Professional Documents
Culture Documents
Milorad Pavić Hazarski Rečnik
Milorad Pavić Hazarski Rečnik
PAVI
HAZARSKI
RENIK
Roman-leksikon
u 100 000 rei
ENSKI PRIMERAK
()
"
1691.
()
Lexicon Cosri
(Renik renika o hazarskom pitanju)
REKONSTRUKCIJA PRVOBITNOG
DAUBMANUSOVOG IZDANJA IZ 1691.
(UNITENOG 1692) SA DOPUNAMA DO
NAJNOVIJIH VREMENA
Prethodne napomene
UZ DRUGO, REKONSTRUISANO
I DOPUNJENO IZDANJE
kojima raste trava i oni je nose preko neba kao brade. Jedan
pozni slovenski mitoloki izvor pominje Kozije more, to bi
se moglo shvatiti kao da je neko more imalo naziv
Hazarskog mora, jer su Sloveni Hazare zvali Kozarima. Zna
se takoe da su Hazari izmedu dva mora osnovali mono
carstvo propovedajui nama danas nepoznatu veroispovest.
Hazarske ene su posle smrti mueva poginulih u ratu
dobijale po jastuk za uvanje suza koje e proliti za
ratnicima. Hazari su se objavili istoriji uavi u ratove s
Arapima, i sklopivi savez sa vizantijskim carem Heraklijem
627. godine, ali je njihovo poreklo ostalo nepoznato. kao to
su iezli i svi tragovi koji bi govorili pod kojim imenom i
narodom Hazare treba danas traiti. Za njima je ostalo jedno
groblje na Dunavu, za koje se ne zna je li zbilja hazarsko, i
jedna gomila kljueva koji su umesto drke nosili srebrni ili
zlatni trorogi perper, pa Daubmanus uzima da su ih lili
Hazari. S istorijske pozomice Hazari su nestali zajedno sa
svojom dravom poto se odigrala stvar o kojoj e ovde biti
najvie rei - poto su preobraeni iz svoje prvobitne i nama
danas nepoznate vere u jednu (opet se ne zna koju) od tri
poznate veroispovesti onoga i ovoga vremena - hebrejsku, islamsku ili hriansku. Ubrzo posle preobraenja, naime,
usledio je raspad hazarskog carstva. Jedan od ruskih
vojskovoa X veka, knez Svjatoslav, ne silazei s konja
pojeo je hazarsko carstvo kao jabuku. Hazarsku prestonicu
na uu Volge u Kaspijsko more Rusi su razorili 943. godine
ne spavajui osam noi, a izmeu 965. i 970. unitili su
hazarsku dravu. Oevici belee da senke kua hazarske
prestonice jo dugo nisu htele da se srue poto su same
zgrade ve davno bile unitene. Stajale su na vetru i u vodi
Volge. Prema jednoj ruskoj hronici iz XII veka Oleg se ve
godine 1083. nazivao arhontom Hazarije, ali u to vreme,
Sklop renika
je: ,,U moje oi svetlost polae svoja jaja kao muha upljuvke
u ranu. Zna se ta se iz toga moe izlei... Starcu su kodile
masnoe i on je kradom od ukuana sputao po list
Hazarskog renika svakoga dana u svoj tanjir sa orbom da
obere mrs i potom bacao umaenu hartiju. Tako je pre no
to su ukuani opazili, potroio Lexicon Cosri. Ista beleka
kae da je knjiga bila ukraena slikama, koje starac nije hteo
koristiti, jer su kvarile ukus orbi. Te ilustrovane stranice
renika jedine su ostale sauvane i danas bi se moda mogle
nai, ako se uopte meu tragovima jedne staze moe
razaznati onaj prvi za kojim su poli ostali tragovi, stvarajui
stazu. Neki profesor orijentalistike i arheologije srednjeg
veka, dr Isajlo Suk, posedovao je, kako se veraje primerak ili
prepis Hazarskog renika, ali se posle njegove smrti u
zaostavtini nita nije nalo. Tako su od Daubmanusovog
izdanja renika do nas doli samo odlomci kao to od sna
ostaje samo pesak oiju.
Na osnovu tih odlomaka, navoenih u spisima koji
polemiu s autorom ili autorima Hazarskog renika,
pouzdano je utvreno (kako je ve napomenuto) da je
Daubmanusovo izdanje bilo neka vrsta hazarske enciklopedije, zbornik biografije ili itija linosti koje su na bilo koji
nain proletele, kao ptica kroz sobu, preko neba hazarskog
carstva. Vitae sanctorum i drugih linosti koje su uestvovale
u hazarskoj polemici, u njenom beleenju i prouavanju kroz
stolea, inile su osnov knjige i sve je bilo podeljeno u tri
dela.
Takav sklop Daubmanusovog renika sastavljenog od
hebrejskih, islamskih i hrianskih izvora o preobraenju
Hazara dao je osnov i ovom drugom izdanju. Na njega se
leksikograf odluio, uprkos nesavladivim tekoama
proizilim iz oskudice izvomog tiva renika, tek kada je
odrednice sa znakom za
koje su zainteresovana sva tri
renika, kao to je sluaj s reima Ateh, kagan, hazarska
polemika, ili Hazari, bilo da se odaberu tri razliite linosti
vezane istom ulogom u istorijatu hazarskog pitanja. Tako se
mogu spojiti u celinu prilikom itanja odrednice iz tri
razliite knjige ovog renika koje govore o uesnicima u
haza- rskoj polemici (Sangari, irilo, Ibn-Kora), o njenim
hroniarima (Bekri, Metodije, Halevi), ili istraivaima
hazarskog pitanja u XVII veku (Koen, Masudi, Bran- kovi)
1 u XX veku (Suk, Muavija. Sulcova). Naravno da meu
ovim trojkama ne treba smetnuti s uma linosti koje dolaze iz
tri pakla, islamskog, hebrejskog i hrianskog (Efrosinija
Lukarevi, Sevast, Akani). Oni su prevalili najdui put da bi
doli do ove knjige.
Ali, korisnika ovog renika ne treba da obeshrabre ova
podrobna uputstva. On moe mirne due da preskoi sve ove
uvodne napomene i da ita kao kad jede: itajui, desnim
okom moe da se slui kao viljukom, levim okom kao
noem, a kosti da baca za lea. I to je dovoljno. Moe mu se,
dodue, desiti da zaluta i da se izgubi meu reima ove
knjige, kao to je Masudi, jedan od pisaca ovog renika,
zalutao u tuim snovima i nije vie nikada naao put natrag.
U tom sluaju ne preostaje mu nita drugo do da krene od
sredine na bilo koju stranu, krei sopstvenu stazu. Tada e
se kretati kroz knjigu kao kroz iunu od znaka do znaka,
orijentiui se gledanjem u zvezde, mesec i krst. Drugi put e
je itati kao ptica tresigaa, koja leti samo etvrtkom, a moe
je opet preustrojavati i premetati na bezbroj naina kao
madarsku kocku.
