You are on page 1of 26

ISSN 1840-0671

SLU@BENI GLASNIK GRADA MOSTARA


Broj 16 Godina II Mostar, 29. prosinca 2006. hrvatski jezik

PREGLED SADRŽAJA

VISOKI PREDSTAVNIK

427. Decision of the HIGH REPRESENTATIVE


Enacting the Decision on Establishment of the Spatial Development Institute.............................528
428. ODLUKA o donošenju Odluke o osnivanju Zavoda za prostorno uređenje ...........................533
429. Decision of the HIGH REPRESENTATIVE
Enacting Decision on Establishment of the Commission for Issuance of Professional
Assessments ....................................................................................................................................538
430. ODLUKA o donošenju Odluke o upostavljanju Povjerenstva za davanje stručnih ocjena....541

GRADSKO VIJEĆE

431. ODLUKA o odricanju naknade vijećnika u korist Centra za prevenciju i izvanbolničko liječen-
je ovisnosti Mostar..................................................................................................................................543
432. ODLUKA o osnivanju javnog poduzeća za obavljanje komunalnih poslova .........................543
433. ZAKLJUČAK ................................................................................................................................550
434. ZAKLJUČAK ................................................................................................................................550

GRADONAČELNIK

435. RJEŠENJE o razrješenju člana Školskog odbora Osnovne škole Bijelo Polje Potoci
Mostar .........................................................................................................................................551
436. RJEŠENJE o konačnom imenovanju člana Školskog odbora Osnovne škole Bijelo Polje Potoci
Mostar ......................................................................................................................................................551
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 528
Grada Mostara

427 City Council to adopt crucial decisions like


the budget and/or conduct its regular work
DECISION OF
and manage public affairs in the interest of
THE HIGH the citizens of the City of Mostar;
REPRESENTATIVE
Recalling that on 16 September 2006, Mr.
Norbert Winterstein was appointed by the
In the exercise of the powers vested in the
High Representative as a Special Envoy for
High Representative by Article V of Annex 10
the City of Mostar under Article 4 of the High
(Agreement on Civilian Implementation of
Representative’s Decision on the
the Peace Settlement) to the General
Implementation of the Reorganization of the
Framework Agreement for Peace in Bosnia
City of Mostar of 28 January 2004;
and Herzegovina, according to which the
High Representative is the final authority in Noting that the Steering Board of the Peace
theatre regarding interpretation of the said Implementation Council, at its meeting held
Agreement on the Civilian Implementation of in Sarajevo on 20 October 2006, “noted that
the Peace Settlement; and considering, in par- no tangible progress has been achieved in
ticular, Article II.1.(d) of the last said completing the unification of the Mostar city
Agreement, according to the terms of which administration as required by the Statute as a
the High Representative shall “[f]acilitate, as result of political intransigence, that the suc-
the High Representative judges necessary, the cessful unification of Mostar is of crucial
resolution of any difficulties arising in con- importance for the political stability of the
nection with civilian implementation”; Federation and of Bosnia and Herzegovina as
a whole, which wants to move further ahead
Recalling paragraph XI.2 of the Conclusions
on the road towards Europe and offered its
of the Peace Implementation Conference held
full support to Special Envoy to Mostar, in his
in Bonn on 9 and 10 December 1997, in which
efforts to mediate or, if requested by the
the Peace Implementation Council welcomed
stakeholders, to arbitrate solutions to the out-
the High Representative’s intention to use his
standing issues”;
final authority in theatre regarding interpreta-
tion of the Agreement on the Civilian Noting further that the Steering Board of the
Implementation of the Peace Settlement in Peace Implementation Council, at its meeting
order to facilitate the resolution of any diffi- held in Brussels on 07 December 2006,
culties as aforesaid “by making binding deci- “expressed its satisfaction with the arbitration
sions, as he judges necessary” on certain award passed by the Special Envoy Norbert
issues including (under sub-paragraph (c) Winterstein aiming at resolving the long-last-
thereof) measures to ensure implementation of ing dispute over the Hercegovacka Radio-
the Peace Agreement throughout Bosnia and Televizija (HRT) and
Herzegovina and its Entities which “may
include actions against persons holding public looking forward to Mr. Winterstein’s propos-
office or officials…who are found by the High als on further completing Mostar City admin-
Representative to be in violation of legal com- istration and unifying the city’s public utilities
mitments made under the Peace Agreement or companies, which will be submitted shortly,
the terms for its implementation”; called upon Mostar authorities and political
leaders to accept and carry out these decisions
Bearing in mind that disputes within the City in order to complete the implementation of
Council and/or Mayor of the City on a num- the Mostar City Statute”;
ber of politically sensitive issues hampered
efforts in process of unification of the City of Noting that, in an attempt to achieve a solu-
Mostar and directly affected the ability of the tion with respect to the establishment of a sin-
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 529
Grada Mostara

gle Spatial Development Institute which is n. 32/06


acceptable to both the executive and the leg-
islative authorities in the City, the Special Sarajevo, 22 December 2006
Envoy held a number of meetings with the Dr. Christian Schwarz-Schilling
Mayor of the City, President of the City High Representative
Council, representatives of the political par-
ties that participate in the City Council, offi-
cers from the City Administration and experts
in urban development 2006; DECISION
Deploring that no agreement was reached on on Establishment of the Spatial
this problem which led the Special Envoy to Development Institute
sent, on 14 December 2006, a letter to the
Mayor of the City and the President of the
City Council proposing that the City Council, I. BASIC PROVISIONS
upon Mayor’s proposal, adopt the certain
changes and amendments to the Decision on Article 1.
Establishment of the Spatial Development
Institute, adopted by the City Council on 29 The independent administrative organisation
May 2006; The Spatial Development Institute is hereby
founded for performing professional and
Regretting also that the City Council, at its other activities in the area of spatial develop-
Session held on 20 December 2006, failed to ment (hereinafter: the Institute).
adopt the amendments to said Decision;
Its abbreviated name is the The Spatial
Having considered, borne in mind and noted Development Institute
all the matters aforesaid, the High
Representative hereby issues the following The Institute is a legal entity and enjoys the
status of a city independent administrative
DECISION organisation.

Enacting the Decision on Establishment of The seat of the Institute is in Mostar.


the Spatial Development Institute
Article 2.
The Decision on Establishment of the Spatial
Development Institute set out hereunder The Institute has its transfer account.
forms an integral part of this Decision.
The Institute has its stamp, in accordance
The Decision on Establishment of the Spatial with the law and the Decision on the Stamp of
Development Institute shall be in force on an the City of Mostar.
interim basis, until such time as the City
Council of the City of Mostar adopts this Article 3.
Decision in due form, without amendments
The Institute shall perform professional and
and with no conditions attached.
other activities in the area of spatial develop-
ment (74.200 – Architectural and engineering
This Decision shall enter into force forthwith
activities and technical advising; 72300 –
and shall be published without delay in the
Data processing and 72.400 – Database
Official Gazette of the City of Mostar and the
development and management), and in partic-
Herzegovina-Neretva Canton.
ular:
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 530
Grada Mostara

(1) Producing and implementing the spatial development document and


City development strategy and the programme of measures and
development programmes, activities for its implementation,
(2) Producing spatial development docu- (12) Coordinating with domestic and
ments: Spatial plan and Urban foreign institutions and experts and
development plan of the City of taking part in producing scientific
Mostar. Drafting detailed spatial projects and studies aimed at City
planning documents (regulatory development,
plans and urban development proj- (13) Making professional assessments
ects) when the City Council desig- unless otherwise determined by the
nates the Institute as an agent in Law and/or decisions of the City
charge of drafting those documents, Council, and performing other pro-
(3) Producing the programmes for the fessional activities within the area
development of the city construc- of spatial development
tion land,
(4) Producing development programmes
(economic, urban and social, etc.),
(5) Preparing and making regulations, II. INTERNAL ORGANISATION
standards and implementation meas-
ures for operating GIS and other Article 4.
electronic records of spatial infor-
mation – setting up and manage- A Rule Book on Internal Organisation shall
ment of a single spatial information define the internal organisation of the
system, Institute.
(6) Providing information to potential
investors about the possibilities and The Rule Book on Internal Organisation shall
requirements for construction, define in particular:
(7) Preparing and producing the basis
for the development of the spatial (1) Organisational units and their com-
development document (survey and petencies,
assessment of the current situation (2) Systematisation of positions, to
in the space and general and special include the following: position
goals of the planned spatial devel- titles, description of activities,
opment – the concept of develop- requirements for performing those
ment, i.e. spatial development), activities, type of activities, name of
(8) Keeping records of monitoring the the group under which the activities
situation in the space, and produc- are classified, complexity of activi-
ing reports on the situation in the ties and other elements,
space and programmes of measures (3) Management method,
to improve it, (4) Programming and planning of activi-
(9) Taking part in producing the decision ties,
to produce or amend the spatial (5) Competencies and responsibilities of
development document, the leading civil servants in the
(10) Taking part in getting the public course of performing activities,
involved in the process of preparing (6) Number of interns to be employed
and producing the spatial develop- and requirements for their employ-
ment document, ment,
(11) Taking part in producing the deci- (7) Other issues provided for in a special
sion on the implementation of the regulation.
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 531
Grada Mostara

Article 5. tions shall perform the main activities in the


Institute, while the employees with secondary
The Rule Book on Internal Organisation from school and lower educational background
Article 4. of this decision shall be adopted by shall perform supplementary tasks within the
the Mayor, at the proposal of the Institute main activities and those within the auxiliary
Director and with the consent of the City activities.
Council within 30 days from the day this
decision enters into force. The type, complexity and contents of the
activities and requirements for their perform-
The Director of the Institute shall issue indi- ance shall be defined by a special regulation,
vidual internal acts regulating the rights, in accordance with the Federation law defin-
duties and responsibilities of the civil servants ing the employment status of civil servants
and employees as well as other individual and employees.
relations.
Article 9.
III. MANAGEMENT OF THE INSTITUTE
The status, rights, duties and responsibilities,
Article 6. as well as salaries and other material rights
arising from and relating to the employment
The Director shall manage the work of the status of civil servants and employees of the
Institute in accordance with the Rule Book on Institute, shall be defined in accordance with
Internal Organisation and this decision. special Federation laws governing the
employment status of civil servants and
A person who can be appointed as the employees respectively.
Director must hold university qualifications,
have not less than seven years of service in V. RELATION OF THE INSTITUTE TO
the profession, must have the professional THE CITY COUNCIL AND MAYOR
exam passed and meet other requirements
defined by law. Article 10.

