Professional Documents
Culture Documents
godine, a sada je august godine esnaeste, sunce grije etrdeset i devet Celzija i
situacija je napeta i ozbiljna.
pital je kompletan sa hiljadu i pol pacijentskih lubanja i sve tako izgleda da e Rus
podrezati eljezniku liniju lijevo i desno i da e gospodin grof, veliki metar
malteki, za dva tjedna biti u Moskvi. O podne je dola depea da je Rus doista
prebacio liniju sjeverno izmeu dvije stanice, ali neka pital stoji jer da je
protuakcija u toku. To da je Rus na sjeveru podrezao liniju, to je znailo da su se svi
transporti na toj liniji poeli gibati na jug, i tako je dolo, naravna stvar, do
karambola (sedamdeset i dva mrtva, iks ranjenih), i do toga da su svi vozovi ostali
bez provijantax, pa ranjenici viu ve peti dan bez vode i hrane ih (oh, ne smijte se,
to je istina!) prominclamax protiv glista, i svi su kolodvori na liniji izgubili glavu, i
tako je grof Axelrode morao da primi k sebi, povrh kompleta, jo pet stotina
pacijenata. Bio je ba toga dana najvrui dan cijeloga ljeta, pa je sunce formalno
zdrobilo svojom ognjenom masom zemlju, i tako je izgledalo kao da je netko na
drvene bijele barake bacio gorui mlinski kamen da se sve zapalilo. Savijale se
daske i pucale od sue, pa se kre sa stijena lupio kao koa staraka, i slak zeleni i
tulipani po dekorativnim rondoima, sve je to venulo, trulo, gnjilo i zgaeno.
U grupi od novih pet stotina ranjenika, koje je grof Axelrode morao da primi povrh
kompleta, leao je i Vidovi, student, a plua su mu bila prostrijeljena, pa je
krvario. Doista, nigdje ovjek ne moe da se tako zablati kao na fronti, ali kad su
Vidovia unijeli u veliku parnu kupaonicu, onako musava kao to su prljavi
pacijenti iz transporta ranjenika marvinskih vagona mjeseca augusta, on je jo
mogao da se gadi.
I da ovako jadnu nervoznu figuru, kao to je Vidovi, unesete iz izvjesne relativne
evropske ivotne forme u onu kupaonicu, vrlo je vjerojatno da bi ovakav jedan
Vidovi pao u greve i poeo da bljuje. Ali poslije svega to se s njime dogodilo
juer i danas, poslije onog poara prole noi na kolodvoru kad su eksplodirale
kante s benzinom jedna za drugom, pa poslije onih promincla protiv glista, kad je
hiljadu dvije stotine grla vikalo za vodom, a vode nije bilo, pa poslije onog
svinjskog vagona, Vidovi se u pari kupaonice nije izbljuvao, ali mu se sve ipak
gadilo.
U betoniranom bazenu bukala je smrdljiva uta voda, pjenila se sivozelena
sapunica i plivali krvavi zavoji i vata. Gnojna vata. Pui se voda i smrdi po blatu i
po ilovai, pljute parni tuevi, a u gustoj pari vide se crne sjene to tre amo-tamo
u magli, i sva su lica ljudska nateena i krvava, i dinamo negdje zvrnda, i podne je
u kolovozu. Tu umire pod tuem na staklenom stolu jedan ovjek, tamo drugi jaue,
ventilatori zuje kao insekti nevidljivi, a Rusi u kaki rubaama nose novi ranjeniki
materijal kao vree, i sestre i ranjenici i doktori, svi viu, svi tre, svi su izgubili
glave.
Vidovia su okupali u blatnom i krvavom paklu i unijeli ga u baraku "Pet Be" koja
je izgledala kao utroba velikog lepa. S okrutnom protestantskom pedanterijom
precizno sortirano stajalo je tamo ezdeset postelja, na svakoj po jedno tijelo, a nad
svakim tijelom etiketa, da se zna kako s tim tijelom stoji. lep je razdijeljen u tri
grupe. Prva grupa, polomljene kosti. (Kosti stre kao iveri. Ljudi lee bez glasa po
danu. Samo kad je no, javljaju se ranjenici, golgotski i iza glasa.) Druga grupa,
amputirani. (Ruka ili noga, ili ruka i noga. Rane se ne povezuju, nego se pod
tilovima sue kao suhomesnata roba.) Trea grupa, do ulaza lijevo, grupa
"cuvaksax". Taj cuvaks samo je na proputovanju kroz Pet Be. On putuje iz
kupaonice u mrtvanicu. I kad netko bude smjeten u treu grupu, onda ve baraka
Pet Be znade kakva je stvar, novi kandidat smrti, cuvaks!
Kada su ranjenog Vidovia unijeli u baraku i polegli na broj osam, onda je jedan
Madar, ljudeskara iz grupe "broj jedan" (polomljene kosti), prezirno otpljucnuo i
nainio prstom krst u zraku:
- No ht, Istenemx! Ovoga su mogli direktno prenijeti u mrtvanicu. Szerbusz!
- Doao je novi broj osam! Djeco!
- Broj osam! Broj osam!
