Professional Documents
Culture Documents
МАЈАКОВСКИ
Б0ЉЕ TAM
АБОМ
ВЛАДИМИР MAJАКОВСКИ
БОЉЕ ТАЊЕ
A БОЉЕ
П РЕ ВЕ О
РАДОВАН ЗОГОВИЋ
НОЛИТ • БЕОГРАД
1967
JA ЛИЧНО
TEM A
ПАМЋЕЊ Е
ГЛ А В Н О
САСТАВ П ОРОДИЦЕ
5
Сестре:
а) Људа,
б) Оља.
Других Мајаковских, изгледа, нема.
1- ВА УСПОМ ЕНА
2- ГА УСПОМ ЕНА
З -Ћ А У С П О М Е Н А
6
РЂАВЕ НАВИКЕ
НЕОБИЧНО
ПРВА КЊ И ГА
и сп и т
ГИ М Н А ЗИ ЈА
8
ЈА П А Н С К И P A T
И Л ЕГАЛ Ш ТИ Н А
годи н а
9
С О Ц И ЈАЛ И ЗАМ
РЕАК Ц И ЈА
906. Г О Д И Н А
10
ПУТ
М ОСКВА
м о ск о в ск о
П РИ ЈА ТН О
РАД
11
ГИ М Н АЗИ ЈА
л е к т и р а
ПРВА П О Л УП JEČ M A
П А РТИ ЈА
ХАПШ ЕЊ Е
12
и y повезу. Пресњенски затвор. Охранка. Сушчевски
затвор. Исљедник Вољтановски (сматрао je, очевидно,
себе за лукава) приморао ме да пишем диктат: теретили
су ме за писање летака. Ja сам очајно изопачавао диктат.
Писао сам: социјал>димокритска“ . Можда сам га и пре-
варио. Пустили су ме уз гаранцију. У затвору сам с недо-
умицом прочитао „Сањина“ . Њега су, због нечег, држали
y сваком затвору. Очигледно, књига за спасавање душа.
Напољу сам. Година партијског рада. И опет кратко-
времено хапшење. Нашли су ми револвер. Махмудбеков,
очев пријатељ, тада помоћник управника y Крестима,
ухапшен елучајно y засједи која je код мене била по-
стављена, изјавио je да je револвер његов, и мене су
пустили.
ТРЕЋ Е ХАП Ш ЕЊ Е
11 Б У Т И Р С К И Х М Ј Е С Е Ц И
13
Злато u пурпур на шуме су ce лили,
Ha главама цркава играла су супца рана.
Ja сам чекао: ал' danu су ce y мјесецима изгубили,
Стотине неподношљивих дана.
Т А К О З В А Н А ДИЛЕМА
14
весело — „у небо сам ce бацио ананасом“, a ja о своме
јадикујем — „стотине неподношљивих дана“ . Лако je
другим партијцима. Они имају и универзитет. (A високу
школу, не знајући још шта она y ствари представља,
ja сам тада веома цијенио!)
Шта ja могу да супротставим естетици старудије која
ме притиска? Зар револуција неће потражити од мене
озбиљну школу? Отишао сам свом, тада још партијском
другу — Медвједеву. Хоћу да стварам социјалистичку
умјетност. Серјожа ce дуго смијао: слаба ти je петља.
Ипак мислим да je он потцијенио моју петљу.
Прекинуо сам партијски рад. Прихватио сам ce
учења.
ПОЧЕТАК M A JСТОРСТВА
15
ДАВИД БУРЉ УК
y ПУШ ИОНИЦИ
Н А ЈН Е ЗА Б О РА В Н И ЈА НОЋ
С Л И ЈЕ Д Е Ћ А
ЧУДНОВАТИ БУРЉ УК
16
Бурљук je неумољив. Чак je, одлазећи, и зарежао на
мене: „Сад пишите. Иначе ћете ме довести y врло глуп
положај
TAKO СВАКОДНЕВНО
ди вн и ВУРЉ УК
„Ш А М А Р "
П О Ч Е Л О JE М И Ц А Њ Е
Р А З У М И Ј Е CE
ВЕСЕЛА ГОДИ Н А
18
П О Ч Е Т А К 1914. Г О Д И Н Е
PAT
АВГУСТ
ЗИ М А
M AJ
КУОКАЛА
2* 19
Увече ce шетам no плажи. Пишем „Облак“ .
Учвршћује ce свијест о блискости револуције.
Пошао сам y Мустамјаки. М. Горки. Читао сам му од-
ломке из „Облака". Ганут, Горки ми je залио сузама сав
прслук. Узбудио сам га стиховима. Умало сам ce позорио.
Убрзо ce испоставило да Горки јеца на сваком пјесничком
прслуку.
Али прслук ипак чувам. Могу га поклонити некоме
за провинцијски музеј.
„Н О В И САТИРИКОН“
Н А ЈРА Д О С Н И ЈИ ДАН
ПОЗИВ У В О ЈС К У
СО Л Д АЧ И ЈА
20
16. Г О Д И Н А
26. Ф Е В Р У А Р 1917. Г О Д И Н Е
АВГУСТ
ОКТОВАР
ЈА Н У А Р
21
18. Г О Д И Н А
25. О К Т О Б А Р 18. Г О Д И Н Е
19. Г О Д И Н А
20. Г О Д И Н А
22
21. Г О Д И Н А
22. ГОДИ Н А
23. Г О Д И Н А
23
24. Г О Д И Н А
23. Г О Д И Н А
24
Роман сам завршио y глави, a на папир га нисам
пренио, и ево зашто: док сам довршавао, обузела ме мрж-
ња према измишљеном и почео сам да захтијевам од себе
да све буде од правих имена, од чињеница. Уосталом, то
вриједи и за 26—27. годину.
26. Г О Д И Н А
27. ГОДИ Н А
25
Ироничка патетика y описивању ситница које могу
значити и сигуран корак y будућност („свјежи сиреви —
сијалице rope, цијене снижене“ ); увођење — ради смје-
њивања планова — факата разног историјског калибра,
оправданих само као личне аеоцијације („Разговор с Бло-
ком“ , „Причао ми je мирни Јевреј, Павел Иљич Ј1авут“).
Обрађиваћу замишљено.
Још: написао сам сценарије и дјечје књиге.
Настављам и да менестрелим. Скупио сам око 20.000
цедуљица, размишљам о књизи „Универзални одговор“
(писцима цедуља). Ja знам шта мисли читалачка маса.
28. ГО Д И Н А
1922. 1928.
ПЕСМЕ
Ј1УКА
1912.
29
A БИСТЕ ЛИ ВИ МОГЛИ?
1913.
30
ИЗВОЛИТЕ!
1913
31
ЧУЈТЕ!
Чујте!
A ko неко пали з в и је з д е ,
значи — то неком неизоставно треба?
Значи — неко би да ce небо од њих разгара?
Значи — неко испљувчиће ове назива бисерима неба?
И, гушећи ce,
y вијавици подневних јара,
проваљује к богу,
б о ји ce: задоц н и х кроз бездан ,
плаче,
љуби му мишићаву руку,
преклиње —
да неизоставно буде звијдзда! —
куне ce —
неће поднијети безвјездну тугу!
Потом
корача узО уђен,
ал’ спол»а мирнији од хљеба.
Некоме каже: „Теби je сад бол,е?
Бојазни нема?
Неста?!“
Чујте!
A ko неко з в и је з д е
пали?
Значи — то неком неизоставно треба?
32
Значи — нужно Je
да сваке ноћи
над крововима
гори бар no једна звијезда?!
1913
Добро! #
Пут! Ослободите мјесто!
Мишљах —
са радошћу ce вежем.
Насмијаних очију
сјешћу на пријесто,
Грк, тијелом разњежен.
He!
Цесте драге и многе,
до вијека
запамтих
мршаве ваше ноге,
сиједе косе сјеверних ријека!
Ево и данас —
из града ћу да кренем,
ДУшу
на копљима зграда
остављајући парче no парче.
Са мном he и мјесец, хитар,
онамо
гдје je небосвод испробадан.
Поравнаће ce,
34
на час he натаћи мој полуцилиндар.
Ja,
напртивши свој терет,
посрћући
идем,
пузим
све даље
на сјевер
тамо
гдје y стези — беконачној тузи
мрачњак-океан
прстима таласа
вјечно
груди кида и дере.
Ja ћу ce довући —
без даха,
предсмртно бунцајући
бацићу вашу сузу
мрачноме богу страха
на извору звјериње вјере.
1913.
з* 35
ХИМНА СУДИЈИ
36
Судац их похвата — паперје и перје
јадном колибрићу збритви.
1915.
37
РАТНОМОРНАРИЧКА ЉУБАВ
1915.
38
Једи ананасе, препелице гуцај,
час твој посљедњи, буржујчино, куца.
1917.
ТРИКОВИ ОБЛАКОВИ
1917—1918.
40
ЛИЈЕПО ОПХОЂЕЊЕ С КОЊИМА
Бију копита.
Поју о бетон:
— Гриб.
Гроб.
Граб.
Груб.
Опијена вјетром,
обувена ледом,
улица ce клиза.
Коњ риђан на труп
тресну,
и смјеста
за вјетрогоњом вјетрогоња,
широких ногавица шетачи-млатарала,
згомилаше ce,
смијех зазвеча око кињц.
— Пало je кљусе!
— Кљусина je пала!
Смије ce Кузњецки. Само ja, све горчи,
глас свој не уплићем y ту блеку.
Прилазим
и видим
коњчићеве очи . . .
Улица ce крену,
протиче — како теку.
41
Прилазим и видим:
капља за капљом,
пруга,
no губици тече —
и длака je гута.
И нека заједничка
животињска туга
бризну из мене,
разли ce, зашапута.
„Коњчићу, немојте.
Коњчићу, шта то значи?
Зашто узимате да сте баш гори од њих
Дијете,
сви смо ми помало коњи,
сваки je од нас коњ на свој начин.
Можда он
— већ стар —
није марио за дадиљу,
можда му мисао моја банална дође, —
тек
риђан
сегну,
устаде према циљу,
заржука —
и пође.
Махао je репом.
Риђасто дјетенце.
Стиго je весело,
ушао y свој претин.
И све му ce чинило
да je још ждребенце,
да вриједи живјети
и да радити — Bpnjèfln.
1918
ОДА РЕВОЛУЦИЈИ
Теби,
извиждана,
батеријама исмијана,
теби,
израњављена клетвом бајонета,
усхићено подижем
изнад псовања узвијана
свечано „ 0 !“
свих ода и сонета.
О, звјерска!
О, дјечја!
Оволицна!
Оволика!
Каквих све не доби имена и хаљина?
У шта ћеш још да ce прометнеш, о, дволика?!
У складну грађевину,
гомилу развалина?
Рудару
што дубе наслаге руде — хват за хватом,
машинисту с лицем y праху угљеном и y штави
побожно кадиш,
заносно кадиш кадом,
човјеков рад славом славиш.
A сјутра
Блажени
катедралско своје стубље
узалуд диже — поштеде моли, земљав,
43
твојих краткогрлих мортира страшне дупље
дижу y ваздух тисућуљетну прошлост Кремља.
„Слава“ .
Хрипуће с предсмртног путовања.
Писак сирене — пригушено — танак и начет.
Ти шаљеш морнаре
на крсташ што потања,
онамо,
гдје, заборављено,
мауче маче.
Затим ћеш,
маса пијана, да распалиш.
Брк обијесно, за зор, засукан до no носа.
Пред кундаком твојим полијећу адмирали
главом стрмоглавце
са моста Хелсингфорса.
Јучерање ране лиже и лиже, и прегледа,
и опет видим отворен крвоток како брижди.
Теби ћифтинско:
о да си проклета и триклета! —
и моје,
пјесниково:
о, благословена, благословена четирижди!
1918.
44
ЗАПОВЈЕСТ АРМИЈИ УМЈЕТНОСТИ
45
само нек je треска
и грома.
Зар — радом на фабрици разуђен,
њушке умазане до зјене, —
радник на одмору
y туђе
избуљеним очима да блене?
Доста je истине-каше.
Са срца поскидајте рите.
Улице су кичице наше.
Тргови — наше палитре.
Из књига времена
тисућлистих
револуција ce још не пожари
Ha улице, футуристи,
пјесници и добошари!
1918.
46
ЛИЈЕВИ МАРШ
(М О РН АРИ М А)
Ej, плавоблузи!
Ha подвиг!
Ha океане! Правцс!
Ил’ су
оклопњаче на котви
затупиле оштре прамце?
Нек,
искезивши ce круном,
лав британски уз урлик зијева.
Нема побједе над комуном.
Лијева!
Лијева!
Лијева!
47
Онамо
за брдима јада
сунчан крај, неначет, сија.
За мора помора,
глада,
марш милиона одбијај!
Нек најмљеном нападају бандом,
нек банда лавину излијева, —
Русија не паде пред Антантом.
ЈГијева!
Лијева!
Лијева!
191Ü.
48
XAJHEOBCKA
Муњу j e изметнула o k o m :
„Видјела сам —
с другом ce дружиш.
Дубоко ce срозаваш,
дубоко . . —
И распали,
и распали да ружи.
1920.
1920.
50
НЕОБИЧАН ДОЖИВЉАЈ ВЛАДИМИРА
МАЈАКОВСКОГ HA ЛЕТОВАЊУ У ВИЛИ
4* 51
И тако једном, разјарен и гласит,
да ce све, од страха, спари,
ja скресах сунцу суочице:
„Слази! —
доста ce скиташ и цвариш!“
Ja викнух сунцу:
„Размажени труте!
лежиш y облачју вате,
a овдје — била жега, била студен
чучи, цртај плакате!"
Ja викнух сунцу:
ДГозастани мало!
Пригни-де главу златоглаву!
Куд си ce тако заошијало?
Сврати
на чај и каву!“
Шта ja учиних!
Сав ћу y чварке!
К мени
— и драге воље —
пруживши дуге кораке-зраке,
корача сунце уз поље.
Да престрављеност заочим,
ja ce назатке варкам.
Већ су му y парку очи.
Rph идр ттрркт» партса
Ушав y врата,
y прозоре,
буше,
куљала je сунчана маса;
укуља,
и предахнув с дна душе,
проговори из баса:
„Унатраг пламеном палим
први пут од настанка.
Звао си?
52
Чаја навали,
навали, пјесниче, слатка!“
Сузе из очију — цурком,
с жеге je y мозгу врило.