Article 7. The relationship between the Institute and the


Mayor, as a body of executive authority, shall
The Director of the Institute shall hold the be based upon the Law.
position of a senior civil servant.
The Institute shall be accountable to the
The Mayor shall appoint the Director of the Mayor for its work and the situation in the
Institute in accordance with the Law on Civil field for which it has been founded.
Service.
The Mayor shall be entitled to review the
For his/her work and the work of the work of the Institute, analyze the situation in
Institute the Director shall be responsible to the field from within its competence and ini-
the Mayor. tiate procedure for the removal of Director of
the Institute if it assesses that the Institute
IV. PERFORMING OF ACTIVITIES does not perform correctly and in the manner
AND LABOUR RELATIONS foreseen by the law the activities from within
its competence, which led or may lead to
Article 8. harmful consequences for the rights and
duties of citizens, legal entities and other enti-
Civil servants holding university qualifica- ties or consequences for public interests.
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 532
Grada Mostara

With the aim of implementing the laws or important for the work of the Institute or of
other regulations, the Mayor may assign the interest to the work of the administrative
following tasks to the Institute, which it shall authorities or the legal entity concerned.
be obliged to perform: provide instructions
and guidelines for the work in terms of the The administrative authorities and legal enti-
application of laws and other regulations, ties shall, in accordance with law, have the
order that a certain regulation from its sphere obligation to submit data, information and
of work and from within its competence be other documents falling within their scope of
prepared within a given deadline, determine activities, upon request of the Institute, if such
certain tasks to be carried out and establish data, information and documents are impor-
deadlines for their completion, determine that tant for performing the activities from within
the situation pertaining to some issues from the competency of the Institute.
within the Institute’s competence be exam-
ined and reports with relevant proposals be VII. FUNDS FOR THE WORK OF THE
submitted, and determine that other tasks INSTITUTE
from within the Institute’s competence be car-
ried out. Article 13.

Article 11. The funds for the work of the Institute shall
be defined in the City Budget, in the amount
The relation of the Institute to the City that ensures performing of activities within
Council shall be based upon the Law. the competency of the Institute, taking into
account the nature and scope of activities,
The Institute has the authorities and obliga- number of employees and other requirements
tions to submit to the City Council for consid- necessary for a successful performance of
eration some issues from within its compe- activities within its competency.
tence and give recommendations in regard to
the application of laws and other regulations. Revenues generated through the activities of
The Institute shall be obliged, upon request of the Institute shall constitute the funds of the
the City Council, to submit reports on its budget of the City and shall be used for pur-
activities, on the situation in the field, imple- poses defined by law.
mentation of the laws and other regulations,
provide answers to the questions of the City Article 14.
Council and, in accordance with the work
programme of the City Council, that is upon The funds for the work of the Institute are:
its request, prepare certain decisions and
other regulations, as well as analytical, infor- Funds for salaries;
mation and other materials. Funds for material expenditures;
Special purpose funds;
VI. RELATION OF THE INSTITUTE Funds for equipment.
TO OTHER ADMINISTRATIVE
AUTHORITIES AND LEGAL ENTITIES In accordance with the law and other provi-
sions, the authority in charge of directing the
Article 12. usage of the funds from this Article shall be
the Director of the Institute.
The Institute shall cooperate with the admin-
istrative authorities of the City of Mostar and VIII. OFFICE AND ARCHIVAL OPERA-
legal entities concerning the issues falling TIONS
within its competency, which are either
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 533
Grada Mostara

Article 15. Decision on Establishment of the Spatial


Development Institute of the City of Mostar
It is the duty of the Institute to run the office (“Official Gazette of the City of Mostar” No.
and archival operations falling within its com- 2/02) shall cease to be valid.
petency. The office and archival operations
shall be run in such a manner that is defined This Decision shall supercede the Decision on
by special Federation regulations relating to the Establishment of the Spatial Planning
archival and office operations in the adminis- Institute adopted by the City Council on 29
trative authorities, administrative organisa- May 2006. (No. of decision : 01-02-402/06).
tions and other legal entities. The latter Decision shall not be published.

IX. INTERIM AND FINAL Article 19.


PROVISIONS
This Decision enters into force on the next
Article 16. day after its publication in the Official
All authorisations granted by the founder to Gazette of the City of Mostar .
companies Urbing d.d. Mostar and JP Zavod
za urbanizam Grada Mostara Mostar (the lat-
ter: Public Company the Institute for Urban
Planning of the City of Mostar) shall cease to
exist on the date of the registration of the
Institute at Court. 428

It is the duty of the companies Urbing d.d. VISOKI PREDSTAVNIK


Mostar and JP Zavod za urbanizam Grada
Mostara Mostar to submit to the Institute,
through official records, all official documents, Koristeći se ovlastima datim visokom
files, spatial development documents and any predstavniku člankom V Aneksa 10.
other professional and official documentation (Sporazum o provedbi civilnog dijela
within the founder’s domain of authority. Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog
sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini,
Provisions referred to in Paragraphs 1 and 2 prema kojem je visoki predstavnik konačni
of this Article shall not apply to the activities autoritet u zemlji glede tumačenja gore
and tasks falling within the competency of the navedenog Sporazuma o provedbi civilnog
company Urbing of relevance for the manage- dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u
ment and maintenance of the housing fund. obzir članak II 1. (d) istog Sporazuma prema
kojem visoki predstavnik “pomaže, kada
Article 17. ocijeni da je to neophodno, u rješavanju svih
Employment law status of the former employ- problema koji se pojave u svezi sa provedbom
ees of the companies Urbing d.d. Mostar and civilnog dijela Mirovnog ugovora”;
JP Zavod za urbanizam Grada Mostara Pozivajući se na stavak XI.2 Zaključaka
Mostar shall be regulated under the Rule Konferencije za provedbu mira održane u Bonu
Book on Internal Organisation and 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojem je
Systematisation of the Institute work positions Vijeće za provedbu mira pozdravilo nakanu
and on the basis of an internal competition. visokog predstavnika da uporabi svoj konačni
. autoritet u zemlji u svezi sa tumačenjem
Article 18. Sporazuma o provedbi civilnog dijela
Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u
On the day this Decision enters into force the iznalaženju rješenja za probleme sukladno gore
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 534
Grada Mostara

navedenim “donošenjem obvezujućih odluka, Vijeća za provedbu mira, na svom sastanku


kada ocijeni da je to neophodno”, o određenim održanom u Briselu 07. prosinca 2006. godine,
pitanjima, uključujući i (prema točki (c) stavka “izrazio zadovoljstvo sa arbitražnom odlukom
XI.2) “mjere kojima se osigurava provedba koju je donio specijalni izaslanik Norbert
Mirovnog sporazuma na cijelom teritoriju Winterstein u cilju rješavanja dugotrajnog
Bosne i Hercegovine i njezinih entiteta”, koje spora oko Hercegovačke radio-televizije (HRT)
“mogu uključivati poduzimanje mjera protiv i da očekuje prijedloge gospodina Wintersteina
osoba koje obnašaju javne funkcije ili u pogledu daljnje popune gradske
dužnosnika (...) za koje Visoki predstavnik administracije Mostara i ujedinjenja gradskih
ustanovi da su prekšili zakonske obveze komunalnih poduzeća, koji će uskoro biti
utvrđene Mirovnim sporazumom odnosno dostavljeni, te pozvao vlasti i političke lidere u
uvjete za njegovu provedbu”; Mostaru da prihvate i provedu ove odluke kako
Uzimajući u obzir da su sporovi unutar bi se završila provedba Statuta Grada Mostara”;
Gradskog vijeća i/ili s gradonačelnikom Konstatirajući da, u nastojanju da postigne
Grada u svezi s određenim brojem politički rješenje u pogledu uspostave jedinstvenog
osjetljivih pitanja osujetili napore u procesu Zavoda za prostorno uređenje koji je
ujedinjenja Grada Mostara i imali izravan prihvatljiv kako za izvršne tako i za
utjecaj na mogućnost Gradskog vijeća da zakonodavne organe u Gradu, specijalni
donosi ključne odluke poput odluke o izaslanik je održao niz sastanaka s grado-
proračunu odnosno da obavlja svoj redovan načelnikom Grada, predsjednikom Gradskog
rad i rukovodi javnim poslovima u interesu vijeća, predstavnicima političkih stranaka
građana Grada Mostara; koje učestvuju u Gradskome vijeću, službe-
Prisjećajući se da je, 16. rujna 2006. godine, nicima Gradske uprave i ekspertima za
g. Norberta Wintersetena imenovao visoki urbanizam tijekom 2006.godine;
predstavnik na funkciju specijalnog Uz žaljenje što nije postignut sporazum u vezi s
izaslanika za Grad Mostar prema članku 4 ovim problemom, što je navelo specijalnog
Odluke visokog predstavnika o provođenju izaslanika da 14. prosinca 2006. uputi pismo
reorganizacije Grada Mostara od 28. siječnja gradonačelniku Grada i predsjedniku Gradskog
2004. godine; vijeća s prijedlogom da Gradsko vijeće, na
Konstatirajući da je Upravni odbor Vijeća za prijedlog gradonačelnika, donese određene
provedbu mira, na svom sastanku održanom u izmjene i dopune u Odluci o osnivanju Zavoda
Sarajevu dana 20. listopada 2006. godine, za prostorno uređenje, koju je donijelo Gradsko
“konstatirao da nije postignut konkretan vijeće dana 29. svibnja 2006. godine;
napredak na finaliziranju procesa ujedinjenja Žaleći takođe zbog toga što Gradsko vijeće,
gradske uprave Mostara, po zahtjevima iz na svom zasjedanju održanom 20. prosinca
Statuta, što je rezultat političke tvrdoglavosti, 2006. godine, nije uspjelo donijeti izmjene i
da je uspješno ujedinjenje Mostara od dopune navedene Odluke;
suštinskog značaja za političku stabilnost
Federacije i Bosne i Hercegovine kao cjeline, Uzevši u obzir i razmotrivši sveukupnost pretho-
koja želi krenuti dalje na svom putu ka dno pomenutih pitanja, visoki predstavnik
Europi, te da je Upravni odbor ponudio svoju ovim donosi sljedeću:
punu potporu specijalnom izaslaniku za
Mostar u njegovim nastojanjima da posreduje
ili, ukoliko to zainteresirane strane budu
ODLUKU
tražile, kao arbitar ponudi rješenja za o donošenju Odluke o osnivanju Zavoda
otvorena pitanja”; za prostorno uređenje
Konstatirajući također da je Upravni odbor Ovdje utvrđena Odluka o osnivanju Zavoda
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 535
Grada Mostara

za prostorno uređenje čini sastavni dio ove Članak 3.