Nikakva hronologija ovde nee biti potovana ni potrebna. Tako e svaki italac sam sklopiti svoju knjigu u celinu
kao u partiji domina ili karata i od ovog renika dobiti kao od
Lexicon Cosri
CONTINENS
COLLOQUIUM SEU
DISPUTATIONEM DE RELIGIONE
Crvena knjiga
HRIANSKI IZVORI
O HAZARSKOM PITANJU
ATEH
(IX vek) hazarska princeza ije je uee u
polemici oko hazarskog pokrtavanja bilo presudno. Njeno
ime se tumai kao naziv za etiri stanja svesti kod Hazara .
Na svakom kapku nosila je tokom noi po jedno slovo
ispisano poput onih, to se konjima ubeleavaju na kapke
pred trku. Slova su bila iz zabranjene hazarske azbuke u
kojoj svako pismeno ubija im se proita. Slova su ispisivali
slepi, a ujutni su pre umivanja dvorkinje sluile princezu
murei. Tako je ona bila zatiena od neprijatelja dok
spava. A to je za Hazare znailo vreme kada je ovek
najneotporniji. Ateh je bila veoma lepa i pobona, slova su
joj savreno pristajala, a na njenom stolu stajalo je uvek
sedam vrsta soli i ona je pre no to bi uzela komad ribe
umakala prste uvek u drugu so. Tako se molila. Kae se za
nju da je imala i sedam lica, kao sedam soli. Prema jednom
predanju, ona je svako jutro uzimala ogledalo i sedala da
slika: jedan rob ili robinja, uvek novi ili nova, dolazili su da
poziraju. A ona je svakog jutra od svog lica stvarala novo,
dotad nevieno lice. Prema drugim priama Ateh uopte nije
bila lepa, ali je svoje lice pred ogiedalom uvebala da uzme
takav izraz i da tako rasporedi crte da stekne lep oblik. Ta
uvebana lepota iziskivala je od nje ogroman fiziki napor i
im bi princeza ostala sama i opustila se, njena lepota bi se
rasula kao njena so. U svakom sluaju, jedan romejski
(vizantijski) car nazvao je u IX veku hazarskim licem
uvenog filosofa i patrijarha Fotija, to je moglo znaiti ili
srodnike odnose patrijarhove sa Hazarima ili licemerje.
Prema Daubmajusu
, nijedno nije sluaj. Hazarskim
licem nazivana je osobina svih Hazara, pa i princeze Ateh,
da svakoga dana osvanu kao neko drugi, pod sasvim novim i
nepoznatim licima, tako da imaju muke i s najbliim
srodnicima da se prepoznaju. Putnici belee, opet, da su
zamahnuo je iz sve snage i zakaio njime Turina po izmama. Ma koliko oaja i mrnje lealo u tom deakom udarcu, to nije bilo dovoljno.Turin se samo nasmejao i odjezdio
naredivi da spale selo. Prole su godine kao kornjae,
Avram Brankovi je odrastao, dogaaj je zaboravljen, jer
bilo je novih okraja i Brankovi je sada vodio svoje vojnike
nosei zastavu na mkavici i u ustima komad trske s otrovnom
sulicom unutra. Jednom su na putu naili na neprijateljskog
uhodu koji je iao sa svojim sinom, jo deakom. Putovali su
naoko neduni nosei samo po tap. Jedan od vojnika prepoznao je starca, nagnao konja na njegai pokuao da ga vee.
Ali, starac se branio tapom i nije se dao, pa su svi posumnjali da u tapu ima svijenu tajnu poruku. Brankovi je tada
izbacio otrovnu sulicu i ubio starca. U istom asu njega je
svojim tapom udario deak to je iao za starcem. Imao jc
jedva sedam godina i po svemu sudei, ni sva njegova snaga,
mrnja i ljubav nisu mogle da naude Brankoviu. Pa ipak,
Brankovi se nasmejao i pao kao pokoen.
Od tog udarca ostao je hrom u jednu nogu, napustio
vojniki poziv i njegov roak grof Georgije Brankovi uveo
ga je u diplomatske poslove u Jedrenima, Varavi i Beu.
Ovde u Carigradu, Brankovi radi za engleskog poslanika i
ima stan u prostranoj kuli izmeu kula Joroz Kalei i Karata
na Bosforu. Na prvom katu te kule Brankovi je narcdio da
se sazida tano polovina crkve posveene majci Angelini,
njegovoj ukunbabi koju je istona crkva proglasila
sveticom, dok se druga polovina iste crkve nalazi u Erdelju, u
postojbini Brankovieva oca.
Avram Brankovi je ovek naoit, krupna grudna koa,
koliko kavez za vee ptice ili manju zverad, i na njega csto
nasru ubice jer ima u narodu pesma koja govori da su mu
kosli od zlata.
naroito
ito za njega gotovi jedan evnuh iz Kavale i niko vie.
Ali, zaudo, njemu nije stalno opijum od potrebe i da bi ga
se oslobodio, on zapeaeni
eni sanduk s haiom povremeno
alje skoroteom ak
ak u Petu i otuda ga dobija natrag pod
istim peatom
atom posle dva meseca, neotvoren, ba kad izra
izrauna
da e mu opet biti opijum
pijum potreban. Njegovo ogromno
kamilje sedlo s praporcima kad god nije na putu dubi u
prostranoj knjinici i slui kao sto na kojem se moe pisati i
itati stojei. Po sobama oko njega je gomila pokuanstva
poku
koje izgleda kao prestravljeno, ali nigde u njegovoj
njeg
blizini
nema, niti ee biti, dve jednake stvari. Svaka stvar, ivotinja i
svaki ovek
ovek oko njega mora biti iz drugoga sela. On dri
meu
u slugama Srbe, Rumune, Grke i Kopte, a nedavno je
uzeo nekog Turina
ina iz Anadolije za sobara. Kir Avram ima
veliku i malu postelju i tokom poinka
inka (a spava uvek samo
danju) on se premeta iz jedne u drugu. Dok spava, njegov
sobar, neki Anadolac, Jusuf Masudi
, gleda u njega
pogledom od kojega padaju ptice. A kad se probudi, Kir
Avram kao u strahu peva u postelji tropare i kondake svojim
precima, koje je srpska crkva proglasila za svece.
Ne moe se zakljuiti
iti koliko se zanima za ene. Na
Brankovia stolu uii drveni majmun prirodne veli
veliine sa
ogromnim spolovilom. Ponekad, kir Avram upotrebi
uzreicu: ,,ena bez dupeta, ko selo bez crkve! i to je sve.
Jednom meseno gospodar Brankovi odlazi u Galatu uvek
istoj vraari
ari i ona mu gleda sudbinu iz karata na jedan stari i
veoma spor nain. Vraara
ara ima zaseban sto za Brankovi
Brankovia u
svom stanitu i na taj sto baci novu kartu kad god
g se napolju
promeni vetar. Od toga koji ee vetar dunuti zavisi kakva e
karta pasti na Brankoviaa sto i to tako traje godinama.
Prolog Uskrsa im
im smo uli dunuo je jugo i ona je bila u
prilici da mu prui nova proroanstva:
videti: stolpnik
dakle, ta se dogodilo.
Kagan je tada upitao Jevrejina tatreba da znai ta razlika.
Ovaj je odgovorio:
- Zar nee razlike nestati im se i sam obree?
