Professional Documents
Culture Documents
Filozofski fakultet
Ivana Luia 3
ime Demo
Zagreb, 2008.
Sadraj
Tuma kratica .....................................................................................................1
Uvod ..................................................................................... 3
1. Nae gramatike latinskoga ............................................. 9
1.1. Pregled tradicije ................................................................................... 12
1.2. Pregled istraivanih gramatika .......................................................... 28
Zakljuak..................................................................... 277
Prilozi........................................................................... 285
1.
2.
3.
4.
Tuma kratica
Abl ablativ
Acc akuzativ
Pu put
Ag agens
Re relat
As asocijat
At atribucija
(1518)
Be beneficijar
Si sila
Ci cilj
Sr sredstvo
con konjunktiv
St stimulus
Dat dativ
it LAURENTIUS DE GLIUBUSCHI
Ek eksperijens
(1713)
Gen genitiv
Te tema
TV teorija valentnosti
V glagol
GZ gramatika zavisnosti
inf infinitiv
Voc vokativ
Is ishodite
Jur GIURINUS (1793)
Ka kauzator
Kra KRALJEVI (1863)
Ma maleficijar
MaM MARIANOVICH (1822)
MaS MARIANOVICH (1823)
Mik ALVARUS (1637)
Mj mjera
Na nain
Nom nominativ
Pa pacijens
Pav PAVEC (1881)
Po poloaj
Uvod
Jedno je jasno:
valencijski odnosi moraju imati mjesto u svakom potpunom opisu jezika.
(ALLERTON 1994: 4886)
slikama, vjebama i civilizacijskim sadrajima. Udbenici su time sve vie poprimali dananji
oblik, a gradivo je u skladu s novim kolskim programima sueno.
Prvi dio ovoga rada izdvaja jedan segment gramatikoga opisa i promatra nain
njegove prezentacije u hrvatskim gramatikama latinskoga od Sev (1518) do GGP (1954). Radi
se o segmentu koji obuhvaa odnos izmeu glagola i njegovih karakteristinih zavisnika i
time predstavlja jedno od sredinjih podruja opisa sintakse. Jezikoslovlje 20. stoljea
prepoznalo je taj segment kao fenomen glagolske valentnosti, danas u znanosti gotovo
opeprihvaen, a prije toga implicitan, ali prisutan. Taj gramatikoloki1 dio radnje pokazat e
konstante i mijene u tradiciji i postaviti njezino dananje stanje u njegov znanstveni i
izvanznanstveni kontekst.
To e istraivanje utvrditi koliko su jezikoslovne teorije koje se bave sintaksom kod
nas primijenjene u gramatikim djelima, pogotovo u udbenicima. Ve letimian pogled u
npr. sintaksu u GGP (1954) i onu u Pav (1891), pokazuje nam da je jako malo toga
promijenjeno, unato strelovitom razvoju jezikoslovlja u meuvremenu. Dananji kolski
udbenici latinskoga, gradei metodu gramatikoga opisa na temelju GGP, nastavljaju se na
predstrukturalistiku tradiciju.2
Pitanje je: zato bi se metode uope i mijenjale? Jesu li te promjene jamac napretka u
didaktikoj praksi? Nije li i nelingvistima poznato da je lingvistika dvadesetoga stoljea
postala do krajnosti hermetina, esto nerazumljiva svima osim uskom krugu strunjaka, tako
da, kako je u znamenitoj opasci prije pola stoljea primijetio . Benveniste, u SAD lingvisti s
jednoga sveuilita, da bi uope razumjeli radove svojih kolega s drugoga sveuilita, prvo
O gramatikologiji kao ''unutranjoj povijesti gramatike'' usp. TAFRA (1993: 9): ''Ona istrauje i opisuje
razliite metodoloke aparate gramatikih opisa. Ako je gramatika jeziku metajezik, onda je gramatikologija
metajezik gramatici, odnosno metametajezik jeziku koji gramatika opisuje. Gramatikologija, dakle, govori o
gramatikama kao razliitim modelima opisa jezinog ustrojstva.''
2
moraju
njhovu
terminologiju
prevoditi
na
svoju?
emu
dakle
optereivati
Domena termina ''tradicionalan'' mijenja se jednako brzo kao i znaenje termina ''nov''. Zato se kroz ovaj rad on
i ne moe upotrebljavati uvijek u istom smislu. Na ovom mjestu ''tradicionalno'' je ono to je kao normu uvelo
19. stoljee. Iz perspektive 19. stoljea ''tradicionalno'' je dakako neto drugo. Konano, taj se termin moe
upotrebljavati i za ''sve prije 20. stoljea''; tovie, i unutar novijih teorija (npr. generativizam) postoji podjela na
''tradicionalno, klasino'' (npr. standardna teorija iz 1965), i ''novo, avangardno'' (npr. leksiko-funkcionalna
gramatika). Prema tome, dvojstvo tradicionalno-novo nije jednoznano.
4
Francesco Della Corte izrazio je prije vie desetljea ''svoju uvjerenost da vie nije mogue zamisliti filologa
Vrlo je vano imati na umu to da u gramatici zavisnosti sintaksa predikata obuhvaa velik dio sintakse
jednostavne reenice, a pokriva i dio sintakse sloene reenice. Zato je teorija o glagolskoj valentnosti
primjenjiva kao teorija dijela strukture jednostavne reenice.
1.
Nae gramatike latinskoga
Ovo se prvenstveno odnosi na brojna, uglavnom zagrebaka i trnavska, izdanja Alvaresove gramatike iz 18.
stoljea. Stoga ovdje postoje dvije iznimke. Gramatika I. P. Severitana (1518) nema hrvatskoga teksta, a na
naem je prostoru rabljena u vrlo ogranienoj mjeri. Meutim, taj je ibenski humanist napisao gramatiku sa
sintaksnim opisom tipa jednakoga onome kod naih gramatiara do 19. stoljea. On se i potpisao pod to djelo i
moe se u veoj mjeri smatrati autorom negoli prireivai Alvaresa iz 18. stoljea. Mikaljina preradba Alvaresa
iz 1637. sva je (osim glosa) na latinskom, ali ima i napomene o ''ilirskom'' jeziku. Osim toga, ona stoji na
poetku alvaresovske tradicije u hrvatskih autora.
2
10
Svakako, njihovo detaljnije prouavanje i eventualno tiskanje moglo bi donijeti zanimljivih novosti.
Navodim godinu 12. izdanja gramatike Gortana, Gorskog i Paua, jer se njegov sadraj nimalo ne razlikuje od
prvoga (1954) i jer je ta gramatika jo danas u Hrvatskoj, da tako kaem, ''na snazi''.
11
1. 1. Pregled tradicije
U taj prostor ukljuujem, u razdoblju do posljednje franjevake gramatike (1863), i Hrvatima naseljeno
podruje Bosne i Hercegovine, koje je jezikom, teritorijalnom organizacijom Katolike crkve i kolanjem ideja s
Hrvatskom inilo barem u odreenom smislu jedinstvenu cjelinu. Moemo generalizirati: u BiH latinski su jezik
uili (gotovo) iskljuivo Hrvati, odnosno rimokatolici njih su se dakle ticale gramatike o kojima je ovdje rije.
Ne postoji valjani razlog za iskljuivanje bosanskih i hercegovakih Hrvata iz ovoga razmatranja, osobito
imajui u vidu ulogu koju su bosanski i hercegovaki franjevci odigrali prireujui gramatike alvaresovskogrigeljevske tradicije.
6
Osim donekle GGP. Nije mnogo drugaije bilo ni s gramatikama modernih stranih jezika: ''Openito se moe
rei da sve te gramatike [tj. talijanske gramatike na hrvatskom napisane do 1900., . D.] imaju praktian karakter
i da su uglavnom bile namijenjene kolskim potrebama.'' (JERNEJ 1981: 133).
7
Poetak predgovora rjeniku Primitiva seu Radices Latinae adligiranoga kao Privez 1 izdanju 1. knjige
zagrebakoga izdanja Alvaresove gramatike iz 1750. Ovo je, kako emo vidjeti, odjek humanistike reakcije na
srednjovjekovnu usmjerenost na gramatiku teoriju (v. odjeljak 2.3.).
8
Tako 1877. Adolfo Veber, polemizirajui implicitno s Vatroslavom Jagiem, raspravlja o razlikama izmeu
znanstvene i kolske gramatike (usp. PRANJKOVI 2005: 200). Veber nam je zanimljiv i zato to se nalazi
meu autorima obuhvaenima ovim istraivanjem.
12
latinski tu ostaje u sjeni i da se znanstvene metode opisa poinju primjenjivati prvo na jezik
na koji je premjeteno teite drutvene relevantnosti. 9
Stoga, kad autori (osobito franjevci) u predgovorima uporno naglaavaju praktinu
namjenu svojih gramatika i odriu im ire ambicije, to dijelom moemo pripisati opem
mjestu skromnosti, ali ne i drati takve izjave potpuno neutemeljenima. Znanstvena potpunost
i elegancija opisa ne poklapaju se uvijek sa zahtjevima didaktike prakse, 10 i toga su nai
autori esto bili svjesni. 11 Valja dakle biti oprezan sa zakljucima: ono to moe izgledati kao
nemar, neznanje ili neznanstvenost, zapravo je veim dijelom primjena didaktikih metoda u
okviru tadanjih dosega znanosti.12 Budui da iz toga razdoblja nemamo ''neudbenikih''
gramatika, u rekonstruiranju tadanjih pogleda na pojedine gramatike probleme i mogunosti
njihova prikaza ''osueni'' smo na udbenike, to izaziva bitno suenje perspektive. 13
Moe se rei da se takvo stanje odralo do danas. Domaa gramatika koja je sada u nas standardna, a to je
GORTAN et al. (1954, 122005), zapravo je prijelazan oblik izmeu referentne gramatike i udbenika, a napisana
je prije pojave nekih od najutjecajnijih novijih pristupa jeziku (i gramatikom opisu), generativizma Chomskoga
(1957) i gramatike zavisnosti Tesnirea (1959). U svjetskim razmjerima moda se ne moe zamijetiti tako jasna
korelacija, ali injenica je da je upravo engleski jezik, drutveno najrelevantniji jezik u 2. polovici 20. stoljea,
''rodno mjesto'' amerikog strukturalizma, transformacijsko-generativne gramatike, kognitivne lingvistike itd.
10
Primjerice, nikako nije najpoeljnije poetnicima ispredavati cijelu povijesnu gramatiku kako bi se pokazalo
Tako ITOVI (1713: 239) spominje kako postoje miljenja da gerund ima homomorfemni dativ i ablativ, ali
ne eli ''produljivati ovu gramatiku'', pa eliminira dativ. (Kasnije e i Grigely imati samo tri gerunda, usp.
DUKAT 1908: 29).
12
Didaktiki su motivirane intervencije npr. izostavljanje pojedinih ''manje vanih'' napomena, davanje vee
vanosti eim pojavama u djelima znaajnijih pisaca, mnemotehniki stihovi, umetanje vjebi itd. Opis jezika
u naelu ne mora imati veliku osjetljivost na vlastite realne ostvaraje: trebalo bi da este (didaktiki relevantne) i
rijetke (didaktiki nerelevantne) pojave imaju ravnopravan status.
13
STOLAC (2004: 39-40), govorei o metodolokim pretpostavkama prouavanja starijih gramatika, naglaava
potrebu da se, nakon individuiranja grae koja e se prouavati (to je kod dvojezinih gramatika esto samo po
sebi zahtjevan posao), gramatiko nazivlje i kategorizacija ''prekodiraju'' u suvremeno pojmovlje. U ovom radu
za opis metode u gramatikama rabit e se pojmovlje iz GGP, upotpunjeno naznakama ''predznanstvenih'' ideja
koje se mogu smatrati de facto prethodnicima valencijskoga opisa.
13
14
Prva je osnovana 852. u Riinicama kod Splita (usp. KUJUNDI 1994: 33).
15
I kod dominikanaca i kod franjevaca na poetku je kolskoga sustava stajala gramatika (naziv koji je znaio
uenje latinskog jezika, a katkad i sam latinski jezik) (usp. RADELJ 1994: 41, 44, KAPITANOVI 1994: 55).
16
Valja dakako imati na umu da se djelovanje tih redova u narodu nikako ne moe ograniiti na
I kod isusovaca je latinski bio jezik nastave (usp. KORADE 1994: 77).
18
Elije Donat (Aelius Donatus), osim to je sastavio gramatiku, poznat je i kao komentator Terencija i Vergilija.
Njegova je Ars grammatica podijeljena u 3 knjige, a u nastavi se upotrebljavala skraena verzija pod nazivima
Ars minor, Donatus, Donatus minor, Donatus parvus i sl. Osobito je rabljena bila srednjovjekovna obrada pod
nazivom Ianua.
19
BEZINA (1989: 56) tvrdi da se sve do Babia i itovia (poetak 18. st.) u dalmatinskim franjevakim
samostanima latinski uio iz gramatike Elija Donata Rudimenta grammaticae (tj. Ars minor), dok se u drugom
razredu uilo iz gramatike Donata ili iz Alvaresa.
14
20
Priscijan iz Cezareje (oko 500. g.), carigradski sveuilini profesor, napisao je Istitutio de arte grammatica u
18 knjiga, najopseniji antiki opis latinskog jezika. Obilno su ga koristili kroz srednji vijek, te je snano utjecao
na oblikovanje novovjekovne gramatikografske tradicije. Ipak, njegov je utjecaj u osnovnoj gramatikoj obuci
bio mnogo manji od Donatova. Usp. REPEL (1890: 177): ''U logici bijae jedini Aristotel, a u gramatici Donat
(tek amo tamo i Priscijan).'' Iz Priscijana se (uz jo neke prirunike) uilo tek na viim stupnjevima. Meutim,
Priscijan je, kako emo vidjeti (usp. odjeljak 2.1.), za razliku od Donata, cijele dvije knjige posvetio sintaksi.
15
21
Moe se tovie govoriti i o dvjema naglaenim strujama unutar gramatikografske tradicije. Usp. STOLAC
(2004: 39): ''ne valja zanemariti i postojanje dviju koncepcija izrade gramatika. To su isusovaka i franjevaka
koncepcija Dok su neke isusovake gramatike dobro obraene, a neke ekaju svoje istraivae, franjevake
veim dijelom jo ekaju suvremenu obradu. Nakon detaljne suvremene obrade ovih gramatika znat e se i vie
o uoenim, ali do sada nedovoljno precizno opisanim razlikama izmeu isusovake i franjevake koncepcije
sastavljanja gramatika.'' Autorica, dakako, kao kroatist govori prvenstveno o odnosu autor prema hrvatskom
jeziku, njegovoj osnovici kao knjievnoga jezika i odnosu njegova opisa prema opisu latinskoga. U domeni e se
pak gramatika latinskoga odnos isusovakog i franjevakog elementa u mnogo emu izjednaiti s odnosom
izmeu inozemne (polazne, autorske i pokretake) i domae (nastavljake, prireivake i inovatorske) tradicije.
22
23
Npr. pavlini (usp. SEKULI 1994: 72), koji su i prije isusovaca imali latinsku kolu u Hrvatskoj (Lepoglava,
1582). Poevi od 1607. g. (Zagreb) isusovci otvaraju svoje kole diljem hrvatskog prostora (Rijeka, Varadin,
Poega, Krievci, Osijek, Dubrovnik). DOBRONI (2004: 21-29) opirno opisuje organizaciju nastave u
zagrebakoj isusovakoj koli prema Ratio studiorum (ali i odstupanja od te osnove). Mletaka je uprava
isusovcima zabranjivala djelovanje na svome podruju, pa su glavni nositelji kolstva ondje ostali franjevci.
24
''Ukratko, svrha gimnazije bilo je uenje latinskog jezika koji je bio potreban u slubama Katolike crkve i u
svim javnim i dravnim i gradskim upravnim i sudskim slubama'' (DOBRONI 2004: 23).
16
Jugoslavije, sv. 1 (1955: 86) i VANINO (1939: 128, Hrvatska enciklopedija, sv. 1, 1941: 292, 1969: 110). S
druge strane, Opa enciklopedija JLZ, sv. 1 (1977: 123), Enciklopedija Jugoslavije, sv. 1, 1980: 127 i
TEFANI (1940: 13) navode kao godinu smrti 1582. Dictionnaire d'histoire et de gographie ecclsiastiques,
sv. 2 (1914: 867) tvrdi da je lvares umro 30. prosinca 1583, a da pogrenu godinu 1582. donose Backer i
Sommervogel, to bi moglo biti ishodite i greaka u naoj literaturi. Zbrka je mogla nastati zbog
neujednaenoga uvoenja gregorijanskoga kalendara u zemljama Europe: do poetka 1583. samo je dio zemalja
(meu njima i Portugal) prihvatio novi kalendar, tako da je u ostatku Europe 1582. godina trajala 2 tjedna due. I
na prelasku iz 1583. u 1584. velik broj zemalja jo je raunao vrijeme po starom kalendaru. Manoel lvares (to
je portugalsko pisanje; panj. Alvarez, fr. Alvres, it. Alvaro, lat. Alvarus; u hrvatskoj se novijoj literaturi [pace
Pandi u CASSIUS 2005] ustalilo pisanje Alvares, koje u i ja od sada slijediti) roen je na Madeiri; vrlo je
uspjeno pouavao klasine jezike (hebrejski, grki i latinski), a bio je i rektor isusovakih kolegij u Coimbri i
Evori. Naslov je njegova gramatikoga djela De institutione grammatica libri tres.
27
Brojku od oko 400 izdanja navodi TEFANI (1940) koji je, po miljenju nekih, prvi puta jasno i
argumentirano ukazao na Alvaresovu vanost u povijesti nae gramatikografije (usp. RAGU 1980/81: 100).
Ipak, i ranije je Alvaresov znaaj bio poznat (usp. DUKAT 1908: 2, bilj. 2). COLOMBAT (2000: 663) i Pandi
(CASSIUS 2005: 333, bilj. 145) spominju oko 530 izdanja, prema BACKER-SOMMERVOGEL (1890-1909:
III, 1946).
17
glagolskih oblika koji imaju vie slogova od 1.l.jed.ind.prez.akt.]; De primis et mediis syllabis, De
ultimis syllabis, De pedibus, De syllaba communi), te neke metrike teme (De pedibus, De carminum
dimensione, De caesura); zatim De verbis poeticis i De prosodia.
To je djelo (u znatno izmijenjenoj, tzv. rimskoj verziji) postalo osnova za veinu naih
prvih gramatika latinskoga (ali i hrvatskoga28 i talijanskoga29) esto su njegova skraena
izdanja sluila kao kolski udbenici, 30 a u izdanjima koja su nosila ime domaih autora
odabir i raspored gramatikih tema, formulacije pravila, pa i primjeri, preuzimani su
uglavnom od Alvaresa.31
Ve je 1584. izalo prvo izdanje Alvaresa prilagoeno Talijanima, a prireiva je bio
Orazio Torsellino / Tursellino (Horatius Tursellinus, 1562-1599). To je izdanje postalo uzor
ostalim prireivaima.32 Hrvati su jo u 17. stoljeu prireivali Alvaresovu gramatiku, ali u
28
Kaievo prvenstveno oslanjanje na Alvaresa utvrdio je TEFANI (1940: 26-34), nasuprot tezama
REPELA (1890) o Aldu i STOJIEVIA (Saoptenja i referati za III meunarodni slavistiki kongres,
Beograd 1939, 62. navodim prema TEFANI 1940: 26) o Bohoriu kao glavnom Kaievu uzoru.
KATIIEVA (1981) analiza dodatno umanjuje Aldov utjecaj pokazujui kako se Kai samo povremeno
utjecao njemu (uglavnom kad je osjeao da je pojedinosti potrebno definirati i semantiki). ''Alvaresova
gramatika posluila je i Kaiu kao glavni strukturalni predloak pri izradbi njegove hrvatske gramatike iz 1604.
godine, premda ne smijemo smetnuti s uma da je Kai povremeno koristio i nauavanje ne manje znamenitog
Alda Manucija'' (JERNEJ 1990: 187). Pandi (CASSIUS 2005) otkriva u gramatiaru talijanskoga
Pierfrancescu Giambullariju (16. st.) jo jedan vaan Kaiev izvor (usp. i HORVAT 2001). Sedamnaesto je
stoljee, kao vrijeme posvudanjega osnivanja isusovakih zavoda u naim krajevima, presudno za Alvaresovo
potiskivanje Donata i srednjovjekovnih gramatika iz nastave, prvo na isusovakim, a prema kraju stoljea i na
franjevakim uilitima.
29
JERNEJ (1981: 174): ''Meutim, jedva e se nai u Mikalje [tj. u njegovoj talijanskoj gramatici, . D.] vei
tragovi talijanskih gramatiara: glavno vrelo ostaje (osim u dijelu o glagolima) Alvares i vlastito znanje i
iskustvo.''
30
LISAC (1957: 136-139) u popisu udbenika zagrebake Klasine gimnazije navodi 24 kolska izdanja
razliitih dijelova Alvaresove gramatike, tiskana izmeu 1637. i 1817., uglavnom u Trnavi, Budimu i Zagrebu,
od kojih je veina tiskana po vie puta.
31
O nastanku ''rimskoga izdanja'' i njegovim razlikama u odnosu na izvornu gramatiku v. odjeljak 2.4.
32
Usp. GRIGELY (1841: IV): ''Ad normam grammaticae huius Alvarianae studio Horatii Tursellini scholis
accomodatae, variae deinde in variis Europae provinciis in usum scholarum adornatae sunt Institutiones
grammaticae''. Kao zanimljivost moe se spomenuti da Catholic Encyclopedia (1913: s.v. Alvarez, Manoel) kao
18
tim se izdanjima hrvatski jezik pojavljuje kao dodatak, a ne kao sastavnica koliko-toliko
ravnopravna latinskoj. 33 Tradiciju prevoenja latinskih pravila na hrvatski i umetanja
hrvatskih pojanjenja zaeli su franjevci Toma Babi i Lovro itovi, a prethodnik im je u
tome pisac talijanske gramatike iz 1649. isusovac Jakov Mikalja, koji u njoj kao metajezik
takoer koristi hrvatski. 34 Mikalja je 1637. bio jedan od prireivaa latinske gramatike
(preradbe Alvaresove), koja od hrvatskoga teksta ima samo prijevode latinskih primjera, a
kontrastivne napomene namijenjene Hrvatima napisane su na latinskom; drugo izdanje iz
1678. jo nije pronaeno,35 a trnavsko izdanje Alvaresa iz 1699. od hrvatskoga teksta sadri
samo oko 250 glagola. 36 Babi i itovi, premda u velikoj mjeri kompilatori, ipak su unijeli u
svoje gramatike i znatan doprinos na hrvatskom jeziku jer su, osim to su Mikaljine napomene
prevodili, unosili i brojna vlastita pojanjenja na hrvatskom. Nakon ove trojice postalo je
uobiajeno unositi u gramatike i vlastita shvaanja i preinake i ve u predgovorima
naglaavati (koliko god se esto skromno isticala nevrijednost djela) novine koje dotina
gramatika donosi. Porabom Babieve i itovieve gramatike prvo na franjevakim uilitima,
jezike na kojima je Alvaresova gramatika adaptirana nabraja i ''Croatian'' i ''Illyrian''! Inae, Antonio Nebrija jo
je oko 1486. napisao latinsko-panjolsku gramatiku latinskoga radi se o preradbi njegove jednojezine
gramatike Introductiones Latinae (usp. PERCIVAL 1996: 101).
33
To su izdanja ALVARUS (1637, 1699). Izdanja Alvaresa iz kojih se u isusovakim kolama uilo prije 1637.
Ta je Mikaljina gramatika, uz njegove rjenike, osobito znaajna kao najstariji izvor nae gramatike
terminologije. Usp. JERNEJ (1981: 174-176, 1990: 190). U preraenoj verziji istoga lanka JERNEJ (1992: 299,
bilj. 20) u biljeci domee: ''Tu e tvrdnju sada biti potrebno provjeriti nakon vrlo vanog nalaenja dosad
nepoznata rukopisa Kaievog Hrvatsko-talijanskog rjenika, to zahvaljujemo neumornom traganju naega
zaslunog povjesniara Vladimira Horvata D. I.'' O tom rjeniku iz 1599, tiskanom tek 1990, v. HORVAT
(2004: 95-101), kao i Horvatovu uvodnu studiju u KAI (1990: VII-XXII). [Meutim, ako je toan podatak da
je Kaiev rjenik u veem dijelu rezultat obrata iz Vranieva petojezinika (usp. HORVAT 2004: 97) i da se
samo oko 700 od oko 3820 rijei u njemu razlikuje od Vranievih (usp. HORVAT 2004: 98), a to je oko 18%,
Kaieve eventualne zasluge na polju stvaranja nae gramatike terminologije morale bi se nalaziti u tih
sedamstotinjak rijei.]
35
Usp. TEFANI (1940: 22). Spominje ga bibliografija BACKER-SOMMERVOGEL (1890-1909: VIII, 130).
36
19
a kasnije i drugdje, stvorena je tradicija prireivanja gramatika latinskoga koje su bile domae
u pravom smislu. 37
Upotreba hrvatskoga kao metajezika gramatike poela je pedesetak godina nakon
jednoga od najznaajnijih dogaaja u povijesti gramatikografije i jezikoslovlja izlaska
slavne gramatike iz Port-Royala (ali i ostalih Lancelotovih gramatika klasinih i romanskih
jezika naslovljenih Nouvelle Methode), koja je prva dovela do ''jasne podjele izmeu jezika
koji se ui i jezika na kojem se to uenje obavlja'' (VINJA 2000: 15). 38 Iz toga se dodue ne bi
moglo odmah zakljuiti da su Babi i itovi izravno bili upoznati s uenjem Port-Royala, ali
moemo biti sigurni da su (uglavnom preko talijanskih gramatika) doli u dodir s opim
ozrajem koje se u 17. stoljeu irilo po Europi i da su bez velikoga zakanjenja ukljuili u nj
i nau gramatikografiju. Ipak, oivljavanje logikoga pristupa sintaksi i novo pojmovlje
(subjekt, predikat) doi e k nama tek u 19. st. preko njemakih gramatika (o tome v. odjeljak
3.3.1.).
S poetkom nae gramatikografske tradicije opisa latinskoga koincidira i poetak
slovnikoga opisivanja i kodifikacije hrvatskoga jezika (Kai 1604. i Della Bella 1728).
Idejni okvir katolike obnove kroz cijelo je 17. stoljee pronosio u naim krajevima,
prvenstveno
37
znanstveno-prosvjetnim
djelovanjem
isusovaca,
duh
humanistikoga
Franjevaka su uilita kroz 17. i 18. st. prisutna posvuda na irokom podruju Hrvatske i BiH od Jadrana do
Panonske nizine. O vanosti pouke latinskoga u franjevakim gramatikim kolama 18. stoljea (nazivanima i
''latinskim'') i o nainu djelovanja tih kola v. npr. za Provinciju Presvetoga Otkupitelja BRKAN (1984: 10-23) i
BEZINA (1989: 56).
38
Cijeli je proces zapoeo na izlasku iz srednjega vijeka, odnosno u renesansi. Latinskome, koji je do tada bio
smatran jedinim jezikom vrijednim istraivanja uope, pridruio se starogrki, pa hebrejski i arapski, a
naposljetku i suvremeni europski jezici (usp. BLOOMFIELD 1969: 7). Tu je fazu slijedila i promjena u
paradigmi razmiljanja o metajeziku znanosti latinski se i ovdje poinje povlaiti pred narodnim jezicima.
20
obrazovanja, to je stvorilo plodno tlo na kojemu je i kod nas, dodue neto kasnije negoli kod
zapadnoeuropskih naroda, zapoela produkcija temeljnih jezikoslovnih djela. 39
Osamnaesto stoljee predstavlja na naem prostoru nikada prije vienu eksploziju
izdavatva prirunik latinskoga jezika: osim gramatika koje imaju vie ili manje objanjenj
na hrvatskome (Babieva, itovieva, Lanosovieva i Jurinova), u Zagrebu se tiska silan broj
uglavnom parcijalnih kompendija Alvaresove gramatike na latinskom te kolskih rjenika
(anektiranih ili samostalnih). 40 Ve poetkom sljedeega stoljea, kako latinski sve vie
uzmie pred ostalim kolskim predmetima (da bi polovicom stoljea posvuda definitivno
izgubio mjesto jezika nastave), 41 broj takvih izdanja opada, Alvares zastarijeva, dok u novim
gramatikama hrvatski jezik i autorski zahvati u izlaganje dobivaju sve vie mjesta.
Poetkom 19. stoljea pojavljuje se djelo koje e u sljedeih pola stoljea (izravno ili
preko prerada) u sjevernom dijelu Hrvatske biti neprikosnoveni vladar satova latinskoga. U
etiri sveska izlaze Institutiones grammaticae in usum scholarum grammaticarum regni
Hungariae et adnexarum provinciarum Maara Jzsefa Grigelya (1760-1818),42 koje e u
39
40
Te su gramatike u potpunosti pisane na latinskom, osim to su u nekima primjeri (dakle izolirane glose)
prevoeni na hrvatski.
41
Latinski se kao nastavni jezik mogao, dakako, koristiti tek nakon to su ga uenici svladali. Do tada se nastava
provodila na narodnom jeziku ili na jeziku vlasti. Kroz 18. st., a onda i poetkom 19. st., na podruju mletake
(kasnije austrijske, pa francuske, pa opet austrijske) uprave u dravnim su kolama nametani talijanski i
francuski. Usp. URLI (1919: 110). U dijelu Hrvatske pod austrijskom vlau nastavni je jezik do 1849.
uglavnom bio latinski. Habsburgovci su u vie navrata uvodili, pa povlaili, njemaki kao nastavni jezik (Josip
II. 1787-90, Bachov apsolutizam 1854-60), a pokuavalo se nametnuti i maarski (1792, 1827). to se tie viih
uilita, latinski je kao jezik nastave osobito koriten kod redovnika u nastavi filozofije i teologije (ali i drugih
predmeta), za koju su prireivani latinski prirunici. Mnogo je takvih franjevakih prirunika ostalo u rukopisu
(usp. KAPITANOVI 1994: 65, JELENI 1990 [1915]: 419, 430-431). O nastavnom jeziku u franjevakim
kolama Provincije Presvetoga Otkupitelja i peripetijama vezanima za nj v. BEZINA (1984: 293-302).
42
1. i 2. sv. 1807, 3. sv. 1808, 4. sv. 1809. Biografske podatke o autoru daje DUKAT (1908: 1). Roen u
Hmoronu (Szepes), kolovao se u Kecskmetu i Budimu, od 1777. do 1790. pripadao je redu pijarista, a veinu
svoga vijeka proveo je kao gimnazijski profesor. Napisao je dvadesetak djela, meu kojima ima i pjesnikih.
21
43
O preradbama Grigelyeve gramatike na naim prostorima temeljnu je studiju napisao Vladoje DUKAT (1908),
odredivi njihove veze s Grigelyem i meusobno, utvrdivi preuzimanja i inovacije, te opisavi ukratko svaku od
njih. O bosanskim franjevcima koji su pisali obrade Grigelyeve gramatike (Marijanovi, Mati, Kuni,
Kraljevi) pie JELENI (1990 [1915]: 419-429). Ostali su Varadinci Roi i (franjevac) Hrgovi, zatim Antun
Maurani, te jedan anonimni autor. Dukat na str. 6. shematski prikazuje odnose utjecaja izmeu tih gramatika:
analizom sadraja i tvrdnji samih autora Dukat je utvrdio da su iskljuivo iz Grigelya direktno uzimali samo
Marijanovi i Roi, da su se Mati i Kuni koristili Grigelyem i Marijanoviem (Kuni i Mauraniem),
Kraljevi Mauraniem i Kuniem, Hrgovi Roiem, Maurani Roiem i Grigelyem, a anonim iz 1851.
Mauraniem. Autori su rabili i neka djela izvan skupa navedenih gramatika.
44
Taj je kolski program izdan 1806. pod naslovom Ratio educationis publicae totiusque rei litterariae per
Regnum Hungariae et provincias eidem adnexas. O njemu detaljno pie GOLLNER (1957). Isusovaka je
Ratio vrijedila do zabrane reda 1773., nakon ega je 1777. Marija Terezija donijela Ratio educationis totiusque
rei litterariae per Regnum Hungariae et provincias eidem adnexas, po kojoj je poetak uenja latinskoga
pomaknut u zadnji razred osnovne kole, a gramatika je kola skraena s 4 na 3 godine. Ratio iz 1806. vraa
trajanje od 4 godine. Usp. ZMAJLOVI (1957: 104). Reforme Marije Terezije i (u manjoj mjeri) njezinih
nasljednika premjetale su nadzor nad kolama iz crkvene u dravnu domenu (usp. kolstvo 1896: 228;
TUNKL 1958: 50), to je samo pospjeilo konstantno smanjivanje udjela pouke latinskoga u kolama. Pregled
svih kolskih reformi provedenih u hrvatskim krajevima pod austrijskom krunom daju BALENOVI (1957: 1440) i TUNKL (1958: 58-64).
45
Usp. GRIGELY (1841: V): ''data inprimis fuit opera ut regulae Alvarianaeiuxta Sciographiam in
22
koja su se mogla izbjei, te s time povezana visoka cijena, bili su dodatni razlozi za nastanak
skraenih preradbi.46
Najvea dotadanja reorganizacija kolstva u austrijskom carstvu provedena je 1850.
pod ravnanjem ministra prosvjete Lea Thuna. Latinski se u gimnaziji prestao uiti aktivno
(sastavljanjem pjesama i govora), a naglasak je stavljen na prevoenje i tumaenje klasinih
autora. Tom se reformom dovrava proces u kojemu je gimnazija sve vie gubila karakter
poligona za nastavak filozofijskih i teologijskih nauka, intenzivno postajui opeobrazovna
ustanova s cijelim nizom raznolikih predmeta (ukljuujui i one koji pripadaju prirodnim
znanostima), u kojoj se uenici pripremaju za iroku lepezu daljnjih studija. Osim toga,
prestaje se s praksom razrednih uitelja: od sada svaki predmet predaje specijalizirani
strunjak. Od k. g. 1849./50. u Hrvatskoj se nastava prestaje odravati na latinskom. Ipak, jo
uvijek gotovo etvrtina sati u nastavi otpada na latinski (usp. kolstvo 1895: 233-237;
ZMAJLOVI 1957: 108-111).
Posljednja preradba Grigelya, ona Kraljevieva (1863), koja simbolikom igrom
sudbine 47 predstavlja amalgam grigeljevske i starije (pseudo-alvaresovske) 48 gramatiarske
tradicije, predstavlja na naem prostoru definitivan kraj velikoga perioda zapoetoga prije vie
stotina godina.
Ovdje zapoinje novo razdoblje i u prosvjetnom smislu: na novoosnovanom
Filozofskom fakultetu takoer novoosnovanoga zagrebakoga sveuilita pokrenuto je 1878.
desetak uiteljskih znanstveno-strunih studija, meu kojima se istie klasinofiloloki (u
prvih tridesetak godina preko treine kandidata na uiteljskim ispitima bilo je iz te skupine)
(usp. kolstvo 1896: 375, 398-399). Hrvatska e dakle od sada imati predmetne
46
MARIANOVICH: (1822: VI): ''quo autem fit, ut tanta volumina nec a nobis procul positis facile procurari,
nec etiam sine maiore sumtu (ascendente utpote omnium ad 10 piastras pretio) comparari possint.''
47
Sasvim analognom onoj koja je odredila da se posljednji rimski car ima zvati Romul Augustul.
48
V. odjeljak 2.4.
23
nastavnike klasinih jezika koji su sustavno osposobljavani u zemlji, bez potrebe skupih
odlazaka na udaljenija sveuilita. Time se osigurao brojniji kadar koji je ujedno bio i struan
i obrazovan na hrvatskom.
Poslijegrigeljevske slovnice Veberova (izdavana 1853...1877), a zatim i Paveva
(1881...1901) i Golikova (1910...1933) takoer su kolski udbenici, ali usustavljeni po
sasvim novim naelima, s punom panjom posveenom sintaksi i s preuzimanjem poticaj
uglavnom od njemakih gramatiara. Veberova slovnica uz pravila za latinski daje i naine na
koje se pojedinosti prevode na hrvatski, odnosno kroz cijelu knjigu izriito stavlja dva jezika
u usporedbu. Paveva je i kasnije Golikova gramatika dodue namijenjena kolama, ali ne kao
jedina knjiga. U njima se nalaze gramatika pravila bez vjebi i tiva, koja donose drugi
prirunici. Te druge knjige (npr. vjebenice Divkovia, Golika i epia, Petrievia i
Horvatina), kao i razne itanke i metriki prirunici, preuzimaju primat u kolskoj obuci i,
uslijed zamaha rastereenja uenika koje je donio prijelaz u 20. stoljee, u nekim kolama
potpuno istiskuju ''velike'' gramatike. 49 to se ''unutarnje'' povijesti gramatike tie, i to vezano
za problem koji nas zanima, pristup odnosu glagola i njegovih dopuna koji je inaugurirao
Veber (a prije njega Marijanovi, slijedei Grigelya) ostao je, kako e se vidjeti, do
dananjega dana u naim gramatikim prirunicima vrlo malo promijenjen.
Neposredno nakon Drugoga svjetskog rata, u vrijeme kada je koliina nastave
latinskoga u kolama varirala izmeu malo i nita (usp. kretanje broja nastavnih sati
latinskoga u gimnaziji u ZMAJLOVI 1957), pojavljuje se Latinska gramatika Veljka
Gortana, Otona Gorskog i Pavla Paua. To je cjelovit prikaz osnova latinske fonologije,
49
Tako npr. MIHAJLOVI (1910: 135) potvruje da je Divkovieva vjebenica tada ''jedina kolska knjiga za
latinski jezik u II. gimnazijskom i IV. realnogimnazijskom razredu'', dok se RABADAN (1911) kroz cijeli osvrt
na Golikovu gramatiku pita kako e uenik shvatiti pojedinosti iz nje. HORVATIN pak (1911) o uputama vlade
za sastavljanje vjebenice kae da gradivo ostaje kao u Divkovievoj vjebenici, a da se treba drati Golikove
gramatike.
24
morfologije i sintakse, bez pretenzija za velikom iscrpnou, ali i bez aparata koji je u
prolosti redovito pratio udbenike tekstova za vjebu, didaktikih napomena i postupaka.
Ona nije udbenik, ali ima ''karakter prirunika'', kako u predgovoru naglaavaju autori. Nain
na koji je u njoj kodiran pristup gramatikim temama moe se smatrati prevladavajuom
normom dananjeg naina prikazivanja latinskoga jezika u Hrvatskoj, odnosno okvirom kroz
koji veina onih koji u Hrvatskoj naue latinsku gramatiku promatra strukturu toga jezika.
kolski udbenici s vremenom ponovno ujedinjavaju gramatiko gradivo, tiva, vjebe i
civilizacijski sadraj u jednu knjigu, temeljei prikaz gramatikih pravila na gramatici
Gortana, Gorskog i Paua, dok ostali elementi uglavnom odraavaju propise kolskoga
programa i osobni autorov izbor.
Imati je takoer u vidu da se hrvatski gramatiari nisu istakli kao inovatori u opisu
latinskoga jezika. Njihova su djela uglavnom reprodukcije, a dijelom i prijepisi stranih uzora,
dok su se ideje o poboljanjima formalizacije znanja o jeziku raale i razvijale izvan naega
prostora i redovito prije negoli su dospjele do njega. U nas nije bilo ''probijanja leda'' u
gramatikom opisu: nae gramatike pripadaju tradiciji ''primijenjene lingvistike'', praktinoga
rjeavanja problem jezine didaktike na temelju ve utvrene teorijske baze. 50 Ono po emu
su ti autori zanimljivi kao inovatori nalazi se u onim dijelovima njihovih gramatika koji se
odnose na hrvatski jezik, jer tu esto nisu imali prethodnika izvan naega jezinog prostora.
Njihova usporedna zapaanja o jezicima otkrivaju pronicljivost im i razvijenost jezine i
jezikoslovne svijesti. U ovoj nas radnji ne zanima to, ve nain na koji se svjetska gramatika
misao ukorjenjivala i modificirala u naim gramatikama, te to nam danas promatranje toga
procesa moe rei. Obogaen novijim spoznajana jezikoslovlja, kontinuitet nam tradicije
moe pruiti usmjerenje za svoj daljnji razvoj.
50
Naravno, primjena jezinoga znanja esto je prethodnica i poticaj teoretskom napretku u znanosti i,
posljedino, njegovoj institucionalizaciji u smislu promjene znanstvene paradigme (usp. ROBINS 1976: 15).
25
Opirno o razvoju hrvatskoga jezika v. u VINCE (1991), saetije MOGU (1995), jo saetije BROZOVI
(1987).
52
53
Glavni pisci latinskih gramatika u tom razdoblju, franjevci, bili su najvaniji nosioci jezinih procesa i u
hrvatskom jeziku, i to je ''injenica kojoj se vanost nikada ne moe dovoljno naglasiti'' (BROZOVI 1971/72:
42). Budui da su svi tokavski Hrvati tada bili obuhvaeni krugom djelovanja redodrave Bosne Srebrene i(li)
njenih keri, franjevci su predstavljali najintenzivniju svezu izmeu (inae politiki razjedinjena) sjevernog i
junog hrvatskog prostora. Nije stoga sluajno to su upravo oni prvi osjetili potrebu sastavljanja latinskih
gramatika na narodnom jeziku.
54
Moe se rei da je oko 1870. hrvatski jezik gotovo potpuno standardiziran: tokavska ijekavica definitivno je
nadvladala ostale varijante u tijeku je jo bilo rjeavanje nekih pojedinanih pitanja (npr. oblika mnoinskih
padea i pravopisa; NB pravopisni problemi ni do danas nisu rijeeni).
55
Npr. KUNA (1961), RAGU (1978), KOSOR (1981), STOLAC (1992), TAFRA (1999), KNEZOVI (2002),
26
svoje poglede na jezik eksplicitno izraavaju gotovo iskljuivo kroz sve brojnije gramatike
hrvatskoga i spise ostalih vrsta, a kroz strane gramatike (prvenstveno latinskoga i
njemakoga) samo usputno ili nikako.56 Dvadeseto stoljee ovdje je, dakako, malo zanimljivo,
budui da je hrvatski jezik tada do kraja standardiziran, a ni metajezik latinskih gramatika ne
predstavlja neki otklon od toga standarda.
Kad se govori o nastavi, ni pouavanje modernih jezika kroz velik se dio
obuhvaenoga razdoblja nije metodoloki puno odmaklo od prastarih uzora. 57 Sve su izmjene
do polovice 19. stoljea ostale ograniene na modifikacije detalja, dok je sustav pouke ostao
uglavnom okamenjen. to se tie latinskoga, reforme su takoer krenule ve krajem 19.
stoljea, ali polako i popraene mnogim suprotstavljenim tendencijama, koje su esto vodile u
krajnosti. Tek se zadnjih desetljea radi na radikalnijem razbijanju stare paradigme, poveanju
funkcionalnosti nastave i njezinu prilagoavanju potrebama novoga vremena. Dogaa se isto
to i s drugim podrujima ''znanstveni'' opis i ''udbeniki'' pristup divergiraju i prate vlastitu
dinamiku, ali intenzivno surauju koliko je to potrebno, zadravajui i poveavajui razvojem
jezikoslovlja i didaktike steenu autonomiju.
56
shemu latinske gramatike i razne jezine pogreke uvjetovane prevoenjem s latinskoga prvo to se primijeti i
ono o emu je do sada najvie pisano, no za cjelovitu sliku bit e potrebno zahvatiti mnogo ire.
57
''Borba za reformu nastave ivih jezika poela je tek 1882. brourom njemakog fonetiara W. Vitora
Qousque tandem: Das Sprachunterricht muss umkehren'' (JERNEJ 1981: 228). Quousque tandem bio je
pseudonim pod kojom je broura izdana. Jezikoslovac Otto Jespersen bio je jedan od onih koji su njegove ideje
proirili na Skandinaviju.
27
58
U izvorniku: ''cvitetur''.
59
Na zadnjoj stranici (30v) autor tvrdi da nije donio nita novo, ali da je pisao ''cultius''.
60
Premda je Polikarp Severitan prisilno otiao iz ibenika u Italiju jo 1510, nema razloga sumnjati u to da je i u
ibeniku predavao gramatiku po uobiajenoj humanistikoj metodi kakvu ilustrira i njegova gramatika.
61
28
kontrastivne napomene koje se tiu hrvatskog jezika pokazatelj su injenice da je ova knjiga
poetak tradicije pisanja gramatika latinskoga za Hrvate (Mik 5-6). Njezin e se utjecaj
osjetiti kod ostalih autora, a neposredno kod Tome Babia. I sam prireiva pie u
predgovoru: ''ovo je prvi put da gramatika naki izreena na sfitlost izhodi'' (Mik 3). Mikalja
po svemu sudei tom gramatikom nije bio zadovoljan, pa je talijansku gramatiku koju je
desetak godina kasnije priredio za Hrvate (i tiskao je na poetku svoga rjenika Blago jezika
slovinskoga) namijenio prevenstveno onim uenicima koji ue latinski, kako bi sa znanjem
talijanskoga mogli uiti latinski iz talijanskih udbenika. 62
3. Dalmatinski franjevac Toma Babi (oko 1680-1750)63 naslovio je svoju gramatiku
Prima grammaticae institutio pro tyronibus Illyricis accommodata (Mleci 11712, 21745), a
napisao ju je ''za one koji poimaju uiti'', i to ''za moi lanje ostale gramatike uiti'' (Bab 3),
dakle kao uvod u uenje iz veih gramatika. Babieva revoltiranost nepostojanjem latinske
gramatike na naem jeziku 64 odluan je trenutak za nau gramatikografiju latinskoga, jer
poevi od njega hrvatski autori daju objanjenja i na naem jeziku. Po predgovoru i nekim
napomenama moemo sigurnim smatrati da je imao u rukama Mikaljinu preradbu,65 a sigurno
je da je u izradi gramatike rabio i neku talijansku gramatiku iz poneto razliite tradicije (v.
odjeljak 3.1.2.). Drugo izdanje njegove gramatike vie je nego trostruko opsenije od prvoga,
62
TEFANI (1940: 17) prema Mikaljinu neposrednom svjedoanstvu pretpostavlja da hrvatski ove njegove
gramatike nadlenima u Propagandi nije bio ''dovoljno bosanski'' (usp. i JERNEJ 1981: 137-138). Osim to
gramatici u odnosu na njezin predloak nedostaju neki dodatci, na brojnim mjestima konverzija iz govora o
talijanskom u govor o hrvatskom nije provedena. Mikalja u svojem kasnijem rjeniku Blago jezika slovinskoga
ne spominje tu gramatiku.
63
Kosorova studija o hrvatskom jeziku Babieve gramatike (KOSOR 1981) nigdje ne ulazi ozbiljno u probleme
primijenjene gramatikografske metode, premda ukazuje na neke odnose prema itovievoj gramatici. Pregled
gramatika bosanskih franjevaca dao je PAVI (1983), a PEZO (1984) pisao je o gramatikama (rukopisnim i
tiskanim) junohrvatskih franjevaca u 18. st. Biobibliografske podatke o franjevakim autorima daju i
MATKOVI (1896), ALILOVI (1986), KOVAI (1991) i BEZINA (1994).
64
'' zato je u na jezik malo, to je naa sramota; mnogi su nauni bili, a nisu tili na svitlosti izniti, to bi
29
u prvom redu zato to su prilikom navoenja glagolskih sintaksnih klasa umetnuti dugaki
popisi glagol, zatim zato to su neki dijelovi u 2. izdanju preuzeti iz itovia, a i zbog toga
to drugo izdanje nakon osnovnoga teksta gramatike ima jo neke leksikografske dodatke.
4. Uz bok Babievoj stoji gramatika hercegovakog franjevca Lovre itovia (16821729) pod naslovom Grammatica Latino-Illyrica ex Emmanuelis aliorumque approbatorum
grammaticorum libris iuventuti Illyricae studiose accommodata (Mleci
3
1713,
1742,
1781).66 Nastala je kao rezultat nezadovoljstva (itovieva osobnoga ili nadreenih otaca)
66
MATKOVI (1896: s. v.) kao godinu prvog izdanja navodi 1742, a umjesto godine drugog izdanja stavlja
upitnik, i to po KUKULJEVIU (1860: 86). Zanimljivo je da KUKULJEVI takav podatak daje pod
natuknicom ''Ljubuki'', a da pod natuknicom ''Sitovi, gledaj: Ljubuki Lovro'' (str. 149) daje tone podatke o
sva tri izdanja. Tree je izdanje pretiskano 2000, a prvo 2005. Osim po slovopisnim rjeenjima, izdanja se
meusobno ni po emu ne razlikuju.
67
Za razliku od Babia, itovi na kraju knjige pod naslovom Auctores ex quibus constat haec grammatica
30
svakako je postojala i prije poetka 18. stoljea. 69 Babieva i itovieva vanost lei u tome
to su prvi tiskali svoje gramatike s hrvatskim tekstom i tako javno ''kodificirali'' hrvatski kao
jezik na kojem se odvijala poetna nastava latinskoga.
5. Nedugo nakon izlaska treega izdanja itovieve gramatike jo je jedan franjevac,
Dalmatinac Josip Jurin (1730-1801), izdao latinsku gramatiku s latinskim i hrvatskim
tumaenjima, a pod dvojezinim naslovom: Slovkinja slavnoj slovinskoj mladosti akim,
ilirikim i talijanskim izgovorom napravljena Grammatica Illyricae iuventuti Latino
Italoque sermone instruendae accommodata (Mleci 1793).70 Njena je novost to za veinu
latinskih primjera uz hrvatski daje i talijanski prijevod, 71 no inae talijanski nije koriten kao
metajezik. 72 Osim vie stranih gramatika, koje sam navodi kao svoje uzore (Jur VIII), rabio je
i domae prethodnike, osobito itovia.
69
RAGU (1980/81: 110) istie kako je Babieva i itovieva terminologija, budui da se u velikoj mjeri
meusobno poklapa, a itovi nije imao vremena prepisivati od Babia, postojala u praksi mnogo prije nastanka
njihovih gramatika. Kao prethodnik im je u stvaranju velikoga dijela gramatike terminologije mogao posluiti
Jakov Mikalja u svojoj gramatici talijanskoga; s druge strane, Ragu u navedenom lanku navodi velik broj
termina koji se kod Babia i itovia pojavljuju po prvi put.