Odluke.

Odluka o osnivanju Zavoda za prostorno Zavod obavlja stručne i druge poslove u


uređenje će biti na snazi na privremenom oblasti prostornog uređenja (74.200 –
osnovu, sve dok je Gradsko vijeće Grada „Arhitektonske i inženjerske djelatnosti i
Mostara ne usvoji u istom obliku, bez izmjena tehničko savjetovanje“; 72300 – „Obrada
i dopuna i bez dodatnih uvjeta. podataka“ i 72.400 – „Izrada i upravljanje
Ova Odluka stupa na snagu odmah i odmah se bazom podataka“), a posebice:
objavljuje u “Službenom glasniku Grada
Mostara” i “Službenim/Narodnim novinama (1) izrada i provedba strategije razvoja
Hercegovačko-neretvanskog kantona”. Grada i razvojnih programa,
(2) izrada dokumenata prostornog
uređenja: prostornog plana i
urbanističkog plana Grada Mostara.
Izrada detaljnih dokumenta
Broj: 32/06 prostornog uređenja (regulacionih
Sarajevo, 22. prosinca 2006. planova i urbanističkih projekata)
Dr. Christian Schwarz-Schilling kada Gradsko vijeće odredi Zavod
Visoki predstavnik za nositelja izrade istih,
(3) izrada programa uređenja gradskog
građevinskog zemljišta,
(4) izrada razvojnih programa (ekono-
ODLUKU mskog, urbano-socijalnog i dr.),
o osnivanju Zavoda za prostorno uređenje (5) priprema i izrada propisa, standarda i
provedbenih mjera za vođenje GIS-
a i drugih elektronskih evidencija
I. OSNOVNE ODREDBE prostornih podataka-uspostavljanje i
održavanje jedinstvenog prostornog
Članak 1. informacijskog sustava,
Za vršenje stručnih i drugih poslova u oblasti (6) davanje informacija potencijalnim
prostornog uređenja, osniva se Samostalna investitorima o mogućnostima i
upravna organizacija „Zavod za prostorno
uvjetima građenja,
uređenje“ (u daljnjem tekstu: Zavod).
(7) priprema i izrada osnove za izradu
dokumenta prostornog uređenja
Skraćeni naziv je „Zavod za prostorno
(snimak i ocjena postojećeg stanja u
uređenje“.
prostoru i opći i posebni ciljevi
planiranog prostornog razvoja –
Zavod ima svojstvo pravne osobe i status
koncepcija razvoja, odnosno
gradske samostalne upravne organizacije.
prostornog uređenja),
(8) vođenje dokumentacije o praćenju
Sjedište Zavoda je u Mostaru.
stanja u prostoru i izrada izvještća o
stanju u prostoru i programa mjera
Članak 2.
unapređenja stanja u prostoru,
Zavod ima svoj žiro račun. (9) sudjelovanje u izradi odluke o
pristupanju izradi ili izmjeni
dokumenta prostornog uređenja,
Zavod ima pečat, u skladu sa zakonom i (10) sudjelovanje u uključivanju javnosti
odlukom o pečatu Grada Mostara. u proces pripreme i izrade
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 536
Grada Mostara

dokumenta prostornog uređenja, Gradskog vijeća, u roku od 30 dana od dana


(11) sudjelovanje u izradi odluke o stupanja na snagu ove odluke.
provođenju dokumenta prostornog
uređenja i izradi programa mjera i Pojedinačne interne akte o rješavanju o
aktivnosti za njeno provođenje, pravima, dužnostima i odgovornostima
(12) koordinacija sa domaćim i stranim državnih službenika i namještenika iz radnog
institucijama, ekspertima i učešće u odnosa i drugih pojedinačnih odnosa donosi
izradi naučnih projekata i studija u direktor Zavoda.
cilju razvoja Grada,
(13) davanje stručnih ocjena, ako III. RUKOVOĐENJE ZAVODOM
zakonom odnosno odlukama
Gradskog vijeća nije drukčije Članak 6.
utvrđeno, te obavljanje drugih
stručnih poslova iz oblasti Radom Zavoda rukovodi direktor, sukladno
prostornog uređenja, Pravilniku o unutrašnjoj organizaciji i ovoj
odluci.

Za direktora može biti imenovana osoba koja


II. UNUTARNJA ORGANIZACIJA ima VSS, najmanje 7 godina radnog staža u
struci, položen stručni upravni ispit i koja
Članak 4. ispunjava i druge uvjete utvrđene zakonom.

Unutarnja organizacija Zavoda utvrđuje se Članak 7.


Pravilnikom o unutrašnjoj organizaciji.
Pravilnikom o unutrašnjoj organizaciji Direktor Zavoda je rukovodeći državni
utvrđuje se posebno: službenik.
(1) organizacijske jedinice i njihova Direktora Zavoda postavlja gradonačelnik, u
nadležnost; skladu sa Zakonom o državnoj službi.
(2) sistematizacija radnih mjesta koja
obuhvata: nazive radnih mjesta, opis Direktor Zavoda za svoj rad i za rad Zavoda
poslova, uvjeta za vršenje poslova, odgovara gradonačelniku.
vrstu djelatnosti, naziv skupine u
koju spadaju poslovi, složenost
poslova i druge elemente; IV. VRŠENJE POSLOVA I RADNI
(3) način rukovođenja; ODNOSI
(4) programiranje i planiranje poslova;
(5) ovlasti i odgovornosti rukovodećih Članak 8.
državnih službenika u vršenju
poslova; Poslove osnovne djelatnosti u Zavodu vrše
(6) broj pripravnika koji se primaju u državni službenici visoke školske spreme, a
radni odnos i uvjeti za prijem dopunske poslove osnovne djelatnosti i
pripravnika; poslove pomoćne djelatnosti vrše
(7) druga pitanja predviđena posebnim namještenici više, srednje i niže školske
propisom. spreme.

Članak 5. Vrsta, složenost i sadržaj poslova i uvjeti za


njihovo vršenje, utvrđuju se posebnim
Pravilnik o unutarnjoj organizaciji iz članka 4 propisom, u skladu sa federalnim zakonom
ove odluke donosi gradonačelnik, na kojim se uređuje radno-pravni status državnih
prijedlog direktora Zavoda a uz suglasnost službenika i namještenika.
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 537
Grada Mostara

Članak 9. Zavod ima ovlasti i obvezu da Gradskome


Položaj, prava, dužnosti i odgovornost, kao i vijeću podnosi radi razmatranja pojedina
plaće i druga materijalna prava iz radnog pitanja iz svoje nadležnosti i daje preporuke u
odnosa i u svezi s radnim odnosom državnih svezi izvršavanja zakona i drugih propisa.
službenika i namještenika Zavoda, uređuje se Zavod je obvezan na zahtjev Gradskog vijeća
u skladu sa posebnim federalnim zakonima o podnositi izvješće o svom radu, stanju u
radno-pravnom statusu službenika, odnosno oblasti i izvršavanju zakona i drugih propisa,
namještenika. odgovarati na pitanja Gradskog vijeća i
sukladno programu rada Gradskog vijeća,
V. ODNOS ZAVODA PREMA odnosno na njegov zahtjev, pripremati
GRADSKOM VIJEĆU I određene odluke i druge propise, kao i
GRADONAČELNIKU analitičke, informativne i druge materijale.

Članak 10.

Odnos Zavoda prema gradonačelniku, kao VI. ODNOS ZAVODA PREMA ORGA-
organu izvršne vlasti temelji se na zakonu. NIMA UPRAVE I PRAVNIM OSOBAMA

Zavod je odgovoran gradonačelniku za svoj Članak 12.


rad i stanje u oblasti za koju je utemeljen.
Zavod surađuje s organima uprave Grada
Gradonačelnik ima pravo razmatrati rad Mostara i pravnim osobama po pitanjima iz
Zavoda, ispitivati stanje u oblasti iz njegove svoje nadležnosti, koja su od značaja za rad
nadležnosti i pokretati postupak za smjenu Zavoda ili su od interesa za rad organa uprave
direktora Zavoda ako ocijeni da Zavod ne ili te pravne osobe.
izvršava pravilno i na zakonom predviđen
način poslove iz svoje nadležnosti i da su zbog Organi uprave i pravne osobe obvezne su, u
toga nastale ili mogu nastati štetne posljedice skladu sa zakonom, na zahtjev Zavoda,
po prava i dužnosti građana, pravnih osoba i dostavljati podatke, informacije i drugu
drugih subjekata ili posljedice za javne interese. dokumentaciju iz oblasti svoje djelatnosti,
ako su ti podaci, informacije i dokumentacija
U cilju provođenja zakona i drugih propisa od značaja za vršenje poslova iz nadležnosti
gradonačelnik može Zavodu odrediti sljedeće Zavoda.
zadatke koje je Zavod dužan izvršiti: dati
upute i smjernice za rad u izvršavanju zakona
i drugih propisa, naložiti da u određenom VII. SREDSTVA ZA RAD ZAVODA
roku pripremi određeni propis iz svoje
nadležnosti, a u okviru svojih ovlasti, odrediti Članak 13.
izvršavanje pojedinih zadataka i utvrditi
rokove za njihovo izvršavanje, odrediti da se Sredstva za rad Zavoda utvrđuju se u proračunu
ispita stanje određenih pitanja iz nadležnosti Grada, u visini koja osigurava vršenje poslova
Zavoda i podnesu izvještaji sa odgovarajućim iz nadležnosti Zavoda, polazeći od prirode i
prijedlozima, kao i odrediti izvršavanje i obima poslova, broja izvršilaca i drugih uvjeta
drugih zadataka iz nadležnosti Zavoda neophodnih za uspješno vršenje poslova iz
njegove nadležnosti.
Članak 11.
Prihodi koje Zavod ostvari svojom
Odnos Zavoda prema Gradskom vijeću djelatnošću čine sredstva proračuna Grada i
temelji se na zakonu. koriste se za namjene utvrđene zakonom.
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 538
Grada Mostara

Članak 14. Članak 17.