Kagan se naao u nedoumici i upitao ponovo za savet
princezu Ateh. Ona ga je odvela u podrume svoga dvorca i
pokazala kaganovog dvojnika. Bila ga je bacila u lance i
iza reetaka, ali on je ve bio raskinuo sve lance, i tresao
je reetke ogromnom snagom. Za jednu no bio je porastao
toliko da je pravi neobrezani kagan izgledao pred njim kao
dete.
Hoe li da ga pustim? - upitala je princeza. Tada se
kagan toliko uplaio da je naredio da obrezanog kagana
usmrte. Princeza Ateh pljunula je divu u elo i ovaj se sruio
mrtav.
Tada se kagan okrenuo Grcima, sklopio s njima novi savez
i uzeo njihovu veru kao svoju.
LOVCI SNOVA - sekta hazarskih svetenika iji zatitnik je
bila princeza Ateh .Umeli suda itaju tue snove, da stanuju
u njima kao u svojoj kui i da love jurei kroz njih divlja
koja im je zadata - oveka, stvar ili ivotinju. Zapis jednog
od najstarijih lovaca na snove je sauvan i glasi: ,,U snu
oseamo se kao riba u vodi. Povremeno izranjamo iz sna,
okrznemo okom svet na obali, ali opet tonemo s urbom i
udno, jer se oseamo dobro samo u dubinama. Pri tim
kratkim izranjanjima na kopnu opaamo jedno udno
stvorenje tromije od nas, priviknuto da die na drugi nain no
mi i zalepljeno za svoje kopno svom svojom teinom, pri
tome lieno strasti u kojoj mi ivimo kao u sopstvenom telu.
Jer ovde dole slast i telo sunerazluivi i jedno su isto.
To stvorenje napolju, to smo takoe mi, ali mi kroz
milion godina i izmeu nas i njega pored godina lei i strana
svojih tabana...
Iste godine vizantijskom caru Mihailu III stiglo je
poslanstvo od hazarskog kagana koji je molio da mu se iz
Carigrada uputi osoba sposobna da objasni osnove
hrianskog uenja. Imperator se obratio za savet Fotiju,
kojega je zvao hazarskom njukom". Taj in bio je
dvosmislen, ali Fotije je zahtev shvatio ozbiljno i preporuio
svog tienika i uenika Konstantina Filozofa i ovaj je sa
bratom Metodijem1 krenuo u svoju drugu diplomatsku
misiju, nazvanu hazarskom. Usput, u Hersonu na Krimu
zadrali su se i Konstantin je tamo uio hazarski i jevrejski
jezik, pripremajui se za diplomatski posao koji mu je
predstojao. Mislio je: Svako je krst svoje rtve, a klinovi
probijaju i krst. Kada je doao na dvor hazarskog kagana,
sreo se tamo sa predstavnicima islamske i hebrejske vere, jer
je kagan bio pozvao i njih, tako da je Konstantin uao s njima
u polemiku drei svoje Hazarske besede koje je Metodije
kasnije preveo na slovenski jezik. Pobivi argumente rabina i
dervia koji su zastupali judaizam i islam, Konstantin Filozof
privoleo je hazarskog kagana da primi hrianstvo, nauio ga
da se polomljenom krstu ne vredi moliti i na licu je poneo
drugu, hazarsku boru.
Navravala se 863. godina, Konstantin je bio vrnjak
Filona Aleksandrijskog, filosofa koji je umro u trideset
sedmoj godini, koliko je sada bilo i njemu. Konstantin je
dovrio slovensku azbuku i zajedno s bratom otiao u
Moravsku, meu Slovene koje je znao iz svog zaviaja.
Prevodio je crkvene spise sa grkog na slovenski, a oko
njega se skupljala gomila. Nosili su oi na mestu gde su
nekad bili rogovi i to se opaalo, opasivali su se zmijama,
spavali s glavom na jug okrenutom, ispale zube bacali perko
kua. Gledao ih je kako vade bale prstima i jedu ih apui
dobrovoljno krste..
Prema drugom izvoru, kagan je tada, prihvativi
Konstantinove razloge, sasvim iznenada odluio da zarati na
Grke umesto da primi njihovu veru. Rekao je: ,,Vera se ne
prosi nego na mau dobija. Napao ih je iz Hersona i kada je
s uspehom okonao pohod zatraio je od grkog cara jednu
grku princezu za enu. Car je postavio jedan jedini uslov da hazarski kagan pree u hrianstvo. Na veliko uenje
Carigrada kagan je to prihvatio i tako su Hazari pokrteni.
ELAREVO (VII-XI vek) - arheoloko nalazite sa
srednjovekovnim grobljem, u blizini Dunava, u Ju- goslaviji.
Nije naeno i naselje koje je hranilo groblje. Ne zna se
pouzdano ko je sahranjivan u elarevskom groblju, ali je
pouzdano da se na njemu mogu zapaziti osobenosti Avara,
persijski uticaji na predmetima na- enim u grobovima i da
su u njemu otkrivene menore (prikazi jevrejskog obrednog
sedmokrakog svenjaka) s drugim jevrejskim simbolima i
retkim zapisima na hebrejskom. Nalazita u Keru na Krimu
uvaju ploe s istim tipom menore kao u elarevu.
Menora iz elareva
Sve to navelo je strunjake na sledee zakljuke: da u okolini
Novog Sada (gde se nalazi i elarevo) ima nalaza koji odstupaju od uobiajenih avarskih ostataka i ukazuju da moda
treba pomiljati na neki drugi supstrat koji se doselio u
Panonsku niziju pre dolaska Maara. O tome ima i pisanih
tragova. Anonimni notar kralja Bele, Abdul Hamid iz
Andaluzije i Kinam smatraju da su na ovom predelu kraj
Dunava naseljeni stanovnici turskog porekla (Ismailani)
koji za sebe uzimaju da su potomci doseljenika iz Horezma.
To sve kao da ukazuje da je nekropola u elarevu pripadala
delimino judaiziranim Hazarima. Dr Isajlo Suk , arheolog
i arabist s ovog podruja, koji je veoma rano radio na
otkopavanjima u elarevu, ostavio je beleku naenu posle
njegove smrti. Ta beleka se ne odnosi na samo elarevo
Zelena knjiga
ISLAMSKI IZVORI
O HAZARSKOM PITANJU
KAGAN - naziv hazarskog vladara, dolazi od tatarske rei kan, to znai knez. Prema tvrenju Ibn Fadlana,
kagane su Hazari sahranjivali pod vodom, u potocima. Kagan
je uvek delio vlast sa svojim suvladarom od kojeg je bio
stariji samo koliko da se njemu nazovedobar dan pre no
onom drugom. Po svoj prilici kagan je predstavljao stam
vladarsku, moda tursku porodicu, a kralj ili beg, njegov
suvladar, bio je iz naroda, dakle Hazar. Jedino svedoanstvo
iz IX veka (Jakubi) govori da je ve u estom veku uz kagana
postojao i njegov predstavnik, kalifa. O suvladarstvu kod
Hazara najbolje svedoanstvo ostavio je Al Itakhri. Njegov
tekst, nastao 320. godine po hidiri (932. godine po Hristu),
ide kako sledi:
to se tie hazarske politike i naina upravljanja, njihov
vladar zove se kagan Hazara. On je vieg ranga od hazarskog
kralja (bak ili beg), sem to ga kralj imenuje (da je mu
zvanje kagana). Kada hoe danaimenuju kagana, dovedu
izabranika i dave ga komadom svile sve dok mu se dah skoro
ne prekine, a onda ga upitaju: ,Koliko dugo eli da vlada?,
a on odgovara: ,Toliko i toliko godina. Ako umre pre isteka
roka, nikom nita. Ako ne, ubijaju ga im se navri pomenuta godina. Kagan ima mo samo u kui uglednih. Nema
pravo da nareuje i da zabranjuje, ali je potovan i svet pada
niice u njegovom prisustvu. Kagan se bira iz grupe
uglednika koji nemaju ni mo ni novac. Kada na nekoga od
njih doe red da uzrne vladarsko mesto, oni ga biraju ne
gledajui na njegovo imovno stanje. Doznao sam od
pouzdane osobe da je videla na ulici jednog mladog oveka
gde prodaje hleb. Govorilo se da kad je kagan umro nije bilo
drugog koji zasluuje mesto kagana sem toga mladia, ali je
on bio musliman, a mesto kagana daje se samo Jevrejima."