Razlio se glas barakom i mnoga se glava digla da vidi novi broj osam. "Istina je!
Sve je njih ivot temeljito izmrcvario i raskrvario! Ali, prije svega, ako ovjek i
nema noge, on ipak nije broj osam! On je broj dvadeset i jedan! Ili broj petnaest!"
"Nemam ruke! Da! I kost mi je polomljena! Da! Ali ivim! Gospode Boe! Jo
uvijek ivim! Pa kad sutra Rusi unesu crni lijes i strpaju u nj novi broj osam, ja u
lijepo napuniti svoju lulu i gledati muhe gdje se lijepe na elatini, i piti mlijeko!
Ipak je to ivot! Nije to sudbina broja osam!"
Ve etiri dana redom mijenja se broj osam! Jo su ujutro ruski robovi iznijeli
jednoga svoga ruskog kolegu. Imao je razderana crijeva i vikao je dva dana i dvije
noi. Prije Rusa bio je tu neki dobri Beanin, a sad je doao Vidovi.
Na broju sedam, lijevo od Vidovia, lei Mongol, Sibirjak, s tanetom u glavi, i ve
trei dan vie u agoniji. Neto vie, neke otre samoglasnike, ali to nitko ne
razumije, i svi misle da je ve gotov, kad on uvijek iznova poinje da se baca i
lomi, pa mu kroz povez na glavi probija trak crvene gorue krvi. Na broju devet,
desno, umire mladi pan Slovak sa prostrijeljenim grkljanom. Prerezan mu je dunik
i on die na staklenu kanilu, pa se jasno uje kako u cjevici grgolje sline pjenave,
gnoj i sukrvica.
I tako se baraka Pet Be poela kladiti na Vidovievu glavu da ne e do jutra.
- Znadem ja naega doktora. Kad on ne e odmah pod no, onda je amen!
"Koliko je sati?"
Nema vremena! Nema niega! Samo bol.
- Mamma mia! Mamma mia! Gospodi! Gospodi!
"Ah, da mi je usnuti samo na minutu! Samo na sekundu!"
- Gospodi!
Drugog jutra situacija poela se ozbiljno mijenjati. Rus je rano u zoru prodro na
jugu i podrezao tako posljednju carsku i kraljevsku eljezniku vezu, te se poeli
vraati vozovi, i bila je izdana zapovijed mainistima, pa su lokomotive letjele u
zrak kao igrake. Sve se nasukalo. Artiljerija, ranjenici, magazini, velike divizijske
pei sa aavim dimnjacima, pontoni, konji, potop; samo su muklo grmjele
detonacije razorenih lokomotiva. I cijelo su jutro marirale trupe, pa su pacijenti
maltekog pitala iz A i Ce i De baraka (lako ranjeni, to ne putuju na nosiljkama,
nego se gibaju sami) veselo gledali kroz bodljikavu icu van u uas, gdje je
"rikcugx", i gdje e danas ljudi padati po cestama od sunanice, a njima je, eto, gle,
ipak kako-tako dobro. Stoje tu, pod Crvenim kriem, i ne e ih nikud ganjati, a ako
doe Rus, i opet e ih transportirati nekamo daleko, u ruske bolnice i logore, i tamo
ne e biti rata, i ostat e ivi i rat e se tako, po svoj prilici, za njih jo jutros svriti.
A to da se taj rat to prije svri, to je jedina ideja u glavama ranjenika.
Grof Maksimilijan Axelrode, ef maltekog pitala, otpremio je otmjeni enski
personal (dvije-tri barunice i jednu generalicu) automobilima, a sam je odluio da
ostane sa svojom maltekom zastavom tu u opasnosti do posljednjeg. Zvonilo je
zvono na mrtvanici, a grof Axelrode u svojoj crnoj odori s maltekim krstom
hodao je kao i svako jutro po barakama i gledao ute gole leine to su ih Rusi
nosili u lijesovima; a Rusi nose mrtvace i jo pozdravljaju grofa i skidaju pred njim
kapu do zemlje.
"Ne bi ovjek rekao koliko je toga u posljednjih dvanaest sati u cijelom pitalu
popustilo."
"Jest! Istina je! Juer je bio neobino nervozan dan. Usijalo je sunce prokleto sve
mozgove, a alarmantne vijesti, i depee, i minirane lokomotive, sve je to djelovalo
na "timung"! Pa onaj novi transport koji je posve poremetio kuni red pitala x, i po
kuhinjama i po ambulatorijima. Da! I taj transport! Ali danas kad prolaze vani ete,
i kad se sve to vidi kao na ahovskoj tabli, kad se vidi kako padaju figure, danas sve
vie pada u oi i sve izgleda destruktivnije. Gdje bi se onaj kapral sanitetski bio
usudio, jo juer u to doba, da pred ekselencijom pije konjak iz velike boce? A, eto,
on je primijetio da dolazi grof, pa ipak je pio mirno dalje, kao da ga se sve to nita
ne tie. A to se gotovo svi pacijenti tako podrugljivo kese? A to to Rusi pjevaju?