70
Osim to se na latinskom dijelu naslovnice pojavljuju tri greke (intruemdae, Italoquae, iuventis), hrvatska
naslovnica nije vjeran prijevod latinske: latinski naime naslov u prijevodu glasi otprilike ovako: ''Slovkinja
prireena za pouavanje slovinske mladosti latinskom i talijanskom.'' I ostatak je hrvatskog dijela naslovnice
vie no to bi se oekivalo ''neovisan'' od latinskog dijela. Nadalje, jo je KOSOR (1953: 42) dokazivao kako
''njegova Gramatika nije nikakva trojezina Slovkinja, kako joj natpis obeaje, nego zapravo samo latinska
gramatika napisana preteno hrvatskim jezikom.'' Moda je, kako smatraju KOSOR (1953: 75) i TAFRA (1999:
14), trojezina gramatika bila Jurinova neostvarena namjera.
71
BRKAN (1984: 18) donosei dokumente provincijalne uprave pokazuje kako su tijekom 18. st. nai franjevci
osobito pomno pazili na ouvanje narodnoga jezika. Kad je krajem stoljea opasnost za ouvanje narodnoga
jezika prestala, pojavila se zabrinutost zbog nepoznavanja latinskog i talijanskog, a s time u svezi i insistiranje
uprave na pojaanom ukljuivanju talijanskoga u nastavu. Inae, u drugom izdanju Babieve gramatike (ne i u
prvom) obuhvatan popis glagola dan je trojezino (latinski, hrvatski, talijanski).
72
Napomenimo ovdje kako su Mleani 1767. g. zabranili primanje novih uenika u franjevake kole, to je
izazvalo njihovo zatvaranje na desetak godina (usp. FRANKOVI 1958b: 32). Ponovno otvorenje kola 1778.
moglo je biti uzrokom potrebe za tiskanjem treega izdanja itovieve gramatike, ali i nastanka (desetak godina
kasnije) Jurinove gramatike s pridodanom talijanskom sastavnicom.
31
Marijanovieva gramatika nema sintaksu reenice, pa prema tome nije sasvim cjelovita. Pavi sintaksom ''u
pravom smislu rijei'' vjerojatno smatra rekcijski sustav rasporeen po padeima i semantikim skupinama
glagola. To, meutim, nije neto to ne bi bilo obraeno i u ranijim franjevakim gramatikama (i kasnije kod
Kraljevia), ali je drugaije rasporeeno, u sustavu vrsta i redova. Marijanovieva zasluga nije u tome to je
cjelovitije ukljuio u izlaganje sintaksu, ve to ju je (slijedei Grigelya) prvi prikazao na nov nain.
74
Na poetku prvoga sveska (MaM XI-XVII) Marijanovi donosi dokument zanimljiv za povijest naega
slovopisa, naime pismo svojega neimenovanoga ''prijatelja'' (Andrije Kujundia) u kojemu se opisuje prijedlog
32
pravopisne reforme, provedene u Marijanovievoj gramatici, ali koja nije ire prihvaena (usp. VINCE 1991:
347).
75
U svojoj je temeljnoj studiji DUKAT (1908) ne obrauje, ali je spominje kao razliitu. Kako sam Veber veli u
Predgovoru (str. 3): ''bila su mi u pomoi ova djela: slovnice: dr. Ferdinanda Schultza i dr. Karla Eduarda
Putschea i predavanja dr. Karla Grysara.'' Putsche mu je bio temelj.
76
Za nau temu nije bez znaaja injenica da je Veber autor prve cjelovite sintakse hrvatskoga jezika uope:
VEBER TKALEVI (2005 [1859]). To je ''po svoj prilici najoriginalnija hrvatska sintaksa sve do naih dana''
(PRANJKOVI 1993: 19).
77
Veberov nam primjer zorno pokazuje rapidni prelazak arita gramatiarskoga interesa s latinskoga na
hrvatski.
33
odnosu na promjene koje je u tom podruju donijelo 19. stoljee, tako da je blii renesansnim
autorima negoli vlastitim suvremenicima ili neposrednim prethodnicima, te po metodi spada u
razdoblje koju je Grigely ve bio prekinuo.78
9. Veberovu je slovnicu odmijenila gramatika Ivana Paveca (1844-1896) (Latinska
slovnica, Zagreb 1881) koja pokriva prijelaz iz 19. u 20. stoljee i s kojom usporedno staju
nicati i manji prirunici i vjebenice, koje se zajedno s njome upotrebljavaju u nastavi. Izdana
1881, etiri godine nakon zadnjega izdanja Veberove, Paveva se gramatika u pet izdanja
malo mijenjala, 79 da bi neke manje izmjene proveo Julije Golik kao prireiva estoga izdanja
(1901).80 Gramatika je nastavila s Veberovim oslanjanjem na njemake autore, ali je proirila
i aurirala njihov popis istih.81
10. Julije Golik (1866-1924) prvo je nastupio 1901. kao prireiva Pavecove
gramatike, a onu pod svojim imenom, prvi put izdanu u Zagrebu 1910 (Latinska gramatika za
srednje kole, bez ikakva predgovora), priredio je do smrti jo pet puta. Nakon toga je
Slavoljub Kantoci priredio 1933. esto izdanje. Moe se dakle rei da su se u hrvatskim
kolama u prvoj polovici 20. stoljea, sve do pojave gramatike trojca GGP, nastavnici
latinskoga u Hrvatskoj oslanjali uglavnom na Golikovu gramatiku, uz porabu i drugih
udbenika i vjebenica. Ovaj je autor, kao vrsno obrazovani pedagog, nadasve oduevljen
novim strujanjima u didaktici, nastojao i u teoriji (lancima u periodici) i u praksi (samim
78
DUKAT (1908: 98) je primijetio da je Kraljevi amalgam neke preradbe Alvaresa i Marijanovia. Koliko je
Alvaresovoga u toj tradiciji, vidjet emo u 3. poglavlju. Kraljevi u latinskom uvodu upuenom predavaima
(str. V-XV) daje samo pedagoke i moralistike upute, a o svojim izvorima i metodi uti.
79
80
Pedagoke principe kojima se vodio u prireivanju ove gramatike Golik je odvanije primijenio u vlastitoj
gramatici devet godina kasnije. Stoga nije potrebno u analizi posebno izdvajati ''meufazu'' iz 1901.
81
U 6. izdanju (1901: IV-V) prireiva nabraja njemake kolske gramatike Ziemera i Gillhausena, Harrea,
Strigla, Scheindlera i Steinera, Schmalza i Wagenera, Waldecka, Steigmanna, Goldbachera, Mllera, Stolza i
Schmalza, sve stare manje od 10 godina. Konzultirani su i srbijanski autori Malina i osobito Turoman, ija e se
slovnica u Srbiji pretiskivati kroz vie od pola stoljea.
34
82
Dojam o dvojnosti statusa ove gramatike, koja se upotrebljavala na vie razina obrazovanja, postojao je ve u
vrijeme njezina izdavanja: Ton SMERDEL (1956: 351) u njenu prikazu govori o, dodue ne idealnoj, ali
''utilitarnoj simbiozi'' uenikog i studentskog/nastavnikog prirunika u ono poslijeratno doba, kada su ''ovakva
izdanja [koja] iziskuju manji troak'' bila nunost.
83
Zanimljivo je da i na poetcima nae tradicije stoji izdanje koje je vjerojatno nastalo timskim radom (1637).
Ono meutim nije ni priblino cjelovito u mjeri u kojoj je to gramatika iz 1954, niti je u jednakoj mjeri izvorno
djelo hrvatskih autora.
35
36
2.
Valentnost glagol u jezikoslovlju do kraja 16. st.
Premda se pojam glagolske valentnosti pojavio tek u 20. stoljeu, fenomen koji on
obuhvaa uoen je daleko ranije. Veina onih koji su se bavili jezikom bila je svjesna
injenice da glagol kao nositelj predikacije utjee na izgled (barem) dijela ostatka reenice, a
to zapravo i jest najopenitija definicija valentnosti. Razlike se javljaju samo u razini
eksplicitnosti kojom se valentnost uvrtavala u opis i u snazi utjecaja koji se glagolu u okviru
pojedinog modela pripisivao. Mogue je dakle predmet ove radnje promotriti u kontekstu
europske jezikoslovne tradicije. 1 U ovom u poglavlju zato promotriti na koji su nain u toj
tradiciji spojidbena svojstva glagola uvedena u jezini opis, kako se taj segment opisa
mijenjao i koje je mjesto zauzimao u okviru prouavanja sintakse.
Time, naravno, ne postuliram superiornost europske tradicije nad ostalima. Ona jednostavno predstavlja
kontinuitet unutar kojega nastaju nae gramatike, ali i maticu u koju su se slijevali tokovi drugih tradicija sve do
dananjega vremena, u kojemu, moe se rei, ta utjecajima sa strane obogaena ''europska'' struja predstavlja
lingvistiku uope (usp. ROBINS 1997: 7).
37
38
2.1. Antika
Dio ovoga pregleda mora se baviti grkom tradicijom, i to zbog njezine uloge u stvaranju konceptualnoga i
terminolokoga okvira u kojemu je nastala latinska gramatika, ali i presudnih izravnih utjecaja koji su imali
dalekosene posljedice (osobito Apolonija Diskola).
3
Usp. HYMES (1974: 3-7); - (1975: 32); ROBINS (1997: 16); SCHMITTER (2000:
''Od samih pak imena uzastopce izreenih nikada ne nastaje govor, a niti od glagola izreenih odvojeno od
imena'' (PLATON 1975: 180, tj. Sofist 262a). ''Jer rijei izreene niti u ovom niti u onom sluaju nikakvu radnju
niti negaciju radnje niti bitak bia niti nebie ne izraavaju prije nego netko ne pomijea s imenima glagole''
(PLATON 1975: 181, tj. Sofist 262c). Odlomak je pomalo nekonzistentan i iz dananje perspektive zbunjujui,
ali je sigurno da je u njemu jasno postulirana minimalna binarna struktura iskaza.
5
Usp. PINBORG (1975: 75). Vei odlomci koji se bave jezinim temama jesu Pjesniko umijee 1456a-1459a,
Retorika 1407b, Prva analitika I, 36, 48b-49a, Sofistika pobijanja 14, 173b-174a i 182a-b (usp.
HOUSEHOLDER 1994: 214).
39
U helenistiko se doba razvija i rimska gramatika misao. Varon (1. st. pr. Kr.)
prilino je samostalan, dok Remije Palemon (1. st.) preslikava pravila ustanovljena za grki
jezik na latinski. to se tie sintakse (nezavisne od logike), ona se kod svih sauvanih rimskih
gramatiara osim Priscijana pojavljivala samo u vidu normativnih napomena vezanih za
izbjegavanje solecizama, ali ne i u nekom sreenom sustavu klasa i pravila (usp. BARATIN
2000: 464).
Apolonije Diskol (2.st.), ''najvaniji grki gramatiar'' (PINBORG 1975: 118) i jedini
koji se opirno bavio sintaksom, autor je najstarije sauvane antike rasprave o sintaksi, Per
Cjelovit izriaj (sa subjektom i predikatom u minimalnoj postavi) stoici nazivaju xwma.
Ova podjela, premda skromna po artikulaciji, obuhvaa i ''lijevu'' i ''desnu'' stranu predikata. Toliko je utjecajna
da je se kolske gramatike mahom i danas dre, a na mnogim razinama naega openja (i za veinu prosjenih
nelingvista) ona je i jedina.
40
suntxewj. Apolonije bitno razrauje sustav koji su razvili stoici, detaljno raspravljajui o
pojedinim konstrukcijama na razini morfoloke uvjetovanosti. 8 On daje neto detaljniji
pregled pojedinih glagola s obzirom na padee s kojima se konstuiraju, iz ega se jasno vidi
mjesto koje glagolska valentnost, koliko god implicitno i podsvjesno, zauzima u Apolonijevu
sustavu. Njegov je pristup znakovit i moderan po tome to nastoji stvoriti sustav svodiv na
opa pravila i stanovit broj racionalno objanjivih odstupanja. Vrlo vana Apolonijeva
napomena da se sva glagolska vremena, lica i naini istoga glagola u jednakom znaenju
konstruiraju s istim padeima (The Syntax 1981: 223) pokazuje svijest o tome kako je
upravo glagol kao leksika jedinica odgovoran za izgled konstrukcije.
Apolonije predstavlja pravi poetak sustavnoga prikazivanja sintakse, barem dijelom
emancipirane od iskljuivoga promatranja unutar logikih relacija i postavljene na vlastitu
empirijsku bazu. Na Apolonijevu e se sintaksu preko Priscijana, koji njegova pravila
preslikava na latinski, nadovezati srednjovjekovna i novovjekovna gramatika tradicija.
Od 3. st. vodeu ulogu u zapadneuropskom jezikoslovlju definitivno preuzimaju
Rimljani, odnosno prouavatelji latinskoga, dok poetkom srednjega vijeka grki gramatiari
i filolozi poinju oblikovati zasebnu tradiciju unutar bizantskoga svijeta.
Za nau je temu meu Rimljanima znaajan jedino Priscijan, u sintaksnim pitanjima
najutjecajniji rimski gramatiar. Njegova slabo organizirana sintaksa, zasnovana na radu
Apolonija Diskola (u toj mjeri da esto prevodi dijelove iz njega; usp. PERCIVAL 1987: 66;
DESBORDES 2000: 472), postala je temeljem za srednjovjekovne studije s toga podruja,
budui da pisci uglavnom vie nisu znali grki. Priscijan je prvi objanjavao eliptine
konstrukcije izvodei ih iz cjelovitih (teorija subaudicije, usp. PERCIVAL 1987: 70;
HOVDHAUGEN 1994: 3597). Kroz Priscijanovo e djelo pravila o kongruenciji i rekciji
8
Glagolskim se stanjem i s njime povezanim tipovima reeninih shema Apolonije bavi na kraju tree knjige
41
postati kroz vie od tisuljea opa svojina i neupitni temeljni koncept latinske sintakse. 9
Osim toga, kasnija je tradicija prihvatila i njegovu podjelu tipova reeninih struktura na
prelazne, neprelazne, refleksivne i retranzitivne, 10 te metodu prikaza glagolske rekcije s
polazitem u samim glagolima (podijeljenima u semantike razrede) (usp. PERCIVAL 1987:
68-70).
Prikaz glagolske valentnosti zauzima relativno sustavan ali neobuhvatan odjeljak
naslovljen Quae genera vel significationes verborum quibus casibus construuntur (str. 267278), a potom i dugaak nesustavan popis grkih i latinskih primjera razliitih konstrukcija
svih vrsta rijei s (ponajvie usporednim) napomenama (str. 278-377).11 U njima se radi
uglavnom o odstupanjima od opih pravila (ukljuujui sintaksne grecizme i sluajeve
viestruke mogunosti konstrukcije pojedinih glagola). Sve ove nebrojene sluajeve tek je
srednji vijek usustavio, to je uvjetovalo bitno proirenje i razgranavanje od Priscijana
naslijeenih etiriju tipova reenine strukture.
Termin regimen u gramatiku su uveli tek srednjovjekovni gramatiari, dok je kod Priscijana implicitan: on rabi
Priscijan ne izvodi opa pravila on samo nabraja kombinacije imenica i glagola u morfoloki ispravnu
obliku. Taj e nain prikaza prihvatititi srednjovjekovne didaktike gramatike. Ipak, on rabi i naziv verba
transitiva, premda misli na konstrukciju (PRISCIANUS (1855-1859) 3 /18/ 212). [Prvi broj u oznaavanju
mjesta citata oznaava knjigu Keilova izdanja, posljednji broj stranicu u tom izdanju, a broj u kosim zagradama
tradicionalni je broj jedne od 18 knjiga.]
11
42
izmeu svaka dva bliska konstituenta u reenici (usp. PERCIVAL 1990: 33-35), a i u
didaktikoj e tradiciji utrti put postavljanju jednoga od elemenata (bit e to glagol) na mjesto
upravnika cijeloga iskaza.
43
12
Petar Helias (Petrus Helias, Pierre Hlie) predavao je u Parizu oko 1150. Njegova je gramatika, za razliku od
veine modistikih, bila itana po cijeloj Europi, te je u sintaksi izvrila utjecaj i na didaktike gramatike.
13
Isti je autor zasluan i za dovrenje procesa konceptualnoga i terminolokoga razdvajanja gramatike i logike.
Naime, nakon ponovnoga otkria aristotelovske logike granica izmeu tih dviju disciplina kroz dva stoljea nije
bila jasna (usp. HUNT 1941/43: 22-23).
44
14
Taj vrlo rairen sustav prihvatit e i nae najranije gramatike, u kojima e se, kako emo vidjeti, odrati (ne
45
neutra, verba communia i verba deponentia. Svaki se nadalje dijeli na tzv. redove, definirane
preko morfosintaksnih znaajki ostalih lanova reenine strukture. Taj e model prijei u
humanistiku gramatiku i odigrati presudnu ulogu u sintaksi prvih gramatika latinskoga
pisanih na narodnim jezicima.15
Djelo Petra Heliasa, osim to ima vano mjesto u razvoju didaktike gramatike, bilo je
polazite i za nastanak potpuno teorijske i s logikom povezane spekulativne tradicije.
Modisti zapravo redom i nisu iskljuivo gramatiari zaokupljeni izgradnjom teorije jezika: oni
su ujedno (a esto i prvenstveno) logiari (BURSILL-HALL 1974: 80). Modistika gramatika
anticipira dananju gramatiku zavisnosti (barem njezin klasini oblik) po svojem inzistiranju
na funkcioniranju konstrukcije iskljuivo izmeu zasebnih rijei, bez uspostavljanja frazne
strukture. U razvijenoj verziji teorije dogaa se pomak: neke skupine od vie rijei promatraju
se kao jedan konstituent (usp. COVINGTON 1984: 96-102).
sustava i sintaksne teorije dajem prema PERCIVAL (1972: 272-278; 1976c: 74-75).
17
Subiectum i predicatum u to su vrijeme svjesno ograniavali na porabu u logici (usp. PERCIVAL 1975: 234,
bilj. 2).
46
18
Premda se u stvarnosti latinski nije uvijek tako ponaao, taj su poredak filozofi smatrali loginim. Stoga e u
svim gramatikama koje imaju taj sustav ostati pozicijski nazivi za subjekt (ante verbum, a parte anteriori, a
parte ante, a parte sinistra) i ostale imenske konstituente (post verbum, a parte posteriori, a parte post, a parte
dextra).
19
transitionis.
47
2. 3. Novi vijek
Ni sam se Valla nije potrudio napisati sustavnu gramatiku: De elegantia linguae Latinae prvenstveno je
stilistiki prirunik (dodue, s mnogo gramatikih podataka) iji naslov JENSEN (1996: 64) nadahnuto prevodi
kao ''Advanced Idiomatic Latin''.
21
Guarinus Veronensis (Guarino Veronese), veliki humanistiki uitelj, napisao je neto prije 1418. vrlo
popularni i nasljedovani prirunik Regulae grammaticales, koji je do prvotiska kolao u brojnim prijepisima, a
izalo je pedesetak inkunabulskih izdanja (usp. PERCIVAL 1972: 273-274, 279; 1975: 239; 1976b: 77, bilj. 15).
48
315). U njegovu sustavu nema vie mjesta za termine suppositum i appositum, kao ni za
koncept intransitio/transitio: glagol kod Guarina jednostavno regira (regit) osnovne
nominalne konstituente svi su dodatci nepotrebna komplikacija (usp. COVINGTON 1984:
126). Podjela je glagola ista kao i u Francesca da Butija, ali izostavljene su naturae
semantika je dimenzija odnosa izmeu glagola i zavisnik reducirana na oznake za agens i
patiens. Humanisti su smatrali da se latinski moe pouavati i bez ostalih koncepata cilj je
bio skratiti vrijeme eksplicitnoga uvoenja u gramatiku, kako bi se to prije moglo pristupiti
uzornim tekstovima (usp. PERCIVAL 1976b: 252).
Srednjovjekovna (valencijska) forma prikaza glagolske okoline nije dakle u
humanistikoj didaktikoj tradiciji doivjela vee promjene. Prvi disonantni tonovi, koje su
unosili teorijski orijentirani autori, kao npr. Giulio Pomponio Leto (1428-1498), nisu imali
velikoga odjeka (usp. PERCIVAL 1976c: 84-86). Bolje je proao Thomas Linacre (14601524), koji u svojoj knjizi pokuava eliminirati nedosljednosti u prikazu glagolske sintakse,
pa uvodi dvije podjele glagol: semantiku (activa, passiva, neutra) i sintaksnu (transitiva,
intransitiva).22 Linacreov pristup moemo smatrati amfibinim oblikom izmeu strogo
deskriptivnih poetnikih prirunika tipa Rudimenta grammatices i racionalizirajuih
neudbenikih filozofsko-logikih jezinih traktata kakvi su u kasnom srednjem vijeku
procvali i nestali, da bi se u kasnoj renesansi probudili.
Najistaknutiji je kritiar mehanike podjele glagola prema obliku glagolskih zavisnika
i samoga glagola talijansko-francuski humanist Julije Cezar Scaliger (1484-1558), zaetnik
metafizikoga razmiljanja o sintaksi u renesansi. U svojoj knjizi De causis linguae Latinae
libri tredecim (1540)23 Scaliger (pod nesumnjivim utjecajem Linacrea) glagole dijeli na activa
22
Usp. PERCIVAL (1976b: 244-245). estosveani prirunik De emendata structura Latini sermonis (1524)
Teko bismo je mogli nazvati gramatikom. I sam Scaliger izriito to odbija: po njemu, knjiga je isto
49
i passiva, smatrajui sve daljnje podjele logiki suvinima. 24 On zapravo zastupa radikalniju
verziju teorije elipse (subaudicije), poznate jo od Priscijana (gdje se na bezbroj mjesta kae
kako neto intelligitur). Scaliger je, dakako, za ''kolsku'' gramatiku bio preapstraktan i
premalo pragmatian, tako da u njoj nije ostavio dubljega traga. Isto je bilo sueno i ostalim
predstavnicima teorijske struje: Franciscu Snchezu de las Brozas (1523-1600)25 i
gramatiarima iz Port-Royala26. Snchez e se u vrlo poleminom stilu nastaviti na Scaligera i
otii vrlo daleko u odbacivanju mnogih do tada prihvaenih koncepata (usp. PERCIVAL
1975: 242-244). Zato e i biti zanimljiviji teorijsko-filozofskim autorima negoli piscima
kolskih udbenika.
Premda renesansni gramatiari nisu ugrozili mjesto srednjovjekovnoga (generaordines) modela prikaza glagolske valentnosti u kolskoj gramatici, vani su kao prethodnici
gramatike Manoela Alvaresa, koja se smatra najvanijim ishoditem novovjekovnih latinskih
gramatika na narodnim jezicima, pa tako i na hrvatskome. Zato e se u sljedeem odjeljku u
prikazu njegova pristupa glagolskoj valentnosti vidjeti obrisi te zavrne faze renesansne
gramatike misli.
24
25
Usp. PERCIVAL (1976b: 243). Poznat je i pod latiniziranim imenom Franciscus Sanctius Brocensis. Njegovo
teorijski orijentirano djelo o latinskom jeziku zove se Minerva, seu de causis Linguae Latinae (1587).
26
Usp. LAKOFF (1976). Radi se o djelima: Claude Lancelot, Nouvelle mthode pour apprendre facilement et en
peu de temps la langue latine (1664); Claude Lancelot i Antoine Arnauld, La grammaire gnrale et raisonne
(1660).
50
2. 4. Alvaresova gramatika
Rabim pariko izdanje iz 1859, prireeno prema mletakome iz 1575, identinome prvome (usporedio ih je
Semantike oznake agens i patiens, rabljene od srednjega vijeka, Alvares izostavlja, smatrajui da one samo
51
Romae, apud Franciscum Zanettum, MDLXXXIIII. To je tzv. ''rimsko izdanje, u kojemu je malo ta ostalo od
52
hrvatske autore kao posrednik starijega (srednjovjekovnog) modela vrsta i redova, ali ne
uvrtena od samoga Alvaresa, ve odlukom kasnijih prireivaa nakon autorove smrti.
Alvares dakle u tom pitanju, za razliku od morfologije, prozodije i ostatka sintakse, nije
smatran uspjenijim (u smislu prikladnosti za didaktike svrhe) od starijih autora. 30
Konana verzija Ratio Studiorum iz 1599. odluila se ''za izvornog Alvareza, no provincijali su smjeli
dopustiti upotrebu rimskog izdanja, a s privolom generala i koju drugu gramatiku, ako vrsnoom gramatikih
pravila ne zaostaje za Alvarezovom'' (VANINO 1939: 128). Alvaresova je sintaksa per se smatrana jako
dobrom, ali za pouavanje nedostatno prikladnom (usp. SPRINGHETTI 1960/61: 292).
53
31
Primjerice, pojmove subjekta i zavisnih reenica u nau latinsku gramatiku uvodi tek VEBER (1853), iako o
54
3.
Opis valentnosti u naim gramatikama latinskoga
55
poglavlja. Ozbiljnije je pomake izazvao tek racionalizam 18. stoljea, gradei na temeljima
koje su udarili gramatiari iz Port-Royala stoljee ranije. Nakon nekoliko desetljea ti su
procesi odjeknuli i u naim gramatikama. Tada dolazi do velikoga zaokreta, kojega su
rezultati do danas vrlo malo izmijenjeni. Zato e taj prijelazni trenutak biti vrijedno promotriti
u irem kontekstu europske gramatikografije.
Prvo e se morati razjasniti koncepti i tehniki nazivi koje gramatiari rabe, jer su se
kroz vrijeme mijenjali, a esto ne odgovaraju dananjima (odjeljci 3.1.1.-3.1.3.). Nakon toga
e se identificirati i poblie promotriti dva velika metodika sustava prikaza valentnosti
(sustav rodova i sustav pade) (odjeljci 3.2.1.-3.2.4.). Na kraju e se pokuati objasniti kako
je, kada i zato dolo do promjene modela, odnosno do prijelaza iz jednoga sustava u drugi
(odjeljci 3.3.1.-3.3.2.).
Napominjem da filoloka studija koja bi otkrila iz kojih su i preko kojih djela
pojedinosti ulazile u nae gramatike ovdje nije mogla biti provedena. Ona je svakako
potrebna, a bila je i do sada predmet nekih radova (npr. DUKAT 1908, KOSOR 1953,
KNEZOVI 1988). Dakako, smatram da i ovakva ''unutranja'' povijest gramatike moe
doprinijeti upotpunjenju slike njezine ''vanjske'' povijesti.
56
3. 1. Koncepti
Valencijski odnos glagola kao nositelja predikacije i reeninih elemenata koji se oko
njega okupljaju sustavno je opisan u gramatikama koje su predmet ovoga rada u sklopu
obrade sintakse, dok se u ostalim dijelovima daju samo raspreni podatci. U gramatikama
hrvatskoga sintaksa se poela dosta kasno opisivati, 1 premda su se nai gramatiari, kako se
vidi iz prethodnoga poglavlja, itekako imali u to ugledati. Dio uzrok vjerojatno lei u
injenici da su latinski i hrvatski dva srodna, indoeuropska jezika, kod kojih je sintaksnu
strukturu u jednostavnijim sluajevima bilo relativno lako ''preslikati'' iz jednoga jezika u
drugi i preutno prihvatiti tu slinost kao dokaz da je takva struktura univerzalna. Meutim, ti
jezici nisu toliko srodni da bi im se u istoj mjeri poklapali jo i morfologija i leksik, zbog ega
se i osjeala potreba za pisanjem gramatika i rjenik. Situacija se mijenja u 19. stoljeu, kada
se gramatike hrvatskoga ne piu vie iskljuivo za strance, ve se raa elja da se precizno
opie jezini sustav tokavskoga narjeja i da sami Hrvati budu naistu s time kako izgleda
idiom koji prihvaaju kao zajedniki cijeloj naciji. Tada se javlja potreba i za razradom detalja
u hrvatskoj sintaksi.
S gramatikama je latinskoga drugaije. Da bi priredili latinsku gramatiku za Hrvate,
nai su najstariji autori morali samo pretiskati tekst neke talijanske gramatike, te uvrstiti to
prijevode pravila, to hrvatske primjere, i to je bilo dostatno da svom uratku nalijepe etiketu:
''za Hrvate / Ilire''. Nisu se morali bojati znanstvene nedosljednosti, netonosti i neprikladnosti
sve to su tiskali ve je bilo stoljeima ovjereno diljem Europe. Njihove se zasluge nisu
temeljile na inovativnosti u pristupu gradivu, ve na samom poduzimanju prireivanja
1
Tek s Appendinijem i Babukiem poinje pravo obraivanje sintakse. ''Sintaksa je onaj dio gramatikoga opisa
koji je obino u starijim hrvatskim gramatikama najslabije opisan, a neke gramatike nisu ni imale sintaktika
poglavlja'' (STOLAC 2002: 167).
57
Misli se na klasifikaciju dijateze, koja se proirila na klasifikaciju glagola uope. Dok se pogled na dijatezu
esto mijenjao, pade je kroz dva tisuljea ostao tvrdoglava okamina. Tek se u posljednjih stotinjak godina
ozbiljnije dovodi u pitanje opravdanost koncepta padea kakav se poznavao prije.
58
Za alvaresovsku tradiciju (Sev, Mik, Bab, it, Jur, ponekad Kra) rabit u nazive ''prvo razdoblje'', ''starije
gramatike'', ''stariji dio tradicije'' itd., a za poslijealvaresovsku (Veb, Pav, Gol, GGP, u irem smislu i MaM/MaS)
''drugo razdoblje'', ''novije gramatike'', ''noviji dio tradicije'', ''moderne gramatike'' itd.
4
PRISCIANUS (1855-1859 3 /17/: 108): ''Est enim oratio comprehensio dictionum aptissime ordinatarum,
quomodo syllaba comprehensio literarum aptissime coniunctarum; et quomodo ex syllabarum coniunctione
dictio, sic etiam ex dictionum coniunctione perfecta oratio constat.'' ALVARES (1859: 101) prvo govori o
litterae, a zatim: ''Syllaba fit ex literis Dictio fit ex syllabis Oratio fit ex dictionibus.'' Usp. Sev (4) Mik
(114), Jur (3). Bab (7) i it (11) imaju podjelu, ali ne naglaavaju vezu izmeu jezinih razina. it (11) jedini
predlae i hrvatsko nazivlje: slovo, slovka, reenje, govorenje.
59
implicitna podjela
Pav
Gol
Veb
(nema ovoga
dijela)
oblikoslovje
rjeoslovlje
skladnja
(dodatci)8
GGP
uvod
glasovi
oblici
sintaksa
Tablica 3.1.
Podjela gramatikoga gradiva u pojedinim gramatikama.
On se kod nas pojavio s Grigelyem, odnosno MaM. Meutim, to ne znai da nije postojao i prije. U srednjem
se vijeku afirmirala podjela gramatike na fonetiku, morfologiju (etymologia), sintaksu (diasynthetica) i
prozodiju. Kod Sev e grammatica horistica kao disciplina pokrivati morfologiju, grammatica methodica
sintaksu, a grammatica exegetica stilistiku, premda je prisutna i podjela po jezinim jedinicama. Didaktikim je
gramatikama alvaresovske tradicije to izgledalo kao pretjerana komplikacija.
6
Kra je, kako se vidi, premda inae u sintaksi predstavlja zadnji anakroni izdanak srednjovjekovnoalvaresovskoga pristupa, uvodni dio preuzeo iz dodue neto novijih prirunika, ali tada ve zastarjelih. On je
kronoloki iza Veb, ali ga uvijek moemo staviti ispred, jer se vrsto dri starije tradicije (na njega Veb nije
bitno utjecao) i zato to nije imao utjecaja na kasnije gramatike u Hrvatskoj.
7
Kra (1) navodi i esti dio: ''Niki nadodaju Calligraphia-Krasnopis, koja slovo dobro nainjat ui.''
8
U novijim gramatikama ''Dodatci'' sadravaju prozodiju i metriku, te razne druge manje segmente koji ne
spadaju u gramatiku (rimski kalendar, mjere).
60
Definicija sintakse
O poimanju sintakse (shvaene kao odnos izmeu reeninih elemenata) kod naih
gramatiara moe se mnogo saznati iz definicija sintakse i njezine podjele. Ve smo
(ne)postojanje definicije i eksplicitnost ili implicitnost unutarnje podjele ukazuje na pristup
organizaciji sintaksnoga dijela njihovih gramatika.
Definicije sintakse nema samo u prvim gramatikama alvaresovske tradicije (Mik, Bab)
i u najnovijim gramatikama. U ostalim gramatikama u definicijama se naglaava tradicionalna
''ureenost'', ''ispravnost'' koju sklop rijei mora zadovoljavati da bi sainjavao sintaksnu
konstrukciju: za Sev (4) constructio mora biti congrua, kod it (11) ispravna sententia jest
congrua i perfecta, Jur (223) takoer ima termin congrua, MaS (1) rabi rije recta, a Kra
Detaljni grafiki prikaz zastupljenosti pojedinih cjelina unutar sintakse nalazi se u Prilogu 2.
Kod MaM i MaS teko je odrediti udio, jer se radi o jednoj gramatici u dvije knjige, pisane vrlo razliitim
slogom. Kra je ovdje stavljen ispred Veb, iz razloga navedenih u bilj. 7.
10
61
11
Te gramatike (kao ni ostale, sve do GGP) ne razlikuju jasno sintagmu kao ''nedovrenu'' konstrukciju (kojom
e se njihove sintakse ponajvie baviti) od reenice kao izraza cjelovite misli. Jur dodue ''govorenje'' dijeli (2-3)
na potpuno (oratio perfecta: Amor vincit omnia) i nepotpuno (o. imperfecta: Amor vincit), jer ''ako ne ree ono
omnia , ono govorenje ostaje necilovito''. Ovo je blie srednjovjekovnom odnosu determinatum-determinans''
negoli nekoj svijesti o sintagmatskoj strukturi.
62
12
Jur (224) dijeli sintaksu na sloenje i upravljenje (ima samo podjelu na hrvatskom): ''Sloenje razumi se onda,
kadno dili govorenja poraaju se meu sobom u kojoj stvari.'' MaS (1) ima podjelu na: 1. intransitiva sive
concordantiae (slaganja), ''quae connectit voces partium declinabilium, velut: genere, numero, casu et persona'';
2. transitiva sive regiminis (upravljenja), ''quae efficit, ut una pars regat aliam; e.g. aliqua praepositio casum
quempiam.'' Kra (177): ''concordantiae-slaganja'' i ''regiminis-vladanja''.
13
O ovoj e se promjeni detaljnije govoriti kad se bude analizirala sama obrada toga dijela sintakse, odnosno
glagolske valentnosti (odjeljci 3.2. i osobito 3.3.).
14
Zametke sintakse vremen i nain nalazimo ve kod MaS (15-17), pa je i po tome ta gramatika prijelazna i
odluna za cijelu tradiciju.
63
Kod autora koji imaju eksplicitnu podjelu sintakse javlja se jo jedna njezina podjela,
dijelom usporedna s prvom, a dijelom nadreena joj. Jo je naime u antici uoena pojava
neslaganja nekih konstrukcija u tekstovima starih i potovanih autora s utvrenim
gramatikim pravilima. Njihov status cijenjenih autora (auctoritas) ''spasio'' je ovakve
konstrukcije od izopenja u podruje solecizama i osigurao za njih posebno podruje sintakse:
syntaxis figurata.15 U nju su spadale razne stilske figure i openito odstupanja od pravil. Evo
definicija:
Jur ima dvojezinu podjelu: regularis-figurata (redno/poredno neredno/ishitreno/izvedeno) (223):
''Syntaxis regularis est illa, quae sequitur ordinem naturalem componendo congruum sermonem cum
regulis grammaticae. Syntaxis figurata est illa, quae recedit ab ordine naturali in dictione, ad
amplectendum sibi quasdam locutiones breviores, aut longiores, vel elegantiores, quae adinventae
fuerint a scriptoribus antiquis.'' (224): ''Slaganje poredno jest ono koje slidi nain uprava naravni
slaui govorenje pristojno naredbama gramatike uprave. Slaganje neredno, ishitreno, jest ono koje ne
slidi nain uprava naravni, dali se od njh odmie u govorenju, za sliditi nike okolie u besidenju, za
initi da bude govorenje krae ili dulje oli uljudnije, koje iznaasto jest od vrsnih i odavnih nauitelja.''
MaS (1) dijeli sintaksu na ''1. analoga seu communis, quae communem videlicet loquendi
consuetudinem sequitur; 2. figurata seu ornata, quae ab hac non nihil recedit, nititur tamen auctoritate
probatorum scriptorum.'' Zatim prvu dijeli na intransitiva i transitiva (tj. slaganje i upravljanje).
Kra (177) dijeli na ''simplex oli regularis'' i ''figurata oli irregularis'', ali ih ne definira.
Premda naa trojica franjevaca navode obje ove vrste sintakse, MaS i Kra obrauju
samo prvu od njih, a Jur ima i kratak pregled figura (340-343). Sev i Mik nee eksplicitno
15
Odjeljak s tim naslovom ima ALVARES (1859: 383-402). O odstupanjima u morfologiji takoer se dosta
raspravljalo, ali to izlazi iz okvira nae teme.
64
navoditi ovu podjelu, ali e takoer imati posebne odjeljke u kojima e dati pregled figura.
S druge strane, najnovije gramatike, prvo veinom u obliku napomena (''Opazke'' u
Veb), a kasnije i u zasebnim odjeljcima posveuju vie panje i ovim ''odstupanjima'', jasno
dajui do znanja da postoji lingvistiko objanjenje za te pojave i da one pripadaju sustavu
latinskoga jezika, a ne anomalijama koje se ne mogu obuhvatiti opim pravilima. 16 Bilo je
potrebno odustati od krute normativnosti i pravila uiniti fleksibilnijima, pokazati da
gramatika proizlazi iz jezine porabe, a ne obrnuto. Nakon to su mnogi problemi u
morfologiji rijeeni razvojem povijesnoporedbenog prouavanja jezika, suvremeno je
jezikoslovlje zahvaljujui razvoju novih disciplina (semantike, stilistike, teorije informacija,
pragmatike itd.) postalo sposobno na jo adekvatniji nain objasniti ''anomalije'' u sintaksi. To
je u naim gramatikama latinskoga provedeno u vrlo ogranienoj mjeri.
16
Pav (205-223): ''Osobita upotreba imen i zamjenic u latinskom jeziku; Gol (195-208): ''Gramatikostilistiki dodatak''; GGP (175-186): ''Osobitosti u upotrebi pojedinih vrsta rijei''.
65
Definicija glagola
Shvaanje pojma glagola i vanosti njegove definicije mijenjalo se kroz vrijeme, ali
tendencije tih mijena pokazuju odreenu stalnost.
17
Ovakvo isto morfoloko definiranje nije novovjekovno: nalazimo ga u gotovo identinu obliku i kod antikih
autora (Augustin, Servije, Pompej Maur).
18
Mik (125), it (119), Jur (168). Jedine su razlike u tome to it i Jur imaju ''casu''; a Jur iza ''orationis'' ima i
''coniugabilis''.
66
Drugo radoblje poinje s Bab, koji svoju definiciju nije preuzeo od Alvaresa, ve od
tradicije koju moemo pratiti jo od Dionizija Traanina, a provlai se kroz kolske gramatike
do novoga vijeka. Ta definicija sadri uz morfoloki kriterij i semantiki dio, u kojemu se
kae da glagol izrie radnju ili trpljenje (ponekad i stanje):
DIONIZIJE TRAANIN (1995: 140): "`Rm sti lxij ptwtoj, pideiktik
crnwn te ka prospwn ka riqmn, nrgeian pqoj paristsa''.19
DONATUS (1864: 359):
Linacre (CASSIUS
2005: 318)
Verbum est pars
orationis quae modis
et temporibus inflexa
esse aliquid agereve
aut pati significat.21
Tablica 3.2.
Definicija glagola (Donat, Priscijan, Kai, Linacre).
Na taj su nain obuhvaena i dva najea tipa strukture iskaza: aktivna i pasivna. Bab,
grigeljevske gramatike i Veb prihvaaju takav pristup (premda ga Bab nee provesti i u
obradi). Kronoloka rasporeenost pokazuje da je ovaj pristup u naim gramatikama
prevladao nakon Alvaresova i odmijenio ga:
Bab (45-46):
M. Quare est verbum?
D. Quia cum modis22
et temporibus sine
casu, agendi vel
patiendi est
significativum.
MaM (47):
Kra (46):
Veb (68):
Tablica 3.3.
Definicija glagola (Babi, Marijanovi, Kraljevi, Veber).
Nesumnjivo je na autore 19. st. utjecalo to to je i sam Grigely prihvatio takav tip
definicije: ''[Verbum] est ea pars orationis, quae sine casu sub certo tempore actionem,
19
U prijevodu D. kiljana na sljedeoj stranici: ''Glagol je rije bez padea, kojoj pristupaju vremena i lica i
brojevi, /i/ koja izrie aktiv ili pasiv.''
20
Radi se o Aldu Manuziju starijem (1449/50-1515). Djelo je izdano 1493.
21
Djelo je izdano 1524.
22
U izvorniku: ''modus''.
67
passionem aut esse significat''.23 Jedino je MaM, slijedei Grigelya, ukljuio i glagole stanja,
dok Kra i Veb ovdje pokazuju manje osjeaja za stvarno stanje u jeziku.
Trei je period obiljeen postupnim naputanjem definiranja glagola kao vrste rijei u
kontekstu prestanka definiranja vrsta rijei (imena i glagola) i poetka definiranja sintaksnih
pojmova subjekta i predikata.
Pav (137):
Subjekt ono o em se neto
kazuje. Predikat ono to se o
subjektu kazuje.
Gol (105):
Subjekt ono o emu se u
reenici govori. Predikat ono
to se o subjektu u reenici kazuje.
Tablica 3.4.
Definicija subjekta (Vaber, Pavec, Golik).
Gramatiari druge polovice 19. stoljea ne definiraju glagol, kao ni ostale vrste rijei,
jer su te definicije obraene u gramatikama materinjega jezika, koji se poinje sustavno uiti
prije latinskoga, to je optereivanje latinskih gramatika njima uinilo suvinim. 24 Jo su
stoici razdvojili partes orationis u smislu vrsta rijei od onih u smislu sastavnica iskaza (do
danas je pojam dijelova govora/iskaza u tom smislu dvoznaan), no pojmovi su subjekta i
predikata od tada bili rezervirani za domenu logike. U srednjem se vijeku kao zasebni jezikoslovni
pojmovi javljaju suppositum (subjekt) i appositum (predikat), a tek gramatiari iz Port-Royala
23
68
Podjela glagol
I u podjeli glagol na skupine uoava se razlika izmeu alvaresovskih i modernih
gramatika: dok u prvima imamo nekoliko ravnopravnih skupina glagola prema kojima se
zatim organizira glavnina sintakse, u drugima je izvedena osnovna podjela na relativno mali
broj skupina, a sve su ostale prikazane kao marginalne.
Starije gramatike (dakle sve do Kra osim Veb) 27 slijede staru Donatovu podjelu
glagola na dvije osnovne skupine: impersonalia (bezlini) i personalia (lini). Bezline
25
69
Veb (119-121)
activog
zlamenja
passivog
zlamenja
Pav (117-118)
Tablica 3.5.
Podjela bezlinih glagola (Marijanovi, Veber, Pavec, Golik, Gortan i dr.).
it (119-120): ''Verbum personale est quod omnes personas utriusque numeri habetVerbum impersonale est
quod prima et secunda persona utriusque numeri et tertia multitudinis fere privatur''. Jur (87): ''Personale
omnes personas utriusque numeri habet. Impersonale vero tertiam personam tantum numeri singularis, quae
vices agit aliarum in utroque numero.'' Slino i MaM (47) i Kra (46-47), koji imaju nazive ''kipljivi'' i
''nekipljivi''. Bab u uvodnom dijelu ne navodi impersonalia, ali ih kasnije obrauje (98-102, 129-132), ime
implicira osnovnu podjelu.
29
GGP (147): ''nemaju odreena subjekta''.
30
Tako kod Veb (119-121, ''glagolji neosobni''), Pav (117-119), Gol (90-91) i GGP (147-148).
70
kriterije dijele u pet (opet Donatovih) ''rodova'' (genera)31: activa, passiva, neutra, communia
i deponentia.32
Raspored glagolskih rodova prema navedenim kriterijima moe se (ne ukljuujui
podtipove i bezline glagole) prikazati tablino:
Zavretak -o
Zavretak -or
Aktivno
znaenje
activa
deponentia
Pasivno znaenje
passiva
communia
neutra
-
Tablica 3.6.
Glagolski rodovi.
Kroz tri i pol stoljea to e kod naih gramatiara biti shema koja e odreivati pogled
na glagolske (morfoloke i sintaksne) tipove, a samim time i strukturu iskaza koji se oko njih
okuplja. Veina e (Mik, Bab, it, Jur) ak i pri davanju sprezidbenih paradigmi navoditi i
communia, neutra i deponentia, premda se te skupine morfoloki nimalo ne razlikuju od
activa i passiva.
31
71
morfoloki) bila jedan od kriterija podjele glagola na rodove: svaki je glagol pripadao po
jednoj skupini odreenoj izgledom sintaksne strukture koja se oko njega okuplja. U novom se
sustavu perspektiva okree naglavce: jedan te isti glagol moe okupljati vie sintaksnih shema
i imati znaenje radnje, trpljenja ili jednoga i drugoga. Primjerice, dico u starom sustavu
spada u verba activa, dicor u verba passiva, a sto u verba neutra (s objanjenjem da se od
njega ne moe napraviti smisleni passivum). U novom sustavu dico i dicor spadaju u isti
glagol koji se moe ostvariti aktivno i pasivno, to izaziva promjene u okolnoj sintaksnoj
strukturi, a sto je drugi glagol, ostvaren morfoloki aktivno, ali neprelazan jer nema objekta u
akuzativu naglaavanje nemogunosti da se iz njega naini pasiv (a jo vie njegovo
definiranje pomou te injenice) u novom je kontekstu suvino.
Prvi e to eksplicirati Veb. On (68-70) dijeli ''glagolje'' na tvorne (oni ''koji naznauju
da koja osoba ili stvar to radi, tvori'' i trpne (''naznauju da osoba ili stvar to trpi''). Trea su
vrsta ''odloni'' glagoli (deponentia). ''Tvorne'' i ''odlone'' dijeli na prelazne i
neprelazne/srednje, ime su neutra stavljena pod okrilje ''tvornih'' glagola. 33
Dijateza se u novom sustavu zadrala kao kriterij podjele na deklarativnoj razini, ali se
iz sintaksne razrade vidi da autori aktiv i pasiv istoga leksikoga glagola ne gledaju kao
pripadnike razliitih skupina glagola. Nekoliko manjih skupina, u kojima se morfoloki,
sintaksni i semantiki moment razilaze, Veb je obradio u ''opaskama'' (''srednjo-trpni'', koji
imaju aktivan oblik i pasivno znaenje: vapulo, veneo i fio; i druga vrsta, nazvana opet
''srednjo-trpni ili poluodloni''34).
Proces se nastavlja u Pav. On u morfolokom dijelu (49-50) ima podjelu kao i Veb
(''tvorna vrst'' i ''trpna vrst'', s dodatkom ''odlonih''). ''Opaska'' upozorava na glagole
aktivnoga oblika i pasivnoga znaenja (drugdje zvane neutro-passiva). U sintaksnom dijelu
33
Jo je MaS (27) aktivne glagole s objektom u akuzativu nazvao ''verba activa seu transitiva'', bez daljnje
razrade, ime je na neki nain prethodnik ovoga izdvajanja skupine intransitiva.
34
Njih dijeli na ''potpuno poluodlone'' (od part. perf. pas. tvore sloena vremena: audeo, gaudeo, soleo) i
''nepotpuno poluodlone'' (part. pf. pas. ima akt. znaenje: coeno, prandeo, poto, iuro).
72
(223-225) razrauje tu podjelu. Pav rabi nazive ''prelazan'' i ''neprelazan'', ali ih nigdje ne
definira. To daje naslutiti da su ti pojmovi upravo u to vrijeme (Veb ih jo smatra potrebnim
definirati) postali dio najobinijega, podrazumijevanoga instrumentarija i u nastavi
materinjega jezika i pri bavljenju latinskim.
Gol u morfolokom dijelu (36-37) slijedi Veb i Pav: dijeli glagole po ''vrsti /genus/'' na
aktiv /''tvornu vrstu''/ i pasiv /''trpnu vrstu''/, pa dodaje deponentia. Zatim u biljekama (37)
rjeava manje skupine: povratno znaenje pasiva (lavorexerceor), tzv. neutro-passiva
(vapuloveneo) i semideponentia (audeoausus sum).
GGP se nastavljaju na tradiciju uspostavljenu u Veb: u morfolokom dijelu razlikuju
(78) ''dva glagolska lika (genera)'': aktiv i pasiv. Sasvim izdvojeno dana su deponentia (94) i
semideponentia (98). Posebno su obraene manje skupine: glagoli koji se javljaju i kao
aktivni i kao deponentni, bez razlike u znaenju (npr. mereo i mereor, 78), tzv. neutro-passiva
pod nazivom neutralia passiva (143).
73
74
personalia
MaM/MaS
Veb
Pav
Gol
GGP
activa
activa
tvorni
tvorni
tvorni/aktivni
aktivni
passiva
passiva
trpni
trpni
trpni/pasivni
pasivni
neutra
neutra
communia
impersonalia
deponentia
deponentia
odloni
odloni
deponentia
deponentni
impersonalia
impersonalia
neosobni
bezlini
bezlini
bezlini
Slika 3.1.
Razvoj sustava podjele glagola od Polikarpa Severitana do Gortana i dr.
Manje skupine:
Neutro-passiva (glagoli aktivnih nastavaka i pasivnoga znaenja): u starijem su sustavu unutar neutra, izdvojeno ih imaju Veb (''srednjotrpni''), Pav (bez naziva), Gol (bez naziva) i GGP (neutralia passiva).
Neutro-activa (glagoli koji mogu i ne moraju imati objekt u akuzativu): u starijem su sustavu uvrteni u etvrti red neutralnih glagola, a
izriito ih spominju novije gramatike (od Veb), i to kod sintakse akuzativa.
Semideponentia se u starijem sustavu ne izdvajaju; to ine tek Veb (dijeli ih na ''potpuno poluodlone'' i ''nepotpuno poluodlone''), te Pav
(u sklopu obrade participa u napomeni navodi glagole koji ''imaju u participu perfekta pasivnom aktivno znaenje''), Gol i GGP
(semideponentia).