Sredstva za rad Zavoda su:
sredstva za plaće; Radno-pravni status dosadašnjih uposlenika
sredstva za materijalne troškove; „Urbing“ d.d. Mostar i JP „Zavod za
sredstva za posebne namjene, i urbanizam Grada Mostara“ Mostar, uredit će
sredstva opreme. se prema Pravilniku o unutrašnjoj organizaciji
i sistematizaciji radnih mjesta Zavoda, na
Naredbodavac za korištenje sredstava iz
temelju internog konkursa.
ovoga članka, u skladu sa zakonom i drugim
propisima, je direktor Zavoda.

Članak 18.
VIII. UREDSKO I ARHIVSKO
Danom stupanja na snagu ove Odluke
POSLOVANJE
prestaje vrijediti Odluka o osnivanju Zavoda
za urbanističko planiranje Grada Mostara
Članak 15.
(„Gradski službeni glasnik Grada Mostara“,
Zavod je dužan voditi uredsko i arhivsko
broj 2/02).
poslovanje iz svoje nadležnosti.
Uredsko i arhivsko poslovanje vodi se na
način utvrđen posebnim federalnim
propisima koji se odnose na arhivsko i Ovom Odlukom zamjenjuje se Odluka o
uredsko poslovanje organa uprave, upravnih osnivanju Zavoda za prostorno planiranje
organizacija i drugih pravnih osoba. koju je donijelo Gradsko vijeće 29. svibnja
2006. godine (Odluka br. 01-02-402/06).
Odluka br. 01-02-402/06 se ne objavljuje.
IX. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE
ODREDBE
Članak 19.

Članak 16. Ova odluka stupa na snagu narednoga dana


od dana objavljivanja u „Službenom glasniku
Danom upisa Zavoda u sudski registar Grada Mostara“.
prestaju sve ovlasti koje je utemeljitelj dao
poduzećima „Urbing “ d.d. Mostar i JP 429
„Zavod za urbanizam Grada Mostara“
Mostar.
DECISION OF
THE HIGH
REPRESENTATIVE
„Urbing“ d.d. Mostar i JP „Zavod za
urbanizam Grada Mostara“ Mostar, dužni su In the exercise of the powers vested in the
sva službena akta, spise, dokumente High Representative by Article V of Annex 10
prostornog uređenja i svu drugu stručnu i (Agreement on Civilian Implementation of
službenu dokumentaciju, iz domena ovlasti the Peace Settlement) to the General
utemeljitelja, zapisnički predati Zavodu. Framework Agreement for Peace in Bosnia
and Herzegovina, according to which the
High Representative is the final authority in
Odredbe stavka 1 i 2 ovoga članka ne theatre regarding interpretation of the said
primjenjuju se na poslove i zadatke iz Agreement on the Civilian Implementation of
nadležnosti „Urbing-a“ koji se odnose na the Peace Settlement; and considering, in par-
upravljanje i održavanje stambenog fonda. ticular, Article II.1.(d) of the last said
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 539
Grada Mostara

Agreement, according to the terms of which completing the unification of the Mostar city
the High Representative shall “[f]acilitate, as administration as required by the Statute as a
the High Representative judges necessary, the result of political intransigence, that the suc-
resolution of any difficulties arising in con- cessful unification of Mostar is of crucial
nection with civilian implementation”; importance for the political stability of the
Federation and of Bosnia and Herzegovina as
Recalling paragraph XI.2 of the Conclusions a whole, which wants to move further ahead
of the Peace Implementation Conference held on the road towards Europe and offered its
in Bonn on 9 and 10 December 1997, in full support to Special Envoy to Mostar, in his
which the Peace Implementation Council efforts to mediate or, if requested by the
welcomed the High Representative’s inten- stakeholders, to arbitrate solutions to the out-
tion to use his final authority in theatre standing issues”;
regarding interpretation of the Agreement on
the Civilian Implementation of the Peace Noting further that the Steering Board of the
Settlement in order to facilitate the resolution Peace Implementation Council, at its meeting
of any difficulties as aforesaid “by making held in Brussels on 07 December 2006,
binding decisions, as he judges necessary” on “expressed its satisfaction with the arbitration
certain issues including (under sub-paragraph award passed by the Special Envoy Norbert
(c) thereof) measures to ensure implementa- Winterstein aiming at resolving the long-last-
tion of the Peace Agreement throughout ing dispute over the Hercegovacka Radio-
Bosnia and Herzegovina and its Entities Televisija (HRT) and looking forward to Mr.
which “may include actions against persons Winterstein’s proposals on further completing
holding public office or officials…who are Mostar City administration and unifying the
found by the High Representative to be in city’s public utilities companies, which will
violation of legal commitments made under be submitted shortly, called upon Mostar
the Peace Agreement or the terms for its authorities and political leaders to accept and
implementation”; carry out these decisions in order to complete
the implementation of the Mostar City
Bearing in mind that disputes within the City Statute”;
Council and/or Mayor of the City on a num-
ber of politically sensitive issues hampered Noting that, in an attempt to achieve a solu-
efforts in process of unification of the City of tion with respect to the establishment of a sin-
Mostar and directly affected the ability of the gle Spatial Development Institute which is
City Council to adopt crucial decisions like acceptable to both the executive and the leg-
the budget and/or conduct its regular work islative authorities in the City, the Special
and manage public affairs in the interest of Envoy held a number of meetings with the
the citizens of the City of Mostar; Mayor of the City, President of the City
Council, representatives of the political par-
Recalling that on 16 September 2006, Mr. ties that participate in the City Council, offi-
Norbert Winterstein was appointed by the cers from the City Administration and experts
High Representative as a Special Envoy for in urban development 2006;
the City of Mostar under Article 4 of the High
Representative’s Decision on the Deploring that no agreement was reached on
Implementation of the Reorganization of the this problem which led the Special Envoy to
City of Mostar of 28 January 2004; sent, on 14 December 2006, a letter to the
Mayor of the City and the President of the
Noting that the Steering Board of the Peace City Council proposing that the City Council,
Implementation Council, at its meeting held upon Mayor’s proposal, adopt the certain
in Sarajevo on 20 October 2006, “noted that changes and amendments to the Decision on
no tangible progress has been achieved in Establishment of the Spatial Development
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 540
Grada Mostara

Institute, adopted by the City Council on 29 DECISION


May 2006, including, inter alia, the proposal
to delete one of the items in the said Decision on Establishment of the Commission for
providing for professional and other activities Issuance of Professional Assessments
of the Spatial Development Institute related to
defining urban-technical conditions as the Article 1.
basis for issuing urban development permits
in absence of detailed planning documents; This Decision establish the Commission for
Issuance of Professional Assessments (here-
Regretting also that the City Council, at its inafter: “the Commission”).
Session held on 20 December 2006, failed to
adopt the amendments to said Decision, Article 2.
including the City Mayor proposal for
appointment of the Commission foreseen by The tasks of the Commission referred to in
Article 49 of the Law on Spatial Planning Article 1 of this Decision shall be those deter-
(“Official Gazette of the Herzegovina- mined by Article 49 of the Law on Spatial
Neretva Canton”, 4/04); Planning (“Official Gazette of the
Herzegovina-Neretva Canton”, 4/04).
Having considered, borne in mind and noted
all the matters aforesaid, the High Article 3.
Representative hereby issues the following The Commission shall adopt its Rules of
Procedure.
DECISION
Enacting Decision on Establishment of the The Commission shall be composed of five
Commission for Issuance of Professional members.
Assessments
Decisions of the Commission shall be adopt-
The Decision on Establishment of the
ed by two thirds of the total number of its
Commission for Issuance of Professional
members.
Assessments set out hereunder forms an inte-
Article 4.
gral part of this Decision.

The Decision on Establishment of the Other issues related to work of Commission,


Commission for Issuance of Professional rights and duties of its members, relations
Assessments shall be in force on an interim between the Commission and the City
basis, until such time as the City Council of Council of the City of Mostar, Mayor of the
the City of Mostar adopts this Decision in due City of Mostar and/or City Administration
form, without amendments and with no con- may be regulated by subsequent decision of
ditions attached. the City Council of the City of Mostar.