(To ruski robovi pjevaju kod slube svoje u baraki, jer je danas pravoslavni
blagdan.) Eto! Danas nitko ne polijeva rondoe, mada je to naroito naglaeno u
pitalskoj zapovijedi! I nigdje nema nikoga! I on je potpuno osamljen u ovoj rulji!"
Stoji tako grof sam kao sjena, i sav je potresen te ne osjea u sebi energije da
postavi stvari onamo kamo spadaju, i ne zna to bi. Spoj s Oberkomandom x ne
moe dobiti, ne zna dispozicije, a divizijski generalitet projurio je u automobilima
prije nekoliko minuta i nije se zaustavio! Pa je grof sazvao u svoju baraku efove
odjeljenja na vijeanje da se stvori odluka to da se radi.
Jedni su bili za to da pedeset procenata personala ostane, a drugih pedeset
procenata da ide; drugi opet nisu bili za to, a trei nisu bili ni za jedno ni za drugo
nego za neto tree, i to je natezanje tako dugo trajalo dok konano nije zakljueno
nita, "do daljnjega".
To "daljnje" je, meutim, nastupilo ve oko pet sati poslije podne, kada je postalo
nedvoumno jasno da e pital tu istu no po svoj prilici ostati izmeu linija; jer
Rusi, kako izgleda, na ovom dijelu fronte ne dre kontakt s naim trupama. I ako
zasnivani protuudar velikog stila, koji je ve prije etrdeset i osam sati najavljen, ne
uspije (a to je vrlo vjerojatno), onda e sutra u to doba o maltekom pitalu stvarati
odluku po svoj prilici sanitetski referent koje ruske divizije.
Tako je onda ipak zakljueno da e se grof Axelrode sa kirurzima i
najskupocjenijim materijalom i sa pedeset procenata personala povui za ovu no
na jedan majur, kojih petnaest kilometara zapadno, da se tamo stavi u kontakt s
kojom veom grupom i da se pismeno potui to su njega i njegov pital zaboravili;
kao da je on igla, a nije igla, nego malteki pital sa hiljadu i pet stotina ranjenih
glava.
Posljednje su infanterijske vee formacije pasirale x, i topovi se uli izbliza. Onda su
pacijenti ve rastrgali ogradu od bodljikavih ica i sjedili po grabama ceste i
razgovarali s ljudima, to dolaze iz bitke, o "Njemu". A "On", to je Brusilov. "On",
to je Rus.
- Gdje je "On"? Je li "On" tu? ta radi "On"? Kad e "On"? "On" je bogme na putu.
"On" se ne e zaustaviti do Bea. "On" ide.
A trupe su bile umorne i edne, i svatko je govorio drugo, i nije se znalo nita, ali
"On" svakako dolazi.
Palo je vee i reflektori su poeli da mau po nebu, i topovi su grmjeli daleko, i
posljednje su ete prole, a "Njega" nije bilo. "On" je stao iz nepoznatih razloga i
tako udno, kao da se zaustavio dah, tako je stao i stoji.
Pred pitalom na tri kilometra tekla je u vrbinju blatna razlivena voda, i tamo su
gorjeli mostovi, i to se jasno vidjelo, a prijeko na drugoj obali, tamo je bio mir, i
kao da nije bilo nikoga. U to tajanstveno vrijeme kada se nije znalo nita, ni gdje je
"On" ni to radi "On", osjetio je cijeli malteki pital da visi u zraku izmeu Bea i
Moskve, i da je vrlo vjerojatno da je blie Moskvi nego Beu - pa je netko bio
duhovit i ukrao iz magazina prvu bocu konjaka, jer tko zna to e biti sutra? Ruski
intendanti jo su pedantniji od austrijskih.
- Vazistas! Vazistas! Bedak zalupani. Niks! Niks! Daj mu ti reci, tef, kaj pita! Ti si
bil v Gracu! Kum! Kum! naps!
I piju i kese se, navlae, pjevaju, urliu: Babilon veliki! Netko je nauio u logoru za
talijanske zarobljenike: "Porca Madonna, io parlo italiano!" pa to sad vie
Talijanima i mae im rukom. "Porca Madonna, porca, porca, porca", a netko se ruga
Rumunjima jednim citatom iz tifoidnog epidemi-pitala: - Nueste permis aipi per
podele! Haha! i rumunjeix!
- Brao draga! Molim vas! Mir! Mene boli! Mene strano boli, vie Vidovi, ali mu
se glas gubi, i on samo hropti, i krv mu navire na zube.
- Te! Mi az?x Boli? Mindig ez a boli? Mi az boli?
- To je, kada te boli, moj dragi, tumai jedan nastrijeljeni Bunjevac Madaru. Znade, kada si ranjen, onda boli! Ili si se udario! I onda boli!
- Micsodax? Dario? Boli? Haha! Boli! Boli!
- I mama i tata...
A topovi sve jai, kao da netko drva cijepa pod barakom.
Onaj, jo prije etrdeset i osam sati najavljeni protuudar velikoga stila doista je
uspio, i Rusi su u zoru bili baeni u jednom zamahu daleko natrag, zahvatom sa
obaju krila. Bilo je zarobljeno oko petnaest pjeakih bataljona i nekoliko baterija,
pa je grof Maksimilijan Axelrode u pratnji barunice Lichtenstein ve u pola deset
stigao autom u pital.