Ал’ ja hy —
на самовар руком:
„Молим,
сједи, свјетлило!“
Сам ђаво надари моју ћупу
да ce дерњам, —
пометњом морен,
поиздаље присједох на клупу,
бојим ce биће и rope!
Ал’ сунце не букти — сјајка
меко, —
одстојање je
пало;
већ сједим, већ ce вајкам
сунцу мало-помало.
Једна би мука одушка,
ДРУга,
велим: измучен сам Ростом,
a сунце he:
„Добро-де,
не кукај,
узимај ствари просто!
Мислиш, мени je
свијетљети
лако?
Мислиш ли? Кушај! —
Ал’ идеш —
узео си тако,
идеш — и свијетлиш, здушан!
Ћаскали смо тако до сутонских сати.
до бивше ноћи, значи.
Откуд ноћ?
53
Прешли смо на „ти“ , —
најближи помагачи.
Ускоро
лик мој пријатељством сја,
лупкам га шаком, својкам.
A сунце такоће:
„Ти и ja,
то je већ, друже, двојка!
Сјајмо,
пјевајмо,
пјесниче бојев,
y сивом свијету гдје смо!
Ja сунце hy лијевати своје,
a ти ћеш — своје
пјесмом.
Зидина сјена,
тамница-тмица
пред суначном двоцијевком пада
Пјесме и свјетлости вијавица
нек сија свуд и свагда!
Сустане оно,
и плима ноћи
прекрије,
чмавалкца тупа.
Тад ja
свићем иза све моћи —
и опет дан наступа.
Свијетљети вазда,
свијетљети свуда,
до дна посљедњих мин^ца,
свијетљети —
и не изводити чуда!
To je завјет мој,
и сунца!
1920.
54
ПОСЛЕДЊ А СТРАНИЦА ГРАЂ АН СКОГ PATA
56
O ГАМАДИ
Уосталом,
њима ce
доста признања дало.
A сад
пјевајмо, бар y малом,
гамад и талог.
37
Петољетним сједењем нажуљивши дупе
замашније од умиваонице,
живе и дан данас,
мирнији него бубе.
Свијају удобне кабинете и спаваонице.
И увече
ова ил’ она гњида
жени,
док no клавиру прстима нагађа,
каже,
сав од самовара млитав:
„Другарице Нађа!
За лразник додатак —
23 хиљадарке.
Баш им хвала!
Ах,
набавићу
јахаће чакшире тихоокеанке.
na да из њих
стршим
као врх од корала.“
A Нада:
„И мени хаљине с амблемима правим
Без српа и чекића — није за шалу!
У чему ћу
данас
да ce појавим
y Реввојенсовјету, на балу?“
Ha зидићу Маркс.
Црвено оквирче.
Ha „Известијама" лешкари мачкица-мезимчица.
A под плафончићем
цинцириче
разуздана канаринчица.
58
Маркс гледа, гледа погледом стрмим . . .
Одједном
зину
и започе да грми:
„Сплеле су револуцију малограђанштине пређе.
Опасније су оне од врангеловске биједе.
Што прије
уништите поканаринчено смеће —
да комунизам
канаринчице не пооиједе!“
1921.
59
ЗАПОВИЈЕСТ БР. 2. АРМИЈИ УМЈЕТНОСТИ
Вама,
баритони опретиљене феле,
од Адама
до овог љета,
што — позориштима зване — узбуђујете борделс
аријама Ромеа и Ђулијета.
Вама,
пиктори,
утовљенији од коња,
дико Русије што ржеш и кркаш као месар,
и, кријући ce иза мајсторских радионица. џоњаш
мажући цвијеће и тјелеса.
Вама,
покривеним листићима мистике као чари.
дубоком бором избражђенога чела строга, —
футуристичари,
акмеистичари,
имажинистичари,
замршени y паучини срока.
Вама,
што умјесто разбарушенТ1х фризура
узесте глатке,
опанке — мјесто лака,
пролеткултовци,
60
што стављате закрпе од пурпура
на подеротине пушкинскога фрака.
Вама,
дувачи y дудук, играчи
који јавно
срљате, a гријешите y најтајнијем часу,
a будућност, жуђену давно,
замишљате као академски супер-фасунг.
Вама говорим
ja —
био или не био генијалан —
који бацих трице
и сад je мој посао Роста,
кажем вам —
док вас не искундаче из сала:
Доста!
Доста!
Пљуните,
заборавите залудње
риме,
арије,
слонове кости,
и све остале баламутње
из арсенала умјетноети.
Kora то занима?
„Ах, злосретника!
Колико љубави,
a каква рана . . . “ ?
Зналаца,
a не дугокосих проповједника
xohe ce данас:
Чујте!
Јаучу возови свију зона,
кроз пробоје и вјетар и небо
61
„Дајте угља са Дона!
Браваре,
механичаре y депо!“
Нема будала
да,
чекајући шта he уста њихова да зазову,
пред ,,маестрима“ стоје — гомила зазјавала.
Другови,
дајте умјетност одиста нову,
такву,
да републику извучемо из кала.
1921.
62
КОНФЕРЕНЦИЈАШИ
Пријава:
.,Могу ли бити примљен y аудијенцију?
Чекам још од јутарњих звона." —
„Друг Иван Ванич отишли су на конференцију -
уједињавање Тео и Гукона.“
ВЗ
Кроз час:
од секретарско-секретаричког рода —
никог:
голо око сваког стола!
Све што je испод 22 године живота
пошло je на скуп комсомола.
Разјарен,
сипљући уз пут бујицу проклетстава љутих,
провалих ко усов y долине.
И видим чудо:
сједе половине људи.
О вражје силе!
A гдје су друге половине?
„Посјекоше!
Побише!“ —
Растрчао сам ce уз прасак.
Од страшног призора већ сам сманут.
И чујем
сасвим мирни секретарчићев гласак:
„Оне су на два састанка одједанпут.
Дневно
на двадесет састанака, словом и бројем,
морамо стићи како знамо.
Хоћеш-нећеш мораш ce пресјећи на двоје.
До појаса овдје,
остало —
онамо.“
64
Узбуђен, сву ноћ не заспах.
Разданак.
И ja жељом сретам прве искре зрака:
„Нек буде
макар
још један састанак
y вези укидања свих састанака!"
1922.
66
видјеће —
мјесец je круг гиљотинине језе.
Ево шта имам
(утишавши ce y шапат,
на радио-ухо joj
зујећи
везем):
— Ja сам уагитовао зграде и ствари.
У име свих,
ja само још ваш пристанак xohy.
Куло,
хоћете ли повести устанак што ce јари?
Куло,
ми ћемо вас
изабрати за вођу.
He иде вама —
обрасцу машинскога генија —
да овдје
рђате од Аполинерових верза.
Није за вас
мјесто — мјесто трулежног смјатенија!
Париз проститутки,
пјесника,
и берза!
Метрои су са мном,
метрои су дали вјеру:
они he
из омраморених нутрина испод града
публику испљувати —
крвљу he да оперу
зидове
од плаката мириса и помада.
Они су схватили —
не желе да диринџе
вагонима газда.
Hehe да их робе.
67
Они су схватили:
њима
више личе
наше афише
и плакате борбе.
Куло,
улица ce не гтлашите!
A ko
68
отићи
да ce на ноћ продају no Монмартру.
Хајдемо, куло!
К нама!
Ви сте
y нас
нужнији!
Хајдемо к нама!
У диму
кроз који одбљескује метал, —
ми ћемо вас срести.
Ми ћемо вас срести, здушнији
но заљубљеник што прву вољену срета.
Хајдемо y Москву!
У нас,
y Москви je
ширина славна.
Свака he
— од свих! —
улица да вас жели.
Ми ћемо вас пазити:
сто пут
y току дана
до сунца ћемо усјајити ваш бакар и ваш челик.
Нека
град ваш,
Иариз каћиперки и курви,
Париз зазјавала с булвара и алеја, —
нек сам доскапље, нек ce y потпун Лувр улуври,
y стареж шума Булоњских и музеја.
Напријед!
Коракни снажном четворком својих шапа,
Ајфеловим цртежом везаних за грунд ливен,
да y небу нашем твој врх постане радио-лампа,
да звијезде наше буду пред тобом завидљиве!
Прегните, куло!
69
нек ce још данас све дигне и узнесе,
претурићемо све, од врха до дна, no Паризу.
Хајдемо!
К нама!
К нама хајдемо, y СССР!
Идимо к нама —
ja ћу вам
набавити визу!
1922—1923.
70
HE ВЕРУЈЕМО!
Me!
He треба!
Зар he муњи наредити
да не сева?
He!
Језик олује не потчини стези!
Вечно he
— звоњава на узбуну,
огањ гнева! —
да грми
хиЈБадустранични Лењинов језик.
Зар
ону ватру
термометар да просуди?!
П
Зар пулс
онакав
секундима ропће?!
Вечно he срце Лењинових груди
y грудима револуције
да клокоће.
He!
He!
Н е-е. . .
He желимо,
неубедљиви су нам сви билтени.
С очију пролећних
ишчезни, дрска сени!
1923.
72
М Л АД А ГАРД А
Дужност je земље
да ce врти,
да теку
водама сврха.
Дужност je
гардијаца тврдих —
галоп
напријед,
трка.
Живјети корацима —
млако!
Под црвеном заставом —
галоп!
Комсомолском
милионском фалангом
напријед!
Ал’ то je мало.
Пуковима —
на полице књига,
да нам подвиг
не остане јалов.
За жетву знања —
засиј га!
Напријед.
Ал’ то je мало.
Висину највиших
превиси,
73
претури побједничким валом.
Новим
осјећањем
мисли
узбуђуј !
И то je мало.
Kao ћилим
узвитлај свијет.
Из свемира
мољце
истреси!
Нареди:
лети
левије!
целоЈ
васионскоЈ
смеси.
1923
74
НАДА
(Одломак из поеме „О ономе")
Срце ми стави!
Крвцу —
у најтананије жилно биље.
У лобању усади мисли и воље!
Ja своје, земаљско, до краја не доживљех,
на земљи
своје не довољех.
Био сам растом од хвата.
A што сам од хвата био грађен?
За такав посао довољни су и од стопе.
Дрљао сам пером,
y собу утиснут и усађен,
наочарима упрт y футролу своје собе.
Шта год хоћете, све hy вам радити као Hà дар:
праћу,
чуваћу,
трчкаћу,
мешћу,
вући ствари.
Могу, ако хоћете,
да вам служим и кб вратар.
Постоје ли y вас вратари?
Био сам весел»ак —
a зар весели нешто важе,
ако пролазне сузе нису.
75
Сада,
ако зубе отворе и обнаже,
то je само шкљоцну
и угризу.
Свега може бити
тешкоћа
или бола . . .
Позовите!
Шала he лУдина бити зачин.
Ja hy шарадама алегорија,
хипербола
да забављам,
да ce y стиху и слику пошегачим.
Лудо сам волио.
He прекопавајмо старе раке.
Боли?
Нек боли ...
Живиш и драгоцјена ти je туга стара
Ja звјери и сад волим —
имате ли ви
звјерињаке?
Да?
Поставите ме животињама за чувара.
Ja волим животиње.
Погледа ли ме пас утучен, —
један je —
сасвим гринтав —
ту код пекаре зими-љети,
ja сам готов
из себе
џигерицу да извучем.
Није ми, драги мој, жао, —
једи!
1923.
76
ЉУБАВ
(Одломак из поеме мО ономе")
Може,
може бити,
једном he ce
стазом зоолошких алеја младих
и она —
она je животиње вољела —
опет чути,
насмијешена,
исто оваква
као на стоној фото-карти.
Она je лијепа —
њу he сигурно васкрснути.
Ваш
тридесети вијек
престићи he јата
за срцс разориих
глупости и ситница.
Овдје недовољено
надокнадићемо тада
звјезданошћу безбројних ноћних тмица.
Васкрсни,
макар зато
што сам
y ономе што написах
тебе чекао,
одгурнувши до врага живот бајат!
77
Васкрсни ме
макар зато што друкчији био нисам!
Васкрсни —
хоћу да доживим вијек до краја!
И да не буде љубави-служавке,
да не буде
служавке бракова,
похоте,
хљеба,
супа.
Уставши с лежаја,
проклевши постеље мекопуте,
да цијелом васионом — тече љубав.
Да дане,
који нас јадима старе и круше,
не богоради,
не христоради сломљен плебеј.
Да ce сва,
на крик и позив први:
— Друже! —
земља окреће око себе.
Да,
ko жртва дома,
не живиш за дом-клијет.
Да
y родбину
одсада
можемо убројати:
као оца
y најмању руку — свијет,
земљу —
y најмању руку као мати.
1923.
78
КОМСОМОЛСКА ПЈЕСМА
Смрти, —
отпрти!
Гради,
руши,
учи,
открива,
утихне,
кључа,
зној свој чисти,
бруји.
говори,
ћути,
дозива
млада армија:
лењинисти.
Ми смо
градских жила
нове крви лив,
тело смо њива,
идеја —
нити.
Лењин je
живео,
Лењин je
жив,
79
и ж и в he
Лењин
бити.
Облисмо болом.
Спустимо y маузолеј.
делић Лењина —
тело.
Ал’ расточит неће
земља,
KÔ н и бол ест
главно y Лењину
дело.
Смрти,
искосак доле!
Твој суд je крив.
С таквим
небеса
неће будалити.
Лењин je
ж ивео,
Лењин je
ж ив,
и жив he
Лењин
бити.
Лењин je
жив
корачањем Кремл>а —
вође
буржујских заробљеника.
И биће жив
и биће
земља
80
поносна именом:
Лењинка.
Буна he
све земље света
да преземља
на свим he границама,
тај див,
комуни
пут отворити.
Лењин je
живео,
Лењин je
ж ив,
и жив he
Лењин
бити!
Ha знање смрти,
старој шпици,
што гони y гроб
и седо сенчи.
„Лењин“ и „Смрт“ —
р е ч и -п р о т и в н и ц и ,
„Лењин“ и „Ж ивот“ —
д р у г о в и -р е ч и .
У тузи —
не будите крици.
Пред болом —
ко гранит сив.
H eheM O
јадања лити!
Лењин je
живео,
Лењин je
жив,
Лењин je
такође
почео од аза —
живот je
радионица џина.
Са дна година,
са дна радних маса
расти,
разгоростаеи ce y Лењина.
82
Дрхтите, спратови дворца.
Сви!