This Decision shall enter into force forthwith Article 5.


and shall be published without delay in the
Official Gazette of the City of Mostar and the The City Council shall appoint five members
Herzegovina-Neretva Canton. to the Commission referred to in Article 1 of
this Decision no later than 01 January 2007.
n. 34/06
Article 6.
Sarajevo, 22 December 2006
Dr. Christian Schwarz-Schilling This Decision shall enter into force on the day
High Representative of its publication in the Official Gazette of the
City of Mostar.
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 541
Grada Mostara

430 rukovodi javnim poslovima u interesu


građana Grada Mostara;
VISOKI PREDSTAVNIK
S obzirom da je, 16. rujna 2006. godine, g.
Koristeći se ovlastima koje su Visokom pred- Norberta Wintersetena imenovao visoki pred-
stavniku data u članku V Aneksa 10. stavnik na dužnost specijalnog izaslanika za
(Sporazum o provedbi civilnog dijela Grad Mostar prema članku 4. Odluke visokog
Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazu- predstavnika o sprovođenju reorganizacije
ma za mir u Bosni i Hercegovini, prema Grada Mostara od 28. siječnja 2004. godine;
kojem je Visoki predstavnik konačni autoritet
u zemlji u glede tumačenja gore navedenog Konstatirajući da je Upravni odbor Vijeća za
Sporazuma o provedbi civilnog dijela provedbu mira, na svojem sastanku održanom
Mirovnog ugovora; i posebice uzevši u obzir u Sarajevu dana 20. listopada 2006. godine,
članak II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem “konstatirao da nije postignut konkretan
Visoki predstavnik “pomaže, kada ocijeni da napredak na finaliziranju procesa ujedinjenja
je to neophodno, u rješavanju svih problema gradske uprave Mostara, po zahtjevima iz
koji se pojave u svezi s provedbom civilnog Statuta, što je rezultat političke tvrdoglavosti,
dijela Mirovnog ugovora”; da je uspješno ujedinjenje Mostara od
suštinske važnosti za političku stabilnost
Pozivajući se na stavak XI.2 Zaključaka Federacije i Bosne i Hercegovine kao cjeline,
Konferencije za provedbu mira održane u koja želi krenuti dalje na svom putu ka
Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojem Europi, te da je Upravni odbor je izrazio svoju
je Vijeće za provedbu mira pozdravilo nakanu punu potporu specijalnom izaslaniku za
Visokog predstavnika da uporabi svoj kon- Mostar u njegovim nastojanjima da posreduje
ačni autoritet u zemlji u svezi s tumačenjem ili, ukoliko to zainteresirane strane budu
Sporazuma o provedbi civilnog dijela tražile, kao arbitar ponudi rješenja za otvore-
Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u na pitanja”;
iznalaženju rješenja za probleme sukladno
gore navedenom, “donošenjem obvezujućih Konstatirajući također da je Upravni odbor
odluka, kada ocijeni da je to neophodno”, o Vijeća za provedbu mira, na svojem sastanku
određenim pitanjima, uključujući i (prema održanom u Briselu 07. prosinca 2006.
točki (c) stavka XI.2) “mjere kojima se osig- godine, “izrazio zadovoljstvo s arbitražnom
urava provedba Mirovnog sporazuma na odlukom koju je donio specijalni izaslanik
cijelom teritoriju Bosne i Hercegovine i Norbert Winterstein u cilju rješavanja dugo-
njezinih entiteta”, koje “mogu uključivati trajnog spora oko Hercegovačke radio-tele-
poduzimanje mjera protiv osoba koje obnaša- vizije (HRT) i da očekuje prijedloge gospodi-
ju javne dužnosti ili dužnosnika (...) za koje na Wintersteina glede daljnje popune gradske
Visoki predstavnik ustanovi da su prekšili administracije Mostara i ujedinjenja gradskih
zakonske obveze utvrđene Mirovnim spo- komunalnih poduzeća, koji će uskoro biti
razumom odnosno uvjete za njegovu proved- dostavljeni, te pozvao vlasti i političke lidere
bu”; u Mostaru da prihvate i provedu ove odluke
kako bi se završila provedba Statuta grada
Uzimajući u obzir da su sporovi unutar Mostara”;
Gradskog vijeća i/ili s gradonačelnikom
Grada u svezi s određenim brojem politički Konstaturajući da, u nastojanju da postigne
osjetljivih pitanja osujetili napore u procesu rješenje glede upostave jedinstvenog Zavoda
ujedinjenja Grada Mostara i imali neposredan za prostorno uređenje koji je prihvatljiv kako
utjecaj na mogućnost Gradskog vijeća da za izvršne tako i za zakonodavne organe u
donosi ključne odluke poput odluke o pro- Gradu, specijalni izaslanik je održao niz sas-
računu odnosno da obavlja svoj redovan rad i tanaka s gradonačalnikom Grada, predsjed-
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 542
Grada Mostara

nikom Gradskog vijeća, predstavnicima poli- Grada Mostara ne usvoji u istom obliku, bez
tičkih stranaka koje sudjeluju u Gradskom izmjena i dopuna i bez dodatnih uvjeta.
vijeću, službenicima Gradske uprave i
ekspertima za urbanistički razvoj tijekom Ova Odluka stupa na snagu odmah i odmah se
2006.godine; objavljuje u “Službenom glasniku Grada
Mostara” i “Službenim/Narodnim novinama
Uz žaljenje što nije postignut sporazum u Hercegovačko-neretvanskog kantona”.
svezi s ovim problemom, što je navelo speci-
jalnog izaslanika da 14. prosinca 2006. uputi
pismo gradonačelniku Grada i predsjedniku
Br. 34/06
Gradskog vijeća s prijedlogom da Gradsko
vijeće, na prijedlog gradonačelnika, donese Sarajevo, 22. prosinac 2006. Dr.
određene izmjene i dopune u Odluci o osni- Christian Schwarz-Schilling Visoki pred-
vanju Zavoda za prostorno uređenje, koju je stavnik
donijelo Gradsko vijeće dana 29. svibnja
2006. godine, uključujući, između ostalog,
prijedlog da se izbriše jedna od tačaka u nave- ODLUKA
denoj Odluci kojom se predviđaju stručne i o upostavljanju Povjerenstva za davanje
druge aktivnosti Zavoda za prostorno stručnih ocjena
uređenje u svezi s definiranjem urbanističko-
tehničkih uvjeta kao osnove za izdavanje Članak 1.
urbanističke suglasnosti u slučaju kada
detaljni dokumenti prostornog uređenja nisu Ovom Odlukom se upostavlja Povjerenstvo
doneseni; za davanje stručnih ocjena (u daljem tekstu:
Povjerenstvo).
Žaleći također zbog toga što Gradsko vijeće,
na svojem zasjedanju održanom 20. prosinca Članak 2.
2006. godine, nije uspjelo donijeti izmjene i
dopune navedene Odluke, uključujući i prijed- Zadaće Povjerenstva iz članka 1. ove Odluke
log gradonačelnika Grada o imenovanju su zadaće utvrđene člankom 49. Zakona o
Povjerenstva predviđenog člankom 49. prostornom uređenju (“Službene/Narodne
Zakona o prostornom uređenju (“Službene/ novine Hercegovačko-neretvanskog kan-
Narodne novine Hercegovačko-neretvanskog tona”, br. 4/04).
kantona”, br. 4/04); Članak 3.
Uzevši u obzir i razmotrivši sveukupnost
prethod- Povjerenstvo će donijeti svoj Poslovnik.
no pomenutih pitanja, visoki predstavnik
ovim donosi sljedeću: Povjerenstvo će se sastojati od pet (5) članova.
ODLUKU
Odluke Povjerenstva donose se dvotrećin-
o donošenju Odluke o upostavljanju skom većinom od ukupnog broja njegovih
Povjerenstva za davanje stručnih ocjena članova.
Članak 4.
Ovdje utvrđena Odluka o upostavljanju
Povjerenstva za davanje stručnih ocjena čini
Ostala pitanja u svezi s radom Povjerenstva,
sastavni dio ove Odluke.
pravima i dužnostima njegovih članova,
Odluka o upostavljanju Povjerenstva za davan- odnosima između Povjerenstva i Gradskog
je stručnih ocjena će biti na snazi na privre- vijeća Grada Mostara, gradonačelnika Grada
menom osnovu, sve dok je Gradsko vijeće Mostara, odnosno Gradske uprave, mogu se
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 543
Grada Mostara

urediti naknadnom odlukom Gradskog vijeća Odluke u ukupnom iznosu od 3.300,00 KM


Grada Mostara. uplate na žiro račun Centra za prevenciju i
izvanbolničko liječenje ovisnosti Mostar,
Članak 5. broj: 3381002200603423 kod banke
UniCredit Zagrebačka banka, Mostar.
Gradsko vijeće će imenovati pet (5) članova u
sastav Povjerenstva iz članka 1. ove Odluke Članak 3.
najkasnije do 1. siječnja 2007. godine.
Odluka stupa na snagu danom
Članak 6. donošenja i objavit će se u «Službenom
glasniku Grada Mostara».
Ova Odluka stupa na snagu danom objavlji-
vanja u Službenom glasniku Grada Mostara. Ur. broj: 01-02-1338/06
Mostar, 20.12.2006. godine

PREDSJEDNIK
431
Murat Ćorić, s. r.
Na temelju članka 28. Statuta Grada ____________________________
Mostara ( «Gradski službeni glasnik Grada
Mostara», broj: 4/04) i inicijative Kolegija
Gradskog vijeća, Gradsko vijeće Grada
Mostara na 33. sjednici održanoj 20.12.2006. 432
godine Na temelju članka 311. Zakona o
gospodarskim društvima («Službene novine
Federacije Bosne i Hercegovine», broj:
ODLUKU 23/99; 45/00; 2/02; 6/02; 29/03 i 68/05), član-
o odricanju naknade vijećnika ka 2. i 3. Zakona o javnim poduzećima
u korist Centra za prevenciju i («Službene novine Federacije Bosne i
izvanbolničko Hercegovine» , broj: 8/05), članka 64. Zakona
liječenje ovisnosti Mostar o lokalnoj samoupravi («Narodne novine
Hercegovačko-neretvanske županije», broj;
4/00), članka 6. Zakona o komunalnoj djelat-
Članak 1. nosti («Norodne novine Hercegovačko-
neretvanske županije», broj: 6/04) i članka
Vijećnici Gradskog vijeća Grada 53. Statuta Grada Mostara («Gradski službeni
Mostara odriču se svoje pripadajuće naknade glasnik Grada Mostara», broj; 4/04), Gradsko
za održanu 33. sjednicu Gradskog vijeća vijeće Grada Mostara, na 33. sjednici
Grada Mostara u iznosu od po 100,00 KM u održanoj dana 20.12.2006. godine, donosi
korist Centra za prevenciju i izvanbolničko
liječenje ovisnosti Mostar, radi usmjerenja
ovih sredstava u aktivnosti borbe protiv droge ODLUKU
u skladu sa Zaključkom sa prošle sjednice o osnivanju javnog poduzeća za
Gradskog vijeća, Ur.broj: 01-02-1278/06 od obavljanje komunalnih poslova
14.12.2006.godine.

Članak 2. I Temeljne odredbe

Nalaže se Odjelu za financije i nekretnine Članak 1.


Gradske uprave da naknadu iz članka 1. ove (1) Ovom Odlukom osnivač Grad
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 544
Grada Mostara

Mostar sa sjedištem na adresi Član 4.