Kaganovi suvladari bili su obino odlini ratnici.
odnosu na budne...
I tada starac Masudiju poveri
Povest o Adamu Ruhaniju
Ako bi se sastavili svi ljudski snovi dobio bi se jedan
ogroman ovek, jedno ljudsko bie veliine kontinenta. I to
ne bi bio bilo koji ovek, nego Adam Ruhani, nebeski Adam,
aneoski predak oveka o kojem govore imami.
Taj Adam pre Adama bio je trei razum sveta u poetku,
ali se toliko zaneo sobom da je zalutao; i kad se osvestio iz te
vrtoglavice, odbacio je u pakao svoje saputnike u zabludama,
Iblisa i Ahrimana, i vratio se nebu, ali je tamo sada umesto
trei postao deseti um, jer se sedam nebeskih Kerubina nalo
u meuvremenu na aneoskoj lestvici iznad njega.
Tako je dolo do zaostajanja Adama pretee : sedam
stupnjeva lestvice, to je mera njegovog kanjenja za samim
sobom i tako je roeno vreme. Jer, vreme je samo onaj deo
venosti koji kasni. Taj aneoski Adam, ili Praadam, koji je
bio i ovek i ena istovremeno, taj trei aneo, koji je postao
deseti aneo, tei veno da se doepa sebe samoga i u tome
na trenutke uspeva, ali ponovo pada, tako da i danas luta
izmeu desetog i drugog stupnja lestvice razuma. oveiji
snovi su, dakle, onaj deo ljudske prirode koji potie od tog
Adama pretee, nebeskog anela, jer on je mislio na taj nain
na koji mi sanjamo. Bio je brz kao to smo mi brzi samo u
snu ili, tanije, nai snovi su od njegove aneoske brzine
sazdani. I govorio je na isti nain kao to mi govorimo u snu,
bez sadanjeg i prolog vremena, samo u buduem. I poput
nas u snu ni on nije mogao da ubije ili da oplodi. Otuda lovci
na snove rone po tuim sanjama i poincima i iz njih izvlae
delie bia Adama pretee, slau ih u celine, takozvane
ponudio u slubu i bio primljen za sobara. Poto je Avram- efendija radio nou u svojoj knjinici, a danju spavao,
Masudi je uluio priliku da ve prvog jutra zaviri u
Brankoviev san. U snu Avrama Brankovia Koen je jahao
naizmenino konja i kamilu, govorio panski i pribliavao se
Carigradu. To je bilo prvi put da neko sanja Koena danju.
Oigledno su Brankovi i Koen sanjali uzajamno i
naizmenino jedan drugoga. Tako se krug zatvarao i
poinjao je as odluke.
Dobro je - zakljui
Masudi - kad vee kamilu do
kraja je pomuzi, jer nikada ne zna kome e sutra sluiti! I
poeo je da se raspituje o deci svoga gospodara. Doznao je
da kod kue u Erdelju Avram-efendija ima dva sina od kojih
mlai pati od neke bolesti kose i da e umreti kada mu
poslednja vlas otpadne s glave. A drugi sin Avramov nosio
je ve sablju. Zvao se Grgur Brankovi i u nekoliko mahova
polazio je ve u okraje... To je bilo sve i Masudiju je bilo
dovoljno. Ostalo je stvar vremena i ekanja - mislio je i
poeo vreme troiti na taj nain to je najpre poeo zaboravljati muziku, svoju prvu vetinu. Nije zaboravljao pesmu
po pesmu, nego deo po deo tih pesama; najpre su mu se
gubili najnii tonovi iz seanja, kao plima peo se talas
zaborava ka sve viim i viim zvucima, i ezavalo je
potom meso pesama i na kraju ostao je u Masudiju samo
njihov ritam poput nekog skeleta.
Potom je poeo zaboravljati i svoj hazarski defter, re
po re, i nije bio mnogo raaloen kada je jedne veeri neki
Brankoviev sluga njegov renik bacio u vatru...
Ali, tada se dogodilo neto nepredvieno. Kao unja -ptica
koja ume da leti unatrag, od glave ka repu, Avram efendija je
poslednje dume u mesecu evalu napustio Carigrad. Ostavio
je svoju diplomatsku slubu i s celom svojom pratnjom i
Za sabljom je ostao zmijast rez i razjapila se strana vijugava posekotina, kao usta koja izrekoe neku nejasnu re,
urlik mesa. Vele da su taj strani vijugavi zahvat sabljom oni
koji su ga videli upamtili zauvek, a oni koji su ga upamtili
vele da su ga posle prepoznali u knjizi Najlepi potpisi
sabljom nekog Averkija Skile koji je pribrao i prikazao
najuvenije maevalake poteze.
U njegovoj knjizi objavljenoj u Veneciji 1702.godine,
taj rez nosio je naziv jedne od zvezda u sazveu Ovna. Da li
se ta strana smrt isplatila Masudiju i ta je on poverio pai
pre pogubljenja, niko ne zna. Da li je preao Sirat-upriju
tanju od dlake i otriju od sablje koja vodi preko pakla u raj,
znaju samo oni koji vie ne govore. Prema jednoj legendi,
njegova muzika otila je u raj, a Masudi u pakao s reima:
Najvie bih voleo da nijednu pesmu nisam otpevao,
pa bih s ostalim protuvama i bagrom u raj uao! Muzika me
je odvela u zabludu kada sam bio na domaku istine.'' Nad
Masudijevim grobom umi Dunav i stoji uklesan natpis:
Sve to zaradih i nauih ode na zveket kaike o zube.
MOKADASAAL SAFER
(IX, Xi XI vek) - hazarski
svetenik u jednom enskom manastiru. S nekim monahom
iz drugog manastira igrao je tokom svoga dugog ivota ah
bez table i bez figura. Igrali su jedan potez godinje na
ogromnom prostoru izmeu Kaspijskog i Crnog mora, a
ivotinje na koje bi naizmenino pustili sokola bile su im
umesto figura. U obzir nije uzimano samo polje na kojem su
ivotinje lovljene, nego i nadmorska visina Iovita.
Mokadasa al Safer bio je jedan od najboljih lovaca snova
meu Hazarima. Smatra se da je u svom reniku snova uobliio jednu vlas kose Adama Ruhanija. (Upor. Masudi
Jusuf).
u denet...
