You are on page 1of 212

D dach

D ang. birth – bird ¯ ¢orn ]r[d, rodzi:\ ]niegdy>\, my=o ]myd=o\, ra=o ]rad=o\,
bird  ornithology ¯ gr. ornis, sa=o ]sad=o\, zwon ¯ zwuk ]dzwon,
D, B, U – kszta=tem znak[w kojarz' ornithos ]ptak\  birth  born d{wi"k\, dzban ¯ bania, dlatego – by:
si" z =ukiem ˘ anglosas. bugan ˘ ang. dead – death mo/e, >wiadomi problemu – opu>cili
>redniow. ang. bowe ˘ ang. bow, Lida % wa – Lithuania – Litwa D& Dniepr ˘ Niepr, s'dz'c, /e tak/e
pol. ugi"cie, Olgerd – Olgerth ¯ earth ¯ erde dopisane
podobnie D ˘ s=aw. duga ]=uk\, ma=a Theresa – zdrobn. Terry; Teresa
litera D ]d\ jest odwr[conym, zwier- d
ciadlanym odbiciem ma=ej B ]b\. YJG 1. wskazanie miejsca ˘ sk'd, dok'd,
d{wi"ki D i B nie przechodz' jedne ko=dra – czes. koltra odk'd, znik'd, pod, nad, przed,
w drugie; D ˘ DZ 2. dzieli:,
nagminnie za> DThT& =ac. medius – miedza, mi"dzy 3. d[=,
Koriad – Koriath –Koriat. ang. day }dej| – pol. dziej, dzie<, 4. d, dan, dnie, dnia ]woda\ ˘ stud-
niem. TD; CZS dziej ]czyn\ ˘ dobro•dziej(czy<ca nia ]ch=odna woda\, dno; ira<skie
d – tak, ros. da ˘ p=odny ]tw[rczy\, dzie< ]czyn\ – noc ]odpoczynek\ danu ]woda\ ˘ Dunaj ]Danube\,
n – nie, ang. not ˘ p=onny ]pr[/ny\. ang. dean ˘ pol. dziekan ]d\anu]d\una]j\,
niem. danke – pol. dzi"ki Don ¯ d ]woda\ % on, ˚on.
DB niezmiernie rzadkie& 5. tak, da, pozytyw ˘ dzie<,
niem. sieben – siedem s=aw. de< ˘ pol. dzie<
s=aw. died ˘ pol. dziad, gdy n – nie, not, negatyw ˘ noc,
staropol. obnowienie – odnowienie dzie< ^ czyn; noc ^ odpoczynek.
˚koncepcja s=owotw. 022, 23, 24 dziedzictwo
s=aw. die= ˘ pol. dzia=, dzieli: ¢da tak, nie, lecz, i, /e, by, to.
DG niezmiernie rzadkie& s=aw. die=o ˘ pol. dzie=o ]czyn\ xohete li byti
wo=. 1289
ros. wpaga-szpaga  szpada s=aw. desno ]prawo\ ˘ diesjat’ ˘ v≠rni mn≠ da izydou na
ig=a, franc. aiguille – pol. dziesi": vragy moa ]je/eli chcecie by:
>redniow. ang. nedle, ang. needle s=aw. dyra – pol. dziura, UY mi wierni, da ^ to wyruszcie na
DT nagminne, pisane s=aw.-ros. med;-mied – pol. mied{ wrog[w moich\, da powlet-da
przeze mnie TD, np. debra ˘ staropol. dziebrza poszlet ]by pos=a=\,
gr. Tanais ^ rzeka Don; ang. duplex ˘ staropol. dzupecz s=aw. da ˘ daby ]/eby\,
Don % is ]woda, rzeka\, tak i woda ˘ w wodzie tak, /e, tak/e; daby  /eby ]da ^
inne, w tym Tigris, Sesuwis wiod" – wiedziesz tak ^ /e\, da z bratom ]tu imi"\... ^
hiszp. Yolanda – Jolanta lud ]cz=ek, l. poj.\ ˘ ludzie tak/e ]i\ z bratem...,
=ac. tres, tria, tri` ]trzy, tr[j`\ ˘ lud ]l. mn., plemi"\ ˘ lada – byle ¯ da ^ by ^ nie;
anglosas. threo, thrie, ludy ]plemiona, szczepy, ladaco ¯ lada kto ]byle kto, cz=o-
>redniow. ang. thri, thre, narody& Wiosna Lud[w\ wiek bez warto>ci, ga=gan, nicpo<,
franc. trois – niem. drei DZZ, ? nijaki\,
goth. thriu, anglosas. treow, gr. Dzoilos, filzof, IV w. B.C. – zoil ˚pokr. niekto.
ang. tree – drzewo gr. adzaloes ]suchy\ – azalia ¢da te, forma czasownikowa.
szczeg[lnie w j. niem. TD, ang. gr. dzeo ]wr"\ – azeotrop ˚uda: ]si"\, udawa: ]symulowa:,
daughter ]c[rka\ – niem. tochter gr. dzoe ]/ycie\ ˘ azoik pozorowa:, sprawia: wra/enie; p[j>:,
gr. autochthon ]tubylec, tuziemiec\ ]archaiczna era\ pojecha:, zwr[ci: si", wyprawi: si",
˘ Teutoni ]Ziomki\ ˘ niem. gr. dzoo ]/yj"\ ˘ a % dzoo ˘ azot odby: si" pomy>lnie, dobrze p[j>:,
Teutsch – Deutsch gr. horidzon – horyzont, horizon powie>: si"\, jazda, teraz.
ang. day, dun. dag, ros. de< ]dzie<\, =ac. duo ˘ ang. duplex – staropol. TD, AE.
– niem tag dzupecz ]dwoje, oboje\ da•le]ko\  te-le`
norw., anglosas. hund ]pies, kundel\ ˘ staropol. Rozynek ˘ Rodzynek daw•no  te•mu
ang. hound – hunt ]polowanie, =[w\ staropol. Dzi"ba ˘ Zi"ba za•praw•d"  za•is•te
niem. futter ]jad=o, /arcie, pokarm, staropol. barz, barzo }r-z| ˘ bardzo ˚is, ist, iste, te, tym
pasza, obrok\ – ang. food ¯ fode staropol. zwan – dzban – ros. /ban
niem. fuss ]noga, stopa\ ˘ ang. foot; †da niech, oby.
staropol. sadze ¯ sadza – ros. sa/a
starofranc, i >redniow. ang. bot ˘ staropol. baze – b'dzie ]b"dzie\ ¢daby jęz. s=aw. /eby.
ang. boot ]wp=yw foot ˘ boot$\ staropol. b'nzes – b"dziesz ¯ da % by, ˚da, /e.
niem. rot – ang. red ]czerwony\, staropol. byrza – bardzo wo=. 1289 daby-daby ]/eby\.
tak/e OE staropol. zwon – dzwon, dach([wka(arz(owy, daszek bud.
niem. bruder – brat staropol. zio=o – dzio=da nakrycie budynku zabezpieczaj'ce go
niem. falt – fa=da, L+ ]napar z zi[=\ od opad[w.
ang. to – pol. do s=aw.-ros.-wo=. zwuk – d{wi"k staropol. dach([wczanne – dach;
dech – tchu “dzygarek” D/ygad=o, ?y(?e•gad=o, op=ata od wydobycia gliny do
trzaska – drzazga Zy(Ze•gad=o – zegarek wyrobu dach[wek,
trep – drepta: urodzaj – ros. uro/aj staropol. dach[wczanin –
uradowa: – uratowa: s=aw.-wo=. zwuk – pol. d{wi"k rzemie>lnik wyrabiaj'cy dach[w-
>wist – gwizd
DZCZ ki czy te/ pokrywaj'cy dachy.
grdyka – krta<
staropol. powecz yemu – powiedz staropol. 1463 dachowka ˘
=yd]ka\ – ty= ]zad, st\
staropol. czban – dzban dach[wka – p=ytka z palonej gliny
rt  dr, kwarta – kwadrans
u/ywana do pokrywania dach[w.
DĐ^THT D, DZ d{wi"ki D, Dz, ¯ niem. dach,
nie rzadkie, ale i nie cz"ste zdaj' si" by: nalecia=o>ciami w j. pol- >redniow. holend. roef, anglosas.
niem. erde – ang. earth skim& zazra ]zazdro>ci=\, wniega

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


da: da:
hrof, >redniow. ang. rof, ang. roof, ros. proda-t;/vat; w Ss 1953 30,5 kolumny cytat[w ˘
ros. krywa, krov, krovlq, ...ne qt= very ]nie da= wiary dacz, dal, dayacz, daczi –
svod-swod, potolok-poto=ok. dad{, ok. 1815, CTD I. 1. da:, darowa:, u/yczy: przeka-
• curb roof ]dach z dwoma sk=o- Liczy:, w matematyce 4 podstawo- za: na w=asno>: ]dobrowolnie i
nami po ka/dej jego stronie, ni/szy we operacje& bez od(za•p=aty,
sk=on bardziej stromy\. doda-:(wa:, odejmowa:, mno/y:, 2. u/yczy:, da: na zawsze lub na
• dormer ]pionowe okno na sk=onie dzieli:. pewien czas ]z obowi'zku lub
dachu, nad nim – daszek\. doda: ¯ da: ˘ dzieli: za op=at'\,
• gambrel roof ]dok=adnie jak curb ˚dzia=, liczba, mission, 2.a. jako posag, spadek, itp.,
roof& dwa sk=ony, ni/szy bardziej liczy: na – zdawa: si" na, polega:, z 2.b. jako danin", czynsz,
stromy\. ^ po, dawa: – lega: ˘ zadawa: 2.c. jako op=at" s'dow'
• hip roof ]dach z 4-ch stron\. ]zalega:, wsp[=/y:, dzieli: /ycie\, albo kar",
• mansard ]dach z 4-ch stron, na po•datek – na•=og, po ^ na. 2.d. jako zastaw,
ka/dej stronie po dwa sk=ony, ni/szy w liczeniu dzieli: z dodawaniem 2.e. jako po/yczk", dzier/aw",
bardziej stromy, jak w curb roof\. zwi'zane. 2.f. wymiennie rzecz za rzecz,
ang. pan ]patelnia, talerz\ % tile ˘ za(na(po(u(do(przy(wy(z•=o/y: – 2.g. rzecz za pieni'dze,
pantile ]dach[wka kszta=tu litery S za(na(po(u(do(przy(wy(z•da:; 2.h. pieni'dze za rzecz, zap=ata,
w przekroju poprzecznym\. z=o/y: egzamin – zda:, tak i inne& 3. da: z przeznaczeniem lub w
do•=o/y:(da:, po•=o/na(daj'ca, pewnym charakterze, przezna-
da:, daj, damy, dat T ˘ C
za•=oga – za•danie. czy:, skaza: na co>,
do spo=u z «bi:», s=owo u/ywne do
wo=. 1289 dati ]da:\ ˘ dat;, 4. da: do r'k, wr"czy:, poda:,
tworzenia form czasownikowych, z
davat; ]dawa:\ daet; ]daje\, b≠ 5. wyda: z siebie, wydzieli:
rzeczownik[w, np.
dal= ]da=\, vdast; ]da=\, da≥ 6. przemie>ci:, skierowa:,
lekcja ˘ da: lekcj";
]daj'c\, rozda ]rozda=\, dawa ]dali\, 6.a. umie>ci:,
k=am ˘ zada: k=am ]sk=ama:\,
ne dadou]im= ]nie daj'cym\, 6.b. dostarczy:, przys=a:,
a z czasownik[w do tworzenia czasu
peredawasœ ]poddali si"\, odstawi:,
przesz=ego, dokonanego,
damy ]damy\, dan; ]da<, danina\. II. czyni:,
=upi: ˘ da: =upnia ]wy=upi:\.
staropol. ysczy ryczerze ten tho 1. uczyni:, sprawi:, 2. wyznaczy:,
da: ˘ «dzia: si"», st'd `da: u/yte
obyczag magø, gdis ci ge paszø, 3. pozwoli:, 4. kaza:.
w znacznej liczbie okoliczno>ci i
tedycz vøcz ony swe stare odze- staropol. da: si" –
grupce czasownik[w, jak spojrzenie ˘
ne svim slugam dagø; 1. podda: si", ust'pi:,
spogl'da:, napa>: ˘ napada:, pok=ada:
azaly chleb mosze dacz; iedze- 2. dzia: si".
]nadziej"\, tak i ˚bi:, bieg ˘ bie/e:,
en, y chleb neba dal iest; y dal staropol. do(na(od(odewz(po(
i>: i chodzi:, g=[wnie dotycz'ce ruchu.
czirzwom owocz gich, roboti gich (pod(prze(przy(roz(u(w(wy(wz(
˚nr 040 i czasownik nr 050.
kobylkam... y dal iest gradowi (za(z•da:,
da: –
skot gich; karmicz bødzesz nas dawa:, do(od(po(pod(prze(przy(
1. od(za(wy(sprze(na•da:, zadatek,
chlebem zlez, a pyczye dasz (roz(wy(wz(za(z•dawa:.
daw•ca(ka, dany,
nam we slzach w merze; by dal jedno z najbardziej podstawowych
2. test(owany, sprawdzony
gym karmø, daly, gesz to dano s=[w j"zyka polskiego, ˚nr 040,
˘ z(przy•datny,
tobye, nyechay da; tho wszystko st'd u/yte z tyloma przedrostkami&
da: ]sobie rad"\ ^ z(po•do=a:,
tobye dam; y dam cy pogani w za(na(po(u(prze(przy(do(od(pod(
za(po•radzi: ]sobie\
dzedzicztwo; bødø dani; w yego nad(w(wy(z(roz•da: ]si"\.
B=ago•dat’, B=ago•da: ^
}Stary| Test•ament, mocz dal, 1463 yze wolen dacz, ~da: czas dok.1. przekaza: co> komu
3. relacja, sprawozdanie – przedacz gdze chcz'cz ˘ da: lekcj" ]w postaci s=[w, pobicia\,
zda: spraw" – opisa: j', 1471 lypyen daye myod; 2. szereg funkcji czasownika; s=owotw.
4. m[wi:, kaza•:(nie ˘ da: nauczk", chthory ma dwye svkny, nechay baz', okazuje si", jest ang. to do
sprzeda: ^ przekaza:, s=aw.-ros. da nye may'czemu; dacz ofsa; ]to do  da•:, OA\&
]prze ^ pro ^ po ^ od ^ re\, laszk' nam daczy ]=ask'\, 1. czyni:, robi:, sporz'dza:,
k=am ˘ zada: k=am, sk=ama:, o panye Iezv Kryszcze..., racz my wykonywa:,
da: ^ kaz(a: ^ leci: ˘ dacz m'droszczy szwyeczkye; 2. sko<czy:,
re•commend – po•leci:, rozum czy dam; mv posag danee; 3. mie: si", czu: si",
prze•kaz – po•danie, b'dze dan; gym peny'dze za nye 4. wystarczy:, uj>:,
5. da: ˘ dzia: ]bi:\ ˘ odzienie ]obi- dadz', wam nye bødze dano, a wy 5. zwiedza:,
cie\, na•dzia: ]na•bi:\ np. na pal, daycze obiczayno lyczbø czegel; 6. odgrywa: ]rol"\,
6. da ]tak, praw ˘ ty> praw\ ˘ da: dajem dziesi"cin" i ine, jako w 7. pe=ni: ]obowi'zek\,
]˚sprawi: komu, sobie, co\, zakonie pisano; dajcie cesarzowi, 8. przynosi: ]np. zaszczyt\,
praw % da ˘ prawda, co cesarzowo jest, a bogu co bo/e 9. za=atwi:,
7. polega: na kim lub na czym ˘ jest; czso dacz woznemu ot swy- 10. przyznawa: ]np. racj"\,
z•da: si" na ` ^ s•pu>ci: si" na ` athkow; ma gemu dacz, na borg 11. i inne,
8. przy-pu>:my, za-=[/my, dajmy dayancz, nye chcz'cz gych za st'd, w przyrostku, u/yte w licznych
na to. m'sz dacz, 1416 pani Zophca... any czasownikach do tego stopnia, /e nie
=ac. dotare ]da:\ ˘ douer ˘ en ]wy\ sadnich poplatkow mesczskych w spos[b wykry: znaczenia wy='cznie
% douer ˘ endouer ˘ >redniow. ang. dayala, any sza dobrowolne w na bazie polskiego s=ownictwa.
endowen ˘ ang. endow ]darowizna, prawo mesczskye dala; w my- ros. dat;-dat ]da:\, ang. to give; to
wyposa/enie\ ˘ endowment, gdzie& esczyech gdze szy' ranny, lekarze bestow; to allow; to permit.
dow }dau, da=\ ]posag\ ˘ pol. da=, thym to day'; dajcie/ im dzier/e: za•da: – poleci:, ˘ zadanie,
chor'gwie,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
da: si" dama
zadatek ]przedp=ata\, dali\, pokrewie<-stwie ]daleki kuzyn, dalekomierz, dalmierz
za ^ przed ^ u ^ przy przodek\, lub stopniu zaawansowania przyrz'd do pomiaru odleg=o>ci.
na•da: – przekaza: pracy ]daleko do ko<ca\.
dalekomorski mors.
po•da: – przekaza: ˘ d ]d=uga, dlina\ % al ]ziemia\.
przystosowany do p=ywania po
u•da: ]si"\ – 1. wyby: do miejsca, w zwi'zku s=owotw[rczym z «da=» i
morzach >wiata.
2. powie>: si" «d[=, dolny», ang. down }daun|
prze•da: – przekaza: ˘ sprzeda: ]down the street – na ko<cu ulicy, w dalekono>ny wojsk.
prze•da: si" – 1. zmieni: stron" jej oddali\; o broni& przenosz'cy pociski na
2. podda: si" wrogowi w dali – w oddali, w oddaleniu, znaczn' odleg=o>:.
przy•da: – dobawi:, przy='czy: z daleka – z odleg=o>ci, z dala, dalekopis techn.
do•da: – dobawi:, przyda:, s=aw.-ros. dal ]>mia=o>:, zuchwa- aparat pisz'cy, przekazuj'cy wia-
do ^ przy ^ za =o>:\ ˘ Uda=y ]Ímia=y\ ˘ udacza domo>ci na olbrzymi' odleg=o>:, za
od•da: ]si"\ – 1. zwr[ci:, ]powodzenie, szcz">cie\. pomoc' pr'du elektrycznego i fal
2. zaprzeda: si" jedno lub drugie, b'd{ oba razem ˘ elektromagnetycznych.
pod•da: – podsun': ]np. pod u(z•datny(dolny ˘ u•doleti
rozwag", w'tpliwo>:\ ]z•do=a:\ ˘ dat ]po•do=a:\ ˘ zda: dalekosi"/ny daleko si"gaj'cy.
nad•da: – dobawi: troch" egzamin, itp. dalekowidz
w•da: ]si"\ – wci'gn': si" w co>, staropol. daleki – widz'cy lepiej przedmioty odleg=e
z•da: ]si"\ – 1. z=o/y: egzamin, 1. o miejscu – odleg=y, ni/ bliskie.
2. polega: na kim>, 2. o czasie – d=u/szy,
dalekowzroczn-y(o>:
3. zrzec si" czego> 3. w terminologii prawniczej& dalszy
roz•da: – da: r[/nym osobom, dzie<, dalszy rok – termin sze>cio- dalia bot. Dahlia, ro>lina z rodziny
rozdzieli: tygodniowy, a specjalnie ostatni z=o/onych, o du/ych, r[/nobarwnych
dzie< tego terminu. kwiatach, hodowana w ogrodach jako
†da: si" dzia: si". dekoracyjna; georginia.
4. w pokrewie<stwie – krewny po
dad{ ˚da:. dziadkach i pradziadkach, ¯ Anders Dahl ]szwedzki botanik,
dafnia zool. rozwielitka, skorupiak. wg Ss 1953 – niebliski. 1751.03.17–†1789.05.25.\,
staropol. na(ob(opo(po(wz•dal, franc. georgine, dahlie,
dagerotyp(ia fotogr. staropol. od daleka – z daleka. ang. dahlia, ros. georgina.
pierwotna metoda otrzymywania
staropol. daleko – †dalib[g zaprawd", oczywi>cie.
obraz[w fotograficznych.
1. o miejscu – w du/ej odleg=o>ci,
†daj jęz. bodaj, oby. du/ym dystansie, †dali: si" oddali: si".
staropol. day. 2. o czasie – d=ugo, d=u/ej. †dalit tlenek /elaza, FeO2. ˚dolet.
ang. may ]as in “may it be so”\, staropol. daleko>: – odleg=o>:. staropol. 1419 dalit atramentum
ros. bud; (hto)-bud ]czto\. staropol. dali: si" – oddala: si". rubeum.
†dajby bodajby, oby. staropol. oddali:, powzdali: si", =ac. colcothar,
oddala:. ang. ferric oxide, colcothar.
dajmy na to jęz. =ac. distare ]oddzielnie sta:\ ˘ †damasz-ek(kowy
¢dak=o ˚dziak=o, d ˘ Dz. distantia ˘ starofranc., >redniow. adamasz•ek(kowy, ¯ Damaszek.
ang. i ang. distance; =ac. distans ˘ staropol. 1419 de damaschka,
daktyl bot. Phoenix dactylifera L.
starofranc. i ang. distant, 1429 tunicam nigram damasz-
staropol. 1419 dactil dactilus
ros. dal;-dal; otdalënnyj, cow'.
Romanus, 1472 dactily dactilus
dalekij-dalekij,
dulcis, 1475 dactilli dactilli. dalmatyka
wo=. 1289 dalehe ]dalej\.
gr. daktylos ]dosł. palec, zwany od 1. rel. w Ko>ciele Rzymsko-Katol.
ang. far away,
swego kszta=tu\ ˘ =ac. dactylus ˘ uroczysty str[j liturgiczny diako-
ros. daleko-daleko, vdaleke.
starofranc., >redniow. ang. i ang. n[w i subdiakon[w,
date. dalajlama rel. 2. hist. cz">: stroju kr[la.
wg Ss 2011, staropol. dakty=. g=owa jednej z 4-ch najwi"kszych wg oczywistego }naocznego| >wiadka
szk[= buddyzmu. Aleksandra Gwagniniego, „na seymie
daktylografia
spos[b porozumieniowania si" z dalej jęz. Lubelskim” 1569& kr[l „sam si" w
g=uchoniemymi na migi, za pomoc' 1. stopie< wy/szy ¯ dal, w dali, ubi[r krolewski do takiey sprawy
znak[w dawanych palcami; miganie. 2. nadal; `ej ]dalej\ ^ na` ]nadal\ nale/'cy ]kt[ry +acinnicy zowi' ve-
niem. vorwärts; ferner, weiter, stitus regalis solennis\ iako suleiaty,
daktylo-skopia(gram
anglosas. furtha ˘ >redniow. ang. w dalmatyk", i w piwia= z=otog=owy
ustalanie to/samo>ci os[b na podsta-
further, forther ˘ ang. further, ubra=, koron" te/ z=ot' krolewsk' >licz-
wie odcisk[w palc[w.
ros. bolee dal;nyj-boleie nemi per=ami i drogiemi kamieniami
daktylowiec bot., drzew. dalnyj, dawny ros. dal;we-dalsze, ozdobnie sadzon', na g=ow" w=o/y=,
Phoenix dactifera, drzewo z rodziny dal≠e-daleje. i r"kawice kosztownymi kamieniami
palm, o d=ugich, pierzastych li>ciach. ozdobione na r"ce wdzia=.”
daleko~ jęz.
¢dal mia= ¯ mie:; ˘ udal ]>mia=o>:\. pierwsza cz">: wyraz[w oznacza- daltonizm med.
=ac. audere ]>mia=ym by:\. j'ca& na du/' odleg=o>:, w du/ej wada wzroku; barwo>lepota.
†dal odleg=o>:. odleg=o>ci. da=oby si" jęz. ¯ da:.
dal(eko(ece(eki jęz. dalekobie/ny dam-a(ulka
du/a odleg=o>:, tak zwykle o drodze kursuj'cy na d=ugiej trasie. 1. osob. kobieta wytworna, wyr[/nia-
do niezb"dnej do pokonania ]w od- dalekoid'cy jęz. j'ca si" elegancj' ruch[w i

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


damasce<ski darowa:
mowy, konwenans[w towarzy- pierwszy kleynot wzi'=...” 2.b. darem – w darze, za darmo,
skich; dawne& kobieta nale/'ca do „naywi"kszy dank s=awy nale/y si" 2.c. za dar – za darmo; na pr[/no.
wy/szego stanu, Zygmuntowi Augustowi za niedo- 3. darowizna,
2. gra. figura w niekt[rych grach& puszczenie prze>ladowczego ducha 4. bo/y dar – bot. szczawik zaj"czy
2.a. karc. karta m=odsza od kr[la, w religiynych opiniiach...” Oxalis Acetosella L., staropol.
2.b. w warcabach – pionek kt[ry ang. success; prize, 1472 bo/y dar, zaiøczi sczaw
doszed= do ostatniego rz"du p[l ros. uspex, udaha> priz, panis cuculi.
przeciwnika, nagrada. staropol. darek – drobny podarunek.
2.c. w szachach – figura kt[ra mo/e †dannica miara cieczy. staronord. gipt, gift ]co jest dane,
bi: we wszystkich kierunkach miara cieczy, jaka> miara miodu. co> danego\ wp=yn"=o na ˘
prostych. w Wiekach Írednich by=o =ukno i >redniow. ang. giefan ˘ ang. gift,
anglosas. hlaf ]bochenek chleba\ =ukno stawne ]ustanowione\. ros. dar-dar, podarok-podarok.
}zapewne skojarzenie z pulchno>ci'| ˘ staropol. 1224 LX }60| dannizas wo=. 1289 dary ]dary\, z dary
anglosas. hl≤fdige ]dama, kochanka\ mellis; VIII dannizas. ]z darami\, ádary ]obdarzy=\,
˘ >redniow. ang. lavedi, levedy, ˚sze>: gdzie i sze>cipi"dek. darcie, drze: rwa: na kawa=ki.
ang. lady, dame, ]karciana\ queen, za•darcie – za•rwa: ]z kim>\.
ros. gospo'a-gospo/a, †danny poz. społ.
barynq-barynia, dama-dama, 1. czynszowy, dardanelski osob.
]karciana\ dama-dama, 2. urz"dnik ksi'/"cy, g=upiec, cz=owiek t"py, niezdolny.
prawdop. podkomorzy. ¯ cie>nina Dardanele.
damasce<ski jęz., metal.
wysoki gat. stali specjalnie hartowa- dan-sing(ser taniec. †darek drobny podarunek.
nej, nierdzewnej. ang. dan-cing(cer ¯ dance. †dardumdej(owy tkan. rodzaj
¯ Damaszek, w Syrii ]Damascus\. dantejski lit. tkaniny ze lnu i we=ny, ˚dyrdumnej.
damka rower damski. ¯ Dante Alighieri, Dante di Ali- daremn-ie(y jęz. na pr[/no, bez
ghiero, ok. 1265–†1321.09.14, w osi'gni"cia zamierzonego celu.
damski społ. wieku lat ok. 56, ital. tw[rca obra-
w spos[b w=a>ciwy kobietom. staropol. daremn•ie(o(y –
z[w piek=a w “Boskiej komedii”. bez przyczyny, bez potrzeby.
damsko-m"ski jęz. dany czas dok. ¯ da:. †darmie jęz. bez przyczyny.
dan data, dzia=o si". dane jęz. staropol. darmye, na darmo,
dan-cing(ser zdarz., taniec. 1. rzeczy, fakty, na kt[rych mo/na nadaremno, proszno.
ta<ce w lokalu publicznym. si" oprze:, ang. in vain,
dandys osob. 2. przes=anki. ros. naprasno-naprasno.
m"/czyzna przesadnie dbaj'cy o da-<(r płatn. danina, haracz, darmo(wy ¯ dar ]gest przekazania
str[j; elegant, gogu>, modni>. wymuszony podatek. ˚uk=ad, nieodp=atnie czego> innej osobie\.
danie spoż. potrawa podana na st[=. danina. darmo, darmie –
s=owotw. pokr. danina, da<. s=aw. dan;. 1. bez zap=aty,
staropol. danie – staropol. da< – 2. na pr[/no,
1. akt, czynno>: przekazania, u/ycze- 1. danina, czynsz, podatek, 3. bez przyczyny, nies=usznie.
nia, wyznaczenia komu> czego, 2. danina w miodzie, †darmobit szkoln. nieuk
2. dar, ofiara. 3. dobrowolna ofiara, ]kt[rego na pr[/no bito w szkole\.
ang. dish ]p[=misek, danie\, course, 4. akt nadania mienia. =ac. i ang. ignorare ˘ ignoramus,
ros. peremena b[d-peremiena bjud †daport deport, OAE. ros. neve'da-niewie/da.
¯ bl[do-bljudo }†bludo| ]talerz\. ¢dar(zy: czyn(i:, dzie=o(dzia=a: ˘ darmo-cha(zjad ekon.
†daniec dawca. przy•goda – wy(z•darzenie, udzielanie czego lub korzystanie z
daniel anim. Bo/ydar – dzie=o Boga. czego za darmo.
ssak z rodziny jeleniowatych, ang. deed, ros. delo-die=o. †darmoch[d ˚w=[cz"ga.
o sier>ci br'zowej w bia=e plamy. dar(zy:(owizna(y(mo(mocha †darmoleg odzież., garb.
danina płatn. obowi'zkowe >wiad- wsp[lne z gr. doran, s=aw. OA, wielki futrzany ko=nierz.
czenie w naturze lub pieni'dzach ros. darom, pol. darmowy, MN
1. bezwarunkowe przekazanie, darmozjad char. paso/yt.
ponoszone przez ludno>: na rzecz
feuda=a lub okupanta ]Ru> p=aci=a 2. afekcja; darzy: kogo> uczuciem, †darmy jęz.
Chazarom -Kozarom a nast"pnie – darowa:, 1. bez nagrody,
Tatarom\. 3. uzdolnienie, predyspozycja, 2. daremny, bezskuteczny.
talent, smyka=ka.
¯ da< ¯ dawa:, da:.
znaczeniowo pokr. dawa:, dzieli: ˘
darni[wka zool.
staropol. danyna – Pitymys subterraneus, gryzo< z
1. akt nadania mienia lub uprawnie<, obdarzy: ]obdzieli:, przyda:\,
rodziny nornikowatych, szkodnik w
2. mienie darowane tytu=em wiana obdarowa: ]zwykle czym, kilka
ogrodach i sadach.
lub posagu. os[b, dziel'c rzecz mi"dzy nich\.
franc. le tribute, ang. tribute, tax, staropol. dar – dar-<(nina
1. dar, podarunek, ofiara& plaster, p=at murawy, cienka warstwa.
ros. dan;-da<.
1.a. dobra materialne, staropol. darn, darnie – odci"ty
†dank sukces, nagroda zwyci"stwa, 1.b. dobra niematerialne, kawa= trawnika albo trawnik.
pierwsze<stwo. 2. wyra/enia w znacz. przys=[wkowym& ros. dërn.
r. 1816& „naywi"kszy dank odni[s= i 2.a. w darzech, w daroch, darowa-:(nie(izna prawn. ¯ dar.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
darowne d'b
1. da: na w=asno>:, przekaza: nieod- 1. obdziela: kogo uczuciami, szczeg. ang. strangle, suffocate, choke,
p=atnie, pozytywnymi& =ask', wzgl"dami, ros. davit;-dawit ]d=awi:\.
2. zrezygnowa: z wzi"cia, odebrania 2. dawa: w podarunku, ¯ dar,
dawk-a(owa: miara.
czego; zwolni: od czego; znie>: 3. traf, przypadek ˘ przydarzy: si",
doz•a(ozowa:.
co, wy(z•darzenie.
3. przebaczy:, odpu>ci:. ros. sluhit;sq-s=uczitsja, ang. to dawn-o(ny(niej(y star•y(o`
staropol. darowanie – w darze, dar. happen, to occur, to come to pass. w odleg=ych czasach; niegdy>, kiedy>;
staropol. ca 1455 darovacz, na•darzy: si" – zjawi: si", nadej>: ˘ od dawna – od d=ugiego czasu,
1466 darvy'; darovan, darowane nadarzy=a si" okazja z dawien dawna –
˘ darowa: – obdarzy:, podarowa:. przy•darzy: – przypa>:, przytrafi: od bardzo d=ugiego czasu,
staronord. gefa, ob•darzy: – obdzieli: otoczenie, po dawnemu, jak niegdy>, jak kiedy>.
>redniow. ang. give(n, geve(n, ˘ by: obdarzonym staropol. dawno(>: –
ang. give; forgive, talentem 1. staro/ytno>:,
ros. davat;-dawat, dat;-dat, wy•darzy: si" – mie: miejsce; 2. przedawnienie.
]przebaczy:\ pro-]at;/stit; - wydarzenie, wy ^ z staropol. dawny – istniej'cy
pro•szczat(stit, z•darzy: si" – zrz'dzi:, sprawi:, w odleg=ej przesz=o>ci, stary ˘
otpus-kat;/tit;. spowodowa: synonim& starodawny.
staropol. nie dopiero – dawno.
†darowne zwyczaj wezwanych do ¢dat po•do=a:, sukces.
staropol. tich lyudzi nyewyernich
wo{nego s'dowego dawania mu data =ac. data. bidlylo pelno z dawna po wszey
odzie/ zabitego.
datek ma=y dar. zemy ]tych ludzi niewiernych /y=o
albo& zwyczaj u wezwanych do s'du
staropol. dary, datky ˘ datek. “z dawna” – od dawien dawna...\
dawania wo{nemu ubranie zabitego.
– od dawien dawna, od zamierz-
w Ss 1953& zwyczaj przyznaj'cy daw-a:(anie(ca ¯ da:. ˚dar(zy:. ch=ych czas[w, staro/ytno>ci.
ubranie zabitego wo{nym s'dowym staropol. dawa: – =ac. antiquitus, prisco more;
do niego wezwanym. I. 1. dawa:, darowa:, u/ycza:, antiquus ˘ antiquitas ˘
niejasno, chaos sk=adni zdania, rodzi przekazywa: na w=asno>: ]do- franc. antiquite ˘ ang. antiquity,
wi"cej ni/ jeden znak zapytania, o co browolnie i bez zap=aty, ros. drevnost;, starina.
tu chodzi$ `ym& wo{nym s'dowym 2. u/ycza:, dawa: na zawsze lub anglosas. ]Angl[w\ ald,
do niego wezwanym. na pewien czas ]z obowi'zku lub ]zachodnich Anglosas[w\ eald,
utrudnianie zrozumienia cech' za odp=at', p=aci:, pokr. niem. alt, niem. TD,
Nauki polskiej. 3. dawa: z przeznaczeniem lub w >redniow. ang. i ang. old,
†darownie w darze. pewnym charakterze, przezna- ang. old, old-time, ros. staryj-
staropol. ca 1428 darowne dona- cza:, skazywa: na co>, staryj, vetxij-wietchij,
tiue, ca 1455 darownye donatiue. 4. dawa: do r'k, wr"cza:, podawa:, ]staro/ytny\, drevnij-drewnij,
II czyni:, ros. starinnyj-starinnyj,
†darski char. dziarski, dzielny, 1. czyni:, sprawia:, zdarza:,
>mia=y ]wo=. †uda=oj\. ]by=y\ davnij-dawnij.
2. wyznacza:, 3. pozwala:.
franc. brusque, brave, courageux, dazymetr błąd w druku (?) ˚dozymetr.
ang. brisk, brave, daszek
1. zdrobn. dach, d'b(rowa(czak,
ros. 'ivoj-/iwoj, provornyj-
2. odzież. wystaj'ca cz">: czapki, d"b-ina(owy(ianka drzew., leśn.
prowornyj, xrabryj-chrabryj.
3. znak graficzny nad liter'. Quercus robur L., drzewo z rodziny
darwinizm szkoln. bukowatych, maj'ce owoce w postaci
teoria obja>niaj'ca powstawanie i dat-a(owa:(ownik /o="dzi, o cennym, twardym drewnie,
ewolucj" gatunk[w zwierz"cych i 1. termin kalendarzowy, oznaczenie stosowanym w budownictwie, meblar-
ro>linnych. jakiego> wypadku dniem, miesi'- stwie, rze{bie, st'd przeno>nie& bardzo
¯ Charles Robert Darwin, cem, rokiem, silny, zdrowy.
1809–†1882 2. przestarz. epoka, okres, wiek, czas. d"bie: – zdumionym by:, zaskoczo-
†darzn': jęz. odwa/y: si". datek społ. nym, wskutek czego oniemia=ym,
staropol. na(ob(o(po(z•darzy:, ja=mu/na, ofiara na cele spo=eczne. os=upia=ym, w bezruchu.
ob(z•darza:. stawa: d"ba – podnosi: si" jednym
datiwus jęz.
¯ >redniow. ang. dar. ko<cem, np. ko< staje d"ba – podnosi
w deklinacji j. =aci<skiego.
franc. oser, risquer, defier, braver, prz[d stoj'c na tylnich =apach, ˚ko<.
anglosas. dear, dearr ˘
†dawanie 1. darowanie, 2. dar. dlaczego d"ba a nie graba lub sosn"$
staropol. dawanye. wulgaryzmy z d"bem i pa=' zwi'zane
>redniow. ang. dar, der ˘ ang. dare,
ros. semt;-smiet ]>mie:\, dawca ten kto daje co, u/ycza czego. ˘ ros. dubasit;-dubasit ]pa=owa:,
osmelit;sq-osmielitsja. staropol. 1444 dawcza. ang. vulg. to cudgel, f-word\.
ang. giver, donor, staropol. 1359 u dambu, 1366 v
darzy: osob. dambha, 1398 dambow ]d"b[w,
ros. daritel;-daritel,
1. obdziela: ¯ dar, l. mn.\, 1399 w kyszech ]cisach\
2. /ywi: uczuciem, zwykle o pozy-
datel;-datel.
ani w donbech Jacuszowy, 1399
tywnym wyd{wi"ku, jak kocha:, †dawi: d=awi:, dusi: ¯ wo=. dawiti. ten døb ]ten d'b\, ca 1400 damp
mi=owa:, lubi:, mie: wzgl"dy staropol.1424 kedi strya davila campesata, 1401 damb, 1403
dla kogo. sza gardlo, 1471 gardlil, davyl dwu dambu 1460(67 wyszoky
ang. 1. to present, to give, suffocabat. damb ˘ d'b.
2. to favour. staropol. u(za(z•dawi:, staropol. d'browa –
~darzy: czas niedok. ¯ udawia:, d=awi:. nie zagospodarowany las li>ciasty

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


d': defekt
lub zaro>la, z przewag' d"b[w. staranie si", troszczenie si". ¯ decem ]10\ % wir ]cz=owiek\,
staropol. d'b d'browny – w mej opinii, zamar=e ¢mieszka: ˘
decentrali-zowa:(styczny społ.
d'b rosn'cy w d'browie ]a wi"c s=aw. imi" Mieszko ]dbaj'cy\ linii Pia-
po>ledniej, miernej warto>ci\. st[w, nie omieszka: ]nie zaniedba:\, dech tchnienie, wci'gni"cie i
staropol. d'br[wka – mieszkanie ]miejsce zadbane\. wypchni"cie powietrza do p=uc.
1. leśn. zaro>la d"bowe, †dca pokr. c[rka.
s=owotw. poch. od(przy(wy•dech.
2. bot. pi"ciornik, ¯ skr[t s=aw. doczka.
s=owotw. pokr. od(dycha:, duch ˘
Potentilla Tormentilla Schrk. dusza, zaduch ]zepsute powietrze ¯
staropol. 1472 dombrowka de~ jęz. zad % duch\.
tormentilla, 1486 døbrowka w cz">ci wyraz[w z=o/onych, zg=oska wy•dech  wy•tchnienie ˘ bez
tormentilla. zmieniaj'ca drugi cz=on na przeciw- wytchnienia ]jednym tchem\.
franc. le chene, stawny, np. staropol. ca 1450 dech.
anglosas. ac, pokr. niem. eiche, defensywa ¯ de % ofensywa, ros. wozduch ]powietrze\.
>redniow. ang. oke, ang. oak, deflacja ¯ de % inflacja, tch – brak mi tchu.
staroros. dub=-dub, ros. dub-dub, deformacja ¯ de % formacja, =ac. spirare ]d':\
kamennyj dub-kamiennyj dub degenerowa: ¯ de % generowa:, =ac. ˘ spititus ]od(dech, odwaga,
]ang. evergreen oak\, dubasit;- dekonspirowa: ¯ de % konspirowa: m"stwo, wigor, dusza\ ˘ starofranc.
dubasit ]wulg. pa=owa:\. demaskowa: ¯ de % maska, espirit, >redniow. ang. spirit, breth,
demobilizowa: ¯ de % mobilizacja. ang. spirit, breath,
d': czynność. dmucha: w co>.
debata zdarz. dyskusja. ros. dywat;, dux=, duwa,
s=aw-ros. U ˘ pol. Å, ´ ˘
starofranc. debatre ]od batalii, bicia doxlyj ]dysze:, duch, dusza,
du:, dut ˘ d':, d"ty ˘ nad"ty
si" o\, ang. debate, z(dech=y\.
]zarozumia=y, pyszny ¯ pycha\.
staropol. d': – ros. debaty, diskussiq. decha
1. wia:, wion':, 2. wzdyma: si", debel 1. gruba deska,
3. wynosi: si" nad kogo>, 1. karc. kontra w bryd/u, 2. pot. pijany do nieprzytomno>ci,
4. d"ty – odlany z metalu 2. sport. w tenisie, pingpongu& 3. >wietnie, pierwszorz"dnie.
i w >rodku pr[/ny. gra z partnerem u boku. decy~
staropol. na(po(pod(roz(w(wz(za( pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych
(z•d':, od': si", na(wz•dyma:. ¢debe= osob. oty=y, pe=ny, gruby.
Latopis 1116 debel=-debe=. wskazuj'cy na dziesi't' cz">: cz=o-
=ac. flare, franc. souffler, nu drugiego.
niem. blasen, anglosas. blawan, debet ekon.
>redniow. ang. blowen, w ksi"gowo>ci& strona «winien». decybel(omierz dźwięk.
ang. to blow, ros. dut;-dut. decy-dent(dowa: ]si"\
debiut(ant(antka(owa: społ.
d's(a: ]si"\ osob. pierwszy wyst"p publiczny. osoba ppdejmuj'ca decyzj", roz-
wa>ni: ]si"\, boczy:. strzygaj'ca, wyrokuj'ca.
deblista sport.
s=owotw. pokr. p's, w's, uzda.
zawodnik w tenisie. decygram miara. jednostka wagi.
˚us, uz.
debr decylitr miara. jedn. pojemno>ci.
†d's=o, d'sno anat. dzi's=o. 1. jar, r[w, fosa wok[= grodu. decymetr miara. jedn. d=ugo>ci.
staropol. d'sna, ca 1500 dzyagn',
w Latopisie 1110–1116 i Powie>ci decy-zja(dowa:(dent społ.
daszna gingina id est detentina. wrem. let 1118, pod 6484, ucieka-
=ac. gingiva, franc. gencive, postanowienie, ko<cowe stanowisko,
j'cy Oleg zosta= zepchni"ty z mostu zdanie, uchwa=a,
anglosas. goma, pokr. niem. gaum,
przed bram' grodu ...spechnußa =ac. decidere ˘ decisus ˘ decisio
niem. zahnfleisch, >redniow. ang.
Olga s mostu w debr’.... ]ci"cie kr[tem\ ˘ franc. decision,
gume, gumme, gome ˘ ang. gum, 2. gruzy, resztki, zniszczone,
ros. desna-desna. ang. decision,
po=amane, wertepy, nieu/ytki. ros. rewenie-reszenie.
d'/y-:(enie ruch., czynność. ang. debris ˘ pol. debry,
1. i>:, zmierza: w okre>lonym 3. leśn. d'browa, szczeg. na niskim †deczka, deka
kierunku, miejscu. poduszka czy przykrycie na =[/ko.
2. mie: wyktni"ty cel, stara: si" go s=aw. d;br; ]d'browa\, debr= nazwisko Deczkowski.
osi'gn':, chcie: co wykona:, ]las\, debrovyj ]le>ny\, †dedominy rel.
zamierza:. wo=. 1289 debr=, nabo/e<stwo ku czci Panny Marii.
s=owotw. pokr. ci'/y:, TD. staroros. debr;-debr,
ang. 1. going, 2. drive, ros. gornyj sklon-gornyj sk=on,
deduk-cja(cyjny(owa: log.
ros. 1 i 2 namerevat;sq. metoda rozumowania.
u]el;e-uszczelie.
dba-:(ny(=o>:(nie(=y char. staropol. debrz – dedyk-acja(owa:
¯ `ba ]czyni:, robi:\ ˘ gro{ba, pro>ba, w'w[z, par[w z zaro>lami; po>wi"cenie, wyraz dzi"kczynienia
siejba, strzelba, i inne, ˚443. polska sk=onno>:& R ˘ Rz. w formie przypisu na czo=owej
stronie dzie=a.
staropol. dba:, tba: – decemwir poz. społ.
1. troszczy: si", stara: si" o co>, zwra- =ac. de` ]wzmocn.\ % dicare ]>wi"-
cz=onek kolegium zespo=u 10-ciu
ca: na co> uwag", mie: w cenie, ci:\ ˘ dedicatus ˘ ang. dedicate
s"dzi[w w staro/. Rzymie, spe=nia-
2. nie dbaj'cy – niedba=y, o nic nie ]dedykowa:\.
j'cym funkcje ustawodawcze, prawne,
troszcz'cy si", beztroski, =ac. dedicatio ˘ ang. dedication,
religijne, a nawet administracyjne;
3. domaga: si", ros. posvq-]at;/tit;.
w 450 B.C. u=o/yli kodeks prawa.
4. dba: o kogo> – ufa:, mie: nadziej", =ac. decemwir ]l. poj.\, deeakalacja proces.
staropol. dbanie – decemviri ]l. mnoga\ zmniejszenie skali, nat"/enia.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


defektoskop deklinacja
defekt jęz. herbaty, na podstawie ich smaku, chodz'cy po ulicy, z broni', zasiada-
1. usterka, wada fizyczna, u=omno>:, 2. tak i na pokazach gastronomicz- j'cy we w=adzach.
2. towar uszkodzony, z brakami. nych – ocenianie jako>ci potraw. Praktyka pokaza=a kim byli i w jakim
3. defekty – poligr. zdekompleto- dei, deili
kierunku wiedli gospodarki kt[rymi
wane albo uszkodzone czcionki zarz'dzali. wi"cej ˚komunista.
czy to mo/liwe$, rzeczywiste$
drukarskie. ¯ deistwitielno ]rzeczywi>cie\ % deka~
defektoskop techn. li ]czy\, t=um. od ty=u. pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych
aparat do wykrywania wad w struk- staroros. dei-dei, deili-deili, wskazuj'cy na zwi'zek z liczb' 10.
turze materia=[w, np. w metalu. ros. u'eli, razve, li. dekada
defensyw-a(ny wojsk. ang. is it possible$ indeed$ then$ okres dziesi"ciu dni.
obronny spos[b prowadzenia dzia=a< perhaps$
dekaden-cja(cki(t(tyzm
wojennych. deifikacja rel. schy=ek, schylenie si" ku upadkowi.
defetyzm wojsk. oddawanie czci boskiej ludziom, dekadencki – schy=kowy, zawieraj'-
brak wiary w zwyci"stwo. zwierz"tom, lub przedmiotom mar- cy elementy rozk=adu.
twym; ub[stwianie. dekadent – schy=kowiec.
deficyt(owy ekon.
niedob[r, nadwy/ka rozchodu nad ¢deisis, deisus rel. dekagram miara.
przychodem. modlenie si", modlitwa; na Rusi
zwykle s=owem tym oznaczano rz'd dekalitr miara pojemn.
defil-ad(owa: ruch. ikon, nie mniej ni/ trzech, w centum dekalkomania poligr.
przemarsz zorganizowanej grupy w kt[rych Zbawiciel, a po bokach Jan ¯ de` % kalka.
szyku paradnym przed przedstawi- Chrzciciel, a za nim inni >wi"ci.
cielem w=adz, dla pokazu, oddania dekalog rel. 10 Przykaza<.
¯ =ac. Dei ]Bogu\ ¯ Deus ]b[g\,
honor[w. wg Biblii, 10-ro przykaza< objawio-
staroros. deisis-deisis,
nych Moj/eszowi na g[rze Synaj,
defini-cja(owa: jęz. deisus-deisus.
przyj"te przez religi" chrze>cija<sk'
okre>lenie tre>ci znaczeniowej dei-zm(sta rel., filoz. jako kodeks nakaz[w moralnych.
wyrazu. doktryna religijno-filozoficzna, gr. dekalogos ˘ =ac. dekalogus ˘
definitywny jęz. uznaj'ca Boga za stworzyciela >wia- franc. decalogue ˘ >redniow. ang.
ostateczny, stanowczy, decyduj'cy. ta, ale nie uznaj'ca cud[w ani ob- decaloge ˘ ang. Decalog(ue.
jawienia.
deflacja dekar-ski(z bud. ¯ dek.
deista – wyznawca,
1. ekon. przeciwie<stwo inflacji, zwi'zany z budow' dachu; dacharz.
zwolennik deizmu.
2. geolog. wywiewanie przez wiatr dekatyz-owa:(acja proces.,
cz'stek py=u lub ziaren piasku z ¢dejati dzia=a:, tworzy:, wykona:,
czynność. zapobieganie kurczeniu si"
zwietrza=ego materia=u skalnego. spe=ni:; m[wi:.
tkaniny w okresie u/ytkowania.
staroros. deqti-dejati,
defolia-cja(nt proces., czynność. d≠qti-dejati, dekiel przestarz.
pozbawienie ro>liny li>ci. 1. szczelnie dopasowana pokrywa,
ros. delat;, tvorit;,
deform-acja(owa: ]si"\ soverwat;> govorit;. przykrycie,
zmiana postaci, kszta=tu; 2. czapka korporancka o okr'g=ym,
1. †deka tkan.
znie(od•kszta=cenie. haftowanym denku i ma=ym
1. poduszka czy przykrycie na =[/ko,
daszku.
defraud-acja(ant(owa: ekon. 2. pokrycie turniejowe na konia.
przyw=aszczenie powierzonych s=owotw. pokr. plandeka. deklam-acja(ator(atorski jęz.
pieni"dzy lub maj'tku; 1. artystyczne wyg=aszanie utworu
2. †deka broń. pugina=, sztylet.
sprzeniewierzenie. literackiego, recytacja,
staropol. 1450 deka, XV w. deca
2. puste s=owa, frazesy.
degener-acja(ant(owa: społ. spiculum, lancea, ca 1500 dek'
1. wyrodzenie si", zwyrodnienie, sica. deklar-acja(acyjny(owa: ]si"\
wynaturzenie, odchylenie od ¯ zepsute =ac. ¢daca ]dacki n[/ ¯ społ., zdarz.
normalnego typu, Dacia\, ital. i hiszp. daga, starofranc. 1. publiczne og=oszenie czego,
2. biol. nieodwracalne zmiany dague, >redniow. ang. daggen ]roz- o>wiadczenie w pi>mie w jakiej
w kom[rkach zwierz't i ro>lin. p=ata:\, ang. dagger, ros. kin'al=- sprawie, manifest,
degenerat – zboczeniec, zwyrodnialec. kin/a= ]franc. poignard\. 2. dawn. pro>ba o r"k", o>wiadczyny.
deklarowa: si" – oficjalnie podawa:
deglomeracja społ. 3. deka muz.
akcja maj'ca na celu rozszerzenie do wiadomo>ci.
wierzchnia >ciana pud=a instrumentu
skupisk ludno>ci, przedsi"biorstw, =ac. declarare ˘ declaratio ˘
muzycznego.
instytucji, na danym obszarze. >redniow. ang. declaracion,
dekabrysta hist., polit. ang. declaration,
degradacja osob. uczestnik rosyjskiego ruchu rewolu- ros. deklaraciq-deklaracija,
przeniesienie na ni/sze stanowisko, cyjnego, XIX wieku, skierowanego obqvlenie-objawlenie.
cz"sto jako forma kary za co>. przeciw caratowi i pa<szczy{nie;
¯ =ac. gradus ]stopie<\ ˘ ang. grade. zwykle niepi>mienny lub p[=pi>mien-
deklasowa: ]si"\ poz. społ.
przej>: z klasy wy/szej do ni/szej.
degresja społ. ny, tj. daj'cy si" manipulowa: idea=ami
odpowiednik ˚degradacji ¯ grade
stopniowe obni/anie. r[wno>ci wszystkich ludzi, i innymi,
]stopie<\ ¯ =ac. gradus.
ide' utopijnego systemu spo=ecznego,
degusta-cja(tor spoż. materialnego dobrobytu na Ziemi. deklina-cja(tor dosł. odchylenie;
1. okre>lenie jako>ci napoju& wina, Po krwawym przewrocie, 1917–1919, 1. odleg=o>: k'towa cia=a na sferze

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


dekokt delfin
niebieskiej od r[wnika niebieskiego, 31. na zadnya noga. =ac. decus ]upi"kszenie, ornaemnt\ ˘
2. odmiana wyraz[w przez przypadki 32. prze}d|nym y zadnym plech. 1499. decorare ˘ decoratus ]ornament,
i liczby, przypadki& mianownik ]pod- 33. boze, zaraz sluga thakyego. ozdoba\ ˘ ang. decorate ]dekorowa:\,
stawa\, dope=niacz, celownik, bier- 34. Szydy szlapotha zaraszyl ]?yd[w =ac. decoratio ˘ ang. decoration
nik, narz"dnik, miejscownik, wo=acz, >lepot' ‘zarazi=” – porazi=\. ]dekoracja\; franc. decoration
liczby& pojedy<cz' i mnog'. 35. zawyn'l szobye plaszczem glowa. ]dekoracja\, decorateur ]zdobnik\,
mianownik ]kto, co\ – jest 36. przez m'ka krzyzow'. decoratif ]ozdobny\;
dope=niacz ]kogo, czego\ – nie ma 37. z akownycza ]z hakownic'\. niem. ]ver\zieren, schmücken
celownik ]komu, czemu\ – 38. o lyek ]o leku ¯ lek(arstwo\ ˚lek. ]dekorowa:\, verzierung, schmuck
przygl'dam si" 39. b'ndz naam lekarstwo wyeczne. ]dekoracja\, dekorateur ]dekorator\,
biernik ]kogo, co\ – widz", s=ysz" 40. wszelky ]wszelkich\ lecarstw. ros. dekorirovat;-dekorirowat,
narz"dnik ]kim, czym\ – kieruj" ˚s=awia<ski j"zyk nr 600, gdzie wi"cej ukraw-at;/it;-ukrasz•at(it,
miejsc. ]o kim, o czym\ – m[wi" przyk=ad[w, i nr 1700 w Litwie w XIII ub-ira;/rat;-ub•irat(rat ¯ ubor,
wo=acz ]o#\ wieku, np. ]upi"kszenie\ dekoraciq-dekora-
W j"zyku s=awia<skim i staropolskim 41. i vonœ p\dobna aromat cija, ukrawenie-ukraszenie,
odmiana przez przypadki by=a wielce ]i wo< podobna aromatowi\, ]ozdabiaj'cy\ ukrawa[]ij,
ograniczona, u=omna w zestawieniu z 42. ...ø t≠x bezbo'nyx= boœr=. dekorativnyj.
obecn' mow' i pisowni', np. ]od tych bezbo/nych bojar[w\,
dekow-a:(nik społ., osob.
1. staropol. wypuscz duch twoy, 43. ødin= volo∂imer= østasœ
pomaga: komu w uchylaniu si" od
2. to gest duchowney nyemocz; zane bys xrom=. ]w wyprawie pracy, s=u/by wojskowej.
autorzy Ss 1953 do='czyli «y»& Tatar[w na Lach[w... jedynie }wasal|
nyemocz}y|, W=odzimierz pozosta=, albowiem by= dekret prawn.
3. czy s=owa modlitwy& ‘chrom’ – kula=, utyka= na nog"\ akt prawodawczy nie b"d'cy ustaw',
jam jest pan B[g tw[j, 44. Rousi bo bœxou polonili wydany z upowa/nienia w=adzy
4. dwemadzesthoma kmyot, 1411 r., mnogou helœd;. ]Rusini ‘po=onili’ ustawodawczej przez inny organ
5. has=o epifania, ... dzyszya vezvan – uj"li wiele czeladzi\. pa<stwowy; zarz'dzenie w=adzy
na svaczb' vod' w wyno obroczyl, 45. so tremi tysœhami p≠wec;. zwierzchniej.
przetosch ten dzyen v starych i tremi sti kon;nik= ]z trzema staropol. dekret – wyrok s'du,
xyagach rozmayte dzen ]dziej, tysi'cami pieszych i trzystu konnych\ postanowienie.
staropol. ny\ Ephyfanye, czvs 46. ...ø svoix= srodnik= =ac. de` % cernere ]rozpatrywa:,
dzyen rozmaytego osvyeczenya ]od swoich krewniak[w\ s"dziowa:\ ˘ decernere ˘ decretus ˘
Iesucristusovego... itd., 47. i ne b≠ slywati ø glasa. decretum ˘ starofranc. decret,
rozmaite `dziej, dzi> dzieje, skrypani≥ k= tel≠g= eg. mno- >redniow. ang. decre,
6. ne posczwala ganszy szwoymi pszy 'estva reveni≥. ver;bl[∂ ego. ang. decree ]1. oficjalne zarz'dze-
]nie poszczu=a g"si...\, 1434, ]nie by=o s=ycha: g=osu od skrzypienia nie. ukaz lub decyzja, jak Ko>cio=a,
7. }wojewoda| naszymy namiestniki, teleg jego. wielu ‘rwa<’ wielb='d[w\ rz'du, itp., 2. wszystko postanowio-
8. }inny| z gynnymy myesczany. 48. i \kolo drougyx= vrat= ne i nie podlegaj'ce zmianie\,
9. }izali, czy/| isaly ten yest szyn po'gowa \krstnaa gra∂. ros. ukaz-ukaz, prikaz-prikaz,
Iosephow. =ac. declinatio, dekret-dekret.
10. }cia=o| a slovo czyalo szy' stalo. declinare ]odchylenie\ dekretalia ]autorytatywne orzeczenia
11. s cyaly ]z cia=ami\ ¯ cyalo, czyalo. franc. declinaison papieskie w sprawach dotycz'cych
12. iedzen, y chleb dal yest. >redniow. ang. declinacion prawa ko>cielnego; tak/e, zbiory
13. racz my szw' gelmuszna dacz. ang. declination tych wypowiedzi, stanowi'ce prawo
14. }jarzmo| iugis albo s yerzmy. ros. ot/u-klonienie kanoniczne\.
15. }jastrz.| o trzy copi ani o yastrzøb. -ot(u-k=onienie ]deklinacja\ =ac. decretalis,
16. na yathwyezanyn; franc. i ang. decretal.
dekokt med.
autorzy Ss 1953, nie>wiadomi >wie/o przyrz'dzony wyci'g z dekstryna chem.
aspektu, dostawili «a»& sicud per- ro>linnych surowc[w leczniczych; substancja organiczna nale/'ca do
tinet na yathwyezanyn}a|. odwar. wielocukr[w, >rodek koj'cy.
17. }je{dziec| geszczi moy a geszczci
twoy. dekolonizacja polit., społ., proces. †del dyl.
18. a na zrenyv kazdemu myl ]mi=\. dekolt(owa: odzież. ¢dela 1. dla, 2. z powodu.
19. syegye ]sieje\ capusta Grzegorz. wyci"cie w sukni, swetra, ods=ania- Latopis 1116 d≠lœ-dela,
20. poslal Saul kati, abi gy iøly. j'ce szyj", cz"sto ramiona i plecy. staroros. delq-dela, dela-dela,
21. kyedyzesz s tych trzy persony... ros. dlq-dlia, radi-radi.
dekompletowa: czynność.
22. vderzil... kyem we glowa. deleg-acja(at(atura(owa:
niekompletnym czyni:, usuwa:
23. od kylkunaczcze lath. 1. grupa os[b reprezentuj'ca jak'>
jeden element z kompletu.
24. za coldra tako wele, iako oszm zbiorowo>:,
grziwen. dekoncentrowa: czynność.
2. pot. wyjazd w sprawach s=u/bo-
25. s deszk s szerdzyamy, s kolky dekonspir-acja(owa: wych,
y podstawky. zdarz., czynność. 3. prawn. przeniesienie przez organ
26. wszedl Dauid w radø s tribuni odkrycie, wyjawienie czego> skry- pa<stwowy swoich uprawnie< na
]cum tribunis\ a s sethnyki, wanego. inny organ.
pyøczdzesniki y dzesyøtniki.
27. s pomoczniky s domu, 1441. dekor-acja(owa:(acyjny(atornia delegalizacja społ.
28. sz ginimi szøsadi, 1391. ozd. ozdoba, upi"kszenie jakiego>
delektowa: si" osob.
30. sz søsadi przeoral. przedmiotu, wn"trza budynku.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


delia dennica
delfin(arium deltoid geometr. substancji, utrata tych soli.
1. zool. ssak z rodziny o tej nazwie, czworok't maj'cy o> symetrii kt[ra deminutiw-um(ywny jęz.
2. sport. jeden ze styl[w p=ywackich. przechodzi przez dwa jego wierzcho- zdrobnienie przez dodanie przyrost-
delia dawn., odzież. =ki. O> symetrii zawiera przek'tn' ka; zdrobnia=y.
rodzaj d=ugiego p=aszcza wci"tego ='cz'c' te wierzcho=ki i jednocze>nie
jest symetraln' drugiej przek'tnej. demobiliz-acja(owa: wojsk.
w pasei i podbitego futrem, zwykle zwolnienie z wojska.
z szerokimi r"kawami i du/ym W>r[d 4-ch bok[w deltoidu s' dwie
ko=nierzem. pary s'siednich bok[w o tej samej demografia szkoln.
d=ugo>ci. nauka o ludno>ci, badaj'ca stan jej
delibertowa: książk. gr. deltoeides ¯ delta % eidos zaludnienia i ruch.
rozwa/a:, rozstrz'sa:, rozmy>la:, ]kszat=t, forma, ang. form\.
zastanawia: si". demokra-ta(cja(tyczny społ.
demagog(ia(iczny osob. demos ]lud\ % kratein ]rz'dy\ ˘ gr.
†delicje w liczbie mnogiej, spoż. 1. polityk, dzia=acz g=osz'cy has=a demokratia,
rozkosze. ˚delikatny. obliczone na =atwy efekt, staraj'cy ros. demokrat/iq.
staropol. delicyje. si" pozyska: ma=o u>wiadomione
=ac. de % lacere ˘ delicere ]n"ci:, demolowa: czynność.
masy schlebianiem, obietnicami
uwodzi:\ ˘ deliciae ]rozkoszowa: burzy:, niszczy:, rozwala:.
bez pokrycia, k=amstwem, itp., dla
si", zachwyca: si"\ ˘ deliciosus, osi'gni"cia osobistego celu, demon(iczny mit., kult.
starofranc. delicieus 2. hist. przyw[dca ludu w staro/. 1. duch dobry albo z=y,
>redniow. ang. i ang. delicious, Grecji w okresie nasilenia walk spo- 2. z=y duch, szatan, diabe=.
]tak o smako=ykach, rozkosznym, =ecznych w Atenach. ˚komunista. demonolatria rel. ¯ demon.
wybornym jadle\, s=owotw. pokr. pedagog. s=u/enie diab=om.
ros. sladostnyj-s=adostnyj, s=owotw. poch. domaga: si", EO ang. demonolatry.
priqtnyj-prijatnyj, vkusnyj- ]demagodzy domagaj' si" czego>\,
wkusnyj. jakkolwiek domaga: si" ¯ do ]u\ % demonstr-acja(acyjny(ant(
(ator(owa: zdarz., społ.
†delija odzież. magia ]si=a, moc\, tj. usilnie zabiega:,
naciska:. wyst'pienie zbiorowe maj'ce na
m"skie okrycie wierzchnie,
gr. agein ]prowadzi:, wie>:\ ˘ celu wyra/enie protestu przeciw
d=ugi p=aszcz.
demos ]lud\ % agogos ]wiod'cy, czemu; manifestacja.
delikates(y spoż. prowadz'cy\ ˘ ang. demagogue, demont-a/(owa: techn., czynność.
artyku= o wykwintnym smaku, przy-
ros. demagog-demagog. rozk=adanie maszyny na cz">ci.
smak, smako=yk;
sklep z tymi artyku=ami. démarche demoraliz-acja(owa: społ.
1. linia dzia=ania
delikat-ny(no>: ]o wyrobie\& denacyfikacja proces., polit.
]ang. a line of action\,
wytworny, precyzyjny, >wietny, >rodki podj"te po wojnie 1939–1945
2. w dyplomacji& nowa linia
]o cz=owieku\& odznaczaj'cy si" wra/li- w celu wykorzenienia zasad, ustaw,
dzia=ania.
wo>ci', subtelno>ci' w sposobie bycia, oraz organizacji nazistowskich.
]o niematerialnych\& o nieznacznym demarkacja prawn. niem. Entnazfizierung.
nasileniu, s=aby, lekki. tymczasowe rozgraniczenie tery-
denar moneta.
=ac. de % lacere ˘ delicere ]n"ci:, tori[w dw[ch pa<stw, do czasu
1. starorzymska moneta srebrna,
uwodzi:\ ˘ deliciae ]rozkoszowa: wytyczenia sta=ej granicy.
2. w Íredniowieczu& moneta r[/nych
si", zachwyca: si"\ ˘ delicatus demaskowa: ]si"\ czynność. kraj[w europejskich.
]rozkoszy dostarcza:\ ˘
>redniow. ang. delicat, tendre, dematerializacja żart. znikni"cie. denat med., prawn.
ang. delicate, tender, dement-i(owa: społ. cz=owiek zmar=y >mierci' nienatu-
ros. delikatnyj-delikatnyj. oficjalne zaprzeczenie, sprostowanie, raln', gwa=town'; samob[jca lub
odwo=anie nieprawdziwej wiadomo>- zamordowany.
delikwent osob., prawn.
cz=owiek s'dzony za przest"pstwo; ci. denatur-at(owa:
winowajca, skazaniec. ¢demestik poz. społ. alkohol etylowy ska/ony substan-
podkomorzy, rz'dca, szambelan. cjami truj'cymi, u/ywany do cel[w
delimitacja społ. technicznych; spirytus denaturowa-
w Latopisie 1110–1116 i Powie>ci
delirium med. wrem. let 1118& ny, ska/ony.
stan przemijaj'cego zaburzenia >wia- ...ide'e est; dvor= Dem;- ¯ nowo=ac. denaturatus ]ska/ony\.
domo>ci w wyniku chor[b gor'czko- stikov= ...ide/e est’ dwor dendrologia szkoln.
wych, g=[wnie zaka{nych, po='czony z Demestikow ]gdzie jest dzi> dw[r drzewoznawstwo.
halucynacjami i podnieceniem rucho- Demestika\.
wym; majaczenie, bredzenie. dendryt drzew.
w s=owniczku do<, 1903&
cylindryczna wypustka cytoplazma-
†delny =an posiadaj'cy przepisowe demestnik=-demestnik –
tyczna, kt[ra stanowi przed=u/enie
rozmiary, ˚dla. p≠vhπi-piewczij ]>piewaj'cy\,
cia=a kom[rki nerwowej.
staropol. 1461 delne lany. staroros. dem;stik=-demestik,
¯ gr. dendron ]drzewo\.
ros. regent cerkovnogo xora,
delta geogr., geolog. xormeister, wg Rosjan 1980. denerwowa: ]si"\ char.
obszar w rejonie uj>cia rzeki do mo- dzia=a: na nerwy, wyprowadza: z
rza lub jeziora, utworzony z osad[w demilitaryzacja wojsk.
r[wnowagi, dra/ni:.
przez ni' naniesionych, poci"ty jej demineralizacja chem.
rozga="zieniami. †denko
usuwanie soli mineralnych z jakiej>
dno naczynia lub przykrywka.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
dennik derywat
¢dennica astr. depozyt(ariusz(or prawn. grono os[b reprezentuj'cych jak'>
poranna gwiazda, zorza; pieni'dze, przedmioty i papiery zbiorowo>:; delegacja.
padaj'ca gwiazda. warto>ciowe z=o/one na przechowa- deputat społ., ekon.
staroros. dennica-dennica, nie u jakiej> osoby, instytucji, np. w cz">: uposa/enia wyp=acana w natu-
ros. utrennaq zvezda, zarq> banku, w s'dzie. rze artyku=ami pierwszej potrzeby,
paduhaq zvezda. depozytariusz – cia=o przyjmuj'ce. jak opa=, /ywno>:.
†dennik bot. Anemone silvestris L., depozytor – cia=o sk=adaj'ce.
deran/owa: osob., czynność.
zawilec. staropol. 1472 dennyk depraw-acja(owa: ]si"\ społ. przeszkadza:, trudzi: kogo;
lilium montanum. zepsucie moralne, upadek obycza- sprawia: zamieszanie.
denny dna dotycz'cy ¯ dno. j[w; demoralizacja, deprawowanie, ¯ de` % aran/owa:.
gorszenie, psucie kogo.
densymetr instr., narz. deratyzacja proces.
areometr. deprecj-acja(onowa: si" ekon. t"pienie szczur[w, odszczurzanie.
obni/enie warto>ci czego. ¯ de` % rat ]szczur\.
dentyst-a(yczny(ka med., dent.
lekarz z"by lecz'cy. depresja derby sport.
1. psych. stan przygn"bienia, gonitwa 3-letnich koni na wy>cigach
denudacja geolog. zniech"cenia; apatia, konnych, od 1778.
ustawicznie trwaj'cy proces stopnio- 2. ekon. faza cyklu gospodarczego Edward-Smith Stanley, 1752–†1834,
wego usuwania, wyr[wnywania i po kryzysie; zast[j produkcji, 12-ty lord mjsc. Derby.
obni/ania powierzchni l'du, przez 3. geogr. obszar le/'cy poni/ej
deszcze i wiatr, g=[wnie do rzek, a poziomu morza. †dere< bot., krzew. >widwa,
st'd do zbiornik[w wodnych i m[rz. 4. meteor. ko<cowy stan huraganu. Cornus sanguinea, Cornus mas L.
=ac. denudatio ]obna/enie; geolog. staropol. 1472 deren ferreolanus.
naga warstwa ziemi wskutek erozji\ deprymowa: ]si"\ psycholog. ang. European cornel or dogwo-
¯ denudare, wprawia: w stan deprseji. od.
ang. denudation ¯ denude, depta-:(k ruch. deresz(owaty kolor.
ros. liw-at;/it;-lisz-at(it 1. st'pa: po czym>, ko< o sier>ci b"d'cej mieszanin'
]obna/•a:(y:, ang. denude\. 2. przemierza: drog" wzd=u/ i szerz, k"[ek brudnoczerwonych i bia=ych.
denuncj-acja(tor(owa: społ. 3. chodz'c zostawia: >lady,
4. zool., ptak. o samcach ptak[w& ¢derewa etn. Drewlanie,
doniesienie do w=adzy na kogo. plemi" w p=d. zlewni rz. Prype:,
zap=adnia:.
¢de<gi moneta. pieni'dze. dep  ped ¯ =ac. pes, pedis ]stopa\, s=aw. Dereva.
ros. den;gi. s=owotw. koncepcji 022. ¢derjuga tkan.
departament społ. staropol. po(wy(z•depta:. p=[tno, szorstka odzie/ dziergana,
jednostka organizacyjna minister- =ac. calcare, franc. aller, marcher, ros. der[ga.
stwa lub innego naczelnego organu anglosas. tredan,
derka tkan. ko=dreka, p=achta,
administracji pa<stwowej. >redniow. ang. trampelen; treden,
gruby, kosmaty koc, u/ywany za-
ang. trample, tread upon sth,
dependent przestarz. ros. stupat;-stupat.
zwyczaj jako okrycie na konie;
narzyta na po>ciel, okrycie na nogi,
depesz-a(owa: techn. ~depta: czas niedok. zw=aszcza w podr[/y.
tekst przekazany telegraficznie;
1. st'pa: drobnym krokiem, niszcz'c staropol. 1468 derca.
blankiet z tym tekstem; telegram.
i zostawiaj'c >lady but[w, brudzi:, starofranc. blanquete zdrobn. ¯ blanc;
depila-tor(cja kosm. 2. kroczy:, i>: za kim ˘ >redniow. ang. i ang. blanket,
przyrz'd lub >rodek kosmetyczny depta: po pi"tach, ros. pokryvalo-pokrywa=o.
do usuwania w=os[w. 3. stara: si" pozyska: kogo lub co ˘
derkacz zool., ptak.
depo przestarz. depta: ko=o kogo, czego ]chodzi:\,
Crex crex, ptak ='kowy z rodziny
1. sk=ad, magazyn, 4. zool. o samcach ptak[w&
chru>cieli, o terkocz'cym g=osie.
2. miejsce postoju oraz remontu zap=adnia:.
s=owotw. baz' step ]krok, kroczy:\, dermato-logia(logiczny(id med.
parowoz[w i wagon[w.
z wp=ywem ptak ]$\; pokr. drepta:. dzie= medycyny, nauka o sk[rze i
=ac. deponere ˘ depositus, depo-
ros. toptat; -toptat, ang. to tread chorobach sk[ry.
situm ˘ starofranc. depost ˘ franc.
depot ˘ ang. depot ]sk=ad(nica; down, to trample, to crush. ¢dermo odrzuty, resztki po odsiewie;
dworzec kolejowy, autobusowy\, za•depta: – czas dok., ca=kowicie, pol. ]za\ darmo(we – bezp=atne.
ros. depo-depo, sklad-sk=ad. st'paj'c wielokrotnie ros. dermo.
na•depta: – raz jeden, nast'pi:
depon-ent(owa: po•depta: – pod(z•niszczy: dep- derwisz rel., osob.
oddaj'cy pieni'dze lub przedmioty cz'c butami, nogami /ebrz'cy mnich muzu=ma<ski,
warto>ciowe w depozyt, na przecho- u•depta: – wyrobi: co, zwykle asceta, mistyk.
wanie; depozytor. >cie/k", deptaniem, derywa-t(cja jęz.
†deport bot. odmiana jab=ek. ugnie>: tak, wyg=adzi: wyraz pochodny.
staropol. 1475 daporth pomum. wy•depta: – zniszczy: deptaniem, derywacja –
utorowa: >cie/k" 1. tworzenie wyraz[w pochodnych,
deport-acja(owa: prawn.
roz•depta: – zniszczy: przez przy- 2. lotn. odchylenie, zboczenie samo-
przymusowe usuni"cie do macierzy-
padek nast'pieniem lotu od wyznaczonej drogi pod
stego kraju, miejscowo>ci oddalonej
nog', butem wp=ywem si=y wiatru,
za naruszenie lokalnego prawa.
deput-acja(owany społ., przestarz. 3. wojsk. odchylenie toru pocisku

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


der/at detonacja
z broni palnej, pod wp=ywem na despekt – na przek[r, na z=o>:. deszcz ]kro•ple\, troch" – krocie.
obrotu pocisku dooko=a jego osi. =ac. de` ]oddzielenie, ustanie, staropol. descz, deszcz, dszdze,
wzmocnienie lub zaprzeczenie\ % w dezdz, deszdz, ysze przestaly
¢der/at, ¢dzier/y: trzyma:,
specere ]przygl'da: si", patrze:, dszdzye ]deszcze\, dam wam
ros. der'at;.
szpiegowa:, podgl'da:\, wczasne dzdze; we dzdzu nauka
desa handl. ang. disrespect, moya, ca 1500 drobny desdz ˘
sklep z dzie=ami sztuki i antykami. ros. neuva'anie-nieuwa/anie. deszcz.
desant(owy(owiec wojsk. wo=. 1289 d='∂; 1223,
despera-cja(cki(t przestarz., psych.
operacja wojskowa b"d'ca przerzu- wo=. 1428 do'd;.
utrata nadziei, rozpacz.
ceniem cz">ci wojsk samolotami lub staropol. deszcz([=ka, de/d/.
despot-a(yzm(yczny char.
okr"tami na ty=y wroga lub przez †deszczka zdrobn. ¯ deska.
rzek". gr. despotes ]mistrz, pan\.
1. deska ]w r[/nych zastosowaniach\,
dese-<(niowy ozd. destruk-cja(tywny(cyjny proces. 2. mo/e cz">: sk=adowa rz"du
1. wz[r, odbity, wyci"cy, wyhafto- rozk=ad, rozpad, zniszczenie. wschodniego, wg Ss 1953.
wany lub u=o/ony w celu ozdo- destyla-cja(t(tor(owa:(rnia ja s'dz", /e rz"du zachodniego, cho:
bienia czego>, proces. oddzielenie bardziej lotnych s' jeszcze po=udniowe i p[=nocne....
2. rysunek b"d'cy wzorem tego sk=adnik[w ciek=ej mieszaniny od serio& mo/e postument, platforma,
odbicia, wyci"cia. mniej lotnych ]lub nielotnych\ przez stopie<, by =atwiej by=o wej>: na konia;
za(po•mys=. zamian" ich w pary w wyniku ogrze- i>:, pokr. chodzi: ]aspekt cz"stotli-
=ac. designare, wania, a nast"pnie ozi"bianie i skra- wo>ci dodany\ ˘ wst"powa:, wscho-
starofranc. designer, ang. design, planie tej pary. dzi:; dosiada: w tym wypadku.
ros. zamysl, namerenie. staropol. ¢gonyenye ¯ gon, go< ^ rz'd – uprz'/, oporz'dzenie konia.
p"d ^ ko< ^ lot ˘ ulatnia: si", goni: utrudnianie zrozumienia cech'
deser(owy spoż. Nauki polskiej.
=ac. deservire, bimber ^ samogon, i inne, ˚goni:.
franc.-ang. dessert, =ac. distillatio ¯ distillare ˘ †deszczu=ka deseczka ]tu b"d'ca
ros. desert, sladkoe. starofranc., >redniow. ang. i ang. cz">ci' uzdy\ }mo/e klapka na oczy|.
distillation; distill(er, distilate; staropol. 1500 deszczolky ˘
de-ska(szczu=ka =ac. distillare, destillare ˘ starofranc. deszcz[=ka.
p=aski, obrobiony materia= drzewny distiller ˘ >redniow. ang. distillen ˘ wg ˚Ss 2011, deszcz[=ka, w przen.
w postaci d=u/yzny z kantami o regu- ang. distill, distil ]kroplowanie\; trumna ]bo wykonana z desek\.
larnych kszta=tach, g=adki, powsta=y =ac. distillatus ˘ ang. distilate
w wyniku wielokrotnego ci"cia pnia detal(iczny szczeg[=, drobiazg.
]destylat. produkt destylowania\
pi=' r"czn' lub tarczow' w r[wnole- 1. szczeg[= wchodz'cy w sk=ad
ang. distiller ]cz=owiek lub urz'dze-
g=y spos[b. czego>,
nie destyluj'ce\; ang. distillery
«od deski do deski» – od pocz'tku do 2. archit. drobny element maj'cy
]destylarnia, wytw[rnia alkoholi\,
ko<ca, termin – najwyra{niej – uro- funkcj" lpnstrukcyjn' lub deko-
ros. gonka-gonka.
biony przez uczni[w lub nauczycieli, racyjn',
w czasach, gdy ksi"gi oprawione desygn-at(owa: jęz. 3. drobna sprzeda/ towar[w bezpo-
by=y deskami, obci'gni"tymi sk[r', przedmiot my>li odpowiadaj'cy >rednio konsumentowi.
spinaj'cymi manuskrypty pisane na wyrazowi.
detektor techn.
pergaminie ze znakami wodnymi. deszcz(omierz(owiec(ownia( przyrz'd do detekcji ]wykrycia\
s=owotw. pokr. p=oska ]p=aska\. (owy([wka meteor. sygna=[w elektrycznych.
staropol. 1412 panczi desk s gego rz"sisty, ulewny opad kropel z
domu, 1426 thych desk poszithek chmury, dosł. krople. detektyw(istyczny prof.
˘ deska, cka – zakrawa /e s=owo wzgl"dnie nowe. agent kryminalnej policji >ledczej.
1. deska, 2. tablica ]do pisania\. +atwo poja>ni: i ja tak pocz'tkowo ¢detel dzie=o, dzieje.
=ac. tabula, my>la=em, /e =ac. distillatio ]kapanie staroros. detel;-detel,
anglosas. i >redniow. ang. bord ˘ kroplami\ ˘ distill•ation(er(ery, de- d≠tel;-detel,
ang. board, ros. doska-doska. stylat, ST˚SzCz; p[{niej zmieni=em ros. delo-die=o, dejstvie,
staropol. deskowy – zdanie, jednak u podstawy le/y staroros. dobrye d≠teli-
z desek zrobiony. ¯ do ]woda, ¯ don\ % szcz ]drobn•y(a\, dobrye deteli ]dobrodziejcy\.
staropol. deszczka – s=aw.-ros. «mokrz, mocz, do/d, la:, detergent chem.
deszcz[=ka, w przen. trumna. /id(kost ¯ /yt ]ciecz, p=yn, woda; substancja czyszcz'ca, szczeg[lnie
=ac. planca, la:\» i wszystkie d{wi"ki zosta=y pieni'ca si" i czyszcz'ca jak myd=o,
starofranc. planche ˘ planke, wymienione pod wp=ywem «dist»& lecz wykonana z siarczanu benzenu
staronorm. i >redniow. ang. planke, TD, OEY, ?Sz, st'd alkilu, siarczanu alkilu, nie z t=usz-
ang. plank, board, /it, /yt ˘ ]czyt. wspak\ desz, do/]d\; czu i =ugu.
ros. doska-doska ]deska\. wi"cej ˚/yt, i 012, 023.
brus-brus ]gruba deska\. szczy ¯ `szczi ]`krotnie\ ¯ krok, determin-acja(owa: osob.
szczi ^ /dy ˘ deszcz ^ do/d ˘ wulg. zdolno>: do stanowczych rozstrzy-
¢desnica anat. prawa r"ka; prawa gni":, stanowczo>:, zdecydowanie.
strona. ¯ desno ]prawo\ ˘ dziesi"cina szcza:, odla: si" ]wysiusia:\, i
]podatek prawem zabierany\. deszcz leje jak z cebra. ¢deti bojarskie poz. społ.
s=aw. desnica-desnica. tro – kro – wiel(o – star ˘ Troki uprawiaj'cy ziemi", rolnicy;
]Staroziem\, Wielu< ]Starogr[d\, w wojennej i ziemskiej s=u/bie.
†despekt osob. obelga, zniewaga. tro•szczy:, dwa•szczi ]dwu•krotnie\, staroros. deti boqrskie
“nie pokazuj mi si" na oczy”, wielo•krotnie, szczy, szcza: ¯ krok, -deti bojarskie.
przeciwstawienie «respektu».
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
detronizacja d"tologia
deton-acja(owa:(ator dźwięk. 1. zboczenie z drogi, odchylenie od {nie sformu=owana.
huk zwi'zany z eksplozj' pocisk[w, w=a>ciwego kierunku; b='dzenie, dezynfek-cja(owa:(tor proces.
nagromadzonych gaz[w, itp. 2. fiz. odchylenie ig=y kompasowej niszczenie drobnoustroj[w chorobo-
od w=a>ciwego kierunku wskutek
detronizacja społ. tw[rczych >rodkami medycznymi.
dziaa=nia /elaznych cz">ci, przed-
pozbawienie panuj'cego w=adzy dezynsekcja proces.
monarszej. miot[w, w pobli/u.
niszczenie owad[w, zwykle paso/yt-
¢detskij ma=oletni, dziecinny. dewiz-a(owy niczych, ich jaj i larw.
oficjalna osoba na kniaziowskim 1. filoz. my>l przewodnia, wytyczna
dzia=ania lub post"powania wyra- dezyntergra-cja(tor proces.
dworze, pa{ kniazia. rozpadanie si" ca=o>ci na cz">ci
staroros. detskij-detskij. /ona w kr[tkiej i zwi"z=ej formie;
has=o, sentencja. motto, zasada, sk=adowe, rozpad, rozk=ad.
deuter fiz. god=o, dezynteria med., fizjolog.
izotop wodoru o j'drze z=o/onym z 2. ekon. zagraniczny >rodek p=at- ostre rozwolnienie /o='dka.
jednego protonu i jednego neutronu; niczy w postaci czeku, weksla,
ci"/ki wod[r. dezynwoltura char.
przekazu bankowego.
zbyt swobodne, lekcewa/'ce zacho-
Deutschland geogr., etn. Niemcy. dewizka wanie si".
nie wiem jak karko=omnych wysi=k[w =a<cuszek kieszonkowego zegarka.
nale/y dokona: by wyprowadzi: †de/d/ deszcz, ¯ s=aw. do/d. OE.
Deutsch ¯ thiutisc ]ang. of the people, dewon geolog.
d"ba jęz. stan': d"ba.
popular\ ¯ staroniem. wy/yn thioda, czwarty okres ery paleozoicznej.
zwykle o koniu& podnie>: si" na
diota ]Goth. thiuda, anglosas. theod – dewo-tka(cja(cjonalia rel. tylnich nogach.
ludzie, plemi", ang. people, tribe\. kobieta zewn"trznie, manifestacyj- z koniem zwi'zanych jest szereg
w moim zrozumieniu, nie pobo/na; bigotka, >wi"toszka. wulgaryzm[w, wi"c «stan': d"ba»
Deutschland ¯ Deutsch % land; dewocja – powierzchowna, ciasna ma te/ znaczenie erekcji pr'cia.
Deutsch ¯ Teutoni, T ˘ D; T ˘ Cz, manifestacja pobo/no>ci; bigoteria.
†d"b-ianka([wka bot.
obie wymiany cz"sto stosowane. dewocjonalia – drodne przedmioty
glas[wka naro>l na li>ciu d"bu. ˚d'b.
Teutoni – szczep, plemi" osiad=e kultu religijnego.
staropol. 1419 dambyanky galla.
na p[=noc od +aby, niem. Elbe, w =ac. de` % vow ]>lub\ ˘ devovere
=ac. galla.
Jutlandii, wg. S=ownika Webstera, ]oddanie si" poprzez >lub\ ˘ devo-
˚teuto<ski. tus ]po>wi"cenie si"\, devotio, †d"biec
Teutoni ]ziomki\ ¯ gr. authochthon starofranc. devotion, 1. m=ody d'b,
]tubylec, ziomek\ ¯ auto` % chthon >redniow. ang. devociun, 2. kij d"bowy. ˚d'b.
]ziemia\, r[/ni od Theutonic ]wezwa- ang. devot-e(ee(tion(tional, d"bie:
ni, powo=ani przez Boga\ ¯ gr. Theo ros. posvq-]at;/tit;/]enie/ 1. bot. nabywa: twardo>ci w=a>ciwej
]B[g\ % tonic ]g=os\ ¯ tonos ]d{wi"k\. /]ennyj, nabo'nyj-nabo/nyj, d"bowi,
Nie tylko Teutoni z j. greckiego po- religioznyj-religioznyj. 2. osob. by: zdumionym, zaskoczo-
chodz' – tak/e rz. Rhein ¯ gr. rhein ¯ =ac. devos – po>wi"cenie ]si"\. nym do stanu bezruchu; os=upie:.
]p=yn':, ang. to flow\, pol. Ren. =ac. devotio
Niemcy, jako Germanie ]ludzie kr[la\ †d"bie< kwiecie<, odpow. hebr.
dezaktualiz-acja(owa: ]si"\ Nisan ]po=. marca - po=. kwietnia\.
¯ ger ¯ reg ¯ =ac. rex, regis ]kr[l\ % pozbawia: aktualno>ci,
man ¯ mann – nazwa nie u/ywana czyni: nieaktualnym. d"b-ina(owy leśn. ˚d'b, U ˘ Å, ´.
przez nich samych, bo obca; powsta=a 1. k"pa d"b[w, cz">: lasu
w rejonie Alp, u Celt[w, w czasach dezaprobata osob. d"bami poro>ni"ta, d'browa,
gdy rejon ten nale/a= do ˚Íwi"tego brak aprobaty wskutek jakiego> 2. >wie/e ga="zie d"bowe,
Cesarstwa Rzymskiego ]ang. Holy braku. 3. materia= z d"bu w budownictwie,
Roman Empire\, istniej'cego do dezatomizacja meblarstwie, przemy>le drzewnym.
1806, i stamt'd te/ nazwa Wareg[w ¯ d'b ¯ dub, s=aw.-ros. U ˘ Å, ´.
]Bawar[w\& Ba ^ Wa; Bawaria ˘ War
dezadwanta/
staropol. d"bina – d"by rosn'ce
% regis ]nieme S\ ˘ Waregi. dezawuowa: lub ju/ >ci"te.
wi"cej ˚Skandynawia. dezer-cja(ter(terowa: wojsk. †d"bne op=ata uiszczona prawdop.
Prosto i zgodnie z histori', faktami, ucieczka z wojska w czasie s=u/by. za prawo obdzierania kory z d"b[w.
i zasad' j"zykow' – wymian' d{wi"-
k[w i by jedn' zg=osk" czyta: wspak& dezinform-acja(owa: †d"b-nik(owie leśn. lasek d"bowy.
=ac. reg ]regis\ ˘ ger ]=ac. Germanus\, dezintegra-cja(tor staropol. ca 1455 s d'bnyky, sz
niem. erde ]ziemia\ ˘ pol. ruda, U ^ E. barczyami, 1491 d'mbnyki;
dezodorant kosm. 1457 dambnik gala ˘ d"bnik –
niem. morgen ]ranek\ ˘ pol. mrok,
pol. krzta ]szczypta\ ˘ pol. skrzat, dezorganiz-acja(owa: społ. 1. lasek d"bowy,
pol. krew]ka\ ˘ kurw]a\, ros. bladka, brak organizacji, rozpr"/enie, roz- 2. galas[wka, naro>l na li>ciu d"bu.
ros. krupnyj ]gruby w obyciu\ ˘ Kurp. k=ad, zam"t, bez=ad. staropol. d"bowie – lasek d"bowy.
staropol. d"b[wka – galas[wka.
dewalu-acja(owa: ekon. dezorient-acja(owa:
obni/enie warto>ci pieni'dza w brak orientacji, mylny, b="dny d"cie czynność. ˚d"ty.
stosunku do z=ota. pogl'd. intensywne dmuchanie.
dewast-acja(owa: dezurbanizacja †d"ga 1. pr"ga, szrama, 2. t"cza.
spustoszenie, zniszczenie, ruina. dezyderat staropol., ¯ duga ]=uk\, U ˘ Å, ´.
dewiacja /'danie, /yczenie, propozycja wyra- d"tologia żart., szkoln.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


d"ty didaskalia
nadawanie pozor[w powa/nego, na- lub drogich kamieni, dawniej opaska zwi'zku i wzajemnej zale/no>ci; me-
ukowego charakteru twierdzeniom wysokiej godno>ci, dzi> uzupe=nie- toda naukowa rozpatrywania zjawisk
zawieraj'cym b=ah' tre>:. nie stroju balowego pa<. przyrody i spo=ecze<stwa pod k'tem
d"t-y(ka(cie ¯ d': dut;. diafragma ich wzajemnej ='czno>ci i uwarunko-
nape=niony powietrzem. 1. anat. przepona, wania», 2. «w filozofii idealistycznej&
staropol. d"tka ]jaki> przedmiot 2. fotogr. przys=ona. teoria poznania sprowadzaj'ca si" do
d"ty z metalu$\. samoczynnego rozwoju my>li jako idei
diagno-za(styka(styczny med. absolutnej», 3. «w staro/ytnej Grecji&
diabaz petr. rozpoznanie choroby. nauka o prawdziwo>ci zda<... nauka
magmowa ska=a wulkaniczna o sk=a- diagonal(ny tkan. prowadzenia dyskusji».
dzie mineralnym bazaltu; doleryt. we=niany materia= tkany w uko>ne naukowo; bez nauki, o nauce marzyli,
†diabelnik, dyjabelnik rel. pr'/ki. tak okre>lali, i nauk" w ko<cu dostali.
okre>lenie Belzebuba, biab=a, czorta. gr. dia` ]po>r[d, pomi"dzy\ %
diagram legein ]wybiera:, m[wi:\ ˘ diale-
urojona istota maj'ca podszeptem wykres przedstawiaj'cy przebieg
popycha: cz=owieka do z=ych czyn[w; gesthai ]odchylenie, mowa\ ˘
jakiego> zjawiska.
w gruncie rzeczy – wym[wka, /e dialektos ]odchylenie, dyskusja,
to, co sta=o si", nie jest mej }dobrej| ¢diak rus. – s=uga ko>cielny w rozmowa\ ˘ =ac. dialectus ˘
natury. ˚diabe=. dawnej Rusi pisarz, sekretarz. franc. dialecte, ang. dialect,
staropol. ca 1450 si patrem fa- psalmista w Cerkwi Prawos=awnej niem. mundart,
milias Belzebub dyabelnykem oraz obrz'dku wschodnim Ko>cio=a ros. dialekt-dialekt,
vocauerent. Rzym.-Katolickiego; s=uga cerkiew- mestnyj qzyk-miestnyj jazyk.
staropol. 1444 diabelska; pokusy ny pomagaj'cy w obrz"dach litur-
dialog jęz.
dyabelske, 1449 z moczy dyabel- gicznych.
1. rozmowa, zw=aszcza dw[ch os[b,
skye; ty iste nyewyasty wzøwszy †diak sekretarz, pisarz kancelaryjny 2. forma wypowiedzi literackiej.
ony dyabelske obrazy nyesly ge ]na Rusi\. ¯ gr. diakonos, ˚diakon.
do gezyora i stopily ˘ dyjabelski diament(owy miner., jubiler.
staropol. 1414 dyac, 1415 cancel-
– diaboli. odmiana w"gla krystalicznego,
lario, dyak Rutenico, 1416 dyak, najtwardszy ze wszystkich minera-
staropol. diabelstwo, dyjabelstwo 1417 Mysconi dyak, 1439 Iacowouy,
– diabe=, si=a diabelska. =[w, nale/'cy do najcenniejszych
dyacowy ]Jakubowi, diakowi\ ˘ kamieni szlachetnych.
staropol. nepriiacele, to sø dyably, dyak ˘ diak.
urocy ]wrodzy\ cloueca gresnego staropol. 1472 dyamant lapis ada-
franc. le secretaire,
]nieprzyjaciele, to s' dia=by, wrodzy mas ˘ dyjamant ]diament\.
ang. secretary,
cz=owieka grzesznego\ – diabe=, gr. adams ˘ =ac. adams ˘
staroros. d;qk=-djak.
dyjabe=, dyabo= – diabe=. p[{no=ac. diamas, diamantis ˘
staropol. diabli, dyabli – diabe=.
†diakon rel. lewita, cz=onek /ydow- starofranc. diamant ˘
staropol. diablow]y\, dyjablow]y\ –
skiego pokolenia Levi pe=ni'cy ni/- >redniow. ang. diamaunde ˘
nale/'cy do diab=a.
sze pos=ugi ko>cielne, Levita. ¯ gr. ang. diamond,
franc. le sacristain, chantre. staroros. adamant=-adamant ¯ gr.,
diabe-=(=ek(lski rel. gr. diakonos ]s=uga, pos=aniec, ang. ros. almaz-a=maz.
czort, czart, bies, szatan, basur, servant, messenger, deacon; cz=onek ]polerowany\ bril;qnt-briljant,
demon, lucyfer, dunder. kleru tu/ poni/ej ksi"dza w Ko>cio- ]karciany dzwonek\ bubny-bubny.
diab ]z=y\ ˘ biad ]z=o\ ˘ biada ci =ach Rzym.-Kat. i Anglika<skim\ ˘
]zwrot, formu=ka z=orzeczenia\. diametralny jęz.
=ac. diaconus ˘ diaconatus ˘
diabe=ek – dawn., gra. hazardowa gra kra<cowo r[/ny, przeciwstawny.
anglosas. deacon ˘ >redniow. ang.
w karty. deken, dekyn ˘ ang. deacon, diapazon muz.
be= ]woda\ ^ wo= ˘ dia•be= ^ dia•wo=. staroros. d;qkon=-diakon a. skala d{wi"ku danego instrumentu
s=owotw. pokr. bies ˘ pies, PB; ]franc. le diacre\, d;qkonstvo muzycznego lub g=osu danego
piesok ]piasek, drobnica\ ˘ ]z=y\ pies, ]franc. le diaconat\, d;qkonskπj >piewaka,
psia krew ]z=a krew; wypowiadane w ]franc. diaconal, de diacre\. b. przyrz'd stalowy w postaci wide-
z=o>ci; nielit.\, co nagle, to po diable staropol. poslaly Szydovye od =ek, u/ywany do strojenia instru-
]co szybko, to {le\. Ierusalem kaplany y dyacony do ment[w }ja znam go jako kamer-
=ac. diabolus ]diabelski& nyego ˘ dyakon. ton, J.D.|
z=y, niegodziwy, demoniczny\ ˘
diakonisa rel. diapozytyw fotogr.
ang. devil, wo=. 1289 d;≥vol=,
w Ko>ciele Protestanckim& siostra mi- diariusz przestarz. dziennik,
ros. d;qvol, hërt,
=osierdzia zajmuj'ca si" piel"gnowa- opis codziennych czynno>ci.
staropol. diab-e=(elstwo(li(=owy,
niem chorych i nauczaniem dzieci.
dyjab-e=(elstwo(o=(li(=ow]y\, diasek przestarz. diabe=.
dunder diabolus. diaktryczny jęz.
odr[/niaj'cy. diaskop techn.
diabetol aparat projekcyjny do wy>wietlania
diabetyk med. dialekt(ologia(tyczny(yzm( przezroczy.
chory na cukrzyc".
tyka(alny jęz.
suma miejscowych cech mowy, odchy- diatermi-a(czny med.
†diaczek poz. społ. le< od rzeczywistego lub urojonego leczenie pr'dem wysokiej cz"stotli-
pisarczyk, sekretarz na Rusi. standardu mowy. wo>ci lub wysokiego napi"cia.
staropol. 1448 dyaczek. mSjp 1969& 1. ‘w materiali{mie dia- didaskalia teatr.
diadem kult. lektycznym& nauka o rozwoju zjawisk wskaz[wki poboczne autora doty-
przepaska na g=ow" ze srebra, z=ota, rzeczywisto>ci, ich powszechnym cz'ce sposobu wystawienia dramatu

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


diecezja d=uba:
na scenie. †dla przepisowa, pe=na d=ugo>: =anu, ros. za/duwit;-za(duszit ]udusi:\,
gr. didaskalia ]nauka, instrukcja; mo/e te/ granice d=ugo>: t" ozna- davit;-dawit,
protoko=y z przedstawie< w teatrze\. czaj'ce. ˚delny. za/tuwit;-za(tuszit,
diecezja rel. dla jęz. ¯ staropol. dela ]Boga dela\. ~d=o, ~=o
ko>cielna jednostka administracyjna terra ]ra\, land ]la\, dy ^ de, YE, `d=o 1. stukanie, odbicie ¯
pod zarz'dem biskupa; biskupstwo. ˘ ra•dy ^ de•la ˘ dla. `=o ]bicie\, 2. chwyt.
dielektry-k(czny fiz. wo=. 1289 na mœ ]dla mnie\, Terminy zwi'zane z czasownikami&
materia= b"d'cy z=ym przewodni- staropol. dla, dlya – 1. stukanie, odbicie& wahad=o, cyka-
kiem elektryczno>ci. 1. z powodu, przez, d=o, kowad=o, liczyd=o, straszyd=o,
2. ze wzgl"du na kogo>, co>, zwierciad=o, >wieci•de=ko(d=o,
diesel techn. 3. jako, tytu=em czego>,
silnik spalinowy w kt[rym zap=on 4. na czyj'> korzy>:, 5. w celu. 2. chwyt& d=o<, imad=o ]ima % d=o<;
spowodowany jest ci>nieniem. staropol. czegodla. czworodla, te- u % chwyt\, sid=o, gard=o, szczud=o,
Diesel, Rudolf ]1858–†1913, niem. godla, dlaczego, dlatego, dziela. kadzid=o, szyd=o, w"dzid=o ]w"dzi`
konstruktor\. staroros. Boga delq-Boga dela. ¯ wendig, holend. skr"t\, wi'zad=o,
wiesza•k(d=o, mokrad=o, kropid=o; w
diet-a(etyczny(yka spoż. dlaczego, dlaczego by$ przeno>ni& porzekad=o, abecad=o.
gr. diaita, =ac. diaeta, dieta, dlaczeg-o/([/ by$
starofranc. i >redniow. ang. diete ¯ dla % tego, kogo, T ˘ Cz, 3. rodzajniki poj": zwi'zanych z
ros. pi]a, stol. odmiana «dlatego», T ˘ Cz, u/ywana czasownikami ]czasowniki posz=y
†dietel bot. koniczyna ='kowa, w pytaniach, gdzie odpowiedzi' jest od rzeczownik[w& rad=o ˘ radli:\.
Trifolium pratense L. «dlatego», jak w pytaniach skierowa- A, B, C, D...., ÇD&
staropol. 1472 dyetel trifolium. nych do osoby «ty» ˘ «czy», np. czy `d=o ˘ `: ]`i:, `y:, `a:, `a>:, `e>:,
holend. klaver, po>redn.-niem. nizin by=e> }tam i tam|$ `e:\ % =o& kadzid=o ]kadzi:\, myd=o
klaver, klever ˘ staropol. czegodla, czyt. od ty=u. ]my:\, prawid=o ]prawi:\, widziad=o
anglosas. clafre, cl≤fre ˘ s=owotw. pokr. albowiem ]widzie:\, jad=o ]je>:\, siod=o ]siada:,
>redniow. ang. clafre, cl≤fre, ¯ ]al\b•o]wiem\, siedzie:\, sid=o ]sie:\, skrzyd=o ]skry:(
ang. clover, trefoil, alb ]dla\ % owiem ]tego\ ˘ dlatego. (wa:\, posiad=o>: ]posiada: % =o>:\,
ros. klever-klewer. go  mu ˘ je•go – je•mu, przypad=o>: ]przypa>:\, przepa-
dla•cze•go – cze•mu. d=o>: ]przepa>:\, wahad=o ]waha:\,
digitalis bot. naparstnica. cykad=o ]cyka:\, kowad=o ]ku:\, li-
anglosas. hwa ]kto\ ˘ hwi ]dlaczego\,
¢dik, dyk ]obce\ >redniow. ang. hwi, ang. why, czyd=o ]liczy:\, straszyd=o ]straszy:\,
staronord. dik, anglosas. dic, ros. zahem-zaczem, pohem/u- zwierciad=o ]zerka:, z wp=ywem =ac.
>redniow. ang. dich, dic, poczem(u, dlq hego-dlja czego, verte\, md=o(>ci ]mdli:\, >wieci•de=-
ang. ditch ]r[w\, po kakoj prohinie. ˚przecz. ko(d=o ]>wieci:\, bielid=o ]bieli:\,
ros. kanava, rov. czernid=o ]czerni:\, malowid=o ]ma-
dla niepoznaki jęz.
lowa:\, prze>cierad=o ]prze % >ciera:
dinar moneta.
dla< jęz. dla niego. % =o; =o – rzecz, woda; >ciera: – pra:,
dioda elektr. prze` – wielki(e\, pachnid=o, /'d=o,
dlatego z powodu tego, ze wzgl"du
diopt-ria(er opt. na to. ˚dlaczego. 4. rodzajniki& sad=o ]osad  sadzi:
jednostka zdolno>ci zbieraj'cej staropol. dlathego, dlatego, ¯ =ac. sedimentum\, byd=o ]byt, by:\,
soczewki; przyrz'd. dlyathego. stad=o, {r[d=o, pud=o, god=o, czupirad=o
diorama szt. s=owotw. pokr. tegodla. ]czupryna, kud=y\, kupid=o ]zakup\.
rodzaj obrazu w g="bokim obramo- >redniow. ang. bi cause ˘ Nie nale/'& pochodne =o/y:& pod=oga
waniu. ang. because, ]pod % =oga\, pod=o/e, od=o/y: ]od %
ros. potomu hto-potomu czto, =o/y:\, przed=o/y: ]przed % =o/y:\,
diosmoza fiz. $ radi togo-radi togo. od=ogiem; jod=owa ]jod=a\.
di % osmoza.
†d=abi: staropol. d=awi:. d=o< anat.
¢diskos rel. cerkiewne naczynie.
¢d=a< anat. d=o<. wewn"trzna strona dolnej cz">ci r"ki,
staroros. diskos-diskos,
staroros. dlan;-d=a<, od napi"stka do nasady palc[w.
ros. cerkovnyj sosud.
ros. ladon;-=ado<, ang. palm. baz' ang. palm ]d=o<\ z u/yciem
diuna geolog. s=owotw. zasady 024, a wi"c wymian'
wydma piasku na wybrze/ach mor- d=awi: ]si"\ dusi:, krztusi: si", P ]p\ ˘ D ]d\, M ]m\ ˘ N ]n\, al ˘ =o;
skich i pustyniach powsta=a przez daw`, dawl` – ci>nienie, dawlenie. podobnie glass ˘ szk=o& G ]g\ ˘ K ]k\,
nawianie. staropol. ca 1500 dl'vycz, ss ˘ sz, la ˘ =o.
staroholend. duna ]holend. duin\, gnyeszcz. staropol. dawi:, niem. handfläche, =ac. palma ˘
niem. düne, ang. dune, zd=awi:, wyd=abi:. starofranc., >redniow. ang. paume,
ros. d[na-diuna. ang. strangle, suffocate, franc. la paume, ang. palm,
ros. davit;-dawit. staroros. dlan;-d=a<, OA,
diureza med. wo=. 1289 podaviwasœ ]ud=awili
og[= zjawisk zwi'zanych z procesem ros. ladon;,
si"\ ¯ davlenπe daviti ]d=awi:\.
wydzielania moczu. d=uba-:(nie(nina czynność.
d=awiec med. rze{bi:, /=obi:, ry: jakim> narz"-
diwa przestarz., prof. ostra choroba zaka{na; krup, b=onica
s=ynna aktorka->piewaczka; gwiazda. dziem.
krtani. staropol. prze(wy•d=uba:.
¢diwyj dziki, zwierz"cy, grubianin. †d=a/y: gnie>:, depta:, d=awi:. =ac. sculpere,
Latopis 1116 divπj-diwij. ang. strangle, suffocate, ang. carve, sculpture,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


d=ubas dma
ros. ]w drewnie\ vyrezyvat;, d=ugopis 1. d=uto,
]w kamieniu\ vysekat;-wysiekat. 2. toporek o w'skim ostrzu.
d=ugoseryjny
staropol. d=ubanie – staropol. ca 1500 dlothko ˘ d=[tko
fuga, wy/=obienie. †d=ugosz cz=owiek wysoki, lecz nie – ma=e d=uto.
-proporcjonalnie zbudowany; dyl'g. =ac. caedere ]ci':\ ˘ caesus ˘
†d=ubas pojazd.
d=ugo>: miara. p[{no=ac. cisellum ˘ pol. cie>la,
=[d{ towarowa, szkuta.
rozci'g=o>: linii wzd=u/, przed siebie; starofranc. cisel,
staropol. 1453 pro naue albo
d=ugd=u/, G?, ˘ wzd=u/, podle ¯ >redniow. ang. i ang. chisel ]d=uto\,
dlubas.
po` ]we`\ % dlina, ros. doloto-do=oto; stameska.
d=u-g(/nik ekon. gdy szeroko>: – w poprzek, ¯ szar. staroirl. gublan ]cier<, bodziak,
zaci'gni"ta po/yczka, zwykle pieni"/- `o>: ¯ `ost, ˚sta: ]miara& d=ugo>:, k=u:\ ˘ p[{no=ac. gubia, gulbia,
na, zobowi'zanie do >wiadcze< pie- szeroko>:, g="boko>:, wysoko>:\. franc. i ang. gouge ]d=uto z ostrzem w
ni"/nych lub w naturze. my>low' baz' jest dal, }d=uga| droga kszta=cie rynny lub litery C w przekroju
got. dulgs, staropol. d=ug – przed nami do pokonania jej, tak poprzecznym, do wycinania rowk[w
1. nale/no>: do uiszczenia, zwykle bywa ˘ sta: dalej ]d=u/ej, w lub otwor[w w drewnie\,
2. nale/no>: do odebrania, dalszym ci'gu\. ros. dolbilo-do=bi=o, krugloe
3. po/yczenie na procent, na lichw", =ug s=owotw. zwi'zane z ang. long. doloto-krug=oe do=oto.
4. zobowi'zanie, wg mSjp 1969& «rozci'g=o>: linii †d=u/ d=ugo>:.
5. przewina. albo p=aszczyzny w tym kierunku, anglosas. lengthu,
=ac. de % habere ]mie:, posiada:\ ˘ w kt[rym dwa krajne punkty le/' w >redniow. ang. lengthe,
debere ]winnym by:\ ˘ debitum ˘ najwi"kszej odleg=o>ci od siebie» – ang. length, ros. dlina-dlina.
starofranc. dette, debte ˘ naukowo.
>redniow. ang. det, dette, †d=u/a ˘
staropol. dlugoscz, dlvgoscz.
ang. debt(or, ros. dolg-do=g ]d=ug\, na d=u/' – na odleg=o>:, wzd=u/.
franc. longueur, anglosas. lengthu,
dol'nik-do=/nik ]d=u/nik\. staropol. na dluszø bødze.
>redniow. ang. lengthe ˘ ang. length,
d=ug-i(o, d=ugo~ ros. dlina-dlina. †d=u/ebnik d=u/nik.
1. miara. na znaczn' odleg=o>:, †d=ugo>wiatno>: cierpliwo>:. †d=u/ka na d=ugo>:.
2. przez okres czasu staropol. dlugoswathnoscz.
ponad przeci"tn', spodziewany. †d=u/niczka kobieta w d=ugu.
=ac. pati ]cierpie:\ ˘ patienta ˘ staropol. dlusznyczka debitricem.
d=`, do=g`, dal`, dlin` – d=ugo>:, starofranc. i >redniow. ang.
odleg=o>:. wsp[lne z ang. length. pacience ˘ ang. patience, †d=u/nie tytu=em d=ugu.
pokr. arch. abcug ]odst"p, odleg=o>:\ ros. terpelivost;-tierpliwost. d=u/n-czka(k osoba zobowi'zana
¯ niem. abzug ]wymarsz\.
d=ugoterminowy do >wiadczenia pewnej rzeczy.
staropol. dlugy ˘ d=ugi –
o przestrzeni i czasie – d=ugotrwa=y d=u/nik prawn. osoba zobowi'zana
ponad przeci"tn'. do >wiadcze< na rzecz wierzyciela,
d=ugowieczny zwykle fizyczna, czasem prawna.
o czasie –
staropol. dlugowyecznye – staropol. dlusznik.
1. d=ogotrwaj'cy,
d=ugo /yj'cy. 1. osoba zobowi'zana do >wiadcze-
2. p[{niejszy, nast"pny.
staropol. d=ugi& kokorak, kokornak, d=ugow=osy nia pewnej rzeczy,
listek, pieprz, tykwa, ziele. 2. wierzyciel, udzielaj'cy d=ugu,
†d=ugowieli $, d=ugo /yj'cy, wg Ss
wysoki, wysoko po=o/ony, w g[rze kredytor.
1953; w moim zrozumieniu& sto lat#
rzeki& Katy< ]D=ugi K't\ w g[rnym =ac. 1. debitor, 2. creditor,
¯ sto ]wiele, d=ugo; nie by=a to >cis=a
Dniestrze. z logiki& ang. short ]1. kr[t- franc. 1. debiteur, 2. creancier,
liczba, jak dzi>, tak i ˚40 ^ wiele\.
ki, 2. niski\ ˘ d=ugi ]wysoki\ ˘ D=ugosz ang. 1. debtor, 2. creditor,
staropol. dlugowyely.
]dyl'g\ ¯ ang. long ]d=ugi\, ros. 1. dol'nik-do=/nik, zaimo-
¯ d=ugo % wieli ¯ wielenie ]polece-
niem. nazwisko Lange ]$\. nie, ang. command, order\.
davec-zaimodawiec, kreditor.
staropol. d=u/nik[w –
†d=ugocierpliw(o>:(y †d=ugo wielki jęz. s"dziwy, stary. nale/'cy do d=u/nika.
†d=ugoczekanie wielki ^ stary. staropol. d=u/ny, d=u/en ¯ do=/en –
†d=ugoczelusty d=ugoszcz"ki. d=ugowzroczno>: ]#\ 1. zobowi'zany do zwrotu d=ugu,
nigdy nie s=ysza=em i nie widzia=em, 2. nale/'cy si" komu,
†d=ugomy>lny 3. dotycz'cy d=ugu.
ma znaczy: dalekowzroczno>:.
†d=ugo>wiatno>: staropol. d=u/y: si", przed=u/y:,
d=ugo /yj'cy przed=u/a:, wzd=u/a:.
d=ugodystansowiec sport.
d=ut-o(ko(owa: narz. d=u/ny prawn.
d=ugodystansowy ¯ =ut ]okruch\; d=uba:, ba ]ostrze\.
1. narz"dzie stalowe do r"cznego d=u/yca
d=ugofalowy
wycinania, przecinania, wyko- d=ugi pie< >ci"tego drzewa.
d=ugog=owy nywania otwor[w i rowk[w, do d=u/y: si" miara.
d=ugo graj'ca p=yta muz. longplej. wyg=adzania powierzchni i do o tym co trwa w czasie zbyt wolno,
ang. vinyl. rze{bienia, wydaje si" d=u/szym ni/ zwykle.
2. górn. narz"dzie wiertnicze
d=ugoletni d=u/yzna miara.
zako<czone ostrzem.
d=ugometra/owy film. nadmierna, nu/'ca d=ugo>: czego,
staropol. 1437 i ca 1500 dlotho
np. przem[wienia, pisaniny.
d=ugookresowy celtes, ca 1500 dlotho caelium,
ca 1455 dlotho ˘ d=[to ]d=uto\ – †dma powiew wiatru, wichura.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
dmidzban do
s=owotw, pokr. rozedma, wydma. ¯ franc. fond ]dno\ czyt. wspak, do prania
staronrod. gjosa ]wylewa:, tryska:\ s=owotw. koncepcji 022, lub niem.
do rana
˘ gustr ]poryw wiatru, silny po- boden ]ziemia; grunt; dno; sp[d\,
dmuch wiatru\ ˘ ang. gust, s=owotw. koncepcji 022; do reszty
ros. poryv-poryw. tak/e gr. potami ]rzeka\ ˘ botom. do rozpuku ¯ roz % puku ˘ p"ku,
†dmidzban osob. op[j, pijak. staropol. dno – s=aw. U ˘ pol. Å, ´.
ang. drunkard, inebriate, 1. dno rzeki, morza, >mia: si" g=o>no, za>miewa: si".
ros. p;qnica-pijanica. 2. podstawa.
franc. le fond, do r[wna
¢dmitisja osob. robi: si" nad"tym, gr. potami ]rzeka\ ˘ do rzeczy
pysznym, wynios=ym. anglosas. botm, bodan, PB,
¯ dmienie ]nad"to>:\. do siebie
>redniow. ang. botom, bothom,
staroros. dmitisq-dmitisja ¯ ang. bottom, ros. dno-dno ]dno\. do siego roku }arch.| dosł. }do/y:|
dmenie-dmienie, do tego czasu }w przysz=ym roku, do
ros. naduvat;sq-naduwatsja, ¢dnu wn"trze, wnutr ¯ utr ]ran(o\. tego czasu za rok|.
ang. haughtiness, pride, arrogance. Latopis 1116 dnu-dnu.
¯ do` % siego ]tego\ % roku ]czasu\
d-moll muz. ¯ s=aw.-wo=. rok ]czas\, sij ]ten\.
ROZDZIELNIE
do siego roku ]roz='cznie\, wg Zasad
dmuch(a:(n': wiew; powia:. do pisowni polskiej – S. Jod=owskiego i W.
podmuch – powiew ^ ziew ¯ ang. to, TD Taszyckiego, 1987, s=usznie.
¯ uch ]powietrze\. • do celu wymienionego z nazwy, /yczenia >wi'teczne, termin u/ywa-
staropol. dmuchnye ]podme\ duch np. do lasu, do domu, do miasta, ny bezwiednie na kartkach poczto-
yego y poplynø wody ˘ dmuchn': – • do wykonania wymienionej czyn- wych, w >wi'tecznym okresie Bo/ego
wion':, powia:. no>ci, np. do pisania, do ci"cia, Narodzenia, 25 grudnia, i Nowego
ang. blow, puff, breath of wind, • zwr[cenie uwagi na co, np. na czas Roku, 1 stycznia, ˚rok.
ros. duxovenie-duchowenie. ˘ do jutra, granic, kierunku. do syta
dmuchawa techn. †do ostatka do ko<ca, dok=adnie.
a. maszyna do spr"/ania gaz[w do szcz"tu
ang. perfect, ultimately, til last
do ci>nienia 1,1 – 3 atmosfer, item, do tego
b. urz'dzenie do pneumatycznego ros. soverwenno-sowierszenno. do ty=u
transportu materia=[w sypkich.
†do razu za pierwszym razem, do upad=ego
dmuchawiec bot. mniszek. od(razu, dood.
do wczoraj
dmuchawka ang. in first attempt,
ko<c[wka na przewodzie spr"/onego ros. v pervoi popytkie, do widzenia#
powietrza. †do wieka od(wiecznie. dood. do woli
†dna med. artretyzm. ang. eternal, do wyboru
staropol. 1437 kostna dna coxa, ros. vehnyj-wiecznyj.
XV w. dna paralisis., do cna +ÅCZNIE
=ac. dolor arthriticus vel paraliti-
do czasu do muz. pierwszy d{wi"k gamy
cus; ¯ gr. arthon ]staw kostny\ ˘
C-dur. ˚dziwol'g.
ang. arthritis, do czynienia
do~ 1. skr[t ¯ doda:, dope=nienie&
dni, dnie ¯ dzie<. do czysta
czasowniki z przedrostkiem «do`»
dnieje pora dnia. do dna s' formami czasu dokonanego, np.
rozwidnia si", >wita ¯ dzie<. do dnia ]niedok.\ i>: ˘ doj>:,
¢dnies lub dnie> dzi>. ]niedok.\ robi: ˘ dorobi:,
do dzi> ]niedok.\ stawia: ˘ dostawi:,
staroros. dnes;-dnies lub dnie>,
ros. segodnq-segodnia. do g="bi ]niedok.\ ='czy: ˘ do='czy:, itp.,
dzie<, dobawienie dnia ]noc\ ˘ doba.
¢dniesznij wewn"trzny. do g[ry
Mej definicji, zrozumienia, ci'g
Latopis 1116 d=n≠wnπj-dniesznij do jutra dalszy&
¯ dnu ]wn"trze, wnutr\ ¯ utr. 1. czas dokonany&
do ko<ca
†dniowy, dniewy ¯ dzie<; i>: ˘ doj>:, i innych,
1. z dnia b"d'cy, dzienny,
do licha 2. koniec, uzupe=nienie, doko<czenie&
2. nale/'cy si" za dzie<, dzienny. do mnie 2.a. koniec& do•kr"ci:(pe=ni:(pisa:(
do naga (p=yn':(pracowa:(skona=y(
dni[wk-a(owy
(/ynki,
1. dzie< pracy zarobkowej, do niczego 2.b. uzupe=nienie& do•kszta=ci:(kupi:(
2. wynagrodzenie za dzie< pracy.
do niepoznaki (kwaterowa:(la:(lutowa:(
dno (=o/y:(pisa:(p=yn':(pracowa:,
najni/sza warstwa, sp[d czego. do ostatka 3. pozytyw, s=aw. da, zgoda, dobrze,
odwr. lond, ¯ iran. danu ]woda\. do pe=na potakni"cie, na ]we{\, gniazdo –
i s=owo to jest prastare, bo z wiek[w Gniezno ]no – pozytyw\, u/ywany z
do picia
gdy S=awianie s'siadowali z Persami zaimkami zwrotnymi& t ]ty\, u, w
wok[= Morza Kaspijskiego, ponad 2 do pisania ]wy\, z ]za\, do wydawania polece<,
tys. lat B.C. do p[{na przez to ˘
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
dob dobre
4. przedrostek pokrewny& Tak i pozosta=e przedrostki tworz'ce doblest;-doblest.
˚na`, po`, prze`, przed`, przy`, czas przesz=y czasownik[w& na`, od`,
†boblisala $, wg Ss 1953.
u`, w`, wy`, z` ]s`\, za`, ze`. prze`, przy`, roz`, u`, za`.
staropol. ca 1400 lud, gys dobly-
do(na(po(prze(przed(przy(u(w( szkoda na nie czasu – na przepisywanie
sala zlisne.
(wy(za(ze•staw]i:\. tych definicji, i miejsca na stronach,
do(na(po(prze(przed(przy(u(w( i wi"cej – wprowadzanie nimi w b='d dobnia bud. narz"dzie drewniane
(wy(z(za•=[/, itp., pilnie >ledz'cych u/ytkownik[w. w kszta=cie cylindra z r"koje>ci',
do` ^ za`& do(za•ko<czy:(kupi:( wo=. 1289 do dosytka s=u/'ce do ubijania lub wbijania.
(mkn':(nie>:(prawi:(si"g. ]do sytadosy:\, dovolno ]do woli, doborowy ¯ do` ]wy\ % b[r ¯ bra:.
Je/eli czasownik «do`» poprzedza dowoln' ilo>:\,
przeczenie ‘nie», np. nie dojada= – two- wo=. 1289 v domy ]do dom[w\. dobosz cz=onek orkiestry, bij'cy
rzy w[wczas form" cz">ciowego braku por. tak/e& przeczenia, zaimki w b"ben. ¯ w"g.
tego/, “zupe=nego” jadania w tym zwrotne, be. dobowy ¯ doba ¯ dobawienie dnia.
wypadku, do syta, tyle, ile nale/y si"; ˚nr 030 – powi'zania mi"dzy
dob-[r(ra:(iera: ]si"\ czynność.
tak i nie dojecha=, i wiele innych. przedrostkami, i nr 453 – znaczenia
parowa: ]si"\ ¯ para ]dwoje r[/nej
wg mSjp 1969 – naukowo, a raczej “na- przedrostk[w.
p=ci\. wparowa:& wej>: na(do bez
ukowo” bo pisz'cy nie >wiadom by=, /e †dob wtenczas, wtedy, oto. wyra{nej zgody.
do` tworzy czas przesz=y wszystkich staropol. owa tha doby' ]wariant&\ dobiera: si" }r"koma do czu=ych miejsc
czasownik[w, i przez to wszed= w a w th' dob' ˘ dob. cia=a osoby p=ci przeciwnej, rozpina-
“bagno” czasownik[w ]czyt. liczne =ac. tunc, eo tempore. j'c lub zdejmuj'c cz">ci jej odzie/y|
ich zastosowania\ – d=ugim wywodem >redniow. ang. i ang. then, dobiera: si" do sk[ry.
zanudzi= wytrwa=ego badacza& ros. v to vremq, togda-togda. ˚mate ˘ matka.
1. ‘przedrostek tworz'cy czasowniki mSjp 1969& dobra:&
¢dob dobrze.
pochodne z uwydatnieniem odcieni 1. «wzi': wi"cej, wzi': brakuj'c'
ozdoba, podoba: si", udobnyj
uzupe=niaj'cych znaczenie czasow- ilo>: czego; dope=ni:, do=o/y: sobie»,
]dogodny, dobrodziej, dobro:\.
nika podstawowego» 2. «wybra:, wyszuka: co> odpowied-
a\ «osi'gni"cie wyniku ]celu\, wyczer- doba miara upływu czasu. niego, dopasowa:».
panie zakresu czynno>ci ]np. dogoto- 24 godziny, pe=ny dzie<. dobiera: si"&
wa:, dopali:, dodziera:, dodzwoni: dodatek nocy do dnia ]widnej pory\. 1. «znale{:, zdoby: bezpo>redni
si", dowo=a: si"\» ¯ dobawienie ]dodanie\ nocy do dnia. dost"p do czego; dosta: si" do czego,
b\ «wykonanie dodatkowej czynno>ci, ci'g dalszy dnia ˘ doba, doby: dopa>:», «zbi: kogo, sprawi: komu
jej charakter uzupe=niaj'cy ca=o>:, ]wyci'gn':\. lanie», «natarczywie zaleca: si" do
miar", ilo>: itp., np. dobudowa:, po•no: – po•dobno. kogo», 2. «zgadza: si", odpowiada:
doda:, dokszta=ca:, dola"» }Czasow- do•bawi: ^ do•da: ˘ doba•wi:. sobie, dopasowa: si"»
niki z przedrostkiem do` zaprzeczone staropol. w tø dobø ]w t' dob" –
przybieraj' niekiedy odcie< braku wtenczas\ ˘ doba – †dobra my>l dobry humor.
stosunku do normy, niedoci'gni"cia 1. czas, chwila, pora, ang. jovial ]wes[=\, in humorous
do niej, np. nie dojada:, nie dosypia:, 2. swa doba – swaczba ˘ swad{ba. mood ]w humorystycznym nastroju\,
nie dowa/a:| vesëlyj-wiesio=yj, [mori-
ros.
dobawi: czynność. doda:, ˚bawi:. stiheskoe nastroenie.
c\ «przystosowanie, uczynienie odpo-
wiednim do czego, np. dobra: ]but do dobi: ¯ do` ]dope=nienie\ % bi:. †dobra wola swoboda.
nogi\, dopasowa:, dorobi: ]klucz do 1. doko<czy: bicia – u>mierci: =ac. liber ]wolny, swobodny, wy-
zamka\, dor[wna:» rann' ofiar", zwolony\ ˘ libertas,
d\ «osi'gni"cie kresu przestrzennego, 2. przyby: do brzegu pojazdem starofranc. i >redniow. ang. liberte,
np. dobiec, dop=yn':» wodnym, np. =odzi', statkiem, ang. liberty, freedom, free will,
e\ «osi'gni"cie kresu czasowego, np. 3. dobi: targu, celu – doko<czy:, ros. svoboda-swoboda, volq-
doczeka:, do/y:» ¯ bi: si" o co, targowa:, usi=owa:. wolja, vol;nost;-wolnost.
f\ «zwi"kszenie nat"/enia, np. do- staropol. dobi: –
1. zada: ostateczny cios, dobra: ¯ do` ]dope=nienie\ % bra:.
grzewa:»
2. ca=kiem zbi:, bez reszty zniszczy:. dobra: si" –
g\ «z zaimkiem się – osi'gni"cie,
staropol. dobi-ja:(wa: – zabija:. 1. dopasowa: si", ¯ dob[r  bra:,
spowodowanie skutku rozumianego
dobija: ]si"\ ˚dziwol'g. s=owotw. pokr. ˚¢brak ]wesele\,
ujemnie, ironicznie, np. doigrywa:
2. osi'gn': cel mimo oporu, prze-
si", dowojowa: si"» dobiec ¯ do` % bieg, ˚biec. szk[d ˘ dobra: si" do sk[ry.
}Poszczeg[lne czasowniki mog' przy-
dobieg ¯ do` % bieg. staropol. dobra: – wzi': reszt"
biera: r[/ne odcienie znaczeniowe,
brakuj'c' do ustalonej ca=o>ci.
zale/nie od u/ycia, np. d'/': tj. sko<- dobiera: ¯ dobra: ¯ do` ]wy\ % `.
czy: /':, ale te/ /': do okre>lonego dobranoc /yczenie pomy>lnej nocy.
dobija: ¯ dobi: ¯ do` % bi:.
miejsca czy terminu| dobrany ¯ do` ]wy\ % brany ¯ bra:.
dobitka ¯ do` % bitka ]datek\ ¯ bit.
2. «cz">: sk=adowa przymiotnik[w, dobre po dobremu ]ugodowo\.
przys=[wk[w i rzeczownik[w ma- dobitny ¯ do` % bitny ]ra{ny\ ¯ bi:.
j'cych za podstaw" s=owotw[rcz' po- ]zadawa: ciosy, razy\. †dobre mienie dobrobyt.
='czenie przyimka do z rzeczownikiem ang. well-being, prosperity,
¢doble, dobloju, dobluju
w dope=niaczu, np. docelowy, do/yl- blagopoluhie, preuspe-
ros.
waleczno>: ˘ dobry ]waleczny\,
ny, dog="bny ]do g="bi\, dora{ny ]daw- qnie> blagosostoqnie>
staroros. doble-doble, doblo[-
ne& do razu\, dos=owny, do/ywocie blagodenstvie.
dobloju, dobl[[-dobluju,
]do /ywota\» ros. doblestno-doblestno, dobre na dobre –

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


dobre sobie# dobry
mocno, zupe=nie, ca=kowicie. franc. bienfaiteur, staropol. dobrowolno>: –
dobre sobie# a/ tak# niebywa=e. ang. benefactor; patron, 1. wolna wola, swoboda decyzji,
ros. blagodetel;-b=agodietiel, 2. polubowny s'd,
†dobrek cz=owiek =adny, zgrabny. blagotvoritel;-b=agotworitiel. 3. /yczliwo>:, przychylno>:.
dobrn': do` ]dope=nienie\ % brn':. staropol. dobrodziejstwo, staropol. dobrowolny, dobro-
dobrodziestwo, dobrodziewstwo wolni –
dobro wszelkie >rodki materialne i
– okazana =aska, wy>wiadczony 1. dobrowolny, z w=asnej woli, ch"ci
niematerialne potrzebne dla rozwoju
dobry uczynek. wynikaj'cy, nieprzymuszony,
cz=owieka.
=ac. beneficium; benefacere ˘ 2. wolny, swobodny,
materialne& mienie ruchome lub
benefactio ˘ ang. benefaction, 2.a. wolny od cudzej pretensji,
nieruchome& du/y maj'tek ziemski,
boon. niepodejrzany,
posiad=o>: ziemska, ruchomo>ci,
†dobropan bot. Mercurialis annua 2.b. suwerenny, nie podlegaj'cy
sprz"ty maj'ce warto>: u/ytkow',
L. staropol. ca 1500 dobropan czyjej> zwierzchno>ci,
dobytek.
mercurialis. 2.c. uwalniaj'cy od ci"/ar[w,
niematerialne& po/ytek, pomy>lno>:,
ang. annual mercury. 2.d. publiczny, dost"pny dla
szcz">cie, korzy>: i inne duchowe
wszystkich,
jak muzyka, itp., o pozytywnym †dobrorzeczy: b=ogos=awi:. 3. =askawy, /yczliwy, przychylny.
wyd{wi"ku. ang. bless. ang. voluntarily,
staropol. dobro – ros. blagoslovl-qt;/it;. ros. dobrovol;no-dobrowolno.
1. pomy>lno>:, szcz">cie, po/ytek,
dobros'siedzki jęz. staropol. dobrowolstwo –
2. mienie ruchome lub nieruchome,
upodobanie.
maj'tek. 1. †dobrota dobro: ]jako usposo- =ac. beneplacitum, gratia,
staropol. dobrocz, cznoty y bienie, dobra natura ludzka\
ang. liking,
dobroczy, by= pe=en prawdy i ang. goodness,
ros. udovol;stvie-udowolstwie.
wszytkiej dobroci ˘ dobro: – ros. dobrota-dobrota.
1. dobro: ]jako uosobienie\, dobrowolny jęz. ¯ dobra % wola
2. †dobrota dobrodziejstwo. z w=asnej woli.
/yczliwo>:, =askawo>:,
=ac. bene ]dobrze\ % facere ]czy-
2. jaka> zaleta etyczna, ¢dobrowolnyj jęz. chory.
ni:\ ˘ benefacere ˘ benefactio,
3. rzecz dobra, dobry uczynek, staroros. dobrovol;nyj-
starofranc. bienfait,
dobrodziejstwo. dobrowolnyj,
ang. benefaction,
franc. la bonte, du c≥ur, douceur, ros. bol;nyj-bolnyj.
ros. blagodetel;stvo,
ang. goodness,
blagotvoritel;stvo. ¢dobrozracznyj jęz. pi"kny.
ros. dobrota-dobrota.
†dobrotliwie =askawie. staroros. dobrozrahnyj-
dobrobyt ¯ dobro % byt. dobrozracznyj,
staropol. dobrotliwo>: – =askawo>:.
/ycie we wzgl"dnym dostatku. ros. krasivyj-krasiwyj.
staropol. 1437 dobrotliwy –
staropol. dobre mienie.
=askawy, pe=en dobroci. dobrucha: =agodzi:, ¯ dobro ]god\.
ang. well-being, prosperity,
ang. kind-heatered, good-natured. zwykle w czasie przesz=ym&
ros. blagopoluhie, preuspe-
qnie> blagosostoqnie> dobrotliwy jęz. ¯ dobro:. udobrucha:,
blagodenstvie. dobroduszny, =agodny. =ac. pax, pacis ]pok[j\ ¯ a % pais ˘
starofranc. apaisier ]franc. domp-
†dobrochna bot. †dobrot-nik(wa dobroczy<ca, ter\ ˘ >redniow. ang. apaisen,
Geranium robertianum L. dobrodziej; =aska.
ang. appease, alleviate; soothe,
dobroczynn-o>:(y ¯ dobro % †dobrownik ]$\ bot. z=ocie< maruna, ros. ukro]at;-ukroszczat.
czynno>: ]dziejstwo\ ¯ czyn ]dziej\. Chrysanthemum parthenium Bernh.
dobry jęz., dosł. do brani ]walki\,
dobroczy<ca – dobrodziej staropol. 1486 }do|brownyk
waleczny ¯ dobrze ]walecznie\.
matricaria. s=owotw. pokr. chrobry ]dosł. stale
dobrobyt ¯ dobro % byt.
dostatek, zaspokojenie potrzeb. †dobrowol-e<stwo(nie(no(no>:( walcz'cy\ ¯ chro ]chronicznie\.
(ny(stwo ¯ dobro % wolnie ¯ wola. z wo=y<skiego latopisu, pisanego
dobroczy-nno>:(nny(<ca
staropol. dobrowole<stwo – 1289 w Brze>ciu Lit. n(Bugiem&
¯ dobro % czyni:.
1. nieprzymuszona ch":, wolna wola, • Dani=o, w wyprawie na Jatw", dobrą
niesienie pomocy materialnej
2. wolno>:, swoboda, dru/yn" mia=, pochwali= go pose=
ubogim.
3. prawo czy mienie suwerenne, Jatwy, 1254,
dobro: ¯ dobro ]dobra wola\. 4. /yczliwo>:, przychylno>:, • Lew wys=a= ludzi dobrych, z Tatarami
staropol.& =askawo>:. do lit. Nowogr[dka& “a poszletie ludi
1. /yczliwo>:, =askawo>:, staropol. dobrowolny – dobrya s naszim Tatary.” 1274,
2. jaka> zaleta etyczna, swobodny, =askawy, pos=uszny. • ko=o Sandomierza Lachowie wybili
3. rzecz dobra, dobry uczynek. ang. of good manners, Lwowi “mnogo bojar i s=ougy ]s=ug\
dobro-:(ta(tliwie(tliwo>:(tliwy, ros. xorowix maner. dobrya ]dobrych\”, 1281.
rzecz dobra, =askaw-o>:(ie(y. staropol. 1399 dobrowolnye –
1. z w=asnej woli, ch"tnie, • pierwotnie ]tak by=o, niegdy>\&
†dobrodrustwo dzielno>:, m"stwo. =adnie ]podstawa, po•rz'dek\ ˘
bez przymusu,
dobroduszny ¯ dobra dusza. 2. bez przeszk[d, swobodnie, lepiej ]stopie< wy/szy\ ˘
3. =askawie, /yczliwie, przychylnie, sk•=ad ˘ sk•lep;
†dobrodzie-jca(jstwo(r/ca
4. spokojnie. ang. store ]sklep\ – storage ]sk=ad\,
¯ dobro % dziej ]czyn\.
staropol. dobrowolno – k•lep•ka – k•=ad•ka ]deska\
staropol. dobrodziercze ˘
dobrodzier/ca – dobrodziej. =askawie, /yczliwie, przychylnie.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


dobry wiecz[r# dobywanie
• prawid=owo ]te same ko<c[wki\& nazwisko Dobro< ]Wielce Waleczny\ dobrzemovicz,
podstawa lepiej ^ wi"cej ej ¯ dobry ]waleczny\ % o< ]wielce\. ]przeciwie<stwem\ zlorzeczenye.
st. wy/szy lepszy ^ wi"kszy szy wed=ug Ss 1953& starofranc. benir, doner, la bene-
podstawa dobrze ]walecznie\ e staropol. dobry – diction; doter, anglosas. bletsian,
st. wy/szy dobry ]waleczny\ y 1. dobrze czyni'cy, =askawy, bledsian, >redniow. ang. blessen,
/yczliwy, bletsien ˘ ang. bless,
• pomieszane ]˚pomiesza:\& 2. wyr[/niaj'cy si" dodatnio pod ros. blagoslovit;.
podstawa dobry ]waleczny\ y wzgl"dem moralnym, prawy,
st. wy/szy lepszy ]wi"kszy\ szy dobud-owa:([wka ˚budowa:;
cnotliwy,
jako dobry ˘ lepszy ¯ do` ]dodatek\ % budowa: ¯ buda.
3. dodatnio oceniany w hierarchii
spo=ecznej, powa/ny, mo/ny, dobudzi: ¯ do` ]o\ % budzi:.
waleczny pomieszane z wi"kszy&
dobrze ˘ dobry, chrobry ]waleczny\, 4. dobrej jako>ci, †dobycie
lepiej ]wi"cej\ ˘ lepszy ]wi"kszy\, 5. w=a>ciwy, stosowny, odpowiedni, 1. nabycie, uzyskanie,
¯ lepo, bardziej ni/, 6. pomy>lny, 2. wygranie sprawy, przys'dzenie
zgodno>: cz=on[w# koncepcji 002.A. 7. okre>lonej warto>ci, roszczenia,
np. po czym> przykrym, porada& lepiej 8. tytu= grzeczno>ciowy, 3. mienie przys'dzone w post"po-
]wi"cej\ tam nie id{, albo 9. sta=e po='czenia& waniu s'dowym.
lepiej mi napisz o sobie ]wi"cej\; 9.a. dobra wola
– /yczliwo>:, †dobycz"ta bydl"ta.
dobrze ^ wi"cej ni/ `, np. dobrze ciep=y ang. cattle, household stock,
]wi"cej ni/ ciep=y, lecz nie gor'cy\. – przyzwolenie, zgoda,
9.b. by: dobrej my>li, mie: dobr' ros. skot-skot, rogatyj skot.
dobrze – walecznie ]do brani ¯ bra<\,
dobrze ˘ stopie< wy/szy& dobry,
my>l – by: spokojnym, weso- doby: czynność. dosta:, j':, garn':,
=ym mie: nadziej", ci'gn':.
lepiej ˘ stopie< wy/szy& lepszy.
9.c. pospolne, pospolite dobro – wydoby: – wyci'gn':,
bardzo ^ du/o ˘ bardzo du/o ]synoni-
dobro publiczne, zdoby: – zci'gn':,
mem\, bardzo ci" kocham ]du/o\; du/o
9.d. wolne dobre – dobra lenne, zagarn':, prze-chwyci:(j':.
˘ wi"cej ]lepiej\ ˘ du/o lepiej ]tak/e
9.e. dobra chor'giew – mo/e& wo=. 1289 kako by ix= mohno
synonim\ ˘ wi"kszy ]lepszy\,
Lepszy ]wi"kszy\ mieszane z dobry
symboliczna chor'giew, dobyti ]jak by ich mo/na zdoby:,
9.f. dobry poniedzia=ek – ponie- dosta:, wzi':\.
]waleczny\, przez nar[d& dobrze jest,
dzia=ek traktowany zwyczajo- staropol. dobycz –
ale mog=oby by: lepiej }czyli to samo,
wo przez czelad{ cechow' jako 1. naby:, zyska:, posi'>:,
J.D.|. wi"cej ˚synonim.
dzie< wolny od pracy. 2. uzyska:, naby: moc' wyroku
za narodem uczeni, lecz nadal niedo-
=ac. finis ]wyko<czenie\ ˘ finire s'dowego,
uczeni, jako stopie< wy/szy od dobry;
]ogranicza:, wyka<cza:\ ˘ finitus 3. opanowa:, zaj':, zdoby: si=',
uczeni nie zdolni okie=zna: narodu,
]dosł. wyko<czony\ ˘ finus, 4. doby: si" – wedrze: si" przemoc',
wyprostowa: pomy=ki; tak musi zo-
starofranc. fin, napa>:,
sta:, za p[{no na zmian", rzecz zbyt
>redniow. ang. fin, fine, ang. fine, 5. znale{:, wyszuka:,
utrwalona w j"zyku.
ros. xorowij-choroszij. 6. o broni& wydoby:, wyci'gn':.
i tak w mSjp 1969& lepszy – stopie<
dobry wiecz[r# jęz. ang. ]variety\ obtain, conquer,
wy/szy od dobry, wprowadzaj'c
zamieszanie i w b='d “naukowym”
find out, pull out.
†dobrzczyk cierniste zaro>la. ros. (razlihnye znaheniq).
gmatwaniem&
dobrze ˘ lepiej, dobrze jęz. ˚dobry. ˚by:.
dobrze ^ wi"cej ni/ `, np. dobrze ciep=y dobywa: si" ˚dziwol'g.
dobry ˘ lepszy ]r[/ne ko<c[wki#\.
lepiej& stopie< wy/szy ¯ dobrze. ]wi"cej ni/ ciep=y, lecz nie gor'cy\, †dobyli: do/y:.
lepszy& stopie< wy/szy ¯ dobry. staropol. dobrze –
1. we w=a>ciwy spos[b, †dobytcz-"(y bydl"(cy, zwierz"cy.
daj'c dow[d niezrozumienia i przez
to zmuszony poda: a/ 9 znacze< spro- 2. =atwo, swobodnie, dobytek maj'tek ruchomy i
wadzaj'cych si" do& wi"cej, bardziej; 3. w pe=ni, ca=kowicie, doskonale, nieruchomy; mienie.
logika zawiod=a, w >lady j. ang., by jasno, staropol. dobytek –
by=a z nim analogia& good ˘ better, 4. s=usznie, trafnie, 1. byd=o, rzadziej inne zwierz"ta
zapominaj'c w=asnego j"zyka ]co 5. sprawiedliwie, cnotliwie, domowe,
oznacza& lepiej tam nie id{& dobrze$\, 6. po/ytecznie, korzystnie, 2. zwierz"ta,
˚lepiej, dru/yna ]gdzie& dobrej dru/y- 7. szcz">liwie, przyjemnie, 3. mienie, pieni'dze,
ny – walecznej\. 8. prawie, oko=o, 4. wym"czony dobytek – danina.
Walka z wiatrakami, zmieni: dzi> nie 9. bardzo du/o, wo=. 1289 dobytok=, tovary
w spos[b – za d=ugo w b="dzie, u/ycie 10. ]ale\ lepiej ]ni/li\ – raczej, ]dobytkiem\.
zbyt utrwalone w spo=ecze<stwie; tak wg. Ss 1953, ˚dobry ]wi"cej\#
dobywa-:(nie wyj':, wyci'gn':.
musi zosta:. Uczeni polscy zawiedli 11. tako dobrze... jako –
staropol. dobiwacz, dobywacz –
skorygowa: wyobra/enie, mniemanie, zar[wno... jak tam.... ˚dobry.
1. nabywa:, zyskiwa:, dostawa:,
we w=a>ciwym czasie. †dobrzem[wi: ¯ dobrze % m[wi:; 2. dochodzi: czego> s'downie,
przyczyn' pomy=ki, w moim zrozumie- 1. wielbi:, 3. poszukiwa:, pyta: si" o co>,
niu, mo/e by:, i pewnie jest 2. dobrze /yczy:. domaga: si",
sk•lep ^ sk•=ad ˘ lepiej ^ =adniej. t=um. b=agos=owi: ¯ b=ago ]dobrze\ 4. bra: si=', zdobywa:,
wo=. 1289& 1. dobra ]dobrego\, % s=owi: ]rzeczy:, m[wi:\, 5. o broni& wyjmowa:, wyci'ga:.
dobrovon;nymi ]dosł. dobrowo<- przeciwie<stwem z=orzeczy:.
†dobywanie czynność.
nymi\, 2. dobry ]dosł. do broni\. staropol. dobrzemowycz,
zdobywanie, {r[d=o zysk[w.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


docelowy dogodzi:
staropol. dobyvanye. ci'gn': – dzia=a: przeciw komu>. dodatkowy – dodany do czego.
na dodatek – dodatkowo, ponadto,
docelowy ¯ do celu ¯ cel. doci'gn': ]si"\ ¯ do` % ci'g.
pr[cz tego
prowadz'cy, zmierzaj'cy do celu. dowlec, do='czy: ]si"\. ˚ci'gn':.
staropol. nye doczyøgnye ˘ dodatni pozytywny, wi"kszy od zera.
doceni: ¯ do` % ceni: ¯ cena.
uzna: warto>:, znaczenie czego. doci'gn': – doko<czy:. dodawanie dzia=anie algebraiczne,
ang. to appreciate, docie-c(kliwy ¯ do` % cieka:. zbieranie kilku wielko>ci w jedn',
ros. cenit;-cenit. doj>:; wnikliwy. ˚ciec. tworz'c' ich sum".
docent(ura szkoln. dociera: ˚ciera:. dodruk dodatkowe drukowanie.
samodzielny pracownik naukowy ma- ¯ do` % druk.
docinek ¯ do` ]przy\ % ci':.
j'cy prawo wyk=adania na uczelni. dodrukowywa: ˚dziwol'g.
z=o>liwa uwaga, przytyk. ˚doci':.
†dochcip ˚dowcip. do-drze:(dziera: ˚dziwol'g
docisn': ]si"\ czynność.
dochodowy jęz., ekon. ¯ do` ]przy\ % ciska:. ˚cisn':. †dodziel-a:(i: ko<czy: dzielenie.
¯ do` ]przy\ % ch[d. dociska: si" ˚dziwol'g. †dodzier/e: o(do•trzyma:.
przynosz'cy doch[d, zyskowny. staropol. docis-ka:(n': –
uzysk-iwa:(a:, zdoby:. dodzwoni: si" ¯ do` % dzwoni:.
†dochodz dodzwania: si" ˚dziwol'g.
1. mie: doj>cie do czego>, docuci: ¯ do` ]o\ % cuci:.
2. dociera: do pewnego punktu. dofinansowa: ¯ do` % finanse.
doczeka: ]si"\ ¯ do` % ˚czeka:.
dochodzenie post"powanie zmie- doczekiwa: si" ˚dziwol'g. †dofo=drowa: ]si"\ wygra:,
rzaj'ce do ustalenia istotnych oko- staropol. doczeka: – doczeka: si". wyprocesowa:, doprowadzi: proces
liczno>ci dla rozstrzygni"cia sprawy do ko<ca.
doczepi: ¯ do` ]czas dok., przy`\
karnej przez s'd; >ledztwo. % czepi: ¯ czep, s=owotw. pokr. dog rasa ps[w wielkiego wzrostu.
dochodzi: ¯ do` % chodzi: ¯ i>: przyczepi:. ˚czepi:. dogada: si" porozumie: si" przy
]post"powa:, kroczy:\. doczepny – przystosowany do pomocy s=[w, “gadania”. ˚gada:.
staropol. dochodzil, dochodz'ncz, doczepiania. dogadywa: si" ˚dziwol'g.
prawem dochodzy ˘ dochodzycz – doczepia: si" ˚dziwol'g.
dogas-i:(n': czynność ˚gasi:.
1. mie: doj>cie do czego>, doczesny jęz. ¯ do` ]czas dok.\ % gasi:.
2. dociera: do pewnego punktu, do czasu, do pewnego czasu trwa-
3. o p=odzie& nie dochodz'cy, dogl'da: czynność.
j'cy, nietrwa=y, przemijaj'cy.
nie dochodzony – nie donoszony, ¯ do` ]na`, spo`\ % gl'da: ]zerka:\,
¯ do` % czesny ¯ czas.
poroniony, ¯ s=aw. glad ]spojrzenie\ ˘ spogl'da:
s=owotw. pokr. czesne, wsp[=czesny.
4. dochodzi: prawem – ]zerka: okiem cz"sto\. ˚gl'da:.
=ac. temporis, tempus ]czas\ ˘
zyska: wyrokiem s'dowym. staropol. doglendacz –
temporalis, starofranc. temporel,
pilnowa:, przestrzega:.
dochowa: do ]dope=nienie\ % >redniow. ang. temporal,
chowa: ]by: w posiadaniu czego>, ang. tempora-l(ry, dog="bn-y(nie ¯ do` % g="bia.
pieczy, i /ywi: jednocze>nie, d'/y: ros. vremennyj ]wremiennyj\, g="boko si"gaj'cy.
po postawionego celu\. perexodq]ij-peredodiaszczij\, dogmat(yczny(yk(yka(yzm rel.
dochowywa: si" ˚dziwol'g. visohnyj-wisocznyj. teza, twierdzenie niczym nie podpar-
staropol. dochowacz – /ywi:, utrzy- te podane przez wiod'cego kult,
†doczy>: si" doczyta: do pewne-
mywa: do pewnego okresu. zgromadzenie, g=ow" ko>cio=a, jako
go miejsca. ¯ do` % s=aw. cztie<je.
doch[d ¯ do` ]przy\ % ch[d. staropol. doczscono gyest ]lub prawda, swym podopiecznym do
przych[d, wp=yw, zysk. daczczno sy'\ ˘ docz:no si", wierzenia.
staropol. 1428 dochody; dochodow, doczciono jest. gr. dogma ]co> w kt[re wierzy si",
ca 1500 dochod ˘ doch[d. /e jest prawdziwe, >wiatopogl'd,
doczy>ci: ˚czy>ci:.
rozporz'dzenie\ ¯ dokein ]my>le:,
dochrapa: si" ¯ do` % chrapa: ¯
doczyta: ˚czyta:. wierzy:, ang. to think, believe\,
chrapka ]wielka ch": na co\.
dochrapywa: si" ˚dziwol'g. doda-:(wa: ¯ do` ]dope=n.\ % da:. dogna: dogoni:, dop"dzi:, do='czy:
1. da:, w='czy: co> jako nadwy/k", do kogo> lub czego> b"d'cego w ru-
doch[wek
albo jako cz">: sk=adow' do rze- chu, zwykle w tym samym kierunku.
†dochyli: si" odst'pi: od czego>. czy ju/ danej; do=o/y:, dorzuci:, ¯ do` % gna: ]biec, element p"du
staropol. ne dochylyl gesm ˘ do='czy:, do< dodany\. ˚gna:.
dochylycz. 2. powiedzie: co> jeszcze, dopowie- staropol. moze bycz dognana ˘
=ac. stare ]sta:\ ˘ de` ]od`\ % si- dzie:, nadmieni:, uzupe=ni:. dognacz ˘ dogna: –
stere ]powodowa: powstanie czego>\ staropol. dodacz – zagna:, odstawi:.
˘ starofranc. desister ˘ ang. desist, 1. da:, dostarczy: czy doda:
dogodnie ¯ do` % godnie.
ros. perestavat;-perestawat. brakuj'c' reszt",
staropol. dogodnye – sposobnie.
doci': ¯ do` ]przy i czas dok.\ % ci':. 2. poda:, dor"czy:.
staropol. dodawacz – dogodny ¯ do` % godny.
1. obcinaj'c, dopasowa:,
dawa:, dostarcza:. 1. w=a>ciwy w czasie, ¯ god ]czas\,
2. przym[wi: komu, przyci':,
2. nadaj'cy si" do jakiego> celu,
dogry{:, ¯ ci"ty j"zyk ]zjadliwy\, dodajnik ka/da z liczb dodawanych
¯ god ]dobry\.
˚docinek, ci':. do siebie, sk=adnik dodawania.
dogodzi: ˚godzi:.
†doci'ga: ¯ do` ]po\ % ci'gn':. dodat-ek(kowy ¯ do` % datek.
staropol. albo docz'ngano ˘ do- rzecz dodana. dogodzi: ¯ do` % godzi: ¯ ¢god

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


dogoni: doker
]dobrze\. †doj'dby p[kiby nie, a/by, prixodit;,
ros.
dogadza: ˚dziwol'g. priby-vat;/t;.
†doj'd/]e\ podczas gdy, p[ki nie, a/.
dogoni: do>cign':, dosł. nap"dzi:. dojutrek ¯ do jutra.
†doj: ˚doj>:. ¯ do` % i>: ]kroczy:\.
¯ do` ]czas dok.\ % goni: ]>ciga:\. osoba kt[ra odk=ada wszystko do
˚goni: ]p"dzi:\ ¯ gon ]p"d\ ˘ doje-cha:(/d/a: jutra, na p[{niej.
o•gon(p"d, wy•gon(p"d, i inne. ¯ do` ]dokon.\ % jecha:. ˚jecha:. nigdy nie s=ysza=em i nigdzie nie
staropol. doyal do domv twego, widzia=em tego s=owa.
dogorywa: ˚dziwol'g.
1486 dogyechacz, ca 1428 doy-
dogotowywa: ]si"\ ˚dziwol'g. achacz ˘ dojacha:, doja: – dok(er basen lub urz'dzenie p=ywa-
d=u/yzna j"zykowa. 1. dojecha:, przyby:, j'ce w stoczni, s=u/'ce do budowy
2. wytyczy: granice obje/d/aj'c je, lub remontu statku.
dogra: ˚gra:. starofranc. le dock, bassin,
3. uda: si", wyruszy:.
dogrywka gra. >redniow. holend. docke ]rynsztok,
¯ do` ]wi"cej ni/\ % gra. †dojela jęz. p[ki nie. kana=\ ˘ ang. dock, ros. dok-dok.
w grach, zawodach sportowych, prze- staropol. dogela.
ang. as long as not.... ¢dokamest p[ki, od tej pory.
d=u/enie zmaga< do rozstrzygni"cia dokamest-dokamest,
staroros.
wyniku, dotychczas remisowego. doje>: ˚je>:. dokamest;-dokamest,
ang. overtime. ros. poka-poka,
doje/d/a: ¯ do` % je/d/a: ¯ jecha:.
dogry{: ¯ do` % ˚gry{: ¯ gryz. systematycznie je{dzi:, w sta=ych, s tex por-s tech por.
sprawi: komu> przykro>:. regularnych odst"pach, do jakiej> dokarmi: ¯ do` ]czas dok.\ % karma.
dopuszczalne& dogryza: ˘ przesta< miejscowo>ci, miejsca pracy. dopuszczalne& dokarmia: ˘ zakaz
]mi lub komu\ dogryza:.
dojmowa: ˚dziwol'g. dokarmiania ptak[w chlebem.
dogrz-a:(ewa: ˚karmi:.
dojna ¯ doi:. staropol. ˚doi:.
¯ do` % grza:. ˚grza:. dokaza: ¯ do` ]wy(u\ % kaza:.
samica zwierz't kt[rej mleko s=u/y
zwykle w zwrocie& dogrza: komu – ˚kaza:.
ludziom za po/ywienie; daj'ca
przypiec, staropol. dokaza•:(nie –
mleko.
inne zastosowania s' naci'gane. 1. okaza:, udowodni:,
dojnica – naczynie do kt[rego doi
dogrzewa: ]si"\ ˚dziwol'g. 2. s'downie rozstrzygn':, wyda: wy-
si" mleko.
dogrzeba: si" ˚grzeba:. dojnik – miejsce dojenia kr[w. rok, przys'dzi:, przyzna: s'downie,
decyzja,
doi: ]krowy\ obci'ga: mleko, ssa:. dojrza=-y(o>: ¯ do` % jrze: ]gl'da:,
3. wykona:, wype=ni:.
ud[j, ros. udoj, patrze: ¯ patry ^ oczy\. ˚jrze:.
staropol. dokazanie –
staropol. 1471 i ca 1500 dogycz ˘ dosł. dopatrzony; wychowany, etap
1. udowodnienie,
doi:, doji: ]dziecko\ – osi'gni"cia pe=nego rozwoju, u ludzi,
2. wydanie decyzji, wyroku,
1. karmi: piersi', zwierz't, owoc[w, procesu, itp.
3. wyrok.
2. ssa:, 3. doi:. dojrzewalnia – specjalne pomiesz-
staropol. dokazowa: –
doigra: si" zwykle doczeka: z=ego czenie przeznaczone do dojrzewania
dowodzi: swej s=uszno>ci.
obrotu sprawy, przykrych nast"pstw, owoc[w i niekt[rych produkt[w
staropol. dokazowanie – dow[d.
w wyniku zabawy zwanej igr', w przemys=owych.
dokazywa: ¯ do` ]po\ % kaza:.
z=ym post"powaniu, lekcewa/enia dojrze-:(wa:
bawi: si" weso=o, swawoli:, zbytko-
potencjalnych skutk[w. ˚igra:. ¯ do` ]czas dok.\ % jrze:
wa:, bawi: si" weso=o; szczeg[lnie
staropol. doygracz – wygra:. ]patrze:, gl'da:\ ¯ {renica.
o dzieciach.
doinwestowa: ekon. staropol. u{rza=y – dojrza=y.
staropol. dozryavszy vyatr sylny ˘ †dokazowa: dowodzi: swej
dojada: dozrecz ˘ do{re: – s=uszno>ci. ˚dokaza:.
1. do` ]dope=n.\ % je>:, 1. spostrzec, ujrze:, 2. dopilnowa:.
2. docina:, dogryza:, dokucza:
†dokazowanie dow[d. ˚dokaza:.
s=owotw. pokr. ujada: ]szczeka:\. dojrzewalnia ¯ dojrza=y. dok'd, dok'd by, dok'd b'd{
staropol. doyadacz – je>: do syto>ci. specjalne pomieszczenie przezna- ¯ do` % k"dy ¯ s=aw. kuda.
czone do dojrzewania owoc[w i nie- staropol. dokød –
dojarka kt[rych produkt[w przemys=owych. 1. pytanie o czas – jak d=ugo,
1. kobieta doj'ca krowy,
2. pompa do dojenia kr[w. doj>cie dost"p. ¯ do` % i>:. 2. pytanie o miejsce – gdzie,
dok'd,
dojazd ¯ do` % jazda. doj>:, doj: ¯ do` % i>: ]kroczy:\.
3. pytanie o czas – dop[ki,
droga prowadz'ca do jakiego> miej- wo=. 1289 doiti,
jak d=ugo,
sca, dost"p, doj>cie. staropol. doydze, doych,
doszedw, 1403 ne doszla; nye †dok'dby jęz.
†doj': osi'gn':, posi'>:, doszedl ˘ doj: – 1. podczas gdy, 2. gdzieby.
¯ do` % j': ]chwyci:\. 1. doj>:, dotrze:,
staropol. doyøcz, 1398 ne dayal.
†dok'dbykoli dok'dbykolwiek.
2. osi'gn':, dost'pi:,
†doj'd jęz. 3. uzyska: wyrok skazuj'cy, †dok'dkoli dok'dkolwiek.
1. jak d=ugo, 2. do(p[ki, 3. dok'd. 4. zako<czy: si", †dok'dkolwie dop[ki tylko.
staropol. dogød ]doj'd\, doyød. 5. dor[wna:,
dok'dkolwiek gdziekolwiek.
ang. 1., 2. as long... as, 6. do>wiadczy:.
3. as far... as, ang. arrive, reach destination; dok'd> ¯ dok'd % > ]nieokre>lone\.
ros. poka-poka, dokole-dokole. conclude, †dok'd/]e\ 1. jak d=ugo, 2. p[ki.
]do przekonania\ I came to believe,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
doklei: doktryna
doker pierw. b=otny kana=. staropol. dokonanye ˘ dokonanie – 2. lekarz lub chirurg, 3. osoba posiada-
pozostawiony przez statek przy ni- 1. zako<czenie, koniec, j'ca prawo do praktyki leczenia jako
skiej fali ]stanie wody\; urz'dzenie 2. spe=nienie, urzeczywistnienie, chiropractor, 4 ..., 5 ..., 6 ...,
stoczni. ˚dok. wype=nienie, 7. rzadkie& nauczyciel, 8. archaizm&
ang. dock, ros. dok. 3. skonanie, uczony, szczeg[lnie “Schoolmen of
4. udowodnienie, the Middle Ages” – wyk=adowca,
doklei: ˚klei:.
5. wyja>nienie, lub uczony Wiek[w Írednich\
†dok=ad zapytanie o rozstrzygni"cie. 6. zdolno>: wywo=ania skutku. ros. doktor-doktor.
dok=ada: ˚k=ada:. staropol. dokonawa: – mSjp 1969& ]w wymowie dzi> uznanej
1. ko<czy:, 2. dowodzi: czego>, za niepoprawn'& dokt[r\ – jeden z
dok=adka dodatek. ¯ do` % k=adka. 3. okre>la: ]sens\, interpretowa:. przypadk[w gdy niedouczeni lecz
dok=adn(y(ie(no>: odznaczaj'cy staropol. dokonawanie – utworzenie. publikuj'cy, j"zyk oparty na znajo-
si" staranno>ci', dba=o>ci' o szcze- dokonany jęz., czynność. mo>ci starych form pisowni i wymowy
g[=y; >cis=y, precyzyjny, skrupulatny. ¯ do` ]wy`\ % kona:. staraj' si" nagi': do swych wyobra-
=ac. exactus ¯ exigere, /e< i wiedzy&
franc. exact, ponctuel, strict, †dokonawanie utworzenie. doktor pisany by= doctur,
propre, ang. exact ¯ =ac., ¢dokonczanie pokojowy uk=ad, pisa=o si" te/ przez O, a czyta=o U,
niem. pünktlich, genau, richtig, pojednanie. staroros. dokonhanie- S – czyta=o Sz,
ros. tohnyj-tocznyj ]poprawny, dokonczanie, za> Sz, Cz oznacza=o Í, Ç, itp.
prawid=owy\, vernyj-wiernyj. ros. mirnyj dogovor-mirnyj St'd mamy, m.in. scola ˘ szko=a,
dogowor, soglasie-sog=asie. S(Sz•kolimowski, i wiele innych w ten
doko=a ze wszystkich stron; raczej
spos[b, w j. niem. nadal cz"ste.
dooko=a. ¯ do` % ko=o ]kr'g\. doko<czy: do` ]za\ % ko<czy:. ˚O gdzie problem OU zaznaczony.
dokona: ¯ do` ]czas dokonany, ˚ko<czy: si".
zupe=ny\ % kona: ]ko<czy:\, staropol. 1469 dokonczycz – doktryna szkoln., społ., rel., polit.
1. doko<czy:, doprowadzi: do ko<ca, 1. teoria wyk=adana, nauczana, wpa-
odpowiednik ang. Past Perfect.
2. rozstrzygn': ostatecznie. jana, maj'ca by: m'dro>ci' wiary
czas ubieg=y z kt[rego wy=oni= si"
lub polityki,
˚bezokolicznik czasu przysz=ego w dokooptowa: ¯ do` % kooptowa:. 2. co> wyk=adanego jako zasady lub
przesz=o>ci. dobra: do kompletu, przyj': dla
wiara, kredo religii, partii politycz-
Gorzej, bo w prostym zagadnieniu uzupe=nienia.
nej, itp., zasada; wiara; dogmat.
b='d – czasownik dokonany ma by: =ac. co` % optare ˘ cooptare ˘
mSjp 1969&
tak/e czasem przysz=ym prostym ]$#\, ang. co-opt ]dob[r osoby do zarz'du,
1. zesp[= pogl'd[w filozoficznych,
wg mSjp 1969, strona XVII. komitetu, przez tam ju/ zasiadaj'cych\.
naukowych, politycznych lub spo-
szed= – czas przesz=y, m[g= i>:, lecz
dokopa: ]si"\ ¯ do` ]doko<czy:\ =ecznych, powi'zanych wsp[lnot'
nie doszed=, nie dotar= do celu bo
% kopa:. ˚kopa:. podstawowych koncepcji stano-
go zabili po drodze i z wielu innych
dokopywa: si" ˚ dziwol'g. wi'cych pewn' ca=o>:; teoria,
mo/liwych przyczyn, lecz do•szed=
dokrewny ¯ do` % krew. system, nauka,
znaczy /e cel osi'gn'=, tak i do•kona=
gruczo=y wydzielaj'ce bezpo>rednio 2. w znaczeniu ujemnym& zesp[=
¯ do` % kona=.
do krwi pewne substancje. pogl'd[w wyspekulowanych,
dokonany – 1. to, co zasz=o, czego
oderwanych od /ycia, b"d'cych
nie mo/na cofn':, 2. j"z. oznaczaj'cy dokr"-ci:(tka ¯ do` ]ko<ca\ % kr"ci:. skostnia=ym systemem formu=ek i
czynno>: sko<czon' ˘ czasownik ˚kr"ci:. dokr"ca: si" ˚dziwol'g. prawide=; teoria pseudonaukowa.
dokonany.
doko<czy: – doprowadzi: co do ko<ca. doksografia jęz. Swo 1980&
metoda ca=o>ciowego opisu pogl'd[w ¯ =ac. doctrina ]nauka\;
dokonywa:, doko<cza: – dziwol'gi
filozof[w, stosowana w staro/yt- og[= pogl'd[w, twierdze< i za=o/e<
j"zykowe, ˚dziwol'g.
no>ci. z okre>lonej dziedziny wiedzy ]filo-
staropol. dokona: –
gr. doxa % grapho ]pisz"\ ¯ gra- zofii, teologii, polityki itp.\ w=a>ci-
1. sko<czy:, po=o/y: kres, dope=ni:,
phein ]pisa:\. wy danemu my>licielowi lub szkole;
2. zrobi:, wykona:,
niekiedy tak/e o systemie, teorii,
3. ograniczy:, doszta=ci: ¯ do` ]uzupe=ni:\ %
nauce, programie politycznym.
4. umocni:, utwierdzi:, kszta=ci: ¯ kszta=cenie.
doktryner ¯ franc. doctrinaire;
5. wyja>ni:, okre>li:, donie>: co>, dokszta=ca: si" ˚ dziwol'g.
1. zwolennik, propagator ciasnych,
6. przedstawi: dowody,
doktor(owa(ant(at(ski(yzowa: skostnia=ych formu=ek, prawide= ja-
7. os'dzi:,
=ac. doctor ]nauczyciel, mistrz\, kiej> doktryny, kieruj'cy si" zasada-
8. odwo=a: si" do wy/szej instancji.
staropol. doctor – uczony, mi oderwanymi od rzeczywisto>ci,
†dokonale doskonale. szczeg[lnie znawca Biblii. 2. doktrynerzy, we Francji w latach
†dokona=y staropol. doctorowa – /ona doktora. 1815–1830 – grupa umiarkowanej
1. wolny od wad i brak[w, pe=en zalet, staropol. doctorowsky – doktorski. opozycji mieszcza<skiej... itd.
nienaganny, doskona=y, sko<czony, =ac. doctor ]nauczyciel\ ˘ starofranc. Webster’s Dictionary, 1962&
2. kt[remu co> udowodniono. doctour ˘ >redniow. ang. doctur, doctrine ¯ =ac. doctrina ¯ doctor
doctour ]bieg=y w medycynie, prawie, }hist. doktor by= wyk=adowc' Biblii i
1. †dokonanie dok=adnie, dobrze. lub teologii\ ˘ ang. doctor ]1. osoba praw boskich, pozostali – laikami|;
staropol. dokonanye. kt[rej uniwersytet nada= tytu= dokto- 1. co> nauczanego; nauczanie,
ang. perfect, ros. soverwenno. ra& Doktor Medycyny, Stomatologii, 2. co> nauczanego jako podstawa
2. dokonanie ¯ do` ]dokon., wy\ % Filozofii, Teologii, etc., i Doktor jest jak zasady lub wiara religii, po-
konanie ¯ koniec, czyn. poprawnym zwracaniem si" do<, litycznej partii, itp. dogmat lub

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


dokucza: do=a:
dogmaty; wiara. staropol. 1400 docupicz – zakupi:. doliczy: ¯ do` ]na\ % liczy: ¯ lik.
doctrinaire ]doktryniarz\, urobiony
†dokupienie odkupienie, dood. staropol. doliczycz, dolyczycz –
ok. 1815; 1. stwierdzi:, dowie>:,
staropol. dokupyenye.
u/ywany przez skrajnych do okre>lenia 2. udowodni: komu> win",
=ac. redimere ˘ redemptio ˘ staro-
“doktryn” ugodowych, obecnie u/ywa- 3. wypr[bowa:, sprawdzi:,
franc. i >redniow. ang. redempcion,
ny do nich samych, tj. do skrajnych; 4. pochwala:, uznawa: za dobre,
ang. ]eccl.\ redemption,
osoba kt[ra pr[buje stosowa: teorie 5. doliczy: si" – sprawdzi: liczb",
ros. iskuplenie-iskuplenie ¯ is-
bez wzgl"du na praktyczne k=opoty licz'c, dowiedzie: si" ile czego jest.
is` ]wy`\ % kupit;-kupit.
]trudno>ci, problemy\ w nich znajdu-
dokwaterowa: ¯ do` ]uzup.\ % †dolik uzasadnienie, dow[d.
j'ce si", zawarte; wizjoner.
Doktryna socjalizmu; kwaterowa: ¯ kwatera. dolina obni/enie terenu kt[rym
w=asno>: spo=eczna ponad prywatn' dola los, /ycie. zwykle p=ynie rzeka.
– rzecz nowa, dyktatura proletariatu – zdolny, udolny, nieudolny. ˚pier. s=owotw. pokr. kotlina.
rzecz nowa, filozofia socjalizmu wi"c ¯ >redniow. ang. i ang. dale ]ma=a
naukowa, cho: w podstawach zupe=nie dola: ¯ do` ]uzup.\ % la:. ˚la:. dolina\ ¯ anglosas. d≤l, dalu,
b="dna – do diab=a z tak' doktryn'# Bo dolar jednostka monetarna USA. z wp=ywem staronord. dalr.
naukowa to tak/e oparta na prawdzie, czes. wie> >w. Joachima % thal, tal OAEI,
logice, s=uszna, id'ca z /yciem, trwa=a, ]dolina\ ˘ Joachimstal ˘ Joachim- mo/e i ¯ d[= ]ziemia\ % lina ]p=yn\.
a socjalizm tak' nie by= – tw[r my>lo- sthaler ]moneta bita od 1519\ ˘ po•do=a: – po•wali:,
wo sztuczny, oparty na fa=szu za=o/y- niem. thaler ]dzi> taler, pol. talar\ ˘ d[= ^ wa= ^ ziemia ˘ dolina.
cieli, demagog[w ]przysz=o>: Globu wsp[=cz. holend. i p[{noniem. daler ˘ staropol. 1407 z dolyn'my,
do warstwy ludzi pracy nale/y\, wy- ang. dollar, ros. dollar-dollar. 1424 i 1433 dolina, 1456 dolyna ˘
konawcy – p[=analfabeci, gwa=c'cy dolyna, dolina.
¢dole w dole. =ac. vallis ]dolina\ ˘ starofranc.
podstawowe prawa ludzkie i spo=ecz-
Latopis 1116 dol≠-dole.
ne, dlatego socjalizm w ko<cu upad=, valee ˘ >redniow. ang. vale ˘
1980–1989. Pomys=y Karola Marksa dolecie: ¯ do` ]czas dok.\ % lecie:. ang. valley, ros. dolina-dolina.
]1818–1883\ i Friedricha Engelsa dolega: ¯ do` ]ci'gle, na`\ % lega:. dolno=u/ycki jęz., geogr.
]1820–1895\ – obu niemieckich /yd[w, sprawia: b[l, przykro>:, dokucza:
za kt[rymi W=adymir I. Lenin ]ur. dolnop=at lotn. ¯ d[= % p=at.
komu, dawa: si" we znaki. ˚lega:.
Ulianow ¯ Julian\ i Josif Stalin ]ur. samolot jednop=atowy o skrzyd=ach
D/ugaszwili\, Rosjanin ]ros. /yd\ i dolegliwo>: med. powtarzaj'cy si" umieszczonych pod kad=ubem.
b[l fizyczny, cierpienie, choroba.
Gruzin z pochodzenia, na czele Polit- dolno>l'ski ¯ Dolny Íl'sk;
ang. suffering, pain, ailment,
biura, 1917; ich symbolami& dolny ¯ d[= ]zag="bie\. ˚do=ek.
Sierp ¯ Lenin ]1870 – 1924\ ¯ len,
discomfort,
ros. bol;-bol, muka-muka, dolnozaworowy jęz., techn.
M=ot ¯ Stalin ]1878 – 1953\ ¯ stal.
wi"cej ˚leninowski.
skorb-skorb, terpenie. †dolny, dolni jęz. podrz"dny.
doktryna – najcz">ciej wymys= teorety- †doleg=o>: dolegliwo>:. dolomit miner.
k[w, wyprzedzaj'cych zgadywaniem dolepi: ¯ do % ˚lepi:. bia=y minera=, w"glan wapnia i magne-
bie/'ce czasy, co b"dzie lub ma by:. zu; tak/e& ska=a osadowa sk=adaj'ca si"
Nie znam doktryny kt[ra przetrwa- †doleschny $, czy do= le>ny$
g=[wnie z tego minera=u.
=aby wieki; nie ma w tym m'drych. wg Ss 1953; podle>ny – wg mnie,
Dolomieu, Deodat Gratet de
=ac. doctrina ¯ doctor; ¯ do` ]pod, blisko, przy\ % le>ny ¯ las.
]francuski mineralog, 1750–†1801\.
ang. doctrine, znaczenie zg=osek polskich nie opisa-
ros. uhenie, doktrina. ne, nie okre>lone. ˚nr 453. dolot lotn.
staropol. 1454 vendiderat 1. do(o•si'gni"cie jakiego> punktu,
dokucz-a:(liwy ¯ do` ]ci'gle\ % kut. Fyederko demissionem piscine kresu; dolecenie do czego, dok'd,
doskwiera:, natr"tnie prosi:, nalega:. doleschny in Malczicze. dotarcie,
¯ s=aw. skvernaa ]brudna, spro>- 2. ko<cowa faza lotu.
na, plugawa\, oba terminy zwi'zane †dolet tlenek /elaza, FeO2. ˚dalit,
z wulgarnym s=ownictwem. tak/e staropol. 1419 calcatar atra- dolutowa: ¯ do` ]uzup.\ % lut.
mentum rubeum. ˚kalkatar. ¢do=a: czyni:, kona: ˘
dokument(alny(alista(owa:(
(acja dolew-ka(a: ¯ do` ]uzup.\ % la:. z•do=a:, po•do=a:  po•kona:,
wszystko co pisane, drukowane, itp., dodatkowa porcja p=ynu. po•czyni:  wy•kona:, s•prawi:.
na kt[rym mo/na polega: do wpisu dolicza: ¯ do` ]na\ % licza: ¯ liczba. ~do=a: czas niedok.
lub udowodnienia czego>. staropol. dolicza, a drudzy doly- da: rad", zaradzi: potrafi:, m[c,
wg mSjp 1969& 1. «przedmiot stwier- czaly, dolyczayacz, dolycza ˘ sprosta: zadaniu.
dzaj'cy okre>lone okoliczno>ci, fakty, dolyczacz ˘ dolicza: – s=owotw. poch. herb Do="ga, Do-
stany itp. ]np. umowa, >wiadectwo, 1. twierdzi:, dowodzi:, ="gowski, zdolny.
za>wiadczenie\; dow[d, akt prawny», 2. dolicza: >wiadka – zezem, z przek'sem& g[ra vs d[=, ludzie
2. zwykle w l. mn. «dow[d stwierdza- przedstawi: >wiadka. dziel' si" na zg[rnych i zdolnych;
j'cy to/samo>: osoby; dow[d osobisty, zg[rny – durny, g=upi, t"py;
†doliczanie dowodzenie, uzasad-
paszport, legitymacja». nie ubli/aj'c Zag[rnym,
nienie, ¯ do` % liczy: ¯ liczba ¯ lik.
=ac. documentum ]lekcja, przyk=ad, za ^ przy ^ u ^ pod ^ przed ^ pro,
dow[d\ ˘ franc. le document, †doliczenie kop ^ d[= ˘ kopa:, kopalnia, okop;
niem. dokument, urkunde, 1. uzasadnienie, dow[d, kopa ^ g[ra ˘ Zakopane ^ Zagreb ^
ang. document, ros. dokument. 2. do>wiadczenie. Prohora ]pol. Zag[rny\.
dokupi: ¯ do` ]uzup.\ % kupi:. †doliczno>: jęz. do>wiadczenie. ros. moh;-mocz ]m[c\, byt; v sosto-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


do='czy: domownik
qnii- byt w sostojanii ]by: w stanie\, dom= ]dom\,
wo=. 1289 Domingo de Guzmana 1170–†1221,
ang. to be able to, be up to sth. domov; ]dom[w\, v domy ]do Hiszpana, ¯ =ac. Dominicus ]dosł.
po•do=a: – potrafi: co> zrobi: dom[w\ domy ]domy\. nale/'cy do Pana\ ¯ dominus ]pan\.
wy•do=a: – da: czemu rad", sprosta:; staropol. dom – dominium hist.
niewydolno>: systemu 1. budynek mieszkalny, niezale/ne pa<stwo wchodz'ce w sk=ad
kr'/enia krwi, wy ^ po 2. >wi'tynia, brytyjskiej Wsp[lnoty Narod[w.
z•do=a: – by: z stanie co zrobi: 3. zak=ad, instytucja,
Nie nale/y& 4. r[d, rodzina. domino gra., odzież.
nieudolny – niezaradny, niedo="/ny; z przek'sem; domy dziel' si" na 1. gra kostkami przedzielonymi lini',
cecha wytworu& {le wykonany; nie- prywatne i publiczne, tak/e kr[lew- o jednym polu pustym, a drugim
udany; wadliwy, kiepski, marny. skie, ksi'/"ce i szlacheckie. oznaczonym punktami od 1 do 6,
2. p=aszcz z kapturem.
do='czy: ¯ do` ]1. czas dok., †doma w domu, ¯ s=aw.-wo=.
2. przy`, z`\ % ='czy: ¯ ='cz. dominowa: czynność.
†domacy domowy. panowa:, przewa/a:, g[rowa:.
do=ek zdrobn. d[= w ziemi, terenie. =ac. dominus ]pan. ang. a master,
domaga: si" ¯ do` % magia ]moc\.
staropol. do=ek – lord\.
mo/e te/ i ¯ demagog, EO ]demago-
1. zag="bienie terenu,
dzy domagaj' si" czego>\. ˚maga:. domkn': ¯ do` ]ca=kowicie\ %
2. zag="bienie w wietrzej'cym
staropol. domaga: si" – usilnie o mkn': ¯ zamkn':. ˚mkn':.
kamieniu.
co> stara: si", do czego> d'/y:.
do=em ¯ d[=. †domniemacz ten, kt[ry ocenia.
domalowa: ˚malowa:. staropol. ¢domnymacz.
wo=. 1289 dolov; ]do=em\.
domator ¯ doma ¯ dom % tor. domniema-:(ny log.
do="ga
osoba kt[ra lubi przebywa: w domu. przypuszcza:, domy>la: si".
1. ten, kto mo/e, potrafi,
2. /wawy. †domawia: ¯ do` ]dokon.\ % mowa. staropol. 1471 domnimal jest;
nazwisko Do="gowski. 1. ko<czy: m[wienie, domnimali ˘ domnima: ]si"\.
2. przymawia:, przygania:. domnieman-y(ie domy>ln•y(ie.
†do="k do>wiadczenie. staropol.
1444 dolank experimentum. domek chatka ¯ dom ]chata\. ¯ do` % mniema: ]przypuszcza:\.
=ac. experimentum ˘ starofranc., staropol. domniemany –
domena książk.
>redniow. ang. i ang. experiment, 1. mniema:, przypuszcza:, domy>la:
zakres dzia=ania, kr'g zainteresowa<;
ros. opyt-opyt. si", spodziewa: si",
dziedzina, sfera, teren, pole.
2. rozumie:, uwa/a:, poczytywa:,
†do=kowaty jęz. dziobaty. domestykacja udomowienie, zalicza:,
†do=owi: proces oswajania dzikich zwierz't. 3. oszacowa:, oceni:,
od=owi:, dood, opr[/ni: z ryb. domiar ¯ do` ]uzup.\ % miar ]datek\. 4. poczuwa: si" do czego>.
staropol. domnimanie –
do=ownik narz. †domiarek rola wykarczowana 1. domys=,
¯ do=ow ]do=u\ % nik. przyrz'd do ro- dodatkowo poza obr"bem w=a>ciwych 2. podejrzenie,
bienia do=k[w przy sadzeniu ro>lin. gospodarstw =anowych. 3. opinia, zrozumienie, powszechny
†do=owy jęz. staropol. domiarek. s'd o czyjej> warto>ci,
1. znajduj'cy si" na dolinie, domicyl miejsca sta=ego zamieszka- 4. oszacowanie, ocena,
2. dotycz'cy doliny. nia, sta=a siedziba. 5. wyrok, orzeczenie,
do=owy roboty do=owe w kopalni. =ac. domicilium ˘ franc. i ang. 6. do>wiadczenie, udowodnienie,
domicile, ros. 'ili]e-/iliszcze. doj>cie do prawdy,
†do=o/enie 7. waga, znaczenie.
zapytanie si", poradzenie si". domierzy: ˚mierzy:.
domofon telefon przeznaczony do
†do=o/ni pe=ny, nie uszczuplony, domiesz-a:(ka ¯ do` % miesza:.
porozumiewania si" w obr"bie domu.
wolny od brak[w, doskona=y. uboczny sk=adnik mieszaniny.
domokr'/ca handl.
do=o/y: ]si"\ ¯ do` ]uzup., przy`\ †domie>ci: doprowadzi: do cze-
sprzedawca w"druj'cy od domu do
% =o/y: ¯ =o/ ]k=ad\. ˚=o/y:. go>, dowie>:, dopu>ci:.
domu.
staropol. doloszycz ˘ do=o/y: – staropol. ca 1500 a domyesczyly ˘
1. doda:, przyczyni:, domyesczycz. domoros=y wychowany w domu.
2. dowie>:, dokaza:, ang. reach; prove; admit. domostwo ¯ dom(o % stwo.
3. do=o/y: si" – zapyta:, poradzi: domi">niowy ¯ do` % mi"sie<. 1. zabudowania gospodarskie wraz
si", zasi"gn': czyjego> zdania. wprowadzany do mi">nia. z domem mieszkalnym; obej>cie,
~dom `stwo. stan, kondycja, w=a- dominacja panowanie, przewaga.
zagroda, siedziba,
dza, mocarstwo, pot"ga, si=a, moc. 2. budynek mieszkalny, dom.
=ac. dominatus ¯ dominari ]w=ada:\
pol. dom ˘ domostwo. ¯ dominus ]pan, mistrz\, †domowa ¯ do` ]dokon.\ % mowa.
martyrdom – m"cze<stwo, ang. dominate, ko<cowy wniosek, konkluzja.
kingdom – ksi"stwo. gospodstvovat;,
ros. domownik ¯ dom(o % wnik ¯ dom.
anglosas., >redniow. ang. i ang. `dom; preobladat;-preob=adat. sta=y mieszkaniec danego domu.
=ac. dominus ˘ dominium ˘ franc.
dominanta element panuj'cy, staropol. domownik –
domaine ˘ ang. domain ]domena\.
g=[wny motyw. g=owa rodziny, gospodarz.
dom(ek(ostwo(ator(owy staropol. domowny – domowy.
chat•a(ka, budynek mieszkalny. dominikanin cz=onek zakonu za=.
ang. hausmate; resident;
¯ gr. oikodomisi ]budowa:\. w XIII w. przez >w. Dominika –
domestic
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
domowy dopiero
domowy jęz. do niepoznaki do niepoznania, 2. drugi przypadek deklinacji,
1. odnosz'cy si" do domu, tak, /e trudno pozna:. ˚niepoznaka. 3. techn. surowiec pomocniczy.
2. rodzinny, rodzimy. doniesienie ¯ do` ]przy, za\ % nie>:. dope=ni: ¯ do` ]po, uzu\ % pe=ni:.
staropol. domowy – pozostaj'cy w ¯ nosi: ¯ ˚nos ]g[ra\. staropol. Moyzesz popisal slowa
zwi'zku z domem, domowy. zakonv tego to na ksøgach y
ang. 1. domestic, 2. native, donie>: ¯ do` ]dok., przy`\ % nie>:.
dopelnil; gisz dopelnyly; doko-
ros. 1. domawnyj, 2. prirod- staropol. donie>: – zanie>:.
nala a dopelnyla ˘ dopelnycz ˘
nyj, tuzemec-tuziemiec. staropol. osoczy: – donie>:. ˚nos
dope=ni: –
†dom[wi: ¯ do` ]dok.\ % m[wi:. donik'd 1. s(do•ko<czy:, dokona:,
1. doko<czy: m[wi:, 2. um[wi: si", nigdzie, bez wytkni"tego celu. 2. do=o/y: doda:, uzupe=ni:.
3. w post"powaniu s'dowym& donios=y ¯ do` ]pod\ % nios=y dope=nienie ¯ do` % pe=na, ˚pe=en.
dom[wi: si" – o>wiadczy:. ¯ nie>: ¯ nosi: ¯ ˚nos ]g[ra\. uzupe=nienie bezokolicznika czasow-
domurowa: ˚murowa:. donkiszot lit. nika form' osobow', liczby pojedy<-
b="dny rycerz. czej i mnogiej, np.
domy: ˚my:.
hiszp. Don Quixote ]bohater by: i>: spa:
domyka: ˚myka:. satyrycznego romansu Miguela de ja jestem id" >pi"
domys= ¯ do` ]dope=n.\ % mys= ¯ my>l. Cervantesa, publikowanego w 2-ch ty jeste> idziesz >pisz
dorozumienie. cz">ciach& 1605 i 1615\. ona jest idzie >pi
staropol. domys= – zdolno>:, X ^ Ch ˘ }don kichot|, b="dnie Sz, ono jest idzie >pi
bystro>: ]umys=u\, m'dro>:. tak i Mexico }mechiko|. my jeste>my idziemy >pimy
wy jeste>cie idziecie >picie
domy>le: si" ˚my>le:. donna panna, dziewczyna, bogdanka. oni s' id' >pi'
domy>lny ¯ do` ]dope=n.\ % my>l. ¯ ital. donna ¯ =ac. domina ]pani\. Poniewa/ przedrostki& wy`, za`, na`,
Podmiot domy>lny& donosiciel ¯ donie>: ¯ do` % nie>:. po`, do`, i inne, tworz' czas dokona-
“W tym najwi"kszy jest ambaras, ny, przesz=y – czasowniki w j"zyku
dono>ny ¯ do` ]daleko\ % no>ny
/eby dwoje chcia=o naraz.” polskim i pokrewnych, maj' dwa
]rozlegaj'cy si"\, gromki, mocny.
“Cho:by> strz'sa= dwa tygodnie, bezokoliczniki& czasu tera{niejszego,
˚nos.
jedna kropla spadnie w spodnie.” bie/'cego, i przesz=ego, dokonanego.
“Nie da ci tego matka, don/uan kult. Jest to rzecz nowa w mym S=owniku.
co ci mo/e da: s'siadka.” w hiszp. legendzie, rozwi'z=y staropol. dope=nienie –
na zasadzie sz=achcic i uwodziciel kobiet, boha- otoczenie, ogrodzenie.
“Kto rano wstaje, ter wielu poemat[w, sztuk, i oper.
hiszp. Don Juan.
dop"dz-i:(enie ¯ do` % p"dzi: ¯ p"d.
temu pan B[g daje” – staropol. dop'dzicz, dop'dzenye –
Komu rano staje, ¢do< skr. ¯ do niego. ˚zmi"kczenia. zagna:, zap"dzi:.
temu pan B[g dzieci daje. s=aw. do n;, pokr. na<, po<,
staropol. domy>lny – po n; ]po niego\. dopi': ¯ do` ]za\ % pi':. ˚pi':.
przemy>lny, przebieg=y, chytry. 1. doczepi:, zapi': do ko<ca,
=ac. ]podmiot domy>lny\ ellipsis ˘
do(nad-z[r ¯ do(nad % z[r ¯ jrze: 2. osi'gn':, urzeczywistni: co,
]patrze:, spo(gl'da:\. doprowadzi: do skutku.
ang. ellipsis,
=ac. super ]nad\ ˘ sur` % vigilare
ros. `llips, `llipsis. dopi: ¯ do` ]ko<ca\ % pi:. ˚pi:.
]czuwa:, dogl'da:\ ˘ veiller ˘
donator ¯ donacja; osoba dokonu- franc. surveiller, ang. surveillance pi: do ko<ca; koncepcji 023.
j'ca darowizny. ]doz[r, nagl'danie osoby szczeg[lnie dopiec ¯ do` ]ko<ca\ % piec. ˚piec.
¢donde, donde/e p[ki, p[ki nie; podejrzanej lub wi"{nia\. doko<czy: pieczenia.
kiedy, jak tylko, jak. dooko=a ¯ do` ]na\ % oko=a ¯ oko=o. dopiero wi"cej ni/; dwie funkcje&
staroros. donde-donde, • czasownikowa ]teraz\,
donde'e-donde/e, doora: do` % ˚ora:.
• ilo>ciowa ]wi"cej ˘ wi"c\;
ros. poka, poka ne> kogda, kak dopali: do` % ˚pali:. – czasownikowa&
tol;ko, kak. dopa>: zasta: kogo> niespodziewa- 1. przed chwil', ledwie co ˘
¢donde/e p[ki, a/ do. nie, zwykle po po>cigu, zaskoczy: dopiero co wyjecha=,
wo=. 1289 donde'e. uciekiniera w takim wypadku, ele- 2. nie pr"dzej, nie wcze>nie, po
ment wysi=ku i tchu dodany. jakim> czasie ˘ dzi> nie, dopie-
¢doneli a/ do. ro jutro b"d" m[g=,
¯ do` % pa>: ¯ pada: ¯ pad. ˚pa>:.
wo=. 1289 doneli 'e. – ilo>ciowo-jako>ciowa ]wi"c\&
staropol. dopascz –
doni-ca(czka(czkowy rodzaj padaj'c, dosi"gn':, 3. zaledwie, tylko ˘ ma dopiero
wypalanego naczynia z gliny. staropol. dorzu: si" – dopa>:. }wi"c| 10 lat,
¯ don, danu ]˚woda\. 4. tym bardziej, tym wi"cej, c[/ tu
s=owotw. pokr. niecka ]wg="bienie\
dopasowa: ¯ do` ]czas dok.\ %
m[wi: ˘ tego nie >mia=by po-
pasowa: ]stosowa:, ='czy:\.
˘ do•niczka. wiedzie:, a c[/ dopiero }wi"c|
staropol. ca 1500 donycz' vel dopatrzy: ]si"\ ¯ do` ]czas dok.\ napisa:,
thartk', ca 1500 vaszka vel dony- % patrze: ]jrze:, gl'da:\. ˚patrzy:. 5. wykrzyknik ˘ to dopiero }wi"c|
cza ˘ donycza ˘ donica. zauwa/y:, dostrzec. pech#
anglosas. pott, dopcha: ]si"\ ˚pcha: ]si"\. ¯ do` ]te\ % piero ]raz\ ¯ pierwej
>redniow. ang. i ang. pot, ]uprzednio\.
ros. gorwok-gorszok, banka-ban- dope=niacz ¯ do` ]uzu`\ % pe=ni:. staropol. dopiro, dopyro ˘ dopio-
ka, kru'ka-kru/ka. 1. cia=o zawarte w surowicy krwi, ro, dopiro, dopirzo –

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


dopilnowa: dora{ny
1. wtedy ]w=a>nie\, starofranc. somondre, semondre tego kupu dopusczyly ˘ dopu-
2. teraz ]w=a>nie\, ˘ >redniow. ang. somonen ˘ ang. sczycz ˘ dopuszcza: si" –
3. w=a>nie. summon, ros. prizyvat;- 1. zezwala:, nie przeszkadza:,
staropol. dopyrko – dopiero. prizywat. 2. pope=nia:, 3. wyst"pek, grzech.
niem. erst ]naprz[d; z pocz'tku;
†dopo/yczy: u/yczy:, udzieli:. dopuszczalny ¯ do` % pust ]niech\.
dopiero\, eben ]w=a>nie\, jetzt
staropol. XV w. bog doposziczi. mo/liwy, dozwolony.
]teraz, obecnie\, ang. only,
=ac. dare, largiri, starofranc. gran- staropol. dopuszczenia, sse
s=aw. teper; ]teraz, obecnie\.
ter, graunter, craanter ˘ >redniow. dopusczil ˘ dopuszczenie –
dopilnowa: ¯ do` ]przy`, czas dok.\ ang. granten ˘ ang. grant, 1. zezwolenie,
% pilnowa:. ˚pilnowa:. ros. po'alovat;-po/a=owat. 2. uczynienie, pope=nienie czego>
dopi=owa: ˚pi=owa:. dop[ki ¯ do` % p[ki ]czasu\ ¯ paka. ]z=ego\.