Adema Buća br. 19 Mostar, ( u Sjedište Poduzeća je u Mostaru, ul.
daljnjem tekstu: Osnivač) osniva _________________.
javno poduzeće (u daljnjem tekstu.
Poduzeće) za obavljanje komunal-
nih poslova u Gradu Mostaru. III Djelatnost Poduzeća
(2) Poduzeće iz stavka (1) ovog članka,
organizira se u obliku društva sa Član 5.
ograničenom odgovornošću, i kao (1) Poduzeće obavlja djelatnosti upisane u
takvo upisuje u registar kod registar nadležnog Suda saglasno Standardnoj
nadležnog suda. klasifikaciji djelatnosti, i iste su kako slijedi
90.000 (a) uklanjanje otpadnih voda,
Članak 2. odvoz smeća i slične djelatnosti, što obuhvata
(1) Poduzeće je pravno lice koje :
samostalno obavlja djelatnost 1*prikupljanje, soritiranje i odvoženje
upisanu u sudski registar, radi sti- otpada,uređenje mjesta sakupljanja, sakupl-
canja dobiti. janje , sortiranje i transportovanje otpada do
(2) Izuzeto od stavka (1) ovog članka, odlagališta,
djelatnosti iz članka 5. Odluke, koje 2*čišćenje javnih saobraćajnih i drugih
spadaju u segment zajedničke javnih površina što obuhvata čišćenje, priku-
komunalne potrošnje, nisu djelat- pljanje i odvoženje otpadaka, te odvođenje
nosti sa ekonomskim interesom, te u padavina sa javnih saobraćajnih i drugih
tom smislu ne služe sticanju dobiti. javnih površina,
Potencijalna dobit ostvarena obavl- 3*održavanje javnih zelenih površina
janjem ovih djelatnosti, usmjeriće se kao što su parkovi, drvoredi, travnjaci, zeleni-
za obnavljanje i izgradnju objekata lo uz ceste i zelene površine uz stambene
komunalne infrastrukture zgrade, što obuhvata reproduktivnu sadnju
(3) Svojstvo pravnog lica Poduzeće drveća, trave i drugog zelenila,
stiče danom upisa u sudski registar. 4* održavanje gradskih saobraćajnih
(4) Poduzeće može da zaključuje ugov- površina,
ore i obavlja druge poslove iz 5* održavanje objekata za javnu ras-
oblasti prometa roba i pružanja vjetu, te vertikalnu i horizontalnu saobraćajnu
usluga samo u okviru djelatnosti signalizaciju
upisane u sudski registar. 93.040 (b) pogrebne i prateće djealat-
(5) Poduzeće je dužno da posluje u nosti što obuhvata: *održavanje grobalja u
skladu sa zakonom, dobrim vlasništvu grada i obavljanje pogrebne djelat-
poslovnim običajima i poslovnim nosti,
moralom. 93.050 (c) ostale uslužne djelatnosti
na drugom mjestu nespomenute, što obuhvata
:
* pružanje kafilerijskih uslu-
II Firma i sjedište ga, dekorisanje, održavanje javnih satova i
slično.
Članak 3.
(1) Poduzeće posluje pod firmom: Javno (d) rušenje građevinskih objeka-
poduzeće «Komunalno», društvo sa ta i zemljani radovi što obuhvata: * rušenje i
ograničenom odgovornošću, Mostar. razbijanje građevina nastalih bespravnom
(2) Skraćena firma: JP «Komunalno» gradnjom i njihovih dijelova, rašćišćavanje
d.o.o. Mostar. terena, utovar i odvoz ostataka na deponiju
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 545
Grada Mostara

građevinskog otpada i uklanjanje privremenih Osnovni kapital nemože se smanjiti ispod


i drugih objekata sa javnih površina postavl- iznosa utvrđenog Zakonom i ovom Odlukom.
jenih bez odobrenja nadležnog organa ili pro- Povećanje osnovnog kapitala vrši se na
tivno istomu. osnovu Odluke Skupštine Poduzeća, uplatom
(e) trgovina na veliko ostacima i otpacima ili novim ulaganjem.
(f) trgovina na veliko cvijećem i sadni- Ulozi u stvarima i pravima moraju biti u
cama cjelosti uneseni u Poduzeće, do dana pod-
(g) trgovina na malo cvijećem, biljka- nošenja prijave za upis osnivanja poduzeća u
ma i sadnicama, sjemenjem, gnojivom i hra- sudski registar, tako da poduzeće može njima
nom za kućne ljubimce trajno i slobodno raspolagati.
45.500 (h)davanje u najam mašina i
opreme za gradnju ili rušenje sa rukovaocem V Upravljanje Poduzećem
01.120 (i) uzgoj povrća, cvijeća, ukra-
snog bilja i sadnog materijala Članak 8.
(1) Organi Poduzeća su:
(2) Djelatnost iz stavka a) 1* i stavka b) Skupština, čija ovlaštenja vrši Osnivač
ovoga člana spada u segment individualne Nadzorni odbor,
komunalne Uprava (menadžment), kao organi upravljanja
potrošnje , a djelatnost iz stavka a) 2*,3*, Odbor za reviziju.
4*, 5*; i stavka c) jest djelatnost zajedničke
Članak 9.
komunalne potrošnje. (1) Osnivač u funkciji Skupštine odlučuje o:
(3) Poduzeće u spoljnotrgovinskom poslo- usvajanju Statuta Poduzeća, i izmjenama i
vanju obavlja spoljnotrgovinski promet iz dopunama Statuta,
okvira registrirane djelatnosti , a u skladu povećanju i smanjenju osnovnog kapitala,
sa važećim odredbama zakona o spoljnotr- promjeni oblika i prestanku Poduzeća,
govinskom poslovanju. rasporedu dobiti i o načinu pokrića gubitka,
(4) Spoljna trgovina (uvoz-izvoz) proizvodi- etičkom kodeksu i poslovnicima na prijedlog
ma i uslugama iz okvira registrirane djelat- nadzornog odbora, usvajanju godišnjeg izv-
nosti u unutarnjem prometu. ješća Poduzeća koji uključuje finansijsko izv-
ješće i izvješće revizora, nadzornog odbora i
Članak 6. odbora za reviziju, planu poslovanja, odnosno
(1) Budući da Poduzeće obavlja djelatnost od revidiranom planu poslovanja u skladu sa
općeg interesa, može biti registrirano samo za Zakonom, imenovanju i razrješenju
obavljanje djelatnosti koje su direktno vezane Nadzornog odbora i Odbora za reviziju,
za te djelatnosti, odnosno one koje bi direktno naknadama članovima Nadzornog odbora i
ili objektivno mogle biti od koristi Poduzeću, i Odbora za revizuju, ostalim pitanjima u skla-
značajnom poboljšanju ključnih kapaciteta ili du sa Zakonom i Statutom Poduzeća.
finansijskih rezultata Poduzeća u cjelini
(2) Poduzeće može bez upisa u sudski reg- (2) Skupština podnosi Gradskom vijeću
istar , da obavlja i druge djelatnosti koje izvješće o radu i poslovanju Poduzeća
služe djelatnosti upisanoj u registar , koje se najmanje jednom godišnje u skladu sa
uobičajeno obavljaju uz te djelatnosti , u Zakonom o javnim poduzećima.
manjem obimu ili privremeno.
Članak 10.
IV Osnovni kapital Nadzorni odbor nadležan je da:
Članak 7. nadzire rad Uprave i poslovanje Poduzeća,
Osnovni kapital Poduzeća čini novac iskazan priprema i predlaže Skupštini, Etički kodeks i
u novčanom iznosu od 10 000,00 (deset hil- poslovnike, vrši izbor kandidata odbora za
jada) KM, odnosno 100% udjela osnivača. reviziju i podnosi prijedlog za njegovo imen-
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 546
Grada Mostara

ovanje Skupštini, razmatra i nadzire vanje i otpuštanje zaposlenika u skladu sa


provođenje postupka javnih nabavki imenuje postupcima utvrđenim u poslovnicima i
i razrješava članove Uprave u skladu sa pos- važećim zakonima druga pitanja utvrđena
tupcima utvrđenim u poslovnicama, te Zakonom.
važećim propisima, daje mišljenje o prijed-
logu Uprave za raspodjelu dobiti, daje Članak 14.
ovlaštenja za aktivnosti koje su ograničene Uprava organizuje rad i rukovodi poslovan-
propisima Zakona o javnim poduzećima, daje jem, zastupa i predstavlja Poduzeće i odgo-
upute direktoru za provođenje uviđaja, u vezi vara za zakonitost poslovanja
sa uočenim nepravilnostima, odlučuje o ostal- Upravu Poduzeća čine direktor i izvršni
im pitanjima u skladu sa važećim Zakonoma direktori.
i Statutom Poduzeća. U upravu ne može biti imenovano lice kod
kojeg postoje zapreke propisane odredbom
Članak 11. članka 260. Zakona o gospodarskim društvi-
(1) Nadzorni odbor sastoji se od najmanje tri ma.
člana, odnosno predsjednika i najmanje dva
člana, s tim da ukupan broj članova Članak 15.
Nadzornog odbora mora biti neparan, što se Upravu bira Nadzorni odbor većinom glasova
utvrđuje Statutom Poduzeća. na osnovu konkursa iz reda kandidata koji po
(2)Predsjednik i članovi Nadzornog odbora menadžerskim znanjima i iskustvu najbolje
imenuju se istovremeno na period od četiri odgovaraju za izvršenje operativnih i
godine. poslovnih potreba Poduzeća.
(3) Osnivač u funkciji Skupštine Poduzeća U upravu ne mogu biti imenovana lica koja
može razriješiti predsjednika i članove nad- vrše funkciju u političkim strankama.
zornog odbora i prije isteka perioda na koji su Direktor i izvršni direktori Poduzeća, podli-
imenovani. ježu dužnostima, odgovornostima i
Članak 12. ograničenjima utvrđenim Zakonom.
(1) Imenovanje članova Nadzornog odbora Položaj, ovlaštenja, odgovornosti, te plaće i
vrši se shodno odredbama Zakona o min- druga prava direktora i izvršnih direktora
istarskim, vladinim i drugim imenovanjima utvrđuju se Statutom.
Federacije Bosne i Hercegovine («Službene
novine Federacije Bosne i Hercegovine» Članak 16.
broj: 34/03) i Zakona o sukobu interesa u Odbor za reviziju obavezan je:
institucijama vlasti Bosne i Hercegovine imenovati vanjskog revizora i direktora
(«Službeni glasnik Bosne i Hercegovine» Odjela za internu reviziju.
broj: 13/02, 16/02; 14/03 i 12/04). Razmotriti godišnju studiju rizika i plan
(2) Za predsjednika i člana Nadzornog odbo- revizije te osigurati uslove da uočeni propusti
ra ne može biti imenovano lice kod kojeg pos- i nedostaci budu na odgovarajući način
toje zapreke propisane odredbom člana 260. korigovani,
Zakona o gospodarskim društvima. Osigurati da Odjel za internu reviziju izvrši
svoj posao u skladu sa planom revizije i sa
Članak 13. međunarodnim revizijskim standardima,
Uprava Poduzeća nadležna je za: Osigurati da interne kontrole u Poduzeću
organizaciju i vođenje poslovanja, provedbu budu adekvatne i da funkcioniraju na pred-
statuta i etičkog kodeksa, izradu i nadgledan- viđen način
je realizacije planova poslovanja, pripremu Podnositi mjesečne izvješće, o svom radu
prijedloga o raspodjeli dobiti, izradu proved- Nadzornom odboru Poduzeća
benih propisa za postupak nabavki i provedbu (2) Odbor za reviziju svoje nadležnosti
važećih propisa o postupku nabavki, zapošlja- vrši shodno odredbama važećih Zakona.
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 547
Grada Mostara