Берзо пљачкашких каса,
скоро, скоро he
догорети
фитиљ!
Лењин je
живео,
Лењин je
жив,
и жив he
Лењин
бити.
Лењин je
већи
од свих великана,
но чак
и тога
дива
створили су
мали свих доба и дана
ми,
деца колектива.
Мишиће
y чворове, y шиб.
Зубе-ножеве знања —
y знање!
Кидати!
Гристи!
Лењин je
живео,
Лењин je
жив,
83
и ж и в he
Лењин
бкти.
Гради,
руши.
учи,
открива.
утихне,
кључа
зној свој чисти,
бруји,
говори
ћути,
дозива
млада арм иЈа:
лењинисти.
Ми смо
градских жила
нове крви лин
тело смо њива,
идеја —
нити.
Лењин je
живео,
Лењин je
жив.
И жив he
Лењин
бити .
84
ЈУБИЛАРНА
Алексапдре Сергејевичу,
допустите da ce представим
Мајаковски.
Дајте руку!
Ево груднога коша.
Слушајте:
не куца, него јечи.
Забрињава ме он —
y штене припитомљени лавић.
Ja нисам знао
да ce толико
тона тежине и ријечи
y мојој
срамно лакомисленој главучи бави.
Вучем вас.
Вас то изненађује?
Можда гњеви?
Стежем вас?
Боли?
Опростите.
Обгрлићу око стаса.
У мене,
a и y вас,
лежи no вјечност y резерви.
Шта je то за нас
да изгубимо
пола часа?!
85
Kao вода —
дајте да.
ћ а с к а ју ћ и , течем о и течем о,
као прољеће —
слободно,
отето ст е з и -б р и з и !
Ha небу je
луна,
тол и ко м лада,
с таквом трем ом ,
да ЈУ j e
без пратњ е
и п усти ти Један ризи к.
Ja
сад
плакате
не радим,
и љубав ce већ повукла.
Медвјед љубоморе,
као кожа,
лежи на поду, канџа косих.
Да ce
увјериш
како je Земл>а нагнута и округла, —
сједни
на сопствену стражњицу
и завози!
He,
нећу да ce меланхолијчином злом навежем,
и не прича ми ce —
сваки сл ог м и je данас n p ècK yn .
Само ce
шкрге рима
убрзаним ритмом јеже
y нас оваквих
на л и рском м ул>у и n n jè c K y .
86
Штетна je машта,
узалудни су сни на јави, —
вуци,
отаљавај
дужности-немилице.
Али ce деси:
живот ce
y пресијеку другом јави,
и више
схва ти ш
помоћу бесмислице.
Ми
лирику
нијесмо
ш т е д је л и од ударца,
тражимо ријеч
разголићену
и праву.
Али поезија,
то je најпоганија стварца,
постоји,
макар ce поставио и на главу!
A ово,
на примјер, —
je ли из говора или њиска?
Плаво-бућоглаво,
с брцима наранџастим k ô y мопса,
права Навуходоносорчина
библијска —
„Коопсах“.
Чаше нам дајте!
И ми обичај
знамо стари:
да ce од туте
чаш а за чаш ом
пуни-празни —
87
из чаша
излазе
Red и White Stari-и
с хрпама
виза разноразних.
Волим што сам с вама,
што скупа
сједимо око столка.
Муза из вас
вјешто
сти хове и з м а јд а н и .
Како оно
y вас
говораше Олга? . . .
Шта кажем: Олга?
Из писма
Оњегиновог Татјани.
— Елем,
ваш муж je
клебецан,
стари дора,
ja вас волим,
обавезно морате моја бити.
Ja изјутра
сигуран бити морам
да ћу y току дана да вас видим.
Свега je било:
и ноћи, под прозором, y стојању,
поем£,
нервних пихтија дрхат бјеше.
Ал’ кад ce
више
ни туговати није y стању,
то je,
Александре Сергејичу,
много теже.
88
Крећи, МајаковскиЈ
У завичајна мјеста топл ».
Срце
подвргни римама као бичу —
и y љубави смо, ето,
сасвим тропа,
драги Владиме Владимичу.
He,
није томе формула: старост барда!
Тјелесину нагнувши
прободице
ja hy
са задовољством
двојицу да савладам,
наљућен,
лом hy учинити од тројице.
Веле —
теме су моје и-н-д-и-в-и-д-у-а-л-н-е!
Entre nous . . .
да цензор не запсика, —
препричава ce
да су видјели
негдје лане
чак
два
заљубљена члана ВЦИКа.
Расплели су сплетку,
њом разгаљују
душу стално.
Александре Сергејичу,
к таквима не будите снисходљиви!
Можда
ja
једини
жалим стварно
80
што сад
међу живима нисте и ви.
Ja
договор
желим
док ми још дани прошли нису, —
јер скоро hy,
нијемећи,
и ja
да мрем.
Послије смрти
ми ћемо
стајати сасвим близу:
ви ћете на Пе,
a ja
на Ем.
Ko je између нас?
Коме велите да ce јавим?
Одвећ je
y п]есницима
сиромашна земља наша.
Између нас ce
— гледаЈ невоље —
Надсон глави.
Замолићсмо
да га преселе
некуд
на Ша.
A Њекрасов
Коља,
син покојнога Аљоше,
тај je и за карте,
и за п Јесм у,
и изгледом je доста мио.
90
Познајете ли га?
Није грамзио
за влашћу ни за грошем.
Он нам je
друштво —
нека га гдје je био.
A савременици?!
He бисмо погријешили
да за вас
пола стотине дамо дењком.
Од зијевања
чак међувилична пуца веза!
Родов,
Гераеимов,
Кирилов,
Дорогојченко —
какав
једнолики пејзаж!
Па и Јесењин,
ачеће-сељачеће ce банде — фора.
Спрдња.
Крава
y рукавицама од лака.
Једном и послушаш . . .
ал’ то je већ из хора.
Балалајкаш!
Пјесник
и y животу
ваља да буде протомајстор.
Ми смо јаки
као шпиритус „Полтава".
ftl
A шта je c Безименским?!
Онако . ♦. раствор . . .
неодређено —
шаргарепина кава
Истина,
y нас
постоји
Асејев
млади,
Кољка,
Taj може.
У њега je моја жица.
Али мора
много и да ce заради!
A ko и м ала,
ипак je — породица.
Да сте y животу,
y Лефу бисте
постали саредактор.
Ja бих вам
могао повјерити
и агитке.
Једном бих поучио:
овај фактор,
онај фактор . . .
Ви бистс успјсли —
риме су
y вас
тако бритке.
Ja бих вам дао
рекламе сукну,
ни дамски ГУМ
на одмет није.
(Ja чак,
врскајући,
јамбом гукнух,
92
само да je
вама
пријатније.)
Ви бисте
бацили
јамбове гргутаве.
Сад су
наша пера —
бајонет,
раље вилске, —
битке револуције
поозбиљније су од „Полтаве",
љубав
величанственија
од љубави оњегинске.
Чувајте ce пушкиниста!
Излапјели Пљушкин,
с пером y десници,
насрнуће
рђавином:
— У Лефу ce, ето,
такође
јавља
Пушкин.
Лупеж,
a xohe да ce такмичи
с Державином . . .
Ja вас волим,
ал не мумиЈу,
него живог.
Направљени сте
хрестоматијски зализанац.
A ви сте
за ж ивота
— не мислим, ваљда, криво
93
такође бјешњели.
Африканац!
Кучкин син Дантес!
Господска гади-торба.
Ми бисмо њега припитали:
— Ko оно бјеху ваши
родитељи?
Чим сте ce занимали
do Октобра?
И не би већ томе Дантесу стрва нашли.
Ал*
чему трабуњање!
Kao спиритистичка сеанса.
Жртва части,
тако рећи. . .
д вобој. . .
гине.
A оних
и дан-данас
безброј база, —
ловаца
разних
на наше љепше половине.
Дивно je y нас,
земљи елана, земљи тема.
Може да ce живи
и ради y слози као ребра.
Само
пјесника,
на жалост, више нема —
уосталом, тога
може бити и не треба.
A сад je вријеме:
ваше зјенице
rope y жару
94
јутра.
Да стражар
не запита куд вас неста.
Ha вас су веома
на Тверском навикли булевару.
Дајте
да вас вратим
на пиједбстал.
Мени би
no рангу
за живота споменик ишб тврдо.
О, подметнуо бих
динамита —
пали! 6âM-6âM!
Неизмјерно мрзим
све мртво!
Сав живот
обожавам!
1924
95
ВЕРЛЕН И СЕЗАН
Бијем ce
о стоце,
о ивични кристал,
три метра мерећи — затворена звер.
Мени je тесно
y хотелу „Истра41,
на педљу и no
rue Campagne-Première.
Тескоба.
Живот париски није за нас —
булеварима чамотињу раздај!
Десно од нас je
Boulevard Montparnasse,
лево je
Boulevard Raspail.
Корачам, корачам,
ne штедећи гтета,
корачам
и дању и ноћу,
корачам као шаблонизирани поета,
док привиђења не надођу.
Магла je власул,ар,
она гради геније —
један je
нашминкан
y браду ан rpo.
Добро вече, м-р Тургењев,
96
Добро вече, м-ме Виардо.
Пуче:
„Зашто ce борисмо? . . .
Руђин.. .
борци прави . . .
A ви
угарак y имање —
плану..
Мене
разговор емигрантски
гњави
и од скамука
побегох y кафану.
Да.
Главом он.
Ta сова крупноглава —
великан
труљења
није постб плен.
Подигох шешир:
»Comment ça va,
cher camarade Verlaine?
Откуд вас знам?
Bac знају сви.
И, ето,
случај нас најзад сиоји.
Четрдесет година
ви пијуцкате
свој апсинт
из хиљаду репродукција y боји.
Ja сам
вас
мало читао и некад,
a сад вас већ
мода неће.
98
Какав исполински дребанк.
Ви сте чули
име
пролетаријата? —
њему
грандиозност треба.
Ту ваља
из коже
да излазиш
и страдаш,
a нас
штампају y додатку —
ресто.
Кад he ce схватити
да je и поезија
врста рада,
да joj je време неопходно
и место?
„Лицем к селу!“ —
апелују на писце, —
„за пера,
песници y центру!“
Али схватите,
y мене je
једно лице,
лице,
a не ветроказ на ветру.
A ту ce и ГУС
огласи,
тај батлија:
проблем није решен?!
Који то? Споран?
Песник?
Песник je
једноставно занатлија,
7* 99
обичан занатлија
без мотора.
Пером
таквоме
језичину резни,
прикуј
за музеј егземпларче.
Лажеш.
Још није
изумеден бензин
што гони
срца на парче.
Идеју
на води
не замеси брига, —
од воде ce
ражиди идеја.
Песника
без идеје
није било никад
Шта сам ja —
папагај?
креја?
Радницима
треба
прићи озбиљније, —
потцењивање нам je грех свима.
Песници,
кајте ce,
докле касно није,
за сваку
од глаголских рима.
У нас
књижевник
догађаје згруда,
100
опише
грмљавину страга,
a треба
сртати
унапред,
y сутра,
да чакшире
прскају
од корака.
У врту комуне
сетиће ce барда —
које he,
њим,
птице да певају све луђе?
Ил’ he,
зар,
Друг Вардин,
с грана оног сада
своје резолуције
да звиждуће?!
За гушу ћемо.
„Сад, rope од горег,
нестучено јуче, — фортај!“
И гле,
завишћу ce
зажижу и rope
очи
мог натир-морта.
И капље
y чашу суза
с великана.
Сав je —
зуб сврдлом жиган.
101
Одједном,
ето ти,
двораном
Сезана:
„Верлене,
тако вас
сликам!“
И слика
Ja гледам
оне боје свеже.
Monsieur,
извињавам ce лепо, —
за наше
старце
ваше име беше
некад
кб ђем под репом.
Једне
сезоне
Ван-Гог беше богом,
друга сезона —
Сезану.
Сад су ce
сликарству
окренули боком —
не маре боје
већ чин y клану.
Жутокљунци —
још им je
на уснама млеко,
a душа им већ
кротка и слаба.
АХРР
име узеше,
големо и ретко,
102
a чеш каЈу
одговорнима
табан.
Ти, јасно,
неће сликати
мог лика, —
не троше
бадава
четкарије.
Лице je,
изгледа,
и ово, —
ево шипка!
Сликају
ДРУге —
цекастиЈе.«
1925 .
103
О ПРОШ ТАЈ
У ауто —
мијењам посљедњи франак ове турр.
— Кад тачно воз креће за Марсељ? —
Улице Париза,
испраћајући ме,
јуре
У свој
изванредној љепоти која сазре.
Росо растанка,
приђи
оку близу!
Нек сентименталност
срце моје
роска.
Хтио бих
да живим
и умрем y Паризу,
кад не би било
земље
зване Москва.
1925.
] U4
6 КАЛУЂЕРИЦА
Узнијевши
печене
кромпириће лица,
црње
него црнац
што о купању и не сањч,
шест католичких полусветица
ступа
мостом
пароброда „Еспања".
И сприједа
и страга
равније него уже.
KÔ с клина,
с рамена
мараме висе строге.
A лик je
најбјељим ришљеом
заокружен,
као за ускрс
гарниране
свињске ноге.
Нека године
исгтуне квоту-вијек,
ал’ кад год ce
сјетиш
чуда „еспањског1
105
уста ти
смјеста
расцијепи зијев,
шири од Залива мексиканског.
Трезвене,
чисте —
ко борна вода или креда,
све ce,
ескадроном, прихватају јеше.
По јелу, све скупа
нестану код клозета.
Једна зијевне —
зијевну ceè шест.
Гдје су y жена
симетрична испупчења,
y њих
с тих мјеста
издубљење зија:
крст je сребрни
y једном од издубљења,
y другом — медаљони
Лава
и Пија.
Прије разданка, —
y рају he ce
за све то
испавати сите, —
буде ce попут зеца.
И као оркестар с невидљивим диригентом,
све шест
путна
изваде
јеванђелца.
Дођеш ноћу —
сједе и мрмоћу.
106
Расвитне уре —
мрмоћу калаштуре.
И дању,
и ноћу,
y јутро и y подне
сједе
и мрморе,
луде господње.
Промијени ли
дан
боју
ua тамнориђу,
кабини пођу —
каљаче, 12 бројем,
навуку скупа,
и опет rope изиђу,
и опет
наставе
скамукање своје.