Nekom derviu objasnio je svoje naklonosti veoma
jednostavno. Kada se smrt i ljubav, ovaj i onaj svet, postave
tako blizu jedno uz drugo, dozna se i o jednom i o drugom
mnogo. To je kao oni majmuni koji povremeno idu na onaj
svet. Kada se vrate, svaki njihov ujed je ista mudrost. Zar
je udno onda da neki ljudi daju takvim majmunima da im
ugrizu ruku i potom itaju iz ujeda istinu. Meni taj ujed nije
potreban...
Tako je Mustaj-beg Sabljak osim konja, koje je voleo ali
nije jahao, kupovao samrtnike koje nije voleo, ali ih je jahao.
Nedaleko od mora beg je imao lepo konjsko groblje klesano
u mramoru, koje je odravao neki dubrovaki Jevrejin po
imenu Samuel Koen . Taj Jevrejin ostavio je beleku o
prizoru koji se odigrao u Sabljak-painom taboru tokom
pohoda u Vlaku.
Jedan vojnik iz painog oreda bio je osumnjien za
neku greku, koja se nije mogla pouzdano dokazati. On je
jedini ostao u ivotu posle sukoba njegove jedinice s
neprijateljem na obali Dunava. Prema tvrenju zapovednika,
vojnik je pobegao i tako spasao glavu prema tvrenju
vojnika, bili su napadnuti nou, svi su napadai bili potpuno
goli i on se jedini branio do kraja i preiveo upravo zato to
nije podlegao strahu. Doveli su ga Sabljaku da presudi je li
kriv ili nevin. Vojniku je otcepljen rukav, bio je priveden
pai, koji sve vreme suenja nije progovorio ni rei, kao ni
ostali uesnici ovog nemog isleivanja. Paa se naglo bacio
na mladia kao zver, strahovito ga ujeo za miicu i odmah se
potpuno nezainteresovano okrenuo od nesrenika, koji je bio
smesta izveden iz atora. Paa ga nije ni video kako valja, s
njime nije progovorio ni rei, ali je sabrano vakao komad
odgrienoga mesa s napregnutim izrazom oveka koji
Islamski izvori smatraju Hazare veoma vetim poljoprivrednicima i ribarima. Ima jedna dolina u njihovoj zemlji
gde se zimi skupi mnogo vode, te od nje biva jezero. Tu ga je
ribu koja se toliko ugoji da je peku baz masnoe, na njenom
uta knjiga
HEBREJSKI IZVORI
O HAZARSKOM PITANJU
naroito svoje jednakosti s ostalim ljudima koje je sada nadviavao, on koji je nekada bio nii od ma koga na ulici.
Ispod ovih sokakih preganjanja tekle su kradom i
apatom dmge, tee prie kao mulj pod vodom reke. Po
jednoj od tih stranih pria izvor Daubmanusove negdanje
deake raosti i poleta usred bolesti bila je okolnost da je on
samoga sebe onako skoturan i grbav mogao domaiti i sisati,
te je doznao da muko seme ima ukus enskoga mleka. Tako
se obnavljao u sebi. Kada se pak uspravio, to vie nije bilo
moguno... To su oko njega mogle biti samo prie, koje ine
da prolost jednog oveka postaje isto tako neprozima kao
njegova budunost, ali svak je mogao videti da mlai
Daubmanus otkako je izleen esto meu momcima
radionice pravi jednu neobinu alu. Prekinuo bi za trenutak
posao, dotakao bi jednom rukom zemlju a drugom bi uhvatio
sopstvenu glavu za kosu i uspravio je. Po njoj bi se tada
razlio onaj stari, dobro posoljeni osmeh i bivi Ben Jahja bi
zapevao kako ga odavno nisu uli. Zakljuak nije bilo teko
izvesti: za ozdravljenje tampar je morao rtvovati vie no
to se isplati i nije uzalud govorio: .Vraa mi se Nemaka u
snu kao nesvaren ruak. to je bilo najgore, nije mu se vie
kao nekad milio rad u tampariji. Punio je slovima puku i
iao u lov. Ali presudna stvar, kao onaj kamen koji razvede
vode istog potoka u dva mora, bio je opet susret s jednom
enom. Bila je izdaleka, nosila je ljubiaste haljine kakve u
Grkoj pod Turcima nose Jevrejke, i bila je udovica nekog
Romanjota koji je nekada pravio kakavalj u blizini Kavale.
Daubmanus ju je video na ulici. Srca su im se srela u oima,
ali kada joj je pruio dva prsta, ona mu ree: - Ptice koje nisu
koer poznaju se po tome to na grani dele prste po parovima
umesto tri i jedan... I odbila ga je. To je prevrilo meru.
Daubmanus mlai se potpuno pomeo. Ve se bio odluio da
jedan isti spojeni veiti dan i svet koji se skoturao oko tebe
kao zmija, Tada sam video veliku udaljenu sreu kao maiu,
ali blisku; velilcu stvar shvatio kao praznu, a malu kao svoju
ljubav... I uinio to sam uinio.
KOEN SAMUEL (I660-24.IX 1689) - dubrovaki
Jevrejin, jedan od pisaca ove knjige. Prognan iz grada 1689.
na putu za Carigrad, umro je pavi u tardemu iz koje se nije
probudio.
Izvori: Slika o Koenu, stanovniku dubrovakoga geta, dobija se na
osnovu izvetaja dubrovakih zdura (policije) koji su pisani posnim
italijanskim stilom ljudi bez maternjeg jezika; na osnovu sudskih akata
i dostava glumaca Nikle Rigija i Antuna Krivonosovia, kao i na
osnovu inventara stvari u Koenovom stanu koji je nainjen u njgovom
odsustvu za potrebe jevrejske zajednice u Dubrovniku i u prepisu se
naao meu ispravama dubrovakog arhiva u seriji Processi politici c
criminali 1680-1689. Poslednji dani Koenovog ivota poznati su na
osnovu oskudnih podataka poslatih u Dubrovnik iz abhehama
beogradskili Sefarda. Uz njili ide i jedan prsten na kojem je Koen 1688.
urezao godinu 1689. to je godina njegove smrti. Da bi sc slika
upotpunila, ovi se podaci moraju uporediti s izvetajima dubrovakih
emisara koje je poklisar republike sv. Vlaha u Beu, Matija Marin
Buni, uputio da prate austro-turski sukob kod Kladova 1689. godine, a
oni su o Koenu zabeleili samo dve-tri reemce s napomenom da su na
tom poslu imali vie sena no konja".
Savremenici opisuiu Samuela Koena kao oveka visokog, crvenih oiju, s jednim sedim brkom uprkos mladosti.
