You are on page 1of 149

A a

Prawda nie wszystkim =atwa jest do prze=kni"cia.

500. S+OWNIK

A bo ¯ albowiem ¯ ]al\b•o]wiem\, >redniow. ang. i ang. half } haf |


alb ]dla\ % owiem ]tego\ ˘ dlatego. – staropol. huf ˘ hufiec
A – odpowiednikiem& o•krutny – ang. cru•el ]el – arab. the, >redniow. ang. ladde ˘ ang. lad } l≤d |
A – gr. A ]alfa\ – pol. L, tak•o, tak•owy; tak/e& o` ^ z rodu\, – staropol. lud, ≤ ^ u ^ e
B – gr. B ]beta\ – pol. +, • wskazaniem miejsca ˘ o, tam ]le/y\, s=aw. krasna – pol. krosno
gr.-celt. BW ]+\, ¯ >redniow. =ac. orienatale s=aw.-staroros. S=owianie –
gr.-ros. BW, st'd ¯ =ac. oriens ]orient, wsch[d\. S=awianie
gr.-celt. William ˘ zdrobn. Bill, staroros. Kowolin ¯ Kabalia
William } =iliam |, W ^ } = |. AEO
gr. pteron ]skrzyd=o, pi[ro ptasie\ – pol. Olita – lit. Alytus
gr.-ros. Byzantium – Wizantia i inne. Armenia – pol. Ormianie
Znak A swym kszta=tem nie ma po- ptak
niem. leger – pol. legar pol. wt[ry – ros. wtoroj } wtaroj |
dobizny w>r[d innych liter alfabetu i i setki innych, w ten spos[b,
ma=a litera A ]a\ tak samo. W r"cznym staroros. pestun-piestun –
piastun ON ˘ Å ]O ^ A\,
pi>mie i kaligrafii w druku, du/e A np. Wieloncza ˘ Wiel'cza,
ma charakterystyk" greckiej alfy ]A\ staroros. Owary – Awary
ros. nagrada – nagroda bo Wielona, Wielu<
i lambdy ]L\, za> ma=e A ]a\ oparte
jest na bazie O ]o\ i d{wi"ki te prze- mazur. os=ada – os=oda a wykrzyknik.
chodz' jedne w drugie, najcz">ciej pol. hetman ˘ ros. ataman a
wed=ug wzoru& bar=[g – ber=oga 1. niebo ˘ astra,
YU ]Ø, Ö\O ba= – be= ˘ Ba=tyk – be=ta:, kube= astrolog(nom, ang. star i inne,
A  E, I anglosas. krew – krwotok – krwawi: 2. woda ¯ aqua ¯ szumer. A,
I ^ Ei ^ }ai| wi"cej ˚nr 002. C. b. 3. powietrze, l'd, ogie< ]e – woda ˘
iA  iE s=aw. A, E, OJI `ea – obszar\,
D{wi"k A jest najm=odszy, tj. naj- s=aw. agnec – jagni", jagni'tko powietrze&
p[{niej ukszta=towany, dlatego w s=aw. eda-eda – jeda ˘ jad=o gr.-=ac. aer, >redniow. franc.-ang.
alfabecie znajduje si" na jego po- s=aw. ozero – jezioro air ]XIVw.\, ang. air;
cz'tku, w my>l zasady staro/ytnych, /e >redniow. ang. appel. – l'd& staroniem. wy/yn lant TD,
m=odzie/ na pocz'tku listy, starsi dalej, qbloko-jab=oko ˘ jab=ko staroirl. land, staro` ]przed XII
a starzy na samym ko<cu – zupe=nie na >redniow. ang. almossen, ang. alms, w.\, >redniow. ang. i ang. land,
opak dzisiejszym wyobra/eniom. niem. almosen – ja=mu/na a, la ˘ `ja, `ia, `lia, jak =ac. est
St'd d{wi"k Y by= pierwotny, z niego niem. ahorn – jawor ˘ jest& Anglia, Bu=garia, Francja,
wy=oni= si" U, dalej O, i kolejno>: ang. anchor – ros. jakor ]kotwa\ Grecja, Hiszpania, Japonia, Ski-
mo/na zapisa:& arab. anbar – ros. jantar ˘ lit. tia, Szkocja, Szwecja, itp.,
Y ˘ U ˘ O ˘ I, E ˘ A. ogie<& sanskr. agnis
AUOAØ nagminne,
Y ˘ I. 4. sp[jnik «i», ='cznik mi"dzy
cz"ste, og[lnoeuropejskie, tak cz"ste
O % I ˘ E. cz">ciami zdania, r[wnorz"dny-
/e nie notowa=em, nie prowadzi=em
O % E % I ˘ A. mi, nier[wnorz"dnymi, mi"dzy
zapis[w dla poni/szego zestawienia.
wi"cej ˚nr 396, 398. nadrz"dnym a imies=owem, ze
oto kr[tka lista&
Gdy A jest& zdaniem wynikowym, wprowadza
=ac. mare ˘ pol. morze, R ˘ Rz
¶ liczb' mnog', wielokrotno>ci', zdanie wtr'cone, itp. ¯ ang. and,
=ac. altare ˘ anglosas. altare, alter ˘
staropol. sko<czona – ostatnie 5. a` zaprzeczenie ¯ gr.
>redniow. ang. alter ˘
chwile, wrzeciono ˘ wrzeciona, 6. sp[jnik i zaprzeczenie, u/ywany
staropol. oltharz ˘ pol. o=tarz
jajko ˘ jajka, jedno ˘ kilka, w przeciwstawieniach,
=ac. palus ˘ anglosas. pol, pal ˘
• przyrostkiem nieokre>lonym, 7. przyrostek rodzaju /e<skiego.
>redniow ang. pole, pol. pal
odpowiednikiem ang. A ]a dog\, staroros. a to-a to ]niech\.
staroniem. hutta; anglosas. hat ]gor'cy,
• do ` ]do czego>\, siekiera ]do sie-
gor'co, pal'cy\ ˘ >redniow. ang. hoot ¢A, AB szumer. – 1. woda
czenia, kosa ]do koszenia\,
]hot\ % uta ]wielce, wielki\ ]AB ^ wa, gr.-celt. BW, J.D.\,
¯ hiszp. a ]do\, np. zero a zero,
˘ pol. huta 2. przodek, 3. /ycie.
to O jest&
niem. Ascherade n(Dwin' ~a liczba poj., ~e l. mnoga.
¶ liczb' jeden, jedn' sztuk' czego,
¯ }w|asser % rode ¯ ride
pojedy<cz' rzecz', przedmiotem, a wykrzyknik.
anglosas. gan, holend. gaan
• przyrostkiem okre>lonym, ten, ta,
˘ >redniow. ang. goon, gon, go a, na sp[jnik.
to, tego, tym, i inne,
ang. mattock ]kilof\ – motyka
odpowiednikiem ang. THE ]the dog\&
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
aa abrakadabra
aa ]dun.\ – ma=a rzeka, strumyk. =ac. aberrare ]zb='dzenie, odchy- =ac. abolitio ]zniesienie, umorzenie\,
lit. rz. Aa – g[rny odcinek rz. Musza. lenie od s=uszno>ci, prawdziwo>ci, franc. abolir, ang. aboli-sh(tion,
abakus poprawno>ci\ ˘ aberratio ˘ ros. unihto'enie-uniczto/enie,
1. archit. p=yta le/'ca poziomo na franc. i ang. aberration, ]unicestwienie\, otmena-otmiena.
g=owicy kolumny, d{wigaj'ca ros. uklonenie-uk=onienie, abominacja książk.
architraw, sobra]enie s puti, obrzydzenie, odraza, wstr"t.
2. pierwowz[r liczyde=, u staro/. ]astr.\ aberraciq-aberracija. =ac. abominari ]z=y omen\ ˘
Grek[w i Rzymian – deska do †aberszar, abszar obszar, OA, abominatus, abominatio,
liczenia, z przegrodami lub ¯ ob % szar ]ziemia\. franc. avoir en abomination,
rowkami na poszczeg[lne rodzaje ¢abie w[wczas, wkr[tce, bez; ang. abominat-e(ion(or,
jednostek liczbowych. oci'ganie si", znienacka; znowu. ros. otmerzenie-otmierzenie, r-z,
gr. abaks w dope=n. abakos ˘ Latopis 1116 abπe, ab;e-abie. merzost;-mierzost.
=ac. abax, ang. abacus, abon-ament(ent(owa: płatn.
ros. abaka-abaka, shëty-sczioty. †abiecad=o, obiecad=o abecad=o.
przedp=ata, opacona przed czasem
aba/ur os=ona na lamp", †abis, abys mors. otch=a<, przepa>:. dostawa ksi'/ek, czasopism, telefonu,
franc. abat % jour, gr. a ]bez\ % byssos ]dno\ ˘ karta wst"pu.
goth. skadu, anglosas. sceadu, =ac. byssus, franc. abime, franc. abonnement,
>redniow. ang. schade, ang. abys, ros. bezdna-bezdna, ang. subscription,
ang. shade, lamp shade, propast;-propast. ros. abonement,
ros. aba'ur-aba/ur. abiturient szkoln. platit; vperëd.
abba aram., rel. – ucze< ko<cz'cy szko=" >redni'. aborcja zaniechanie, med. poro-
1. opat, tytu= biskupa w chrze>cija<- >redniow. =ac. abitutiens, w dope=n. nienie, wczesne przerwanie ci'/y.
skich ko>cio=ach, abiturientis ]maj'cy odej>:\. =ac. abortio,
2. przeor monasteru na Wschodzie. ablatiwus jęz. ¯ =ac. franc. avort-ement(on,
gr. abbas, gr. cerk. awwa, BW, ang. abort-ion(ifacient(ionist(ive,
chald. abba ]ojciec\, =ac. abbas,
†ablucja kult. ros. vykidyw-wykidysz.
umywanie cia=a u pogan, obrz'dek du-
abbatis, staroniem. abbat, aborda/ mors. dawny spos[b walki
chowny, nim do ofiar przyst"powali.
niem. abt; ˚opat; wr"cz, na morzu, gdy jeden statek
ros. ]prawos=. ¯ gr.\ igumen- abnega-cja(t osob. wyrzeczenie si" dobija= do burty drugiego by opano-
igumen, nastoqtel;-nastojatiel. czego>, niedbanie o w=asne wygody,
wa: jego za=og".
o sw[j wygl'd; zaniedbanie si".