dopina: ˚pina:. do ko<ca czasu w ci'gu kt[rego co> dopu>ci: si" pozwoli: sobie
trwa; do jakiego> czasu; p[ki. zwykle czynu nagannego, karanego,
dopinig(owa: pobudzenie do wy- ang. till, ros. poka, do tex por. pope=ni: taki czyn. ˚pu>ci:.
si=ku, podnieta. staropol. dopuscicz, dopusczicz, kv
¯ ang. dope ]narkotyk; stosowa: dop[ty ¯ do` p[ty ]czasu\.
przys'dze dopvsczonego
>rodek podniecaj'cy\. do czasu, dot'd.
˘ dopuscicz, dopusczicz ˘
†dopirko wtedy, w=a>nie. dopracowa: ¯ do` ]ko<ca\ % praca. dopu>ci: ]si"\ –
doprowadzi: prac" do nale/ytego 1. da: dost"p, zezwoli:,
†dopiro stanu, do ko<ca. ˚pracowa:. nie przeszkodzi:,
1. wtedy, w=a>nie, dopracowywa:& ja, swoje teksty, 2. dopu>ci: si" – pope=ni:.
2. teraz w=a>nie. musz" dopracowywa: pod wzgl"dem
dopycha: ¯ do` % pycha: ¯ pcha:.
dopis-a:(ek ¯ do` ]uzup.\ % pisa:. j"zykowym ]stylistycznym\ i kompo-
staropol. dopichayanczy executo-
doda: co> do tekstu napisanego. zycyjnym – forma istniej'ca.
res ˘ dopichacz ˘ dopycha:
dop=aca: ¯ do` % p=aca: ¯ p=aci:. dopra: ˚pra:. – wykonywa:.
uzupe=ni: zap=at", do=o/y: sum" doprawdy rzeczywi>cie, istotnie, dopyta: ]si"\ do` ]dokon.\ % pyta:.
dodatkow' albo brakuj'c'. naprawd"; wyra/a stwierdzenie fak- staropol. y dopytal szye pyerwey
staropol. 1410 mu pyenødzy do- tu albo w pytaniu niedowierzanie, ortelem, 1460 dopytal; dopytalesz
placzal, doplaczacz ˘ doplaczacz w'tpliwo>:, np. doprawdy, nie wiem sz' ˘ dopyta: ]si"\ – sprawdzi:
˘ dop=aca: – jak to sta=o si", doprawdy, a/ trudno w'tpliwo>ci dodatkowym zapy-
p=aci: reszt", p=aci: do ko<ca. uwierzy:, /e... itd. taniem.
staropol. 1400, 1401, 1406, 1411, ¯ do` ]za`, na`\ % prawda ]rzeczy-
1426, 1429 doplaczil ˘ dop=aci= – dorachowa: ˚rachowa:.
wisto>:, †istina, ros. istina ^ prawda
zap=aci: reszt", do ko<ca. ˘ †zaiste ^ zaprawd", dorad-ca(czy ¯ osoba posiadaj'ca
dop=yn': ¯ do` ]ko<ca\ % p=yn':. ang. soothe ¯ >redniow. ang. sothen ^ wyczerpuj'c' wiedz" w kwestii kt[r'
sensu “udowodni: prawdziwo>:”, “to mo/na kierowa: si"; konsul.
dop=yw ¯ do` ]przy, w`\ % p=yw.
prove to be true” ¯ soth ^ prawda\, mSjp 1969& «ten, kto doradza» –
1. mniejsza rzeka wpadaj'ca do
˚zaprawd", zaiste. “mas=o ma>lane”
wi"kszej, st'd
2. docieranie cieczy, energii fizycz- †doprawi: ¯ do` ]na, za\ % prawi:. †doradny umiej'cy radzi:, prze-
nej, itp., do okre>lonego miejsca. staropol. 1447 doprauicz – konywuj'cy.
poprawi: czy te/ doko<czy:. doradz-a:(enie(i: ¯ do` % radzi:.
dopok'd(by jęz. dop[ki(by
¯ do % pok'd ]p[ki\. doprawi: ¯ do` ]za, przy\ % prawi:. staropol. doradzay'cz ˘ dora-
doda: czego do przyprawy, zaprawi:, dzacz ˘ doradza: – 1. dawa: rad",
dopom-aga:([c ¯ do` % po % m[c. 2. przemawia: za czym>, sk=ania:,
przyprawi:.
staropol. 1446 dopomocz, dopo-
nam[wi:, 3. zaradzi: czemu>.
mozy, dopomocz ˘ dopom[c. ¢dopros dochodzenie, >ledztwo,
=ac. suadere,
ang. assist, aid, help, wypytywanie przes=uchanie,
starofranc., >redniow. ang. counsel
ros. pomoh;-pomocz. ros. dopros,
˘ ang. counseling; persuade,
doprosi: si" ˘ pro>ba.
dopomina: si" ¯ do` ]przy\ % staropol. doradz-acz(enie(ycz.
pomina: ]czas tera{n.\ ¯ pomnie:. doprosi: ]si"\ ¯ do` % pro>ba. staropol. doradzenie – po(rada.
prosi: o co>, co nale/y si", /'da: doprowadzi: ]si"\ dowie>: do celu. =ac. consilium.
czego>, domaga: si". ˚prowadzi:. staropol. doradzycz –
†dopomo/enie pomoc, obrona. staropol. doprouadzil, doprovadzyl, 1. doradzi:, udzieli: rady,
ang. assistance, help, defence, nye doprowadzyla, y doprowadza 2. doradzi: si" – zasi"gn': rady,
ros. pomo];-pomoszcz, oboro- – od(za-prowadzi:, dood. 3. zaradzi: czemu>, dopom[c rad',
na-oborona, za]ita-zaszczita. 4. nam[wi:,
†doprzeda: sprzeda:. 5. doprowdzi: do ko<ca obrady.
dopowiedzie: dopuka: si" ˚puka:.
¯ do` ]uzup.\ % powiedzie:. †dorazi: doda:.
dopust ¯ do` ]po\ % pust ]niech\. =ac. ad` % dare ]dawa:\ ˘ addere,
†dopozywa: zdarzenie, g=[wnie z=e, jako dopusz- franc. ajouter, additionner,
wzywa: do jawienia si" w s'dzie w czone przez si=" wy/sz', nadludzk'. >redniow. ang. adden, ang. add,
toku procesu s'dowego. skladyvat;, slo'it>
ros.
staropol. 1453 doposzywacz. dopuszcza: ]si"\ ¯ do` % pu>ci:.
staropol. 1391 ne dopusczayøcz,
pribav-lqt;/it;.
=ac. summonere ˘
dopusczala, 1471 dopuszcz'; dora{ny ¯ do` % ra{no ¯ raz ]teraz\.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
dor'ba: doskok
natychmiastowy, dorywczy. staropol. asz dorosczye ˘ doschn': schn':.
dor'ba: ¯ u` % ˚r'ba:. doroscz. dosia: ˚sia:.
dor"czy: ¯ do` % ˚r"czy: ¯ r"ka. dor[wna: ¯ do` ]z\ % r[wno. †dosi'c ¯ do` ]czas dok.\ % si"ga:.
wykaza: si" komu, czemu, r[wno- staropol. doszøglo, doszøcz,
†dordza=o>: dojrza=o>:. >ci' dzia=ania, charakteru, itp.
=ac. maturitas ˘ starofranc. i >red- doszøgl, doszyaglem ˘ doszøcz –
˚r[wna:. 1. dosi"gn': dok'd> do czego>,
niow. ang. maturite,
ang. maturity, ros. zrelyj-zrie=yj. dorsz Gadus morhua, gatunek ryby 2. zdoby:, posi'>:,
morskiej, pospolita, jadalna; w't=usz, 3. dosi'c prawem – zaskar/y:,
†dor"cze pod r"k' ]do ^ pod\. =owiona na P[=nocnym Atlantyku, mo/e te/& uzyska: moc' wyroku,
dor"czy-:(ciel ¯ do` ]czas dok.\ szczeg[lnie u brzeg[w Nowej Fun- 4. wyci'gn': np. r"k".
% r"czy: ¯ r"ka. ˚r"czy:. dlandii, i brzeg[w Norwegii. dosi'>: ¯ do` ]czas dok.\ % si'>:
przekaza: do r"ki, odda: do r'k. ang. cod, codfish, ¯ siada: ¯ siad ˘ przysiad. ˚si'>:.
ros. treska-treska.
†dormitarz bud. sypialnia. staropol. dosi'>: ]si"\ ¯ do` ]przy\ % si'>: si".
ca 1500 dormytharz dormitorium. dorwa: si" ¯ do` % rwa: ]do='czony †dosichmiast do tej pory,
wg Ss 1953& =ac. cubiculum; element nag=o>ci zwi'zanej z potrzeb' do chwili obecnej, dotychczas.
=ac. dormire ]spa:\ ˘ dormitorius ˘ ˘ narwany, tj. napalony\. ˚rwa:. staropol. dosichmasth, ca 1420 do-
dormitorium ˘ ang. dormitory. dorycki ¯ Doryk, jeden z 3-ch szychmaszth; asz doszichmaszt.
dorob-ek(i: ]si"\ ¯ do` % rob. g=[wnych szczep[w staro/. Grecji. ang. up to now.
maj'tek, mienie; wynik pracy, dzia- gr. Dorikos ¯ Doris, =ac. Doricus, †dosiec przebi:, przeci':.
=alno>ci ludzkiej. ˚robi:. ang. Doric. staropol. dozekwsy – dosiek=wszy.
dorobkiewicz – cz=owiek kt[ry doro- dorysowa: ¯ do` % ˚rysowa:.
bi= si" maj'tku, pozycji spo=ecznej, †dosiedzie:
zwykle wytrwa=' prac'. dorywczy ¯ do` % rwa:. ˚dorwa:. 1. dotrwa: w danym miejscu do
dora{ny, tymczasowy, chwilowy, okre>lonego momentu,
†dorobi: doko<czy: jakiej> roboty. zdarzaj'cy si" od czasu do czasu. 2. dosiedzie: prawa – dope=ni:
dorobi: ¯ u` % ˚robi:. zobowi'za<.
†dorzec(zenie o>wiadcz•y:(enie.
staropol. 1415 ne doszedzawszy
†dorobienie dorobek, praca. staropol. 1497 addiceret albo
trzech lath, 1416 ne doszedz'
dorzeklby, 1474 addiceum albo
dorobkiewicz poz. społ. casw, 1406 doszedzecz, ne
ku dorzeczenyu ˘ dorzec, dorze-
cz=owiek kt[ry dorobi= si" maj'tku, doszedzeli ˘ doszedzecz.
czenye.
pozycji spo=ecznej, wytrwa=' prac',
=ac. dicere, profiteri, declalare, dosiego roku }arch.| dosł. }do/y:|
i przy pomocy koniunktury, g=[w-
ang. statement, ros. izlo'enie. do tego czasu }w przysz=ym roku, do
kowaniem.
tego czasu za rok|. ˚do siego roku.
dorzecze ¯ do` % rzecze ¯ rzeka.
doroczny ¯ }raz| do roku.
zlewnia, basen rzeki, wszystkie wody 1. dosi"gn': ¯ do` ]za\ % si"g
przypadaj'cy, odbywaj'cy si" co rok.
powierzchniowe sp=ywaj' do niej. ]granica, kres\. ˚si"gn':.
dorodny ¯ do` ]dobrego\ % rodu. staropol. nyeba dosyøgayøcz;
dorzeczny ¯ do` % rzeczy.
urodziwy, przystojny, zdrowy, dosyøgayøcz asz do Sydona;
1. rozumny, rozs'dny, logiczny,
dobrze wygl'daj'cy, ciesz'cy oko doszangay'ncz pertingens –
2. nadaj'cy si" do czego, zdatny.
swym wygl'dem. staropol. dosyøgacz –
s=owotw. pokr. grzeczny.
doros=y ¯ do` ]ca=kowicie\ % rosn':. 1. si"gn': do czego>, dotyka:,
dorzuci: do` % ˚rzuci:. 2. przenika: na wskro>, wzrokiem,
staropol. dorosly.
†dorzuci: si" dopa>:. my>l'.
dorosn': ¯ do` ]zupe=nie\ % rosn':.
staropol. sze dorzuczycz. 2. dosi"gn': ¯ do` ]o\ % si"g ]cel\.
dorasta: – dziwol'g j"zykowy.
staronorm. Francji cacher, cachier, staropol. y dosz'gn'cz gyd'cze-
dorozumie: doda: od siebie bra- >redniow. ang. catchen, cachen ˘ go gymyenya; gdy thy dzeczy
kuj'c' cz">: my>li, czasem celowo ang. catch, ros. dognat;-dognat. sprawnych lath dosz'gn';
opuszczon', wyci'gn': z niej dalszy prawem doszyagnyono ˘
¢dosada udr"ka, strapienie, przy-
wniosek. ˚rozumie:. dosz'gn'cz, doszyagnacz ˘
kro>:, dokuczanie, z=o>liwo>:.
staropol. dorosvmyej'czy ˘ dosi"gn': –
wo=. 1289 dosada ]dosada\.
dorosvmyecz – dawa: co> 1. doj>: do czego>, posi'>:,
do zrozumienia. dosadn-ie(y jęz. wyrazi>cie, z na- 2. dosi"gn': prawem – zaskar/y:.
ciskiem. ¯ do` ]prze\ % sada ]skok\.
doro/ka(rz(karski lekki pow[z kon- †doskaza: przyzna: s'downie,
gr. en ]w, wy`\ % phasis ]wygl'd
ny wynajmowany niegdy> za op=at', przys'dzi:. ¯ do` % skaza:.
zewn"trzny, zjawienie si"\ ˘
jeden z dawnych, miejskich >rodk[w staropol. 1448 cadiudicavit albo
emphasis ˘ =ac. i ang. emphasis,
lokomocji, ˚pow[z ]liczne, podobne dosczaszal ˘ dosczaszacz ˘
ang. emphatic ]dobitnie, wym[wione
sobie powozy ko<mi ci'gnione\. doskaza:.
z naciskiem, kategorycznie, wymow-
ang. droshky, cab, staropol. decisionem albo doska-
ny\, ros. `mfaz-emfaz, vyrazite-
ros. dro'ki-dro/ki ]doro/ka\ ¯ zanya ˘ doskazanye –
drogi-drogi ]karawan, pow[z, l;nost;-wyrazitielnost.
orzeczenie, decyzja.
niski, mocno zbudowany, ci'gniony dosadzi: ˚sadzi:. =ac. iudicum sententia, decretum,
pojazd\. s=owotw. pokr. droga ]ros. †dos'dzi: doprowadzi: spraw" ang. sentence,
doroga\, dorogoi ]drogi\. s'dow' do ko<ca. ros. izrehenie-izreczenie.
†dor[>: dojrze:, sta: si" doros=ym. staropol. nye doszadzyl ˘ dosko-k(czy: ¯ do` % skok.
pe=noletnim, do/y: do lat dojrza=ych. doszadzycz.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
˚skoczy:. u/ywane ˘ nie dosypia: szeregu nocy, przy•sta: ]na co\ ˘ przy•sta< ]dla
doskakiwa: – dziwol'g j"zykowy. bo niezupe=nie. ˚spa:. statk[w\ i statek ]r[wnomiernie obci'-
†doskona: sko<czy:, wykona:, †dostaczni(e dostateczn•y(ie. /ony\, dostateczny ]mierny\, ˚miara.
dope=ni:. staropol. dostateczn-ie(o –
dosta: ]si"\ ¯ do` % sta:. ˚sta:. wystarczaj'co, nale/ycie, godnie.
doskona-le(=y(=o>:(li: ]si" ¯ do czasownik o funkcji pomocniczej,
]dope=n., wy\ % skonale ¯ koniec. przez to u/ywany w wielorakich oko- †dostateczno>:
niesko<czenie dobry, idea=, ponad liczno>ciach, bez zwi'zku ze sob'& 1. rozmiary, wielko>:, zasoby,
wszystkie miary. 1. otrzyma:, uzyska: po jakich> zamo/no>:, dostatek,
staropol. dokonale – trudno>ciach, 2. zdolno>: wywo=ania skutku,
bez b="d[w, nale/ycie. ˚do=o/ni. 2. zosta: opanowanym przez co, na- skuteczno>:,
staropol. doskona=y – wolny od bawi: si" czego ˘ dosta: choroby, 3. obecno>:.
wad i brak[w, pe=en zalet. 3. zosta: uderzonym, trafionym ˘ staropol. dostateczny –
staropol. doskona=o>: – koniec. dosta: w twarz, kijem po plecach, 1. wystarczaj'cy, nale/yty,
ang. perfect, ros. soverwennyj. 4. przegra: w jakim> sporze, roz- 2. by: dostatecznym – m[c,
grywce /yciowej, by: ukaranym, 3. skuteczny,
†doskona=o: pe=nia zalet, 4. niezniszczalny.
doskona=o>:. skarconym, upokorzonym ˘ dosta:
staropol. doskonalocz. za swoje, dostatek w miar".
w mSjp 1969 dziwol'g& starczy: ˘ cze- staropol. dostatek –
doskona=o>: ¯ do` % skona:. go> mu nie dostaje }nie staje, J.D.|. 1. wystarczaj'ca, wielka ilo>:, liczba,
staropol. ca 1428 doskonacz Posi=kowymi s=owami tworz'cymi 2. dobrobyt, zamo/no>:, zasoby,
perfecturus; doskonaycye ˘ czasowniki w r[/nych okoliczno- 3. si=a, moc, uzdolnienie do wyko-
doskona=o>: – 1. koniec, >ciach, sytuacjach, s' tak/e& bi:, da:. nania czego>,
2. doskona=o>:, trwa=o>:, bieg=o>:. mazur. dastalsq ]dosta=em si"\, 4. zawsze w liczbie mnogiej& zalety,
†doskonanie staropol. dosta: ]si"\ – 5. twardy grunt, dno.
1. do(wy•konanie, spe=nienie, 1. otrzyma:, uzyska:, naby:, wydosta:, w zwi'zku s=owotw. ˚sta:, statek.
2. dope=nienie, osi'gni"cie pe=ni, 2. dosta: si"& przypa>: komu> w udziale, staropol. dostatkiem – wystarczaj'co.
3. doskona=o>:, 3. dosta: si"& dotrze:, trafi:, znale{: =ac. sub` ]pod\ % facere ]robi:\ ˘
4. zniszczenie. si" gdzie>. sufficere ˘ starofranc. suffire, >red-
staropol. dosta: – niow. ang. suffisen, ang. suffice,
†dosko<cza: 1. sta: dalej, d=u/ej, wytrzyma:, ros. dostatohnost;-dostacznost,
pog="bia:, zniszczy: kogo>.
2. dosta: roku – stawi: si" na termin. byt; dostatohnym, xvatat;
doskwiera: dokucza:, przypieka:. staropol. dosta: – 1. dost'pi:, -chwatit, dovol;stvo-dowolstwo,
¯ skwar ]pieczenie, spiekota\. 2. dojrze:, 3. wytrzyma:, 4. starczy:. dostatohnyj.
s=aw. skvernaa, skv≠rna≥ ang., variety of meanings, the dostatn-i(o ¯ dostatek.
]spro>na, brudna, plugawa\. oba closest conclusion of all, of sense&
terminy zwi'zane ze sob' i oba z reaching the goal. dostaw-a(ca(i: ¯ do` % staw.
wulgarnym s=ownictwem. przyw[z towar[w na miejsce, do-
†dosta=y dojrza=y. starczenie ich, zaopatrzenie.
dokucza: ¯ kut.... ang. mature, ros. zrelyj-zre=yj,
dos=a: ˚s=a:. spelyj-spe=yj ]>pia=y\ ˘ staropol. dostawa: ]si"\ ¯ do` % stawa: ]si"\.
do>pia=y. staropol. dostawa: ]si"\ –
dos=odzi: ¯ do` ]uzup.\ % s=odzi: 1. wystarcza:, 2. dostawa: si" komu>&
¯ s=odycz ¯ s=[d. dostarczy: przynie>: lub przywie>: przypada: komu> w udziale.
co na miejsce, do r'k; donie>: do ust
dos=own-ie(y ¯ do` ]co do\ % s=owa. dostawi: ¯ dostawa. ˚stawi:;
˘ dostarczy: wiadomo>ci, dowodu;
s=owo w s=owo, dok=adnie, >ci>le. 1. przynie>: co na spodziewane,
zaopatrzy: w co>.
†dos=ucha: wys=ucha: do ko<ca. =ac. sub` % plere ]wype=ni:\ ˘ oczekiwane miejsce,
supplere ˘ starofranc. supplier, 2. zbli/y: jedn' rzecz do drugiej,
†dos=u/enie wina.
>redniow. ang. supplyen, np. st[= do >ciany; przystawi:.
dos=u/y: si" ang. supply, provide, staropol. dostawi: –
do` ]po, a/ do\ % s=uga. ˚s=u/y:. ros. snab-'at;/dit;- przeprowadzi:, przedstawi:.
staropol. 1424 nye doszluszil do snab-/at(/it, postavlqt;-
roka, 1495 nye doslvzyl do cza- dost'pi: ¯ do` % st'pa: ¯ stup.
postawliat, zame]-at;/it;. ˚st'pi:.
su; doslvsyly sya ˘ doszluszicz,
†dostatczy: 1. uzyska: co> cennego, jak stano-
doslvzycz, doslvsycz ˘ dos=u/y:
staropol. dosta]cz\czy:, wisko, zaszczyt, w drodze zas=ug,
si" –
dostatczy: – w=a>ciwego post"powania,
1. pozosta: w s=u/bie do przewidzia-
1. dost'pi: czego>, doj>: do czego>, 2. rzadziej, przyst'pi: do czego,
nego terminu.
uzyska: co>, osi'gn':, podej>:.
2. dos=u/y: si" – zas=u/y:.
2. m[c, mie: si=y, zdo=a:, podo=a:, staropol. dostvpula, dost'pyla,
dos=yszalny ¯ do` ]chwytaj'cy\ % potrafi:, sprawi:, dostampicz, dostøpicz, dostøpyl,
s=uchem, uszami, daj'cy si" uchwy- 3. nad'/y:, 4. wystarczy:. dostøpymy, dostapyla, dost'pi-
ci: nimi. liby ˘ dostvpycz, dostøpicz ˘
dostatecznie miernie. dost'pi: ]dost"pi: w Ss 1953\ –
dosmarowa: ˚smarowa:. ˘ w miar" cz"sto ^ do>: cz"sto. 1. doj>:, dosta: si" dok'd>,
dosma/y: ˚sma/y:. stopie< dostateczny ]mierny\ w 2. osi'gn': co>, otrzyma:.
dospa: ¯ do` ]zupe=nie, dok.\ % spa:. wynikach nauczania. s=aw. u ˘ staropol. ø ˘ pol. ', ";
dosypia: ]czas tera{n.\, rzadkie, lecz sta: ˘ stat, sta< ˘ przy•mierze ^ anglosas. stepe ]krok\ ˘ >redniow. ang.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
steppe ˘ s=aw.-ros.-wo=. stup ˘ pol. konanie zmian]y\ drobnej natury, †dosytek syto>:, ¯ sy: ]woda\.
st'p]a:\, wst'pi:, wst"powa:. dopasowa:, dostroi:. staropol. do doszythcu ad satu-
dost'pienie ¯ do` % st'pi: ¯ st'pa:. dostosowywa: – dziwol'g j"zykowy. ritatem.
staropol. dostøpyenye – uzyskanie, dostroi: ¯ do` ]uzupe=n.\ % stroi:. doszcz"tnie ¯ do` % szcz'tek ¯
osi'gni"cie, nabycie. przystosowa: instrument muzyczny szcze ]drobina, drobiazg\ ˘ szczeg[=,
dost-"p('pi:("pny ¯ st"p, st'pa:, do wydawania w=a>ciwych d{wi"- szczerba, szczelina, i szereg innych.
k[w, ich wysoko>ci i czysto>ci.
pokr. anglosas. stepe, >redniow. ang. doszed= ˚szed=.
steppe ]krok\ ˘ s=aw-wo=. stup. †dostrzec ]si"\ zasadzi: si" na
doszkoli: ˚szkoli:.
mo/liwo>: doj>cia do kogo>, czego>. kogo>, zaczai: si". ˚strzec.
staropol. dost'powa=, dostapuy' staropol. abi syø dostrzegszy doszlusowa: ¯ do` % szlus(owa:.
˘ dost'powa: – 1. przyst"powa:, gego zabyly rano. przy(do-='czy: si" do kolumny, zaj':
przychodzi: do kogo>, ang. to catch sight of, w niej wolne miejsce; wkluczy:.
2. uzyskiwa:, osi'ga:. ros. uvidet;-uwidiet. ¯ niem. schlüssel ]klucz\.
ang. access(ing(ible(ibility, doszlusowywa: – dziwol'g j"zykowy.
dostrze-c(galny ¯ do` ]s(po\ %
ros. dostup-it;/nyj/nost;. strzec ]zwa/a:; chroni:\. doszuka: si" ¯ do` ]czas dok.\ %
dostoje<stwo ¯ do` ]przy\ % stoi. spostrzec, zauwa/y:. szuka:. znale{:, dopatrzy: si".
1. powaga, †dostrzelenie odleg=o>: strza=u. dosz=y ¯ do` % szed= ¯ i>:.
2. godno>:, powa/ny charakter czego, staropol. dostrzelenye. staropol. doschlimy, doszle, dosle-
3. wysokie stanowisko pa<stwowe, my ˘ dosz=y –
zaszczytny urz'd, godno>:. dostuka: si" ˚stuka:.
1. doskona=y, wolny od wad,
staropol. dostogenstwo, dostho- †dosucie zupe=ny, dojrza=y,
yenysthwo ˘ dostoje<stwo – dosypanie, doko<czenie sypania. 2. kt[ry dociek= do czego>, pozna=,
1. godno>:, majestat, staropol. 1418 o doszucze kopczew. 3. roki dosz=e – roki s'dowe,
2. cze>:, poszanowanie, na kt[rych mo/e zapa>: wyrok.
3. sprawiedliwo>:, prawo>:,
dosun': do` % ˚sun':.
niewinno>:, czysto>:, dosuszy:, doschn': doszy: ¯ do` % ˚szy:.
4. >wi"ta tajemnica. do` % ˚suszy:. do>cign': ¯ do` ]czas dok.\ %
dostoj-nie(nie<stwo(nik(no>: dosy: s=owotw. pokr. do>:, ¢ciecha. >ciga:. doko<czy: po>cigu.
wo=. 1289 dostoino, wystarczaj'co, tyle, ile trzeba, do>ciga: – dziwol'g j"zykowy.
staropol. dostojnie – dostatecznie. †do>cignienie osi'gni"cie.
1. s=usznie, zas=u/enie, nale/ycie, ¯ do` syta, TC; sy: ]woda\.
do>: ¯ do ]w\ % >:, o>: ]miara ˘
2. z nale/n' czci', godnie, wo=. 1289 do dosytka ]do syta\,
d=ug(szerok(wysok(g="bok•o>:\ ˘
3. godzi si". staropol. doszicz, ju/ci dosy:,
do>: =adny ]w miar" =adny\, w miar"
staropol. pokazal svy'toscz y doszycz, nye dossycz ˘ dosy: –
cz"sto ]do>: cz"sto\, starczy; miara
dostoynyenystwo zyvota ˘ 1. tyle, ile trzeba, w sam raz,
˘ mierny ]dostateczny\, ˚sta:.
dostojnie<stwo – dostatecznie,
1. wy(starczy ¯ dost(atek ¯ dostatecz-
niewinno>:, czysto>:, prawo>:. 2. niema=o, wiele, obficie.
nie ]miernie\ ¯ statek ]r[wnowaga tj.
staropol. dostojno jest – †dosy:uczynienie zaspokojenie nie mniej ani wi"cej, tyle, ile trzeba\,
godzi si", s=usznie jest. pretensji, zado>:uczynienie. do>: =adny, do>: grzeczny, 2. nie tylko
staropol. dostojno>: – staropol. dosyczvczynyenye. /e, ma=o tego, ¢ciecha, u(po•ciecha –
1. godno>:, majestat, dobre s=owa, ¯ =ac. satisfacere ˚ni/ej ]dosy:\. za(ra•do>:,
2. sprawiedliwo>:, prawo>:,
†dosy: uczyni:, dosy: udzia=a: po ^ za; u ^ ra; ko ^ do.
niewinno>:,
baz' syt, ˚sta: ˘ prze•sta: ]dosy:\. `o>:, `ko>: ]wymiar, miara\ ˘
3. znacznie, wielko>:,
staropol. ca 1420 doszycz; do- g="bo(szero(wyso•ko>:, d=ug•o>:.
4. warto>:,
ssicz, dosycz. ˚dosy: ^ do>: ¯ do syta, sta:.
5. ukryty sens rzeczy,
=ac. satis ]do>:\, facere ]czyni:, ros. utexa ]rado>:\,
6. >wi"ta tajemnica.
robi:, wykona:\ ˘ satisfacere, cie choroba ]do>: choroby#\,
dostojny zas=uguj'cy, godny, starofranc. satisfier, >redniow. ang. Ciechan[w ]do>: nowy\.
¯ dost"puj'cy godno>ci, zas=ug. satisfyen ˘ ang. satisfy, †do>pia=y przygotowany ]do walki\,
wiera – wiara, dostojny – godny ˘ ros. udovletvor-qt;/it;. wy:wiczony.
dostowierenie – wiarygodnie. ˚do>:, sta:. staropol. dospiele, doschpyalich,
staropol. dostoynego, dostoyny,
†dosy:uczynienie zaspokojenie dospyaly.
dostogen ]dostojen\ ˘ dostoyny – =ac. expeditus,
1. godzien czego>, zas=uguj'cy na pretensji, zado>:uczynienie.
staropol. dosyczvczynyenye; y ang. trained ]to fight\, skilled.
co>, winien czego> dobrego,
skaz' dosycz vczynycz, a ten to staropol. 1466 sz doszpyanim
2. czcigodny, szacowny,
wzgardzy dosycz vczinicz; 1461(67 samostrzalem, 1469 cum armis
pe=en chwa=y, wyborny,
pracza doschiczvczinyenya, 1470 et balistis apprehensis albo
3. sprawiedliwy, prawy, cnotliwy,
po dosszyczvczinyenv; przesz dospyanimy ˘ doszpyany ˘
4. odpowiedni, szanowny, nale/yty.
maky thwey doszyczvczynyenye do>pie:, do>piewa: –
ang. dignified,
oddal ode mnye wszythko poszro- przygotowa: ]do strza=u\, naci'g-
ros. dostojnyj-dostojnyj.
moczenye. n':, napi': ]=uk, kusz"\
wo=. 1289 dostoino ]dostojnie\.
dosypa: ¯ do` ]dope=n.\ % sypa:. †do>pie-:(wa:
dostosowa: ¯ do` % stosowa:. przygotowa: ]do strza=u\, naci'ga:,
uczyni: odpowiednim przez do- staropol. 1469 doszypacz –
sypi'c dope=ni: do ilo>ci. napina: ]=uk, kusz"\.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
do>piewa: ¯ do` ]uzupe=n.\ % >piew. dot'd ¯ do` % tuda ]tutaj\. †dotyczny dotkni"ty ]bole>ci'\.
w przen. domy>li: si" dalszego ci'gu. staropol. dot'd – ang. sickly,
do>rodkow-y(a: ¯ do` % >rodek. 1. o czasie& do tej pory, do chwili ros. bolezennyj-bolezennyj.
skierowany do >rodka. obecnej, dop[ty, dotyczy: ¯ do` % tyka: ¯ tyk.
2. o miejscu – do tego miejsca. odno>ci: si" do kogo, do czego,
do>wiadcz-a:(y:(alny(ony
¯ do>wiadczenie ¯ do` % >wiadomo>:. ¢doter c[rka TCz mie: z czym zwi'zek. ˚toczy: ]si"\.
1. sprawdza: teori" w praktyce, ros. dohka, tycz ]d[=\  czyt, nos ]g[ra\ ˘
2. nabywa: wiedz" poprzez praktyk". ang. daughter. do•tyczy:  od•nosi: si"; sz•czyt;
po•tyka: si", u•tyka:  Kampi•nos.
do>wiadczenie& 1. wiedza nabyta na dotkn': ˚tkn':.
podstawie obserwacji /ycia, rzeczy, i dotyk ¯ do` ]uzupe=n.\ % tyk ˘ tyka:.
†dotknienie “dotchnienie”, ChK,
ludzi; praktyka, m'dro>: /yciowa, 2. zdolno>: odbierania nacisku wywie-
tchnienie, oddech.
odtworzenie zjawiska w szucznych ranego na sk[r", szczeg[lnie palca.
warunkach, pr[ba, eksperyment. dotk-n':(liwy s=owotw. pokr. styk, wytyka: ]co
staropol. do>wia-dcza:(cza:( 1. fizycznie – r"k', palcem, lekko komu, np. b="dy\, zatyczka, zatkn':,
(czcza:(czsza:(tsza: – 1. dawa: tr'ci:; wra/enie odebrane zmy- i inne.
>wiadectwo, udowodni:, dowie>:, s=em dotyku,
†dotyka: ]si"\ lekko tr'ca: swym
dowody, stwierdza:, o>wiadcza:, 2. w przen. urazi:,
cia=em kogo> lub co>.
2. poddawa: pr[bie. 3. poruszy:, zaczepi: o temat,
staropol. dotyka, dotycayacz,
=ac. ex` % peritus ]do>wiadczony\, aspekt, w mowie.
dothykay'cz, dotikaly, sze doty-
experiri ]pr[ba, podda: egazmi- ¯ do` ]ca=kowicie\ % tkn': ¯ tyk, tycz;
kaly, dotikacz ˘ dotyka: si" –
nowi\ ˘ experiens, experinentia tak i zamkn':; tkn, mkn.
1. dotyka:,
]pr[ba, dow[d, odtworzenie czego>\, staropol. 1444 dotkn'cz sa tange-
2. dosi"ga: do czego>, przytyka:,
starofranc. experience, >redniow. re ˘ dotkn': –
graniczy:,
ang. i ang. experience; 1. do(przy-tkn':,
3. tyczy: si" – odnosi: si", nale/e:,
=ac. experiri ˘ experimentum 2. dotykaj'c – wezwa: do natychmias-
4. powo=ywa: si" na >wiadectwo
]pr[ba, poddanie egzaminowi\, towego odpowiadania w s'dzie,
s"dziego lub ksi"gi.
starofranc., >redniow. ang. i ang. 3. o granicach& zetkn': si",
staropol. dotykanie si" –
experiment, przytka: do siebie,
1. dotykanie,
ros. eksperimentirovat;, 4. naruszy: stosunkiem p=ciowym,
2. m"skie dotykanie – pr'ciem.
proizv-odit;/esti opyty> 5. wyrz'dzi: szkod" lub wywo=a:
staropol. dothyknyenye czczy al-
delat;, sopyty. niemi=e wra/enie,
loqucio ˘ dotknienie – naruszenie,
5.a. nawiedzi: nieszcz">ciem,
do>wiadczenie ¯ do` % >wiadek. uszkodzenie dziewiczej b=ony.
5.b. naruszy:, urazi:,
staropol. doswyathczenye, †douczy: dobrze nauczy: ]si"\.
6. dotyczy:.
kv doszwyatczenyv, a gego do- staropol. nye dovczony idiota.
=ac. tangere, starofranc. tochier,
szwyathczenya ˘ do>wiadczenie,
tuchier ˘ >redniow. ang. touchen ˘ †doufa:
do>wiaczczenie, do>wiaczenie –
ang. to touch, 1. ufa:, wierzy:, 2. spodziewa: si".
1. przeprowadzenie dowodu,
ros. tronut;-tronut ¯ trogat;. staropol. douffagacz, wyele mny-
udowodnienie,
staropol. dotknyenym, dothikanym, may'cz abo dovphay'cz.
2. dow[d,
dothikanyem, dothknyenye czczy, ang. 1. trust, 2. to expect,
3. pr[ba,
dotknenye, przez dothknyenya ros. 1. imet; doverenie-imiet
4. do>wiadczenie, bieg=o>:.
maszkyego ˘ dotkni"cie – dowierenie ¯ vera-wiera ]wiara\,
=ac. probatio, demonstratio ˘ sta-
1. dotkni"cie, 2. upovat;-upowanie.
rofranc. i >redniow. ang. probacion
2. naruszenie, uszkodzenie,
˘ ang. probation, †doufale z ufno>ci', bezpiecznie,
3. m"skie dotkni"cie – kopulowanie.
ros. ispytanie-ispytanie. >mia=o, do ^ po.
staropol. ca 1500 doszwyaczenye dotowa: ¯ dotacja.
probabiliter ˘ do>wiaczenie – do- †doufanie
dotrwa: 1. ufno>:, nadzieja,
wodnie, wiarygodnie, wg Ss 1953. ¯ do` ]uzupe=n., wy`\ % trwa:. 2. zbytnia pewno>: siebie,
=ac. probabiliter; probabilitas ˘ wytrwa:, wytrzyma: do ko<ca, do zuchwa=o>:
franc. probabilite, ang. probability pewnego kresu. ros. 1. upovanie-upowanie.
]prawdopodobie<stwo; szansa
wi"ksza ni/ mo/liwe, lecz nadal dotrze: ˚trze:. doustn-y(ie jęz.
niedostateczna dla pewno>ci\, dotrzyma: ¯ do` ]wy`\ % trzyma:. do % ustny ¯ usta.
ros. veroqtnost;-wierojatnost spe=ni: przyrzeczenie, dane s=owo. dowali: do` % ˚wali:.
pravdopodobie-prawdopodobie. dotychczas(owy ¯ do tych czas[w, dowa/y: do` % ˚wa/y:.
do>wiadczy: ˚do>wiadcza:. do tego czasu.
s=owotw. pokr. >wiadectwo, >wiadek, do tej pory, do tego dnia. dowcip(ny(ni>(kowa: szybko>:,
>wiadom(o>: ]znanie\. bystro>:, zwrotno>: my>li.
†dotychmiast do tej pory, powiedzenie zawieraj'ce pow[d
staropol. do>wia-dczy:(czczy:(
do chwili obecnej, dotychczas. do >miechu, zadowolenia, tre>ci
(czy:(tszy:, do>wiedczy: – staropol. 1393 dotichmast,
1. udowodni:, dowie>:, 2. zazna:, komicznej; anegdota.
1403 dotichmast, staropol. dowcip – bystro>:,
odczu:, 3. wypr[bowa:, 4. uzna:.
1428 dotichmyast, inteligencja, zdolno>:, talent.
dotacja bezzwrotna pomoc finanso- ang. up to now, so far, till now, ang. joke, witticism; wit, bright,
wa udzielana przedsi"biorstwu, ros. do six por-do sich por. ros. wutka-szutka; ostroumie-
instytucji, organizacji.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
ostroumie, umnyj-umnyj. cza creditor; gyszczyecz albo †dowodnie z uzasadnieniem.
dzwyerdza ]pro dowyercza\, staropol. dowodnye.
†dowiada: si" dowiadywa: si",
=ac. creditor ˘franc. crediteur, ang. in support of `,
bada:, docieka:. ˚dowiadza si".
ang. creditor, ros. zaimodavec. ros. s propitaniem.
staropol. dowyada szy',
ca 1500 dovy'dacz szya. dowierz-a:(enie ¯ do` % wiara. †dowodny $, wg Ss 1953.
=ac. perquirere, examinere, inda- ]zwykle z przeczeniem “nie” ˘ nie do staropol. ca 1500 ex contentu
gare, =ac. investigatus ˘ wiary, nie dowierzam komu lub czemu\ dovodnego }widocznego, J.D.|.
ang. investigate; scrutinize. zaufanie mie:. dowodowy ¯ dow[d.
ros. issledovat;. ˚dowiarstwo, wierzy:.
t=um. ang. incredible ¯ in % credible. dowodzi: ¯ do` ]za`, pro`\ %
dowiadywa: si" systematycznie, wodzi: ]wadzi:, wie>:\ ¯ woda.
staropol. dowyerzacz – 1. wierzy:
powtarzaj'co pyta: si" o kogo lub co. 1. przeprowadza: dowodzenie czego,
komu>, ufa:, polega: na kim>,
¯ do` % wiadomo ¯ wiedza, 2. kierowa: czym lub kim, na czele
2. powierza: w opiek",
˚dowiedowa: si". sta:, przewodniczy:, dyrygowa:.
zaufanie, z ufno>ci'.
†dowiarstwo wiara, ufno>:. staropol. dowyerzenye fiducia – staropol. dowodzicz, 1422 dowo-
staropol. dowyarztwo. zaufanie. dzic, 1423 dowodzyla, 1423 czym
ang. trust, =ac. fiducia. tego dowodzis$, 1425 dowodzil ˘
ros. upovanie-upowanie. staropol. dowyerzenye ˘ dowodzicz ˘ dowodzi: –
dowierznie – z ufno>ci'. 1. doprowadza:,
†dowiadza si" bada. ˚dowiadza:.
ang. to have, to put, to repose 2. wykazywa: prawdziwo>: twier-
staropol. ¢dowyadza szy'.
trust in, ros. verit; komu, dzenia.
=ac. scrutari,
ang. investigating, scrutinizing, imet; doverie k komu. dowojowa: si" jęz.
ros. issleduet-issledujet. dowie>: ¯ uzyska: co wojuj'c.
dowi'za: ˚wi'za: ]do` ^ na`\. 1. wodzi: ^ prowadzi:, dowoln-ie(y ¯ do woli.
2. dow[d. ˚wie>:. wo=. 1289 dovolno ]do woli,
†dowiedowa: si" dowiadywa: si". oba& wodzi:, dow[d ¯ woda. dowoln' ilo>:\.
¯ wieda: ]wiedzie:\ ¯ wiedza ]znanie\. przywie>: – przy•prowadzi:(wlec,
=ac. in` % quarere ]rozgl'da: si"\ ˘ s=owotw. pokr. nadesz=a wie>:. dowora
inquirere ˘ p[{no=ac. ¢inquarere, staropol. dowyodø, tobye prziwyo- dost"p, przyst"p, otwarcie do czego.
starofranc. enquerre, dø, zdrowego dowyodø, dowy- dow[d poj"cie s=owotw. zwi'zane z
>redniow. ang. enquere, edzecz, dowyedz, dowedze, ca tez' ]za=o/eniem\ kt[rego prawdziwo-
ang. inquire ]pyta: si", dowiadywa:\, 1500 dowiedziono; dovyedzyon, >ci trzeba dowie>: ˘ dow[d. ˚w[d.
ros. srpawivat;-sprasziwat, dowyedz, 1411 dowescz ˘ le/ ^ =o/ ^ k=ad ^ k=od ˘
sprosit;-sprosit; ¯ vopros- dowie>: – za=o/enie ^ zak=ad(nik ^
wopros ]pytanie, >ledztwo, docho- 1. doprowadzi: do ko<ca, ko ]do\ % =od(nik ]wod(nik\
dzenie\, 2. do(za-prowadzi:, ˘ do` % wod ˘ dow[d.
†dowiedz-enie(ienie 3. wykaza: prawdziwo>: twierdzenia, dowodnie, udowodni:, itp.
1. udowodnienie, wykazanie, udowodni:, dokaza:, stwierdzi:. wo=. kolodnik= ]zak=adnik, w
2. dow[d, dowietrzny jęz. dow[d\.
3. zaj"cie, od strony wiej'cych wiatr[w. 1. logiczny ci'g rozumowania na
4. rozstrzygni"cie, decyzja. podstawie twierdze< uznanych za
staropol. 1436 y po dowedzenyu dowie{: ¯ do` ]czas dok.\ % wie{:. prawdziwe,
prawa, 1471 dovyedzienya praw- wie>: – prowadzi:, pieszo, i>:, 2. uzasadnienie, >wiadectwo,
dy, ca 1500 dovyedzyenye vel wie{: – jecha:, konno, po(wozem; 3. dokument urz"dowy,
dovod argumentum, 1466 dovy- koncepcji 002.A. pisemne stwierdzenie,
edzenym bythwy ˘ dovyedzenye. dowil/y: czynność. 4. >rodki prawne s=u/'ce do ustale-
=ac. 1. demonstratio, 2. argumen- ¯ do` ]czas dok.\ % wil/y: ¯ wilga. nia okoliczno>ci faktycznych,
tum, 3. abactus, retentio, 4. iudi- 5. w post"powaniu karnym& zabez-
†dowini: si" zawini:, dopu>ci: si"
cum, sententiae confirmatio. pieczenie przedmiot[w maj'cych
czego>, pope=ni:.
znaczenie dla przebiegu procesu.
dowiedzie: si" ¯ do` % wiedza. =ac. delinquere, culpam commit-
mSjp 1969, dow[d& 1. «okoliczno>:
przyj': do wiadomo>ci w wyniku tere; =ac. committere ˘ >redniow.
a. rzecz dowodz'ca czego>, prze-
pytania si", >ledztwa, “zaci'gania ang. committen ˘ ang. commit,
mawiaj'ca za czym>, >wiadcz'ca o
j"zyka” ]od informatora\. ros. soverwit;-sowierszit.
czym>, wskazuj'ca na co>; oznaka
staropol. dowyedzyecz szya,
†dowinienie jęz. czego>; potwierdzenie, uzasadnienie,
szye dowyedzyecz.
1. przewinienie, wyst"pek, >wiadectwo»..., itd.
=ac. comperire, cognoscere,
2. kara. ¯ do` % wina. staropol. 1437 dowot argumentum;
ang. to learn, get to know,
staropol. dowynyenye. dowody, dowoth, s dowodem,
ros. iznat;-iznat.
=ac. 1. crimen, delictum, 2. poena. deductus albo dowod, dovody
†dowiera: dojrzewa:. ang. 1. misdemeanor, 2. punish- documenta, ca 1450 dowod argu-
ang. ripen, grow ripe, reach the ment, ros. prostupok-prostupok, mentum ˘ dowod ˘ dow[d –
age of manhood ]womanhood\, naruwenie zakonov-naruszenie 1. rozumowanie lub fakt prawdziwo-
ros. spet;-spiet, pospevat;- zakonow, 2. nakazanie- >ci czego> uzasadniaj'cy, argument,
pospiewat, zret;-zret ]jrze:\. nakazanie, kara-kara. 2. znak, >lad.
†dowierca, dowierzca wierzyciel. dowlec czynność. ˚wlec. ˚k=ama:, =/e:.
staropol. gysczecz uel dowyerz- dow[d-ca(ztwo ¯ do` ]przy\ % w[dca.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
zwierzchnik, kierownik gromady, ¢do/e a/ do. d{wi"kami& U–A ]usta\, + ]d[=\.
szczeg[lnie wojska, osoba wiod'ca, s=aw. do'e. tycz ]d[=\  czyt, nos ]g[ra\ ˘
naczelnik. do•tyczy:  od•nosi: si",
do/y: ¯ do` ]koniec\ % /y:. ˚/y:.
dow[z ¯ do` % w[z, wozi:. po•tyka: si", u•tyka:  Kampi•nos.
doczeka: starego wieku, starych lat.
dostawa, przybycie czego “wozem” kop ]d[=\  kopa ]g[ra\ ˘
do/ylny ¯ do` % /y=a. o(wy•kop, kopa: ˘ kopalnia 
na miejsce – wiezieniem.
o >rodku leczniczym, lekarstwie& Zakopane ^ Zagreb ]Przed G[rami\.
doz-a(owa: porcja leku do jedno- przeznaczony lub wprowadzony anglosas. d≤l, dalu ˘ ang. dale;
razowego u/ycia, dawka. bezpo>rednio do /y=y. d[=& >redniow. ang. down, doun ˘
dozgonny ¯ do zgonu ]>mierci\. do/ynk-i(owy ¯ do` ]koniec\ % ang. down;
/ni"cia ]ci"cia zbo/a na pniu\. pad[=. ˚la, le, al, = ]L+\ ]d[=, wa=\
dozna-:(nie ˚do>wiadczy:, zna:. ¯ ziemia
staropol. dosznacz ˘ dozna: – uroczysto>: rolnicza po sprz"cie
zbo/a. wo=. 1289 dolov; ]do=em\.
1. do>wiadczy:,
staropol. w them tho dole ]w tym
2. dozna: prawem – uzyska: na kogo> do/ywo-cie(tni(tnik to dole\, pod dolem chlodnym;
wyrok skazuj'cy, dokaza:, dopi':. ¯ do` ]koniec\ % /ycie. padole, padolu, ca 1455 sz yezyory,
do-z[r(zorca(zorowa: do ko<ca /ycia, do >mierci. moczydlamy, strumyenmy, sz
¯ do` % z[r ]jrzenie\. dot. umowy o nieruchomo>ci, dolmy, pagorky ˘ d[= –
osoba dogl'daj'ca, maj'ca piecz". pozycji spo=ecznej ]urz'd do/ywotni\, 1. dolina, 2. jama, d[=, r[w,
dozorcostwo – nigdy nie s=ysza=em. odsiadki w wi"zieniu – skazania. 3. dolna cz">: czego>.
staropol. 1462 dozivocze – «d[=, dolny», ang. down }daun|
†dozwolenie ze(po•zwolenie. posiadanie czego> do >mierci. ]down the street – na ko<cu ulicy,
dozwoli: ¯ do` ]po\ % zwoli: ¯ wola. ang. ]nieruchomo>:\ estate for life, w jej oddali\ w zwi'zku s=owotw[r-
˚zwoli:. ]kara wi"zienia\ life. czym z «dal»,
wyrazi: zgod" na co, przysta: na co. †d[jka mamka. s=aw.-ros. dal ]>mia=o>:, zuchwa=o>:\
staropol. 1484 svoyey czeladzi ˘ Uda=y ]Ímia=y\ ˘ udacza
dozvalaczi by... ˘ dozvalaczi – d[= geolog. ziemia; ni/.
]powodzenie, szcz">cie\.
zezwala:. 1. teren, miejsce ni/ej po=o/one,
jedno lub drugie, b'd{ oba razem ˘
do(po(ze•zwo•lony – przy•zwo•ity 2. jama w ziemi ]ja – ziemia\;
u(z•datny(dolny ˘ u•doleszi
]do ^ po ^ przy\. ˚pozwoli:. pad[= ]nizina, dolina\, w'd[= ]jar,
]z•do=a:\ ˘ dat ]po•do=a:\ ˘ zda:
>redniow. =ac. allocare ˘ starofranc. w'w[z, par[w\, dolina.
egzamin, itp.
alouer ˘ >redniow. ang. alowen ˘ ang. mi"dzynarodowy zwi'zek do=u z g[r'
allow, ros. pozvol-qt;/it;. ˚g[ra& monte  ponte ˘ ¢dra, dro ci'gn': ˘ wiadro, droga,
staropol. 1484 dozvolono, 1487 do- Monte•negro ^ Czarna G[ra  droczy:, draka, drapa:, wydra.
zwolyl, 1491 doszwolyl, 1492 jakom Negro•ponte ^ Morze Czarne, staronord. draga ˘ anglosas.
ya nye doswolyla ˘ dozvolycz, G="bokie, staro/. Pont. dragan ˘ >redniow. ang. draggen,
doszwolycz, doswolycz – my>l ^ r[j ˘ z•my>l•ony ^ u•roj•ony, dragen ˘ ang. drag.
ze(po•zwoli:, dopu>ci:. my>l ^ d[= ˘ zmy>lny ^ zdolny. drab(ina(inka wysok•i(o
r[j ]my>l, d[=, jar\ ˘ raj ]g[ra\; drab ]wysoki\ – dr[b ]niski\, ØA.
dozymetr techn. po•do=a: – po•wali:, wa=, kawa=
przyrz'd do pomiaru dawki promie- drabina  drobina, drobnica,
drogi, Suchod[= ]sucha ziemia\, Su- drab ]wysoki\, `ina ]nie\.
niowania jonizuj'cego lub aktywno- chodolski, Suchodo=y ]na Wo=yniu\.
>ci promieniotw[rczej preparat[w. szcze ]drobn•y(a(e\ % bel]ka\.
hop, sop, top, raj ^ g[ra, HST, staropol. drab, drap – 1. drabina,
†dozywa: odwo=ywa: si". na opak& pot, pos, pa, jar ^ d[= ˘ 2. w[z drabiniasty,
staropol. XV w. dosziwayø appello. g[ra& topografia, sopel ]el ^ woda\; 3. /o=nierz, pacho=ek, s=uga.
=ac. appellare ˘ starofranc. d[=& pad[=, skarpa, pada:, jar(uga, staropol. 1499 una scala al.
appeler ˘ >redniow. ang. appelen, dupa ]ty=ek, zadek\ ¯ duplikat % pa, drabyna ]drabina\, O drabynko
apelen ˘ ang. appeal, s=owotw. pokr. dziupla ]pusta\ ¯ dziup nyebyeszka, o matko boza,
ros. appelirovat;. ¯ dup % la ]drzewo\ ˘ las ]drzewa\. dzyevycze Maria# ]drabinka\.
wi"cej ˚g[ra& =ac. scalae, currus paries scala-
†do{rze: dojrze:, dogl'da:.
g[ra  d[=, ni/ ˘ rum instor confectus ]drabina\,
˚]litera\ ¸ ]b='d kolejno>ci ?¸ w
z g[r' ^ wi"cej ni/ ]ponad; wi"cej ^ scalae ]metaphorice blandimenti
alfabecie polskim\.
nad; ni/ ^ po\; sensu dictae\ ]drabinka\.
ang. look after, watch,
g[ra ]przed`\  d[= ]po`\ ¯ =[d ]czyt. anglosas. hl≤der, hl≤dder,
ros. sledit; glazami-sledit g=a-
wspak, woda, po` ¯ gr. potami\ ˘ >redniow. ang. laddre, leddre,
zami, prismotret; za-prismotret,
z g[ry ]przed terminem, np. przedp=a- ang. rascal, scoundrel ]drab\;
zabotitsq o-zabotitsja o `. ta\  z do=u ]po up=ywie terminu, np. ladder ]drabina\,
do/a tytu= naczelnika pa<stwa w p=atny z do=u\; ros. lestnica-lestnica ]drabina\.
dwu dawnych republikach w=oskich& g[ra ]przed`\ ˘ g[r•ny ]przed•ni\,
Wenecji i Genui ]Venice, Genoa\. za> d[= ]ty=\ ˘ dol•ny ]tyl•ni\. †drabarz ko< u=o/ony do specjal-
ital. doge ¯ =ac. dux ]w[dz, naczelnik, d[=  ty=, jak usta  uzda, nego chodu, inochodnik;
ang. leader\ ¯ ducere ]wie>:, prowa- jedne z drugimi wydaj' si" by: bez tak/e& ko< wielkiego wzrostu.
dzi:\, ang. doge, ros. do'-do/. zwi'zku ]˚g[ra\, lecz& staropol. 1437 drabarz gradarius
• oba zestawy kr[tkie, 3-literowe, equs, 1450 drabarz, ca 1455
†do/da: doczeka: si". ¯ do` % /da: drabarz gradarius.
¯ s=aw.-ros. /dat lub /da:. • pospolite przej>cia SZ, TD,
staropol. alye tvoya myloscz jak jestem  ]wulg.\ jezdem, drabina dwie r[wnoleg=e belki, pale
zalosczy vyelykye dozdala. • powi'zane ze sob' wsp[lnymi po='czone poprzecznymi szczeblami,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
w regularnych odst"pach, s=u/'ce do ros. dërganie-diorganie. wg mSjp 1969& «cienka, w'ska
wchodzenia i schodzenia. deska z pnia drzewa iglastego».
draga
w mSjp 1969& «dwie r[wnoleg=e /er- stowotw. pokr. narta& drannart,
1. techn. rodzaj maszyny do pog="-
dzie, pr"ty lub sznury po='czone... itd.» s=owotw. koncepcji 025, TD.
biania i oczyszczania koryta
}nie widzia=em drabiny z /erdzi, tym staropol. 1437, 1446 dranicza,
rzeki; pog="biarka,
wi"cej – z pr"t[w, za delikatna by=aby 1489 dranycze ]liczba mn.\,
2. rodzaj kotwicy 4-ramiennej
by wchodzi: lub schodzi: po niej, pr"ty ca 1500 dranycz' ]dranic'\ ˘
do wy=awiania przedmiot[w z dna
– w dodatku – s' wzgl"dnie kr[tkie, dranycza.
morskiego.
zwykle ok. metra d=ugo>ci, J.D.|. =ac. scindula, wg Ss 1953& tabula
¯ ang. drag ]wlec; ci'gn':\.
drabiniasty – podobny do drabiny ˘ seu axis ad tecta operienda apta.
drabiniasty w[z do przewo/enia zbo/a †dragant bot. traganek, franc. la latte ]ros. dranica\, franc.
w snopach. Astragalus verus Oliv. et al. sp. les bardeaux ]ros. gont\, galets;
s=owotw. przeciwstawne ˚drobina. staropol. 1472 draganth draga}ga| toit couvert, de bardeaux ]niem.
staropol. stinvagy, orcziky, drabi- -ntum. schindel-dach\, niem. schindel,
ni, ossi ad currum ˘ drabina. †dragarz prof. >redniow. ang. schingle ¯ schindle,
=ac. scalae, anglosas. hled]d\er, tragarz, robotnik w /upie solnej. ang. shingle, ros. dranica-dranica,
pokr. niem. leiter, >redniow. ang. staropol. 1363 dragarze ]l. mn.\. gont-gont, dranka-dranka.
laddre, leddre ˘ ang. ladder, =ac. gerulus, baiulus, hoc loco †dra-nie(pa:
ros. lestnica-lestnica. operarius in salifodina. staropol. drapasz, ca 1450 drapaj';
staropol. o drabynko nyebyeszka, drapajcie ]drapcie\ ˘ dranie –
o matko boza, dzyevycze Maria# dragoman przestarz., jęz.
t=umacz przy poselstwach i kon- darcie, targanie, szarpanie.
˘ drabynka – drabinka. ang. jerking, scratch,
sulatach na Waschodzie; osoba
dracena bot. Dracaena L., rodzaj w=adaj'ca j"zykami obcymi. ros. dërganie, carapanie.
licz'cy oko=o 40 gatunk[w sukulent[w przed(roz(wy(z•drapa:.
drzewiastych i krzewiastych, rodziny dragon
1. wojsk. w dawnym wojsku& dra<(stwo char., społ.
Asparagaceae. Typowym gatunkiem cz=owiek pod=y, nikczemny przewrot-
jest Draceana draco L. ˚Dragonnier. /o=nierz lekkiej jazdy,
2. odzież. patka z ty=u p=aszcza. ny, u/ywane w licznych sytuacjach
gr. drakaina ]dragonka\ ˘ wymagaj'cych ostrego pot"pienia
franc. dracoene, le Dragonnier de Socotra sprawcy.
ang. dracaena plant, bot. Dracaena cinnabari, odmiana s=owotw. pokr. gra<&
ros. drakonka-drakonka. ˚draceny. g•ranica  d•ranica; g•ra<  d•ra<,
¢drach= zmartwiony, w /a=obie. franc. dragonnier, wi"cej ˚granica, gra<.
staroros. drqxl-drach=, ros. drakonnik=-drakonnik.
drapa-cz(: ]si"\ skroba:, pociera:,
ros. pehalen-pieczalen, drajw sport. szarpa: czym> ostrym, szczeg[lnie
ang. in grief. w tenisie& uderzenie >ci"te przy pazurami, paznokciami.
drachma moneta. odbijaniu pi=ki. drapacz chmur – nieporozumienie do
jednostka monetarna w staro/. i ¯ ang. drive. znacznego stopnia, bo w USA budynek
wsp[=czesnej Grecji. draka zdarz. bijatyka, k=[tnia, nie wysoki, chmur si"gaj'cy, lecz
†dracz b[jka, zamieszka, chryja. chmury przewalaj' si" tak nisko, /e
1. osob. zabieraj'cy co> si=', zaczepiaj' o dachy budynk[w i same
drako<ski char., osob.
=upie/ca, zdzierca, budynki; czasem mg=a znad Oceanu
zbyt surowy, ostry, okrutny,
2.a. bot. berberys zwyczajny, ci'gnie do miasta na poziomie ulicy.
bezwzgl"dny.
Berberis vulgaris L., staropol. drapal, ca 1450 drapaya
Drakon, grecki prawodawca z Aten,
2.b. bot. gatunek agrestu, pasznocthi ]drapi'c paznokciami\,
7-my wiek B.C..
Ribes uva crispa L. ca 1500 drapali scalpebant;
†drakowy smoczy. drapay'czych, 1461(67 drapali
staropol. dracz a. bracz.
=ac. qui draconis est, seu vocatur. lacelarent ˘ drapacz ˘ drapa: –
=ac. 1. exactor, raptor, qui vim
ang. dragon, 1. drapa:,
infert, diripiens, 2. bot. jak wy/ej.
ros. drakonskij-drakonskij. 2. drze:, szarpa:, rozdziera:,
†draczek ozd. jaka> ozdoba 3. >wierzbi:.
dra=owa: ruch. gna:.
u kobiecego trzewiczka. staropol. prze(roz(wy(z•drapa:,
staropol. krumpowane crzewiczky, dramat(urg(urgia(yczny(yzowa: po(roz(z•drapi:.
scilicet strzebrnymy ]z strzebrny- 1. utw[r literacki w formie dialogowej, staronord. skrapa ˘ >redniow. ang.
mi\ draczky. o du/ym napi"ciu, przeznaczony w scrapien, scrapen, ang. scrape
zasadzie do odegrania na scenie,
†dra: czynność. ]trze: powierzchni" czym> szorst-
2. nieszcz">cie, powik=anie /yciowe, kim lub ostrym\,
1. drze:, targa:, szarpa:,
ci"/kie prze/ycie. ros. skresti, skoblit;,
2. dra: pszczo=y – wydziera: plastry
gr.-=ac.-ang. drama. sobrat;, nakoplqt;,
z pszczo=ami z barci, niszcz'c j'
przez to, ¢dran obce, char. staronord. ˘ >redniow. ang. scratten
3. zabiera:, grabi:. starosaks. dran, anglosas. dran ]1. zaznaczy:, niszczy:, rujnowa:
staropol. Cayphasch dzyerze na so- >redniow. ang. i ang. drone lub ci': powierzchni" p=ytko czym>
bye odzyenye, 1396 dral pczoli. ]trute<, nier[b\, spiczastym czy ostrym, 2. drze: lub
staropol. o(roz(wy•dra:, ros. truten;, bezdel;nik. kopa: pazurami lub szponami, 3. po-
zadra: si", zerda:, drze:. ciara: lekko paznokciami by pozby:
†dranica rodzaj deski do pokrywa-
ang. jerk, si" sw"dzenia, 4. pociera: z wydaniem
nia dachu. ˚szkud=a ]gont, dranica\.
odg=osu, itd.\ ˘ ang. scratch,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
ros. hesat;, carapat;. 1. zabiera: co> si=', porywa:, 2. mo/e stojaki czy podp[rki pod
2. ograbia: kogo> z czego>. [wczesn' bro< paln', 1461 Item
~drapa: czas niedok.
staropol. po(z•drapie/y:. pro dr'gi albo kossye nogi dedi,
1. skroba:, rysowa: czym ostrym,
drapowa: czynność. uk=ada: materia= 3. narz"dzie do dr'/enia, d=uto.
szczeg. paznokciami, pazurami,
2. podra/ni: sk[r", b=on" >luzow', w dekoracyjne fa=dy. dr'/ek
zwykle gard=a, ¯ draperia. 1. mniejszy dr'g,
3. w przen. drapn':, da: drapaka – dra-sn':(>ni"cie 2. sport. przyrz'd do :wicze<
uciec, czmychn':. p=ytko skaleczy:, ¯ drapa:. gimnastycznych
ros. hesat;-czesat, dr'/-y:(arka wier•ci:(tarka.
carapat;-carapat, drastyczny jęz.
ang. to scratch ]drapa:, skroba:\, 1. ostry, silnie dzia=aj'cy, drelich odzież., tkan.
to scrape ]skroba:, drapa:\. 2. dosadny, jaskrawy. 1. tkanina o splocie uko>nym, wyra-
za•drapa: – czas dok. gr. drastikos ]aktyw\ ¯ dran ]robi:, biana z lnu lub bawe=ny, u/ywana
po•drapa: – wiele, paznokciami dzia=a:\. na odzie/ robocz', pokrycia mete-
w•drapa: si" – na szczyt dratwa ni: szewska. ˚finsztab. rac[w, pokrowce,
z•drapa: – usun': drapaniem, ¯ ang. thread, TD, lub niem. 2. ubranie z tej tkaniny.
paznokciami staropol. 1411 drathwy ]dratwy\, drelik miara wina, beczka.
roz•drapa: – paznokciami zerwa: 1437 dratwa specus, ca 1500 dra-
dren(owa:(a/
goj'c' si" ran", strupa thw' lamma, ˘ drathwa, dratwa.
1. techn. rura gliniana lub betonowa
drap-ak(n': ruch. =ac. filum tortum,
zakopana w ziemi", w celu od-
ucieczka. niem. bechdraht,
wodnienia gruntu;
ang. ]shoemaker’s\ thread.
drap-eria(owa: tkan. osusza:, pozbawia: wody.
zas=ona, obicie lub szata, u=o/one w dra/etka spoż. 2. med. rurka s=u/'ca do odprowa-
dekoracyjne fa=dy. drobny, okr'g=y cukierek, pod dzenia ropy lub innych p=yn[w;
tward' pow=ok' zawieraj'cy likier, s'czek.
drapichrust osob. syrop lub s=odk' mas". anglosas. dreahnian,
wyrywaj'cy si", umykaj'cy. ang. drain.
¯ da: drapaka ]drapn':, uciec, dra/-liwy(liwo>:(ni: char.
u(ze•mkn':\. sk=onny do obra/ania si", zbytnio drepta-:(nina ruch. ¯ trepy TD.
wra/liwy, pobudliwy, przeczulony.
†drapi: grabi:. koncepcji 024. dres odzież.
s=owotw. pokr. droczy:.
staropol. drapycz. ciep=y ubi[r.
staropol. dra{ni: –
†drapie-nie(stwo pobudza: do gniewu, rozj'trza:, dreszcz fizjolog. ciarki.
1. grabie•/(stwo, draszni ]dra/ni\, draznyøcz pana ang. thrill(er ]dreszcz(owiec\
2. /'dza grabie/y. ]dra/ni'c pana\, drazn'cz, draz- ¢drewle twardo.
staropol. drapyenye – grabie/. n'czego, draszny'cza ]dra/ni'ca\, s=aw. drevle ]twardo\.
staropol. drapyeszstwu, drapyesz- drasznycz ]dra/ni:\,
roz(wz•dra/ni:, rozdra/nia:. †drewna od drewna – od staro/yt-
stwa, drapyestwo rapina, drapye-
=ac. exacerbare, irritare, insultare, no>ci, ¯ drewno, derewo ]staro/yt\.
stwa rapinam, drapyeszsthwem ˘
ang. suspectible, ticklish, touchy staropol. Ten ps}alm| powyada,
drapyewszstwo, drapyestwo.
]dra/liwy\, yze Xpus od drewna w narodoch
drapie/(ca(liwy(nie(nik(ny(y: krolyuøcz ]w=a>ciwie wpisane,
ros. razdra-'at;/'it;.
s=owotw. baz' preda ˘ drapa, autorzy Ss 1953 poczytali za b='d,
s=owotw. koncepcji 022 lub 024 ˘ ~dra/ni: czas niedok. lub dok. i “poprawili” na& od dawna; objaw
preda•tor  drapie/•nik; w zale/no>ci od przedrostka lub nieznajomo>ci j. s=aw.-rosyjskiego#\.
drap ˘ s=aw. pardus ]pantera\, jego braku; ros. drevnij-drewnij ]ang. old,
i – w mej opinii – leopard ]leo ^ lew\. gdy jego brak ]dra/ni:\ – niedok., ancient, antique\  drevnost;-
=ac. praeda ]ofiara, ang. a prey\. przedrostek ]za` i in.\ czyni go dok.; drewnost ]ang. ancient times,
kusz'ce /e... 1. dzia=a: na zmys=y w spos[b zak=[- antiquity\.
s=owotw. pokr. grabie/, s=owotw. caj'cy prac" organizmu, wywo=uj'c
ich reakcj", odrzut czynnika, drewniany z drewna wykonany,
koncepcji 024& GD, BP.
2. pobudza: do gniewu, droczy: si", zawieraj'cy w sobie drewno.
staropol. drapesz – =up wojenny.
przedrze{nia:, irytowa:. staropol. drewnyany.
staropol. drapesczø byl, thaki
ros. razdra'at;-razdra/at, ang. wooden,
drapyeszcza, z drapyescz' ˘
ang. irritate, to gall, to tease, to ros. derevnqnnyj-derewniannyj
drapyescza – =upie/ca, rabu>.
provoke, to exasperate. ¯ derevo-derewo ]ang. tree; wood,
=ac. praedo, latro, raptor.
za•dra/ni: – czas dok., raz jeden timber\.
staropol. drapyeszlywy ]drapie/liwy\
po•dra/ni: – troch" mazur. drevnqnu[ ]drewnian'\.
– dopuszczaj'cy si" grabie/y.
staropol. drapyesnye ]drapie/nie\ roz•dra/ni: – ca=kowicie, zupe=nie drew-no(nie:(niany(niak(ienko(
– grabie/', rozbojem. dr'g(al okr'glak, /erd{. (podobny(utnia
staropol. drapesznicy, 1434 lifniczi w mSjp 1969 {le& gruby kij – pa=a. staro/yt, pokr. brewiono, polano;
drapyeszniczy ˘ drapyesznik s=owotw[rczo w zwi'zku z kr"giem& suche drzewo, szczapy do ognia.
]drapie/nik\ – rabu>. kr'g – dr'g ]koncepcji 002.A, ˚brat\. ˚drzewo.
staropol. drapie/ny – staropol. 1. anglosas. treow ˘ >redniow. ang.
1. dopuszczaj'cy si" grabie/y, 1. falanga szyrdz albo dr'g, trew ˘ ang. tree ]drzewo\,
2. drapie/ny, mi"so/erny. ca 1500 dr'gmy falangis, wo=. derewa ]Drewlanie\,
staropol. drapyeszycz ]drapie/y:\ – =ac. longurius, pertica, drew ]/yt\ % no ]staro`\

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
drwa ]drw\ – krw ]krew\, s=aw. u ˘ staropol. ø ˘ pol. ', ". i Scabiosa columbaria L.
drewnaja Ru> – staro/ytna, staropol. drøga, drøøga. staropol. 1475 polna driaca,
ros. drevo, odwrotn. tverd;. dr"twa ryba. 1486 driaca polna scabiosa.
2. inna mo/liwo>:& Torpedo, /yworodna ryba z rz"du †driakiew bot.
d•re•wo  fo•re•st ]las\; p=aszczek, maj'ca narz'dy elektryczne 1. chaber driakiewnik,
wo ^ fo ]woda ¯ anglosas. foda\; mi"dzy grzbietem a p=etwami piersio- Centaurea scabiosa L.,
s=aw. d, o ^ ang. st ]kierunek\. wymi, s=u/'ce do ra/enia zdobyczy; 2. polna, polska dryjakiew –
drewutnia – przewiewna budowla do /yje w ciep=ych morzach. driakiew go="bia,
przechowywania drewna na opa=. Scabiosa columbaria L.
staropol. drewno – dr"tw-y(ie:(ota fizjolog.
bez czucia. ¯ tr'd ]parali/\. staropol. 1419 dryakew scabiosa
1. materia= drzewny, maior, ca 1455 drzyakew,
2. pos'g drewniany, wg mSjp 1969&
1. pozbawiony czucia, zmartwia=y, 1472 driakew scabiosa,
3. drzewo rosn'ce, 1478 drzakiew teriaca,
4. nazwa bot. bo/e drewno, 2. spos[b przemawiania, m[wienia,
polegaj'cy na pos=ugiwaniu si" ca 1500 dryakyew tyriaca ˘
Artemisia Abrotanum L., dryjakiew, drzakiew.
staropol. od drewna ]od czas[w gotowymi, oklepanymi frazesami
staro/ytnych ¯ s=aw.\& Ten ps}alm| }nale/a=oby doda:& tak/e gramatyk', ¢dro, dra ci'gn': ˘ wiadro, droga,
powyada, yze Xpus od drewna w czcz', pozbawion' wszelkich warto- droczy:, draka, drapa:, wydra.
narodoch krolyuyøcz... ]od czas[w >ci poznawczych, jak statystyka, w staronord. draga ˘ anglosas.
staro/ytnych w narodach kr[luj'c...\, miejsce wykazania logiki, J.D.|. dragan ˘ >redniow. ang. draggen,
˚zdrow-y(ie, zdr[w. w tym samym S=owniku, roi si" od dragen ˘ ang. drag.
dr"twych definicji s=[w; z gotowej, a †drobce anat. jelita, wn"trzno>ci.
†drewny drewniany, drzewiany. wi"c nie wymagaj'cej opracowania,
ang. wooden ¯ wood ¯ >redniow. staropol. 1472 drobcze.
has=o posiadać, gdy nie posiada: =ac. intestina, extra,
ang. wode ¯ anglosas. wudu, si" z rado>ci, z=o>ci ]dosł. a/ tak, do
ros. derevlqnnyj-derewliannyj. ang. intestine, ros. me'dousob-
tego stopnia, /e nie w=ada: nimi, nie nyj-mie/dousobnyj, kiwki-kiszki.
¢drewo ˘ drwa. rz'dzi:, nie kontrolowa: ich\; w mSjp
s=aw. drevo ]drzewo\, 1969 – naukowo& z przeczeniem, z bez- drobiar-nia(stwo(ka bud.
wo=. 1289 dr≠va i solomy ]drew i okolicznikiem w dope=niaczu «odczu- ¯ dr[b ]ptactwo domowe& kury, g"si\.
s=omy\, derevom ]drewnem\. wa: co bardzo mocno», czyli nie zna pomieszczenie do hodowli drobiu.
drezyna kolej. podstawy s=owotw[rczej – panowania drobiazg
ma=y pojazd szynowy o przeznacze- nad sob' – cel chybiony, niecelnie, 1. ma=y przedmiot s=u/'cy
niu techniczno-gospodarczym. skutek podany, bo posiadać to m.in. do codziennego u/ytku, ozdoba,
¯ Karl Freiherr von Drais, 1785.04.28 w=ada: nad czym>, panowa:. 2. szczeg[= bez znaczenia.
–†1851.12.10, niem. wynalazca. I tak w wielu innych wypadkach,
niekt[re z nich tylko cytowa=em,
drob-i:(ny(iazg(ina(nica
†dr"ch=y jęz. struchla=y ¯ truchle:. kruszy: ]szczeg[lnie chleb dla kur\,
˚jeszcze, ju/.
staropol. a syerce drøchle.... dr[b, odrobina. ˚ruch.
Ludzie kt[rzy tworzyli nowe s=owa nie
=ac. torpore ac metu tabescens, drobiazg(owy – szczeg[=(owy,
kierowali si" gramatyk' i mo/e nawet
ang. chilled with dread, s=owotw. pokr. ˚miazga, drzazga.
byli niepi>mienni w wielu wypadkach,
drobiazg, drobnostka ˚dr[b.
†dr"chn': niszczy:, n"dznie:. czerpali je z /ycia, jego obserwacji&
=ac. tabescere, ang. wind ]wiatr\ ˘ window ]okno\, †drobienie spoż. zupa z drobnione-
ang. destroy, spoil, deteriorate, wing ]skrzyd=o\; hund ]pies\ ˘ hunt go chleba. podrobionego wg Ss 1953.
ros. portit;-portit. ]polowanie\; idol ]bo/yszcze, przed- ¯ po % drobi:, nie& pod % robi:.
miot uwielbienia\ ˘ lady ]pani, bogini\, staropol. ca 1500 drobyenye
dr"czy-:(ciel psych. czyt. wspak. brodium; drobyenye micatorium,
gn"bi:, n"ka:, l"ka:; m"czy:, scilicet de pane.
prze>ladowa:. drga-:(wki fizjolog. dygota:
s=owotw. poch. u(wy(wz(zd•r"czy:. ]z zimna, strachu\. drob-ina(niutki okruch, kruszyna.
staropol. krol syrski drøczil lyud ang. shiver, tremble, s=owotw. przeciwstawne drabina,
israhelski; drøczicz cyø ]dr"czy: ros. dro'it;-dro/it, OA.
ci"\, 1466 dr'czy, dolor; okruth- vzdragivat;-wzdragiwat. staropol. drobyma, MN.
nemmy draczacz, dr'czyl ˘ drgn': czas przesz=y ¯ drga:. drobne moneta.
dr'czycz ]dr"czy:\. staropol. ze(z•drgn': si", pieni'dze zdawkowe, bilon, reszta
staropol. u(wy(wz(z•dr"czy:, dryga:, zdryga:. wydawana przy zakupie.
u(z•dr"cza:.
=ac. afflingere, torquere, persequi, †drgub sie: tr[jwarstwowa z wi"k- drobni-ca(e:
szymi okami w cz">ciach bocznych. wszystko, co znacznie poni/ej wag',
starofranc. tourmenter ˘
>redniow. ang. tormenten ˘ staropol. 1393 drgwbicze; dicto rozmiarem, od przeci"tnej.
drugbicza,1412(1413 dicta drug- staropol. drobnyca –
ang. to torment, persecute,
bicza, 1424 drugbicza rethis, ryba. rodzaj drobnej rybki,
ros. muhit;-muczit,
presledovat;, pritesnqt;, 1427 dicto drugbicza ˘ drgubica, Leucaspius delineatus Sieb.
nadoedat;. drgobica, drogobica, drugubica. drobnicowiec mors.
†dr"ga ryba. ¢driak bot. Centaurea scabiosa L. morski statek handlowy s=u/'cy do
chaber. ˚driakiew. przewozu drobnicy.
nazwa ryby } pstr'g, J.D. |.
s=owotw. koncepcji 024& dr"gapr"ga. staropol. 1472 dryak scabiosa. drobno~
mo/e i w zwi'zku z duga ]=uk\, †driaka bot. Centaurea scabiosa L. pierwsza cz">: wyraz[w z=o/onych

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
wskazuj'cych na rozmiar, zasi"g, gord ¯ wo=.-ros. gordyj ]wynios=y\, br  dr ˘ brush – thrush – drozd.
mniejszy od przeci"tnego. gora ]g[ra\ ˘ gorod ]gr[d\ ˘ franc. la grive, anglosas. trysce ˘
drobnokrystaliczny dorog` ]drog`\ czyt. wspak, >redniow. ang. trusch ˘ ang. thrush,
2. bliski sercu, cenny, doceniany ˘ staroros. p≠vhπj drozd=-
drobnomieszcza<-ski(stwo drogocenny ]drogi ^ cenny\, piewczyj drozd.
drobnoseryjny s=owotw. koncepcji 015, staropol. 1463 droszd merula,
s=owotw. pokr. gordyj ]wynios=y\, 1472 drost merula; drosd merula,
drobnostk-a(owy ˚droga. ca 1500 merula droszd ˘ droszd,
drobnotowarowy wo=. 1289 dragym= ]drogim\, drosd ˘ drozd.
drobnoustr[j dragago ]drogiego\, staropol. 1437 Trusz wathaman
ros. dorogoj ]drogi\. servus, }Trusz jest nazw' w=asn',
drobnoziarnisty staropol. drogy, drogego, dro- ¯ thrush|, tak i w Radziwi==owskim
drobnozwojowy gych, drogyey, drogich ˘ drogy – latopisie, ok. 1600, na pierwszej
1. kosztowny, wielkiej warto>ci, stronie karty tytu=owej latopisu&
drobny ¯ drobnica. wag', rozmia-
2. drogi kupiec& drogo sprzedaj'cy. “Ja, Thrus Soroka wonu powietu
rem, warto>ci', poni/ej przeci"tnej.
drogo ekon., handl. Gorodenskogo so}z|nawaju sim
staropol. drobny –
po cenie znacznie wy/szej kwitom... itd.
1. ma=ych rozmiar[w,
od przeci"tnej. Soroka ¯ sroka, Pica pica.
2. drobne, drobne pieni'dze –
moneta zdawkowa. staropol. 1444 drozey preciosius; †dro/d/a
ktho drozey przeda pyczye albo zanieczyszczenia p=yn[w, m"ty
droczy: osob. irytowa:, podra/nia:.
gyedzenye... ]kto “dro/ej” – drogo osadzaj'ce si" na dnie, osad, mu=.
s=owotw. pokr. dra/ni:.
– sprzeda picie lub jedzenie...\. staropol. droszdsza, droszdza,
s=owotw. baz' «serce» ]kord\& kord
drogocenny jęz. 1472 vinne droszdze tartarum.
˘ drok ˘ droczy: ]szarpa: serce,
staropol. oliwne dro/d/e –
sierdzi: ˘ mi=osierdzie\, drogo okupiony osad w beczkach z oliw'.
s=owotw. konc. 022 ]czyt. wspak\.
†drogostny ekon. bardzo drogi. staropol. winne dro/d/e – kamie<
droga szlak. ang. expensive, winny, osad w beczkach z winem.
1. utarta, utorowana koleina wielkiej ros. dorogoj-dorogoj. =ac. faex, lutum, ang. sediment,
d=ugo>ci, gdzie> wiod'ca; go>ci- ros. osadok-osadok.
niec, dwuko=owy szlak, trakt, †drogo>: jęz., handl.
1. wysoka cena, warto>:, dro/d/-e(ownia(ownictwo(owy
2. spos[b dotarcia do celu.
2. dro/yzna. bot. Saccharomycetes cerevisiae,
w drodze – przez u=askawienie, zwol-
staropol. ca 1450, 1461(67, i ca rodzaj grzyb[w jednokom[rkowych
nienie od kary ˘ w drodze wyj'tku.
1500 drogoscz. z rz"du dr'/d/ak[w, wytwarzaj'cych
doroga, skr[cone do droga, zdaje si"
ang. high prices. enzym kt[ry wywo=uje fermentacj"
mie: jaki> zwi'zek z wynios=o>ci',
cukru.
drog]i\ czyt. wspak – gord]yj\, tj. drogow-iec(nictwo(y szlak. franc. levure, anglosas. gist,
wynios=y, drogi ]zawy/ony w cenie\,
drogowskaz szlak. pokr. niem. gischt ]piana\,
dorog  gorod ]gr[d\, ˚nr 012, ana-
†drogoz=ot, dro/ez=ot G?, bot. >redniow. ang. yest ˘ ang. yeast,
logia& berg ]g[ra\ ˘ burg ]gr[d\.
centuria, Erythraea Centaurium Pers. ros. dro''i-dro//i.
gordyj ]wynios=y\ – ang. haughty ¯
staropol. 1478 drogoszloth cen- anglosas. gist ˘ /mudzkie Gistany.
>redniow. ang. haut ]high, haughty\
¯ starofranc. haut ]high\ ¯ =ac. altus; taurea; drogosloth centeanoa. dro/-e:(yzna ekon.
staroniem. wy/yn hoh. †dromader anim. stawa: si" dro/szym, o wy/szej cenie.
og[lnie& ho`, ha` ]wysoki\. Camelus dromedarius, wielb='d dro/ej jęz. stopie< wy/szy ¯ drogo.
s=owotw. pokr. koleina, tor ]drug ^ jednogarbny, zwierz" juczne.
inny ˘ `ina, dru/•yna, tor ^ bli{niak ˘ †dro/ez=ot bot.
staropol. ca 1500 dromedarze.
wt[r(y ^ drugi, tory kolejowe\. centuria, ˚drogoz=ot.
¯ dro % ga ]ziemia\ ¯ gr. gaia, drop(ia(iaty ptak. Otis tarda L. staropol. 1419 drozezloth,
mo/e i pod wp=ywem staronord. draga staropol. 1450 dropye, 1472 dro- 1460 droszyesloth centaurea,
]ci'gn':\ ˘ ci'gn': drog'. pya gipia, ca 1500 dropya. ca 1465 drosyesloth centaurea,
>redniow. rode, rade, ang. road †drop czy dropa >lad zadrapania. 1472 drozeslot centaurea.
wo=. 1289 doroga, dropsy w liczbie mnogiej, spoż. †dro/ne /ywno>: na drog".
dorogo[ ]drog'\, drobne cukierki o rozmaitych sma- dro/n-y(o>: ¯ droga wolna.
staropol. droga, dr[ga – 1. droga, kach, pakowane zwykle w ruloniki =atwo przepuszczaj'cy.
>cie/ka, 2. przej>cie, 3. odleg=o>:, po kilkana>cie sztuk.
4, podr[/, w"dr[wka, 5. >lad, znak. dro/-szy(yzna jęz. ¯ drogi
dr[/•ka(nik, †drotowa: ozd. ]kosztowny, po zawy/onej cenie\.
ros. /eleznaja doroga ]kolej, tory\ inkrustowa:, ˚drut.
†dro/ysko stara, ma=o u/ywana
˚kolej, tor. drozd ptak. Turdus musicus L. droga. ¯ droga % `ysko ]stara, stare\.
drogeria handl. ¯ niem. drossel. staropol. 1379 i 1420 drozysko;
sklep z kosmetykami i materia=ami z =ac. turdus czytanego wspak syla- drozyszko.
aptecznymi. bami, z wymian' TD, SSZ,
dr[b, drobiowy ptak. drobny.
s=owotw. koncepcji 025.
drogi jęz., ekon., osob. mo/e i analogia do ang.
¯ ang. bird ]ptak\ czyt. wspak,
1. zawy/onej, wyg[rowanej, wyso- s=owotw. koncepcji 022,
brush ]krzaki, zaro>la\  thrush
kiej ceny, kosztowny, dosł. zawy/o- ˘ gozd ]lasek cienisty\  drozd;
˘ ptactwo domowe.
ny, s=owotw. koncepcji 022& drog staropol. dr[b –

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
1. drobne zwierz"ta domowe, ]drug na druga “polecia=” – upad=\. pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych
2. jelita, wn"trzno>ci. staropol. drug, druze ]drugu, GZ\, okre>laj'cy drugi, za nim nast"pu-
dr[b u/yty w skali wielko>ci, ˚skala& druug ˘ drug – druh, przyjaciel. j'cy, jako podrz"dny w kolejno>ci,
py= – drobny, dr[b – du/y – wielki ˘ =ac. amicus, socius, np. drugoroczny, drugorz"dny.
tlen, kurz – pies – krowa – ko<. franc. es, ami de c≥ur, drugoligowiec
dr[b ˘ drobina ]krzta\, drobiazg. niem. busen-freund,
krzta s=owotw. pokr. skrzat, anglosas. freond, drugoplanowy
znaczeniowo poch. szczypta. >redniow. ang. frend ˘ ang. friend, dalszy, mniej wa/ny.
=ac. paulus ]drobny, ma=y, bardzo staroros. drug=-drug, drugoroczniak
m=ody, ang. small\ ˘ dr[b, ˚kura druz;q-druzja ]w liczbie mn.\. ucze< kt[ry pozosta= w tej samej
s=owotw. pokr. kurz ]kurze jajo\, Paul staropol. druchna – klasie na drugi rok.
]Pawe=, =ac. Paulus, gr. Paulos\. druhna, towarzyszka panny m=o-
starofranc. pullterie ¯ poulet ]kur- dej w obrz"dzie weselnym.
drugorz"dny
nale/'cy do ni/szej kategorii,
czak, ang. pullet ¯ >redniow. ang. †drugdy, niegdy czasem, niekiedy. mniej wa/ny.
pulete, poullet ¯ starofranc. polete, ¯ drug ]inny\ % dy ]czas, raz\;
poulet, poulette, zdrobn. ¯ poule ^ dy ]czas, raz\ ˘ gdy, kiedy, niekiedy,
†drugubica rodzaj sieci, ˚drgub.
kura; =ac. pullus ^ kurczak\, staropol. drgubica.
wtedy, prz[dy, nigdy, i inne.
>redniow. ang. pultrie, ang. poultry czas ˘ cz"stotliwo>: ˘ ka/dy ˘ druh wi"cej ˚drug.
]domestic flows& chickens, turkeys, w ka/dym razie. 1. przyjaciel, powiernik, towarzysz,
ducks, geese, etc., collectively, czyli ang. sometimes, 2. cz=onek organizacji harcerskiej.
ptactwo domowe& kury, indyki, kaczki, ros. nekogda-niekogda,
g"si, itp., zbiorowo, razem okre>lone\, druhna towarzyszka panny m=odej.
kogda-to-kogda-to. staropol. druchna. ˚drug.
ros. domawnie pticy.
†drugdzie jęz. gdzie indziej. druid rel. poga<ski kap=an.
dr[bka spoż. ang. somewhere else,
w'tr[bka, /o='dek, serce, skrzyde=ka, ros. gde-nibyd;, gde-to e]ë. druja ¯ druid % ja ]ziemia\.
szyjka i =ebek zabitej sztuki drobiu.
dru-gi(dzy jęz. dru-k(czek(karka(karnia(karski(
†dr[ga droga, ¯ drag, ØA. 1. liczebnik porz'dkowy odpowia- (karstwo(karz(owa: poligr.
dr[/ka szlak. daj'cy liczbie dwa, 1. spos[b sporz'dzania odbitek z
w'ska droga. 2. inny, niekt[ry ˘ ujmowa: si" za formy drukarskiej, przy u/yciu
drugimi, farb graficznych,
dr[/nik prof., szlak. 2. kr[j drukowanych liter,
dozorca drogowy, pracownik maj'cy 3. taki sam jak ˘ by=a dla niej drug'
matk', drukowany tekst,
nadz[r nad powierzonym sobie od- 3. druki – wszelkie wydawnictwa
cinkiem toru kolejowego lub szosy. 4. przeciwny, przeciwleg=y ˘
na drugim ko<cu mostu. drukowane, pisma, ksi'/ki, bro-
druciak ¯ drut. wo=. 1289 drouzii ]drudzy\. szury, blankiety urz"dowe,
zmywak druciany do szorowania staropol. drugi, drugego, drugem, 4. techn. odbijanie deseni
naczy< kuchennych; drapak. drugyego, drvgy ˘ drugy, drvgy na tkaninach i sk[rze.
˘ drugi – drukowa: – t=oczy:, wybija:,
drucianka ¯ drut.
1. nast"puj'cy w kolejno>ci bezpo- wprasowa:.
druciana wycieraczka.
>rednio po pierwszym, staropol. drukowa: ]wyciska:,
druciany jęz. ¯ drut. 2. z dw[ch – nie pierwszy, pozosta=y. znaczy:\.
wykonany z drutu. =ac. premere ]naciska:\ ˘ preinde-
3. inny, nie ten.
druci-arka(arz(arnia(k ¯ drut. =ac. secundus ]nast"puj'cy\, re ˘ prient,
starofranc. secunde, starofranc. priente, preinte,
druczk-arz(owa: techn. >redniow. ang. prente, preinte,
pracownik zajmuj'cy si" wyt=acza- >redniow. ang. secunde,
ang. second ]nast"puj'cy bezpo- ang. print, ros. pehat;-pieczat,
niem jednobarwnych lub wielobarw- ros. otpehatok.
nych deseni na tkaninach, r"cznie >rednio po pierwszym w kolejno>ci
miejsca lub czasu, 2. inny, dodatko- Druk, czyli przeniesienie my>li, nie-
lub na specjalnych drukarkach. gdy> na papier, a dzi> tak/e i w formie
wy, 3. w rodzaju innego, podobny
dru-g(h(hna(/ba dosł. wt[r, dwa, danemu orygina=owi\, elektronicznej, znakami tworzonymi
bli{niak ]ang. twin, pokr. twice ^ ros. vtoroi-wtoroj ]wt[ry\, drugo- przez specjalist[w d(s cybernetyki –
dwa razy\, taki sam ˘ drugi ^ wt[ry ˘ j-drugoj ]inny\, sledu[]ij- cybernetyka za>miecona jest b="dami
sobowt[r ]ang. double& 1. sobowt[r, 2. sledujuszczij ]nast"puj'cy\. drukarskimi, chyba wi"cej ni/ inne
podw[jnie ¯ =ac. duplus ¯ duo % plus ^ staropol. p[= drugiego – p[=tora, tj. pola. Bo s' to ludzie kt[rzy wiedz'
ang. fold ˘ ang. twofold, duplex\, dwa bez po=owy. jak znaki te tworzy:, lecz bez wiedzy
¯ tor ^ bli{niak; d % rug ]blisko\, inny, staropol. drugi drugiego – czemu one maj' s=u/y:, a wi"c jak
nie r[/ny ˘ dru/yna ]tacy sami, dosł. nie o teminach& najbli/szy. powinny wygl'da:.
r[/ni, tego samego rodzaju\, ˚dru/y- staropol. drugiego dnia –nazajutrz. W aspekcie j"zykowo-my>lowym,
na, dru/ba, inny, towarzysz, brat. znaki drukarskie dziel' si" – w mej
rug, ruh ]blisko\ ˘ s=aw.-ros. ruga:, drugie co> innego ˘ drugie danie, opinii – na&
U ˘ Å, ´, pol. u•r'g•a: ]u•bli/•a:\, ja wiem jedno – on wie drugie. • nios'ce sob' d{wi"ki& a, b, c, d, i
krug ˘ kr'g ]ko=o\ – kr"gi, okr"g. staropol. drugie – • informacyjne – bezd{wi"czne, nie-
drug ^ tor ^ dwa ˘ drugi ^ wt[ry, po drugie, po wt[re, drugi raz. me, my>lowe, poprawiaj'ce zrozumie-
p[=tora ]1,5, dosł. dwa bez po=owy, †drugina:cie liczebnik. dwunasty. nie tekstu, wy=o/enie my>li& kropka,
tak i p[=trzecia ^ 2,5, ˚p[=\. przecinek, >rednik, nawias, uko>nik,
drugo~ jęz.
wo=. 1289 droug= na drouga pytajnik, wykrzyknik, my>lnik, wie-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
lokropek, ˚interpunkcja. staropol. 1477 druszky. ca 1500 drovosczep lignicida.
Tym samym, informacyjne nie musz'
†dru/ko ˚dru/ba, towarzysz pana franc. le bucheron, niem. holzfäller,
by: tej samej grubo>ci i wysoko>ci co
m=odego w obrz"dzie weselnym. ang. woodcutter, ros. drovosek.
nosz'ce d{wi"ki. I wi"cej – powinny
˚drug, G?. dryblas nadmiernie wysoki, dr'gal.
r[/ni: si" od nich, skoro innej funk-
cji, by wzrokiem =atwiej je wy=owi: †dru/n-o>:(y dzieln•o>:(y. drybling sport.
z tekstu. staropol. drvsznoscz; bødzcye ang. dribble ]przesuwa: pi=k" do
Wiedzy tej nie maj' specjali>ci od drusznego syercza ˘ przodu szybkim nast"pstwem kr[t-
cybernetyki, i dwa b="dy w kszta=cie drvsznoscz, druszny. kich kopni":\.
znak[w drukarskich wytkn'=em we =ac. fortitude, franc. la bravoure, †drybus pojemn. tr[jno/na beczka.
Wst"pie, VII Przeb=yskiem wstecz, w valeur, niem. tapferkeit, pracht, staropol. 1494 drybusch, dzberlyg,
czcionkach o nazwach Helvetica ]TT\ starofranc. braverie ˘ ang. bravery, canterus ligneus; caulium albo
i Times ]TT\, dla uko>nika i litery /. ros. xrabrost;-chrabrost. drybussch; dribuszy caulium.
Kalectwo kwitnie i u/ytkownicy zga- †dru/yca osob. towarzyszka.
dzaj' si" z tym, ja – nie, poprawi- dryf(ter(owa: żegl.
=em gdzie si" da=o, i u/y=em tak w dru/yn-a(owy(owa społ. dryf – znos;
S=owniku. 1. zorganizowany zesp[= ludzi, by: niesionym fal'.
wi"cej o b="dach cybernetyki 2. wojsk. najmniejsza jednostka bo- holend. drift, anglosas. drifan,
˚cybernetyka jowa; w monarchii wczesnofeudal- >redniow. ang. drift, dryft
nej& grupa rycerzy pe=ni'cych s=u/b" ang. drift, ros. snos.
drumla muz. przy boku panuj'cego, p[{niej&
ludowy instrument muzyczny, ¢dryfus tr[jn[g.
poczet zbrojny organizowany przez
z grupy idiofon[w szarpanych. magnata na czas wojny. dryg osob.
†drustwo waleczny czyn. towarzysz, wsp[lnik, wojsko, /ona, zaci"cie, zdolno>:, predyspozycja,
towarzysz podr[/y ˘ pol. drug, dru/- inklinacja do, sk=onno>:, talent.
druszlak narz. garnek z otworkami
do cedzenia.
ba, G?, ˚brat. †dryga: ruch. po•rusza:(trz'sa:
¯ drug ]1. bli{ni, 2. inny, r[/ny\ % ]ca=ym cia=em lub nogami\.
niem. durchschlag; ruszursz.
`yna ]nie\, t=um. od ty=u ]nie r[/ny, staropol. drygacz movere pedem.
drut(owa:(ownia, dr[t metal. taki sam\, s=owotw. koncepcji ˚022.
dosł. gi"tki, wulg. pr':; wo=. drou'ina, t=um.
†drygant anim., zwierz. ogier, rumak.
anglosas. steal, stall ]miejsce, przy-
¯ rut. U ˘ Å, ´ ˘ rut ˘ pr':, pr"t, kr"ci:, priqtel;-prijatiel ]przyjaciel\.
stanek, przegroda w stajni, stajnia,
˚knot, s=owotw. pokr. dratwa, Ø ^ A, staropol. ca 1450 druzyna,
stadnina\,
`ut – metal ˘ kut]y\, >rut i huta. 1454 by dobrey druzyny plakalo
starofranc. estalon ]ogier\,
1. wyr[b z metalu ci'gniony na zim- y sylnye zalowalo ]by “dobrej” –
no, o ma=ym, sta=ym przekroju >redniow. ang. stalon ¯ stal,
walecznej – dru/yny..., ˚dobry\ ˘
ang. stallion ¯ stall ¯ anglosas.,
poprzecznym, dru/yna –
2. cienki pr"t z metalu, masy plas- ros. 'erebec-/erebiec.
grono druh[w, towarzyszy.
tycznej lub drewna, u/ywany do ang. team, crew, troop, associates. †dryja gra.
r[b[t dzianych. 3 oczka na kostce do grania.
drwa(l(lowa polana ¯ polano.
staropol. 1494 drotowany ˘ staropol. 1496 drya.
drze: ^ rwa: ˘ drzewo ^ drwa ^
drotowa: – inkrustowa:. ¯ niem. drei; staropol. EY.
brewiona.
drutowiec owad. wo=. 1289 dr≠va i solomy ]drew i †dryjak(a(iew bot. ˚driak.
larwa chrz'szcza z rodziny spr"/yk[w, s=omy\, derevom ]drewnem\. †dryjakiew, drzakiew med.
/yj'ca w spr[chnia=ych cz">ciach staropol. drwa – ˚driakiew. tak/e& ma>:, lekarstwo$
drzew i w glebie; szkodnik. 1. drzewo martwe, prawdop. ros. drqgat;-drjagat
druzgota: rozbi: w ˚drzazgi, roz- 2. drzewo rosn'ce, ]mie: skurcze n[g lub r'k\.
trzaska:. s=owotw. pokr. drzazga, staropol. drwoszczep ]drwal\. ang. to jerk ]the legs or hands\.
gruz ]d•ruz•g – g•ruz\. staropol. drew, 1427 drwa,
1435 dreph, 1436 ¢treph, 1442 dryl wojsk.
dru/-ba(bowiec(ka osob., społ. drwy, 1453 drwa ˘ drwa. niem. metoda wychowania i wyszkole-
1. przyja{<, para, jedno z pary, staropol. 1475 drwal – drwal, nia /o=nierzy poprzez ˚musztr";
G?, drug`, dru/`, druz`. tak/e drowoszczep – drwal. przesadne wy:wiczenie, tresura,
cerk. dr¨';ba ]dru/ba\, ros. staropol. 1483 drwalowa – wymusztrowanie wojskowe.
dru'ba ]dru/ba\, czes. dru≈ba, /ona drwala. ang. drill ¯ holend. dril.
2. przyjaciel pana m=odego, franc. le bucheron; le cerambyce, dryl(owa: pozbawia: pestek,
m=odzieniec towarzysz'cy panu ang. woodcutter, wyjmowa: pestki z owoc[w.
m=odemu do >lubu. staroros. drovos≠k=-drowosiek, holend. dril(len ¯ >redniow. holend.
dru/ba ˚dru-g(h, ˚brat. ros. drovosiek-drowosiek. drille ]dziura, otw[r\.
staropol. dru/ba, dru/ko – drwi-na(:(nkowa: iron., osob. drynd-a(ziarz pojazd. doro/ka(rz.
1. towarzysz nowo/e<ca w obrz"dzie kpina, szyderstwo, z=o>liwy /art.
weselnym, dry< dźwięk. kr[tki odg=os dzwonka
starofranc. mocquer, moquer ˘
2. wsp[=imiennik. telefonu; d{wi"kona>ladowcze.
>redniow. ang. mokken ˘ mock ˘
dru/ka towarzyszka panny m=odej. ang. mockery, raillery, †drzastwo, drz'stwo drobne
˚druhna, HG?. ros. nasmewka-nasmieszka, kamyki, /wir, teren /wirowaty.
nasmewlivost;-nasmieszliwost. staropol. y drzastwa, ca 1500
†dru/ki drobne podarki wymieniane sdrzastwo albo grvda salebra;
przez przyjaci[=. ¯ drug, G?. †drwoszczep drwal. staropol.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
drz'stwo scrupus. wy•drze: – wyszarpa:, wy ^ ode pre'e-pre/e, do (six por).
starofranc. gravelle ˘ >redniow. ang. i ze•drze: – pozbawi: darciem
†drzewiejszy jęz. dawny, poprzedni.
ang. gravel ]a lose mixture of pebbles roze•drze: – troch", cz">ciowo
and rock fragments coarser than sand, †drzewina drzewa.
drzem-ka(a:(anie(ota fizjolog.
often mixes with clay etc.\, kr[tki, zwykle popo=udniowy, sen. drzewina
ros. gravij-grawij. staropol. drzemacz ]drzema:\. 1. ma=e, s=abe, skarla=e drzewo,
†drzazg gi"tki pr"t. ˚drza/dze. ¯ ang. dream ]marzenie senne, >ni:, 2. zbiorowo o drzewach, zaro>lach
staropol. ca 1455 drzaszg vimen. sen\, ang. nap, z drzew.
ros. vorsa, dremat;. †drzewko bot. bo/e drzewko,
drzazga drobniutki kawa=ek drewna,
staropol. drzemane, 1471 drzema- Artemisia abrotanum L., ˚ drzewce.
od wielko>ci szpilki ]drzazga zasz=a
nye soporem; drzemanya, vschny- staropol. 1419 Boze drzewko
za sk[r"\ do wi[ra.
enya soporis ˘ drzema-:(anie – abrotanum domesticum,
s=owotw. pokr. trzaska TD, SZ,
sennym by:, ulega: senno>ci. 1434 Boze drzewko abrotani,
KG, jak jezdem – jestem.
=ac. sopor. ca 1465 Bosche drzewko abrota-
rozbi: w drzazgi – s(roz-trzaska:,
staropol. drzemota – num domesticum,
tak/e pokr. miazga, drobiazg, zgnie>:.
g="boki sen, spanie. ca 1500 Boze drzyewko.
staropol. drzazga – drobny
anglosas. sl≤p, pokr. niem. schlaf,
od=amek drewna albo {d{b=a. †drzewny, drewny drzewa dot.
>redniow. ang. slep ˘ ang. sleep,
†drza/d/e gi"tkie pr"ty, chrust. ros. spat;-spat, son-son. staropol. ...w drzewnem røbanyu
spadnøcz szekira s toporziska
drze: czynność. †drzemlik ptak. ranilaby przyaczela gego ]w
1. niszczy: w r"kach na kawa=ki, Falco aesalon L., gat. soko=a. drzewnym r'baniu spadaj'ca siekiera z
cz">ci, np. papier, rwa:, rozdzie- staropol. 1472 drzemlik merillo. toporzyska rani=aby przyjaciela jego\.
ra:, obrywa:,
†drze< rdze<. =ac. ligneus, qui ligni est, ad
2. niszczy: w og[le ˘ zadziera:
†drzewce, drewce, drzewiec lignum pertinet,
]niszczy: dobre stosunki z kim\,
ang. wooden,
3. szarpa: ˘ draka, droczy: si", 1. drzewo ]rosn'ce lub martwe\,
ros. derevlqnnyj-derewljannyj.
4. podnosi: co ku g[rze ˘ drze: si" 2. trzcina, 3. w=[cznia, 4. bo/e drzewce
– wrzeszcze:, – bot. Artemisia abrotanum L. drzew-o(ko(nictwo(ny(iasty
5. =upi: ˘ ze•drze: – za•=upi:. staropol. drzewcze, drwyecz, germano-s=aw., ˚drewno;
Ale za•darcie – za•targ, koncepcji drzewczie, z drzewczy, boze wieloletnia ro>lina du/ych rozmia-
strza=a ]dart\  tarcza ]target\, drzewcze abortanum. r[w, kt[rej g=[wny p"d uformowany
s=owotw. koncepcji 022, 024. jest w postaci pnia, a p"dy boczne
†drzewiany jęz.
s=owotw. baz' rzadko ¯ s=aw-ros. redko stanowi' koron".
drewniany, zrobiony z drewna;
]ang. rarely, seldom\; ¯ anglosas. treow ]TD, owwo\
utar=o si" w j"zyku, niepoprawnie,
red ]rzad\  dar ]czast, cz"st\ ¯ vert ]pion\, s=owotw. koncepcji 022,
/e «zrobiony z drzewa», gdy drzewo
˘ darcie ]na cz">ci\. pokr. ang. tree, wood, timber ]ma-
jest /yw' ro>lin'.
ros. udirat;, udrat;. teria= drzewny\ ˘ cimbr, T ˘ C, tr  dr.
staropol. w drzewyanich sszødzech,
staropol. 1399 i 1443 darl ˘ drze: – >redniow. ang. trew, tre ˘
drzewyanich, drzewyanem, drze-
1. rwa:, targa:, pol. drew(niany.
wyan', drzevyane ˘ drzewyany,
2. o(z•dziera:, =upi: ˘ drze: =yko, >redniow. ang. trew  vert, w zwi'z-
ang. wooden, made of or consi-
3. i>:, biec ˘ przed szø drzecz. ku s=owotw. z =ac. vertex ]szczyt,
sting of wood,
staropol. darty jedwab – nici jedwab- w=a>ciwie& punkt zwrotny\ ˘ vertex,
ros. derevqnnyj-derewiannyj.
ne uzyskane ze sprucia tkaniny. verticis ]pion\ ˘ verticalis ]pionowy\,
staropol. krupy darte – drzewiasty jęz. vert  drew]o\, TD, i bart, bar:
jaki> rodzaj kaszy. maj'cy cechy drzewa. ]pie<, ul\, s=aw.-ros. t•wer•d]o\
staropol. o(po(prze(roze(wez(wy( †drzewie drzew. ]twardo, twierd•za(dynia, i inne\.
(ze•drze:, roz(wz(z•dziera:, dra:. 1. drzewa ]rosn'ce\, Tak/e&
za(na(po(u(prze(obe(pode(nade( 2. materia= drzewny. niem. erde ˘ tree, czyt. wspak, TD,
(wez(wy(ze(roze•drze:, staropol. drzewye. anglosas. treow ˘ s=aw. drewo ]Drew-
obdarciuch, udry. lanie\, pol. drzewo;
drzewiec kopia, lanca, drewniany tr ]ziemia\ % ¢rew ]g[ra ˘ krew,
~drze: czas niedok. ¯ darcie. dr'g, dr'/ek zako<czony grotem. Gunnarew\ ˘ >redniow. ang. tre,
niszczy: rwaniem na kawa=ki, szar- wo=. 1289 drevo-drewo. trew ˘ tree.
paniem, ci'gni"ciem obu ko<c[w w
†drzewiej, drzewie jęz. przedtem, de•re•wo]da\ – sta•ro•/yt]ko>:\,
przeciwne strony a/ do rozdzielenia
najpierw, uprzednio, wcze>niej. wo•da – /yt•ko>:.
ca=o>ci.
¯ drewie ]staro, dawno\ ¯ derewo ko>: ^ krzyw ˘ krzyw•da; de ^ z.
s=owotw. pokr. rwa:, targa:, tarmosi:.
]staro/yt\. w zwi'zku ze ˚zdrowiem&
za•drze: – zatarg spowodowa:
staropol. 1397 drewe; alle thy z•drowie – drzewie, derewie,
na•drze: – naniszczy: darciem
drzewe masz vmrzecz; gemus to z•drowo – drzewo, derewo,
po•drze: – na kawa=ki
drzewey mowyly ]jemu/ to uprzed- drew ]/yt\ ˘ krew ]sok ˘ posoka,
u•drze: – kawa=ek, u ^ po
nio m[wi=y\, sze nygdi drzewyey /y=a\ ˘ krwawi:, krzew(i: ]ro>lina o
prze•drze: – przez co, na wskro>,
nye zyawyaly. zdrewnia=ej =odydze\.
szczeg. ` si"
=ac. ante, prius, anglosas. beforan, drew ]/yt\ tak/e w zwi'zku s=owotw.
obe•drze: – zerwa:, ob=upi:, np.
biforan ˘ >redniow. ang. beforen, z ang. drew ¯ draw ]przy(ci'gn':,
ze sk[ry
biforen ˘ ang. before, >(nad•ci'ga:; otrzymywa:, czerpa:,
pode•drze: – od spodu, pode(nade
nade•drze: – troch", cz">ciowo
ros. pred-pred, pered-pered, pobiera:\ ˘ derewo ]staro•/yt\,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
drewn•ij(o>: ]staro/ytn•y(o>:\. karkas= le micocoulier wej>ciowego do budynku, chaty.
ros. derevo-derewo, kawtan= le chataignier drzwi ˘ odrzwia ]obudowa otworu
wg fa=szuj'cego A. Brücknera, 1927& kedr= le cedre wej>ciowego do kt[rych przymoco-
celt. dervus ]d"bina\. sibirskπj kedr= wywano drzwi, framuga\.
staropol. drzewo, 1428 d}r|zeua, le cedre de Siberie ¯ otw[r % zwiera:, zwarcie ˘
1444 drzewo, 1449 drzewa nye kizil; le cornouiller przestawienie wrrw ˘ dwieridrzwi
smarkowal; na drzewye; drzewo kiparis= le cypres ros. dwieri ˘ dw[r ˘ wyj>: na dw[r
˘ drzewo – klën= erable ]na zewn'trz domu\,
1. drzewo rosn'ce, likvidambra liquidambar otw[r ˘ otwarcie  zwarcie; drzwi ^
2. drzewo >ci"te, materia= drzewny, lipa le tilleul otw[r ˘ drzwi stoj' otworem....
3. w=[cznia, drzewce w=[czni. listvennica le meleze, larix wo=. 1289 dv≠ri, dveri, dvermi
staropol. drzewo, drzewa, drze- marcenil; marcenillier ]drzwiami\, dverom; ]drzwiom\ ˘
wu, drzewem, drzewie. mindal; un amandier ros. dver; ]l.p.\, dveri ]l.mn.\,
«drzewo» ]/ywy organizm, ro>lina\ morel; le merisier dvercy-dwiercy.
w j"zyku polskim mieszane jest z negnπ[hka le thuia, thuya staropol. d{wi –
‘drewnem» ]materia=em ze >ci"tego ol;xa aune otw[r wej>ciowy, zas=ona
drzewa\; i tak, w Swo 1980, mebel – or≠wina le noyer, noisetier anglosas. duru ]rodzaju /e<skiego,
...przeno>ny sprz"t, zwykle z drzewa, osina le tremble para drzwi\, dur ]neutr.\, pokr. niem.
w Ss 1953, smathtalki – jaki> rodzaj ostrolistnik= le houx tür ]drzwi\, TD, tor ]brama, ang.
sp=awnego drzewa; paklen= erable de Tatarie gate\ ˘ >redniow. ang. dore, door,
i og[lnie – mieszczuchy, pisz'cy pal;ma le palmier dur ˘ ang. door ]drzwi\, ˚tor.
s=owniki, nie s' wielce zaznajomieni persik= le percher †drzwiany jęz.
ze s=ownictwem wsi, st'd te/ i chomik pisaig= (pisang*) le bananier drzwi dotycz'cy, u/ywany do drzwi.
jest dla nich kretem, k=opoty z opisem pixta le sapin blanc ou pectine
cz">ci wozu wiejskiego, pi]al;nik= le sureau grappes †drzyszcz bot.
worka do wyciskania sera, itp., plodovitka une espece de Spirea arnucus L., kozia drzyszcz.
tak wysoko w naukach zaszli, /e po pommier staropol. 1472 ...drziscz...
cz">ci stracili kontakt z podstaw', probkovoe derevo le liege †dr/'czka psycholog., fizjolog.
sk'd wyszli. raj-derevo peuplier laurifolie dr/enie, trwoga.
drzewo ro'ehnik= le caroubier
derevo un arbre ]ang. tree\
dr/-e:(enie('czka fizjolog. G?
stiraks= aliboufier 1. dygota:, drga:; dreszcze,
w uproszczonej pisowni nazw sumax= le sumac des corroyeurs 2. dr/'cy – budz'cy dr/enie, groz",
franc., ˚896 topol; le peuplier
straszny.
akacπq acacia herewnq la merise
staropol. se drszenim, drszene,
aronπq neflier hernoel;nik= le pinastre,
bagrqnik= grainier, drzenye ˘ drszenye ˘ dr/enie.
pin sauvage
staropol. ziemie dr/enie –
arbre de Judas hernoklën= erable commun trz"sienie ziemi.
bakaut= gaiac hernotal; le saule
berëza boleau hesmina le chene vert, yeuse dualis jęz.
bukiw= le mirobolanier, cendre hinar= le platane d’Orient liczba mnoga, podw[jna.
buks= le buis welkovica le murier blanc dualizm jęz.
vetla saule blanc wel[ga le saule de sables dwoisto>:, istnienie obok siebie
viwnq le cerisier qvor= le platane oriental dw[ch odr"bnych zjawisk, nurt[w,
voronika carmine
drzeworyt(nictwo szt. pierwiastk[w.
v≠ernik= latanier
technika graficzna. †dubacz ptak. go='b siniak,
glazok= bouton
gord= viorne drzewostan Columba oeans L.
granat= grenadier zesp[= drzew wzajemnie wp=ywa- staropol. 1472 dubacz palambus.
gruwa la poirier j'cych na siebie wskutek bliskiego starofranc. pijon ˘ >redniow. ang.
gruwevina la poirier s'siedztwa. pyjon, pijon ˘ ang. pigeon,
gruwovka la pyrole ros. golub;-go=ub, golubka.
†drzewotocz owad. owad gryz'cy
guqva le goyavier drzewo, Anobium pertinax L. †dubas pojazd. =[d{ towarowa, szkuta.
deren= le cornouiller staropol. ca 1500 drzevothocz staropol. 1434 dubas.
drevo arbre teredo. ˚kornik. ¢dubasi: wulg. pa=owa:.
drevokost; xylosteum
†drzewowy drzewa dotycz'cy. ros. dubasit; ¯ dubina.
e'ovka arbousier
'eld; le houx drzewoznawstwo szkoln. dubbing(owa: jęz.
'eltoslivnik= abricotier dzia= botaniki, nauka o drzewach i w filmie d{wi"kowym& zast'pienie
'oltnik= le sumac krzewach; dendrologia. jednego j"zyka drugim.
zolotarnik= le faux acacia 1. dubelt ptak.
†drzewsko mary.
zolototysqhnik= Capella media, ptak z podrodziny be-
la petite centauree †drzon bot. dere<, Cornus mas L. kas[w, zamieszkuj'cy otwarte b=ota.
iva le saule, osier staropol. ca 1460 drzon iviube ]pro
kaeput= le cajeput irinbe\, ca 1465 drzon yrinbe, 1472 2. dubelt(owy([wka
kamfarnyj lavr= drzon ferreolanus. podw[jnie, dwukrotnie, w dw[jnas[b.
le camphrier =ac. duplus.
drzwi(czki(owy bud.
karagah= ormeaunain de siberie ruchome zamkni"cie otworu †dubiel ryba. rodzaj ryby ze skrzy-
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
/owania karpia z karasiem. zarz'dzany przez “duke’a – djuka, tj. inne go nie posiada=y;
staropol. 1450 horena est nomen wodza, wojewoda nim by=\. zwykle o cz=onkach kleru – “ojciec
piscis vlg. dubyel. staropol. 1445 dispansator siue duchowny”, bo bezdzietny ]jest tego/
dubl-er(owa: gra. seruus albo duchen Stanger- przyczyna – nie dor[s= by by: i fizycz-
aktor teatralny lub filmowy graj'cy chlar, ciuis de Cracouia. nym\, “stan duchowny” – o ksi"/ach i
jak'> rol" z innym aktorem. =ac. dux, ducis ]w[dz\ ˘ p[{no=ac. zakonnikach tchn'cych tylko duchem.
ducatus ]1. wojskowy naczelnik, staropol. 1437 duchowni misticus,
dubl-et(owa: komandor, 2. rejon mu podleg=y\, 1444 duchowne pomazanie,
drugi, identyczny egzemplarz jakie- franc. chef de l’armee, 1461(67 moczi duchowney ny-
go> przedmiotu. starofranc. duche, duchee ˘ emocz}y|, duchowny, duchow-
¢dublij char. >redniow. ang. duchee ˘ nymy, nye slucha duchownyma
krzepki, silny; waleczny, wprawiony; ang. duchy; duke; count ˘ county, vszyma, dvchowny mysticus ˘
rodowity, znamienity; szlachetny. ros. voevoda-wojewoda. duchowny –
staroros. dyblij-dublij, †duchn-a(iczka kult. 1. dotycz'cy duszy, ducha,
ros. krepkij, sil;nyj> do- kobieta lekkich obyczaj[w, zaspaka- im w=a>ciwy, mistyczny,
blestnyj, my'estvennyj> jaj'ca potrzeby m"/czyzn w spos[b 2. zwi'zany ze stanem duchownym,
iskusnyj> rodovityj, ime- dobrze rozumiany. jemu w=a>ciwy,
nityj> blagorodnyj. staropol. 1447 duchna. 3. religijny, kultowy.
ital. cortigiana ]pierw. dworzanka, =ac. spiritualis ˘ starofranc. i >redniow.
†dubrawnik bot. ang. spirituel ˘ ang. spiritual,
Melittis melissophyllum L. ang. court lady, mo/e i zalotnica ¯
courtship ^ zaloty\ ˘ ros. duxovnyj-duchownyj.
staropol. 1472 dubrawnik melissa-
na montana. franc. courtisane, duch[wka techn.
ang. courtesan, courtezan, cz">: pieca kuchennego.
duby smalone jęz., dawn. ros. kurtizanka, bludnica.
brednie, przechwa=ki. †dudek moneta. trojak, trzygrosz[wka.
˚kurtyzana, lafirynda.
duch(owy psych. dudek ptak.
†duchn': dmuchn':, chuchn':. Upupa epops L., ptak z rodziny
1. energia psychiczna& umys=,
>wiadomo>:, my>lenie, †duchn-iczka(a kult. dudkowatych, maj'cy czub z pi[r
2. rel. istota niematerialna, kobieta lekkich obyczaj[w. ˚lekki. na g=owie.
3. zjawa, widmo, upi[r, †duchnik osob. rozpustnik. staropol. 1472 dudek upupa,
4. istotna cz">:, istotny charakter staropol. 1447 duchnik, zamyecz ca 1500 dvdek vpuppa,
czego; atmosfera, nastr[j, ]samiec\ tak mouicz ma. XV w. upupam duthka.
5. psych. zapa=, odwaga, m"stwo; dud-ka(ziarz instr. muz.
otucha, nadzieja, duchota
duszne, parne powietrze; zaduch. stary ludowy instrument muzyczny;
6. oddech, dech, tchnienie. fujarka, piszcza=ka.
pokr. dech; powietrze, duchow-ie<stwo(nie(ny rel.
oddech, zapach, zaduch, wo<. kler Ko>cio=a Rzym.-Katolickiego na- †dudki moneta. pieni'dze. ˚dudek.
¯ d % uch ]powietrze\ daj'cy wiernym ducha; /ycie doczesne =ac. moneta,
pi: duszkiem – jednym tchem, z=o/one z materialnego i duchowego. starofranc. moneie, monnoie,
staropol. ducha, duchem, wypu- Ojciec duchowny – je/eli m"/czyzna >redniow. ang. moneie, moneye,
scz duch twoy ˘ duch – nie mo/e by: biologicznym ojcem to ang. money, ros. den;gi-die<gi.
1. oddech, tchnienie, nie dane jest mu obcowanie z dzie:mi †dudkowa: b=aznowa:, schlebia:.
2. wiatr, 3. wyziewy, – natura zabroni=a, znaczy dobry B[g, starofranc. mocquer, moquer,
4. psychiczna strona cz=owieka, dusza, bo nie s' w stanie ='czy: si" z dzie:mi >redniow. ang. mokken, ang. mock,
5. rel. istota niematerialna, duch, emocjonalnie, i op=akany jest ich los, ros. nasmewka-nasmieszka.
5.a. duch >wi"ty – powierzonych takiej osobie przez ˚durowa:.
trzecia osoba Tr[jcy >wi"tej, naiwnych rodzic[w, zbyt cz"sto. dudli: muz., żart., pot.
5.b. duch wierzchni, niebieski – W kilku aspektach /ycia ojcom du- gra: na jakim> instrumencie.
anio=, chownym symboliczny kontakt ze
5.c. z=y, =/ywy duch – szatan, >wiatem zewn"trznym wystarcza. dudni: dźwięk. t"tent.
6. si=a bo/a, staropol. ca 1500 dvchovyenstvo wydawa: g=uchy odg=os, d{wi"cze:
7. nastr[j, stan psychiczny, natchnie- spiritualis. g=ucho ˘ woda dudni w studni.
nie. †duchownie jęz. dud-y(ziarz w liczbie mnogiej,
=ac. 1. spiritus, anhelitus, 2. ventus, 1. alegorycznie, przeno>nie, w spo- starodawny ludowy instrument
3. vapor, 4. animus, amina spiritus, s[b ukazuj'cy skryte znaczenie muzyczny d"ty, sk=adaj'cy si" z
5. spititus, 6. spiritus Dei, 7. animus, tekstu, mieszka sk[rzanego nape=nionego
affectio amini, inspiratio, 2. duchowo, duchem, co do ducha. powietrzem, i z dw[ch piszcza=ek.
=ac. spiritus ˘ =ac. 1. allegorice, mystice, 2. spiritu, ¯ s=aw. du: ]d':, dmucha:\ U ˘ Å, ´.
starofranc. i franc. espirit, gr. meta` ]ponad`\ % phrein ]nosi:\ B="dnie zwany kobz' – ludowym
>redniow. ang. i ang. spirit, ˘ metaphrein ˘ metaphora ˘ instrumentem muzycznym o kilku
staroros. dux=-duch, duxi. =ac. metaphora, strunach, typu lutni, wi"cej ˚kobza.
†duchen poz. społ. franc. metaphore, ang. metaphor, ang. bagpipe ]obecnie u/ywany
rz'dca, zapewne wojewoda. ros. metafor(a)-metafor]a\, g=[wnie w Szkocji\.
¯ duchy }daczy| ]ksi"stwo, do>: perenos slov-pierenos s=ow. dudy
b="dnie przyj"te, niepoprawnie w naj- duchowny rel. 1. nogi ˘ stopa do kolana.
lepszym wypadku, bo «duchy» – rejon osoba posiadaj'ca ducha, tak, jakby staronord. duthi ]owijaki, onuce\

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
¯ dutha ]owija:\, >redniow. ang. dulszczyzna osob. dupa wulg. odbytnica, dosł. pusta,
dudde, ang. duds, ros. ode- drobnomieszcza<ska ob=uda, ko=tu- staropol. O thy chlopye brodathy,
'da, loxmot;q, rvan;, neria; zak=amana moralno>:, nye wtarles sobye dupy# ˘ dupa.
2. muz. kobza, instr. dmuchany, Dulska – nazwisko bohaterki kome- s=owotw. pokr. dziupla, D ˘ Dz.
wydaj'cy cienki d{wi"k, fujarka dii G. Zapolskiej. =ac. nates, podex,
ze sk[rzanym miechem, u/ywany dum-a(a:(ny ang. ass, ros. ]wulg.\ 'opa-/opa.
g=[wnie w Szkocji. 1. my>l, rozum, za(po•mys=, †dup-iasty(niasty wydr'/ony,
duet muz. za•miar, mniema: ]o sobie\; pusty, pr[/ny. ¯ dupa ]pusta, pr[/na\.
1. zesp[= >piewak[w lub instrumen- zadumany – zamy>lony, staropol. dupyaste cavum ]wa-
talist[w z=o/ony z dw[ch os[b, 2. rada ksi'/"ca z=o/ona riant& dupnyaste concavum\,
2. kompozycja na dwa g=osy lub z przedniejszych bojar[w. =ac. cavus ]ang. hollow\ ˘
instrumenty. staropol. doom, dumaa, døøb – franc. cavite ˘ ang. cavity; hollow,
my>le:, rozmy>la:. ros. vyemka-wyiemka.
†duf-a:(anie(ny char. ufa•:(nie.
ang. 1. to think, 2. council of the †dupla tkan.
dufny char. prince consisted of foremost kni- podw[jnie tkane p=[tno.
pewny siebie, zarozumia=y, pyszny ˘ ghts, wo=. 1289 douma ]my>la=\,
ufa: w siebie. doumati ]my>le:\. †duplaharas tkan.
¯ d % ufa:. odmiana harasu – lekkiej tkaniny, z
dum dum wojsk., pot.
staropol. dufasz vyelmy, nie dufay podw[jnych nici tkanej.
potoczna nazwa kilku rodzaj[w staropol. 1439 duplaharasy.
w xanszanta, w syny lyudske,
amunicji zakazanej przez konwencj"
mye dvfayacza w thobye; w bodze duplikat podw[jny egzemplarz.
hask' z 29 lipca 1899.
duffal ]Bogu ufa=\ ˘ dufacz. =ac. duplicatus ¯ duplicare,
staropol. dufanye – ufno>:. dumka muz. ang. duplicate,
staronord. traust ]zapewnienie\, melancholijna i sm"tna ludowa pie>< ros. dublikat.
widziane tak/e w true ]prawda\ ˘ ukrai<ska, oparta na motywach
>redniow. ang. trust, tryst ˘ balladowych; utw[r literacki wzoro- †dup-niasty(iasty ˚dupiasty.
ang. trust, ros. doverie-dowierie ¯ wany na tej pie>ni. †dupny jęz.
vera-wiera, verit; komu-wierit dumny osob. zadowolony publicz- w zwi'zku z korzeniem, zieleni'.
komu, imet; doverie k komu. ni z siebie – swego osi'gni"cia, 1. dur med., fizjolog.
duka: jęz. czyta: wolno, sylabizuj'c pozycji spo=ecznej, wygl'du, maj'cy 1. zamroczenie umys=u, odurzenie,
i j'kaj'c si", nieudolnie. wyra{ne poczucie godno>ci osobi- ob="d,
dukat moneta. dawna moneta z=ota
stej ¯ duma: ]mniema: o sobie\. 2. med. nazwa grupy chor[b zaka-
Nadmierna duma – pycha, zarozu- {nych kt[rym towarzyszy wysoka
lub srebrna, powszechna w ca=ej
mia=o>:, nad"to>:. gor'czka i zamroczenie umys=u.
Europie,
w Polsce od po=. XIV wieku. dumping handl. 2. dur muz.
p[{no=ac. ducatus, ital. ducato, polityka sprzeda/y swoich pro- skala muzyczna.
starofranc. i ang. ducat, dukt[w zqa granic", po cenach ni/
ros. dukat-dukat. szych ni/ na rynku krajowym, lub †dura
po cenach ni/szych od koszt[w otw[r w jakim> przedmiocie, naj-
dukla przestarz., górn. cz">ciej nieforemny, powsta=y uszko-
produkcji.
prostok'tny, w'ski szybik wykonany dzenia, dzia=alno>ci niezamierzonej.
¯ ang. dump ]zrzuca:, zasypywa:,
w poszukiwaniu lub w celu zbadania staropol. dura –
wywala:\.
z=o/a. 1. dziura, otw[r,
†dun': 1. wion':, 2. zbiec, uciec. 2. jama, nora, D ˘ Dz.
¢dukt w[d; wie>:, prowadzi: ]$\;
duck } d˙k| – kaczka. †dunder rel. diabe=. staropol. 1. foramen, 2. cavum,
wia•dukt – prze(z•w[d, fovea.
†dunica pojemn.
kon•dukt•or – prze•wod•nik, ang. 1. hole, 2. cavity,
donica, wazon, miska gliniana.
kon•dukt – prze•w[d. ros. 1. dyra-dyra,
ang. flower-pot,
in(de•dukcja. 2. uglublenie-ug=ublenie.
ros. cvetohnyj gorwok, gor-
dukt szlak. wok dlq cvetov. dural techn.
1. leśn. prosta droga powsta=a przez stop aluminium z miedzi', magne-
†dup dziura ]w skale\. ¯ dup ]pust\.
wyr'banie drzew, zem, i manganem; twardy i bardzo
staropol. w dupyech murowich
2. spos[b pisania, rysowania; lekki.
albo w skalach lub wariant& w
kr[j, kszta=t, og[lny wygl'd dupyech mvrowych. ¢duren holend. – ostatni, ubieg=y,
pisma, rysunku albo druku. ostateczny. pol. dure< ¯ erud]yta\.
¢dupa obce
dulcze: czynność. ros. duren;, durahok –
1. ptak. gat. g=upiego ptaka,
trudzi: si", >l"cze: nad czym; ]dosadnie& g=upi, g=upek\.
2. osob. osoba daj'ca =atwo oszuka:
przebywa: gdzie> z konieczno>ci, si", r[/ne od wulg. dupa ]pusta\, dur-e<(ny osob.
z przykro>ci'. s=owotw. pokr. dziupla ]pusta cz">: pogardliwie& g=upiec.
dulka żegl. drzewa\. ¯ erud•yta  dure, czyt. wspak,
urz'dzenie w burcie =odzi w kszta- =ac. upupa, starofranc. duppe, s=owotw. koncepcji 022.
=cie ruchomych wide=ek lub sta=ego dupe, franc. i ang. dupe, =ac. follus, follis ]g=upiec, g=upi,
wyci"cia, do oparcia wios=a w czasie ros. obmanyvat;, odurahi- ang. a fool, foolish\ ˘ starofranc.
wios=owania. vat;, obmanutyj helovek. i >redniow. ang. fol ]franc. fou\,
ang. fool, ros. glupec-g=upiec,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
durak-durak. †duszka no przez dwa – parzysty, w odr[/nieniu
1. pieszczotliwie& kocha>, kochanie, od nieparzystej jedynki ¯ odd; osiem
†durka krata ]w oknie\.
2. bot. macierzanka, ]parzysta si[demka\ ¯ o % siem,
†durlatka ptak. Thymus serpyllum L. ˚odliczanie,
Galerita cristata Boie., dzierlatka. ang. misstress ]kochanka\, kszta=t dw[jki ˚cyfra.
staropol. ca 1455 durlathka onas. ros. l[bovnica-lubownica, staropol. 1391 temu sø dwe lecze
durny dosadnie& g=upi. ˚dure<. soder'anka-soder/anka. ]temu ze dwa lata\, dwa, bicz dva
=ac. stupere ˘ stupidus ]dure<\ ˘ scytha, 1406 dua kona, 1428 yako
duszkiem jęz.
franc. stupide, ang. stupid, dwe copye,1439 pospolita dwa,
pi: jednym tchem,
ros. durnoj-durnoj. 1472 dwe koopye polgroschakow,
dusznica med. yze dwa vrobyla ˘ dwa.
†durowa: b=aznowa:, durnia z kogo astma. gr. duo ˘ =ac. duo ˘ anglosas. twa
czyni:. ¯ dure<. ˚dudkowa: ¯ dudek. ]rodzaju /e<skiego i neutr.\, tu ]neutr.\,
†dusznie
durszlak pojemn. koniecznie, serdecznie, szczerze. >redniow. ang. two, tu ˘ ang. two,
cedzak, naczynie blaszane s=u/'ce ang. cordially; honestly, ros. dvojka-dwojka, para-para.
do cedzenia g'szczy, sos[w, cedzi- ros. radywno-raduszno, staropol. 1393 dwadzeszcze
worek blaszany. ˚druszlak. hestno-czestno. cloviekof, 1402 dwadzescza grzi-
niem. der durschlag; wen, 1403 dwadzescza groszi,
duszno>: fizjolog. 1405 ode dwdzestu lath,
u >lusarza& spiczaste narz"dzie do
1. uczucie braku powietrza w p=u- 1411 dwemadzesthoma kmyot ˘
przebijania dziury w /elazie.
cach, utrudnione oddychanie, dwadzie>cia, dwudziestoma.
¯ dur ¯ durable ]trwa=e\.
2. ci"/kie powietrze, zaduch. staropol. obadwa, dwadzie>cie,
staropol. 1461 durslak.
duszny ¯ duch % `ny. dwajcy, dwanacie, dwana:cie,
durzy:, odurzy: otumani:, ˚dur.
staropol. lyekarstwo dvschne; racz dwanacie, dwojena>cie.
ros. durmanit;.
oddalucz dvschnego nyeprzyya- dwaj jęz. dw[ch m"/czyzn.
durzy: si" – podkochiwa: si".
czela; day nam duszne vczy-
duser przestarz. eszenye; ca 1500 lyekarz dvschny dwakro: jęz.
kompletny, pochlebstaw, s=odkie curator ˘ dvschny ˘ duszny – dwa razy, dwukrotnie.
s=[wka 1. dot. duszy, ducha, ¢dwaszczi jęz. dwukrotnie.
dusi-:(ciel wydobywa: ducha 2. zbawienny dla duszy, staroros. dva]i-dwaszczi,
z ofiary. duch – dusza – dusi: ]si"\. 3. duszne prawo& codex canonicus. ros. dva'dy-dwa/dy.
u(za•dusi:. duszpasterz rel. †dwielist-ec(nik bot. storczyk
staropol. 1441 duszon suffocatus, kap=an, ksi'dz maj'cy piecz" nad podkolan, Platanthera biofolia Rich.
ang. suffocate, ‘duszami» czyli owczarni' ludzk'.
ros. zaduwat;-zaduszat ¯ duwa- †dwierolek roln.
†duszyca dusza. rola z=o/ona z dw[ch cz">ci.
dusza ]ang. soul\  dux-duch.
duumwirat hist. dwie>cie liczebnik.
~dusi: czas niedok. ¯ dech, dusza.
w staro/ Rzymie, rz'dy sprawowane ¯ dwie setki ¯ dwa % sto.
1. odcina: dop=yw powietrza do dr[g
przez 2-osobowe kolegium. staropol. dwyescye, 1399 a dvus-
oddechowych naciskiem na gard=o,
=ac. duumviratus ¯ duumvirat ]\ stv grziwen, 1400 dwescze kop
dra/ni: je, ˘ dym, kaszel dusz',
¯ duo ]dwa\ % vir ]cz=owiek\. zita, 1420 o dwescze grzywen,
2. cisn':, gnie>:, przy(wy•ciska:,
3. gotowa: mi"so, jarzyny, itp., na †du/a: si" staropol. walczy:, 1425 dwstha grziwen wyana i
wolnym ogniu, pod przykryciem, masowa:, mocowa: si" z kim. poszagu ˘ dwyescye, dwescze.
w ma=ej ilo>ci wody lub t=uszczu. ang. two hundred,
du/-o(y jęz. ros. dvesti-dwiesti.
s=owotw. pokr. zaduch. 1. wi"cej ponad spodziewan', wyob-
ros. zaduw-at;/it;-zadusz-at(it, ra/enie, w wielkiej liczbie, ilo>ci, dwo~, dwa~ jęz. ¯ dwa, OA,
zadyxat;sq, sdavlivat;, wiele, mn[stwo, staropol. dwo-isty(ity(jaki(jako(
ang. to suffocate, to strangle, to stifle. 2. pot. wcale, ma=o, nic, (je(jec(jena:cie(jena>cie.
za•dusi: – czas dok. ¯ dusi: jako przeciwstawienie ˘ staropol. obadwa, dwadzie>cie,
na•dusi: – nacisn':, raz jeden Ty tam du/o wiesz# dwajcy, dwanacie, dwana:cie,
u•dusi: si" – samemu, skona: Du/o mi zrobisz# dwanacie, dwojena>cie.
wy•dusi: – na zewn'trz, z siebie
†du/o>: moc, si=a. dwoi: ]si"\ czyni: w dw[jnas[b.
z•dusi: – >cisn': w d=oniach
anglosas. miht, m≤ht, staropol. dwoi: – dwoi:.
roz•dusi: – zniszczy: naciskiem
>redniow. ang. mighte, po(roz•dwoi: ]pomno/y: lub
dusigrosz pogard., char. ang. might, power, podzieli:\.
cz=owiek chciwy na pieni'dze; ros. moh;-mocz’, sila-si=a. dwoinka biol.
sk'piec, sknera, kutaw, liczykrupa.
du/-y(o(e t"gi, wielki, wiele; moc. morfologiczna forma bakterii po-
dusza ˚dech. wstaj'ca w wyniku po='czenia dw[ch
staropol. dusza – dwa(na>cie(dzie>cia, dwie>cie, kom[rek utworzonych po podziale
1. psychiczna strona cz=owieka, dwie, dwoi:, dwoisty, dwoje, amitotycznym.
duch, dusza, tchnienie, my>l, dwaj, dw[ch liczebnik. =ac. Diplococcus;
2. si=a /yciowa, /ycie, ¯ dwie % >cie ¯ setka ¯ sto ¯ skr. l. mn., diplococci.
3. istota /ywa, cz=owiek lub zwierz", cento; liczebnik g=[wny oznaczaj'cy
liczb" albo cyfr" 2. =ac. duo UW, †dwoisty, dwoity jęz.
4. ch=opia dusza& bot. mlecz,
OA, anglosas. twa, ang. two; podw[jny, rozdwojony.
Sonchus asper All.
dwa – para ]ludzi, koni\, dzielony r[w- staropol. dwogista, rozdwogita,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
ang. doubled, ros. udvoinoj. =ac. decenter, ornate, podw[jny, po dwa, 2. rozdwojony,
ang. distinctive, distinction; wahaj'cy si", niezdecydowany.
†dwoj jęz. podw[jny, dwojaki.
luxory, pomp, dw[j-a(ka(kowicz
=ac. duplus ]dosł. pod[jny\,
ros. otlihitel;no-otliczitielno, ocena niedostateczna, dw[jka,
starofranc., >redniow. ang. i ang.
pywnost;-pysznost. w pi"ciopunktowej stali ocen w
double, ros. dvojnoe (hislo,
staropol. dwornoscz ]dworno>:\ – szko=ach, gdzie&
kolihestvo)-dwojnoje.
1. przepych, 5 – bardzo dobry, najwy/sza ocena,
dwojaczki pokr. 2. /art, 4 – dobry,
bli{ni"ta. 3. ciekawo>:. 3 – dostateczny, mierny,
dwojaki jęz. dwu r[/nych rodzaj[w. †dwornik poz. społ. 2 – niedostateczny, wiedza zbyt
staropol. duoiakego, dwogake, rz'dca, w=odarz, s=uga dworski. ma=a, stopie< dyskwalifikuj'cy.
dwayaka rzecz, dwoyakym, staropol. 1419 i 1439 dwornik. †dw[jc(kro:(cy
dwoyakye ˘ dwoyaky –
†dworno>: społ. dwa razy, dwukrotnie.
dwu rodzaj[w.
staropol. 1429 dwornoscz – †dw[jcy, dwajcy, dwujcy 2 razy.
dwojak-i(o dwu r[/nych rodzaj[w, 1. przepych, 2. /art, 3. ciekawo>:. staropol. dvoyczy, dwayczy,
gatunk[w, itp., zrobiony dwoma
†dworny dwugiczy.
sposobami, podw[jny.
1. nale/'cy do dworu, 2. pi"kny, †dw[j-mowca(mowny
staropol. dwogako ]dwojako\ –
3. ciekawy, wzbudzaj'cy zaintereso- bieg=y w prowadzeniu dysputy.
1. na dwa sposoby,
wanie. staropol. dwoymowcza.
2. podw[jnie, dwa razy tyle.
dworowa: przestarz. dw[jnas[b jęz.
†dwojasy dwa razy, dwukrotnie.
>mia: si", /artowa:, kpi:, wy>mie- dwukrotnie, dwa razy tyle.
staropol. vderzil dwoyasi kamy-
wa: si".
enyem. 1. dw[r za drzwiami, bram' grodu.
=ac. bis, †dworowy nale/'cy do dworu. wyj>: na dw[r ]na zewn'trz, za drzwi,
franc. deux fois, anglosas. twiges ˘ staropol. 1476 dworna, 1478 dwor- lub na podw[rko, tj. na ty=y domu,
>redniow. ang. twies ˘ ang. twice, ne, dvorne rzeczy. ¯ w[r ^ ty=\,
ros. dva'dy-dwa/dy, dva raza. †dworski(e pr[/niaczo, lekkomy>l- ¯ d ]kierunek\ % w[r ]ty=, zad, st, plecy,
†dwojc jęz. dwukrotnie. nie ]tak/e& grzeczny, wytworny$\. tecz\ ˘ wor(ek, ty=(ek, zad(ek, st(ek,
ang. twice, two times, staropol. dworstwo – dworsko>:, plecak, torba; przod(ek; wstecz.
ros. dva'dy, dva raza. grzeczno>:, dobre obyczaje; dowcip. my>lowo& zwykle zapelcze domu;
ang. vain, giddy, careless, dom frontem do ulicy ¯ u % lica ]u fron-
dwoje liczebnik 2 odnosz'cy si" do
ros. naprasno, legkomysle. tu\, na zapleczu budunki gospodarcze i
pary – m"/czyzny i kobiety, tak/e
podw[rko mi"dzy domem a nimi, czyli
dzieci i zwierz't, lub przedmiot[w dworski poz. społ.
podw[rko na ty=ach domu.
kt[rych nazwy istniej' tylko w liczbie w ustroju feudalnym& cz=owiek
mo/e i war•d ]stra/, nadz[r\ ˘ d•w[r,
mnogiej& drzwi; dwoje staruszk[w, maj'cy piecz" nad dworem, czyli
Ø ^ A, ˚2. dw[r.
sierot, oczu, uszu. otoczeniem w=adcy.
s=owotw. pokr. otw[r ˘ otworzy:,
na dwoje – na dwie cz">ci, na dwoje dworzanin s=uga dworski. ¯ dw[r. drzwi stoj' otworem, podw[rko,
wr[/y: – nic pewnego, tak i nie. staropol. 1448 dworzanin; dwo- dworzec ]kolejowy, autobusowy\.
staropol. dwoye, dwoie, dwoyga rzanye naszego dworv, naszy ¯ s=aw. dweri ]drzwi\,
scota, dwoye czel}'|th, 1427 dwoge dworzanye, 1471 dworzanye ˘ ros. dver;-dwier ]drzwi\ ˘ dw[r.
dzeci, 1427 dwoye drzwyrzi wibili; dworzanyn. dwer`, dwor` – s=aw. drzwi, dziedzi-
dwoye kony ˘ dwoye, dwoie, dwo-
dworzec stacja, miejsce przyjazdu, niec. ˚p=ot, tw[r.
ge – dwoje, dwa, po dwa.
odjazdu, i postoju >rodk[w komuni- franc. la palais,
†dwojena>cie, dwojena:cie 12. kacji, transportu publiki. anglosas. duru ]rodzaju /e<skiego,
staropol. dvoyenasczye, staropol. 1432 dworzecz – pierwotnie para drzwi\, dor ]neut.\,
dvanasczye, dvoyenaczczye. gospodarstwo rolne. pokr. niem. tür ]drzwi\ ˘ >redniow.
anglosas. twelf ˘ ang. dore, door, dur ˘ ang. door,
>redniow. ang. twelue, twelfe ˘ †dworzni-ca(czka dwornica. staroros. dvorec=-dworec,
ang. twelve, ros. dvenadcat;. †dworzy-sko(szcze ros. dvorec-dworec.
†dworak poz. społ. 1. gospodarstwo ch=opskie okre>lo- 2. dw[r w ustroju monarchicznym&
pozostaj'cy w s=u/bie dworskiej. nej wielko>ci ]na Rusi Czerwonej 1. otoczenie, >wita w=adcy& rodzina,
– Wo=yniu\, dworzanie, s=u/ba dworska,
dworka poz. społ. 2. parcela w mie>cie,
szlachcianka przebywaj'ca na 2. obszerny dom mieszkalny w du/ym
3. mo/e& miejsce gdzie sta= dw[r. maj'tku ziemskim, dawniej w=a-
dawnym dworze kr[lewskm lub }odno>nie punktu 3, istotnie, ruiny
magnackim. sno>: dziedzica,
nosz' przyrostek `sko& chata – chat- 3. maj'tek ziemski, folwark.
†dwornica, dworniczka poz. społ. nisko, gr[d – grodzisko, i inne, J.D.|. d•w[r  war•d ]stra/, nadz[r, opieka;
staropol. 1419 dworznica, staropol. 1357 dworzyscze, 1407 podopieczny, wychowanek; cela wi"-
1462 dworznycza, curiola albo dworziska, 1414 z zienna, sala szpitalna; dzielnica\
1478 dwornyczka – gospodyni dworzyskem ˘ dworzysko. ¯ weard ]ang. guardian, protector\,
folwarczna, klucznica, szafarka. †dw[j na dwie strony. s=owotw. koncepcji 023& t•rap 
†dworn-ie(o>: staropol. 1398 dwoye, 1399 prziyal rap•t, Ø ^ A.
wytwornie, przepych. dwoyan granyczø; dvogøcz ¯ court, TD ˘ dwor` ˘ dw[r,
staropol. 1466 dworney. rzecz ˘ dwoy – 1. dwa, dwoje, s=owotw. koncepcji 023, 025.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
s=owotw. poch. dworzanin, dworzanka, staropol. dwudzeszsthy, dwupolowy
dworak, dworka, dworski, dworek ] dwudzesty, dwlyeth}n|ye. dwuprzep=ywowy silnik
ma=y dw[r\.
dwufazowy dwurazowy
=ac. cors ˘ starofranc. i >redniow.
ang. curt, cort ˘ ang. court, dwugarbny dwur"czny
staroros. dvor=-dwor, ros. dvor. dwug=os
wo=. 1289 dvor= ]dw[r\, dvorec- dwururka
kogo ]dworeckiego, dworskiego\, dwug=oska dwurz'd
dvornyi ]dworny\, dvornymi dwug=owy dwurz"dowy
]dworskimi\.
dwugodzinny dwurz"d[wka
w Ss 1953 oba razem, ˚pomieszanie&
1. otoczenie, >wita w=adcy, dwuhektarowy dwusetny
2. przestrze< poza domem, drzwiami. dwuip[=krotnie
staropol. na dworze, na dworzee, dwusiarczek
dworznye naszego dworv, dwuip[=procentowy dwusieczn-y(a
naszemw dworv przylanczon', dwuizbowy dwusilnikowy
na dvor przyechal, alye przy dwuj"zyczny
naszem dworze ˘ dwor – dwuskibowiec
1. miejsce pobytu panuj'cego, jego dwukana=owy dwusoczewkowy
mieszkanie wraz z orszakiem, tak/e dwukierunkowy
sam orszak,
dwustopniowy
2. o>rodek posiad=o>ci ziemskiej, naj-
dwuko=owy dwustronny
cz">ciej szlacheckiej, przynale/ne dwukonny dwustrza=owy
budynki mieszkalne i gospodarcze, dwukrok
3. wolna przestrze< wewn'trz domu. dwustu
dwukropek dwustumetr[wka
dwu~ pierwszy cz=on wyraz[w
z=o/onych, wskazuj'cy /e druga dwukrotny dwuszereg
jego cz">:, z=o/enie, wyst"puje dwa dwulecie dwu>cian
razy, sk=ada si" z dw[ch jednostek.
dwuletni dwu>cie/kowy
dwuaktowy
dwulicowy dwu>ladowy
dwuarkuszowy
dwulistny dwutaktowy
dwuatomowy
dwumian s=owo u/ywane w rozwa- dwutlenek
dwubarwny kolor. /aniach matematycznych, zbyt z=o/o-
ne na mo/liwo>ci prostego opisu w 1. dwutonowy o dw[ch tonach.
dwubiegunowy
tym S=owniku. 2. dwutonowy wa/'cy dwie tony.
dwuboczny w szalonym skr[cie& zwi'zek dwu
dwutorow-y(o>:
dwuboista sport. poj": opisanych w odmienny spos[b,
zwykle liczbowo-literowy, np. 1 % x2. dwutraktowy
dwub[j
¯ dwu` ¯ dwa, % mian ¯ miano. dwutygodnik
dwuchod[wka wi"cej ˚internet.
s=owotw. pokr. wielomian ¯ wiele. dwutygodniowy
dwuchromatyczny
niem. binom, ang. binominal, dwutysi"czny
dwuchwyt ros. binominal;nyj,
dwuwargowy
dwucyfrowy dvuhlennyj-dwuczlennyj.
dwuwarstwowy
dwucz">ciowy dwumiarowy
dwuwarto>ciowy
dwudniowy dwumiesi"czny
dwuw"glan
dwudrzwiowy dwumotorowy
dwuwiersz
dwudzielny dwunastka
dwuwierzcho=kowy
dwudziesta dwunastnica anat.
dwuwios=owy
dwudziestka dwunasty
dwuwkl"s=y
dwudziestoczterogodzinny dwuno/ny
dwuwymiarowy
dwudziestogrosz[wka dwuobwodowy
dwuwypuk=y
dwudziestojednoletni dwuokienny
dwuzakresowy
dwudziestokilkuletni dwuosiowy
dwuzasadowy
dwudziestolecie dwuosobowy
dwuzg=oskowy
dwudziestostopniowy dwupier>cieniowy
dwuz=ot[wka
dwudziestowieczny dwupi"trowy
dwuzmianowy
dwudziestoz=otowy dwup=at(owiec
dwuznacznik wyraz lub zwrot ma-
dwu-dziesty(letni ¯ 20 ¯ dwa. dwup=ciowy
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
j'cy mie: dwa znaczenia, daj'cy si" dusza ¯ dch, tch ¯ ch ]powietrze\. ros. sanovnik=-sanownik ]m'/
dwojako t=umaczy:, cz"sto zawiera- †dycha-:(nie oddycha:, oddech. stanu\ ¯ san=-san. ˚godno>:.
j'cy aluzj" do tre>ci nieprzyzwoitej. s=owotw. pokr. zdycha:, wzdycha:, dygot(a: ruch.
¯ dwu` ¯ 2 % znacznik ¯ znaczenia. tchnienie ˘ westchn': ]dchtch\. trz'>: si" ]sob'\, dr/e:, drga:.
• /on" poznaj" po kroku& staropol. 1444 dicha spirat;
1. krocze, dygowa: ruch., raczej dyga:.
dichay, vethchny spira ˘ dichacz.
2. krok – czynno>: kroczenia, czyli =ac. spirare, spiritum trahere, dygresja odst'pienie, zboczenie
poznaj" j' po charakterystycznym dla franc. souffler, respirer, niem. od tematu, uwaga, wypowied{ wtr'co-
niej st'paniu, odg=osie krok[w nadcho- atmen, >redniow. ang. brethen ˘ na w opowiadanie, umieszczona w ja-
dz'cej osoby w tym wypadku. ang. breathe, ros. dywat;-dyszat. kim> tek>cie albo dziele literackim.
• ja jajka mam, ale jajek nie znosz"& staropol. dychanie – oddech. =ac. dis` ]na bok\ % gradi ]st'pa:,
1. nie sk=adam, jak kura w gnie{dzie, =ac. halitus, franc. souffle, haleine, kroczy:\ ˘ digredi ]odej>:\ ˘
2. mocno ich nie lubi", wzdrygam si" niem. atem]zug\, hauch, =ac. digressus ˘ ang. digress;
na my>l o potrawie z nich, nie cierpi" anglosas. br≤th ]smr[d\, =ac. digressio ˘ >redniow. ang. i
¯ znosi: ]cierpie:\ ¯ nos ]g[ra\. >redniow. ang. breth ˘ ang. breath, ang. digression(al;
• B[g znajduje upodobanie w cz=on- ros. dyxanie-dychanie. =ac digressivus ˘ ang. digressive,
kach kleru. ros. otstup-at;/it;,
• czym si" r[/ni bicie >wini od bicia †dychawica med.
1. u koni& astma,
uklon-qtlsq/it;sq>
konia$ uklonenie-uk=onienie.
• czy paj'k mo/e spu>ci: si" z sufitu$ 2. u ludzi& gru{lica.
• policjant d(s ofiar gwa=t[w prowa- staropol. XV w. dychavicza. dykcja
dz'cy >ledztwo, do kobiety, ofiary dy: ale/; przecie/, jednak; czy/ nie; dykcj-a(jonarz
gwa=tu, kt[ra przypad=a mu do gustu sp[jnik po kt[rym przeciwie<stwo, dykta sklejka drzewna, p=yta sklejo-
i ma na ni' ch":& jeste> moj' ulubion' kontrast, lub odmienne tre>ci, ='cz'cy na z cienkich warstw drewna.
ofiar'; zwrot nielegalny, karalny, bo zwykle r[wnorz"dne zdania lub zdania ¯ niem. dickte, sperrholz,
policjant tak w sprawie s=u/bowej. wsp[=rz"dne. ˚zmi"kczenia. ang. plywood.
ang. quibble 1. }Rare|& a play of words,
czyli }Rzadkie| gra s=[w, 2. a petty
dydakty-ka(czny(zm dyktafon
evasion or cavil; innym equivoke, ¢dydko dykt-ando(owa: jęz.
}na internecie tylko z doz' racji& ang. straszyd=o nocne na Rusi, diabe=. 1. czynno>: m[wienia lub czytania
insinuation – ˚insynuacja& sugestia w dyferencja(=(lny czego> g=o>no, by druga osoba
formie zamaskowanej, zwykle zarzut; pisa=a,
to nie jest odpowiednik w j. pol.|, dyfrakcja
2. :wiczenie ortograficzne.
ros. igra slov-igra s=ow, dyfteria med. b=onica mSjp 1969& 1. «dyktowanie», 2. «zapis
dvusmyslenie-dwusmyslenie. tekstu dyktowanego», 3. «:wiczenie
dyfteryt med.
dwuznaczny b=onica gard=a, objawy& umiarkowa- ortograficzne, polegaj'ce na zapisy-
na gor'czka, blado>: twarzy, ma=e waniu dyktowanego tekstu».
dwuznak
b[le gard=a. czyli tzw. “mas=o ma>lane”.
dwu/e<stwo bigamia gr. diphtera ]sk[ra\ ˘ ang. diphteria =ac. dicere ]m[wi:\ ˘ dictare ˘
dyba pal ostro zako<czony na kt[ry ]urobione przez franc. Bretonneau, dictatus ˘ ang. dictate ]dyktowa:\;
nabijano cia=a skaza<c[w, ju/ po 1855\, =ac. dictatio ˘ ang. dictation
ich egzekucji, w celu pokazowym, ]dyktando\,
dyftong jęz. dwug=oska. ros. predpisanie-predpisanie.
dla publiki.
staropol. 1432 in dyba posuit. dyfuz-ja(or chem., fiz. dykt-at(owa:
>redniow. franc. i ang. gibet, dyg(a:(ni"cie dyktator(ski(ura
ang. gibbet, strappado; uk=on kobiecy zgi"ciem,
sadyba – palisada ]dyba – pal\, zmieni- opuszczeniem kolana. dykteryjka
=o znacz. na siedzib", domostwo. ¯ duga ]=uk\  gib ]z(u•gi"cie\. dyktowa:
{le w Ss1953& k=oda przepi=owana dyg  gib s=owotw. koncepcji 025.
wzd=u/ z wyci"ciami na r"ce i nogi dyl bud.
dygenit 1. tarcica, deska,
wi"{nia – normalnie k=od" trudno
podnie>: m"/czy{nie, a tym bardziej dygestorium 2. pie< drzewny, bal, belka,
w taki spos[b ]k=ody osoba nie nosi=a wyci'g laboratoryjny, przeszklona staropol. del, dele –
– brak wyobra{ni\, ˚dyby. komora w kszta=cie du/ej szafy, gruba deska, bal.
ros. dyba. zaopatrzona w wentylator. s=owotw. pokr. badyl – pie< ro>liny
=ac. digestio ]trawi:\ ˘ starofranc. pozbawiony li>ci i odrost[w.
dyba: czyha:, i>: chy=kiem, skra- wg s=ownika S. Lindego& anglosas.
digestion ˘ >redniow. ang. dige-
da: si", le{: ˘ zdyba: ]znale{:\. dall, dille, niem. die Diele.
stioun ˘ ang. digestion.
dyby w liczbie mn. ¯ dyba ]pal\, ang. 1. board, plank, 2. tree trunk,
dygnitarz poz. społ. ros. doska-doska, 2. balka-balka.
jarzmo z pali lub desek w kt[re
osoba piastuj'ca wysoki urz'd lub
zakuwano r"ce i nogi wi"{nia. {le – dyl'g d=ugosz, niezgrabny, postawa
godno>:, dostojnik.
z k=[d ]zbyt ci"/kie, pomys=odawca cz=owieka wysokiego, przeros=ego, w
niem. würdenträger,
k=ody nie podnosi=\, por. sadyba – kt[rym reszta wymiarowi wzrostu nie
=ac. dignus ]godny\,
palisada, gdzie dyba ^ pal, ˚dyba. odpowiada, niesk=adny, nie=adny.
=ac. dignity ]godno>:, dostoje<stwo\,
dych(awica(wiczny, dech, duch franc. dignitarie, ang. dignitary, dylemat filozof. rozterka.
dysze:, od(wz•dycha: ¯ dech, staroros. megistan=-megistan, /ycie jest jak woda w rzece, op=ywaj'ca
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
filar mostu, p=yn'ca w przysz=o>:. Maryland, Zach. Wirginii i Wirginii\, †dynar tr[jn[g na kt[rym stawiano
czy mam i>: z “wod'”, czyli /ywio=em rodzaj ro>lin jednorocznych z rodziny w ogniu naczynia kuchenne.
ludzkim, ton'cym w b="dach ]˚bajka\, makowatych ]w systemie Reveala\. staropol. 1499 dynar.
czy te/ by: “filarem mostu” – sta: na Zaliczana w niekt[rych innych syste-
dynast-ia(yczny społ.
swoim, tj. g=osi: prawd", ze >wiado- matykach do rodziny dymnicowatych.
szereg nast"puj'cych po sobie
mo>ci' przegrywania z b='dz'cym Rodzaj liczy oko=o 50 gatunk[w.
monarch[w z jednego rodu.
t=umem, i przegrania; skazanym by: Typowym gatunkiem jest Fumaria
gr. dynasteia, =ac. dynastia,
na obej>cie i zapomnienie, bo “woda” officinalis L. Blisko spokrewniona z
franc. dynastie, ang. dynasty,
potoczy si" w przysz=o>: ze swymi kokorycz'. Niekt[rzy botanicy ='cz'
ros. dinastiq.
mniemaniami. te dwa rodzaje.
oto przyk=ad dylematu. niem. erdrauch dynda: ruch. drga: na sznurku,
starofranc. fumeterre ˘ ]o fr"dzlu, dzwonku\.
dyletan-t(cki(tyzm laik.
franc. la fumetaerre, ˘ dzy<-dzy<.
dyli/ans >redniow. ang. fumeter, †dyngowa-:(nie w zwyczajach
dyluwi-um(alny ang. fumitory ]plant\, wielkanocnych& polewa: wod',
ros. dymqnka-}†dymianka|. wtr'ca: do wody,
dym(och=on(ny(i: ]si"\ gaz., woń.
produkty spalania unosz'ce si" w dymnik bud. ¯ >mingus-dyngus.
powietrzu; dym z ogniska, komina, ma=e okienko albo otw[r w dachu. staropol. XV w. dingovacz,
k="by dymu. depactare vlg. dyngovacz,
dymny jęz. ¯ dym.
staronord. dimmr ]zapylony, zady- ca 1450 dingovanye.
miony, mglisty\ dym[wka ptak. ¯ staropol. dingus.
anglosas. dimm, dim ˘ ang. dim ma=y ptak w"drowny z rodziny
dyngus ˚>mingus dyngus.
]przy:miony, m"tny, niejasny\, jask[=kowatych.
koncepcji 002.A.
smoke, ros. dym=-dym, †dymy opary, wyziewy.
dynia bot. arbuz.
=ac. fumus. =ac. vapor, starofranc. vapeur,
staropol. 1464 dzynya melo magnus,
staropol. 1472 i ca 1500 dym anglofranc. vapour, ang. vapour,
1472 dzyna, malun pepones, me-
fumus; a dim z myasta ros. par-par. lones, 1475 dynya melo magnus ˘
vichadzayøczi; a dym they rzeky †dymowe podatek pobierany dynia, dzinia –
podnosyl sya asz do nyeba, od dymu ]chaty “dymem” zwanej\. 1. dynia, Cucurbita maxima Duch..
1475 nebulas, mgly, at vapores
†dymowy z dymu utworzony, 2. mo/e tak/e kawon,
dymy, zemyenni dym fumus ˘
albo z dymu powsta=y. Citrulus vulgaris All.
dym, dim – 1. dym, 2. opar,
ros. tykva.
3. zmienny dym – bot. dymnica dynamo przyrz'd zamieniaj'cy
pospolita, Fumaria officinalis L. energi" mechaniczn' na elektryczn'. dyon wojsk. dywizj-on(a.
dyma tkan. gr. dynamis ]si=a\ ˘ ang. dynamo, dyplom(acja(ant(ata(atyczny(
tkanina bawe=niana. ros. dinamo-dinamo. (atyka(atyzowa:(owany(owy
¯ tur. dymka ]krepa\. dyna szkoln., poz. społ.
gr. diploma ]list podw[jnie z=o/ony\
dyma: 1. pompowa:, 2. wia:, dynami-ka(czny(zm ¯ diploos ]w dw[jnas[b\.
dyma: ˘ nadyma: si". 1. si=a, zdolno>: oddzia=ywania; ruch,
zadymka – zawieja >nie/na. /ywo>:, /ywio=owo>:, energia, †dyptam bot. Polygonatum
s=owotw. baz' dmucha:. 2. fiz. dzia= mechaniki, nauka o ruchu mulitflorum All., staropol. dyptan.
˚dymienie, wulg. cia= i si=ach ten ruch wywo=uj'cych. dyptych szt.
†dymad=o miech kowalski. 3. muz. zmiany nat"/enia si=y tonu. a. malowid=o lub p=askorze{ba
gr. dynamis ]si=a, moc\ ˘ z='czone z dw[ch cz">ci, obj"tych
dymi: ]si"\ ¯ dym. dynamikos ˘ franc. dynamique, wsp[ln' ram',
†dymienie anat. przednia cz">: ang. dynamic, b. dwie tabliczki po='czone ze sob'
biodra, pachwina. ˘ wulg. dyma:. ros. dinamika-dinamika. zawiasami, zamykane jak ksi'/ka
staropol. ca 1455 dymyenye igmen gr. dynamis ˘ ang. dynamite zawieraj'ce na wewn"trznych
]wg Ss 1953& w miejsce inguen – pa- ]dynamit, silny materia= wybuchowy, powierzchniach malowid=a lub
chwinowy; ja nie jestem wielce pewien uzyskany przez nasi'kni"cie nitrogli- p=askorze{by.
b="du bo ig, ing ^ 1. stosunek p=ciowy, ceryn' niekt[rych wch=aniaczy, jak
†dyrdumdej
2. k=u: ˘ kunig ^ “opiekun”, king, ig=a\. azotan sodu i m'czka drzewna\,
staropol. 1479 dardumdey,
dymisj-a(onowa: ros. dinamit-dinamit.
1431 dirdindedeywo
1. dymka bot. dynamit chem. ]w miejsce dirdindeyowa\ –
drobna celuba jednoroczna, materia= wybuchowy wynaleziony staropol. dardumdej(owy –
przygotowana do wsadzenia na przez szwedzkiego chemika, Alfreda rodzaj tkaniny ze lnu i we=ny.
Nobla, opatentowany 1867.
nast"pny rok. dyrdyma=ki w liczbie mn. lekceważ.
gr. dynamis ]si=a, ang. power\.
2. dymka tkan. o czym> b=ahym, bez znaczenia,
tkanina bawe=niana lub bawe=niano- dynamo techn. g=upstwie.
pr'dnica.
lniana, przewa/nie bia=a; krepa. dyrek-tor(cja(toriat poz. społ.
dymnica bot. Alumia fungosa, zna- dynamomaszyna techn. 1. osoba stoj'ca na czele, wydaj'ca
na tak/e jako Fumaria L. i ‘Allegheny dynamometr techn. polecenia, rozkazy, kierownik.
vine” ]nazwa g[r we Wschodnich przyrz'd do mierzenia si=, si=omierz. 2. hist. cz=onek dyrektoriatu,
USA, w centralnej Pennsylwanii, 3. dawn., prof.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
3.a. dyrygent, 3.b. nauczyciel domowy. byciu p=atnych w p[{niejszym terminie lanie, dyskusja, a st'd 1. argumento-
=ac. directus ]osoba wydaj'ca pole- zobowi'za<, g=[wnie weksli, z po- wanie, debata, 2. k=[tnia\ ˘
cenia, kontroluj'ca\ ˘ anglofranc. tr'ceniem odpowiednich odsetek. starofranc. desputer,
directour ˘ ang. director(ate(ial, dyskoteka społ. >redniow. ang. disputen,
ros. direktor-direktor, sala, aula, przeznaczona do ta<c[w ang. dispute,
upravlq[]ij, nahal;nik, w takt muzyki z g=o>nik[w. ros. debat-debat, disput-disput,
]dyrektorat\ direktoriq. ssora-ssora, spor-spor.
dyskre-cja(tny osob. =ac. disputare
dyrektywa jęz. umij"tno>: dochowania tajemnicy;
wskaz[wka dotycz'ca post"powania, >redniow. ang. disputen.
takt.
dzia=ania; wytyczna, zalecenie, pole- dystans(owa:
cenie, zarz'dzenie. dyskredytowa: =ac. distantia,
†dyrnie $, dar<$ wg Ss 1953. dyskrymin-acja(oawa: starofranc. i ang. distance.
} dernie ˘ dernina ˘ darnina, J.D., †dyskurowa: społ. dystrakt
staropol. YE |, b="dnie ˚dzirnie. rozmawia:, rozprawia:. dystrybu-cja(tor
staropol. 1496 et pro dyrne in =ac. discurrere ˘ p[{no=ac. discur- 1. osoba lub instutucja zajmuj'ca si"
Lubom 13 grossos. sus ˘ starofranc. discours ˘ rozdzia=em, rozprowadzaniem
=ac. caespes, ang. turf, sod, sward, ang. discourse ]1. wymiana s=[w, towar[w,
staroros. dernina-dernina, konwersacja, 2. wymiana pogl'd[w o 2. zbiornik na stacji benzynowej,
ros. dërn-diorn. przedmiocie nauki, 3. d=ugie i oficjalne sk'd czerpana jest benzyna do
dyryg-ent(entura(owa: muz. rozprawianie o przedmiocie, w mowie pojazd[w mechanicznych.
kieruj'cy wykonaniem utworu mu- lub pi>mie, wyk=ad, kazanie, traktat,
rozprawa naukowa, dzie=o, jak praca dystrykt społ.
zycznego przez ch[r lub orkiestr"; ma=y obszar administracyjny;
kapelmistrz. magisterska, niezb"dne do uzyskania
tytu=u naukowego w szko=ach wy/- dzielnica.
dyscyplina(rka(rny jęz. szych, uczelniach\, dystych jęz., lit.
podporz'dkowanie przepisom re- ros. razgovor-razgowor, strofa dwuwierszowa o rymach
guluj'cym stosunki wewn"trzne beseda-besieda. parzystych, najmniejsza istniej'ca
danej zbiorowo>ci, organizacji, grupy strofa poetycka.
spo=ecznej. †dyskurs roz(mowa, rozprawa
=ac. dis` ]z, w r[/nych kierunkach\, gr. distichon ˘ =ac. distichon ˘
†dyscypu= szkoln. ucze<. currere ]bieg\ ˘ discurrere ˘ ang. distich.
=ac. discipulus ˘ anglosas. discipul, p[{no=ac. discursus ˘ starofranc. dystyn-kcja(gowany osob.
starofranc. disciple, deciple, discours, ang. discourse, elegancja, wytworno>:, dobre ma-
anglosas. lub starofranc. ˘ >redniow. ros. razgovor, beseda. niery.
ang. ˘ ang. disciple, ros. uhenik-
uczenik, posledovatel;. dyskurs(ywny jęz. rozmowa. dysydent rel.
p[{no=ac. discursus ˘ inowierca, r[/nowierca niekatolik.
dysertacja szkoln. ang. discourse.
pisemna rozprawa przedstawiona w dysymilacja biol.
celu uzyskania stopnia naukowego; dysku-sja(syjny(towa:(tant ca=okszta=t proces[w biologicznych
rozprawa naukowa. dyskwalifik-acja(owa: prowadz'cych do rozk=adu a tak/e do
wydalania poza ustr[j jego sk=adnik[w
dysgrafia osob. dysleksja szkoln., osob. biochemicznych.
cz">ciowa lub ca=kowita utrata trudno>ci w nauce czytania i pisania.
umij"tno>ci pisania. gr. dys ]nie\ % lexis ]wyraz, czytanie\. dysza techn.
a. przew[d dla gaz[w i cieczy
dysharmonia jęz. brak harmonii. dyslokacja o zmiennym przekroju,
dyshonor jęz. dysocjacja b. otw[r wylotowy ruru przeprowa-
bez honoru, nie honorowo. dzaj'cy gazy albo ciecze w piecach
dysonans hutniczych, w wodotryskach, w
dysjunkcja jęz.
dyspensa przewodach centralnego ogrze-
dysk(obol kr'/ek metalowy lub wania.
drewniany okuty metalem, u/ywany
dyspersja
w sporcie do rzutu w dal. dyspon-ent(owa:(owany prawn. dysze: fizjolog.
gr. dikein ]rzut\ ˘ diskos ˘ ¯ oddech ¯ ch, ˚dech.
dyspozy-cja(cyjna(tor(tornia staropol. dyszy, dzeva expirat,
=ac. discus ˘ franc. disque,
ang. disk, ros. disk-disk. dysproporcja hiat, 1466 dysz'cz singultando ˘
dysze: – ci"/ko, z trudno>ci'
dyska gra. dysproz chem.
oddycha:. ˚dycha:.
karta o dziesi"ciu oczkach; trefl. pierwiastek chemiczny, srebrzysty
s=owotw. pokr. zdycha:, wzdycha:.
metal, rzadki w przyrodzie.
dyskografia czynność. >redniow. ang. breth,
1. systematyczne studiowanie i katalo- dysput-a(owa: zdarz. ang. breathe, ros. dywat;-dyszat.
gowanie nagra< fonograficznych, dyskusja, wymiana argument[w
dyszel, dyszla dr'g z przodu wozu.
2. lista nagra< szczeg[lnego wyko- bliska k=[tni ]termin o negatywnym
=ac. contus; por. zwono.
nawcy, kompozycji, klasyfikacji. wyd{wi"ku\.
staropol. 1463 dyschel temo,
ang. discography. staropol. prza. ˚sprzeczka.
XV w. dyszel temo, ca 1500 temo
=ac. dis` ]rozdzielno>:\ % putare
dyskonto(wa: ekon., płatn. dyszl' albo oye, albo czy'gad=lo
]my>le:\ ˘ disputare ]dosł. oblicza:,
operacja bankowa polegaj'ca na na- secundum aliquos ˘ dysz-el(la.
st'd& szacunek ¯ szacunkowanie, okre>-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
ang. pole, ros. dywlo-dysz=o. czban ˘ dzban czban, zban – tach, szyde=kiem albo mechanicz-
podw[jny dyszel, po obu stronach 1. naczynie r[/nej wielko>ci, nie sposobem oczkowym,
konia – anglosas. i >redniow. ang. g=[wnie na p=yny. 2. tka:, haftowa:, wyszywa:.
thille ˘ ang. thill. 2. naczynie na mas=o, dzia: si" dosł. czyni:; zdarza:.
3. naczynie stanowi'ce pewn' miar"
dyszkant dźwięk. pokr. dzieje ]czyny\, wypadki, los.
]tylko w przek=adach Biblii\ s=owotw. pokr. podzia: ]si"\,
1. wysoki, piskliwy g=os,
}1,229 litra, ros. kru/ka ^ dzbanek|.
2.a. muz. wysoki g=os ch=opi"cy, dzia: – wle•c(ka:, lec ¯ let ]lot\ ˘
ros. kuwszin ]dzban\ ˘ staropol. na•dzia:(wlec.
odpowiadaj'cy sopranowi
¢kuwszik ]dzbanek\, zapisany koszik
2.b. dawna nazwa sopranu.
]z=oty koszik\, w Ss 1953 z=oty koszyk ~dzia: czas dok. ¯ `dziewa:.
dytyramb lit. }plecionka ze z=ota... J.D.|. 1. wlec ]nabija: kogo, co, na co\,
utw[r literacki napisany w celu wy- franc. un pot de bois, bidon, broc, d{ga:, gubi:, traci:, u>mierca:,
chwalania, wys=awiania kogo. ang. wooden jug lub can, 2. nak=ada:, ubiera: si", ¯ odzie/,
staroros. 'ban=-/ban. dzianina.
dywan kobierzec.
staropol. dzbanek – ros. vde-vat;/t;-wdie-wat(t,
dywers-ja(ant wojsk., społ. naczynie na p=yny i cia=a sypkie. prode-vat;/t; nitku (v iglu),
wroga dzia=alno>: maj'ca na celu franc. le gobelet a anse, tronc, ang. 1. to thread, 2. to put on.
odwr[cenie uwagi, os=abienie si= >redniow. ang. jubbe ¯ bibl. Job; na•dzia: – nawlec, np. ig="
nieprzyjaciela. ang. jug, staroros. kru'ka-kru/ka, po•dzia: ]si"\ – zgubi: ]si"\
dywetyna tkan. kuvwin=-kuwszin. o•dzia: ]si"\ – ubra: ]si"\
rodzaj we=nianej tkaniny imituj'cej niem. krug ]dzban\ ˘ ros. kru/ka w•dzia: – w=o/y: na siebie
aksamit, o splocie satynowym albo ]dzbanek; miara na p=yny ^ 1,229 l.\, roz•dzia: ]si"\ – zdj': z siebie
sko>nym krzy/ykowym. s=owo zaw"drowa=o do Polski z prze- Nie nale/y& rozdziawa ¯ ziew,
franc. duvetine, duvet ]puch, k=adami Biblii z j. angielskiego, z ni' dzianina.
meszek\. – i miara p=yn[w, cieczy. dziad(ek(unio(ziunio(ziu>(
dywidenda ekon.
od roku 1356 do 1611 dokonano (dyga pokr.
kilkunastu przek=ad[w Biblii, wersji 1. dziadek – rodzic ojca lub matki,
cz">: zysku przedsi"biorstwa ak-
Vulgate, na j"zyk angielski i niemiecki, zwykle z odcieniem /yczliwo>ci,
cyjnego za dany rok czy p[=rocze,
dokonywane przez pojedy<cze osoby poufa=o>ci,
przeznaczony do podzia=u mi"dzy
lub zespo=y znawc[w. 2. dziad – stary cz=owiek, zaniedbany,
akcjonariuszy.
†dzberlik $, rodzaj naczynia, wg Ss 2.a. starzec,
dywiz poligr. 2.b. /ebrak, zw=aszcza stary,
1953 }mo/e cebrzyk ¯ dzber, J.D.|
znak graficzny ='cz'cy lub rozdziela- 3. dziadek – przyrz'd do =upania
staropol. 1494 ...srzetvasch sive
j'cy wyrazy; kreska. orzech[w;
drybusch, dzberlyg, vanterus
}niejasne kt[ra to& - czy (, J.D.| babka – do klepania kosy.
ligneus at tres ciphi lignei albo
dywizj-a(on podzia=. rostuchany. staropol. dzad, 1401 od dzada,
=ac. divisio, =ac. vasis genus. 1420 po dzadu, 1423 s dzada,
starofranc. i ang. division. 1457 s pradzadow, dzadow,
†dzber, d/ber, czber, czeber, ca 1500 dzyad avus ˘ dzad,
dyza/io $ czebr, ceber, cber, cebr pojemn. dzyad – 1. dziadek, 2. przodek.
dyzenteria med. ˚ceber. =ac.1. avus, 2. atavus,
wirusowa choroba kiszek, objawiaj'ca dziaba: ¯ dzi[b. franc. 1. le grand-pere,
si" g=[wnie krwawym rozwolnieniem; 2. aπeul, ancetre,
†dzia:, dzie:, dzieja: czynność.
czerwonka. ang. 1. grandfather, 2. ancestor,
staropol. 1421 dzani, 1423 dzany;
=ac. dysenteria ˘ starofranc. staroros. 1. d≠d=-died, ros. ded.
drzewo por'by dzane, 1500 dzya-
dysenterie, ˘ ang. dysentery, 2. predok=-predok.
ne, 1394 dzal; gdze szya dzeczy;
ros. disenteriq-disenterija,
mnye b'dzye dzyeczy ˘ dzyacz, dziadow-stwo(a:(ski, dziadzie:
krovavyj ponos.
dzacz – †dziadowizna dzia= maj'tku
dy/ur(ny(ka(owa: poz. społ. 1. czyni:, dzia=a: ]`bija:, `wija:\, odziedziczony po dziadku.
obowi'zek pilnowania, dozorowania 2. podzia:, po=o/y:, umie>ci:,
kogo, czego, w okre>lonym czasie. 3. dzia: komu> imi"& nazywa: kogo>, †dziaduszki bot. Arum maculatam
franc. de jour ]tego dnia\, zwa:; on, ona, ono& dzie ^ zwie, L. staropol. 1472 dzaduski barba
ang. duty, on duty, 4. m[wi:, aaron.
ros. dol'nost;, na hasax. 5. dzia: si"& stawa: si", odbywa: si". †dziak-=o(ielny, dak=o
dzban(ek pojem. du/e naczynie, staropol. drzewo dziane – 1. danina w zbo/u i sianie w
zwykle zw"/one u g[ry, z dzi[bkiem z pie< drzewa z wyrobion' barci'. Wielkim Ksi"stwie Litewskim&
jednej i uchem z drugiej strony. staropol. dziane r"kawice – 1387 rok& dzeczskye ]dzie:skie\,
¯ >redniow. ang. jubbe }d/ube|, z szaty dziane. 1434 rok& dziakla ]dziok=o\,
wyci"ciem U, tendencja Polak[w, Cze- staropol. na(o(przyo(u(wy(wz(za( 1447 rok& dyakla ]dioklo\,
ch[w i Chorwat[w ]˚samog=oska\ ¯ (z•dzia:, podzia: si", 1473 rok& daklis,
bibl. Job; ˘ ¢d/ube ˘ d/ban, dzban. na(o(przyo(w(z•dziewa:, 1493 rok& dziakla ]dziok=o\,
staropol. 1436 we dzbanye, podziewa: si". 2. miara zbo/a w W. Ks. Litewskim.
1433(38 o dzczbane pywa; dzbany, za(na(po(u(przyo(o(w(z(roz•dzia:,
dzia=(ka(ek cz">:. dzielenie, AE.
1471 dzbany, 1471 czszban, na(o(po(przyo(w(z•dziewa:.
u(po(prze(przy(od(wy•dzia=.
ca 1500 sban; nosch'cz dzban dzia: czynność. w zwi'zku s=owotw, z da=, dawa:,
v r'kv; w oleyowem dzbanv; 1. wyrabia: tkaniny, odzie/ na dru- i =om ˘ za(prze(wy•=om, =ama:&
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
podzia= – s=aw. podie= pod≠l= ¯ enyv dzala przemødrich ot zlota y chwacki, dzielny, ochoczy, /wawy.
dzia= – die= ˘ da= AE, ˚da: ˘ ot srzebra, y ot mosyødzv, y ot ze- ang. brisk, brave,
dzienie ziemi, je<c[w, mi"dzy siebie. lysza, gegosz nye lyczbi; dzalaiøci ros. 'ivoj-/iwoj, provornyj.
da= – dzia=, D ˘ Dz, na murze; a mi samy bødzem staropol. darsk-i(o(o>:
dawa:, lega: – dzieli:, dzalacz, w Ss 1953 7 kolumn cytat[w ]>mia•=y(o, zapalczyw•y(ie\.
¯ :wiartowanie ziem, maj'tku mi"dzy dot. wyraz[w has=owych& dzia=a:, ¯ >redniow. ang. dar.
spadkobierc[w i obdzielania nimi. dzia=anie ˘ dzalacz – =ac. vehemens, ardens,
Liczy:, w matematyce 4 podstawo- 1. pracowa:, czynnym by:, franc. oser, risquer, defier, braver,
we operacje& 2. post"powa:, anglosas. dear, dearr ˘
doda•:(wa:, odejmowa:, mno/y:, 3. czyni:, wykonywa:, wytwarza:, >redniow. ang. dar, der ˘ ang. dare
dzieli:. w liczeniu dzieli: z dodawa- 4. o ziemi& uprawia:, ]odwa/y: si", >mie:\,
niem zwi'zane& doda: ¯ da: ˘ dzieli:, 5. zamienia: w co>, czyni: jakim>, ros. otva'nyj-otwa/nyj,
uczestnik ¯ u % czest ]cz">:\ % nik 6. podawa: si" za kogo>. smelyj-smie=yj.
¯ participatus ]bior'cy u•dzia=\ ¯ staropol. dzia=ek – dziat-ki(wa, dzieci żart. dzieci,
parti ¯ partis, pars ]cz">:\ % cipans ¯ czynno>: podzia=u ziemi. staropol. dzathky, dzatky, dzatki,
capere ]bra:\. staropol. dzia=acz – robotnik. dzyathky –
dzielna ]licznik\ i dzielnik ]mianow- staropol. na(pod(po(prze(u(wy( 1. ma=oletni,
nik\; na ^ po ˘ dziel•na ]po•dzia=\, (wz(za(z•dzia=a:, 2. potomstwo wzgl"dem rodzic[w,
przy•dzia= ]przy•danie(bawienie\. ob(u•dzia=owa:. 3. >wi"to M=odziak[w przypadaj'ce
staropol. dzyal, dzal, dwa dzali, ang. be active, ros. deqt;-dejat. na 28 grudnia.
do tego dzalu, trzu dzaly, 1424 za(po(u(prze(przy(ob(od(wy(z(roz
ku dzalu, 1426 dzali ]dzia=y\, 1447 •dzia=a:, dzieli: ¯ dzia=, ˚dzieli:. dzi's=-o(a anat., dent. tkanka ='cz'ca
dzyal, w Ss 1953 7 kolumn cytat[w z"by, pokryta b=on' >luzow'.
dzia=anie czynność. staropol. 1450 dz'sla ingiva;
˘ dzyal, dzal ˘ dzia= – 1. pochodna rzeczownika dzia=a:,
1. cz">: komu> przypadaj'ca, udzia=, dzøøsla, sø dzøsla ˘ dz'slo,
2. walki zbrojne, ruchy wojsk, dzøøslo, dzøslo, ˚dzi"gna, D ˘ Dz.
szczeg[lnie cz">: pola uprawnego, 3. mat. operacja na liczbach, funkcjach.
2. podzia=, rozdzielenie, wsp[lna koncepcja z k'sa: i d'sa:,
=ac. agere ]robi:, czyni:\ ˘ actus, ros. desna, anglosas. goma, pokr.
3. grzbiet wzg[rza, wzniesienie, activus ˘
tworz'cy granic", niem. gaum ]podniebienie\ ˘ >red-
starofranc. i >redniow. ang. actif, niow. ang. gume, gumme, gome
4. prze•dzia=(pa>:. ang. active ˘ ang. activity ]aktyw-
staropol. dzia=ek – ]roof of the mouth\ ˘ ang. gum(s.
no>:\, effect, operation, ˚us, uz.
czynno>: podzia=u ziemi. ros. delanie-die=anie.
s=aw. izdawati – wydzieli:, wyda: ˘ dzicz(ek(ka(yzna(e:, dzik
gwizda:, wulg. /e<ski organ mocz dzia=k-a(owiec(owy zachowanie wykraczaj'ce normy,
]pi\ wydzielaj'cy ]izdawaj'cy\, 1. ma=y kawa=ek ziemi do uprawy ramy, cywilizowanego >wiata, tak
rozda: ]ziemi"\ – obdzieli: ni', zabudowy; parcela, cz'stka, zwykle o zwierz"tach, maj'cych
s=aw. pode= – podzia=, AE, 2. cz'stka kielicha kwiatowego, jedynie na uwadze swe przetrwanie;
izwy, rozob 3. techn. odleg=o>: dw[ch jakich- teren w stanie pierwotnym.
Ulfilas& dail, dailan kolwiek kresek – wska{nik[w na ang. wild, savage ]dziki, zwierz"cy\,
anglosas. dael, daelan, d≤lan, >re- przyrz'dzie pomiarowym. boar ]dzik\,
dniow. ang. delen ˘ ang. deal, pokr. dzia=o(n(nowy(owy(bitnia ros. dikij-dikij, svirepyj,
germ. teilen ]wg Lindego 1807& Theil, broń. armata, ci"/ka bro< palna do dikar;-dikar ]dziki, dzikus\.
theilen\, holend.-saks. deel, deelen, miotania pocisk[w du/ego kalibru kaban-kaban ]dzik\. ˚dziki.
czes. djl, d’eliti, na znaczne odleg=o>ci. dzida broń.
dzia=a-:(cz(nie(lno>: czynność. s=owotw. cel(owa: ¯ w=[cznia, pika, spisa, kopia.
1. czyni:, robi:, pracowa:, tworzy:; par•cela  po•dzia=, dzia=ka. staropol. szyp – strza=a dzida.
niedziela – nieczynny staropol. dzia=o – ros. kopë, drotnik.
dzie=o – czyn, ˚dzielny, dzie=o, czyn, praca, zaj"cie.
=ac. canna, ital. cannone, dzidziu> pieszcz. male<kie dziecko.
u•dzielaj'cy si" – u•czynny,
zaczyn ˘ zaczyni: ciasto w dzie/y franc. canon, ang. cannon, ros. dzie~ ˚de`.
– rozrobi: zakwas, puwka-puszka, orudie-orudie. dennica ]dziennica, jutrzenka\, detel
samo•czynny – samo•dzia=aj'cy – dzia=[wka bud. >cianka dzia=owa. ]dziej\, deti ]dzieci\, detskij
auto•mat, ]dziecki\, dejati ]dzia=a:, dzia:\
†dzianet anim., zwierz. ko< paradny. staroros. dennica, detel;,
2. wywiera: wp=yw, wra/enie,
wywo=ywa: reakcj" ˘ alkohol †dzianica, dzienica deti boqrskie, detskij,
dzia=a ot"piaj'co. 1. przykrycie, deqti.
znaczeniowo pokr. dziel ^ czyn ^ 2. bar:, pie< drzewa zawieraj'cy bar:; †dzie jęz. rzecze, powiada.
='•k(cz, ="•k(cz pie<  rdze<  dzie< s=owotw. pokr. zwie ¯ zwa:.
dzia=alno>: ^ czynno>:, koncepcji 002.A. ˚dzia: ]dzie:, dzieja:\, dyskurs.
bro< samo•dzia=aj'ca(czynna, †dzianiczka przykrycie na =[/ko. niem. sprechen, anglosas. sprecan
nazwy& Dzia=dowo, Drohiczyn, staropol. 1425 dzaniczka. ˚kapa. ˘ p[{noanglosas. specan,
+"czna, Pas="k, i inne. franc. parler, dire,
staropol. dzalayø, gysz czynø; dzianina, dziany tkan.
>redniow. ang. speken, ang. speak,
dzalayczye; dzelayczye; dzalacz s=owotw. pokr. odzie/. ˚dzinia
ros. govorit;-goworit,
bødzecze; dzalacz bødze; gisz ]w=osienica, tkanina z w=osia\.
skazyvat;-skazywat.
dzalaiø w domv boszem; ku vcziny- dziarski pe=en /ycia, temperamentu,
†dzie gdzie, ˚dzia:.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
†dziebrz(a, dzi"brza wg Ss 1953& pasuje wyk=adanie im znacze< w ten ziemianin, pan na w=o>ciach uzyska-
$ zaro>la kolczaste$, a wed=ug mnie& spos[b, to u/ywanie go w publikacjach nych w spadku po swych przodkach
debra, nieu/ytek, wertepy, poro>ni"- dla doros=ych, ambitnych, naukowych, ]rodzicach i krewnych\, w=a>ciciel
te krzewami, krzakami. jest ju/ znacznie niestosowne, tr'ci ziem w feudalnym systemie.
=opatologi'& dziedzina – pole, dosł. i w przen. (prof.),
dzieci(<stwo(b[jstwo(uch(nny(
- woda spada z g[ry – nie ma spadania odpowiednik ang. field.
("cy(ak('tko(nada(niec(nie:
z do=u czy z boku, staropol. dzedzycz, dzedzyc,
społ. liczba mnoga ¯ dziecko.
- w du/ym gmachu – nie ma ma=ych dzedzici synowye. dzedzina,
istota ludzka w wieku ok. lat 2 do
gmach[w, ca 1500 dzedzycz heres ˘
ok. 10.
- ura/a: bole>nie – nie ma ura/ania dzedzycz ˘ dziedzic(owy(two –
jeden z etap[w w rozwoju cz=owieka&
przyjemnego, w Ss 1953 19 kolumn cytat[w do
noworodek – niemowlak – dziecko –
- czynno>: odby=a si" w przesz=o>ci – wyraz[w has=owych& dziedzic, dzie-
podlotek – m=odzian – doros=y.
je/eli odby=a si", to w przesz=o>ci, dzicow, dziedzictwo, dziedziczka,
1. niedoros=e osoby od wieku nie-
- cierpki smak w ustach – je/eli cierpki dziedzicznie, dzidziczny, dziedzina,
mowl"cego do m=odzie<czego, lat
fizycznie, to w ustach, dziedzinny –
kilkunastych,
- szkod" niesprawiedliwie wyrz'dza: – 1. ten kto dziedziczy, spadkobierca,
2. potomstwo w stosunku do rodzi-
je/eli szkod" to niesprawiedliwie. 2. w=a>ciciel, szczeg[lnie ziemi,
c[w.
O nich we Wst"pie i w Uwagach o posiadacz,
dzieciniec, plac w grodzie dla dzie-
s=ownikach& Ss, mSjp, i Swo, pod dzedzicze – dziedziczka,
ci, bezpieczne miejsce do zabaw.
numerami 830, 840, i 860. dziedzi: ]dziedziczy:\ –
wo=. 1289 d≠tinec ¯ d≠ti>
Dzieci nie powinny przebywa: pod odziedziczy: ¯ dziad-a([w.
d≠†skou sæ][ ]b"d'c dziec-
opiek' bez/ennych samc[w, bez dziedzic – rodzic ]`dzic\.
kiem\,
wzgl"du na ich >wi'tobliwo>:, dla staropol. dziedziski, dziedziski –
Latopis 1116 d≠teck=-detesk
kt[rych cierpienia innej istoty przy- 1. obj"ty prawem dziedziczenia,
]m=ody, m=odzian\,
nosz' przyjemno>: ]...\, a na widok z dziedziczeniem w pewien spo-
d≠t;skyj-detskyj ]pa{, przebywa-
roznegli/owanego Jezusa, wisz'cego s[b zwi'zany,
j'cy przy kniaziu, ros. otrok,
na krzy/u, w m"kach, wpadaj' w 2. na podstawie praw dziedzica.
ang. page, >redniow. =ac. pagius ¯
podniecenie i ekstaz", ca=uj' go w[w- staropol. dziedzicow]y\ –
gr. pais, paidos ^ dziecko\.
czas jak kobiet" podczas stosunku z dziedzicem zwi'zany.
staropol. 1400 tym dzeczem;
seksualnego, i obdzielaj' >w. Krzy/em staropol. dziedzictwo, dziedzic-
takesz dzeczam do dwanaczcze
wszystkich dooko=a... m"kami, dzieci stwo, dziedzistwo –
lyaath vichowanym; a yaco dzyeczi
te/, nie /a=uj' im wspomnie<. Je/eli 1. mienie ]g=[wnie ziemia\,
schami syebye; ¢sya dzyeczy czy-
matka-natura wykluczy=a ich z posia- mienie dziedziczone,
sthe, male; dzyeczy ˘ dzyeczy ˘
dania potomstwa to dlatego, /e ci nie s' 2. posiadanie mienia prawem
dzieci('tko("("cy(nno>:(nny(
zdolni do w=a>ciwego ich traktowania. dziedziczenia.
(<ski(<stwo –
˚niedorozw[j. staropol. dziedziczka –
ma=oletni, zwykle poni/ej lat 10.
†dziecki 1. spadkobierczyni,
staropol. dzeczacze, dzyeczy'-
2. w=a>cicielka, posiadaczka.
czego, dzyeczy'czem ˘ 1. nale/'cy do dziecka,
staropol. dziedzicznie –
dzeczy'cze ˘ dzieci"cy, dziecki – ¯ detskyj ]pa{ kniazia\,
2. wo{ny ]egzekutor\ s'dowy lub s=u- na podstawie prawa dziedziczenia.
nale/'cy do dziecka, dziecinny.
staropol. dziedziczny –
staropol. dziecynnoscz – /'cy urz"dnika wykonuj'cy funkcje
wo{nego, cz"sto komornik, obj"te prawem dziedziczenia, z
wiek dziecinny.
dziedziczeniem w pewien spos[b
staropol. dzyeczynny ]dziecinny\ – 3. wzi"ty w zastaw, zaj"ty.
staropol. 1452 dzeczske, zwi'zany.
1. do dziecka nale/'cy,
1497 dzyeczskych ˘ dzyeczsky. staropol. dziedzi: – dziedziczy:.
2. dziecku w=a>ciwy,
staropol. dzyedzyna ]dziedzina\ –
odpowiedni dla dziecka, ¢dzieckie op=ata uiszczona na rzecz 1. co> posiadanego na w=asno>:,
3. od dzieci pochodz'cy, wo{nego za czynno>ci egzekucyjne. 1.a. w=asno>: ziemska, w=o>:,
4. z=o/ony z dzieci, staropol. dzeczskye. 1. b. inne,
5. dziecinni – dzieci.
dziecko ma=oletni ]ch=opiec lub 2. obszar, ziemia o okre>lonej po-
staropol. dziecynski ]dzieci<ski\ –
dziewczynka\, zwykle do lat 10. wierzchni, gospodarstwo
dziecku w=a>ciwy.
staropol. 1429 dzeczko. ch=opskie, miara ziemi.
staropol. dziecynstwo –
franc. l’enfant, niem. kind, staropol. dziedzinny, dziedziczny –
1. wiek dziecinny,
>redniow. ang. childe ]pl. childre\, obj"ty prawem dziedziczenia.
2. miejsce pochodzenia.
ang. child, ros. ditq-ditja, staropol. 1498 a me gy lystha the-
staropol. dzeczstwo, dzyecztwo ˘
rebënok-rebionok. cho dopusczamy a pothwirczamy
dziectwo, dziecstwo –
vyeczne a dzyeczne ˘ dzyeczne
wiek dziecinny. †dzieckowa-:(nie przeprowadza: ]...potwierdzamy na wieki i nast"pcom,
staropol. z ust dzeczskich ˘ egzekucj" na ruchomym mieniu d=u/-
tj. dziedzicz'cym\,
dziecski – nale/'cy do dziecka. nika, branie zastawu, zajmowanie
staropol. dzedzne gimene – przy-
J"zyk dzieci& do nauki pierwszych s'downe. ˚dziecki.
nale/ny z prawa dziedziczenia.
s=[w powtarzane s' zg=oski, by dziecko staropol. dzeczkowacz, dzecz-
por. szlachta ˚szlachcic ¯ staro-
je uchwyci=o& ma-ma, ta-ta, ta-to, pa- skowacz. germ. slahta ]r[d rodzaj, plemi"\.
pa, nia-nia, cio-cia, ba-ba, la-la, ka-ka: staropol. dzeczkovanye – branie
=ac. heres ]dziedzic, spadkobierca\
]ka – robi:, uprawia:\. zastawu, zajmowanie s'downe.
˘ starofranc. heir, heyr, eir,
Nieco inny j"zyk jest dla podrostk[w,
dziedzic(two(stwo(zy:(zny(a( >redniow. ang. i ang. heir,
wy/szej klasy, lecz nadal niskiej. O ile
(zka(zenie(zno>: poz. społ. ros. naslednik-naslednik.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
†dziedzicki prawn. dziedziczny. deistwitelno ]efektywnie, wydajnie, -dzieli:.
staropol. dziedzicski, dziedziski rzeczywi>cie\, na samom dele – w ~dzieli: czynno>: ci"cia ca=o>ci na
1. obj"ty prawem dziedziczenia, rzeczy samej. cz">ci, drobienia.
z dziedziczeniem w pewien spo- staropol. dzege, a dzeyam przy- ros. delit;-dielit,
s[b zwi'zany, d'czym, dzyege, dzeye ˘ dzieje – raz/ot-delilqt;, razdavat;,
2. na podstawie praw dziedzica. 1. czynno>ci, uczynki, post"pki, ang. to divide, to distribute, to share.
2. akta& s'dowe.
†dziedzina s=owotw. baz' dzia= ˘ po(od•dzia=.
1. co> posiadanego na w=asno>:& dziekan(at rel., szkoln. po•dzieli: – rozdrobni:
w=asno>: ziemska, w=o>:, wie>, jej 1. duchowny katolicki mamaj'cy na “dzia=ki” tj. cz">ci,
mieszka<cy, nadz[r nad okr"giem z=o/onym z podzia=(ka
2. obszar ziemi o okre>lonej po- kilku parafii, lub stoj'cy na czele u•dzieli: – przyda:, da:, np.
wierzchni, gospodarstwo ch=opskie, kapitu=y, udzieli: porady,
miara ziemi. 2. naczelnik wydzia=u na uczelni, udziela: ˘ udzieli: si",
dosł. do dziedziczenia ¯ na ]do\ % dzie- 3. nacz. korpusu dyplomatycznego, u ^ pod ^ przy ^ za
dzi•czenia(ctwo; pole ]dosł. i w przen.\. 4. przewodnicz'cy Rady Adwokackiej. prze•dzieli: – na wskro>, na wylot;
staropol. dziekan – 1. dziekan, tytu= przedzia=
dziedzina społ. pole dzia=alno>ci;
w hierarchii ko>cielnej, 2. dziesi"tnik, przy•dzieli: – przypisa: co komu
dzia= nauki, kultury, gospodarki,
prze=o/ony nad 10-ma lud{mi. ob•dzieli: – przyda: otoczeniu
wiedzy, techniki, itp.
†dziela dla, ze wzgl"du na. od•dzieli: – od='czy:, ¯ oddzia=
dziedziniecdzieciniec wy•dzieli: – 1. przeznaczy:,
zamkni"ty plac w grodzie, otoczony †dzielca prawn. po>rednik, 2. cz">:, ¯ wydzia=
budynkami, przeznaczony do zabaw rozjemca przy podziale maj'tku. z•dzieli: – uderzy: czym, zada:
dla dzieci. staropol. dzelcza, iakom dzelczø byl cios& batem, r"k'
wo=. 1289 d≠tiniec, do tey roley, divisiores vlg. dzelcze, roz•dzieli: – w r[/ne strony,
d≠tinca ]do dziedzi<ca, w Sando- 1421 yakosmy bily dzelczamy my- dla r[/nych os[b
mierzu, 1258 r.\ edzy Jacusszem a Bartlomyeyem, ¯ rozdzia=
¯ wo=. d≠ti ]dzieci\. 1457 dzelcza dividuus ˘ dzelcza Nie nale/'&
˘ dzielca. dziel•ny ]czynny\, udziel•ny ]uczyn-
†dziedzinny obj"ty prawem
dziedziczenia, z dziedziczeniem w †dzielen dzielny ¯ dzia=. ny\, samo•dzielny ]samoczynny\,
pewien spos[b zwi'zany. podod•dzia=.
dziel-enie(i:(nik(na separowanie,
†dziegie: rodzaj smo=y, produkt dosł. czyn-ienie(i:(nik ˘ niedziela †dzielne op=ata przy podziale
suchej destylacji drzewa. ˚ter. ]bezczynno>:; nie` ^ bez`\, maj'tku lub te/ ekwiwalent pieni"/-
staropol. 1472 }d|zegicz storax i poniedzia=ek. ny za robocizn" pa<czy{nian'.
liquida; }d|segicz storax liquida, dzieli: ¯ ˚dzia=(ka, AE. staropol. 1435 dzelne.
=ac. pix liquida, franc. goudron, staropol. dzielenie – dzielnic-a(owy
anglosas. teru, tero ˘ >redniow. 1. podzia=, rozdzielenie& maj'tku 1. cz">: kraju wyr[/niaj'ca si"
ang. tere, terre ˘ ang. tar, przypadaj'cego w spadku, odr"bno>ci' obyczaj[w, kulury,
ros. dëgot;-diogot, smola-smo=a. 2. pe=nienie funkcji granicy. gwary,
staropol. dzelil, dzelycz, dzelicz, 2. cz">: wi"kszego miasta wyodr"b-
dziegie:
1408 dzelona, 1445 dzelyl ˘ niaj'ca si" po=o/eniem, funkcj', sta-
dziej skr. dobro•dziej(czy<ca; dzelycz, dzelicz ˘ dzieli: – nowi'ca okr"g administracyjny,
tylko w wyra/eniu& panie dzieju, 1. na cz">ci, 3. ka/da z cz">ci, na kt[re Boles=aw
przy zwracaniu si" do kogo>, 2. przeprowadza: podzia= maj'tkowy Krzywousty podzieli= Polsk" “jak
grzeczno>ciowo. mi"dzy lud{mi, g=[wk" kapusty” w 1138 r. ˚dzia=.
~dziej, ~dzie<, ~dnia, 3. od='czy: od czego>, staropol. 1392 na gego oczczu
~dnia ˘ ~nia czyn]y\. 4. od(roz•granicza:, dzelnicze, 1393 dzelniczø
ko=o`, dobro`, czaro`, 5. rozk=ada: na elementy sk=adowe, oczczisn}"|, 1397 dzelnicza,
stud•nia, z=yd•nia ¯ z=y. 6. mie: udzia=, otrzyma: swoj' cz">:, 1398 Msczignew medzi swimi
7. wsp[lnie posiada:, dzeczmi dzelnicze sobe wiyal ˘
†dzieja: czynność. dzia:. 8. r[/ni: si". ˚dzia=. dzelnicza ˘ dzielnica –
dziej-e(opis(owy dosł. czyny; staropol. do(na(od(roz(u(wy(z¶ 1. odziedziczona lub nabyta cz">:
rzeczywisto>:, wydarzenia, wypad- dzieli:, maj'tku, szczeg[lnie ziemi,
ki, losy, post"pki, ˚historia. do(na(od(prze(roz(u•dziela:, 2. ogrodzony kawa= ziemi, mo/e te/
¯ dzie ]czyn\ % je ]l. mn.\ ¯ e; zdziela: si". samo ogrodzenie,
je ˘ j ]dziej, l. poj.\, np. dobrodziej, dzielna – w dzieleniu arytmetycznym, 3. ga='{ szlacheckiego rodu zwi'zana
z=odziej, ko=odziej, czarodziej. liczba kt[r' dzieliny przez inn' liczb"; bliskim pokrewie<stwem,
ang. do ]robi:, czyni:\ ˘ >redniow. licznik. ˚dzielnik ]mianownik\. 4. podzia=.
ang. dede, deed ˘ deeds ]czyny\, =ac. se` ]oddzielnie, na bok, na boku,
indeed ]rzeczywi>cie, faktycznie, osobno\ % parare ]aran/owa:, zaopa- dzielnik mat.
trywa:, dostarcza:\ ˘ separatus, w dzieleniu arytmetycznym, liczba
naprawd"\.
franc. separer, przez kt[r' dzielimy dzieln'.
ang. day ˘ dziej, dzie< ]czyn\ ˘
>redniow. ang. separaten, staropol. dzelnik, dzelnykom,
dobro•dziej(czy<ca, z=o•dziej(czy<ca,
spo•dzie< – spo•dnie, zbro•dzie< – ang. separate, detach, dzelnyki ˘ dzelnyk ˘ dzielnik –
ros. delit;(sq), 1. robotnik, r"kodzielnik,
zbro•dniarz, wi"cej ˚dzie<, kwas.
raz/ot-delit;-raz(ot•dielit, 2. dzia=acz, sprawca.
ros. deistvie ]akcja, czyn, uczy-
nek, dzie=o\, deistvitel;no - po(u(prze(przy(ob(od(wy(z(roz- †dzieln-y(i
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
1. taki, kt[ry z rodzin' nie /yje ju/ staroholend. dede, staronord. dath, `czy<ca ˘ z=o•dziej – z=o•czy<ca,
we wsp[lnocie maj'tkowej, kt[re- goth. deds, >redniow. ang. deed, szkod•nik, z=y•dnia – z=o•czy<cy,
mu wydzielono cz">: ze wsp[lnego dede, ang. deed ]dzie=o, czyn, zbro•dzie< – zbro•dniarz, spo•dzie< –
maj'tku, uczynek; akt prawny, dokument, spo•dnie, stu(ch=o•dnia ]dnia ^ woda,
2. podlegaj'cy kiedykolwiek podzia- baz' czyn, ang.base do, 1. a thing =ada, =[d\, dobro•dziej – dobro•czy<ca
=owi, done; act, 2. a feat of courage, ]dzieje – czyny\, ko=o•dziej, czaro•
3. list dzielny& pisemny akt podzia=u skill, 3. action, doing, 4. in law, a dziej, dzie•/a – za•czyn ]/a ^ za\,
maj'tku. document under seal... itd.\; affair, ˚kwas ]k•was  s•=[d\ ¯ was, =[d ¯
4. dzielna owca& owca dawana tytu- matter; thing; process; thing, wasser, =ada ]woda\;
=em zatwierdzenia podzia=u wo=. 1289 d≠lo, ros. delo-die=o. dzie< ]czyn\, dzie/a ]zaczyn\ 
maj'tku ch=opskiego wi"cej ˚czyn. cie/, cier, cierp ]kwas ^ czynnik\,
staropol. 1388 ne dzelen bil, `dzi: – tworzy:.
†dzienia bar:, pie< drzewa zawie-
1392 bil dzelen swim, ang. day ˘ ros. deqnie-diejanie
raj'cy bar:,
1394 ne bil dzelen ˘ dzelen. ]ang. action, act, deed,
staropol. sz dzeney, w dzenyach,
dzieln-y(o>: char. niem. handlen ]akt\, handlung
sz barczyami, ca 1455 z dzeny-
]akcja, ang. action\ t=um. na czynno>ci&
zaradny ]na sw[j wiek, mo/liwo>ci\, ami, szosznyami, 1457 dzenya
Teutschen Ordens Handlung wider...
podo=aj'cy trudnym sytuacjom. mellifluum ˘ dzenya ˘ dzienia.
s=owotw. pokr. czynny ]pierwotne ]akta czynno>ci przeciw...\, ˚akt.
†dzienica ˚dzianica ]pie< drzewa, dai, tag ˘ da ]tak\, noc, not ˘ nie.
znaczenie$\&
bar:\. rdze<  pie< koncepcji 002.A. >redniow. ang. dai, dei ˘ ang. day;
dzie=o – czyn, dzieli: – dzia=a: ˘
samo•dzielny(czynny ¢dzienie farsz. >redniow. ang. nyht, anglosas. niht,
udzielny – uczynny; dobroczynny nadzie•nie(wa:, dziany – obfity w `, neacht, pokr. niem. nacht ]noc\ ˘
]w przeciwie<stwie do czynu o ujem- tkanina dziana. noht, nought, naught ]nic\ ˘ not ]nie\
nym znaczeniu tak/e – m"skim ˘ ˘ pol. nic nie ]podw[jne przeczenie\.
†dzienie ros. den;-de< ]dzie<\, deqnie-
m"/ny\, tak/e& rz'd ¯ rad ˘ zaradny, 1. bar:, pie< drzewa zawieraj'cy
u(wy•rz'dzi: – u(wy•czyni:. dejanie ]dzia=anie, stan czynny, ang.
bar:. action, act, deed\; jn ˚]litera\ N.
dziel, dzia= ^ czyn ^ ='cz, ="cz ˘ roz• 2. schowek w >cianie,
='ka(dzielenie, nazwy miejsc przy We wczesnym Íredniowieczu, z obu
3. parciane dzienie – cz">ci doby, dzie< by= istotny i do
granicy& Dzia=dowo, Drohiczyn, p=[cienne odzienie,
˚`czyn. niego g=[wnie nawi'zywano wyda-
4. wyobra/enie czego> }widzenie$|. rzenia, zaznaczaj'c czasem /e np.
franc. braver, ang. brave ]nieustra- staropol. 1437 dzenya mellifica;
szony, posiadaj'cy odwag", m"stwo, po/ar wybuch= o godz. 1-szej nocy tj.
czyge gest dzenye; kromye dze- o godz. 19-tej dzisiejszego systemu,
>mia=y, stawiaj'cy czo=a z dobrymi nya por'by, 1403 domi y dzena
rezultatami\. wkr[tce z nastaniem wieczora, nocy.
1437 dzenye fantasia }przewidze- Dzie< rozpoczyna= si" od godz. 6-tej
czasem u/ywane w znacz. nie$| ˘ dzenia.
˚waleczny, odwa/ny rano. P[{niej do='czono noc, zw'c
s=aw. xrabry ]chrabry(chrobrych\, †dzieniec drzewo z wyrobion' obie pory dob' ¯ dobawienie, dodanie
OA, wo=. xrabor= ]chrabor\, w nim barci', ˚bar:. nocy do dnia.
pola<ski ]Polan w Gnie{nie\ staropol. 1429 do dzencza. staropol. dzen dnowi, we dne;
chrobry, OA. †dziennica astr. jutrzenka, twoy iest dzen; przes dzen,
1427 tego dnya ˘ dzen ˘ dzie<,
†dzie=a-:(nie dzia=a•:(nie. planeta Wenus. staropol. 1471
w Ss 1953 18 kolumn do wyraz[w
dziennycza luciferum.
dzie=o czyn, rzecz, sprawa. has=owych& dzie<, dzienny –
=ac. Aurora, Lucifer,
staropol. y wszitka dzala iego 1. przeci'g czasu od wschodu
p[{ny anlglosas. Uenus,
]i wszystkie dzie=a jego\, wszitka do zachodu s=o<ca,
>redniow. ang. i ang. Venus.
dzala gich; i dzala moia krolowi; we 2. doba }doba ¯ dobawienie dnia|,
wszech dzelach twogich; a dzalo dzienn-y(iczek(ie(ik ¯ dzie<. 3. termin s'dowy,
røk naszich spraw ]a dzie=o r'k staropol. dzienny – 1. za dnia b"d'cy, 4. czas, chwila,
naszych spraw\ ˘ dzalo ˘ dzia=o – 2. obliczany wg dni, dni[wkowy. 5. d=ugo>: jednego marszu dziennego,
1. czynno>: wykonania czego>, dziennikar-z(ski(stwo publ. 6. noc i dzie<, noc a dzie<,
uczynek, praca, osoba pracuj'ca zawodowo w redak- po nocy dzie< – bot. pszeniec,
2. rzecz wykonana, cji pisma, pisuj'ca do< artyku=y. Melampyrum nemorosum L.
3. spos[b, spos[b wykonania, sztuka, czes. den, dne,
dzie< miara upływu czasu. chorw, i wind. dan, den,
4. machina do wyrzucania pocisk[w,
tak/e dosł. czyn; czynna pora /ycia, anglosas. daeg, d≤g ]liczba mn.
˚katapulta.
dzie< ]moc\ – noc ]odpoczynek, dagas\, wg Lindego 1804& daga,
5. okre>lonej wielko>ci dzia=ka
niemoc\ MN, dun. dag, tatar. krym. tag
robocza w kopalni.
jak kwas ]czyn(nik\ – s=[d ]odczyn\; >redniow. ang. dei, dai ˘ ang. day,
¯ dzie ]praw\ ˘ dzie= ]spraw\,
1. widna pora doby, okres od rana do ros. segodnq ]dzisiaj, dosł. tego dnia\
wnutriennych die= ]spraw wewn.\,
wieczora, od wschodu do zachodu ¯ `siaj – siego sego ]tego\
kak die=a$ ]jak sprawy si" maj'$\.
s=o<ca, wo=. 1289 dn˛;, d(e)n;.
niecelnie w mSjp 1969&
2. doba, 24-godzinny cykl; doba ¯
1. «robienie, wykonanie czego; praca, ¢dzie<ga moneta.
noc do dnia dobawiona ]dodana\.
dzia=anie», 2. «to, co jest, zosta=o, staropol. 1485 denka – drobna moneta
wi"cej ˚p[=noc, noc, pory dnia.
b"dzie wykonane; wytw[r», 3. «utw[r ruska, r[wna czwartej cz">ci grosza.
podstaw' czyn ^ dzie< ]˚czerni:\;
literacki, naukowy, muzyczny, arty-
>redniow. ang. dai, dei ]dzie<\ ˘ dziej, †dzierca =upie/ca }zdzierca, J.D.|.
styczny ]zwykle du/ej warto>ci».
dzie< ]czyn, oba w odmianach\ ˘
niem. tat, staroniem. wy/yn teta, dzierga-:(czka(rka strz"pi:.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
dzierlatka 10. dzier/e: si" – utrzymywa: nad dziesi"cioma lud{mi.
1. ptak. Galerida cristala Boie., ='czno>:, trwa: w czym>. staropol. dziesi'tny, dziesi"ci[r –
ptak z rodziny skowronk[w o staropol. dzier/enie – tak/e& z=o/ony z dziesi"ciu jednostek.
charakterystycznym czubku, stowarzyszenie, zwi'zek. >redniow. ang. tenteh ˘ ang. tenth,
2. weso=e, trzpiotowate dziewcz". staropol. dzyrszanthny – ros. desqtyj-diesjatyj, desqtok-
staropol. ca 1455 dzyrlathka, prawomocny, obowi'zuj'cy. diesjatok ]dziesi'tka, z dziesi"ciu
1472 dzirlatka anoda, staropol. dzier/e: o kim – cz">ci z=o/ona\, desqtaq-diesjata-
ca 1500 dzyvrlathk' aneda; mniema:, s'dzi:. ja ]dziesi'ta cz">:\.
barificus dzyurlathk' aneda idem staropol. za(po(u(prze(przy(ob( dzies-i'tka(i'tek(i'tkowa:(i'ty(
˘ dzirlatka, dziurlatka. (o(do(wy(wz(z-dzier/e:, (i'ta(i": ¯ liczebnik dziesi": ]10\.
ob(od(u(wz(za•dzier/a:, wo=. 1289 desœtk=v= ]dziesi'tek\,
dzierlica dziergaczka.
u(za•dzier/awa:, ˚cyfra, odliczanie.
†dzierzba srokosz ptak. udzier/a: si", wzdzier/awa: staropol. abi liczbi cztirzech
Lanius excubitor. staropol. dzirwa. si", wzdzier/owa: si". dzesyøtkow nye przesyøgnøli;
dzierzga: czynność. ˚ dzierga:. =ac. possessio ˘ starofranc., trzykrocz pyaczdzyesz'd
>redniow. ang. i ang. possession, mowczye, 1437 przandziwa dze-
†dzier/ad=o p"tla. ros. vladenie-w=adenie,
staropol. 1471 dzerszadlo, dzir- szanthkow; dwa dzesyøtky byeli
obladanie-ob=adanie, scropyoney oleyem, a dzesyøtø
rzadla; dzerszadla, dzierrzadlo ˘ imenie-imienie.
dzier/ad=o, dzir/ad=o. czøscz dzesyøtka kaszdemu
˚posesja, posiad=o>:. baranv, ca 1450 dzeszantek
dzier/ak narz. ¢dzier/"tny prawn. benarius ˘ dzesyøtek, dzeszøtek
stylisko cepa, bijak przymocowany prawomocny, obowi'zuj'cy. `dzyesz'd ˘ dziesi'tek –
do< paskiem sk[ry. staropol. dzyrszanthny. 1. dziesi": jednostek, dziesi'tka,
dzier/aw-a(ca(i:(czy(ny =ac. valere ]mocnym by:, si=" posia- 2. dziesi'ta cz">:,
staropol. 1403 dzirszawi, 1443 da:\ ˘ validus ]mocny, silny\ ˘ valide 3. dziesi'ta cz">: zbior[w sk=adana
w yego dzirzawe, 1425 w mey ˘ starofranc. valide ˘ ang. valid, jako danina,
dzirszawe ˘ dzirszawa ˘ ros. dejstvitel;nyj- 5. denar.
dzier/aw-a(ca, dejstwitielnyj. †dziesi'tn-ik(ny dziesi"tn•ik(ny.
dzir/aw-a(ca, dzir/ew-a(ca, dzier/ymorda osob.
w Ss 1953 19,5 kolumny cytat[w dziesi"cio~ jęz.
do wyraz[w has=owych& dzier/awa, dziesi-":("cina("cinny("ci[r( pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych
dzier/awca, dzier/e:, dzier/enie – ("cioro("tny('ty `'ty ¯ dziesi":. wskazuj'cy /e cz=on drugi wyst"pu-
1. maj'tek ziemski, posiad=o>:, liczebnik g=[wny oznaczaj'cy liczb" je 10 ]dziesi":\ razy.
2. posiadanie czego>, albo cyfr" 10. dziesi"ciob-[j(oista
3. dzier/awa, posiadanie cudzej po- ¯ dziesi"cina ]dziesi'ta cz">: zbior[w
na podatek\ ¯ desno ]prawo\ % si": ¯ dziesi"ciob[j
siad=o>ci za op=at'; posiadanie
tytu=u w=asno>ci, zastawu. sat, set ]ustan•owi:(awia:\ – ustano- dziesi"ciominutowy
dzier/awa ¯ mazur. der'ava. wione prawem. ˚prawo.
rz. Desna – niegdy> prawy dop=yw
dziesi"ciopi"trowy
gr. laxus ]straci:, zgubi:\ ˘ laxare
]rozlu{ni:, popu>ci:, rozwi'za:\ ˘ Dniepru ]patrz'c od uj>cia\, wpada- dziesi"cioprocentowy
lesser, laisier, j'ca do< powy/ej Kijowa. dziesi"cioprzejazdowy
starofranc. lais, leis, lez, ang. lease, staropol. dzeszøtha kaszn boza;
dzeszanteh, dzeszyøtego dziesi"cioro
ros. otdaha v arendu-otdacza w
arendu, otkup-otkup. myesyøcza, dzeszyøty dzen, dziesi"ciotysi"cznik
dzesyøti, dzeszantego ˘
†dzier/e-:(nie, dzir/enie dziesi"ciozg=oskowiec
dzeszøthy ˘ dziesi'ty.
trzyma:; nie zdzier/a=. staropol. dzeszanczna, dziesi"cioz=ot[wka
staropol. dzerszøøcz, dzyerszecz, 1407 dzessanczynø ]dziesi"cin"\,
dzerzøczego, dzerzecz, dziesi": liczebnik.
1423 dzeszøczynø za trzydzesczy
dzyerzal v r'cze; dzyrszal grzywen, 1427 o cthorø dzesan- †dziesi":strunny muz.
dwye czcze szwyadeczstwa; y cino, 1436 za dzeszanczyn' ˘ posiadaj'cy 10 strun.
dzirzøczi nagy myecz; podnyoal dzeszøczyna ˘ dziesi"cina – 10-ta dziesi"tnik
dzerzo scyt ˘ dzier/e:, dzir/e:, cz">: zbo/a sk=adana jako danina.
dzier/e: si" – dziesi"tny z=o/ony z 10-ciu
staropol. dziesi"cinny –
1. trzyma:, zasadniczo r"kami, jednostek. staropol. dziesi'tny.
dziesi"ciny dotycz'cy.
2. trzyma: w charakterze je<ca, wi"{- staropol. dziesi"cioro – 10. †dziesty $, wg Ss 1953;
nia albo przymusowego zastawu, staropol. dziesi"ci[r – 10, zepsute czesty ¯ czest ]uwa/a: za,
3. posiada: jako w=asno>:, z=o/ony z dziesi"ciu jednostek. s'dzi:, przypuszcza:, ang. to regard
4. sprawowa:, pe=ni: jak'> funkcj", staropol. dziesi":strunny – as, to deem; to assume; to think
5. zachowywa: co>, przestrzega: posiadaj'cy 10 strun. one..., to take one for...\.
czego>, staropol. 1388 ¢dzesacz, 1391 staropol. 1401 iaco Frannek vicupil
6. uwa/a:, uznawa: za kogo>, za co>, ¢dzesand, dzeszønczi grifwen, Filkø sz Crosznina, isz tam Filka
7. zachowywa: co> w pewnym 1396 w dzesandzi lat, niczsz ne ma szwimi ]leg. z swymi\,
miejscu lub stanie, 1399 oth dzesanczi lath, dzesthimi penoczmi ]...i/ tam Filka
8. zawiera:, obejmowa:, mie>ci: 1399 yako dzeschencz grziwen ˘ nie ma nic swych pieni"dzy, s'dzi=\.
w sobie, dziesi":. ros. hest;-czest.
9. wytrzymywa:, znosi:, staropol. dziesi"tnik – prze=o/ony
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
dzietny dzieci maj'cy. prziwedzoni bødø crolowi ros. devqt;-dewjat ]9\.
¢dziewa:, o~ dzewicze; a dzewicze gich ne sø
dziewi"cioro
wle•c(ka: – dzia:, oplakani; mlodzy y dzewycze,
ca 1400 y dczeuice; czczyenye o dziewi":
na•wleka:(dzia:,
ros. sovlekat;, dzyevyczach ]czytanie o dziewi- dziewi":dziesi't(ka(y
rozdziewa: ]si"\, odziewa: – odzie/. cach, ¯ cztenie\ –
1. dziewczyna, panna, kobieta nieza- dziewi":set(ny
†dziewa: si" dokonywa: si", m"/na, †dziewi":si= 5 nazw botanicznych&
dzia: si", zdarza: si". 2. c[rka, dziewka. 1. Carlina vulgaris L., rzepa,
anglosas. h≤ppan ]zdarzy: si" staropol. dziewictwo – ¢dzavyszyl, dzyewyasyl, ¢drze-
przez przypadek\ ˘ >redniow. ang. 1. panie<stwo, wiek panie<ski, wossil, dzewøsyl, dzewyaszyl
happen ˘ happenen, hapen, 2. dzieci<stwo, niewinno>:. ]rzepa\,
ang. happening ¯ happen, staropol. dziewiczy – 2. Agrimonia eupatoria L., rzepyk,
ros. sluhit;sq-s=uczitsja. 1. pannom przynale/'cy, skorczik, dzewyasszsl ]rzepyk\,
dziewanna bot. 2. panien dotycz'cy, 3. Eryngium campestre L., ca 1500
Verbascum Lychnitis et sp. aff. 3. w=a>ciwy pannom, dzyewyøszil iringus,
staropol. 1419 dzevana cauda, 4. czysty, niepokalany. ˚dziewcz". 4. Vitex agnus castus L.,
1437 dzevana tapsus, cauda †dziewierz powin. dla kobiety& 1437 dzewyassill angus castus,
lupuli, luminaria, eraclea, herba brat m"/a, dzi> szwagier. 5. Inula Helenium L.
solaris, 1472 dzewana tapsus staropol. 1397 vlg. dzewerza, 1484 enula polna, ¢cziewczil.
barbatus, 1475 dzyevana, 1414 i 1422 dzewyerz; †dziewi":si= olbrzym, si=acz, gigant.
1484 dzewyana taxus barbatus. 1423 swimi dzewiory, gr. gigas, gigantos,
dziew-cz"(czyna(ka(oja 1436 przeciwko dzevyerzom, =ac. gigas, gigantes ˘ p[{no=ac.
m=oda kobieta, niezam"/na. 1437 dzyewyerz leuir. ¢gagante ˘ starofranc. jaiant,
dziewczyna ]dosł. dziewoja\ ¯ ang. ]for female\ brother-in-law, staronorm. i franc. gaiant,
czyna ]w[d\ ˘ przy•czyna – po•w[d. ros. dever;-diewier, lit. dieweris. >redniow. ang. geant, ang. giant,
staropol. dziewczy – nazwisko Dziwura. ros. velikan-wielikan.
1. dziewczyny, panny, panie<ski, †dziewi"cielnik ˚dziewi"ciornik, dziewi"tna->cie(stka(sty
dziewcz"cy; bot. Marchantia polymorpha L.,
2. w=a>ciwy pannom, †dziewina bot. dziewanna,
czy Asperula odorata L.,
3. dotycz'cy dziewczyny, panny, Verbascum lychnitis et sp. aff.
czy Parnassia palustris L.
4. rodzaj dzieczy – dziewczyna, panna. staropol. ca 1465 dzyewyna.
staropol. dziewczyn – nale/'cy do †dziewi"cina dziewi'ta cz">:.
dziew-ka(oja
c[rki lub niewolnicy. staropol. 1466 w dzewyaczynye.
1. dziewczyna, panna, dziewica,
staropol. dzieweczka – †dziewi"ciornik, dziewi"cirnik, kobieta niezam"/na,
1. pieszczotliwie& dziewczyna, panna, dziewi"ociernik bot. 2. s=u/'ca, 3. c[rka.
2. s=uga. 1. Marchantia polymorpha L., staropol. dziewka, dziewki, dziew-
starofranc. ]jeune\ fille, czy te/ Asperula odorata L., ce, dziewk", dziewk'; dzewko,
>redniow. ang. girle, gurle, gerle czy Parnassia palustris L. dzewky, dzewycza, dzewcze.
]podrostek ka/dej p=ci\, ang. girl, 2. Eupratorium cannabinum L. =ac. wirgo, puella, innupta,
ros. devohka-diewoczka, devica- dziewi"cioro dziewi":. ang. girl, virgin; maid; daughter,
diewica, staroros. d≠vka-diewka. staropol. dziewi"ci-oro([r. ros. d≠vka-diewka.
†dziewiana bot. dziewanna. dziewi"-:(tna>cie(:dziesi't( †dziewoja dziewczyna, panna.
dziewiar-ka(stwo(z tkan. r"ko- (:set liczebnik. dziewor[dstwo biol.
dzielniczy wyr[b tkanin, dzianin". 1. liczebnik g=[wny oznaczaj'cy rozw[j zarodka z jaja nie zap=odnio-
†dziewi't-e(y(yna>cie(ka liczb" albo cyfr" 9, nego; partenogeneza.
2. jako sk=adnik liczebnika
po dziewi'te. †dziewos='b(ka swat(ka,
staropol. 1391 dzeuøty ps}alm|, wielocz=onowego.
po>redni•k(czka ma=/e<sk•i(a.
1444 godzina dziewatha; kszta=t dziewi'tki ˚cyfra.
staropol. 1398 dzewosløb,
do godzini dzewy'they; dziewi": ]IX\ ¯ dzie ]dziesi":, X\ %
1437 dzyewosløb paranimphus,
dzen dzewyøti, dzewyøtego wi": ¯ wi"c ˘ mniej wi"cej; mniej o
ca 1455 dzewoslab procus,
myesyøcza ˘ dzewyøty – jeden ˘ IX\.
1461(67 dzevoslamp paranym-
˚dziesi": ¯ s=aw. desno ]prawo\.
dziewi'ty. phus, 1462 jako ya dzeuoslabem
staropol. dzewyøtinaczcye ˘ staropol. 1390 dzewoncz,
byl, ca 1500 dzyevoslabk' proca.
dziewi'tyna:cie – dziewi"tnasty. 1398 dzeuøcz,
1400 dzewencz grzywen, †dziewstwo
anglosas. nigonthe ˘ >redniow. ang.
1400 dzewøcz grziwen. 1. panie<stwo, dziewictwo,
ninthe ˘ ang. ninth; nineteen,
staropol. dziewi":(dziesi't( czysto>: dziewicza,
ros. devqtyj-diewjatyj,
(dziesi'ty(kro:(na>cie(set. 2. m=odo>:.
devqt;nadcat;. staropol. dzewsthwo – dziewictwo.
dziewi":nacie, dziewi":na:cie
dziewic-a(zy(ze(ctwo ]19\, 1427 dzewanczseth ]900\, staropol. dziewstwo odj': ]othyøcz,
dziewi•ca – prawi•czka, panna, dzewyøczset ]900\. odyacz ˘ othyøl, odyal\ – pozbawi:
¯ dzie ]praw\ ˘ dziesi"cina ]podatek staropol. dziewi":kro: – 9 razy. pozbawi: dziewic" b=ony w waginie.
prawem odbierany\, desno – prawo. anglosas. nigon ]9\, dziewu-cha(szka
staropol. a sø sloua sina bozego >redniow. ang. nyen, ang. nine,
tø to suøtø deuicø Katerinø; dzie/a pojemn. pojemnik z klepek
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
spojonych obr"cz', do wyrabiania 1471 myey go dzank. czyj, pisany przez kogo$
ciasta. †dzin': gin':.
†dzi"ka
w S=owniku staropolskim& naczynie do
1. cze>:, chwa=a, podzi"kowanie, †dzinia
wyrabiania ciasta, tak i fasa –
wdzi"czno>:, 1. tkan. w=osienica tkana z w=osia,
1. beczka, 2. rodzaj naczynia na chleb;
2. pie>< pochwalna, 2. bot. dynia.
zakrawa st'd, /e fasa to inna nazwa
3. bez, przez dzi"ki – bez zgody, staropol. w dzynyø ˘ dzynya.
dzie/y, skoro «beczka» zwana «na-
wbrew woli, przemoc'.
czyniem» w obu wypadkach. †dzi<sia dzisiaj.
staropol. dzak' czynyacz, dz'ky
cie/  dzie/a  zaczyn ]/a ^ za;
czyny'cz, dzankø czynøcz, ca dziob-a:(ek(aty(n': ¯ dzi[b.
dzie ^ czyn ^ kwas ^ kis, ˚dzieje\
1428 dzenky graciarum acciones. uderza: systematycznie dziobem;
˘ za•kwas ^ za•czyn,
ang. 1., 2. glory, 3. in violation of, mo/e prawid=owo powinno by:
cie/ ]kwas ^ k=ad ^ =o/; przy•k=ad ^
ros. 1., 2, slava-s=awa, dzi[ba:  dzi[b, przez Ø;
przy•=o/enie\ ˘ dzie/a ˘ o•dzie/
3. s nasilovaniem. ale istnieje kilka innych, s=owotw.
]w•k=ad\, w•k=ada: lub w•=o/y: co
dzi"k-i(owa:(czynienie(czynny pokr., pisanych przez U, st'd
na siebie ]k=ad  =o/\,
¯ odd{wi"k, wdzi"k, wdzi"czno>:, dziuba: – ciupa: ]r'ba:\, 002.C
tu•dzie/ – o•raz ]razowy ^ kwa>ny\.
odwdzi"czy: si", pokr. ang. thank, – ciupa ]porub, wi"zienie\
staropol. 1394 dzezze ]dzie/e, l. mn.\,
anglosas. thancian, niem. danken. – ciupaga ]siekierka\
1412 dzesze, 1419 ¢czesza;
staropol. dz'kvy' bogv memv, – czub ]szczeg. koguta\
czesze; czeszø ]dzie/"\, 1420
bogv dz'kowal, 1493 dzakvgemy ˚dzi[b; omal identyczne znaczenie
pastina albo dzeza pistoribus,
thobye, dz"kuyøcz, dzy'kvyacz, mo/e mie: r[/ny {r[d=os=[w, st'd i
1437 dzyesza pastale.
panye Jesu Criste; dzyekovacz ˘ tak drobna r[/nica w pisowni, np.
=ac. alveus pistorius,
staropol. dzi"kowa-:(nie dzioba: ¯ dzi[b,
niem. backtrog. s=aw. c≠'; ]kwa>ny
1. wyra/a: wdzi"czno>:, dziuba: ¯ ciupa: ]r'ba: ¯ rub ˘
roztw[r, zaczyn\.
2. chwali:, czci:. rubie/ ^ skraj ˘ kraja:\;
†dzie/ka pojemn. rodzaj naczynia. dziuba:  ciupa: s=owotw.
1. do wyrabiania ciasta, †dzi"kwa pokarm prze/uwany koncepcji 002 C, z wymian' PB.
2. na oliw", wino. przez bydl". ˚d{wieka.
staropol. ¢deska pistorio, dzyeska staropol. cz 1500 dzy'kw' rumen; †dzio=da $, wg Ss 1953.
zvcz dzy'kw' ruminare. staropol. }o wymowie zapisu przez
seria, 1463 dzeska seria; dzeska
«dz»| exemplum secundi& dzal,
stima. dzik anim., zwierz.
niem. kleiner.
dzen, dziv, dzolda,... dzøøgil,
Sus scrofa, zwierz" z rodziny >wi<, dzøøsla ]dzi's=a\.
†dzi"brza dziebrz }debr(y, J.D.|. /yj'ce na wolno>ci, w lasach. s'dz", /e to nap[j z parzonych zi[=,
ros. vepr;. napar, wywar – p=yn otrzymywany z
dzi"cielina bot.
regionalna nazwa koniczyny. dzik-i(us(o zalewania wrz'tkiem zi[=, jag[d, itp.,
1. o zwierz"tach& srogi, okrutny, jak zwuk ˘ d{wi"k, zwon ˘ dzwon,
dzi"cio= ptak. Picus sp. zwan – dzban, rozynek – rodzynek,
rozjuszony, gwa=towny, niepoha-
staropol. dzanczol picus, tak zio=o ˘ dzio=da ]`da ^ woda\.
mowany, nieopanowany,
1471 dzaczol picus, Poza tym, niem. zeit ]czas\ ˘ ze` %
2. o ludziach& nie cywilizowany,
1472 dzøczol picus. gar ]miara\ ˘ zegar, staropol. nazwi-
w stanie pierwotnym,
ros. kulik, dqtel, sko Dzygora; ziub ]zi'b\ ˘ zi"ba,
3. o dzia=alno>ci ludzkiej& niczym
ang. woodpecker. staropol. nazwisko Dziubanowski.
nie regulowany, nie planowany,
dzi"giel bot. Angelica silvestris L., nielegalny, swawolny, dzionek zdrobn. dzie<
pisana te/& Angelica sylvestris L. 4. o ro>linach& b"d'cy w stanie
¯ ci"giel ¯ ten ¯ t"giel, natury, pierwotnym. dzi[b(aty(ek(n':, dziob-a:(n':
ro>lina o silnych skutkach. staropol. 1394 aucis dictis dzike ¯ >redniow. ang. jubbe ]˚dzbanek;
staropol. 1437 dz'gil angelica; auene; dzycz; ¢czyky zwyerz; pojemnik na ciecz, z gliny, szk=a, lub
XV w. dzogil angelica, 1496 dzyka hazuka, 1497 dzika,1498 metalu, zwykle z w'skim otwarciem i
XV w. driegiel angelica, ca 1455 dictam hazuk' dzik' ˘ dzyky, uchem, uchwytem\ ¯ bibl. Job,
dz'gyl,1460 dz'gyl angelica, dzyki, dzycz ˘ dziki – Ø ^ A ˘ s=owotw. pokr. dziaba:.
1464 dzyøgel angelica, 1. na swobodzie /yj'cy, nieoswojony, s=owotw. pokr. czub, CzD{.
1472 dzøgil angelica; 2. rdzawy, ciemnoczerwony. s=owotw. poch. bodzie, czyt. wspak,
dzangyl angelica, ca 1500 dzengil. staropol. dziki& ko<, kozio=, len, s=owotw. koncepcji 012.
m'/, >laz, wieprz. ¢ziub ]ch=[d\ ˘ zi'b – zi"bi:,
†dzi"gna anat. dzi's=o. U ˘ Å, ´, zi"ba, Dziubanowski;
staropol. XV w. dz'gna, tzw. Dziki Zach[d ]ang. Wild West\, o
zachodnich stanach USA, jest – w mej nie wykluczone zupe=nie /e dzi[b ˘
ca 1500 dzy'gn' dentile. Dziubanowski, bo tak i sk[ra ˘ Skura,
=ac. gingiva, opinii – nieporozumieniem, wynik=ym
z prostego t=umaczenia nazw& wild pr[chno ˘ Pruchnicki, i inne.
anglosas. goma, niem. gaum,
>redniow. ang. gume, gumme, ]dziki\, gdy w=a>ciwym& Bezludny †dzi[ra dziura, otw[r.
gome ˘ ang. gum, Zach[d, odludzie ¯ wilderness ]pusz-
†dzir~ dzier`.
ros. desna-diesna. cza, odludzie, kraj niecywilizowany,
dziki\, bo i tak do dzi> – odludzie, stany †dzirbo=ka ptak. zapewne dzierzba,
†dzi"k tylko w zwrotach& o bardzo niskim zaludnieniu, puste. Lanius L., staropol. ca 1500
1. miej]/e\ go dzi"k – dzi"ki za to, Dziki sprawia wra/enie bezprawia dzyrbolk' caroficus.
2. przez dzi"k – wbrew woli. i dzikiego zachowania si" ludzi, co ang. loggerhead shrike.
staropol. ca 1418 mye go dak, nie by=o prawd', lecz tak musi zosta:
myeysze go dz'ng, euge, †dzirgie< rodzaj tkaniny zbli/onej
wskutek pomy=ki, jak Stary Testament,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
technik' wykonania do aksamitu. ruchu, staropol. dziwi: si" –
staropol. dzyrgen mataxa. 3. marny, {le urz'dzony, zaniednany 1. zdumiewa:,
†dzirnie $, dar<$ wg Ss 1953. lokal. 2. przygl'da: si" bacznie,
} b="dnie; der< ˘ dernina ˘ darnina, w Íredniowieczu niekt[re grody patrze: z uwag',
J.D., staropol. YE |, ˚dyrnie. mia=y tajny korytarz umo/liwiaj'cy 3. mie: co> za z=e, obwinia: o co>.
staropol. 1496 et pro dyrne in obl"/onym zbiec z grodu poza linie staropol. dziwien – dziwny.
Lubom 13 grossos. oblegaj'cych, podkop, “dziur"”,
†dziwad=o widowisko.
=ac. caespes, ang. turf, sod, sward, st'd rozbie/no>: w kopiach, o strze-
/onym Wasylce, /e zbieg= z grodu& dziwak osob. cudak, ekscentryk.
staroros. dernina-dernina,
wo=. 1289 v≠ro[ gradno[- staropol. ca 1500 Petrus est mira-
ros. dërn-diorn.
wieroju gradnoju ]wierzej' grodu, bilis vlg. dzyvak ˘ dzyvak –
†dzirwa ptak. dzierzba srokosz, grodzk'; wersji Pogodina, b="dnie\, cz=owiek osobliwy, dziwaczny.
Lanius excubitor L. ˚dzirbo=ka. d≠ro[-deroju ]dziur'; wersji gr. ek` ]poza\ % kentron ]center\
staropol. 1472 dzirwa ficedula, Chlebnikowa, w=a>ciwie\, ˘ ekkentros ˘ >redniow. =ac.
dziry-t(da broń. oszczep, kr[tka wo=. 1428 dyre[-dyreju ]dziur'\. eccentricus, franc. l’original, drole
w=[cznia d=ugo>ci 3-ch =okci ]1,73 m\ ros. dyra. de corps, ang. eccentric,
z w'skim grotem na jej ko<cu. staropol. dzura; zadzyalanye staroros. hudak=-czudak,
tureckie d/irid, arab. d/erid. dzwr, zadzalane dziw}r|y; na original-origina=.
rzesetnich dzurach; y wyczyekla dziwi: si" ¯ dziw ]cud\.
†dzisi bie/'cego dnia lub czasu dzyvramy, ca 1500 yama, komy-
dotycz'cy, dzisiejszy, tera{niejszy, staropol. syø dziuyly, 1471 band'
nova dzyura vel dur' antrum ˘ sch' gyey dzywyczi, 1429 dzy-
wsp[=czesny.
dzyura, dura  dyra tak/e dzi[ra. wya sze spactaculum ˘ dzywycz
staropol. do dzisia dnia, do dzi-
˚nyriszcza. syø lub sze –
siego dnia, czasu, godziny; asz staropol. 1437 dzurawy futilis,
do dzisza dna, 1425 do dzyszego 1. dziwi: si", zdumiewa: si",
ca 1500 futilis dzyuravy, 2. przygl'da: si" bacznie,
dnya; asz do dzisyego dnya; az ut cri}brum|; a }w|nøtrz dzurawi ˘
do dzisyego dnya ˘ dzisy. patrze: z uwag',
gr. dzurawy, dzyvravy, dzurawi – 3. mie: co> za z=e, obwinia: o co>.
=ac. hodie, franc. aujourd’hui, ang-
1. dziurawy, dziurkowany, staropol. po(za(z•dziwi: si",
losas. to d≤g, niem. heute, jetzt.
2. pusty, pr[/ny. dziwowa:, podziwowa: si".
>redniow. ang. to-daye ˘ ang. today,
=ac.1. foraminum plenus, staropol. dziwien – dziwny.
segodnq-siegodnia,
ros.
2. vacuus,
nynewnogo dnq. ang. be astonished at sb, sth,
ang. 1. leaky, full of holes, ros. udivlqt;-udiwljat.
dzi->(siaj(siejszy jęz. 2. hollow.
1. bie/'cy dzie<, ~dziwi: czas dok. ¯ dziw ˘ dziwia:.
dziurawiec zwyczajny bot. zdumie:, wprowadzi: w zadum",
2. teraz, obecnie, wsp[=cze>nie.
Hypericum perforatum, napar lecz- zamy>lenie.
staropol. dysza, dzysza, 1419
niczy przygotowany z tej ro>liny. dziw ]cud\ ˘ dziw•ak ]cud•ak\,
dzissa; dzyssza nagotuy wyna; staropol. zwon(iec, zwo<czec,
bødze gescz dzisya ]b"dzie je>:\, prze•dziwny ]prze•cudny\.
krewka, krewiec ]$\. ros. udiv-lqt;/it;-udiw-ljat(it,
dzysz' bandzesz w ragyu moy-
em ]dzi> b"dziesz w raju moim\, †dziurlatka ptak. dzierlatka. ang. to astonish.
dzyszya nasch myly zbavyczyel, za•dziwi: – czas dok., zdumie:
dziw(ak(actwo(ol'g(o/on(
dzyszya ˘ dzi<sia, dzisia – na•dziwi: si" – wiele, d=ugo
(acze:(aczny(ad=o(i: si"
dzisiaj. po•dziwia: – przez czas jaki>
dziw od otwierania ust, pokr. ziew.
franc. aujourd’hui, u•dziwni: – zrobi: dziwacznym,
s=owotw. koncepcji 022&
anglosas. to d≤g, odr"bnym od wyob-
widz  dziw czytane wspak.
>redniow. ang. to-daye, ang. today, ra/e<, normy
dziw – cud ˘ dziwak – cudak
ros. segodnia-siegodnia, wy•dziwia: – na>miewa: si"
koncepcji 002.A.
nynewnij den;-nyniesznyj de<. z dziwactw, szydzi:,
u•rok ^ po•dziw ^ za•chwyt(j"cie,
natrz'sa: si" z kogo
dziuba: ˚dzioba:. za•r"czyny ^ za•chwacenie(j"cie,
z•dziwi: ]si"\ – zosta: zaskoczo-
¢ziub ]ch=[d\ ˘ zi'b – zi"bi:, u ^ po ^ za.
nym wydarzeniem
U ˘ Å, ´, zi"ba, Dziubanowski. dziwo/on; dziw-o ^ /on ]synonim\
Nie nale/y& przedziwny ]przecudny\.
Z ˘ Dz, np. zwuk ˘ d{wi"k, ˚D. ˘ /onka ^ dziwka, na=o/nica.
mo/liwe /e dzi[b ˘ Dziubanowski, bo s=owotw. poch. widz, czyt. na opak, †dziwizna, dziewina bot.
tak i znane mi sk[ra ˘ Skura, pr[chno wo=. 1289 oudivisœ ]dziwowa= si"\, dziewanna,
˘ Pruchnicki, i mo/liwie inne. b≠ bo kon; pod nim; divleni[ Verbascum lychnitis et sp. aff.
podoben= ]dziwnie podobny\. staropol. 1472 dzewana, dziwizna,
†dziu=a kaptur, kapuza sukienna no- staropol. dzyuo, dziwi ]dziwy\, bylek, nyedzewana tapsus bar-
szona jako ochrona przed deszczem. bastus, 1478 dzyvyszna tapsus.
dzywy, dzywom, dzyv ˘ dziw(o –
dziupla 1. rzadkie, osobliwe zdarzenie, dziwka(rz ¯ dziewka.
wypruchnia=y otw[r w pniu drzewa. niezwyk=y czyn,
2. osobliwe stworzenie, potw[r, dziwn-y(ie(o osobliwy, niezwyk=y,
dziur-a(awi:(awy(kacz(ka( szczeg[lny, nieokre>lony, niezro-
(karka(kowa: dziwol'g,
3. uczucie podziwu. zumia=y.
1. otw[r w jakim> przedmiocie, ogro- staropol. dziw-nie(no(ny(o
dzeniu, >cianie, dachu, ziemi, odzie- ˚dziwol'g ]osobne has=o\.
staropol. dziwak – 1. cudownie, w spos[b nadnaturalny,
/y, najcz">ciej nieforemny, 2. w osobliwy spos[b, niezwyk=y,
2. zapad=a wie>, pozbawiona /ycia, cz=owiek osobliwy;
cud•akdziw•ak, ˚002.A. 3. godny widzenia.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
wo=. 1289 oudivisœ ]dziwowa= ch=[d ˘ och=od•n':(=o ]och=o- przesz=y\ ˘ zarabia: ]czas tera{n.\; po
si"\, b≠ bo kon; pod nim; dzi=o si", och=on':\, co$ niekt[re, istotnie, mog' by: u/yte
divleni[ podoben= granica ˘ odgraniczy: ]roz`\, w szczeg[lnych okoliczno>ciach, w
]dziwnie podobny\, wydzier/awia:, tym wypadku, np. w[wczas pocz'=
ros. stranno, t=um. z ang. stran- wykierowywa:, zarabia: tyle to a tyle, czyli do czasu
ge ]dziwny, niezwyk=y\, podobnie wyko=ata:, tera{niejszego w przesz=o>ci. Ale me-
gawron ]ang. rook\ jako gracz, wykorzystywa:, chaniczne tworzenie pozosta=ych na tej
˚gawron. wykrzesywa:, zasadzie jest tworzeniem warsztacika
wykupywa:, z warsztatu.
†dziwoki dziki, na polach chowany.
wykwaterowywa:, W s=ownikach nie zamieszczamy
†dziwokie wyolbrzymia:, rzeczownik[w odmienianych przez
nieuprawiane pola, b=onia. wyparowywa:, przypadki ]deklinacj"\& m=otek, m=ot-
staropol. dziwokye campestria. wyp=akiwa:, ka, m=otkiem, itd., tak i nie powinni>my
dziwol'g ˚dziw, wyp=asza:, zamieszcza: czasownik[w odmienia-
bezwyznaniowiec, bezprzytomny wywo=ywa: si", nych przez koniugacj" – przyrostki i
]nieprzytomny\, czasopi>miennictwo, wymeldowywa:, przedrostki ]przez przedrostki – aspekt
nadrukowywa: ¯ nadrukowa:, itp., wynaradawia:, u mnie nowy\, a tak w=a>nie robimy,
na` ]czas przesz=y ˘ du/a liczba cze- wystudiowa:, ='cznie z podaniem nast"pnych
go>\ % `a: ]bezokolicznik\ – wyrzuci- wysuwalny, wysuwny, bezokolicznik[w, pochodz'cych od
=em jako osobne has=o jako dziwol'g wywczasowa: si", podstawy& robi: ˘ zarobi: ˘ zarabia:.
– dorabianie nowych okolicznik[w wywdzi"cza: si", W przypadku rzeczownik[w, podaje-
do okolicznik[w ju/ istniej'cych, zahartowywa:, my podstaw", tj. form" mianownika,
tworz'c d=u/yzny j"zykowe& na=ado- zakamienia=y, m=otek w tym wypadku, i zasady
wywa: ¯ na=adowany ¯ na % =adowa: zakochiwa: si", tworzenia odmian, tak i czasownk[w
¯ =ad ]porz'dek, pokr. sk=ad ¯ k=ad zal"gn':, – powinni>my poda: podstaw"& robi:
^ =o/, le/ ˘ i dziesi'tki innych. w tym wypadku, i zasad" tworzenia
na(po(prze(u•k=ada: ^ Dziwol'gami s' tak/e& ich odmian.
na(po(prze(u•=o/y:, bezrz'd ]nierz'd\, bezs=oneczny ]po- Wracaj'c do dziwol'g[w, tworzo-
na(po(prze(u•le/e:, chmurny\, chybia: ¯ chybi:, chybn': nych na podstawie zasady, nie form
przyk=ad ^ przy=o/enie, ¯ niechybnie, chybotliwy, bezsolny, czerpanych z /ywego j"zyka ]jak i u
przyk=adnie ^ nale/nie. bezwyj'tkowy. A. Brücknera\, nale/' tu& dokonywa:,
na=adowywa: ¯ =adowa: – dwa bez- Og[lnie, jest to bezokolicznik czasu doko<cza:, dosta: jako wy(starczy: w
okoliczniki, zamieszanie >wiadcz'ce przesze=go, gdy czynno>: pocz"=a w[- przyk=adzie& Czego> mi tu nie dostaje
o nieznajomo>ci funkcji przed` i wczas trwa:, trwa=a do chwili obecnej, }nie staje, tj. nie starcza, J.D.|, dosto-
przyrostk[w; kolejny stopie< rozci'- i obecnie trwa, odpowiednik ang. Past sowywa:, doszlusowywa:, do>ciga:,
gania j"zyka wymys=ami, zamys=ami i Continuous Tense, jego polska forma. naczesywa:, wydeptywa:, wydysza:,
zap"dami dziwak[w, ekscentryk[w, z 1. bezokolicznik, bo& wydziedzicza:, wygarnia:, wygniata:,
uniwersyteckimi tytu=ami w kieszeni; `ywa:, `iwa:, `awia:, czyli `:, wygotowywa:, wygwie{dzi:, wyima-
˚pomieszanie ]liczba mn. ˘ poj.\. 2. czasu przesz=ego, bo& ginowa:, wyja=awia:, wyjaskrawia:,
Istotnie, niekt[re formy s' w u/yciu, wy`, za`, i pozosta=e przedrostki, wyk=[ca:, wykopywa:, wykorzenia:,
niekt[re tylko, np. 3. czasu tera{niejszego, bo& i wiele innych wy`.
• odt'd pocz'= wyg=asza: mowy, `wa` wstawione w >rodek W znaczeniu pomidor[w czy jakich
• nie nad'/a=em za nim wyka<cza:, ]`wi` gdy dla czasu przesz=ego\, innych ro>lin, s' to wilki j"zykowe,
• nie b"d" takich spraw wyja>nia:, tworz'c przez to d=ugie formy. czyli odrosty mi"dzy pniem a ga="zia-
lecz mechaniczne tworzenie innych, forma niezwykle rzadko u/ywana i nie mi, bezowocne, bezproduktywne, a w
w oparciu o nie, ot tak, na wszelki mo/na jej tworzy: dla wszystkich cza- tym wypadku – nie u/ywane, d=u/yzny,
wypadek, jest objawem braku wy- sownik[w na podstawie samej zasady, wynaturzenia, powsta=e w spos[b
czucia, kt[re formy s', a kt[rych nie bo powstaj' formy nieistniej'ce w / mechaniczny, >wiadcz'ce o zatraceniu
ma, i og[ln' cech' ich s' d=u/yzny. ywym j"zyku. kontaktu z /ywym j"zykiem. I powinny
Mo/e skrajnymi zagospodarowywa: i Tak i A. Brückner, 1927, w oparciu by: usuni"te ze s=ownik[w ci"ciami
wypromieniowywa:; z innych w mSjp o zasady tworzenia zdrobnie<& kontusz “ogrodnik[w”, tj. osoby znaj'ce j"zyk
1969, wydanym przez PWN& ˘ kontusik, stanik ˘ staniczek, surma polski, pe=nosprawne. I tu problem, jak
gotowa: ˘ dogotowywa: ]si"\ ˘ surmeczka, szyb ˘ szybik, warsztat je wyselekcjonowa:, skoro uprzednio
rabowa: ˘ obrabowywa:, ˘ warsztacik, wymi" ˘ wymi'czko, i niepe=nosprawne pisa=y s=owniki
rama ˘ obramowywa:, szereg innych, za Samuelem Bogumi- j"zyka polskiego.
obraca: ˘ obracalny, =em Linde, 1807, ˚nr 710, 720. Niekt[re dziwol'gi – w rzeczy samej
obliza: ˘ oblizywa:, ale w dorabianiu potkn'= si", bo pi"tro – dziwol'gami nie s', tj. u/ywane s' w
ogr[d ˘ ogrodowizna, ˘ pi'terko, gdy my m[wimy pi"terko, niezmiernie rzadkich wypadkach, lub
bez ogr[dek ˘ ogr[dka, nie odmieniamy tu ´ ˘ Å, bo pi'tka. mog' by:. Lecz ja mia=em zbyt wiele
okop(owy ˘ okopowizna ]ro>liny warsztacik – nic szczeg[lnie z=ego podobnych i przywalony by=em nawa-
okopowe\, w zasadzie tworzenia zdrobnie<, lecz =em s=ownictwa w og[le, by rozmy>la:
kopa: ˘ odkopa: pi=k" ˘ odkop, s=owa tego nie ma w /ywym j"zyku. nad ka/dym z nich z osobna, czy jest
dal ˘ oddal•i:(ony, wida: w oddali, k=[ci: si" ]czas tera{n.\ ˘ wyk=[ci: to mo/liwe, a je/eli tak, to w jakich
z oddali ˘ oddal, si" ]czas przesz=y, wy`\ ˘ wyk=[ca: si" okoliczno>ciach, w jakim wypadku.
odbytnica ˘ odbytni•cowy(czy, ]powr[t z czasu przesz=ego do czasu To musi by: sprawdzone bez pop"dza-
okorowa: ˘ okorowywa:, tera{n.\, po co$ w imi" czego$ tak i nia, w moim wypadku – bez obawy,
poznawa: ˘ obznajamia: ]si"\, robi: ]czas tera{n.\ ˘ zarobi: ]czas czy aby zd'/" w za=o/onym czasie&
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
s=ownictwo wsp[=czesne i staropol- zwanie, pocz"to na< z jej strony “/a=o- kt[rym wisi dzwon.
skie, swojskie, pokrewne, i obce, wa:” – ubolewa:, wi"c po>lubi= j' =ac. campanile, starofranc. berfroi
etymologi" s=[w – wszystko przez prawem “czupecz” – zast"powa= ˘ >redniow. ang. berfrai ˘ ang.
jedn' osob", gdy nad innymi pracowa=y j' kto>. belfry ]1. ruchoma wie/a s=u/'ca w
zespo=y, przez dekady. staropol. D ˘ Dz. staro/ytno>ci do ataku pozycji na
Dziwol'giem jest pr'cie – jedna z =ac. duo ]dwa, dwoje\ ˘ ang. duplex; murach, st'd 2. ka/da wie/a,
dwu cz">ci m"skiego narz'du kopula- =ac. duo ˘ duplicare ˘ 3. wie/a dzwonnicza, 4. cz">: wie/y
cyjnego, drug' – tobra moszowa; czyli ang. duplicate; lub strzelistej wie/y utrzymuj'cej
w liczbie mnogiej, jak kapcie. Ale =ac. copula ]para\ ˘ ang. couple dzwon lub dzwony\.
jaja# ]heca\. W=a>ciw' form' jest pr':, ]1. wszystko co ='czy dwie rzeczy staropol. zwonowyna – stop metali
s=owotw. pokr. pr"t ]gi"tki\ ¯ prut, U razem, wi"{, zobowi'zanie, obligacja; u/ywanych do odlewania dzwo-
˘ Å, ´, pokr. drut, rutka ]witka\, pokr. ='czy: si", wi'za: si", przy='czy: si", n[w, spi/, br'z.
ang. sprout ]kie=ek, p"d\, jaki> dziwak, 2. dwie rzeczy tego saemgo rodzaju †dzwonczek bot.
uczony z dyplomem uniwersyteckim, po='czone razem, lub stowarzyszone dziurawiec zwyczajny, Hypericum
lecz nadal niedouczony w j"zyku i ze sob'; para\. perforatum L., napar leczniczy przy-
j"zykach, wykrzywi= pr': na pr'cie. dzwon(nik(nica(i:(eczek(ek gotowany z tej ro>liny.
wi"cej ˚pr':. dosł. wielki d{wi"k, g=os ]zwuk\. staropol. ca 1465 zwonczek yp}er|-
I jak to si" dzieje, w jaki spos[b mo/- ¯ dzw ¯ zw}uk| % on ]wielki\. icon, sancti Iohannis herba,
liwe, /e pr'cie ]wi"cej ni/ jeden bo w staropol. zwon zwony'czy; szamy 1478 swonczek ipericon.
liczbie mnogiej\ sp[=kuj' z – jedn' – szwony szwonyli ]same dzwony ang. Perforate St. John’s-wort,
wagin' ]bo w liczbie pojedy<czej\$ dzwoni=y\ ˘ zwon. Common Saint John’s wort, St.
Zdarzy=o si", /e ja ma dwa pr'cie – ty/ =ac. campana, franc. la cloche, John’s wort,
prawda, a m[j znajomek ma pr'cia z anglosas. i >redniow. ang. belle, tak/e staropol. 1460 swonczecz
wagin', czyli genitalia, dos=ownie – pokr. niem. nizin belle, ipericon.
obojnakiem jest. staronord. bjalla; ang. bell,
wi"cej dziwol'g[w, tworzonych przez dzwoneczki muz.
staroros. klakoly-k=ako=y instrument muzyczny sk=adaj'cy si" z
j"zykoznawc[w, rozumiem /e z akade- ]dzwony\, ros. kolokol-ko=oko=.
mickimi dyplomami, ˚840 ]uwagi dzwonk[w i talerzy metalowych.
staropol. zwon(i:(iec(nica( staropol. zwoneczki.
o mSjp 1969\. (ownia(eczek, zwo<czec.
†dziwop=odny dziwny, dziwaczny. staropol. 1394 zwonky, 1414 ~dzwoni: czas niedok. ¯ dzwon
staropol. 1451 dzivoplodne namy- szwonky, ca 1500 swonek; ¯ s=aw.-ros. zwuk ]d{wi"k\ ¯ uk
oti monstripera tentoria. we zwonkach, we zwonkoch, w ]chwyta:, j':\.
zwoncech; abi brznyal zwonki; s=owotw. pokr. s=aw.-ros. venok-
dziwotw[r wienok ]wianek, ang. wreath\.
istota, przedmiot, lub zjawisko o yako svonky roskoschne ˘
zwonek – ros. zvenet;-zwieniet ]dzwoni:,
dziwacznych kszta=tach, niezwyk=ym, ang. to sound, to ring, to tinkle\,
nienormalnym wygl'dzie; dziwol'g, 1. dzwonek, ma=y dzwon,
2. instrument muzyczny sk=adaj'cy zvonit;-zwonit ]dzwoni:\,
poczwara. zvyhat;-zwuczat ]d{wi"cze:\,
si" z dzwonk[w lub talerzy
†dziwowa: si" ¯ dziw. metalowych. ang. to ring, to toll ]przeci'g=y dzwon,
1. dziwi: si", zdumiewa: si", 3. bot. przewa/nie dzwonki ]l. mn.\& zwykle pogrzebowy\.
2. podziwia:, schlebia:, 3.a. pierwiosnek lekarski, za•dzwoni: – czas dok., raz jeden
3. wyrzuty robi:, pretensj" mie:. Primula veris L. prze•dzwoni: – zadzwoni: do kogo>
staropol. dziwowanie – 3.b. Rhinathus crista galli L. do•dzwoni: si" – “dzwonkiem”
1. podziw, zdziwienie, 3.c. Physalis alkekengi L. osi'gn': drugi koniec
2. ciekawo>:, 3.d. Inula helenium L. linii telefonicznej
3. widowisko. =ac. 1. campanula, 2. cymbala, od•dzwoni: – odpowiedzie: tele-
staropol. dziwowidza – franc. 1. la clochette, sonnette, fonem, “dzwonkiem”
1. cz=owiek chc'cy ogl'da: dziwy, petite cloche, wy•dzwoni: – wyda: d{wi"k,
ciekawski, widz, ang. 1. ]hand-\bell, 2. gr. kymbalon np. telefonem
2. pocz'tkuj'cy student, ˘ =ac. cymbalum ˘ anglosas. cymbal Nie nale/y&
bezmy>lnie gapi'cy si". ˘ starofranc. cymble ]cz">ciowo\ ˘ podzwonne – dzwonienie po umar=ym
dziwowisko >redniow. ang. symbal, cimbal dzwoniec ptak.
]cz">ciowo\ ˘ ang. cymbal, Chloris chloris, ptak z rodziny
†dzupecz $, wg Ss 1953. ros. 1. kolokol;hik-ko=okolczik,
staropol. 1403 Sziban ne zalubil =uszczak[w, barwy zielono-/[=tej.
2. kimbal-kimba=,
s" Stachne prawa dzupecz, cymbaly-cymba=y. dzwonko spoż.
tako iaco w ten czas, kedy nan 3. franc. la campanule, ancolie,
kawa=ek ryby poci"tej poprzecznie.
od ¢nen poczanto zalowacz na ros. kolokol;hiki-ko=okol- ¢dzwono drewniany obw[d ko=a.
¢prozwem, ale s" zalubil pod=uk cziki ]dzwoneczki\. staropol. zwono – cz">: drewniane-
zemskego prawa czupecz. staropol. zwon zwony'czy ˘ go obwodu na kole u wozu.
} dzupecz  czupecz,
zwoni: – s=owotw. pokr. zwieno ]obw[d,
dziupie:  ciupie:, o(kr'g\ ˘ pol. wieniec.
1. wydawa: d{wi"k,
koncepcji ˚002.A; nieprawid=owo
2. bi: w dzown. dzwono
¢nen, w miejsce ¢ney ^ niej, J.D. |.
staropol. szwonnicza, swonycza, 1. kr'g, zw[j, pier>cie<,
Sziban nie po>lubi= Stachny prawem
y swønicza ˘ zwonica, zwonnica 2. techn. cz">: drewnianego obwodu
“dzupecz” – braniem samej udzia=u w
– dzwonnica, rusztowanie na ko=a u wozu, umocoana na dw[ch
uroczysto>ci, bo w tym czasie, na we-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
szprychach. w•dz•i"k  d{•w•i"k ]w•dzd{•w\. ˚ceber.
staropol. zwøk; w zwøcze trøby, †d/d/a meteor. deszcz, m/awka.
¢dzwonowina metal. stop metali u/y-
1429 in clangore zwankv, 1449 a anglosas. i niem. regn,
wany do odlewania dzwon[w, spi/.
¢zw'kv; a szwyøk trøbi ]a d{wi"k anglosas. dreosan,
staropol. zwonowina
tr'by\, a zwyøk viczøstwa ¢krolews- >redniow. ang. rein, raine; dresen,
¢dzwo-<czec(niec dziurawiec. geko ]z d{wi"k zwyci"stwa\, z gdysz ang. rain, drizzle, ros. do'd;-
staropol. swonczecz ipericon. zabrzni zwyøk trøbny; swyøk, o do/d, do'dik-do/dik.
˚dzwonczek, Hypericum perfora- sw'ku, 1466 vox szwy'k; dzwyak,
tum L. ca 1500 svy'k sonus. d/d/ownica zool.
=ac. sonus, sonitus, vox ˘ Lumbricus, pier>cienica z gromady
d{ d{wi"k pokr. D/, Ç, ˚d/.
starofranc. son ˘ >redniow. ang. soun, sk'poszczet[w, o walcowatym ciele
Jakob Parkosz z ?urawicy, rektor UJ
son ˘ ang. sound, ros. zvuk-zwuk, z=o/onym z licznych pier>cieni.
1439–1441, wprowadzi= polskie znaki
do =aci<skiego alfabetu. W>r[d nich nie zvon-zwon, wum-szum. †d/d/-y:(owy
by=o jednak znaku D{, wprowadzony – staropol. zwon zwony'czy... g'szly spu>ci: na kszta=t deszczu; d/d/ysty.
najwyra{niej – znacznie p[{niej. swy"kay'cze ]g">le zwi"kaj'ce\ staropol. czas dzdzovi, isze nye
˘ {wi"ka: – d{wi"cze:. mozem stacz na dworze;
d{ga: czynność. k=u:.
d{wi"ko-ch=onny(na>ladowczy( dszdzycz b"dzye na grzesznyky.
w Słowniku ortograficznym ]So 1987\
– S. Jod=owskiego i W. Taszyckiego, (wiec(wy d/d/ysty meteor. deszczowy,
1987, uto/samione ze /ga: ]$#\, tj. pali: d{wig-a:(n':(ar(arka(nia(owy o dniu lub dniach& o s=abym opadzie
wysokim ogniem ˘ po/oga. pod(nie>: co ci"/kiego z wysi=kiem. lecz przewlek=ym.
Tak i w Ss 1953. wo=. 1289 v=z∂vi'e ]udzwign'=\ ¯ ¯ s=aw.-ros. do'd;-do/d.
†d{wi, d{wierce drzwi. dviganπe ˘ dvi'e rat; ]“d{wig d/em spoż.
-nie rat” – zebra= woj[w\, przetw[r owocowy tworz'cy g"st'
†d{wiarstwo gruby piasek, /wir. ros. dvigat; ]ruszy: z miejsca, po- mas" z owoc[w cz">ciowo rozgoto-
†d{wieka pokarm prze/uwany ruszenie\, dvi'esœ ]ruch, wprawia: wanych w cukrze.
przez bydl". ˚dzi"kwa. w ruch, dzia=anie\. ¯ ang.
staropol. dzwyeka. staropol. podlug starego obiczaya
targowe ma bicz brano i dzwyga- d/emper odzież.
†d{wierce, d{wi drzwi, otw[r rodzaj trykotowej, najcz">ciej we=nia-
wej>ciowy, zas=ona drewniana.
no ]wed=ug starego obyczaju targo-
nej bluzy, wk=adanej przez g=ow".
we ma by: pobierane i >ci'gane\ ˘
†d{wierz, d{wirze drzwi. ¯ ang. jump ]skok\.
dzwygacz ˘ d{wiga: –
staropol. przed dzwyrzmy; o op=atach& >ci'ga:, pobiera:. d/entelme-n(<ski
1427 ¢drzwyrzi wibili; dzwyrze; staropol. po(wz•d{wiga:, d/ersej(owy odzież.
dzwyrze domowe; ku dzwyrzom, d{wign':, po(wz(w(wz•d{wign':. mi"kka, elastyczna odzie/, dzianina
z dzwyrzy ˘ dzwyrze. ang. ]pieni'dze\ collect, ]podatek\ z we=ny, bawe=ny, jedwabiu, lub
niem. tür ]drzwi\, tor ]brama\, raise, levy, ros. sobirat;. sztucznego jedwabiu.
>redniow. ang. dore, door, ang. door,
d{wig(anie(n': ang. jersey.
dver;-dwier,
ros.
1. maszyna do podnoszenia i prze- d/et ozd.
dverci-dwierci.
noszenia ci"/ar[w w portach, czarne, b=yszcz'ce paciorki z odmiany
d{wi"cz-e:(ny ¯ d{wi"k ¯ zwuk. fabrykach, budownictwie, w"gla brunatnego, u/ywane do przy-
staropol. svy'czaly modulantur; 2. d{wig, urz'dzenie o nap"dzie brania stroju kobiecego.
svy'czala ˘ svy'czacz – elektrycznym do przenoszenia os[b ¯ ang.
d{wi"cze:, o g=osie& rozlega: si". i przedmiot[w na g[rne albo dolne
w Ss 1953 b="dnie do='czone pi"tra, stosowane w budynkach d/ez(bend(men(owa: muz.
˚:wierka: ¯ niem. zwitschern i mieszkalnych, przemys=owych, ¯ jazz.
>redniow. ang. twiteren kopalniach, itp. d/in spoż.
mo/e w po='czeniu i z chirpen, ang. ]/uraw\ crane. rodzaj w[dki, mocny, aromatyczny
d{wi"kona>ladowczymi. staropol. dzwyganye – likier alkoholowy, destylowany z
=ac. modulari, perstrepere; podnoszenie si" fal, wzburzenie. /yta lub innych ziarn, z dodatkiem
=ac. sonus ˘ starofranc. son ˘ staropol. gdisz dzwygly przed pachn'cych owoc[w ja=owca.
>redniow. ang. soun, son ˘ bogem ˘ dzwygn'cz – podnie>:. ang. gin.
ang. to sound, ros. zvuhat;-zwu- staronord. reisa ˘ >redniow. ang.
czat, zvenet;-zweniet, zvonit; d/insy odzie/, ¯ jeans.
reisen ˘ ang. raise,
(v kokokol)-zwonit ]w ko=oko=\. ros. podimat;-podimat, dvinut;- d/ip pojazd.
d{wi"-k(cze:(czny wra/enie s=u- dwinut ¯ dvigat;-dwigat. ang. jeep.
chowe wywo=ane fal' akustyczn'& †d{wirze d{wierze, drzwi. d/iu-d/ytsu
g=os, szmer, ha=as, zgrzyt, stuk, itp. japo<ska metoda samoobrony,
"k ¯ uk d{wi"k&
d/ d{wi"k pokr. ? i ¸, ang. G i J.
polegaj'ca na obezw=adnieniu
Jakob Parkosz z ?urawicy, rektor UJ
huk, zwuk ]d{wi"k\, przeciwnika za pomoc' specjalnych
1439–1441, wprowadzi= polskie znaki
"kukucz KCz, chwyt[w.
do =aci<skiego alfabetu. W>r[d nich nie
stuk(a:  puk(a:
by=o jednak znaku D/, wprowadzony – d/okej(ka sport. zawodowy
st"ka:  p"ka: ¯ puk
najwyra{niej – znacznie p[{niej. je{dziec na wy>cigach konnych.
]p'k\ ˘ p"k(a: ˘ p"katy
¯ ang. jockey, ros. 'okej-/okej.
zakrawa /e w jakim> zwi'zku d/ber, dzber, czber, czeber,
s=owotw. z wdzi"kiem& czebr, ceber, cber, cebr d/oker karc. joker.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