Prije svega, bila je velika istraga zbog silovanja vabica (koje su spolno upotrijebili
Madari), oko pol jedan sedam je Rusa ustrijeljeno, a sami su sebi prije toga
iskopali grob, i oko trista pedeset vindlera (trahomaa, svrabljivaca, spolno
bolesnih, trajfusax laganijih, pa sve interne barake A 2, 3, 4, 5, osim temperatura
iznad 38C) bilo je baeno u borbu, i ve u pol jedanaest u pitalu je opet zavladao
trijezni johaniterskix malteki red.
Da bi uspostavio autoritet carske zastave i discipline koji je te noi izgledao tako
kompromitiran, zapovjedio je grof Axelrode pitalu da se ova velika pobjeda od
prole noi proslavi bakljadom i mimohodomx. Svi e pacijenti (bez razlike)
defilirati pred crno-utim stijegom, a oni koji lee, njih e nositi Rusi na
nosiljkama, ali defilirat e svi. Tako je i bilo.
Sve se barake svrstale u ete i svatko je dobio u ruke gorui lampion, a povorku je
predvodio jedan provijant-oficirx koji nikad u svom ivotu nije sjedio na konju, ali
zvecka ostrugama i kao reiser svrstava gomilu. Skupila se povorka od nekoliko
stotina glava u sivim rubaama krvavim, i svatko dri u ruci zeleni ili crveni
lampion, pa se na pepeljastomodroj tekuini sutona sve jake boje pale plastino, i
sve izgleda kao sablasna vizija.
Ide povorka.
Unuci mrtvaca to su pali na bekim barikadama, etrdesetosme, djeca
Garibaldijevih stjegonoa, husiti, boji bojovnici, Jelaievi graniari, madarski
Kossuthovi honvdi, svi sakati, epavi, iznakaeni, povezani, amputirani, na
takama, kolicima, nosiljkama, guraju se, nose i turaju, a tamo stoji velika crnouta zastava, i pod njom grof Axelrode u crnini s maltekim krstom, a za njim
sestre bolniarke sa crvenim krstovima i doktori, i svi pjevaju u koru: "Gott,
erhalte!x" Ljudi stupaju tiho, pognute glave, kao postieni, jo mamurni od prole
noi, i nose ute lampione kao votanice na sprovodu, a jedan se hornist x popeo na
krov od barake pa intonira "general de ar x".
Kad su Vidovia donijeli s toga sramotnog mimohoda natrag u baraku Pet Be,
plamtio je u visokoj vruici.
Sve se okrenulo na zlo jo prole noi, a i cijela baraka, razigrana alkoholom, sad
osjea rane u visokoj potenciji. Sibirjak na broju sedam napio se prolu no i ujutro
je ve bio mrtav, te su ga tek poslijepodne iznijeli iz barake, i sve je strano
vonjalo, jer se ona obilata krv upalila. Slovak s kanilom na broju devet mui se jo
uvijek, i uje se kako die. A jedan Rus vie strano negdje dolje, tamo meu
Madarima. Htio je noas da plee, a sad vie kao lud.
- Az atya r istenntx, ennek a Ruszkinak! Ruszki!
- Ku! Ti Ruski! to se dere?
- I mene boli, pa utim!
- Ja hou da spavam! Mater vam prokletu!
- Ruski ku!
- Psst! Mir! Psst! Psst!
Lei Vidovi i slua baraku kako se svaa i osjea konac.
"emu sam se ja zapravo rodio, i koju je to svrhu imalo? Roditi se u ovako blesavoj
"Gassenhauer-civilizacijix", gdje nema ni alosti i gdje je sve opereta. Kako je
sramotna moja smrt! Kako je duboko sramotna! Ja sam htio da doivim i da
poivim! A to se dogodilo? pital i sami pital! Koja fraza kugle zemaljske moe
da otkrije smisao ovoga pitala? Sami pitali! Ja ve sada dvije godine putujem
kroz same pitale. Dekorativni gradski pital s gospodskim kurvama! Samostani
gdje umiru tuberkulozni! trcaju ih serumom, a nitko ne vjeruje u taj serum.
Barake! Ovakve prljave, smrdljive, uljive drvene barake! Ah, kako je sve to
alosno i gadno!"
I od potrebe za nekom akcijom, da se trgne, da skoi, da jurne, da povie iz svega
glasa, htio je Vidovi da se uspravi, ali nije mogao. Priteglo ga je. Bol je nadvladala
uzbunu njegovih ivaca, i on se izgubio u maglama i poeo glasno da stenje.
- Pst! Pst! buni se baraka i psie iz tmine.
A bol je poela sve jae arafiti po bezbrojnim krvavim i razderanim udima,
razbacanim po cijeloj baraci Pet Be. Bol je poela zauzimati vrhunaravne forme i
ljudi su poeli zazivati Boga. Sam Gospodin Bog dozivao se kao posljednja
"ta je? Zar sam ja poludio? Kome se ja to molim? Boli me! Ja se molim! Kakvi su
to glasovi?"