†abdank, habdank nieme H, franc. abordage.
=ac. ab % negare ]odm[wi:\ ˘
herb stary polski. Zdaje si", przestawienie ang. brod
gr. abnegare ˘ abnegatus,
†abelek, habelek nieme H. ˘ bord; abroad }abrod| ]pok=ad,
abnegatio ]odmawianie sobie burta statku\, lub =ac. abrogatio
†aberszar obszar OA. czego\, franc. abnegation,
]odwo=a:, uniewa/ni:, uchyli:,
ang. abnegat-e(ion(or,
abdyk-acja(owa: kult. w przen. odbi:, np. repeal attack\ ˘
ros. otrehenie-otreczenie,
zrzeczenie si" w=adzy przez panu- ang. abrogate;
otver'enie-otwier/enie. jedno i drugie ma zastosowanie w
j'cego.
=ac. ab % dicare ]proklamowa:, †abo, alibo 1. czyli, 2. czy – czy, opisanej sytuacji.
zakazywa:\ ˘ abdicare ]odm[wi:, to – czy to, ju/ to – ju/ te/, b'd{ to
†abowiem, abowim abociem,
zaprzeczy:\ ˘ abdicatus ˘ franc. – b'd{ te/, 3. bo, 4. czy, 5. albo, lub.
abojem bo, bowiem, poniewa/.
abdiquer, ang. abdicat-e(ion(or, =ac. sive, vel,
staropol. abowym, abovym,
ros. otkaz-yvat;sq/at;sq. ang. or, wo=. abo-abo,
abowiem, abowyem.
staroros. abo-abo ]lub, albo\,
abecad=o jęz. ¯ A % B % C % D. =ac. quia, quoniam.
ros. ili-ili, libo-libo.
staropol. ca 1500 obyecz'dlo, abrakadabra jęz.
w obiecadle, †abociem, abojem, abowiem, s=owo poch. arab., tr[jk't u=o/ony ze
gr. alpha % ebta ˘ =ac. alphabe- abowim bo, bowiem, albowiem. s=owa w ten spos[b, /e pierwsza linijka
tum ˘ ang. alphabet, staropol. abocziem, aboczyem.
zawiera pe=ne s=owo, a ka/da nast"p-
ros. azbuka-azbuka, alfavit. =ac. quia, enim,
na, dopisana poni/ej ma opuszczon'
franc. parce que, puisque,
aberracja ostatni' liter" – amulet, powinien by:
>redniow. ang. bi cause,
1. książk. zboczenie, odchylenie ]o ang. because,
>rodkiem na niekt[re choroby ]dla
b="dach my>lowych, /yciowych\, przes'dnych\.
potomy hto-potomu, czto,
ros.
A B R A C A D A B R A
2. astr. pozorne odchylenie gwiazd radi togo-radi togo.
od ich rzeczywistego po=o/enia na A B R A C A D A B R
sklepieniu niebieskim, †aboim, abojem bo, ˚abociem. A B R A C A D A B
3. biol. aberracja chromosom[w – staropol. aboyem. A B R A C A D A
zmiany w skrukturze chromo- =ac. quia, nam, enim. A B R A C A D
som[w, abolicj-a(onizm prawn. amnestia, A B R A C A
4. aberracja chromatyczne – wada ustawowy, powszechny akt =aski A B R A C
soczewek gdy promienie o r[/nych o niewszczynaniu lub umorzeniu A B R A
barwach z tego samego {r[d=a nie s' post"powania karnego za okre>lone A B R
zbierane w tym samym punkcie, wykroczenia, przest"pstwa. A B
5. med., psych. ob="d, odchylenie od =ac. abolere ]przeciwie<stwo do A
normalnego stanu umys=owego. adolere – wzrasta:, rosn':\ ˘ wyraz bez tre>ci i znaczenia, w staro-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


abrazja achillesowy
/ytno>ci i w Íredniowieczu przypisy- =ac. ab % sorbere ]siorba:, ssa:\ ˘ aby, a/eby jęz. aby, /eby, cho:by;
wano mu moc magiczn', w przen. rzecz absorb, absorbens, absorptio, tylko, byle, zaledwie; gdyby; niech.
bezsensowna, nie do poj"cia, nazbyt absorptus, ¯ a ]niech\ % by,
skomplikowana. franc. absorber, absorption, a ^ nie(ch ˘ niechby ]aby\
ang. abracadabra. ang. absorb(ability(able(efacient( ¯ by ^ nie ^ a ^ da. ˚przeczenie.
inne s=owa pochodzenia arabskiego& (ent, absorpti-on(ve(vity, staropol. abi, aby, abichom, by-
barbakan czyt. wspak  makabra, vs-asyvat;/osat;,
ros. chom, abychmi, abyscze, abych,
Barbara i rabarbar$ vpit-yvat;/at;. abicz, abycz.
abrazja proces., abstrahowa: filoz. wo=. 1289 aby ]aby, je>li by, czy/by,
ginekolog., geolog., techn. 1. pomija: co w rozumowaniu, m[- cho:by\; daby ]/eby, da ^ /e\,
ginekolog. =y/eczkowanie macicy. wieniu, na rzecz czego> wa/niej- dzi> okre>lane sp[jnikiem w zdaniu... i
szego, w zamian d=ugie obja>nienie kr[tkiego
†abrewiacya skoropis. zagadnienia.
=ac. ad % brevis ]kr[tko\ ˘ 2. trzy znaczenia filozoficzne.
=ac. abstraho ]od•ci'gam(rywam\. staroros. aby-aby – wg Rosjan
abbreviare ˘ abbreviatus ˘ 1988& htoby, esli by, hto
ang. abbreviat-e(ion ]skr[t(em\, abstrak-t(cja(cjonista(cyjny esli by, liw; by, xotq by,
ros. sokra]enie-sokraszczenie. filoz. pogl'd lub stwierdzenie staroros. daby-daby ]aby\.
†abrys oderwane od rzeczywisto>ci, bez staropol. aby, i/by, a/eby.
1. obrus OA, UY, zwi'zku z faktami, my>lowo od-
dzielone od materialnych obiekt[w, †abychom aby>my ]˚Ss 2011\.
2. szkic, zarys, obrys ]˚Ss 2011\.
jak uczciwo>:, wybielanie czego, †abyszt jęz. uwolnienie, odpust.
†abrzymski olbrzymski OA. wszystkie uczucia, od mi=o>ci do aby>my ='cznik do dalszej cz">ci
absen-cja(teizm jęz. nieobecno>: nienawi>ci, rado>:, smutek, odczu- zdania o r[/nej tre>ci, s=owo u/yte
zw=aszcza w miejscu pracy, szkole. cia, np. ciep=a, pi"kno i brzydota, w odniesieniu do «nas» ]`my, «my»
=ac. ab % esse ]by:\ ˘ absum, b[l, wolno>:, liczba mnoga ¯ «ja»\; aby % my.
abesse ˘ absens, absentia ˘ smaki& s=odki, kwa>ny, gorzki. wo=. a byxmo.
starofranc., >redniow. ang. i ang. =ac. ab]s\` % trahere ]ci'gn':\ ˘
absent, ros. ]nieistniej'cy\ otsu- abstrahere ]od•ci'ga:(dziela:\ ˘ ~ac, ~':, ~'k, ~uk chwyt.
stvu[]ij-otsustwujuszczij, abstractus, franc. i ang. abstract, paj'k, pa='k, j'ka: ]si"\, ='ka, zaj'c,
]nieobecny\, nevnimatel;nyj- ros. otvle-kat;/h;. zaj':, pajac, poj':, nauka, =uk.
niewnimatielnyj. abstynen-t(cja osob. †abzas, abcas, obcas obcas.
absolu-tnie(tny(tyzm(torium(cja =ac. abstinentia ¯ abstinere aceton chem. zwi'zek organiczny,
jęz. bezwzgl"dnie. ]cz">ciowe, lub ca=kowite wstrzyma- bezbarwna, =atwopalna ciecz, mie-
=ac. ab % solvere ]zwolni: z czego\ nie si" od jedzenia, picia, lub przy- szaj'ca si" z wod'; otrzymywany z
˘ absolvere ]orzeka: wolnym od jemno>ci, pow>ci'gliwo>:\ acetylenu lub podczas suchej desty-
winy lub nagany\ ˘ absolutus ˘ ros. vozder'anie. lacji drewna, sotosowany do syntez
>redniow. ang. absolut ˘ ang. ab- absurd(alny log. chemicznych i jako uniwersalny
solute ]bezwarunkowy, bezwzgl"d- nonesens(owny, niedorzeczny. rozpuszczalnik, CH8COCH8.
ny, nieograniczony, stanowczy\. znaczeniowo pokr. ˚paradoks(alny. =ac. acet % one ˘ acetum ]ocet\,
=ac. absolvere ˘ ang. absolve, =ac. absurd-us(itas, ang. acetone.