Ах, да знам
шпански!
Упитао бих, кад планем
— Анђелице,
одговор
пјеснику
благолијте:
ако сте
ви људи,
ко ли he онда
бити вране,
a ако сте
вране,
због чега не летите?
Пропагандисти!
He излазите из коже!
107
П о свом земном ш ару
извршите инспектуру
најбољи
безбожник не умије и не може
дати
богохулнију карикатуру.
Радуј ce, распети Исус-Христе!
Хоса!
He слази
са својих ексера,
из свог јарма.
A дођеш ли опет —
не помаљај
овдје
носа
објесићеш ce:
натјераће те чама.
1925.
108
АТЛАНТСКИ ОКЕАН
Шпањолски камен.
заслепљив и бео,
a зидови —
зупци тестере.
Пароброд je
до десет
антрацит jeo,
и пио воду без мере.
Брод
даје покрет
окованом кљуну
и — океанска блања —
покупивши котве,
забректа
и јурну.
Европа
неста, постајући еве ман>а.
Огромно валовље
уз ребра ce зиба —
праве
полутине свода.
Нада мном су птице,
доле јата риба,
a унаоколо
вода.
Недеље
грудима својим надгигантским
109
— час предан радиша,
час натрескан геак
дашће,
грми,
уздише
Атлантски
океан.
„Ја бих, другари,
да сву Сахару угарим . . .
Размахни ce и шопи —
брод пада к нози.
Кад хоћу — топим,
кад хоћу — возим.
Излазите сухи,
ил’ Еас скувах y јухи.
Људе нема за мету —
ситни су за јело.
Нећу их таћи . . .
у реду. . .
нек плове смело..
Вали су
вештаци чудних мајсторија:
глас драге пљусну,
другом —
глас детета.
A ja бих
опет
заставе да развијам!
И ево —
отпоче,
затутње,
заштекета!
И опет
до дна
прозиреш воду кротку, —
110
све су сумње
нестале скупа с Јеком.
И наједанпут,
однекуд —
враг зна откуд!
са дна дубине
устаде
водни Ревком.
И гарда капљица,
воде-партизани,
с рова океанског
јуришу
као лавчад.
До неба ce баце
и падају no страни
скерлет пене цепајући y парчад.
И опет ce
сложно купи маса водна,
валу
заповеда:
буди вођа, орле!
И талас бије —
од облака
na до дна,
пљуском сипа
наредбе
и пароле.
Валовље ce
куне
свеводноме Цику
да оружје бура
до краја не потура.
Победило je —
полутару y циркул
совјета-капи бескрајна диктатуре.
111
Последњи митинзи невеликих група
шуме
о нечем
узвишеним стилом.
И океан
блесну —
чистунац окупан,
и до даљег
замре
и смирено и чило.
У даљину гледам.
Браћо — раду планском!
Под стубама бродским —
наднесеном тезгом
при предузећу океанском
зноји ce
над нечим
таласињи местком.
И вешто,
тихо
испод водног платна
y дворце
расту
коралове гиџе,
да што лакше живи
китовица радна,
и кит-трудбеник,
и предшколско киче.
Beh су
и месец
прострли y путељак —
да пузиш
самим трбухом
ко no земљи1
Ал’ злотвор неће продрети —
к небу стреља
112
атлантског ока
поглед
незадремљив.
Час под месечевим лаком
замреш
чистим.
час тихо јечиш,
обливен пеном рана.
Гледам те,
гледам —
увек си један исти,
вољени океан,
ближи но близанац.
Твој he тутањ
вечно
бити y мом уху.
Очи би
да те
y ce саспу раде.
По послу,
ШИрИНИ,
no крви,
no духу,
моје револуције —
најстарији брате!
1925.
A ko
Хавану
осмотриш једним мигом —
рај-земља,
истински Елдорадо.
Под палмом
наједноножен
стоји фламинго
Цвета
коларио
no целој Ведадо.
У Хавани je
све
подељено no правди:
y белих je долар,
a y црнаца — рите.
Због тога
Вили
портвишом и ради
код „Енри Клеј енд Бок, лимитед“.
Много je
Вили намео
no тој траси —
шума трунчица,
скупиш ли их y хрпу.
Зато су
Вилију и опале
власи,
114
зато je Вилију и упао
трбух.
Радости његове убоге су спектром:
да шест часова проспава на куку,
и да, можда,
лучки
крадљивац-инспектор,
цент
баци
црнцу, хитајући y луку.
Зар има спаса од овога смећа?
Осим да
господа
прохода на глави.
Па и тад би
нечистоћа
била још већа, -р-
ноге су две,
a длака
безброј прави.
Пред њим
шпалиром пролази
Прадо блистав.
Километар цеза
звекће
и галами.
Глупак he рећи
да je и доиста
бивши рај
управо y Хавани.
Мало вијуга
Вилијев мозак жили,
мала сетва —
мало je никло ника.
Једно je
једино утувио Вили.
в* 115
тврђе
но камен
Масеових споменика:
„Бели
једе
ананас зрели,
црнац —
гњио до скврни.
Беле послове
свршавају бели,
црне послове —
црни.
Мало питања Вилија сврдли вруће.
Ал’ једно
носи y себи као куку.
И кад
то питање
y Вилија уђе,
четка
испада
из Вилијевих руку.
И деси ce, ето,
да баш таквог часа
до краља цигара
Енрија Клеја
дошета,
бељи но облакова маса,
супер-краљ шећера —
на шољицу теја.
И црнац Вили
стаде
пред дебељка:
„Ај бег ep пардон, мистер!
Зашто и шећер,
бељи од белог млека,
116
црнци
морају да пречисте?
Брк вам
за црну цигару није рођен —
то je за црнца:
црн брк je црнчев мами.
A ако вам ce
чај с шећером
xohe,
изволите
шећер
производити сами.“
Такво питаше
не прође тек тако.
Краљ,
од белога,
постаде боје јодне.
Изви ce,
краљ,
заневши ce за шаком,
баци обадве рукавице
и о д е ...
Около
фауна
чуда цвећа рађа.
Кровове густе
сплеће
тропска лоза.
Црнац
обриса
о ногавицу raha
руку,
крваву од отирања носа.
Фркну
размрсканим носом.
Узе немо
117
четку,
с левицом на лицу — црном воску.
Откуд би он знао
да с таквим проблемом
ваља ићи
y Коминтерн,
y Москву?
5. јула 1925.
Хавана
118
БРОДВЕЈ
Асфалт je стакло,
корачам уз звеку.
Шуме и трава
збријане до нити.
С југа
на север
авеније теку,
с истока на запад —
стрити.
Између —
(где им неимар нађе мест&!)
куће
увис немогућно дуге.
Једне куће
дугачке до звезда,
до месеца дужином —
друге.
Јенки ce
не пење.
Он лифтове има
обичне,
брзоходне.
У 7 часова —
пролазничка плима,
119
осека —
y 5 no подне.
Шкрипи механика —
звекет и галама,
a људи су ту
неми и знојни.
Тек на час прекину
жвакање чуингама
да прожвакају:
„Мек мони“ ?
Мамица
доји
дојенче код стола.
A дојенче,
с висуљцима под носом,
сиса
као да није
дојка, него долар,
заузето
уносним
послом.
Рад je завршен.
Хитајући развеј
електрични
ветар за иратом.
Хоћеш ли под земљу —
ускачи y сабвеј,
под небо —
узимај елеватор.
Вагони ce
гоне
с димом no ваздуху,
кућама ce
трл>ају
о стубе.
120
Pen
преко Моста бруклинског
повуку
и скрију га
под Хадсоном
y рупе.
Beh си заслепљен,
већ отупљен 3à све.
И тад
— измешана сачмица и боб —
из таме
y теме:
„Кофе Максвел
гуд
ту ди ласт дроп".
A кад лампе
стану
дупсти густиш мрака
кажем вам:
то баш пламти!
Погледаш лево —
мајчице драга!
Десно —
мајчице моја мати!
Има шта Москаљ да погледа.
О -кеј!
Да ce сав дан
не начуди чуду.
To je Њујорк.
To je Бродвеј.
Хау ду ју ду!
Ja сам усхићен тобом,
Њујорк-сити,
121
ал’
капу
не мислим да ти скинем.
Совјетски људи су
совјетски поносити:
на буржује
гледају са висине.
6. августа 1925.
Њујор к
122
ЗАЧИКАВАЊ Е
Груде мржње —
ноге клецају од тих груда!
Чак од ње
грло натиче као гуша.
Продире y уста,
y очи и унутра.
Смјештајући ce,
y екразит ce груша.
Ha Риверсајду сам.
Грознице моје расту гради.
Бочно фордови
нападају мој ров тмице.
Небодери
руке везују отпозади.
С чела су
цијеви САД-морнарице.
Смијем ce
њиховом јуришу тројним фронтом.
Картерима ce
с мојом визом
десио пропуст јаван.
Ja сам
полпред стиха —
и с мојом земљом родном
ja
ваше државуљке
зачикавам.
123
Буђа ли
само мрвица,
je ли кварна,
емјеста избаци
читаву
трулу гуку.
И ja отпљунух,
не издржавши мјесец дана
вашу одважност,
законе,
норме,
укус.
К врагу,
y јаму гадости гдје враг лоче
нек иду
сви долари
свих земаља.
Ja бих
да живот завршим
y панталонама
с којих почех,
не стекавши
вас вијек
чак ни траља.
Нама je смијешна
допуштенога зона.
Чето мужева,
исколачи,
цинизмом запањена, своје зјене.
Ми љубимо
— противузаконито! —
изнад Хадсона
ваше
дугоноге жене.
124
Дан je наш
бучан.
И ноћи, сјајем, дан превише.
Шаљите
жбире
да ослушкују сваку рупу.
Ми свакодневно,
пљуцкајући
на сав ваш прохибишен,
пијемо
„Бијелог коња“ пуну купу.
И тако ja,
да ce братимим својим стихом,
дођох, и будим мислима, и богатим.
И мисли изгоном уплашити неће нико:
не можеш их иселити
ни прогнати.
Мисли
замјењују ријечи,
ријечи —
дјела.
И
— биКе једном! —
с шујоршких небодсра,
заљуљавши их,
y плочник
забијају тијела
Вандерлипа,
Фордова,
Рокфелера.
Ал’ засад ce
долари
од поема боље котве.
125
Пљачкајући,
грабећи
(и свукуд и све листом!)
кочопери ce,
као порфиру натнув Бродвеј,
капитал -
његово пребестидство.
1925.
126
БРУКЛИНСКИ мост
Кулиџу, КЛИЧИ,
радуј ce и дичи!
За лијепо сам и ja
на штедрост y ријечима готов
Црвени
од хвала
као наше заставе артерика,
макар ви
и трипут били јунајтед стетс
оф
Америка.
KÔ што y цркву
иде
вјером залуђени вјерник,
ко што ce повлачи
y скит,
y строгости и y посту.
тако ja
y сутон,
и сивкаст и химерни,
приступам,
скрушен, Бруклинскоме мосту.
Kô што побједитељ
надире
y град свладан,
на топовима
жирафских грла према своду, —
127
ja, опијен славом,
ja, живота гладан,
корачам,
поносит,
no Бруклинском мосту.
Kô што глупи вајар
y стара попрсја
зарива свој поглед,
заљубљен и остар,
тако ja,
с поднебља звјездама попрскан,
гледам
на Њујорк
с Бруклинскога моста.
Њујорк je
до ноћи тежак
и загушен,
заборавља да му je високо
и да страда.
И само ce,
саме,
појављују душе —
y сјају прозора, прозирном,
душе зграда.
Овдје
успињаче
тек зује kô пиле.
И само
no овом
зујању умирућем
схваташ:
возови
звекећући миле
kô кад дрхти
ормар
пренапуњен суђем.
128
A кад ти ce чини
да с дна ријеке јарке
бакалин развози шећер,
на дно бачен, —
доље,
испод моста покретне катарке
не виде ce
веће него прибадаче.
Ja сам горд
овом
челичном миљом жила —
то je
виђен^ мојих жива слика:
борба
за конструкције
умјесто стила,
строги прорачун
навртњ§ и челика.
И ако
свијету
наступе дани смака —
хаоси
планету
y тријеске здробе,
a остане само
овај,
тако кракат,
над прашином краха мост y муци пропет, —
KO што
збир кошчица,
везан и поређан,
дебља
y музејске
рептилије давне,
131
СЕРГЕЈУ ЈЕСЕЊ ИНУ
Ви сте,
како ce то каже,
отишли на други свијет.
Пустош. . .
Летите,
продирући звјездано-тамном баштом.
Нема више ни да авансираш
ни да пијеш.
Трезвењаштво.
He, Јесењине,
ja ce ово
не ругам.
He смијех, —
грло
подгушује јад све јачи.
Видим:
сјеченом руком,
почекав испод кука,
сопствених
костију
заљуљавате џачић.
— Престаните!
Доста!
Јесте ли при себи?
132
Допустити
да лице
покрије
смртна креда?1
Ви сте
тако
умјели ујести
како не би
нико други
умио
да уједа.
Због чега?
Чему?
Пометеност и расап?
Критика мудрује:
Овоме je кривац
ово
и оно,
a главно
одвојеност од маса;
резултат:
премного ракије и пива.
Бива,
да je бмо,
умјесто боеми,
близак класи,
класа би утицала,
и не би морао да ce туче.
Е, a зар класа
жеђ свију
квасом гаси?
Класа, такође,
није с раскида да повуче.
133
Да су вам,
бива,
прикомандовали кога год напостовца ревног,
садржајем
бисте постали
даровитији — као они!
Писали
бисте
no сто стихова
дневно,
развучено
и досадно
као Доронин.
A за мене,
да je овој глупости
било суђено да ce збије,
раније би дошло
до конопца и до драме.
Боље je
умријети од ракије
но од чаме!
Узроке за овај губитак,
овај npépy6,
неће нам открити
конопац
нити жилет.
Можда,
да ce нашло
мастила y „Англетеру",
не би било разлога
сјећи
жиле.
Бис! —
закликташе подражаваоци листом.
134
Готово вод један
пресјече
себи била.
A зашто
повећавати
рубрику ,,самоуби.1ство'
Боље je
повећати
произвођење мастила!
Сад he
завазда
језик
y зубима да ушути.
Лудост je
множити
мистерију макар чију.
Народ,
језика
творац сушти,
изгуби
јасногласног
калфицу лумпацију.