Izvana, kroz zeleni organtin nad Vidovievom glavom, sipala se uta svjetlost i uli
se enski glasovi u molu gdje tiho prebiru stihove. I ulo se kako zvei kristal aa!
Tiho zvoni, i glasovi tihi ali jasni: "Lieb' Vaterland, magst ruhig sein..."
Tik uz baraku Pet Be bila je sjenica, i u njoj su redovito veerali doktori i
templarske dame od Crvenog kria. A veeras prisustvovao je toj sveanoj veeri
iznimno grof Axelrode da proslavi s personalom pobjedu.
Razigran velianstvenim dogaajem pobjede, kad je ve izgledalo da je kocka pala
krivo, a onda se ipak sve tako divno okrenulo, i uljuljan patriotskom melodijom
svojih germanskih gospoa, spremnih da zanesu u interesu rata i ratovanja, grof
Maksimilijan Axelrode, komtur Maltekog reda, ustao je i dignuo au da nazdravi
pobjedi. Govorio je zanosno o pobjedama Njegova Velianstva, uz koje se vije i
malteki stijeg, neporaen i suveren.
- Moje dame! Luogotenentex Fra Giovanni Battista Ceschi a Santa Croce, koji je
svojim roenim oima doivio napad jakobinaca na ovaj na sveti malteki krst,
koji ja imam ast da tu reprezentiram, taj plemeniti vitez zapisao je u svoju kroniku,
moje dame: kad e Njegovo Boanstvo nad pogaenim suncem dijeliti dobro od
zla, da e u sjeni bojoj kao garda stajati crne malteke pelerine...
Vidovi je uo zveket aa u sjenici i prepoznao glas grofa komandanta i sjetio se
njegove maske veeras na bakljadi i mimohodu.
"Ja sam poludio! Ja sam ve htio da se molim! Oh! A to ovi vani pjevaju! Doista!
Slave pobjedu! I taj malteki vitez govori..."
- to je to s brojem devet? On je istrgnuo kanilu iz grla! On krvari! Sestra!
- Pst! Pst!
- Ali broj devet krvari! Sestra!
- Nikoga nema nigdje! Gdje je sestra? Broj devet...
Vani u sjenici, na drugoj strani okreene daske, zvonile su ae, a tu je broj devet u
agoniji istrgnuo kanilu, i potekla je krv. Disao je broj devet teko, hroptao je, kao
to hrope zaklano prase, a onda sve tie i tie...
Vidovi je htio da vie, ali nije mogao do glasa. Jasno mu je bilo da bi trebalo broju
devet da se zapali svijea.
- Ku!
"Umro je broj devet! Umro je broj devet! A ovi kavaliri vani pjevaju i kucaju se
aama! Fra Giovanni Battista a Santa Croce! Da ga vidim! Da ga vidim Kavalira s
Malte..."
I u zanosu posljednjeg napora koji je bio zapravo ve samrtni gr, ustao je Vidovi
kao sablast i razderao organtin nad svojom glavom! Tamo je bio svijetli kvadrat i u
svijetlozelenom osvjetljenju meu liem sjenice vidjele se bijele dame s crvenim
krievima, polupijane, nasmijane, glasne, budue majke buduih krvoloka.
- Pfuj, htio je da povie Vidovi, i jo mu je sinula svijetla misao da bi trebalo da
baci na onaj bijeli stolnjak svoju porculansku posudu s blatom i da sve zaprlja - da
zaprlja, da ostane na onom bijelom stolnjaku velika strana mrlja, i svi da zaviu: Mrlja, mrlja.
U realizaciji te svoje posljednje jadne zamisli Vidovi se sagnuo za svojom
zdjelom, i osjetio je jo u padu kako mu ruke glibe u stranu materiju - pa se sve
utopilo u krvi to je potekla bujicom...
apage satanas (grki i hebrejski), nestani, sotono, izgubi se, umini! Katoliki
egzorcistiki izraz
baka, bakezer, prost vojnik redov. Naziv je pogrdnog smisla. Dolazi vjerojatno od
rijei bakanda
cifrati se, kititi se, isto to i piniti se; germanizam, a u njemakom galicizam:
chiffre
cintor, ograen prostor oko crkve koji slui ujedno kao groblje. Od talijanskog:
cimitero
Crvena lampa, lokalni naziv zgrade bive zagrebake policije u Petrinjskoj ulici, na
ijem je portalu neko visila crvena svjetiljka. I javne kue su bile obiljeene
crvenim svjetiljkama
aka, ako, vojnika kapa od tvrdog sukna, kod konjice kaciga, ljem. Od
madarskog: csk. - Upotrebljavala se samo kod parada za razliku od mekane
kape, kod konjanitva logorske kape, tzv. Lagermutze, ajkae
uje, pogrdan naziv, upotrebljavan kao imenica, za vojnika bez ina: uje ti,
uje, donesi, potri, skoi, daj!