=ac. absolvere ˘ absolutio ˘ franc. absurd-e(ite, ang. absurd(ity acetylen gaz. bezbarwny, bezwonny,
starofranc. absolution, ros. absurd, nelepyj, glu- =atwopalny, i truj'cy gazowy hydro-
>redniow. ang. absoluciun, pyj> vzdor, hepuxa. karbon C 2H 2 uzyskiwany wskutek
ang. absolution,
absyda ˚apsyda. rozk=adu karbidu pod wp=ywem
ros. ]absolut\ absol[t/izm,
wody, nienasycony w"glowod[r o
]bezwarunkowo\ bezuslovnyj, absynt spoż. nalewka spirytusowa potr[jnym wi'zaniu; gaz pal'cy si"
]samow=adny\ samoder'avnyj, na pio=unie i innych zio=ach aroma- kopc'cym p=omieniem, z powietrzem
]doskona=y\ soverwennyj, tycznych, zielony, gorzki napiwek, tworzy mieszanin" wybuchow'; ma
]bezwzgl"dnie\, polo'itel;no> pio=un[wka. du/e zastosowanie w technice przy
soverwenno, gr. apsinthion ]pio=un\, spawaniu metali, do wyrobu mas
]absolucja\ razrewenie, otpu] =ac. absinthium, franc. absinthe, plastycznych.
enie, ang. absinthe, absinth, =ac. acetyl % ene,
]zwolni:\, osvobo'd-at;/it;, ros. absent-absent. ang. acetylene ]od 1864 r.\
]ko>cielne\, razrew-at;/it;,
†abszar, aberszar geogr. obszar, ros. acetilen-acetilen.
otpus-kat;/tit; (grexy).
OA, ¯ ob % szar ]ziemia\. ach# /achni"cie si", nag=a refleksja
absolutorium jęz.
†abszlag ozd. wskutek z=ego obrotu sprawy, odwo-
=ac. absolutio ¯ absolvere uwolnie-
ozdobna wypustka lub obramowanie. =anie si" do my>li wzi"tej uprzednio
nie ]od winy lub obowi'zku\, prze-
staropol. 1494 abslak, pod uwag", lecz zarzuconej – i oto
baczenie. ˚absolutnie.
1497 abschlag. skutek.
absolwent(ka szkoln., dosł. zwolniony; ang. border, trimming. achillesow-y(a czyja> s=aba strona,
wychod{ca ze szko=y.
†abszytowa: dziedzina; nawi'zanie do mitu, /e
=ac. ab % solvere ˘
o wojsku& odprawia:, dymisjonowa:. Achilles – jeden z wodz[w greckich
ang. absolvent.
abszytowa: si" ]rejterowa:, pod staro/ytn' Troj' “Iliady” Home-
absor-pcja(er(bent(bowa: ucieka:\. ra – m[g= zgin': od rany zadanej w
proces. po(w•ch=oni"cie. pi"t", jedyne nara/one miejsce.
†abur ebur AE, ko>: s=oniowa.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
achtel administracja
Achilles, kt[ry zabi= Hektora, sam /ycie p=ciowe w postaci symboli& iskusnyj, opytnyj.
zgin'= od strza=y Parysa, trafieniem raj – g[ra, uniesienie, szczytowanie,
adherent społ. jęz.
w=a>nie w pi"t". w'/ – pr':, takiego kszta=tu /o='d{,
stronnik, zwolennik, popelcznik.
gr. Achilleus, ang. Achilles. jab=ko w przekroju – wagina,
wi"c w'/ kusi= Adama by skonsumo- adhezja przyleganie, przyczepno>:.
†achtel, hachtel, wachtel,
wa= jab=ko, po czym Ewa }zasz=a w =ac. ad % haerere ]przylega:\ ˘
jachtel pojemn., miara. a ˘ jA,
ci'/" i| pocz"=a rodzi:. adherere ˘ adhaesio ]˘ adhesion\,
ma=a beczka, [sma cz">: beczki.
bajka godna hipokryt[w. adhaerentia ]˘ adherence\,
¯ niem. acht ]osiem, ang. eight\ ˘
adhaesus ]˘ adhesive\,
achte ][sma, ang. eighth\. ¢adamant ozd., jubiler.
=ac. ˘ franc. adhesif ]˘ adhesive\,
staropol. 1393 i 1398 hahtel. staroros. adamant-adamant
ang. adhe-re(sion(rence(sive,
staropol. 1458 hahtelowe ]ahtelo- ]diament\.
ros. prilipanie-prilipanie ]przy-
we\ – danina od piwa. adamasz-ek(kowy tkan. lepianie\, vqzkij, klejkij.
achromatyzm szt. gat. tkaniny jednobarwnej, o
ad hoc jęz.
poj"cie u/ywane w komputerowej matowym wzorze z jednej strony, i
grafice projektowej. b=yszcz'cym z drugiej. adiunkt(ura szkoln.
¢aci jęz. a je/eli. ¯ Damaszek ]miasto w Syrii\, pomocniczy pracownik naukowy na
Latopis 1116 aci-aci. =ac. Damascus, wy/szej uczelni albo w instytucie
ital. damasco, ang. damask, naukowo-badawczym.
acz jak... tak, KCz ros. tkan; damast> kamka. =ac. adiunctus ]przy='czony\.
†acz 1. je/eli, je>li, chocia/, cho:, staropol. 1478 lokyecz adamaskv adiusta-cja(tor(owa: uzgadnia:;
2. czy, 3. poniewa/, 4. /e ]Ss 2011\. ]=okie: adamaszku\, przygotowanie tekstu do druku pod
1492 adamaschek, wzgl"dem stylistycznym, ortogra-
†aczby jęz. gdyby, chocia/by. 1475 adamascowy. ficznym, i graficznym.
†aczci jęz. je/eli, je>li ]Ss 2011\. adamowy str[j – nago>:, =ac. justus ]w=a>ciwie, s=usznie\ ˘
†aczciby chocia/by ]Ss 2011\. adamowe jab=ko – wystaj'ca cz">: ad % juxta ]z wp=ywem starofranc.
krtani u m"/czyzn. juste\ ˘ starofranc. ajouster,
†acze, aszcze lub, tak/e, co
biblijny Adam i Ewa, w'/ i jab=ko ang. adjust(able(er(or(ment,
˘ ros. inacze, pol. inaczej,
]zakazany owoc\. ]przygotowanie tekstu do druku pod
staroros. ahe-acze, a]e-aszcze,
wzgl. ortogr.\ proofreading,
ohe-ocze ]ros. esli-je>li, adapt-acja(or(er(owa: jęz.
ros. prila-'ivat;/dit;,
ang. if, in case, supposing\, dostosowanie do potrzeb poprzez
wo=. 1289 ahe, a]e. zmian", ulepszenie rzeczy istniej'cej.
pri-gonqt;/gnat;,
]poprawia:\ vyver-qt;/it;,
†aczkakole chocia/ ]Ss 2011\. =ac. ad % aptare ]dostosowa:\ ˘
]regulowa:\ priv-odit;/esti v
adaptare, adaptatio ]dostosowa-
†aczkole, aczkoli chocia/. nie\, franc. adapter ]dostosowa:\,
porqdok,
]w maszynie\ sob-irat;/rat;.
†aczkoliby a gdyby, gdyby za>. ang. adapt(ation(ability(able,
ros. prila-'ivat;/dit;, adiutant wojsk. oficer przyboczny
†aczkoli:, aczkolwie
prisposob-lqt;/bit;, do osobistej dyspozycji wy/szego
chocia/ ]Ss 2011\.
]zmienia:\ primen-qt;/it;, dow[dcy, za=atwiaj'cy korespon-
aczkolwiek sp[jnik, cho:, jednak, ]adaptacja\ prisposobenie, dencj", przydzielaj'cy rozkazy, itp.;
bodaj, ale, mimo /e. primenenie. oficer ordynansowy.
=ac. adiutans ˘ adiutantis ]dopo-
†aczle adapt(er ˚adaptacja.
magaj'cy\,
1. chocia/, cho:, aczkolwiek, =ac. adaptare, franc. adapter.
=ac. adjuvare ]pomaga:\ ˘ adjutare
2. czy ]Ss 2011\.
adekwatny jęz., dosł. przyk=adny. ˘ adjutans, ang. adjutant,
†aczli 1. je>li, je>li za>, 2. czy. zgodny z czym>, dok=adnie czemu> ros. ad[tant-adjutant.
†aczliby a gdyby, gdyby za>. odpowiadaj'cy, stosowny, trafny,
administr-acja(ator(owa:
odpowiedni.
