You are on page 1of 200

SSR UP5-4, UP5-5.5, UP5-7.

5, UP5-11c
50 Hz
SSR UP6-5, UP6-7.5, UP6-10, UP6-15c
60 Hz

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

This manual contains


important safety information
and must be made available
to personnel who operate
and maintain this machine.

Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Full Service Distributor.

C.C.N. : 80445273
REV. : A
DATE : OCTOBER 2008

Warranty

AIR COMPRESSOR GROUP


BONDED WARRANTY & REGISTERED START UP

The Company warrants that the equipment manufactured by it and delivered hereunder will be free of defects in material and
workmanship for a period of twelve months from the date of placing the Equipment in operation or eighteen months from the
date of shipment from the factory, whichever shall first occur. The Purchaser shall be obligated to promptly report any failure to
conform to this warranty, in writing to the Company in said period, whereupon the Company shall, at its option, correct such
nonconformity, by suitable repair to such equipment or, furnish a replacement part F.O.B. point of shipment, provided the
Purchaser has stored, installed, maintained and operated such Equipment in accordance with good industry practices and has
complied with specific recommendations of the Company. Accessories or equipment furnished by the Company, but manufactured by others, shall carry whatever warranty the manufacturers have conveyed to the Company and which can be passed on to
the Purchaser. The Company shall not be liable for any repairs, replacements, or adjustments to the Equipment or any costs of
labor performed by the Purchaser or others without Companys prior written approval.
The effects of corrosion, erosion and normal wear and tear are specifically excluded. Performance warranties are limited to those
specifically stated within the Companys proposal. Unless responsibility for meeting such performance warranties are limited to
specified tests, the Companys obligation shall be to correct in the manner and for the period of time provided above.
THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND WHATSOEVER, EXPRESSED OR IMPLIED,
EXCEPT THAT OF TITLE, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
HEREBY DISCLAIMED.
Correction by the Company of nonconformities whether patent or latent, in the manner and for the period of time provided
above, shall constitute fulfilment of all liabilities of the Company for such nonconformities whether based on contract, warranty
negligence, indemnity, strict liability or otherwise with respect to or arising out of such Equipment.
The purchaser shall not operate Equipment which is considered to be defective, without first notifying the Company in writing of
its intention to do so. Any such use of Equipment will be at Purchasers sole risk and liability.
Note that this is Ingersoll Rand standard warranty. Any warranty in force at the time of purchase of the compressor or
negotiated as part of the purchase order may take precedence over this warranty.

Register on-line at http://air.ingersollrand.com


Ingersoll Rand
Industrial Air Solutions
Swan Lane
Hindley Green
Wigan WN2 4EZ

Ingersoll Rand Asia Pacific


C/O Ingersoll Rand South East Asia (Pte) Ltd.
42 Benoi Road
Singapore 629903

Ingersoll Rand
Industrial Air Solutions
P.O. Box 1840
800D Beaty Street
Davidson, NC 28036

Operation and Maintenance Manual

Contents

Contents
foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DECALS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ISO SYMBOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRAPHIC FORM AND MEANING OF ISO SYMBOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ANSI SYMBOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRAPHIC FORM AND MEANING OF ANSI SYMBOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compressed air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condensate disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIPING AND INSTRUMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMATIC, ELECTRICAL UP6 515HP FV 3PH 60Hz DOL U.S.A. . . . . . . . . . . .
SCHEMATIC, ELECTRICAL UP6 515HP SD 3PH 60Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMATIC, ELECTRICAL UP6 515HP FV 1PH 60Hz - U.S.A. . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMATIC, ELECTRICAL UP5 515HP FV 3PH 50Hz DOL . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMATIC, ELECTRICAL UP5 515HP SD 3PH 50Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
installation/handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UNPACKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UP-SERIES TANK MOUNTED (80 GAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UP-SERIES TANK MOUNTED (120 GAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UP-SERIES TANK MOUNTED (272 LITRES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UP-SERIES TANK MOUNTED (500 LITRES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LOCATION IN THE PLANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DISCHARGE PIPING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELECTRICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GENERAL OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COMPRESSOR CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AUTOMATIC START & STOP CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DUAL CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRIOR TO STARTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STARTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NORMAL/EMERGENCY STOPPING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MAINTENANCE SCHEDULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ROUTINE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
http://air.ingersollrand.com

5
6
6
6
8
8
11
11
11
12
12
12
12
13
13
15
16
17
18
19
20
21
22
24
26
28
30
30
35
36
36
37
37
37
38
38
38
39
39
40


Contents

Operation and Maintenance Manual

TOP UP COOLANT PROCEDURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


COOLANT CHANGE PROCEDURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COOLANT FILTER CHANGE PROCEDURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AIR FILTER ELEMENT CHANGE PROCEDURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEPARATOR ELEMENT CHANGE PROCEDURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COOLER CLEANING PROCEDURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BELT CHECKING AND ADJUSTMENT PROCEDURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELECTRIC DRAIN VALVE (OPTIONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TIMER SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MOISTURE SEPARATOR MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AIR FILTER MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DISASSEMBLING THE UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REFRIGERANT LEAKS IN THE REFRIGERATION CIRCUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REFRIGERANT CHARGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CHARACTERISTICS OF REFRIGERANT R134A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TROUBLE SHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41
41
41
41
42
42
42
43
43
43
43
43
43
44
44
45
45
45
45
45
45
46

ABBREVIATIONS & SYMBOLS


####
->####
####->
*

NR
AR
SM
HA
WC
AC
ERS
T.E.F.C.
O.D.P.
ppm

Contact Ingersoll Rand for serial number


Up to Serial No.
From Serial No.
Not illustrated
Option
Not required
As required
Sitemaster/Sitepack
High ambient machine
Watercooled machine
Aircooled machine
Energy recovery system
Totally enclosed fan cooled motor (IP54)
Open drip proof (motor)
parts per million

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


foreword
The contents of this manual are considered to be
proprietary and confidential to Ingersoll Rand and
should not be reproduced without the prior written
permission of Ingersoll Rand.
Nothing contained in this document is intended to
extend any promise, warranty or representation,
expressed or implied, regarding the Ingersoll Rand
products described herein. Any such warranties or other
terms and conditions of sale of products shall be in
accordance with the standard terms and conditions of
sale for such products, which are available upon request.
This manual contains instructions and technical data to
cover routine operation and scheduled maintenance
tasks by operation and maintenance staff. Major
overhauls are outside the scope of this manual and
should be referred to an authorised Ingersoll Rand
service department.
The design specification of this machine has been
certified as complying with E.C. directives. Any
modification to any part is absolutely prohibited and
would result in the CE certification and marking being
rendered invalid.
All components, accessories, pipes and connectors
added to the compressed air system should be:

of good quality, procured from a reputable

manufacturer and, wherever possible, be of a


type approved by Ingersoll Rand.

clearly rated for a pressure at least equal to the

machine maximum allowable working pressure.

compatible with the compressor lubricant/


coolant.

accompanied with instructions for safe

installation, operation and maintenance.

Details of approved equipment are available from


Ingersoll Rand Service departments.
The use of non-genuine spare repair parts other than
those included within the Ingersoll Rand approved
parts list may create hazardous conditions over which
Ingersoll Rand has no control. Therefore Ingersoll
Rand does not accept any liability for losses caused
by equipment in which non-approved repair parts are
installed. Standard warranty conditions may be affected.
Ingersoll Rand reserves the right to make changes and
improvements to products without notice and without
incurring any obligation to make such changes or add
such improvements to products sold previously.

FOREWORD
The intended uses of this machine are outlined below
and examples of unapproved usage are also given,
however Ingersoll Rand cannot anticipate every
application or work situation that may arise.
IF IN DOUBT CONSULT SUPERVISION.
This machine has been designed and supplied for
use only in the following specified conditions and
applications:

Compression of normal ambient air containing


no known or detectable additional gases,
vapours. or particles

Operation within the ambient temperature

range specified in the GENERAL INFORMATION


section of this manual.

The use of the machine in any of the situation


types listed in table 1:a. Is not approved by Ingersoll Rand,
b. May impair the safety of users and other
persons, and
c. May prejudice any claims made against
Ingersoll Rand.
TABLE 1
Use of the machine to produce compressed air for:
a. direct human consumption
b. indirect human consumption, without
suitable filtration and purity checks.
Use of the machine outside the ambient temperature
range specified in the GENERAL INFORMATION
SECTION of this manual.
Use of the machine where there is any actual or
foreseeable risk of hazardous levels of flammable
gases or vapours.
THIS MACHINE IS NOT INTENDED AND MUST NOT BE
USED IN POTENTIALLY EXPLOSIVE ATMOSPHERES,
INCLUDING SITUATIONS WHERE FLAMMABLE GASES
OR VAPOURS MAY BE PRESENT.
Use of the machine fitted with non Ingersoll Rand
approved components.
Use of the machine with safety or control components
missing or disabled.
The company accepts no responsibility for errors in
translation of this manual from the original English
version.

COPYRIGHT 2008
INGERSOLL RAND

http://air.ingersollrand.com

DECALS

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

DECALS
ISO SYMBOLS
GRAPHIC FORM AND MEANING OF ISO SYMBOLS

Prohibition / Mandatory

Information / Instructions

WARNING: Electrical shock risk

WARNING Pressurised vessel.

WARNING Pressurised component or system.

Use fork lift truck from this side only.

Emergency Stop.

Read the Operation and Maintenance manual


before operation or maintenance of this
machine is undertaken.

ROTATION

WARNING Air/gas flow or Air discharge.

RESET

Warning

WARNING Hot surface.

Do not breathe the compressed air from this


machine.

Do not use fork lift truck from this side.

On (power).

Off (power).

Do not operate the machine without the guard


being fitted.

Lifting point.

AIR DISCHARGE

COOLANT FILTER

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

http://air.ingersollrand.com

DECALS

DECALS

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

ANSI SYMBOLS
GRAPHIC FORM AND MEANING OF ANSI SYMBOLS

DANGER
INTAKE AIR. Can contain carbon monoxide or other contaminants. Will cause serious injury or
death. Ingersoll Rand air compressors are not designed, intended or approved for breathing air.
Compressed air should not be used for breathing air applications unless treated in accordance with
all applicable codes and regulations.

WARNING
HAZARDOUS VOLTAGE. Can cause serious injury or death. Disconnect power and bleed pressure
from tank before servicing. Lockout/Tagout machine. Compressor must be connected to properly
grounded circuit. See Grounding Instructions in manual. Do not operate compressor in wet
conditions. Store indoors.

RISK OF FIRE OR EXPLOSION. Electrical arcing from compressor components can ignite flammable
liquids and vapors which can result in serious injury. Never operate the compressor near flammable
liquids or vapors. If used to spray flammable materials, keep compressor at least 20ft (6m) away
from the spray area.

HIGH PRESSURE AIR. Rusted tanks can cause explosion and severe injury or death. Receiver under
pressure. Operator should relieve tank pressure before performing maintenance. In addition to
automatic drain, operate manual drain valve weekly. Manual drain valve located at bottom of the
tank.
MOVING PARTS. Can cause serious injury. Do not operate with guards removed. Machine may start
automatically. Disconnect power before servicing. Lockout/Tagout machine.

HOT SURFACES. Can cause serious injury. Do not touch. Allow to cool before servicing.
Do not touch hot compressor or tubing.

EXPOSED MOVING BELTS AND SHEAVES.


Can cause severe injury or death.
Do not operate without guard in place. Disconnect power before servicing.
Lockout/Tagout machine.

Air flow exhaust may contain flying debris.


Safety protection should be worn at all times.

Pinch point hazard.


Keep hands clear.

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

DECALS

29

Item

ccn

Qty.

93166502

Decal, replacement element

92867530

Decal, warning hot surface

Decal, voltage

Description

Item

ccn

Qty.

Description

12

92867498

Decal, notice air discharge


Base mount only

13

22547145

Decal, total air system

93166460

Decal, coolant drain

92960593

Decal, warning hazardous

14

22459200

Tag, rotation

Dryer packages only

voltage

15

SPEC

Specifications, compressor

93166478

Decal, condensate drain

22530331

Decal, dryer bypass instruction

16

93166486

package
Decal, power inlet

23353196

Decal, maintenance parts

17

22141311

Decal, place to cover hole

92930585

Decal, pressurized vessel

18

22604276

Decal, multiple wiring circuit

10

93165983

Decal, rotation direction

11

92867407

Decal, do not inhale

Dryer packages only


19

93493641

Decal, start up warning


Contd....

http://air.ingersollrand.com

DECALS

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

29

Item

ccn

Qty.

20

93165959

Decal, use guards when


running

Decal, wiring schematic


diagram

21

Item

ccn

Qty.

Description

25

22417109

Decal, facia
Rectangular hourmeter

22529291

Decal, facia
Round hourmeter

22

93171262

Decal, lift here both sides


Base mount only

26

23038474

Decal, Ingersoll Rand logo

23

22913032

Decal, Ingersoll Rand logo


Base mount only

27

22454060

Decal, belt

22435713

Decal, Ingersoll Rand logo


Receiver mount only

28

92930668

Decal, no maintenance before


referring to manual

29

24

10

Description

Tank mount option


54618681

Decal, condensate drain

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


SAFETY
DANGER
Hazard that WILL cause DEATH, SEVERE INJURY or
substantial property damage if ignored. Instructions
must be followed precisely to avoid injury or death.
WARNING
Hazard that CAN cause DEATH, SEVERE INJURY or
substantial property damage if ignored. Instructions
which must be followed precisely to avoid injury or
death.
CAUTION
Cautions call attention to instructions which must be
followed precisely to avoid damaging the product,
process or its surroundings.
NOTES
Notes are used for supplementary information.
BREATHING AIR PRECAUTION
Ingersoll Rand air compressors are not designed,
intended or approved for breathing air. Compressed
air should not be used for breathing air applications
unless treated in accordance with all applicable codes
and regulations.

General Information
Ensure that the operator reads and understands the
decals and consults the manuals before maintenance or
operation.
Ensure that the Operation and Maintenance manual is
not removed permanently from the machine.
Ensure that maintenance personnel are adequately
trained, competent and have read the Maintenance
Manuals.
Do not point air nozzles or sprayers toward anyone.
Compressed air and electricity can be dangerous.
Before undertaking any work on the compressor, ensure
that the electrical supply has been isolated and the
compressor has been relieved of all pressure.
Wear eye protection when operating or servicing
compressor.
All persons positioned near to operating machinery
should be equipped with hearing protection and given
instructions on its use in accordance with workplace
safety legislation.
Make sure that all protective covers are in place and that
the canopy/doors are closed during operation.
The specification of this machine is such that the
machine is not suitable for use in flammable gas risk
areas.
Installation of this compressor must be in accordance with
recognised electrical codes and any local Health and Safety
Codes.

http://air.ingersollrand.com

SAFETY
The use of plastic bowls on line filters can be hazardous.
Their safety can be affected by either synthetic
lubricants, or the additives used in mineral oils.
Ingersoll Rand recommends that only filters with metal
bowls should be used on a pressurised system.

Compressed air
Compressed air can be dangerous if incorrectly
handled. Before doing any work on the unit, ensure
that all pressure is vented from the system and that the
machine cannot be started accidentally.

WARNING
Imposing a normal or emergency stop on
the compressor will only relieve pressure
upstream of the minimum pressure valve
on top of the separator tank. If maintenance
work is required downstream of this
valve, ensure that all pressure is relieved
at the process vent point external to the
compressor.
Ensure that the machine is operating at the rated
pressure and that the rated pressure is known to all
relevant personnel.
All air pressure equipment installed in or connected to
the machine must have safe working pressure ratings of
at least the machine rated pressure.
If more than one compressor is connected to one
common downstream plant, effective isolation valves
must be fitted and controlled by work procedures, so
that one machine cannot accidentally be pressurised /
over pressurised by another.
Compressed air must not be used for a direct feed to any
form of breathing apparatus or mask.
The discharged air contains a very small percentage
of compressor lubricant and care should be taken to
ensure that downstream equipment is compatible.
If the discharged air is to be ultimately released into a
confined space, adequate ventilation must be provided.
When using compressed air always use appropriate
personal protective equipment.
All pressure containing parts, especially flexible hoses
and their couplings, must be regularly inspected, be free
from defects and be replaced according to the Manual
instructions.
Compressed air can be dangerous if incorrectly
handled. Before doing any work on the unit, ensure
that all pressure is vented from the system and that the
machine cannot be started accidentally.
Avoid bodily contact with compressed air.
All safety valves located in the separator tank must be
checked periodically for correct operation.

11

SAFETY

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

Do not over-pressurize the receiver tank or similar


vessels beyond design limits.
Do not use a receiver tank or similar vessels that fail
to meet the design requirements of the compressor.
Contact your distributor for assistance.

WARNING
Any electrical connections or adjustments
should only be made by a suitably qualified
electrician

Do not drill into, weld or otherwise alter the receiver


tank or similar vessels.

Close and lock all access doors when the compressor is


left unattended.

Before servicing the unit, vent pressure before removing


the power to ensure that the gauge reads zero pressure.

Do not use extinguishers intended for Class A or Class B


fires on electrical fires. Use only extinguishers suitable
for class BC or class ABC fires.

Materials
The following substances are used in the manufacture
of this machine and may be hazardous to health if used
incorrectly:

preservative grease
rust preventative
compressor coolant

Attempt repairs only in clean, dry, well lighted and


ventilated areas.
Connect the compressor only to electrical systems that
are compatible with its electrical characteristics and that
are within its rated capacity.

Condensate disposal

Transport

As waste water regulations vary by country and region


it is the responsibility of the user to establish the
limitations and regulations in their particular area.
Ingersoll Rand and its associated distributors are happy
to advise and assist in these matters.

When loading or transporting machines ensure that the


specified lifting and tie down points are used.

For further information, consult Material Data Sheets for


ULTRA.

Lifting equipment must be properly rated for the weight


of the compressor.

The above information contains data supplied in


support of United Kingdom Control of Substances
Hazardous to Health (C.O.S.H.H.) regulations.

AVOID INGESTION, SKIN CONTACT AND INHALATION


OF FUMES

Do not work on or walk under the compressor while it is


suspended.

Electrical
Keep all parts of the body and any hand-held tools
or other conductive objects, away from exposed live
parts of the compressor electrical system. Maintain dry
footing, stand on insulating surfaces and do not contact
any other portion of the compressor when making
adjustments or repairs to exposed live parts of the
compressor electrical system.

12

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

GENERAL INFORMATION

General information

22426035
REV F

PIPING AND INSTRUMENTATION

http://air.ingersollrand.com

13

GENERAL INFORMATION

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

KEY
1
2
3

Filter, air
Valve, air inlet
Air end assembly

21 Gauge, pressure
22 Valve, relief (sirc)
23 Filter, general purpose air

Motor

24 Filter, high efficiency air

Relay, motor overload

25 Valve, check

Tank, separator - coarse

26 Recuperator

Tank, separator - fine

27 Valve, isolation (option)

Valve, minimum pressure

28 Moisture separator

Aftercooler

29 Valve, check

10 Valve, blowdown

30 Evaporator

11 Switch, pressure

31 Indicator, dew point

12 Switch, temperature

32 Valve, condensate

13 Filter, coolant

33 Tube, capillary

14 Thermostat

34 Filter drier, refrigerant

15 Cooler, oil

35 Condenser

16 Valve, pilot

36 Valve, hot gas bypass

17
18
19
20

37
38
39
40

14

Valve, relief
Valve, drain
Screen, scavenge
Valve, solenoid

Compressor, refrigerant
Valve, auto drain
Receiver, air
Filter

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

GENERAL INFORMATION

SCHEMATIC, ELECTRICAL UP6 515HP FV 3PH 60Hz DOL U.S.A.

KEY
1FU,
Fuse control circuit
2FU, 3FU
4FU, 5FU Fuse
1Ma
Contact, auxiliary starter

HATS Switch, high air temperature


M
MIO

Coil motor starter


Indicator, maintenance option
(Instead of standard hourmeter)
MOT Motor

1Mb

Contact, auxiliary starter

CPT

OL

Overload, motor starter

CR

Transformer, control
120/1/5060
See transformer nameplate for wiring
connection requirements
Relay, control

PS

Switch, pressure

CRa

Contact, control relay

ST

Push button, start

CS

Customer supplied 115v / 1 / 60hz

TP

Terminal points

DO

Dryer option

TS

To supply

DM

Motor, dryer

Standby light

EDV

Valve, electric drain 120/1/5060

NOTES

E-STOP

Button, emergency stop

1.

Power on light

2.

HM

Hourmeter

3.

HM1

Indicator, maintenance

4.

http://air.ingersollrand.com

(*) Furnished, mounted and wired outside of control


panel, if required by order.
Circuit shown in normal position deenergized.
All wiring to be marked in accordance with this
schematic.
All wiring to be in accordance with NEC.

15

GENERAL INFORMATION

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

SCHEMATIC, ELECTRICAL UP6 515HP SD 3PH 60Hz

KEY
1FU, 2FU
3FU
4FU, 5FU
1LT

Fuse, primary
Fuse, secondary
Fuse, dryer
Light, power on indicator (green)

HATS
HM
HM1
MIO

2LT
1M
1Ma, b, c
2M
2Ma, b
1S
1Sa, b
1SV
CPT

Light, auto restart indicator (white)


Contactor, main
Contacts, auxiliary. Main contactor
Contactor, delta
Contacts, auxiliary. Delta contactor
Contactor, star
Contacts, auxiliary. Star contactor
Valve, solenoid (nc)
Transformer, control

MTR
OL
OLa
PS
ST
TD
TDc

CR

Relay, control

1.

CRa
CS

Contact, control relay


Customer supplied 115v / 1 / 60hz

2.
3.

DM
DO
EDV
ESTOP

Motor, dryer
Dryer option
Valve, electric drain (optional)
Switch, emergency stop

4.

16

Switch, high air temperature


Hourmeter
Indicator, maintenance
Indicator, maintenance option
(Instead of standard hourmeter)
Motor, compressor
Overload, main motor
Contact, main motor overload
Switch, pressure
Push button, start
Relay, delta starting (10sec)
Relay, delay off, contact

NOTES
(*) Furnished, mounted and wired outside of control
panel, if required by order.
Circuit shown in normal position deenergized.
All wiring to be marked in accordance with this
schematic.
All wiring to be in accordance with NEC.

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

GENERAL INFORMATION

SCHEMATIC, ELECTRICAL UP6 515HP FV 1PH 60Hz - U.S.A.

KEY
1FU,
Fuse control circuit
2FU, 3FU
4FU, 5FU Fuse, dryer
1Ma
Contact, auxiliary starter

Coil motor starter

MIO

Indicator, maintenance option


(Instead of standard hourmeter)

1Mb

Contact, auxiliary starter

MTR

Motor,compressor

CPT

Transformer, control 120/1/5060 see

OL

Overload, motor starter

Transformer nameplate for wiring

PS

Switch, pressure

Connection requirements

ST

Push button, start

CR

Relay, control

TP

Terminal points

CRa

Contact, control relay

TS

To supply

CS

Customer supplied 115v / 1 / 60hz

Standby light

DM

Motor, dryer

NOTES

DO

Dryer option

1.

EDV

Valve, electric drain

2.

E-STOP

Switch, emergency stop

3.

Power on light

4.

HM

Hourmeter

HM1

Indicator, maintenance

http://air.ingersollrand.com

(*) Furnished, mounted and wired outside of control


panel, if required by order.
Circuit shown in normal position deenergized.
All wiring to be marked in accordance with this
schematic.
All wiring to be in accordance with NEC.

17

GENERAL INFORMATION

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

SCHEMATIC, ELECTRICAL UP5 515HP FV 3PH 50Hz DOL

KEY
1FU

Fuse, secondary

MIO

2FU, 3FU
4FU, 5FU

Fuse, primary
Fuse, dryer

MM
MOL

Indicator, maintenance option


(Instead of standard hourmeter)
Motor, compressor
Overload, main motor

CR
CS
DM
DO
EDV
ES
HATS
HM
HM1

Relay, control
Customer supplied 230v / 1 / 50hz
Motor, dryer
Dryer option
Valve, electric drain
Switch, emergency stop
Switch, high air temperature
Hourmeter
Indicator, maintenance

MOL-1
PS
ST
T1
TP
TS

Contact, main motor overload


Switch, pressure
Push button, start
Transformer, control
Terminal points
To supply

KM

Contactor, main

1.

KM1,2
LT1

Contacts, auxiliary. Main contactor


Light, power on indicator (green)

2.
3.

LT2

Light, auto restart indicator (white)

NOTES

4.

(*) Furnished, mounted and wired outside of


control panel, if required by order.
Circuit shown in normal position deenergized.
All wiring to be marked in accordance with this
schematic.
All wiring to be in accordance with NEC.

18

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

GENERAL INFORMATION

SCHEMATIC, ELECTRICAL UP5 515HP SD 3PH 50Hz

KEY
1SV
CR
CR-1
CS
DM
DO
EDV
HATS
HM
HM1
MM
P
ES
FU1, FU2
FU3
FU4, FU5

Valve, solenoid (nc)


Relay, control
Contact, control relay
Customer supplied 230v / 1 / 50hz
Motor, dryer
Dryer option
Valve, electric drain
Switch, high air temperature
Hourmeter
Indicator, maintenance
Motor, compressor
Switch, pressure
Switch, emergency stop
Fuse, primary
Fuse, secondary
Fuse, dryer

KM2-1,2
KM3
KM3-1,2
LT1
LT2
MIO

KM1
KM-1,2,3

Contactor, main
Contacts, auxiliary. Main contactor

2.
3.

KM2

Contactor, delta

4.

http://air.ingersollrand.com

MOL
MOL-1
ST
T1
TM1
TM1-1

Contacts, auxiliary. Delta contactor


Contactor, star
Contacts, auxiliary. Star contactor
Light, power on indicator (green)
Light, auto restart indicator (white)
Indicator, maintenance option
(Instead of standard hourmeter)
Overload, main motor
Contact, main motor overload
Push button, start
Transformer, control
Relay, delta starting (10sec)
Relay, delay off, contact

NOTES
1.

(*) Furnished, mounted and wired outside of


control panel, if required by order.
Circuit shown in normal position deenergized.
All wiring to be marked in accordance with this
schematic.
All wiring to be in accordance with NEC.

19

INSTALLATION / HANDLING

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

WITH
OPTIONAL
OUTDOOR MOD.

installation/handling

ROTATION

WITH
OPTIONAL
OUTDOOR MOD.

VIEW TOP

VIEW RIGHT
VIEW FRONT

VIEW LEFT

20

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

INSTALLATION / HANDLING

KEY
A

Package pre-filler

Motor

Hole, incoming power supply conduit

Integrated dryer (Optional)

Gauge, pressure

Compressor and cooling air intake

Yellow standby light

Filter, coolant

Green poweron light

Cartridge, coolant separator

Green start push button

Valve, airend relief

Emergency stop button

Plug, coolant filler

Hourmeter

Sightglass

Starter box

Plug, coolant drain

Lifting points

Valve, pilot

Mounting holes (4 x 14.0mm [0.550] diameter) W

Filter, air inlet

Switch, pressure
Cooling air exhaust

NOTES
1. Foundation or floor must be level and support all
mounting bolt locations equally. If necessary, shim
or grout the fourth bolt location.
2. Foundation bolts should protect thru nuts a
minimum of 13mm (0.50) to allow for levelling.
3. Allow a minimum clearance of 1100mm (42) on
the front and 920mm (36) on the top, left right
and rear of the package for proper air circulation
and serviceability.
4. Approximate package weight: 298kg (655lbs).
5. External piping shall not exert any unresolved
moments or forces on the unit. Use pipe size as
large or larger at discharge connection.
6. There should be no plastic or pvc piping attached
to this unit or used for any lines downstream.

NOTE
All dimensions are in millimetres (inches) unless
otherwise stated.
Ensure that the correct fork lift truck slots or marked
lifting points are used whenever the machine is lifted or
transported.

UNPACKING
The compressor will normally be delivered with a
polythene cover. If a knife has to be used to remove
this cover ensure that the exterior paintwork of the
compressor is not damaged.
Ensure that all transport and packing materials are
discarded in a manner prescribed by local codes.

7. Do not pipe into a common header with a


reciprocating compressor, unless the reciprocating
compressor utilizes a discharge pulsation damper.
8. Sizing of electrical components not supplied
by Ingersoll Rand is the responsibility of the
customer and should be done in accordance with
the information on the compressor data plate and
national and local electrical codes.

http://air.ingersollrand.com

21

INSTALLATION / HANDLING

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

UP-SERIES
TANK MOUNTED (80 GAL)

22

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

INSTALLATION / HANDLING

KEY
A

Package pre-filler

Filter, coolant

Hole, incoming power supply conduit

Cartridge, coolant separator

Gauge, pressure

Valve, airend relief

Yellow standby light

Plug, coolant filler

Green poweron light

Sightglass

Green start push button

Plug, coolant drain

Emergency stop button

Valve, pilot

Hourmeter

Switch, pressure

Starter box

Cooling air exhaust

Lifting points

1A

Valve, ball 0.75 N.P.T.

Mounting holes (4 x 17.5mm [0.68] x 44.5mm 1B


[1.75] slots)

Filter, air inlet

1C

Location for manual receiver drain

Motor

1D

Valve, receiver relief

Integrated dryer (Optional)

1E

0.25 discharge port for optional electric drain valve

Compressor and cooling air intake

Air receiver ( 620.0mm x 1168.4mm LG) ( 24.40


x 46.00 LG)

NOTES
1. Foundation or floor must be level and support all
mounting bolt locations equally. If necessary, shim
or grout the fourth bolt location.
2. Foundation bolts should protect thru nuts a
minimum of 13mm (0.50) to allow for levelling.
3. Allow a minimum clearance of 1100mm (42) on
the front and 920mm (36) on the top, left right
and rear of the package for proper air circulation
and serviceability.
4. Approximate package weight: 420kg (925lbs).
5. External piping shall not exert any unresolved
moments or forces on the unit. Use pipe size as
large or larger at discharge connection.
6. There should be no plastic or pvc piping attached
to this unit or used for any lines downstream.

NOTE
All dimensions are in millimetres (inches) unless
otherwise stated.
Ensure that the correct fork lift truck slots or marked
lifting points are used whenever the machine is lifted or
transported.
UNPACKING
The compressor will normally be delivered with a
polythene cover. If a knife has to be used to remove
this cover ensure that the exterior paintwork of the
compressor is not damaged.
Ensure that all transport and packing materials are
discarded in a manner prescribed by local codes.

7. Do not pipe into a common header with a


reciprocating compressor, unless the reciprocating
compressor utilizes a discharge pulsation damper.
8. Sizing of electrical components not supplied
by Ingersoll Rand is the responsibility of the
customer and should be done in accordance with
the information on the compressor data plate and
national and local electrical codes.

http://air.ingersollrand.com

23

INSTALLATION / HANDLING

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

UP-SERIES
TANK MOUNTED (120 GAL)

24

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

INSTALLATION / HANDLING

KEY
A

Package pre-filler

Filter, coolant

Hole, incoming power supply conduit

Cartridge, coolant separator

Gauge, pressure

Valve, airend relief

Yellow standby light

Plug, coolant filler

Green poweron light

Sightglass

Green start push button

Plug, coolant drain

Emergency stop button

Valve, pilot

Hourmeter

Switch, pressure

Starter box

Cooling air exhaust

Lifting points

1A

Valve, ball 0.75 N.P.T.

Mounting holes (4 x 17.5mm [0.68] x 44.5mm


[1.75] slots)

1B

Air receiver ( 618.0mm x 1701.0mm LG) ( 24.33


x 67.00 LG)

Filter, air inlet

1C

Location for manual receiver drain

Motor

1D

Valve, receiver relief

Integrated dryer (Optional)

1E

0.25 discharge port for optional electric drain valve

Compressor and cooling air intake

NOTES
1. Foundation or floor must be level and support all
mounting bolt locations equally. If necessary, shim
or grout the fourth bolt location.
2. Foundation bolts should protect thru nuts a
minimum of 13mm (0.50) to allow for levelling.
3. Allow a minimum clearance of 1100mm (42) on
the front and 920mm (36) on the top, left right
and rear of the package for proper air circulation
and serviceability.
4. Approximate package weight: 430kg (946lbs).
5. External piping shall not exert any unresolved
moments or forces on the unit. Use pipe size as
large or larger at discharge connection.
6. There should be no plastic or pvc piping attached
to this unit or used for any lines downstream.

NOTE
All dimensions are in millimetres (inches) unless
otherwise stated.
Ensure that the correct fork lift truck slots or marked
lifting points are used whenever the machine is lifted or
transported.
UNPACKING
The compressor will normally be delivered with a
polythene cover. If a knife has to be used to remove
this cover ensure that the exterior paintwork of the
compressor is not damaged.
Ensure that all transport and packing materials are
discarded in a manner prescribed by local codes.

7. Do not pipe into a common header with a


reciprocating compressor, unless the reciprocating
compressor utilizes a discharge pulsation damper.
8. Sizing of electrical components not supplied
by Ingersoll Rand is the responsibility of the
customer and should be done in accordance with
the information on the compressor data plate and
national and local electrical codes.




































http://air.ingersollrand.com

25

INSTALLATION / HANDLING

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

UP-SERIES
TANK MOUNTED (272 LITRES)

26

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

INSTALLATION / HANDLING

KEY
A

Package pre-filler

Filter, coolant

Hole, incoming power supply conduit

Cartridge, coolant separator

Gauge, pressure

Valve, airend relief

Yellow standby light

Plug, coolant filler

Green poweron light

Sightglass

Green start push button

Plug, coolant drain

Emergency stop button

Valve, pilot

Hourmeter

Switch, pressure

Starter box

Cooling air exhaust

Lifting points

1A

Valve, ball 0.75 N.P.T.

Mounting holes (4 x 17.5mm [0.68] x 44.5mm


[1.75] slots)

1B

Air receiver ( 600.0mm x 1111.0mm LG) ( 23.62


x 43.74 LG)

Filter, air inlet

1C

Location for manual receiver drain

Motor

1D

Valve, receiver relief

Integrated dryer (Optional)

1E

0.25 discharge port for optional electric drain valve

Compressor and cooling air intake

NOTES

1. Foundation or floor must be level and support all


mounting bolt locations equally. If necessary, shim
or grout the fourth bolt location.
2. Foundation bolts should protect thru nuts a
minimum of 13mm (0.50) to allow for levelling.
3. Allow a minimum clearance of 1100mm (42) on
the front and 920mm (36) on the top, left right
and rear of the package for proper air circulation
and serviceability.
4. Approximate package weight: 400kg (880lbs).
5. External piping shall not exert any unresolved
moments or forces on the unit. Use pipe size as
large or larger at discharge connection.
6. There should be no plastic or pvc piping attached
to this unit or used for any lines downstream.

NOTE
All dimensions are in millimetres (inches) unless
otherwise stated.
Ensure that the correct fork lift truck slots or marked
lifting points are used whenever the machine is lifted or
transported.
UNPACKING
The compressor will normally be delivered with a
polythene cover. If a knife has to be used to remove
this cover ensure that the exterior paintwork of the
compressor is not damaged.
Ensure that all transport and packing materials are
discarded in a manner prescribed by local codes.

7. Do not pipe into a common header with a


reciprocating compressor, unless the reciprocating
compressor utilizes a discharge pulsation damper.
8. Sizing of electrical components not supplied
by Ingersoll Rand is the responsibility of the
customer and should be done in accordance with
the information on the compressor data plate and
national and local electrical codes.











































http://air.ingersollrand.com

27

INSTALLATION / HANDLING

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

UP-SERIES
TANK MOUNTED (500 LITRES)

28

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

INSTALLATION / HANDLING

KEY
A

Package pre-filler

Filter, coolant

Hole, incoming power supply conduit

Cartridge, coolant separator

Gauge, pressure

Valve, airend relief

Yellow standby light

Plug, coolant filler

Green poweron light

Sightglass

Green start push button

Plug, coolant drain

Emergency stop button

Valve, pilot

Hourmeter

Switch, pressure

Starter box

Cooling air exhaust

Lifting points

1A

Valve, ball 0.75 N.P.T.

Mounting holes (4 x 17.5mm [0.68] x 44.5mm


[1.75] slots)

1B

Air receiver ( 610.0mm x 1866.0mm LG) ( 24.02


x 73.46 LG)

Filter, air inlet

1C

Location for manual receiver drain

Motor

1D

Valve, receiver relief

Integrated dryer (Optional)

1E

0.25 discharge port for optional electric drain


valve

Compressor and cooling air intake

NOTES

1. Foundation or floor must be level and support all


mounting bolt locations equally. If necessary, shim
or grout the fourth bolt location.
2. Foundation bolts should protect thru nuts a
minimum of 13mm (0.50) to allow for levelling.
3. Allow a minimum clearance of 1100mm (42) on
the front and 920mm (36) on the top, left right
and rear of the package for proper air circulation
and serviceability.
4. Approximate package weight: 455kg (1000lbs).
5. External piping shall not exert any unresolved
moments or forces on the unit. Use pipe size as
large or larger at discharge connection.
6. There should be no plastic or pvc piping attached
to this unit or used for any lines downstream.

NOTE
All dimensions are in millimetres (inches) unless
otherwise stated.
Ensure that the correct fork lift truck slots or marked
lifting points are used whenever the machine is lifted or
transported.
UNPACKING
The compressor will normally be delivered with a
polythene cover. If a knife has to be used to remove
this cover ensure that the exterior paintwork of the
compressor is not damaged.
Ensure that all transport and packing materials are
discarded in a manner prescribed by local codes.

7. Do not pipe into a common header with a


reciprocating compressor, unless the reciprocating
compressor utilizes a discharge pulsation damper.
8. Sizing of electrical components not supplied
by Ingersoll Rand is the responsibility of the
customer and should be done in accordance with
the information on the compressor data plate and
national and local electrical codes.





































http://air.ingersollrand.com

29

INSTALLATION / HANDLING

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

KEY

CAUTION

1. Compressor
2. Air Receiver
. Air Dryer
. Compressed air filters
5. System demand points

The use of plastic bowls on line filters and other


plastic air line components can be hazardous.
Their safety can be affected by either synthetic
coolants or the additives used in mineral oils.
Ingersoll Rand recommends that only filters
with metal bowls should be used on any
pressurised system.

NOTE
Items [2] to [5] are optional or may be existing
items of plant. Refer to your Ingersoll Rand
distributor / representative for specific
recommendations.

LOCATION IN THE PLANT


The compressor can be installed on any level floor
capable of supporting it. A dry, well ventilated area
where the atmosphere is clean is recommended. A
minimum of 1m (3ft) should be left all around machine
for adequate service access and ventilation.
Adequate clearance needs to be allowed around and
above the machine to permit safe access for specified
maintenance tasks.
Ensure that the machine is positioned securely and on
a stable foundation. Any risk of movement should be
removed by suitable means, especially to avoid strain on
any rigid discharge piping.

CAUTION
Screw type compressors [1] should not be
installed in air systems with reciprocating
compressors without means of isolation such
as a common receiver tank. It is recommended
that both types of compressor be piped to a
common receiver using individual air lines.














30

CAUTION
The standard compressor unit is not suitable
for operation in temperatures liable to cause
freezing as Condensate water is liable to be
produced in the after cooler and receiver where
fitted.
Refer to your Ingersoll Rand distributor for
further information.

DISCHARGE PIPING
Discharge piping should be at least as large as the
discharge connection of the compressor. All piping
and fittings should be suitably rated for the discharge
pressure.
It is essential when installing a new compressor [1],
to review the total air system. This is to ensure a safe
and effective total system. One item which should be
considered is liquid carryover. Installation of air
dryers [3] is always good practice since properly selected
and installed they can reduce any liquid carryover to
zero.
It is good practice to locate an isolation valve close to
the compressor and to install line filters [4].
It is a requirement for air dryers covered under AirCare
that correctly sized Ingersoll Rand pre and afterfilters
are installed.

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


60Hz

UP6 5

INSTALLATION / HANDLING

UP6 7

UP6 10

UP6 15c

COMPRESSOR

125

150

210

125

150

210

125

150

210

125

150

210

Operating pressure PSIG (bar)

125
(8.6)

150
(10.3)

--

125
(8.6)

150
(10.3)

210
(14.5)

125
(8.6)

150
(10.3)

210
(14.5)

125
(8.6)

150
(10.3)

210
(14.5)

Factory set reload


110
130
pressure PSIG (bar) (7.58) (8.96)

--

110
(7.58)

130
(8.96)

180
(12.41)

110
(7.58)

130
(8.96)

180
(12.41)

110
130
180
(7.58) (8.96) (12.41)

Flow rate CFM


(m3/MIN)

--

28.0
(0.79)

25.0
(0.71)

17.5
(0.50)

38.0
(1.08)

34
(0.96)

24.0
(0.68)

55.0 50.0
(1.55) (1.42)

18.5
16.0
(0.52) (0.45)

38.0
(1.08)

Airend discharge
temperature trip
point.

228F (109C)

Ambient operating
temperature
(min.) (max.)

36F (+2C) 105F (+40C)


MOTOR
Motor enclosure

ODP

Nominal power

TEFC
5HP

ODP

TEFC

ODP

TEFC

7.5HP

10HP

Speed

3500 RPM

Insulation class

ODP

TEFC
15HP

GENERAL DATA
Residual coolant
content

3ppm (3 mg/m3)

Separator vessel
capacity

0.8 gallons (3 Litres)

Coolant capacity
Sound pressure
level to
CAGI-PNEUROP

1.2 gallons (4.5 Litres)


65 dB(A)

65 dB(A)

68 dB(A)

Weight-base
mount unit

295kg (650lb)

Weight-80 gallon
Receiver mounted

420kg (925lb)

Weight-120 gallon
Receiver mounted

436kg (960lb)

69 dB(A)

CAUTION
230/460 Dual voltage machines are fitted with a decal to advise the correct voltage as connected from the factory.
There is a decal fitted to the starter door describing the procedure to change the connections for the alternative
voltage.
Rewiring should only be effected by a competent Electrician.









































http://air.ingersollrand.com

31

INSTALLATION / HANDLING
50Hz

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

UP5 4

COMPRESSOR

10

Operating pressure 115


PSIG (bar)
(8)
Factory set reload
100
pressure PSIG (bar) (7.58)
Flow rate CFM
19.5
(m3/MIN)
(0.55)

UP5 5
14.5

10

145
210
115
(10) (14.5)
(8)
125
-100
(8.96)
(7.93)
16.0
-29.0
(0.45)
(0.82)

UP5 7
14.5

145
210
(10)
(14.5)
125
180
(9.66) (13.10)
26.0
18.0
(0.74) (0.51)

Airend discharge
temperature trip
point.

10

115
(8)
100
(7.93)
38.0
(1.08)

145
(10)
125
(9.66)
34
(0.96)

UP5 11c
14.5

10

14.5

210
115
145
210
(14.5)
(8)
(10) (14.5)
180
100
125
180
(13.10) (7.93) (9.66) (13.1)
24.0
56.5 50.0 38.0
(0.68) (1.60) (1.92) (8.6)

228F (109C)

Ambient operating
temperature
(min.) (max.)

36F (+2C) 105F (+40C)


MOTOR
Motor enclosure
Nominal power
Speed
Insulation class

TEFC
4KW
5.5KW
7.5KW
2900 RPM
F

11KW

GENERAL DATA
Residual coolant
content
Separator vessel
capacity
Coolant capacity
Sound pressure
level to
CAGI-PNEUROP
Weight-base
mount unit
Weight-272 LitresReceiver mounted
Weight-500 Litres
Receiver mounted

3ppm (3 mg/m3)
0.8 gallons (3 Litres)

65 dB(A)

DRYER ENGINEERING DATA


Electrical supply
L.R.A. current (Amps)
F.L.A. current (Amps)
Total installed power (kW)
Electrical protection class (std)

1.2 gallons (4.5 Litres)


65 dB(A)
68 dB(A)

295kg (650lb)
420kg (925lb)
454kg (1000lb)

60Hz

50Hz

115V - 1ph - 60Hz


30.0
5.0

230V - 1ph - 50Hz


12.6
2.7

0.46

Factory refrigerant charge (lb/g)


Refigeration type

69 dB(A)

0.47
NEMA 1
(IP 20)
0.78 lb
354 g
134 A

CAUTION
230/460 Dual voltage machines are fitted with a decal to advise the correct voltage as connected from the factory.
There is a decal fitted to the starter door describing the procedure to change the connections for the alternative
voltage.
Rewiring should only be effected by a competent Electrician.

ELECTRICAL DATA-UP6 5
32

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


Standard voltage
Full load current (maximum)
Starting current DOL (Star Delta)
Starting time DOL (Star Delta)
Starts per hour (maximum)
Control voltage
Recommended fuse rating See note 1
Recommended wire size AWG See note 2

INSTALLATION / HANDLING

230V/1PH
23.5A
-

200V
15.5A
-

40A
8

25A
10

230V/3PH
460V
13.5A
6.8A
35 Sec (710 Sec)
6
120VAC
20A
10A
12
14

575V
5.4A
-

230V/3PH
460V
19.7A
9.9A
35 Sec (710 Sec)
6
120VAC
35A
15A
10
14

575V
7.9A
-

230V/3PH
460V
26.0A
13.0A
35 Sec (710 Sec)
6
120VAC
45A
20A
8
12

575V
10.3A
-

230V/3PH
460V
37.6A
18.8A
35 Sec (710 Sec)
6
120VAC
65A
30A
6
10

575V
15.1A
-

8A
14

ELECTRICAL DATA-UP6 7.5


Standard voltage
Full load current (maximum)
Starting current DOL (Star Delta)
Starting time DOL (Star Delta)
Starts per hour (maximum)
Control voltage
Recommended fuse rating See note 1
Recommended wire size AWG See note 2

230V/1PH
34.1A
-

200V
22.7A
-

50A
6

35A
8

12A
14

ELECTRICAL DATA-UP6 10
Standard voltage
Full load current (maximum)
Starting current DOL (Star Delta)
Starting time DOL (Star Delta)
Starts per hour (maximum)
Control voltage
Recommended fuse rating See note 1
Recommended wire size AWG See note 2

230V/1PH
-

200V
29.8A
-

50A
8

15A
14

ELECTRICAL DATA-UP6 15c


Standard voltage
Full load current (maximum)
Starting current DOL (Star Delta)
Starting time DOL (Star Delta)
Starts per hour (maximum)
Control voltage
Recommended fuse rating See note 1
Recommended wire size AWG See note 2

230V/1PH
-

200V
43.2A
-

75A
4

25A
10

1. If a circuit breaker is selected it should only be a magnetic trip type, set above the anticipated starting current
of the machine, but below the maximum prospective fault current for the circuit. The circuit breaker or fuseable
disconnect must be capable of breaking the prospective fault current at its terminals.
2. PVC/PVC Type Calculated using the following
conditions:
i) PVC insulated cable, armoured, copper
conductors.
ii) Cable clipped to a wall, in free air.

iv) 20m (65ft) cable run.


v) Volt drop limited to 10% during starting, 4%
during normal running.
vi) Protected by the circuit breaker listed above.

iii) Ambient temperature of 40C (104F) and relative


humidity of 40%.

http://air.ingersollrand.com

33

INSTALLATION / HANDLING

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

ELECTRICAL DATA-UP5 4
Standard voltage
Full load current (maximum)
Starting current DOL (Star Delta)
Starting time DOL (Star Delta)
Starts per hour (maximum)
Control voltage
Recommended fuse rating See note 1
Recommended wire size See note 2

380V
8.9A
66

400V
8.5A
63
35 Sec (710 Sec)
6
120VAC

16A
4 mm2Cu

16A
4 mm2Cu

380V
11.8A
100

400V
11.2A
95

ELECTRICAL DATA-UP5 5.5


Standard voltage
Full load current (maximum)
Starting current DOL (Star Delta)
Starting time DOL (Star Delta)
Starts per hour (maximum)
Control voltage
Recommended fuse rating See note 1
Recommended wire size See note 2

35 Sec (710 Sec)


6
120VAC
16A
4 mm2Cu

16A
4 mm2Cu

380V
16.9A
121 (94)

400V
15.6A
114 (52)

ELECTRICAL DATA-UP5 7.5


Standard voltage
Full load current (maximum)
Starting current DOL (Star Delta)
Starting time DOL (Star Delta)
Starts per hour (maximum)
Control voltage
Recommended fuse rating See note 1
Recommended wire size See note 2

35 Sec (710 Sec)


6
120VAC
20A
4 mm2Cu

20A
4 mm2Cu

380V
23.0A
(79)

400V
21.9A
(75)

ELECTRICAL DATA-UP5 11c


Standard voltage
Full load current (maximum)
Starting current DOL (Star Delta)
Starting time DOL (Star Delta)
Starts per hour (maximum)
Control voltage
Recommended fuse rating See note 1
Recommended wire size See note 2

35 Sec (710 Sec)


6
120VAC
32A
6 mm2Cu

1. If a circuit breaker is selected it should only be a


magnetic trip type, set above the anticipated starting
current of the machine, but below the maximum
prospective fault current for the circuit. The circuit
breaker or fuseable disconnect must be capable of
breaking the prospective fault current at its terminals.

ii) Cable clipped to a wall, in free air.


iii) Ambient temperature of 40C (104F) and relative
humidity of 40%.
iv) 20m (65ft) cable run.
v) Volt drop limited to 10% during starting, 4%
during normal running.

2. PVC/PVC Type Calculated using the following


conditions:
i) PVC insulated cable, armoured, copper
conductors.

34

32A
6 mm2Cu

vi) Protected by the circuit breaker listed above.


http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


If there are any deviations from the above, or special
regulations apply, the installation must be planned by a
competent, qualified engineer.

NOTE
All data applies to standard product only.

INSTALLATION / HANDLING
The applied voltage must be compatible with the motor
and compressor data plate ratings.
The control circuit transformer has different voltage
tappings. Ensure that these are set for the specific
applied voltage prior to starting.

CAUTION

ELECTRICAL DATA

Never test the insulation resistance of any part


of the machines electrical circuits, including the
motor without completely disconnecting the
electronic controller (where fitted).

An independent electrical isolator or disconnect should


be installed adjacent to the compressor.
Feeder cables/wires should be sized by the customer/
electrical contractor to ensure that the circuit is
balanced and not overloaded by other electrical
equipment. The length of wiring from a suitable
electrical feed point is critical as voltage drops may
impair the performance of the compressor.
Feeder cables / wires connections to isolator or
disconnect should be tight and clean.

http://air.ingersollrand.com

CAUTION
Ensure that the motor rotates in the correct
direction as indicated by direction arrows.

35

OPERATING INSTRUCTIONS
operating instructions
GENERAL OPERATION
The compressor is an electric motor driven, single
stage screw compressor, complete with accessories
piped, wired and base plate mounted. It is a totally self
contained air compressor package.
The standard compressor is designed to operate in
an ambient range of 35.6F - 104F (2C to 40C). The
maximum temperature is applicable up to a maximum
elevation of 3280ft (1000m) above sea level. Above this
altitude significant reduction in maximum allowable
ambient temperature is required.
Compression in the screw type air compressor is created
by the meshing of two (male & female) helical rotors.
The air/coolant mixture discharges from the compressor
into the separation system. This system removes all
but a few PPM of the coolant from the discharge air.
The coolant is returned to the cooling system and
the air passes through the aftercooler and out of the
compressor.
Cooling air is moved through the coolers by the cooling
fan and discharged from the machine.

CAUTION
Cooling air is drawn in at the rear of the machine
package passing through the filter and cooler
before being discharged from the top of
the machine. Care should be taken to avoid
blocking the airflow, or causing any restriction
in excess of the maximum backpressure allowed
for ducting.

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


WARNING
When the unit stops running as the result of low
air demand, it may restart and return to load at
any time.
Safety of operation is provided as the compressor
will shut down if excessive temperatures or electrical
overload conditions should occur.

CAUTION
This unit is not designed or intended to operate
when contaminated with silicone. Lubricants,
greases or other items containing silicone
should not be used on this unit.

CAUTION
LOW DEMAND APPLICATIONS
During periods of low demand, the compressor
may not reach its normal operating
temperature. Sustained operation at low
demand can result in the build up of condensate
in the coolant. If this situation occurs, the
lubricating characteristics of the coolant can
be impaired which may lead to damage of the
compressor.
THE COMPRESSOR SHOULD BE ALLOWED
AMPLE LOADED RUNNING TIME OF AT LEAST 10
MINUTES PER HOUR DURING NORMAL DAILY
USE.