И носе
стареж упокојница,
mirne пд пола
с прошлих
сахрана
исти;
увоштањен.
У гроб
тупе риме
забијају као колац. —
Зар ce тако
пјеснику
одаје поштовање?
135
Вама
још ни споменик нијесу слили,
гдје je тај
звон бронзе,
ти бридови од гранита?
A на оградне решетке сјећања
већ су збили
епитафско-мемоарске
хрпе рита.
Ваше име
y марамицама слине,
вашу ријеч балави Собинов како зине
и испод брезе офуцане дречи:
„Ни уздаха,
пријатељу мо-ој,
ни ре-е-ечи/4
Ах,
попричао бих ce другачије приче
са тим истим
Леонидом Лоенгриничем!
Стао бих ту
ko бучни скандалист y три правца:
— He дам
да ce пјесме вавоље,
да ce гаде! —
Заглушио бих
их
звиждањем између кажипрста и палца
y вражју,
y божју,
y материну матер!
Да ce распрши
сва та недаровита поган,
136
У једра
таме
надимајући поткапуте;
да ce
на све стране
разјури Петар Коган,
копљима бркова
сакатећи
уз пут људе.
Смеће ce,
међутим,
прориједило;
мање смрАди
Посла —
отаљава ce, али једва.
Живот
треба
да ce из основа преради,
a већ прерађеном —
може и да ce пјева.
За перо
нијесу баш најпогоднији наши дани,
али реците
ви,
богаљице и богаљи нашки,
гдје су,
када су,
који су великани
бирали пут
што утабанији
и лакши?
Ријеч je
војсковођ
човјекове силе.
137
Марш!
Да вријеме
позади
експлодира ко гранате.
Да би y старе дане
вјетрине
односиле
само замршљаје косе младе.
За весеље
тле je наше планете
и сад жешко.
Отмимо
радост
од дана
што нам спјеше.
У овом животу
умријети
није тешко.
Створити живот
неупоредиво je теже!
1926.
138
РА ЗГО В О Р С Ф И Н АН СИ ЈСК И М
ИН СПЕКТОРОМ О ПОЕЗИЈИ
Грађанине фининспекторе!
Опростите што вас узнемиравам.
Хвала , . ,
Стајаћу...
Ви обављајте дужност св о ју . . .
У мене je
за вас
интерпелација права:
о мјесту
пјесника
y радничком строју.
С онима
што имају
магазе и вишње
опорезован сам и ja —
дације,
анотације.
Ви тражите
од мене
петсто полугодишње
и двадесет пет
за неподношење декларације.
Moj рад je
kô сваки
други —
један од њих.
139
Погледајте —
колики су губици моји,
какви су
трошкови
y мојој производњи,
колико ме
материјал стоји.
Вама je,
мора бити,
познат феномен „срока", „риме‘\
Стих ce,
рецимо,
заврши
рјечју „оца“,
и тад ми,
слогове поновивши,
ставимо, на примјер. -
на през-стих ставимо:
опцадропца-дроца.
Вашим језиком,
рима je
мјеница краткорочна.
Есконт y наизмјеничном стиху! —
гласи налог.
И тражиш
два-три суфикса сочна
y каси гдје не оста
ниједан падеж
или глагол.
Почнеш ту
ријеч
да тискаш y стих-жлијеб,
a она не иде —
напреш и сломиш силом грубом.
140
Грађанине фининспекторе,
на часну риЈеч,
пјесника
ријечи коштају врло скупо.
Говорећи нашки,
срок —
то je, —
бар срок биран! —
буре с динамитом.
Редак je
фитиљ плетен.
И стих додими,
редак експлодира, —
и градови,
y виду строфа,
y зрак лете.
Гдје hem да нађеш,
no којој тарифи
срокове
који би попут метка жели?
Можда je
пет
рима необичних и живих
остало још само
y Венецуели.
И ja
час горим,
час језа узлази према врату.
Зајмови и аванси
бију ме својим млатом.
Грађанине фининспекторе,
урачунајте и возну карту!
— Поезија je
— сва! —
пут y непознато.
141
Поезија je
с добијањем радија једно исто:
за грам добитка
годинама ce труде.
Вадиш,
трагајући за једном ријечи чистом,
хиљаде тона
лексикографске руде.
Ал’ како
та ријеч сажиже,
куд све продре,
y поређењу
са сировином-ријечју
што хладно свјетломрца.
Te ријечи
и стављају y покрет
хиљаде година
милионе срца.
Постоје,
разумије ce,
пјесници разни мустра.
Колико je само
довитљиваца лакоруких?!
Стих,
као опсенари
извлаче из уста, —
из својих уста
и из других.
Чему да ce лирских ушкопљеника
лаћам?!
Туђи
стих
уметне — и ужива.
To je
најобичнија
проневјера и крађа.
142
из крађа што y нас изничу попут гљива.
Ове
данашње
оде и пјесме с npâcKOM,
чије изрикавање
гром аплауза свуда прати,
ући he
y историју
као допунски расход
на оно што je урађено
од нас
два-три.
Торбу,
како ce каже,
соли,
или двцје
има да поједеш,
попушиш до сто „Двина‘%
да би
добио
драгоцјену, праву ријеч
из артешких
човјекових дубина.
И одмах ce
поправка
y ипирезовање унесе.
Скините
точак нуле
с бројнога реда!
Пуд соли стоји
рубаљ и шездесет.
Рубаљ деведесет —
стотина цигарета.
У вашој су анкети
питања разноразна:
143
— Je л’ било путовања?
Ил’ путовања било није?
A шта
ако сам ja
скоро десет пегаза
сатро
за последњу
деценију или двије?!
У вас je —
нужно je разумијевање и јасноћа —
за слуге
и имање
из тог угла.
A шта
ако сам ja
народни Boha
и истовремено —
народни слуга?
Из наше ријечи
класа ce оглашава,
a ми смо,
пролетери,
nèpa мотор.
Машина
душе
y току године дотрајава.
Кажу:
— y архив,
исписао ce,
готов!
Све мање ce воли,
све рјеђе занос сија,
и чело моје
удари времена
ево круше.
144
Наступа
најстрашнија од свих амортизација —
амортизација
срца и душе.
И кад
ово сунце
ко вепар товна рода,
сине
будућности
без богаља и без nêprâ,
ja hy
већ
струнути,
умријевши поред плота,
уз још
десетак
сарадника и колега.
Направите
посмртни биланс
мога рада!
Ja тврдим
и — знам — не пуним вам лажју ушник:
на позадини
данашњих
махера, лажибарда
ja hy
— једини —
непролазно бити дужник.
Наш дуг je
урлати
KÔ трубе и сирене
y магли ћифтинства,
y бурама кад полете.
Пјесник je
увијек
дужник васељене
146
H, израчунавши
деЈСтво стихова,
моју плату
раздијелите
на триста љета!
Ч -ï
Ал’ снага стихова
није тек y томе.
да онима
што вас ce
У буд ућ н ости с је т е
штуцај гоне*
He!
И данас je
пјеснички стих и рима
њежност
и кнута,
парола
и бајонет.
10* 147
и значи само:
туђе
пронађи и позајми, —
онда вам,
другови,
ево мојега налив-пера,
na изволите —
пишите
сами!
1926.
148
ПОСЛАНИЦА ПРОЛЕТЕРСКИМ ПЕСНИЦИМА
Другови,
дозвол’те
без маски,
поза бесних —
да KÔ старији,
неглуп, осетљив друг и човек,
попричам с вама,
друже Безименски,
друже Уткине,
друже Светлове.
Ми ce препиремо —
већ калајисање грла траже,
дашћемо
од победа које ce
на естрадама на нас оспу.
A ja вам, другови,
нешто практичиије предлажем:
дајте
да удесимо
заједничку гозбу.
Простримо доле
ћилиме комплимената
мекостерце,
лови ли ко кога кроз лупу —
ломи лупу;
од Луначарскога
издобијане
ловор-венце
149
стрпајмо
y другарску
скупну супу.
Признајмо да су,
са свог гледишта,
сви y праву.
Сваки песник
150
што више песника
изванредних
и разних.
Многи ce
служе
напостовском треском
Да
сами себи
што лепши чин досуде.
— Ми смо једини,
ми — јато пролетерско... —
A ja, no вашему, шта сам —
шверц валуте?
Ja
y суштини
спадам y раднике-занатлије
и не волим
све те
филозофије и гњаваже.
Засукаћу рукаве:
да радим?
да ce бијем?
Буди љубазан —
и да ce не одлаже!
Пред нама
послови
превелики леже:
сваком je човеку
потребан стишни редак.
Дајте да радимо,
док нас зној седми не прожеже,
над повећањем квантитета,
над побољшањем квалитета.
Ja комуном
мерим
песме сваког слога,
151
душа je зато
У комуну
заљубљена жаром чина,
што je комуна,
за мене,
висина превисока,
што je комуна,
за мене,
најдубља од дубина.
поезији
нема
рођачких веза
ни корења.
риму
не веза
помоћу моћне тете.
Манимо
деобу
новчаних награда и ордења,
не пришивајмо, другови,
етикете!
He мислим
да тим отварам
нова врата,
али ja тврдим —
и ауторске охолости y том нема -
да je комуна
место
где he нестати бирократа,
где he бити
много песама и поема.
A ми,
тек нас изненади
римама строфа двојна,
y геније
дижемо песнике малне вајне.
152
Једнога
проглашавамо
за црвенога Бајрона,
други нам je —
најцрвенији Хајне.
Једнога ce бојим —
и за вас и за себе —
да не оплићају
наше душе,
Да
не произведемо
y комунистички чин и степен
глупост поскочице
и хроникар исушен.
Ми смо духом једно,
то je јасно и вама:
y области срца
деобе нема, браћо барди.
A ko
ми нисмо за вас,
a ви
нисте са нама,
шта ту
онда
остаје да ce ради?
A ако вас
каткад
ошинем грдњом којом,
и на вас
гневно узмахне
перо-рука, —
ja сам, што ce каже,
то право стекао крвљу својом
ja сам
пустио
више срокова испод струга.
Манимо
навике које дућанџије даше
моја je поезија —
моја магаза.
Што год сам створио,
другови,
све je ваше —
риме,
теме,
дикција,
снага баса!
Има ли ишта
пролазније од славе,
нама драге?
У гроб, зар,
да je носим,
кад ce умре?
Фућкам ja, другови,
и фућкам из све снаге
на nape,
на славу
и томе слично ђубре.
Место
да делимо
песнпчку власт и лена,
слијмо уједно
нежност речи
и речи што би стригле
и зидајмо,
зидајмо,
без зависти
и имена
y комунину новоградњу
речи-цигле.
154
Крачимо,
другови,
као
— сви скупа —
Једном ногом.
Шта he нама
гунђање перика,
дугих брада?
A ko ce зажели свађе
непријатеља ]е много
с оне стране
црвених барикада.
1926 .
155
ДРУГУ НЕТЕУ
П АРО БРО Д У И ЧОВЈЕКУ
С разлогом задрхтах.
Није загробна глупост све то.
У луку —
љето растопљено,
да буктиње само лете —
маневрисао je
и улазио полако
друг „Теодор
Here".
Одиста — он.
Број ce познатих црта множи.
Крупни наочари — кругови за спасавање дављеника.
— Добар дан, Нете!
Како ce радујем што си још жив
животом димњака,
ленгера,
ужади-штављеника.
Приђи овамо!
Je ли ти преплитко испред бове?
Сигурно, котлом кључаш
од батумскога гата?
Сјећаш ли ce, Нете,
док си још био човјек,
нас два смо
чај пили y купеу дипломата?
156
Ти си споро пио.
Хркање y вагону.
Искоса
гледајући
на запечаћене кесе,
ти си стално
ћаскао
о Ромки Јакобсону
и знојио ce смијешно,
рецитујући пјесме.
Заспао си к јутру,
ставивши прст
на ороз:
кога не боли —
нек опроба!
Зар сам могао мислити
да ћу ce тако скоро
срести
с тобом —
једним од пароброда!
За крмом мјесечурда.
Ваш je сјајан!
Цијепајући га на двоје,
с пространством ce уштап рва.
Kao да
ти,
за вјечно из ходничког окршаја
вучеш траг хероја,
и свијетао и крвав.
Комунизам ce из књига
спорије y нас свије.
„Свега ce и свашта
може
y књигама да написма!“
A ово
одједном оживи „фантазије",
157
и покаж е
и срж и биће комунизма.
Нама
заклетва наша
не значи: литаниЈа.
За њу —
на крст,
под удар дум-дум хица, —
то je —
да на Земљи,
без Русија,
Литванија,
живимо ко Једна
људска заједница.
Наше су жиле
крцате крви, a не воде.
Ми ступамо
од револверског црни гара,
да ce,
умирући,
оваплотимо y пароброде,
y стихове
и друге трајне ствари.
158
РАЗГО ВО Р У ОДЕСКОЈ ЛУЦИ Д ЕСАН ТН И Х
БРОДОВА „С О ВЈЕТСК И Д АГЕ С ТА Н 14
И „Ц Р В Е Н А А Б Х А З И Ј А “
Облаци паперје,
оканаринчите залаз!
Нека ce спусти
јужне ноћи сига!
Пар
пароброда
говори испред жала:
час један жмига,
a час други жмига.
Шта ли сигнале?
Напрежем боре чела.
Црвени. . .
угасне,
ж ути . ..
Можда су
љубавна преклињања врела.
Можда га
љубомора љути.
A можда моли:
— „Црвена Абхазијо"!
Говори
„Совјетски Дагестан“ .
Сам сам ce
самцит
до туге наплазио, —
159
дођи —
има овдЈе МЈеста.
A она,
отуд —
претворљивац сладак:
— Сам,
како знаш,
ту cto] и не дај ce,.
Ja сам до катарке
заљубљена
сада
y сиви „Коминтерн“,
трогрли крајсер. —
— Све сте ви,
женске,
нитковке и палише
Крсташ joj треба,
клипан, умазанац! —
Скамукнуо je,
и опет сигналише:
— Нек когод
пошље дуван а!.,. —
Чамотно je
овдје,
y заливу мокру.
С чаме he
да смекша
сама панцир-кора...
Дријемље свемир,
на црноморски округ
плавило-сузу
одронивши мора.
1926.
160
НАШОЈ МЛАДЕЖИ
п* 163
поље рускога
им je уско.
И казанска Академија ce
с тифлиском све вријеме
дописује на француском.