†acz/e/ czy/. poz. społ. =ac. ad % ministrare
=ac. aequus ]r[wno\ ˘
]s=u/y:\ ˘ administrare,
†a:, ato 1. niech, tak, ad % aequare ]r[wnym czyni:\
starofranc. aministrer,
2. aby, oby, 3. /eby, 4. a/. ˘ adaequare ˘ adaequatus
>redniow. ang. aministren,
wo=. 1289 at;, ato. ]zr[wnany, dostosowany\
ang. administer,
ang. adequate,
†a:by 1. oby, 2. aby OA. administrowa: ¯ =ac. administro ]za-
ros. dostatohnost;> sora-
¢ad s=aw. anat. brzuch. rz'dzam\, ros. u/ot-pravlqt;;
zmernost;> sposobnost;.
wo=. a∂ ¯ =ac. abdomen, =ac. administrare ˘ administratio
adept szkoln. ˘ starofranc. administration,
z ]granica\ % ad ˘ zad ]ty=\.
1. cz=owiek kt[ry uprawia jak'> >redniow. ang. administracioun,
ad ˘ jad=o.
sztuk", nauk", specjalno>:, ang. administration,
adagio muz. bardzo wolne tempo, ucz'cy si" ich, praktykant, ros. upravlenie-uprawlenie,
wolniejsze ni/ andante. 2. zwolennik doktryny, szko=y filo- administraciq-administracja.
ital. ad agio ]dosł. spokojnie, zoficznej, kierunku spo=ecznego. Administracja ustroju – historycznie&
wygodnie\. =ac. ad % apisci ]>ciga:, d'/y:, 1. kr[l ˘ kr[lestwo, korona
ang. adagio. uprawia:\ ˘ adipisci ]osi'gn': co\ 2. wojewoda ˘ wojew[dztwo,
Adam, Jadam a ˘ jA, ˘ adeptus ]ten, kt[ry co> osi'gn'=\, 3. ujazd, czyli powiat, obw[d, okr"g
arab. adem ]cz=owiek\. ang. adept, ]koniem mo/na by=o objecha:\,
Adam, Ewa, i raj – kodowane wsp[=- ros. znatok-znatok ]znawca\, prowincja, dzielnica,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


admiracja adwent
4. wie> sk=adaj'ca si" z kilku dy- kraj ˘ krajobraz ]pejza/ po horyzont\, sieroty do rodziny.
m[w, znaczy chat; poddanych, nie jest to nawet powiat, ale =ac. ad % optare ]wybra:\ ˘
zale/nych ]zale/e: ^ zawisit\. krajoznawstwo to wiedza o ca=ym adoptare,
tytu= wojewody nie nale/a= do szla- kraju& topografii, geografii, arche- franc. adopter, ang. adopt,
checkich; by= nabywany. ologii, historii. ros. usynovl-qt;/it;,
wojewoda umia= pisa: i by= wszystkim& admira-cja(tor osob. prin-imat;/qt;,
a. rz'dc' z ramienia kr[la, =ac. admiratio ]podziw, uwielbienie, =ac. adoptare ˘ adoptio, >redniow.
b. s"dzi', zachwyt\ ¯ ad % mirari ]dziw, cudo\. ang. adopcioun, ang. adopti-on(ve,
c. pisarzem, ros. usynovlenie> prinqtie.
d. w czasie wojny prowadzi= woj[w admira-=(licja(lski wojsk.
ministerstwo rz'du do spraw mary- adora-tor(cja(owa: osob.
do ataku, i gin'= w przegranej bitwie. cze>:, uwielbienie, zachwyt.
by= panem ]wszystkim\ ¯ gr. pan narki wojennej w Anglii.
arab. amir al ]rz'dca, w=adca\, koja- =ac. ad % orare ]m[wi:\ ˘ adorare
]wszystko, ka/dy, ang. all, every, uni- ]kult, oddawanie czci, wielbienie\,
versal\ ˘ pa<stwo ]wojew[dztwo; ter- rzone z =ac. admirare ]podziwia:\,
starofranc. amiral, admiral, adoratio, franc. adorer ]adorowa:\,
min pa<stwo rozci'gni"to na ca=y kraj\, ang. ador-e(ation(er,
ros. gospodin ]pan\ ˘ gospodstwowat >redniow. ang. amirail, admirail,
ang. admiral ]admira=\; ros. poklon-qt;sq/nik,
]w=ada:\, gosudar ˘ gosudarstwiennyj obo'at-;/el;;
]pa<stwowy, rz'dowy\. starofranc. admiralte ]admiralicja\,
>redniow. ang. i ang. admiralty, poklonenie, obo'enie.
wojewoda ^ graf, hrabia ^ gubernator
]rz'dca\ ¯ govern ]r'dzi:\ ˘ gubernia, ros. admiral-admira=, ad rem prawn. prawo do czego>.
niem. graftschaft ]wojewdztwo\, sta- admiraltejstvo. adrenalina med.
ropol. hrabstwo, ros. grafstwo ]hrab admisja dawn. dopuszczenie, dost"p, W mSjp 1969, kr[tko& «hormon
i graf ¯ gr. graphein, pisa:, ang. to wzgl"dy u kogo. wytwarzany przez rdze< nadrercza,
write\, ang. county ¯ count. =ac. ad % mittere ]s=a:\ ˘ admittere, stosowany w lecznictwie» ]łac.\.
termin «kresy» odnosi= si" do ziem admissi-o(vus, franc. admettre, W S=owniku Webstera troch" wi"cej&
nadgranicznych, pogranicza, z dala od >redniow. ang. admitten, adrenalin&
centrum w=adzy i /ycia kulturalnego, ang. admit(tance(edly, admissive, 1. a hormone produced by ardenal glands.
spo=ecznego; tak i dzi>. ros. dopus-kat;/tit;, 2. a drug, C9H13O3, with this hormone in
«prowincja» ]dosł. zak'tek\ ¯ pro` ]do wiadomo>ci\ prizna-vat;/t;, it, made from ardenal glands of animals
]za\ % niem. winkel ]k't, zak'tek\ ˘ ]pozwoli:\, pozvol-qt;/it;, or synthetically, and used to raise blood
kr[l W=adys=aw +okietek, w=a>ciciel ]przyj"cie\, prinqte> dostup, pressure, stop bleeding, etc.& a trade mark.
Brze>cia Kujawskiego, nadgranicznej vxod-wchod ]wej>cie\. Also called epinephrine.
dzielnicy; brze>:, brest ^ granica\. adres(at(owa:
niem. kreis ]cyrkiel; obw[d, powiat\,
admonicja jęz., przestarz.
napomnienie, nagana, pouczenie. 1. miejsce przebywania osoby,
«kraj» w j. polskim ]nieme S\, przenie- zamieszkania lub pobytu, siedziby,
=ac. ad % monere ]ostrze/enie\ ˘
siono na wszystkie ziemie narodu, tak i przedsi"biorstwa, instytucji, jego
pan ˘ «pa<stwo» ]wojew[dztwo\ – na
admonitio ]upomnienie, ostrze/enie\,
starofranc. admonition, amonition, oznaczenie,
wszystkie ziemie narodu ˘ pa<stwowy 2. pismo zbiorowe wystosowane do
>redniow. ang. amonicioun,
]rz'dowy, ros. gosudarstwiennyj ¯ w=adz lub do os[b wybitnych, zaj-
ang. admonit-ion(or,
gosudar, jak uprzednio\. muj'cych wysokie stanowisko,
ros. uve]anie-uwieszczanie,
«ujazd» czyli obw[d, powiat – w j. ang. 3. cybern. numer kom[rki pami"ci w
district ma dwa znaczenia&
vygovor-wygowor, predoster-
'enie-predoster/enie. maszynie matemat. cyfrowej,
a. w terenie& powiatu, 4. dawn. zr"czno>:, spryt.
b. w mie>cie& dzielnicy, adnotacja jęz. =ac. dirigere ]wy=o/y: prosto\,
ros. okrug ]okr"g\, strana; ujezd. dopisek, dodatkowa notatka. p[{no=ac. directiare,
ros. ob=ast v. ob=a>: ^ ang. province, =ac. ad % notare ]not-a(ka\ ˘ starofranc. a % dresser ˘ adresser,
district, tak w s=owniku ros.-ang., w adnotatio, adnoto ]adnotowa:\, >redniow. ang. adressen,
innym, ros-pol. – obw[d ]okr"g\. =ac. nota ]znak, oznaka\ ˘ ang. address(er(ing(ograph(or,
ros. rajon ]rejon\ – dzielnica, okr"g; ad % notare ]notowa:, znaczy:\ ˘ ros. ]na li>cie, paczce\ adres,
obszar. annotare ]odnotowa:, zaznaczy:\ ˘ ]prze(mowa\ reh;-recz,
«rejon» – okr"g, okolica, poucza mSjp annotatus, franc. annot-er(ation, ]petycja\ adres, prowenie,
1969, a wi"c powiat, ujazd. ang. annotat-e(ion(or, ]zr"czno>:\ lovkost;-=owkost,
«okolica» ]dosł. mniej-wi"cej\ zna- ros. otme-hat;/tit;, ]fach, zaw[d\ iskustvo-iskustwo.
czeniem bliskie «stronie» ˘ wr[ci= w delat; otmetki-die=at otmetki,
swoje strony ]w swoje okolice\. ]adnotacja\ otmetka-otmietka, adsorpcja fiz., chem. poch=anianie
przypisanie r[/nych termin[w ad- tolkovanie-to=kowanie. jakiej> substancji gazowej lub roz-
ministracyjnych ziemiom tej samej tworu przez warstw" powierzchniow'
Adonis innej substancji.