Do not direct the airflow at face or eyes.


By cooling the discharge air, much of the water vapour
naturally contained in the air is condensed and may be
drained from the downstream piping and equipment.
The coolant system consists of a sump, cooler,
thermostatic valve and a filter. When the unit is
operating, the coolant is pressurized and forced to the
compressor bearings.
The compressor load control system is automatic onoff line. This allows the compressor to maintain a set
discharge line pressure by varying output capacity to
match the system demand. The unit is provided with
an automatic stop and restart system for use in plants
where the air demand varies sufficiently to allow a
compressor to shut down and save power. Significant
system volume will assist this and is recommended.
When the compressor is equipped with the optional
dryer, the dryer will cycle on and off with the
compressor.

36

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


COMPRESSOR CONTROLS

OPERATING INSTRUCTIONS
AUTOMATIC START & STOP CONTROL

NOTE

Direct online starting:


The compressor is equipped for Automatic Start & Stop
Control. When the receiver tank pressure reaches the
factory preset maximum pressure, the pressure switch
stops the unit. When the receiver tank pressure drops
below the factory preset minimum. The pressure
switch resets and restarts the unit.
The pressure switch cover can be removed by
unscrewing the two screws holding the cover.
Pressure switch adjustment:
The compressor package will cutin and cutout at
factory preset pressure settings. Adjust the pressure
switch only if absolutely necessary.
Adjustments are to be carried out only when the switch
is mounted, under pressure and voltagefree.

WARNING

Automatic Start & Stop Control is intended for


use when the motor will start no more than 6
times per hour.
When the receiver tank pressure reaches the factory
preset maximum pressure, the pressure switch stops
the unit. When the receiver tank pressure drops below
the factory preset minimum, the pressure switch resets
and restarts the unit.

DUAL CONTROL
Select either automatic start and stop control or
constant speed control by adjusting the knob on the
auxiliary valve. For automatic start and stop control, turn
the knob on the auxiliary valve fully clockwise to disable
the auxiliary valve. The pressure switch will then start
and stop the unit.

High voltage is present at the pressure switch


contacts when the power supply is connected.
Disconnect, lock and tag main power supply
before making adjustments.

WARNING
Do not adjust the pressure switch to exceed the
maximum discharge pressure of the unit.

note
When replacing the pressure switch cover,
ensure the selector knob on the cover and
the lever on the switch are both in the OFF
position.

note
When the compressor is equipped with the
optional dryer and filters, the pressure switch
differential should be increased 10psi to account
for the added pressure drop of the filters and
dryer.

Auxiliary Valve.
A. Knob
B. Clockwise
C. Counterclockwise

Select constant speed control if the unit restarts in less


than 10 minute intervals or runs more than 40 minutes
per hour. Turn the knob fully counterclockwise to run
the unit continually.

NOTE
The auxilIary valve is factory preset at 5 psig
(0,3 bar) lower than the factory pressure switch
setting.

CAUTION
Running unloaded with no air demand, will
cause the unit to be shutoff by the pressure
switch.
A. Upper Pressure Setting
B. Pressure Differential

http://air.ingersollrand.com

37

OPERATING INSTRUCTIONS

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

1. PRESSURE GAUGE
Indicates the system pressure.

WARNING
DO NOT operate the compressor at discharge
pressures exceeding the maximum operating
pressure.
2. HOURMETER
Records the total running time of the compressor.
3. STOP BUTTON / EMERGENCY STOP
When depressed will stop the compressor
immediately. The Power on indicator will remain
illuminated. The STOP button must be released
before the compressor can be restarted.
4. ON PUSH BUTTON SWITCH
When depressed will cause the unit to start and
run in a loaded condition if there is a demand for
air. If there is no demand, the machine will stop
automatically.
5. POWER ON INDICATOR LIGHT (Green)
Indicates the presence of control voltage.
6. STOPPED/AUTO RESTART INDICATOR LIGHT
(Amber)
Will illuminate when the machine has shut-down
due to low air demand. The machine will restart
and load automatically as soon as the demand for
air returns.
7. DEW POINT INDICATOR (Dryer Option)
Green indicates good dew point. Red indicates
ew point above 50F (10C) Blue indicates
freezing.

38

PRIOR TO STARTING
1. Make visual check of the machine, ensure that
all guards secure and that nothing is obstructing
the proper ventilation of, or free access to the
machine.
2. Check coolant level. Add if necessary.
3. Make sure air discharge valve is open.
4. Turn on electrical isolator or disconnect. The
Power on (5) indicator will light, indicating that
line and control voltages are available.
5. Check direction of rotation at initial start or
following interruption in power supply.

WARNING
Make sure that all protective covers are in place.
Cooling air flow exhaust may contain flying
debris. Safety protection should be worn at all
times to avoid injury.

STARTING
1. Press the START button. The compressor will start
and then load automatically.

NORMAL/EMERGENCY STOPPING
1. Press STOP button (3) and the compressor will
stop immediately.
2. Turn off electrical isolator or disconnect.

caution
After shutdown never allow unit to stand idle with
pressure in receiver/separator system.

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

MAINTENANCE

Maintenance
MAINTENANCE SCHEDULE
UP Series Maintenance Schedule
PERIOD

MAINTENANCE

Each 24 hours operation

Check the coolant level and replenish if necessary.

Visual check of machine for any leaks,


dust build up or unusual noise or
vibration

Report immediately, contact Ingersoll Rand authorized distributor for


assistance if in doubt.

When compressor is receiver mounted

Drain air receiver of condensate, or check that automatic drain is


operating.

Visual check condition of package prefilter

Blow clean if needed.

First 150 hours

Change the coolant filter.

Each month or 100 hours

Remove and clean package pre-filter, replace if needed


Check the cooler(s) for build up of foreign matter. Clean if necessary by
blowing out with air or by pressure washing.

Each year or 2000 hours

Check the operation of the high temperature protection switch (109C).


Replace elements in IRGP and IRHE filters.
Change the coolant filter.
Check scavenge screen for blockage, clean if required.
Change the separator element.
Change the Air Filter element.
Take coolant sample for fluid analysis.
Change the package prefilter.
Check Drive Belts.
Motors without grease fittings - Replace sealed bearings

1 year external and 6 years internal


pressure vessel inspection.
Frequency may be otherwise defined
by local or national legislation.

Separator vessel and air receiver when fitted.

Every two years or 8000 hours

Change drive belts.

Fully inspect all external surfaces, and fittings. Report any excessive
corrosion, mechanical or impact damage, leakage or other
deterioration.
Replace the Ultra at whichever interval occurs first.
Check and replace all items included within 2000 hour service.
Fit the following reconditioning parts as appropriate:
Solenoid valves
Inlet valve kit
Minimum Pressure valve kit
Thermostatic Valve Kit

Every 4 years or 16000 hours

Replace all hoses.


Check motors with grease fittings and grease per motor data tag
Fit replacement electrical contactor tips.
Motors without grease fittings - Replace sealed bearings

http://air.ingersollrand.com

39

MAINTENANCE

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

ROUTINE MAINTENANCE
This section refers to the various components which
require periodic maintenance and replacement.
It should be noted that the intervals between service
requirement may be significantly reduced as a
consequence of poor operating environment. This
would include effects of atmospheric contamination
and extremes of temperature.
The SERVICE/MAINTENANCE CHART indicates the various
components descriptions and the intervals when
maintenance has to take place. Oil capacities, etc., can
be found in the GENERAL INFORMATION section of this
manual.
Compressed air can be dangerous if incorrectly
handled. Before doing any work on the unit, ensure
that all pressure is vented from the system and that the
machine cannot be started accidentally.

CAUTION
Before beginning any work on the compressor,
open, lock and tag the main electrical
disconnect and close the isolation valve on
the compressor discharge. Vent pressure from
the unit by slowly unscrewing the coolant fill
cap one turn. Unscrewing the fill cap opens a
vent hole, drilled in the cap, allowing pressure
to release to atmosphere. Do not remove the
fill cap until all pressure has vented from the
unit. Also vent piping by slightly opening the
drain valve. When opening the drain valve or
the coolant fill cap, stand clear of the valve
discharge and wear appropriate eye protection.

Prior to opening or removing panels or covers to


work inside a machine, ensure that:-

anyone entering the machine is aware of the

reduced level of protection and the additional


hazards, including hot surfaces and intermittently
moving parts.

the machine cannot be started accidentally or


otherwise.

Prior to attempting any maintenance work on a


running machine, ensure that:-

DANGER
Only properly trained and competent persons
should undertake any maintenance tasks with
the compressor running or with electrical power
connected.

the work carried out is limited to only those tasks


which require the machine to run.

the work carried out with safety protection

devices disabled or removed is limited to only


those tasks which require the machine to be
running with safety protection devices disabled
or removed.

all hazards present are known (e.g. pressurised


components, electrically live components,
removed panels, covers and guards, extreme
temperatures, inflow and outflow of air,
intermittently moving parts, safety valve
discharge etc.).

appropriate personal protective equipment is


worn.

Ensure that maintenance personnel are properly trained,


competent and have read the Maintenance Manuals.

loose clothing, jewellery, long hair etc. is made

Prior to attempting any maintenance work, ensure


that:-

warning signs indicating that Maintenance Work

all air pressure is fully discharged and isolated

from the system. If the automatic blowdown


valve is used for this purpose, then allow enough
time for it to complete the operation.

the machine cannot be started accidentally or


otherwise.

all residual electrical power sources (mains and


battery) are isolated.

safe.

is in Progress are posted in a position that can be


clearly seen.

Upon completion of maintenance tasks and prior to


returning the machine into service, ensure that:-

the machine is suitably tested.


all guards and safety protection devices are
refitted and correctly working.

all panels are replaced, canopy and doors closed.


hazardous materials are effectively contained and
disposed of in a manner compliant with local or
National environmental protection codes.

40

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


WARNING
Do not under any circumstances open any
drain valve or remove components from the
compressor without first ensuring that the
compressor is FULLY SHUT- DOWN, power
isolated and all air pressure relieved from the
system.

TOP UP COOLANT PROCEDURE

MAINTENANCE
COOLANT CHANGE PROCEDURE
It is better to drain the coolant immediately after
the compressor has been operating as the liquid will
drain more easily and any contaminant will still be in
suspension.
1. Stop the machine, electrically isolate and vent all
trapped pressure.
2. Place a suitable container close to the drain valve.
. Slowly remove fill cap.

1. Slowly remove fill cap.

. Remove plug from drain valve.

2. Pour coolant into spout untill spout almost


overflows.

5. Open the drain valve and drain coolant into


container.

. Replace and tighten oil fill cap.

. Close the drain valve.

. Start unit for about 10 seconds (until coolant


drains out the bottom of the sight glass).

. Replace plug in drain valve.

. Replace and tighten oil fill cap.

. Refill the machine following the top up coolant


procedure above. After initial fill, to purge any
airlocks, the machine should be run for a few
minutes cycling between load and no load,
before checking that the level is correct.

. Run unit.

. Replace and tighten oil fill cap.

5. Slowly remove fill cap.


. Refill into spout until spout almost overflows.

note
Coolant level is correct when a unit is showing
coolant in bottom half of sight glass when up
to operating temperature (ten minutes running
loaded).

COOLANT FILTER CHANGE PROCEDURE


1. Stop the machine, electrically isolate and vent all
trapped pressure.
2. Loosen filter with the correct tool.
. Remove the filter from the housing.
. Place the old filter in a sealed bag and dispose of
in a safe way.
5. Clean the mating face of the housing taking care
to avoid any particles entering the machine.

A. Correct at operating temperature


B. Too much
C. OK

. Remove the new Ingersoll Rand replacement


filter from its protective package.
. Apply a small amount of lubricant to the filter
seal.

D. Too little

Repeat this procedure to get coolant to proper level


when up to operating temperature.
When the unit is shut down, coolant will usually fill
up sight glass. Do not adjust level based on level at
shutdown. Proper level is always set for a running unit at
operating temperature.

caution
Ensure that SSR ULTRA is used. Failure to do so
will void manufacturers warranty.









. Screw the new filter down until the seal makes


contact with the housing, then hand tighten a
further half turn.
. Start the compressor and check for leaks.

AIR FILTER ELEMENT CHANGE PROCEDURE


1. Stop the machine, electrically isolate and vent all
trapped pressure.
2. Unscrew the retaining cap and withdraw the old
element.
. Fit the new element.
. Replace the retaining cap.

http://air.ingersollrand.com

41

MAINTENANCE

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

SEPARATOR ELEMENT CHANGE PROCEDURE


1. Stop the machine, electrically isolate and vent all
trapped pressure.
2. Loosen separator element with the correct tool.
. Remove the element from the housing; place it in
a sealed bag and dispose of it safely.
. Clean the mating face of the housing.
5. Remove the new Ingersoll Rand replacement
element from its protective package.
. Apply a small amount of lubricant to the element
seal.
. Screw the new element down until the seal
makes contact with the housing, then hand
tighten a further half turn.
. Start the compressor and check for leaks.

. Clean the cooler.


. Rebuild in reverse order.

BELT CHECKING AND ADJUSTMENT PROCEDURE


Check belt tension occasionally, especially if looseness
is suspected. A quick check to determine if adjustment
is proper may be made by observing the slack side of
the belt for a slight bow when the unit is in operation.
If a slight bow is evident, the belt is usually adjusted
satisfactorily.
A belt tension measurement device can be used to
determine the tension of the belt.
Belt tensioning can be achieved by loosening the airend
anchor screws, a belt tensioning bolt is provided to aid
in moving the airend.
Follow the procedures outlined below to correctly set
and measure belt tension.

CAUTION

1. Lay a straight edge across the top outer surface of


the belt drive from pulley to sheave.

This unit is not designed or intended to operate


when contaminated with silicone. Lubricants,
greases or other items containing silicone
should not be used on this unit.

2. At the center of the span, perpendicular to the


belt, apply pressure to the outer surface of the
belt with a tension gauge. Force the belt to the
deflection indicated in the table below, and
compare the reading on the tension gauge to the
figures shown.

COOLER CLEANING PROCEDURE


1. Stop the machine, electrically isolate and vent all
trapped pressure.
2. Remove the top cover to obtain access to the
cooler.

BELT TENSION
5hp/4kw *
New
Used
60hz
125 psig
150 psig
210 psig
50hz
8 bar
10 bar
14.5 bar

7.5hp/5.5kw *
New
Used

10hp/7.5kw *
New
Used

15hp/11kw **
New
Used

75 Lb
(34 Kg)
75 Lb
(34 Kg)
75 Lb
(34 Kg)

62 Lb
(28 Kg)
62 Lb
(28 Kg)
62 Lb
(28 Kg)

110 Lb
(50 Kg)
90 Lb
(41 Kg)
90 Lb
(41 Kg)

90 Lb
(41 Kg)
75 Lb
(34 Kg)
75 Lb
(34 Kg)

110 Lb
(50 Kg)
110 Lb
(50 Kg)
110 Lb
(50 Kg)

90 Lb
(41 Kg)
90 Lb
(41 Kg)
90 Lb
(41 Kg)

140 Lb
(64 Kg)
140 Lb
(64 Kg)
150 Lb
(68 Kg)

120 Lb
(54 Kg)
120 Lb
(54 Kg)
125 Lb
(57 Kg)

85 Lb
(39 Kg)
90 Lb
(41 Kg)
90 Lb
(41 Kg)

70 Lb
(32 Kg)
75 Lb
(34 Kg)
75 Lb
(34 Kg)

85 Lb
(39 Kg)
85 Lb
(39 Kg)
100 Lb
(45 Kg)

70 Lb
(32 Kg)
70 Lb
(32 Kg)
80 Lb
(36 Kg)

110 Lb
(50 Kg)
120 Lb
(54 Kg)
120 Lb
(54 Kg)

90 Lb
(41 Kg)
100 Lb
(45 Kg)
100 Lb
(45 Kg)

140 Lb
(64 Kg)
140 Lb
(64 Kg)
150 Lb
(68 Kg)

120 Lb
(54 Kg)
120 Lb
(54 Kg)
125 Lb
(57 Kg)

* Krikit I gauge or equal


** Krikit II gauge or equal

42

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


Ensure the pulley and sheave are properly aligned and
the motor anchor screws are adequately retightened
prior to restarting the compressor.

CAUTION
Improper pulley/sheave alignment and belt
tension can result in motor overload, excessive
vibration, and premature belt and/or bearing
failure.
To prevent these problems from occurring,
ensure the pulley and sheave are aligned and
belt tension is satisfactory after installing new
belts or tensioning existing belts.

ELECTRIC DRAIN VALVE (OPTIONAL)


PRODUCT DESCRIPTION
The Electric Drain Valve removes condensed water and
oil from the air receiver tank. Additional drains may
be installed throughout your compressed air system,
including aftercoolers, filters, drip legs and dryers.

The Electric Drain Valve operates on a timer which can
be set to automatically drain the air receiver tank at
operator-determined intervals.
Key features include:

100% continuous duty


NEMA 4 enclosure
Adjustable time on (0.5 - 10 seconds)
Adjustable time off (0.5 - 45 minutes)
Stainless steel operator
LED to indicate electrical power is on
LED to indicate valve is open
Manual override

OPERATION
1. Open the strainer ball valve.
Strainer Ball Valve.
OPEN

CLOSED

MAINTENANCE
cycles from 30 seconds to 45 minutes. The time on
setting determines the actual time the compressor
drains condensate.
The timers cycle rate and drain opening time should
be adjusted to open just long enough to discharge the
condensate. The timer is properly set when it opens
and discharges condensate and then vents air for
approximately one second before closing. Adjustments
may be made depending on many factors, including
humidity and duty cycle.
TROUBLESHOOTING

TROUBLE

CAUSE

Valve will not Debris in solenoid


close.
valve prevents
diaphragm from
seating.
Short in electrical
component.
Timer will not No electrical supactivate
ply.
Timer malfunction
Clogged port.
Solenoid valve
malfunction.
Clogged strainer.

ACTION

Remove solenoid
valve, disassemble,
clean and reassemble.
Check and replace
power cord or
timer as needed.
Apply power.
Replace timer.
Clean valve.
Replace solenoid
valve.
Clean strainer.

MAINTENANCE
Periodically clean the screen inside the valve to keep
the drain functioning at maximum capacity. To do this,
perform the following steps:
1. Close the strainer ball valve completely to isolate
it from the air receiver tank.
2. Press the TEST button on the timer to vent the
pressure remaining in the valve. Repeat until all
pressure is removed.

CAUTION
High pressure air can cause injury from
flying debris. Ensure the strainer ball valve is
completely closed and pressure is released from
the valve prior to cleaning.
3. Remove the plug from the strainer with a
suitable wrench. If you hear air escaping from
the cleaning port, STOP IMMEDIATELY and repeat
steps 1 and 2.

2. Set the time off and time on knobs. See TIMER


SETTINGS (below) for an explanation of the
settings.

4. Remove the stainless steel filter screen and clean


it. Remove any debris that may be in the strainer
body before replacing the filter screen.

3. During compressor operation, check for air leaks.

5. Replace plug and tighten with wrench.

TIMER SETTINGS
The time off setting determines the interval between

http://air.ingersollrand.com

6. When putting the Electric Drain Valve back into


service, press the TEST button to confirm proper
function.

43

MAINTENANCE

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

Before accessing live electrical parts, disconnect the


power supply to the dryer using disconnect switch or
disconnect the cable connections.
Preventive maintenance
For optimum performance from your dryer, follow the
periodic maintenance schedule described below.
WEEKLY

CONDENSATE DRAINS
Verify that the condensate drains
are operating correctly.

EVERY 4 MONTHS CONDENSER


Remove any dust from the condenser fins.
COMPRESSOR
Make sure compressor power
consumption complies with data
plate specifications.
YEARLY

AIR FILTER MAINTENANCE


In order to ensure optimum compressed air quality the
filter element should be replaced as follows. (Used filter
elements must be disposed of in accordance with local
regulations.)
Use only genuine Ingersoll Rand replacement
elements.
2
1
2

3
> 30s

CONDENSATE DRAINS
Completely disassemble the
drains and clean all their components.
AIR FILTER
Replace air filter element.

MOISTURE SEPARATOR MAINTENANCE

2
1

0 bar
0 psi

0 bar
0 psi

The moisture separator will operate indefinitely under


normal working conditions, however at some time
it may be necessary to replace the seals should the
housing leak.

1. Isolate the housing from the air supply.


2. Fully depressurize in drain bowl as appropriate.
. Unscrew bowl and remove. If pressure has not
been completely released from the housing,
air will escape from the warning hole giving
an audible alarm. Screw back bowl and repeat
instruction 2 before attempting again. Should
resistance to unscrewing be experienced,
provision is made for a C spanner to fit onto the
ribs of the bowl.

0 bar
0 psi

10

. Check condition of bowl seal and replace if


necessary. Clean screw threads.
2

5. Refit bowl with O ring seal.


. Repressurize and check for leaks. If leaks occur
they will most probably be from the bowl O
ring. Depressurize housing and remove O ring as
stated above and inspect and clean. Ensure that
mating surfaces are clean and then refit O ring
and repressurize.

44

0 bar
0 psi

0 bar
0 psi

12
1
2

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


DISASSEMBLING THE UNIT
The unit has been designed and constructed to
guarantee continuous operation.
The long service life of some components such as the
fan and compressor depends on good maintenance.
The unit must only be disassembled by a refrigerant
specialist.

MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
TROUBLE

CAUSE

ACTION

Solenoid
condensate
valve will
not close.

Debris in solenoid
valve prevents
diaphragm from
seating.

Remove
solenoid valve,
disassemble,
clean and
reassemble.

Short in electrical
component.

Check and
replace power
cord or timer as
needed.

Refrigerant liquid and lubricating oil inside the


refrigeration circuit must be recovered in compliance
with current norms in the country where the machine is
installed.

RECYCLING DISASSEMBLY
Frame and panels

Steel / epoxy resin polyester

Heat exchanger (cooler) Stainless steel


Pipes

Copper

Insulation

Gum synthetic

Compressor

Steel / copper / aluminium


/ oil

Condenser

Aluminium

Refrigerant

R134a

Valve

Steel

REFRIGERANT LEAKS IN THE REFRIGERATION


CIRCUIT
The unit is despatched in perfect working order, already
charged.
Refrigerant leaks may be identified by tripping of the
refrigeration overload protector.
IF A LEAK IS DETECTED IN THE REFRIGERANT CIRCUIT,
SEEK TECHNICAL ASSISTANCE.

REFRIGERANT CHARGING
THIS OPERATION MUST ONLY BE PERFORMED BY A
REFRIGERANT SPECIALIST.
WHEN REPAIRING THE REFRIGERANT CIRCUIT,
COLLECT ALL THE REFRIGERANT IN A CONTAINER
AND DISPOSE OF IT IN THE APPROPRIATE MANNER.

CHARACTERISTICS OF REFRIGERANT R134A


In normal temperature and pressure conditions the
above refrigerant is a colorless, class A1/A1 gas with TVL
value of 1000 ppm (ASHRAE classification).
If a refrigerant leak occurs, thoroughly air the room
before commencing work.

http://air.ingersollrand.com

Drain timer
will not
operate.

No electrical supply. Apply power.


Timer malfunction

Replace timer.

Clogged port.

Clean valve.

Solenoid valve
malfunction.

Replace
solenoid valve.

Clogged strainer.

Clean strainer.

MAINTENANCE
Periodically clean the screen inside the valve to keep
the drain functioning at maximum capacity. To do this,
perform the following steps:
1. Close the strainer ball valve completely to isolate
it from the air receiver tank.
2. Press the TEST button on the timer to vent the
pressure remaining in the valve. Repeat until all
pressure is removed.

CAUTION
High pressure air can cause injury from
flying debris. Ensure the strainer ball valve is
completely closed and pressure is released from
the valve prior to cleaning.
3. Remove the plug from the strainer with a
suitable wrench. If you hear air escaping from
the cleaning port, STOP IMMEDIATELY and repeat
steps 1 and 2.
4. Remove the stainless steel filter screen and clean
it. Remove any debris that may be in the strainer
body before replacing the filter screen.
5. Replace plug and tighten with wrench.
6. When putting the Electric Drain Valve back into
service, press the TEST button to confirm proper
function.

45

TROUBLE SHOOTING

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

TROUBLE SHOOTING
PROBLEM

CAUSE

REMEDY

Compressor fails to
start

Mains power or Control voltage not


available.

Check incoming power supply.


Check the control circuit fuse.
Check the transformer secondary windings
for the control voltage.

Defective Star / Delta timer.

Change Star / Delta timer.

Machine shuts down


periodically

High current draw

High airend temperature.


Motor overload.

Set overload to correct value and switch to


manual reset.

Line voltage variation.

Ensure voltage does not drop below 10% on


start up and 6% running.

Compressor operating above rated


pressure.

Set pressure to correct rating for machine.

Separator cartridge contaminated.

Change air filter, and separator element.

Low voltage.
Unbalanced voltage.
Damaged airend.
Low current draw

Change Airend.

Compressor operating unloaded.

Set pressure to correct rating for machine.

High voltage.

Reduce site voltage to correct operating


voltage.
Fit inlet valve service kit.
Replace or set pressure to correct rating for
machine.

Blowdown valve defective.

Fit blowdown solenoid service kit.

Inlet valve malfunction.

Fit inlet valve service kit.

Separator cartridge contaminated.

Fit new Separator element.

Incorrect pressure transducer setting

Set pressure to correct rating for machine.

Minimum pressure valve malfunction.

Fit Minimum pressure valve service kit.

Blowdown valve defective.

Fit blowdown solenoid service kit.

Drive belt slipping.

High dewpoint

Correct incoming supply voltage.


Change air filter.

Defective or incorrect pressure switch


setting.

Low system air


pressure

Ensure voltage does not drop below 10% on


start up and 6% running.

Air filter contaminated.

Defective inlet valve.


High discharge
pressure

Top up coolant.

Fit new belt.

Air system leaks.

Fix leaks.

Inlet valve malfunction.

Fit inlet valve service kit.

System demand exceeds compressor


delivery.

Reduce demand or install additional


compressor.

Compressed air filters contaminated.

Replace air filter elements.

Refrigeration compressor not supplied


power.

Check incoming power supply.


Check the dryer protection fuse.
Check auxiliary contact on main motor
contactor.

Condensate system malfunction.

Check operation of drain valve.


Check operation of condensate check valves.

Condenser dirty.
Ice formation in dryer Low evaporator pressure.

46

Clean condenser and replace panel filter


element.
Check hot gas valve setting.

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

TROUBLE SHOOTING

PROBLEM

CAUSE

Compressor trips
due to over temperature

Compressor operating above rated pressure.

Set pressure to correct rating for machine.

Package prefilter blocked.

Clean / replace package prefilter.

Cooler blocked.

Clean cooler.

Missing or incorrectly fitted enclosure


panels

Ensure that all enclosure panels are correctly


fitted.

Low coolant level.

Top up coolant and check for leaks.

High ambient temperature.

Resite compressor.

Restricted cooling air flow.

Ensure correct air flow to compressor.

Separator element leak.

Fit new Separator element.

Excessive coolant
consumption

Blocked separator element drain.


Compressor operating below rated pressure.
Coolant system leak.

Excessive noise level Air system leaks.


Airend defective.
Belts Slipping.

REMEDY

Remove fittings and clean.


Set pressure to correct rating for machine.
Fix leaks.
Fix leaks.
Change Airend.
Replace belt and tensioner.

Motor defective.

Replace motor.

Loose components.

Retighten loose items.

Shaft seal leaking

Defective shaft seal.

Fit Airend shaft seal kit.

Pressure relief valve


opens

Defective switch or incorrect pressure


switch setting.
Minimum pressure valve malfunction.

Fit Minimum pressure valve service kit.

Blowdown valve defective.

Fit blowdown solenoid service kit.

Inlet valve malfunction.

Fit inlet valve service kit.

Pressure relief valve defective.


Black residue on belt Drive belt slipping.
guard/cooler box
Pulleys misaligned.
Worn pulleys.
Safety valve blows
when compressor
goes on load

Replace or set pressure to correct rating for


machine.

Check the setting of the pressure relief valve


and the rated pressure.
Replace belt and tensioner.
Realign pulleys.
Replace pulleys and belt.

Minimum pressure valve stuck closed.

Strip minimum pressure valve, examine and


repair if necessary.

Safety valve faulty

Check the setting of the safety valve and the


rated pressure.

NOTES:
Must be carried out by a competent electrician.
This work is recommended to be carried out only by an Ingersoll Rand authorized service technician.
CAUTION
LOW DEMAND APPLICATIONS
During periods of low demand, the compressor may not reach its normal operating temperature Sustained
operation at low demand can result in the build up of condensate in the coolant. If this situation occurs, the
lubricating characteristics of the coolant can be impaired which may lead to damage of the compressor.
THE COMPRESSOR SHOULD BE ALLOWED AMPLE LOADED RUNNING TIME OF ATLEAST 10 MINUTES PER
HOUR DURING NORMAL DAILY USE.

http://air.ingersollrand.com

47

LOOK WHAT INGERSOLL RAND CAN DO FOR YOU!


Efficient Field Service
We maintain a highly trained staff of technicians
to service your equipment for preventive
maintenance, or to assist you should emergencies
ever occur.

Complete Repair Service


Our trained technicians will repair or overhaul
your equipment to factory specifications,
using only genuine Ingersoll Rand parts.

Special Engineering Service


We can help you identify and solve your problems
by evaluating your needs and recommending
theproper equipment to give your maximum
efficiency.

Complete Stock of Equipment

Spare Parts
By stocking genuine Ingersoll Rand spare
parts, we can help you avoid costly delays
or substituting inferior parts. Using genuine
Ingersoll Rand parts on you Ingersoll
Rand equipment will help to keep even
older equipment running in good-as-new
condition.

We carry a complete line of Ingersoll Rand


equipment and accessories designed to meet
any compressed air application. We are backed
by Ingersoll Rands prompt factory shipment to
ensure you on-time delivery.

A SUBSTITUTE IS NOT A REPLACEMENT!


Ensure you get peak performance and longevity out of your Ingersoll Rand product by insisting on genuine Ingersoll
Rand replacement parts and maintenance kits. Not only are the replacement parts made to precise dimensions and OEMspecified metallurgy, but each part is backed by the Ingersoll Rand warranty. Your local Customer Center, Distributor, or
direct Ingersoll Rand salesperson will work with your to ensure you get the parts you need to do the job right. Equip your
machines with only the best Ingersoll Rand genuine parts.

NOTE: THE USE OF REPAIR PARTS OTHER THAN THOSE INCLUDED WITHIN THE INGERSOLL RAND COMPANY
APPROVED PARTS LIST MAY CREATE UNSAFE CONDITIONS OR MECHANICAL FAILURES OVER WHICH INGERSOLL
RAND COMPANY HAS NO CONTROL. INGERSOLL RAND COMPANY SHALL BEAR NO RESPONSIBILITY FOR
EQUIPMENT ON WHICH NON-APPROVED REPAIR PARTS ARE INSTALLED.
The manufacturer reserves the right to make changes or add improvements without notice and without incurring any
obligation to make such changes to products previously sold.

SSR UP5-4, UP5-5.5, UP5-7.5, UP5-11c


50 Hz
SSR UP6-5, UP6-7.5, UP6-10, UP6-15c
60 Hz

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

Este manual contiene


importante informacin sobre
seguridad y ha de ponerse
a disposicin del personal
encargado del funcionamiento
y mantenimiento de la
mquina.

Consulte todas las comunicaciones con el distribuidor ms cercano de


reparaciones y mantenimiento completo de Ingersoll Rand.

C.C.N. : 80445273 es
REV. : A
FECHA : OUTUBRO 2008

GRUPO DE COMPRESORES DE AIRE GARANTIA Y ARRANQUE


REGISTRADO
Garanta

La Compaa garantiza que el equipo por ella fabricado ser y entregado en virtud de la presente estar exento de
defectos de materiales y de mano de obra durante un perodo de doce meses a partir de la fecha de puesta en
funcionamiento o de dieciocho meses a partir de la fecha de despacho desde la fbrica, si sta ocurriese primero.
El Comprador estar obligado a informar por escrito y con prontitud cualquier fallo de conformidad de esta garanta
a la Compaa dentro del citado perodo, con lo cual la Compaa subsanar, a discrecin propia, tal disconformidad
mediante la reparacin adecuada del equipo o suministrando una pieza de repuesto F.O.B. punto de embarque,
siempre que el Comprador haya almacenado, instalado, mantenido y operado tal Equipo de conformidad con las
nuevas prcticas de la industria y haya cumplido las recomendaciones especficas de la Compaa.
Los accesorios o el equipo suministrado por la Compaa, pero fabricado por otros, se beneficiar de cualquier
garanta que los fabricantes hayan proporcionado a la Compaa y
que pueda trasladarse al Comprador. La Compaa
declinar toda responsabilidad acerca de cualesquiera reparaciones, recambios o ajustes realizados en el equipo y
de cualesquiera costos de la mano de obra realizada por el Comprador o por otros, sin previo consentimiento por
escrito de la Compaa.
Se excluyen especficamente los efectos de corrosin y el uso y desgaste normales. Las garantas de rendimiento
se limitan a aqullos que se indiquen especficamente en la propuesta de la Compaa. A menos que la
responsabilidad de cumplir tales garantas de rendimiento se limite a pruebas especficas, la obligacin de la
Compaa ser la de subsanar de la forma y durante el perodo de tiempo que anteriormente se indica.
LA COMPAA NO CONCEDE GARANTIA O REPRESENTACION ALGUNA DE NINGUN TIPO EN ABSOLUTO,
EXPRESA O IMPLICITA, SALVO LA
DEL TITULO, Y POR LA
PRESENTE RENUNCIA A T
ODAS LAS GARANTIAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR.
La correccin por la Compaa de disconformidades, sean patentes o latentes, de la forma y por el perodo de tiempo
anteriormente indicados constituir el cumplimiento de todas las responsabilidades de la Compaa en cuanto a tales
disconformidades bien sean que se basen en un contrato, negligencia de garanta, indemnizacin, responsabilidad
estricta o de otro modo con respecto a o emanantes de tal Equipo.
El Comprador no operar el Equipo que se considere defectuoso, sin notificar previamente por escrito a la Compaa
su intencin de realizar esto. Cualquier utilizacin tal del
Equipo se llevar a cabo bajo el riesgo y responsabilidad
exclusivos del Comprador.

Obsrvese que sta es la garanta normal de Ingersoll Rand. Toda garanta en vigor en el momento de la compra
del compresor o negociada como parte del pedido de compra puede tener prioridad sobre esta garanta.

Para registrarse en lnea,

entrar en http://air.ingersollrand.com

Ingersoll Rand
Industrial Air Solutions
Swan Lane
Hindley Green
Wigan WN2 4EZ

Ingersoll Rand Asia Pacific


C/O Ingersoll Rand South East Asia (Pte) Ltd.
42 Benoi Road
Singapore 629903

Ingersoll Rand
Industrial Air Solutions
P.O. Box 1840
800D Beaty Street
Davidson, NC 28036

Manual De Manejo Y Mantenimiento

Contenido

Contents
PREAMBULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CALCOMANIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SIMBOLOS ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FORMA GRAFICA Y SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS ISO . . . . . . . . . . . . . . .
SIMBOLOS ANSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FORMA GRAFICA Y SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS ANSI . . . . . . . . . . . . . .
SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informacin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema elctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminacin del condensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMACION GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONDUCTOS E INSTRUMENTACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA ELCTRICO UP6 515 HP VOLTAJE TOTAL (FV) TRIFSICO
60 Hz ARRANQUE DIRECTO (DOL) EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA ELCTRICO UP6 515 HP VOLTAJE TOTAL (SD) TRIFSICO 60 Hz . . . . .
ESQUEMA ELCTRICO UP6 515 HP VOLTAJE TOTAL (FV) MONOFSICO
60 Hz EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA ELCTRICO UP5 515 HP VOLTAJE TOTAL (FV) TRIFSICO
50 Hz ARRANQUE DIRECTO (DOL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA ELCTRICO UP5 515 HP VOLTAJE TOTAL (SD) TRIFSICO
50 Hz ARRANQUE DIRECTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALACIN / MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESEMBALAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MONTAODS EN TANQUES (80 GALONES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESEMBALAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MONTAODS EN TANQUES (120 GALONES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESEMBALAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MONTAODS EN TANQUES (272 LITRES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESEMBALAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MONTAODS EN TANQUES (500 LITRES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESEMBALAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UBICACION EN LA PLANTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUBERIA DE DESCARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTERISTICAS ELECTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FUNCIONAMIENTO GENERAL TION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANDOS DEL COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
http://air.ingersollrand.com

6
7
7
7
10
10
13
13
13
14
14
14
14
15
15
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
32
37
38
38
39


Contenido

Manual De Manejo Y Mantenimiento

CONTROL DE ARRANQUE Y PARADA AUTOMTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


CONTROL DOBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ANTES DEL ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PARADA NORMAL/DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO DE RUTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCEDIMIENTO PARA RESTABLECER EL NIVEL DEL REFRIGERANTE . . . . . . . . .
PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEL REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEL FILTRO DE REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . .
PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEL ELEMENTO DEL FILTRO . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIN DEL ELEMENTO SEPARADOR . . . . . . . . . . . .
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCEDIMIENTO DE VERIFICACION Y AJUSTE DE CORREAS . . . . . . . . . . . . . . .
VLVULA ELCTRICA DE VACIADO (OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIPCION DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AJUSTES DEL TEMPORIZADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LOCALIZACION DE FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO PREVENTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMEINTO DEL SEPARADOR DE LA HUMEDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESMONTAJE DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FUGAS DE REFRIGERANTE EN EL CIRCUITO DE REFRIGERACION . . . . . . . . . . . .
CARGA DE REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERANTE R134A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LOCALIZACION DE FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESOLUCION DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39
39
40
40
40
41
42
43
43
44
44
44
44
44
45
45
45
46
46
46
46
46
47
47
48
48
48
48
48
50

http://air.ingersollrand.com

Manual De Manejo Y Mantenimiento

Contenido

ABREVIATURAS Y SIMBOLOS
####
->####
####->
*

NR
AR
SM
HA
WC
AC
ERS
T.E.F.C.
O.D.P.
ppm

Para el nmero de derie, sirvanse contactar con Ingersoll Rand


Hasta serie n
Desde serie n
No dibujado
Opcion
No necesario
Segn se necesite
Sitemaster/Sitepack
Mquina para ambiente severo
Mquina refrigerada por agua
Mquina refrigerada por aire
Sistema de recuperacin de energa
Motor totalmente blindado refrigerado por aire (IP54)
(motor) Abierto a prueba de goteo
partes por milln

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


PREAMBULO
El contenido de este manual es propiedad y material
confidencial de Ingersoll Rand y no puede reproducirse
sin el consentimiento previo por escrito de Ingersoll
Rand.
Ninguna parte de lo contenido en este documento
puede entenderse como promesa, garanta o
representacin, implcita o explcita, respecto a los
productos Ingersoll Rand que en l se describen. Tales
garantas u otros trminos y condiciones de venta de los
productos debern estar deacuerdo con los trminos y
condiciones estndar de venta para tales productos, que
estn a disposicin de los clientes si lo solicitan.
Este manual contiene instrucciones y datos tcnicos
para todas las operaciones de empleo normales y de
mantenimiento rutinario. Las reparaciones mayores
no estn comprendidas en este manual y deben
encomendarse o consultarse a un concesionario de
servicio autorizado Ingersoll Rand.
El diseo de esta mquina se ha certificado que satisface
directrices de la Comunidad Europea. Cualquier
modificacin de la mquina o parte alguna sera
inadmisible, e invalidara la certificacin y las marcas
designatorias de directrices de la C.E.
Todos los componentes, accesorios, tuberas y
conectores incorporados al sistema de aire comprimido,
debern ser:

de buena calidad, adquiridos a un fabricante de


buena reputacin y, en lo posible, de un tipo
aprobado por Ingersoll Rand.

PREAMBULO
Los usos para lo que esta diseada esta mquina estan
subrayados abajo y tambin se dan algunos ejemplos
de uso incorrecto, sin embargo Ingersoll Rand no
se ouede anticipar a cada aplicacin o situacin de
trabajo que pueda ocurrir.
SI TIENE DUDAS CONSULTE AL SUPERVISOR.
Esta mquina se ha concebido y suministrado para su
utilizacin nicamente bajo las condiciones y en las
aplicaciones especificadas a continuacin:

Compresin de aire de ambiente normal

sin gases, vapores o partculas adicionales


conocidos o detectables.

Funcionamiento dentro de la gama de

temperatura ambiente especificada en la


seccin INFORMACION GENERAL de este
manual.

Uso de la mquina en cualquiera de las siguientes


situaciones:
a. No esta aprobado por Ingersoll Rand.
b. Puede perjudicar la seguridad de los
usuarios y otras personas, y
c. Puede perjudicar cualquier reclamacion
hacha contra Ingersoll Rand.
TABLA 1
Uso de la mquina para producir aire comprimido
para:
a. consumo humano directo

claramente de un rgimen adecuado para una

b. consumo humano indirecto, sin el


correspondiente filtrado y purificado.

compatibles con el lubricante/ refrigerante del

Uso de la mquina fuera del rango de temperatura


ambiente especificado en la seccin de INFORMACION
GENERAL de este manual.

acompaados de instrucciones para que su

Uso de la mquina donde haya riesgo real o potencial


de niveles peligrosos de gases o vapores inflamables.

presin igual, como mnimo, a la mxima presin


de trabajo premisible de la mquina.
compresor.

instalacin, funcionamiento y mantenimiento se


lleven a cabo con seguridad.

Los departamentos de Servicio de Ingersoll Rand puede


facilitar detalles de los equipos aprobados.
El empleo de piezas para reparaciones no genuinas y
distintas a las incluidas en las listas de piezas aprobadas
por Ingersoll Rand, puede originar condiciones de
riesgo sobre las que Ingersoll Rand no tiene control
alguno. Por consiguiente, Ingersoll Rand declina toda
responsabilidad acerca de equipos en los que no se
instalen piezas aprobadas. Pueden verse afectadas las
condiciones generales de garanta.
Ingersoll Rand se reserva el derecho a realizar cambios
y mejoras de los productos sin previo aviso y sin incurrir
en ningn tipo de obligacin a realizar tales cambios o
aadir tales mejoras en aquellos productos que se hayan
vendido previamente.

http://air.ingersollrand.com

ESTA MQUINA NI SE HA DESTINADO NI DEBE


UTILIZARSE EN AMBIENTES POTENCIALMENTE
EXPLOSIVOS, INCLUIDAS LAS SITUACIONES EN LAS
QUE SE HALLEN PRESENTAS GASES O VAPORES
INFLAMABLES.
Uso de la mquina con componentes no aprobados
por Ingersoll Rand.
Uso de la mquina con componentes de seguridad o
de control perdidos o averiados.
La compaia no acepta resposabilidades por arrores en
la traduccin de la versin original en Ingls.
COPYRIGHT 2008
INGERSOLL RAND

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

CALCOMANIAS

CALCOMANIAS
SIMBOLOS ISO
FORMA GRAFICA Y SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS ISO

Prohibicin/Obligatoriedad

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga
elctrica.

ADVERTENCIA Recipiente presurizado.

Utilizar la carretilla elevadora en esta lado.

P a ra da de e me rge nc ia .

Antes de operar o llevar a cabo ningn


mantenimiento, leer el manual de operacin y
mantenimiento de esta mquina.

http://air.ingersollrand.com

Informacin/Instrucciones

ADVERTENCIA Sistema o componente


presurizado.

ADVERTENCIA Caudal de aire/gas o


descarga de aire.

REPOSICIONAR

E nc e ndido ( e ne rgia )

No operar la mquina sin que la proteccin


este fijada.

Advertencia

ADVERTENCIA Superficie caliente.

No respirar el aire comprimido de esta unidad.

No utilizar la carretilla elevadora en esta lado.

Apagado (energia).

Punto de elevacin.

CALCOMANIAS

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

R O TA C IO N

REARRANQUE AUTOMA

D E S C A R G A D E A IR E

T IC O

CONDUCTO DE VACIADO DEL


REFRIGERANTE

CONDUCTO DE VACIADO DEL


CONDENSADO

FRAGIL

MANTENER SECO

NO USAR GANCHOS

Riesgo de punto de aplastamiento.


Mantener las manos alejadas.

MA N T E N I MI E N TO

NO USAR MORDAZAS DE AGARRE


LATERAL

ENERGIA ELECTRICA

FILTRO DEL REFRIGERANTE

MANUTENZIONE PROIBITA

FILTRO

COLOCAR EN ESTA POSICION

HORAS

INSPECCIONAR

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

Cada x meses, si lo requieren ms pronto por


Las horas de funcionamiento

CAMBIAR / MONTAR DE NUEVO

CALCOMANIAS

LIMPIAR.

ENTRADA DE ENERGIA ELECTRICA (AC)

http://air.ingersollrand.com

CALCOMANIAS

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

SIMBOLOS ANSI
FORMA GRAFICA Y SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS ANSI

PELIGRO
AIRE DE ADMISIN. Puede contener monxido de carbono u otros contaminantes. Puede
causar lesiones graves o la muerte. Los compresores de aire Ingersoll Rand no estn diseados,
destinados para aire respirable. No se debe usar el aire comprimido para aplicaciones de aire
respirable a menos que se trate de acuerdo con todas las normas y reglamentos correspondientes.

ADVERTENCIA
VOLTAJE PELIGROSO. Puede causar lesiones graves o la muerte. Desconecte la energa y descargue
la preson del tanque antes de darle servicio. Bloquear/etiquetar la mquina. El compresor debe
estar conectado a un circuito adecuadamente puesto a tierra. Ver las instruccciones de puesta a
tierra en el manual. No haga funcionar el compresor en ambientes hmedos. Debe almacenarse en
el interior.
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIN. El arco elctrico producido por los componentes del
compresor puede encender los lquidos y vapores inflamables, causando lesiones graves. No haga
funcionar nunca el compresor cerca de lquidos o vapores inflamables. Si se utiliza para aspersin
de materiales inflamables, debe mantenerse el compresor a una distancia mnima de 20 pies (6
metros) del rea de aspersin.
AIRE A ALTA PRESON. Los tanques oxidados pueden producir una explosin y lesiones graves o la
muerte. Receptor bajo presin. Antes de efectuar el mantenimiento, el operador deber reducir la
presin del tanque. A dems del drenaje automtico, haga funcionar la vlvula manual de desage
una vez por semana. La vlvula manual de drenaje est ubicada en la parte inferior del tanque.
PARTES MVILES. Puede causar lesiones graves. No opere la mquina si se ha retirado el protector.
La mquina puede empezar a funcionar automticamente. Desconecte la energa ante de darle
servicio a la mquina. Bloquear/etiquetar la mquina.

SUPERFICIE CALIENTE. Puede causar lesiones graves. No tocar. Deje que se enfre antes de dar
servicio. No toque el compresor ni las tuberas calientes.

Correas y poleas expuestas.


Pueden causar heridas severas o muerte.
No opere con las cubiertas fuera de su lugar. Desconecte el suministro electrico, asegure el
interruptor y marquelo antes de dar mantenimiento.

El flujo de escape puede expulsar desechos en suspensin.


Debe usarse proteccin de seguridad en todo momento.

Riesgo de punto de aplastamiento.


Mantener las manos alejadas.

10

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

CALCOMANIAS

29

Elemento

ccn

Cantidad

Descripcin

93166502

Etiqueta, elemento de
repuesto

92867530

Etiqueta, advertencia de
superficie caliente

Calcomana, voltaje
Calcomana, desage de
refrigerante

3
4

93166460

92960593

Calcomana, advertencia
tensin peligrosa

Elemento

ccn

Cantidad

Descripcin

12

92867498

Etiqueta, aviso de descarga


de aire Montaje sobre la
base nicamente

13

22547145

14

22459200

Calcomana, sistema de aire


completo Slo paquetes de
secador
Etiqueta, rotacin
Especificaciones, unidad

93166478

Calcomana, vaciado del


condensado

15

SPEC

22530331

Calcomana, instruccin
de derivacin del secador

16

93166486

Calcomana, entrada de
energa elctrica

23353196

Calcomana, piezas de
mantenimiento

17

22141311

Calcomana, para cubrir


orificio

92930585

Calcomana, recipiente

18

22604276

Calcomana, circuito de
cableado mltiple
Slo paquetes de secador

19

93493641

Calcomana,
arranque

presurizado
10

93165983

11

92867407

Calcomana, direccin de
rotacin
Calcomana, no inhalar

del compresor

aviso

de

Contd....

http://air.ingersollrand.com

11

CALCOMANIAS

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

29

Elemento

ccn

Cantidad

20

93165959

Calcomana, usar
guardas cuando est en
funcionamiento

Calcomana, diagrama
esquemtico de cableado

21

Elemento

ccn

Cantidad

Descripcin

25

22417109

Calcomana, placa frontal


Contador horario
rectangular

22529291

Calcomana, placa frontal


Contador horario
redondo

22

93171262

Calcomana, levantar aqu


por ambos lados
Slo montaje sobre la base

26

23038474

Etiqueta, logotipo de
Ingersoll Rand

23

22913032

Etiqueta, logotipo de
Ingersoll Rand
Montaje sobre el depsito
nicamente

27

22454060

Calcomana, correa

22435713

Etiqueta, logotipo de
Ingersoll Rand
Montaje sobre el depsito
nicamente

28

92930668

Calcomana, sin
mantenimiento antes de
consultarel manual

29

24

12

Descripcin

Opcin de montaje sobre


el depsito

54618681

Calcomana, vaciado del


condensado

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


SECURITE
PELIGRO!
El riesgo OCASIONARA la MUERTE, GRAVES
LESIONES o importantes daos en los bienes si se
pasa por alto. Las instrucciones debern respetarse
con precisin para evitar las lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA!
El riesgo PUEDE ocasionar la MUERTE, GRAVES
LESIONES o importantes daos en los bienes si se
pasa por alto. Las instrucciones debern respetarse
con precisin para evitar las lesiones o la muerte.
PRECAUCIONES
Las precauciones llaman la atencin sobre las
instrucciones que deben seguirse estrictamente
para evitar daos en el equipo, el proceso o sus
alrededores.
AVISOS
Los avisos se utilizan para dar informacin
suplementaria.
PRECAUCION DE AIRE RESPIRABLE
Los compresores de aire Ingersoll Rand no han
sido concebidos,destinados o aprobados para aire
respirable. El aire comprimido no deber utilizarse
para aplicaciones de aire respirable, a menos que
sea tratado de conformidad con todos los cdigos y
reglamentos aplicables.

Informacin general
Asegrese de que el operador lea y entienda las
pegatinas y consulte el manual antes de realizar
mantenimiento u operacin de la unidad.
Asegrese de que el Manual de Funcionamiento y
Mantenimiento no se retire permanentemente de la
mquina.
Asegerese que el personal de mantenimiento esta
entrenado convenientemente y que han ledo los
Manuales de Mantenimiento.
No apuntar con boquillas de aire o pulverizadores a
persona alguna.
El aire comprimido y la energa elctrica pueden ser
peligrosos. Antes de comenzar cualquier trabajo sobre
el compresor, asegurar que la alimentacin elctrica ha
sido cortada y que el compresor ha sido despresurizado.
Utilice proteccin para los ojos cuando funcione el
compresor o realice trabajos de mantenimiento en el
mismo.
Todas las personas situadas cerca de maquinaria en
funcionamiento debern llevar proteccin para los
odos y recibir instrucciones sobre su modo de empleo
de conformidad con la legislacin sobre seguridad en el
lugar de trabajo.
Asegrese de que todas las cubiertas protectoras estn

http://air.ingersollrand.com

SECURITE
en su lugar y que la capota o las puertas estn cerradas
durante la operacin.
Las especificaciones de esta mquina son tales que no
es adecuada para usarla en reas donde exista riesgo de
gas inflamable.
La instalacin de este compresor debe estar de acuerdo con
cdigos elctricos reconocidos y con cualquier cdigo local
de Seguridad e Higiene.
El empleo de recipientes de plstico en filtros de
conductos puede resultar peligroso. Su seguridad puede
verse afectada bien sea por lubricantes sintticos o
por aditivos utilizados en aceites minerales. Ingersoll
Rand recomienda utilizar slo recipientes de metal en
sistemas sometidos a presin.