d/ygit[wka E
d/onka pojazd. E ang. blood – bleeding ]krwawienie\
chi<ski statek /aglowy o szerokim, ang. worth, niem. wert – pol. wart(y
kr[tkim kad=ubie silnie wygi"tym ku E – znak kszta=tem podobny jest do s=aw. diawo= – pol. diabe=
g[rze na dziobie i fufie, z /aglami kilku innych, w tym& F, T, H. s=aw. dweri ]drzwi\ ˘ ros. dwier ˘
zrobionymi z p=[tna. Ma=a litera E ]e\ jest podobna do ma=ej pol. dw[r ˘ na dw[r ]za drzwi\
¯ jawaiski ¯ Jawa djong. O ]o\ i d{wi"ki te przechodz' jedne w s=aw. =o/ ]k=am\ – =/e ]k=amie\
drugie, najcz">ciej jednak& biarorus.-lit.-pol. Brestowica –
d/udo(k wg mSjp 1969& japo<ska wal- OAEIYU. Brzostowice
ka zapa>nicza w kt[rej decyduj'c' D{wi"k E wy=oni= si" z d{wi"ku O w Latop. 1116 odwa – ros. edwa,
rol" odgrywa zwinno>: i szybko>:; po='czeniu z I& O % I wyda=y E. pol. ledwo, staroros. pe=y<
wg S=ownika Webstera& gdy si=a i Tr[jka za>& O % E % I wyda=y A. – ros. po=y< – pol. pio=un
waga przeciwnika jest wykorzystana
przeciwko niemu przez znajomo>: EAOEØ >redniow. ros. korsta – kersta ]gr[b\
nagminne, pospolite, cz"ste, np. ros. koli – pol. ile ]czyt. wspak\
anatomii i zasad d{wigania.
hebr. bo/ek melech – Moloch ros. kogda – staropol. kye ]kiedy\
¯ jap. d/u-d/ucu, ang. jujitsu ]dosł.
gr. pherein ]nosi:\ – metaphora ros. epancza ]odzie/ wierzchnia,
mi"kka sztuka\ ¯ ju ]ang. soft, pliant\
]przeno>nia\ ¯ meta ]prze`\ p=aszcz, o(po•krycie\ – opo<cza
% jutsu ]ang. art\.
gr. elephas, elephantos ˘ =ac. ele- ros. osiotr – pol. jesiotr
d/ul fiz. jednostka pracy w uk=adzie phantus ˘ starofranc. olifant ˘ ros. razorwat – staropol. serwacz
jednostek& metr, kilogram, sekunda. >redniow. ang. olifaunt, elifaunt ros. czeczet – pol. czeczot
d/uma med. ci"/ka, prawie zawsze ˘ ang. elephant ]s=o<\ ros. ko=ot lub ko=o: ˘ pol. kolec,
>miertelna choroba, bardzo zaka{na, gr. `eides – =ac. `oid ]ang. asteroid\ ˘ k=u:, UE
wywo=ana przez swoisty zarazek staro=ac. commoinos ]pospolity\ ˘ ros. sostaw – pol. zestaw, SZ
– pa=eczk" d/umy, przebiegaj'ca =ac. communis ˘ niem. gemein ros. /e=udok – pol. /o='dek
epidemicznie, przenoszona na cz=o- ]˚gmina\, w dodatku CG, ros. pepie= – pol. popi[=
wieka ze szczur[w za po>rednictwem wsp[lne c(g-m-n ]s=aw.-wo=.$\ We=o<cy – Wo=yniacy,
pche=, spotykana niegdy> w Europie, =ac. crux, crucis – staronord. kross ukr., dosł. Wo=y<cy
dzi> g=[wnie w Azji, Ameryce P=d., anglosas. cros – >redniow. ang. ]j"zyk$\ Pestwa – Poszt[w w Litwie
i Afryce. cros i crois – ang. cross ]krzy/\ staroniem. rz. Beber – B[br
¯ rum. ciuma. – ang. cress ]rze/ucha, ro>lina z ]czes.-pol.$\ spaleny – spalony
gr. plege ˘ =ac. plaga ˘ starofranc. i rodziny krzy/owych\ ¯ >redniow. staropol. ochtowan, echtowamy
>redniow. ang. plage ˘ ang. plague, ang. cres, cerse ¯ anglosas. cresse, staropol. brzeskynya – brzoskwinia
ros. huma-czuma, mor-mor. cerse ]pn'cze\, pokr. gr. krese staropol. czosa: – czesa:
w ros. latopisach zwana jest moro- ]pi': si"\ staropol. krzewie – krzowie
wym powietrzem, gdy/ w[wczas =ac. duo ]dwa\ – ang. duel ]pojed.\ staropol. wrzesie< – wrzos
uwa/ano /e to takie powietrze. =ac. oog – ang. eye – pol. oko krew – krwotok – krwawi:
=ac. globus ]kula\ ˘ gleba ]dosł. jesiotr – jesietrzec
d/ungla bardzo g"sty, zaro>ni"ty jemio=ucha – jemie=ucha
grudka ziemi\ ˘ pol. gleba;
linami las tropikalny. jesie< – jesionka
franc.-ang. Globe ]Ziemia\
sanskr. d/angala ]nieu/ytki, pusty- jeziorko – jezierko
nord. helga ]>wi"ta\ – ros. Olga
nia\, hind. d/angal ]pustynia, las\. jod=a – jedla ˘ wie> Jedlnia
nord. oddi % en ˘ ros. odin – jeden
ang. jungle ]¯ hind. jangak ¯ sanskr. kamfor – kamfer
anglosas. henep ˘ pol. konop, HK
jangala; l'd pokryty g"stym lasem, ziemia – poziom(ka(ica
anglosas. ancleow ˘ >redniow. ang.
wysok' ro>linno>ci', pn'czami, itp., pie< – pion
ancleou, ancle ˘ ang. ankle ˘ sta-
zwykle w tropikalnych rejonach i kmie: – kmiotek
ropol. =oknia ]miara cia= p=ynnych\,
zamieszka=y przez drapie/nik[w\, nasienie – nasiono
ank•le ˘ =o•knia czyt. wspak
ros. d'ungli-d/ungli. ciosa: – cie>la
staroniem. nizin klaver, klever, holend.
d/ygit mat. cyfra. klaver ˘ >redniow. ang. i ang. zaleca: si" – zalotnik
ang. digit. clover ]koniczyna\ wrzos – wrzesie<
staroniem. wy/yn sturjo – t=o – w tle, tak i inne, w tym
d/ygit[wka sport.
staropol. yeszyotr ]jesiotr\ z=o(>:(>nik – z=e
1. :wiczenia wykonywane na koniach,
>redniow. ang. stoppen ˘ ang. stop nur – ren, s=owotw. konc. 022
2. rodzaj walki sportowej na koniach.
]za(pows•trzyma:, stan':\ =ac. vesper – pol. wiecz[r
¯ ros. ¯ tur. d/egit ]junak\.
– >redniow. ang. steppe ˘ sze>: – sz[sty
ang. step ]krok\ ziew, wiew – zion':, wion':
Stan w dniu 22 wrze>nia 2023. >redniow. ang. hamor ]m=ot\ – walor ]zaleta\  feler ]wada\
niem. i ang. hammer wi"cej ˚litera O, i nr 002. C. b.
>redniow. ang. doon, don ]czyni:\ – EI
>redniow. ang. deed, dede ]czyn\ s=aw. les ]las\ ˘ lis
>redniow. ang. werm, worm, wurm amnestia – ros. amnistia
– ang. worm ]robak\ ¯ orn niem. wirbel – werbel
>redniow. ang. bolt ]strza=a do kuszy\ staropol. dalit – starop. dolet, AO
– staropol. be=t ]kusza ¯ ang. cross- znaczna liczba innych
bow\ i skobel ]rygiel, zasuwa\, ˚s=awia<ski j"zyk
ang. bow, s=aw. bo= ˘ be= ˚ni/ej
s=aw. diawo= ^ pol. biabe= EU´, Ą ukryte za barierami
ang. goose ]kaczka\ – geese ]kaczki\ j"zykowymi, i cho: pospolite – nadal
ang. food ]jad=o\ – to feed ]karmi:\ trudno uchwytne z tego powodu.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


E E
gr. helkos, nieme H ]wrz[d, ropie<, erde ˘ ord ˘ ang. ford ]br[d\ s=aw.-ros. shest;-sczest –
ang. abscess, wound\ ˘ niem. berg ]g[ra\ ˘ burg ]zamek\ staropol. sczy>: ]zcziszcz\
=ac. ulcus, ulceris niem. sprechen – ¢bruch ]brzuch\ ˘ ros. butyl ]butla, flaszka\ – pol. butel
gr. chersonesos ]p[=wysep\ ˘ szcze•bruch ]garn•ek, miesz•ek\, ros. siewier ]p=n.\ – Syberia, BW
=ac. chersonesus ˘ szcze ]zdrobn. `ek\, Szczebrzeszyn, ster – rz. Styr; ser – wo=. syr
ang. chersonese }kursonez|; bruch ]trzon\ ˘ brzech % chwatit wo=. Telicz – prze="cz Tylicka
Cherson ˘ s=aw. Korsu<, ]j':\ ˘ chwa ˘ brzechwa ]trzon wo=. Grygory, Hryhory – Gregory
erso  orsu, EOU strza=y\ ukr. hreczka – pol. gryka, GH
=ac. pratum – ang. prate ]be=ta:\ niem. bersten, anglosas. berstan, cebula – cybula, frez – fryzura,
bo=ot}o| ˘ b=otbe=t(a: >redniow. ang. berstan, brestan, statyka – statek
=ac. culminatus ˘ niem. kulm CK, ang. burst – staropol. burnsteyn, staropol. tyj ]ten\ dzie< ˘ tydzie<
˘ wo=. cho=m CKCh, OU bursthin, bursthyn, pol. bursztyn staropol. bryzylia – brezylia
˘ pol. che=m ]Che=mno, Che=m\ niem. ente – ros. utka – staropol. 'ty staropol. ceszka – cyszka
=ac. ulmus ]wi'z\ ˘ anglosas. elm, niem. becher ]kubek, puchar\ – staropol. chrzebiet – chrzybiet
>redniow. ang. elme, ang. elm, puchar, dodatkowo PB staropol. cwelich – staropol. cwylich
staropol. ylem ilmus niem. brett ]tarcica\ ˘ pol. brus, staropol. cycha – cecha ]poszwa\
p[{no=ac. carrum ˘ >redniow. ang. >redniow. ang. mud ]b=oto\ – mutnyj staropol. cylowa: – celowa:
carre ˘ ang. car; =ac. carrum ˘ ]m"tny\, m'ci:, CTD staropol. cyna – cena
staronorm. Francji carier ˘ `mund – `ment ˘ Dowmund staropol. cypresz – cyprys
>redniow. ang. carien ˘ carry – Dowment ¯ endowment staropol. cyrkiew – cerkiew
=ac. caestus ˘ ang. castus ej ^ uj ˘ uj•ma ^ mni•ej staropol. cztyry – cztery
˘ pol. kastet, dodatkowo ST s=aw. sustaw – zestaw, z=o/enie staropol. czyrnica – czernica
=ac. mutus ]niemy\ ˘ ang. mute, s=aw.-wo=. Buczak – Beczak staropol. czyrnye – ciernie
U ^ E, dodatkowo nieme S s=aw.-wo=. budie ˘ bedzie ˘ b"dzie staropol. czyrw – czerw
zat. Syrt }sert| – ang. Surt }sert| kuda – k"dy, krutit – kr"ci: staropol. czyrwiec – czerwiec
anglosas. strengthu – >redniow. ang. s=aw.-pol. za(od•rzec ]si"\ staropol. czyrwieni: si" – czerwieni:
strengthe ˘ strenght ]si=a, moc\ ¯ odrzuci: mow' ]obiema elemen- staropol. czyrwieniec – czerwieniec
anglosas. nead, neod, nied, ned, tami, nie jednym – mow' tylko\ staropol. czyrwiony – czerwony
>redniow. ang. nede, ang. need – s=aw. reszit ˘ greszit ˘ pol. grze- staropol. czyrwonka – czerwonka
ros. nu/da ]potrzeba\ szy:, staropol. czyrwony – czerwony
anglosas. secan ˘ >redniow. ang. ruch ˘ na(rusza:, rucha: staropol. czyrzni: si" – czerni: si"
seken, sechen ˘ ang. seek ]rech  ruch; resz  grzesz\ staropol. czyrznid=o – czernid=o
– pol. szukaj, w dodatku NY staroros. kluczimyj ]odpowiedni, staropol. czyrzpa: – czerpa:
anglosas. sur ]kwa>ny\ ˘ ang. sour, stosowny\ – staropol. kleszczny. staropol. czyrzw – czerw
lit. suras – pol. ser, ros.-wo=. syr ros. pleskat v. pleska: – pol. pluska: staropol. czyrzwiony – czerwony
anglosas. pere, peru – peru ]gruszka\ ros. plewat – pol. plu:, plewa staropol. czyrzwony – czerwony
>redniow. holend. lucht ]1. niebo, ros. ko=ot lub ko=o: ˘ pol. kolec, inne czy` – cze`
2. prawa r"ka\ – ang. left OE ˘ k=u: dech – dysze: – dusza
>redniow. ang. brigge, brugge ]most\ gdy U ˘ Å, ´ – zwane przeze mnie& staropol. c(s•myntarz – cmentarz
s=aw. bereg, pol. brzeg dub ˘ d'b, d"by, zub ˘ z'b, z"by. staropol. del – dyl
>redniow. ang. ladde } l≤d | ]ch=opak, staropol. durlatka – dzierlatka staropol. dyrne – dernie ˘ darnina
ch=opiec\ ˘ staropol. lud staropol. ruszy: – r"/y:, U ˘ Å, ´ staropol. jarny, jerny – ]wulg.\ jurny
>redniow. ang. clewe ˘ ang. clue pol. dusza – dech ]od(wy•dech\ staropol. facylet – =ac. facia, staro-
}klu| ]w przen. klucz\, fran. la cle pol. wichura – wicher franc. i >redniow. ang. face
>redniow. ang. yis, yus ˘ ang. yes pol. wiele, tyle ˘ wielu, tylu staropol. fortyl – fortel
>redniow. ang. cros ]krzy/\ ˘ cross pol. gremialnie, gromad•'(nie ˘ staropol. garncznyrz – garncznerz
˘ to cross out ]out ^ wy`\ ˘ wy- hurm', romremurm garncarz
kre>li: ˘ kre>li: ˘ kres ]granica, pol. bzdura ˘ brednia, s=owotw. staropol. gayowe – gajowy
brzeg\, s=owotw. pokr. czerk ˘ konc. 022 ]czyt. wspak\ staropol. g'szly – g">le ]instr. muz.\
podkre>li:  podczerknut, EY staropol. gmyra: – gmera:
wykre>li:  wyczerknut gr. monasterion – ros.-wo=. monastyr staropol. gyr, gyer, ger – gier, gir
>redniow. ang. rede, redde ]rudy\ ˘ =ac. sceptrum – skypetr staropol. kaczynyecz – kaczeniec
pol. rudy =ac. retentio – staropol. rety# staropol. ony – one, te
p[{noang., XV w. flurt, flert ˘ flirt =ac. gleba – leb ˘ byl ˘ bylina staropol. partyka – parteka ]pajda\
ang. tread }tred| ]nitka\ – wo=. “trud” dosł. na glebie, Czernobyl staropol. p"chyrz – p"cherz
>redniow. ang. goos, gose ˘ franc. souterrain ]pod ziemi'\ ˘ staropol. przebytek – przybytek
ang. goose – ros. gu> – pol. g"> pol. suterena – suteryna staropol. roztyrk – staropol. rozterk
ang. surf } serf | >redniow. ang. brusshe – staropol. staropol. sczyrpa: – sczerpa:
ang. good – better bruszyca, drzewo tak zwane staropol. sczyrwieni: – sczerwieni:
food – butter, przypadek$ >redniow. ang. newe ]new; nowy\ ˘ staropol. strzy/, strze/ ]strzy/yk\
ang. pelt – pol. plu:, T ˘ C, Ç staropol. knawy ]guz, nowotw[r\ staropol. salserka – salsyrka
ang. glue – pol. klej. klei:, KG ang. cover }kawer| ˘ pol. ]po\krywa staropol. swemi – swymi
ang. flute – pol. flet ]instr. muz.\ niem. drei ]3\ – staropol. dryja staropol. syrwatka – serwatka
ang. scrutin•y(ize – pol. skrz"tnie, ]3 oczka w kostce do gry\ staropol. ¢szady ]sadi\ – >redniow.
sprz'ta:, sprz"t staroros. ¢paszec ˘ bie=opaszec ang. schade ˘ ang. shade
niem. erde ]ziemia\ – staropol. ruda ]wolny ch=op\ – pol. paszyc staropol. szczegie= – szczygie=
˘ brud ]w tym gn[j\, trud ]zn[j\; staropol. tegdy – ros. togda
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
E efor
staropol. tegodla – staropol. togodla Galilea, Erytrea i inne. zve, inahe, kak by ne, ˚ino.
staropol. tegiel – tygiel ¢ear obce; wysoko, nos, uch i usz ˘ eden rel.
staropol. tele – tyle ang. ear ]ucho\, to hear ]s=ysze:\, to 1. wg Biblii& miejsce pobytu Adama
staropol. telko – tylko wear i bear ]nosi:\, pear ]gr•usz•ka\, i Ewy,
staropol. terlika: – trylowa: dear ]drogi, wysoko ceniony\, tear. 2. w przen. kraina szcz">cia.
staropol. ylem ilmus – elm s=ownictwo j. angielskiego nie roz-
staropol. zaw/dy – staropol. zaw/de ¢edinogo jednego, ¯ odin ]jeden\.
bite na zg=oski, ˚wysoko>:.
staropol. /ygad=o – /egad=o staroros. edinogo-edinogo,
niem. ohr ]ucho\,
staropol. Zygar, Zygad=o – Zegar ros. odna'dy.
>redniow. ang. ere, anglosas. eare,
staropol. Cemba=a – Cymba=a ang. ear ]ucho\, ros. uxo-ucho. edredon zool., ptak.
staropol. Cewka – Cywka Somateria mollisima, ptak morski z
staropol. Cwynar – Cwener ebonit
rodziny kaczkowatych.
staropol. Czosnyk(a – Czosnek masa otrzymywana przez wulkaniza-
staropol. Dynarek – Denarek cj" kauczuku, u/ywana do produkcji edukac-ja(yjny szkoln.
staropol. Klyszcz – Kleszcz przedmiot[w galanteryjnych, sprz"- proces nauki i rozwoju wiedzy, umij"t-
staropol. Kotelon – Kotylion tu medycznego, radiotechnicznego i no>ci, umys=u, charakteru, itp.,
staropol. Krzycz(kowski – Krzecz` elektrycznego. =ac. educatio, educatus
staropol. Krzyworzycki – `rzecki ang. ebonite ¯ ebony % `ite. ¯ educare ^ e % ducere
staropol. Przemus – Przymus ang. education,
†ebor ebur, OU.
staropol. Pyrz – Perz ros. vospitanie, obrazovanie,
staropol. Syroka – Seroka
†ebur(owy, abur ko>: s=oniowa. obuhenie.
staropol. ebor(owy, abur(ovy.
staropol. Szczyrba – Szczerba edy-cja(tor(torski poligr., publ.
=ac. ebur, eboris,
staropol. Szczypie< – Szczepie< wydanie, og=oszenie dzie=a drukiem,
starofranc. ivurie, yvoir,
staropol. Skowera – Skowy•ra(t jednorazowe wydrukowanie pewnej
>redniow. ang. ivory, ivorie,
staropol. Wacyk – Wacek liczby jego egzemplarzy.
ang. ivory, ros. slonovaq kost;
staropol. Zarzycki – Zarzecki =ac. edere ˘ edere ˘
-s=onowaja kost.
Brzyski – Brzeski, Drzyma=a – Drze- franc.-ang. edition, ros. izdanie-
ma=a, Przymusza=a – Przemusza=a, ech# dźwięk. izdanie, izdatel;.-izdatiel.
Potyra=a – Potera=a, Ryszka – Resz- d{wi"k wyra/aj'cy sta=o si", mo/naby
edykt społ. og=oszenie.
ka, Syrek – Serek, Szczegielski, by=o inaczej, trudno.
=ac. edictum ¯ edicere ]prokla-
staropol. ne zalubil s" Stachne – nie echo(sonda powt[rzenie d{wi"ku mowa:\ ^ e % dicere ]m[wi:\,
po>lubi= Stachny, spowodowane odbiciem fali d{wi"- ang. edict, ros. edikt, ukaz.
gr. rhein ]p=yn':\ ˘ gr. `rrhoia ] ˘ kowej. ˚odg=os. s=owotw. pokr.
ang. `rrhea\ ˘ s=aw. rejati ]p=yn':\ edyl poz. społ.
˚ucho.
˘ z=oto % reja ˘ staropol. ˘ Z=otoryja urz"dnik w staro/ytnym Rzymie w
gr. eche, echos ]d{wi"k, g=os\ ˘
obowi'zku budynk[w, dr[g, sanitacji,
¢E szumer. dom. A – woda echo ˘ =ac. echo ˘ franc. echo ˘ ang.
i publicznych zawod[w sportowych.
¢e, ~er niem. woda echo, ]d{wi"k powt[rzony, wydany
=ac. aedilis ¯ aedes ]budynek,
przez odbicie fal d{wi"kowych od
anglosas. w≤ter, ang. water, >wi'tynia, ang. building, temple\,
powierzchni, 2. d{wi"k tak wydany,
niem. wasser;
3. ka/da powt[rka lub imitacja w ¢edyniec }arch.| odyniec, OE.
Elbe ]rz. +aba\, Welle ]fala\, WF,
s=owach, stylu, pomys=ach, itp., innej s=owotw. pokr. edin ]jeden, pojedynek,
AE,
osoby, 4. ..., 5. ..., itd.\ samotnik\. >redniow. ang. bore, boor
ang. wave ]fala\
ros. otglosok-otg=osok ]odg=os\. ˘ ang. boar,
¢e niem.-s=aw. ziemia, wo=. 1289 ediniec-ediniec,
ang. earth ¯ >redniow. ang. erthe ¯
echolalia jęz.
ros. dikij kaban-dikij kaban.
powtarzanie s=[w lub zwrot[w
anglosas. eorthe, pokr. niem. erde;
wypowiedzianych przez inne osoby, efek-t(ciarstwo(ciarski(towny
a – l'd, obszar; powietrze, ogie<.
lub gdzie zas=yszanych, w spos[b wg mSjp 1969, ma by:& przestarz.
`ea, przyrostek w licznych
automatyczny i bez wysi=ku. wra/enie wywarte przez co lub kogo.
nazwach geogr. Galilea, Erytrea. za-
si"g w[d – granic', odpow. wsch.- echosonda techn. efektywn-y(o>: jęz.
europ. `wa, `awa, `aw, `[w, przyrz'd do pomiaru g="boko>ci 1. skuteczny, wydajny,
niem. `au, UW, A^Ø np. Krakau – w[d, dzia=aj'cy na zasadzie odbi- 2. istotny, rzeczywisty.
Krak[w, Breslau – Wroc=aw. jania si" ultrad{wi"k[w od granicy efemery-da(czny
dw[ch o>rodk[w.
¢e niem.-s=aw. zaprzeczenie, 1. istota, rzecz, lub zjawisko nie-
w j. pol. u/ywane wy='cznie w mowie& †echtowa:, ochtowa: OE, trwa=e,
e, nie p[jd" ]e ^ nie, wzmocnienie wyjmowa: spod prawa, 2. kr[tkotrwa=e pismo periodyczne,
zaprzeczenia\; w j. ang. «na zewn'trz, skazywa: na wygnanie. notuj'ce wypadki dnia,
bez», np. eject ]wyrzuci:, wydzieli:; staropol. ochtowan, 3. bot. ro>lina jednoroczna, o
usun':, wydali:\, egress ]wychodzi:\ 1457 echtowamy, bardzo kr[tkim okresie wegetacji,
¯ =ac. egressus ¯ egredi ¯ e ]wy`\ % >redniow. =ac. bannire ˘ starofranc. 4. zool. j"tka.
gradi ]kroczy:, i>:\; banir, anglosas. bannan ˘ †efi ]w Biblii\ miara obj"to>ci.
ni ]zaprzeczenie\ % e ˘ nie >redniow. ang. bannen; banischen
˘ ang. to ban, banish, ros. izgo- efor poz. społ.
~e liczba mnoga, ~a l. poj. jeden z 5-ciu najwy/szych urz"dni-
np. ziemia – ziemie
nqt;-izgonjat ˘ izgnat.
k[w w sparta<skiej polis, wybiera-
¢~ea anglosas. woda, ˚e. ¢eda czy/by$, inaczej, jakby nie. nych co roku, reprezentuj'cy /ywio=
staroros. eda-eda, ros. a to, ra- oligarchiczny ustroju.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
egida eks
gr. ephoros ]nadzorca, ang. overseer\ egzempl-arz(lifikacja ekler
¯ ephoran ¯ epi` ]nad`, na`\ % ho- 1. jedna sztuka z grupy jednorodnych 1. zamek b=yskawiczny,
ran ]widzie:, gl'da:, ang. to see\ przedmiot[w 2. spoż. rodzaj ciastka z kremem.
egida mit. tarcza Zeusa. 2. zwykle o przedmiocie lub zwierz"- eklip-sa(tyka astr.
ciu, rzadziej o cz=owieku – okaz. za:mienie s=o<ca, ksi"/yca.
egip-ski(tologia Egipt.
Egipt, ang. Egypt } id/ipt | egzogamia kult. ekliptyka – ko=o na sferze niebieskiej
¯ edge ]brzeg, kraw"d{, kant, ostrze, zakaz zawierania ma=/e<stw wewn'trz wzd=u/ kt[rego pousza si" Ziemia
ang. ...4. the part farthest from the okre>lonej grupy ]poszerzonej rodzi- w swym rocznym ruchu dooko=a
middle; line where something begins ny, klanu\. S=o<ca.
or ends; border, or part nearest the egzogen-iczny(genny gr. ek % leipein ˘ ekleipein ˘ ekle-
border; margin. 5. ...\. 1. biol. pochodz'cy z wewn'trz ipsis ˘ =ac. eclipsis, starofranc.,
ustroju, >redniow. ang. i ang. eclipse,
egocentry-k(czny(zm char. ros. zatmenie.
cz=owiek nie bior'cy pod uwag" punk- 2. geolog. przebiegaj'cy po powierz-
tu widzenia innych, traktuj'cy siebie chni Ziemi lub blisko niej. ekloga lit.
wyb[r, szczeg[lnie poemat[w, kr[tki
jako o>rodek wszystkiego. egzorcyzmy rel.
egocentryczny – ujmuj'cy wszystko z pastora=kowy wiersz, zwykle w formie
obrz"d wyp"dzania diab=a z cia=a nim
punktu widzenia w=asnej osoby. dialogu mi"dzy dwoma pasterzami.
zaw=adni"tego.
gr. ekloge ˘ =ac. ecloga ˘ franc. i
egoi-sta(tyczny(izm char. egzosmoza proces. ang. eclogue.
cz=owiek my>l'cy tylko o sobie, bez mieszanie si" p=yn[w g"stszego z
uwzgl"dnienia dobra innych; przed- eko~
rzadszym.
pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych
k=adaj'cy zawsze w=asny interes nad ang. exosmosis ¯ wsp[=cz. =ac.
cudzy; samolub. znacz'cy cz"sto dom.
egzotermiczny chem. gr. oikos ]dom, ang. house\.
egoty-sta(tyczny(zm char. wydzielaj'cy ciep=o, powstaj'cy, prze-
cz=owiem odznaczaj'cy si" egoty- ekoklimat
biegaj'cy z wydzieleniem ciep=a.
zmem. ekologia szkoln.
egzoty-ka(czny(zm
egotyzm – nadmierne zajmowanie sie- dzia= biologii badaj'cy zwi'zek warun-
og[= cech w=a>ciwych krajom o
bie i innych w=asn' osob', sk=onno>: k[w zewn"trznych z /yciem organi-
odmiennym klimacie i cywilizacji,
do kierowania uwagi na siebie. zm[w ro>linnych i zwierz"cych.
obco>:.
egzalt-acja(owa: si" osob. ekonom poz. społ.
egzyst-encja(owa:
przesada w wyra/aniu uczu: i my>li, w dawnych maj'tkach ziemskich& pra-
istnienie, byt, bytowanie, /ycie.
przewra/liwienie, przeczulenie; nad- cownik zarz'dzaj'cy gospodarstwem
mierny zapa=, uniesienie. eh# ehe# dźwięk. i maj'cy nadz[r nad robotnikami
egzamin(owa:(acyjny(tor ¢~ein, ~ain ]obce\ ksi"stwo, w polu.
szkoln., społ. sprawdzian. kr[lestwo& Britain, Holstein, ekonometria szkoln.
˚`ania. dzia= nauk ekonomicznych zajmuj'cy
egzegeza jęz. obja>nienie,
t=umaczenie; interpretacja. einstein chem. si" zjawiskami ekonomicznymi w
promieniotw[rczy pierwiastek che- gospodarce.
egzeku-cja(cyjny(tor(tywa
czynność. wykonanie wyroku, w tym
miczny otrzymywany sztucznie. ekonomi-a(czny(ka(sta szkoln.
wyroku >mierci. ej dźwięk. wykrzyknik wyra/aj'cy nauka o prawach rz'dz'cych pro-
=ac. executio, exsecutio, 1. zadowolenie, ta# tak# dukcj', wymian' i rozdzieleniem d[br
starofranc. execution, >redniow. ang. 2. /al, narzekanie – ach, ej. w spo=ecze<stwie,
execucion, ang. execution staropol. ey, ey. gr. oikonomia
ros. vypolnienie, =ac. oeconomia, ang. economy,
†eja nu/e, ach. ros. xozqjstvo, `konomiq.
ispolnienie. staropol. eya.
egzekwie rel. ekosfera
ejakulacja fizjolog.
nabo/e<stwo /a=obne przy trumnie. wytrysk ]spermy z pr'cia\. ekosystem
zmar=ego. ekotop
ejdety-k(zm
egzekwowa: prawn. gr. eidetikos ]znaj'cy, wiedz'cy\ ekotyp
1. wymaga: wykonania, spe=nienia ¯ eidos.
czego; wykonywa: realizowa: ekran(owy(izowa:
]urzeczywistnia:\, ekierka ¯ franc., 1. p=aszczyzna na kt[r' rzucane s'
2. prawn. stosowa: >rodki przymusu kier, kiel ]k't\ ˘ bakier, Kielce. obrazy >wietln,
w celu wykonania orzecze< w=adz, wi"cej ˚k't. 2. rama z rozpi"t' na niej materi',
w szczeg[lno>ci pa<stwowych i ekipa społ. lub z wprawion' tafl' szklan',
s'dowych. zesp[= ludzi przeznaczony do wy- azbestow', u/ywana do os=ony
konania jakiego> zadania; dru/yna, przed ra/'cym >wiat=em, ogniem
egzema med. lub ciep=em.
choroba sk[ry cechuj'ca si" zapale- kompania.
niem, sw"dzeniem i tworzeniem si" eklekty-zm(czny ekrazyt(owy wojsk.
=usk ]sk[ra =uszczy si"\ gromadzenie r[/nych element[w wy- materia= wybuchowy.
gr. ek % zeein ]gotowa: si", wrze:\ branych z r[/nych {r[de= lub doktryn i eks~
˘ ekzema, ='czenie ich w now' ca=o>:; niesamo- przedrostek wskazuj'cy ma by=y lub
ang. eczema, ros. `kzema. dzielna tw[rczo>:, kompilatorstwo. dawny cz=onu za nim nast"puj'cego&

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


eksamit ekstrahowa:
ty=u=u, zawodu. osoby lub biblioteki. badacz, poszukiwacz.
eks-cesarz, eks-kr[l, eks-minister, =ac. ex libris ]dosł. z ksi'/ek, j.w.\. eksplo-zja(zywny(dowa:
eks-starosta. eks-minister wybuch.
†eksamit(ny aksamit(owy. eksmi-sja(syjny(towa: ekspon-at(owa:(owany
¢eksarch duchowna posta: w oso- prawn., czynność. przymusowe usuni"cie przedmiot wystawiony; wystawia:.
bie, wy/sza w=adz'. kogo z zajmowanego lokalu, pomiesz- eksport(owy(owa:(er handl.
staroros. ekzarx-eksarch ¯ gr. cze<, na podstawie tytu=u prawnego i odp=atny wyw[z za granic" towar[w
exarchos ]pierwotnie& arcybiskup przez powo=ane do tego organy. i us=ug.
lub patriarch, p[{niej& biskup lub ekspans-ja(jonizm(ywny
cz=onek kleru na stanowisku patria- ekportacja rel. wg mSjp 1969&
czynność. rozszerzenie si" w przestrze-
chy, lub legat\. uroczyste wyprowadzenie zw=ok do
ni, zw=aszcza zajmowanie nowych ko>cio=a, kaplicy, itp., przed w=a>ci-
ros. dycxovnoe lico. terytori[w, w spos[b ekonomiczny wym pogrzebem.
ekscelencja osob. lub polityczny. }zaci"cie, bo «wyprowadzenie», tj.
tytu= nadawany wysokim urz"dnikom eskpatri-acja(owa: społ., czynność. wyj>cie na zewn'trz ]wy`\, z ko>cio=a
pa<stwowym i biskupom. przymusowe lub dobrowolne opusz- w tym wypadku, k=[ci si" z «do» ko-
ekscentry-k(czny char. czenie ojczyzny; zerwanie z krajem. >cio=a; powinno by:& wyprowadzenie
cz=owiek spoza nurtu ]centrum\; ekspedient(ka handl. z domu pogrzebowego, kostnicy,
dziwak, orygina=. pracownik w sklepie sprzedaj'cy do ko>cio=a; zbyt wielki skr[t a/ do
ekscerp-cja(owa: jęz., lit. towary. granicy nieporozumienia, J.D.|
robienie wyj'tk[w z pism, dzie=. eksped-ycja(iowa:(ycyjny(ytor( ekspozy-cja(tura
wystawienie na pokaz.
eksces (ient(ientka społ., prof., czynność.
1. zdarz. zak=[cenie spokoju, narusze- 1. wysy=a:, wyprawia: kogo lub co, ekspres(owo(owy ruch.
nie porz'dku; wybryk, wyskok, w drog", po>piech.
2. nadmiar. 2. obs=ugiwa: klient[w w sklepie. ekspres-ja(yjny(ywny(jonizm(
eks-cesarz =ac. expeditio ˘ ang. expedition. (jonista
ekscytowa: ]si"\ osob. †ekspens płatn. wydatek. wyra/enie czego.
podnieca: ]si"\. =ac. expendere ˘ expensus ˘ ekspropriacja prawn.
expensum ˘ p[{no=ac. expensa przymusowe pozbawienie kogo
ekshalacja geolog. ]pecunia\ ]p=atne pieni"dzmi\,
wyziew wulkaniczny. w=asno>ci.
anglo-starofranc. expense,
ekshaustor ang. expense, ros. trata-trata, eks-starosta
ang. exhaust ]wyczerpanie, wypr[/- pasxody-raschody ]w l. mnogiej\. eksta-za(tyczny psych.
nienie\ ¯ =ac. exhaustus. ekspert(yza prof. stan psychiczny w kt[rym ca=a >wia-
ekshibicjonizm char., biol. specjalista powo=any do wydania domo>: skupia si" na jednym uczu-
zboczenie p=ciowe, obna/ane si" w orzeczenia lub opinii w sprawach ciu; najwy/szy stopie< zachwytu,
obecno>ci p=ci przeciwnej, szczeg. spornych, wchodz'cych w zakres jego uniesienia.
m"/czyzn w obecno>ci kobiet, kompetencji; bieg=y, rzeczoznawca. ekstensywny książk.
dziewcz't. eksperyment(alny(ator(owa: obfity ilo>ciowo, lecz ubogi jako>-
ekshum-acja(owa: 1. pr[ba, zw=aszcza przeprowadzona ciowo.
wydobycie zw=ok z grobu w celu po raz pierwszy, ekstermin-acja(acyjny(ator(
przeniesienia ich w inne miejsce, lub 2. celowe wywo=ywanie jakiego> zja- (owa: społ.
dokonania badania lekarskiego. zjawiska w sztucznych, zwykle labo- wyt"pienie, wymordowanie, wynisz-
ratoryjnych warunkach w celu zba- czenie, zag=ada.
ekskawator
dania jego przebiegu; do>wiad-
1. dent. narz"dzie do usuwania ekstern(ista szkoln.
czenie.
zepsutej z"biny; wydr'/acz, ucz'cy si" poza szko=', lecz zdaj'cy
2. techn. koparka, maszyna u/ywana ekspia-cja(tor rel. egzaminy przy jakiej> szkole lub przed
do rob[t ziemnych. pokuta, zmazanie winy, specjaln' komisj'.
zado>:uczynienie.
ekskluzywn-y(o>:
=ac. expiat-us(io(orius ˘
eksterytorialny prawn.
odgradzaj'cy si" od otoczenia, zamy- wy='czony spod jurysdykcji danego
ang. expiat-e(ion(or.
kaj'cy si" w sobie. pa<stwa.
ekspiracja
ekskomunika rel. ekstra jęz.
1. fizjolog. wydech powietrza z p=uc,
kara ko>cielna przez wykluczenie dodatkowo. osobnie, specjalne.
2. prawn. ko<czy: si", up=ywa:, tra-
cz=onka ze wsp[lnoty wiernych.
ci: moc obowi'zuj'c', wygasa:. ekstra~
ekskrementy fizjolog. pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych
eksploat-acja(ator(owa:
odchody ludzie i zwierz"ce; ka=. podkre>laj'cy niezwyk=o>:, wyj't-
1. u/ytkowanie czego, korzystanie
eks-kr[l kowo>: drugiego cz=ony z=o/enia.
z czego w sps[b racjonalny,
ekslibris szkoln., jęz. 2. wykorzystywanie kogo albo czego ekstradycja prawn.
znak w=asno>ciowy. do ostatecznych granic dla zysku; /'danie i wydanie osoby poszukiwa-
dosł. ze }zbioru| ksi'/ek ]tego a tego\; przyw=aszczenie sobie owoc[w nej za przest"pstwo.
doczepiona karteczka do ksi'/ki, cudzej pracy; wyzysk. ekstrahowa: chem.
lub napis /e jest ona w=asno>ci', tej eksplora-tor(cja książk. dokonywa: ekstrakcji, wyci'gu.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
ekstrakcja elektrownia
ekstrak-cja(tor(townia wyci'g ˘ ekwilibryst-yka(a sport. 1. lit. utw[r liryczny,
1. chem. wyci'ganie, wyodr"bnianie sztuka zachowania r[wnowagi cia=a zwykle o smutnym nastroju,
jakiej> substancji i innej, w trudnych po=o/eniach. 2. muz. kompozycja wokalna lub
2. dent. usuni"cie, wyrwanie z"ba. ekwip-unek(owa:(a/
instrumentalna, o powa/nym
ekstraklasa sport. zaopatrzenie. nastroju.

ekstrakt wyci'g z substancji ro>lin- ekwiwalent elek-cja(cyjny(t(tor zdarz.


nej lub zwierz"cej; zag"szczony pre- 1. rzecz r[wna innej warto>ci', wyb[r, wybory na wysokie stano-
parat z tego wyci'gu; esencja; odwar. 2. towar r[wny innemu warto>ci'. wisko lub urz'd, w dawnej Polsce&
staropol. ekstrakt ]wyci'g\. obi[r kr[la.
¢El, Alijan kanaan. El – najstarsze staropol. z lvczkyey electiey ex
=ac. ex % trahere ]ci'gn':, czerpa:, rang' b[stwo; Alijan – najwy/szy.
pobiera:\, extrahere ˘ extractus, hominum electione ˘ elekcyja –
franc. extrait, ang. extract, ~el ziemia ˚la, le, al. wybory, wyb[r.
=ac. e` ]wy`\ % legere ]bra:, doko-
ros. `kstrakt-ekstrakt, ~el – liczba poj., nywa: selekcji\ ˘ eligere ]wybiera:\
izvleczenie-izwleczenie. ~le – liczba mnoga; cypel, hycel, ˘ electus ˘ ang. elect ]wybrany,
ekstraktownia bud., techn. sznycel; cugle, kartofle, pantofle. wed=ug woli\,
urz'dzenie techniczne w fabryce, 1. zaimek& ten, ta, to, ros. izobrannyj-izobrannyj,
tak/e dzia= produkcyjny w fabryce, 2. ziemia, ˚`le, `la, `al, vybornyj-wybornyj,
w kt[rym dokonuje si" ekstrakcji. 3. zdrobnienie, jak franc. roux ]rudy, vybrannyj-wybrannyj.
ry/y\ ˘ ang. Russell ]rudzielec\; =ac. electus ˘ electio ˘
ekstrawagan-cki(cja char.
szufla ˘ szufelka, starofranc. election,
post"puj'cy wbrew przyj"tym zwy-
p"tla ˘ p"telka, ˚lec. >redniow. ang. eleccioun,
czajom, sprzeczny z nimi, dziwacz-
ny, niezwyk=y, ekcentryczny. elaborat lit. ang. election ]wybory\,
staropol. ekstrawagant – nadmiernie d=ugie wypracowanie. ros. izobranie, vybor.
nieoczekiwana nuta. ˚episto=a. elektro~
=ac. extra` ]poza, nadto\ % vagari elana techn. pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych
]b='ka: si"\ ˘ extravagari ]b='ka: odmiana w=[kna syntetycznego. wskzuj'cy na ich zwi'zek z elek-
si", b='dzi:, od='czy:\ ˘ tryczno>ci'.
extravagans ˘ extravagant, elastyczny
ang. extravagan-t(ce(cy(za, spr"/ysty, gi"tki, rozci'gliwy; elektroakustyka chem.
ros. rastohitel;nyj- szybko powracaj'cy do stanu elektrociep=ownia
rastoczitielnyj, besrassudnyj- pierwotnego.
elektroda
besrassudnyj, sumasbrodnyj- ¢~eld skr[t stary, senior,
sumabrodnyj. Sweneld ¯ niem. elder, elektrodynami-ka(czny
ekstrawer-sja(tyk psych. pokr. `old ]Witold\. elektroenergetyka
sk=onno>: do kierowania uwagi na anglosas. ]Mercian\ eldra, ≤ldra,
elektrofiltr
otaczaj'c' cz=owieka rzeczywisto>: >redniow. ang. i ang. elder.
elektrofizjologia
bardziej ni/ na w=asne prze/ycia. ¢elda isl.
ekstremalny jęz. skrajny, kra<cowy. 1. rozpali:, wznieci:, roz/arzy: ogie<, elektrofor
=ac. extremus ˘ starofranc. i ang. 2. grza:, ogrzewa:. elektrokardiograf(ia
extreme. eldorado elektrokardiogram
ekstremi-zm(sta osob. urojony kraj z=otodajny; kraina wy-
marzona, raj, ziemia obiecana. elektroli-za(t(tyczny
ho=dowanie skrajnym pogl'dom.
¢elefant anim. s=o<. elektroluks
ekstyrpa-cja(tor med.
wy=uskanie, wyskrobanie; wyrwanie. staroros. elefant-elefant, elektromagne-s(tczny(tyzm
ros. slon-s=on.
eksudat bot. elektromechanika
wydzielina korzeni ro>lin, s=u/'ca elefantiaza anat., med.
elektrometalurgia
do allelopatii lub pobierania jon[w nasilony obrz"k ko<czyn na wskutek
utrudnionego odp=ywu ch=onki ]lim- elektrometr
z gleby.
fy\, spowodowany zaczopowaniem elektron(ik(ika(owy
†eksw=adyka rel. pni ch=onnych.
by=y dostojnik ko>cielny w Ko>ciele gr. elephantiasis ˘ elektronimetr
Prawos=awnym. =ac. i ang. elephantiasis. elektronowolt
¯ ex ]by=y\ % w=adyka.
staropol. 1480 ...villam dictam elegan-t(cja(cki char. elektroosmoza
Nyewyerkow ]wie> zwana Niewir- wyr[/niaj'cy si" bogactwem i wdzi"-
elektroskop
k[w; w powiecie zamojskim, gminie kiem w manierach, ubraniu, i stylu.
w ubraniu, ujmuj'cy dobrym gustem, elektrostal
Mi'czyn; w tr[jk'cie& Dub-Kotlice-
Cze>niki\ ...exwladica Chelmen- wykwintno>ci', wytworno>ci'; stroj- elektrostaty-ka(czny
sis ]z Che=ma Lubelskiego\. ni>, modni>.
s=owotw. pokr. ˚galant. elektrotechni-ka(k(czny
eks-zapa>nik sport. =ac. elegan-s(tia, elektroterapia
ekumeniczny książk. franc. i ang. elegan-t(ce,
elektrotermia
powszechny, og[lny. ros. izq]itnost-izjaszczitnost.
elektrownia
ekwator geogr. r[wnik. elegi-a(jny
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
elektrow[z emancypacja
elektrow[z staropol. element, aliment – jeden nasienny ro>lin uprawnych.
elektry-ka(czno>:(czny(fikacja( z czterech pierwiastk[w z kt[rych elizejski mit.
(fikowa:(k(zacja(zowa: ]si"\ – rzekomo – mia= sk=ada: si" w mitologii greckiej& miejsce pobytu
gr. elektron, =ac. electricus, Wszech>wiat, i cz=owiek; /ywio=& dusz zmar=ych bohater[w, p[{niej ta-
ang. electric(ity ogie<, ziemia, wilgo: i powietrze. k/e dusz wszystkich prawych ludzi.
ros. elektrihestvo. =ac. elementum ˘
starofranc., >redniow. ang. elizja jęz. wyrzutnia, skr[t j"zykowy
element(arny(arz ang. element, the four elements, przez opuszczenie d{wi"ku ]samo-
1. cz">: sk=adowa jakiej> ca=o>ci, the elements ]of science, etc.\, g=oski, lub sp[=g=oski\ na ko<cu
2. dawn. jeden z 4-ch pierwiastk[w ros. element, ]cztery elementy\ s=owa, przed nast"pnym.
wszech>wiata; /ywio=& ziemia i hetyre stixii-czetyrie stichii, w mSjp 1969 dok=adne pouczenie.
powietrze, woda i ogie<. ]cz">ci pierwotne\ nahal;noe eliki garb. futro z tch[rza.
jaki> dowcipni>, znaczy cz=ek osnovanie-naczalnoe osnowanie.
obarczony humorem, nazwa= te pier- ¢elk ang. =o>. M•elk; klempa ]samica
wiastki humorami. Maciej Stryj- †Elena Helena, nieme H. =osia\ – melk•pa; elk jest s=owotw[rczo
kowski, 1582, mniema= /e jest – elew szkoln. ucze<, wychowanek. powi'zany z klemp' ]mlekiem\.
cytuj" – dowcipny, znaczy m'dry. elewacja archit. lice budynku, †elkierz alkierz, AE.
humor – kaprys ˘ kapry>na pogoda. jedna z zewn"trznych jego stron. ¢elma gdy ju/.
Powi'zane ze sob' ziemia  woda;
elewator techn. Latopis 1116 elma, el;ma-elma.
drzewo  ogie<; podstaw' «zie-
mia», pierwotnie od do=u w g[r"& 1. urz'dzenie do podnoszenia i prze- ¢elma/e tak jak, dlatego /e, kiedy.
ziemia i woda – ogie<, drzewo – noszenia materia=[w sypkich, staroros. elma'e-elma/e,
wiatr, powietrze. 2. magazyn zbo/owy wyposa/ony ros. tak kak, potomu hto,
w urz'dzenia do mechanicznego kogda.
od g[ry w d[=& podnoszenia, wietrzenia, suszenia,
er ]aer, aeros ˘ aero`, air, elokwen-cja(tny jęz.
sortowania, i wa/enia ziarna.
wietier, wiatr – nad drzewami\, 1. umij"tno>:, spos[b dobrego, pi"k-
elf mit. nego wys=awiania si"; wymowno>:,
tre ]treow, tree, drzewo, derewo\ w mitologii germa<skiej i skandy- 2. żart. wielom[wno>:, gadatliwo>:.
 kra, iskra, spark ]ang. iskra\, nawskiej& duszek le>ny lub wodny;
a(i•gnis ]ogie<\, elukubracja książk., lit., publ.
chochlik.
mierny, ma=ej warto>ci utw[r lite-
=ac. terra ]ziemia\ ¢eliko ile, szybko jak mo/na; kto, co. racki lub naukowy, tekst ]pisany lub
 water ]aqua, ark, is, gini\. Latopis 1116 eliko-eliko. m[wiony\ opracowany z mozo=em,
eliksir ale bez talentu.
gini  ignis; ark  spark,
terra  water  wietier ]er\,
1. odwar albo wyci'g ro>linny, elzewir poligr., publ.
2. p=yn dezynfekcyjny do p=ukania niderlandzki ksi"garz i wydawca
treow  drzewo ]Z p[{ne ¯ niem.\.
ust. z Lejdy.
er, ch – powietrze ]duch\, ziemia, eliminac-ja(yjny(owa: Elsevier, Lodewijk 1540–†1617.
er, ch ¯ gr. aer, chthon, wykluczenie. ~e=  ~o=
eu, is, ark, gini, =o, el – woda, =ac. eliminatus ¯ eliminare. s=aw.-ros. phela – pszczo=a;
au – z=oto ]z wody\, Swi"tope=k – Svqtopolk=,
elips-a(tyczny(oida
is, ark, p=o, el – ogie<. ros. orël= – orze=,
1. wyrzutnia, wyraz opuszczony w
zdaniu kt[rego mo/na si" maz. hogo – pol. czego,
gini ]woda\  =ac. ignis ]ogie<\; ˚cze – czo, ˚nr 002.B.b.
domy>la:,
gini ˘ Komaginy ]Khoms\, w Libii ]w
2. geometr. owal, jedno z przeci": ¢e=owiec tkan. kawa=ek materii
+awr. 1381–1377\, Guinea, w Afryce,
sto/ka; droga punktu w ten spo- wyk=adaj'cy g[rn' cz">: he=mu.
Tunis, w p=n. Afryce, Sidon.
s[b, /e suma odleg=o>ci od dwu staroros. elovec;-e=owiec,
water, watra ]ognisko\, atrament,
r[/nych, nieruchomych punkt[w elov;c-e=owiec.
skry•ba, iskr•a, p•is•mo, mo•krz,
jest sta=a.
mocz ^ pee }pi&|, to piss ]siusia:\, emablowa: osob.
sika:, =ac. piscis ]ryba\, fish ˘ ship gr. en` % leipein ]opu>ci:\ ˘
otacza: kobiety szczeg[lnymi wzgl"-
]okr"t, statek\, rz. Pisa, Nysa, wyspa, elleipein ]brakowa:, pozostawi:
dami, usilnie je zabawia:; nadska-
=ot. `kis ]woda\ w nazwiskach, gdy niedokonanym\ ˘ elleipsis ]potrze-
kiwa:.
pol. `ski ]ziemia\, ba, brak\ ˘ =ac. ellipsis,
¯ franc.
zur ^ woda ˘ /uraw, lazur, glazura ang. ]mat.\ ellipse, ]gram.\ ellipsis,
]polewa\, Mazur, Bzura, ros. ]gram. i geometr.\ `llips- emali-a(ernia(owa:
zur  sur ˘ Sura/, ellips. 1. rodzaj szkliwa,
2. dent. szkliwo, bia=a, twarda sub-
ark ]woda\ ˘ barka, Arka Noego, kra, elita(rny(ryzm poz. społ., roln.
ikra, rak, ang. shark ]rekin\, crab. stancja pokrywaj'ca koron" z"ba.
1.a. grupa ludzi wyr[/niaj'cych si",
wi"cej ˚woda ]nr 994\. przoduj'cych w danej zbioro- eman-cja(owa: filoz.
staropol. czthyrzy zyvyoly... wo>ci, wydzielanie, emanowanie, promie-
albo alymenta sz' od czyebye 1.b. grupa ludzi odgradzaj'cych si" niowanie.
stvorzony ]elementa quatuor a od og[=u w prze>wiadczeniu swej emancyp-acja(antka(owa:,
te sunt creata\, umysz ma bycz wy/szo>ci, emanowa: społ., osob.
zyvo wschystko stvorzenye. To 2. w socjologii& grupa rz'dz'ca, uwolnienie ]si"\ od zale/no>ci,
sa ta czvsch alymenta& ogyen, wyobcowana, podda<stwa, ucisku, szczeg. kobiet
zemya, vylkoscz y povyetrze ˘ 3. wysoko kwalifikowany materia=
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
emati England
od m"/czyzn. ros. polyn;-po=y<. ang. engagement.
¢emati, imati, emlet bra:, wzi':. †emulacja społ. England i Anglia
staroros. emati-emati, wsp[=zawodnictwo, konkurencja. England ]koniec l'du\ to nie Anglia
imati-imati, emlet;-emlet, =ac. aemulatio ]rywalizacja\, ]l'd Angl[w\#
ros. brat;, vzqt;. =ac. com` ]razem\ % petere England i Anglia – brzmieniem i pi-
]rozgl'damy si" za\ ˘ competitio, sowni' bliskie sobie, lecz s=owotw[rczo
embargo prawn., mors., handl.
franc. concurrence, la rivalite, pochodz' od zupe=nie r[/nych s=[w.
1. zakaz opuszczania przez obce
competition, ang. competition, • Anglia ¯ =ac. rex Angul-Saxonum
statki handlowe port[w danego pa-
ros. konkurenciq-konkurencija, ]kr[l Anglosas[w\; Angle ¯ ankel ]k't\,
<stwa, wydany w celu ewentualnej
sopernihestvo-sopierniczestwo. bo by= to rejon powiatu Holstein, z dala
ich konfiskaty w razie wojny,
od centrum w=adzy i /ycia w grodach,
2. rekwizycja podczas wojny statk[w emulsja w Prusach k(Berlina; tak i w ca=ej
pa<stwa neutralnego, mieszanina dw[ch cieczy, z kt[rych Europie – zak'tki – temat z g="bi'& u
3. zakaz wywozu okre>lonych towa- jedna jest rozproszona w drugiej w S=awian – K'ty, Katy ]Katowice, Katy<,
r[w do obcych kraj[w; tak/e wywo- postaci bardzo drobnych kropelek; D=ugie K'ty, Kutno\, Uglnice ¯ ugo=, u
zu lub przywozu kruszc[w lub zawiesina koloidowa. German[w – Angle, u Roman[w – pro-
walut. vincia ]zak'tek\ ¯ pro ]za\ % germ. winkel
¢EN szumer. pan.
emblemat god=o. ]k't, zak'tek\; termin og[lnoeuropejski
encefalogra-fia(m w Wiekach Írednich.
embrio-n(alny(logia fizjolog. nieinwazyjny spos[b diagnozowania • England za> ]koniec l'du, ziemi\ ¯
zarodek zwierz"cy albo ro>linny. s=u/'cy do badania bioelektrycznej end ]koniec\ % land, s=owotw. koncepcji
emeryt(ura(alny społ., prawn. czynno>ci m[zgu za pomoc' elek- 024, i sugeruje to mo/liwo>:& end ˘
dosł. zas=u/ony; wys=uga lat. troencefalografu. ending ˘ ing.
ang. encephalogra-ph(m Tak i Finland ]ko<cowy l'd\ ¯ fin(is
emfa-za(tyczny jęz. ¯ gr. encephalos ]m[zg, ang. brain\.
nacisk emecjonalny k=adziony w ]ko<cowy\, nieme S % land.
mowie na pewne wyrazy lub sylaby. ¢Encenie rel. doroczne >wi"to po- Tak w moim zrozumieniu. Przy tym,
>wi"cenia >wi'tyni jerozolimskiej. tak `ia, jak i `land s' ziemi'; `ia ¯
emigr-acja(ant(owa: społ. staropol. Encenye, Enczenye. gr. gaia – przyrostek w wielu nazwach
wyjazd z ojczyzny do innego geograficznych.
pa<stwa, z zamiarem osiedlenia si" encyklika rel. St'd bardzo kusz'ce jest /e Anglia ^
tam na sta=e. pismo papieskie do duchowie<stwa England, bo AE. Obie nazwy s' tak
i ca=ego >wiata. blisko to/same sobie /e dzi> wprost nie
eminencja rel., poz. społ.
tytu= przys=uguj'cy kardyna=om. encykloped-ia(yczny(ysta lit. w spos[b je rozdzieli:. I nie zmienia to
u=o/ony alfabetycznie& zbi[r wiedzy rzeczy, je/eli Angle zanie>li t" nazw"
emisariusz hist. ze wszystkich dziedzin /ycia, albo j"zyka – Ko<cowy L'd – do Wielkiej
tajny wys=aniec polityczny. jednej ga="zi. Brytanii, wraz ze sw' tam migracj'.
emi-sja(syjny(towa: wg S=ownika Webstera, England
ende-k(cki(decja polit.
1. ekon. wypuszczenie do obiegu ma by: dosł. l'dem Angl[w ]ang. lit.
¯ ND ¯ Narodowa Demokracja.
przez skarb pa<stwa lub bank emi- land of the Angles\.
syjny waluty papierowej i bilonu, endemi-a(iczny med. Ci"/ko walczy: z utartymi pogl'dami
2. fiz. proces wysy=ania przez atomy, sta=e wyst"powanie jakiej> choroby w gdy podobizna a/ tak bliska& ang 
cz'steczki, lub cia=a promieniowa- okre>lonej miejscowo>ci. eng, a tu, by by: w zgodzie z prawd',
nia elektromagnetycznego, endogen-iczny(ny biol., geolog. wymagana jest wymiana end ˘ eng, hi-
3. muz. proces wydobywania g=osu 1. pochodz'cy z ustroju; wewn'trz- storycznie stosowana, og[lnoeurop., o
w >piewie. ustrojowy, kt[rej j"zykoznawcy nie s' >wiadomi.
=ac. emittere ˘ emissio ]wypusz- 2. geolog. maj'cy {r[d=o we wn"trzu Tak i inne braki, ˚nr 885 Webster’s
czanie\ ˘ ang. emission, Ziemi. Dictionary.
ros. `missiq-emissija. “Nie wszystko z=oto co si" >wieci” i
endosmoza nie wszystkie natychmiastowe sko-
=ac. emissio, emittere.
endotermiczny chem. jarzenia s' w=a>ciwe, gdy =atwe do
emitron fiz. przyj"cia, jak ko>ci[= od ko>ci, gdy w
poch=aniaj'cy ciep=o.
=ac. emittere ¯ e` ]wy, ang. out\ %
rzecz. od castle, castel }kastel| ]zamek
mittere ]s=a:, ang. to send\. enema med. lewatywa.
˘ pol. kasztelan\, anglosas. castel
emocj-a(onalny(onowa: si" energ-ia(icznie(etycznie(etyka( ]wie>\ ˘ ros. derewnia ]wie> bez
psycholog. (icznie, energomonta/ fiz. cerkwi\, Bia=awoda – woda bia=a ni'
sk=onno>: i zdolno>: do intensywnego p=ynie, jak mleko, >redniow. skarby
empir-e(owy szt., mebel.
dzia=ania; moc, si=a. – kosztowno>ci& wyroby ze z=ota i
1. p[{na odmiana klasycyzmu, styl
gr. energeia ¯ energes ]aktywny w drogich kamieni, Staryko< – zwierz"
w sztuce rozwini"ty we Francji za
pracy\, =ac. energia, ang. energy, poci'gowe u kresu /ycia, Niemiec ¯
Napoleona Bonaparte 1769–†1821.
ros. energiq, sila. niemowa ]$#\, pisa= Aleksander Brück-
2. empiry – meble w stylu empire.
en face czynność. ner, 1927, gdy w rzecz. cudzoziemiec
empiry-czny(zm filoz. ¯ nie` ]cudzo`\ % miec ¯ ziemiec,
pisa: lub drukowa: na czo=owej
kierunek filozoficzny g=osz'cy /e i szereg innych. Skojarzenie Ang
stronie dokumentu, czeku.
jedynym {r[d=em poznania jest do- ¯ Anglo-Saxon zdaje si" do takich
ang. enface.
>wiadczenie. nale/e: – zbyt =atwe, zbyt dobre, by
engagement prawn., społ. by=o prawdziwe, ang. it’s too good
¢emszan, ewszan pio=un.
zobowi'zanie; obietnica; umowa. to be true.
s=aw. emwan, evwan,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
en gros episto=a
Anglia – l'd Angl[w ¯ Anglo-Saxon, sk=onny do zachwytu, uwielbienia. >redniow. ang. epiphani,
England – ko<cowy l'd, kraniec l'du, entymemat log. ang. Epiphany ]1. ukazanie si" Boga
Denmark ]den•mark\ – granic' woda wnioskowanie dedukacyjne, oparte lub innej, nadludzkiej istoty, 2. w
¯ den, don ]woda\ % mark ]granica\, na niepe=nych, istotnych przes=an- Ko>cio=ach Chrze>cija<skich, do-
Ko=obrzeg ¯ ko=o ]woda\ % brzeg. kach, w wyniku b="dy we wnioskach. roczne >wi"to obchodzone 6 stycznia,
>redniow. ang. Englonde, Ynglonde gr. en thimo ]w umy>le; w z=o>ci$\. na pami'tk" ukazania si" poganom
˘ ang. England; >redniow. ang. ˘ Jezusa jako Chrystusa Kr[la, ang. in
hiszp. Inglaterra ¯ Ingla ]Anglo\ % †enula polna bot. Inula helenium L. the persons of the Magi at Bethlehem,
terra ]dosł. ziemia, l'd, ang. land\, staropol. 1484 oman, enula polna, tak/e zwane Dwunast' Noc', ang.
ros. Angliq-Anglija. cziewczil ]dziewi":si=\ enula. Twelfth Night\.
en gros czynność. enuncjacja książk. staropol. Epyfanya, Ephyfanye,
pisa: du/ymi, wyra{nymi literami. wypowied{, o>wiadczenie, deklara- Epiphania.
ang. engross ¯ anglo-franc. engros- cja, zw=aszcza rz'dowa. epifity w liczbie mnogiej, bot.
ser ¯ starofranc. engrossier ]sta: si" enzymy w liczbie mnogiej, biochem. ro>liny /yj'ce na innych ro>linach,
grubym\ ¯ =ac. in` % grossus. zwi'zki organiczne wytwarzane ale nie b"d'ce paso/ytami; poro>la.
enigmat(yczny przez organizmy /ywe ]zwierz"ce epigon szt., lit., muz.
zagadk•a(owy, tajemni•ca(czy. i ro>linne\, umo/liwiaj'ce przebieg mierny na>ladowca utalentowanych
wielu bardzo istotnych proces[w / poprzednik[w.
enkaustyka szt. yciowych; ferment.
technika malarska, wosk spoiwem. gr. en` ]w\ % zyme ]zaczyn, ang. epigraf lit.
enklawa leaven\ ˘ enzym ˘ p[{nogr. enzy- kr[tki fragment jakiego> utworu;
1. terytorium pa<stwa ]lub jego cz">:\ mos ]ang.leavened\˘ ang. enzyme. motto.
otoczone ze wszystkich stron przez ~e< samiec ˘ seleze<, jele<, le<, epika lit.
ziemie innego pa<stwa, korze<, ze<, szersze<. jeden z trzech g=[wnych rodzaj[w
2. ma=y obszar rolny lub le>ny po=o- literackich w kt[rym przewa/a opis
/ony w>r[d obszar[w nale/'cych eocen geolog. i opowiadanie.
do innego w=a>ciciela, druga epoka trzeciorz"du. gr. epikos ¯ epos ]s=owo, mowa,
3. teren otoczony obszarem o innym eolski opowiadanie, pie><\
charakterze. ¯ Eola, grecki b[g wiatru. =ac. epicus, ang. epic
enklityka jęz. ros. epiheskaq po`ma.
eozoi-k(czny geolog. proterozoik.
s=owo, zwykle jednozg=oskowe, nie epikure-izm(jczyk filoz.
posiadaj'ce wyra{nego akcentu,
epenteza jęz.
doktryna, szko=a filozoficzna.
zjawisko wstawienia lub rozwoju nie-
akcentem nale/'ce do s=owa po-
historycznego d{wi"ku lub sylaby, w epilacja czynność.
przedniego.
s=owo by wymowa jego by=a =atwiejsza. usuwanie w=os[w ze sk[ry, doko-
entalpia fiz. ang. epenthesis ¯ gr. epenthesis nywane w celach leczniczych lub
zawarto>: ciep=a. ¯ epi % en % tithenai. kosmetycznych.
ententa polit. epicentrum geolog. epilep-sja(tyk med.
w czasie wojny 1914–1918& grupa pa<- o>rodek trz"sienia ziemi, punkt chroniczna choroba systemu nerwo-
stw kt[re prowadzi=y wojn" przeciw le/'cy pezpo>rednio pod ogniskiem wego, charakteryst. konwulsje i utrata
pa<stwom centralnym. ¯ franc. trz"sienia. przytomno>ci, por. padaczka.
entomologia szkoln. gr.-=ac. epilepsia ^ epi % lamba-
epi-cki(czny(k jęz.
nauka o owadach, owadoznawstwo. nein
nale/'cy do epoki.
entrepr-ener(yza epilog ko<cowa cz">: utworu fabu-
epidemi-a(iczny(ologia med.
}niepoprawnie anterpr•ener(yza, A$|. larnego – epickiego, rozwi'zanie.
choroba zaka{na, szerz'ca si" szybko i
przedsi"biorca, w=a>ciciel teatru, gr. epilegein ^ epi % legein ˘ epi-
atakuj'ca wi"ksz' liczb" ludzi.
przedsi"•biorstwo(wzi"cie. logos, =ac. epilogus,
=ac. pendere, prehendere ]j':,
epiderma biol. franc. epilogue, ang. epilog(ue,
zewn"trzna warstwa kom[rek, po- ros. `pilog.
bra:\ ˘ inter` ]w `, po(mi"dzy`\ %
krywaj'ca sk[r" zwierz'= i tkank"
pendre ˘ entreprendere episkopc techn.
okrywaj'c' ro>lin jednorocznych.
]podj':\ ˘ starofranc. entreprise, przyrz'd optyczny s=u/'cy do wy-
entreprinse ˘ >redniow. ang. epidiaskop techn. >wietlania powi"kszonych obraz[w.
entrepryse, ang. enterprise, przyrz'd optyczny do wy>wietlania
episkopa-t(lny rel.
ros. predpriqtie-predprijatie. na ekranie rysunk[w, forografii,
1. og[= biskup[w danej prowincji
klisz; aparat projekcyjny.
entropia fiz. ko>cielnej, danego kraju,
teoretyczna miara energii, jak para †Epifania rel. >wi"to Trzech Kr[li 2. godno>:, w=adza biskupia.
wodna ]ang. steam\, kt[ra nie mo/e czyli objawienie si" Chrystusa,
episto=a d=ugi nadzwyczaj nudny list.
by: zamieniona na prac" mechaniczn' przypadaj'ce 6 stycznia.
˚elaborat.
w termodynamicznym systemie. gr. epi ]u`, ang. upon\ % phainein
staropol. epistolla, v epystole, epi-
ang. entropy ¯ gr. trope ¯ trepein ]jawi:, kaza: si", ang. to show\ ˘
stola, pysal yemv epystol' albo
]ang. to turn\. epiphainein ]u(po•kaza: si"\ ˘
lyst poselny; thu szye poczyna
=ac. epiphaineia ]pojawienie si",
entuzja-sta(styczny(zm( epystola; v yedney epystole ˘
ukazanie si", ang. appearance\ ˘
(zmowa: ]si"\ char. episto=a – list, lekcja mszalna,
p[{no=ac. epiphania ˘
cz=owiek pe=en zapa=u, dobrych ch"ci, kazanie, czytanie.
starofranc. epiphanie,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


epitafia esej
gr. epi % stellein ^ epistole ]list, ¢erde niem. ziemia, ang. earth przyrz'd zapisuj'cy prac" mi">ni.
wiadomo>:\ ˘ epistellein ]s=a:\, ¯ >redniow. ang. erthe ¯ anglosas. ergonomia szkoln. nauka o pracy.
=ac. epistola, epistula, starofranc., eorthe, pokr. niem. erde; gr. ergon ]praca\ % `nomia
>redniow. ang. i ang. epistle, • litewscy& Erdziwi=, XIII w. ]“Rzy- ¯ nomos ]prawo\.
ros. poslanie. mianin” ¯ Holy Roman Empire, jak
Aleman ^ Niemiec, z p=d. Niemiec, erkaem wojsk.
epitafia zdarz. pochwalna mowa rkm ¯ r"czny karabin maszynowy.
przy grobie, eulogia. cz">ci Szwajcarii; Bawar, Szwab\,
gr. epithapios ¯ ]na grobie\ ^ epi` Olgerd, Dowgerd, Montygierd, i erodowa: geolog.
]na\ % taphos ]gr[b\ ¯ thaptein inni, ale Litwin Herden, Gerden ¯ powodowa: erozj".
herde ]stado\.
]grzeba: zmar=ego, pogrzeb\, erotoman char.
=ac. epitaphium • erde ˘ berg ]g[ra\, s=owotw. koncep-
cji 024 ˘ greb ˘ grebla, grobla, Zagreb, erot-omania(yzm(tyka(yk(yczny
starofranc. epitaphe,
gr[b, grzeba: i pogrzeb. chorobliwie wzmo/one zaintere-
>redniow. ang. epitaf, ang. epitaph,
• nieliterackie pierdzie: ]wydziela: sowanie sprawami p=ciowymi i
ros. epitafiq.
gazy z odbytnicy, b"d'ce poprzedze- osobnikami p=ci odmiennej.
epitafium niem wydalenia ka=u\ ¯ pier ]poprze- erozja geolog.
1. ozdobna tablica, p=yta, z napisem dza: ¯ przedni ˘ pierwszy, pierwotny\ % proces niszczenia powierzchni Ziemi.
ku czci zmar=ego, erde ]ziemia, brud, ka=\. wi"cej ˚trud. ¯ =ac. erosio ¯ erodere.
2. lit. napis nagrobkowy, utw[r • erde ˘ rud ]ziemia\ s=owotw. konc. s=owotw. pokr. korozja
poetycki; nagrobek, tak/e rodzaj 024 ˘ gruda, grudzie<, brud i brudzi: ¯ =ac. corrosio ¯ corrodere.
utworu saterycznego w formie ]ang. soil, to soil\, trud, Rudka,
napisu nagrobkowego. Rudawa, Ruda Íl'ska, i inne ]nazwy errata poligr.
miejscowo>ci\, UE. 1. zauwa/one b="dy drukarskie,
epitet przyda: nazwy, przydomka,
• erde ˘ ord, OE ˘ ang. ford ]br[d\, 2. spis i sprostowanie omy=ek.
przezwiska.
gr. epitheton ¯ epithithenai ]na- effort ]wysi=ek, pr[ba\, pol. trud, TF ersted fiz.
=o/y:\ ^ epi` ]na\ % tithenai ]=o/y:\ ]fordtrud\, brud, gruda ¯ rud, jednostna nat"/enia pola magnetycz-
=ac. epitheton, ang. epithet norw. fiord ¯ staronord. fjörthr, nego w uk=adzie CGS.
ros. epitet. lit. mjsc. Jordynißkis, ørsted, Hans Christian
Wykolejone pochodzenie w Webster’s ]1777-08-14 –†1851-03-00
epizod(yczny Dictionary ]S=owniku Webstera\& w Kopenhadze, du<ski fizyk do-
wydarzenie, wypadek, zwykle ma=ej effort ¯ franc. effort ¯ starofranc. es- >wiadczalny oraz chemik\.
wagi, fragment czego. forcier ]dokona: wysi=ku\ ¯ p[{no=ac.
erudy-ta(cja osob. cz=owiek o
epizoocja med. ¢exfortiare ¯ =ac. ex` ]nacisk, ang.
wielkiej wiedzy w danej dziedzinie,
masowe wyst"powanie choroby zaka- intens.\ % fortis ]si=a, ang. strong\.
gruntownie wykszta=cony, oczytany.
{nej u zwierz't na pewnym terenie. Odtworzenia s=[w dzi> nieistniej'-
s=owotw. pochodne ˚dure<&
cych, gwiazdkami opatrzone ]¢\, s'
epok-a(owy erud  dure czyt. wspak,
spekulacyjne i zawieraj' do>: cz"sto
charakterystyczny okres czasu. s=owotw. koncepcji 022.
b="dy – s=owa te nigdy nie istnia=y, to i
epolety w liczbie mnogiej, wojsk. =ac. e` ]bez, poza\ % rudis ]grubosk[r-
dzisiaj te/ ich nie ma. ˚gwiazdka.
naramienniki na mundurach, zwykle ny, ordynarny, prymitywny, szorstki,
• erde ˘ tree, czyt. wspak, TD,
zaokr'glone na jednym ko<cu, ang. rude, untrained\ ˘ erudire ]in-
anglosas. treow ˘ s=aw. drewo ]Drew-
zdobione z=otymi lub srebrnymi struowa:, ang. to instruct\ ˘ eruditus
lanie\, pol. ˚drzewo;
galonami, fr"dzlami. ]erudyta\, eruditio ]erudycja\ ˘
tr ]ziemia\ % ¢rew ]g[ra ˘ krew,
ang. erudite ]erudyta\, erudition,
epopeja lit. Gunnarew\ ˘ >redniow. ang. tre,
ros. uhënyj-uczionyj,
wielki poemat epicki, opiewaj'cy trew ˘ tree.
uhënost;-uczionost.
czyny bohater[w na tle wydarze< ¢~er, ~r, ~str, ~ster
historycznych. erupcja geolog.
stopie< wy/szy ]wi"kszy `\.
gr. epopoiia ]tworzenie epiku\ wybuch wulkaniczny.
`st – najwy/szy; `st, `ta – wielki,
¯ epopoios ]poeta epicki\ ^ epos wielce, wysoki, wysoce. erynia kult.
]pie><\ % poiein ]tworzy:\, poieo 1. ka/da z gogi< zemsty w mitologii
]czyni"\; franc.-ang. epopee
erekc-ja(cyjny
greckiej,
1. wzniesienie ]budynku\,
ros. `popeq. 2. grzyb z rodzinyEntomophtho-
2. usztywnienie i podniesienie si"
epos gr. poezja epicka. raceae.
pr'cia, narz'du rodnego m"/czy-
epruwetka przestarz. zny; wzw[d. erytrocyty w liczbie mnogiej, biol.
rurka szklana zatopiona na jednym =ac. erectus ¯ erigere ^ e % regere kom[rki zawieszone w osoczu krwi,
ko<cu; pr[b[wka. ]prostowa:\, ang. erect, zawieraj'ce hemoglobin"; czerwone
ros. vyprqmlenie, sooru'e- cia=ka krwi, krwinki.
epuzer przestarz. nie, stroenie. ¯ gr.
kandydat do ma=/e<stwa; konkurent.
eremita rel. escudo moneta.
era jęz. cz=onek zgromadzenia o pustelniczym nazwa jednostki monetarnej w kra-
okres historii kraju, spo=ecze<stwa, trybie /ycia; pustelnik, samotnik. jach portugalskoj"zycznych.
ludzko>ci. escudo ]tarcza, a shield, gold coin\
erg fiz.
erb chem. jednostka pracy ]i energii\ w uk=a-
¯ =ac. sutum ]tarcza, ang. a shield\,
pierwiastek chemiczny, srebrzysty dzie centymetr-gram-sekunda. ese-j(ista(istyka lit.
metal. kr[tka rozprawa w stylu lekkim,
ergograf med.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
esencja etyl
szkic literacki. 2. plac lub promenada. >redniow. ang. eternite,
esencja spoż. es-moll muz. ang. eternity ]wieczno>:\,
1. wyci'g z ro>lin aromatycznych, ros. vehnost;.
†est, hest bli/ej nieznany rodzaj
2. napar z li>ci herbacianych. pieni'dza, nieme H. 2. etery(czny w liczbie mn., chem.
esesman wojsk. staropol. 1500 ...et 40 hestow; zwi'zki organiczne, pochodne
cz=onek hitlerowskiego partyjnego III marcas argenti et 36 estow. alkoholi;
oddzia=u szturmowego SS eteryczny – lotny.
estakada konstr.
¯ Schutz-Staffel. 1. pomost na s=upach, eternit bud.
¢esi wo=. esi ˚jest 2. pomost wchodz'cy daleko ogniotrwa=y, azbestowo-cementowy
sanskr. asmi, asti ]by:\ w morze. materia= budowlany u/ywany do
jest ˘ jeste>my ]`asmi...\. krycia dach[w;
estery w liczbie mnogiej, chem. azbest rakotw[rczym jest.
esica anat. zwi'zki organiczne kwasu z alkoho-
jelito w dolnej cz">ci jamy brzusz- lami, w wyniku t=uszcze. etiologia szkoln.
nej, maj'ce kszta=t litery S. dzia= medycyny badaj'cy przyczyny
estet-a(yka(ycznie osob. chor[b.
eskadra wojsk. cz=owiek wra/liwy na pi"kno, znaw-
1. jednostka organizacyjna lotnictwa, ca pi"kna; teoretyk sztuki. etiuda
2. zesp[= taktyczny marynarki wo- 1. muz. utw[r solowy,
estrad-a(owy instrumentalny,
jennej o r[/nych typach okr"t[w. podwy/szenie na wolnym powietrzu. 2. :wiczenie maj'ce na celu dosko-
eskalacja polit. esy-floresy jęz. $ nalenie stylu literackiego, gry
stopniowy wzrost >rodk[w przymu- aktorskiej, techniki malarskiej;
su i nacisku. estyma przestarz., osob. szkic, wypracowanie.
powa/anie, uszanowanie, cze>:,
eskamontowa: czynność. szacunek. †etman poz. społ. hetman, nieme H.
ale jaka$
eszelon wojsk. etn-iczny(ografia(ograficzny(
eskapada zdarz. 1. sk=ad poci'gu z lud{mi (ologia
ryzykowna, lekkomy>lna wyprawa; pod eskort', w=a>ciwy danemu narodowi.
wypad. 2. cz">: ugrupowania bojowego gr. ethnos ]nar[d, ang. nation\.
†eski tkan. okre>lenie gatunku sukna lub marszowego. etnografia szkoln.
wyrabianego w Akwizgranie ]Aachen\. nauka zajmuj'ca si" ca=o>ciowym
¢et, est ]obce\ je>:.
staropol. 1497 schubula de panno opisem i analiz' kultur ludowych
niem. essen, anglosas. etan
eszkego subducta... alia schubu- r[/nych spo=eczno>ci, szczeg. pry-
>redniow. ang. eten, ang. eat,
la eciam eszka subducta pellibus mitywnych, i grup etnicznych.
ros. est;.
leporinis. ang. ethnography.
etamina tkan.
eskont $ etnologia szkoln.
lekka, przejrzysta tkanina bawe=nia-
eskort-a(owa:(owiec na lub we=niana. nauka por[wnuj'ca kultury r[/nych
konw[j, ochrona w drodze. narod[w, w='czaj'c ich rozmiesz-
etap czenie, sposobu my>lenia, odczu:,
¢eskrow prawn. 1. cz">: przebywanej trasy, odcinek
zachowa<, wchodz'ca w sk=ad
starofranc. escroue, escroe ]zw[j drogi mi"dzy dwoma postojami,
antropologii – nauki o cz=owieku i
pism\ ˘ ang. escrow ]pisemna umo- 2. miejsce postoju w czasie podr[/y,
jego kulturze.
wa – mi"dzy dwoma stronami – jako 3. punkt wypoczynku i zaopatrzenia
ang. ethnology.
zobowi'zanie, przekazane osobie wojska na ty=ach armi,
trzeciej, i nie maj'ca skutku a/ pewne 4. hist. transport wi"{ni[w albo etola odzież.
warunki zostan' spe=nione. zes=a<c[w pod eskort'. rodzaj szala futrzanego, narzutka
p[{no=ac. staticum ˘ starofranc. futrzana.
eskulap przestarz., med.
lekarz. estage ˘ >redniow. ang. i ang. étui
stage, ros. stanciq-stancija. pude=eczko do przechowywania
esperant-o(tysta jęz.
sztuczny j"zyk maj'cy s=u/y: etat(owy(zm poz. społ. drobnych, przecyzyjnych lub kosz-
sta=a posada, stanowisko s=u/bowe z townych przedmiot[w; futera=.
mi"dzynarodowcom, u=o/ony 1873
przez Ludwika Lejzera Zamenhofa, p=ac' przewidzian' w bud/ecie danej ety-ka(czny
ur. 1859.12.15, w Bia=ymstoku, instytucji. gr. ethike, ethikos ¯ ethos ]obyczaj,
zm. 1917.04.14, w Warszawie, ang. permanency, post. charakter\, =ac. ethica
polskiego /yda. eta/erka mebel. franc. ethique, ang. ethic,
nie zyska= popularno>ci w >wiecie, tj. mebel sk=adaj'cy si" z kilku ros. `tika, moral;.
nie “ogarn'= ludzkiego rodu”, mimo otwartych p[=ek na ksi'/ki, papiery, etykiet-a(alny(owa:
up=ywu czasu w dekadach; popularny ozdobne drobiazgi. 1. ustalony i obowi'zuj'cy spos[b
w kr"gach entuzjast[w, /e ca=y Glob zachowania si",
¢eter, etery drugi, inny, niejaki.
mo/na przekabaci: na jeden j"zyk i 2. nalepka na towarze lub opakowa-
Latopis 1116 eter=-eter.
jeden system spo=eczny, bez wojen niu, z nazw' towaru, cen', zna-
¯ ang. other, OE.
i bez wyzysku cz=owieka przez kiem fabrycznym.
cz=owieka. 1. eter wieczno>:; o>rodek kosmicz-
ny przenosz'cy fale >wietlne. etyl chem.
esplanada jednowarto>ciowy hydrokarbonowy
=ac. aeternitas, starofranc. eternite,
1. przedpole przy fortyfikacjach, rodnik ]ang. the monovalent radical\
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
etymologia ewenement
CH3CH2, b"d'cy podstaw' alkoholu, m"/czyzna pozbawiony j'der; – l'dem ='k,
eteru i innych zwi'zk[w. kastrat, rzezaniec, pe=ni'cy funkcj" • i szereg innych, ˚zmy>lenie.
ang. ethyl. stra/nika haremu. gr. heureka, ang. eureka;
etymologi-a(czny jęz. eurazjatycki geogr. s=aw.-ros. reka-reka ]rzeka\.
pochodzenie i rozw[j s=[w, >ledzenie zwi'zanny, dotycz'cy Europy i Azji. europe-izacja(izm(izowa:(jski
wstecz tak dalece, daleko wstecz jak europ chem. przyswajanie sobie cywilizacji
to jest tylko mo/liwe. pierwiastek chemiczny, srebrzysty europejskiej.
gr. etymologia, =ac. etymologia metal, w skorupie Ziemi w minimal- †eurus meteor.
franc. etymologie, ang. etymology, nej ilo>ci. wiatr po=udniowo-wschodni.
ros. etimologiq. gr. euros ]w greckiej mitologii&
Europa
eucharystia rel. w wyznaniu 1. mit. w wierzeniach& fenicka wiatr ze wschodu\ ˘ Euros ]bo/ek,
chrze>cija<skim& chleb i wino pojmo- ksi"/niczka noszona przez Zeusa. idol wschodniego wiatru\ ˘
wane jako sakrament cia=a i krwi Chry- gr. Europe, =ac. Europa, =ac. i ang. Eurus,
stusa, akt wsp[lnego dzielenia chleba i 2. nazwa kontynentu, ros. vostohnyj veter-
wina, na pami'tk" jego >mierci, etymologia – wg mnie – zatarta. wostocznyj wietier. ˚wulturny.
]=ac. communion\; W'tpi", /e od nazwy tego/ b[stwa; eurytmia ruch.
gr. charis ]=aska, wdzi"czno>:\ ˘ znakomita wi"kszo>: nazw geogr. sztuka dobrego poruszania si" w takt
eu % charizesthai ]ukaza: =ask"\ ˘ z wodami, rzekami jest zwi'zana, muzyki.
eucharistia ]wdzi"czno>:\; p[{no=ac. po s=aw. stronie& `wa, `awa, `[w, ang. eurythmics.
eucharistia ˘ starofranc. i >redniow. `aw, `=a, `lin, `=yn, `sz[w, `sze, po
ang. eucariste, eukarist. eutanazja med.
germa<skiej – podobnie; Europa ma – zab[jstwo cz=owieka pod wp=ywem
¢euagnelia rel. dobra nowina. potencjalnie – w swej nazwie ]jakie>\ wsp[=czucia dla jego cierpie<, w
gr. euangelion ¯ gr. euangelos wody lub rzeki, wyniku nieuleczalnej choroby,
]przynosi: dobr' nowin"\, starofranc. e – woda, a – l'd, czasem na /'danie.
i >redniow. ang. evangile, ˚e, a por. rz. Eufrat i Tygrys.
s=aw. e…(an)g(e)lœ, Przyrostek ropa zaprz'ta= mi my>l ewaku-acja(acyjny(owa: społ.
...π e…(an)g(e)l∑e oprakos oko- przez szereg lat, bo wchodzi w sk=ad usuwanie ludno>ci cywilnej lub wojska
vano srebrom, ...e…(an)g(e)l∑e s=owa Eu•ropa, podstawowego ]#\, by z teren[w zagro/onych przez wroga
spisa áprakos okova e vse tu nie pope=ni: b="du. lub nawiedznych kl"sk' /ywio=ow'.
zolotom, i kamen∑em doro- Greckie eu` ]dobry, dobrze, ang. ewangeli-a(cki(czny(k(sta rel.
gym.... 1289 good, well\ ˘ eu % angelos ]pos=aniec, opisy /ycia i nauki Jezusa Chrystusa
eudajonizm filoz. zwiastun, ang. messenger\ ˘ evangelos zawarte w pierwszych 4-ch cz">ciach
stanowisko etyczne g=osz'ce /e szcz"- ]nios'cy dobre wie>ci, ang. bringing Nowego Testamentu.
>cie ]eudaimonia\ jest najwy/sz' good news, gospel\ ˘ euangelion ˘ auan- gr. eu % angelos ]pos=aniec\, euan-
warto>ci' i celem ludzkiego /ycia. gelia; eulogia ]wyra/a: si" dobrze o kim, gelion ]dobra nowina\ ˘ p[{no=ac.
gr. eudaimonismos ¯ eudaimoni- chwali:\, eucharystia ]dzi"kczynienie\, evangelium ˘ >redniow. ang. i franc.
zein ¯ eudaimon ]szcz">liwy, eufonia ]dobre brzmienie\, eugenika evangile;
dosł. maj'cy dobrego ducha\.
]dobrego pochodzenia, rasowy\, Eu- Marka – 93@ wsp[lnej tre>ci z innymi,
ang. eudaemonism. stachy, Eugenia, Eudokia ¯ gr. eu` % Mateusza – 58@, +ukasza – 41@, Jana
doxa ]>wiato(pogl'd, ang. opinion\ – mniej opowiadania historycznego,
eufemi-czny(nistyczny(nizm jęz. – to pewne. wi"cej rozwa/a< filozoficznych.
zast"puj'cy wyra/enie dra/liwe, Ale co oznacza `ropa$ Po wszystkim ˚euangelia.
szczeg. kobietom ]st'd nazwa\ – co wiem w sprawie, uzna=em, /e `ropa staropol. ewangelya; vyklath
innym. to wody& rzeki, cieki ]jak wyciek z rany\; ewangely szwyanthy; s' slova
eufonia dźwięk. s'czy: si", i nie wy='cznie na podstawie svianthey ewangeligey; o temczy
gr. euphonia ]dobre brzmienie\ ¯ j. polskiego. ta to gest ewangelia swy'ta;
euphonos ]ang. sweet-voiced musi- Og[lnie, litera i d{wi"k R oznaczaj' 1484 svy'they euangeliey;
cal\ ¯ eu ]dobry\ % phone ]g=os\. ruch, pocz'wszy od s=ynnego panta y mowi thv ewangelya; svy'tey
rhei ]wszystko p=ynie\, gr. rheos ]pr'd, evanyelyey; vykladacz evanyely
euforia psych. nurt, ang. current\, gr. mit. Rhea ]c[rka
stan nienaturalnego, dobrego svyatego Maczyeya ]>w. Mateusza\,
Uranusa\, niem. rz. Rhein, ang. river, kyedy svyaty Maczyey evanyelyy'
samopoczucia, b=ogiego, radosnego
s=aw. reka ˘ pol. rzeka ]Z nap=yw j. pissal ˘ ewanyely-a(sta –
nastroju.
niem.\, itp. 1. jedna z ksi'g opisuj'cych /ycie i
Eufrat rzeka. ˚Tigris. Gr. `pa ]`ro•pa\ prawdop. ¯ potami ] nauk" Chrystusa,
eugenika filoz. rzeka, pierw. woda, jak wskazuj' inne 2. nauka chrze>cija<ska.
teoria g=osz'ca o mo/liwo>ci dosko- s=owa; temat z g="bi'\.
Nazwa zwi'zana bli/ej z odkryciem
ewapor-acja(ant((ograf proces.
nalenia cech odziedziczonych. 1. przej>cie ze stanu sta=ego lub
jej przez Grek[w, ni/ z jakimkolwiek
eukaliptus bot. b[stwem, por. zas[b i sk=ad liter,
ciek=ego w par",
Eucalyptus, drzewo z Australii. 2. usuni"cie wilgoci z mleka, ro>lin,
wygl'daj' na s=owotw[rczo pokrewne
owoc[w, przez podgrzanie do sta-
eumenidy kult., mit. sobie& eu•reka  Eu•ropa.
nu skoncentrowanego produktu.
w mitologii greckej, boginie i uoso- do bajek nale/y zaliczy: poziom takich
=ac. evaporare ˘ evaporatus ˘
bienia wyrzut[w sumienia. obja>nie<&
ang. evapora-te(ble(tion(tor.
gr. Eumenides ] dosł. wdzi"czne\. • bracia& Czech, Lech i Rus daj'cy
pocz'tek tym narodom, ewenement przestarz., zdarz.
eunuch anat. niezwyk=e zdarzenie, osobliwy,
• Newfoundland ]Nowo Odkryty L'd\
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
ewentualnie ´
wa/ny wypadek. ang. egg, egge, ang. egg, ´
ewentualn-ie(o>:(y jęz. ros. qjco.
´, Å z j"zyk[w s=awia<skich& d{wi"k
1. opcja w razie zaj>cia wypadku, ezoteryczny kult. charakterystyczny j. polskiemu, uro-
2. lub, albo, czy te/. przeznaczony dla wtajemniczonych biony z pierwotnej samog=oski U,
ewiden-cja(cyjny(tny społ. lub wybranych, a niedost"pny dla rzadziej E ]w >redniow. pisowni U
wykaz, stan, spis, np. ludno>ci. og[=u; tajemny, tajemniczy. zawiera=o tak/e d{wi"k E, ˚U\, np.
†e/, e/e a/, i/, i/e, poniewa/, jak. ¢bruk ˘ brz"k – brzd'ka:; pruk(a:
ewoluc-ja(jonista(jonizm(yjny
sp[jnik rozwijaj'cy uprzedni' my>l – budiet ˘ b"dzie – b'd{
1. w znaczeniu og[lnym& proces prze-
przyczyn", racj", dub ˘ d"bowy – d'b
obra/e<, zmian, przechodzenia do
staropol. e/(e, he/(e. ]/e, i/, a/\. dut’ ˘ d"ty – d':
stan[w bardziej z=o/onych, dosko-
=ac. istum, istam, istud, g=ubina ˘ g="bina – g='b ]morski\
nalszych; wszelki rozw[j,
anglosas. th≤t, niem. dass, g=upyj ˘ g='b ]kapu>ciany\
2. w warunkach biologicznych&
>redniow. ang. that, thet, ang. that, guba ˘ g"ba – g'bka
stopniowe, ci'g=e zmiany istot
ros. tot-tot, ta-ta, to-to, gu> ˘ g"> – g'ska
organicznych w obr"bie poszcze-
ros. `tot-etot, `ta-eta, `to-eto. k=ub ˘ k="bek – k='b ¯ ang. clump
g[lnych grup, w kt[rych wyniku
krug ˘ kr"g – kr'g
z gatunku macierzystego powstaj' †e/by jęz. i/by, aby.
krutit’ ˘ kr"ci: – krz'ta: si"
gatunki pochodne, ang. that, in order ]to\,
kuda ˘ k"dy – zni(do•k'd
3. w naukach humanistycznych
¢e/e, i/e, a/e, ja/e /e, poniewa/. kukol ˘ k'kol
]historii, socjologii\& jedna z form
staropol. 1399 i 1403 ez; esz, kupa ˘ k"pa
rozwoju, ci'g=e, stopniowe zmiany;
essz, 1444 eze, esze, kupa: ˘ k'pa:; kupatsja – k'pa: si"
r[/na od rewolucji,
w sta=ej formule roty w zwrotach kus ˘ k"s – k'sa:,
4. sport. w liczbie mn., zwroty cia-
“jako wiem i >wiadcz", /e... itd.” ros. kuszat; wkus ]smak\
=em, figury gimnastyczne, akroba-
1394 yako tho wem y swatczø, =ug ˘ ="g – ='ka
tyczne, lub taneczne,
esze..., =uk ˘ kab='k
5. lotn. figury lotu, akrobacje powie-
1396 wemy i swaczimy, esz..., mudryj ˘ m"drzec, m"derk – m'dry
trzne samolot[w lub szybowc[w.
1398 szwaczimy, esz..., mutnuj ˘ m"tny – m'ci:
=ac. evolutio ]rozwini"cie\ ¯ evo-
1401 szwadczø, esz Miczko..., mustache ]w's\ ˘ ¢mus ˘ mu/, m'/
lutus ]imies=[w czas przesz=ego\ ¯
1402 jaco wedzø y swatczø, mu/ ˘ m"/ny – m'/ – m"ski
evolvere ¯ e` ]roz`\ % volvere
eze..., pauk ˘ paj'k – paj"czyna
]win':\; ˘ franc. i ang. evolution,
1403 iaco vemy y suatczymy, puczok ˘ p"czek ]mo/e i pukiel ^
niem. entwicklung,
ez yemu..., lok, p"k w=os[w, ¯ czes.\
ros. peredvi'enie-peredwi/enie,
1405 jaco vemy y swatczimy, puk ˘ p"k(a: – p'k
`vol[ciq-†ewolucija. ez vyednaly.... pupok ˘ p"pek
Ewolucja >wiata ro>lin i zwierz't,
ang. that; because, Latopis 1116 ruga: ˘ ur'ga:
w moim zrozumieniu, ci'g dalszy
e'e-e/e, i'e-i/e, q'e-a/e, staro- ruka ˘ r"czny – r'czka
«przest"pnego roku i przest"pnej
ros. e'e-e/e, ros. hto. rozpuk ˘ rozp"k
sekundy»&
†e/by jęz. /eby, jakoby, a/. step, stup ˘ wst"p – st'pa:
Przed milionami lat klimat tropikalny
staropol. ezzbych, 1398(1408 ezbi sud ˘ s"dziwy, s"dzia – o(s'd
by= na Ziemi, bo Ziemia kr"ci=a si" bli/ej
go zabil, 1444, staropol. s"dzi: ]s'dzi:\
S=o<ca, rok by= kr[tszy i doba – te/.
gr. esby gy grodzil; proszø sudno ˘ staropol. s'dno ]naczynie\
Wysoka temperatura – chaos, ch=[d –
czyebye, ezzb..., 1445 esby ge supr ˘ s'pierz
my>l. Temperatura steruje te/ procesem
chowal w swem domu; skarg' truba ˘ tr"bacz – tr'ba
ewolucji na Ziemi. Dlatego niemo/liwe
Pyotr polozyl na Iana, eszby...; tucza ]burza\ ˘ t"cza
jest wskrzeszenie wymar=ych okaz[w
dzewky... yusz dorosle a kv }W nie istnia=o w pisowni,
sprzed milion[w lat – pomys= utrwalony
vydanyv podobne choway', nye wprowadzone p[{niej, ˚W|&
w filmie pt. Jurassic Park, 1993.
chcz'cz gych za m'sz dacz na niem. kohle ˘ ugol ˘ w"giel
ex aequo jęz. ugo= ˘ w"gie=
then konyecznye vmysl, eszby
na r[wni, jednakowo. ¯ =ac. ugor ˘ w"gorz
gymyenye gych mogly dlvzey
exodus proces. wyj>cie. dzyrzecz. ugri ˘ W"grzy
gr. exodos ]wyj>cie\ ¯ ex % hodos. utroba ˘ w'troba
†e/ci, e/e: jęz. /e. uzkij ˘ zw"/a: – w'ski
exposé }ekspoze| jęz. staropol. rozumyeysze, esczi u/ ˘ w'/ – w's – w'ski
przem[wienie premiera lub ministra nygden grzechi, gen gest w zub ˘ z"by – z'b
zawieraj'ce program polityki zagra- smyertnem grzechu...; ¢ziub ˘ zi'b – zi"ba; Dziubanowski
nicznej, gospodarczej, itp. ...vyecze, esczy ¢velyk w bole- ang. scrutiny ˘ skrz"tnie, skrzat,
ekspres ruch. sczy mamy mysl'czy szawzdy. sprz"t, sprz'ta:
rodzaj poci'gu, przesy=ki do szyb- anglosas. th≤t, >redniow. ang. that, pol. smutny – sm"tny
kiego, niezw=ocznego dor"czenia. thet ˘ ang. that, ros. hto-czto. ga='{ – ga="zie
ang. express ¯ >redniow. ang. †e/to jęz. to, /e...$ szcz'tek – doszcz"tnie
expressen ¯ jeszcze 1816 ch": pisano chu:;
starofranc. expresser, espresser ¯ tak/e a ˘ ", '&
=ac. ex % pressare ]nacisk\. Stan w dniu 22 wrze>nia 2023. czasto ˘ cz"sto – cz'stka,
gra{ ˘ grz"zn': – grz'ski,
¢ey } ei | obce, jajko; staronord. ey
po(gr'/y:
wyrugowane przez egg ¯ anglosas.
jadro ˘ j"drny – j'dro
≤g, pokr. niem. ei ]jajo\, >redniow.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
" F
jastreb ˘ jastrz"bi – jastrz'b huk, zwuk ]d{wi"k\, F
peczat’ ˘ piecz": – piecz'tka "kukucz KCz,
sczastie ˘ szcz">cie, stuk(a:  puk(a: F – koncepcja graficzna litery bardzo
swjato ˘ >wi"to – >wi'tki st"ka:  p"ka: ¯ puk bliska jest E i za ni' stoi w =aci<skim
tja/ko ˘ ci"/ko – ci'/y: ]p'k\ ˘ p"k(a: ˘ p"katy; alfabecie& ...D, E, F, G... itd., ale z liter'
`sja ˘ si" ]pospolicie& sie\, ukucz& E nie ma nic wsp[lnego ]samog=oska
jat’ ]j':\ ˘ uj"ty – uj': ¢buk  b'k, bucze: ze sp[=g=osk'\, a ma=e F ]f\ jest zasad-
niuchat’ ˘ w'cha: – w"ch, huk  hucz-e:(ny; niczo r[/ne od ma=ej E ]e\ b"d'cej
mjaso ˘ mi'/ – mi"sisty nauka  ucze< ]ukucz\ niepe=nym ko=em, liter' O; nagminne
/o=ud ˘ /o='d{ – /o="dzie 1. d{wi"k, st"k, brz"k, przej>cie OE, np. synok – synek.
poczatok ˘ pocz'tek p"k(a:, kw"k(a:, j"k, b"c, Koncepcja graf. litery F zbli/ona
poszczadi – oszcz"dzi, 2. m"ka, udr"ka, n"ka:, l"k, kl"k jest tak/e to liter& P, T& =ac. pisces ˘
gra{ ˘ grz'ski – grz"zawisko, ]kl"ka:, ukl"kn':\. anglosas. fisc ˘ niem. fisch, ang. fish,
b="dny ˘ b='ka: si" platform – flat ]p=aska\ form ]forma\
"/ ¯ es si=a; pot"/ny, i inne.
grz'ski ˘ grz"zn': m"/czyzna, or"/.
medius ˘ miedza, mi"dzy Ma=a litera F ]f\ jest zwierciadlanym
g">  g'ska odbiciem ma=ej T ]t\ ˘ s=aw. neti
pi":  pi'ty ]bratanek, synowiec\ ^ isl. nefi,
Stan w dniu 22 wrze>nia 2023. ang. nephew, franc. le neveu,
grz"da  grz'dka
b="dny  b='ka: si" ros. nplemqnnik= ]plemiannik\.
w"ch  w'cha: F nie s=awia<ska; z wyj'tkiem kilku
sprz"t  sprz'ta: obcych wyraz[w& faraon, ferewniki,
brz"k  brzd'ka: i szereg innych; Filip, Fedor, chronograf, w pi>mien-
ludzie wykszta=ceni zmieniaj' tak/e nictwie nie ma litery F, tj. w latopisaniu
«e» ˘ «"», np. bede ˘ b"d", kl"ka: ¯ do ok. 1400, bo nie by=o i nie ma
kl"knie ¯ niem. knie ]kolano\, kl"kn" d{wi"ku TH, PH.
¯ s=aw. kluk ]zgi"cie ˘ kluczka, kulka\ W alfabecie s=aw. kszta=t litery F
% kne ]>redniow. ang. kne – kolano, wzi"ty z greckiego, z drobn' zmian'
ang. knee\ ˘ kl"knij, u g[ry; s=aw. F podobna do litery P z
s=aw.-ros. lebed ˘ =ab"d{; jej lustrzanym odbiciem.
«"» jest zbli/one do «en» lub «em» w W j. s=aw. Ï ]f\, lub f ]f\ oddaj' =ac.
wymowie, w niekt[rych wypadkach, T, TH, PH, np.
np. b"ben } bemben | ¯ buben, Ïeo∂or ]Theodor\, lub
kol"da ¯ kalendarz ¯ calenda arifmetika ]arytmetyka ¯ gr.
r"ka } renka | ¯ ruka ]he\ arithmetike ]techne\ – zliczania
kl"pa ¯ klempa ]sztuka\ ¯ arithmein ]liczy:\, arithmos
b"d" ¯ bede ¯ budu ]numer\.
w wod" ¯ w wode gr. pharmakon ]lek\ ˘ gr. pharmakeia
rozumi" – nie rozumiem ˘ >redniow. =ac. pharmacia ˘ staro-
gnat ]ko>:\ ˘ t"gi }tengi|, przy ko>ci, franc. pharmacie ˘ ang. pharmacy ˘
s=owotw. koncepcji 022; pol. apteka, farmacja, ros. apteka,
ros. tonkij-tonkij ]cienki\ farmaciq, i wiele innych.
g"> ¯ niem. gans; >redniow. ang. F ]PH, TH\PBW
goos, gose, anglosas. gos. Filipino ^ Pilipino ¯ Philippines
staropol. str'g ^ strøg ]kerstr'g\ ]Filipiny\
¯ anglosas. strang, strong =ac. Bosporus – pol. Bosfor
br'z ¯ franc.-ang. bronze =ac. Fabianus – pol. Pabian
staropol. 1398 clanl ]kl'=\, =ac. faba – pol. bob
staropol. clyanth bycz ]wy(kl"tym\ =ac. frater – pol. brat
staropol. w klanthwye, =ac. piscis ]ryba\ ˘ anglosas. fisc,
may' clanczi bicz niem. fisch, >redniow. ang. fissh
staropol. na glowo, OE – na g=ow" ˘ ang. fish
staropol. jeno – ino; J"d(Ind•runas staronord. frama, ang. frame ]framuga,
sztuczny tw[r od pocz. XVI wieku, pod rama\ – pokr. pol. brama
wp=ywem j. franc., gdy szlachta odr[/- goth. fastan ˘ niem. fasten,
nia=a si" si" od posp[lstwa, przez to nie >redniow. ang. fasten, festen ˘
ma s=[w i wyraz[w rozpoczynaj'cych ang. fast – pol. post
si" na «"», «'», ˚'. ang. pound – pol. funt
w j. staropolskim d{wi"k " pisano ang. table – niem. tafel
znakiem ø, np. b"d" – bødø. >redniow. ang. giefan ]dar\ ˘
~" ^ `ak, istoty /ywe, wydaj'ce ang. gift – staropol. gift, gipt
d{wi"ki& zwierz", piskl", jagni", >redniow. ang. firste ˘ ang. first;
ciel", prosi", {rebi", kurcz", ch=opi" anglosas. fyrst, niem. fürst,
˘ zwierzak, pisklak, cielak, prosiak, fir ˘ staropol. pir ]pirwy ^ 1-szy\
{erbak, kurczak, ch=opak. niem. staufen – stäupen
niem. farbe, pol. farba – barwa
"k ¯ uk ˘ 'k d{wi"k& niem. schublade – pol. szuflada
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
fabryka faktor
niem. laffette – pol. laweta s=owotw. pokr. ˚fabu=a. rz"cego maj'ce zdolno>: poch=aniania
niem. obst – owoc fabu-=a(larny lit. bakterii oraz r[/nych cia= obcych.
niem. welle – fala w'tek, osnowa utworu literackiego, gr. phagein ]je>:, ang. to eat\ ˘ ang.
furiat – wariat szereg zdarze< powi'zanych czasem phagocyte.
futryna – witryna i przyczynami. fago-t(cista muz.
staropol. f pokucze – w pokucie staropol. fabu=a – bajka powiastka. d"ty instrument drewniany.
staropol. k milemu Xpoui nafrocicz =ac. fabli ]gaw"dzi:, powiada:, ital. basso ˘ bassone,
staropol. fszythczy – wszyscy m[wi:\ ˘ fabula ]opowiadanie\ ˘ franc. basson, ang. bassoon,
staropol. dzif – dziw fabulosus ]fantazyjnie, zmy>laj'co; ros. fagot-fagot.
wi"cej ˚]litera\ P i B. mitycznie; legendarnie\, fajans(owy
FV ang. fabulous, ros. basnq-basnia, wyr[b ceramiczny o porowatym cze-
isl. finna ]znale{:\ – Vinland basenka-basienka, vydumka-wy- repie, pokrytym nieprzezroczystym
FT rzadkie dumka, lo';-=o/ ]k=amstwo\. bia=ym szkliwem.
isl. nefi  s=aw. neti niem. faben ]ni:, nitka, w'tek np. ¯ miasto Faenza, w Italii.
ang. forward  toward mowy, osnowa; s'/e<\.
fajerka
stiff ]sztywny\  niem. stift ]:wiek\ facecj-a(onista jęz., lit. kr'/ek /eliwny lub ich kilka, zamyka-
pol. tere, fere, kuku, bajka 1. jęz. anegdota, dowcip, /art, j'ce otw[r w p=ycie kuchennej.
frasunek, frasowa: – trapi: si" 2. lit. kr[tki, /artobliwo-satyryczny niem. feuer ]ogie<\.
fa muz. czwarty d{wi"c gamy c-dur. utw[r literacki, cz"sty w literatu-
rze staropolskiej. fajerwek zdarz.
fabry-ka(kat(kant(kacja( sztuczne, r[/nokolorowe ognie.
(kowa:(czny wg mSjp 1969& ¢facelet, facelit
chustka do obcierania twarzy. fajfer hist.
1. «zak=ad przemys=owy wytwarzaj'cy 1. muz., gra. muzykant graj'cy na
maszynowo na wielk' skal" >rodki staropol. ca 1500 faczyleth suda-
rium, 1500 faciletis; et facileta ˘ piszcza=ce, flecie,
spo/ycia i produkcji; wytw[rnia», 2. pot. Columbia gyratrix, go='b.
2. «zesp[= pracownik[w fabryki, facylet, YE.
za=oga fabryki». =ac. facies ]pojawienie si"\ ˘ fajka
to ciekawe, bo w j. angielskim istniej' p[{no=ac. facia ˘ starofranc., 1. przyrz'd do palenia tytoniu,
terminy& fabric, fabricant, fabricate, >redniow. ang. i ang. face, 2. łow. g[rny, zagi"ty kie= dzika.
ros. lico-lico, vid-wid.
wielce zbli/one pisowni', lecz r[/ne fajkowa: czynność.
znaczeniem& facet(us jęz. odnotowywa: na papierze za
=ac. fabrica ]warsztat, handel, przed- m"/czyzna bli/ej nieokre>lony, kto>. pomoc' znaczka przypominaj'cego
miot handlu\ ˘ franc. fabrique ˘ ang. ¯ =ac. kszta=t fajki.
fabric ]1. wszystko z=o/one z cz">ci do fach(owy(owiec(man prof.
kupy; struktura; budynek; zr'b, 2. styl
fajta: wielce brudzi: ubranie,
zaw[d, zawodowiec. b=oci: je, wala: ]wa= – ziemia\, zwykle
lub plan konstrukcji; struktura, tkani- niem. fach. o stanie ubioru hasaj'cych dzieci.
na, ang. texture, 3. ka/da odzie/ tkana,
z dzianiny, woj=oku lub filcu, ang. any †fachlik, faflik faflik. fajtak kroczka, przyrz'd do pomia-
woven, knitted, or felted cloth\, facjat-a(ja bud. ru odleg=o>ci, w kszta=cie litery A
=ac. fabrica ˘ fabricari ]budowa:, mieszkanie na poddaszu, kt[rego okna fajt=apa char. niezdara.
ang. to construct, frame, build\ ˘ umieszczone s' w po=aci dachu.
=ac. fabricatus ˘ ang. fabricate ]1. fakir rel.
wykonywa:, budowa:, konstruowa:,
fading 1. ubogi, /ebrz'cy mnich muzu=-
zanikanie fal radiowych w czasie ma<ski; derwisz, pokutnik, asceta,
wytwarza:, ang. to make; build; con-
audycji. ¯ ang. 2. w Indiach& w"drowny sztuk-
struct; manufacture, 2. wykonywa: lub
budowa: przez z=o/enie cz">ci, ang. to faeton mit., pojazd. mistrz, kuglarz.
make or build by assembling parts& as 1. gr. Faeton – b[g kt[remu ojciec faksymil-e(owany
we fabricate engines, 3. zmy>la:& opo- ]helios\ pozwoli= prowadzi: w[z 1. dok=adnie odtworzona podobizna
wiadanie, pow[d, k=amstwo, itp., ang. s=oneczny, r"kopisu,
to make up& a story, reason, lie, etc.\. 2. pojazd. lekki pow[z resorowy, 2. klisza lub piecz'tka odtwarzaj'ca
Zakrawa wi"c, /e pierwowzorem otwarty, bez drzwiczek, z podno- w=asnor"czny podpis.
fabryki by=y wytw[rnie tkanin, warsz- szon' bud' w razie niepogody.
fakt(ycznie(ografia(ograficzny(
taty tkackie; ich produkt – tkaniny †faflik odzież. (omonta/
– wystawiane nast"pnie na sprzeda/, jakie> wierzchnie okrycie kobiece, 1. pierwotnie& to co zasz=o, zdarzy=o
posiadaj'ce struktur", ang. texture, rodzaj chusty czy welonu. si",
s=owotw. pokr. pol. tekstylny, s=owotw. pokr. szalik ^ tulik. 2. rzecz kt[ra mia=a miejsce, praw-
tj. w=[kienniczy, tkacki. staropol. 1435 pepla linea albo dziwa, rzecz kt[ra by=a lub jest,
w ten spos[b fabryka ]warsztat tkacki, fachliky, 1450 et pelum... albo 3. stan rzeczy w kt[rym jest,
tkanina, przedmiot handlu, struktura faflyk, 1483 item 5 fachlik, 1489 rzeczywisto>:, istnienie, prawda.
tkaniny\ wyda=a na >wiat odr"bne dzi> hcfachliky ]chfachliky\, 1492 item =ac. facere ]robi:, czyni:, wypra-
terminy, np. rama tkacka ˘ ang. frame& fachliky ˘ faflik, fachlik. wia:\ ˘ factum ]zrobione\ ˘ franc.
rama, oprawa; struktura, szkielet, zr'b;
fagas pogard., prof. fait, niem. tat, tatsache, sache,
system; porz'dek.
s=u/'cy, s=ugus, lokaj, pos=ugacz. ang. fact, ros. fakt-fakt, byl;.
ang. factory, works,
]tekstylna, papieru\ mill, plant, fagocyty(oza w liczbie mn., biol. faktor(stwo przestarz.
ros. fabrika-fabrika. kom[rki organizmu ludzkiego i zwie- po>rednik do za=atwiania r[/nych

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


faktoria familia
interes[w; us=u/ny str"czyciel. starofranc. froncir ]zmarszczka, obmawyaan ˘ fa=sz(enie(erstwo(
faktoria społ. zak=adka\ ˘ fronce, ang. frounce (erz(owa:(owania(owny(ywie(
osada handlowa kupc[w europej- ˘ flounce, ros. oborka-oborka, (ywo>:(ywy, fa=eszn-ik(ny –
skich w krajach kolonialnych. falbora-falbora, 1. k=amstwo, nieprawda,
†falbi: chwalbi:. 2. b="dno>:, np. wyroku,
faktotum przestarz., osob. 3. podst"p, poz[r,
cz=owiek u/ywany do rozmaitych falc(owa:([wka 4. ob=uda, nieszczero>:,
pos=ug. 1. poligr. felc, 5. oszustwo, podr[bka, >wiadome
faktur-a(owa: falcowa: – sk=ada: wydrukowa- mijanie si" z prawd'.
1. handl. rachunek, ne arkusze wg formatu ksi'/ki, >wiat jest tak wielce zr[/nicowany w
2. lit., muz., plast. struktura tech- gazety, zapatrywaniach, pogl'dach, na r[/ne
niczna, budowa dzie=a literackiego 2. garb. narz"dzie nadaj'ce sk[rom sprawy, /e cokolwiek nie m[wisz czy
lub muzycznego. odpowiedni' grubo>:, poprzez nie piszesz – zawsze znajd' si" na>la-
starofranc. envoi ˘ l. mnoga envois zrzynanie. dowcy kt[rzy b"d' ci" wielbi: za to,
]wysy=ka, przew[z, przenoszenie, †fal-ca(ebny(enie(i: cho:by by=o to zwyk=ym fa=szem.
przekazanie\, chwal•ca(ebny(enie(i:, fa=sz pada zwykle na podatny grunt
ang. ]uprzednio\ invoyes ˘ invoice dzi"kczynienie; rozjemca. fa=szywych – przez takich jest ackepto-
]1. szczeg[=owa lista towar[w...\, wany, =atwo przyjmowany za prawd",
†falcgraf wg ˚Ss 2011& elektor pa- im wi"cej wi"c fa=szu w narodzie – taki
ros. faktura-faktura.
latynatu re<skiego lub bawarskiego.
i nar[d, fa=szywy.
fakult-et(atywny szkoln.
†fale ufnie, bezpiecznie, ˘ poufale. Jerzego Ochma<skiego, 1990&
=ac. facultas, starofranc. faculte
falochron mors. lit. gale – kraj ]lit. ßalis ^ pol. kraj\,
ang. faculty, ros. fakul;tet.
1. tama, mur, odgradzaj'ce port od i dalej& ≈emas ]niski\ % gale ]kraj\ ˘
fal-a(owa:(isty(ochron(owy Zemgale, Semigalia, gdy w rzecz.
otwartego morza, os=aniaj'ce go
wzniesienie wody powsta=e g=[wnie semi ]p[=\ % Gallia ˘ Semigalia ]osad-
przed uderzeniami fal; =amacz fal,
skutkiem dzia=ania wiatru, wa= wod- nicy z Galii nadali stronom nazw"\.
2. stalowa os=ona kszta=tu litery V
ny, ba=wan. Od takich i podobnych k=amstw, zmy-
na pok=adzie dziobowym statku,
w nazwach w=asnych& Arctic, Baltic, >le<, roj' si" naros=e w Polsce publika-
zabezpieczaj'ca przed zalewem
Adriatic, gdzie arc, ark, bal, adr ]woda\ cje; ˚zmy>lenie, nauka, uczony, znajo-
fal.
– fale s' w postaci przyrostka `tic. mo>: i ?mud{ ]dwa ostatnie ˚nr 600\.
ang. breakwater.
falisto>: – geolog. wzniesienie terenu, W “kraju dobrych manier i obyczaj[w”
pag[rek. falset dźwięk. jakim Polska mieni si" by:, zabrak=o
niem. welle, rz. Elbe, BWF. 1. osob. nienaturalnie wysoki g=os zwyczaju pozbawiania fa=szerzy ty-
m"ski w m[wieniu, >miechu, tu=[w naukowych& profesor[w i dok-
†falacz char. wg fa=sz. ˚Ss2011&
2. muz. g=os brzmi'cy o oktaw" tor[w, je/eli ju/ nadane, w rodzaju&
chwalacz, czciciel, wyznawca.
wy/ej od normalnego. Wis=a ¯ niem. weiss ]bia=y\, czyt.
nieme Ch, WF.
falstart sport. bia=a woda, jak mleko, ni' p=ynie, albo
falang-a(ista niem. volk ]lud, nar[d\ ˘ ¢fulka ]lud
przedwczesne rozpocz"cie biegu.
1. zast"p, gromada id'ce =aw', zbrojny\, «zbrojny» dodany z celem na
zwarty t=um, zbity rz'd, szereg, falsyfik-at(acja(owa:
my>li& pochodzenie polskigo «pu=ku»,
2. hist. podr[bka, fa=szerstwo.
ju/ poza sam' gwiazdk', }¢|, czyli nie
2.a. u staro/. Grek[w& †fa=a wg ˚Ss 2011& chwa=a, cze>:. ma takiego s=owa, odtworzone, spe-
zwarty szyk bojowy kulacyjne przez to;
2.b. faszystowskie ugrupowanie fa=d-a(owa:(zisty
1. odzież. wyg[rowanie materia=u, pu=k ¯ s=aw. po=k ]na po=ow"; k ^ do,
polityczne w Hiszpanii. na\, staropol. huf ¯ >redniow. ang. half
gr. phalanks, w dope=n. phalangos 2. geolog. wygi"cie warstw skalnych.
¯ niem. falte. }haf| ]po=owa\, anglosas. healf.
]w staro/. Grecji i Macedonii, i kra- Fa=szerze produkuj' si" dla fa=szy-
jach hellenistycznych – ugrupowanie staropol. ca 1500 fald plica ˘ fa=d –
fa=d, zmarszczka, zak=adka. wych, w >wiecie uroje< /yj'cych.
bojowe ci"/kozbrojnej piechoty id'cej Fa=sz – w mej opinii – jest wynikiem
w zwartym szyku tak, /e tarcze tarcze †fa=esznik wg Ss ˚2011& upo>ledzenia umys=owego, zap[{nie-
zak=adaj' si" jedna na drugie, za> d=u- fa=szerz, k=amca. nia, niedorozwoju; fa=szuj'cy, cz"sto,
gie oszczepy id'cych z ty=u pokrywaj' ang. falsifier, forger; liar, nie zdaj' sobie sprawy /e fa=szuj'.
pierwsz' lini" id'cych\, ros. lo'nik-=o/nik. Fa=sz blisko stowarzyszony jest z
gr., =ac. i ang. phalanx, wiar', oba kwesti' krwi; nie ma wiary
fa=sz(erstwo(owa:(ywy
ros. falanga-falanga. bez fa=szu w niej.
oszustwo, k=am, =o/;
falanster społ. zaprzeczenie prawdy. ˚prawda. Polacy fa=szuj' mniej, Rosjanie –
forma organizacji sk=adaj'ca si" z 1620 =ac. falsus, starofranc. i >redniow. wi"cej, zalewaj' Europ" Zach. i >wiat
cz=onk[w& 810 m"/czyzn i 810 kobiet, ang. fals, ang. false, niem. falsch, fa=szem i ˚przewrotno>ci', dlatego
maj'ca zast'pi: pa<stwo, w wizji ros. obman, lo';, lo'ivost;. Europa Zach. boryka si" z Europ'
Charlesa Fouriera, ur. 1772-04-07 w staropol. falesznye, phalesznyk, Wsch., a Polacy – z Rosjanami.
Besan∫on, zm. 1837-10-10 w Pary/u, falesznoszcz, faleszne, od møsza
fama jęz. =ac. pog=oska, wie>:,
franc. utopijnego socjalisty. nyeprawego y falesznego, falsz,
starofranc., >redniow. ang. fame
falban-ka(a ozd. z falszv doswyathczysz, falserza,
]s=awa, wie>:\.
pas tkaniny marszczony, przyszywany ysz then falserz, ysz w yego domu
falszywe pyenyadze sz' kowany, famili-a(jny
zwykle do sukien damskich, firanek,
falszerzem, ktho by falszowal 1. przestarz. rodzina,
itp., dla ozdoby.
pyenyadze, falsive, y falszywye 2. hist. Familia, w XVIII w.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
w Polsce& stronnictwo polityczne faris, far, fary/ ]ko<\. †farbena werbena.
na kt[rego czele sta=a rodzina PF, ja s'dz", /e franc. Paris,
†farbierz prof. rzemie>lnik foluj'cy
Czartoryskich. pol. Pary/ od konia pochodz',
i barwi'cy sukno, folarz.
jak pol. Toru<, krakowski toro<
familiarny osob. staropol. farbierz, farbirz,
]lajkonik\ ¯ s=aw. toron ]konnica\,
zaznajomiony, poufa=y, za/y=y. ferbierz, ferbirz.
tak i gr. Paris ]pol. Parys\ – drugi syn
famulus dawn. Priama, kr[la Troji. farbk-a(owa: chem.
bliski, zaufany s=uga. barwnik niebieski u/ywany do
†far-a(ny rel.
†famura=y wg ˚Ss 2011& kalesony. p=ukania bielizny dla nadania jej
ko>ci[= parafialny. ¯ niem.
ang. drawers, underpants, bia=o>ci; ultramaryna.
gr. parokikia ]parafia\ ˘ p[{no=ac.
ros. kal;sony-kalsony. parochia ˘ niem. pfarre, farma roln. ˚ferma, ¯ franc.
fanaberia char., osob. ang. parochial church, farmac-ja(euta(eutyczny(
zachowanie wyjawiaj'ce nieuzasad- ros. cerkov;-cerkow. (eutyka, farmako-logia(pea
nione niezadowolenie, fochy. farad fiz. szkoln. nauka o lekach.
fanaty-k(czny(zm char., osob. jednostka pojemno>ci elektrycznej. farmazon przestarz.
napaleniec, >wir na punkcie Faraday Michael, 1791.09.22 1. cz=onek stowarzyszenia wolno-
ca=kowicie po>wi"cony celowi. –†1867.08.25, fizyk angielski. wolnomularzy; mason,
=ac. fanaticus. faradyzacja med. 2. niedowiarek, wolnomy>lny,
fanfar-a(zysta muz., gra., dźwięk. zastosowanie w lezcnictwie pr'du nie zas=uguj'cy na zaufanie,
1. kr[tki utw[r muzyczny na tr'by zmiennego o ma=ym napi"ciu; 3. w przedwojennej Warszawie&
lub rogi, grany na rozpocz"cie elektroterapia. oszust sprzedaj'cy naiwnym
szkie=ka zamiast brylant[w.
uroczysto>ci, faramuszka jęz.
2. tr'bka sygna=owa. co> b=ahego, drobnostka, bagatelka. farmer(ki poz. społ., odzież.
fanfaron(ada przestarz., char. w'skie spodnie drelichowe ]zwykle
faraon(owy hist., poz. społ., gra.
cz=owiek zarozumia=y; pysza=ek, lniane\, szyta na wz[r spodni niszo-
1. w=adca Egiptu w staro/ytno>ci.
samochwa=. nych przez farmer[w.
2. dawna gra hazardowa w karty.
fanga staropol. pharao, farao, †farni/ $, pokost z bursztynu roz-
1. sport. lot pi=ki wysokim =ukiem ffaraon. puszczonego w oleju lnianym, wg
w grze w palanta, hebr. paroh, gr. pharao, Ss 1953.
2. pot. cios, uderzenie. p[{no=ac. pharao, franc. pharaon, staropol. 1472 farnyz vernisium.
niem. pharao, anglosas. i >redniow. wg mnie, J.D., istotnie, u/ywany do
fant gra. ang. pharaon, ang. pharaoh. pokrywania nim mebli.
1. przedmiot do wygrania na loterii, staropol. woz faraonow, ku starofranc. furniss` ˘ ang. furnish
2. zastaw w grach towarzyskich. faraonowey czelyadzy, wszistczy ]1. zaopatrzy:, dostarczy:, lub wypo-
staropol. fant – zastaw. starszy faraonowy; zatwyrdzy sa/y: w cokolwiek, co jest niezb"dne
=ac. pannus ]cz">: odzie/y\ tak i sze szercze ffaraonowo; w dom lub u/yteczne, szczeg[lnie w meble,
starofranc. pan ]cz">: odzie/y\, ffaraonow ˘ faraonowy. 2. zaopatrzy:, dostarczy:, da:\ ˘
holend. pand, niem. pfand, furnishings ]liczba mn., 1. meble, 2.
starofranc. pan, pant, ang. pawn, farb-a(owa:(owany(iarz(iarka(
cz">ci odzie/y\, furniture ]1. pierwot-
ros. zalo'it;-za=o/it. (iarnia(iarski(iarstwo(ka
nie furnishing, 2. ruchome rzeczy w
1. mieszanina barwnik[w i pigmen-
fantasmagoria książk., osob. t[w ze spoiwami,
pomieszczeniu\. ˚fernusz.
z=udzenie optyczne, przewidzenie, 2. łow. i pot. krew, zw=aszcza farny jęz. ˚fara ]ko>ci[= parafialny\.
urojenie, iluzja. zwierzyny =ownej; jucha, posoka. fars-a(owy szt.
fantastycznonaukowy jęz. barwa BWF, kolor. 1. weso=y utw[r sceniczny
staropol. 1461(67 przemenil szø
fanta-zja(styka(styczny(sta( o niewybrednej fabuel,
(jowa:(zyjny crøsz ]kras\ albo fwarbø ]farba\, 2. w przen. rzecz niepowa/na; g=up-
XV w. farba colore; farba variant stwo, niedorzeczno>:, kpina.
1. polot, urojenie, zmy>lenie,
2. kaprys, dziwactwo, wybryk,
colorem, ca 1500 farb' color ˘ =ac. farcire.
3. pewno>: siebie, zuchwa=o>:,
farb-a(owa: – kolor, barwa.
niem. farbe ]farba, barwa, kolor, farsz spoż.
werwa, rezon, animusz, odwaga, nadzienie z siekamych lub mielonych
ma>:\ ˘ farben ]u(farbowa:,
4. muz. utw[r muzyczny o swobodnej produkt[w, np. mi"sa, ryb, jaj, odpo-
u(barwi:\.
formie i zmiennych, kontrastu- wiednio przyprawionych.
pierw. =ac. celare ]po(za-kry:\ ˘
j'cych ze sob' tamatach. farsz ˘ faszerowa: ]nadziewa: nim\.
staro=ac. colos ˘ =ac. color ,
gr. phantasia,
starofranc. colour, >redniow. ang. fart jęz. traf, szcz">cie.
=ac. phantasia, starofranc. i >rednio-
wiecz. ang. fantasie, ang. fantasy,
color, colour, ang. colour,
fartu-ch(szek okrycie z materia=u,
ros. cvet-cwiet, kraska-kraska.
ros. fantaziq, kapriz. sk[ry, gumy, itp. noszone podczas
staropol. 1450 fulonium, opus
fantom osob. pracy dla ochrony ubrania, OA.
fulonum vlg. farbyerwm,
widziad=o, przewidzenie, z=udzenie. niem. vortuch; tuch – sukno.
ca 1500 ffarbyerz,
staropol. fertuch ]fatruch\, OE.
¢far, faris, fary/ anim. ko<. ˚or. 1482 ferbiersz,1490 ferbirs ˘
a far≠ ix= poimawa. wo=., Ipat. ferbierz, farbirz, ferbierz, ferbirz – farwater żegl.
6727 ]pod 1219\. rzemie>lnik foluj'cy i barwi'cy droga wodna wytkni"ta w>r[d mie-
>redniow. faris, far;, fary'- sukno. lizn; tor wodny.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


faryna faworek
†faryna loteria fantowa. u do=u, do przechowywania produk- wi'zki chrustu, wikliny, ga="zi mocno
t[w; zawarto>: takiego naczynia. zwi'zane, u/ywane do uszczelnienia,
farys
staropol. phaska – wype=nienia luk, umacniania row[w,
muzu=ma<ski je{dziec, profesjonal-
1. beczu=ka, brzeg[w rzek.
ny wojownik.
2. rodzaj wi"kszego naczynia do ital.-niem. wi'zka ]chrustu\.
faryzeusz rel. szanuj'cy liter" przenoszenia nakrycia sto=owego. faszy-zm(sta(zacja polit.
prawa religii, ale nie jej ducha.
fasola bot. Phaseolus, ro>lina wa- kierunek polityczny w Italii po
cz=onek pewnej sekty /ydowskiej.
rzywna z rodziny motylkowatych, 1919, o charakterze skrajnie nacjo-
gr. pharisaïkos ˘ Pharisaeus.
uprawiana dla jadalnych nasion i str'- nalistycznym, antydemokratycznym
staropol. vzry'cz svy'ty Yan
k[w, czasem jako ro>lina ozdobna. i antyliberalnym.
vyelye pharysewschow y sadu-
=ac. faba, franc. haricot, anglosas †fa>ci: przechwala: si", che=pi:.
czevschow yd'cz kv krzstu ]=ac.
bean, >redniow. ang. beane,
Pharisaeus i p[{no=ac. Sadducaei ¯ gr. †fata los, losy.
ang. bean, ros. bob-bob.
Saddukaioi ¯ hebr. tsadduqim – ka/ =ac. fari ]m[wi:, g=osi:, powiada:\
dy cz=onek >cis=ej, /ydowskiej sekty †faso= zdarz. sprzeczka, k=[tnia. ˘ fatum ]prorocze oznajmienie,
czas[w Jezusa, zaprzeczaj'cej jego ang. contention, dispute, quarrel, wypowiedzenie, przepowiednia\ ˘
zmartwychwstaniu, istnieniu anio=[w ros. rasprq-rasprja, ssora-ssora, franc. destin, sort, ang. fate,
i odrzucaj'cych cz">ci prawa przeka- spor-spor. ˚staropol, gada: ]si"\ ros. sud;ba-sudba,
zywanego ustn' tradycj'; przeciwnicy i gadka. uhast;-uczast, rok-rok.
Pharaisee; ang. Sadducee\, ffaryzey fason(owy(owa: odzież.
drudzy saducey; czy pharysey, czy †fata-:(nie 1. chwyta:, 2. porywa:
wygl'd, moda; kr[j, forma, kszta=t, zabiera:, ¯ s=aw. chwata:, WF.
sluzb' boza przykro vyedly. wz[r, model.
hebr. parusz, aram. periszaija niem. mode ]moda\, muster ]wz[r, fatal-ny(anie(no>:(izm(
]ang. perishaiya\, gr. pharisaios ˘ dese<, mod=a\, modell ]model\, (istyczny(ista jęz., kult.
p[{no=ac. Pharisaeus ˘ starofranc. starofranc. i >redniow. ang. patron, ]dosadnie\ nieszcz"sny,
pharise ˘ >redniow. ang. pharise ˘ ang. pattern, fashion, z=y obr[t ]rzeczy\.
ang. Pharisee, ros. farisej. ]szyk\ style, chic, =ac. fatalis ¯ fatum ]przeznaczenie,
†fasa pojemn. ros. ]model\ obrazec-obraziec, los\.
1. beczka, ]wz[r\ uzor-uzor, risunok- fata=aszki odzież.
2. rodzaj naczynia na chleb. ˚faska. risunok. dodatki do stroju kobiecego.
fasavasewaza. 1. fasow-a:(nia fatamorgana
staropol. 1426 tria vasa vlg. fas- 1. czynność. przeciera: przez sito, 1. zjawisko optyczne na pustyni,
sy, 1500 brothwffasz; phascha 2. med. odmierza: lub odwa/a: morzu,
argenteam albo }b|rothwasz; porcje >rodk[w lekarskich. 2. manid=o, urojenie.
phasszy argenteas na zadanek;
at magnam phassam argenteam; 2. fas-owa:(unek wojsk. fatum filoz.
Alemanus, albo brothphasz. wydawa: lub pobiera: z magazynu los, przeznaczenie, nieub=agana
/ywno>:. ubranie, bro<. konieczno>:.
fasad-a(owo>:
elewacja, front budowli wyr[/niaj'cy †fasowanie wy>ci[=ka he=mu. fatyg-a(owa: ]si"\ osob.
si" bogatsz' kompozycj' architekt. i staropol. 1393 dicto fassowane, zm"czenie, trud.
dekoracyjn'. ipsius, 1395 fasszowane; et =ac. fatigare
ang. fa∂ade ¯ franc. fa∂ade labore ipsius fassouane. ros. utomlenie, ustalost;.
¯ ital. facciata ¯ faccia ¢fast mocny, trwa=y, j"drny, fatygant char., osob.
¯ =ac. facia ]twarz\. stanowczy, stabilny. m"/czyzna asystuj'cy i nadskaku-
†fasbir spoż. staroang. ˘ >redniow. ang. f≤st , j'cy kobiecie.
}mocny, J.D.| gatunek piwa. pokrew. niem. fest;
goth. Fastof 941 r., nazwa miejsc.
faul(owa: sport.
staropol. faszbyr. przekroczenie przepis[w gry.
Fastow.
fascyku= przestarz. faun mit., kult.
a. zw[j, plik papier[w, dokument[w, †fast, fa>ci: chwast, chwa>ci:,
jeden z licznych bo/k[w wiejskich
b. zeszyt dzie=a, wydawnictwa WF, nieme Ch.
staro/. Rzymu, maj'cy mie: torso
periodycznego. †fastowa: ustali:. cz=owieka, lecz z rogami i o>limi
fascyn-acja(owa: staropol. 1425 fastovaly ˘ uszami, i tylnimi nogami kozy.
=ac. fascinatus. fastovacz. >wiadectwo czas[w – og[lnej niewie-
fastryg-a(owa: dzy, “mit[w greckich” c.d., urojenie.
faseta
prowizoryczne zszycie materia=u dla gr. satyros, =ac. satyrus, Faunus,
1. biol., anat. ma=a, p=aska powierz-
przymiarki tworzonej odzie/y. franc. satyre, ang. satyr.
chnia jakiego> twardego cia=a, np.
ko>ci, z"ba, anglosas. f≤stnian ]przymocowa:, faun-a(istyka szkoln.
2. bud. wkl"s=e zaokr'glenie do(po(przy(z•='czy:, przywi'za:\, =ac. Fauna ]>wiat zwierz't\.
mi"dzy >cian' a sufitem, lub >redniow. ang. fastnen, festnen ˚zwierz" ]gdzie ich nazwy\,
mi"dzy samymi >cianami, ang. fasten. wi"cej nazw ˚zbiorowe has=a.
3. jubiler. uko>nie >ci"ta kraw"d{ faszerowa: spoż. fawor przestarz., osob.
naro/na kamienia szlachetnego. nadziewa: ˚farszem, przek=ada: przychylno>:, /yczliwo>:, wzgl"dy,
faska pojemn. nadzieniem. poparcie, rotekcja.
naczynie drewniane z klepek, zw"/one faszyna faworek spoż.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
faworyt fenyl
1. kruche ciastka w kszta=cie po- :wiczy: si" w szermierce. brzeg u drzwi, okien w fug" ramow'
wyginanych pask[w, niem. fechten, ang. fencing, wpadaj'cy\.
2. kolorowe wst'/ki lub tasiemki ros. fextovanie-fechtowanie. starofranc. rabat, rabbat,
wi'zane pod szyj' u koszul, w fedain wojsk. >redniow. ang. rabet ˘ ang. rabbet,
regionie Krakowa. arabskie s=owo u/ywane odno>nie ros. fal;c-falc.
fawory-t(tka(ta(zowa: osob. r[/nych islamskich grup /ycz'cych felczer(ski med. weterynarz.
cz=owiek wyr[/niany i odbarzany po>wi"cenia siebie dla wi"kszej niem. feldscherer ]chirurg\.
wzgl"dami; wybraniec, ulubieniec. kampanii. ros. fel;dwer ]asystent chirurga\.
faworyta – kochanka, zw=aszcza ang. fedayeen. feldmarsza=ek wojsk.
kr[lewska; metresa. federa-cja(cyjny(lizm(listyczny( najwy/szy stopie< wojskowy w
faworytka –
(lny społ., polit. pa<stwo zwi'zkowe, niekt[rych pa<stwach; marsza=ek
1. ulubienica, polny.
zwi'zek, zjednoczenie pa<stw w kt[-
2. odmiana gruszek.
rym pa<stwa wchodz'ce w jego sk=ad feler jęz. wada.
faworyzowa: – obdarza: wzgl"dami;
przekazuj' cz">: praw suwerennych walor ]zaleta\  feler ]wada\,
wyr[/nia:, popiera:.
na rzecz federacji, zachowuj'c pewn' s=owotw. koncepcji 002.A.
fawor – przychylno>:, /yczliwo>:,
samodzielno>:.
wzgl"dy, poparcie, protekcja. felga obr"cz ko=a ze sprychami.
staropol. fawor ]poparcie, =aska\. †federpusz pi[ropusz, kita z pi[r niem. felge, anglosas. felg,
˚forytowa: ]popiera:, faworyzowa:\. na czapce. ¯ niem. federbusch, >redniow. ang. felowe, felge
ital. favoritio ¯ favorire ]=aska, niem. feder ]pi[ro\, anglosas. ang. felly.
przychylno>:\, =ac. favere ˘ favor fether, niem. federbusch ]pi[ro-
]dobra wola, dobre /yczenie, =aska, pusz\, =ac. pluma ]pi[ropusz\ ˘ felieton(ista(owy jęz., publ.
starofranc. plume, plumet, drobny artyku= publicystyczny o r[/-
=askawo>:, przychylno>:; przys=uga,
>redniow. ang. fether, feder, norodnej tematyce, utrzyamny w lek-
uprzejmo>:\,
ang. feather ]pi[ro ptasie\, tuft of kiej i /ywej formie, zamieszczany w
starofranc., >redniow. ang. favour,
feathers; plume ]pi[ropusz\, prasie lub wyg=aszany w radio.
ang. favour, favor,
ros. ]/yczliwo>:\ blagosklonno- ros. pl[ma'-pluma/, fellach $
st;-b=agosk=onno>:, sultan-su=tan. ˚forga.
femini-sta(styczny(zacja(zm
raspolo'enie-raspo=o/enie, fedr-owa:(unek górn. =ac. femina ]kobieta\.
]uprzejmo>:\ odol'enie-odo=/e- zbija:, r'ba: >cian" w"glow'.
nie, ]wdzi"k\, milost;-mi=ost, fen meteor.
fedrunek – urobek w"gla.
]preferencja\ predopohitanie- silny, ciep=y i suchy wiatr g[rski
predopoczitanie. feer-ia(yczny wiej'cy w Alpach; wiatr halny.
widok, widowisko o bogatych efek-
1. faza jęz. fenig moneta.
tach >wietlnych.
cykl, stan przej>ciowy czego, okres. potoczna nazwa denara w wiekach
gr. phasis. fekalia fizjolog. VIII – X, p[{niej nazwa drobnej
naw[z kloaczny; ka= ludzki. monety, bitej z miedzi.
2. faz-a(owa: bud. niem. pfennig, pfenning.
uko>ne >ci"cie kraw"dzi niekt[rych ¢~fekt =ac. czyni:, robi:, dzia=a:.
przedmiot[w, na kaflach, gzymsach, =ac. facere, ang. to make, to do; feniks mit., książk.
='cze< ram. ˘ =ac. ad % facere ˘ afficere ˘ 1. w mitologii greckiej& ptak kt[ry
affectus ]afekt, wzruszy:, dotkn':, w regularnych odst"pach czasu
f'fel fizjolog. smark. oddzia=ywa:; wp=ywa:\, de•ficere gin'= w p=omieniach, po czym z jego
FBI Federalne Biuro Íledcze. ˘ de•fect•us ]defekt\, efficere ˘ popio=[w rodzi= si" m=ody,
og[lnostanowa agencja Rz'du USA effectus ˘ affectus ]efekt, skutek, 2. książk. o kim> bardzo niezwyk=ym,
do spraw kryminalnych, przest"p- wynik, rezultat, wra/enie\, in•ficere wyj'tkowym.
czych, w przypadku zasi"gu wykra- ˘ in•fectus ]zaka/enie, infekcja\,
fenole w liczbie mnogiej, chem.
czaj'cyego jeden stan, w='czaj'c per•ficere ˘ per•fect ]doskona=y,
zwi'zki organiczne, aromatyczne,
uprowadzenia os[b do innego stanu, sko<czony, zupe=ny\, prae•ficere
zawieraj'ce jedn' lub wi"cej grup
>cigaj'ca je. ˘ praefectus ]prefekt, wysoka
wodorotlenowych zwi'zanych z
ang. Federal Bureau of Investi- osobisto>: w rz'dzie i armi\.
pier>cieniem aromatycznym, stoso-
gation. felc wane m.in. do wyrobu barwnik[w,
febr-a(ryczny med. 1. bud. tworzyw sztucznych i >rodk[w
gor'czka typu malarycznego, malaria 1.a. po='czenie arkuszy blach przez farmaceutycznych.
]zimnica\, lub w og[le gor'czka z zawini"cie brzegu jednej w zawi-
fenomen(alny jęz.
dreszczami; ostra choroba zaka{na ni"cie drugiej blachy; wpust,
nadzwyczajne objawienie natury,
kraj[w tropikalnych. 1.b. zaci"cie w kancie deski lub
rzadkie zjawisko, co> niezwyk=ego.
staropol. febra ]gor'czka, dreszcze\, kamienia, s=u/'ce do mocniejsze-
gr. phainomenon ¯ phainesthai
>redniow. =ac. febris acuta, go spojenia dw[ch cz">ci; rowek,
]okaza: si"\, =ac. phaenomenon
starofranc. agu, ague, 2. poligr.
ros. neobyknovennoe qvlenie,
>redniow. ang. i ang. ague, fever, 2.a. pasek papieru wklejony do ksi'/-
ki na miejsce brakuj'cej kartki,
fenomen.
ros. pereme'a[]aqsq li-
xoradka-pieremie/ajuszczajasja 2.b. pasek p=[tna ='cz'cy ok=adk" †fenomena
lichoradka. z wklejk', zjawiska, znaki na niebie. ˚fenomen.
2.c. n[/ do wyg=adzania sznurk[w fenyl chem.
fecht(owa:(unek(mistrz sport.
na grzbiecie ok=adki. jednowarto>ciowy rodnik C6H5 sta-
walczy: bia=' broni',
niem. falz ]fuga, rowek, /=obek;
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
fer figa
nowi'cy podstaw" fenolu, benzenu, 2. roztw[r w"gla w sta=ym /elazie, feide, fede ˘ ang. feud ]gorzkie i
aniliny, i r[/nych aromatycznych sk=adnik strukturalny /eliw i stali. >miertelne k=[tnie, szczeg[lnie k=[t-
sk=adnik[w. †ferska bot. brzoskwinia, nie mi"dzy rodami lub rodzinami,
ang. phenyl. Amygdalus persica Lam. trwaj'ce przez szereg pokole<\;
¢fer ¯ =ac. ferre ]nosi:\ ¯ gr. pherein. staropol. ca 1500 pherzk', brze- >redniow. =ac. feudalis ˘
ang. confer, prefer ]wole:\. skyny' persicus. ang. feudal ]maj'cy co> wsp[lnego
ang. †confer ]por[wnywa:, zesta- z ziemi', obszarem, lub k=[tni'\.
†fertuch fartuch.
wia: razem, ang. compare\, fez odzież. nakrycie g=owy z czer-
˚tere-fere ]r[wne sobie, TF\. fertyczny char. wonego filcu, w kszta=cie >ci"tego
wola ]ziemia\  teren ]ziemia\. ruchliwy, /wawy, zwinny, zr"czny. sto/ka, zako<czone czarnym chwa-
feralny jęz., kult. ferwor osob. stem, zwisaj'cym z czubka, noszony
z=y los tego dnia, roku, wg zabobonu uniesienie, zapa=, /arliwo>:. przez Turk[w.
opartego na liczbowych przes'dach. miasto z Maroku Fez ˘ tur. fes ˘
¢fess ¯ =ac. ¢fessus ¯ ¢fiteri ¯ fateri
`fer ¯ cipher, cifra, cyfre, ˚cyfra. franc. i ang. fez.
]przyj': do wiadomo>ci\ ¯ wiedza ˘
†ferbi-erz(irz prof. farbierz. com` ]spo=em\ % fateri ˘ confiteri ˘ †fia:, chwieja: chwia:,
consessus ˘ p[{no=ac. confessare WF, nieme Ch }zwykle nieme H|.
†ferezyje w liczbie mnogiej, odzież. ]spowied{\ ˘ ang. confess;
okrycia m"skie, zwykle podbite futrem fiakier dawn. doro/ka(rz.
=ac. pro` ]przed\ % fateri ˘ profiteri
]ko/uch we wewn'trzu okrycia\. ˘ professus ˘ starofranc. profes, fiasko pora/ka,
ferie szkoln. professe ˘ ang. profess ]dokona: skojarzenie z flaszk' ]butelk'\ ˘
przerwa w zaj"ciach szkolnych. otwartej deklaracji w sprawie\. nabi: kogo> w butelk".
=ac. feria ]>wi"to, festiwal\. ˚profesor ]ros. ispowiednik w spra- ital. fiasco,
wach wiary\, st'd mo/e i polskie ros. fiasko, neudaha.
†ferl'g, fierl'g firl'g.
za(po•wiadomi: ]naucza:\ ¯ pro¶fess. fibr-a(owy
ferm chem. 1. rodzaj sztucznej sk[ry,
promieniotw[rczy pierwiastek che- fest mocno. ¯ niem. fest.
u/ywanej do wyrobu walizek,
miczny, otrzymywany sztucznie. †fest >wi"to, przyj"cie. ¯ niem. fest. 2. przestarz. w=[kno mi">niowe;
Fermi Enrico, 1901.09.29– =ac. festivus, p[{no=ac. festivalis, nerw.
†1954.11.28, fizyk w Italii. starofranc. festival, >redniow. ang.
]rzczownik i przymiotnik\ festival, fica: wierzga:. ¯ ang. feet } fi&t |
ferm-a(er, farm-a(er roln. ]ang. stopy, l.mn. ¯ foot\, TC.
w krajach kapitalistycznych, gospo- ang. festival ]czas lub dzie< >wi"to-
darstwo rolne lub hodowlane, >redniej wania, uroczysto>ci, zw=aszcza okre- fideizm filoz.
wielko>ci, prowadzona na w=asnym lub sowych religijnych obrz"d[w\, wzselki pogl'd na >wiat, postawa
dzier/awionym gruncie. ros. prazdnik-prazdnik. psychiczna, oparte na wierze, nie na
>redniowiecz. =ac. firma, >rednio- festiwal społ., zdarz. obchody. ˚fest. poznaniu.
wiecz. ang. i franc. ferme ˘ ang. farm. =ac. festivalis ¯ festivus, †fidrunk wiadrunek.
fermata muz. ros. festival;, prazdnestvo. fidryga=ki
znak wyra/aj'cy d=u/sze zatrzyma- feston ozd. rzeczy b=ahe, drobne, niewa/ne;
nie si" na jednej nucie albo pauzie. motyw dekoracyjny w kszta=cie drobnostki, g=upstwa.
ferment(acja(acyjny(owa: biol. p[=wie<ca.
†fierl'g, ferl'g firl'g.
wzburzenie, proces biologiczny. festyn społ., zdarz.
†fifa bot. mniszek lekarski,
=ac. fermentum, ros. ferment, zabawa taneczna urz'dzana zwykle
Taraxacum officinale Wigg.,
dro''i, zakvaska. w dniu jakiego> >wi"ta, pod go=ym
Crepis taraxacum L.
fermuar przestarz. niebem.
staropol. 1472 fyffa.
zapi"cie, klamerka, np. przy naszyj- fet-a(owa: społ., zdarz.
fifka rurka u/ywana do palenia
niku, torebce, albumie. sute przyj"cie, uczta; uroczysto>:.
papieros[w.
ferowa: przestarz. fetowa: – podejmowa: kogo>
p[{no=ac. pipa ]rura\ ˘ niem. pfeife
wydawa:, orzeka:, postanawia:. wystawnie, uroczy>cie; raczy:,
]1. rura, tuba, 2. fajka, 3. piszcza=ka\ ˘
ugaszcza:, cz"stowa:.
†fernusz jaki> metalowy szczeg[= ang. fife ]instrument wydaj'cy wyso-
u pasa rycerskiego, wg Ss 1953. fetor woń. kie tony, budow', wygl'dem podobny
}zakrawa /e sprz'czka do zawieszania odor, smr[d, przykry zapach. do fletu, u/ywany g=[wnie z b"bnami
na niej czego>, np. miecza ¯ starofranc. =ac. fetere ]smr[d\ ˘ foetor, fetor, do marszowania\ ˘ pol. zdrobn. fifka
furniss`, ang. furnish& wyposa/y: w ang. fetor, ros. von;-wo<. ]rurka\. ˚piszcza=ka.
cokolwiek co jest konieczne lub u/y- fetysz(yzm kult. mSjp 1969, b="dnie& cygarniczka jako
teczne, ˚farni/, J.D.|. przedmiot posiadaj'cy magiczn' fifka ]cygarniczka jest metalowym
staropol. 1395 fernusz. si=", maj'cy by: wcieleniem b[stwa; pude=kiem na papierosy zak=adane
b[stwo, bo/ek. za gumk"\
ferromagnetyk fiz.
cia=o kt[re wykazuje w=a>ciwo>ci portug. feti∂o, franc. fetiche, fig-a(owy bot.
magnetyczne, jak /elazo, nikiel. ang. fetish, ros. fetiw, kumir. Ficus carica L., ro>lina z rodziny mo-
ang. ferromagnetic. feud-a=(alny(lizm poz. społ. rowatych, ro>nie w krajach >r[dziem-
w Íredniowieczu, w=a>ciciel, posia- nomorskich i tropikalnych.
ferryt min. =ac. ficus, starofranc. figue, fige, ang.
1. minera=, /elazo rodzime, dacz ziemi i ludno>ci na niej /yj'cej.
starofranc. faide ˘ >redniow. ang. fig, ros. figa, vinnaq qgoda.
niemal czyste, staropol. y figow; ...nye moze sy-
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
figiel filip
acz any syø figy rodzø; vlomek cz=owiek ob='kany; wariat, szale- instytucja i budynek gdzie odbywaj'
fygow; s swego fygu; iako zle niec, maniak. si" koncerty muzyki.
figy, 1472 figa ficus liquida, fikus bot. filia
1475 figa ficus ˘ fig, fik, figa – Ficus, ro>lina pokojowa o szerokich ekspozytura, agencja, oddzia= wi"ksze-
1. figa w=a>ciwa, Ficus Carica L., li>ciach. go przedsi"biorstwa lub urz"du.
drzewo lub jej owoc, ˚figusz, =ac. filia ]c[rka\, filius ]syn\,
2. figomorwa, Ficus Sycomorsus L., fiku>ny jęz.
wymy>lny, zabawny, >mieszny. ang. branch ]oddzia=, dosł. ga='{\,
3. wielika figa& przytulia pospolita, ros. otdelenie-otdielenie.
Galium Mollugo L., †fila, filka chwil•a(ka, nieme Ch.
4. figi podawa:& szydzi:, ur'ga: ge- filigran(owy(owa:
filantrop(ia(ijny dobroczynno>:, 1. poligr. znak wodny na papierze,
stami r'k z charakterystycznym
udzielanie pomocy potrzebuj'cym. 2. technika z=otnicza.
z=o/eniem palc[w.
gr. philein ]umi=owanie\ % anthro-
staropol. lyszczye fikowe ]li>cie
pos ]cz=owiek\ ˘ philanthropia ˘ ¢filioque =ac. i syna, lub z synem.
fikowe\, yagody fygove; fykowe ko>: niezgody mi"dzy Ko>cio=ami
p[{no=ac. philanthropia ˘
drzewo ˘ figowy, fikowy – Wschodnimi, “greckimi” ]ze stolic'
ang. philanthrop-y(ize(ist(ical(ic,
figi dotycz'cy. niegdy> w greckim Konstantynopolu,
ros. filantrop/iq/iheskij.
fig-iel(larny(larz(lowa: do 29 maja 1453\, a Zachodnimi,
filar bud. “=aci<skimi” ]ze stolic' w Watykanie\
psikus, psota, /art.
kolumna. =ac.-niem.-ang. – jak nale/y rozumie: chrze>cija<sk'
†figu=-usz(owy garncarz(owy. pila-piler-pillar- pfeiler, PF. doktryn" Tr[jcy >wi"tej.
staropol. ffygulusz; roly' ffygu- staropol. 1415 fylar,1417 na fillari, w greckim zapisie, powsta=ym na sobo-
lov'; tako rzek'czego fyguly. 1441 templi albo philari, rze w Konstantynopolu, 381 A.D., nie
¯ =ac. figulus, 1442 columpne, philary, ma “syna”; >wi"ty Duch zst'pi=
franc. potier, niem. töpferei, 1493 in fylar ˘ fylar, philar. }wy='cznie| od Ojca.
>redniow. ang. pottare ˘ ang. potter, =ac. pila ]kolumna\ ˘ p[{no=ac. “i syna” wtr'cone w 6-tym wieku,
gonhar=-gonczar,
staroros. pilare ˘ starofranc. i >redniow. ang. w wieki po pierwszych soborach, i
gorwehnik-gorszecznik. piler ˘ ang. pillar, ros. stolb-sto=b, przyj"ty przez papie/y w 1014 roku.
figur-a(owa:(ynka(ant(alny kolomna-kolomna szczeg[=y na Internecie.
1. posta: ludzka lub zwierz"ca wy- filareta polit. rozstrz'sanie “i syna”, lub bez,
obra/ona w malarstwie lub rze{bie; cz=onek tajnego, patriotycznego godne g=[w wiernych.
pos'g, statua. zwi'zku m=odzie/y wile<skiej, t=em sporu mo/e te/ by: w=adza nad
2. osoba, cz=owiek, istniej'cego w latach 1820–1823. wiernymi – biskupi, g=owy Wschodu
3. budowa cia=a, powierzchowno>:, nie chc' podporz'dkowa: si", pod-
filatelist-a(yka(yczny osob. lega: papie/owi, kt[rego uwa/aj'
posta:,
zbieracz i znawca znaczk[w pocz-
4. termin szachowy i karciany, za biskupa Rzymu, tj. miasta Rzym,
towych.
5. zesp[= ruch[w wykonywanych na nic wi"cej.
=y/wach, ta<cu, itp., b"d'cy uroz- ¢filatria rel. kartki z przykazaniami filip zaj'c ˘ wyrwa= si" jak filip
maiceniem zwyk=ej jazdy, noszone przez modl'cych si" /yd[w.
z konopi ]nie>wiadom co si" dzieje
6. mat. zbi[r punkt[w na p=aszczy- staropol. phylatrya.
wok[=, jak wyrwany ze snu\.
{nie lub przestrzeni. gr. phulassein ]chroni:, broni:\ filip ma by: rodzajem zaj'ca, nie
=ac. figura, starofranc. i ang. figure ˘ phylakterion ]fort\ ˘ p[{no=ac. wiem dlaczego utar=a si" taka nazwa,
ros. figura, phylacterium ˘ >redniow. =ac. phy- najwyra{niej, pochodz'ca od imienia
staropol. figura – laterium ˘ >redniow. ang. filaterie ˘ w=asnego Filip, mo/e jednego z dw[ch
1. kszta=t, forma, posta:, wyobra/e- ang. phylactery ]ma=e, sk[rzane pu- kr[l[w-za=o/ycieli&
nie, de=ko, zawieraj'ce zdania ze Skryptu; • Filipa IV, 1268–†1314, kr[la Fracji
2. symbol, alegoria, pude=ko przymocowane sk[rzanymi 1285–1314, za=o/yciela francuskiej
3. figura retoryczna. paskami do czo=a i do lewego ramie- monarchii, zwanego Sprawiedliwym,
staropol. figurowa: – nia, przez cz=onk[w ortodoksyjnej, tj. Prawym, Uczciwym ]ang. the Fair\,
przedstawia:, wyobra/a:. skrajnie /ydowskiej wiary, podczas • lub Filipa V, 1683–†1746, kr[la
staropol. wy(figurowany – wyobra- porannej modlitwy\. Hiszpanii 1700–1746, za=o/yciela
/ony, alegoryczny, symboliczny. filc(owy pil>< ]kapelusz, obuwie\. Domu Burbon[w ]ang. the House of
†figusz bot. holend. filt, niem. filz, anglosas. i Bourbon\;
figa w=a>ciwa, Ficus Carica L., >redniowiecz. ang. felt, inny znany mi wypadek to kr[lik
˚figa. bazowe znaczenie «odzie/ wykonana ]karlik zaj'ca\ ¯ Karol Wielki ¯
Charlemagne 842–†814 A.D., kr[l
staropol. fygusze ˘ fygusz. przez uderzanie lub bicie»,
baz' s=owa ¢pel`. Frank[w 768–814, cesarz Zachodu
fik-a:(o=ajki czynność. ]ang. emperor of the West\ 800–814
ros. fetr, voilok. ˚pil><.
kozio=kowa: ]kozio=ki robi:\, A.D., za=o/yciel niem. Íwi"tego Ce-
turla: si" ]po ziemi\. filet sarstwa Rzymskiego ]ang. Holy Roman
fiko=•ki(ajki, por. fica:, KCT. 1. spoż. p=at mi"sa albo ryby oczy- Empire\;
¯ =aj ]z=y, z=oj\ ˘ koz=y, kozio=. szczony z ko>ci lub o>ci; obie nazwy& filip ]zaj'c\ i kr[lik ]kar-
potrawa z tego mi"sa, lik zaj'ca\ zdaj' si" by: w zwi'zku ze
fikc-ja(yjny jęz.
2. r"czna robota siatkowa, sob', bo od kr[li, dzi> raczej kr[l[w-
rzecz z wyobra{ni, wymys=.
3. poligr. z=ocona ozdobna linia za=o/ycieli, lansowane, u/ywane, by:
=ac. fictio,
na oprawie ksi'/ki. mo/e, przez te same osoby.
ros. vymysel, fikciq.
filharmoni-a(czny muz., bud. gr. philippos ]koniomi=\ ¯ philos
fiks-at(owa: przestarz., psych. ]mi=owa:\ % hippos ]ko<\;