wielko>ci, w mym odczuciu, jest 1. pi"kny m=odzieniec, ulubieniec
pozosta=o>ci' po u/ywaniu ich przez =ac. absorption ]wch=anianie\ ˘
kobiet; adorator, wielbiciel, ad ]do\ % sorbeo ]wch=aniam\,
wieki, przez ludzi o r[/nym, do>: 2. bot. Adonis, ro>lina z rodziny
dowolnym zrozumieniu ich zasi"gu, ang. adsorb(ent, adsorption.
jaskrowatych ]Ranunculaceae\,
bo ujazd to powiat, ang. district, niem. stosowana w medycynie; mi=ek. adwent(ysta rel. w liturgi Ko>cio=a
kreis, ros. okrug, ob=ast; kraj ]okr"g, fenicki adon ]pan, b[g\, Rzym.-Kat., okres czterech tygodni
powiat\ to nie ziemie narodu, tak i pan gr. Adon(is ]kochanek Afrodyty\. poprzedzaj'cych >wi"to Bo/ego Na-
]wojewoda\ ˘ pa<stwo ]wojew[dztwo\ rodzenia, 25 grudnia ka/dego roku;
a dzi> ca=y kraj, nar[d. adop-cja(tacja(towa: prawn. sekta w USA, powsta=a w 1844 lub
pomieszanie, chaos. przybranie, usynowienie, w='czenie 1831 wierz'ca w rych=e, powt[rne
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
adwersarz aforyzm
przyj>cie Chrystusa. aerologia ang. affair ]1. rzecz do wykonania,
=ac. ad % verire ]przy(nade-j>cie\ ˘ interes, 2. sprawy biznesowe, 3. ka/-
aeromechanika
advenire ˘ adventus ]przyj>cie\, da sprawa pojawienie si", lub rzecz,
franc. Avent, arrivee, aerometr techn. gazomierz 4. mi=osny zwi'zek lub epizod mi"dzy
ang. Advent(ism(ist, aeronaut-a(yka dwoma osobami nie zwi'zanymi ma=-
ros. voswestvie> vstuplenie, /e<stwem, mi=ostka\,
priwestvie Spasitelq> aeroplan przestarz. samolot. ros. delo-die=o ]dzie=o\, intriga.
]ko>cielne\ mesqc pered Ro- aeroport port lotniczy. afiks jęz.
'destvom. aerostatyka szkoln. litera lub grupa liter dodana w formie
staropol. tho aduentu,
nauka o r[wnowadze gaz[w i cia= przed` lub przyrostka w celu zmiany
1471 grudzyen adevnth d'.
sta=ych zanurzonych w gazach. znaczenia s=owa.
adwersarz dawn. przeciwnik, wr[g, aerozol afiljacja
cz=owiek nieprzychylnie usposobiony,
cz'stki zawieszone w powietrzu& 1. powi'zanie, ='czno>: poprzez
maj'cy przeciwne zdanie, pogl'd.
ciek=e – w postaci mg=y, po>rednie zwi'zki,
=ac. ad % vertere ]ob(prze(zw-
lub sta=e – w postaci dymu. 2. dawn. przyj"cie do rodziny, herbu,
raca:\ ˘ advertere ˘ ang. advert
afazja fizjolog. organizacji; przy='czenie.
]za(po•wiadamia:\.
utrata zdolno>ci mowy. =ac. ad % filius ]syn\ ˘ affiliare
=ac. advertere ˘ adversus ]okaza=
]adoptopa: jako syna, usynowi:\
si", zrobi= si", sta= si" przeciwnikiem\, afek-t(cja(tacja(towny osob. ˘ affiliatus ˘ ang. affiliate;
starofranc. avers, advers, pokr. emocja; >redniow. =ac. affiliatio ˘
>redniow. ang. i ang. adverse, 1. psych. silne, kr[tkotrwa=e wzrusze- ang. affiliation ]usynowienie\, ros.
ros. protivnik-protiwnik, nie, np. gniew, przera/enie, po- ]adoptowa:\ usynovl-qt;/it;,
vrag-wrag ]wr[g\, ='czone z og[lnym podra/nieniem ]na cz=onka\, prin-imat;/qt; v
]wrogi\ protivnyj, systemu nerwowego, szczeg[lnie hleny ob]estva.
vra'ebnyj-wra/ebnyj; jego uk=adu wegetatywnego,
=ac. adversus ˘ adversitas, 2. dawn. uczucie do jakiej> osoby, przy- afirm-acja(atywny(owa:
starofranc. aversite, >redniow. ang. wi'zanie, sympatia, mi=o>:; og[lny potwierdzenie, aprobowanie.
adversite, ang. adversity ]z=y los, stan emocjonalny lub uczuciowy. =ac. ad % firmare ˘ affirmare,
nieszcz">cie, bieda\, staropol. afekt ]uczucie, mi=o>:\. starofranc. affermer, >redniow. ang.
ros. napast;> nevzgoda> affermen, ang. affirm,
neshastie-nieszczastie. =ac. ad % facere ]robi:\ ˘ afficere ros. utver-'dat;/dit;,
]oddzia=ywa:, wp=ywa:, atakowa:\ podtver-'dat;/dit;.
adwoka-t(tura(cki prawn. ˘ affectus ˘ ang. affect ]afekt,
osoba uprawniona do zawodowego wzruszy:, dotkn':; oddzia=ywa:, =ac. affirmare ˘ affirmans,
prowadzenia spraw w s'dzie, udziela- wp=ywa:\. starofranc. affermance,
nia porad prawnych, obrony oskar/o- ang. affirman-ce(t(tion,
nych; obro<ca. =ac. affectare, starofranc. affecter, ros. u/pod-tver'denie.
=ac. ad % vocare ]we(po-zwa:\ ˘ ang. affect ]udawa: kogo>, pozoro-
wa:, przybiera: pozory, cechy\. =ac. affirmare ˘ affirmativus,
advocare ˘ advocatus ]radca, starofranc. affirmatif,
przyzwany na pomoc\, =ac. affectare ˘ affectatio ˘ ang. affirmative.
starofranc. avocat, ang. affectation ]afektacja, przesad-
>redniow. ang. avocat, ne i sztuczne objawy uczuciowo>ci\. afisz(owa: plakat(owa:; og=osze-
ang. advocat-e(ion(or(ory, nie o przedstawieniu, koncercie,
=ac. afficere ˘ affectio ]stan emo- odczycie, zebraniu, imprezie sporto-
ros. za]itnik-zaszczitnik
cjonalny\, starofranc. affection, wej, rozlepiane na tablicach, s=upach
]obro<ca, ¯ szczit ^ tarcza\,
>redniow. ang. affeciun, og=oszeniowych.
zastupnik-zastupnik ]zast"pca\ ang. affection ]afekcja, stan\;
advokat-adwokat. franc. affiche, ang. poster.
ang. affect(ation(edly(ing(ion(ive, afonia med. brak, utrata g=osu,
†aequivocatio jęz.
ros. delat;, vpehatlenie, po='czona zwykle z chorob' krtani.
gra s=[w, dwuznacznik.
]wp=yw\ vliqt; na-wlijat na, gr. a ]bez`\ % phone ]g=os\ ˘
=ac. aequivalens ]r[wnowa/ny ja-
]poruszy:\ trog-at;/nut;, =ac. aphonos ]niemy\ ˘ aphonia
ko>ci', warto>ci', si=', znaczeniem\
]udawa:\ pritvorqt;sq, ]niemota\ ˘ =ac. aphonia ˘ ang.
% vocare ]wezwanie, wo=anie\ ˘
vocatio ]powo=anie\.
prinimat;, prinqt; vid, aphonia, >redniow. ros. Afon=
]afekcja\ 'emanstvo, hopor- -Aphon ]>w. G[ra, w Grecji,
aero~ pierwszy cz=on termin[w nost;> pritvorstvo, otoczona klasztorami kszta=c'cymi
maj'cych zwi'zek z powietrzem. ]uczucie\ privqzannost;, greckich, bu=garskich, i ruskich
gr. aer ]powietrze, mg=a\, =ac. aer, l[bov;. zakonnik[w, pol. Athos\.
starofranc. aer, air,
afelium astronom. afory-zm(styczny filoz.
>redniow. ang. i ang. air,
ros. vozdux-wozduch, afer-a(zysta zdarz., osob. kr[tkie uj"cie my>li zdaniem;
veter-wietier ]wiatr\ ˘ powietrze. 1. wykryta nieuczciwo>:, rzecz, przed kr[tkie, zwi"z=e powiedzenie,
-si"wzi"cie; nieczysta sprawa, b=yskotliwie sformu=owane, zawiera-
aerodynami-ka(czny j'ce jak'> my>l filozoficzn', nauk"
2. zaj>cie, wydarzenie, awantura,
aerofotogrametria 3. dawn. dobry interes. moraln', /yciow'. ˚porzekad=o.