Aire comprimido
El aire comprimido puede ser peligroso si no se utiliza
correctamente. Antes de realizar ningn tipo de trabajo
en la unidad, asegrese de que se ha liberado toda la
presin del sistema y que la mquina no puede arrancar
accidentalmente.

ASVERTENCIA
Imponiendo en el compresor una parada
normal o de emergencia slo desahogar la
presin aguas arriba de la vlvula de presin
mnima encima del tanque separador.
Si se requiere trabajo de mantenimiento
aguas abajo de esta vlvula, cerciorarse
de que se desahogue toda la presin en el
punto de ventilacin del proceso exterior al
compresor.
Asegrese que la mquina trabajando a la presin es
conocida por el personal apropiado.
Todo el equipo de presin de aire instelado o conectado
a la mquina tienen que funcionar a presiones de
trabajo de seguridad o al menos a la presin de tarado
de la mquina.
Si se conecta ms de un compresor a una planta
comn aguas abajo, debern instalarse y controlarse
por procedimientos de trabajo vlvulas de aislamiento
eficaces, de forma que una mquina no sea sometida a
presin / sobrepresin accidentalmente por otra.
El aire comprimido no tiene que usarse directamente
por ningn aparato de respiracin o mscara.
El aire descargado contiene un porcentaje muy pequeo
de aceite lubricante del compresor y se deber tener
cuidado de que sea compatible el equipo situado aguas
abajo.
Si el aire de descarga se va a liberar en un espacio
reducido, debe proporcionarse una ventilacin
adecuada.

13

SECURITE

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

Cuando se emplee aire comprimido, el personal deber


llevar un equipo de proteccin adecuado.

El equipo de elevacin ha de tener capacidad adecuada


para el peso del compresor.

Todas las piezas sometidas a presin, especialmente


tubos flexibles y sus acoplamientos, tienen que ser
inspeccionados regularmente, no tener ningn defecto
y han de ser sustitudos de acuerdo al Manual de
instrucciones.

No trabajar ni pasar por debajo del compresor mientras


est suspendido.

El aire comprimido puede ser peligroso si no se utiliza


correctamente. Antes de realizar ningn tipo de trabajo
en la unidad, asegrese de que se ha liberado toda la
presin del sistema y que la mquina no puede arrancar
accidentalmente.
Evite el contacto de cualquier parte del cuerpo con el
aire comprimido.
Deber comprobarse peridicamente el funcionamiento
de todas las vlvulas de seguridad situadas en el tanque
separador.
No someter a presin excesiva al tanque colector o a
recipientes similares superando los lmites de diseo.
No usar un tanque colector ni recipientes similares que
no cumplan los requisitos de diseo del compresor.
Srvanse contactar con el distribuidor si se precisa
asistencia.
No taladrar, soldar o alterar de otro modo el tanque
colector o recipientes similares.
Antes de realizar el servicio a la unidad, ventilar la
presin antes de eliminar la corriente para asegurarse de
que la indicador d una lectura de presin cero.

Productos
Las siguientes substancias han sido utilizadas en la
fabricacin de esta mquina y pueden ser peligrosas
para la salud si se utilizan incorrectamente:

grasa conservante
inhibidor de xido
refrigerante

EVITE LA INGESTION, EL CONTACTO CON LA PIEL Y


LA INHALACION DE HUMOS

Sistema elctrico
Mantener alejados del sistema elctrico del compresor
todas las partes del cuerpo y las herramientas de mano
u otros objetos conductores. Mantener los pies sobre
un suelo seco y estar en pie sobre superficies aislantes y
no entrar en contacto con parte alguna del compresor
cuando se realicen ajustes o reparaciones en partes
expuestas con corriente del sistema elctrico del
compresor.

ADVERTENCIA
Any electrical connections or adjustments
should only be made by a suitably qualified
electrician
Cerrar y bloquear con lave todas las puertas de acceso
cuando el compresor quede desatendido.
No utilizar extintores destinados a incendios de la Clase
A o Clase B cuando se trate de incendios elctricos.
Utilizar solamente extintores idneos para incendios de
la clase AB o de la clase ABC.
Efectuar reparaciones nicamente en zonas limpias,
secas, bien iluminadas y ventiladas.
Conectar el compresor nicamente a sistemas elctricos
que sean compatibles con sus caractersticas elctricas y
que sean de su capacidad nominal.

Eliminacin del condensado


Dado que las normas sobre aguas residuales
varan entre pases y regiones, el usuario tiene la
responsabilidad de establecer los lmites y respetar las
normas de su zona en particular. IngersollRand y sus
distribuidores correspondientes se complaceran en
asesorar y ayudar en estos aspectos.
Para ms amplia informacin, consultar la Hoja de Datos
de Materiales para Refrigerante ULTRA.

Transporte
Cuando se transporte o carque una mquina, asegurarse
que se usan los puntos especficos de elevacin y de
remolque.

14

http://air.ingersollrand.com

22426035
REV F

slo para S/D

http://air.ingersollrand.com
Secador Integrado (opcional)

Recipiente de almacenamiento de aire (opcional)

Refrigerante

Lmite de componentes

Lquido condensado

Lquido refrigerante

Aire

Aire/Lquido refrigerante

Leyenda de tuberas

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


INFORMACION GENERAL

INFORMACION GENERAL

CONDUCTOS E INSTRUMENTACION

15

INFORMACION GENERAL

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

CLAVE
1
2
3

Filtro de aire
Vlvula entrada
Conjunto unidad compresora

21 Manmetro
22 Vlvula de seguridad (sirc)
23 Filtro de aire, utilizacin general

Motor

24 Filtro de aire de gran eficacia

Rel de sobrecarga Motor

25 Vlvula de retencin

Tanque, separador basto

26 Recuperador

Separador, Fino

27 Vlvula de aislamiento (opcional)

Vlvula de presin mnima

28 Separador de humedad

Postenfriador

29 Vlvula de retencin

10 Vlvula de seguridad

30 Evaporador

11 Presostato

31 Indicador de punto de roco

12 Interruptor de temperatura

32 Vlvula de condensado

13 Filtro del refrigerante

33 Tubo capilar

14 Termostato

34 Filtro secador, refrigerante

15 Enfriador

35 Condensador

16 Vlvula del piloto

36 Vlvula de derivacin de gas caliente

17
18
19
20

37
38
39
40

16

Vlvula de seguridad
Vlvula de vaciado
Pantalla, barrido
Vlvula de solenoide

Compresor, refrigerante
Vlvula de drenaje automtica
Depsito de aire
Filtro

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

INFORMACION GENERAL

ESQUEMA ELCTRICO UP6 515 HP VOLTAJE TOTAL (FV) TRIFSICO 60 Hz ARRANQUE DIRECTO (DOL) EE.UU.

CLAVE
1FU,
Fusible del circuito de control
2FU, 3FU
4FU, 5FU Fusible
1Ma
Contacto del motor de arranque auxiliar

HATS Interruptor, alta temperatura del aire


M
MIO

Motor de arranque de la bobina


Indicador, mantenimiento opcional(en lugar del
contador horario estndar)
MOT Motor

1Mb

Contacto del motor de arranque auxiliar

CPT

Sobrecarga, arranque del motor

CR

Transformador de control 120/1/5060


OL
Consultar la placa de identificacin del
transformador para conocer los requisitos de
las conexiones del cableado.
Rel de control
PS

CRa

Contacto del rel de control

ST

Botn de inicio

CS

Suministrado por el cliente 115 V/1 /60 Hz

TP

Puntos terminales

DO

Opcin de secador

TS

Al suministro

DM

Motor del secador

Luz de espera

EDV

Vlvula de purga elctrica 120/1/5060

NOTAS

E-STOP

Botn, parada de emergencia

1.

Luz de encendido

2.

HM

Contador horario

3.

HM1

Indicador, mantenimiento

4.

http://air.ingersollrand.com

Interruptor de presin

(*) Suministrado, montado y cableado fuera del


panel de control, en caso necesario segn el pedido.
El circuito se muestra en posicin normal
desactivado.
Deben marcarse todos los cables de acuerdo con
este esquema.
Todos los cables deben estar en conformidad con el
NEC (cdigo elctrico nacional estadounidense).

17

INFORMACION GENERAL

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

ESQUEMA ELCTRICO UP6 515 HP VOLTAJE TOTAL (SD) TRIFSICO 60 Hz

CLAVE
1FU, 2FU
3FU
4FU, 5FU
1LT

Fusible primario
Fusible secundario
Fusible del secador
Lmpara, indicadora de encendido (Verde)

HATS
HM
HM1
MIO

2LT

MTR
OL
OLa
PS
ST

Sobrecarga, motor principal


Contacto, sobrecarga del motor principal
Interruptor de presin
Botn de inicio

1S
1Sa, b
1SV
CPT

Lmpara, indicadora de rearranque


automtico (Blanca)
Contactor, principal
Contacto auxiliar. Contactor principal
Contactor de tringulo
Contactos auxiliares. Contactor de
tringulo
Contactor de estrella
Contactos auxiliares. Contactor de estrella
Vlvula de solenoide (NC)
Transformador de control

Interruptor, alta temperatura del aire


Contador horario
Indicador, mantenimiento
Indicador, mantenimiento opcional (en lugar del
contador horario estndar)
Motor, compresor

TD
TDc

Rel, arranque tringulo (10 segundos)


Contacto de rel, retraso desconectado

CR

Rel de control

1.

CRa
CS
DM
DO

Contacto del rel de control


2.
Suministrado por el cliente 115 V/1 /60 Hz 3.
Motor del secador
Opcin de secador
4.

EDV
ESTOP

Vlvula de drenaje elctrica (opcional)


Botn, parada de emergencia

1M
1Ma, b, c
2M
2Ma, b

18

NOTAS
(*) Suministrado, montado y cableado fuera del
panel de control, en caso necesario segn el pedido.
El circuito se muestra en posicin normal desactivado.
Deben marcarse todos los cables de acuerdo con
este esquema.
Todos los cables deben estar en conformidad con el
NEC (cdigo elctrico nacional estadounidense).

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

INFORMACION GENERAL

ESQUEMA ELCTRICO UP6 515 HP VOLTAJE TOTAL (FV) MONOFSICO 60 Hz EE.UU.

CLAVE
1FU,
Fusible del circuito de control
2FU, 3FU
4FU, 5FU Fusible del secador
1Ma
Contacto del motor de arranque auxiliar

Motor de arranque de la bobina

MIO

Indicador, mantenimiento opcional


(en lugar del contador horario estndar)

1Mb

Contacto del motor de arranque auxiliar

MTR

Motor, compresor

CPT

Transformador de control 120/1/5060

OL

Sobrecarga, arranque del motor

Consultar la placa de identificacin del


PS
transformador para conocer los requisitos de
las conexiones del cableado.
ST

Interruptor de presin

CR

Rel de control

TP

Puntos terminales

CRa

Contacto del rel de control

TS

Al suministro

CS

Suministrado por el cliente 115 V/1 /60 Hz

Luz de espera

DM

Motor del secador

NOTAS

DO

Opcin de secador

1.

EDV

Vlvula de drenaje elctrica

2.

E-STOP

Botn, parada de emergencia

3.

Luz de encendido

4.

HM

Contador horario

HM1

Indicador, mantenimiento

http://air.ingersollrand.com

Botn de inicio

(*) Suministrado, montado y cableado fuera del


panel de control, en caso necesario segn el pedido.
El circuito se muestra en posicin normal
desactivado.
Deben marcarse todos los cables de acuerdo con
este esquema.
Todos los cables deben estar en conformidad con el
NEC (cdigo elctrico nacional estadounidense).

19

INFORMACION GENERAL

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

ESQUEMA ELCTRICO UP5 515 HP VOLTAJE TOTAL (FV) TRIFSICO 50 Hz ARRANQUE DIRECTO (DOL)

CLAVE
1FU

Fusible secundario

MIO

2FU, 3FU
4FU, 5FU

Fusible primario
Fusible del secador

MM
MOL

Indicador, mantenimiento opcional (en lugar


del contador horario estndar)
Motor, compresor
Sobrecarga, motor principal

CR
CS
DM
DO
EDV
ES
HATS
HM
HM1

Rel de control
Suministrado por el cliente 230 V/1 /50 Hz
Motor del secador
Opcin de secador
Vlvula de drenaje elctrica
Botn, parada de emergencia
Interruptor, alta temperatura del aire
Contador horario
Indicador, mantenimiento

MOL-1
PS
ST
T1
TP
TS

Contacto, sobrecarga del motor principal


Interruptor de presin
Botn de inicio
Transformador de control
Puntos terminales
Al suministro

KM

Contactor, principal

1.

KM1,2

Contacto auxiliar. Contactor principal

2.

LT1

Lmpara, indicadora de encendido (Verde)

3.

LT2

Lmpara, indicadora de rearranque


automtico (Blanca)

4.

NOTAS
(*) Suministrado, montado y cableado fuera del
panel de control, en caso necesario segn el pedido.
El circuito se muestra en posicin normal
desactivado.
Deben marcarse todos los cables de acuerdo
con este esquema.
Todos los cables deben estar en conformidad
con el NEC (cdigo elctrico nacional
estadounidense).

20

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

INFORMACION GENERAL

ESQUEMA ELCTRICO UP5 515 HP VOLTAJE TOTAL (SD) TRIFSICO 50 Hz ARRANQUE DIRECTO

CLAVE
1SV
CR
CR-1
CS
DM

Vlvula de solenoide (NC)


Rel de control
Contacto del rel de control
Suministrado por el cliente 230 V/1 /50 Hz
Motor del secador

KM2-1,2
KM3
KM3-1,2
LT1
LT2

DO
EDV
HATS
HM
HM1
MM
P
ES
FU1, FU2
FU3
FU4, FU5

Opcin de secador
Vlvula de drenaje elctrica
Interruptor, alta temperatura del aire
Contador horario
Indicador, mantenimiento
Motor, compresor
Interruptor de presin
Botn, parada de emergencia
Fusible primario
Fusible secundario
Fusible del secador

MIO

KM1

Contactor, principal

2.

KM-1,2,3

Contacto auxiliar. Contactor principal

3.

KM2

Contactor de tringulo

4.

http://air.ingersollrand.com

MOL
MOL-1
ST
T1
TM1
TM1-1

Contactos auxiliares. Contactor de tringulo


Contactor de estrella
Contactos auxiliares. Contactor de estrella
Lmpara, indicadora de encendido (Verde)
Lmpara, indicadora de rearranque automtico
(Blanca)
Indicador, mantenimiento opcional
(en lugar del contador horario estndar)
Sobrecarga, motor principal
Contacto, sobrecarga del motor principal
Botn de inicio
Transformador de control
Rel, arranque tringulo (10 segundos)
Contacto de rel, retraso desconectado

NOTAS
1.

(*) Suministrado, montado y cableado fuera del


panel de control, en caso necesario segn el
pedido.
El circuito se muestra en posicin normal
desactivado.
Deben marcarse todos los cables de acuerdo
con este esquema.
Todos los cables deben estar en conformidad
con el NEC
(cdigo elctrico nacional estadounidense).

21

INSTALACIN / MANEJO

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

INSTALACIN / MANEJO

ROTACION

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

VISTA SUPERIOR

VISTA DERECHA
VISTA FRONTAL

VISTA IZQUIERDA

22

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

INSTALACIN / MANEJO

CLAVE
A

Prefiltro del paquete

Motor

Orificio, conducto del suministro de energa


entrante

Secador integrado (opcional)

Manmetro

Compresor y admisin del aire refrigerante

Luz amarilla de espera

Filtro del refrigerante

Luz verde de encendido

Cartucho del separador de lquido refrigerante

Botn verde de inicio

Vlvula de descarga de la unidad compresora

Botn de parada de emergencia

Tapn de llenado de lquido refrigerante

Contador horario

Mirilla

Caja del arranque

Tapn de drenaje de lquido refrigerante

Puntos de elevacin

Vlvula auxiliar

Orificios de montaje (dimetro de 4 x 14,0 mm


[0,550 pulg.])

Presostato

Filtro de entrada de aire

Escape del aire refrigerante

NOTAS
1. La base o el suelo debern estar nivelados y
soportar por igual todas las ubicaciones de los
pernos de montaje. De ser necesario, aplique
mortero o suplemento a la ubicacin del cuarto
perno.
2. Los pernos de la base debern sobresalir por las
tuercas un mnimo de 13 mm (0,50 pulg.) para
permitir el nivelado.
3. Se debe dejar un espacio libre mnimo de 1.100
mm (42 pulg.) en la parte frontal y de 920 mm (36
pulg.) en la parte superior, izquierda, derecha y
posterior del paquete, para una circulacin de aire
y operabilidad apropiadas.
4. Peso aproximado del paquete: 298 kg (655 lb).
5. Las tuberas exteriores no han de ejercer
momentos o fuerzas no solucionados sobre la
unidad. Usar tubera tan grande o mayor en la
conexin de descarga.

NOTA
Todas las dimensiones se expresan en milmetros
(pulgadas) a menos que se indiquen de otro
modo.
Cerciorarse de que se usan las ranuras o los puntos
de elevacin marcados de la carretilla elevadora que
sean los correctos siempre que se eleve o transporte la
mquina.

DESEMBALAJE
Normalmente el compresor se entrega con un
envoltorio de politeno. Si se ha de usar un cuchillo para
quitar este envoltorio tenga cuidado de no daar la
pintura exterior del compresor.
Cerciorarse de que todos los materiales utilizados para
el transporte y embalaje se desechen de la manera
prescrita por los cdigos locales.

6. Deber prescindirse de montar tuberas de plstico


o de PVC en esta unidad o de usarles en conductos
cualesquiera aguas abajo.
7. No conectar a un tanque comn con un compresor
de vaivn a menos que el compresor de vaivn
utilice un amortiguador de impulsos de descarga.
8. El tamao de los componentes elctricos
no suministrados por Ingersoll Rand es
responsabilidad del cliente y deber decidirse de
conformidad con la informacin facilitada en
la chapa de datos del compresor, NEC y en los
cdigos elctricos a nivel nacional y local.

http://air.ingersollrand.com

23

INSTALACIN / MANEJO

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

VISTA SUPERIOR

ROTACION

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

MONTAODS EN TANQUES (80 GALONES)

VISTA IZQUIERDA

VISTA FRONTAL

24

VISTA DERECHA

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

INSTALACIN / MANEJO

CLAVE
A

Prefiltro del paquete

Filtro del refrigerante

Orificio, conducto del suministro de energa


entrante

Cartucho del separador de lquido refrigerante

Manmetro

Vlvula de descarga de la unidad compresora

Luz amarilla de espera

Tapn de llenado de lquido refrigerante

Luz verde de encendido

Mirilla

Botn verde de inicio

Tapn de drenaje de lquido refrigerante

Botn de parada de emergencia

Vlvula auxiliar

Contador horario

Presostato

Caja del arranque

Escape del aire refrigerante

Puntos de elevacin

1A

Vlvula esfrica 0.75 N.P.T.

Orificios de montaje (ranuras: 4 x 17,5 mm


[0,68 pulg.] x 44,5 mm [1,75 pulg.])

1B

Recipiente de almacenamiento del aire ( 620.0mm x


1168.4mm LG) ( 24.40 x 46.00 LG)

Filtro de entrada de aire

1C

Ubicacin del drenaje manual del recipiente

Motor

1D

Vlvula de descarga del depsito

Secador integrado (opcional)

1E

Puerto de descarga de 6,3 mm (0,25 pulg.) para una


vlvula de drenaje elctrica opcional

Compresor y admisin del aire refrigerante

NOTAS
1. La base o el suelo debern estar nivelados y
soportar por igual todas las ubicaciones de los
pernos de montaje. De ser necesario, aplique
mortero o suplemento a la ubicacin del cuarto
perno.
2. Los pernos de la base debern sobresalir por las
tuercas un mnimo de 13 mm (0,50 pulg.) para
permitir el nivelado.
3. Se debe dejar un espacio libre mnimo de 1.100
mm (42 pulg.) en la parte frontal y de 920 mm (36
pulg.) en la parte superior, izquierda, derecha y
posterior del paquete, para una circulacin de aire
y operabilidad apropiadas.
4. Peso aproximado del paquete: 298 kg (655 lb).
5. Las tuberas exteriores no han de ejercer
momentos o fuerzas no solucionados sobre la
unidad. Usar tubera tan grande o mayor en la
conexin de descarga.

NOTA
Todas las dimensiones se expresan en milmetros
(pulgadas) a menos que se indiquen de otro
modo.
Cerciorarse de que se usan las ranuras o los puntos
de elevacin marcados de la carretilla elevadora que
sean los correctos siempre que se eleve o transporte la
mquina.

DESEMBALAJE
Normalmente el compresor se entrega con un
envoltorio de politeno. Si se ha de usar un cuchillo para
quitar este envoltorio tenga cuidado de no daar la
pintura exterior del compresor.
Cerciorarse de que todos los materiales utilizados para
el transporte y embalaje se desechen de la manera
prescrita por los cdigos locales.

6. Deber prescindirse de montar tuberas de plstico


o de PVC en esta unidad o de usarles en conductos
cualesquiera aguas abajo.
7. No conectar a un tanque comn con un compresor
de vaivn a menos que el compresor de vaivn
utilice un amortiguador de impulsos de descarga.
8. El tamao de los componentes elctricos
no suministrados por Ingersoll Rand es
responsabilidad del cliente y deber decidirse de
conformidad con la informacin facilitada en
la chapa de datos del compresor, NEC y en los
cdigos elctricos a nivel nacional y local.

http://air.ingersollrand.com

25

INSTALACIN / MANEJO

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

MONTAODS EN TANQUES (120 GALONES)

ROTACION

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

VISTA SUPERIOR

VISTA IZQUIERDA

VISTA FRONTAL

VISTA DERECHA

26

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

INSTALACIN / MANEJO

CLAVE
A

Prefiltro del paquete

Filtro del refrigerante

Orificio, conducto del suministro de energa


entrante

Cartucho del separador de lquido refrigerante

Manmetro

Vlvula de descarga de la unidad compresora

Luz amarilla de espera

Tapn de llenado de lquido refrigerante

Luz verde de encendido

Mirilla

Botn verde de inicio

Tapn de drenaje de lquido refrigerante

Botn de parada de emergencia

Vlvula auxiliar

Contador horario

Presostato

Caja del arranque

Escape del aire refrigerante

Puntos de elevacin

1A

Vlvula esfrica 0.75 N.P.T.

Orificios de montaje (ranuras: 4 x 17,5 mm [0,68


pulg.] x 44,5 mm [1,75 pulg.])

1B

Recipiente de almacenamiento del aire ( 618.0mm


x 1701.0mm LG) ( 24.33 x 67.00 LG)

Filtro de entrada de aire

1C

Ubicacin del drenaje manual del recipiente

Motor

1D

Vlvula de descarga del depsito

Secador integrado (opcional)

1E

Puerto de descarga de 6,3 mm (0,25 pulg.) para una

Compresor y admisin del aire refrigerante

vlvula de drenaje elctrica opcional

NOTAS
1. La base o el suelo debern estar nivelados y
soportar por igual todas las ubicaciones de los
pernos de montaje. De ser necesario, aplique
mortero o suplemento a la ubicacin del cuarto
perno.
2. Los pernos de la base debern sobresalir por las
tuercas un mnimo de 13 mm (0,50 pulg.) para
permitir el nivelado.
3. Se debe dejar un espacio libre mnimo de 1.100
mm (42 pulg.) en la parte frontal y de 920 mm (36
pulg.) en la parte superior, izquierda, derecha y
posterior del paquete, para una circulacin de aire
y operabilidad apropiadas.
4. Peso aproximado del paquete: 298 kg (655 lb).
5. Las tuberas exteriores no han de ejercer
momentos o fuerzas no solucionados sobre la
unidad. Usar tubera tan grande o mayor en la
conexin de descarga.

NOTA
Todas las dimensiones se expresan en milmetros
(pulgadas) a menos que se indiquen de otro
modo.
Cerciorarse de que se usan las ranuras o los puntos
de elevacin marcados de la carretilla elevadora que
sean los correctos siempre que se eleve o transporte la
mquina.

DESEMBALAJE
Normalmente el compresor se entrega con un
envoltorio de politeno. Si se ha de usar un cuchillo para
quitar este envoltorio tenga cuidado de no daar la
pintura exterior del compresor.
Cerciorarse de que todos los materiales utilizados para
el transporte y embalaje se desechen de la manera
prescrita por los cdigos locales.

6. Deber prescindirse de montar tuberas de plstico


o de PVC en esta unidad o de usarles en conductos
cualesquiera aguas abajo.
7. No conectar a un tanque comn con un compresor
de vaivn a menos que el compresor de vaivn
utilice un amortiguador de impulsos de descarga.
8. El tamao de los componentes elctricos
no suministrados por Ingersoll Rand es
responsabilidad del cliente y deber decidirse de
conformidad con la informacin facilitada en
la chapa de datos del compresor, NEC y en los
cdigos elctricos a nivel nacional y local.

http://air.ingersollrand.com

27

INSTALACIN / MANEJO

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

MONTAODS EN TANQUES (272 LITRES)

ROTACION

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

VISTA SUPERIOR

VISTA IZQUIERDA
VISTA DERECHA
VISTA FRONTAL

28

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

INSTALACIN / MANEJO

CLAVE
A

Prefiltro del paquete

Filtro del refrigerante

Orificio, conducto del suministro de energa


entrante

Cartucho del separador de lquido refrigerante

Manmetro

Vlvula de descarga de la unidad compresora

Luz amarilla de espera

Tapn de llenado de lquido refrigerante

Luz verde de encendido

Mirilla

Botn verde de inicio

Tapn de drenaje de lquido refrigerante

Botn de parada de emergencia

Vlvula auxiliar

Contador horario

Presostato

Caja del arranque

Escape del aire refrigerante

Puntos de elevacin

1A

Vlvula esfrica 0.75 N.P.T.

Orificios de montaje (ranuras: 4 x 17,5 mm [0,68


pulg.] x 44,5 mm [1,75 pulg.])

1B

Recipiente de almacenamiento del aire ( 600.0mm


x 1111.0mm LG) ( 23.62 x 43.74 LG)

Filtro de entrada de aire

1C

Ubicacin del drenaje manual del recipiente

Motor

1D

Vlvula de descarga del depsito

Secador integrado (opcional)

1E

Puerto de descarga de 6,3 mm (0,25 pulg.) para una

Compresor y admisin del aire refrigerante

vlvula de drenaje elctrica opcional

NOTAS
1. La base o el suelo debern estar nivelados y
soportar por igual todas las ubicaciones de los
pernos de montaje. De ser necesario, aplique
mortero o suplemento a la ubicacin del cuarto
perno.
2. Los pernos de la base debern sobresalir por las
tuercas un mnimo de 13 mm (0,50 pulg.) para
permitir el nivelado.
3. Se debe dejar un espacio libre mnimo de 1.100
mm (42 pulg.) en la parte frontal y de 920 mm (36
pulg.) en la parte superior, izquierda, derecha y
posterior del paquete, para una circulacin de aire
y operabilidad apropiadas.
4. Peso aproximado del paquete: 298 kg (655 lb).
5. Las tuberas exteriores no han de ejercer
momentos o fuerzas no solucionados sobre la
unidad. Usar tubera tan grande o mayor en la
conexin de descarga.

NOTA
Todas las dimensiones se expresan en milmetros
(pulgadas) a menos que se indiquen de otro
modo.
Cerciorarse de que se usan las ranuras o los puntos
de elevacin marcados de la carretilla elevadora que
sean los correctos siempre que se eleve o transporte la
mquina.

DESEMBALAJE
Normalmente el compresor se entrega con un
envoltorio de politeno. Si se ha de usar un cuchillo para
quitar este envoltorio tenga cuidado de no daar la
pintura exterior del compresor.
Cerciorarse de que todos los materiales utilizados para
el transporte y embalaje se desechen de la manera
prescrita por los cdigos locales.

6. Deber prescindirse de montar tuberas de plstico


o de PVC en esta unidad o de usarles en conductos
cualesquiera aguas abajo.
7. No conectar a un tanque comn con un compresor
de vaivn a menos que el compresor de vaivn
utilice un amortiguador de impulsos de descarga.
8. El tamao de los componentes elctricos
no suministrados por Ingersoll Rand es
responsabilidad del cliente y deber decidirse de
conformidad con la informacin facilitada en
la chapa de datos del compresor, NEC y en los
cdigos elctricos a nivel nacional y local.

http://air.ingersollrand.com

29

INSTALACIN / MANEJO

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

MONTAODS EN TANQUES (500 LITRES)

ROTACION

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

VISTA SUPERIOR

VISTA IZQUIERDA
VISTA FRONTAL

VISTA DERECHA

30

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

INSTALACIN / MANEJO

CLAVE
A

Prefiltro del paquete

Filtro del refrigerante

Orificio, conducto del suministro de energa


entrante

Cartucho del separador de lquido refrigerante

Manmetro

Vlvula de descarga de la unidad compresora

Luz amarilla de espera

Tapn de llenado de lquido refrigerante

Luz verde de encendido

Mirilla

Botn verde de inicio

Tapn de drenaje de lquido refrigerante

Botn de parada de emergencia

Vlvula auxiliar

Contador horario

Presostato

Caja del arranque

Escape del aire refrigerante

Puntos de elevacin

1A

Vlvula esfrica 0.75 N.P.T.

Orificios de montaje (ranuras: 4 x 17,5 mm [0,68


pulg.] x 44,5 mm [1,75 pulg.])

1B

Recipiente de almacenamiento del aire (610.0mm


x 1866.0mm LG) (24.02 x 73.46 LG)

Filtro de entrada de aire

1C

Ubicacin del drenaje manual del recipiente

Motor

1D

Vlvula de descarga del depsito

Secador integrado (opcional)

1E

Puerto de descarga de 6,3 mm (0,25 pulg.) para una

Compresor y admisin del aire refrigerante

vlvula de drenaje elctrica opcional

NOTAS
1. La base o el suelo debern estar nivelados y
soportar por igual todas las ubicaciones de los
pernos de montaje. De ser necesario, aplique
mortero o suplemento a la ubicacin del cuarto
perno.
2. Los pernos de la base debern sobresalir por las
tuercas un mnimo de 13 mm (0,50 pulg.) para
permitir el nivelado.
3. Se debe dejar un espacio libre mnimo de 1.100
mm (42 pulg.) en la parte frontal y de 920 mm (36
pulg.) en la parte superior, izquierda, derecha y
posterior del paquete, para una circulacin de aire
y operabilidad apropiadas.
4. Peso aproximado del paquete: 298 kg (655 lb).
5. Las tuberas exteriores no han de ejercer
momentos o fuerzas no solucionados sobre la
unidad. Usar tubera tan grande o mayor en la
conexin de descarga.

NOTA
Todas las dimensiones se expresan en milmetros
(pulgadas) a menos que se indiquen de otro
modo.
Cerciorarse de que se usan las ranuras o los puntos
de elevacin marcados de la carretilla elevadora que
sean los correctos siempre que se eleve o transporte la
mquina.

DESEMBALAJE
Normalmente el compresor se entrega con un
envoltorio de politeno. Si se ha de usar un cuchillo para
quitar este envoltorio tenga cuidado de no daar la
pintura exterior del compresor.
Cerciorarse de que todos los materiales utilizados para
el transporte y embalaje se desechen de la manera
prescrita por los cdigos locales.

6. Deber prescindirse de montar tuberas de plstico


o de PVC en esta unidad o de usarles en conductos
cualesquiera aguas abajo.
7. No conectar a un tanque comn con un compresor
de vaivn a menos que el compresor de vaivn
utilice un amortiguador de impulsos de descarga.
8. El tamao de los componentes elctricos
no suministrados por Ingersoll Rand es
responsabilidad del cliente y deber decidirse de
conformidad con la informacin facilitada en
la chapa de datos del compresor, NEC y en los
cdigos elctricos a nivel nacional y local.

http://air.ingersollrand.com

31

INSTALACIN / MANEJO

PRECAUCION

CLAVE
1. Compresor
2. Secador de aire
. Colector de aire
. Filtros de aire comprimido
. Puntos de demanda del sistema

AVISO
Los elementos [2] a [5] son opcionales o pueden
ser elementos existentes de la planta. Dirigirse
a su distribuidor o representante de Ingersoll
Rand para recomendaciones especficas.

UBICACION EN LA PLANTA
El compresor se puede instalar sobre cualquier suelo
nivelado capaz de soportarlo. Se recomienda que la
zona sea seca y bien ventilada en la que el ambiente
sea lo ms limpio posible. Deber dejarse un mnimo de
150mm (6 pulgadas) en la parte posterior y 1 m (3 pies)
en los costados de la mquina para tener un acceso para
servicio y una ventilacin adecuados.
Hay que tener adecuado lugar libre alrededor de la
mquina para hacer sin estorbo las tareas indicadas de
mantenimiento.
Cercirese de situar la mquina con seguridad sobre
una superficie firme. Elimnese por medios apropiados
cualquier posibilidad de que la mquina se mueva,
especialmente para que no se esfuerce ninguna tubera
rgida de descarga.

PRECAUCION
Los compresores [1] tipo tornillo no deben
instalarse en sistemas de aire con compresores
alternativos sin medios de independizacin, tal
como un tanque colector comn. Se recomienda
que ambos tipos de compresor se conecten a
un colector comn utilizando tuberas de aire
independientes..



32

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

El empleo de recipientes de plstico en filtros


de conductos o en otros componentes de los
conductos de aire de plstico puede resultar
peligroso. Su seguridad puede verse afectada
bien sea por refrigerantes sintticos o por
aditivos utilizados en aceites minerales.
Ingersoll Rand recomienda utilizar slo
recipientes de metal en sistemas sometidos a
presin.

PRECAUCION
La unidad de compresor estndar no resulta
idnea para operar bajo temperaturas que
puedan ocasionar congelacin ya que es
propenso a producirse agua de condensado en
el postrefrigerador y en el colector si se han
instalado.
Para mayor informacin, consultar al
distribuidor de Ingersoll Rand.

TUBERIA DE DESCARGA
La tubera de descarga debe ser por lo menos de igual
dimetro que la conexin de la descarga del compresor.
Todas las tuberas y accesorios deben tener unas
caractersticas nominales adecuabas a la presin de
descarga.
Es esencial cuando se instala un nuevo compresor
[1], revisar el sistema de aire completo. Esto sirve para
conseguir un sistema seguro y efectivo. Un punto que
debe ser tenido en cuenta es el arrastre de lquido. La
instalacin de secadores de aire [3], es siempre una buena
prctica ya que seleccionados e instalados correctamente
pueden reducir el arrastre de lquido a cero.
Es una buena prctica colocar una vlvula de
aislamiento cerca del compresor e instalar filtros en la
tubera [4].
Tratndose de secadores de aire cubiertos por AirCare,
es un requisito instalar filtros previos y posteriores de
Ingersoll Rand de medidas correctas.

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


60Hz

UP6 5

INSTALACIN / MANEJO

UP6 7

UP6 10

UP6 15c

COMPRESOR

125

150

210

125

150

210

125

150

210

125

150

210

Presin de trabajo
PSIG (bar)

125
(8.6)

150
(10.3)

--

125
(8.6)

150
(10.3)

210
(14.5)

125
(8.6)

150
(10.3)

210
(14.5)

125
(8.6)

150
(10.3)

210
(14.5)

Presin de recarga
fijada en fbrica
PSIG (bar)

110
130
(7.58) (8.96)

--

110
(7.58)

130
(8.96)

180
(12.41)

110
(7.58)

130
(8.96)

180
(12.41)

110
130
180
(7.58) (8.96) (12.41)

Medida del gasto


CFM (m3/MIN)

18.5 16.0
(0.52) (0.45)

--

28.0
(0.79)

25.0
(0.71)

17.5
(0.50)

38.0
(1.08)

34
(0.96)

24.0
(0.68)

55.0 50.0
(1.55) (1.42)

38.0
(1.08)

Punto de disparo
de la temperatura
de descarga
de la unidad
compresora

228F (109C)

Temperatura
ambiente
(mn. (mx.)

36F (+2C) 105F (+40C)


MOTOR
Envolvente del
motor

ODP

Potencia nominal

TEFC
5HP

ODP

TEFC

ODP

TEFC

7.5HP

10HP

ODP

TEFC
15HP

Nmero de revolu- 3500 RPM


ciones
Arrollamiento F

DATOS GENERALES
Contenido restante de aceite

3ppm (3 mg/m3)

Capacidad del
depsito de aceite

0.8 gallons (3 Litres)

Carga de aceite
total
Nivel de emisin
segn CAGIPneurop

1.2 gallons (4.5 Litres)


65 dB(A)

65 dB(A)

68 dB(A)

Peso Unidad con


base montada

295kg (650lb)

Peso Unidad de
80 galones con
depsito montado

420kg (925lb)

Peso Unidad de
120 galones con
depsito montado

436kg (960lb)

69 dB(A)

PRECAUCION
Las mquinas de doble tensin 230/460 estn dotadas de una calcomana para indicar la tensin correcta que se
ha conectado en fbrica.
La puerta del arranque lleva montada una calcomana que describe el procedimiento para cambiar los conectores
para la tensin alternativa.
El recableado slo deber realizarlo un electricista competente.


http://air.ingersollrand.com

33

INSTALACIN / MANEJO
50Hz

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

UP5 4

COMPRESOR
Presin de trabajo
PSIG (bar)
Presin de recarga
fijada en fbrica
PSIG (bar)
Medida del gasto
CFM (m3/MIN)

UP5 5

UP5 7

UP5 11c

10

14.5

10

14.5

10

14.5

10

14.5

115
(8)
100
(7.58)

145
(10)
125
(8.96)

210
(14.5)
--

115
(8)
100
(7.93)

145
(10)
125
(9.66)

210
(14.5)
180
(13.10)

115
(8)
100
(7.93)

145
(10)
125
(9.66)

210
(14.5)
180
(13.10)

115
(8)
100
(7.93)

145
(10)
125
(9.66)

210
(14.5)
180
(13.1)

19.5
(0.55)

16.0
(0.45)

--

29.0
(0.82)

26.0
(0.74)

18.0
(0.51)

38.0
(1.08)

34
(0.96)

24.0
(0.68)

56.5
(1.60)

50.0
(1.92)

38.0
(8.6)

Punto de disparo de la
temperatura de descarga
de la unidad compresora

228F (109C)

Temperatura ambiente
(mn. (mx.)

36F (+2C) 105F (+40C)


MOTOR
Envolvente del motor
Potencia nominal
Nmero de revoluciones
Arrollamiento F

TEFC
4KW
5.5KW
7.5KW
2900 RPM
F

DATOS GENERALES
Contenido restante de
aceite
Capacidad del depsito de
aceite
Carga de aceite total
Nivel de emisin segn
CAGIPneurop
Peso Unidad con base
montada
Peso 272 litros con
depsito montado
Peso 500 litros con
depsito montado

11KW

3ppm (3 mg/m3)
0.8 gallons (3 Litres)
1.2 gallons (4.5 Litres)
65 dB(A)
68 dB(A)

65 dB(A)

69 dB(A)

295kg (650lb)
420kg (925lb)
454kg (1000lb)

DATOS TCNICOS DEL


SECADOR

60Hz

50Hz

Suministro elctrico
Corriente con el rotor bloqueado (A)
Corriente a plena carga (A)

115V - 1ph - 60Hz


30.0
5.0

230V - 1ph - 50Hz


12.6
2.7

Total installed power (kW)


Energa total instalada (kW)

0.46

Clase de proteccin elctrica (std)


Tipo de refrigeracin

0.47
NEMA 1
(IP 20)
0.78 lb
354 g
134 A

PRECAUCION
Las mquinas de doble tensin 230/460 estn dotadas de una calcomana para indicar la tensin correcta que se
ha conectado en fbrica.
La puerta del arranque lleva montada una calcomana que describe el procedimiento para cambiar los conectores
para la tensin alternativa.
El recableado slo deber realizarlo un electricista competente.

34

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

INSTALACIN / MANEJO

DATOS ELCTRICOS UP6 5


Tensin estndar
230V/1PH
Corriente a plena carga (mxima)
23.5A
Corriente de arranque directo DOL (estrella tringulo)
Tiempo de arranque directo DOL (estrella tringulo)
Arranques por hora (mximos)
Tensin de control
Capacidad recomendada de los fusibles. Consultar
40A
la nota 1.
Medida recomendada de los cables AWG. Consul8
tar la nota 2.

200V
15.5A
-

230V/3PH
460V
13.5A
6.8A
35 Sec (710 Sec)
6
120VAC
25A
20A
10A
10

12

14

575V
5.4A
-

8A
14

DATOS ELCTRICOS UP6 7.5


Tensin estndar
230V/1PH
Corriente a plena carga (mxima)
34.1A
Corriente de arranque directo DOL (estrella tringulo)
Tiempo de arranque directo DOL (estrella tringulo)
Arranques por hora (mximos)
Tensin de control
Capacidad recomendada de los fusibles. Consultar
50A
la nota 1.
Medida recomendada de los cables AWG. Consultar
6
la nota 2.

200V
22.7A
-

230V/3PH
460V
19.7A
9.9A
35 Sec (710 Sec)
6
120VAC
35A
35A
15A
8

10

14

575V
7.9A
-

12A
14

DATOS ELCTRICOS UP6 10


Tensin estndar
230V/1PH
Corriente a plena carga (mxima)
Corriente de arranque directo DOL (estrella tringulo)
Tiempo de arranque directo DOL (estrella tringulo)
Arranques por hora (mximos)
Tensin de control
Capacidad recomendada de los fusibles. Consultar
la nota 1.
Medida recomendada de los cables AWG. Consultar
la nota 2.

200V
29.8A
-

230V/3PH
460V
26.0A
13.0A
35 Sec (710 Sec)
6
120VAC
50A
45A
20A
8

12

575V
10.3A
-

15A
14

DATOS ELCTRICOS UP6 15c


Tensin estndar
Corriente a plena carga (mxima)
Corriente de arranque directo DOL (estrella tringulo)
Tiempo de arranque directo DOL (estrella tringulo)
Arranques por hora (mximos)
Tensin de control
Capacidad recomendada de los fusibles. Consultar
la nota 1.
Medida recomendada de los cables AWG. Consultar
la nota 2.

230V/1PH
-

1. Si se selecciona un disyuntor, ste deber ser de


tipo de disparo magntico, regulado por encima de la
corriente de arranque prevista de la mquina, si bien
por debajo de la corriente mxima de fallo posible. El
disyuntor o la desconexin de fusible ha de ser capaz
de interrumpir la corriente de fallo posible en sus
terminales.
2. Tipo PVC/PVC Calculado usando las siguientes condiciones:
i) Cable aislado de PVC, blindado, conductores de cobre.

http://air.ingersollrand.com

200V
43.2A
-

230V/3PH
460V
37.6A
18.8A
35 Sec (710 Sec)
6
120VAC
75A
65A
30A
4

10

575V
15.1A
-

25A
10

ii) Cable grapado a una pared, al aire libre.


iii) Temperatura ambiente de 40C (104F) y
humedad relativa de 40%.
iv) Recorrido de cable de 20m (65ft).
v) Cada de tensin limitada a 10% durante el
arranque, 4% durante el funcionamiento normal.
vi) Protegido por el interruptor de circuitos arriba
indicado.

35

INSTALACIN / MANEJO

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

DATOS ELCTRICOS UP5 4


Tensin estndar
Corriente a plena carga (mxima)
Corriente de arranque directo DOL (estrella tringulo)
Tiempo de arranque directo DOL (estrella tringulo)
Arranques por hora (mximos)
Tensin de control
Capacidad recomendada de los fusibles. Consultar la
nota 1.
Medida recomendada de los cables. Consultar la
nota 2.

380V
8.9A
66

400V
8.9A
63
35 seg. (710 seg.)
6
120VAC

16A

16A

4 mm2Cu

4 mm2Cu

380V
11.8A
100

400V
11.2A
95

DATOS ELCTRICOS UP5 5.5


Tensin estndar
Corriente a plena carga (mxima)
Corriente de arranque directo DOL (estrella tringulo)
Tiempo de arranque directo DOL (estrella tringulo)
Arranques por hora (mximos)
Tensin de control
Capacidad recomendada de los fusibles. Consultar la
nota 1.
Medida recomendada de los cables. Consultar la nota 2.

35 seg. (710 seg.)


6
120VAC
16A

16A

4 mm2Cu

4 mm2Cu

380V
16.9A
121 (94)

400V
15.6A
114 (52)

DATOS ELCTRICOS UP5 7.5


Tensin estndar
Corriente a plena carga (mxima)
Corriente de arranque directo DOL (estrella tringulo)
Tiempo de arranque directo DOL (estrella tringulo)
Arranques por hora (mximos)
Tensin de control
Capacidad recomendada de los fusibles. Consultar la
nota 1.
Medida recomendada de los cables. Consultar la nota 2.

35 seg. (710 seg.)


6
120VAC

20A

20A

4 mm2Cu

4 mm2Cu

380V
23.0A
(79)

400V
21.9A
(75)

DATOS ELCTRICOS UP5 11c


Tensin estndar
Corriente a plena carga (mxima)
Corriente de arranque directo DOL (estrella tringulo)
Tiempo de arranque directo DOL (estrella tringulo)
Arranques por hora (mximos)
Tensin de control
Capacidad recomendada de los fusibles. Consultar la
nota 1.
Medida recomendada de los cables. Consultar la nota 2.

35 Sec (710 Sec)


6
120VAC

1. Si se selecciona un disyuntor, ste deber ser de


tipo de disparo magntico, regulado por encima de la
corriente de arranque prevista de la mquina, si bien
por debajo de la corriente mxima de fallo posible. El
disyuntor o la desconexin de fusible ha de ser capaz
de interrumpir la corriente de fallo posible en sus
terminales.
2. Tipo PVC/PVC Calculado usando las siguientes
condiciones:
i) Cable aislado de PVC, blindado, conductores de
cobre.

36

32A

32A

6 mm2Cu

6 mm2Cu

ii) Cable grapado a una pared, al aire libre.


iii) Temperatura ambiente de 40C (104F) y
humedad relativa de 40%.
iv) Cada de tensin limitada a 10% durante el
arranque, 4% durante el funcionamiento normal.
v) Protegido por el interruptor de circuitos arriba
indicado.


http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


Si se produce alguna variacin con respecto a lo
anterior, o son aplicables normas especiales, la
instalacin ha de planificarla un tcnico competente y
cualificado.

AVISO
Los datos tcnicos son vlidos exclusivamente
para la versin estndar!

INSTALACIN / MANEJO
La tensin de alimentacin debe estar en consonancia
con los valores nominales de la placa de caractersticas
del motor y el compresor.
El transformador del circuito de control tiene diferentes
tomas de tensin. Asegurar que est ajustado a la
tensin especfica aplicada antes del arranque.

PRECAUCION
Nunca comprobar la resistencia de aislamiento
de cualquier parte de los circuitos de las
mquinas, el motor incluido, sin desconectar
por completo el controlador electrnico (si se ha
instalado).

CARACTERISTICAS ELECTRICAS
Deber instalarse junto al compresor un aislador o
desconectador elctrico independiente.
Los cables/hilos alimentadores debern ser
dimensionados por el cliente/contratista electricista
para asegurarse de que los circuitos sean equilibrados
y no sobrecargados por otros equipos elctricos. La
longitud del cableado desde un punto adecuado de
alimentacin elctrica resulta crtica dado que las
cadas de tensin pueden perjudicar el rendimiento del
compresor.

ATENCIN
Asegurarse de que el motor gira en el sentido
correcto, tal y como indican las flechas del
sentido de rotacin.

Las conexiones de los cables/hilos alimentadores al


aislador o desconectador debern estar bien apretadas
y limpias.

http://air.ingersollrand.com

37

INSTRUCCIONES DE OPERACION
INSTRUCCIONES DE OPERACION
FUNCIONAMIENTO GENERAL TION

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


asignada y est provisto de un sistema de auto arranque
para su utilizacin en plantas en las que hay una gran
variacin en el consumo de aire.

El compresor es un equipo conducido por un motor


elctrico, de simple etapa, de tipo tornillo, completo
con accesorios para tuberas, cableado y montado sobre
una placa base. Es un conjunto de compresin de aire
totalmente equipado.

Cuando el compresor se encuentra equipado con el


secador opcional, el secador funcionar durante los
ciclos con el compresor.

El compresor estndar se ha diseado para funcionar en


una gama de temperaturas ambiente de 2C a 40C (de
35,6F a 104F). La temperatura mxima es aplicable a
cualquiera de las versiones hasta una altitud mxima de
1.000 m (3.289 pies) sobre el nivel del mar. Por encima
de esta altitud, se requieren reducciones importantes de
las temperaturas ambiente.

Cuando la unidad cese de funcionar como


consecuencia de la baja demanda de aire, lo
cual se indica normalmente mediante la luz
de rearranque automtico, puede arrancar de
nuevo y volver a carga en cualquier momento.

La compresin en un compresor de aire tipo tornillo est


creada por el entrelazado de dos rotores helicoidales
(Macho y Hembra).
La mezcla de aire y refrigerante, descarga del compresor
en el sistema de separacin. El sistema extrae todo
el refrigerante, excepto unas pocas PPM, del aire
de descarga. El refrigerante se devuelve al sistema
refrigerante y el aire pasa a travs del postrefrigerador y
fuera del compresor.

ADVERTENCIA

Se provee seguridad de funcionamiento ya que el


compresor se parar si se experimentan condiciones de
excesivas temperaturas o de sobrecargas elctricas.

PRECAUCION
Esta unidad no se ha diseado ni propuesto
para funcionar cuando est contaminada
de silicona. Los lubricantes, grasas y otros
productos que contengan silicona no debern
utilizarse con esta unidad.

El aire refrigerante es desplazado por los refrigeradores


mediante el ventilador de refrigeracin y se descarga de
la mquina.

PRECAUCION
El aire refrigerante se hace entrar por el extremo
del paquete de la mquina y pasa despus a
travs del filtro y del refrigerador antes de ser
descargado por la parte superior de la mquina.
Deber tenerse el cuidado de no obturar el flujo
del aire o de causar cualquier restriccin que
supere la contrapresin mxima permitida para
su conduccin.
No dirigir el flujo de aire hacia la cara o hacia los
ojos.

PRECAUCION
APLICACIONES DE BAJA DEMANDA
Durante los periodos de baja demanda, el
compresor puede no alcanzar su normal
temperatura de funcionamiento. El
funcionamiento sostenido a baja demanda
puede tener como resultado la acumulacin
de condensacin en el refrigerante. Si ocurre
esta situacin, las caractersticas de lubricacin
del refrigerante puede deteriorarse que puede
llevar a daos en el compresor.
AL COMPRESOR DEBE PERMITRSELE UN
AMPLIO TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO DE AL
MENOS 10 MINUTOS POR HORA DURANTE EL
USO NORMAL DIARIO.

Enfriando el aire de descarga, se condensa una buena


parte del vapor de agua contenido de una forma natural
en el aire, pudiendose drenar las tuberas y equipos
corriente abajo.
El sistema de refrigeracin consta de un crter, un
enfriador, una vlvula thermostatic y un filtro. Cuando
el equipo est en funcionamiento, el refrigerante es
presurizado y forzado hacia los cojinetes del compresor.
El sistema de control de carga del compresor es
automtico en serviciofuera de servicio. El compresor
funcionar para mantener la presin de descarga

38

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


MANDOS DEL COMPRESOR

INSTRUCCIONES DE OPERACION
CONTROL DE ARRANQUE Y PARADA AUTOMTICO

NOTA:

Arranque directo en lnea:


El compresor esta equipada para Control Automtico
de Arranque y Parada. Cuando la presin del tanque
colector alcanza la presin mxima previamente fijada
en fbrica, el interruptor de presin para la unidad.
Cuando la presin del tanque colector alcanza la presin
mnima previamente fijada en fbrica, el interruptor de
presin arranca de nuevo la unidad.
La cubierta del presostato puede retirarse
desatornillando los dos tornillos que la sujetan.
Ajuste del interruptor de presin:
La unidad del compresor entrar en funcionamiento y se
parar en los valores de presin previamente fijados en
fbrica. Slo se ajustar el interruptor de presin cuando
sea absolutamente necesario.
Los ajustes se realizarn slo cuando est montado el
interruptor, bajo presin y sin tensin.