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


filipka fircyk
skojarzenie zaj'ca z koniomi=em mi 2. karc. wolno rozsuwa: pobrane fin de siècle, findesieclowy jęz.
nieznane. karty dla stworzenia napi"cia. franc. koniec wieku,
filipika zdarz. filozof(ia(iczny(owa: filoz. ang. turn of the century.
gwa=towna, nami"tna mowa, ostre m"drek, cz=owiek lubi'cy m"drkowa:, finez-ja(yjny
wyst'pienie s=owne przeciw komu rozmy>la:. subtelno>:, delikatno>:,
lub czemu. staropol. 1447(62 ¢wylozoph, wyrafinowanie; precyzja.
filipinka wojsk. philozoph, philosoph; y phylo- franc. finesse, ang. finesee,
zophy' m'drosczy nyebyeskye;
granat szturmowy, zwany te/ pere=k', fingowa: czynność.
w powstaniu warszawskim 1944.08.01 nauka phylozopfova ˘
podrabia:, fa=szowa:, udawa:.
– 1944.10.02 filozof(ia(owy – m"drzec, uczony;
wiedza, znajomo>: czego>. finisz(owa:
filister(stwo osob. gr. philos ]ukochanie\ % sophos ko<cowy odcinek wy>cigu, biegu.
cz=owiek oboj"tny na dobro og[=u, ]m'dro>:\ ˘ gr. philosophos ˘ =ac. finis ]koniec, kres\ ˘ finire
nie maj'cy wy/szych aspiracji, ogra- =ac. philosophus ˘ starofranc. ]do(u•ko<czy:\,
niczony, ma=ostkowy. philosophe ˘ >redniow. ang. starofranc. fenir ˘ franc. finir,
fili/anka czarka z uszkiem, zwykle philosophre, filosophe ˘ >redniow. ang. finissen,
porcelanowa lub fajansowa, s=u/'ca ang. philosopher ]filozof\, ang. finish, ros. finiw-finisz.
do picia herbaty, kawy, itp. ros. filosof-philosoph. finka narz.
pers. pingan ]czara\ ˘ tur. fild/an, gr. philosophos ˘ philosophia ˘ n[/ my>liwski nie sk=adany,
rum. filigean; p[{no=ac. cuppa, =ac. philosophia ˘ starofranc. i o zakrzywionym na ko<cu ostrzu.
>redniow. ang. i ang. cup ]ma=y, >redniow. ang. philospphie ˘ ¯ Fin(ka(landia, lub
odryty pojemnik na napoje, zwykle ang. philosophy, ¯ knif czytanego wspak.
okr'g=ego kszta=tu, z uszkiem\, ros. filosofiq-philosophia. niem. kneif, anglosas. cnif,
ros. hawa-czasza, hawka-czaszka, >redniow. ang. knif, kniue.
kubok-kubok ]kubek\. filtr(owa:(at(acja techn.
przyrz'd, urz'dzenie s=u/'ce do od- †finsztab dratwa.
film(oteka(owa:(owy(owiec dzielania, zatrzymywania substancji staropol. 1450 ¢vynstab.
1. b=ona celuloidowa pokryta sta=ych, zawieszonych w cieczy lub finta sport.
warstw' >wiat=oczu=', u/ywana gazie; s'czek. 1. sport. ruch pozorny myl'cy
do zdj": fotograficznych i kine- =ac. filtrum, feltrum ˘ franc. filtre ˘ przeciwnika; zw[d.
matograficznych, ang. i niem. filter, 2. przestarz. fortel.
2. ta>ma z=o/ona z szeregu nast"pu- ros. fil;tr-filtr.
j'cych po sobie zdj":, fioki w liczbie mnogiej, przestarz.
3. sztuka, umij"tno>: rzucania serii filumenist-yka(a osob. 1. pretensjonalne uczesanie, loki,
zdj": na ekran, tak /e tworz' kolekcjinowanie etykietek pude=ek od pukle,
z=udzenie ruchu. zapa=ek; znawstwo tych etykietek. 2. odzież. stroje, fata=adzki.
anglosas. filmen, filut(erny char. /artowni>, figlarz. fiolet(owy(owie: kolor.
>redniow. ang. fylme ]membrana\ ˘ =ac. viola, starofranc. violette,
fimfa albo finfa $
ang. film, ros. plënka-plionka. ang. violet,
fina-=(owy(lizowa:(lizacja(lista ros. fiqlka, fioletovyj.
filodendron bot.
1. zako<czenie, koniec, rozwi'zanie,
Monstera deliciosa, ozdobna ro>lina fiolka pojemn.
2. muz. ust"p ko<cowy utworu,
doniczkowa z rozdiny obrazkowa- naczy<ko s=u/'ce do przechowywa-
3. sport. ko<cowa rozgrywka mi"-
tych. nia lekarstw, perfum.
dzy zwyci"zcami poprzednich
filoksera winiec bot. eliminacji. fio= pot. bzik, dziwactwo, mania.
gro{ny szkodnik winnic. ˚meta.
fio=-ek(kowy bot. Viola odorata L.
filolog(ia(iczny szkoln., jęz. =ac. finis ]koniec\ ˘ finalis,
¯ fiolet WVFB.
gr. philologia ¯ philein % logos starofranc., >redniow. ang. i ang.
staropol. 1447 fiolek,1475 fiolek
]umi=owanie s=owa\, =ac.-franc. phi- final, ang. final(e(ist(ity(ize(ly,
fiola, 1478 fiolek fiolum, 1484 fy-
lolog-ia(ie, ang. philology, ros. final-fina=,
olek viola, ca 1500 cwatek modry
ros. qzykoznanie, ]ko<cowy\ konehnyj-koniecznyj,
gesczy fiolek, 1464, fiolky fiola,
filologiq. ]ostatni\ poslednij-poslednij,
ca 1465. pholky viola, 1472 fyolky
]w ko<cu\ nakonec-nakoniec.
filomata polit. viola,1484 ffiolky viola,
cz=onek tajnego zwi'zku m=odzie/y finans-e(ista(jera(owa:(owiec(
fiord geolog. d=uga, w'ska, g="boko
wile<skiej, istniej'cego w latach (owy ekon.
wrzynaj'ca si" w l'd zatoka morska
1817–1823. zasoby pieni"/ne, stan maj'tkowy
o stromych i skalistych brzegach,
]pa<stwa, przedsi"biorstwa, osoby\.
†filoroza bot. =ac. fin ]koniec\ ˘ finer ]do ko<ca\,
charakterystyczna dla Skandynawii,
Lychnis coronaria Lam., firletka. Szkocji, i kraj[w polarnych.
starofranc. finance ]bogactwo,
staropol. 1472 filorosza filorosa. du<ski jord, isl. jörƒ ^ jörth ]ziemia,
doch[d\, >redniow. ang. finaunce
grunt, gleba\ ˘ staronord. fjörthr ˘
filosemit-a(yzm osob. ]grzywna, kara pieni"/na\,
norw. fjord, ang. fiord, fjord,
zwolennik ?yd[w, sprzyjaj'cy ang. finance ]1. >rodki pieni"/ne,
ros. fiord-fiord. wi"cej ˚George.
?ydom. doch[d, itp. narodu, organizacji, lub
osoby, 2. nauka kierowania >rodka- firanka tkan. zas=ona w oknie.
filowa:
mi pieni"/nymi\, niem. f¥rhang.
1. o lampie naftowej lub gazowej&
ros. finansy-finansy. fircyk(owaty char.
kopci:,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


firet flakowa:
cz=owiek niepowa/ny, lekkomy>lny; d{wi"kiem do organ[w. w dawnym wojsku& /o=nierz uzbrojony
trzpiot, lekkoduch, elegancik, modni>. fiskal-ny(izm ekon. w fuzj"; dzi>& /o=nierz piechoty uzbro-
firet poligr. skarbowy, podatkowy. jony w r"czn' bro< maszynow'.
s=upek metalowy s=u/'cy do rozdziela- fiskus fizys przestarz., osob.
nia od siebie liter lub wyraz[w. =ac. fiscus ]koszyk na pieni'dze\. twarz, oblicze, fizjonomia.
†firl'g czy fyrl'g, ferl'g czy fis-moll muz. fjord geolog. ˚fiord, George.
fierl'g, forl'g moneta. flacha pojemn. du/a flaszka; butel.
jednostka monetarna r[wna czwartej †fist, chwist poz. społ. b=azen.
cz">ci denara. fistu=a med. przetoka. ¢fl  bl BF, ˚flat, blat, tafla,
staropol. 1412, 1413 i 1414 firlang, p=yta; ang. table, floor, flatly.
1424 ferløg, forl'g.
fisza pot. wielka, gruba ryba.
†flader bot. Usnea barbata Fr.
nazwisko Firlej, GJ fiszbin(ka staropol. 1484 flander usnea.
jak genera=jenera=, 1. anat. cz">ciej w liczbie mnogiej&
jez. Firlej 38 km N od Lublina, fiszbiny – p=yty rogowe w podnie- 1. flad-er(rowa: bot.
bieniu wieloryb[w bezz"bnych, rysunek s=oj[w na drewnie lub
15 km NW od Lubartowa.
2. usztywniaj'ca wk=adka, pr"t z fisz- kamieniu.
†firlej kpina& „stroi baba firleje, kie-
dy sobie podleje”, „stroi baba firleje,
biny, np. w damskich gorestach. 2. fladry łow.
niem. fischbein ¯ fisch % bein. chor'giewki, sznury z nimi, do osa-
kiedy w czubek naleje.” cytowa=
=ac. balena ]wieloryb\ ˘ czania wilk[w, rysi, rzadziej lis[w.
S.B. Linde w S=owniku, tom I.
starofranc. baleine, †flaga meteor. burza, zawierucha.
}chyba tak o zalotach, z przek'sem;
>redniow. ang. balene, baleyne,
s=owotw. pokr. fircyk i flirt|. flag-a(owy mors.
ang. baleen ]sztywna, gi"tka materia
†firletka bot. rosn'ca w g[rnej szcz"ce niekt[rych tkanina okre>lonego wzorca i rozmiaru
1. firletka, Lynchis coronaria Lam., wieloryb[w\, whalebone. przymocowana do drzewca i umiesz-
2. psia firletka& Lynchis dioica L. czona w widocznym miejscu& na
staropol. 1460 firlethka farlaria,
fiszka budynku, statku, itp. maj'ca wskaza:
1. znaczek u/ywany do p=acenia
ca 1465 firletka ffellaria, przynale/no>: czego do pa<stwa lub
w czasie gry, p[{niej wymieniany
1472 fyrlethki filorosa, organizacji; chor'giew; bandera.
na pieni'dze, s=owotw. baz' gr. plege ]plaga, zaraza,
ca 1500 phirlethka farlaria;
2. karteczka s=u/'ca do notatek.
1460 psza phyrlyethka serculla, mor ^ m[r\, PF, maj'ca przenosi:
1472 psya firletka serenella. fiu# fiu# okrzyk. si" drog' powietrzn', jak mniemano w
Íredniowieczu ˘ =ac. plaga.
firma handl. fito~
pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych i w jakim> zwi'zku z morzem ¯ mor&
przedsi"biorstwo handlowe
oznaczaj'cy& ro>linny. plaga  m[r ^ mor  morski ]ang.
lub przemys=owe.
maritime\  flaga ]ang. flag\.
=ac. firmus ]solidny, masywny; sta- fitochemia niepoprawnie w S=owniku Webstera&
=y, trwa=y; powa/ny, pewny\, firma-
fitopatologia prob. ¯ flag, v.i. in sense “to flutter”
re ]wzmocni:\, firma ]pod(nad•pis,
]trzepota: si"; macha:; drga:; dygota:;
st'd nazwa firmy, przedsi"biorstwa fitosocjologia niepokoi: si"\, wi"cej ˚885.
handlowego lub przemys=owego\,
fitoterapia szw. flagg, dun. flag,
franc. firme, maison de commerce,
fityna chem. >redniowiecz. ang. flagg,
ang. firm, ros. firma-firma.
s[l wapienno-magnezowa kwasu p[{noang. flagge, ang. flag,
firmament astr. niem. flagge, ros. fla-g/'ok.
inozytosze>ciofosforowego, rozpo-
sklepienie niebieskie.
staropol. XV w. na firmamencze.
wszechniona w >wiecie ro>linnym, flak(i(owaty spoż.
zw=aszcza w nasionach zb[/ i ro>lin kiszki zwierz"ce, wn"trzno>ci.
=ac. firmamentum, caelum,
oleistych; dawniej u/ywana w staropol. 1426 flaky omasa,
ang. firmament,
lecznictwie. 1437 flak omasus, ca 1455 fl'k
ros. svod nebesnyj,
nebesnaq tverd;. fizjo~ omasus, ca 1500 flak omasus,
pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych 1389 pro intestinis dictis flaki,
firm-ant(owa:(owy osob. 1394 pro trippis dictis vlg. flaky,
oznaczaj'cy /e drugi dotyczy natu-
osoba firmuj'ca, daj'ca swoje 1407 pro aliis dictis flaky ˘ flak –
ry, przyrody, organizmu.
nazwisko jako firm". 1. kiszka, jelito,
†firmistrz poz. społ. fizjognomia przestarz. fizjonomia. 2. cz">: /o='dka zwierz"cego.
mistrz cechowy. =ac. 1. intestinum, omasum.
fizjografia
staropol. 1464 fyrmystr. ˚firma. flakon pojemn.
firn meteor. fizjokratyzm hist., ekon. butelka, ma=e, szklane naczynie,
1. >nieg ziarnisty, le/'cy na g[rnej zw=aszcza do perfum; wazonik na
fizjolog-ia(iczny
granicy wiecznych >nieg[w, kwiaty, zwykle szklany lub kryszta-
2. >nieg wiosenny w postaci ziarni- fizjonomi-a(ka =owy, smuk=ego kszta=tu.
stej, bardzo no>ny, nie lepi'cy si". p[{no=ac. flasco, flascon,
fizjoterapia >redniow. franc. flascon, flacon
Fis-dur muz. ]butla\ ˘ >redniow. ang. i ang. flagon,
fizy-ka(czny(kalny
fisharmonia muz. ros. flq'kq-fla/ka ]?Sz\,
instrument muzyczny klawiszowy fizykochemia butyl;-butyl ]butla\. ˚flaszka.
z miechem i peda=em, podobny fizylier wojsk. †flakowa: ci':, ociosywa:.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


flama flora
staropol. 1472 pedis cesorum albo dominuje nad innymi. M'dry S=ownik Webstera, zgubi= si" tu,
flakowanego. fl'dra bo poja>ni= /e z 16-go i 17-go wieku,
uprzednio flert, flurt; $ d{wi"kona>la-
flama osob. 1. zool. gat. ryby,
dowcze ]wschodniofryzyjski flirtje ^
przelotna sympatia, zwykle o 2. char. niechluj, brudas.
lekkomy>lne dziewcz", giddy girl\, ale
kobiecie. ang. flounder ]tarza: si"\, pokr.
mocny wp=yw starofranc. fleureter ^ do-
laundry }londry| ]pralnia, brudy,
flamaster narz. tkn': lekko, dosł. przenosi: si" z kwiatka
brudna bielizna\.
pisak w rdzeniu kt[rego znajduje si" na kwiatek, ang. lit., move from flower
porowaty rdze<, nas'czony tuszem. fleczer dent. to flower\. Wszystkie one b="dne. Ju/
materia= stosowany w stomatologii, same znaczenia, odbiegaj'ce od sedna,
flaming bot., ptak.
kt[ry pe=ni funkcj" tymczasowego sugeruj' zachowanie ostro/no>ci.
Phoenicopterus, ptak o wysokich
wype=nienia ubytku z"ba. Ja stoj" na swoim poja>nieniu&
nogach i d=ugiej szyi, bia=ym ]z r[/o-
1. tak zas[b d{wi"k[w na to wskazuje&
wym nalotem, upierzeniu i dziobie flegma(tyk(tyczny fizjolog.
f•li•rt  fe•rt•il ]p=odny\,
d=ugim, zgi"tym w po=owie na d[=; wydzielina z gard=a.
2. jak i metoda powstania s=owa&
/yje w krajach podzwrotnikowych i gr.-=ac. phlegma, starofranc. i >red-
cz">ciowe czyt. zg=oskami od ty=u,
>rodziemnomorskich; czerwonak. niow. ang. fleume, ang. phlegm,
3. oraz bli/sze sobie znaczenia obu&
ros. mokrota, sliz,
flanc-a(owa: rozsa•da(dza:. zaloty ˘ dob[r ˘ zbli/enie p=ciowe
=ac. planta, niem. pflanze, PF.
flegmatih-nost;/nyj ˘ p=odzenie.
flejtuch pogard. brudas, ¯ smr[d. flisa-ctwo(k(cki(aczy prof.
flanela tkan.
niem. leichentuch ^ leichen oryl; dawniej& sp=aw rzek' k=[d – bali
mi"kka, ciep=a tkanina we=niana lub
]zw=oki\ % tuch ]sukno, chustka\, st'd drzewnych, zbo/a i innych towar[w, na
bawe=niana z delikatnym meszkiem.
pol. cuch-nie(n':. ˚fl'dra. tratwach, galarach i szkutach.
flanka wojsk. bok ]szyku\.
flek odk'd nie ma flisak[w – nie ma i
staroang. flank(e
warstwa sk[ry na obcasie. systemu przez nich u/ywanego, w tym
starofranc. flanc,
fleks-ja(yjny jęz. znacze< mijanych miejsc po drodze,
staroniem. hlanka, flanke.
1. odmiana wyraz[w, zapomniano&
†flasza pojemn. rodzaj naczynia. Sandomierz ]miernie do rzeki San ¯
2. cz">: gramatyki obejmuj'ca
staropol. 1495 flascha mala; San % do % mierz ¯ mier ^ miernie\,
deklinacj" i konugacj".
item flascha antiqua, rubiginosa. Pu=awy ]przy sp=awie, pu ^ przy\,
1 flesz(owa: sport. Modlin ]spokojnie p=yn'ca, umiarko-
flaszka pojemn.
w szermierce& b=yskawiczny atak, wanie, przeci"tnie ¯ mod ¯ moderat
butelka, naczynie szklane walcowego
polegaj'cy na wyrzucie ca=ego cia=a % lin\,
kszta=tu, z w'sk' szyjk', do przecho-
do przodu. /u=awy ]g"ste wody\, itp.
wywania p=yn[w. ˚flakon.
szw. flaska, ang. flask, 2. flesz fotogr. niem. fliessen ]p=yn':\,
niem. flasche, lampa b=yskowa stosowana w fotogr. anglosas. fleotan ]p=yn':, unosi: si",
staropol. flaszka – utrzymywa: si" na powierzchni wody\
fle-t(cik(cista(nista muz. ˘ anglosas. fleot ]flota\, >redniow. ang.
rodzaj naczynia na wino. instrument muzyczny o kszta=cie
flete, ang. fleet }fli&t| TS, ˚flota.
¢flat obce; BF ˘ blatt ˘ pol. blat. prostej ruru z dziurkami zamykany-
p=y ^ fla s=owotw. zwi'zane ze sob'& mi klapkami i otwore do wdmuchi- flisz petr.
p=y•ta  ta•fla ]p=y ^ fla\ ˘ wania powietrza, umieszczonym z seria naprzemianlegle u=o/onych
p=ytki, ang. flat ]p=aski, p=ytki\, boku; d{wi"ki wysokich ton[w, w ska= osadowych; zesp[= ska= teryge-
cie•p=y(p=o, ang. fla•me ]p=o•mie<\, rodzaju piszcza=ki. nicznych.
flam  p=om, PF. staropol. fletniczka ]fletnia, flet\. flit $
=ac. tabula ˘ ang. table  niem. blatt, ital. flauto, porwenc. flaut,
starofranc. fleute, flaute, fliza
s=owotw. koncepcji 022 ]czyt. wspak\.
>redniow. ang. floute, fluite, p=yta cementowa lub marmurowa,
ang. table ]st[=\  >redniow. ang. flat
ang. flute, ros. flejta-flejta, s=u/'ca do wyk=adania chodnik[w
¯ staronord. flatr, pokr. staroniem. wy-
†kandel[ra-kandelura. ulicznych, pod=og, itp.
/yn flaz, TZ;
anglosas. flor ]ang. floor, pod=oga\, fletnia muz. piszcza=ka, fujarka. floks bot.
niem. blatt ˘ pol. blat ˘ cyferblat; Phlox, ro>lina z rodziny wielosi=o-
niem. tafel ]tablica, tafla, st[=\ flinta broń. rodzaj strzelby; fuzja. wych, o wiechowatych, silnie pach-
ang. floor ]pod=oga\ ¯ >redniow. ¯ flint, krzemie< daj'cy iskry. n'cych kwiatach; p=omyk.
ang. i anglosas. flor; pokr. niem. flur norw. flint, anglosas., >redniowiecz.
ang. i ang. flint. flokula-cja(tor proces.
]niwa, pole, ang. a plain, field\. ko<cowy etap niekt[rych rodzaj[w
}w Webster’s Dictionary, pod=oga flir-t(ciarz(ciarka(owa: czynność. koagulacji, tj. wypadania osad[w z
• anglosas. flet, w ha>le flat, lecz mi=ostka, lekka, zalotna rozmowa koloid[w.
• anglosas. flor, w ha>le floor, J.D.|. mi"dzy osobami p=ci przeciwnej;
etap wst"pny przed p=odzeniem, ba- 1. flor-a(ystyczny(ystyka bot.
flausz tkan. og[= gatunk[w ro>lin.
mi"kka, podobna do sukna tkanina, danie partnera do czego jest zdolny.
s=owotw. koncepcji 023 ]czyt. wspak\& =ac. flos, floris ]kwiat\; w rzymskiej
wyrabiana z we=ny czesanej. mit. bogini kwiat[w, u/yte i popularyz.
f•li•rt  fe¶rt•il ]fertil ^ /yzny, p=odny\
fla/olet dźwięk. ¯ starofranc. fertil ¯ =ac. fertilis. przez Linnaeusa 1745.
spos[b wydobywania d{wi"ku, np. z w j. polskim& fircyk w zalotach, i ˚ro>lina, krzak, krzew ]ich zbiorowe
instrumentu strunowego polegaj'cy na ˚firlej w j. staropolskim. has=a\.
tym, /e jedna sk=adowa harmoniczna Pochodzenie s=owa flirt niepewne. 2. flora tkan.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


floret folga
gatunek tkaniny bawe=nianej lub silnie truj'cy. fokstrot taniec.
jedwabnej. fluor-escencja(yzowa: fiz. 1. szybki taniec towarzyski,
flore-t(cista >wiecenie niekt[rych substancji pod 2. jaskrawy kolor rdzawy.
1. broń. bro< szermiercza o w'skiej wp=ywem r'/nych czynnik[w. ang. fox-trot.
czterograniastej klindze, zaopa- fluorografia fotogr. $ folblut $
trzonej w ko<cu w ga=k",
fluoroza dent., med. folder publ.
2. tkan. gatunek jedwabnej tkaniny.
choroba szkliwia z"b[w, ko>ciach i 1. ulotka propagandowa albo rekla-
floren moneta. >ci"gnach w wyniku du/ej zawarto- mowa, zwykle barwna, sk=adaj'ca
z=ota moneta o masie ok. 3,5 grama. >ci fluoru w wodzie pitnej i po/y- si" z jednego arkusza parokrotnie
bita w Florencji od 1252. wieniu. z=o/onego; prospekt,
Jej stabilna warto>: pozwoli=a sta: 2. w cybernetyce, drobna cz">: dysku
si" g=[wn', z=ot' onet' w Europie. †flus gra. rodzaj gry w karty. maszyny do przechowywania w
†flore<ski tkan. florencki, gatunek †fluta zool., ryba. ryba Coregonus sp. nim dokument[w tego samego
sukna wyrabianego we Florencji. staropol. 1472 fluta murena. rodzaju, np. tworzonych jak pisa-
staropol. 1472 cztirnaczcze loky- nych na papierze, zdj":, muzyki,
f-moll muz.
eth szvkna florenszkyego, film[w.
1475 pannum florenskye,
fobia psych. chorobliwy l"k, obawa, ang. folder.
gr. ~phobia ¯ phobos,
1475 et aluid florenszky. †folga pos=uch.
=ac. phobus, ang. phobia,
flore-t(cista broń., sport., tkan. franc. obeissance, obedience,
ros. boqzn;-bojaz<. ang. obedience,
1. bro< szermiercza o w'skiej
4-graniastej klindze, zaopatrzonej
fochy char. ros. posluwanie-posluszanie.
nag=e, wyskokowe d'sy bez powodu,
na ko<cu w ga=k"; konkurencja †foglar(ek broń. rodzaj dzia=a.
wynik krewkiego charakteru.
sportowa, staropol. 1494 foglar, 1494 ffoglari
staropol. fochy ]rozpusta; grymasy\,
2. gatunek jedwabnej tkaniny. tres; duo foglari , 1495 nouem
ang. sulks ¯ sulky ¯ anglosas
flota mors. foglary; duo foglary; ad ffoglary
solcen, ros. dut;sq-dutsja.
1. zesp[= statk[w lub okr"t[w. kulk ducenta, 1494 septem ha-
2. żart., pot. pieni'dze.
†fodcz beczka na p=yny okre>lonej kownicze et octavus foglarek in
niem. fliessen ]p=yn':\,
wielko>ci, foder$ wg Ss 1953 }w't- nigra stuba.
anglosas. fleotan ]p=yn':, unosi: si"
pliwe, J.D|, za tre>ci' Ss 1953& =ac. tormentum quoddam bellicum.
staropol. 1496 item a vase albo fodcz
na wodzie\ ˘ anglosas. fleot ]flota\ foka anim., zwierz.
]pro foder$\ cervisie Swidnyciensis
>redniow. ang. flete, Phoca, drapie/ny ssak z rodziny p=e-
ang. fleet }fli&t| ˚flisak, ros. flot.
aut Wratislaviensis vedens et
twonogich, /yj'cy w wodzie.
emens quilibet ipsorum solvet per
flotylla mors. anglosas. seolh, franc. phoque,
duos grossos.
ma=a flota, zesp[= ma=ych statk[w >redniow. ang. sele, ang. seal,
anglosas. fodor, pokr. niem. futter
jednego typu. ros. t[len;-tiule<, nerpa-nierpa.
]pokarm, pasza, obrok\, >redniow.
flower broń. ang. foder, foddre ˘ ang. fodder 1. foks anim., zwierz.
ma=okalibrowy, odtylcowy karabi- ]pasza dla zwierz't& byd=a, koni, skr[t ¯ foksterier, rasa psa.
nek sportowy. owiec\, ros. korm-korm. 2. foks taniec. skr[t ¯ fokstrot,
wyraz “fodcz” – najwyra{niej – zepsu- nazwa ta<ca.
¢fluid p=yn]':\, ciecz. ty& jaka> zg=oska opuszczona, a inne
=ac. fluidus od fluere ]p=yn':\ wymienione; mo/e w oryginale fodt. foksterier anim., zwierz.
franc. fluide, ang. fluid najbli/ej by=by ang. cub. foot ^ 28,32 pies pokojowy o g=adkiej lub ostrej
ros. 'idkost;, te-h;/ku]ij. litra, ˚miara; anglosas. i >redniow. sier>ci.
fluid filoz. ang. fot, ale tu p=yny, wg Ss 1953. fokstrot
1. pr'd psychiczny wydzielaj'cy si" anglosas. i >redniow. ang. fot ]stopa\ 1. taniec. taniec towarzyski, szybki,
z ludzkiego cia=a, wg spirytyst[w, ˘ staropol. fod, TD, dzielona by=aby 2. kolor. jaskrawy kolor rdzawy.
2. nieuchwytny wp=yw wywierany na 6 cz">ci ˘ staropol. ˚sze>cipi"dek
†folarz prof. rzemie>lnik foluj'cy
przez cz=owieka lub przedmiot. ]sz[sta cz">: “pi"ty”\.
i barwi'cy sukno, ˚farbierz.
†fluks cieczenie, wyciek; reumatyzm. ¢fofuda tkan. ˚tafta, DTF
folder społ.
=ac. fluere ]s(p=ywa:, p=yn':\ ˘ fok(maszt żegl. ulotka propagandowa albo reklamo-
fluxus ]p=yni"cie, przep=yw\ ˘ tr[jk'tny /agiel przedni. wa, zwykle barwna.
starofranc., >redniow. ang. i ang. flux,
ros. tehenie-teczenie, fok-a(owy †folg zgoda, przyzwolenie.
]med.\ ponos-ponos. 1. anim. Phoca, drapie/ny ssak, staropol. 1470 folg; folk, 1471,
2. garb. futro z foki, 1472, 1474 folk, 1488 folg.
fluksja przestarz., med. 3. sport. foki – pasy futrzane lub =ac. com` ]z\ % sentire ]czu:\ ˘
zapalenie lub ropienie dzi's=a z po- aksamitne podpinane pod narty. consentire ˘ starofranc. consentir
wodu pr[chnicy; zapalenie okostnej.
foksterier anim., zwierz. ˘ >redniow. ang. consenten ˘
fluktuacja jęz. rasa ma=ego psa, o g=adkiej sier>ci, ang. consent,
zmiany w nasileniu proces[w, zjawisk. zwykle bia=ego z czarnymi plamami, ros. soizvolenie-soizwolenie.
fluor chem., gaz. niegdy> trenowanego do wyp=osze- folg-a(uj(owa: zwalnia: z tempa.
pierwiastek chemiczny, gaz o nia lis[w z ukrycia. anglosas. folgian, pokr. niem. folgen,
zielonkawo/[=tym zabarwieniu i ang. fox terrier. >redniow. ang. folwen, ang. follow
charakterystycznej, gryz'cej woni, ]chod{ lub id{ za, id{ r[wno z, zr[wnaj
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
folgowa: forewind
si" krokiem\, ros. sledovat;. si" te urz'dzenia; foniatr-ia(a szkoln.
staropol. 1460, 1462 folga foluszowa: – zag"szcza: tkaniny nauka o wydawaniu d{wi"k[w
1484 consensit albo folge daly, ca przez gniecenie, wa=kowanie, czyni: do >rodowiska cz=owieka, tzw. fona-
1500 y folg' myecz mog' ˘ folga – je zbitymi. cji, jej zaburzeniach i leczeniu.
pos=uch, p[j>cie za czym>. folwar-k(czny dawn., roln. gr. fone ]g=os\ % iatros ]lekarz\.
1. †folgowa: czynność. du/e gospodarstwo rolne. fonograf
1. ulega:, ust"powa:, niem. vorwerk,
fongoram
2. i>:, post"powa: za czym, ]˚szarwark ˘ szalwark, R ˘ L\.
3. obserwowa:, >ledzi:, staropol. 1391 wolwark, 1394 fonologia szkoln.
4. spok[j da:; dogadza:. forwark, 1397 na yego wolvarcze; nauka o systemach g=osowych j"zy-
staropol. ca 1428 folgowacz, pol woluarka ]p[= wolwarka\, k[w; dawniej g=osownia.
1432 folgowal; XV w. Xpus krol 1399 fforvark ˘ folwark, folwerk, fonometr(metria
czyebye }>w. Ann"| mylvye y pro- forwark, forwalk, wolwark –
wi"ksze gospodarstwo rolne, naj- fonoteka
zbam twoym ffolguye, ca 1500
ffolgowacz obtemperare. cz">ciej szlacheckie, opieraj'ce fontanna techn.
si" g=[wnie na roboci{nie pa<sz- wodotrysk dzia=aj'cy pod ci>nieniem,
2. †folgowa: czynność.
czy{nianej, tak/e same budynki wraz z opraw' architektoniczn' i
zbija:, filcowa:, spil>nia: sukno.
mieszkalne i gospodarcze. rze{biarsk'.
staropol. 1447 folowali, 1464
staropol. folwarkowy, forwarkowy =ac. fontan-a(us, starofranc.
folnya ]pro foluya\.
– nale/ny, nale/'cy do folwarku. fu(fo-ntaine, >redniowiecz. ang.
folia fontayne, ang. fountain
†fo=drowa:, fordrowa:, fro=dro-
1. bardzo cienki arkusz metalu ros. fontan.
wa:, furdrowa:, wo=drowa:,
lub tworzywa sztucznego,
wo=trowa:, wordrowa: prawn. fonta/ ozd.
2. jubiler. cienka blaszka metalowa
wyst'pi: z oskar/eniem, oskar/a:, 1. kokarda, fantazyjny w"ze=,
podk=adana w bi/uterii pod drogie
skar/y:, prze>ladowa:, oczernia:. 2. fr"dzla,
kamienie lub ich imitacje w celu
staropol. 1400 vordrowal, 3. miote=ki z pi[r.
spot"gowania ich blasku.
1433 fordrowacz,
fora# okrzyk.
folia= poligr. 1441 voluerit albo woltrowacz
okrzyk wyra/aj'cy /'danie natych-
ksi"ga, tom formatu foliowego; 1444 causam albo fordrowacz...
miastowego opuszczenia przez kogo>
w og[le gruba, wielka ksi"ga. non continuaret albo nye for- jakiego> miejsca; precz#
folio(wa: drowalby; z'daya albo foldruya;
albo szadzy' fordrowacz$, †forboty w liczbie mnogiej, odzież.
1. handl. w ksi"dze handlowej&
rzeczy fordrowacz; y fordrugye koronki, falbany.
strona oznaczona numerem
nany; czo fordrowaly; foldro- =ac. laquesus, starofranc. laz, las;
bie/'cym.
wacz; odst'pyl foldrowanya. froncir ]zmarszczka, zak=adka\ ˘
2. poligr. najwi"kszy format ksi'/ki.
ang. accuse, charge with sth, fronce, >redniow. ang. las,
¢foliat poligr. karta ksi"gi lub ksi'/ki, persecute, ros. obvinqt;. ang. lace; frounce ˘ flounce,
dwie stronice. ros. kru'evo-kru/ewo, oborka
niem. karte, †fo=drow-anie(nik, -oborka, falbora-falbora,
=ac. folium ]li>:, kartka\ ˘ foliare fordrow-anie(nik prawn.
oskar/enie w procesie, oskar/yciel. fordanser(ka osob., prof.
]wyda: ksi'/k"\ ˘ foliatus ˘ ang.,
niem. forderung ]/'danie, pretensja, p=atny partner do ta<ca w lokalach
franc. une feuille de papier,
ang. demand; claim; charge; challenge\. rozrywkowych.
ang. foliate ]1..., 2..., 3. numeracja
kart ksi'/ki\, staroros. list=-list. ang. prosecutor, †fordro-nk(wa: pom•oc(aga:,
ros. presledovatel;, szczeg[lnie dla przest"pcy.
folklor(ystyczny(ystyka kult. obvinitel;-obwinitel. =ac. i p[{no=ac. complex ˘
tradycyjne wierzenia ludu, legendy i
fon miara. starofranc. complice ˘
obrz"dy. po='cz. folk % lore, sugestia
miara si=y g=osu, jednostka g=o>no>ci. >redniow. ang. a complice ]='czone
W. J. Thomasa 1846 r.
nast"pnie z powodu accomplish\ ˘
niem. volk, lehre, anglosas. folc, fon~, fone~, fono~ ang. accomplice ]a person who helps
lar, ang. folk, loor, lore ]nauczanie, pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych,
another in an unlawful act; partner in
uczenie si"\. wskazuj'cy na zwi'zek z d{wi"kiem.
crime, czyli osoba kt[ra pomaga innej
folksdojcz ˚volksdeutsch. ¯ gr. phone.
w przest"pstwie; wsp[lnik w nim\,
†foliusz techn. urz'dzenie wodne do fonety-ka(czny szkoln., dźwięk. niem. komplicem,
folowania sukna, m=yn foluszny. 1. dzia= nauki badaj'cy d{wi"ki ros. souhastnik-souczastnik ¯
folusz wg Ss 1953. mowy, so-so ]wsp[=`\ % uhastnik-
staropol. 1414 folusch, 1422 foly- 2. wymowa, spos[b wymawiania; uczastnik ]uczestnik\.
usch, 1427 folusza, 1431 follusche, system zg=oskowy, zas[b zg=osek.
†fordrowa: ˚fo=drowa:.
1431 folyusch ˘ folusz, foliusz. fonetyczny – dotycz'cy g=osu.
gr. phonetikos ¯ phonetos ]by: †foremny =adny, misterny. ˚forma.
=ac. folium ]li>:\ ˘ folia ˘ starofranc.
wymawianym\ ¯ phonein ]m[wi:\ ang. fine, ros. ne'nyj-nie/nyj.
foil, fuil ˘ >redniow. ang. foile ˘ ang.
foil ]li>:, kartka papieru lub metalu ¯ phone ]g=os, d{wi"k\. forewind żegl.
– blacha\. foni-a(czny wiatr wiej'cy od strony rufy; pe=ny
og[= sygna=[w d{wi"kowych przesy=a- wiatr,
fol-usz(owa:(uszowa: techn.
nych oddzielnym torem, od nadajnika kurs statku wzgl"dem wiatru, gdy
maszyna s=u/'ca do folowania
do odbiornika, uzupe=nienie wizji. wiatr uderza w /agle od strony rufy
tkanin i budynek w kt[rym mieszcz'
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
forga fortel
†forga pi[ropusz. ˚federpusz. an accoustic resonance of the human forsow-a:(ny ¯ force ]si=a\;
vocal tract\. 1. zdecydowanie popiera: kogo, co,
forhend sport., gra.
w tenisie i pingpongu& odbice pi=ki z format jęz. 2. przeci'/a:, nadwyr"/a:,
prawej strony ]u graczy prawor"cz- rozmiar, wielko>:, kszta=t, wymiar. 3. posuwa: si" z wysi=kiem.
nych\. 4. łow. goni:, p"dzi: zwierz"
formie-rz(rstwo(rski(rna(rka a/ do zupe=nego wyczerpania.
forint albo forynt moneta. prof., techn. rzemie>lnik lub robotnik
oficjalna waluta W"gier. wykonuj'cy formy odlewnicze; forsycja bot.
maszyna do wykonywania form Forsythia, ro>lina z rodziny oliwko-
†forleba weranda, taras. staropol. watych, ozdobny krzew o /[=tych
odlewniczych; dzia= odlewni.
XV w. forleba postralobium. dzwoneczkowatych kwiatach, roz-
=ac. porta ]portal\ ˘ porticus ˘ formowa: czynność. ˚forma; wijaj'cych si" wczesn' wiosn' przed
starofranc.i >redniow. ang. porche 1. form" nadawa: czemu, wygl'd, li>:mi.
˘ ang. porch; veranda, verandah, 2. organizowa: co, ustanawia:,
ros. kryl;co-krylco. powo=ywa:, forszlak anat., spoż. nerk[wka.

for-ma(emnik(emny
3. ustawia:, szeregowa:, †forszlam jakie> narz"dzie rze{ni-
przyprowadza: do porz'dku, cze, wg Ss 1953.
1. kszta=t zewn"trzny, wygl'd,
4. techn. wykonywa: form" ¯ >redniow. ang. force, fors ]zmusza:\
2. spos[b post"powania, bycia,
zachowanie si", obej>cie;
odlewnicz'. % >redniow. ang. lam, lamb, anglosas.
ceremonia, etykieta, konwenans, formizm lamb, niem. lamm ]jagni"\, do obez-
3. poligr. zesp[= element[w w=adniania bitej zwierzyny.
formolak $
drukarskich, †forszt(owanie bud.
4. sport. stan zwi"kszonej sprawno>ci formularz strop, sufit z dyl[w.
fizycznej pod wp=ywem treningu, wz[r, blankiet aktu urz"dowego, staropol. foszt(owanie.
5. techn. w hutnictwie, odlewnictwie, handlowego, lub innego dokumentu, staropol. ca 1500 ffosth.
itp., naczynie do kt[rego wlewany przeznaczony do wype=nienia wg
podanych wskaz[wek. †forsztat rodzaj sukiennej tkaniny.
jest p=ynny materia= w celu nadania staropol. 1413 forstat,
mu dopowiedniego kszta=tu po formu=-a(owa: jęz. 1422 tunica de forstath,
zastygni"ciu. 1. ustalony przepis, prawid=o, wz[r; 1459 pannecos albo forstath.
staropol. forma – okre>lenie uj"te w zwi"z=' form",
1. zewn"trzny kszta=t, 2. chem. oznaczenie sk=adu cz'stecz- †forsztosowy miner.
2. formu=a s=owna. ki zwi'zku chemicznego za pomoc' o kruszcu& niezupe=nie jeszcze wyp=u-
staropol. foremny – =adny, misterny. chemicznych symboli pierwiwst- kany, oczyszczony.
=ac. forma, starofranc., >redniow. k[w. fort(yfikacja(yfikowa: wojsk.
ang. forme, ang. form, ziemne lub betonowo-ziemne
†formuz-a(ka czy formu/-a(ka
ros. forma-forma, ˚fason, umocnienie zamkni"te, wchodz'ce w
bot. Geranium striatum L.,
]kszta=t\, obraz-obraz, sk=ad systemu obronnego twierdz, albo
Geranium sanguineum L.
]odlew\ liteinaq forma, stanowi'ce samodzielny punkt oporu.
staropol. 1472 formuza formosa
]post"powanie\, porqdok-poriadok, staro=ac. ¢forctis ˘ =ac. fortis ]mocny\,
maior, lentipium, ca 1465 fformu-
]ceremonia\. obrqd-obriad ]obrz"d\, franc. fort, ang. fort,
schka, 1472 formuzka formosa
formal;nost;-formalnost, ros. krepost;-krepost ]twierdza\.
maior, lentipium.
]spos[b, obyczaj\, obyhaj-obyczaj.
ang. Bloody Cranebill. †forta furta, brama, OU.
formacja
fornal poz. społ. forta karc. karta bior'ca lew".
1. wojsk. samodzielny oddzia=;
parobek do koni, na wsi,
rodzaj broni, forte muz., dźwięk.
pracuj'cy ko<mi w folwarku.
2. bot., leśn. naturalne skupienie a\ wyra/enie okre>laj'ce si=" d{wi"-
staropol. 1477 fornal –
ro>lin, bez wzgl"du na jego sk=ad ku; mocno, g=o>no;
robotnik folwarczny do koni.
gatunkowy czy obszar wyst"po- b\ utw[r muzyczny lub jego cz">:
wania, fornalka wykonane mocno, g=o>no.
3. ekon., polit. stopie< rozwoju 1. przestarz. zaprz"g z czw[rki koni
fortec-a(zny wojsk.
spo=ecze<stw. roboczych, przydzielony fornalo-
miejsce sta=e, umocnione, obsadzone
wi do pracy,
formalina chem., farmac. wojskiem i artyleri', otczone syste-
2. klacz wch'dz'ca w sk=ad tego
wodny roztw[r aldehydu mr[w- mem fort[w; twierdza, warownia; w
zaprz"gu,
kowego, >rodek dezynfekcyjny i og[le& miejsce obronne, niedost"pne.
3. pojazd. w[z, furmanka, fura,
konserwuj'cy. fortel osob., prawn.
4. zaj"cie fornala.
formal-ny(no>:(nie(izowa:(izm( podst"p, wybieg, sztuczka, chwyt.
fornir okleina.
(istyka(istyczny(ista prawn. staropol. 1472 fforthel, 1468 fortilni
franc. fournir ]zaopatrywa:, dostar-
zgodny z przepisami, przepisowy, czlowyek, 1467 fortylugesch
cza:, meblowa:\, niem. furn-iren(
urz"dowy, oficjalny, legalny. super me ˘ fortel(ny(owa:,
(eren, ang. veneer,
fortyl(ny(owa: –
formant dźwięk. ros. fanera, glazur. 1. wybieg, wykr"t prawny,
element nauki mowy i fonetyki; wynik
forpoczta przestarz., wojsk. 2. zysk, korzy>:.
akustycznego odg=osu ]rezonansu\
stra/ przednia, wysyni"ta plac[wka; niem. vorteil.
ludzkiej mowy.
oddzia= wojska wys=any w celach =ac. subter` ]pod\ % fugere ]zbieg\
ang. formant ]in speech science and
zwiadowczych. ˘ subterfugere ˘ p[{no=ac. subter-
phonetics, a formant is the broad
forsa pot. pieni'dze. fugium, franc. subterfuge,
spectral maximum that results from
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
fortepian frak
ang. subterfuge, trickery, czw[rnym lub posz[stym zaprz"gu. fotokopia
ros. uvërtka-uwiortka, forytowa: przestarz. ¯ fory; fotolitografia poligr.
otgovorka-otgoworka. popiera: kogo albo co, protegowa:,
fotolotniczy
fortepian(owy muz. wyr[/nia:, faworyzowa:.
instrument strunowo-klawiszowy, fotomaton >wiat=omierz
fosa g="boki i szeroki r[w obronny
m=oteczki, wprawiane w ruch naciska- wok[= grodu ]zam ku, fortecy\, cz"sto fotometr(ia
niem klawiszy, uderzaj'ce o struny, wype=niony wod', dla obrony przed
wydobywaj' z nich tony g=o>ne lub
fotomikrografia
inwazj'.
ciche, st'd nazwa. =ac.-ital. fossa. fotomonta/
ital. forte ]mocno\ % piano ]cicho\ foton(owy
˘ fortepiano, pianoforte, fosfor(owy(yt(yzowa: chem.
franc. piano, ang. piano, pierwiastek chemiczny, niemetal, fotooffset
ros. fortepiano-fortepiano. truj'cy; ma szerokie zastosowanie w
fotoplastykon
przemy>le i agrotechnice.
fortissimo muz. gr. phos ]>wiat=o\ % pherein ]nosi:\ fotoreport-a/(er
bardzo g=o>no, najwi"ksza si=a d{wi"ku. ˘ phosphoros ]nosiciel >wiat=a\ ˘ fotos
fortun-a(ny jęz. =ac. Phosphorus ]nazwa porannej
gwiazdy\ ˘ ang. phosphorus, fotosfera
pomy>lny, udany. szcz">liwy;
szansa, los, dola, traf. ros. fosfor-phosphor. fotosynteza
staropol. fortuna – los, powodzenie, fosforany chem. fototelegram
szcz">cie, maj"tno>:. sole kwasu fosforowego, niezb"dne
=ac. fortuna ¯ fors, fortis ]szansa, fototranzystor techn.
sk=adniki po/ywienia ro>lin i zwierz't,
szcz">cie\, starofranc., >redniowiecz. wprowadzane do gleby g=[wnie w fototropizm
ang. fortune, ros. shast;e, postaci nawoz[w sztucznych. fototypia
udaha, fortuna.
fosfor-escencja(yczny foyer
fortyfik-acja(owa: umocnienia, >wiecenie niekt[rych substancji po sala albo korytarz przy widowni
obwarowania miast, pozycji, lub uprzednim ich na>wietleniu; r[wnie/ teatralnej, sali koncertowej, gdzie
wa/nych, strategicznych punkt[w, >wiecenie organ[w niekt[rych zwie- publiczno>: gromadzi si" podczas
zwykle murami i wa=ami ziemnymi; rz't, np. owad[w, ryb g="binowych. przerw.
umij"tno>: lub nauka umacniania.
=ac. fortificare ˘ p[{no=ac. fortifica- fosgen chem., gaz. fracht(owiec(owy mors., kolej.
tio ˘ franc. i ang. fortification silnie truj'cy gaz stosowany w prze- 1. przew[z, transport towar[w,
]fortyfikacja\. my>le barwnik[w, by= u/ywany jako 2. list przewozowy s=u/'cy za
=ac. fortis ]mocny\ % facere ]czyni: gaz bojowy o dzia=aniu dusz'cym. podstaw" do odbioru przewiezio-
robi:\ ˘ fortifacere ]umocni:\ ˘ fotel mebel. rodzaj krzes=a nego towaru.
franc. fortifier ]fortyfikowa:\ ˘ z por"czami, cz"sto wy>cie=anego. >redniowiecz. holend. vraht, >red-
ang. fortify, ros. ukrep-lqt;/it;, ang. armchair, niowiecz. ang. freyght, freit, freyte,
podkrep-lqt;/it;, ros. kreslo-kres=o ]krzes=o\. ang. freight, ros. fraxt.
staropol. stwirdzi: ]umocni:\. fragment(aryczny jęz.
fotka fotogr. ma=a fotografia.
†foryster cudzoziemiec ]$##\. kawa=ek, wycinek, wyj'tek, urywek,
foto~ szcz'tek.
˚Ss 2011, najwyra{niej, pomylony
pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych
z ang. forester ]le>niczy, gajowy\, frajer osob.
wskazuj'cy /e drugi cz=on zwi'zany
staropol. YE, powinno by:& nie sprostaj'cy wymaganiom,
jest ze >wiat=em, albo – wt[rnie – z
staro=ac. fora ]drzwi, d{wierze\ ˘ sytuacji, ponosz'cy w nich fiasko
fotografi'.
=ac. foras ]za drzwiami\ ˘ wskutek braku stosownej, wymaga-
gr. phos, photos ]>wiat=o\.
po{no=ac. ¢foranus ]na zewn'trz\, nej wiedzy, daj'cy si" wywie>: w
starofranc. forain, foreyn, fotoamator osob. pole sw' naiwno>ci'.
>redniow. ang. forein, fotochemia szkoln. ang. ]Am.-Eng.\ jerk.
ang. foreign ]obcokrajowiec\,
ros. inostrannyj-inostrannyj, fotochemigrafia poligr. frak(owy odzież.
hu'oj-czu/oj, fotochromografia fotogr. uroczysty str[j m"ski, rodzaj surdu-
zagranihnyj-zagranicznyj. gr. photo % chroma ]barwa\ % tu, z jedwabnymi klapami, z po=ami
graphein ]pisa:, ang. to write\. z przodu obci"tymi a z ty=u d=ugimi,
†forytowa: popiera:, faworyzowa:. ogoniastymi, rozdwojone jak u
˚faworyt(zowa:. fotodepesza jask[=ki; dzi> zazwyczaj czarny.
forum społ. fotogeniczny osob. staroniem. wy/yn hroc ]p=aszcz,
w miastach staro/. Rzymu& plac, peleryna\ ˘ >redniow. =ac. froccus ˘
fotograf prof. starofranc. froc ]kaptur mnicha lub
rynek, b"d'cy miejscem zgromadze<
ludowych, s'd[w, o>rodkiem /ycia fotograf-ia(owa: ]si"\ techn. jego habit\ ˘ >redniow. ang. frok, froc
handlowego i politycznego. technika tworzenia trwa=ych ˘ ang. frock, ]1.a. toga noszona przez
obraz[w. mnich[w, st'd 1.b. kancelaria ksi"dza,
forynt albo forint moneta.
fotograficzny 2. sztuka r[/nej odzie/y, szczeg[lnie
oficjalna waluta W"gier.
2.a. tunika, d=ugi p=aszcz, okrycie,
fory> poz. społ. fotografik(a prof., szt. niegdy> noszony przez m"/czyzn,
pomocnik stangreta jad'cy zwykle fotogram(etria 2.b. co> w rodzaju koszuli, 2.c. kurtka
na jednym z przednich koni w po- z we=ny noszona przez /eglarzy, 2.d.
fotokom[rka
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
frakcja fruktoza
suknia, 2.e. p=aszcz\. zak=opotanie, w zamy>lenie. ribus ipsorum, vlg. dicta freth.
frakcj-a(onowa:
s=owotw. pokr. trapi: si" ]martwi: si", =ac. pastura ¯ pascere ]karmi:\;
niepokoi: si"\. starofranc., >redniow. ang. i
1. polit. od=am partii, stonnictwa,
staropol. frasowliwy – zatroskany, ang. pasture, ros. pastvi]e-
2. poligr. rodzaj czcionek
staropol. frasunk – pastwiszcze, vygon-wygon.
do oznaczania odno>nik[w,
frasunek, troska, k=opot.
wyk=adnik[w, pot"g, freudyzm psych.
=ac. turba ]t=um\ ˘ zdrobn. turbula ˘
3. techn. drobna cz">: czego, Freud Sigmund, 1856.05.06–
p[{no=ac. ¢turbulare ˘
4. chem. cz">: sk=adowa mieszaniny. †1939.09.23, neurolog, psychoanali-
starofranc. trubler, troubler,
framuga bud. tyk austriacki.
>redniow. ang. trublen, ang. trouble,
rama, osada okna lub drzwi. ros. smqtenie-smiatenie, frez(arka(owa: i fryz]ura\ techn.
staronord. frama, fremja, anglosas. trevoga-trewoga ]trwoga\; gore- narz"dzie skrawaj'ce, wieloostrzo-
framian ]by: pomoc•'(nym\, >re- gorie ]przypieka\, pehal;-pieczal. we, pracuj'ce ruchem obrotowym.
dniowiecz. ang. fram-en(ien, ang. fr"dzel, fr"dzla ozdoba firanek,
fraszka jęz. drobnostka.
frame, ros. rama. serwet, szali, w postaci sznureczk[w
†fraternalny rel. bracki, nale/'cy
†franca med. ki=a, syphilis, g"sto i r[wnolegle zwisaj'cych.
do bractwa ko>cielnego.
choroba weneryczna z Francji. ital. frangia, franc. frange,
staropol. 1480 fraternalny albo
staropol. francza. niem. franse ˘ fränsel;
braczky.
franciszka-nin(<ski rel. s=owotw. pokr. p"dzel i ang. tassel
†fraucymer dw[r niewie>ci. ]ozdobny p"k, w"ze= nici, sznurk[w
zakonnik, cz=onek zakonu za=o/.
¯ niem. frau ]pani; dama; /ona\ % jednej d=ugo>ci, zwisaj'cych lu{no z
przez >w. Franciszka z Asy/u.
zimmer ]pok[j\, guza je ='cz'cego\.
†francki, francski ]=an\ miara. niem. frauen` ]damski, kobiecy\.
=an franko<ski, zwany tak/e fran- fronda polit.
fraz-a(eologia(eologiczny(owa: opozycja w =onie jakiego> stron-
cuskim.
1. jęz. zesp[= wyraz[w maj'cy nictwa.
staropol. 1311 francsge,
posta: zdania,
1446 franczkie. front(alny(owiec(owy
2. muz. jednostka muzyczna
ang. French and Frankish ¯ przednia strona, prz[d, czo=o czego,
utworzona z motyw[w.
Franconia ]a former duchy od south- 1. archit. przednia, g=[wna >ciana
western Germany\, frazes jęz. budynku,
ros. francuzskij-francuzskij ¯ wyszukane okre>lenie, zwrot bez 2. społ. zrzeszenie, zjednoczenie lu-
Francπq-Francija ]la France\. g="bszej tre>ci; slogan; bana=. dzi dla osi'gni"cia wsp[lnego celu,
†franczcze ozd. ma=a fr"dzla.
franc. $ ¯ gr. phrasis ]m[wi:\, 3. meteor. powierzchnia graniczna
staropol. 1393 franczonum, ¢frazskij, fra/skij =aci<ski j"zyk. mi"dzy dwoma r[/nymi masami
1394 franczcze, powszechnie u/ywany w ca=ej powietrza,
=ac. fimbria parva, Europie Zach. jako wsp[lny j"zyk 4. wojsk. pierwsza linia /o=nierzy
franc. crepine, frange, porozumiewania si", ¯ =ac. phrasis stoj'cych w szeregu.
starofranc. frenge, fringe ˘ ]dykcja, ws=awianie si"\ ¯ gr. phra- fronton archit.
>redniow. ang. frenge ˘ ang. fringe, sis ]m[wienie, mowa\ ¯ phazein a. w architekturze klasycznej& szczyt,
ros. baxroma-bachroma, ]m[wi:\. zwykle tr[jk'tny, stanowi'cy zwie<-
kaima-kaima. >redniow. frqzskij-frazskij, czenie fasad budynku, okna, itp.
francu-ski(szczyzna jęz., etn.
fra'skij-fra/skij. czasem ozdobiony rze{b' lub p=a-
frebl-[wka(anka przestarz., prof., skorze{b'; przycz[=ek,
frank moneta. b. frontowa >ciana budynku, prz[d,
szkoln. frebl[wka – przedszkole
jednostka monetarna we Francji i fasada.
¯ Fröbel Friedrich, 1782.04.21–
Belgii ]BF\.
†1852.06.21, niem. pedagog; froter-ka(owa: narz.
franko handl., płatn. wychowawczyni przedszkola, szczotka lub przyrz'd nadaj'cy
op=ata z g[ry, bez obci'/enia od- frebl[wki. po=ysk pod=odze.
biorcy kosztami transportu.
fregata mors., wojsk. szybki, frotté tkan.
frans chem. >redniej wielko>ci statek wojenny. tkanina z okryw' p"telkow', wytwa-
promieniotw[rczy pierwiastek ital. fregata, starofranc. fregate rzana na specjalnych krosnach;
chemiczny. ang. frigate, ros. fregat. tworzona z dw[ch osn[w – podsta-
frant frekwencja czynność. ucz"szczanie. wowej i p"telkowej, oraz w'tku ˘
1. przestarz. elegant, fircyk; frotowy r"cznik.
frencz odzież., wojsk.
hulaka, birbant, †frukt spoż. owoc.
kurtka kroju wojskowego, z klapami
2. pot. cz=owiek przebieg=y, chytry; =ac. frui ]spo/ywa:, zasmakowa:\,
i czterema du/ymi zewn"trznymi
spryciarz, filut, cwaniak. fructus, starofranc. fruit, fruict,
kieszeniami.
ang. sly-boots, ros. xitrec- >redniow. ang. i ang. fruit,
chitrec, prokaznik-prokaznik. frentyczny char. plod-p=od ]p=[d\,
ros.
entuzjastyczny, pe=en zapa=u, frukt-fruk.
fra-p]uj'cy\ jęz. nurtuj'cy.
gwa=towny, burzliwy.
ang. wrap ]owija:, pakowa:\ WF, fruktowit $
albo bli/ej – trap ]pu=apka\ TF ˘ fresk szt.
trapi: si" my>lami. technika malarstwa >ciennego. fruktoza spoż.
cukier prosty, bardzo s=odki, doskona-
fras-unek(obliwy(owa: przestarz. †fret pastwisko. =y >rodek od/ywczy; cukier owocowy.
k=opot(liwy(a:, martwi:, wprawia: w staropol. 1450 pascentibus pecco-
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
frustr-acja(owa: psycholog. ˚frymark. ftyzjochirurgia $
stan przykrego napi"cia emocjonalne- p[{no=ac. excambiare,
fu# tfu# dźwięk., okrzyk.
go wywo=any niemo/no>ci', fiaskiem starofranc. eschangier,
z obrzydzeniem, odraz', zwykle o
osi'gni"cia zamierzonego celu. >redniow. ang. eschaungen,
smrodzie; ofukn': – zwr[ci: uwag" w
ang. exchange ]przekazanie, wy-
fru-wa:(n': ruch. lot. nieprzyjemny, lakoniczny spos[b.
miana, gie=da\, ros. mena-miena,
fru – fur]got\. †fucze: pokrzykiwa: na kogo>,
promen-promien,
fryc(owe([wka społ. razmen-razmien. wymy>la: komu>, wyst"powa: z
nowicjusz na swym polu, a wi"c podat- ha=a>liwymi pretensjami, ¯ fu#,
†frymark 1. zamiana, 2. jarmark,
ny na oszustwa, sztuczki koleg[w. ostatnimi czasy& o(fuka:.
targ wolny od ogranicze< cechowych.
¢fryda isl. staropol. 1496 arguis super me
¯ niem. frei % mark ]kilka mo/liwych
uspakaja:, przywraca: pok[j. albo fuczisch na mia.
pochodze<\.
isl. friƒa. staropol. 1486 albo frymarkem, †fudamient fundament.
¢frydr isl. 1488 frimark, 1494 albo frimarky- †fuder ilo>: czego> mieszcz'ca si"
1. pok[j, osobiste bezpiecze<stwo, em ˘ frymark, frimark. na furze, ¯ fura.
2. mi=o>:, ukochanie przyja{<. frymu>ny pot. staropol. 1447 quardaginta currus
isl. friƒr, wymy>lny, wyszukany, niezwyk=y. albo fudrow ceruisie.
Frederyk, Frederick, Friedrich ¯ staro- 1. fug-a(owa: bud.
†fryszt(owanie, fryst(owanie
niem. wy/yn Fridurich, i inne. 1. szczelina, szpara, wolna przestrze<,
odroczenie terminu s'dowego,
fryga jęz. zwinny. tak/e czas uzyskany z odroczenia. 2. miejsce spojenia cz">ci elemen-
†fryj char. zaloty, starania o mi=osne staropol. 1447 vlg. na fristh; kako t[w; spoina.
wzgl"dy. ˚fryjer. dlugo ma myecz frystv; yescze 2. fuga muz.
staropol. XV w. filocapcio fry. mogly myecz fristv, 1469 albo forma muzyczna, wokalna lub
ang. courtship, friszth, 1470 na fryszt, 1474 na instrumentalna.
ros. uva'ivanie-ucha/iwanie. fristh, 1434 fristowanie.
fujara osob. cymba=, g=upi, niezdara.
†fryj-er(arz(erz cz=owiek zbytnio frytki spoż.
kartofle poci"te na plasterki, pasecz- fujarka muz.
oddany mi=ostkom, kobieciarz, dmuchany, d"ty instrument muzyczny
rozpustnik. ¯ fryj ]zaloty\. ki, usma/one w t=uszczu.
wydaj'cy wysokie tony.
staropol. fryjerka – frytura spoż. fu ]po(dmuch\ % ros. jarkij ]przeni-
kokietka, zalotnica, nierz'dnica, t=uszcz jadalny& =[j wo=owy, barani, kliwy, przera{liwy\.
staropol. fryjerny – smalec, oliwa. staroros. svirq-swirja,
zalotny, nieprzyzwoity.
frywolny osob. ˚swirjajuszcze ]graj'c na fujarkach\.
¯ niem. freund(in ]przyjaci•el([=ka,
z doz' nieprzyzwoito>ci, nieskrom- †fuk krzyk, strofowanie, gniew, sfar.
mi=o>ni•k(ca\, freudlich ]przymila:
ny. starofranc. les cris, gemissements,
si"\.
=ac. amare ]mi=owa:\ ˘ amator, †frywolt zdarz. biesiada, uczta. staronord. skraema ˘ >redniow.
franc. i ang. amator, staropol. ca 1450 friuolty, ang. scremen, screamen,
franc. ami, amateur; nen, amie, 1466 friuoltow; w zarlaczstwach, ang. scream, ros. krik-krik,
ang. lover, womanizer, friuolczech; friuolthow. vizg-wizg, vop;-wopl,
ros. l[bitel;-lubitiel. =ac. epulae, franc. le festin, banquet, fuk(a:, ofukn': dźwięk., jęz.
starofranc. i >redniow. ang. feste ˘ fuk – wyraz dyssatysfakcji, pokr. tfu –
†fryj-erstwo(owa:(owanie(owny
ang. feast, ros. pir-pir. d{wi"kowi plucia; ofuka: – zgani:,
rozpusta, oddawa: si" rozpu>cie,
kokieteryjnie, zalotn•ie(y. ¯ fryj. fryz staropol. fuka: – burcze:,
staropol. fryjownie, fryjewnie – 1. archit. w budowlach klsycznych& pokrzykiwa: na kogo>.
kokieteryjnie, zalotnie. >rodkowa cz">: belkowania, staropol. fukawy –
staropol. friyowna, fryowna ˘ 2. p[=fabrykaty z tarcicy drzewnej ha=a>liwy, gniewliwy.
fryjowna, fryjowna – z kt[rych wyrabiane s' klepki fuks
zalotna, kokieteryjna. posadzkowe. 1. pocz'tkuj'cy w jakim> zawodzie,
frykasy spoż. fryzjer(ski(stwo, fryzura prof. 2. pot. niespodziewany sukces,
wykwinthne, wymy>lne potrawy; rzemie>lnik zajmuj'cy si" strzy/e- 3. sport. zawodnik kt[ry odni[s=
przysmaki, smako=yki, =akocie. niem i czesaniem. niespodziewane zwyci"stwo.
frykcyjny techn. †fryzka czy fry/ka ozdobny ko=nie- fuksja bot.
dzia=aj'cy pod wp=ywem tarcia; rzyk, kryza u ko=nierza lub r"kawa. Fuchsia, ro>lina krzewiasta z rodzi-
tr'cy, tarciowy. ny wiesio=kowatych; u=anka.
fryz-ura(owa:
†frymarczy: przestarz. uczesanie, spos[b uczesania. ful jęz.
uprawia: sztacherk", spekulowa:, franc. friser ]lok\, ang. friz, j"zyk Afryki Zach., lud[w Fula, od
kupczy:; nieuczciwie na czym gospo- ros. v;[]iesq volosy. Senegalu po Kamerun i Sudan.
darowa:, nadu/ywa: rzeczy wznio- frykas siekanina, nadzienie. fular tkan.
s=ych dla niskich cel[w. 1. cienka, lekka tkanina jedwabna,
†ft[rykoli, kt[rykol-i(wie,
za(wy•mienia:. 2. dawn. chustka na szyj",
1816 r. „miesza: si" w Rady, podey- kt[ry/koli, kt[/kol-e(i
tak/e do nosa.
rzenia i niezgody rozsiewa:, wszyst- kt[ry(jaki(kto•kolwiek.
kiemi nakoniec frymarczy: urz"dami.”
fuma nastr., osob. nad"cie,
ftyzjatra $
chmurny nastr[j, d'sy, fochy.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
staropol. fum – nad"to>:, pycha, niem. pfund }pfunt|, k[w do lotu; ¯ fruwa:& fru  fur.
=ac. fumare ]dym\, ros. funt-funt, furda przestarz.
ang. bump ˘ bumptious ]nad"ty\, funt sterlingov, rzecz ma=o wa/na, g=upstwo.
ros. napy]ennyj-napyszczennyj. pud=-pud ^ 40 ros. funt[w ^
16,380 kg, ang. pound, PF. †furdrowa: ˚fo=drowa:.
fumiganty chem., roln.
owadob[jcze preparaty chemiczne. †funtcol, pfuntcol płatn. furgon pojazd.
celna op=ata morska, c=o morskie. du/y, kryty w[z konny.
fund-acja(ament(usz prawn.
instytucja, kt[rej za=o/yciel przez- ¯ niem. pfunt % zelle ]cela\; furgonetka pojazd.
naczy= maj'tek na okre>lone cele. niem. zoll, ma=y samoch[d ci"/arowy
staropol. fundament, fudamient – staropol. 1454 funtoczol;
furia(cki psych., osob.
podstawa budowli, podwalina. pfuntoczol.
atak gniewu, sza=u, w>ciek=o>ci.
=ac. fundare ˘ fundatio ˘ franc. impot, octroi,
starofranc. custume, costume ˘ furiat psych. wariat, WF.
starofranc. fondation ˘
>redniow. ang. foundacioun ˘ >redniow. ang. custom, custume, furkot(a: dźwięk.
ang. foundation, costume ˘ ang. custom, duty, odg=os wydawany przez skrzyd=a
ros. zavedenie-zawiedienie, ros. powlina-poszlina. ptasie gdy zrywaj' si" stadem do
institut-institut. fur-a(arz(man(manka(gon lotu; =opotanie, trzepotanie.
fund-usz(owa:(acja(ator ekon. 1. pojazd. czteroko=owy, odkryty w[z †furlon, hurlom płatn. zap=ata za
>rodki pieni"/na, kapita=, zas[b do przewo/enia ci"/ar[w, ci'gniony przew[z, tak/e myto drogowe.
pieni"dzy przeznaczony na pokrycie przez konie lub konia, zaopatrzony staropol. 1413 furlon, 1433, vectigal
specjalnych wydatk[w. w dyszel i orczyki, vlg. furlon, 1437 ¢hurlom vectigal, ca
fundowa: – 2. ilo>: czego daj'ca si" za=adowa: 1450 vectigal furlon,1496, racione
1. kupowa: co komu na sw[j koszt, na ten ˚w[z. ¯ niem. vectigalium albo za furlon, ca 1500
2. budowa:, zak=ada: co swoim staropol. 1491 fura, 1441 przewe- furlon redargium.
kosztem dla u/ytku publicznego; scz for' ]przewie{: fur'\,
1447 duccionem albo for' ˘ fura, furman osob., prof. wo{nica.
zapis czyni:, fundacj" staropol. 1370, 1402, 1431, 1467, i
fora, OU – 1. fura,
funkc-ja(jonalizm(jonariusz( 2. ilo>: czego> mieszcz'ca si" na furze, 1496 furman.
(yjny społ., prof., psych., mat. 3. przewiezienie czego> na furze. furmanka pojazd.
1. czynno>:, dzia=anie, rola; staropol. 1447 furars, w[z konny do wo/enia ci"/ar[w.
stanowisko, praca, obowi'zek, 1499 fwrarsch ˘ furarz – wo{nica,
2. zale/no>: ˘ furora osob., psycholog., czynność.
furmanka – /ona wo{nicy.
2.a. filoz. podporz'dkowanie wprawia: kogo> w podziw, zachwyt,
niem. fuhre ]w[z ci"/arowy\.
jednoznaczne, robi: wielkie wra/enie, mie: nieby-
anglosas. furh, pokr. niem. furche,
2.b. mat. jednoznaczne przyporz'd- wa=e powodzenie.
staroniem wy/yn. furuh,
kowanie element[w jednego >redniow. ang. forge, forowe, furtian rel., poz. społ.
zbioru elementom innego zbioru; ang. furrow ]1. w'ska bruzda wyko- zakonnik b"d'cy od{wiernym ]klucz-
elementami zbior[w mog' by: nana w roli p=ugiem, 2. wszystko co nikiem\ klasztoru, posiadaj'cy klucze
np. liczby, wektory. przypomina to, jak g="boka, w'ska do furty klasztornej, oraz pilnuj'cy
funt miara wagi., moneta. koleina, wy/=obienie wykonane przez porz'dku przy wchodzeniun i wycho-
1. jednostka wagi w wielu krajach, ko=o, g="boka bruzda na twarzy, itp., dzeniu z niego.
niegdy> tak/e w Polsce, r[wna 3. poet. zaorana rola\. furt-ka(a bud. jednoskrzyd=owe
wadze od 350 do 560 gram[w, w Niezupe=nie trafione znaczeniem& drzwi obok bramy w ogrodzeniu.
Wielkiej Brytanii r[wna 16 uncjom anglosas. cr≤t, staronord. kartr, =ac. porta ]bramka\ ˘ =ac. portalis
7.000 grain[w ^ 453,59 gram[w, >redniow. ang. i ang. cart ]w[zek; ]drzwi\ ˘ >redniow. =ac. portale ˘
lub 12 uncjom ^ 5.760 grain[w, 1. ma=y, dwuko=owy pojazd ci'gnio- niem. pforta, starofranc., >redniow.
2. jednostka monetarna w Wielkiej ny przez konie lub wo=y, 2. lekki, ang. i ang. portal, franc. le portail
Brytanii ]U.K.\, r[wna 20 szylin- odkryty w[z lub pow[z, wagon, ros. portal=-portal.
gom lub 240 pensom ¯ pence, 3. ma=y, ko=owy pojazd ci'gniony staropol. ca 1500 forth' ˘ fortha ˘
3. jednostka monetarna w licznych lub pchany r"cznie\; znaczeniem furt-a(ka, fort-a(ka, OU –
krajach& Australii, Egipcie, wzgl"dnie blisko, lecz etymologi' furta, brama, drzwi(czki.
Irlandii, Libanie, Nowej Zelandii, dla s=owa «fura» ]d{wi"kiem, sk=a- franc. petite porte,
Izraelu, Syrii, i Republice P=d. dem liter, {r[d=os=owem\ zupe=nie ang. wicket, side-gate,
Afryki ]Union of South Africa, {le, chybione, ros. kalitka-kalitka,
4. w Nowym Testamencie& ros. telega-telega, povozka- fortohka-fortoczka.
mina, od 1579 r. powozka, voz-woz ]w[z\,
franc. charrette, s=owotw. pokr. ¢furtowina, futrina ˚futrina.
staropol. 1394 funthi, 1435 funt,
1472 tralentis albo funthy, ang. charriot ]rydwan\ ¯ ryd ]jazda\ furunku= med. ropne zapalenie to-
1495 dwa funty, ca 1500 ffunth % wan ¯ van ]w[z ci"/arowy kryty\. rebki w=osa i przyleg=ego gruczo=u
velny; IIII ffvnthow; talentum, fura/ przestarz., wojsk. =ojowego, ˚czyrak, ropie<, wrz[d.
k'myen vel cz'thnar vel funth; pasza dla koni wojskowych. =ac. furunculus ]z=odziejaszek\ ¯
fvnt; oszmnaczczye funtow; fur ]z=odziej\,
fura/erka odzież. ang. furuncle ]ma=y wrz[d sk[rny,
dzyewy'cz funthow ˘ funt –
mi"kka czapka bez daszka; piero/ek. wyprysk na twarzy, p"cherzyk\.
1. jednostka wagi,
2. jednostka monetarna. furcze: dźwięk. †fus czy fuz woskoboiny, pozos-
=ac. pondo, anglosas. pund, d{wi"k zrywaj'cego si" stada pta- ta=o>ci z przetopionej woszczyny po
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
fusy G
wyci>ni"ciu wosku. fuzel techn. niedogon. G
staropol. 1389 vlg. dictur fus.
fuzja G – znak kszta=tem podobny jest do
fusy w liczbie pojedy<czej ]#\, 1. broń. dubelt[wka, dwururka. litery C, i d{wi"k przechodzi w inne,
osad z kawy opad=y na dno szklanki. 2. polit. po='czenie, zjednoczenie si" w tym H, J, K.
¯ niem. fuss. stronnictw politycznych. G zajmowa=o pozycj" na pocz'tku
Rzadki wypadek /e forma liczby =ac. fusio ]unia dw[ch r[/nych cia=, alfabetu& A, B, G, D..., wyparte p[{niej
mnogiej ]fusy\ rozumiana jest jako rzeczy, stapianie si"\. zosta=o przez C, st'd&
liczba pojedy<cza ]osad\, innym – lody JHGKCST.
†fyrl'g firl'g.
jako pojedy<cza tubka, wielko>ci i Pierwotnie, w j"zyku s=aw. istnia=y
kszta=tu szyszki, zamro/onego kremu †fyta: chwyta: ]$#, wg ˚Ss 2011\.
tylko dwa s=owa wymawiane przez
z dodatkami, ˚lody. I jest do tego d{wi"k G&
pow[d. • gewa=t ]gwa=t\ i
Stan w dniu 22 wrze>nia 2023.
fuszer(ka(owa: osob. • gomol ]stary\.
podrabiacz, pozacechowy, kiepski Tak s'dz' Rosjanie, ja za>, /e nie mniej
rzemie>lnik; partacz. ni/ o jedno s=owo wi"cej&
¯ niem. pfuscher, • torg ]targ\ ¯ isl. torg ]rynek\.
ang. bungler, botcher ¯ bungle, botch Wszystkie trzy s' nordyckiego po-
]oba& 1. partoli:, tj. reperowa: lub =ata: chodzenia, zaniesione na Ru> przez
niezgrabnie, 2. zepsu: lub {le wykona:\. Nordyk[w, po 864 roku, wraz z
ros. ploxoj, neopytnyj ra- innymi terminami jak turma ]lochy\
botnik> kopala> pahkun. ¯ niem. turm ]wie/a\, nebel ]mg=a\,
neti ]siostrzeniec\ ¯ isl. nefi TF,
futbol(ista sport.
let ]mo/na\.
pi=ka no/na.
K  G;
futera= rodzaj pokrowca, zwykle znane& s=aw. k ]do, ku\, nieznane&
sztywnego, s=u/'cego do ochrony g ]do, k, ku\ ˘ g•dzie ]k"•dy ¯ kuda\,
przedmiot[w warto>ciowych. Gda<sk ]do Danii\, Gdynia ]do Dyni\;
†futertuch tkan. sukno s=u/'ce jako ga•wied{ ¯ do•wiedzie: si",
podszewka pod p=aszcze. ga•='{ ¯ ga ]do\ % ='{, ='/ ]g[ra\,
staropol. 1393 futertuch, ="g ]d[=\ ˘ ='ka,
1394, futerthuch. k•si"ga ¯ k ]do\ % si"ga]nia\,
grzeczny ¯ g ]do\ % rzeczy,
futor albo chutor społ. ˚chutor. g•=owa ]do =owienia, bicia\ ¯ g ]do\ %
odosobniony, ma=y punkt osadniczy. =ow(i: ]my>l(e:, bi:\ ˘ =ow•iec(ca
ros. chutor, ukr. chutir. ]ang. trapper\, my>liwy, g=owi: si" ]bi:
¢futrina, furtowina meteor. burza. si" my>lami, trapi: si" ˘ strapiony\,
staroros. futrina-futrina, ros. =owkij ]zr"czny; bystry, sprytny,
furtovina-furtowina. ang. skilful; clever, alert, cute\,
wi"cej ˚g=owa,
fut-ro(erko(erkowy(rzany(
g•rom•ko ^ do•no>•nie ]rom ^ nos\;
(rzarski(rzarstwo garb.
g ]po\ ˘ glazura ]polewa\,
wyprawiona sk[ra zwierz"ca
wi"cej ˚s=owotw[rstwo.
z w=osem.
staropol. 1421 et futralia albo vlg. GC w czasach prehistorycznych
ffutra, 1465 futro krolykowe, G i C przechodzi=o – najwyra{niej –
1485 za futro popyelycze, jedno w drugie, wskazuje analiza opar-
1509 ]1494\ vulpinum albo futro, ta na najstarszych s=owach, bo kr[tkich
ca 1500 pothszycze vel ffvthro i podstawowych, np. staropers. magu
subductura. ˘ magia ˘ moc ]si=a, pot"ga\,
starofranc. forre, fuerre ˘ moc ˘ pomoc ˘ pomaga:,
>redniow. ang. forre, furre ˘ m[cm[g=, strzec strzeg",
ang. fur, ros. wkura-szkura. postrzega:,
biecbieg ˘ zabie•c(gn': ˘
futryna bud. osada okna lub drzwi.
zapobie•c(ga:
o>cie/nica, pokr. framuga,
ang. clay – pol. glina
koncepcja witryna.
niem.ang. ‘m=ody» ¢ung ]jung,
futury-zm(sta filoz., szt., lit. young\  ‘wuj(ek» ¢onk ]onkel,
kierunek powsta=y w Italii na pocz. uncle\& ungunconconk
XX w. d'/'cy do oddania dynamizmu =ac. columba – pol. go='b
/ycia nowoczesnego, zrywaj'cy z niekt[re rzymskie nazwy&
og[lnie przyj"tymi >rodkami wyrazu Plinius Secundus Gaius –
artystycznego. Plinius Secundus Caius,
†fuz' ruch. migiem. ital. Greco – port. Grego
anglosas. twinclian, >redniow. ang. Kreta ]Crete\ ˘ Grecja ]$\,
twinklen, ang. twink(ling, tak/e kolejno>: liter w gr.-=ac. al-
ros. migom-migom ]migiem\. fabetach& alfa-beta-gamma-delta...,
na kt[rym s=aw. A, B, W, G, D..., z
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
G g
wstawk' gr.-celt.-ros. BW, V& niem. hain – pol. gaj s=aw. sustug – pol. zestaw
gr. A, B, G, D..., niem. graf – pol. hrabia pol. g[rsk – wo=. ¢worsk
i =ac. A, B, C, D..., Hermann – German ]Worskla, Przeworsk\
GJY w dawnych czasach grin ]u>miech\ – Hry<ko GZ?¸
G, J, Y przechodzi=y jedne w drugie& gad – had ital. paggio – ang. page – pol. pa{,
=ac. agentia – ajencja ukr. Hrebenne, Horod=o, s=aw. ro/ance – razi<ce ]=uki\,
=ac. magnus – majus gr[d Halicz – Galicja pu/eju – p[{niej,
=ac. regio – rejon ukr. Boh – B[g snuznicy – zn[/nicy ]zdj"ci z n[g,
>redniow. =ac. registrum – rzeka Chortica, plemi"& prawdop. jad'cy na wozach\,
starofranc. i >redniow. ang. regi- Chorwaty ¯ g[ra % wat ]woda\ s=aw.-ros. =ug – =u/(a – =uz(a
stre, ang. register – pol rejestr g[ra – ukr. i czes. hora ros. legko – pol. lekko GK,
staronord. ey – ang. egg czes. hnizditi – pol. gnie{dzi: ros.-pol. legcze, l/ej,
staronord. vegr – ang. way czes. Praha – pol. Praga gwiazda – s=aw. zwiezda
Norway – Norweg czes. brÔeh – pol. brzeg gdzie – s=aw. zdie> ]tu(taj\
franc. Bayonne ˘ bayonnette GK, C, Q czasem& waga – od(wa/ny
˘ ang. bayonet, pol. bagnet gr. petagma ]lataj'c(y\ ˘ pol. ptak trwoga – trwo/y:,
anglosas. gielden, geldan – >redniow. =ac. aqua ]woda\  hiszp. agua drogi – dro/yzna
ang. yeldan ˘ ang. yield =ac. secundus, ang. second noga – no/na, bieg – bie/nia
anglosas. geoc, gioc – niem. joch – – hiszp. segundo ]drugi, sekunda\ ksi"ga – ksi'/", ksi'dz
>redniow. ang. yok – ang. yoke – >redniow. franc. flascon, flacon – moc – mog" – mo/na,
staropol. jarmo ]jarzmo\ >redniow. ang. i ang. flagon mr[z – mrozi: – mro/onka
anglosas. geoguthe – niem. jugend franc. ˘ ang. cullotes – pol. galoty l'g, wy(l"g, ul"ga=ki – zal'/ek
– >redniow. ang. youthe, ang. youth franc. galoches – kalosze pier[g – piero/ki, kr'g – kru/ganek
]m=odzian\ anglosas. morgen – zmrok, or ˘ ro B[g – Bo/e, boski, b[stwo, pobo/ny
anglosas. gese, gise – >redniow. ang. rank – pol. ranga Bug – Bu/anie ]plemi"\, i inne.
ang. yis, yus ˘ ang. yes, UE ang. glass – szk=o G? ˘ Sz ˚]litera\ S.
anglosas. giet, gieta – >redniow. gla•ss – sz•k=o, L+ bieg ˘ staropol. przybeszal
ang. yit, yete ˘ ang. yet glass, gla•s – klo•sz, k=o•s ]przybie/a=, przybieg=\
anglosas. ryge – >redniow. ang. i ang. glue – klej, klei:, UE
ang. rye ]/yto\ niem. gamasche – kamasz GS
>redniow. ang. gelousy – jalousie niem. kratze – pol. graca istnieje jaki> zwi'zek mi"dzy nimi,
ang. day ]dzie<\ – niem. tag niem. tag ]dzie<\ – pol. tak, ros. da lecz bli/ej mi nieznany i trudno mi
ang. might, may – pol. mog" niht ]noc\ not – pol. nie, ros. niet okre>li: w jaki spos[b powsta=,
ang. yesterday – niem. gestrig s=aw. briezg – brzask s•=adko – g•=adko
niem. gelb ]/[=ty\ – ang. gold ]z=oty\ ros.-pol. legcze, l/ej s•=odzi: – g•=odzi:
yellow ]/[=ty\, franc. jaune Gilja – Kilja ]mani'ce uj>cia rzek s•=owa – g•=owa – mowa, g=os
lit. gentaras – ros. jantar ]bursztyn\ Niemna i Dunaju\ s•wara – g•wara, g•war
staropol. angie= – anje= ]anio=\ Angel, Angul ]K'ty, Zak'tek\ – s•=uchy – g•=uchy
genera= – jenera= ankle ]kostka\ >•lina – g•lina
geografia – jeografia ¯ ¢ank ]zgina:, wykrzywia:\ >•wista: – g•wizda:
gad – jad bork ]zamek\ – bork s•mak – g•ust ]oba wkus w j. ros.\
sego(dnia – dzi(siaj ¯ Helka – Helga – Olga ˘ mak ^ pusty ]$\
dzi ^ dzie<; siaj ^ sego staropol. grta< – krta< s•=up-ek – g•=up-ek(i, o•s•=upia=y
S=ownik staropolski, Ss 1953, zawiera krup – grub ˘ ros. krupnyj – gruby, st•a: – gn•a:
du/' liczb" wymiany GJ, np. gego ordynarny, prostacki, nieokrzesany ryski ¯ Ryga G ˘ ? ˘ S
– jego, tak du/o, /e nie w spos[b nie ]ang. coarse\ praski ¯ Praga G ˘ ? ˘ S
zauwa/y:, odnotowa:, ˚]litera\ J. staropol. krzbiet, krzebt – grzbiet b[g – boski
staropol. krzywna – grzywna Na linii angielsko-anglosaskiej&
GDZ island – igland, iegland ]wyspa\
noga – nodze pol. gra< ˘ granica – kraniec
pol. grdyka – krta< Na linii polsko-angielskiej&
r[zga – r[zdze, pal – pole ]s=up\ ˘ za•pole,
ksi"ga – ksi'dz, i wiele innych pol. zyga(rek – cyka “dzygarek”
pust]y\ – stup]id\ czyt. wspak,
staropol. dzynøcz ]dzin':\ – gin':. GW ]+\B g=upi – stupid
GHCH bardzo cz"sto szczeg[l- gr. logos – s=aw. s=owo s=up(ek – stup•id ]g=up•i(ek\,
nie na linii polsko-ukr.-czeskiej. anglofranc. i staronorm. waster – Nie tylko GS, bo wi"cej&
gr.-=ac. ]$\ Sidon ]stolica staro/. starofranc. gaster, guaster - graficzna podobizna znak[w =t,
Fenicji\ ˘ Sodoma i Gomorrah; franc. Guillaume ˘ ang. William ˘ - przyrostki `ek ]s=upek  g=upek\,
zdrobn. Bill
si  is tak/e don ]woda\; GH, - d{wi"k «i»& stupid  g=upi, i
Gomorrah ]Hermel, Homs\ >redniow. holend. wimmel – - sk=ad liter& stup•i]d\  g=up•i;
nord. Herden ¯ herd – gerden starofranc. wimble, guimbel, zwi'zek – niew'tpliwie – jest,
anglosas. mearg – mearh ]szpik ˚wiert=o ale na czym ten zwi'zek polega,
kostny, ang. morrow, anglosas. morgen ]ranek, utro\ ˘ jaka by=a logika zapo/yczenia$
staropol. mozg\ to morwen ]do jutra\ ˘ gr. gnostikos ]znanie, poznawanie\,
go>:, gospoda i gospodarz pomie- >redniow. ang. to morwe ˘ i =ac. stagnatus zawieraj' gn` i st`;
sza=o si" – w j. ang. host ]“go>:” ang. tomorrow ]jutro\ =ac. ignis ]ogie<, ang. a fire\ ˘
– gospodarz, pan domu\ ang. snow – s=aw. snieg, OE. guinea }gini| ]¢woda, morze\;
ang. guard }gard| – hard, chard Gallia – Wallia, Wales gdy g, si ]woda\  is ]ogie<\.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
ga gada:
g kierunek, do, na, ku& niem. gesäÆ ]liczba mn.\, staropol. szwadi, gady, klopothy ˘
d=ugo>:, g="boko>:, jug ]po=udnie; ju ¯ >redniow. ang. buttok, bottok, gada – sp[r, k=[tnia;
u – gor'co\, Gda<sk, Gdynia, gdzie(>, ang. buttock]s\, ros. zadnica- rozmowa, przypowie>:, kwestia.
nigdy – niekiedy, pokr. O. zadnica, ]wulg.\ 'opa-/opa. staropol. gada: –
ga woda, potok. †gaci: k=a>: faszyn" na drodze 1. opowiada:, m[wi: o czym>, roz-
Wo=ga, Galina, gaworzy:, przez mokrad=a. mawia:, naradza: si", dyskutowa:,
Pa=yga ^ Paliwoda staropol. 1437 ponere albo gaw"dzi:,
gaczicz. 2. sprzecza: si",
ga~, go~ ciep=o, 3. pyta:, zastanawia:,
/ar, p=omie<; po/oga, gasi: i inne gaci-e(:, ga:, gatki, zagata 4. za(od•gadywa:, przepowiada:,
gaba: jęz. niepok[j czyni:, dra/ni:, ocieplenie. wr[/y:,
napastowa:. ˘ nagabywa:. gacie odzież. kalesony, cz">: m"skiej 5. rozwa/a:, wnioskowa:,
staropol. 1398 slymi slowy gabal; bielizny noszona pod spodniami. 6. ocenia:, szacowa:,
gabaly; y gaban yest Moyszesz, staropol. XV w. gace, gadze staropol. gada: si" – k=[ci: si",
1444 gabasz agitas; kolacz''cz sabella, ca 1500 gacze braca, spiera:, udzia= bra: w dyspucie.
a gabay''cz ˘ gabacz – femoralia; femorale est braca ˚faso=.
1. prze>ladowa:, dr"czy:, napastowa:, virorum, gacze; gacze renale ˘ wy(po•gada:, za(od(z•gadn':,
2. oskar/a:, pozywa:, wnosi: skarg". gacze – prze(roz•gada:, zagadka i inne.
3. chcie: zagarn':, usilnie o co> 1. spodnie, tak/e fartuszek k'pielo- †gadacz odzież. przepowiadacz
zabiega:. wy zas=aniaj'cy cz">ci wstydliwe, przysz=ych rzeczy, wr[/bita, prorok.
staropol. gabanie – 2. pas, opaska na biodra, ¯ gat. staropol. gadacze, gadaczie ˘
1. prze>ladowanie, dr"czenie, ang. drawers, ]pot.\ underpants, gadacz.
napastowanie, ros. kal;sony-kalsony. gr. prophetes ¯ pro` ]prze(d\ %
2. wniesienie skargi, pozwanie †gacnik ochronny pas na biodra. phanai ]m[wi:, gada:\ ˘
do s'du. staropol. 1437 gacznik bracile; p[{no=ac. propheta ˘ starofranc. i
staropol. na(prze(przena(u•gaba:. gacznyky bracciles; gacznyk >redniow. ang. prophete ˘
ang. anxiety, harass, braccarium. ang. prophet, ros. prorok-prorok.
ros. bespokoit;-bespokoit.
†gacny jęz. s=u/'cy do os=ony. †gada: ]si"\ jęz.
gabardyna tkan. we=niany lub staropol. ca 1500 g'czny p'sz staropol. gadacz, gadal, gadali-
bawe=niany gatunek materia=u. lumbale, ca 1500 piga est bursa sczie, gadali, gadaly, ¢gadayocz,
ang. gabardine, pokr. gaberdine testiculorum, gaczny pasz – gad'cz, gaday'cz, gadal si, o czym
starofranc. gauvardine, galvardine, 1. ochronny pas na biodra, gadaczye myedzy sob', gaday, kto
ang. gaberdine uprzednio gawbar- 2. bursa. czye vderzyl ˘ gadacz –
dyne, ros. gabardin. 1. opowiada:, m[wi: ]o czym>\, roz-
ga: staropol. grobla umocniona fa-
gabaryt wymiar. szyn'; faszyny, p"ki z ga="zi wi'zane.
mawia:, naradza: si", dyskutowa:,
zasadnicze wymiary zewn"trzne 2. sprzecza: si",
staropol. 1403 dictur vlg. gacz,
urz'dzenia, maszyny, =adunku. 3. pyta:, zastanawia: si",
1411 gacz, 1444 w gaczyach,
4. zgadywa:, odgadywa:,
gabinet(owy 1464 albo gaczy, 1494 do gaczy,
5. rozwa/a:, wnioskowa:,
1. mebel. rodzaj mebla, du/e biurko, 1496 ad gatczi, 1433 krolewska
6. ocenia:, szacowa:.
szafka z szufladami lub p[=kami, gacz, 1488 podle krolewskey staropol. prze(roz•gada:,
2. biuro, pok[j do pracy, CKG. gaczy ˘ gacz. roz(za(z•gadn':, gata:.
ang. cabin ]kabina\ ˘ zdrobn. cabinet. gad(zina(zin[wka, had gad., char. staropol. gadanie –
gablot-ka(a mebel. 1. w'/, jaszczurka, smok. 1. rozmowa,
oszklona szafla s=u/'ca do wystawiania dzi> Reptilia, gromada kr"gowc[w o 2. sp[r s=owny, dysputa,
r[/nego rodzaju okaz[w, przedmiot[w sk[rze pokrytej =uskami rogowymi, 3. dowodzenie,
warto>ciowych, towar[w. lub tarczami, oddychaj'cych p=uca- 4. odgadywanie przysz=o>ci, wr[/enie.
mo/e z ital. gabbiata ]pe=na, lub mi, nale/'& krokodyle, jaszczurki, =ac. 1. colloquium, 2. contentio,
ca=a, klatka\, w"/e i /[=wie, verborum certamen, disputatio,
ang. glass-case, show-case. 2. cz=owiek pod=y, fa=szywy, 3. argumentatio, 4. divinatio.
nikczemny.
gacek zool. Plecotus auritus, nieto- ~gada: m[wi:, pyta:, papla: ¯ gad.
perz owado/erny o d=ugich uszach. s=owotw. pokr. jag GJ ]ci"cie\ ˘
znaczeniowo pokr. m[wi:.
¯ gat, gac ]ciep=o\ ˘ zagata, gacie. za•jad=y(ci"ty.
za•gada: – czas dok. ¯ gada:,
=ac. reptilis ]pe=za:\, vipera,
†gach osob. zapyta:; zagadka
franc.-ang. reptile,
kochanek, zalotnik. ˚gamrat. na•gada: – do woli, wszystko
s=aw. gad=-gad,
ang. lover, po•gada: sobie – troch", kr[tko;
ros. gadkπi-gadkij ]brzydki\,
ros. l[bovnik-liubownik. pogadanka
staropol. gaad(owy –
u•gada: – ujedna: mow'
gach pogardl. w'/, w"/owy, /mij•a(owy.
prze•gada: – 1. od czasu A do B,
1. osob. kochanek, zalotnik, gad-a:(u=a(aj'c(anie(anina( 2. ` kogo – wygra:
2. łow. zaj'c samiec. (atliwo>:(atliwy(ka jęz. argumentem
†gacica anat. po>ladek. 1. potok s=[w ¯ ga ]woda\ % da:, przy•gada: – przym[wi: do siebie
staropol. ca 1500 l'dzvye, ga- 2. wiedza ˘ z(od•gadn':, ˚zgadn':. ob•gada: – zupe=nie, dooko=a
czycz' culnis. wo=. 1289 gadaxout;, sgada do•gada: si" – porozumie: si"
=ac. clunis, franc. fesse, ]um[wili si"\, zgadav; ]um[wi= si"\ wy•gada: si" – wypapla:
¯ gadanπe ]gadanie\. z•gadn': – wpa>: na trop, zna-
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
gadek galas[wki
le{: odpowied{, staropol. w(wy(za•gai:, gajzer ˚gejzer.
rozwi'za: zagadk" gaja:, za•gaja:. gal chem.
roz•gada: si" – na ca=ego, d=ugo
gaik leśn., kult. pierwiastek chemiczny, srebrzysty
†gadek bot. odmiana redestu, 1. ma=y gaj, lasek, metal, o bardzo niskiej temperaturze
Polygonum bistoria L. 2. obrz"d ludowy witania wiosny, topienia.
staropol. 1472 hadek cerbonia, polegaj'cy na obnoszeniu po gal-a(owy zdarz. st'd elegant.
viperana. ˚gad[wka. wsiach przystrojonej ga="zi ital., starofranc., franc., ang. gale
†gadka, gatka jęz. jak w «gada:»& sosnowej, i >piewaniu tradycyj- ]zadowolenie, festiwal, obchody\.
1. opowiadanie, nych pie>ni, w czasach gdy ludzie
zabawiali si" wzajemnie, bo nie galaktyka astr.
2. rozmowa, wymiana zda<
by=o filmu, telewizji, radia, i in. uk=ad gwiazd w kszta=cie spirali lub
]wyj'tkowo tylko przyjazna, sp[r
˚maik, marzanna. dysku, z tzw. czarn' dziur' w centrum.
s=owny, dyskusja, dysputa; tak/e
3. wa><, k=[tnia ]˚faso=\, gaj(owy([wka leśn. †galaktyt miner.
4. przypowie>:, alegoria, pokr. zagajnik, jaka> odmiana steatytu.
5. zagadnienie, pytanie, zagadka, staropol. w gayoch, 1396 gayu, staropol. 1472 galactit alactiten
6. dow[d, gaye, 1399 ff gagach y ff szytach, galalit
7. twierdzenie. 1399 i sz gagem, 1405 rambil gay, tworzywo sztuczne do wyrobu
gadolin chem. 1410 gaya, 1425 gayv, ca 1400 przedmiot[w galanteryjnych,
pierwiastek chemiczny, srebrzysty gay – materia= izolacyjny.
metal. 1. ma=y las, zw=aszcza li>ciasty,
2. >ci"te krzaki, ga="zie, chrust.
†galander zool., ptak.
¢gadownik bot. pi"ciornik, ¯ niem. hain ]gaj\, GH,
Melanocoryoha calandra Boie.
Potentilla tormentilla Schrk. staropol. 1472 galander galendra.
z Wo=ynia ]okolic +ucka\ do Polski.
staropol. 1472 hadownik. anglosas. graf pokr. gr≤fa ]szpaler, galant(eryjny przestarz.
˚kamyk, karczyki, zerwip"p. ang. thicket\, franc. bosquet, m"/czyzna wyj'tkowo grzeczny w
†gadowy w"/owy, /mijowy. ¯ gad. >redniow. ang. i ang grove, stosunku do kobiet.
ang. grove, gamekeeper ]gajowy\, galanteria char. weso=y, /ywy,
¢gad[wka bot. odmiana rdestu,
ros. ro]a-roszcza, lesok-lesok; szlachetne zachowanie, duch.
Polygonum bistorta L.
lesnihij-lesniczij ]gajowy\. s=owotw. pokr. ˚elegant.
staropol. had[wka. ˚gadek.
†gaj-a:(enie(ny staropol. galanteryja – ozdoba.
gadu-gadu jęz.
otwiera: roki s'dowe, ˚gai:. starofranc. galant(erie, elegant,
gadu-gadu, a w mi"dzyczasie....
staropol. gajenie – ang. gallant ]wytworny, okaza=y,
gadu=a osob., jęz. 1. otwieranie rok[w s'dowych, /ywy i weso=y\,
cz=owiek gadatliwy. 2. wyznaczanie w lesie obszaru ros. galant-ereq/in/ir.
gafa jęz. u/ytkowania. †galanteryja ozd. ozdoba.
nietakt, nietaktowne, nie na miejscu gajda prof. galantyna spoż.
odezwanie si". starofranc. guider rolada z mi"sa, szczeg[lnie z drobiu,
gag film. >redniow. ang. gayden, giden, podawana na zimno w galarecie.
zaskakuj'cy chwyt komediowy ang. guide ]kierowa:, prowadzi:,
przewodzi:\, galar żegl.
stosowany w filmie.
ros. provodnik-prowodnik, p=askodenny, czworoboczny statek
†gagat-ek(kowy rukovoditel;-rukowoditiel. rzeczny s=u/'cy do przewo/enia
czarna odmiana bursztynu. towar[w.
staropol. 1472 i ca 1500 gagatek †gajnik leśn. m=ody las, zagajnik.
†galarda taniec.
gagates, 1491 gagathky ˘ †gajny ˚gai: ˘ gaja:. skoczny taniec italia<ski.
gagatek. staropol. gayny –
staropol. 1450 gagathkowe. o rokach s'dowych – prawid=owo galaret-a(owaty spoż.
otwarty wg prawa niemieckiego w studzieniec, ch=odnik ]stud ^ ch=[d\;
gagatek osob.
Polsce. zastyg=a, mi"kka i elastyczna, p[=sta=a
1. cz=owiek udaj'cy niewinni'tko,
i p[=przezroczysta masa otrzymywana
w istocie za> sprytny i z=o>liwy; †gajony, gajny ]s'd\ przez wygotowanie ko>ci, ryb lub
ananas, prawie otwarty, legalny s'd. owoc[w z cukrem, tak/e skrzep=y
2. pieszczoch, maminsynek, ang. court of law, ros. sud-sud. roztw[r /elatyny.
ulubieniec.
†gajowe płatn. danina, =ac. gelare ]zamra/a:\ ˘ geler ˘
†gai: op=ata za korzystanie z gaju. starofranc. i franc. gelee
1. otwiera:, odprawia: publiczne staropol. gaiove, gayowe, >redniow. ang. gely, gele
roki s'dowe, wg prawa niemiec- gayove, gayeve. ang. jelly, niem. gallerte
kiego w Polsce, ros. 'ele-/ele, studen;-stude<,
†gaj-ownik(ewnik le>niczy, OE.
2. wyznacza: w lesie obszar
staropol. 1255 gaiownici,
zalivnoe-zaliwnoe.
u/ytkowania. staropol. galareta, galretha,
1444 Costul gayownyk de
staropol. 1425 gaycz vyecze, galreta.
Bliscziwodi, 1464 gayewnyk in
yestly czasz sz'd gaycz ]jest li
Ossyeczsko ]w Osieku n(Wis='\. galas bot. d"bianka.
czas s'd gai:$\, gagyaly, gayon,
gay' sz'd, i tho pravo gagyl, †gajowy znajduj'cy si" w lesie. galas[wki w liczbie mn., owad.
gagycz, gayony szand, przed staropol. 1441 gayowe, YE. Cynipidae, rodzina owad[w paso/y-
gayonym veczem ˘ gaycz. tuj'cych w stadium larwalnym na

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


galeina gameta
ro>linach, szczeg[lnie na d"bach; ]kalaminu\. zbyt blisko ga='{ ga="zi' poja>niane&
owad tej rodziny. 1. galon odzież. odga="zieniem, rozga="zieniem.
galeina $ tasiemka z lamy srebrnej lub z=otej s=owotw. pokr. noga ˘
do obszywania ubior[w; tak/e na- od•noga – od•ga="zienie;
galera mors. du/a =[d{, noga ˘ m•noga ]m – wielkokrotno>:\.
dawny statek /aglowy, poruszany szywki na mundurach wojskowych.
p[{no=ac. branca,
jednak za pomoc' wiose=, przy kt[rych 2. galon miara pojem. starofranc. branche, brance,
pracowali cz"sto je<cy wojenni, nie- jednostka obj"to>ci cia= ciek=ych i >redniow. ang. branche,
wolnicy, lub skaza<cy. materia=[w sypkich, ok. 4 litr[w, ang. branch, ros. vetv;-wietw.
gr. galaia, >redniowiecz =ac. galea w zale/no>ci od kraju i czasu. staropol. ca 1450 galansky, rozgi,
starofranc. galie, galee, >rednio- galop(owa:(ada(ant(ka(em ruch. otnogi ˘ galanska – ga='zka.
wiecz. ang. galeie, ang. galley, najszybszy rodzaj biegu konia. staropol. 1403 galansze, ca 1418
ros. vel;bot-wielbot. starofranc. galop, ang. gallop, galasz albo lathorosz; gal'szy;
galeri-a(owiec ros. galop. ca 1450 ¢galanzan; galansz
1. archit. rodzaj pod=u/nego balkonu, otnoga, 1463 rami albo gal'szye,
galoty odzież. spodnie damskie XV w. gal'szye ramos,
2. podziemny korytarz w fortyfika- do kolan, przypominaj'ce sp[dnic".
cjach, kopalniach, 1494 i 1495(95 ¢galandze.
hist. majtki, gacie, kalesony, spodnie,
3. samodzielna kolekcja dzie= sztuki, pantalony ˘ go=ota ]nieodziana biedo- †ga=ban, galban bot.
4. najwy/sze, ostatnie rz"dy balkonu ta\ ˘ ho=ota ]posp[lstwo, plebs\. Ferula schair Borszcz.
w teatrze; jask[=ka. franc. cullotes ˘ ang. cullotes. staropol. 1472 galban galbanum.
galeryjka bud. galwaniz-acja(owa:(ernia †ga="zisty
1. archit. pod=u/ny balkonik, 1. med. zastosowanie pr'du sta=ego, rozga="ziony, o wielu ga="ziach.
2. balustrada, ozdobne ogrodzenie 2. techn. pokrywanie powierzchni staropol. pod wszelkim drzewem
lub por"cz, r[/nych przedmiot[w warstw' galøzistim.
3. geolog. d=ugi, w'ski poziony lub metalu przez elektroliz".
sko>ny wyst"p skalny. †ga=gan bot.
Galvani Luigi Aloisio, 1737.09.09– 1. Alpinia galanga Willd.,
†galia bot. rodzaj trociczek. †1798.12.04, fizyk italia<ski. 2. polny ga=gan& Serpius silvaticus L.
staropol. 1472 gallia gallia muscata. galwano~ staropol. 1464 galgan galanga,
¢galica ga=ka. pierwsza cz">: wyraz[w z=o/onych 1475 galgan; galgan galanga,
Latopis 1116 galica-galica. zwi'zanych z galwanizacj'. galgan galganum, ca 1500 galgan
galanga, 1484 polny galgan
galicyjski geogr. galwanochromia techn. ciperus.
odnosz'cy si" do Galicji, rejonu galwanometr elektr.
kt[rego historyczn' stolic' by= gr[d ga=ga-nek(niarz(nkowy(<stwo
Halicz n(Dniestrem, w XIII w. ze galwanoplastyka techn. 1. tkan. szmata, strz"p,
zmaganiem si" o< Polak[w, Ukra- galwanoskop elektr., fiz. 2. osob. obdarciuch, nicpo<.
i<c[w, i W"gr[w. ¯ ga=a % gan ¯ gani:.
galwanotechnika techn.
galicyzm jęz. ga=ka kulka ]oczna\.
nalecia=o>: z j"zyka Gall[w, w p=n.
galwanotyp poligr. 1. ma=y przedmiot kulisty,
Francji †ga=a char. basa=yk, nieokrzesaniec. 2. pokr"t=o, cz">: sk=adowa, apara-
t[w, przyrz'd[w,
†gali: jęz. sprzyja:, dobrze /yczy:. ga=a szkoln.
3. dawn. kulka s=u/'ca do g=osowania.
staropol. 1470 goszdi ]ko/dy\ uczniowskie& ocena niedostateczna.
staropol. ga=ka –
szobye gali. ga=y pot. oczy, patry, >lepia; 1. ga=ka, kulka,
=ac. favere, bona optare; favere ˘ o ma=/onku po >lubie& widzia=y ga=y 2. kopu=a na szczycie namiotu.
favor ˘ starofranc. i >redniow. ang. co bra=y.
favour ˘ ang. to favour, favor, ¢gam]a\ ]obce\ anglosas. goma,
ros. blagopriqtstvovat;. ga='-{(zka, ga="zisty >redniow. ang. gume, gumme,
1. p"d wyrastaj'cy z pnia drzewa; gome, ang. gum ]dzi's=o\;
galima-tias(cja jęz. konar, socha ˘ rosochaty ]roz- ros. desna.
1. gadanina bez sensu, ga="ziony\,
2. zam"t, nieporz'dek, ba=agan, gama muz.
2. odnoga, odga="zienie,
zamieszanie, bez=ad. szereg d{wi"k[w w obr"bie oktawy.
2.a. boczna linia rodu, plemienia,
franc. galimatias, 2.b. boczna cz">: jakiego> gamajda char.
niem. galimatias. organu, cz">ci organizmu, nigdy nie s=ysza=em, w miejsce u/y-
ang. nonsense, gibberish, 2.c. cz">: przemys=u. wa si" ciamajda&
ros. bezmyslica-bezmyslica, ¯ ga='{ ¯ ga ]odwrotn.\ % ="g ]d[=\, o cz=owieku& powolny, >lamazarny,
glupost;-g=upost. G ˘ ?, ¸, ang. a branch, nieadarny.
galion mors. pokr. wy(za(si"g ]ang. range\, gambit sport., gra.
charakterystyczna ozdoba dziobowa nawiasem m[wi'c, zwi'zek ang. termin szachowy ]gimnastyki umy-
stosowana na du/ych /aglowcach z mi- branch z range ]wymiana czd/ s=owej, sportu b"d'cego bezruchem
nionych wiek[w, w postaci okaza=ej, nieznana autorom Webster’s Dic- cia=a\& spos[b rozpocz"cia partii
kunsztownej rze{by; aflaston. tionary, 1962, wi"cej ˚885. szachowej polegaj'cy na po>wi"ce-
mSjp 1969, ga='{& ... 2. «odnoga,
galman górn. niu pionka lub innej figury w celu
odga="zienie», ...b. «odnoga, roz- uzyskania mo/liwo>ci ataku.
utlenione rudy cynku, zwykle mie-
ga="zienie jakiego> organu, cz">ci
szaniny smithsonitu ihemiformitu gameta biol.
organizmu»
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
gamma garbus
kom[rka rozrodcza, p=ciowa. =ac. gangraena, nie zawiera takiego s=owa; w moim
gamma jęz. starofranc. i ang. gangrene, zrozumieniu, bli/sze znaczeniem jest
trzecia litera alfabetu greckiego. ros. omertvenie. bystander ]a person who stands near
but does not participate; mere or chance
¢gammon holend. gangster(stwo osob.
onlooker\.
1. oszustwo, 2. po=e: s=oniny. cz=onek szajki bandyckiej.
dun. gammon ]ostatni\; ¢gar }arch. s=aw.|
gania: ¯ goni:, p"dza:; gon ^ p"d.
pol. gamo< – gapa, niedo="ga, 1. chwyt. ˚j': ˘ ogar ]gat. szybkie-
za(na(po(u(prze(przy(o(do(od(
powolny. go i zajad=ego psa, do pochwycenia
(pod(w(wy(z(roz•goni:(gania:.
A. Br¥ckner 1927, przytacza kilka zwierzyny\, ogarek ]nasada >wieczki,
gani:, nagana jęz. uchwyt, ros. ogarok\, ogarn': ]ob-
s=[w, wszystkie b="dne& gama: i
staropol. 1466 nye ganye non re- j':\, za(garn': ]zaj':\, gar>: ]pi">: ¯
gamga: ]chodzi: oci"/ale\, gamo-
prehendi ˘ ganyacz – strofowa:. j':, chwytak\,
rzy: ]papla:\, lit. gomurys i gomere
=ac. reprimenda ¯ reprimendus, nad•garst•ek – na•pi"t•ek, ˚002.A.
]krta<\.
franc. reprimande, gar>: ^ pi":, pi">:;
gamo< char. ang. reprimand ]a severe or formal pi"ta ¯ 5 palc[w u stopy ¯ pjat ¯ jat,
gapa, niedo="ga, powolny. ˚gamajda. rebuke\, ros. delat; vygovor. 2. miara, miernie ¯ s=aw. miera ˘
dun. gammon ]ostatni\. staropol. gany, gany'cz, nye gar•nek ]pojem•nik\, gar•niec ]miara
gamorzy: gaworzy: che=pliwie. mog' ganycz, ganyl, pojemno>ci\, niem. zeit ]czas\ ˘ ze` %
1471 gany'czego, 1406 ne ganil gar ]miara\ ˘ zegar, Gar•wolin ]wody
†gamrat char. ˘ 1466 od gany'czych ˘ gani: – miernie p=yn'ce, bo na nizinie\.
nierz'dnik, gach, kochanek, amant, 1. wyrzuty czyni:, karci:, strofowa:,
rozpustnik, darmozjad. ˚gach. †gar bot. Aegopodium podagraria L.
2. rzuca: obelgi, z=orzeczy:,
starosaks. i anglosas. dran, ]$\, staropol. 1450 gar allizatum.
3. skar/y:, oskar/a:, pozywa: do
>redniow. ang. i ang. drone, s'du, gar pojem. du/y garnek.
ros. truten;-trute<. 4. odrzeka: si". gara dziura w drzewie wyciosana,
gamu=a char. milcz'cy. staropol. na(o(po(przy(z•gani:, listwa wyfugowana.
gania:, na(przy•gania:.
ganek gara/(owa: bud. pomieszczenie
staropol. ganienie –
1. przybud[wka przed wej>ciem do na amochody, motocykle.
1. wytykanie b="d[w, ganienie,
domu, przedsionek, weranda, proven∫. garar ˘ franc. garer
2. rzucanie obelg, z=orzeczenie.
2. górn. w'skie przej>cie ]chroni:\ ˘ ang. garage
ang. 1. to blame, 2. abuse,
podziemne, ]chroni: i przechowywa:\,
ros. 1. vinit;-winit, xulit;-
3. sport. wyst"p skalny, ros. gara'-gara/.
chulit, 2. branit;-branit,
4. techn. pomost dooko=a wylotu
rugat;-rugat. garb(aty(i: si" anat.
wielkiego pieca hutniczego,
5. wojsk. korytarz podkopowy †ganiebny haniebny, GH. 1. silne skrzywienie kr"gos=upa,
zrobiony w celu za=o/enia miny. ang. shameful, disgraceful, 2. wszelk wypuk=o>:, wzniesienie.
¯ niem. gang. ros. postydnyj-postydnyj, po- plecy ]barki\, bark  garb, KG,
staropol. ca 1450 na ganku zornyj-pozornyj, s=owotw. koncepcji 025.
cosczelnyem, ca 1500 spycz' vel beshestnyj-besczestnyj, garb-arnia(ski(arz(owa:(arstwo
ganek, vel okragly sczyth, †ga<ba ˚ha<ba GH, wstyd, zak=ad przemys=owy w kt[rym wypra-
ca 1500 ganek, halekrz pinnacu- obelga, zniewaga, z=a opinia. wia si" sk[ry; rzemie>lnik zajmuj'cy
lum templi, ca 1500 ganek albo ¯ gani:. si" wyprawianiem sk[r. ¯ niem.
kruchta; hyndertor ganek, 1471 staropol. 1486 instrumenta cerdo-
ganek ˘ ganek – †ga<ca char. nia albo garbarskie dare,
1. p=aski dach, taras na domu ten, co rzuca obelgi, oszczerca. 1435 garbas, 1437 garbarz cerdo,
lub przed domem, gap-a(iostwo(iowaty(owicz( 1447 cerdones vlg. garbarze,
2. kryte wej>cie lub podcienie, (i: si" char., osob. 1450 garbarze, ca 1450 garbarz
ganek, kruchta. rozdziawa, nieuwa/ny, otwiera: usta cerdo, 1423, garbary nostri.
=ac. porta ]brama, furta, we(prze- z ciekawo>ci, lub {dziwienia. tak/e staropol. 1466 gorowacz,
j>cie\ ˘ porticus ˘ starofranc. i staronord. gapa =ac. coriarius,
>redniow. ang. porche, ang. porch, >redniow. ang. gapen, ang. gape franc. tanner; tannerie,
piazza, veranda]h\ ¯ port. varan- ros. zevok. niem. gerber, gerberei ]garbarnia\,
da ]balkon; hinduskiego pochodze- ang. tanner; tannery ]garbarnia\,
gapie w l.mn., ˘ “gap”, osob.
nia; dach na s=upkach, przed=u/enie ang. to tan ]garbowa:\,
osoba lub osoby przygl'daj'ce si"
bydynku\, alley; corridor, gallery, ko'evnik, ko'evnyj
ros.
wydarzeniu stoj'c opodal, jak w
ros. ]przybud[wka\ kryl;co- zavod, dubil;nq, ko'evnq.
teatrze – co dzieje si" na scenie,
krylco, ]w cerkwi\ papert;-papert, garbnik
ciekawscy.
portik-portik. s=owotw. baz' ang. gape ¯ staro- substancja chemiczna, naturalna lub
gang społ. nord. gapa ]1. szeroko otworzy: syntetyczna powoduj'ca >cinanie
zorganizowana grupa ulicznych usta jak ziewa:, z g=odu, 2. uporczy- bia=ka.
przest"pc[w, cz"sto m=odocianych. wie patrze:, wytrzeszcza: oczy, z garbunek $
gangrena med. gnicie tkanki otwartymi ustami, z ciekawo>ci lub
zdziwienia\. garb-us(aty(i: ]si"\ anat.
po przerwaniu dop=ywu krwi wskutek zgi"cie karku, rdze< grb, hrb, jak
zranienia, choroby, itp., zgorzel. wg S=ownika ang.-pol. i pol.-ang.
T. Grzebieniowskiego, 1959& krw – krew.
gr. gaggraina ¯ grainen, s=owotw. pokr. bark  garb, KG,
ang. gaper, Webster Dictionary 1962
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
garda garnek
i kark, karb, ˚nr 012 i 013. 1. pogardzanie, wzgarda, †gar=o anat. gard=o.
ros. gorb/atyj/it;-sq. ¯ ang. disregard ]$\,
garma/er-ia(yjny handl.
staropol. ca 1500 garb gibbus; 2. hardo>: ¯ hard ]twardy, surowy\.
sklep lub dzia= gastronomiczny
garb na pyerszach gibbus in gardzi: osob. gdzie sprzedawane s' gotowe albo
pectore; 1440 turgidem albo lekcewa/y:, ignorowa: co jako rzecz p[=gotowe potrawy.
garb, 1475 super rivulo albo na bezwarto>ciow', nic nie wart'; wynik
garbye, 1495 }cum| colle albo s garmon-d(t poligr.
hardo>ci ]twardo>ci\.
garbem ˘ garb(aty(i: – czcionka wzoru Claude Garamonda,
staropol. gardzi: – odrzuca:, po-
1. wypuk=o>: na /ywym organi{mie, 1480–†1561, liternika francuskiego.
miata:, lekcewa/y:. ˘ pogarda.
1.a. garb na klatce piersiowej, staropol. po(wg(wz(z•gardzi:, garn': ]si"\ ruch.
1.b. garb na szyi – gruczo= na wole, wzgardzie:, wzgardza:. 1. przysuwa: do siebie, obejmowa:,
2. wypuk=o>: terenu, pag[rek, g[ra. =ac. contemnere, despicere, 2. bra: ]si"\.
staropol. 1498 Jan garbathy; dedignari, spernere, abuti. staropol. garnal sza; kthorzy
garbowati ˘ garbathy, garbowaty ang. disregard, disdain, slight. szye k thobye garna; any szye k
– garbaty. nyemv garn'ly ˘ garn'cz szye –
=ac. gibber, ang. hunch-backed, †gardziel, garciel, gar>ciel
skupia: si" przy kim>, chroni: si"
ros. gorbatyj-gorbatyj. garzciel anat. ˚gard=o.
u kogo>.
staropol. gardzel, garczel, garz-
garda broń. staropol. na(o(przy(z•garn':,
cziel, 1436 gardzel rumen,
wypuk=a cz">: broni siecznej ochra- od(o•garnia:, zgarnia: si".
staropol. ca 1500 garsczyel cratea
niaj'ca d=o> i przegub szermierza. za(na(przy(o(od(pod(wy(z(roz•
]pro cratera\ –
garn':.
gardenia bot., drzew., krzew. 1. tylna cz">: jamy ustnej ]pojmowa-
Gardenia, drzewo lub krzew z na te/ jako {r[d=o g=osu\, gard=o ~garn': sun': po ziemi& siano,
rodziny marzanowatych, o silnie szyja, piasek, cz"sto narz"dziem, grabiami.
pachn'cych bia=ych kwiatach i 2. otw[r, wylot. s=owotw. pokr. gar>: ]g•arg•ra\.
sk[rzastych li>ciach. =ac. 1. fauces, cevix, 2. foramen, znaczeniowo pokr.
franc. 1. gosier, gorge, goulot, 1. grabi:, rabowa:, zabra:, przej':,
garderob-a(iana odzież.
niem. 1. kehle, 2. obj': ]r"kami, w posiadanie\.
1. odzie/, ubranie, str[j,
anglosas. i >redniow. ang. throte ˘ ros. 1. grabit;-grabit,
2. w teatrze pomieszczenie w kt[rym
ang. throat, ros. 1. gorlo-gor=o. 2. zaxvatyvat; ]chwyta:\,
ubieraj' si" i charakteryzuj'
ang. 1. to rob, to grab, to seize,
aktorzy. †gardzina char. bohater, mocarz.
2. to hold, to grasp; to take over.
†gardli: 1. d=awi:, dusi:, 2. nale- staropol. ca 1450 gardzyna,
za•garn': – zagrabi:
ga:, nastawa: na kogo>. ¯ gard=o. 1471 gardzyn.
na•garn': – wiele, szczeg. na kup"
staropol. gardlil, davyl suffocabit. =ac. homo fortis, heros.
przy•garn': – 1. blisko, w pobli/e,
=ac. suffocare ˘ suffocatus ˘ ang. hero, potentate,
2. obj': rakami
ang. suffocate, ros. geroj-gieroj.
o•garn': – ca=kowicie, my>l',
ros. zaduwat;-zaduszat. gardzio=ek $ wzrokiem
†gardlina, gadlina, garlina gargulec bud. od•garn': – odsun': narz"dziem,
snop prostej, r[wnej s=omy lub wylot rynny odprowadzaj'cej wod" r"kami, np. w=osy
trzciny, te/ poszycie dachu. deszczow' z dachu, zako<czony pod•garn': – troch"
staropol. 1437 gardlina glossus paszcz' zwierz"c'; rzygacz wy•garn': – wyrzuci: co komu,
1444 tegendum vlg. gardlina, }w mSjp 1969& archit. J.D.| s=ownie
1452 straminum albo gadlina, z•garn': – skupi:, zebra:;
¢garip jęz., etn. cudzoziemiec, obcy. garnek ]pojemnik\
1462 gardlyna, ca 1500, glossus staroros. garip-garip,
gardlyn' vel klocz, XV w. gadlina roz•garn': – 1. w r[/ne strony,
ros. inozemec-inoziemiec, 2. wszechstronnie
culmen. strannik-strannik. o>wieci: g=ow"
gard-=o(=owa:(=owy(lany(ziel( garkuchnia naukami ˘
zio=ko anat. wsp[lny odcinek prze- marna, podrz"dna restauracja. ]nie\ rozgarni"ty
wodu pokarmowego i oddechowego
mi"dzy jam' ustn' a prze=ykiem, znaj- †garlic-a(zka, gardlica zool., ptak. garn-ek(iec(czek(uszek(carz(
duj'cy si" w przedniej cz">ci szyi. Turtur auritus Bp., gatunek go="bia, (carski(carstwo pojem.
¯ ang. gargle, franc. gargouiller turkawka, synogarlica. wypalane naczynie z gliny, formowane
]p=ukanie gard=a p=ynem w ruchu\, staropol. gardliczya gnazdo, w trakcie ruchu obrotowego, s=u/'ce
ros. gorlo. garlyczø, offyerowacz bødze dwye do gotowania i przechowywania po-
ang. throat, gullet, neck. garlyczi ]offerat duos turtures\ albo traw, pojemnik.
staropol. pomylklo iest gardlo moye, dwye goløbyczi panv, gedno za garniec – dawna miara obj"to>ci, ok.
1424 davila sza gardlo, grzech, a drvgø za obyatø. 4 litry, zawieraj'ca 4 kwarty.
1428 kedy my szan ]si"\ do gardla Nyesly sz' dzyeczyatko... do ko- ¯ s=aw. gornilo ]piec\ ˘
rzucil ˘ gard-=o(ziel, gar=o – tylna sczola y offyerovaly zan dvoye gar- ros. gorn= ]piec do wypalania\,
cz">: jamy ustnej, pojmowana te/ lyczek ]duos turtures offerunt\. ros. gonhar-gonczar ]garncarz\;
gore, goreje ]pali si"\ ˘ Gorz[w Wlk.,
jako {r[d=o g=osu, gard=o, prze=yk. gar=acz ptak., broń.
staropol. da: gard=o – w przen. odda: pogorzelisko ˘ Pogorzel.
1. ptak. odmiana go="bia domowego,
/ycie, zwykle na stryczku, przez szcze ]zdrobnienie, `ek\ ˘
silnie rozdymaj'cego wole,
szcze•bruch, garn•ek  miesz•ek
powieszenie. 2. hist. strzelba z luf' rozszerzon'
¯ miesza: ]ruchem obrotowym\ ¯
†gardzenie u wylotu.
miech ]w[r, ¢bruch\ ˘ >miech, roz-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


garniowa: gata:
>miesza:, brzuch, Szczebrzeszyn w danej miejscowo>ci, mie>cie, vgasl= ]ugas=\ ¯ gasiti ]gasi:\,
]zapewne nazwa od garncarzy, nie od 2. miasto lub twierdza gdzie stacjo- mazur. negasinomu ]nie gasn'-
chrz'szcza kt[ry brzmi w trzcinie – nuje wojsko. cemu\.
zbioru trudnych s=[w do wym[wienia, garnot=uk pogardl. ~gasi: czas niedok.
zebranych i u/ytych w wierszu Jana o nieudolnej kucharce. ¯ ga  ag ]ogie<\ % si  is ]woda\.
Brzechwy, 1898–1966\.
garnuszek pojemn., zdrobn. ˚garnek. dosł. t=umi:, szczeg[lnie ogie<, /ar&
Pojemnik z dwoma uchwytami
kubek, ma=e naczynie. po/ar, ognisko, >wiec", lamp", >wiat=o
¯ gar – 1. j':, chwyci:, 2. miara.
]/ar[wk"\, pragnienie ]pali w gardle\.
1. za•garn': ]zaj':, po•chwyci:\, garsoniera przestarz. s=owotw. pokr. ga>nica.
o•garn': ]ob•j':\; ogar ]rasa psa\, elegancko urz'dzone mieszkanie wg mSjp 1969, gasi: «sprawia:, /e
garn': si" do kogo ]przytula: si", kawalerskie; kawalerka. co> ga>nie, przestaje si" pali:».
obejmowa:\,
2. miara ˘ garniec ]dosł. ma=a miara\
garsonka odzież. ros. po/gasit;-po(gasit,
suknia dwucz">ciowa& sp[dniczka ang. to extinguish, to quench.
¯ gar ]miara\ % niec ]ma=a\, t=uma-
i /akiecik. po•gasi: – w wielu miejscach,
czenie od ty=u, zawieraj'ca 4 kwarty,
np. ognie
w przybli/eniu 4 litry. ˚miech, garst(ka zdrobn. gar>:.
u•gasi: – st=umi: ogie<, u ^ za
ze•gar ]miara czasu\ ¯ ze ¯ niem. zeit. dosł. najmniejsza miara ¯ gar ]miara\ %
przy•gasi: – troch", cz">ciowo,
s=owotw. pokr. /•arn•a  g•arn•ek. st ]najwi"ksza lub najmniejsza\.
1. st=umi:,
staropol. 1438 i 1496 garnczars, staropol. nye mam chleba, geno
2. przyciemni:,
1439 ¢garniczars, XV w. garncarza, z garstkø møki we ssødze;
}co>| przygasa, opuchlizna, rana
1475 garnzars, 1497 garczarz, ca garstk', garscz –
– goi si"
1500 g'rncz'rz figulus; garnczarz garstka, tyle, ile gar>ci' obj':
do•gasi: – do ko<ca
lutifigulus. mo/na, ma=a ilo>: czego>.
wy•gasi: – zupe=nie, ca=kowicie
franc. potier ]garncarz\, niem. staropol. garszcz pelnø, 1463
z•gasi: – czas dok.
töpfer; töpferei ]garncarnia\, töpfe- garscz volema, 1471 garscz
ware ]wyr[b garncarski\, pugillum; garscz pugillus ˘ †gasid=o przyrz'd do gaszenia >wiec.
>redniow. ang. pottare ¯ pot ˘ staropol. s gassydly swymy;
gar>: anat. zgi"ta d=o< dostosowa-
ang. potter ]garncarz\, pottery 1471 gaschidla; gaschidli.
na do nabierania czego> sypkiego,
]garncarnia, garncarstwo\. ile si" w niej mie>ci, zawarto>: †gaska szlak. uliczka.
staropol. garcarzowic, garczarzo- mieszcz'ca si" w niej. ˚¢gar, garst. staropol. 1419 vlg. w gaskø.
wic – garncarzowicz, syn garncarza. staropol. garszcz pelnø, 1463
staropol. garncowy – †gas-n':(zenie ¯ gasi:.
garscz volema, 1471 garscz staropol. ca 1420 gasznø; gasn'.
garnkowi w=a>ciwy. pugillum; garscz pugillus.
staropol. 1497 garncznyrz – staropol. u(z•gasn':, gasi:.
garncznerz ]garncarz\, staropol. garuga żegl. wiatr wiej'cy z boku, =ac. extingui; extinctio.
YE, wg Ss 1953& ]pro garncarz$\. termin /eglarski i flisacki. ros. pogawenie-pogaszenie.
staropol. 1425 garnek; gdysz garybalczyk $ gastro~
przynyosza yadv garnek, pierwsza cz">: wyraz[w z=o/onych
†gas psycholog. strach, trwoga.
ca 1500 poliwany garnek urceus. dotycz'cych /o='dka.
=ac. urceus, gasi: t=umi: ogie<. gasags, odwr. gr. gaster ]/o='dek, ang. the stomach\.
franc. un pot, anglosas. pott, ¯ ga  ag ]ogie<\ % si  is ]woda\.
gastroenterologia med., szkoln.
>redniow. ang. i ang. pot, agnis ]ogie<\, ˚nr 022, por. /ga:.
dziedzina medycyny zajmuj'ca si"
staroros. gorwok=-gorszok. Og[lnie przyj"=o si" «t=umi: co»&
czynno>ciaki i schorzeniami uk=adu
staropol. garnecz, na garn- gasi: motor – wy='cza: go.
pokarmwego, prze=yku, /o='dka,
czy myøsa; a w garnczoch; gasi: wapno – wod' rozrabia: palone
jelita.
mosyadzowe garncze olle eree; wapno; lasowa:.
ang. gastroenterology ¯ gr. gaster
garnyecz figmentum, garnecz gasi: spadochron – >ci'ga:, zwija:
]/o='dek, ang. the stomach\.
fidelia; trzy garnczow masla ˘ czasz" spadochronu po wyl'dowaniu
garnyecz – garnek. skoczka. gastronomi-a(czny
=ac. olla, lebes. gasi: pragnienie – =agodzi:, u>mierza: 1. sztuka kulinarna przyrz'dzania
g=[d wody ]pierwotnie jad=a ¯ praga smacznych potraw,
garniowa: czynność.
^ jad=o\. 2. dzia=alno>: o charakterze
1. ozdabia: potrawy lub p[=miski
gasi: wypowied{ kogo> – zbija: z produkcyjno-us=ugowym tego cha-
z potrawami; przybiera:,
tropu, pozbawia: pewno>ci siebie. rakteru – serwowania posi=k[w.
2. przestarz. obszywa: brzegi czego
opuchlizna ga>nie – nabrzmia=e cia=o gastroskopia czynność.
wst'/kami, koronkami; ozdabia:,
w tym miejscu wraca do normalnego badanie /o='dka za pomoc' gastro-
bramowa:.
wygl'du, stanu. skopu – instrumentu do tego celu.
garnir-unek(owanie czynność. powstanie zgas=o – upad=o, u>mie- ang. gastroscop-y(ic(e. ]\, s ]\,
przybranie, dekorowanie potraw i rzono bunt.
naczy< z potrawami. mSjp 1969& sprawia: /e co> ga>nie, gastryczny jęz.
franc. garnir ]ozdabia:\. przestaje si" pali:. /o='dkowy.
garnitur odzież. staropol. u(za(z•gasi:, ga>nic-a(czy ¯ gasi:.
ubranie m"skie sk=adaj'ce si" ze gasn':, u(za(z•gasn':, sprz"t do gaszenia ognia, po/aru.
spodni, marynarki, czasem kamizelki. wygasa:, ugasza:, niegaszony.
†gat tkan. opaska na biodra, ˚gacie.
u(za(przy•gasi:, zgasn':,
garnizon wojsk. wy(u•gasza:.
staropol. XV w. gad, gacze renale.
1. oddzia= wojsk przebywaj'cy stale wo=. 1289 zagasil ]zagasi=\, †gata: m[wi: o czym>, rozmawia:,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


gatunek g'sior
naradza: si". gata:  gada:, TD. Noe okno... a wipuszczyl gawro- 1. hub•a(ka,
staropol. rosmawyalesm albo na; gawronom gesm przikazal; 2. mi"kki, porowaty.
gadal, albo gatal. przinoslyly gemu gawrony chleb, staropol. 1437 g'mbka spongia
w Ss 1953 dostawione E, zupe=nie 1472 gawron corws minor, 1462 g'pka spongia,
zbytecznie& Rosmawyales}e|m }`>m|, 1418 slepy gawron; ca 1500 1475 gambka spongia,
bo st'd «rozmawiali>my», EI, przez gluchy g'wron onograculus – XV w. gambka spongia,
dostawienie Y. 1. gawron albo kruk, Corvus ca 1500 g'bk' spongia,
gatunek jęz., szkoln. frugilegus L., vel Corvus croax L., 1437 gelena gambka, 1480 yele-
1. rodzaj, typ, odmiana, 2. g=uchy gawron – bli/ej nieznany nya ganbka cerviboletum,
2. jako>:, warto>:, ptak egzotyczny, rzekomo krzy- ca 1465 yelenya gapka cervinuola,
3. podstawowa jednostka systama- cz'cy jak osio=. 1475 gyelyenna gobka,
tyczna w biologii. staropol. gawronowy – 1493 yelyenya gembka ˘ g"bka –
kruczy, krukowy. 1. zool. Euspongia officinalis Bronn.
gaucho }gauczo| poz. społ. lub Spongia officinalis, albo jej
po=udniowoameryka<ski pasterz gaz(owa:(ownia(ownik(owy(
szkielet,
byd=a, pracyj'cy na pampach czyli (yfikacja, ga{nik chem., fiz., gaz.
2. bot. jelenia g"bka& grzyb
trawiastych r[wninach. substancja nie maj'ca w=asnego
Elaphomyces granulatus Fr.,
kszta=tu ani obj"to>ci, wykazuj'ca
¢gaul anim., zwierz. niem. szkapa, ko<. zdolno>: do samorzutnego rozpr"/a-
3. modrze•jowa(wia(wiowa(wowa,
franc. cheval ]ko<\, nied{wiedzia g"bka& huba, grzyb
nia si", poni/ej pewnej temperatury
une rosse ]klacz\, Polyporus officinalis Fr.,
przechodz'ca w stan ciek=y.
ang. jade ]szkapa\, horse ]ko<\, 4. bot. g"bka zamorska&
klqha-kljacza }†klacza|,
ros. gaza tkan. Rheum officiale Baill.
odër-idior ]ogier\. franc.-niem. gaze,
g'bki w liczbie mnogiej, zool.
franc. Paris ¯ Faris ]koniarz\, PF ang. gauze, ros. gaz.
1. Polifera, typ najbardziej prymi-
¯ isl. fakr ]ko<\, wo=. far;-far. gazd-a(owstwo(zina stan społ. tywnych zwierz't wielokom[rko-
gaw-"da(orzy:("dziarski( w=a>ciciel gospodarstwa wiejskiego; wych, /yj'cych w koloniach na
("dziarz("dzi: jęz., lit. gospodarz na Podhalu i Karpatach. dnie m[rz,
¯ gawor ]mowa\. gazela anim., zwierz. 2. szkielet g'bki >r[dziemno-
1. swobodna rozmowa, pogaw"dka, Gazella, zwierz" parzystokopytne z morskiej rodzaj porowatej, wodo-
2. opowiadanie, opowie>:, rodziny antylop; /yje na pustyniach ch=onnej, spr"/ystej poduszeczki
3. utw[r literacki, pisany proz' lub i stepach Afryki i Azji. u/ywanej do mycia.
wierszem, maj'cy charakter g'dziel bot.
gazet-a(ka(owy publ.
swobodnego, bezpretensjonalnego Ajuga, ziele soczyste, lubione przez
pismo periodyczne, zwykle codzien-
opowiadania. pszczo=y, rogacizn" i owce.
ne; egzemplarz tego pisma.
gawied{ stan społ. g'sienic-a(cowy zool. liszka.
gazik pojazd.
posp[lstwo, ha=astra, zbi[r gapi[w, ¯ g"siego ¯ g">.
samoch[d terenowy o silniku ma=o-
ciekawskich, t=um /'dny wra/e< 1. larwa motyla i niekt[rych b=on[wek,
litra/owym.
wynik=ych z doniesienia. o ciele wyd=u/onym i walcowatym,
¯ g, ga ]do\ ˘ ga•wied{ ]ciekawscy, gazobeton zbudowanym z pier>cieni,
dosł. by dowiedzie: si"\. gazoci'g 2. rodzaj szerokiej ta>my z p=yt po-
to= ¯ to=k, pokr. um. ='czonych przegubami, opasuj'cej
ros. tolpa-to=pa. ˚zb[r. gazolina chem. techn.
ko=a ci"/kich pojazd[w i umo/li-
produkt destylacji ropy naftowej lub
gaworzy: jęz. gazu ziemnego, ciecz, u/ywana jako
wiaj'cej im poruszanie si" w trud-
w zwi'zku s=owotw. ze sob' g•war•a nym terenie.
paliwo oraz rozpuszczalnik.
 war•ga  ga•worzy:, staropol. 1472 gossenicze eruca.
ros. ga•warit  gaw"da. gazometr =ac. eruca,
gazomierz staronorm. Francji catepilose, sta-
gawot taniec. rofranc. chatepilose ]dosł. puszysty
francuski taniec ludowy. gazon kot\ ˘ >redniow. ang. catirpel ˘
gawra miejsce zasiane traw', ozdobione ang. caterpillar,
zimowe legowisko nied{wiedzia. krzewami i kwiatami; ozdobny ros. gusenica-guseinica.
trawnik.
gawron ptak. Corvus frugilegus, g'sienicznik zool., owad.
pras=owo, pospolity ptak z rodziny gazotron $ owad sk=adaj'cy jaja w ciele innego
kruk[w, o czarnym upierzeniu z fiole- ga{nik techn. owada lub larwy.
towym po=yskiem i silnym dziobie, nie urz'dzenie do wytwarzania g'si" zool., ptak.
migruj'cy na okres zimy ]zimuj'cy\. mieszanki powietrza i paliwa w piskl" g"sie, ma=a, m=oda g">.
anglosas. crawa]n\, silnikach spalinowych niskopr"/
>redniow. ang. crowe]n\, ang. crow. nycj; karburator. g'sior
s=aw. gavran-gawran ]gawron\; 1. ptak. samiec g"si,
ga/a ekon. 2. pojem. naczynie na wod",
pokr. ˚wronie, krukowi i kawce.
pensja, uposa/enie w niekt[rych dzban z d=ug' szyj',
wg zmy>laj'cego A. Br¥cknera 1927&
zawodach. 3. hist. deska z otworami na r"ce
bu=g. garwan, czes. harwan, serb.
kawran, grawran, =u/yc. karwona, g'bczak petr. i g=ow", narz"dzie kary za czas[w
rus. gajworon. ska=a wulkaniczna, porowata. pa<szczy{nianych.
staropol. XV w. gawron; otworzil ˚=agiew, st'giew, sze>cipi"dek.
g'b-ka(czasty

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


g'siorek gdy/by
staropol. g'sior – 1. kapturek u cep[w, wi'zanie sk[- 6. kiedykolwiek,
1. ptak. Anser ferus Naum. rzane ='cz'ce bijak z dzier/akiem, 7. je>liby, 8. jak gdyby.
vel domesticus L., 2. w uprz"/y wo=[w& klamra /elazna gdyby jęz. nie spe=niony warunek.
2. nazwa daniny. ˚sze>cipi"dek, ='cz'ca jarzmo z dyszlem, 1. termin oddaj'cy warunek, za=o/e-
=ukno stawne ]ustawowe; miara 3. p"tla rzemienna przy chom'cie. nie ˘ wyruszymy w drog" gdyby
miodu sk=adana w formie daniny\. †gbe= pojem. du/e naczynie na p=yny. nie pada= deszcz,
staropol. g'sior ]dyby$\, staropol. ca 1418 a wstawi ge pod 2. wyra/aj'cy przyzwolenie, ust"p-
franc. jars, gbel albo pod kadz. stwo ˘ pozwolimy mu gdyby spe=ni=
>redniow. ang. i ang. ]zool.\ gander to takie a takie warunki,
]samiec g"si\, ]naczynie\ demijohn, ¢gbie/ z(za•gi"cie; sk=on; powr[t,
nachylenie, zbocze. 3. wprowadzaj'cy po>rednio pytanie
ros. gusak-gusak. ˘ a co by by=o gdyby...,
staroros. gbe'-gbie/,
g'siorek zool. g=be'-gbie/, 4. wprowadzaj'cy okrzyk, wykrzyknik
Enneoctonus collurio, ptak z rodziny ros. sustav, sgib> povrot, ˘ gdybym to ja wiedzia=#
dzierzb. naklon. staropol. gdiby, gdybych, gdyby
ktho kogo zabyl; a gdyby ten,
g'si'tko ptak., zdrobn. g">. †gbit okr"g, obw[d, powiat, ujazd. tkory namowy, y ten namowiony;
g'ska staropol. ca 1428 w nasszem gbi- gdyby w gednem swiathkv vpal;
1. ptak. m=oda g">, cze albo obgeszdze ]obje{dzie\; a gdyby kto drwa r'byl; gdyby
2. bot. Tricholoma, grzyb jadalny, w kalzdem gbycze, stanye; sza vrobyla; gdybych szy' w
z rodziny bed=kowatych. ca 1500 gbyth districtus, ca 1500 szemy choval –
staropol. 1441 gansky auce – de cuius districtu s }g|bythv. 1. je>liby, jakby,
jak uprzednio, tj. jak g'sior. ang. district, ros. uezd-ujezd. 2.a. jako gdyby – jak gdyby, jakby,
†g's=ki muz. gbur char. cz=owiek nieokrzesany, 2.b. aby, /eby.
dawny strunowy instrument grubianin, prostak, wie>niak. >redniow. ang. i ang. gif,
muzyczny, rodzaj cytry. s=owotw. baz' ang. boor ˘ g•bur  ros. esli-iesli, esli by tol;ko
g•rub]y\, s=owotw. koncepcji 022, 023. -iesli by tolko, esli by da'e-
g'szcz esli by da/e.
staropol. gbur –
1. nieprzenikniony porost krzak[w,
ch=op, wie>niak, prostak. †gdy:, kdy: 1. kiedy, 2. skoro.
nieprzebyte zaro>la ]nadrzeczne\,
niem. bauer, holend. boer, staropol. kdicz; gdiczem ge viwy-
poszycie lasu trudne do przebycia,
ang. boor ]1. pierwotnie wie>niak, odl; gdyczem.
zszyte ze sob',
st'd 2. osoby kt[rych obycie zwi'- ros. 1. kogda-kogda, kak-kak,
2. g"sty, zawiesisty p=yn;
zane jest z ch=opami& grubia<ski, 2. skoro-skoro,
osad w cieczy,
przykry, k=opotliwy\, ang. 1. when, 2. soon.
3. w przen. o niezliczonych przepisach,
ros. grubyj-grubyj.
trudnych do przejrzenia, bez my>li †gdykole jęz.
przewodniej ˘ g'szcz przepis[w. gdaka: dźwięk. kiedy(gdy•kolwiek, ilekro:.
og[lnie& o rzeczy trudnej do poko- wydawa: krzyk w=a>ciwy staropol. gdikole kthorim swy-
nania, przej>cia, ze wzgl"du na jej kurze, przeno>nie – pokrzykiwa: na atkom; gdicole a gdzyecoli; ze
bez=adnie spl'tan' ilo>: lub mas" nie kogo>, wymy>la: komu>. gdikole i kyelkokrocz.
do przejrzenia. ang.-pol. ‘dooko=a»&
gdaka: – duck } dak | ]kacz•ka\ – †gdykoleby jęz.
s=owotw. pokr.
chuck } czak | ]gdaka:\. kiedy(gdy•kolwiekby, ilekro:.
1. kust ]krzak\  g'szcz,
staropol. gdykoleby potem chczal.
KG, UÅ, ´, ST ˘ SzCz, †gda/ jęz.
2. ¢czast ˘ ¢cz"st ˘ 1. gdy, kiedy, skoro tylko, †gdykoli jęz.
cz"st(o(y – g"st(o(y, 2. je/eli, 3. skoro. kiedy(gdy•kolwiek, ilekro:.
˚nr 002. B. b., i k"s ¯ kus. staropol. }g|dykoly sluga swego
anglosas. thiccet, ang. thicket gdera-:(nina(liwy, gdyra: char. pana bronyacz.
]tak/e& szpaler z krzew[w strzy/o- narzeka:, utyskiwa:, zrz"dzi:, wy-
rzuca: co komu bez istotnej potrzeby, gdynki odzież.
nych, /ywop=ot\, ros. gu]a, kust=, terpki damskie na p=askim obcasie.
gluw; ]guszcza, kust, g=usz\, =aja: pod nosem.
chorw. guschina. gdula bot. dojrza=a gruszka. gdy/ jęz.
staropol. ca 1455 g'scz lucus, staropol. 1437 gdula, pigua citonia, poniewa/, albowiem, bowiem, bo.
1466 ganscz, 1471 in g'scze; ad ca 1465 gdula coctana, 1475 pigwi, staropol. gdis, 1451 gdysz szetl
g'szcze ˘ g'szcz, g"szcz – gdule costana; gdule mandragore; od koscyola; gdysz vmarl; ale
1. g"stwina, gaj, zaro>la, gdule vel pigle mespilia ˘ gdula – nyektorzy... gdysz;
2. g"sty sos. 1. pigwa, Cydonia vulgaris Pers., 1469 gdysch gechal sz myastha;
2. pokrzyk, Mandragora officinarum, a gdysz yest byl w m'kach;
†g'>: muz., gra. tegodla gdys vyeczerzaly sz' ˘
gra: na instrumencie strunowym, 3. jemio=a, Viscum album L.
gdy/, gdy/e, kdy/ –
g">lach, wt[ruj'c >piewem. gdy jęz. 1. kiedy, 2. poniewa/, skoro,
staropol. zpyewaicze gemu y warunkowe powi'zanie zdania, 3. chocia/, 4. /e, 5. wtedy gdy/&
gødzcze; pyacz bødø y gøscz pokr. je/eli, a/, kiedy; prze(nigdy. wtedy dopiero, wtedy w=a>nie.
bødø; gøszcz b"d", 1466 g'scz wo=. 1289 kog∂a xotœwe ]gdy(
cantare; w szaltarzv gødzycze; (kiedy chce\. †gdy/by jęz.
gødziczye bogu naszemv; staropol. gdy, gdi, gdicz, gdym – 1. je>liby, gdyby, 2. kiedyby.
g"dzcze ]poycze\ gospodnu. 1. podczas gdy, kiedy, 2. je/eli, staropol. gdisby, gdyszby, gdisbi,
3. poniewa/, 4. jak, 5. /e, abi gdiszbi czas bil; abi gdiszbi
g'z-wa(owy slunce zaszlo; gdisbi szø bila
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
gdy/by: geologia
Maria vtrudzyla. †gdzie/, kdzie/ maszyna wytwarzaj'ca pr'd elek-
I. 1. gdzie, w kt[rym miejscu, tryczny.
†gdy/by: jęz. je>liby, gdyby.
staropol. gdisbicz. 2. gdy, kiedy, generatywny biol.
II. 1. /e, 2. je>li, p=ciowy.
†gdy/ci, gdy/e:, kdy/ci 3. jak, gdzie/by: – gdzie.
1. podczas gdy, kiedy, 2. skoro. staropol. a gdzesz sø; gdzyezesz genetiwus jęz., szkoln. ¯ =ac.
staropol. gdisczy, gdiscy, ty byl albo przebyval; gdzyeze- gene-tyka(alogia(racja(za
}g|gdyszcy, gdiscy svøthy Gan sczye gy polozyly; a gdesz szama genety•ka(czny – nauka zajmuj'ca s"
]>wi"ty Jan\. vczeczesz. badaniem dziedziczno>ci.
†gdy/ciby jęz. je>liby. †gdzie/by: jęz. gdzie. generacja – pokolenie.
staropol. gdisczyby. staropol. gdesbicz. geneza – zesp[= warunk[w i przyczyn
kt[re z=o/y=y si" na powstanie, poja-
†gdy/koli kiedykolwiek, ilekro:. †gdzie/koli jęz. gdziekolwiek. wienie si", rozw[j czego.
staropol. a gdisz gest koly przy- staropol. gdzeszkoly naydø przy- gr. gignesthai ]by: urodzonym\ ˘
szedl czas owczam kotno bicz. iaszn myloscywego gospodarza. genos ]rasa\, =ac. genus,
gdzie(> jęz. gehenna przestarz., rel. ang. gene.
zaimek przywodz'cy na my>l miejsce piek=o, miejsce wieczystych cierpie<. prz[d vs. ty=, z przek'sem; genealo-
okre>lone lub dowolne odbywania si" giczne zainteresowania – wszystko
czego>. pokr. k"dy. †gehink, geink panc.
co mnie interesuje to przodki i ty=ki,
gdzie b'd{ – byle gdzie, gdziekolwiek, druciana siatka przymocowana do
potomni znaczy si".
wszystko jedno gdzie; he=mu dla os=ony szyi.
staropol. 1393 pro appendio geneza jęz.
gdzie indziej – w innym miejscu,
nie tutaj; dicto gehynk; pro gehynk; pro zesp[= warunk[w i przyczyn, kt[re
gdzieniegdzie – miejscami, tu i appendio dicto geynk; pro chlom z=o/y=y si" na powstanie, pojawienie
[wdzie; et geynk; et vno geynk. si", rozw[j czego; pochodzenie.
gr. genesis ]ang. birth, origin\, baz'
gdzie> – poddaj'cy w w'tpliwo>: gejsza poz. społ., kult.
gignesthai ]to be born, become\.
«gdzie», nie przecyzuj'ce miejsce, m=oda Japonka pracuj'ca w lokalu
bli/ej nieokre>lone, rozrywkowym w Japonii, herbaciar- gen-iusz(ialny osob.
gdzie tam – zaprzeczenie& ale sk'd, ni, gdzie zwykle >piewa i ta<czy. 1. najwy/szy stopie< uzdolnie<
nic podobnego, nic z tego. umys=owych,
gejzer geolog.
s=aw. k=d≠, amo-amo, wytrysk gor'cej wody wyst"puj'cy o-
2. cz=owiek wyj'tkowo utalentowa-
wo=. 1289 kamo kto vidœ kresowo na terenach wulkanicznych.
ny, wielki tw[rca.
]gdzie kto widzia=\, i ne bys lz≠ staronord. göysa ]wylew\, genitalia w liczbie mnogiej, anat.
outehi ]nie by=o gdzie im uciec\, island. Geysir ]miejsce gor'cych zewn"trzne narz'dy p=ciowe, rozrod-
ne ispisaxom= zd≠ ]nie spisa: {r[de=-zdroju\, ang. geyser. cze cz=owieka.
gdzie\. ¯ >redniow. =ac. ¯ =ac. genitalis
staropol. dzie – 1. gdzie, 2. dzia:, gem sport.
]p=odz'cy\;
staropol. gde, gdze iest bog gich; cz">: partii w tenisie.
z przek'sem, rozrywka, /art&
gdze sø miloserdza twoia stara; gemma ozd. ¯ gen % Italia.
gdzye sø bogowye gich; kamie< szlachetny albo p[=szlachet-
mystrzv, gdzye myaszkasz; genere książk.
ny, zdobiony reliefem wkl"s=ym lub
spitay podsedku, kdze gest ta typ. rodzaj, gatunek, styl tw[rczo>ci,
wypuk=ym, u/ywany dawniej jako
gospoda bila gego ˘ charakteryzuj'cy danego autora.
ozdoba stroju.
dzie, kdzie – 1. w kt[rym miejscu, ¢geo~ ziemia.
2. dok'd, 3. gdy, kiedy, 4. jak,
gen(iusz(alny(ealogia biol.
w wyrazach z=o/onych, pierwszy cz=on
podstawowa jednostka materialna
5. je/eli, 6. gdzie/by, 7. je>liby. wskazuj'cy na zwi'zek z ziemi'&
dziedziczenia cech organizmu zwie-
gdzie – kamo ˘ gdzie tam ]am, aj geocentryczny, geodezja, geografia,
rz"cego i ro>linnego.
zaimkami wskazuj'cymi ˘ kamo, tam, geologia, geometria, geofizyka, geo-
genealogi-a(czny – historia rodu.
tutaj, hetaj, unaj, dzisiaj, biegaj\. polityka.
baz' =ac. gengere, gingere,
gdzie by jęz. gr. geo` ¯ gaia, ge ]ziemia\.
genialis, genius.
†gdziebykoli jęz. gdziebykolwiek. geoakustyka
gencjana bot. gatunek ro>liny,
staropol. 1398 gdzeby gi coli. ¯ Gentiana. ˚goryczka. geobotanika
gdzie indziej ]by\ jęz. generacja społ. pokolenie. geocentryczny
†gdziekol-e(i(wie(wiek generalissimus wojsk., poz. społ. geochemia
gdzie(dok'd•kolwiek. w niekt[rych pa<stwach& tytu= naczel- geode-zja(ta
staropol. gdzekoleby zabyto abo nego wodza, g=[wnodowodz'cego gr. gaiodes, geodes ]w formie ziemi\
vranyono; gdzekolye plugem w wojskiem. ¯ ge ]ziemia\ % eidos ]forma\
ogrodzech albo na polyoch orano; ang. generalissimo. =ac. geodes, franc.-ang. geode,
gczecoli; gdzyekoli albo w ktorem-
genera-=(lny(lizowa:(licja(lia ros. geodeziq. ˚miernictwo.
koli myesczye; a gdzyecoli.
wojsk., rel., dosł. og[lny, uog[lnia:. geofizyka szkoln.
†gdziele jęz. gdzie•>(kolwiek. 1. wojsk. oficer wchodz'cy w sk=ad
korpusu generalskiego, geografi-a(czny szkoln.
gdzieniegdzie jęz.
2. rel. g=[wny prze=o/ony zakonu. geologia szkoln.
gdzie tam jęz.
generator techn., fiz. Podzia= geochronologiczy ska= sko-
gdzie to jęz. rupy ziemskiej na podstawie ustale<
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
geomagnetyzm gewer
chronostratygrafii geomorfologia szkoln. starczym oraz zapobieganie im.
Przytaczam za internetem, nie wiem dzia= geografii fizycznej, nauka o german chem.
czy dobrze rozumiem. W S=owniku formach powierzchni Ziemi, badaj'ca pierwiastek chemiczny; p[=metal
Webstera 1962, podobne zestawienie ich powstanie i kszta=towanie si", oraz barwy szarawobia=awej, o w=a>ciwo-
w formie tabelarycznej, z podaniem prawa ich rozwoju. >ciach zbli/onych do cyny; u/ywany
przybli/onego czasu w latach od po-
geopolity-ka(czny szkoln. w radiotechnice.
cz'tku ka/dej nazwy, oraz fizycznych
teoria przypisuj'ca >rodowisku geo- germani-styka(zacja(zator(zm(
i biologicznych cech.
graficznemu decyduj'cy wp=yw na roz- (zowa: ]si"\,
wyci'g, liczby w milionach lat.
w[j i ekspansj" polityczn' pa<stwa.
eon: fanerozoik 0–542 germa-nofilstwo(<ski
era kenezoiczna 0–65,5 George }wyj'tek, ze wzgl"du na szkoln., jęz., etn.
okres neogen ]4-rz"d.\ konsekwencje t=umaczenia nazw; łac. Germanus ]ludzie i ich j"zyk\ ˘
epoka holocen nazwy w=asne – zasadniczo – nie s' Germanicus ]germa<ski; okre>lenie
epoka plejstocen przedmiotem S=ownika, i moje imi" nigdy nie u/ywane przez samych Ger-
okres trzeciorz"dowy – Jerzy-George nie ma z wprowadze- man[w, ang. the term, never used by
epoka pliocen niem has=a nic wsp[lnego, przypadek| the Germanic peoples themsevles, orig.
epoka miocen rycerz na koniu zabijaj'cy lanc' applied to a particular tribe, perheps
okres paleogen ]$\ smoka le/'cego na ziemi; klejnotowa Germanic but prob. Celtic.
epoka oligocen posta: zakonu pod nazw' “the Order ger ¯ reg ¯ =ac. regis, rex ]kr[l\;
epoka eocen of the Garter” – najwy/szego zakonu Germanie ]dosł. ludzie kr[la czy
epoka paleocen brytyjskiego rycerstwa, za=o/onego kr[lestwa\,
era mezozoiczna 251–65,5 ok. 1344, przez Edwarda III. tak i york ¯ roy ]kr[l\ % k ]do, od\;
okres kreda garter snake – ma=y, nieszkodliwy, wi"cej ˚s=owotw[rstwo, Aleman,
okres jura pr'/kowany w'/. ˚klejnot. Íwi"te Cesarstwo Rzymskie, York.
okres trias gr. gaia, ge ]ziemia\ % ergon ]pra- gerontologia med., szkoln.
era paleozoiczna 542–251 ca\ ˘ georgos ]robotnik ziemski\ ˘ nauka o przyczynach i istocie starze-
okres perm p[{no=ac. Georgius ˘ franc. George, nia si" organizmu.
okres karbon Georges; =ac. i franc. ˘ ang. George,
niem. i skand. Georg, ital. Georgio,
ges-moll muz.
okres devon
okres sylur hiszp. Jorge. ¢gest obce, go>:
okres ordowik nord. jörgen ]posiadacz ziemi, jej staronord. gestr, anglosas. giestr,
okres kambr w=a>ciciel\, du<ski jord, isl. jörƒ ^ angielski ]Angl[w z P=n. Niemiec,
eon: proterozoik 2500–542 jörth ]ziemia, grunt, gleba\ ˘ r[/ny od bryt. ang. – Bristish English\
era neoprotezoik 1000–542 staronord. fjörthr ˘ norw. fjord, ang. gest ˘ >redniow. ang. gest, giste,
okres ediakar fiord, st'd nord. Jurgen Jörgen ]po- gust ˘ ang. guest ]go>:, obcy w
okres kriogen siadacz ziemi, zwierzchnik\ sta= si" domu\, ros. gost;.
okres ton franc. i ang. Georgiem ]robotnikiem gest(ykulacja(ykulowa: ruch.
era mezoprotezoik 1600–1000 ziemskim, podleg=ym\. ruch cia=a towarzysz'cy mowie.
okres sten i dalej, litewski zamek Jurbork po=o- >redniow. =ac. gestura
okres ektas /ony na prawym brzegu Niemna ¯ jur ¯ =ac. gestus.
okres kalim ]praw-o(y\ % bork ]zamek\, Niemcy
era paleoprotezoik 2500–1600 prze=umaczyli na Georgenburg ¯ Jur- gestapo(wiec ˚skr[t.
Geheime Staatspolitzei, tajna policja
okres stater gen ^ Georg; bork ^ burg. ˚prawo.
polityczna w hitlerowskich Niem-
okres orosir georgika $ czech, 1933–1945.
okres riak staropol. s ]\, s ]\,
okres sider gest-ia(or społ.
eon: archaik pocz. – 2500 georginia bot. ro>lina dekoracyjna, zarz'd, administracja, prowadzenie
era neoarchaik 2800–2500 hodowana w ogrodach, ˚dalia. czyich> interes[w.
era mezoarchaik 3200–2800 geosynklina geolog. gestor – zarz'dca.
era paleoarchaik 3600–3200 pod=u/ne zag="bienie w skorupie gestykulacja ruch. ˚gest.
era eoarchaik pocz. – 3600 ziemskiej, w kt[rej gromadzi=y si"
osady. geszef-t(ciarz przestarz.
geomagnetyzm interes nieuczciwy, spekulacja,
ang. geosyncline.
†geometer mierniczy, geodeta. afera, szwindel.
staropol. XVw. geometer myernik. geotermiczny geolog. geszefciarz – spekulant, aferzysta.
=ac. geometres, franc. arpenteur, dotycz'cy ciep=a wn"trza Ziemi.
getr odzież.
niem. feldmesser, geotropizm biol. rodzaj kamaszy z filcu, sukna, lub
ang. geodetic, land-surveyor, zjawisko zwracania si" ro>lin korze- p=[tna, wk=adanych na obuwie w
staroros. zemlem≠r=-ziemlemier, niem w kierunku ziemi, a =odyg' w celu ochrony przed zimnem.
ros. zemlemer. kierunku przeciwnym.
getto
geometra prof. geranium bot. /ydowska dzielnica w miastach >ci-
specjalistazajmuj'cy si" pomiarami bodziszek, jednoroczna ro>lina. >le odgraniczona od reszty miasta.
grunt[w i sporz'dzaniem plan[w.
geratr-ia(yczny szkoln., med. †gewa=t gwa=t, polskie “po=ykania”
geometr-ia(yczny szkoln., mat. dziedzina medycyny zajmuj'ca si" sk=onno>ci do >ci'gania przez elimi-
ga='{ matematyki zajmuj'ca si" bada- schorzeniami wieku podezs=ego; nacj" samog=osek.
niem figur geometrycznych. leczenie chor[b zwi'zanych z wiekiem niem. gewalt ]gwa=t\.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


g"ba gi':
†gewer(ek gwar(ek. gada: bezmy>lnie. g">l-e(arz muz.
g"b-a(owy anat.
niem. näseln, ang. speak through 1. strunowy instrument muz.
the nose, nasalize; snuffle, ros. 2. rodzaj w'skich skrzypiec, wyra-
1. usta, wargi, jama ustna,
2. twarz, policzki.
gnusavit;, govorit; v nos. bianych przez g[rali z drewna
wg mSjp 1969 tak/e& pysk u zwie- g"si(a(ego bot., ptak. jaworowego; g=[wka instrumentu
rz't }ja s'dz", /e to morda, J.D.|. 1. liczba mnoga, ¯ g">, w formie g=owy g"si.
staropol. 1402 vderzil Iandrzea po 2. dot. g"si& jajo, smalec, pi[ra, staropol. w gøsloch, w szaltarzu
¢gembey; w gyey gaby, 1471 rosz- 3. g"sia sk[ra – ludzka sk[ra przy- dzesøczy strun spewaycze
dzerayancz buscam vlg. gamb' bieraj'ca wygl'd g"si wskutek iemu; s gøslmi; poycze gospod-
eidem leoni, 1472 g'ba spongia, zimna, strachu, nu w gøsloch; g'sli, g"szly,
ca 1455 g'ba tuber ˘ g'ba – 4. i>: g"siego – rz"dem, jeden za g'szly, w gøszly ˘ gøsly –
1. twarz, drugim. staropol. YE, g">le, g">li –
2. usta, paszcza, staropol. 1491 quatuor cussinos w Biblii& strunowy instrument
3. zool. g'bka, Euspongia officinalis albo pyerzyny z g'szyego mchu muzyczny, o dziesi"ciu strunach,
Bronn., – wykonany z g"siego puchu, pi[r rodzaj cytry, ˚g"d{ba.
4. bot. trufla, Rhizopogon rubescens g"sich. tak wg Ss 1953 i tak w cytatach.
Tul. gr. kithara ˘ =ac. i ang. cithara,
g"sto>ciomierz fiz., areometr. ]staro/ytny instrument muzyczny
ros. guba.
s=owotw. pokr. 1. ch=on':, 2. =ono, g"stw-ina(a bot. krzaki, zaro>la, przypominaj'cy troch" lir", ang.
˚gub, gib pod numerem 458. g"ste skupienie ro>lin, zw=aszcza lyre, precursor of the zither – cytry,
krzew[w i drzew; g'szcz, chaszcze, kr[tki, trzymany na kolanach\.
†g"bo=ysy o koniu& maj'cy busz. KG. Ale nie wg s=ownika ros.-ang. Tu
=ysin", tj. bia=' plam" na g"bie. s=aw. kust, koust 1250. ros. gusli-gusli ^ ang. dulcimer;
staropol. 1450 equm byalonogi gam- gr. melos ]pie><\ ˘ =ac. dulce ]s=od-
bolissi ˘ g"bo=ysy – o koniu& maj'cy g"st-y(o(o>: cz"st•y(o(otliwo>:,
ka\ % melos ˘ starofranc. doulcimer
=ysin", tj. bia=' plam" na “g"bie” }na liczny. s=owotw. pokr. g"sty.
˘ ang. dulcimer ]1. muzyczny instru-
=bie, tu/ poni/ej uszu; przy tym, staropol. 1444 ganstoscza densi-
ment o metalowych strunach, uderza-
“bia=onogi” nie o bia=ych nogach, tate ˘ ganstoscz – g"sto>:.
nych dwoma ma=ymi m=otkami, przez
lecz kr[tkich; w obu wypadkach& staropol. ca 1455 sz g'stwamy,
graj'cego, muzyka,
bia=onogi i g"bo=ysy odniesienie do ca 1500 gastw' dumetum ˘
2. w Biblii, w psa=terzach, rodzaj
ludzkich cz">ci cia=a – nogi i g"by; g'stwa – g'szcz, g"ste zaro>la, krzaki.
harfy, ang. a kind of harp;
zwierz"ta, w tym konie, maj' =apy, staropol. 1437 gasczeyssy cre-
na do='czonym rysunku& istrument
=by i pyski, J.D.|. brior; a rosgy z drzewa gøstich
zawieszony na szyi grajka, w pozycji
latorosly; gansty condensus;
†g"dziebny d{wi"k& zgodne brzmie- poziomej, tak, by mia= dwie wolne
ganste spissos; g'sthe nemoro-
nie d{wi"k[w; mo/e jak d{wi"ku r"ce, a rama instrumentu o kszta=cie
sa; any rzatkye, any g"ste; g'ste
pewnego instrumentu muzycznego, trapezu, czyli zr[/nicowana d=ugo>:
v nych vloszy ˘ gøsti, g'sthy,
strunowego, rodzaju cytry. ˚g"d{ba. strun na niej napi"tych.
gansty – g"sty.
staropol. tedi potem, natichmy- anglosas. thicce, pokr. niem. dick, †g">liczki muz. ma=e g">le,
ast iako sø vsliszely wszitci >redniow. ang. thikke, thicke, w Biblii – strunowy instrument mu-
lyvdze szwyøk trøb, pysczely ang. thick, ros. gustoj-gustoj. zyczny, rodzaj cytry czy harfy.
a gøszly..., a szaltarza, a staropol. szwyøk trøb, pysczely
gødzebnego swyøku. g">, g'-ska(sior zool., ptak.
a gøszly, bzowich gøszlyczek
Anser, ptak hodowany ze wzgl"du
†g"dziec muz., gra. a szaltarza, a gødzebnego
na mi"so, t=uszcz, pierze; z rodziny
graj'cy na instrumencie strunowym, swyøkv y wszelkego stroia
ptak[w obejmuj'cej ok. 40 gatunk[w,
grajek, muzykant. spyewaiøcego ˘ gøslyczky.
blaszkodziobych, p=etwonogich.
staropol. 1413(14 pysczkom vel staropol. 1392 swini ani ganssy, giaur jęz.
g'czcxzom histrionibus; scrzyp- 1392 gansami, 1405 ganszy ] niewierny, obel/ywa nazwa nadawana
czom, pyssczczom, g'czczom, g"si\, 1409 psza ]psa\... zabil, kedi chrze>cijanom, przez muzu=man[w.
1466 g'dzecz musicus, mi gøszi poyadl; gansi, 1434 ne
1471 ganczcza psaltem; g'decz gi':, gi"ty czynność., jęz.
posczwala ganszy szwoymi pszy nadawa: pr"tom, kijom, kszta=t =uku.
quinternista; ca 1500 lvthnyk albo ˘ gansz, gøsz.
gadzyecz citharedus, citharista nagi': ga='{ – ci'gn'c j' ku ziemi.
pokr. ang. goose, >redniow. ang. anglosas. bugan ]=uk\ ˘ s=aw. dugan
idem. goos, gose, anglosas. gos, ]=uk\ ˘ ugan ]lit. Ugiany w =uku Du-
g"d{ba muz., dźwięk. st'd pokr. holend. i niem. gans]e\ bissy\ ˘ ugina:, ugi': ˘ gi':.
muzyka, gra na instrumencie. ]g">, g"si\, ros. gus;, B, D, U o kszta=tach =uku.
staropol. gødzba – 1. w Biblii& stru- staropol. g"> – Anser domesticus L. dyg  gib s=owotw. koncepcji 025.
nowy instrument muzyczny, rodzaj †g">ci: czyni: co> bardziej g"stym. staropol. w trøbach giøczich,
cytry, ˚g">le, 2. muzyka. zag"szcza:, wg Ss 1953; staropol. na(prze(z•gi':, zgina:.
staropol. g"dziec – muzykant. z=y j"zyk polski – czas tera{niejszy =ac. flectere,
ang. music, ros. muzyka-muzyka. ]zag"szcza:, `a:\ utworzony z czasu franc. courber, ployer, plier,
˚muzyka. przesz=ego ]zag">ci:, `i:\ ¯ za` anglosas. bendan ˘ >redniow. ang.
g"ga: dźwięk. ]czas przesz=y\ % g">ci:, gdy czas benden ˘ ang. bend,
g"` ¯ g">; Å, ´ ¯ U ]d{wi"k\; tera{niejszy ]g">ci:\ istnieje# ros. gnut;-gnut, sgibat;-sgibat,
1. o g"siach – wydawa: g=os, Poloni>ci, j"zyka swego dobrze nie ]=uk rzeki\ luka-=uka,
2. w przen. m[wi: przez nos, be=kota:; znaj'. ros. izgib ]uk=on\.
gub ˘ przegub.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
gi': giez=o
za(na(u(wy(prze•gi':. =ac. altus ]wysok•o(i(a, ang. high\. dokuczliwy ha=as, wrzawa, harmider,
~gi': czas niedok. ang. Gibraltar, Rock of Gibraltar, zbi[r g=o>nych okrzyk[w zlewaj'cych
1. tworzy: =uk z pr"ta, ga="zi, Straight of Gibraltar. si" w jeden d{wi"k.
2. z cia=a – chyli: si", sk=ania: si", †gid brzydota, ohyda czy cz=owiek zgie=k ¯ gie= ]k=ucie\ ˘ igie=ka, ig=a.
3. nada: czemu kszta=t kab='kowaty. obrzydliwy, budz'cy wstr"t. staropol. s gwalthowym ghelkem;
s=owotw. baz' =uk, krzywizna. staropol. gid. od gyelkow, gyelk ˘ ghelk, gyelk.
ros. gnut;(sq)-gnut]sja\, =ac. deformitas, foeditas. ang. bustle, tumult,
sgibat;(sq)-sgibat]sja\, ang. to ros. turn[r-turniur.
gida $
bend, to bow, to crook, to curve. giemz-a(owy
za•gi': – czas dok. gidia pot., pogard., żart. 1. anim. kozica,
za•gi': kogo – zada: pytanie na kt[- kobieta wysoka i chuda. 2. garb. wyprawiona sk[ra kozia.
re pytany nie mo/e †giej>lic spoż. /ur lub kisiel. †gier, gir, girz bot.
odpowiedzie: staropol. 1472 zur, geyslicz 1. Aegopodium Podagraria L.,
na•gi': ]si"\ – 1. napr"/y:, nachyli:, glycerium. 2. Smyrnium Olusatrum L.
2. poda: si", pochyli: ang. sour soup or jelly. staropol. 1389 i 1408 ger,
u•gi': si" – ust'pi: pod presj', 1419 gyr alizacrum,
naciskiem
¢giel jęz.
1. gie=, kie= ]k't\ ˘ ros. ugo= ]r[g\, 1437 gyer olisatrum,
prze•gi': – wi"cej ni/, przesadzi:, 1460 gyer apium silvestre ,
w"gie= ]naro/nik\ ˘ w"gielnica;
poza >rodek, umiar 1472 gyrz olizatrum;
winkiel ¯ niem. winkel, triangiel,
przy•gi': – zbli/y: gi"ciem 1472 veliky gyr dragunetea solis,
kie= ]z'b u ssak[w\,
od•gi': – od prostego, gi"ciem 1472 vlosky gyr draguntea solis.
kie=basa ]$, bas ^ tat. g=owa\,
wy•gi': – wykrzywi:, wy ^ z
Gie=czew, †gierada, gierda, grada
z•gi': ]si"\ – utworzy: =uk z pr"ta,
niem. ˘ pol. ˘ ros. niewie>cia wyprawa >lubna& odzie/,
cia=a, sk=oni: si"
winkel w"gie= ugo=, po>ciel, naczynia domowego gospo-
†giba: kr"ci:, zgina:. kohle w"giel ugol, darstwa kobiecego.
staropol. ¢gybyancz ]gibi'c\. 2. k=u: ˘ zgie=k ]dokuczliwy ha=as\, staropol. gyerda.
=ac. flectere, franc. la sinuosite, Jagiel ˘ W=adys=aw Jagie==o 1351
le repli, anglosas. twist ˘ >redniow. –†1434 ˘ Uniw. Jagiello<ski, gierka
ang. twisten ˘ ang. to twist, 3. jeden ]cere•giele  cere•monia, podst"p, kruczek, chwyt, szczeg[lnie
ros. krutit;-krutit, ˚gi':& giele ^ monia ¯ mono`\ ¯ ¢leg ˘ chwyt aktorski, przejaskrawiaj'cy,
izgib-izgib ]uk=on\. bargiel, begiel, burgiel, cyngiel, banalizuj'cy, wulgaryzuj'cy gr".
gibiel dzi"giel, figiel, kr"giel, kugiel, †giermak odzież.
1. ruina, przekl"cie, za(u•trata, magiel, poci"giel, †szczegielny d=ugi kaftan, sukmana.
2. trz"sawisko. ]sam jeden, samotny\, szmergiel, giermek dziecko, pachol"; m=odzie-
gibel – po(hybel ]stryczek\, szmugiel ¯ ang. smuggle, niec towarzysz'cy rycerzowi na woj-
“na pohybel”, GH. rygiel ¯ niem. riegel, nie, nosz'cy kopi" tarcz" i he=m.
¯ starofranc. i >redniow. ang. gibet tygiel ¯ niem. tiegel, staropol. 1500 gyermek ˘ giermek –
˘ ang. gibbet ]szubienica; >mier: na w"giel ¯ niem. kohle ˘ ros. ugol, m=odzieniec do osobistej obs=ugi
szubienicy\, ros. gibel;-gibiel. /agiel ¯ niem. segel. rycerza, pa{, pokojowiec.
gibk-i(o>: gi"tki, spr"/ysty. ¢gield ˚gilde, cech. w"g. gyermek, gr. paidion ˘ $ ˘
¯ gib ]gi': ¯ gu:\  dyg ¯ dug, †gielnica bot. tasznik pospolity, >redniow. =ac. pagius ˘ ital. paggio
s=owotw. pokr. k't ¯ kut, Capsella Bursa pastoris Moench. ˘ starofranc., >redniow. ang. i ang.
ros. sgib ]pochylenie\, s` ^ po`. staropol. 1484 gyelnycza bursa page, s=aw. otrok=-otrok.
staropol. XV w. gybkoscza agilita- pastoris. †gierzyn-ek(kowy tkan.
te, ca 1500 gypkoscz agilitas, gat. sukna.
1461(67 gybkoscz ˘ gibko>: –
gie=d-a(owy(ziarz społ., handl.
1. w Íredniowieczu& zrzeszenie staropol. 1394 gerzynk.
1. zr"czno>:, ruchliwo>:, szybko>:,
2. gi"tko>:.
rzemie>lnik[w tej samej bran/y lub giewonty spoż.
handlu dla ochrony norm, standar- nazwa papieros[w.
=ac. celeritas, habilitas, mobilits;
d[w, i swoich cz=onk[w, giez, gzi: si" owad. Hypoderma
agilis ˘ agilitas ˘ franc. agilite;
2. ka/de stowarzyszenie wzajemnej
agile ˘ ang. agile; agility; pliant, bovis De Geer Gastrophilus equi
pomocy i popierania wsp[lnych
flexible, supple, Fabr. et Oestrus ovis, zwykle w
cel[w, interesu,
niem. gelenkig, behend, gewandt, liczbie mnogiej& gzy – Oesteridae,
3. instytucja publiczna dokonuj'ca
ros. gibkij-gibkij rodzina owad[w z rz"du much[wek,
sprzeda/y i kupna papier[w war-
lovk-ij/ost;-=owk•ij(ost kt[rych larwy paso/ytuj' na r[/nych
to>ciowych& akcji i obligacji ]ang. zwierz"tach.
gibon anim., zwierz. stocks and bonds\, oraz niekt[rych staropol. XV w. gesz,
ma=a, szczup=a ma=pa o d=ugich ra- towar[w dopuszczonych do obrotu 1472 gyesz oestrum ˘ giez.
mionach, /yj'ca w Indiach, Chinach. gie=dowego. ang. gadfly,
ang. gibbon. staronord. gildi, odmiana, odcie< an- ros. ovod-owod, slepen;-slepie<.
Gibraltar brytyjska kolonia i forteca glosas. gyld, gield ]wyp=ata\,
na P=w. Iberyjskim; cie>nina mi"dzy >redniow. ang. gylde, yelde ˘ ang. †giez=o, gz=o, zg=o odzież.
guild, niem. die gilde, szw. gilde, koszula, sukienka.
Morzem Ír[dziemnym a Atlantykiem;
s=aw. gil;dπq-gildia. anglosas. ¢skurti ]kr[tki, szorty\,
mi"dzy Hiszpani' a P=n. Afryk'.
˘ anglosas. scyrte ˘ >redniow.
koncepcji 025& brig  gibr % altar ¯ gie=k, gie=g, gie=ch dźwięk. ang. schirte, schurte, ang. shirt,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


gi"tki glass
chemise, od cygar. girlanda ozd.
rubawka-rubaszka,
ros. ]m"ska\ gilza wojsk. p[=wieniec z li>ci, kwiat[w, albo owo-
'enskaq rubawka-/enskaja... 1. metalowa =uska naboju, c[w, podwieszony po bokach, cz"sto
gi"t-ki(ty(arka jęz. 2. przestarz. rodzaj rurki z bibu=ki do opleciony wst"gami, feston; ornament,
podatny, daj'cy si" zmieni: kszta=tem papieros[w, z ustnikiem lub bez ozdoba w kszta=cie girlandy.
pod wp=ywem nacisku, si=y, zewn"trz- zwitka. girlsa kult.
nym wp=ywom. gimnasty-ka(czny(k(owa: ]si"\ tancerka rewirowa, tancerka zespo=u
sztywny – przeciwstawieniem. sport. baletu w teatrze rewirowym.
gig żegl., pojazd. gr. gymnos ]nagi\. giroskop instr., techn. /yroskop.
1. =[d{ wy>cigowa dla czterech gimnaz-ium(jalista girostat instr., techn. /yrostat.
wio>larzy, zbudowana z klepki gr. gymnasion ¯ gymnazein
drewnianej, giser(nia prof., techn.
]trenowa: nago\.
2. jednokonny powozik dwuko=owy a. odlewnia,
o jednym siedzeniu, u/ywany ¢gin obce, potrzask, sie: pu=apka. b. dzia= drukarni sporz'dzaj'cy mat-
w ko<cu XIX wieku, g=[wnie w >redniow. ang. gin, ginne, ang. gin, ryce z form przygotowanych do
Anglii. ros. zapadnq. druku i odlewy tych matryc.
gigant(yczny(omania mit., sport. gin': z(za~ traci:. zgin': z oczu – gis-moll muz.
straci:; zgin': – straci: /ycie.
1. w mitologii greckiej& olbrzymia gitar-a(zyska instr. muz.
istota, obdarzona si=' wielk', staropol. dzynøcz G ˘ Dz; gyne,
instrument strunowy szarpany o sze-
2. w gimnastyce akrobatycznej& obr[t gyn'cz', gynye, zgyncze, gyn"ly,
>ciu strunach.
gyn', ginemv, gynø, gyn'ly ˘
wykonany na wyprostowanych wulg. zawraca: komu g=ow" ]uwag"\.
ramionach opartych na dr'/ku gynøcz, gyn'cz –
lub k[=kach. 1. znika:, przepada:, przemija:, nisz- †gi/a anat.
cze:, umiera:, 2. ustawa:, s=abn':. 1. noga >wi<ska, ciel"ca,
gigantyczny – zdumiewaj'cy wielko-
staropol. po(za(z•gin':, zagina: lub wo=owa,
>ci', olbrzymi, ogromny.
ang. vanish, to perish, to be lost, 2. danina z n[g >wi<skich, ciel"cych,
gigantofon techn., dźwięk. ros. gibnut;-gibnut, ishezat;. lub wo=owych.
g=o>nik s=u/'cy do odtwarzania d{wi- wo=. 1289 pogybowa-pogybosza staropol. ca 1428 i 1472 gysza
"k[w z bardzo du/' moc', na du/ych, ]pogin"li\, spatula, 1246 kyzam ˘ kyza.
zwykle otwartych przestrzeniach.
~gin': czas niedok. ¢gl geolog. gleba, glina, glob.
gigolo kult. gubi:, traci:; ponie>: >mier:, straci: ¯ l, le, la ]ziemia ˘ land\
1. p=atny partner do ta<ca w nocnych /ycie, zosta: zabitym, polec, pa>:,
lokalach rozrywkowych,
glacj-alny(logia szkoln.
szczeg. traci: /ycie >mierci' niena- zwi'zany z okresem lodowcowym.
2. m"/czyzna czerpi'cy korzy>ci turaln', gwa=town', nag=', od miecza,
materialne ze stosunk[w z ko- przez powieszenie, w topieli. gladiator poz. społ., osob.
bietami. s=owotw. pokr. nikn':, przestawka& w staro/ytnym Rzymie& zapa>nik
walcz'cy na arenie cyrkowej.
gik lub gig pojazd. ˚gig. gin•':  nik•n':, GK, ¯ nic.
gil
ros. pogib-at;/nut;-pogib-at(nut, gladiolus broń. mieczyk.
]>mierci', w Íredniowieczu& od mie-
1. zool. gat. ptaka, Pyrrhula pyrrhula, glans(owa: po=ysk nadawany nie-
cza, dzi> tak/e naturaln', ang. to die\
2. fizjolog. smark. kt[rym przedmiotom np. obuwiu,
um-irat;/eret;,-um-irat(eret,
staropol. 1472 gyl larus – ptak. gil, wyrobom metalowym, poprzez g=a-
]wygasn':\ ugas-at;/nut;,
Pyrrhula rubricilla Pall. dzenie, polerowanie, czyszczenie z
ang. to perish.
najdrobniejszych nier[wno>ci.
¢gilde społ. gilda, cech, bractwo. za•gin': – czas dok.,
staropol. glanc, glans –
holend. i >redniow. ang., staronord. zagubi:, zatraci:
blask, po=ysk.
gildi. po•gin': – po ^ za
niem. glanz, z niew'tpliwym wp=y-
gilosz(owa: poligr. wy•gin': – zupe=nie, ca=kowicie
wem ang. glance ]spogl'da:\, jak
1. wz[r ]najcz">ciej na banknotach z•gin': – czas dok.
przegl'da: si" w lustrze, wykazuje
i papierach warto>ciowych\ ginekolog(ia med. ang. lustre ]blask, po=ysk, >wietno>:\
z przeplataj'cych si" linii, utrud- dzia= medycyny zajmuj'cy si" cho- ˘ pol. lustracja ]przegl'd\.
niaj'cych ich podrobienie, robami kobiecymi. glan-z(c  glance  lustre  pol.
2. maszyna do giloszowania. lustro  prze(spo•gl'da: ]si"\ 
gipiura tkan.
gilotyn-a(owa: narz. rodzaj koronki o wypuk=ym wzorze, ros. zierka=o ]lustro\ ¯ zerka:,
1. urz'dzenie do >cinania g=owy ska- haft r"czny na przezroczystym tle. zwi'zane s' ze sob' s=owotw[rczo,
za<com, wprowadzone w okresie ¯ franc. ros. blesk-blesk.
rewolucji francuskiej, 1789–1799, glaspapier szklak.
gips(owa:(owy miner.
2. maszyna do ci"cia papieru, blachy;
krajarka.
minera=, uwodniony siarczan wapnia, glass ¯ >redniow. ang. glas ]szk=o\.
u/ywany w przemy>le materia=[w bu- niem. glas, anglosas. gl≤s.
¯ J.I. Guillotin, franc. lekarz.
dowlanych i chemicznym, w chirurgii GK ˘ ang. gla•ss ˘ sz•k=o i klo•sz,
gilotynka poligr., narz. i dentystyce. tak/e k=o•s tu, do tej grupy, nale/y.
1. r"czna maszynka u/ywana w dru- staropol. ips – Cz"sto s=owa zbli/one s' wymow',
karstwie, inroligatorstwie, i foto- minera= grupy miki potasowej. pisowni', czy obiema razem, do ob-
grafii; obcinarka, cego s=owa, i przez to kusz'ce, /e z
giry anat. nogi.
2. przyrz'd do obcinania =ebk[w niego zapo/yczone, a to najzupe=niej

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


glawcze glina
rodzime, powsta=e przez zapomnian' pod•gl'da: – podpatrywa:, staropol. tam szam oczy moye
regu=", lub znaczenie, jak s=aw.-wo=. skrycie, ukradkiem glvndzv ]“glundzy”\,
kut ]k't\ ˘ pol. Kutno ]Zak'tek\ ˘ w•gl'da: – do >rodka, ¯ wgl'd staropol. U ^ E, UY.
pol. wulg. dopatrzy= si" zak=amany, /e wy•gl'da: – na zewn'trz
†glica broń. pika, dzida.
nazwa narz'du z j. tureckiego wzi"ta, roz•gl'da: si" – w r[/ne strony
staropol. glycza,
i t=umaczy= na j. ang. tassel ]w"ze= ni- Nie nale/y& wz•gl'd
s=owotw. pokr. iglica
nici\. Nici z jego erekcji, p"dzel, gleb-a(otw[rczy(ostan(owy(
uwi'd starczy. gliceryna najprostszy alkohol,
(oznawstwo geolog., roln.
bezwonny i bezbarwny, syropowa
†glawcze $, wg Ss 1953, wierzchnia warstwa skorupy ziemskiej
ciecz, C2H5]OH\3, przygotowany w
]leg. przy =awce$\. stanowi'ca pod=o/e /ycia ro>lin; grunt,
trakcie hydrolizy t=uszczy i olej[w.
staropol. 1445 jacom ya Jana zbil pole, ziemia orna, ziemia. ˚glob.
gr. glykeros ]s=odki\ widziany tak/e
w karczmye na swem gymyenu Glob ]Ziemia\  gleba, OE.
w gr. glykys i =ac. dulcis ]s=odki\,
przy glawcze ˘ glawka ]g=[wka\. =ac. solum, starofranc. soile, sueil,
franc. glycerine, ang. glycerin,
glazerunek techn. >redniow. ang. soile, ang. soil ]the
ros. glicerin-glicerin.
a. po=ysk nadawany przez glazuro- surface layer of earth, supporting plant
life\, r[/ne od soil ]brudzi:\ ¯ >red- glicynia bot.
wanie,
niow. ang. soilen, starofranc. soillier Wistaria chinensis, krzew wij'cy si",
b. po=ysk nadany obrazowi olejnemu
¯ =ac. suculus ]>winka\ ¯ sus ]>winia\, z rodziny motylkowatych, o blado-
przez powleczenie werniksem.
ros. zemlq-zemlia, niebieskich lub bia=ych kwiatach
glazura polewa. pohva-poczwa. zebranych w du/e grona.
1. techn. l>ni'ca, szklista pow=oka wg internetu& Wisteria chinensis.
pokrywaj'ca niekt[re wyroby 1. †glejt zanieczyszczenia odcho-
dz'ce przy topieniu srebra i z=ota. †glicz arch. =uk.
gliniane i ceramiczne; polewa,
szkliwo, emalia, p=ytlo ceramiczne staropol. ca 1500 gleth. glif archit.
do wyk=adania >cian, pokryte t' 2. glejt list /elazny, zabezpieczaj'cy sko>ne >ci"cie muru ujmuj'cego otw[r
pow=ok', wrogowi bezpieczn' drog" ]zwykle na okienny lub drzwiowy.
2. spoż. s=odki p=yn do polewania czas rozm[w lub negocjacji\. glikogen biol.
po wierzchu wyrob[w cukierni- ¯ niem. geleit. zwi'zek organiczny, wyst"puj'cy
czych; lukier. staropol. ca 1428 i 1437 gleyt con- g=[wnie w organizmach zwierz"cych;
¯ niem. glasur ¯ starofranc. azur ]$\ ¯ ductus, ca 1500 inducie frysttag zapasowy materia= od/ywczy orga-
l’azur ¯ >redniow. =ac. lazurium order geleyt, przymyerze albo nizmu.
]b="kitny, modry\; arab. laza=ard gleyth – glejt(owa: –
]ang. lazaward; blue, sky-blue, kolor 1. zabezpieczenie komu> pobytu glikoza, glukoza
b="kitny, nieba\. ˚azur. lub przej>cia listem /elaznym lub zwi'zek organiczny ]w"glowodan\,
konwojem, C6H12O6 wyst"puj'cy w soku owoc[w,
†gl'd patrze:, jrze: ˘ spojrzenie. zw=aszcza winogron,, w miodzie,
staropol. gl'd. ˚gl"da:. 2. przymierze, rozejm.
Sk=onno>ci polskie do “po=ykania” oraz w organizmach zwierz"cych; ma
u/ywane z synonimami& baczy:, zastosowanie m.in., w lecznictwie,
widzie:, jrze: ˘ tryb rozkazuj'cy samog=osek, >ci'gania s=[w.
s=aw. pravda-prawda. cukiernictwie; cukier gronowy.
]ja\ widz", ]ty\ zobacz, sp[jrz, ang. glucose ¯ gr. glykys ]s=odki\.
na(spo•gl'daj, spo•gl'da:(jrze:, ¢glezno anat.
na(do-gl'da: – dojrze:, dopatrze:, dolna cz">: nogi, gole<, pi"ta. glin chem., metal.
il•lustration – po•gl'd. staroros. glezn=-glezno, pierwiastek chemiczny, lekki, sre-
do(za(prze(wy(po(wz•gl'd, glezno-glezno, brzysty metal, stosowany m.in. jako
pogl'dy – zapatrywania. ros. ni'nqq hast; nogi> sk=adnik lekkich stop[w; aluminium.
staropol. przegl'da: – golen;> pqtka. glin-a(iarz(ianka(ny(ica(iasty
przewidywa:, przeznacza:. gl"d-a(zdi: jęz., char. osadowa ska=a okruchowa, sk=adaj'ca
s=aw. glœd, ang. glance. m[wi: rozwlekle, nudnie, bez sensu; si" z i=u, piasku, i /wiru; stosowana
za(na(spo(prze(przy(o(do(pod( baja:, bajdurzy:, bzury ple>:. jako materia= budow=any, garncarski,
(w(wy(roz•gl'da: ]si"\. ˚¢jrze:. rze{biarski, itp.
†gl"dacz gl'dacz. gwarowo& policjant ¯ trudno pozby:
†gl'dacz czy gl"dacz poz. społ.
stra/nik, na(do•gl'daj'cy. †gl"da: 1. patrze:, 2. wypatrywa: si", odczepi:, gdy “przylgnie”, tj.
za czym>, szuka: spoziera:, zerka:, przyczepi si".
~gl'da: `jrze:, `trze: ¯ try ]oko\. 3. mie: wzgl'd na co>, dba: o co>. gln ]glina\  lgn ]lgnie\, lepi si",
przedrostki pe=ni' tu g=[wnie funkcj" staropol. do(na(o(pod(po(prze( kleista, ang. sticky.
cz"stotliwo>ci& wielokrotnie, cz"sto, (przy(wy(wz(zo•gl'da:, ogl'dn': s=owotw. pokr. ˚i= ¯ staropol. gyl ]ji=\
d=ugo lub d=u/ej. si", po(przy(wz(z•gl'dn':, ˘ gly]na\, s=owotw. koncepcji 012,
ros. smotret;-dielit, glqdet;- ogl'dawa:, wgl'dawa:, gl"dzi:, gly ¯ >redniow. ang. gly ]klej\.
gljadiet, ang. to look up, to look ]at\, do(na(o(pod(po(prze(przy(wy(wz- staropol. vwøznøl iesm w gline
to see, to look after, to superintend. gl'da:. ˚gl'd. gløbokey, 1411 i glinø copal; z
za•gl'da: – wielokrotnie ang. to look ]at\, to view, to see, gliny; z glyny, 1471 z glyny, z blo-
na•gl'da: – cz"sto spogl'da: ros. smotret;-smotriet. ta; glyn'; massa gromada glyny,
spo•gl'da: – cz"sto rzuca: okiem 1472 glyna argilla, ca 1500 glebo,
prze•gl'da: – na wskro>, na wylot gl"d-zi:(a jęz. nudna, rozwlek=a
idem rusticus vel arator glynyarz
przy•gl'da: si" – przypatrywa: si" opowie>:; bajdy, bzdury;
˘ glina, glyna –
o•gl'da: – dooko=a, d=ugo nudzi:, marudzi:, zrz"dzi:.
1. gat. ziemi nadaj'cy si" na wyroby
do•gl'da: – dopatrywa:, cz"sto †gl"dzie: patrze:. ¯ gl"da: ¯ gl'd. ceramiczne,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


glinka g=adko
2. ciesielska glina& rubryka, ochra, lubrica glyst', glyst' lubricus, marginesie, b"d'ca t=umaczeniem,
u/ywana przez cie>li do rysowa- 1450 glysta, 1472 glisty czlo- wyja>nieniem zwrotu czy wyrazu
nia na drewnie, wecze, 1475 glisthi, 1472 glisty niejasnego albo obcego.
staropol. gliniarz(owa – rolnik, gnoyni limbricus ˘ glista – staropol. gloza – glosa. ˚gloza.
wg Ss 1953 ]patrz wy/ej\; 1. zool. d/d/ownica, gr. glossa ]j"zyk, s=owo wy-
robotnik obrzucaj'cy >ciany glin', Lumbricus terrestris L., magaj'ce wyja>nienia, ang. the
jego /ona, wg ˚Ss 2011, 2. robak paso/ytuj'cy w ludzkich tongue, language, word requiring
staropol. glinianka – schowek przy kiszkach, Ascaris lumbricoides, explanation\.
domu zbudowany z gliny lub wyko- 3. glista gnojna& du/y robak kloaczny, glosolalia rel., dźwięk.
pany w glinie; wykonany z gliny; Eristalis sp. albo owsik, Oxyuris wypowiadanie niezrozumia=ych
o ma>ci ko<skiej koloru gliny, vermicularis. d{wi"k[w w stanie religijnego
staropol. gliniany –
†glistnik, glisnik bot. uniesienia.
wykonany z gliny. gr. glossa ]j"zyk\ % laleo ]m[wi"\.
1. centuria,
staropol. glinica, glinka – glinianka,
Erythraea centaurium Pers., †gloza jęz. glosa, komentarz do
miejsce gdzie kopie si" glin",
2. gat. pio=unu, trudniejszego miejsca w tek>cie,
staropol. glinny – zawieraj'cy glin".
Artemisia chamaemelifolia Vill. wyk=ad obja>niaj'cy. ˚glosa.
franc. argile, glaise, anglosas. cl≤g,
>redniow. ang. claye, clai ˘ ang. Gliwice ˚nazwy w=asne. gr. glossa ˘ =ac. glossa ˘
clay, pokr. niem. klei ]wg Webster’s starofranc. i >redniow. ang. glose,
†gln': $ }nieznane| wg Ss 1953,
Dict., has=o clay; G and MLG ^ Mid- ang. gloss,
a wg mnie& lgn':, tj. lepi: si",
dle Low German ^ >rodek nizinnych ros. losk-=osk, ]poja>nienie\ tol-
przestawienie GLLG lub ¯ glina.
Niemiec, podr"czne s=owniki nie staropol. 1425(34 salebrosum vlg.
kovanie-to=kowanie.
znaj' tej pisowni\, ros. glina-glina. glucze ]leg. gl'ce\, sed lubricum †glozn(owy anat. kostka u nogi.
znaczeniowo glina pokrewna jest vlg. sliske ˘ gln': – o bagnie& staropol. 1437 i ca 1455 gloszn
klejowi& grz'skim by:, wsysa:, wch=ania:. talus; gloszn, glozny, do glosnow
gr. gloios ˘ =ac. gluten ˘ p[{no=ac. ad talos, 1478 pod glosznem sub
glus, glutis ˘ starofranc. glu, glus ˘ glob(alny(troter ziemia.
talo, ca 1500 gloszn vel kostk'
>redniow. ang. gly ˘ ang. glue; ¯ franc.-ang. }glob|.
talus, ca 1500 pod gloznem albo
>redniow. ang. gly ˘ pol. Gliwice s=owotw. pokr. =ac. gleba, OE
pod lokczyem.
]osada posadowiona na terenie ]dosł. grudka ziemi\, LR ˘ rob.
gliniastym, p[{niej miasto\. glob ziemski – Ziemia. glukoza spoż. krystaliczny cukier,
globtroter – w=[cz"ga, obie/y>wiat. naturalny sk=adnik owoc[w i miodu.
†glinka chem., kolor. niem. ]erd\kugel, globus ¯ od 1840 r.
1. jak glinica, =ac. globus ]kula, sfera\, gr. glykus ]s=odycz\ % cose.
2. minia, tlenek o=owiu, franc. i ang. globe,
czerwie< o=owiana,
†glut kula, >rut, siekaniec z o=owiu
ros. war, globus. i /elaza.
3. czerwona glinka& rubryka, ochra,
4. o ma>ci ko<skiej – koloru gliny. globuliny w liczbie mn. biol. staropol. 1494 glothy ]w liczbie mn.\
staropol. 1411 foueis argille albo o bia=ka proste, rozpuszczalne w rozcie<- glutamina
glinky, 1477 fossatam argillosam czonych oboj"tnych roztworach soli, kwas oksopentanowy, C5H10N2O3,
albo glynky, 1496 glynky, nierozpuszczalne w wodzie; stanowi' organiczny zwi'zek chemiczny z
1472 glynka minium, ca 1465 czyr- g=[wny sk=adnik bia=kowy nasion. grupy aminokwas[w; amid kwasu
wona glynka, 1471 kon glynka, globus szkoln., sport. glutaminowego, znaleziony w li-
1497 ]ko<\ glynka byalogrzywy. 1. model kuli ziemskiej lub sfery >ciach i korzeniach pewnych ro>lin.
nieba, obracaj'cy si" doko=a osi, ang. glutamine ¯ gluten % amine.
glinka
1. petr. ska=a zawieraj'ca g=[wnie 2. ko=owr[t do wykonania obrot[w gluten bot., spoż.
minera=y iglaste; r[/ne jej gatunki w prz[d, w ty=, i na boki. substancja bia=kowa w nasionach
u/ywane s' w przemy>el cera- glogier[wka drzew. zb[/; szara, lepka, po/ywna sub-
micznym, farbiarskim, odmiana jab=oni; owoc tej odmiany. stancja w m'ce ze zb[/.
2. geolog. gleba zawieraj'ca glin". ¯ Gloger, botanik polski. ang. gluten ¯ =ac. gluten.
glino-bity(wy bud. gloksynia bot. Sinnigia speciosa. glutyna
wykonany z bitej, ubijanej gliny kleista substancja bia=kowa;
1. glon(owce bot.
klej, /elatyna.
gliptyka jubiler. glon – algae,
sztuka rze{bienia, rytowania, i r/ni"cia glonowce – Phycomycetes. g=adki wyr[wnany.
kamieni szlachetnych i p[=szlachet- ¯ =ad ]woda, zwierciad=o wody\,
2. glon spoż. du/a kromka, pajda.
nych ]gemm\. r[w ]1. woda, 2. poziom ˘ r[wnina\.
glor-ia(yfikacja(yfikowa: s=awa. staropol. 1426 glatke lubricum,
glissando muz., dźwięk. =ac. gloria, starofranc. i >redniowiecz. 1461(67 vsta szliszska albo glatka
efekt uzyskany przez nacisk palcem
ang. glorie, franc. gloire, os lubricum, 1471 obly glathky pla-
na seri" s'siednich, bia=ych klawiszy
ang. glory, ros. slava nus; glathka, glatko, ca 1500 glathka
pianina, w szybkim nast"pstwie.
ang. glissando. glorieta archit. plana via ˘ g=adk-i(o(o>: –
dekoracyjan nadbud[wka w postaci r[wny, wyg=adzony, niechropowaty.
glista zool., med. lekkiego pawiloniku wspartego na ang. smooth, even, plain,
Ascaris, robak w kiszkach. ros. gladkij-g=adkij.
kolumienkach. ¯ franc.
staropol. glisty, glysty, glisthi,
ca 1500 glysth' lubrica; luptus vel glosa(tor jęz. dopisek, uwaga wpi- g=ad-ko(ziutki 1. z og=ad', 2. lekko.
sana mi"dzy wierszami tekstu lub na staropol. gladko a lagodnye ˘