75
76
3. 1. 3. Pade
35
Mik (5-6) i Bab (11) bave se hrvatskim padeima: napominju da hrvatski jezik uz 6 padea koje ima latinski
ima jo 2, a to su instrumental (''s gospodinom'') i lokativ (''u gospodinu'') koje u latinskom predstavlja ablativ.
Oni, naravno, nemaju te padene nazive. Mik, Bab i it spominju i homomorfemnost hrvatskoga genitiva i
akuzativa u nekih imenica. Prvi je Kai (CASSIUS 2005: 228-230) dodao sedmi pade u jednini (besprijedloni
instrumental) i osmi u mnoini (lokativ).
77
koji mogu biti upravljani. Za razliku od njih, ostali su padei od neega upravljani:
genitiv od imenice ''ili od koga dila, koji ima jakost reenog imena'', pa bio on glagol
ili pridjev; akuzativ ili od aktivnih glagola (koji se dijele na one kod kojih postoji
''dilovanje'' i na glagole tipa amo), ili od infinitiva (kao njegov subjekt), ili od
prijedloga, ''oitog ili skrovitog'';36 ablativ od prijedloga, bio on izreen ili skrovit.37
Ovaj pristup, koji je zapravo ostatak stare teorije elipse, nee ostaviti traga u kasnijih
gramatiara, a ak ni Jur i Kra nee ga u praksi provesti, ve e preuzeti sustav rodova
i redova kakav nalazimo u ostalim gramatikama, u kojima se ne spekulira o padenim
znaenjima. 38
d) Sintaksno-semantike definicije.
Kod ''modernih'' se gramatiara (Veb, Pav, Gol, GGP) u definicijama padea osjea
snana homogenost i meusobni utjecaj (dodue, znatno manje negoli u samoj obradi).
Definicije su kod njih uspostavljene na temelju mjeavine sintaksnih i semantikih
kriterija. Prvi od njih, Veb, zapoet e s praksom davanja naziva pojedinim
semantikim porabama pade (ablativus limitationis itd.). Uniformna struktura
definiranja padea (definiraju pojedini pade prije prelaska na njegovu sintaksu, a ak
im je i redoslijed obrade isti) najbolje e se vidjeti iz usporednoga prikaza (u
definicijama sam nazive padea pokratio):
Veb
Nom
Voc
Pav
''Nom-om izraava
se ne samo
imenski subjekt
nego i imenski
predikat.'' (145146)
''U Voc-u stoji lice
ili stvar koja se
36
Gol
GGP
Tako Doceo te litteras dolazi od Doceo te secundum litteras, Eo Romam od Eo in urbem Romam, a Studui tres
annos od Studui per tres annos.
37
Redeo [a] domo. Condemnabo te [de] eodem crimine. Abdicare se [a] magistratu. Natura vestivit oculos
[cum] membranis tenuissimis. Tu es doctior [prae] tuo condiscipulo.
38
O teoriji elipse v. odjeljak 3.3.2.
78
Acc
Dat
Gen
Abl
''Acc je pade
upravnoga ili bliega
objekta i stoji na
pitanje koga? ili
to?.'' (122)
''Dat je pade
neupravnog
objekta'' (159)
''Gen se
upotrebljava za
bliu oznaku
imena, a ovisan od
glagola oznauje
blie nominalni
pojam koji je u
glagolu.'' (168)
''Gen se kao i u
hrvatskom upotrebljava
za pobliu oznaku
imena Gen uz neke
glagole dopunja
nomenski pojam koji je
u glagolu.'' (127)
''Abl je pade
adverbijalnih
oznaka predikata,
te pokazuje
ishodite
sredstvo i
nain mjesto
i vrijeme (181)
''Abl je pade
adverbnih oznaka
predikata. U njem su
zdruena tri razlina
padea'' [pravi ablativ,
instrumentalni ablativ i
lokativni ablativ] (134)
Tablica 3.7.
Definicije pade (Veber, Pavec, Golik, Gortan i dr.).
79
autori, zahtijevali su ope odreenje u svakoj gramatici. Oni su potencijalni nositelji mnotva
reeninih funkcija, mogu stajati na razliitim mjestima u sintaksnoj strukturi, izvor su velikih
zabuna za uenika, a sloenu povijest svakoga od njih valjalo je, prvenstveno u didaktike
svrhe, svesti na zajedniko polazite.
Akuzativ se sve do GGP vee za izravni objekt, odnosno za ''ono na to radnja
prelazi''. GGP pak polaze od etimologije, utvruju prvotno znaenje akuzativa (koje, usput, i
nije znaenje izravnoga objekta), a takvom odredbom dijelom obuhvaaju i nagovjetaj
razvoja u objektno znaenje.
Za dativ se autori slau da moe oznaavati svrhu, ali se ostale njegove uloge
pokazuju previe heterogenima da bi se mogle obuhvatiti jednom znaenjskom odrednicom.
Zato nai gramatiari (ukljuujui i GGP, koji su inae najuspjeniji u konzistentnosti)
pribjegavaju maglovitom sintaksnom pojmu neupravnoga objekta.
Nakon pomalo preopenite odredbe genitiva u Veb (primjenjive na gotovo svaki
zavisnik), kod kasnijih se gramatiara ustaljuje razlikovanje dviju skupina njegovih poraba:
dopunjavanje imena (kao atribut) i dopunjavanje glagola. 39
Kod ablativa imamo dva vrlo razliita odreenja, ne toliko u sutini koliko u
formulaciji: ''etimoloko'' kod Veb i GGP, te ''sintaksno'' kod Pav i Gol. Veb je pretur,
navodei samo prvotno znaenje (i to pogreno jer, kako vele GGP, sva su tri polazina
padea za ablativ postojala ve u indoeuropskom prajeziku), a ''adverbijalisti'' (Pav i Gol) ne
uspijevaju svojom definicijom dovoljno precizno omeiti znaenje ablativa (npr. i akuzativ
/vremena/ i genitiv /cijene/ mogu biti u adverbnoj slubi, a ablativ uz npr. vescor ili uz
komparativ nije adverbna oznaka).
Neke gramatike, pa tako i MaM, koji inae ne definira padee, upotrebljavaju tzv.
39
GGP ovu potonju dijele na predikatnu (g pretii i uz interest i refert) i objektnu (g memoriae i criminis), dok se
Pav i Gol oslanjaju na teoriju elipse, svodei tako sve genitive na dopune imen.
80
padena pitanja kako bi ueniku pribliile padena znaenja. Obino se na ta pitanja svodi
sintaksa u gramatikama koje nemaju detaljnu sintaksu, ali je ipak na neki nain ele obuhvatiti
(npr. Hergovi i Maurani). Od MaM je potpuno ista pitanja preuzeo Kra, a imaju ih jo i
Pav (za sve, osim naravno vokativa) i Gol (za nominativ, dativ i akuzativ). Bab ima samo
pitanje za genitiv, a GGP samo za ablativ.
81
3. 2. Opis valentnosti
Svi su nai gramatikografi na ovaj ili onaj nain opisali vezu izmeu glagolskoga i
imenskoga pola valencijskog odnosa. Kao to se moe i oekivati, gramatike se, prema
meusobnoj slinosti, razvrstavaju u skupine koje vremenski slijede jedna drugu. Promotrit
emo koliko je u tim skupinama bilo kontinuiteta, koliko prijelom, te kako je tradicija
rjeavala neke danas nadvladane probleme, ali i neke koji i danas trae rjeenje.
Prvo u identificirati dijelove gramatika u kojima se valentnost obrauje (odjeljak
3.2.1.), nakon ega u prijei na analizu dvaju sustava (starijega u odjeljku 3.2.2. i novijega u
odjeljku 3.2.3.), kao i elemenata koji u njih nisu uklopljeni (odjeljak 3.2.4.).
82
Ovdje ''sadraj'' valja razlikovati od ''predmeta''. Predmet je uvijek isti: odnos izmeu rije u latinskom iskazu.
Sadraj ovdje pomiljam kao nain prikaza predmeta. Naravno, sadraj e uvjetovati preferiranje ili uklanjanje
pojedinih dijelova predmeta, pa moemo rei da se zastupljenost dijelova predmeta takoer mijenja.
41
Dijagramske preglede postojanja i zastupljenosti pojedinih sintaksnih (i uope gramatikih) cjelina u naim
gramatikama v. u Prilogu 2.
42
Za te pojmove v. odjeljak 2.2.
43
U starijem je modelu taj element promatran kao ''desna'' nadopuna prvoga reda neutralnih glagola.
83
''rekcije'') bio je kroz vrijeme znatno podloniji modifikacijama, a kroz prvu se polovicu 19.
stoljea promijenio do neprepoznatljivosti u odnosu na prethodno stanje.
Posebnost veine Alvaresovih prerada (Bab, it i Jur, dakle svih osim prve i
posljednje) i MaM predstavljaju takozvana Praecepta generalia (de constructione) 13 ili 14
sintaksnih pravila kojima su se nastojale obuhvatiti glavne sintaksne teme, a ukljuene su i
kongruencija i rekcija. 44 kolski je program zahtijevao da se ta pravila na samome poetku
uenja sintakse naue napamet (tyronibus ediscenda), kako bi olakala snalaenje u kasnijoj
sintaksi. Pravila su preuzeta izravno od ALVARESA (npr. 1859: 134-135), ponekad uz manje
varijacije.45 Kao cjelina su prilino nestrukturirana, a veina ih se obrauje i u kasnijim
dijelovima sintakse.46 MaM nije preradba Alvaresa, ali ih donosi, i to u morfolokom dijelu
svoje slovnice, vjerojatno po inerciji (premda su ona u 19. st. zaista posvuda bila nestajala).
Inae vrlo konzervativni Kra nee ih imati.
Najvei se dio sintaksnih dijelova u svim gramatikama bavi sintaksom glagola i
imena. Sve gramatike (osim Sev i Bab) imaju i skupine manjih odjeljaka u kojima se obrauje
sintaksa komparativa i superlativa, zamjenica, prijedlog, prilog, uzvik i veznik. Poevi
od MaS u gramatike se uvodi nauk o slaganju vremen, a poevi od Veb (iskljuujui Kra),
gramatike se posebno bave i sintaksom sloene reenice.
Valencijski su odnosi najveim dijelom obuhvaeni u poglavljima gramatika koja se
bave odnosima izmeu glagola i objekata, tj. prvenstveno odnosima rekcije. S obzirom na
nain obrade te problematike nae se gramatike mogu podijeliti u dvije otro razdvojene
skupine: u prvoj su Sev i gramatike alvaresovske tradicije (Bab, it, Jur i Kra), odnosno
gramatike do 1863., iskljuujui MaS i Veb. Drugu skupinu ine MaS, Veb, Pav, Gol i GGP
dakle gramatike od 1823. do danas, iskljuujui Kra. Te su dvije skupine meusobno vrlo
44
Veina ih naih gramatiara naziva na latinskom ili hrvatskom etrnaest pravila, pa u ih tako i ja
nazivati.
45
Kai ih je pokuao primijeniti na hrvatski (usp. CASSIUS 2005: 518-525).
46
Kasnije e biti govora o onim pravilima u kojima se obuhvaaju dijelovi nae teme.
84
razliite, a unutar sebe prilino homogene, tako da moemo govoriti o dvama pristupima
sintaksi glagola i imena koji su dominirali u dvama razdobljima nae gramatikografske
tradicije. MaS spada u drugu skupinu, ali jo nema mnoge karakteristike kasnijih gramatika,
to je ini svojevrsnim prijelaznim sluajem.
Najsaetije se ta dva pristupa mogu odrediti u terminima dvaju polova glagolskoimenskoga odnosa o kojima je bilo rijei u prethodnim odjeljcima: prvi pristup polazi od
glagolskoga pola (njegova dijateza i znaenje), a drugi od imenskoga (njegov pade i
znaenje). Ve se pri povrnom pregledu uoava kako je u prvoj skupini gramatik obrada
podijeljena na odjeljke pod naslovima ''Verba activa'', ''Verba passiva'' itd., a u drugoj na
''Nominativ'', ''Vokativ'', ''Akuzativ'' i sl. Starije gramatike polaze od glagolskih rodova, i zato
u za taj sustav rabiti naziv ''genera'', dok mlae gramatike polaze od pojedinih padea, zbog
ega taj model nazivam sustavom ''casus''. Bez podrobnijega pregleda nezamjetno je da i
jedan i drugi sustav imaju namjeru rastumaiti otprilike iste jezine pojave. Zato ne bi bilo
metodoloki opravdano sve gramatike staviti u usporedbu odjednom prikaz bi bio vrlo
nepregledan, a zakljuci teko dohvatljivi. S obzirom na reenu unutranju koherentnost i
meusobnu razliitost obaju sustava, valja rijeiti partikularije unutar svakoga od njih
zasebno, a ujedno se pozabaviti i prijelazom izmeu njih i eventualnim konstantama koje se u
oboma pojavljuju.
Nakon to je dolo do odlune promjene kod MaS, Veb unosi jo neke vane dorade u
pojedinostima prikaza sintakse: osim ve spomenutoga poetka eksplicitne obrade sloene
reenice i uvrtavanja pojmova subjekta i predikata, dolazi do uklanjanja participa iz popisa
vrsta rijei (dijelova govora) i njegova ukljuivanja meu glagolska imena. Osim toga, ista
gramatika prva se poinje sustavno baviti i sintaksom glagola izvan njegova odnosa prema
imenskim konstituentima radi se o obradi znaenja i porabe glagolskih nain i vremen. 47
47
Ova tema nije neposredno vezana za glagolsku valentnost, tako da ne ulazi u obzir za obradu ovdje.
85
Moemo dakle zakljuiti (a to je dijelom vidljivo i iz odjeljka 3.1.) da se prijelaz odvio u dvije
faze: starije razdoblje zavrilo je s pojavom MaS, ali je sustav dodatno transformiran u Veb,
nakon ega e se mijenjati u znatno manjoj mjeri.
U zadatke postavljene pred ovaj rad spada prije svega analiza svih onih mjesta u
kojima su nai gramatiari na ovaj ili onaj nain dijelove iskaza prepoznali kao elemente
karakteristine za pojedini glagol ili tip strukture. Razina sustavnosti i strukturiranosti njihova
uvrtavanja u sintaksno gradivo bit e glavni indikator naina rjeavanja pitanja glagolske
valentnosti u promatranim djelima.
86
3. 2. 2. Sustav ''genera''
Kongruencija
Jo je u radu antikih logiara uoeno da nominativni element koji se prototipno nalazi
s ''lijeve'' strane glagola (ante verbum, a parte sinistra), ima osobit poloaj. S njime se, naime,
48
Severitanove definicije, inae vrlo zanimljive jer predstavljaju i danas aktualne pokuaje semantikoga
obuhvaanja sintaksnoga ponaanja glagola, nisu ostavile traga u nastavku tradicije, pa ih neu navoditi.
87
slae lice glagola nositelja predikacije. Stoga je odnos izmeu toga elementa i glagola u
gramatikama obuhvaen u zaseban odjeljak o tzv. sintaksi slaganja (kongruencije). 49
Premda obrada kongruencije ima svoje stalno mjesto u svim gramatikama (na poetku
sintakse) i premda se u svima obrauje isti problem, pristup u starijim gramatikama razlikovat
e se od onoga u novijima, s time da e MaM/MaS, kao i u mnogoemu drugome,
predstavljati prijelazni oblik.
Prva je karakteristika starijih gramatika to da veina njih kongruenciju obrauje na dva
mjesta. U Alvaresovih etrnaest pravila (kod Bab, it, Jur i MaM) govorit e vrlo uniformno:
''Verbum personale finiti modi postulat ante se nominativum eiusdem numeri et personae.''50
U spomenutom odjeljku o kongruenciji na poetku sintakse formulacije su, kao i nain i opseg
obrade, neto raznolikiji, ali se sva pravila svode na to da se taj nominativ sa svojim glagolom
slae u licu i broju. 51
Druga je vana razlika starijih gramatika u odnosu na novije njihovo smjetanje
akuzativa s infinitivom u kontekst kongruencije. Nadalje, kad infinitiv ima svoj subjekt u
akuzativu, odnos nominativ-finitni glagol ''preslikava'' se na odnos akuzativ-infinitiv, i to
prvenstveno u etrnaest pravila, koja inae imaju visoku pragmatinu vrijednost, ali
minimalnu strukturiranost, tako da u njima nije ni postavljano pitanje to spada u
kongruenciju, a to ne. Jedno od etrnaest pravila kae: ''Verbum infiniti modi ante se
accusativum habet,'' to preuzimaju i nae gramatike.52 Neki autori to ''slaganje'' umeu i u
odjeljak o kongruenciji. 53 Vidljivo je dakle da jo nema kasnijega dijakronijskoga tumaenja
ili promatranja infinitiva kao glagolske imenice. Vjerojatno pod utjecajem naina na koji se
49
Samo jedno od nekoliko pravila kongruencije bavi se ovim odnosom. Ostala se, budui da nisu relevantna za
nau temu, ovdje nee spominjati.
50
Bab (105) it (138-139), Jur (182); vrlo slino MaS (1-2) i MaM (121). Veina spominje i mogunost
glasovnog neostvarivanja toga nominativa, usp. Mik (182), it (188), Jur (225), MaM (121), Kra (178, 180).
51
Sev (14v), Mik (182), Bab (105), it (185), Jur (224).
52
Bab (105), it (185) Jur (185), MaM (121).
53
Mik (182), it (188), MaM (218-219); opreznije Jur (224) i Kra (178), koji samo napominju da ''njeki'' autori
imaju to pravilo kao dodatni tip kongruencije.
88
Rodovi i redovi
Podjela glagola na pet glagolskih ''rodova'' linih glagola, uz posebno mjesto za
impersonalia, te uz njihovu potpodjelu na ''redove'', u starijoj je skupini gramatika bila osnova
reprezentacije spojidbenih svojstava glagola. 54
Verba activa
Ovi glagoli otprilike odgovaraju dananjim prelaznim aktivnim glagolima. Svima im
je zajedniko da imaju ''na lijevoj strani'' nominativ vritelja radnje i ''na desnoj strani''
akuzativ trpitelja radnje. S obzirom na egzistiranje i oblik preostalih konstituenata ovi se
glagoli dijele na est skupina.55
Kod veine su redova izdvojene pojedine semantike skupine glagola prema kojima se
moe prepoznati kojem redu koji pripada. Drugim rijeima, u nekim je sluajevima uoeno da
je tip dopune u korelaciji sa znaenjem glagola. Te skupine gotovo da i nisu doivljavale
54
Premda je, kako je reeno, kongruencija u svim gramatikama izdvojena u zaseban odjeljak, nominativ ''lijevo''
od glagola koji je tamo obraen redovito e se navoditi i u sustavu rodova kao jedan od elemenata iz okoline
glagola. Kako e se vidjeti u odjeljku 3.3.1., sustav obiluje slinim redundantnostima.
55
Sev i Bab razlikuju se od ostalih gramatika po tome to jedini imenuju pojedine skupine: 1. simplex, 2.
possessivum (Sev nema naziva, oigledno propustom), 3. acquisitivum, 4. transitivum, 5. effectivum, 6.
separativum), dok ih ostali oznaavaju rednim brojevima (primus ordo itd.).
89
Konstrukcija
Nom + V + Acc
2.
3.
4.
5.
6.
Tablica 3.8.
Verba activa u sustavu ''genera''.
Verba passiva
Verba passiva po definiciji su, znaenju, izgledu, konstrukciji i unutarnjoj klasifikaciji
vezana za activa. Svi ih autori izvode od verba activa dodavanjem slova/glasa r i
transformacijom konstrukcije. Redovito je na ovom mjestu navedeno i pravilo za tu promjenu:
Nom + V + Acc > Acc + V + (ab)Abl.
Nazivi su im jednaki kao i activa, kao i broj skupina.58
Verba neutra
Gramatike donose jedinstvenu definiciju verba neutra: njihova je razlikovna
karakteristika da zavravaju na o ili na um, a za razliku od verba activa ne tvore pasivne
oblike. Meutim, oko njihova rasporeda po skupinama ne postoji razina konsenzusa kakvu
56
Valja ponovno upozoriti na to da Mik, it, Jur i Kra imaju svu silu manjih, uglavnom nesreenih napomena
koje se nalaze nakon glavnih pravila. O toj nespretnosti sustava i nemogunosti da se svi ti sluajevi svedu na
ureena pravila (to jezikoslovlje ni do danas nije sasvim rijeilo) bit e jo govora. Ovdje nas zanima oblik koji
je imao sustav kao cjelina.
Napominjem i to da u nekoliko sluajeva neki autori ne daju nazive semantikih skupina, ali iz popis se jasno
vidi na koje skupine misle. Isto tako, Bab redovito daje i latinski i hrvatski naziv, a Kra samo hrvatski naziv.
Premda hrvatski nazivi mogu biti zanimljivi za povijest nae gramatike terminologije, njihovim bi se
navoenjem samo poveao tekst.
57
Sev (15-16), Mik (189-203), it (191-200), Bab (108-113), Jur (235-246), Kra (204-215). Bab ne navodi
zadnje dvije skupine glagola drugoga reda.
58
Nazivi se opet pojavljuju samo kod Sev (16-17) i Bab (114-115), dok ih ostali nazivaju naprosto redovima
(ordines): Mik (204-206), it (202-203), Jur (250-251), Kra (216-218).
90
susreemo kod ostalih rodova. Bab ima 7, Sev 9, a svi ostali 6 redova.
Zamijeeno je da se ti glagoli, osobito oni prvoga reda, mogu konstruirati i bez
elemenata ''desno'' od glagola, dakle samo s nominativom ''ispred'' sebe.59 Podjela na redove
slui za one ''este'' sluajeve u kojima uz subjekt ipak postoji jo jedan element. 60 Slijedi
usporedan pregled redova unutar ovoga roda: 61
Red
1.
2.
Konstrukcija
Nom + V (+ Nom)
Nom + V + Gen/Abl
3.
Nom + V + Dat
4.
Nom + V + Acc
5.
6.
Nom + V + Abl
Nom + V + abAbl
Tablica 3.9.
Verba neutra u sustavu ''genera''.
Verba communia
Ovaj rod sadri nekoliko semantiki raznorodnih glagola pasivnoga oblika koji mogu
imati aktivno ili pasivno znaenje (aspernor, dignor, hortor, populor, testor), a jedini se ne
dijeli dalje na redove. Konstrukcija im je kao u activa ako su aktivnoga znaenja, a kao u
passiva ako su pasivnoga.64 Semantiki su vrlo raznorodni, pa se ne navode skupine.
59
91
Verba deponentia
Ovi se glagoli od communia razlikuju po tome to im je znaenje aktivno ili neutralno
(slijedom toga, i konstrukcija).65 Kao i communia, ti su glagoli semantiki teko svodivi na
zajedniki nazivnik. Ova skupina homogena je s ostalima samo kod Bab i Sev, kod kojih se
obrada razlikuje od one u drugim gramatikama:
Mik (220-227), it (217-222), Jur (271279) i Kra (234-238)
Sev (18v-20)
Bab (123-128)
Nom + V + Nom
1. Nom + V + Gen
2. Nom + V + Dat
3. Nom + V + Acc
Tablica 3.10.
Verba deponentia u sustavu ''genera''.
Verba impersonalia
Kako je ve reeno, tzv. bezlini glagoli suprotstavljeni su svim rodovima linih
glagola kao zasebna, ali hijerarhijski ravnopravna skupina. Sve gramatike prvo ih izriito
dijele prema obliku na aktivne (activae vocis) i pasivne (passivae vocis).
Samo se impersonalia activae vocis dijele na redove: 69
Red
1.
2.
3.
Konstrukcija i to obuhvaa70
(Nom + ) V - verba meteorologica
Nom/Inf/X + V + Gen - interest, refert
Nom/Inf/X + V + Dat - tip licet
Red
4.
5.
6.
Konstrukcija i to obuhvaa
Nom/Inf/X + V + Acc - tip decet
Nom/Inf/X + V + adAcc - tip pertinet
Gen/Inf/X + V + Acc - tip pudet
Tablica 3.11.
Verba impersonalia u sustavu ''genera''.
65
Sev (18v), Mik (219), Bab (123), it (217), Jur (270), Kra (234). Prisutno je i tradicionalno shvaanje o
''odlaganju'' aktivnoga znaenja u takvih glagola (Sev, Jur).
66
Uglavnom verba affectuum s naznakom uzroka emocije.
67
Izmeu ostalih, obuhvaa glagole raanja s naznakom podrijetla.
68
Uglavnom deponentni glagoli kretanja s naznakom ishodita ili cilja.
69
Mik (227), Bab (129-131), it (222-227), Jur (279-286), Kra (235).
70
''X'' e ovdje oznaavati nedefiniranu vrstu rijei ili tip strukture (sintagme, zavisne reenice).
92
Kod Sev (20-20v) javljaju se tri razlike u odnosu na ostale: verba meteorologica
smjeta u neutra; nema 5. red ostalih autora; ovdje uvrtava verba famulatoria (servilia), tj.
glagole koji trae infinitiv (npr. incipit), a ostali e ih autori obraivati kod sintakse infinitiva.
Impersonalia passivae vocis konstruiraju se kao passiva mogu dakle imati
neizreenog ili na razne naine izreenog vritelja radnje (statur ab omnibus). Uglavnom
nastaju impersonalizacijom od 3. l. jed. neutralnih glagola, a od 3. l. jed. pasiva razlikuju se
po tome to u tom znaenju ne mogu imati ostala lica pasiva.
Glagol sum
Osobitost je ovoga glagola (i njegovih sloenica) u morfolokome smislu njegov
jedinstveni zavretak, u sintaksnome njegova sposobnost da se konstruira s veim brojem
padea ''na desnoj strani'', a u semantikome to to je glagol ''ispranjena'' znaenja. Budui da
ne oznaava ''prelazak'' radnje s entiteta na entitet, svrstava se pod verba neutra. Njegove
razliite konstrukcije prikazane su na sljedei nain: 71
Konstrukcija
Nom + sum (+ Nom)
Nom + sum + Gen (possessivus) u znaenju posjedovanja
Nom + sum + Dat (possessivus) u znaenju posjedovanja
Nom + sum + Dat + Dat (finalis)
Nom + sum + Gen/Abl (qualitatis)
Nom + sum + (praep)Acc/(praep)Abl (loci)
Tablica 3.12.
Konstrukcije glagola sum u sustavu ''genera''.
Kra (232) izdvaja sum i detaljno ga obrauje nakon neutralnih glagola (''Opaz openi o
pomonoj rii''), navodei da se slae s Nom, Gen (''posidovanja''), Dat (''imati''), Acc (razni
71
72
93
Sustav je rodova, dakle, kroz cijelo vrijeme svojega postojanja ostao prilino
nepromjenjiv. Openito gledajui, Sev pokazuje najvie razliitosti u odnosu na ostale
gramatiare, to je i razumljivo s obzirom na to da ne pripada alvaresovskoj tradiciji. Manji
odmak, ali ipak zamjetan, vidi se kod Bab, koji je oigledno crpao iz druge tradicije prerada
Alvaresa, dok su Mik i it presudno utjecali na oblikovanje tipa prikaza kod Jur i Kra. Stablo
srodnosti sintaksnoga opisa u tim gramatikama izgledalo bi stoga ovako:
Slika 3.2.
Meusobna slinost opisa sintakse u
sustavu ''genera''.
Dativ koristi/tete
Ablativ i akuzativ
vremena
Gramatika
Sev (18), Bab (131)
Mik (238-242), it (227-230), Jur
(287), Kra (245-250)
Bab (106), it (154), Jur (183), MaM
(123-124)73
Mjesto obrade
ukljueno u sustav (v. bilj. 16)
Tablica 3.13.
Adverbijalna poraba pade bez prijedloga.
Prijedloni izrazi
Perifernom dijelu reenice pripadaju i prijedloni izrazi, koji mogu vriti funkciju
identinu onoj pade bez prijedloga. Neki su obuhvaeni u sustav genera, a ostali se dijelom
nalaze u etrnaest pravila, a dijelom u zasebnom poglavlju o sintaksi prijedloga. Iz njihova
se prikaza vidi kako nisu uoene razlike izmeu prijedlonih izraza kao karakteristinih za
pojedine glagole i onih koji su slobodni dodatci ostvareni u istoj formi.
Jedno od etrnaest pravila govori o prijedlonim izrazima uz glagole: ''Quodvis
73
MaM se ovdje spominje zato to ima etrnaest pravila. MaS ga ukljuuje u sustav padene sintakse.
95
verbum admittit praepositionem cum suo casu''.74 Zanimljivo je da se kao primjeri uzimaju i
situacije u kojima ti izrazi nisu isti cirkumstancijali, ve su pomaknuti prema jezgri reenice,
jer je ona bez njih nepotpuna: Fui in templo. Pauci perveniunt ad senectutem. Eo in
gymnasium. Etiam sine magistro vitia discuntur.
Veina gramatika ima i zaseban odjeljak o prijedlonim izrazima 75 koji govori o:
a) fakultativnim prijedlonim izrazima najrazliitijega znaenja uz neutra, bez
razlikovanja sluajeva u kojima su oni dio valencijskoga okvira (Cum in lecto
Crassus esset) i onih u kojima to nisu (Antonius autem cum Cotta ambularet),
b) fakultativnim prijedlonim izrazima najrazliitijega znaenja uz activa transitiva
(mislei pritom, kako pokazuju primjeri, na sva activa),76
c) sloenim glagolima koji regiraju padee prijedlog s kojima su sloeni.
74
96
Agens i patiens
Ove se oznake pojavljuju u svim starijim gramatikama osim Mik i it. 79 Uz neutra
nazive donose samo Sev i Bab,80 a posljednja dva reda neutra, kako je ve reeno, ima samo
Sev.
Klasa glagola
activa81
passiva
neutra (2, 3, 5. i 6. red)
neutra (4, 7, 8. i 9. red)
communia (akt. konstr.)
communia (pas. konstr.)
Agens
ante verbum (Nom)
post v. (abAbl)
post v. (razni padei)
ante v. (Nom)
ante v. (Nom)
post v. (Acc)
Patiens
post verbum (Acc)
ante v. (Nom)
ante v. (Nom)
post v. (razni padei)
post v. (Acc)
ante v. (Nom)
Tablica 3.14.
Nazivi agens i patiens u sustavu ''genera''.
77
V. odjeljak 2.2.
Ovdje rabim latinske nazive, a hrvatske prilagoenice (''agens'' i ''pacijens'') rabit u u drugom znaenju u
kontekstu semantikih uloga kako ih definiraju dananje teorije (v, odjeljak 4.3.1.).
79
Nalaze se ondje gdje se govori o pojedinim klasama, pa nije potrebno ponovno navoditi stranice.
80
Uz njih, jedino Jur jo spominje agens i patiens u 4. (verba rustica) i u 6. redu (verba neutra passiva).
81
Sev i Bab imaju i uz verba deponentia iste nazive kao i uz activa.
78
97
Ostale oznake
U starijim se gramatikama sporadino i nesustavno javljaju neke semantike oznake
koje predstavljaju zaetke razraenog nazivlja kakvo e se pojavljivati u kasnijem razdoblju.
Navodim ih po abecednom redu:82
-
lice, stvar: Acc lica i Gen stvari mogu stajati uz neke bezline glagole (tip pudet);
activa treega reda imaju Acc lica i Acc stvari; verba monendi osim Acc trae Gen
stvari
odnos: activa treega reda mogu imati i Dat ''odnoaja, koristi ili tete''
82
Sev (15-16), Mik (191), Bab (111, 209), it (191, 196), Jur (235, 237, 241, 242, 258), Kra (204, 206-208, 210,
224, 232).
98
3. 2. 3. Sustav ''casus''
Kako je ve vie puta reeno, u prvim desetljeima 19. stoljea u svijetu se i kod nas
naputa alvaresovski tip gramatike i uobliavanja gramatikoga opisa, koji otad u svojim
osnovama nije dramatino mijenjan. U zadnjih se gotovo dva stoljea latinski uglavnom ui iz
gramatika i udbenika pisanih u skladu s tada definiranim konvencijama. Institucionalno i
intelektualno ozraje za prisvajanje te nove forme kod Hrvata nije stvorila samo pojava
Grigelyeve gramatike i njezino propisivanje za itavu tadanju dravu, ve i preusmjeravanje
panje naih vodeih gramatikografa (latinskoga, ali i hrvatskoga) s mediteranskog
(talijanskog) na srednjoeuropsko (germansko) kulturno arite. Franjevci, tradicionalno
kolovanjem vezani za Italiju, postupno su kao autori kolskih gramatika zamijenjeni
graanskim
intelektualcima obrazovanima
na
sveuilitima
Habsburke
monarhije,
83
U odjeljku 3.3. detaljnije u pokazati kako se odvila transformacija iz alvaresovskoga u noviji tip.
99
genitiv i ablativ. Kao i Veb i Pav, govori o padeima uz glagole, imenice i pridjeve. GGP o
nominativu govore u odjeljku ''O dijelovima reenice'', a onda obrauju akuzativ, dativ,
genitiv i ablativ uz glagole, imenice i pridjeve. Latinski vokativ smatraju sasvim paralelnim
hrvatskom, pa se ni ne osvru na njegovo znaenje.84
Ovaj e odjeljak kroz usporedne prikaze sintaksnoga sustava ''casus'' u novijim
gramatikama nastojati, slino kao to je napravljeno sa sustavom ''genera'', izdvojiti
zajednike crte i tendencije, ali i varijacije kroz vrijeme. Kod svakog je padea uoljiv
prijelazan karakter MaS, a dijelom i Veb, kao i postojanost novouspostavljene tradicije kod
Pav, Gol i GGP, iji su pristupi meusobno usporediviji zapravo, to je jedan te isti pristup
koji kod njih doivljava manje modifikacije.
Kongruencija
Novije gramatike zadravaju stari odjeljak o kongruenciji, ali uvode pojmove
''subjekt'' i ''predikat'' umjesto ''nominativ'' i ''glagol''. 85 Zahvaljujui konceptu subjekta
reenini se konstituenti mogu definirati preko poloaja u sintaksnoj strukturi, a ne vie
morfoloki. Tako se poevi od Veb (167-171) navode svi konstituenti koji u sintaksnoj
strukturi mogu biti na mjestu subjekta (bilo koja imenska rije, infinitivna konstrukcija ili
cijela zavisna reenica). Isto tako, nominativi ''desno'' od glagola (koji ne moraju uvijek biti
nominativi) sada su obuhvaeni konceptom imenskoga predikata. Pav (138) e osobito
naglaavati fakultativnost glasovne realizacije subjekta. On prvi uvodi i podjelu subjekta na
gramatiki i logiki, ime su razrijeeni nominativni patiens i ablativni agens kod pasivnih
oblika, to je anomalija koju su stari gramatiari uzimali zdravo za gotovo. Gol (104-105) i
GGP (170) nee u tom pogledu donijeti nita novo.
84
Nije naodmet navesti pretjeranu uvodnu simplifikaciju iz GGP (16): ''Prvih pet padea podudara se s naim
padeima, a ablativ singulara odgovara naem lokativu i instrumentalu.''
85
etrnaest pravila u novijim se gramatikama (osim MaM/MaS) vie ne pojavljuju.
101
Padei
Velika je izmjena paradigme opisa latinske sintakse provedena kod MaS i Veb.
Sintaksa glagolskih rodova zamijenjena je sintaksnom pade oblikovan je moan sustav
koji e na mnogo saetiji nain obuhvatiti odnos glagolskog i imenskog konstituenta u iskazu.
Nominativ
Nominativ koji se pojavljuje ''desno'' od glagola obraen je u sustavu ''genera'' unutar
prvoga reda neutra, a u alvaresovskim gramatikama i unutar etrnaest pravila. Prijelaz je
izmeu toga naina prikaza i obrade u GGP, gdje se takvi nominativi smatraju dijelom
predikata, bio postupan.
MaS (2-3) u odjeljku ''De verbis duplicem nominativum habentibus'' navodi glagole s
tom konstrukcijom, ali proiruje njihov popis 86 i prvi naglaava da je tzv. predikatna, kako je
kasnije nazvana, poraba pridjeva u toj poziciji mogua uz mnoge glagole. 87
Veb donosi vanu novost: uvodi koncept predikata: to je prvi put u naoj
86
Nabraja sljedee glagole: ''1. sum, forem (!), fio, evado, existo, maneo, nascor, orior 2. verba passiva
nuncupandi, existimandi et cognoscendi ''
87
Verba, quae statum aut gestum rei significant, ut 'nemo saltat sobrius', 'iacet supinus', 'incedit rectus'.'' Autor
izdvaja kao grecizme sluajeve koje smatra primjerima adverbijalne porabe: '''Venio ad te frequens' pro
'frequenter', 'Lubens tibi serviam' pro 'lubenter' etc.''
102
88
Misli se na cjelovite gramatike. Nije iskljueno da se u kakvom kratkom kompendiju taj izraz pojavio i prije
1853.
89
Veb (175-176): Imenica dolazi kao predikat uz glagole esse, exsistere, fieri, evadere, manere, videri, apparere,
dici, vocari, appellari, putari, haberi, creari itd.
103
Akuzativ
MaS (27-30) jo nema sustavnosti koja e se u obliku koji danas poznajemo pojaviti
tek kod Pav.90 Kriteriji iz staroga sustava mijeaju se s onima iz novoga. Tako kad kae da
akuzativ dolazi uz omnia verba activa seu transitiva, rabi naziv activa koja je u MaM
definirao odredbom iz staroga sustava upravo tim akuzativom, ali ih izjednaava s transitiva,
koja su u novom sustavu zapravo podskupina aktivnih glagola. Nadalje, spominje i verba
neutra, kojih u novom sustavu nema. U odjeljku se obrauju i neke kolokacije 91 i glagoli s
dva akuzativa.
Ostale gramatike, osobito posljednje tri, imaju meusobno sliniji nain prikaza, to je
najbolje vidljivo iz usporednog prikaza:
Veb (176-187)
usporedba izmeu lat. i
hrv. (glagoli koji su u
jednom jeziku prelazni, a
u drugom neprelazni)
unutarnji:
objekt je imenica koja je iste osnove ili istog znaenja kao i glagol; objekt je
imenica koja je atribut izostavljenom objektu (metonimijski, npr. iudicium vinco);
objekt uz glagole koji znae zaudaranje i mirisanje92; objekt je zamjenica u
srednjem rodu93
dva Acc:94
Acc objekta i Acc predikata (glagoli koji u pasivu imaju dva nominativa); akuzativ lica i akuzativ stvari (a.
doceo, edoceo, celo; b. rogo, oro; c. rogo, interrogo; d. posco, reposco, flagito)
ostali Acc
Acc cilja;95 prostora; vremena; uzvikivanja;96 adverbijalni;97 ''grki Acc'';98 ''prostiji'' Acc koji stoji kod pjesnik
uz glagole koji znae ''oblaiti, svlaiti se'' i u pasivu 99
Tablica 3.15.
Sintaksna podjela akuzativa u sustavu ''casus''.
90
Ovdje valja rei da on kod svakoga padea ima glavnu podjelu na porabu uz line i uz bezline glagole. Kod
bezlinih su nabrojani sluajevi koje imamo i u novijim gramatikama, tako da se nee nabrajati.
91
Npr. dare / persolvere poenas, debere vitam.
92
GGP im dodaju: sitio, pa prema tome ne mogu zadrati stariju semantiku odredbu za cijelu skupinu.
93
Za GGP i pridjevi (multum valere).
94
GGP, za razliku od ostalih, dva akuzativa svrstavaju pod ''Izvanji objekt''.
95
Pav (195-197) i Gol (141-145) izdvajaju ga u poseban odjeljak nakon sintakse pade, a GGP ga, u elji da
prate povijesni razvoj padenih znaenja, smjetaju na poetak obrade akuzativa.
96
Gol ga svrstava pod izvanji objekt.
97
Njih GGP obrauju kod unutranjeg objekta, jer su se iz njega razvili.
98
GGP ga spominju u biljeci kod Abl limitationis (227), a Veb ga smjeta pod ''grki Acc''.
99
GGP ga nemaju, a Veb ga svrstava pod ''grki akuzativ''.
104
Pregled pokazuje da se sustav ''casus'' postupno modificirao izmeu MaS (1823) i Pav
(1881), ali da se izmeu Pav (1881) i GGP (1954, 122005) u pojedinostima nije gotovo nimalo
promijenio,
premda
je
pristup
teio
ka
pojednostavljenju
metajezika
veoj
Dativ
U prikazu sintakse dativa jasno se vidi evolucija naina podjele njegovih poraba uz
glagole, odnosno definiranja semantikih koncepata koje obuhvaa.
MaS (22-26)
Dat
koristi/tete100
dvostruki Dat
Veb (187-195)
Pav (159-168)
Gol (120-126)
GGP (197-203)
Dat indirektnog objekta
Dat neupravnog objekta
Dat objekta
promjenjiva konstrukcija
Dat uea
Dat koristi/tete
Dat koristi/tete101
Dat koristi/tete
etiki Dat
Dat vritelja radnje
posvojni Dat
Dat svrhe
dvostruki Dat + Dat svrhe
dvostruki Dat
''prostiji Dat''102
Tablica 3.16.
Sintaksna podjela dativa u sustavu ''casus''.
MaS gotovo sve tipove dativa koji dolaze uz glagole svrstava u tu skupinu.
Poevi od Veb, ovaj dativ nije vie dativ uz glagole koji ga svojim znaenjem trae (a MaS ih ukljuuje u tu
skupinu), ve dativ uz glagole koji imaju nezavisno znaenje (disco, nascor, quaero) i kojima upravo taj dativ
daje dimenziju koristi ili tete.
102
Dat koristi/tete u pjesnika uz glagole u znaenju ''odvraati, braniti''; Dat uz certare, pugnare, bellare
(umjesto cum+ab); Dat uz glagole kretanja (umjesto ad/in+ak) (It clamor caelo).
101
105
preuzimaju od Gol.
Ne moe se dakle rei da se otkad je grigeljevska paradigma zamijenila alvaresovsku
nita nije promijenilo, ali nesumnjivo je da te promjene nisu bile drastine i da su vie dirale u
iri okvir opisa negoli u njegove pojedinosti.
Genitiv
Kao to je sluaj s dativom, prikaz slub genitiva uz glagole mijenjao se postupno i
sporo. Razlike izmeu autor javljaju se vie u rasporedu i grupiranju negoli u samom izboru
tema koje se obrauju. MaS (18-22), za razliku od ostalih, pie o genitivu uz glagole
izdvojeno od genitiva uz imenice i pridjeve; Veb (196-207) nema neke kompleksnije
organizacije izvan navoenja pojedinih poraba, dok posljednja trojica imaju skupine kojima
obuhvaaju pojedine tipove genitiva: Gol (127-134) pokazuje manje razlike u odnosu na Pav
(127-134), a GGP (203-213) gotovo u potpunosti slijede Gol.
Svi gramatiari razlikuju sljedee porabe genitiva uz glagol:
1) posvojni genitiv uz sum i druge kopulativne glagole
2) posvojni genitiv uz sum koji prevodimo dodajui: dunost, zadaa, svojstvo
3) genitiv vrijednosti
4) genitiv uz interest i refert
5) genitiv sjeanja
6) genitiv krivnje i kazne
Jedina je razlika u tome to se u najnovijim gramatikama pojavljuje okupljanje u
106
skupine:103
1)
Pav
Gol
GGP
2)
subjektni Gen
subjektivni Gen (uz imenice)
posvojni Gen (uz imenice)
3)
4)
5)
6)
objektni Gen
Gen uz glagole
Tablica 3.17.
Sintaksna podjela genitiva u sustavu ''casus'' kod Pav, Gol i GGP.
Prikaz je genitiva dakle u posljednjih dvjestotinjak godina evoluirao blago kao i prikaz
dativa, a za razliku od obrade akuzativa. Tu jedva da se ita srnoga mijenjalo.
Ablativ
Ablativ je pade kojega se shvaanje kroz 19. stoljee najvie mijenjalo (usp.
BURKARD 2003). Najvei se jaz u nainu obrade ablativa javlja izmeu MaS i Veb. MaS
(30-34) od ablativnih funkcionalnih skupina poznaje samo ablativ odvajanja (i oskudice),
obilja i cijene. Ostale stavke poklapaju se sa starim sustavom ''genera'': govori se o ablativu
agentis uz pasivne glagole, ablativu uz aktivne i neutralne glagole odvajanja, te o pasivnoj
konstrukciji neutro-passiva. Gotovo svi neobvezatni ablativni dodatci iskljueni su iz obrade,
to je u skladu sa starim sustavom, u kojemu su oni izdvajani u poseban odjeljak. Sada kada je
obrada raspodijeljena prema padeima, a ne vie prema glagolskim klasama, takvo
odjeljivanje naruava dosljednost pristupa. MaS dakle zapoinje prijelaz prema transformaciji,
ali je ne provodi do kraja.
Ostale gramatike slau se u popisu semantikih skupina ablativa. 104 Meutim, raspored
obrade nije jednak. Veb ne istie nikakve skupine znaenja ablativa. Pav na poetku obrade
ablativa navodi kojoj skupini koji pripada, ali ih u izlaganju ne razvrstava porabe u skupine.
Gol i GGP preuzimaju tri skupine iz Pav, ali ih i rasporeuju u zasebne odjeljke. U Gol i GGP
103
107
Lokativni ablativ
mjesta,
vremena
Instrumentalni ablativ
sredstva (ukljuujui abl.
obilja i abl. uz opus est),
drutva, uzroka,
naina, svojstva,
obzira,105
mjere, cijene
Tablica 3.18.
Sintaksna podjela ablativa u sustavu ''casus'' kod Gol i GGP.
Premda se sama obrada u stotinjak godina malo mijenjala, u shvaanju ablativa GGP
su se odmaknuli od svojih neposrednih prethodnika (v. odjeljak 3.1.3.). Dok se kod Pav i Gol
u definiciji ablativa uoava osatatak staroga gledanja na taj pade kao na oblik zaduen za
adverbijalne oznake, gotovo izopen iz drutva pade, GGP u etimolokom tumaenju vide
opravdanje za smatranje ablativa padeom kao i svaki drugi. Karakteristino je i znakovito za
neizvorne gramatikografske tradicije (a to je za latinski kroz 19. i 20. stoljee naa svakako
bila) da razliiti aspekti izvorne tradicije (nazovimo ih ovdje teorijskim /definicija/ i
provedbenim /raspored i obrada grae/) ulaze u razliitim trenutcima u gramatike, ali ne
utjeu odmah jedan na drugoga. U ovom sluaju kod Pav i Gol teorijski element kasni za
provedbenim, jer i oni ablativ obrauju kao sinkretiki pade, a ne kao neki izolirani
adverbijal, kako bi se moglo oekivati iz njihove definicije. 106
Zadaa je ovoga odjeljka bila prikazati razvoj sustava prikaza sintakse latinskih
padea u okviru nae gramatikografije od njegova uvoenja (MaS) do posljednje gramatike iz
naega korpusa (GGP), ali i podsjetiti na sadanje stanje (GGP). Premda se u naelu radi o
jednom te istom sustavu, on je doivljavao unutarnje promjene manjega ili veega opsega.
Kod razliitih padea do promjena je dolazilo u razliito vrijeme i u razliitom opsegu.
Pokuat u zorno predoiti koliko se taj ritam po pojedinim padeima mijenjao.
105
108
akuzativ
ablativ
dativ
genitiv
Veb
B1
B1
A2
A2
Pav
B2
B2
A3
A3
Gol
B3
B3
A4
A4
GGP
B3
B3
A4
A4
Tablica 3.19.
Dinamika mijen opisa u sustavu ''casus''.
109
Slika 3.3.
Meusobna slinost opisa sintakse u
gramatikama u sustavu ''casus''.
110
Kao to su u sustave ''genera'' i ''casus'' uli neki elementi koji nisu valencijski vezani,
tako su i izvan tih sustava ostali neki elementi koji su vezani valentnou. Ti elementi nisu
uli u sustave naprosto zato to nisu promatrani kao imenske rijei (bilo zbog toga to nemaju
padee, npr. zavisne reenice, ili zato to se osjealo da pripadaju drugoj vrsti rijei, npr.
glagolska imena).
107
Sev (20v), Mik (248), it (238) upuuje na ALVARESA (1859: 326-327), Jur (301), MaM (218-219), Kra
(262).
108
Veb (289), Pav (269), Gol (146-147), GGP (231). Pav i Gol zovu ih ''glagoli s nepotpunim smislom''.
109
Queo, nequeo, zatim glagoli ''quibus voluntatis prosecutio significatur'': volo, malo, cupio, aveo, appeto i
njima suprotni: nolo, recuso, respuo
111
infinitiva, koju e preuzeti i svi nasljednici: 110 infinitiv se dakle moe uzimati kao imenica
srednjega roda u nominativu ili u akuzativu. Kao subjekt se rabi kad se o njegovu injenju to
izrie, a moe biti i subjekt svih bezlinih glagola. Negdanji sluajevi s verba servilia
smjeteni su sada pod infinitiv u slubi objekta. Glagole uz koje dolazi infinitiv kao objekt
najpotpunije navode GGP, rasporeujui ih po znaenju.
Od samoga poetka tradicije spominje se i akuzativ s infinitivom (ACI), uoava se
zamjenjivost te konstrukcije zavisnom izrinom reenicom (Sev 21-21v), kao i to da je subjekt
infinitiva u akuzativu (npr. jedno od etrnaest pravila). Meutim, Sev, alvaresovski autori i
MaS ne razdvajaju infinitiv kojemu je subjekt jednak subjektu glavne reenice od akuzativa s
infinitivom.
Tek od Veb (289-294) poinje to razdvajanje, a odmah se uoava i paralelizam: i ACI
moe, poput infinitiva, biti u reenici subjekt i objekt. Dok je kod Veb popis elemenata koji
regiraju ACI jo prilino nesreen, noviji gramatiari imaju skupine i kategorije koje danas
poznajemo iz GGP.111
Na ACI isti autori nadovezuju NCI, s jednakom evolucijom u sistematizaciji
regirajuih elemenata kod Pav i njezinim odranjem do danas. 112
Participi
Stariji gramatiari isticali su samo sposobnost participa da prima objekt(e), posljedicu
njegove glagolske naravi, ali na mogunost da on djeluje kao nadopuna glagolu prvi se osvre
Veb (306), biljeei kako particip prezenta stoji uz glagole osjetnoga opaanja (cognosco,
110
Pav (268-269), Gol (105, 146), GGP (230-231). Tek je kod GGP (170) ta spoznaja smjetena u iri, teorijski
dosljedniji kontekst: ''Subjekt moe biti svaka vrsta rijei, pa i itava reenica.''