И ja
од љубави за Паризом мрем
(дивни су вечерњи булевари!).
Зар je мало тога —
Бодлер,
Маларме
и томе сличне ствари?
Ал' зар ми,
мрзли-горели за Партију,
ми,
дугом борбом прожманога бића, —
да себи
за смјену
гајимо булевардију
y виду француских фићфирића!
Ти,
што си био го, гладан и нијем,
користи
слободу наше власти.
Тражи свој коријсн,
тражи своју ријеч,
дубине филологије распласти!
Гледајте на живот
смјелим, голим okom,
жудним погледом,
пијте —
све
y вашој земљи добро и дубоко,
све добро на Западу — приде.
164
Ал’ нема мјеста
за пакост y мозгу,
не прљајте црвене душе!
Другови младићи, —
равнање на Москву,
уши на руски, млади друже!
Да сам ja
и црнац,
и давно не од младих,
ja не бих био
ни колебљив ни лењив, —
ja бих руски језик учио
тога ради
што je на њему
говорио Лењин.
Кад ce
Октобар,
да свијет испретумба,
обливао крвљу
из безброј, безброј рана,
ja знам,
y Москви ce одлучивала судба
и Кијева,
и Јеривана.
Москва
за нас
није сведржавна замка
да све земље за нама догна.
Москва
мени није као Русу драга, —
драга je ко барјак од огња!
Три су
извора разна
моје
ријечи.
165
Ja
нисам од Кацапа дебелогузих.
По дједу сам
козак,
no другом
из Cjênn,
a no рођењу
Грузин.
Спојивши
y себи
три капи огњевите,
ja с правом узех
ово ренде —
да изрибам,
истружем,
савезне совћифте,
и ваше,
и Русенде.
1927.
166
ОПШТЕ УПУТСТВО
ЗА УЛИЗИЦЕ ПОЧЕТНИКЕ
У сваком надлештву
постоје скутоноше.
Живе скутоноше,
и није им лоше.
Понекад младеж,
под дејством живих слика,
жели
да ce пласира
како ce пласирао чика.
Ал’ како
шефово поверење да ce стече?
Од ниског ласкања
шеф неће бити печен.
Ha пример,
отварати пред шефом врата
с пуно мара —
не ваља.
Шефа то не мора да очара.
Он неће уважити
снагу
што губиш као вратар, —
помислиће:
теби
y дужност
и то спада.
167
Или још овај
метод и начин
груби:
да ce
шефу
y пионирске трубе труби.
Још he да ce наљути
и, љутит, да ce продре:
„Какве то
празнике
свакосекундно
слави одред?“
У улагивању
буди
префињен, непрежвакан.
Ал’ откуд
финоћа
y деце и дечака?!
И ja,
жарком жељом да помогнем ношен,
штампам
„Упутство
за младе скутоноше".
Рецимо,
шеф
чита
нарамак реферата —
на ризници канцеларијске мудрости
отвара врата.
Устима
чашу воде
приноси с таса
и опет
реферише близу два часа.
Одједном —
крик усред тишине неме:
168
— Треба
референту
ограничити време! —
И тад
ти,
потресајући сву зграду скупа,
вичи:
Тражим реч
за процедурни упад.
Реферат
таму y праскозорје мења.
Тражим
да ce чита
без часка ограничења! —
И уверен буди —
за тај и такав иступ
шеф he да те уведе
y блаконаклону листу.У
Дознаш ли
да шеф има
штампаних сепарата,
похитај
и прочитај сепарат-рефератак.
У сусрету
с шефом,
затурајући очи,
кажи му
гласом
из ког ce нежност сочи:
— Прочитао сам реферат.
ТПта реферат? — романсијерски залет!
Ви бисте
и песме
писали KÔ од шале!
169
Можда сте
ви
аутор и „Анти-Диринга“ ?
И то
није лоше
написана књига. —
Уверен буди -
за оцене тако дате
виши he
да те примете
и упамте.
Видиш ли:
шеф ce воза
сав натрескан,
колима службеним,
и y колима je женска, —
y зидном листу,
револтиран,
критику слисти,
„Свако економисање не користи.
Ta економија je
достојна сатире жешке!
Ha шта то личи?!
Преморен, сединама обељен,
на службу
и са службе,
табанајући пешке.
наш начканц
вуче своје портфеље."
И ти heui
на животној
просперирати стази
начелник he
да те запази
и припази.
170
A ако
нећете
да будете скутоноше,
сами
себи
језик не затварајте иза зуба:
кад видите
гадосг,
не залазите за home
и не поступајте
no песми
обратно треба да ce поступа.
1927.
171
ПРИЧА Ј1ИВЦА ИВАНА КОЗИРЕВА
О УСЕЉЕЊУ У НОВИ СТАН
Ja сам пролетер.
Тим je све речено.
Живио сам тако,
да сам био жив.
И сад ме
станом
снабдио,
с ц иЈелом m o jo m см Ј ен ом ,
MOJ,
раднички,
кооп ерати в.
Висина!
Ширина!
Признајем са хвалом.
Провјетрено,
топло,
осви Јетљ ен о,
средно.
Све je како треба.
Ал’ више од осталог
мени ce
свиђа
Једно.
To je удесније
но земља обетована.
172
бјеље
но мјесечина млада;
то je —
ал’ чему дуљити пола дана,
то je — када.
Славина десна —
ко изворска чесма.
Ha славину
другу
не наслањај руку.
Ha хладној ce пере
коса,
кожа вратна,
на топлој
зној пора je тек опран.
Ha једној
славини
написано: „Хладна“,
на другој славини:
„Топла“.
Дођеш преморен,
y омчу ти ce хоће.
Ни шчи те не мами,
ни мирисања чајна.
Ал’ испљускаш ce галебовски —
и мртав ce накикоћеш
од оног
пљускавог голицања.
К6 да си
дошао
социјализму y госте,
од задовољства ти
застаје дах.
Чакшире о кваку,
блузу о клин гвозден,
173
сапун y руку
и...
бућ-бах!
Переш ce,
лежиш,
наслађујеш ce лога.
Укратко,
лежиш
док ти ce зиба.
У соби су,
просто,
и љето и Волга,
једино нема
пароброда и рибе.
Нек je прљавштина
десетљетњег стажа,
љушти ce
с тебе
као кора,
и чађ силази
с тебе KÔ с чергаша,
чисти ce, опајгора.
Презнојен си,
загријан, да ce пуши!
И тад —
окрени крачак:
и капље
хладовита
кишица-тушић
из рупчастог
лименог облачка.
A што je само умиљат тај тушић!
Снемагање те
ту
не вреба:
174
заглади косу,
поклепеће уши,
тече
дуж
леђног жљеба.
Воду
отире
с тијела боје ружа
отирач,
ko звјерка рутав.
A ради табана
no поду ce
пружа,
извините за израз, —
плута.
Гледам ce
y огледалу насупрот кади,
чисту
кошуљу
навлачећи на стас.
Навлачим и мислим:
„Правилно ради
ова,
наша,
совјетска власт.
175
БОЉЕ ТАЊЕ A БОЉЕ
Ja
књиге не трпим,
пријек.
Корист je
од књига мала —
оних
што проводе
вијек
ко хвала
полица-хвала.
He могу
жив да поднесем
књижурде —
дебеле торте,
хоје,
усјајивши резе
и златним обрезом
горде, —
туштом страница
пришуте
вријеме
с бунтовном хуком,
такве
тврђаве-књижурде
не трпим вишеструко.
За мене je
књига без мана,
176
књига
танушан случај,
ал’ су
y шаржерима страна
реци
барута и туча.
Мене
штампајте y журан
пљусак
летећих
брошура.
1928.
178
Њему већ
живот
стере меко,
и ja га сумњом
не, не гањам.
Његов капитал —
дар je његов
умиљат
начин
понашања.
Лиже руку,
лиже учкур,
лиже стегна,
лиже више, —
као што штене
лиже кучку,
као што маче
мачку лиже.
A језик?!
Стопе тридесет двије
да шефа
стигне —
тај ce плази,
и сав сапуњав,
да га бријеш
a да га
четком и не квасиш.
И све похвали,
жива
ватра,
колико год му
машта смуља —
ваше витештво,
чин
и катар,
и стан ваш
и облик вашег жуља.
И сад
из чина
y чин пали,
постао нам je
урнек
части.
Понегдје су му
веле
дали
малне —
кормило више власти.
A већ
држећи
дизгин прави,
он
све
У ред улизних ставља:
„Уважавати, —
пробалави, —
уважавати
шефа
треба..
И сваки од нас
с тугом
зија
y то како
од те братије
расте
архијерархија
за брукање
демократије.
Машући
метлом
гвозден-жица,
180
ваља помести
све те
птице, —
све
покровитеље улизица,
све
покровитељске
улизиие.
1928.
181
ПИСМО ДРУГУ КОСТРОВУ
ИЗ ПАРИЗА О СУШТИНИ ЉУБАВИ
Друже Кострове,
опростите ми мисо
— ко човјек
срца широка и штедра —
да дио
строфа инспирисаних Паризом
на љубавну
лирику
проћердам.
И тако —
сала.
И улази
крепко
љепотица :
крзно;
низак преко низа.
Ja
ту љепотицу сачеках
и рекох
— јесам ли добро рекао
или нисам? -
Ja сам, другарице,
из Русије,
чувен сам од Оба до Буга.
Видио сам
дјевојке још русије,
182
знам дјевојке
виткијег струка.
Пјесници су
дјевојкама драги.
A ja сам још грлат
и мудруша.
Бол зуба заговарам, чак јаки —
само
пристани да слушаш.
He трзам
на пецаљке,
плијењен,
на страст
што траје док си свучен.
Ja сам
занавијек
љубављу устријељен
једва ce no свијету вучем.
Љубав ce,
за мене,
вјеридбом не мјери:
развоље —
перјај,
не сметам!
Ja, другарице,
y највишој мјери
фућкам
на сва кубета света.
Ал’ што да ce све то распреда,
шала вам на добро не пише.
Мени, љепотице,
није двадесетак, —
тридесет ...
са ситнишем.
183
Љ уб ав ,
то није
да ce прераспаљено жуди,
да ce жртва
жаровљем испрљи и прокугли, —
но оно
што бива за бреговима груди,
изнад
тих увојака-џунгли.
Вољети,
то значи:
трчећи ce прорваш
y дно дворишта,
и до y Hoh врању,
сјактећи сјекиром,
пресијецаш дрва,
са снагом
својом
y игрању.
Вољети,
то значи:
с чаршава,
несном цијепаних док не сване,
скакати,
на Коперника љубоморан,
с криком, —
њега,
a не мужа Марије Иване
сматрајући
својим
супарником.
Љубав
за нас
није миље рајских гушта,
184
I
нама
љубав
труби О TOM,
да ce y погон
изновице пушта
срца
охлађени мотор.
Ви
сте с Москвом
покидали везе.
Године —
растојање.
Како
да вам
објасним и изнесем
садашње наше стање?
Ha земљи
свјетлости — y небеса .. .
Ha небу
звијезда —
тма, кркљанац!
Да нијесам
пјесник,
KÔ што јесам,
ja бих
постао
звјездознанац.
Труби на тргу шофер,
кочије пролазе y тутњу.
Ja идем,
биљежим строфе
y биљежницу путну.
Ауто
јури
no улици,
ал’ ме оборити неће.
185
Опазе и пазе,
умници,
кад човјек
y екстазу пређе.
Виђења,
идеје —
јата:
крцат сам
до врха лонца.
У нас би
и медвједу сада
могла да никну криоца.
И гле,
из неке
мензе јевтиније,
кад je
докључало све то, —
од зијева
до звијезда
устремљује ce ријеч
златорођеном кометом.
Расплашћен
pen
трећином небосклона,
перје му ce
и пали и прелива,
да звијезде могу гледати
он и она
из своје
сјенице од ива.
Да диже,
и води,
и држи,
и обнада
видом већ слабе и слабље.
186
Да душ м анске
главе
отпиљује с врата
оштрицом
репатице-сабље.
И ja,
док крв моја y билу мом струји,
као пред састанак,
стојим и шетуцкам,
и вјечно ослушкујем:
љубав he да забруји —
једноставна,
људска.
Ватра,
поплава,
бијес
тутње све ближе — санте.
Ko би то
могао
да сузбије?
Можете?
Опробајте. . .
1928.
187
ПИСМО ТАТЈАНИ ЈАКОВЉЕВОЈ
У пољупцу y руке,
y уста,
трепету блиског
тијела и лика.
ваља
да букти
и црвено-густа
боја
мојих република.
За љубав париску
не дам гроша:
најљепшу женку
освилите до цвасти,
ja ћу, протежући ce, задријемати
— оша! —
рекавши
псима
подивљале страсти.
Тек ти ме
растом сустижеш снажно,
na стани уз мене —
вјеђа к вјеђи!
Хтио бих ти
о овом
вечеру важном
KÔ човјек човјеку
штогод рећи.
188
Откуца пет,
и тада, смјеста,
утихну
људи
борова честа,
град
изумрије, настањен и стони,
само звиждучни
спор не преста
возова к Барцелони.
У мрачном небу
корак муња,
y драми неба псовке оре.
Олуја? —
Није!
Просто судња
љубомора
покреће rope.
У глупих ријечи
не вјеруј згустак,
не бој ce
ове треске и мрака, —
ja hy да смирим,
да зауздам
жудње
племићких изданака.
Опада оспа страсти
k o краста,
ал’ ето,
радост не догара.
Ja hy обично,
ja hy ваздан
y пјесмама да разговарам.
Љубомора,
жене —
сузе лију,
189
подбухн у капци
kô y твора.
He ради себе, —
за Русију
ja сам Совјетску
љубоморан.
Знам,
y закрпама ce и сад живи,
и њих
јектике
уздах лиже.
Али за ово
ми нисмо криви —
сто милиона су
гоље бивше.
Ми смо
сада
к таквима здушни, —
спорт?
— не усправља спорт баш многе!
Ви сте и нама
y Москви нужни, —
недостају нам
дугоноге.
Зар да те ноге,
које крајње
муке,
сњегове,
тифус памте, —
овдје
издајеш
на миловање
на вечери
с газдама нафте?
He предомишљај ce
као тршће,
190
не ш киљ и очима мимо,
друкуд.
Дођи,
о дођи на раскршће
мојих неспретних
дугих руку!
Нећеш?
Остани гдје нећеш зепсти, —
y збир увреда
записаћемо
и тај призор.