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


g=adko>: g=odny
g=adko – =agodnie. niach, jednym z nich, z numerem 9, >redniow. ang. depthe ¯ dep.
=ac. suaviter, jest delikatny, pieszczotliwy ruch r"ki, ang. depth ¯ deep,
starofranc. i >redniow. ang. gentil ˘ lecz wi"cej wskazuje na uderzenie\, wo=. 1289 gloubokou[ ]g="bok'\,
ang. gentle, ros. blagorodno, za> pet ]g=adzi:\ ˘ glouboci ]g="bokie\
ros. balovat;-ba=owat, ros. glub-ina/okij.
†g=adko>: miejsce r[wne, r[wnina.
staropol. glathkos}ci'| planicie.
laskat;-=askat ˘ pol. g=aska:. gr. a` ]bez\ % byssos ]dno\ ˘
=ac. planities; planus ˘ ang. plane ~g=aska: czas niedok. ¯ =aska abyssos ˘ =ac. abyssus ˘
]flat; level; even\, ˚g=adki, ]dobro:, =agodno>:\. ang. abyss, ros. bezdna-bezdna,
ang. smoothness, evennes; plain, dobrotliwie, lekko posuwa: d=oni' propast-propast ]przepa>:\.
ros. gladkost;-g=adkost. po powierzchni, g=adzi:, muska:. g='bik bot.
s=owotw. pokr. =askawie, =askotki. bezlistna =odyga zielona wyrastaj'ca
g=adysz char., przestarz., dzi> żart.
ros. gladit;-=adit, laskat;-=askat, spo>r[d li>ci odziomkowych.
cz=owiek “g=adki” – uk=adny, uprzej-
ang. to stroke, to fondle ]a dog\.
my; =adny, urodziwy. g="bi-a(na(nowy ółążźęśćń x
po•g=aska: – szczeg. po g=owie
g=adzi-:(dzik czynność. poj"cie urobione ze znaczengo wymia-
u•g=aska: – udobrucha:, u=agodzi:,
1. >cina: ]ludzi lub grzechy\ ru od zwierciad=a wody do dna.
uspokoi:
˘ zag=ada, ang. depth ¯ depthe ¯ dep ]deep\.
przy•g=aska: – troch", cz">ciowo
2. >cinaniem czyni: powierzchni" ~g="bi: czas dok. ¯ glubina-
g=az
g=adk', usuwa: chropowato>ci i g=ubina
1. petr. okr'g=y kamie<,
nier[wno>ci, zmarszczki; ]g="bia, ang. depth\, s=aw. U ˘ Å, ´.
2. anat. ros. oko.
wyr[wnywa:, za•g="bi: – czas dok., zag="bie
staropol. glasz – kamie<-otoczak.
3. g=aska:, muska: ˘ po•g="bi: – przyda: g="boko>ci,
g=adzi: po g=owie. ˚g=adki. g='b kapu>ciany bot. pog="biarka
ang. to smooth, to polish, zgrubia=a =odyga. w•g="bi: ]si"\ – wnikn':, zapu>ci:
ros. gladit; (kogo) po golovie s=owotw. pokr. g=upi ¯ stupid, PB; do g="bi, w g='b
]ang. to coddle one, to pamper\, U ˘ Å, ´ ˘ g=ubina ˘ g="bia, g='b. z•g="bi: – wnikn':, pozna: do-
glad;-g=ad ]ang. smooth place\. staropol. ca 1500 glab maguder. dok=adnie, do g="bi,
staropol. 1466 ostre gladzy' =ac. caulis, ang. in-depth
aspera plano; otho baranek bo- >redniow. ang. stumpe, stompe, Nie nale/y& dog="bnie
szy, otho chthory gladzy grzechy ang. stump, ros. `stomp-estomp.
g="b-oki(szy(oko>: jęz.
szvyatha; per pestilenciam et g='b, g="b-ia(ina(oki(oko(oko>: maj'cy wymiar w g='b, w swej katego-
famem deuastans, gladzøcz, miejsce odleg=e od brzegu ]jeziora, rii, wi"kszy od przeci"tnego.
terram ˘ gladzycz ˘ g=adzi: – lasu, powierzchni wody, powierz-
1. wyr[wnywa:, g="bosz(owa: roln., narz.
chowno>ci ludzkiego cia=a ˘ z g="bi
2. pustoszy:, narz"dzie do g="bokiego spulchniania
serca\; woda poch=on"=a.
3. zabija: ˘ zag=ada. gleby mi"dzy rz"dami ro>lin.
s=owotw. pokr. 1. ch=on':, 2. =ono,
staropol. o(po(u(wy(za(z•g=adzi:, ˚gub, gib pod numerem 458. †g=oba z=o>:. ˘ zag=oba. wg Ss 1953&
za(z•g=adza:. g='b ]kapu>ciany\  g=upi, PB. Mo/e trzeba rektyfikowa: }z|globo
¢g=ago= jęz. staropol. gløba, glabya ˘ g="bia – } nie trzeba, s=aw.-pol. ZG, J.D. |.
czasownik, s=owo, ustnie. 1. wielki s=up wody, g="boka woda, staropol. oslyepyona globo tvoya,
ros. glagol ]czasownik, s=owo\ g="bina, o szynv straczony.
glagol;nyj ]ustn•y(ie\. 2. wymiar przestrzenny mierzony w =ac. malitia, ang. wickedness, spi-
>redniowiecz. glagol[]i, d[= od powierzchni wody. te, malice, evil, ros. zloba-z=oba.
glagolq ]m[wi'c(y\, staropol. gløbyna ˘ g="bina – 1. †g=obi: natarczywie prosi:,
pokr. g=os – g=osuj'cy. wielki s=up wody, g="boka woda. wyprasza:. staropol.
staropol. gløboky, 1466 gl'boky, ca 1455 globycz impetrare.
†g=asa: wo=a:, ¯ g=o>no ¯ g=os.
1471 glamboky ˘ g="boki – staropol. g=obi: si" – troszczy: si".
staropol. 1466 glassza }by| ¢od-
1. si"gaj'cy daleko do wn"trza wody, =ac. curare,
wthorzonimy bily zaparthe drzwy
ziemi, ang. †Old Polish to take care of,
]...by otworzono zaparte drzwi\.
2. niepowierzchowny, gruntowny, ros. †bereh;.
g=aska: wielokrotnie lekko posuwa: wielki, wielce ogarniaj'cy.
czym po powierzchni, zwykle r"k' po staropol. glamboko, glaboko ˘ 2. †g=obi: klinowa: ¯ g=oba ]klin\
g=owie, ciele innej osoby. g="boko – z dala od powierzchni. ˘ zag=obi: ]zaklinowa:\.
w zwi'zku s=owotw. z =ask'. staropol. gløbocoscz, g="bokoszcz, †g=odek bot. Erophila vulgaris. D.C.
staropol. 1436 glasczye mulcet, ca g=øbokoscz ˘ g="boko>: – staropol. 1472 glodek, golyasch
1500 glaskacz mulcco; glascesz 1. miejsce na dnie przepa>ci, herba rasa.
lingis, ca 1500 glaszkal, 1461(67 my- 2. wielki s=up wody, masa wody,
akkimi, lagodnie, slowo glaskane ˘ g=od-ny(om[r(owa:(owa:(
3. wn"trze, >rodek,
g=aska: – 1. g=adzi: lekko, 2. liza:, ([wka(zi: ]si"\ jęz., fizjolog.
4. wymiar przestrzenny mierzony w
odczuwaj'cy g=[d, zg=odnia=y.
3. =agodnie obchodzi: si" z kim>, d[= od powierzchni wody.
staropol. 1444 glodna bila esurit,
rozpieszcza:, 5. wielka pojemno>:,
ca 1450 pauperes y glodnych dei
4. pochlebia:, ujmowa: pochleb- wielkie rozmiary, bezmiar,
seruos; glodzyen; 1476 glodny ˘
stwem, 6. anat. wn"trze ko>ci i szpik tam
staropol. g=od-ny(zien.
staropol. ug=aska:, g=osi:. znajduj'cy si".
staropol. dni glodne ˘ g=odne dni
>redniow. ang. strok, stroke, stroke, staropol. cleboczy ]pro gl"boczy$\
– dni g=odu.
ang. stroke ]o wielorakich znacze- ˘ gl"bocz – miejsca ukryte w g="bi.
staroros. gladnyj-g=adnyj,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


g=odzi: g=owacz
gladivyj-g=adiwyj, otcza swego ]a g=osi= haniebno>:\, mi, trapi: si" ˘ strapiony\, ros. =owkij
ros. golodnyj, nenasytyj, pthaczy glosz' ˘ g=osi: – ]zr"czny; bystry, sprytny, ang. skilful;
'adnyj, xi]nyj ]g=odny, nie- 1. ujawni:, wyda:, wyjawi:, clever, alert, cute\.
syt, /'dny; rozb[jnik, rabu>\. 2. o ptakach& krzycze:, >piewa:, mo/e i w zwi'zku z anglosas. glowan ˘
:wierka:, >redniow. ang. glowen ˘ ang. glow
~g=odzi: czas niedok. ¯ g=[d ]brak,
staropol. 1466 glosznymy pothko- ]p=on':, /arzy: si"; promieniowa:\ ˘
szczeg. wody, dzi> wszelkiego po-
}wami| ]g=o>nymi podkowami\, pol. “o>wiecona g=owa”, ˚g=ownia,
karmu, po/ywienia\ ¯ =[d ]woda\.
voces clarissimas, gloszna, et Rosjanie dostawili O ˘ ros. go=owa.
ros. golodat;-go=odat,
suauissimas, brzny'cza, voces, g=owa przenios=a si" na =owy ]bicie
ang. to hunger, to starve;
ca 1500 gloszny vocalis ˘ w g=ow"\&
]to die of hunger\ umeret;
g=o>n-o(y – wydaj'cy g=os, my>liwy ]=owczy\ – zabijaj'cy;
golodno[ smert;[,
daj'cy si" s=ysze:, brzmi'cy, g=owa, g=[w – =[w,
]year of famine\ golodnyj god,
d{wi"czny }dosł. gromk•o(i, J.D.|, g=[wny – =owny, staropol. `g=owiec
]hunger\ golodyxa,
staropol. g=o>na chwa=a – hymn. ]`b[jca\ ˘ brato•g=owiec(b[jca,
]pressed by hunger\ c goloduxi.
staropol. ofiera g=o>na – g=owa – my>l  =[w – my>liwy.
za•g=odzi: – g=odem doprowadzi:
ofiara z pie>ni i muzyki. idiomy& wybi: sobie z g=owy,
do >mierci
staropol. og=osi:, og=asi:, g=asa:, po rozum do g=owy, mie: w g=owie.
wy•g=odzi: – wymorzy: g=odem
og=asza:, og=oszowa:. ang. boot ]but\ ˘ but ]but; d[=\ ˘
wy•g=odzi: si" – odczuwa: silny g=[d
czub ]g[ra, wierzch, szczyt, g=owa\;
z powodu braku spo/ywa- ~g=osi:, ~g=osowa:, ~g=o>ni:
g=owa ^ czub ^ szub ]Cz  Sz\ ^
nia posi=k[w, pokarmu ¯ g=os, d{wi"k. s=owotw. poch. odg=os,
wis ˘ wis % =a ]woda, rzeka\ ˘ Wis=a
pog=os, przyg=os, rozg=os, zg=oska.
†g=ogobicz, g=ogowicz ]g=[wna rzeka\, czyt. wspak ˘ siw ˘
ros. golos-go=os ˘ provozglawat;,
czy g=ogowi: krzew. r[/ne cierni- siwy ]siwe w=osy na g=owie\, ang. wise
]podniesiony\ glas-g=as,
ste krzewy& ostr"/yna, g=[g. ]m'dry\, wisdom ]m'dro>:\.
]d{wi"k\ zvuk-zwuk,
staropol. 1466 glogowycz ramno, pol. okap, czapka, kapelusz ¯ cap,
ang. voice ]g=os\, sound ]d{wi"k\,
1472 glogobicz ramnus, kapusta ]dosł. ludzka g=owa\,
ros. odinoglasno-odinog=asno
1466 glogowycz salivnca. szubienica ]ros. wisielica\,
]jednog=o>nie\ ^ ang. with one voice,
=ac. dumeta, spineta, fruticeta, ang. a•head ]przed siebie, naprz[d\ ¯
ros. glas sovesti-g=as sowiesti ^
franc. aubepine, epine blanche, head ]g=owa, naczelnik  czo=o\;
ang. the voice of conscience.
niem. hagedorn, weiÆdorn, naprz[d ¯ prz[d ˘ przedni.
za•g=osowa: – odda: g=os w wyborach
ang. a large genus of shrubs, ˚g=[wne ]odszkodowanie lub kara
na•g=o>ni: – wype=ni: sal" stosow-
ros. boqrywnik-bojarisznik. za zab[jstwo\, g=[wnik ]morderca,
n' si=' g=osu;
g=ogowiec owad. Aporia crataegi. zab[jca\.
nag=o>nienie
wo=. 1289 glavy ]g=owy\ ¯ glava
g=os(i:(iciel(ka(kowiec(owa:( prze•g=osowa: – g[r" wzi': na kim
]g=owa\, mo'em; gnes i golovy
(owy, g=o>n-y(ik, =os•kot w g=osowaniu
o•g=osi: – wszem, dooko=a
svoa polo'iti za tœ ]mo/emy
d{wi"k, brzmienie, odg=os. g=owy swoje z=o/y: za ciebie\,
¯ VG, oi ^ }=a|. starofranc. vois ˘ pod•g=o>ni: – wzmocni: nag=o>nie-
anglosas. heafod ˘ >redniow. ang.
g=as, g=os ˘ go=os. nie
hede, heved ˘ ang. head,
g•rom – g•=os ˘ g•rom•ko – g•=o>•no, Nie nale/'&
=ac. caput, ros. golova, glava,
do•no>•nie ]rom, nos, raj ˚g[ra\. od•g=os – d{wi"k towarzysz'cy
staropol. glowa, glova –
staropol. glosz; glossem mogim czemu>, brzemienie
1. cz">: cia=a cz=owieka lub zwierz"cia,
ku gospodnu wolal iesm; dal czego>, czasem echo
2. cz=owiek,
iest glos swoy; glos boszi nad po•g=os – echo, g=os odbity
3. cz=owiek zajmuj'cy pierwsze
wodami; glos boszy we czcy; z dala od {r[d=a
miejsce, g=[wna osoba, naczelnik,
da glossowi; glossv; glos pana przy•g=os – g=os przy(t=umiony
4. pocz'tek czego>, to, co jest na
boga, od glossa zedrzaly wargy ustami
pierwszym, najwa/niejszym miej-
moye ˘ glosz, gloss, glos – roz•g=os – na wszystkie strony
scu, co wie<czy, dope=nia,
1. g=os, d{wi"k, brzmienie, odg=os, z•g=os•ka – sylaba, 2–3 d{wi"ki
5. zab[jstwo,
2. mowa, m[wienie, odezwanie si", g=ow-a(i: si" anat. 6. odszkodowanie za zab[jstwo,
powiedzenie, s=owa, my>l'ca cz">: cia=a, zawieraj'ca m[zg 7. g=owy =[/ka& cz">: =[/ka gdzie
3. d{wi"k instrumentu muzycznego. i narz'dy zmys=[w ]w tym oczy\, >pi'cy k=adzie g=ow",
=ac. vox, vocis, sermonis, sonus, steruj'ca dzia=alno>ci' organizmu 8.a. bot. g=owa modra – krzy/ownica,
˘ starofranc. vois; son; franc. voix /ywego lub spo=ecznego. G=owa pa<- Polygala comosa Schk.,
˘ >redniow. ang. vois, voce; soun, stwa, armi, head, hed ˘ het % man ˘ 8.b. bot. kurza g=owa – jaskier ostry,
son, ang. voice, sound, hetman; tatar. bas ]g=owa\ ˘ baskak, Ranunculus acris L.
niem. stimme, tur. basz ]g=owa\ ˘ pasza ]p[{niej ty- 8.c. bot. z=ota g=owa – z=otog=[w,
ros. golos-go=os, ]gromko\ glas- tu= honorowy\, =ac. caput ]g=owa\ ˘ Lilium martagon L.
g=as, ]d{wi"k\ zvuk-zwuk, capitalis ]g=[wny\ ˘ kapitan, niem.
]niemy\ bezg-lasnyj/olosnyj. †g=owacz broń., bot., ryba.
haupt ˘ hauptman.
wo=. 1289 glas= ]g=os\, ø glasa 1. rodzaj miecza z wielk' r"koje>ci',
g•=owa ]do =owienia, bicia\ ¯ g ]do\ %
]od g=osu\, 2. trzy nazwy botaniczne&
=ow(i: ]my>l(e:, bi:\ ˘ =ow•iec(ca,
ros. golos/it;/ovat;/ovoj/ 2.a. b=awatek, Centaurea cyanus L.,
my>liwy, =owczy; tropi: ]>ledzi:\; trop
/iwko/i]e. 2.b. pop=och,
]my>l, >lad\ ˘ roz•tropnie ]roz•my>l-
s=owotw. pokrewne sobie& g=os, w=os, Onopordon acanthium L.,
nie\, pokr. ang. trapper ]my>liwy,
w=asny, g=owa. 2.c. =opian, Arctium lappa L.,
usidlaj'cy zwierzyn" zastawionymi
staropol. a gloszil ganyebnoscz 3. ryba. g=owacz, ryba z du/' g=ow',
pu=apkami\, g=owi: si" ]bi: si" my>la-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


g=owatka g=ucho
Cottus gobio L. morskich odznaczaj'cych si" charakte- 2.b.a przetacznik,
staropol. 1471 glowacz biceps, rystycznymi ramionami kt[re otaczaj' Veronica chamaedrys L.
ca 1455 glowacz castanicus, otw[r g"bowy i s=u/' do chwytania 2.b.b krzy/ownica,
1460 glowacz capitanus, zdobyczy. Polygala comosa Schk.
ca 1500 glowacz lappacium ro- g=owotu=[w zool. staropol. 1460 ptaszye glovky
tundum, 1472 glowacz capito. odcinek cia=a utworzony ze zro>ni"cia edera terrestris, ca 1465 ptasze
†g=owatka bot. si" w jedn' ca=o>: segment[w g=owy glowky edera terrestris,
Cannabis sativa L., konopie. i tu=owia, wyst"puj'cy cz"sto u sko- 1472 ptassye glowky edera nigra,
staropol. 1472 glowatla cannabum, rupiak[w i paj"czak[w. 1472 zmiove glovki camedreos.
anglosas. h≤nep, henep, }tak wg mSjp 1969& jedna ca=o>: – g=[wkowa: czynność.
>redniow. ang. i ang. hemp, ca=o>: jest zawsze jedna, niepodzielna, †g=[wne prawn. odszkodowanie
ros. konoplq-konoplia. J.D., w jeden organizm| lub kara p=acona za zab[jstwo.
g=owica g=-[d(od[wka fizjolog. =[d – woda staropol. 1335 glovne, 1355 i 1439
g[rna cz">: jakiego> przedmiotu, za- zag=ada – zamorzenie; g=odowa: – glowne.
ko<czenie, wierzcho=ek, najcz">ciej w =akn': ]=a, =[d – woda\, †g=[wnictwo prawn. zab[jstwo.
kszta=cie kulistym, g=owa, g=[wka. praga ]jad=o\ ˘ pragnienie, staropol. glownyczstwo, maszo-
staropol. 1399 meczowa glowicza, a =[d ]woda\ ˘ g=[d; dzi> odwrotnie. boystwo ]m"/ob[jstwo\.
1450 capicio gladii albo glowycza, przyczyna wymiany pragnienie 
ca 1500 glovycza myecz}e|va ˘ g=[d opisana pod wyrazem has=owym †g=[wnik prawn., char.
g=owica – pragnienie ]praga ^ anglosas. foda ˘ morderca, zab[jca.
1. g=[wka, s=aw.-ros. woda ˘ pragnienie ^ /'dza staropol. glownyk, glovnyk,
2. r"koje>: miecza. ˚chocho=(ek. “wody”, tj. jad=a, nie picia\. 1437 glownik hismaneticus.
†g=owienka wo=. 1289 golod= ]g=[d\ gladom= g=[w-ny(nie(nodowodz'cy jęz.
1. rodzaj >wieczek dymnych ]g=odem\, golod= velik= ]g=[d ros. glavnyj ¯ glava ]g=owa\,
u/ywanych do kadzenia, wielki\, staropol. glowny –
2.a. bot. Ajuga reptans L., staropol. glod – 1. pozostaj'cy w zwi'zku z g=ow',
2.b. bot. Prunella vulgaris L. 1. uczucie wywo=ane brakiem po/y- 1.a. m"ka g=owna, g=owna pomsta
staropol. 1500 glowyenki; glovy- wienia, brak po/ywienia, – kara >mierci,
enki, 1472 glovenki fluminia, 2. /ywio=owa kl"ska g=odowa, okres 1.b. /y=a g=owna – arteria, t"tnica,
1484 mala glowyenka sparagus. braku po/ywienia, okres dro/yzny; 2. przypadaj'cy na g=ow",
s=owotw. pokr. =[dka, =[d{, p=[d, 3. najwa/niejszy, podstawowy,
g=owizna spoż. ros. reja: ]p=yn':\ ¯ rea ]p=yn\ ˘ naczelny,
mi"so z g=[w zweizr't rze{nych, creare ˘ pro ]za, przed\ % creare ˘ 3.a. g=[wny grzech – kardynalny,
zwykle wieprza; wyr[b z tego mi"sa. procreatus ]prokreacja\. 3.b. g=[wne miasto – stolica,
g=ownia wojsk. pal'ca si" g=owica g=[g bot. metropolis, civitas capitalis,
miotanego pocisku. Cretaegus, gat. ciernistego krzewu. 3.c. g=[wne pieni'dze – kapita=,
¯ ang. glow ]p=on':, /arzy: si"; pro- s=owotw. baz' =[g ˘ po=[g ]por[d\, kwota podstawowa,
mieniowa:\ ¯ >redniow. ang. glowen odpowiednik ang. ˚orn ˘ born. 3.d. zap=ata g=[wna – ca=kowite
¯ anglosas. glowan. ˚g=owa. hawthorn ]g=[g\ ¯ thorn ]cier<\ ¯ orn odszkodowanie,
staropol. 1426 glowna teda, 1441 ]=[g\ ˘ ang. born, pol. po=[g ]por[d\. 3.e. g=[wny termin – rok s'dowy,
dlownye ]g=ownie; dg koncepcji staropol. glog – niestawiennictwo na< poci'-
024\, 1463 glownia torris, 1. r[/ne ro>liny cierniste i kolczaste. ga=o upadek w sporze,
1466 glownye igniculi, facule, 1.a. bot. g=[g dwuszyjkowy, 3.f. g=[wna dziedzinna rzecz – ca=
1412(71 glown' ]g=owni'\, Crataegus oxyacantha L., -kowity maj'tek do podzia=u,
1471 glownye torris ˘ g=ownia – 1.b. bot. je/yna, ostr"/yna, 4. dotycz'cy g=owy, tj. zab[jstwa.
smolna szczapa, pal'cy si" lub Rubus L. sp. g=uch-o(y(ota, g=usz-a(y:(ec
niedopalony kawa= drewna. 1.c. bli/ej nieokre>lone& g=ucho-niemy(ciemny med.
Lœxom 'e kr≠pko borou] 1463 glog scaria, s=owotw. pokr. s=uch, ucho;
im. i soulicami meh[]e. i 1471 glog veprem, g= ¯ g=os, g=as, g=asz ˘ rozg=asza:,
golovnœmi. ≥ko molnπa ida- 1471 rampnus vlg. glog vel `sza ¯ cisza;
xou. i kamen;e. œko d='∂; s= tharn, ca 1500 palinurus ostro- staropol. tenczy tho dar gest kals-
n(e)b(e)s≠ idœ]e. wo=., Ipat 6759 zygya vel glog demv clouekoui dan, tako dobrze
]1251r., w rzecz. 1247\. 2. bot. owoc dzikiej r[/y. gluchemv, gako y nememu ]ten to
g=ownia broń., bot. franc. aubepine, epine blanche, dar jest ka/demu cz=owiekowi dan,
1. p=on'ce albo tl'ce si" polano, anglosas. haguthorn ¯ haga % thorn, tak dobrze g=uchemu jak i niememu\,
2. broń. cz">: sieczna szabli, wraz z >redniow. ang. hawethorne, ale ia, iaco gluchi, ne sliszal iesm;
trzpieniem nie osadzonym jeszcze hagethorn ˘ gluchy surdus; gluchym ˘
w r"koje>ci, ang. hawthorn ]lit. hedge thorn\, staropol. gluchy ]g=uchy\ –
3. bot. grzyb paso/ytniczy z rodziny ros. boqrywnik-bojarysznik. 1. nie s=ysz'cy,
g=owniowatych, wywo=uj'cy g=[wka bot. 2. niew=a>ciwy, nie taki,
choroby ro>lin. 1. ma=a g=owa, jak by: powinien&
†g=ownik char. 2. nazwy botaniczne& g=uchy& gawron, koper,
przest"pca, morderca. ˚g=owa. 2.a. ptasze g=owki – kurdybanek, lebioda, lebiodka, pokrzywa.
Glechoma hederacea L., 3. niedorzeczny ]surdus  absurdus$\.
g=owonogi zool. 2.b. /mijowe g=owki& staropol. g=ucho –
Cephalopoda, gromada mi"czak[w
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
niewyra{nie, niezrozumiale. gmera: grzeba:, zw=aszcza w cu- staropol. 1392 gnacz, 1396 gnala
=ac. surdus, dzych rzeczach, przegl'da: je niedbale dwoge scotta na mø dzedzine,
anglosas. deaf, pokr. niem. taub, w czasie nieobecno>ci w=a>ciciela. 1399 ne gnani; a nye gest godzy-
goth. taubs, >redniow. ang. deaf, staropol. gmyracz na gnacz stad do chlewow; czso
deef, ang. deaf, – grzeba: ]jak kura\. søstada gnaly ˘ gnacz – p"dzi:.
s=aw. glouxoi ˘ gluxoj, g=ucho ang. rummage. staropol. do(ode(o(po(prze(przy(
¯ ucho ¯ uch ]powietrze\.
gmerek społ. (roze(we(wez(wy(wyza(za(ze•
s=aw. glas, glaw-. gna:, goni:.
w dawnej Polsce& god=o rodowe
¢g=umo, g=uma zdarz. mieszczan; stempel, marka. za(na(po(prze(przy(do(ode(we(
szumne wesele, zabawa, po>miewi- (wy(ze(roze•gna:, tak samo p"dzi: ]z
gmin(a(ny poz. społ. wyj'tkiem ze•gna: – s•p"dzi:, zs\.
sko, szyderstwo, na>miewanie si",
stan spo=eczny, posp[lstwo, plebs, =ac. agere, pellere,
naigrywanie, b=aze<stwo.
t=uszcza, warstwa ch=opska, ch=op- ang. to drive, to run after,
staroros. glum=-g=umo,
stwo. wo=. 1289 vozognali ]rozegnali si"\,
gluma-g=uma. gmina ]spo=eczno>:\ jednostk' gnasta ]gnali\,
g=up-i(iec(ota(tas(tak(stwo( administracyjn' wsi lub miasta. >redniow. sugnuti-sugnuti ]do>cig-
(io(ek osob. na•gminnie – po•spolicie ¯ spo=em n':, dogoni:\, ros. nastignut;,
g=upstwo – g=upi post"pek, ]razem\, raz ^ spo, st'd nagminny – dognat;-dognat. ros. gnat;-gnat.
g=upio – niem'drze, bezsensownie, pospolity, cz"sty, systematyczny.
bezmy>lnie, ¯ niem. gemein ]pospolity, powszech- ~gna: p"dzi:, >ciga:, ˚p"dzi:, go-
g=upek – cz=owiek g=upi, ny; prosty, gminny; pod=y, spro>ny\, ni:  gania: ]element cz"stotliwo>ci
g=upi  g='b, PB; U ˘ Å, ´, niem. das gemeine volk ]gmin\, dodany, jak chodzi:  chadza:, tj.
z wp=ywem ang. stupid ]$\& niem. gemeinde ]gmina\, wielokrotnie\,
st•upi•d ˘ g=•upi. niem. gemein, pöbelhaft ]gminny\. gon ˘ gonitwa, ogon, samogon.
g=up•ota(stwo, t"pota, niewiedza, staropol. XV w. gmyn myesczky za•gna: – zap"dzi:
prostactwo, rubaszno>:. comunitas; myesczsky gmyn na•gna: – nap"dzi: ¯ nap"d
staropol. glupy, glupi, od glupego, comunitas; gromada mieyscska. po•gna: – p"dzi:
glupyego szyercza, 1466 deliras mieyscski gmin conceptus, conci- u•gna: – dogoni:, do>cign':
glupyasch, 1471 glupy stultus ˘ liun; gmyn comunitas, 1462 gmyn prze•gna: – przep"dzi:
glupy, glupi – communitas civum ˘ gmyn – przy•gna: – przyp"dzi:
1. t"py, niem'dry, szalony, 1. og[= mieszka<c[w danej jednostki o•gania: – dooko=a
2. prostacki, administracyjnej miasta lub wsi, do•gna: – dop"dzi:, do ^ u
3. ma=ej warto>ci, b=ahy. tzw. posp[lstwo, ode•gna: – odp"dzi:
=ac. 1. stultus, insipiens, 2. t=um, gromada ludzi, ci/ba, pode•gna: – troch", cz">ciowo
2. rusticus, incultus, 3. vilis, w Ss 1953& og[= mieszczan danej we•gna: – do >rodka
ang. 1. stupid, †dull, †insane, miejscowo>ci. wy•gna: – wyp"dzi:; wygon
s=aw. gloupπi ˘ ang. community ]gmina\, ze•gna: – sp"dzi:
ros. glupyj, glupec, commune ]komuna\, common roze•gna: – rozp"dzi:
staropol. g=upie – niem'drze. ]wsp[lny, gminny, pospolity, zwyk=y\ †gnanie wojsk. atak, b[j.
staropol. gluposcz, gluposzcz, ¯ =ac. communis, staropol. gnanye.
glvposcz ]g=upo>:\ – parish ]wiejska, ˚parafia\, =ac. impetus,
1. g=upota, t"pota, niewiedza, municipality, skr. muni ]miejska\ ¯ ang. attack, battle ]bitwa\, fight,
1.a. brak do>wiadczenia, =ac. municipalis. encounter, ros. ataka-ataka,
prostoduszno>:, naiwno>:, staro=ac. commoinos ˘ =ac. napadenie, boj-boj,
2. prostactwo, rubaszno>:. communis ]dzielone przez wielu, †gnarowa: si" dawa: sobie rad",
g=usz-a(y: dźwięk. wsp[lne\ ˘ starofranc. comun, radzi: sobie z czym, gospodarzy:.
1. bezg=os, >redniow. ang. communer, ang. manage,
2. miejsce odludne, pustkowie. ang. commoner ]l. poj., osoba nie ros. pravit, upravlqt;.
szlachetna, pospolity, zwyk=y\,
g=uszec zool., ptak. Tetrao urogallus, ros. helovek, nedvorqnskogo ¢gnat germ.-s=aw. chudy.
urugallus, ptak wielko>ci indyka. proisxo'deniq. chudy jak gnat – dorozumienie zmieni-
gmach bud. du/a, okaza=a budowla. =o znaczenie na ko>ci, bo takim ko>ci
†gmy>li jęz. pomy>lnie, po my>li. zwykle wystawa=y.
¯ g` ]wielki, okaza=y\ % mach. =ac. sub` ]pod(e\ % cedere ]i>:\ ˘
mach& «skrzyd=o ptaka w locie» ˘ ang. gnat ]komar\ }gnet|;
succedere ˘ successus ˘ success teng – gnat, AE.
roz(wy•mach ]pe=ny zasi"g, np. r"ki, ˘ ang. successful ]pomy>lny\, suc-
dzia=ania\, gmach, macha: czym. staroniem. i >redniow. ang. gnatte,
cessfyly ]pomy>lnie\. niem. slang gnatze, anglosas. gn≤t.
staropol. gmachi uel chysche franc. succes ]skuces\, heureux
edificia ˘ gmach ]dom, budynek\. Ale nazwisko Gnatowski ¯ Ignat, tak
]pomy>lny\, ang. successfuly, i cz">: innych nazw w=asnych, przez
=ac. aedes, aedis % `ficare ¯ ros. uspewnyj-uspiesznyj ¯
facere ]czyni:, robi:, dzia=a:\ ˘ dostawienie lub opuszczenie zg=oski,
uspiech, udahnyj-udacznyj ¯ w tym Miechowita ¯ >miech,
aedificare ]dudowa:\ ˘ aedificium udacza ]powodzenie\.
]gmach, budowla\, franc. i ang. edifice ˚nazwy w=asne, nr 600.
]budynek olbrzymich rozmiar[w\. gna:, goni: ruch. p"dzi:, lecie:, gnat anat. ko>:, zw=aszcza ko>:
biec, >ciga:, pokr. ang. gone ]prze- goleniowa, gole<. ˚gole<.
gmatwa-:(nina czynność. min':\. s=owotw. pokr. nagonka, pogo<,
mota:, pl'ta:, wik=a:. staropol. ca 1500 sed et ossa gnati
do•p"dzi: – do•goni:, ˚goni:, szya, 1471 gnatowye crura,
pokr. matnia – wynik gmatwania. do•gna: – do•>cign':, o•gon – o•p"d. =ac. os, crus, niem. tierknochen,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
anglosas. scinu; niem. schiene, kawtanovyj-kasztanowyj. staropol. 1472 gnyda lens, 1493
>redniow. ang. schine, gnyda urtica granata ˘ gnyda –
gniazd-o(ko(owy(kowa:
ang. shin]-bone\, anat. tibia, 1. zool. jajo wszy, czy te/ wesz
miejsce wybrane przez ptaki do z=o/e-
ros. berce-berce, bercovaq =onowa, m"doweszka,
nia jaj, wyl"gu i wychowania po-
kost;-bercowaja kost, golen;. Phthirius pubis L.,
tomstwa, lub konstrukcja zbudowana
gnejs petr. 2. bot. pokrzywa pal'ca,
przez nie, sk=adaj'ca si" z ga='zek,
szorstka, ziarnista, metamorficzna Urtica urens L.
traw, gliny, itp., w tym samym celu,
ska=a przypominaj'ca granit, sk=ada- zwykle kr'g=a. †gniecieniec spoż.
j'ca si" na przemian z r[/nych warstw ¯ ]gnie>: ^ siedzie: na\, lub nie>: % do; placek z zagniecionego ciasta.
minera=[w jak krzem[w alumniowych, t=um. od ty=u; g ]do, kierunek\, staropol. 1472 gneczenecz.
kwarcu, miki, czarnych, czarnozielo- nie>: ˘ nioska. gnieciuch spoż.
nych, lub ciemnobr'zowych krze- SZ, TD ˘ nest ˘ nezd. pieczywo {le wypieczone, z zakal-
m[w wapnia i magnezu, zwykle z / niem. nest, anglosas. nest, cem, nie wyro>ni"te.
elazem, manganesem ]pospolitym ang. nest, s=aw. gnezdo-gniezdo.
minera=em granit[w i innych wul- staropol. ptaskowe szukagøcz gnie>: wywiera: nacisk, narzyma:,
kanicznych ska=\, i maj'cy wygl'd ony gnaszda szobe; gnazdo, ¯ niem. kneten ]gnie>:, ugniata:, mi-
grupy. 1403 gnasdo; gnyasdo ptasze; "si:\, pokr. anglosas. cnedan ˘ >red-
¯ niem. gneis ¯ staroniem. wy/yn. gniaasdo; gnyaszda, gnyazda, niow. ang. kneden ˘ ang. knead.
gneisto ]iskra\, od blasku, po=ysku gnyaszdo, 1415 yednego gnasda staropol. 1461(67 gnecze w byod-
niekt[rych jego sk=adnik[w. ˘ gniazdo – rach, ca 1500 dl'vycz, gnyeszcz,
ang. gneiss ]a coarse-grained, me- 1. gniazdo ptasie, ]o cie>cie\ acrismat gnyeczye vel
tamorphic rock resembling granite, 2. ga='{ rodu szlacheckiego zwi'za- syegye, vel myeszy, 1471 gnyethly
consisting of alternating layers of na z uznawanym jeszcze pokre- schi' ]gnietli si"\ ˘ gnie>: ]si"\ –
different minerals, such as feldspar, wie<stwem, ˚gniezdnik. 1. uciska:, d=awi:,
quartz, mica, and hornblende, and 3. staropol. 1485 ptasche gnyasdo, 2. gnie>: si"& t=oczy: si", cisn': si".
having banded appearance\. 1972 ]w czeskiej postaci fonetycz- staropol. za(u(na•gnie>:,
nej\ ptasye hnezdo baucia pogniata:.
gn"bi-:(ciel psycholog. ang. press, squeeze, ros.
gnët,
n"ka:, uciemi"/a:, uciska:, prze>la- agrestis –
bot. Daucus carota L. silvestris. gnest;, gne-sti/tenie.
dowa: kogo.
staropol. gnabycz ]gn'bi:\ – staropol. 1493 gnyastka ptasche gniew(ny(a: ]si"\ osob.
dr"czy:, uciska:. petafilon – bot. gniazdka ptasie oburzenie wyra/aj'ce si" brakiem
=ac. affligere, premere; }w Ss 1953& gniazdka ptasze| ch"ci przebywania z osob' je powo-
gr. ob` % primere ]cisn':\, Daucus carota L. silvestris. duj'c'; o rozmaitych formach, od
=ac. opprimare ˘ oppressus, gni-:(=y(lny proces. ulega: procesowi milczenia, smutku, d'sania si", do
>redniow. =ac. oppressare, rozk=adu pod wp=ywem dzia=ania bak- okazywania w>ciek=o>ci, pasji, z=o>ci
starofranc. oppresser, terii, psu: si", butwie:, pr[chnie:. – r[/nej skali i form, w zale/-
>redniow. ang. oppressen, staropol. dlugym gnycym gnyl no>ci od charakteru osoby.
ang. oppress, gest ˘ gnycze ]gnicie\ – r[/ny opis w mSjp 1969.
ros. pridavit;-pridawit, rozk=ad, psucie si". wo=. 1289 gn≠v= ]gniew\, gn≠-
obremen-qt;/it;-obremieniat, =ac. tabes, vom= ]gniewem\, gn≠vaxusœ
ugnetat;-ugnietat, ang. rotting, decay, putrefaction, ]gniewaj' si"\, ros. gnev/at;sq.
pritesnenie-pritesnienie, staropol. gnyya, gnyaczy, nye staropol. gnew, w twoiem gnewe,
davlenie-dawlenie. gniyacze nygdi; od starosczy rozgnewal iest boga, w gnewe
gnyla ˘ gnycz ]gni:\ – ulega: pro- swoiem, w gnewe iego, gnewu
gniad-y(osz kolor. ma>: konia kolo- twego, bo gnew w rozgnewanu
ru jasnobrunatnego, kasztanowaty. cesowi rozk=adu, jak uprzednio.
=ac. tabescere, putrescere, tabe iego, od oblicza gnewu, a gnew
wo=. 1289 gn≠dyi. boszi, w gnew pobudzali gi,
staropol. 1421 gniadi, 1425 equi consumi, ang. rot, decay, putrefy,
wo=. 1289 gniti ]gni:\, pregnila rosgnewane y gnew, gnyew ˘
gnady et szywi, 1465 gnyadego, gnew, gnyew ˘ gniewa: si",
1470 gnyada, 1471 }ko<| gnyady; bœwe ]przegni=a\, ros. gniloj.
gniew(anie(wiwo>:(wiwy(liwy(
kon gnyady kuszy; gn'da, ~gni: czas niedok. (nik(ny –
czirwona rufam, 1474 super equo ulega: procesowi rozk=adu pod 1. z=o>:, w>ciek=o>:,
gnyady, 1474 konya gnyadego, wp=ywem dzia=ania bakterii, psu: pop"dliwo>:, niech":, nie=aska,
1491 krovy gnyadej ˘ gnyady, si", butwie:, pr[chnie:. 2. rozruch, bunt.
gnyada – o ma>ci zwierz"cej& s=owotw. pokr. gn[j& gn•i:  gn•[j. staropol. gniewnik –
ciemnokasztanowy. ros. gnit;-gnit, cz=owiek zagniewany.
staropol. 1471 kon s gnada plesz- sgni-vat;/t;-gnit, staropol. gniewa: ]si"\ –
nywy, 1474 equus z gny'd' ple- ang. to decay, to putrefy. 1. pobudza: do gniewu, dra/ni:,
sznywy, XV w. equum z gnada prze•gni: – na wskro>, zupe=nie, 2. gniewa: si" – rozgniewanym by:,
plesnywy ˘ plesznywy ]ple>niwy\ – ca=kowicie okazywa: gniew.
siwy z domieszk' barwy ciemno- nad•gni: – troszk" staropol. gnyewanye, gnyewy-
kasztanowej. wy•gni: – ca=kowicie, wy ^ z voscz ]gniewanie, gniewiwo>:\ –
staropol. 1474 equus s gnada z•gni: – czas dok., zupe=nie gniew, z=o>:.
p}o|dpalaly ˘ podpalaly staropol. gnyewywy – sk=onny do
gnida bot. jajko niekt[rych owad[w
]podpala=y\ – p=owy z domieszk' gniewu, gniewny, rozgniewany.
paso/ytniczych, zw=aszcza wszy.
barwy ciemnokasztanowej. staropol. gnyewlywye furiose,
ang. nit, TD, ros. gnida.
ang. bay, ros. gnedoj-gniedoj,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
gnewliwych, gnyewliwy – gniot(ownik staropol. gnus – le<, ospalec.
gniewnie, szalej'c z gniewu. 1. hutn. zmniejszenie wysoko>ci >redniow. ang. slugge ]powolny\ ˘
staropol. gneflyvy, gnewliwich – bry=y wskutek przej>cia mi"dzy slug ˘ ang. sluggish, lazy, slothful,
1. sk=onny do gniewu, walcami, ros. lenivyj-leniwyj,
2. z=y, rozw>cieczony. 2. pot., żart. o cie>cie. medlennyj-miedlennyj.
staropol. gnewen ]gniewny\, gno-i:(j[wka proces., roln. ˚gn[j. staropol. ca 1500 gnvsznya segni-
gnewne, gnyewyen ]gniewny\, 1. powodowa: gnicie >ci[=ki. cies ˘ gnu>nia –
s krzikem gnyewnim – 2. nawozi: gnojem uprawn' ziemi". lenistwo, opiesza=o>:.
rozgniewany. staropol. gnussnoscz, ca 1450
staropol. prze(roz(za•gniewa:, gnom kult. gnvsnoscz z obzarstwem –
pogniewa: si", w dawnych wierzeniach ludowych& lenistwo, opiesza=o>:.
staronord. angr, duch podziemny.
†gnyod $, wg Ss 1953 }gniot, J.D.|.
>redniow. ang. i ang. anger, gnomon instr. staropol. 1471 lypyen daye myod,
ros. gnev-gniew, serdce-serdce. zegar s=oneczny. glossa& woszy gnyod ]za myod$\.
po(roz-gniewa: ]si"\. Zdecydowanie nie “myod” ]mi[d\,
gnoseologia, gnozeologia
†gniewienica drewniane siod=o. filoz., szkoln. skoro “myod” ju/ raz u/yty&
†gniewiwy char. teoria poznania, dzia= filozofii bada- “Lipa daje mi[d, woszy ]woszczyna\
gniewliwy, pop"dliwy. ˚gniew. j'cy kryteria, {r[d=a, mo/liwo>ci, i – gniod ]wosk na >wiece, daj'cy si"
>rodki poznania rzeczywisto>ci. gnie>:, formowa: w r"kach\”.
†gniewosz bot. niecierpek pospo- niem. wachs, anglosas. weax,
lity, Impatiens noli tangere L. gn[j, gnoi:, >redniow. ang. i ang. wax,
staropol. 1437 gnevosch harba gnoj-ny(owy(ek(anka(nik( ros. vosk-wosk.
abortiva, ca 1465 gnevoss aborta- (owisko(ownia([wka
na; gnyewos molaria, ang. dung }d˙ng| czytane lub wy- †gobast $, bot. Echium vulgare L.
1472 gnevosch eldromida. mawiane wspak, ØA, ∆nr 022. staropol. 1460 gobasth aridella.
w zwi'zku s=owotw. z wydzieleniem gobelin tkan. gat. tkaniny,
gniewosz zool., gad. ka=u&
Coronella austriaca, w'/ jadowity o dekoracyjne obicie, wyk=adzina.
trud – grud ]za(u•twardzenie\ – brud ¯ warsztaty Gobelina w Pary/u 1821.
sk[rze czerwonobrunatnej, z dwoma zn[j – gn[j – ka= ]nieczysto>ci, brud\.
rz"dami ciemnych plamek na grzbie- staropol. gnoy, z gnoya, gnoyow ] gocki jęz. ¯ Goci,
cie; miedzianka. gnoj[w\, gnogu ]gnoju\, 1444 gnoy plemi" pierwszego tysi'clecia
†gniezdnik, gnie{nik sz moyey obory, gnogem z Europy Zach. i P=n., nazwy kilku
1. pokr. cz=onek ga="zi rodu zwi'za- ]gnojem\ ˘ gnoy ]gn[j\ – miejsc z nimi zwi'zane, m.in. Go-
nej uznawanym jeszcze pokrewie<- 1. naw[z, 2. odchody, tham – wyspa na Ba=tyku, blisko
stwem, 3. ropa, 4. uszny gn[j& woskowina. Szwecji, Götingen w pow. Hannover,
2. bot. Lathraea squamaria L. staropol. ca 1500 gnogycz fimare; w Niemczech, Gotham – wie> ko=o
staropol. 1415 gnesdnik, gnogycz ffimare, ca 1500 gnoycz Nottingham; w Íredniowieczu «goc-
1460 gwesnyk ]pro gnesnyk\, ˘ gnoi: – 1. nawozi:, 2. wyda: ka=. kim brzegiem» zwano rejon Rygi w
ca 1465 gnyesznyk crassaria, staropol. gnoyney, gnoynø ˘ r"kach Kawaler[w Mieczowych.
1472 gnesznik augmatica. gnoyny ]gnojny\ – maj'cy styczno>: ang. Goths ]Goci\.

¢gniezdo gniazdo. z gnojem, gnojowy. ¢god niem.-s=aw.


czes. hnizdo, hnizditi, staropol. gnoyowi – gnojowy, 1. czas, pora, st'd ros. god ]rok\,
lit. lizdas N˚L, pokr. gr., anglosas. i gnoju dotycz'cy. pol. godzina ¯ god % ina ]jedna\,
>redniow. ang. nest; SZ, TD. dzie< gnojowy – dzie< w kt[rym gody weselne ]czas\, przy•goda
=ac. nidus. kniecie zobowi'zani byli do pracy ]zdarzenie; z ^ czas\,
Gniezdno, dzi> Gniezno – pierwszy dla pana przy wywo/eniu i rozrzu- 2. dobry, dobrze, zgoda& godzi:,
o>rodek w=adzy Polan, prawdop. ple- caniu gnoju. z(u(po(wy•goda, pora dogoda
mienia znad Dniepru ]˚Polska\. †gnus char. le<, leniuch, ˚nygus. do(przy•stojnie ^ godnie,
s=aw. gnezdo. staropol. 1436 g}n|usz segnis. do(wy•godny.
=ac. segnis, wsp[lne z niem. gut, anglosas. god ˘
gnie{dzi: ]si"\ ¯ gniazdo ¯ nest. >redniow ang. gode, ang. good
staropol. tamo wroblowe gnyez- >redniow. ang. slouthe ¯ slou ]slow\,
ang. sloth, ros. lenivec-leniwiec. ]dobrze, sprzyja:, akceptowa:,
dzycz bødø ˘ gnyezdzycz – zgadza: si", tak by: powinno, ponad
budowa: gniazdo. staropol. 1448 gnvstwo acidia;
prze gnvszstwo alybo leenystwo; >redni', faworyzuj'ce, korzystne\,
gnilec bacz'cz gnvszstwo alybo lenys- ros. xorowij.
1. med. choroba wywo=ana brakiem stwo ˘ gnvstwo, gnvszstwo ¢gobino urodzaj, dostatek.
witaminy C, atakuj'ca zw=aszcza ]gnustwo\ – lenistwo, opiesza=o>:. Latopis 1116 gobino-gobino,
jam" ustn', =ac. segnities, desidia. ros. bogastvo-bogastwo,
2. zootechn. choroba jedwabnik[w, izobilie (obyhno zemnyx
pszcz[=. gnu>n-y(ie: char.
ospa=y, oci"/a=y, powolny; gnu>ny plodov). uro'aj.
gnilny powoduj'cy gnicie, ˚gni:. nastr[j, stagnacja – bezruch, brak ¢god rok ]pora, czas, raz\ ^ stoj, stoi.
†gni=ka bot. ul"ga=ka, owoc gruszy zainteresowania, nudny. ˘ god(nie – do•stoj(nie, i inne.
nieszlachetnej przez le/enie przygni=y, s=owotw. pokr. ˚nygus ]le<\& god ]rok, czas\ ^ bieg ˘ bie/'cy ]ro-
Piri communis L. silvestris fructus. gn•us  nyg•us ]gnng\. dzaj czasownika\, zbie/ny ]zgodny\.
staropol. 1472 gnilki pira. gnu>n-y(ia(no>:, gnus(i:(stwo, god ]pad\ ˘ godzi si" ]wypada\,
staropol. gnu>ny – leniwy, opiesza=y, przy•goda ]przy(wy•padek\,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
ang. case ]wy(przy•padek\ ˘ casual jaka pana godno>:$ u•godzi: si" – przysta:, zgodzi: si"
]przy•padkowy, do•ra{ny, dorywczy\. niem. würde, hobeit, do•godzi: – sprawi: pe=ne zado-
god  bieg czyt. wspak, OE, =ac. dingus ]godny, zas=uguj'cy\ ˘ wolenie, “do ko<ca”
s=owotw. koncepcji 025. dignitas ]godno>:, zas=uga\, z•godzi: si" – przysta: na co
biec  sta:, s=owotw. koncepcji 018. starofranc. i >redniow. ang. dignite, Nie nale/y&
s=aw.-wo=. bie ]by=, forma czas.\ ang. dignity, rank, u•godzi: – zrani:& strza=', kul'.
Latopis 1116 god=-god. staroros. san=-san ˘ sanownik. godzien warty.
staroros. god-god, †god-ny(owa:(owanie(y
godina-godina, †godzi"tno>: warto>:.
z godami, tj. ze >wi"tem zwi'zany, staropol. godz'thnoscz.
ros. vremq, pora> vozrast> ucztowa•:(nie, wesele;
god, has. =ac. pretium,
1. >wi"to, anglosas. weort, niem. wert,
godety odzież. 2. >wi"ta Bo/ego Narodzenia, >redniow. ang. worth,
kliny wstawione w doln' cz">: sukni, 3. uczta, ang. value, worth,
tworz'ce rodzaj fa=dy. 4. danina na rzecz pana feudalnego. ros. stoimost;-stoimost.
†godliwy jęz. stosowny, odpowiedni. ˚godnie.
staropol. godowacz epulari; †godzi"tny
staropol. 1477 godliva. maj'cy moc, pe=n' warto>:.
ang. appropriate, goduymy, dny goduiøcz; a pycz
y godowacz; abi takesz godowa- staropol. godzanthny.
ros. umestnyj-umiestnyj,
sootvetsyvennyj. ly; y godovaly ˘ godowacz – godzin-a(owy(ny(ami
ucztowa:. miara upływu czasu.
god=o znak wyr[/niaj'cy, emblemat. staropol. godowanye – ucztowanie ¯ god ^ sto ]rok ^ czas\.
staropol. 1402 godlo, 1425 godla, ]najcz">ciej wystawne, przesadne\. staropol. 1444 pewnimi godzinami,
1436 za godlem, 1436 proclamau- =ac. dies festus, festum ]l. poj.\, godzini, godzin, trzy godzyny,
it albo godlo, 1441 godlo, 1446 festa ]liczba mnoga, >wi"ta\ ˘ yedn' godzyn', dvanasczye go-
proclamantionem albo godlo ˘ starofranc. i >redniow. ang. feste dzyn przez dzyen, yedney godzyny
godlo – ]franc. fete\, ang. feast, banquet, ˘ godzyna –
1. umowny krzyk, wo=anie ros. pir-pir. 1. jedna-dwudziestoczwarta
goni'cych przest"pc" lub has=o cz">: doby,
wzywaj'ce do gonienia, god-y(owy społ.
1. uroczysto>ci, zw=aszcza weselne, 2. moment, chwila, pora, czas,
2. rycerskie zawo=anie rodowe, 3. godziny – przypisane kanonami
3. herb, znak rozpoznawczy. 2. przestarz. >wi"ta Bo/ego Narodze-
nia ]25 grudnia\, Nowy Rok modlitwy, odmawiane w ko>ciele
†godne płatn. danina na rzecz pana ]1 stycznia\. katolickim w okre>lonych godzi-
feudalnego z okazji uroczystego nach. ˚godzinki.
>wi"ta. 1. ¢godzi: k=u:, d{ga: ˘ ugodzi: staropol. 1484 gynsze godzynne ˘
dosł. czesne ]okresowe\ ¯ god ]czas\.
]uk=u:, zrani:, szczeg. broni' bia='\. godzynny – nale/'cy do godzin
staropol. ]1278\ 1415 godne, ˘ celowa:, mierzy:, trafia:; kanonicznych, czyli modlitw przypi-
1353 i ca 1354 godne. zmierza:, d'/y: ]funkcja czas.\. sanych na poszczeg[lne pory dnia.
anglosas. prica ]ostry koniec\ ˘ Latopis 1116 godina-godina
god-nie(ny(zien(no>: osob. >redniow. ang. prike ˘ ]pora, czas, godzina\.
do(przy•stojnie. ang. prick ]u(prz(na•k=u:\, anglosas. tima,
wiera – wiara, dostojny – godny ˘ ros. ukol-uko=, prokol-proko=, >redniow. ang. i ang. time,
dostowierenie – wiarygodnie, kolot;-ko=ot, prokolyvat;. ros. vremq-wremja, has/y-czas(y.
nie przystoi – nie godzi si",
¯ sto ^ god ]rok, pora, czas\ 2. godzi: ]si"\ ¯ gada:, OA, †godzinki rel. nabo/e<stwo,
=a•godny. 1. jedna: si", 2. ='czy:, 3. najmowa: modlitwy odmawiane w pewnych
staropol. godnye ˘ kogo, umawia: o prac". porach dnia.
godn-ie(no(no>:(y – koncepcji& zmawia: si", umawia:.
godzi si" ˘ przystoi, wypada, s=owotw. †godzinny
1. nale/ycie, stosownie, nale/'cy do godzin kanonicznych.
2. w spos[b dozwolony, zgodny z koncepcji 019.
prawem. staropol. godzi: si" – gofrowa: proces.
staropol. godny, godni, godzien – 1. by: stosownym, przydatnym, marszczy:, karbowa:; wyt=acza:
1. odpowiedni, stosowny ku czemu>, nadawa: si" na co>, do czego>; ]zwykle mechanicznie\ wz[r na
2. nale/ny, zas=u/ony. mie: warto>:; mie: moc prawn'; tkaninie, papierze, blasze.
staropol. godno jest – przystawa: na co>, ¯ franc.
2. godzi: – nastawa: na kogo>,
nadaje si" do czego>. †gogielsa, goglasa
staropol. godnoscz ˘ godno>: – zasadza: si" na kogo>, czyha:.
nap[j warzony z j"czmienia, albo
1. zdatno>:, staropol. na(po(przy(roz(u(z•
cienki kleik j"czmienny.
2. warto>:, cena, godzi:, roz(u(z•gadza:,
staropol. XV w. goglosa tipsanna,
3.wa/no>:. przygadza: si", zgodn':.
gogyelsa tipsana.
po(u(z•godzi:, u(przy•goda,
godno>: osob. dogodnie, wygoda. †gogolica ptak. rodzaj dzikiej
1. poczucie, >wiadomo>: w=asnej kaczki, prawdop. =yska, Fulica atra L.
warto>ci, szacunek dla samego ~godzi: czas niedok. ¯ ¢god
staropol. gogolicza fulica.
siebie; honor, duma, ¯ >redniow. ang. gode ¯ anglosas.
god, pokr. niem. gut ]dobrze\. gogu> osob.
2. zaszczytne stanowisko, urz'd,
po•godzi: – doprowadzi: strony modni>, lalu>, fircyk, cz=owiek nie-
funkcja,
do zarzucenia r[/nic, powa/ny, dbaj'cy przede wszystkim
3. pot. zapytanie o nazwisko ˘
uspokojenia obu o modne i eleganckie ubieranie si".

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
goi: ]si"\ zdrowi:, koi:; zabli{nia: 1. cz=owiek silny, olbrzym, 1. łow. po>cig zwierzyny przez psy
rany, miejsca skaleczone, scala: je. 2. w latach wojny 1939–1945, my>liwskie; =owy, polowanie,
dosł. zamyka:  zagai: ]otwiera:\. ma=y czo=g zdalnie sterowany za 2. fizjolog. ruja kozic.
anglosas. h≤len, pomoc' pr'du elektrycznego. gondol-a(ier
pokr. niem. heilen ]leczy:, goi: si"\, golibroda przestarz. 1. =[d{ wios=owa w Wenecji,
>redniow. ang. helen, ang. heal, golarz, fryzjer m"ski. 2. lotn.
ros. lehit;. 2.a. kosz zawieszony pod balonem
goli:
~goi: ]si"\ czas niedok. 1. usuwa: zarost z brody, brzytw', lub sterowcem.
powodowa: zabli{nianie si" miejsc 2. goli: z pieni"dzy – pozbywa: ich, 2.b. cz">: skrzyd=a samolotu
skaleczonych, ran, wrzod[w; leczy: 3. goln': sobie – wypi: haust w[dki. mieszcz'ca silnik.
je, opatrywa:. gong instr., dźwięk.
s=owotw. pokr. koi: ]=agodzi:\, GK. golizna ¯ go=y.
ros. za'ivat;-za/iwat, ang. to heal golonka spoż. goni-:(ec(twa ruch.
up, to cure, to close ]of a wound\. dosł. p"dzi: ¯ gon ^ p"d.
cz">: szynki >wi<skiej od kolana,
za•goi: ]si"\ – czas dok., zupe=nie z ko>ci' goleniow'. o•gon(p"d, wy•gon(p"d,
wy•goi: ]si"\ – zupe=nie, wy ^ za wy•goni:(p"dzi:,
go=-"bie("bi('b('bek(iarz( do•goni: ^ na•p"dzi: ]do ^ na\,
goj pogardl. ("bnik(ica ptak. i inne.
nazwa nadawana przez ?yd[w Columbiformes, rz'd ptak[w. s=owotw. pokr. noga, pop"d, gonitwa,
wszystkim inowiercom. ¯ ho=ubce ]ta<czy:, wywija:\. samogon  p"dzi: }samemu| bimber.
†gojne $, gayne$ wg Ss 1953. U ˘ Å, ´; golub ˘ go='b, go="bi. ang. to chase, drive, to pursue,
staropol. yakom ya ne winowath go=-o(y, gol-utki(usie<ki odzież. ros. gnat;-gnat.
Mirzonowi cztirdzesczi grossi bez ubrania, odzie/y, nago. ~goni:, ~gania:
goynego ]pro gaynego$\. OA. 1. p"dzi:, 2. >ciga:&
op=ata za u/ywanie gaju ¯ niem. hain.
go=oborze ¯ b[r ]du/y i g"sty las\;
1. leśn. nie zalesiony obszar po gon ]o•gon\ ^ p"d ^ odrost
gokart pojazd., sport. zniszczonych lasach, borach, za•goni: – zap"dzi:
ma=y pojazd silnikowy, s=u/'cy 2. geolog. bezle>ne grzbiety na•goni: – nap"dzi:, ¯ nap"d
g=[wnie do wy>cig[w na torze lub zbocza g[r. do>cign':
kartingowym. po•goni: – pop"dzi:, ¯ pop"d
go=oled{ meteor. u•goni: – dogoni:, u ^ do ^ na,
gol sport. >liska pow=oka lodowa. prze•goni: – prze•p"dzi:(>cign':
wbicie pi=ki lub kr'/ka do bramki ¯ s=aw.-ros. led ]l[d\. przy•goni: – przyp"dzi:
przeciwnika.
go=os=owny jęz. o•gania: – op"dza:, ¯ ogon
golarz przestarz., prof. oparty wy='cznie na s=owach, do•goni: – dop"dzi:, do>cign':
fryzjer m"ski. a nie na dowodach, faktach. od•goni: – odp"dzi:
golas odzież. pod•goni: – podp"dzi:, troch"
go=ow's osob.
cz=owiek nagi, bez okrycia. w•goni: – wp"dzi: do >rodka,
m=odzik, m=okos, bez zarostu.
wy•goni: – wyp"dzi:; wygon ^
gole< go=y odzież. wyp"d dla zwierz't
1. anat. dolna cz">: nogi lub =apy nie przykryty, bez odzie/y, nagi. z•goni: – sp"dzi:
zwierz"cia, mi"dzy kolanem a roz•goni: – roz•proszy:(p"dzi:
stop',
Gomora bibl., rel.,
2. lotn. dolna cz">: samolotu, mi"-
Gomora ¯ gr. Gomorrha ¯ hebr. goniometr(ia instr.
gr. gonos ]nasienie, sperma\ ˘ gono- przyrz'd do mierzenia k't[w i
dzy kad=ubem a osi' podwozia.
rrhoia ˘ p[{no=ac. gonorrhoea; wyznaczania kierunk[w.
golf sport., odzież. gr. rheein ]p=yn':\ ˘ rhoia;
1. gra sportowa polegaj'ca na pod- MN; ang. gonorrhea, gonorrhoea
gonitwa, go<czy ruch., sport.
bijaniu ma=ej pi=eczki tak, by tra- 1. po>cig ]za kim\,
]weneryczna choroba cechuj'ca si"
fi=a kolejno do odleg=ych do=k[w, 2. wy>cigi.
opuchlizn' “the mucous membrane”
rozmieszczonych na obrzymim ang. chase.
– membrany >luzu w genitalnym
i urozmaiconym przeszkodami przewodzie i wyciekiem “mucus and gonny jęz.
boisku, pus” – g"stego, mulistego >luzu i ropy\; o drzewach& wysoki i prosty, wybio-
2. sportowy swetr z wywijanym ko=- og[lnie przenoszona jest podczas s=y, wybuja=y, >mig=y.
nierzem, wk=adany przez g=ow", stosunku p=ciowego i mo/e powa/nie gonokok biol., med.
3. golfy – bufiaste spodnie sporto- wp=ywa: na inne membrany, szczeg[l- bakteria rze/'czki.
we, si"gaj'ce do po=owy =ydek, nie oczu jak i p=odu w czasie po=ogu.
4. p[=buty o specjalnie wykrojonej ang. Sodom and Gomorrah ]in the gon-ty(tarz(ciarz bud.
podeszwie ozdobionej dziurko- Book of Genesis, 19&24\. w'skie, cienkie deseczki s=u/'ce do
waniem. s=owotw. pokr. hemoroidy med. pokrywania dach[w.
golgota ¯ bibl. Golgota; – /ylaki /y= odbytowych gontyna rel., bud.
m"ka, cierpienia. ¯ hemo` ¯ haimo` ¯ haima ]krew\. maj'ca by: typem budowli sakralnej
gom[=-a(ka w religii S=awian, wg Wikipedii,
goliard poz. społ.
1. bry=a mi"kkiej masy o kszta=cie Wolnej encyklopedii.
w"drowny bard w >redniow. Francji,
kulistym albo owalnym, Nazwy nie spotka=em ani razu w
Anglii i Niemczech.
2. łow. jele< po zrzuceniu wie<ca. latopisach obejmuj'cych – og[lnie –
franc. goliard ]b=azen, pasibrzuch\.
okres 855 A.D. do ok. 1550.
goliat osob. gon S=awianie nie budowali >wi'ty<.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
Zbierali si" wok[= pos'g[w, zwanych i inne stopnie wra/e< z jej odbiorem angry or violent.
p[{niej ba=wanami, stawianych w zwi'zane. rosyjsko-angielskie&
odludnych miejscach, szczeg. w lesie. jeden z kilku stopni ciep=oty odbie- gorqhenyj feverish
Tam zbierali si" okresowo, wr[/yli i ranej przez cia=o ludzkie& gorqhka burning fever
podejmowali decyzje. O zlocie powia- lodowat-o(a – zab[jczo zimna, goqhnost; violence, heat
damiali siebie wiciami. zimn-o(a – niezno>nie ch=odna, goqhno hot]ly\
Chrze>cijanie wykorzenili zwyczaje ch=odn-o(a – ledwie zno>na, †gorbuda spoż. zak'ska mi"sna
pogan i zacz"li stawia: >wi'tynie, w letni-o(a – tolerancyjna, lub jarzynowe dodatki do chleba.
Rosji zwane cerkwiami ¯ gr. kyrios ciep=-o(a – przyjemna, staropol. ca 1500 gorbvdy obsonia.
]pan\, w Polsce – ko>cio=ami, z t=uma- gor'c-o(a – nadmiernie ciep=a,
czeniem ˚Biblii z j. ang. ¯ >redniow. ukrop – zab[jczo gor'ca. gorczyca bot. Sinapis, ro>lina z ro-
ang. castel, castle ]zamek\ niecelnie w mSjp 1969, przez to zga- dziny krzy/owych o drobnych li>ciach
¯ =ac. castellum. ˚ko>ci[=. dywanie do upad=ego& i /[=tych kwiatach, ˚bycha.
1.«maj'cy wysok' temperatur", bardzo staropol. 1475 gorcyca eruca alba,
go<czak łow. ca 1500 gorczicza eruce,
pies my>liwski go<czy, zwykle ogar. ciep=y, silnie nagrzany, rozpalony,
upalny, skwarny, silnie grzej'cy, 1437 byala gorczicza eruca,
go<czy ruch. ogrzewaj'cy, pra/'cy», 2. «pe=en 1475 byala gorcycza;
>cigaj'cy, fizycznie i w przenośni. uczucia, serdeczny, czu=y; nami"tny, 1419, gorczycza synape,
†gora-:(nie p=on':, pali: si", bardzo /ywy, gwa=towny, zapalczywy, ca 1465 gorczycza sinapa;
gor'cym by:; /ar. ˚gorze:. pe=en zapa=u, /arliwy». 1460 psza gorczycza sinapistrum;
staropol. 1444 goraianczi knoth, ros. gorqhij ¯ gore:; 1437 wodna byala gorczicza ˘
ca 1450 y gora et ardet, 'arkij ¯ /ar. gorczyca –
ca 1455 gorayaczy; acz offyeruyø staropol. goraj'cy – pilny, nagl'cy. 1. gorczyca jasna, Sinapis alba L.,
spolu y poszwøtnøø obyato, to staropol. z gor'ca, za gor'ca – ˚gorczycznik,
gest gorayøczø rzeczy; yasz na gor'cym uczynku, w chwili 2. gorczyca czarna,
to wzydze z obyati zapaleny y pope=nienia lub bezpo>rednio po Brassica nigra Koch.,
ze wszech offyar gorayøczich; pope=nieniu wyst"pku. 3. psia gorczyca, Sisymbrium
goray'ncz; pyekyelney gorayan- staropol. gor'ce – /arliwie, gor'co. officinale Scop. et S. Sophia L.,
czey; goraya miloscz' ˘ staropol. gor'co, gor'c – 4. wodna, bia=a gorczyca,
gorayancz, goray'ncz ˘ goray. 1. upa=, spiekota, ciep=o, ˚gorza=o>:, Sium angustifolium L.
staropol. goranie – 2. /arliwo>:, zapa=, staropol. gorczyczny –
p=oni"cie, palenie. gor'co – 1. /arliwie, gorliwie, pochodz'cy od gorczycy.
anglosas. b≤rnan, bernan, 2. na >wie/o, †gorczy-cowaty(czasty kolor.
pokr. niem. brennen ]pali:\, w chwili pope=nienia czynu. ]o ma>ci ko<skiej\ pokryty ciemny-
>redniow. ang. bernen, brennen, staropol. gorøczosc, gor'czoszcz, mi plamkami ]na jasnym tle\.
ang. burn, l444 goranczosczy sluneczney; od
gorøczosczy sloncza pragnyecze gorczyczka bot. gorczyczka
ros. 'eh;-rzecz, goret;-goret. kropkowana, Gentiana punctata L.,
pycz –
¢gorazd ekspert, do>wiadczony, 1. gor'co, upa=, spiekota, skwar,
˚horzec ]Gentiana punctata\.
m'dry; przymiotnik gorazdo ]dalece, staropol. 1434 gorcziczkam
2. ciep=ota cia=a,
o wiele\.
3. /'dza po/'dliwo>: ]seksualna\,
encianam, ca 1465 gorczyczka
s=aw.-ros. gorazd/o,
4. /arliwo>:, gorliwo>:,
genoncia.
ros. gorazd. †gorczycznik bot. gorczyca jasna,
staropol. gorøcy, gorøczy, goran-
¢gorazdo dalece, o wiele, bardzo; czy, gor'czy ˘ gor'cy – Sinapis alba L. ˚gorczyca.
zr"cznie, umij"tnie. 1. pal'cy, upalny, staropol. gorczycznyk pardonum
staroros. gorazdo-gorazdo, 2. /arliwy, album.
ros. iskusno, umelo, osnova- 3. >wie/o pope=niony, †gorczy: czyni: gorzkim. ¯ gorki.
tel;no> ves;ma, ohen;. nie przedawniony, staropol. 1471 gorczycz.
ang. very, exceedingly, with skill, 4. pilny, nie cierpi'cy zw=oki.
being able. ang. ]upa=, skwar, spiekota\ heat ]in ¢gordy char. hardy, arogancki, dum-,
summer\, hot ]weather\, ny, wynios=y, zarozumia=y; hardy
†z(za gor'ca na gor'cym uczynku. – twardy.
]/'dza\ hot, rush, ]pilny\ urgent,
†gor'ce /arliwie. ]z=apany na uczynku\ red-handed, pol.-ros. gordyj,
gor'co ¯ gore ]/ar, pali si"\ ros. ]upa=, skwar\ 'ara-/ara. ang. hard ]twardy\.
staropol. gor'c(o(y(o>: – gor'czk-a(owy(owa: ]si"\ gordyjski w"ze=
1. upa=, spiekota, ¯ gor'co, nieci: ]pali:\ ¯ gore. wed=ug legendy& w"ze= spl'tany tak,
2. /arliwo>:, zapa=, gorliwo>:, 1. podwy/szona temperatura cia=a, przez Gordiusza, kr[la Frygii, /e kto
3. >wie/o pope=niony, 2. podniecenie; gor'czka z=ota, go rozpl'cze – b"dzie w=adc' >wia-
nie przedawniony, gor'czkowo szuka:. ta; Aleksander Macedo<ski rozci'=
4. pilny, nie cierpi'cy zw=oki. go mieczem.
gor'czkowa: ]si"\ czas niedok.
gor'cy wra/enie cia=a o energii ¯ gor'czka ¯ gore: ]pali:\. gore(: pali si" wysokim ogniem.
zwanej ciep=ot', dostarczanej mu mie: podwy/szon' temperatur". zagorza=y – zapalony,
przez otoczenie& gor'czkowa: si" – pali: si" do akcji, gorzki – pal'cy. ˚gorze:.
dogodna, przyjemna – ciep=o, podnieca: si". gore, goreje ]pali si"\ ˘ Gorz[w Wlk.,
zbyt wiele, w nadmiarze – gor'co, ros. gorqhit;sq-gorjaczitsja, pogorzelisko ˘ Pogorzel.
zbyt ma=o, niedostatek – zimno, ang. to become heated, to become s=owotw. pokr. gor'c•o(e(a, gorycz.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
ros. goret=. franc.-ang. corset, niem. korsett. staropol. 1463 gorzaloscz uredo.
s=aw. gornilo ]piec\ ˘ †gorski gorzki; bolesny, przykry; =ac. ardor, aestus,
ros. gorn= ]piec do wypalania\, nieszcz">liwy. ˚gorzki. ang. heat ]in summer\; drought,
ros. gonhar-gonczar ]garncarz\; ang. bitter, ros. gor;kij-gorkij. ros. 'ara-/ara. ˚gor'cy.
¢gorie w g[r", w wierzch. ¯ gora. †gorszy: si" by: w z=ym po=o/e- gorz' pal' si" ¯ gore ]pali si"\ ¯
Latopis 1116 gor≠-gorie, niu. ˘ po•gorszy: ]si"\. gore:, gorze: ˘ ogorza=y ]opalony\.
ros. vverx-wwierch. staropol. 1471 gorsch' sch'. wo=. 1289 gorœt;,
staropol. pogorsz•a:(y:, ros. goret; ]pali:\.
†gorko>: gorzko>:, gorycz, roz-
goryczenie. ˚gorzki. pogarsza:. 1. †gorze:, gore: p=on':, pali: si".
ang. worsen, to make or become ˘ pogorzelisko ]zgliszcza\.
†gorlicki, gorlicski tkan.
worse. staropol. po(wy(z•gorze:,
okre>lenie gatunku sukna wyrabianego
gorsz-y: ]si"\('cy(yciel, gorzej zagorze: si", gora:, zgora:, roz-
w Gorlicach ]mo/e w Zgorzelcu$\.
stopie< ni/szy ¯ z=y. gorzy:, przegorza:, rozgarzy:,
staropol. 1452 tunnicam gorliczke-
}wg mSjp 1969& stopie< wy/szy; przegarza:, rozgarza:.
go panni, 1456 palium panni albo
na mej skali, zrozumieniu& wy/szy ^ ang. burn, ros. goret;-goret.
gorliczske.
lepszy, ni/szy ^ gorszy, J.D.| 2. †gorze(:
1. †gorli: si" z=o>ci: si", unosi: si".
staropol. gorszenie – 1. bieda, nieszcz">cie,
dosł. zaogni: si".
zgorszenie, z=y przyk=ad. 2. biada.
¯ s=aw. goret ]pali: si"\.
†gorycz bot. sporysz zbo/owy, ¯ gorzej ¯ {le; ˘ pogorszy: si".
staropol. gnyewaiøcz syø a
Claviceps purpurea Tul. staropol. gorze; byada, byeda.
gorlyøc syø s tego slowa.
staropol. 1472 goricz frugistrum. staropol. 1466 gorzege ]gorzeje\ ˘
ang. to get furious, to fly into
gorze: – stawa: si" gorszym, mniej
passion, †goryczel, gorzyczel bot. wartym.
wo=. 1289 voz≥rit;sœ-woz- 1. gat. =ubinu, Lupinus albus L.,
jaritsja ]zaogni: si", rozz=o>ci: si"\ 2. sporysz zbo/owy.˚gorzegroch. †gorzegroch bot. =ubin bia=y,
¯ ≥rit;-jarit ˘ ros. qrit;. staropol. ca 1465 goryczel lupinus, Lupinus albus L., ˚goryczel.
1472 gorziczyel lupini, marsilium. staropol. 1472 gorzegroch lupini,
2. †gorli: si" wykazywa: gorli-
marsilium.
wo>:, gorliwie dzia=a:. †goryczka, gorzyczka bot.
¯ s=aw. goret ]pali: si" do czego\. cztery nazwy bot. ˚gorczyca. gorzej jęz.
w Ss 1953 oba znaczenia razem, 1. goryczka kropkowana, stopie< ni/szy od {le.
jako «gorli: si"», w jednym ha>le, Gentiana punctata L., }wg mSjp 1969& stopie< wy/szy od {le;
z doz' racji, bo znacz. rozesz=y si". 2. gorczyca czarna, na mej skali, zrozumieniu& wy/szy ^
staropol. podalesz zoni gich w Brassica nigra Koch., lepszy, ni/szy ^ gorszy, J.D., prosto,
plyon, a dzewki gich w iøczstwo, 3. goryczka bia=a – gorczyca jasna, a tu zamieszanie& stopie< wy/szy od
w wszitek gich plyon w rozdzal Sinapis alba L., gorszego, z=a|
slugam twim, gisz gorlyly syø 4. goryczka /ytnia – sporysz zbo/o- †gorzekanie narzekanie, biadanie.
prze zakon twoy. wy, Claviceps purpurea Tul., staropol. XV w. gorzekanya
ang. eager, keenly desiring, 5. og[lnie& ro>lina jadalna o ostrym plangendi,
ros. 'elat;-/e=at. zapachu. =ac. lamentatio, plangor;
gorliw-y(iec(wo>: char. goryczka p[{no=ac. complangere ˘
zapalony. ¯ gore ]pali si"\. 1. lekka gorycz, starofranc. complaindre ˘
2. bot. gencjana – ro>lina z rodziny >redniow. ang. compleinen,
¢gorn techn. piec do wypalania.
goryczkowatych, o wielu gatunkach, ang. complain.
s=aw. gorn= ¯ goreti, OA ˘
gorni=o, garnek. wi"cej ˚gore. maj'ca kwiaty przewa/nie szafirowe †gorzekwiat, gorzykwiat,
w kszta=cie dzwonk[w. horzekwiat bot.
¢gornij wierzchni, wysoki, g[rny.
=ac. Gentius ]kr[l Illyrii – kraju nad 1. mi=ek wiosenny,
wy/szy; niebia<ski, bogobojny.
Adriatykiem – kt[ry odkry= w=a>ci- Adonis vernalis L.,
staroros. gornij-gornij,
wo>ci tego kwiatu; 2. jask[=cze ziele,
ros. verxnij, vysokij,
Gentius ¯ gentilis – nie-Rzymianin\, Chelidonium maius L.
gornyj> vywnij, nebesnyj,
˘ starofranc. la gentiane ˘ >redniow. staropol. 1460 gorzyekwyath ele-
bo'estvennyj.
ang. genciane ˘ ang. gentian, borum nigrum, ca 1465 gorzekwy-
¢gorocznyj gorczycowy, kwa>ny. staroros. sokolπj erelët=. ath eleborus niger, 1472
staroros. gorohnyj-gorocznyj, gorzekwyat elleborum nigrum,
†gorycznik bot.
ros. gorhihnyj-gorczicznyj. 1484 gorzikwyath elleborus niger
Peucedanum oreoselium Moench.
†gorowa: garb. garbowa:, staropol. 1493 gorzycznyk peuce- 1493 horzequiath eleborus niger,
wyprawia: sk[r". ˚garbarnia. danum nigrum. ca 1500 gorszekwyat elleborus ni-
staropol. 1466 gorowacz, ger; 1460 gorzyequya}t| celidonia.
goryl anim., zwierz.
ang. to tan. gorzelni-a(any(ictwo(k
Gorilla gorilla, ma=pa w'skonosa.
gors zak=ad przemys=owy, produkuj'cy
gorza=ka spoż. w[dka tak mocna, gorza=k", dzi> w[dk" ]40–45@\ lub
1. anat. g[rna cz">: klatki piersio-
/e pali w >rodku ]gorze ˘ grzeje\. spirytus ]75–95@\.
wej,
ros. gorelka-gore=ka ]nap[j rozgrze- ˚gorza=ka ¯ gore }w gardle| ]pali\.
2. odzież. przednia cz">: koszuli
waj'cy, niekoniecznie w[dka\.
m"skiej. †gorzenie
†gorza=o>: gor'co, spiekota, susza. 1. /ar, gor'co, ˚gorze:,
gorse-t(cik(ciarka odzie/. stanik.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
2. trapienie si", martwienie si", przyj"tym dopiero w 1014, lecz od- mecz nigedne gospody thamo byly,
smucenie si", bole>:. rzuconym przez Ko>cio=y “Greckie”& 1401 ta gospoda, 1402 o gospodze,
†gorzenka ryba. }ang.| Eastern Orthodox Church i 1403 s yego gospodi, 1406 na m'
jaki> gatunek ryby. staropol. 1472 Oriental Orthodox Churches. gospodø ˘ gospoda –
gorzenka ¢cronda }domniemam /e Sam B[g-Ojciec m[g=by sp[r roz- dom zajezdny, pomieszczenie u
niskiej warto>ci, mo/e kie=b, p=otka, strzygn':, raz na zawsze. kogo> na kr[tki pobyt wynaj"te.
¯ gorszy, gorzej ¯ {le, J.D.| ˚B[g, Jezukryst. staropol. dobrowolna gospoda –
dla B[g Jezus Chrystus publiczny zajazd.
gorzka w[dka spoż. Anglik[w God the Lord staropol. zosta: gospod' –
rodzaje gatunkowej w[dki wytraw- Rosjan Bog Gospod zamieszka:.
nej. Polak[w B[g }nasz| Pan staropol. przyj': kogo> w gospo-
gorzk-i(nie: jęz., proces. dla Anglik[w& God }king| ˘ kingdom d", okaza: komu: gospod" –
o ostrym, nieprzyjemnym smaku, dla Rosjan& Bog }car nieb.| ˘ carstwo u/yczy: schronienia, pozwoli:
zawieraj'cy gorycz. dla Polak[w& B[g }kr[l| ˘ kr[lestwo tymczasowo zamieszka:.
staropol. gorske korzene; welmy «B[g» rozumiany by= jako «kr[l», staropol. gospodarski –
gorzkye; gorzkye lysczye ]li>cie\, a «Jezus Chrystus» mu podw=adny, 1. dotycz'cy lub przynale/ny do
na zemy sloney y gorskiey; vyel- «wojewoda», «pan», «hospodar». pana domu lub ziemi,
my przykre, to yest gorskye ˘ ¯ anglosas. i >redniow. ang. god, 2. rz'dowy, ksi'/"cy.
gorzk-i(o(o>:, gorki, gorski – pokr. niem. gott, TS, staropol. gospodarstwo –
1. o piek'cym smaku, `pod – poni/ej ]$\; `spod – sp[d, 1. w=adze, rz'd, 2. go>cinno>:.
2. bolesny, sprawiaj'cy b[l, mo/na i wyprowadzi: od «gospel» staropol. gospodarz –
przykro>:, OE, ld ]ld\. 1. g=owa rodziny, domu,
3. /a=osny, pe=en goryczy, mo/e wszystko to po trosze, razem. 2. przyjmuj'cy w go>cin",
nieszcz">liwy, staropol. gospodnow]y\ – pozo- w=a>ciciel zajazdu.
s=owotw. pokr. gorycz(ka, staj'cy w zwi'zku z gospodzinem staropol. gospodarzy: – przyjmo-
zgorzknia=y, rozgoryczony. -bogiem }Jezusem|, jemu przynale/- wa: go>cia czy by: go>ciem.
anglosas. bitan ]gry{:\ ˘ biter, ny, od niego zale/ny, bo/y, boski. staropol. gospodka – ma=a gospoda.
bitor, bitter, >redniow. ang. biter, staropol. gospodza – staropol. gospod-yni(zin –
ang. bitter, ros. gor;kij-gorkij, ]wy='cznie o matce Boskiej\ pani. 1. /e<ska g=owa rodziny, /ona.
]smak\ terpkij-terpkij. staropol. gospodzin – pan. 2. udzielaj'ca go>ciny,
˚gore ]pali, piecze\. staropol. gospodzinow – nale/'cy /ona w=a>ciciela gospody.
do gospodzina-boga, boski. anglosas. inn ]pokr. staronord. inni\
†Gospod dosł. syn Boga; B[g, Pan =ac. dominus, domini; divinus; ¯ inn, inne,
]W=adca, Rz'dca\. ˚wojewoda,
domina, ang. inn ]gospoda, jad=odajnia\,
i gosudar ¯ go % sudar ]pan\.
franc. du Seigneur, de Dieu, ros. gostnica-gostnica, posto-
Dla Rosjan B[g by= carem& car;
ang. the Lord ]Pan\, the Saviour qlnyj dvor-postojalnyj dwor.
nebesnyj ]ang. the heavenly Father\ ]Zbawiciel\, Jesus Christ; ˚go>ciniec.
˘ carstwo ]ang. kingdom, empire,
divine, godlike.
government\, dla Polak[w – kr[lem †gospodzinow rel. nale/'cy do
staroros. Gospodin=-Gospodin,
˘ kr[lestwo niebieskie, a Jezus – jego gospodzina, Boga }Jezusa Chrystusa|.
ros. Gospod;-Gospod, ]wzywaj'co,
wojewod', panem ˘ Pan. ¢gost rel. dusza, duch, demon.
Bo/e\ Gospodi-Gospodi, gospo-
Dok=adniej& Jezus Chrystus z Nazaretu, anglosas. gast, g≤st ˘ >redniow. ang.
den; ]Boga, ang. of the Lord\.
“syn Boga” i Marii, bogiem zwany, tak- goste, goost ˘ ang. ghost;
molitva Gospodnq ]Ojczenasz&
/e Zbawicielem, bo tylko przez niego pol. imiona Dobrogost, Radogost.
„Ojcze nasz kt[ry> jest w niebie, >wi":
w /ycie wieczne, do raju; absolutnie
si" imi" twoje, przyjd{ kr[lestwo two- gost szlak. 1. trasa, droga, trakt ˘
niewinny, lecz ukrzy/owany z powodu
je, b'd{ wola twoja jako w niebie tak ukr. Hostynne, pol. Gostynin wy-
domagania si" tego/ przez }przewrot-
i na ziemi. Chleba naszego, powsze- mieniony pod r. 1281 ]6789\& ko
nych| Izraelit[w, nasz Pan.
dniego, daj nam dzisiaj, i odpu>: nam Gostinomou , Zawichost ]trasa
Angloj"zyczni maj' porzekad=o&
nasze winy, jako i my odpuszczamy zawi>la<ska\, ¯ zawi ]za ^ nad Wis=',
“Too good to be true”, czyli& zbyt
naszym winowajcom, i nie w[d{ nas nadwi>la<ska\ % chost ]gost\, oraz go-
dobre by by=o prawdziwe; Polacy nic
na pokuszenie, ale nas zbaw ode z=ego. >ciniec, go>cinno>:, go>:, go>cie
podobnego nie maj' w zbiorze swych
Amen.” ang. the Lord’s Prayer, pater- ]kupcy\. Pod r. 6453&
m'dro>ci, cho: my>l' >mi' g[rowa:
noster ¯ =ac. – Jezus Chrystus naucza= My ot roda Ruskago s=y i gost’e ]My
nad innymi narodami, dlatego katolicy
jej aposto=[w, Mateusz 6&9-13. ruskiego rodu pos=y i go>cie....\; spisa-
polscy wierz', /e taki obr[t jest mo/-
liwy. ˚prawda. gospoda(rz(rzy:(rny(rstwo( ny traktat o tre>ci kupieckiej – zasady
R[/ny od hebr. Boga-Ojca – ojca (rczy(rowa:(rski, obop[lnego traktowania si",
Izraelit[w. Jeden z tzw. Tr[jcy >wi"- gospo-dyni(sia jad=odajnia, 2. obcy w domu, z wizyt'; osoba za-
tej& B[g-Ojciec, syn Bo/y }Jezus, dawniej karczma, zajazd; szynk. bawiana, przyj"ta w domu lub
Gospodzin|, i Duch >w. – dogmatu >redniow. =ac. hospitalarius ˘ ang. przy stole innej, T˚Ç. ¯ staronord.
wiary chrze>cija<skiej, g=[wnego klina hospitality ]go>cinno>:\, GH, gestr ˘ niem. gast ˘ anglosas. giest
jej roz=amu jak nale/y postacie te, czy TD. ˘ >redniow. ang. gest, giste, gust ˘
te/ poj"cia, wcielenia, rozumie:; i>: za host, >redniow. ang. hoste, oste ang. guest, s=aw. gost=.
greckim czy =aci<skim t=umaczeniem ]gospodarz\. ¢gostitwo, gostistwo uczta.
greckiego tekstu, tzw. filioque, w staropol. 1398 gospodø, 1399 na ¯ pol. go>cina$
kt[rym dodano “i syna”, w VI-tym gozpoda; gospodø albo komorø; staroros. gostitvo-gostitwo,
wieku, odrzucanym przez papie/y, tedy vøcz ony ne moglycz szø gostistvo-gostistwo,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
ros. pir-pir. 1. gospoda, zajazd. gotuiø, gotowacz, gotuge, gotvyø,
2. podarunek. ˚gospoda. gotuyø, gothuya, gothovacz,
¢gosudar(stwo ¯ go % sudar ]pan\.
go>ciniec szlak. gothuy'cz, gotovalo, gothowaly,
pa<stwo; s=owotw. koncepcji 002.B.c.
1. trakt, szeroka droga publiczna, szye gotovacz ˘
s=owotw. pokr. gospod.
¯ gost. gotowacz, gotovacz, gothovacz –
ang. state, empire, ros. sudar-su-
2. dawn. podarunek przywieziony dosł. sposobi: co do czego, szyko-
dar ˘ gosudarstvo-gosudarstwo,
z podr[/y. wa: }w Ss 1953& przygotowywa:,
Gosudar Imperator
staropol. 1420 goszczinecz, przyspasabia: }czyli czas tera{niej-
– ang. His Imperial Majesty.
1420 gosciniecz, 1425 koelya szy utworzony z czasu przesz=ego&
†go>cia obca, cudzoziemka, niesta- przy`, wyjawia s=ab' znajomo>: j.
ultra gosczinyecz, 1446 circa
=a mieszkanka, /e<ska forma go>cia. polskiego, J.D.|.
stratam albo po gosczynyecz,
staropol. 1471 goscza. staropol. gotowi: si" – wykazywa:
1447 goszczinyecz, 1448 gosczin-
go>-ciec(:cowy med. cza, od gossczincza; gotowo>: do podj"cia czego>.
nazwa grupy chor[b kt[rych objawami 1437 gosczinecz pandochium staropol. 1427 gothove ¢penedze,
s' b[le staw[w i mi">ni; reumatyzm. 1471 w gosczyncz', 1428 placzicz gothowymi pye-
ca 1500 gosczynyecz – nandzmi, 1442 nye ranczyl goto-
go>: ˚gost. wych pyenandzmi, ale bidlem;
1. droga publiczna,
go>-:(cina(cinny(ci: ]si"\ 2. gospoda, zajazd. danye possagv gothowimy py-
1. przybysz w domu, mile widziany, =ac. 1. via strata, imprimis publica, eny'czmy, 1397 griwien gotouich ˘
przyby=y w odwiedziny, 2. diversorium, hospitium, gotowe pieni'dze – got[wka.
¯ host ]pan domu, gospodarz\, ang. 1. highroad, tract, 2. inn, staropol. gotowizna –
s=owotw. koncepcji 026 ]jak on ros. 1. bol;waq doroga. gotowe pieni'dze, got[wka.
tak, to my na opak\, ang. guest. staropol. gotowny – gotowy, przy-
2. klient w restauracji, kawiarni, †go>cinne, go>cine, go>cinnie, gotowany, przysposobiony; zdecy-
hotelu, ¯ =ac. hospita•re(lis go>ci<stwo, go>ciow]y\ płatn. dowany, sk=onny, ch"tny.
3. pot. kto> bli/ej nieznany, op=ata uiszczona panu feudalnemu staropol. gotowo – do pe=nej
skr. jegomo>:. przez ch=opa opuszczaj'cego wie>. gotowo>ci, przydatno>ci.
staropol. 1440 goscz, goscze alie- †go>cinny, go>cini, go>ciny staropol. gotowo>: – bycie gotowym,
nus, 1449 przychodne albo go- ˚go>cina. sk=onno>:, przydatno>:.
scze; i bil gest goszczyem, 1471 1. przyby=y, w"drowny, obcy, staropol. po gotowu, po gotowiu –
goszcz; to gesz goszczyem; cudzoziemski, tym samym, przez to, jak z tego
1471 vbogym y goscyem, 2. dotycz'cy przybysza, w"drowca, wynika, co za tym idzie.
1471 gosczewy ]go>ciowi\; obcego. staropol. 1391 gotow, 1399 gotowem
gosczy'; gosczyem, goscze ˘ staropol. go>cinny list – to vkaszacz, 1401 gotowo sercze
goszcz, goscz, gosc – pismo wystawione obcemu. gego pfacz, 1401 gotow yø bil vicu-
1. przybysz, obcy, cudzoziemiec, staropol. go>cinne pieni'dze – picz ]got[w j' by= wykupi:\,
niesta=y mieszkaniec, nieobywatel, op=ata uiszczana panu feudalnemu 1401 gotow dodzelicz; byl gotow,
2. cz=owiek mieszkaj'cy w miejsco- przez ch=opa opuszczaj'cego wie>. 1414 tedy gotowem y' czirpecz,
wo>ci znacznie odleg=ej od siedzi- staropol. go>cinne prawo – gothowy, gothowi, gotove,
by s'du, albo mieszkaniec miasta dotycz'ce obcych, spoza terenu gotowe, gotowi ˘ gotow –
nie maj'cy prawa miejskiego, jurysdykcji. 1. zdecydowany, sk=onny, ch"tny,
3. odwiedzaj'cy kogo, przebywaj'cy staropol. go>cinny s'd – 2. przysposobiony, ca=kowicie
w obcym domu w odwiedzinach, s'd dla obcych }op=ata uiszczana przygotowany, w stanie zdatnym
zaproszony w go>cin", go>:, panu feudalnemu... pan ^ rz'dca ^ do u/ycia, zrobiony.
4. strona procesowa, graf ^ pisarz ^ wojewoda; z jednej staropol. na(przy(u(z•gotowa:,
pow[d albo pozwany. strony – s"dzi' i wykonawc' by= gotowi: si", na(przy(z•gotowi:,
staropol. w goszczynye; wojewoda, z drugiej – istnia=, rze- przygotowia: si".
przebiwayøczemu u wasz po komo, system s'downictwa, w tym ˚szychtowa:.
goszczynye; po goscinye iest v instytucje do kt[rych mo/na by=o gotowiec – pismo przygotowane z
czebye; po goscinach v was sø; odwo=a: si" od wyroku pierwszej g[ry ]uprzednio\ na spodziewan'
przebywacz albo przebyway'cz instancji, J.D.|. okoliczno>:, zwykle powtarzaj'c'
w goszczynye ˘ goszczyna, staropol. gosczynowanye, si", np. nadchodz'ce oferty czego>,
goscina ]go>cina\ – pobyt poza gosczynstwo ˘ go>cinowanie, odpowiedzi w tym wypadku, by nie
domem, ojczyzn', nie na prawach go>ci<stwo – uk=ada: tekstu od podstaw.
obywatela, w"dr[wka. w"dr[wka, pobyt za granic'. Historycznie, termin zwi'zany z jazd'
staropol. uczci: – ugo>ci:. =ac. peregrinatio, – gotowa: si" }do drogi, w drog", tj.
niem. gast, staronord. gestr, ang. trip abroad. szykowa: ¯ ustawia: w szyk| ˘
anglosas, giest, staronord. greithr ]przygotowany\,
1. gotow-a:(y(izna czynność.
>redniow. ang. gest, giste, gust, niem. bereit; jecha: ridan ˘ czas
czyni: zdatnym, sprawnym do dzie=a,
ang. guest, visitor, przesz=y rad ]jecha=em\ ˘ anglosas.
na chodzie, szykowa: do czego, spo-
mazur. gost; ]kupiec\ ¯ s=aw. ger≤de ]got[w do drogi\,
sobi: si"; ustawia: w szyk ]bojowy,
ros. gost;-gost ]przybysz\, >redniow. ang. redie,
marszowy, tyralier"\;
staroros. gostitvo-gostitwo, ang. ready ]1. przygotowany, wypo-
uk=ad ˘ przy•gotowa:(sposabia:,
gostistvo-gostistwo ]uczta\, sa/ony do niezw=ocznego dzia=ania,
przy•gotuj(szykuj si" ¯ niem.,
ros. pir-pir ]uczta\. oczekuj'cy na u/ycie, 2. przygoto-
odzie/ szykowna ]strojna\ ¯ franc.
wany umys=owo, nie wahaj'cy si",
†go>ciniec staropol. goyuiøczi, gotuy'czego,
pragn'cy, 3. ...itd.\, rad ˘ naradzi:
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
]ustawi: w rz'd, szyk\ ˘ nany, zrobiony, zako<czony ˘ got[w 4. Eugenia caryophylleta, wielki go{-
przy(szykowa: ]do drogi\. ˚rz'd, do drogi, gotowy produkt, dzik – zasuszony p'czek kwiatowy
ros. oxotno-ochotno, gotovo- przygotow•a:(any. drzewa azjatyckiego Eugenia cary-
gotowo, tothas-totczas. =ac. ridan ]jecha:\ ˘ rad ˘ anglosas. ophyllata Thun., u/ywany jako przy-
2. gotowa-:(cz ger≤de ]przygotowany do drogi, w prawa kuchenna, przyk=ad& fructus
dosł. sposobi: ]sposobu u/ywa:,
drog"\ ˘ >redniow. ang. redie, Eugeniae caryophyllatae Thun.
metody\ ˘ ang. ready, staropol. 1419 wyelky gozdzik
przy•gotowanie – przy•sposobienie, ros. gotov/o/nost;-gotow, gariofoli magni.
st'd wrze:, kipie:, kucharzy:; wo=. 1289 gotov= ]got[w\, †go{dzik ma=y las. ˚gozd.
proces przemiany surowca na straw" gotovy ]gotowi\. staropol. 1471 gozdziky saltus.
w wyniku zastosowania wysokiej got[wk-a(owy ekon. g[=ka bot.
temperatury ognia, zwykle materia= pieni'dze “gotowe do wymiany na co 1. odmiana pszenicy ozimej
w pojemniku – garnku. innego”, przeciwie<stwo “d=u/yzny” bezo>cistej,
przy•rz'dzi:(prawi:(gotowa: – w postaci czeku, weksla. 2. Gymnadenia, ro>lina z rodziny
za•prawi:(gotowa: ]rz'd ^ prawo\, goty-k(cki archit., szt. storczykowatych.
gotowa: straw" – poddawa: produkt
dzia=aniu wysokiej temperatury we gouda spoż. g[r-a(ka geolog. wzniesienie terenu,
wrz'cej wodzie. gatunek sera. wysoko, stos, kupa.
staropol. gotowal ies karmø gich, ¢gowenie czczenie, honorowanie, mi"dzynarodowy zwi'zek g[ry z do-
bo taco iest gotowane iego ]ita uwa/anie, umiarkowanie, pobo/no>:. =em ]otch=ani', g="bin' morsk'\&
ies praeparatio einus\ ˘ staroros. govenie-gowenie, mont  pont,
gotowanie – sposobienie. ros. pohtenie, uva'enie> monte  ponte ˘
=ac. cocquere ]gotowa:\ ˘ cocqu- vozder'anie, blagohestie. Monte•negro  Negro•ponte;
us ˘ p[{no=ac. cocus ˘ anglosas., ang. honorable, respectable, mode- Pont ]staro/. nazwa M. Czarnego\,
>redniow. ang., ang. cook, ration, pius. Pontius Pi=at ]namiestnik rzymski w
strqpat;-striapat,
ros. Jerozolimie, ok. 33 A.D.\.
gotovit;-gotowit. †goworzy: roz•mawia:(prawia:, ho•=ub  g=ub]ina\, ]w\ g='b,
naradza: si", ¯ s=aw-ros. goworit. go•='b ]ho ^ wysoko\, go="bi
~gotowa: czas niedok. staropol. 1471 govorzily tracta-  g="b•ia(ina.
1. czyni: sprawnym, zdatnym, batis. =ac. sermonibus tractare, zg=oski zawieraj'ce g[r"&
do dzie=a ˘ gotowa: w drog", disputare, kopa ˘ Zakopane ]w g[rach\
by: przygotowanym do czego, ang. to speak, to say, to tell, greb ˘ Zagreb ^ Zakopane, gr[b,
rychtowa:, ros. govorit;-goworit. grzbiet, garb, Hrebenne
2. sposobi: do spo/ycia, konsumpcji
˘ znacz. bliskie& wrze:, kipie:,
†gozd leśn. las cienisty. grzebie< i grzebyk ]bie< ^
s=owotw. baz' okazuje si" ang. byk ˘ bieniek ^ byczek\;
kucharzy:, greb, grob(la, gr[b ¯ berg
brush ]krzaki, zaro>la\  thrush
oba terminy mieszane w j. polskim, ='{, ='/ ˘ ga='{, +'/ek ]G[rka\
˘ gozd ]lasek cienisty\  drozd.
i bliskie sobie w j. rosyjskim& nos ˘ nosi: i nie>:, Kampinos ˘
pol. po(za•rost ˘ poro>ni"ta ziemia.
ros. 1. pri/iz-gotovit;, znosi: ]g[rowa:\ ˘ znie>:
staropol. goszdz, ...et oppacis si-
2. strqpat;-strjapat, rom ˘ g•rom•ko ^ do•no>•nie
gotovit;-gotowit. lius vlg. gosdi dictis ]z cienistymi
lasami zwanymi gozdy\, g•rom ]pio•run, grzmot\,
ang. 1. to make ]get\ ready, ital. Roma ]$\ – pol. Rzym
1455 goszth; gostdzye,
to prepare, 2. to cook, to boil. ¯ rym ¯ rim ]brzeg\, Roman
1460 goszdy, 1466 gosth.
za•gotowa: – czas dok., szczeg. rew ˘ krew ]do g[ry\, brew i oko
wie> Gozd[w, herb Gozdawa,
wod", do stanu wrze- kryw ˘ Krywicze, pokrywa]:\
z wp=ywem gozdu, ptak drozd ]ozd\ ¯
nia, kipienia ]2\ run ˘ nur ]d[=\ ˘ rz. Nur ^ Narew
>redniow. ang. thrusch ˘ ang. thrush.
u•gotowa: – przyrz'dzi: do spo- oko ˘ wysoko, sok ]do g[ry\,
/ycia, konsumpcji ]2\ †gozd(ziec(zik las(ek ma=y las. posoka ]zastyg=a krew\,
prze•gotowa: – doprowadzi: do staropol. 1379 maly gosdecz.
Morskie Oko ]w g[rach\
stanu wrzenia ]2\ =ac. silva minor, lucus saltus,
raj ˘ Bi=goraj ]niska g[ra\ ¯ bi=,
przy•gotowa: ]si"\ – przyrz'dzi:, anglosas. graf,
bie= ]niski\ % gora, raj,
przystosowa: ]1\ >redniow. ang. grove, ang. grove,
Belgrad, s=aw. bie=ka,
pod•gotowi: – cz">ciowo ]1\ ros. rowa-rosza, lesok-lesok.
˚paradyz ¯ paradise ]raj\
wy•gotowa: – pozbawi: sk=adnik[w go{dzik, gwo{dzik gat. kwiatu, – najwy/sza kondygnacja
gotowaniem ]2\ bot. cztery nazwy bot., staropol. teatru dla widowni, z naj-
z•gotowa: – sprawi:, przyrz'dzi: 1. Eugenia caryophyllata Thun., ta<szymi miejscami,
†gotowe 1. gotowizna, 2. got[wka. goszdik cariofolus skid ˘ Beskid, Bieszczady
=ac. prae` ]przed`\ % parare staropol. XV w. goszdzik, skit ˘ Skitia
]przygotowa:, ustawi: w porz'dku\ 1464 goszdzik cariofolus spa, o ˘ Perespa, spada:, opad,
˘ praeparare, praeparatio, 1472 guozdzik gariofulos, zaspy ]kopny >nieg ¯ kopa\
starofranc. preparer, 2. Asarum europaeum L., p=one ˘ zaspa ]g[ra >niegu\
>redniow. ang. preparacion, go{dziki, kopytnik pospolity, pa ]g[ra, d[=\, pa•=a ]g=owa\  =a•pa,
ang. 1. prepared, 2. cash, staropol. 1419 plone gozdzyky, ]g[ra\ ˘ pag[rek, papa,
ros. prigotov-lenie/it;. 3. Geum ubranum L., ]d[=\ ˘ pad[=, stopa, =apa
polne gwo{dziki, kulik pospolity, sop ˘ Peresopnica, sopel
gotowy, got[w wynik gotowania,
staropol. 1484 polne ¢gvoszdy- czub ]1. g[ra, 2. g=owa\  tub ˘
koniec czynno>ci wst"pnych, wyko-
ky gariofillata, garioffilata, ˘ but ]d[=\.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
uch i usz ˘ woz(za•duch, u•cho(szy, Jak s'dz", s=owa takie jak& ziemia, }modlitewny; Te Deum ˘ s=aw.-ros.
hop, sop, top ^ g[ra, HST, woda, g[ra, granica, kwas, maj' modleben|,
na opak& pot, pos, pa, jar ^ d[= ˘ liczne formy d{wi"kowo-literowe, 1397 ...bidlo. to iest zaiøl w gornej
g[ra& topografia, sopel ]el ^ woda\; pozosta=o>: po plemionach kt[re t"dy løczcze ]='czce\,
d[=& pad[=, skarpa, pada:, jar(uga. przechodzi=y i wzajemnych zapo/y- 1471 gorny mlyn,
tak/e& raj, cho=m, wiec, mo>:; czeniach mi"dzy nimi, w[wczas i p[{- 1480 superioris albo gorny ˘
moszcz ^ sok, soki ˘ wysoki ^ most niejszych, ˚woda, i ziemia ]nr 498\. gorny – g[rny&
˘ mo>ci ^ wysocy; ho ^ so ^ g[ra ˘ Inne nazwy zawieraj'ce d{wi"k 1. pozostaj'cy w zwi'zku z g[rami,
wysoki ^ wyg[rowany, g[ruj'cy. oznaczaj'cy «g[ra»& Albania, Alpy g[rski, wynios=y,
sok ]g[ra, g[r', dosł. do g[ry\ ˘ ]alb, alp, PB\, Illyria ]rylli, kraj na 2. le/'cy powy/ej.
kos ]d[=, do=em, p=o/y: si", dosł. do wchodnim brzegu Adriatyku, tam i\ staropol. 1471 gorovate ˘ g[rowaty
do=u\ ˘ kosa, kosi:, kosodrzew; Crna Gora ]dosł. Wyska G[ra, t=um. – pag[rkowaty, nier[wny.
s=owotw. koncepcji 022 czyt. wspak. na Montenegro\, Zagreb ]dosł. Przed staropol. 1498 gorszkye ˘ g[rski&
g[ra ]nos\ ˘ g[ruj'cy ]wynios=y\, G[rami\ ¯ za ]przed\ % greb ]g[ra\, z okre>lenie gatunku sukna ]wyrabia-
nos – d{wi"kowo pokr. nest ]gniezdo ˘ pospolitych, ang. scalp ˘ pol. skalp nego w jednym z miast >l'skich o
gniazdo\, s=owotw. pokr. nie>: ]zmie- ]sk[ra z w=osami zdarta z g=owy nazwie G[ra\.
nia: po=o/enie nios'c w r"ku lub na zwyci"/onego wroga\. =ac. 1. collis, 2. tumor,
plecach\, unosi: si" ]krew zalewa ¯ D{wi"k «yrie» zawiera gr. Kyrie franc. 1. la colline, le coteau,
k % rew, tj. g[ra\, ponosi mnie, eleeson ^ Panie, zmi=uj si", i ang. anglosas. 1. hyll, >redniow. ang. hil,
my>l ^ r[j ˘ z•my>l•ony ^ u•roj•ony, Valkyrie ¯ staronord. valkyrja ^ dosł. hulle, helle ˘ ang. hill, ros. xolm=-
my>l ^ d[= ˘ zmy>lny ^ zdolny. wybieraj'cy >ci"tych ¯ valr ]ci >ci"ci, cho=m ¯ niem. kulm ¯ =ac. culminatus
r[j ]my>l, d[=, jar\ ˘ raj ]g[ra\, polegli, ang. those slain\, % kjosa ]wy- ¯ culmen, culminis ]szczyt\.
bie= ]1. niski, 2. mniejszy, ˚bia=y\ biera:, ang. to choose\; w mitologii ang. 2. swelling or being swollen
% goraj ]gora ^ raj\ ˘ Bi=goraj; Nordyk[w& jedna z dziewic ]lub pa- ¯ >redniow. ang. swellen
gora ^ raj ^ skit, skid ˘ Beskid, nien\ Odina prowadz'ca dusze zmar- ¯ anglosas. swellan,
Bieszczady ]dosł. Niskog[ry\, =ych bohater[w w walce, do Valhalla ros. opuxlost;-opuch=ost,
g[ra  d[=, ni/ ˘ i tam oczekuj'ce na nich; ang. any vzdytost;-wzdytost ]wzd"cie\.
z g[r' ^ wi"cej ni/ ]ponad, of the maidens of Odin who conduct g[ral(ski
z nadmiarem, powy/ej\; conduct the souls of heroes slain in 1. geogr. mieszkaniec g[r,
wi"cej ^ nad; ni/ ^ po; battle to Valhalla and wait on them szczeg[lnie Tatr, `al ]z ziemi\,
g[ra ]przed`\  d[= ]po`\ ˘ there. Przytoczy=em pe=ny, angielski 2. ekon. banknot 500-z=otowy
z g[ry ]przed terminem, np. przedp=a- tekst, bo mam nieodparte uczucie /e z wizerunkiem g[rnika.
ta\  z do=u ]po up=ywie terminu, np. «kyrie» to g[ra i «kjosa» ]wybiear:\
p=atny z do=u\; jest potencjalnie b="dne, i bez logiki; g[rka geolog.
g[ra ]przed`\ ˘ g[r•ny ]przed•ni\, wybiera:, po co, w jakim celu$#, gdy pag[rek, zdrobn. ¯ g[ra
za> d[= ]ty=\ ˘ dol•ny ]tyl•ni\; dusze id' do g[ry, do nieba, do Pana, i ¯ pa ]1. ma=y, 2. syn\.
d[=, ty= – oba kr[tkie, 3-literowe, kon- nie jedyny to taki wypadek, i literowe g[rmistrz $
cepcji 002.A ]te same przyrostki\. r[/nice& kyrje  kjosa#
g[ ^ ga ]Ø ^ A\ ¯ gr. gaia ]ziemia\, wi"cej b="d[w ˚ Webster’s Dictionary
g[rni-k(ctwo(czy prof.
wykwalifikowany robotnik, pracu-
ra – wypuk=a, wzniesiona ˘ hojrak. ]nr 885\.
j'cy w kopalni.
˚wzniesienie, nr 600. wo=. 1289 za goro[ ]za g[r'\,
wynik ˚pomieszania&
tycz ]d[=\  czyt, nos ]g[ra\ ˘ gorno[[ ]g[rn'\,
kopa – g[ra ˘ Zakopane ^ Zagreb, i
do•tyczy:  od•nosi: si" ¯ nos, s=aw.-ros. gora.
kop – d[= ˘ o•kop, kop•alnia ˘
po•tyka: si", u•tyka:  Kampi•nos, staropol. gora, tho gory ]do g[ry\,
g[rnik – pracownik kopalni ]w dole\.
Motycz, S=awatycze ¯ tycz ]nisko\, na thø to gystø gorø thamo pry-
Bia=o•wie/a ]Nisko Po=o/ona\  setl byl k n} i |m ]na t" to ist" g[r" g[rnolotny jęz.
Nie>•wie/ ]Wysoko Po=o/ony, bia=o- tamo przyszed= k niemu – do niego\, przesadnie wynios=y.
rus. Nqsvπ'-Niasvi≈, ang. Nesvizh, na Syon, gorze swøtey; gor" g[rnop=at lotn.
Baranowiczi ob=ast, Mi<sk gubernia\, szwy"t'; s gori swøtey; przene- jednop=atowiec ze skrzyd=ami w
kop ]d[=\  kopa ]g[ra\ ˘ sy se na gorø; stacz na gorze; g[rnej jego cz">ci.
o(wy•kop, kopa: ˘ kopalnia  kto wstøpi na gorø boszø;
Zakopane ^ Zagreb ]Przed G[rami\; na gorø swøtø ˘ gora ˘ g[rny
wi"cej “g[r” ˚wzniesienie ]nr 600\. g[r•a(ka(ny(owaty(ski – 1. techn. wynios=y nad innymi,
rew ]g[ra\ ˘ k ]do\ % rew ˘ krew; 1. znaczna wypuk=o>:, wynios=o>: 2. geogr. rejon po=o/ony wy/ej,
so ]g[ra\ % k ]do\ ˘ sok ]do g[ry\ ˘ ziemi, wzniesienie terenu, 3. geolog. nowszy, m=odszy,
posoka ]zaskrzep=a krew na ranie\; 2. las na stoku g[ry, 4. muz. nale/'cy do wy/szej skali.
Wareg o imieniu Gunarow, 941 A.D., 3. g[rna, wy/sza, wcze>niejsza cz">: rozrywka, /art& g[ra vs. d[=; ludzie
gdzie `row, `rew ]g[ra, g[ruj'cy; wy- czego>, szczyt, pocz'tek, wierzch, dziel' si" na zg[rnych ]t"pych\ i
soki\; Wareg[w rew ]g[r"\ Wo=yniacy 4, przewaga, wy/szo>:, zdolnych.
i Lachy przekr"cili na rew ]dół, niż, 5. kierunek ruchu& do g[ry. g[rotw[r geolog.
nizinę; wo=. 1247 rz. Narow ^ Narew staropol. 1434 gorka, 1496 ad og[lna nazwa utwor[w skalnych.
^ na nizinie\. Je/eli s=aw. rew ]dół, montem albo na gork' ˘ g[rka –
g[rotw[rczy geolog.
nizina\ to wor, wer ]g[ra, wynios=o>:... 1. ma=a g[ra,
tworz'cy g[ry.
Worskla, Przeworsk\ ˘ wo=.-ros. werch 2. wypuk=o>:, nabrzmia=o>: na ciele.
]wierzch\. staropol. k miastom gornim, g[rowa:
przyczyn' wymiany g[ra  d[= zasada gornich, bog gorni, w koscyelech wy/szym by:, wynios=ym, od kogo
026& «Jak oni tak, to my na opak». gornich, a gorni oltarz modlebni lub czego, przewy/sza:.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
g[r-ski(zysty geolog., jęz. ˚g[ra. grab[wka, ma=y las grabowy. staropol. 1457 grzeboluszka
g[rom w=a>ciwy. 2. grab(ie(ie/(ie/ca(i:(iarka(ki albo graboluch vel graboluszk
g[wn-o(iarz fizjolog. ¯ niem.-s=aw., zagarnia:, znienacka ascalaphus.
1. odchody, ka=, pomiot ]porzucone\, porwa:, unie>:, uprowadzi:, zabra:. †grabo=us-k(zcz ptak. grubodziub,
2. nie wa/ne ]g[wno\, kusz'ce... Coccothraustes vulgaris Briss.
˘ g[wno prawda. s=owotw. pokr. drapie/nik, s=owotw. staropol. 1450 grabolusk ascala-
g[w – gaw, Ø ^ A, gaw – wag]a\ koncepcji 024& GD, BP. phus, avis, 1457 grzeboluszka
ros. govno. niem. grabben, ang. to grab albo graboluch vel graboluszk
staropol. 1428 nyechay pyge psya ]porywa:, chwyta:, grabi:\. ascalaphu, XV w. grabolusk
gowna, 1472 siable gowno asa pol. grab-i:(ie/ca, ascalaphus, grabolusk, grabolu-
fedida, ca 1500 byeszovo govno staropol. 1429 congregauit albo scz ascalaphus.
asa fetida ˘ gowno – g[wno& grabil, congregante vlg. graby-
†grab[wka ma=y las grabowy.
1. odchody, ka= ty=kiem wypuszczany. ancz, 1456 grabyly, 1445 grabycz
2. bot. biesowo gowno, diable gowno& ˘ grabycz – †grabstwo społ.
proszek o niemi=ej woni uzyskiwany 1. o sianie – zagarnia: grabiami, hrabstwo, wojew[dztwo.
z ro>liny Ferula alliacca Boiss. 2. zabiera: co> przemoc', bezpraw- ¯ graf ]hrabia, wojewoda\.
nie, =upi:, rabowa:. ˚drapi:. grac-a(owa:(ownik narz.
†g[{d{ gw[{d{.
3. grabi: si" w co> – pcha: si" do r"czne narz"dzie rolnicze do pielenia
gra s=aw., gra. zabawa; igra, czego>, zagarnia: dla siebie. chwast[w, przesuwane pod powierzch-
igraszki, gra:, grajek. tak/e staropol. drapi:, s=owotw. kon- ni' gleby, rodzaj motyki.
staropol. gra – igra. cepcji ˚024& w lusterku dg, pb, staropol. ca 1500 gracza sarculus
grab(ina(owy drzew. staropol. 1437 grabye rastris; vel sarculum, ca 1500 gracza,
Caprinus betulus L., twardy gat. grabye dentale; grabyly, mothyka occa.
drzewa; r"ce grabiej' na mrozie – 1456 grabyami et vydlamy; staropol. gracowa: –
trac' czucie. grabye sarculum, oczyszcza: z chwast[w.
staropol. 1431 grab, 1436 grabw, ca 1500 rastrum grabye vel bron', ¯ kratze.
1460 arborem dictam graba, 1428 grabye – staroniem. wy/yn. houwan ]r'ba:,
1472 i ca 1500 grab carpentus ˘ proste narz"dzie rolnika do zbiera- ciosa:, wyr'bywa: sobie >cie/k"\ ˘
grab. nia, podbierania skoszonej trawy na houwa, starofranc. i >redniow. ang.
='ce, posiadaj'ce szereg z"b[w osa- houe, ang. hoe,
grabarz ¯ gr[bgrab, Ø ^ A. dzonych na ramie, a ta na trzonku.
1. prof. cz=owiek trudni'cy si" ros. motyka-motyka.
wo=. 1289 grabe';, grabœwe vs[ niem. karst.
kopaniem grob[w, zeml[ ]grabili wsz' ziemi"\, po-
2. owad. Necrophorus, chrz'szcz grabiv= ]pograbi=\, pograbiwa graciarnia
sk=adaj'cy jaja w zagrzebanej przez ]pograbili\, razgrabiwa ]rozgrabi- pomieszczenie na graty, ruciecie –
siebie padlinie. li\, raz=grabi ]rozgrabi=\, rupieciarnia.
staropol. 1396 røczil za grabarza, ros. grabit;, grabë', gracja mit.
1483 grabarz, nazwisko Grabski; wsp[lne tak/e s' rzymska bogini wdzi"ku.
ca 1500 kopacz vel grabarz. ang. plunder ]pl'drowa:\ i rob ]ra-
staropol. grob-nik(owy. gracz cz=owiek bior'cy udzia=
bowa:\.
=ac. sepulcralis, w grze towarzyskiej, hazardowej,
Rob pokr. g-rab, OA. ˚mjate/.
franc. le fossoyeur, sportowej.
ang. grave-digger, ~grabi: czas niedok. i przedrostki staropol. ca 1500 gracz.
staroros. mogil;]ik-mogilszczik. czyni' go dokonanym. ang. player , ros. igrok-igrok.
¯ ang. grab ]1. porywa:, chwyta:,
†grab-ce(ki bot. gra-:(jek muz., gra. muzyk.
2. grabi: – przejmowa: si=', bez-
Geranium Robertianum L. 1. bra: udzia= w grze hazardowej,
prawnie, drog' przemocy, gwa=tu,
staropol. 1472 grabczye, grabky 2. wykonywa: utwory muzyczne,
obdziera:, =upi: ¯ =upie/.
muscata minor. 3. wystawia: sztuk" na scenie, uda-
˚garn':, czesa:.
wa: czyj'> posta:, wciela: si" w ni'
†grabia hrabia, GH, graf, BF. za•grabi: – zagarn':
]s=owotw. pokr. zgrywa: si"\,
na•grabi: – wiele
1. grab bot., drzew. Carpinus betulus 4. zmienia: kolor, po=ysk,
o•grabi: – zupe=nie
L., drzewo z rodziny brzozowatych, o mieni: si",
wy•grabi: – do ostatka, wy ^ o
szarej g=adkiej korze, i eliptycznych, 5. łow. dwa terminy =owieckie&
roz•grabi: – w r[/ne strony
z'bkowanych li>ciach; kr"te i kar=o- 5.a. o g=uszcach w czasie tok[w,
przez r[/nych
wate, twarde – nie jest budulcem, nie 5.b. o psach my>liwskich w czasie
nadaje si" na deski, s=upy, itp., grabie: fizjolog. pogoni.
jedynie na dr'gi. o d=oniach& dr"twie: z zimna, traci: i % gra: ˘ igra(szki.
staropol. 1446 grabyna, ossina, nimi czucie, ¯ grab, gat. drzewa. naigrywa: si" – szydzi:, drwi:;
lipina, brzeszyna, yaworzyna, grabina bot., leśn. igrzyska – miejsce gier;
1409 vlg. proth lingorum vlg. drzewo grabowe; las grabowy. ig – wulg. rucha:, por. kunig, opiekun,
grabny ˘ grabyna – plenipotent, zabawa.
1. graby w lesie, †grabki bot. Geranium robertianum staropol. }o dzieciach| ¢sy'
2. drzewo grabowe. L. staropol. 1472 grabczye, grabky dzyeczy czysthe, male, malem
staropol. ca 1500 cornus glogowe muscata minor. sythe, graya, zgodni sz', richlo
drzewo, secundum alios grabo- †grabo=uch ptak. grubodziub, daya, czyrzpya;
we ˘ grabowe – grab. Coccothraustes vulgaris Briss. dw' kostarze... szob' ]z sob'\
staropol. 1427 i 1429 grabowka – gygraly, w boze gymy' yeden gy-
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
gral..., drugy w gymy' dyabl' yesth wskazuj'cy /e drugi, nast"pny, ma zesp[= zasad dotycz'cych pisowni,
gral ˘ gracz, gygracz ]igra:\ – zwi'zek z pisaniem. sk=adni, s=owotw[rstwa, fonetyki i
1. bawi: si", igra:, swawoli:, gr. graphein ]pisa:\ ˘ graphikos. fleksji. og[lnoeurop.
gra: w jak' gr", graficzny gr. grammatike.
2. uprawia: gr" hazardow'. gramocz'steczka chem., fiz.
grafik
~gra: czas niedok. gramodrobina chem., fiz.
1. wydawa: d{wi"ki na instrumentach grafika
gramocz'steczka.
muzycznych, grafion
2. bra: udzia= w zmaganiach sporto- gramofon(owy techn.
grafit aparat odtwarzaj'cy d{wi"ki utrwa-
wych ˘ igrzyska olimpijskie,
3. nie by: sob', udawa:& kogo inne- grafologia lone na p=ytach.
go ˘ gra: na scenie, gra: durnia, grafoman(ia gramoli: si" osob.
4. szarpa: ˘ gra: na nerwach. powoli i z trudem wchodzi: na co>.
s=owotw. pokr. igra: ]bawi: si"\ ˘ grafometr ¯ ramol.
nie igraj z ogniem#, naigrywa: si" graf(it(ika(ion ¢gramota s=aw., traktat, dzie=o,
]na>miewa:, szydzi:, drwi: sobie, auto(steno•graf, orto(kali•grafia,
dokument, pismo, zapisy, akt prawny,
natrz'sa: si" z kogo\. gr. graphein ]pisa:\ ˘ graphikos;
listy, przymierze, testament.
ros. igrat;-igrat, ang. to play. niem. landgraf ]wojewoda\.
wo=. 1289 gramotami ]pismami,
za•gra: – czas dok. ¯ gra:, gr. grapho ]pisz"\ ˘ grafion,
przymierzem\,
raz jeden, kr[tko gr. graphit ˘ grafit ]mi"kki rodzaj
ros. gramotnyj ]pi>mienny, kto> kto
na•gra: – wiele, w"gla, wk=ad do o=[wk[w, niem.
potrafi czyta: i pisa:\. Roku 1288
nagrania muzyczne graphit, ang. graphite\,
u•gra: – swoje, w kartach
Volodimer= 'e povel≠ pisc[
gr. grafike ]techne\ ^ graficzna
prze•gra: – ulec w grze, wojnie
svoemou. xodorc[. pisati
]sztuka\ ˘ grafika,
przy•grywa: – akompaniowa:
gramoty. ]W=odzimierz poleci= piscu
gr. graphikos ]dotycz'cy pisania\ ˘
swojemu, Chodorce, pisa: testament\.
obe•gra: – zupe=nie, graficzny.
Pisiec ]pisarz\ Chodorko, jeden z
ze wszystkiego liczne formy w j. ang. b"d'ce pochod-
trzech w=a>cicieli wsi Berezowicze,
do•gra: – dodatkowo gra:, nymi gr. graphein ]pisa:\.
by= autorem testamentu W=odzimie-
¯ dogrywka staropol. ca 1455 groff – graf, mo/ny
rza i prawdop. wo=ynskiej letopisi w
ode•gra: – ca=o>:, np. hymn pan feudalny, wojewoda, markiz.
ca=o>ci, ˚=okie:&
w•gra: – do >rodka }pan ^ wojewoda ^ graf ^ hrabia
wy•gra: – na zewn'trz, np.
a selo esm= koupil=. berezo-
– pisarz w czasie pokoju i wiod'cy
los na loterii, mecz
vihi. ou [r;eviha ou Davy-
woj[w do boju w czasie wojny,
z•gra: si" – dostroi: do innych,
doviha. v xodorka.
˘ wojew[dztwo ^ grafstwo ^ hrab-
zharmonizowa: si" stwo, ˚wojewoda, pan| gran miara wagi.
roze•gra: – r[/ni z r[/nymi, angielska jednostka miary u/ywana
†grafka narz. przez aptekarzy, r[wna 0,0648 g.
rozgrywki
rylec do pisania na tabliczce.
Nie nale/y& 1. granat(owie:(owy
zgraja – sfora ps[w dzia=aj'ca graham spoż. 1. bot. Punica granatum,
jako zesp[= chleb z grubo mielonej m'ki
krzew lub drzewo; granatowiec,
pszennej.
gracja wdzi"k. 2. kolor. ciemnoniebieski kolor
=ac. gratia, starofranc. i >redniowiecz. grajcar moneta. owocu granatu.
ang. grace. moneta zdawkowa w p=d. Niem- ang. ]kolor\ navy-blue,
czech i Austrii.
grad(obicie(owy meteor. 2. granat(nik(owy
opad atmosferyczny w postaci kulek grajdo=ek pot., pogardl. 1. wojsk. pocisk r"czny lub arty-
lodu, r[/nej wielko>ci, od krup, ziarn, ma=e, ubogie miasteczko lub wie>, leryjski wype=niony materia=em
a/ do monet. zapad=y k't, dziura. wybuchowym, ra/'cy od=amkami
staropol. grad, w gradze, gradowi, grajek muz., gra. albo fal' wybuchu,
1406 to zito grad pobil ˘ grad. muzykant, cz=owiek graj'cy na 2. miner. minera= z grupy krzemia-
staropol. gradovy – instrumencie, bez wykszta=cenia n[w, odmiana barwy ciemnoczer-
burzliwy, gro/'cy gradem. muzycznego. wonej u/ywana w jubilerstwie.
>redniow. ang. haile ˘ ang. hail, ang. ]pocisk\ grenade.
ros. grad-grad. gram miara wagi.
jednostka masy r[wna tysi"cznej ¢granata wojsk. dzia=o.
grad-acja(ient masy kilograma. staroros. granata-granata,
dosł. stopniowanie ¯ =ac. gradus. ros. puwka-puszka.
gramatura poligr.
†gradobitka gat. soli ziarnistej. ci"/ar 1 m2 arkusza masy celulozo- †granatek jubiler. kamie< p[=szla-
staropol. 1470 gradobythky. wej lub wytworu papierniczego. chetny, koloru ciemnoczerwonego.
staropol. 1494 granathek;
¢gradskij społ. †gramatyka, grumatka spoż. granathki.
wsp[lny, og[lny, publiczny. g"sta polewka z wody, piwa lub
staroros. gradskij-gradskij, wina, i tartego chleba. grand poz. społ.
ros. ob]estvennyj-obszcze- s=owotw. baz' rum. tytu= dworski w Hiszpanii, nadawa-
stwiennyj, gorodskoj-gorodskoj. staropol. 1413(14 gramatica yescz ny magnatom i szlachcie.
graf~ s wynem, 1500 grumathka. granda 1. szwindel, 2. t=um.
pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych gramaty-ka(czny jęz., szkoln. graniastos=up geometr.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
bry=a geometryczna, wielo>cian. zagraniczny – le/'cy poza granicami na cztirzy granye, na cztirzu
graniasty kraju. grany, 1287 que granie dicuntur –
1. maj'cy wyra{ne, wystaj'ce kra- pograniczny ¯ pogranicze, pas ziem w czworobok, w czworogran.
w"dzie; kanciasty, le/'cy wzd=u/ granicy pa<stwowej. staropol.1287 que granie dicuntur
2. o ma>ci bydl"cej& maj'cy =aty, przy(nad•graniczny – pograniczny, – granica.
le/'cy przy granicy pa<stwowej.
najcz">ciej czerwone na bia=ym gra< ostra kraw"d{, wyra{na, ostro
tle; pstrokaty. ograniczy: – narzuci: granic" czego,
zarysowana linia zetkni"cia si" dw[ch
ograniczy: si" – nie wykorzysta:
granic-a(zny(zy: ¯ gra<. >cian. wi"cej ˚granica.
wszystkich mo/liwo>ci, tj. zmie>ci:
w staro/ytno>ci terytoria ograniczone ¯ g ]do, na\ % ran ]ci"cie ostrzem$\
si" w granicach,
by=y zasi"giem w[d, ludno>: /y=a w s=owotw. pokr. dra<, bra< ]walka na
rozgraniczy: – rozdzieli: posiad=o>:
zlewniach rzek; gra< ]grzbiet g[r i miecze i tarcze\ i ˚bro< ]szczyt\,
granic' lub granicami.
wzniesie<, dzia=y wodne\ je rozdzie- s=owotw. koncepcji 024 ]dbg\&
za(po(przy(o(nad(roz•graniczy:,
la=y; wi"cej ˚granica ]nr 600\ g•ranica  d•ranica, g•ra<  d•ra<
zagranica, pogranicze,
s=owotw. pokr. dranica ]cienka, w'ska ]ostro obchodz'cy si" z kim\, ˚dra<.
nad(przy•graniczne tereny.
deska =upana z drzewa iglastego, u/y- staropol. gra< – r[g, kraw"d{.
termin «granica» w nazwach topogra-
wana w pokryciach dach[w, rozumia- ang. ]r[g\ corner, ]kraw"d{\ edge,
ficznych& miejsc, rzek – opisany jest
na jako dach[wka, w j. ros. dranka, ]g[rska, gra<\ ridge,
kilkoma s=owami&
dra<, i t=um. na j. ang. shingle, lath; ros. ]k't\ ugol/ok-ugo=(ok,
• brzeg ˘ Brzeg, Tarno(Ko=o•brzeg,
ja s'dz", /e by=a to deska na grzbiecie ]skraj\, kraj-kraj,
Zabrze }Tarnobrzeg granica staro/.
dachu – “grani” – krytego s=om', tak/e ]granica\ bord[r-bordiur.
Wielkomorawii do rz. San|,
i dach[wk'\; • b[r ˘ do•b[r ^ do•brze, Sobib[r, grapa geolog. podhal.
s=owotw. koncepcji 002.A& gd. • brest, brze>:, bere>: ˘ Brze>: Lit., stromy grzbiet wzg[rza, urwisko.
granica  skraj, krajka, kraj ¯ k ]do\ Brestowica, Berestowo, franc. Brest, grasica anat.
% raj ]g[ra\ ˘ do raju ]do g[ry\. Wereszczyn ^ Bere>cin, BW, staro- gruczo= wydziealnia wewn"trznego
staropol. graniza, granycze, gra- pol. sz ^ >, cz ^ : ˘ szcz ^ >:. w mostku u kr"gowc[w.
nice, granicza, 1412 za granicza- • mark ¯ Denmark ¯ den ]woda\,
mi, o granyczach, o granycza, • znami" ˘ Pozna< ]przy granicy\, grasowa: czynność.
granycz, • rog, r[g ˘ Porogi ]pogranicze\, dokonywa: r[/nego rodzaju prze-
1452 od granicze do granicze, rubie/ ˘ Hrubiesz[w, rz. Trubie/, st"pstw, wyst"pk[w i wykrocze<, w
1462 przesz granicz', • z ˘ Zlin ]dzi> August[w\, Be=z, r[/nym czasie i miejscach.
w Ss 1953 6 kolumn cytat[w ˘ 4 potoki o nazwie Zwir; ¯ gras ¯ =ac.-franc.-ang. `gress
granica, granicz•enie(en(ny(ni( nazwiska i nazwy pospolite& markiz. AE ]`st"p ^ kroczy:, st'pa:, i>:\ ˘
(y:, gra<ca, grenia, grania – progress ]post"p\, regress, congress;
1. linia, pas rozdzielaj'cy dwa obszary, ¢graniesie jęz. poetycka linijka, aggressio ]agresja, atak, inwazja\,
2. znak graniczny w formie kopca, wiersz; pie><, cerkiewny wiersz. agressus ¯ aggredi ¯ ad ]do\ % gradi
znakowanego drzewa. staroros. granesie-graniesie. ]kroczy:, st'pa:\ ¯ gradus ]step ˘ st"p
staropol. 1425 vgaszdem albo ¢granies=owie jęz. ˘ st'pa:, kroczy:\;
graniczenim, 1460 granyczenyv; cerkiewny wiersz, pie><, eulogia. ˘ wyst"pek, przest"pstwo, wykrocze-
granyczenya i osady wywyedze- staroros. graneslovie- nie jak grabie/, kradzie/ i inne.
nya ˘ granyczenye – granies=owie, mSjp 1969& «przenosi: si" z miejsca
wytyczanie granic. ros. cerkovnyj stix i dr. na miejsce dopuszczaj'c si" gwa=t[w,
staropol. 1423 graniczne, rabunku, bezprawia; uprawia: samo-
¢granies=ownik nazwa ksi"gi o
1453 tres marcas peccunie wol"; pustoszy:, grabi:, pl'drowa:,
r[/norodnej zawarto>ci, o r[/nej
granycznego ˘ granyczne – rabowa:» ‹ =c..›
rozdzia=[w, tytu=[w, wierszy
op=ata od wytyczania granic. Swo 1980& ‹ =ac. grassor › 1. wa="sa:
staroros. graneslovie-
staropol. 1421(47 granicznikom ˘ si" dopuszczaj'c si" gwa=t[w, doko-
graneslownik,
granicznik – s'siad. nuj'c napad[w; rabowa:, pl'drowa:,
ros. cerkovnyj stix.
staropol. 1461 granyczne, grabi:, =upi:, 2. o chorobach, kl"skach
1400 przeoranye drogy granicz- grani[wka sport. – szerzy: si", dawa: we znaki, rozpo-
ney, 1401 granycznø vodø, w"dr[wka grani' – w'skim grzbie- wszechnia: si".
1433 graniczna rzeka – tem g[rskim.
†grat niewie>cia wyprawa >lubna&
1. dotycz'cy granicy, granit petr., geolog. odzie/, po>ciel, naczynia domowego
2. stanowi'cy granic", granic' ska=a g="binowa barwy szarej, r[/owej gospodarstwa kobiecego. ˚gierda.
biegn'cy. lub czerwonej, u/ywana w budownic- staropol. 1469 albo s graty,
staropol. 1419 graniczyli, twie i kamieniarstwie. 1499 albo domowy grad.
1435 graniczicz; granyczicz,
granyczyl, 1454 granyczicz; granul-acja(owa:(ka grat mebel.
1. med. tworzenie si" ziarniny, rupie:, zu/yty i zbyteczny sprz"t,
granyczycz ˘ graniczicz, grany-
2. szt. technika z=otnicza – ozdoby cz"sto mebel.
czycz – wytycza: granice.
z bardzo drobnych ziarn z=ota lub
staropol. od(o(roz(u•graniczy:, gratis(owy jęz.
srebra,
wygranicza:. darmo, bezp=atnie.
3. chem., techn. nadawanie kszta=tu
staropol. narogi – ziemia pogranicz-
ziarnek. gratka
na, ukraina ¯ u ^ na; % s(kraj.
niespodziewany przybytek, zwykle w
ang. borderland, †gra<, grania 1. linia przeci"cia
rezultacie okazji, sposobno>ci.
ros. pogranihnaq zemlq, si" p=aszczyzn, kraw"d{, 2. granica.
¯ =ac. gratis ]bezp=atny, darmowy\.
okraina-okraina. staropol. 1471 na cztyrzy granie,
ang. windfall ]1. co>, co upad=o wsku-
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
tek wiatru, jak owoc z drzewa, staropol. pogr'/a:, pogr'/y:, †gr"da ruch. trucht ko<ski.
2. niespodziewany, finansowy zysk lub pogr"dzi:, pogrz"za:. †gr"dzi spoż. ko>: mostkowa
=ut szcz">cia, szcz">liwy traf\, ang. to sink, to plunge, wraz z okryw' mi"sn', mostek.
ros. padalica-padalica. ros. pogru-'at;/zit;- podstaw' s=owotw. hrudzina.
gratul-acja(acje(owa: jęz. pogru•/at(zit. staropol. grødzy, grødzi.
powinszowanie sk=adane komu> z oka- gr'/el bot. gr"p-el(larka(larnia(larz(lowa:
zji pomy>lnych wynik[w, osi'gni":, Nuphar luteum, ro>lina wodna z rodzi- narz. szczotka druciana lub walec
szcz">liwych wydarze<, powodzenia ny grzybieniowatych, o du/ych, /[=- nabity ig=ami, s=u/'ce do czesania
w jakiej> sprawie. tych kwiatach na d=ugich szypu=- we=ny, bawe=ny, lnu.
=ac. com` ]razm, wsp[lnie\ % gra- kach i o d=ogoogonkowych li>ciach
tulari ]okazywa: zadowolenie, p=ywaj'cych na powierzchni wody; ¢grid ochrona kniazia, ochraniarze.
/yczy: zadowolenia\ ˘ congratulari nenufar. Latopis 1116 grid;-grid.
]/yczy: zadowolenia\ ˘ congratu- ¢gridnica pomieszczenie przy
grdyka anat. krta<, grd – krt,
latus ˘ ang. congratulate, dworze, dla stra/y, ochrony.
KG, DT
ros. pozadrav-lqt;/it;/ Latopis 1116 grid;nica-gridnica.
/lenie-pozdraw•liat(it(lenie. grec-ki(yzm(zyzna etn. ¯ Grecja
staropol. greczky vyklad paczy- ¢grim ]obce\ dziki, zwierz"cy,
gratyfikacja ekon. okrutny, bezlitosny. anglosas.
erza; alye grezcky vykladacz
dodatkowe, zwykle jednorazowe grimm, >redniow. ang. i ang. grim,
evanyely, greczkye slovo – grecki.
wynagrodzenie pieni"/ne. ros. strawnyj, surovyj.
staropol. 1413(14 s bl'du grecz-
†grawda sad, gaj. kego ˘ b='d grecki – ¢griwna ozd., miara.
staropol. 1397 grawda, herezja grecka, schizma 1. metalowe upi"kszenie na szyji
1398 pole grawdi ˘ grawda. staropol. po grecku – noszone,
grawer(owa:(ka(stwo(unek prof. w j"zyku greckim. 2. jednostka pieni"/na lub wagowa,
rytownik wykonuj'cy rysunki na gregoria<ski 3. upi"kszenie ikony.
przedmiotach metalowych, kamie- kalendarz ustalony w Watykanie i staroros. grivna-griwna.
niach. wprowadzony przez papie/a Grzego- †grobek kult., rel. gr[b, mogi=a.
franc. graveur, engraver ˘ rza XIII, 1575–1585, w pa{dzierniku staropol. 1410 grobki ˘ grobek.
ang. engraver, carver wycinacz poj. 1582; po 4 pa{dziernika nast'pi= s=owotw. poch. nagrobek.
liter ¯ grave ]ci':, kraja:, wyrzyna:, bezpo>rednio 15 pa{dziernika ]wy-
rze{bi:\ ¯ gr. grahpein ]pisa:\, ci"to 10 dni\.
grobla droga w nasypie, okop, r[w,
ros. gravër-grawior ˘ d=ugi wa=. ˚la ]ziemia\.
Nowy, usprawniony kalendarz wpro-
gravirovat;-grawirowat. staropol. 1202 groble, 1325 grobla,
wadzano w >wiecie przez 3 nast"pne
1348 groblia, 1358(62 grobla,
grawitac-ja(yjny fiz. stulecia; w Europie – Grecja by=a
1388 i 1390 groble,
ci'/enie powszechne. ostatni', wprowadzaj'c w 1923; w
1401 grobla, 1402 grobley ˘
Polsce u/ywany po 1586.
grawiura poligr. Papie/ Gregory XIII, 1502.01.07–
grobla, groblica –
rycina wykonana technik' metalo- nasyp wzd=u/ lub poprzek rzeki,
†1582.04.10.
rytnicz'; sztych. stawu, wa=, tama, jaz.
grejpfrut bot., spoż. staropol. 1471, 1487, 1497 grobel-
gra/danka alfabet ˚cyrylicy przy- Citrus decuamna, drzewo z rodziny ne, 1498 groblowe ˘ grobelne,
stosowany do cel[w grodzkich ]st'd rutowatych; owoc tego drzewa przy- groblowe – myto, c=o od u/ywania
nazwa\ reform' roku 1711 ]zasadni- pominaj'cy du/' pomara<cz". grobli, op=ata za przejazd wzgl"d-
cze zmiany\, z kilkoma poprawkami ang. grapefruit. nie za przew[z towar[w grobl'.
roku 1918, ˚cyrylica.
greka jęz. nazwisko Grobelny.
gra/danka ]grodzka, ang. civic ¯ =ac.
j"zyk i literatura grecka. Latopis 1110–1116 i Powie>: wrem.
civicus ¯ civic ^ obywatel, ang. citi-
let pisana 1118, w opisie wydarze< w
zen\ ¯ grad ]gr[d, ang. town\. gremi-alnie(um 6484, po bitwie z wojami Jaropo=ka,
u/ywana te/ przez Bu=gar[w i Serb[w. masowo, gromadnie. ¯ grom. Oleg= zbieg= do grodu Owrucz zwa-
gr'd wynios=o>: na mokrad=ach. grenadier wojsk. nego, gdzie by= most przez grobl"&
s=owotw. pokr. grud, U ˘ Å, ´, /o=nierz kt[rego zadaniem by=o biasze czrez groblu most ko wratom
rud ^ ziemia ˘ trud ]zn[j, ang. toil, rzucanie r"cznych pocisk[w, p[{niej gradnym.
s=owotw. pokr. soil\, brud, i inne. /o=nierz pieszy z oddzia=[w wybo- Latopis 1116 gr≠bl[-greblu
staropol. 1426 sosnowy gr'd, rowych. ]grobl"\, iz= grobli-grobli ¯
1426 grandze, greblœ, groblœ-gr•ebla(obla.
†greni-a(ca, grania granica.
1439 nye dal w mem grudzye,
¢greszitsja chybi:. †groblica grobla.
1462 albo od wloczennego gr'ndu,
Latopis 1116 gr≠wit;sœ- staropol. 1459 groblicza.
1489 ligna silvestra albo gr'ndi ˘
greszitsja. =ac. agger.
grand, gr'nd, gr'd, grud –
miejsce w>r[d bagien, wy/sze i ¢grezn ki>: winogron; †grob-nik(owy ˚grabarz.
suche, poro>ni"te lasem. szopa, p=[d, winogrono. staropol. 1367 grobnik.
staroros. grezn=-grezn, =ac. sepulcralis,
gr'zy
ros. grozd;, plod, i dr. franc. le fossoyeur,
m"ty, osad, fusy
ang. grave-digger,
†gr'/a: ]za\nurza:, ˘ pogr'/a:. gre/a techn. staroros. mogil;]ik-mogilszczik.
staropol. ca 1500 w vodzie zym- ni: surowego jedwabiu, skr"cona z
kilku rozmotanych nitek z kokon[w. grobowiec rel. gr[b murowany,
ney gr'zaly.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
czasem wi"cej ni/ na jedn' trumn". 1412 citharistis et chorodnanom, roz•grodzi: – rozdzieli: przegrod'
wo=. 1289 grobnic[ ]grobowca\ ¯ 1413 venatoribus, citaristis, hrod- Nie nale/'&
grobnica ¯ grob= ]gr[b\ ˘ ukr. nanom, pistoribus, ceterisque na•grodzi: ¯ nagroda
grobnica ]grobnica\. Ruthenis, pod•grodzie ¯ gr[d
grobowy nale/'cy do grobu. ˚gr[b. 1414 aliis falconistis Mosquitis, †grodziec zamek, gr[d.
staropol. grob, grobv, grobovich chrodnanom, cancellario Ruthe-
nico, smolanom, venatoribus..., grodzisko
=ac. sepulcralis, ang. sepulchral, ruiny grodu, horodyszcze ]wa=y i
ros. nadgrobnyj, mogil;nyj. 1417 chrodnany at alii falconiste.
wg Ss 1953, nale/'cy do bli/ej nie- rowy\, zniszczona fortyfikacja.
groch(owina bot. Pisum sativum L., znanej grupy dworzan W=adys=awa staropol. 1378 grodzyszko, grod-
ro>lina pn'ca, uprawiana dla jadalnych Jagie==y. szyszko, 1433 grodziszka, 1447
nasion i str'k[w; grochowiny – suche tak i smolanie, te/ bli/ej nieokre>lo- i 1450 grodzisko ˘ grodzyszko,
=odygi, str'ki grochowe. na grupa dworzam kr[la Jagie==y. grodziszko, grodzisko –
w zwi'zku s=owotw. z proch ˘ miejsce gdzie kiedy> by= gr[d.
groch – proch, groszek – proszek. †grododzier/ca ˚kasztelan.
staropol. ca 1428 grododzyrza. grodzki dotycz'cy grodu.
staropol. groch(ovyny(owy staropol. groczsky albo zyemsky,
1. Pisum sativum L., 1437 grododzirsza castellanus.
>redniow. =ac. castellanus, n' groczszkye, groczszky, sadza
ro>lina lub jej owoc, grodsky prawa wysokyego, san-
staropol. groch, staronorm. franc. i >redniow. ang.
castellain, ang. castellan, dzya grodszky wyssego prawa
2. Lupinus albus L.& gorki, wilczy, ]burgrabskiego s'du wy/szej instancji,
w=oski; =ubin – Lupinus. ˚=ubin, franc. maire, niem. bürgermeister,
ros. gorodnihij-gorodniczij. prawa niemieckiego w Polsce\, 1489
gorki groch – Lupini marsilium, ...za wosh groczskey robothy –
wilczy groch – Lupinus, †grodz-a(ia gr[d{, dosł. p=ot ˘ staropol. grodz-ski(stwo –
staropol. 1472 gorki groch lupini, wyna•grodzenie – za•p=ata, OA. 1. zwi'zany z grodem,
1464 wilczi groch lupinus,
grodz-a(i: 2. w[z grodzkiej roboty –
ca 1465 vylczy groch lupinus,
1. bud. budowla zabezpieczaj'ca zapewne w[z kuty.
1478 wylczy groch lupinus, staropol. 1391 grodstwo,
teren budowy przed wod',
3. Marchantia polymorpha L., 1398 ¢grostwo, 1447 groczstwa;
2. miejsce oddzielone od pozosta=e-
zaj"czy groch, staropol. 1460 grodstwo, w grothstwa, grocz-
go pomieszczenia; kojec, boks.
szayøczy groch, ca 1465 zay- stwo, 1442 grodstwo ˘
aczy groch pulmonaria, †grodz-enie(i: stawiane ogrodze-
grodstwo, groczstwo, grothstwo –
1472 zaiøczi groch pulmonaria nie; ogradza:, stawia: p=oty; obwa-
obszar w=adzy s'dowej albo
ca 1500, zayenczi groch pul- rowa:.
siedziba s'du kasztelana, albo
monaria, grodza ^ p=ot ˘
innego s"dziego ]najcz">ciej
4. Orobus vernus L., wroni groch, wyna•grodzenie – za•p=ata.
starosty, s'd grodzki.
staropol. ca 1465 wrony groch staropol. O dawnoscz grodzenya.
staroros. gradskij-gradskij.
nigellaria,1472 vrony groch staropol. 1399 grodzono,
melagrum, 1405, 1407, 1444 grodzil, †grof graf, OA, hrabia, wojewoda.
5. Vicia Cracca L., >wierzepi groch, 1415 grodzyla, 1424 grodzicz, grog spoż.
wyka ptasia; staropol. 1419 swy- 1437 grodzyl i grodzil ˘ nap[j gor'cy, przyrz'dzony z araku,
erzepi groch herba hircina, staropol. grodzycz, grodzicz – rumu albo koniaku rozcie<czonego
6. Coronilla varia L., wilczy groch 1. ogradza:, stawia: p=oty, wod' z cukrem.
staropol. 1472 vilczi groch 1.a. grodzi: >ciegny, pastewnik,
baliramus. traw", ogr[dek, przecznic" – grom(owy wielki ˘ grono ]wielo`\.
zagradza:, otacza: p=otami, piorun, grot, harat; huk pioruna; gro-
staropol. grochovyny – grochowiny,
2. obwarowywa:. mi: ]zadawa: ci"/k' kl"sk", rozbija:,
suche =odygi i str'ki grochowe.
staropol. od(o(prze(roz(u(w(wy( niszczy:\ ˘ pogrom ]druzgoc'ca
=ac. pisum ]groch\ ˘ pisa ]l. mn.\
(za(z•grodzi:, kl"ska\; gromnica ]>wieca maj'ca
˘ anglosas. pisa, franc. les pois,
ogrodza:, ogradza:. strzec od grom[w\;
petits pois ]groszek\,
za(prze(o(od(w(wy(roz•grodzi:. grom•ko(yko ]g=o>no\, grzm•ot(i,
>redniow. ang. pese, pees, ang. pea,
o•grom(ny ]niezwykle wielki\, groma
hotch-potch ]groch z kapust'\, ~grodzi: czas niedok. ¯ grodza ¯ •da(dny ]wi"ksza ilo>:, liczba cze-
ros. gorox-goroch, gorowina. gr[d ]>redniow. zbiorowe siedlisko go, t=umny; w >wiecie zwierz"cym
gorowek-goroszek ]groszek\. ludzkie otoczone palisad', p=otem\. i ro>linnym& jednostka obejmuj'ca
staroros. bob=-bob ]b[b\, ros. bob. s=owotw. pokr. podgrodzie. szereg podobnych rz"d[w\, gromadzi:
grochodrzew bot. ros. za/o-gora'ivat; ˘ ]powi"ksza:, dzi>& zbiera:, kolek-
Robinia pseudacacia, drzewo z za/o-gorodit;-za(o-gorodit, cjonowa:\.
rodziny motylkowatych, o bia=ych, ang. to hedge, to fence. nie mog" oprze: si" wra/eniu, i tu mo-
wonnych kwiatach miododajnych, za•grodzi: – czas dok. ¯ grodzi: g" by: w b="dzie, /e pierw. anglosas.
potocznie zwane akacj'. 1. zamkn': p=otem; ¢morg ]jasno>:\ ˘ morgen ]po(ranek\
zagroda, ˘ grom ]b=yskawica\ ˘ mrok ]ciem-
groch[wka
2. wej>: komu no>:, wiecz[r ¯ =ac. vesper\.
1. spoż. zupa z grochu,
w drog", w poprzek staropol. barszo velike gromy,
2. bot. gat. jab=ek.
prze•grodzi: – na wskro>, na wylot glos gromu twego,
†grodnianin, hrodnianin przedzieli: ot glossa groma twego
poz. społ. dworzanin ruski o•grodzi: – dooko=a; ogr[d 1413–1441 liskawycze, gromy,
W=adys=awa Jagie==y †1434. od•grodzi: – grodz' oddzieli: od 1444 tonitruum gromow; grom,
staropol. 1408 dicti chrodnane, ca=o>ci

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
tonituro, gromy, a pan dal grom, staropol. gromadzenie, 3. zesp[= ludzi, gromada.
abi przestalygromowye boszy, grumadzenie – gronostaj(owy anim., zwierz.
1466 grom, grom z nyeba vderzyl 1. zbieranie, zwo/enie, wg Ss 1953& Putorius ermineus Owen,
– grom, z wp=ywem niem. 2. suma, wynik dodawania, ca=o>:. wg mSjp 1969& Mustela erminea.
gross ]wielki; du/y; spory; dobry\, staropol. gromadzi: si" – dosł. wieloton.
wo=. 1289 ø groma ]od gromu\ ¯ zbiera: si". r[>: w si=y. ¯ grono` ]wielo`\ % staj ]ton\;
grom= ]grom\; staropol. zgromadz-i:(a:, mono•tonny – jedno•stajny
ros. grom-grom ]piorun, grzmot; ang. accumulate, amass, ˘ tonny – stajny.
=oskot, og=usza:\, ros. sobirat;(sq)-sobirat]sja\. staropol. 1437 migale est animal
gromada -gromada ]kupa\, gro- gromi: vlg. gronostay; gronostay kuni-
madnyj -gromadnyj ]masywny, 1. ostro upomina:, culus, 1450 melotes est animal
ogromny\, gromit;-gromit ]druz- 2. książk. druzgota:, kl"sk" zada:. gronost'y, ca 1455 gronosthay,
gota: zadanym ciosem\. 1463 gronostay micale,
{r[d=em «gromu» zdaje si" by: gromki dźwięk.
1471 gronostay migale,
holend. grommelen ]pokr. niem. g=o>ny, dono>ny.
1471 gronostay cismus,
grummeln i franc. grommeler\, gromko g=o>no. ˚grom. 1472 gronostay mardivorus,
ang. grumble ]1. wydawa: niski, gronostay migale, gronostay me-
nieartyku=owany d{wi"k z gard=a,
gromnica >wieca maj'ca chroni:
od grom[w. ˚grom. lota, ca 1500 gronostay migalus.
2. mrucze: lub mamrota:, be=kota: z staropol. gronostayowy,
staropol. ca 1450 ut grandines
niezadowolenia, narzeka: ze z=o>ci', gronostaiowy ˘ gronostajowy –
3. grzmie: jak burza – pol. pomruk\.
hec candele benedicte fugarent,
quod ideo in wlgari vovant eas ze sk[r gronostaj[w wykonany.
staropol. ogromi:, zgromi:.
staropol. gromowy –
gromnicze, 1492 gromnicza, †gronowina metal.
1495 item candela cerea albo stop metali u/ywany do odlewania
pochodz'cy od pioruna.
staropol. gromowy korze<, ziele.
gromnicza; gromnicze lumina, dzwon[w, spi/, br'z.
ca 1500 gromnycz' candela ˘ ¯ grono ]wielo`\ % wina ]stop\.
gromad-a(ka(zenie(zki(zi: si" gromnycza, gromnicza – staropol. 1471 gronovyna
znaczna liczba jednostek zebrana w 1. woskowa >wieca po>wi"cona prze- ]lub zwonovyn'\,
jednym miejscu; stado, zb[r; groma- ciw gromom – maj'ca chroni: przed franc. le bronze, niem. bronze,
dzi: – zbiera:, powi"ksza: zasoby. uderzeniem pioruna, ang. bronze, ros. bronza-bronza.
s=owotw. baz' ang. throng ]t=um, t=ok\, 2. gromnice& >wi"to Matki Boskiej
s=owotw. koncepcji 025& 1. gros
Gromnicznej przypadaj'ce na dzie<
g•rom  ron•g, MN. dwana>cie tuzin[w.
2 lutego, dzie< po>wi"cenia >wiec.
s=owotw. pokr. ˚ogrom ]bezmiar\. 2. gros jęz.
staropol. 1430 gromada lignorum,
†gromotrzask bot.
wi"kszo>:.
Sempervivum tectorum L.
1429–1432 cumulus, gromada,
staropol. ca 1472 gromotrza}s|k grosiwo ekon., pot.
lignorum; wszitko, czosz bilo
gego, ognyem zezono gest y semperviua maior. pewna suma pieni"dzy; fundusz,
kwota.
smyotano nan wyelikø grvmadø †gronny jęz.
kamyenya; 1. poro>ni"ty, otoczony winoro>l', grosz(owy(or[b moneta.
poczøly myotacz na gromadi, 2. gronna jagoda – winogrono. drobna moneta srebrna.
na gromadi leszaly; gromady, staropol. gronnego, s gronem. ¯ niem. groß ]wielki, du/y, spory\,
na gromad', grono ga='•{(zka, winogrono,
s=owotw. koncepcji 026 ]jak oni tak, to
1402 gego gromadze, winne grono. dosł. wielo`.
my na opak; du/y ˘ drobny\.
1430, 1439, 1483 gromada, staropol. 1413–1414 kedy byerzø
jednostki monetarne Polski& z=oty i
1498 gromady, 1499 grvmada, grona, 1419 wynne grono botrus
grosz, z j"zyka niemieckiego&
1499 gromady niem. geld ]pieni'dz\  gold ]z=oto\ ˘
vini, XV w. gnyja na tycach vyn-
˘ gromada, grvmada – nych grona; grono botrus;
pol. z=oty ]jednostka monetarna\.
1. kupa, stos, niem. przed XIV w. grosch]e\.
potok gornny ]gronny\, grono,
2. zebranie albo og[= gospodarzy ang. groschen, staropol.
grona; winna grona suszona,
wiejskich lub mieszczan, tak/e 1393 dzesszøncz grossy,
1476 uva rozynky, grona zezrza-
zebranie cz=onk[w cechu, 1395 a ne grosze,
la vynna ˘ grono.
3. t=um gromada ludzi, 1398 w sszesczi grossy,
staropol. gronowy –
4.a. zej>: si", zbli/y: si" w gromad", 1399 za osmnaczcze groszi,
z winogron uczyniony.
na gromad" – zej>: si", zebra: si", 1399 ne ... grosmi ale zemskimi
zbieranie, zwo/enie, groniasty jęz. penøczmi,
4.b. wznie>:, uczyni:, zstawi: w gro- podobny do grona. 1402 dwdzestu groszu,
mad" – z='czy:, spoi:. gronkowce med. 1405 yacom ya me winovath
s=owotw. pokr. ogrom ]olbrzymia Staphylococci, odmiany bakterii cho- poltrzeczanaczcze grossa,
liczba, ilo>: czego, pot"ga\, ˚grom. robotw[rczych z grupy ziarenkowc[w, 1406 saplaczil czternacze scoth
ang. 1. heap, pile, 2. i 3. gathe- postaci kuleczek u=o/onych w gronia- y pol grosza,
ring, meeting, assembly, ste skupienia. 1407 winowat czteri grosze,
ros. 1. kuha-kucza, svaq-swaja, 1415 za szethmdzesanth grosszy,
grono(wy 1420 za dzessancz groszy,
gromada-gromada.
1. bot. rodzaj kwiatostanu, 1422 na dwdzestu groszy,
staropol. ca 1500 grumathka ˘
liczne kwiaty obok siebie, 1436 grosszmy,
grumadka – ma=y stos drzewa
2. spoż. owocostan, drobne owoce; 1462 groschi, groschy, groszch,
]do spalenia obrz"dowego\,
ki>:,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
1471 groszchy, od(prze•gra/a:, i anglosas. holm ]wyspa\ ¯ staronord.
1494 a trzi grose, cztiry grosse, od(prze(przy(u(wy(za•grozi:. holmr; pol. grobla, ˚kurhan,
ca 1500 po groschu, po polgro- ~grozi: czas niedok. ¯ gro{ba, groza. ros. sugrob-sugrob ]zaspa, kupa
schu ˘ grosz(owy(ewy – straszy: zapowiedzi' z=ego. >niegu\.
moneta srebrna, 1(48 grzywny. ros. po/grozit; (komy hem)- mazur. grob ¯ wo=. 1289 grob=,
staropol. groszowe – rodzaj daniny. po(grozit ]komu czem\, grobnica ]grobowiec\.
staropol. groszowy, groszewy – po/strawit; (komu hem)- staropol. grob podle oltarza vy-
grzywna groszy, z groszy z=o/ona. po(straszit ]komu czem\. kopacz; on bil f grob ¢stopil; ony
wsadzi: swoje dwa grosze – ang. to threaten. bily f grob vesrzely; pelen grob
dorzuci: nieco swego mniemania, za•grozi: – czas dok., manny bose, w grobech,
wmiesza: si". zagro/enie ¯ groza w grobe miloserdze twoie, do
groszek bot. ˚groch. po•grozi: – przez chwil", grobu ne prziprowadzil,
pogr[/ka ca 1420 czalo grobu dano,
groszkowany tkan. ku grobom, w grobyech,
motywem w groszki. †grozno owoc winoro>li. ˚grono. grob albo kopyecz tumulum,
1. grot staropol. grozny vyna, groby othwarzaly,
1. ostrze strza=y lub kopji, dzidy, iagoda gich groszno zolczy a cz 1500 do grobu prowadzona,
2. ska=•a(ka ˘ grota. groszno przegorzke. w grobye ˘ gr[b – miejsce, d[= do
gro{ba ¯ grozi: % ba, pochowania zmar=ego, grobowiec,
2. grot żegl. mogi=a.
a. najwy/szy maszt na statku, ˚ba ]czyni:, robi:\.
drugi licz'c od dzioba; grotmaszt, gro{n-ie(ik(o(o>:(y ¯ groz•a(i:, gr[d strze/one siedlisko ludzkie;
b. wielki /agiel na grotmaszcie; staropol. 1471 groznye horrendere, zesp[= drewnianych budynk[w, oto-
grot/agiel. 1471 groznye insidiose ˘ groznye czonych palisad' i fos', cz"sto w
gro{nie – mniej dost"pnym miejscu, jak zakole
grota pieczara w skale, jaskinia. rzeki lub wzniesienie terenu; k=ody
ital. grotta, ang. grotto. 1. straszliwie, przera/aj'co;
surowo>:, srogo>:. i kamienie przygotowane do obrony
grotesk poligr. 2. podst"pnie, zdradliwie przed napastnikami; w obr"bie grodu
pogrubiona czcionka drukarska. ros. Iwan Gro{ny 1533–†1584, chaty w rz'd ustawione.
grotesk-a(owy pierwszy car Rosji 1548 –†1584, t=u- s=owotw. poch. ogrodzenie, gr[dek,
1. utw[r literacki, muzyczny maczony niecelnie na j. ang. Ivan IV grodz•a(i:(isk(isko, za(o•grodzi:.
lub plastyczny, the Terrible ]Straszny\, w=a>ciwie s=owotw. baz' g[ra ¯ s=aw. gora ]grody
2. ozd. kompozycja z=o/ona z wici the Menace ]gro{ba; grozi:, zagra- na wzniesieniach budowano\;
ro>linnej. /a:\. ˚szpetny. berg ]g[ra\ ˘ burg, bork ]gr[d, horod
ital. grottesco, ang. grotesque. ang. to treaten, to menacw; stern, ˘ zamek ˘ niem. Dünaburg, =ot.
rigorous, treatening; terrible, Daugavpils, lit. Nowogr[dek w niem.
grot-maszt(/agiel żegl. forminable, pisowni, 1381& Nawenpill, Naupille,
groto=az osob., prof. ˚grota. ros. groz-it;/nyj-groz-it(nyj. gdzie pils, pille ]g[ra\ ¯ =ac. pila ˘
badacz grot, jaski<; speleolog. staropol. 1470 minatores albo starofranc. ˘ >redniow. ang. i ang. pile
grosznyky ˘ gro{nik – ]stos, sterta, kupa czego>\.
groz-a(i:, gro{-ny(ba psych.
cz=owiek kt[ry grozi, gro/'cy, berg ˘ burg, EU, prus.-lit. bork,
trwoga, wielki strach, l"k, a/ do
rzucaj'cy pogr[/ki. gora ˘ gr[d, grad; hora ˘ horod.
granicznego;
staropol. groszno ˘ gro{no – staropol. masth, grodof; mastha,
zgroza, gro{ny, zagra/a:, pogr[/ki,
straszliwie, przera/aj'co. grody y ¢dzedzynny... sprzedal;
przerazi: ¯ raz(i: ]cios(a:, ciosy
staropol. 1447 przymerna grozno- przes grod, 1437 grod fortalicium,
zadawa:\.
scza nimia rigiditate ˘ gro{no>: – na grodzeech, grod pallacium,
gro•za  za•gro/enie.
surowo>:, srogo>:. przed grodem, grodi, na grodze,
staropol. groza vyelika, strach y
staropol. grozni, grozna, grozny, grody y myasta, ma grody y
grozø twø, a bog dal grozø gego
groznemu, groznego oblycza, palacze ˘ grod –
na wszitki pogani, groza, groza
groszna ˘ gro{ny, gro{ni – 1. zamek, twierdza, miejsce warowne,
formido, strach, groza ˘ groza –
budz'cy groz", straszliwy, srogi. ˚kasztel,
1. trwoga, obawa graniczna,
staropol. ca 1428 ¢groszenye 2. ci"/ar ludno>ci wie>niaczej, obo-
prze•strach(ra/enie,
comminacio ˘ gro/enie – wi'zek budowy i naprawy grod[w.
2. w=a>ciwo>: wywo=ania strachu,
straszenie, gro/enie. staropol. ca 1418 grodek uel
gro{no>:,
myastko ˘ gr[dek –
3. gro{ba, pogr[/ka, †gro/enie straszenie. ma=y zamek, ma=e miasteczko.
4. podst"p, zasadzka, chytro>:.
gr[b, grabarz, grobowiec rel. analogia& berg ]g[ra\ ˘ burg ]gr[d\.
=ac. formido, horror, pavor, metus,
mogi=a, miejsce wiecznego spoczynku, ros. gora ˘ gorod, czes. hrad;
ang. terror,
wykop w ziemi w kt[rym pogrzebane wo=. 1289 gorod=, goro∂, gra∂=,
wo=. 1289 groza-groza.
jest cia=o zmar=ego. ˚mogi=a. grad= ]gr[d\, gradec; mal=
staropol. grozicz, grozancz, nye
gr[b ^ grab, Ø ^ A, to/same ang. ]grodziec, gr[dek\, gorodom;
grozyl, grozycz machinari ˘ grave, gr.-celt. BW, V, ]grodem\, gra∂skπa ]grodzkie\, go-
grozi: – niem. grab ]gr[b\. Baz' grafan ro'ane, gra'ane ]grodzianie\,
1. straszy: czym> z=ym, wygra/a:,
]kopa:\, niem. grabe, starofryz. gref,
odgra/a: si", †gr[d{, grodza czy grodzia
anglosas. gr≤f, >redniow. ang. graf,
2. zasadzi: si", czyha:, nastawa:, staropol. 1400 grodza, grodzi,
grave. Gr[b ]^ grab\ – garb, pokr. 1423 grodzø, 1401 grodzi,
godzi: na kogo>, na co>.
s=aw.-ros. ˚cho=m ]wzg[rze, kopiec\
staropol. wzgrozi: si", 1423 szlø grodzø, 1426 inter

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
sepes vlg. grodzy, 1455 grodza, 2. prostacki, nieokrzesany, s=owotw. pokr. brud, ruda ]ziemia\,
1496–1503 grocz ˘ grodza – bezwstydny, ˚grudzie<.
1. p=ot, ogrodzenie, 3. grube gard=o – gruby, dono>ny g=os, ¢gruda stos, kupa.
2. miejsce ogrodzone, ogr[d, ='ka, 4. o sp[=g=osce – twarda. st'd grudin-a(ka ]pier>\ ˘ grudnoj.
pastwisko, gruboko>cisty anat. Latopis 1116 gruda-gruda.
3. ogrodzenie albo klatka s=u/'ce do maj'cy grube ko>ci.
=owienia zwierz't, np. saren, ¢gruden laszski grudzie<.
zaj"cy. grubokrystaliczny Latopis 1116 gruden=-gruden,
o gubych kryszta=ach, takim ziarnie. >redniow. ros. listopad.
gr[d{ żegl.
wodoszczelna >cianka dziel'ca prze- grubosk[r-ny(y char. ¢grudnyj zamarzni"ty }r-z|.
strzenie i urz'dzenia statku. bez taktu, subtelno>ci, ordynarny. staroros. grudnyj-grudnyj,
gruboziarnisty ros. zamerzwij-zamierzszij.
†grta< anat. krta<, KG. ros. grud;nyj-grudnyj ]piersiowy,
maj'cy grube ziarno.
†gruba kopalnia. =onowy\ ¯ grud;-grud’ ]pier>, =ono\.
staropol. ca 1500 vlg. gruba, gruby miara.
maj'cy znaczny wymiar, ponad prze- grudzie< dosł. zimny, szary ¯
gdzye zyelazo kopaya. ziemia ^ szar ˘ obszar(nik. ˚gruda.
>redniow. ang.i ang. mine, ci"tny – przekr[j poprzeczny, znaczny
obw[d, obj"to>:; odwo=anie si" do w Íredniowieczu 10-ty,
ros. rudnik-rudnik, kop;-kop. po 1586 – 12-ty miesi'c roku.
naszej wiedzy, oczekiwa<, w kwestii.
grub-as(a>ny(ie: osob. ¯ ang. crude ]surowy, nieokrzesany\, w zwi'zku s=owotw. z wydzieleniem
cz=owiek oty=y. C  G, ka=u ]trud ^ zn[j\&
trud – grud ]za(u-twardzenie\ – brud
†grubawy do>: gruby, o szatach& D ˘ B ]s=owotw. koncepcji 024\.
zn[j – gn[j – ka= ]nieczysto>ci, brud\,
niewyszukany, prosty. gruca spoż. krupy, kasza, rud ]ziemia\ ˘ gruda, Ruda, Rudka,
staropol. XV w. grubawe a proste. pokr. gryka, GK. Grudzi'dz ]twierdza\.
gruber roln. niem. gr¥tze. staropol. XV w. ¢grvgschen,
kultywator do g="bszego spulchnia- gruch-a:(n': dźwięk. grudzen, grudzen december,
nia ziemi ¯ uch ]powietrze\. grvdzyen, grudzen... november,
grubianin char. cz=owiek w zacho- ca 1455 grudzyen adventh d' –
gruchot(a: rupie:, skr[tem grat, 1. grudzie<, tak jak dzisiaj,
waniu, mowie niedelikatny, nieokrze- dosł. nieruchliwy, ˚ruch.
sany, ordynus, gbur, prostak. December ¯ =ac. decem ]10\,
s=owotw. pokr. g•bur  g•rub, gruczo= med. 2. grudzie<, jako listopad,
s=owotw. koncepcji 022& bur  rub. guz, nabrzmienie na ciele. November ¯ =ac. novem ]9\.
niem. grob ]grub•y(ia<ski\, staropol., Jezukryst& a tesch ny myal =ac. decem ]dziesi":\ % membrum
niem. grobian ]brutal\. gruczola na garlye any garbv ]cz=on\ ˘ December ]10-ty cz=on,
ktorego ˘ gruczol. 10-ta cz">: roku\ ˘ starofranc.
†grubie brzydko, niegodziwie. ang. Old Polish †bump, med. tumour. decembre, ang. December,
staropol. XV w. grubye turpe. ros. dekabr;-dekabr ]grudzie<\,
gruczo=ek bot.
†grubie: stawa: si" grubym, tj. narz'd znajduj'cy si" w li>ciach lub noqbr;-nojabr ]listopad\.
grubianinem, nieokrzesanym. kwiatach niekt[rych ro>lin, wydzie- grujer spoż.
staropol. gesti c barzo grubeye, laj'cy lepk' ciecz. rodzaj sera szwajcarskiego, twarde-
thako pissmem czas visnaye. go, z krowiego mleka.
staropol. 1461–1467 cruboscz, grud-a(ka, grud-zie<(niowy
g ]grunt, gleba, =ac. globe ^ kula\ % ruda szwajc. miasto Gruyeres ]dystrykt,
ca 1500 w sszaradnv gruboscz ˘ okr"g, w kantonie Fryburg\.
gruboscz – grubo>: – ]ziemia\ ¯ rud ]twardy\, ˚ruda.
1. prostactwo, bry=y ziemi wielko>ci pi">ci o nieregu- †grumatka, gramatyka spoż.
2. brzydka, wstr"tna posta:. larnych, r[/nych kszta=tach powsta=e w g"sta polewka z wody, piwa lub
wyniku t"/'cego, zamarzaj'cego b=ota wina, i tartego chleba. ˚gramatyka.
grub-y(as(ianin na drodze, lub orania pola.
1. maj'cy znacznie ponad przeci"tne grunt(ownie(owy pol. dog="bnie,
grudzie< – zimny miesi'c roku, szary
rozmiary& obw[d, przekr[j po- do g="bi; g="bia to do dna, a dno to
¯ ziemia ^ szar ˘ obszar(nik.
przeczny, obj"to>:, grun•d(t, wsp[lna przesz=o>: z anglo-
ukr. gruden; ]grudzie<\.
2. osob. o ludziach& oty=y, sas. ground ]dno morskie\, TD.
=ac. rudis ]surowy, szorstki, grubo-
3. dźwięk. o g=osie& niski. gruntowa: – nak=ada: pierwsz'
sk[rny, ordynarny, prymitywny\ ˘
zgrubny – wykonany z gruba, w zary- warstw" wapna, farby.
ang. rude, crude, rough,
sie, ociosany, o >ci"tym drzewie& pie< gryntowny – dok=adny, ca=kowity,
niem. grau ]siwy, szary\ ˘ Graudenz
ociosany z ga="zi, przygotowany do zupe=ny.
]Grudzi'dz\,
dalszej obr[bki. staropol. 1402 grunt –
staropol. 1254 grudas, 1437 gruda
s=owotw. baz' mo/e by: ang. crude 1. pole, ziemia,
gleba, 1471 grudamy glareis; 2. podstawa danej rzeczy, zasada,
]nie obrobiony; nieokrzesany, szorstki, 1437 gruda salebra,
brutalny\, KCG. fundament.
ca 1500 drzastwo albo grvda
ros. krupnyj ze zmianami KG, staropol. ca 1500 grunthownye
salebra ˘ gruda, grvda – funditus; grvnthownye originaliter
PB. 1. bry=a, okruch,
staropol. 1471 kon plesznywy... ˘ gruntownie –
2. /wir, teren /wirowaty, kamienisty.
grubye kolanye; grubych rzeczy, od podstaw, od pocz'tku.
s=owotw. pokr. ros. grud;-grud
ca 1500 grubego, staropol. 1494 grunthowny –
]piersi\ – kobieca cz">: klatki pier-
1466 grubim gardlem ˘ gruby – pierwotny, podstawowy.
siowej, wielko>ci grudy.
1. o do>: du/ym obwodzie, grunt[wka ryba.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
rodzaj w"dki, bez p=awika, haczyk z troupov= ]nagruzi=o si" jezioro gryma-s(si:(>nik(>ny char.
przyn"t' spoczywa na dnie. trupami\ ¯ grœzniti ]b=oci:\, ang. grimace.
grunwald spoż. grœznuti ]topi: w b=ocie\, lub grynderstwo ekon.
nazwa papieros[w. gruziti ]topi:\, spekulacje w krajach kapitalistycz-
ros. gruz ]ci"/ar, brzemi", =adunek\. nych maj'ce na celu szybki zysk w
grup-a(owy(owa: ]si"\ staropol. 1494, 1495, i 1496 grus –
1. pewna liczba jednostek okresie koniunktury gospodarczej.
ceg=y przy wypaleniu pot=uczone.
stanowi'ca wyodr"bnion' ca=o>:, grynszpan chem.
2. zesp[= ludzi wykonuj'cych †gruzla med. >nied{, zielona lub niebieska patyna
okre>lone zadanie, wrz[d, b'bel, nabrzmia=o>:. na miedzi; truj'ca mieszanina zasa-
3. klasa, warstwa spo=eczna, staropol. ca 1450 gruszli apostema. dowych octan[w miedzi, stosowana
4. stronnictwo, partia, organizacja, gr. helkos ]wrz[d, ropniak\ ˘ do wyrobu farb oraz jako >rodek
5. jednostka klasyfikacyjna ˘ =ac. ulcus, tumor ˘ franc. ulcere, owadob[jczy.
grupa krwi, ang. ulcer, abscess, staropol. 1437 grunspon viride eris,
6. wojsk. kilka jednostek wojsko- dawny ros. naryv=-naryw. 1464 grunspan simar,
wych pozostaj'cych pod wsp[lnym gruze=(kowaty med. 1478 griszpan zimiar,
dow[dztwem. nieforemne zgrubienie, naro>l. ca 1500 vitrollum viride albo grispan
ital. gruppo, niem. gruppe, ˘ grunsp-on(an, gri-szpan(span
gruzobeton bud., techn.
ang. group, ros. gruppa. ¯ niem. grün % ang. span, spun
beton w kt[rym stosowany jest gruz
¢grustko ci"/ko; /a=oba, smutek, }sp˙n|.
ceglany jako kruszywo.
zmartwienie, przykro>:. grypa med.
gru{lic-a(zy med. choroba zaka{na,
staroros. grustko-grustko, zaka{na choroba wirusowa,
wywo=ana jej pr'dkami.
ros. tq'ko, grustno. franc. gripper ]chwyta:, =apa:\.
ang. tuberculosis w skr[cie TB
grusz-a(ka bot., drzew. ¯ =ac. tuberculum. gryps jęz.
Pirus, drzewo owocowe z rodziny list przes=any potajemnie w wi"zie-
†grycz-ka(ycha gryka, hreczka,
r[/owatych. wi"cej ˚gruszka. niu, przez wi"{nia.
bot. Fagopyrum Mill. ˚gryka.
†gruszczyca bot. Pirola minor L. staropol. 1439 et precipue grycki, grys(ik drobn•y(iutki kamie<, na
staropol. 1460 gruszczicza pirula, 1443 precipue gryczky, wyk=adzin" pod=ogi, kruszywo.
1472 grusczicza senga, 1476 et ciceris albo griczichi. niem. griess ]kruszywo kamienne,
ca 1500 gruszczyca pirola. franc. ble, sarrasin, ble noir, w S=owniku Hanny Nakonecznej,
tak/e grusznica. niem. buchweizen, niem. griess t=um. na pol. grys,
†gruszewie k"pa drzew gruszy. ang. buckwheat ¯ buck ]buk, z kasza, krupy\,
staropol. gruszewym, w wyrzchu powodu podobie<stw ziarna do ang. slate ]1. a kind of hard, fine-
gruszewya. orzeszk[w bukowych\, grained rock that cleaves naturally
ros. greha-gercza, into thin, smooth-surfaced layers, 2. a
grusz-ka(a bot. Pirus communis L. grehixa-greczicha. thin piece of slate or slatelike material,
staropol. 1398 gruschca, sepecially one used as a roofong tile
1399 gruszky, †gryf mit. tw[r fantazji&
or tablet for writing on with chalk,
1406 cruskø ]gruszk"\, lew z g=ow' i skrzyd=ami or=a, w pozy-
czyli& 1. grysik, 2. =upka; dach[wka z
1464 gruszka pirum, cji pionowej. znak heraldyczny.
=upk[w ^ ros. dranka lub dra< ^ ang.
1472 gruzka pira, staropol. 1412 griff.
shingle, lath\.
1418–1475 k}r|uschka, starofranc. ramper, >redniow. ang.
niem. griess t=um. na ang. gravel.
1487 pirrus albo gruszka, rampen, raumpen , ang. ramp,
]1. a lose mixture of pebbles and rock
1491 gruska pira, lion ramp, ros. lev stoq]ij na
fragments coarser than sand, often
ca 1500 gruszka pira, zadnix lapax-lew stojaszczij na
mixed with clay, etc., 2. in medicine, a
=ac. pera, pira ˘ anglosas. pere, peru, zadnich =apach.
deposit of small concretions that form
>redniow. ang. pere, ang. pear, gryf trzonek, r"koje>:, osada. in the kidneys and may pass through
ros. gruw-a/evyj. cz">: skrzypiec i innych instrumen- the ureters into the bladder; calculus,
gruszk-a(owaty t[w strunowych z listw', nad kt[r' czyli& 1. lu{na mieszanina kamyk[w
1. bot. grusza i jej owoc, umieszczone s' struny. i fragment[w ska=, bardziej szorstkich
2. techn. G. Bessemera piec hutni- niem. griff, ang. grip, grasp, hold, ni/ piasek, cz"sto mieszanych z glin',
czy do wytapiania stali i nie- ]skrzypiec\ finger board ]cz">: 2. kamienie na nerkach\, a gravel t=um.
kt[rych metali nie/elaznych, mi"dzy pud=em rezonansowym a na pol. /wir.
3. med. irygator gumowy, ko=kami zwana jest neck – szyj'\.
†gryzienie
4. sport. worek sk[rzany wypchany gryfon anim., zwierz., łow. na sumnieniu – wyrzuty sumienia.
w=osiem s=u/'cy do :wicze< my>liwska rasa ps[w. staropol. eze nye ma grizyenya
bokserskich. na s'mnyenyv.
gryka, greka bot. hreczka,
gruz(owisko(obeton Fagopyrum Mill., por. gruca. ang. to prick, to sting.
nieforemne kawa=ki cegie= z powalo- ˚gryczka, gryczycha, por. gruca. grizipi[rek pogard.
nego muru, le/'ce zwykle na kupie, staropol. 1487 grece, 1488 grice, marny urz"dnik lub literat.
w bez=adzie; zakrawa, /e niegdy> 1490 grano grycze.
znaczenie gruzu by=o inne& gryzmo-=y(li: bazgr•o=y(anina(a:.
ang. buckweat, ros. greha-grecza,
s=owotw. pokr. dgruzota: ]d•ruz•g – bazgr(o=ygryzm(o=y koncepcji 013.
grehixa-greczicha.
g•ruz, mo/e i d•rzaz•ga\. s=owotw. baz' ang. scrawl ˘ SZ,
gryla/(owy spoż. masa cukru palo- MW, L+, CG.
wo=. 1289 nagrœze ' ázero
nego i migda=[w lub orzech[w.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
gryzonie w liczbie mnogiej, zool. od•gry{: – kawa=ek odzie/y. staropol. XV w. pertica
Rodentia, rz'd ssak[w o charaktery- nad•gry{: – troszk", troch" vel grz'dka.
stycznym uz"bieniu, w kt[rym brak w•gry{: si" – do >rodka =ac. pertica,
k=[w, siekacze natomiast stale rosn' i wy•gry{: – dziur" w czym >redniow. ang. racke ˘ ang. rack,
musz' by: >cierane przez gryzienie. z•gry{: – zmia/d/y: z"bami, ros. rewëtka-resziotka.
nale/' do niej& szczeg. szczury i my- usta >cisn': z"bami
grz'dka zdrobn. grz"da.
szy, tak/e kr[liki, wiewi[rki, bobry. roz•gry{: – rozpracowa: co>
s=owotw. baz' gry{: ¯ zgryz ¯ gryz. wyj'tkowo trudnego, grz'dziel roln., narz.
=ac. rodere ]gry{:\ ˘ rodens ˘ ukrytego cz">: p=uga lub sochy ='cz'ca pasy
ang. rodent, niem. nagetier, poci'gowe z korpusem roboczym.
grza-:(=ka(nka, grzejnik
ros. gryzun-gryzun. dodawa: ciep=a. grz-'ski("zn':("zawisko Å´
ciekawostka& ro ¯ rosn': ]rost, grow\ grze – gorze, gore podmok=y teren, bagno kt[re zapa-
% =ac. dens, dentis ]z'b\ ˘ ro•dent; goreje – pali si" da si" pod stopami cz=owieka lub
niem. nagen ]gry{:\ ˚gry{:. ogorza=y – opalony zwierz"cia.
†gryzota zgryzota, zmartwienie. zagrzewa: do ` – dodawa: otuchy, pogr'/y: ]si"\.
starofranc. grief, gref ]smutek, nak=ania:, podpala: do; podgrzewa: ¯ grja{ ]b=oto\ ¯ gr ]grunt$\
zmartwienie, /al, nieszcz">cie\, – podwy/sza: temperetur". % ja{ ]chwyt(a:\; ja{ ˘ zaj ˘ zajac,
>redniow. ang. gref, greve, wygrza: – uczyni: co ciep=ym, zwykle s=owotw. koncepcji 022.
ang. grief ]intensywne emocjonalne w ci'gu d=u/szego czasu, np. kura ros. grqz;-grja{ ]b=oto\.
cierpienie powodowane przez strat", wygrzewa jajka. grzbiet(owy anat., geolog., poligr.
nieszcz">cie; przenikliwy, dotkliwy, staropol. roz(za-grza: si". g[rna lub tylna cz">: czego;
smutek, i g="boki /al\, staropol. ca 1455 mnye ¢listopadl kraw"d{.
ros. gore-gorie, pehal;-pieczal. dzeya, v ognya sz' ludze grzeya, ¯ chrebhrebgreb ]g[ra\ ¯ berg.
XV w. grzacz calefacere; s=owotw. pokr. gr[b, grad, garb ^ ros.
gry{: ]si"\, gryzo<
staly v ognya grzey'cz szye; gorb; mjsc. Hrebenne ]G[rzyste, Pa-
1. ci':, mia/d/y:, rozrywa: z"bami,
grzal szye Pyotr; szye grzeye g[rkowate\, Zagreb ^ Zakopane.
drobi: z"bami,
twoya duscha. ros. xrebet-chrebet.
2. k'sa:, kaleczy:,
=ac. calefacere, franc. chauffer, staropol. na chrzepcze, a chrzebet
sprawia: k'saniem b[l,
anglosas. wearm, >redniow. ang. i ]chrzybet\ gich zawszdi zkrziw,
3. w przen. dokucza:, dr"twi:, martwi:
ang. to warm, to heat, na chrzebcze ]chrzepcze\ mgem
˘ sumienie gryzie.
staroros. gr≠t;-gret, ros. gret;. kowaly, za ¢chrzibet ]chrzbiet\,
pokr. /u: i k'sa:.
¯ niem. griess, ˚grys(ik. ~grza: czas niedok. ¯ gorze: ¯ gore uszrzysz chrzbyet moy, ran chrze-
gryzo<, dogryza:, zgry•{liwy(zota ]pali, piecze\  goriaczij ]gor'cy\. byet nyeprziyaczol gego ˘
lit. grau≈ti, ros. gryzt;, dostarcza: ciep=a swym cia=em lub chrzbiet ]“po=kni"te” E\, chrze-
staropol. gry{: – 1. k'sa:, ogniem, obdziela: nim kogo lub co, biet, chrzebt, chrzybiet, grzebiet,
2. trapi:, niepokoi:, dr"czy:. ciep=ym czyni:, roz(pod(na•pala:. grzebt, krzebiet, krzebt –
staropol. 1466 te pungo grysz'; s=owotw. poch. grzanka, gor'czka. tylna cz">: tu=owia od karku
rideo cum ferion gryzona bych, ros. gret;-gret ]lub gre:\, do krzy/[w; plecy.
1461–1471 griszø rodunt; ang. to warm, to heat. niem. rücken, starofranc. epine
a vernibus consumitur byva za•grza: ]si"\ – czas dok. ¯ grza:, dorsale, colonne vertebrale,
grizon; nye grize; geydly sch' ciep=ym uczyni: anglosas. b≤c,
albo grisly po schierczv; b'dzye po•grza: – przez chwil" >redniow. ang. bak ˘ ang. back,
nass gryscz. prze•grza: – nadmiernie ros. xrebet-chrebet, spina-spina.
staropol. o(prze(z•gry{:. przy•grza: – przypiec, przy ^ do staropol. 1461 chrzeptovi ˘
franc. grignoter, ronger, o•grza: ]si"\ – zupe=nie chrzbetowy, chrzybtowy
niem. ]zer\nagen, ]zer\fressen, do•grza: – 1. doko<czy: grzania, ca 1500 chrzypthove spondile,
anglosas. gnagen, 2. przypiec komu zyla chrzeptowa, ca 1500 spina
>redniow. ang. gnawen, docinkiem, przy ^ do czyerznye vel chrzyptov' koscz,
ang. to gnaw, to nibble, to bite, od•grza: – zamarzni"te, ociepli: zyl' vel lop'thk' –
ros. gryzt;-gryzt, kusat;. pod•grza: – troch" 1. ]sk[ra\ z grzbietu pochodz'ca,
lit. grau≈ti. wy•grza: – ca=kowicie, do ko<ca 2. pozostaj'cy w zwi'zku z
roz•grza: ]si"\ – rozpali:; kr"gos=upem.
~gry{: niedok., k'sa:, ci': z"bami,
rozgrzewka grzeba: ]si"\, grzebanina
i w przen. s=owami, docina: komu>.
s=owotw. poch. gryzo<, zgryzoty grzanka spoż. kawa=ek chleba czynność.
]wielkie zmartwienie\ ¯ ang. grizzle lub bu=ki specjalnie przypiekany. 1. kopa: w ziemi,
]to worry; fret; complain\. staropol. 1426 granka tostum, 2. tworzy: nasyp z ziemi,
ros. kusat;-kusat, gryzt;-gryzt, 1433–1938 pyssali szedzøcz o 3. guzdra: si" ˘ grzeba=a ]powolny\.
ang. to bite, to gnaw. dzczbane pywa, grzanky gedzøcz, termin zwi'zany z ziemi'.
za•gry{: – na >mier: 1471 grzank' crustulam, ko< grzebie kopytem; grzeba: ludzi ˘
po•gry{: – dotkliwie, =ac. tostus ¯ torrere, pogrzeb; grzeba: w cudzych rzeczach&
w wielu miejscach starofranc. toster, kopa: w nich, przewraca:, gmera:,
u•gry{: – raz jeden >redniow. ang. tosten, ang. toast, za(po(prze(do(od(wy(roz•grzeba:.
prze•gry{: – prze(za•k'si: ros. pod'arennyj lomtik s=owotw. pokr. grzebie<, grzywa,
przy•gryza: – bole>nie, docinkami xleba. grzebak czyli pogrzebacz.
ob•gry{: – dooko=a np. jab=ko staropol. YE, BW.
†grz'dka dr'/ek np. na wieszanie
do•gryza: – bole>nie, docinkami
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
~grzeba: czas niedok. ¯ greb grzeblo, ca 1500 schrop' vel ¢grzechech, vele grechof, a sfwe
]1. kop, 2. czes\ ˘ kop•a:, czes•a:. grzeblo strigilis – grzechy, w grzesech, ot grzechow,
s=owotw. pokr. ukr. Hrebenne. 1. zgrzeb=o, /elazne narz"dzie do w grzechv, kv grzechv, 1461–1467
znaczeniowo. pokr. kopa:, okop. czesania i czyszczenia koni, grechow viciorum, ot neczistosczi
ros. 1. kopat;-kopat, rytsq-rytsja, 2. o/[g, drewniane narz"dzie do wy- grzechow, w grzechv szya luczky-
2. hesat;-czesat, garniania /aru z pieca chlebowego. em kocham, grzech pyaculum –
greben;-grebe< ]grzebie<\. †grzebo=u-cha(szka ptak. jask[=- grzech, grzesz-a:(en(enie(
ang. 1. to dig, 2. to comb. ka brzeg[wka, Cotyle riparia Boie. (ni(nica(nik(ny(y: –
za•grzeba: – czas dok. ¯ grzeba:; staropol. 1455 grzebolucha 1. przekroczenie przepis[w&
Zagreb ^ Zakopane standiola, 1457 grzeboluszka 1.a. religijno-etycznych,
za ^ przed, albo graboluch vel graboluszk 1.b. prawnych – przest"pstwo,
kopa ^ g[ra, gdy ascalaphus. zbrodnia,
kop ^ d[= ˘ kopalania 2. po grzechu, przez grzech –
po•grzeba: – 1. zakopa:; pogrzeb, †grzebyk gwo{dzik, ko=ek, :wiek. niestety, na nieszcz">cie.
2. zaprzepa>ci:, staropol. 1471 grzebicowye albo staropol. grzechowy – pozostaj'cy
np. szans" gozdziky saltus, w zwi'zku z grzechem, dotycz'cy
prze•grzeba: – przeczesa: rzeczy =ac. clawus, bacalus, grzechu.
do•grzeba: si" – dokopa: si" niem. nägelchen, staropol. 1471 grzeschacz ˘
od•grzeba: – odkopa: ros. gvozdik-gwozdik ]$\. grzesza: – przekracza: przepisy
wy•grzeba: – na zewn'trz, wykopa: grze-ch(sznik(szny ChSz, rel. religijno-etyczne, grzeszy:.
roz•grzeba: – rozkopa: post"powanie niew=a>ciwe, zabronio- staropol. grzeszenye ˘
Nie nale/y& ne przez wiar" chrze>cija<sk', stoj'c' grzeszenie – w myszly nyerzadnye
z•grzebny – paciany, uszyty z grube- na stra/y norm moralnych w tym& ]“my>li nierz'dne”, tj. rozpustne\
go p=[tna lnianego lub konopnego. fa=sz, niew=a>ciwe, niesprawiedliwe, staropol. grzesznycza, grzeschny-
~grzeba: czas niedok. ¯ greb nies=uszne post"powanie, rozpusta i cza – kobieta wsp[=/yj'ca seksu-
]1. kop, 2. czes\ ˘ kop•a:, czes•a:. inne wyst"pki. Niekt[re grzechy s' alnie z wieloma, rozwi'z=a.
s=owotw. pokr. ukr. Hrebenne. wielce w'tpliwe, czy grzechami s', staropol. grzesnycza yavna ˘
znaczeniowo. pokr. kopa:, okop. jak i sama wiara kt[ra jest wysoce grzesznica jawna –
ros. 1. kopat;-kopat, rytsq-rytsja, kontrowersyjna. powszechnie znana.
2. hesat;-czesat, dosł. naruszenie }norm religijnych|. staropol. sø gresnicy, gresnik,
greben;-grebe< ]grzebie<\. ¯ g ]na, do\ % rzech ¯ rech U ˘ E, grzeszniczy, grzesznicy, grzesz-
ang. 1. to dig, 2. to comb. ¯ reszit ]po(stanowione\ ¯ reszat nik, od grzesznicow, se grzesznicy,
za•grzeba: – czas dok. ¯ grzeba:; ]stanowi:, ang. to decide, to settle, sa grzesznyky, a zbyg grzesznyki,
Zagreb ^ Zakopane to determine\. grzeschnik, schilny grzeschny-
za ^ przed, s=owotw. poch. roz(grzeszy:. czy, grzesznykow, grzesznyczi,
kopa ^ g[ra, gdy s=owotw. pokr. rusz•a:(y:, rucha:& grzesznyk ˘ grzesznik – cz=owiek
kop ^ d[= ˘ kopalania na(rusza:  grzeszy: ]rzesza ^ stan, dopuszczaj'cy si" grzechu.
po•grzeba: – 1. zakopa:; pogrzeb, niem. reich\. staropol. yawny grzesznyczy ˘
2. zaprzepa>ci:, wo=. 1289 gr≠x= ]grzech\, gr≠w- jawni grzesznicy ˘ jawny grzesz-
np. szans" nomou ]grzesznemu\, nik – poborca podatk[w i ce=, uwa-
prze•grzeba: – przeczesa: rzeczy staroros. gr≠x=-grech ˘ /any przez Izraelit[w za szcze-
do•grzeba: si" – dokopa: si" ros. grex ]grzech\. g[lnie z=ego cz=owieka, {dzierca.
od•grzeba: – odkopa: =ac. peccare ˘ franc. le peche; staropol. grzeszny, grzeszni –
wy•grzeba: – na zewn'trz, wykopa: la faute, anglosas. synne ˘ pozostaj'cy w zwi'zku z grzechem,
roz•grzeba: – rozkopa: >redniow. ang. sinne ˘ ang. sin(er, dotycz'cy grzechu, obci'/ony grze-
Nie nale/y& debauch(ery, chami, sk=onny do grzechu.
z•grzebny – parciany, uszyty z grubego dawny ros. i ros. ang. staropol. grzeszyly ¢seø, abych
p=[tna lnianego lub konopnego. gr≠x=, grex – sin ne grzeszyl, g}rze|szchyla, grze-
gr≠xovodnyj – sinner, seducer chyla, grzeszyl, nye grzeszyly,
grzebie< narz. prosty przyrz'd toa- gr≠wit; – to sin, to commit sin grzeszil, grzesch', grzesz',
letowy, z=o/ony z szeregu z"b[w, do gr≠wnik= – sinner 1484 nye grzesz' smyertalnye –
czesania i upinania w=os[w. gr≠wno – it’s shame, it’s a sin przekracza: przepisy&
s=owotw. baz' ‘g[ra» ˘ «grzbiet» gr≠wnyj – sinful, guilty a. religijno-etyczne,
]ros. chrebet\, «grabie», i ‘grebla» b. prawne.
]grobla\, Zagreb ^ Zakopane, ˚g[ra& dawny ros. franc. staropol. rozgrzeszy:, rozrzeszy:,
grz•eb  grz•bie, gr•abie. gr≠xovodnik= – seducteur zgrzeszy:, g(roz(zg•rzesza:.
wo=. Hrebenne ]G[rzyste\ n(Bugiem gr≠xovodnihat; roz(z•grzeszy:.
¯ grebine:, pokr. grzebie<; – induire au peche
bie< ^ byk ˘ grzebyk, Bieniek. grzechot(a:(ka(nik dźwięk., gad.
gr≠xopadenπe – le peche `ot – g=os.
s=owotw. pokr. grzeba:. gr≠x= – le peche
franc. peigne, grzechotnik – zool. Crotalus, jadowity
gr≠wit; – pecher w'/ maj'cy na ko<cu ogona tzw. grze-
niem. kamm, anglosas. camb ˘ gr≠wnik= – pecheur
>redniow. ang. i ang. comb, chotk", utworz'n' z przekszta=conych
gr≠wnyj – pecheur, coupable =usek; /yje a Ameryce.
dzi> ukr. grebπnec;-grebine:, gr≠wok= – peccadille,
ros. greben;-grebie<, grebënka. petit peche grzeczn-y(o>:(o>ciowy char.
†grzeb=o narz. staropol. v greseh, uelikih grehow, zachowuj'cy si" z dobrymi zasadami,
staropol. 1461 emi strigile albo taynimy grehy, grehi, f nasich manierami ˘ uprzejmy, uk=adny,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
dobrze wychowany, zgadzaj'cy si" 1. zagon w ogrodzie, grz'dka, 1475 grzyb fungus,
z otoczeniem. 2. dr'/ek ]np. do wieszania odzie/y\. ca 1500 boletus est causa mortis,
s=owotw. baz' mo/e by: =ac. 2. pertica, vlg. dicitur grzyb vel bedlk';
gratitude ]wdzi"czno>:\, TCz, lub ang. 1. bed, a plot of soil where 1472 grzyb ovira ˘
¯ g ]do\ % rzeczy. UWAGA# plants are raised, 2. rack, grzib, grzyb, grzip –
w Ss 1953 nie ma has=a ‘grzeczny»# ros. 1. klumba-k=umba. 1. bot. grzyb,
wg Ss 2011, staropol. krzeczy, †grz"py kamienie w wodzie. 2. grzybek, rodzaj ciasta.
grzeczy, grzeczny – nale/yty, =ac. fungus, boletus,
stosowny, =adny, urodziwy. grz"z-awisko(n': geolog. starofranc. mouscheron, mouse-
¯ przek % kora ]wzd=u/\ ˘ korabl. mokrad=o, moczary, bagno, miejsce ron ˘ >redniow. ang. muscheron ˘
krzeczy  przeczy. grz'skie. ang. mushroom, ros. grib-grib.
=ac. polire ]og=ada\ ˘ politus ˘ gra{ ]b=oto\ ˘ grz'ski, grz"zn':,
grz"zawisko; wisko, isko ]zasi"g\. grzybica med.
ang. polite,
choroba wywo=ana grzybami choro-
ros. prilihnyj-prilicznyj. grzm-ot(ie:(ienie(otn': dźwięk. botw[rczymi.
†grzeczy, krzeczy jak nale/y, grzmot pokr. grot ]piorun, harat\.
suchy trzask lub dudnienie towarzy- †grzybie(nie(niec(<(wie,
s=usznie. ˚grzeczny#
sz'ce piorunowi. grzybnik bot.
ang. appropriately,
staropol. grzmyecz ˘ grzmie: – lilia wodna, Nymphaea alba L.
ros. umestnie-umiestnie.
ciska: gromy, odg=os gromu, huk staropol. 1478 grzybye ieros,
grzej-nik(ka(ny(nictwo techn. pioruna. 1419 grzebyenye, corzen claua
urz'dzenie wydzielaj'ce /ar lub staropol. za(po•grzmie:, pogrzy- hercolis nymphea,
ciep=o& piec ]w mieszkaniach lub ma:. 1437 grzybyenye nenufar,
przemys=owy\ lub >wiat=o nios'ce staropol. grzmyenye, krzmyenye, ca 1465 grzybynie nenufar,
energi", ciep=o. grzemyenye, glos grzmyenye, flos limphe,
anglosas. h≤tu ]spiekota, skwar\, 1471 grzmyenya a strepitu et 1472 grybyenie nenufar,
>redniow. ang. hete, tumultu ˘ grzmyenye – 1475 grzebyenye nenufar,
ang. heat ˘ heater, 1. odg=os gromu, huk pioruna, XV w. grzebyenye efrosia,
grzeszn-ik(y rel. ˚grzech. 2. ha=as, =oskot. grzybyenye neufer,
cz=owiek grzesz'cy. staropol. grzmot, trzask, claszk – ca 1500 grzybyenye nenufar;
wg ko>cielnej doktryny, wszyscy huk, =oskot. 1484 grzybyeczye nenufar,
ludzie grzesz', wi"c wszyscy sko<cz' ˚grom. 1464 grzibieny nenufar,
w piekle – B[g-Ojciec na pr[/no traci 1484 grzibyen nenufar,
†grzschby $ wg Ss 1953, z komen- 1491 grzybyeny nenufar,
czas urz'dzaj'c im S'd Ostateczny. tarzem& Mo/e nale/y czyta: grod{ba ca 1465 grzybyewye nenufar,
†grze>: grzeba:. “ogrodzenie”$ flos limphe,
staronord. famla, ]szw. fumla, } bez sensu, nie mo/na pobra: ogrodze- 1464 grzibnik nenufar.
dun. fumle\ ˘ prawdop. >redniow. ang. nia, i nie ma s=owa grod{ba, J.D. Tu gr. leirion, =ac. lilium, franc. le lis,
famelen, ang. fumble ]poszukiwa: grzschby raczej grz">by, najwyra{niej, anglosas., >redniow. ang. i ang. lily,
r"koma przedmiotu niezdargnie, strunowy instrument muzyczny, bli/ej ros. liliq-lilija.
niezgrabnie, szuka: w taki spos[b po nieokre>lony, kt[ry Maciej Paw=owi
omacku\, rummage ]przeszukiwa:, “/a=owa=” – nie chcia= mu u/yczy:, grzybnia biol., bot.
szpera:\, wi"c ten “pobral” – pogra= ma swoim; Mycelium, plecha grzyb[w w postaci
ros. vaxlqt;-wachliat, kropat; zapis troch" zepsuty, to prawda | splotu nitkowatych twor[w zwanych
-kropat, wupat;-szupat, staropol. 1445 Jako ya tho wyem, o strz"pkami.
warit;-szarit. ktore grzschby pobranye Maczey grzybob[jczy chem.
†grze>: si" $, zabawia: si", na Pavola zalowal, tho pobral niszcz'cy grzyby paso/ytnicze.
na swem.
cieszy: si" }tak w Ss 1953, J.D.| grzyma=a
staropol. nye gryep sy', grzyb(ek(owy(ny(obranie( 1. nazwa herbu szlacheckiego,
z uwag'& zapewne jaki> b='d kopisty. (owisko(nia 2. w[z Grzyma=y, grzym ¯ pielgrzym
istotnie, b='d kopisty, mo/e powi"k- 1. ro>lina z rodziny plechowc[w, nie ]w"drowiec\ ¯ pilgrim ]$\.
szony te/ o b='d odczytu r"cznego posiadaj'ca cia=ek zieleni; niekt[re
grzyw-a(ka anat. w=osy&
zapisu& gryep ^ igray ˘ igraj. gatunki jadalne, przewa/nie w
1. nad czo=em ]ludzka\,
staropol. grze>: – grzeba:. kszta=cie kapelusza osadzonego
2. na szyi ]ko<ska\.
†grz"ba wzniesienie terenu, pag[rek. na n[/ce,
s=owotw. pokr. grzebie<, grzeba:,
staropol. 1447 grzamba; ad 2. zw"glony koniec knota p=on'cej
staropol. YE, BW.
grzambam, 1496 na grzyab'. >wiecy lub lampy naftowej,
staropol. 1437 grziwa coma,
ang. hillock, mound, 3. osad tworz'cy si" u wylotu wielkie-
ca 1455 grzywa coma,
ros. xolm-cho=m. go pieca przy topieniu rudy /elaznej
1466 slothimy grzywamy,
z zawarto>ci' cynku.
grz"da ¯ rz'd(ka, “g"siego”. ca 1500 coma vel crinis
¯ Agaria ˘ g ]ag\ % r ]ar\ % i ]ia\ % b.
1. rz'd kur na siadale, albo grzyv'.
staropol. 1394 pro boletis grzyby,
2. rz'd warzyw w ogrodzie. =ac. iuba, coma, franc. criniere,
1437 grzib boletus,
ang. 1. perch, ros. 1. 'erd;-/erd. ]ko<ska grzywa, bot.\ eupatoire,
1437 grzib fungi,
staropol. 1497 tres sulcos albo anglosas. manu ˘ >redniow. ang.
1437 fungus, boletus,
trzy grzady, XV w. grzøda mane, maane ˘ ang. mane ]1.
1437 grzip fungus,
partita, d=ugie w=osy rosn'ce na szczycie
1464 grzyby fungi boleti,
ca 1455 grz'da chuszthna – =ba lub szyi pewnych zwierz't, jak
ca 1465 grzyby ffungi,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
ko<, bizon, lew, itp., 2. d=ugie, g"ste ang. governor, Gobio fluviatilis Flem. ]$\
w=osy ludzkie\, ros. griva-griwa, ros. gubernator=-gubernator. staropol. 1457 gubel gobio.
konskaq griva gubi: ]si"\ s=aw., ¢GUD szumer. w[=, byk silny.
]ko<ska grzywa, bot.\.
traci:, opu>ci: ˘ zgub•a(ny. ¢gudec muz. >piewak, muzykant.
†grzywacz ptak. go='b dziki, staropol. gvbil ogyen, bo gdy staroros. gudec-gudec,
Palumbus torquatus Kaup. gubyla, a gdisz gubyl, gdi ge ros. pevec-piewiec, muzykant-
staropol. XV w. grzyvacz, gubuono, wyele s sinow israhel- muzykant.
1472 grzywacz palumbus, skich gubyl, wszitko gubyøcz –
ca 1500 grzyvacz palumbus. 1. zabija:, gudron techn.
2. pustoszy:, niszczy:. g"sta, smo=owata masa, otrzymywa-
grzywacz ptak. na jako produkt uboczny podczas
Columba palumbus, go='b /yj'cy w staropol. po(za(z•gubi:,
za(z•gubia:. destylacji ropy naftowej.
stanie dzikim.
wo=. 1289 ne pogoubi zeml≠ ¯ ¢gug-anie(niwyj j'ka•nie(j'cy si".
grzywna goubiti, pokr. s=aw. gibnut; Latopis 1116 gug-an;e/nivyj-
1. miara. >redniow. jednostka ]przepada:, zosta: zruinowanym, gug•anie(niwyj.
wagowo-pieni"/na, straconym\ ˘ s=aw. pogibel;
2. płatn. kara. ¢gugniawyj gnu>ny, poci'gaj'cy
]ruina, zniszczenie\.
staropol. 1386 trzinaczcze grziwen, nosem, m[wi'cy pod nosem.
staropol. gubi: – 1. zabija:, 2. pus-
1387 trzi grziwni, Latopis 1116 gugnqvyj-
toszy:, niszczy:\, za(po(z•gubi:.
1387 za scesz grziuen, gugniawyj.
1388 za dwe grziwne ~gubi: ¯ guba ]g"ba\, U ˘ Å, ´,
gula pot., anat.
1389 za trzi grziwni, otch=a<, otm"t, topiel, czelu>:;
guz, naro>l, zgrubienie w kszta=cie
sza dzesancz grziwen, z czas[w Íredniowiecza gdy topiono
zbli/onym do kuli.
czterdzesczy grzywen, ludzi – wrog[w, heretyk[w, itp.
1391 za dwadzescze grzifwen, 1. upu>ci: co>, uroni:, bezwiednie, gulardowy chem., med.
szczeg. w drodze, przez nieuwag", roztw[r octanu o=owiu, u/ywany do
za szecznaszcze grziwen,
niedopatrzenie, w zam"cie czego, ok=ad[w.
1402 dzesancz krziwen,
1405 osmdzesanth krziwen – otm"cie, otch=ani, topieli, Gouraud Thomas, 1772–†1848,
2. traci:, topi: ˘ zatraci: si" ^ francuski chirurg, wg internetu.
w Ss 1953 6 kolumn cytat[w ˘
grziwna, grziuna, grzywna, zatopi: si" w czym, np. w czytaniu, gulasz spoż.
grzifwna, krziwna ˘ my>lach, w dzia=aniu, w"gier. gulias ] dosł. pastuch, st'd
grzywna, krzywna – 3. wybija:, tj. mordowa:, ci':, potrawa pasterska\.
jednostka pieni"/na, sk=adaj'ca g=adzi:, pozbawia: /ycia.
s=owotw. pokr. zguba ]rzecz utracona gulden moneta., hist.
si" z okre>lonej ilo>ci ]przewa/nie niemiecka i holenderska nazwa
197 gram[w\ drogiego kruszczu, i znaleziona przez t' sam' osob" lub
kogo innego\, ros. glubina-g=ubina z=otej monety.
najcz">ciej srebra lub pieni"dzy,
przewa/nie 48 groszy. ˚krakowski. ]ang. depth, profundity\. †guldynka broń. strzelba, fuzja.
wg mSjp 1969, gubi: 1. «przestawa: anglosas. rifelede ]fa=dowany,
¢gua, gui, qua, cua geogr. mie:, traci: co>, upuszcza:», «traci: zmarszczkowany\, pokr.
woda ˘ Guam, Antigua, Guatemala, orientacj", panowania nad my>l'», staroniem. nizin. riflen ]rowki lub
Guadeloupe, Nicaragua, Uruguay, 1.a. «niechc'cy zsun': oczko z drutu», bruzdy robi:, /=obi:\,
Paraguay, Guinea, Ecuador, Equatorial 1.b. «zamyka: oczko dla skr[cenia franc. rifler ]skroba:, drapa:\,
Guinea, Guinea-Bissau, Anguilla, przerabianego rz"du», ang. riffle, shotgun ]niegwintowana
Guyana, French Guiana; Aquileia – 2. nara/a: kogo na zgub", bro<, u/ywana do strza=[w >rutem
staro/. miasto nad P=n. Adriatykiem. doprowadza: do zguby» na blisk' odleg=o>:, u/ywana do
guano fizjolog. }doprowadza:... ile/ to razy$# dopro- polowania na drobn' zwierzyn"\,
z=o/a wysch=ych g[wien ptak[w wadzi:; zgubi: jest czasem dok., ros. vintovka-wintowka.
morskich na zachodnim wybrze/u forma «doprowadza:», czas niedok.,
gulgot(a: dźwięk.
Ameryki P=d. i na s'siaduj'cych sztucznie utworzona by by=a w zgo-
1. d{wi"k wydawany przez wrz'c'
wyspach; bardzo cenny naw[z. dzie z czasem niedok. «gubi:», bez
ciecz w naczyniu,
wzgl"du na logiczny lapsus, bezsens;
gubern-nia(ator(atorstwo tw[r akademik[w, faryzeusz[w j"zy-
2. od=os indyka.
pol.-ros., s=owotw. pokr. ˚bulgot(a:, BG.
kowych – litera zasady ponad ducha,
^ wojewoda ^ graf ^ hrabia ^ pisarz ^ ang. grumble ]wydawa: niski,
˚dziwol'g, J.D.|.
rz'dca ^ pan. ˚wojewoda, pa<stwo. nieartyku=owany d{wi"k z gard=a,
ros. terqt;-tierat,
staropol. 1457 domina gubernato- i inne znaczenia, w tym pomruk
ang. to lose, to forfeit,
rowa regina Hungariae – /ona gu- ros. terqt;sq-tiertatsja,
nadchodz'cej burzy\,
bernatora, tj. regenta, na W"grzech. w ang.-ros. cz">ci s=ownika&
ang. to disapear, to lose one’s head.
gr. kybernan ]sterowa:, rz'dzi:\ ˘ ros. vorhat;-worczat ]warcze:\,
za•gubi: – czas dok., zatraci: na
=ac. gubernare ]sterowa:, prowadzi:,
sta=e lub tymczasowo,
burhat;-burczat ]burcze:\ – oba
przewodzi:\ ˘ starofranc. gouverner niecelnie, cho: nieartyku=owane.
chwilowo, bezwiednie
˘ >redniow. ang. governen, gum-a(ka(owa:(owy(ownia
po•gubi: – kilka, np. buty w czasie
ang. govern, 1. bot. g"sty wyciek z uszkodzo-
ucieczki, za ^ po
staroros. gubernπq-gubernia. nych miejsc niekt[rych drzew,
wy•gubi: – wszystkich, wybi:,
=ac. gubernare ˘ gubernator ˘ 2. techn. produkt otrzymywany z
tj. wymordowa:
starofranc. governeor, kauczuku naturalnego lub synte-
z•gubi: – czas dok. ¯ gubi:
>redniow. ang. governour, tycznego, przez wulkanizacj",
†gubiel ryba. kie=b,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
3. pot. wyroby z gumy otrzymywa- dzisko, zalewisko, i inne; staropol. gvslicz, y guszlyl, gvsl' ˘
nej z kauczuku. `sko ˘ `szcze ˘ zgliszcza, horo- gvslicz, guszlycz – gu>li:, wr[/y:,
gumiak odzież., pot. but gumowy. dyszcze, zaklina:, czarowa:, zamawia:.
2. stare ˘ psiko, staropol. gvslnik, guszlnyk –
gumiguta techn. 3. stare ^ wielkie ˘ wielki ]stary\, wr[/bita, czarownik.
stwardnia=y sok /ywiczny niekt[rych przydomki licznych w=adc[w staropol. guslnoscz – gu>lno>:,
drzew tropikalnych. na przestrzeni wiek[w i kraj[w. wr[/ba.
¢gumno s=aw.-ros.-wo=. wg mSjp 1969& gumno – przestarz. staropol. guszlny – gu>lny,
1. zasiew, zbo/e na pniu, a. «budynek w kt[rym sk=ada si" wr[/biarski, umiej'cy wr[/y:.
2. ˚klepisko, k, sk, ska, ski, `no. zbo/e przed wym=[ceniem;
gus=o, gu>larz kult.
no ]sko\ ¯ n ]sk\ ¯ iran. zemin ]ziemia\. stodo=a»,
pol., s=aw.-szw., wr[/ba, wr[/bita,
b. «plac w stodole z twardo ubitej
†gumno podw[rze gospodarskie, gu>larz – wr[/bita; nie wykluczone
ziemi, na kt[rym m=[ci si" zbo/e
szczeg. cz">: przeznaczona do prze- /e w rdzeniu jest gud ]b[g, bo/ek\.
cepami; klepisko, boisko, tok»,
chowywania zbo/a w snopach, ze gus=o – s=owo bo•ga(skie.
c. ‘podw[rze gospodarskie z budyn-
stodo=' czy stogiem, tak/e miejsce por. s=uga ]pose= Boga\.
kami gospodarskimi»
przeznaczone do m=[cenia ]boisko, gust(owa:(owny osob.
klepisko\. gumoza bot.
1. poczucie pi"kna, harmonii,
staropol. 1399 Jactor gumna ne choroba drzew owocowych, zw=asz-
elegancji, wytworno>ci; smak,
pozekl ]nie po/eg=, tj. cza pestkowych, wyciek z kory
2. upodobanie, zami=owanie, ochota,
popali=\, kleistej masy.
3. styl, rodzaj, moda.
1400 poszszono gumno, gumo/ywica =ac. smak.
1400 vlg. gumno, substancja plastyczna stosowana w
1404 stogi w mem gumne, †gu>l-i:(nik(no>:(ny, gu>nik
lecznictwie.
1403 trzech cop rszi s gego gumna, ¢gut dun., ch=op•iec(ak, zuch.
1409 oreum suum albo gumno, gum[wka lotn.
pol. kogut ]ko – ang. cock\,
1410 w P}a|wlowe gumne, model samolotu wprawiany w ruch
staropol. kur.
1420 poczanl zaymacz bidlo nakr"con' gum' nap"dow'.
gutaperka
w gumnye. †gunia odzież. derka, koc;
substancja otrzymywana z soku nie-
˘ gumno, gvmno, gwmno. p=aszcz, okrycie wierzchnie.
kt[rych ro>lin podzwrotnikowych
znane mi znaczenie z wo=y<skiego staropol. 1437 gunya,
latopisu, pisanego w ca=o>ci 1288(89 1471 w gunyach in melotis, †gutowe płatn.
w Brze>ciu Lit. n(Bugiem – zbo/e 1500 pro tribus gunye. op=ata od piwa i miodu.
na pniu lub zbiory w p[=kopkach, tj. =ac. tegumentum, staropol. guthowe.
w snopach u=o/onych w p[=kopki, franc. blanc ]bia=y, biel\ ˘ †gutta
gdy przy obl"/eniu czeskiej Opawy, zdrobn. starofranc. blanquete, rodzaj kosztownego pachnid=a.
1252, krakowski Boles=aw do spo=u z >redniow. ang. i ang. blanket, rug, staropol. mirra y gutta, y cassia.
wo=y<skim Dani=' popalili ogrody i ros. werstqnoe odeqlo-
gumna wok[= grodu. szerstianoie odieja=o, pokryvalo guwern-er(antka(erka przestarz.
w Horyszowie Ruskim, za wsi', -pokrywa=o. szkoln., prof.
mi"dzy cmentarzem na lasem gde- nauczyciel(ka(stwo domowy.
¢gunka kabackaja szmaty,
szy<skim pola zwane s' zagumienk', ga=gany, wymieniane w “kabakach” guz(ek(ik(iczek(owaty
a wi"c zdala od wszelkich budynk[w ]domach u/ytku publicznego\ na tw[r kszta=tu kulistego r[/nej wiel-
gdzie stodo=y i sterty, zapewne gumna odzie/. ko>ci, w zale/no>ci z czym jest
^ zasiewy i pola uprawne; zagumienka staroros. gunka kabackaq- zwi'zany&
]='ka wcinaj'ca si" w pola uprawne, gunka kabackaja. 1. zgrubienie na ciele pochodzenia
mi"dzy polami\ ¯ za ]przy\ % gum- naturalnego lub wywo=ane ude-
no ¯ `no ]ziemia\. na zagumience gurda pojemn. naczynie. rzeniem,
Tatarzy konie popasali, wg ustnego gurt 2. tw[r patologiczny,
przekazu, z pokolenia na pokolenie. 1. archit. =uk przyporowy wsparty 3. motyw zdobniczy, rze{biarski
Tatarzy przechodzili t"dy w latach na dw[ch podporach, i architektoniczny,
1240 – 1258 – 1287; w Horyszowie 2. odzież. sztywna ta>ma p=[cienna 4. du/y ozdobny guzik z=oty lub srebr
tat. nazwisko Koziej, w s'siednich przyszywana do sp[dniczki w -ny do zapinania /upana lub delii.
Koniuchach tzw. mogi=ki – cmenta- pasie. wyuzdany ]rozwi'z=y\;
rzysko tatarskie z tych lat. uz ˘ uzda ]w"dzid=o\.
gus=a, gu>larz kult.
tak i „pocz'= zajmowa: byd=o w s=aw. uz ]wi'z\ ˘ guz ]supe=, w"ze=\,
wr[/by, przes'dy ¯ gus=o.
gumnie”, 1420, tj. w zasiewie. ros. uze=.
staropol. vyerz'cz w czary, w gusla;
staropol. na myeszczczv gumy- staropol. 1499 gusz,
ennem ˘ gumyenny – gumienny, guszla uel truphas diabolicas; cza-
ca 1500 vmbo paveza albo
ry, gussla, zabobony; in supersti-
pozostaj'cy w zwi'zku z gumnem. tharcz' vel na tharczy gvsz;
staropol. na gumnyskv ˘ gumny-
ciones, w gusla, et incantaciones,
pvklerzevy gvsz umbo –
sko – gumno i jego definicja, wg w czary; y gvsla; czaruy my przes
1. wypuk=o>:, guz,
Ss 1953.
gusla; a wyeszczbi a gusly syø
2. wole,
w'tpliwe }J.D.|, przyrostek `sko ^
przidzerszely; sacrilegia czarno-
3. na tarczy.
xanstwa, czari, gusla ˘
1. by=e ˘ gumnisko ^ miejsce po =ac. 1. tumor, umbo, 2. struma,
gusla, gussla, gvsla – gus=a, tj.
gumnie, jak chatnisko – po chacie, ang. bump, ros. wiwka-sziszka.
zabobony, przes'dy, wr[/by,
szczeg. spalonej, zamczysko, gro-
zakl"cia, czary. guzdra: si", guzdra=a char.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
robi: co powoli, nie >pieszy: si". gwa=towno>:. pojecha=a, znalaz=a >lady przebywania
gwa=t-owny(ciciel, gwa=ci: staropol. gwalthowny – kobiety, i aresztowa=a w=a>ciciela
z(gwa=ci: – przemoc, nad(u/ycie si=y. 1. o znacznym nat"/eniu, bardzo domu. Bli/sze dochodzenie wykaza=o,
to/samy niem. gewalt, walten silny, niepohamowany, /e by=a jego dziewczyn', por[/nili
]w=adza, w=ada:\, pokr. isl. vald 2. pozostaj'cy w zwi'zku z gwa=tem, si" o co>, wi"c kaza= jej opu>ci:
]si=a, w=adza\, dun. vold ]si=a\, przemoc', bezprawiem, domostwo.
L˚+, TD. 3. raptowny, Rodzajom gwa=t[w wi"c szyb-
jedno z dw[ch s=[w pierwotnie wyma- 4. nag=y nadzwyczajny, kiego ko<ca nie ma.
wianych przez d{wi"k G; innym by=o 5. posiadaj'cy w=adz". Wej>cie prawa do sypialni, do
«gomol» ]stary\. ˚litera G. staropol. gwalthowy – sfery seksualnej, gdzie udawanie,
polskie imi" Waldek, Waldemar. 1. o znacznym nat"/eniu, gdzie partnerzy nie s' sob', dos=owne
wo=. 1289 nasil;e-nasile ]gwa=t\, 2. pozostaj'cy w zwi'zku z gwa=tem, traktowanie wydawanych d{wi"k[w,
ros. iznasilovanie przemoc', bezprawiem. st"kania, ma czasem op=akane konse-
-iznasi=owanie; iz ^ wy. Rodzaje gwa=t[w& kwencje dla “gwa=ciciela”, musi mie:,
staropol. 1396 gwald, raptowny, nag=y, nadzwyczajny, po- p=aci latami wi"zienia, bo rozpocz'=
1399 przi gwalczye, spolite “na gwa=t czego...” ]usilnie\, akt z niew=a>ciw' parti', lub nie
gwaltem violencia, np. potrzebuj" na gwa=t cementu, zabezpieczy= w=a>ciwie otoczenia na
1402 gwalt y gwaltem ranil szukam kobiety na gwa=t, do dziecka. czas wsp[=/ycia.
mlinarza, Ka/dy stosunek p=ciowy, prowadz'cy M"/czy{ni wojuj' pi">ci' i ho-
1405 gwalth, gwatltem, do orgazmu, jest gwa=tem, rzeczy- norem, a kobiety – wagin' i prawem,
1410 gwalthom, wistym lub urojonym ˘ samogwa=t przekona=o si" wielu polityk[w i
1426 gwaltowy rok myn'l, ]masturbacja\, wtargni"ciem swym innych figur >wiata publicznego.
ca 1428 gwalth vyolenci, organem rodnym w cia=o innej osoby, Potrafi' nawet oskar/a: stra/nik[w
1428 i 1432 gwalth, zwykle p=ci przeciwnej, i kontrolowa- wi"zienia, /e zosta=y przez nich
1429 na gualce, niem jej w czasie kopulacji. tam gwa=cone. Walcz' prawem, nie
gwalth alybo lvpyenye, Sze>: rodzaj[w gwa=tu seksualnego& uczciwo>ci' – kobieta winna mi jest
o gwalt abo o rozboy, 1. wynik=y z naturalnej selekcji – pieni'dze na podstawie ustnej umowy,
o gvalth domovi; gvalthem; gwal- kobieta broni si" by s=aby lub chory lecz odm[wi=a rzecz'c& “Jak si" panu
townye wz'ta, tedi gwalth..., nie zap=odni= jej. co> ode mnie nale/y, prosz" zwr[ci:
w Ss 1953 6 kolumn cytat[w, m"/czy{ni o tym wiedz', i zmuszaj' si" do s'du”. A oddanie sprawy w r"ce
˘ gwalt, gwalth, gualt, gvalth – do stosunku p=ciowego nawet te, kt[re osoby trzeciej nosi ryzyko, /e albo jest
staropol. gwa=t(owa:(ownie( rzeczywi>cie nie chc', s'dz'c, /e tylko ona troch" nierozgarni"ta, albo nie
(ownik(owno>:(owny(owy, udaje, dla selekcji. chce wnika: w daleko id'ce szczeg[=y,
gwa=ci: – 2. kobiety tak/e stymuluj' orgazm albo jest przekupna, itp.
1. przest"pstwo dokonywane prze- m"/czyzn broni'c si" podczas aktu. Gdziekolwiek otwiera si" nowe
moc', czyn przemocy niezgodny znany mi wypadek z prasy, /e 16-letnia pole dla kobiet – pojawiaj' si" ich
z prawem, bezprawny, c[rka ze swym ch=opcem przysz=a oskar/enia o molestowanie, dokucza-
2. zgwa=cenie kobiety, 3. si=a, moc, na ratunek matce kt[ra dobrowolnie nie seksualne, i akty gwa=tu; cecha tej
4. bezczelno>:, zuchwalstwo, rozb[j, wsp[=/y=a, bo wrzeszcza=a, i palantem p=ci, jej bro<, ˚kobieta.
5. ucisk, konieczno>:. pobili jej “gwa=ciciela”. 1. †gwar, gewer, gwer prawn.
staropol. 1424 gwalczil, 3. po dobrowolnym akcie obu stron, staropol. 1396 satisdatio vlg. gwar,
1466 gwalcz' ˘ gwalczicz – m"/czyzna nie spe=nia oczekiwa< 1407 satisdiccionem vlg. gwar,
dokonywa: gwa=t[w, czyn[w, prze- kobiety, jej /'da<, wi"c ta twierdzi, 1412, 1425, i 1468 gwar,
mocy. /e zosta=a zgwa=cona. 1414 per satisdacionem albo gwar,
staropol. zgwalczicz – zgwa=ci:. 4. podczas dobrowolnego aktu, ona XV w. gwar, zaslubyenye satis-
staropol. gwalczywy – gwa=ciwy, zauwa/y=a /e osoba trzecia, np. jaki> dacio, 1444 gwar satisdacio,
dokonany z u/yciem gwa=tu, przypadkowy przechodzie< widzia= gwar vczynyon, vczynyl gwar,
przemocy. ich, zrobi=o jej si" wstyd, ambicja czy- 1461 satisdacionem albo gwar,
staropol. gwalthovacz – gwa=towa:, sto>ci wzi"=a g[r", /e da=a si", i oskar- satissdacionem albo gwar,
dokonywa: gwa=t[w, czyn[w /y=a partnera o zgwa=cenie jej. 1490 satisdacionem albo gwar,
przemocy. 5. urojony gwa=t, gdy m=oda kobieta 1462 satisdacionem albo gwer –
staropol. 1427 gwaltowne – gwa=- zeznaje na policji /e zosta=a zgwa=co- 1. por"czenie, zabezpieczenie, kaucja;
townie, tj. przemoc', gwa=tem, na, bo bra=a udzia= w prywatce z piciem termin s'dowy& zapewnienie z=o/o-
bezprawnie. alkoholu i ta<cami, po czym obudzi=a ne przed s'dem, przez powoda, /e
staropol. gwa=t ]u\czyni:, zada: si" w =[/ku jednego z jej uczestnik[w. nie zmieni ju/ zakresu oskar/enia i
gwa=t – zada: gwa=t, u/y: przemocy. W waginie nie ma jednak biologicz- nie poda przeciw pozwanemu /ad-
staropol. wo=a: gwa=tu, wo=a: na nego materia=u m"/czyzny, a bli/sze nych nowych dowod[w,
gwa=t – wo=a: na pomoc w chwili dochodzenie wykazuje /e prywatka 2. posiadanie, dzier/enie.
dokonywania gwa=tu. ta nie mia=a miejsca. Oskar/onymi w ¯ gwarancja ¯ starofranc. garantie ¯
staropol. gwa=tem usili:, gwa=tem takich wypadkach do>: cz"sto bywaj' garant, guarant, warant ˘
uczyni: usilstwo – zgwa=ci:. znane osoby >wiata sportu, dobrze ang. guaranty, pledge, ros. garan-
staropol. gwaltownyk, materialnie sytuowane. tiq-garantija, poruka-poruka.
gwalthownyk – cz=owiek dokonu- 6. m=oda kobieta zosta=a porwana i
gwa=cona przez miesi'c, przez kilku 2. gwar dźwięk. odg=os licznych roz-
j'cy gwa=t[w, czyn[w przemocy, m[w prowadzonych jednocze>nie.
bezprawia. m"/czyzn, trzymana w zamkni"tym
budynku, dop[ki stamt'd nie uciek=a – ¯ g ¯ g=o>ne, % war ]mowy\ ¯ wara
staropol. 1476 gwaltownoscz – ]mowa\. ˚gwarzy:.
zezna=a na policji. Policja szybko tam