111
Pav (270-279), Gol (147-151) i GGP (235-238). Pav tumai subjekt akuzativa s infinitivom mehaniki, kao
akuzativ koji stoji na mjestu subjekta hrvatske izrine reenice. Gol (i po njemu GGP) nudi historijsko
objanjenje: konstrukcija je nastala od akuzativa i infinitiva kao zasebnih nadopuna koje su se s vremenom
povezale.
112
Veb (294-295), Pav (279-281), Gol (151-152), GGP (235-238).
112
video, audio) i govornog navoenja (facio, induco, fingo), uz objanjavanje razlike izmeu
infinitivne i participske dopune. Od njega e tu napomenu preuzeti i kasniji gramatiari. 113
Pav (291) i GGP (244) spominju porabu participa perfekta pasivnoga kao nadopune
glagola habeo i teneo.114
Bitnu injenicu ekspliciraju tek Gol (105) i GGP (242), govorei o mogunosti
supstantivizacije participa, odnosno njegova preuzimanja funkcija imenice (a samim time i
svih poloaja u strukturi reenice koje imenica moe zauzimati).
Pav (290-291), Gol (157) i GGP (244). GGP ovdje uvode pojam participa koji stoji u predikatnoj slubi.
Kod GGP i ovo je predikatni particip. Pav ima samo habeo.
115
Mik (257), Jur (313) i Kra (268).
116
Mik (259-260), Jur (314), MaM (218), Kra (263-264), Pav (291), Gol (153), GGP (160, 254).
117
Mik (257), Jur (311), Veb (320), Kra (268), Pav (300), Gol (154), GGP (253-254).
118
MaS (40), Veb (321), Pav (302), Gol (154), GGP (153).
114
113
Zavisna reenica
Danas je meu sintaktiarima vrlo utjecajno metodoloko polazite koje tvrdi da se
zavisne reenice mogu promatrati kao lanovi ustrojstva glavne reenice, odnosno imati status
pojedinih postojeih konstituenata i biti zamjenjive samostalnim rijeima ili sintagmama.121
Prema tome, neke zavisne reenice spadale bi u elemente koji su zavisni o jednoj rijei u
glavnoj reenici. Kad je regirajua rije glagol, zavisna reenica podlijee zakonitostima
njegove valentnosti i moe se promatrati slino kao njegovi ostali zavisnici.
Gramatika latinskoga u nas zasad nije eksplicitno usvojila taj stav, ali odavna je
registrirala sluajeve u kojima izbor glagola nositelja predikata glavne reenice uvjetuje
pojavu i vrstu zavisne reenice. Dodatan je problem nepostojanje pojma i koncepta zavisne
119
Sev (22v), Mik (261), it (252-253), Jur (313), MaM (216), MaS (42), Veb (322), Kra (272), Pav (302), Gol
(160), GGP (255).
120
ALVARES (1859: 339) navodi to kao miljenje starijih gramatiara koje mu non displicet.
121
Usp. SILI i PRANJKOVI (2005: 329).
114
reenice prije Veb, tako da su sve to raniji autori govore o ovoj temi sporadine i
neusustavljene napomene koje jedva da mogu ilustrirati razvoj pogled na status zavisne
reenice. Gotovo sve ono to prije Veb nalazimo o zavisnoj reenici ije postojanje ovisi o
predikatu glavne nalazi se u odjeljcima o sintaksi infinitiva i govori o mogunostima
pojavljivanja finitnoga glagola s veznikom (tj. zavisne reenice) umjesto infinitiva (tj. ACI).
Tijekom vremena u gramatike se sve vie uvrtavaju i sluajevi gdje nema te bliskosti s
ACI. 122
Autori rabe razliite nazive za pojedine konfiguracije i razliito ih rasporeuju unutar
svojih sustava. Moe se openito govorei rei da razina organiziranosti raste kako se
pomiemo prema novijim gramatikama.
Vidljivo je da su do MaS sve gramatike sluajeve zavisnih reenica kao glagolskih
nadopuna nabrajale na jednom mjestu, i to kao alternativu akuzativu s infinitivom. Kod MaS
prvi puta nalazimo veinu tih sluajeva, dodue nabrojanih jo uvijek u sklopu odjeljka o
sintaksi infinitiva i bez ikakve strukturiranosti u prikazu ili tehnikih naziva. Veb u
poglavljima posveenima porabi konjunktiva u zavisnim reenicama dijeli grau po
veznicima koji uvode te reenice, pa tamo (jo uvijek bez naziv za pojedine porabe) obrauje
i elemente koji e kasnije biti nazvani zavisnim reenicama. On rabi termine ''glavna izreka'' i
''zavisna izreka'', nesustavno i rijetko se referirajui na odreene tipove. Pav ima dananje
nazive za sve vrste zavisnih reenica, ali gradivo ne dijeli po njima (izdvaja samo pogodbene,
odnosne s konjunktivom i upitne), ve prema veznicima i porabi pojedinih naina (ut finale,
ut consecutivum). Tek Gol prvi u izlaganju fiziki izdvaja poglavlje o sloenim reenicama
od ostatka sintakse. Dijeli ih na usporedne i podlone, to e prihvatiti i GGP (nezavisno i
zavisno sloene).
122
Bab, za razliku od ostalih gramatiara, od sintakse ima samo kongruenciju i sustav ''genera'', nakon kojega
njegova gramatika zavrava. Ni Sev ne spominje zavisne reenice.
115
Gramatike 20. stoljea jedine uvode i vanu naelnu tvrdnju da zavisne reenice mogu
funkcionirati kao subjekt glavne.123
Kako se prikaz mijenjao kroz vrijeme najbolje se moe vidjeti iz usporedne tablice.
Kod svakoga su autora zatamnjena polja u kojima se tema navedena u prvom stupcu
pojavljuje.
Mik
it
Jur
MaS
Veb
Pav
Gol
GGP
124
Tablica 3.20.
Zavisne reenice kao valencijski vezani elementi u sustavu ''casus''.
123
116
ako i nije obuhvatio veinu sluajeva, barem je ''naeo'' svaku od skupina, da bi posao
nastavili Veb, Pav i Gol. Dananji registar zavisnih reenica koje nadopunjavaju pojedine
glagole/glagolske izraze utvrdio je Pav, a eksplicirali su ga Gol i GGP.
117
3. 3. Transformacija sustava
118
Sustav ''genera'' dijelio je glagole na rodove prema njihovim morfo-sintaksnosemantikim svojstvima, a rodove na redove iskljuivo prema sintaksnim osobinama,
primjeujui tu i tamo da oblik nadopun moe ovisiti o semantici glagola i njih samih. Time
su dobivena 33 reda glagola koje su uenici morali pamtiti ne bi li uspjeno ovladali tim
temeljnim segmentom latinske sintakse.
U novom sustavu, naprotiv, glagoli su na temelju dijateze i svojstva prelaznosti
podijeljeni u samo dvije osnovne skupine (aktivni i pasivni glagoli), ime su se zahtjevi
postavljeni pred uenikovu memoriju sveli na pamenje semantikih glagolskih skupina i
padenih uloga. Mnoge su pojedinosti iz staroga sustava time postale redundantne, a rijeene
su i neke nejasnoe i uklonjene nezgrapnosti. Tako postavljen sustav donio je nekoliko
promjena koje su imale dalekosean uinak na opem planu one su bitno pridonijele
pojednostavnjenju pojmovnoga instrumentarija i same klasifikacije. Nestanak sustava rodova
odvio se prije svega zahvaljujui tome to je primijeeno da se veina glagolskih rodova
razlikuje meusobno samo po odnosu morfolokog oblika glagola i njegove dijateze. Ove su
naelne promjene sainjavale taj prijelaz:
1. Napomenom da svaki aktivni glagol (i prelazni i neprelazni) moe imati subjekt u
nominativu uklonila su se mnoga ponavljanja s nominativima ''lijevo'' od glagola.
2. Pasivni su glagoli shvaeni samo kao oblik istoga glagola od kojega je nastao
aktivni pandan, pa je cijelu podjelu bilo mogue reducirati davanjem pravila za
konverziju iz aktiva u pasiv, dok su se sve druge semantike uloge (osim ulog
agens i patiens) mogle obraivati na jednome mjestu.
3. Svi su prvi akuzativi uz activa obuhvaeni pojmom izravnoga objekta, tako da se
119
activa
Ac
Ac
G/Ab
Ac
Ac
Ac
Ac
D
Ac
Ab
aAb
N
N
passiva
aAb
aAb
N
N
N
N
aAb
aAb
aAb
aAb
N
N
neutra
(N)
G
D
Ac
Ab
aAb
N
N
N
N
D
Ac
Ab
aAb
N
N
communia
Ac
aAb
N
N
deponentia
G
D
N
N
N
N
Ac
Ac
Ac
Ac
Ab
D
Ab
aAb
Tablica 3.21.
Promjene u prijelazu iz sustava ''genera'' u sustav ''casus''.
Okomito su dani rodovi, a vodoravno redovi. Kod svakog reda lijevi stupac kazuje to stoji
''ispred'', a srednji i desni to stoji ''iza'' glagola (ako ih nema, ostaju prazni, a ako je samo
jedan, onda krajnji desni ostaje prazan). Oznaeno je ono to je zahvaljujui navedenim
promjenama postalo nepotrebno navoditi. Ono to je postalo suvino u sustavu uslijed
inovacije oznaene brojem 1 slabije je zasivljeno, broj 2 slabije zasivljeno i prekrieno
jednom crtom, 3 jae zasivljeno, 4 jae zasivljeno i prekrieno jednom crtom, 5 i 6
slabije zasivljeno i prekrieno dvjema crtama. One uloge koje su ostale nepokrivene oznaene
su kurzivom.)
120
65 sluajeva padenih dopuna uz glagole nakon reenih je preinaka u sustavu 54 njih postalo
nepotrebno navoditi (oko 83%). Veina je sintaksnih pojedinosti ipak preputana izoliranim i
slabo organiziranim napomenama i beskrajnom itanju klasinih pisaca. Sustav organizacije
po padeima izbjegao je pamenje velikih skupina glagola koji se slino konstruiraju.
Preostalih je desetak pojedinosti moglo biti rijeeno u sklopu obrade odgovarajuih padea:
Activa:
Gen genitiv krivnje i kazne; (genitiv ili ablativ) unutar ablativa cijene; genitiv vrijednosti; genitiv
sjeanja. Dat dativ neupravnog objekta. Acc akuzativ stvari ili objekta unutar konstrukcije dvaju
akuzativa. Abl ablativ odvajanja (uz verba liberandi i privandi) ili ablativ sredstva (uz ostale glagole).
A + Abl ablativ odvajanja za izricanje osoba.
Neutra:
Nom imenski predikat (ukljuujui i adverbijalnu porabu pridjeva). Gen genitiv sjeanja. Dat
dijelom dativ objekta, a dijelom dativ koristi/tete. Abl dijelom ablativ uzroka, a dijelom ablativ
sredstva.
Deponentia:
Ablativ uz deponentne glagole izdvojen je u heterogenu skupinu glagola uz koje se javlja ablativ
sredstva.
I porabe glagola sum s kosim padeima koje su u starom sustavu kod veine autora nabrojane bez neke
usustavljenosti nakon 1. reda neutra novi sustav svodi na sintaksne uloge tih kosih padea: genitiv
svojstva i posvojni, dativ svrhe i posvojni, te ablativ svojstva.
S obzirom na to da u novom sustavu veinom nije vano to koji glagol ''trai'', sve
padene porabe koje stare gramatike imaju u izdvojenim odjeljcima (padeni adverbijali,
tipovi ablativa) mogle su biti obraene unutar sustava. Iz istog razloga neke padene porabe
koje u starijim gramatikama nisu spominjane (akuzativ uzvikivanja i obzira, etiki dativ, te
ablativ drutva, mjere i obzira) mogle su biti obuhvaene u novijima. Nadalje, u starijim
gramatikama (osobito kod Mik, Jur i Kra) mnogo je padenih poraba koje se nisu uklopile u
sustav navedeno u opaskama. Sva je ta sila pojedinanih sluajeva nakon promjene sustava
istisnuta iz gramatike u podruje rjenika.
121
135
Ti se kriteriji, dakako, nisu mogli potpunosti izbjei (npr. oblici uz glagole sudbenoga postupka).
122
Tekst je izdan na internetu u formatu HTML bez paginacije, tako da se ne mogu pozivati na pojedine stranice.
123
semantiku vezu137 sve do procvata kole iz Port-Royala, koja prva obraa panju na znaenja
pojedinih padea neovisno o njihovu poloaju u odnosu na druge konstituente, pa se padei
sve vie poinju definirati semantiki. Tadanji interes za opu gramatiku, za univerzalije,
pomie fokus istraivanja sa sintaksne razine na semantiku, budui da druga ima manju
razinu akcidentalnosti i varijabilnosti po jezicima. Vano je u ovom procesu, a vjerojatno i
presudno, pojednostavnjivanje padene morfologije u romanskim jezicima, u kojima je jedan
te isti padeni oblik mogao imati sve padene funkcije (za razliku od npr. njemakog ili
latinskog), to je izazvalo jasno uoavanje stupnja neovisnosti izmeu oblika i funkcije (usp.
ALBRECHT 1999: 195-196). I doista, najvaniji i najbrojniji poticaji u tom smjeru doli su
od romanskih autora (Port-Royal; ranije kod J. C. Scaligera i F. Sncheza nailazimo na
zametke tih ideja).138 Jo jedan romanski autor, opat Gabriel Girard, uinio je 1747. odluan
korak u razdvajanju pojmovlja za vrste rijei od pojmovlja za reeninu analizu. 139
vrst okvir za semantiki sustav padea koji e uspjeti ui u kolske gramatike
pronaen je u Kantovoj Kritici istoga uma (1781) u obliku ondje navedenih temeljnih
kategorija. Nakon poetnih kolebanja u gramatikama se 1820-ih godina ustalila shema
osnovnih znaenja pade povezanih s pojedinim kategorijama (Grotefendova gramatika,
1820): ovisnost, prostor, vrijeme akuzativ; uzajamnost dativ; inherencija genitiv;
prostor, vrijeme, uzrok, modalitet ablativ.
Usporedno s Kantovim kategorijama na gramatiki opis djeluju i lokalistike teorije
koje sva padena znaenja izvode iz polazinih mjesnih koja se ire na vremenske, uzrone,
modalne itd. Burkardov je primjer Khnerova grka gramatika iz 1836.: akuzativ kamo >
dokad > uinak, posljedica, rezultat; genitiv odakle > otkad > uzrok, izvor, posjednik; dativ
137
Ili ''logiku'', kako se tada govorilo. Burkard u biljeci 48 veli da je u to vrijeme ''logiki'' u jezikoslovlju
znailo ono to danas znai ''semantiki''.
138
Drugi je dio gramatike iz Port-Royala, logiki orijentiran, prema ALBRECHTU (1999: 199) prvi koji ''sadri
naznake polaganoga prijelaza s padene sintakse na sintaksu reeninih funkcija.''
139
Usp. ALBRECHT (1999: 299). Djelo nosi naslov Les vrais principes de la langue franoise, Paris 1747.
124
se
zakljuiti
kako
je
definiranje
pojedinih
pade
nae
prve
Posljedica je stapanja raznih utjecaja i skokovitoga irenja novih koncepata velika neujednaenost u
gramatikoj terminologiji 17, 18. i 19. stoljea.
141
Kako je ve reeno (usp. odjeljak 3.2.3.), razlike se javljaju u definiciji, ali ne i u obradi.
125
Osnovano 1817. pod imenom Frankfurtische Gelehrtenverein fr deutsche Sprache. Pripadali su mu, uz
Beckera, brojni vani jezikoslovci 19. stoljea (Georg Friedrich i August Grotefend, Raphael Khner, Raimund
Jakob Wurst itd.).
126
143
Osim toga, u naim obalnim krajevima rabila se latinsko-talijanska gramatika Francesca Soavea, koja je
sustav ''casus'' donijela i prije Grigelyja.
127
128
4.
Valencijski model za latinske glagole
129
Znanstvenu e osnovu za to dati osnovni postulati teorije valentnosti (TV), ideje koja
u svojoj prvoj zaokruenoj formulaciji potjee od francuskoga jezikoslovca Luciena Tesnirea
(1893-1954). Njezine su postavke i sredinji problemi u desetljeima nakon objavljivanja
izvorne verzije proirivane, redefinirane ili ak uklanjane iz istraivanja, tako da se teorija u
pojedinostima poprilino udaljila od zamisli svoga oca. Time se nije ugasila, ve je dobila
vru znanstvenu utemeljenost i vee mogunosti primjene. Tesnire je smjestio TV u
kontekst vee cjeline, gramatike zavisnosti (GZ), ija e revidirana verzija bitno odrediti
perspektivu gledanja na fenomen valentnosti i metodu njezina utvrivanja i opisivanja
predloenu u ovom radu.
Tesnireovu su teoriju 1960-ih i 1970-ih razvili, i jo uvijek je razvijaju, poglavito
strunjaci iz podruja germanistike, koji su iznimno plodno iskoristili neke Tesnireove ideje,
i u teorijskom i u praktinom smislu. ''Klasini'' model TV razvijao se do kraja 1980-ih
godina, a obiljeilo ga je (barem deklarativno) iskljuivanje semantike iz valencijskih
istraivanja. Pojavom nove generacije, tzv. mladovalencijanist, skupine teoretiara koji su
nastupili 1990-ih, nametnuto je potpuno novo gledanje na problem valentnosti. 1
Mladovalencijanisti su preciznom teorijskom i empirijskom analizom doli do zakljuka da su
pitanja koja je klasina teorija valentnosti postavljala posljedica simplicistikoga gledanja na
problem i pretjeranoga pouzdanja u mo formalizacije. Osim toga, prouavanje kognitivnih
procesa aktivnih pri jezinoj djelatnosti pokazalo je da u terminima strogih razdioba nije
mogue adekvatno zahvatiti jezinu stvarnost.
S druge strane, TV je ulazila u meudjelovanje s razliitim ''praktinim''
istraivanjima, kojima razraivanje valencijskoga sustava nije bilo cilj, ve ili pomono
sredstvo ili nusproizvod: valencijska leksikografija jednojezina i dvojezina etablirala se
kao vano i iroko primjenjivo podruje leksikoloko-gramatikih istraivanja; didaktika je
1
130
primjena (poglavito u pouavanju stranih jezika) donijela svoje zahtjeve i modifikacije; razvoj
semantike uklonio je svaku sumnju u potrebu i mogunost semantikoga opisa valentnosti;
prouavanje gramatike strukture tipoloki udaljenih jezika osvijetlilo je neke nepoznanice
kod valencijskoga opisa dobro poznatih europskih jezika.
TV je od svojih ranih godina ulazila u kombinacije s drugim gramatikim
modelima: gramatikom pade, tradicionalnom gramatikom i drugim strujanjima, i iz tih
susreta izrodila brojne podteorije (usp. HELBIG 1995: 87-88). Njezina otvorenost,
univerzalnost i nadasve fleksibilnost otvara joj prostor da se uklopi u jezina istraivanja i
opise s najrazliitijim teorijskim bazama, ve prema potrebama koje se istraivau / opisivau
nameu. Ovdje predloeni model ponajvie se, uz TV i GZ, oslanja na dostignua semantike,
kognitivne lingvistike, gramatike padea, jezine tipologije, a u provedbenim fazama i
korpusnih i dijakronijskih istraivanja.
Valencijski je nain prikaza razumljiv i nestrunjacima, a u jednoj matrici moe
usporedno obuhvatiti vie jezika, to je vrlo vano u sastavljanju opisa koji e rabiti iri krug
ljudi. Naime, treba da budui opis valentnosti latinskih glagola bude u slubi praktinih
primjena: uenja latinskoga jezika (kao baza za sastavljanje udbenika), sastavljanja
referentnih djela (kao izvor grae za gramatike i rjenike), unaprijeenja i poticanja
znanstvenih istraivanja latinskog jezika (kao polazite za oznaavanje elektronikih korpusa,
za jezinoporedbene studije, za strojno prevoenje) itd.
Jezine teorije, poznato je jo od de Saussurea, nisu inherentne jeziku, njihova
polazita nisu ''skrivena'' u materiji koja se prouava one moraju izabrati svoje polazite u
skladu s danim jezikom i svojim ciljevima. Neuspjeh u pronalaenju konane, jedinstvene
gramatike teorije pokazao je istinitost te tvrdnje (usp. GEL 2000: 7). Kao i svaki jezini
opis namijenjen praktinoj primjeni, i ovaj e se morati dijelom odrei preciznih
determinacija i raditi s aproksimacijama koje su dovoljno dobre za praktine potrebe (usp.
131
ROE 2003: 272). To je nuno da bi opis bio upotrebljiv. Meutim, opisiva na svakom mjestu
na kojem odlui prestati ''cijepati dlaku'' mora biti svjestan zato je to uinio i predvidjeti
posljedice koje bi nastale da to nije uinio.
132
Neki stoga sumnjaju u opravdanost naziva GZ kad je i tradicionalna gramatika utemeljena na zavisnosti. Taj se
naziv nakon Tesnirea uglavnom doivljavao kao oprean u odnosu na alternativnu gramatiku neposrednih
konstituenata, u kojoj se zavisnost ''zaobilazi'' preko viih vorova. GZ jest jedna od zakonitih sljednica
133
Usp. HERINGER (1993: 304), GEL (2000: 24), MAXWELL (1987: 569-573), FRANI (2001: 63, bilj. 6),
ROBERTS (2003).
4
134
Pojam zavisnosti
GZ strukturu reenice opisuje kao hijerarhiju (usp. TARVAINEN 1983: 13). Za nju je
asimetrini odnos zavisnosti temeljan odnos meu reeninim elementima (a najvaniji su
punoznane rijei, predstavljene strukturnim tokama). 6 Pojam je zavisnosti, kako smo
vidjeli, postojao i u tradicionalnoj gramatici, ali su mu definicije bile vrlo raznolike, ako ih je
bilo. Tradicionalni, intuitivni doivljaj toga pojma blizak je i novijim definicijama, premda se
ne poklapa sasvim s njima.
Pojam zavisnosti otac GZ, Tesnire, spominje tek usput, ne odreujui ga precizno.
Zapravo, njegov se pojam koneksije, koji je kao takav nestao iz veine kasnijih radova, prelio
dijelom u pojam funkcije, a dijelom u pojam zavisnosti.
Tesnireova je genijalna novina to je svaku sintagmu razloio ne na uobiajena dva,
ve na tri dijela: nadreeni element upravnik (rgissant), podreeni element zavisnik
Struktura se reenice, kao i u TG gramatici, kod Tesnirea i njegovih nasljedovatelja vizualno predouje
shemom u obliku obrnutoga stabla nazvanom stema. Vana je razlika u odnosu na prikaze generativaca u tome
to su u dependencijskim stemama svi vorovi terminalni, tj. imaju izravnu vezu s leksikonskim unoscima.
6
to je to rije, staro je problematino jezikoslovno pitanje. Ne ulazei u problem, ovdje u samo napomenuti da
se ''zdravorazumska'' definicija rijei kao bjeline izmeu gueg ''bloka'' tinte ne moe pomiriti s gramatikim i
intonacijskim pokazateljima. Zato je nuno da GZ ponekad operira i na jedinicama koje su ''vie'' ili ''nie'' od
''zdravorazumske'' rijei.
135
(subordonn) i koneksiju (vezu) meu njima.7 Budui da su svi elementi u frazi nadreeni i(li)
podreeni, struktura fraze (koja je predmet prouavanja strukturalne sintakse) zapravo je
hijerarhija usmjerenih koneksija u njoj. 8 Nadreeni se element naziva vorom, te se postulira
da naelno svaki podreeni element moe imati samo jedan nadreeni vor. vorovi grade
hijererhiju vorova, tako da svaka fraza ima samo po jedan sredinji vor (reenini vor u
pravilu glagolski) od kojega se granaju koneksije do svih dijelova fraze (usp. TESNIRE
2001: 29-33):
Slika 4.1.
Dvolana sintagma prema Tesnireu.
A upravnik, B koneksija, C zavisnik.
B
C
a.
b.
c.
Slika 4.2.
Doputene i
nedoputene steme.
a. b. Doputene
steme, c. Nedoputena
stema.
Tesnire je uzeo odnose zavisnosti kao danost i nije ulazio u pitanje kako do njih doi.
Zato se nakon njega postavilo pitanje operacionalizacije postupka utvrivanja zavisnosti.
Kasniji su istraivai utvrdili da se zavisnost javlja na vie razina, a da su za
gramatiku strukturu relevantne tri: semantika, sintaksna i morfoloka (usp. MEL'UK
1988: 116).
EPI (1975: 20) predlae prema njemakoj terminologiji ''regens'' i ''dependens''. Engleski su termini head i
modifier. Problem bi s mojim puristikim ad hoc prijedlogom mogao biti u tome to ''upravnik'' ve ima svoje
znaenje. Ipak, smatram da je u ovom sluaju lako postii jezikoslovnu konotaciju (svakako lake negoli s
''glavom''). Inae, u naoj se literaturi pojavljuju i nazivi ''ovisnik'' i ''gramatika ovisnosti'', koje bi, po mojem
miljenju, valjalo napustiti zbog jake interferencije znaenja iz psihopatologije.
8
Fraza je naziv za strukturnu jedinicu kojim operira Tesnire. Ona se sastoji od vora (punoznane jedinice) i
136
To ne znai da je nemogue zamisliti i obrnuto: umjesto da npr. kategoriziramo pse po njihovoj boji, mogli
bismo kategorizirati bijelu boju prema biima i predmetima koji je imaju. U. ENGEL (1977: 28) u svojoj je
teoriji stoga krenuo konkomitance, tj. puke injenice da se neki elementi javljaju zajedno u reenici. Koji e od
njih biti upravan, a koji zavisan, stvar je konvencije, odnosno gramatiarove odluke. Svaka je gramatika za njega
konstrukt koji je u velikoj mjeri rezultat autorova nahoenja, odnosno osjeaja za svrsishodnost pojedine metode
opisa. Meutim, Engelova odluka da odabere tradicionalni ''osjeaj za smjer zavisnosti'' jo je jedna potvrda da
su i on i tradicija osjeali da je svrsishodnije potovati nain na koji ljudski um kategorizira stvarnost.
10
Termine i koncepte logike reprezentacije rabim zbog njihove prikladnosti za prikaz mentalne strukture, a ne
Opet, mogli bismo zamisliti postavljanje nekog argumenta u sredite strukture. To bi, meutim, bilo vrlo
nepraktino: s mnogo emo manje kombinacija struktura imati posla ako poemo od glagola negoli ako poemo
od argumenta (polazei, naime, od argumenta, moramo prvo predvidjeti sve tipove glagola, a onda uza svaki tip i
njegove preostale argumente). I ovdje se radi o posljedici naina na koji radi ljudski um.
12
Ipak, u velikoj je veini sluajeva (barem kad se radi o latinskom i hrvatskom) slinost pojedinih glagola u
dvama jezicima tolika da e se parovi glagola moi rabiti kao ''pivoti'' i na ovoj razini.
137
stupe konkretni glagoli, mentalni koncepti oblikuju se u semantike, dakle jezine, jedinice. U
semantikom je opisu pokazano kako pojedini jezik znaenjske koncepte rasporeuje u
leksike jedinice i kako se odnosi meu njima mogu poopiti.
Odnosi semantike zavisnosti u jezinoj se porabi odraavaju u odnosima sintaksne
zavisnosti. O njoj se kroz povijest GZ najvie pisalo, a u nekim je njezinim razdobljima
smatrana jedinom relevantnom vrstom zavisnosti. Meutim, pokazalo se da je vrlo teko
govoriti o sintaksnoj zavisnosti ako se elementi znaenja iz njezina odreivanja sasvim
iskljue, osobito u sluaju jezika kao to je latinski.
Nijedan od semantike lienih kriterija za postojanje odnosa sintaksne zavisnosti i za
njegovo usmjerenje (Hjelmslevov appel ncessaire13, Zwickyjevi (1985) uvjeti [odreivanje
obligatornosti zavisnog elementa, njegovo morfoloko uvjetovanje, subkategorizacija
nadreenog elementa, distribucijska ekvivalentnost], grupiranje po klasama rijei14) nije
uvijek dostatan za uspjeno odreivanje tih parametara.15
Jezikoslovci otvoreno priznaju da nisu u stanju dati preciznu definiciju sintaksne
zavisnosti (usp. MEL'UK 1988: 129). Kod jezika kao to je latinski (a njegova je
najproblematinija posebnost u tome to danas nema izvornih govornika) ne moemo
primijeniti jedan od najpouzdanijih kriterija za odreivanje njezina postojanja: prozodijsku
korelaciju (sposobnost elemenata da zajedno tvore prozodijsku jedinicu). Moemo se,
naravno, pozivati na analogiju s dananjim jezicima, ali nikada neemo biti sigurni jesmo li u
svakom pojedinom sluaju tono pretpostavili nain na koji su Rimljani grupirali prozodijske
jedinice. Drugi kriterij, linearnu korelaciju (tj. odreivanje poloaja elementa u odnosu na
drugi, usp. MEL'UK 1988: 129) zamagljuje velika sloboda kojom je poredak rijei u
13
L. Hjelmslev, ''La notion de rection'', 1939, tiskano u: Essais linguistiques, Copenhague 1959. Navodim
15
138
je uestala
''okamenjivanja'', tj. nastanka (odreenog stupnja, ali nikad potpune) nezavisnosti od znaenja
(v. odjeljak 4.3.2.). Takvi se sluajevi moraju navoditi u valencijskom (i gramatikom) opisu,
a budui da se radi o postupnom prijelazu, istraiva e morati uoiti njegove stupnjeve i
postaviti za opis najkorisnija razgranienja.
Morfoloka zavisnost javlja se kada jedna rije odreuje barem jednu morfoloku
vrijednost druge rijei. Prema tome, slaganje pridjevskog atributa i lana s imenicom, slaganje
lica i broja glagola sa subjektom, odreivanje padea subjekta glagolom, te odreivanje
padea imenice prijedlogom mogu se ubrojiti o ove tipove zavisnosti (usp. MEL'UK 1988:
107-108). Premda je i ovaj tip zavisnosti posljedica semantike, ta veza nije uvijek
16
Primjerice, subjekt i izravni objekt mogu ukazivati na cijeli niz semantikih relacija. Suvisao je pokuaj da se
oni dovedu u vezu sa semantikim relacijama npr. DOWTYJEVO (1991) razlikovanje protoagensa i
protopacijensa.
18
Npr. dativ e u latinskom uglavnom kodirati ideju kretanja prema entitetu koji je njime oznaen ili osobu koja
139
19
Referenti pridjeva i lana (negdanji deiktik) usko su povezani s referentom imenice uz koju stoje; subjekt se
moe promatrati kao apozicija morfemu za lice (tj. inkorporiranom subjektu, usp. GEL 2000: 221-222);
prijedlog moemo shvatiti kao nain markacije imenice (i glagola), ponekad pleonastian (u jezicima s
morfolokim padeima), a ne kao element nadreen imenici.
20
Primjerice, akuzativ kao kd za visoko gramatikaliziranu (ali ne neovisnu o znaenju) sintaksnu relaciju
izravnoga objekta.
21
Upravo zato neki istraivai ne izdvajaju morfoloku valentnost kao posebnu razinu (usp. FRASER 1994:
860).
22
Pristup je dakle samo dijelom leksikalistiki; znaenje se, naime, ne mora uvijek izraziti jednim leksemom.
Time se priznaje postojanje neterminalnih vorova, ali samo na razini reprezentacije. Ljudski je um sposoban
analizirati znaenja do sema, ali i sintetizirati ih do vrlo kompleksnih strukura koje e se izraavati malim
brojem rijei (ili jednom rijeju). O opisivaevoj odluci i potrebama opisa ovisi koja e razina razgodbe znaenja
ui u opis (premda e se ona, dakako, najee kretati to blie razini rijei). Prema tome, nije rije o
metodolokom procjepu izmeu dependencije i (binarne) konstituencije, iji odnos predstavlja teorijski problem
koji je obiljeio sintaksu druge polovice 20. stoljea, a koji se pokazao posljedicom promatraeve perspektive, a
ne neega inherentnoga jeziku (usp. o tom problemu HAYS 1964; GAIFMAN 1965; ROBINSON 1970;
ANDERSON 1971; HUDSON 1980a: 191-196, 1980b: 494-495 i 1993: 329, 336; DAHL 1980: 487;
PLATZACK 1988; PANEVOV i SGALL 1990: 189; KRUIJFF 2002: 4-5).
140
Pojam valentnosti
Valentnost je termin preuzet iz kemije, a oznaava sposobnost atoma da za sebe
vezuje druge atome. Tvorac je pojma valentnosti kakav danas rabimo u jezikoslovlju L.
TESNIRE (2001, osobito 157-160, 168-170), koji je istaknuo injenicu da u jeziku razliiti
glagoli otvaraju oko sebe odreen broj praznih mjesta koja moraju biti popunjena odreenim
elementima da bi reenica bila potpuna.
Premda spominje mogunost da neke valencije budu prazne, tj. nerealizirane, Tesnire
nije rijeio pitanje definiranja ''potpunosti'' reenice, kao ni pitanje strukturne, semantike i
komunikacijske nunosti, promjen valentnosti izazvanih njihovim meudjelovanjem, te
mogunosti valentnosti ostalih vrsta rijei.
U narednim su se desetljeima znanstvenici ustro prihvatili tih zadataka. Oni su pak
valentnost razliito definirali: shvaana je kao svojstvo kombiniranja rijei (Kacnel'son),
potencija povezivanja (Admoni), potencija stvaranja praznih mjesta (Bruer, Brinkmann),
sposobnost privlaenja dopuna (Schumacher), skup zakonitosti kombiniranja (Stepanowa i
Helbig), odreivanje vrste i broja dopuna (Erben) (usp. SAMARDIJA 1987: 86-87).
Zajedniko je svim tim pogledima da valentnost smatraju jednim osobitim, sredinjim
aspektom fenomena zavisnosti. Zato je poeljno fenomen valentnosti ukljuiti u iri kontekst
zavisnosti, kako bi se zahvaljujui jedinstvenom istraivakom i opisnom instrumentariju
rezultati TV mogli inkorporirati u rezultate GZ.
23
I TESNIRE (2001: 57-58) je naznaio tu distinkciju, ali nije dosljedno razdvojio razine.
141
odreene sposobnou glagola da oko sebe otvori prazna mjesta za dopune (usp. MRAZOVI
1979: 36). To je bio i proklamirani stav germanistikih valencijskih kola 1970-ih godina.
Meutim, odmah su se pojavili glasovi o nepotpunosti i nedoreenosti desemantiziranoga i
dementaliziranoga pristupa. Zato se strogo morfosintaksni opis nuno stao otvarati prema
semantici, to je i bila jedna od Tesnireovih zamisli.
Neki su istraivai, na marginama najutjecajnijih modela, od samih poetaka TV
naglaavali prvenstvo semantike komponente, kojoj je morfosintaksna struktura samo
ostvaraj. K. Heger (1966), W. Bondzio (1970-te) i K. Brinker (1970-te) rani su, osamljeni
predstavnici stava da adekvatan opis glagolske valentnosti omoguuje samo ''dosljedno
semantiki zasnovan pojam valentnosti'' (usp. SAMARDIJA 1986: 36, 76; 1987: 89-90). I
FINK (1977: 3) temelji svoj model pedagoke valencijske gramatike na ''semantikim
reeninim strukturama''.
I ''sredinja struja'' teoretiara valentnosti postupno je uvidjela da nije dostatno
semantiku smjestiti samo na rubna podruja teorije (neke prilone odredbe, leksikalizirani i
semantiki prazni elementi). Tako ENGEL (1980: 43) tvrdi: ''bez podataka o semantikim
restrikcijama renik valentnosti je samo relativno upotrebljiv''. ''Engel se u nekoliko navrata
[npr. 1980] branio od prigovora da je u svojoj klasifikaciji uvaavao i elemente semantikog
usprkos isticanju naela o neuvoenju semantikog u prouavanje valentnosti glagola''
(SAMARDIJA 1986: 121). I nai proponenti TV priznaju: ''i kad se prouavanje valentnosti
ogranii na sintaktiku valentnost, kao to emo mi initi, znaenjsko je i tada neizbjeno''
(SAMARDIJA 1986: 42). Mnogi autori koji kreu od gramatikih kriterija pri odreivanju
valentnosti slau se s Nikulinom tvrdnjom da je ''opis valentnosti uvijek u isto vrijeme opis
semantike valentnosti'' (ROE 2003: 205).
U 1980-im su godinama te tendencije poprimile konkretniji oblik. Sm je HELBIG
(1979), pravei svojevrsnu bilancu prvih 20 godina teorije valentnosti, kao najnoviju njezinu
142
143
to je latinski nije sigurno hoemo li i kada moi utvrditi koje je mentalne koncepte latinski
pisac pri pisanju imao u umu, u koje ih je znaenjske jedinice transformirao, koji su oni
jezini izraz poprimili i, napokon, koji su mehanizmi i kako djelovali na razinama
mentalnoga, komunikacijskoga, semantikoga, sintaksnoga, morfolokoga, fonolokoga i
fonetskoga. Cjeloviti je model teko realizirati, ali sigurno je da valja nastojati dobiti to vie
iz onoga to imamo i nepotpuno ukljuivanje komponente znaenja, uz potrebne ograde,
bolje je od nikakvoga.
Ako kao cilj opisa valentnosti postavimo odreivanje semantike okoline na koju
utjee pojedini glagol i njezina odraza na strukturnom planu, jasno je da valencijske relacije
moemo promatrati kao skup relacija zavisnosti, tj. dio relacija zavisnosti odreenih jednim
glagolskim leksemom (tj. unijom njega i njegova semantikoga sadraja, gore nazvanom
leksikim semantemom). Valentnost, dakle, u procesu odreivanja zavisnosti poinje na
semantikoj razini (ne postoji na izvanjezinoj), u trenutku kada je odabran glagol, tj. jedan
njegov semantem, i zavrava na morfosintaksnoj (zalazei, po potrebi, i u tvorbenu). Jedan se
valencijski okvir toga glagola izabire za osnovni,24 a one koji se od njega razlikuju (s
varijacijama na razliitim jezinim razinama, v. odjeljak 4.4.) nazvat emo izvedenima.
24
Redovito je to onaj koji se javlja u aktivnim afirmativnim izrinim reenicama u sadanjem vremenu, na
144
4. 2. Doseg valentnosti
Budui da nam je u sluaju latinskoga dostupna samo komunikacijska (govorna) realizacija (langue), a da nam
je pristup do samoga jezika kao sustava (parole) zbog nepostojanja izvornih govornika vrlo ogranien, dobro je
valentnost za poetak promatrati na razini iskaza, a kasnije donositi eventualne zakljuke o reeninoj razini.
Termin ''reenica'' rabit u u tradicionalnom znaenju ''dijela teksta izmeu dviju toki'' ili pak kao sinonim za
''klauzu''.
26
Npr. sluaj subjekta ili primjeri kao ''Pater legit (librum)'' i ''Pater possidet librum''. Usp. TESNIRE (2001:
157).
145
skeptici, koji su se pojavili 1970-ih godina (uz neke iz prethodne skupine koji su
im se pridruili), a koji tvrde da prijelaz izmeu glagolu ''bliih'' i glagolu ''daljih''
elemenata karakterizira postupnost ili kontinuiranost 27
Binarne podjele
Dio je teoretiara valentnosti na Tesnireovu tragu nastojao razdvojiti elemente u
glagolskoj okolini na one kojima pojavljivanje i svojstva odreuje glagol i na one s kojima to
nije sluaj. Za razliku od njega, oni su nastojali da se ta granica utvrdi nekim pouzdanim
postupkom.
U skladu s vlastitim pojmom sintaksne, tj. strukturne valentnosti, G. Helbig (u
HELBIG i SCHENKEL 1969) dijeli neglagolske elemente na one koji su strukturno nuni
(dopune, Aktanten) i na slobodne dodatke (freie Angaben). Dopune nadalje dijeli na
obligatorne i fakultativne. U razlikovanju dopuna od slobodnih dodataka Helbig polazi od
razlikovanja dubinske i povrinske strukture, pristupajui problemu generativistiki. 28 Dopune
se javljaju u dubinskoj strukturi, na kojoj je sve sintaksno nuno, dok se dodatci pojavljuju
izvan dosega glagola kao upravljajue rijei na povrinskoj razini, gdje imamo ''reenicu
27
Dependencijalne su gramatike vrlo raznolike u odreivanju broja sintaksnih razina. Tako neke teorije, u
kojima relacijske kategorije igraju vanu ulogu, doputaju samo jednu razinu: npr. kategorijalna gramatika,
Lexicase, Hudsonova gramatika rije, Andersonova teorija (usp. HUDSON 1993: 331).
146
iznad reenice''.29 Preneseno u jezik logikih funkcija, dopune bi bile argumenti glagola, a
dodatci predikacije o reeninoj jezgri. Zato se dodatci mogu identificirati kao komprimirane
zavisne reenice, a dopune ne mogu (reenicu Obiit Romae moemo razviti u Obiit dum
Romae erat, ali reenicu Habitabat Romae ne moemo razviti u Habitabat dum Romae
erat).30 S druge strane, obligatorni se dodatci od fakultativnih razlikuju po tome to se prvi, za
razliku od drugih, ne mogu izostaviti bez remeenja gramatinosti reenice (Consumo nije
gramatino bez npr. malum, a Edo je gramatino i bez malum) (usp. MRAZOVI 1979: 3642; MAXWELL 1987: 566-567; HERINGER 1993: 306).
Pripadnost argumentskoj strukturi predikacije kojoj je na jezinoj razini jezgra glagol
kao kriterij za razlikovanje dopuna od dodataka teorijskom su i empirijskom kritikom pobili
mladovalencijanisti (v. uvod u ovo poglavlje). Logika je struktura iskaza izvanjezina i nema
je smisla rabiti na razini analize konkretnog jezinog materijala. Kritika empirije pronalazi
zamjerke testu za utvrivanje ove relacije (tzv. geschehen/tun/machen test): izvjetaenost
testnih reenica, preklapanje s relacijom nunosti, interferencija s distribucijskim osobinama
testnih glagola, razliitost rezultata kod razliitih podtipova tekstova itd. (usp. GEL 2000:
176-179).31
Nunost kao kriterij razgranienja takoer je problematian. Jo je 1970-ih godina
uoeno (Engel, Engelen) da se ona moe promatrati na vie razina. Mladovalencijanisti su
strogo razluili razine nunosti, koje uvjetuju razliite relacije nunosti (usp. Storrer 1992:
29
Prema tome, zavisne od glagola bile bi samo dopune, ali ne i dodatci, ime se suprotstavlja Tesnireu i
tradicionalnoj gramatici, ali i intuiciji veine govornika. Veina je verzija GZ nastavila glagol gledati kao
nadreenik svih ostalih elemenata u reenici meutim, one rade samo na jednoj (povrinskoj, fonetski
realiziranoj) razini opisa.
30
tradicionalna rekcija, samo izraena drugim rijeima. Inae, Helbig daje ukupno 9 postupaka za razgraniavanje
fakultativnih dopuna od dodataka. Meutim, ni njegovi ni pokuaji drugih nisu urodili nekim definitivnim
postupkom razgraniavanja (usp. SAMARDIJA 1987: 102).
31
O Serbatovoj ranoj kritici primjene ovoga testa na latinski u Happovoj studiji v. odjeljak 4.5.
147
105 i d., u GEL 2000: 75). Element moe biti u jednom kontekstu obvezatan, a u drugom
ne, u jednoj se sintaksnoj konfiguraciji pojavljivati, a u drugoj ne. Tip teksta, komunikacijska
namjera, prethodni tekst sve to moe utjecati na izgled glagolske okoline. Kad je element
zahvaen ''gravitacijom'' glagola toliko da se neovisno o tekstnoj i pragmatikokomunikacijskoj okolini mora javiti uz pojedini glagol, radi se o fenomenu subtekstne
nunosti koja obuhvaa dvije relacije: semantiku nunost, tj. nemogunost da se glagol
upotrijebi bez elementa koji ima odreenu semantiku karakteristiku; i sintaksnu nunost,
koja ouvanje gramatinosti uvjetuje postojanjem elementa koji ''zaokruuje'' sintaksnu
konstrukciju (usp. GEL 2000: 172-176).
Jasno je da je posljednja dva uvjeta jako teko razdvojiti, osobito ako uzmemo u obzir
to da je u definiciji sintaksne nunosti Jacobs (1993) rabio vidljivo ''semantike'' izraze
''leksiko nadopunjanje'' i ''interpretacija'' (usp. definiciju u GEL 2000: 172-173). Moe se
rei da je sintaksna nunost ''gramatikalizirana'' semantika, a semantika nunost
''leksikalizirana'' komunikativna (usp. GEL 2000: 176). Budui da su gramatikalizacija i
leksikalizacija gradualni fenomeni, to predstavlja problem za binarna razgranienja.
U Engelovoj se i Helbigovoj teoriji unutarnja podjela dopuna vri prema formalnim
kriterijima. Time se implicira da je specifina osobitost pojedinih glagola to da zahtijevaju
odreene formalne znaajke pratilaca. Prema tome, ova relacija moe sluiti i za ekstenzivno i
za intenzivno razgranienje valentnosti. Meutim, valencijski vezani elementi mogu imati
vrlo iroku slobodu formalne markacije (npr. maneo Romae / in ea condicione / incolumis /
sub Iove), to bi ih svrstalo u valentnou nevezane elemente (usp. curro Romae / in ea
condicione / incolumis / sub Iove). S druge strane, stroga formalna specifikacija uope ne
mora (ili moe jako malo) ovisiti o valencijskom potencijalu nositelja valentnosti (npr. u
sluaju oblika subjekta). Jako je teko, a u sluaju latinskoga jezika moda i nemogue, samo
na temelju formalne analize odrediti granicu izmeu gramatikaliziranih i slobodnih
148
32
Oni su predstavnici zapadnonjemakoga dijela prouavatelja valentnosti. Helbig je pak sa svojim suradnicima
djelovao u NjDR.
149
javiti uz bilo koji glagol, pa su prema tome nespecifini, dodatcima (Angaben).33 Valentnost
obuhvaa samo dopune ona je zapravo podskup rekcije, tj. rekcija ograniena na podklase
rijei. 34 Obvezatnost i neobvezatnost njih ne zanimaju, jer pripadaju razini jezine porabe
(usp. ENGEL 1970: 372; HERINGER 1993: 306).35 Samo dopune, dakle elementi koje
selegira odreena podklasa glagola, spadaju u domenu valentnosti.
Kriterij distribucije dobro pokazuje odnos zavisnosti, jer se subkategorizacija moe
dogaati samo izmeu zavisnika i upravnika. Meutim, dok ova relacija kree od cijeloga
skupa glagola i propituje njihove zajednike osobine prihvaanja pojedinih zavisnika,
valentnost kree od pojedinih glagola i otkriva njihovu potenciju organiziranja reenice ide
dakle u obratnom smjeru. Mladovalencijanisti prihvaaju ovaj kriterij za utvrivanje relacije
zavisnosti, ali ne i kao valencijsku relaciju (usp. GEL 2000: 191). Granica koju postavlja
ovaj kriterij ne poklapa se s granicom izmeu valencijski vezanih i valencijski nevezanih
elemenata. Glagol naime moe utjecati i na pojavljivanje/oblik elemenata koji nisu specifini
za pojedine glagole ( ne mihi in carcere habitandum sit, CIC.Agr.101),36 dok elementi
specifini za pojedine glagole mogu biti valencijski slobodni (Simul illorum calamitatem
commemorando augere nolo, CIC.Ver.14). Stoga se taj kriterij ne moe uzeti za kriterij
odreivanja valencijskih znaajki.
K. Brinker (1972) jedan je od ranih predstavnika semanticistike struje u GZ, premda
33
Za razliku od Helbiga, oni i dodatke smatraju zavisnima od glagola (usp. MAXWELL 1987: 567-568).
Helbig pojam rekcije shvaa tradicionalno, pa je prema njemu ona ui pojam od valencije, dok je kod Engela
I oni teoretiari koji svrstavaju mjesnu odredbu u dopune nekih glagola slau se da ona nije subklasno
specifina.
150
Gradualne podjele
Nudei niz manjkavih testova, valencijska teorija nije ni na razini sintakse ni na razini
semantike opravdala dihotomiju na dopune i dodatke, kao to nije uspjela dati vrste kriterije
za utvrivanje granice izmeu njih (usp. HERINGER 1985: 80; SAMARDIJA 1993a: 7).
Mladovalencijanisti su prvi meu njima Jacobs (1993) uoili da prethodni
istraivai nisu razluivali dijagnostike testove od onoga to oni pokazuju. Razliiti naime
testovi pokazuju razliite relacije, a ne razliite stupnjeve iste relacije. Ne postoji dihotomija
na ''dopune'', koje pozitivno reagiraju na sve testove, i ''dodatke'', koji na njima ''padaju'': u
veini se sluajeva rezultati raznih testova ne poklapaju, a ondje gdje se svi poklapaju prije
moemo govoriti o iznimkama negoli o pravilima. Ukratko, niti jedna se od reenih relacija
ne moe izjednaiti s valentnou neke valentnost obuhvaa, a neke se nalaze izvan nje.
Stupnjevitost formalne i semantike specificiranosti elemenata u okolini glagola, pa i
estoe njihova pojavljivanja uz pojedine glagole, navele su neke istraivae da odustanu od
nastojanja oko binarnih podjela i da pokuaju izgraditi pojam valentnosti utemeljen na
37
Usp. EPI 1975: 24-25; SAMARDIJA 1987: 103-104. Npr. u segmentu ''addidit maiorem historiae
sonum'' (CIC.de Orat.2.54) podcrtani element nee biti semantemno konstitutivan jer je njegovim uklanjanjem
semantika vrijednost samo umanjena za uklonjenu informaciju, dok u segmentu ''anticipate atque addite
calcar'' (VAR.Men.48) uklanjanje izaziva promjenu semantike vrijednosti cjeline. Ne radi se, dakle, o
gramatikoj nunosti, ve o semantikoj ''slijepljenosti'' glagola i satelita, upravo o razini leksikalizacije. Ako
nam polazite nije povrinski izraz, ve izvanjezine situacije, odmah je u poetku jasno da se radi o dvjema
razliitim strukturama, koje na jezinoj razini mogu poprimiti vrlo slian izraz.