VI Statut Poduzeća Članak 21.


(1) Cijena komunalne usluge može
Članak 17. sadržavati iznos za financiranje izgradnje
Poduzeće ima Statut. objekata i uređaja komunalne infrastruk-
Statut donosi Skupština Poduzeća u roku od ture.
60 dana od dana upisa osnivanja poduzeća u (2) Iznos iz stavka (1) ovog članka,
sudski registar. iskazuje se posebno u računu za izvršenu
Statutom Pooduzeća obavezno se utvrđuje: komunalnu uslugu, i namjenski je prihod
firma i sjedište, djelatnost, osnovni kapital i Proračuna Grada.
visina udjela svakog člana, vođenje poslovan- Članak 22.
ja i zastupanje poduzeća, upravljanje i način (1) Financiranje djelatnosti zajedničke
donošenja odluka te ovlaštenja i odgovornos- komunalne potrošnje, obezbjeđuje se iz
ti organa upravljanja, organizacija Poduzeća sredstava komunalne naknade shodno
prava i obaveze osnivača način utvrđivanja i Programu održavanja komunalne infra-
raspored dobiti i pokrića gubitka, način pris- strukture.
tupanja Poduzeću i prestanak članstva u (2) Program iz stavka (1) ovog članka, i
Poduzeću prestanak Poduzeća, postupak izm- vrijednost boda za obračun komunalne
jene i dopuna Statuta, ostala pitanja značajna naknade, donosi Gradsko vijeće Grada, za
za rad i poslovanje Poduzeća. svaku godinu posebno.
(3) Sredstva komunalne naknade namjen-
VII Način financiranja i cijene ski su prihod Proračuna Grada.

Članak 18. VIII Poslovanje Poduzeća i organizacija


Financiranje djelatnosti individualne i zajed- rada
ničke komunalne potrošnje, utvrđenih Članak 23.
člankom 5. Odluke, obezbjeđuje se iz: Poduzeće poslovanje zasniva na obavljanju
cijene komunalne usluge, djelatnosti definiranih člankom 5. ove
komunalne naknade, Odluke.
Proračuna Grada U obavljanju djelatnosti, Poduzeće je dužno
posebnih doprinosa i da osigura naročito:
ostalih izvora po posebnim propisima. trajno i nesmetano pružanje komunalnih uslu-
ga pod uslovima, na način i prema normativi-
Članak 19. ma koji su propisani Zakonom, i drugim
(1)Korisnik komunalne usluge plaća utvrđenu propisima, ispravnost i funkcionalnost komu-
cijenu za pruženu komunalnu uslugu. nalnih objekata i uređaja, određenu kvalitetu
(2)Visinu cijene i način plaćanja komunalne komunalnih usluga što posebno podrazumijeva
usluge određuje odlukom Gradsko vijeće zdravstvenu i higijensku ispravnost prema
Grada Mostara, na prijedlog Poduzeća. propisanim standardima i normativima, zaštitu
okoline i tačnost u pogledu rokova isporuke.
Članak 20.
Iz cijene komunalne usluge obezbjeđuje se Članak 24.
finansiranje djelatnosti individualne komu- Radi obavljanja djelatnosti, Poduzeće sklapa
nalne potrošnje. ugovore definirane člankom 2. stavak (4)
Cijena komunalne usluge pokriva ukupne ove Odluke. Ugovorom iz stavka (1) ovog
troškove Poduzeća proistekle iz pružanja članka precizira se: vrsta, količina, rok
komunalne usluge i ulaganja u postojeću isporuke, i vrijednost ugovorene usluge, kre-
komunalnu infrastrukturu, prema norma- tanje financijskih tokova između ugovornih
tivima i standardima u komunalnim djelat- strana, ostala pitanja od značaja za poslovnu
nostima. saradnju među stranama u ugovoru.
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 548
Grada Mostara

Članak 25. JP Parkova u stečaju u skladu s privremenim


Poduzeće posluje kao jedinstven pravni sub- Pravilnikom o unutarnjoj organizaciji i
jekat, a može imati i svoje podružnice, koje sistematizaciji radnih mjesta.
nemaju svojstvo pravnog lica, ali mogu (a) Privremeni Pravilnik o unutarnjoj
obavljati poslove u okviru registrirane djelat- organizaciji i sistematizaciji radnih
nosti, i pri tome sticati prava i preuzimati mjesta Poduzeća, obuhvatat će
obveze u ime i za račun Poduzeća. Pravilnike o unutarnjoj organizaciji i
Unutarnja organizacija Poduzeća, utvrdit će sistematizaciji radnih mjesta JP
se Statutom Poduzeća. Komosa d.d. i JP Parkova u stečaju.

IX Prava i obaveze osnivača i zaposlenika (b) Ukoliko se kod izrade Pravilnika o


organizaciji i sistematizaciji radnih
Članak 26. mjesta pokaže višak radnika i dođe do
(1) Ovlaštenja Skupštine Poduzeća vrši otkaza ugovora o radu izvršiti će se
Osnivač. obračunavanje stimulativnih
Prava i obaveze Osnivača u Skupštini otpremnina čiji će iznos biti isti kao i
Poduzeća, kao i način imenovanja, prava, iznos otpremnina određenih za višak
obveze i odgovornosti predsjednika i članova zaposlenika u Gradskoj upravi .
Nadzornog odbora Poduzeća, vrši se u skladu sa
odredbama Odluke o vršenju ovlaštenja i (c)Ukoliko po okončanju postupka
obaveza, organa Grada Mostara, u privrednim prestanku JP Parkova u stečaju i JP
društvima na temelju državnog kapitala Komosa d.d. ne bude moguće u cjelosti
(«Službeni glasnik Grada Mostara» broj: 5/06). izmiriti obveze prema penzijskom i
Zaposlenici ostvaruju svoja prava obveze i zdravstvenom fondu , izmirenje tih
odgovornosti u skladu sa Zakonom o radu, obveza će preuzeti Grad Mostar .
kolektivnim ugovorom i aktima Poduzeća.
(2) Uprava Poduzeća se će sklopiti
X Prestanak Poduzeća ugovor sa Upravom – Stečajnim
upraviteljem JP Parkova u stečaju i JP
Članak 27. Komosa d.d. o poslovnoj saradnji u
Poduzeće prestaje u skladu sa Zakonom i prelaznom periodu koji ne može biti
Statutom: duži od 6 mjeseci.
odlukom osnivača Gradsko vijeće će donijeti odluku o prestanku
spajanjem, pripajanjem i podjelom JP Parkovi, po ispunjenju zakonskih uvjeta.
odlukom Suda i Skupština JP Komos d.d. će donijeti odluku o
stečajem prestanku društva.
Nakon okončanja postupka prestanka JP
XI Način izmirenja troškova osnivanja Parkova u stečaju i JP Komosa d.d., preostala
imovina JP Parkova u stečaju i preostala
Članak 28. imovina državnog kapitala JP Komosa d.d.
Troškove osnivanja Poduzeća snosi Osnivač. ustupit će se na korištenju Poduzeću .
Troškovi osnivanja ne mogu biti plaćeni iz U procesu reorganizacije komunalnog sektora
osnovnog kapitala, niti se mogu kao ulog u Mostaru biće uključena financijska sredstva
pripisati osnovnom kapitalu. Svjetske banke.

XII Prelazne i završne odredbe Članak 30.


Privremeni direktor Poduzeća i privremeni
Član 29. Nadzorni odbor biće imenovani posebnom
Poduzeće preuzima radnike JP Komosa d.d. i odlukom.
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 549
Grada Mostara

Članak 31. Članak 32.