dril, dresura vojnika putem stroge obuke. Od njemakog, zapravo pruskog: Drill
drme, puki ples u gornjohrvatskim stranama, koji se plee tako estoko da se sve
drma, trese
fino fajn, argonski izraz za neto jako fino. Od njemakog: fein, fin
flundra, uliarka, bludnica; stariji je izraz flandra, ena koja se dovukla iz Flandrije
za plaenikim etama
geler, odbijeno tane, metak koji se uslijed udarca deformira i leti dalje dajui
sasvim drugi zvuk, otar i zvidav. Od njemakog: Geller
glavokret, domobranski izraz za kretanje glavom desno ili lijevo prigodom defilea
ete ili izravnavanja redova. Kovanica kao suncokret, preokret
Gott, erhalte!: Boe, uvaj, Boe, titi, Cara naeg i na dom. - Prvi stih austrijske
carske himne, koju je komponirao Joseph Haydn. Varijanta engleske himne: God
save the king
gverc, pie koje se sprema od provrele medovine, tj. od meda razmuena u vodi i
zainjena mirodijama. To pie toe samo licitari po sajmovima i protenjima. Od
njemakog: Gewrz, mirodija, zain
Halt! Wer da? Stoj! Tko ide? Propisani poziv strae u a.-u. vojsci
Ist das aber wirklich dumm! Ist das dumm dieses "peri"! Was ist das, du, dieses
peri?: No to je uistinu glupo! Glupo je to "peri". Ti, to je to peri?
Jaj de fe, madarski, zapravo petanski ulinjaki uzvik, pomalo operetna fraza
podrugljivog znaenja, za neku enu koja je suvie nakinurena: O, ala je ta ena
fe! Fe je njemaki: fesch, pristao, zgodan
johaniteri, ivanovci, duhovni viteki red osnovan u XI. vijeku u Palestini, koji je
zatim imao sijelo na Cipru, pa na Rodu, a konano na Malti; odatle naziv Malteki
viteki red
komis, austrijski vojniki kruh, kiselkasta neslana okusa. Njemaka rije Kommiss
znai prvotno opremu i sveukupno sljedovanje to ga vojnik prima od drave.
Lebac
konta, muterija
letica, Flugbahn, balistika krivulja koju opisuje ispaljeno tane. Od: letjeti
Lieb' Vaterland, magst ruhig sein... itd., prva strofa njemake pjesme "Wacht am
Rhein" (Straa na Rajni), to ju je spjevao Max Schneckenburger, a komponirao
Karl Wilhelm i koja je 1870. postala narodnom himnom
Mert arrl n nem tehetek..., madarska puka pjesma: to mogu, kad te volim...
mlaci, ljudi koji vre ito mlatom, mlaenjem. U kajkavskom je mlatac pojam
gladua i izjelice
nabojnjaa, fieklija
Nagodba. - 13. VIII. 1849. kapitulirao je madarski general Grgey pred ruskim
generalom Rudigerom i time se zavrila madarska revolucija od 1848. Ve 6. IX.
1849 (tri nedjelje kasnije) Hrvatskoj je previnjim carskim dekretom nametnut
"ustav", kojim je proglaena "hrvatska nezavisnost od madarske krune". Na
Silvestrovo, dvije godine kasnije (31. XII. 1851), opet previnjim carskim
dekretom, taj je "oktroirani ustav" ukinut, hrvatska nezavisnost ponitena i uveden
austrijski carski centralizam, hrvatske zastave zabranjene, a njemaki jezik
proglaen slubenim jezikom. Godinu dana poslije austrijskog poraza kod Solferina
(24. VI. 1859) ukinut je apsolutizam previnjim dekretom, tzv. "Listopadskom
diplomom", i tako se hrvatski sabor ponovno sastao 15. IV. 1861. Sabor je
konstatirao da je izmeu "Kraljevine Dalmacije, Hrvatske i Slavonije" i "Kraljevine
Ugarske" uslijed dogaaja iz godine 1848. prestala "svaka druga veza osim to se
zajedniki kralj ima po slobodnoj volji naroda Trojedne Kraljevine kruniti za kralja
dalmatinsko-hrvatsko-slavonskog jednom te istom Krunom i jednim te istim
krunisanjem kojim i za kralja madarskog", i to "po zakonima zajednikim
madarsko-hrvatskim, koji su bili na snazi do 1848". Punih pet godina, do
austrijskog poraza kod Kniggraetza (1861-66), trajala je ta kabinetska igra
politikim formulama dok grofovi, palatini, knezovi, biskupi, kancelari i baruni
nisu nali izlaz u dualistikoj varijanti godine 1867: austrijsko carstvo dobilo je
naslov "Austro-Ugarska Monarhija", to je opet bilo proglaeno previnjim carskim
dekretom. Hrvatski sabor nije priznao tog austro-ugarskog kompromisa i nije se
odazvao kraljevskom pozivu na krunisanje u Budimu, tako da je Franjo Josip
okrunjen za hrvatsko-madarskog kralja bez formalnog pristanka hrvatskog sabora.