151
38
Jo je HERINGER (1968: 448) utvrdio da bi takav postupak bio najpouzdaniji, ak i za moderne jezike.
Premda DRESSLER (1979: 176) upozorava da sauvani latinski tekstovi nisu reprezentativan primjerak
nebrojenih govornih inova izvornih govornika latinskoga, istraivanja na cijelom sauvanom korpusu (''totalni
opis'', v. odjeljak 5.3.3.), nadopunjena introspektivnim i jezinoporedbenim podatcima, zasigurno bi donijela
velike pomake.
152
Tesnire glagolske zavisnike dijeli u tri skupine koje zove aktantima. Prvi mu je
tradicionalni subjekt, to znai da glede njega nije donio nikakvu novost, osim to ga je
spustio na razinu ostalih glagolskih zavisnika. Osim toga, semantiki ga definira kao ''ono od
ega polazi glagolski proces'', to se ne slae s najmanje jednim od primjera koje odmah daje
(''majka pati''). Drugi aktant jednostavno mu je tradicionalni upravni objekt, a trei aktant bie
na iju se korist ili tetu radnja odvija (premda je i to nejasno, jer ga u praksi poistovjeuje i s
tradicionalnim treim glagolskim zavisnikom, to je ipak neto obuhvatniji pojam). On
uspostavlja paralelizam izmeu prvog aktanta aktivne reenice i drugog aktanta pasivne
(vritelja radnje, koji naziva kontrasubjektom), to nije problematino; meutim, ovaj drugi ni
po obliku ni po sintaksnim znaajkama nije istovjetan s drugim aktantom aktivne reenice,
tako da se postavlja pitanje preciznosti pojma drugog aktanta, odnosno pitanje primjenjivosti
tih i takvih aktanata u analizi pasivnih reenica nekog jezika (usp. TESNIRE 2001: 79-81).
Unato proklamiranoj nezavisnosti i odijeljenosti gramatike strukture od semantike,
koju dijeli s generativcima, TESNIRE (2001: 59-60) priznaje da ''strukturno izraava
semantiko'' i da ''znaenje zavisnika pridonosi znaenju upravnika'', ime odnos izmeu
upravnika i zavisnika definira u semantikim terminima. To se protivi gornjoj tvrdnji, ali je u
potpunom skladu sa sredinjim stavom kognitivne gramatike da su znaenje i gramatika
153
Obvezatne prilone oznake ponekad se oblikom ne razlikuju od objekata (stomachari totum diem licet, CIC.
Att.16.1.1), a subjektu je esto oblikom jednak tzv. predikativ (Immo meretrix fuit, PL.Cist.565).
40
ak i kad se pie o jednom jeziku (ovdje je to latinski), ako je metajezik opisa neki drugi (ovdje: hrvatski),
radi se o svojevrsnoj (ponajvie implicitnoj) usporedbi. Zato se kod odreivanja scena moraju imati na umu oba
jezika.
154
za jezik koji nije materinji; za razliku od njih, logika dekompozicija i testovi gramatinosti
uvijek se veu za kompetencije izvornoga govornika.
41
Usp. POTTS (1978: 399). SCHERER (1975: 18) te mogunosti zove ''putovi prema izraavanju misli''.
155
42
U irem smislu, svaki predikator moe nositi scenu; tako izraz misit ad frumenta legatum praestituta die
([QUINT.]Decl.12.tit) moe imati sljedee predikacije-scene (u ovoj biljeci prikazane kao logike predikacije):
a) ''poslati'' ([is], legatum, ad frumenta); b) ''biti'' (dies, praestituta); ''u vrijeme'' (misit, praestituta die). U opisu
glagolske valentnosti zanimaju nas samo predikatori ostvareni glagolima.
156
43
Tj. scena.
44
Semantika reprezentacija.
45
Fonetska reprezentacija.
46
Tj. tekst.
157
4. 3. 1. Od scene do okvira
Jezik moemo promatrati kao jedno od sredstava prenoenja obavijesti. Onaj tko eli
odaslati obavijest mora je prvo koncipirati u svome umu. Tada pomou svoga jezinoga
znanja kodira koncipiranu misao u niz jezinih znakova koji odreenim kanalima (vizualnim,
auditivnim itd.) dolaze do primatelja obavijesti. Ako primatelj zna dekodirati poslani kd
(npr. zna jezik kojim je obavijest kodirana), obavijesti je otvoren put do njegova uma.
Motivacija za jezinu djelatnost nastaje dakle izvan jezika.
Izvanjezina je stvarnost zajednika svim ljudima ona je ista, bez obzira na to kojim
je jezikom izraavamo. Odsjeak stvarnosti u kojem se neto predicira neemu nazvan je u
teoriji semantikih relacija scenom (v. uvod u odjeljak 4.3.). Idealan opis scene bio bi takav
da iz njega govornici svih jezika nedvosmisleno razumiju u emu se ona sastoji. Meutim,
budui da se za opis rabe razliiti jezici, scena se prirodnim jezikom ne moe adekvatno
prikazati. Nepraktinost egzaktnog definiranja svakog konkretnog sluaja neke scene uvjetuje
uopavanje situacije: npr. premda je mogue prespavati jutro i dorukovati iza podne, scena
doruka obino je smjetena u jutarnje sate. Izgled scene (i njena padenog okvira) koji je
zajedniki pretpostavkama svih ljudi s jednakim znanjem o civilizaciji naziva se prototipnom
scenom (PETRUCK 1996: 3). Ona e doputati i postojanje izvedenih scena, razumijevanje
kojih e pretpostavljati i znanje o posebnim civilizacijskim, literararnim ili pragmatikim
uvjetima njihove porabe. Stoga e opis uvijek biti aproksimacija. 47
Doivljaj se scene u ljudskom umu, prema postavkama leksike semantike, sastoji od
skupa malih dijelova sema i veza izmeu njih.48 I seme moemo shvatiti kao univerzalne
47
Latinski je primjer rije cena, koju moemo neprecizno povezati sa scenom ''veere'', ali budui da
civilizacijska obojenost obaju termina nije jednaka, cena e prije biti ''otprilike veera''.
48
Pojmove sema, leksema i semantema preuzimam iz LYONS (1977: 326) i BERRUTO (1994: 79-80)
158
(usp. DEVOS 1996: 25), ali semantika razina nije univerzalna, jer se u razliitim jezicima
semi iz iste scene na razliit nain grupiraju i ulaze meusobne odnose. Stoga jedina
''interlingua'' u jezinom opisu moe biti samo nepotpuno opisiva izvanjezina situacija.
Uzimanjem u obzir scene u jezini opis nastoji se empirijskim metodama premostiti
jaz izmeu iskustva i jezika, prema shemi: izvanjezina stvarnost > mentalni koncepti >
semantika > gramatika / fonologija. Time se tradicionalni slijed okree naglavce: umjesto da
se krene od oblika i konstrukcija i u njima trai znaenje, kree se od realne (ali uopene)
situacije i propituje kako je ona izraena u jeziku.
Jo je TESNIRE (2001: 49-53) nastojao provesti taj obrat. On uvodi pojam
morfolokog markanta kao inverziju pojma znaenja polazi se od oznaenog i u skladu s
njime trai se markacija, tj. vanjski oblik koji reflektira oznaeno. Morfologija se bavi
markantima.49
a.
b.
leg - o
'actus legendi'
1. sg.
1. sg.
leg - o
'actus legendi'
Slika 4.3.
Tesnireov ''Kopernikanski obrat'' u pristupu tekstu.
a. Tradicionalno polazite od oblika se dolazi do znaenja. b. Tesnireov put od znaenja
prema vanjskoj manifestaciji.
I sm koncept scene, kako priznaje njegov tvorac, FILLMORE (1995: 94), ima
korijene u TESNIREOVOJ (2001: 73) metafori ''drame'', na kojoj je on izgradio svoju
49
Tesnire napominje da oni mogu biti i nulti, to dotadanja ''morfologizirana'' sintaksa nije uzimala u obzir,
159
stukturalnu sintaksu.
50
Upravo seme vidim kao vezu izmeu jezika i izvanjezine stvarnosti. Elementarni koncepti (npr. da je ljudsko
bie jedinka odvojena od drugog ljudskog bia; da ivo bie, za razliku od neivoga, prelazi iz stanja ivota u
stanje smrti i sl.) trae svoj nain da se izraze u jeziku. Zato osnovne jedinice doivljavanja stvarnosti smatram
neodvojivima od osnovnih jedinica jezinoga izraavanja, pa i jedne i druge obuhvaam nazivom ''semi''.
51
Prema tome, linearnim nizanjem sema, kakvo imamo u primjeru, ne moemo dobiti ispravno znaenje
semantema semi u prikazu moraju biti hijerarhijski predstavljeni (usp. BERRUTO 1994: 135). HELBIG (1992:
11-13) asimilira koncepte semantike dekompozicije u TV.
52
Mnoge pristae leksike semantike smatraju kako je unutranja semantika struktura leksema analogna
160
53
Usp. PETRUCK (1996: 1). Premda bi izbacivanje veze izmeu jezika i izvanjezine realnosti iz jezinoga
opisa bilo njegovo bitno osiromaenje, te razine ne treba mijeati (usp. BERRUTO 1994: 81). Semantike su
jedinice nain na koji jezik oznaava koncepte kojima ljudi predstavljaju izvanjezinu stvarnost. Valja imati na
umu i to da ovdje ne govorimo o konkretnim situacijama: ''izvanjezina stvarnost'' ovdje je zapravo ''ona
izvanjezina stvarnost koja je predstavljena''. To znai da svaku izjavnu potvrdnu reenicu moemo uvesti na
sljedei nain: ''Govornik kae sluatelju da''. Prema tome, za semantiki opis nije presudna istinitost same
komunicirane reenice.
54
Termin je preuzet od TESNIREA (2001), ali je njegova podjela aktante definirala iskljuivo preko njihove
161
162
semantikih uloga, jednako ili razliito rasporeenih u sintaksnom okviru. Razlike u znaenju
izmeu glagol i njihovih poraba zrcalit e se u izgledu semantikoga okvira. Klase pruaju
zgodan okvir za jedinstven gramatiki opis glagolskih valencija (dakako, s leksikografskim
implikacijama).
Nositelji valentnosti
Kao to je reeno, granica rijei ne mora biti granica semantema. U odreenoj sceni
neki element moe biti predstavljen zasebnom rijeju, koja ipak ne oznaava argument
predikatora, ve dio predikatora. Imenica koja sudjeluje u stapanju redovito nema referenta,
ve ima tendenciju stvoriti s glagolom semantiko jedinstvo (usp. LAZARD 1998: 16). U
takvim sluajevima glagol i taj element smatramo nadleksikim semantemom, a glagol e se
razlikovati od glagolskog nositelja valentnosti (verbaler Valenztrger, usp. GEL 2000).
Taj e semantem imati unutranju strukturu, iji e tekstni ostvaraj biti prenesen iz druge
scene ili e preslikavati neki od prototipnih obrazaca u danom jeziku. 55
Primjerice, izraz boves ago predstavlja scenu gonjenja goved, u kojoj je glagol ago
oznaava nositelja scene. S druge strane, u izrazu partes ago rije partes ne oznaava
argument predikatora {goniti}, ve se scena temelji na predikatoru {vriti dunost}, 56 u kojem
je rije partes rabljena u vrlo openitu znaenju, a govornici je vie ne osjeaju kao oznaku
entiteta odvojena od referenta glagola. Znaenje glagola ago ovdje je takoer poopeno i
nerazdruivo od znaenja rijei partes, dok e pravi argument predikatora {vriti dunost} biti
predstavljen genitivom kao atributom rijei partes. Partes dakle ''ulazi'' u znaenje glagola te i
ago i partes gube svoju semantiku samostalnost, ime je zapravo zapoet proces
55
U literaturi se za taj proces rabi termin leksikalizacija, a takvi su spojevi nazvani sastavljenicama (usp.
Za opise izvanjezinih scena i njihovih elemenata u ovom u radu rabiti hrvatske nazive u vitiastim
zagradama.
163
57
Isto je s vitam ago, premda bi se tu ve moglo govoriti o potpunoj leksikalizaciji, tj. sinonimnosti s vivo. to je
vii stupanj leksikalizacije takve skupine, to je manja argumentivnost aktanta na mjestu subjekta.
58
164
Aktant komplement
Komplemente sam definirao kao elemente koji daju dodatnu informaciju o ve
postojeem entitetu. Tipian je sluaj kada se on uvodi pridjevom (Homo iste caecus est).
Meutim, neto se moe karakterizirati i pomou drugoga entiteta (Marcus est homo. Domus
est patris. Anulum tibi dono dat). Takvi entiteti nisu uvedeni u opis scene kao izravni
sudionici (ne poveavaju dakle broj sudionika), ve se samo uvjetno u nju ukljuuju, i to
59
Usp. TARVAINEN (1983: 16), gdje se sloeni glagolski oblici gledaju kao nositelji valentnosti, ali i
TARVAINEN (1983: 21), gdje se priznaje da i glagol ''biti'' ima neku vrst znaenja ''stanje, slinost,
identinost''.
165
preko karakterizacije drugoga entiteta. Prema tome, komplemente moemo podijeliti na one
kojima referenti nisu entiteti (takvi su tipiniji) i one kojima oni to jesu (oni su bliski
aktantima).
Aktant modifikator
Modifikatori govore o osobinama zbivanja, njihovi referenti nisu entiteti. Ipak, i
osobine zbivanja mogu se oznaiti preko entiteta (najee prijedlonim izrazima, ali i istim
padeima). Problem je u tome to ne postoje stroge morfosintaksne razlike u oznaavanju
osobina zbivanja i entiteta (usp. FILLMORE 1995: 94, LAZARD 1998: 94). Zato bez
pozivanja na semantiku razinu nije mogue odrediti oznaavaju li podcrtani izrazi u Athenis
delector, ad populum oravit i de monte narras sudionike ili pozadinu scene (distinkcija koja
ovdje otprilike odgovara tradicionalnoj granici izmeu objekata i prilonih oznaka).
Kognitivna lingvistika distinkciju izmeu sudionik i osobin zbivanja (participants i
settings/locations) postulira kao osnovnu konceptualnu distinkciju ovisnu o nainu na koji
ljudski um doivljava svijet, a ne o jezinim kriterijima (usp. LANGACKER 1995: 35).60
Stoga je razumljivo da nee svi aktanti oznaavati entitete to sudjeluju u sceni, ve e se neki
odnositi i na "pozadinu" scene, dakle njezin poloaj u vremenu i prostoru, nain odvijanja,
trajanje i sl.
Komplement modifikator
Ni granica izmeu komplemenata i modifikatora nije uvijek vidljiva na povrinskoj
razini. Primjerice, u reenici Marcus vacillans venit pridjev je nesumnjivo komplement
subjektnoga aktanta (usp. mnoinu: Iuvenes vacillantes venerunt), ali isto tako govori o
60
166
167
latinski jezik. Zato je za sada najkorisnije krenuti od kvantitativnih podataka i na njima graditi
valencijski okvir: oni elementi koji se esto pojavljuju uz pojedini glagol bit e navedeni u
njegovu valencijskom okviru. Opsenijim se istraivanjima moe doi do zakonitosti
preslikavanja koncepata iz izvanjezine stvarnosti preko semantikih funkcija na fonoloku
razinu (usp pojam mapping kod PANEVOVE i SGALLA 1990: 190).
Metodoloki zahtjev da se sve znaenjske varijante pojedinih glagola prikau zasebno,
tako da se utvrdi u kojoj su mjeri one gramatiki legitimizirane (usp. DEVOS 1996: 57), i u
ovom se modelu moe slijediti, s time da e se nepostojanje ili postojanje znaenjskih
varijanata odreivati pripadnou ili nepripadnou glagola istoj sceni ako varijante istoga
glagola pripadaju istoj sceni, one e se promatrati u istom valencijskom okviru, a ako
pripadaju razliitim scenama, i okviri e biti razdvojeni. Dakako, i razliiti glagoli koji
pripadaju istoj sceni promatrat e se zasebno.
Pretea valencijskih okvira u valencijskoj je teoriji koncept reeninih obrazaca, koji
su germanistike kole stale razraivati jo prije dolaska Tesnireova utjecaja (npr. Erben
1958 i Grebe 1959). Kasnije su glavni predstavnici TV (HELBIG i SCHENKEL 1969 i
ENGEL 1977, s konceptima Satzmodell i Satzmuster) dalje razvili te ideje. Reenine obrasce
u pojedinom jeziku ine glagoli i one dopune koje taj glagol trai. Sastavljanje takvih
obrazaca pokazalo se osobito korisnim kod pouavanja stranih jezika, ali i u leksikografiji. 61
Premda je naelo gradnje okvira analogno onome po kojemu se stvara obrazac, razlika
je u tome to obrazac nastaje veinom na temelju morfosintaksnih zapaanja i govornike
intuicije, a manjim dijelom na semantikim pokazateljima, dok okvir gradimo na temelju
semantikih podataka, opeljudske intuicije i statistikih pokazatelja, uz naknadne
61
Usp. MRAZOVI 1979: 29, 33, 45-47). Reenini obrasci nisu novost. Cijeli je sustav genera u tradicionalnoj
gramatici bio implicitno izgraen na naelu reeninih obrazaca (v. 2. i 3. poglavlje). Razlika je u tome to je
kriterij za raspodjelu bio uglavnom morfoloki, manjim dijelom semantiki, a ponekad kombiniran.
168
morfosintaksne specifikacije.
Semantike uloge
U izvanjezinoj stvarnosti pojavljuju se konkretni argumenti koji predstavljaju
(situacijske) uloge sudionika u sceni, kao i osobine same scene (npr. u sceni trgovanja to su
kupac, prodava, roba, vrijeme, mjesto itd.). Meutim, u jezinom je opisu te uloge korisno
uopiti, aproksimirati, i tako dobiti uniformniji prikaz znaenjske strukture za vee skupine
glagola (usp. PETRUCK 1996: 1).
Na definiranju se i kategoriziranju znaenjskih relacija u reenici ozbiljnije poelo
raditi nakon to je ameriki jezikoslovac Charles FILLMORE (osobito 1968, ali i drugi
radovi) razvio koncept tzv. semantikih uloga ili semantikih padea.62 Predstavnici
istononjemake valencijske kole s jedne i Fillmore s druge strane naglasili su jo 1974.
mogunost, korist i potrebu inkorporacije koncepta semantikih uloga u TV (usp. FINK 1977:
38). Kao to je reeno, pojedini znaenjski elementi, okupljeni u reenici oko glagola,
oznaavaju entitete koji na razliite naine sudjeluju u sceni, njihove osobine, te osobine
scene. Naini njihova sudjelovanja mogu se oznaiti semantikim ulogama. Svaki glagol kao
nositelj predikacije propisuje jedinstven skup semantikih relacija koje e se oko njega
pojavljivati. Primjerice, u reenici Quae, dum erant occulta, necessario ab eis, qui ea
tenebant, petebantur (CIC.Mur.26) imamo uz glavni glagol ono to se trailo (quae) i one od
kojih se trailo (ab eis qui ea tenebant). Takve se relacije mogu u manjoj ili veoj mjeri
generalizirati (onaj koji je polazna toka, ono to je cilj injenja). I one relacije koje se mogu
pojavljivati uza sve ili gotovo sve glagole, tj. kojih postojanje glagoli pretpostavljaju, mogue
62
Semantic Roles, Semantic Cases. FILLMORE je sam priznao (1977: 66) da naziv Case Grammar za njegovu
hipotezu nije bio najsretnije odabran; nikada se, naime, ona nije razvila u koherentan gramatiki sustav, ve je
najee ukljuivana u ve postojee teorijske okvire (kao to je, uostalom, to uinjeno i ovdje).
169
je generalizirati (vrijeme kada se trailo, vrijeme dum erant occulta ili neko drugo vrijeme).
Budui da se iste semantike uloge mogu pojavljivati uz vrlo razliite glagole, one su, za
razliku od situacijskih, dijelom neovisne o znaenju pojedinoga glagola i ostalih uloga koje taj
glagol aktivira.
Semantike uloge temelje se na konceptima koji su dani, ali njihov inventar, nain
identifikacije i kriteriji njihove razdiobe dijelom ovise o opisivanom jeziku, potrebama opisa
te odluci i obavijetenosti opisivaa. Zato do danas nije postignut konsenzus oko kataloga
semantiih uloga, pa ni oko potrebe za njima.
Konceptu se semantikih uloga prigovaralo to da u svakom sluaju postoje nijanse
koje razlikuju ulogu uz jedan glagol od te iste uloge uz drugi glagol, zbog ega opis nije
dostatno precizan. Npr. u reenicama Multi postea ex vulneribus periere (LIV.22.7.2) i Ob
hoc, quia parum dignitatis in legatione erat, negaverunt pacem (LIV.30.30.28) zasigurno se
radi o razliitim vrstama uzroka. Budui da su semantike uloge generalizacije, iz njihove
definicije proizlazi nunost postojanja takvih sluajeva. Kao to je reeno na poetku ovoga
odjeljka, potpuna je preciznost esto mogua samo izvan jezika.
S druge strane, jedan te isti element moe pripadati dvjema semantikim ulogama. To
je, primjerice, sluaj subjekta glagola ambulo, jer je kod njega onaj tko vri radnju (pomie)
ujedno i ono to se pomie. Tom se problemu moe doskoiti na dva naina: ili dopustiti da
jedan element nosi vie generalizacija u vidu semantikih uloga, ili uspostaviti hijerarhiju
uloga i dodijeliti mu onu koja ima prioritet. Ovdje e se, radi izbjegavanja komplesnih
semantikih oznaka, izabrati drugi nain.
Postoji miljenje da je nemogue dosljedno podijeliti reenine elemente u diskretne
semantike uloge, ve da su dvije tzv. protouloge protoagens i protopacijens samo polovi
kontinuuma po kojemu se pojedine uloge rasporeuju (usp. DOWTY 1991). Po broju
svojstava protoagensa ili protopacijensa koja odreeni element ima odreuje se njegovo
170
mjesto u hijerarhiji semantikih uloga. Pravila selekcije zatim smjetaju tako dobivene uloge
na mjesta u morfosintaksnoj strukturi. To je, s obzirom na to da nam neuroznanost potvruje
kako struktura ljudskoga miljenja ini postupne prijelaze bitnom znaajkom jezika (ve
spomenuti koncept language fuzziness), i oekivano. Meutim, polazite od kontinuuma s
nizom ponekad vrlo kompleksnih kriterija za odreivanje mjesta elementa u njemu, ktome i
otvorenih dodatnim doradama, nije prikladno za gradnju praktino upotrebljivoga jezinog
opisa. Ipak, u pojedinim e sluajevima relativno mjesto na ljestvici protoagentivnosti biti
korisno za razluivanje varijanata kod bliskih uloga (v. stativne glagole nie).
Premda je koncept semantikih uloga nesavren, one su korisne kao semantika
specifikacija kojom se izbjegava ponavljanje podataka iz opisa izvanjezine situacije.
Generalizacije u semantikoj strukturi, intuitivne i fleksibilne s obzirom na posebnosti
opisivanoga jezika, mogu bitno upotpuniti informaciju u prikazu valencijskoga okvira. Zato je
za potrebe koje imamo pred sobom bolja i manjkava poraba semantikih uloga negoli
nikakva. U tom je smislu od takvih aproksimacija, tj. okupljanja slinih tipova uloga u jednu,
vie koristi negoli tete.
Budui da svrha ovoga rada nije definitivna obrada glagolskih valencija, ve prikaz
stanja te obrade u proloj i sadanjoj gramatikografiji latinskoga kao i postavljanje temelja za
njezino osuvremenjenje, ovdje ne pretendiram na davanje konanoga kataloga semantikih
uloga. Detaljnija istraivanja pokazat e koje su semantike uloge dostatno praktine,
primjenjive i precizne za uvrtenje u leksikografski i gramatiki opis latinskih valencija za
Hrvate. O valencijski relevantnim ulogama bit e vie rijei u 5. poglavlju, a ovdje dajem
sintezu najutjecajnijih pristupa njihovu popisu i razdiobi kroz etiri desetljea postojanja
modela. Analizom sve veega broja sluajeva nuno e doi do promjena u popisu i
definicijama. Valja imati na umu i to da semantike uloge shvaam kao generalizacije
171
1.
Kod glagola koji izraavaju neku radnju ili zbivanje ponekad valja istaknuti ono to
pokree njihovo izvrenje (tzv. agentivne uloge).
a. Agens (Ag) oznaava entitet predstavljen kao iv koji rabei vlastitu
energiju vri radnju i ima visok stupanj kontrole nad njom (copias suas
Caesar in proximum collem subduxit, CAES.Gal.1.24.1). Radnja moe biti i
aktivno odravanje postojeega stanja (per exploratores Caesar cognovit
montem a suis teneri, CAES.Gall.1.12.2).
b. Kauzator (Ka) oznaava nekoga tko ne vri izravno radnju, ali je nalog
doao od njega, a postoji i odreeni stupanj kontrole (Darius pontem
fecit in Istro flumine, NEP.Milt.3.1).64
c. Aktant iji referent vri radnju a nije agens, niti ga pokree agens, ve
prirodne zakonitosti, naziva se sila (Si) (feriuntque summos fulmina montis,
HOR.Carm.2.10.9-10; cum per inane moveatur gravitate et pondere,
CIC.Fat.24; ex vulnere mortem obiit, VELL.2.61.4).65
63
Popis i definicije semantikih uloga sastavljeni su na temelju izloenoga u sljedeim radovima: FILLMORE
(1968, 1977), CHAFE (1970), CRUSE (1973), FINK (1977), COOK (1978), STAROSTA (1978), DOWTY
(1991), ANDERSON (1994), WHALEY (1997), VAN VALIN (1999), PALMER (2006). Ovi se autori u svojim
pristupima pozivaju i jedni na druge i na nenavedene autore. Jedini termini koje nisam naao u literaturi jesu
relat i asocijat.
64
Ovdje zapravo imamo dvije scene stopljene u jednu: Darijevo davanje naloga i samu gradnju mosta.
65
U segmentu novendiale sacrum fuit quia Veiis de caelo lapidaverat (LIV.27.37.1) uzrok je odravanja obreda
stanje stvari, dok je u reenici At ego Tironem ad Dolabellam cum litteris, quia iusseras, miseram
172
Kod radnje / zbivanja ponekad postoji i entitet na koji ta radnja / zbivanje utjee. Taj
entitet moe mijenjati poloaj, izgled, sastav, pa ak i stanje (ne)postojanja.
a. Aktant iji je referent uslijed radnje ili zbivanja promijenio poloaj (u
fizikom ili mentalnom prostoru) zove se tema (Te) (In aciem copias
eduxit, LIV.1.2.5). Tu se ubraja i sadraj konverzacije, tj. transfera poruke,
kao i fiziki predmeti (Id ubi dixisset, hastam in fines eorum emittebat,
LIV.1.32.13). Kod glagola percipiranja ono to izaziva percepciju jest tema,
jer se stvara ''preslik'' entiteta u mentalnom prostoru (Interdum iactari
voces a iuvene Tarquinio audiebat se iniussu populi regnare, LIV.1.46.1;
cum illi interea, qui te istic reliquerunt, spectarent communis mimos
semisomni, CIC.Fam.7.1.1). Tema oznaava i entitet koji zahvaljujui
radnji / zbivanju ne mijenja svoj poloaj (sed ipsa in custodia retenta est,
TAC.Ann.15.51.4).
b. Aktant iji se referent uslijed radnje ili zbivanja mijenja (ukljuujui
nastajanje i nestajanje) naziva se pacijensom (Pa) (Levem fugiens secat
aethera pennis, Ciris 533); Ventis implevit vela secundis, VERG.A.7.21;
Oppidum condunt, LIV.1.1.11; 'ego enim te in consulatu observaram,' ais,
'et fore ut te Caesar restituat', CIC.Fam.7.27.1). Pacijens oznaava i entitet
koji zahvaljujui radnji / zbivanju ne mijenja svoje stanje (At te eadem tua
(CIC.Att.15.12.1) uzrok dolaska radnja agensa zavisne reenice. Kod zavisnih reenica potrebno je, dakle,
interpretirati i njihovu scenu.
173
Kod radnji i zbivanja mogu biti istaknute njihova poetna i krajnja toka. Te toke
shvaene su vrlo iroko: obuhvaaju mjesni i vremenski kontinuum, kao i mentalni
prostor. One su usko povezane sa smjerom konceptualizacije scene, odnosno tzv.
mentalnim skeniranjem, kako ga definira LANGACKER (1995: 15-16).
a. Semantika uloga kojoj je referent ishodina toka nazvat e se ishodite
(Is) (quae si remansit in baca, saporem olei corrumpit, COL.12.52; ex ea
non quam plurimi soni, hoc est non quam plurima nomina, possint
exhiberi, [PROB.]104; Cur ego plebeios magistratus, cur Sicinium potentem
video sub iugum missus, tamquam ab latronibus redemptus?, LIV.2.34.967;
agnum Martius a stabulis rapuit lupus). Kretanje se moe odvijati i u
mentalnom prostoru (exsistat ex rege dominus, CIC.Rep.1.69; Quidam vir
Atheniensis eruditus, cum ictum lapidis capite excepisset, cetera omnia
memoria retinuit, eruditionis totius oblitus est, V.MAX.1.8.268). Tu ulogu
imaju i materijal od kojega je neto nainjeno i nedjelatni uzrok ([naves]
factae ex umida materia, CAES.Civ.1.58.3; Ob hoc, quia parum
dignitatis in legatione erat, negaverunt pacem, LIV.30.30.28).
b. Krajnju
toku
oznait
emo
semantikom
ulogom
cilja
(Ci)
66
Ako su tema ili pacijens ujedno i agens (curro, odn. lavor), agens e imati prednost pri dodjeli semantike
Dakako, lopovi kao prodavatelji voljno su sudjelovali u radnji, ali u manjoj mjeri od kupca. Zato su vie
U ovom primjeru samo u odnosu na scenu koju nosi glagol oblitus est.
174
spectent
ad
priorum
temporum
paenitentiam,
4.
69
Ova reenica oznaava gledanje u smjeru aljenja, bez nunosti da se ono zaista i vidi (cilj nije nuan
prijenos mentalne slike), dok spectare paenitentiam znai gledanje s vienjem (tema prijenos mentalne slike).
Isto tako, spectare na mjestu subjekta ima agens (voljno sudjelovanje), dok videre ima cilj (voljno sudjelovanje
nije nuno).
175
praecipue
laudabilis
est
ipsa
illa
novitas
ac
difficultas,70
NEP.Them.6.1;
Rationale
enim
animal
est
homo,
Postoje i semantike uloge koje se jednako rabe i kod radnji / zbivanja i kod statinih
odnosa.
5.
Prostornu ili vremensku toku u kojoj se stanje ili radnja smjeta ili u odnosu na koju
se ona odvija oznait emo ulogom poloaja (Po) ('Rhodi enim' inquit 'ego non fui',
CIC.Planc.84; pendeat ex umeris uestis ut alba meis, OV.Tr.3.13.14; Haud convenit
una ire cum amica imperatorem in via, TER.Eu.494-495; Quis tamen affirmat nil
actum in montibus aut in speluncis?, IUV.6.58)
6.
Neki entiteti ne sudjeluju u sceni, ali ona na njih na osobit nain utjee.
a. Entitet koji ima ili bi trebalo da ima korist od scene oznaava se ulogom
beneficijara (Be) (Credet aliquis idem me pro illo fuisse facturum
[QUINT.]Decl.9.14).
b. Maleficijar (Ma) oznaava entitet koji trpi tetu od scene ili protiv kojega
je usmjerena (Nemo errat uni sibi, SEN.Ep.94.54).72
7.
Situaciju u kojoj ivo bie s intelektom prima ili ima emocionalni ili drugi izrazito
70
71
Statini odnos moe biti i ukljuen i u kognitivno stanje: Dives regio habebatur non auro modo, sed gemmis
U literaturi na engleskom ove se uloge zovu benefactive / malefactive ili beneficiary / maleficiary. Prvi naziv
tvorbeno spada u niz naziva agentive, patientive, locative s formantima koji se vie rabe za morfoloke odraze
semantikih relacija (to je osobito vidljivo u opisima jezik s mnogo padea).
176
Mjera (Mj) je uloga koja oznaava kvantifikaciju scene (ipse ab hostium castris non
longius mille et quingentis passibus abesset, CAES.Gal.1.22.1; nec sane magno pretio,
nummis aureis quadringentis, Dasio Brundisino praefecto praesidii corrupto traditur
Hannibali Clastidium, LIV.21.48.9).
9.
Nain (Na) odvijanja radnje / zbivanja ili postojanja stanja jezino se realizira
istoimenom ulogom (Quod Afranius poeta prudenter et lepide Sapientiam filiam esse
Usus et Memoriae dixit, GEL.13.cap).
10. Element koji se pridruuje drugom elementu u istoj semantikoj ulozi, a nije s njime
vezan pukom koordinacijom niti je apozicija, oznaava se ulogom koju u nazvati
asocijatom (As) (Vedius mihi obviam venit, CIC.Att.6.1.25; Cenavisti mecum: ego
accubui simul, PL.Am.804; Nulla controversia mihi tecum erit, PL.Aul.261; Ille a
virtute summum bonum separavit, CIC.Tusc.3.20.47).73
73
U ovu skupinu moemo ubrojiti i negirano pridruivanje (Nec vero hae sine sorte datae, sine iudice, sedes,
VERG.A.6.431).
177
74
Dakako, mogue je latinizirati i one semantike uloge kojima su ovdje dani hrvatski nazivi.
178
Spajanje scena
Koncept valentnosti utemeljen na morfosintaksnim znaajkama glagola i njegovih
pratitelja zapada u probleme kad se radi o metaforikoj porabi. Zato Engel i suradnici
metaforine postave eksplicitno proglaavaju nezanimljivima za teoriju valentnosti (usp.
SAMARDIJA 1986: 189). Metafore su obino gramatiki ''iste'', a njihovo se doslovno
znaenje (semantika struktura) lako moe povezati s ostvarenim. Problem nastaje na razini
odnosa izmeu scene i okvira. Okvir, naime, semantiki odraava scenu koja ne odgovara
sceni koju govornik eli prenijeti. Primjerice, izraz gallina scripsit kad je metaforino
upotrijebljen ne govori ni o kakvoj kokoi, ve poruka glasi ''ovaj je (ljudski) rukopis
neitak'', tako da je govoriti o kokoi kao referentu agensa radnje pisanja besmisleno. Dakako,
kad se govori o polazinoj situaciji, koja je metaforu i motivirala, provediva je redovita
analiza. A budui da svaka metafora ima svoje konkretno izvorite, moe se oekivati da e
analiza i takvih reenica na korpusu latinskih tekstova ispravno pokazati valencijski osjeaj
izvornih govornika. Ta e pak analiza biti to upotrebljivija ukoliko su paradigmatske varijante
dotine reenice ee rabljene.75 Prema tome, kod istraivanja valentnosti glagol rabljenih u
metaforama mora se uzeti u obzir samo njihovo nemetaforino znaenje, u kojemu ostvarajni
(morfosintaksni) obrazac odgovara ''konkretnoj'' sceni.
Uvjetovanosti i bliskosti izmeu dviju scena uvijek postoje. Gramatiar odluuje hoe
li ih i u kojoj mjeri objanjavati.
Preklapanja izmeu reenih dviju semantikih struktura mogu imati raznolik opseg. U
reenici Manus manum lavat u znaenju ''Uzajamno se pomau'' nema nikakvoga preklapanja
izmeu zamiljene i izraene scene, pa tako ni u jednom elementu nema nikakve slobode
75
Gallina scripsit rijetko e se upotrijebiti nemetaforino. Moemo zamisliti novinski tekst pod naslovom
''Seljak iz Vrbove nauio koko drati olovku i pisati'' u rubrici ''Vjerovali ili ne'' gdje e, izraavajui iste
valencijske odnose, imati konkretno znaenje.
179
leksikog izbora. S druge strane, u reenici Pulvis et umbra sumus u znaenju ''Prolazni smo''
jedan je element zajedniki situacijama ({mi}); zato taj element (i samo on) ima slobodu
leksiki se mijenjati. Isto tako, u metaforiki upotrijebljenoj reenici Rem acu tetigisti dva
elementa ({ti} i {stvar}) pripadaju objema situacijama, dok {dodirivanje} i {igla} ne
pripadaju.
Postoje krajnji sluajevi u kojima je metaforinost izraza svedena na glagol, pa i
izblijedjela. U reenici Cecidit Marcus pro patria rabi se glagol cado, koji je toliko esto
rabljen kao eufemizam za ''poginuti u boju'', da se vie ne moramo vraati na scenu padanja i
scenu umiranja, ve kao jedinu uzeti scenu umiranja. Cado se dakle moe u kontekstu bitke
rabiti gotovo istoznano s morior, a svi e elementi kod oba glagola biti na istim semantikim
poloajima i imati veliku slobodu leksikoga izbora.
76
U linearnom prikazu indeksirano piem oznake za morfoloku markaciju (Loc = lokativ). V. odjeljke 4.3.2. i
5.1.2.
180
Nefinitni glagolski oblici ukljuuju u scenu novu scenu, ali na mjestu zavisnika:
aktanta (npr. infinitiv, dativ gerunda); komplementa (npr. participi, gerundiv), modifikatora
(npr. ablativ gerunda) ili posredno zavisnih elemenata (atributa, apozicije). Nekima je
argument oznaen subjektom zajedniki s nekim od argumenata glavnoga predikatora, a
preostale argumente zadravaju u mjeri u kojoj zadravaju karakter glagola (Polyphemum
Homerus cum ariete etiam colloquentem facit, CIC.Tusc.5.39).77
77
181
4. 3. 2. Od okvira do teksta
Latinski nam se pisci obraaju preko teksta, konanog proizvoda svoje jezine
djelatnosti. On je jedina izravno dostupna razina te djelatnosti, na temelju koje donosimo
veinu zakljuaka o njezinim prethodnim etapama. Premda je morfosintaksni ostvaraj
valentnosti ovisan o semantikom sadraju koji se eli prenijeti (kao i o poiljateljevoj
komunikacijskoj namjeri), ne moe se rei da je njezin puki odraz. Dugotrajnom su se
porabom (rutinizacijom, usp. DELANCEY 2001: 26-30) pojedini formalni obrasci toliko
osamostalili od znaenja, da su se strukture najrazliitijega tipa znaenja stale izricati kroz
identine gramatike postave. Osobito je to izraeno u veini indoeuropskih jezika, u kojima
je relativno malen broj obrazaca ''gutao'' druge strukture, koje su stoga s vremenom nestajale.
Potreba da se ogranienim inventarom jezinih sredstava izrazi beskonana
raznolikost znaenjskih odnosa izaziva proces gramatikalizacije funkcionalnih morfema, koji
moraju proiriti svoju porabu daleko preko granica svoga izvornog znaenja. Zato se u tekstu
javljaju okamenjene sintaksne forme s vrstim pravilima morfolokoga kodiranja. Ta
diskrepancija, u razliitim jezicima razliito izraena, ini nepotpunim svaki opis valentnosti
utemeljen iskljuivo na semantici i(li) jezinoj pragmatici. Stoga je u valencijskom opisu
potrebno naznaiti koji su elementi gramatikalizirani.
Isto tako, budui da i u manjoj mjeri gramatikalizirani elementi imaju morfoloku
markaciju, potpun i koristan valencijski opis mora sadravati i njihovu specifikaciju.
183
Subjekt
Tradicionalna je gramatika jo od Platona i Aristotela uoavala i naglaavala
posebnost gramatike funkcije subjekta. Njegove osobitosti u grkoj i latinskoj gramatici, na
temelju kojih su stoljeima sastavljane gramatike ostalih jezika (kongruencija s glagolskim
oblikom koji nosi predikaciju i predikativom, logika ralamba iskaza na subjektni i
predikatni dio, pravilna izmjena izmeu subjekta i objekta prigodom pasivizacije, izricanje
subjekta ''kroz glagolski oblik'', mogunost ralanjenja glagola na kopulu i pridjev blizak
atributu subjekta) nametale su koncept subjekta kao univerzalnu i neosporivu jezinu
injenicu.
184
Sasvim drugim putem krenula je TV, koja je, poevi od Tesnirea, odbacila ovo
isticanje subjekta i hijerarhijski ga izjednaila s ostalim glagolskim podreenicima. 78
Izbjegavan je i sam naziv ''subjekt'', umjesto kojega su rabljeni ''prvi aktant'', ''dopuna u
nominativu (E0)'' itd. Reenica se u tim teorijama gleda, u skladu s Fregeovom matematikom
logikom, kao jedinstvo predikata (predstavljenoga glagolom) i njegovih argumenata, u koje se
ubraja i tradicionalni subjekt (usp. FISCHER i dr. 2003: 9). Takav je radikalni
dependencijalistiki pogled na glagol kao sredite reeninog ustrojstva, a na sve podreene
mu segmente kao na sluajeve njegove specifikacije, ostao temeljan i u nekim kasnijim
sintaksnim teorijama, npr. u funkcionalnom generativnom opisu (usp. SGALL i PANEVOV
1989: 75), zatim kod Heringera, Engelena i Engela, za koje je subjekt, kao element koji je,
kao i npr. izravni objekt, uz jednu klasu glagola (lini glagoli) selegiran, a uz drugu (bezlini
glagoli) nije, samo jedna od dopuna, potpuno ravnopravna drugima.
S druge strane, jedan od argumenata za postavljanje glagola na viu razinu od subjekta
bila je i injenica da glagol selegira aktante, ali ne i obratno (usp. EPI 1975: 21). Ipak, i
aktanti selegiraju glagol jednako koliko i on njih, samo to je selegirane glagole tee
semantiki okupiti, pa radi vee svrsishodnosti gramatike znanstvenici proizvoljno odreuju
78
Neki su njemaki gramatiari nezavisno od Tesnirea insistirali na prvenstvu glagola u reenici (Glinz, Grebe,
Erben).
185
79
To to su gramatiari zavisnosti utvrdili da odabir glagola kao polazita u opisu reenine strukture ne moe
biti motiviran nekim strukturi imanentnim razlozima (usp. SAMARDIJA 1993a: 4) nije ih sprijeilo da radi
ekonominosti opisa zadre taj pristup.
80
U knjizi Valency and the English verb, London 1982. Navodim po BETHKEU (2003: 16-17), kojemu nije
jasno smatra li subjekt zavisnim elementom. Allerton je u drugom radu (ALLERTON 1994: 4881) odreeniji:
subjekt ima poseban status u odnosu na ostale glagolske zavisnike, ali i dalje je jedna od njegovih dopuna.
186
81
Ponekad ih ak smatraju izvedenima iz atributa (miles gloriosus > miles est gloriosus > miles advenit
gloriosus). Daljnji razvoj (Miles advenit gloriose) pokazatelj je bliskosti izmeu atributa, predikativa i prilone
oznake radi se o razliitim stupnjevima strukturne bliskosti subjektu i glagolu, s malim pomacima u znaenju.
Dakako, bliskost pridjeva i (osobito stativnih) glagola, poznata od antike, takoer govori tome u prilog.
82
To bi, dakle, uz neke prijedloge da koordinacija takoer bude prikazivana konstituencijski, bio jo jedan sluaj
udaljavanja od strogog dependencijalizma. Time se naruava ''matematika'' dosljednost teorije, ali se poveava
njezina mo elegantnog prikazivanja jezinih fenomena. Ipak, ne slau se svi teoretiari s tim rjeenjem.
PANEVOV i SGALL (1990: 194), primjerice, gledaju na predikative kao na zavisnike samo glagola, a
morfoloko slaganje sa subjektom objanjavaju kao povrinski fenomen.
83
Usp. GEL (2000: 83-100), gdje se uz autorove komentare izlau pristupi problemu poloaja subjekta nastali
187
84
Kategorijalna je rekcija ona u kojoj se odreeni tip zavisnika pojavljuje uza sve lanove pojedine klase (npr.
sve imenice mogu imati genitivni atribut), dok kod leksike rekcije on dolazi samo uz neke (npr. objekt u
akuzativu samo uz neke glagole, ablativ uz neke prijedloge).
85
Ovime je rijeen i status subjekta kod bezlinih glagola. Oni naime nemaju semantikih uloga agensa itd. koje
inae stoje na mjestu subjekta (ta su mjesta semantiki ispranjena nema ''lica''), ali imaju subjekt, obiljeen
unutar glagola morfemom za 3. l. jed. (usp. KUANDA 1999).
188
jednoznano ukazuje na to da sam ''ja'' taj koji spava) 86. tovie, aponiranje subjekta u 1. i 2.
licu u latinskom je (za razliku od npr. engleskoga) obiljeena poraba, za koju moramo imati
semantikih ili pragmatikih razloga (isticanje: Ipsi vincemus, opreka: Ego dormio, non tu).
Zbog
toga
Pasierbsky
valentnost
uvodi
pojmove
mikrovalentnosti
Naravno, potpuno odreenje referenta znaka ''ja'', a jo vie ''mi'', moe se pronai jedino ko(n)tekstno-
situativno, u pojedinanom ostvaraju scene (uostalom, tako je s bilo kojim znakom: npr. premda je moj djed od
roenja ivio u istom selu, ivio je, od Austro-Ugarske do Hrvatske, u pet drava, da ne spominjem paradrave).
87
88
Ako se uzme u obzir ta injenica, razumljiva je kasna pojava ovoga koncepta u germanistici. S obzirom na
Ovu je iru teorijsku osnovu usporeujui maarski i njemaki postavila Sarolta LSZL (1988).
189
svaki model konstruirati jo jedan podmodel. Koncept mikrorazine uklonio je potrebu za tom
dvostrukou. Subjekt u latinskome uvijek postoji, strukturno je realiziran (nekad samo
mikrovalencijski, a nekad i makrovalencijaki). Prema tome, valencijski vezani elementi bit e
mikro- ili makrorealizirani. Meutim, subjekt e i dalje ostati gramatikaliziran element, vie
ili manje neovisan o semantikom valencijskom okviru glagola. Naravno, subjekt e u
odreenim sluajevima ulaziti u osobite odnose i strukturne varijacije s drugim elementima,
ali to nee biti posljedica valentnosti pojedinoga glagola, ve gramatikoga sustava kao
cjeline.
Vana je tipoloka injenica i to da subjekt nije jezina univerzalija, tj. da ima jezika u
kojima se ne moe morfoloki odrediti element koji bismo mogli nazvati subjektom (npr.
burmanski), kao i onih kod kojih subjekt ima jako malo osobitosti (lezgijski) (usp. LAZARD
1998: 110; FEUILLET 1996: 131). Ni kongruencija (mikrorealiziranost) nije opi indikator
subjekta, jer je u nekim jezicima objekt mikrorealiziran.
Ipak, u veini europskih jezika, pa tako i u latinskome, subjekt ima toliko istaknutih
osobitosti, da se uvijek moe nepogreivo identificirati u reenici, to te jezike svrstava u
jezike s ''jakim'' subjektom. Evo uvjet za identifikaciju subjekta u latinskome (usp. LAZARD
1998: 97-104):
i.
ii.
iii.
190
iv.
v.
vi.
vii.
Dodue, u latinskom je mogue i da drugi pade kontrolira refleksiv (senectutis suae [eum] paenitet,
LAZARD 1998: 253), ali to bi mogli biti samo pokazatelji prijelaza prema prototipskoj konstrukciji subjektpredikat-objekt, koja e naposljetku i prevladati (usp. tal. pentirsi i panj. arrepentirse).
91
Taj pade, za razliku od svih ostalih, i nema negramatikaliziranih funkcija. to se tie morfoloke
markiranosti, latinski nominativ nije potpuno nemarkiran, to je tipino za ergativne, a ne za akuzativne jezike,
kakav je (preteito) latinski (usp. LEHMANN 1982: 59).
92
Budui da sam naziv ''tema'' iskoristio za jednu od semantikih uloga, za ''dano'' u komunikativnoj strukturi
Naziv ''subjekt'', premda preuzet iz logike i esto procjenjivan neprikladnim, zadran je zbog tradicije.
injenica da je subjekt prototipno dano izraza mogla bi opravdati i naziv subiectum, koji se moe prevesti kao
''poloeno'' (gr. qma).
191
makrorealizirani subjekt u ovome modelu ostaje podreen glagolu (iz razloga iz kojih su to i
druge realizacije argumenata predikata, v. odjeljak 4.1.), dok e mikrorealizirani subjekt ostati
izvan valencijskoga opisa jer je inkorporiran u leksiku jedinicu. Osim toga, kod tzv.
bezliinih glagola mikrorealizirani subjekt nema semantiki sadraj, to jo vie naglaava
njegovu neoavisnost o semantici i potpunu ovisnost o strukturi danoga jezika, bez obzira na
glagol kao leksiku jedinicu. Od ostalih se dakle zavisnika subjekt ne razlikuje po poloaju u
hijerarhiji, ve po visokoj gramatikaliziranosti (formalnoj ''ukoenosti'').
U sluajevima u kojima nije jasno je li subjekt makrorealiziran (prvenstveno kod tzv.
bezlinih glagola) kriterij za odreivanje njegove makrorealiziranosti bit e sljedei: ako je
element na mjestu u paradigmi koja pokriva sva lica danoga glagola, smatrat e se
makrorealizacijom subjekta. To znai da e se na mjesto toga elementa, ako je on
makrorealizacija subjekta, moi postaviti npr. zamjenica ego ili tu uz koju e stajati glagol
istoga znaenja u prvom ili drugom licu jednine (npr. tzv. bezlini glagol deceo).94
Izravni objekt
Osim subjekta, koji uvijek oznaava neki entitet, reenica moe uvoditi i druge
entitete, koji ulaze u razliite odnose prema sceni i jedni prema drugima. Dio je tih entiteta
tradicionalna gramatika nazivala objektima, a dio je ulazio u skup prilonih oznaka. Budui
da, kako je u prethodnim odjeljcima pokazano, ne postoji vrsta strukturna razlika u nainu
uvoenja objekata i prilonih oznaka u reenicu, razdioba je izvrena na dvije razine kojih
rezultati koreliraju: prvo na razini temeljnih kognitivnih koncepata (entitet neentitet), a
potom u terminima semantikih uloga.
94
Naravno, makrorealizaciju u subjekta i dalje, kao i do sada, nazivati subjektom. Ako je subjekt samo
mikrorealiziran (kao npr. kod glagola pudet u klasinom latinskom), u opisu e se, da ne bi bilo prevelikoga
odstupanja od tradicije, ta injenica registrirati kao nepostojanje subjekta.