AVISO

El control de arranque y parada automtico


debera utilizarse cuando el motor no debe
arrancar ms de 6 veces por hora.
Cuando la presin del tanque acumulador alcanza la
presin mxima predefinida de fbrica, el presostato
detiene la unidad. Cuando la presin del tanque
acumulador cae por debajo de la presin mnima
predefinida de fbrica, el presostato restablece y vuelve
a poner en funcionamiento la unidad.

CONTROL DOBLE
Seleccionar bien el control de arranque y parada automtico
o bien el control de velocidad constante ajustando el botn
de la vlvula auxiliar. Para accionar el control de arranque
y parada automtico, girar completamente el botn de
la vlvula auxiliar en sentido de las agujas del reloj para
desactivar la vlvula auxiliar. En ese momento, el presostato
pondr en marcha y detendr la unidad.

Cuando est conectado el suministro de corriente,


existe alta tensin en los contactos del interruptor
de presin. Desconectar, bloquear y etiquetar el
suministro de corriente antes de realizar ajustes.

ADVERTENCIA
No ajustar el presostato de manera que supere la
presin mxima de descarga de la unidad.

NOTA
Cuando se monta de nuevo la tapa del interruptor
de presin, cerciorarse de que el botn selector
de la tapa y la palanca del interruptor queden
ambos en la posicin de DESCONEXION (OFF).

NOTA
Cuando el compresor se encuentra equipado con
los filtros y el secador opcionales, el diferencial
del presostato debera aumentarse 10 psi para
representar la cada de presin aadida de los
filtros y el secador.

Vlvula auxiliar
.
A. Botn
B. Sentido de las agujas del reloj
C. Sentido contrario a las agujas del reloj

Seleccionar el control de velocidad constante si la unidad


se reinicia en intervalos inferiores a 10 minutos o funciona
ms de 40 minutos por hora. Girar completamente el
botn en el sentido contrario a las agujas del reloj para
hacer que la unidad funcione de forma continua.

NOTA:
La vlvula auxiliar se encuentra predefinida de
fbrica a 5 psig (0,3 bar) por debajo del ajuste
del presostato establecido de fbrica.

ATENCIN
A. Ajuste de la presin superior

Si la unidad funciona sin carga y sin demanda de


aire, el presostato la apagar.

B. Diferencial de la presin.

http://air.ingersollrand.com

39

INSTRUCCIONES DE OPERACION

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

1. MANOMETRO
Indica la presin del sistema.

ADVERTENCIA
NO operar el compresor a temperaturas de
descarga superiores a la presin nominal.
2. CONTADOR HORARIO
Registra el tiempo total de funcionamiento del
compresor.
3. BOTN DE PARADA/PARADA DE EMERGENCIA
Cuando se pulsa, detendr el compresor
inmediatamente. El indicador de encendido
permanecer iluminado. El botn de parada
(STOP) debe soltarse antes de poder poner de
nuevo en funcionamiento el compresor.
4. INTERRUPTOR DEL BOTN DE ENCENDIDO
Cuando se pulsa, har que la unidad arranque y
funcione encondicin de carga si existe demanda
de aire. Si no existe demanda de aire, la mquina
se detendr automticamente.
5. LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO (verde)
Indica la presencia de tensin de control.
6. LUZ INDICADORA DE PARADA/REINICIO
AUTOMTICO (mbar)
Se iluminar cuando la mquina se haya apagado
debido a una demanda de aire baja. La mquina
se reiniciar y se cargar automticamente tan
pronto como vuelva a existir una demanda de aire.
7. INDICADOR DE PUNTO DE ROCO (opcin de
secador)
El color verde indica un buen punto de roco.
El color rojo indica que el punto de roco se
encuentra por encima de 10C (50F). El color azul
indica congelacin.

ANTES DEL ARRANQUE

cerciorarse de que todas las guardas estn fijas y


que nada obstruye la ventilacin adecuada de la
mquina o el acceso libre a la misma.
2. Comprobar el nivel del refrigerante. Restablecerlo,
si fuere necesario.
3. Asegurarse de que la vlvula de descarga de aire
se encuentra abierta.
4. Acoplar el aislador elctrico o conectar.
Se encender el indicador (5) de Potencia
conectada, indicando que las tensiones de la
lnea y de control se hallan disponibles.
5. Comprobar el sentido de rotacin al arrancar
inicialmente o despus de una interrupcin del
suministro de corriente.

ADVERTENCIA
Asegurarse de que todas las cubiertas de
proteccin se encuentran en su lugar.
El escape del flujo de aire de refrigeracin
puede contener restos voltiles. Debe utilizarse
proteccin de seguridad en todo momento para
evitar lesiones.

ARRANQUE
1. Pulse el botn de inicio (START). El compresor se
iniciar y se cargar automticamente.

PARADA NORMAL/DE EMERGENCIA


1. Pulsar el botn de PARADA DE EMERGENCIA (3)
y el compresor se parar de inmediato.
2. Desconectar el aislador elctrico.

PRECAUCION
Despus de una parada, nunca se dejar que la
unidad permanezca inactiva con presin en el sistema del recipiente de almacenamiento/separador.

1. Realizar una inspeccin visual de la mquina,

40

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO
Programa de mantenimiento de la Serie UP
PERODO

MANTENIMIENTO

Cada 24 horas de trabajo

Comprobar el nivel de refrigerante, rellenar si es necessario.

Inspeccionar visualmente la mquina


Visual por si tiene fugas o acumulacin
de polvo y comprobar si produce
ruidos o vibraciones inusuales.

Informar inmediatamente, contactar con el distribuidor autorizado de


Ingersoll Rand en busca de ayuda en caso de duda

Cuando el compresor sea con depsito


montado

Vaciar el condensado del recipiente almacenamiento del aire o


comprobar que est funcionando el desage automtico.

Comprobar visualmente el estado del


filtro previo

Limpiarlo con aire comprimido si se requiere

Primeras 150 horas

Cambiar el filtro de refrigerante.

Cada mes o 100 horas

Desmontar y limpiar el filtro previo de la unidad y cambiarlo si fuese


necesario. Revisar en el o los refrigeradores si hay acumulacin de
materias extraas. Limpiar si es necesario con aire o agua a presin.

Cada ao o 2000 horas

Verificar el funcionamiento del interruptorde proteccin de alta


temperatura del aire (109C).
Sustituir los elementos y los filtros IRGP y IRHE.
Cambiar el filtro del refrigerante.
Comprobar el tamiz de barrido por si sufre atascos y limpiarlo si
procede.
Cambiar el elemento separador.
Cambiar el elemento del filtro de aire.
Tomar una muestra del refrigerante para anlisis del lquido.
Cambiar el filtro previo de la unidad.
Comprobar las correas de accionamiento.
Cambiar el cojinete sellado en motores sin engrasadora

Inspeccin externa anual e inspeccin


interna cada 6 aos del recipiente
presurizado.
La frecuencia tambin puede establecerse
en funcin de la legislacin local o nacional.

Recipiente separador y recipiente de almacenamiento de aire si se han


montado.

Cada dos aos o 8000 horas

Cambiar las correas de accionamiento.

Inspeccionar totalmente todas las superficies exteriores y accesorios.


Informar acerca de cualquier corrosin excesiva, daos mecnicos o de
impacto, fugas u otros deterioros.
Sustituir cada intervalo que ocurra primero.
Inspeccionar y cambiar todos los elementos incluidos dentro del
servicio de las 2000 horas.
Montar las siguientes piezas de reacondicionamiento, segn proceda:
Solenoid valves
Kit de vlvulas de solenoide
Kit de vlvulas de entrada
Kit de vlvulas de presin mnima
Montar las siguientes piezas de
reacondicionamiento segn proceda:
Vlvulas de solenoide
Kit de vlvulas de admisin
Kit de vlvula de presin mnima
Kit de vlvula termosttica

http://air.ingersollrand.com

41

MANTENIMIENTO

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

PERODO

MANTENIMIENTO

Cada 4 aos o 16000 horas

Remplazar todos los manguitos.


Compruebe los motores con las guarniciones de la grasa y la grasa por
etiqueta de datos del motor.
Montar puntas de contactores elctricos de
repuesto.

Cambiar el cojinete sellado en motores sin engrasadora


Cerciorarse de que el personal de mantenimiento est
MANTENIMIENTO DE RUTINA
adecuadamente adiestrado, sea competente y lea los
Esta seccin se refiere a los componentes que requieren
Manuales de Mantenimiento.
un mantenimiento y sustitucin peridica.
Antes de empezar cualquier tarea de mantenimiento,
Debera tenerse en cuenta que los intervalos
cercirese de:
entre necesidades de servicio pueden reducirse
que se alivie toda la presin de aire y se aisle
significativamente como consecuencia del mal
de presiones el sistema. Si para ello se usa el
ambiente de trabajo. Esto incluye efectos de
purgador automtico, hay que darle tiempo
contaminacin atmosfrica y extremos de temperaturas.
suficiente para efectuar el alivio total.
La TABLA DE SERVICIO / MANTENIMIENTO indica la
la mquina no se puede arrancar
descripcin de los componentes y los intervalos en que
accidentalmente o de otro modo.
el mantenimiento tiene que realizarse. La capacidad de
los distintos tanques o depsitos, etc puede encontrarse
que se desconecten o aislen las fuentes de
en la seccin INFORMACION GENERAL de este manual.
electricidad (batera y tomas de energa elctrica).

El aire comprimido puede ser peligroso si no se utiliza


correctamente. Antes de realizar ningn tipo de trabajo
en la unidad, asegrese de que se ha liberado toda la
presin del sistema y que la mquina no puede arrancar
accidentalmente.

PRECAUCION:
Antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento en el compresor, abrir, bloquear y
precintar el interruptor de desconexin elctrica
principal y cerrar la vlvula de aislamiento de
la descarga del compresor.Ventilar la presin
de la unidad abriendo lentamente una vuelta
completa del tapn de llenado del refrigerante.
Al desenroscar el tapn de llenado, se abre un
agujero de ventilacin taladrado sobre el tapn,
permitiendo que la presin sea liberada a la
atmsfera. No quitar el tapn de llenado hasta
que se haya liberado toda la presin de la unidad
a la atmsfera. Ventilar adems los conductos
abriendo ligeramente la vlvula de vaciado. Al
abrir la vlvula de vaciado o el tapn de llenado,
mantenerse alejado de la descarga de la vlvula y
llevar puesta la proteccin adecuada para los ojos.

AVISO:
Puede que esta mquina tenga un circuito
monofsico separado para el secador y/o para
la vlvula de drenaje elctrica. Antes de realizar
cualquier trabajo en la mquina, es imprescindible
desconectar el suministro de energa de todos
los circuitos, as como identificar el dispositivo de
desconexin.

42

Antes de abrir o quitar tapas o cubiertas para meter


manos en la mquina, cercirese de:

que quienes pongan manos en la mquina

sepan que estn ahora ms expuesto a tales


riesgos como de tocar superficies calientes y
movimientos intermitentes de mecanismos.

la mquina no se puede arrancar

accidentalmente o de otro modo.

Antes de empezar alguna operacin de


mantenimiento en una mquina que est en marcha,
cercirese de:

PELIGRO
Slo personas adecuadamente adiestradas y
competentes debern encargarse de tareas de
mantenimiento estando el compresor funcionando
o con la energa elctrica conectada.

Que slo se hagan operaciones para las que sea


necesario tener la mquina en marcha.

Que, si se harn operaciones para las que se

quitarn o suprimirn dispositivos de proteccin,


slo sean operaciones para las que sea necesario
tener la mquina en marcha con dispositivos de
seguridad suprimidos o quitados.

Que estn conscientes de todos los peligros (p.

ej. dispositivos con presin, piezas elctricas con


corriente, guardas, tapas y cubiertas quitadas,
temperaturas extremas, aspiracin y descarga
de aire, piezas en movimiento intermitente,
descarga por la vlvula de seguridad, etc.).

Que se use ropa y equipo de proteccin personal.


http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO

Que se quiten o atajen pulseras, ropa suelta,

cadenitas, etc. y se recojan el cabello si lo tienen


largo.

Que se pongan letreros de prevencin (p. ej.

Mquina Reparndose) donde sean bien visibles.

Al terminar tareas de mantenimiento y antes de


ponerse la mquina otra vez a trabajar, cercirese de:.

Probar apropiadamente la mquina.


se han montado de nuevo y funcionan

correctamente todas las defensas y dispositivos


de proteccin de la seguridad.

Colocar todas las tapas y cerrar el capot y las


compuertas.

Los materiales de riesgo se contienen y desechan


eficazmente de manera que se cumplan los
cdigos locales o nacionales de proteccin del
medio ambiente.

ADVERTENCIA
No abrir en ningn caso ninguna vlvula ni
desmontar componentes del compresor sin
asegurar primero de que el compresor est
COMPLETAMENTE PARADO, la alimentacin
desconectada y des presurizado todo el sistema
de aire.

PROCEDIMIENTO PARA RESTABLECER EL NIVEL


DEL REFRIGERANTE
1. Retirar lentamente el tapn de llenado.

A. Temperatura de funcionamiento correcta


B. Demasiado
C. Adecuado
D. Demasiadopoco

Repetir este procedimiento para que el lquido


refrigerante llegue al nivel adecuado a temperatura de
funcionamiento.
Por lo general, cuando se apaga la unidad, el lquido
refrigerante llena la mirilla. No ajustar el nivel de
refrigerante basndose en el nivel que se muestra
con la unidad apagada. El nivel adecuado debe fijarse
siempre con la unidad encendida a temperatura de
funcionamiento.

PRECAUCION
Cerciorarse de que se usa el nuevo refrigerante
SSR ULTRA. De no hacerlo as, se invalidara la
garanta del fabricante.

PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEL REFRIGERANTE


Es mejor drenar el refrigerante inmediatamente
despus de que el compresor haya estado funcionando
ya que el lquido drenar ms fcilmente y cualquier
contaminante permanecer en suspensin en el mismo.

2. Verter lquido refrigerante en el conducto hasta


que casi se desborde.

1. Parar la mquina, aislarla elctricamente y disipar


toda la presin atrapada.

. Sustituir y apretar el tapn de llenado de aceite.

2. Colocar un recipiente adecuado cerca de la


vlvula de purga.

. Poner en funcionamiento la unidad durante 10


segundos aproximadamente (hasta que el lquido
refrigerante se drene por la parte inferior de la
mirilla).
. Retirar lentamente el tapn de llenado.
. Volver a llenar el conducto de refrigerante hasta
que casi se desborde.

. Retirar lentamente el tapn de llenado.


. Quitar el tapn de la vlvula de purga.
. Abrir la vlvula de purga y vaciar el refrigerante
en el recipiente.
. Cerrar la vlvula de purga..

. Sustituir y apretar el tapn de llenado.

. Montar de nuevo el tapn en la vlvula de purga.

. Hacer funcionar la unidad.

. Rellenar la mquina siguiendo el procedimiento


anterior para restablecer el nivel del refrigerante.
Tras el llenado inicial, para purgar cualquier tapn
de aire, se deber hacer funcionar la mquina
durante unos minutos realzando el ciclo entre
carga y no carga, antes de comprobar que el nivel
sea el correcto.

Nota:
El nivel de lquido refrigerante es el correcto
cuando se muestra lquido refrigerante en
la mitad inferior de la mirilla de la unidad a
temperatura de funcionamiento (tras diez
minutos funcionando cargada).

http://air.ingersollrand.com

. Sustituir y apretar el tapn de llenado.

43

MANTENIMIENTO
PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEL FILTRO DE
REFRIGERANTE
1. Parar la mquina, aislarla elctricamente y disipar
toda la presin atrapada.
2. Aflojar el filtro usando la herramienta correcta.
. Retirar el filtro del alojamiento.
. Meter el filtro usado en una bolsa hermtica y
desecharlo de forma segura.
. Limpiar las superficies coincidentes del
alojamiento teniendo cuidado de que no penetre
partcula alguna en la mquina.

entre en contacto con la caja y, seguidamente,


apretar con la mano media vuelta ms.
. Poner en marcha el compresor y inspeccionarlo
por si tiene fugas.

PRECAUCION
Esta unidad no se ha diseado ni propuesto
para funcionar cuando est contaminada
de silicona. Los lubricantes, grasas y otros
productos que contengan silicona no debern
utilizarse con esta unidad.

PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR

. Extraer el nuevo filtro de repuesto de Ingersoll


Rand de su paquete protector.

1. Parar la mquina, aislarla elctricamente y disipar


toda la presin atrapada.

. Aplicar una pequea cantidad de lubricante en la


junta de estanqueidad del filtro.

2. Quitar la tapa superior para lograr acceso al


refrigerador.

. Enroscar el nuevo filtro hasta que la junta de


estanqueidad haga contacto con el alojamiento y
luego apretarlo media vuelta ms con la mano.

. Limpiar el refrigerador.

. Arrancar el compresor y comprobar las posibles


fugas.

PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEL ELEMENTO


DEL FILTRO
1. Parar la mquina, aislarla elctricamente y disipar
toda la presin atrapada.
2. Desenrosque la tuerca de retenida y retire el
elemento antiguo.
. Montar el nuevo elemento.
. Colocar de nuevo la tapa de retencin.

PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIN DEL ELEMENTO SEPARADOR

. Montar todo otra vez siguiendo el orden inverso.

PROCEDIMIENTO DE VERIFICACION Y AJUSTE DE


CORREAS
Verificar de vez en cuando la tensin de las correas,
especialmente si se sospecha que estn flojas. Se
puede realizar una verificacin rpida para determinar
si el ajuste es correcto, observando el lado flojo de la
correa por si se forma un ligero arco cuando la unidad
est en funcionamiento. Si este ligero arco resulta
evidente, la correa est, por regla general, ajustada
satisfactoriamente.
Se puede utilizar un dispositivo de medicin de la
tensin de la correa para determinar la tensin de la
misma.

1. Parar la mquina, aislarla elctricamente y disipar


toda la presin atrapada.

La tensin de la correa se puede conseguir aflojando los


pernos de anclaje de la unidad compresora; se incluye
un perno de tensin de la correa para ayudar a mover la
unidad compresora.

2. Aflojar el elemento separador con la herramienta


adecuada.

Seguir el procedimiento siguiente para fijar y medir


correctamente la tensin de la correa.

. Extraer el elemento de la caja, colocarlo en una


bolsa sellada y deschelo de manera segura.
. Limpiar las superficies coincidentes del
alojamiento.
. Extraer el nuevo elemento de repuesto de
Ingersoll Rand de su paquete protector.
. Aplicar una pequea cantidad de lubricante al
sello del elemento.
. Atornillar el nuevo elemento hasta que el sello

44

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

1. Poner una regla a lo ancho de la superficie


superior exterior del accionamiento de la correa
desde la polea hasta la roldana.
2. En el centro de ese tramo, aplicar,
perpendicularmente a la correa, presin a
la superficie exterior de la correa usando un
medidor de la tensin. Obligar la correa a la
desviacin indicada en el cuadro de abajo y
comparar la lectura del medidor de la tensin con
las cifras que se indican.

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO

TENSIN DE LA CORREA

60hz
125 psig
150 psig
210 psig
50hz
8 bar
10 bar
14.5 bar

5hp/4kw *
Nueva
Usada

7.5hp/5.5kw *
Nueva
Usada

10hp/7.5kw *
Nueva
Usada

15hp/11kw **
Nueva
Usada

75 Lb
(34 Kg)
75 Lb
(34 Kg)
75 Lb
(34 Kg)

62 Lb
(28 Kg)
62 Lb
(28 Kg)
62 Lb
(28 Kg)

110 Lb
(50 Kg)
90 Lb
(41 Kg)
90 Lb
(41 Kg)

90 Lb
(41 Kg)
75 Lb
(34 Kg)
75 Lb
(34 Kg)

110 Lb
(50 Kg)
110 Lb
(50 Kg)
110 Lb
(50 Kg)

90 Lb
(41 Kg)
90 Lb
(41 Kg)
90 Lb
(41 Kg)

140 Lb
(64 Kg)
140 Lb
(64 Kg)
150 Lb
(68 Kg)

120 Lb
(54 Kg)
120 Lb
(54 Kg)
125 Lb
(57 Kg)

85 Lb
(39 Kg)
90 Lb
(41 Kg)
90 Lb
(41 Kg)

70 Lb
(32 Kg)
75 Lb
(34 Kg)
75 Lb
(34 Kg)

85 Lb
(39 Kg)
85 Lb
(39 Kg)
100 Lb
(45 Kg)

70 Lb
(32 Kg)
70 Lb
(32 Kg)
80 Lb
(36 Kg)

110 Lb
(50 Kg)
120 Lb
(54 Kg)
120 Lb
(54 Kg)

90 Lb
(41 Kg)
100 Lb
(45 Kg)
100 Lb
(45 Kg)

140 Lb
(64 Kg)
140 Lb
(64 Kg)
150 Lb
(68 Kg)

120 Lb
(54 Kg)
120 Lb
(54 Kg)
125 Lb
(57 Kg)

* Tensimetro Krikit I o equivalente


** Tensimetro Krikit II o equivalente
Antes de arrancar de nuevo el compresor, cerciorarse de
que la polea y la roldana estn correctamente alineadas
y de que los tornillos de anclaje del motor queden
adecuadamente apretados.

PRECAUCION
Siendo incorrectas la alineacin de la polea/
roldana y la tensin de la correa puede ocasionar
sobrecarga del motor, vibracin excesiva y fallo
prematuro de la correa y/o de rodamientos.
Para evitar la ocurrencia de estos problemas,
cerciorarse de que
resulten satisfactorias la alineacin de la polea y
de la roldana y la tensin de la correa despus de
instalar nuevas correas o de tensar las correas ya
existentes.

VLVULA ELCTRICA DE VACIADO (OPCIONAL)


DESCRIPCION DEL PRODUCTO
La vlvula elctrica de vaciado (EDV) elimina el
lquido refrigerante y el agua condensados del tanque
acumulador de aire. Se pueden instalar drenajes
adicionales en todo el sistema de aire comprimido,
incluyendo posrefrigeradores, filtros, tuberas de
vaciado y secadores.

La vlvula elctrica de vaciado opera bajo un
temporizador que puede regularse para que vace
automticamente el tanque colector de aire a intervalos
designados por el operador.

http://air.ingersollrand.com

Las caractersticas clave incluyen:

100% trabajo continuo


Envolvente segn NEMA 4
Tiempo regulable encendido (0.5 10 segundos)
Tiempo regulable apagado (0.5 45 minutos)
Operador de acero inoxidable
Diodo emisor de luz (LED) para indicar que la
corriente elctrica est conectada

Diodo emisor de luz (LED) para indicar que la


vlvula est abierta

Sobremultiplicador manual
FUNCIONAMIENTO
1. Abrir la vlvula esfrica del purificador.
Vlvula esfrica del purificador
ABIERTA

CERRADA

2. Ajustar los botones de tiempo apagado y


tiempo encendido. Vanse los AJUSTES DEL
TEMPORIZADOR (abajo) para una explicacin de
los valores.
3. Durante el funcionamiento del compresor,
comprobar si hay fugas de aire.

45

MANTENIMIENTO

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

AJUSTES DEL TEMPORIZADOR

PRECAUCION!

El ajuste de tiempo apagado determina el intervalo


entre ciclos desde 30 segundos hasta 45 minutos. El
ajuste del tiempo encendido determina el tiempo en s
que el compresor vaca condensado.
La relacin del ciclo del temporizador y del tiempo de
apertura del desage deber ajustarse para que se abra
justamente durante el tiempo suficientemente largo
para descargar el condensado. El temporizador est
adecuadamente ajustado cuando se abre y descarga
condensado y luego ventila aire durante un segundo
aproximadamente antes de cerrarse. Los ajustes pueden
realizarse en funcin de muchos factores, la humedad y
el ciclo de trabajo incluidos.
LOCALIZACION DE FALLOS

FALLO

CAUSA

La vlvula no Suciedad que


se cierra.
en la vlvula de
solenoide impide
el asiento del
diafragma.
Cortocircuito en
un componente
elctrico.
El temporizador no se
activa

ACCION

Retirar la vlvula
de solenoide, desarmarla, limpiarla y montarla de
nuevo.
Comprobar y
cambiar el cable de
corriente o el temporizador, segn
proceda.
No hay suministro Aplicar la corriente.
elctrico.
Funcionamiento
Cambiar el
defectuoso del
temporizador.
temporizador
Lumbrera obstru- Limpiar la vlvula.
ida.
Funcionamiento
Cambiar la vlvula
defectuoso de la de solenoide.
vlvula de solenoide.
Purificador obstru- Limpiar el purifiido.
cador.

El aire a alta presin puede ocasionar lesiones


a causa de piezas volantes. Cerciorarse de
que la vlvula esfrica del purificador est
completamente cerrada y de que se elimina la
presin de la vlvula antes de realizar limpieza.
3. Quitar el tapn del purificador utilizando una
llave adecuada. Si se oye salir aire de la lumbrera
de limpieza, PARAR INMEDIATAMENTE y repetir
los pasos 1 y 2.
4. Quitar el tamiz del filtro de acero inoxidable y
limpiarlo. Elimina toda suciedad que pueda haber
en el cuerpo del purificador antes de montar de
nuevo el tamiz del filtro.
5. Montar de nuevo el tapn y apretarlo con la llave.
6. Al volver a poner la Vlvula Elctrica de Vaciado
en funcionamiento, pulsar el botn de PRUEBA
para confirmar que funciona correctamente.
Antes de acceder a piezas elctricas, desconectar
la alimentacin elctrica al secador utilizando el
interruptor de desconexin o desconectando las
conexiones de cables.

MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Para obtener ptimo rendimiento del secador, resptese
el programa de mantenimiento peridico que se
describe a continuacin:
SEMANALMENTE

DESAGES DEL CONDENSADOComprobar que los desages del


condensado funcionan correctamente.

CADA 4 MESES

CONDENSADOR
Limpiar el polvo acumulado en
las aletas del condensador.
COMPRESOR
Cerciorarse de que el consumo
de energa del compresor
cumple lo especificado en la
chapa de datos.

ANUALMENTE

DESAGES DEL CONDENSADO


Desmontar por completo los
desages y limpiar todos sus
componentes.
FILTRO DE AIRE
Cambiar el elemento del filtro de
aire.

MANTENIMIENTO
Limpiar peridicamente el tamiz del interior de la
vlvula para mantener el desage funcionando
a mxima capacidad. Para ello, realizar los pasos
siguientes:
1. Cerrar por completo la vlvula esfrica del
purificador para aislarla del tanque colector del
aire.
2. Pulsar el botn de PRUEBA en el temporizador
para ventilar la presin remanente en la vlvula.
Repetir la operacin hasta que se haya eliminado
toda la presin.

46

MANTENIMEINTO DEL SEPARADOR DE LA HUMEDAD


El separador de la humedad funcionar indefinidamente
bajo condiciones normales de trabajo, aunque en algn
momento tal vez se requiera cambiar las juntas de
estanqueidad en caso de que la carcasa mostrase fugas.

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


1. Aislar la carcasa del suministro de aire.

MANTENIMIENTO
2
1

2. Eliminar por completo la presin de la cubeta de


desage segn proceda.
. Desenroscar la cubeta y retirarla. Si no se ha
liberado la presin de la cubeta por completo,
el aire se escapar por el agujero de aviso
produciendo una alarma sonora. Enroscar otra
vez la cubeta y repetir la instruccin 2 antes de
intentarlo de nuevo. Si se experimenta resistencia
al desenroscarla, se provee una llave en forma de
C que encaja en los refuerzos de la cubeta.

3
> 30s

. Comprobar el estado de las juntas de


estanqueidad de la cubeta y cambiarlas si fuere
necesario. Limpiar las roscas.
. Montar otra vez la cubeta junto con la junta
trica.
. Someterla a presin de nuevo y comprobar si
sufre fugas. En caso positivo, lo ms probable
es que ocurran por la junta trica de la cubeta.
Eliminar la presin de la carcasa y quitar la junta
trica e inspeccionar y limpiar. Cerciorarse de que
las superficies coincidentes estn limpias y luego
montar la junta trica y someter a presin otra vez.

0 bar
0 psi

0 bar
0 psi

6
1

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE


Con el fin de asegurar la ptima calidad del aire,
deber cambiarse el filtro de aire como se indica a
continuacin. (Los elementos del filtro usados debern
desecharse de conformidad con las normas locales).
Utilizar nicamente elementos de repuesto genuinos de
Ingersoll Rand.

0 bar
0 psi

10

2
1

0 bar
0 psi

0 bar
0 psi

12
1
2

DESMONTAJE DE LA UNIDAD
La unidad ha sido concebida y fabricada para garantizar
un funcionamiento continuo.
La larga duracin en servicio de algunos componentes,
tales como el ventilador y el compresor, est en funcin
de un buen mantenimiento.
La unidad slo deber ser desmontada por un
especialista en refrigeracin.

http://air.ingersollrand.com

47

MANTENIMIENTO

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

El lquido refrigerante y el aceite lubricante del interior


del circuito de refrigeracin han de recuperarse de
conformidad con las normas actuales del pas en el que
la mquina sea instalada.

DESMONTAJE DE RECICLAJE
Bastidor y paneles

Acero / polister de resina


epoxidica

Cambiador de calor
(refrigerador)

Acero inoxidable

Tuberas

Cobre

Aislante

Goma sinttica

Compresor

Acero / cobre / aluminio /


aceite

Condensador

Aluminio

Refrigerante

R134a

Vlvula

Acero

FUGAS DE REFRIGERANTE EN EL CIRCUITO DE


REFRIGERACION
La unidad se despacha ya cargada y en perfectas
condiciones de trabajo.
Las fugas del refrigerante pueden identificarse
al desconectarse el protector de sobrecarga de
refrigeracin.
SI SE DETECTA UNA FUGA EN EL CIRCUITO DE
REFRIGERACION, SOLICITE ASISTENCIA TECNICA.

LOCALIZACION DE FALLOS
FALLO

CAUSA

ACCION

La vlvula de
condensado
de solenoide
no se cerrar.

Suciedad que en la
vlvula de solenoide
impide el asiento
del diafragma.

Retirar la vlvula
de solenoide,
desarmarla,
limpiarla y
montarla de
nuevo.

Cortocircuito en
un componente
elctrico.

Comprobar y
cambiar el cable
de corriente o el
temporizador,
segn proceda.

El
No hay suministro
temporizador elctrico.
de drenaje no
Funcionamiento
funcionar
defectuoso del
temporizador

Aplicar la
corriente.
Cambiar el
temporizador.

Lumbrera obstruida. Limpiar la


vlvula.
Funcionamiento
Cambiar la
defectuoso de la
vlvula de
vlvula de solenoide. solenoide.
Purificador
obstruido.

Limpiar el
purificador.

CARGA DE REFRIGERANTE

MANTENIMIENTO

ESTA OPERACION SOLO DEBERA REALIZARLA UN


ESPECIALISTA EN REFERIGERACION.

Limpiar peridicamente el tamiz del interior de la


vlvula para mantener el desage funcionando
a mxima capacidad. Para ello, realizar los pasos
siguientes:

CUANDO SE REPARE EL CIRCUITO DE REFRIGERACION,


RECOGER TODO EL REFRIGERANTE EN UN RECIPINTE
Y DESECHARLO DE LA MANERA APROPIADA.

CARACTERISTICAS DEL REFRIGERANTE R134A

1. Cerrar por completo la vlvula esfrica del


purificador para aislarla del tanque colector del
aire.

Bajo condiciones normales de temperatura y presin, el


citado refrigerante es un gas incoloro de la clase A1/A1
gas con un valor TVL de 1.000ppm (clasificacin de
ASHRAE).

2. Pulsar el botn de PRUEBA en el temporizador


para ventilar la presin remanente en la vlvula.
Repetir la operacin hasta que se haya eliminado
toda la presin.

Si ocurre una fuga de refrigerante, ventilar bien la sala


antes de comenzar trabajo alguno.

48

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO

PRECAUCION!
El aire a alta presin puede ocasionar lesiones
a causa de piezas volantes. Cerciorarse de
que la vlvula esfrica del purificador est
completamente cerrada y de que se elimina la
presin de la vlvula antes de realizar limpieza.
3. Quitar el tapn del purificador utilizando una
llave adecuada. Si se oye salir aire de la lumbrera
de limpieza, PARAR INMEDIATAMENTE y repetir
los pasos 1 y 2.
4. Quitar el tamiz del filtro de acero inoxidable y
limpiarlo. Elimina toda suciedad que pueda haber
en el cuerpo del purificador antes de montar de
nuevo el tamiz del filtro.
5. Montar de nuevo el tapn y apretarlo con la llave.
6. Al volver a poner la Vlvula Elctrica de Vaciado
en funcionamiento, pulsar el botn de PRUEBA
para confirmar que funciona correctamente.

http://air.ingersollrand.com

49

RESOLUCION DE AVERIAS

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

RESOLUCION DE AVERIAS
AVERIA

CAUSA

REMEDIO

El compresor no
arranca

No disponible la tensin de la red


principal o de control.

Comprobar el suministro elctrico entrante.


Comprobar el fusible del circuito de control.
Comprobar el devanado secundario del
transformador para la tensin de control.

Temporizador defectuoso de estrelle/


tringulo.

Change Star / Delta timer.

La mquina se para
perdicamente

Alto consumo de
corriente

Alta temperatura del airend


Restablecer el nivel del refrigerante.
Sobrecarga del motor.

Fijar la sobrecarga en el valor correcto y


cambiar a reposicin manual.

Variacion de tensin de lnea.

Cerciorarse de que la tensin no cae


por debajo del 10% al arrancar y del 6%
funcionando.

Compresor funcionando a presin


superior a la nominal.

Fijar la presin en el rgimen correcto para la


mquina.

Elemento separador contaminado.

Cambiar el filtro de aire y el elemento


separador.

Baja tensin.

Tensin desequilibrada.
Airend daado
Bajo consumo de
corriente

50

Tensin correcta del suministro entrante.


Cambiar la unidad compresora.
Cambiar el filtro de aire.

Compresor funcionando sin carga.

Fijar la presin en el rgimen correcto para la


mquina.

Alta tensin.

Reducir la tensin del sitio hasta la tensin


correcta de trabajo.

Ajuste defectuoso o incorrecto del


interruptor de presin.

Cerciorarse de que la tensin no cae


por debajo del 10% al arrancar y del 6%
funcionando.

Contaminacin del filtro de aire.

Vlvula de admisin defectuosa


Alta presin de
descarga

Restablecer el nivel del refrigerante.

Montar el kit de servicio de la vlvula de


admisin.
Cambiar o fijar la presin en el rgimen
correcto para
la mquina.

Vlvula de purga defectuosa.

Montar el kit de servicio de la vlvula de


solenoide de
seguridad.

Funcionamiento defectuoso de la
vlvula de admisin.

Montar el kit de servicio de la vlvula de


admisin.

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


Baja presin de aire
del sistema

Elemento separador contaminado.

Montar el nuevo elemento separador.

Ajuste incorrecto del interruptor de


presin.

Fijar la presin en el rgimen correcto para la


mquina.

Funcionamiento defectuoso de la
vlvula de presin mnima.

Montar el kit de servicio de la vlvula de


presin mnima.

Vlvula de purga defectuosa.

Montar el kit de servicio de la vlvula de


solenoide de purga.

La correa de accionamiento patina.

Punto de roco alto

RESOLUCION DE AVERIAS

Montar la nueva correa.

Fugas en el sistema de aire.

Reparar fugas.

Funcionamiento defectuoso de la
vlvula de admisin.

Montar el kit de servicio de la vlvula de


admisin.

La demanda del sistema supera la


descarga del
compresor.

Reducir la demanda o instalar un compresor


adicional.

Filtros de aire comprimido


contaminados.

Sustituir los elementos del filtro de aire.

El compresor de refrigeracin no recibe


corriente.

Comprobar el suministro elctrico entrante.


Comprobar el fusible de proteccin del
secador.
Comprobar el contacto auxiliar del contactor
principal del motor.

Funcionamiento defectuoso del sistema


de condensacin.

Comprobar el funcionamiento de la vlvula


de drenaje.
Comprobar el funcionamiento de las vlvulas
de retencin de condensacin.

Formacin de hielo
en el secador

Condensador sucio.

Limpiar el condensador y sustituir el


elemento del filtro del panel.

Baja presin del evaporador.

Comprobar el ajuste de la vlvula de gas


caliente.

NOTAS:
Ha de llevarlo a cabo un electricista competente.
Se recomienda que este trabajo sea realizado nicamente por un tcnico de servicio autorizado de Ingersoll
Rand.

PRECAUCION
APLICACIONES DE BAJA DEMANDA
Durante los periodos de baja demanda, el compresor puede no alcanzar su normal temperatura
de funcionamiento. El funcionamiento sostenido a baja demanda puede tener como resultado la
acumulacin de condensacin en el refrigerante. Si ocurre esta situacin, las caractersticas de lubricacin
del refrigerante puede deteriorarse que puede llevar a daos en el compresor.
AL COMPRESOR DEBE PERMITRSELE UN AMPLIO TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO DE AL MENOS 10
MINUTOS POR HORA DURANTE EL USO NORMAL DIARIO.

http://air.ingersollrand.com

51

RESOLUCION DE AVERIAS

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

AVERIA

CAUSA

El compresor se
dispara debido a
temperatura excesiva.

Compresor funcionando a presin superior a la nominal.

Fijar la presin en el rgimen correcto para la


mquina.

Filtro previo de la unidad atascado.

Limpiar/Cambiar el filtro previo de la unidad.

Refrigerador atascado.

Limpiar el refrigerador.

Faltan o estn incorrectamente montados los paneles de la envolvente.

Cerciorarse de que todos los paneles de la


envolvente estn correctamente contados.

Bajo nivel del refrigerante.

Restablecer el nivel del refrigerante y comprobar si existen fugas.

Alta temperatura ambiente.

Cambiar de sitio el compresor.

Flujo restringido del aire refrigerante.

Asegurar el caudal correcto de aire al compresor.

Separator element leak.

Montar el nuevo elemento separador.

Excessive coolant
consumption

Blocked separator element drain.


Compressor operating below rated pressure.
Coolant system leak.

Excessive noise level Air system leaks.


Airend defective.
Belts Slipping.

REMEDIO

Retirar accesorios y limpiarlos.


Fijar la presin en el rgimen correcto para la
mquina.
Reparar fugas.
Reparar fugas.
Cambiar la unidad compresora.
Cambiar correa y tensor.

Motor defective.

Cambiar el motor.

Loose components.

Apretar de nuevo los elementos que estn


flojos.

Shaft seal leaking

Defective shaft seal.

Montar el juego de servicio de juntas de


estanqueidad de la unidad compresora.

Pressure relief valve


opens

Defective switch or incorrect pressure


switch setting.
Minimum pressure valve malfunction.

Montar el kit de servicio de la vlvula de


presin mnima

Blowdown valve defective.

Montar el kit de servicio de la vlvula de


solenoide de seguridad.

Inlet valve malfunction.

Montar el kit de servicio de la vlvula de


admisin.

Pressure relief valve defective.


Black residue on belt Drive belt slipping.
guard/cooler box
Pulleys misaligned.
Worn pulleys.
Safety valve blows
when compressor
goes on load

Cambiar o fijar la presin en el rgimen correcto para la mquina.

Comprobar el ajuste de la vlvula de seguridad de presin y la presin de rgimen.


Cambiar correa y tensor.
Alinear de nuevo las poleas.
Cambiar poleas y correa.

Minimum pressure valve stuck closed.

Desmontar la vlvula de presin mnima,


examinarla y repararla si es necesario.

Safety valve faulty

Comprobar el ajuste de la vlvula de seguridad y la presin de rgimen.

NOTAS:
Ha de llevarlo a cabo un electricista competente.
Se recomienda que este trabajo sea realizado nicamente por un tcnico de servicio autorizado de Ingersoll Rand.

52

http://air.ingersollrand.com

SSR UP5-4, UP5-5.5, UP5-7.5, UP5-11c


50 Hz
SSR UP6-5, UP6-7.5, UP6-10, UP6-15c
60 Hz

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

Ce manuel contient des


informations importantes
concernant la scurit ; il doit
tre mis la disposition des
personnels qui exploitent et
qui sont responsables de la
maintenance de cette
machine.
Rfrez toutes la communications au revendeur de plein service Ingersoll Rand.

C.C.N. : 80445273 fr
REV. : A
DATE : OCTOBRE 2008

GROUPE DE COMPRESSEUR DAIR


GARANTIE PAR OBLIGATION ET DEMARRAGE ENREGISTRE
Garantie

La Socit garantit pendant une priode de un an partir de la date de mise en exploitation ou de an un et demi
partir de la date dexpdition de lusine (selon la date advenant la premire), que lEquipement quelle a fabriqu et
livr ne prsente aucune anomalie, ni de matriaux, ni de mainduvre. LAcheteur doit rendre compte au plus tt
de tout manquement cette garantie, en envoyant une correspondance la Socit au cours de la ditepriode; ce
faisant, la Socit rectifiera cette anomalie, selon son bon droit, en effectuant la rparation adquate audit
quipement ou fournira une pice en change FOB jusquau lieu dexpdition, pourvu que lAcheteur ait stock, install
et exploit cet Equipement conformment aux mthodes utilises dans lIndustrie et quil se soit conform aux
recommandations spcifiques de la Socit.
Les accessoires ou les quipements fournis par la Socit, mais fabriqus par dautres, seront garantis selon les
garanties offertes par ces constructeurs la Socit et qui peuvent tre transfres lAcheteur. La Socit ne sera
pas responsable de rparations, dchanges ou de rglages dEquipements ou de frais de mainduvre effectus
par lAcheteur ou autres sans autorisation par crit pralable de la Socit.
Les effets de corrosion, drosion, de dchirement et dusure normale sont exclus de cette garantie. Les garanties
dexcution sont limites celles spcifiquement cites dans la proposition de la Compagnie. A moins que la
responsabilit de satisfaire de telles garanties dexcution soit limite des essais stipuls, lobligation de la
Compagnie est de procder la correction de la manire et dans la priode dfinie cidessus.
LA COMPAGNIE NETABLIT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU REPRESENTATION QUELLE QUE SOIT SA
NATURE, EXPRIMEE OU IMPLICITE, A LEXCEPTION DE CELLE DEFINIE CIDESSUS. TOUTES LES AUTRES
GARANTIES, DE VALEUR MARCHANDE ET DADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, SONT PAR LA
PRESENTE DISPOSITION NIEES.
Par la correction des nonconformits, quelles soient caches ou manifestes, de la manire et dans la priode dfinie
cidessus, la Compagnie aura entirement rpondue toutes ses obligations. Que ces obligations dcoulent du
contrat, de la garantie, dune omission, dune indemnit, dune stricte responsabilit ou autrement, et relative ou alors
provenant de tels quipements.
LAcqureur ne doit en aucun cas utiliser un quipement considr dfectueux avant de notifier ses intentions par crit
la Compagnie. Tous les risques que peut courir lutilisation dun tel quipement sans notification pralable de la
Compagnie, seront de la responsabilit et la charge de lAcqureur.
Notez quil sagit dune garantie standard Ingersoll Rand. Toute garantie en application au moment de lacquisition dun
compresseur ou alors, ngocie en tant que partie intgrante de la commande, peut avoir la priorit sur cette garantie.

Enregistrezvous directement en ligne sur http://air.ingersollrand.com

Ingersoll Rand
Industrial Air Solutions
Swan Lane
Hindley Green
Wigan WN2 4EZ

Ingersoll Rand Asia Pacific


C/O Ingersoll Rand South East Asia (Pte) Ltd.
42 Benoi Road
Singapore 629903

Ingersoll Rand
Industrial Air Solutions
P.O. Box 1840
800D Beaty Street
Davidson, NC 28036

Manuel Dutilisation Et Dentretien

Contenu

CONTENU
AVANTPROPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DECALS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SYMBOLES ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STRUCTURE GRAPHIQUE ET SIGNIFICATION DES SYMBOLES ISO . . . . . . . . . .
SYMBOLES ANSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STRUCTURE GRAPHIQUE ET SIGNIFICATION DES SYMBOLES ANSI . . . . . . . . .
SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations gnrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air comprim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matriaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electricit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut du condensat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMATIONS GNRALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUYAUTERIES ET INSTRUMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHMA LECTRIQUE UP6 515 CV TENSION MAXIMALE (FV)
TRIPHASE 60 Hz DIRECT ON LINE (DOL) TATSUNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHMA LECTRIQUE UP6 515 CV TENSION MAXIMALE (SD)
TRIPHASE 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHMA LECTRIQUE UP6 515 CV TENSION MAXIMALE (FV)
MONOPHASE 60 Hz TATSUNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHMA LECTRIQUE UP5 515 CV TENSION MAXIMALE (FV)
TRIPHASE 50 Hz DIRECT ON LINE (DOL) TATSUNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHMA LECTRIQUE UP5 515 CV TENSION MAXIMALE (SD)
TRIPHASE 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION / MANUTENTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESEMBALLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESERVOIR MONTE SUR SERIE (80 GAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESERVOIR MONTE SUR SERIE (120 GAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESERVOIR MONTE SUR SERIE (272 LITRES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESERVOIR MONTE SUR SERIE (500 LITRES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LOCALISATION DANS LUSINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUYAUTERIE DE REFOULEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELECTRICITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS DE MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COMMANDES DU COMPRESSEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COMMANDE MARCHE/ARRET AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DOUBLE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVANT LA MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
http://air.ingersollrand.com

6
7
7
7
10
10
13
13
13
14
14
14
14
15
15
17
18
19
20
21
22
23
24
26
28
30
32
32
37
38
38
39
39
39
40


Contenu

Manuel Dutilisation Et Dentretien

MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ARRET NORMAL/DURGENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLANNING DENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MAINTENANCE DE ROUTINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCEDURE DEMPLISSAGE DU PRODUIT DE REFROIDISSEMENT . . . . . . . . . . .
PROCEDURE DE VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT . . . . . . . . . . . . .
PROCEDURE DE CHANGEMENT DU FILTRE A COOLANT . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCEDURE DE CHANGEMENT DE LELEMENT FILTRANT . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCEDURE DE REMPLACEMENT DE LELEMENT SEPARATEUR . . . . . . . . . . . . .
PROCEDURE DE NETTOYAGE DU RADIATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VERIFICATION DE LA COURROIE ET PROCEDURE DE REGLAGE . . . . . . . . . . . . . .
VANNE DE VIDANGE ELECTRIQUE (EN OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIPTION DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGLAGE DE LA MINUTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RECHERCHE DE PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENTRETIEN DU SEPARATEUR DHUMIDITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENTRETIEN DU FILTRE A AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESASSEMBLAGE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FUITES DE REFRIGERANT DANS LE CIRCUIT DE REFRIGERATION . . . . . . . . . . . .
CHARGEMENT DU REFRIGERANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERANT R134A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RECHERCHE DE PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RECHERCHE DE DFAUTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40
40
41
41
42
43
43
43
44
44
44
44
45
45
45
45
45
45
46
46
46
47
47
47
47
48
48
49

http://air.ingersollrand.com

Manuel Dutilisation Et Dentretien

Contenu

ABRVIATIONS & SYMBOLES


####
->####
####->
*

NR
AR
SM
HA
WC
AC
ERS
T.E.F.C.
O.D.P.
ppm

Contact Ingersoll Rand pour le numro de srie.


Jusquau no. de srie
A partir du no. de srie
Non illustr
Option
Non ncessaire
Comme demand
Sitemaster/Sitepack
Machine haute temprature
Machine refroidie par eau
Machine refroidie par air
Systme de rcupration dnergie
Moteur de ventilateur totalement ferm (IP54)
Drain gouttegoutte (moteur)
parties par million

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


AVANTPROPOS
The contents of this manual are considered to be
proprietary and confidential to Ingersoll Rand and
should not be reproduced without the prior written
permission of Ingersoll Rand.
Nothing contained in this document is intended to
extend any promise, warranty or representation,
expressed or implied, regarding the Ingersoll Rand
products described herein. Any such warranties or other
terms and conditions of sale of products shall be in
accordance with the standard terms and conditions of
sale for such products, which are available upon request.
This manual contains instructions and technical data to
cover routine operation and scheduled maintenance
tasks by operation and maintenance staff. Major
overhauls are outside the scope of this manual and
should be referred to an authorised Ingersoll Rand
service department.
The design specification of this machine has been
certified as complying with E.C. directives. Any
modification to any part is absolutely prohibited and
would result in the CE certification and marking being
rendered invalid.
All components, accessories, pipes and connectors
added to the compressed air system should be:

of good quality, procured from a reputable

manufacturer and, wherever possible, be of a


type approved by Ingersoll Rand.

clearly rated for a pressure at least equal to the

machine maximum allowable working pressure.

compatible with the compressor lubricant/


coolant.

accompanied with instructions for safe

installation, operation and maintenance.

Details of approved equipment are available from


Ingersoll Rand Service departments.
The use of non-genuine spare repair parts other than
those included within the Ingersoll Rand approved
parts list may create hazardous conditions over which
Ingersoll Rand has no control. Therefore Ingersoll
Rand does not accept any liability for losses caused
by equipment in which non-approved repair parts are
installed. Standard warranty conditions may be affected.
Ingersoll Rand reserves the right to make changes and
improvements to products without notice and without
incurring any obligation to make such changes or add
such improvements to products sold previously.

AVANTPROPOS
The intended uses of this machine are outlined below
and examples of unapproved usage are also given,
however Ingersoll Rand cannot anticipate every
application or work situation that may arise.
IF IN DOUBT CONSULT SUPERVISION.
This machine has been designed and supplied for
use only in the following specified conditions and
applications:

Compression of normal ambient air containing


no known or detectable additional gases,
vapours. or particles

Operation within the ambient temperature

range specified in the GENERAL INFORMATION


section of this manual.

The use of the machine in any of the situation


types listed in table 1:a. Is not approved by Ingersoll Rand,
b. May impair the safety of users and other
persons, and
c. May prejudice any claims made against
Ingersoll Rand.
TABLE 1
Use of the machine to produce compressed air for:
a. direct human consumption
b. indirect human consumption, without
suitable filtration and purity checks.
Use of the machine outside the ambient temperature
range specified in the GENERAL INFORMATION
SECTION of this manual.
Use of the machine where there is any actual or
foreseeable risk of hazardous levels of flammable
gases or vapours.
THIS MACHINE IS NOT INTENDED AND MUST NOT BE
USED IN POTENTIALLY EXPLOSIVE ATMOSPHERES,
INCLUDING SITUATIONS WHERE FLAMMABLE GASES
OR VAPOURS MAY BE PRESENT.
Use of the machine fitted with non Ingersoll Rand
approved components.
Use of the machine with safety or control components
missing or disabled.
The company accepts no responsibility for errors in
translation of this manual from the original English
version.

COPYRIGHT 2008
INGERSOLL RAND

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

DECALS

DECALS
SYMBOLES ISO
STRUCTURE GRAPHIQUE ET SIGNIFICATION DES SYMBOLES ISO

Interdiction/Obligatoire

ATTENTION!

Risque dlectrocution

Informations/Instructions

ATTENTION! Rcipient sous pression

Pour le levage avec fourche, nutiliser que ce


ct.

Arrt durgence.

Lire le manuel dutilisation et de maintenance


de cette machine avant dintervenir.

http://air.ingersollrand.com

ATTENTION! Composant ou systme


sous pression.

ATTENTION! Flux dair/gaz Dcharge


dair.

RECALAGE

Marche.

Ne pas utiliser sans les protections quipant


cette machine.

Avertissement

ATTENTION! Surface chaude.

Ne pas respirer lair comprim de cette


machine.

Ne pas utiliser de fourche pour soulever de ce


ct.

Arrt

Point de levage.

DECALS

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

R O TA T IO N

REDEMARRAGE AUTOMA

T IQ U E

PURGE DE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT

F R A G IL E

INTERDICTION DUTILISER DES


CROCHETS

Danger point de pincement.


Maintenez les mains distance.