=ac. ad % facere ]czyni:\ ˘ a faire, gr. horos ]granica\ ˘ apo` %
aeroklub
starofranc. afaire, horizein ]graniczy:\ ˘ aphorizein
aerolit meteoryt kamienny. >redniow. ang. afere, ]od(wy•dziela:\ ˘ aphorismos
]definicja, okre>lenie, lub kr[tkie,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
afront agrafa
pe=ne wigoru, j"drne zdanie\, agenda, povestka dnq. agnat kult. w staro/ytnym Rzymie
franc. aphorisme, ang. aphorism, – cz=onek rodziny pozostaj'cy pod
agen-t(tura(cja prof.
ros. aforizm-aphorizm. w=adz' ojca rodziny, tak/e krewny
1. osoba dzia=aj'ca z czyjego>
afront char. l/y: lub obrazi: otwar- w linii m"skiej.
upowa/nienia, na czyj'> rzecz,
cie lub celowo, twarz w twarz, =ac. ad` % nasci ]zrodzonym by:\ ˘
2. funkcjonariusz tajnej policji,
zniewaga. agnasci ]zrodzonym by: w zwi'zku
3. tajny wsp[=pracownik wywiadu
=ac. affrontare ¯ ad % frons ]czo=o\, do\ ˘ agnatus ˘ ang. agnate
obcego pa<stwa; szpieg, dywersant.
starofranc. afronter, >redniow. ang. ]1. krewny po linii m"skiej,
=ac. agere ]do wykonania, zrobienia,
afronten, franc. i ang. affront, 2. krewny, krewniak, z rodu\,
czyni:, udawa:\ ˘ agens, w dope=n.
ros. oskorblenie. =ac. agnatus ˘ pol. agnat,
agentis ]dzia=aj'cy\,
=ac. agnatio ˘ pol. agnacja,
afryka<ski jęz. przymiotnik ¯ Afryka ang. agent(ial(ive ]1. osoba lub rzecz
ros. srodnik po otcu, rod-
]nie zimny, nie ch=odny\ ¯ a` ]nie\ % fri- powoduj'ca akcje lub zdolna do nich,
stvennik so storony otca.
gid ¯ =ac. frigidus ¯ frigere ]na mrozie, 2. aktywna si=a lub substancja daj'ca
ang. to be cold\ ¯ frigus ]przezi"bienie, efekt, jak chemiczny “agent” – czyn- ¢agniec anim. jagni", jagni'tko.
mr[z, ch=[d, ang. coldness, frost\, nik, 3. osoba, instytucja, itp., upowa/- s=aw. agnec, a ˘ JA,
GKC ˘ frig ˘ fric ]A•fric•a\. niona do dzia=ania na rzecz innej\. ang. lamb.
ros. agent, sredstvo> agnosty-k(cyzm filoz.
†aftarka, aftarz, aftarz[w niem. agentur ]agentura\ ¯ =ac.
aftka, aftowa:, aftowanie pogl'd filozoficzny neguj'cy ca=ko-
haftka, nieme H, ˚hafciarka. agit-ator(acja(acyjny(owa: wicie lub cz">ciowo mo/liwo>: po-
cz=owiek przeprowadzaj'cy agitacj" znania obiektywnej rzeczywisto>ci.
aga poz. społ. w Turcji i innych, – jednaj'cy zwolennik[w jakiej> spra- gr. a ]nie\ % gignoskein ]zna:\ ˘
muzu=ma<skich krajach – tytu= wy, propaguj'cy has=a, ideologi". agnostos ]nieznany, niepoznawal-
szacunku dla wysoko postawionych =ac. agitio ]pobudzam; podburzanie, ny\ ˘ ang. agnostic ]agnostyczny\.
postaci w wojsku i s=u/bie cywilnej; wywo=ywanie napi":, ekscytacji,
w Iranie w znaczeniu «pan». ¢Agnus Dei rel. reprezentacja
popychanie do gwa=tu\ ˘ agitatio Chrystusa jako baranka, trzymaj'ce-
¯ tur., ang. aga, agha. ]agitacja\ ˘ ang. agitation; go cz"sto krzy/ lub flag";
agar, aga-aga substancja galareto- agere ]do wykonania\ ˘ agitare ˘ • w Ko>ciele Rzym.-Katol. a. ma=y
wata uzyskiwana z r[/nych glon[w agitatus ˘ ang. agitate, kr'/ek ze steryny, z wizerunkiem
morskich, u/ywana jako po/ywka w ros. agitator, mewalka, baranka, b=ogos=awiony przez papie-
hodowli drobnoustroj[w. agitirovat;. /a, b. modlitwa mszy zaczynaj'ca
malaj., ang. agar-agar. aglomer-acja(at(owa: si" Agnus Dei, c. jej muzyka,
†agaryk bot. grzyb paso/ytniczy 1. nagromadzenie, skupienie czego>, • w Ko>ciele Anglika<skim, hymn roz-
na modrzewiu – drzewie z rodziny skupisko, poczynaj'cy si" “O Baranku Bo/y”.
sosen, Polyporus officinalis Fr. 2. skupisko ludzi i budynk[w na ma- =ac. Agnus Dei ]Baranek Boga\.
niem. lärch, ang. larch, =ym obszarze nadaj'ce mu charakter agon sport. zawody w kt[rych
ros. listwiennica. miejski, uczestnicy popisywali si" swymi
gr[d w Sarmatii Agaria ˘ 3. hutn. proces skupiania mia=kich umij"tno>ciami.
gr. agaricon ]grzyb drzewny\ ˘ rud, koncentrat[w lub p=yn[w, nie- gr. agon ]zawody\ ˘ agonizesthai
=ac. agaricum ]grzyb modrzewiowy\, zb"dny do dalszych proces[w. ]wsp[=zawodniczy: o nagrod"\ ˘
ang. agaric ]larch fungus\ ¯ niem. =ac. ad % glomerare ]zbiera: w >redniow. =ac. agonizare,
lärch ¯ =ac. laric`, larix, grono, ki>:, wi'zk", gromadzi:, franc. agonizer, ang. agonize
ros. gribovidnyj narost na formowa: w kul", zmasowywa:\ ˘ ]1. konwulsja; wysi=ek,
listvennici, ˚huba. agglomerare ˘ agglomeratus 2. agonia, b[l wielki; tortura\,
staropol. 1419 agarik ffungus ]nagromadzony\ ˘ ros. muhit;/sq> stradat;.
arietis. ang. agglomerate ]aglomerat\,
=ac. agglomero ]gromadz"\ ˘ agon-ia(alny fizjolog. konwulsje,
agat miner., jubiler. konanie, stan poprzedzaj'cy zgon,
pol. aglomer-acja(owa:,
rodzaj kamienia szlachetnego; w przen. chylenie si" ku upadkowi,
ros. sob-irat;/rat;,
minera=, odmiana chalcedonu. dogorywanie, koniec.
rzeka na Sycylii Achates ˘
nakop-lat;/it;,
skuh-ivat;/it;> gr. agonia ]trwoga\,
gr. achates, >redniow. =ac. agonia ]konanie\;
]aglomeracja\ nakoplenie,
=ac. achates, >redniow. ang. agonie, ang. agony,
franc. i ang. achates.
aglomeraciq.
ros. agoniq, othaqannaq
staropol. 1399 videlicet agathem. aglutynac-ja(yjny (predsmertnaq).
1. jęz. po='czenie morfem[w w wy-
agenda rzecz do wykonania; agorafobia psych.
razach i formach gramatycznych,
1. plac[wka lub oddzia= jakiego> chorobliwy l"k przestrzeni.
2. biol., med. skupianie si" i zlepia-
urz"du, instytucji, za=atwiaj'ce gr. agora ]plac\ % phobos ]strach\,
nie kom[rek rozproszonych r[wno-
sprawy bie/'ce, ang. agoraphobia ]od 1873 r.\.
miernie w p=ynnym >rodowisku.
2. notatnik do wpisywania spraw
bie/'cych, wymagaj'cych za=a-
=ac. gluten ]klej\ ˘ ad` % glutinare agrafa ozd.
˘ agglutinare ]cementowa: si"\ ˘ 1. ozdobna zapinka,
twienia.
agglutinatus ˘ ang. agglutinate, 2. brosza do p=aszczy
=ac. agere ]do wykonania\ ˘
=ac. agglomero ]gromadz"\ ˘ i szat liturgicznych.
agendum ]rzecz do wykonania\ ˘
ang. agglutinat•e(ion(ive, ¯ franc. agrafe, agraffe.
agenda ]l. mnoga, rzeczy do wyk.\,
ros. sklei-vat;/t;, niem. krappo ]hak, haczyk\ ˘
ang. agenda ]od 1657 r.\
]gram.\ prisoedin-qt;/it;. p[{no=ac. grappa ˘
ros. zapisnaq kni'ka,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
agrafka akademik
a` ]=ac. ad ^ do\ % grappe ˘ poz. społ. ~ak nie(gdy> ¯ gr. a ]nie\.
franc. agraffe, agrappa, gr. agronomos ]zarz'dzaj'cy =ac. olim ]kiedy>\ t=um. na staropol.
ang. agraffe, agrafe ]zapinka lub maj'tkiem rolnym\. nigdy ]niegdy>\ w Íredniowieczu
p"tla do zapinania zbroi lub odzie/y; agrostologia roln. i p[{niej;
od 1643 r.\, tak/e ang. hook, clasp, sta=o si" ko<c[wk' patronimiczn'
clip, fastener, agrotechnika «po rodzicu», odpowiednik ukr.
ros. prq'ka, skobohka, ah, oh dźwięk.. zachwyt, `uk, np.
zastë'ka. zaskoczenie ˘ /achn': si". Michalak – Michaluk;
agrafka spinka, zapinka, kt[rej je- por. tak, ˚przeczenie
aha# rodzaj potwierdzenia, “tak” ˘
den koniec wchodzi w haczykowate aha, nie m[wi=em$# ajerkoniak spoż.