- Od kada ga znam bilo mu je hladno. Poslednjih godina
malo se ugrejao - rekla je za njega jednom prilikom njegova
mati, gospoa Klara. Prema njenim reima, on je nou u snu
mnogo i daleko putovao, pa se otuda ponekad budio umoran
i kaljav, ili bi hramao na jednu nogu sve dok se ne bi
odmorio od snova. Mati je tvrdila da osea neku udnu
nelagodnost dok Koen spava, to je objanjavala time da se
kod jezuita, ali je bila tura, bez imena koje Koen nije uspeo
da sazna, pa se nije mogla ukljuiti u renik. Juda Halevi
- zapisao je Koen uz ovu nedovrenu biografiju, - njegovi
izdavai i drugi hebrejski komentatori i izvori pominju
poimence samo jednoga od tri uesnika u verskoj polemici
na dvoru hazarskog kagana. To je jevrejski predstavnik - Isak
Sangari koji je protumaio san o poseti anela hazarskom
vladaru. Ostale uesnike u polemici - hrianskog i
islamskog, hebrejski izvori ne pominju poimence, kau tek
toliko da je jedan filosof a za drugog, onog Arapina, ne
navode ak ni to je li ubijen pre ili posle polemike. Moda na
svetu - pisao je dalje Koen - jo neko prikuplja isprave i vesti
o Hazarima kao to je radio Juda Halevi i sastavlja ovakav
svod izvora ili renik kao to radim ja. Moda to ini neko
ko nije nae vere, nego hrianin, ili ovek islamskog
zakona. Moda negde u svetu postoje druga dvojica koja
mene trae kao to Ja traim njih. Moda oni sanjaju mene,
kao ja njih, i ude za onim to ja znam, jer je za njih moja
istina tajna, kao to je za mrnr njihova istina skriveni
odgovor na moja pitanja. Ne kae se uzalud da je svaki san
ezdesetina istine. Moda ja ne sanjam uzalud Carigiad i
sebe u njemu kao oveka sasvim drugaijeg no to sam u
stvari - veta u sedlu i na sablji brza, malo hroma i pobona
na drugi nain no to sam. U Talmudu stoji: ,Neka ide da mu
se san protumai pred trojicom! Ko su moja trojica? Nisu li
pored mene samoga onaj drugi, hrianski traga za
Hazarima, i onaj trei, islamski? Jesu li tri vere u mojim
duama mesto jedne? Hoe li mi dve due u pakao, a samo
jedna u raj? Ili su, kao uvek kada se ui knjiga o stvaranju
sveta, neophodna trojica i jedan nije dovoljan, pa ja s pravom
udim za dmgom vojicom kao oni moda za treim. Ne
znam, ali znam i pouzdano sam iskusio da moje tri due
zakljuio je Sangari - da te je aneo onim reima u snu prekorevao; naprotiv, nita pogrenije od takvog tumaenja. On
je jednostavno hteo da ti skrene panju na to kakva je stvamo
tvoja priroda...
TIBON JEHUDA IBN (XII vek) - prevodilac Knjige o
Hazarima Jude Halevija na hebrejski s arapskog. Prevod
je nastao 1167. i za njegovu neujednaenost postoje dva
objanjenja: prvo, potonje tampane verzije bile su kastrirane
u lukama hrianske inkvizicije; drugo, sve je zavisilo ne
samo od Tibona nego i od okolnosti.
Prevod je bio veran kada je Ibn Tibon prevodei bio
zaljubljen u svoju verenicu, dobar kada je bio ljut, razvuen
ako su duvali vetrovi, dubok zimi, komentarisao je i
prepriavao izvornik ako je padala kia, a pogrean ako je
bio srean.
Kada bi zavrio poglavlje Tibon je postupao kao drevni
aleksandrijski prevodioci Biblije - davao bi nekome da mu
ita prevod koraajui i udaljujui se sve vie od njega, a
Tibon bi stajao i sluao. S udaljavanjem, tekst je gubio
delove u vetru i iza uglova, dopirao kroz iblje i drvee,
zaklonjen vratima i ogradama liavao se imenica i
samoglasnika, lomio se na stepenicama i, najzad, krenuvi
kao muki zavravao bi put kao enski glas, pri emu su se iz
daljine uli jo samo glagoli i brojevi. Potom bi se obratno
dogaalo pri povratku itaa i Tibon je popravljao prevod na
osnovu utisaka primljenih pri tom itanju u hodu.
HAZARI
- ratniki narod koji je izmeu sedmog i
desetog veka naseljavao Kavkaz, imao monu dravu,
brodovlje na dva mora, Kaspijskom i Crnom, vetrova koliko
riba, tri prestonice, letnju, zimsku i ratnu, i godine visoke
pitanja:
Ima li bilo gde na svetu jevrejske drave?
2. Kako su Jevreji doli u Hazariju?
3. Kako se odigrao prelazak Hazara u judejsku veru?
4. Gde kralj Hazara ivi?
5. Kojem plemenu pripada?
6. Koja mu je uloga u ratovima?
7. Da li rat obustavlja Subotom?
8. Ima li hazarski kralj bilo kakvih obavetenja o moguem
smaku sveta?
1.
bio je
ravan pod i nikakav otvor nije se mogao nai,
i, a up je ozdo
bio zadniven kao svaki drugi. Uzeo je tap i pokuao tapom
da domai dance, ali opet bez uspeha; dno kao da je bealo.
Pomislio je: Gde ja, tu i moj prag i obratio se uitelju
Mokadasi al Saferu
zamolivi ga da mu objasni ta
znai takav up. Uitelj je uzeo kamiak,
ak, ubacio ga u up i
2.
Jerusalim, septembra 1968.
Dorotka,
Samo nekoliko redova: upamti zauvek - radi jer ne zna
da ivi. Kad bi umela da ivi, ne bi radila i nikakva nauka
ne bi za tebe postojala. Ali, uili su nas svi samo kako se
radi, a niko kako iveti. I ja, evo, ne umem. Ila sam s psima
du nepoznate staze u visokoj umi. Nad stazom su se
dodirivale grane. Naginjui se ka svojoj hrani - ka svetlosti,
drvee je gradilo lepotu. Ja od svoje hrane umem da gradim
samo seanje. Ja neu postati lepa od svoje gladi. Mene za
drvee vezuje neto to ono ume, a ja ne. A to drvee za
mene vezuju jedino moji psi, koji me veeras vole vie no
drugih veeri. Jer njihova glad je lepa kada su gladni od
drvea nego kada su gladni od mene. Gde je tu tvoja nauka?
U nauci da bi iao dalje, dovoljno je da zna samo poslednju
re u svojoj struci. S lepotom nije tako.
Isak se vratio, oiljci se ne vide kad je obuen, lep je kao
nekad i izgleda kao pas koji je nauio da peva krakovjak.
Vie voli moju desnu sisu od leve i spavamo nedolino. Ima
one duge noge kojima je preskakao stepenike po Vavelju i
koje naizmenino grli oko kolena dok sedi. Moje ime
izgovara onako kako je ono korieno u poetku, pre svih
upotreba, dok se jo nije izlizalo idui od usta do usta... Da
se dogovorimo ovako: podeliemo uloge i ti se tamo u Krakovu bavi i dalje naukom, a ja u ovde da uim kako se ivi.
3.
Haifa, marta 1971.
Draga i nezaboravljena Doroteja,
Odavno te nisam videla i ko zna da li bih te poznala.