192
193
semantika motivacija (usp. DOWTY 1991: 572-576). Zato se akuzativni objekt koji
pasivizacijom postaje subjekt moe nazvati ''izravnim objektom'' i biti posebno oznaen u
shemi, dok e ostali aktanti biti oznaeni samo svojom semantikom i morfolokom
specifikacijom.
Morfoloko markiranje
Odreeni su dakle jezici (meu njima i latinski) proirili strukturu V: SNom, OAcc
daleko izvan granica znaenjske strukture: V : AgNom, PaAcc, obuhvativi tako velik broj vrlo
raznolikih znaenja. Subjekt je toliko generaliziran da nema finitnoga glagolskog oblika bez
njega (samo mikrorealiziranoga ili i makrorealiziranoga), pa makar i semantiki praznoga,
dok na mjestu drugog argumenta osim objekta moe biti i koji drugi oblik ili pak nita.
Osim subjekta i izravnog objekta, ostali elementi valencijskog okvira pojedinoga
glagola zadravaju pri promjeni dijateze manje ili vie vrstu vezu izmeu svoje semantike
uloge i morfoloke markacije. Oni su manje gramatikalizirani; kod njih semantika ima veu
ulogu u odabiru morfolokih markanata. Meutim, valja znati da se i kod njih dogaaju
odmaci od isto semantikoga, te da je prijelaz u stanje gramatikaliziranosti postupan. Zato e
opis glagolske valentnosti morati u budunosti, nakon opsenih korpusnih istraivanja,
utvrditi sve jezinospecifine zakonitosti odmaka od osnovnih pravila preslikavanja znaenja
u funkcionalne morfeme.
Djelomina sloboda formalne markacije stupnjevita je: ona se moe ograniiti na
jednu, dvije, tri, pet ili desetak formi. Meutim, smjetaj na tom spektru moe se u veini
sluajeva iitati iz semantike prirode odnosa izmeu zavisnika i glagola, tj. razine
194
95
Za kriterij individuacije, tj. stupanj strukturne i znaenjske ''istaknutosti'' objekta, usp. LAZARD (1998: 80-96,
195). Aktant blii glagolu ima tendenciju biti nereferencijalan, neodreen ili ne-ljudski. Blii objekti tee
inkorporaciji u glagol, obino se u linearnom slijedu nalaze u njegovoj blizini i imaju malu gramatiku
autonomiju. Njihovi referenti vie kvalificiraju predikat no to su argumenti sui iuris. U tom se podruju najvee
blizine glagolu nalaze manje individuirani elementi: ''unutranji objekti'', ''etimoloki objekti'' i adverbijali koji
izgledaju kao objekti. Nunost prizivanja takvih semantikih kriterija pokazuje se i u redefiniciji pojma
prelaznosti. Prototipni je objekt u latinskome objekt u akuzativu i tu e se raditi o ''najprelaznijoj'' konstrukciji.
Prelaznost (koja je prema novoj definiciji postupan fenomen), smanjivat e se u oba smjera, prema stapanju s
glagolom i prema veoj individuaciji i markiranosti objekata (usp. HOPPER i THOMPSON 1980).
96
Suprotno smatra VARGA (1994: 67), ali ne obrazlae. FRANI (2001: 59-60, bilj. 2) je konkretnija (''rekli
bismo da se Tesnire kree na funkcionalnoj razini ralambe''), to ipak ne uklanja moj prigovor koji se odnosi
195
na terminoloku nedosljednost. Nadalje, ostavljanjem rijei u kategoriji u kojoj je bila prije translacije (u
sluajevima kad zaista nije dolo do promjene kategorije) lake je objasniti nepromjenjivost njezinih ''donjih''
koneksija. Jedino bi glagol, kao element koji je redovito u vrhu reenine hijerarhije i koji nema funkciju kakvu
imaju ostali elementi (bolje reeno: on je sam funkcija), mogao zadrati tradicionalni naziv, jer je upravo mjesto
u hijerarhiji to to ga ini glagolom.
97
I predstavnici koncepta semantikih padea, koji je izvorno predstavljan dinamino (generativno), kasnije su
semantiku i morfosintaksnu strukturu stavljali u statian odnos (usp. STAROSTA 1978; FILLMORE 1995: 95).
Semantike se uloge time prestale biti koncepti iz dubinske strukture, postajui jednostavno generalizacije
pojedinanih sluajeva.
98
FINK (1977) predstavlja primjer biljeenja morfoloke markacije svakog pojedinog semantikog elementa.
196
4. 4. Valencijska mijena
Jedna te ista scena moe se izraziti razliitim glagolima (npr. vendo i emo za scenu
trgovine) (1), kao to se istim glagolom mogu izraziti razliite scene (cado za padanje,
slabljenje, umiranje itd.) (2). Naravno, razliite se scene mogu izraavati (i uglavnom se
izraavaju) razliitim glagolima (3). Upitno je postojanje sluajeva u kojima jedan i samo
jedan glagol odgovara jednoj i samo jednoj sceni (4), jer bi to znailo da kod te scene nema
mogunosti parafraziranja drugim glagolom. U tablici 4.1. te su opcije navedene brojevima 1,
2, 3 i 4.
Tablica 4.1.
Mogunosti odnosa izmeu izbora
glagola i ostvaraja scene.
= jednako, razliito
scena
glagol
=
4 (?)
1
2
3
Ipak, svi se sluajevi u konanici svode na situaciju navedenu pod brojem 4. Kada
jedan glagol oznaava predikator jedne scene, odreivanjem valencijskoga okvira danoga
glagola i njegove (osnovne) tekstne realizacije nisu obuhvaene sve mogunosti jezine
realizacije scene kroz taj glagol. Osim to se veini valencijskih okvira mogu dodavati
raznolike sudionike (npr. beneficijarske), adverbijalne (npr. mjesne, vremenske i nainske),
apozitivne i ostale semantike specifikacije, i unutranji se izgled okvira i njegove povrinske
realizacije moe mijenjati.
Do promjene valencije dolazi na putu izmeu scene i okvira, a ona se veinom
odraava i na putu izmeu okvira i teksta. Motivi promjena u svome su ishoditu
komunikativni: u elji da scenu realizira na ovaj ili onaj nain, govornik rabi (ne mijenjajui
glagol) razliita jezina sredstva. Zakonitosti pojedinoga jezika (semantike i morfosintaksne)
postavljat e govornikovu izboru stroa ili manje stroga ogranienja.
197
Recesiv se razlikuje od refleksiva, gdje netko vri radnju na sebi. Premda se broj sudionika kod refleksiva u
izvanjezinoj situaciji smanjuje, jezik provodi kodiranje kao da on ostaje nepromijenjen, to znai da dva jezina
elementa oznaavaju jedan te isti referent.
100
U latinskom postoje, dodue vrlo rijetki, i tzv. ergativni glagoli (verto aliquid, in fugam verto). Njih moemo
198
mogao i samo kimnuti glavom.). Zato se pri istraivanju valencijskih svojstava mora uzeti u
obzir cijeli tekst, a ne samo reenica. 101
U scenu se, obino iz stilskih razloga, moe i dodati aktant koji ne postoji kao oznaka
argumenta, ve je sadran u znaenju glagola (npr. Vitam vivo).
Jedna te ista scena moe se predicirati jednim te istim glagolom, bez promjene broja
realiziranih elemenata, ali s razliitom perspektivizacijom scene (usp. FILLMORE 1977).
Vie je naina na koje perspektivizacija moe biti ostvarena.
Osnovna komunikativna struktura (tj. redoslijed dano-novo) moe se promijeniti
izmjenom redoslijeda rijei. Ona se obino pojavljuje uz razne vrste perspektivizacije, ali i
sama za se. Budui da je relevantna za jezik kao cjelinu, a ne samo za pojedine glagole (ili je
to slabo istraeno), nee se ukljuivati u valencijski opis.
Znaajne su varijacije valencijskoga okvira u kojima se mijenja fokus scene, koji
obuhvaa elemente realizirane na mjestima subjekta i objekta.
Pasivizacija premjeta element realiziran u aktivnoj reenici kao izravni objekt
zajedno s njegovim semantikim ''teretom'' na mjesto subjekta, dok element realiziran
subjektom postaje aktant u kosom padeu ili prijedlonom izrazu. Time je prvotni objekt
postavljen na istaknutije mjesto, a subjekt iskljuen iz fokusa (u tolikoj mjeri da se moe
slobodno izostaviti, to je sluaj recesivizacije, v. gore). Pri pasivizaciji glavni glagol poprima
osobit oblik. Ostali glagolski zavisnici ostaju nepromijenjeni.
Elementi se mogu ukljuivati u fokus i iskljuivati iz njega i tako da subjekt ostane
101
LURAGHI (1997) istrauje uzroke tekstno uvjetovanoga isputanja izravnoga objekta kod Cezara i Cicerona:
koordinaciju, neodreenost objekta, upravljanje glagolskim imenima, referenciju na cijelu reenicu, ablativ
apsolutni, stilske razloge.
199
Takoer,
neutralna (akuzativna)
markiranost
povezana
je
holistinou
200
kulturnom kontekstu (usp. FILLMORE 1977: 74). Primjerice, semantiko podruje glagola
proscribo proirilo se iz jezgrenih znaenja ''nasloviti, objaviti'' preko ''staviti na drabu'' do
''zaplijeniti imutak'' i naposljetku ''prognati'', tako da je Rimljanin kad je mislio na neke
posebne situacije iz povijesti vlastitoga naroda taj glagol rabio u ''pomaknutom'' znaenju. 102
Nedostupnost izvornih govornika latinskoga jezika postavlja nas pred tekoe pri
razluivanju reenice kao gramatike i iskaza kao komunikativne jedinice (usp. SILI 1993:
18-19; SAMARDIJA 1998: 300). Od desosirovskoga para ''potencija-aktualizacija'' nama je
102
Razlike postoje i u istovremenim kontekstima. Npr. u nekim crkvama i muzejima (upravo u Rimu) naiao
sam na praksu da su na ulazu obvezatne ''donacije'' u tono odreenom iznosu. Ako insistiramo na tom terminu,
moramo prihvatiti injenicu da u jednom kulturnom kontekstu (makar on bio umjetno stvoren i strogo ogranien)
scena glagola ''donirati'' sadri specifikaciju novanog iznosa, dok u drugom ne sadri. Moemo se spustiti i do
razine jedne osobe: netko se moe kao dvadesetogodinjak redovito ''prejesti'' od jednoga tanjura hrane, dok istoj
osobi nakon desetak godina moda nee biti dostatna ni tri.
201
dostupna samo aktualizacija (usp. SCHERER 1975: 5). Ako npr. kod rimskog pjesnika
zateknemo reenicu Ignem in capitum is surgam, ne raspolaemo s neposrednom
informacijom o njezinoj gramatinosti. Zakljuke moramo donositi posredno, iz promatranja
drugih injenica: npr. iz toga da ostali izvorni govornici (pa ni taj pjesnik inae), koliko nam
je poznato, nisu iskoristili mogunost takve gramatike konfiguracije, te da se u jezicima
bliskima latinskome reenice ne konstruiraju tako. Zato pri generalizacijama koje se tiu
latinskoga valja biti oprezan, tim vie to nije iskljuena mogunost otkrivanja novih spisa u
kojima se slobode izvornih govornika i na razini gramatikih konstrukcija i na razini leksikih
zdruivanja mogu pokazati veima no to smo mislili.
202
Usp. DRESSLER 1979. Ostali su predstavnici Zifonnun / Pape (1971), Schmitt-Brandt (1972) i Bari (1973)
203
nenadmaen. Zbog izrazite teorijske inovativnosti i nedovoljne sustavnosti nije uspio nai put
u prirunike za iru populaciju. Iako se u cijeloj knjizi osjea osvjeen pristup latinskom
jeziku, ovdje se osvrem samo na tretman valentnosti u njoj.
Scherer promatra jezik funkcionalistiki: on slui za izricanje stanja stvari
(Sachverhalt). Svaki jezik ima registar sredstava za to izricanje. 104 Slijedei njemaku
tradiciju utvrivanja reeninih planova, nezavisnu od tenijerovske GZ (Erben, Grebe),
SCHERER (1975: 126-145) utvruje, na semantikim osnovama, popis od 41 latinskog
reeninog plana, koji su podijeljeni u etiri skupine s obzirom na tip glagola. Zbog
semantikoga pristupa Scherer dobiva vrlo intuitivne i didaktiki upotrebljive podatke.
SCHERER (1975: 239), inovativno u odnosu na tradicionalne gramatike, promatra zavisne
reenice kao elemente koji ulaze u strukturu glavnih reenica, ali koje predstavljaju zasebnu
scenu. Naglaava nunost da se kod latinskoga promatra i dijakronijska komponenta, jer bi
bez nje svako navoenje reeninih planova bilo nepotpuno.105
Najvei je odjek meu latinistima imala verzija GZ koju je razvio Gerhard Helbig, 106 a
najpotpunije ju je u opis latinskoga uveo tibingenski klasini filolog Heinz Happ.107 Happ je u
nizu lanaka izdavanih 1970-tih godina na njemakom, francuskom i talijanskom nastojao
promicati primjenu Helbigova modela Tesnireove teorije na grki i latinski. Budui da mu je
glavni interes didaktika primjena modela, zajedno s Ulrichom Dnngesom provodio je i
praktine pokuse i istraivanja primjene u nastavi, utvrujui znaajne prednosti
104
On jasno kae: ''U kojem su broju i u kojem obliku uz glagolsku reeninu jezgru nuni dodatni dijelovi
reenice, to ovisi o vrsti stanja stvari koje se predstavlja'' (SCHERER 1975: 123).
105
Schererov je pristup od svih navedenih najblii onome koji se predlae u ovom radu.
106
107
Happ je, prema vlastitoj tvrdnji, 1973. u neizdanom predavanju prvi primijenio teoriju na grki (usp. HAPP
204
Vrlo su se rano pojavile ozbiljne kritike Happova modela, koje su dovele u pitanje
mnoga njegova teorijska i empirijska polazita, svodei mu vrijednost s potencijalnog
sveobuhvatnog gramatikog sustava na sporadinu pomo u nastavi.
HAPP (1977: 31) ne samo da zahtijeva da se u gramatici krene od sintakse, a ne od
semantike, ve odbija analizu valencijskih okvira kao semantikoga fenomena, jer su, po
njemu, semantike relacije nuno intuitivne i neutvrdive, a semantike uloge kakve se
pojavljuju u Fillmoreovoj gramatici pade nisu jezine, ve izvanjezine kategorije. Time
zanemaruje rezultate istraivanja valentnosti kao semantikog fenomena (npr. Cookovo), u
kojima je razvijen cijeli niz jezikoslovnih testova za utvrivanje semantikih relacija (usp.
BOLKESTEIN 1977: 139). Pokazuje se i to da neuzimanje u obzir semantikih injenica
moe dovesti do pogrenih analiza, a uoena su i Happova vlastita pozivanja na semantiku u
onim sluajevima kada je morao priznati da je sa sintaksnim kriterijima bespomoan (usp.
BOLKESTEIN 1977: 139, 143-145; SERBAT 1978: 100-102; VESTER 1981: 171-172).
HAPP (1977: 30) i sam priznaje da GZ u obliku kakav on prezentira ima taj
nedostatak to ne govori nita o semantikoj strukturi niti o govornom inu. Meutim, on ni
205
108
206
Glavni metodoloki prigovori upueni Happu (rabljenje vlastite intuicije pri opisivanju
gramatikih fenomena u latinskome i izostavljanje semantike) ne mogu se uputiti Nizozemcu
Harmu PINKSTERU (1990, napisano 1985), koji u svojem opisu latinskoga integrira
funkcionalnu gramatiku Simona Dika i TV. 110 Kao i Happ, PINKSTER (1990: XI) ne ubraja
svoju glavnu knjigu u cjelovite gramatike latinskoga, ve je smatra svojevrsnim
eksperimentom. 111 On u tumaenju ponaanja jezinih jedinica nastoji postii pravu ravnoteu
izmeu semantikih i morfosintaksnih argumenata, premda polazi od sintakse, jer semantiku
smatra nedovoljno istraenom. To e ponekad znaiti i mijeanje sintaksnih i semantikih
109
U Hrvatskoj, koliko mi je poznato, TV donedavno nije primjenjivana u nastavi latinskoga jezika. U ak. g.
2006./07. poeo sam uvoditi njezine osnovne koncepte u nastavu na studiju latinskog jezika na Hrvatskim
studijima Sveuilita u Zagrebu.
110
111
Danas Pinkster u sklopu projekta The Oxford Latin Syntax priprema veliku sintaksu latinskoga, koja u vrijeme
207
razinu
''neutralizacije''
pojedinih
semantikih
uloga
povrinskim
208
209
210
5.
Nae gramatike i valencijski model
Kritika polaenja od forme umjesto od funkcije ponajprije se vee uz jezikoslovni funkcionalizam i ne mora
211
Predloeni model ne bi smio kritizirati stvari samo na naelnoj razini, bez pokazivanja
vlastitih prednosti u pojedinostima opisa. Neke kljune slabe toke tradicionalnoga opisa
analizirane su, nakon ega je ponueno njihovo rjeenje iz perspektive valencijskoga modela
(odjeljci 5.2.1.-5.2.3.).
U zavrnim odjeljcima pokazat e se da valencijski model ne predstavlja otri prekid s
gramatikografskom tradicijom (odjeljak 5.3.1.), razmotrit e se neki problemi koji postavljaju
pitanje provedivosti samoga modela (odjeljak 5.3.2.), a naznait e se i smjerovi u kojima bi
primjena modela u pojedinim podrujima mogla krenuti (5.3.3.).
212
5. 1. Opa pitanja
213
5. 1. 1. Metoda opisa
Dananji znanstveni trenutak zahtijeva da se kod obrade bilo koje teme jasno
postuliraju metode pomou kojih se do rezultat dolo. I kod jezinih prirunika, kao formi
usko povezanih sa znanstvenim istraivanjem, mora biti jasno na kojim se metodikim
naelima temelji njihova znanstvena osnova. Taj je zahtjev u naim dosadanjim prirunicima
latinskoga vrlo rijetko eksplicitno naglaen, a i u samoj se obradi vidi da su autori najee
radili nastavljajui se na prethodnu tradiciju, bez propitivanja metodolokih temelja vlastitih
postupaka. Ovdje u se osvrnuti samo na openitija pitanja, dok e o pojedinostima opisa biti
rijei u narednim odjeljcima.
Ukljuivanje verba neutra u activa u novijim gramatikama samo zato to su morfoloki jednaki u sintaksnom je
214
rame uz rame nalaze ''objektne'' i npr. ''posvojne'' porabe; genitiv se prvo dijeli prema rijei uz
koju genitiv stoji (sintaksno), a svaka od tih skupina na semantike podskupine. Od
tradicionalnih dijelova sintaksnoga ustrojstva reenice, jasno se govori samo o subjektu i
predikatu, a ostalih (objekt, atribut, prilona oznaka) uope nema, ve nalazimo samo padee,
glagolske oblike itd.3
Ni sam Tesnire nije u dostatnoj mjeri prekinuo s tradicijom. On razlikujui aktantske
i cirkumstantske funkcije nudi ne samo jednostavnu, ve i simplicistiku shemu. Tri aktanta
koje prepoznaje (etvrti se pojavljuje samo u kauzativnim strukturama) definirana su na dva
naina: formalno i semantiki. To je ponavljanje, bez kritike distance, tradicionalne
gramatike: subjekt vri radnju, objekt je trpi, a trei je aktant entitet na iju se tetu ili korist
dotina radnja vri (usp. FEUILLET 1996: 129).
Ovdje predloeni model nastoji jasno razluiti pojedine jezine razine, ali i jezik od
izvanjezine realnosti. Izvanjezina je scena samo motivacija za jezinu djelatnost, koja se
koncipira u ljudskome umu i u svakom se jeziku ostvaruje na drugaiji nain. Jezik sadrava
elemente koji imaju (leksiko ili gramatiko) znaenje i koji predstavljaju semantiku
strukturu. Svaki od njih ima morfoloke osobitosti, koje predstavljaju posebnu razinu. Glagol
se promatra kao leksikalizirana jezina refleksija izvanjezine relacije, koja na specifian
nain uspostavlja veze izmeu pojedinih entiteta i njihovih svojstava. Time se glagol definira
kao leksika kategorija koja ulazi u semantike i morfosintaksne odnose. Ujedno svaka scena
iji je predikator izraen glagolom ima element koji je referent sintaksnoga elementa subjekta,
a neke scene imaju referent sintaksnoga elementa izravnoga objekta. U reprezentaciji su
jezine razine postavljene na sljedei nain: semantika (leksemi i semantike uloge kao
relacije), sintaksa (zasebne rijei, napose subjekt i objekt) i morfologija (morfoloka
markacija).
3
Da tomu nije tako samo kod nas, ve i u bogatijim tradicijama, pokazuje HAPP (1977a: 12-13).
215
216
proveli SCHERER (1975) i MEL'UK (1988) (v. uvod u odjeljak 4.5. i odjeljak 4.3.). 4
Budui da jezini ostvaraj po prirodi stvari slijedi nakon izvanjezine motivacije, a
posredstvom mentalnih koncepata neposredno izraenih u semantikoj strukturi, i ovdje
predloen model nastoji usvojiti takav algoritam (v. odjeljak 4.3.1.). 5
Empirijski postupci
Empirijski postupci u naim gramatikama nisu transparentni. Izvori tradicije (npr.
lvares i stariji autori) radili su istraivanja na dostupnim tekstovima, ali su neke zakljuke
donosili i na temelju teorijskih, posebice logikih, propitivanja. Ako su nai autori i radili
takva istraivanja, ona su bila sporadina i ticala su se pojedinosti. Osobito se to moe rei za
GGP, jer u toj gramatici izlaganje sintaksnoga gradiva u najveoj mjeri prati Golikovo. 6
Primjeri koje oni daju dijelom su izvorni, a dijelom iskonstruirani za potrebe gramatike, dakle
neizvorni. Ukratko, iza te gramatike ne stoji potpuno i neposredno znanstveno istraivanje s
jasno postuliranim metodolokim naelima, ve razni slojevi tradicije koja je s vremenom
teila praktinosti i pragmatinosti usklaenoj s drutvenim trenutkom.
Znanstvena osnovica novih prirunika latinskoga morala bi, uz potivanje tradicije,
jasno definirati empirijske postupke pomou kojih e se dolaziti do jezinih pravilnosti, tj.
grae za reene prirunike. Nepostojanje izvornih govornika eliminira mnoge istraivake
testove koji se rabe u prouavanju modernih jezika (usp. odjeljak 4.2.). Nae naime
4
I PINKSTER (1990: 64) otvoreno kritizira tradicionalno polaenje od padea i uspostavljanje odnosa 1:1
I noviji prirunici latinskoga koji nisu strogo valencijski, pa ak ni dependencijalno usmjereni, prihvaaju takav
redoslijed: ''Predikat zapravo svojim znaenjem odreuje i to koliko je nominalnih lanova nuno da bi se izrazio
'minimalni dogaaj' i to koje su vrste nominalnih termina doputene. tovie, predikat odreuje i to u kojem e
se padenom okviru nominalni lanovi morati izraziti'' (PINKSTER 1985: 178).
6
Niti jednome od autora te gramatike struktura latinskoga jezika nije u znanstvenim radovima bila sredinje
podruje bavljenja.
217
Nadleksiki semantemi
Pojam nadleksikoga semantema uveden je kako bi se u prikaz semantikoga okvira
ukljuili elementi koji se sastoje od dviju ili vie rijei, a ipak ulaze u odnos zavisnosti kao
via jedinica, odnosno u umu govornika koncipiraju se kao oznaka jednoga te istoga entiteta.
218
Prema tome, elementi stvarnosti mogu biti zdrueni na takav nain da ih na um na odreenoj
razini promatra kao jedinstvo. To rezultira raskorakom izmeu sintaksne i semantike razine,
tj. nepoklapanjem granica izmeu rijei s granicama izmeu elemenata semantikoga okvira.
Stoga se (u sebi semantiki i sintaksno sloen) element promatra kao cjelina koja kao takva
zauzima svoje mjesto u semantikoj strukturi. Nadleksiki se semantemi mogu podijeliti u
vie tipova, a ovdje navodim one najvanije za valentnost.
Referenti su konstrukcije ACI podatci o dogaajima i stanjima, dakle entiteti.
Primjerice, u reenici Ariovistus respondit illum ad se venire oportere scena kao argumente
obuhvaa dva entiteta: onoga koji govori i ono to je odgovoreno; drugi je pak entitet i sam
scena, pa u sebi moe sadravati daljnje entitete (illum). ACI i kad je subjekt oznaava entitet:
Facinus est vincire civem Romanum {injenica / pojava / dogaaj okivanja rimskoga
graanina zloin je}. 7
Sloeni glagolski oblici promatraju se kao jedna cjelina, jer su semantiki toliko srasli
da pripadaju paradigmi koja obuhvaa i sintetike oblike. Tako se ponaaju i tzv. perifrastine
konjugacije.
I zavisne reenice ulaze u scenu kao cjelina, jer imaju vlastitu unutranju strukturu iji
se dijelovi ne mogu nezavisno ukljuivati u strukturu glavne, ve su zavisnici zajednikoga
''vora'' glagola u zavisnoj reenici, a preko eventualnog konektora povezuju se s nekim od
elemenata glavne reenice. U njoj pak zavisne reenice mogu vriti bilo koju semantiku
ulogu i pripadati bilo kojem ontolokom konceptu.
Neki elementi predstavljaju nadleksike semanteme, ali ne uvode novu glagolom
induciranu scenu. Radi se o raznim idiomatskim izrazima kojima znaenje nije jednako zbroju
znaenja sastavnica. U tim sluajevima javlja se irenje semantema na vie rijei, to nije
7
Ne ulazim ovdje u dijakronijski razvoj ove konstrukcije, ve promatram samo zavrno stanje, u kojem je
konstrukcija ve okamenjena cjelina, koja moe kao takva biti i na mjestu subjekta.
219
prototipna situacija. Primjerice, izraz vinum atrum moe biti koncipiran kao idiom (''odreeni
tip vina'') ili naprosto kao spoj dvaju leksikih semantema koji ne ine viu jedinicu (''vino
koje je tamno''). Prikaz njihove semantike strukture izgledao bi ovako:
a.
b.
Vinum atrum
Vinum atrum
vinum
potio
alcoholica
potio
ex uva nigra
alcoholica
ex uva
coloris atri
Slika 5.1.
Sintagma vinum atrum kao nadleksiki semantem (a) i kao spoj dvaju meusobno nezavisnih
semantema (b).
U prvom sluaju vino pripada tipu vinum atrum i uope nije bitno koje je u stvarnosti
boje (uostalom, ni hrvatsko ''crno vino'' nije crno, niti je ''bijelo vino'' bijelo). To to ga ini
tom vrstom vina jest sastav, a ne boja. S druge strane, vino tamne boje (takoer vinum atrum)
moe biti potamnjeno umjetnom bojom, a da uope ne spada u crna vina.
220
221
5. 1. 2. Notacijske konvencije
Prikaz injenica dobivenih valencijskom analizom mora biti jasan i saet. U ovom u
poglavlju primijeniti vrlo jednostavan dvorazinski sustav, u kojemu se na prvoj razini opisuje
izvanjezina scena, a na drugoj daje semantiki okvir oko nositelja valentnosti, uz
morfosintaksne specifikacije. 8 Kombinacijom oznaavanja slovima abecede i linearnim
poretkom postie se povezanost izmeu prikaza scene i semantikoga okvira, odnosno tekstne
realizacije. Prikaz se sastoji od tri dijela:
a) Opis scene.
Prvo se u vitiastoj zagradi {} navodi opis scene. Argumenti scene oznaavaju se
slovima A, B, C, a entiteti (prvenstveno osobe) gramatiki se radi jednostavnosti smatraju
osobom mukoga roda. Jezine realizacije argumenata koje se pojavljuju u semantikom
okviru uzimaju kao referente argumente oznaene slovima A, B, C i tako redom. Ako je
argument koji hrvatski opis predstavlja kao samostalan element u latinskome semantiki
inkorporiran u glagolu, taj element nee se pojaviti u semantikoj reprezentaciji kao izdvojen.
b) Semantika i morfosintaksna reprezentacija.
Na ovoj razini prvo se kurzivom navodi nositelj valentnosti, a zatim pojedini zavisnici
meusobno odijeljeni zarezima. Glagol sadran u nositelju valentnosti navodi se u osnovnom
obliku kakav se tradicionalno daje u rjenikim unosima (1. l. jed. ind. prez. akt. ili
odgovarajui pasivni oblik za deponentne glagole, za bezline glagole 3. l. jed., a za glagole
kojima nedostaju oblici uobiajene forme). Zavisnici se predstavljaju semantikim ulogama;
na prvom je mjestu subjekt, na drugom objekt, a na iduima preostali elementi. Subjekt koji
nije makrorealiziran i objekt koji ne postoji u valencijskom okviru oznaavaju se znakom .
8
222
agens
asocijat
atribucija
beneficijar
cilj
eksperijens
ishodite
Ka
Ma
Mj
Na
Pa
Po
kauzator
maleficijar
mjera
nain
pacijens
poloaj
Pu
Re
Si
Sr
St
Te
put
relat
sila
sredstvo
stimulus
tema
Tablica 5.1.
Popis semantikih uloga s njihovim oznakama.
(1)
{Kii}
(2)
pluit : ,
223
Napomene:
1. {A pada kao kia}; B {kia} pluit : , , TeAbl
2. {A baca B kao kiu}; B {kia} pluit : Is, , TeAcc
{A spava}
(3)
dormio : Re,
Napomene:
1. {A spavajui provodi razdoblje B} dormio : Te, Pu
(4)
Jedan te isti glagol koji pripada razliitim scenama prikazuje se u dvama razliitim
okvirima. Razlike izmeu varijanata pravit e se samo u Prilogu 4. Izostavljeni elementi ulaze
u okvir, a podatak o uestalosti ponavljanja dat e se samo u Prilogu 4. Isputeni elementi
takoer ulaze u okvir.
(5)
224
Ag
erudio
Ci
TeAbl
{Kii}
(6)
pluit
225
5. 2. Struktura reenice
226
5. 2. 1. Aktanti
Subjekt
Pojam subjekta uveden je u nae gramatike latinskoga tek u 19. st., a u alvaresovskim
je gramatikama uglavnom obuhvaen terminom nominativus ante verbum. Vidljivo je da je u
starijim gramatikama taj element definiran s obzirom na morfologiju i poloaj u linearnom
slijedu, to je novija tradicija zamijenila logikim i semantikim odreivanjem (v. odjeljak
3.2.3.). Na posebnom se mjestu spominje kljuno svojstvo subjekta (ono koje je sredinje i u
najnovijim definicijama), a to je kongruencija s finitnim glagolskim oblikom. Razlika je u
tome to dananje teorije nastoje definiciju postaviti to jasnije i dosljedno je provesti u praksi
(samom opisu jezika).
GGP (167) nigdje ne definiraju subjekt, ali se iz mjesta na kojima ga spominju mogu
izvesti zakljuci o tome kako ga shvaaju. Najeksplicitnije o subjektu govore prilikom obrade
nekih tzv. bezlinih glagola (GGP 170). Na tom mjestu u subjekte svrstavaju oznaene
elemente (naglasci su moji) i nazivaju ih logikim subjektom: Omnibus discendum est. Piget
me.
Ta praksa postoji jo od Vebera. Prije svega, podjela na gramatiki i logiki subjekt
sama je po sebi nekonzistentna, jer subjekt moe biti ili logiki ili gramatiki pojam. Problem
je jo ozbiljniji ako se veza izmeu logikog i gramatikog subjekta uspostavlja na
semantikoj ili ak izvanjezinoj razini, to je, ini se, sluaj s GGP. Jedino se tako moe
objasniti njihovo postavljanje gore navedenih elemenata na mjesto subjekta.
U prvoj, naime, reenici omnes su ti koji u sceni treba da itaju, a u polazinoj sceni
zaista i itaju, dok je u drugoj reenici ego taj koji je ''ivlji'', ''svjesniji'' (protoagentivniji,
rekao bi DOWTY 1991) lan negoli eventualni uzrok stanja i zato su oni subjekti. Dok se u
227
prvom primjeru omnibus barem semantiki identificira sa subjektom finitnoga glagola disco,
u drugom nema ni te povezanosti. 9
Kako je pokazano (v. odjeljak 4.3.2.), pojam subjekta moe se fundirati strogo
gramatiki, tj. morfosintaksno. Meutim, ako se to uini, u toj definiciji vie nema mjesta za
logike ili semantike elemente. Prema definiciji koja je u prethodnom poglavlju predloena,
subjekt je u latinskome element koji je mikroindiciran unutar glagolskoga oblika, a u veini je
sluajeva i makrorealiziran. U sluajevima kada je makrorealiziran njegova mikroindiciranost
mora se pokazati slaganjem njegova lica i broja s glagolskim gramatikim morfemom za lice i
broj. Kad nije makrorealiziran (kao kod tzv. bezlinih glagola), njegov e semantiki sadraj
ostati prazan. Kad subjekt nije ni mikrorealiziran (primjerice, kod glagolskih imena), to znai
da ga naprosto nema, ali ne znai da glagolsko ime nema semantiku ulogu koja bi kod
finitnoga glagola bila na mjestu subjekta.10
{A ui ( = uenjem usvaja) B}
(7)
disco : Ag, Te
{A-u dodijava B}
(8)
Problematinost statusa subjekta, tj. njegovo prekomjerno isticanje, uzrok je marginalizacije bezlinih glagola
Tako kod akuzativa s infinitivom akuzativ zauzima odreenu semantiku ulogu u okviru glagola koji je u
228
Glede kauzativa, GGP (182) ga samo spominju (Caesar pontem fecit), ali ga ne
objanjavaju. Do objanjenja i jednostavnog prikaza moglo bi se doi pretpostavkom o
dvjema scenama stopljenima u jedan semantiki okvir:
Izravni objekt
Izravni je objekt, uz subjekt, jedini reenini element koji je u ovdje predstavljenom
modelu smatran dovoljno malo ovisnim o semantikim podatcima da se moe izdvojiti kao
element s posebnim statusom. To nije uinjeno zato to ostali elementi ne sudjeluju u
procesima ovisnima u velikoj mjeri o sintaksnoj strukturi, ve zato to su postupci za
utvrivanje statusa subjekta i izravnoga objekta daleko uoljiviji, jednostavniji i istraeniji
nego to je to sluaj s drugim glagolskim zavisnicima. Osim toga, izdvajanje subjekta i
izravnoga objekta ima velik didaktiki znaaj, a i u leksikografskim unosima te su informacije
vrlo korisne. Daljnja istraivanja na velikim korpusima utvrdit e sintaksne pravilnosti i kod
11
Upravo se zbog svoje protopacijentivnosti taj element u toj konstelaciji ponaa kao izravni objekt (usp.
229
ostalih elemenata.
Izravni objekt definiran je kao glagolski zavisnik koji pri pasivizaciji glagola postaje
subjekt (usp. odjeljak 4.3.2.). Ako glagol nema pasiva ili objekt ne postaje subjekt ne radi se
o izravnom objektu.
Termin (izravnoga) objekta ne postoji u starijim gramatikama, a moe se rei da se
vie-manje poklapa s akuzativom post verbum kod verba activa. Novije gramatike uvode taj
pojam i doivljavaju ga meusobno vrlo slino. Tako GGP (188) definiraju izravni
(''upravni'') objekt kao onaj koji ''stoji uz prelazne glagole'', to je kruno definiranje, jer se
prelaznost glagola odreuje upravo prema postojanju izravnoga objekta. tovie, ako se
pojam prelaznosti javlja u samoj definiciji, jasno je da on nastoji biti semantiki, jer sadri
''prelaenje'' radnje sa subjekta na objekt, to je pojam koji je jo u srednjem vijeku
kontaminiran semantikom. Semantiku, pak, razinu, kako smo vidjeli, valja jasno razlikovati
od gramatike. Ta se neprikladnost pojma prelaznosti pokazuje u poetku obrade, gdje GGP
(188-191) ukazuju na razlike izmeu latinskih i hrvatskih konstrukcija, ali ne govore nita o
znaenjskoj raznolikosti latinskih izravnih objekata. Npr. kod glagol amo, deficio, sequor i
drugih nema nikakvoga ''prelaenja'' radnje sa subjekta na objekt. tovie, njihove su
semantike strukture poprilino razliite.12
{A voli B-a}
(10)
amo : Ek, St
12
U nekim se sluajevima to vidi i u nainima konstruiranja u hrvatskome, npr. kod nekih glagol bojazni
(horreo, timeo), gdje se moe uoiti da latinski ima tendenciju postavljanja stimulusa u akuzativ, a hrvatski u
genitiv (''bojati se'', ''plaiti se'', straiti se''). Dakako, ovdje bi bilo potrebno provesti iscrpna istraivanja.
230
{A naputa B-a}
(11)
deficio : Ag, Is
Napomene:
1.
Ako referent subjekta nije entitet koji agentivno djeluje ili ako ne djeluje svojom
voljom, njegova je uloga Te.
Premda definicija izravnoga objekta sadri taj semantiki element, GGP (188)
najavljuju da e u samoj praksi on biti obraen desemantizirano, jednako kao i u ovdje
predloenom modelu: ''Kad se aktivna reenica pretvori u pasivnu, akuzativ upravnog objekta
postaje subjekt''. Meutim, taj se uvjet ne provodi dosljedno. Naime, pod glagole koji imaju
tzv. upravni objekt GGP svrstavaju i one koji se ne mogu pasivizirati (deponentni glagoli,
glagoli uz koje stoji infinitiv ''kao objekt'' itd.).
{A slijedi B-a}
(12)
sequor : Ag, , Ci
{A moe B}13
(13)
{A se bori}
(14)
pugno : Ag,
13
Tj. sudjelovati kao entitet kodiran mjestom subjekta u sceni koju nosi glagol B.
231
Ostali aktanti
Osim elemenata koji zauzimaju sintaksna mjesta subjekta i izravnoga objekta,
glagolska valentnost obuhvaa niz ostalih aktanata glagolskih zavisnika koji uvode u scenu
nove entitete. Ti su ostali aktanti u ovom modelu obiljeeni semantikom ulogom i
morfolokom markacijom. O elementima koji nemaju padee govorit e se u odjeljku 5.2.3., a
sada u se osvrnuti na neke sluajeve kod kojih bi se rjeenja koja nudi sustav ''casus'' mogla
doraditi razmatrajui naine na koje se valencijski model nosi s istim sluajevima.
Prije svega, valja naglasiti da u valencijski opis ravnopravno s ''istim'' padeima ulaze
232
i prijedloni izrazi. U naim gramatikama latinskoga nije uoena bliskost funkcije padea i
prijedlonoga izraza, za koju postoje i sinkronijski (zamjenjivost i bliskost u znaenju) i
dijakronijski (gubljenje padea u romanskim jezicima) dokazi. Uope, u tradicionalnim
gramatikama nije provedena razlika izmeu leksikih i funkcionalnih morfema, ime je opis
bitno osiromaen, a njegova dosljednost i ujednaenost dovedena u pitanje. Prema tome,
valencijski e opis, za razliku od gramatika iz nae tradicije, obuhvatiti i sluajeve u kojima su
prijedloni izrazi obuhvaeni valencijom.
Akuzativ
Kao to je reeno u prethodnom odjeljku, strogo sintaksna definicija izravnoga objekta
prisiljava nas na iskljuivanje nekih sluajeva akuzativnoga aktanta iz skupa izravnih
objekata. Akuzativne, naime, zavisnike koji pri pasivizaciji glagola ne postaju subjekti neu
smatrati izravnim objektima.
Osim sluajeva navedenih gore, u ''upravne'' su objekte u tradicionalnoj gramatici
uvrteni i tzv. unutarnji objekti (GGP 194-195). Taj je koncept postavljen slino kao u ovome
modelu takav objekt u akuzativu ne uvodi u reenicu ni aktant, ni modifikator, ni
komplement. Meutim, GGP ne razmatraju daljnje implikacije: atribut (izreeni ili neizreeni)
toga objekta bit e u jednoj od zavisnikih uloga (npr. u mirum somnium somniare objekt
somnium ne dodaje informaciju, dok mirum predstavlja sadraj ili nain sanjanja; u longam
aetatem vivere samo longam donosi novu informaciju, i to o duljini ivljenja). U veini
sluajeva iz GGP (194) taj akuzativ ne spada u valentnost glagola, ve je dio nositelja
valentnosti, pa slijedom toga ne moe biti ni objekt.
Drugaija je situacija s ostalim unutarnjim objektima (primjeri tipa Olympia vincere,
unguenta sapere, vinum sitire, stadium currere). Kod njih rijei u akuzativu nisu semantiki
233
redundantne, ve uvode entitete koji mogu imati razliite vrijednosti, a samo su dijelom
sadrane u znaenju glagola. One, prema tome, ako ulaze u valencijski okvir, imaju razliite
semantike uloge, a status izravnoga objekta i kod njih ovisi o ponaanju pri pasivizaciji.
{A pobjeuje u natjecanju B}
(15)
(16)
Dativ
U tradicionalnoj gramatici problemi s obradom sintakse dativa poinju ve uvodnom
napomenom da je dativ pade ''neupravnog ili daljeg objekta'' (GGP 197). Budui da taj
pojam nigdje nije definiran, ne moe se izravno suditi o opravdanosti njegove upotrebe. Ipak,
14
Ovdje Pa moe biti pobijeena osoba, osvojena stvar, natjecanje koje je osvojeno, neto to je dokazano, neto
u emu je pobijeeno. Sve scene koje nosi ovaj glagol imaju zajedniku ideju dovoenja pacijensa u stanje
pobijeenosti, osvojenosti, posjedovanosti, kontroliranosti, tako da se sve mogu promatrati kao posebni sluajevi
jedne te iste (apstraktne) scene, izvedeni metonimizacijom.
234
Osim toga, i dativi koji nisu svrstani u dative objekta uvode entitete i ne moe se rei
da postoje strukturne razlike izmeu naina na koji se u reenicu uvode ti dativi i tzv. objektni
dativi. Razlike izmeu izraza npr. medeor morbo i moderor linguae mogu se ograniiti na
situacijske uloge koje dativi imaju (ak su im i semantike uloge iste):
235
(17)
{A obuzdava B}
(18)
(19)
Ablativ
Pravi ablativ
Veina je upotreba tzv. pravog ablativa (GGP 214-217) vezana za semantiku ulogu
ishodita (pello sede), osim u sluajevima statinih scena, kada ga moemo obuhvatiti ulogom
stimulusa (vaco dolore), atribucije (careo libertate) i sl. Valencijski model, za razliku od
tradicionalnoga, u opis ukljuuje ravnopravno, ne u vidu napomena, i prijedlone izraze i
zavisne reenice.
Tradicionalni je opis neprecizan u konstataciji da taj ablativ oznaava ishodite. To,
naime, nije uvijek tako. Primjerice, u reenici Romani Graecas urbes signis et tabulis pictis
spoliaverunt GGP (215) vide ablativ koji pokazuje toku od koje se polazi, premda je jasno da
236
su referenti tih ablativa ono to se liava (teme), a gradovi ishodita. Urbes s glagolom spolio
ulaze u fokus i zato, bez obzira na semantiku ulogu, dolaze na mjesto izravnoga objekta. Isto
je i s primjerima libero metu, privo re familiari i sl. Ovdje, dakle, imamo dvije razliite klase
glagola jednu u kojoj je ablativ fiksna toka od koje se neto odvaja, i drugu, u kojoj je
ablativ entitet koji se odvaja od neega drugoga. U oba se sluaja radi o ideji odvajanja, ali je
ono to se odvaja na razliitom mjestu u strukturi, to pak ovisi upravo o odabiru glagola.
Valencijski opis preciznim dodjeljivanjem semantikih uloga i vjernim opisom scene nastoji
potovati tu razliku.
Lokativni ablativ
Tradicionalni ablativ mjesta (GGP 217-219) u predloenom je sustavu obuhvaen
ulogama poloaja i puta. Ablativ vremena (GGP 219-220) takoer je obuhvaen ulogama
poloaja i puta, ali i ishodita i cilja, to samo moe obogatiti tradicionalni opis ili u najgorem
sluaju biti jednako informativno. Kao i kod akuzativa, valencijski relevantni sluajevi
(habito, duro) u tradicionalnom opisu nisu registrirani, a valencijski ih opis donosi.
Instrumentalni ablativ
Najraznorodnija je skupina ablativa nazvana instrumentalnim ablativom (GGP 221228), to se vidi ve po tome to autori, premda u uvodu kau tom ablativu ''u naem jeziku
odgovara instrumental'', u daljnjem izlaganju od ukupno 97 primjera daju samo 25 (ili
26%) onih koje su instrumentalom i preveli. Ovdje u se pozabaviti uglavnom
instrumentalnim ablativima koji spadaju u glagolsku valentnost.
Samo se neki instrumentalni ablativi mogu bez problem interpretirati kao ablativi
sredstva, i to pojedini meu onima koji spadaju u uu skupinu ablativa sredstva (primjeri kao
baculo nitor, pila ludo, fidibus cano, equo vehor dobar dio njih i ne spada u valencijski
okvir).
237
Bezlini glagoli
Tradicionalna je gramatika izdvajala tzv. bezline glagole zbog njihova svojstva da
nemaju ''odreena subjekta'' (GGP 147-148). Podijeljeni su na ''prave'' (''koji dolaze samo kao
bezlini'') i ''neprave'' (''postali su od glagola koji se upotrebljavaju i lino, ponajvie s
razlinim znaenjem''). Ta podjela nije sasvim konzistentna, jer i neki ''pravi'' bezlini glagoli
mogu imati "odreeni" subjekt (npr. deceo, pudeo). Isto tako, podjela se zasniva na
238
(20)
{B ne zna A}
(21)
fallo : AtNom/ACI/interrog+con, Re
15
Zapravo, ne bih znao rei to u ovom kontekstu znai ''odreeno''. U segmentu ex malis minima eligere
239
Trovalentni glagoli
Tradicionalni se sustav pokazuje osobito nepraktinim pri opisu nekoliko skupina
glagola koji u svojem valencijskom okviru imaju tri elementa. Poboljanje koje bi valencijski
model mogao ponuditi sastoji se u dosljednijem usustavljenju opisa na semantikoj osnovi i
ukazivanjem na znaenjsko jedinstvo unutar pojedinih skupina. Time bi se u gramatiku uz
nabrajanje razliitih konstrukcija unijela neka dodatna objanjenja koja bi sve te glagole
povezala, a didaktika bi primjena iskoristila semantike podatke za lake usvajanje
konstrukcija svih tih glagola kao cjeline, a ne kao niza slabo povezanih podataka.
Dva akuzativa
Kod glagola koje GGP (191-193) obrauju kao one koji trae tzv. dva akuzativa (i to
oba aktanta)16, elementi koji se osim subjekta pojavljuju turo su semantiki razlueni kao
''akuzativ lica'' i ''akuzativ stvari'', ali su glagoli prema nainu konstruiranja podijeljeni u etiri
nestrukturirane skupine. Meutim, ako se promotri meudjelovanje znaenja i konstruiranja
tih glagola, dolazi se do jasne podjele:
A. glagoli baratanja informacijama
a. prenoenje (doceo)
16
240
b. skrivanje (celo)
B. glagoli zahtijevanja
a. informacija (rogo, interrogo)
b. radnje (posco, reposco, flagito, rogo, oro)17
Takva podjela objanjava neke pojedinosti iz naina konstruiranja. U sljedeim
primjerima iznosim samo semantike uloge, iz kojih se dade zakljuiti mnogo toga o
morfosintaksnom kodiranju (npr. informacija koja se zahtijeva bit e kodirana zavisnom
upitnom reenicom ili akuzativom koji govori o informaciji, dok e radnja koja se zahtijeva
biti u nekom obliku zahtjevne reenice).
(22)
(23)
(24)
17
(25)
Glagoli zahtijevanja informacija zapravo su podvrsta glagola zahtijevanja radnje (zahtijeva se radnja
241
{A daje B C-u}
(26)
{A daje C B-u}
(27)
Nadalje, isti glagoli s razliitim konstrukcijama (tipa consulo urbi, consulo Apollinem)
imaju u nekim sluajevima dovoljno razliita znaenja da se mogu svrstati pod razliite scene
i odvojeno promatrati. GGP (201) ih spominju unutar dativa interesa, premda u nekim
primjerima upotrijebljeni dativ nije dativ interesa (moderor linguae). Evo primjera glagola
caveo u razliitim scenama (primjeri su : caveo amico, cave canem, caveo ab insidiis):
242
{A se brine za B}
(28)
{A se uva B-a}18
(29)
Sustav koji sadri scene i semantike uloge zorno moe prikazati razvoj jednih
znaenja glagola iz drugih, kao i naine na koje su pojedine semantike uloge nastajale i
razvijale se (primjerice, mogu se promotriti aktantske ideje kod glagola caveo, od prvotnoga
znaenja ''biti oprezan'', pa ''biti oprezan u odnosu na to'', ''biti oprezan u iju korist'', ''biti
oprezan ne elei da se to dogodi'', ''uvati se neega'' svako je od tih znaenja izazivalo
pojavu novih morfosintaksnih postava).
Glagoli sjeanja i sudbenoga postupka
i njima bliski glagoli, obraeni kod GGP (210-211) pod genitivom, u tradicionalnom
se modelu prikazuju dijelom polazei od znaenja, a dijelom od oblika (tekstnoga ostvaraja).
Ako su polazite izvanjezini referenti povezani sa semantikom strukturom, pokazuje se da ti
glagoli imaju dosta zajednikih aktanata, kojima se realizacija mijenja ovisno o izboru
glagola:
a)
18
glagoli sjeanja: onaj tko se sjea (Ci) / zaboravlja (Is), predmet sjeanja /
Moe se primijetiti da navedeni primjeri pripadaju dvama, a ne trima okvirima, kako bi se moglo zakljuiti iz
postojanja triju primjera. Druga dva primjera predstavljaju samo varijante oznaavanja jedne te iste scene.
243
zaboravljanja (Te),19
b)
glagoli podsjeanja: onaj tko podsjea (Ag), onaj tko je podsjean (Ci), predmet
podsjeanja (Te),
c)
glagoli sudbenoga postupka: onaj koji tui / osuuje / oslobaa (Ag), onaj koji je
tuen / osuen / osloboen (Pa), krivnja (Is), kazna (Ci).