zag="bienie drugiego. ˚agrafa. staropol. aha – ach. ajtam za(przeczenie, nie, jedna z
franc. agrafe ]rodzaj ozdobnej ang. aha ]okrzyk wyra/aj'cy zado- o>miu, znanych mi, form przecz'-
spinki\. ˚agrafa. wolenie, tryumf, itp., cz"sto miesza- cych ˘ `ajca ]tak\, zdrajca, winowajca
agrar-ny(iusz(yzm roln. ny z ironi', na>miewaniem si"\. ¯ gr. a ]nie\ ˚ak
=ac. ager ]rola, pole, kraj\ ˘ ahistoryczny nie bior'cy pod ˚przeczenie.
agrarius ]dotycz'cy roli, jej uprawy uwag" czynnik[w historycznych. ~ak, ~aki patronim w nazwiskach,
i posiadania\, doktryna spo=eczna ¯ gr. a` ]nie\ % `. syn tego/ ]ch=opak ¯ syn ch=opa\,
powsta=a w Niemczech w latach odpowiednik anglosas. `s 1. formy
ahoj okrzyk nawo=uj'cy do ruszenia
1850–1900. liczby mnogiej, 2. patronimu& Gra-
do przodu, np. ahoj przygodo# rusza-
ang. agrarian, ves ]grave – gr[b\, Hawkins
my w teren.
ros. pozemel;nyj, agrarnyj. ]hawk – jastrz'b\, Perkins ]perk
¢ai, aj }arch., obce| zawsze.
agregat masz. – podnosi: /wawo, fizycznie lub
staronord. ei >redniow. ang. ai, ay,
ca=o>: powsta=a przez po='czenie duchowo\, itp.
ang. aye }arch.| ]zawsze\,
niejednorodnych cz">ci ang. twins ]bli{niaki\ ¯
ros. vsegda.
=ac. grex, gregis ]stado\ ˘ ad` twin ]bli{niak\;
]do\ % gregare ]skupia: w stado\ ˘ ¢~ain, ~ein ]obce\ ksi"stwo, Polak, warchlak, robak, i inne.
aggregare ]przewodzi: stadu\ ˘ kr[lestwo& Britain, Holstein. ˚`ania.
akacja drzew.
=ac. aggregatus, ang. aggregate, ¢aist zool., ptak. 1. potoczna nazwa grochodrzewu,
ros. sovkupnost;-sowkupnost. Ciconia, bocian. nie uznawana przez botanik[w&
agres-ja(ywny(or kult. s=aw. a ¯ a ]niebo\ % ist. Robinia pseudoacacia, drzewo z
napa•>:(tliwy(stnik. ros. aist. rodziny motylkowatych ]Papilio-
=ac. gradus ]krok\ ˘ ad` % agradi a jak(/e, a jak(/eby jęz. naceae\, o wonnych, miodono>nych
]kroczy:\ ˘ aggredi ]atakowa:\ ˘ kwiatach zebranych w zwisaj'ce
agressus ˘ ang. aggress; aj dźwięk. niedobrze# grona, pochodzi a Ameryki P=d.,
=ac. aggressio ˘ ang. aggression d{wi"k rozpoczynaj'cy zdanie w Europie hodowane jako drzewo
]agresia, napa>:\, wyra/aj'ce zaskoczenie ze z=ego ozdobne,
ros. ]agresja, napa>:\ napadenie, obrotu sprawy, np. sparzenia si", 2. Acacia, drzewo lub krzew z rodzi-
]napastliwy\ nastupatel;nyj, skaleczenia, i innych. ny mimozowatych ]Momosaceae\,
vra'debnyj, agressivnyj, staropol. aj – ach, wg Ss 1953. o li>ciach podw[jnie pierzastych
=ac. aggressor ˘ ang. aggressor, ~aj przyrostek u/ywany w nazwach lub zredukowanych do li>ciak[w,
]strona napadaj'ca, napastnik\, zawod[w, i specjalizacji; pokr. `er; kwiatach pachn'cych zebranych w
ros. zahin]ik, zadir]ik. arj ˘ `aj ]rataj, bugaj\ ¯ k=osy lub g=[wki; ro>nie w strefie
agrest bot. Ribes uva crispa. =ac. `arius, `arium. tropikalnej Afryki i Australii, cenio-
=ac. agrestis ]wiejski, polny\. o negatywnym znaczeniu, negacja. ne ze wzgl"du na olejki eteryczne,
staropol. kosmatki ]agrest\. gum" arabsk', garbniki.
¢~aj
staropol. agrest, hrabrest – gr. ake ]kolec\ ˘ akakia ]k=uj'ce
1. nie, tak, no, d{wi"k wzmacniaj'-
rodzaj lichego, kwa>nego wina. drzewo\ ˘ =ac., franc. i ang. acacia,
cy my>l m[wi'cego, odpowiednik
franc. groseille, le groseillier, ros. akaciq-akacija }†akacja|.
/e, =ac. sic#, u/ywany do wyda-
holend. kruisbezie, wania polece<, np& akademi-a(cki(zm(k szkoln.
niem. krausbeere, stachelbeere, ruszaj, s=uchaj, bujaj, daj, dzisiaj 1. szko=a,
ang. gooseberry, ˘ ruszaj/e si", s=uchaj/e no, itp. 2. instytucja skupiaj'ca uczonych,
ros. kry'ovnik-kry/ownik. 2. zaimek wskazuj'cy miejsce ˘ 3. uroczyste zebranie.
†agrest, hrabrest spoż. tutaj, tamaj, hetaj, unaj; daj gr. Akademia ]szko=a za=o/ona
rodzaj kwa>nego, lichego wina. przez Platona w gaju Akademosa, w
¢~ajca nie, tak ¯ ajtam, TC,
Atenach\ ˘ gr. akademeia ˘
agro~ winowajca, zdrajca.
=ac. academia ˘ franc. academie,
pierwszy cz=on nazw z=o/onych ajencja kult. ˚agencja. GJ. ang. academy,
oznaczaj'cy zwi'zek z rol'. gr. agein ]p"dzi:\ ˘ agere ]robi:, ros. akademiq-akademija.
gr. agros ]rola\, ang. agro`. czyni:, dzia=a:\ ˘ =ac. agens,
akademi-k(cki szkoln.
agrobiologia agentis, ang. agent, ros. agent;
dotycz'cy wy/szej uczelni.
gr. agere ]czyni:\ ˘ =ac. agentia ˘
agrochemia Akademickie poczynania – tworzenie
ang. agency ]agencja\,
j"zykowych form, nieistniej'cych w
agrominimum ros. ]po>rednictwo\ posredstvo.
/ywym j"zyku ˚mSjp 1969, tak/e&
agronom(ia([wka(iczny ajent =ac. agens. ˚ajencja. • dziwol'g – czas tera{niejszy z form

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


akafist akowiec
czasu przesz=ego tworzony, akcept(acja(owa:(ant jęz. 1. w Ko>ciele Rzym.-Kat. cz=onek
• czerni: – nieznane kodowanie wyra/enie zgody na co>. najwy/szego z czterech mniejszych
kolorami& =ac. ad` % capere ]przyj':\ ˘ zakon[w kt[rego obowi'zkiem jest
bia=y – niski; p=ytki, acipere ˘ acceptare ˘ starofranc. odprawianie mszy,
czerwony – >redni; wy/ynny, accepter ˘ >redniow. ang. 2. w Ko>ciele Anglika<skim cz=ek
czarny – wysoki; g="boki, accepten, ang. accept; >wiecki w obowi'zku podobnym,
• hebel – he-blo-wi-ny, 4 sylaby, =ac. acceptatio ]przyjmowanie\ ˘ 3. ministrant, ch=opak przy o=tarzu
gdy j"zyk& wi[-ry, 2 sylaby ang. acceptation ]akceptacja\, ]altar boy\,
]j"zyk wybiera kr[tsze formy\, ros. prin-imat;/qt;, 4. uczestnik, wierny, pomocnik.
• igrek – Y, «i Grek» by nie wiedzia= prinqtie-prinjatie ]przyj"cie\. gr. akolouthos ]wierny\,
co igrek mo/e znaczy:, =ac. acceptus ]przyj"ty\, >redniow. =ac. acolytus,
• imbryk – zdrobn. imbryczek, acceptatio, accepto. >redniow. ang. acolit,
• liczba – formy liczb mnogich ros. ]przyjmuj'cy\ akceptant, ang. acolyte,
sprowadzane do liczb pojedy<- priëm]ik-prijomszczik, ros. akolit, cerkovnyj pri-
czych& gapie ˘ gap, i inne,
akces(orium(ja
slu'nik> posledovatel;.
a z liczby pojedy<czej& pr':, akomodacja fizjolog. przystosowa-
dost"p, przyst'pienie do czego>,
tworzona liczba mnoga& pr'cie, nie si" oka do nat"/enia i jako>ci
w='czenie si" do jakiej> organizacji.
ale jaja# ]czyt. heca, ˚pr':\,
=ac. accedere ]w='czenie si" do >wiat=a, przez sp=aszczenie lub
serio& to nie jest >mieszne,
obowi'zk[w\ ˘ accessus, uwypuklenie soczewki.
zapewne na podst. =ac. genitalia, =ac. accommodatio
starofranc., >redniow. ang. acces,
• zawi=e poja>nienia rzeczy prostych,
ang. access, ros. dostup. ]przy•stosowanie(zwyczajenie\
w licznych wypadkach. franc. i ang. accomodation,
Liczne b="dy, r[/nej natury, u j"zy- akcesoria przedmioty, przybory
ros. prisposob-lqtl/it;.
koznawc[w, po polskiej i angielskiej mniej wa/ne, narz"dzia, podr"czne
stronie bariery j"zykowej – j"zyko- przedmioty; przyczynek. akompani-owa:(ament(ator
znawcy polscy, z akademickim przygo- =ac. accedere ˘ accessus ˘ muz. tworzy: t=o muzyczne do g=[w-
towaniem nie s' odosobnieni w nich. accessorius ˘ ang. accessory, nego motywu, partii melodycznej,
staropol. akademski. ros. prinadle'nosti, wykonywanej zwykle solowo.