Moda ni ti mene vie ne poznaje i ne misli na mene u
onim sobama ije se kvake kae za rukave. Seam se
poljskih uma i zamiljam te kako tri kroz jueranju kiu
ije se kapi uju jae kad kaplju s visokih grana nego s
niskih. Seam te se kao devojice i vidim te kako raste brzo,
bre od svojih noktiju i kose, a zajedno s tobom, ali bre od
tebe, raste u tebi mrnja na nau mater. Jesmo li je morale
toliko mrzeti? Ovde pesak izaziva udnju u meni, ali ja se
udno oseam s Isakom ve due vreme. To nema veze s
njime, ni sa naom ljubavlju. To je vezano za neto tree. Za
njegovu ranu. Onita u postelji, ja leim u atoru do njega i
gasim svetiljku kad ga se zaelim. On ostaje nekoliko asaka
nepomian i dalje kroz mrak pilji u knjigu i ja ujem kako
njegove misli galopiraju po nevidljivim redovima. A onda,
on se okree meni. No im se dotaknemo, ja osetim strani
oiljak njegove rane. Posle ljubavi leimo zurei svak u
svoju pomrinu i ja sam ga pre neko vee upitala:
- Je li to bilo nou?
- ta? - uzvratio je, mada je znao.
- Kada su te ranili.
- Bilo je nou.
- I ne zna ime je to bilo?
- Ne znam, mislim da je bio bajonet.
To ti, Dorotka, mlada i neiskusna, nee moda razumeti.
Ptica koja lovi po baratinama i blatima brzo tone ako se ne
5.
Opet Haifa, septembra 1975.
Dorotka,
Ne zna koliko si srena to si tamo u svom Vavelju i to si
poteena ovog uasa koji se dogaa sa mnom. Zamisli da te
u postelji tvoga mua neko drugi grize i ljubi dok se voli s
onim koga voli. Zamisli, dok se voli sa svojim ovekom,
sve vreme na trbuhu osea zadebljanje od neke rane, koje se
kao neki tui ud uvuklo izmeu tebe i tvoje ljubavi. Izmeu
Isaka i mene lei i leae uvek neki Saracen zelenih oiju
obraslih u bradu! I odgovarae na svaki moj pokret pre Isaka,
jer je blie mom telu od Isakovog tela. I taj Saracen nije
izmiljen! Ta ivotinja je levoruka i vie voli moju levu sisu
od desne! Kakav uas, Dorotka! Ti ne voli Isaka kao ja, kai
mi kako da mu objasnim sve ovo? Napustila sam tebe i
Poljsku i dola ovamo zbog Isaka, a nala sam u njegovom
zagrljaju neko udovite zelenih oiju, koje se budi nou,
ujeda bezubim ustima i napeto je i kad Isak nije. Isak me
ponekad tera da svravam na tom Arapinu. Kad ti ustreba,
samo ga zovni! - doi e, taj uvek moe...
Na sat na zidu, Dorotka, ove jeseni uri, a naprolee e
kasniti...
6.
oktobra 78.
Doroteja,
Isak ujutru, za lepih dana, paljivo procenjuje vred- nost
vazduha. Prati ima li u njemu vlage, njui vetar, osmatra je li
hladno oko podneva. Kad nanjui da je trenutak pogodan,
puni plua posebnom vrstom naroito izabranog vazduha i
uvee vraa taj vazduh iz sebe ki'oz pesmu. Kae, ne moe se
uvek pevati s uspehom. Pesma je kao godinje doba. Nailazi
kad joj je red... Isak, draga Dorotka, ne moe da padne, kao
ni pauk. Dri ga neka nit zakaena na mestu koje samo on
zna. Ali ja padam sve ee. Arapin me siluje u namju mog
mua i ja ne znam vie od koga uivam. Mu mi iza tog
Saracena izgleda drugaije no pre, poela sam da ga vidim i
shvatam na nov, nepodnoljiv nain. Prolost se odjednom
promenila; to vie nadire budunost, vie se menja prolost,
postaje bremenitija opasnostima i nepredvidljivija je od
sutranjice, puna davno zatvorenih odaja iz kojih sve ee
izlaze ive zveri. I svaka od tih zveri ima svoje ime. Zver
koja e rastrgnuti Isaka i mene ima krvoedno, dugo ime.
Zamisli, Dorotka, pitala sam Isaka i on mi je rekao. On je to
ime znao sve vreme. Arapin se zove Abu Kabir Muavija. I
svoj posao je ve zapoeo, negde nou u pesku na domaku
pojila. Kao sve zveri.
7.
TelAviv, I. novembra 1978.
Draga, zaboravljena Dorotka,
zadrim Isaka...
8.
Department of slavic studies
University of Yale, USA.
oktobar 1980.
Draga gospoice Kvanjevska,
Pie ti tvoja dr ulc izmeu dva asa nastave na
univerzitetu. Isak i ja smo dobro. Ui su mi jo pune
njegovih sasuenih poljubaca. Malo smo se primirili i nae su
postelje sada na odvojenim kontinentima. Ja mnogo radim.
Poela sam da se odazivam na pozive za naune skupove, to
nisam inila skoro deceniju. I sada se uskoro spremam na
novi put koji e me pribliiti tebi. Kroz dve godine odrava
se u Carigradu nauni skup o kulturama crnomorskih obala.
Spremam saoptenje. Sea li se profesora Wyke i tvog
diplomskog rada: itija irila i Metodija, slovenskih prosvetitelja? Sea li se Dvomikove studije, koju smo tada
koristili? Sada je on izdao novo dopunjeno izdanje (1969) i
ja ga gutam s ogromnim zanimanjem. Moj rad e govoriti o
hazarskoj misiji irila i Metodija, onoj o kojoj su izgubljeni
najvaniji spisi - spisi samog irila. Nepoznati sastavlja
irilovog itija kae da je irilo ostavio svoju argumentaciju
u hazarskoj polemici na dvoru kagana u posebnim knjigama
takozvanih ,,hazarskih beseda. ,,Ko pak hoe da trai u
potpunosti ove besede - belei irilov biograf - nai e ih
u knjigama irilovim, koje je preveo uitelj na i arhiepiskop Metodije, brat Konstantina Filosofa, razdelivi ih na
osam beseda." Neverovatno je da su itave knji- ge, osam
beseda irila (Konstantina Solunskog), hrianskog svetitelja
9.
Jerusalim, januara 1981.
Dorotka,
Dogodilo se neto neverovatno. Po povratku iz Amerike
zatekla sam meu neraspeaenom potom i spisak uesnika
na onom skupu o kulturama crnomorskih obala. Zamisli ko
je na spisku! Ili si ti to znala pre mene, s tom svojom
prorokom duicom, kojoj ne treba kovrdati kosu kod
frizera? Arapin od krvi i mesa, onaj sa zelenim oima, to me
je isterao iz postelje mog mua. Dolazi na skup u Carigradu.
Ali, neu da te laem i dalje. Ne dolazi on to da vidi mene.
Dolazim ja u Carigrad da najzad vidim njega. Odavno
sam izraunala da nam se struke ukrtaju i da e, ako samo
10.
Carigrad, hotel Kingston
1. oktobar 1982.
Draga Doroteja,
Na zajedniki otac e mi pomoi - napisala sam ti
poslednji put. Jadna moja mala ludice. ta ti zna o naem
zajednikom ocu? Dok sam bila u tvojim godinama nisam
ni ja znala nita, kao ni ti sada. Ali moje nove godine dale su
mi vremena da mislim. Zna li ko je tvoj pravi otac, duice?