Godinu dana kasnije ban barun Levin Rauch proveo je saborske izbore na temelju
novog izbornog reda (odreenog previnjim dekretom) i sa trideset i etiri plaena
mameluka iz inovnikih redova stvorio sebi natpolovinu veinu od pedeset i dva
glasa i tako je s Madarima potpisao politiki kompromis koji je 8. XI. 1868. pod
imenom "Nagodba" postao temeljnim hrvatskim dravnim zakonom sve do sloma
1918. i trajao punih pedeset godina. Nakon est-sedam apsolutistikih nasilja,
oktroja i kabinetskih diploma, previnjih dekreta, ukaza i trikova, jedna je barunska
mizerija krivotvorila nekakav politiki aranman sa madarskim grofovima, na
temelju krivotvorenih izbora, a ta se prevara zvala "Nagodbom", koja je kao ideal
svjetlucala svim naim graanskim politikantima u njihovoj glupoj igri s
beogradskim dvorom (1918-39). Kao to se u Austriji ve od Solferina (1859)
govorilo: nama treba jedan novi Solferino, ili od Kniggraetza (1866): nama treba
jedan novi Kniggraetz, tako su nai politikanti doivjeli slom Habsburga godine
1918. i priznali Karaorevie, da bi u novim junoslovjenskim prilikama
slaboumno igrali istu igru poraza: nama treba jedan novi Moha, jedna nova
Udbina, jedan novi Solferino i Kniggraetz, da bismo mogli da sklopimo neku
novu Nagodbu sa Krunom. I tako ih je onda avo odnio: i krunu i sporazume i
politiare i slomove i poraze i iluzije, programe, parlamente i stranke
objesiti, vjeati, kazna u a.-u. vojsci poznata pod strunim terminom "anbinden".
Vidi biljeku u tekstu novele
osamnaesti august, roendan Franje Josipa (18. VIII. 1830), koji se po abloni
panjolskog ceremonijala slavio u a.-u. vojsci kao njen najsveaniji blagdan
vatrometima, vojnikim paradama, povorkama, rasvjetama i gozbama
pljoska, plosnata vojnika posuda za vodu u obliku uture, od lima ili aluminija
porte-pe, kianka na oficirskoj sablji. Francuska rije za remen o kome visi gola
sablja u ruci
posada, garnizona
pozor, mirno
prasikanje, seoska igra, kod koje se kakav predmet, nazvan "prasica" (kamen,
komad eljeza ili stakla), gura i udara tapovima. Vrsta golfa.
pridolaziti, pridolazak, nastupiti vojnu slubu u kadru na temelju poziva ili oglasa
o mobilizaciji
rajon, prazan prostor, dvorite unutar kasarne, krug gdje se odravaju vjebe,
parade i sl. Od francuskog: rayon
romar, hodoasnik, zapravo hodoasnik koji ide na poklonstvo papi u Rim. Rim Roma - romar. Ovdje je pogrdno miljen civilist koji ne zna pravilno marirati
signum laudis, latinski: znak pohvale. Posve obian austrijski oficirski orden, koji
je pljutao kao kia
Sind Sie Serbe, Herr Hauptmann, oder katholischer Kroate?: Jeste li vi Srbin,
gospodine kapetane, ili ste katoliki Hrvat?
Slubovnik za kr. ugarsko domobranstvo. Budapest 1888, dva diela (Novo izdanje
g. 1915) - Pravila slube za moralni odgoj vojnika
Soll das eine Anspielung sein, Liebster?: Ima li to biti aluzija, milo moje?
Streffleur, carski i kraljevski vojni struni list, glavni prirunik za sve trupne i vie
ambiciozne oficire
etani red, zatvorena trupna formacija. Od: eta, s-etan, etan - u duhu i smislu
domobranskog pravopisa i gramatike sedamdesetih godina prolog stoljea
pange, kazna u a.-u. vojsci, unakrsno vezanje ruku i nogu za nekoliko sati. Od
njemakog: Spange, kopa, zapon, pa onda vezanje uetom
teleak, naprtnjaa, ranac a.-u. vojnika, nazvan tako jer je bio nainjen od (dlakave)
telee koe
tlaka, rabota, podavanje prisilnog rada feudalnom gospodaru. Opirnije je taj pojam
protumaen u Tumau "Baladama Petrice Kerempuha"
ustupiti, domobranski naziv za: stupiti u red, svrstati se u stroj; germanizam prema:
eintreten
vuk, upaljena, naribana, ranjava koa meu nogama, koja se pojavljuje uslijed
dugog pjeaenja ili jahanja na neosedlanom konju
Zeleni kader. Ve prvih dana vlade posljednjeg Habzburgovca cara i kralja Karla
Prvog i etvrtog (odmah poslije smrti cara Franje Josipa I. u novembru 1916)
javljali su se u naim krajevima mnogobrojni i raznovrsni simptomi objektivne
revolucionarne situacije. Sve su bolnice vrvjele maroderima i simulantima ("Baraka
Pet Be", "Smrt Franje Kadavera"), svi su vozovi liili na onaj iz "Hrvatske
rapsodije", a po kasarnama javljalo se oito, glasno defetistiko raspoloenje, koje
je esto poprimalo oblike krvavih, dramatskih sukoba ("U logoru", "Tri
domobrana" etc.). Po uredima zijevalo je inovnitvo gladno i bezvoljno, po
redakcijama bunila se omladina (Horvat iz "Vujaka", Kraljevi iz "Velikog Metra
sviju hulja" itd.), po ratitima i u pozadini sve se ee javljao pukosarkastian
napjev:
"Care Karlo i Carice Zita,
to ratuje kada nema ita?"