S O R T I E D A I R C O MP R I ME

FILTRE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT

MA I N T E N A N C E

INTERDICTIONS MAINTENANCE

PURGE DE CONDENSAT

C O NS E R V E Z A U S E C

INTERDICTION DUTILISER DES


ATTACHES LATERALES

PUISSANCE

FILTRE

A ORIENTER VERS LE HAUT

HEURES

CONTROLER

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

Tous les X mois si le nombre total requis


dheures de fonctionnement nest pas atteint

CHANGER / REMPLACER

DECALS

NETTOYER.

PRISE DALIMENTATION (AC)

http://air.ingersollrand.com

DECALS

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

SYMBOLES ANSI
STRUCTURE GRAPHIQUE ET SIGNIFICATION DES SYMBOLES ANSI

DANGER
AIR DADMISSION. Peut contenir du monoxyde de carbone ou dautres contaminants. Cause des
blessures graves ou la mort. Les compresseurs Ingersoll Rand nont pas t conus, ni destins,
ni approuvs pour la compression dair respirable. Lair comprim ne doit pas tre utilis pour la
respiration moins quil nait t trait daprs les normes et rglements en vigueur pour cette
application.

AVERTISSEMENT
TENSION DANGEREUSE. Peut causer des blessures graves ou la mort. Dbrancher lalimentation et
arer la pression du rservoir avant lentretien. Verrouiller/tiqueter lappareil. Le connecteur doit
tre connect un circuit correctement mis la terre. Voir les Instructions de mise la terre dans le
manuel. Ne pas faire marcher le compresseur dans un environnement mouill. Stocker lintrieur.

RISQUE DINCENDIE OU DEXPLOSION. Les arcs lectriques produits par les composants du
compresseur peuvent enflammer les liquides et vapeurs inflammables, ce qui peut causer des
blessures graves. Ne jamais faire marcher le compresseur proximit des liquides ou vapeurs
inflammables Sil est utilis pour vaporiser des matires inflammables, garder le compresseur 6
mtres (20 pieds) au moins de la zone de vaporisation.
AIR HAUTE PRESSION. Les rservoirs rouills peuvent causer des explosions et des blessures
graves ou la mort. Rcepteur sous pression. Loprateur doit dtendre la pression du rservoir
avant deffectuer lentretien. En plus de la vidange automatique, actionner la soupape de vidange
manuelle chaque semaine. La soupape de vidange manuelle est situe au fond du rservoir.
PIECES TOURNANTES. Peut causer des blessures graves. Ne pas oprer sans protections. La machine
peut commencer automatiquement. Dbrancher avant le service. Verrouiller/tiqueter la machine.

SURFACE CHAUDE. Peut causer des blessures graves. Ne pas toucher. Attendre le refroidissement
avant de rparer. Ne pas toucher le compresseur ou le tubage chauds.

COURROIES ET POULIES MOBILES EXPOSES.


Peuvent causer des blessures graves ou la mort.
Ne pas faire marcher sans la protection en place. Dconnecter lalimentation avant deffectuer
lentretien.
Verrouiller/tiqueter la machine.
Le courant dair dchappement peut entraner des d bris.
Il faut porter un quipement de protection de scurit en permanence.

Danger point de pincement.


Maintenez les mains distance.

10

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

DECALS

29

Article

nic

93166502

92867530

Quantit
1
1
3

93166460

92960593

93166478

22530331

8
9

23353196
92930585

1
1

10
11

93165983
92867407

1
2

Description

Autocollant, lment de rechange


Autocollant, avertissement de
surface chaude
Autocollant, tension
Decal, drain du produit de
refroidissement
Decal, avertissement contre le

Article

nic

Quantit

12

92867498

13

22547145

14

22459200

voltage

15

SPEC

Autocollant, purge de
condensation
Autocollant, instructions relatives
la drivation du dshydrateur
Decal, pices de maintenance
Autocollant, rcipient sous
pression
Autocollant, sens de rotation
Autocollant, ne pas inhaler

16

93166486

17

22141311

18

22604276

19

93493641

Description
Autocollant, remarque indiquant
une sortie dair Unit monte sur
socle uniquement
Autocollant, circuit dair total
Ensembles dshydrateur
uniquement
Repre, rotation
Spcifications, emballage du
compresseur
Autocollant, entre
dalimentation
Autocollant, placer pour couvrir
lorifice
Autocollant, circuit cblage
multiple Ensembles dshydrateur
uniquement
Autocollant, avertissement relatif
au dmarrage
Contd....

http://air.ingersollrand.com

11

DECALS

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

29

Article

nic

Quantit

20

93165959

Autocollant, utiliser des


gaines protectrices lors du
fonctionnement

Autocollant, schma de
cblage

21

Description

Article

nic

Quantit

Description

25

22417109

Autocollant, panneau de
commande Compteur
horaire rectangulaire

22529291

Autocollant, panneau de
commande Compteur
horaire circulaire

22

93171262

Autocollant, soulever ici des


deux cts Montage sur base
fixe uniquement

26

23038474

Autocollant, logo
Ingersoll Rand

23

22913032

Autocollant, logo Ingersoll


Rand Unit monte sur socle
uniquement

27

22454060

Autocollant, courroie

22435713

Autocollant, logo Ingersoll


Rand Avec rservoir
uniquement

28

92930668

Autocollant, ne pas effectuer


dopration de maintenance
sans consultation pralable
du manuel

29

24

12

Option de fixation sur


rservoir
54618681

Autocollant, purge de
condensat

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


SECURITE
DANGER!
Ignors, ces risques peuvent tre MORTELS. Ils
peuvent entraner des BLESSURES GRAVES ou des
dommages importants la proprit. Les instructions
doivent tre suivies avec soins pour viter les risques
de blessures ou le danger de mort.
AVERTISSEMENT!
Ignors, ces risques peuvent tre MORTELS. Ils
peuvent entraner des BLESSURES GRAVES ou
des dommages importants la proprit. Les
avertissements doivent tre suivis avec soins pour
viter les risques de blessures ou le danger de mort.
PRECAUTIONS
Lindication PRCAUTION prcise que les instructions
doivent tre suivies absolument pour viter
dendommager la procdure, le procss ou son
environnement.
NOTES
Lindication NOTE donne des complments
dinformation.
PRECAUTIONS CONTRE LUTILISATION POUR LA
RESPIRATION
Les compresseurs dair comprim Ingersoll Rand
ne sont pas conus, destins ou approuvs pour
utilisation dans les applications de respiration
artificielle. Lair comprim ne doit pas tre utilis dans
les applications de respiration moins quil ne soit
trait conformment aux codes et rglementations en
application.

Informations gnrales
Vrifier que loprateur lise et comprenne les tiquettes,
consulte les manuels avant toute opration et
maintenance.
Il faut sassurer que le manuel dutilisation et dentretien
ne serait pas enlev de la machine.
Assurezvous que les personnels de maintenance sont
forms dune manire adquate, quils sont comptents
et quils ont lu les Manuels de Maintenance.
Il ne faut pas diriger les jets dair et les pulvrisateurs
vers quelquun.
Lair comprim et llectricit peuvent tre dangereux.
Avant dentreprendre un travail quelconque sur le
compresseur, il faut sassurer que le compresseur
t isol lectriquement (coupure du courant
dalimentation) et quil nest plus sous pression.
Porter des lunettes de protection durant le
fonctionnement et lentretien du compresseur.
Toutes les personnes qui se trouvent proximit de
machines en fonctionnement doivent tre pourvues
de protection pour les oreilles et doivent avoir reu les
instructions ncessaires sur son utilisation, selon

http://air.ingersollrand.com

SECURITE
les rglementations dhygine du lieu de travail
considr.
Sassurer que tous les capots de protection soient en
place et que les capots ou portes soient ferms pendant
la miseenroute.
Les spcifications de cette machine sont telles quelle
ne doit pas tre utilise dans des zones o il y a risque
dinflammation de gaz.
Linstallation de ce compresseur doit tre en accordance
avec la codification de scurit locale.
Lutilisation de bols en plastique est dangereuse.
Ces bols peuvent tre affects par des lubrifiants
synthtiques ou les produits additifs utiliss dans les
huiles minrales. Ingersoll Rand recommande que seuls
des filtres bols mtalliques soient installs dans un
systme pressuris.

Air comprim
Lair comprim peut tre dangereux sil est mal utilis.
Avant dintervenir sur la machine, sassurer que toutes
les pressions soient limines du systme et que la
machine ne peut tre dmarre accidentellement.

ATTENTIONDANGER
En imposant un arrt normal ou un arrt
durgence sur le compresseur, on annulera
la pression uniquement en amont de la
soupape de pression minimum en haut du
rservoir du sparateur.
Si lon doit effectuer une opration de
maintenance en aval de cette soupape,
vrifiez que la pression est compltement
annule au point daration lextrieur du
compresseur.
Assurezvous que la machine fonctionne la pression
calcule et que cette pression est connue par tous les
personnels concerns.
Tous les quipements air comprim installs ou
connects sur la machine doivent avoir des pressions
calcules quivalentes au moins la pression calcule
de la machine.
Si plusieurs compresseurs sont raccords sur une
installation en aval commune, il faut installer des
robinets disolation efficaces et qui soient contrls par
des procdures datelier, de telle sorte quune machine
ne puisse pas tre accidentellement mise sous pression
ou surcomprime par une autre.
Il ne faut pas se servir dair comprim pour alimenter
directement des systmes ou des masques respiratoires
quelconques.
Lair dvacuation contient un trs faible pourcentage de
lubrifiant comprim, un soin doit par consquent tre
pris pour installer un quipement compatible laval.

13

SECURITE

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

Si lair comprim doit tre utilis dans un espace confin,


il faut quil y ait une ventilation adquate.

Il ne faut pas travailler ou marcher en dessous du


compresseur pendant sa manutention.

Lors de lutilisation dair comprim, utilisez toujours des


vtements de protection appropris.

Electricit

Toutes les pices sous pression, et plus particulirement


les tuyaux souples et leurs couplages, doivent tre
inspectes rgulirement, ne comporter aucun dfaut et
tre remplaces en fonction des instructions du Manuel.
Lair comprim peut tre dangereux sil est mal utilis.
Avant dintervenir sur la machine, sassurer que toutes
les pressions soient limines du systme et que la
machine ne peut tre dmarre accidentellement.
Eviter le contact humain avec lair comprim.
Le fonctionnement correct de tous les robinets de
scurit situs dans le rservoir sparateur doit tre
vrifi rgulirement.
Il ne faut pas soumettre le rservoir dair comprim
ou rservoir similaire des pressions suprieures aux
pressions maximales de service.
Il ne faut pas utiliser des rservoirs dair comprim
ou rservoirs similaires qui ne rpondent pas aux
conditions requises de conception.
Demander lassistance de votre distributeur local.
Il ne faut pas effectuer des perages, souder ou
autrement modifier le rservoir dair comprim ou
rservoirs similaires.
Avant de procder lentretien du groupe, le mettre
en communication avec latmosphre avant de couper
lalimentation lectrique, en vrifiant que le manomtre
indique une pression nulle.

Matriaux
Les produits suivants sont utiliss pour cette machine et
peuvent tre dangereux pour la sant sils sont utiliss
incorrectement:

graisse de protection,
antirouille,
coolant

NE PAS AVALER, METTRE EN CONTACT AVEC LA


PEAU, NI INHALER LES EMANATIONS

Eloignez le corps, les outils tenus la main et autres


objets conducteurs des pices sous tension du systme
lectrique du compresseur. Conservez les pieds au sec,
restez sur des surfaces isolantes et vitez de rentrer en
contact avec une partie quelconque du compresseur
lorsque vous effectuez des rglages ou des rparations
sur des pices sous tension et nu du systme
lectrique du compresseur.

DANGER!
Toutes les connexions ou les rglages
lectriques ne doivent tre excuts que par
un lectricien qualifi.
Fermez et verrouillez toutes les trappes daccs lorsque
le compresseur nest pas surveill.
Interdiction dutiliser des extincteurs dincendies de
la Classe A ou B sur des incendies dorigine lectrique.
Nutilisez que des extincteurs appropris pour les
incendies de la Classe BC ou ABC.
Neffectuez les rparations que dans des zones propres,
sches, bien claires et bien ventiles.
Ne branchez le compresseur que sur des systmes
lectriques qui sont compatibles avec les
caractristiques lectriques et qui sont conformes ses
performances nominales.

Mise au rebut du condensat


Etant donn que les rglementations concernant les
eaux uses varient de pays pays, cest lutilisateur
quincombe la responsabilit dtablir les restrictions et
les rglementations de sa rgion.
Ingersoll Rand et ses distributeurs associs sont votre
disposition pour vous conseiller et vous aider dans ce
domaine.
Pour obtenir de plus amples informations sur le produit
de refroidissement ULTRA, consulter les fiches de
donnes du produit.

Transport
Lors du transport des machines assurezvous que les
points de levage et dancrage spcifis sont utiliss.
Les quipements de levage doivent tre de capacit
convenable pour supporter la manutention du
compresseur.

14

http://air.ingersollrand.com

22426035
REV F

uniquement pour S/D

Legende tuyauterie

http://air.ingersollrand.com
Scheur intgr (option)

Rcepteur dair (option)

Rfrigrant

Limite des composants

Condensat

Liquide de refroidissement

Air

Air/liquide de refroidissement

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


INFORMATIONS GNRALES

INFORMATIONS GNRALES

TUYAUTERIES ET INSTRUMENTATION

15

INFORMATIONS GNRALES

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

LEXIQUE
1
2
3

Filtre air
Soupape dalimentation
Sortie dair

21 Manomtre de pression
22 Clapet de dcharge (sirc)
23 Filtre air gnral

Moteur

24 Filtre air haute efficacit

Relai, surcharge Moteur

25 Clapet de retenue

Sparateur de rservoir (grosses particules)

26 Rcuprateur

Sparateur, particules fines

27 Soupape disolation (option)

Vanne pression minimum

28 Sparateur dhumidit

Refrigrant final

29 Clapet de retenue

10 Soupape de dcharge

30 Evaporateur

11 Pressostat

31 Indicateur du point de rose

12 Scurit temprature

32 Soupape de condensat

13 Filtre du refroidisseur

33 Tube capillaire

14 Thermostat

34 Rfrigrant pour dshydrateur de filtre

15 Rfrigrant

35 Condenseur

16 Soupape pilote

36 Vanne de drivation des gaz chauds

17
18
19
20

37
38
39
40

16

Clapet de dcharge
Vanne de purge
Crpine de recyclage
Electrovanne

Rfrigrant pour compresseur


Vanne de vidange automatique
Rcepteur dair
Filtre

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

INFORMATIONS GNRALES

SCHMA LECTRIQUE UP6 515 CV TENSION MAXIMALE (FV) TRIPHASE 60 Hz DIRECT ON LINE (DOL)
TATSUNIS

LEXIQUE
1FU,
Circuit de commande des fusibles
2FU, 3FU
4FU, 5FU Fusible
1Ma
Contact du dmarreur auxiliaire

HATS Interrupteur de temprature leve dair


M
MIO

Dmarreur du moteur du serpentin


Indicateur, option de maintenance
(remplace le compteur horaire standard)
MOT Moteur

1Mb

Contact du dmarreur auxiliaire

CPT

OL

Surcharge du dmarreur du moteur

PS

Contacteur manomtrique

ST

Bouton poussoir Dmarrer

TP

Points dchange

CR

Transformateur de commande
120 V/monophas/5060 Hz
Consulter la plaque signaltique du
transformateur pour les exigences de
branchement des cbles
Relais de commande

TS

Vers lalimentation

CRa

Contact du relais de commande

Tmoin de mise en veille

CS

NOTES

DO

Alimentation fournie par le client


115 V/monophas/60 Hz
Dshydrateur en option

DM

Moteur du dshydrateur

2.

EDV

3.

E-STOP

Drain lectrique de la soupape,


120/1/5060
Bouton darrt durgence

Tmoin dalimentation

HM

Compteur horaire

HM1

Indicateur, maintenance

http://air.ingersollrand.com

1.

4.

(*) Equip, mont et cbl lextrieur du panneau


de commande, si command spcialement.
Le circuit est montr dans la position normale
darrt.
Tous les cbles doivent tre identifis comme
indiqu sur ce schma.
Tous les cbles doivent tre conformes la norme
NEC.

17

INFORMATIONS GNRALES

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

SCHMA LECTRIQUE UP6 515 CV TENSION MAXIMALE (SD) TRIPHASE 60 Hz

LEXIQUE
1FU, 2FU
3FU
4FU, 5FU
1LT

Fusible primaire
Fusible auxiliaire
Fusible du dshydrateur
Voyant sous tension (Vert)

HATS
HM
HM1
MIO

2LT
1M
1Ma, b, c
2M
2Ma, b

Voyant, redmarrage automatique (Blanc)


Contacteur principal
Contacts auxiliaires Contacteur principal
Contacteur en triangle
Contacts auxiliaires Contacteur en
triangle
Contacteur en toile
Contacts auxiliaires Contacteur en toile
Electrovanne (commande numrique)
Transformateur de commande

MTR
OL
OLa
PS
ST

Interrupteur de temprature leve dair


Compteur horaire
Indicateur, maintenance
Indicateur, option de maintenance
(remplace le compteur horaire standard)
Moteur, compresseur
Surcharge, moteur principal
Contact, surcharge moteur principal
Contacteur manomtrique
Boutonpoussoir Dmarrer

TD
TDc

Relais, dmarrage triangle (10sec.)


Relais de contact temporisation dsactive

CR
CRa
CS

Relais de commande
Contact du relais de commande
Alimentation fournie par le client
115 V/monophas/60 Hz

1.

(*) Equip, mont et cbl lextrieur du panneau


de commande, si command spcialement.

2.

DM

Moteur du dshydrateur

DO
EDV
ESTOP

Dshydrateur en option
Vanne de vidange lectrique (en option)
Bouton darrt durgence

Le circuit est montr dans la position normale


darrt.
Tous les cbles doivent tre identifis comme
indiqu sur ce schma.
Tous les cbles doivent tre conformes la norme
NEC.

1S
1Sa, b
1SV
CPT

18

NOTES

3.
4.

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

INFORMATIONS GNRALES

SCHMA LECTRIQUE UP6 515 CV TENSION MAXIMALE (FV) MONOPHASE 60 Hz TATSUNIS

LEXIQUE
1FU,
Circuit de commande des fusibles
2FU, 3FU
4FU, 5FU Fusible du dshydrateur
1Ma
Contact du dmarreur auxiliaire

HM1 Indicateur, maintenance

1Mb

Contact du dmarreur auxiliaire

MTR

Dmarreur du moteur du serpentin


Indicateur, option de maintenance
(remplace le compteur horaire standard)
Moteur, compresseur

CPT

OL

Surcharge du dmarreur du moteur

PS

Contacteur manomtrique

ST

Boutonpoussoir Dmarrer

CR

Transformateur de commande
120 V/monophas/5060 Hz
Consulter la plaque signaltique du
transformateur pour les exigences de
branchement des cbles
Relais de commande

TP

Points dchange

CRa

Contact du relais de commande

TS

Vers lalimentation

CS

Tmoin de mise en veille

DM

Alimentation fournie par le client


115 V/monophas/60 Hz
Moteur du dshydrateur

DO

Dshydrateur en option

1.

EDV

Vanne de vidange lectrique

2.

E-STOP

Bouton darrt durgence

3.

Tmoin dalimentation

4.

HM

Compteur horaire

http://air.ingersollrand.com

M
MIO

NOTES
(*) Equip, mont et cbl lextrieur du panneau
de commande, si command spcialement.
Le circuit est montr dans la position normale
darrt.
Tous les cbles doivent tre identifis comme
indiqu sur ce schma.
Tous les cbles doivent tre conformes la norme
NEC.

19

INFORMATIONS GNRALES

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

SCHMA LECTRIQUE UP5 515 CV TENSION MAXIMALE (FV) TRIPHASE 50 Hz DIRECT ON LINE
(DOL) TATSUNIS

LEXIQUE
1FU

Fusible auxiliaire

MIO

2FU, 3FU
4FU, 5FU

Fusible primaire
Fusible du dshydrateur

MM
MOL

CR
CS

MOL-1 Contact, surcharge moteur principal


PS
Contacteur manomtrique

DM
DO
EDV
ES
HATS
HM
HM1

Relais de commande
Alimentation fournie par le client 230
V/monophas/50 Hz
Moteur du dshydrateur
Dshydrateur en option
Vanne de vidange lectrique
Bouton darrt durgence
Interrupteur de temprature leve dair
Compteur horaire
Indicateur, maintenance

KM

Contacteur principal

1.

KM1,2

Contacts auxiliaires Contacteur principal

2.

LT1

Voyant sous tension (Vert)

3.

LT2

Voyant, redmarrage automatique (Blanc)

4.

20

ST
T1
TP
TS

Indicateur, option de maintenance


(remplace le compteur horaire standard)
Moteur, compresseur
Surcharge, moteur principal

Boutonpoussoir Dmarrer
Transformateur de commande
Points dchange
Vers lalimentation

NOTES
(*) Equip, mont et cbl lextrieur du
panneau de commande, si command
spcialement.
Le circuit est montr dans la position normale
darrt.
Tous les cbles doivent tre identifis comme
indiqu sur ce schma.
Tous les cbles doivent tre conformes la
norme NEC.

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

INFORMATIONS GNRALES

SCHMA LECTRIQUE UP5 515 CV TENSION MAXIMALE (SD) TRIPHASE 50 Hz

LEXIQUE
1SV
CR
CR-1
CS

KM2-1,2
KM3
KM3-1,2
LT1

Contacts auxiliaires Contacteur en triangle


Contacteur en toile
Contacts auxiliaires Contacteur en toile
Voyant sous tension (Vert)

DM
DO
EDV
HATS
HM
HM1
MM
P
ES
FU1, FU2
FU3
FU4, FU5

Electrovanne (commande numrique)


Relais de commande
Contact du relais de commande
Alimentation fournie par le client
230 V/monophas/50 Hz
Moteur du dshydrateur
Dshydrateur en option
Vanne de vidange lectrique
Interrupteur de temprature leve dair
Compteur horaire
Indicateur, maintenance
Moteur, compresseur
Contacteur manomtrique
Bouton darrt durgence
Fusible primaire
Fusible auxiliaire
Fusible du dshydrateur

LT2
MIO

Voyant, redmarrage automatique (Blanc)


Indicateur, option de maintenance
(remplace le compteur horaire standard)
Surcharge, moteur principal
Contact, surcharge moteur principal
Boutonpoussoir Dmarrer
Transformateur de commande
Relais, dmarrage triangle (10sec.)
Relais de contact temporisation dsactive

KM1

Contacteur principal

2.

KM-1,2,3

Contacts auxiliaires Contacteur principal 3.

KM2

Contacteur en triangle

http://air.ingersollrand.com

MOL
MOL-1
ST
T1
TM1
TM1-1

NOTES
1.

4.

(*) Furnished, mounted and wired outside of


control panel, if required by order.
Le circuit est montr dans la position normale
darrt.
Tous les cbles doivent tre identifis comme
indiqu sur ce schma.
Tous les cbles doivent tre conformes la
norme NEC.

21

INSTALLATION / MANUTENTION

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

INSTALLATION / MANUTENTION

ROTACION

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

VISTA SUPERIOR

VISTA DERECHA
VISTA FRONTAL

VISTA IZQUIERDA

22

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

INSTALLATION / MANUTENTION

LEGENDE
A

Ensemble de prfiltrage

Moteur

Orifice, conduit dalimentation lectrique

Dshydrateur intgr (option)

Manomtre

Admission dair de refroidissement du compresseur

Tmoin de mise en veille (jaune)

Filtre du refroidisseur

Tmoin dalimentation (vert)

Cartouche du sparateur du liquide de


refroidissement

Boutonpoussoir de dmarrage (vert)

Clapet de dtente de lextrmit compresseur

Bouton darrt durgence

Bouchon de remplissage du liquide de


refroidissement

Compteur horaire

Niveau dhuile

Chssis du dmarreur

Bouchon de vidange du liquide de refroidissement

Points de levage

Soupape pilote

Orifices de fixation (4 fentes x 17,5 mm [0,68


po] x 44,5 mm [1,75 po])

Pressostat

Filtre dentre dair

Echappement dair de refroidissement

NOTES
1. La base ou le sol doivent tre horizontaux et
soutenir tous les emplacements des boulons de
fixation de manire gale. Si ncessaire, caler ou
cimenter lemplacement du quatrime boulon.
2. Les boulons de fixation doivent sortir des crous
dau moins 13 mm (0,50 po) pour permettre la
mise niveau.
3. Laisser un espace minimum de 1 100 mm (42 po)
lavant et de 920 mm (36 po) sur le dessus,
gauche, droite et larrire de lensemble pour
favoriser une bonne circulation dair et faciliter les
oprations de maintenance.
4. Poids approximatif de lensemble : 298 kg (655 lb).
5. La tuyauterie extrieure ne doit exercer aucun
couples ou forces sur lunit. Utiliser une
dimension de tuyauterie aussi grande que possible
aux connexions dvacuation.
6. Il ne doit pas y avoir de tuyauterie plastique ou en
PVC attach cette unit ou utilise dans toutes
les tuyauteries situes laval.

NOTE
Sauf autrement indiqu, toutes les dimensions
sont donnes en millimtres (pouces).
Vrifiez que les encoches pour les chariotslvateurs
ou les points de levage reprs corrects sont bien
utiliss chaque fois que la machine est leve ou
dplace.

DESEMBALLAGE
Le compresseur est livr normalement avec une
protection en polythylne. Dans le cas o il faut
se servir dun couteau pour lenlever, prenez les
prcautions ncessaires pour ne pas endommager la
peinture extrieure du compresseur.
Il faut assurer la mise dans un dpt sre dlimination
de tous les matriaux qui ont servi au transport et
lemballage conformment aux normes locales en
application.

7. Il ne faut canaliser dans un collecteur commun


avec un compresseur alternatif, moins que le ce
compresseur utilise un dispositif dvacuation
pulsation.
8. Le dimensionnement des composants lectriques
qui ne sont pas fournis par IngersollRand doit
tre assur par le client et doit tre effectu
suivant les informations donnes sur la plaque
de construction du compresseur et les normes
lectriques locales.

http://air.ingersollrand.com

23

INSTALLATION / MANUTENTION

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

RESERVOIR MONTE SUR SERIE (80 GAL)

VUE DESSUS

ROTATION

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

VUE DE GAUCHE

VUE DE FACE

24

VUE DE DROITE

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

INSTALLATION / MANUTENTION

LEGENDE
A

Ensemble de prfiltrage

Filtre du refroidisseur

Orifice, conduit dalimentation lectrique

Cartouche du sparateur du liquide de


refroidissement

Manomtre

Clapet de dtente de lextrmit compresseur

Tmoin de mise en veille (jaune)

Bouchon de remplissage du liquide de


refroidissement

Tmoin dalimentation (vert)

Niveau dhuile

Boutonpoussoir de dmarrage (vert)

Bouchon de vidange du liquide de refroidissement

Bouton darrt durgence

Soupape pilote

Compteur horaire

Pressostat

Chssis du dmarreur

Echappement dair de refroidissement

Points de levage

1A

Soupape bille 0.75 N.P.T.

Orifices de fixation (4 fentes x 17,5 mm [0,68


po] x 44,5 mm [1,75 po])

1B

Rservoir dair comprim


( 620.0mm x 1168.4mm LG) ( 24.40 x 46.00 LG)

Filtre dentre dair

1C

Emplacement pour la vidange manuelle du


rservoir

Moteur

1D

Clapet de dtente du collecteur

Dshydrateur intgr (option)

1E

Orifice de refoulement 0,25 pouce pour


lectrovanne de vidange en option

Admission dair de refroidissement du


compresseur

NOTES
1. La base ou le sol doivent tre horizontaux et soutenir
tous les emplacements des boulons de fixation
de manire gale. Si ncessaire, caler ou cimenter
lemplacement du quatrime boulon.
2. Les boulons de fixation doivent sortir des crous
dau moins 13 mm (0,50 po) pour permettre la mise
niveau.
3. Laisser un espace minimum de 1 100 mm (42 po)
lavant et de 920 mm (36 po) sur le dessus, gauche,
droite et larrire de lensemble pour favoriser une
bonne circulation dair et faciliter les oprations de
maintenance.
4. Poids approximatif de lensemble : 420 kg (925 lb).
5. La tuyauterie extrieure ne doit exercer aucun
couples ou forces sur lunit. Utiliser une dimension
de tuyauterie aussi grande que possible aux
connexions dvacuation.
6. Il ne doit pas y avoir de tuyauterie plastique ou en
PVC attach cette unit ou utilise dans toutes les
tuyauteries situes laval.
7. Il ne faut canaliser dans un collecteur commun avec un
compresseur alternatif, moins que le ce compresseur
utilise un dispositif dvacuation pulsation.
8. Le dimensionnement des composants lectriques
qui ne sont pas fournis par Ingersoll Rand doit tre
assur par le client et doit tre effectu suivant les
informations donnes sur la plaque de construction
du compresseur et les normes lectriques locales.

http://air.ingersollrand.com

NOTE
Sauf autrement indiqu, toutes les dimensions
sont donnes en millimtres (pouces).
Vrifiez que les encoches pour les chariotslvateurs
ou les points de levage reprs corrects sont bien
utiliss chaque fois que la machine est leve ou
dplace.
DESEMBALLAGE
Le compresseur est livr normalement avec une
protection en polythylne. Dans le cas o il faut
se servir dun couteau pour lenlever, prenez les
prcautions ncessaires pour ne pas endommager la
peinture extrieure du compresseur.
Il faut assurer la mise dans un dpt sre dlimination
de tous les matriaux qui ont servi au transport et
lemballage conformment aux normes locales en
application.

25

INSTALLATION / MANUTENTION

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

RESERVOIR MONTE SUR SERIE (120 GAL)

ROTATION

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

VUE DESSUS

VUE DE GAUCHE

VUE DE FACE

VUE DE DROITE

26

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

INSTALLATION / MANUTENTION

LEGENDE
A

Ensemble de prfiltrage

Filtre du refroidisseur

Orifice, conduit dalimentation lectrique

Cartouche du sparateur du liquide de


refroidissement

Manomtre

Clapet de dtente de lextrmit compresseur

Tmoin de mise en veille (jaune)

Bouchon de remplissage du liquide de refroidissement

Tmoin dalimentation (vert)

Niveau dhuile

Boutonpoussoir de dmarrage (vert)

Bouchon de vidange du liquide de refroidissement

Bouton darrt durgence

Soupape pilote

Compteur horaire

Pressostat

Chssis du dmarreur

Echappement dair de refroidissement

Points de levage

1A

Soupape bille 0.75 N.P.T.

Orifices de fixation (4 fentes x 17,5 mm [0,68 po] x 1B


44,5 mm [1,75 po])

Filtre dentre dair

1C

Emplacement pour la vidange manuelle du rservoir

Moteur

1D

Clapet de dtente du collecteur

Dshydrateur intgr (option)

1E

Orifice de refoulement 0,25 pouce pour lectrovanne


de vidange en option

Admission dair de refroidissement du compresseur

Rservoir dair comprim


( 620.0mm x 1168.4mm LG) ( 24.40 x 46.00 LG)

NOTES
1. La base ou le sol doivent tre horizontaux et soutenir
tous les emplacements des boulons de fixation
de manire gale. Si ncessaire, caler ou cimenter
lemplacement du quatrime boulon.
2. Les boulons de fixation doivent sortir des crous
dau moins 13 mm (0,50 po) pour permettre la mise
niveau.
3. Laisser un espace minimum de 1 100 mm (42 po)
lavant et de 920 mm (36 po) sur le dessus, gauche,
droite et larrire de lensemble pour favoriser une
bonne circulation dair et faciliter les oprations de
maintenance.
4. Poids approximatif de lensemble : 420 kg (925 lb).
5. La tuyauterie extrieure ne doit exercer aucun
couples ou forces sur lunit. Utiliser une dimension
de tuyauterie aussi grande que possible aux
connexions dvacuation.
6. Il ne doit pas y avoir de tuyauterie plastique ou en
PVC attach cette unit ou utilise dans toutes les
tuyauteries situes laval.
7. Il ne faut canaliser dans un collecteur commun avec un
compresseur alternatif, moins que le ce compresseur
utilise un dispositif dvacuation pulsation.
8. Le dimensionnement des composants lectriques
qui ne sont pas fournis par Ingersoll Rand doit tre
assur par le client et doit tre effectu suivant les
informations donnes sur la plaque de construction
du compresseur et les normes lectriques locales.

http://air.ingersollrand.com

NOTE
Sauf autrement indiqu, toutes les dimensions
sont donnes en millimtres (pouces).
Vrifiez que les encoches pour les chariotslvateurs
ou les points de levage reprs corrects sont bien
utiliss chaque fois que la machine est leve ou
dplace.
DESEMBALLAGE
Le compresseur est livr normalement avec une
protection en polythylne. Dans le cas o il faut
se servir dun couteau pour lenlever, prenez les
prcautions ncessaires pour ne pas endommager la
peinture extrieure du compresseur.
Il faut assurer la mise dans un dpt sre dlimination
de tous les matriaux qui ont servi au transport et
lemballage conformment aux normes locales en
application.

27

INSTALLATION / MANUTENTION

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

RESERVOIR MONTE SUR SERIE (272 LITRES)

ROTATION

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

VUE DESSUS

VUE DE GAUCHE
VUE DE DROITE
VUE DE FACE

28

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

INSTALLATION / MANUTENTION

LEGENDE
A

Ensemble de prfiltrage

Filtre du refroidisseur

Orifice, conduit dalimentation lectrique

Cartouche du sparateur du liquide de refroidissement

Manomtre

Clapet de dtente de lextrmit compresseur

Tmoin de mise en veille (jaune)

Bouchon de remplissage du liquide de refroidissement

Tmoin dalimentation (vert)

Niveau dhuile

Boutonpoussoir de dmarrage (vert)

Bouchon de vidange du liquide de refroidissement

Bouton darrt durgence

Soupape pilote

Compteur horaire

Pressostat

Chssis du dmarreur

Echappement dair de refroidissement

Points de levage

1A

Soupape bille 0.75 N.P.T.

Orifices de fixation (4 fentes x 17,5 mm [0,68 po] x 1B


44,5 mm [1,75 po])

Filtre dentre dair

1C

Emplacement pour la vidange manuelle du rservoir

Moteur

1D

Clapet de dtente du collecteur

Dshydrateur intgr (option)

1E

Orifice de refoulement 0,25 pouce pour lectrovanne


de vidange en option

Admission dair de refroidissement du compresseur

Rservoir dair comprim


( 620.0mm x 1168.4mm LG) ( 24.40 x 46.00 LG)

NOTES
1. La base ou le sol doivent tre horizontaux et soutenir
tous les emplacements des boulons de fixation
de manire gale. Si ncessaire, caler ou cimenter
lemplacement du quatrime boulon.
2. Les boulons de fixation doivent sortir des crous
dau moins 13 mm (0,50 po) pour permettre la mise
niveau.
3. Laisser un espace minimum de 1 100 mm (42 po)
lavant et de 920 mm (36 po) sur le dessus, gauche,
droite et larrire de lensemble pour favoriser une
bonne circulation dair et faciliter les oprations de
maintenance.
4. Poids approximatif de lensemble : 420 kg (925 lb).
5. La tuyauterie extrieure ne doit exercer aucun
couples ou forces sur lunit. Utiliser une dimension
de tuyauterie aussi grande que possible aux
connexions dvacuation.
6. Il ne doit pas y avoir de tuyauterie plastique ou en
PVC attach cette unit ou utilise dans toutes les
tuyauteries situes laval.
7. Il ne faut canaliser dans un collecteur commun avec un
compresseur alternatif, moins que le ce compresseur
utilise un dispositif dvacuation pulsation.
8. Le dimensionnement des composants lectriques
qui ne sont pas fournis par Ingersoll Rand doit tre
assur par le client et doit tre effectu suivant les
informations donnes sur la plaque de construction
du compresseur et les normes lectriques locales.

http://air.ingersollrand.com

NOTE
Sauf autrement indiqu, toutes les dimensions
sont donnes en millimtres (pouces).
Vrifiez que les encoches pour les chariotslvateurs
ou les points de levage reprs corrects sont bien
utiliss chaque fois que la machine est leve ou
dplace.
DESEMBALLAGE
Le compresseur est livr normalement avec une
protection en polythylne. Dans le cas o il faut
se servir dun couteau pour lenlever, prenez les
prcautions ncessaires pour ne pas endommager la
peinture extrieure du compresseur.
Il faut assurer la mise dans un dpt sre dlimination
de tous les matriaux qui ont servi au transport et
lemballage conformment aux normes locales en
application.

29

INSTALLATION / MANUTENTION

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

RESERVOIR MONTE SUR SERIE (500 LITRES)

ROTATION

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

VUE DESSUS

VUE DE GAUCHE
VUE DE FACE

VUE DE DROITE

30

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

INSTALLATION / MANUTENTION

LEGENDE
A

Ensemble de prfiltrage

Filtre du refroidisseur

Orifice, conduit dalimentation lectrique

Cartouche du sparateur du liquide de refroidissement

Manomtre

Clapet de dtente de lextrmit compresseur

Tmoin de mise en veille (jaune)

Bouchon de remplissage du liquide de


refroidissement

Tmoin dalimentation (vert)

Niveau dhuile

Boutonpoussoir de dmarrage (vert)

Bouchon de vidange du liquide de refroidissement

Bouton darrt durgence

Soupape pilote

Compteur horaire

Pressostat

Chssis du dmarreur

Echappement dair de refroidissement

Points de levage

1A

Soupape bille 0.75 N.P.T.

Orifices de fixation (4 fentes x 17,5 mm [0,68 po] 1B


x 44,5 mm [1,75 po])

Filtre dentre dair

1C

Emplacement pour la vidange manuelle du rservoir

Moteur

1D

Clapet de dtente du collecteur

Dshydrateur intgr (option)

1E

Orifice de refoulement 0,25 pouce pour lectrovanne


de vidange en option

Admission dair de refroidissement du


compresseur

Rservoir dair comprim


( 620.0mm x 1168.4mm LG) ( 24.40 x 46.00 LG)

NOTES
1. La base ou le sol doivent tre horizontaux et soutenir
tous les emplacements des boulons de fixation
de manire gale. Si ncessaire, caler ou cimenter
lemplacement du quatrime boulon.
2. Les boulons de fixation doivent sortir des crous
dau moins 13 mm (0,50 po) pour permettre la mise
niveau.
3. Laisser un espace minimum de 1 100 mm (42 po)
lavant et de 920 mm (36 po) sur le dessus, gauche,
droite et larrire de lensemble pour favoriser une
bonne circulation dair et faciliter les oprations de
maintenance.
4. Poids approximatif de lensemble : 420 kg (925 lb).
5. La tuyauterie extrieure ne doit exercer aucun
couples ou forces sur lunit. Utiliser une dimension
de tuyauterie aussi grande que possible aux
connexions dvacuation.
6. Il ne doit pas y avoir de tuyauterie plastique ou en
PVC attach cette unit ou utilise dans toutes les
tuyauteries situes laval.
7. Il ne faut canaliser dans un collecteur commun avec un
compresseur alternatif, moins que le ce compresseur
utilise un dispositif dvacuation pulsation.
8. Le dimensionnement des composants lectriques
qui ne sont pas fournis par Ingersoll Rand doit tre
assur par le client et doit tre effectu suivant les
informations donnes sur la plaque de construction
du compresseur et les normes lectriques locales.

http://air.ingersollrand.com

NOTE
Sauf autrement indiqu, toutes les dimensions
sont donnes en millimtres (pouces).
Vrifiez que les encoches pour les chariotslvateurs
ou les points de levage reprs corrects sont bien
utiliss chaque fois que la machine est leve ou
dplace.
DESEMBALLAGE
Le compresseur est livr normalement avec une
protection en polythylne. Dans le cas o il faut
se servir dun couteau pour lenlever, prenez les
prcautions ncessaires pour ne pas endommager la
peinture extrieure du compresseur.
Il faut assurer la mise dans un dpt sre dlimination
de tous les matriaux qui ont servi au transport et
lemballage conformment aux normes locales en
application.

31

INSTALLATION / MANUTENTION

ATTENTION!

LEGENDE
1. Compresseur
2. DessiccateurAir Dryer
. Rservoir air
. Filtres compresseur air
. Points de service la demande du systme

NOTE
Les items [2] et [5] sont optionnels ou existent
peut tre dj sur site. Renseignezvous auprs
de votre distributeur IngersollRand pour toute
recommandation.

LOCALISATION DANS LUSINE


Le compresseur peut tre install sur nimporte quel
sol capable de le supporter. Nous recommandons un
espace bien ventil et sec, avec un air propre. Il faut
laisser un espace de 150mm larrire et de 1m de
chaque ct de la machine pour prserver un espace
suffisant pour lentretien et la ventilation.
Il faut tenir compte dun espacement suffisant autour et
audessus de la machine, afin dy avoir accs en scurit
pour effectuer les tches de maintenance spcifies.
Assurezvous que la machine ne prsente pas de
danger l o elle est place, et quelle sur une surface
solide. Tout risque de mouvement doit tre limin par
des moyens adquats, en particulier pour viter des
contraintes sur des tuyaux rigides.

PRECAUTION
Les compresseurs vis [1] ne doivent pas tre
installs en parallle avec des compresseurs
pistons sans les isoler avec des rservoirs. Il est
recommand que chaque type de compresseur
soit reli un rservoir commun laide de
tuyauteries individuelles.




32

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

Lutilisation de bols en plastique et autres


composants en plastique est dangereuse. Ces
bols peuvent tre affects par les lubrifiants
synthtiques ou les produits additifs utiliss
dans les huiles minrales. IngersollRand
recommande que seuls des filtres bols
mtalliques soient installs dans un systme
pressuris.

ATTENTION!
Le compresseur standard nest pas adapt une
exploitation des tempratures infrieures
zro degrs C, car de leau de condensat risque
dtre produite dans le radiateur secondaire et
dans le rservoir (selon linstallation).
Rfrezvous votre distributeur Ingersoll
Rand pour obtenir de plus amples informations.

TUYAUTERIE DE REFOULEMENT
La tuyauterie de refoulement doit tre au moins aussi
large que la connexion de sortie du compresseur, toutes
les tuyauteries et connexions doivent tre choisies en
fonction de la pression de base.
Il est important quand on installe un nouveau
compresseur [1] de revoir lensemble de linstallation de
manire garantir un systme efficace et cohrent. Un
des points importants considrer est la prsence deau
dans la tuyauterie. Linstallation de scheur dair [3] sils
sont correctement dimensionns, permettent de rduire
zro lentranement des liquides dans les tuyauteries.
Il est utile dajouter une vanne disolation prs du
compresseur et dinstaller une ligne de filtration [4].
Pour les scheurs air couverts par AirCare, il est
recommand davoir des lments de pr filtrage et
des filtres installs type Ingersoll Rand correctement
dimensionns.

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


60Hz

UP6 5

INSTALLATION / MANUTENTION
UP6 7

UP6 10

UP6 15c

COMPRESSEUR

125

150

210

125

150

210

125

150

210

125

150

210

Pression de fonctionnement
PSIG (bar)

125
(8.6)

150
(10.3)

--

125
(8.6)

150
(10.3)

210
(14.5)

125
(8.6)

150
(10.3)

210
(14.5)

125
(8.6)

150
(10.3)

210
(14.5)

Pression de rechargement
usine
PSIG (bar)

110
130
(7.58) (8.96)

--

110
(7.58)

130
(8.96)

180
(12.41)

110
(7.58)

130
(8.96)

180
(12.41)

110
130
180
(7.58) (8.96) (12.41)

Dbit
CFM (m3/MIN)

18.5 16.0
(0.52) (0.45)

--

28.0
(0.79)

25.0
(0.71)

17.5
(0.50)

38.0
(1.08)

34
(0.96)

24.0
(0.68)

55.0 50.0
(1.55) (1.42)

38.0
(1.08)

Seuil de
dclenchement
temprature du
bloc compresseur

228F (109C)

Temprature
ambiante
min. max.

36F (+2C) 105F (+40C)


MOTOR
Enceinte du
moteur

ODP

TEFC

Puissance
nominale

5HP

ODP

TEFC

ODP

TEFC

7.5HP

10HP

ODP

TEFC
15HP

Vitesse de rotation 3500 RPM


Bobinage F

DONNEES GENERALES
Teneur rmanente
en huile

3ppm (3 mg/m3)

Contenance du
rservoir dhuile

0.8 gallons (3 Litres)

Remplissage dhuile
total
Niveau dmission
selon CAGIPneurop

1.2 gallons (4.5 Litres)


65 dB(A)

65 dB(A)

68 dB(A)

Poids Unit
monte sur socle

295kg (650lb)

Poids Avec rservoir de 80 gallons

420kg (925lb)

Poids Avec rservoir de 120 gallons

436kg (960lb)

69 dB(A)

PRECAUTION
Les machines alimentation secteur 230/460 sont adaptes avec une dcalcomanie pour aviser la tension prcise
lorsque relie de lusine.
Il y a une dcalcomanie adapte la porte de dmarrage pour dcrire la procdure de changement des connexions
pour la tension alternative.
Refaire linstallation lectrique devrait tre effectue par un lectricien comptent.






http://air.ingersollrand.com

33

INSTALLATION / MANUTENTION
50Hz

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

UP5 4

COMPRESSEUR
Pression de fonctionnement
PSIG (bar)
Pression de rechargement usine
PSIG (bar)
Dbit
CFM (m3/MIN)

UP5 5

10

14.5

10

14.5

10

14.5

10

14.5

115
(8)

145
(10)

210
(14.5)

115
(8)

145
(10)

210
(14.5)

115
(8)

145
(10)

210
(14.5)

115
(8)

145
(10)

210
(14.5)

100
(7.58)

125
(8.96)

--

100
(7.93)

125
180
(9.66) (13.10)

100
(7.93)

125
(9.66)

180
100
125 180
(13.10) (7.93) (9.66) (13.1)

19.5
(0.55)

16.0
(0.45)

--

29.0
(0.82)

26.0
(0.74)

38.0
(1.08)

34
(0.96)

24.0
(0.68)

18.0
(0.51)

56.5 50.0
(1.60) (1.92)

38.0
(8.6)

228F (109C)
36F (+2C) 105F (+40C)

TEFC
4KW
5.5KW
7.5KW
2900 RPM
F

DONNEES GENERALES
Teneur rmanente en huil
Contenance du rservoir dhuile
Remplissage dhuile total
Niveau dmission selon CAGIPneurop
Poids Unit monte sur socle
Poids 272 litres, mont sur collecteur
Poids 500 litres, avec rservoir

DONNES TECHNIQUES
RELATIVES AU DSHYDRATEUR
Alimentation lectrique
Courant de dmarrage direct (A)
Courant pleine charge (A)
Puissance nominale installe totale (kW)
Classe de protection lectrique (std)

11KW

3ppm (3 mg/m3)
0.8 gallons (3 Litres)
1.2 gallons (4.5 Litres)
65 dB(A)
68 dB(A)
295kg (650lb)
420kg (925lb)
454kg (1000lb)

65 dB(A)

60Hz

230V - 1ph - 50Hz


12.6
2.7

0.46

69 dB(A)

50Hz

115V - 1ph - 60Hz


30.0
5.0

Charge de rfrigrant en usine (lb/g)


Type de rfrigrant

UP5 11c

Seuil de dclenchement
temprature du bloc
compresseur
Temprature ambiante
min. max.
MOTEUR
Enceinte du moteur
Puissance nominale
Vitesse de rotation
Bobinage F

UP5 7

0.47
NEMA 1
(IP 20)
0.78 lb
354 g
134 A

PRECAUTION
Les machines alimentation secteur 230/460 sont adaptes avec une dcalcomanie pour aviser la tension prcise
lorsque relie de lusine.
Il y a une dcalcomanie adapte la porte de dmarrage pour dcrire la procdure de changement des connexions
pour la tension alternative.
Refaire linstallation lectrique devrait tre effectue par un lectricien comptent.





34

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

INSTALLATION / MANUTENTION

DONNEES ELECTRIQUES UP65


Tension standard
Intensit pleine charge (maximum)
Intensit dmarrage direct (toiletriangle)
Dure du dmarrage direct (toiletriangle)
Dmarrages par heure (nombre maximum)
Tension de commande
Calibre de fusible recommand, voir Remarque 1
Taille des cbles AWG recommande, voir Remarque 2

230V/1PH
23.5A
-

40A
8

200V
230V/3PH
460V
15.5A
13.5A
6.8A
35 Sec (710 Sec)
6
120VAC
25A
20A
10A
10
12
14

575V
5.4A
-

8A
14

DONNEES ELECTRIQUES UP67.5


Tension standard
230V/1PH
Intensit pleine charge (maximum)
34.1A
Intensit dmarrage direct (toiletriangle)
Dure du dmarrage direct (toiletriangle)
Dmarrages par heure (nombre maximum)
Tension de commande
Calibre de fusible recommand, voir Remarque 1
50A
Taille des cbles AWG recommande, voir Remarque 2
6

200V
22.7A
-

35A
8

230V/3PH
460V
19.7A
9.9A
35 Sec (710 Sec)
6
120VAC
35A
15A
10
14

575V
7.9A
-

230V/3PH
460V
26.0A
13.0A
35 Sec (710 Sec)
6
120VAC
45A
20A
8
12

575V
10.3A
-

230V/3PH
460V
37.6A
18.8A
35 Sec (710 Sec)
6
120VAC
65A
30A
6
10

575V
15.1A
-

12A
14

DONNEES ELECTRIQUES UP60


Tension standard
230V/1PH
Intensit pleine charge (maximum)
Intensit dmarrage direct (toiletriangle)
Dure du dmarrage direct (toiletriangle)
Dmarrages par heure (nombre maximum)
Tension de commande
Calibre de fusible recommand, voir Remarque 1
Taille des cbles AWG recommande, voir Remarque 2

200V
29.8A
-

50A
8

15A
14

DONNEES ELECTRIQUES UP615c


Tension standard
230V/1PH
Intensit pleine charge (maximum)
Intensit dmarrage direct (toiletriangle)
Dure du dmarrage direct (toiletriangle)
Dmarrages par heure (nombre maximum)
Tension de commande
Calibre de fusible recommand, voir Remarque 1
Taille des cbles AWG recommande, voir Remarque 2
1. Lorsquun coupe circuit est employ, celuici doit
tre du type magntique, cal audessus du courant
de lancement de la machine prvu, mais endessous
du courant de fuite maximum prvu pour le circuit.
Le coupecircuit ou le fusible doit tre capable
dinterrompre le courant de fuite prvu au niveau des
terminaux.

200V
43.2A
-

75A
4

25A
10

iv) Longueur de cble de 20m (65ft).


v) Chute de tension limite 10% au cours
de la mise en marche, 4% au cours du
fonctionnement normal.
vi) Protg par le coupecircuit cit cidessus.

2. Type PVC/PVC calcul en utilisant les conditions


suivantes:
i) Cble PVC isol, blind, conducteurs en cuivre.
ii) Cble fix sur un mur, lair libre.
iii) Temprature ambiante de 40o C et 40%
dhumidit relative.

http://air.ingersollrand.com

35

INSTALLATION / MANUTENTION

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

DONNEES ELECTRIQUES UP54


Tension standard
Intensit pleine charge (maximum)
Intensit dmarrage direct (toiletriangle)
Dure du dmarrage direct (toiletriangle)
Dmarrages par heure (nombre maximum)
Tension de commande
Calibre de fusible recommand, voir Remarque 1
Taille des cbles AWG recommande, voir Remarque 2

380V
8.9A
66

400V
8.5A
63
35 Sec (710 Sec)
6
120VAC

16A
4 mm2Cu

16A
4 mm2Cu

380V
11.8A
100

400V
11.2A
95

DONNEES ELECTRIQUES UP55.5


Tension standard
Intensit pleine charge (maximum)
Intensit dmarrage direct (toiletriangle)
Dure du dmarrage direct (toiletriangle)
Dmarrages par heure (nombre maximum)
Tension de commande
Calibre de fusible recommand, voir Remarque 1
Taille des cbles AWG recommande, voir Remarque 2

35 Sec (710 Sec)


6
120VAC
16A
4 mm2Cu

16A
4 mm2Cu

380V
16.9A
121 (94)

400V
15.6A
114 (52)

DONNEES ELECTRIQUES UP57.5


Tension standard
Intensit pleine charge (maximum)
Intensit dmarrage direct (toiletriangle)
Dure du dmarrage direct (toiletriangle)
Dmarrages par heure (nombre maximum)
Tension de commande
Calibre de fusible recommand, voir Remarque 1
Taille des cbles AWG recommande, voir Remarque 2

35 Sec (710 Sec)


6
120VAC
20A
4 mm2Cu

20A
4 mm2Cu

380V
23.0A
(79)

400V
21.9A
(75)

DONNEES ELECTRIQUES UP511c


Tension standard
Intensit pleine charge (maximum)
Intensit dmarrage direct (toiletriangle)
Dure du dmarrage direct (toiletriangle)
Dmarrages par heure (nombre maximum)
Tension de commande
Calibre de fusible recommand, voir Remarque 1
Taille des cbles AWG recommande, voir Remarque 2
1. Lorsquun coupe circuit est employ, celuici doit
tre du type magntique, cal audessus du courant
de lancement de la machine prvu, mais endessous
du courant de fuite maximum prvu pour le circuit.
Le coupecircuit ou le fusible doit tre capable
dinterrompre le courant de fuite prvu au niveau des
terminaux.