Onaj Poljak to je imao bradu ko travu, dao ti prezime
Kvanjevska i oenio se hrabro tvojom materom Anom
Solem? Ja mislim da nije. Sea li se onoga koga nismo
mogle upamtiti? Sea li se izvesnog Akenaza olema, mladog oveka sa slika pod jahaim naoarima na nosu i s
drugim parom stakala u prsluku? to pui
umesto duvana
aj i ima lepu kosu to ujeda njegove fotografisane ui. to je
govorio, kako su nam priali, spae nas naa lana rtva.
Sea li se brata i prvog mua tvoje matere, nae matere Ane
olem, roene toboe Zakevi, udate olem, preudate
Kvanjevske? I zna li ko je pravi otac njenih keri, tebe i
11.
Carigrad, 8. Oktobra 1982.
Gospoici Doroteji Kvanjevskoj - Krakov
Zapanjila me je tvoja sebinost i nemilosrdna presuda.
Appendix I
suzom.
Te noi pomislih - sada je prlika! Kad ovek provede ivot
dremajui niko kraj njega ne rauna da e se jednom prenuti.
Tako je bilo i s Nikonom. Ja nisam od onih to se bude od
straha kad im ruka iz sna ispadne na pod, ali Sevasta sam se
bojao. Njegovi zubi imali su tanu sliku o mojim kostima. Pa
ipak, pooh. Znao sam da avo uvek ide korak iza oveka.
Stoga sam mu gazio u svaku stopu i nije me primetio.
Odavno sam opazio da onmeu svim papirima ogromne
knjinice kir-Avrama Brankovia naroitu panju poklanja
hazarskom glosaru, nekoj vrsti azbunika za koji smo imali
zadatak, mi, pisari, da sreujemo grau o poreklu i propasti ,
obiajima i ratovima jednog iezlog naroda. Za taj narod
Avram Brankovi se naroito zanimao, kupovao ne alei
troka stare isprave i potplaivao ljude da mu hvataju ,jezike
- one koji znaju neto o Hazarima , ili je pak slao ljude da mu
love lovce na snove ija vetina potie od drevnih hazarskih
vraeva. Obraajui panju na tu grau, jer je ona izmeu
svih ostalih hiljada svitaka Brankovieve knjinice najvie
zanimala Nikona, ja Brankoviev Hazarski renik nauih
napamet i poeh da pratim ta s njime radi Nikon. Do
pomenute veeri Nikon, meutim, nije uinio nita neobino.
Sada, pak, posle ovog sluaja s ogledalom, on se pope sam u
gornji sprat kule, uze papagaja, stavi ga na svetiljku i sede da
slua ta e mu papagaj kazivati. Jer, kir-Avramov papagaj je
esto kazivao pesme za koje je na gospodar drao da su od
onih hazarske princeze Ateh i mi, pisari, imali smo zadatak
da za hazarski glosar kir Aviamov beleimo sve to ptica
izusti. Te veeri, meutim, Sevast nije pisao. Samo je sluao,
a ptica je govorila:
Ponekad davna prolea, puna toplote i mirisa, procvetaju
jo jednom u nama. I mi ih pronosimo kroz sadanju zimu
Appendix II
Sudija - Svedok se opominje da vodi rauna o verodostojnosti svojih iskaza. ta se potom dogodilo?
Svedok - Posluila sam Van der Spakove, rekla im usput da
biber i so ne treba uzimati istom rukom i oni su otili posle
obeda, sem deaka koji je ostao da se igra i popije okoladu.
U batu je potom ula dr Dorota ulc, ovde prisutna, i sela za
svoj sto. Pre no to sam stigla da je posluim, priao je
njenom stolu sada ubijeni dr Muavija i seo s njom. Jasno se
videlo da njeno vreme sipi kao kia, a njegovo veje kao sneg.
Bio je ve zavejan do gue. Zapazila sam da on nije imao
manu i da je ona kradom izvadila iz tane revolver, ali je
posle nekoliko rei izmenjenih sa dr Muavijom pruila ruku i
on joj je dao neki smotuljak hartije. Potom je otrala uza
stepenice ka sobama, ostavljajui oruje pod hartijama na
stolu. Sve me je to jo vie uznemirilo. Dr Muavija imao je
detinji osmeh zarobljen u bradi kao kukac u ilibaru i oprljen
zelenilom njegovih tunih oiju. Kao privuen tim osmehom, stolu dr Muavije priao je deak iz belgijanske
porodice. Podseam sud da je detetu jedva bila etvrta
godina. Nikog drugog u bati nije bilo. Deak je imao
rukavice kao obino i dr Muavija ga je upitao zato ih ne
skine.
- Jer mi se ovde gadi - odgovorio je deak.
- Gadi ti se? - upitao je dr Muavija - Od ega?
- Od vae demokratije! - rekao je deak od rei do rei.
Tada sam se jo vie privukla bunaru i oslunula razgovor
koji mi se inio sve neobinijim to je dalje tekao.
- Od kakve demokratije?
- Od takve kakvu titite ti i tebi slini. Pogledaj rezultate te
vae demokratije: dosad su veliki narodi ugnjetavali male
narode. Sada je obrnuto. Sada u ime demokratije mali narodi
teroriu velike narode. Pogledaj svet oko nas: bela Amerika
svakog itanja.
Vidim ih kako na ulinom sanduetu za potu prostiru
svoju veeru i kako obeduju zagrljeni sedei u sedlima
velosipeda.
(Beograd,
Regensburg,
Beograd
POPIS ODREDNICA
CRVENA KNJIGA
ATEH
Brzo i sporo ogledalo
BRANKOVI AVRAM
Povest o Petkutinu i Kalini
BRANKOVI GRGUR (VIDETI STOLPNIK)
KAGAN
LOVCI SNOVA
METODIJE SOLUNSKI
SEVAST NIKON
SKILA AVERKIJE
STOLPNIK (GRGUR BRANKOVI)
SUK DR ISAJLO
Pria o jajetu i gudalu
IRILO (KONSTANTIN SOLUNSKI)
HAZARI
HAZARSKA POLEMIKA
1978-1983)
ELAREVO
ZELENA KNJIGA
AKANI, JABIR IBN
AL BEKRI, SPANJARD
ATEH
ZIDAR MUZIKE
IBN (ABU) HADRA
KAGAN
KORA, FARABI
Zapis o putnici i koli
KU
MASUDI JUSUF
Povest o Adamu Ruhaniju
Povest o smrtima dece
MOKADASA AL SAFER
MUAVIJA, DR ABU-KABIR
MUSTAJ-BEG SABLJAK
ODLOMAK IZ BASRE
PRSTOMET
HAZARI
HAZARSKA POLEMIKA
UTA KNJIGA
ATEH
VERIDBENI UGOVOR SAMUELA KOENA
I LIDISIJE SARUK
DAUBMANUS JOANES
KAGAN
KOEN SAMUEL
Zapis o Adamu Kadmonu
LIBER KOSRI
LUKAREVI (LUCCARI) EFROSINIJA
MOKADASA AL SAFER
SANGARI ISAK
TIBON, JEHUDA IBN
HAZARI
HAZARSKA POLEMIKA
HAZARSKI UP
HALEVI JEHUDA
ULC DR DOROTA
P. S (Halevijev izvod iz Hazarskih beseda
Konstantina Filosofa)
BABAC