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
¯ ang. ]to\ bark ]szczeka:, ujada:\ ˘ firmament niebieski. astronom, badaj'cy gwiazdy.
pol. warcze:, gr.-celt.-s=aw. BW ˘ =ac. firmamentum ˘ ang. firmament, staropol. ca 1492 astronomia gwy-
pol. nielit. nie szczekaj na mnie ]nie ros. svod nebesnyj-swod niebie- aszderna – gwiazderna, tj.
wyra/aj si" {le o mnie\ ˘ szczeka: snyj, nebesnaq tverd;-niebie- nauka o gwiazdach.
na kogo; snaja twierd. staropol. 1471 }ko<| rydzy, strzel-
bar•k  g•war, wymiana BG †gwet płatn. czy, maly, z gwyasdka –
s=owotw. koncepcji 023. s=owotw. s'dowa kara pieni"/na. bia=a plama na czole konia.
pokr. wrze:, wrzawa, warkot. staropol. 1450 gweth. staropol. 1466 byegyem po gwa-
staropol. 1448 inquietus gomon >redniow. =ac. poenalitas ˘ szd}n|em nyebye ˘ gwaszdny –
czynyl, gwar. ang. penalty, gwiezdny, tj. gwia{dzisty,
ang. noise, ros. nakazanie-nakazanie. pe=en gwiazd.
ros. wum-szum, molva-mo=wa. staropol. 1451 gwyasdomoczni –
staropol. 1471 gwarzna garula ˘ gwiazd-a(ka(or(ozbi[r(kowy maj'cy w=adz" nad gwiazdami.
gwarzny – gwarny, tj. gadatliwy. gwia{dzisty, gwiezdny astr. staropol. gwyazdomowcza –
=ac. garulus, loquax, punkt >wiat=a na ciemnym niebo- gwiazdom[wca,
ang. talkative, sk=onie, male<kie, sta=e {r[d=o >wiat- wr[/'cy z gwiazd, astrolog.
ros. razgovorhivyj, =a na niebie noc', przedmiot zain- staropol. gwyazdownik astrono-
boltlivyj-bo=tliwyj. teresowania staro/. kultur, astro- mus ˘ gwyazdownik – badaj'cy
log[w, a dzisiaj astronom[w; r[/ne gwiazdy, astronom, astrolog.
gwara jęz.
od meteor[w i komet. kwiat aster ]gwiazdka\. holend. ster,
1. regionalna mowa ludno>ci,
mSjp 1969 opisuje w odmienny, star, anglosas. steorra, >redniow. ang.
2. mowa >rodowiska zawodowego.
naukowy spos[b& «cia=o niebieskie o sterre, ang. star.
w zwi'zku s=owotw. ze sob' g•war•a
budowie podobnej do S=o<ca... itd.», star, ster ¯ gr. stron ]gwiazda\,
 war•ga  ga•worzy:,
czyli wsp[=czesna wiedza, czym aster` ]np. asteroid\, sta•r  ast•er.
ros. ga•warit  gaw"da.
gwiazda jest.
s=owotw. koncepcji 023. †gwiazd-ka(ny(erna bia=a plama
Niegdy> ludzie nadawali nazwy tak,
gwaran-cja(cyjny(t(owa: prawn. na czole konia, gwia{dzisty; nauka o
jak widzieli te przedmioty, obiekty
1. por"czenie, zapewnienie, gwiazdach, astronomia, astrologia.
i wierzyli w nie – w ich wp=yw, po-
r"kojmia, zabezpieczenie, chodzenie i odleg=o>:, w przypadku gwiazdka } ¢ | znak drukarski.
2. odpowiedzialno>: osoby trzeciej gwiazd. Przypisywanie im – gwiaz- odtworzenia s=[w dzi> nieistniej'-
za zobowi'zania d=u/nika wobec dom i innym, wsp[=czesnej wiedzy, cych, gwiazdkami ]¢\ opatrzone s'
wierzyciela. co dzi> wiemy na ich temat, grozi spekulacyjne, w'tpliwe, i zawieraj'
gward-ia(zista zerwaniem tego zwi'zku – zwi'zku do>: cz"sto b="dy – s=owa te nigdy
1. hist. liter i zg=osek zawartych w s=owach nie istnia=y, to i dzisiaj te/ ich nie ma.
1.a. stra/ przyboczna monarchy z terminami kt[rych one dotycz', np. ˚erde, pu=k ¯ ¢fulka ]ludzie, ludzie
lub wodza, a – niebo]sk=on\. zbrojni\, i szereg innych.
1.b. doborowe oddzia=y wojska. ¯ z % wie % zda ]star\, TD, SZ. «zbrojni» dodane, by byli bli/ej pu=-
jestjezd. ku; samego s=owa fulka te/ nie by=o,
†gwardian rel. prze=o/ony wo=. 1289 zv≠zda ]zwiezda\, st'd i brak cytatu zawieraj'cego t" pi-
klasztoru regu=y >w. Franciszka. zv≠zdami ]gwiazdami\, sowni"; uczony, lecz nadal niedouczo-
staropol. 1451 gardyan Halicen- ros zvezda ]zwiezda\, ny, bo nie nauczy= si" tego wymogu,
sis... vogeuoda Halicense. czes. hwiezda, GH. nie stosuje go w kraju dobrych manier
starofranc. guarden, garden ˘ staropol. o te to guasdze ]o tej to i obyczaj[w.
ang. quardian. gwie{dzie\, mesøcz y gwazdy I tak, po trosze, etapami, mo/na co wy-
†gwarek, gewerek cz=onek gwa- ]miesi'c, tj. ksi"/yc i gwiazdy\, kr"ci: na zamierzone. wi"cej ˚pu=k.
rectwa, zwi'zku zrzeszaj'cego drob- mnostwo gwazd; gwiazdnica bot.
nych przedsi"biorc[w wydobywa- 1444 prze swiatloscz tey tho Stellaria, ro>lina roczna lub wielo-
j'cych kopaliny z tej samej kopalni. gwasdi lumine; letnia z rodziny go{dzikowatych;
nyerosliczanimi gwasdami,
gwarek dawn., górn. chwast na ca=ym Globie.
XV w. gwasdy; ysz sze na gwy-
a. pe=noprawny cz=onek gwarectwa, †gwiazdo-mocny(m[wca(wnik
asdach rosumye; zrz'dzenye
b. g[rnik. maj'cy w=adz" nad gwiazdami;
gwyast; gwyazdi, gwyazdi na
gwarny ¯ gwar; nyebye; iako gwyast wyele na wr[/'cy z gwiazd, strolog, badaj'cy
g=o>ny, o/ywiony, ha=a>liwy. nyebye; gwyaszdamy oszadzyla, gwiazdy. ˚gwiazda.
gwaro-wy(znawczy(znawstwo gvyasdy, gvy'sd', †gwiazdopad bot. rodzaj glonu,
jęz. ¯ gwara. w Ss 1953 2,5 kolumny cytat[w ˘ gu- Nostoc commune Vauch. et sp. aff.
asda, gwazda, gwasda, gwyasta,
†gwarzy: dźwięk. gwiazdor pot.
gwyazda, gwyaszda, gvyasda –
1. m[wi:, s=awny aktor, zw=aszcza filmowy.
1. znacz. dzi> popularne,
2. zgie=k czyni:, ha=asowa:. 2. znak konwencjonalnie uwa/any †gwicht odwa/nik.
gwasz za podobny do gwiazdy. staropol. 1495 gwychtow dwa funty.
1. farba wodna nieprzezroczysta, 2.a. pisarski, ang. weight; to weigh two
2. technika malowania nimi. 2.b. w herbie, pounds,
2.c. na tkaninie, ros. ves-wies, tq'est;-tja/est;
†gwe>ni pewny, umocniony. vesit dva funta.
2.d. bia=a plama na czole konia.
staropol. gwesznye nyebo –
staropol. philozophi y kvyaszda- gwinea moneta.
gwe>nie niebo, tj. sklepienie,
rze ˘ kvyaszdarz – gwiazdarz, tj. dawna z=ota moneta angielska;
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
gwi{d{ g/enie si"
angielska jednostka obrachunkowa emi, aby gwozdzmi zelyaznymy na 2. bot. storczyk, Orchis sp.
r[wna 21 szylingom. krzyzv byl przybyth; staropol. 1472 xexolka cuculus,
gwin-t(ciarka(owa:(townica( na krzyz gwozdzmy przybycz, XV w. gzegzolka cuculus;
(townik TD, ca 1500 gosdz clauus; clavus vel cuculum gzegzolka,
rowek spiralnie, >limakowato, wy- goszdz; pothkowny gosdz gum- ca 1500 gszegszolk' cuculus;
ci"ty na walcu, lub cylindrycznym phus; gvozdze ˘ gosdz, goszdz, 1472 xezolka palma Christi.
otworze. goscz, gozdz, gwozdz, gvozdz – starofranc. coucou, cucu,
niem. winden ]snu:, wi:, zwija:, 1. gw[{d{, hacel u podkowy, ang. cuckoo,
kr"ci:\. 2. /elazny bolec na kt[rym osa- ros. kukuwka-kukuszka.
dzone jest ucho sztaby umocowa- g/enie si" ¯ gzi: si" ¯ giez ]b'k\.
gwizd(a:(awka(ek(n': dźwięk. nej w poprzek drzwi.
¯ ang. whistle; s=owotw. staropol. ca 1500 gosdz czopowy,
koncepcji 023, 025& whgw. gvuscz wyrzch – czop, ko=ek do
¯ gw % izda]wa:\, Stan w dniu 22 wrze>nia 2023.
zatykania otworu, np. w beczce.
wydawa: ]iz` ^ wy`\, staropol. gosdzycowye clavi ˘
s=owotw. pokr. >wist. gosdzyk – gwo{dzik, ma=y gw[{d{.
staropol. 1466 gwyszdze; gwiszdz anglosas. n≤gl, pokr. niem. nagel,
id est sibila – gwi/d/e, gwizd ˘ >redniow. ang. naile, neil,
gwizda:. ang. nail, ros. gvozd;-gwozd.
staropol. 1466 per cantus, gwysz-
danye suaues – gwizdanie. gymkhana sport.
=ac. sibilare ]gwizda:\, zawody sportowe& konne, kolarskie,
sibilum, cantus ]gwizdanie\, motocyklowe. samochodowe, sk=a-
ang. to whistle, niem. pheife(n, daj'ce si" z szeregu pr[b.
franc. le sifflement ]>wist\, siffler †gymyenya jęz. imienia, GJ, I.
]>wista:\, ros. svist/at;-swist(at. ang. of name,
†gwi{d{ tylna cz">: siod=a. ros. imeniq-imienja,
staropol. gvyszdz. nazvania-nazwanja.
†gwi/d/ ¢gyne gr. kobieta.
robaczywy orzech laskowy. gzi: si" zachowanie si" zwierz't
staropol. gvisd id est nux perfora- wskutek b[lu spowodowanego
ta a verme, 1472 gwyzdz ¢sono. przez gzy ]l.mn.\ ¯ giez ]gatunek
gwoli, gwolej dowolnie ¯ k ]do\ k'saj'cego owada\.
woli, GK. †gz=o, zg=o odzież.
staropol. mozecz bicz gvoly ]mo/e koszula. ˚giez=o.
by: gwoli\ ˘ gvoly – wed=ug woli, staropol. 1439 gslo, 1480 yakom
zgodnie z wol', stosownie do ya thobye nye wszyala gszla,
czyjej> woli, wedle /yczenia. ca 1500 gslo albo koschvl' ca-
ang. at will; enough, sufficient, misia; gszlo camisia; xlo; oblegl
ros. dovol;no-dowolno. byskupa we gzlo lnyane ˘
gwo{dziak techn. gslo, gszlo –
rodzaj >widerka do robienia otwo- 1. koszula,
r[w w drewnie w celu u=atwienia 2. kom/a, szata liturgiczna.
wbicia w nie gwo{dzia. staropol. gzlo wlosyane;
opaschy szye ve vloszyenycza
gwo{dziarka techn. – gz=o w=osiane, w=osiennica
maszyna do wbijania gwo{dzi; ]koszula z szorstkiej tkaniny no-
gwo{dziownica. szona w[wczas dla umartwiania
gw[{d{, gwo{dzik techn. cia=a\.
kr[tki, cienki, ostro zako<czony pr"cik ang. shirt,
metalowy lub drewniany, z jednej stro- ros. rubawka-rubaszka.
ny, z drugiej – uformowany w kszta=cie gzyms archit.
g=[wki do wbijania m=otkiem; u/ w architekturze& poziomo biegn'cy,
ywany do ='czenia cz">ci. profilowany wyst"p >ciany, budynku;
¯ wadzi:, przeszkadza:, st'd ros. za- najwy/szy, wie<cz'cy element muru w
gvozdka – gw[{d{, trudno>:, k=opot; formie poziomego pasa, wysyni"tego
gw[{d{ do trumny.... przed lico >ciany.
staropol. clauses, gosdze, niem. gesims, ang. cornice; ledge,
1455 zawyassha z gosdzow ¢vy- ros. karniz-karniz.
czagnyana; iako gosdze w oczv;
a vyele zelyaza ku goszdzom ¢g/eg/oliczka bot.
drzwyanym, 1462 goscz clavis, storczyk, Orchis.
1471 gozdzie gladii; staropol. 1472 zezoliczka palma
Yezukrista przybywszy gwozdzmy Christi.
ku krzyzu; thego Yezvsza... przy- g/eg/[=ka
kazvyemi y podlug prawa szkazvy- 1. ptak. kuku=ka, Cuculus canorus L.,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
H H
H lit.-pol. Holsza – Olsza, gr. Komnenos – ros. Komnin
na ko<cu& gr. palaios – s=aw. paleia
H – przede wszystkim przypomina ang. Sarah, Allelujah, Leigh, hurrah gr. oinos – wino O ^ U ^ W
podw[jn', du/' liter" «i» ]I\ ='czon' gr. Ormos }zat.\ – Wyspa Hormuz
w >rodku i kszta=tem podobna jest do HJI
ang. hedgehog – pol. je/ w cie>ninie do Zatoce Perskiej
kilku innych, w tym& E, F, T, z kt[rymi gr. halle – franc. salle – ang. hall
jest bez /adnego zwi'zku, ma=e litery niem. Raha, Rahe – pol. reja
niem. Hans  pol. Jan, gr. pappas ˘ papas ˘ =ac. papa ˘
E, F, T ]e, f, t\ zasadniczo r[/ne od papie/ ]? ^ S\
ma=ej H ]h\. gr. Iohanneses
=ac. Ducas – s=aw. Duka
Ma=a litera H ]h\ jest podobna do HY franc. Paris } pari |
ma=ej K ]k\, zw=aszcza w kaligrafii franc. mahonnaise – hiszp. pumas }puma|
– gdy r"cznie obie pisane, i d{wi"ki ang. mayonnaise goth. reiks=ac. rex ]kr[l\
te przechodz' jedne w drugie& ˘ rik, pol. `ryk
H ]Ch\K ]Q\G
JGHK. ang. yes ˘ yeah } je |, nieme H
arab. Saqqara – pol. Sahara
St'd i ¢akm ˘ kamie<, ang. hammer S ginie u nas gdy przed T&
arab. chand/ar – ros. kind/a=
]niegdy>& m=ot kamienny\. czes. strewic – trzewik
gr. chilioi ]tysi'c\ – kilo
Litera H ]h\, w alfabecie stoi w czes. strizwy – trze{wy
anglosas. henep ˘ pol. konop, OE
otoczeniu litery I ]i\& czes. strnadl – trznadel
ang. hund – pol. kundel
...F, G, H, I, J, K..., i – jak litera I – staropol. uragan – huragan
niem. t¥nche – pol. tynk
zmienia wymow" s'siaduj'cej z ni'.
niem. wechsel – pol. weksel h wielki, wysoki, g[ruj'cy(g[rny,
Litera H spe=nia pomocnicz' rol" w
niem. quaft, quaught ˘ quassen – wznios=y, wybitny.
wymowie – zmienia d{wi"k w zesta-
haust ]auua, st ˘ ft\ ¯ niem. Angl[w, anglosas. heh ˘
wieniu z innymi, przez to bywa czasa-
niem. kohle ]w"giel\ – k'kol ]$\ niem. hoch ˘ >redniow. ang. heigh,
mi zupe=nie niema, gdy stoi na samym
anglosas. hierde – pol. kierdel heh ]z utrat' w wymowie ostatniej
pocz'tku lub na ko<cu wyrazu, zmienia
=ac. cornu }kornu| ]1. r[g zwierz"cy, H\, ang. high;
za> nieco d{wi"k w zestawieniu z P
2. wystaj'cy punkt\ ˘ starofranc. ha=as, harmider, huk
]ph\ lub T ]th\, przez to TH przechodzi
corniere ˘ >redniow. ang. cornier, ]˚uk – d{wi"k\,
cz"sto w czyste T lub D&
corner ˘ ang. corner ]np. r[g kom-
Koriat – Koriath – Koriad
naty\; h  k, anglosas., >redniow. ha# jęz. zdziwienie, zaskoczenie, ob-
gr. thymon – pol. tymjanek. jaw niespodziewanego obrotu rzeczy.
ang. i ang. horn ]r[g zwierz"cy\
w j. isl. TH na znak Ï. staropol. ha, ha, ha –
norw., anglosas. hund ]pies, kundel\
nieme H, K, na pocz'tku& ˘ ang. hound – hunt ]polowanie, =[w\ 1. wykrzyknik albo wyra/aj'cy
staropers. Hindu – India holend. hennep – pol. konop 1.a. narzekanie& ach, ej,
arab. habasz – Abissynia s=aw. chorougow – korogow 1.b. wyszydzaj'cy,
arab. hakim – s=aw. Akim chan – kano 1.c. alarmuj'cy,
hebr. hebel – Abel staroros. schima – skima 1.d. na>laduj'cy p=acz,
Abraham – s=aw. Abraam ros.-ukr. kurhan – tur. kurgan 2. sylaba bez znaczenia, u/ywana
gr. Hilaros – s=aw. Ilarion do zape=nienia wolnego miejsca
HS w wierszu, ˚halsa, he.
gr. horizon – starofranc. orizonte,
gr. hex ]sze>:\ – anglosas. sex,
>redniow. ang. orizont
six ˘ niem. sechs, ang. six habanera taniec.
gr. hydra – starofranc. taniec w tempie umiarkowanym,
gr. hystera ]macica, ang. uterus, womb\
i >redniow. ang. ydre zbli/onym do tanga, pochodz'cy z
˘ staronord. systir ˘ >redniow. ang. i
gr. hymnos, =ac. hymnus – Kuby.
ang. sister, anglosas. sweoster;
starofranc. ymne, anglosas. ymen, hiszp. Habana ]Hawana, Havana\
pol. siostra, ros. sestra-siestra
>redniow. ang. ympne ang. habanera.
gr. helios ]s=o<ce\ – franc. soleil
=ac. hallucinatio – =ac. allucinatio
tak i podobnie& †habdank podzi"ka.
=ac. humor – =ac. umor
hala i sala, harpe i sierp, hella i sella, anglosas. thancian,
=ac. homilia – starofranc. omelie,
hepta i septem, hekaton i sto, hals i salt pokr. niem. danken,
>redniowiecz. ang. omelye
]s[l\, `hemia ¯ haima ]krew\ i s=aw. >redniow. ang. thankien,
nord. kleif ]klif\ – Leif
semja ]r[d, krewni\, hydor ]woda\ ang. thanks,
Heindrich – wo=. Indrich, andrich,
i Sydon ]stolica staro/. Fenicjan\, ros. blagodarnost;-b=agodarnost.
pol. Andrych[w W od Krakowa
nazwisko Sidor; ]niem.\ hertz i serce habenda
hiszp. huracan – pol. orkan,
]s=aw. serdce, TD, ZC\. ma=y maj'tek, posiad=o>: wiejska
staropol. i ros. uragan.
Przez HS, podejrzewam, w nie- =ac. habeas ]posiadacz\.
ang. Henry ¯ niem. Heinrich
kt[rych wypadkach S by=o nieme,
– ital. Enrico, hiszp. Enrique habili-tacja(owa: ]si"\ szkoln.
zw=aszcza gdy na pocz'tku lub na
ang. honest }onest| obrona rozprawy naukowej wobec
ko<cu wyraz[w, np. `as ]syn tego,
ang. honour }one&| grona profesor[w wy/szej uczelni,
odpowiednik pol. `ak\, Pietras – syn
ang. know }nou|, po='czona z wyg=oszeniem wyk=adu,
Piotra; gdy nieme S – wynikiem&
ang. knife }naif| maj'ca na celu uzyskanie stopnia
Pietra – dope=niacz Piotra; i tak w
niem. halfter – pol. olstro docenta; habilitowanie ]si"\.
wielu innych miejscach&
staropol. Habram – Abram gr. habilitiren.
hebr. ˘ gr. Elias – s=aw. Ilja,
pol. heretyk – ros. eretik
pol. historyk – ros. istorik
O˘A˘E˘I habit rel. str[j zakonny.
gr. Thomas – s=aw. Thoma =ac. habitus ]warunek, wygl'd,
pol. harenda – arenda
gr. basilikos – s=aw. Wasilko ubi[r-ubranie\ ¯ habere; starofranc.,
harfa – staropol. arfa
gr. Thaddaios – ros. Thaddei >redniow. ang. i ang. habit,
og[lne& hurra – urra#
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
habitat hajnemedina
privyhka, obyknovenie>
ros. wyszywanie wzor[w, 1477 dual bonas albo haftky,
rqsa-rasa ]ryza, str[j zakonny\. niem. heft, heften AE 1484 z hafthkamy ]\,
]zszywa:, fastrygowa:\, anglosas. 1495 duo paria hafftek.
habitat
ha]nd\ % ]cr\aft ]rzemios=o r"czne,
kompleks specyficznych warunk[w haftowa:, aftowa: wyszywa: r"cz
r"kodzie=o\,
>rodowiska /ycia okre>lonych popu- -nie tkanin" wg nakre>lonego wzoru.
staropol. haftarka, aftarka, heftarka
lacji organizm[w. staropol. XV w. przeschywane
– kobieta zajmuj'ca si" wyszywa-
=ac. habitat ]mieszka\, odzyenye albo afthowane stran-
niem, haftowaniem, hafciarka\.
ang. habita-t(ncy(able(ant ]1. region gulatam vestem.
gdzie ro>lina lub zwierz" naturalnie hafn pierwiastek chemiczny z grupy niem. heften ]zszywa: grubym
wzrasta, rodzime >rodowisko, 2. miej- tytanowc[w, metal srebrzysty rzad- >ciegiem\, ang. embroider,
sce gdzie osob" lub rzecz mo/na ko wyst"puj'cy w przyrodzie. ros. vywivat;-wysziwat, ˚haft.
znale{:, napotka:\, nowo=ac. hafnium ¯ Hafnia
†haftowanie, aftowanie
]staro/ytna, =ac. nazwa Kopenhagi,
hacel haki, z"bce u podk[w, zapo- zaszywanie rany.
Copenhagen, København\, ˚haf,
biegaj'ce >lizganiu si" konia; ocel. staropol. 1500 oth aphtowanya
ang. hafnium.
czes. ocel ]stal\ ¯ >redniow. =ac. Thurka ˘ aphtowanye.
ocialis ]stalowy\. haft ang. stitching.
1. wz[r wyszyty na tkaninie,
†haczki hafiografia lit.
2. czynno>:, praca z tym zwi'zana.
staropol. w'ndy albo kaczky, dzia= pi>miennictwa obejmuj'cy
>rodk.-g[rno-niem. haft ]w"ze=\.
1471 haczky, /ywoty >wi"tych i legendy o nich.
starofranc. embroder,
1471 haczky o trzech zambyech ha# ha# ha# dźwięk.
ang. embroider,
– >miech z powodu rozweselenia,
ros. vywivka-wysziwka.
1. haftka, zapinanka, zabawnej sytuacji.
staropol. haftowa:, aftowa: –
2. haczyk do ognia, pogrzebacz,
wyszywa:. haik $
3. wide=ki z zapi"tymi ko<cami.
staropol. haftowanie, aftowanie –
˚haftka, heftlik.
zszywanie rany. hajda dźwięk. okrzyk ponaglaj'cy,
haczyk zdrobn. ¯ hak; przedmiot dalej w drog"# jazda, fora#
†haft czy hafta szew na ranie. tur. haida ]okrzyk przy pop"dzaniu\.
z metalu lub drutu zakrzywiony na
staropol. 1488 arte cirurgici albo
ko<cu w celu pochwycenia jakiego>
haffti. hajdama-k(cki hist.
przedmiotu, niedosi"/nego r"k' lub zwykle w l. mn., Kazacy, ch=opi ukra-
=ac. vulneris, sutura,
gor'cego; w fizycznej postaci ]pogrze- i<scy kt[rzy w XVII wieku na obszarze
anglosas. stice ˘
bacz\ i w przeno>ni ]prawny, sztuczka prawobrze/nej Ukrainy ]na zach[d od
>redniow. ang. stiche ˘ ang. stitch
maj'ca na celu pochwycenie na niej Dniepru\ prowadzili walk" przeciw
osoby nie zorientowanej, naiwnej\. †haftarka, aftarka, heftarka Polakom – uciskowi polskich pan[w
anglosas. hoc, >redniow. ang. hook, staropol. 1448 aftarka, i pa<szczy{nie, i Jezuitom skwapliwie
hok, ang. hook, 1473 Elisabeth hafftarka, nawracaj'cym prawos=awnych na
ros. kr[hok-kruczok ]kruczek\. 1497 Zophia heffatrka – kobieta katolicyzm, czyt. gwa=tem.
staropol. 1471 wandziczky albo zajmuj'ca si" wyszywaniem, haf- powstaniec ukrai<ski;
haczky fuscinulas – towaniem, hafciarka. ˚hafciarka. }nazwisk polskich pan[w brak, w
wide=ki z zagi"tymi ko<cami. haftarz, aftarz, heft-arz(erz my>l zasady /e “co z=e – to nie my”,
†hadownik bot. pi"ciornik, staropol. 1394 hefftarz, by przypadkiem krzywdy winnym nie
Potentilla Tormentilla Schrk. 1405 Pertus Gorczicza hefters, wyrz'dzi:& kancelerz Jerzy Ossoli<ski,
˚gadownik, kamyk. 1431 Hanus hawtarz, hetman Stanis=aw Koniecpolski, Miko-
1438 Mathie affthar, =aj Potocki, Stanis=aw Rewera Potocki,
†had[wka bot. Stanis=aw Lubomirski – wojewoda kra-
1461 Andreas haftars,
odmiana rdestu, Polygonum bistorta. kowski, pan na Wi>niczu i Jaros=awiu,
1470 domus intextorum
had/ rel. pielgrzymka muzu=man[w albo afftarzow, Albrecht Radziwi==, +ukasz Opali<ski,
do Mekki, obowi'zuj'ca ka/dego 1496 Gregorius Cipsar hawtarz – J"drzej Leszczy<ski, Jak[b Sobieski,
wyznawc" nie mniej ni/ raz w /yciu. m"/czyzna, m"ski odpowiednik Daniel Czapli<ski – podstarota czeh-
arab. had/d/ ¯ had/d/a ]wyruszy: hafciarki. ry<ski, w latach 1635–1647|.
w pielgrzymk"\. staropol. 1438 Grethe awtharzo- ukr. hajdamak(a ¯ osm.-tur.
ang. hadj ]sama pielgrzymka\, wye, 1444 domina hafftarzoua – hajdamak ]napada:, grabi:\.
hadji ]pielgrzym w tym celu\. /ona haftarza. ang. 1. steppe-fighter, 2. robber.
haf mors., przestarz. staropol. 1467 hefftharzewa ˘ hajdawery odzież.
zatoka na po=udniowym brzegu Morza hefftharzew]y\ – szarawary, szerokie bufiaste spodnie.
Ba=tyckiego, oddzielona od morza haftarzowy, nale/'cy do haftarza. ˚szarawary, choboty.
p[=wyspami lub w'skimi mierzejami †haftarzowa, aftarzowa pers. ˘ ukr. handewery.
piaszczystymi, pokrytymi wydmami; /ona haftarza, ˚haftarz. hajduk wojsk. /o=nierz piechoty
zalew. w"gierskiej wprowadzonej do Polski
haftka, aftka sprz'czka, zapinka,
niem. haff ]zatoka\. przez Stefana Batorego ]1576–1586\;
klamra, haftka. por. haczki, heftlik.
ang. inundation, bay, harbor, na dworach magnackich, s=u/'cy lokaj
>rodk.-g[rno-niem. haft ]sprz'czka\,
ros. navodnenie, zaliv, w stroju w"gierskim.
>redniow. ang. claspe, clapse ˘
gavan;. ang. clasp, ros. prq'ka-pra/ka. ¯ w"g. hajduk ]l. mn., /o=nierze\.
haf-ciarka(ciarstwo ¯ haft, staropol. 1435 hafftky, hajnemedina med.
kobieta trudni'ca si" haftem; XV w. noduli vlg. afftky, ˚Heine’go-Medin’a;

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


hajtowa: halontan
ostra, zaka{na choroba dzieci. s=owac. hola. “right-eye” fl'der... itd.
†hajtowa: czynność. ang. halibut ¯ >redniow. hali ]>wi"ty\
hala bud. ogromna sala.
% butt ]fl'dra\, zwana tak bo spo/y-
{le wykonywa:, partaczy:, partoli:. niem. halle ]budynek\,
staropol. 1472 haythwgye ]hajtuje\. wana we >wi"ta, podczas >wi't.
ang. hall, hangar,
starofranc. bousilleur, charlatan, ros. zala, zal> saraj, angar. halifaksy sport.
niem. pfuschen, =y/wy kanadyjskie z zaokr'glonymi
†halabard-a(nik, helbarta broń.
ang. to botch, to bungle, czubami.
˚halebarda.
ros. portit;-portit. Halifax&
staropol. 1500 helbarth – siekiera
haj/e# okrzyk., dźwięk. hej/e#, ej/e# 1. stolica Nowej Szkocji, w Kanadzie,
z grotem osadzona na d=ugim drzew-
zwr[cenie komu uwagi, uwa/aj# 2. miasto w Yorkshire ]woj. York\.
cu, bro< do k=ucia i sieczenia.
ha-k(czyk kulka, zakrzywiony ka- niem. helm ]trzonek\ % barte ]siekie- halizna leśn., roln.
wa=ek metalu, drewna, zw=aszcza dru- ra, dosł. berdysz\ ˘ helmbarte ˘ ital. 1. nie zalesiona powierzchnia le>na,
tu, pr"ta metalowego, ko>ci, itp., alebarde, franc. hallebarde, 2. roln. miejsce nieurodzajne
u/ywany do pochwycenia, trzymania ang. bill, halberd, mi"dzy polami ornymi.
lub poci'gni"cia czego, np. ryby. ros. alebarda-alebarda. halka odzież.
staropol. XV w. h'c vncus, halawa cz">: bielizny damskiej, rodzaj
1471 hac, 1500 haki; h'ki, 1. leśn. miejsce bezdrzewne w lesie, sp[dniczki noszonej pod sukni'.
1388 haki, 2. geolog. zatoka jeziora lub stawu; ¯ tur. $ ]wg mSjp 1969\,
1455 currus non habuit hakow mokrad=o. ¯ ukr. ja s'dz", /e znacznie bli/ej&
any barkow, ang. 1. clearing, 2. marsh ]bagno\. >redniow. ang. i ang. halter ]w zna-
1472 hak hamula, ros. boloto, top;. czeniu “co> utrzymywanego” na sznur-
1471 hakyem bandzie obrazeno, ku, rami'czku, jak biustonosz\.
halebarda broń. staro/. bro< r"czna,
1490 hak ¯ anglosas. h≤lftre ]odzie/ okrywa-
k=uj'ca i sieczna, w formie ostrza-
1449 excepto muro vlg. hak, j'ca pier>, utrzymywana przez sznurek
siekiery na d=ugim trzonku; w Polsce
˘ h'c, h'k, hak – lub p"tl" wok[= szyi\,
u/ywana g=. w XIV i XV w. ]do XIX
1. narz"dzie z zakrzywionym ko<cem, ang. petticoat ¯ petty % coat,
w.\ jako bro< pa=acowa.
u/ywane do r[/nych czynno>ci& ros. [bka-jubka.
anglosas. bill, >redniow. ang. bil,
1.a. do zdejmowania owoc[w †halkierz, olkierz, elkierz OE,
bill, ang. bill, halberd ¯ franc.
z drzewa,
hallebarde ¯ alebarde ¯ ital. ˚alkierz.
1.b. bosak, do gaszenia po/aru,
alabarda ¯ niem. halmbarte ¯ hall bud. du/y przedpok[j.
1.c. zaszczepka u drzwi, u okna,
helmbarte ¯ helm ]trzonek\ % ang. hall }hol|.
1.d. zaczep do orczyk[w, u wozu,
barte ]siekiera. dosł. berdysz\ ˘
4. e. aptekarski, w aptece u/ywany.
hallebarbe, hallo dźwięk. okrzyk lub zawo=anie by
2. motyka, zwr[ci: uwag" osoby nie>wiadomej.
staropol. bardyzana ¯ }halle|barde.
3. mur jakiego> specjalnego kszta=tu, starofranc. halloer,
ros. alebarda,
staropol. hak – 1. dzi[b, pazur, >redniow. ang. halowen,
staropol. helbart lub helbarta – sie-
2. niebezpiecze<stwo, wg Ss 2011 ang. hallo, hello, haloo, hullo,
kiera z grotem osadzona na d=ugim
]$\, ˚832, koniecznie# ros. allo@
drzewcu, bro< do k=ucia i sieczenia.
ang. hook, hok, pokr. hake,
>redniow. holend. polle, pol ]g=owa\ hallotron techn., instr.
niem. haken, anglosas. hoc,
˘ >redniow. ang. polle, pol ˘ sensor(czujnik pola magnetycznego
holend. hoeck, staronord. haki,
ang. poll % ax ]siekiera\ ˘ poleax, i pr'du, wykorzystuj'cy zjawisko
hakat-a(ysta(yzm polit. poleaxe ]rodzaj halebardy, siekiera Halla.
nacjonalistyczna organizacja niemiec- na drzewcu, dr'gu, /erdzi\.
halma gra.
ka, za=o/ w 1894 r. w celu t"pienia ros. sekera-siekiera.
gra tablicowa dla 2–4 os[b.
polsko>ci i germanizowania ziem
†Halena Helena.
polskich w zaborze pruskim. haln-iak(y meteor.
¯ za=o/. Hansenmann, Kenne- †halerz moneta. wiatr halny.
mann, Tiedemann ]Ha-Ka-Ta\. 1. drobrna moneta srebrna,
halo
bita od XIII wieku w mjsc. Hall,
†hakownica, akownica broń. 1. meteor. zjawisko optyczne
1(12 szerokiego a praskiego,
rodzaj ci"/kiej r"cznej broni palnej w atmosferze, najcz">ciej w po-
1(100 korony.
z hakiem u do=u lufy, s=u/'cym do staci barwnych pier>cieni wok[=
2. dawniej moneta austro-w"gierska.
zaczepiania o jak'> podstaw"; S=o<ca lub Ksi"/yca, wywo=ane
miasto w Szwabii Hall ˘
strzelba d=uga. odbiciem i za=amaniem promieni
staroniem. haller.
staropol. 1471 hakownycza, >wietlych przez kryszta=ki lodu
staropol. 1396 trzi grziwni grosze-
1471 z akownycza, chmur wysokich.
vich a yedna halerzeff;
1484 hakownicza; hakownicze, 2. fotogr. obw[dka na zdj"ciu do-
halerzem lakomo szbyeral.
1494 hakownicze triginta, oko=a przedmiot[w bardzo jasnych.
hakownycz, 1494 XI hakounicz, halibut ryba. gr. halos ]kr'g, ko=o\, =ac. halos,
1495 hakownycz. Hippoglossus hippoglossus, halibut ang. halo, ros. venec> oreol.
bia=y, halibut atlantycki, drapie/na
†hakyny $, wg Ss 1953. †halontan, haluntan $, wg Ss
ryba morska z rodziny fl'drowatych
staropol. 1495 a budis penesticorum 1953, dwa cytaty w j. =aci<skim pomi-
]Pleuronectidae\, wg S=ownika
hakyny 7 marcas 22 grossos. jam tym razem, bo s' d=ugie, wbrew
Webstera& jedna z 3-ch nazw ryb
mej opinii, by jednak je przytacza: w
hal-a(niak(ny ='ka g[rska po=o/ona p=askich z klasy ]lub rodzaju\ Hip-
takich wypadkach, bo mo/e inni b"d'
powy/ej granicy regla g[rnego. poglossus i Reinhardtius z rodziny

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


halowy hamowa:
czy byliby w stanie. solnictwo. wykonanej przez siebie gdy jego plan
nie chc" by: “psem ogrodnika”, czyli gr. halos ]s[l\ % ergon ]dzie=o\. wyjawi=a Esther kr[lowi Ahasueruso-
sam nie zje, i nikomu nie da – sam ha=aburda wi, Esth. 7\.
nie potrafi i nikomu nie da ]ustali: w 1. char. zawadiaka, ang. Haman.
tym wypadku\. 2. dawn. k=[tnia, bijatyka. hamburka pojazd.
jeden zawiera w sobie nazw" +om/y, ¯ ha=a(s ]g=o>na\ % burda ]b[jka\. =[d{ sportowa na dwa kr[tkie wio-
drugi – Nowodworu, rozumiem /e ang. trouble, disorder, mudde; s=a, ze sterem.
Mazowieckiego, n(Narwi'. debauch, ¯ Hamburg.
nie mam czasu ani miejsca na d=u/yzny ukr. galaburda-ha=aburda.
bez szansy na pozytywny koniec. †hamerszlak drobne cz'steczki
przepisa=em jednak, po latach& †ha=adanie ruch. bez=adne odlatuj'ce od /elaza podczas kucia
1435 Item recognouit predictus poruszanie si", kot=owanina. go m=otem. ˚/e/elica ]drobne...\.
Petrus, quia tenetur predicto staropol. XV w. euquitancium staropol. 1457 hamerszlak ferrago.
Nicolao... VIII centa roborum vlg. mala mocio vlg. haladanye. anglosas. sinder ]dross of iron;
gonchti dare et exsoluere suptus =ac. turba, tumulus. dross – 1. a scum formed on the surface
ha=a-s(owa:(>liwy dźwięk. of molten metal, 2. waste matter, wor-
Lomza legata at porrecta per
dokuczliwe d{wi"ki r[/nej natury& thless stuff; refuse; rubbish\ ˘
haluntan super primam aquam
systematyczne stukanie, trzaski, >redniow. ang. sinder, cinder ˘
proxime defluentem.
ang. cinder.
Also acknowledged Peter, Nicholas held krzyki& zgie=k, wrzawa, harmider,
to pay for hundreds of strengths ... 8 rumor. ¢hammer }arch. pol.| ku{nica.
vlg. gonchti give and pay suptus Lomza ¯ go=os ]g=os\ ˘ =oskot, staronord. hamarr ˘ niem. hammer
legacy at the stretches of water that flows =as ^ =os, OA. ˘ anglosas. hamor ˘ >redniow. ang.
through the first over haluntan. s=owotw. pokr. staropol. che=st – hamer ˘ ang. hammer ]m=ot\.
1435, tam/e Predictus Schanbda szum, zgie=k; wsp[lne chh, =, s. A. Br¥ckner 1927, /e „...z niem.
debet sibi dare eundem millena- ukr. galas-ha=as ˘ w"g. hallas. Hammer, niegdy> ‘bro< kamienna’,
rium circa Nowodwor per halontan staropol. treter. bo s=owo z naszym kamieniem
in numero in Danczko. ang. noise, bustle, uproar, fuss, jednego pochodzenia.”
The aforesaid Schanbda to give the ros. wum-szum, molva-mo=wa. miejscowo>: Hamernia.
same to him should be by means of ha=astra stan społ. hamow-acz(nia górn.
halontan in the number of a thousand 1. gawied{, posp[lstwo, mot=och, pracownik kopalni obs=uguj'cy na
in the Danczko around the Nowodwor. 2. banda, zgraja. pochylni tarcz" hamulcow'.
Zakrawa, /e haluntan czy halontan ¯ ukr. ¢galastra ¯ go=os ]g=os\ %
jest >rodkiem p=atniczym, jednostk' †hamowa: prawn.
stra ]wielki\. w post"powaniu s'dowym – nie
monetarn' u/ywan' w Gda<sku, w
tym czasie, 1435. ha=d-a(owy kupa, wydma; dopuszcza:, sprzeciwia: si".
Chaos sk=adni zdania w obu wy- usypisko nieu/ytecznej ska=y lub staropol. 1443 ny hamowal; 1470
padkach& /u/lu, gruzu, itp., na terenie kopalni, albo hamvge...albo hamvges.
1. Peter, suptus ]nadzorca\ +om/y, kamienio=omu, lub huty; zwa=. hamowa: ]si"\
z nad rzeki }Narwi|, ma otrzyma: od niem. halde. 1. zmniejsza: szybko>:, zwalnia:,
Nikoli zap=at" 8-set halunt[w ]si=\, †ha=dryk bot. 2. utrudnia: co komu, przeszkadza:,
zwanych zwyczajnie goncztami, Raphanus raphanistrum L. wstrzymywa:, pow>ci'giwa:.
2. predictus ]wspomniany\ Szanbda staropol. XV w. haldricz lolium. †hamry ku{nica, zak=ad przetapia-
z okolic Nowego Dworu }n(Narwi'|,
†ha=ka ptak. Monedula, kawka. j'cy i obrabiaj'cy /elazo.
– jemu, tym samym >rodkiem, ha-
staropol. halka... in Slauonico staropol. 1406 hamris fluuiis,
lontami, w sumie tysi'ca gda<skich.
vocatur monedula. ˚kawka. 1468 maleis albo hamri.
halowy archit. †ha=un ˚a=un nieme H. niem. schmiede ]ku{nia\,
oparty na dziale nawowym. ¯ hala. cisenhammer ]ku{nica\, staro-
hamada geolog. franc., >redniow. ang. i ang. forge,
hals(owa: żegl. pustynia kamienista.
p=yn': sko>nie do wiatru, zmieniaj'c ros. kuznica-kuznica ]ku{nia\.
arab. hammada.
cz"sto kurs na przeciwny, by osi'g- ham-ulec(ulcowy(owa:(ownia
n': cel. hamak plecionka, siatka zawieszo- techn. urz'dzenie do zmniejszania
niem. halsen ]obr[ci: statek do na pomi"dzy drzewami, bujak. szybko>ci i zatrzymywania ruchu
wiatru\. hiszp. hamaca ¯ j. Arawak[w pojazd[w i maszyn.
]ang. Arawakan lanuage ¯ Arawak, staropol. hamowa: –
†halsa okrzyk. Indian P=d. Ameryki, na p=n. od
wykrzyknik wyra/aj'cy /al, pow>ci'ga:, wstrzymywa:.
Amazonii. niem. hemmholtz,
narzekanie, ˚ha, he.
franc. hamac, ang. hammock, ang. break, ros. tormoz-tormoz.
staropol. 1471 halsa, halsa.
ros. kojka-kojka, gamak-gamak. ang. disk break ]tarcza hamulcowa\.
halucynacja przewidzenia zjaw. haman
=ac. hallucinari, allucinari ˘ hallu- ~hamowa: czas niedok. ¯ hamulec.
1. stworzenie, wielkie, ci"/kie, powstrzyma:,
cinatio, allucinatio niezgrabne ]zwykle o koniu\,
franc.-ang. hallucination, 1. zwykle ruch k[= pojazdu
2. osoba poniewierana, bita. urz'dzeniem do tego celu, ale i
ros. gal[cinaciq-galucinacja. ¯ Haman ]biblijny dostojnik perski, 2. zap"dy innych os[b, utrudnia: im,
halurgia szkoln. wr[g Izraelit[w, chcia= ich wyt"pi:, przeszkadza:, i wszystkimi do-
solnictwo, dzia= wiedzy obejmuj'cy lecz zosta= powieszony na szubienicy st"pnymi >rodkami, metodami.
eksploatacj" i przer[bk" soli;
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
hamulec harakiri
ros. tormozit;-tormozit, 3. brzydzenie si". gimnastyczne, kule /elazne, kr"gi
ang. to brake. staropol. ganiebn•ie(o(no>:(ny – /eliwne, po='czone uchwytem.
za•hamowa: – czas dok., do pe=ne- obra{liwie, upokarzaj'co. niem. hantel ]liczba poj.\,
go stopu, bezruchu staropol. ganyebny, ganyebni, w ang. dumbbell ¯ dumb % bell.
po•hamowa: si" – powstrzyma: si" Ss 1953 blisko dwie strony cytat[w ˘ Hanza hist. zwi'zek kupc[w, a po-
przy•hamowa: – troch" ganiebny, ganiebni – tem – miast Europy ]g=. Niemiec p=n.
od•hamowa: – od='czy: hamulce 1. budz'cy odraz", pod=y, i >rodkowych oraz licznych miast
wy•hamowa: – stopniowo godny nagany, pot"pienia, nadba=tyckich\ istniej'cy od XIII do
2. upokarzaj'cy, obra{liwy, ha<bi'cy.
hamul-ec(cowy techn. XVII wieku, maj'cy na celu uzyskiwa-
staropol. 1471 ganby; czyrpyal nie przywilej[w i u=atwie< w handlu;
urz'dzenie s=u/'ce do zwalniania
gaynb"; y vczynylo szye na g=[wnymi cz=onkami by=y miasta
lub zatrzymywania pojazd[w.
gaynb" mnye; nasmyevanya, Bremen, Lübeck, i Hamburg, w j. ang.
†hamya $, wg Ss 1953. naygravanya, ganby, zakrzywa- zwana tak/e Hanseatic League.
staropol. 1428 }w s'dowym sporze| nya; sz tehgo mv ganb' czynyly, po>red.-g[rno-niem. hanse ]groma-
...yze thø czanscz dzerzy, czsso ca 1418 Ihus Xpus... oblycze da, stowarzyszenie\.
v Mlodzowsky kupyla, a nye ha- mayanci vyelebne..., nos yego y staro-g[rno-niem. hanse,
mya ]...i/ t" cz">: posiada, kt[r' u usta bez wschey ganibi ˘ starofranc. i ang. hanse.
M=odzowskiego kupi=a, a nie “hamya” ganba, ganiba, gaynba –
– imie=a, tj. nie mia=a, posiada=a\. 1. obra{liwe wy>miewanie si", ha<b-a(i:, haniebn-ie(y
szydzenie, s=owotw. pokr. ga<ba, GH,
hand-el(larz(larski(lowy(lowa:(
1.a. blu{nierstwo, blasfemia, ˚ba ]czyni:, robi:\.
(l[wka(lowiec handl.
1.b. obraza, staropol. ga<b-a(i:(ienie –
1. handl. wymiana produkt[w, d[br,
2. stan zawstydzenia, 1. obra{liwe wy>miewanie si",
obr[t towar[w polegaj'cy na
wstydzenie si", wstyd, szydzenie,
kupnie-sprzeda/y,
3. z=a s=awa, z=a opinia, 2. stan zawstydzenia, wstydzenie si",
2. handl., przestarz. sklep, winiarnia,
4. zarzut, zarzut obra{liwy, wstyd,
ma=a restauracja.
5. to, co budzi odraz", z=y uczynek, 3. z=a s=awa, z=a opinia,
niem. handel, ang. trade, com-
rzecz odra/aj'ca, 4. zarzut, zarzut obra{liwy,
merce, ros. torgovlq, torg,
6. ra/'cy brak og=ady, prostactwo. 5. to, co budzi odraz", z=y uczynek,
kommerciq>
ang. 1. mockery, 2. ]a\shame, rzecz odra/aj'ca.
pierwotnego znaczenia “r"ki’, jak
3. infame, 4. offence, 5. abhor, cytaty z j. staropol. ˚haniebnie.
“z r"ki do r"ki” – przekazywania,
6. lack of good manners. starofranc. honte,
ang. handle ]trzyma: w r"ku, kiero-
staropol. haniebny – niem. scham, schande,
wa:; handling – przekazywa: towary\,
pot"/ny, wielki, straszny. >redniow. ang. schame,
niem. handler ]handlarz, dealer\.
wg Ss 2011, ˚832 koniecznie# ang. shame, disgrace, dishonour,
handr-a(yczy: osob. ros. styd, sram> pozor.
zgaga, pod=y nastr[j; sprzecza: si" o haniebnie ¯ ha<ba, c.d. po(o(z•ha<bi:.
co, spiera: si" k=[tliwie. staropol. krzyzem welykyem ob- staropol. ganbicz, ganybicz –
niem. händel ]ang. w l. mn. quar- cz'zony a na nyem ganyebnye 1. karci:, wyrzuty czyni:, strofowa:,
rels, contention\. medzy lotri zawyeszon; zawstydza:,
ganyebnye go vyod'; 2. odbiera: dobr' s=aw", znies=awia:,
†handziar, chandziar, a gdyz ss' tako ganyebnye my-
and/ar, andziar narz. obmawia:, przedstawia: w z=ym
edzy ssob' targaly, a rzek'cz& >wietle.
n[/ turecki, bu=at, pugina=; nieme H. Masch bycz vkrzyzovan; staropol. q(po(za(z•ha<bi:, ha<bie:.
hangar bud. przekl'czy Zydovye dopyro vchva- staropol. ganbyecz – ha<bie:,
1. budynek do przechowywania czyly za yego svy'the vloschy tj. stawa: si" gorszym, md=ym.
samolot[w, szybowc[w, balon[w y daly y szyepacz barzo gany- staropol. ganbyenye – ha<bienie,
lub ma=ych statk[w wodnych, ebnye. – tj. obra{liwe okre>lanie, ur'ganie,
zw=aszcza sportowych, 1. obra{liwie, upokarzaj'co, =/enie.
2. budynek portowy do kr[tko- 2. obrzydliwie, podle.
trwa=ego sk=adowania =adunk[w. =ac. 1. contumeliose, ignominiose, haracz płatn.
franc. hangar, ang. shed, 2. turpiter, 1. wym[g sk=adania daniny nak=a-
ros. saraj, naves> prostenok. ang. 1. offending, humiliating, dany przez Turcj" na ludy podbite,
2. abominating. a tak/e op=ata >ci'gana w Turcji od
†hani staropol. ani; nieme H. mieszk<c[w niemahometan,
staropol. ganebno – haniebnie, tj.
†haniebn-ie(o(no>:(ny w spos[b obra{liwy. 2. w przen. op=ata uiszczana komu-
staropol. 1444 ganiebnoscz; staropol. 1444 ganiebnoscz kolwiek, wyg[rowana i >ci'gana
ganyebnoscz taka stala syø v ˘ ganiebno>: – nies=usznie; okup.
Israelv; ganyebnoscy, to, co budzi odraz". arab. charad/, =ac. tributum,
1446 ganyebnosczy; starofranc. i >redniow. ang. tribut,
¢hansom pojazd. ang. tribute, ransom,
ganyebnosczi y sprosnosci;
dwuko=owy, kryty pojazd na dwie ros. dan;, nalog.
nyeczistoti y ganyebnoscy;
osoby, ci'gniony przez jednego
podle ganyebnoscy poganskich harakiri spos[b samob[jstwa roz-
konia, miejsce dla wo{nicy z ty=u,
˘ ganyebnos•c(cz – powszechniony do niedawna w Japo-
powy/ej kabiny.
1. to, co budzi odraz", obrzydliwy nii, w>r[d samuraj[w, polegaj'cy na
ang. J. A. Hansom, ¿1803–†1882
czyn, grzech, obrzydliwa rzecz, rozci"ciu brzucha sztyletem w zamian
]wynalazca\, ˚ros. arba-arba ]$\.
2. to, co upokarza, obra/a, zniewa/a, za egzekucj" lub unikni"cie ha<by.
zniewaga, hantle l.mn. sport. ci'/ki, ci"/arki
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
harp harnasz
jap. hara ]brzuchowe\ % kiri ]ci"cie\, si" hetman Ostrogski, /e to bez iego strunach rozpi"tych na tr[jk'tnej
lecz w Japonii zwane seppuku, wiedzy uczyni= i przed Zygmuntem ramie, znany ju/ w staro/ytno>ci.
ang. harakiri. oskar/y=. anglosas. hearpe, niem. harfe,
Broni= si" Tarnowski m[wi'c wy- >redniow. ang. herpe, harpe,
harap dawn.
iecha=em na harc bym do>wiadczy= ang. harp, ros. arfa-arfa.
bicz z kr[tk' r"koje>ci' i d=ugim
m"ztwa nieprzyjaciela, i swoich do harmider dźwięk.
rzemieniem; okrzyk my>liwych
s=awy pobudzi=, nie narazi=em na zgie=k, wrzawa, ha=as.
w celu odp"dzenia ps[w od ubitej
sztych woysk kr[lewskich, w=as- pers. yarmidon ]k=[ci: si"\ ˘
zwierzyny.
ne tylko /ycie na niebezpiecze<stwo ukr. harmyder.
niem. herab# ]w d[=#\
poda=em...” ˚sztych.
{le w Swo1980& tutaj# harmoni-a(jka(jny(czny(ista(
o Janie Karolu Chodkiewiczu †1621
]tutaj w j. niem. hier, ang. here\. (zowa:(ka
„czytai'c opisanie tey bitwy wida:,
†haras(owy, aras, harras tkan. /e dzisieisze kupienie si" i rozwiianie 1. zgodno>:, wzajemne dope=nianie
gat. lekkiej tkaniny we=nianej, ˚arras. huf[w czyli kolumn, odmienionie si" element[w, zjawisk, w=a>ci-
staropol. 1384 harras, 1439 harasy, czo=a czyli frontu, zaczynanie bitwy wo>ci, sk=adaj'cych si" na dan'
1450 harasz, 1457 arracium, od harcownik[w dzisiay wolty/erami ca=o>:,
genus panni harasz, zwanych, doskonale przez przodk[w 2. zgodne wsp[=/ycie, przyjazne
1474 harasz, 1477 harrasz, naszych znane i wykonywane by=y.” stosunki, pododny, przyjazny
1478 oszmy lokyeth arassv, ˚huf, wolty/er ¯ franc. voltigeur. nastr[j,
ca 1500 harasz cubiletus. 3. muz.
†harcerz wojsk.
staropol. 1461 palium harassovi, 3.a. dzia= muzyki obejmuj'cy budo-
/o=nierz lekkozbrojny potykaj'cy si"
1475 aliud haraszowy, w" akord[w i wzajemne ='czenie,
w pojedynk" z wrogiem przed bitw',
1486 harassovi viridei coloris, 3.b. instrument muzyczny rozci'ga-
harcownik.
1491 palio virideo harassovi; ny, sk=adaj'cy si" z miecha, przed-
¯ hart(owa: ]ducha\.
szvknya harassoua, zyelyona – r[d ze stroikami, oraz 2 klawiatur po
staropol. ca 1500 harczerze vel
z harrasu, tj. lekkiej tkaniny zewn"trznej stronie przegr[d.
str'czenczy vellites –
we=nianej. gr. harmozein ˘ harmos ˘
harcownik, halabardnik, stra/nik.
harata: bi:, uderza:, t=uc, wali:, harmonia ]zgodno>: d{wi"k[w,
†harchimendryta rel. opat gene- kszta=t[w\, =ac. harmonia,
rani:; w zwi'zku s=owotw. z haracz,
mo/e skutek nie p=acenia daniny.
ralny, archimandryta, nieme H. franc. harmonie, ang. harmony,
¢hard, hart got. twardy. ros. garmoniq, sozvuhie>
harcap warkocz peruki noszony sorazmernost;;
anglosas. heard ˘ >redniow. ang.
przez m"/czyzn w XVII i XVIII w.; gr. harmonia ˘ harmonikos
herd, hard ang. hard ]twardy, suro-
w drugiej po=. XVIII w. noszony =ac. harmonicus, ang. harmonic,
wy, srogi, ostry, silny, mocny, ci"/
przez /o=nierzy dla ochrony szyi harmonica ]harmonijka\
ki, trudny\ pokr. niem. hart
przed uderzeniem. ros. garmoniheskij, stro-
]twardy, hartowany, surowy, ostry\,
niem. haarzopf ¯ haar ]w=osy\. inyj, ]o d{wi"ku\ sozvuhnyj,
pol. hardy, hartowa: ducha(stal
harce ]utwardza:\, CTD. ]o zgodzie\, soglasnyj.
1. psotna, swawolna zabawa, harmonogram
hard-y(zie:(o>: char. arogancki,
dokazywanie, figle, psoty, rozk=ad czynno>ci potrzebnych do
dumny, wynios=y, zarozumia=y,
2. w l.mn. popisy zr"czno>ci, wykonania okre>lonego zadania z
ang. ˚hard ]twardy\,
zw=aszcza w je{dzie konnej, podaniem czasu ich trwania
wo=. 1289 poganym 'e á∂i-
3. pojedynek rycerski ochotnik[w gr. harmonia ]zgodno>:\
z obu wrogich stron, przed rozpo-
nako gordos im≠[]im. vo
srdci svoem; ]tekst o hardo>ci % gramma ]pismo, litera\
cz"ciem bitwy. franc. horaire, ang. timetable,
litewskich pogan-rabusi[w\, gor-
niem. hart, >redniow. ang. i ang. ros. raspisanie poezdov-
hard, CTD, A, B, C, D...
dost;[ ]hardo>ci'\, gor=d≠ti
]hardzie:\, raspisanie poiezdow ]rozk=ad jazdy\.
˚hard.
staropol. hardo>:, gardo>:, GH †harnasz(owa:(owy, arnasz
harcer-z(ski(stwo – arogancja. panc. zbroja, uzbrojenie, rynsztunek
¯ hart ducha, TC, rycerski.
harem społ., kult.
por. harc(owa:(ownnik(erz. staropol. 1393 harnasch,
1. w krajach muzu=ma<skiego Wscho-
harc(owa:(ownik(erz du – cz">: domu zamieszkana 1394 pro harnasch totali... videli-
dokazywa:, wst"p do walki. przez kobiety, seraglio, cet arnasz; harnas,
w bitwie pod Orsz' 1514, m=ody Jan 2. /ony, na=o/nice, s=u/'ce muzu=- 1379–1404 pro harnasz eciam...;
Tarnowski ]1488 –†1561\ samo- manina ]zamieszka=e w haremie\. pro harnasz sex marcas,
wolnie wyjecha= na harc, oskar/ony arab. harama ]zakaza:\ ˘ harim 1412 ne dal harnaszu swemu
przez Konstantego Ostrogskiego, ]dosł. zakazane, np. miejsce, rzecz\, synowczewy,
broni= si" przed kr[lem Zygmuntem ang. harem, ros. garem-garem. 1425 pro armatura bellica albo
]1466–†1548\, opis z ok. 1816& „... tur. serai ]pa=ac\, ital. seraglio, harnasz,
gdy woyska Koronne i Litewskie pod ang. seraglio ]1. pomieszczenie w 1426 harnas, 1444 scziczenym,
wodz' Konstantego Ostrogskiego kt[rym muzu=manin trzyma swoje harnaschem armis;
mia=y bitw" zaczyna:, m=odzieniec /ony lub konkubiny; harem, 2. pa=ac kaszdemv z m'nzow nye
nasz ubrany w zbroie i w szyszak z tureckiego su=tana lub szlachcica\. doszycz gest... harnascha bicz
pi[rami po Hiszpa<sku, wyiecha= na vbranv czvdnoscz';
harf-a(owy(iarz muz. XV w. charnasz y bron arma,
harc, wyzywaj'c kt[rego z nieprzyja-
instrument strunowy, szarpany, o harnasch uel zbroya wogenna;
ci[= sam na sam na poiedynek. Urazi=

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


harna> hebel
tego vmarlego czleka zbroy', staropol. hartowa: – wg s=ownika Webstera&
tho gest harnasz, iako gesth utkwi: w czym>. arab. al-zar ]the die – ko>: do gry\,
klobuczek, pancerz, polplyacze, niem. härten, ang. hard(en, TD wg Swo 1980&
szczyt, tarcz', myecz... ma ros. delat; tvërdym. =ac. az-zahr ]kostka, gra w ko>ci\,
wszy'ncz brath vmarlego ˘ hasa: ruch. skaka:.
starofranc., >redniow. ang. i ang.
arnasz, harnasz, harnas, har- hazard,
nasch, charnasz. has=o(wy ¯ has ]dom\ % =o ^ g=os ¯ ros. sluhaj-s=uczaj ]przypadek\,
staropol. harnaszowani ˘ ang. password, opasnost-opasnost ]niebezpiecze<-
harnaszowacz – uzbroi:. staropol. ca 1500 haslo – wojskowe stwo\, luza-=uza ]bilard\.
staropol. harnaszowy – zawo=anie rozpoznawcze.
†hazuka, azuka odzież.
uzbrojony, zbrojny. haszysz >rodek narkotyczny uzyski rodzaj d=ugiej zwierzchniej sukni z
¢harna> poz. społ. -wany z konopi indyjskich, palony r"kawami, podobnej do p=aszcza.
przyw[dca, herszt dawnych w fajkach, wywo=uje stan euforii, a rel. prawo hazuki – zwyczajowe prawo
zb[jnik[w tatrza<skich. w du/ych dawkach – wizje i halucy- u ?yd[w, uj"te w przepisy i zobowi'za-
arn ¯ armor ]parcerz\, starofranc. nacje, stan zamroczenia, sen. nia, nad wykonaniem kt[rych czuwa=
armes ¯ =ac. arma, armare ]zbroi:\ ¯ arab. haszisz ]konopie indyjskie\, rabin. ¯ hebr.
goth. arms ]rami"\. ang. hashish. staropol. 1489 hasukam,
holend. harnas ]zbroja, pancerz\, hatha-joga 1494 azucam;
starofranc. harneis, herneis, tradycja indyjskiej jogi. item azuca zlothoglowawa,
harnes ]zbroja\, >redniow. ang. ang. Hatha Yoga. 1496 hazuka de czamletho nigro,
harneis, ang. harness ]pierw. 1496 hazukam, 1496 hazuka
zbroja, dzi> uprz'/ konia i innych
†hat=as kolor. at=as, nieme H. tawczana; dzyka hazuka,
zwierz't poci'gowych, zaprz"g\, haubica wojsk., broń. 1497 hazuka subducta,
staropol. arnasz, nieme H. dzia=o o kr[tkiej lufie, wysokiej trajek- 1498 tunicam dictam hazuk'
mSjp 1969& niemieckie$ torii ]stromym torze\, przeznaczone do dzik' panni limyskyego ˘
niszczenia cel[w zas=oni"tych. hasuka, azuca, hazuka.
har-owa:([wka ko<sko pracowa:.
staroczes. houfnice, niem. haubitze, ha/e, a/(e nieme H.
ang. harrow ]brona, narz"dzie rolnicze
ang. howitzer,
ci'gnione przez konia lub konie\. H-dur muz.
ros. gaubica-gaubica.
harpagon char., osob. †he jęz. wykrzyknik wyra/aj'cy
sk'piec, sknera, dusigrosz, chciwiec.
†hausknecht stan społ.
staropol. hausknacht, husknacht, /al, narzekanie, ach.
harpie mit. usnacht – cz=owiek bez ziemi, nieo- heban(owy bot.
w mit. greckiej& skrzydlate, drapie/ne siad=y, najmuj'cy si" do s=u/by, s=uga. 1. Diospyros ebenum,
potwory z twarz' i piersi' kobiety. 2. twardy, ciemny gat. drewna.
haust usta pe=ne wody, prze=kni"cie
¢harpsykord muz. instr. tyle p=ynu, ile mo/na na raz prze=kn':. egip. hebeni ˘ gr. ebenos,
strunowy instrument przypominaj'cy ang. exhaust ]wyczerpa:; wylot; wy- =ac. hebenus, ebenus, ang. ebon,
fortepian, lecz zwykle posiadaj'cy dech, wyziew\, ex` ^ wy`. =ac. ebenus ˘ hebeninus, ebeninus
dwie klawiatury i dwie struny na ka/d' nizinny niem. quassen ]nadmierne ˘ ang. ebony ]twarde, ci"/kie, czarne
nut", i wydaje tony szarpni"ciami pofolgowanie w jadle i piciu\, wg drewno z r[/nych drzew, szczeg[lnie
strun naci'gnikami zaopatrzonymi S=ownika Webstera& drukowane ss z tropikalnej Afryki, Azji, i Cejlonu;
w sk[rzane ko<c[wki, zamiast ude- }zapewne gotykiem| odczytane ff, u/ywane do mebli i dekoracyjnych
rzeniami m=otk[w, wydaj'c kr[tkie wcze>niejsze formy quaft, quaught wyrob[w z drewna\,
tony; poprzednik fortepianu; od wskazuj' na nieznane s=owo }czyli& ros. hërnoe derevo-czernoje
1611 roku. j"zykoznawcy w Websterze nie usta- derewo ]czarne drewno ( drzewo\.
ital. arpa ]harfa\ % corda ]struna\ ˘ lili {r[d=a, zwi'zku z haustem|, heb-el(larka(owa: narz.
arpicordo, HK, auua, st ˘ ss, ft. strug; narz"dzie drewniane stolarskie
=ac. harpa ]harfa\ % chorde, ang. quaff ]pi: lub po=kn': du/' ilo>:, z wymiennym ostrzem stalowym, s=u-
franc. harpechorde, harpe, z przyjemno>ci'; “prob. a ghost word” /'ce do wyr[wnywania i wyg=adzania
ang. harpsichord, – prawdop. s=owo-duch, widmo\, powierzchni drewna.
ros. klavikordy-klawikordy ros. bol;woj glotok-bolszoj heblowiny – stru/yny, wg mSjp 1969;
}tak wg s=ownika; istnieje istotna g=otok ]du/y haust\. nigdy nie s=ysza=em, zakrawa na aka-
r[/nica z ˚klawikordem|. demickie tworzenie&
†hauszperski jęz. ¯ augsburski.
harpun(nik pocisk o kszta=cie osz- hebel – heblowiny ]4 sylaby\,
czepu, umocowany na linie, s=u/'cy
†hawia{ bot. Anthemis L., rumian. strug – stru/yny ]3 sylaby\;
staropol. 1472 hawyass consolida u/ywa si" wi[ry; j"zyk ma sk=onno>ci
do polowania na wielkie zwierz"ta
morskie, np. wieloryby.
alba. do u/ywania kr[tszych form.
>redniow. franc. harper ]pazur, †haza, aza nieme H, jęz. ¯ niem. hebel.
szpon, kleszcze np. raka; chwyt, 1. czy, czy/, 2. aby. staropol. 1437 hebel,
u>cisk\, lub harpe ]pazur, szpon, XV w. hebel ascia,
hazard(owy(zista gra.
chwyt\ ˘ zdrobn. harpon, 1. gra hazardowa,
ca 1500 hebel leuigo, leuigal idem.
ang. harpoon, ˘ heb-el(lowacz –
2. ryzykowne przedsi"wzi"cie
ros. garpun-garpun, ostroga. kt[rego wynik zale/y wy='cznie od
heb•el(owa:, strug, narz"dzie sto-
larskie do wyg=adzania drewna.
hart(ownia(owny(owniczy( przypadku; ryzyko; nara/enie si" na
=ac. planus ]poziomo, p=asko, r[wno\,
(owa: ]si"\ twardy; hartowa: niebezpiecze<stwo,
ang. plane,
– utwardza:; hart ˘ harcerz. 3. dawn. przypadek, traf, szcz">liwy los.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


hebrajski helioterapia
ros. strug, rubanok. gr. blasphemein ]ang. to speak evil u/ywany do wype=niania balon[w i
of\ ˘ p[{no=ac. blasphemare ˘ obiekt[w nawigowanych.
hebrajski jęz., etn.
starofranc. blasfemer ˘ gr. helios ]s=o<ce\, ang. helium.
odnosz'cy si" do kultury staro/y-
>redniow. ang. blasfemen ˘ Hel miejsce oczekiwania statk[w
dowskiej.
ang. to blaspheme, na wp=yni"cie do port[w w Gda<sku
heca uciecha, wynik psikusu. ros. zlorehit;-z=oreczit, i Gdyni; p[=wysep Hel.
†hedera bluszcz, symbol pija<stwa. bogoxul;stvovat;. niem. halten ]fort, pozycja, woda\,
Hedera Helix L. ˚bluszcz. †hej/e jęz. wykrzyknik wyra/aj'cy >redniow. ang. holden,
anglosas. ifig, ifegn, pokr. niem., zdumienie i oburzenie, to tak$# ang. hold, held ]za(trzyma•:(= si"\.
efeu ]bluszcz\, staroniem. wy/yn ¯ ]h\ej# % `/e ]wzmocn.\. †helbart(a broń.
ebawi, ebah, franc. lierre, s=owotw. pokr. e/e, /e, ˚he. halebarda, halabarda.
>redniow. ang. ivi, ang. ivy, staropol. 1471 heyze heccine.
ros. pl[]-pljuszcz }†pluszcz|. =ac. eheu, franc. he# hola# †hele dźwięk. wo=anie na konia.
niem. hei#, he#, heda# staropol. XV w. hele, hele velut
hedoni-zm(styczny filoz.
>redniow. ang. hei# ˘ ang. hey# kobila, kobila.
doktryna etyczna uznaj'ca przyjem-
no>: ]rozkosz\ za najwy/sze dobro, za ros. gej@-gej# †helena, elena, halena ]czarna\
cel /ycia i naczelny motyw dzia=ania. hekatomba bot. Aloe succotrina Lam., halena.
1. u staro/. Grek[w – ofiara ze 100 staropol. 1472 czarna elena aloe
†heftarka ˚hafciarka.
wo=[w; p[{niej ka/da wi"ksza epicum, 1491 czarna elena aloe,
†heftlik haftka, zapinka, sprz'czka. ofiara, ca 1500 czarna halyena tucia.
˚haczki, haftka. 2. w przen. jednoczesna zag=ada †helfar społ.
staropol. 1494 hefftthliky. wielkiej liczby ludzi. pomocnik rzemie>lnika.
hegemonia społ. gr. hekaton ]100\ % bous ]w[=\ ˘ staropol. 1496 helffarowi circa
przewodnictwo, przewaga, przyw[dz- gr. hekatombe ˘ =ac. hecatombe ipsum in prethorio 10 grossos ¯
two, szczeg[lnie w pa<stwie lub lidze ang. hecatomb. niem. helfer ]pomocnik\,
narod[w, konfederacji. ros. gekatomba-gekatomba. ang. assistant of craftsman,
gr. hegemon ]kierownik, przew[d- heksametr lit. ros. pomo]nik remeslennika.
ca\ ˘ hegemonia, ang. hegemony. poezji antycznej& klasyczny, sze- halikon muz.
Heine’go-Medin’a, >ciostopowy wiersz epicki. instrument d"ty, u/ywany w orie-
heinemedina med. hekt-ar(orgaf(ografia(ogram(olitr strach wojskowych.
ostra choroba zaka{na wywo=ana przez gr. hekaton ]100\, skr[tem «h». helikopter >mig=owiec, statek po-
wirus polio, atakuj'ca g=[wnie dzieci, termin u/ywany g=[wnie do jedno- wietrzny poruszany nie mniej ni/
charakteryzuj'ca si" pora/eniami stek miar zawieraj'cych sto innych& dwoma >mig=ami ustawionymi pro-
mi">ni, niekiedy trwa=ymi; pora/enie hektar ]ha\ ^ 10 x 10 ar[w, stopadle wzgl"dem siebie, startuj'cy
dzieci"ce, parali/ dzieci"cy. hektometr ]hm\ ^ 100 metr[w, i l'duj'cy pionowo.
¯ J. Heine, 1800–†1879, hektolitr ]hl\ ^ 100 lit[w. gr. helix, helikos ]spirala, skr"cony\
lekarz niem.
hektograf(ia poligr. % pteron ]skrzyd=o\,
K.O. Medin, 1847–†1927,
przyrz'd do powielania pisma lub ang. helicopter.
lekarz szw.
ang. polio, rysunk[w przez odbijanie ich na p=ycie helio~
ros. poliomielit-poliomielit. /elatynowej. pierwszy cz=on nazw z=o/onych,
hektogram miara wagi. oznaczaj'cy&
hej#, hej/e# okrzyk.
jednostka wagi r[wna 100 g. • s=oneczny,
oburzenie, zdumienie, sprzeciw;
• dotycz'cy s=o<ca, lub
hej/e – wzmocnione hej# ˚hej/e. hektolitr miara cieczy. • promieni s=onecznych.
†hejdnikra $, wg Ss 1953, jednostka miary obj"to>ci r[wna 100 l. gr. helios ]s=o<ce\, ang. helio`.
wrzos, w Biblii jaki> krzew. hektometr miara dług. heliocentry-czny(zm szkoln.
¯ niem. heidenkraut ]wrzos\ ]$\;
hektopaskal miara ciśń. teoria przyjmuj'ca S=o<ce za centrum
ang. heather ¯ anglosas. ¢h≤dre.
naszego uk=adu planetarnego.
`nikra ¯ negro } nigro |, KG ]$\. hektyk(czny med.
staropol. heydnicra. cz=owiek cierpi'cy na hektyczn' go- heliograf instr.
Ss 1953& mo/e wykolejona po/yczka r'czk", maj'cy hektyczne rumie<ce. przyrz'd do pomiaru nas=onecznienia,
z niem. Heidenkraut ]wrzos\. gr. ehein ]posiada:\ ˘ hexis ]sta=e a tak/e do fotografowania powierzchni
istotnie, pewnie jest; teksty Biblii uwarunkowanie lub nawyk cia=a\ ˘ S=o<ca.
zosta=y przet=umaczone na j. angielski hektikos ]gru{liczy\ ˘ p[{no=ac.
hecticus, franc. hectique, heliograwiura poligr.
i niemiecki, jeszcze w XIV wieku,
a. jedna z technik druku wkl"s=ego;
z nich na j. staropolski, w XV w., ang. hectic, ]gor'czkowy, rozgo-
rotograwiura,
a z t=umaczeniem czerpano i nazwy r'czkowany; niszcz'cy\, ros. gek-
b. odbitka drukarska wykonana t'
botaniczne, miar ]wag i odleg=o>ci\. tiheskij> iznuritel;nyj>
technik'.
˚Biblia. haxotohnyj, ]podniecony,
pod(roz-gor'czkowany\ helioskop instr.
hejna= dźwięk.
vzvolnovannyj. luneta s=u/'ca do obserwowania
sygna= podany tr'bk',
mo/e z niem. ¯ hain ]gaj, lasek, las\. hel chem., gaz. S=o<ca.
pierwiastek chemiczny, gaz
†hejsta: osob. blu{ni:, z=orzeczy:. helioterapia med.
szlachetny, bezbarwny i bezwonny,
staropol. heystacz blasfemare. leczenie przez na<wietlenie promie-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


heliotrop heretyk
niami s=o<ca. hemochromogen nale/no>ci do stanu szlacheckie-
go.
heliotrop(iczny bot., geod., miner. hemocyt-y(ometr
herb ]znak rodowy\ zwany klejnotem.
1. Heliotropium, ro>lina z rodziny hemodializa =ac. herba, starofranc. i staroang.
szerokolistnych, o drobnych, zwy- erbe, herbe, ang. herb, czes. erb,
kle fioletowych kwiatach, i silnie hemodynam-ika(ometr
niem. erbe ]dziedzictwo\.
pachn'cych, zebranych w baldacho- hemofilia staropol. 1493 bandacz sz herbw
grona; tomi=ek, hemoglobin-a(nemia(ometr(uria Osthoya ˘ herb –
2. przyrz'd s=u/'cy do przesy=ania god=o, oznaka szlachectwa, odr[/-
sygna=[w z jednego punktu triangu- hemogram
niaj'ca jeden r[d szlachecki od
lacyjnego do drugiego za pomoc' hemolimfa drugiego, tak/e r[d szlachecki.
odbitych promieni >wietlnych, franc. cotte d’armes,
zw=aszcza s=onecznych,
hemolityczny
ang. coat of arms ]lekkie okrycie
3. odmiana kwarcu, minera= ciemno- hemoliz-a(owa:(yny noszone na pancerzu i – og[lnie – za-
zielony z czerwonymi plamkami. hemoproteidy wieraj'ce heraldyczne znaki rodziny
helium chem. hemoragia nosz'cego\,
pierwiastek chemiczny. s ]\, s ]\, ros. ]znak herald.\ gerb-gerb.
hemoroidy szereg nazwisk rozpoczyna nazwa
helle-nizm(<ski grecki ¯ Grecja.
hemostatyczny herbu&
gr. Hellen ]Grek\ ˘ Hellenes ]Grecy\
cio=ek, do="ga, gozdawa, korczak,
˘ Hellenikos ]grecki\, ang. Hellenic; hemostazja korwin, leliwa, na="cz, odrow'/,
gr. Hellenizein ]m[wi: po grecku\
hemoterapia ostoja, pomian, rawicz, wieniawa,
˘ gr. Hellenites ]udaj'cy Greka,
henna lub same nazwisko jest nazw' herbu&
imituj'cy go\ ˘ Hellenistes ]helle-
1. bot. Lawsonia inermis, Leszczyc, autor herbarza.
nista\, ang. Hellenist,
gr. Hellenizein ˘ Hellenismos nazwa krzewu, †herbarz zielnik. ˚herb.
]udawanie Greka\ ˘ ang. Hellenism 2. naturalny barwnik do farbowania =ac. herba ]zio=o\ % `arz ]zbi[r\.
]hellenistyka\. w=os[w na kolor kasztanowaty,
herba-ta(ciany(ciarnia(rium(
otrzymywany z li>ci ro>liny
helota poz. społ. (tnik
tropikalnej – lawsonii
w staro/ytnej Sparcie& niewolnik z 1. napar z suchonych li>ci ro>liny o
]Lawsonia inermis\.
podbitej ludno>ci Lakonii i Messenii. nazwie Thea chinesis lub Camellia
arab. hinna’, ang. henna.
theifera, pochodz'cej z Chin i Japo-
he=m(ofon
heparyna chem. nii, uprawianej w wielu krajach,
1. panc. metalowe okrycie g=owy,
organiczny zwi'zek chemiczny, zbu- 2. kolekcja sfermentowanych i suszo-
u/ywane przez wojsko,
dowany g=[wnie z N-siarczanu, O-siar- nych li>ci tej ro>liny, zielnik,
stra/ po/arn', g[rnik[w,
czanu; substancja znajduj'ca si" w 3. skromne przyj"cie popo=udniowe
2. ozdobne zwie<czenie wie/y.
licznych tkankach cia=a, szczeg. w lub wieczorne ]niewiele wi"cej poza
staropol. helm, 1403 na helme,
nerkach, wprowadzana do krwi w celu herbat', zwykle ciastka\.
1437 helm galea, XV w. helm.
zapobie/enia krz"pni"ciu jej. kolekcja suchego ziela, ro>lin.
=ac. galea,
ang. heparin ¯ gr. hepar ]nerka\. =ac. herba ]ziele\ % p[{no=ac. thea
anglosas. i >redniow. ang. helm,
†her jęz. wykrzyknik alarmuj'cy. ¯ chi<. dial. te, mandarin cza,
pokr. niem. helm, starofranc. i ang.
staropol. 1413 h, ha, ha, lapay, malaj. teh, holend. thee,
helmet, staropol. he=m,
her lapay, zaby her saby#. ang. tea; herbarium ]zielnik\,
ros. wlem-sz=em ˘ oszo=omi:.
ros. haj-czaj.
hematologi-a(czny szkoln. herald(yka(yczny społ.
nauka o sk=adzie, czynno>ciach, 1. pierwotnie ka/dy z urz"dnik[w g=o- herbicydy substancje chemiczne do
sz'cy zarz'dzenia rangi pa<stwo- niszczenia chwast[w.
w=a>ciwo>ciach i chorobach krwi.
=ac. herba ]trawa, ziele\ % caedo,
gr. haeima, haeimatos ]krew\ ˘ wej, w obowi'zkach turniej[w,
w pochodnych ]oc\cido ]zabijam\.
hema`. organizacji obchod[w, ceremonii,
hematyt chem.
2. urz"dnik w obowi'zkach genealogii herboryzowa: czynność.
i herb[w, zbiera: ro>liny do cel[w naukowych.
br'zowawy tlenek /elaza, F2O3, czer-
3. osoba kt[ra powiadamia o wa/nych
wonej barwy po jego sproszkowaniu, herbowy jęz. ¯ herb.
zdarzeniach, pos=aniec.
pospolity minera=. 1. dotycz'cy herbu,
nauka pomocnicza historii badaj'ca
ang. hematite ]red iron ore\, 2. u/ywaj'cy herbu jako oznaki
pocz'tki, znaczenie prawne, zasady
¯ gr. haema ]krew\, haimatites szlachectwa.
plastyczne, i rozw[j herb[w.
]krwisty\, herc elektr.
staro-g[rno-niem. heren ]og=asza:,
hemiopia $ proklamowa:\ % ald ¯ alderman jednostka g=[wna cz"stotliwo>ci
staropol. s ]\, s ]\, ]grodzki urz"dnik\, przebiegu okresowego, wynosz'ca
starofranc. heraud, heralt, 1 cykl zmian na sekund".
hemisfera książk.
>redniow. ang. herauld, herald, niem. fizyk H. R. Hertz 1857–1894.
p[=kula, szczeg[lnie ziemska.
¯ hemi`, semi` ]p[=`\, HS. ang. herald, ¢herd stado. ˘ pol. kierdel.
ros. gerol;d-gierold, staroniem. herta, herd, szw. hord,
hemo~ pierwszy cz=on nazw z=o/o- glawataj-g=aszataj. ang. herd, ros. gerd-gierd,
nych, oznaczaj'cy krew, wskazuj'cy
herb(owy ]koni\ tabun-tabun,
na zwi'zek z krwi' cz=onu drugiego.
1. pierwotnie zbi[r, ksi'/ka herb[w, ]saren\ staq-staja.
gr. haima, dope=n. haimatos ]krew\.
2. znak rodowy b"d'cy oznak' przy- here-tyk(tycki(zja rel.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
hekules hiacynh
wyznawca pogl'd[w religijnych, heroina chem., med. heteronomia osob., char., społ.
sprzecznych z dogmatami religii narkotyk, C21H23NO5, dwuacetylo- zachowanie polegaj'ce na poddawa-
panuj'cej. morfina, zwi'zek chemiczny stoso- niu si", przyj"ciu norm, ustalonych
gr. hairein ]bra:, wybiera:\ ˘ wany jako >rodek przeciwb[lowy. przez innych ludzi.
hairetikos ]zdolny do wyboru\, gr. heros ˘ rodzaj /e<ski heroine, gr. heteros ]inny\ % nomos ]prawo\.
p[{no=ac. haereticus ]z herezj'\, niem. heroin, ang. heroin. hetka sport., żegl.
franc. heretique, >redniow. ang.
herold poz. społ. rodzaj jachtu klasy H.
heretike, ang. heretic,
pose=, urz"dnik og=aszaj'cy w imieniu hetma-n(<ski poz. społ. w[dz na-
ros. ereti-k/hka-ereti•k(czka;
stanu wa/ne zarz'dzenia lub wydarze- czelny, naczelnik, dow[dca wojsk.
herezja; gr. hairein ]wy(bra:\ ˘
nia, w przen. zwiastun. ˚herald. het` skr[tem >redniow. ang. heved,
gr. hairesis ]wyb[r, seleckja, szko-
staropol. 1434 herolth, hede ]g=owa\, niem. haupt,
=a, sekta, odst"pstwo\ ˘
1457 hernolth, herolth bolonus ˘ got. haubith.
=ac. haeresis ]szko=a my>lenia,
herold, hernolt, herolt – staropol. 1429 hethmani
sekta, odst"pstwo\,
przedstawiciel, wys=annik, rzecznik. 1445 ethmanum,
starofranc. i >redniow. ang. heresie,
=ac. praeco, nuntius, 1450 za ethmana,
ang. heresy,
starofranc. heralt, heraud ˘ >redniow. XV w. ethman dux belli; ductor
ros. eres;-eres, eretiheski.
ang. harald, herauld ˘ ang. herald; belli, ethman, expertus tria facit;
herkules(owy osob. staroniem. rdze< heren ]proklamo- 1471 heytman,
si=acz, atleta. wa:\, DT, OA, niem. herold, 1495 pan chethman,
herma archit. ros. gerol;d-gerold, glawataj. XV w. hethman campiductor,
pilaster zwie<czony g=ow' lub wo=. 1289. Irod, EI. ca 1500 heythman campiductor,
postaci' ludzk'. heros char. ˚hero. 1438 ductor albo hethman ˘
hermafrody-ta(zm biol. herszt poz. społ. hetman, etman, heytman, heth-
organizm obup=ciowy, maj'cy narz'dy przyw[dca bandy z=oczy<c[w. man, ethman – dow[dca oddzia=u,
p=ciowe m"skie i /e<skie; obojnak. wg Swo 1980& w[dz, w[dz naczelny
niem. erster ]pierwszy\ }1-szy co$|, }pan ^ ˚wojewoda, J.D.|.
†herman bot. rumian, Colchicum
autumnale chamomilla L., staropol. ja s'dz" /e raczej& hetycki jęz., etn.
1484 herman hermodattulus. skr. niem. herrschaft ]dominant\, ¯ Hetyci, ponad 600 lat p.n.e. plemi"
franc. meneur, ang. ringleader, ze stoli' w Hattusa, w Anatolii ]dzi>
†hermanek bot. rumianek, ros. zahin]ik, nahal;nik, w granicach Turcji\.
Matricaria chamomilla L., staropol. glava, peredvoditel;.
1472 hermanek camomilla. heur-eza(ystyczny szkoln.
¢hertog poz. społ. holend. ksi'/". spos[b nauczania polegaj'cy na na-
hermelin spoż. niem. herzog, =ac. dux ]w[dz, naczel- prowadzaniu uczni[w na w=a>ciwy
nazwa czeskiego sera wytwarzanego nik\, starofranc. duc, dux, >redniow. tok rozumowania i diporwadzaniu
w mie>cie Sediçany. ang. duc, duk, duke, ang. duke, do samodzielnego my>lenia.
hermety-czny(zacja techn. wo=. g≠rcik-hercik, 1235 r. ]T ˘ C, gr. heuresis ]odnalezienie\, heure-
1. szczelnie zamkni"ty, GK\, ros. gercog-giercog. skein ]ang. to invent, discover\ ˘
nie przepuszczaj'cy powietrza, †hessicz fizjolog. czkanie, czkawka. heuristic ]helping to discover or
2. przeznaczony, dost"pny dla nie- staropol. 1472 hessicz singultus. learn\.
wielkiego kr"gu os[b, dla wta- =ac. singultus, franc. le hoquet, †hewar broń. przyrz'd do napinania
jemniczonych. niem. schluchzen, schlucken kuszy, rodzaj lewaru.
gr. Hermes ]trismegistos\ ]tw[rca ]czka•:(wka\, staropol. 1500 hewar.
tajemnej wiedzy alchemicznej i pocz'tkowy nowoang. hikop,
wynalazca szczelnego zamykania hiacynth
hickock ˘ ang. hiccup, 1. bot. Hyacinthus, ro>lina cebulko-
rur szklanych\, =ac. Hermes ˘ ros. ikota-ikota.
>redniow. =ac. hermeticus, wa z rodziny liliowatych ]Liliace-
ang. hermetic(al, airtight, water- het, hetaj, tamaj, unaj jęz. ae\, o kwiatach pi"knie pachn'cych,
tight, ]powszechnie\ compact, ros. hen }arch. polskie| – u/yw. w zwi'zku zebranych w grona,
germetiheskij ]giermetyczny\. z odleg=o>ci', dzi> nieliterackie. 2. miner. minera=,
hetera kult. 2.a. w>r[d staro/ytnych, niebieski
†hernolt poz. społ. herold. klejnot, prawdop. szafir,
w staro/. Grecji& kobieta lekkich
hero(s(izm(iczny char. obyczaj[w. 2.b. przezroczysta odmiana cyrko-
bohater(stwo(ski. nu ]ang. zircon\, garnetu ]koloru
gr. Hero ]z greckiem mitologii, heter-a(o~ inny, odmienny, odmien- ciemnoczerwonego\, lub topazu,
kochanka... eros, nieme H\, ny, niejednorodny. niekiedy zabarwiona na /[=to,
=ac. heros, franc. heros, gr. hateros ˘ heteros pomara<czowo lub czerwono,
ang. hero, ros. geroj ]gieroi\; ]inny z dw[ch\. kamie< szlachetny.
gr. heroikos ]heroiczny\, heterodyna techn. staropol. malo schyrokye oczy
=ac. heroicus, ang. hero-ic(ism, generator drga< elektrycznych, myal a svyatle yako krasz'
ros. geroiheskij, ]gieroiczny\. stabilny i zazwyczaj o regulowanej yacynctova ]parum latus atque
cz"stotliwo>ci. lucens color ut iacinctus\. ˘
heroina char. bohaterka.
gr. hetero` ]r[/ny\ % dyna ]moc\, yacinctovi – hiacyntowy,
gr. heros ˘ rodzaj /e<ski heroine,
koloru niebieskiego.
=ac. heroina, franc. heroine, heterogeni-a(czny biol. gr. hyakinthos, =ac. hyacinthus,
ang. heroine, zmienno>: skokowa organizm[w;
franc. hyacinthe, jacinthe,
ros. geroiniq-gieroinia. mutacja.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


hialit hipnoza
ang. hyacinth, gr. hieros ]>wi"ty, po>wi"cony\ ˘ czego, wi"cej ni/ normalnie.
ros. giacint-giacint. hieratikos ]kap=a<ski\ gr. hyper ]nad, ponad\,
staropol. jachant, jacynkt(owy – =ac. hieraticus, ang. hieratic. ang. hyper, ros. giper--giper`.
drogi kamie<, odmiana cyrkonu. hieroglif(iczny kult. >wi"ta rze{ba. hiperbo-la(liczny lit., mat.
hialit miner. gr. hieros ]>wi"te, >wi"cone\ ˘ 1. lit. zwrot stylistyczny polegaj'cy
hiatus jęz., geolog. glyphein ]rze{bi:\ ˘ hieroglyphi- na zamierzonej przesadzie w opisie
1. jęz. rozziew, kos ]pisany hieroglifami\, przedmiotu lub zjawiska,
p[{no=ac. hieroglyphicus, 2. mat. miejsce geometryczne punk-
2. geolog. luka stratygraficzna.
przerwa lub luka; odst"p gdzie franc. hieroglyphique, t[w p=aszczyzny, dla kt[rych r[/ni-
cz">ci brakuje lub jest utracona; jak ang. hieroglyphic ]`czny\, ca odleg=o>ci od dw[ch ognisk jest
w r"kopisie czysta spacja. ros. ieroglifiheskij ]`czny\, wielko>ci' sta='.
=ac. hiatus ¯ hiare ]ziewa:, ang. franc. hieroglyphe ]hieroglif\ ˘ hiperboloida geometr.
to gape\. ang. hieroglyph, powierzchnia drugeigo stopnia utwo-
ros. ieroglif-ierogliph. rzona przez obr[t hiperboli dokoa=
hibernacja
1. biol. zapadanie zwierz"cia w sen †higielnik igielnik, nieme H. jednej osi.
zimowy, higien-a(iczny(ista hiperinflacja ekon.
2. med. u>pienie po='czone z obni/e- 1. pot. przestrzeganie czysto>ci, hiperpoprawny jęz.
niem temperatury cia=a, powstrzy- 2. dzia= medecyny, nauka o wp=ywach nadmiernie, przesadnie poprawny.
muj'cym procesy biologiczne. >rodowiska na zdrowie ludzkie.
=ac. hiberno ]zimuj"\ ˘ hibernus gr. hygies ]zdrowy\ ˘ hygieine hiperprodukcja ekon.
]zimowy\ ˘ hibernare ]przep"dzi: ]techne\ – zdrowia ]sztuka\, staropol. s ]\, s ]\,
zim", tj. przeby: j'\ ˘ hibernatus, franc. hygiene, niem. hygiene, hipertonia med.
ang. hibernat-e(ion, ang. hygiene, ros. gigiena-gigiena. a. zwi"kszone napi"cie, np. mi">ni,
ros. provodit; zimu v spqh- higro-metria(skop(graf b. zwi"kszone ci>nienie krwi
ke> zimovat; ]przeby: zim" w gr. hygros ]mokry, wilgotny\, w t"tnicach.
>pi'czce; zimowa:\. ang. hygro-metr(scope, ang. hypertonic.
hiena anim., zwierz. ros. gigro-metr/skop-gidro`. hipertrofia med., anat.
Hyaena, zwierz" z rodziny Hyaenidae, hi# hi# hi# dźwięk. nadmierny wzrost rozmiaru organu
ssak drapie/ny, padlino/erny, przy- lub tkanki spowodowany powi"ksze-
pominaj'cy psa o kr[tkich nogach i hilora bot., drzew. niem si" sk=adowych kom[rek;
charakterystycznym przera{liwym, Carya, drzewo z rodziny orzechowa- nadmierne powi"kszenie jakiego>
przenikliwym wyciu; prowadzi nocny tych, twarde i odporne na z=amanie. narz'du, jego przerost.
tryb /ycia. hilozoizm filoz. ang. hypertrophy ¯ hyper % trophy.
/yje w Afryce i Azji P=d. doktryna /e wszystka materia jest hip-ika(pika(iczny sport.
gr. hys ]wieprz, >winia\ ˘ hyaina /yciem, lub /e /ycie jest nieroz='czne jazda konna, sport konny,
]dosł. locha, maciora, od grzywy jak od materii. je{dziectwo, sztuka je{dziectwa.
locha\, =ac. hyaena, franc. hyene, ang. hylozoism ¯ hylo` % gr. zoe gr. hippos ]ko<, ang. a horse\ ˘
ang. hyena, niem. hyäne, ]/ycie\ % `ism. gr. hippike ]sztuka je/d/enia\,
ros. giena-giena.
himalaja (tkan., bud.?) materia= ]$\. =ac. equus ]ko<\ % ian ˘ equester
hierarchi-a(czny(zowa: społ. ang. equestrian,
szereg stopni stanowisk lub w=adz
†himie-:(nie imie•:(nie.
ros. verxovoj ezdok.
urz"dniczych, wojskowych, ko>ciel- †himi" imi", nieme H.
hipis kult., społ., filozof.
nych, od najni/szych do najwy/szych; †hin miara. w Biblii& miara obj"to>ci m=odzie/owy ruch spo=eczny z ok.
kolejno>: rzeczy. p=yn[w, mieszcz'ca ok. 6 litr[w. 1968, zwany hippisami, dzie:mi
gr. archein ]w=adz" sprawowa:, staropol. czwarta czøscz hyn kwiat[w, LSD, za swe centrum
przewodzi:\ ˘ hieros ]>wi"cone\ % ]quarta pars hin\, i kilka innych obrali zbieg ulic Haight-Ashbury, w
archos ]w=adca\ ˘ hierarches cytat[w. San Francisco, Kalifornia, USA.
]przechowuj'cy >wi"cone rzeczy\
hinduizm rel. religia hinduska wg Wolnej wikipedii, we fragmencie&
˘ >redniow. =ac. hierarcha, ang.
b"d'ca kontynuacj' braminizmu bunt m=odych przeciwko >wiatu do-
hierarch;
– kultu jednego Boga w r[/nych ros=ych ]nie wierzcie nikomu po trzy-
gr. hierarches ]>wi"cone, >wi"te\ ˘
postaciach. dziestce\ i jego instytucjom& rodzinie,
hierarchia ]w=adza hierarchy\ ˘ ko>cio=owi, szkole, zak=adowi pracy, sze-
p[{no=ac. ierarchia ˘ starofranc. je- sanskr. sindhu ]rzeka, Indus\.
staropers. Hindu ]India, l'd Ind[w\ fom, rywalizacji, pieni'dzowi, wojsku,
rarchie, >redniow. ang. gerarchie, wojnie, normom, przymusom, zakazom
wczesny wsp[=cz. ang. yerarchy, ˘ Hind ]India\ ˘ pers. Hindu ]India\,
]zakazuje si" zakazywa:\, hipokryzji,
ang. hierarchy, ang. Hindu.
konwencji ubioru, w=asno>ci prywatnej
ros. ierarx/iq-hierarch(ia. hiobowy osob. pe=en b[lu, ]/ycie w komunach\. Ruch ten przyczyni=
hieratyczny jęz. cierpienia, smutny, rozpaczliwy. si" do rozpowszechnienia substancji
1. w=a>ciwy uroczystemu rytua=owi, bibl. Hiob ]posta: biblijna\, hebr. psychoaktywnych, w szczeg[lno>ci
2. namaszczony, dostojny, iyyobh, gr. Iob, =ac. Iob, ang. Job, marihuany.
pe=en patosu, ros. Iov-Iow, gr.-celt. BW. ang. hippie ¯ to be hip ]/y: na
3. pismo hieratyczne – staroegipskie, hiper~ bie/'co, dniem dzisiejszym\.
r[/ni'ce si" od hieroglif[w uprosz- pierwszy cz=on termin[w z=o/onych hipno-za(tyk(tyzer(tyzowa:
czon' form' znak[w. oznaczaj'cy nadmiar, nadwy/k" psych. stan podobny do snu, wywo=a-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


hipo hiszpa<ski
ny sugesti' osoby usypiaj'cej. gippopotam-gippopotam. gr. hystera ]macica, =ono,
gr. hypnos ]sen\, ang. uterus\, ang. hysteri-a(c(cal;
hipotaksa jęz.
=ac. i ang. hypnosis, gr. hysterikos, =ac. hystericus,
po='czenie zda< erlacj' podrz"dn',
ang. hypno-therapy(tic(tism(tist( ang. hysterical, ros. isterihnyj.
w wprzeciwie<stwie do parataksy.
(tizable(tize, ros. gipno--gipno`.
W zdaniu z hipotaks' istniej' dwie histero-logia(neuroza(skopia(
gr. hypnotikos, =ac. hypnoticus,
cz">ci sk=adowe& nadrz"dnik i (tomia pierwszy cz=on poj":
franc. hypnotique, ang. hypnotic,
podrz"dnik. zwi'zanych z macic'.
ros. gipnoz-gipnoz.
ang. hypotaxis opposed to para- gr. hystera ]macica\,
hipo~ taxiss. =ac. hysteric-us(al,
pierwszy cz=on termin[w, poj":, s=[w franc. hysteri-e(que,
hipote-ka(tyczny prawn., urząd.
z=o/onych oznaczaj'cy& pod, poni/ej, ang. hystero-catalepsy(genic(oid(
1. instytucja prawna zabezpieczaj'ca
poni/ej normy. (tomy.
prawa w=a>cicieli oraz prawa os[b
gr. hypo ]pod, mniej ni/\ ˘ hypo`.
trzecich do nieruchomo>ci, histo~
ang. hypo`, ros. gipo-.
2. lokata kapita=u zabezpieczona na dzia=y nauki i medycyny zajmuj'ce
hipocentrum geolog. nieruchomo>ci; ksi"ga hipoteczna, si" badaniem tkanek, kom[rek i p=y-
domniemany punkt w g="bi Ziemi 3. oddzia= s'du w kt[rym przecho- n[w ustrojowych zwierz't i ro>lin.
gdzie powstaj' fale sejsmiczen; wywane s' ksi"gi hipoteczne. gr. histos ]tkanka\.
ognisko trz"sienia Ziemi gr. hypolithenai ]z=o/y: pod przy- histochemia
}nigdy nie spotka=em, u/ywa si" si"g'\ ˘ hypotheke ]co> z=o/onego
epicentrum, J.D.|. pod, np. zobowi'zaniem\, histogeneza
hipochondr-ia(yk psych. =ac. hypotheca, franc. hypotheque, histoliza
stan silnej depresji nerwowej. ang. hypothec(ary(ate(cation(ator.
histologia
hipodrom hipote-za(tyczny log.
histometr
miejsce, tor wy>cig[w konnych. zdanie nie w pe=ni uzasadnione, t=u-
macz'ce pewne stwierdzone fakty; histon
hipokry-ta(zja char. przypuszczenie, za=o/enie, oparcie.
udawacz, dwulicowiec, graj'cy histopatologia
gr. hypo` ]pod, za\ % tithenai ]=o/y:\
jedn' cz">:, zak=amany, ˘ hypothithenai ]przed=o/y:\ ˘ histor-ia(yk(yczny(yczno>:(
ob=udnik. ˚ob=uda, k=am, za=o/enie. hypothesis ]pionierska praca, (yjka(yka(ryzm(iografia(
staropol. gorze vam, madrczy y fundament, przypuszczenie\, (iofilozafia(iozofia(yjka szkoln.
lycemyernyczy, ipokryczy ˘ ang. hypothe-sis(size(tic(tical, dosł. ˚dzieje, czyny, wydarzenia.
ipokryta, nieme H – ob=udnik. s=owotw. pokr. ang. day ˘ dzie<, dziej ]czyn\ ˘
gr. hypkrites, =ac. hypocrita, gr. hypokrisis – hypothesis ˘ `dzie< ˘ zbro•dzie<(dniarz,
starofranc. ipocrite, ang. hypocrite, pol. zak=amanie – za=o/enie, dobro(z=o•czy<ca – dobro(z=o•dziej,
ros. licemer, xan'a, le/ ^ =o/ ^ k=am  k=ad dzie< ]czyn\ – noc ]odpoczynek\.
gr. hypo` ]pod`\ % krinesthai ]spie- za=o/ ^ zak=am  zak=ad; ang. do ]robi:, czyni:\ ˘ >redniow.
ra: si", k=[ci:\ ˘ hypokrinesthai ]bra: za¶=o/enie ^ za¶k=amanie ang. dede, deed ˘ deeds ]czyny\,
udzia=, udawa:\ hypokrisis ]odpo- za¶=o/enie ]hipo¶teza\  indeed ]rzeczywi>cie, faktycznie,
wiada:, udawa: cz">:, udawa:\ ˘ =ac. za¶k=amanie ]hipo¶kryzja\, naprawd"\.
hypocrisis ]mimika, na>ladownictwo\, wi"cej ˚k=am. Zakrawa, /e «historia» jest «opowie-
starofranc. i >redniow. ang. ipocrisie, dzian' rzeczywisto>ci', prawd'»
ang. hypocrisy, hipowitaminoza biol., med. ¯ hist }nieme H| ¯ istota, ros. istina
ros. licemerie-licemierie, niedob[r witamin w organi{mie; ]prawda, rzeczywisto>:\ % oria
xan'estvo-chan/estwo. awitaminoza. ]opo•wie>:(wiadanie\ ¯ or % ia
hipo•teza – hipo•kryzja, hippika sport. ˚hipika. ¯ =ac. oratio ¯ orare ]m[wi:, ang. to
za•=o/enie – za•k=amanie, jazda konna, sztuka je{dziecka. speak\, i jest przeciwstawieniem teorii
k=am ^ =o/. gr. hippos ]ko<, ang. a horse\. ]czego> nierzeczywistego, wymys=u
hipologia szkoln. m[zgu\& hist•or•ia  te•or•ia,
hipso-graf(metr(termometr
nauka o koniu, jego anatomi', fizjo- s=owotw. koncepcji 002A ]`oria\.
gr. hypsos ]wysoko>:\,
logi', opisem ras ko<skich. gr.-=ac. historia, ang. history
grapho ]pisz"\, metreo ]mierz"\.
]uczenie si" poprzez dociekania\,
hiponautyka sport. †hirus osob. pijak. ros. istori-q/k/heskij.
/egluga podwodna. holend. dronkaard ˘ staropol. hystorya o Iudaschu;
hipopotam bot. ang. drunkard, ystorya; podlug... ystoryey ˘
Hipopotamus amphibius, zwierz" ros. p;qnica-pijanica. hystorya, ystorya – historyja,
ss'ce o grubym ciele, wielkiej, czworo- †histba, istba, izdba bud. istoryja, tj. opis zdarze<,
k'tnej g=owie, kr[tkich nogach i prawie chata, izba. opowie>: z przesz=o>ci.
g=adkiej sk[rze, przystosowane do hiszpa-<ski(nka etn. ¯ Hiszpania.
hister-ia(yk(yczny(yzowa: psych.
ziemno-wodnego trybu /ycia; staropol. 1429 wspanski,
1. med. nerwica – zaburzenia ruchu,
/yje z Afryce. XV w. Hispano, huspanskym ˘
>wiadomo>ci, zmys=[w, nadmierne
gr. hippos ]ko<\ % potami ]rzeka\ ˘ huspa<ski, uspa<ski –
reakcje lub ich zupe=ny brak, trak-
hippopotamos ]rzeczny ko<\ ˘ z Hiszpanii pochodz'cy.
towana przez staro/ytnych jako
=ac. i ang. hippopotamus, =ac. Hispaniensis, niem. spanisch,
choroba wy='cznie kobieca,
franc. hippopotame, franc. espagnol, ang. Spanish,
2. podniecenie, atmosfera podnie-
ros. begemont=-biegiemont,
cenia, niepewno>ci.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


hi>ciec ho=ota
ros. wpanskij-szpanskij. ros. goki-hokej. 1. an offering the whole of which is
burned, 2. complete destruction of
†hi>ci-ec(na(nny i>ci•ec(na(nny. hokus-pokus jęz. zakl"cie.
people or animals by fire, 3. great or
hitlerow-iec(ski polit. H O K U S P O K U S widespread destruction\.
zwolennik Adolfa Hitlera, H O K U S P O K U
H O K U S P O K holowa: czynność. ci'gn':, ˚hol.
1889–†1945, i partii narodowosocja-
listycznej za=o/onej przez niego. H O K U S P O holweg szlak.
H O K U S P w'ska >cie/ka na zalesionym stoku,
†hizdba izba, nieme H.
H O K U S umo/liwiaj'ca zjazd narciarski.
†hizop bot. Hyssopus officinalis L. H O K U niem. holweg ]w'w[z, par[w\.
staropol. ocropisz me, gospodne, H O K †ho=d, o=d, ha=derstwo,
yzopem ]asperges me hyssopo\ H O ho=dowanie, o=dowanie polit.
y oczisczpn bødø; H przysi"ga wierno>ci podda<czej.
¢wozlek izopa pmoczczye we ˚abracadarba. staropol. hominium id est oma-
krwy;
hol(owa:(ownik ci'g•n':(nik gium hold; halderzsthwo,
izop kaplan wrzvczy w plomyen,
strofrank. halen, starofranc. haler, ca 1428 holdowanye homagium,
1464 i 1475, 1484 isop isopus,
>redniow. ang. halon, ang. haul, 1444 omagium vlg. holdowanye,
1472 yzop ysopus,
niem. holen ]ci'gn':, przy(>•ci'ga:\. ca 1500 holdovanye omagium.
1493 yszop isopus ˘ isop, yszop
staropol. sluga holdowy vassalus
– izop, izep, OE. hola# okrzyk. ˘ ho=downy, ho=dowy –
h-moll muz. okrzyk do zatrzymania, st[j# maj'cy zwi'zek z ho=dem.
†hnet, hned wnet, zaraz. ˚wnet. holender techn. staropol. slvga holdowny vasallus;
anglosas. sona , >redniow. ang. w przemy>le papierniczym& maszyna szluga holdowny vel szluga w
sone, ang. soon, ros. skoro-skoro. do mielenia i mieszania zawiesiny gymyenyv vazallus ˘
materia=[w w=[knistych. s=uga ho=downy – lennik wasal.
†hnetki rych=o, ˚wnet.
holenderka bud. ho=d(ownik(owa: osob., prawn.
hobb-y(ista osob. dach[wka o przekroju poprzecznym wyraz czci powa/anie, akt uleg=o>ci.
zami=owanie, upodobanie czego, w kszta=cie litery S. w ho=dzie – ku czci.
ulubione zaj"cie w wolnym czasie, czes. hold, niem. huld,
temat; pasja. hollywoodzki jęz.
Hollywood ]filmy produkuj'ca dziel- staropol. ho=d(erstwo(owa:(
ang. Hob ]imi" osoby\ ˘ zdrobn. (owanie(owny(owy,
hobby, ros. konëk-koniok ]konik\, nica Los Angeles, Kalifornia, USA\;
z przek'sem& holly=[dzki gdy +odzi, nieme H& o=d(erstwo ]przysi"ga
l[bimaq strast;> slabost;. wierno>ci podda<czej\,
bo tam Pa<stwowa Wy/sza Szko=a
hochsztapler(stwo char. Filmowa Telewizyjna i Teatralna staropol. ho=dowa: –
oszust, aferzysta. ]PWSFTviT\ im. L. Schillera; litery 1. s=u/y:,
niem. hochstapler. V nie ma w polskim alfabecie, a 2. podbija: inne narody, plemiona,
tj. zmusza: je do z=o/enia ho=du;
hodoskop fiz. jednak nadal u/ywana, ˚]litera\ V.
tak wg Ss 2011, ˚832, koniecznie#
uk=ad kilku u=o/onych blisko siebie holm =ac. homo ]cz=owiek\ ˘ >redniow.
cz'stek. 1. geogr., geolog. wyspa, =ac. hominaticum ]us=ugi wasala\
gr. hodos ]droga\ % skopein ]patrze:\. 2. chem. pierwiastek chemiczny, starofranc., >redniow. ang. i ang.
hodow-la(lany(ca(a: si" symbol Ho, nr 67. homage,
planowa opieka nad wzrostem i roz- zlatynizowana nazwa Sztokholmu ros. ]feuda=owi\ povinnost;-
wojem zwierz't i ro>lin ze szczeg[ln' ¯ =ac. Holmia ]Sztok(Stock•holm\, powinnost, ]akt uleg=o>ci\ pohte-
dba=o>ci' o osobniki przeznaczona do ang. holmium. nie-pocztenie, blagogovenie-
rozmna/ania. holocen geolog. b=agogowienie.
s=owotw. pokr. chudoba ]zwierz"ta obecna epoka geologiczna, trwaj'ca ho=obla
domowe\, UO, gr.-celt. BW. od ok. 10 tys. lat. w zaprz"gu jednokonnym stanowi
>redniow. ang. reren, ang. rear,
holografia jeden z dw[ch dyszli bocznych;
ros. razvodit-razwodit.
dzia= optyki zajmuj'cy si" technikami przytaczam za Woln' encyklopedi',
hojer ryba. rybacka motor[wka bez- uzyskiwania obraz[w przestrzennych, bo nie wiem o co tu chodzi, co to za
pok=adowa u/ywana na zalewach i metod' rekonstrukcji fali, g=[wnie osprz"towanie wozu konnego.
du/ych jeziorach. >wiat=a, ale te/ i fal akustycznych. †ho=omek ˚go=om"dka, GH.
hojn-y(nie jęz. obfit•y(cie, szczodry. gr. holos ]ca=o>:\ % grapho ]pisz"\ staropol. ho=omek, o=omek, nieme
˘ holographos ˘ p[{no=ac. holo- H – gomo=ek,
†hojowanie czynność.
graphus ˘ franc. holographe, ang., ˚go=om-'d("dka(ek, =ommo=.
>ci'ganie beczki obr"cz'.
holograph ]pisane ca=kowicie r"cz- staropol. 1478 holomek,
staropol. 1459 hogowanya ˘
nym pismem osoby kt[rej nazwisko 1500 olomkom.
hogowanye.
jest ukazane\. staropol. go=om"dka, go=omek,
hoke-j(jowy(j[wka(ista sport. ob=omek, u=omek.
holokausta proces. ca=opalenie.
gra dwu zespo=[w na lodzie, ˚go=om-'d("dka(ek, =ommo=.
gr. holos ]ca=o\ % kaustos ]palenie\ ˘
posuwaj'cych kauczukowy kr'/ek
holokaustos ˘ holokauston; p[{no- ho=ota stan społ. go=ota, GH,
specjalnymi kijami, staraj'c si" wbi:
=ac. holocastum, franc. holocauste, nieodziana biedota. ¯ czes. ]$\.
go do bramki przeciwnika.
>redniow. ang. i ang. holocaust ]ofia- s=owotw. pokr. galoty ]majtki, gacie,
starofranc. hocquet ]zgi"ta pa=ka,
rowanie ca=o>ci do spalenia jej, ang. kalesony, spodnie, pantalony\.
hak\, pocz. wsp[=czesny ang. hockey,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
ho=ubi: hormon
staropol. 1448 golothy; golotham; gr. homos ]taki sam, r[wny, jak ten\, ]od waleta do asa\.
1458 dictus golomek albo golotha, =ac. homo`, ang. homo`. =ac. honor, honos, starofranc.
1467, 1475, 1483 golothy, honeur, honur, >redniow. ang. i
homofoni-a(czny muz.
1468, 1475 golotha, ang. honor ]Am.-Eng.\,
styl muzyczny z dominacj' jednego
1474 familia impossessionata ang. honour ]Brit.-Eng.\,
g=osu nad innymi.
albo golothy, ros. hest;-czest ]˚cze>: ^ te>:\,
1480 golothi, homogeni-czny(zacja(zator( ]powa/anie\ pohtenie-pocztenie,
1481 golothami, (zowa: jednorodny, jednolity. ]tytu=\ milost;-mi=ost,
1483 ¢golethamy, homologiczny jęz. ]w kartach\ onër, figura.
1491 golothamy ˘ odpowiedni, podobny, zgodny, honoris causa szkoln., jęz.
go=ota – ho=ota& r[wnowa/ny, jednobrzmi'cy. akademicki tytu= honorowy nadawany
1. cz=owiek wolny, ale bez ziemi, przez uczelnie osobom szczeg[lnie
nie osiad=y, najmuj'cy si" do
homonim jęz.
wyraz maj'cy jednakowe brzmienie zas=u/onym dla nauki i kultury.
s=u/by, s=uga. =ac. doctor honoris causa ]doktor
z innym wyrazem, lecz odmienne
2. ryba=t, wagant, komediant, hultaj. dla zaszczytu\.
znaczenia, etymologi", a niekiedy i
ho=ubi-:(ec taniec. ¯ ho=ub ]go='b\. pisowni", np. bal ^ zabawa, i bal ^ kloc, hop#, hopsa sa ruch.
ukr. taniec o tej nazwie; ho=ubce w szczeg[lnie kr[tkie, jednosylabowe. 1. skok ]na jednej nodze lub dwu\,
ta<cu – wywijanie; dokarmianie go- alpaka, bak, balot, bar, brama, brona, skaka:, podskakiwa:,
="bi, przyho=ubi: – przygarn':. cap, cera, czajka, dubelt, dur, dymka, 2. ta<czy:.
ukr. golubiti ]pie>ci:\ faza, flora, fuga, galon, glon, grab, ¯ h ]hoch, high ^ wysoko\
¯ golub/ka ]go='b(ka\. granat, grot, huba, iglica, kanka, kapka, % op ¯ opposite ¯ =ac. oppositus.
ho=ysz osob. biedny, ubogi, zubo- karma, karota, klon, kok, kornet, kort, anglosas. hoppian,
/a=y, biedak, golec, go=ysz, GH. kosz, lada, mantyka, mars, mat, itd. pokr. niem. hüpfen,
ros. golyw, homo sapiens >redniow. ang. hoppen, ang. hop,
mSjp 1969& ¯ ukr. golyw ]$\ cz=owiek rozumny. ros. prigat;, skakat;.
homar zool. Homarus vulgaris, ang. Homosapiens ¯ =ac. homo hopkalit chem., handl.
jadalny rak morski. ]cz=owiek\ % sapiens ¯ sapient nazwa handlowa mieszaniny tlenk[w&
staroskand. humarr, franc. homard, ¯ sapere ]pr[bowa:, zna:\. miedzi, kobaltu, mangamu, i srebra.
>redniow. ang. loppester, lobstere, homoseksualny jęz., biol. hoplici wojsk.
ang. lobster, ros. omar-omar. poci'g seksualny do tej samej p=ci, w staro/. Grecji, ci"/kozbrojni pie-
homeopat-ia(yczny med. zwany potocznie zboczeniem, a churzy walcz'cy w zwartym szyku,
metoda leczenia niekt[rych chor[b ja – J.D. – s'dz", /e jest to wynik zwanym falang'.
takimi >rodkami, kt[re w wi"kszych niedorozwoju osobowo>ci zatrzyma- starogr. hoplitai ]l. mn.\ ¯ hoplites.
dawkach wywo=uj' w organi{mie nego na latach 11–13, gdy nastolatki
¢hora gr. godzina, czas, okres, sezon.
zdrowego cz=owieka objawy podob- najch"tniej obcuj' ze sob' i nast"pnie
starofranc. hore, hure, ore, ure,
ne do objaw[w tych chor[b. tak wsp[=/yj'.
>redniow. ang. houre, oure, our,
zastosowana ok. 1800 przez S. Hah- jest to aspekt genetycznie kodowany
ang. hour ]godzina\.
nemanna – greckiego lekarza. i – tym samym – orientacja nie do
goth. jer ]rok\ niem. jahr ˘
gr. homoiopathie ]dosł. podobie<- zmiany, jak owoc, np. jab=ko& wielko>:
s=aw. œre-jare ]rok\ ˘ zbo/e jare.
stwo wra/e<\, albo gr. homoiopa- i kolor dojrza=ego, ale gorzkie.
theia ]podobna wra/liwo>:\. ˚niedorozw[j ma kilka stopni, od ci"/- horda społ.
ang. homeopathy. kich, fizycznych brak[w cia=a, do 1. ob[z, szczep lub r[d nomad[w
emocjonalnych, umys=owych – od mongolskich ˘
homery-cki(czny jęz. >lepoty i innych kalectw ]od samego 2. koczownicza, w"druj'ca, prze-
jak u Homera; epicki, porodu i wieku dzieci"cego\, przez mieszczaj'ca si" grupa,
niezwyk=ych rozmiar[w, niezwyk=ej homoseksualizm ]na pocz'tku lat lub szczep,
si=y, ogromny, pot"/ny, wspania=y. kilkunastych\, do staropanie<stwa i 3. mylnie w j. pol. i ros. t=um.
†homian, humien, humion rel. starokawalerstwa ]w latach 15–18\; gromada, banda, sfora, r[j, zagon,
prze=o/oby klasztoru w Ko>ciele omal ca=e nasze /ycie, od pocz'tku grupa, konnica, ˚orda i or ]hors,
Prawos=awnym, przeor, igumen. do ko<ca, jest kodowane w momencie ors – ko< ˘ orszak\.
pocz"cia, zap=odnienia kobiety m"sk' tat. urdu, tur. ordu
homilia rel. rodzaj kazania obja>-
niaj'cego tekst biblijny. sperm'& wygl'd i charaktery, zdolno>ci hordeina bot.
staropol. omelya – rodzaj kazania, i podatno>ci, upodobania. z grupy prolamin& gliadyna, horde-
wyk=ad obja>niaj'cy tekst Pisma w rysunkach, potencjalnie i malar- ina, awenina – bia=ek obecnych w
Íwi"tego. stwie, nie na t=a, dali – wszystko jest nasionach traw&
gr. homos ]ci sami\ % `ile ]t=um\ ˘ na pierwszym planie, jak w rysunkach gliadyna – pszenicy i /yta,
homilos ]zebranie, zgromadzenie\ ˘ dzieci. hordeina – j"czmienia,
homilia ]roz(mowa, obja>nienie\, honor(owy(owa:(arium osob. awenina – owsa.
p[{no=ac. homilia, starofranc. omelie, 1. cze>:, uczciwo>:, godno>: †hordowit bot. >laz k"dzierzawy,
>redniow. ang. omelye, ang. homily, osobista, dobre imi"; ambicja, Malva crispa L.
ros. pouhenie-pouczenie, 2. zaszczyt, staropol. 1472 hordowyth maluca
propoved;-propowied. 3. honory ]l. mn.\ dostoje<stwa, crispa, 1437 kødzerzavyecz,
homo~ godno>ci, oznaki czci, odznacze- rutenice hordowith eviscus.
pierwszy cz=on poj": oznaczaj'cy& nia; powa/anie, szacunek.
4. karc. starsza karta, figura hormon(oterapia biol.
taki sam, jednakowy, podobny.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
horod hrabia
substancja wydzielana przez gruczo=y =ac. horizon, starofranc. orizonte, muj'cych si" w danej miejscowo>ci.
tego samego cia=a ]organizm ludzki lub >redniow. ang. orizont, >redniow. =ac. hospitale ]zajazd\ ˘
zwierz"cy\, wprowadzana bezpo>red- ang. horizon(tal, hospitale ˘ starofranc. hostel,
nio do krwi i limfy, odgrywaj'ca du/' ros. gorizont/al;nyj-gorizont` franc. hotel, ang. XVIII w. hotel,
rol" w przemianie materii i wzrostem wg Swo 1980& gr. horidzon, dope=n. ros. otel;-otel, gostinica.
organizmu. ang. horidzontos ]rozgraniczaj'cy; w ho/y char.
gr. horme ]pobudzenie, impuls\ ˘ polskiej pisowni& Dz Z, ˚litera D\. /wawy, kwitn'cy zdrowiem&
hormaein ]stymulowa:, pobudza:\
†horzec bot. krzepki, dziarski, z werw'; urodziwy.
˘ hormon ]pobudzaj'cy\, ukr. go'yj-ho/yj.
goryczka lub gorczyczka kropkowa-
ang. hormon. ˚biologia, chemia.
na, Gentiana punctata L. ¢høj dun.
¢horod ukr. ˚gr[d. horodyszcze ˚gorczyczka. 1. g[rka, wzg[rze, pag[rek, kopiec,
]jak zgliszcze\ – ruiny grodu. staropol. 1472 horzecz genciana. 2. wysoki, wznios=y, g=o>ny.
horod ]gr[d\ ¯ hora ]g[ra\,
hosanna rel. wezwanie do Boga o lit. Ejrago=a ¯ hojrag.
koncepcji& berg ]g[ra\ – burg ]gr[d\. pol. ]nieliterackie\ hojrak, GK.
pomoc; nast"pnie radosna inwokacja
†horodniczy poz. społ. zarz'dca w judai{mie, potem tak/e w liturgii hrab-ia(ianka(ina(iostwo(stwo
grodu ]na Litwie\, ˚kasztelan. chrze>cija<skiej. poz. społ.
staropol. 1469, 1499 horodniczy, wg mSjp 1969& okrzyk powitalny i mo- 1. pisarz od XV w.,
1494 gorodnyczy. dlitewny u dawnych ?yd[w, u/ywany 2. arystokratyczny tytu= w p[{niej-
niem. bürgmeister, te/ w liturgii chrze>cija<skiej. szych wiekach, lecz nie szlachecki
ang. castellan, hebr. hosziah nna ]dosł. ah, ratuj\ ]hrabiowski m[g= by: nabywany\.
ros. gorodnihij-gorodniczij. gr. hosanna, ang. hosanna. ˚posadnik, pan, pa<stwo.
horoskop opis konfiguracji cia= nie- hospit-acja(owa:(ant szkoln. niem.-rus. ˚graf ]pisarz\,
bieskich ]planet, S=o<ca, Ksi"/yca\ wizytowa: szko=", zwykle prze=o/ony BW,VF. staroniem. gravio,
stanowi'cy podstaw" przepowiedni – podw=adnych; ucz"szczanie na lekcje ang. earl, count ]wojewoda\, hrab-
astrologicznych, sporz'dzany w mo- szkolne kandydat[w na nauczycieli. stwo ]wojew[dztwo, ang. county\,
mencie formu=owania przepowiedni =ac. hospes ]go>:\ ˘ hospitare ros. grafstvo.
w odniesienie do chwili narodzin ]otrzyma: co jako go>:\, hospitor Hrabia nie by= tytu=em szlacheckim
danego cz=owieka. ]goszcz" u kogo\, ang. hospitable, – by= nabywany, gdy szlachectwo prze-
gr. skopein ]ogl'da:\ ˘ hora ]pora, ros. gostepriimnyj-gostie`. chodzi=o wy='cznie drog' pokrewie<-
godzina\ % skopos ]nagl'daj'cy\ ˘ stwa – przez zawarte zwi'zki ma=-
hospitalizacja med.
horoskopos ]ten, kt[ry obserwuje /e<skie lub w drodze porodu.
leczenie w szpitalu, pobyt pacjenta
godzin" narodzenia\, gr. graphein ]pisa:, ang. to write\ ˘ spi-
w szpitalu.
=ac. horoscopus, soki graf[w Krasi<skiego, 1470–1490,
franc. i ang. horoscope, hospodar poz. społ. i Raczy<skiego, 1515.
ros. goroskop-goroskop. dosł. pan, a wi"c odpowiednik pol. woje- Hrabia, czyli graf, by= – z ramienia
wody, grafa, gubernatora, rz'dcy, u/y- kr[la – 1. rz'dc', 2. s"dzi', i 3. pisa-
horrend-um(alny jęz.
wany – wg. Wolnej encyklopedii – od rzem, w jednej osobie, oraz 4. woje-
straszny, okropny, skandaliczny.
XIV wieku przez kancelarie pos=ugu- wod' w czasie wojny, zwanym przez
=ac. horrere ]sierdzi: si", nastroszy:,
j'ce si" j"zykiem ruskim; z pewno>ci' to panem ]wszystkim\ ¯ pan ¯ gr. pan
w=osy je/' si" na g=owie\,
w Kijowie, pol. gospodarz – niew'tpli- ]wszystko, wszech, ang. all, every,
horrendus ]przera/aj'cy\, horribilis,
wie – w zwi'zku z tym s=owem; universal\.
starofranc., >redniow. ang. i ang.
hist. tytu= nadawany ksi'/"tom i rz'd- Tytu= spowszechnia= do zagrody, a
horrible, ros. u'asnyj-u/asnyj,
com Mo=dawii i Wo=ochii. nast"pnie sta= si" tytu=em grzeczno-
strawnyj-strasznyj. s=owotw. baz' =ac. hospes` ]hospit`\ >ciowym, przy zwracaniu si" do ka/-
hortensja bot. Hydrangea, nazwa o znaczeniu «jak oni tak, to my na dej, bli/ej nie znanej, osoby.
krzewu doniczkowego i gruntowego. opak», czyli s=owotw. konc. 026& ang. W ataku na wroga, wojewoda prowa-
wg mSjp 1969& Hortensia, krzew z host ]gospodarz\ ˘ pol. go>: ]przybysz\. dzi= woj[w do boju, i gin'= w przegra-
rodziny skalnicowatych, o kwiatach nej bitwie, gdy ksi'/"ta, na koniach,
hossa ekon. zwy/ka kursu papier[w
zebranych w du/e baldachogrona. obserwowali b[j ze wzgorza i w takim
warto>ciowych na gie=dzie, lub
=ac. hortus ]ogr[d\ ˘ hortensius wypadku oddalali si".
towar[w tam notowanych.
]ogrodnik\, hortensis ]ogrodowy\. pan, govern ˘ wojew[dztwo ^ gu-
franc. hausse, ang. boom,
imi" Hortensia ]ogrodniczka\. bernia ^ grafstwo ^ hrabstwo, wi"cej
ros. o'ivlenie torgovyx
horyzont(alny sdelok, povywenie kursa, ˚wojewoda.
1. linia pozornego zetkni"cia nieba gdy ang. rise, rising ^ franc. hausse pan ^ wojewoda ^ rz'd ˘ wojew[dztwo
z ziemi' lub powierzchni' wody; – ros. ]wzrost\ uvelihivat;sq, i pa<stwo; instytucja pa<stwowa ^
widnokr'g; ]wzrost cen\, povywat;sq. rz'dowa; terminy te, w ci'gu wiek[w,
2. w przen. cz">ciej w l. mn. – zasi"g zmienia=y zasi"g terytorialny, tak i kraj
hostia rel. w Ko>ciele Rzym.-Katol. ¯ niem kreis ]cyrku=, obw[d, powiat,
my>lowy, zasi"g wiedzy, zaintere-
– okr'g=y op=atek z m'ki pszennej ang. circuit; district\.
sowa<, mo/liwo>ci; perspektywy,
b"d'cy przedmiotem ofiary mszalnej
3. teatr. ruchoma zas=ona zawieszo- Tytu= urz"dnika-zarz'dcy w pa<stwie
lub ju/ konsekrowany, wystawiany Frank[w& administrator, s"dzia i spra-
na na szynie w kszta=cie podkowy,
w monstrancji dla adoracji. wy wojenne.
otaczaj'ca g='b sceny, s=u/y do
=ac. hostia ]dosł. przedmiot ofiary\. staropol. 1413(14, i ca 1428
wywo=ania wra/enia g="bi.
gr. horizon ]kylos\ ]granicz'ce hotel(arski(arstwo(arz(owy bud. grabya comes,
ko=o, ko=o b"d'ce granic'\ ˘ budynek mieszkalny przeznaczony 1417 graby de Holania,
do czasowego pobytu os[b zatrzy- 1419, i 1419(20 grabya de Hardek,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
hrabrest h¢¢
1427 yacom ya graby..., si" drzewo, pr[chno lub suchy grzyb naszych znane i wykonywane by=y.
przeciwo grabi, u/ywany jako “tinder” – podpa=ka Pot"ga Szwedzka zak=ada=a si" nay-
1446 grabya ne zayal bydla, chwytaj'ca iskry z uderze< stali o wi"cey na ci"/kiey piechocie, ruszni-
graby; grabya comes; bancz ksza- krzemie<\, tinder ]podpa=ka\, tak/e cami i d=ugiemi uzbroioney spisami.
szatha albo grabye wszythky, ang. agaric ]ka/dy grzyb jak zwyk=y, Chodkiewicz mia= 2,400 iazdy i ty-
1473 nye wzy'l po graby; comes pospolity grzyb jadalny, korkowaty si'c tylko piechoty& te zbite w hufy
grabya uel woyth wyszschego grzyb, paso/yt drzew\, ˚agaryk, mnieysz' ieszcze okazywa=y liczb".”
prawa ˘ ros. trut-trut. hufnal
grabya – hrabia, wg Ss 1953& 2. †huba fa=d. gw[{d{ do podkowy, podkowiak.
tytu= feudalny ]mo/e zwi'zany z staropol. ca 1250 huba in Slavoni- staropol. 1500 wfnale }nieme H|,
pewn' funkcj'\ – wyjawiaj'c, /e co plica seu ruga vestium dicitur, staropol. ad ferrum pro uffnale ˘
autorzy Ss 1953 nie wiedzieli kim unde Casshubii, id est plica wfnal, uffnal
hrabia by=, ze stanowiska i tytu=u, rugas interpretantur. ¯ huf ]p[=\ % niem. nagel.
kt[ry, w jego wypadku, by= nabywany. w Ss 1953 uwaga& Polsko>: wyrazu
staropol. 1428 grabyney, †hufnica, ufnica broń.
w'tpliwa. rodzaj dzia=a.
1457 za grabyni szeczi ˘
grabyna – hucu= staropol. 1446 pixides huffnycze,
hrabina, /ona hrabiego. 1. etn. g[ral /yj'cy na p[=nocnych 1461 huffniczas; huffnyczas,
staropol. grabstwo – hrabstwo, jed- zboczach wschodnich Karpat. 1472 unam machinam ¢wfhnycz',
nostka administracji terytorialnej, 2. anim. ko< hodowany na Huculsz- 1484 hufnicza,
dzi> wojew[dztwo ¯ wojewoda ^ czy{nie, o du/ej wytrzyma=o>ci. 1495 una huffnycza; hufnicza,
pisarz ^ graf ^ hrabia ^ pan ^ hucz-e:(ek(ny dźwięk. 1495 hufnicza ˘
niem. graf ^ ang. count, earl; ¯ huk; wydawa: d{wi"k w r[/ny huffnycza, huffnicza, wfhnycza,
niem. grafschaft ^ wojew[dztwo ^ spos[b, o du/ej sile, nat"/eniu. hufnicza – ufnica.
ang. county, shire. ang. to roar, to bang, hugenot, hugonot hist., rel.
wg Ss 1953 ci'g dalszy niewiedzy ros. orat;, krihat;> muhat;, zwolennik kalwinizmu we Francji w
bo =ac. odpowiednikiem ma by:& revet;, ryhat;> wumet;, bu- XVI–XVII w., prze>ladowany przez
„terra seu provincia”, ˚wojewoda. wevat;> gremet;, groxotat;. Ko>ci[= Rzym.-Kat. i rz'd do 1791 r.
†hrabrest bot. agrest, GH, huf(iec wojsk. gr. eidgenosse ]zaprzysi"/ony kom-
graagr. w >redniowiecznych wojskach& pan, towarzysz, konfederat, wzmoc-
zwarty oddzia= sk=adaj'cy si" z kilku nione przez posta: Besan∫ona Hughesa
†hrabstwo społ. jednostka admi- – reformatora z Genewy\.
nistracji terytorialnej, wojew[dztwo. chor'gwi.
s=owotw. baz' ang. half } haf | ]p[=\ ˘ franc. eiguenot, eydguenot,
hrabia ¯ graf ]pisarz, wojewoda\. ang. Hugenot.
>redniow. ros. po=k ]dosł. do po=owy\
hrecz-ka(kosiej(any bot. ˚gryka. ¯ po= ]po=owa\ % k ]do\. Tak wg S=ownika Webstera, 1962,
Fagopyrum esculentum, ro>lina z huf ˘ hufiec, jak ch=op ˘ ch=opiec. polski Swo, 1980, nadal niepewnie&
rodziny rdestowatych. GH z wp=ywem niem. haufe ]kupa, ¯ fr. huguenot, mo/e z niem. Eidge-
ang. buckwheat, ukr. grehka- nossen ^ sprzysi"/eni.
gromada, t=um, zbi[r\.
hreczka, ros. greha-grecza, staropol. 1466 przeczywneho uphv, h¢¢ wulg. penis, pr':, kutas ]k'tek\,
grehixa-greczicha. 1490 in exercitu albo wfe ku>, dosł. ma=y ]m"ski\ ¯ ma= ]m'/\;
†hrudzina anat. ko>: mostkowa ]leg. w ufie\, ma= ]m'/\ % /ena ]/ona\ ˘
wraz z okryw' mi"sn', mostek. 1497 ...albo f uffye positus, ma=/e<stwo.
staropol. 1489 item forenses XV w. cuneos vffy ˘ s=owotw. pokr. ujma ]umniejszenie\,
carnes, que in vulgari chrudzyny uph, wf, uff, vff – nieme H, jak i inne, staropolskie
nuncupantur. 1. zast"p, oddzia= wojska odpowied- s=owa, tak i uj&
franc. le sternum, nio uformowany, hufiec, on – wielki; ona – niewielka ˘
niem. brustbein, 2. gromada, kupa. str – wi"kszy ˘ stryj ]strona ojca\,
ros. grudnaq kost;. 1816 rok& „Tak dzielnie i roztropnie uj – mniejszy ˘ wuj ]strona matki\,
}Jan| Tarnowski }1488–†1561| b="dnie chuj, jak ukr. buhaj ]bugaj, byk
¢hrynja ]hryn, hrunda, hruninn\
poczyna= w tey potrzebie z hufcem zarodowy\ ˘ nazwisko Buchajczuk;
isl. ruch.
swym, i/ wielk' Moskalom zadaw- b='d powsta=y przez pisanie z pami"ci,
1. wpa>:, upa>:, 2. p=yn':, sp=ywa:,
szy kl"sk", dw[ch tylko towarzyszy przez >mia=ych lecz niedouczonych, bo
wyp=ywa:, 3. upa>: swobodnie.
utraci=, Kmit" i Zborowskiego.” i sk'd, skoro nie ma pi>miennictwa w
†huba fa=d. o obl"/eniu Wielkich +uk[w 1580 sprawie – oto skutek.
1. hub-a(ka bot. }le/'cych nad rz. +owat, niedaleko wulgarno>: nie w znaczeniu lecz nad-
Polyporus, drzewna, naro>l, grzyb z jez. Perba|, przez Jana Zamoyskiego u/ywaniu s=[w okre>laj'cych narz'dy
rodziny /agwiowatych. „z drugiey strony wys=ane z po/ reprodukcyjne, z byle powodu i bez
paso/yt. g'ba – g'bka, U ˘ Å, ´; ogami ufy, w kilku mieyscach grod powodu.
G  H, zapali=y...” staropol. pyje – siusiak ¯ pee
s=owotw. pokr. g"ba. o Janie Karolu Chodkiewiczu †1621 ]siusia:, czasem traktowane jako
staropol. 1472 lesna huba agaricus, „czytai'c opisanie tey bitwy wida:, wulgaryzm; w >wiecie hipokryt[w nie
1491 modrevova huba byala /e dzisieisze kupienie si" i rozwiianie ma nazw do przyj"cia na okre>lenie
agaricus ˘ huba le>na, huf[w czyli kolumn, odmienionie naturalnych cz">ci i funcji cia=a w
modrzewiowa huba. czo=a czyli frontu, zaczynanie bitwy rejonie reprodukcyjnym\. ˚kutas.
>redniow. ang. tache, od harcownik[w dzisiay wolty/erami ang. prick, penis, dick, cock,
ang. touchwood ]suche, rozk=adaj'ce zwanych, doskonale przez przodk[w ros. dubas-dubas ]$, pa=ka, pa=a\ ˘

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


h¢¢ husarz
wulg. dubasit; ]pa=owa:\. stron /ycia, hura~ przesadny, krzykliwy,
3. chwilowy nastr[j, nieuzasadniony.
†h¢¢edna:, ujadna: u(po•jedna:.
4. tylko w liczbie mnogiej,
huragan(owy meteor.
hu-k(ka:(czny(cze:(n': dźwięk. humory& kaprysy, grymasy, d'sy.
burza z gwa=townym wiatrem ponad
g=os wielki o niskim tonie, powsta=y gr. hygros ]wilgo:, p=yn\,
100 km(godz.
przy upadku, wystrzale, wybuchu, =ac. humor, umor ]wilgo:, p=yn\
zach.-ind. huracan,
pracy silnika, itp., =omot, =oskot. starofranc., >redniow. ang. i ang.
hiszp. huracan,
ang. roar, bang, humour, humor(istic(ous,
ang. hurricane,
ros. orat;, krihat;, tak/e ang. ]nastr[j\ mood,
ros. uragan, burq.
gromkij wum, vzryv, i dr. ]kaprys, grymas\ whim, fancy,
˚szumie:. ros. [mor, nrav> huraoptymizm
†hukra>: społ. ukra>:, nieme H. ]kaprys\ kapriz> ¢hurdel obce.
]wilgo:\ mokrota, blaga. anglosas. hyrdel,
¢HUL szumer. psych. rado>:. Humor – temat rzeka, ksi'/k" mo/naby >redniow. ang. hurdel, hirdel,
pol. hulanka. napisa:. Na my>li mam doniesienie z ang. hurdle ]przeszkoda\,
hula# lala# halala# okrzyk. polskiej prasy, lat 1960-tych, serio ros. perenosnyj pleten;.
hulala# huzia# okrzyk w spotkaniu pisane, /e pracownik browarni utopi=
si" w kadzi z piwem; we krwi stwier- hurkot(a: dźwięk.
na wojnie lub szczwaniu psami.
dzono zawarto>: alkoholu. odg=os przesuwania czego> twarde-
niem. huzza ]w 17-tym wieku wy-
go, ci"/kiego, =omot, stukot, rumor,
mienione na hurra#, ˚hura#\. †hum[wi: um[wi:, nieme H. turkot.
hul-a:(aka(taj(tajski(anka( humus geolog. †hurlom, furlom płatn.
(aszczy osob. sk=adowa cz">: niekt[rych gleb, wa- zap=ata za przew[z, c=o.
prowadzi: pr[/niaczy tryb /ycia. runkuj'ca ich urodzajno>:, powsta=a ang. duty, customs,
ang. rouge, scamp, w wyniku rozk=adu r[/nych cz">ci ros. obqzannost;, powlina.
ros. negodqj> bezcel;nik. ro>linnych i zwierz"cych; pr[chnica.
=ac. humus ]ziemia, grunt\, hurma kupa, nat=ok, t=um, gromada,
hulk mors. okr"t nie nadaj'cy si"
ang. humus. hurm' ]wtargn': gdzie\ – gremialnie,
do /eglugi, przycumowany na sta=e
gromad', t=umem; hurm  grem,
w porcie, s=u/'cy jako mieszkanie, †hunckop, huckop, hunskop, wsp[lne GH, urmrem UE, A.
magazyn, warsztat. unskop nieme H. 1816 r., o wyprawie Karola Chodkie-
gr. helkein ]ci'gn':\ ˘ holkas staropol. 1394 hunczcop, wicza do Moskwy 1617& ?o=nierze
]ci'gni"ty statek\ ˘ 1414 unscop, ci"/k' zim" sp"dziwszy na twardych
>redniow. =ac. hulcus ]ma by: z gr.\ 1422 hunsscop, trudach i walkach, nie widz'c przy-
˘ pokr. niem. holk, anglosas. hulc, 1431 wnzcop, rzeczoney nagrody, hurmami z obozu
>redniow. ang. i ang. hulk, 1434 chuczkop et globuczek, oddala: si" zacz"li...”
ros. blokwif-blokszif; korpus 1434 clobuczek et hunczkop, ang. crowd, throng, niem. haufen,
(starogo korablq). 1437 vuskop, menge, ros. tolpa (naroda).
hultaj(ski char. XV w. torques huczcop vel obrosz.
1. he=m z zas=on' w kszta=cie psiego hurt(em(ownie(ownia(ownik(
nicpo<, =obuz, szelma, ga=gan.
pyska, czy te/ sama zas=ona, (owy handl.
˚huncwot.
2. ozdobny =a<cuch noszony na szyi. 1. sprzeda/ du/ej ilo>ci towaru,
humani~ szczeg[lnie taka sprzeda/ do skle-
pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych huncwot char. p[w detalicznych kt[re nast"pnie
dotycz'cych cz=owieka. =obuz, nicpo<, szelma. ˚hultaj. sprzedaj' je konsumentom,
¯ =ac. humanus. hungary-styka(zm lit., jęz., etn. 2. dawn.
humanista(styczny(styka filologia w"gierska. 2.a. p=ot, zwykle przeno>ny, ogra-
dzaj'cy teren na kt[rym wypasane
humanitarny(taryzm hunter łow.
by=o byd=o,
ang. hunter ]my>liwy\ ¯ >redniow.
humanizacja(zm 2.b. stado, trzoda byd=a,
ang. huntere ¯ anglosas. hunta.
2.c. du/a ilo>:, liczba.
humbug hunwejbing polit. >rodk.-g[rno-niem. hurt ]dosł. plecione
k=amstwo, blaga, oszustwo.
komunistyczna organizacja m=odzie- ogrodzenie dla owiec\,
†humie: umie:, nieme H. /owa dzia=aj'ca w Chinach podczas pokr. niem herde, anglosas. heord,
†humien, humion, homian rel. rewolucji kulturalnej, 1966–1968, ang. herd }hurd| ]stado, mot=och\;
prze=o/oby klasztoru w Ko>ciele pozbycia si" chi<skiej inteligencji franc. vente en gros,
Prawos=awnym, przeor, igumen. przez Mao Zedonga ]1893–1976\, >redniow. ang. holesale,
cz"sto w okrutny, nieludzki spos[b. ang. wholesale,
huminy bot. ˚humus. chin. hun wei bing ]Czerwona ros. optovyj torg, optovaq
substancje podstawowe pr[chnicy, Gwardia\. torgovlq.
w"gla brunatnego i kamiennego.
=ac. humus ]ziemia\. hura# okrzyk. hurysa rel.
1. krzyk pobudzaj'cy do natarcia, wg Koranu, wiecznie m=oda i pi"kna
humor(eska(ysta(ystyczny( 2. okrzyk wyra/aj'cy rado>:, mieszkanka muzu=ma<skiego raju.
(ystyka nastr. tryumf, uznanie, wiwaty. ¯ pers.,
1. =ac. humor, umor ]wilgo:, ang. mo- niem. hurra ]XVII-wieczna wymia- arab. hur ]czarnookie\ ˘ pers. huri.
isture, fluid\, wi"cej ˚element, na wcze>niejszego huzza, ˚hula#\.
2. weso=y nastr[j& w humorze by:, hus-arz(aria wojsk.
ang. hurrah, hooray, ros. ura@
zdolno>: postrzegania komicznych w"g. nazwa konnicy;

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


hustanowi: hydzi:
ci"/kozbrojna jazda polska w XVI – ¢huus bud. holend. dom, budynek. pokonania, odradzaj'ce si" wci'/
XVIII w., uzbrojona m.in. w p[=zbroje na nowo,
huzar wojsk.
ze skrzyd=ami, szyszaki i kopje; 3. zool. jamoch=on s=odkowodny
/o=nierz lekkiej jazdy, ubrany i
pokojowiec ubrany w str[j w"gierski. z rodziny Hydridae.
uzbrojony na spos[b w"gierski.
w"g. huszar, serb. husar, ˚huzar. gr. hydra ]/mija wodna\,
w"g. huszar ]/o=nierz pancerny\.
†hustanowi: ustanowi:, nieme H. starofranc. ydre,
†huzda uzda, nieme H, ¯ uz ]wi'z\. >redniow. ang. ydre, ydra,
husyt-a(yzm rel. ang. Hydra, ros. gidra-gidra.
huzia# okrzyk.
wyznawca, zwolennik czes. reforma-
¯ niem. huzza, hula#, hura# hydra-nt(uliczny(ulika
tora religii – Jana Husa 1369 –†1415,
spalonego 1415 na soborze w Kon- †hu/ytek u/ytek, nieme H. hydrant ¯ gr. hydor ]woda\,
stancji n(jez. Bode<skim ]na granicy hydraulik(a ¯ gr. hydor % aulos
hybryd-a(yzacja ]przew[d, rura\ ˘ hydraulikos
Szwajcarii i Niemiec\. 1. biol. wytw[r krzy/owania osob-
ang. John Huss. ]organ wodny\ ˘ =ac. hydraulicus,
nik[w odmiennych, lecz zbli/onych franc. hydraulique, ang. hydraulic,
†huszkodzi: uszkodzi:, nieme H. do siebie ras, gatunk[w, rodzaj[w; ros. gidravlika-gidrawlika.
krzy/[wka, mieszaniec, bastard,
†hu>cie czy huszcie, hydrazydy chem. w liczbie mnogiej;
2. jęz. s=owo s=o/one z element[w
u>cie czy uszcie organiczne zwi'zki chemiczne.
sk=adowych, nale/'cych do dw[ch
} staropol. sz ^ > | uj>cie.
r[/nych j"zyk[w, np. hydro~
hu>ta-:(wka ruch. wahad=owy, • gr.-=ac. automobil. odnosz'cy si" do wody, pierwszy
rytmiczny ruch tam i z powrotem, • Jerozolima – hybryda gr.-=ac. cz=on nazw z=o/onych wskazuj'cy
ko=ysanie z rozmachem; ]na biegu- ¯ gr. hieros ]>wi"te, ang. sacred\ na zwi'zek znaczeniowy z wod'.
nach\ ko=ysa:, buja:, koleba:. % =ac. olim ]niegdy>\. gr. hydor ]woda\.
ang. rock, swing, • Istanbul – hybryda gr.-=ac.
ros. kahat;/sq, kolyxat;/sq, hydrobiologia
baz' =ac. vestibulum ]recepcja, ang.
]na krze>le\ kahalka-kacza=ka, entrance hall\, zapewne jedna z bram hydrobus
]na koniku\, konëk na kahalke. grodu do wej>cia dla przybyszy ˘ hydrochemia
¢hut } h˙t | bud. ang. chata, dzielnica Konstantynopola.
• chleb }w mej opinii| – gr.-=ac. hydrodynamika
sza=as, ¯ wy/. staroniem. hutta,
pokr. pol.-ukr. chata, ch ]gr. chthon ^ ziemia ^ ang. earth, hydroelektrownia
ros. xata-chata. ground\ % leb ]¯ =ac. gleba\.
hydroenergetyka
leb ˘ byl ]ziemia, gleba\, EY ˘
hut-a(nik(nictwo(niczy(rz bylina ]dosł. na glebie\, Czernobyl. hydrofor
ang. hut ]szopa, chata\, hybrydami s' Lachy i Czechy&
¯ staroniem. hutta ]ku{nia\.
hydrogeologia
Lachy ¯ anglosas. la ]ziemia\ %
ut – metal ]drut, >rut, kut(y\. gr. chthon ]ziemia\, hydrognomia
anglosas. hat ]gor'cy, gor'co, pa- Czechy ¯ cze ¯ =ac. terra ]ziemia\ % hydrografia
l'cy\ ˘ >redniow. ang. hoot ]hot\. gr. chthon ]ziemia\.
staropol. 1471 mineram albo huta, hydroliza
zlepki zg=osek tych samych znacze<
1452 martinus... vendidit... suam w r[/nych j"zykach by=y w miar" hydrologia
vitreaturam albo hutam; powszechne, np. +aba ¯ =a ]woda\ hydrometria
fabricam vitream albi huta, % ba ]woda\, Pasynok ¯ pa ]syn\ %
w =aci<skiej odmianie& synok ]synek\. hydromechanika
1395 huttam, =ac. hybrida, hibrida, ang. hybrid, hydrometeorologia
1399 in hutta, ros. ubl[dok, pomes;.
1495 hutta bene reformata, hydronimia
1500 Gregeryn de hutta, hyc, hyc# okrzyk., dźwięk.
hydropatia
1475 de huttis vitrorum ius habet oddaj'cy skok przez co.
hydroplan
˘ huta, hutta – zak=ad przemys=owy hycel
wytapiaj'cy metale z rud, 1. pracownik miejski, kt[ry wy=apu- hydrosfera
staropol. 1552 hutarz – w=a>ciciel je bezpa<skie psy; rakarz, hydrostatyka
huty lub cz=owiek pracuj'cy w 2. w przen. hultaj, ga=gan, nicpo<,
hucie. ˚huncwot. hydrotechnika
†hutman poz. społ. dozorca& gwarowe niem. hitzel. hydroterapia
1. w /upie solnej, lub †hydanie osob. obmawianie, hydrow"ze=
2. w hucie /elaznej. obmowa, oszczerstwo. ˘ ohyda.
†hydzi: osob.
staropol. 1420 huthmano, staropol. hydanye, vczøganye
ohyd' czyni:, obrzydza:; zniewa/a:.
1473 hutman, detraccio, invidia.
=ac. abominari ]traktowa: jako z=y
1495 hwthman, =ac. detrectatio; calumnia ˘
znak, omen\ ˘ abominatus,
1395 Michael hutman habet ius. franc. calumnie ˘ ang. calumny,
franc. avoir en abomination,
staropol. 1334 hutmanstwo – ros. kleveta-kleweta,
abominable,
hutma<stwo, urz'd dozorcy zloslovie-z=os=owie. ang. abomina-te(tion(ble,
w /upie solnej.
hydra ros. omerzenie-omerzenie }r-z|,
†hutma<stwo poz. społ. urz'd 1. wg mitologii gr. potw[r o wielu otvratitel;nyj-otwratitelnyj,
dozorcy w /upie solnej. ˚hutman. g=owach, odrastaj'cych po >ci"ciu, u'aznyj-u/asnyj,
staropol. 1334 hutmanstwo. 2. w przen. z=o, nieszcz">cie trudne do gnusnyj-gnusnyj.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


hymn hyzop
hymn(ologia Z='czym si" z narodem. nie rozkradaj kraju,
uroczysta pie>< pochwalna; patetycz- Przejdziem Wis=", przejdziem Wart", bo nie b"dziesz w raju.
ny utw[r o tre>ci patriotycznej b'd{ B"dziem Polakami, Ale i Komorowskiego te/ by: nie
religijnej; ˚rota. Da= nam przyk=ad Bonaparte, powinno – tymczasowa figura jak
staropol. yednego himnu, ymn. Jak zwyci"/y: }zwyci"/a:| mamy. wszystkie uprzednio wymienione.
gr. hymnos ]1. pie>< chwal'ca Marsz, marsz, D'browski... W hymnie przesta: potrz'sa: sza-
Boga i bog[w, 2. ka/da pie>< chwa- Jak Czarniecki do Poznania belk', w zrozumieniu przeciw Rosji
l'ca lub wychwalaj'ca\ ˘ Po szwedzkim zaborze, i Niemcom, a nagradza: ludzi pracy.
=ac. hymnus ˘ Dla ojczyzny ratowania Hymn tre>ci wznios=ej, godnej cz=o-
starofranc. ymne, anglosas. ymen, Rzuci= }Wr[cim| si" przez morze. wieka, uj"tego w kilka s=[w i wpaso-
starofranc. i anglosas. ˘ Marsz, marsz, D'browski... wanego do dotychczasowej melodii.
>redniow. ang. ympne ˘ Ju/ tam ojciec do swej Basi I taki, by w='cza= a nie wyklucza=
ang. hymn; national antem, M[wi }Mówi| zap=akany - tych, kt[rzy tylko co przyj"li polskie
ros. gimn-gimn. “S=uchaj jeno, pono nasi obywatelstwo, dla kt[rych Polska jest
Polski Hymn Narodowy, pierwotny Bij' w tarabany.” now' Ojczyzn'. Np.
tekst, zamieszczony na Internecie, Marsz, marsz, D'browski... Niechaj Polska dot'd /yje
r[/ny jest tak w tre>ci jak i w sk=ad- u J. Ba=abana, 1922, nie ma ostatniej p[ki Wis=a p=ynie,
ni zda< od >piewanego dzi>& zwrotki. Wojak... =zami zalewa= si" /yjmy w zgodzie i jedno>ci,
Jeszcze Polska nie umar=a, na sam' pog=osk"; zmy>lenie pisane wszyscy jak w rodzinie.
Kiedy my /yjemy. przez pobo/nego – my>li kr[tkiej, bo gr. hymnos, =ac. hymnus,
Co nam obca moc wydar=a, jak pami"ta= o jednym, to zapomnia= o starofranc. ymne, anglosas. ymen,
Szabl' odbierzemy. drugim. Cech' pobo/nych jest tak/e& nie >redniowiecz. ang. ympne
Marsz, marsz, D'browski, wa/ne jak by=o czy jak jest – wa/ne jest ang. hymn, hiszp. himno,
Do Polski z ziemi w=oskiej, jak chcemy rzecz widzie:. ros. pet; gimny-piet’ gimny.
Za Twoim przewodem Kto> w internetowej wersji “macza= †hynszt, hynst anim., zwierz.
Z='czem si" z narodem. palce” tj. dokonywa= zmian& 1. ko< wykastrowany, wa=ach,
Jak Czarniecki do Poznania „Dla ojczyzny ratowania wr[cim si" 2. ko< u=o/ony do specjalnego chodu,
Wraca= si" przez morze, przez morze” – z=y j"zyk polski, bo to np. inochodnik.
Dla ojczyzny ratowania kto& Czarniecki czy my$ ˚mania(k. staropol. 1398 ¢hynczst,
Po szwedzkim rozbiorze. Mo/e jaki wydawca z USA skoro rzu- 1406, 1426 hinst,
Marsz, marsz, D'browski... ca=by si" przez morze, dla ratowania 1432, i XV w. hynsth,
Przejdziem Wis=", przejdziem Wart", Ojczyzny, kt[r' opu>ci=, ˚wydawca. 1437 hinst spado; runcius id est
B"dziem Polakami, Wszystkie teksty g="bok' przesz=o>ci', spado hynsth uel horz,
Da= nam przyk=ad Bonaparte, a tekst o zap=akanym ojcu – dziecinny. ca 1500 spado est equus castra-
Jak zwyci"/a: mamy. Dlaczego do Basi, a nie Kasi, Jasi$ tus, hynst vel valach;
Marsz, marsz, D'browski... Wojak... m"/czyzna, =zami zalewa si" XV w. hinst dextrarius,
Niemiec, Moskal nie osi'dzie, dla Ojczyzny. ca 1500 yvnochodnyk vel hynsth.
Gdy j'wszy pa=asza, Dlaczego w hymnie polskim jest
Has=em wszystkich zgoda b"dzie D'browski i Czarniecki, a nie ma ¢hynszta anim. staropol. inszta –
I ojczyzna nasza. Dargiewicza$ Powa/nie, Polski Hymn koby=a, klacz, zapewne specjalnie
Marsz, marsz, D'browski... Narodowy powinien ='czy: rodak[w, a u=o/onego chodu, nieme H.
Ju/ tam ojciec do swej Basi nie dzieli: ich, tj. wyr[/nia:, wynosi: staropol. ca 1500 kobyl' vel insta
M[wi zap=akany& jednych ponad drugich, w tym wypadku equa ˘ insta, inszta, hynszta.
“S=uchaj jeno, pono nasi wbija: w dum" wszystkich o nazwisku hysowa: żegl. podnosi: /agle.
Bij' w tarabany.” D'browski, kt[rzy po Henryku D'brow- ¯ niem. hissen ]podnosi:\.
Marsz, marsz, D'browski... skim nie maj' ju/ ani kropli krwi, i holend. trisen ]ko=owr[t, wyci'g\ ˘
Na to wszystkich jedne g=osy& Poznaniak[w ponad wielu innych. >redniow. holend. trisen,
“Dosy: tej niewoli# Poza tym – istotne# – zawiera opisy >redniow. ang. trisen,
Mamy rac=awickie kosy, wydarze< i sytuacje naszych wojak[w ang. trice up ]1. pierwotnie& jednym
Ko>ciuszk", B[g pozwoli.” poza granicami kraju, gdy staj' si" one poci'gni"ciem wysi=kiem, w “trice”
Marsz, marsz, D'browski... przestarza=e z biegiem czasu. – w oka mngieniu, st'd 2. mgnienie,
Wsp[=czesny nam, znany mi nieco W latach 2000-ch uaktualni=em, cho: natychmiast\,
inaczej ni/ tekst zamieszczony na troch", z doz' uszczypliwo>ci& ros. migom-migom ]migiem\,
Internecie }r[/nice na Internecie w Jeszcze Polska nie zgin"=a, v odno mgnovenie.
nawiasach|; znane mi s=owa zgodne p[ki my /yjemy.
hy>, hy{ osob.
z tre>ci' ksi'/ki J[zefa Ba=abana – Co Komuna zagarn"=a –
bzik, nadmierne, wr"cz chorobliwe
Dzieje Polski, Lw[w, 1922, Sp[=ka Krzy/em odbierzemy.
zainteresowanie czym.
Nak=adowa „Odrodzenie”, 685 stron, Won, ty, Komorowski,
wydanie czwarte przerobione; my z Watykanem do Polski, †hyzop, izop med. ziele lecznicze
na stronie 425 Dziej[w& za jego przewodem, o aromatycznym zapachu.
Jeszcze Polska nie zgin"=a, wykurzym go smordem. hebr. ezob ]aromatyczne ziele\ ˘
P[ki }Kiedy| my /yjemy, Jak Kaczy<ski do poznania, gr. hyssopos, hyssopon,
Co nam obca przemoc wzi"=a, po ruskim zaborze, =ac. hysopum, hyssopum,
Szabl' odbierzemy. I L. ]lewak[w\ ca=owania starofranc. ysope, hyssope,
Marsz, marsz, D'browski, uda= si" za morze }do USA|. anglosas. i >redniow. ang. ysope,
Z ziemi w=oskiej do Polski, Won, ty, Komorowski, ang. hyssop, ros. isop-isop.
Za twoim przewodem jak m[wi' pog=oski,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


I identyczny
I % cuman ]przyby: ˘ cumer ^ przybysz\
Stan w dniu 22 wrze>nia 2023. ˘ wilcuma ˘ >redniow. ang. wilcome,
I – znak kszta=tem podobny jest do welcume, staropol. pirwej ˘ pierwej
wielu innych, ze wzgl"du na prostot" ]uprzednio\, cirpie: – cierpie:,
znaku – baza, pionowa pozycja; cz"sto lub – rzadziej – I do E, np. wesz ˘ wie>
mo/e by: zast"powany przez J, i oba ]staropol. i wo=. sz ^ pol. > ˘ wisznia
mylone przez to. ^ wi>nia, rysz ^ ry>\.
Ma=a litera I ]i\ jest podobna do ma=ej
L ]l\, zw=aszcza j ]j\ i L]l\ kt[re s' i samog=oska o pozytywnym =adunku,
zwierciadlanymi odbiciami siebie; i ^ tak ^ /e, w przeciwie<stwie do
d{wi"ki te przechodz' jedne w drugie, negatyw[w& o ]pozytyw lub nega-
cz"sto w j. hiszp. tyw\, a, e.
D{wi"k I wy=oni= si' z d{wi"ku Y. nie ¯ n % i % e ]negatyw – pozytyw
I w po='czeniu z O& O % I ˘ E. – negatyw ˘ negatyw\.
Tr[jka za>& O % E % i ˘ A, ˚A. i tak; jak i ^ tak/e
Jak H i K u/ywane do zmiany s'sia- ¢IA szumer. olej.
duj'cych z nimi d{wi"k[w liter, i jest
¢i, ja, je on, ona, ono.
tak/e pomocniczym znakiem; w j"zy-
gr. gaia ]ziemia\ ˘ geo` ˘ ego`
kach s=aw. zmi"kcza poprzedzaj'ce je
]ja, ¢mia ^ mnie\ ˘ `ja, `ia ]ziemia\,
sp[=g=oski,
np. Anglia, Latvia, i inne.
si ^ >, ni ^ <, ci ^ :, zi ^ {, np.
Latopis 1116 i-i, q-ja, e-je,
si" }>"|, nie }<e|, ci" }:"|,
ziemia }{emia|. †i staropol. 1. ='cznik, 2. paryku=a
wzmacniaj'ca& r[wnie/, nawet,
IL
w=a>nie, wszak.
ia  la; gr. gaia ]ziemia\ – land
wi"cej ˚]litera\ L. i sp[jnik i partyku=a.
I. sp[jnik –
IY >redniowieczna wymiana
A. wskazuje stosunek ='czny&
kind ¯ kynd ]Stekynt\
1. mi"dzy cz">ciami zdania,
lin ¯ lyn ]Lyngue<\
2. mi"dzy zdaniami r[wno-
min ¯ myn ]Myndowe\
rz"dnymi,
ring ¯ ryng ]Ryngold\
B. wskazuje stosunek przeciwstawny,
I, E, A ˘ IA, IE C. nawi'zuje zdanie do przeciwnego
sever ]surowy\ ˘ siewier ]P[=noc\ kontekstu.
sanskr. agnis ]ogie<\ ˘ Agnieszka II. partyku=a –
ang. nest ˘ ros. gniezdo ˘ gniazdo wzmacnia nast"puj'cy wyraz&
ang. twitter ˘ :wierk(a: r[wnie/, nawet, w=a>nie, wszak.
ang. Peter }pite&| ˘ Piotr, Pietras w Ss 1953 12,5 kolumny cytat[w.
niem. wetter ]powietrze\ ˘ wietier staropol. y  hiszp. y ]i, a\,
s=aw. snadno ]lekko\ ˘ >niadanie staronord. enn, starosaks. endi,
wo=.-ros. `ir ˘ `pol. `ierz staroniem. wy/yn. unti,
]W=adimir, ?ytomir ˘ niem. und, anglosas. and, ond,
W=odzimierz, ?ytomierz\ >redniow. ang. and, an ˘ ang. and
wo=.-ros. pir ]uczta\ ˘ pierogi ]1. tak/e, w dodatku, wi"cej, tak jak,
wo=.-staropol. bida ˘ bieda 2. plus, dodane do, jak& 6 i 2 czyni,
staropol. birwnowanie ˘ r[wna si" 8, 3. jako konsekwencja lub
bierzmowanie wynik, jak& powiedzia= jej i zacz"=a
staropol. :wir: – :wier: p=aka:, 4 arch. jak, je/eli, 5. pot. jak&
staropol. ni ˘ nie spr[buj i przyjd{ dzisiaj\, ros. i-i.
staropol. nigdy ˘ niegdy>
†iaspis ˚jaspis.
staropol. pirwej ˘ pierwej, pierwszy
staropol. pir[g ˘ pier[g ibidem jęz. tam/e,
staropol. cirpie: – cierpie: w tym samym dziele, na tej samej
pol. chomik ˘ ukr. chomiak stronie, w tym samym miejscu, wy-
pol. cz"sto ˘ ciasto i cz"stowa: raz wskazuj'cy na to samo {r[d=o.
pol. zima  ziemia ¯ pers. zamin. =ac. ibidem, ang. ibidem.
masa ˘ s=aw.-ros. miaso ˘ mi"so ibis ptak.
bida ˘ bieda ptak z rodziny Threskiornithidae,
kwitn': ˘ kwiecisty, kwiat obejmuj'cej 28 gatunk[w, do>: du/y
:wik]=a\, kwik ]ostry\ ˘ :wiek ]wielko>ci czapli\,
IE – zakrawa – polskie, najcz">ciej po- ibis Threskiornis aethiopica czczony
wsta=e przez dodanie E do I, np. piknie by= w staro/ytnym Egipcie.
˘ pi"knie, ni ˘ nie, nigdy ]uprzednio, gr. ibis ¯ egip.
t=um. =ac. olim\ ˘ niegdy>, zbir ˘ zbie- =ac. i ang. ibis, ros. ibis.
ra:, ros. zabirat ˘ zabiera:, W=adymir
˘ W=odzimierz ]mir ^ cz=owiek\, Wi=- ¢ibo dla.
komir ˘ Wi=komierz ¯ anglosas. wil` ros. ibo-ibo, ang. for, because.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


ideo idiom
†ic i>:. to'(d)estvennost;, ]pionowo\, z deszczu pod rynn" ]w to
ustanovlqt; podlinnost; samo\, kr[tko i w"z=owato ]zwi"{le,
ichneumon owad.
ili ]lub\ lihnost;. lapidarnie\, robi: z ig=y wid=y ]wy-
du/a grupa osopodobnych owad[w,
olbrzymia:\, burza w szklance wody
lecz bez /'d=a, wydaj'cych larw" ideo~ ]przesada\, znale{: si" mi"dzy m=otem
w postaci robaka, /yj'c' na innej w nazwach z=o/onych o znaczeniu& a kowad=em ]znale{: si" w trudnej
larwie lub owadzie. gr. idea ]kszta=t, wyobra/enie\, sytuacji\, pu>ci: pawia ]zwymiotowa:,
ang. ichneumon fly ¯ gr. ichneu- franc. ideo`, ang. ideo`. ¯ r[/norodno>: zawarto>ci /o='dka\,
mon ]dosł. tropiciel, ang. tracker\ ¯ by: w gor'cej wodzie k'panym ]by:
ideografia
ichneuein ]tropi:, upolowa:, ang. nadmiernie szybkim, gorliwym do
to track out, hunt after\. ideogram
dzia=ania, jak /'dza wydostania si" z
ichnij dawn. jego. ideolog gor'cej wody\, by: jak s=o< w sk=adzie
ideologia porcelany ]nieuwa/nym\, by: jak p'czek
ichno~
w ma>le, by: rozpuszczonym jak dzia-
pierwszy cz=on nazw wskazuj'cy na ideologiczny dowski bicz, by: w czepku urodzonym
zwi'zek ze >ladem stopy, tropem.
ideowiec ]mie: nadzwyczajne szcz">cie\, by:
gr. ichno ]>lad\ ˘ np. gr. i =ac. ich- psem na baby ]zajad=ym na nie\, r"ka
nographia, franc. ichnographie, ideowo-wychowawczy w r"k" ]by: wsp[lnikiem, szczeg. w
ang. ichnography, zmowie\, zrobi: np. odpowiedzie: z
ideowy
tak i ichnologia ]nauka o skamie- urz"du od r"ki, natychmiast, jeszcze w
nia=ych >ladach zwierz't\, ¢idie, idie/e gdzie, gdy ju/, tak jak.
obecno>ci petenta, pi: do kogo ]m[wi'c,
ang. ichnology. staroros. ide-idie, ide'e-idie/e,
mie: kogo> na my>li, nie wyjawiaj'c
ros. gde, kogda, tak kak. z imienia; przymawia:, odno>nik do
ichtio~ pierwszy cz=on nazw z=o/o-
˚e/e ]kogda\, elma/e ]tak kak\. wznoszonych toast[w, ruchu r"ki w tym
nych, maj'cych zwi'zek z rybami.
gr. ichthys ]ryba\ ˘ idio~ pierwszy cz=on nazw z=o/onych, kierunku\, p[j>: na r"k" ]na ust"pstwo,
ang. ichthyo`, ros. ixtio-. oznaczaj'cy& oddzielny, swoisty, od- u=atwi:\, nie po nosie ]nie w zgodzie z
mienny; utworzony samodzielnie, “nosem” – oczekiwaniami, fiasko; po
ichtiobiologia ^ wed=ug\, kr"ci: nosem ]wybrzydza:,
powstaj'cy wewn'trz; w=asny, oso-
ichtiofauna bisty. dawa: wyraz niezadowolenia z otrzy-
gr. idio ]w=asny, prywatny, swoisty\. manej oferty\, gra: na nosie ]pokazywa:
ichtiol
ruchem palc[w przy czubku nosa /e nic
ichtiolit idiom(atyczny(atyzm jęz. z tego, lekcewa/y:\, mie: nosa ]zna: si"
akceptowana og[lnie my>l, uj"ta w na rzeczy, zna: jak co rozwi'za:, czu: co
ichtiornis s=owa wypadaj'ce z zasad, i – tym czym jest\, wsadzi: swego nosa ]wtr'ci:
ichtioskop samym – nie daj'ce si" dos=ownie si" do nieswojej sprawy\, wtr'ca: swoje
t=umaczy: na inne j"zyki, my>li 3 grosze ]wtr'ca: si" mow' do spraw cu-
ichtiostega
przekazywane w obrazowy spos[b, dzych, szczeg. w rozmowie dwu innych
ichtiotoksyna na pograniczu z /argonem, j"zykiem os[b\, uj>: na sucho ]bez p=aczu, tj. nie
ichtioza nieliterackim. ponie>: konsekwencji czynu\, wzi': na
og[lnie, s' to dziwol'gi tworzone barana ]na plecy\, wiedzie: co w trawie
ichtiozaur przez ludzi bez edukacji, z trud- piszczy ]zna: szczeg[=y spraw skrytych\,
†ici, i:, ji: ˚i>:. no>ciami w formu=owaniu my>li i mie: powy/ej uszu ]ponad miar", jak
wys=awianiu si", na poczekaniu; staj' wodypowy/ejust,byutopi:wniej\,nabra:
idea(lizowa:(lista(listyczny(
si" popularne najpierw w >rodowisku, wody w usta ]zaniem[wi: z wra/enia\,
(lizacja(lizm(lizowa:(lny; idea=
a nast"pnie – w narodzie. macza: palce w czym ]dokonywa: zmian
1. my>l przewodnia, tw[rcza, stano-
cz"sto u/ywane cz">ci cia=a& oko, nos, w skryty spos[b\, patrze: przez palce
wi'ca cel d'/e<, wyznaczaj'ca kie-
noga, r"ka, g=owa. ]pob=a/a:, puszcza: w niepami":\, posta-
runek dzia=ania; pomys=, koncepcja,
przyk=ady& skocz do sklepu ]lub gdzie wi: kogo> na nogi ]wzmocni: pozycj"
g=[wny zamiar utworu ]w Swo 1980&
indziej\ na jednej nodze ]szybko, bo tak tak, /e odt'd mo/e sam prosperowa: w
g=[wna tendencja utworu – chyba
wygl'da ch[d jedn' nog'\, zdj"cie do spo=ecze<stwie\, kupi: kota w worku
intencja\,
g[ry nogami ]odwrotnie, doln' cz">ci' ]nie wiedzie: co\, obr[ci: kota ogonem
2. filoz. istota rzeczy, przedmiot ide- ]wykr"ci: tak by rzecz wygl'da=a na
do g[ry\, da: nog" ]zbiec, uciec\,
alny, powszechnik, pierwowz[r opak\, pierwsze koty za p=oty ]pocz'tki
powin"=a si" noga ]rzecz ponios=a
rzeczy, zasada wszelkiego bytu. gry\, chodzi: spa: z kurami ]o zmroku\,
fiasko\, z g[ry dzi"kuj", op=acony z
gr. idea ]kszta=t, wyobra/enie\, porwa: si" z motyk' na s=o<ce ]wzi':
g[ry ]przedp=acony\, wykonawstwo
=ac. idea(lis(tio, si" za zadanie nie do osi'gni"cia, prze-
pod psem ]z=e, bo z=y pies\, psia ko>:
franc. idee, ideal(isme(izer, kraczaj'ce mo/liwo>ci\, siedzie: jak na
]z=o>: /e napotkany problem niezwy-
ang. idea(l(lism(list(listic(lize(lly, tureckim kazaniu ]nic nie rozumie:, nie
kle trudny do rozgryzienia\, rzu: okiem
ros. ideq. rozumie: tej mowy\, zapu>ci: /urawia
]omie: okiem co\, omiata: wzrokiem
identy-czny(fikacja(fikowa: ]ca=o>:, powierzchownie\, na oko ]bez ]zerkn': skrycie, przez rami", do cudzej
]si"\ jęz. u/ycia przyrz'd[w pomiarowych, tw[rczo>ci, pisaniny, i czerpa: stamt'd
to/samy, dok=adnie taki sam, wierny. wzrokiem, na os'd\, mie: na oku ]na dane, ¯ /uraw studzienny\, mie: dusz"
=ac. idem ]to/samy\ % al ˘ uwadze\, nie spuszcza: z oka ]tkwi: w na ramieniu ]by: gotowym do ucieczki\,
=ac. identidem ]powtarzaj'co\ ˘ patrzeniu na przedmiot\, wpa>: komu> da: nog" ]zbiec, uciec\, zmy: si" po cichu
>redniow. =ac. identicus ˘ identials w oko ]spodoba: si"\, powiedzie: co> ]oddali: si" niezauwa/enie\, sta: oko-
˘ franc. identite, prosto z mostu ]bezpo>rednio, kr[tko niem ]sprzeciwia: si"\, ugry{: si" w j"zyk
ang. identit-y(ical(ifiable(ifier(ify, i celnie, bo tak wygl'da st'd skok do ]/a=owa: wypowiedzi\, trzyma: j"zyk za
wody\, wpa>: jak >liwka w kompot z"bami ]nie wyjawia:, nie przekazywa:
ros. to'destvo-to/diestwo,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


idiosynkrazja idololatria
komu co si" wie w sprawie\, wywr[ci: ]zbiec z pola walki\, odwr[ci: kota hierarchii spo=ecznej\, cz=owiek strzela,
co ]zwykle odzie/\ na drug' stron" ]wy- ogonem ]zmieni: co o 180°, w przeciwn' Pan B[g kule nosi ]jak B[g zechce, w
ci'gn': cz">: wewn"trzn' na zewn'trz, stron", szczeg. oskar/enia, ang. turn the woli Bo/ej, B[g wie<czy poczynania
ang. inside out\, wyrwa: si" jak filip z tables on someone\, dosta: kosza ]ch": ludzkie\, wilk w owczej sk[rze ]wr[g
konopi }filip – gat. zaj'ca| ]w='czy: si" zbli/enia si" nie przyj"ta przez parti"; w przebraniu\, wywo=a: wilka z lasu
do dyskusji m[wi'c co> bez zwi'zku por[wnanie do pi=ki wrzuconej do kosza ]nieopatrznie sprowadzi: z=o\, rodzynek
z poruszanym tematem; nierozwa/na, w grze w koszyk[wk"; jak pi=ka – oferta w cie>cie ]przysmak, smako=yk\, mucha
impulsywna wypowied{, post"powanie\, nie zatrzyma=a si" na d=u/ej, jak przez nie siada ]tak czysto, b. dobrze\, bia=y
wybi: co ]my>l\ komu z g=owy ]pozbawi: kosz& wesz=a jedn' stron' – od g[ry, i kruk ]niezwyk=a rzadko>:; nie ma bia-
my>li o tym, wyperswadowa: /e nie wysz=a drug' – doln'\, sta: okoniem =ych kruk[w w przyrodzie\, k=amstwo
warto\, z g=owy co mie: ]przej>: do ]sprzeciwia: si" stanowczo\, spa: snem ma kr[tkie nogi ]kr[tkotrwa=e, prawda
nast"pnych spraw po wykonaniu tego/\, sprawiedliwego ]twardym, jakoby z=o- ujawni si"\, ton'cy brzytwy si" chwyta
nie zawraca: g=owy ]nie zaprz'ta: jej, nie czy<cy – z obawy – spali czujnym\, ni w ]czepia si" wszystkiego\, bu=ka z mas=em
odwraca: my>li\, postawione na g=owie 5, ni w 9 ]ni tak, ni siak\, pi'ta woda po ]=atwe do wykonania, jak one do spo/y-
]na opak\, wykonanie bez g=owy ]bez my- kisielu ]tak o pokrewie<stwie – dalekie\, cia; chleb powszedni\, jasne jak s=o<ce
>li\, przewr[ci: komu w g=owie, i wej>: p[j>: po rozum do g=owy ]za p[{no; po ]oczywiste\, nie ucz ojca dzieci robi:
komu> na g=ow" ]zaw=adn': czyimi> zrobieniu b="du – trzeba by=o zrobi:, ]nie pouczaj swego nauczyciela\, co
pogl'dami\, zachodzi: w g=ow" ]zasta- post'pi:, inaczej\, wychodzi: ze sk[ry ma piernik do wiatraka$ ]bez zwi'zku
nawia: si"\, m[wi: z g=owy ]z pami"ci\, ]z siebie, dawa: z siebie ile tylko mo/- ze sob'\, brakuje tylko dziada z bab'
mie: oleju w g=owie ]rozumu\, zachodzi: liwe, na ile tylko sta:\, by: ko>ci' ]zaniedbanie starczego wieku\, spod ig=y
si" w g=ow" ]zastanawia: si", bi: si" my- w gardle ]przeszkod'\, >mia: si" do ]bezpo>rednio po wykonaniu\, na =eb na
>lami\, z=apa: si" za g=ow" ]jak tak mo/ r"kawa ]w duchu, po kryjomu\, da: szyj" ]stromo, pionowo\, kopyto& ruszy:
na$#, jak mo/na a/ co> takiego$#, a/ do w ko>: ]pobi:\, stan': na wysoko>ci z kopyta ]od razu, nagle, p"dem\, prze-
tego stopnia$#\, p[j>: po rozum do g=owy zadania ]sprosta: postawionym wyma- robi: kogo na w=asne kopyto ]zmieni:
]zm'drze:, po stracie, trzeba by=o po- ganiom\, mie: oleju w g=owie ]troch" kogo na sw[j spos[b\, robi: wszystko na
st'pi:, zrobi: inaczej\, zda: sobie spraw" rozumu\, pisa: pod publiczk" ]pisa: jedno kopyto ]wed=ug jednego szablonu,
]u>wiadomi: sobie\, patrze: na sw[j co gawied{ chce, oczekuje, zadawala: szewskiego kopyta\, spa>: z wagi, po-
koniec kija ]w przypadku propozycji j' pisaniem\, da: si" we znaki ]dotkli- stawi: wszystko na jedn' kart", stroi:
o pewnej rozci'g=o>ci – “patrze:” na wie, bole>nie, do popami"tania, do- si" w cudze pi[rka, robi: komu> wko=o
stron" mi wygodn', tj. mie: nadziej", kuczliwie, niezno>nie\, nabra: wody pi[ra, bazgra: jak kura pazurem, k=ama:
chcie: tak' uzyska: od strony drugiej\, w usta ]zaniem[wi: chwilowo pod jak z nut, zamienia: si" w s=uch, mie:
patrze: na sw[j czubek nosa ]egoistycz- dwie lewe r"ce, wybiera: si" jak s[jka za
wp=ywem wiadomo>ci, rozwoju wy-
nie\, przyjmowa: jak leci ]bez selekcji, morze, s"pi:, by: osowia=ym, wzi': si"
padk[w sprzecznych z oczekiwaniami;
wszystko po kolei\, plu: sobie w brod" w gar>:, wrzuci: kij w mrowisko, wy-
znaczeniem bliskie «szcz"ka opada»\,
]/a=owa: utraconej okazji\, nabi: w wo=a: wilka z lasu, nie skrzywdzi: nawet
kr"ci: nosem ]wyraz niezadowolenia;
butelk" ]zrobi: z kogo durnia, oszuka:\, muchy, wygra: los na loterii, trzyma:
wybrzydza:\, /y: z kim na koci' =ap"
mie: kogo> w nosie lub tylnej cz">ci cia=a kciuki, zna: jak w=asn' kiesze<, owija: w
]bez zawarcia zwi'zku ma=e/<skiego,
odbytnic' zwanej ]nie powa/a:, lekcewa- bawe=n", gapi: si" jak w[= na malowane
jego legalizacji w urz"dzie\, patrze:
/y:\, gra: na nosie ]nic nie mo/esz mi wrota, gapi: si" jak sroka w ko>:, wtyka:
zrobi:\, obi: si" o uszy ]us=ysze: jak sroka w ko>:, ple>: trzy po trzy nos nie w swoje sprawy, rozmawia: w
niegdy>\, stan': na uszach ]dokona: ]m[wi: co aby m[wi:\, rozebra: si" cztery oczy, nie spuszcza: oka, dolewa:
nadzwyczajnego, niebywa=ego wysi=ku do roso=u ]do naga\, wypi: piwo na- oliwy do ognia, z r"ki do r"ki, z roku na
by oci'gn': cel\, oberwa: lanie ]zosta: warzone sobie ]ponie>: konsekwencje rok, z ust do ust, na =ask" i nie=ask", od
pobitym, poturbowanym\, zagl'da: do swego czynu\, ni w 5 ni w 9 ]nie pasuje a do zet, szcz">cie w nieszcz">ciu, to i
kieliszka ]nadu/ywa: alkoholu, by: do obu\, m[wi: 3 po 3 ]byle co, aby owo, za i przeciw, lepsza po=owa, na
cz"sto w stanie nietrze{wym\, plu: sobie m[wi:\, /y: z kim na koci' =ap" ]bez stopie wojennej, czarne my>li, ognisko
w brod" ]/a=owa: /e nie post'pi=o si" zalegalizowania zwi'zku, na umow" domowe, deska ratunku ]>rodek na wy-
inaczej, /a=owa: straconej okazji\, by: mi"dzy sob'\, =ama: sobie g=ow", j>cie z opresji, tarapat[w, k=opotu\, ko>:
w kropce ]nie zna: rozwi'zania, wyj>cia zachodzi: w g=ow" ]g=owi: si"\, serce niezgody, k="bek nerw[w, zatrz"sienie
z sytuacji\, zalatywa: czym ]>mier- da: ]da: m"/czy{nie fizyczny dost"p ]trudno otrz'sn': si" z nadmiaru czego>\,
dzie:\, uci': pogaw"dk" ]wykona: j' z do serca\, robi: co w ciemno ]bez /o='dek mi ssie ]g=odny jestem\, skr"t
zaci"ciem, zaanga/owaniem\, p[j>: w rozeznania, np. wybra: si" do kogo>, kiszek ˘ skr"tu kiszek mo/na dosta:
pi"ty ]tak, a/ nogi s=uchaj'cemu zadr/' nie wiedz'c czy osoba ta jest w domu, ]gdy nawa= pracy wykracza mo/liwo>ci
z nadchodz'cej konsekwencji; gro{b'\, czy mo/na j' tam zasta:\, przerobu jej, mimo szalonego tempa;
o odzie/y& pasuje jak ula= ]dok=adnie z innej beczki ]zmiana tematu\, ten idiom ma odpowiednik w j. angiel-
we wszystkich wymiarach, jak odlew w kropce by: ]w sytuacji bez wyj>cia\, skim\, wyla: dziecko z k'piel', te/ ma
cia=a\, goni: lub p"dzi: bimber ]desty- bity ca=y dzie< ]czy jaka inna d=ugo>: cza- odpowiednik w j. ang. don’t throw the
lowa: go; gon ^ p"d\, ruszy: z kopyta su\ – od pocz'tku do ko<ca, ca=kowicie baby out with bath water, czy ang. rain
]ruszy: z miejsca z ca=' si=', p"dem, wype=niony, ¯ ubity ]upchany\, is raining cats and dogs ]deszcz pada,
do galopu\, nie patyczkowa: si" ]bez nauki posz=y w las ]na nic zda=o si" wy- koty i psy – leje jak z cebra, ulewny
ceregieli, bez wnikania w szczeg[=y, kszta=cenie, lata szk[=\, B[g wie co ]wy- deszcz; psy i koty siedz' w domu\, nie
“patyczki”, bez przebierania, tj. brania olbrzymienie, a/ do chmur, wyobra{nia umywa si" ]daleko do por[wnania, nie
pod rozwag" swego czynu i okolicz- si"ga chmur, bo B[g by= nad chmurami\, pr[buj nawet por[wnywa: obu\, ni w
no>ci\, stan': na wysoko>ci zadania przy ko>ci ]oty=a\, zastaw si" a postaw 5 ni w 9 ]ni tak, ni siak, nieokre>lony\,
]sprosta: wymaganiom, zwykle wysoko si" ]zapo/ycz si" a rzucaj si" pieni"dz- dobre sobie ]znamienne, a/ tak daleko,
postawionym\, dozna: na swej sk[rze mi, graj mocnego, bogacza, wyka/ si" wybitne, do wzi"cia pod uwag"\, pod
]do>wiadczy:\, rozebra: si" do roso=u hojno>ci', zr[b wra/enie\, ryba psuje si" go=ym niebem ]bezchmurnym\, co> nie
]do naga\, da: nog", wzi': nogi za pas od g=owy ]korupcja zaczyna si" od g[ry na r"k" ]niewygodne, ¯ r"k" poda: na