35 Sec (710 Sec)


6
120VAC
32A
6 mm2Cu

32A
6 mm2Cu

iv) Longueur de cble de 20m (65ft).


v) Chute de tension limite 10% au cours
de la mise en marche, 4% au cours du
fonctionnement normal.
vi) Protg par le coupecircuit cit cidessus.

2. Type PVC/PVC calcul en utilisant les conditions


suivantes:
i) Cble PVC isol, blind, conducteurs en cuivre.
ii) Cble fix sur un mur, lair libre.
iii) Temprature ambiante de 40o C et 40%
dhumidit relative.

36

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


Linstallation doit tre planifie par un technicien
comptent et qualifi, en cas de dviations par rapport
aux lments cits cidessus, ou encore lorsquil existe
des rglementations spciales.

NOTE
Les caractristiques techniques ne sappliquent
quau modle standard!

INSTALLATION / MANUTENTION
Le voltage doit tre compatible avec les indications
mentionnes sur la plaque moteur et la plaque
compresseur.
Le transformateur de circuit de contrle peut tre de
diffrentes valeurs: il faut sassurer quil est correctement
rgl pour le voltage demand,avant tout dmarrage.

ATTENTION
Sur les machines quipes de dispositif de
commande lectronique: Il est recommand
de dbrancher entirement celuici avant de
vrifier la rsistance disolement de toutes les
parties des circuits lectriques de la machine et
du moteur.

ELECTRICITE
Un isolateur ou un fusible indpendant doit tre install
proximit du compresseur. Les cbles dalimentation
doivent tre dimensionns par le client ou son
fournisseur en matriel lectrique, afin que le circuit
soit quilibr et ne soit pas surcharg par dautres
quipements lectriques. La longueur du cblage
partir dun point dalimentation en lectricit adquat
est trs important, puisque des chutes de tension
peuvent affecter les performances du compresseur.
Les cbles dalimentation allant lisolateur ou
linterrupteur doivent tre installs correctement et en
ordre.

http://air.ingersollrand.com

ATTENTION
Assurezvous que le moteur tourne dans la
direction adquate, indique par des flches de
direction.

37

INSTRUCTIONS DE MARCHE
INSTRUCTIONS DE MARCHE
GENERALITES
Ce compresseur est entran par un moteur lectrique,
cest un compresseur vis, monotag, entirement
quip et cbl intrieurement, les tuyauteries internes
sont ralises. Il est mont sur chssis. Cest un ensemble
pacage complet.
Le compresseur standard est conu pour fonctionner
une temprature ambiante comprise entre 2 et 40 C
(35,6 et 104 F). La temprature maximale sapplique aux
deux versions, une altitude maximale de 1 000 m (3280
pieds) audessus du niveau de la mer.
Audessus de cette altitude, une rduction importante
de la temprature ambiante maximale acceptable est
ncessaire.
La compression est cre par le fonctionnement
combin de 2 rotors hlicodes (mle et femelle).
Le mlange air/coolant sort de la partie compression
vers le systme de sparation. Ce sparateur limine
quelques PPM prs toute lhuile de lair de refoulement.
Le liquide de refroidissement est renvoy au systme de
refroidissement, puis lair passe au travers du radiateur
secondaire et sort ensuite du compresseur.
Lair de refroidissement est souffl au travers des
radiateurs par le ventilateur de refroidissement et est
ensuite vacu de la machine.

ATTENTION!
Lair de refroidissement est aspir du ct bloc
compresseur de la machine, puis passe dans
le filtre avant dtre vacu au niveau de la
partie suprieure de la machine. Prenez les
prcautions ncessaires pour ne pas obstruer
le passage de lair, ou pour ne pas provoquer
des blocages dpassant la pression dynamique
prvue pour les conduites.
Ne dirigez pas le dbit dair vers le visage/les
yeux.

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


Si le compresseur est quip en option dun
dshydrateur, ce dernier suit les cycles de marche et
darrt du compresseur.

DANGER!
Lorsque la machine sarrte de fonctionner
cause dune faible demande en air comprim
(ce qui est normalement indiqu par le voyant
de remise en marche automatique), celleci va
se remettre en marche et repasser en mode de
charge nimporte quel moment.
La scurit dexploitation est assure par le fait que
le compresseur sarrte en cas de surchauffe ou de
surcharge lectrique.

ATTENTION
Cette unit nest pas conue ou prvue pour
fonctionner si elle est contamine par la
silicone. Les lubrifiants, les graisses ou autres
articles qui peuvent contenir de la silicone ne
doivent pas tre utiliss sur cette unit.

ATTENTION!
APPLICATIONS RELATIVES DES BESOINS FAIBLES
Au cours des priodes de faible demande,
le compresseur peut ne pas atteindre sa
temprature de fonctionnement normale. Le
fonctionnement durable faible demande
peut avoir comme consquence la formation
de condensats dans le rfrigrant. Si cette
situation se produit, les caractristiques de
lubrification du rfrigrant peuvent tre
compromise et causer des dommages du
compresseur.
LE COMPRESSEUR DOIT BENEFICIER DUN
TEMPS DEXECUTION CHARGE DAU MOINS 10
MINUTES PAR HEURES PENDANS LUTILISATION
JOURNALIERE NORMALE.

Du fait du refroidissement de lair de refoulement,


une grande partie de la vapeur deau naturellement
contenue dans lair est condens et peut tre evacu par
les tuyauterie dvacuation de condensats.
Le systme de refroidissement comprend un rservoir,
un rfrigrant, une vanne thermostatic et un filtre.
Quand le compresseur fonctionne, le coolant est mis
sous pression et inject sur les roulements de celuici.
Le systme de contrle est du type tout ou rien. Le
compresseur fonctionne pour maintenir une pression
de refoulement prdtermine et il est quip dun
systme de redmarrage automatique pour les cas o la
demande dair est trs variable.

38

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


COMMANDES DU COMPRESSEUR

INSTRUCTIONS DE MARCHE
COMMANDE MARCHE/ARRET AUTOMATIQUE

REMARQUE

Dmarrage direct en ligne:


Le compresseur est quip de commande automatique
de dmarrage et darrt.
Quand la pression du rservoir dair comprim atteint la
pression maximale de prrglage dusine, le contacteur
manomtrique arrte lunit. Quand la pression du rservoir
dair comprim chute en dessous le prrglage usine, le
contacteur manomtrique renclenche et redmarre lunit.
Le couvercle du slecteur de pression peut tre retir en
dvissant les deux vis qui le maintiennent.
Rglage du contacteur manomtrique:
Lunit de compression est branche et dbranche
aux pressions de rglage usine. Effectuer le rglage
du contacteur manomtrique seulement quand il est
absolument ncessaire.
Les rglages doivent seulement tre effectus quand le
contacteur est mont sous pression et hors tension.

AVERTISSEMENT
Il existe un haut voltage aux contacts du contacteur
manomtrique quand le courant lectrique est
aliment. Dbrancher le courant, verrouiller et
mettre une tiquette sur lalimentation lectrique
avant deffectuer tout rglage.

La commande marche/arrt automatique est


conue pour tre utilise lorsque le moteur ne
dmarre pas plus de 6 fois par heure.
Lorsque la pression du rservoir du collecteur atteint
la pression maximale prrgle en usine, le slecteur
de pression arrte le groupe. Lorsque la pression du
rservoir du collecteur chute en dessous du minimum
prrgl en usine, le slecteur de pression se rinitialise
et redmarre le groupe.

DOUBLE COMMANDE
Slectionnez la commande marche/arrt automatique ou
la commande de vitesse constante en rglant le bouton
de la soupape auxiliaire. Pour slectionner la commande
marche/arrt automatique, tournez fond le bouton
de la soupape auxiliaire dans le sens des aiguilles dune
montre afin de dsactiver la soupape auxiliaire. Ainsi, le
slecteur de pression dmarre et arrte le groupe.

AVERTISSEMENT
Ne pas rgler le slecteur de pression de telle sorte
quil excde la pression de sortie maximale du groupe.

note
Pendant le remplacement du couvercle du
contacteur manomtrique, il faut sassurer que le
bouton de slection sur le couvercle et le levier du
contacteur se trouvent la position OFF (Arrt).

REMARQUE
Si le compresseur est quip en option dun
dshydrateur et de filtres, le diffrentiel du
slecteur de pression doit tre augment de
10 psi pour compenser la chute de pression
supplmentaire due aux filtres et au dshydrateur.

Soupape auxiliaire
.
A. Bouton
B. Sens des aiguilles dune montre
C. Sens inverse des aiguilles dune montre

Slectionnez la commande de vitesse constante si le


groupe redmarre des intervalles infrieurs 10 minutes
ou fonctionne plus de 40 minutes par heure. Tournez
fond le bouton dans le sens inverse des aiguilles dune
montre pour faire fonctionner le groupe en continu.

REMARQUE
La soupape auxiliaire est prrgle en usine sur
une valeur de 0,3 bar (5 psi) infrieure au rglage
en usine du slecteur de pression.

ATTENTION
A. Pression Maximale de Rglage
B. Diffrence de Pression.

http://air.ingersollrand.com

Un fonctionnement vide sans demande dair


entranera la mise larrt du groupe par le
slecteur de pression.

39

INSTRUCTIONS DE MARCHE

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

AVANT LA MISE EN MARCHE

1. MANOMETRE
Indique la pression du systme.

DANGER!
NE FAITES PAS FONCTIONNER le
compresseur des pressions de dlestage
suprieures la pression nominale.
2. COMPTEUR HORAIRE
Indique le nombre total dheures de
fonctionnement du compresseur.
3. BOUTON DARRET/DARRET DURGENCE
Arrte immdiatement le compresseur lorsquil
est actionn. Lindicateur dalimentation reste
allum. Le bouton ARRET doit tre relch avant
quil soit possible de redmarrer le compresseur.
4. BOUTONPOUSSOIR MARCHE
Lorsquil est actionn, dmarre et fait fonctionner
le groupe en condition de chargement sil existe
une demande dair. En cas dabsence de demande
dair, le groupe sarrte automatiquement.
5. TEMOIN INDICATEUR DALIMENTATION (vert)
Indique la prsence dune tension de commande.
6. TEMOIN INDICATEUR ARRET/REDEMARRAGE
AUTOMATIQUE (orange)
Sallume lorsque le groupe sest mis larrt en
raison dune faible demande dair. Le groupe
redmarrera et se chargera automatiquement
ds que la demande dair reprendra.
7. INDICATEUR DU POINT DE ROSEE
(dshydrateur en option)
Le vert indique un point de rose correct. Le
rouge indique un point de rose suprieur 10 C
(50 F) et le bleu indique le gel.

40

1. Vrifier la machine, sassurer de la bonne fixation


des couvercles de protection et quil ny a pas
dobstructions dans le circuit de ventilation ou
dans les zones daccs autour de la machine.
2. Vrifiez le niveau du liquide de refroidissement.
Ajoutez du liquide le cas chant.
3. Sassurer que la vanne de sortie dair est ouverte.
4. Mettre en marche lisolateur lectrique. Lindicateur
de mise sous tension (5) sillumine indiquant que
les lignes et le contrle sont sous tension.
5. Vrifier le sens de rotation chaque dmarrage ou
la suite dinterruption de lalimentation lectrique.

AVERTISSEMENT
Sassurer que tous les couvercles de protection
sont bien en place.
Lchappement dair de refroidissement peut
projeter des dbris. Il convient de toujours porter des
quipements de protection pour viter les blessures.

MISE EN MARCHE
1. Appuyer sur le bouton MARCHE. Le compresseur
dmarre puis se charge automatiquement.

ARRET NORMAL/DURGENCE
1. Appuyez sur le bouton ARRT DURGENCE (3) et
le compresseur sarrte immdiatement.
2. Mettez lisolateur lectrique hors circuit.

ATTENTION
A la suite darrt, il ne faut jamais laisser lunit
inactive avec une pression au rservoir dair
comprim et au circuit de sparation.

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

MAINTENANCE

MAINTENANCE
PLANNING DENTRETIEN
Programme de Maintenance Srie UP
PERIOD

MAINTENANCE

Toutes les 24 heures de fonctionnement


Vrifier la machine contre les fuites, la
formation de poussire ou les vibrations
et les bruits anormaux
Quand le compresseur est quip dun
rservoir dair comprim
Vrifier lensemble de pr filtrage
Aprs les premires 150 hrs
Tous les mois ou toutes les 100 heures

Vrifier le niveau de coolant, en remettre si ncessaire.


En cas de doute, informer et demander lassistance du distributeur agr
Ingersoll Rand.

Drainer le condensat du rservoir dair comprim ou sassurer du bon


fonctionnement du drainage automatique.
Nettoyer lair comprim si ncessaire
Changer le filtre coolant.
Enlever et nettoyer lensemble de llment de pr filtrage et remplacer
si ncessaire.
Vrifiez labsence de matriaux trangers dans le(s) radiateur(s).
Nettoyezle(s) le cas chant en les soufflant avec de lair comprim ou
par nettoyage sous pression.
Chaque anne ou les 2000 heures de
Vrifier le fonctionnement de la protection haute temprature (109C).
fonctionnement
Remplacer les lments des filtres IRGP et IRHE.
Changer le filtre du produit de refroidissement.
Inspectez le tamis du filtre de retour pour vrifier quil nest pas colmat,
et nettoyezle si ncessaire.
Remplacer llment sparateur.
Changer llment filtrant.
Prlevez un chantillon de fluide de refroidissement pour lanalyser.
Changer lensemble de llment de pr filtrage.
Vrifier les courroies dentranement.
Remplacer les roulements tanches sur les moteurs avec accessoires
sans graisse.
Inspection du rservoir sous pression : Cuve avec sparateur et rcepteur dair, si mont
externe tous les ans et interne tous les 6 Inspecter entirement toutes les surfaces externes et les fixations.
ans. La frquence peut galement tre Signaler toute corrosion excessive, dommage mcanique ou rsultant
dfinie par la lgislation locale.
dimpact, fuite ou autre dgts.
Tous les deux ans ou 8000 heures de
Remplacer les courroies dentranement.
fonctionnement
Remplacer le coolant au premier des termes chus.
Vrifier et remplacer tous les articles qui ont fait 2000 heures de service.
Monter les lments de conditionnement suivants:
Kit dlectrovannes
Kit soupape dadmission
Kit vanne de Pression Minimale
Installez les pices reconditionnes suivantes, en fonction des besoins.
Electrovannes
Kit soupape dalimentation
Kit soupape de pression minimum
Kit de soupape thermostatique
Tous les 4 ans ou les 16000 heures de
Remplacez toutes les tubulures.
fonctionnement
Vrifiez les moteurs avec les garnitures de graisse et la graisse par
tiquette de donnes de moteur
Monter les basculeurs de remplacement du contacteur lectrique.
Remplacer les roulements tanches sur les moteurs avec accessoires
sans graisse.

http://air.ingersollrand.com

41

MAINTENANCE

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

MAINTENANCE DE ROUTINE

Vrifiez que la machine ne peut pas tre mise en

Cette section va traiter les diffrents composants qui


rclament un entretien priodique et un remplacement.

Toutes les sources dalimentation lectriques

Il est remarquer que les intervalles dentretien


requis peuvent tre rduits considrablement cause
du mauvais environnement de fonctionnement.
Ceci comprendrait les effets de contamination
atmosphrique et de temprature leve.
La TABLEAU DE MAINTENANCE indique les diffrents
composants et les intervalles entre intervention lors
des services de maintenance. Les capacits dhuile et
les autres peuvent tre trouv dans les INFORMATIONS
GNRALES de ce manuel.
Lair comprim peut tre dangereux sil est mal utilis.
Avant dintervenir sur la machine, sassurer que toutes
les pressions soient limines du systme et que la
machine ne peut tre dmarre accidentellement.

ATTENTION
Avant de commencer tous travaux sur le
compresseur, il faut ouvrir, verrouiller et plomber
le cblage lectrique principal, dbrancher et
fermer la soupape disolation sur la sortie du
compresseur. Mettez lappareil lair en dvissant
lentement dun tour le bouchon de remplissage
du liquide de refroidissement. Ceci ouvre un trou
de mise lair perc dans le bouchon, permettant
la pression de lair comprim de se librer
lair libre. Nenlevez pas le bouchon jusqu ce
que la pression soit compltement tombe dans
le compresseur. Mettez les canalisations lair
galement en ouvrant la soupape de purge.
Lorsque vous ouvrez le bouchon de remplissage de
liquide de refroidissement ou la soupape de purge,
maintenezvous distance de la sortie de soupape
et mettez des lunettes de protection appropries.

marche inopinment.

rsiduelles (secteur et batteries) sont isoles.

Avant douvrir ou de dposer des panneaux ou des


capots lintrieur de la machine, assurezvous que:

Toute personne ayant accs la machine est

au courant du niveau rduit de protection et


des dangers supplmentaires, dont les surfaces
chaudes et les pices en mouvement intermittent.

Vrifiez que la machine ne peut pas tre mise en


marche inopinment.

Avant de commencer des travaux de maintenance sur


une machine en fonctionnement, assurezvous que:

DANGER!
Seuls des personnels forms correctement et
comptents sont en mesure deffectuer des travaux
de maintenance lorsque le compresseur fonctionne
ou lorsque lalimentation lectrique est connecte.

Les travaux se limitent aux tches qui doivent tre


menes bien alors que la machine fonctionne.

Les travaux effectus lorsque les systmes de

protection neutraliss ou dposs se limitent


uniquement aux tches qui doivent tre menes
bien lorsque la machine fonctionne sans ces
systmes de protection neutraliss ou dposs.

Tous les dangers prsents sont connus (par

exemple les composants sous pression, les


composants sous tension, les panneaux, les
capots et les plaques de garde dposs, entre et
sortie dair, pices en mouvement intermittent,
sortie de la soupape de scurit, etc...)

Des quipements de protection appropris sont


ports.

ATTENTION
Cette machine est susceptible de disposer dun
circuit monophas distinct pour le dshydrateur
et/ou llectrovanne de vidange. Il est primordial
de dbrancher lalimentation de tous les circuits
et de plomber le fusible avant dentreprendre
toute intervention sur la machine.
Assurezvous que les personnels de maintenance sont
forms comme il se doit, quils sont comptents et quils
ont lu les Manuels de Maintenance.
Avant de commencer tous travaux de maintenance,
assurezvous que:

Tout lair comprim est vacu et isol du

systme. Si le clapet de dpressurisation


automatique est utilis pour ce faire, laissez
suffisamment de temps pour que le processus se
termine compltement.

42

Les vtements flottants, les bijoux, les cheveux


longs, etc... sont scuriss.

Des panneaux indiquant que des travaux de

maintenance sont en cours sont installs de telle


manire ce quils soient clairement visibles.

Une fois les tches de maintenance termines, et


avant de remettre la machine en service, assurez
vous que:

La machine a t essaye dune manire


adquate.

Toutes les protections et tous les systmes


de scurit sont remonts et fonctionnent
correctement

Tous les panneaux sont remis en place, le capot et


les portes ferms.

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

Les matriaux qui prsentent un risque doivent


tre effectivement contrls et limins
conformment aux normes de la protection de
lenvironnement locales et nationales.

ATTENTION
Ne toucher aux purgeurs ou nimporte quel
autre composant du compresseur sous aucun
prtexte sans stre assur que le compresseur
est COMPLETEMENT ARRETE, le courant coup et
lensemble dpressuris.

PROCEDURE DEMPLISSAGE DU PRODUIT DE


REFROIDISSEMENT
1. Retirer le bouchon de remplissage avec prcaution.
2. Verser du liquide de refroidissement dans le bec
verseur jusqu ce quil soit sur le point de dborder.

MAINTENANCE
ATTENTOIN
Veiller utiliser le nouveau rfrigrant SSR
ULTRA , sous risque dannulation de la garantie
du fabricant.

PROCEDURE DE VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT


Il est prfrable de faire cette vidange juste aprs larrt
du compresseur car le liquide sortira plus aisment et
tous les contaminants resteront en suspension.
1. Arrtez la machine, isolez ses circuits lectriques
et dpressurrisezla compltement.
2. Placer un rcipient prs du robinet de drainage.
. Retirer lentement le bouchon de remplissage.
. Enlever le bouchon du robinet de drainage.

. Remettre le bouchon de remplissage dhuile en


place et le serrer.

. Ouvrir le robinet de drainage et drainer le produit


de refroidissement dans le rcipient.

. Dmarrer le groupe pendant environ 10 secondes


(jusqu ce que le liquide de refroidissement
scoule au bas du regard).

. Fermer le robinet de drainage.

. Retirer le bouchon de remplissage avec prcaution.


. Remplir nouveau le bec verseur jusqu ce quil
soit sur le point de dborder.
. Remettre le bouchon de remplissage dhuile en
place et le serrer.
. Faire fonctionner le groupe.

Remarque
Le niveau du liquide de refroidissement
dun groupe est correct sil atteint la moiti
infrieure du regard lorsque le groupe atteint la
temprature de fonctionnement (dix minutes en
fonctionnement charg).

. Remettre le bouchon dans la vanne de drainage.


. Remplir la machine en suivant la procdure
cidessus remplissage rfrigrant . Une fois
le remplissage initial termin, purger en cas de
poches dair et faire tourner la machine pendant
quelques minutes en passant du cycle charge
sans charge avant de vrifier lexactitude du niveau.
. Remettre le bouchon de remplissage en place et
le serrer.

PROCEDURE DE CHANGEMENT DU FILTRE A


COOLANT
1. Arrtez la machine, isolez ses circuits lectriques
et dpressurrisezla compltement.
2. Desserrer le filtre laide dun outil appropri.
. Enlever le filtre de son logement.
. Mettre le filtre usag dans un sac hermtique et
liminer dune manire sre.

A. Correct la temprature de fonctionnement


B. Excessif
C. OK
D. Insuffisant

Rpter cette procdure jusqu atteindre le bon niveau


de liquide de refroidissement lorsque le groupe atteint
sa temprature de fonctionnement.
Lors de larrt du groupe, le liquide de refroidissement
remplit gnralement le regard. Ne pas rgler le niveau
en se basant sur le niveau lors de la mise larrt. Le
niveau correct est toujours dfini avec un groupe en
marche sa temprature de fonctionnement.

http://air.ingersollrand.com

. Nettoyer les faces de contact du logement en


prenant soin dviter toute entre de particules
dans la machine.
. Retirer le nouveau filtre Ingersoll Rand de
remplacement de son emballage.
. Appliquer un petit peu dhuile de graissage au
joint du filtre.
. Visser le nouveau filtre jusqu ce que le joint
vienne en contact avec le logement. Serrer
ensuite la main dun demitour supplmentaire.
. Dmarrer le compresseur et vrifier que
lensemble ne fuit pas.

43

MAINTENANCE

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

PROCEDURE DE CHANGEMENT DE LELEMENT


FILTRANT
1. Arrtez la machine, isolez ses circuits lectriques
et dpressurrisezla compltement.
2. Dvisser le boulon de fixation et retirer le vieil
lment.
. Monter le nouvel lment.

PROCEDURE DE NETTOYAGE DU RADIATEUR


1. Arrtez la machine, isolez ses circuits lectriques
et dpressurrisezla compltement.
2. Enlever le couvercle du haut pour accder au
refroidisseur.
. Nettoyer le refroidisseur.
. Remontez en suivant lordre inverse.

. Remettre en place le couvercle de fixation.

PROCEDURE DE REMPLACEMENT DE LELEMENT


SEPARATEUR
1. Arrtez la machine, isolez ses circuits lectriques
et dpressurrisezla compltement.
2. Desserrer llment sparateur laide dun outil
appropri.
. Retirer llment de son botier, le placer dans
un sac hermtiquement ferm, puis lliminer en
toute scurit.
. Nettoyer les faces de contact du logement.
. Retirer le nouvel lment Ingersoll Rand de son
emballage de protection.
. Appliquer une petite quantit de lubrifiant sur le
joint de llment.
. Visser fond le nouvel lment jusqu ce que le
joint entre en contact avec le botier, puis le serrer
la main dun demitour supplmentaire.
. Dmarrer le compresseur et vrifier sil y a des fuites.

ATTENTION
Cette unit nest pas conue ou prvue pour
fonctionner si elle est contamine par la
silicone. Les lubrifiants, les graisses ou autres
articles qui peuvent contenir de la silicone ne
doivent pas tre utiliss sur cette unit.

VERIFICATION DE LA COURROIE ET PROCEDURE


DE REGLAGE
Vrifier la tension de la courroie spcialement si un
desserrage est suspect. Une vrification rapide du
rglage peut tre effectue par lobservation du cot
du brin mou de la courroie dune lgre courbe quand
lunit est en fonctionnement. Sil y a une vidence
dune lgre courbe, la courroie est normalement
ajuste avec satisfaction.
Un appareil de mesure de la tension de la courroie peut
tre utilis pour dterminer la tension de la courroie.
Une tension adquate de courroie peut tre obtenue en
desserrant les vis dancrage de lextrmit compresseur.
Un boulon de tension de courroie est fourni pour
permettre de dplacer lextrmit compresseur.
Pour rgler et mesurer correctement la tension de la
courroie, suivre les procdures soulignes cidessous.
1. Placer une rgle de prcision travers et sur la
surface suprieure extrieure de la transmission
par courroie de la poulie la roue gorge.
2. Au milieu de porte, perpendiculaire la courroie,
appliquer une pression la surface extrieure
de la courroie avec une jauge de tension. Forcer
la courroie la valeur de dflexion indique sur
la table cidessous et comparer la lecture de la
jauge avec les tensions indiques.

TENSION DE LA COURROIE
5hp/4kw *
Nouvelle
Usage

7.5hp/5.5kw *
Nouvelle
Usage

10hp/7.5kw *
Nouvelle
Usage

15hp/11kw **
Nouvelle
Usage

60hz
125 psig 75 Lb (34 Kg) 62 Lb (28 Kg)110 Lb (50 Kg)90 Lb (41 Kg)110 Lb (50 Kg) 90 Lb (41 Kg) 140 Lb (64 Kg)120 Lb (54 Kg)
150 psig 75 Lb (34 Kg) 62 Lb (28 Kg) 90 Lb (41 Kg) 75 Lb (34 Kg)110 Lb (50 Kg) 90 Lb (41 Kg) 140 Lb (64 Kg)120 Lb (54 Kg)
210 psig 75 Lb (34 Kg) 62 Lb (28 Kg) 90 Lb (41 Kg) 75 Lb (34 Kg)110 Lb (50 Kg) 90 Lb (41 Kg) 150 Lb (68 Kg)125 Lb (57 Kg)
50hz
8 bar
85 Lb (39 Kg) 70 Lb (32 Kg) 85 Lb (39 Kg) 70 Lb (32 Kg)110 Lb (50 Kg) 90 Lb (41 Kg) 140 Lb (64 Kg)120 Lb (54 Kg)
10 bar 90 Lb (41 Kg) 75 Lb (34 Kg) 85 Lb (39 Kg) 70 Lb (32 Kg)120 Lb (54 Kg)100 Lb (45 Kg)140 Lb (64 Kg)120 Lb (54 Kg)
14.5 bar 90 Lb (41 Kg) 75 Lb (34 Kg)100 Lb (45 Kg)80 Lb (36 Kg)120 Lb (54 Kg)100 Lb (45 Kg)150 Lb (68 Kg)125 Lb (57 Kg)
* Appareil de mesure Krikit I ou quivalent
** Appareil de mesure Krikit II ou quivalent

44

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


Il faut sassurer de lalignement correct de la poulie et
de la roue gorge. Resserrer convenablement les vis de
fixation du moteur avant de dmarrer de nouveau le
compresseur.

ATTENTION!
Un mauvais alignement poulie et roue gorge
et une tension incorrecte de la courroie peuvent
entraner une surcharge du moteur, une
vibration excessive et une panne prmature de
la courroie et / ou du roulement.
Pour empcher ces problmes davoir lieu,
assurer lalignement correct de la poulie et de la
roue gorge. Vrifier convenablement la tension
de la courroie aprs le remplacement de celleci
ou aprs avoir serrer la courroie existante.

VANNE DE VIDANGE ELECTRIQUE (EN OPTION)


DESCRIPTION DU PRODUIT
La vanne de vidange lectrique supprime la
condensation deau et le liquide de refroidissement du
rservoir du collecteur dair. Il est possible dinstaller
des conduites de vidange supplmentaires sur votre
systme air comprim, notamment des radiateurs
secondaires, des filtres, des conduites dgouttement et
des dshydrateurs.
Le robinet de purge lectrique fonctionne par
lintermdiaire dune minuterie, qui peut tre rgle
pour purger automatiquement le rservoir dair des
intervalles prdtermins par loprateur.

MAINTENANCE
minuterie. Consultez la rubrique REGLAGE DE LA
MINUTERIE (cidessous) pour obtenir lexplication
des rglages.
3. Vrifiez labsence de fuites dair lorsque le
compresseur fonctionne.
REGLAGE DE LA MINUTERIE
Le rglage arrt dtermine lintervalle entre les
cycles, de 30 secondes 45 minutes. Le rglage
marche dtermine le laps de temps pendant lequel le
compresseur purge le condensat.
Le rythme du cycle et la dure douverture du robinet
de purge doivent tre ajusts pour que celuici souvre
juste assez longtemps pour liminer le condensat. La
minuterie est rgle correctement lorsque le systme
souvre et limine le condensat et purge de lair
pendant environ une seconde avant de se refermer.
Les rglages peuvent dpendre de plusieurs facteurs,
y compris lhumidit et le cycle de fonctionnement du
compresseur.
RECHERCHE DE PANNES

PANNE

Les caractristiques principales sont les suivantes :

Fonctionnement 100% continu


Botier NEMA 4
Rglage de marche (0,5mn 10 secondes)
Rglage darrt (0,5 45 minutes)
Dclencheur en acier inoxydable
LED indiquant la mise sous tension
LED indiquant que le robinet est ouvert
Priorit manuelle.

FONCTIONNEMENT

La minuterie
ne se dclenche pas

ACTION

Dposez llectro
vanne, dmontezla, nettoyezla
et remontezla.

Vrifiez et remplacez le cble


dalimentation, ou
la minuterie le cas
chant.
Pas dalimentation Mettez lensemble
lectrique.
sous tension.
Anomalie de fonc- Remplacez la
tionnement de la minuterie.
minuterie.
Orifice obstru.
Nettoyez le robinet.
Anomalie de fonc- Remplacez
tionnement de
llectrovanne.
llectrovanne.
Trmie bouche. Nettoyez la trmie.

MAINTENANCE

1. Ouvrez le robinet boisseau de la trmie.


Robinet boisseau de la trmie
OUVERT

RAISON

Le robinet ne Dbris dans


se ferme pas llectrovanne,
qui empchent le
diaphragme de se
refermer.
Courtcircuit dans
un composant du
circuit lectrique.

FERME

Nettoyez rgulirement le filtre du robinet pour que la


purge puisse fonctionner sa capacit maximale. Pour
ce faire, respectez la procdure suivante:
1. Fermez le robinet boisseau fond, pour lisoler
du rservoir dair.

2. Rglez les boutons de marche et darrt de la

http://air.ingersollrand.com

2. Appuyez sur la touche TEST de la minuterie pour


purger lair sous pression rest dans le robinet.
Recommencez lopration jusqu ce quil ne reste
plus dair sous pression.

45

MAINTENANCE

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


ATTENTION!

Lair comprim sous forte pression peut blesser


(dbris expulss sous pression). Vrifiez que le
robinet boisseau de la trmie est ferm fond
et quil ny a plus dair dans le robinet avant de
procder au nettoyage.
3. Dposez le bouchon de la trmie avec une
clef approprie. Si vous entendez de lair
schapper par lorifice de nettoyage, ARRETEZ
IMMEDIATEMENT et recommencez les tapes 1 et
2.
4. Dposez le filtre en acier inoxydable et nettoyez
le. Enlevez tous les dbris qui pourraient se
trouver dans le corps de la trmie avant de
remonter le filtre.
5. Revissez le bouchon et serrez avec la clef.
6. Lors de la remise en service du robinet de purge
lectrique, appuyez sur la touche TEST pour
confirmer son bon fonctionnement.

ENTRETIEN
Avant daccder les pices lectriques sous tension,
dconnecter lalimentation en courant au schoir en
utilisant l interrupteur de dconnexion ou dconnecter
les connexions des cbles.
Entretien prventif
Pour la performance optimale de votre schoir, suivre
le programme dentretien priodique tel que dcrit
cidessous.
CHAQUE SEMAINE

CANALISATIONS
DEVACUATION DU
CONDENSAT
Vrifier que les canalisations
dvacuation du condensat
fonctionnent correctement.

TOUS LES 4 MOIS

CONDENSEUR
Enlever toute poussire des
ailettes du condenseur.
COMPRESSEUR
Sassurer que la consommation
de puissance du compresseur se
conforme avec les spcifications
de la plaque de donnes.

TOUS LES ANS

CANALISATIONS
DEVACUATION DU CONDENSAT
Dsassembler compltement les
canalisations dvacuation et nettoyer tous leurs lments.
FILTRE A AIR
Remplacer llment du filtre
air.

Le sparateur dhumidit fonctionnera indfiniment


sous des conditions normales de fonctionnement,
toutefois, dans lavenir, il sera peuttre ncessaire de
remplacer les joints dans le cas o le logement une
fuite.
1. Isoler le logement de lalimentation dair.
2. Dpressuriser compltement dans un bol de
vidange selon la ncessit.
. Dvisser le bol et retirer. Si la pression nest
pas compltement dgage du logement, lair
schappera du trou davertissement tout en
donnant une alarme sonore. Revisser le bol et
rpter linstruction 2 avant dessayer nouveau.
Si il y a de la rsistance dans le dvissage, il a t
prvu quune cl vis C sadapte aux nervures du
bol.
. Vrifier ltat du joint du bol et remplacer si cela
est ncessaire. Nettoyer le filetage des vis.
. Remettre le bol avec un joint torique.
. Repressuriser et vrifier pour des fuites. Si des
fuites se produisent, elles viendront surement
du joint torique du bol. Dpressuriser le chssis
et retirer le joint torique tel que mentionn
cidessus et inspecter et nettoyer. Sassurer que
les surfaces de jointement sont propres et puis
rajuster le joint torique et repressuriser.

ENTRETIEN DU FILTRE A AIR


Pour pouvoir sassurer de la qualit optimale de lair
comprim, llment du filtre devrait tre remplac tel
qui suit. (Les lments uss du filtre doivent tre jets
selon les rglements locaux.) Utiliser seulement les vrais
lments de remplacement Ingersoll Rand

ENTRETIEN DU SEPARATEUR DHUMIDITE


46

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

MAINTENANCE
La machine doit tre dsassemble seulement par un
spcialiste de rfrigrant.

2
1
2

Le liquide de rfrigrant et lhuile de graissage


lintrieur du circuit de rfrigeration doivent tre
rcuprs conformment avec les normes actuelles dans
le pays o la machine est installe.

3
> 30s

DESASSEMBLAGE DE RECYCLAGE
5

2
1

0 bar
0 psi

0 bar
0 psi

Chssis et panneaux

Acier /polyester de rsine


poxyde

Echangeur thermique
(refroidisseur)

Acier inoxydable

Tuyaux

Cuivre

Isolation

Gomme synthtique

Compresseur

Acier / cuivre / aluminium /


huile

Condenseur

Aluminium

Rfrigrant

R134a

Soupape

Acier

6
1

FUITES DE REFRIGERANT DANS LE CIRCUIT DE


REFRIGERATION
7

La machine est expdie dans un tat parfait de


fonctionnement et elle est dj charge.
Il est possible didentifier les fuites de liquide frigorigne
en dclenchant le protecteur de surcharge frigorifique.
SI UNE FUITE EST DETECTEE DANS LE CIRCUIT DU
REFRIGERANT, DEMANDER DE LASSISTANCE TECHNIQUE.

0 bar
0 psi

CHARGEMENT DU REFRIGERANT

10

CETTE OPERATION DOIT ETRE EXECUTEE PAR UN


SPECIALISTE DE REFRIGERANT.
2
1

0 bar
0 psi

0 bar
0 psi

12

LORSQUE LE CIRCUIT DE REFRIGERANT EST EN


REPARATION, RECUEILLIR TOUT LE REFRIGERANT
DANS UN RECIPIENT ET LE DISPOSER DUNE FACON
APPROPRIEE.

CARACTERISTIQUES DU REFRIGERANT R134A

1
2

DESASSEMBLAGE DE LA MACHINE

Dans des conditions normales de temprature et de


pression, le rfrigrant cidessus est un gaz sans couleur,
de classe A1/A1, avec une valeur TVL de 1000ppm
(classification ASHRAE).
Si une fuite de rfrigrant se produit, arer la pice
fond avant de commencer travailler.

La machine a t conue et construite pour garantir un


fonctionnement permanent.
La longue dure de service de certains lments tels
que le ventilateur et le compresseur dpend dun bon
entretien.

http://air.ingersollrand.com

47

MAINTENANCE

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

RECHERCHE DE PANNES

MAINTENANCE

PANNE

RAISON

ACTION

Llectrovanne
de condensat
ne se ferme
pas.

Dbris dans
llectrovanne,
qui empchent le
diaphragme de se
refermer.

Dposez
llectrovanne,
dmontezla,
nettoyezla et
remontezla.

Courtcircuit dans
un composant du
circuit lectrique.

Vrifiez et
remplacez
le cble
dalimentation,
ou la minuterie
le cas chant.

Le minuteur
Pas dalimentation Apply power.
de vidange ne lectrique.
fonctionne
Anomalie de
Replace timer.
pas.
fonctionnement de
la minuterie.
Orifice obstru.

Clean valve.

Anomalie de
Replace
fonctionnement
solenoid valve.
de llectrovanne.
Trmie bouche.

Nettoyez la
trmie.

Nettoyez rgulirement le filtre du robinet pour que la


purge puisse fonctionner sa capacit maximale. Pour
ce faire, respectez la procdure suivante:
1. Fermez le robinet boisseau fond, pour lisoler
du rservoir dair.
2. Appuyez sur la touche TEST de la minuterie pour
purger lair sous pression rest dans le robinet.
Recommencez lopration jusqu ce quil ne reste
plus dair sous pression.

ATTENTION !
Lair comprim sous forte pression peut blesser
(dbris expulss sous pression). Vrifiez que le
robinet boisseau de la trmie est ferm fond
et quil ny a plus dair dans le robinet avant de
procder au nettoyage.
3. Dposez le bouchon de la trmie avec une clef
approprie. Si vous entendez de lair schapper par
lorifice de nettoyage, ARRETEZ IMMEDIATEMENT
et recommencez les tapes 1 et 2.
4. Dposez le filtre en acier inoxydable et nettoyez
le. Enlevez tous les dbris qui pourraient se
trouver dans le corps de la trmie avant de
remonter le filtre.
5. Revissez le bouchon et serrez avec la clef.
6. Lors de la remise en service du robinet de purge
lectrique, appuyez sur la touche TEST pour
confirmer son bon fonctionnement.

48

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

RECHERCHE DE DFAUTS

RECHERCHE DE DFAUTS
DEFAUT

CAUSE

SOLUTION

Le compresseur
ne se met pas en
marche

Alimentation lectrique principale ou


tension de contrle nest pas disponible.

Vrifier lalimentation lectrique.

Vrifier le fusible du circuit de commande.

Vrifier les bobinages secondaires du

transformateur du voltage de commande.

Dfaut de lHorloge EtoileTriangle.


Temprature de bloc compresseur leve
Lappareil
Surcharge moteur.
sarrte de temps
en temps
Variations de tension en ligne.

Forte
consommation
de courant

Faible
consommation
de courant

Le compresseur fonctionne une pression


suprieure la pression nominale.
Elment sparateur contamin.
Faible tension.
Tension instable.
Bloc compresseur endommag
Filtre air contamin.
Le compresseur fonctionne en mode
dlest.
Tension leve.
Clapet dadmission dfaillant.
Dfaut de rglage du contacteur
manomtrique.

Forte pression de
Soupape de purge dfaillante.
sortie
Mauvais fonctionnement de la soupape
dadmission.
Elment sparateur contamin
Calage de manocontact incorrect.
Dfaillance de la soupape de pression
minimum.
Faible pression
dans le systme

Soupape de purge dfaillante.


Courroie qui patine.
Le systme dair fuit.
Mauvais fonctionnement de la soupape
dadmission.
La demande en air comprim du systme
dpasse le dbit du compresseur.
Filtres air comprim contamins.
Compresseur frigorifique non aliment en
lectricit.

Point de rose
lev

Dysfonctionnement du systme de
condensat.
Condenseur encrass.

http://air.ingersollrand.com

Changer lhorloge du montage EtoileTriangle.


Remplir de produit de refroidissement.
Appliquer une surcharge pour corriger et passer

au rglage manuel.
Sassurer quil ny a pas une chute de tension
qui dpasse 10% au dmarrage et 6% Durant le
fonctionnement.
Remettre la pression la valeur nominale correcte
de la machine.
Remplacer le filtre air et llment sparateur.
Sassurer quil ny a pas une chute de tension
qui dpasse 10% au dmarrage et 6% Durant le
fonctionnement.
Corriger la tension dalimentation.
Changer le Airend.
Changer le filtre air.
Remettre la pression la valeur nominale correcte
de la machine.
Rduire le voltage au voltage correct de
fonctionnement.
Monter le kit dentretien de la soupape

dadmission.
Remettre ou rgler la pression la pression
nominale correcte de la machine.
Monter le Kit dentretien de llectrovanne de

purge.
Monter le Kit dentretien de la soupape

dentretien.
Installer un nouvel lment sparateur.
Rgler la pression la pression nominale correcte
de la machine.
Monter le Kit dentretien de la soupape pression

minimale.
Monter le Kit dentretien de llectrovanne de

purge.
Installer une nouvelle courroie.
Arrter les fuites.
Monter le Kit dentretien de la soupape

dadmission.
Rduire la demande ou installer un compresseur
supplmentaire.
Remplacer les lments du filtre air.
Vrifier lalimentation lectrique entrante.
Vrifier le fusible de protection du dshydrateur.
Vrifier le contact auxiliaire du contacteur du
moteur principal.
Vrifier le fonctionnement de la vanne de
vidange.
Vrifier le fonctionnement des clapets de retenue
du condensat.
Nettoyer le condenseur et remplacer llment
filtre du panneau.

49

RECHERCHE DE DFAUTS
DEFAUT

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

CAUSE

Formation de
glace dans le
dshydrateur

SOLUTION

Faible pression de lvaporateur.

Le compresseur fonctionne une pression


suprieure la pression nominale.
Ensemble de pr filtrage bloqu.
Dclenchements
Radiateur bouch.
du compresseur
Carnages absents ou mal monts
dus aux surchauffes
Faible niveau de liquide de
surchauffes.
refroidissement.
Temprature ambiante leve.
Dbit dair de refroidissement restreint.
Fuite au niveau de llment sparateur.
Consommation
Blocage de la vidange de llment sparateur.
excessive de
Le compresseur fonctionne endessous de
liquide de
la pression nominale.
refroidissement
Fuite dans le systme de refroidissement.
Le systme dair fuit.
Dfaillance dans le bloc compresseur.
Niveau de bruit
Glissement ou patinage des courroies.
excessif
Dfaillance moteur.
Pices mal serres.
Fuite au niveau
Joint darbre dfaillant.
du joint darbre

Monter le Kit du joint de larbre du Airend.

Courroie qui patine.


Poulies mal alignes.
Poulies uses.

Remplacer les poulies et la courroie.

Dfaillance de la soupape de pression


minimum.
Soupape de purge dfaillante.
Mauvais fonctionnement de la soupape
dadmission.
Soupape de scurit dfectueuse.

Rsidus de couleur
noire sur la plaque
de garde de la
courroie/le botier
du radiateur
La soupape de
scurit vacue
le tropplein de
pression lorsque
le compresseur
est en charge.

Rgler la pression la pression nominale correcte


de la machine.
Nettoyer / remplacer lensemble de pr filtrage.
Nettoyer le refroidisseur.
Vrifiez que tous les carnages sont correctement monts
Remplir avec du produit de refroidissement et
vrifier sil y a des fuites.
Remise du compresseur sur site.
Assurer lcoulement correct dair au compresseur.
Installer un nouvel lment sparateur.
Enlever les organes accessoires et nettoyer.
Rgler la pression la pression nominale correcte
de la machine.
Arrter les fuites.
Arrter les fuites.
Changer le Airend.
Remplacer la courroie et le dispositif de serrage.
Remplacer le moteur.
Assujettir les parties desserres.

Remettre ou rgler la pression la pression


nominale correcte de la machine.
Monter le Kit dentretien de la soupape pression

minimale.
Monter le Kit dentretien de llectrovanne de purge.
Monter le Kit dentretien de la soupape

dadmission.
Vrifier le rglage de la soupape de scurit et la
pression nominale.
Remplacer courroie et dispositif de serrage.
Aligner les poulies.

Calage de manocontact incorrect.


La soupape de
scurit souvre

Vrifier le rglage de la vanne des gaz chauds.

La soupape de pression minimum reste


ferme.

Retirer la soupape de pression minimum,


lexaminer et la rparer si ncessaire.

Soupape de scurit dfectueuse.

Vrifier le rglage de la soupape de scurit et la


pression nominale.

NOTES:
Doit tre effectu par un lectricien qualifi.
Il est recommand de faire effectuer ce travail par un technicien agr par Ingersoll Rand seulement.

ATTENTION!
APPLICATIONS RELATIVES DES BESOINS FAIBLES
Au cours des priodes de faible demande, le compresseur peut ne pas atteindre sa temprature de
fonctionnement normale. Le fonctionnement durable faible demande peut avoir comme consquence la
formation de condensats dans le rfrigrant. Si cette situation se produit, les caractristiques de lubrification
du rfrigrant peuvent tre compromise et causer des dommages du compresseur.
LE COMPRESSEUR DOIT BENEFICIER DUN TEMPS DEXECUTION CHARGE DAU MOINS 10 MINUTES PAR
HEURES PENDANS LUTILISATION JOURNALIERE NORMALE.

50

http://air.ingersollrand.com

SSR UP5-4, UP5-5.5, UP5-7.5, UP5-11c


50 Hz
SSR UP6-5, UP6-7.5, UP6-10, UP6-15c
60 Hz

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

Este Manual contem


informaes importantes
sobre segurana e tem de
estar disposio de quem
trabalhe com a mquina e
faa a sua manuteno.

Dirija todas as suas comunicaes ao Servio de Manuteno Completa da Ingersoll Rand

C.C.N. : 80445273 pt
REV. : A
DATA : OUTUBRO 2008

GRUPO COMPRESSOR DE AR GARANTIA FORMAL E ARRANQUE REGISTADO


Garantia

A Companhia garante que o equipamento por ela fabricado e entregue segundo as condies aqui estipuladas estar
livre de defeitos de material e de mo de obra durante um perodo de doze meses a partir da dada da entrada do
Equipamento em funcionamento ou de dezoito meses a partir da data de despacho da fbrica, conforme o que ocorrer
primeiro. O Comprador est obrigado a comunicar prontamente por escrito Companhia dentro do referido perodo
qualquer falha no cumprimento desta garantia, perante isso a Companhia far, ao seu critrio, a correco de tal no
conformidade, por meio de reparao a tal equipamento ou, fornecer uma pea de substituio F.O.B. no ponto de
despacho, desde que o Comprador tenha armazenado, instalado, mantido e usado tal Equipamento de acordo com
as boas prticas da indstria e tenha cumprido com as recomendaes especficas da Companhia.
Acessrios ou equipamento fornecido pela Companha, mas fabricado por outros, ter todas as garantias que os
fabricantes tenham transferido para a Companhia e que possam ser passadas ao Comprador. A Companhia no ser
responsvel por quaisquer reparaes, substituies ou regulaes ao Equipamento ou em quaisquer custos de mo
de obra executada pelo Comprador ou por outros sem autorizao prvia por escrito da Companhia.
Os efeitos de corroso, eroso e desgaste normal esto especificamente excludos desta garantia. As garantias de
desempenho esto limitadas s especificamente indicadas na proposta da Companhia. A no ser que a
responsabilidade para cumprir com garantias de desempenho esteja limitada a ensaios especificados, a obrigao
da Companhia ser a de corrigir da maneira e pelo perodo de tempo acima providenciado.
A COMPANHIA NO D QUALQUER OUTRA GARANTIA OU RECLAMAO FUNDAMENTADA SEJA DE QUE
ESPCIE FOR, EXPRESSA OU IMPLCITA, EXCEPTO A DE TTULO E POR ISSO TODAS AS GARANTIAS
IMPLCITAS DE COMERCIABILIDADE E APTIDO PARA UM DETERMINADO PROPSITO, FICAM NESTE
DOCUMENTO RENUNCIADAS.
A correco por parte da Companhia de faltas de conformidade, sejam patentes ou latentes, do modo e durante o
perodo de tempo acima providenciado constituir cumprimento total de todas as responsabilidades da Companhia
para tais faltas de conformidade, estejam baseadas em contracto, negligncia de garantia, indemnizao,
responsabilidade directa ou de outra forma com respeito a ou advindo de tal Equipamento.
O comprador no trabalhar com Equipamento que seja considerado estar deficiente sem primeiro avisar a
Companhia por escrito de que tenciona fazer isso. Qualquer uso do Equipamento nessas circunstncias ser por
conta e risco do Comprador e de sua exclusiva responsabilidade.

Note que esta uma garantia normalizada da Ingersoll Rand. Qualquer garantia em vigor na altura da aquisio do
compressor ou negociada como parte da encomenda pode ter precedncia sobre esta garantia.