Pored poslova definisanih članovima 13. i 14. Izmjene i dopune ove Odluke vrše se na
ove odluke, privremeni direktor ima obvezu: način propisan za njeno donošenje.
(a) izvršiti upis Poduzeća u sudski registar Članak 33.
(b) pripremiti privremeni Pravilnik o Stupanjem na snagu ove Odluke, stavlja se
unutarnjoj organizaciji i sistematizaciji radnih van snage Odluka o osnivanju privrednog
mjesta i dostaviti ga privremenom društva, Dj.broj: G.V.01-02-60/03 («Gradski
Nadzornom odboru na davanje suglasnosti. službeni Glasnik Grada Mostara» broj:
(c) pripremiti Pravilnik o plaćama i ostalim 15/03).
naknadama uposlenika i dostaviti ga Članak 34.
privremenom Nadzornom odboru na davanje Ova Odluka stupa na snagu danom
suglasnosti. donošenja, a biće objavljena u «Službenom
Privremeni Nadzorni odbor, pored poslova glasniku Grada Mostara»
definisanih člankom 10. ove Odluke ima Ur. broj: 01-02-1339/06
obvezu:pripremiti prijedlog Statuta Poduzeća Mostar, 20.12.2006. godine
i dostaviti ga Skupštini – Gradskom vijeću na PREDSJEDNIK
usvajanje dati suglasnost na Pravilnike iz Murat Ćorić, s. r.
stavka (1) ovog članka. ____________________________

JP KOMUNALNO - DINAMI²KI PLAN

Komunalno Komos Parkovi Nosilac aktivnosti Krajnji rok

Odluka o osnivanju
poduze±a Gradsko vije±e 19 prosinac ‘06
Imenovanje
Privremenog Direktora
/Privremenog Gradsko vije±e 19 prosinac ’06
Nadzornog odbora

Registracija Privremeni Direktor 31 sije³anj ’ 07


Zakazivanje Skup{tine
drustva ( donošenje
odluke o zaklju³ivanju Nadzorni odbor 10 sije³anj
ugovora o poslovnoj
saradnji sa Komunalnim)
Natje³aj za Nadzorni
odbor / Direktora Gradona³elnik 5 velja³a
Skupstina drustva
(donošenje odluke o Skupština Komosa
zaklju³ivanju ugovora sa 15 velja³a
Komunalnim)
Usvajanje privreme- og
Pravilnika o unutrašnjoj Privremeni Direktor /
organiza- ciji i Privremeni Nadzorni 25 velja³a
sistematizaciji odbor
Zakazivanje Skupštine
društva ( donošenje
odluke o prestanku Nadzorni odbor 28 velja³a
društva) Komosa
Imenovanje Nadzornog
odbora Gradsko vije±e 5 o•ujak
Imenovanje Direktora Nadzorni odbor
Komunalnog 15 o•ujak
Zaklju³ivanje ugovora Uprave Komunalnog,
o poslovnoj saradnji Komosa i Parkova 25 o•ujak
Skupština (donošenje
odluke o prestanku
poduze±a) Gradsko vije±e 31 o•ujak
Skupština društva Skupština društva
(donošenje odluke o
prestanku društva) 31 o•ujak
Preuzimanje radnika Uprava Komunalnog
Komosa i Parkova 31 o•ujak
Po³etak aktivnosti
Komunalnog 1 travanj
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 550
Grada Mostara

433 434
Na temelju članka 28.Statuta Grada Na temelju članka 28.Statuta Grada
Mostara (“Gradski službeni glasnik Grada Mostara (“Gradski službeni glasnik Grada
Mostara” broj: 04/04) i članka 121. stavak 1. Mostara” broj: 04/04) i članka 121. stavak 1.
i 128. Poslovnika Gradskog vijeća Grada i 128. Poslovnika Gradskog vijeća Grada
Mostara (“Gradski službeni glasnik Grada Mostara (“Gradski službeni glasnik Grada
Mostara” broj: 12/04), Gradsko vijeće Grada Mostara” broj: 12/04), Gradsko vijeće Grada
Mostara na 33. sjednici održanoj dana Mostara na 33. sjednici održanoj dana
20.12.2006. godine, donosi 20.12.2006. godine, donosi

Z A K LJ U Č A K Z A K LJ U Č A K

I I
Zadužuje se Gradonačelnik Grada
Radnicima javnog poduzeća Komos Mostara da formira delegaciju predstavnika
d.d. Mostar i javnog poduzeća Parkovi Gradske uprave, Gradskog vijeća Grada
Mostar u stečaju, koji u 2007. godini Mostara i Agencije “Stari grad” Mostar da
ispunjavaju uvjete za odlazak u mirovinu, žurno zatraži zajedničku sjednicu sa Vladom
prilikom odlaska u mirovinu Grad Mostar će Federacije Bosne i Hercegovine gdje bi se
izvršit uplatu sredstava doprinosa u Fond raspravilo kako federacija Bosne I
mirovinsko- invalidskog osiguranja i Hercegovine , u skladu sa svojim ovlastima i
osigurati će im se zdravstvena zaštita. nadležnostima , može osigurati poštivanje
Ostalim radnicima javnog poduzeća kriterija “Menadžemnt plana” (uslovi pristu-
Komos d.d. Mostar i javnog poduzeća pa UNESCO svjetskoj baštini) i sprečavanje
Parkovi Mostar u stečaju osigurat će se gradnje koja narušava status historijskog jez-
neophodna zdravstvena zaštita po modalite- gra Mostara, kao zaštićene svjetske baštine.
tima koji će se u konkretnim slučajevima u
zakonskim okvirima dogovoriti sa II
Gradonačelnikom Grada Mostara i Fonda Zadužuje se Gradonačelnik da putem
zdravstvenog osiguranja. nadležnog Odjela Gradske uprave sačini
pismenu Informaciju o kronologiji poduzetih
II radnji organa i pojedinaca za izdavanje
građevne dozvole i ostale dokumentacije
U svim javnim poduzećima kojima je vezano za izgradnju Hotela RUŽA u Mostaru
Grad Mostar osnivač i vlasnik osigurat će se i da se utvrdi odgovornost zašto se nije
za sve radnike isti principi zbrinjavanja viška poštovao „Menadžment plan“ temeljem kojeg
radnika po Programu zbrinjavanja viška rad- je Stari most u Mostaru i Stari grad Mostara
nika. upisan na listu Svjetske kulturne baštine.
III
Zaključak stupa na snagu osmog dana III
od dana objavljivanja u „Službenom glasniku Zaključak stupa na snagu osmog dana
Grada Mostara“ . od dana objavljivanja u „Službenom glasniku
Grada Mostara“ .
Ur. broj: 01-02-1340/06
Mostar, 20.12.2006. godine Ur. broj: 01-02-1341/06
Mostar, 20.12.2006. godine
PREDSJEDNIK PREDSJEDNIK
Murat Ćorić, s. r. Murat Ćorić, s. r.
____________________________ ____________________________
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 551
Grada Mostara

435 Bosne i Hercegovine” broj 34/2003), članka


Na temelju članka 25. Zakona o 104. a. Zakona o osnovnom odgoju i
ustanovama (“Službeni list Republike Bosne i obrazovanju (“Narodne novine
Hercegovine” broj 6/1992, 8/1993 i 13/1994), Hercegovačko - neretvanske županije“ broj
članka 104.a Zakona o osnovnom odgoju i 5/2000, 4/2004 i 5/2004), članka 43. Statuta
obrazovanju (“Narodne novine Hercego- Grada Mostara (“Gradski službeni glasnik
vačko - neretvanske županije“ broj 5/2000, Grada Mostara” broj 4/2004) i članka 14.
4/2004 i 5/2004), članka 43. Statuta Grada Odluke o kriterijima i postupku za
Mostara (“Gradski službeni glasnik Grada imenovanje upravnih odbora/upravnih vijeća
Mostara” broj 4/2004), Gradonačelnik javnih ustanova čiji osnivač je Grad Mostar te
Mostara, kao odgovorni javni službenik, njihovim pravima, obvezama i odgovornosti
donosi (“Službeni glasnik Grada Mostara” broj
5/2005), Gradonačelnik Mostara, kao
odgovorni javni službenik, donosi

R J E Š E NJ E
o razrješenju člana Školskog odbora
Osnovne škole Bijelo Polje Potoci R J E Š E NJ E
Mostar o konačnom imenovanju člana Školskog
odbora
Osnovne škole Bijelo Polje Potoci Mostar
Članak 1.
Razrješava se dužnosti članstva u
Školskom odboru Osnovne škole Bijelo Polje Članak 1.
Potoci Mostar:
U Školski odbor Osnovne škole Bijelo
ASIM ZOLJ, član iz reda osnivača. polje Potoci Mostar imenuje se:

Članak 2. MILINA LOZO, član iz reda osnivača.


Ovo Rješenje stupa na snagu danom
donošenja, a objavit će se u “Službenim Članak 2.
novinama Federacije BiH” i “Službenom
glasniku Grada Mostara”. Mandat člana Školskog odbora iz
članka 1. ovog rješenja traje do isteka
Broj: 06-40-2719/2006 vremena na koje je imenovan Školski odbor.
Mostar, 12.12.2006. godine
Članak 3.
GRADONAČELNIK
Ljubo Bešlić, v. r. Ovo Rješenje stupa na snagu danom
____________________________ donošenja, a objavit će se u “Službenim
novinama Federacije BiH” i “Službenom
glasniku Grada Mostara”.

Broj: 06-40-2719/2006-1
436 Mostar, 12.12.2006. godine
Na temelju članka 12. Zakona o
ministarskim, vladinim i drugim GRADONAČELNIK
imenovanjima Federacije Bosne i Ljubo Bešlić, v. r.
Hercegovine (“Službene novine Federacije ____________________________
Prosinac 2006. SLU@BENI GLASNIK Broj 15 - strana 552
Grada Mostara

Izdavaè ne mo`e preuzeti odgovornost za jezik slu`benih objava i oglasa koje se objavljuju u
dijelu "Objave i oglasi" .

"SLU@BENI GLASNIK GRADA MOSTARA"

Nakladnik: GRAD MOSTAR


Za nakladnika: Tajnik Struène slu`be Gradskog vijeæa: tel.: 036/500-696, 500-636, 036/500-686,
faks: 036/500-611.

List izlazi prema potrebi. Pretplata za 2006. godinu iznosi 100,00 KM plus PDV.
Pretplata, prodaja i primanje oglasa obavlja se u ulici Adema Buæa 19 u Mostaru. @iro raèun broj:
1610200009950649 kod Raiffeisen bank d.d. BiH, GF Mostar.
Pretplatnicima koji se pretplate tijekom godine ne mo`emo jamèiti prijam svih prethodno
izdanih brojeva.

Tisak: GIK "OKO" D`emala Bijediæa 185, Sarajevo

Naklada 400 primjeraka

Na temelju mišljenja Federalnog ministarstva obrazovanja nauke kulture i športa br: 03-15-
648/05 od 17. 03. 2005. godine "Slu`beni glasnik Grada Mostara" je proizvod iz èlanka 13. toèka
13. Zakona o porezu na promet proizvoda i usluga na èiji se promet ne plaæa porez.

You might also like