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


idylla igra:
znak wyra/enia zgody, aprobaty\, ba=wochwalstwo – oddawanie czci =ac. 1. acuarius,
grubymi ni:mi szyte ]zasadnicze i r[/- wizerunkom bog[w i b[stw& ba=wa- franc. 1. aiguiller, fabricant d’a-
ne od siebie elementy po='czone w nom, idolom, b"d'ce grzechem w iguilles, 2. un etui a aiguilles
jedno>:, bez ogl'dania si" na szcze- religiach abrahamowych. ]pude=ko na ig=y\.
g[=y przecz'ce takiemu rozwi'zaniu\, S=awianie znani mi s' z ba=wo- ang. 1. needle-maker,
mucha siad=a na nos ]wyraz niezado- chwalstwa. Niegdy> poganie oddawali staroros. 1. igol;]ik=-igolszczik,
wolenia, objaw negatywu, d'sania si"\, cze>: ba=wanom, a dzi> pos'gom i wi- 2. igol;nik=-igolnik ]pude=ko\
wyci'gn': nogi& dziadku, dziadku, dla- zerunkom Jezusa Chrystysa – zmieni= ¯ igla-ig=a, igolka-igo=ka.
czego >picie z podkulonymi nogami$ si" obiekt kultu, czynno>: k=aniana igie=ki bot. Ruscus aculeatus L.
A bo ty czekasz abym je wyci'gn'= si" pozosta=a. staropol. ca 1465 ygyelky corona
]zmar=\, pal go sze>: ]wyraz rezy- gr. eidolon ]obraz, pos'g, ang. an regia, 1472 ygelki spina regalis.
gnacji\. image, phantom ¯ eidos ^ forma\ % ang. butcher’s broom.
warto zaznaczy:, /e cho: termin lateria ]kult, ang. service\ ˘
«idiom» si"ga Íredniowiecza, ja nie gr. eidolatreia ˘ p[{no=ac. idolatria †iglarz prof.
spotka=em idiom[w w pi>miennictwie, ˘ starofranc. i >redniow. ang. idola- rzemie>lnik ig=y wyrabiaj'cy.
tak rosyjskich latopis[w jak i w S=ow- trie ˘ ang. idolatry. staropol. 1474 giglarzs. ˚igielnik.
niku staropolskim, 1953. ˚ikonolatria, ikonoklasta. =ac. acuarius,
by: mo/e, /e >redniow. teksty pisane franc. aiguiller, ang. needle-maker,
idyll-a(iczny lit. ros. igol;]ik=-igolszczik.
by=y przez ludzi wykszta=conych na kr[tki utw[r poetycki lub proza,
swe czasy, p[{niej posp[lstwu dano opisuj'cy przyjemn' scen" wsi, domu. iglasty jęz., leśn.
pole do popisu, gdy pi>miennictwo staropol. skotopaska, o drzewach ]np. sosny, >wierku\,
sta=o si" powszechne. gr. eidos ]forma, figura, posta:, krzewach, ga="ziach& pokryty ig=ami.
gr. idio ]w=asny, prywatny, swoisty\ wyobra/enie\ ˘ zdrobn. eidyllion ˘
˘ gr. idioma ˘ p[{no=ac. idioma ˘
1. iglica bot. Ruscus aculeatus L.
=ac. idyllium, ang. idyll, idyl, staropol. 1460 iglicza spina regia,
starofranc. idiome ˘ ros. idilliq-idillija. ca 1465 yglycza spica regia,
p[{no=ac., franc. i ang. idiom
idzie ˚i>:. 1472 yglicza spina regalis;
]1. j"zyk lub narzecze, dialekt ludzi,
regionu, klasy, 2. zwyk=y spos[b
gyglicza spina regalis.
iezno i pieszo konno. franc. une aiguille a filet; le nou
='czenia s=[w by wyrazi: my>l, Stanis=aw Orzechowski ]1513–†1566\
3. akceptowane zdanie, jego uk=ad
frelon, ang. butcher’s-broom,
o powrocie do Krakowa zwyci"skiego staroros. iglica-iglica.
lub wra/enie, przeciwne zwyk=ym Jana Tarnowskiego ]1488–†1561\&
wzorcom j"zyka, lub maj'ce znacze- „Gdy od Mogi=y do Krakowa si" zbli- 2. iglica
nie r[/ne od dos=ownego\. /a=, rada koronna, duchowie<stwo i 1. archit. wysmuk=y, strzelisty
w Wielkiej Brytanii od(po 1588. wszystek Krak[w iezno i pieszo prze- he=m wie/y, lub ostre, spiczaste
ciwko niemu wyszed=, witaj'c.” zwie<czenia dachu,
idiosynkrazja fizjolog.
˚jazda. 2. geolog. wysmuk=a, zaostrzona
uczulenie organizmu na pewne
ska=a,
czynniki, np. pokarmy, lekarstwa, ¢ig, ieg anglosas. wyspa... 3. cz">: przyrz'du lub narz"dzie,
objawiaj'ce si" zaburzeniami.
¢ig niem.-s=aw. k=u: ˘ 4. wojsk. cz">: sk=adowa broni
idiot-a(cie:(yzm cz=owiek g="boko pol.-ros. igla-ig=a, igolka-igo=ka, palnej w kszta=cie szpikulca.
upo>ledzony umys=owo, dosadnie& gockie imi" Igield 941r. ]wulg.\,
p[=g=[wek, upo>ledzony.
igliwie leśn.
mo/e razem Igi % eld ¯ elder ]stary, ig=y drzew iglastych za>cie=aj'ce
gr. idiotes ]bez profesjonalnej starszy\, ziemi" wok[= nich.
wiedzy, ignorant, prostak\ ˘ kunig ]kun¶ig ˚pol. opiekun, pleni-
=ac. idiota, starofranc. idiot, potent ]piecza, g=owa rodu\ ¯ igloo bud.
>redniow. ang. idiote, ¯ opie, ig ]potent\ % kun ]pleni\. zimowe mieszkanie Eskimos[w,
ros. idiot, durak. komplasty domek z blok[w lodu lub
igelit chem. bry= ubitego >niegu.
idol bo/yszcze, bo/ek, fa=szywy b[g tworzywo sztuczne, uplastyczniony eskim. igdlu, ang. igloo, iglu.
}nie ma prawdziwego boga, Boga, – polichlorek winylu, stosowany do
fa=szywy B[g to nie ten w kt[rego ja wyrobu folii, odzie/y, obuwia, izolacji ig-=a(lica(liwie(lasty
wierz", ka/dy inny, a szczeg[lnie w kabli, itp. drobna, k=uj'ca ]ig\ szpilka z uchem
kt[rego wierzy kap=an tak m[wi'cy; skr[t niem. I. G.-Farben. na ni:; drobny, smuk=y kawa=ek
okre>lenie Boga innowierc[w i ich metalu, ostro zako<czony, na drugim
samych, J.D.|, przedmiot uwielbienia.
igielica techn. jego ko<cu ucho na ni:, u/ywany do
cz">: maszyny tkackiej r"cznego szycia.
=ac. idolum ˘ starofranc. i >redniow.
przez kt[r' przechodz' ig=y. staropol. gygla, ros. igla-ig=a.
ang. idole ˘ ang. idol ]wyobra/enie
boga, b[stwa, ang. an image of a god\ †igielnik, higielnik nieme H, ¯ niem. igel ]je/\ ˘ igliwie ˘ ig=a,
˘ ang. lady czyt. wspak, s=owotw. 1. prof. rzemie>lnik wyrabiaj'cy ig=y, s=owotw. pokr. glica ]dzida, pika\ ˘
koncepcji 022; lady wymienione ]$\ 2. pude=eczko, rurka, iglica, szczygie= ]¢szczy ^ drob\,
na lavedi, levedy. wi"cej ˚pan. pochewka na ig=y, tygiel ¯ niem. tiegel ]rondel, naczynie
gr. eidos ]forma\ ˘ eidolon ]posta:\ 3. ptak. ptasznik pospolity, kuchenne, ang. saucepan, stew-pan\,
˘ =ac. idolum ˘ starofranc. i >redniow. Capsella bursa pastoris Moench. stygn': ]ch=odn':\, ang. sting ]k=u:,
ang. idole ˘ ang. idol, false god, staropol. 1458 gigelnyk, u/'dli:; podnieca:, przypieka:, piec\.
ros. idol-ido=, kumir-kumir; 1437 gigelnik forulus, ciekawe /e ang. «pine» } pajn | ]sosna\,
idol;skij-idolskij. ˚bo/ek. ca 1465 gygelnyk crispula, lecz } pines | «penis» ]“k=ujka”\. ˚ig.
1484 ygyelnyk bursa pastoris, skand. ig ]k=u:, wulg.\,
idololatria albo idolatria rel.
ca 1500 ygyelnyk brisula pastoris, franc. aiguille ]ig=a\, niem. nadel
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
igra: ile
¯ anglosas. n≤dl ˘ >redniow. ang. 3. ta<czy:, przygrywaj'c na instru- a nigdim syø ku ygrziwim nye przi-
nedle, nedel ˘ ang. needle. mencie muzycznym. myesyla ]ty wiesz, mi=y panie, i/em
staropol. do(na(ob(prze•igra:, nigdy m"/a nie po/'da=a... i nigdy
Ignacy dosł. ognisty.
naigrawa:, gra:. si" ku igraszkom nie “przymierzy=a”
}sanskryt powsta= w rejonie wp=yw[w
staropol. igranie – – sprzymierzy=a\.
grecko-=aci<skich, J.D.| sanskr. agnis
]ogie<\  gr. Ignatios ˘ =ac. Ignatius
1. zabawa, =ac. ludens, ludis, delitus,
˘ =ac. ignis ]ogie<, ang. a fire, hence
2. igranie kostek – gra hazardowa franc. enjoue, vif, folatre,
lit. fiery\,
w ko>ci, ang. playful, ros. igrivyj-igriwyj.
3. spos[b. sztuczka,
ang. Ignatius ]Webster’s Dictionary, igumen rel. ˚ihumen.
4. morskie igranie – wzburzenie fal.
1962, nie zna pochodzenia s=owa& ¢ihumen rel. cerk.-ros. opat.
holend. vroolijk, ang. frolic ]swawola,
$ akin to L. ignis\, gr. hegumenos ]przeor\. ˚abba.
zabawa\, ros. prokazy -prokazy,
s=aw.-ros. Ignat=-Ignat ]zapis pod staropol. 1445 hvmyon; pop homy-
1194& zbudowan' cerkiew >wi"ci= w=a-
walost;-sza=ost.
on; pop czyrnecz hvmyon, 1447
dyka Marturij, m-ca “henwara” 29, w ~igra: czas niedok. ¯ gra:,
humion; humien, 1449 hvmyon,
dzie< przeniesienia relikwi >w. Ignata zabawia: si" lub kogo beztrosk'.
1451 humien de Socolow ˘
– Synodalny Nowogr, 1-szej.\. wg mSjp 1969, igra: 1. «robi: sobie
homion, humien, humion
z czego zabawk", igraszk"; /artowa:,
ignor-ant(owa:(ancki osob. – prze=o/ony klasztoru w Ko>cie-
bawi: si", zabawia: si"; lekcewa/y:»,
cz=owiek nie posiadaj'cy podstawo- le Prawos=awnym.
2. «bawi: si", figlowa:»,
wych wiadomo>ci w kwestii, nie kie- IHS =ac. Jezus przez z=e odczytanie
3. poet. «migota:, mieni: si", drga:,
ruj'cy si" nimi; nieuk. gr. IHS dla kt[rego w=a>ciwymi
gra:, barwami, >wiat=ami».
=ac. ignorans ¯ ignorare, starofranc., =ac. literami s' IES.
ros. igrat;-igrat, ang. to play.
>redniow. ang i ang. ignorant, gr. IH]SOT\S-Ie]sot\s ]Jezus\.
znaczeniowo pokr. nasmexat;sq
ros. neznanie, nevedenie.
(nad kem)-nasmiechatsja ]nad kiem\, I.H.S. =ac. Iesus Hominum Salvator
¢igo jarzmo, s=aw. igo. ang. to laugh at, to deride, to scoaf at, ]Jezus Zbawicielem cz=owieka\.
¢igorny ]i\graj'cy, ]w\igor. to make fun of, to joke at.
na•igrywa: si" – na>miewa: si" ikebana szt.
z podejrzeniem wulgaryzmu& ig % or. 1. sztuka artystycznego uk=adania
ros. igornyj. do•igra: si" – doczeka: przykrych
nast"pstw igrania kwiat[w,
igra(:(szki, igrzyska 2. naczynie do kwiat[w zaopatrzone
zabawa, w celu ig. igrek wewn'trz w kolce lub przegr[dk"
staropol. 1426 oth ygri; o ranach v /artem& i Grek by nie rozpozna=, z dziurkami.
gygrze... nye chcz'cz w gygrze Polak jeszcze mniej; wy=. w mowie, ¯ jap. ikeru ]aran/owa:, uk=ada:\ %
a wesel'ncz sz'; esz gygra serio& wymys= akademik[w – hana ]kwiat\.
nye myalabi sz' scz'gn'cz kv maj'cy by: nazw' liter Y, ipsylon
}nie widzia=em takiej pisowni, poza ikon-a(ografia rel.
kthoremv vraszenyv; y pocz'ly wizerunek, >wi"tego, obraz, malunek,
ygracz kazdy svoye ygra ˘ mSjp 1969, J.D.|
malowid=o o tematyce religijnej,
gygra, ygra – †igrzec osob. przedmiot kultu.
1. zabawa, gra, w tym hazardowa, aktor w"drowny, kuglarz, b=azen. gr. eikon – wyobra/enie, podobizna,
2. widowisko, wyst"py kuglarskie, staropol. igrczy ioculatores, jocu- obraz, pos'g, figura ˘
3. naigrywanie si", wy>miewanie si" latores pysczkowye abo gygrczy, s=aw.-ros. ikona,
z kogo>. kvglarze ˘ igrzec, gygrzecz, gr. eikonographia,
=ac. 1. ludus, 2. spectacula, 3. irrisio, =ac. histrio, mimus, praestigiator, >redniow. =ac. iconographia,
ang. 1. play, 2. spectacle, starofranc. i >redniow. ang. joge- ang. iconography, ikonopisec;
3. mockery, lerie, jugelerie ˘ ang. jugglery ˘ -ikonopisiec ]franc. le peintre
ros. 1. igra/t;-igra, 2. zreli]e, juggler, ros. fokusnik. d’images\, ikonopis;-ikonopis
3. nasmewka-nasmieszka.
igrzyska sport. ]franc. le tableau d’eglise\.
pol. igraszki – frywolne, beztroskie
zawody, zapasy publiczne; ikono~ rel. w nazwach z=o/onych,
dokazywania. ros. igra/t;.
w staro/. Grecji& najwi"ksze igrzyska, pierwszy cz=on o znaczeniu obraz.
†igracz osob., gra. urz'dzane co 4 lata w Olimpii ku gr. eikon ]obraz, wizerunek, podo-
1. uprawiaj'cy gr" hazardow', czci Zeusa; mi"dzynarodowe zawody bie<stwo, wyobra/enie; pos'g\.
2. aktor w"drowny, m.in. b=azen. sportowe, organizowane od 1896, co 4 ang. icono`.
staropol. gygracza, gygraczom, lata, przez mi"dzynarodowy komitet
gygracze, gygraczach ˘ gygracz. olimpijski. ¢ikonoborca zwalczaj'cy ikony
staropol. gracz, igrzec. ang. game ]gra\ ˘ games ]ka/da gra >wi"tych, ikonoklasta, ikonoburca ¯
lub spos[b grania; zabawa, rozrywka; ]ma by:, wg Swo\ ikona % burzy:.
igra: osob., gra. kierunek powsta=y w Bizancjum VIII
robi: sobie z czego zabaw", odpoczynek, przerwa; sport; beztro-
ska, swawola; gra\, – IX wieku, zwalczany przez sob[r
/artowa:, lekcewa/y:, beztrosko w Presa=awiu 863–864 ]a wg innych
traktowa:, swawoli:. ros. konkurenciq-konkurencija,
soperpihestvo-sopierpiczestwo; 869–870 AD.\, kt[ry usun'= Photiusa
staropol. a on ygral, gygrayancz, z biskupstwa Konstantynopola i wy-
y pocz'ly ygracz, pocz' ygracz, konkurs-konkurs.
znaczy= na jego miejsce Ignatiusa, i
ygray'cz; gygraczom kostek, na †igrzywy osob. przez to nie uznawany, przemilczany
poszyczki gygray'cz ˘ poddaj'cy si" zabawom, uciechom, przez prawos=awnych; od Photiusa
ygracz, gygracz – /artom. 858, i przybycia Rurika na Ru>, 864
1. bawi: si", gra: w jak' gr", staropol. ty wyesz, mili panye, ysze- AD. – kler kijowski pocz'= dzieje
2. uprawia: gr" hazardow', cyem nygdi møsza nye poszødala... Rusi; odt'd odr"bno>: – schizmy krok
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
ile iluzja
zasadniczy. }jaki> czynnik| mu pozwoli=, ros. skol;ko-skolko.
>redniow. gr. ikonoklastes, na tyle, na ile pami"tam, ilekro: ¯ ile % kro: ¯ krotno>:.
>redniow. =ac. iconoclastes, twarz nie tyle pi"kna, ile mi=a. staropol. ilekrocz, gylyekrocz.
franc. iconoclaste, Tak/e& ile b'd{, ile by, ilekolwiek, ang. how many times, whenever,
ang. iconoclast, ilekolwiek by, ilekro:, ilekro: by, ile/, as often as,
staroros. ikonoborec=, ile/ by, ile/ to, ile /e, ilokrotny, ros. kogda by to ni bylo.
ros. ikonoborca-ikonoborca ¯ ilo(ilu•metrowy, ilo(ilu•procen-
ikona % borba ]walka, zwalcza:\, towy, †ileli okrzyk.
ros. ikonoborstvo-s ]franc. le ilo(ilu•stopniowy, iloraz. jaki> okrzyk, rzekomo imi" bo/ka.
rejet du culte des images\. wg mSjp 1969& staropol. ...in quibus invocantur
1. «zaimek zast"puj'cy liczebniki nomina ydolorum: lado, yleli,
ikonolatria rel. oddawanie czci yassa, tya, que consueverunt
obrazom i figurom religijnym. g=[wne lub nawi'zuj'cy do nich,
zwykle przy rzeczownikach liczby fieri tempore festi Penthecosten,
gr. eikonolatreia, ang. iconolatry 1423 ...sed dyabolum, scilicet
]kult ikon, oddawanie im czci, k=a- mnogiej ]niekiedy tak/e pojedy<czej,
je/eli rzeczownik oznacza zbi[r ysaya, lado, ylely, ya, ya#
nianie si" im\, ˚ikonoborca.
franc. adorateur des images, czego, mnogo>:, co> daj'cego si" ile> jęz.
staroros. ikonopoklonnik=- mierzy:, liczy:\ lub zast"puj'cy ca=e ile % > ]nieokre>lony, nieznany\.
ikonopok=onnik. ˚idololartia. po='czenia liczebnik[w g=[wnych z
rzeczownikami»,
ile/ j"z.
ikonostats rel. ile % / ]wzmocnienie, nacisk\.
2. «zaimek zast"puj'cy okre>lenia
w >wi'tyniach wschodnio-chrze>ci- oznaczaj'ce stopie< nasilenia, wy- †ili, jeli jęz. jaki.
ja<skich& ozdobna jej cz">: pokryta czerpanie lub ograniczenia cz=onu staropol. XV w. yelye ya, nyeboga.
ikonami obok o=tarza, oddzielona od okre>laj'cego»,
nawy przeznaczonej dla wiernych.
†iliko, jeliko jęz. ile, jak daleko.
3. «zaimek ='cz'cy z zaimkiem tyle staropol. gelyko, ieliko.
ikr-a(zak(zysko zool., ryba. ]niekiedy tak/e z innymi\ zdanie
jajka ryb. b"d'ce jego rozwini"ciem», †ilko, jelko jęz.
4. «wyraz wprowadzaj'cy zdania lub ile, jak wiele, jak daleko.
ikrzak – samica ryby sk=adaj'ca jaja.
wyra/enia os=abiaj'ce wypowied{ staropol. gylko, ielko, gelyko, ylko
ikrzysko – miejsce sk=adania jaj.
staropol. ca 1500 gykro poligranum. lub ograniczaj'ce zakres jej stoso- z vyelykey mlodosczy, telko z
staropol. 1463 ikri poligranum, wania». vyelykyego sm'thka.
}naukowo, szary Polak musi g=owi: si" staropol. ilko k, ilko ku – co si" tyczy,
XV w. gicri poligranum ˘
o co tu chodzi, za nimi te przyk=ady, co do, ze wzgl"du na. ˚ilko/.
gykro, ikri, gicri.
=ac. ova piscium, franc. les ≥ufs ˚utrudnienia, J.D.| ¢ilkokoli, jelkokolo jęz.
de poisson, le caviar, le mollet, staropol. 1429 gyle lath; yle lat ilekolwiek.
>redniow. ang. rowne, pokr. niem. b"dze vszywal woley, tyle lat ma staropol. 1453 yelcocoli.
rogen ]ikra\, ang. roe, panv wyplaczycz czynsch; alysz
†ilkole jęz. ilukolwiek, ilu tylko.
ros. ikra-ikra. tyle lath czynsz zaplaczy, gyle
staropol. ylekole, ylekolye.
lath myal voley, ca 1450 ilesz; yle,
iks gyle, gelye personam chcze ˘ †ilko/, jelko/ jęz. ile, jak wiele.
1. nazwa litery X, ˚igrek, staropol. ylkosz, yeloz, ylkoz,
gyle ]jile\, ile, yle, gelye ]jelie\ –
2. potoczne okre>lenie osoby illcossz.
zaimek liczebny& ile jak wiele.
nieznanej. staropol. ilko/ z kogo>, w kim> jest
staropol. kielko – ile,
ile(>(/ jęz. s=owo posi=kowe, s=owotw. pokr. wiele ¯ w % jele. – na ile kogo sta:, ile kto mo/e.
odwo=uj'ce si" do rozmiaru czego>& ang. how much, how many, as, staropol. ilko/ do, ` ku, ` w –
liczby, cz"stotliwo>ci, stopnia wo=. 1289 kolko-kolko, co si" tyczy, co do, ze wzgl"du na.
nasielnia, wysi=ku, w pytaniach i ros. skol;ko-skolko  ¯ ilko % / ]part. wzmacniaj'ca\.
formach twierdz'cych; odpowiednik kolihestvo-koliczestwo ]ilo>:\; ¢ilm bot. wi'z, Ulmus campestris L.
«czy» ¯ «ty» w zwracaniu si" do kak-kak, odpow. ang. as& et pedunculata Fr.
kogo>, kt[ry rozla= si" na pytania w as rich as he is – kak on ni bogat, staropol. 1472 ylem ilmus.
og[le i na formy twierdz'ce ˘ nie as sure as I see you – tak'e
wa/ne czy s=o<ce, czy deszcz. verno, kak q vas vi'u, †ilnica bot. lnica.
s=owotw. pokr. tyle, wiele, ilo>:. as cold as ice – xoloden kak lëd, †ilny i=ow•aty(y.
my>lowo pokr. jak ]te/ posi=kowe i as for, as to – hto kasaetsq, staropol. XV w. camen gilny gella
w tych okoliczno>ciach, sytuacjach, as if – kak budto, ˘ kamie< ilny – kamie< winny,
stosowane – w pytaniach i zdaniach as soon as – kak tol;ko, winian potasu kwa>ny.
twierdz'cych, mSjp 1960 oba okre>la as thought – kak budto, =ac. limosus.
zaimkiem\.
†ile(ilu-kolwiek jęz. ilu(ile tylko, iloczas jęz.
wracaj'c do odwo=uj'cego si" «ile»&
ilukolwiek, ilekolwiek. czas w ci'gu kt[rego trwa wyma-
ile ma pensji – nie wiem,
staropol. 1424 yelekolye, wianie samog=oski.
da=a ile mia=a,
XV w. gelecole; yelyekolvek ˘
ile razy przyszed=, tyle razy..., ilo-czas(czyn(raz(>:(>ciowy
ylekol-e(vek, gelecol-e(vek.
pomaga= im ile m[g=, ilo•raz, ilo•czyn; raz ^ czyn ^ kwas,
ang. as much as,
ile mocy i si=, dzie/a, za•czyn, roz•czyn ]za•kwas\,
ros. skol;ko vozmo'no-
bi= ile wlezie, ile wlaz=o, tu•dzie/ – o•raz, razowy – kwa>ny.
skolko wozmo/no.
o ile pami"tam, by=o wtedy..., ilo•raz – stos•unek ]wielo ˘ ilo ^ ile ^
wzi'= tyle, ile m[g= unie>:, †ileko/ jęz. ile, jak wielce. sto(s; raz ^ =ac. unus ˘ uno ˘ unek\.
o tyle, o ile ˘ o tyle }co zrobi=|, o ile ang. how much, ang. quantity ]iloczas, ilo>:\,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


iluzion imbecyl
ros. kolihestvo-koliczestwo, illusus ˘ illusio, ang. illusion, 1. wprowadza zdanie okolicznika
]gram.\ razmer-razmier. illuziq-illuzia,
ros. stopnia lub miary,
iloczyn mat. wynik mno/enia. zablu'denie-zab=u/denie, 2. podczas gdy.
obmanhivyj-omancziwyj. ima(d=o(: ]si"\ wzi': w d=o<,
†ilokro: jęz.
ilekro:, ile razy, ile razy tylko. iluzion bud., przestarz. 3 sylaby chwyci:. ˚imad=o.
staropol. 1413(14 ylokrocz; }nigdy nie s=ysza=em, J.D.|; kino. 1. med. szczypce, kleszcze,
2. techn. przyrz'd do zamocowania
ylkokrocz by przeklynal... thyl- i=(owy(owa:(owaty, ilasty geolog.
kokrocz gemv za szromoth' przedmiot[w podczas obr[bki
mu=, osad, ska=a osadowa drobno-
wyn'... zaplaczicz ma; ylokrocz r"cznej; imacz.
ziarnista; przymiotnik ilasty.
b'dze sromoczycz, telkokrocz staropol. ima:, jima: –
py= – drobny – du/y – wielki, ˚ox&
gemu wyn' pokvpy; vstawyamy, 1. chwyta:, =apa:, 2. zacz':.
pch=a, puch, i=, kurz, s=aw. tlen ]py=\,
aby gylkokrocz na woyn' przes ang. take up, hold, †to begin with,
kur, kura ^ dr[b,
zyemye nasze b'dze, nygden ros. vzqt; v ruku-wzjat w ruku,
pies ]drobny ˘ piesok ˘ piasek\,
na wszy stanow nye cziny, alye krowa ]du/a ˘ krocie\,
zaxvatit;-zachwatit, der'at;
na polv. -dier/at †nahat;-naczat,
ko< ]wielki ˘ koniec ^ ma=y\ .
wo=. 1289 wzi':, zdoby:&
ilo>-:(ciowy miara. ]bezmiar\, LL ˘ +, pokr. starofranc. soillier
]ziemia\, >redniow. ang. soilen, goroda im ne imati, izoimani
ilo>: i liczba w moim zrozumieniu; ]pojmani\, poimawa, vyima≤i
liczba nale/y do policzalnych, ang. soil ]brud(zi:, szczeg[lnie
powierzchni", plam•a(i:\. ]wy=apa:\, i kon≠ ønimaxæ
ilo>: nale/y do niepoliczalnych. ]i konie odbieraj'\.
ilo>: ]du/o, wiele\& woda ]zalew, i=owa: – górn. uszczelnia: i=em ca-
lizn" lub obudow" murow' by by=y ima: si" – pr[bowa:, chwyta:; ima-
wylew rzeki\, wiatr, r[j pszcz[=, d=o – uchwyt, ˚imati, emati.
ogrom czego, :ma; ilo>: odwo=uje wodoszczelne.
si" do naszej wiedzy, wyobra/e<, staropol. stworzyl pan bog czlo- †imacz ten, kt[ry z=apa=.
do>wiadczenia, odczucia – du/o to wyeka s gilu szemye; s gylovate staropol. a gdy przes kogole y'th
czy ma=o, np. du/y las ]wielki\. zyemye ]de limo terrae\, z gyl', b"mdze, na lascze naszey ma
inaczej w mSjp 1969& ilo>: z glyny, z blota de limo; ca 1500 bycz, z myedzy gymaczmy gego a
«kategoria poj"ciowa obejmuj'ca gyl spagus ˘ jil(owaty ]mu=\, przyaczelmy y'thego nygena prze
to, co mo/e podlega: mierzeniu lub =ac. caenum, limus, gego y'cze ma sz' wstryszn'cz
liczeniu, czego mo/e by: wi"cej lub franc. glaise, torchis, anglosas. lam, myrz'czka ˘ gymacz.
mniej; miara czego>» >redniow. ang. lome ˘ ang. loam(y, ang. catcher, a person who
}a wi"c ilo>: mo/e by: mierzona, ros. glina-glina ˘ glinistyj. holds, grasps.
mo/e i tak|. staroros. il=-i=, ros. il-i=. ]franc. ima: ]si"\ chwyta: ]si"\.
le limon\ ilovatyj-i=owatyj staropol. ima-:(nie(wca –
†il>ciwy char. l>ciwy ]fa=szywy\. ]franc. limoneux\. =apa:, chwyta:, bra: w p"ta.
†ilu(ile-kolwiek ˚ilu(ile•kolwiek. ¢im jęz. zaimek zwrotny. staropol. naj(ode(pode(po(przy(
ilumin-acja(ator(owa: ¯ =ac. in ]w\, pokr. na, przez to roze(spo(wy(za•jma:, zima:,
1. rz"siste o>wietlenie, t=umaczony na j. pol. przez zaimki imowa:, na(ode(pode(po(
2. szt. barwna ilustracja tekstu r"ko- zwrotne& (przena(przy(roze(spo(uj(wy(za(
pi>miennego, charakterystyczna na`, prze`, przy`, t ` ]ty\, u`, (zde•jmowa:, zimowa: si", j':.
zw=. dla okresu >redniowiecznego; w` ]wy\, z`. staropol. XV w. pakibi czassu
dzi> ozdoba rysunkowa ksi'/ki. Funkcja zaimkowa przedrostk[w gymanya yego ]si vero tempore
=ac. lumen, luminis ]>wiat=o\ ˘ zupe=nie zapomniana. Przez ni' cz"sto detentionis eiusdem\ starschim
in % luminare ˘ illuminatus, “si"” towarzyszy& albo prziyacyelom thego tho gwal-
ang. illuminate, ima: si" ]chwyta: si"\ townyka zabicz przigodzylo..., itd. ˘
ros. osve]enie-oswieszczenie, imaginacja ]wyobra{(nia – wy ^ ty\, gymanye ]jimanie\ ˘ imanie –
illuminaciq-illuminacja. imi" ]zwa: si", nazywa: si" – z, =apanie, chwytanie.
na...\, imitacja ]na>ladowanie\, staropol. gymawcz' possessor ˘
ilustr-acja(acyjny(ator(owa:
implantacja ]przesadzenie\, import gymawcz' – posiadacz.
1. reprodukcja fotografii, rysunku,
]przyw[z\, impregnacja ]nape=nienie, ang. take up,
itp., dodana do tekstu, stanowi'ca
nasycenie\, impresja ]wr/enie\, impre- ros. vzqt;/sq-wziat(sia.
jego obja>nienie, uzupe=nienie,
za ]przedsi"wzi"cie\, itp. za(na(po(przy(ode(pode(roze(spo(
lub pe=ni'ca funkcj" dekoracyjn',
I tak poprzez t=umaczenia z =ac. in` (wy•jma:,
2. w przen. fakt, przyk=ad podany dla
im jęz. zaimek dotycz'cy stopnia& w Ss 1953 nie ma «uj':».
lepszego wyja>nienia, unaocznie-
nia jakiej> my>li, pogl'du. im d=u/ej – tym lepiej, im bardziej..., imad=o narz.
=ac. lustrum ¯ in % lustrare ˘ illu- im g="biej..., im =atwiej.., itp., chwytak, imak, przyrz'd do zamoco-
strare ]po(roz•ja>ni:\ ˘ illustratus, s=owotw[rczo zwi'zany z wania przedmiot[w podczas obr[bki
ang. illustrat-e(ion(ive(or, tym ¯ t % ym ]im\ IY, r"cznej, kleszcze.
ros. ill[strirovat;, staropol. velocrocz sø to przygadza, ¯ ima ]u(chwyt\ % d=o(<. ˚`d=o.
]ob(wy•ja>nia:\ obqsnqt;. gymey clouek gest pøknegsy, niem. schraubstock ]imad=o\,
timey gest f serczu gorsy ]ilekro: starofranc. i >redniow. ang. vis,
iluz-ja(jonista(jonizm(yjny(
si" to “przygadza” – przydarza, im ang. vise, ros. tiski-tiski ]za(ciski\.
(oryczny(jonizm cz=owiek jest pi"kniejszy, tym jest w niem. nizin klampe ˘ >redniow.
przewidzenie, tj. widzenie rzeczy
sercu gorszy\, ym vy'czey b'dze- ang. i ang. clamp ]kleszcze, imad=o,
niesistniej'cej, zniekszta=cone;
my... thym vy'czey b'dze k sobye klamra, zacisk w kszta=cie litery G\.
z=udzenie, z=uda, urojenie.
przyymovacz ˘ ym... thym – • imad=a wzorcarskie&
=ac. in % ludere ]gra\ ˘ illudere ˘
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
imbir imowa:
– z pryzm', go>, np. nasilenia, oporu, wzrostu, yma chøzebnø rzeczø ˘ ymyecz,
– obrotowe, zatem skutek wykazany& im... tym. gymyecz, w Ss 1953 10 kolumn
– obrotowo-uchylne, imbecyl osob. cytat[w ˘ imie:, himie:, imie: si",
– dwu>rubowe. g=uptak, osobnik niedorozwini"ty jemie:, jmie: –
• imad=a r"czne& umys=owo. 1. posiada:, by: w=a>cicielem czego>,
– szerokie i w'skie, =ac. imbecillus, imbecillis ]s=aby\ ˘ mie: do rozporz'dzenia,
– z wahliwymi szcz"kami, franc. imbecile, faible, 1.a. nie imaj'cy – ubogi,
– r[wnoleg=e z uchwytem. ang. imbecile, 2. o pozostawaniu w okre>lonym
• imad=a do rur& ros. slaboumnyj-s=aboumnyj. stosunku rodzinnym lub spo=ecz-
– z zaciskiem pionowym, nym& mie: syna, pana,
– z zaciskiem poziomym, imbir spoż., med. 3. okre>lenie w=a>ciwo>ci& odznacza:
– ramowe, Zingiber officinle, aromatyczna si" dan' cech', by: jakim>,
– d{wigniowe. ro>lina, przyprawa do jedzenia i 3.a. mie: chwa=" – chwali: si",
• imad=a maszynowe z zaciskiem lekarstw, uprawiana w Indiach, 4. dot. czynno>ci&
r"cznym Chinach i Afryce. 4.a. wykonywa: dan' czynno>:&
– >rubowe, staropol. 1464 yngber sinsiber , imie: rzecz – za=atwia:
– obrotowo-pochylne >rubowe, ca 1465 ymber sinsibrium; ymbyr spraw" s'dow',
– z przestawianym zaciskiem, zinzyber, 1472 yngbier zinzibel, 4.b. podlega: danej czynno>ci,
– z zaciskiem mimo>rodowym, 1475 cingbyer sinziber; imbir doznawa:,
– do wa=k[w, zinziber, XV w. ambirz zinziber; 5. by: w stosunku prawnym,
– maszynowe ze szcz"kami segm. inbir zynziber, ca 1500 yngbyr zin- mie: okre>lone uprawnienia,
– maszyn. do cz">ci kszta=towych, ziber ˘ ambirz, cyngbier, imbier, zobowi'zania, umowy,
– maszynowe obrotowe, inbir, ingbier, ingbir – bot. 6. trzyma:,
– maszynowe pochylne ko=yskowe, Zingiber officinale Rosc. 7. imie: – uwa/a: za co>,
– maszynowe hydrauliczne, ¯ niem. ingber, gr. ziggiber` 8.a. musie:, mie: obowi'zek,
– strugarskie, p[{no=ac. zingiber oparte na 8.b. mie: zamiar, 8.c. m[c,
– wiertarskie ]3 typy\, starorfanc. gimgibre, gingimbre ˘ 9. zachowywa: si", post"powa:.
– szkifierskie ]3 typy\, anglosas. gingiber, gingifer,
>redniow. ang. gingere, gingivere †imienicie
– pochylno-obrotowe do ostrza=ek.
˘ ang. ginger, ros. imbir;. za darmo, bezinteresownie.
• imad=a maszynowe z zaciskiem
staropol. gratuitis gemyenycze.
mechanicznym& imbryk pojemn. =ac. gratis ˘ franc. gratis, ang. gra-
– pneumatyczne z cylindrem, czajnik do kawy, naczynie z pokrywk' tis, without charge or payment;
– maszynowe z silnikiem pneumat. i dziobkiem. free, ros. darom-darom.
• imad=a >lusarskie& imbryczek zdaje si" by: kolejn'
– zawiasowe, tw[rczo>ci' akademik[w, skoro sam †imienie
– zawiasowe z nog', imbryk jest ma=y. 1. posiad=o>:, maj'tek, dobra.
– r[wnoleg=e obracane, w"g. ibrik. 2. mienie.
– r[wnoleg=e obrotowo-pochylne. staropol. nabivayacz gymyena;
˚tokarka.
im dalej, im gorzej jęz. potravylem gymenya vyele,
†imie mienie, maj'tek. ca 1500 pot gymyenym; nasche
imagin-acja(owa: jęz.
staropol. yme yego, ymyenye; vschytko ymenye yego;
wyobra•{nia(/a: ]sobie\.
1458 gymye dziedziczne. pyenyedzy albo ymenye; moye
=ac. imitari ]imitowa:\ ˘ imagio
=ac. res familiaris, praedium; vschytko ymenye; vaschego
]imitacja, kopia\,
=ac. proprietas ¯ proprius, ˘ ymenya nye yesczye panovye;
starofranc., >redniow. ang. i ang.
starofranc. propriete ˘ kv svemu ymyenyv, w Ss1953 8
image, ang. imag-e(ery,
>redniow. ang. proprete, properte, kolumn cytat[w ˘ gymyenye, ymy-
imagi-nable(nal(nary(nation(
ang. property. enye ˘ imienie, himienie, jemienie,
(national(native(ne(sm(ist(istic,
jmienie, jimienie –
ros. obraz-obaz, ]pobobizna\ †imie: ˚mie:.
1. mienie, g=[wnie ziemia&
podobie-podobie, ]w zwierciadle\, staropol. ne ymala, 1386 ima,
w=asno>: ziemska, posiad=o>:,
izobra'enie-izobra/enie. 1391, 1400, 1402 yma,
2. posiadanie,
1423 anim go ymyal,
imago owad. 3. zawiadywanie, kierowanie, za-
XV w. szle napyssano, esze
doros=y, ca=kowicie ju/ wykszta=co- rz'dzanie tym, co komu> podlega.
malo pywa we dzbanye imyano;
ny owad, powsta=y po kolejnych ang. 1. property, 2. possessions,
gymyely gego celacz ]czelad{\,
przeobra/eniach. 3. management.
abi yø gymal; ymasz, ymyala
imak techn. nyewiasta; oczy ymayø, gyma, ¢imiemsja po da< jęz.
a. przyrz'd do zamocowania ymam, bødzesz gymecz dzedzy- zbierajmy si" p=aci: danin".
narz"dzi skrawaj'cych, cem, wele ymala gest; gymyal, Latopis 1116 imemsq po dan;-
b. uchwyt >lusarski. bødze gymyecz syna, a pstre imiemsja po da<.
¢imati, emati, emlet bra:, wzi':. yagnyøta gymyaly, ymyecz nye imie-nnik(nny(niny(nnictwo(
staroros. emati-emati, mog', ymay'cz luthoszcz, my- (s=[w, imi" naz•wa(ewnictwo.
imati-imati, emlet;-emlet, loszerdze ymam; a miloszcz im ^ na ]zaimek zwrotny ty\.
ros. brat;, vzqt;, zaxvaty- braczszk' ymagøcz medzi szobø; anglosas. nama ˘ niem. name ˘
vat;> odolevat;. myloszcz gymey nade mnø, >redniow. ang. name, naam
gimyal, gymyal, 1396 ani tego ang. name,
im bardziej jęz. wzitka jma, 1410 ani go wzithka
wskazanie na wy/szy stopie< cze- wo=. 1289 imœ ]imi"\, v= imœ ego
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
impas impregnacja
]imi"\, imenouet;sœ ]zwie si"\ ymo ]ko=o, obok\, imperi-alista(alizm(a=(um osob.,
ros. imq, nazvanie-nazwanie ang. near; besides, ros. blizko- społ. cz=oweik prowadz'cy lub
imies=[w jęz. blizko, nedaleko-niedaleko, popieraj'cy polityk" imperializmu,
forma gramatyczna urobiona od okolo-oko=o. zwolennik imperializmu.
czasownika. †imowa: ruch. imperializm – ztadium kapitalizmu,
=apa:, chwyta:. ¯ ima: ]j':\. kt[re charakteryzuje koncentracja
imi" jęz. miano, nazwa w=asna. produkcji i kapita=u, stworzenie
staropol. ymø; vypiszuge ymona staropol. 1396 ne gimonowal,
1411 ne gymonowal; stad yvsze monopoli oraz d'/enie kraj[w
krolefska; ymø gich sgladzil ies; kaitalistycznych do panowania nad
ani pomnexz bødø ymon gich; lyvdzye b'dzyesz gymvy'czy; o
szyeczy wschelkyey ryby ymvy- >wiatem, wg. mSjp 1969, wydanego
gdy vmrze y zgine ymø iego; w g="bokich latach socjalizmu,
zwali sø ymona swa w zemach 'czey ]o sieci...\ ˘
gimonowacz, gymonowacz, maj'cego dok=adnie ten sam cel –
swogich; poczestne ymø gich; panowanie nad >wiatem&
gynym ymyenyem; z gimyenye ymowacz ]jimowa:\ ¯ ima:,
=ac. capere ˘ staronorm. Francji “Ruszymy z posad bry=" >wiata,
swego; wszitcy cy gymenmy dzi> niczym, jutro wszyscy my.”
bili nazwany; gymy' slawathne; cacher, cachier ˘ >redniow. ang.
catchen, cachen ˘ ang. catch, wg S=ownika Webstera, 1962&
wzovyesz gymya yego, w Ss1953 imperializm& 1..., 2. polityka i prak-
6,5 kolumny cytat[w ˘ ymø, ros. ]chwyt\ zaxvat-zachwat ˘ pol.
zachwyt ]uj"cie czym>\, tyka formowania i utrzymywania
ymyenye, gimyenye, gymyenye, imeprium; w obecnych czasach
gymya ˘ imi", himi", nieme H – ]rzecz przechwycona, przej"ta\
dobyha-dobycza ˘ pol. zdobycz, charakteryzowana jest zmaganiem
1. imi" w=asne os[b, plemion, si" o kontrol" surowc[w i >wiatowych
zwierz't, obiekt[w geograficz- ]ryb\ ulov-u=ow ˘ pol. po=[w.
rynk[w, ujarzmieniem i kontrol" tery-
nych, >wi't, nazwisko, nazwa, impas(owa: ugrz'z(ni"cie, zast[j. tori[w, za=o/eniem kolonii, itp.
2. imi" pospolite, nazwa(nie, franc.-ang. impass-e(able ang. imperia-list(list(l(um(listic.
3. opinia, ]nie do pokonania, przej>cia\.
4. r[d, impertymen-t(cki(cja zuchwalec,
impast szt. arogant, grubianin; obra{liwe za-
5. tytu=, charakter prawny,
w malarstwie& grube, wypuk=e na=o- chowanie kogo, wyzywaj'ce s=owa,
6. na imi"& mianowicie.
/enie farby. zniewaga, obelga.
=ac. nomen, franc. nom,
anglosas. nama, pokr. niem. name imperatyw(ny(us jęz., szkoln. =ac. impertinens ]niestosowny,
˘ >redniow. ang. name, naam ˘ nakazuj'cy, stanowczy, stanowi'cy nieodpowiedni\,
ang. name, ros. imq-imja. nieodpart' konieczno>:. starofranc. impertinen-t(ce,
>redniow. ang. i ang. impertinent,
imigr-acja(ant(owa: imper-ium(ator(ialista(ializm( ros. derz-ost;/kij,
grupa ludzi, ludno>: cudzoziemska (ialistyczny społ., kult., poz. społ. nazojliv-ost;/yj,
osiad=a w jakim> kraju, po wyemi- 1. nadrz"dna moc, pot"ga, bezwzgl"d- ]niestosowny\ postoronnyj.
growaniu z w=asnego. na w=adza, rz'dy; cesarstwo, wiel-
kie pa<stwo o ustroju monar- impet(yk ruch.
imit-acja(ator(owa: ruch z wielk' pr"dko>ci' i si=';
chicznym,
na>ladowanie przedmiot zast"pczy, si=a rozp"du, rozmachu
2. hist. najwy/sza w=adza cywilna i
zwykle z ta<szego materia=u, pod- }mSjp 1969& szybki bieg, J.D.|.
wojskowa przys=uguj'ca kon-
r[bka. impetyczny – porywczy, gwa=towny,
sulom w staro/ytnym Rzymie,
=ac. imitari ˘ imitatus. pop"dliwy, wybuchowy, /ywo i
p[{niej – cesarzom rzymskim,
immanentny filoz. 3. poz. społ. w=adza, zwierzchnictwo, silnie reaguj'cy.
b"d'cy wewn'trz czego, tkwi'cy w moc wydawania rozkaz[w, za- impetyk – cz=owiek gwa=towny,
czym, nie wychodz'cy poza dany rz'dze< i stosowania sankcji. porywczy, wybuchowy.
przedmiot, nie wnikaj'cy w dzia=a- =ac. in % parare ]ustanowi: po- }dwie ostatnie formy – impetyczny i
nia jakiego> czynnika zewn"trznego. rz'dek, przygotowa:\ ˘ imperare ˘ impetyk – zdaj' si" by: form' doro-
imperator ]w[dz naczelny si= zbroj- bion' przez akademik[w, bo ja nie
immatrykulacja szkoln.
nych narodu, pierwotnie tytu= genera=a spotka=em w /ywym j"zyku, J.D.|.
wpisanie, zaliczenie w poczet stu-
w wyniku g=osowania w armi Rzymu, =ac. in % petere ]p"dzi:, mkn':\ ˘
dent[w szko=y wy/szej.
nadany nast"pnie przez Cezara i Au- impetere ˘ impetus ]p"d\,
immelman lotn. gustusa, a p[{niej wznowiony przez ang. impet-us(uous(uousity,
figura wy/szego pilota/u papie/a koronuj'cego “Charlemagne” ros. sila dvi'eniq, napor;
immun-itet(izacja(ologia – Karola Wielkiego w 800 A.D.\ =ac. ]pop"dliwy\ impetuosus ˘
1. prawn. nietykalno>: osobista, starofranc. empereor, emperere, franc. impetueux, ang. impetuous,
2. odporno>: ogranizmu na choroby >redniow. ang. i ang emperor; ros. ]pop"dliwo>:\ stremitel;-
zaka{ne, =ac. imperare ˘ imperium, nost;/nyj, pylk-ost;/ij.
3. przywilej wydany panu feudalne- starofranc. empire, implant(acja
mu zwalniaj'cy go i ludno>: jego >redniow. ang. enpir, 1. med. zabieg hirurgiczny polega-
od danin i pos=ug pa<stwowych. ang. imperium, empire ]cesarstwo\, j'cy na wszczepieniu tkanki lub
ros. imper-ator/skij/ial. narz'du; wtargni"cie do organi-
†imna, hymna hymn.
imperfektum jęz. ¯ =ac. zmu i wszczepienie si" kom[rek
†imo jęz. nowotworowych,
jako>: lub stan niewyko<czenia.
1. ko=o, obok, przy, u, ˘ mimo, 2. biol. zagnie/d/enie si" zap=odnio-
p[{no=ac. imperfectio ˘ starofranc.
2. poza, pr[cz. nego jaja ssak[w w nab=onku
imperfection ˘ >redniow. ang.
staropol. yd'czemu ymo ye ]id'ce- macicy,
imperfecioun ˘ ang. imperfection.
mu obok nich\, yd'cz ymo ˘ 3. ogrodn. przesadzenie ro>lin]y\
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
impresario indeks
z jednego miejsca na drugie. cji, cia=a. dere ]przewidzie:\ ˘ improvisus;
=ac. im` ]prze`\ % planto ]sadz"\, =ac. in ]w\ % praegnans ˘ =ac. improvisio ]bez przygotowania\
starofranc. implanter, impraegnare ]zap=adnia:\, ˘ ital. improvisare,
ang. implant(ation, p[{no=ac. impraegnatus, franc. improviser,
ros. vkoren-qt;/it;, ang. impregnate, ang. improvis-e(atory(atorial(ation,
vsel-qt;/it;. ros. oplodotvor-qt;/it;, ros. improvizaciq.
implik-acja(owa: jęz. ]nasyci:\ napit-yvat;/at;,
†imprymowa: poligr. drukowa:.
uwik=anie, wci'gni"cie, wpl'tanie, =ac. impraegno ]nape=niam,
˚impresor.
zwi'zanie, po='czenie. nasycam\.
impuls(ywny(ywno>: osob.
=ac. in % plicare ]zawija:\ ˘ impresario osob.
pobudliw•y(o>: ]im ^ po\, nag=e
implicare ]otuli:, zawin':\ ˘ przedsi"biorca teatralny i cyrkowy,
pchni"cie przez umys=, pop"dliwo>:,
implicatus ˘ ang. implicate, organizator niesta=ych imprez arty-
porywczo>:, krewko>:.
ros. zaput-yvat;/at;, stycznych ]koncert[w, przedstawie<,
=ac. impellere ˘ impulsus ˘
vput-yvat;/at;-i ]implikowa:, widowisk.
impulse, ang. impuls-e(ion(ive,
dawa: do zrozumienia, zak=ada:\, ital. impresa ]podj"cie si"\ ¯ im-
ros. impul;s, tolhok,
podrazumevat;-podrazumiewat prendere ]podj': si"\, od 1746 r.,
pobru'denie, poryv.
]dorozumiewa:\, ang. impressario,
=ac. implicatio ]implikacja\, ros. impresario. imputowa: osob.
>redniow. ang. implicacioun, przypisywa: co komu, zwykle co>
impresj-a(onista(onizm
ang. implication. ujemnego, pomawia:, pos'dza:
wra/enie, na(od•cisk.
kogo o co.
implu-wium(vium archit., bud. 1. wra/enie, szczeg[lnie przelotne;
}nie spotka=em w /ywym, m[wio-
w domu staro/. Rzymian, prostok't- subiektywne odczucie, prze/ycie,
nym j"zyku, w miejsce u/ywane
ny basen w posadzce artium, zbiera- 2. utw[r artystyczny ]poetycki mu-
˚insynuowa:, J.D.|
j'cy wod" deszczow' sp=ywaj'c' z zyczny\ o charakterze nastrojowym
dachu przez otw[r compluvium. i subiektywnym; fragment opisu, im... tym jęz.
imponderabilia jęz. 3. przest,. wywieranie wra/enia, in absentia prawn.
rzeczy kt[rych znaczenia i wp=ywu 4. dawn. uciskanie, naciskanie; w nieobecno>ci, podpodczas nie-
nie da si" wymierzy:, ustali:; rzeczy skutek tej czynno>ci. obecno>ci, zaocznie.
nieuchwytne, okoliczno>ci trudne do =ac. in` ]na, w\ % press ]presja, =ac. in absentia.
ustalenia i przewidzenia. cisk\ ˘ impressio ]nacisk\,
starofranc. impression, inaczej, inaczej by jęz.
impon-owa:(uj'cy osob. >redniow. ang. impressioun, odmiennie, w inny spos[b.
podziw wzbudza:, wra/enie robi:. ang. impression(able(al(ism(ist. staropol. 5 bez lat i 1499 gynaczey.
=ac. in ]w\ % ponere ]k=ad"\ ˘ ros. vpehatlenie, ottisk. ang. ]przeciwnie\ otherwise,
imponere, impono ]nak=adam\; ]w innych s=owach\ in other words,
=ac. in ]w\ % press ]ciska:, razi:\ ˘ †impresor poligr. drukarz. ]w inny spos[b\ differently,
impressus, starofranc. empresser, =ac. premere ]na(od-cisn':, praso- ros. inahe,
>redniow. ang. impressen, wa:\ ˘ =ac. pressare ˘ starofranc. staropol. inacej, inak(o(o:, jinako.
ang. impress, ros. vpehatlenie. presser ˘ >redniow. ang. pressen
˘ ang. press ]prasa\, †ina-czny(k(ki(kszy jęz. inny.
import(er(owa: handl. ros. ]nacisk\ press-press, 'om, staropol. 1453 ynacznø rzeczø,
w(przy•w[z towar[w. ]dziennikarstwo\ pressa-pressa, a drugy gynaka, 1484 zadnym
=ac. in ]w\ % portare ]wie{:\ ˘ pehat;-pieczat ]druk\. ynakym obyczayem, 1484 kozuchy
importare, >redniowiecz. ang. =ac. imprimere ˘ impressus, may' myeczi baranye..., a nye
importen, franc. importation, starofranc. empresser, may' gynakschych nosziczi ˘
niem. import, ang. import, >redniow. ang. impressen, ynaczny, inaky, gynakschy
ros. vvoz, import. ang. impress ]1. u/ycie nacisku na ]jinakszy\.
=ac. alius, ang. different,
†importun osob. co> a/ do pozostawienia znaku,
2. znakowanie z u/yciem ci>nienia; ros. raznyj-raznyj, inoj-inoj.
natr"t, nieustannie i usilnie dopra-
szaj'cy si" o co. piecz":, druk, 3... itd.\. †inaczy: si" jęz. innym by:.
=ac. in` ]bez\ % portus ]port, przy- imprez-a(owy zdarz. staropol. ginaczyl sø ]jinaczy= si"\.
sta<\ ˘ >redniow. =ac. importunari przedsi"wzi"cie; widowisko, staropol. za(z•inaczy:,
franc. importuner, koncert, zabawa, zawody sportowe, na(z•inacza:.
ang. importune(r, festyn, festiwal. inadekwatny jęz.
ros. dokuhlivyj-doczuczliwyj, ital. impresa ]podj"cie si"\, ZS, ¯ in` ]nie\ % adekwatny ]dopaso-
nazojlivyj helovek. ang. enterprise. wany, przystosowany, odpowiedni,
impoten-t(cja med., fizjolog. imprimatur zgodny\.
m"/czyzna cierpi'cy na niemoc p=cio- zezwolenie autora lub redakcji na †inak(o(o: inaczej, w inny spos[b.
w', nie mog'cy uzyska: erekcji pr'cia. druk dzie=a po ostatniej korekcie. staropol. 1484 ynak, 1471 gynak;
=ac. impotens ]bezsilny\, starofranc., gynakocz gest nasz Xpc mily
>redniow. ang. i ang. impotent, improwiz-acja(owa:(ator(owa:
komponowanie tre>ci utworu ]literac- møczon byl, a gynako svøthy
ros. bessil-;nyj/ie, Pothr –
˚plenipotent ]m"/czyzna rozp=odo- kiego, muzycznego\ w trakcie wyko-
nawstwa, bez przygotowania, two- 1. takli inak – a je/eli inaczej,
wy rodu, piastun\. 2. inak – czyli, innymi s=owy.
rzy: napr"dce.
impregn-acja(owa:(ant techn. =ac. in` ]nie`\ % provisus ¯ provi- †inakli inaczej, w innym wypadku.
nasyca:, przenika: do innej substan-
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
indemnizacja inedita
˚inko, innak ]w innym wypadku\. indeks lit. fenilena N¶C6H4¶NH2.
staropol. gynakly, 1. alfabetyczny spis nazwisk, poj":, ang. indamine ¯ prawdop. indigo
†inako jęz. miejscowo>ci, przytoczonych w % amine.
1. inaczej, w inny spos[b, danym dziele, umieszczony zwy- indeks książk., szkoln.
2. w innym wypadku, poza tym. kle na ko<cu ksi'/ki, skorowidz, 1. alfabetyczny spis nazwisk, poj":,
staropol. 1397, 1420 ginako, 2. szkoln. ksi'/eczka studenta z przytoczonych lub om[wionych
ca 1428 i 1453 gynako. ocenami egzamin[w, w danym dziele, przytoczony
3. wska{nik, zwykle na ko<cu ksi'/ki,
†inakszy jęz. inny. 4. dawn. wskaz[wka zegara lub kom- 2. ksi'/eczka studenta w kt[rej wpi-
inaugur-acja(acyjny(owa: pasu; palec wskazuj'cy u r"ki. sywane s' wyk=ady, oceny egza-
1. za(pocz'tkowanie, =ac. indicare, ang. index. minacyjne,
uroczyste otwarcie, indemnizacja prawn. 3. wska{nik.
2. dawn. uroczyste wprowadzenie odszkodowanie, wynagrodzenie strat ang. index ¯ =ac. index ¯ indicare.
kogo na wysoki urz'd; akt koro- i szk[d.
nacji g=owy pa<stwa, konsekracji indor ptak. indyk samiec, du/y ptak.
biskupa, itp. Index librorum prohibitorum ang. turkey ¯ turkey-cock.
=ac. inaugurare ]wr[/by uprwia:\ ˘ dosł. spis, lista ksi'/ek zakazanych; indos prawn.
inauguratus, ang. inaugurate, oficjalnie publikowany przez Ko>ci[= a. przelew praw w=asno>ci weksla,
ros. osvi-]at;/tit;, Rzym.-Kat. katalog ksi'/ek, kt[rych czeku, na inn' osob", dokonywany
posvi-]at;/tit; ]kogo\, nie wolno katolikowi czyta:, prze- przez umieszczenie na odwrocie
otkry-vat;/t;. chowywa: i rozpowszechnia: bez weksla odpowiedniej notatki,
zezwolenia w=adz ko>cielnych. b. przyj"cie zobowi'zania wekslowe-
†inbir imbir, MN.
¢indie jęz. gdzie indziej, w innym go przez osob" nazywan'
in blanco prawn. nie wype=niony miejscu; lub staroros. inde-indie, indosantem lub /yrantem – na
]formularz, weksel, blankiet\. ros. v drugom meste, wypadekgdyby nie wykona= go
wg Swo 1980& koe-gde> ili. d=u/nik; /yro.
ital. in bianco ]na bia=o\
S=ownik nie nadmienia /e& ¢inditia indoksyl chem.
niem. ¢blank ]po=yskiwa:, migota:, 1. lit. ang. tw[rczo>: pisana. sk=adnik C8H7NO.
b=yszcze:\, anglosas. blanca ]bia=y >redniow. ang. enditen, ang. indite ang. indoxyl.
rumak\ staroniem. wy/yn blanch ]1.a. }arch.| wyrazi:, opisa: proz' induk-cja(cyjny(owa:(tor log.
]bia=y, b=yszcz'cy\, ChK, lub wierszem, 1.b. przed=o/y: w 1. filoz. wnioskowanie og[lne,
starofranc. blanc ]bia=y\, >redniow. pi>mie, komponowa: i pisa:, c. 2. fiz. wzbudzanie pr'du elektrycz-
ang. blank ]nie zapisany, czysty\. podpowiada:, dyktowa:\, nego przez zmian" pola magnetycz-
2. rel. szaty popa. nego..
incognito jęz. pod przybraniem. Latopis 1116 indit;œ-inditia
ang. incognito ¯ ital. ¯ =ac. incognitus =ac. in ]w\ % ducera ]prowadzi:\ ˘
]szaty popa przed o=tarzem\, inducere ˘ inductus, inductio
]prawdziwa to/samo>: nieznana lub wo=. i in;dit;œ zolotom wita
ukryta, pod przybranym imieniem, ]wprowadzenie\ ˘ starofranc.
vsœ ]Ipat. 1288 r. i inditia z=otem szyta induction ]`enie\,
stopniem\ ¯ in` ]nie`\ % cognitus ¯ wsza – wyszywana\
cognoscere ]zna:, ang. to know\. >redniow. ang. induccion ]`enie\,
indoeuropejski jęz. inducten ]`i:\ ˘ ang. induct(ion,
incompatibil-ny(ia jęz. rodzina j"zyk[w typu fleksyjnego, ros. vvodit; ]wwodzi:\,
nie daj'cy si" pogodzi:, niezgodny, maj'ca pochodzi: od jednego pnia, vvedenie ]wwiedzenie\,
nie w harmonii lub zgodzie, to, jed- czyli ci'g dalszy “Adama z Ew'”, pomestit; ]zamie>ci:\.
nocze>nie, nie idzie w zgodzie z t' biblijnych postaci, daj'cym pocz'tek
osob', pozycj', stopniem, w farma- indult rel.
ca=ej ludzko>ci Globu. zezwolenie w=adzy ko>cielnej na
cji i medycynie – nie nadaje si" do
mieszania lub u/ycia razem. indolencja książk. odst'pienie od przepis[w.
ang. incompatible ¯ =ac. incom- niezaradno>:, niedo="stwo; bierno>:, industraliz-acja(m proces.
patibilis. zoboj"tnienie. uprzemys=owienie.
incyden-t(ce zdarz. indologia szkoln. =ac. industrius ]aktywny, czynny\ ˘
z(wy•darzenie g=[wnie o nieprzyjem- nauka o j"zykach i kulturze Indii. industria(lis ˘ franc. industrie(l
]przemys=(owy\, ang. industr-y(ial
nym charakterze, zaj>cie, wypadek; indor ptak. indyk samiec, ]`or\.
sp[r. ]przemys=(owy\,
indos(ant(owa: prawn. ros. promywlennyj.
=ac. in ]na\ % cadere ]pada:\ ˘
przelew praw w=asno>ci weksla,
incidere ˘ incidens ]zdarzaj'cy †indycht bot. indygo,
czeku, na inn' osob"
si"\, ang. incident, Indigofera tinctoria L.
ros. incident> sluhaj> po- ind chem. staropol. 1472 Indicht indicum.
bohnoe obstoqtel;stvo> pierwiastek chemiczny.
indyferent-ny(yzm książk.
]geom.\, padenie-padenie. indagacja jęz. oboj"tny, biernie odnosz'cy si".
ind chem. wypytywanie si", dopytywanie si"
indygo
pierwiastek chemiczny, srebrzysty ]dzi> cz"sto z odcieniem /artobli-
1. bot. Indigifora tinctoria, ro>lina
metal. wym\.
z rodziny motylkowatych, w
indag-acja(owa: jęz. indamina chem. krajach tropikalnych,
wypytywanie, dopytywanie si". organiczny barwnik zawieraj'cy 2. kolor. niebieski barwnik otrzy-
grup" NH, szczeg[lnie niebieska mywany dawniej z ro>lin, teraz

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


inedy inkubacja
syntetycznie. inedita lit. nadmierny wzrost cen towar[w
indy-k(czka(czy: si" ptak. utwory nie wydane przez pisarza wskutek zwi"kszonej ilo>ci pieni"-
Meleagris gallopavo, du/y ptak domo- za /ycia, pozosta=e w r"kopisie, nie dzy w obiegu ponad wzrost masy
wy z rz"du kurowatych, o czerwonych publikowane. towarowej.
koralach pod gardziel' i wachlarzowa- =ac. inedita ]nie wydane\, por. inditia =ac. inflatio ]nad"cie, wzdymanie\,
tym ogonie, hodowany dla smacznego u/yte w wo=. latopisie z 1289 roku. franc. inflation, >redniow. ang.
inflacioun, ang. inflation,
mi"sa i ozdobnych pi[r. †inedy jęz. inegdy.
=ac. indicus ]indyjski\, bo tubylc[w ros. na/raz-duvanie,
†inegdy, inedy jęz. inflaciq-inflacija.
Ameryki P=n. Christopher Columbus
kiedy indziej, w innym czasie.
pomy=kowo tak nazwa= w 1492 – influenca przestarz. grypa.
staropol. 1428 ginedi,
Indianami ¯ Indie. inform-acja(acyjny(ator(owa:
=ac. alio tempore, unaquam,
ptak z Ameryki P=n.; franc. dindon społ., jęz. doniesienie, wiadomo>:.
ang. some other time,
]indyk\, dinde ]indyczka\, ang. =ac. informatio, starofranc.
ros. v inoe vremq.
turkey ]bo importowany czasem z i >redniow. ang. enformacion,
Turcji\, ros. ind[k ]indor\, ineksprymable żart. spodnie.
ang. information,
indejka, ind[wka ]indyczka\. inercja fiz. bezw=adno>:, bierno>:; ros. soob]enie, informacja,
indykator chem. wska{nik. bierne poddawanie si" czemu, izvestiq, novosti.
=ac. in ]w\ % dicare ˘ indicare niech": do czynu.
infraczerwone promienie fiz.
]wskaza:\ ˘ indicatus, indicator =ac. in ]nie\ % ars, artis ]zr"czno>:
]wskazywacz\, sztuka\ ˘ iners, ang. inert(ia(ial, infrastruktura
franc. indicat-eur(ion, ros. iherciq-inercja, vqlost;, podstawowe urz'dzenia i systemy
ang. indicat-or(ion, bezdeistvie-bezdiejstwie, s=u/'ce pa<stwu, miastu, lub innym
ros. u/po-kazyvat;, kazat; inertnyj, kosnyj-kosnyj. obszarom, w tym us=ugi i urz'dzenia
]u(po-kazywa:\. niezb"dne do poprawengo funkcjo-
†in"dy jęz. inn' drog'.
nowania.
indyk-t(cja hist. pierwotnie w staropol. gynødi, gynødy obro-
Nale/' tu drogi, koleje, mosty,
cesarstwie Rzymu, podatek rolny czona,
tunele, zaopatrzenie w wod", kana=y
kt[rego wymiar poddawano rewizji staropol. 1498 k'di yn'dy
>ciekowe, sieci elektryczne i teleko-
co 15 lat; p[{niej okres 15-letni ]k"dy in"dy\ – gdzie> indziej.
munikacja.
w obliczaniu kalendarza, w Rosji =ac. alia via.
ang. infrastructure.
jeszcze w pocz'tkach Wiek[w Íred- infamia jęz.
nich – system przej"ty z zapis[w influencja jęz. wp=yw.
nies=awa, bardzo z=a reputacja,
kronikarskich w Konstantynopolu, ang. influence ¯ >redniow. ang. i
rozg=os; ha<ba, niehonor.
wprowadzony tam przez Konstanty- starofranc. ¯ =ac. influentia
ang. infamy, franc. infamie,
na w 312 A.D., wi"cej ˚nr 600. ¯ influere ]wp=yw, ang. to flow in\.
=ac. infamia ¯ infamis.
=ac. in % dicere ]m[wi:, powiedzie:\, infu=a kult.
˘ indictio ]obwieszczenie\, infant(ylny(ylizm
1. hist. u staro/. Rzymian – przepas-
>redniow. ang. indictioun, 1. poz. społ. tytu= ksi'/'t domu pa-
ka symbolizuj'ca w=adz", noszo-
ang. indiction, nuj'cego w Hiszpanii i Portugalii,
na na g=owie przez kap=an[w, a
>redniow. ros. indykt-indykt. 2. żart. syn pierworodny.
potem cesarzy i wysokich urz"d-
infantylny – dziecinny, naiwny,
indywidual-ista(izm(ny(no>: nik[w, nak=adana tak/e na g=owy
niepowa/ny.
osob. cz=owiek odznaczaj'cy si" so- zwierz't ofiarnych,
bie w=a>ciwym sposobem zachowa- infek-cja(owa: med. 2. rel. liturgiczne nakrycie g=owy
nia si", niezale/no>ci' w pogl'dach, zaka/enie organizmu drobnoustroja- biskupa,
odr"bno>ci', oryginalno>ci'. mi chorobotw[rczymi; przenoszenie 3. w przen. godno>:, stanowisko
=ac. individuum ]co> niepodzielne- zarazk[w z jednego organizmu na biskupa; biskupstwo.
go, jednostka\. drugi. staropol. ymphula, ca 1500 infula ˘
=ac. individuus ˘ >redniow. =ac. p[{no=ac. i starofranc. infectio, infu=a – mitra biskupia.
individualis ]indywidualny\, >redniow. ang. infeccioun, ˚szapka ]infu=a biskupia\, biret.
franc. individualisme ]`zm\, ang. infection,
†ingbi-r(er bot. imbir, MN.
ang. individual(ism(ist(istic(ize(ly, ros. zara'enie, infekciq.
ros. lihnist;-licznost, =ac. inficere ˘ infectus, starofranc. inger-encja(owa: wtr'cenie si",
lico-lico, osoba-osoba. infecter, >redniow. ang. enfecten, wmieszanie pokr. interwencja.
ang. infect, ros. zra-'at;/zit;. ingredien-t(cje
indywiduum osoba bli/ej nieznana,
podejrzana, niepewna. infiltr-acja(owa: proces. sk=adnik jakiej> mieszaniny.
1. przenikanie, przesi'kanie wody, ang. ingredient ¯ =ac. ingrediens
=ac. individuum ]co> niepodzielne-
powietrza lub gaz[w, przez pory ¯ inredi.
go, jednostka\, ang. individual,
ros. individuum-indiwiduum. jakiego> cia=a, ingres rel.
2. med. przesi'kanie do tkanek cia=a uroczysty wjazd nowomianowanego
†indzie jęz. p=ynu organicznego, np. krwi, biskupa do katedry i obj"cie w=adzy.
gdzie indziej, w innym miejscu. ropy; naciek.
staropol. 1400 gyndze, inhal-acja(ator(atorium(owa:
1418 i 1428 gindze; yndze. infinitiwus jęz., szkoln. med. zabieg leczniczy polegaj'cy na
indziej jęz. infirmeria przestarz. izba chorych wdychaniu pary, gaz[w, lub rozpy-
w klasztorach, szko=ach. lonych p=yn[w.
na innym lub w innym miejscu,
czasie. inflacja ekon. inhibitor chem., techn.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


inkunabu=y instalacja
substancja zmniejszaj'ca szybko>: re- zdobienia\. different ]1. warunek, stan, jako>:,
akcji chemicznej; katalizator ujemny. inkrymin-acja(owany przestarz. fakt lub wypadek bycia r[/nym, 2.
inicj-atywa(acja(ator(a=y(owa: oskar/enie, zarzut, pos'dzenie. spos[b w kt[ry ludzie lub rzeczy s'
przej"cie pierwsze<stwa w dzia=al- r[/ni, wyra{na ich charakterystyka,
inkuba-cja(tor(cyjny oddzielna, 3... itd.\,
no>ci; 1. rozw[j zarodka w jaju ptak[w
pocz'tkowe litery imienia i nazwiska. ros. drugoj-drugoj, inoj-inoj,
i gad[w, wo=. 1289 inogo ]innego\, inii
=ac. initiare ¯ poch. initiatus, 2. med.
franc.-ang. initial, ]inni\, inye ]inne\, ros. inoj-inoj.
2.a. okres od momentu zaka/enia
ros. inicia-ly/tiva, do chwili pojawienia si" pierw- ¢ino jęz. to, w tym wypadku, tak,
vvedenie, nahinat;, pristu- szych objaw[w choroby, by: mo/e, czy w[wczas, tylko.
pat;. 2.b. hodowanie drobnoustroj[w w staroros. ino-ino,
=ac. inire ]i>:\ ˘ initium ]pocz'tek\ odpowiedniej temperaturze. ros. to, v takom sluhae, tak,
˘ initialis, franc. initial, ang. initial, razve, tol;ko, ˚eda.
ros. ]litera\ zaglavnaq bukva, inkunabu=y poligr.
druki, ksi'/ki, i pisma drukowane w †ino, jacy tylko, jedynie, ˚tylko.
nahal;naq bukva; anglosas. an ]jeden\ % `lic ]`ynie\,
=ac. initium ˘ initiare ˘ initiatus ˘ pocz'tkowym okresie rozwoju sztu-
ki drukarskiej, do ko<ca XV w. >redniow. ang. onli, onlich,
ang. initiate ]roz(poczyna:\, franc. ang. only, ros. tol;ko-tolko.
initier, ros. nah-inat;/at;, inkwizy-cja(cyjny(tor(torski rel.
]wprowadzi:\ posvq]at;, instytucja s'dowo-policyjna Ko>cio- †inochoda specjalny ch[d konia,
]znanym czyni:\, oznakomit;, =a Rzym.-Kat. utworzona w XIII w., przy kt[rym stawia on jednocze>nie
]inicjowa:\ iniciativa. przez papiestwo, do t"pienia herezji. dwie prawe nogi, a potem dwie lewe.
staropol. 1495 ynochoda.
iniekcja med. zastrzyk. inlet tkan. ˚inno(ino(juno-chodnik.
iniektor techn. bawe=niana tkanina po>cielowa, bar-
dzo g"sto tkana, u/ywana na wsypy. †inochodnik, junochodnik
przyrz'd s=u/'cy do wt=aczania ko< id'cy inochod', tj. stawiaj'cy na
cieczy pod ci>nieniem. †inno(ino(juno-chodnik przemian prawe nogi, potem obie lewe.
inkarnacja książk., rel. ko< id'cy inochod', tj. stawiaj'cy staropol. 1483 ¢ynachodnyk,
wcielenie, uciele>nienie. na przemian obie prawe nogi, potem 1495 ynochodnyk,
lewe nogi. ˚inochod•a(nik. 1499 inochodnyk,
inkasent płatn. staropol. 1446 innochodnyk,
osoba zajmuj'ca si" pobieraniem ca 1455 yvnochothnyk; yvnochod-
1500 ynnochodyk. nyk ambulator, 1471, ivnochod-
nale/no>ci od p=atnik[w.
innowa-cja(tor nyk z vrona plesznywy nyeveyel-
inkaso(wa: handl. wprowadzenie czego> nowego; ky, }ko<| ridzy ivnochodnyk,
pobieranie nale/no>ci pieni"/nych. nowo>:, reforma. 1476 albo ivnochodnyka ]jino`\,
inkaust chem. atrament. 1497 maly strzelczy yvnochodnyk.
innowierca rel.
gr. en % kaiein ]pali:\ ˘ enkaiein ˘ cz=owiek nale/'cy do innego wyzna- inoch[d ˚inochodnik.
enkaustos ]wypalony\ ˘ enkauston nia, czszeg[lnie innego ni/ katolickie-
]purpurowy lub czerwony atrament\, †inomy>lnie o sposobie obja>nia-
go, wyznaj'cy inn' wiar". nia Biblii& przeno>nie, alegorycznie.
p[{no=ac. encaustum, starofranc.
enque, >redniow. ang. enke, inny jęz. staropol. gynomyslnye.
ang. ink, ros. hernila-czerni=a, 1. r[/ny, odmienny, †ino>:
staropol. ca 1500 incausth atra- 2. drugi ]tj. tego samego rodzaju, to, co w bycie istotne, g=[wne.
mentum. lecz nie ten sam\, bli{ni, ˚towa- staropol. nynie, swianti nam du-
rzysz ]drug\ ¯ 2. chu iedney ginosczi z oczczem y
inklinacja jęz. in ^ ¢odmien ¯ od imienia.
sk=onno>:, upodobanie, ch": do sinem, raczi... ˘ ginoscz ]jino>:\.
pierwotnie in – jeden ]ros. odin\ ¯ Mo/e nale/y rozumie: «istno>:».
czego, poci'g do kogo. odd ]nieparzysty\ % in ¯ en ]numer\;
†in-ko(nak jęz. kto> inny ]kto> jedny\, innym razem, insceniza-cja(tor(owa:
w innym wypadku. ˚inakli. kiedy indziej ]d, t, z, c ^ czas\. opracowanie sceniczne i wystawie-
staropol. wszdy na czwarthem staropol. nye myey boga gynnego, nie utworu literackiego lub muzycz-
vyeczu... stacz ma..., gynako gynyego, gyenego, ynszego; gy- nego na scenie.
]alioquin\ rzecz straczy ]w/dy na nych, ca 1428 gynnymy gorøczymy insekt(arium(ycyd zool., insekt.
czwartym wiecu... sta: ma..., jinako ogarneny potrzebamy; 1444 z gyn- ka/dy okaz z du/ej grupy owad[w
rzecz straci\, ginnal albo pakly ney stroni, gynnemu sluzyla; nad charakteryzowany w dojrza=ym sta-
kako dok'nt gyeszcze daleko gynne, 1453 wszythky gynne pan- dium przez podzia= cia=a na g=ow",
gyest alioquin. }n|y; nye gyest zadna gynn' panna p=uca, i brzuch, 3 pary n[g, i zwykle
=ac. alioquin. thak laskaw'; gyna sinowa; gynny- dwie pary b=oniastych skrzyde=.
inkorporacja książk. my dary; z gynnymy myesczany; =ac. in % secare ]ci':, dzieli:; od
w='czenie, wcielenie do jakiej> albo gynnego sz'dzyego nayacz rozcz=onkowanych cia=\ ˘ isecare ˘
ca=o>ci, w sk=ad jakiej> grupy, ˘ gynny ˘ in-ny(szy, jen-ny(y, insectum ]owad\, ang. insect,
zw=aszcze przy='czenie jakiego> iny, ini, jiny – nie ten(taki sam, nie ros. nasekomoe-nasiekomoie.
terytorium do innego. wymieniony, pozosta=y. inseminacja biol.
niem. ander, goth. anthor, sztuczne zap=adnianie zwierz't
inkrust-acja(owany(owa: ozd. >redniow. ang. i ang. other,
technika zdobnicza. ¯ in % krust. hodowlanych; unasienianie.
=ac. differe ˘ differens ˘ differentia ˘ =ac. semen ]ziarno\ ˘ in ]w\ %
staropol. krust ]materia= s=u/'cy do starofranc., >redniow. ang i ang. seminare ]sia:, zasiewa:\ ˘
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
instancja integralny
inseminare ˘ inseminatus ˘ vnuwenie-wnuszenie; d{wi"k[w muzycznych, jak forte-
ang. inseminate. =ac. in % spirare ˘ inspirare, pian, skrzypce, basetla, gitara. itp.
starofranc. inspirer, =ac. instrumentum ˘ starofranc.,
inserat przestarz.
>redniow. ang. inspiren, >redniow. ang. i ang. instrument –
og=oszenie w gazecie, zwykle rekla-
ang. inspire ]natchn':, pobudzi:\, 1.a. rzecz przez kt[r' co> jest
ma; anons.
ros. vdyxat;, vdoxnut;. wykonanego,
inskrypcja lit. 1.b. osoba u/yta przez inn'
1. stary napis na meteriale trwa=ym, instal-acja(owa:(ator techn.
do przekazania czego>,
jak marmur, kamie<, br'z, itp, osadz•enie(a:,
2. narz"dzie, szczeg[lnie do delikat-
zwykle na nagrobkach, tablicach pod(w•='czy: w obieg ]systemu\.
nej pracy, naukowej, lub arty-
pami'tkowych, monetach; dawniej staroniem. wy/yn stal ]miejsce, sie-
stycznej,
– og[lnie – napis, dzenie; stragan, buda, stoisko, kiosk\
3. ka/de z licznych przyrz'd[w
2. intabulacja. ˘ >redniowiecz. =ac. in % stallum ˘
wydzielaj'ce d{wi"k,
=ac. inscribere ˘ inscriptus ˘ installare ˘ franc. installer ˘
4. w prawie& prawny, oficjalny,
inscriptio ]napis\, ang. install ]wprowadza: na urz'd\,
wydany na zewn'trz dokument.
>redniow. ang. inscripcioun, ros. pomestit;-pomiestit
pol. ˚or"dzie, narz"dzie, przyrz'd,
ang. inscription(al, ]u(za•mie>ci:\,
staroros. orudπe-orudie,
ros. nadpis-nadpis. ]urz"dnika\ opredel-qt;/it;,
staropol. 1484 instrumenth –
]techn.\ pome]enie> oprede-
insolacja fiz. akt prawny, dokument urz"dowy.
lenie> ustanovka-ustanowka.
stosunek energii promieniowania instynkt(ownie
s=onecznego, padaj'cego w okre>lo- instancja społ.
wrodzona tendencja zachowawcza.
nym czasie na dan' powierzchni", jednostka administracyjna, urz'd.
=ac. in % ¢stinguere ]/'dli:\ ˘
do pola tej powierzchni i czasu. 1. ka/dy z kolejnych stopni w syste-
instinguere ]zmusi:, sk=oni:, poru-
ang. insolation ]3. udar s=oneczny, mie podleg=ych sobie instytucji
szy:; pod/ega:, podjudza:, wywo=y-
4. w meteorologii a. promieniowanie pa<stwowych, s'dowych, orga-
wa: np. bunt\ ˘ instinctus ˘
s=oneczne otrzymane przez powierzch- nizacji,
ang. instinct,
ni", szczeg[lnie powierzchni" ziemi, b. 2. stopie< w post"powaniu,
ros. instinkt> intuiciq>
stosunek tego promieniowania do jed- 3. dawn. wstawiennictwo, pro>ba za
pobu'daemyj> o'ivlqemyj.
nostki powierzchni\ ¯ =ac. insolatio. kim>, wytrwa=e starania, zabiegi.
=ac. instantia ]wytrwa=o>:, wsta- instytucja społ.
in spe $ wiennictwo\, starofranc. instantia, 1. organizacja o charakterze publicz-
inspek-cja(tor(cyjny zdarz., prof. >redniow. ang. instaunce, nym dzia=aj'ca w jakiej> dziedzi-
1. przegl'd, sprawdzenie prawid=o- ang. instance, nie,
wo>ci dzia=ania organizacji, ros. ]prawnicze\ instancia, 2. zesp[= norm prawnych lub oby
instytucji, ]pro>ba\ prowenie-proszenie. czajowych dotycz'cych organi-
2. dawn. nadz[r, kontrola, doz[r. zacji lub jakiej> dziedziny /ycia;
instru-kcja(owa:(kcyjny(ktarz(
=ac. inspectus ˘ inspectio ]nadz[r\ plac[wka oparta na tych normach,
(kta/(tor(torski(tywny(kta/owy
˘ starofranc. inspectio ˘ 3. dawn. mianowanie, ustanowienie.
poucz•enie(a:.
>redniow. ang. inspeccioun, =ac. institutio ]urz'dzenie\,
1. zbi[r przepis[w post"powanie,
ang. inspection, starofranc. institutio,
zwykle na pi>mie, dok=adne poucze-
ros. inspekciq, pr/osmotr> >redniow. ang. i ang institution,
nie, wskaz[wka, rozporz'dzenie,
=ac. in ]w\ % pecere ]patrze:\ ˘ ros. uhre'denie> ustano-
zalecenie,
=ac. inspecere ]w(prze-patrywa:\ vlenie> uhebnoe zavedenie>
2. dawn. o>wiata, nauka,
˘ inspectus ˘ inspectare ˘ zakon, ustav.
wykszta=cenie.
ang. inspect, instruktarz – przestarz. instruowa: ˚instrukcja.
ros. osm-atryvat;/otret;, zbi[r instrukcji, przepis[w. dawa: instrukcj", wskaz[wki;
]osoba\ inspektor% smotri- instrukta/ – akcja, praca instrukcyj- poucza:, obja>nia:.
tel;. na; instruowanie, udzielanie instygator prawn.
inspektor(at ˚inspekcja. instrukcji. dawn. ostar/yciel publiczny,
=ac. instructio ]uporz'dkowanie\, dzi> prokurator.
inspekty w liczbie mn.
starofranc. instruccion,
rodzaj lekkich skrzy< bez dna, instynkt(owny
>redniow. ang. instruccioun,
przykrytych oszklonymi ramami, wrodzona zdolno>: do odruchowego
ang. instruction,
s=u/' do uprawy ro>lin w okresie wykonywania czynno>ci celowych;
ros. obuhenie, nastavlenie>
wczesnowiosennym. pop"d, odruch.
prosve]enie> predpisanie,
inspicjent teatr. isntrukciq, instytucja społ.
pracownik teatru czuwaj'cy nad ros. obuh-enie/at;> 1. zak=ad o charakterze publicznym,
techniczn' stron' przedstawienia. =ac. instructarium ]instruktarz, 2. zesp[= norm prawnych i obycza-
inspir-acja(ator(owa: psych. zbi[r instukcji, praca instrukcyjna\. jowych dotycz'cych organizacji
1. natchnienie, zapa= tw[rczy, instrument(acja(alista(alny( jakiej> dziedziny /ycia.
2. wp=yw wywierany na kogo, (ariusz(ologia(owa:( instytut społ.
podsumowanie my>li, sugestia. (oznawstwo 1. nazwa wielu organizacji o charak-
p[{no=ac. i starofranc. inspiratio 1. narz"dzie, przyrz'd u/ywany terze naukowo-badawczym i
]natchnienie\, >redniow. ang. inspi- zw=aszcza do czynno>ci wymaga- naukowo-dydatktycznym,
racioun, ang. inspiration(al, j'cych precyzji, dok=adno>ci, 2. dawn. zak=ad o charakterze
ros. vdyxanie> vdoxnovenie, 2. przyrz'd s=u/'cy do wytwarzania wychowawczo-naukowym lub

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


intelekt internet
dobroczynnym. =ac. in ]nie\ % itangere ]dotyka:\ ˘ interes(ant(owny(uj'cy(
=ac. in % statuere ]powodowa:, =ac. integrare ˘ integratus, (owa: si"
ustanowi:, umiejscowi:\ ˘ ang. integr-ate(ant(ative(ator(ity, 1. prawo do czego> lub /'danie,
gr. instituere ]u(stawia:, k=a>:, ros. dopoln-qt;/it;> 2. udzia= w czym>,
wznosi:, budowa:\ ˘ pelost;-pe=ost ]pe=no>:\; 3. grupa os[b o wsp[=nym celu,
institutum ]urz'dzenie, przepis\, =ac. integritas, ang. integrity, sprawie,
ang. institite, ros. institut. ros. integral, polnyj, ce- 4. spo=eczne lub polityczne wp=ywy,
insulina biol., farmac. lyj. 5. zyskowne
hormon trzustki stosowany w intelekt(ualny(ualista osob. przedsi"•wzi"cie(biorstwo.
lecznictwie. umys=, rozum, wiedza i zdolno>ci >redniow. =ac. inter % esse ]by:\ ˘
umys=owe cz=owieka. interesse ˘ >redniow. ang. interes-
insur-ekcja(gent dawn. se, ang. interest,
powstanie, zbrojne wyst'pienie lud- =ac. inter` ]mi"dzy, po>r[d\ %
=ac. legere ]z(wy-biera:\ ˘ ros. interes-interes,
no>ci przeciw istniej'cej w=adzy. ]udzia=\ uhastie-uczastie,
intelligere, intellegere ]odczu:,
insygni-a(um poz. społ. zauwa/y:, postrzec, rozumie:, poj- ]cz">:\ hast;-czast,
oznaki godno>ci, w=adzy, dostoje<- mowa:\ ˘ intellectus ]postrzeganie, ]zysk\ pol;za, vygoda-wygoda,
stwa. rozumienie\ ˘ ang. intelect, ros. interes-nyj/ovat;.
insynu-acja(tor(owa: osob. ros. um, razum> intellek- interferencja
¯ insynuowa:. tualnyj, myslitel;nyj, zjawisko wzmacniania si" lub os=a-
wg mSjp 1969 – «przypisywanie umstvennyj. biania kr"g[w nak=adaj'cych si" fal.
komu> czego> z=ego, zarzut postawio- inteligen-cja(t(tny(cki interometr
ny w formie zamaskowanej; sugero- osob., poz. społ. przyrz'd do pomiaru d=ugo>ci fal
wanie opinii, my>li, itp. uw=aczaj'cej 1. bystro>:, poj"tno>:, >wietlnych i wsp[=czynnik[w za-
komu». zdolno>: pojmowania, =amania.
=ac. insinuatio ¯ insinuatus ]insy- 2. warstwa spo=eczna obejmuj'ca
nuowa:, ang. insinuate\ imies=[w interliga sport.
ludzi wykszta=conych, pracu-
czasu przesz=ego ¯ insinuare ¯ mi"dzynarodowa grupa dru/yn roz-
j'cych umys=owo.
in` ]w`\ % sinus ]zakrzywiona grywaj'ca mecze ka/dy z ka/dym.
intencja jęz.
powierzchnia, ang. curved surface\, interlinia poligr.
franc. insinuation ¯ insinuer, zamiar, zamys=, cel dzia=ania, ch":.
blaszka w drukarstwie utrzymuj'ca
ang. insinuation ¯ insinuate, intendent(ka(ura odst"py mi"dzy wierszami tekstu.
]1. to get in, push or introduce pracownik administracyjny zarz'dza-
interlokutor książk. rozm[wca.
slowly, indirectly, and skillfully, j'cy sprawami gospodarczymi pewnej
2. to hint or suggest – something – jednostki organizacyjnej, instytucji, i interludium muz.
indirectly; imply\. gmachem tej/e. wstawiony fragment muzyczny.
niem. einschmeichelung, intermedium
intensy-wny(wno>:(fikowa:
ros. vkradhivost;, w teatrze, wstawka dramatyczna,
maj'cy silne nat"e/nie, wyst"puj'cy
prilaskivanie-pri=askiwanie. w wysokim stopniu. dialogowa, baletowa, lub muzyczna,
†inszy jęz. wplatana mi"dzy akty sztuki powa/
inter~ pierwszy cz=on nazw z=o/o-
1. nie ten sam, nie taki sam, nej.
nych odpowiadaj'cy polskiemu&
nie ten wymieniony, pozosta=y, intermezzo muz.
mi"dzy`, w>r[d`, wsp[=`.
2. nie sw[j, obcy. ˚inny. kr[tki, zamodzielny utw[r muzycz-
=ac. inter ]mi"dzy, w(po->rod\,
staropol. ginszi, ginsi, ginse dny ny, w >rodku lub na ko<cu wi"kszej
anglosas. under, niem. unter
stvworzyl; ginsego, gynsego; kompozycji.
]po(mi"dzy, po>r[d\, ang. inter`.
ne mey boga ynszego, 1410
inter-pelacja(polacja(punkcja( interna med.
na ynszø dyedzinø; 1426 krew
(interwencja xdzia= medycyny zajmuj'cy si"
za wasz y za wyele gynschych
bandze roszlana 1434 yaco intercyza przestarz. chorobami wewn"trznymi.
gynschim szostram dal; gdyz umowa przed>lubna dot. maj'tku internacjonal-ista(istyczny(izm(
ginszym; myedzi gynszym ˘ obu. (ny polit.
ginszi, ginsi, gynschy ]jinszy\. †interdy-kt(cht rel. nieuk, kt[ry wierzy /e Glob da si"
=ac. 1. altus, alter, reliquus, alie- kl'twa ko>cielna, w tym& przekszta=ci: w jeden ustr[j spo=ecz-
nus, 2. alienus, peregrimus. zakaz odprawiania nabo/e<stw, ny i jeden j"zyk; raj materialny na
intabulacja prawn. zakaz u/ywania ko>cio=[w; Ziemi zapanuje& r[wno>: wszystkich
wpisanie do ksi'g urz"dowych, wy='czenie ]osoby, parafii\ z ludzi ]nie b"dzie wyzysku cz=owieka
szczeg[lnie hipotecznych. pewnych ko>cielnych urz"d[w, przez cz=owieka\, strajk[w, wi"zie<,
sakrament[w, lub przywilej[w. i wszystkich plag spo=ecznych, a
intarsja ozd. szczeg[lnie nie b"dzie pieni"dzy, bo
staropol. interdicth, o interdikcze.
tchnika zdobnicza, wyk=adanie z in- to kapitalistyczna rzecz; w komunach
=ac. inter ]mi"dzy\ % dicere ]m[wi:\
nego drewna ornament[w drewnia- spo=ecze<stwa b"d' pracowa=y.
˘ interdicere ]zakaz mowy mi"dzy
nych na przedmiotach drewnianych. ˚komuni>ci do nich nale/eli.
sob'\ ˘ interdictus ˘ starofranc.
integr-acja(owa: ]si"\ jęz. entredit ˘ >redniow. ang. entredit ˘ internat szkoln.
scal•anie(enie(a:. entrediten, ang. interdict, wsp[lne mieszkanie przy szkole dla
integraln-y(o>: ca=•y(o>:; ros. zapre]enie, zapret> ucz'cej si" m=odzie/y; zamkni"ty
integralna cz">: – nieod='czna. ]ko>cielne\ interdikt-interdikt, zak=ad wychowawczy.
zapre]enie bogoslu'eniq.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
internista intruz
internet ¯ inter` % net ]sie:, siatka\. nie przytocz". quatch’ami, kt[rych odciski st[p
Idea internetu biegnie wstecz do po- Gdy wi"c chodzi o w=a>ciw', lub, widoczne by=y na >niegu, ka/dy innej
cz'tku lat 1960-tych, w sferze naukow- nie mniej, poprawn' informacj" – tak budowy anatomicznej,
c[w – teoretyk[w i specjalist[w, lecz samo; do=y i niewiedza wyp=yn"=y na • lunatyk[w, w"druj'cych po da-
rok 1995 zdaje si" by: prze=omowym powierzchni" og[lnokrajow' i og[lno- chach dom[w, z r"kami wyci'gni"tymi
dla powszechnego u/ycia elektroniki >wiatow', drog' internetu. Zbyt cz"sto do pe=ni ksi"/yca.
w przesyle informacji t' drog'. poja>nienia taniej warto>ci. Tak i obecnie, ci sami – ten sam
W 1993 dwustronna wymiana in- Jako>: czyli warto>: dzie=, jak rodzaj produkuje si", >wiat ludzi
formacji obejmowa=a zaledwie 1@, w czyta: informacje na internecie, i nie niespe=na rozumu, z t' r[/nic', /e na
2000 – 51@, i w 2007 – ponad 97@. tylko tam. internet wylewaj' swe my>li.
Szczeg[=ow' histori" rozwoju Dzie=o, by mia=o warto>:, wymaga Íwiat Nauki i kultury nie jest wolny
internetu opisuje Wikipedia. nak=adu pracy, wysi=ku, a z tym i w=o- od “Towarzystwa wzajemnej adora-
Internet sta= si" domen' publiki, /enie czasu we<. cji”, a st'd i na internet. Czyli jedni
dobrem og[lnym ludzko>ci – dost"p do Oznacza to, /e d=uga lista publikacji drugim schlebiaj', ze wzajemno>ci',
zamieszczanych tu informacji, a tak/e jakiego> autora, je/eli tak' ma, tw[r- i oba cia=a pn' si" po drabinie kim
do zamieszczania ich, bez /adnego czo>: jego jest ma=o co warta, nie ma oni nie s' w spo=ecze<stwie, zbieraj'
filtru, selekcji, by zamieszcza=y osoby mocy. Bo to jak i z pr"dko>ci' auta; wyrazy uznania i nagrody. Interent
kompetentne. Ka/dy, kto wie jak za- jad'ce z du/' – nie ma si=y, uci'gu. jest dobrym {r[d=em co dzieje si" w
mie>ci: – mo/e zamieszcza:. Tak i z wyszta=ceniem. Niekt[rzy kulturze polskiej; jak gdzie indziej –
W wyniku, internet za>miecony jest maj' kilka uczelni za sob'. Co to nie wiem, mo/e podobnie.
b="dami i nast"pnych dekad potrzeba znaczy$ Znaczy, /e w ka/dej zaczynali ang. the Internet.
b"dzie by internet cho: troch" z tych i /adnej nie uko<czyli – utracjusze, do internista med.
b="d[w oczy>ci:; niekt[rych nigdy niczego nadaj' si". lekarz spacjalista chor[b wewn"trz-
nie da si" ju/ usun':. Pobranych st'd, I tacy te/ zwykle maj' imponuj'c' nych
wprowadzonych do innych publikacji liczb" publikacji – psychologiczne
nie da si" wyeliminowa: samym spro- uzupe=nienie braku, maj'ce by: wska- internowa-:(ny prawn.
stowaniem w internetowym materiale z[wk' /e kim> w spo=ecze<stwie s'. ogranicza: kogo do jednego miejsca
{r[d=owym. Czas poka/e – czas jest najlepszym pobytu; przymusowo umieszcza:
Istnieniu internetu przeciwni s' egazminatorem warto>ci. w wyznaczonym miejscu osoby
z=oczy<cy, wszelkiego rodzaju, pra- Internet jest tak/e platform' do podejrzane.
cuj'cy w ukryciu – ma si" rozumie:, wprowdzenia u/ytkownik[w w b='d, interpel-acja(owa:(ant polit.
bo wida: tam kto kim jest i co robi. tych obecnych i w odleg=ej przysz=o- publiczen zwr[cenie si" do pos=a o
Wszyscy wi"c ze sk=onno>ciami do >ci, o innych osobach i o sam•ym(ej wyja>nienie pewnych spraw.
komunizmu, konspiracji, s' przeciwni sobie. Znany mi wypadek kobiety,
interpolacja
– pierwsza ich oznaka. patologicznego k=amcy, opisuj'cej
1. lit. wstwienie do tekstu wyraz[w,
Rurik ¯ niem. Ruhr } rur | % rik, do- sw' sytuacj" rodzinn' w 1978, gdy
zwrot[w, lub zda<. kt[rych on
wiaduj" si" tu, /e prawid=owa wymowa sprawy mia=y si" zasadniczo inaczej,
pierwotnie nie zawiera=,
jest } rjurik | – kto> lizn'= j"zyka rosyj- na opak. Melodramat, w zasadniczych
2. mat. termin matematyczny.
skiego, tj. nie zna w nim zapis[w, tam elementach b"d'cy fikcj', z kilkoma
Lublin pisany L[blin, Ílusarczyk odno>nikami w >ladowej formie do interpret-acja(ator(owa: jęz.
– Sl[sarhik, i liczne inne. niej samej, rozpoczyna si" od dedy- 1. wyja>nienie, t=umaczenie, komen-
Pan ]w=adca, rz'dca, wojewoda\ ˘ kacji swego dzie=a znajomym, /e jest towanie czego>; wyk=adnia,
o•pan•owa: – za•w=ad•n':, Pan B[g, prawd'. Ma by: pisany, rzekomo, na 2. muz. spos[b odtworzenia, wyko-
pan domu ]w=adza\, pa<stwo ^ rz'd ˘ podstawie swoich do>wiadcze<, i nie- nania utworu muzycznego.
pa<stwowy ^ rz'dowy, i inne ]˚pan\ – jako jej biografi'. W innym wypadku interpunkcja znaki przestankowe.
pan, dowiaduj" si" tu pod has=em Pan pisarza r[wnie fa=szywe na>wietlenie, ang. punctuation marks,
Twardowski, jest tytu=em grzeczno- jak z nim sprawy mia=y si" na terenie rasstanovka znakov
ros.
>ciowym, odpowiednikiem ang. «sir». USA, w latach 1982–2016. W tym prepinaniq.
Warszawa od warchlaka, pu=k – po- wzgl"dzie internet nie jest dobrym , przecinek comma
/yczk' ze staroniem. wy/yn ¢fulka {r[d=em gdy zainteresowani podaj' ; >rednik semicolon
]ludzie, ludzie zbrojni\, “ludzie zbroj- dane o sobie. & dwukropek colon
ni” dodani, by by=o bli/ej wojak[w w Tzw. ang. “fake news” ]fa=szywe, . kropka period, full stop
pu=ku, itp, itd. oszuka<cze wiadomo>ci\ – jak >wiat – my>lnik dash, em dash
B="d[w na internecie jak galaktyk stary, by=y przed tysi'cami lat, a - przeno>nik dash, en dash
we Wszech>wiecie – roi si" od nich. obecnie zala=y internet. W przesz=o>ci ` tylda swung dash
U/y=em kilkakrotnie, /e internet jest mieli>my istoty& $ znak zapytania question mark
publicznym >mietnikiem. J"zykowe • b"d'ce p[=-zwierz"tami a p[=-lu- # wykrzyknik exclamation point
posp[lstwo, do=y, prezentuj' si" tu, d{mi, m.in. =ac. faun – bo/ek zwie- ( uko>nik slash
bo nie inaczej gdy& rz't ˘ fauna i flora, ’ apostrof apostrophe
• st[lecie ]Bibliografia polska: 19. • chimery, cyklopy, gryfy, ]_\ nawiasy parentheses, curves
stólecie; t. 1-5. A-Z.\ • potem wilko=ak[w wysysaj'cych }_| nawiasy kwadr. square brackets
• przyj/y ]daleko posuniete kolesio- krew ludziom, {_} klamry braces
stwo naczelnika OT III aż szczypie • yeti – p[=-ma=py, /yj'ce w o>nie- „_” cudzys=[w quotation marks
w oczy ale moze Komendant w /onych Himalajach, /ywi'ce si" –
koncu dokładniej przyjży sie klice najwyra{niej – >niegiem, bo tam nic interregnum hist. bezkr[lewie.
jaka rzadzi OT III.\. innego nie ma, intertyp poligr.
• widniej' i wulgaryzmy kt[rych tu • bigfoot’[w zwanych te/ sas- ulepszony linotyp, maszyna drukar-
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
intryga irij
ska odlewaj'ca matryce i czcionki >ci z u/yciem si=y, bez zgody. 2. muz. rodzaj utworu muzycznego.
ca=ymi wierszami. =ac. in % trudere ]pchn':\ ˘ intrude inwentar-z(zowy(yzowa:(ura
interwa= książk. ˘ ang. intrude; 1. spis maj'tku ruchomego i nieru-
1. przerwa, odst"p, odleg=o>: =ac. intrudere ˘ >redniow. =ac. i chomego; ksi"ga zawieraj'ca spis
w czasie, starofranc. intrusio, >redniow. ang. tych przedmiot[w,
2. muz. odleg=o>: mi"dzy dwoma intrucioun ˘ ang. intrusion; 2. dobro, mienie gospodarskie& na-
d{wi"kami, r[/nica ich wysoko>ci. =ac. intrudere ˘ intrusus ˘ rz"dzia, maszyny; zwierz"ta domo-
ang. intrusive, ros. vtorgat;sq, we nale/'ce do daenego maj'tku.
interwen-cja(cjonizm(cyjny(t( ros. vtërwijsq bez prava>
(ient(iowa: wtr'canie si" w jak'> vxodq]ij bez pozvoleniq> inwersja
spraw", wywieranie wp=ywy na vti/vte-rat;sq-wti(wte•ratsja. 1. jęz. odst"pstwo od zwyk=ego szy-
kogo w jakiej> sprawie. ku wyraz[w w zdaniu, prze=o/e-
intryg-a(ant(antka(owa:( nie, przek=adnia,
interwenient – osoba interweniuj'ca
(anctwo osob. 2. chem. rozszczepienie cukru z=o/o-
w jakiej> sprawie.
1. nios'ca sekretn' mi=ostk", nego na cukry proste,
interwiew }interwju| 2. podniecaj'ca zainteresowanie 3. film. proces laboratoryjnej
wywiad z kim, w celach prasowych i ciekawo>:, obr[bki ta>my filmowej,
lub przyj"cia do pracy. 3. celowo wprowadzi: kogo> 4. mat. przeszkta=cenie punkt[w
inton-acja(owa:(acyjny w k=opot, p=aszczyzny wzgl"dem ustalone-
1. muz. spos[b wydobywania d{wi"- 4. chytre, podst"pne dzia=anie dla go okr"gu,
k[w; d{wi"k pod wzgl"dem osi'gni"cia jakiego> celu. 5. med. patologiczne wywr[cenie
wysoko>ci; rozpocz"cie frazy CKG wewn"trznej powierzchni jakie-
muzycznej, motyw; podanie =ac. intricare, ital. intrigare, go> narz'du na zewn'trz,
w=a>ciwego tonu, franc. intriguer, ang. intrigue, 6. muz. powt[rzenie motywu lub
2. jęz. ton muzyczny mowy, jej stro- ros. intrig-a/ovat;. tematu,
na rytmiczno-melodyjne, kolejne intuic-ja(yjny(jonizm osob. 7. psych. inwersja seksualna –
podnoszenie i zni/anie mowy. domys=, odczucie; znanie lub uczenie homoseksualizm, poci'g ku tej
intonowa: – 1. rozpocz': >piew, po- si" czego>, bez >wiadomego uzasad- samej p=ci,
dawa: w=a>ciwy ton, 2. wymawia: nienia. 8. meteor. anormalne zjawisko gdy
odpowiednio akcentuj'c, moduluj'c =ac. in % tueri ]spojrze:\ ˘ intueri ˘ wy/sze warstwy powietrza cie-
g=os. >redniow. =ac. intuitus ]przygl'danie plejsze s' od dolnych.
=ac. in % tone ˘ =ac. intono ]grzmi", si"\ ˘ ang. intuition, ros. intuiciq, =ac. invertere ˘ inversus ˘
rozbrzmiewam, wo=am\, intonare ˘ =ac. intuitus ˘ >redniow. =ac. intuiti- inversio ]odwr[cenie, zamiana\,
ang. intone ]intonowa:\; vus ˘ ang. intuitive, ros. oborahivanie,
=ac. intonate ˘ ang. intonation, ros. intuiciq, licezrenie. ]gram.\ perestanovka slov,
ros. intonaciq, zapev-zapiew; ]chem.\, inversiq (saxara)>
intymn-y(o>: osob.
provozglawat; na raspev; oborotnyj, protivnyj.
1. wy='cznie osobisty, poufny,
zape-vat;/t;.
ciele>nie bliski, inwest-ycja(owa:(or(ytura
intratny ekon. 2. przyjacielski, serdeczny, za/y=y; nak=ad gospodarczy w celu stworze-
dochodowy, zyskowny. przeznaczony dla najbli/szych. nia nowych lub powi"kszenia istnie-
ital. intrata ]doch[d, zysk\. =ac. intus ]wn"trze\ % ate ˘ intimus j'cych obiekt[w maj'tku trwa=ego.
introdukcja jęz. franc. intime, ang. intimate, inwestytura
cz">: wst"pna, wprowadzaj'ca, ros. zaduwevnyj drug, w Íredniowieczu& nadanie wasalowi
ust"p pocz'tkowy utworu. intimnost;-intimnost, urz"du lub d[br >wieckich albo
=ac. intimus ]najwewn"trzniejszy\ ˘ ko>cielnych.
introligator(nia(ski(stwo poligr. pol. intymny.
pracownik przemys=u poligraficznego inwigilacja społ.
lub rzemie>lnik zajmuj'cy si" oprawia- inwalid-a(zki(ztwo med. systematyczna obserwacja kogo>,
niem ksi'/ek. kaleka, cz">ciowo lub ca=kowicie tajny nadz[r nad kim, >ledzenie.
=ac. intro` ]do wewn'trz, do >rodka\ nie zdolny do pracy wskutek choro- =ac. in % vigilare ]czuwanie, stra/\ ˘
% ligo ]wi'/"\ ˘ >redniow. =ac. by lub kalectwa, niepe=nosprawny. invigilare ˘ invigilatus,
introligator, ang. bookbinder, =ac. invalidus ^ in ]nie\ % valid ang. invigilate ]g=[wnie brytyjskie&
ros. pereplëthik-perepliotczik, ]mocny\, franc. invalide, dozorowanie uczni[w podczas
]zaw[d\ pereplëtnoe remeslo. ang. invalid(ate(ation(isn(ity(ly, egzamin[w pisemnych\,
ros. invalid-invalid, bol;noj. =ac. vigilia ]czuwanie, stra/\,
introspekcja osob.
kierowanie uwagi ku w=asnym prze/ inwazja wojsk., społ. starofranc. i >redniowiecz. ang.
yciom, badanie ich, analizowanie; wtargni"cie, naj>cie, najazd. vigile, ang. vigil.
samoobserwacja. =ac. in % vadere ]przyj>:, i>:\ ˘ inwokacja jęz.
ang. introspect(ion ¯ =ac. intro- invadere, =ac. invasio ]wtargni"cie\ wezwanie, b=aganie; akt przywo=y-
spectare ¯ introspectus ¯ intro- ang. invade(r, ros. napast; (na), wania Boga, >wi"tego, muzy.
spicere ]obserwuj siebie, ang. to napu]at;, vtorgat;sq. =ac. in ]w`, we`\ % vocare ]zwa:\ ˘
look within\. inwektywa osob. =ac. invocare ˘ invocatio,
intrower-sja(tyk psych. zarzut obra/aj'cy, zniewaga s=owna, starofranc. i >redniow. ang. i ang.
sk=onno>: do zamykania si" w sobie. obelga. invocation,
inwencja ros. vzy/voz-vat;, molit;sq,
intru-z(zja(der społ. prosit; (kogo o hëm).
wtargni"cie, wej>cie do cudzej w=asno- 1. pomys=owo>:, wynalazczo>:,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


irmologij isko
inwolucja ca 1455 gyrzcha crumena, 1462 ros. orowenie, irrigaciq,
1. biol. rozw[j wsteczny, irschane ]irchowy, zamszowy\. orow-at;/it;.
przeciwie<stwo ewolucji, ¢irij, wyrij rel. irys
2. mat. rodzaj przekszta=cenia geo- ciep=y kraj, ciep=e strony gdzie na zim" 1. bot. Iris, ro>lina zielona z rodziny
metrycznego, kt[rego dwukrotne odlatuj' ptaki; >wietlana przestrze< kosa:cowatych ]Iridaceae\, o pi"-
zastosowania daje to/samo>:. ponad ob=okami; niebo ]przeciwie<- knych, r[/nobarwnych kwiatach;
†iny, ini, jeny 1. inny, 2. jed•en(yny. stwo piek=a\. kosaciec,
staropol. ine, ynego, 1391 ot gine- Latopis 1116 irij-irij, vyrij- 2. cukierek >mietankowy.
go, 1393 jako Kataszina placica wyrij, gr. iris ]t"cza, tak/e imi" w=asne\
gine dlugi, 1395 rok gini, 1398 ros. raj-raj, teplye strany. ang. iris, Iris ]bogini t"czy\,
yaco ginego dnya nye dayal, ¢irmologij rel. ksi"ga cerkiewnych ros. ]bot.\ iris-iris,
1400 ne oral giney roley; narod pie>ni, “irmosow” ]r[/nog=os[w\, ]oka\ radu'naq oblohka.
gyni; yny s nych ˘ giny ]jiny\ u=o/onych w porz'dku o>miu g=os[w. iryt-acja(owa: osob.
˚inny. staroros. irmologij-irmologij. gniewne podniecenie, rozdra/nienie,
in/ynier(ia(ski(yjny techn. ros. kniga cerkovnyx pesno- denerwowanie si".
specjalista maj'cy wykszta=cenie w penij... itd. =ac. irritare, irratio ]podniecenie\ ˘
dziedzinie wiedzy technicznej. ¢irmos rel. irritatus, ang. irritat-e(ion(ive,
starofranc. engigneur, pierwsza pie>< w cerkiewno- ros. razdra'-at;/it;>
>redniow. ang. enginour, -s=u/ebnej hymnografii, kt[ra sw' razdra'enie-razdra/enie.
ang. engine % eer ˘ engineer, form' s=u/y nast"pnym pie>niom iryzacja meteor.
ros. in'ener-in/enier; ]odpowiednik =ac. Gloria Patri – t"czowa gra barw.
=ac. in % baza gignere ]produkowa:\ Chwa=a Ojcu\.
˘ ingenium ]naturalna zdolno>:, ¢is
staroros. irmos-irmos, ros. per- 1. ogie< ˘ iskra, agnis,
geniusz\ ˘ starofranc. engin, vaq pesn; v cerkovno-slu-
>redniow. ang. engin ]wrodzony 2. woda ˘ Island, †isep ]wyspa\.
'ebnoj gimnografii... itd.
talent, st'd& co> wytwarzanego przez ¢is~ s=aw., ^ wy`, prze`.
to\ ˘ ang. engine ]pomys=owo>:, ironi-a(czny(owa: jęz.
gdy rzeczy maj', lub przybieraj' ¢is pra ˘ ist – praw, ˚ist.
wynalazczo>:, genialno>:\,
przeciwny obr[t do s=[w; metoda przyrostek patronimiczny w lit.
ros. mawina> orudie.
humorystycznego lub sakrastycz- nazwiskach& niegdy>.
io ˘ niebiosa, piorun, pion. nego wyra/ania si", gdy g=upi plan is ˘ iste ˘ `iszcze, `ysz-cze& zglisz-
ioie okre>lany jest ‘wielce m'drym» cze, horodyszcze, piszczel, i inne.
nie>: – nioska, gr. eironeia, =ac. ironia, ischias med.
wie> – wioska, franc. ironie, ang. irony, choroba objawiaj'ca si" b[lem ner-
pierun – piorun, ros. ironiq. wu kulszowego i jego odga="zie<;
pie>< – piosnka,
irracjonal-ny(izm filoz. rwa kulszowa.
pie< – pion
pogl'd /e istnieje wiedza nie daj'ca ¢ischodiszcze jęz.
iota(cyzm szkoln. ˚jota. si" wyrazi: s=owami ani podlegaj'ca 1. {r[d=o rzeki,
¢ipat poz. społ. wojewoda. sprawdzeniu. 2. rozdro/e.
staroros. ipat-ipat, irradiacja fiz., med., spoż. ¯ is ]wy\ % chodit % szcze.
ros. voevoda-wojewoda. potoczne okre>lenie radiacyjnego Latopis 1116 isxodi]e-
iperyt chem., gaz., wojsk. przetwarzania. ischodiszcze.
gaz musztardowy; >rodek bojowy, ang. irradiation ¯ >redniow. =ac. †isep wyspa.
silnie truj'cy. irradiatio. staropol. 1402 issep, 1468 insulis
¯ Ypres, w Belgii. ang. irradiate ¯ =ac. irradiatus ¯ vlg. yspy, 1397 yszep}t|.
irradiare. =ac. insula ˘ niem. insel, >redniow.
†ipokryta char.
hipokryta, ob=udnik. irrealny ang. iland ]˚wyspa\ ˘ ang. island,
pozbawiony cech rzeczywisto>ci. staroros. ostrov=-ostrow,
¢iposta-s(> ros. ostrov-ostrow.
osoba, istota ]ludzka\, istnienie. irredenta polit.
staroros. ipostas;-ipostast, ruch narodowo>ciowy w Italii pod †iser bot. Verbena officinalis L.,
ros. lico, su]estvo. koniec XIX wieku. ˚ciele>nik.
staropol. 1472 ffarbena, zelesz-
†iprski jęz. pochodz'cy z Ypres, iryd chem. nyk, chosczisko, ysser verbena.
wyrabiany w Ypres, w Belgii. pierwiastek chemiczny, metal szla-
staropol. 1407 iprske togam, chetny, bardzo twardy, trudno topliwy. ¢isk szuk]a:\. ros. isk.
tunicam strictam. iryga-cja(tor(cyjny †iska: zyska:, ˘ po(u•zyska:.
ang. made, manufactured in Ypres. 1. roln. sztuczne nawodnianie p[l w staropol. uiska:, zyska:,
ipsylon szkoln., jęz. celu uzyskania lepszych plon[w, po(prze(u•zyska:, pozyskowa:,
nazwa greckiej litery Y. 2. med. zabieg leczniczy lub higie- zyskowa:.
niczny, przep=ukani jamy cia=a ang. to profit,
ircha, irszany ros. pol;zovat;sq-polzowatsja.
]pochwy, odbytnicy\ ciep=' wod'
1. odzież., tkan. zamsz, ircha,
2. mieszek, sakiewka z irchy.
lub roztworem leku. iska: ]si"\ czynność.
=ac. ir ]na\ % rigare ]wodni:\ ˘ przeszukiwa:, wybiera:.
staropol. 1393 yrzcha, ca 1455
irrigare ]nawodni:\ ˘ irrigatus,
gyrzcha, 1485 siopula de girzcha. †iskarz
irrigatio, ang. irrigat-e(ion(ional,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
iskoni istba
szukaj'cy >lad[w zwierzyny }raczej Brückner, 1927” – osoba kt[ra zna islam rel.
id'cy >ladami zwierzyny, J.D.|; zasady tworzenia s=[w, tworzy wi"c religia, kt[rej tw[rc' by= Mahomet,
tropiciel. s=owa nieistniej'ce w j"zyku polskim, 570–632 A.D., pisany r[/nie, w tym
staropol. 1250 izcare nominantur. jak Brücknera warsztacik, szibik, kon- Mohammed, a islam& Moslem
†iskierki ]liczba mn.\ rodzaj astru. tusik – jej zgrubienia& bucisko, cepi- ]is ^ mo ^ woda\.
sko, kapelusisko, kocisko, kot=owisko,
Aster amellus L. ¢island obce, ang. wyspa.
staropol. ca 1465 iskerky lucmalla, lisisko, lwisko, miotlisko, nosisko,
¯ is ]woda\ % land ]ziemia, l'd\.
carofilaria, 1472 yskerki xantilla. s=onisko, solnisko, trupisko, w'sisko,
is – nieme S by=o cz"sto opuszczane,
zapadlisko ]my m[wimy zapadlina\,
†iskiernik bot. gat. rumianu, >redniow. ang. iland ˘ ang. island
/onisko; w 53-ch w zestawieniu –
Artemisa Dracunculus L. } ajlend, w wymowie nadal nieme S |,
15 takich neologizm[w; solnisko ¯
staropol. 1478 gyskyernik pire- zagmatwane poja>nienie w S=owniku
solniczka, boisko ¯ b[j, zapewne na
trum, 1481 giskernik piretrum . Webstera ]Webster’s Dictionary\&
miecze, szable, szpady, kosisko ¯
anglosas. ig, ieg ]wyspa\ % ea ]woda\;
~isko, ~ysko, ~yszcze s=aw., jęz. kosa ]trzonek na kt[rym umocowane
}dosł. e – woda; a – ziemia| ˘ anglosas.
1. zasi"g ˘ cz"sto «pole» ]na kt[rym jest ostrze zwie si" stylisko\, psisko ¯
ealand ] dosł. woda-l'd\, anglosas.
co, lub do dzia=ania\& stary pies, z politowaniem.
igland, iegland;
`wisko Prymityw j"zykowy.
gdy na opak, w mej opinii& ig, ieg, ea
beko(dziwo(gnojo(gruzo(grz"za( Poprawia: internet mi nie w spos[b.
]woda, ˚litera GS, ˚wyspa\.
(grzybo(karczo(k="bo(k=odo( ¢iskoni s=aw., jęz. Brytyjczycy wykoleili Island ]woda-
(koczo(kreto(l'do(lego(lodo( od zarania, odwiecznie, od dawna, l'd\ na Iceland ]l[d-woda\.
(=o(mecho(mro(naz(obozo(osu( od niepami"tnych czas[w. niem. insel, ros. ostrov-ostrow.
(past(pobojo(po>mie(przez( s=aw.-ros. iskoni ˘ pol. niesko<czo-
(rozle(rumo(stano(>rodo(targo( ¢ispo=czitisja
no>:, `isko ]zasi"g\, szereg s=[w, w
(toko(torfo(trz"sa(ur(uzdro( doprowadzi: do swoistego porz'dku,
tym blisko, nisko, uroczysko, rozle-
(wido(wrzoso(wyz(zale(zbiego( szyku, np. uszeregowa: jezdnych w
wisko, boisko, /ytnisko, kartoflisko,
(zbioro(zdrojo(zja(zrzuto(/ero( kolumn" marszow'. ¯ po=k ]pu=k\.
mrowisko.
(/wiro, Latopis 1116 ispo=hitisq-
ang. yore, from time immemorial,
`lisko ispo=czitisja.
wo=. 1289, pod 1268 iskoni,
b(ka(kartof(k'pie(pogorze(sied( d;≥vol= 'e ne xotqwe ¢ispowiedati
(sty(tar(wykopa(zawa({rod, iskoni dobra. przy(roz•kaza:, opowiada:.
skok ]blisko\, staroros. ispov≠dati-
`nisko isk-ra(rzy:(ierka(r[wka
ispowiedati,
1. roz/arzona cz'stka p=on'cego
nisko, bag(og(let(lot(pale(schro( ros. prikazat;, rasskazat;.
(>cier(>miet(/ytn, cia=a, oderwana od ca=o>ci,
ang. order, command; tale, story,
`pisko 2. w przen. o cz=owieku ruchliwym,
narration.
ch=o(kle(sku(osy(usy(wysy(zsy, szybkim, zwinnym, weso=ym.
¯ is ]woda, ogie<\ ¯ agnis ]ogie< ˘ ¢isprazdnitisja społ.
`isko i `ysko
ago< ^ ognia#\ % kra ]w[d\ ¯ woda. obali:, unicestwi:.
`isko& bo(klep(=az(sto(w"dz(
iskra s=owotw. pokr. pryska:, staroros. isprazdnitisq-
(wyrob(znalez;
a pryska:  bryzga: ]kroplami wody\, isprazdnitisja,
`ysko& bicz(cmentarz(=o/(urocz(
s=owotw. koncepcji 024. ros. uprazdnit;sq,
(r/; staropol. ]zwykle oznaczaj'ce
is, kra, i wiele innych ]woda\, ˚woda; unihto'it;sq.
«stare»\& choszcz(dro/(jeziorz(
(="cz(serz(wierz. woda s=owotw. zwi'zana z ogniem, †issecz $, wg Ss 1953, i>ci:$
2. wielce stare ]˚ysko\ ¯ s=aw. iskoni oba poj"cia wchodzi=y do tzw. 4-ch staropol. 1393 jakom ne kazal
]od zarania, niepami"tnych czas[w, ˚element[w z kt[rych mia= sk=ada: issecz tres marcis czry o Szborof
ang. yore, from time immemorial\& si" >wiat, st'd «is» tak w «ogniu» i f Pogorzeliczech.
Nisko ]$, mo/e i spalone\; Iskoro- ]agnis\, jak i «wodzie» ]abyssos\. ang. to seek, (kto na kom) to
ste< na Ukrainie, zwany Bie=goro- staropol. iskra. sue, to prosecute, to take legal
staropol. XV w. yscranczy scintil- proceeding against, to proceed
dem ]bie= ^ niski ˘
lans ]iskrz'cy\ ˘ yscra. against, to bring an action against,
Bi=goraj ^ Niska G[ra ¯ gora, raj\.
=ac. scintilla, anglosas. spearca, ros. iskat;-iskat.
3. szcz'tki ]zwykle po spaleniu\&
pokr. >redniow. holend. sparke,
chatnisko, grodzisko, horodysz- ¢ist istina ]prawda rzeczywisto>:\,
>redniow. ang. sparke, sperke,
cze, zgliszcza, piszczel, isczezat, istinnyj ]prawdziwy, uczciwy,
spearke ˘ ang. spark,
moszczi ]relikwie, ang. relics\; wiarygodny\, istyj ]prawdziwy,
ros. iskra-iskra, luh-=ucz.
szcze, szczy ^ drobny ˘ szczypa:, rzeczywisty ^ rzeczy prawdziwej, w
szczelina, szczerba, szczeg[=, iskrochron techn. istocie\ ˘ istnie-:(nie, istota, istny,
szczygie=, Szczepan ]Panek\, Bar- urz'dzenie wirowe na kominie loko- zaiste, i>cie ]istne piek=o w domu,
toszcze ]Bartoszek, Bartek\, Szcze- motywy, zabezpieczaj'ce przed wydo- istny ba=agan\,
brzeszyn ]wypalarnia garnuszk[w\ stawaniem si" iskr st'd. zaiste – zaprawd" ¯
¯ szcze` ]zdrobn.\ % bruch ]garnek\ s=owotw. pokr. spadochron ]ochrona ist – praw; te – de ]czas\
%`szyn ]wypalarnia\, i inne. przed upadkiem... na >mier:\, falo- `istizd ˘ gwizd>wist,
4. wi"ksze od podstawy, zgrubienie& chron, itp. ZS, TD,
kolisko ¯ ko=o, ch=opisko ¯ ch=op, ¢iskusiti wypyta:, przeprowadzi: ist•ota ˘ i>cie ˘ rzeczy•w•i>cie ]w
biczysko ¯ bicz ]`ysko ^ zasi"g\. dochodzenie, >ledztwo. istocie rzeczy; t=um. od ty=u\, i>:.
Na internecie, pod Wiktionary, Cate- staroros. iskusiti-iskusiti, istina ˘ za`, na`, do` % ist ˘ zaiste,
gory& Polish words suffixed with -isko ros. ispytat;-ispytat. naprawd", doprawdy, ang. sooth
produkuje si" nast"pny “Aleksander
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
istba istyj
]truth; fact\ ˘ †in sooth ]in truth ^ w st'd po='czenie s=[w& =ac. z greckim, i pobierania od niego odsetek.
istocie; truly\, soothe ]sense “to prove pochodzenie nazwy zatar=o si". †istny, isny, istni
to be true”\ ¯ soth ]truth\. =ac. vestibulum ˘ vestibul ˘ 1. wspomniany, rzeczony, wiadomy,
tur. İstanbul,
†ist, jist ˚pewny. 2. g=[wny, podstawowy,
ang. Istanbul,
ang. certain, sure, 3. zgodny z rzeczywisto>ci',
ros. Stambul-Stambu=.
ros. vernie-wiernie ˘ naverno. 4. materialny, realny.
¢istba, istopka bud. izba. staropol. ystny. gystny, ystna
¢istajati społ.
Latopis 1116 ist;ba-istba, karmya, t' ystn', to ysthne
wytraci:, wyci': mieczem.
istopka-istopka. svy'the zebranye; ta ystna voda;
staroros. istaqti-istajati,
†istba, izdba, histba chata, izba. to ystno wschytek lyvd movyl z
ros. pogubit;-pogubit.
vyelykyem krzykyem; ty ystnen
Istambu= nazwa grodu w cie>ninie †istbica izbica. chleby; ten ystny Antypater; to
Bosforu ]ang. the Bosporus strait\, †iste, istne jęz. ystne kyedy vslyschal; yszthnye.
mi"dzy Morzem Czarnym a Marmara, w=a>nie ]tylko w po='czeniu z przy- ang. 1. mentioned, 2. main, basic,
dzi> w obr"bie Turcji. s=[wkami i zaimkami wskazuj'cymi& 3. true, real, 4. substantial, real.
staro/. gr. Byzantion-Byzantion, od tam\. istny
330 A.D. powszechnie znany jako staropol. 1399 tamo giste; tham prawdziwy, rzeczywisty, istotny.
Knstantinopoli-Konstantinou- ystee w gezerze ]tam “iste” w ¯ †istina, ros. istina ]prawda, ang.
polis ]Miasto Konstantyna\, zdobyte jeziorze\; szamperzs tam giste o truth ˘ true\,
przez Turk[w pod wodz' Ottomana drvg' rzecz thak'sz; a tako gy- wi"cej ˚zaprawd", doprawdy.
29 maja 1453 – etymologia nazwy, ste; thamo ysthe na dzedzynye istina ¯ na ]do`, w`\ % ist, s=owotw.
jak wiele innych sta=a si" przedmiotem w gyego woythowszthwye, koncepcji 003, np. polana ¯ na pole,
domys=[w i spekulacji. 1479 tham gysthe na Golaschewye; barana ¯ na bary ^ na plecy, nie tego
Wed=ug Wikipedii& tham gysthe sth'th; yako myly zwierzaka ]#\, jak na konia.
By the 19th century, the city had Cristus tamo yste v Annascha
acquired other names used by barzo trudno byth. ¢istoje najg=[wniejsz•y(a(e, istota,
either foreigners or Turks. Euro- ang. just, exactly, suma ]podsumowanie\.
peans used Constantinople to refer ros. ]dok=adnie\ tohno-toczno, staroros. istoe-istoje,
to the whole of the city, but used tohno tak-toczno tak. ros. samoe glavnoe,
the name Stamboul—as the Turks su]nost;, itog.
also did—to describe the walled †istnie, isnie jęz.
1. istotnie, rzeczywi>cie, ¢istokom jęz. mimochodem.
peninsula between the Golden ¯ is ]wy\ % tok ]bieg\, dosł. wy•bieg,
Horn and the Sea of Marmara. 2. w swojej istocie.
staropol. gystnye, yszne ]i>nie\. odbiegni"cie, odej>cie na moment.
Pera (from the Greek word for staroros. istokom-istokom
"across") was used to describe ang. really,
ros. v samom dele ]faktycznie\. ros. mimoxodom-mimochodom,
the area between the Golden Horn ang. by the way.
and the Bosphorus, but Turks also istnie-:(nie fiz.
used the name Beyoğlu (today egzyst•owa:(encja, ¢istopka, istba bud. izba.
the official name for one of the w rzeczywisto>ci miejsce mie:, Latopis 1116 istopka-istopka,
city's constituent districts).Islambol prawdziwie ]ist ^ praw\. ist;ba-istba.
(meaning either "City of Islam" or ex•ist  ist•nie:, koncepcji «od ty=u». ¢istopka, istobka izba, izdebka,
"Full of Islam") was sometimes staropol. ystnye}nye| essentiam, =a{nia, SZ, TD, PB.
colloquially used to refer to the city, gysnocz, ¢bytnoscz essencia ˘ staroros. istopka-istopka,
and was even engraved on some istnienie, isno>: – istobka-istobka,
Ottoman coins,but the belief that to, co w bycie istotne, g=[wne. ros. izba-izba, banq-bania.
it was the precursor to the present staropol. 1441 ystnoscz, †istoryja jęz. opowiadanie, historia.
name, İstanbul, is belied by the fact 1444 gistnoscz substantia; w gr. histor ]znaj'cy, uczony, m"drzec\ ˘
that the latter existed well before yedney gistnosczy moczney; historia ]uczenie si", znajomo>: przez
the former and even predates the gystnoscz substancia; vydzal dochodzenie, wiedza, opowiadanie\,
Ottoman conquest of the city. yest gysznoscz szwy'tey troycze =ac. historia ˘ ang. history,
Ostatnie zdanie jest znamienne – a tagemnycze ¢nyewymowney; ros. istoriq-istorija }nieme H|.
nazwa istnia=a przed zdobyciem yenze Cristus Iesus w pewney
grodu przez Ottomana }1453| a wi"c ysznosczy boga oczcza ˘ ¢istroszati wydawa: ]pieni'dze\.
nie turecka. istno>:, isno>: – 1. to, co w bycie staroros. istrowati-istroszati,
Wed=ug mej wiedzy i opinii, pochodzi istotne, g=[wne, tak/e sam byt. ros. izder'at;-izdier/at,
od =ac. vestibulum ]przedsionek, ang. 2. sam kapita= bez pobieranych od ang. to spend, to expend.
entrance hall\ ˘ ang. vestibule ]1. a niego odsetek. †istoryja historia }nieme H|.
small entrance hall or room, either ang. 1. essence, 2. principle.
to the building or to a room within staropol. istnie, jistnie –
istot-a(nie(ny filoz., log.
a building, 2. the enclosed passage rzecz, prawda ˘ istotnie ^ w rzeczy
istotnie, rzeczywi>cie.
between passenger cars of a train, samej, prawdziwie, naprawd" ]zaiste
=ac. ex % sistere ¯ stare ]wsta:\ ˘
3. in anatomy and zoology...\, s=owo ^ zaprawd"\,
existere, exsistere, franc. exister,
maj'ce by: greckim eis ten polin lub z¶iszczy ^ u¶rzeczywistni, sprawdzi,
ang. exist, ros. su]estvovat;,
is tim polin ]do miasta\. z¶niszczy ^ u¶nicestwi.
byt;, ]/y:\ 'it;-/it.
By: mo/e jest nazw' jednej z bram 1. prawda ˘ †zaiste ]zaprawd"\,
†istno>:, isno>: 1. jak wy/ej& 2. istota ˘ `wi>cie ]wprawdzie\&
grodu, jak armakolitria ]wzorcownia\,
istnienie, natura, 2. sam kapita= bez oczy•wi>cie ]prawdziwie, bez
przedsionkiem do wej>cia do miasta,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
w'tpienia, bezspornie, pewnie\, isty prawdziwy, rzeczywisty. moczny iest giscze przebitek
rzeczy•wi>cie ]istotnie, za•iste – za•prawd". twoy; rzecze Dauid& Tak gyscye,
naprawd", prawdziwie\, s=aw. istyj ˘ zaisty. ˚ist. iako bog sziw; gyscye, wyelyki
3. istotnie ]naprawd", s=usznie\,
¢istyj, istowyj prawdziwy, grzech gest to; gyscziem rozmyal
4. istotny ]wa/ny, g=[wny, zasad-
dok=adny, pierwowz[r, orygina=. ˘ gyscye ]ji>cie\,
niczy, podstawowy\,
staroros. istyj-istyj, istovyj, =ac. quidem, re vera, certe,
5. sedno sprawy,
ros. ictinnyj, tohnyj, pod- anglosas. forsoth ˘
6. osoba, cz=owiek, stworzenie,
linnyj. ang. truly, really, †forsooth,
organizm /ywy. poistine-poistinie,
ros.
staropol. ca 1450 gystoti experimen- †istyk roln. v samom dele> tohno.
tum, 1481 ku istocze, 1498 temv na narz"dzie do zgarniania ziemi z
p=uga, kozica. †i>ciec, hi>ciec prawn.
szwadomye a prze lyepsv gystotu
staropol. 1397 tribus istiky ˘ istik. 1. wierzyciel, ten, co ma roszczenie,
naszu pacyth ]piecz":\ k themv
¯ >redniow. ang. stikke ˘ ang. stick 2. d=u/nik, ten, na kt[rym ci'/y
lysthovy zawyeszyti kazalysmy
]patyk\. g=[wnie zobowi'zanie.
˘ gystota ]jistota\ ˘ istota, isto>:,
staropol. 1419 ysczewy; gysczecz
jisto>: – ~iszcze, ~yszcze ¯ isko actor, 1420 ysczewi pantnadze-
1. po>wiadczenie, stwierdzenie, 1. wielkie, miejsce trudne do ustale- scze,
umacnianie aktu prawnego, z=o/e- nia, rozleg=e, rzecz, osoba olbrzy- 1444 et actori albo gisczouy,
nie o>wiadczenia, czynno>: po- mia& uroczyszcze ]uroczysko\, 1444 dienculus id est actor vlg.
>wiadczaj'ca, pokrewne ros. iskat; iska: powod vel gysczecz, 1445 et
2. dow[d uprawnienia. ]szuka:, rozgl'da: si" za czym actori trignita albo gisczouy,
ang. ]to, co zasadnicze\ essence, lub kim\, 1447 actores albo hyszczowye.
substance, ]istota rzeczy, sedno\ 2. stare, ruina. horod ˘ horodyszcze, ˚i>:ca.
heart of the matter, ]w istocie zgliszcz•e(a, ] pepeli]e\; to/ =ac. 1. creditor, 2. debitor.
rzeczy\ as a matter of fact, same `isko ]SK ˘ SzCz\ ˘ grodzisko ang. 1. creditor, 2. debtor,
]istotnie\ reality, really, ˘ Grodzisk ]sk – ziemia\. ros. 1. kreditor, 2. dol'nik.
]istotny\ real, essential, ]istotny
dla kogo>, czego>\ substantial, †iszczini dok=adnie. ˚istyj. †i>cin-a(ny, hi>cin-a(ny suma
]stworzenie\ being, creature, staropol. 1409 dobila yedennaczcze pieni"/na g=[wna, tj. nie obejmuj'ca
ros. 1. su]estvo-suszczestwo, grziwen iszczini na zastawe, tego dodatkowych >wiadcze< pieni"/nych,
2. su]nost;-suszcznost ]ang. sub- vszitku szescz grziwen pobral. jak odsetki, kary umowne. ˚istno>:.
stance, nature, essence, essential or ang. exactly, ros. tohno-toczno. staropol. 1389 ysczinø ˘ ysczina;
main point\, sut;-sut, ]w istocie, ang. ¢iszem spoż. iscini, ysczini, 1399 yszczyna,
in the main\ v su]nosti, mi[d, napitek z chmielu. 1400 hysczini, 1403 iscziny,
su]ij-suszczij ]ang. existing, real, staroros. iwem-iszem, 1414 ysczini, 1416 ysczyny
true\, su]aqa pravda ]ang. that’s ros. med-mied, xmelnoj napi- 1425 hysczyni.
downright truth\, su]estvennyj tok-chmielnoj napitok. ang. principle.
]ang. essential, substantial, main\. staropol. 1461 ¢chischczynye,
†i>cica bot. odmiana czosnku, 1494 yszczynne ˘ hischynye,
¢istukan rel. Allium victorialis L., staropol. ca
yszczynne ]ji>cinne\ –
idol, fa=szywy b[g. ˚B[g. 1465 gyszczycza victorialis.
g=[wny, podstawowy.
s=aw. istukan. staropol. 1460 ysczyczky carofila-
staropol. gysczysty ]ji>cisty\ –
†isty, jisty ria ˘ ysczyczek ]i>ciciek\. g=[wny, podstawowy.
1. wspomniany, rzeczony, wiadomy, †i>ci: staropol. gisczisna ]ji>cizna\ –
2. przekonany, nie posiadaj'cy 1. uiszcza:, sp=aca:, suma pieni"/na g=[wna.
w'tpliwo>ci, 2. wykona:, np. polecenia,
i>:, id", idzie, id', id{,
3. prawdziwy, niew'tpliwy, 3. zabezpieczy:,
p[jd{, szed=, sz=a, szli ruch.
nieomylny, pewny, ten sam, 4. i>ci: si"& potwierdza: si";
1. kroczy:, st'pa:, przenosi: si" pie-
4. g=[wny, podstawowy, urzeczywistnia: ¯ istota ¯ ist,
szo, zmierza: dok'd lub do czego,
4.a. isty d=ug, iste pieni'dze – suma 5. spe=nia:, upewnia:.
2. udawa: si", z powodzeniem ˘
pieni"/na g=[wna, tj. nie obej- u(z•i>ci:. ˚z-i>ci:.
biznes idzie dobrze,
muj'ca dodatkowych >wiadcze< staropol. tako to ma bycz gysz-
3. na chodzie by: ˘ zegar idzie(stoi,
pieni"/nych, jak odsetki, kary czono, yako szyedzacz' rad'
4. prowadzi: dok'd, wie>: ˘
umowne, itp., nale/na z r[/nych wysznala, yako szye przed nymy
droga idzie ]wiedzie\ przez las,
tytu=[w, dzyalo; gyszczycz podlug prawa;
5. wyst"powa: w jakiej> kolejno>ci,
4.b. isty d=u/nik – pierwszy, gysczycz; plere albo gysczycz;
nast"powa: ˘ jeden idzie za drugim,
g=[wny d=u/nik complere albo gysczycz;
6. zanosi: si" ˘ na deszcz idzie,
˚istoje ]najg=[wniejsze\. 1465 solvere albo gysczycz,
7. nadchodzi: ˘ wiosna nadchodzi,
staropol. gysthy; 1466 complere albo gysczycz;
w nadchodz'cym roku.
1398 tim gistim ossadnikom, tako gysczy; bo kazn bozcha
i>:  szed=; biec  bieg= ˘
1398 ty yste trzi grziwni; tho giste thako yschczy.
w zesz=ym roku ]ubieg=ym\.
veszele bilocz gest ono velike; †i>cie jęz. rzeczywi>cie, naprawd", dosł. kroczy:. ang. step ]krok\ ˘ st
tesczy tho giste veszele gestey prawdziwie, zaiste ]zaprawd"\. ˘ szcz ]krok\ ˘ `szczi ]`krotnie\ ˘
szø ono bilo do szapada sluncza ¯ istota ]prawda\, ˚istota. dwa•szczi ]dwu•krotnie\, szcza:;
tako roszyrzylo, isczy ten tho i>cie % w ˘ `wi>cie ˘ ˚d'/y: do celu pieszo.
gisty czeszarsz; thych ysthych staropol. aby mi s tob' vmrzecz, s=owotw. baz' st ]zad, ty=\ ˘ st % op
pyenandzy. yszcze ssze czebye nye zaprza; ]opposite ¯ =ac. oppositio ¯ =ac.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
oppositus\ ˘ stop ]bezruch\, stopa. xodit;-chodit – to walk czy:; liczne zastosowania wynik=e
od(po(pod(przy(u(wy(z(za•szed=, uxodit; – to go away z r[/nych znacze< s=owa «i>:»&
staropol. sz ^ >, cz ^ :, st, >: ˘ sz& proxodit; – to pass by za•j>: – wst'pi: ]na czas jaki>\
st ]step, st'pa:, stopie<\, >: ]i>:\ ˘ wo=. 1289 a sam= poidi mi- na•j>: – napa>:
sz ]szed=, sz=a\. rem=, idout; ]id'\, vniti v= p[•j>: – wyruszy: pieszo
li>:, listownie ˘ liszka, grad, iti v pole, prπidowa, u•j>: – ucie:, u ^ za
step ]krok\ ˘ st'pa: ]i>:\, prπidosta ]przyszli\, prπide prze•j>: – 1. na wskro> pieszo,
s=owotw. pokr. zaj>: ¯ za ]forma ]przyszed=\, prπti ]przyj>:\, prπ- przekroczy:,
czas. dok.\ % i>:, zaj>: w ci'/" ide k nemou ]przy(pod•szed= 2. od punktu A do B
˚ruch ]zaj>cia uliczne, ruchawka, do niego\, s=wla ]zesz=a\, ne przy•j>: – przyby:
ruchawka – dosł. starcia\, idosta, priwedwim= 'e po- obe•j>: – dooko=a
zaj>: pokr. chodzi:, ch[d, bieg ˘ lkom=, poide ]poszed=, wyprawi= do•j>: – dociec, dotrze:
szkoda by=o za•chodu ]za•bieg[w, si"\, prowli ]przeszli\, ide ode•j>: – oddali: si"
stara<\. ]poszed=\, s=we∂sœ ]zszed= si", pode•j>: – zbli/y: si"
specyficzna czynno>: kroczenia, star= si"\, nawestvo-naszestwo nade•j>: – przyby: pieszo
ruchu, oraz – jak bi:, da:, i mie: – ]naj>cie, najazd,\, vwed-wszed we•j>: – do >rodka, wkroczy:
forma tworz'ca czasowniki, przez ]wszed=\, izyde-izyde ]wyszed=\, wy•j>: – poza obr"b, normy
to rozliczne, wielorakie, r[/norodne ros. itti-itti, wël=-szo=, wla-sz=a, ze•j>: ]si"\ – przyby: na miejsce
zastosowania “kroczenia”& wlo-sz=o, s=s≠∂w[-sosiedszu roze•j>: ]si"\ – rozdzieli: ]si"\,
1. posuwa: si" stawiaj'c kroki, ]zszed=wszy\ ¯ i>:. w r[/ne strony
kroczy:, st'pa:, jecha:, p=yn':, staropol. ydehø, przesli, szedl, wyj>: na czym> }{le lub dobrze|
chodzi: ˘ ws•ch[d, za•ch[d ]s=o<ce idancz, sedl bil, ydzem, 1423 szla, – uzyska: taki wynik – wynik dzia-
za•sz=o, za•chodzi\, 1427 kandym ya sedl; sedssy; =alno>ci, szczeg, handlu, zawierania
2. udawa: si", odbywa: ˘ abyscze szly; 1453 idzysz tham, transakcji.
od•bytnica – od•chody, ˚nr 10, byt, gdzesz posszlan; szedl; szly y du/o wi"cej ˚wyj>:.
3. d'/y: do czego, zmierza: ˘ modlyly; przyszedl yednego dnya; ~sz=y czas dok. ¯ szed= ¯ i>:.
na deszcz idzie ]zamierza pada:, tamo yd'cz myely vyelykye a przyrostek zwi'zany z up=ywem
zbli/a si", zanosi si" na<\, sylne roboty; idzy, szatanye; a czasu, wskazuj'cy na jego rodzaj&
4. toczy:, ciec, p=ywa:, dzia: si" yd'cz odtand; takosch szedschy; - za nami, z ty=u – przesz=y,
˘ krew idzie z nosa, ydzy, gidzi a wrøczi syø, szedw - w tej chwili – bie/'cy, tera{niejszy,
przych[d i doch[d ]wp=yw\, nynye; schedwschy povyedzczye - przed nami, z przodu – przysz=y.
rozch[d ]wyp=yw\, Yanovy, w Ss 1953 18 kolumn cytat[w my>lowo zwi'zany z biegiem ˘
5. skierowa: si", zaczyna: jak'> ˘ i:, ici, ji: – z biegiem lat, bie/'cy G?,
czynno>: ˘ nie idzie wykona:, 1. udawa: si", przemieszcza: si", wi"cej ˚050.
6. dzia=a:, by: w ruchu ˘ maszyna 2. o rzeczach i zjawiskach& ros. vremq-wremja ˘ prowedwee,
na chodzie ]dzia=aj'ca, sprawna\, 2.a. pojawia: si", porusza: si", nastoq]ee, budu]ee vremq,
interes idzie coraz lepiej, i>:, p=yn':, ang. tense ]Past Tense, Present Tense,
7. wie>:, prowadzi: dok'd, mie: 2.b. ci'gn': si", Future Tense\.
okre>lony kierunek ˘ droga idzie 2.c. i>: po czym> – nast"powa:, poza•prze•sz=y – czas przysz=y w
wzd=u/ lasu ]biegnie, ci'gnie si"\, 2.d. trwa:, przesz=o>ci, np. m[wi=
wiedzie przez las, 2.e. by: w obiegu, mi, /e pojedzie tam
od•bytnica – od•prowadzenie, 2.f. by: liczonym, prze•sz=y – miniony, ubieg=y,
8. dotyczy:, w pytaniach o przyczyn" mie>ci: si" w liczbie. zdarzony, dokonany
˘ o co idzie$ o co chodzi$ ]w czym 3. o poj"ciach abstrakcyjnych – przy•sz=y – maj'cy nadej>:, by:,
rzecz$\, o co posz=o$ ]jaka by=a pojawia: si", porusza: si", sta: si", nast'pi:, nie-
przyczyna, pow[d, pocz'tek$\, p=yn':, dzia=a:. dok. ]przysz=y i tera{n.\
nie ob•chodzi mnie ]nie dotyczy\, staropol. do(nade(na(obe(ode(
9. nast"pstwo ]¯ stup, st"p – krok\ (pode(p[(przede(prze(przy(u( i>:ca prawn. wierzyciel, kredytor.
˘ co za tym idzie. (we(wy(wze(za(ze(wyna(zna•j>:, staropol. i>c•a(cowe(cowy.
przy¶sz=y  u¶bieg=y, biegtok; rozej>: si", wy` i najdowa:. ˚i>ciec.
przy•sz=y – nad•chodz'cy, staropol. po: – p[j>:. staropol. ca 1500 pozyczacz vel
prze•sz=y – ode•sz=y, miniony staropol. pody: – podej>:. gyscz' creditor ˘ gysczcza
przy¶ch[d – przy¶by=o, staropol. prze: – ]ji>:ca\.
10. ch[d ^ byt ˘ od•bytnica – 1. przej>:, 2. zaprzecza:. staropol. 1403 gysczczowe – kara
od•chody, od•prowadzenie ¯ praw, staropol. skroczy: – przej>:. pieni"/na na rzecz wierzyciela.
11. praw ^ wod ^ i>: ˘ od•prawi: staropol. przy: – przyj>:. staropol. 1439 actoris albo gys-
]np. kogo w podr[/\ – ode•j>:, staropol. wni: – wej>:; sczowa dare debet; at actoris
12. chodzi: ^ ucz"szcza: gdzie, np. ang. to walk in, albo gysczczowymi ˘ gysczczo-
do szko=y, chodzi: pod r"k", ros. vxodit;, vojti. ˚wni:. wy ]ji>:cowy, ji>cowy\ –
˚prawo, prowadzi:, byt, staropol. zaszcie – zaj>cie, sp[r. nale/ny wierzycielowi.
franc. aller, marcher, venir, staropol. zej: – 1. zej>:, 2. umrze:. staropol. 1418(75 essenciali
niem. gehen, staropol. zeszcie – zej>cie, >mier:. debito albo giszcznosczna ˘
anglosas. gan, pokr. holend. gaan, staropol. zyj>: – zej>: si", uj>:. giszcznosczny ]ji>:no>:ny\ –
>redniow. ang. go, gon, goon ˘ za(na(p[(u(prze(przy(obe(do(ode( g=[wny, podstawowy.
ang. to go, walk; going ]to be\, (pode(nade(wy(ze(roze(we(wze•j>:. italianizm jęz., etn.
ros. – ang. wyraz przyj"ty z j"zyka Italia<c[w
~j>: ¯ i>:, chodzi:, st'pa:, kro-
itti-itti, idti – to go ]w=oskiego\
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
italika poligr. 2.c. jednostka samorz'du zawodowego, †izjawi: jęz. objawi:, oznajmi:.
pochylone pismo drukarskie; 2.d. jednostka organizacyjna }wyjawi:; s=aw.-ros. iz` ^ pol. wy`,
kursywa. w S'dzie Najwy/szym. np. s=aw. izbiti ^ pol. wybi:, J.D.|.
iterb chem.
“siedzia= w izbie na przyzbie” – staropol. mocz albo sylø dzal
pierwiastek chemiczny, srebrzysto-
s=owotw. pokr. przyzba. swogych yzyawu ]Pu=. zyawy\
staropol. 1403 iacom y}a| Iacuszo- ¢ludo swogemu.
bia=y metal.
wi nowey istbi ani ¢osdri }ny|e Ss 1953& mo/e b='d pisarski zamiast
¯ Ytterby, miejscowo>: w Szwecji.
røczil, vzyawy. }b="du nie ma, J.D.|.
itr chem. 1405 ne wloczil yø przez gistbe, ang. show up; reveal,
pierwiastek chemiczny, szary metal. 1413 yacom ya sedzal z Dzirskem ros. u/po-kazat;, otkryt;.
¯ Ytterby, miejscowo>: w Szwecji. w geney isthbe,
¢izlicha nadmiernie, zbytecznie.
†itrocel bot. babka pospolita, 1417 any cony cradzonych... v domu
¯ iz ]wy`, z`\ % liszek ]nadmiar\.
Plantago maior L. w swem any w ysdbye chowal,
Latopis 1116 izlixa-izlicha.
tak/e staropol. skorocel, skoro- 1425 w czasz potrzep cu oprawe-
ci":, skoro{rza, skoro/":. mu yszthbi, ¢iznimati uj':, pochwyci: w niewol".
staropol. 1472 gytroczyel plantago 1429 alyszbi ischba bila gothowa, Latopis 1116 iz=nimati-iznimati.
maior. 1432 za gisthbø; o gisthbø, izo~ pierwszy cz=on nazw z=o/onych
1474 mial sbudowacz iszthb' i oznaczaj'cy jednakowo>: cechy,
iwa bot. gol'bincze okolo ysthby, i drze-
gat. wierzby, Salix caprea L. w=a>ciwo>ci okre>lonej w cz=onie
wo... w ysthbye poczyoszacz drugim; r[wny podobny, identyczny.
staropol. 1437 ywa, iva, 1472 ywa ]“pociosa:”\ ˘ gistba, isthba,
salix, gr. isos ]r[wny\.
ysdba, yszthba, gisthba, iszthba
ca 1500 gyva ilex; gyv' ilmus; ˘ izba, histba, istba, izdba – izoamplituda
ilex gyv' genus arboris est, alio chata czy te/ izba. ˚izbica. izobara meteor.
nomine dictur ilmus gyv' ˘ =ac. casa vel cubiculum rusticum,
gywa, ywa, iva. izobary w liczbie mnogiej, chem.
franc. la maison, de paysan
franc. le saule, osier, niem. weide, chaumiere, ang. ]peasant’s\ izobata
anglosas. wilig, welig, house, hut, ros. izba-izba.
pokr. holend. wilg,
izobaza
>redniow. ang. wilowe, wilwe, izbica izobronta
ang. willow; weeping willow, os=ona filar[w przed napieraj'c'
kr'; konstrukcja zabezpieczaj'ca izobutan
ros. iva-iwa, plakuhaq iva.
podpor" mostu. izobutylen
¢Iwan-da-Maria bot. ˚czernid=o, izbivat;-izbiwa: ]rozbija: lody\.
¢czyrnid=o, czerniec, ¢czyrniec. izochimena
A. Br¥ckner 1927 – izba z izbic'
Melampyrum arvense Linn. pod jednym has=em, dodaj'c& skrzy- izoglosa jęz.
franc. melampyre, ble de vache, nia przy mo>cie.... izohieta meteor.
ang. cow-wheat, staropol. 1252 istbizam unam
staroros. Ivan-da-Mar;q. ponat, 1388 unam stubellam vlg. izohipsa geogr.
¢itog mat. suma itog. istbiczø castri nostri, 1494 turrim izol-acja(owa:(acjonizm(
sunt isthbycze sive sramby ˘ (acyjny(atka(ator(atorium
¢iz~ ^ wy~ ]s=aw. is`\
staropol. izbica, istbica, izdbica – 1. fiz. odosobnienie, od='czenie,
wo=. 1289 izbito ]wybito\, izmo-
1. szkielet izby z belek zbudowany separacja,
re ]wymar=o\.
z przeznaczeniem na zamieszkanie, 2. med. odosobnienie chorego
†iza(li jęz. czy, czy/. 2. tr[jgraniasta konstrukcja z pali, na chorob" zaka{n',
staropol. yza se bødze gnewacz po wype=niona kamieniami, zabez- 3. techn. warstwa nie przewodz'ca,
wszitky dny, XV w. id est yzsam pieczaj'ca filar mostu. 4. biol. brak kontakt[w /yciowych,
nyedobrze vrodzon; drudzy rzekly& p=ciowych,
Yza tho nye yest sromothneyscha ¢izdawati jęz. s=aw. wydawa:,
5. roln. ochrona =atwo krzy/uj'cych
wydziela:, da: upust. ˘ gwizda:,
rzecz, yze on nass vy'czey nyzyly si" form ro>lin przed niepo/'danym
wulg. wagina, /e<ski organ mocz ]pi\
szyebye myloval$, yzali prze ied- zapyleniem obcym py=kiem.
wydzielaj'cy ]izdawaj'cy\,
nego grzesnego twoy gnyew prze- =ac. insula ]wyspa\ ˘ >redniow. =ac.
`izdist ˘ gwizd>wist,
ciwko wszitkim zanyeczi ¢syø$ insulatus ]odosobniony\, franc. i
jak jezdemjestem, ZS, TD.
yzaly gest tam ostawyon$ ang. isolation,
yzaly Gableus vmarl$ †izdebka bud. pokoik. =ac. insula ˘ isola ˘ isolare ]izolo-
izalysz... vyeczny gnyew myal ¢izdewka ros. izdevka. wa:\ ˘ isolato, ang. isolate,
myecz na szwe stworzenye. ros. otdel-qt;/it;,
isaly ten yest syn Iozephow. †izdraelski izraelski. obosobl-qt;/it;,
izba ¢izgib zgi"cie. ros. izgib-izgib. razob]-at;/it;.
1. bud. chata o jednym pomieszczeniu ¢izg=aszatisja jęz. objawi:. izomery w liczbie mnogiej, chem.
dla wszystkich jej mieszk<c[w; staroros. izglawatisq- zwi'zki chemiczne o identycznym
w chacie mog=a by: tak/e spi/arnia, izg=aszatisja, sk=adzie jako>ciowym i ilo>ciowym,
komora, jako osobne pomieszcze- ros. ob=qvit;-objawit. r[/ni'ce si" w=a>ciwo>ciami chemicz-
nie, odryn' zwana. nymi i fizycznymi w wyniku r[/nego
¢izjati, izja jęz. wyj':, wyj'=.
2. instytucja pa<stwowa lub spo=eczna& u=o/enia atom[w w cz'steczce.
staroros. izqti-izjati, izq-izja,
2.a. parlament, sejm,
ros. iz=qt;-izjat, iz=ql-izja=. izomorfi-czny(zm chem., miner.
2.b. wy/szy urz'd adm. pa<stwowej,
r[wnopostaciowy.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
i/e: J
†izop bot. namowa, oszustwo. J
hyzop, ro>lina aromatyczna. staroros. izvet-izwiet,
gr. hyssopos, hyssopon, ros. otgovorka, ob=qsnienie> J – znak kszta=tem podobny jest do
=ac. hysopum, hyssopum, nagovor, obman. litery L; ma=a litera J ]j\ jest omal
starofranc. ysope, hyssope, zwierciadlanym odbiciem ma=ej L
¢izymati uj':, pochwyci:. ]l\ i d{wi"ki te przechodz' jedne w
>redniow. ang. ysope, ang. hysop, staroros. izymati-izymati,
ros. isop-isop. ˚hyzop. drugie, cz"sto w j. hiszp.
ros. pojmat;-poimat. LLJGHK
izotermy w liczbie mnogiej, i/, i/e a/, e/, e/e sp[jnik rozwijaj'- D=ugie J ]j\, zw=aszcza na pocz'tku
1. fiz. krzywe przedstawiaj'ce zale/- cy cz">: uprzedni' my>li, wyra/aj'cy wyraz[w, np. ja` powsta=o z samo-
no>: ci>nienia gazu od obj"to>ci racj", przyczyn", uzasadnienie. g=oski, w tym wypadku z A, wskazuj'
przy sta=ej temperaturze, staropol. iz, ysze, ysesz, isze, izem por[wnania ]dlatego s=aw. JA jest
2. meteor. linia na mapie ='cz'ce sse dopusczil sedm smertnich wersj' znaku A\&
punkty o jednakowej >redniej grzechow; 1401 wtenczas rzekli, pol. jab=ko, ros. jab=oko ¯ goth. apel
temperaturze. iszeszmy ]i/e>my\ gy szabili w ˘ anglosas. ≤ppel, aeple ˘ >redniow.
izotopy w liczbie mnogiej, sztøpiczy, 1409 yszbi mala yechacz ang. appel, ang. apple,
chem., fiz. odmiany tego samego do Pysdr, 1416 gysze mu dal sina arcybiskup ˘ jarcybiskup,
pierwiastka chemicznego, o r[/nej rana, 1425 sznay, yszess ty mne u starych pisarzy ]Leopolita,
liczbie neutron[w lecz takiej samej pirvey rzekl, yszessz chlop, prze- Lubelczyk, Walentyn z Brzozowa,
liczbie proton[w w j'drach, tom tobie ja rze}k|l, isszesz ti chlop Seklucyan, Wujek\&
jak U 235, U 238, U 239. ˘ iz, ysze, yse, isze, gysze, issze Adam – Jadam, Ewa – Jewa,
gr. iso % topos ]miejsce\, ˘ i/(e, hi/(e – niem. almosen ˘ ja=mu/na.
ang. isotope. 1. /e, 2. poniewa/, 3. aby, 4. jak, W s=aw. cyrylicy zg=oski JU, JA
5. gdyby nie, gdyby nie to /e, maj' osobne znaki, i – zbytecznie –
izotron techn.
6. a zaraz, a ju/, przeniesione na koniec alfabetu. Na
urz'dzenie do rozdzielania izotop[w.
7. chocia/, 8. gdy/. b='d Konstantego, zwanego Cyrylem
ang. isotron.
– pomys=odawcy – wskazuje znikomy
†i/by, hi/by, i/eby
¢izrada społ. zdrada. zas[b s=[w w tym miejscu i por[wnania
1. /eby, jakoby, 2. je>liby,
staroros. izrada-izrada, ich z innymi&
3. chocia/by, 4. oby, 5. chocia/by.
ros. izmena-izmiena, Andrzej – J"drzej
staropol. yzbi, yzby, yszby,
ang. treason, treachery. Ulita  Julita
yszeby, yschby, iszebi.
¢izradec zdrajca. Uliana  Juliana
†i/by: /eby. s=aw. utro – pol. jutro
=ac. traditor, starofranc. traitor,
traiteur, >redniow. ang. traitour, †i/ci, i/e: 1. /e, 2. poniewa/. s=aw. ozero – pol. jezioro
ang. traitor, nord. oddi en ]nieparzysty numer\ ˘
¢i/denu konnym pojedynkiem w s=aw. odin – pol. jeden
ros. izmennik-izmiennik, w turnieju rycerskim, wo=. izgonem,
peredatel;-pieredatel, wersja =ac. ego – jego
ros. izgonju, pol. gonem, gonitw', gr. esti, =ac. est – pol. jest
staroros. izradec-izradec. ¯ jazd' ¯ jazda ¯ jecha:. arab. hakim ˘ s=aw. Akim ]nieme H\
¢izradnyj wspania=y. Latopis 1116 i'denu-i/denu. ˘ Jakim, HJ.
staroros. izrqdnyj-izriadnyj, ¢i/e, ja/e, e/e kt[r•y(a(e. J na ko<cu s=[w& do okre>lenia&
ros. prevosxodnyj- Latopis 1116 i'e-i/e, q'e-ja/e, • kierunku& tutaj, dalej, bli/ej, ni/ej,
priewoschodnyj, e'e-e/e, staroros. i'e-i/e, wy/ej, ]dzi> nieliterackie\& tamaj ˘
ang. exellent, superb. ros. kotoryj-kotoryj. tam, unaj, hetaj,
izraelski etn. /ydowski. †i/e: /e, bo, poniewa/.
• lub stopnia& lepiej, gorzej, =adniej,
itp.
¢izugraf, izugraph malarz ikon. >redniow. ang. bi ]przez, z\ % cause
staroros. izugraf-izugraf, ]pow[d\ ˘ ang. because ]z powodu, JA, E, O
ros. ikonopisec-ikonopisiec. poniewa/\, s=aw. agnec – jagni", jagni'tko
ros. potomu hto-potomu czto, s=aw. eda-eda – jeda ˘ jad=o
¢izumietisja osob.
radi togo-radi togo. s=aw. ozero – jezioro
pozbawiony rozumu.
>redniow. ang. appel. –
staroros. izumetisq-izumietisja,
qbloko-jab=oko ˘ jab=ko
ros. iliwit;sq uma,
Stan w dniu 22 wrze>nia 2023. >redniow. ang. almossen, ang. alms,
ang. insane, deprived of mind.
niem. almosen – ja=mu/na
izwerg ˚izwierg. niem. ahorn – jawor
ros. izverg. ang. anchor – ros. jakor ]kotwa\
¢izwierg wy(rzuci:; potw[r. arab. anbar – ros. jantar ˘ lit.
ros. izverg-izwierg, JH
ang. monster; outcast. pol. J  hiszp. H
¢izwiestno dok=adnie, wiarygodnie, JK
troskliwie, pieczo=owicie. hiszp. ojo, ang. eye }aje| – pol. oko
staroros. izvestno-izwiestno, ang. juggler – pol. kuglarz
ros. tohno, dostoverno> jak – kak
zabotlivo. ja{nia ]/y{<\  ka{nia ]>mier:\,
¢izwiet wym[wka, unik; ja{< ]przyja{<\ – ka{<
ob(wy•ja>nienie; Jasper – Kasper

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


J jacy
staropol. j"dy – k"dy ]kt[r"dy\ pol. /argon ¯ franc. jargon staropol. 1423 non nominare
staropol. jam(o – kam(o ]k"dy,
J b="dnie wymawiane }d/| w j"zyku deum, sed dyabolum, scilicet
dok'd, gdzie\
angielskim wskazuj' por[wnania ysaya, lado, ylely, ya, ya#
znajomy – ros. znakomyj
– >lady& ~ja, ~ia, ~lia ziemia, l'd.
JLY hebr. yohanan ˘ gr. Ioannes ˘ >re- gr. gaia ]ziemia\ ˘ geo` ˘ ego`
bojar – bu=g. bolar dniow. =ac. Joannes, Johannes ]Jan, ]ja, ¢mia ^ mnie\ ˘ `ja, `ia ]ziemia\,
jele< – serb. lele< Hans\ – ang. John }d/on|, np. Anglia, Bu=garia, Dania, Estonia,
kurdziej – kurdziel Troja – ang. Troy, ale Trojan }tro- Francja, Grecja, Hiszpania, Japonia,
pol. J – hiszp. LL d/an| ]troja<ski\& Trojan War ]wojna Liwonia, Rosja, Skitia, S=owacja,
anglosas. elles – s=aw. jeszcz•o(e troja<ska\, Szkocja, Szwecja, itp.
ang. yet – pol. lecz hebr. halleluya ]chwa=a Jehowie – T, D, K ˘ C w ko<c[wce wyraz[w;
wy•daj•no>: – wy•dol•no>: Panu\ ˘ gr. allelouia, pol. alleluja – d{wi"ki J i L zwi'zane ze sob',
wi"cej ˚LJ ang. hallelujah, alleluiah, alleluia, dlatego podobne kszta=tem znak[w,
JN pers. yasamin, arab. yas]a\min ˘ pol. du/e i ma=e litery.
s=aw.-wo=. tyj – pol. ten, YE ja>min, franc. jasmin, ang. jasmin, ˚ziemia, la, le, ski, wa.
jasmine }d/asmin|.
staropol. nen – pol. niej jab=-ko(kowy(o<(ecznik(uszko(
Ílepa akceptacja wszystkiego co obce
JYG (czany(eczny(onka spoż., drzew.
to tak/e wch=oni"cie znacznej dozy
pers. zargun, arab. zarqun, ital. Pinus malus, drzewo owocowe z
b="d[w w tych j"zykach, i – w kon-
giargone, franc. i ang. jargon, rodziny r[/owatych i jego owoc.
sekwencji – zamieszanie w swoim,
anglosas. geong, pokr. z niem. wsp[lne&
za>miecenie nimi rodowitego, pol-
niem. jung ]m=ody\ ˘ >redniow. ]j\A, PB, L+
skiego&
ang. yonge ˘ ang. young got. apel, anglosas. ≤ppel
J }d/| ^ G }d/| – zbyteczny duplikat,
>redniow. ang. staien ˘ ang. stay – >redniow. ang. appel, ang. apple,
b="dny przy tym.
pol. st[j A ^ Ø, stajnia, stajen- ros. qbloko.
C czytane raz jako K ]wiele wy-
ny, st[g mo/e by: od dw[ch& staropol. drzewo ¢yabplczanee,
raz[w z j. =ac.\, a raz jako S ]cell,
1. st[j GJ, drzewo owoczne alybo yablecz-
certain\, itp.
2. stagnacja A ^ Ø ne, }d|rzewo iableczne –
hiszp. ojo, ang. eye }aje| – pol. oko ja jab=o<, Pirus malus L.
cz"sto wymieniane w j. staropol., np. 1. podstawa s=owotw[rcza poj": staropol. z iablek nyebyeskich y
polski staropolski zwi'zanych ze mn', w pierwszej rossy..., z yablecznego owoczv
jab=o< – jablon, iablon, geblon osobie& ja{<, przyja{<, boja{<, y slvncza, y myeszøcza, 1405
jad – yad, iad ka{<, ja/ gadam, obraza, pyzaty, czansti yablek, 1424 yablek ne
jagni" – yagnyø i inne, gdzie& z – 1. d{wi"k ]s=aw. rwaly, 1423(26 tha yaplka,
jagoda – yagoda, iagoda zwuk\, ca 1428 thy yaplka szø czyrpka,
jako/ – yakosch. iacosz 2. litera ]azbuk – wyraz\; 1435 yaplca my gwaltem pobral,
jare – yare, iare, gyare za ^ ty; az¶ja – synonimem. 1444 yablka skodliuego vkan-
jarmark – yarmark, iormarg pol. s=aw. lustrzane odbicie schenim pomni; drzewo yablko
jarzmo – yarzmo, iarzmo, gerzmo ja az AA noszøcz; a czsoszkoly yablek
jarzyna – yerzina, garzina, gerzina wy` iz` Y  I na drzewynye; bødzecze gescz
jase=ki – yaslky, iaslki, gyaslki ja – pierwiastek u/ywany w zaimkach owocze szbirayøcz y iaplka, 1472
jaskier – yasker, gyaszkyer zwrotnych& q ]ich\, tq ]ci"\, tebq, iablko malum, pomum,1464 yablka
jas=a – yasla, gasla, gasle, gyaszla svoq, svoeq, menq, poma; yaplky malis; Eva yaplko
jasny – yaszny, iassny, gyaschny ja jest odwrotno>ci' ang. i } aj | ]ja\; ruszyla, Adamovy yeplka dala. A
jastrz'b – yastrzøb, iastrzeb, hiszp. yo, OA, ya v onem yeplk byla. Adam mye
gastrzab po='czenie A–Z ]az\ i B–W ]A, B..., w yeplcze vkuszyl; yabka poma;
jaszczur – yasczor, iasczor, gesczor W, Z\, czyli pocz'tek alfabetu z jego yaplka poz'dacz; yablko okravacz
ja/d/ – yascz, gezdz ko<cem, jest obja>nieniem wykracza- sobye dacz kazal ˘ iablko, iaplko,
j': – yøcz, y'cz, gym ]jim\ j'cym miejsce w tej cz">ci. yaplko, yablko, yeplko, yabko –
j'trwa – yantrew, iantrew, gøtrew wo=. 1289 az; ]ja\, az; esm; ]ja owoc jab=oni.
jecha: – yechacz, iachacz, gechacz jestem, jam jest\. staropol. yablko, ¢yeblko –
jeden – yeden, ieden, geden goth. ik ]ja\, weis ]my\, 1. jab=ko jako owoc,
jedzenie – yedzenye, iedzene, anglosas. ic ]ja\, we ]my\, us ]nas\, 1.a. jab=ko kwa>ne, le>nie,
niem. ich ]ja\, p=onne – owoc dzikiej jab=oni,
gedene
>redniow. ang. i, ich, ih ]ja\, 2. czerwone, granatowe, polne, rajskie,
jeniec – yaczyecz, ianczecz,
gyaczecz
we ]my\, us, ous ]nas\, ziarniste jab=ko& bot. owoc granatu,
ang. we ]my\, us ]nas\, 3. z=ote, /ydowskie jab=ko& cytryna,
jesiotr – yessotrz, gesothr
staropol. ia, ya, yesm ]jestem\, 4. jab=ko Jadamowe, jab=ko w gardle&
je>: – yescz, iescz, gescz
jezioro – yezyoro, iezoro, geszoro
mne, mnye, my", my', mye, chrz'stka tarczowa w krtani,
je{dziec – yezdecz, gyestecz
myne, mene, myan ]mnie\, 5. okr'g=e zako<czenie dr'/ka lub ja-
j"cie – y'cze, iøce
mi, my, mya, myø, miø ]mi\, ka> inna ozdoba w kszta=cie jab=ka.
jod=a – jedl, jedla, gyedla
moy ]m[j\, mnø, mnan, mnøø, staropol. w yablecznø ˘
ju/ – yusch, iusz, jusze
mn' ]mn'\, jab=czany, jab=eczny –
w Ss 1953 14 kolumn cytat[w. pozostaj'cy w zwi'zku z jab=kiem.
Marya – Marja – Maria
jenere= – genera= †ja okrzyk. franc. de pomme, fait de pommes,
jeografia – geografia jaki> okrzyk, rzekomo imi" bo/ka. ang. of apple,
jad – gad }skr[cone ˚jasza, J.D.|. ros. qblohnyj-jab=ocznyj.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


jacynkt jagoda
staropol. gyableczka ˘ †jacynkt(owy bot. hiacynt(owy. ¢siad=o ]zsiad=e mleko\ ˘ siedzenie.
jab=eczko – ma=e jab=ko. †jaczka odzież.
s=owotw. zwi'zane ze sob'&
staropol. 1450 geblecznyk, rodzaj kaftana. staropol.
j': ]chwyta:, wzi':\ ˘
1472 iablecznik sicera, 1447 camisiis albo s iaczki.
za•wzi"ty – za•jad=y ¯ jeda, /arcie,
ca 1500 yablecznik pomatium, wa•ga – ci"•/ar,
ca 1500 jablecznik pirola ˘ †ja: ruch. jecha:. po•/o•ga – po•/ar,
jab=ecznik – ¢jad }arch.| spoż. /ar•cie – pra•ga ]jad=o\,
1. nap[j z jab=ek poddanych fermen- jad=o, karma, /ywno>:. za•/ar•ty – za•jad•=y,
tacji ]wyj'tkowo te/ potrawa z ang. food, nourishment, zg=oski odpowiadaj' sobie parami&
jab=ek\, nutriment, s=aw. œd;-jad, • /ar, jad, wa, pra,
2. bot. Pirola secunda L. ros. eda-jeda, pi]a-piszcza. • cie, ci", =o, ga, /og;
staropol. XV w. quath yablkowy jad=o ¯ jad ¯ ad ¯ abdomen ]brzuch\ po•trawa – jeda  jad ]trutka\,
balanitia ˘ kwiat jab=kowy – za- ˘ z ]granica\ % ad ˘ zad. o•trawa – jad, trutka;
pewne jaka> ro>lina, wg Ss 1953. staropol. jed=o ]jad=o\.
staropol. 1471 przed drzewem
jad(owity(owy fizjolog. ang. eat, food, menu, inn,
wydzielina truj'ca /miji, ro>lin i ros. eda-jeda, pi]a-piszcza;
yablonowym ˘ drzewo yablonowe
bakterii, trucizna w formie cieczy. ros. qstva-jastwa.
– jab=o<, Pirus malus L.
s=owotw. pokr. gad, GJ
staropol. 1431 vlg. iablonie;jablony; ˚¢jad, jad=o, spragniony.
]ci"cie\ ˘ za-jad=y(ci"ty.
iablony iablek napelnyony bødø; †Jadam Adam.
staropol. iad zmyowy ]venenum
nye wida zemya plodv swego any hebr. adam ]istota ludzka\,
iablon iablek, 1470 nye wyramby- aspidium\ pod wargami gich;
yad zmyyow; Constantina smo- arab. adem ]cz=owiek\,
lem geblony gwalthem ˘ ang. Adam.
iablon, jablon, geblon – ka, gegosz iad wylan z boka w
jab=o<, Pirus malus L.
cirkwi rok od roka; smocy swym ¢jade anim., zwierz. dun. szkapa
franc. le pommier, ang. apple-tree,
jadem oblely; yaad nygdy nye pogardl. babsko, sekutnica.
ros. qblon;-jab=o<.
bødze richley daan; yad gadowy;
†jad-en(nacz(nanie czynność.
yadi to yest ¢truczinhy veneficia,
†jab=kowity, jab=kowity kolor. jed•en(na:(nanie, AE.
1466 trucini czarouanya, iad;
o koniu& maj'cy na ma>ci siwej wi"k- yadv garnek; yad zmyow; smo- jad=o spoż.
sze, ciemne plamy, BW. staropol. kowi iad fel draconum ˘ pokarm, /ywno>:, po/ywienie,
1499 item equs szyvy yaplkobythy, iad, yad, yaad – substancja truj'ca, jedzenie. staropol. jed=o – jad=o.
1499 kon szywy japlkobythy, szczeg[lnie wydzielana przez pierwotnie praga – 1. jad=o, 2. picie;
1500 koyn syvy jablkobythy. niekt[re istoty /ywe ]zwierz"ta, =akn': – /'dza wody ¯ =a`
jab=o-<(nka drzew. Pirus malus L, wg Ss 1953\, trucizna. 1. woda ¯ niem. wasser, ang. water,
staropol. iablon, jablon. ˚jab=ko. =ac. venenum, virus mortiferum, 2. chcie: ¯ ang. want.
starofranc. poison, puison ˘ jad ]trucizna, trutka\ ˘ ros. otrawa.
†jab=o<czyca bot. Pirola secunda L. >redniow. ang. poisoun, puison, jad=o ¯ anglosas. etan ]je>:\ ˘
staropol. 1472 jablonczicza senga, ang. poison, venom, s=aw. œd;, s=aw. eda-eda }jeda|, TD ˘
sanda media. staropol. 1466 Toxicat illa, zara- staropol. jed=o, `a ^ `=o ˘ pol. jad=o.
†jacha: ruch. ˚jecha:. sza ]zaraza\, iadowyczy pocarmy eda ˘ jeda, jak ozero ˘ jezioro,
†jachant jubiler. hiacynt. ˘ iadowyczy ˘ jadowi: – zatruwa:. apple ˘ jab=ko, elmosen ˘ ja=mu/na.
staropol. 1466 iadovithego w'za, anglosas. foda, >redniow. ang. fode,
staropol. jacynkt(owy – drogi ka-
1461(67 iatovitim; yadovythy ang. food, eatables,
mie<, prawdop. odmiana cyrkonu.
w'z nye vyadl; vasz ]w'/\ maly ros. ]dla ludzi\ pi]a-piszcza, eda,
jacht(ing(klub żegl. przez yadu; zly v'z yadovyty ]dla zwierz't\ korm-korm ]karma\.
holend. jacht ¯ uprzedniej formy nye vk'szyl ˘ iadovithy, iatovity, ˚strawa
jaghte skr[conej ¯ jaghtschip yadovyty – jadowity. †jadownik osob., kult.
]dosł. statek do polowa<, np. na =ac. venenantus, czarownik, zaklinacz w"/y, truciciel.
pirat[w\; jagen ]polowanie\, franc. venimeux, veneneux,
ang. yacht. niem. giftig, ang. poisonous, ¢jadro j'dro; wn"trze, =ono.
ros. qdovityj-jadowityj. Latopis 1116 qdro-jadro.
†jacie< luty ]$\, 12-ty miesi'c roku
kalendarza julia<skiego, w Polsce staropol. jadowity zaklinacz, ¢jadro }arch. pol.| ryba. sie:, niew[d.
do 1586, 2-gi m-c kalend. gregor.& yadownyk – czarownik, mog=o wp=yn': na s=aw. wiedro
Februarius, dominus yathen zaklinacz w"/[w, truciciel. ]hydro\ ˘ pol. wiadro, w` ]woda\.
]gl. sive sechen\ XV MPH II 912; staropol. jadowity –
†jagielny spoż. jaglany.
mo/na te/ czyta: i «jachen», i nie jest z=y, prowadz'cy do grzechu.
pewne, czy to rzeczywi>cie nazwa staropol. jadowy – truj'cy. jag-lica(=a med.
miesi'ca, wg Ss 1953 ]1960(61\. staropol. jadowe strawienie – zaka{na choroba oczu i jej objaw.
˚luty ]gdzie te/ i ˚siecze<\. trucizna. jag-=y(lany spoż.
staropol. jad(owi:(owity(owy, jed. ot=uczone, ob=uskane ziarno prosa;
†jacy jęz. byle(lada ]kto\.
staropol. iaci. jadaczka wulg. usta; g"ba, pysk. kasza jaglana.
staropol. 1464 yagli milium, 1472
†jacy jęz. tylko, ino, jedynie. jada-:(lnia(lny,
¢yaki milium, 1475 yagli mileum,
anglosas. an ]jeden\ % `lic ]`ynie\, jad=o-dajnia(=o(=ospis spoż.
ca 1500 yagli milium, ca 1500 yagli
>redniow. ang. onli, onlich, pokarm, /ywno>:, po/ywienie,
geguers, milium,
ang. only, ros. tol;ko-tolko, jedzenie, /arcie; zajad=y – za/arty.
1464 yagli morskie milium solis ˘
edinstvenno-edinstwienno, †jed=o ]jad=o, ros. jeda\ ˘ jedzenie,
yagli ˘ jag=y – 1. ot=uczone ziarna
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
jagodnik jakem
prosa, mo/e te/ sama ro>lina, 3. policzek, lico. staropol. 1472 yayecznicza –
2. jag=y morskie& anglosas. berie, ang. berry, potrawa z bitych i sma/onych jajek
bot. Lithospermum officiale L. ros. qgoda. na patelni, z dodatkiem t=uszczu.
staropol. 1473 st'py mili albo †jagodnik bot., drzew. staropol. 1472 yayecznik fricelle;
iagyelne ˘ iagielny – jaglany. morwa, Morus nigra L. yaiecznik ovarium, ca 1500 y'y-
jagni" anim. m=ode owcy lub kozy; staropol. 1472 yagodnyk morus. ecznyk arcopium – rodzaj ciasta
o cz=owieku& potulny, =agodny. franc. mure, ]drzewo\ murier, wypiekanego z jaj z dodatkiem
staropol. 1415 yako Pawel ne ucrathl anglosas. morberie ˘ >redniow. m'ki.
Nemerzi czforga yagnoth s chlewa; ang. mulberie ˘ ang. mulberry, staropol. z byalku iageczengo,
obraw syedmyoro yagnyøt stada ]drzewo\ mulberry-tree, ros. tu- 1419 skorupa yeincza ˘
]septem agnas gregis\, y postavy tovaq qgoda-tutowaja jagoda. jajeczny – nale/'cy do jajka.
na pamyøcz; co mu sø ty yagnyøta; staropol. 1472 iayka straczona
†jagodzik bot. morwa. ova sorbilia ˘ jajko stracone –
a pstre yagnyøta gymyaly; wszitky
owce gymyali byale yagnøta; za †jag[dka ]psie jag[dki\ bot. jajko bez wapiennej skorupy.
grzech swoy a offyeruge yagnyø Solanum nigrum L. staropol. 1460 yayka herba mer-
s stada albo kozø, 1472 yagne staropol. 1484 pszye yagothky curii, 1472 yaika satirion; iayka
ouis; et iagnyath, 1478 sz yagnaty solatrum. satirion, 1493 yayka satirion,
˘ yagnyø ]jagni"\. 1491 lysy yayka satirion,
jaguar anim., zwierz.
staropol. yagny'thka, to yagnya- ca 1500 lyszye yayka satirion,
Feliks onca, zwierz" drapie/ne z ro-
thko; y'ly mylego Iesucrista..., 1472 psya yaika satirion – bot.
dziny kot[w, /yje w lasach Ameryki
nyektorzy to smyerne iagn'tko kuliste bulwy storczyk[w.
P=d. i Írodkowej.
yako volu kv offyerze albo ku staropol. 1484 koslowe yayka
plemienion Tupi-Guarani ]z Boliwii,
vbyczyv przed szye czy'gn'cz ˘ aaron ˘ koz=owe jajka –
Paragwaju i p=d. Brazylii, ˚ara\&
yagny'thko, yagnyathko, iagn't- bot. Arum maculatum L.
Guarani jaguara }yaguara|,
ko – jagni'tko. anglosas. ≤g, staronord. egg,
Tupi jaguara ˘ port. jaguar,
=ac. agnus ˘ franc. agnelet, >redniow. ang. egg, egge ˘
hiszp. yaguar.
anglosas. lamb ˘ >redniow. ang. ang. egg; spelling& eggs or egs$
ang. jaguar ]od 1604 r.\
lam, lamb ˘ ang. lamb, eggs are located between legs;
franc. jaguar, ros. qguar-jaguar.
staroros. agnec-agniec ]jagni"\, leg ]noga, ko<czyna, ang. leg, limb\
ros. qgnënok,
jaj-ko(nik(eczkowanie(eczny( ¯ staronord. leggr,
staropol. jegni" ]jagni"\, AE. (ecznica(jo(jorodny(waty( ros. qico, KC;
(nik(o(ow[d jaje-czko(cznica(cznik(czny
jagod-a(zianka, jag[dka spoż. forma przekazywania /ycia przez
mi"kki owoc wielu ro>lin. ¯ jajko.
samice ptak[w, ryb, p=az[w, owa-
staropol. 1419 bzowe yagody d[w; zawieraj'ce zal'/ek osobnika †jajnik bot. Genista tinctoria L.
atraplasta, 1437 bzowe iagodi gatunku, z zapasem pokarmu na czas staropol. 1472 yaynik crisantica.
attraplasta, ca 1465 morszka rozwoju, i posiadaj'ce skorupk", lub jajnik anat. u ludzi i zwierz't& /e<ski
yagoda mora celsi, membran" kt[ra je otacza; wydzielane organ p=ciowy wytwarzaj'cy jaja.
1437 psze iagodi maurella, na zewn'trz.
1464 psye iagodi solatrum , mSjp 1969 «jajo ptactwa domowego» ¢jajownik bot. wajownik,
ca 1465 pszye yagody solatrum, staropol. 1426 pobral cury, jaycze Arum maculatum L. staropol. 1493
1478 psza yagoda solatrum; gwaltem, 1436 nesze yaycza vayownyk barba aaron.
yagody genas, gyagody licza; ovificat; na ptaszøczech albo na jak jęz. termin u/ywany do&
ca 1500 yagod' na lyczv gena; yayczoch, 1484 yayecz, syra y 1. pyta<& jak si" masz$,
y'goda na oblyczv maxilla – mleczna pozyvacz mog'; snyosl 2. ='czenia cz">ci zdania& jak i to,
˘ yagoda, iagoda – yaycza, tedy velykye czvdo stalo 3. podania czasu& jak nie dzi>, to...,
1. bot. soczysty owoc r[/nych ro>lin, szye s tych yayecz, 1472 yaye 4. por[wna<& strze/ si" jak ognia,
1.a. bzowe jagody – owum; yaya, ca 1500 valne yaye 5. wzmocnienia& wracaj jak najpr"-
owoce czarnego bzu, alredis ˘ yaycze, yaye – dzej.
1.b. cedrowa jagoda – zmi">nia=a 1. jajko, jak b'd{, jak gdyby, jakkolwiek, jak
szyszka cedrowego ja=owca, 1.a. twarde jajca – jaja ugoto- najch"tniej, jak najciszej, jak najd=u/-
1.c. yagodi czyrvone – czerwone, wane na twardo, szy, jak najgorszy, jak najlepiej, jak
1.d. yagody fygove – owoce figi, 1.b. w rozmaczki jajca, – najpr"dzej, jak najtaniej, jak najwi"-
1.e. 1475 yagodi kalynowe, jaja mi"kkie – jaja ugotowa- cej, jak wy/ej, jak/e, jak/e/, jak/e/-
1.f. 1475 yagody moravyny ne na mi"kko, albo bez by, jak/e to.
mora celsi – owoce morwy, skorupy, staropol. yac, yak, iak, jak –
1.g. gyagoda klokoczkowa, 2. koz=owa jajca& bot. kuliste bulwy 1. jak, w jaki spos[b, ile,
jagoda sykomorowa – owoc storczyk[w. 2. ]taki\ jak, ]tak\ jak,
sykomoru, 3. walne jaje – jajko do zabawy 3. je/eli, 4. gdy, kiedy, 5. jak, jaki>.
1.h. 1419 yagoda wynna uva, wielkanocnej zwanej walank' anglosas. alswa, ealswa,
winne iagodi, vynna gagoda, ]stukanie si" pisankami; kogo >redniow. ang. as, ase,
gronnich yagoth, iagodi vin- pisanka ma mocniejsz' skorup"\. ang. as,
ne, lupini iagod vynnych ˘ staropol. 1472 sypkowa yayecka ros. kak> potomu hto> kogda.
jagoda winna, gronna jagoda bedagar –
– owoc winoro>li, winogrono, jak jęz.
1. jajeczko – ma=e jajko, 1. pytajnik, gdzie odpowiedzi' jest
2. bot. morska jagoda& morwa, 2. szypkowa jajeczka – bot. galas[wki
Morus nigra L., tak ]jaktak\, poja>niaj'ce nie-
na owocach r[/y polnej.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy jako
wiedz". W pytaniach i zdaniach 1472 jakom my przischethwschi jaki jęz.
wyra/aj'cych w'tpliwo>:; bliskie na gymyenye dzedziczne ]jakom 1. pytajnik, gdzie odpowiedzi'
czy ]Jak tak mo/na# Czy tak mo/- my przyszed=wszy...\, jacom ya jest taki ]taki to a taki& brzyd-
na$ Czy tak godzi si"$, nye przemovyla Dorothygey ki, =adny i inne przymiotniki\,
2. zaimek zast"puj'cy& sluzebnyczky Maczeyowey jakitaki ˘ jako tako ]ot sobie\,
2.a. przys=[wki, np. dobrze, {le, chodzacz do domv yego, jacy tacy ]bli/ej nieokre>leni\,
s=abo ˘ Jak si" masz$ 1428 jakom ya Przeyczina scotha 2. kt[ry(m ]jakim prawem#\;
Jak zdrowie$ Jak mi s=abo, nye chowal mymo godzinan ¯ ja % ki ˘ kiego,
2.b. imiona i nazwiska ˘ ]scoth ^ skot ^ zwierz"\, 1471 ja- s=aw. kyi ]kij, o znaczeniu& pewien,
Jak mu tam na imi"$. kom ya kmyeczyw Jacubowy..., nieokre>lony, jaki>; rzekomy za=o-
3. ni/& ...nie d=u/ej jak rok, 1425 jacom ya pan' Margorzatø /yciel Kijowa\,
4. je/eli, ni/eli& wykonam jak nie spowedal y bozym czalem wo=. 1289 ≥ko ' ]jakiego\,
dzi>, to jutro, oprawal, 1468 yakom ya nye Ipat. 1428 akogo'e ]jakiego /e\.
5. s=u/y do por[wna< i przez to jest pooral Katherzenyney roley jaki(e> jęz.
sp[jnikiem& gwalthem, 1468 iakom ya nye s=owo poddaj'ce w w'tpliwo>: tre>:
la=o jak z cebra; jak te/..., jak ranczil wiprawi po Malgorzecze, o kt[rej mowa, nie precyzuj'ce opisu
r[wnie/..., jak dziecko, wygl'da czepcza za dwye kopye... 1423 ]osoby; jaki> pan\, ilo>ci
jak strach, do jednych jak i do jakom nye caszal memu czelad- ]jakie> dwa lata\, niejaki, nieokre>lo-
drugich, tak jak ty. nicoui bicz Maczeya ]jakem nie ny, pewien.
Tematu znacze< nie mog" tu wy- kaza= memu czeladnikowi – s=udze ros. kakoj-to, kakoj-nibud; ]
czerpa: z uwagi na ograniczono>: – bi: Macieja\, 1471 jakom ya jaki nieb'd{\, ˚jaki.
miejsca. przigechawschi sszamoczwarth
anglosas. al, eall ]wszystko\ % swa do domv Mokolayowego, 1398 †jakie/ jęz.
]tak, w ten spos[b\ ˘ alswa, ealswa iako yest ma czelacz ne chodzila jakie % / ]partyku=a wzmacn.\.
˘ >redniow. ang. as, ase ˘ vipusczacz do gego doma yego staropol. 1449 yakez – jakie/ z was&
ang. as ]wielofunkcyjno>: u/ycia, bidla ]jako jest ma czelad{...\, na ile was sta:, ile mo/ecie.
jak pol. jak& jak, jako, za, poniewa/, 1413 yacom ya ne dawal roku do jakikolwiek jęz.
kiedy, gdy, chocia/, w miar", ten sich wantek Yalbrzicowi cztirzem dowolny, wszelki, jaki b'd{, wszyst-
sam stopie<, liczba, czas, spos[b, copam penødzi; 1451 jakom ko jedno jaki;
kolor – r[wnowarto>:\, ya Andrzeyevi nye vinovath kt[rykolwiek. ˚jarcy.
wo=. 1289 ≥ko i ]jak i\, ≥ko syr= dwadzyescye y py'cz grosszy staropol. 1498 ieslizebi kthorikol-
]jak ser\, aky, œko, ≥ko tako dlugu vinovathego; 1423 jakom wye ziemianyn, iakiegokolwie...
]jako tako, /e tak\, ≥ko rœdom;, ya na Wszebora ne byl kygem cziykolwie nayachacz..., thakowi
≥ko bolma, ≥ko 'e vsee, bœwe ani vidlami, gwalthownik uthracza czescz ˘
hlv˛k= sv˛t; ≥ko ' ne bys pre∂ i wiele, wiele innych. iakikolwie – jakikolwiek, ka/dy.
nim;, i po nem; ne boudet; jak-i(i>(a(ie jęz. lada, kto>, pewien =ac. quicumque,
]by= cz=owiekiem >wiat=ym, jakiego anglosas. ≤nig, anig ˘
]nieokre>lony\, nijaki. ˚jarcy.
nie by=o przed nim i po nim nie b"dzie\, >redniow. ang. i ang. any;
ang. some one, somebody, a cer-
≥ko'e ]jako/e\, tain person, s=aw. nekto-niekto, od- ang. any you like, any whatsoever,
ros. kak ]kak\, rzadkie JK ros. kakoj-nibud;-kakoj-nibud.
powiadaj'cy ang. a, odwrotno>: ˚pol.
jakby jęz. la, le, lub to/samy ]byle, lada\, jaki> jęz.
1. w zdaniach warunkowych& staropol. iaka twarz gego; yaky bli/ej nieokre>lony, nieznany;
gdyby, je/eliby, yest, 1484 w yakyem odzyenyv pewien.
2. os=abiabiaj'cy dos=owne znacze- may' braczia chodzyczi a yakyego
nie s=owa kt[remu towarzyszy, kroyv y tez xthalthv ]“kszta=tu”\, jaki>kolwiek jęz.
dowolny, wszelki, jaki b'd{.
by: mo/e& jakbym to widzia=. yakyego a kogo sobye may'
staropol. jakbi – jak gdyby. nabyczi nauczyczyela; yakym †jaki/ jaki % / ]partyku=a wzmacn.\.
staropol. niejako – jakby, niby. dzywem; yakye byly, yakye by, z staropol. yakysz nygdi nye byl;
staropol. niekako – jakby, do pew- yak' poczesnosczi' obraliscze; iakøøsz oganil sromotø, takosz
nego stopnia, dosł. niejako. jaka quantus; yaky to szyn ˘ cirpyecz przipødzon bødze.
ang. as if, yaky, iaka, yekye – †jakkoli 1. chocia/, 2. jak(kolwiek,
ros. kak budto-kak budto. 1. zaimek pytaj'cy& jaki, jaki/, w jakikolwiek spos[b, 3. jak, 4. skoro.
†jakby: jęz. /eby. jak wielki ˘ jaka twarz jego,
2. wprowadza zdanie wykrzyknikowe, jakkolwiek jęz.
†jakem jęz. w rodzaju& jaki z ciebie dure<#, 1. jako>, w jaki> spos[b,
jak jestem lub by=em, w zale/no>ci 3. wprowadza zdanie przydawkowe bez wzgl"du na to, jak, byle jak,
od kontekstu, partyku=a, s=owo ˘ b"dzie krzyk wielki w ziemi 2. chocia/, mimo /e.
wzmacniaj'ce, tak i «no, li, by, /e» egipskiej, jaki nie by= od dawien staropol. jakokole, jakokolwie(k –
˚jako. dawna, ]w staro/tno>ci\, 1. chocia/,
staropol. 1440 jacom ya zitha sz 4. wprowadza zdanie orzecznikowe, 2. jakkolwiek, w jakikolwiek spos[b.
bro}d|la gwaltem Pyotrowi ne ˘ jaki ojciec, taki syn, ˚jakokole.
bral ]jakem ja /yta z brod=a...\, 1462 5. zaimek nieokre>lony, jaki> ˘ anglosas. theah z wp=ywem staro-
jakom ya nye wzianl gwaltem, grechnego czala yakym – jakim> nord. tho; pokr. niem. doch ]lecz,
1469 yako ya nye wszal, grzesznym cia=em. wszak/e, jednak\,
1404 iacom Wiszocze chartow w jaki b'd{, jaki by, jakikolwiek, jaki >redniow. ang. thah, theah, thogh,
mem domu ne dal, 1458, jakom taki, jaki to, jaki/, jaki/ by, jaki/ to. ang. all %though ˘ although,
ja nye sandzyl Pyotra, somehow, anyhow ]w jakikolwiek
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
jakobin jak/eby
spos[b, byle jak, w ka/dym razie\. moralnych& ]taki sam\ jak, gest gø nasz Xpc mily cirpal byl;
ros. odinako-'e-odinako-/e, 1.g. co do funkcji, godno>ci, gakocz semrcz y tesze møka
xotq-chotja, nesmotrq na, charakteru& jak kto>, w cha- swøtego Potra gestey szø ona byla
kak-nibud;. rakterze kogo>, b"d'c kim>, møcze milego Xpa pryrofnala
†jakmiarz, jakmiar, jakmierz 2. tako... jako& zar[wno jak, ]przyr[wna=a\, Pylat kazal poslovy
staropol. 1471 yakmyarz; yakmyar, 3. to jest, mianowicie, vyethnyczkyemv, aby vvyodl
iakmerz, ca 1500 yekmyerz similiter 4. w=a>nie, mylego Iesucrista na dvor z
– 1. prawie, niemal, bez ma=a, B. z zdaniu z=o/onym vyethnycze, vvyodschy y potem,
2. oko=o, 3. w sam raz, akurat ˘ wprowadza zdanie& yakocz szye nalepyepey vydzy;
“jak na miar" ]szyty, wykonany\”. 1. sposobowe& jak, w jaki spos[b, dzathky mile# Isze gakocz dzysza
ang. 1. almost, nearly, 2. around, 2. okolicznikowe stopnia i miary& dobre vestczy y dobre nouiny
approximately, 3. custom-made jak, jak bardzo, szøcz bily ony thim vern}y|m xpia-
]made to order, according to the 3. czasowe& nom przyneszony, chosczy ony
customer’s specifications\, 3.a. kiedy, skoro ]tylko\, tego tho aduentu milego Xpa szø
ros. 1. pohti-poczti, 2. pribli- 3.b. kiedy, xobe }k sobie; x ^ ks| prigøcz bily
zitel;no-priblizitelno, 4. przyczynowe& poniewa/, poszødly ˘ yakocz, gakocz.
5. warunkowe& je/eli,
3. kak raz-kak raz ]jak  kak\. †jako:by jęz. jakby, jakgdyby.
6. przydawkowe& jaki>,
¢jako jęz. /e, tak /e, /eby, dla, staropol. a pres tocz nasz Xc mily
7. przedmiotowe& jak, co,
cho:, poniewa/. ˚jakem. svøthemu Potru gest on tako
8. podmiotowe& jak,
>redniow. œko-jako, rzekl byl, isbicz go on naslado-
9. orzecznikowe ]tak\ jak,
ros. hto, tak hto, htoby, ibo, ual byl, gakoczby on tako rzecl,
10. wy='czne& to jest, mianowicie,
xotq. ysze thy ges my nekegdy byl tho
na przyk=ad,
odmaual, isbichey ga na kryszu
jako jęz. 11. wtr'cone,
møky ne cirpal, alecz ga tho tho-
1. sobie, swoje; 12. okolicznikowe faktu
be... pouedam, ysze thy takesz
jako tako – tak sobie, zno>nie, towarzysz'cego& gdy,
na kryszu musisz vmrzecz.
niezbyt dobrze i niezbyt {le, III. przys=[wek zaimkowy nieokre>-
nijako – nieswojo, lony& jako>, w jaki> spos[b, †jakokole jęz.
dzi>& niepewnie, niesprawnie; IV. sp[jnik, wprowadza zdanie aczkolwiek, pomimo.
w obu wypadkach& wra/enie przedmiotowe& /e. staropol. yakokole, iakokole –
neutralno>ci, I. 1. chocia/, 2. chocia/, mimo /e,
jakobin(izm polit.
2. czyni: tak, s=owo wskazuj'ce na II. jak, jakkolwiek.
cz=onek klubu rewolucyjnego, za=o/.
funkcj", charakter, zaj"cie, stano- ˚jakkolwiek, jakkoli.
1789, we Francji, w okresie rewolu-
wisko, rol", np. jako lekarz. cji francuskiej. †jakokoleby jęz. chocia/by.
¯ jak ]so ^ tak\ % o ]bie ¯ be, czyni:, staropol. iakokolebi.
robi:\. jakoby jęz.
s=owo u/ywane do pow'tpiewania, †jakokoli jęz.
ang. that ]/e\, s=aw. ≥ko ]jako ^ /e\,
zastrze/enie co do prawdziwo>ci 1. chocia/, 2. jakkolwiek, w jakikol-
ros. hto-czto, tak hto-tak czto,
przytaczanej tre>ci, wiek spos[b, 3. jak, 4. skoro ]tylko\.
htoby -cztoby, ibo -ibo, xotq - staropol. yakokoly; yakomkoly
chotja. bliskie «rzekomo».
¯ jak % by ]forma czasownikowa\ szgrzeszyl y pana boga roszny-
staropol. a yako gye maya wyby-
˘ jakby, partyku=a os=abiaj'ca do- ewal spyacz, czwyaczy;
eracz; iaco mosze czlovyek naro-
s=owno>: znaczenia tre>ci, wyrazu. jakokoly stary obyczay dawnego
dzycz szya; yako szye nye mogly
ang. allegedly. prawa bandze odmyenyon w lepsy
ody'cz; iako wiele iest dnyow slugi
staropol. yakoby, jacoby, iakoby , obyczay; jacocoly; a iacocoly to
twego; iako slodko; yako czydnye;
1468 yekobi dobrzy czekly ]pro gresny clouek uciny, taco nagle
iako barzo milowalem zakon twoy;
czechly\, w Ss 1953 7 kolumn cyta- sirce iego iemu doracy, yzbi greha
o yako szloszlywy wredzei#, ca
t[w ˘ yakoby, jacoby, iakoby – ostal, suogich ]“swojich”\ grehow
1500 o lekarzv nyebyeski..., iakos
1. jakby, w jaki spos[b, sirdecne zaloual.
dvsi mey pocziesni, 1469 yako ja
nye wszal, w Ss 1953 21,5 kolumny 2. ]tak\ jakby, ]tyle, to samo\ co, †jakokolwie chocia/. ˚jakkolwiek.
cytat[w ˘ yako, iako, AE – jakby kto>, jakby w charakterze staropol. yakokolvye.
I. jak, w jaki spos[b, kogo>, b"d'c kim>,
3. przybli/one lub pozorne nazwania †jakokolwiek 1. chocia/, 2. jakkol-
II. przys=[wek zaimkowy wzgl"dny wiek, w jakikolwiek spos[b, jako>.
A. w zdaniu pojedy<czym os[b, rzeczy, w=a>ciwo>ci, czyn-
no>ci& niby, staropol. yakokolwyek; yacom-
1. wprowadza por[wnania i po- kolvyek sgrzeszyl naprzeczyw
krewne ]pochodne\ okre>lenia& 4. wyszczeg[lnione przyk=ady&
to jest, mianowicie, na przyk=ad. panv bogv.
1.a. co do jako>ci, sposobu, posta-
ci, miary, i stopnia& ]taki\ jak, 5. jakby, w jaki spos[b, †jakole 1. chocia/, 2. jakkolwiek.
1.b. co do miary pieni"/nej& 6. /eby, jakby, staropol. Mikolay polozyl sskarg'
]tej warto>ci\ co jak, 7. oko=o, mniej wi"cej, o maczeyv, ysz iakole konya
1.c. co do miary ilo>ciowej& 8. niemal, prawie. sdrowego gemu... bil poziczil, a
]tyle\ ile, ang. as if, szakosz then tho Maczey thego
1.d. co do warto>ci znaczeniowej ros. kak budto-kak budto. ystigo konya gemu wroczyl
]tyle, to samo\ †jako: jęz. 1. w jaki spos[b, chromego.
1.e. co, co do miejsca& gdzie, 2. jak, 3. skoro, 4. w=a>nie. †jakoli jęz. 1. chocia/, 2. jak.
1.f. co do podobie<stwa pozycji staropol. gakocz smercz on tako staropol. yakoli, yakoly.
spo=ecznej, w=a>ciwo>ci muszyl... møkø cirpecz, gakocz
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
ja= jednaki
jako> jęz. tryb przypuszcz'j'cy& jak/ebym m[g= 1463 jalovyecz juniperium,
w jaki> spos[b. co> takiego powiedzie:$ 1464 yaloweicz yuniperius,
jako>-:(ciowy fiz.
Jakoby ¯ jako % by; by – form' przy- 1472 yalowecz iuniperus ˘
gatunek, w=a>ciwo>:, rodzaj, warto>:,
puszczaj'c', czasownik niedokonany, ja=ow-iec(cowy –
staropol. iakzeby – skoroby ]tylko\. bot. ja=owiec pospolity, krzew lub
stopie< wspania=o>ci, doskona=o>ci.
staropol. XV w. ¢iakosz gualitas. ¢ja=~ bezp=odny ˘ ja=[wka ]cielica\, owoc. ˚szawina ]gat. ja=owca\.
=ac. qualis ]jakiego rodzaju\ ˘ ja=owa ziemia, ja=owie:, itp. ja=owie: proces.
qualitas ˘ starofranc. i >redniow. nazwisko Koja=owicz ]ko – krowa\. stawa: si" ja=owym, bezp=odnym.
ang. qualite, ang. quality, †ja=acie, je=acie okrzyk. †ja=owi" anim., zwierz.
ros. kahestvo-kaczestwo. wykrzyknik wyra/aj'cy /al, groz", ciel", ciel'tko. ˚ja=owica.
jak – kak. biada. staropol. 1429 vitulum albo jalow',
jako tako jęz. staropol. ca 1428 a yalacze proch 1434 duo jalowata, 1434 item
niezdecydowanie, np. wiedzie mi si" dolor# quatuor ialowanthi unius anni,
jako tako, czyli tak sobie – nie {le i ja=mu/na społ. datek ofiarowany 1454 una vacca, duobus vitulis
nie dobrze. ubogiemu, wsparcie, zapomoga. cum yalovy'tha.
jako te/, jako to jęz. gr. eleos ]lito>:\, eleemosyne franc. le veau, anglosas. cealf ˘
]ja=mu/na\, =ac. eleemosyna, >redniow. ang. i ang. calf,
jako/ ='cznik «i» z potwierdzeniem ros. telënok-tielonok.
anglosas. ≤lmesse, >redniow. ang.
]tak\& i tak ^ tako/.
¯ jako ]tako\ % / ]tak\,
almesse, ang. alms, ja=-owy([wka(owizna biol.
niem. almosen SS?, bez owocu, nieurodzajny.
tako/–tak/ejak/e–jako/
czes. almu≈na, staropol. 1437 yalowy sterilis,
autorzy mSjp 1969, nie>wiadomi zna-
ros. milostyniq-mi=ostynija. 1446 una vacca ialowa;
czenia s=aw.-pol. /, pisz'& «wyraz na-
staropol. thesz yalmvszny poszyv'l, kyelekrocz nyektora skyachcz-
wi'zuj'cy do zdania poprzedniego»
1437 yalmusna eloys, 1449 yal- yanka... bilabi yalowa ]sit sterilis\
a\ «uwydatniaj'cy to, /e zdanie
mvsny; a yalmuszni dawanye; yen albo nyeplodna, a plodu s syebye
nast"pne jest potwierdzeniem, uza-
dawa yalmusna; ca 1450 pozywa od m'nza swego prawego nye
sadnieniem zdania poprzedniego& i
ialmusny cresczanskey, bral od myalabi, tegdi gdi manz yey vmrze,
rzeczywi>cie, i istotnie, i w samej
nych gyelmvszny gych; racz my sluschecz bandze wdowye... dacz;
rzeczy», b\ «uwydatniaj'cy charakter
szw' gelmvszna dacz, bych mogl sterilem yalowego; owce y kozy
wynikowy zdania nast"pnego».
thy odrobyny bracz ˘ yalmvszna, nye bili yalowi; yalowa sterilis,
staropol. iesly szyemskye movylem
yalmusna, ialmusna, gyelmvszna 1444 yalowym owoczem sterili flo-
vam, a nye wyerzyczye, iacosz,
˘ ja=mu/n-a(ik, je=mu/na – re, inutili fructu, 1446 silvam ipsius
yesly povyem vam nyebyeskye,
vvyerzycze; kyedyzesz s tych
wsparcie dane ubogiemu, datek. sterilem albo yalowa nyerodny;
trzy persony yeden bog v yst- †ja=ochna anim., zwierz. yalowy agrestis,
nosczy, yakosch yest to, yzesz ja=[wka. ˚ja=owica. 1434 si habet eminens os ¢costkwø
szye thy vczynyl; a on ych spytal yalowa, sadno ]znaczenie$\,
ja=owica, je=owica anim., zwierz. ca 1455 yalowa figa, 1500 yalova
rzek'cz& a yakosz Davyd v dusche ¯ ja=owy ]bezp=odny\.
sv'thym zovye; aby czczyl oycza morw' sicomorus ˘ yalowy –
staropol. 1400 cacca jalowicza, 1. o ludziach i zwierz"tach –
y matka svoy', a yakosz thy mnye 1423 vaccam vlg. yalouicza,
czczysch, myle dzyczy'; iacosz bezp=odny,
1439 ialowicza, 2. nieu/yteczny, nie rodz'cy
ies rozplodzil miloserdze twoie, 1442 ialouicza 1446 due ialowiczi,
bosze; y vczini pan gim, iakosz u/ytecznych owoc[w.
1450 duas waccas, at ialowicz', 3. kostka ja=owa – $ ]patrz wy/ej\,
gest vcinil ˘ 1453 duas iuvencas albo gyelovi-
staropol. iacosz, yakosch, yakoz, 4. ja=owa figa, morwa – bot.
cza, 1455 vitulam albo ialowicz', figomorwa, Ficus Sycomorus L.
yacos, iakosz, iakosch ˘ jako/ – 1428(66 agnellis et jalowicz',
1. jak(/e, w jaki spos[b, 2. kiedy, =ac. 1. sterilis, infecundus,
1477 vitulas albo ialowicze; 2. sterilis, gui fructu caret,
3. poniewa/, 4. /e, 5. skoro. yalovycza, 1446 ialowiczki trzie- starofranc. baraigne, brehaigne,
†jako/by jakby, w jaki spos[b. czaczki ˘ >redniow. ang. barein, barain,
staropol. yakoszbysczye. ialowicza, jalowicza, gyelowicza, ang. barren ¯ bear.
ja=ochna – ros. qlov-yj/et;-ja=ow•yj(iet.
†jako/koli jęz. jak.
1. m=oda krowa, ja=[wka ˚ja=owi",
staropol. yakozkoli. †ja=[wka bot.
2. rodzaj daniny.
†jaksamit tkan. aksamit, A ˘ Ja. Ornithogalum umbellatum L.
†ja=owie mleczne bot. staropol. 1460 yayowka ]w miejsce
jak/e ¯ jak % /e ]tak\, jak/e tak$ mniszek pospolity, yalowka\ stheripa,
wzmocnieniem& jak/e tak mo/na$# Taraxacum officinale Wigg. ca 1465 yalowka steriliata,
a jak/e ]a tak, tak#\ staropol. 1478 mleczne yalovye ca 1500 ialowka sterica.
Dla wzmocnienia wra/enia, w mo- rostrum porcinum.
wie u/ywano synonim[w s=[w, lub Ja=ta mongo=o.-tatarskie
ja=ow-iec(cowy bot. iglasty krzew } a=ta¶j – j¶a=ta | – miasto na Krymie;
wr"cz je powtarzano.
lub drzewo, Juniperus communis L. A=taj – pasmo g[r w Azji; A=taj
wo=. 1289 ≥ko'e.
staropol. 1419 yalovyecz bacce iuni- Mongolski, A=tajski Kraj ]a=ta –
jak/eby ¯ jak % /e % by. peri, 1437 ialowyecz iuniperus, alta\; wi"cej ˚Alta, L’ta.
by – form' czasownikow', niech& 1444 yalouiecz iuniperum;
niechbym – /ebym, przez to “jak/eby” jalowcz', yalowecz, jalowecz, †jam jest jęz. ja jestem.
odnosi si" do czasownik[w tworz'c ich 1456 iuniperi vlg. jalowyecz, m – symbol pierwszej osoby