A ja hy
тебе
било кад било већ узети —
саму
ил’ скупа са Паризом.
792$.
191
РА ЗГО В О Р С ДРУГОМ ЛЕЊИНОМ
У гомили посла,
y метежној смени
дан ce удаљи
и тамом сакри виду.
Двоје смо y соби.
Ja и Лењин —
фотографија
на белом зиду.
Из уста
бујица реченица пљуска,
јеж
бркова
стрши вертикалним писмом,
y борама чела
заорана људска,
y огромном челу
преогромна мисб.
Под њим,
зар,
хиљаде ломе тротоаре. . .
Шума застава
и травњак руку, ширан . . .
Устајем са стоца,
радосно озарен.
192
желим
да приђем,
поздравим,
рапортирам!
„Друже Лењине,
реферишем вам узбуђен
не no службеној дужности,
већ из срца.
Друже, Лењине,
натчовечанско прегнуће
синуће
сјајем,
и већ врца.
Одевамо голе,
пуштамо светлост слепим,
достава
угља и руда
све je већа.
A уз ово ce,
наравно,
и сад лепи
много
разних
глупости и смећа.
Једва враћаш ујед,
једва удар прсни.
Многи су
без вас
одметници или шоње
Много,
много
ниткова сваковрсних
тумара
no нашој земљи
и око ње.
194
мислимо,
дишемо,
боримо ce
и живимо
У гомили посла,
y метежној мени
дан ce удаљи
и тамом сакри виду.
Двоје смо y соби.
Ja и Лењин —
фотографија
на белом зиду.
1929.
ПАРИЖ АНКА
Ви неизоставно замишљате
париске жене
набриљанћене руке,
с огрлицама
y три реда.
Престаните да замишљате!
Живот je препун сјене —
моја Парижанка
сасвим друкчије изгледа.
Ja одиста не знам
којих je она
дана,
до жутила
одшлифована
y слуганскоме слоју својем.
A служи,
она,
y клозету ресторана,
маленог ресторана —
Гранд-Шомјер.
Пилца бургундера
може да узмучи
да, за олакшање,
куд цар пјешке, прошета.
Мадмуазел ту има
да додаје ручник,
106
a она je
y томе
умјетник првог реда.
Док ти
пред тримоом
бубуљицу смрскаш.
она,
насмјешивши
усне полумодре,
пудером напудра,
мирисом напрска,
дода пипи-шољу
и барицу отре.
Роб благоутробија,
чами без сунца и без конца,
постјеничујући ce
уз клозетске цјевке,
за педесет сантима!
(Према курсу червонца
од мушкарца
приближно
четири копејке.)
Над умиваоником
умивајући руке.
чудном
нарфимерском
измаглицом мажен,
пун,
гтред мадмуазелом,
и недоумице и туге,
ja
мадмуазели
xohy да кажем:
— Мадмуазел,
ви сте
кукавнији од сламке.
197
Зар ce младост губи
на утирање ових млака?
Или су
мени
налагали за Парижанке,
или
ви, мадмуазел,
нијесте Парижанка.
Опростите,
али ви изгледате
увело и туберкулозно.
Чарапе памучне. . .
Гдје je свилени десен?
Зашто вам
љубичице пармске
не шаљу брзовозно
племенита господа
од препуне кесе? —
Мадмуазел je ћутала,
навал>ивао je тутањ
на крчму,
на таваницу,
на нас двоје.
To je,
окрећући
карневалска весеља луда,
препун
Парижанки,
Монпарнас тјеро своје.
Опростите
за пјесму, шкргутаву али вјерну,
за опис
рупе
и баре која гуши.
108
Али
Париз je
претежак
за жену, —
ако ce
жена
не продаје,
него служи.
1929.
199
ПЈЕСМ А О СОВЈЕТСКОМ П АС О Ш У
Дугачким редом
купеа и врата
уљудан
чиновник ce
миче.
Дају пасоше
и ja
додајем, хладан.
своје
пурпурасто књишче.
Ha једне пасоше
поклоне ce ниско.
Други су
кеса без nape.
200
C поштом,
на примјер,
приме nâc са сликом
енглеског лавовског
брачног napa.
Сладећи очима
доброга стрица,
клањајући ce
пружена длана,
приме,
ko да приме пет напојнииа.
пасош
Америчана.
Ha пољски
зуре ko коза y бројаче.
Ha пољски —
очи исколаче
y полицијској
тупости и строгости.
KÔ веле: откуда
и шта треба да значе
те географске новости?
И не окрећући
глава-шопанаца,
равнодушно,
тек ради реда,
узм у,
не трепнувши,
пасоше Данаца
и разних
других
Шведа.
И одједном,
KÔ д а ,
кривећи му
пред свима
201
уста,
струја
чиновника шину.
To
господин чиновник
узима
моју
црвенокожу пасошину.
Узима —
ко бомбу,
узима —
ко јежа,
ко бријач
двостране оштрице-жалца,
узима
ко змију
од хиљаду један сежањ,
што
с 20 жаока пaлàqa.
Носач
значајно
према мени мига:
пртљаг he
снијети без пет napa.
Жандар
упитно
погледује y шпика,
шпик
упитније
y жандара.
Ала би радиле
мацке,
жиле,
pacô.
да паднем шака
тој касти,
202
ш то y руци држ им
свој совјетски пасош
српасто-
чекићасти.
1929.
203
ПТИЧИЦА Б О Ж ЈА
Он уђе,
изнаклања ce живо.
Руковах ce.
За сто га смјестих.
— Шта бисте, друже?
Moj потпис?
Штиво?
— He.
Мерси вам.
Ja сам —
пјесник.
— Ви?
Пјесник?
Молим за извињење —
за
— фићфиричић —
утисак први. . .
Е na,
читајте
своје горење,
удрите
марш борбе и крви.
Бура идеја
y вама
груха.
Новости je,
јамачно, —
вагон.
204
A ну!
He штедите мог слуха.
Радујем ce другу. —
A он:
— Да, ja пишем.
Ал’ не y прози.
He.
Ja сам с музом y вези.
Префињен
стил, KO хрт y пози.
Сконапел
ла поези.
Уназад
њежним гестом главе
баци
свилене
косе русе.
И поста
јагањац усред траве,
и заблеја,
и загрцну ce.
Te мјесец
тумара над долином,
те поток
тече
сненим селом.
Тиндиликао je
мандолином,
дундуликао виолончелом.
Над пластом косе —
ореол мира.
Ha челу
блиста благородство.
Ja трпјех,
трпјех
и експлодирах
205
и удари х
ручердом
о сто.
— Молим вас,
краће — да не бјесним.
He изводите
да сте пјесник.
Гледано
етрага,
гледано
с лица,
ви нисте писац,
већ љубичица.
Лебдећи
y плавој магли неба,
ви сте тичица
људског лика.
Ви сте, господине,
чиж и зеба,
дрозд сте ви, месје,
и канаринка.
Кад ce нови бој
и бол разбјесни,
з а р ^ р м п
поћи
с таквим пажем?
У наше доба
онај je
пјесник,
онај je
писац,
ко помаже.
206
Носите тај свој слатколизац!
Hama je пјесма —
подвоз брашнен.
У наше дане
онај je писац
ко гори
паролом,
грми
маршем!
1929.
207
ПРИЧА ХРЕ Н О В А О К УЗЊ ЕЦ К СТРО ЈУ
И О Љ УДИМ А К У ЗЊ Е Ц К А
Из разговора
Небом
облачје крстари,
киша
мрак збија све теже.
Под таљигама
старим
уморни радници леже.
И шапат поносни
срета
вода
и под
и над:
„Послије четири
љета
биће
ту
башта-град!”
208
Оловни мраци-пећинци,
и киша
крута ко прут.
Сједе
y блату
грађевинци
и пале
иверак љут.
Шљиве ce
усне
од леда,
ал’ усне
шапћу y склад:
„Послије четири
љета
биће
ту
башта-град!”
Грчеви
од прокисле
студи ---
смјештај
ни добар
ни сух.
Сједе
у помрчини
људи,
жваћу
расквашен
крух.
Ал’ шапат ce
ни глади Hè да,
он кида
капљица
пад:
када
овакве људе
y земљи
совјетској
сретам!
1929 .
14« 211
Љ УБИТЕЉ И П О ТЕШ КО Ћ А
Он воли да шушка,
лукав ii тих,
y селу и граду,
непрестанце:
„Тс-с, господо,
ja знам —
код њих
почиње
извесно погоршањце” .
Над листом ce
цери,
бројкама ce руга:
„Прекардашише,
умашинише nape.
„Тс-с, господо,
радуЈте ce
dpyia
извесно
ново погоршањце таре.”
Бркове
увија
с радости злогуке:
„Иде им
, све rope и rope.
Тс-с, господо,
стрпљења —
њих муке
212
и недаће огромне
море .
Скупи
шапутане —
лажљивке
и лажове
и чопор ћућори тајно:
„Тс-с, господо,
сада их баш
нове
невоље ломе.
— Одлично!
— Сјајно!”
Свладаш потешкоће,
он говори тише,
прелази
од радости
на тугу.
Ha перспективама
хитро
шпекулише —
своје
не пушта из руку.
Своје не испушта,
ал’ кашику супе
другоме
отима,
жедан, —
утиска ce,
пиљи
y сто једно дупе
сваког
набављачког реда.
A чим република
из блата
избаза,
213
први he
долетети
овај мољац.
Испрсиће ce,
разобзнаниће:
,Ја сам
чак трактором
превртао поља.
Свладаће
земља
све привредне бране,
враг
неће умаћи
оку.
Чистите
с пута
ћифтинством наушљане,
што нам ce
мотаЈу
око ногу
1930.
214
ИЗ СВЕГА ГЛАСА
Поштовани
другови потомци!
Прекопавајући
данашњи
измет скамењени,
тмицу наших дана изучавајући као ронци,
ви ћете,
можда,
упитати и о мени.
И можда he вам
ваш ерудит без мане
рећи,
ројећи
питања и згоде,
да je био такав
пјесник прокуване
и жесток противник некуване воде.
Професоре,
цвикер-велосипед згреби, —
ja ћу сам да кажем
о времену
и о себи!
Ja, асанизатор
и возар из водарства,
од револуције
мобилисан и записан,
215
пођох на ф р он т
из господског баштованства
поезије —
жене од каприса.
Засадила сада мила
мома —
домак,
мир
и хлад.
„Сама сам га засадила,
сама кропим рукосад.”
Ko пјесмице лије из лејке,
ко из уста прска
и земљу блати. —
накудрављени Митрејке,
намудрављени Кудрејке,
ко he их, до врага, распознати!
Нема за лабрњу карантина —
гитаришу под прозорима свим:
„Тара-тина, тара-тина,
ти-ин-н . . . ”
Јадна ми почаст,
i кад би ce из таквих лоза
и ружа
моји кипови извили
над скверовима,
гдје пљује туберкулоза,
гдје су курве,
мангупи
и сифилис.
И мени je већ
агитпропа
преко главе,
и ja бих
да везем
романсе плаве, —
и д р а ж е с н и је je ,
и napa бљесне.
Ал’ ja сам
себе
кротио,
спуштајући ножне чавле
на грлз
сопствене пјесме.
Слушајте,
другови и другарице далеке,
агитатора,
букача,
поглавара!
Заглушујући
поезије ријеке,
ja ћу прекорачити
лирске свеске,
да, као жив,
с живима разговарам.
Ja ћу к вама доћи
y комунистичке даљи,
ал’ не
као јесењински блиједи витез из балада.
Moj стих he,
к вама,
гребспс вјекова да превали.
да пређе преко глава
пјесника и влада.
Moj стих he доћи,
али он Hehe доћи
како ловачка амурова стријела
долијеће све ближе,
ни како нумизматику
излизани дође новчић,
a ни како умрлих звијезда свјетлост стиже.
217
Moj стих he
радом
планину година да просводи
и избиће
тешко,
грубо,
видљиво,
збиљски,
ко што су y наше дане
допрли водоводи
изграђени
још од робова римских.
У курганима књига,
са пјесмама испод хумке,
на исковак стих наишавши брушен,
ви га
с поштовањем
опипавајте прстом руке
као старо,
али опасно оружје.
Ja
ухо
ријечју
нијесам навикао да мазим;
увце дјевојачко
y увојчићим а власи
неће запламтјети
од полускаредности моје.
Наредивши
страница мојих војној снази
смотру,
ja ступам
пред устишеним стројем.
Пјесме стоје
оловно и смјело,
218
спремне на смрт.
на бесмртност
и запјев.
Поеме су стихле,
к ждријелу прибив ждријело
наперених
наслова који зјапе.
Врста оружја,
најомиљенија и лака,
спремна
да с циком полети пред свима, —
притајила ce
коњица досјетака,
дигавши копља
заоштрених рима.
И све
поврх зуба оружане трупе,
што двадесет година побјеђују
и свете,
до задње строфе,
y строфи задње „стубе’\
предајем теби,
пролетеру Планете.
Злотвор
радне класе-горостаса,
пријек,
и мој je злотвор,
озлоглашен и давни.
Нас су
послале
под црвени стијег
године рада
и одгладовани дани.
Ми смо отварали
сваку књигу
Маркса
219
ko ш то отварам о к а п к е
на свом
стану,
ал’ и без читања
показивала нам je пракса
с којом ћемо ићи,
коју ћемо тући страну.
Ми
диЈалектику
нијесмо учили из Хегела.
Она je продирала y стих
ударањима бојног бруја,
кад су,
под ватром,
буржуји од нас бјежали кб ергела,
и кад смо
неки пут
и ми бјежали од буржуја,
Нека
за генијима
као неутјешна удовица ледом
посрће слава
y погребној поворци, —
умри, пјесмо моја,
погини као редов,
као што су безимени
y јуришима гинули наши борци.
Пљуцкам ja
на све те бронзане тоне студи,
на,
до слузавости, мрамор клизак
Поткусурићемо ce славом, —
браћа смо, своји људи,
na нек нам
ко скупни споменик заруди
220
y бојевима
изграђен
социјализам.
Потомци,
рјечничке провјерите пловке:
Из Лете he
испливати
остаци и љуске
ријечи:
„јектика”,
„проституција”,
„блокада” .
За вас,
здраве, вјеште
дјевојке и момке,
пјесник je
лизао
туберкулозне испљувке
храпавим језиком плаката.
С репом година,
ja бивам, већ исржен,
на фосилно-репата
чудовишта
налик.