Registo online em http://air.ingersollrand.com

Ingersoll Rand
Industrial Air Solutions
Swan Lane
Hindley Green
Wigan WN2 4EZ

Ingersoll Rand Asia Pacific


C/O Ingersoll Rand South East Asia (Pte) Ltd.
42 Benoi Road
Singapore 629903

Ingersoll Rand
Industrial Air Solutions
P.O. Box 1840
800D Beaty Street
Davidson, NC 28036

Manual de operaao e conservaao


NDICE
INTRODUO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AUTOCOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SMBOLOS ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONFIGURAO GRFICA E SIGNIFICADO DOS SMBOLOS ISO . . . . . . . . . . .
AUTOCOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SMBOLOS ANSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONFIGURAO GRFICA E SIGNIFICADO DOS SMBOLOS ANSI . . . . . . . . . .
AUTOCOLANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEGURANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informao gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electricidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminao de condensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMAO GERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUBAGEM E INSTRUMENTAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA ELCTRICO UP6 5 15HP VOLTAGEM MAXIMA (FV) 3PH 60 Hz
DIRECTA EM LINHA (DOL) E.U.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA ELCTRICO UP6 5 15HP VOLTAGEM MAXIMA (SD) 3PH 60 Hz
DIRECTA EM LINHA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA ELCTRICO UP6 5 15HP VOLTAGEM MAXIMA (FV) 1PH 60 Hz E.U.A. .
ESQUEMA ELCTRICO UP5 5 15HP VOLTAGEM MAXIMA (FV) 3PH 50 Hz
DIRECTA EM LINHA (DOL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA ELCTRICO UP5 5 15HP VOLTAGEM MAXIMA (SD) 3PH 50 Hz
DIRECTA EM LINHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALAO / MANUSEAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESAMBALAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UP-SERIES TANK MOUNTED (80 GAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UP-SERIES TANK MOUNTED (120 GAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UP-SERIES TANK MOUNTED (500 LITRES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUBAGEM DE DESCARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DADOS ELCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUES DE OPERAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FUNCIONAMENTO GERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLOS DO COMPRESSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLO AUTOMTICO DE ARRANQUE E PARAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLO DUPLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ANTES DO ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
http://air.ingersollrand.com

ndice
6
7
7
7
9
9
9
10
12
12
12
13
13
13
13
14
14
16
17
18
19
20
21
22
23
25
29
31
31
36
37
37
38
38
38
39


ndice

manual de operaao e conservaao

ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PARAGEM NORMAL/EMERGNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANUTENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MAINTENANCE SCHEDULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSERVAO DE ROTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCEDIMENTO PARA ATESTAR O REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCEDIMENTO PARA A MUDANA DE REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCEDIMENTO PARA MUDANA DO FILTRO DE REFRIGERANTE . . . . . . . . . . .
PROCEDIMENTO PARA SUBSTITUIO DO ELEMENTO DO FILTRO DE AR . . . . . . .
PROCEDIMENTO DE SUBSTITUIO DO ELEMENTO DO SEPARADOR . . . . . . . . .
PROCEDIMENTO DE LIMPEZA DO ARREFECEDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCEDIMENTO PARA VERIFICAO E AJUSTE DE CORREIAS . . . . . . . . . . . . . .
ELECTROVLVULA DE DRENAGEM (OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPERAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGULAES DO TEMPORIZADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOLUO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANUTENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANUTENO DO SEPARADOR DE HUMIDADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANUTENO DO FILTRO DE AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESMONTAGEM DA UNIDADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FUGAS DE REFRIGERANTE NO CIRCUITO DE REFRIGERAO . . . . . . . . . . . . . . .
CARREGAMENTO COM REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTERSTICAS DO REFRIGERANTE R134A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOLUO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANUTENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIAGNSTICO DE AVARIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39
39
40
40
41
42
42
42
42
43
43
43
44
44
44
44
44
44
45
45
46
46
46
46
47
47
48

http://air.ingersollrand.com

Manual de operaao e conservaao

ndice

ABREVIATURAS E SMBOLOS
####
->####
####->
*

NR
AR
SM
HA
WC
AC
ERS
T.E.F.C.
O.D.P.
ppm

Para nmeros de srie, contacte a Ingersoll Rand.


At ao nmero de srie
A partir do nmero de srie
No ilustrado
Opes
No necessrio
A quantidade necessria
Sitemaster/Sitepack
Mquina para temperatura ambiente alta
Mquina refrigerada a gua
Mquina refrigerada a ar
Sistema de recuperao de energia
Motor totalmente fechado, arrefecido por ventilador
(IP54)
Protegido (motor)
partes por milho

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


INTRODUO
O contedo deste manual considerado como sendo
confidencial e propriedade da Ingersoll Rand e no
pode ser reproduzido sem prvia autorizao escrita.
Nada contido neste documento pode ser entendido
como qualquer compromisso, garantia expressa ou
subentendida, relativamente aos produtos Ingersoll
Rand nele descritos. Qualquer garantia, ou outras
condies de venda, estar de acordo com os termos
normais e condies de venda para tais produtos e que
so fornecidos a pedido.
Este manual contem instrues e dados tcnicos que
cobrem todas as operaes de rotina e programa de
tarefas de manuteno feitas por pessoal de operaes
e manuteno. Reparaes gerais esto alm do mbito
deste manual e devem ser referidas para umaseco de
servios Ingersoll Rand autorizada.
As especificaes de projecto desta mquina foram
certificadas como cumprindo com as directivas da C.E.
Qualquer modificao a qualquer pea absolutamente
proibida e teria como resultado a invalidao do
certificado e reconhecimento da C.E.
Todos os acessrios, tubos e ligadores agregados ao
sistema de ar comprimido devem ser:

de boa qualidade, obtidos de um fabricante com


boa reputao e, sempre que possvel do tipo
aprovado por Ingersoll Rand.

na totalidade para uma presso nominal pelo


menos igual presso de trabalho mxima
admissvel da mquina.

INTRODUO
Os usos concebidos para a mquina esto assinalados
em baixo e so tambm apresentados exemplos de
usos no aprovados, de qualquer forma Ingersoll
Rand no pode prever todas as situaes de trabalho
que possam aparecer.
SE TIVER DVIDAS CONSULTE O ENCARREGADO.
Esta mquina foi concebida e fornecida para ser
usada somente nas seguintes condies e aplicaes
especificadas:

Compresso de ar ambiente normal no

contendo gases adicionais ou detectveis,


vapores ou partculas.

Trabalho dentro da amplitude de temperaturas


especificada na seco de INFORMAO
GERAIS neste manual.

O uso da mquina em qualquer das situaes tipo


apresentadas no quadro 1:
a. No aprovado por Ingersoll Rand,
b. Pode pr em perigo a segurana dos
utilizadores e outras pessoas, e
c. Pode prejudicar qualquer reclamao
apresentada a Ingersoll Rand.
TABLA 1
Uso da mquina para gerar ar comprimido para:
a. consumo humano directo
b. consumo humano indirecto, sem filtragem
adequada e sem verificaes de pureza.

lubrificante do compressor.

Uso da mquina para alm da amplitude de


temperatura ambiente especificada na SECO DE
INFORMAO GERAIS deste manual.

montagem, funcionamento e manuteno de


confiana.

Uso da mquina quando exista qualquer risco


presente ou previsvel de nveis perigosos de vapores
ou gases inflamveis.

compatveis com o lquido de arrefecimento/


acompanhados das instrues para uma

Podem ser obtidas informaes sobre equipamento aprovado,


atravs dos departamentos de Servio Ingersoll Rand.
O uso de peas de substituio no genunas para alm
das includas dentro da lista de peas aprovadas da
Ingersoll Rand pode originar condies de risco sobre
as quais Ingersoll Rand no tem controlo. Por isso
Ingerssol Rand no aceita qualquer responsabilidade
por perdas causadas por equipamento onde estejam
montadas peas de reparao no aprovadas. As
condies de garantia normal podem ser afectadas.
A Ingersoll Rand reservase o direito de alterar ou
melhorar os seus produtos sem aviso e sem incorrer na
obrigao de realizar tais modificaes ou melhorias nos
produtos j vendidos.

POR NO TER SIDO CONCEBIDA PARA ESSE FIM, ESTA


MQUINA NO PODE SER USADA EM ATMOSFERAS
POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS, INCLUINDO ITUAES
ONDE POSSAM ESTAR PRESENTES GASES OU VAPORES
INFLAMVEIS.
Uso da mquina montada com componentes no
aprovados por Ingersoll Rand.
Uso da mquina com componentes de comando ou
de segurana em falta ou avariados.
A companhia no pode ser responsibilizada por
eventuais erros de traduco da versao Inglesa original.

COPYRIGHT 2008
INGERSOLL RAND

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

AUTOCOLANTE

AUTOCOLANTE
SMBOLOS ISO
CONFIGURAO GRFICA E SIGNIFICADO DOS SMBOLOS ISO

Proibio / mandatrio

ADVERTNCIA
Risco de choque
elctrico.

ADVERTNCIA Recipiente pressurizado.

Use o emplihador apenas deste lado.

P a ra ge m de e me rg nc ia .

Leia e compreenda o manual de operao e


conservao desta mquina antes a utilizar ou
manutencionar.

ROTAO

http://air.ingersollrand.com

Informao / Instrues

ADVERTNCIA Sistema ou componente


pressurizado.

ADVERTNCIA Fluxo de ar/gs


descarga de ar.

REARME

L iga do ( e ne rgia ) .

No utilize a mquina sem as proteces.

DESCARGA AR

Aviso

ADVERTNCIA Superficie quente.

No respire o ar comprimido desta unidade.

No utilize o empilhador deste lado.

Desligado (energia).

Ponto de suspenso.

FILTRO DEL REFRIGERANTE

AUTOCOLANTE

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

REARRANQUE AUTOM

T IC O

DRENAGEM DE REFRIGERANTE

FRGIL

N O US E G A NC HO S

Perigo, ponto de entalamento.


Mantenha as mo afastadas.

Cada X meses, se for antes que o exigido


pelas horas de trabalho.

MA N T T E N O

DRENAGEM DE CONDENSADO

FILTRO

MANTENHA SECO

S E M GRAMPOS LA

PROHIBIDO EL MANTENIMIENTO

TERAIS

TENSO

MUDAR / SUBSTITUIR

ESTE LADO PARA CIMA

HORAS

INSPECCIONAR

LIMPAR

ENTRADA TENSO (AC)

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

AUTOCOLANTE

AUTOCOLANTE
SMBOLOS ANSI
CONFIGURAO GRFICA E SIGNIFICADO DOS SMBOLOS ANSI

PELIGRO
AR DE ENTRADA. Poder conter monxido de carbono ou outros contaminantes. Causar graves
ferimentos ou morte. Os compressores de ar da Ingersoll Rand no tm a finalidade e no so
aprovados para fornecer ar para respirao. O ar comprimido no deve ser usado para aplicaes
de respirao de ar a menos que seja tratado de acordo com todos os cdigos e regulamentaes
aplicveis.

ADVERTNCIA
VOLTAGEM PERIGOSA. Poder causar graves ferimentos ou morte. Desligue da fora antes de fazer
reparos ou manuteno. Trave e coloque etiquetas na mquina.

RISCO DE FOGO OU EXPLOSO. Faiscas eltricas dos componentes do compressor podem inflamar
lquidos ou vapores, o que pode ocasionar ferimentos graves.
Nunca ponha o compressor em funcionamento prximo de lquidos ou vapores inflamveis. Se o
compressor for usado para pulverizar materiais inflamveis, mantenhao pelo menos 20 (6 metros)
afastado da zona de pulverizao.
AR SOB ALTA PRESSAO. Os tanques enferrujados podem causar exploso e graves ferimentos
ou morte. Receptor sob presso. Operador dever aliviar a presso no tanque antes de realizar a
manuteno. Alm do dreno automtico, opere a vlvula manual de drenar semanalmente. Dreno
manual localizado no fundo do tanque.
PEAS EM MOVIMENTO. Podero causar graves ferimentos. No opere sem os protetores instalados.
A mquina poder dar partida automaticamente. Desligue da fora antes de fazer reparos ou
manuteno. Trave e coloque rtulos na mquina.

SUPERFCIES QUENTES. Podero causar ferimentos. No toque. Deixe esfriar antes de fazer reparos
ou manuteno.

Polias e correias em movimento esto expostas.


Pode causar ferimentos graves ou morte.
No opere com as protees removidas.
Desligue a maquina e sinalize para os operadores antes de excutar algum servio.

O fluxo do ar de escapamento poder conter fragmentos lanados.


Dever sempre ser utilizada proteo de segurana.

Perigo, ponto de entalamento.


Mantenha as mo afastadas.

http://air.ingersollrand.com

AUTOCOLANTE
AUTOCOLANTES

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

29

Item

ccn

Qtd.

Descrio

93166502

Autocolante, elemento de
substituio

92867530

Autocolante, advertncia
superfcie quente

Autocolante, tenso
Autocolante, dreno de
refrigerante

3
4

93166460

92960593

Autocolante, advertncia
voltagens perigosas

Item

ccn

Qtd.

Descrio

11

92867407

Autocolante, no inalar

12

92867498

Autocolante, aviso de descarga


de ar
Apenas para montagem em
bases

13

22547145

Autocolante, sistema de ar total


Apenas secadores

93166478

Autocolante, drenagem de
condensados

22530331

Autocolante, recomendao de
bypass ao secador

15

SPEC

23353196

Autocolante, peas de

16

93166486

Autocolante, entrada de tenso

manuteno

17

22141311

Autocolante, local do tampo

92930585

Autocolante, recipiente sob

18

22604276

Autocolante, circuito de ligaes


mltiplas
Apenas secadores

presso
10

93165983

Autocolante, sentido da rotao

14

22459200

Etiqueta, rotao
Especificaes, conjunto
compressor

Contd....

10

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

AUTOCOLANTE

29

Item

ccn

Qtd.

Descrio

Item

ccn

Qtd.

Descrio

19

93493641

Autocolante, aviso de arranque

24

92930668

Autocolante, sem manuteno


antes da referncia ao manual

20

93165959

Autocolante, utilize guardas de


proteco durante o
funcionamentos

25

22417109

Autocolante, chapa
Contahoras rectangular

22529291

Autocolante, chapa
Contahoras circular

Autocolante, diagrama unifilar

26

23038474

Autocolante, logotipo Ingersoll


Rand

22454060

Autocolante, correia

21
22

93171262

Autocolante, levante os dois


lados
Apenas para montagem em
bases

27

23

22913032

Autocolante, logotipo Ingersoll


Rand Apenas para montagem
em bases

28

22435713

Autocolante, logotipo Ingersoll


Rand
Apenas para montagem em
depsitos

29

http://air.ingersollrand.com

Opo de apoio do reservatrio

93166478

Autocolante, drenagem de
condensados

11

SEGURANA

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

SEGURANA
PERIGO!
Perigo que se ignorado CAUSA MORTE, FERIMENTOS
GRAVES ou danos materiais considerveis. As
instrues tm de ser exactamente cumpridas para
evitar ferimentos ou morte.
ADVERTNCIA!
Perigo que se ignorado PODE causar MORTE,
FERIMENTOS GRAVES ou danos materiais
considerveis. As instrues tm de ser exactamente
cumpridas para evitar ferimentos ou morte.
PRECAUES
As precaues chamam a ateno para instrues que
devem ser estrictamente seguidas para evitar danos
ao produto, ao processo, ou ao meio circundante.
NOTAS
As notas so utilizadas para as informaes
suplementares.
PRECAUO COM AR PARA RESPIRAR
Os compressores Ingersoll Rand no esto
concebidos nem designados ou aprovados para
ar respirvel. O ar comprimido no deve ser usado
para aplicaes de ar de respirao a menos que
seja tratado de acordo com todos os cdigos e
regulamentos aplicveis.

Informao gerais
Assegurese que o operador l e compreende os avisos
e consulta o manual antes de proceder utilizao e
conservao da mquina.
Assegurese que o Manual de Operao e Manuteno
no permanentemente removido da mquina.
Assegurese de que o pessoal de manuteno est
devidamente treinado, competente e estudou os
Manuais de Manuteno.
No aponte injectores ou aspersores na direco de
algum.
O ar comprimido e a electricidade podem ser perigosos.
Antes de proceder a qualquer trabalho no compressor
assegurese que a alimentao elctrica foi cortada e o
compressor est totalmente despressurizado.
Use culos de proteco quando trabalha ou repara o
compressor.
Todo o pessoal que esteja perto da mquina deve estar
equipado com protectores de ouvidos e ter ordens para
as usar de acordo com os regulamentos de segurana
do local de trabalho.
Assegurese que todas as proteces esto colocadas
e que a capotagem/portas esto fechadas durante a
utilizao.
As caratersticas desta mquina no permitem a sua
utilizao onde haja gases imflamveis.

12

A instalao deste compressor deve ser feita de acordo


com cdigos elctricos reconhecidos e regulamentos locais
sobre higiene e segurana.
O uso de copos de plstico em filtros de linha pode
ser perigoso. A sua segurana pode ser afectada pelos
lubrificantes sintticos ou pelos aditivos usados em
leos minerais. Ingerssol Rand recomenda que num
sistema pressurizado s devem ser usados filtros com
copos metlicos.

Ar comprimido
O ar comprimido pode ser perigoso se utilizado
incorrectamente. Antes de realizar qualquer interveno
na unidade, assegurese que toda a presso libertada
do sistema e que a mquina no pode ser posta em
funcionamento acidentalmente.

ADVERTNCIA
A imposio de uma paragem normal ou
de emergncia do compressor somente
descarrega presso a montante da vlvula
de presso mnima no topo do reservatrio
separador. Se for necessrio fazer
trabalho de manuteno a jusante desta
vlvula, assegurese que toda a presso
descarregada no ponto de sangragem do
processo externo ao compressor.
Assegurese de que a mquina est a trabalhar h
presso normal e de que essa presso normal do
conhecimento de todo o pessoal relevante.
Todo o equipamento de ar comprimido montando ou
ligado mquina tem de ter presses de segurana de
trabalho estabelecidas de pelo menos a presso normal
da mquina.
Se a uma instalao a jusante comum estiver ligado mais
de um compressor, tm que de ser montadas vlvulas de
corte efectivo controladas por procedimentos operacionais,
de maneira que uma mquina no possa acidentalmente
ser pressurizada / sobrepressurizada por outra.
Ar comprimido no deve ser usado para alimentao
directa a qualquer espcie de equipamento respiratrio.
O ar descarregado contem uma percentagem muito
pequena de lubrificante de compressor e deve terse
cuidado para assegurar que o equipamento a jusante
compatvel.
Se a descarga de ar para ser feita dentro dum espao
fechado, devese assegurar uma ventilao adequada.
Quando trabalhar com ar comprimido use sempre o
equipamento de proteco pessoal.
Todas as peas que contenham presso, especialmente
os tubos flexveis e seus acoplamentos, devem ser
regularmente inspeccionados, estarem sem defeitos e
serem substituidos de acordo com as instrues do Manual.

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


O ar comprimido pode ser perigoso se utilizado
incorrectamente. Antes de realizar qualquer interveno
na unidade, assegurese que toda a presso libertada
do sistema e que a mquina no pode ser posta em
funcionamento acidentalmente.
Evite o contacto corporal com o ar comprimido.
O funcionamento de todas as vlvulas de segurana
posicionadas no reservatrio de separao deve ser
periodicamente verificado.
No pressurize o depsito ou vasos semelhantes para
alm dos limites de especificao.
No use um depsito ou um vaso semelhante que
no esteja dentro das exigncias de especificao do
compressor. Para assistncia contacte o distribuidor da
sua rea.
No perfure, solde ou de outra maneira altere o
depsito ou vasos semelhantes
Antes de dar assistncia unidade, descarregue a
presso antes de desligar a corrente para assegurar que
o manmetro marca presso zero.

SEGURANA
Electricidade
Mantenha todas as partes do corpo bem como
quaisquer ferramentas manuais ou outros objectos
condutores afastados das partes expostas do
compressor com corrente. Mantenha os ps secos e
sobre uma superfcie isoladora e no toque em qualquer
outra parte do compressor quando estiver a fazer
afinaes ou reparaes em partes expostas do sistema
elctrico do compressor com corrente.

ADVERTNCIA
Todas as ligaes e regulaes elctricas
devem ser feitas por um electricista
devidamente qualificado.
Feche e tranque todas as portas de acesso quando o
compressor est sem vigilncia.
No use extintores destinados a incndios da Classe
A ou Classe B para incndios elctricos. Use somente
extintores apropriados para incndios da Classe BC ou
Classe ABC.

Produtos

Efectue reparaes somente em reas limpas, secas,


bem iluminadas e ventiladas.

As seguintes substncias so utilizadas na fabricao


desta mquina e podem ser perigosas para a sade se
usadas incorrectamente:

Ligue o compressor somente a sistemas elctricos que


sejam compatveis com as suas caractersticas elctricas
e que estejam dentro da sua capacidade nominal.

massa de proteco
inibidor de ferrugem
refrigerante do compressor

EVITE A INGESTO, CONTACTO COM A PELE E


INALAO DE FUMOS

Transporte
Quando carregar ou transportar a mquina assegurese
de que os meios de carga e pontos de ancoragem
convenientes so utilizados.

Eliminao de condensado
Como os regulamentos de esgotos so diferentes em
cada pas e regio da responsabilidade do utilizador
o conhecimento das limitaes e regulamentos na
sua zona em particular. Ingersoll Rand e os seus
Concessionrios tero muito gosto em aconselhar e
ajudar sobre estes assuntos.
Para mais informao sobre o refrigerante ULTRA
consulte as Folhas de Dados de Material.

O equipamento de iagem tem de estar devidamente


classificado para o peso do compressor.
No trabalhe ou passe por baixo do compressor quando
este est suspenso.

http://air.ingersollrand.com

13

22426035
REV F

apenas para S/D

14


Secador integral (opcional)

Depsito de ar (opcional)

Refrigerante

Limite de componentes

Condensado

Lquido de refrigerao

Ar

Ar/Lquido de refrigerao

Legenda da tubagem

INFORMAO GERAL
MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

INFORMAO GERAL

TUBAGEM E INSTRUMENTAO

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

INFORMAO GERAL

CHAVE
1
2
3

Filtro de ar
Vlvula de admisso
Compresore conjunto

21 Manmetro, presso
22 Vlvula, escape (sirc)
23 Filtro, ar geral

Motor

24 Filtro, ar de alta eficincia

Rel de sobrecarga Motor

25 Vlvula, regulao

Tanque, separador grosso

26 Recuperador

Separador, fino

27 Vlvula, corte (opo)

Vlvula de presso minima

28 Separador de humidade

Arrefecedor final

29 Vlvula, regulao

10 Vlvula, purga

30 Evaporador

11 Pressostato

31 Indicador, ponto de condensao

12 Interruptor temperatura

32 Vlvula, condensado

13 Filtro, refrigerante

33 Tubo, capilar

14 Termostato

34 Filtro secador, refrigerante

15 Arrefecedor

35 Condensador

16 Vlvula, piloto

36 Vlvula, bypass de gs quente

17
18
19
20

37
38
39
40

Vlvula, descarga
Vlvula de purga
Rede do retorno
Vlvula, solenide

http://air.ingersollrand.com

Compressor, refrigerante
Vlvula, drenagem automtica
Depsito de ar
Filtro

15

INFORMAO GERAL

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

ESQUEMA ELCTRICO UP6 5 15HP VOLTAGEM MAXIMA (FV) 3PH 60 Hz DIRECTA EM LINHA (DOL)
E.U.A.

CHAVE
1FU,
Circuito de controlo de fusveis
2FU, 3FU
4FU, 5FU Fusvel
1Ma
Contacto, arrancador auxiliar

HATS Interruptor, temperatura do ar elevada


M
MIO

Arrancador do motor de bobina


Indicador, opo de manuteno
(em vez do contahoras normalizado)
MOT Motor

1Mb

Contacto, arrancador auxiliar

CPT

Sobrecarga, motor de arranque

CR

Transformador, controlo120/1/5060
OL
Consulte a placa de dados do transformador
para os requisitos relativos ligao de
cabos elctricos
Rel, controlo
PS

CRa

Contacto, rel de controlo

ST

Boto de arranque

CS

Fornecido/a pelo cliente 115 V/1 /60 HZ

TP

Pontos do terminal

DO

Opo secador

TS

Alimentao

DM

Motor, secador

Luz de espera

EDV

Vlvula, dreno elctrico 120/1/5060

NOTAS

E-STOP

Boto, paragem de emergncia

1.

Luz de energia ligada

2.

HM

Contahoras

3.

HM1

Indicador, manuteno

4.





16

Interruptor, presso

(*) Parte exterior do painel de controlo equipada,


montada e ligada, se necessrio por ordem.
Circuito apresentado na sua posio normal
desactivado.
Todos os cabos/fios elctricos tm de ser marcados
de acordo com este esquema.
Todos os cabos/fios elctricos devem estar em
conformidade com a NEC.

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

INFORMAO GERAL

ESQUEMA ELCTRICO UP6 5 15HP VOLTAGEM MAXIMA (SD) 3PH 60 Hz DIRECTA EM LINHA.

CHAVE
1FU, 2FU
3FU
4FU, 5FU
1LT

Fusvel, principal
Fusvel, secundrio
Fusvel, secador
Luz indicador corrente ligada, verde

HATS
HM
HM1
MIO

2LT

MTR

1M
1Ma, b, c
2M
2Ma, b
1S
1Sa, b
1SV
CPT

Luz, indicador rearranque automtico


(Branco)
Contactor, principal
Contacto, auxiliar. Contactor principal
Contactor, delta
Contactos, auxiliares. Contactor delta
Contactor, estrela
Contactos, auxiliares. Contactor estrela
Vlvula, solenide (NC)
Transformador, controlo

Interruptor, temperatura do ar elevada


Contahoras
Indicador, manuteno
Indicador, opo de manuteno
(em vez do contahoras normalizado)
Motor, compressor

OL
OLa
PS
ST
TD
TDc

Sobrecarga, motor principal


Contacto, sobrecarga motor principal
Interruptor, presso
Boto, de arranque
Rel, arranque tringulo (10sec.)
Rel, retardamento desligado, contacto

CR
CRa
CS

Rel, controlo
Contacto, rel de controlo
Fornecido/a pelo cliente 115 V/1 /60 HZ

NOTE

DM

Motor, secador

1.

DO

Opo secador

2.

EDV

Electrovlvula, de drenagem (opcional)

3.

ESTOP

Boto, paragem de emergncia

4.

http://air.ingersollrand.com

(*) Parte exterior do painel de controlo equipada,


montada e ligada, se necessrio por ordem.
Circuito apresentado na sua posio normal
desactivado.
Todos os cabos/fios elctricos tm de ser marcados
de acordo com este esquema.
Todos os cabos/fios elctricos devem estar em
conformidade com a NEC.

17

INFORMAO GERAL

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

ESQUEMA ELCTRICO UP6 5 15HP VOLTAGEM MAXIMA (FV) 1PH 60 Hz E.U.A.

CHAVE
1FU,
Circuito de controlo de fusveis
2FU, 3FU
4FU, 5FU Fusvel, secador
1Ma
Contacto, arrancador auxiliar

Arrancador do motor de bobina

MIO

Indicador, opo de manuteno


(em vez do contahoras normalizado)

1Mb

Contacto, arrancador auxiliar

MTR

Motor,compressor

CPT

Transformador, controlo120/1/5060

OL

Sobrecarga, motor de arranque


Interruptor, presso

CR

Consulte a placa de dados do transformador PS


para os requisitos relativos ligao de
ST
cabos elctricos
Rel, controlo
TP

CRa

Contacto, rel de controlo

TS

Alimentao

CS

Fornecido/a pelo cliente 115 V/1 /60 HZ

Luz de espera

DM

Motor, secador

NOTAS

DO

Opo secador

1.

EDV

Electrovlvula, de drenagem

2.

E-STOP

Boto, paragem de emergncia

3.

Luz de energia ligada

4.

HM

Contahoras

HM1

Indicador, manuteno

18

Boto, de arranque
Pontos do terminal

(*) Parte exterior do painel de controlo equipada,


montada e ligada, se necessrio por ordem.
Circuito apresentado na sua posio normal
desactivado.
Todos os cabos/fios elctricos tm de ser marcados
de acordo com este esquema.
Todos os cabos/fios elctricos devem estar em
conformidade com a NEC.

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

INFORMAO GERAL

ESQUEMA ELCTRICO UP5 5 15HP VOLTAGEM MAXIMA (FV) 3PH 50 Hz DIRECTA EM LINHA (DOL)

CHAVE
1FU

Fusvel, secundrio

MIO

2FU, 3FU
4FU, 5FU

Fusvel, principal
Fusvel, secador

MM
MOL

Indicador, opo de manuteno


(em vez do contahoras normalizado)
Motor, compressor
Sobrecarga, motor principal

CR
CS
DM
DO
EDV
ES
HATS
HM
HM1

Rel, controlo
Fornecido/a pelo cliente 230 V/1 /60 HZ
Motor, secador
Opo secador
Electrovlvula, de drenagem
Boto, paragem de emergncia
Interruptor, temperatura do ar elevada
Contahoras
Indicador, manuteno

MOL-1
PS
ST
T1
TP
TS

Contacto, sobrecarga motor principal


Interruptor, presso
Boto, de arranque
Transformador, controlo
Pontos do terminal
Alimentao

KM

Contactor, principal

1.

KM1,2

Contacto, auxiliar. Contactor principal

2.

LT1

Luz indicador corrente ligada, verde

3.

LT2

Luz, indicador rearranque automtico


(Branco)

4.

http://air.ingersollrand.com

NOTAS
(*) Parte exterior do painel de controlo
equipada, montada e ligada, se necessrio por
ordem.
Circuito apresentado na sua posio normal
desactivado.
Todos os cabos/fios elctricos tm de ser
marcados de acordo com este esquema.
Todos os cabos/fios elctricos devem estar em
conformidade com a NEC.

19

INFORMAO GERAL

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

ESQUEMA ELCTRICO UP5 5 15HP VOLTAGEM MAXIMA (SD) 3PH 50 Hz DIRECTA EM LINHA

CHAVE
1SV
CR
CR-1
CS
DM
DO
EDV
HATS
HM
HM1
MM
P
ES
FU1, FU2
FU3
FU4, FU5

Vlvula, solenide (NC)


Rel, controlo
Contacto, rel de controlo
Fornecido/a pelo cliente 230 V/1 /60 HZ
Motor, secador
Opo secador
Electrovlvula, de drenagem
Interruptor, temperatura do ar elevada
Contahoras
Indicador, manuteno
Motor, compressor
Interruptor, presso
Boto, paragem de emergncia
Fusvel, principal
Fusvel, secundrio
Fusvel, secador

KM2-1,2
KM3
KM3-1,2
LT1
LT2
MIO

KM1

Contactor, principal

2.

KM-1,2,3

Contacto, auxiliar. Contactor principal

3.

KM2

Contactor, delta

4.

20

MOL
MOL-1
ST
T1
TM1
TM1-1

Contactos, auxiliares. Contactor delta


Contactor, estrela
Contactos, auxiliares. Contactor estrela
Luz indicador corrente ligada, verde
Luz, indicador rearranque automtico (Branco)
Indicador, opo de manuteno
(em vez do contahoras normalizado)
Sobrecarga, motor principal
Contacto, sobrecarga motor principal
Boto, de arranque
Transformador, controlo
Rel, arranque tringulo (10sec.)
Rel, retardamento desligado, contacto

NOTAS
1.

(*) Parte exterior do painel de controlo


equipada, montada e ligada, se necessrio por
ordem.
Circuito apresentado na sua posio normal
desactivado.
Todos os cabos/fios elctricos tm de ser
marcados de acordo com este esquema.
Todos os cabos/fios elctricos devem estar em
conformidade com a NEC.

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

INSTALAO / MANUSEAMENTO

COM MOD. EXTERIOR OPCIONAL

INSTALAO / MANUSEAMENTO

ROTAO

COM
COMMOD.
MOD.EXTERIOR
EXTERIOROPCIONAL
OPCIONAL

VISTA DE CIMA

VISTA DA DIREITA
VISTA DE FRENTE

VISTA DA ESQUERDA

http://air.ingersollrand.com

21

INSTALAO / MANUSEAMENTO

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

LEGENDA
A

Prfiltro

Motor

Orifcio, conduta de alimentao

Secador integrado (opcional)

Manometro

Compressor e entrada de ar de arrefecimento

Luz de espera amarela

Filtro, refrigerante

Luz verde de energia ligada

Cartucho, separador do lquido de refrigerao

Boto verde de arranque

Vlvula, descarga do lado do ar

Boto de paragem de emergncia

Tampo, tubo de enchimento do lquido de


refrigerao

Contahoras

Visor de nivel

Caixa do arrancador

Tampo, bocal de drenagem do lquido de


refrigerao

Pontos de suspenso

Vlvula, piloto

Orifcios de montagem (dimetro 4 x 14,0 mm


[0,550])

Pressostato

Filtro, entrada de ar

Sada do ar de arrefecimento

NOTAS
1. A fundao ou o pavimento devem estar nivelados
e suportar uniformemente todos os pernos de
montagem. Se for necessrio, coloque um calo ou
encha com argamassa o local do quarto perno.
2. Os pernos da fundao devem ser protegidos com
porcas com a altura mnima de 13 mm (0,50) que
permitam o nivelamento.
3. Deixe uma folga mnima de 1.100 mm (42)
frente e 920 mm(36) na parte superior,
esquerda, direita e atrs da unidade para permitir
a circulao de ar e o acesso.
4. Peso aproximado da unidade: 298 kg (925 lb).
5. A tubagem exterior no deve exercer na unidade
quaisquer momentos ou foras no distribudas.
Use tubos com dimenses to grandes ou maiores
na unio de descarga.
6. No devem existir tubagens em plstico ou PVC
ligadas a esta unidade ou usadas em quaisquer
linhas a jusante.

NOTA
Todas as dimenses so em milmetros
(polegadas) a menos que de outra maneira
indicado.
Assegurese que so usadas as ranhuras correctas para
levantador de forquilha e que so usados os pontos de
levantamento marcados sempre que a mquina seja
levantada ou transportada.

DESAMBALAMENTO
O compressor ser normalmente entregue com uma
capa de polietileno. Se for necessrio usar uma faca para
cortar essa capa, assegurese que no danifica a pintura
exterior do compressor.
Certifiquese que todos os materiais de transporte e
embalagem so eliminados de acordo com o prescrito
pelos regulamentos locais e nacionais.

7. No estabelea nenhuma ligao de tubo a um


colector comum com um compressor alternado,
a menos que o compressor alternado use um
amortecedor de pulsao de descarga.
8. O dimensionamento dos componentes elctricos
no fornecidos pela Ingersoll Rand da
responsabilidade do cliente e deve ser feito de
acordo com a informao da placa de dados do
compressor e com os regulamentos elctricos
locais.

22

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

INSTALAO / MANUSEAMENTO

COM MOD. EXTERIOR OPCIONAL

SRIE-UP, INSTALADO EM DEPSITO (80 GAL)

VISTA DE CIMA

ROTAO

COM MOD. EXTERIOR OPCIONAL

COM MOD. EXTERIOR OPCIONAL

VISTA DA ESQUERDA

VISTA DE FRENTE

http://air.ingersollrand.com

VISTA DA DIREITA

23

INSTALAO / MANUSEAMENTO

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

LEGENDA
A

Prfiltro

Filtro, refrigerante

Orifcio, conduta de alimentao

Cartucho, separador do lquido de refrigerao

Manometro

Vlvula, descarga do lado do ar

Luz de espera amarela

Tampo, tubo de enchimento do lquido de


refrigerao

Luz verde de energia ligada

Visor de nivel

Boto verde de arranque

Tampo, bocal de drenagem do lquido de


refrigerao

Boto de paragem de emergncia

Vlvula, piloto

Contahoras

Pressostato

Caixa do arrancador

Sada do ar de arrefecimento

Pontos de suspenso

1A

Vlvula, de esfera 0.75 N.P.T.

Orifcios de montagem
(ranhuras de 4 x 17,5 mm [0,68) x 44,5 mm [1,75])

1B

Depsito de ar
( 620.0mm x 1168.4mm LG) ( 24.40 x 46.00 LG)

Filtro, entrada de ar

1C

Localizao do dreno manual do reservatrio

Motor

1D

Vlvula, descarga do depsito

Secador integrado (opcional)

1E

orifcio de descarga de 0,25 para a vlvula elctrica


de drenagem opcional

Compressor e entrada de ar de arrefecimento

NOTAS
1. A fundao ou o pavimento devem estar nivelados
e suportar uniformemente todos os pernos de
montagem. Se for necessrio, coloque um calo ou
encha com argamassa o local do quarto perno.
2. Os pernos da fundao devem ser protegidos com
porcas com a altura mnima de 13 mm (0,50) que
permitam o nivelamento.
3. Deixe uma folga mnima de 1.100 mm (42)
frente e 920 mm(36) na parte superior,
esquerda, direita e atrs da unidade para permitir
a circulao de ar e o acesso.
4. Peso aproximado da unidade: 420 kg (925 lbs).
5. A tubagem exterior no deve exercer na unidade
quaisquer momentos ou foras no distribudas.
Use tubos com dimenses to grandes ou maiores
na unio de descarga.
6. No devem existir tubagens em plstico ou PVC
ligadas a esta unidade ou usadas em quaisquer
linhas a jusante.

NOTA
Todas as dimenses so em milmetros
(polegadas) a menos que de outra maneira
indicado.
Assegurese que so usadas as ranhuras correctas para
levantador de forquilha e que so usados os pontos de
levantamento marcados sempre que a mquina seja
levantada ou transportada.
DESAMBALAMENTO
O compressor ser normalmente entregue com uma
capa de polietileno. Se for necessrio usar uma faca para
cortar essa capa, assegurese que no danifica a pintura
exterior do compressor.
Certifiquese que todos os materiais de transporte e
embalagem so eliminados de acordo com o prescrito
pelos regulamentos locais e nacionais.

7. No estabelea nenhuma ligao de tubo a um


colector comum com um compressor alternado,
a menos que o compressor alternado use um
amortecedor de pulsao de descarga.
8. O dimensionamento dos componentes elctricos
no fornecidos pela IngersollRand da
responsabilidade do cliente e deve ser feito de
acordo com a informao da placa de dados do
compressor e com os regulamentos elctricos
locais.

24

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

INSTALAO / MANUSEAMENTO

COM MOD. EXTERIOR OPCIONAL

SRIE-UP, INSTALADO EM DEPSITO (120 GAL)

ROTAO

COM MOD. EXTERIOR OPCIONAL

VISTA DE CIMA

VISTA DA ESQUERDA

VISTA DE FRENTE

http://air.ingersollrand.com

VISTA DA DIREITA

25

INSTALAO / MANUSEAMENTO

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

LEGENDA
A

Prfiltro

Filtro, refrigerante

Orifcio, conduta de alimentao

Cartucho, separador do lquido de refrigerao

Manometro

Vlvula, descarga do lado do ar

Luz de espera amarela

Tampo, tubo de enchimento do lquido de


refrigerao

Luz verde de energia ligada

Visor de nivel

Boto verde de arranque

Tampo, bocal de drenagem do lquido de


refrigerao

Boto de paragem de emergncia

Vlvula, piloto

Contahoras

Pressostato

Caixa do arrancador

Sada do ar de arrefecimento

Pontos de suspenso

1A

Vlvula, de esfera 0.75 N.P.T.

Orifcios de montagem
(ranhuras de 4 x 17,5 mm [0,68) x 44,5 mm [1,75])

1B

Depsito de ar
( 618.0mm x 1701.0mm LG) ( 24.33 x 67.00 LG)

Filtro, entrada de ar

1C

Localizao do dreno manual do reservatrio

Motor

1D

Vlvula, descarga do depsito

Secador integrado (opcional)

1E

orifcio de descarga de 0,25 para a vlvula elctrica


de drenagem opcional

Compressor e entrada de ar de arrefecimento

NOTAS

1. A fundao ou o pavimento devem estar nivelados


e suportar uniformemente todos os pernos de
montagem. Se for necessrio, coloque um calo ou
encha com argamassa o local do quarto perno.
2. Os pernos da fundao devem ser protegidos com
porcas com a altura mnima de 13 mm (0,50) que
permitam o nivelamento.
3. Deixe uma folga mnima de 1.100 mm (42)
frente e 920 mm(36) na parte superior,
esquerda, direita e atrs da unidade para permitir
a circulao de ar e o acesso.
4. Peso aproximado da unidade: 430 kg (946 lbs).
5. A tubagem exterior no deve exercer na unidade
quaisquer momentos ou foras no distribudas.
Use tubos com dimenses to grandes ou maiores
na unio de descarga.
6. No devem existir tubagens em plstico ou PVC
ligadas a esta unidade ou usadas em quaisquer
linhas a jusante.

NOTA
Todas as dimenses so em milmetros
(polegadas) a menos que de outra maneira
indicado.
Assegurese que so usadas as ranhuras correctas para
levantador de forquilha e que so usados os pontos de
levantamento marcados sempre que a mquina seja
levantada ou transportada.
DESAMBALAMENTO
O compressor ser normalmente entregue com uma
capa de polietileno. Se for necessrio usar uma faca para
cortar essa capa, assegurese que no danifica a pintura
exterior do compressor.
Certifiquese que todos os materiais de transporte e
embalagem so eliminados de acordo com o prescrito
pelos regulamentos locais e nacionais.

7. No estabelea nenhuma ligao de tubo a um


colector comum com um compressor alternado,
a menos que o compressor alternado use um
amortecedor de pulsao de descarga.
8. O dimensionamento dos componentes elctricos
no fornecidos pela Ingersoll Rand da
responsabilidade do cliente e deve ser feito de
acordo com a informao da placa de dados do
compressor e com os regulamentos elctricos
locais.

26

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

INSTALAO / MANUSEAMENTO

COM MOD. EXTERIOR OPCIONAL

SRIE-UP, INSTALADO EM DEPSITO (272 LITRES)

ROTAO

COM MOD. EXTERIOR OPCIONAL

VISTA DE CIMA

VISTA DA ESQUERDA
VISTA DA DIREITA
VISTA DE FRENTE

http://air.ingersollrand.com

27

INSTALAO / MANUSEAMENTO

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

LEGENDA
A

Prfiltro

Filtro, refrigerante

Orifcio, conduta de alimentao

Cartucho, separador do lquido de refrigerao

Manometro

Vlvula, descarga do lado do ar

Luz de espera amarela

Tampo, tubo de enchimento do lquido de


refrigerao

Luz verde de energia ligada

Visor de nivel

Boto verde de arranque

Tampo, bocal de drenagem do lquido de


refrigerao

Boto de paragem de emergncia

Vlvula, piloto

Contahoras

Pressostato

Caixa do arrancador

Sada do ar de arrefecimento

Pontos de suspenso

1A

Vlvula, de esfera 0.75 N.P.T.

Orifcios de montagem
(ranhuras de 4 x 17,5 mm [0,68) x 44,5 mm [1,75])

1B

Depsito de ar
( 600.0mm x 1111.0mm LG) ( 23.62 x 43.74 LG)

Filtro, entrada de ar

1C

Localizao do dreno manual do reservatrio

Motor

1D

Vlvula, descarga do depsito

Secador integrado (opcional)

1E

orifcio de descarga de 0,25 para a vlvula elctrica


de drenagem opcional

Compressor e entrada de ar de arrefecimento

NOTAS

1. A fundao ou o pavimento devem estar nivelados


e suportar uniformemente todos os pernos de
montagem. Se for necessrio, coloque um calo ou
encha com argamassa o local do quarto perno.
2. Os pernos da fundao devem ser protegidos com
porcas com a altura mnima de 13 mm (0,50) que
permitam o nivelamento.
3. Deixe uma folga mnima de 1.100 mm (42)
frente e 920 mm(36) na parte superior,
esquerda, direita e atrs da unidade para permitir
a circulao de ar e o acesso.
4. Peso aproximado da unidade: 400 kg (880 lbs).
5. A tubagem exterior no deve exercer na unidade
quaisquer momentos ou foras no distribudas.
Use tubos com dimenses to grandes ou maiores
na unio de descarga.
6. No devem existir tubagens em plstico ou PVC
ligadas a esta unidade ou usadas em quaisquer
linhas a jusante.

NOTA
Todas as dimenses so em milmetros
(polegadas) a menos que de outra maneira
indicado.
Assegurese que so usadas as ranhuras correctas para
levantador de forquilha e que so usados os pontos de
levantamento marcados sempre que a mquina seja
levantada ou transportada.
DESAMBALAMENTO
O compressor ser normalmente entregue com uma
capa de polietileno. Se for necessrio usar uma faca para
cortar essa capa, assegurese que no danifica a pintura
exterior do compressor.
Certifiquese que todos os materiais de transporte e
embalagem so eliminados de acordo com o prescrito
pelos regulamentos locais e nacionais.

7. No estabelea nenhuma ligao de tubo a um


colector comum com um compressor alternado,
a menos que o compressor alternado use um
amortecedor de pulsao de descarga.
8. O dimensionamento dos componentes elctricos
no fornecidos pela Ingersoll Rand da
responsabilidade do cliente e deve ser feito de
acordo com a informao da placa de dados do
compressor e com os regulamentos elctricos
locais.

28

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

INSTALAO / MANUSEAMENTO

COM MOD. EXTERIOR OPCIONAL

SRIE-UP, INSTALADO EM DEPSITO (500 LITRES)

ROTAO

COM MOD. EXTERIOR OPCIONAL

VISTA DE CIMA

VISTA DA ESQUERDA
VISTA DE FRENTE

http://air.ingersollrand.com

VISTA DA DIREITA

29

INSTALAO / MANUSEAMENTO

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

LEGENDA
A

Prfiltro

Filtro, refrigerante

Orifcio, conduta de alimentao

Cartucho, separador do lquido de refrigerao

Manometro

Vlvula, descarga do lado do ar

Luz de espera amarela

Tampo, tubo de enchimento do lquido de


refrigerao

Luz verde de energia ligada

Visor de nivel

Boto verde de arranque

Tampo, bocal de drenagem do lquido de


refrigerao

Boto de paragem de emergncia

Vlvula, piloto

Contahoras

Pressostato

Caixa do arrancador

Sada do ar de arrefecimento

Pontos de suspenso

1A

Vlvula, de esfera 0.75 N.P.T.

Orifcios de montagem
(ranhuras de 4 x 17,5 mm [0,68) x 44,5 mm [1,75])

1B

Depsito de ar
( 610.0mm x 1866.0mm LG) ( 24.02 x 73.46
LG)

Filtro, entrada de ar

1C

Localizao do dreno manual do reservatrio

Motor

1D

Vlvula, descarga do depsito

Secador integrado (opcional)

1E

orifcio de descarga de 0,25 para a vlvula


elctrica de drenagem opcional

Compressor e entrada de ar de arrefecimento

NOTAS

1. A fundao ou o pavimento devem estar nivelados


e suportar uniformemente todos os pernos de
montagem. Se for necessrio, coloque um calo ou
encha com argamassa o local do quarto perno.
2. Os pernos da fundao devem ser protegidos com
porcas com a altura mnima de 13 mm (0,50) que
permitam o nivelamento.
3. Deixe uma folga mnima de 1.100 mm (42)
frente e 920 mm(36) na parte superior,
esquerda, direita e atrs da unidade para permitir
a circulao de ar e o acesso.
4. Peso aproximado da unidade: 455 kg (1.000 lbs).
5. A tubagem exterior no deve exercer na unidade
quaisquer momentos ou foras no distribudas.
Use tubos com dimenses to grandes ou maiores
na unio de descarga.
6. No devem existir tubagens em plstico ou PVC
ligadas a esta unidade ou usadas em quaisquer
linhas a jusante.

NOTA
Todas as dimenses so em milmetros
(polegadas) a menos que de outra maneira
indicado.
Assegurese que so usadas as ranhuras correctas para
levantador de forquilha e que so usados os pontos de
levantamento marcados sempre que a mquina seja
levantada ou transportada.
DESAMBALAMENTO
O compressor ser normalmente entregue com uma
capa de polietileno. Se for necessrio usar uma faca para
cortar essa capa, assegurese que no danifica a pintura
exterior do compressor.
Certifiquese que todos os materiais de transporte e
embalagem so eliminados de acordo com o prescrito
pelos regulamentos locais e nacionais.

7. No estabelea nenhuma ligao de tubo a um


colector comum com um compressor alternado,
a menos que o compressor alternado use um
amortecedor de pulsao de descarga.
8. O dimensionamento dos componentes elctricos
no fornecidos pela Ingersoll Rand da
responsabilidade do cliente e deve ser feito de
acordo com a informao da placa de dados do
compressor e com os regulamentos elctricos
locais.

30

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

INSTALAO / MANUSEAMENTO

PRECAUO

LEGENDA
1. Compressor
2. Secador de ar
. Reservatrio de ar
. Filtros do ar comprimido
. Pontos de chamada do sistema

O uso de copos de plstico em filtros de linha


pode ser perigoso. A sua segurana pode ser
afectada pelos lubrificantes sintticos ou pelos
aditivos usados em leos minerais. Ingersoll
Rand recomenda que num sistema pressurizado
s devem ser usados filtros com copos
metlicos.

NOTA
Os artigos [2] a [5] so opcionais ou
podem j existir na instalao. Consulte
o seu representante IngersollRand para
recomendaes mais especificas.

INSTALAO
O compressor pode ser instalado em qualquer piso
nivelado capaz de o suportar . recomendada uma
rea seca, bem ventilada onde o ar seja limpo. Deve ser
deixada uma distncia mnima de 150 mm (6 polegadas)
nas costas e de 1 m (3 ps) nos lados da mquina para
acesso para manuteno e ventilao.
Deve existir folga adequada em volta e por cima da
mquina para permitir um acesso seguro para as tarefas
de manuteno.
Assegurese de que a mquina fica firmemente
posicionada numa base estvel. Qualquer risco de
movimento deve ser anulado por meios adequados,
especialmente para evitar qualquer esforo sobre
tubagens de descarga.

PRECAUO
Os compressores de parafuso [1] no devem
ser instalados em sistemas com compressores
alternativos sem um meio de isolamento, tal
como um reservatrio comum. Recomenda
se que os dois tipos de compressor sejam
ligados ao reservatrio atravs de tubagens
independentes.

PRECAUO
O compressor normalizado no adequado
para trabalhar em temperaturas que possam
causar congelao pois pode ser produzida
gua do condensado no arrefecedor final e no
reservatrio, quando est montado.
Para mais informao, consulte o agente de
Ingersoll Rand da sua rea.

TUBAGEM DE DESCARGA
A tubagem de descarga deve ter pelo menos o mesmo
dimetro da ligao de saida do compressor. Toda a
tubagem e acessrios devem ser adequados para a
presso de descarga.
Para assegurar um sistema eficiente e seguro essencial
rever toda a instalao de ar quando da instalao
de um novo compressor. Um ponto a considerar o
arrastamento de liquidos. A instalao de secadores
de ar [1] e separadores de condensados [3] sempre
aconselhvel uma vez que se bem seleccionados e
instalados podem reduzir a zero o arrastamento de
liquidos.
Aconselhase instalar uma vlvula de isolamento junto
ao compressor e montar filtros de linha [4].
exigido para secadores de ar cobertos pelo AirCare
que sejam montados pr e ps filtros Ingersoll Rand
correctamente dimensionados.

http://air.ingersollrand.com

31

INSTALAO / MANUSEAMENTO
60Hz

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

UP6 5

UP6 7

UP6 10

UP6 15c

COMPRESSOR

125

150

210

125

150

210

125

150

210

125

150

210

Presso de funcionamento PSIG


(bar)
Presso de recarga
regulada em fbrica PSIG (bar)
Caudal CFM (m/
MIN)

125
(8.6)

150
(10.3)

--

125
(8.6)

150
(10.3)

210
(14.5)

125
(8.6)

150
(10.3)

210
(14.5)

125
(8.6)

150
(10.3)

210
(14.5)

110
(7.58)

130
(8.96)

--

110
(7.58)

130
180
(8.96) (12.41)

110
(7.58)

130
(8.96)

180
110
130
180
(12.41) (7.58) (8.96) (12.41)

18.5
(0.52)

16.0
(0.45)

--

28.0
(0.79)

25.0
(0.71)

38.0
(1.08)

34
(0.96)

24.0
(0.68)

17.5
(0.50)

Ponto de disparo
da temperatura
na descarga do
airend

55.0 50.0
(1.55) (1.42)

38.0
(1.08)

228F (109C)

Temperatura
ambiente
mn. mx.

36F (+2C) 105F (+40C)


MOTOR
Caixa do motor

ODP

Potncia nominal

TEFC
5HP

ODP

TEFC

ODP

TEFC

7.5HP

10HP

Velocidade

3500 RPM

Classe de isolamento

ODP

TEFC
15HP

DADOS GERAIS
Contedo residual
de refrigerante

3ppm (3 mg/m)

Capacidade do
vaso separador

0.8 gallons (3 Litres)

Capacidade de
refrigerante

1.2 gallons (4.5 Litres)

Nvel de presso
de som segundo
CAGIPNEUPROP

65 dB(A)

65 dB(A)

68 dB(A)

Peso unidade
montada numa
base

295kg (650lb)

Peso 80 gales
Montada no
depsito

420kg (925lb)

Peso 120 gales


Montada no
depsito

436kg (960lb)

69 dB(A)

PRECAUO
Mquinas de duas voltagens, 230/460V, tm colocado um autocolante para indicar a voltagem conforme foi ligada
em fbrica.
Existe um autocolante colocado na porta do arrancador que descreve o procedimento para mudar as ligaes
para a voltagem alternativa.
A mudana de ligaes s deve ser efectuada por um electricista competente.