Slijedom toga, svi se ti glagoli mogu prikazati poprilino slinim shemama, koje
pokazuju pripadnost tih glagola istim semantikim klasama, to otvara prostor za njihov
zajedniki prikaz i obradu, slijedom toga i bolje usvajanje i pamenje, a naposljetku i
kvalitetnije snalaenje u tekstovima u kojima se javljaju.
19
Radi se, naravno, o dvovalentnim glagolima, ali ih iz praktinih razloga obraujem ovdje.
244
5. 2. 2. Komplementi
Bitan je (esto i jedni) dio jezgrenoga sadraja nekih scena davanje pojedinom entitetu
nekoga svojstva ili karakteriziranje jednoga entiteta pomou drugoga. Ako nositelj scene u
sebi sadri glagol, element koji karakterizira entitet moe se nazvati komplementom. 20 I
komplementima se, kao i aktantima, mogu pridruiti razne semantike uloge. 21
Primjerice, u fragmentu Cn. Octavio, qui primus ex illa familia consul factus est
(CIC.Off.1.39.138) element consul ne uvodi u scenu novi entitet, ve se odnosi na novu slubu
koju je dobio referent subjekta. To to je Brut postao konzul ne udvostruuje ga kao entitet,
ve jednoj te istoj osobi dodaje jednu novu kvalitetu. Isto tako, u odsjeku [Nero]
destinaverat et Romam Neropolim nuncupare (SUET.Nero 55.1) elementi koje rije Neropolim
uvodi u scenu ne sadravaju novi entitet, premda svakako poveavaju informativnost teksta
(tovie, bez nje bi segment bio i semantiki i gramatiki nepotpun).
Valencijski relevantni komplementi imaju niz semantikih i gramatikih osobina koje
ine vrlo korisnim njihovo potpuno ukljuivanje u rjeniki, gramatiki i udbeniki opis.
Tradicionalne ih gramatike prikazuju (jer su nezaobilazne jezine injenice), ali raspreno,
neujednaeno i nedosljedno. U ovom e se odjeljku ukazati na posebnosti komplemenata,
nakon ega e se uoiti njihovi glavni tipovi, a na kraju e se razmotriti neki sluajevi iz
latinske sintakse u kojima koncept komplemenata moe dovesti do pozitivnoga pomaka u
odnosu na tradicionalni opis. 22
20
I spoj atributa i imenice moe oznaavati scenu (koju ne nosi glagol), npr. ''Kineski zid'' oznaava scenu.
21
Izdvajanje komplementa definiranoga semantiki nije novost u valencijskoj literaturi (usp. NOL i SIMON-
VANDENBERGEN 1996: 145, bilj. 2, koji ga definiraju gotovo identino kao ja).
22
Ovdje nas zanimaju samo valencijski vezani komplementi, iako postoje i oni koji to nisu. To je razlikovanje i
u stranoj i u naoj lingvistici odavno prisutno: usp. npr. JERNEJ (1963), gdje se predikatna dopuna (''predikativ'')
245
Osobine komplemenata
Pokazatelj je razliitosti komplemenata u odnosu na aktante injenica da semantika
snoljivost ne postoji samo izmeu aktanata i glagola, ve i izmeu aktanata i njihovih
komplemenata. Npr. u segmentu Namque apud nos, re vera sicut sunt, mercennarii scribae
existimantur (NEP.Eum.1.5) subjekt moe biti netko tko moe biti smatran nekakvim ili
neim, ali i netko tko moe biti smatran najamnikom (*Namque apud nos, re vera sicut sunt,
mercennarii fornices existimantur.). Prema tome, atribucija na mjestu komplementa postavlja
iste semantike restrikcije kao i onda kada je na klasinom mjestu atributa (*Fornices
mercennarii Romam advenerunt.).
Kompatibilnost aktanta i njegova komplementa nije samo semantika, ve je i
gramatika. Kod kopulativnih glagola (GGP 167-168) upravo komplementnost uvjetuje i
objanjava slaganje ''imenskog dijela predikata'' sa subjektom, koje se pojavljuje u nekim
sluajevima. Isto je sa zamjenicama koje se slau s drugim elementima (GGP 175), a kojima
pade, u kontekstu valentnosti glagola, ovisi o elementu kojem su komplementi:
(30)
{A je B}
sum : Re < At,
dijeli na a) predikatnu dopunu vezanu uz glagol s nepotpunim znaenjem (das gebndene Prdikativ npr. ''dani
postaju dui'', ''zovu ga Nebojom'' [valencijski vezan]) i slobodnu predikatnu dopunu (das freie Prdikativ
npr. ''vratio se kui umoran'' [valencijski nevezan]).
246
Takvo se slaganje pojavljuje i kad je aktant koji ima komplement izravni objekt:
eum senatus egregium civem putavit. (CIC.Dom.85)
(31)
Vrste komplemenata
Kao to se iz dosadanjega izlaganja moe zakljuiti, vrlo je vano znati uz koji aktant
stoji pojedini komplement. To je i gramatika i semantika informacija o kojoj ovisi nain
interpretacije komplementa.24
Osim toga, budui da je entitetnost jedna od osnovnih ontolokih kategorija na kojima
je ovaj model utemeljen, moe se postaviti pitanje je li referent komplementa u izvanjezinoj
stvarnosti entitet ili nije. Premda kod nekih komplemenata nema dvojbe o tome da se ne radi o
entitetu (in conviviis est liberior quam fuit, CIC.Att.2.18.2), kod nekih drugih entitet kao
referent nesumnjivo postoji (Metellus est consul sane bonus, CIC.Att.1.19.4). Meutim, tu se
ne radi o entitetu odijeljenom od entiteta oznaenoga subjektom, ve su Metellus i consul
jedna te ista osoba. Prema tome, oni komplementi koji u sebi sadre referenciju na entitet
oznaavaju isti entitet koji oznaava element uz koji stoje.
23
O prednostima valencijskoga prikaza pri opisu glagola s dva akuzativa i dva nominativa, koji su zapravo jedni
Ni ovo nije nova ideja. JERNEJ (1963) dijeli predikative na ''subjektne'' i ''objektne'', dok francuskoj literaturi
postoji razlika ''attribut du sujet'' prema ''attribut d'objet'', a u nizozemskoj ''subjectcomplement'' prema
''objectcomplement'' (DEFRANCQ 1996: 125-126). I u latinistikoj literaturi postoji ta podjela: PINKSTER
(1990: 13) ima subject complement i object complement.
247
Dva nominativa
Uvoenje koncepta komplementa omoguuje inkorporaciju prikaza tzv. dva
nominativa u prikaz dva akuzativa, to se u tradicionalnoj gramatici obrauje na razdvojenim
25
Ovi su glagoli uoeni i u valencijskoj teoriji. Usp. DEFRANCQ (1996: 127), prema Devos i dr. (1992), bavei
se engleskim glagolima.
26
Drugim rijeima, pomae pri redukciji mehanikoga pamenja prijevodnih postava, a poveava vanost
248
mjestima (GGP 167-168 i 193-194). Glagoli s dva akuzativa od kojih je jedan komplement
imaju kad su u pasivu te iste elemente u nominativu. To se dogaa upravo zato to
komplement koji se slae sa svojim elementom prati pade toga elementa. 27 Valencijski je
prikaz jedinstven:
{A izabire B za C}
(32)
Genitiv vrijednosti
Ovaj genitiv usko je vezan za neki od aktanata, jer oznaava vrijednost njegova
referenta, a ne uvodi novi entitet. Iz istoga razloga ovaj genitiv mora biti komplement. Ako je
nositelj scene glagol sum ili fio, genitiv e biti komplement subjekta, a ako je jedan od ostalih
glagola (facio, aestimo, habeo), on je komplement izravnoga objekta:
{A ima vrijednost B}
(33)
27
ini mi se da taj akuzativni komplement postaje nominativ zato to je i on na neki nain izravni objekt, ili pak
apozitivni element. Primjerice, u sceni izraenoj reenicom Senatus Ciceronem consulem creavit senat je izabrao
Cicerona, ali je ujedno izabrao i konzula. Prema tome, senat je na neki nain izabrao dva entiteta, koji se nalaze
u jednoj osobi (i zato se meu njih primjerice ne stavlja veznik).
249
(34)
250
Zavisne reenice oznaavat u u valencijskim okvirima njihovim stalnim dijelovima, tj. konektorom i
251
Aktanti
Subjekt
Neki nepadeni elementi imaju sintaksne osobine subjekta, to znai da u
semantikom okviru zauzimaju mjesto koje moe zauzimati i padeni aktant koji je apozicija
mikrorealiziranoga elementa unutar
glagola.
Ako
je subjekt
nepadeni element,
mikroindikacija e se unutar glagola realizirati morfemom za tree lice jednine. Ovo su neki
najvaniji sluajevi glagola uz koje se na poziciji subjekta pojavljuju valencijski relevantni
nepadeni elementi:
-
Kako primjeuje i tradicionalna gramatika, mnogi tzv. bezlini glagoli mogu imati
infinitiv, ACI ili zavisnu reenicu na mjestu subjekta (usp. GGP 230, 238, a
29
tovie, modifikatori u cijelosti spadaju u ove elemente, zbog ega se ne obrauju izdvojeno.
30
Zavisne reenice u tom uvodnom dijelu prikazuju kao dio ustrojstva glavne, a nakon toga daju i sadrajnu
podjelu. Usp. GGP (271): ''Prema svom sadraju, znaenju i slubi u reeninom sklopu'' zavisno sloene
reenice dijele se na: 1. upitne, zahtjevne (re uz v. postulandi, impediendi, timendi i namjerne), izjavne
(vremenske, uzrone, posljedine, pogodbene, dopusne, poredbene i odnosne) i nezavisne; 2. subjektne,
predikatne, objektne, atributne i adverbne. Ovaj paragraf moe zbuniti, jer se ne radi o podjeli na dvije skupine,
ve o dvije podjele, utemeljene na razliitim kriterijima. U daljnjoj je obradi provedena samo prva (semantika).
Utvrivanje razlika izmeu zavisnih reenica koje oznaavaju entitete, onih koje oznaavaju svojstva entiteta i
adverbijalnih u valencijskom sustavu omoguuje njihovo dosljedno razvrstavanje, a mogu se pokazati i
posljedice njihova semantikoga i konceptualnoga statusa na sintaksne osobitosti.
252
implicitno i GGP 190, 212). Kako je ve reeno (v. odjeljak 4.3.2.), pokazatelj
elementa na mjestu subjekta koju je ovaj model prihvatio jest komutacija s
elementima u ostalim licima. Ako vjerujemo Priscijanu, koji zajedno s drugim
kasnoantikim gramatiarima tvrdi da su svi bezlini glagoli nastali od linih i da
se u najstarijih pisaca kao takvi i rabe (npr. decet, iuvat, fallit, oportet, licet, libet),
sve te elemente moemo smatrati subjektima. 31
{A dolikuje}
(35)
deceo : ReNom/Inf/ACI,
{A je potreban}
(36)
oporteo : TeACI/ut+con/con,
Kod tzv. nepravih bezlinih glagola (GGP 148, 296-297) ponekad dolazi do
pomaka u znaenju u odnosu na ishodini ''lini'' glagol, ali jedinstvo osnovnoga
znaenja u svakom se pojedinom sluaju jasno vidi: 32
31
Usp. PRISCIANUS (1855-1859: 2 /8/ 432; 2 /9/ 491; 2 /11/ 561) i jo neka mjesta, pozivajui se na Kapera.
Preostaje, dakle, pitanje trenutka u kojemu su se pojedini glagoli prestali rabiti lino. Ako se ograniimo na
poslijearhajski latinski, neki od tih glagola nee imati makrorealizirane subjekte. To, pak, ne spada u temu ovoga
rada.
32
GGP (296-297) zavisne reenice s ut uz tzv. neprave bezline glagole smjetaju u posljedine reenice.
Naravno, ne radi se ni o kakvim posljedicama. Te reenice, naime, predstavljaju entitete koji se ne postavljaju u
odnos prema drugome entitetu, ve postoji samo relacija s nositeljem predikacije. Ako je odnos statian (restat),
radi se o relatu, a ako je dinamian, o pacijensu (accidit). Pojavljuju li se one uz izraze kao to su mos est, ius
est, radi se o relatima u odnosu s atributom. Slino je i s glagolima refert i interest valencijski pristup
omoguuje promatranje zavisnih reenica i infinitivskih konstrukcija uz te glagole kao entiteta, to one i jesu.
Time se uklanja potreba za njihovim nasilnim guranjem u postojee kategorije, u ovom sluaju u upitne reenice
253
(37)
evenio : PaNom/ut+con
{A se dogaa} (bezlino)
(38)
evenit : PaNom/ut+con
S druge strane, bezlini glagoli koji oznaavaju duevna raspoloenja (GGP 147,
191) redovito imaju samo 3. lice jednine. Dodue, neki se u pretklasinom
latinskom pojavljuju i u drugim licima, ali subjekt im nije u semantikoj ulozi u
kojoj su nepadeni elementi (uzrok raspoloenja), ve je to eksperijent (npr. pudeo
kod Plauta). Takvi dijakronijski pomaci svakako zasluuju posebnu panju u
gramatikoj i leksikografskoj obradi.
-
Uz tzv. kopulativne glagole (est, praestat GGP 230, 311)33 infinitivi su vrlo
bliski imenicama, komutabilni su s njima i na njihovo mjesto mogu doi preostala
lica. Stoga se mogu ubrojiti u subjekte (Accipere praestat quam inferre iniuriam;
Mori est dulce, usp. Animalia sunt dulcia).
GGP (230, 238-239) daju neujednaene popise glagol i izraz uz koje moe stajati
infinitiv, odnosno ACI kao subjekt. Time su uenici prisiljeni uiti dva puta istu stvar, premda
bi trebalo samo naglasiti da izbor izmeu infinitiva ili ACI ovisi o izricanju ili neizricanju
(u primjeru Nostra interest, ut valeas zavisna se reenica teko moe smatrati upitnom, kako se to u GGP /213/
tvrdi).
33
Praestat se moe ubrojiti u tzv. neprave bezline glagole, tj. posebne sluajeve porabe inae linih glagola.
254
''subjekta'' infinitiva (u sluaju bezlinih glagola i izraza s glagolom sum)34 ili da se radi o
pasivizaciji onih glagola koji trae ACI kao objekt (verba dicendi i sentiendi, v. nie).
Izravni objekt
Elementi na poziciji izravnoga objekta istiu se po svojstvu prelaenja na semantiko
mjesto subjekta prilikom pasivizacije. Ako imaju pade, ti su elementi u akuzativu, a na
mjestu subjekta u nominativu. Naravno, nepadeni se elementi moraju prepoznavati samo po
sintaksnim karakteristikama. Slijedi popis najvanijih.
-
Glagoli dicendi i sentiendi imaju u aktivu uza se ACI na mjestu objekta (GGP 235236), a u pasivu na mjestu subjekta (Nuntiatum est hostes appropinquare. GGP
239).35 Ova strukturna razlika u odnosu na glagole affectuum i voluntatis
posljedica je semantikih razlika: kod prve skupine konstrukcija oznaava
informaciju kojom se na neki nain barata (pa prema tome moe biti u pasivu,
moe biti ''baratana''), dok se u drugoj skupini radi o sceni za koju je vezan neiji
emotivni doivljaj (od nje doivljaj potjee, pa ''pasivno'' i ''aktivno'' nisu
relevantne kategorije). to se tie valentnosti samoga infinitiva u konstrukciji ACI,
aktant koji bi mu da je u finitnom obliku bio na mjestu subjekta u konstrukciji je
akuzativni element, tj. ono to se tradicionalno naziva subjektom infinitiva.
Upitne reenice (GGP 278) stoje uz glagole sa znaenjem: ''pitati, rei, znati,
vidjeti, uti i sl.'' Te reenice oznaavaju entitete, informacije kojima se barata. Iz
popisa glavnih glagol i primjer vidljivo je kako se ne radi u svim sluajevima o
34
Jedina mogua iznimka, izraz fama est, ionako se moe svrstati pod verba declarandi koja ACI trae kao
objekt.
35
GGP pojavu na mjestu subjekta ograniava na sloena pasivna vremena. Premda je uoljivo da se
konkurencija s NCI zaista tako rasporeuje, ne radi se o krutom pravilu, ve o tendenciji (usp. Creditur
Pythagorae auditorem fuisse Numam, LIV.40.3.29; adesse Romanos nuntiatur, CAES.Gal.6.4).
255
pitanjima, tako da je i naziv ''upitne reenice'' upitan (npr. qui sis et quid facere
possis considera, CIC.Caec.37).
-
Odnosne reenice takoer mogu biti na mjestu izravnoga objekta (Quidquid agis,
prudenter agas!, GGP 313). Meutim, GGP ne istiu tu injenicu niti objanjavaju
razliku izmeu zavisnih odnosnih i upitnih reenica. Naime, kao to je reeno u
prethodnoj toki, ono to se danas naziva zavisnom upitnom reenicom ne mora
biti vezano ni za kakav upit. Ako se promotri nain na koji suvremena
gramatikografija dijeli ta dva tipa (usp. SILI i PRANJKOVI 2006: 331-333),
dade se zakljuiti kako se razlika izmeu upitnih i odnosnih reenica sastoji u tome
to su upitne reenice aktant kao cjelina, dok su odnosne reenice apozicija nekom
(izreenom ili neizreenom) elementu iz glavne reenice (upitna: Narra [quid
videris]; odnosna: Narra (idi) [quodi vidisti]).
Ostali aktanti
Ima nepadenih elemenata koji oznaavaju entitete, ali nemaju osobine subjekta ili
objekta u smislu kako su gore definirani. Nekolicina je najuoljivija.
-
256
(39)
{A pokuava raditi X}
(40)
36
U problemu odnosa infinitiva i subjekta glavne reenice neki teoretiari prihvaaju postojanje dubinske
strukture na kojoj je subjekt drugoga glagola prazna kategorija koja koreferira s prethodnom imenicom,
prisutnom na povrinskoj strukturi; drugi olabavljuju zahtjev gramatike zavisnosti da svaka rije ima samo jednu
glavu, pa subjekt pripisuju obama glagolima (usp. HUDSON 1993: 335-336).
37
Njihova podvrsta, namjerne reenice, nisu valencijski relevantne, niti su im referenti entiteti.
257
neeljenog) cilja (koji u trenutku govorenja postoji samo u mislima i/li/ verbalnoj
realizaciji), dok ACI uz neke od tih glagola takoer oznaava entitet, ali onaj koji
negdje postoji neovisno o prikazu eksperijentovih elja, pa je stoga u semantikoj
ulozi teme. Neki su upravnici performativni glagoli u kojima je sadrano
djelovanje prema cilju (ne)ostvarenju scene oznaene zavisnom reenicom
(verbalno: verba postulandi, hortandi, dicendi: ili bez specifikacije naina:
verba curandi, impediendi), dok drugi predstavljaju duevno stanje referenta
eksperijenta izazvano scenom izreenom u zavisnoj reenici (verba optandi i
timendi).38
{A B-u savjetuje C}
(41)
{A se boji da e se dogoditi B}
(42)
38
Ova podjela razlikuje se od one iz GGP, jer pokuava ukloniti neke nedosljednosti (npr. glagoli opto i cupio
nali su se kod GGP meu verba postulandi, nije uoena bliskost /u smislu direktne opreke/ izmeu verba
curandi i impediendi, kao ni izmeu verba optandi i verba timendi). Isto tako, semantiko jedinstvo pojedinih
skupina u GGP je naznaeno vrlo turo.
258
Komplementi
Status nepadenih elemenata koji bi se mogli smatrati koplementima problematian je,
jer se u latinskom jeziku zamjeuje tendencija udruivanja takvih komplemenata s drugim
elementima u nadleksike semanteme. Tako se PKA (242-243) i PKP (250-251) gledaju kao
sloeni glagolski oblici, premda se ishodino radi o spoju komplementa i pomonoga glagola.
S vremenom su se oni sve vie shvaali kao jedna cjelina i naposljetku se uklopili u pasivnu
paradigmu pojedinih glagola. Drugim rijeima, particip futura i gerundiv u tim su se
konstrukcijama sve manje shvaali kao trajno svojstvo ili stanje, postajui sve vie dio
nositelja pojedinane scene.
U odjeljku 5.2.2. bilo je rijei o tzv. kopulativnim glagolima kao onima koji uvjetuju
pojavu subjektnoga komplementa. Oni od njih koji su u pasivu, u aktivu imaju komplement
uz izravni objekt (GGP 167-168, 230). Mnogi od tih glagola u pasivnoj dijatezi imaju
konstrukciju NCI (GGP 239-241) u kojoj infinitiv paradigmatski dolazi na mjesto
komplementa. Doista, on na neki nain daje novu informaciju o referentu subjekta, a kao
glagolsku imenicu moemo ga uvjetno gledati kao oznaku entiteta. Meutim, infinitiv uvodi
259
novu scenu u kojoj je semantika (i situacijska) uloga subjekta finitnoga glagola izjednaena s
ulogom elementa koji bi bio subjekt infinitiva da je u finitnoj formi (upravo kao u sluaju
glagol s nepotpunim znaenjem, v. gore). Prema tome, infinitiv u NCI ima poseban poloaj,
blizak komplementnom, ali ne izjednaen s njime. 39
(43)
Modifikatori
Elementi koji nemaju padee mogu se pojavljivati i kao modifikatori, ali tada obino
nee biti valencijski relevantni. Od valencijski vezanih elemenata pojavljuju se neki prilozi
naina u sluajevima kao bene (male, opportune) fit / acidit / evenit (GGP 292 daje primjere,
ali ne spominju posebno te elemente). Zbog njihove karakteristike da nemaju padee ti su
elementi slabo i nesustavno opisani u tradicionalnim gramatikama. Statistika istraivanja na
velikim korpusima mogla bi rezultirati njihovim cjelovitim katalogom.
39
U notaciji ga moemo biljeiti kao komplement i umjesto semantike uloge ostaviti morfosintaksnu
specifikaciju.
260
ostaju
otvorena
brojna
mogua
podruja
praktine
primjene
261
40
Zato stari gramatiari kau da glagol ''trai'' esticu, a ne na nain kako je kasnije strukturalizam postavio
stvari, da je reenica modificirana esticom i da njezin smisao upravlja oblikom glagola i estice (usp. Jur 88:
262
Premda, dakle, sustav ''genera'' u nekim sluajevima nije valjano razgraniio jezine
razine i premda nije uvijek dobro osjetio vanjsku granicu valencijske vezanosti, 41 sa
sigurnou se moe rei da on pokazuje kako je valencijska ideja prepoznata i rabljena i u
starom sustavu, i to u vrijeme kada je poznavanje latinskoga nakon to se uilo iz tih
udbenika (dodue, mnogo veim intenzitetom) bilo daleko bolje negoli kasnije.
Istini za volju, ni danas nisu rijeena ta dva problema koja predbacujemo tradicionalnoj gramatici.
263
osnovnim polazitima sljednik i sustava ''genera'' i sustava ''casus''. Sustavu ''genera'' blii je
po dosljednoj verbocentrinosti i traganju za semantikim klasama glagola, a sustavu ''casus''
po semantikom specificiranju veega broja padenih uloga, uoavanju posebnoga statusa
zavisnih reenica i ukljuivanju (strogo definiranih) sintaksnih pojmova subjekta i objekta.
Primjena suvremenih jezikoslovnih spoznaja na latinski dovela je, dakle, do sinteze starije i
novije verzije tradicionalnog modela, nastojei donijeti najbolje od svake i dodatno naglasiti
znaenjsku i funkcionalnu sastavnicu latinskoga teksta.
264
Kao i svaka novost, valencijski se model kroz svoj razvoj susretao s raznim oblicima
sumnjiavosti i kritike. Sa svijeu da su mnogi poblemi opisa u prethodnim odjeljcima ve
spomenuti, a neki i svjesno ostavljeni otvorenima, osvrnut u se samo na nekoliko toaka koje
bi mogle biti problematine za ovdje predstavljeni model, i to u kontekstu njegove primjene
kao polazita u pisanju referentnih i didaktikih prirunika.
Koncept semantikih uloga, iako vrlo privlaan zbog svoje intuitivnosti, u praktinoj
se provedbi susree s ozbiljnim problemima. Naime, ljudski um i jezik previe su sloeni a da
bi znaenjski koncepti bili svodivi na dvadesetak ili manje semantikih uloga. Primjerice,
semantika uloga St bila bi dodijeljena istaknutim izrazima u tuis iniuriis doleo i de Cossinio
doleo, premda se radi o dvjema razliitim vrstama stimulusa.42 Nadalje, u mnogim se
sluajevima javlja sinkretizam semantikih uloga (uz curro jedan te isti lan predstavlja Ag i
Te), to se moe rijeiti uspostavom hijerarhije semantikih uloga, ali zahtijeva dodatan
intelektualni napor, osobito od nekoga tko tek ui latinski. Isto tako, problematina je
neintuitivnost naziva za visoko gramatikalizirane semantike uloge, u kojima je potreban
visok stupanj apstrakcije (accuso aliquem je Pa, zato jer se radi o promjeni u stanje
okrivljenosti). Time se (u navedenom sluaju) nismo daleko odmakli od tradicionalnog
(dodue, pogreno smjetenoga na semantiku razinu) koncepta izravnoga objekta kao
oznaitelja entiteta prema kojemu je radnja usmjerena.
Veina ovih problema nestaje ako se semantike uloge, kao to to radi ovaj model,
uzimaju uvjetno, u vezi s njihovim scenama. Iz opisa se scene zna koji je lan agentivniji, koji
42
U prvom je sluaju stimulus ujedno i predmet saaljenja, dok u drugome to nije sluaj.
265
je onaj koji se kree ili mijenja, koji oznaava svojstva scene, a koji osobine aktanata. Nazivi
se uloga ne promatraju kao potpuna informacija, ve kao orijentacija prema izvanjezinim
(konceptualnim, a onda i situacijskim) ulogama. Samo se uz te ograde robusnost semantikih
uloga moe pokazati korisnom. Dodue, time se djelomino priznaje nesposobnost za
uspostavu semantike autonomne u odnosu prema izvanjezinoj realnosti, a i opis se atomizira
umjesto da se okrupnjuje, ali se zauzvrat otvaraju mogunosti elegantne reprezentacije kakve
bi u nedostaku gramatike svijesti izvornih govornika bilo teko, ako ne i nemogue, postii.
iroko shvaanje scene, koje potencijalno (ugraivanjem scena) ukljuuje cjelokupnu
realnost, postavlja probleme i pred odreivanje semantikih uloga. Primjerice, kod glagola
doleo stimulus moe biti neposredni vanjski uzrok, ali i, s jedne strane, neki od fiziolokih
procesa ili svi fizioloki pocesi zajedno, a s druge strane bilo koji od posrednih uzroka (ako je
netko nekome nanio bol, mogao je to uiniti udarcem nakon to je gurnut od nekoga tko je
pao zbog udarca s lea, i tako unedogled). Isto tako, ako su nekoga povrijedile neije rijei,
neposredni se uzrok moe traiti i u zvunim valovima u komunikacijskom kanalu, pa i u
fiziolokim procesima unutar onoga koji je izgovorio vrijeajue rijei. Ako li je istraiva
religiozan ili praznovjeran, popis moguih stimulusa jo se vie iri. Naravno, nema smisla
stvarnost cjepkati na komunikacijski i jezino irelevantne dijelove: scena i semantike uloge u
jezinome opisu moraju se definirati i dodjeljivati u skladu s procjenom toga to je ljudima
''vano'' u komunikaciji i uope u percepciji svijeta. Koliko god te procjene mogle biti
poglaene arbitrarnima, upravo one nastoje pronai zakonitosti koje diktiraju izgled i
funkcioniranje jezika. 43
43
Ovaj je stav vrlo blizak teoriji o postojanju mentalnoga jezika kako ga opisuje BITI (2007). Taj mi je lanak
postao dostupan na samom kraju istraivanja, tako da se nisam imao prilike podrobnije upoznati s reenom
teorijom. No, ini mi se da ono to sam uspio vidjeti moe biti sasvim kompatibilno s valencijskim modelom
opisanim u 4. poglavlju ove radnje.
266
Kad god se u praktinu primjenu uvodi novi model, postavlja se naelno pitanje
smislenosti mijenjanja staroga modela koji je dobro sluio svrsi. Kad se radi o pouavanju
klasinih jezika u nas, uvijek su novosti prihvaane s velikim zakanjenjima (sustav ''casus''),
samo manjim dijelom (vrlo ograniena recepcija inovativne metode usvajanja gramatikoga
gradiva u udbeniku Orbis Romanus) ili gotovo nikako (brojni Golikovi didaktiki tekstovi i
po vlastitu priznanju neuspjeni pokuaji reforme latinske gramatike, usp. GOLIK 1901).
Stoljetna uspjenost tradicionalnoga modela nije upitna. Meutim, mora se prihvatiti
injenica da se od njegova nastanka do danas situacija u velikoj mjeri promijenila. Ne samo
da je broj nastavnih sati latinskoga u kolama eksponencijalno smanjen, ve su i standardi
poznavanja latinskoga u drutvu i u struci nemjerljivi s onima koji su postojali nekada. Osim
toga, nain na koji se danas ivi ne ostavlja vie pojedincu dovoljno vremena za
''pospremanje'' velikih koliina podataka u glavu: pozornost se okree ka savrenijim oblicima
organizacije i pretraivosti podataka, kako bi bili pri ruci kad god nam zatrebaju. Svejedno je
267
Poseban su sluaj neke religijske zajednice koje imaju strunjake to prevode tekstove na latinski i rabe taj
268
S druge strane, ak i ako bi se taj problem na razini nae zemlje rijeio, ostaje
neusklaenost s praksom u veini drugih zemalja, koje se u prikazu samih gramatikih
pojedinosti dre tradicionalnih koncepata, pa ak i kad grafiki i na druge naine predstavljaju
krajnju avangardu. Osim toga, prelazak na novi sustav ne bi uklonio potrebu za sposobnou
snalaenja i u tradicionalnim sustavima, u sladu s kojima su pisane sve nae i velika veina
svjetskih gramatika i rjenika.
269
Gramatikografija i leksikografija
Leksikografija prouava naine na koje se moe opisati znaenje leksikih jedinica i
navesti njihova kontekstno specifina uporaba. S druge strane, gramatikografija nastoji
zabiljeiti ono to se dogaa s leksikim jedinicama kad su dio veih cjelina, vie ili manje
neovisno o njihovu znaenju. Zbog toga postoje dvije vrste prirunika rjenik i gramatika
koji su usmjereni na ta dva podruja. Naravno, praksa pokazuje da je smjer razvoja
gramatike porabe u velikoj mjeri odraz znaenja pojedinih leksema. To je osobito uoljivo
kod glagolske valentnosti, gdje upravo glagol kao leksem u najveoj mjeri sudjeluje u
odreivanju izgleda vlastite morfosintaksne okoline. Upravo se zbog toga u cijeloj
gramatikografskoj tradiciji unutar gramatika pojavljuju leksikografski elementi, odnosno
popisi glagola i njihovih semantikih klasa koje utjeu na izgled reenine jezgre. S druge
strane, gramatiki uvjetovani odnosi (morfosintaksna valentnost, kongruencija, pravila
uvrtavanja zavisnih reenica) dolaze na vidjelo i u rjenikim unoscima, u kojima su
najee strogo potovani.
Takvo stanje nije anomalija, ve neto to je neizbjeno. Gramatika i rjenik bave se
jednom te istom jezinom stvarnou, ali su isti podatci u njima razliito ''posloeni'', ovisno o
potrebama onoga kome su namijenjeni ti prirunici. Budui da su ta dva razliita prikaza
meusobno nerazdvojiva, svaka je gramatika hibrid izmeu ''stroge'' gramatike i leksikona.
ak su i neke idiomatske porabe nale mjesto u naim gramatikama latinskoga (usp. capitis
damnare, GGP 211; Quid tibi vis?, GGP 201).
To podruje izmeu gramatike i leksikona moe se adekvatno obuhvatiti konceptom
valentnosti. Valencijski rjenik sadrava ''leksikaliziranu'' gramatiku i ''gramatikaliziran''
270
leksikon. Time on uspijeva pokrivati sve porabe glagola, ali bez podataka o sintaksnim i
semantikim pojedinostima koje o valentnosti ne ovise (slaganje atributa s imenicom,
nominativ kao pade subjekta, glagolsko vrijeme i nain), kao i o porabi pojedinih leksikih
jedinica neovisnoj od konteksta. Tako valencijski rjenik dolazi na mjesto posrednika izmeu
gramatike i rjenika:
a.
b.
G
VR
Slika 5.2.
a. Podruja koja pokrivaju gramatika (G) i rjenik (R) u tradicionalnom opisu jezika. b.
Podruje koje integrira valencijski rjenik (VR).
45
Izmeu mnogih istraivaa koji u zadnjih 15-ak godina idu u tom smjeru mogu se izdvojiti RAPPAPORT
HOVAV i LEVINE (2003), koje govore o teoriji predikatske dekompozicije nazvane event structure (''struktura
scene'') kao zamjeni za nestrukturirane filmorovske semantike uloge: u tom se modelu postulira relativno malen
broj tipova scena definiranih osnovnim predikatima (''uzrokovati'', ''postati'', ''biti''), unutar kojih se pojedini
glagoli razlikuju pomou ''korijena'' (root) koji ima idiosinkratino znaenje (npr. ''suh''). Time je dobivena
hijerarhija dogaaja u kojima openitiji obuhvaaju specifinije.
271
Didaktika
O neprilagoenosti tradicionalnoga modela prezentacije gramatikoga gradiva
dananjim prilikama u nastavi latinskoga jezika bilo je govora u odjeljku 5.3.2. Nedostatke
tradicionalnoga modela nastave latinskog jezika pregledno navodi BALBO (2007: 58):
-
272
273
sustavnosti sveza izmeu gramatike i leksikona (a to znai semantike) (usp. SIMONVANDENBERGEN i dr. 1996: 8). Zato nastavna obrada sintaksnih osobina pojedinih
elemenata mora biti usko povezana s njihovom semantikom, kako inkorporiranom (njihovo
leksiko znaenje) tako i impliciranom (elementi u semantikom okviru). Valencijski model
omoguuje upravo takvo funkcionalno okupljanje raznovrsnih podataka na jednom mjestu.
Kretanje od ideja, a ne od morfologije, nuno je u dananjem vremenu kad nastavi
latinskoga nije dano dovoljno prostora da se bavi memoriranjem paradigmi koje se baziraju na
morfologiji. Korisniku bi trebalo omoguiti da se osloni na opeljudsku intuiciju, zajedniku
svim jezicima, te na slinosti izmeu latinskog i materinjeg jezika. Razlike pak izmeu jezika
(koje se ponajvie javljaju na morfosintaksnoj razini) morale bi u priruniku biti popisane na
to ekonominiji nain.
Fokusiranje na znaenjski element teksta i njegovu povezanost s izvanjezinom
stvarnou nosi i velik motivacijski potencijal. Osobi koja ui jezik valencijski model nudi
polazite u konkretnoj izvanjezinoj situaciji, a ne u apstraktnoj gramatikoj strukturi iz koje
se izvodi smisao. Tako ona oslanjajui se na svoje znanje o svijetu i civilizaciji i kreui od
njega pronalazi zadovoljstvo u spoznajama o prenoenju istih misli kroz razliite jezine
kodove, zatvarajui krug koji poinje i zavrava u istoj toki: izvanjezinoj situaciji. Tekst se
vie ne promatra kao slagalica koju treba sloiti u smislenu cjelinu, ve kao odraz misli, kao
funkcionalno sredstvo komunikacije koje moe imati razliite ostvaraje. 46 Osim toga,
kontekstualizacija i polaenje od scena, koje opet imaju svoj iri drutveni kontekst,
omoguuju holistiko integriranje gramatike, politike povijesti, knjievnosti, sociologije,
kulturne antropologije itd. u nastavni kompleks, ime se zadovoljava jedan od najvanijih
46
Jedna je od prednosti TV, osim kompatibilnosti s tradicionalnom gramatikom, i to to u njoj postoji vrlo nizak
274
Znanstveni rad
Premda sam u radu stavio naglasak na primjenjivost valencijskoga modela u pisanju
prirunika za nelingviste (upravo radi odravanja kontinuiteta s tradicijom), on moe biti i jest
na razliite naine rabljen i u znanstvenim prouavanjima. Sustavom jednostavnih
valencijskih oznaka mogu se obiljeavati veliki korpusi kao polazite za stvaranje baza
podataka,
koje
se
mogu
eksploatirati
gramatikim,
semantikim,
stilistikim,
47
Nain organizacije nastave, tj. praktina provedba modela, nije predmet ove studije. Ipak, elim izdvojiti
zanimljiv prijedlog Stefana FINKA (1977: 19), jednoga od ranih zagovaratelja primjene gramatike pade u
pouavanju jezik. On, naime, razrauje didaktiki program u kojemu se gradivo u nastavi rasporeuje prema
porastu kompleksnosti valencijske strukture glagola, i to cikliki, tako da se prvo pojavljuju najjednostavniji
valencijski okviri, nakon ega se u daljnjim lekcijama isti glagoli periodiki ponavljaju uz dodavanje sloenijih
struktura.
48
Zatvorenost i dostupnost u elektronikom obliku korpusa tekstova koje su napisali izvorni govornici
latinskoga otvara zanimljivu perspektivu, koju u provizorno nazvati totalnim opisom. Ako se prizna
mogunost ugradnji scena jedne u drugu (sve do maksimalne scene, koja bi ukljuivala sve zamislivo), svi bi se
tekstovi toga korpusa mogli povezati u jedan jedini hijerarhijski ureen sustav scena izraenih jezikom, u
kojemu bi tekstni ostvaraji bili povezani s pojedinim manje ili vie poopenim situacijama u izvanjezinoj
275
stvarnosti. Sve upotrebe pojedinoga glagola u pojedinoj sceni u tom bi opisu bile klasificirane po svojoj
generaliziranosti, vremenu nastanka, anrovima, stilovima, socijalnoj raslojenosti, autorima itd. Takav je pristup
izrazito otvoren prema istraivanjima u podruju lingvistike teksta, stilistike, knjievne teorije, antropologije,
povijesti ideja i sl. Osim toga, najnovija istraivanja kognitivnih procesa koji upravljaju jezinom djelatnou
vrlo jasno pokazuju nemogunost izoliranja pojedinih jezinih poraba iz njihova izvanjezinoga konteksta, kao i
nemogunost praktine primjene formalne logike u opisu jezine djelatnosti. Svaki je ovjek uvjetovan vlastitim
mentalnim ''postavkama'', svaka je jezina situacija jedinstvena, a jezini opis mora ta vlastita ogranienja uzeti u
obzir. Na koncu, premda je mogunost provedbe ove zamisli i na teorijskoj i na praktinoj razini daleko od
sigurne, neka ostane na kraju ovoga rada kao jedna od zanimljivih posljedica do kojih bi ukljuivanje
valencijskoga modela u opis latinskoga jezika moglo dovesti.
276
Zakljuak
Glavna pitanja na koja istraivanja provedena u ovome radu nastoje odgovoriti mogu
se saeti u nekoliko toaka:
277
278
Unutar tih dviju tradicija metodologija je opisa poprilino homogena. Dodue, prijelaz
iz staroga u novi sustav odvio se u dvije faze kroz nekoliko desetljea, ali kada je konano
uspostavljen (s Veberovom gramatikom 1853), gotovo da i nije bilo bitnih promjena.
Dananji je, dakle, sustav nastao prije dva stoljea, da bi se do kraja oblikovao prije
gotovo 130 godina, nekoliko desetljea prije nastanka strukturalne lingvistike. Ve ta
injenica namee sumnju u njegovu adekvatnost danas, premda to ne znai a priori da je
sumnja opravdana. Meutim, kroz istraivanje su izronili neki problemi koje izostanak
sustavnoga valencijskog opisa predstavlja za dananje prirunike latinskoga (utemeljene na
gramatikografskoj tradiciji).
Prije svega, zbog neusklaenosti opisa gramatike strukture sa zahtjevima
suvremenoga jezikoslovlja mogu se uputiti neke naelne primjedbe, koje u ovom sluaju
moemo promatrati u kontekstu opisa valentnosti, ali su primjenjive i ire: metodoloki
neispravno nerazluivanje jezinih razina (tj. svoenje na zajedniki nazivnik fenomena koji
se pojavljuju na razliitim razinama); polaenje od forme jezinih elemenata uz preveliko
(iako ne potpuno) zanemarivanje njihove funkcije; nedostatno propitivanje i ekspliciranje
empirijskih postupaka kojima se dolazi do jezinih pravilnosti; samo djelomino uvaavanje
semantikih jedinica koje se sastoje od vie rijei. Zanemarivanje fenomena valentnosti
glagol, koji prua mnoge podatke i objanjenja o strukturi iskaza, poseban je problem koji se
proima sa svima ostalima.
Osim toga, takav pristup oteava i praktinu primjenu, koja je i svrha gramatike (ako
je promatramo kao referentni ili udbeniki prirunik, to je sluaj u naoj tradiciji).
Nedostatak eksplikativnosti u gramatikom opisu valencijskih injenica uz viak
preskriptivnosti i deskriptivnosti, kao i dominantna statinost i mehaninost, spreavaju dublji
uvid u mehanizme funkcioniranja jezika i time stvaraju podlogu za probleme na viim
279
razinama uenja, na kojima se susreu suptilnije razlike izmeu jezik, kod kojih se ne
moemo oslanjati na intuiciju govornik jezika srodnoga latinskom. Zapostavljenost
semantikih i pragmatikih elemenata osiromauje opis i mjestimino ga ogoljava do kostura
nerazumljive sintaksno-logike apstrakcije. Gotovo potpuna zanemarenost dijakronijskoga
razvoja i sinkronijske raslojenosti jezika pretjerano simplificira iznimno sloenu pojavnost, pa
i navodi na pogrene zakljuke. Semantiki dio gradiva intenzivno se premjeta u rjenike, u
kojima nerazdruiva sveza s gramatikim implikacijama nije dovoljno jasna, to izaziva
korisniko nesnalaenje u rjenicima pri potrazi za upravo tim svezama.
Naravno, nije mogue ''jednim potezom'' rijeiti sve te probleme. Proces usvajanja
spoznaja suvremenoga jezikoslovlja mora se odvijati postupno i uz posvemanji oprez. Svi
teorijski modeli koji pretendiraju na praktinu primjenu moraju biti usklaeni i sa spoznajama
suvremene teorije informacije i sa svim vidovima didaktike teorije i prakse. Osim toga, mora
se ostaviti mogunost i za to da e model biti samo dijelom prihvaen.
Jedan od takvih, u suvremenoj glotodidaktici djelomino (a u latinistici u manjoj
mjeri) ovjerenih pristupa sintaksi glagola predstavlja i teorija valentnosti. Valentnost se moe
promatrati kao teorijska konstrukcija stvorena da bi se kompleksni semantiki fenomeni
obuhvatili gramatiki (usp. HERINGER 1993: 306-307). Kroz svoju povijest teorija je
valentnosti doivljavala velike, pa i radikalne izmjene, te je intenzivno suraivala s drugim
teorijskim okvirima. isti je valencijski model, uz svoje prednosti, pokazao i neke slabe toke
(odreivanje vanjske granice valencije, koordinirane strukture, metaforiki izrazi), a
ukazale su se i specifinosti latinskoga kao jezika koji nam ne nudi izvorne govornike kao
informante.
Pokazalo se da fleksibilan, takorei eklektiki model valencijske teorije ostavlja manje
nerijeenih problema od strogog valencijskog pristupa. Takav model oblikovan je u ovom
280
Time se zadovoljavaju i zahtjevi holistike spoznaje da jezini odnosi poivaju na meuzavisnosti izmeu
elemenata (koja se dokazuje mijenjanjem poruke uklanjanjem bilo kojega elementa, usp. SERBAT 1978: 108),
jer u sceni i znaenje glagola nositelja scene ovisi o cijeloj sceni.
281
282
U radu je bilo rijei i o nekim problemima koji mogu odgoditi ili sprijeiti praktinu
primjenu valencijskoga modela. Njihov je karakter raznolik: od unutarteorijskih potekoa,
koje se mogu ukloniti prilagoenim pristupom i priznavanjem ogranienosti teorije, do sasvim
izvanjskih prepreka koje zahtijevaju iri strukovni, ali i drutveni angaman. Taj drugi
segment esto ovisi i o neznanstvenim imbenicima na koje se adekvatno moe utjecati tek
nakon to se strunjaci sloe oko toga kojim bi smjerom bilo najbolje krenuti.
Jedna je od prednosti valencijskoga modela to to omoguava kompromisno rjeenje,
u kojemu se dijelovi valencijskoga opisa mogu iskoritavati bez naruavanja cjeline koja ve
postoji. Takvo umjereno iskuavanje novosti i stalno uzajamno korigiranje i novoga i staroga
moglo bi u duem periodu dovesti i do veih pozitivnih pomaka.
Iz osobnoga nastavnikog iskustva znam da je to s osobama koje ue latinski tradicionalnim metodama vrlo
teko postii. One su toliko ''zabavljene'' rjeavanjem gramatikih apstrakcija, da nakon to se iz njih s velikom
mukom ''ispetljaju'' misle kako su ''prevevi'' npr. reenicu uinile dovoljno. Meutim, kad se od njih zatrai da
parafraziraju prevedeno, esto se pokazuje da zapravo nisu razumjele ono to su (gramatiki tono) prevele.
283
284
Prilozi
285
286
Prilog 1
O autorima i prireivaima gramatik
Ovaj prilog donosi osnovne podatke o autorima i prireicaima gramatika koje su predmet
analize 3. poglavlja ove radnje. Poredak je kronoloki.
Usp. KRASI (1977), koji pretpostavlja da mu je Polikarp prezime oca (Vlaha), a Severitan majke (Hrvatice).
VRLJAK (1986: 183) tvrdi da mu je pravo ime bilo Ivan Barbula, a Policarpus Severitanus ''humanistiko
ime''.
2
O njemu je veu studiju, u kojoj je uklonio mnoge nejasnoe i ispravio neka pogrena miljenja, napisao
VANINO (1933), dok je JERNEJ (1951) utemeljeno dokazao Mikaljino hrvatsko podrijetlo.
287
288
smatra da je Kai bio ''jedan od prireivaa'' (CASSIUS 2005: 48) i da je, uz Mikalju, ''barem suuredio''
gramatiku (2005: 329, bilj. 141), dok u bibliografiji navodi da je izdanje prireeno naprosto ''ex
recensione Bartholomaei Cassii'' (2005: 192), a na jednom mjestu pie da odreenu reenicu ''Kai ...
donosi kasnije u izdanju lvaresa (Aa) [tj. 1637]'' (2005: 225, bilj. 55). Naravno, u Rimu je tada boravio
cijeli niz uglednih i sposobnih isusovaca koji su mogli raditi na sastavljanju i doradi gramatike. S
obzirom na to da se u veini bibliografija prireivanje pripisuje Mikalji (a i zato to eventualne
Kaieve promjene nisu zadirale u metodu opisa latinskoga, ve su korigirale za nau temu nevanu
hrvatsku sastavnicu), preferirao sam, sa svim nunim rezervama, Mikaljino ime.
Najpotpunije podatke o Babiu daju ETKA (1967) i Zbornik o Tomi Babiu, ibenik Zagreb 2002.
MATKOVI (1896: s. v.) daje pogrean podatak da je Babi umro 1721. O gramatici usp. TVRTKOVI (2002).
5
Usp. LULICH (1857: 49-51), CRNICA (1937, 1939: 44-50), RAGU (1978), KNEZOVI (1996, 2000, 2002),
KOVAI (1991: 301-302), GOSTL (1997b), JURII (1999), NIKI (2001, s iscrpnim popisom literature).
289
O njegovu ivotu i djelu najpotpunije izvjetava zbornik Jezikoslovac fra Josip Jurin, Primoten-ibenik 1999,
s daljnjom bibliografijom uz pojedine lanke; gramatikom se u tom zborniku bavi i iscrpnu bibliografiju donosi
TAFRA (1999), a od starijih istraivaa spomenuti je KOSORA (1953), koji je svojim radovima izvukao Jurina
iz mraka zaborava.
7
Kratku biografiju daju PRANJKOVI (2000: 129), ALILOVI (1986: 52-53) i KOVAI (1991: 223). O
U PRANJKOVI (1993) nalaze se opirni podatci o Veberovu ivotu i djelu, kao i bibliografija njegova i o
njemu, dok vie podataka o njegovoj latinskoj gramatici donosi STOJANOVI (1990).
290
10
11
291
i Pauem napisao je i kolske prirunike Elementa Latina (1949) i Lingua Latina 1-2 (195152).12
12
13
14
292
Prilog 2
Odnosi zastupljenosti gramatikih cjelina u gramatikama
U ovom se prilogu daju grafiki prikazi iz kojih se moe vidjeti koliinska zastupljenost
sintakse i njezinih pojedinih dijelova u gramatikama koje se obrauju u 3. poglavlju ove
radnje.