Друже животе,
дај да протопћемо,
и што брже,
да протопћемо
no петољетки
низ дана преосталих.
Ja себи
стихом
нијесам стекао гроша шупља,
намјештајем ме није снабдио
мајстор резбар.
221
И мени,
осим свјеже опраног napa рубља,
да искрен будем,
ничега и не треба.
Ушавши
y Це Ka Ka
идућих дана јасних,
над бандом
књижевних
лакташа и клика,
ja ћу,
као бољшевичку чланску карту,
гестом власним,
подићи
свих сто томова
мојих
партијних књига.
1930.
222
одломци
ИЗ ДРУГОГ УВОДА У ПОЕМУ
1.
Воли? He воли? —
Ja кршим своје руке
и прсте разбацујем,
како гатам.
Та к о
кидају
и бацају низ мајске звуке
латице успутних белих рада.
Нек бријач — брада,
нека маказе сусреће седа коса.
Нек сребро година,
намножено,
звони тесно!
Надам ce,
верујем,
никад док сам
мени неће доћи
срамотна преопрезност.
223
2.
Два no поноћи.
Ти си сигурно већ легла.
Млечпут je,
y ноћи,
ко Ока среброплава.
Мени ce не жури,
и муњама кроз телеграф
немам зашто
да те будим
и узнемираваиљ
Како оно кажу,
инцидент je изгађен*Р
Чун ce љубави
о живот разби хладан.
Нас двоје смо
квита.
И чему рачун свађа,
узајамног бола.
вријеђања
и јада?!
Ти ослушни
каква тишина светом лази.
Небо ce
звезданим данком ноћи
посве осу.
У такав час ce
ycraje
и говори y екстази
вековима,
историји
и космосу.
224
3.
Два no поноћи . . .
Ти си сигурно већ легла.
A можда ce слично
и с тобом одиграва.
Мени ce не жури.
И муњама кроз телеграф
немам зашто
да те будим
и узнемиравам.
1930.
226
Ja знам снагу речи.
Изгледа: поздер бобов.
Просуте латице
под потпетицама лудог танца.
Ал’ човек
душом,
уснама,
сваким зглобом . . .
1930.
15* 227
НАПОМЕНЕ
JA ЛИЧНО
232
знао сам да ce Мајаковски на организаторском раду по-
казао врло добро . . Испит сал полагао . . . — Поволжец
мисли да пјесник под испитом подразумијева пробу на
коју га je ставио Ломов y лефортовском рајону.
234
ЖУТА БЛУЗА. — Године 1914, имајући y виду бур-
жоаску публику пред којом je иступао, Мајаковски je
писао: „Прошле године вам je била потребна жута блуза
(управо вама, a не мени). . . y нас je (мисли ce на футу-
ристе) било много трикова, намијењених само томе да
ce епатира буржуј“ . Касније, сјећајући ce овог времена,
истицао je: „Ми смо епатирали жутим блузама и избо-
јадисаним лицима.“
р а з у м и ј е c e . — Мајаковски и Д. Бурљук искљу-
чени су из Школе сликарства, вајарства и архитектуре
21. фебруара 1914.
236
19. годин a . — .. . организује ce комфут .. — Ријеч
je о покушају да ce створи књижевна организација „ко-
муниста_футуриста“. Пријавио сам ce y агитацију
Росте. — Мајаковски je, као цртач плаката и писац про-
пратних текстова, радио y Рости (Руска телеграфска
објављена je y „Известијама“ 5. марта 1922.
21 . г о д и н а . — Почео сам da објављујем y „ Извести-
јама“. — Прва пјесма Мајаковског (,,Конференцијаши“)
објављена je y „Известијама“ 5. марта 1922.
22 . г о д и н а . — МАФ — Московска асоцијација фу-
туриста, која je издала 3 књиге Мајаковског: „Волимм,
„Мајаковски ce руга“, „13 година рада“. „Пета интерна-
ционала“ — остала недовршена (од 8 замишљених глава
написане су само двије).
23 . г о д и н а . — . . . Сматрам da je „Нигдје осим y Мос-
сељпрому“ . . . — Мајаковски мисли на сврју стиховану
рекламу Моссељпрома „Нигде кроме, как в МосселБ-
проме“.
25 . г о д и н а . — „Лично прошетпј no небу и — збирка
није објављена.
237
ПЕСМЕ
238
унутрашњем положају совјетске републике", Лењин ce
осврнуо на ову пјесму Мајаковског слиједећим ријечима:
„Јуче сам случајно прочитао y „Известијама“ пјесму
Мајаковског — с политичком темом. Одавно нијесам осје-
тио такво задовољство с гледишта политичког и админи-
стративног. У својој пјесми он y парампарчад исмијава
конференције и руга ce комунистима што непрекидно
засједавају и „перезасједавају“ . He знам како je што ce
тиче поезије, али што ce тиче политике, — јамчим да je
савршено правилно“. Глав, ком, полит, просвет — дјелови
имена једне исте установе, направљеног од спојених скра-
ћеница. Мајаковски je скраћенице издвојио, да ce тако
једна установа претвори y више њих. Тео и Гукон —
Театарски одсјек Народног комесаријата просвјете и
Главна управа коњоводства при Народном комесаријату
земљорадње. Губкооператив — губернијска кооперација.
1 У Пушкина: „век у ж ”
239
ни y једном дјелу савремених аутора. Наравно, ово ни-
како не личи на паролу: „Назад Пушкину". Moj однос
према овом питању изражен je y мојој пјесми „Јуби-
ларна“«.
Медвјвд љубоморе, као кожа, лежи na п о д у . . . —
Ова поетска слика везује ce, прије свега, с „медвједом“
из поеме „О ономе“. Коопсах — Кооперација шећерне
индустрија (рус. сахарнои промБпилености); рекламна
плаката (с наранџастим зрацима на плавој позадини)
налазила ce на Страсном тргу (сада Трг Пушкина), неда-
леко од пушкиновог споменика. Red i White Star-u (цр-
вене и бијеле звијезде) — имена прекоокеанских тран-
спортних компанија. . . . y Ј1ефу бисте постали саредак-
тор. — Леф (Лијеви фронт умјетности), књижевна група,
основана 1923, на челу с Мајаковским. Мајаковски je пред
чланове групе поставио задатак стварања револуцио-
нарне умјетности на основу „тенденциозног реализма".
Али на страницама органа ове групе — часопис ,,Ј1еф“,
касније „Нови леф“ (одговорни уредник Мајаковски) —
изношене су погрешне, вулгарно-социолошке и форма-
листичке теорије и концепције умјетности. Средином 1928.
Мајаковски je изишао из Лефа. Касније je рекао: „Леф
— то je естетичарска група, која je примила нашу борбу
као факат, као такву, и од револуционарне литературе
направила ново y себе затворено естетичарско предузеће".
... рекламе сукпу . .. далски ГУМ. — Ријеч je о стихованој
реклами за труст „Моссукно‘\ за ГУМ (Государственнвш
универсалнББш магазин) и др., које je писао Мајаковски...
жртва части ... — према почетном стиху пјесме Љермон-
това „Пјесникова смрт“ . — ... ваше зјенице горе y жа-
ру .. . — ..Једанпут сам y свитање посматрао како Маја-
ковски дуго и усредсређено гледа y лице бронзаног Пуш-
кина; као да ce стара да одгонетне његове о ч и . . . “ (из
успомена В. Шершењевича). ВЦИК — Сверуски централ-
ни извршни комитет.
240
средиште пословног свијета; позната и no многобројним
хотелима, кабареима итд.
б р у к л и н с к и м ост(стр . 127). — Кулиу (Coolidge),
Калвин — предсједник САД од 1923—1929, припадник
Републиканске партије; његова администрација подупрла
je обнову војно-индустријског потенцијала Њемачке, на-
стојећи да je усмјери против СССР, интервенисала je y
Кини, y Никарагви и др. Јунајтед Стетс оф Америка
(United States of America) — Сједињене Америчке Државе.
(САД) Бруклип (Brooklyn) — рајон Њујорка на западном
крају острва Лонг-Ајленд (Long-Island), мостовима пре-
ко мореуза Ист-Ривер (East-Hiver) и тунелима везан с
центром града. Манхетен (Manchattam) — острво на коме
je смјештен центар града Њујорка.
с е р г е ј у ј е с е њ и н у (стр. 132). — Јесењин je извршио
самоубијство y ноћи између 27. и 28. децембра 1925. Уочи
смрти он je, пресјекавши вене, крвљу написао пјесму са
завршним стиховима:
242
био je y оно вријеме и народни комесар за просвјету и
културу.
244
говорио je Мајаковски, — састоји ce y томе што
он ... узима технику ван класне оријентације . . . Кон-
структивисти понављају погрешке футуриста — голо
усхићавање техником... За пролетерску поезију то je
неприхватљиво, јер je то коврчање остатака косе на ста-
рој, ћелавој глави старе поезије... то je, y примјени на
учење, најстрашнији од свих праваца које човјек може
замислити .. „Тара-тмна, тара-тина ти-ип-н... — стих
из пјесме „Цигански валцер на гитари“ И. Сељвинског,
вође књижевног центра конструктивиста.
245
ОД ПРЕВОДИОЦЛ
246
„Одломке из другог увода y поему" и „Недовршеио“
преводилац je узео y оном облику y ком су објављени
y Сабраним дјелима B. В. Мајаковског (Државно издање
„Умјетничка литература“, Москва, 1935. Општа редакција:
JI. Ј. Брик и И. Беспалов) и y зборпику B. В. Мајаковски.
Дјела y jednoj књизи. (Редакција Н. Н. Асејева, JI. В.
Мајаковске, В. О. Перцова и М. И. Серебрјанског. ОГИЗ.
Москва 1941.) Неки су, истина, почели да објављују ове
одломке онако како их je аутор „набацао“ — без интер-
пункције, без великих слова и ломљеља стихова на
„љествице". To опет, лишено објашњења да je Мајаков-
ски мање-више тако „набацивао" све своје пјесме и да
својим посљедњим строфама није стигао да да коначну
редакцију, — мирише на данашњу формалистичку моду
и на покушај да ce Мајаковски навуче на шаблоне те
моде. Међутим, Мајаковски ce бавио стварањем odwcra
нове, рсволуционарне поезије, поезије за револуцију, а
не „епатантним“ интерпункционим „нихилизмом", не чу-
naibeM длачица са „старе, ћелаве главе старе поезије“,
na je y дотјераним редакцијама својих пјесама и те како
водио рачуна о сваком знаку интерпункције, о свакој
,,љествици“, о крајњој функционалности свега тога! Нај-
зад, он je y предсмртном писму препоручио да ce
његове започете a недовршене пјесме предаду JI. Ј.
и О. М. Брик — „они he то средити“.
Поједине наиомене уз нјесме овог издаља, или ма
теријал за напомене, узети су, осим осталих извора, из
rope поменутих руских издања дјела В. Мајаковског,
али понајвише из издања В. В. Мајаковски. Дјела y 3
књиге. („Умјетничка литература“. Москва 1965.)
Преводилац je неке од пјесама ове књиге (кљиге
превода која нзлази y Београду) преводио ијекавштином,
a неке екавштином — како je кад одговарало потребама
интонације, ритмике итд., и како уосталом, одговара
његовом ставу и осјећању y културно-политичким пи-
тањима.
Р. 3.
САДРЖАЈ
Ja л и ч н о ............................................................................ 0
Лука ................................................................................ 29
A бисте ли ви м о г л и ? ...................................................... 30
И зв ол и т е!............................................................................ 31
Ч у ј т е ! ................................................................................ 32
Сузе (одломак из драмске поеме „В. Мајаковски“ . 34
Химна с у д и ј и ................................................................... Зи
Ратно-морнаричка љ у б а в ............................................. 38
Jedu а н а н а с е ................................................................... 39
Трикови облакови .......................................................... 49
Лијепо опхођење с к о њ и м а ........................................ 41
Ода револуцији . • 43
Заповијест армији у м је т н о с т и .................................... 45
Лијеви м а р ш ................................................................... 47
Х а јн е о в с к а ....................................................................... 49
Т а б а к е р а ............................................................................ 50
Необичан доживљај Владимира Мајаковског . . . 51
Посљедња страница грађанског рата .................. 55
О г а м а д и ............................................................................ 57
Заповијест бр. 2 армији у м је т н о с т и ........................... 60
Конференцијаши .......................................................... 63
Париз (ћаскање с Ајфеловом к у л о м ) ...................... 66
He в е р у ј е м о ! ................................................................... 71
Млада г а р д а ................................................................... 73
Нада (одломак из поеме „О ономе“) ........................... 75
Љубав (одломак из поеме „О ономе“ ) ...................... 77
Комсомолска пјесма . . 79
Јубиларна ....................................................................... 85
Верлен и С е з а н ............................................................... 95
Опроштај ............................................................................. 104
6 к а л у ђ е р и ц а .........................................................................105
Атлантски океан .......................................................... 109
Блек енд у а ј т .................................................................... 114
Б р о д в е ј...................................................................................... 119
Зачикавање .........................................................................123
Бруклински мост ................................................................Г27
Сергеју Ј е с е њ и н у ................................................................132
Разговор с финансијским инспектором о поезији . 139
Посланица пролетерским п је с н и ц и м а ............................ 149
Другу Нетеу .........................................................................156
Разговор y одеској луци десантних бродова . . . . 159
Нашој м л а д е ж и .................................................................... 161
Опште упутство за улизице п о ч е т н и к е ........................167
Прича ливца Ивана Козирева о усељењу y нови стан 172
Боље тање a б о љ е ................................................................176
У л и з и ц а ................................................................................. 173
Писмо другу Кострову из Париза о суштини љубави 182
ГТисмо Татјани Ј а к о в љ .е в о ј.............................................. 188
Разговор с другом Л е њ и н о м .............................................. 192
П а р и ж а н к а ............................................................................. 19G
Пјесма о совјетском пасошу . . . 200
Птичица божја . ................................................................201
Прича Хренова о Кузњецкстроју и о људима Куз-
њ е ц к а ......................................................................................203
Љубитељи потешкоћа .......................................................212
Из свега г л а с а ....................................................................215
Одломци из другог увода y п о е м у ................................ 223
Недовршсно ........................................................................ 226
Коректор
ВЕРА БОРИСАВЉЕВИЋ
Штампа
Графичко предузеће ..Просвета'
Београд, Ђуре Ђаковића 21