32

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


50Hz

UP5 4

COMPRESSOR
Presso de funcionamento PSIG (bar)
Presso de recarga
regulada em fbrica
PSIG (bar)
Caudal CFM (m/
MIN)

10

INSTALAO / MANUSEAMENTO
UP5 5

14.5

10

UP5 7
14.5

10

UP5 11c
14.5

10

14.5

115
(8)
100
(7.58)

145
210
115
(10) (14.5)
(8)
125
-100
(8.96)
(7.93)

145
210
(10)
(14.5)
125
180
(9.66) (13.10)

115
(8)
100
(7.93)

145
(10)
125
(9.66)

210
115 145 210
(14.5)
(8)
(10) (14.5)
180
100
125 180
(13.10) (7.93) (9.66) (13.1)

19.5
(0.55)

16.0
(0.45)

26.0
(0.74)

38.0
(1.08)

34
(0.96)

24.0
(0.68)

--

29.0
(0.82)

Ponto de disparo
da temperatura na
descarga do airend

18.0
(0.51)

56.5 50.0
(1.60) (1.92)

38.0
(8.6)

228F (109C)

Temperatura
ambiente min.
max.

36F (+2C) 105F (+40C)


MOTOR
Caixa do motor
Potncia nominal
Velocidade
Classe de isolamento

TEFC
4KW
5.5KW
7.5KW
2900 RPM
F

DADOS GERAIS
Contedo residual de
refrigerante
Capacidade do vaso
separador
Capacidade de refrigerante
Nvel de presso de som
segundo CAGIPNEUPROP
Peso unidade montada
numa base
Peso 272 litros, montado no depsito
Peso 500 litros, montado no depsito

11KW

3ppm (3 mg/m)
0.8 gallons (3 Litres)

65 dB(A)

ESPECIFICAES DO SECADOR
Alimentao elctrica
Corrente L.R.A. (Amp)
Corrente F.L.A. (Amp)
Potncia total instalada (kW)
Classe de proteco elctrica (std)
Substituio do refrigerante em
fbrica (lb/g)
Tipo de refrigerante

1.2 gallons (4.5 Litres)


65 dB(A)
68 dB(A)

69 dB(A)

295kg (650lb)
420kg (925lb)
454kg (1000lb)

60Hz

50Hz

115V - 1ph - 60Hz


30.0
5.0

230V - 1ph - 50Hz


12.6
2.7

0.46

0.47
NEMA 1 (IP 20)
0.78 lb
354 g
134 A

PRECAUO
Mquinas de duas voltagens, 230/460V, tm colocado um autocolante para indicar a voltagem conforme foi ligada
em fbrica.
Existe um autocolante colocado na porta do arrancador que descreve o procedimento para mudar as ligaes para
a voltagem alternativa.
A mudana de ligaes s deve ser efectuada por um electricista competente.

http://air.ingersollrand.com

33

INSTALAO / MANUSEAMENTO

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

DADOS ELCTRICOS-UP6 5
Voltagem normal
Corrente carga total (mxima)
Corrente arranque DOL (Estrela Delta)
Tempo de arranque DOL (Estrela Delta)
Arranques por hora (mximo)
Voltagem de controlo
Valor recomendado do fusvel. Veja a nota 1.
Dimenso recomendada dos cabos AWG. Veja a
nota 2.

230V/1PH
23.5A
-

200V
15.5A
-

40A
8

25A
10

230V/3PH
460V
13.5A
6.8A
35 Sec (710 Seg)
6
120VAC
20A
10A
12
14

575V
5.4A
-

230V/3PH
460V
19.7A
9.9A
35 Sec (710 Seg)
6
120VAC
35A
15A
10
14

575V
7.9A
-

230V/3PH
460V
26.0A
13.0A
35 Sec (710 Seg)
6
120VAC
45A
20A
8
12

575V
10.3A
-

230V/3PH
460V
37.6A
18.8A
35 Sec (710 Seg)
6
120VAC
65A
30A
6
10

575V
15.1A
-

8A
14

DADOS ELCTRICOS-UP6 7.5


Voltagem normal
Corrente carga total (mxima)
Corrente arranque DOL (Estrela Delta)
Tempo de arranque DOL (Estrela Delta)
Arranques por hora (mximo)
Voltagem de controlo
Valor recomendado do fusvel. Veja a nota 1.
Dimenso recomendada dos cabos AWG. Veja a
nota 2.

230V/1PH
34.1A
-

200V
22.7A
-

50A
6

35A
8

12A
14

DADOS ELCTRICOS-UP6 10
Voltagem normal
Corrente carga total (mxima)
Corrente arranque DOL (Estrela Delta)
Tempo de arranque DOL (Estrela Delta)
Arranques por hora (mximo)
Voltagem de controlo
Valor recomendado do fusvel. Veja a nota 1.
Dimenso recomendada dos cabos AWG. Veja a
nota 2.

230V/1PH
-

200V
29.8A
-

50A
8

15A
14

DADOS ELCTRICOS-UP6 15c


Voltagem normal
Corrente carga total (mxima)
Corrente arranque DOL (Estrela Delta)
Tempo de arranque DOL (Estrela Delta)
Arranques por hora (mximo)
Voltagem de controlo
Valor recomendado do fusvel. Veja a nota 1.
Dimenso recomendada dos cabos AWG. Veja a
nota 2.

230V/1PH
-

200V
43.2A
-

75A
4

1. Se for seleccionado um disjuntor este s deve ser do


tipo de disparo magntico, regulado acima da corrente
de arranque da mquina que se prev, mas abaixo da
corrente mxima de avaria para o circuito. O disjuntor
ou fusvel de corte tem de ser capaz de cortar a corrente
de avaria prevista nos seus terminais.
2. PVC/PVC Tipo Calculado usando as seguintes
condies:

25A
10

ii) Cabo preso parede, ao ar livre.


iii) Temperatura ambiente de 40C (104F) e
humidade relativa de 40%.
iv) 20 m (65ft) de extenso de cabo.
v) Queda de voltagem limitada a 10% durante o
arranque, 4% durante o funcionamento normal.
vi) Protegido pelo disjuntor acima referido.

i) Cabo isolado de PVC, blindado, condutores de


cobre.

34

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

INSTALAO / MANUSEAMENTO

DADOS ELCTRICOS-UP5 4
Voltagem normal
Corrente carga total (mxima)
Corrente arranque DOL (Estrela Delta)
Tempo de arranque DOL (Estrela Delta)
Arranques por hora (mximo)
Voltagem de controlo
Valor recomendado do fusvel. Veja a nota 1.
Dimenso recomendada dos cabos. Veja a nota 2.

380V
8.9A
66

400V
8.5A
63
35 Sec (710 Seg)
6
120VAC

16A
4 mm2Cu

16A
4 mm2Cu

380V
11.8A
100

400V
11.2A
95

DADOS ELCTRICOS-UP5 5.5


Voltagem normal
Corrente carga total (mxima)
Corrente arranque DOL (Estrela Delta)
Tempo de arranque DOL (Estrela Delta)
Arranques por hora (mximo)
Voltagem de controlo
Valor recomendado do fusvel. Veja a nota 1.
Dimenso recomendada dos cabos. Veja a nota 2.

35 Sec (710 Seg)


6
120VAC
16A
4 mm2Cu

16A
4 mm2Cu

380V
16.9A
121 (94)

400V
15.6A
114 (52)

DADOS ELCTRICOS-UP5 7.5


Voltagem normal
Corrente carga total (mxima)
Corrente arranque DOL (Estrela Delta)
Tempo de arranque DOL (Estrela Delta)
Arranques por hora (mximo)
Voltagem de controlo
Valor recomendado do fusvel. Veja a nota 1.
Dimenso recomendada dos cabos. Veja a nota 2.

35 Sec (710 Seg)


6
120VAC
20A
4 mm2Cu

20A
4 mm2Cu

380V
23.0A
(79)

400V
21.9A
(75)

DADOS ELCTRICOS-UP5 11c


Voltagem normal
Corrente carga total (mxima)
Corrente arranque DOL (Estrela Delta)
Tempo de arranque DOL (Estrela Delta)
Arranques por hora (mximo)
Voltagem de controlo
Valor recomendado do fusvel. Veja a nota 1.
Dimenso recomendada dos cabos. Veja a nota 2.

1. Se for seleccionado um disjuntor este s deve ser do


tipo de disparo magntico, regulado acima da corrente
de arranque da mquina que se prev, mas abaixo da
corrente mxima de avaria para o circuito. O disjuntor
ou fusvel de corte tem de ser capaz de cortar a corrente
de avaria prevista nos seus terminais.
2. PVC/PVC Tipo Calculado usando as seguintes
condies:
i) Cabo isolado de PVC, blindado, condutores de
cobre.

35 Sec (710 Seg)


6
120VAC

32A
6 mm2Cu

32A
6 mm2Cu

iii) Temperatura ambiente de 40C (104F) e


humidade relativa de 40%.
iv) 20 m (65ft) de extenso de cabo.
v) Queda de voltagem limitada a 10% durante o
arranque, 4% durante o funcionamento normal.
vi) Protegido pelo disjuntor acima referido.

Se houver algum desvio do acima referido, ou se for
aplicada regulamentao especial, a instalao deve ser
projectada por um engenheiro qualificado.

ii) Cabo preso parede, ao ar livre.

http://air.ingersollrand.com

35

INSTALAO / MANUSEAMENTO
NOTA
Todos este dados dizem respeito somente a
produto de srie.

DADOS ELCTRICOS

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


A tenso aplicada deve ser compativel com a chapa de
caracteristicas do motor e do compressor.
O transformador do circuito de comando tem ligaes
para diferentes tenses. Antes do arranque certifiquese
que as ligaes so as adequadas tenso existente.

PRECAUO

Deve ser instalado junto do compressor um interruptor


de corte ou separador independente.

Nunca ensaie a resistncia de isolamento de


qualquer parte dos circuitos elctricos da
mquina, incluindo o motor sem desligar
totalmente o controlador electrnico (se estiver
montado).

Os cabos/fios de alimentao devem ser dimensionados


pelo empreiteiro da parte elctrica/cliente para
assegurar que o circuito est equilibrado e no
sobrecarregado por outro equipamento elctrico.
O comprimento de cabo desde um ponto de
abastecimento adequado crtico pois as quedas de
tenso podem prejudicar o rendimento do compressor.
As ligaes cabos/fios de alimentao ao interruptor
de corte ou separador devem estar bem apertadas e
limpas.

36

PRECAUO
Certifiquese de que o motor roda no sentido
correcto conforme indicado pelas setas.

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


INSTRUES DE OPERAO

INSTRUES DE OPERAO
opcional, o secador iniciar e encerrar o ciclo ao
mesmo tempo que o compressor.

FUNCIONAMENTO GERAL
O compressor do tipo de parafuso, de um nico
estgio, accionado por motor elctrico completo
com acessrios interligados por tubagens, cablado e
montado sobre uma base, constituindo uma unidade
completa e pronta a funcionar.
O compressor normal foi concebido para funcionar
num intervalo de temperaturas entre 2C e 40C (35,6F
104F). A temperatura mxima aplicvel a qualquer
verso at uma altitude mxima de 1000 m (3280 ft)
acima do nvel mdio das guas do mar. Acima desta
altitude, necessrio reduzir de forma significativa a
temperatura ambiente mxima permitida.
Nos compressores de parafuso, a compresso obtida
pelo engrenamento de dois rotores helicoidais (Macho
e Fmea).
A mistura de ar e refrigerante descarregada pelo
compressor no sistema de separao. Este sistema
remove todo o refrigerante do ar comprimido,
excepo de alguns poucos p.p.m. O refrigerante
devolvido ao sistema de refrigerao e o ar passa atravs
do arrefecedor final e sa para o compressor.
A ventoinha de arrefecimento move ar de arrefecimento
atravs dos arrefecedores que descarregado da
mquina.

PRECAUO
O ar de arrefecimento aspirado na
extremidade da mquina passando pelo filtro e
arrefecedor antes de ser descarregado no topo
da mquina. Deve haver cuidado para se evitar
bloquear o fluxo de ar ou de causar qualquer
restrio para alm da contrapresso mxima
permitida em tubagens.
No aponte o fluxo de ar face ou aos olhos.

AVISO
Quando a unidade pra de trabalhar como
resultado de uma fraca chamada de ar,
normalmente indicada pela luz de arranque
automtico, ela pode voltar a arrancar e
regressar a carga em qualquer altura.
Quando a unidade pra de trabalhar como resultado de
uma fraca chamada de ar, normalmente indicada pela
luz de arranque automtico, ela pode voltar a arrancar e
regressar a carga em qualquer altura.

PRECAUO
A unidade no est concbida ou preparada
para trabalhar quando est contaminada com
silicone. No devem ser usados na unidade
lubrificantes, massas ou outros itens que
contenham silicone..

PRECAUO
APLICAES DE BAIXA POTNCIA
Durante os perodos de baixa potncia,
o compressor pode no atingir o seu
normal temperatura de funcionamento. O
funcionamento continuado a baixa potncia
pode resultar na acumulao do condensado
no refrigerante. Se esta situao ocorrer as
caractersticas lubrificantes do refrigerante
podem ser afectadas, o que pode conduzir a
danos no compressor.
DEVE DEIXAR-SE O COMPRESSOR CARREGADO
FUNCIONAR DURANTE UM LONGO TEMPO DE
EXECUO DE PELO MENOS 10 MINUTOS POR
HORA DURANTE A SUA UTILIZAO DIRIA
NORMAL.

Pelo arrefecimento do ar comprimido muito do vapor de


gua, naturalmente contido no ar, condensado e pode
ser drenado, no seguindo portanto para a tubagem e
equipamentos utilizadores.
O sistema de refrigerao constituido pelo tanque,
refrigerador, vlvula termosttica e filtro. Quando a
unidade est a funcionar o refrigerante pressurizado e
empurrado para os rolamentos do compressor.
O sistema de controle de carga do compressor
cargavazio automtico. O compressor funcionar de
modo a manter uma dada presso de linha e dispe de
um sistema de paragem a arranque automticos, para
utilizao em instalaes com grandes variaes de
consumo de ar.
Quando o compressor estiver equipado com o secador

http://air.ingersollrand.com

37

INSTRUES DE OPERAO
CONTROLOS DO COMPRESSOR
Arranque directo em carga:
O compressor est equipado com Comando Automtico
de Arranque e Paragem.Quando a presso no depsito
alcana a presso mxima regulada em fbrica, o
pressstato pra a unidade. Quando a presso do
depsito cai abaixo da presso mnima regulada em
fbrica, , o pressstato rearmase e a unidade volta a
arrancar.
A tampa do pressstato pode ser retirada desapertando
os dois parafusos que a prendem.
Regulao do pressstato:
O conjunto do compressor liga e desliga nos valores
de presso prregulados em fbrica. S regule o
pressstato se houver necessidade absoluta.
Estas regulaes so para ser efectuadas sob presso e
sem corrente, se o pressstato estiver montado.

AVISO
H alta tenso presente nos contactos do
pressstato quando o abastecimento de energia
est ligado. Desligue, tranque e identifique com
etiqueta o abastecimento principal de energia
antes de efectuar quaisquer regulaes.

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


CONTROLO AUTOMTICO DE ARRANQUE E
PARAGEM

NOTA
O controlo automtico de arranque e paragem
destinase a ser utilizado quando o motor no
arranca mais de 6 vezes por hora.
Quando a presso do depsito atingir a presso mxima
predefinida de fbrica, o pressstato pra a unidade.
Quando a presso do depsito cai abaixo do valor
mnimo predefinido de fbrica, o pressstato reinicializa
a unidade e faz o rearranque da mesma.

CONTROLO DUPLO
Seleccione arranque automtico e controlo de paragem
ou controlo de velocidade constante regulando o
boto na vlvula auxiliar. Para controlo automtico
de arranque e paragem, rode totalmente o boto na
vlvula auxiliar, no sentido dos ponteiros do relgio,
para desactivar a vlvula auxiliar. O pressstato passar
a arrancar e a parar a unidade.

ADVERTNCIA
No ajuste o pressstato de modo a exceder a
presso mxima de descarga da unidade.

notA
Quando voltar a colocar a tampa do pressstato,
assegurese que o boto selector na tampa e a
alavanca no pressstato esto ambos na posio
OFF (DESLIGADOS).

notA
Quando o compressor est equipado com o
secador e filtros opcionais, o diferencial do
pressstato deve ser aumentado 10 psi para
compensar o aumento da queda de presso dos
filtros e do secador.

Vlvula auxiliar.
.
A. Boto
B. Sentido dos ponteiros do relgio
C. Sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio

Seleccione controlo constante de velocidade se a


unidade recomear a funcionar em intervalos de menos
de 10 minutos ou funcionar mais de 40 minutos por
hora. Rode totalmente o boto no sentido contrrio ao
dos ponteiros do relgio para fazer a unidade funcionar
de forma contnua.

NOTA
A vlvula auxiliar vem predefinida de fbrica 5
psig (0,3 bar) abaixo da definio de fbrica do
pressstato.

PRECAUO
A. Regulao superior de presso
B. Presso diferencial

38

Se a unidade funcionar descarregada sem


chamada de ar, a mesma ser parada pelo
pressstato.

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

INSTRUES DE OPERAO

1. MANMETRO DE PRESSO
Indica a presso no sistema.

ADVERTNCIA
NO ponha o compressor a trabalhar a
presses de descarga acima da presso
nominal.
2. CONTAHORAS
Regista o tempo total de funcionamento do
compressor.
3. BOTO DE PARAGEM/PARAGEM DE
EMERGNCIA
Quando este boto premido, o compressor pra
imediatamente. O indicador de energia ligada
manterse iluminado. O boto de PARAGEM
tem de ser libertado antes de se proceder ao
rearranque do compressor.
4. BOTO DE LIGAR
Quando este boto premido, a unidade comea
a funcionar em estado de carga se houver
chamada de ar. Se no houver chamada de ar, a
mquina pra automaticamente.
5. LUZ INDICADORA DE ENERGIA LIGADA (Verde)
Indica a presena de voltagem de controlo.
6. LUZ INDICADORA (mbar) DE PARAGEM/
REARRANQUE AUTOMTICO
Iluminase quando a mquina pra devido a uma
chamada insuficiente de ar. A mquina rearranca
e carregada automaticamente logo que voltar a
haver uma chamada de ar.
7. INDICADOR DO PONTO DE CONDENSAO
(Opo Secador)
A luz Verde indica um ponto de condensao
adequado. A luz Vermelha indica que o ponto de
condensao est acima de 10C (50F). Azul indica
congelamento.

ANTES DO ARRANQUE
1. Efectue uma inspeco visual mquina,
certifiquese que todas as guardas esto seguras
e nada est a obstruir a ventilao adequada ou o
livre acesso mquina.
2. Verifique o nvel de refrigerante. Ateste se for
necessrio.
3. Certifiquese de que a vlvula de descarga de ar
est aberta.
4. Ligue o interruptor de corte elctrico ou desligue
no abastecimento elctrico. O indicador Energia
ligada (5) acendese, indicando que as voltagens
de linha e de controlo esto presentes.
5. Verifique o sentido de ROTAO no arranque
inicial ou no seguimento de uma interrupo no
abastecimento elctrico.

ADVERTNCIA
Certifiquese de que todas as guardas de
proteco esto no devido lugar.
A exausto do fluxo de ar de arrefecimento
pode conter resduos em suspenso. Para evitar
ferimentos deve usar sempre uma proteco de
segurana.

ARRANQUE
1. Carregue no boto START (Arranque).
O compressor arranca e carregase
automaticamente.

PARAGEM NORMAL/EMERGNCIA
1. Carregue no boto de PARAGEM DE EMERGNCIA
(3) e o compressor pra imediatamente.
2. Desligue o interruptor de corte.

PRECAUO
Aps uma paragem nunca deixe a unidade ficar ao
ralenti com presso no sistema depsito/separador.

http://air.ingersollrand.com

39

MANUTENO

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

MANUTENO
PROGRAMA DE MANUTENO
Programa de manuteno para a Srie UP
PERODO

MANUTENO

Cada 24 horas de funcionamento

Check the coolant level and replenish if necessary.

Inspeco visual da mquina para


quaisquer fugas, acumulao de p ou
rudo anormal ou vibrao

Comunique imediatamente, se houver dvida contacte para assistncia


o distribuidor oficial de Ingersoll Rand

Quando o compressor est montado no Drene o condensado do depsito de ar, ou verifique se o dreno
depsito
automtico est a funcionar
Inspeco visual do estado do prfiltro Sopreo para o limpar se for necessrio
Primeiras 150 horas

Mude o filtro de refrigerante.

Mensalmente ou cada 100 horas

Remova e limpe o prfiltro, substituao se for necessrio


Verifique se o(s) refrigerador(es) tm sujidades acumuladas. Caso seja
necessrio limpeo(s) soprandoo(s) com ar ou lavandoo(s) presso.

Cada ano ou 2000 horas

Verifique o funcionamento do interruptor de proteco de temperatura


do ar elevada (109C).
Substitua os elementos e os filtros IRGP e IRHE.
Mude o filtro de refrigerante.
Veja se o filtro de depurao est entupido e limpeo se for necessrio.
Substitua o elemento do separador.
Mude o elemento do filtro de ar.
Colha amostras de refrigerante para anlise de fluido.
Mude o prfiltro.
Verifique as correias de accionamento.
Substitua o rolamento selado nos motores sem copos de lubrificao.

Inspeco anual da presso externa do


depsito e de seis em seis anos da
presso interna do depsito.
A frequncia pode ser definida noutros
termos pela legislao local ou nacional.

Vaso separador e depsito de ar se estiverem montados.

Cada 2 anos ou 8000 horas

Substitua as correias de accionamento.

Inspeccione totalmente todas as superfcies externas e acessrios.


Comunique qualquer corroso excessiva, danos mecnicos ou de
impactos, fugas e outras deterioraes.

Substitua ao intervalo que primeiro ocorrer.


Verifique e substitua todos os itens includos dentro das 2000 horas de
funcionamento.
Monte as seguintes peas de reparao conforme for apropriado:
Kit de electrovlvula
Kit de vlvula de entrada
Kit de vlvula de presso mnima
Kit de vlvula termosttica
Cada 4 anos ou 16000 horas

Substituia todos os tubos flexveis.


Verific os motores com os encaixes da graxa e a graxa por o tag de
dados do motor
Monte pontas de contacto elctrico de substituio.
Substitua o rolamento selado nos motores sem copos de lubrificao.

40

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


CONSERVAO DE ROTINA
Esta seco referese a vrios componentes que
necessitam manuteno peridica e substituio.
Deve ser notado que os intervalos entre servios
requeridos podem ser substancialmente reduzidos
como consequncia de ambientes operacional pobres.
Isto inclui os efeitos de contaminao atmosfrica e
extremos de temperatura.
O PLANO DE SERVIO / CON SERVAO descreve os vrios
componentes e intervalos em que a manuteno deve
ser efectuada. As quantidades de leo, etc. podem ser
obtidas na INFORMAO GERAL deste manual.
O ar comprimido pode ser perigoso se utilizado
incorrectamente. Antes de realizar qualquer interveno
na unidade, assegurese que toda a presso libertada
do sistema e que a mquina no pode ser posta em
funcionamento acidentalmente.

ATENO
Antes de iniciar qualquer trabalho no compressor,
abra, e imobilize o interruptor elctrico principal
e coloquelhe uma etiqueta e feche a vlvula de
corte na descarga do compressor. Descarregue
a presso da unidade desapertando lentamente
uma volta o tampo de enchimento do
refrigerante. Quando se desaperta este tampo,
abrese um orifcio de ventilao que permite o
alvio de presso para a atmosfera. No retire o
tampo de enchimento at que toda a presso
tenha saido da unidade. Descarregue tambm
a tubagem abrindo ligeiramente a vlvula de
drenagem. Quando abrir a vlvula de drenagem
ou o tampo de enchimento do refrigerante,
mantenhase afastado da vlvula de drenagem e
use culos de proteco apropriados.

AVISO
Esta mquina pode incluir um circuito monofsico
separado para o secador e/ou a vlvula elctrica de
drenagem. fundamental que todos os circuitos
sejam desligados da corrente elctrica e levem uma
etiqueta antes de iniciar o trabalho com a mquina.
Assegurese que o pessoal de manuteno est
devidamente treinado, competente e leu os Manuais
de Manuteno.
Antes de iniciar qualquer trabalho de manuteno,
assegurese de que:

todo o ar sob presso foi totalmente

descarregado e cortado do sistema. Se a vlvula


automtica de despejo for usada para este
propsito, ento d tempo suficiente para que a
operao se complete.

a mquina no pode arrancar acidentalmente ou

MANUTENO

todas as fontes de energia elctrica residual (rede


e baterias) esto cortadas.

Antes de remover paineis ou tampas para trabalhar


no interior da mquina, assegurese do seguinte:

de que quem entra na mquina est avisado do

nvel de proteco reduzido e do aumento de risco,


incluindo superfcies quentes e peas mveis.

a mquina no pode arrancar acidentalmente ou


de outra maneira.

Antes de tentar executar qualquer trabalho numa


mquina em funcionamento, assegurese do
seguinte:

PERIGO
Somente pessoal devidamente treinado e
competente deve efectuar qualquer trabalho de
manuteno com o compressor a trabalhar ou
com a corrente elctrica ligada.

o trabalho executado est limitado a tarefas que


requerem que a mquina trabalhe.

o trabalho executado com os dispositivos de

proteco de segurana anulados ou retirados


est limitado a tarefas que requerem que a
mquina trabalhe com tais dispositivos de
segurana anulados o removidos.

Todos os riscos presentes so conhecidos (p.e.

componentes sob presso, componentes com


corrente, paineis removidos, tampas e guardas,
temperaturas altas, admisso e exausto de ar,
peas com movimento intermitente, descarga de
vlvula de segurana etc.).

de que usado o equipamento de proteco


adequado.

de que so evitadas roupas folgadas, jias,


cabelos compridos etc.

de que so usados sinais de aviso em stios

claramente visveis indicando que se est a


proceder a Trabalhos de Manuteno.

Depois de terminadas as tarefas de manuteno


e antes de se voltar a pr a mquina em
funcionamento, assegurese do seguinte:

de que a mquina foi devidamente ensaiada.


todas as guardas e proteces de segurana

esto nos lugares e a trabalharem devidamente.

de que todos os paineis esto no lugar, e a


cobertura e portas esto fechadas.

Os materiais perigosos devem ser devidamente

acondicionados e eliminados de forma a que


sejam cumpridos os regulamentos de proteco
ambiental locais e nacionais.

de outra maneira.

http://air.ingersollrand.com

41

MANUTENO

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


ADVERTNCIA

Nunca, em qualquer circunstncia, abra qualquer


vlvula de purga ou retire componentes do
compressor sem primeiro se assegurar que o
compressor est TOTALMENTE PARADO, a tenso
desligada e o sistema despressurizado.

PROCEDIMENTO PARA ATESTAR O REFRIGERANTE

PROCEDIMENTO PARA A MUDANA DE REFRIGERANTE


preferivel proceder mudana do refrigerante logo
aps o compressor ter estado a funcionar, uma vez que
o liquido corre mais facilmente e os contaminantes
ainda esto em suspenso.
1. Pare a mquina, corte o abastecimento elctrico
e sangre toda a presso residual.

1. Com cuidado, retire a tampa do bocal de


enchimento.

2. Coloque uma vasilha adequada junto da vlvula


de drenagem.

2. Deite lquido de refrigerao no bocal do tubo de


enchimento at encher completamente.

. Com cuidado, retire a tampa do bocal de


enchimento.

. Volte a colocar e aperte a tampa do bocal de


enchimento.

. Remova o bujo da vlvula de drenagem.

. Ponha a unidade a funcionar durante cerca de 10


segundos (at o lquido de refrigerao escoar
at parte inferior do indicador de nvel).
. Com cuidado, retire a tampa do bocal de
enchimento.
. Volte a deitar lquido de refrigerao no bocal do
tubo de enchimento at encher completamente.
. Volte a colocar e a apertar a tampa do bocal de
enchimento.
. Ponha a unidade a funcionar.

notA
O nvel de lquido de refrigerao est correcto
quando o lquido estiver na metade inferior do
indicador de nvel, temperatura de funcionamento
(dez minutos a funcionar com carga).

. Abra a vlvula de drenagem e drene o


refrigerante para a vasilha.
. Feche a vlvula de drenagem.
. Volte a colocar o bujo na vlvula de drenagem.
. Ateste a mquina seguindo o procedimento
atestar de refrigerante acima referido. Aps o
enchimento inicial, para sangrar quaisquer bolhas
de ar, a mquina deve trabalhar durante alguns
minutos entre ciclos de em vazio e em carga,
antes de se verificar que o nvel est correcto.
. Volte a colocar e a apertar a tampa do bocal de
enchimento.

PROCEDIMENTO PARA MUDANA DO FILTRO DE


REFRIGERANTE
1. Pare a mquina, corte o abastecimento elctrico
e sangre toda a presso residual.
2. Alivie o filtro com a ferramenta correcta.
. Remova o filtro do alojamento.
. Coloque o filtro velho num saco selado e
disponha dele de forma segura.

A. Correcto temperatura de funcionamento


B. Demasiadolquido
C. OK
D. Lquidoinsuficiente

Repita este procedimento para que o lquido de refrigerao


atinja o nvel correcto, temperatura de funcionamento.
Quando a unidade parada, o lquido de refrigerao
chegar habit ualmente ao topo do indicador de nvel. No
regule o nvel com base no nvel existente com a unidade
parada. O nvel correcto sempre ajustado com a unidade a
funcionar temperatura de funcionamento.

notA
Assegurese que usado SSR ULTRA novo. Se
assim no for a garantia dos fabricantes fica
anulada.

42

. Limpe a superfcie de contacto do alojamento


tendo cuidado para evitar que entrem quaisquer
partculas para a mquina.
. Remova da embalagem de proteco o filtro de
substituio Ingersoll Rand novo.
. Aplique um pouco de lubrificante ao vedante do
filtro.
. Enrosque o filtro novo at que o vedante toque no
alojamento, depois aperte mo mais meia volta.
. Arranque o compressor e verifique se existem fugas.

PROCEDIMENTO PARA SUBSTITUIO DO ELEMENTO DO FILTRO DE AR


1. Pare a mquina, corte o abastecimento elctrico
e sangre toda a presso residual.

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

MANUTENO
PROCEDIMENTO DE LIMPEZA DO ARREFECEDOR

2. Desenrosque a porca de reteno e retire o


elemento velho.

1. Pare a mquina, corte o abastecimento elctrico


e sangre toda a presso residual.

. Monte um elemento novo.


. Volte a meter a tampa de reteno.

2. Remova a tampa superior para ter acesso ao


arrefecedor.

PROCEDIMENTO DE SUBSTITUIO DO ELEMENTO DO SEPARADOR

. Limpe o arrefecedor.
. Volte a montar pela ordem inversa.

1. Pare a mquina, corte o abastecimento elctrico


e sangre toda a presso residual.

PROCEDIMENTO PARA VERIFICAO E AJUSTE


DE CORREIAS

2. Desaperte o elemento do separador com a


ferramenta correcta.

Verifique de vez em quando a tenso das correias,


especialmente se houver suspeita de estarem laas. Pode
fazerse uma verificao rpida do ajuste observando o
lado lao da correia para ver se apresenta um ligeiro arco
quando a unidade est a trabalhar. Se for notado um
ligeiro arco, a correia est geralmente bem ajustada.

. Retire o elemento do alojamento; coloqueo num


saco selado e disponha dele de forma segura.
. Limpe a superfcie de contacto do alojamento.
. Retire o novo elemento de substituio da
Ingersoll Rand da embalagem de proteco.

Pode utilizarse um dispositivo de medio de tenso


da correia para determinar a tenso da mesma.

. Aplique um pouco de lubrificante ao vedante do


elemento.
. Enrosque o elemento novo at que o vedante
toque no alojamento e, em seguida, aperte mo
mais meia volta.
. Ponha o compressor a trabalhar e veja se h fugas.

PRECAUO
A unidade no est concbida ou preparada para
trabalhar quando est contaminada com silicone.
No devem ser usados na unidade lubrificantes,
massas ou outros itens que contenham silicone.

A tenso da correia pode ser efectuada desapertando


os parafusos de amarrao do lado do ar; fornecido
um perno de tensionamento da correia para ajudar a
deslocar o lado do ar.
Siga os procedimentos abaixo indicados para regular e
medir correctamente a tenso da correia.
1. Coloque entre polias uma rgua sobre a
superfcie exterior da correia.
2. No centro do vo, perpendicular correia, aplique
presso na superfcie exterior da correia com um
medidor de tenso. Force a correia para a desvio
indicado no quadro a seguir e compare a leitura
no medidor de tenso com os valores indicados.

TENSO DA CORREIA
5hp/4kw *
Nova
Usada
60hz
125 psig
150 psig
210 psig

75 Lb
(34 Kg)
75 Lb
(34 Kg)
75 Lb
(34 Kg)

50hz
8 bar

62 Lb
(28 Kg)
62 Lb
(28 Kg)
62 Lb
(28 Kg)

85 Lb
70 Lb
(39 Kg)
(32 Kg)
10 bar
90 Lb
75 Lb
(41 Kg)
(34 Kg)
14.5 bar
90 Lb
75 Lb
(41 Kg)
(34 Kg)
* Medidor de tenso Krikit I ou idntico
** Medidor de tenso Krikit II ou idntico

http://air.ingersollrand.com

7.5hp/5.5kw *
Nova
Usada

10hp/7.5kw *
Nova
Usada

15hp/11kw **
Nova
Usada

110 Lb
(50 Kg)
90 Lb
(41 Kg)
90 Lb
(41 Kg)

90 Lb
(41 Kg)
75 Lb
(34 Kg)
75 Lb
(34 Kg)

110 Lb
(50 Kg)
110 Lb
(50 Kg)
110 Lb
(50 Kg)

90 Lb
(41 Kg)
90 Lb
(41 Kg)
90 Lb
(41 Kg)

140 Lb
(64 Kg)
140 Lb
(64 Kg)
150 Lb
(68 Kg)

120 Lb
(54 Kg)
120 Lb
(54 Kg)
125 Lb
(57 Kg)

85 Lb
(39 Kg)
85 Lb
(39 Kg)
100 Lb
(45 Kg)

70 Lb
(32 Kg)
70 Lb
(32 Kg)
80 Lb
(36 Kg)

110 Lb
(50 Kg)
120 Lb
(54 Kg)
120 Lb
(54 Kg)

90 Lb
(41 Kg)
100 Lb
(45 Kg)
100 Lb
(45 Kg)

140 Lb
(64 Kg)
140 Lb
(64 Kg)
150 Lb
(68 Kg)

120 Lb
(54 Kg)
120 Lb
(54 Kg)
125 Lb
(57 Kg)

43

MANUTENO

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

Assegurese que as polias esto devidamente alinhados e


que os parafusos de fixao do motor esto devidamente
apertados antes de arrancar novamente com o compressor.

ATENO
O alinhamento incorrecto das polias e tenso
errada da correia podem resultar em sobrecarga
do motor, vibrao excessiva e avaria prematura
da correia e / ou do rolamento.
Para se evitar a ocorrncia destes problemas,
assegurese que as polias esto alinhadas e que a
tenso da correia adequada, depois de montar
uma correia nova ou de esticar uma j montada.

ELECTROVLVULA DE DRENAGEM (OPCIONAL)


DESCRIO DO PRODUTO

A regulao tempo desligado estabelece o intervalo


entre ciclos desde 30 segundos a 45 minutos. A
regulao de tempo ligado estabelece o tempo real em
que o compressor drena condensado.
O ritmo de ciclo do temporizador e o tempo de abertura
de dreno deve ser afinado para abrir s durante o
tempo suficiente para descarregar o condensado. O
temporizador est devidamente regulado quando abre
e descarrega condensado e depois sangra ar durante
aproximadamente um segundo antes de fechar. A
afinao pode ser feita dependendo de muitos factores,
incluindo humidade e ciclo de servio.
SOLUO DE PROBLEMAS

PROBLEMA

A Electrovlvula de Drenagem remove a gua


condensada e o lquido de refrigerao do depsito de
ar. possvel instalar drenos suplementares em todo o
sistema de ar comprimido, incluindo psrefrigeradores,
filtros, tubagem de recolha de condensados e secadores.

A electrovlvula de drenagem trabalha com um
temporizador, que pode ser regulado para drenar
automaticamente o reservatrio de ar a intervalos
estabelecidos pelo operador.
As caractersticas mais importantes so:

Servio contnuo a 100%


Caixa NEMA 4
Temporizao regulvel ligado (0.5 10 segundos)
Temporizao regulvel desligado (0.5 45
minutos)

Conjunto de mbolo em ao inixidvel


LED para indicar que a corrente est ligada
LED para indicar que a vlvula est aberta
Dispositivo manual de cancelamento
OPERAO
1. Abra a vlvula de esfera do filtro.
Vlvula de esfera do filtro.
ABERTA

REGULAES DO TEMPORIZADOR

FECHADA

CAUSA

Vlvula no se Resduos na
fecha.
electrovlvula
impedem que
o diafragma se
assente.
Curtocircuito
num componente
elctrico.
Temporizador No h abastecino se activa. mento de corrente.
Avaria do temporizador
Abertura entupida.
Electrovlvula
avariada.
Filtro entupido.

ACO

Remova a electro
vlvula, limpea e
volte a montla
Inspeccione o cabo
elctrico e o tem
porizador substitua o que for
necessrio.
Aplique corrente.
Substitua o temporizador.
Limpe a vlvula.
Substitua a electrovlvula.
Limpe o filtro.

MANUTENO
Limpe periodicamente a malha dentro da vlvula para
manter o dreno a funcionar sua capacidade mxima.
Para isso, d os seguintes passos:
1. Feche completamente a vlvula de esfera do filtro
para o isolar do reservatrio de ar.
2. Carregue no boto TEST no temporizador para
descarregar a presso remanescente na vlvula.
Repita at ter sido removida toda a presso.

CUIDADO

2. Regule os botes de tempo ligado e


tempo desligado . Veja REGULAES DO
TEMPORIZADOR (em baixo) para uma explicao
sobre as regulaes.
3. Durante o funcionamento do compressor, veja se
h fugas de ar.

44

Resduos projectados por ar a alta presso


podem causar ferimentos. Certifiquese que a
vlvula de esfera do filtro est completamente
fechada e a presso descarregada da vlvula
antes da limpeza.
3. Remova o bujo do filtro com uma chave
apropriada. Se ouvir ar a escaparse pela abertura
de limpeza, PARE IMEDIATAMENTE, e repita os
passos I e 2.

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


4. Remova a malha do filtro em ao inoxidvel e
limpea. Remova todos os resduos que possam
estar no corpo do filtro antes de voltar a colocar a
malha do filtro.
5. Volte a meter o bujo e aperteo com uma chave.
6. Quando voltar a colocar em servio a
electrovlvula de drenagem, carregue no boto
TEST para confirmar o seu funcionamento
correcto.
Antes de mexer em partes elctricas com corrente,
desligue o abastecimento de corrente ao secador
usando o interruptor de corte ou desligue os terminais
do cabo.
Manuteno preventiva
Para obter rendimento ptimo do seu secador, cumpra o
programa de manuteno peridica que a seguir se descreve.
SEMANALMENTE

DRENOS DE CONDENSADO
Verifique que os drenos de
condensados esto a funcionar
devidamente

CADA 4 MESES

CONDENSADOR
Remova toda a sujidade das alhetas do condensador.
COMPRESSOR
Assegurese que o consumo de
energia do compressor est de
acordo com as especificaes na
placa de caractersticas.

ANUALMENTE

DRENOS DE CONDENSADO
Desmonte completamente os
drenos e limpe todos os seus
componentes
FILTRO DE AR
Substitua o elemento do filtro de ar

MANUTENO
. Verifique o estado do vedante do copo e
substituao se for necessrio. Limpe as roscas dos
parafusos.
. Volte a montar o copo com um Oring de
vedao novo.
. Volte a pr presso e verifique se h fugas.
Se houver alguma fuga provavelmente no
Oring do copo. Descarregue a presso do
alojamento e remova o Oring conforme acima
indicado, inspeccione e limpe. Assegurese que
as superfcies de encosto esto limpas e volte a
montar o Oring, depois volte a pr presso.

MANUTENO DO FILTRO DE AR
Para assegurar ar comprimido de ptima qualidade, o
elemento do filtro deve ser substitudo como se segue.
(Elementos de filtro usados tm de ser eliminados em
conformidade com os regulamentos locais).
Use somente elementos de substituio genunas
Ingersoll Rand.

MANUTENO DO SEPARADOR DE HUMIDADE


O separador de humidade funciona ilimitadamente sob
condies de trabalho normais, no entanto, pode s
vezes ser necessrio substituir os vedantes no caso de
uma fuga no alojamento.
1. Isole o alojamento do abastecimento de ar.
2. Descarregue completamente o copo do dreno
conforme apropriado.
. Desaperte e remova o copo. Se a presso no foi
totalmente aliviada do alojamento, haver sada
de ar pelo orifcio de aviso de modo a provocar
um alarme sonoro. Volte a enroscar o copo e
repita o passo 2 antes de tentar novamente. No
caso de se notar resistncia ao desenroscar, pode
usar uma chave em C para encaixar nas nervuras
do copo.

http://air.ingersollrand.com

45

MANUTENO

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


DESMONTAGEM DA UNIDADE

2
1

A unidade foi concebida e construda de modo a


garantir operao contnua.

A vida til de alguns componentes tais como a


ventoinha e o compressor depende de boa manuteno.

A unidade s pode ser desmontada por um especialista


em refrigerao.

> 30s

O lquido refrigerante e o leo lubrificante dentro do


circuito de refrigerao tm de ser recuperado em
conformidade com as normas actuais do pas em que a
mquina est instalada.

2
1

DESMONTAGEM PARA RECICLAGEM


0 bar
0 psi

0 bar
0 psi

6
1

Armao e painis

Ao / polister de resina de
epoxi

Permutador de calor
(arrefecedor)

Ao inoxidvel

Tubos

Cobre

Isolamento

Cola sinttica

Compressor

Ao / cobre / alumnio / leo

Condensador

Alumnio

Refrigerante

R134a

Vlvula

Ao

FUGAS DE REFRIGERANTE NO CIRCUITO DE


REFRIGERAO
A unidade foi despachada em perfeito estado de
funcionamento e j carregada.

0 bar
0 psi

10

As fugas de refrigerante podem ser identificadas


disparando o protector contra sobrecargas de
refrigerao.

SE FOR DETECTADA UMA FUGA NO CIRCUITO DE


REFRIGERAO, PEA ASSISTNCIA TCNICA.

0 bar
0 psi

12
1
2

0 bar
0 psi

CARREGAMENTO COM REFRIGERANTE


ESTA OPERAO S PODE SER EFECTUADA POR UM
ESPECIALISTA EM REFRIGERAO.
QUANDO REPARA O CIRCUITO DE REFRIGERAO,
RECOLHA TODO O REFRIGERANTE NUM CONTENTOR
E ELIMINEO DE MANEIRA APROPRIADA.

CARACTERSTICAS DO REFRIGERANTE R134A


Em condies normais de temperatura e de presso,
o refrigerante acima mencionado um refrigerante
incolor, gs classe A1/A1 com valor de concentrao
mnima de 1000ppm (classificao ASHRAE).
Se houver uma fuga de refrigerante, deve arejar bem o
compartimento antes de comear a trabalhar.

46

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


SOLUO DE PROBLEMAS
PROBLEMA

CAUSA

ACO

A vlvula de
condensados
de solenide
no fecha.

Resduos na
electrovlvula
impedem que
o diafragma se
assente.

Remova a
electrovlvula,
limpea e volte
a montla.

Curtocircuito
num componente
elctrico.

Inspeccione o
cabo elctrico e
o temporizador
substitua o que
for necessrio.

O
temporizador
do dreno no
funciona.

No h
abastecimento de
corrente.

Aplique
corrente.

Avaria do
temporizador

Substitua o
temporizador.

Abertura entupida.

Limpe a vlvula.

Electrovlvula
avariada.

Substitua a
electrovlvula.

Filtro entupido.

Limpe o filtro.

MANUTENO

MANUTENO
1. Feche completamente a vlvula de esfera do filtro
para o isolar do reservatrio de ar.
2. Carregue no boto TEST no temporizador para
descarregar a presso remanescente na vlvula.
Repita at ter sido removida toda a presso.

CUIDADO
Resduos projectados por ar a alta presso
podem causar ferimentos. Certifiquese que a
vlvula de esfera do filtro est completamente
fechada e a presso descarregada da vlvula
antes da limpeza.
3. Remova o bujo do filtro com uma chave
apropriada. Se ouvir ar a escaparse pela abertura
de limpeza, PARE IMEDIATAMENTE, e repita os
passos I e 2.
4. Remova a malha do filtro em ao inoxidvel e
limpea. Remova todos os resduos que possam
estar no corpo do filtro antes de voltar a colocar a
malha do filtro.
5. Volte a meter o bujo e aperteo com uma chave.
6. Quando voltar a colocar em servio a
electrovlvula de drenagem, carregue no boto
TEST para confirmar o seu funcionamento
correcto.

Limpe periodicamente a malha dentro da vlvula para


manter o dreno a funcionar sua capacidade mxima.
Para isso, d os seguintes passos:

http://air.ingersollrand.com

47

DIAGNSTICO DE AVARIAS

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

DIAGNSTICO DE AVARIAS
AVARIA

CAUSA

SOLUO

O compressor no
quer arrancar

Corrente da rede ou voltagem de


controlo indisponveis.

Verifique o abastecimento de corrente de


entrada.
Verifique o fusvel do circuito de controlo.
Verifique os enrolamentos secundrios do
transformador para a voltagem de controlo.

Temporizador Estrela / Delta avariado.

Substitua o temporizador Estrela / Delta.

A mquina pra
periodicamente

Chamada elevada de
corrente

Temperatura alta no airend


Motor sobrecarregado.

Regule a sobrecarga para o valor correcto e


mude para rearme manual.

Variao na tenso de linha.

Assegurese que a voltagem no cai


abaixo de 10% no arranque e 6% em
funcionamento.

Compressor a trabalhar acima da


presso nominal.

Regule a presso para o valor correcto para a


mquina.

Elemento do separador contaminado.

Substitua o filtro de ar e o elemento do


separador.

Tenso baixa.

Tenso desequilibrada.
Airend danificado.
Chamada baixa de
corrente

48

Assegurese que a voltagem no cai


abaixo de 10% no arranque e 6% em
funcionamento.
Corrija a voltagem de abastecimento a
chegar.
Substitua o Airend.

Filtro do ar contaminado.

Substitua o filtro de ar.

Compressor a trabalhar em vazio.

Regule a presso para o valor correcto para a


mquina.

Alta tenso.

Reduza a voltagem do local para a voltagem


operacional correcta.

Vlvula de entrada avariada.


Presso de descarga
elevada

Ateste com refrigerante.

Regulao incorrecta ou avaria do


pressstato.

Monte um kit de servio da vlvula de


entrada.
Substitua ou regule a presso para o valor
correcto para a mquina.

Vlvula de purga avariada.

Monte um kit de servio da electrovlvula de


purga.

Vlvula de admisso avariada.

Monte um kit de servio da vlvula de


entrada.

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


Presso de ar baixa
no sistema

DIAGNSTICO DE AVARIAS

Elemento do separador contaminado.

Instale um elemento do separador novo.

Regulao do pressstato incorrecta.

Regule a presso para o valor correcto para a


mquina.

Vlvula de presso mnima avariada.

Monte um kit de servio da vlvula de


presso.

Vlvula de purga avariada.

Monte um kit de servio da electrovlvula de


purga.

Correia patina.

Instale uma correia nova.

O sistema de ar tem fugas.

Elimine as fugas.

Vlvula de admisso avariada.

Monte um kit de servio da vlvula de


entrada.

A chamada ao sistema excede a entrega


do compressor.

Reduza a chamada ou instale um compressor


adicional.

Filtros de ar comprimido contaminados.

Substitua os elementos do filtro de ar.

Ponto de
Compressor de refrigerao sem
condensao elevado energia.
elevado.
Avaria do sistema de condensados.

Verifique a alimentao elctrica.


Verifique o fusvel de proteco do secador.
Verifique o contacto auxiliar no contactor do
motor principal.
Verifique o funcionamento da vlvula de
drenagem.
Verifique o funcionamento das vlvulas de
regulao de condensados.

Formao de gelo no
secador

Condensador sujo.

Limpe o condensador e substitua o elemento


do filtro do painel.

Presso baixa no evaporador

Verifique a regulao da vlvula de gs


quente.

NOTAS:
Tem de ser efectuado por um electricista competente.
recomendado que este trabalho seja somente efectuado por um tcnico de assistncia Ingersoll Rand
autorizado.

PRECAUO
APLICAES DE BAIXA POTNCIA
Durante os perodos de baixa potncia, o compressor pode no atingir o seu normal temperatura
de funcionamento. O funcionamento continuado a baixa potncia pode resultar na acumulao do
condensado no refrigerante. Se esta situao ocorrer as caractersticas lubrificantes do refrigerante
podem ser afectadas, o que pode conduzir a danos no compressor.
DEVE DEIXAR-SE O COMPRESSOR CARREGADO FUNCIONAR DURANTE UM LONGO TEMPO DE EXECUO
DE PELO MENOS 10 MINUTOS POR HORA DURANTE A SUA UTILIZAO DIRIA NORMAL.

http://air.ingersollrand.com

49

DIAGNSTICO DE AVARIAS
AVARIA

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

CAUSA

Compressor dispara Compressor a trabalhar acima da presso


devido a tempertura nominal.
alta
Prfiltro bloqueado.

Limpe / substitua cartucho do prfiltro.


Limpe o arrefecedor.

Painis da caixa incorrectamente montados ou em falta.

Assegurese que todos os painis da caixa


esto devidamente montados.

Nvel de refrigerante baixo.

Ateste com refrigerante e veja se h fugas.

Temperatura ambiente elevada.

Posicione o compressor noutro stio.

Fluxo de ar de arrefecimento limitado.

Assegure o fluxo de ar correcto ao compressor.

Compressor a trabalhar abaixo da


presso nominal.
Fuga no sistema de arrefecimento.
Nvel de rudo exces- O sistema de ar tem fugas.
sivo
Airend avariado.
Correias a patinar.

Instale um elemento do separador novo.


Remova e limpe os acessrios.
Regule a presso para o valor correcto para a
mquina.
Elimine as fugas.
Elimine as fugas.
Substitua o Airend.
Substitua a correia e tensor.

Motor avariado.

Substitua o motor.

Componentes soltos.

Volte a apertar os itens soltos.

Fugas no vedante do Vedante do veio avariado.


veio
Regulao incorrecta ou avaria do
pressstato.

Monte um kit de vedante do Airend.


Substitua ou regule a presso para o valor
correcto para a mquina.

Vlvula de presso mnima avariada.

Monte um kit de servio da vlvula de


presso mnima.

Vlvula de purga avariada.

Monte um kit de servio da electrovlvula de


purga.

Vlvula de admisso avariada.

Monte um kit de servio da vlvula de


entrada.

Vlvula de alvio de presso defeituosa.


Resduo escuro na
Correia patina.
guarda da correia/
Polias desalinhadas.
caixa do refrigerante
Polias gastas.
A vlvula de segurana dispara
quando o compressor ficar em carga.

Regule a presso para o valor correcto para a


mquina.

Arrefecedor entupido.

Consumo elevado de Fuga no elemento do separador.


refrigerante
Dreno do elemento do separador bloqueado

Vlvula de descarga
de presso abrese

SOLUO

Verifique a regulao da vlvula de alvio de


presso e a presso nominal.
Substitua a correia e tensor.
Realinhe as polias.
Substitua as polias e correia.

Bloqueio da vlvula de presso mnima


fechado.

Desmonte a vlvula de presso mnima,


inspeccione e repare, se for necessrio.

Vlvula de segurana avariada.

Verifique a regulao da vlvula segurana e


a presso nominal.

NOTAS:
Tem de ser efectuado por um electricista competente.
recomendado que este trabalho seja somente efectuado por um tcnico de assistncia Ingersoll Rand
autorizado.

50

http://air.ingersollrand.com

You might also like