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


janczar jarosz
]ja, o sobie\ ¯ jaaj am jan-czar(iczar, jeniczer wojsk. s=owo rodzime, lecz wg mSjp 1969
ja % m, jest ¯ =ac. est /o=nierz wyborowwej piechoty ¯ tur., nie ma w Swo 1980.
˚jest(em(e>my(e>. tureckiej. S. Linde 1807& 1. wiosna, 2. d[=,
†jam(o kam(o, k"dy, dok'd, gdzie. tur. jeni czeri ]nowe wojsko\. w'd[=; wiosna – na wyczucie, domys=,
staropol. sam poydzy, yam czye by zbo/e jare ]silne, siane wiosn'\ ¯
janczary ma=e dzwonki
slowo boze czyøgnye, niem. jahr ]rok\, >redniow. ang. yere
przy uprz"/y ko<skiej.
=ac. quo, franc. ou, ]rok\, jednoroczne; st'd a/ do mSjp
¯ janczary ¯ tur.
niem. wo, wohin, anglosas. hwer, 1969, i innych, po rok 2000, jak mo>:
jankes żart., etn. ¯ mi=o>:. ˚jar.
>redniow. ang. wher ˘
Amerykanin, obywatel USA.
ang. where, whither, †jarcy, jercy jęz. byle, lada. ˚jaki.
ros. kuda-kuda, gde-gdie. †jano-byt(siet bot. staropol. nye vczynyl podluk czlo-
Cytisus biflorus. L’Herit. lub L’Her. wyeczego obyczayu, aby masto
jama s=aw.
staropol. 1472 yanobyt mirica, stroszey vstawyl yerczy slug',
1. geolog. otw[r, d[= w ziemi,
1472 yanosyeth mirica. ale s vyelkyego vraczenya servo,
rozpadlina, czelu>:,
2. kryj[wka zwierz"cia w ziemi, janowiec bot. Genista L., rodzaj 1420 ne secreta nostra passim
3. biol. w organi{mie ludzkim lub ro>lin nale/'cy do rodziny bobowych. vlg. jarci comv omnibus reuele-
zwierz"cym& przestrze< wys=ana Obejmuje 90 do 125 gatunk[w w zale/- mus; }s|adze... wsyaliby sobie w
b=on' >luzow' lub surowicz' ˘ no>ci od uj"cia. Gatunkiem typowym obyczay myesczcza yarczy gdze
jama brzuszna, gard=owa, nosowa. jest Genista tinctoria L. kv s'dzenyu wybyracz ˘ yerczy,
w Latopisie 1110–1116 i Powie>ci franc. le genet, yarczy –
wrem let 1118, przy opisie zemsty Olgi ros. drok=-drok. 1. jarcy kto – byle kto, lada kto,
nad pos=ami Drewlan, wrzucono ich 2. jarcy gdzie – byle gdzie, lada
†jantar ˚bursztyn. gdzie, gdziekolwiek.
...wrinußa e w jamu i s =od’eju. litew. gentaras,
Jama ustna, brzuszna, itp., od am-am =ac. quilibet, quicumque,
GJ jak genera= – jenera=, ang. some one, somebody a
przy karmieniu niemowl't. arab. abar, franc. ambre,
staropol. w iamø, 1437 yama cetrain person, ros. nekto-niekto.
ang. amber, ros. qntar;-jantar.
antrum; do yamy; na iamø; w †jarcybiskup rel.
yamye; w yamach; w yam", ¢japonczica odzież. arcybiskup A ˘ Ja.
ca 1500 y'm' spelium spelunca narzuta, p=aszcz.
w=a>ciwie aponczica, q ^ a. jard miara dług.
idem, 1253(58 ]1287\ iami, ca 1450 ang. jednostka d=ugo>ci r[wna 91,4 m.
mysz z yamy, 1466 yama, ca 1500 staroros. qponhica-aponczica,
yama antrum ˘ yama, iama – ros. nakidka, pla], s=owotw. †jardziekon archidiakon. staropol.
zag="bienie w ziemi, naturalne lub pokr. opo<cza ]rodzaj peleryny\. 1414 xzandzem iardzekonem.
sztuczne, d[=, jaskinia; nora, kry- japonka pojazd. gr. archos ]g=[wny\ ˘ archi~, arch`
j[wka, legowisko zwierz't. w[zek dwuko=owy o du/ych ko=ach % diakonos ˘ gr. archidiakonos,
i p[=okr'g=ym dnie, u/ywany do =ac. archidiaconus;
jamajka spoż. franc. diacre, anglosas. deacon,
rodzaj rumu. przewozu ciek=ego betonu, piasku.
>redniow. ang. deken, dekyn,
jamb lit. japra= tkan. towary tureckie; ang. deacon ˘ ang. of an archide-
w wersyfikacji antycznej& stopa; kobierce, japra=y. aconry ˘ archodiaconal.
miara wierszowa z=o/ona z sylaby †jar niem. jahr ]rok\ ˘ jare zbo/e jare roln. ]o zbo/u\ jednoroczne, siane
kr[tkiej i d=ugiej. ]silne, tegoroczne, siane wiosn', i wiosn' i latem zbierane. ˚jarny.
jamnik anim., zwierz. latem zbierane\ ˘ b="dnie& wiosna. staropol. 1398 iarey, 1427 za iare
pies rasy niskiej, o wyd=u/onym ¢jar }arch. s=aw.| si=a, ˘ jary ]silny, szitho; asz do grvmadzenya
tu=owiu, kr[tkich i krzywych no- krzepki\, zbo/e jare ]w przeciwie<- wszego zytha ozymyego sz pol y
gach, obwis=ych uszach, u/ywany do stwie do ozimego, wymagaj'cego yarego; za kop' yar' y ozymy';
penetracji jam lis[w; taks. d=u/szego cyklu ˘ ozima\, bojar za kop' yarzyny alybo ozymyny,
†jamo kamo, dok'd, gdzie. ˚jam(o. ]si=a bojowa\ i imi" Jaros=aw, XV w. yare zytho estivale frugum;
gr[d qroslavl;, Œroslav= zytho gyare ˘ iare, yare, gyare.
jamoch=on biol. 6734 ]1226\.
tradycyjna nazwa grupy bezkr"gpw- ¢jarki ros.
koncepcji 022, raj ]g[ra\  jar ]d[=; 1. ra/'cy –
c[w wodnych. si=a, krzepa\ ˘ jary ]silny; zdolny\; ]o barwie\ klarowny, jasny,
jamur=ach odzież. zezem& ludzie dziel' si" na zg[rnych jaskrawy,
towary tureckie, ko=dry, jamur=achy. – znaczy t"pych, i zdolnych. ]o g=osie, d{wi"ku\ przera{liwy,
jan rel. s=aw. B[g jar(uga geolog. przenikliwy,
szumeryjski AN, ANU. w'ska, g="boka dolina na stromych ]o blasku\ o>lepiaj'cy, b=yskaj'cy,
A-Œ, por. Alijan. zboczach, w'w[z, par[w, w'd[=. >wiec'cy,
ukr. Œn 6732, ¯n 6733, Kotjan, koncepcji 022& raj ]g[ra\ – jar ]d[=\. ]o ogniu\ buchaj'cy, jarz'cy si",
Mokijan, Demjan ]p[=b[g. ¯ demi – my>l ^ r[j ˘ z•my>l•ony ^ u•roj•ony, 2. czysty, jasny, promienny, weso=y,
p[=\, pol. Tworzyjan my>l ^ d[= ˘ zmy>lny ^ zdolny. /wawy, zdolny.
]Tworzyb[g\, Janina ]bogini. NIN – r[j ]my>l, d[=, jar\ ˘ raj ]g[ra\. imiona& Jaros=aw i Jaropo=k.
szum. Pan(i\, Demian. staroros. qruga-jaruga, dzi> ros. qrkij.
ovrag, ros. qr, ang. ravine, pokr. jarmar-k(czny zdarz. handl.
†janak-i(o, jenak-i(o jęz.
pol. r[w, Ø^A; `[w, `aw – woda. zjazd sprzedaj'cych i kupuj'cych,
jednakowy, taki sam, r[wny.
nazwisko Jaruga. zw=aszcza ze wsi, odbywaj'cy si"

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


jarowa: jarzyna
w sta=ych terminach, przewa/nie w nie\ ˘ franc. i ang. vegetable, qrovoe pole-jarowoe pole ]franc.
ma=ych miastach i osiedlach, wielki ang. vegetarian, le champ de petits bles\, qrovoj
targ. ros. vegetarianec, ˚jary. xb≠b= ]franc. les petits bles, les bles
niem. der jahrmarkt ]do(roczny de printemps\.
jarow-a:(izacja
targ\, ros. qrmarka. starofranc. i rok rozpoczyna= si" wiosn', gdy
1. roln. poddawa: nasiona siewne
>redniow. ang. feire ˘ ang. fair, s=owo to utar=o si". ˚kalendarz.
dzia=aniu niskiej temperatury
franc. la foire.
i wilgoci dla przy>pieszenia wzro- ¢jarz~ kolor. jaskrawa czerwie<,
staropol. 1408 annuale iormarg
stu ro>lin, intensywna, >wiec'ca, ˘ jarzy: si".
vlg. dictum, 1420 fora annalia, que
2. przygotowywa: zwierz"ta, zw=a- s=aw. ¢ja ]jasny, lub ciemny ˘
nundine seu in vulgari iarmarky
szcza konie, do wysi=ku, np. jask[=ka, jaskinia.
nuncupantur; na yarmark ad
wy>cig[w.
nundinas, 1462 annualibus albo †jarz 1. wiosna, 2. zasiew wiosenny.
yarmarky, 1471 na yarmarczech jarski spoż. bezmi"sny. 1402 na yarz, 1424 roley na iarsz y
in nundinis, XV w. yermark, ca ¢jaruga geolog. przejezdny w'w[z na vgor ne vimerzil, 1432 na yarsz et
1500 yarmark nundine ˘ iarmark, ]daj'cy si" przejecha:\. duo super wgor extirpare, 1459 albo
yarmark, yermark, iormarg – ang. cliff, bluff; steep bank, na yarz, 1461 totum agrum super
1. targ odbywaj'cy si" regularnie, s=aw.-ros. ≥r=-jar iarz excolere albo zahoracz, 1463 et
raz do roku, w okre>lonym czasie, ros. qr, proxodimyj ovar omnes agros albo nowin', iam per
2. podarunek przywieziony z jarmar- -prochodimyj owar. ˚jar. ipsos exstirpatos ad estivalia albo
ku. na yarz seminare albo zassacz ˘
1. jar-y(o~ dosł. zdolny. iarsz, yarsz, yarz,
jarmo j"zykoznawcy, nie mog'c ustali: dosł. =ac. ver, starofranc. le printemps,
1. drewniana struktura lub sztaba, znaczenia – przypisali szereg blisko- anglosas. springan ˘
polano dopasowane do szyi wo- znacznych termin[w& rus. krzepki, >redniow. ang. springen ˘
=[w ]by sz=y r[wno w parze\, mocny, silny, dziarski, bujny ˘ nazwy ang. spring, ros. vesna-wiesna.
2. =adunek, ci"/ar, brzemi"; osobowe& Jaros=aw, Jaropo=k.
=adowa:, obci'/a:. ˚jarzmo. raj ]g[ra\  jar ]d[=\ ˘ jary ]zdolny\ †jarz-any("cy
Jarmolinskaja letopis, ˚jarzmo, ˘ pol. porzekad=o& stary ale jary ]o wosku\ bia=y, jasny, >wie/y.
ros. qrmo-jarmo, ang. yoke. ]jurny, zdolny p=odzi:\. staropol. ca 1465 yarzany wosk
staropol. XV w. yary lascivus; cera uirginea.
jarmu=ka odzież.
mycka, krymka noszona przez ?yd[w; yara lasciva, gyary lascivus, yari, jarz'b bot.
ma=a, okr'g=a czapeczka bez daszka, buynhy, obyrznhy, whychopnhy Sorbus, drzewo lub krzew o bia=ych
na czubku g=owy; kapturek. lascivus ˘ yary, yari, gyary – kwiatach i czerwonych owocach.
¯ tur. jahmur=uk ]kaptur\. krzepki, jurny, rozwi'z=y. anglosas. h≤sel, h≤sl,
staropol. 1443 tussinis mitrellarum =ac. lascivus ˘ lascivia ]swawola, >redniow. ang. hasel, ang. hazel,
albo jalmurky, 1458 tunice strictre nieokie=zano>:\ ˘ >redniow. =ac. ros. orewina-oreszina.
¢muliebre albo nyewyesche, lasciviosus ˘ >redniow. ang. lascy-
jarz'bek ptak.
yelmvncha rubea, manutergio et uyous ˘ ang. lascivious; wanton,
Tetrastes bonasia, ptak =owny z
podvyyka ˘ jarmurka, yelmvncha niem. lüstern,
rz"du kurowatych, wg mSjp 1969.
]je=munka\ – rodzaj czapeczki. ros. poxotlivyj -pochotliwyj,
staropol. 1451 iarzamb coturnix,
l[bostrastnyj -lubowtrastnyj,
jarmu/ bot. odmiana kapusty, ca 1455 yarzab conturnix,
sladostrastnyj-s=adostrastnyj,
Brassica oleracea L., var. acephala 1466 yarz'bmy conturnicibus,
ang. strong ]silny, mocny, energicz-
DC. staropol. 1460 yarmusz olus, 1471 yarzamb coturnix,
ny\, lub vital ]/ywotny, do /ycia\,
ca 1465 yarmusch olus; yarmusz 1471 yarz'b coturnix,
s=aw.-ros. qryj-jaryj ]/'dny, skory,
brasica, 1472 yarmuz olera, 1472 yarzøb atago;
gorliwy\,
ca 1500 yermusz olus, kvropatwa vel yarz'b coturnix,
staroros. qryj-jaryj ]mocny, bujny\,
ang. cabbage, kind of. ca 1500, yarzab; y'rzabb hor-
wo=. ≥rπi-jaryj, œrπi-jaryj,
nazwisko Jarmusz, Sz ^ ?. tigometra; yarzamb nocturnix,
ros. qryj-jaryj; ros. qrostnyj
ortigometra yarzab, yarz'bye ˘
†jarny, jerny roln. ]w>ciek=y, gniewny, z=y, szalej'cy,
yarzamb, yarz'b, yarzab – zool.
1. ]o zbo/u\ siane na wiosn", jary, miotaj'cy si" ^ ang. furious, fierce,
jarz'bek, Bonasa silvestris Brehm.
tj. jednoroczne, w przeciwie<stwie raging, wrath, frenzy, mad;
wg Ss 1953, nie Tetrastes bonasia.
do ozimego, tj. dwuletniego, ziarn franc. furieux, furibond,
ang. hazel hen ]po 1661\,
zimuj'cych w roli. ros. qrostnyj-jarostnyj
staropol. 1478 yarzabye ]jarz"bie\
2. ]o polu\ przeznaczone pod ¯ qrost;-jarost ]franc. fureur,
– jarz'bkowy.
wiosenny zasiew zbo/a. rage, furie; emportement\.
staropol. 1427 dzesancinø gernø; jare bez zwi'zku z jarym zbo/em jarzeni-e(owy([wka, jarz'cy
ozymye i yarne ˘ gerni, yarni. ¯ niem. jahr ]rok\, >redniow. ang. >wiecenie /aru; jarzy: si".
¯ niem. jahr ]rok\ }jeden| ˘ yere ]rok\ ˘ zbo/e jare, jednoroczna ¯ jarki ]ostry\. ˚jarki.
pol. “stary ale jary” ]stary ale silny\. ro>lina. †jarz"bi jarz'bkowy.
†jarodziekon rel. archidiakon. 2. jary o zbo/u& jednoroczne, siane jarz"bi-na(ak bot., drzew.
jar-osz(ski spoż. wegetarianin, na wiosn", wiosenne, tegoroczne. Pirus aucuparia Gaert.
nie jedz'cy potraw mi"snych. ˚jarzyna, jerzyna. krzew lub drzewo o kulistych, czerwo-
=ac. vegere ]o/ywienie\ ˘ anglosas. gear ]rok\ GJ, nych owocach zebranych w grona.
˘ vegetatus ]o/ywiony, /ywy\ ˘ niem. jahr ]rok\, wg mSjp 1969& Sorbus ancuparia,
vegetabilis ]o/ywianie, pobudza- >redniow. ang. yere, ang. year, gatunek jarz"bu, drzewo o owocach
ros. qrovoj ]wiosenny\, staroros. kulistych, /[=toczerwonych, o cierp-
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
jas jasno>:
kim smaku. cz">: jadalna ro>liny warzywnej, jaskini-a(owy(owiec geolog.
jarz"biak – w[dka z jag[d jarz"biny. warzywo& marchewka, sa=ata, kapu- pieczara, grota, naturalne wyrobisko
staropol. 1460 yarzøbyna fragalus, sta, seler, itp. w skale, os=oni"te od g[ry, z wylo-
ca 1465 yarzabyna ffragellus, jarzyniarka – mechaniczna obieracz- tem na zewn'trz. s=aw. jask ]bardzo
1472 yarzøbina stolianus. ka jarzyn. jasny lub bardzo ciemny\.
franc. ]drzewo\ le sorbier, cormier, ¯ jarz ]wiosna\ ˚jarz. staropol. lew w iazkini swoiey; w
la sorbe, corme, ang. rowan-tree, ang. vegetable, iazkinach, yaskin latebras, yasky-
mountain-ash, quicken-tree, staropol. 1394 capeciis yarzini, 1400 nyach anfractibus, w yaskyny,
ros. rqbina-riabina }†rabina|. czansti szita, ozimini ani iarzyni, yaskynyø, to bila yaskyny dwogi-
†jarz"cy, jerz"cy o wosku i mio- 1401 annonans vlg. yerzinø, sta, w yaskyny dwoytey, s mymy
-dzie& jasny, >wie/y. ¯ jarki. 1409 pancz cop zitha, oszimini otczy w yaskyny ssowytey ˘ iazki-
staropol. XV w. cerum yarz'czy... i garzini , 1422 cum medietate na, yaskynya – wydr'/enie w
topycz, 1460 yørzaczy wosk cera yarzini, 1425 super hestivalia albo ziemi lub skale, jama, grota.
virginea cera, ca 1465 yarzaczy na yarzyn', 1426 w gerzine szosti =ac. ]wg Ss 1953\ antrum, spelun-
wosk cera virginea , 1478 mel snopp bracz, 1448, vernalium albo ca, foramen, fovea; =ac. cava ˘
ierzaczy, XV w. herbam ossed et jarzini; za kop' yarzyny alybo ozy- franc., >redniow. ang. i ang. cave,
mel, quod dictur yarz'czy, ca 1500 myny ˘ yerzina, yarzina, garzina, cavern, ros. pe]era-pieszczera,
yarzaczy woscz cera regine. gerzina, jarzina – podzeml;e-podzemlie ]podziemie\
ang. ]wax, honey\ light, pale. 1. zbo/e jare, siane na wiosn", ¯ pod-pod % zemle-ziemlie.
2. kasza, g=[wnie ze zb[/ jarych,
†jarz"ga bot. marchew ]dzika\, †jask[lica bot. jask[=cze ziele,
staropol. 1421 jarzinne polye –
Daucus carota L. silvestris. Chelidonium maius L., staropol.
pole przeznaczone pod wiosenny
staropol. 1472 yarzøga baucia 1472 yastkolycza celidonia.
zasiew zbo/a.
agrestis. jask[=-ka(czy ptak.
niem. mohrrübe, ang. carrot, ¢jas chwyt ST.
Hirundo, migruj'cy, drobny ptak o
ros. markov;-markow. jas=a, jastrz'b, jasyr, pojas ˘ pas.
ciemnym upierzeniu, d=ugich, ostro
s=aw. qt;, ST.
jarzmo zako<czonych skrzyd=ach, rozwi-
1. drewniany zaprz"g zak=adany na jase=k-a(owy kult., rel. szopka. dlonym ogonie, wielkiej szybko>ci,
karki lub rogi i czo=o wo=[w ˘ staropol. u iaslkah polozonego; lataj'cy k[=kami wok[= domostw gdzie
w przen. ci"/ar, brzemi", p"tla;
thysz gy w gyaslkach pokladala; gnie{dzi si", zwykle pod dachem, przy
niewola, porodzyla syna... y poloszyla go z='czach strop[w ze >cian'.
2. mechanizm spinaj'cy, klamra, v yaslkach; ws yaslky poloszyla; jask ]jasny lub ciemny\
podpora. ˚jarmo. v yaslkach polozone ˘ % k[=ka ¯ zdrobn. ko=o
ros. qrmo ]jarmo\, anglosas. geoc, iaslk-i(a, gyaslk-i(a, yaslk-y(a ˘ ang. swift,
gioc, franc. le joug, niem. joch, jas=ka czy jas=ki – /=obek, tak wy- ros. kanennyj stri'.
>redniow. ang. yok ˘ ang. yoke, ='cznie o /=obku betlejemskim. staropol. 1437 jastkulka hirundo,
ros. qrmo-jarmo. jasiek 1472 yastkolka hirundo,
staropol. ca 1250 gerzmo, 1. zag=[wek, ma=a poduszka ca 1500 yaskolka hyrundo;
1427 duobus gugis albo garzmi... pod g=ow", yastkolka irundo pascitur volando,
duobus gugis, garzma arato, 2. bot. odmiana fasoli. 1472 bot. yastkolka celidonia –
1448 iugis albo s yerzmy; ¯ ¢jas ]prost\ ˘ jas=o, Jasio=a. 1. ptak. jask[=ka, Hirundo, sp.,
yarzma, w yarzmye, 2. bot. jask[=cze ziele, Chelidobnium
jasieniec bot. maius L. ˚jastk[lnica.
ca 1500 yarzmo jugum, Jasione, ro>liny z rodziny dzwonko-
ca 1500 gyrzmo iugum; staropol. ¢yastkolczynø ˘
watych o kwiatach jasnoniebieskich. yastkolczyn ]jask[=czyn\ –
y wlozi zelaszne yarzmo na twe
gardlo; iarzmo, gerzmo ˘ yarzmo, ¢jask~ bardzo jasny lub nale/'cy do jask[=ki.
gerzmo, gyrzmo, iarzmo – bardzo ciemny. ¢jask[lica bot. jask[=cze ziele,
1. drewniana uprz'/ na byd=o, jask•ier(rawy; jask•inia([=ka. Cheliodonium maius L. ˚jastk[lnica.
2. jarzmo wo=[w& para wo=[w. pokr. isk ˘ iskra. staropol. 1472 yastkolycza
3. w przeno>ni – niewola, ci"/ar. jaskier bot. celidonia.
jarzmowy anat. Ronunculus, ro>liny z rodziny jaskro- †jaskra owad. chrz'szcz majowy,
dot. ko>ci policzkowej. watych, o /[=tych kwiatach. s=aw. ¢jas chrab'szcz, Melolontha vulgaris Fabr.
]jasny, jaskrawy, lub ciemny\. staropol. ca 1500 y'skr' poples.
†jarzny roln. ]o polu\ przeznaczone staropol. 1419 yasker apium,
pod wiosenny zasiew zbo/a. 1437 jasker apium emoroidarum, jaskra med.
staropol. 1411 ne dal gyvanovy flamula, piperalla; jasker flamula, choroba oczu, prowadzi do >lepoty,
teyg roleig... any yeg Givan piperella, apium aquaticum; gdy nieleczona.
vszitka mal, yarzney, vgorzney. yasker piperella, flamula, jaskraw-y(i: kolor.
jarz-y:(enie(eni[wka 1464 yasker flamula, intensywnej barwy, ra/'cy oczy
/arzy:, wst"pna, lub ko<cowa faza ca 1465 yaszkyer iarus, kolorem lub blaskiem.
ognia, >wieci: s=abym >wiat=em z 1472 yasker flamula maior, s=aw. ¢jask, pokr. isk,
podniesion' temperatur' ]o w"glach w 1471 ]o koniu\ gyaszkyer maly – ang. bright ]og[lnie\, shrill ]o g=o-
ognisku, /e jarz' si", w przen. irytowa:, 1. bot. Ranunculus flammula, sie\. glaring ]o kolorze\, dazzling
prowokowa:, zaognia:; ˘ kojarzy:. 2. bot. Ficaria ranunculoides ]o >wietle\, blazing ]o ogniu\
ros. qrit;. Moench., ros. qrkij-jarkij.
jarzyn-a(owy(iarka spoż., bot. 3. kolor. o ma>ci ko<skiej& /[=tawy.
†jaskrzawy med.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


jasnota ja>nie:
]o oku\ z bielmem na rog[wce. 4. czysto>:, niewinno>:, Cheliodonium maius L. ˚jask[=ka.
staropol. XV w. oculos gilvos 5. >wietno>:, wspania=o>:. jastrun bot.
yaszkrzawe. jasnota bot. nazwa ro>liny pospolitej w Polsce,
†jaskrzek lub jaskrek bot. Lanium, g=ucha pokrzywa, ro>lina z rodziny z=o/onych ]Compositae\,
jaskier, Batrachium aquatile Wimm. o zwykle bia=ych kwiatach. o kwiatach z=ocisto/[=tych, bia=ych
staropol. 1472 yaskrzek botrakia. jasnowidz('cy(enie kult. lub lila, zebranych w koszyczki.
jas=a cz=owiek mog'cy przewidzie: przy- jastrz-'b("bi ptak.
1. drabinka na pasz" dla byd=a lub koni, sz=o>:; prorok, wr[/bita. Astur palumbarius, ptak drapie/ny
2. ryba. kraty druciane, drewniane do jasny >wiec'cy, pal'cy si". z rodziny soko=[w, o ciemnym
po=owu ryb w stawach poprzez zastaw. staropol. 1436 yasznyeszego, upierzeniu.
s=aw. œt; ]chwyt\ ˘ jas % s=o yaszn' siwyathloscz' nam swy- ¯ =ac. asterias, ital. astore,
]prost•y(e\ – prosty u(pod•chwyt, adomo gest; oblycza yaszne- czes. gastrab, gestrab,
t=um. od ty=u. go; }anio=a| wydzely w yasnem s=ow. gastrab, chorw. jasztreb,
staropol. f gaslach, f gasly na trochø odzyenyv veste candida, 1466, s=aw. ≥streb= ]jastreb\,
szana bila polosila, f gaslach, leszø glosa iassnymy egregiis, 1461(76 ros. qstreb ]jastreb\,
w yasloch, geslach, yaszlam, v iasznim splendido; jasznim a by- zmiana, by: mo/e, pod wp=ywem&
yaszlach, jaszle, w yaszlyech, w alim splendenti candido, 1471, gy- 1. s=aw. jas ¯ jat ]chwyt, ptak
yaszlyach, w gyaszlach, yasly, aschny illustris; gyasznye limpide; ociemnym upierzeniu\,
w yasly ˘ iako szlonycze yaszne promyenye 2. “potrzebuj'cy mi"sa”
gasla, gasle, yasla, gyaszla ˘ wypuszcza; gracior yasznyeysze; ]m\jas]a\ treb]ujet\,
staropol. jas=y, jes=y czy ja>li, je>li – oczy ostre yaszne, ca 1500 y'szny 3. astr ¯ gr. astron, % reb ¯ rew.
/=[b na pasz" dla byd=a. splendidus ˘ yaszny, yasne, ias- staropol. 1401 yastrzøb,
†jas=ka, jas=ki /=[bek. sny, iaszni, gyaschny – 1402 yastrambow,
1. l>ni'cy, b=yszcz'cy, 1404 any iastrzeba,
†z jasna jęz. wyra{nie, dowodnie. 1406 yastrzambow,
staropol. XV w. z yasna manifeste, 2. pi"kny,
3. pogodny, nie zachmurzony 1413 yasstrzøba ne ucrathl,
XV w. s yasna vkaszvye. 1427 za yastrab albo dobri cro-
=ac. manifeste. gniewem, niech"ci', =askawy,
4. doskona=y, sprawny, gulecz , 1435 o ktory jastrzamb,
ang. with clarity, disctinctly, 1441 jastramp; yastramp, trzech
ros. otlihitel;no-otliczitielno. 5. g=o>ny, czysty,
6. dostojny, s=awny. gestrzambow, 1471, yastrzøb ac-
jasno~ pierwszy cz=on przymiotni- cipiter, ca 1500 yastrzab accipiter;
k[w z=o/onych jasn-y(o(o>:(owidz accipiter yastrzab.
a. wskazuj'cy na jasny odcie< lub 1. =atwo widoczny, du/o >wiat=a, staropol. XV w. yastrzaby'tom,
ma=' intensywno>: tej barwy, blasku, czyst•y(o>:, yastrzabyata – jastrz"bi",
b. wskazuj'cy na jasno>: barwy. 2. mniej intensywnej barwy, piskl" jastrz"bia, m=ody jastrz'b.
3. wyra{nie, zrozumiale, przejrzy>cie. =ac. accipiter, anglosas. hafoc,
jasnoblond jasny dzie< – bezchmurny ]mur – pokr. niem. habicht ˘ >redniow.
jasnoczerwony ciemny ˘ chmura, murzyn\, widny, ang. hauk, havec ˘ ang. hawk.
s=oneczny, pogodny.
jasnog[rski s=aw. ¢jask jastrz"biec bot. ro>lina Hieracium.
¯ Jasna G[ra w Cz"stochowie, gdzie
ob(po(prze(roz(wy-ja>ni:. †jastrz"bi" ptak. piskl" jastrz"bia.
cud mniemany w czasie “Potopu
wo=. 1289 ≥sno-jasno. ¢jastwa spoż. jedzenie, /ywno>:.
Szwedzkiego”, zim' 1655.
staropol. XV w. yasno, ˘ pastwa ]po/arcie, ˚/arcie\.
jasnokremowy 1471 cziscze, yaschnye; ja – jad=o, jagoda, jarmu/.
jasnoniebieski y ne mogl yazno patrzycz,
1437 yasnye evidenter, jasyr, jassyr s=aw. poz. społ.
jasnooki 1461(67 iaszne intelligibiliter; niewola u Tatar[w lub Turk[w.
jasno p=on'cy y yaszney slovem y vczynkyem tatar. jasyr, arab. esir, tur. isar,
vypyszvye m'k' Iesucrista ˘ tur. esir ]jeniec wojenny\,
jasno sformu=owany s=aw. jas ]chwyt\ ¯ jat,
yasno, yaschno, yazno, yasnye,
jasnowidz iaszno – syr – ser, jak monastyr – monaster,
1. jasno, b=yszcz'co, Styr – Ster.
jasnow=osy
2. jasno, wyra{nie, ostro, Jasy – ruska nazwa Alan[w z p=n.
jasnozielony 3. zrozumiale, jasno. Kaukazu.
jasn-o>:(y >wiec'cy, pal'cy si". jaspis petr. †jasza, jesza jaki> okrzyk,
staropol. jasnoscz, r[/nobarwna ska=a osadowa, rzekomo imi" bo/ka }huzia#, J.D.|.
ca 1500 y'sznoscz splendor, w budownictwie& kamie< ozdobny. staropol. XV w. in quibus invocan-
1461(74 ]przeno>nie\ iasznoscz z r"kopisu czas[w Micha=a Korybuta tur nomin ydolorum& lado, yleli,
illuminacio; yasnoscz y szlub' Wi>niowieckiego, kr[la 1669–1673 & yassa, tya, 1423 tales... transient
boszka, 1444 yesnoscz sereni- „xi'/" Radziwi= Koniuszy szpad" z cum yassa, lado ad eternam
tas; po burzi iasnoscz czinycz, iaspisem i rubinami, od kt[rey tego/ dampnacionem, XV w. idola
1461(67 jasznoscz vsnanya dnia skuwka zgin"=a...”. Polonorum fuerunt ista& a lado, a
splendor cognicionis ˘ jasno>: – koniuszy ˚marsza=ek. gyessze, ca 1450, yesse colentes
1. >wiat=o, blask, staropol. 1472 iaspisz iaspis. ydola in corum kalenda et, proch
2. pogoda ]bezchmurne niebo\, dolor, istis ydolis exhibetur maior
3. dok=adno>:, doskona=o>:, †jastk[lica bot. jask[=cze ziele, honor tunc temporis a malis

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


jat jawor
Christianis, quam deo. 2. by: pe=nym >wiat=a, blasku, silnie buda.
odbija: >wiat=o, by: wyra{nie ¢jatrow }arch. s=aw.| powin.
jaszcz pojazd., wojsk.
widocznym, odcina: si" jasno. /ona brata, m"/a, szwagierka.
dwuko=owy w[z ci'gniony przez ko-
staropol. XV w. yasznyeye choru- ˚j'trwa,
nie, z okut' skrzyni' do przewo/enia
scat ˘ yasznyecz – s=aw. œtrov;& jatrow – pol. j'trzy:.
amunicji artyleryjskiej.
b=yszcze:, l>ni:, >wieci:.
=ac. capsa ]kufer, skrzynia\ ˘ Boles=aw, s. Siemowita, ob=upi= /on"
staropol. obja>ni:, ob(wy•ja>nia:,
staroproven∫. caisa ˘ swego brata – Kondrata, s. Siemowita.
obja>niewa:. Boles=aw gorodou 'e vzœtou. i
ang. caisson,
=ac. lucere, fulgere, splendere, poimawe v nem. tovara mnogo.
ros. zarqdnyj q]ik.
anglosas. scinan, pokr. niem. i d[∂i poloupiwa. i ≥trov;
†jaszczowy płaz. jaszczurowy. scheinen ˘ >redniow. ang. schinen svo[ ábloupiwa. knœgin[
jaszczur(ka(czy(owaty płaz. ˘ ang. shine, ros. siqt;-sijat, Kondratovou[.
Salamandra, p=az ogoniasty o wyd=u- blestet;-blestet. wo=., Ipat 6789 ]1281 r.\.
/onym ciele, d=ugim ogonie i szerokiej ¢jat s=aw. †Jatwie/-anin(yn s=u/'cy kr[lew-
g=owie. og[lne okre>lenie wymar=ego 1. pochwyci:, uj':, wzi': do niewoli, ski z plemienia Jad{wing[w.
gatunku. 2. podobny ]$\ ˘ misc. Jatne, staropol. 1450 iathwyeszanyn,
ros. q]erica-jaszczerica. wiero•jatnyj ]prawdo•podobnie, yathwyezanyn, 1444 iathwyeszi-
staropol. ca 1455 yesczerzycza ang. probable, likely\. nem ]Jad{wingiem\.
lacerta, 1471 gyesczierziczie ]lub s=aw. ≥t;,
vesczerzycze\ vipre, i bys bran; tœ'ka. me'i jaw(a(ny(no>:(i: si"
rodzayu yaszczerzyczy, nimi... izb;eno bys ix= mno- rzeczywisto>:.
1495 pellis yaszczowa, 'stvo. ≥t; bys velihavyj u(wy•kaza:, rzecz, posta: widziana
1436 yasczorovy cameleonti, Filq. Ipat. pod 6727 ]1219 r.\. w >wietle dziennym, na jawie ]przy
1472 iasczor lacertus, zmys=ach\, stan >wiadomego i celo-
†jata s=aw. buda, kram.
XV w. gesczorka viperula, wego reagowania na bod{ce zewn"trz-
˘ pol. jatka, wjata.
1472 iasczorka lacertus ˘ ne, przytomno>:.
staropol. 1379 vsque ad yathy,
yeszczerzyca, wieszczerzyca – jawi: si" – sta: si" widocznym,
1400 vlg. nasseky et yaty, ukaza: si".
jaszczurka i jaszczur,
1437 yata tugurium, XV w., objawienie, na jaw, zjawa,
Lacerta agilis L.
sromotn' yata ptasnycz' vile tu-
=ac. lacertus, lacerta, pojawi: si", wyjawi: sekret.
gurium, ca 1455 i XV w., i ca 1500 staropol. kaiø sse teze, izem sse
starofranc. lesard, >redniow. ang.
yatha tugurium, 1447 jatta, ca dopusczil sedm smertnich grze-
lesarde, ang. lizard.
1500 tugurium yatha albo bvda, chow... y we sne, y na iawe ˘ iawa –
jaszczurka płaz. ˚jaszczur. strzech'; komnatha vel yatha rzeczywisto>:.
staropol. 1472 iasczorka vodna casa;, 1268 iata bobrova – niem. wirklichkeit,
stellio aquaticus, 1472 iasczorka 1. sza=as, szopa, buda czy te/ kram =ac. conscientia,
lacertus ˘ gesczorka, iasczorka – kupecki, ang. reality, conscience,
1. zool. Lacerta agilis L., 2. jata bobrowa& powinno>: ludno>ci ros. deistvitel;nost;, sove-
2. jaszczurka wodna& traszka wodna, wie>niaczej str[/owania przy
Triton cristatus Laur.
st;-sowiest.
/eremiach bobrowych\.
>redniow. ang. lesarde ˘ ang. Lit. Poyata, Poitata, /ona ?iwimbutha jawi: si" okaza: si", ukaza: si",
lizard, ros. q]erica-jaszczerica. ]wersja Kronki Lit. z ok. 1550 r.\ ¯ stawi: si" ˘ j•aw  st•aw
poj"ta ]za /on"\, imi" symboliczne. ]j ^ st, stopie< najwy/szy ˘
ja>min bot.
pol. naj` ^ ang. `st\.
Philadelphus, krzew o wonnych, bia- †jateczny kramu dotycz'cy. staropol. iz(ob(prze(wy(wz(z•
=ych kwiatach, zebranych w wiechy.
¢jatisja jęz. czas przesz=y ¯ jasja jawi:, w(za•jawi: si",
pers. jasamin, arab. jas]a\min,
]wzi': si", dosta: si"\. ob(wy(wz(z•jawia:.
franc. jasmin, ang. jasmin]e\,
Latopis 1116 qtisq-jatisja, =ac. apparere ˘ starofranc. aparoir;
ros. 'asmin, pers. jasamin,
staroros. qti-jati, >redniow. ang. aperen, ang. appear,
arab. jas]a\min.
ros. vzqt;-wzjat, brat;-bra:, ros. qvl-qt;sq/it;lsq-
†ja>nia sxvatit;-schwatit ]pochwyci:\, jawl•jatsja(itsja.
jasno>:, >wiat=o dzienne, jawa. dostignut;-dostignut ]do>cign': ¢jawl woda, s=aw. aw]l\, =ac. aqua.
ang. daylight, brightness, ¯ po>cig, >ciga:\. Aquileia ]staro/. miasto italia<skie
ros. dnevnoi svet.
jatka bud., handl. w p[=nocnym ko<cu Adriatyku\ ˘
ja>nie ]pan, panna\ społ., osob. sklep, kram z mi"sem. biskup akwilejski, t=umaczony na j.
o>wiecony. tytu=y pochlebcze u/ywane staropol. 1375 yathky pannorum, wo=y<ski 1288& jawle<ski.
w dawnej Polsce przez ch=op[w 1403 o yatka y wsidko sposze s=aw. ¢awl ˘ Jaros=aw ]w P=n. Rosji,
]nie posiadaj'cych szko=y, edukacji\, ]pro wsitko zbosze – wszystkie n(Wo=g'\ ˘ jaros=awlski,
w stosunku do o>wieconej szlachty. zbo/e\, 1421 tha yatka møszna w Szawle ]na ?mudzi\.
mSjp 1969& «pierwsza cz">: tytu=[w Posznanu, 1431 singulas bancas wg S=ownika Webstera& yawl ¯
i zwrot[w grzeczno>ciowych u/ywa- albo iathki sutorum, 1446 super po>redn.-niem. nizin ]MLG\ jolle,
nych dawniej w stosunku do os[b maccelum albo jathka sutorum, lub holend. jol; m[wi' /e stosowany
wysoko postawionych w hierarchii XV w. jathka tugurium, pierwotnie do =odzi jutlandzkich,
spo=ecznej». 1446, jathky macc}e|lla, sk'd tak/e du<skie jolle.
ja>nie: 1473 apothecam albo iatkam ˘ dobrze /e «m[wi'» – zastrze/enie,
1. wydawa: silny, jasny blask, yathka, yatka, iathka, jathka – ostrze/enie o niepewno>ci.
>wiat=o, promieniowa:, budka kupiecka, kram, stragan, ang. yawl ]1. =[d{ boczna statk[w,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


jazda j':
2. =[dka z /aglem i sterem, r[/na staropol. ca 1270 jawor, †jazic ryba.
od ketch; S=ownik zamieszcza jej XV w. yavor platanus; 1. zool. ja{, Idus jeses Bonap.,
rysunek i profesjonalny opis\. drzewo nadobne, in campis et wg Ss 1953, lecz Leuciscus idus
¢jawn ˚yawn ]ang.\. quasi platanus, yawor, wg mSjp 1969, ryba z rodziny
1460 arbor vlg. dicta iawor, karpiowatych,
jawnie dosł. otwarcie; w spos[b 1471 yaworowye platani, 2. ˚jesiotr, Acipenser sturio L.
dla wszystkich widoczny, powszech- 1472 yawor platanus ˘ staropol. 1389 pro albis piscibus...
nie znany, wiadomy; publiczny, iawor, iawor, yawor, yavor. sicut sterlezcze, iazicze,
wyra{ny, oczywisty. gr. sykomoros ˘ =ac. sycomorus ˘ 1472 yazicz cinedia; yasicz turo-
¯ >redniow. ang. yanen, yonen ˘ starofranc. sicamor, sichamor ˘ nilla; znak herbowy yazicz, ca 1500
ang. yawn ]ziewa:, ziewanie, tj. >redniow. ang. sicomore ˘ yeszyothr vel yazycz ezox.
szeroko otwiera: usta, jam" ustn'\. ang. sycamore ˘ starofranc. esturgeon, estourgeon
staropol. bog nasz iawne przydze; ros. dikaq smokovnica- ˘ >redniow. ang. sturgiun ˘ ang. 2.
szpowyadam szya..., yakomkoly dikaja smokowica. sturgeon, ros. 2. osëtr-osiotr.
szgrzeszyl... yawne, thagyemnye; staropol. 1471 gyaworowe –
ma yawnye; i yawnye vkazacz; ¢jazja }arch.| med. rana, choroba.
jaworowy. s=aw. ≥zœ-jazja, ros. qzva-jazwa,
yawnye pandens; snamyenicze, staropol. 1446 nyerodny de ge-
yawnye patenter; yedno ysz naam bolezn;-bole{<, ˚jawzi:.
neribus grabyna, ossina, lipina,
yawnye pokazano; y zabyl gy brzeszyna, yaworzyna – jaworzy- ¢jazwi: }arch.| med. rani:.
iawnye; a nauczony wolaly iawnye na, jawory w lesie, las jaworowy. Latopis 1116 qzveno-jazwieno
waszemv lyvdu; pothym yawnye; ]jazwa, rana\,
wyelmy yawne; yawnye foris ˘ 1. †jaz ja ˘ ja/ m[wi". wo=. i mnozi ≥zveni bywa na
iawne, iawnye, yawne, yawnye – 2. jaz techn. zasuwa na kanale, gorod≠. 1281r.
1. otwarcie, nie skrycie, rowie, budowla hydrauliczna. ≥zva emou na noz≠ ]rana jemu
wobec >wiadk[w, publicznie, staropol. 1289 yasz in flumine na nodze\, pod 1255;
2. urz"dowo, zgodnie z prawem. Vyszla, 1317 jas nuncupatur, s=aw. ≥zva ]jazwa ^ rana\, ≥zviti-
iz(ob(prze(wy(za•jawi:. ]1364\ 1436 vlg. iazy dicuntur, jazwiti ]rani:\ ≥zven-jazwien
ang. open(ly, ]1387\ de obstaculo jasz dicto ]ranny\, ros. ranen ]ranien\;
ros. qsnyj-jasnyj, qvnyj-jawnyj, vlg. in fluvio nostro Nemen sito, pol. J[zwa, Ø ^ A ¯ J[zefjazwa.
otkrovennyj-otkrowiennyj, ]1387\ XV w. obstuculis jazi dictis ¢jazyk jęz.
histoserdehnyj, vlg., 1393 yasz, 1398 od yaszw, po='cz. ]j\az % zyk ]krzycz",
wo=. 1289 œvno ]jawnie\, 1368 que yas vlg. dicitur, 1400 jass, p=acz", ha=asuj", szumi"\.
≥vi 'e B=˛ ]objawi= wi"c B[g\, 1424 pro excisione lignorum albo az ]litera, ja\, azbuk ]abecad=o, dosł.
posre∂i troupov; ≥vlœ[]a yazove koli ˘ liternictwo\.
pob≠dou svo[ ]pomi"dzy trupami, yasz, jas, jass, jasz, jaz iaz ˘ >redniow. œzyk-jazyk ]j"zyk, narze-
ukazuj'c zwyci"stwo swoje\. pol. jaz(owy – ryba. p=ot w poprzek cze; nar[d, plemi"; cudzoziemiec-
wo=. 1289 i pogan;stvo svoe rzeki lub stawu s=u/'cy do zatrzy- innopleniennik; przewodnik, tj. z=a-
≥vno tvorœwe ]poga<stwo swoje mywania i =owienia ryb, tama. pany mieszkaniec wroga, prowadz'cy
jawnie uprawia\. franc. barrage, naszych do swych siedlisk pod gro{b'
†jawno okazale, wydatnie, ˘ jawny. >redniow. ang. i anglosas. wer, >ci"cia go gdyby odm[wi=\,
pokr. niem. wehr, ang. weir, ros. qzyk=.
†jawnie(jawno-grzesznik, ros. plotina, zapruda,
jawnik prof. poborca podatk[w i ]na ryby\ zakol-zako=. jazz(owy(band muz.
ce=, uwa/any przez ?yd[w za szcze- muzyka czarnych w USA, od lat ok.
g[lnie z=ego cz=owieka. jazda, jecha: ruch. 1914 po koniec1970-tych. Nast"pnie
˚bracz, ci'dzacz. ludowe “jadzie”. m=ode pokolenie czarnych przesz=o
staropol. przyschly tesch k nyemv u(wy(pod•je/d/a:. tak/e na muzyk" wrap – prymitywn' w
publycanovye, to yest yavno- ¯ jaz ]ja\ % da ]forma czasowniko- kompozycji ]g=[wnie rytm\ i tekstach&
grzeschnyczy, aby szye krzczyly wa\, ˚da; jezd-nia(ziec. o wulgarnych s=owach, i pobudkach
˘ yawnogrzeschnyk. wiatr ^ jazda ˘ po•wiat ^ u•jazd ˘ kierowanych niskimi instynktami.
ang. ]tax-\collector, zwiewaj st'd ^ jazda st'd ]wyno> si", jazz by= ]i nadal jest\ muzyk' wysoce
ros. sbor]ik-sborszczik. zmykaj, biegiem\. kulturaln', z okresu dyskryminacji
ros. ezda, poezd/ka. rasowej, trzymaj'cej czarnych w
†jawny, jewni, jewny ˚jawno. staropol. 1418 gaszdami, yaszdy
staropol. iawni, iawnø vczin, ryzach.
˘ gaszda, yaszda – 1. podr[/,
yawno, yawnø wczyny prawdø 2. wyprawa wojenna, przemarsz. †ja/ a/e.
twoiø; yawno vczynysz; yaw- Polacy «je{dzili» na wyprawy wo- ¢ja/, jaz ¯ ja % az ]ja\.
nych, thayemnych; 1424 y yawne jenne, a Rusini – «chodzili» ˚019. awest. azem, lit. asz, esz, bu=g. az;
]yawnye\ naboszenstwo, ca 1428 ˚iezno, jezdnia, jecha:. ja/ gadam, jezdem ]zamiast jestem\,
yawna innotescat, 1444 iawni
jazgarz ryba. jazda st'd ]wyno> si"\ – najstarsze for-
prziclad evidens exemplum.
Acerina cernua, ma=a ryba z rodziny my uwa/ane za nieliterackie, rugowane
w Ss 1953 4,5 kolumny cytat[w.
okoniowatych, /yj'ca w wodach z j"zyka przez o>wieconych... troch",
ang. evident; prominent,
s=odkich. bo nadal niedouczonych. ˚ja{<.
ros. ohevidnyj-oczewidnyj.
jazgot(a: dźwięk. †ja/dz, jaszcz zool., ryba.
jawor bot. Acer pseudoplatanus L.
gwar, wrzawa. `ot Acerina cernua L., ryba jazgarz.
gat. drzewa, pokr. klon, d'b.
]g=os ˘ bulgot, charkot, grzechot, staropol. ca 1455 yeszyothr, yascz,
¯ niem. ahorn.
>wiergot, tupot, itp.\. 1472 yaszdze cinedia; yazdz

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


j': jecha:
cinedia, XV w. pisces valent nomi- ]na ^ do\, =o/ysko ^ obejma, (wy(zd•j':, rozejm, ima:, wzi':.
nate gezdzycovye, jasdze, ca 1500 ob•=o/nie chory – ob•j"ty chorob'; ~j': `chwyci: ¯ `chwaci: ¯ chwat.
yasdz cironilla; yasdz fferosus ˘ =ac.-ang. ex•ceptio(n ]wy•j'tek\, j': ¯ `uk, U ˘ Å, ´, ˘ nauka, paj'k.
yascz, yazdz, gezdz, jasdz. =ac.-ang. con•ceptio(n ]po•j"cie\; s=owotw. pokr. wzi': ˘ zawzi"cie.
staropol. gezdzycovye ˘ gezdzyc wo=. 1289 v=zœt= ]wzi'=\, á vzœti s=aw. qt;-jat, ]chwyci:\ poimat;,
– je/dzyk ]ja/d/yk\. goroda ]o wzi"ciu grodu\, vzœtou ]s(po•chwyci:\ sxvatit;-schwatit,
]wzi"temu\, ≥t= bys ]uj"ty, po-
¢ja/e s=aw. 1. kt[ra, ona. 2. co si". ]rozumie:\ razumet;, ang. to catch.
chwycony\, prπali bywa ]przej"li
Latopis 1116 q'e-ja/e, za•j': – wzi': w posiadanie,
by\, ø≥wa ]odj"li\, prπœt;,
ros. e'e-e/e. zaw=adn':, zagarn':,
prπat;, priœt; ]przej"ty\, prπœ zachwaci:, okupowa:
¢ja/e jęz. kt[ra, ona. ]przej'=\, prπasta, pri≥ ]przej'=\, za•j': si" – chwyci: si" czego,
>redniow. œ'e-ja/e, œti ]j"ci\, 'iva ≥wa. roukama wzi': si", ¯ zaj"cie
ros. kotoraq-kotoraja, ona-ona. ]/ywego uj"li, pochwycili, r"koma\, na•j': – wzi': w czasowe u/yt-
ja{ ryba. po≥ pomoh; ]poj'= pomoc\, kowanie ¯ wynajem, lub
Leuciscus idus, ryba z rodziny áb;≥ ]obj'=\ korzysta: z cudzych
karpiowatych. ros. sxvatit;, us=ug, ¯ najemnik
...ne qt= very ]nie da= wiary\ po•j': – pochwyci:, ¯ poj"cie,
¢ja{< egzystencja, jestestwo, ja ˘ si", za¶ba¶wa  za¶j"¶cie ˘ bawi: – j':
osobowo>: cz=owieka >wiadoma samej poj"cia nie ma – nauki
˘ nie zabawi mi d=ugo – nie zajmie, u•j': – uchwyci:, u ^ za
siebie ˘ przyja{<, boja{<, i ka{<. ˚bawi:, zabawa; za ^ ja;
Rozdwojenie ja{ni. zachwyci:, chwat
m – symbolem pierwszej osoby ]ja, prze•j': – przechwyci:
ja ^ az ]synonimami\ ˘ ja{< ]si"\. o sobie\ ˘ mi, mnie, `mie ]zajmie\,
przyja{< ˘ przyja{ni: si", prze•j': si" – wzi': do serca,
mSjp 1969 – b="dnie& zaniepokoi: si"
boja{< ˘ ba: si", obawia: si", j': «zacz':, pocz':».
ka{< ˘ ka{ni: kogo>, >cina: g=ow". przy•j': – 1. wzi': do siebie,
staropol. ca 1420 yøw ]j'=\, ca 1428 akceptowa:,
zakrawa /e s=owotw. zwi'zane ze yølyscze mancipastis; ipsa appre-
sob'& boja{<  ja{<  ka{<  =a{nia 2. ugo>ci:, ¯ przyj"cie
hensum; gym id est tene, ob•j': – dooko=a, np. r"kami
]nago>:\  wstyd  zb=a{ni: si"  1471 gym za krzele apprehende;
studnia ]ch=[d; stydstud\. od•j': – odbawi:, odliczy:
y'wszy; yawschy y za r'ka; pod•j': – 1. unie>:, od do=u,
†ja{wiec, je{wiec anim. borsuk, nye y'lyby go byly r'kamy kv vby- 2. przej': sum"
Meles taxus Pall. ]te/ mieszane z czyv; gyma scha podolka; gymye pieni"dzy z kasy
r[/nymi innymi zwierz"tami\. occupant, s' y"ly, 1387 janl, 1398 pod ^ przed ^ przy
staropol. 1472 yeszuecz orglo, wszøl; gøl ]j'=\, iøl ]j'=\, wzøl ies pod•j': si" – zgodzi: si" na co,
1475 yaszvyecz taxo, dari na ludzoch; ye jøly ]j"=y\, st'd i ˚naj':,
1466 yaszweczom, 1401 any s gego domu jala ]j"=a\, pod ^ na ^ za ^ u
XV w. yazwecz cocodrillo; w Ss 1953 7 kolumn cytat[w ˘ wy•j': – na zewn'trz, wy ^ od
leporem crimacium yaswyecz, ˘ yøcz, y'cz, gym ]jim\ – zd•j': – z g[ry w d[=,
ca 1500 y'szvyecz vel schk'p' 1. wzi':, chwyci:, trzyma:, pozbawi:, np.
vel step; yaszvyecz cornipes ˘ zasadniczo r"koma, odzie/ z siebie,
yaszvyecz, yaszwyecz, 1.a. j': si" czego> – chwyci:, obraz ze >ciany
yazwecz, yaswyecz. czepi: si" czego> Nie nale/y&
franc. le blaireau, niem. dachs, 2. wzi': w p"ta, wi"zy, areszt, roz•ejm, s•ejm ¯ j': si"
ang. badger, ros. barsuk-barsuk. poj': w niewol",
3. j': si"& kogo>, czego>, j'dro(wy
j': chwy•t(ci:, pochwyci:, wzi':, 1. bot. ziarno, sedno; rdze<,
w terminologii prawniczej,
bra:, do>cign':, uj':. uj': – uchwyci:; 2. anat. m"ski gruczo= p=ciowy,
4. o rybach& z=owi:,
poj': ]za /on"\ – pochwyci:; poj"tny 3. fiz. dodatnio na=adowana,
5. wzi':, przyj':,
ucze< – pochwytuj'cy ]zdolny\. centralna cz">: atomu.
6. uj':, zamkn': brzegami,
s=owotw. pochodne u•prze•jmie – Latopis 1116 qdro-jadro ]j'dro,
7. poj':, zrozumie:,
u•jmuj'co; jeniec ˘ j':, wn"trze, =ono\, ros. qdro.
8. zacz': >wiadomie jak'> czynno>:,
roz•kosz  przy•jemno>:  za•chwyt staropol. 1419 iadra ]j'dra\; wynne
staropol. j"t, j"ty –
¯ j':, chwyta:; przy ^ za ^ u, yødro, 1466 kostka porodzyla y'dro
pojmany, wzi"ty ˘ wzi"ty do
kosz ]pleciony pojemnik z wikliny\; testa parit nucleum, 1482 nauci
niewoli, zawzi"ty ]zajad=y\,
j': ]bra:\ ˘ wzi':, zi":; bra: ˘ zdj': strzen w yadrze, XV w. yadro
s=owotw. pokr. jeda ]jad=o\,
]rozebra:\, wyj': ]wybra:\, wyj'tek. arillus, ca 1500 yadro nucleus,
staropol. zj"cie – z='czenie, zwarcie.
poj"ciowo pokr. `uk, `uka ˘ nauka, 1471 yandro; y'ndro medula; z
staropol. do(na(ob(od(pod(po(
ruka ]r"ka\, pauk ]paj'k\, gyandrem cum medulla ˘ iandro,
˚czyn pokr. j': ˘
(prze(przena(przy(roz(u(wy•j':,
wzi':, wz(za(zd•j':, ima:. yødro, yadro, yadro, yandro –
na•czyn•ie ^ po•jem•nik; z•bior•nik 1. nasiono, ziarno, pestka w owocu
ang. hold, grab, catch, take,
˘ j': si" ^ bra: si" za co, do czynu, lub sama jej zawarto>:,
ros. vzqt;-wzjat, zaxvat/it;-
chwyta: si" ]roboty\, po ^ na; 2. najlepsza cz">: produkt[w
zachwat(it, dobyha-dobycza,
s=owotw. pokr. zajac ]zaj'c\, gar ˘ rolnych, sam mi'/sz.
zagarn': ]zaj':, za(prze•chwyci:\,
lovit;-=owit, poimat;-poimat,
ogarn': ]obj':\, garnek ]pojemnik\.
dogonqt;, dognat;-do•goniat( j'ka-:(=a(nie(liwy med., fizjolog.
(gnat, sxvatit-schwatit, brat;- zaburzenie mowy, zacina: si" przy
znaczeniowo pochodne =o/y:&
brat ]bra:\, der'at;-dier/at, m[wieniu.
za•=o/y: ^ przy•j': ]za ^ przy\,
na•=o/nica ^ do obejmowania
plenit;-plenit. staropol. ca 1428 yonka vncat;
za(na(po(u(prze(przy(ob(od(pod( yøøkaa, ca 1500 yaka buccat –
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
jecha: jednacz
staropol. j'ka: – wydawa: niewyra{- u•jazd ^ po•wiat ]po ^ u\. wo=. 1289 ádin= ]jeden\, ádno
ne d{wi"ki, mrucze:, be=kota:. wo=. 1289 exati ]jecha:\, po≠xa, ]jedno\, ádinogo ]jednego\,
holend. stameren, poexa ]pojecha=\, prπ≠xa, pri za ádino ]za jedno\,
anglosas. stamerian, -exa, prπexal= bœwe ]przyjecha=\, ros. odin, edinica.
>redniow. ang. stameren, exa, ≠xa ]jecha=\, v=exal v=n= staropol. 1387 yenego kmecza ,
ang. stammer(er, is; ]wyjecha= przecz z\, do≠xati 1390 gaden, 1393 yeden werdunk;
ros. zaik-at;sq/nut;- ]dojecha:\, vkaszugøcz nam gednø drogø; na
zaik•atsia(nut, lepetat;> s=exawas ]zjechali si"\ pomocz gednego angola svøtego;
zapinat;sq-zapinatsia. ros. exat;. prosza tesz wasz o yedna; y yedno;
staropol. 1386 jechacz, 1389 jedø, iedney prosil iesm od gospodna;
†j'trwa, j'trew powin. /ona brata,
1390 iachacz, 1391 ial ]jecha=\, dzen ieden; v pokoleny gedem
m"/a ]m'/ ma brata, brat – /on"\,
1397 jal, 1399 yala szwimi cinmi, ]yednym\; bychom gednego boga...
szwagieka; obie kobiety by=y dla
1400 yechal , 1401 iachal ,1401 czczyly; wyersø w boga ¢otza... a
siebie j'trwami. St'd zapewne
yechano, 1402 yechal ginø drogø, y w Gesu Crista zsyna yego
j'trzy:, ˚jatrow.
1408 iaco prawø graniczø iadø, gednego, 1415 iedne rany, 1419 y
s=aw. œtrov;.
1409 yechacz; gechal, gyechali, gednego chamszebnego, ca 1420
staropol. 1394 iantrwy; iøtref;
gechacz ˘ jechacz, yechacz, lokecz yeden, 1426 iaco mne Ian
1395 yanthrwe; ianthrwø,
iachacz, gechacz – wsziszthky liszti mal wroczicz, a
1395 jantrew, 1396 iøtrew, jandr-
1. porusza: si" konno, albo na wozie, yednegosz mi ne froczil, ca 1428
wy, 1404 jøtrew, 1408 s gøtrwø,
jecha:, theliko do yednego byegu roka,
1432 szwoya yantri, 1427 jøtrew ˘
2. napada:, naje/d/a:. 1437 gyenyey kopy, 1444 za ge-
iantrew, iøtref, yantrew, ianthrew,
staropol. do( nad(na(ob(od(po( nim zapyschem ]zapisem\, 1444 w
jandrew, jøtrew, gøtrew –
(prze(przy(roz(u(w(wy(wz( yedney gistnosczy moczney; prze
1. bratowa, /ona brata, mo/e te/
(za(z•jecha:. grzech iednego; kaszdi wogewoda
siostra /ony lub m"/a, /ona syna,
za(na(po(u(prze(przy(ob(do(od( w swem wogewodstwye na ged-
synowa.
(pod(nad(w(wy(z(roz•jecha:. nem sandzi maa doszicz myecz;
†j'trznica spoż. yan' czfyrcz pyen'dzy, w Ss 1953
~jecha: 1. przenosi: si" z miejsca
1. kiszka nadziewana krwi' i t=usz- 15 kolumn cytat[w ˘ yeny, yany,
na miejsce za pomoc' >rodk[w loko-
czem, yeden, gaden, geden, ieden –
mocji& pojazd[w, koni,
2. potrawa z flak[w, 1. jed•en(yny,
2. odbywa: podr[/,
3. t=uszcz. 2. jeden z dw[ch lub wi"cej,
3. udawa: si" w jakim> kierunku&
staropol. ca 1500 yathrznycz' najpierw wymieniony,
za•jecha: – przyby: na miejsce
farcimen; yathrznycze farcimina; 3. w przeczeniu& ani jeden& /aden,
na•jecha: – napa>:
yantrznyce, yatrznycza. 4. zaimek nieokre>lony&
po•jecha: – czas przesz=y
j'trzy: ¯ j'trzenie; u•jecha: – nie do ko<ca, celu pewien, jaki>,
1. ciecz wyp=ywaj'ca z ropniaka, do- prze•jecha: – od punktu A do B 5. sam bez udzia=u innych, sam jeden,
legliwo>: z procesem zwi'zana ˘ przy•jecha: – przyby: pojazdem 6. ten sam, taki sam, jednakowy,
2. w przen. dra/ni:, podburza:, zao- ob•jecha: – dooko=a dwa ]para\, dzielony r[wno przez
gnia:, szczu: na kogo podszeptuj'c do•jecha: – na miejsce, przyje- dwa – parzysty.
tak, by s=uchaj'cy “rady” dener- cha:, do ^ za ^ przy kszta=t jedynki ˚cyfra.
wowa= si", przypomina: mu, od- od•jecha: – wyruszy: w podr[/, jedenastka, jedena>cie
wo=ywa: si" do jego >wiadomo>ci, oddali: si" pojazdem liczebnik. 11.
przywo=uj'c z=e wspomnienia. pod•jecha: – troch", w pobli/e
staropol. 1466 blyszna myedzy jedenastolat-ek(ka
nad•jecha: – zbli/y: si"
ynszymy ranamy y'trzy sz' – 1. ch=opiec(dziewczynka 11-letni(a,
w•jecha: – do >rodka
ropie:, jadzi: si", obiera:. 2. trwaj'cy 11 lat.
wy•jecha: – poza obr"b, normy
s=owotw. pokr ˚jatrow ]/ona brata\. z•jecha: ]si"\ – w d[=; spotka: si" jedenastozg=oskowiec lit.
†je jęz. ich. w wyniku jazdy jedenast-y(a jęz.
roz•jecha: ]si"\ – rozsta: si", jazd'
j¢ba: wulg. wracaj'c do dom[w †jedena>cie liczebnik.
¯ je ]j'\ % ba: ¯ ba=amuci:, bawi:. ¯ jeden % a>cie.
staropol. j¢ba: – wyj¢ba:. †jedbawny jedwabny, bawwab. staropol. 1394 yedennaczcze lath,
†jeb=-ko(ecznik jab=•ko(ecznik. jed-en(ynka(yny(ynak(no>:(na: 1402 yedennacze cop rzzi,
liczebnik. 1403 iedennascze grziwen,
¢~ject }d/ekt| obce liczebnik g=[wny oznaczaj'cy liczb" 1409 dobila yedennaczcze grziwen
sub•ject – pod•miot, ˚miot ^ rzut, albo cyfr" 1; od]in\, jed]en\ ¯ oddi iszczini na zastaw", tego vszitku
ob•ject – przed•miot, ]nieparzysty\ % n ]numer, liczba\. szescz grziwen pobral , 1419
e•ject – wy•rzuci:, ˚wielko>:& on, an, en, i inne ¢yedennaczsze grzywen przesz
in•ject – za(w•strzykn':. ]wielki\. werdunka, 1420 za gedenacze
jecha: ruch. porusza: si" na czym starorord. oddi ˘ odda` grziwen, 1446 jedenaczcze corczy
]na koniu, pojazdem\ w drodze do >redniow. ang. odde, ang. odd. pszenicze za lecarsztwo, 1441(47
okre>lonego celu znajduj'cego si" z jedna: – ='czy:, po-jedna:(='czy:, yedenascze kony i cztyrzy szekyry,
znacznej odleg=o>ci. got. ains, niem. ein, anglosas. an, 1453 nye ¢wszwl skotha jedenacze;
s=aw. ch ]ruch\. >redniow. ang. one, oon, =ac. unus, gedennaszczye synow; uczynyl
znaczeniowo pokr. wia: ˘ zje/d/aj ^ s=aw. odin= ]jeden\, edinoi dzyanycz gedennaszczye; offye-
zwiewaj, smr[d zaje/d/a ^ zawiewa, ]jednej\, edinogo ]jedynego\, rvgecze czelczow iedennascze,
edinomou ]jednemu\, scopi dwa ]ofiarujcie cielc[w – by-
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
jednaczek jednoczesny
k[w – 11, skop[w – baran[w – 2\; 1398 yednacze arbitri, wypadku, sytuacji
iedennascze dnyow – 1398 sequestors dictos gednacze, z•jedna: – pogodzi: strony
1. jedena>cie, 2. jedenasty. 1400 y iednaczmi, czyni'c je jedn'
jedena>cioro 11 os[b r[/nej p=ci. 1402 y do yednaczow ˘ yednacz, Nie nale/y&
jednacz, iednacz, gednacz. roz•ejm – w osobne kierunki wrogie
†jedl, jedla ˚jod=a, OE, L+. ang. arbiter, sobie stronnictwa ]`ejm  jem ¯
†jedlca broń. ros. tertejskij sud;q, “j': si" za bary” – zmagania\
os=ona r"koje>ci szabli. ˚jelec. posrednik-posrednik. jednak(/e ale ]pozytyw\,
staropol. XV w. gednaczka me- a jednak ]a ale, negatyw\
jedlina bot. diatrix; gednaczka reconciliatrix –
jod=a, Abies pectinata DC., ¯ a ]nie\, /e ]tak\&
po>redniczka. • pozytyw& buty stare, jednak
czasem >wierk.
=ac. reconciliatrix. wygodne;
staropol. 1421 abietes albo gedli-
na, 1471 gyedlyna abietes, †jednaczek jedynak. ˚jedynaczek. • negatyw ]a ^ nie\& cierpi, a jednak
1475 de arbore gedlyna; abiete staropol. przez myloscz szyna u>miecha si"; ]robi co>\, nie chce
albo gyedlina, buczina et lyesz- thwego yadnaczka, boga na- jednak ]robi: co innego\ – ale nie
czina, ca 1500 abies szyszky, schego Jesu Crista; yzbychom chce np. zasn':.
yedlyn' albo swyerczyn' ˘ thwemv yednaczkowy posluzy- ang. but yet, still; however, ne-
gedlina, gyedlina – drzewo rosn'- la, mnogym blyznym w dobry vertheless, after all, for all that,
ce i drzewo jako materia=. przyklad byla. ros. tem ne menee, odinako,
franc. sapin, anglosas. fyrh, furh, =ac. unicus filius, ang. only son, wo=. 1289 ádinako
pokr. niem. föhre, >redniow. ang. ros. edinstvennyj syn. ]jednak/e, w dalszym ci'gu\.
firre ˘ ang. fir-tree ]jod=a\, fir-cone jedna: ]si"\ ='czy: si" w jedno>:. jednak-i(o(owo(owo/(/e log., jęz.
]szyszka jod=owa\, ros. ëlka-jo=ka, staropol. 1398 czosmi ge gednali, jednakowy, taki sam, r[wny.
elovaq wiwka-je=owaja sziszka. tosmi ge gednali o czwartø staropol. bog, iensze przebiwacz
†jed=o spoż. jad=o. ˚jada:. czøscz Gowarzewa, 1400 s yego kasze }ludziom| yednakego
jed=o ]jad=o, ros. jeda\ ˘ jedzenie, synowiczø yednan o dzedzistwo, obiczaia w domu, XV w. yednake
¢siad=o ]zsiad=e mleko\ ˘ siedzenie. 1400 bil pri tem y iednal, equalis; yednakego,
ang. food, eatables, 1411 jacom ya tho yednal, 1444 yednaky compar; materiey
ros. pi]a-piszcza, eda-jeda. 1426 jsze go yednacze ne ged- yanakey; w rzeczach yakokolye
naly o th' drog', 1429 gdzes on yanakich ]in causis quamvis super
†jednace pojedy<czo, ¯ jeden. szedzal iednayacz ˘ eodem facto\ gynako a rozmaycze
staropol. rossmnoznye pluraliter, cz'stokrocz skazanyee biwa wi-
gednacz, yednacz, iednacz –
yednacze singulariter. 1. godzi:, rozs'dza: polubownie dawano; aby genym y genakim
1. †jednac-ki(ski prof. spieraj'ce si" strony, ]genakym\ prawem thako w Krako-
1. pochodz'cy od rozjemcy, 2. ='czy: si", jednoczy:, we yako y w Polscze s'ndzono; a
rozjemczy, polubowny, 3. pozyskiwa:, zjednywa:, wschytko yednakye, 1462 yenakye
2. nale/'cy do rozjemcy. 4. omawia: co>, naradza: si" nad mytho singulos denarios ˘ yedna-
staropol. 1403 yednaczskego sca- czym>, umawia:, ke, yednaky, janaki, gynako.
zana, ale mimo yednaszsky}e| 5. wykonywa:, realizowa:, za=atwia:, =ac. aequalis ˘
scazane pobrala dzeczem ymena 6. przygotowywa:, 7. dzia=a:. >redniow. ang. i ang. equal,
iaco pendz grziwen, 1446, podlug staropol. od(od(po(prze(przy(roz( ros. ravnyj-rawnyj, odinakij-
gethnaczskyego vgednanya, 1448 (u(wy(z•jedna:, u(z•jednawa:. odinakij, odinakovyj.
jaco Pyotr ta rolya pooral, ktor'm po(u(prze(przy(ob(od(wy(z(roz- staropol. iednako, yanako, gena-
sz yednaczskego nalezen', 1486 jedna:. ko, yednako –
concordiam albo yednaczskyey =ac. conciliatus ¯ conciliare ˘ re- 1. jednakowo, tak samo, r[wno,
zgodzye, 1395 zapeczentani ged- conciliare ˘ starofranc. reconciler 2. jednak, przecie/.
naczkemi peczentami ˘ ˘ >redniow. ang. reconsilen ˘ ang. the same, equal.
yednaczsky, yednaszsky, geth- ang. conciliate, reconcile, jednakowo/ jednak(/e.
naczsky, gednaczky. ros. primirat;-primirat.
ang. re. arbiter, ros. otnowite- †jedna-=y(ny naj"ty. ˚jednany.
~jedna: pozyskiwa:, ujmowa: staropol. 1425 wznal paropka,
l;no treteiskomu sud;i. sobie kogo, zjednywa:, w “jedno>ci yemu yednalnego, gwaltem.
2. †jednacki społ. polubownie. by:” tj. w zgodzie, o wsp[lnym =ac. mercenarius, anglosas. hyr ]za-
staropol. 1455 arbitraliter albo stanowisku, opinii. robki\ ˘ >redniow. ang. hire, hyre ˘
gednaczski. ros. soedinqt;-sojediniat, ang. hired, ros. nanqtyj-nanjatyj ¯
ang. conciliatory, reconcile, ang. to unify, to unite, to join ]with\. nanqt;-nanjat ¯ qt;-jat.
ros. primiritel;no. po•jedna: – pogodzi: zwa>nione
strony, czyni'c je †jednan-a(e prawn. op=ata s'dowa
†jednacz(ka, jadnacz prof. uiszczana w zwi'zku z zawarciem
rozjemca, s"dzia polubowny, jedn'
u•jedno•lici: – ='cz'c cz">ci w ca- polubownej ugody. ˚jedno>:.
po>rednik. staropol.1462 iednan', 1427 po-
staropol. 1386 jaco jednacze =o>:, wprowadzi: je-
den wz[r dla r[/nych ltrzecyeg grziwni gednanego,
scazali, 1393 czso im gednaczi 1454 et gednane ˘
wgednali, 1395 tako szø pusczili ¢prze•jedna: – pojedna:, prze ^ po ˘
nieprzejednany wr[g iednane, gednane.
gednacze v rancze; gednacze,
1396 gednacze, 1397 concondar- wy•jedna: – uzyska: co od kogo †jednanie, jadnanie ˚jedno>:.
tibus vlg. jednaczmi, ]z zewn'trz\, szczeg. staropol. 1394 k temu jednanu
zgod", w trudnym
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
jednocze>nie jedny
na ten dzen umowoni, 1414 na jednocze>nie ca 1500 yednor'ky mancus.
gednanu, ca 1428 yednanye ¯ jedno ]razem\ % cze>nie ]o czasie\. ang. one-eyed; one-handed,
reconciliacio, 1446 ku temy yed- †jednoczesny wsp[=czesny. ros. odnoglaznyj-odnog=aznyj,
nanyu, 1455 na gednanye ˘ staropol. 1471 gyednoczeschny ¯ odnorukij-odnorukij.
jednanye, gednanye – gyeden ]jeden\ % czesny ¯ czas. jednoosobowy
1. godzenie, polubowne zawieranie ang. contemporary ¯ com` ]z`\ %
ugody najcz">ciej za po>rednic- jednopi"trowy
tempus, temporis ]czas\,
twem rozjemc[w, ros. sovremennyj-sowremiennyj jednop=aszczyznowy
2. polubowna ugoda, umowa zawarta ¯ so` ]razem, z\ % vremq-wremja.
za po>rednictwem rozjemc[w
jednop=at(owiec
mi"dzy stronami przeciwnymi, jednocz">ciowy jednop=ciowy
3. umowa, jednoczy: ]si"\ jednopolowy
4. zarz'dzenie, wola,
5. op=ata s'dowa uiszczana w zwi'z-
†jedno: jęz. jednopostaciowy
niepodzielno>:, wsp[lno>: istoty.
ku z zawarciem polubownej ugody. jednoramienny
staropol. w gednoczy, w gedno-
ang. arbitration, ros. rewenie
sczi, w gednocze, a gednocz, jednorazowy
tretejskim sudom.
gednoscz, yednota, jednor"-ki(czny
†jednany społ. naj"ty. ˚jedna=y. ang. impartiality; unity, accord,
staropol. 1475 impreciatus albo bespristrastie,
ros. jednoroczny
gednani, impossessionatus albo edinstvo-iedinstwo. †jednorodny jedynak, syn jedyny.
golotha. staropol. 1462 yenorodnego ˘
=ac. mercenarius, ang. hired,
jednodni-owy([wka
yenorodny.
ros. nanqtyj-nanjatyj. jednodzielny
jednorodny
†jedn'(c, jan', jen'(c jednofazowy fiz. sk=adaj'cy si" cz">ci wykonanych z
1. jeden raz, jednogarbny jednego materia=u
2. pewnego razu. }mSjp 1969& sk=adaj'cy si" z tych
staropol. iednø molwil iest bog jednog=osowy
samych cz">ci sk=adowych|.
]semel locutus est deus\, dwoie jednog=o>ny
to sliszal iesm; iednøø ]iednøcz\ jednorodzinny
jednoimienny
przisøgl iesm w swøtem moiem; ¢jednorost bot. cyprys, Santolina
tegdi dosicz, ze yedn'n przes jednoizbowy chamaecyparissus L. staropol. 1460
voznego; slvbila nyeczso, a jednkana=owy gyenoroszth aborthana.
iednø slowo z vst gey wysze-
jednokierunkowy †jednoro/-ec(cowy(ekc anim.
dwszi, a dvszø swø zawyøzala
staropol. y od rogow iednoroszcow,
prziszøgø; y obchodzily myasta jednoklasowy iednoroszca; sinowe iednorosz-
wtorego dnya gedno.
†jednokole pojazd. czow, yednoroszkow; iedno-
=ac. 1. semel, 2. aliquando,
lekki w[zek na jednym lub dw[ch roszecz; 1471 genorosczowi,
ang. 1. one time, ]occuring\ once,
ko=ach, biga. gyednorosczia, kv ienorosczowi,
2. one day, once,
kary, karri ¯ pow[z, ¯ =ac. carrus ca 1500 yednorozecz; gednoro-
ros. 1. odnokratno-odnokratno,
]pierw. dwuko=owy, celtycki pojazd; szecz ˘ iednoroszec, ienorosecz,
2. odna'dy-odna/dy ¯ odna %
rydwan\; albo >redniow. ang. caria- yednoroszec, gednorosecz, gy-
/dy ]czas, raz\  pol. onegdaj.
ge ˘ ang. carriage. ˚kary. ednorosecz –
†jedn'c, jen'c jęz. staropol. 1437 gednokole biga, XV nosoro/ec, Rhinoceros, w >rednio-
1. jeden raz, w. w yednocolu curvis astricta uigis, wiecznych poj"ciach te/ bajeczne
2. pewnego razu, 1466 yednokole plaustrum, zwierz" podobne do konia.
3. naraz, natychmiast. 1471 dwogye kary albo gyednokole jednorurka łow.
staropol. iednøcz, yedn'cz. ]dwoge karri albo yednokoly\, ca
1500 karr' albo yednokolye biga, jednorz"dowy
¢jedn'/ naraz, i oto.
staropol. genøsz. carruca iden est, ca 1500 na ¢ge- jednosieczny
gokolym ˘ gednokole, gyednokole
†jedno, jeno jeden raz, tylko. yednocole, yednokole. jednosilnikowy
staropol. yedno. jednoskibowy
jednokonny
jedno~ jednoskrzyd=owy
pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych jednokrok sport.
wskazuj'cy na& jednokrotny jednospadowy
1. jednostkowo>: – o jednym, jednej, jednostajn-ie(y monotonny.
jednolatek
2. razem, spo=em ˘ w jedno>ci. staropol. ca 1400 gednostaynye,
jednolity ca 1500 yednost'ynye –
jednoakt[wka
jednomasztowy żegl. jednomy>lnie, zgodnie.
jednobarwny staropol. yednostayno – jedno-
jednomian
jednobiegowy my>lnie, jednakowo, tak samo.
jednomiarowy staropol. gednostayny,
jednobrzmi'cy
jednomy>ln-o>:(y iednostayny, jenostayny –
jednocylindrowy 1. jednakowy, jednolity,
jedno-oki(r"ki ¯ jedno % oko. 1.a. jednomy>lny, zgodny,
jednoczesny
staropol. 1499 gednooky,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
jedwa jego
2. tylko jeden, pojedy<czy, du/o i ch"tnie jedz'cy, /ar=oczny. edinihnyj-edinicznyj,
ros.
3. nie daj'cy si" rozwi'za:, mocny. staropol. 1337 gedny edax, edinstvennyj syn.
ang. monotonous; =ac. edax, franc. vorace, goalu, ˚jednorodny, jednaczek.
Old Polish 1. †unanimity, being of glutton, niem. gefräÆig,
jedyna-k(czka
the same mind, 2. the only one, ang. greedy, gluttonous,
jedyny syn lub c[rka w ma=/e<stwie.
sole, only, 3. depends on context& ros. pro'orlivyj-pro/orliwyj.
]physically\ untangleable, †jedynako jednakowo, jedno-
†jedwa ledwo ¯ wo=. odwa, OE.
]solution\ insolvent, my>lnie, zgodnie. staropol. XV w.
ros. monotonnyj-monotonnyj, jedwab(niczy(nictwo(ny(nik( gedynako vnanimitas.
edinozvuhnyj-edinozwucznyj; (isty prz"dza z w=[kna kokonu ang. unanimously,
ros. 1. †ednomysl;no, jedwabnika. ros. edinoglasno-edinog=asno.
2. †edinstvennyj, czes. hedvab-i(ny, HJ,
jedyn-e(y ¯ jeden, sam.
3. †nesostoqtel;nyj. >redniow. ang. silke, selke ˘
staropol. gedzine ]jedynie\,
ang. silk ˘ ros. wëlk.
jednostk-a(owy staropol. mandroscz sina yego
staropol. 1394 yedwab,
1. wszystko co stanowi, opisuje, yedinego; werzø w boga... y w
1440 Gedaub Sericum,
liczba jeden, Ihu Xpa, szyna yego yedinego,
1472 Yedwab Sericum,
2. wyodr"bniona cz">: cia=a – 1444 yedzine sliachetne arbor
1484 kromy yedvabyv;
organizacji, zespo=u, wojska, una mobilis; syn yedzini filius
zlotem y yedvabyem;
3. umowna, >ci>le okre>lona wiel- unigenitus; gyedyna nadzyeyø;
od vyelny yedvabyem szycz;
ko>:, s=u/'ca do mierzenia innych gedziny unus; przeszwego ]przez
szvkala sloto na yedvaby y pavlo-
wielko>ci tego samego rodzaju. swego\ syna gyedinego; weszmy
ky, 1472 polny gedwab cuscuta,
syna swego gedzynego; swemu
jednostopniowy podagra lini –
synu gedzynemu; y iego gedinemu
jednostronny 1. tkanina lub nici jedwabne,
synoui; iedina mathka moia, gedzi-
2. polny jedwab – bot. kamionka,
jedno>: ca=o>: daj'ca uj': si" ni bozi sin raczi nas podpomocz
Cuscuta epilinum Weihe.
w jeden rodzaj, gatunek, g=os. y blogoslawicz; chwala wyeczna
staropol. XV w. }odzie|nye to yest
¯ jed]en\ % `o>: ]cecha, wielko>:, v szwego szynaczka yedyengo;
yedwa}bne|; teristra slogerze ge-
wymiar\, ang. unity, chval' yakoby yedynego od oy-
dwabne; za gyedwabne pasky;
ros. edinstvo, edinoduwie. cza ˘ gyediny, gedzyny, gediny,
w gedwabnych powoynykoch;
staropol. wera krzyscyanska ta yedyny, yedziny, iediny –
1456 svoyka jedvabnego y ginshich
gest, bychom gednego boga we 1. jeden, jedyny, wy='cznie jeden,
rzeczhi, 1468 rambka yedwabnego,
troyczy, a troyczø w gednoszczy, w 2. samotny, opuszczony.
1484 w r'bkoch yedvabnych, ca
yednocze czczyly,1413(14 w yeth- ang. 1. the only one,
1500 yedwabny post'vyecz ceri-
nosczy ducha szwy'thego, ca 1420 2. lonely, solitary,
monia ˘ yedwabne, gedwabne,
w yednoszczi, 1424 w gednosczy, ros. 1. edinstvennyj,
yedvabne – zrobiony z jedwabiu.
1438 yednosczy, XV w. gednoscz 2. uedinënnyj, odinokij.
ang. silk, silk-mill, silk-worm,
˘ gednoszcz, yednocz, yethnoscz, silk-worm-nursery, silky, jedynie jęz.
yednoszcz, yednoscz – ros.wëlk/ovyj-sziolk, welko- tylko, wy='cznie.
1. niepodzielno>:, wsp[lno>: istoty, prqdil;nq, welkovyj herv; jedynka
2. zgoda, jednomy>lno>:, ]jedwabnik\, pitomnik dlq 1. cyfra oznaczaj'ca liczb" 1,
3. spo=ecze<stwo, rezvedeniq welkovihnyx 2. tramwaj, pok[j oznaczony 1,
4. wzajemne stosunki, obcowanie, hervej, welkovistyj-szelko- 3. sport. ma=a =[d{ dla jednego
przebywanie ze sob'. wistyj ]jedwabny\. wio>larza.
staropol. gednota, gyednota,
gednotha yednota – †jedwabnicz-ek(ka odzież. jedynow=adztwo społ.
1. niepodzielno>:, wsp[lno>:, lekka szata jedwabna.
staropol. XV w. giedwabnyczky jedyny jęz.
jedno>:, istota,
2. zgoda, jednomy>lno>:, theriscia; theristra id est ge- †jedy/ci jęz. skoro, je/eli.
dwabnyczky.
3. zgromadzenie. †jedz-a(enie spoż.
po(u(z•jedna:, nieprzejednany †jedynaczek, jedzinaczek, ¯ s=aw.-wo=. jeda.
]wr[g zawzi"ty\. jedynak, jedzinak, staropol. 1471 gyedza s piczym
jedno>ladowy techn. jedynaczka, jedzinaczka myeschana, XV w. dobra yedza
jedynak, jedne dziecko w ma=/e<stwie po dobrym panye, ca 1500 any tesz
1. jednotonowy kolor. }w Ss 1953& w rodzinie|. nye pomysla na yedz' –
2. jednotonowy miara. staropol. dwyema gedinaczkoma, jedzenie, jad=o, pokarm, D ˘ Dz.
1476 yedzynaczku moy yedzyny staropol. yse sø strzegl picza, gede-
jednowarto>ciowy chem.
inicus; prosza czye... przez my- na temperato cibo; na iedzene; s'
†jednow=ajca poz. społ. loscz szyna twego yedynaczka; z kv gedzenv; a blogoslaviw rosdelil
jedynow=adca, monarcha. dary przed thwego yedynaczka; sposobonim kv gedzenv; na pyczu,
ros. samoder'ec-samodier/ec, vezrzy... myloszyerdzym thwym, na gedzenv; k gedzenyu, gedzy-
monarx-monarch, bozy yedynaczkv; gedinaka uni- enya, v yedzenyv a v pyczv sk'po
jednoznaczn-ik(y gentium; dayze my przyyacz barzo vzyvaly, a yedzenye takyecz
czyalo szyna thwoyego, jedynaka svy'tosczy tvego zarlocztwa nye
jednozwojowy mylosznego; iedzinaczkø moiø; naszyczy$, v opuitem iedzenu y
jedno/e<stwo ode lwow iedzynaczkø moiø. pyczu, z opvitego pycza y gedze-
†jedny osob. ang. only son or ]lub\ daughter, nya, bandzely masczyzna albo

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


jegojski jemio=a
nyewyasta obwynyon'... o myar' S. Linde 1807–1814, /yd z pocho- staropol. jeleni(a& g'bka, j"zyczek,
gedzyeny'; khto drozey przeda py- dzenia ]w m=odych latach za d=ugo j"zyk, korze<, ziele.
cze albo gyedzenye, nyszly yesth uczy= si" za granicami Polski\, od ang. of stag, ros. olen;-ole<.
vsthawyono, tho maj' szadzycz... s=owa mi=o>:, za nim wszyscy na-
jeleniak bot. Elaphomyces cervinus,
raycze; gyedzenye albo pycze st"pcy do mSjp 1969& ˚mo>: zwie
gat. grzyba niejadalnego, /yj'cego
˘ gedene, gedzene, gyedzenye mi=o>ci'... i wy>mienicie wyk=ada
w symbiozie z korzeniami drzew.
iedzene, yedzenye – terminy& leninizm, socjalizm, i inne,
1. czynno>: jedzenia, spo/ywanie, z komunizmem zwi'zane, i socjali- †jelennik bot.
2. jad=o, pokarm. ˚jedziwo. styczn' wizj' >wiata. staropol. 1472 gelennyk peuceda-
=ac. 1. prandium, cena, num alterum;
†jegojski nale/'cy si" komu>,
2. cibus, esca, 1472 gellenyk diptanum –
odpowiedni, stosowny.
ang. 1. consume, to eat, 1. Peucedanum cervaria Cuss.,
staropol. 1466 gegoyszky.
2. food, meal, 2. Polygonatum multiflorum All.
ros. 1. s=edat;-sjedat, Jego Kr[lewska Mo>: ]JKM\
jel-e<(enina(onek anim., zwierz.
2. pi]a, eda. poz. społ. Jego Kr[lewska Wysoko>:
Cervus elaphus L., ssak rogaty o
]JKM\, wysoko>: skr[cone do mo>:,
je-dzenie(>: spoż. ubarwieniu czerwonobrunatnym,
b="dnie mi=o>: ]#\, tak – z b="dem – w
1. pokarm, zim' szarobrunatnym, r'czy w
• Sjp 1807-1814 – S.B. Lindego,
2. czynno>: spo/ywania, konsumpcji. biegu, przedmiot polowa<.
• mSjp 1969 – zbiorowej redakcji,
ros. eda, ang. food, meal; to eat. w malarstwie& jelenie na rykowisku,
• innym s=owniku j"zyka polskiego
zwykle kicz; zg=oski& je % le<.
†jedzin-iak(aczek(y ˚jedyny. ]S.B. Linde, mi"dzynarodowiec, czyt.
¯ jel ]ryk\ % e< ]wielki; samiec\,
niezupe=nie Polak, m=odo>: sp"dzi= w
†jedziwo spoż. ¯ >redniow. ang. yellen ]wy:, wo=a:,
szko=ach poza Polsk', polskim kompi-
potrawy, artyku=y spo/ywcze. wykrzykiwa:, rozbrzmiewa:, odbija:
latorom nada= kierunek znaczeniu,
staropol. o myar' yedzywa ˘ si" echem\ ˘ ang. yell ]g=o>ny okrzyk,
˚nr 710 Sjp 1807–1814\;
yedzywo. pisk, wycie, wrzask\.
mo>ci panowie – wysocy, wysoko uro-
ang. food, meal, tak/e& elk ˘ jel ]jak ozero ˘ jezioro\
dzeni; most – wysoko, moszcz – soki;
ros. pi]a-piszcza, eda-jeda. % k ]k ^ len ^ ziemia, szar\.
wstyd by nie zna: swego j"zyka# poza
jeep }d/ip| pojazd. ang. stag ]1. w pe=ni doros=y samiec
tym Wysocki ^ Mo>cicki ^ Niesiecki
¯ ang. jeep. sarny, szczeg[lnie europejskiej rudej,
^ Czarnecki ]nie> ¯ nos ^ wysoko ˘
2. samiec kastrowany w dojrza=ym
†jegdy, jedy ¯ dy ]czas\; Nie>wie/, Kampinos\;
wieku, 3.a. m"/czyzna kt[ry bierze
1.a. podczas gdy, kiedy, odpowiednik ang. His(Her Royal
udzia= w towarzyskim zebraniu, bez
1.b. kiedy, skoro ]tylko\, Highness ]HRH\ ]Highness ^
kobiety przy boku, 3.b. towarzyskie
2. skoro, je/eli, Wysoko>:, ¯ high ^ wysoko\.
zebranie wy='cznie m"/czyzn\,
3. poniewa/, jegomo>:, jejmo>: jęz. wo=. 1289 elen; 1201,
4. jak. osoba bli/ej nieznana. ros. olen;.
staropol. 1449 gegdym ya dzyrszal, staropol. ielenow, gyelyenya,
†jeko ˚jako.
1453 yedy Yacub w'nzowal sy}"| ielene, ielen, gelenyom, 1446 nye
w ymenyu violenter, 1454 yedy ya †jelce broń. wszal Michalowa yelena, gelenya
sobye za ¢zanu bral, garda, ob='k r"koje>: szabli lub ]jelenia\, geleyn, 1472 gelen cervus,
1470 gedy mv ge ccz' lyczyla, szpady, s=u/'cy do ochrony r"ki. XV w. yelyenye cervi, ca 1500 yelen
1472, gegdy ogrodek grodzyl; staropol. 1471 gyedlczie ]gedlcze ceruus; yelyenye, torovye; geleny-
yegdysz then szwyath sz yaczth- albo r'kogyeszcz\, ca 1500 glovy- ew ˘ ielen, gyelyen, gelen, yelen.
wa bralo ˘ gegdy, gedy yedy. cza meycz}e|va albo yed}lce| vel staropol. gyelenycze, gelenyew
staropol. yegdysczy ]jegdy/ci\ – r'koyescz myeczeva ˘ gyedlczie, ]jele<czy\ –
skoro, je/eli. gedlcze, yedlce – os=ona r"ki przy nale/'cy do jelenia, jeleni,
mieczu, sztylecie szpadzie; garda. staropol. ca 1455 yelonkovy,
jegierowski odzież.
ciep=a, dziana bielizna z we=ny cze- †jele ile, ile tylko. 1471 gyelonek; yelonek,
sankwej w kolorze naturalnym. 1449 y yelonka, 1472 gelonek
jelec ryba. Squalius vulgaris Cuv.
nigidius; gelenek nigidius –
†jegni" anim. jagni". ryba jadalna z rodziny karpiowatych.
1. anim. m=ody jele<, Cervi elaphi,
czes. ¯ niem.
jego(jej-mo>: jego(jej wysoko>: 2. o ma>ci wo=u – tej samej ma>ci
wg mSjp 1969& zool. Leuciscus leuci-
]sic#\; tytu= grzeczno>ciowy w dawnej co jele<,
scus, ryba jadalna z rodziny karpiowa-
Polsce, w stosunku do kr[la, jego 3. owad. jelonek, gatunek chrz'szcza,
tych, o srebrnym ubarwieniu.
rodziny i ksi'/'t; odpow. ang. H.R.H. Lucanus cervus L.
staropol. 1472 gelecz cepedo.
^ His lub Her Royal Highness – Jego
}os=ona r"koje>ci – “jelec” ˚jelce| †jele>nik bot. ciemierzyca bia=a,
lub Jej Kr[lewska Wysoko>: ¯ high
Veratrum album.
]wysoki\, pol. J.Kro.M. – Jego Kr[lew- †jelekol-e(wiek jęz.
ska Mo>:; spowszednia= p[{niej – u/y- ilu(ile tylko, ilekro:. †Jelidocea Laodycea, staro/ytna
wany w stosunku do szlachty ]mo> nazwa miasta w Latakii.
†jeleni jęz. jelenia dotycz'cy, pozo-
-ci panowie\, gospodarza domu, i ang. Laodicea.
staj'cy w zwi'zku z jeleniem.
wszystkich, od kt[rych m[wi'cy by= staropol. 1414 cornua cerui vlg. gele- jelito anat.
zale/ny, czasem z przek'sem. ne porosze, 1417 ielena secz, 1419 cz">: przewodu pokarmowego
miasto Zamo>: ^ na wysoczy{nie, yelyenich; geleni; yak yelyenye, od /o='dka do odbytnicy.
Roztoczu, nazwisko Mo>cicki ^ Wy- 1418 poyecznikem gelenaya jelita – wn"trzno>ci, kiszki.
socki, mjsc. Mo>ciska ]od po=o/enia, ]cznikczink; pojedynkiem jeleni\. u ludzi i zwierz't wy/szych& le/'ca w
nie od mi=o>ci...\
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
jemio=uszka jesie<
jamie brzusznej cz">: przewodu po- ang. 1. mistletoe, ang. anyone, anybody,
karmowego gdzie trawienie pokarm[w ros. omela-omela, OE. nazwisko ros. vsqkij, kto-nibyd;.
i wch=anianie produkt[w trawienia; Omela<ski ]Jemio=owski\; Misztal. †jeno(:, ieno, ino, jano, jedno(:
u zwierz't ni/szych – ca=y przew[d
jemio=uszka ptak. staropol. 1407 iedno; gedno,
pokarmowy.
Turdus viscivorus L., ca 1440 by czø yedno vidzecz
staropol. ca 1455 yelito,
gat. ptaka z rz"du wr[blowatych, myely; geno; acz go gyedno
ca 1500 yelytho viscus;
odmiana drozda. OE ˘ szvkacz chczecze; a gedno
dlvge yelytho longaon; kathne
staropol. 1437 gyemyolucha con- abi w rzecze ostali; ale gedno
yelytho omentum; czele gelito, id
turnix, 1472 gemelucha turdus. pyeczone w ognyu; a gedno
est wilcze liko mirica ]wg autor[w
†jen 1. on, 2. kt[ry, 3. ten, [w, weszrzaw pan na stani egipskye
Ss 1953& nazwa podejrzana, mo/e
4. a ten, 5. skoro tylko, zaledwie. przes slup ognyowi a oblokowy,
b='d kopisty\ ˘ yelito, yelytho –
staropol., w odmianach przez osoby u zabil woysko gich; ale ivsz
1. cz">: przewodu pokarmowego,
i przypadki ]deklinacj"\& gim, ie, geno tryskrocz pobugesz ge; ale
kiszka, 2. ciele jelito& wilcze =yko,
iemu, gy, z iego, o gego, gih, gedno przazni chleb gedly,
Daphne Mezereum L.
yey, ye, 1391 a on ge lista ne dal, w Ss 1953 10 kolumn cytat[w ˘
†jelko(/, ilko(/ ile, jak wiele. iedno, gedno, geno –
1369 gege ludzem, 1395 gege
jelonek vsitkow na gege dzelnice, tylko, jeden raz, lecz ]no ^ cz\,
1. anim., zwierz. m=ody jele<, 1395 a ya gey nicz ne ¢wsyal; 1. wskazuje, /e zakres tre>ci zdania
2. owad. Lucanus cervus, du/y gen duscha wynydzye sch czy- zosta= ograniczony do wyrazu
chrz'szcz z grupy wachlarzorogich, ala, day by Jesusa vydzala, kt[remu sensowo towarzyszy,
maj'cy silnie rozwini"te /uwaczki, w Ss 1953 13,5 kolumny cytat[w. jedynie, wy='cznie, tylko,
przypominaj'ce rogi jelenia. 2. jak tylko, chyba tylko, poza, opr[cz,
†jenak-i(o, janak-i(o jednakowy, 3. ale jednak, ale niestety, tyle /e,
je=cze: proces., spoż. taki sam, r[wny. 4. ale tylko,
zje=cza=y smak starego mas=a, zepsuty,
†jenie czynność 5. ale przynajmniej, byleby,
rozk=adaj'cy si" t=uszcz, olej. 6. jak tylko, je>li tylko, jak, ni/,
spo/ywanie pokarm[w,
†jem im. dosł. jedzenie ¯ jeda. 7. chyba tylko, je>li nie, je>li tylko,
ang. them, ros. im-m. staropol. sbiray yø }mann"| kasz- 8. skoro tylko, gdy tylko, dopiero,
di, czso dosycz ma k genyv. 9. kt[rykolwiek, kt[ry tylko.
†jemiel-ina(ny bot.
ang. eating ¯ eat, >redniow. ang. i ang. just, ]1. exac-
Viscum, wrzos, porasta suche lasy i
ros. kuwanie-kuszanie. tly, precisely, as, just one o’clock,
torfowiska; w Biblii& jaki> krzew.
2. almost exactly, 3. only, no more
staropol. 1471 mirica gyemyelyna... jeniec(ki poz. społ. than, as just a single soul, 4. by very
est quoddam arbustum infructu- braniec, osoba ]dzi> /o=nierz\ wzi"ta
little; barely, as, he just missed the
osum, huius succus amarus vlg. do niewoli, uprowadzona w czasie
train, 5. a very short time ago, as, he
heydnicra videlicet quod ligatis wypraw wojennych.
just left, 6. quite; really, as it is just
frondibus ¢ostrudit viam itineran- s=aw. j': – chwyci:, uj':. ˚je<stwo.
beutiful\,
tibus ]erit enim quasi myricae in staropol. 1392 wibil jøczcza,
ros. tol;ko hto-tolko czto.
deserto\ ˘ mirica gyemyelyna; 1398 jantczem, 1405 bi mu szø
tohno-toczno, no-no.
staropol. mirica ¯ >redniow. ang. i gwalth ne sstal o yanczcza, 1423
ang. mire ¯ staronord. myrr, myri iako yanczcza, 1425 noluerunt †jeno:, jedno: ˚jeno.
]1. podmok=y rejon, grz'ski, bagno, detentum albo y'czcza, staropol. yednocz, genocz,
2. g="bokie bagno; mokry; grz'skie; 1427 o cthore wibicye ianczcza, gednocz –
>nieg z b=otem, chlapa\; 1429 o odby}cie| yancza na 1. ograniczenie& jedynie, wy='cznie,
torfowisko z podmok=ym rejonem gualce yanthego, tylko,
skojarzone. 1441 yanczcza nye upusczyl; 2. przeciwstawienie& ale tylko,
staropol. 1477 laszek gymyelny o yaczczoch o szmyerthne rany 3. warunek& je>li tylko,
ereximus – jemielny, zwi'zany yathych za goracza; yaczyecz 4. czas& skoro tylko, zaledwie.
z jemio='. 1475 albo gyaczcza; y'nczcze; ang. just, ros. tol;ko hto.
jemio=a bot. Viscum album L., y'dcza y vmorzyl, 1466 y'czecz, †jen/(e, je/, i/(e 1. kt[ry, 2. kto,
jemio=a, paso/yt drzew li>ciastych i 1444 yaczec, yøcce, yeyncze, 3. co, 4. a ten, ten to, ten w=a>nie.
iglastych, zielona zim'; imela, omela. z iøczczow, y'czecz ˘ jøczecz, staropol. yensze, gyesz, yesesz
staropol. 1419 yemyøla cameleon; jantecz, yanczecz, y'czecz, przed nym bolyala, yesz, nad yn-
gemyolo mespula, 1423 gemoly, yaczyecz, ianczecz, gyaczecz – sze; yze rzekly Zydovye; gensze
1460 yemyola filigora, 1. cz=owiek pozbawiony wolno>ci, by oth te tho svathloszczy ne bil
1472 gemyola filigora quercina, zatrzymany, uwi"ziony przez osfeczon f gego duszii; gysz ma
1475 gyemyola; pokrzywdzonego lub instancj" na vyeczne czassi trwaacz; o
1437 vodna yamyola arbipales, s'dow', wi"zie<, gegosz Lexandr; nauczø cze na
1460 ¢wodny gemyola arbipolis, 2. pojmany na wojnie, jeniec. drodze tey, po ieysze bødzesz
1460 wodna yemyola arbipoles – franc. prisonnier, un esclave, chodzicz;1411 sza gøsz penødze
1. bot. jemio=a, Viscum album L., ang. prisoner, captive, wfszøl ˘ w Ss 1953 18,5 kolumny cy-
2. wodna jemio=a – zool. gatunek ros. plennik, nevol;nik. tat[w ˘ yensze, yesesz, yesz, yze,
g'bki s=odkowodnej, Spongilla †jenkole jęz. kt[rykolwiek. yansz, yøs, yønsz, gyesz, gysz,
lacustris L. staropol. gencole ma wyern' gøsz, gegosz, gesz, geszesz, ges,
franc. 1. le gui, niem. 1. mistel, wyar' w panye bodze, nye schu- gichsze, ienze, iensze, ies.
anglosas. 1. misteltan, mistel, ka w tich n'dzach bicz bogath. †jen/ekoli kt[ry(kto•kolwiek.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


jesietrzec jeszcze
staropol. 1401 yeszcoli. staropol. 1399 w geszeni, staropol. 1394 gesothr, ca 1455
†je<stwo, j"ctwo, j"cstwo, 1405 w iesseni, 1452 in yeszen; yeszyothr, 1472 yessotrz ezox,
j"cwo, j"stwo w geszeny, 1476 na ta yesyen ca 1500 yeszothr esox;
1. branie, wzi"cie do aresztu, do przisl', XV w. w yesseny pascz yeszyothr vel yazycz ezox,
wi"zienia, w niewol", szwynye ˘ geszen, yesyen, 1419, jassothr, ca 1500 kar'sz vel
2. stan pozbawienia wolno>ci, yessen – 1. jesie<, 2. jesion. yeszyothr rumbus.
3. pozbawieni wolno>ci je<cy. =ac. autumnus, auctumnus ˘ †jessawu= poz. społ. ˚assawu=,
staropol. 1395 ne chczemi starofranc. autompne ˘ namiestnik u Kozak[w w chor'gwiach
waszicz swego iønstwa; o y'cz- >redniow. ang. autumpne ˘ husarskich lub pancernych.
stwvye svego syna mylego; ang. autumn, fall, niem. herbst,
s=aw. ¥sen;-jese<, jest(em(e>my(e> czas tera{niejszy
aby dopyro zvy'zan byl bo ]pro po\ ¯ by: ]istnie:, egzystowa:\; staro-
y'czyv albo po y'czthvye; wo=. 1289 ásen;,
ros. osen;-ose<. pol. jam jest ¯ ang. am % =ac. est,
yøthego sz yøczszthwa, a, e ˘ ja, je, np. `ea }`eja|, Galilea
1419 w y'sthwye b'd'cz, †jesietrz-ec(yna ryba. } galileja |,
XV w. se zlego yøczstwa, jesiotr, OE, Acipenser sturio L.; m – symbol pierwszej osoby ]ja, o
1425 dzirszal gy w yanczwe, mi"so jesiotra. sobie\. wi"cej ˚by:.
1433 sz gaczstwa; staropol. 1471 yeszetrocz sturio czas tera{niejszy
w yanthswye dzirzan }r-z|; }zbyteczne wahanie Ss 1953& pro ja jestem my jeste>my
w gy'czstwo wsadzono, yeszetrecz$, staropol. OE, J.D.|, ty jeste> wy jeste>cie
1453 detencione albo ¢gyancz- 1394 pro I lapide yesszetrzini. on jest oni s'
stwam; tedy moze wynycz s tego staroniem. wy/yn sturjo, ona jest one s'
yanczstwa. starofranc. esturgeon, estourgeon ono jest
˚j"cie, jeniec. ]anglo-franc. sturgeon\, >redniow.
jer wg Ss 1953, ptak. nazwa ptaszka. ang. sturgiun ˘ ang. sturgeon, czas przesz=y
staropol. 1472 gyrz pluuiales, ros. osëtr-osiotr, beluga-bie=uga. ja by=em my byli>my
ca 1500 gyr vel lelyek ˘ ˚jesiotr, jazic. ty by=e> wy byli>cie
gyrz }jer, jerz; staropol. YE, J.D., jesion(owy bot., drzew. on by= oni byli
ir, irz, wg Ss 1953| – ptak. Fraximus excelsior L., ona by=a one by=y
1. jerzyk, Cypselus apus Illig. drzewo z rodziny oliwkowatych. ono by=o
}jerzyk lub irzyk ˘ Irzykowski| s=owotw. zwi'zany z ˚klon  plon.
2. jaki> ptak ziemno-wodny, lelyek. staropol. 1394 iassen; yaszene czas przysz=y
staropol. 1472 gyrzyk pluuiales; de aqua; dicta yasszen, 1401 in ja b"d" my b"dziemy
gyrzik pigargus ˘ gyrzyk, gyrzik – wlgari jaschen et alias ¢eschin, ty b"dziesz wy b"dziecie
ptak. jerzyk, Cypselus apus Illig. 1429 usque arborem dictum kanssy on b"dzie oni b"d'
jeremiada jęz. yessen, ca 1455 yeszyen, ona b"dzie one b"d'
skarga, lament, biadanie, narzekanie. ca 1465 yasyeny ffraxanus, ono b"dzie
Jeremiasz, prorok w Starym Testa- 1472 yessyen fraxinus,
mencie Biblii. 1475 yaszyen, wo=. 1289 es ]jest\, az; esm; ]ja
1478 gesszen fraxinus, jestem\, esmy ]jeste>my\;
†jerobota $, bot. Verbena officinalis 1491 yesyeny fraxinus, w liczbie mnogiej& wo=. 1289 sout;-
L., staropol. ca 1465 gerobotha ca 1500. faxinus yeszen vel fraxi- sut ]s'\, sout-sut ]s'\.
verbena. nus, ca 1500 jescheyn fraxinus. sanskr. asmi, asti ]by:\,
jersey }d/ersej| tkan., odzież. staropol. XV w. yesyenyowa, goth. im, ist, ang. am, is,
dziana tkanina we=niana, bawe=niana, 1475 od gaczy iessyonovey ˘ niem. ist, gr. esti, =ac. est ˘ bylim,
lub jedwabna; odzie/ z tej tkaniny. yesyenyowa, iessyonova – robilim ˘ byli>my, robili>my, cho-
jesionowa, wykonana z drzewa dzili>my, itp.
jerzyki w liczbie mnogiej, ptak. jesionu.
Micropodidae, rodzina ptak[w jest gest GJ, staropol.
ang. ash-tree, ros. qsen;-jasie<.
o w'skich, d=ugich sktzud=ach i kr[t- jestestwo osobowo>:,
kim dziobie i nogami. jesionka odzież. osobowo>:, natura cz=owieka.
ciep=y p=aszcz noszony jesieni' i
†jerzyna bot. jarzyna. zim'. †jestli je>li, czy. ¯ jest % li ]czy\.
¢jes ˚yes ]ang.\ ang. if, ros. esli-jesli,
jesiotr ryba. Acipenser sturio, esli by tol;ko-jesli by tolko.
†jesienina bot. drzewo jesionowe. ryba o rz"dach =usek wzd=u/ cia=a, z
staropol. 1437 ieszenina. wystaj'cym pyskiem; warto>ciowe jeszcze ¯ je ]jeden\ % szcze ]mniej
{r[d=o kawioru i p"cherzy. lub wi"cej\ ˘ jeszcze raz,
jesie<, yessen, jesen pora roku. dosł. nie koniec, nadal,
pora roku mi"dzy latem a zim', trwa- ˚jazic, jesietrzec.
¯ baz' staroniem. wy/yn. sturjo ˘ 1. wi"cej; po(daj mi jeszcze,
j'ca od 21 wrze>nia do 20 grudnia.
starofranc. esturgeon, estourgeon jeszcze raz, t=um. ang. one more
okres siania ˘ na sienie ˘ nasienie ˘
˘ >redniow. ang. sturgiun, time ]one ^ jeden, raz ^ time\,
osiany, osia:, za(siew, siejba i inne.
anglo-franc. sturgeon ˘ 2. nadal, ci'g dalszy, przed=u/enie;
staropol. 1424 yma rok na iesszenni,
ang. sturgeon, ros. osëtr-osiotr. nie koniec tego o czym mowa.
1461(67 gesenne autumpnales –
dawny ros. sevr[ga-siewrjuga ¯ >redniow. ang. yete ˘ ang. yet.
jesienny ¯ jesie<.
]franc. esturgeon stellifere\ ˘ staropol. ieszcze, gescze, geszcze,
=ac. autumnalis, ang. autumn,
sevr['ina ]franc. la chair d’e- gyeszcze, geszce, geszczye,
autumnal, ros. osennij-osiennij. yeszcze, yescze, yeschcze –
niem. herbstlich. sturgeon stellifere\.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


jeszczerzyca Jezukryst
1. nadal, dalej, wypowiedzi|. s=owotw. baz' s=aw. jeda ˘ pol. jad=o.
2. ponadto, opr[cz tego, tak/e, Utrudnienia w zrozumieniu zagadnie< po•je>: – troch", posili: si"
3. uwydatnia pocz'tek lub koniec cech' Nauki polskiej, a to ze sk=onno- prze•je>: – nadto, wi"cej ni/ ˘
czynno>ci lub stanu, >ci do wik=ania rzeczy prostych, wik=a- przejad=o si" co komu
4. dot'd, do tej chwili, nie za> – z nieudolno>ci w wys=awianiu do•je>: – doko<czy: spo/ywania
5. uwydatnia wy/szy stopie< inten- si", niewiedzy; ˚dr"twy. pod•je>: – ukradkiem; podjadek
sywno>ci. anglosas. giet, gieta ˘ wy•je>: – wszystko, do ko<ca
staropol. yesczez ]jeszcze/\ – >redniow. ang. yit, yete ˘ ang. yet; z•je>: – czas dok.
jeszcze wzmocnione partyku=' /, ros. e]ë-jeszczo ]jeszcze\. je>li jęz. 1. je/eli, 2. czy.
ponadto, opr[cz tego, tak/e. †jeszczerzyca, wieszczerzyca wo=. 1289 a]e-aszcze,
yes, >redniow. ang. yis, yus ˘ ju/, płaz. jaszczurka, Lacerta agilis. staropol. yestly, yestli, yeszly,
yet, >redniow. ang. yit, yte ˘ jeszcze, geszlisz, gestly, gestlycz, geszthly,
«ju/» ]koniec\, przeciwstawieniem †jeszutno>:
warto>ci pozorne, wysi=ki daremne. gesthly, iestli, iesli yesth.
«jeszcze» ]nadal, ci'g dalszy\,
«ju/» – potakni"ciem ]tak\ staropol. w ieszutnosci swoiey je>liby jęz. 1. gdyby, 2. je/eliby.
¯ >redniow. ang. yus, ]w proznoszczy swoyey\; seszli by – forma niedokonana czasownika
«jeszcze» – przeczeniem ]nie, nadal\, sø w geszutnosci dnowe gich; ]np. powiedzia=em by postawi=, ozna-
¯ >redniow. ang. yete, gyn"ly w proznoszczy dny gych cza, /e jeszcze nie postawi=, dopiero
/e – tak, pozytywem, z rychloszczø ˘ ieszutnoscz, by=o powiedziane, by tak uczyni=\, zwa-
e – nie, negatywem. geszutnoscz. na w mSjp 1969 partyku=' trybu przy-
wi"cej ˚ju/, pr[cz ]elles ˘ else\. ang. vanity; in vain, puszczaj'cego, w naukowy spos[b.
naukowo w mSjp 1969& 1 «wyraz uwy- t]eslavie-tszczes=awie,
ros. staropol. gestlybi nye mogl ]sin...
datniaj'cy, /e co> trwa ]powtarza si"\ sueta-sujeta; naprasno. non potuerit\ offyerowacz bidlyø-
ju/ od pewnego czasu albo przekracza je>: czynność., spoż. czya, offyerowacz bødzye dwye
w trwaniu to, co zwykle ma miejsce w spo/ywa: pokarmy prze/uwaj'c je i garlyczi, gestlyby, gestlybi, iestlibi,
danej sytuacji», 2. «wyraz uwydatnia- po=ykaj'c, konsumowa:, od/ywia: si". gesthlyby, yesthlyby, gyestlyby,
j'cy, /e co> si" dzia=o bardzo dawno», wo=. 1289 ≥sti-jasti ]je>:\. gesztlyby –
3. «w po='czeniu z zaprzeczonym staropol. iescz bødø vbodzy y si- 1. je/eliby, 2. czy.
czasownikiem&wyraz uwydatniaj'cy, czi bødø; yedli sø; ne yadl; gedly ¢je>li/eby jęz.
/e co> oczekiwanego, spodziewanego manducent; gestcz; gedz ]jedz\, do zda< warunkowych, mo/liwych.
nie nast'pi=o», 4. ‘wyraz uwydat- gescz a pycz dobrze; laczni ge staropol. ieslizebi, yeslizebi.
niaj'cy, /e przedmiot oczekiwany ss ch'szy' ]=akn'cy je z ch"ci'\,
op[{nia si", /e od czego> dzieli jaki>
†Jewa Ewa.
gedli, gyedly, y gedly sø, to hebr. hawwah, p[{no=ac. Eva, Heva,
czas», 5. «wyraz uwydatniaj'cy, /e sø gedly, abichom gedli, gdisz anglosas. Efe, >redniow. ang. i ang.
co> jest przedmiotem nadziei, obawy, bødze godzin gescz..., gedz
/yczenia, pro>by, ch"ci przed=u/enia
Eva, Eve, ros. Eva-Ewa.
chleb; gescz bødzecye, gedzø
trwania, powt[rzenia itp.», 6. «wyraz v stola, ny gescz, ny pycz, iadl y ¢jewrej etn.
uwydatniaj'cy, /e co> dziej'cego si" pyl; gee, nye gyescz, gyesch; 1. /yd, 2. hebrajski j"zyk.
obecnie kontrastuje z tym, czego si" 1484 gyessyczi vmyerenye – aram. ’ebrai, gr. Hebraios,
mo/na spodziewa:, oczekiwa:», 7. ˘ iescz, yescz, gestcz, gescz; =ac. Hebraeus, nieme h lub HJ,
w po='czeniu ze stopniem wy/szym yadl, yedli, gedly ]jad=, jedli\, BW, eus  }ej|.
przys=[wk[w lub przymiotnik[w albo ge, gee ]je\, gedz ]jedz\ – ros. evrej-iewrej.
te/ z innymi wyrazami oznaczaj'cymi 1. je>:, posila: si", przyjmowa: †jezdecki ruch.
wysoki stopie<, zmian" nasilenia, roz- pokarm, spo/ywa:, posi=ek, jezdny, konno jad'cy.
w[j czego itp. – wyraz uwydatniaj'cy 2. gry{:, k'sa:, staropol. yezdeczky,
nasilenie przekraczaj'ce stan zwyk=y, 3. /u:, rozciera: z"bami, ang. rider ]one who rides a horse\,
oczekiwanie itp.» 4. zak=ad jedz'cy& ros. verxovoj-wierchowoj,
do ka/dego punktu do='czone przyk=a- zastaw na zwierz"cia. vsadok-wsadok, ezdok-jezdok.
dy }jeszcze ^ nadal, w dalszym ci'gu, staropol. na(od•je>: si", >nie>:,
J.D.|, przytaczam je wszystkie& >niada:, pod(po(u(za(z•je>:, jezdn-ia(y szlak.
Pomimo pi"dziesi"ciu lat by=a jeszcze cz">: ulicy przeznaczona do ruchu&
jada:, do(u•jada:.
pi"kn' kobiet' }nadal pi"kn'|. niegdy> konnego, nast"pnie ko=o-
na(pod(po(z•je>:. ˚jad=o.
Ostatni raz by= tak chyba jeszcze jako wego – pojazd[w ci'gnionych przez
franc. manger, prendre, anglosas.
ma=y ch=opiec }by= nadal ch=opcem|. konie.
etan, pokr. niem. essen ˘ >re-
Ju/ czwarta a jego jeszcze nie ma >redniow. ang. rode, rade,
dniow. ang. eten ˘ ang. to eat,
}nadal nie ma|. ang. road, ros. doroga, put;.
ros. kuwat;-kuszat, poedat;-po-
Jeszcze kwadrans trzeba czeka: staropol. gesztczy ]je{d{cy\, gezd-
iedat, est;-iest.
}nadal trzeba czeka:|. nich ]jezdnych\, 1471 gyesdnego,
~je>: czas niedok. ca 150, yesdny eques; yesdny
Zapewnia= go, /e tego dnia jeszcze si"
spo/ywa: pokarmy prze/uwaj'c i equester vel eques; a vozy y
zobacz' }/e nadal zobacz' si"|.
po=ykaj'c je, od/ywia: si". gezne eypskye potopyl –
My>la= /e to j' ucieszy, a ona jeszcze
ros. est;-iest, ]dok.\ s=est;-sjest, je{dziec, konny. ˚jazda.
si" gniewa }nadal gniewa si"|.
]>niadanie\ zavtrakat;-zawtrakat,
Wsp[lne nieszcz">cie zbli/y=o ich
]obiad\ obedat;-obiedat,
jezioro geolog.
jeszcze bardziej }nadal zbli/a=o|. naturalne zag="bienie w ziemi wype-
]kolacj"\ u'inat;-u/inat,
Jeszcze jak, jeszcze jaki }nadal wi"k- =nione wod', o du/ej powierzchni.
]spo/ywa:, je>:\ kuwat;-kuszat.
szy lub mniejszy, w zale/no>ci od baz' s=owotw. asser ]woda\ ˘ ozer,
ang. to eat, to drink, to consume.
kontekstu zdania, poprzedniej cz">ci OA, i niem. wasser, litera i d{wi"k W
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Jezukryst Jezukryst
wprowadzone w Íredniowieczu. Nowy Testament. szywych i my>li kr[tkiej – jak pami"-
wo=. 1289 ázero ]jezioro\, ázer≠ Na pocz. VI w. mnich Dionizy ta= o jednym, to zapomnia= o drugim;
]jeziorze\, ros. ozero. “Ma=y”, †530 lub †545 A.D., scy- ma by: wymierzona w przewrotnych
staropol. 1396 yeszoro, tyjskiego pochodzenia, /yj'cy w Izraelit[w, za rad' kt[rych – t=umu i
1397 y pol yeszora ]i p[= jeziora\, rzymskim klasztorze, dla u=atwienia kap=an[w – Rzymianie go ukrzy/owa-
1400 na Cussewe iezerze; w u/ywania paschalnych tablic, zmieni= li. Bardzo dobrze# W ten spos[b mamy
gezera wod; w yezora wod, odliczanie lat «od stworzenia >wiata» pomost do /ycia wiecznego, wej>cie
1408 yeszerze ]jeziorze\, na «od narodzenia Chrystusa». do nieba, bo inaczej dobrotliwy B[g-
1409 vszitkich iezor, Dzi> uwa/a si", /e pope=ni= b='d Ojciec wszystkich nas str'ci=by do
1419 geszoro; yezoro, dochodz'cy do lat 6-ciu, bo Herod piekie=, na ˚S'dzie Ostatecznym.
1426 w jezerze, 1440 iesoro, zmar= na 4 lata przed narodzinami Biblia pisana przez fa=szywych,
1441 vlg. iezori, Chrystusa, gdy Jezus by= w wieku do fa=szywym i ciemnym – ciemnocie
1446 yeszoro; yesor, w gezerze, lat 2-ch – jeden z licznych lapsus[w spo=ecznej – trafiaj'ca do wyobra{ni,
do gezyora i stopily; z tego ge- Biblii i p"d do poprawiania, reformacji lekcja historii swoistego rodzaju.
zyora; w gezyoro; sz yezyory, a kalendarza. Na Ba=kanach reformowa- Pisana w miejscu odleg=ym od
nad geszora; yezyoro, iezoro, w ny i wprowadzany by= ju/ kilkakrotnie Palestyny, i czasie, w mej opinii – w
iezerze, iesoro; do gyeziora – z tego powodu. St'd style& Konstantynopolu, a jej pierwociny nie
naturalny zbiornik wodny, 5492 lub 5493 – aleksandryjski, wcze>niej ni/ w ok. 150 lat po naro-
jezioro, staw. 5500 – antiochski, dzeniu Chrystusa. Pe=niejsza jej wersja
staropol. 1296 jezerco, 1377 ieszorka, 5504 – Hipolita, powsta=a po pierwszych soborach& w
1427 usuque ad igezorko et a dicto 5505 – stary bizantyjski, Nikai – 318 A.D. i Konstantynopolu –
igezorko, 1433 vlg. geshorek, 1437 5508 – konstantynopolski. 374 A.D., z pewno>ci' w[wczas.
ad iezorko, a iezor}z|ko per debrz, Latopisy, w pocz'tkowym okresie, Na pierwszych soborach kszta=to-
1487 yeszyorko, 1453 gezorko – tj. od 855 A.D. po ok. 1200, wch=on"=y wa=a si" posta: Jezusa, ewaluowa=a z
jeziorko, staw. w swe zbiory zapisy opisane tymi cz=owieka w kierunku boga ]Matka
staropol. 1456 sex grossos jezer- stylami, tworz'c zlepek informacji Boska ˘ Bo/e Narodzenie, Bo/e
nego ˘ jezerne – trudny dzi> do rozwik=ania. Cia=o\, przez odrzucanie wszystkich
op=ata za u/ytkowanie jeziora. Ch"tni o tym nie wiedz', i do ist- tych, kt[rzy >mieli by: cho: troszk"
lit. e≈eras, prus. azaran, >redniow. niej'cego, poprawnie ustalonego roku bli/ej prawdy, i przez to sama wiara
ang. lak, laake ˘ ang. lake, staro- narodzin, dodaliby s=odkich 6 lat ^ 4 % ewaluowa=a w kierunku fa=szu. Dzi>,
franc. lac, =ac. lacus, staroirl. loch, 2, do gregoria<skiego tym razem. Za- w dogmacie katolik[w, Jezus na r[wni
dun. sø, p"dy b"d' dot'd, dop[ki b='d ten tkwi: z Bogiem, jeden z trzech element[w
gr. lakkos ]staw, sadzawka\ b"dzie w Nowym Testamencie. Lecz tzw. Tr[jcy >wi"tej& B[g-Ojciec, syn
– do>: pospolity wypadek natury usuni"cie go jest niemo/liwe – zbyt Bo/y }Jezus|, i Duch >wi"ty.
ma znacznie zr[/nicowane nazwy w silna tradycja, /e Herod }w starczym Syn Bo/y – bezimiennie, t=um. =ac.
j. europejskich.... wieku| kaza= wymordowa: niemowla- filioque ]z synem\, dodatek to niceo-
¢jeziorzysko geolog. zanikaj'ce k[w p=ci m"skiej w okolicy, w obawie konstantynopolskiego Kreda, kt[rego
jeioro, rozlewisko i bagnisko po /e w=a>nie narodzi= mu si" konkurent nie by=o w pierwotnej, greckiej wersji,
starym, zanikaj'cym jeziorze. do w=adzy – nast"pny lapsus, znany i sta=o si" to przyczyn' roz=amu w
staropol. 1475 z gyeszyerzysky, tylko Biblii, by Jezus cudownie unikn'= Ko>ciele Chrze>cija<skim, jedn' z
1484 jezerzyska, 1486 rippam >mierci. Gdy Jezus wzrasta= – Herod kilku; wi"cej ˚Gospod.
stagni antiqui albo yeszerzysko; dawno nie /y=; musia=by zamierza: W staro/ytno>ci bogiem zwano
albo yeszyerzyszk' /y: ze 150 lat by cokolwiek straci: na cz=owieka poczciwego, st'd “sp=odzi=
˘ gyeszyerzysko, jezerzysko, rzecz Jezusa kt[ry przej'=by w=adz" po cz=owieka na podobie<stwo swoje”
yeszerzysko, OE. nim – dodajmy – w wyniku zamachu }u=omnego, to nie B[g w dzisiejszym
stanu, na domys=. Ale Herod by= mia- zrozumieniu|, Izraelit[w sp=odzi=,
jezui-ta(cki(tyzm rel. nowany przez Rzymian, okupant[w, rz'dzi= nimi, i modlili si" do boga, bo
cz=onek zakonu Towarzystwa Jezu- narzucony Izraelitom, nie obrany czy zapomnieli jego imienia. Imperatorzy
sowego, za=o/onego w 1534 r., przez z dynastii jakiej, jak sugeruje biblijny rzymscy byli bogami. Nie by=o kary
Ignatiusa Loyol" ¯ Loyola, do walki z tytu= – “kr[l ?yd[w”. Jezusowi taka >mierci za tzw. blasfemi" – utrzymy-
reformacj' i obrony papiestwa. mo/liwo>: nie grozi=a w /adnym wy- wanie /e jest si" synem boga. Jeszcze
†Jezukryst rel. Jezus Chrystus; padku, bo gdy Herod zaprzyja{niony Pontius Pi=at pyta= si" Jezusa czy jest
obiekt kultu religijnego, adoracji wi- by= z g=owami Imperium i obraca= si" synem boga; pytanie retoryczne, bo
sz'cego wyobra/enia na >w. Krzy/u, i w>r[d nich, Jezus by= g=ow' swego Jezus dopu>ci= si" czego> haniebnego&
nadziei wiernych /e przez jego m"k" w kultu, prosperowa= w>r[d posp[lstwa. “a czy ty jeste> synem boga$##” ]jak
/ycie wieczne gdy kto> silnie uwierzy Rzymianie stracili go w ko<cu – zu- mog=e> co> takiego$##\. Jezus waha=
w jego bosko>:, i w chwili >mierci pe=ne nieporozumienie wynikaj'ce z si" i nie zapar=; “ty to powiedzia=e>”,
umrze bez grzechu. braku rozeznania stosunk[w i ducha odrzek=, czyli potakn'=. Zatwardzia-
z Nazaretu, “syn Boga” i Marii, /ycie czas[w. Fa=sz pobo/nych, Bibli" =o>: Jezusa roze{li=a Pi=ata i skaza=
opisane w formie zeznania 4-ch apo- pisz'cych, /e Herod niemowlak[w go na kar" >mierci. Ale pisz'cy Bibli"
sto=[w& Marka, Mateusza, +ukasza, kaza= wymordowa:. Herod nakaza= wymazali czyn oskar/enia, a /e nie
i Jana, stanowi'cych dopisan' cz">: zg=adzi: swych doros=ych syn[w, by=o kary za blasfemi", za syna boga
Biblii, zwan' Nowym Testamentem – zamienionych w Biblii na niemowlaki – b"dzie to dow[d o jego zupe=nej
poprawion' wersj' judaizmu zawartgo ]czasem potomk[w zwie si" dzie:mi\, niewinno>ci. W ten spos[b pytanie
w Starym Testamencie& sw' /on" – Mariamne, jej brata, dziad- o syn boga, przechytrzy=o chytrych
• pakt Izraelit[w z Bogiem – Stary, ka i matk", itp. autor[w Biblii, kt[rzy pami"tali o
• pakt rodu ludzkiego z Jezusem – Biblia pisana przez ˚pobo/nych, tj. fa=- wszystkim, lecz tego, takiego obrotu,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
je{dzi: je/
nie przewidzieli, /e tu “nitka do k="b- rzyl; takescy Xc svøtego Gana nad Jesus Christ of Latter Day Saints”
ka” – w takim pytaniu le/y odpowied{, ginsze appostoli svøthe gestcy gy ]Ko>ci[= Jezusa Chrystusa Íwi"tych
prawda. W ten spos[b absolutnie on vøcze miloual byl; Iezucristh Dni Ostatnich\, prorok, zastrzelony
niewinny Jezus – syn boga – wisia= prawi czirpal za nasz rani, 1451 w Carthage IL, w wieku lat 38, w
na krzy/u pomi"dzy dwoma =otrami szukayøcz Yesucrista; gensze areszcie, przez t=um.
]w Biblii nie ma cienia w'tpliwo>ci yakokoly bog gest y czlowek ]licet Jezus nie by= pierwszym ani jedynym
/e ci byli =otrami, winnymi\ – tylko w deus sit et homo\, ale geden gest ukrzy/owanym przez Rzymian. Jezus
ten spos[b scena ta, takie rozwi'zanie Kristus, Gezu Krysta, Jesu Christi, nie by= jedynym synem Boga, bo tacy
by=o mo/liwe. o panye Iezv Kryszcze..., racz my rodz' si" do dzi> i rodzi: b"d'. I Jezus
Syn boga wyda= dwie, sprzeczne ze dacz m'droszczy szwyeczkye; nie by= jedynym nauczycielem, po-
sob' przes=anki& wyersø w boga ¢otza... a y w Gesu uczaj'cym swoj' sekt", trzymaj'cym
• /e jest niewinny, bo nie by=o kary Crista zsyna yego gednego; przez dyscyplin" w>r[d nich, bo tacy byli
za to – za blasfemi", i myloscz szyna thwego yadnaczka, przed nim i po nim, a/ do naszych
• /e za to go skazano na >mier:, gdy boga naschego Jesu Crista; czas[w. Jezus nie by= pierwszym ani
wymazano o co by= oskar/ony. 1424 przesz... Ihesu Xpa... gest ostatnim kt[ry wi[d= na zatracenie sw'
W ten spos[b Rzymianie ukrzy/owali tobye bogu oczczu wszechmo- sekt", i sam sko<czy= na krzy/u – >w.
absolutnie niewinnego, za spraw' g'czemu w gednosczy Ducha Krzy/u, z dwoma =otrami tego dnia.
Izraelit[w – t=umu i kap=an[w. sw'thego welka czescz y chwala; Nie za “syna boga” stracony, tj. /e
Absolutnie niewinny wisi mi"dzy gen ]jen ^ skoro tylko\ duscha wy- by= synem cz=owieka poczciwego, i
dwoma winnymi – angloj"zyczni maj' nydzye sch czyala, day by Jesusa jak ojciec powinien by: ]kt[rego nie
na to porzekad=o& “It’s too good to be vydzala; nasz Xpus mily, mia=; biologiczny ojciec nieznany\.
true” ]zbyt dobre by by=o prawdziwe\. ]o Jezusie\& i'zyk yego vmovny a Trudno zgadn': za co go ukrzy/owano,
Polacy nie maj' takiej m'dro>ci w swo- vyelebne movy, nye rychly, nye lecz na podstawie innych sekt, po-
im zbiorze. Szkoda. Bez niej wierz' w klokyethlyvy, nye szepetlyvy any wszechnie wiadomo, /e stoj'cy na ich
Jezusa Chrystusa, /e przez jego m"ki monothlywy; o tem, yako drzeva czele dyscyplinuj' swych “disciples”
na >w. Krzy/u w /ycie wieczne... po schylaly szye dayacz chval' Ie- ]uczni[w\, za wszelkie odst"pstwa i
swej >mierci. svcristvsovy ˘ pr[by wy=amania si" z grupy, posu-
B[g p=odzi= pierwszych Izraelit[w, i Iesucristus, Iezu Crist, Iesucri- waj'c si" a/ do przest"pstw. Kult jest
rz'dzi= bezpo>rednio nimi, st'd zwany stusz, Yeszu Cristh, Gezus, Ihu form' niewolnictwa na publicznym
Ojcem, a Jezus Chrystus, wg wiary, by= Xc, Yezu Krysta, Kristus, Jesus, widoku&
bez/enny i lubia= m"/czyzn – w>r[d Xpus. „My chcemy Boga, Panno >wi"ta,
12-tu aposto=[w nie by=o jednej, i nie Niekt[rzy, wiod'cy swe kulty okazali o us=ysz naszych wo=a< g=os,
przekaza= im misji apostolskiej krze- si" zwyk=ymi przest"pcami, w tym& mi=o>ci Bo/ej d{wiga: p"ta,
wienia wiary, duszpasterskiej. • Charles Manson i jego Family ]Ro- to nasza chluba, to nasz los”.
Jezus, obiekt wiary, jak uprzednio, dzina\, z=o/ona g=[wnie z dziewczyn, Dok=adnie; B[g – niesko<czona do-
skupiaj'cy bezmy>lnych, z r[/nych zamordowali w Los Angeles 5 os[b, skona=o>: – pozwoli= ukrzy/owa: syna
przyczyn, r[/nej ma>ci. ˚wiara. w tym Sharon Marie Tate, aktork" w swego i narzuci= p"ta swym poddanym,
Wiara w Jezusa propagowana przez 9-tym miesi'cu ci'/y ]8,5 miesi'ca\, kt[rych sam stworzy= i umi=owa=. B[j
homoseksualist[w; tak mi=uj' roz- sam Manson s'dzi= /e jest Jezusem si" Boga# St[j z daleka od kult[w
negli/owanego Jezusa, jak ja swoj' Chrystusem i tak poda= swe nazwisko, wszelkiego rodzaju, w tym Jezusa.
Marysi" w po>cieli, w dodatku roz- do='czy= Jezusa do swego gdy zatrzy- Rzymianie ukrzy/owali absolutnie
pi"tego na krzy/u, w m"kach – ich many przez policj". niewinnego, z dwoma =otrami – pomy>l
upodobanie; op=akany los dzieci w ich • Jim Jones, wiod'cy gromad" pt. The na ile taka skrajno>: mo/liwa.
pieczy. ˚pederasta, mi=y. Peoples Temple Agricultutal Project, Roznegli/owany Jezus wisi na krzy-
staropol. Iesucristvs; a takosz kt[ry w ko<cu u>mierci= 909 os[b w /u, na o=tarzach ko>cio=[w, dw[ch
rzekl myly Kristus daley& Ova p=n.-zach. Gujanie, w miejscu zwanym niekwestionowanych =otr[w z nim
szye przyblyza, yen my' zdradzy; Jonestown, cyjanidem, 18 listopada nie ma. Do kogo wierni modl' si" –
pana naszego Iesucrista, panye 1978 ]w sumie zgin"=o wtedy 918 os[b, niezbyt pewne, i po co on tam wisi$
Iezu Criste, Iesu Criste, vkazal 9 po masowym samob[jstwie\. Po co jego cia=o potrzebne jest do
namylszego Iesucrista, Iesucri- • David Koresh, z Waco w Teksa- zbawienia$ I komu$
stusovego, lyst Iesucristvszovy, sie, kt[ry zgin'= w p=omieniach, 19 Kilku aposto=[w rozproszy=o si" po
Yeszu Cristh prawy czyrpyal sza kwietnia 1993, wraz z ponad 75-ma [wczesnym >wiecie ]uzupe=niono ich
nasz, ca 1425 Gezus przyblyzyw sø jego wyznawcami zw'cymi si" sekt' do 12-tu na wz[r 12-tu za=o/ycieli
gydzeze s nymy ]...idzie/e z nimi\, a Branch Davidians, a on sam, /e jest Izraela\, g=osz'c o rych=ym Ko<cu
pres to gdiscy mili Ihu Xc cloueka prorokiem, naucza= Biblii. Íwiata i /e /ywcem wejd' do nieba
czudne stworzy, gospodna nasze- • Tak i sko<czy= Marshall Herff Ap- w takim wypadku.
go Yezu Krysta wyernye wyerzyl; plewhite z Teksasu – samob[jstwem gr. chriein ]olejek, ma>:\ ˘ Chris-
vm'czyenye gospodnya naschego 39-ciu os[b, 26 marca 1997, wiod'cy tos ]Namaszczony\, =ac. Christus,
Iesv Crista; tegodla yszecz nasz kult o nazwie Heaven’s Gate ]Brama anglosas. i >redniow. ang. Crist,
Xc mily gestcy on byl f sznamenv Niebieska, w znaczeniu Niebia<ska\. ang. Christ,
ognewem na thø to gystø gorø • inni, wiod'cy swe kulty, ko<czyli w ros. Xristos-Christos ¯ gr.
thamo prysetl byl k n}i|m; dwa z wi"zieniach z powodu =amania prawa je{dzi-:(ec(ectwo ruch.
uczennykow Gezusowy}ch| gyde- i pod=ego traktowania swych s=ucha- ¯ jecha: z dodaniem elementu czasu,
chu do mesta ]“jidechu” do miasta\, czy. Joseph Smith Jr., 1805.12.23 – cz"stotliwo>ci ]czynno>: ci'gn'ca
paan nasz, Iezus Cristus... bog iest †1844.06.27, w wieku lat 24 za=o/yciel si"\, odpow. ang. Present Continuous
z ginoszczi; kakoczoly nasz Xpus Ko>cio=a “Latter Day Saint” ]Íwi"tego Tense ]j"zyk s=aw. posiada= wi"cej
mily gestcy on byl ginse dny stvwo- Dni Ostatnich\, p[{niej “Church of

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


je/]e\ j"zyk
form czasownikowych i formami zbli/ ang. hedge hog, ros. ë'-io/. o y'czyv svy'tego Yana Krzczy-
ony by= bardziej do j. angielskiego\. czyelya; }o Jezusie| czo wym kv
†je/]e\ ¯ e/e.
staropol. 1399 gesdzili, 1403 ya yego y'czyv potrzebnego, vschy-
staropol. je/by ¯ e/by.
iesdzø wiszey trzech lat, 1411 thko vam povyem; y'czyv albo po
do mlina iezdzyl daley trzech je/atka bot. y'czthvye; y'czye svego syna;
lat, 1420 gesdzil tø drogan, 1420 gat. pszenicy drobnoziarnistej. yøcze, podla iøca, na yaczye, v
y geszdzil yø, 1423 Elzbyetha s †je/d/-a=y(enic ten, co du/o yaczyv ˘ y'cze, yacze, yaczye,
swim mazem... jezdzila, je{dzi=, podr[/owa= po >wiecie. y'czye, yøcze, iøce –
1435 Alexy conya... bratnego prawo wjazdu, u/ytkowania. 1. pochwycenie, uj"cie, wzi"cie
poziczil y geszdzil na nyem, staropol. geszdzaly. do aresztu,
gdze chcyal; Maczey... thego tho 2. stan pozbawienia wolno>ci,
konya... y na nyeem yesdzicz †je/d/enie prawo wjazdu, u/ytko- niewola,
˘ gesdzicz, geszdzicz iesdzicz, wania. staropol. 1476 yeszdzenym. 3. po=[w, np. ryb,
iezdzicz, jezdzicz, yesdzicz – je/eli jęz. 4. uj"cie, zastawienie wody. ˚ je<stwo.
1. porusza: si" konno albo na wozie, 1. sp[jnik, ='cznik do cz">ci warun- staropol. j"ciec –
2. je{dzi: na co>& naje/d/a:, napada:. kowej& p[jd" je/eli }to i tamto|, jeniec, wi"zie<, niewolnik.
staropol. po(roz(w(wy(z•je{dzi:, 2. sp[jnik do cz">ci zdania z zastrze- >redniow. =ac. Sclavus, Slavus,
zje/d/a=y, po(w(wy•je/d/a:. /eniem& je/eli dobrze pami"tam... starofranc. esclave, ang. slave,
staropol. y s gesczy, s geszczczy ]bo mog" nie pami"ta: lub {le\, ros. rab/ynq-rab(ynia
swogymy, XV w. yezdzecz equ- 3. sp[jnik do przeciwstawienia, sto- nevol;ni-k/ca-niewolni•k(ca.
ester, ca 1455 yesczdzecz; gesz- pie< wy/szy lub ni/szy, wi"cej lub †j"ctwo społ. niewola, uwi"zienie.
dzecz; y geszdcze; gestczy, y na mniej& je/eli kiedy> ma=o }cokol- ang. slavery, captivity,
geszczech, na gestczech gego, y wiek|, to obecnie mniej }tego/|. ros. rabstvo-rabstwo,
na gestcze gich; konya y geszcza, anglosas. gif, nevolq-niewolia }†niewola|.
geszdcza, gyesczow liczbø søøcz, >redniow. ang. i ang. if,
a vsrzisz gescze, y sz geszczi, wo=. 1289 a]e ]aszcze\, j"cze:j"k KCz, dźwięk.
geszczczow, s geszczi swimy, ros. esli> esli by tol;ko> wydawa: przeci'g=e, /a=osne d{wi"ki
geszczi moy a geszczi twoy, ges- esli by da'e. pod wp=ywem cierpienia.
dzyecz, gezczczow, gyezdnym, staropol. y'nczøc, yøczi ˘ y'nk.
je/owiec zool., zwierz. =ac. gemere, ang. groan, moan,
gesdecz ˘ gesczecz, geszdzecz,
zwierz" morskie denne. ros. ston-ston, stenanie.
geszdecz gestecz, gesztecz,
gyestecz, gesdzyecz, gezczecz, je/y: ]si"\ j"czmie-<(nny
gyezdny, yezdecz, yesczdecz – 1. z u=o/enia przechodzi: w stan 1. bot. gat. zbo/a,
je{dziec, jad'cy, je/d/'cy konno. sprzeciwu, st'd Hordeum vulgare L.,
=ac. eques, franc. de selle, de 2. w=osy je/' si" na g=owie, zaje/y: 2. med. ropne zapalenie gruczo=[w
monture, cavalier, niem. reiter, si" na co ]sprzeciwi: ostro\. =ojowych powieki, j"czmyk.
kavallerist, ang. rider ]a person †je/yk zool. ˚je/. staropol. krupy y'czmyennye,
who rides a horse\, krupy yanczmyenne –
ros. verxovoj, ezdok-jezdok. je/yna bot. Rubus fruticosus L.
z j"czmienia zrobiony.
ro>lina o jadalnych owocach koloru
†je{wiec ja{wiec, AE. staropol. 1476 yaczmyeniczsko –
czarnego lub ciemnoczerwonego, i
j"czmienisko, pole po j"czmieniu.
¢je{wina p"dach pokrytych ostrymi kolcami,
staropol. 1419 yøczmyenna møka;
jama wydr'/ona w ziemi lub skale. krzewi'ca si" na nieu/ytkach ]mie-
yako yaczmyenne quasi, 1497
staropol. 1333 yesbyni, 1342 lyse dzach\, ja=owej glebie, o soku koloru
iaczmyennych ordeacearum,
¢gosbeni foveae vulpium. krwi.
ca 1500 yaczmyenny ordeaceus –
=ac. foramen, fovea, franc. la ¯ je/ ]kolce\ % /y ]krew\ % na, t=um. od
z j"czmienia zrobiony, j"czmienia
fosse, le creux, niem. erdhöhle, ty=u, s=owotw. koncepcji 023, 024.
dotycz'cy.
ang. pit, burrow, ros. qma-jama. staropol. 1437 yeszini vacinia,
staropol. 1409 szedm corczow
staropol. je{bina, BW. 1450 faccinia sunt fraga geszyny,
gøczmenu; yøczmyen sze szely-
1459 geszyny nigra vaccinia,
†je/, i/(e, jen/(e 1. kt[ry, 2. kto, enyal; iøczmyen pyrwi znø; pelne
1466 yezyny vaccinia,
3. co, 4. a ten, ten to, ten w=a>nie. iøczmyenya; dzesyøcz tysyøczow
XV w. geszyny faccinia; yezyny;
je/(owiec(y: ]si"\ zool. myar iøczmyenya, 1465 yaczmyen
morowe iagodi, gezyny; yeszyny
Erinaceus, ssak owado/erny, pokry- ordeum, 1470 w yaczmenv, 1472
vaccina, ca 1500 fraga, eyn ertper
ty kolcami, prowadz'cy nocny tryb yøczmyen ordeum; yaczmyen
vel fragum yeszyna ˘ geszyna,
/ycia, w lasach i sadach. ordeum, 1473 owschv y yaczmenyv
gezyna, yezyna, yeszyna.
ros. ë', staropol. je/(ow – ]owsa i j"czmienia\ ˘ gøczemen,
staropol. ca 1500 jeszy}n|ky maley
zool. Erinaceus europaeus L. yøczmyen, iøczmyen, yaczmyen
– je/ynka, ma=a je/yna.
`e/ ¯ ang. edge ]ostrze\, HJ. – j"czmie<& ro>lina i ziarno.
franc. mure, niem. brombeere,
staropol. 1471 opoka vbyeszeny anglosas. b≤rlic,
ang. blackberry, ros. e'evika-
geszom, gyezow, ca 1455 yesz, >redniow. ang. barlic, barley,
ie/ewika, hernika-czernika.
1472 yesz ericius, ca 1500 yez ang. ]bot.\ barley ]med.\ stye,
¢j"cie chwyt ˘ zaj"cie. ros. ]bot.\ qhmen;-jaczme<,
iricius, idem quod ericius.
1. prze(po-chwycenie, 2. zaw[d. ]med.\, qhmen; (na glazu).
staropol. 1471 yeschow erinacilis –
staropol. y'cze, 1471 thego lycza
z je/em zwi'zany, je/a dotycz'cy. j"drn-y(ie: jęz. krzep•ki(n':,
y y'cz', 1497 yawszy hy... a thym
staropol. 1471 gyezik ]je/yk\ – je/. tward•y(n':, silny, pe=en si=y.
wyazanym y yaczym rzeczy my
franc. le herisson, niem. igel, staropol. XV w. yadrny –
szgynaly; aze do y'cza; czczyenye
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
j"zykoznawca j"zykoznawca
silny, pe=en si=y. s=owotw. pokr. ozor, j"zor, 4. Anchusa officinalis L, psi j"zyk,
=ac. fortis, vividus, o ˘ j" ]OE\, `or  `yk, `ik. 1419 pszy yanzik – Cynoglossa,
ang. pithy, sappy, J"zykiem rz'dz' zasady, w tym zasady 1460 pszy yøszyk – Cinoglassa,
ros. silnyj> vyrazitel;nyj> tworzenia s=[w pochodnych. Kto>, kto 5. Semen fraxinti, owoc jesionu,
sohnyj-socznyj ]soczysty\, je zna – mo/e tworzy: fromy dotych- ca 1500 ptaczy jensig lingua avis,
†j"dy jęz. kt[r"dy, ¯ k"dy, JK. czas nieistniej'ce i kt[re nigdy nie ptasi j"zyk, 1478 ptasy yazyk,
staropol. 1426 y'dnim ya yachal b"d' u/yte. Tworzy to pole dla uk=a- 6. Anchusa officinalis,
]k"dy jam jecha=\ tandy moy na- daj'cych s=owniki j"zyka polskiego, 1484 yazik ssobaczy – Cinoglossa,
myastek dzirszal daley trzech do zamieszczania w nich tych form, j"zyk sobaczy, psi j"zyk,
lath, 1426 yadi Jan yachal, tandy ot tak, na wszelki wypadek. I nie w 7. Pulmonaria officinalis,
yego namyastek dzirszal daley spos[b z=apa: “uczynnej” osoby na miodunka plamista, j"zyk wo=owy,
trzech lat. gor'cym uczynku, tworzenia, sk'd ona 1419 wolowi yanzik buglossa,
takie formy wzi"=a, czerpa=a. 1472 volovi iøzik buglossa.
j"dza char. Ja przytacza=em je, t=umi'c wewn"trz- franc. 6. cynoglosse,
jaga, wied{ma z=o>nica, sekutnica. ny op[r, bo, id'c przez ca=y zas[b s=ow- langue-de-chien ]psi j"zyk\,
j"dza – n"dza ]marnego charakteru\. nictwa, wy=ania si" obraz tworzenia; ros. 6. herednik=-czerednik.
staropol. 1437 y'dza sagana po jednym ha>le, kilku, czy kilkunastu
ca 1455 y'dza sagana, j"zykoznawca specjalista w dzie-
tego nie wida:. Szczeg[lnie starannie dzinie nauki o j"zyku; lingwista.
XV w. yandza chimera, tworzone s' formy ko<cz'ce si" na&
1451 lamie i"dze, =ac. lingua ]j"zyk\ ˘
`zm& indyferentyzm, franc. le linguiste,
XV w. ex. j'dza lamia, `styka& indianistyka, indoeurope-
1471 yandzia lamia, y'dz' niem. linguist, sprachforscher,
istyka, ang. linguist, polygot ]1. a person
lamiam, XV w. yandza lamia, `logia& indologia
ca 1500 yadz' furia; y'dz' lamia who can speak, read, and write seve-
`owa:& indywidualizowa: si". ral languages; polygot, 2. specialist
– wied{ma, czarownica, te/& Od rzeczownik[w zbiorowych, w
demon, potw[r. in linguistics, czyli 1. osoba kt[ra
liczbie mnogiej, np. gapie, autorzy potrafi m[wi:, czyta:, i pisa: w kil-
=ac. saga, monstrum, furia, mSjp 1969 systematycznie tworzyli,
franc. sorciere, anglosas. wicce, ku j"zykach; poliglota, 2. specjalista
dorabiali, liczb" pojedy<cz'& gap, w j"zykoznawstwie\,
>redniow. ang. wicche, ang. witch, baki ˘ bak, kapcie ˘ kape:, i inne;
shrew, vixen, ros. koldun;q- ros. lingvist-lingwist.
dziwnie takie formy wygl'daj', na J"zyk jest deliktnym instrumentem.
ko=dunia, ved;ma-wiedma, kra<cach /ywego j"zyka. S=ownictwo,
harodejka-czarodejka; Rz'dzi s=ownictwem i zasadami jego
w ten spos[b, dba=o>ci', staranno>ci', u/ywania. Lecz na podstawie zasad
zlaq, svarlivaq 'en]ina >wie/yzn' >wieci, nie autentyczne,
krikun;q, furiq-furija. mo/na tworzy:, dorabia: nowe formy
“zbyt dobre, by by=o prawdziwe”, do istniej'cych ju/. Dlatego do w=a-
j"k(liwy(n': dźwięk. mawiaj' angloj"zyczni& “It’s too good >ciwego os'du j"zykoznwacy nale/y
pokr. d{wi"k, /a=osny g=os wydawa- to be true’. ocena kt[re formy s=[w s' w u/yciu, a
ny podczas cierpienia. =ac. lingua ˘ ang. tongue, langu- kt[re ju/ nie. I z tym jest problem – z
age, ros. qzyhnik ]poganin\, az
†j"rzych bot. gatunek macierzanki, az ]litera\, azbuk azbuk ]alfabet\.
ocen', bo w s=ownikach znajduj' si"
Thymus vulgaris L. formy s=[w nie istniej'ce w /ywym, tj.
liczne kaz. m[wionym i pisanym j"zyku, tworzone
staropol. 1460 yanrzych herpirella.
wo=. 1289 ≥zyk= 6734 g. ˘ przez akademik[w z oznakami utraty
†j"stwo społ. ros. qzyk, ukr. qzi-k/hok kontaktu z nim. Uk=adaj' s=owniki a
niewola, je<stwo ¯ j"cie ¯ ]j"zy•k(czek\, por. jazyk, w nich formy ot tak, na wszelki wy-
j': ]chwyta:\, staropol. j"zy-k(czek(czny padek, na podstawie samych zasad.
franc. esclavage ¯ esclave ]jeniec\, 1. narz'd mi"sisty w jamie ustnej, S=owa te opisa=em& ˚dziwol'giem.
ang. slavery, ros. rabstvo-rabstwo 2. mowa okre>lonego narodu, Przy tym, wielu wypadkach s' to d=u-
¯ rab=-rab, nevolq-niewola. 3. nar[d, plemi", /yzny, mo/e do skrajnych nale/' zago-
j"tka bud. belka pozioma na kt[rej 4. pod=u/ny przedmiot zw"/aj'cy si" spodarowywa:, wypromieniowywa:,
opieraj' si" krokwie. na kszta=t j"zyka, i zakwaterowywa:.
5. bot. siedem nazw botanicznych& Mamy wi"c bogactwo j"zykowe...
†j"try anat. w'troba, ¯ s=aw. utroba, babka lancetowata, j. g'siorowy, je-
s=aw. U ˘ Å, ´ ˘ J". najzupe=niej zbytecznie.
leni, psi, ptasi, sobaczy, wo=owy, Tworz' dziwol'gi, a na braki wska-
staropol. 1437 yatri yecur, 6. jeniec-informator.
gr. lipos, =ac. iecur, zuj' potkni"cia w rodzaju& podwodny
j"zyczny& wiele i {le m[wi'cy. jako «pod wod'», gdy jest to «pod
franc. le foie, anglosas. lifer, staropol. yøzyk, jazyky ]j"zyki\,
>redniow. ang. livere, livre, ang. liver, zwierciad=em wody» ]pod wod' jest
iozik, iøzik, w iøzicze ]w j"zyku\, dno\; «lekko zadrapa:» gdy nie ma ci"/-
ros. utroba-utroba ]brzuch\, Nazwy botaniczne&
pehen;-w'troba, pehënka. kich, tj. g="bokich zadrapa<, wszystkie
1. Plantago lanceolata L., s' powierzchowne; «znosi: w d[=»
†j"try powin. babka lancetowata, gdy nie ma znoszenia do g[ry, ma=y
j'trew, szwagierka, synowa. 1472 yøziczki lanceola dzbanuszek – nie ma du/ych dzba-
2. Hieracium Pilosella L., nuszk[w, itp., no i systematycznie
†j"ty, j"t pojmany, wzi"ty. ˚j':.
1419 høssorovi yøszik pilosella, ˚“mas=o ma>lane”.
j"z-yk(yczek(or(kowy 3. Scolopendrium officinarum Sw, Obserwuj'c za> wiedz" utrwalon'
1. anat. mi"sie< w jamie ustnej, 1437 gelene yøziczki scolopendria w Ss 1953 czy wykazan' na Inter-
2. jęz. spos[b przekazania my>li yeleny yaszyk – Colopendria, necie, j"zykoznawcy polscy za du/o
i uczu: za pomoc' zg=osek i ich yeleny yoszyk – Scolopendria, wiedz' o wymianach d{wi"k[w, ich
kombinacji; ludzka mowa. j"zyk jeleni,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


ji jod=a
przechodzeniu z jednych w drugie, niejszy ]zag"szcza:, `a:\ utworzony i wyda=y one szereg synonim[w, a s=[w
za ma=o za> jakie s=owa by=y i nadal z czasu przesz=ego ]zag">ci:, `i:\ pochodnych w dziesi'tkach, przecho-
s' w u/yciu. ¯ za` ]czas przesz=y\ % g">ci:, gdy dz'cych w setki w kilku wypadkach,
I tak ]cz">ciowo ze Wst"pu\, czas tera{niejszy ]g">ci:\ istnieje w jak ziemia i woda.
1. staropol. dyrne pod has=em dzirnie staropolskim# A dzi> j"zykoznawcy u/ywaj' wysoce
o znaczeniu& $, dar<$, ]tera{n.\ g">ci: ˘ ]przesz=y\ zag">ci: ˘ zagmatwanych poja>nie<, trudnych do
gdy staropol. YE ˘ dyrne ^ dernie ]tera{n.\ zag"szcza: } znowu, po co$ | zrozumienia, i termin[w gramatycznych.
^ ros. dernina ^ pol. darnina; Polacy, z akademickim przygotowa- wi"cej ˚jeszcze&
¢dzirnie nigdy nie by=o w u/yciu. niem, S=ownik uk=adaj', j"zyka swego ju/ – potakni"cie ]/ ^ tak ˘ tak/e,
2. pod jednym wyrazem has=owym dobrze nie znaj'c, zesp[= ludzi, >redniow, ang. yus ^ tak\,
dwa r[/ne& 12. literacka nagroda A. Brücknera w jeszcze – przeczenie ]e ^ nie\, nadal
a. d{wi"cze: ¯ zwuk ]d{wi"k\, i PAN-ie ]Polskiej Akademii Nauk\. ¯ >redniow. ang. yete, alles;
b. :wierka: ¯ zwitschern, twiteren, To stan wiedzy polskich j"zykoznaw- w mSjp 1969, jeszcze «... 7. w po-
3. staropol. 1472 sinder opisali ¢zen- c[w ostatnich kilku dekad. ='czeniu ze stopniem wy/szym przy-
der, gdy anglosas. sinder, >redniow. W zamian przyk=ad wiedzy z ksi'/ki s=[wk[w lub przymiotnik[w albo te/
ang. sinder, cinder ˘ ang. cinder ]od- Zarys gramatyki por[wnawczej j"zyk[w z innymi wyrazami oznaczaj'cymi
pady w procesie obr[bki metalu\; s=owia<skich, Zdzis=awa Stiebera, wy- wysoki stopie<, zmian" nasilenia,
nigdy nie by=o ¢zender, w wymowie danej przez Pa<stwowe Wydawnictwo rozw[j czego itp. – wyraz uwydat-
i pisowni, ˚zender, Naukowe, Warszawa 1979, 265 stron, niaj'cy nasilenie przekraczaj'ce stan
4. staropol. }drzewo zwane| broszat, w kt[rej naukowo problem jest rozwi'- zwyk=y, oczekiwanie itp.»& Wsp[lne
broszyca – znaczenie nieznane auto- zywany, ='cznie z u/yciem fachowej nieszcz">cie zbli/y=o ich j. bardziej.
rom Ss 1953; terminologii w rodzaju& J"zykoznawcom, w tym autorom We-
to starofranc. brosser ˘ >redniow. ang. „+'czy=o si" to z charakterem pier- bster’s Dictionary, 1962, nieznana jest
brusshen ˘ ang. brush ]krzaki, zaro>la; wotnych samog=osek przedakcento- wymiana bez(d{wi"cznych&
by= to wi"c krzak\, wych. To przesuni"cie akcentu ku GKCzD/, znacz. i zwi'zek&
5. tak i staropol. dzio=da – znaczenie ty=owi spowodowa=o zmian" dawnej ="g ^ d[=, ni/, i przeciwstawne temu
nieznane, i szereg innych, intonacji cyrkumfleksowej zg=oski si"g ^ g[ra, wy/, kres ˘
6. wsp[=cze>ni autorzy, produkuj'cy przedakcentowej na intonacj" zwan' za•si"g(kres, ang. range.
si" na Internecie – jeszcze gorzej, w nowoakutow'.” str. 63 ran•ge ]za•si"g\  b•ran•ch ]ga='{\,
tym& Warszawa od warchlaka, pu=k od Niezrozumia=y gulgot indyka. Tak ridge ]brzeg\  b•ridge ]most\;
“staro-wysoko-niemieckiego” ]staro- ca=a ksi'/ka. Musz" by: nieukiem w ga='{ ¯ ga•="zie ¯ ="g  s"k ¯ si"g.
niem. wy/yn\ Volk ]lud zbrojny\, itp. zderzeniu z tym j"zykoznawc', zbyt zg=oska orn ]r[d, rodzaj, =[g\ wyda=a
m'dre dla mnie. nie mniej ni/ kilka termin[w z rodem,
wojew[dztwo – jako&
J"zykoznawcy nie wiedz', /e dwa rodzajem zwi'zanych, tj. wesz=a w ich
a. province ]prowincja, dosł. zak'tek,
angielskie s=owa& slow i allow, tj. r[/- sk=ad – znaczenie tak/e nieznane auto-
z dala od centrum w=adzy,
ne pisowni', wymow', i znaczeniami, rom S=ownika Webster’a, 1962.
¯ pro ^ za, % winkiel ^ k't\,
wyda=y jedno s=owo polskie& ˚wolno. A to dlatego, /e j"zyk nie jest rozbity
b. duchy ]ksi"stwo, ¯ duke\,
Mogliby, je/eli j"zykoznawcami s'. na zg=oski i opracowana ich wymiana&
c. palatinate ]palatynat ¯ palace\,
?ycie w czasach gdy powstawa=o d/cz ˘ ros.-pol. do/d ^ deszcz, tatar.
d. administrative district ]powiat,
s=ownictwo by=o proste, tak i s=owa Czyn-gis chan – D/yngis\, wi"cej ˚za-
staropol. ujazd, gbit\,
– proste& prz[dty=, g[ra d[=, pion si"g, Webster’s Dict., nr 885.
e. region ]to prawda, ale bez granic\.
poziom, dobroz=o, dzie<noc, wg mSjp 1969&
metod' cyganki, do skutku.
wodaogie<, ziemiawoda, du/o hebel – heblowiny ]4 sylaby\,
historycznie wojew[dztwo zawne te/
ma=o, bra:da:, pali:gasi:, budo- strug – stru/yny ]3 sylaby\;
by=o hrabstwem i gubeni' – nie ma na
wa:ruinowa:, ju/jeszcze ]ju/ ^ tak, u/ywa si" wi[ry; j"zyk ma sk=onno>ci
Internecie, ˚wojewoda ^ hrabia ^ graf potakni"cie; jeszcze ^ nie, nadal, prze-
^ pisarz ^ gubernator ^ rz'dca. do u/ywania kr[tszych form, nawet
czenie\, wojnapok[j, obcysw[j, gdy s' one ju/ niepoprawne, np.
niem. graf ˘ grafschaft ]woj.\, pachnie>mierdzi ]odor, fetor\, praw-
ang. count ˘ county ]woj.\, mebel – sprz"t wykonany z drzewa,
dziwy fa=szywy, szczeryk=amli- gdy drzewo jest /yw' ro>lin', wyko-
w zamian “ang.” voivodeship. wy, dalekoblisko, wysokonisko,
7. Ba=tyk od b=ota, Krzywousty, bo nany z drewna, lecz d•rew•n•o gdy
=adniebrzydko, ciep=ozimno, drze•wo;
krzywe usta mia=, zniekszta=cone, licz- ciemnojasno, m'drzeg=upio,
ne inne w ten spos[b, ˚zmy>lenie. inny& urodzi: – wydzieli: /ywy p=[d
kwass=[d, szorstkig=adki, poza =ono, gdy potocznie& urodzi:
8. dobry ]waleczny\ pomieszane z mokrysuchy, twardymi"kki,
lepszy ]wi"kszy\ – nie zauwa/one; dziecko; dzieci nie rodz' si" lecz
g=o>nycichy, zdrowychory, noworodki& noworodek ˘ niemowlak
dobry ^ chrobry ]waleczny\, szczodrysk'py, czystybrudny,
lepiej ]wi"cej\ ˘ lepszy ]wi"kszy\ ˘ dziecko ˘ podlotek ]nastolatek\ ˘
g=odnysyt]y\, szczup=yoty=y, kawaler lub panna ˘ osoba doros=a,
– zgodno>: przyrostk[w# m=odystary, drogitani, przykry
9. dwa bezokoliczniki jednego czasow- dojrza=a.
mi=y, przyjemnywstr"tny, tak i }czyje> tam| dzieci, np. dzieci
nika& czasu tera{niejszego i przesz=ego szybkiwolny, t"pyzdolny,
– nie zauwa/one i nie opisane; zmar=ego ... k=[ci=y si" o sched" po
s=abymocny, biednybogaty, ojcu, w miejsce potomni, bo s' to
i w og[le formy czasownik[w nie ci"/kilekki, olbrzymkarze=,
opisane, dlaczego takie s'. osoby ju/ w wieku doros=ym;
wielkiniewielki, ma=y ]onona\, po•tom•ni  dzie•ci.
10. b='d w kolejno>ci litery { w polskim wi"kszymniejszy ]struj, mie< ˘
alfabecie nie wykryty i nie poprawiony z dwojga z=ego&
stryjwuj, strona ojca i matki, • formy d=u/sze, lecz w=a>ciwe, czy
przez to, mniej-wi"cej& str•ona, oko•lica,
11. staropol. g">ci: – zag"szcza:, wg • formy kr[tsze, lecz niepoprawne,
str•umie<\, zwane dzi> antonimami, za kim i>:& za akademikami ]teoretyka-
Ss 1953; z=y j"zyk polski – czas tera{-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


jod=owa: j>:
mi\, czy za ludem ]/ywym j"zykiem, 1471 iodlowy, 1471 gyodlowe – powierzchni Ziemi, a wg Swo 1980,
kr[tkim, j"drnym\$ jod=owy. powy/ej 50–60 km.
za akademikami, czyli za poprawno- gr. ion, jon % sphaira ]kula, sfera\
jod=owa: muz.
>ci', lecz ci te/ wyko>lawiaj' j"zyk, na ang. ionosphere.
>piewa: w szczeg[lny spos[b, w=a>ci-
sw[j spos[b, w tym tworzeniem d=u- jo<ski etn.
wy Tyrolczykom z cz"stym przecho-
/yzn, dziwactw, ˚nr 840 ]gdzie 1. etn. odnosz'cy si" do Jon[w,
dzeniem ton[w piersiowych do falsetu.
uwagi do mSjp 1969\, wyprowadzaj'
niem. jodeln. jednego z trzech szczep[w staro/.
/ywy j"zyk na j"zykowe manowce, Grecji,
bezdro/a. jodoform chem. kwas mr[wczany,
2. archit. /=obkowana kolumna o g=o-
niegdy> stosowany w lecznictwie
†ji go, jego. wicy ozdobionej dwiema wolu-
jako >rodek antyseptyczny;
anglosas. i ang. his, tami.
tr[jjodometan CHI3.
ros. ego-]i\ego. †Jop, Job rel.
=ac. iodium ]jod\ % ]acidum\
†ji:, jici, ici, i: ˚i>:. form]icicum\, ang. iodoform, Hiob, posta: z Biblii.
ang. to go, ros. itti-itti. ros. iodoform-iodoform. jordanka sport., gra.
jidysz jęz. jodyn-a(owa: chem., farmac. kobieca gra bie/no-rzutna; wrzuca-
j"zyk /yd[w – powtarzam za Wiki- 30@ roztw[r jodu z w alkoholu ety- nie pi=ki do bramki przeciwniczek.
pedi' – aszkenazyjskich, powsta=y w lowym z dodatkiem jodu potasowego, †jormark jarmark, OA.
po=udniowych Niemczech, w X wieku, brunatny p=yn, stosowany jako >rodek
z dodatkiem element[w hebrajskich, dezynfekcyjny, dra/ni'cy sk[r". ˚jod. jot(a(acyzm jęz.
s=owia<skich, i roma<skich. ¯ jod % dyna ]woda, ciecz, p=yn\. nazwa litery J i odpowiadaj'cej
jej zg=oski.
†jigra, igra widowisko. ˚igra. joga rel., filoz. jot – 9-ta litera greckiego alfabetu.
†jima:, ima: chwyta:. ˚ima:. indyjski system religijno-filozoficzny. jotacyzm – nadmierne u/ycie joty.
sanskr. joga ]dosł. :wiczenie, medy- gr. iota ˘ ang. iota(cism.
†jimie:, imie: ˚imie:. tacja\, ang. yoga ]od 1820 r.\.
†jimienie, imienie ˚imienie. jowialny char., osob.
jogurt spoż. weso=y, pogodny, dobroduszny;
†jimi" ˚imi". gotowane mleko zaprawione urodzony pod znakiem Jowisza.
>redniow. ang. name, naam, specjalnym enzymem, kwa>ny nap[j. =ac. Jove ]Jupiter\,
ang. name, ros. imq-imja, tur. joghurt, p[{no=ac. Jovialis,
ang. yogurt, yoghurt ]od 1625 r.\. franc. i ang. jovial ]ang. 1604 r.\,
†jinako, inako inaczej, ˚inako.
jol żegl. ros. vesëlyj-wiesio=yj ]weso=y\.
†jiny ˚inny.
1. statek /aglowy o dwu masztach, ¢jrza=y patrzony, ¯ {renica.
†jistnie, istnie ˚istnie. o/aglowaniu gaflowym, tylni maszt staropol. bil czasz, gdis zrzale
†jistny, istny ˚istny. mniejszy od przedniego, iagodi godzili syø zobacz; srzala
2. o/aglowanie takiego statku, ˘ zrzaly, srzaly – dojrza=y.
†jisto>:, isto>: ˚istota. 3. kilkuwios=owa =[d{ okr"towa.
†jisty, isty ˚isty. niem. jolle. ¢jrze: patrze:, ˘ do•jrze:(patrzy:,
u(we(spo•jrze:.
†ji>ci:, i>ci: ˚i>ci:. jola, jolka żegl. u/ywane z synonimami& baczy:,
=[d{ /aglowa z ruchomym mieczem. gl'da:, widzie: ˘ tryb rozkazuj'cy
†ji>cie, i>cie ˚i>cie.
niem. jolle. ]ja\ widz", ]ty\ zobacz, sp[jrz,
†J. Kro. M. ˚mo>:.
jo=op osob., pogard. na(spo•gl'daj, spo•gl'da:(jrze:,
†Job, Jop Hiob, posta: z Biblii. nierozgarni"ty, ograniczony, g=upiec. wo=. ouzr≠vwi...
jod(owa:(yna(ynowa:(oform dosł. przeciwie<stwo pojmowania, dojrze:, dogl'da:, ˘ dojrza=y ^
chem. pierwiastek chemiczny; roz- chwytania, ¯ jo= ]j'=\ % op ]przeciwie<- doros=y ^ dogl'dany, dopatrzony;
tw[r jodu, >rodek bakteriob[jczy. stwo\ ¯ opposite ¯ =ac. oppositus. tak o cz=owieku, owocu, itp.
gr. iodes ]rdzawy\ % eidos ]forma\ tak i ch=op ]gor'cy\ ¯ cho=op ¯ il•lustration – po•gl'd.
franc. iode ]jodyna\, cho=od ]ch[d\ % op ¯ opposite. staropol. oczi iego na vbogego
ang. iodine, iodoform, ang. fool, idiot, simpleton, zrzita; gensze zrzy na zemyø; nye
ros. iod-iod, ros. durak-durak ]dure<\. jrzely k nyemu; zrzane ]srzala\
iodoform-iodoform ]kwas\. grona ˘ zrzecz, jrzecz –
jon(izacja(izowa: fiz.
1. patrze: wpatrywa: si",
jod=-=a(e=ka(=owy bot. atom lub zesp[= atom[w posiadaj'-
2. dojrzewa:.
Abies pectinata D. C., gat. drzewa cych =adunek elektryczny dodatni
staropol. ]1. patrze:\ do(niena(
iglastego o zarysie sto/ka, pokr. lub ujemny.
(obe(o(pode(po(prze(przy(u(we(
>wierk. gr. ion ]id'cy\,
(wy(za(ze•jrze:, obejrza=y,
jode=ka – wz[r tkaniny ang. ion(ium(ize(ogen.
]2. dojrzewa:\ jrza=y, nie(nieu(o(
staropol. jedl, jedla, jonon bezbarwny p=yn C13H20O, (u(ze•jrza=y.
1419 abies modrzew, gedla, o zapachu drzewa cerdowego, stoso- =ac. 1. spectare, respicere,
1436, ¢abierum al. jedla libere, wany w przemy>le perfumeryjnym, ke- 2. maturescere maturum fieri,
XV w. gyedl abies, ton terpenowy, zwi'zek organiczny. ang. 1. catching sight,
ca 1455 jedla, 1465 gyedla, gr. ion ]fio=ek\, ang. ionone. 2. ripen, grow ripe, mature.
franc. sapin, anglosas. fyrh, furh, staropol. ca 1418 }o sposobie obja>-
jonosfera meteor.
pokr. niem. föhre, >redniow. ang. niania Biblii| historiace zrzeymye,
g[rna warstwa atmosfery,
firre, ang. fir, ros. el;-]i\el ]jod=a\. skutecznye – Bohemizm&
wg mSjp 1959, 100–500 km od
staropol. 1400 jodlowa, dos=ownie, w spos[b rzeczowy.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
ju junostwo
staropol. 1471 grzemo gyest; ode•j>: – oddali: si" iucha polney loczycze byla po-
szrzemo ˘ grzemye, szrzemye – pode•j>: – zbli/y: si" trzebna kv yedzenyv tego baranka
widocznie, oczywi>cie. nade•j>: – przyby: pieszo vyelykonocznego –
staropol. na zryenyv ˘ {renie – we•j>: – do >rodka, wkroczy: 1. wywar z mi"sa, zupa z krwi, sos,
spojrzenie, wejrzenie. wy•j>: – poza obr"b, normy polewka, ˚juszka,
wg ˚Ss 2011, do ko<ca& ze•j>: ]si"\ – przyby: na miejsce 2. sok ro>linny.
staropol. jrze:, {re: – roze•j>: ]si"\ – rozdzieli: ]si"\,
†juchowy $ wg Ss 1953,
patrze:, wpatrywa: si". w r[/ne strony
zatem sugestia, /e zapewne b="dnie
staropol. przejrzany – ¢ju ostro/nie z transliteracj'# odczytane «irchowe»&
przewidziany, przeznaczony. w starorosyjskim pi>miennictwie, staropol. 1490 ...obducturas albo
staropol. przej{rze:, prze{rze: – znak [ czyta=o si" U – wskazuj' poschwi et poschewky iuchowe
1. wzrok odzyska:, inne j"zyki, od j"zyka polskiego po et postawczowe.
2. przeznaczy:, postanowi:, zachodnie& niem., ang. i =ac. najwyra{niej, tak.
3. przepu>ci:, przebaczy:. ros. absol[t-absolut
staropol. przej{rzenie – jucht(towy garb.
ros. avant[ra-awantura
opatrzno>:, zrz'dzenie, los. sk[ra nieprzemakalna, u/ywana na
ros. gal[cinaciq-halucinacja
we{re: – spo(we•jrze:, buty i do wyrob[w rymarskich.
ros. kl[h-klucz
ze{rze: – ujrze:, ¯ ros., wg mSjp 1969.
ros. kr[hok-kruczok ]kruczek\
{ra=y, {rza=y – dojrza=y, ros. L[blin-Lublin juczny zdolny do noszenia juk[w,
{drze: – ros. R[rik-Rurik ¯ Ruhr % rik ]kr[l\ tobo=[w; tak o zwierz"tach& os=ach,
1. patrzy:, spogl'da:, wpatrywa: si", ros. t[rma-turma ¯ turm ]wie/a\ wielb='dach, itp.
2. dojrzewa:, 3. {re:. W transliteracji nale/y wi"c podpie- ¯ juk ]sk[rzany worek, sak podr[/
s=owotw. pokr. wzorzec, dozorca, ra: si" pisowni' j"zyk[w z kt[rych ny; baga/, tob[= na grzbiecie zwie-
nadz[r, {renica, wejrzenie, zekra:, Rusini b'd{ Rosjanie zaczerpali te rz"cia\ ¯ tur. jük ]ci"/ar\.
zekra=o ]zwierciad=o\ ¯ zor. s=owa, terminy.
za(u(prze(przy(obe(do(pode(we(
jud-a(aizm(zi:(asz ¯ Juda ]/yd\.
Za> U czytano jU, ˚U.
(wy(ze(roze•jrze:. ˚gl'd. judo sport. d/udo.
jubel zdarz.
~jrze: `gl'da:, `trze: ¯ try ]oko\, wielka rado>:, ha=a>liwa zabawa. ¢jug s=aw. po=udnie ]strona >wiata\,
`baczy: ]zwa/a:, mie: na uwadze\. ¯ niem., wg mSpj 1969. pol. po=udnie – >wie/ym s=owem, z
przedrostki pe=ni' tu funkcj" cz"stotli- 2-ch s=[w p[= dnia ]pora\, st'd i strona
wo>ci& «raz», ‘jeden raz» w tym wy- jubil-at(eusz(owy >wiata, gdy s=o<ce w tej pozycji.
padku, r[/nie od wypadku `gl'da:. osoba obchodz'ca uroczy>cie wielk' ros. [g.
ros. smotret;-dielit, glqdet;- rocznic".
hebr. jobel, gr. iobelaios, juhas poz. społ. m=odszy pasterz
gljadiet, ang. to look up, to look ]at\, owiec w Tatrach i Karpatach.
to see, to look after, to superintend. =ac. jubilaeus, franc. jubile,
ang. jubilee, w"g. juhasz ]owczarz\.
za•jrze: – rzuci: okiem
do >rodka, raz ros. [bilej, prazdnihestvo. †jujube bot. Zizyphus lotus Lam.
spo•jrze: – rzuci: okiem, raz jubiler(stwo(ski prof. staropol. 1472 iuiube iuiube.
u•jrze: – zobaczy:, raz rzemie>lnik metali szlachetnych i ¢juk holend. 1. jarzmo, niewola,
prze•jrze: – przepatrzy: drogich kamieni. 2. nosid=a na wiadra, 3. kab='k,
przy•jrze: si" – przypatrzy: si" starofranc. jouel, joel ]klejnot\, strzemi", obejma, 4. jarzmo dzwonu,
obe•jrze: – dooko=a >redniow. ang. jowej, jouel, jewel, 5. karczek sukni, koszuli.
do•jrze: – dopatrzy: ang. jewel;
juk(i pojemn.
pode•jrze: – podpatrzy: starofranc. jouel, joel ˘ joieleor
sk[rzany worek, sak podr[/ny.
we•jrze: – do >rodka, ¯ wgl'd ]jubiler\ ˘ >redniow. ang. jueler,
t=umoki, objucz•ony(y:.
wy•jrze: – na zewn'trz ang. jeweler, jeweller ]jubiler\,
tur. jük ]ci"/ar\.
roze•jrze: si" – w r[/ne strony staroniem. jubelierer ˘
=ac. panis ]chleb\ ˘ panarium
¢jrzemy jęz. staropol. {rzemy – niem. juwelier,
]kosz na chleb\ ˘
widoczny, oczywisty. ros. dragocennyj kamen;-
starofranc. i >redniow. ang. panier ˘
dragocennyj kamie<, [velir.
¢jrzenie gl'd. ang. pannier ]du/y kosz przezna-
staropol. {rzenie – spo(we•jrzenie, jubka dawn., odzież. czony do niesienia na grzbiecie
staropol. we{re: – spoj(wej•rze:. damski kaftan na podszewce, pierwot- mu=a, konia, itp.\
nie lu{ny, p[{niej – obcis=y. ros. korzin-a/ka-korzin•a(ka.
~j>: ¯ i>:, chodzi:, st'pa:, kroczy:; ros. [bka,
liczne zastosowania wynik=e julia<ski kalendarz
t=umaczony {le na j. angielski, jako&
z r[/nych znacze< s=owa «i>:»& kalendarz wprowadzony przez
ang. petty % coat ˘ petticoat
za•j>: – wst'pi: ]na czas jaki>\ Juliusza Cezara ]100.07.12(13 –
]halka, garderoba noszona przez
na•j>: – napa>: †44.03.15 B.C.\, w kt[rym, po
kobiety i dziewczynki pod sp[dnic'\.
p[•j>: – wyruszy: pieszo trzech latach zwyk=ych, maj'cych po
u•j>: – ucie:, u ^ za jucha anat. krew zwierz"cia. 365 dni, nast"puje rok przest"pny,
prze•j>: – 1. na wskro> pieszo, psia jucha ^ psiakrew ]wypowiadane maj'cy 366 dni.
przekroczy:, w z=o>ci, przekle<stwo\, rozjuszy: kalendarzowy rok ko<czy= si" 24
2. od punktu A do B ]byka\. marca, po kt[rym nast"powa= nowy
przy•j>: – przyby: staropol. 1471 jucha, 1472 iucha rok, 25 marca, dlatego /e w[wczas
obe•j>: – dooko=a almurias, ca 1500 my'szna yvch' 24-te dni& marca, czerwca, wrze>nia,
do•j>: – dociec, dotrze: vel myaszna thlvsthoscz bulimen, i grudnia uwa/ane by=y za dni

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


junotka ju/
przesile< s=onecznych& najkr[tszy i †junotka bot. Myosurus minimus L. jurysdykcja prawn.
najd=u/szy, oraz 2 r[wnonocy. staropol. 1472 iunothka murinalis. 1. prawo s'dzenia,
wi"cej ˚kalendarz, gregoria<ski, 2. zakres orzecznictwa s'd[w krajo-
junta polit. stowarzyszenie, zwi'zek
Wst"p ]cz">: V, Nie ma mocnych\ wych, w sprawach cywilnych i
o charakterze politycznym w Hisz-
jumping sport. panii, Portugalii i Ameryce P=d. karnych.
¯ hiszp. junta }hunta|; ang. jurisdiction ¯ =ac. jurisdictio,
jun-ak(osza(iec(cia(ka(och juris dictio ]administracja prawa\.
m=odzi•an(eniec, m=[dka. ¯ niem. =ac. jungere ]do(='czy:\ ˘ junctus
anglosas. geong, niem. jung ˘ rodzaj /e<ski juncta ˘ jurysprudencja prawn.
>redniow. ang. yonge, ang. young, hiszp. junta ˘ ang. junta, nauka prawa, znajomo>: prawa;
prawodawstwo.
franc. jeune, ros. molodoj- †jupa odzież. okrycie wierzchnie.
mo=odoj, [nyj-junyj. just-owa:(unek czynność.
jupiter
staropol. 1426 iuncza ]junca\, 1. poligr. wype=nia: justunkiem
1. mit. b[g piorun[w, Jowicz,
1443 yuncza; ivncza; iuvencus odst"py mi"dzy wierszami,
2. przestarz. du/y reflektor u/wany
yvnyecz, sgromadzene iunczow 2. techn. nastawia:, rgulowa:.
w atelier filmowym.
– m=ody byk, m=ody w[=.
†juszka spoż.
staropol. junocha, junacha, 1466 jupka odzież. kr[tki kaftanik
zupa z krwi zwierz"cej.
nye wybyeray, iunochu, oczima; kobiecy z r"kawami do =okcia.
staropol. 1472 iuska almurias.
nye wybyeray, yvnochv, ywnochy niem. joppe ¯ ital., ˚jubka.
˚jucha.
z czwdnyma oczyma; poradzay ¢jur(ny ogier, rumak ˘ wulg. jurny.
szye, yvnochv, bysz na lyatho juta bot.
isl. jør. ˚ur. tak/e staropol. jarny,
nye zostal bez grochv ˘ iunoch, Corchorus, gat. ro>liny kraj[w zwrot-
jerny ˘ jurny, EU, ˚jary.
junocha, junacha, yvnoch – nikowych, o mocnym =yku, liczne
m=odzieniec. jura geolog. wyroby& worki, sznury, maty, s=o-
staropol. XV w. nye wybyeray, drugi okres ery mezozoicznej. mianki.
yvnochv, ywnochy z czwdnyma Jura ]pasmo g[rskie w Europie Zach.\. sanskr. juta.
oczyma ˘ yvnocha, ywnocha – ang. Jura.
jutr-o(zejszy dzie< zaczynaj'cy si"
dziewczyna, panna. jurny wulg. /'dny wsp[=/ycia seks.; od >witu ]jutrzenka\ dnia nast"pnego
staropol. iunostwo, mlodoscz albo okre>lenie samca /'dnego rozp=odu; po dzisiejszym, obecnie trwaj'cym.
junostwo – m=odo>:. nami"tny, zmys=owy, pe=en /ywot- s=owotw. baz' utro ¯ future ]przy-
staropol. junosza, iunosza, no>ci. sz=o>:\ ˘ jutro ]po up=ywie nocy\, jutro
iunoscha – ¯ isl. jør ]ogier, rumak\ ˘ ur, or ]p"d\ w z rana ]w przysz=y ranek, najbli/szy\.
1. m=odzieniec, nazwach samc[w& kur, knur, wilczur; staropol. do yutra, do yvtra, iwtra,
2. pan m=ody, nowo/eniec, kaczor, indor. yvtro, ot ivtra, na kasde jutro, w
albo narzeczony. s=owotw. koncepcji 022, 023, 024& zkoynczanyu yutra y wyeczoru
staropol. junoszki& 1460 wnoszky jur  ruj ˘ ruja. kochacz szye b"dzesz, z yutra,
cauda muris, ca 1465 yunoszky z yvtra; za yvtra rano myly Iesus
jur-or(y(ysdykcja prawn.
cauda muris, 1472 iunoski murinalis vzral drzeuo fykove ˘
=awnik, cz=onek zespo=u podejmu-
˘ iunoszka, wnoszka, yunoszka, yutro, yvtro, iwtro –
j'cego decyzj" w sprawie rozpatry-
iunoska – 1. ranek,
wanej przez s'd.
1. ch=opiec, m=odziaszek, podrostek, 1.a. z jutra, za jutra – rano, z rana,
=ac. jurare ]przysi"ga:\ ˘ jurator
2. bot. Myosurus minimus L. 2. dzie< jutrzejszy, dzie< bezpo>red-
]sk=adaj'cy przysi"g"\ ˘
jung mors. ch=opiec okr"towy. starofranc. jureur, jureor, nio nast"puj'cy,
>redniow. ang. jurour, ang. juror, 3. miara powierzchni pola, m[rg,
junior pokr.
ros. prisq'nyj (zasedatel;); 4. miara d=ugo>ci licz'ca 125 krok[w.
m=odszy wiekiem cz=onek rodziny.
=ac. jus, juris ]prawo\ % dicere staropol. na jutrza – nazajutrz.
=ac. juvenis ]m=ody\ ˘
iunior ]m=odszy\, ]orzeka:\ ˘ jursi dictio ]wykonaw- †jutrze(jszy, na jutrza
niem. jünger, ang. junior, stwo prawa\ ˘ ang. jurisdiction, nazajutrz, nast"pnego dnia.
ros. mladwij, men;wij. ros. [risdikciq> vedomstvo staropol. iutrze.
(suda)> [rist, zakonoved. ang. tomorrow, next day,
junkier(stwo
jurta namiot, sza=as pokryty sk[rami ros. zavtra-zawtra.
1. pruski szlachcic w Íredniowie-
czu, jelenimi lub woj=okiem, u/ywany †jutrze-jszy(nny, justrzejszy
2. obszarnik w Prusach, przez koczownicze plemiona pasterzy staropol. yvstrzeyszego dnya,
3. w armi rosyjskiej lat 1700–1850& w p=n. i >rodkowej Azji – Kirgiz[w i yvtrzeyschy dzyen,
podoficer pochodzenia szlachec- innych, mongolskich plemion. czasu justrzejszego.
kiego; ucze< szko=y oficerskiej. tur. jurt ]dziedzina, dom\, 1. jutrzejszy, po(ranny, 2. dot.
niem. junker. ang. yurt, ros. [rta-jurta. nabo/e<stwa zwanego jutrzni'.
†junoch(a m=odzieniec. jury prawn. jutrzenka astr.
dziewczyna, panna, ¯ niem. jung, zaprzysi"/one cia=o wezwane do gwiazda poranna, planeta Wenus.
>redniow. ang. yonge. wydania bezstronnego wyroku z staropol. 1466 constat et aurore,
materia=u oficjalnie przed=o/onego yvtrzenky, sidera cece flore.
†junostwo m=odo>:. mu przez s'd, lub do na=o/enia kary
anglosas. geong, niem. jung, †jutrzenny, jutrzenni
albo os'du, opinii ]ang. judgement\.
>redniow. ang. yonge, ang. young 1. poranny,
ang. jury ¯ starofranc. jurée ]przysi-
]m=ody\, youth ]m=o-dzie/(do>:\, 2. dotycz'cy nabo/e<stwa zwanego
"ga, ang. oath, judical inquest\
ros. molodoj, [nyj-junyj. jutrzni'.
¯ >redniow. =ac. jurata ]a jury\.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
ju/ yy
staropol. 1436 yvtrzennya matutina; e – nie, negatywem. cz">ci.
yvtrzenne, od strozey yutrzenney; Przyk=ady z mSjp 1969, gdzie wi"cej o naukowym uj"ciu ˚jeszcze.
iako gwyazda yutrzenna w po- ju/ ^ koniec ˘ wo=. 1289 ou'e ]ou ^ u\
szrodku obloku; po czwarthkowey 1. ju/ nie pierwszej m=odo>ci ros. u'e, =ac. sic#
veczeri, czassu iutrzennego; ]koniec pierwszej m=odo>ci\, ang. already ]do lub przed danym
czaszu yutrzennego. 2. nie zrobisz ju/ nigdy tego lub sugerowanym czasem, rozumia-
]koniec robienia tego\, nym bez otwartego lub bezpo>red-
jutrznia rel., pora dnia., miara.
3. wyno> si", ju/# niego u/ycia;
1. w Ko>ciele Katolickim&
]koniec wsp[lnego przebywania\, r[/ne od “all ready”\.
cz">: modlitw brewiarzowych
4. ju/ czwarta a jego jeszcze nie ma staropol. iusz, iusze, ivsz, yvsz,
odprawiana pierwotnie w nocy,
]w ko<cu czwartej nie ma go\, yusch, yusche, yvsz, yvsze,
lub przed >witem,
5. ju/ mia= wsi'>: do tramwaju, ale yusz, yvsch, yusch, jusze,
2. poranek,
cofn'= si" ]w ko<cu nie wsiad=\, w Ss 1953 4,5 kolumny cytat[w –
3. miara powierzchni pola, m[rg.
6. ju/ nie biegn" ale p"dz" ]koniec 1. oto ju/, ca=kowicie, 2. oto teraz,
staropol. yvtrznyeysze, do
biegni"cia, pocz'tek p"dzenia\, oto w=a>nie, oto wreszcie, oto zaraz,
¢y'trznyeysego, ˘ yvtrznyeyszy,
7. ju/ mia=a si" zgodzi:, gdy nagle 3. wzmacnia rozkaz& wi"c, a zatem,
y'trznyeysy –
obudzi= si" w niej niepok[j teraz wi"c;
1. poranny, 2. jutrzejszy.
]koniec zgodzenia si"\, 4. sp[jnik& spaja roz='czenie.
staropol. iutrzna gwyasda, iwtrz-
8. ju/ po kim, po czym †ju/ci jęz. oto ju/, ca=kowicie.
ney ˘ iutrzny, iwtrzny – poranny.
]koniec z nim, czym\,
staropol. jutrzyna, justrzyna, 1. uwydatnia rych=e zako<czenie,
9. nie dam i ju/ ]koniec rozwa/a<, nie
jutrzynia – 2. uwydatnia rych=e nastanie lub ist-
pro> wi"cej, decyzja ostateczna\. nienie czynno>ci – oto teraz, oto
1. miara powierzchni pola,
w mSjp 1969 naukowo& w=a>nie, oto wreszcie, oto zaraz.
2. pole kt[re ch=op mia= obowi'zek
1. « wyraz oznaczaj'cy, /e co> jest
uprawia: na rzecz pana, te/ sam †ju/e ju/.
wynikiem up=ynionego czasu, /e co>
obowi'zek uprawy owego pola.
zdarza si" wcze>niej w stosunku do ¢ju/nik pokr. krewny, cz=onek rodu.
†jutrzyna, justrzyna, jutrzynia oczekiwania, spe=nia to oczekiwanie staroros. ['nik=-ju/nik,
miara powierzchni pola. morga ]area= lub jest bliskie spe=nienia»& By=a ros. rodstvennik-rodstwiennik.
mo/liwy do zaorania w godzinach pi"kn' kobiet', chocia/ ju/ nie
rannych, w r[/nych krajach r[/nej pierwszej m=odo>ci.
†ju/yna spoż.
wielko>ci, w Polsce oko=o .56 ha\. posi=ek popo=udniowy, podwieczorek.
2. «pocz'wszy od tej chwili, od tego
staropol. 1450 post nonam vel
juwenalia zdarz., kult. miejsca»& Nie zrobisz ju/ nigdy
tego.
antecenium vlg. yvszyn' ˘
tradycyjne obchody dni /akowskich, yvszyna.
urz'dzane w formie festyn[w, 3. wyraz o charakterze ekspresywno-
¯ ros. u'in-u/in ]kolacja\,
pochod[w, itp. wzmacniaj'cym; u/ywany do po-
ang. ]o znaczeniu zestawu\ supper,
=ac. iuvenis ]m=ody\ ˘ juvenilis ˘ naglenia, w zniecierpliwieniu»&
]o znaczeniu czasu\ dinner ]suty
ang. juvenile ]m=ody, m=odzie<czy, Wyno> si" ju/#
posi=ek, odpowiednik polskiego
m=odociany, ma=oletni, niedoros=y\, 4. Przyk=ady u/ycia wyrazu ju/ w
obiadu, spo/ywanego p[{nym popo-
ros. [nowa> [nyj, [nowes- po='czeniu z innymi wyrazami&
=udniem – niezdrowy na noc,
kij. 4.a. Ju/..., a&
bo ci"/ki do trawienia\.
Ju/ czwarta, a jego jeszcze nie ma.
¢juza }arch.| wi"zy, okowy. starofranc. disner ˘
4.b. Ju/ ... ale ]lecz\&
>redniow. ang. yok >redniow. ang. diner, dyner ˘
Ju/ mia= wsi'>: do tramwaju, lecz
ang. yoke ]jarzmo\, ang. dinner ]g=[wny posi=ek dnia,
cofn'= si" w ostatniej chwili.
s=aw. [za-juza, [zy, Ju/ nie biegn", ale p"dz".
spo/ywany wieczorem lub w po=ud-
ros. cep;-cep, okovy-okowy, nie\, ros. obed-obied ]obiad\.
4.c. Ju/ ... gdy ]kiedy\&
[ ^ u ˘ w', w" ˘ pol. wi"zy. Ju/ mia=a si" zgodzi:, gdy nagle
ju/ jęz. obudzi= si" w niej niepok[j.
Stan w dniu 22 wrze>nia 2023.
partyku=a wzmacniaj'ca, dosł. 4.d. «kto> przepad=, jest stracony;
potak]ni"cie\, s=owo akcentuj'ce u/y- co> zagin"=o, przepad=o, stracone,
cie czasu tera{niejszego ]w tej chwili\ min"=o»&
i przesz=ego ]ju/ zosta=o wykonane\, Ju/ po kim, po czym.
K
k=ad'cy nacisk na odebranie my>li, jest 4.e. «wykrzykiwanie oznaczaj'ce
niejako powt[rzeniem, echem tego, co ostateczne, nieodwo=alne zako<cze-
by=o lub co b"dzie powiedziane. nie czego, zniecierpliwienie itp»&
s=owotw. pokr. /e, i s=aw.-ros. u/e. Odmowa kategoryczna –
podstaw' s=owotw. >redniow. ang. nie dam i ju/.
yus ]tak\ ˘ ang. yes, S?, UE; Jedno znaczenie& ju/ ^ koniec, rozbite
>redniow. ang. yis, yus ˘ ju/, na szereg punkt[w, r[/nie opisanych,
>redniow. ang. yit, yte ˘ jeszcze. bo w r[/nych kontekstach u/ywane, w
«ju/» ]koniec\, przeciwstawieniem formach uprzednio poja>nionych; za-
«jeszcze» ]nadal, ci'g dalszy\, bawa akademik[w w szufladkowanie,
«ju/» – potakni"ciem ]tak\ tj. doszukiwania si" kategorii grama-
¯ >redniow. ang. yus, tycznych i opisywanie ich – biurokraci
«jeszcze» – przeczeniem ]nie\, w akcji, j"zykowi tym razem.
¯ >redniow. ang. yete, I tak w wielu innych miejscach – nie
/e – tak, pozytywem, w spos[b mi przytacza: cho:by w

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.

You might also like