38%
Morfologija
Sintaksa glagola
Kongruencija
44%
Grafikon 2: Mikalja
16%
2%
56%
26%
293
Morfologija
Sintaksa glagola
Kongruencija
Sintaksa ostalih vrsta rijei
Grafikon 3: Babi
2%
21%
Morfologija
Sintaksa glagola
Kongruencija
77%
Grafikon 4: itovi
6%
26%
Morfologija
Sintaksa glagola
Preostala sintaksa
68%
294
Grafikon 5: Jurin
27%
Morfologija
Sintaksa glagola
67%
6%
13%
Morfologija
Sintaksa glagola
85%
2%
Pravopis
Morfologija
Sintaksa glagola
Sintaksa ostalih vrsta rijei
18%
Kongruencija
7%
38%
295
Grafikon 8: Kraljevi
12%
Morfologija
12%
Sintaksa glagola
52%
24%
Kra
MaS
MaM
Jur
Morfologija
Sintaksa glagola
Sintaksa ostalih vrsta rijei
it
Bab
Mik
Sev
0%
20%
40%
60%
80%
296
100%
Morfologija
19%
41%
9%
Kongruencija
Sintaksa glagola
Sintaksa padea
Sintaksa ostalih vrsta rijei
Sloena reenica
15%
3%
13%
Morfologija
Kongruencija
Sintaksa glagola
9%
45%
Sintaksa padea
Sintaksa ostalih vrsta rijei
Sloena reenica
16%
13%
3%
297
5%
46%
Sintaksa glagola
Sintaksa padea
Sintaksa ostalih vrsta rijei
Sloena reenica
15%
Uvod i dodatci
11%
3%
Morfologija
17%
Kongruencija
45%
3%
Sintaksa glagola
Sintaksa padea
Sintaksa ostalih vrsta rijei
Sloena reenica
Uvod, fonologija i dodatci
13%
10%
3%
298
GGP
Morfologija
Gol
Sintaksa glagola
Sintaksa padea
Sloena reenica
Pav
Ostalo
Veb
0%
10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
299
300
Prilog 3
Osnovni pojmovi valencijske teorije
Veina se pojmova odnosi na model koji je predloen u ovoj radnji (neki i po prvi put), dok su
ostali zajedniki svim valencijskim modelima ili modelima koji se u njih mogu inkorporirati
(npr. gramatika pade).
agens semantika uloga koja oznaava entitet predstavljen kao iv koji rabei vlastitu
energiju vri radnju i ima visok stupanj kontrole nad njom
aktant jezina oznaka entiteta
argument odsjeak izvanjezine stvarnosti (entitet, osobina entiteta ili osobina njihovoga
meusobnog odnosa) koji je s drugim odsjecima izvanjezine stvarnosti povezan
preko predikatora
asocijat semantika uloga koja oznaava element koji se pridruuje drugom elementu u
istoj semantikoj ulozi, a nije s njime vezan pukom koordinacijom ili apozicijom
atribucija semantika uloga koja oznaava element to se u sceni stavlja u statian odnos s
relatom
beneficijar semantika uloga koja oznaava entitet koji ima ili bi trebalo da ima korist od
scene
cilj semantika uloga koja oznaava krajnju toku radnje ili zbivanja
301
dodatak u klasinoj verziji teorije valentnosti, jezini element koji se (na razini jezika kao
sustava) ne pojavljuje obvezatno uz neki nositelj valentnosti. Taj je element dodatak
samo s obzirom na taj nositelj valentnosti
dodavanje tekstna realizacija aktanta koji ne postoji kao oznaka argumenta, ve je sadran
u znaenju glagola
dopuna u klasinoj verziji teorije valentnosti, jezini element koji se (na razini jezika kao
sustava) obvezatno pojavljuje uz neki nositelj valentnosti. Taj je element dopuna samo
s obzirom na taj nositelj valentnosti
eksperijens semantika uloga koja oznaava ivo bie s intelektom koje prima ili ima
emocionalni ili drugi izrazito subjektivni doivljaj
entitet odsjeak izvanjezine stvarnosti koji moe imati neovisnu egzistenciju i doivljava
se kao zasebna jedinka
fraza dio teksta koji se sastoji od nekog elementa i svih njegovih neposrednih i posrednih
zavisnika
gramatika zavisnosti skup jezikoslovnih teorija koje jezinu strukturu gledaju kao
hijerarhiju odnos zavisnosti
ishodite semantika uloga koja oznaava ishodinu toku radnje ili zbivanja
isputanje recesivizacija koja se pojavljuje na razini reenice, s time da isputeni element
postoji negdje drugdje u tekstu ili komunikacijskoj situaciji
izostavljanje recesivizacija koja se pojavljuje zbog porasta generaliziranosti scene
izravni objekt element teksta koji se javlja uz aktivni glagol, a uz isti taj glagol u pasivu
postaje subjekt
302
kauzator semantika uloga koja oznaava nekoga tko ne vri izravno radnju, ali je nalog
doao od njega, a postoji i odreen stupanj kontrole
komplement jezina oznaka dodatne informacije o entitetu uvedene preko predikatora
oznaenoga nositeljem scene koji sadrava glagol
makrovalentnost morfosintaksne sveze izmeu nositelja valentnosti i valencijski vezanih
elemenata realiziranih izvan gramatikoga morfema inkorporiranoga u nositelj
valentnosti
maleficijar semantika uloga koja oznaava entitet koji trpi tetu od scene ili protiv kojega
je ona usmjerena
mikrorealizacija realizacija zavisnika u formi gramatikoga morfema inkorporiranoga u
nositelj valentnosti
mikrovalentnost sposobnost gramatikoga morfema unutar morfoloke strukture nositelja
valentnosti da reprezentira valencijski vezan element
mjera semantika uloga koja oznaava kvantifikaciju scene
modifikator jezini element koji daje dodatne podatke o sceni, a ne oznaava niti entitete
niti njihova svojstva
nain semantika uloga koja oznaava nain odvijanja radnje / zbivanja ili postojanja stanja
nositelj valentnosti jezini element koji ima valencijski potencijal, tj. ija valentnost
uvjetuje pojavu drugih elemenata u njegovoj okolini; glagolski nositelj valentnosti
nositelj valentnosti koji se sastoji od glagola
obezlienje recesivizacija pri kojoj izostaje realizacija subjekta
objektna fokalizacija promjena fokusa scene u kojoj element koji nije ni subjekt ni izravni
objekt postaje izravni objekt bez promjene glagola
303
304
put semantika uloga koja oznaava dio prostora ili vremena u kojem se odvija kretanje u
sceni
recesivizacija izostanak tekstne realizacije nekoga od valencijski releventnih elemenata.
Njezini su tipovi izostavljanje, obezlienje i isputanje
relat semantika uloga koja oznaava element koji se u sceni stavlja u statian odnos s
neim, a pri tom je protoagentivniji
scena odsjeak izvanjezine stvarnosti koji sadri jednu ili vie predikacija; prototipna
scena scena koju si najvei broj pripadnika odreenoga kulturnog kruga predouje
kao prvu kad uje ili proita njezin jezini ostvaraj; izvedena scena scena iji je
predikator oznaen istim glagolom kao kod prototipne scene, ali se razlikuje od
prototipne scene; koncipirana scena scena koju govornik eli priopiti; realizirana
scena scena koja je priopena, imala ona doslovno ili metaforino znaenje; spojene
scene sluaj u kojemu se realizirana scena rabi za izraz koncipirane scene, a razliita
je od nje
sem najmanji element znaenja
semantem osnovna semantika jedinica koja se moe sastojati od jednoga ili vie sema;
leksiki semantem semantem kojemu na planu izraza odgovara punoznana rije;
nadleksiki semantem semantem koji se na planu izraza ostvarju dvjema ili veim
brojem punoznanih rijei
semantika klasa glagola skup glagola koji pripadaju istoj sceni, znaenje im je blisko, ili
se mogu grupirati na neki drugi semantiki relevantan nain
semantika uloga poopena oznaka odnosa koji semantiki zavisnik uspostavlja prema
upravniku
305
306
valencijski okvir valencijski okvir koji je arbitrarno odreen kao onaj koji e se
predstavljati kao polazni u valencijskom opisu (redovito) onaj koji se javlja u
aktivnim afirmativnim izrinim reenicama u sadanjem vremenu, na poetku
diskursa, s neutralnom komunikacijskom namjerom); izvedeni valencijski okvir
svaki valencijski okvir koji se zbog promjene komunikacijske situacije razlikuje od
osnovnog valencijskog okvira, a pripada istom valencijskom okviru
valentnost sposobnost jezinoga elementa da organizira dio svoje okoline; glagolska
valentnost sposobnost glagola da organizira dio svoje okoline
zavisnik podreeni element u odnosu zavisnosti
zavisnost asimetrian odnos koja se uspostavlja izmeu pojedinih jezinih jedinica u iskazu
kao posljedica uspostavljanja konceptualnih veza u izvanjezinoj stvarnosti;
semantika (sintaksna, morfoloka) zavisnost odnos zavisnosti izmeu
semantikih (sintaksnih, morfolokih) jedinica; morfosintaksna zavisnost sintaksna
i morfoloka zavisnost uzete zajedno
307
308
Prilog 4
Uzorak valencijskog rjenika
U uzorku su obraeni glagoli koji se pojavljuju kao prvi u prvih pet slova abecede u
CALONGHI (1964). Kvantitativni su podatci dobiveni na temelju pretraivanja elektronike
baze podataka BTL-3, a uzeti su u obzir samo antiki autori. Pojedini se udjeli odnose samo
na neposredno nadreenu razinu, a ne na sve pojavke. U dnu je tablice naveden ukupan broj
pojavaka iz korpusa koji su uzeti u obzir.
Kod scena je navedeno koje od njih ukljuuju pomak u znaenju glagola. U uvodnom
se dijelu govori o razvoju znaenja, a daju se i primjeri i ostale napomene relevantne za
pojedina znaenja. Izvedene su scene oznaene s i., ii., iii. itd.
309
1. ABALIENO
Glagol oznaava ideju razdvajanja, koje se prototipno odvija na razini vlasnitva i kontrole (''otuiti,
liiti, prepustiti, ustupiti, prodati''): ea quae accepisset a maioribus vendidisse atque abalienasse,
CIC.Ver.4.134. Metaforikim pomakom moe se odnositi na:
i. duevnu povezanost (''otuiti, rastaviti, liiti, uiniti neprijateljskim, osloboditi''): totum se a te
abalienavit Dolabella, CIC.Att.14.18.1.
ii. prostornu blizinu (''odvojiti, rastaviti''): a viro me tali abalienarier, PL.Mil.1321.
IsabAbl javlja se kad je Is ivo bie ili institucija, a IsAbl kad nije.
Scena
Valencijski okvir
15
Statistiki podatci15
45,1%
- Te 100%
- Is 30,4%
50,1%
- Te 100%
- Is 69,2%
4,8%
- Te 100%
- Is 100%
51 pojavak
Analizirani su svi antiki autori kod kojih se ovaj glagol u bazi BTL-3 pojavljuje (Askonije Pedijan, Ciceron,
Kvintilijan, Livije, Nepot, Plaut, Pseudoapulej, Retorika Hereniju, Salustije, Seneka Mlai, Skribonije Largo,
Terencije, Ulpijan i Valerije Maksim). Primjeuje se da je vei udio isputanja u poslijeklasinim i osobito
prijeklasinim tekstovima, to otvara mogunosti za daljnja istraivanja.
310
2. BACCHOR
Od prototipne scene ''slaviti Bakanalije'' (Bacchae bacchanti si velis advorsarier, PL.Am.703.)
metaforikim se pomakom znaenje glagola proirilo na:
i. ''ludovati kao oni koji slave Bakanalije'', to se moe odnositi na osobe (Ag, quanta in
voluptate bacchabere, CIC.Catil.1.26.) ili metaforiki na prirodne sile (Si, bacchante vento,
HOR.Carm.1.25.11.).
A. Najee se naznauje mjesto kroz koje se osoba tako se ponaajui kree: in antro
bacchatur vates, VERG.A.6.78. Ovo je znaenje toliko esto da bi se moglo smatrati
kako je preuzelo prototipnost.
ii. ''zaneseno govoriti, pjevati, intonirati (kao oni koji slave Bakanalije)'': grande Sophocleo
carmen bacchamur hiatu, IUV.6.636. Sadraj govorenja / pjevanja / intoniranja ima
semantiku ulogu Te.
Statistiki podatci16
16,2%
73%
-Specifikacija mjesta 77,8%
Ag/Si, , IsabAbl/PoinAbl/Abl/
i. {A divlja iz/ unutar/prema B}
- Is 9,5%
interAbl/perAcc/subAcc/ inAcc/ /CiadAcc
- Po 76,1% (inAb 43,8%)
- Ci 14,4%
ii. {A zaneseno, snano govori
10,8%
Ag, Te
(pjeva, intonira) B}
- Te 100%
37 pojavaka
Particip perfekta pasivnoga moe se pojaviti uz imenicu koja oznaava mjesto na kojem se divlja ili
slave Bakanalije (3 sluaja): virginibus bacchata Lacaenis Taygeta,VERG.G.2.487.
Scena
{A slavi Bakanalije}
Valencijski okvir
Ag,
3. CACHINNO
Prototipna scena ''neobuzdanoga smijanja'' (ridere convivae, cachinnare ipse Apronius, CIC.Ver.3.62.;
uz moguu specifikaciju uzroka smijeha ili predmeta ismijavanja kao Is: ille exitum meum cachinnat,
APUL.Met.3.7.) metaforiki se proirila na:
i. ''um valova'' (koji podsjea na smijeh), pri emu Si = val: suavisona echo crepitu clangente
cachinnat, ACC.trag.573.
Scena
Valencijski okvir
Ag, , Is
i. {A umi}
Si,
16
Statistiki podatci17
92,3%
Is 33,3% (1 kod Apuleja i 2
kod Fulgencija Mitografa)
7,7% (1 mjesto kod Akcija)
13 pojavaka
Uzorak ine autori od 1. st. pr. Kr. do 117. g. (Ciceron, Horacije, Juvenal, Katul, Kolumela, Kurcije,
Kvintilijan, Lukan, Lukrecije, Ovidije, Plinije Stariji, Seneka Mlai, Seneka Stariji, Silije, Stacije, Valerije
Flako, Varon, Vergilije i Vergilijev dodatak).
17
Analizirani su svi antiki autori kod kojih se ovaj glagol u zbirci BTL-3 pojavljuje (Akcije, Apulej, Ciceron,
311
4. DAMNO
Prototipna scena pripada sudbenom postupku i predstavlja in osuivanja na odreenu kaznu (qui inter
sicarios damnatus est, CIC.Clu.21), pri emu Ag predstavlja sudbenu vlast, Pa procesuiranu osobu, Is
krivnju, a Ci kaznu. Metonimijski pomak u znaenju glagola premjeta ga u druge aspekte sudbenoga
postupka:
i. pospjeivanje osude (tubom, zastupanjem optube), ali ne kao onaj koji ima vlast donijeti je:
Verrem, quem M. Cicero damnaverat, PLIN.Nat.34.6.
ii. sudbeno obvezivanje na neku radnju (obino u oporuci nema zloina, tako da se radi o ''osudi''
u vrlo irokom smislu): heredes Staberi gladiatorum dare centum damnati populo paria,
HOR.S.2.3.85-86.
iii. predavanje na izvrenje kazne ili u podruje kontrole (Ci je izvritelj ako je adAcc ili Dat, a
kazna ako je Abl): magno gens est damnata triumpho, STAT.Silv.3.3.118.
Metaforiki pomak u znaenju smjeta scenu izvan sudbenoga konteksta:
iv. preputanje nekome ili nekom nepovoljnom stanju (''osuivanje'' na to stanje): [sui] iudicis
aeterna damnavit lumina nocte, OV.Met.3.335.
v. uslianje elje (spojene scene: realizirana scena predstavlja obvezivanje na ispunjenje zavjeta,
pri emu rije votum predstavlja tu obvezu i ne postoji u koncipiranoj sceni): bis eiusdem voti
damnata re publica, LIV.10.37.16.
vi. Mentalni stav osuivanja: tantos damnat honores esse epulis, SIL.2.283.
vii. Oduzimanje vrijednosti rabljenjem neega drugoga (''osuivanje'' na potisnutost u drugi plan):
Eoas iaculo damnare sagittas, STAT.Silv.3.2.126.
Statistiki podatci18
Scena
Valencijski okvir
Ag, Pa, IsGen/exAbl/deAbl/Abl/ 79,7%
{A donosi sudbenu presudu nad
- samo Ag i Pa 57,4%
ACI/quod+ind/ quod+con/cur+con/
B-om zbog zloina C na kaznu
- Ci 25,6% (inAcc 33,3%, Gen
interAcc/obAcc/propterAcc/ inAcc/
D}
16,6%, adAcc 8,3%, Abl 1,7%)
proAbl, CiGen/ inAcc/adAcc/ Abl/
Is
17% (Gen 62,5%, Abl 37,5%)
ut+con
i. {A postie da se B osudi zbog
Ag, Pa, IsGen/exAbl/Abl
0%
zloina C}
ii. {A sudski putem obvezuje B-a
Ag, Pa, Ciut+con/Inf
0%
da uini C}
iii. {A predaje osuenoga B-a Cu na izvrenje kazne ili u
Ag, Pa, CiadAcc/Abl/Dat/Gen 1,7%
podruje njegove kontrole}
iv. {A preputa B-a C-u ili
nepovoljnom stanju C}
v. {A usliuje elju B-u} > {A
obvezuje B-a da izvri zavjet C}
vi. {A smatra krivim / osuuje /
ne odobrava B-a zbog C}
vii. {A odbija dati / initi B}
viii. {A rabei C oduzima B-u
vrijednost}
6,8%
inAcc
6,8%
3,3%
Ag, PaAcc/Inf
1,7%
0%
59 pojavaka
18
U analizu su zbog velikoga broja pojavaka ukljueni samo Cezar, Juvenal, Katul, Livije (srazmjeran dio),
Plaut, Plinije Mlai, Propercije, Salustije i Vergilije. Zanimljivo je da se u ak 56,9% ispitanih sluajeva radi o
participu perfekta upotrijebljenome pridjevski ili imeniki, a u tim sluajevima postoji tendencija izostanka
specifikacije krivnje i kazne.
312
5. EBIBO
Prototipna scena odnosi se na ovjeka ili ivotinju koja kroz usta unosi tekuinu u tijelo, ponekad
ispranjavajui entitet koji je sadri (''piti, ispiti'': naufragus ebibat undas, PROP.2.24.27.). Ono to se
pije jest Te, a ono iz ega se pije ima ulogu Is. Objektnom fokalizacijom potaknutom procesom
metonimije Is moe doi na mjesto Te (ubera ebiberant avidi lactantia nati, OV.Met.6.342.).
Metonimijskim pomakom na mjesto izravnoga objekta mogu doi i drugi elementi:
i. Mj jedinica pomou koje se odreuje koliina popijene tekuine: ut ego illic hirneam ebiberim
meri, PL.Am.431.
ii. Pa materijalna sredstva koja se troe uslijed pijenja alkohola (''zapiti''): haec libertus ut ebibat
heres, HOR.S.2.3.122.
iii. Te injenica koja je zaboravljena uslijed pijenja alkohola: non ego cum vino simitu ebibi
imperium tuom, PL.Am.631.
iv. Ci stanje u koje agens dolazi pijui: fratri paratam mortem ebibit, APUL.Met.10.5.
Metaforikim pomakom uloga Te se ne mijenja, ali je scena drugaija:
v. primanje tekuine kroz pore na povrini, ili to analogno (''upijati''): ebibit umorem circum
vitalia fusum pestis, LUC.9.743-744.
vi. ulijevanje vodenoga toka u stajau vodu (''utjecati''): Asphaltiten lacum a quo postremo
ebibitur, PLIN.Nat.5.72.
vii. iscrpljivanje (spojene scene: koncipirana scena (''iscrpljivati'') realizira se scenom ''ispijanja
krvi''): quae mihi misero amanti ebibiit sanguinem, PL.Cur.152.
Ag, Mj
Ag, Pa
Ag, Te
Ag, Ci
Si, Te, IsexAbl
Te, Ci
Statistiki podatci19
48,4%
- Ag, Is 80%
- Ag, Te 20%
16%
9,8%
3,2% (1 pojavak, kod Plauta)
3,2% (1 pojavak, kod Apuleja)
9,8%
6,4%
Scena
Valencijski okvir
Ag, Te / Ag, Is
31 pojavak
19
U analizu su ukljueni svi pojavci klasinoga latiniteta obuhvaeni u bazi tekstova BTL-3, a autori su: Apulej,
Aulo Gelije, Celzo, Fedro, Horacije, Katon, Lukan, Nemezijan, Ovidije, Petronije, Plaut, Pomponije Mela,
Plinije Stariji, Propercije, Pseudokvintilijan, Smrt i oporuka Aleksandra Velikoga, Terencije.
313
314
Tablica 3.1.
Podjela gramatikoga gradiva u pojedinim gramatikama. ...................................... 50
Tablica 3.2.
Definicija glagola (Donat, Priscijan, Kai, Linacre). ............................................. 67
Tablica 3.3.
Definicija glagola (Babi, Marijanovi, Kraljevi, Veber). ..................................... 67
Tablica 3.4.
Definicija subjekta (Vaber, Pavec, Golik). .............................................................. 68
Tablica 3.5.
Podjela bezlinih glagola (Marijanovi, Veber, Pavec, Golik, Gortan i dr.). ........... 70
Tablica 3.6.
Glagolski rodovi. .................................................................................................... 71
Tablica 3.7.
Definicije pade (Veber, Pavec, Golik, Gortan i dr.). ............................................ 78
Tablica 3.8.
Verba activa u sustavu ''genera''. ............................................................................. 90
Tablica 3.9.
Verba neutra u sustavu ''genera''. ............................................................................ 91
Tablica 3.10.
Verba deponentia u sustavu ''genera''. ..................................................................... 92
Tablica 3.11.
Verba impersonalia u sustavu ''genera''. ................................................................. 92
Tablica 3.12.
Konstrukcije glagola sum u sustavu ''genera''. ........................................................ 93
Tablica 3.13.
Adverbijalna poraba pade bez prijedloga. ........................................................... 95
Tablica 3.14.
Nazivi agens i patiens u sustavu ''genera''. .............................................................. 97
Tablica 3.15.
Sintaksna podjela akuzativa u sustavu ''casus''. ..................................................... 104
315
Tablica 3.16.
Sintaksna podjela dativa u sustavu ''casus''. .......................................................... 105
Tablica 3.17.
Sintaksna podjela genitiva u sustavu ''casus'' kod Pav, Gol i GGP. ....................... 107
Tablica 3.18.
Sintaksna podjela ablativa u sustavu ''casus'' kod Gol i GGP. ............................... 108
Tablica 3.19.
Dinamika mijen opisa u sustavu ''casus''. ............................................................ 109
Tablica 3.20.
Zavisne reenice kao valenicjski vezani elementi u sustavu ''casus''. ..................... 116
Tablica 3.21.
Promjene u prijelazu iz sustava ''genera'' u sustav ''casus''. .................................. 120
Tablica 4.1.
Mogunosti odnosa izmeu izbora glagola i ostvaraja scene. ............................... 197
Tablica 5.1.
Popis semantikih uloga s njihovim oznakama. ..................................................... 223
Slika 3.1.
Razvoj sustava podjele glagola od Polikarpa Severitana do Gortana i dr. .............. 75
Slika 3.2.
Meusobna slinost opisa sintakse u sustavu ''genera''. .......................................... 94
Slika 3.3.
Meusobna slinost opisa sintakse u gramatikama u sustavu ''casus''. .................. 110
Slika 4.1.
Dvolana sintagma prema Tesnireu. ................................................................... 136
Slika 4.2.
Doputene i nedoputene steme. ............................................................................ 136
Slika 4.3.
Tesnireov ''Kopernikanski obrat'' u pristupu tekstu. ............................................ 159
Slika 5.1.
Sintagma vinum atrum kao nadleksiki semantem i kao spoj dvaju meusobno nezavisnih
semantema. ........................................................................................................... 220
Slika 5.2.
Podruja koja pokrivaju gramatika i rjenik u tradicionalnom opisu jezika i podruje koje
integrira valencijski rjenik. .................................................................................. 271
316
Popis literature
approbatorum
grammaticorum
libris
iuventuti
Illyricae
studiose
1901)
317
GOLIK (1910) = Golik, Julije, Latinska gramatika za srednje kole, Zagreb 1910. (21912, 31916,
4
GORTAN i dr. (1954) = Gortan, Veljko, Oton Gorski, Pavao Pau, Latinska gramatika, Zagreb
1954. (101993, 122005)
Zbornici se od periodinih publikacija razlikuju po tome to uz njih u bibliografskoj natuknici ne stoji broj u seriji,
ve samo broj poetne i zavrne stranice lanka (eventualno i sveska kod viesveanih publikacija). Enciklopedije
opega karaktera nisu u ovom poetnom popisu.
318
Germania Latina = Germania Latina Latinitas Teutonica (ur. E. Kessler i dr.), Mnchen 2002.
Gramatika teorija = Gramatika teorija, kontrastivne studije i nastava stranih jezika (ur. P.
Mrazovi), Novi Sad 1979.
HoLS = History of the language sciences : an international handbook on the evolution of the
study of language from the beginnings to the present = Geschichte der
Sprachwissenschaften : ein internationales Handbuch zur Entwicklung der
Sprachforschung von den Anfaengen bis zur Gegenwart = Histoire des sciences du
langage : manuel international sur l'evolution de l'etude du langage des origines a nos
jours (ur. S. Auroux i dr.), Berlin New York [sv. 1] 2000, [sv. 2] 2001.
HoLT = History of linguistic thought and contemporary linguistics (ur. Herman Parret), Berlin
1976.
HoP = Handbook of Pragmatics (ur. J. Verschueren, J. Ostman, J. Blommaert i C. Bulcaen),
Philadelphia 1996.
Hrvatski jezik = Hrvatski jezik u Bosni i Hercegovini juer i danas Zbornik (ur. . Musa),
Mostar 2002.
Interrogativi = Interrogativi dell'Umanesimo, sv. 2: Etica, estetica, teatro, onoranze a Niccol
Copernico = Atti del X Convegno internazionale del Centro di studi umanistici,
Montepulciano, Palazzo Tarugi, 1973 (ur. G. Tarugi), Firenze 1976.
Isusovci = Isusovci u Hrvata. Zbornik radova meunarodnog znanstvenog simpozija ''Isusovci na
vjerskom, znanstvenom i kulturnom podruju u Hrvata'' (ur. V. Horvat), Zagreb 1992.
Jurin = Jezikoslovac fra Josip Jurin (ur. V. Laki), Primoten ibenik 1999.
Kai-Zbornik = ivot i djelo Bartola Kaia. Zbornik radova sa znanstvenoga skupa u povodu
340. obljetnice Kaieve smrti, Zadar Pag, 18-22. travnja 1991. (ur. N. Kolumbi),
Zadar 1994.
Leksikografija = Leksikografija i leksikologija zbornik radova (ur. A. Peco), Sarajevo 1988.
Ljubuki = Ljubuki kraj, ljudi i vrijeme. Zbornik znanstvenoga simpozija odranog u Ljubukom
11. i 12. kolovoza 1995. (ur. A. F. Markoti), Mostar Zagreb 1996.
Nebrija = Antonio de Nebrija: Edad media y renacimento (ur. C. Codoer i J. A. G. Iglesias),
Salamanca 1994.
PiHoL = Papers in the History of Linguistics. Proceedings of the Third International Conference
in the History of the Language Sciences (IHHoLS), Princeton, 19-23 August 1984 (ur. H.
Aarsleff i dr.), Amsterdam 1987.
PiG = Pragmatik in der Grammatik. Jahrbuch 1983 des Instituts fr Deutsche Sprache (ur. G.
Stickel), Dsseldorf 1984.
PoG = Papers on Grammar (ur. G. Calboli), Amsterdam 1994.
Povijest kolstva = Povijest kolstva i pedagogije u Hrvatskoj (ur. D. Frankovi), Zagreb 1958.
Prague Studies = Prague Studies in Mathematical Linguistics, Vol. 10 (ur. E. Hajiov i dr.),
Amsterdam 1990.
Renaissance Eloquence = Renaissance Eloquence : Studies in the Theory and Practice of
319
320
1988.
Zbornik-Split = 290 godina klasine gimnazije u Splitu (gl. ur. S. Piplovi), Split 1990.
Zbornik-Visoko = Zbornik Franjevaka klasina gimnazija u Visokom 18821982, Visoko 1983.
Zbornik-Zagreb-FF = Zbornik radova Filozofskog fakulteta Sveuilita u Zagrebu, knjiga 1,
Zagreb 1951.
Zbornik-Zagreb-gimnazija = Zbornik naunih i knjievno-umjetnikih priloga bivih aka i
profesora Zagrebake klasine gimnazije : o godinjem jubileju 1607-1957 (ur. A.-Lj.
Lisac), Zagreb 1957.
Upotrijebljeni radovi:
GEL, Vilmos (2000) Valenztheorie, Tbingen.
ALBRECHT, Jrn (1999) ''Kasus, Satzfunktion, 'semantische Rolle' in Grammatikographie des
18. Jahrhunderts'', Sprachdiskussion, 191-206.
ALILOVI, Ivan (1986) Bibliografija hrvatskih pisaca Bosne i Hercegovine do godine 1918.,
Zagreb.
Allen and Greenoughs New Latin Grammar for Schools and Colleges (1903) (ur. J. B.
Greenough, G. L. Kittredge, A. A. Howard, Benj. L. D'Ooge), Boston. <http://
www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0001>,
pristupljeno 28. 10. 2007.
ALLERTON, David J. (1994) ''Valency and Valency Grammar'', EoLL, sv. 9, 4878-4886.
ALVARUS, Emmanuel (1859) De institutione grammatica libri tres, Parisiis. (Izdanje je tiskano
po mletakom iz 1575.: Venetiis, apud Basam; Venetiis, apud Alexandrum Gryphium).
ANDERSON, John M. (1971) ''Dependency and grammatical functions'', Foundations of
Language 7, 30-37.
ANDERSON, John M. (1994) ''Case Grammar'', EoLL, sv. 2, 453-464.
APPENDINI, Francesco Maria, Grammatica della lingua Illyrica, Ragusa 1808.
BACKER, Augustin de, Carlos SOMMERVOGEL (1890-1909) Bibliothque de la Compagnie
de Jsus, Tome I-IX, Bruxelles-Paris.
BALBO, Andrea (2007) Insegnare latino. Sentieri di ricerca per una didattica ragionevole,
Torino.
BALENOVI, Vid (1957) ''350 godina humanistike nastave u Zagrebu. Povijest zagrebake
Klasine gimnazije 1607.-1957.'', Zbornik-Zagreb-gimnazija, 11-66.
BARATIN, Marc (2000) ''A l'origine de la tradition artigraphique latine, entre mythe et ralit'',
HoLS, sv. 1, 459-466.
BAUER, Laurie (1979) "Some thoughts on dependency grammar", Linguistics 17, 301-315.
BERRUTO, Gaetano (1994) Semantika, Zagreb.
321
322
323
DRESSLER, Wolfgang, (1979) ''Come descrivere la sintassi dei casi nel latino?'', Sfida, 169-185.
[prijevod lanka: ''Comment dcrire la syntaxe des cas en latin?'', Revue de Philologie, de
Littrature et d'Histoire anciennes 44 (1970), sv. 1, 24-36.]
DUKAT, Vladoje (1908) Hrvatske preradbe Grigelyevih ''Institutiones Grammaticae'', Zagreb.
ELERICK, Charles (1994) ''How Latin word order works'', PoG, 99-117.
ENGEL, Ulrich (1977) Syntax der deutschen Gegenwartssprache, Berlin.
ENGEL, Ulrich (1980) "Sposobnost vezivanja jezinih elemenata i poreenje jezika. Semantiki
proiren pojam valentnosti i njegova primenjivost u kontrastivnoj lingvistici", Zbornik
radova Instituta za strane jezike 2, Novi Sad.
FARRELL, Allan (1938) The Jesuit Code of Liberal Education, Milwaukee.
FAVARIN, Silvana (2000) ''La 'grammatica della dipendenza' applicata alle lingue classiche'',
Dum docent, 39-51.
FEUILLET, Jack (1996) ''Les types de fonctions'', Tesnire-Strasbourg, 129-136.
FILLMORE, Charles J. (1968) ''The case for case'' Universals, 1-88.
FILLMORE, Charles J. (1977) ''The Case for case reopened'', Syntax and Semantics, 59-81.
FILLMORE, Charles J. (1995) ''Constituency vs dependency'', Tesnire-Louvain, 93-104.
FINK, Stefan R. (1977) Aspects of a Pedagogical Grammar Based on Case Grammar and
Valence Theory, Tbingen.
FISCHER, Klaus, Ian ROE, Alan CORNELL (2003) ''Preface'', ViP, 7-14.
FORQUET, Jean, Blanche GRUNIG (1971) ''Valenz und Struktur'', Beitrge, 36-66.
FRANI, Ivana (2001) ''Relacija subjekt predikat: strukturalna sintaksa i funkcionalizam'',
Suvremena lingvistika 51/52, 59-72.
FRANKOVI, Dragutin (1958a) ''kole u srednjem vijeku'', Povijest kolstva, 7-27.
FRANKOVI, Dragutin (1958b) ''Dalji razvoj kolstva za povlatenu klasu u doba ratova s
Turcima'', Povijest kolstva, 28-48.
FRASER, Norman. M. (1994) ''Dependency Grammar'', EoLL, sv. 2, 860-864.
GAIFMAN, Haim (1965) ''Dependency systems and phrase structure systems'', Information and
Control 8, 304-337.
GOLIK, Julije (1901) ''Latinska gramatika. Misli o gramatici latinskoga jezika i autokritika moje
latinske gramatike za srednje kole'', Nastavni vjesnik 9, 359-389.
GOLLNER, Nada (1957) ''Srednje kole prema Ratio educationis 1806. godine'', ZbornikZagreb-FF, 449-481.
GOSTL, Igor (1997a) ''Aneksni rjenici XVIII. stoljea'', Kolo 7, sv. 1, 335-358.
GOSTL, Igor (1997b) ''O jednom zaboravljenom splitskom ugledniku: podsjeanje na fra Lovru
itovia, propovjednika, prosvjetitelja, pisca i gramatiara'', Mogunosti, 44, sv. 4/6, 1024. [pretiskano kao: ''Leksika graa u latinsko-hrvatskoj gramatici Lovre itovia'', Kolo
8 (1998), sv. 4, 106-122.]
324
GOSTL, Igor (1998) ''Aneksna leksikografija XVIII. stoljea'', Filologija 30/31, 41-46.
GOSTL, Igor (1999) ''Aneksni rjenici u gramatikim kompendijima franjevaca Tome Babia i
Lovre itovia'', Kolo 9, sv. 4, 136-154.
Grammatici Latini (1961) (ur. Heinrich Keil), Hildesheim.
GRIGELY, Josephus (1841) Institutiones grammaticae in usum scholarum grammaticarum regni
Hungariae et adnexarum provinciarum, Pars I, Budae.
GRONDEUX, Anne (2000) ''La 'Grammatica positiva' dans le Bas Moyen-Age'', HoLS, sv. 1,
558-610.
GUIRAUD, Charles (1978) ''La thorie de la valence applique au latin'', Revue de Philologie 52,
106-111. [Recenzija za HAPP (1976)]
HAPP, Heinz (1976) Grundfragen einer Dependenz-Grammatik des Lateinischen, Gttingen.
HAPP, Heinz (1977a) ''Mglichkeiten einer Dependenz-Grammatik des Lateinischen'',
DNNGES-HAPP, 11-34; [pretisak iz: Gymnasium 83 (1976), 35-58].
HAPP, Heinz (1977b) ''Mglichkeiten und Grenzen bei der unterrichtlichen Anwendung einer
Dependenz-Grammatik des Lateinischen'', DNNGES-HAPP, 35-87 [preraena verzija
izlaganja odranoga na Kongresu DAV /Deutschen Altphilologenverband/ u Klnu 23. 4.
1976.
HARRIS, Martin (1979) ''Alcuni problemi circa una grammatica dei casi del latino e del
protoromanzo'', Sfida, 263-280. [prijevod lanka: ''Some problems for a case grammar of
Latin and early Romance'', Journal of Linguistics 11 (1975), sv. 2, 183-194].
HAYS, David G. (1964) ''Dependency theory: A formalism and some observations'', Language
40, 511-525.
HEILIG, Ernst (1985) ''Erfahrungen bei der Anwendung eines dependenzgrammatischen Modells
im Anfngerunterricht Latein'', Syntaxe et latin, 241-252.
HELBIG, Gerhard (1971), ''Theoretische und praktische Aspekte eines Valenzmodells'', Beitrge,
31-49.
HELBIG, Gerhard (1979) ''Tendencije razvoja suvremene teorije valentnosti'', Strani jezici 8, sv.
1/2, 2-23.
HELBIG, Gerhard (1992) Probleme der Valenz- und Kasustheorie, Tbingen.
HELBIG, Gerhard (1995) ''Was heisst Tesnire aus heutiger Sicht?'' Tesnire-Louvain, 87-90.
HELBIG, Gerhard, Wolfgang SCHENKEL (1969) Wrterbuch zur Valenz und Distribution
deutscher Verben, Leipzig.
HERINGER, Hans Jrgen (1968) ''Prpositionale Ergnzunbestimmungen im Deutschen'',
Zeitschrift fr deutschen Philologie 87, 426-457.
HERINGER, Hans Jrgen (1984) ''Neues von der Verbstzene'', PiG, 34-64.
HERINGER, Hans Jrgen (1985) ''The verb and its semantic power: Association as a basis for
Valency theory'', Journal of Semantics 4, sv. 1, 79-99.
HERINGER, Hans Jrgen (1993) ''Dependency syntax: Basic ideas and the classical model'',
325
Syntax-IHoCR, 298-316.
HORVAT, Vladimir (2001) ''Jakov Mikalja, isusovac-leksikograf : 400. obljetnica roenja
(1601.-1654.) i 350. obljetnica tiskanja (1651.) prvog hrvatskog rjenika 'Blago jezika
slovinskoga''', Obnovljeni ivot 56, sv. 4, 495-502.
HORVAT, Vladimir (2004) Bartol Kai otac hrvatskoga jezikoslovlja, Zagreb. (2. dopunjeno
izdanje; 11999).
HORVATIN, Mirko (1911) ''Latinska vjebenica za prvi razred'', Nastavni vjesnik 19, 296-298.
HOUSEHOLDER, Fred W. (1994) ''Plato and His Predecessors'', EoLL, sv. 6, 3194-3197.
HOVDHAUGEN, Even (1994) ''Roman 'Ars Grammatica', Including Priscian'', EoLL, sv. 7,
3595-3598.
HUDSON, Richard A. (1980a) ''Constituency and dependency'', Linguistics 18 (novo brojanje),
sv. 3/4, 179-198.
HUDSON, Richard A. (1980b) ''A second attack on constituency: A reply to Dahl'', Linguistics
18, sv. 5/6, 489-504. nsk 203.021
HUDSON, Richard A. (1993) ''Dependency syntax. Recent developments in Dependency
theory'', Syntax-IHoCR, 329-338.
HUMPHREYS, R. Lee (1994) ''Valency changing alternations'', EoLL, sv. 9, 4871-4878.
HUNT, Richard W. (1941/43) ''Studies on Priscian in the Eleventh and Twelfth Centuries. I.
Petrus Helias and his Predecessors'', Medieval and Renaissance Studies 1, sv. 2, 194-231.
HYMES, Dell (1974) ''Introduction: Traditions and Paradigms'', SiHoL, 1-38.
Iugoslaviae scriptores Latini recentioris aetatis: bibliographiae fundamenta. Pars I, Opera
scriptorum natione Croatarum usque ad annum MDCCCXLVIII typis edita. Tomus II,
Index systematicus (1971) (skupio i razvrstao ime Juri, ur. Zlatko Herkov) Zagrabiae.
JACOBS, Joachim (1994) Kontra Valenz, Trier.
JELENI, Julijan (1990) Kultura i bosanski franjevci, II svezak, Sarajevo. [fototip izdanja iz
1915.]
JENSEN, Kristian K. (1996) ''The humanist reform of Latin and Latin teaching'', Cambridge
Companion, 63-81.
JERNEJ, Josip (1951) ''Podrijetlo Jakova Mikalje'', Zbornik-Zagreb-FF, 613-627.
JERNEJ, Josip (1963) ''O predikatnoj dopuni u hrvatskosrpskom jeziku'', Filologija 4, 77-80.
JERNEJ, Josip (1981) ''Povijest talijanskih gramatika na hrvatskom ili srpskom jeziku od 1649.
do 1900.'', Rad JAZU, knj. 388, Zagreb, 131-236.
JERNEJ, Josip (1990) ''Paralela izmeu Mikaljine i Della Belline gramatike'', Della Bella, 187191.
JERNEJ, Josip (1992) ''Gramatike Bartola Kaia i Jakova Mikalje'', Isusovci, 295-300.
JURII, Gabrijel (1999) ''Fra Lovre itovi (Ljubuki, 1682. - ibenik, 28. veljae 1729.)'',
Krni zaviaj 32, 49-77.
326
327
329
PERCIVAL, Walter Keith (1994) ''Nebrija and the Medieval Grammatical Tradition'', Nebrija,
247-257.
PETRUCK, Miriam R. L. (1996) ''Frame semantics'', HoP.
<http://framenet.icsi.berkeley.edu/papers/miriamp.FS2.pdf>, pristupljeno 11.9. 2007.
PEZO, Bruno (1984) ''Franjevci Provincije presvetog Otkupitelja pisci latinskih gramatika u
XVIII. stoljeu,'' Kai 16, 59-82.
PINBORG, Jan (1975) ''Classical Antiquity: Greece'', Current Trends, 69-126.
PINKSTER, Harm (1985) ''Latin cases and valency grammar. Some problems'', Syntaxe et Latin,
163-189.
PINKSTER, Harm (1990) Latin Syntax and Semantics, London. [revidirani prijevod njemakog
izdanja: Lateinische Syntax und Semantik, London 1988; izvornik: Latijnse syntaxis en
semantiek, Amsterdam 1984]
PLATON (1975) Protagora / Sofist (preveli Koloman Rac i Milivoj Sironi; predgovor napisao
Branko Bonjak), Zagreb.
PLATZACK, Christer (1988) ''Valency and GB Grammar'', VTS, 57-71.
POTTS, Timothy C. (1978) ''Case-grammar as componential analysis'', VSG, 399-457.
PRANJKOVI, Ivo (1993) Adolfo Veber Tkalevi, Zagreb.
PRANJKOVI, Ivo (2000) Hrvatski jezik i franjevci Bosne Srebrene, Zagreb.
PRANJKOVI, Ivo (2005) ''Adolfo Veber Tkalevi i njegova skladnja'', u: VEBER
TKALEVI (2005), 197-222.
PRISCIANUS (1855-1859) Institutiones grammaticae (Grammatici latini ex recensione
Heinrichi Keilii. Prisciani grammatici Caesariensis Institutionium grammaticarum libri
XVIII, sv. 2 [libros I-XII continens, 1855] i 3 [libros XIII-XVIII continens, 1859]), Lipsiae.
[elektroniko izdanje: BTL-3]
PROVERBIO, Germano (2000), ''Presentazione'', Dum docent, 9-20.
RABADAN, M. (1911) ''Latinska gramatika za srednje kole'', Nastavni vjesnik 19, 813-817.
RADELJ, Petar (1994) ''Obrazovno djelovanje dominikanaca u Hrvatskoj'', Uloga Katolike
crkve, 36-48.
RAGU, Dragutin (1978) Jezik Lovre Ljubuaka (itovia), magistarska radnja iz lingvistike,
Filozofski fakultet Sveuilita u Zagrebu.
RAGU, Dragutin (1980/81) ''Hrvatska gramatika terminologija u dvjema preradbama
Alvaresove latinske gramatike'', Filologija 10, 97-125.
RAGU, Dragutin (1987) ''Dosad nepoznata hrvatska preradba Alvaresove gramatike (Trnava
1699)'', Rasprave Zavoda za jezik 13, 93-96.
RAGU, Dragutin (1996) ''Gramatika i gramatika terminologija Lovre Ljubuaka (itovia)'',
Ljubuki, 273-281.
RAPPAPORT HOVAV, Malka, Beth LEVIN (2003) ''Roots and Templates in the Representation
of Verb Meaning'', Department of Linguistics, Stanford University, Stanford, CA, May
330
331
332
TAYLOR, Daniel J. (2000) ''Varro and the origin of Roman linguistic theory and practice'',
HoLS, sv. 1, 455-458.
TESNIRE, Lucien (2001) Elementi di sintassi strutturale, Torino [prijevod knjige: lments de
syntaxe structurale, Paris 1959.; preveli i priredili Germano Proverbio i Anna Trocini
Cerrina].
The Syntax of Apollonius Dyscolus (1981) (preveo i sastavio komentar F. W. Householder),
Amsterdam.
TUNKL, Antun (1958) ''Poeci opeg kolovanja u doba prosvijeenog apsolutizma'', Povijest
kolstva, 49-87.
TVRTKOVI, Tamara (2002) ''Gramatiki rad Tome Babia'', Babi, 123-132.
URLI, ime (1919) Crtice iz dalmatinskoga kolstva od dolaska Hrvata do g. 1910. I. dio, do
godine 1814., Zadar.
VAN VALIN, Robert D., Jr. (1999) ''Generalized semantic roles and the syntax-semantics
interface'', Empirical issues, 373-389.
VANINO, Miroslav (1933) ''Leksikograf Jakov Mikalja S. I. (1601-1654)'', Vrela i prinosi 2, 143.
VANINO, Miroslav (1939) ''Geneza naune osnove 'Ratio studiorum' '', Vrela i prinosi 9, 111129.
VANINO, Miroslav (1941) ''lvares, Manoel'', Hrvatska enciklopedija, sv. 1. (gl. ur. Mate
Ujevi), 292.
VATER, Heinz (1978) ''On the possibility distinguishing between complements and adjuncts'',
VSG, 21-45.
VEBER TKALEVI, Adolfo, Skladnja ilirskoga jezika za nie gimnazije, [pogovor Ivo
Pranjkovi], Zagreb 2005. [faksimilski pretisak izdanja iz 1859]
VERBURG, Pieter A. (1974) ''Vicissitudes of Paradigms'', SiHoL, 191-230.
VESTER, Elseline (1977) [Recenzija za HAPP (1976)], Mnemosyne 34, 169-174.
VINCE, Zlatko (1990) Putovima hrvatskoga knjievnog jezika, Zagreb.
VINJA, Vojmir, Uvod, u: LANCELOT (2000), 7-24.
WHALEY, Lindsay J. (1997) Introduction to Typology: The Unity and Diversity of Language,
Thousand Oaks.
WILLEMS, Dominique (1978) ''A la recherche d'une grammaire des cas. Ses rapports avec la
syntaxe et le lexique'', VSG, 243-260.
ZANINOVI, Mate (1990) ''Pregled razvoja gimnazije do naih dana'', Zbornik-Split, 23-35.
ZMAJLOVI, Zvonimir (1957) ''Nastavni plan klasine gimnazije i njegov razvoj u 350 godina'',
Zbornik-Zagreb-gimnazija, 99-128.
EPI, Stanko (1975) ''Gramatika zavisnosti i teorija valentnosti'', Suvremena lingvistika 11, 1927.
333
334
Saetak
Rad se bavi problemom opisa valentnosti glagol u cjelovitim gramatikama/udbenicima
latinskoga napisanima za Hrvate od 1518. do danas. Na poetku rada govori se o povijesnom i
strunom kontekstu u kojemu su se te gramatike pojavljivale, te se ukratko predstavlja svaka
od njih. U sljedeem se poglavlju razmatra nain na koji je fenomen valentnosti glagol
opisivan u jezikoslovlju do kraja 16. stoljea. U treem poglavlju donosi se analiza pristupa
valentnosti glagol u navedenim gramatikama, te se utvruju kontinuitet i faze njegova
razvoja. etvrto poglavlje predstavlja teoriju valentnosti L. Tesnirea (obogaenu
semantikim padeima iz teorije Ch. Fillmorea) kao polazite za alternativni pristup problemu
valentnosti glagol. U posljednjem se poglavlju pojedini problemi u opisu s kojima se susree
tradicionalna gramatika nastoje rijeiti primjenom valencijskoga modela. Osim toga, propituju
se nedostatci valencijskoga modela, njegova uklopljenost u dosadanju tradiciju i mogunosti
njegove praktine primjene.
Kljune rijei: valentnost glagol, latinski jezik gramatika, teorija valentnosti, sintaksa,
semantika
335
Summary
The Ph.D thesis deals with the problem of describing verb valency in the integral Latin
grammars/textbooks for Croats written between 1518 and the present. It begins with an
outline of historical and scholarly context within which the grammars were written, giving a
brief account of each. Next chapter focuses on the ways in which valency had been
linguistically described by the end of the 16th century. The fourth chapter gives an account of
L. Tesnire's valency theory (adding semantic cases from Ch. Fillmore's theory), which is the
basis for an alternative approach to verbal valency. The last chapter attempts, by the
application of valency model, at resolving some problems in the description of the
phenomenon that traditional grammars had been facing. The thesis also discusses some
shortcomings of the valency model, its incorporation into the previous tradition, and the
possibility of its practical application.
Key words: valency verb, Latin grammar, valency theory, syntax, semantics
336
ivotopis
Roen sam 27. rujna 1979. godine u Rijeci, gdje sam zavrio osnovnu i srednju kolu.
Na Filozofskom fakultetu Sveuilita u Zagrebu zavrio sam 28. studenoga 2002. studij
latinskog jezika i rimske knjievnosti i grkog jezika i knjievnosti. U sijenju 2003. godine
upisao sam Poslijediplomski znanstveni studij lingvistike na Filozofskom fakultetu
Sveuilita u Zagrebu, smjer Klasina filologija. Nakon poloenih svih ispita, kvalifikacijsku
doktorsku radnju pod naslovom ''Opis latinske sintakse u gramatikama Tome Babia i Lovre
itovia'' (mentor: prof. dr. Ivo Pranjkovi) obranio sam 16. studenoga 2004. i upisao
doktorsku godinu istoga studija na istom fakultetu.
Od 1. lipnja 2004. zaposlen sam u Hrvatskom institutu za povijest na radnom mjestu
znanstvenog novaka u suradnikom zvanju asistenta, trenutno na projektu Civilna Hrvatska
ranog novovjekovlja : drutveno-kulturno-politiki odnosi. Kao vanjski suradnik sudjelujem
od 2002. u nastavi na Hrvatskim studijima Sveuilita u Zagrebu predajui kolegije Latinski
jezik za studente kroatologije te Uvod u translaciju, Gramatike vjebe 3 i Gramatike vjebe
4 za studente latinskog jezika. Tijekom k. g. 2002/03. predavao sam kao vanjski suradnik
grki jezik u Salezijanskoj klasinoj gimnaziji u Rijeci.
Za tisak sam priredio etiri knjige iz podruja hrvatskog latiniteta (od toga dvije u
suprireivatvu), napisao prirunik za poetno uenje latinskoga, 12 lanaka u znanstvenim
asopisima (dva u suautorstvu, etiri izvorna znanstvena lanka), tri prikaza, te vie prijevoda
s latinskoga. Sudjelovao sam s referatima na est meunarodnim znanstvenih skupova
(ibenik, Rijeka-Krk, ibenik-Skradin-Visovac, Visovac-Zaostrog, Visovac-Skradin, Rijeka),
s temama iz hrvatskoga latiniteta 16., 18. i 20. stoljea. Glavni su mi znanstveni interesi:
slabije istraeni hrvatski latinisti, hrvatska gramatikografija latinskoga nekad i danas te
primjena novijih jezikoslovnih teorija na opis i pouavanje latinskoga.
337