Pojedine vojne jedinice javljale su sve vie bjegunaca, i ta masa dezertera lutala je
bezglavo po umama, po bolnicama, po provincijalnim malim garnizonama, zrela
da se javi kao protest i pobuna najirih gomila, kojima se besmisao posljednjeg
habzburkog rata objasnio potpuno. Da ih povede, nije bilo nikoga. O itavoj toj
sloenoj politiko-moralnoj problematici zelenokaderakog mentaliteta govori se u
da nestane kao olujna prijetnja u obliku politikih jalovih seljakih nemira koji su
po itavoj zemlji trajali jo do devet stotina dvadesete - dvadeset i druge.
Zelenokaderaki timung javljao se jo sve do izbora Jeftievih (1935) i
Stojadinovievih (1938) u raznim politikim budnicama, od kojih se jedna pjevala
na poznati domobranski carski i kraljevski napjev: "Marirala, marirala dvadeset i
peta", a druga na staromodnu srbijanicu: "Kraljica Natalija kolo vodila..." Seljaka
stranka je na zelenokaderakom, anarhoidnom ratnom i poratnom (u austrijskom
smislu protudravnom) raspoloenju seljakih masa postigla svoje najvee politike
uspjehe. Djelujui mehaniki, seljaki zelenokaderaki mentalitet polagano se
pretvarao iz buntovne, defetistike negacije austrijske kasarne u sve
konzervativniju negaciju eshaezijskog nasilja i tako se naao u dravnopravnim,
legitimistikim zamkama kraljevskog jugoslavenskog pseudoparlamentarizma, koji
je svojim spasonosnim "sporazumakim" i portfeljskim formulama taj ogromni
politiki potencijal potpuno razvodnio i sveo ga na ulogu seljakog palira pred
kneevskim politikim povorkama i na pratnju folklornih muzikih festivala i
protenja. Ova domobranska knjiga napisana je na zelenokaderake motive i svi su
njeni junaci u dui zelenokaderai, i onda kada ginu u bitkama i kada zvekeu
protezama ili jadikuju po triperpitalima. U lenjinskom dvobroju "Knjievne
republike" (god. 1925) objavljena uspomena na domobrane Gebea i Beninu i na
jedan domobranski razgovor o Lenjinu iz god. 1917 ("Domobrani Gebe i Benina
govore o Lenjinu") objanjava tu zelenokaderaku politiku problematiku.
Socijalnorevolucionarna mjeavina ratnog umora, politike nesreenosti i
protuaustrijskog defetizma u tom se dokumentu vremena dodiruje s idealnim
politikim pojmom boljevikog aktivizma. Gebe je sazreo da u sebi prevlada
osamnaesto, barokno, marijaterezijansko, franjojosipovsko doba i da prijee u
dvadeset i prvo stoljee novih drutvenih relacija, u okviru kojih ne e vie biti
eksploatacije ovjeka po ovjeku, po novcu i po imperijalizmu, carskom i
kraljevskom i financijalnokapitalistikom. Gebe je sa hiljadama svojih nepoznatih
i bezimenih drugova ostao negdje u vapnenici na talijanskom frontu, ali svi ti
Gebei uprkos svemu bili su ipak vidovnjaci. Oni su naslutili neminovnost razvoja i
razumjeli dublji smisao krvavih kataklizama naih dana.
Slijedee jeseni, jedne noi, na ulici zaustavio me iznenada jedan vojnik. Bio sam
ve u civilu, a taj vojnik prestigao me s lea, dodirnuvi mi rukav kao sjenka.
Padala je kia. S otvorenim kiobranom u jednoj a s knjigama u drugoj ruci
sprijeen u slobodnom kretanju, trgao sam se od dodira nepoznate sjenke, od
instinktivne bespomonosti. Bio je Benina.
- O, to ste vi, Benina? Zdravo! Kako ste?
- Bio sam na talijanskoj fronti! Dolje neprekidno jaka artiljerija i plin! A kako vi?
- Pa dobro! Hvala! U civilu sam!
- A sjeate li se, gospodine, onoga ludoga Gebea, to smo se zbog njega posvaali
jednog veera u marodecimeru? Ustrijelili su ga na talijanskoj fronti!
- Pa nemojte: Siromah! Kako nije znao da se uva?
- Pa nije pao na fronti, nego su ga ustrijelili! Osudili na smrt po ratnom sudu i
strijeljali. Udario je jednog oficira gasmaskom po glavi! Mi smo ga poslije polili
vapnom u vapnenici! Jo mu sada vidim koljeno kako viri iz vapna! S njim se nije
dalo izdrati! Ja sam mu uvijek lijepo govorio: ti bu na galgama zvril tu tvoju
ifutsku blezgariju! I sad, prosim lijepe, kaj ga nisu iscirkumdederuntjerali? Kaj
sad ima od tega?
Poslije mjesec dana ustrijelili su plaeniki kondotjeri Narodnog vijea i vodnika x
Beninu. I njega su "iscirkumdederuntjerali".