=ac. academicus ˘ ]przyczyniaj'cy si"\ souhastnik, =ac. ad` % ¢companio ˘ franc.
franc. academicien, soob]nik-soobszcznik. accompagner ˘ ang. accompany
ang. academician, ]akompaniowa:, przygrywa:\;
akc-ja(jonariusz(yjny prawn.
ros. akademi-k/heskij- franc. accompagner ˘
1. dzia=anie,
akademi-k(czeskij. starofranc. accompagnement ˘
2. papier warto>ciowy, dokument
ang. accompaniment,
†akafist rel. msza ruska. stwierdzaj'cy prawo uczestnictwa
ros. akkompaniment.
w sp[=ce akcyjnej.
akant bot. Acanthus, ro>lina >r[d- akonto ekon.
=ac. actio, starofranc. action,
ziemnomorska, o du/ych, g="boko
>redniow. ang. accion, ang. action, zaliczka na poczet nale/no>ci.
wci"tych li>ciach, popuralny motyw ¯ ital. a conto. ang. advance,
ros. deistvie, postupok.
zdobniczy w staro/ytno>ci, szczeg[l- ros. vydaha-wydacza,
ang. stock ]akcja\, bond ]obligacja\.
nie g=owicach kolumn Koryntu. vperëd deneg-wpieriod dienieg.
gr. akanthos, =ac. i ang. acanthus, akcydens przypadkowy, uboczny.
ros. akanf-akanth, akant-akant. =ac. ad` % cadere ]pada:\ ˘ akord(owiec
accidere ]zdarzy: si", przypada:\ ˘ 1. muz. wsp[=brzmienie kilku d{wi"-
akapit poligr. wiersz pocz'tkowy
accidens ˘ franc. ˘ >redniow. ang. k[w na zasadzie harmonii,
nowego ust"pu, zwykle wci"ty.
i ang. accident, ros. sluhaj- 2. system p=acy w kt[rym wysoko>:
=ac. a capite ]od rozdzia=u, ust"pu\.
s=uczaj ˘ sluhajnost;. wynagrodzenia zale/y od ilo>ci
akcelera-cja(tor wykonanej pracy.
akcyza prawn., ekon.
1. fiz. urz'dzenie do nadania wiel- ital. accordo, franc. accord.
podatek obci'/aj'cy konsumenta.
kiej energii cz'stkom ju/ na=ado- akordeon(ista muz.
>redniow. =ac. accisia.
wanym, instrument muzyczny, rodzaj harmonii
2. techn. urz'dzenie do przy>piesza- aklamacja kult. bez g=osowania,
r"cznej z klawiatur' fortepianow'.
nia lub zwalniania silnika spalino- jednomy>lne dokonanie wyboru.
franc. accordeon.
wego. =ac. acclamatio ˘ franc. acclama-
ital. accordare % ion,
=ac. ad` ]do\ % celerare ]przy>pie- tion, ang. acclamat-ion(ory,
ang. accordion ]wynalazek 1829 r.\
sza:, ponagla:\ ˘ accelaratio, ac- ros. vosklicanie,
ros. ]muz.\ sozvuhie-sozwuczie,
celero ]przy>pieszam\, accelerare kriki odobreniq.
akkord-akkord, ]harmonia, zgod-
˘ acceleratus ˘ franc. accelerer, aklimatyz-acja(owa: ]si"\ osob. no>:\ garmoniq-garmonia.
ang. accelerate, przyzwyczaja: si" do nowych wa-
ros. uskor-qt;/it;/enie- akowiec cz=onek AK – skr[t Armii
runk[w klimatycznych po zmianie
uskor•jat(it(enie. Krajowej, podziemnej organizacji
strefy zamieszkania.
w czasie drugiej wojny >wiatowej,
akcent(owa: jęz. nacisk, k=a>: gr. klima ]region, strefa\ ˘
zwalczaj'cej niemieck' okupacj",
nacisk; wyr[/nienie g=oski w sylabie =ac. ad` % clima ˘
rosyjsk' po 1944, sama organizacja
za pomoc' si=y artykulacyjnej, franc. acclimatation ˘
zwalczana przez mi"dzynarodowc[w
wysoko>ci tonu, iloczasu. ang. acclimatization,
– przybyszy z broni', bezbo/nych
=ac. ad` % canere ˘ accentus ˘ niem. akklimatisieren,
komunist[w radziecko-judejskich,
franc. i ang. accent, ros. aklimatizaciq.
przemawiaj'cych w imieniu narodu
ros. udarenie. †akolita rel.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
akr akurat
polskiego, w Boga wierz'cego ]na do- w kt[rym pocz'tkowe litery lub s=owa no>ci& Teutschen Ordens Handlung
bre i z=e\, bez jego mandatu, zgody. ka/dego kolejnego wersu czytane z wider... ]akta czynno>ci przeciw...\.
• polskie m"ty spo=eczne u w=adzy, g[ry na d[= tworz' wyraz lub zdanie. akta dokumenty w teczkach ¯ akt.
zainstalowani p[=analfabeci, gr. akros ]skrajne\ % stichos
• terror polityczny, ]linijka wiersza\ ˘ akrostichos ˘ aktor(ski(stwo teatr., film.
• zarz'dzenia prowadz'ce do ruiny =ac. acrostichis ˘ ang. acrostic, artysta graj'cy na scenie teatralnej,
gospodarczej kraju, franc. acrostiche, estradowej, lub w filmie.
sta=y si" symbolem socjalizmu w staroros. akrostix=-akrostich ˘ akt[wka ¯ akta.
praktyce, odtr'ci=y my>l'c' cz">: akrostiheskij. wg mSjp 1969& «p=aska teka, zwykle
spo=ecze<stwa, wspieraj'cego przez akrybia dok=adno>:, staranno>:, bez uchwytu, najcz">ciej z zamkiem
to AK – uzasadniony pow[d do zwal- sumienno>: w wykonaniu. b=yskawicznym».
czania obcego elementu i polskich gr. akribeia. niegdy> akt[wka by=a bez uchwytu,
oportunist[w, prowadz'cych kraj do mo/e, nie wiem, dzi> jest z uchwytem.
n"dzy, upad=o>ci. akrydyna chem. heterocykliczny akta ˘ teka ˘ zdrobn. teczka.
zwi'zek organiczny C12H9N, wyst"pu- istniej' rozbie/no>ci w definicji&
akr miara powierzchni, 4047 m . 2
j'cy w smole pogazowej; u/ywany do akt[wka  teczka, wynik=e z up=ywu
akretyt-owa:(acja(ywa prawn. produkcji barwnik[w i w lecznictwie czasu; obie s=u/'ce do przechowywa-
franc. accrediter(ation. jako >rodek bakteriob[jczy. nia dokument[w, przenoszenia ich,
franc. accrediter ]udzieli: kredytu =ac. acer, acris ]ostry, kwa>ny\, b'd{ do obu cel[w jednocze>nie.
lub w=adzy, pe=nomocnictwa\ ˘ ang. acridine. franc. mallette, niem. aktenmappe,
ang. accredit ]upe=nomocni:\ ˘ akryl chem. bezbarwna, przezro- ang. briefcase ]teka, akt[wka\.
accreditation, czysta masa plastyczn, C 3H 4O 2, z
ros. upolnomoh-ivat;/it; ¯ aktual-ny(izacja(izowa:(no>:(ia
kt[rej wyrabia si" szk=a do okular[w. =ac. actualis, ang. actual,
polnomohie-po=nomoczie =ac. acer ]ostry\, ang. acrylic.
]pe=nomocnictwo\. ros. dejstvitel;no.
aksamit(owy(ka(ny tkan. aktyn(ometr(ometria chem., instr.
akredytywa ekon. rodzaj zezwole- tkanina z jedwabiu i we=ny lub ba-
nia wystawionego przez instytucj" pierwiastek chemiczny, metal wy-
we=ny, pokryta z jednej strony strzy/ st"puj'cy w rudach uranowych.
udzielaj'cej kredyt[w, dla innej, po- onym, mi"kkim w=osem.
dobnej instutucji, by jej klient m[g= gr. aktis, ]w dope=n.\ aktinos
gr. hexamiton, ang. velvet, ]promie<\ % metreo ]mierz"\ ˘ ang.
tam tak/e kredytu pobiera:. staropol. aksamient, aksemit
franc. accreditif. actinometer, pol. aktynometr
jaksamit; ]przyrz'd do mierzenia enegii pro-
¢akrida owad. staropol. aksamitny, eksamitny, mienistej wysy=anej przez S=o<ce\,
szara<cza, plaga konik[w polnych. aksamientowy – aksamitowy. aktyno-graf(lit(logia(non(terapia,
staroros. akrida-akrida. wo=. 1289 ozamitny ]aksamitne\, ang. actinium, actino-gram(graph(
franc. les sauterelles, áksamitom= ]aksamitem\, (lite(logy(metry(morphic.
ang. grasshopers, locusts. staroros. oksamit=-oksamit, ros. aktin/iheskij.
akroamatyczny jęz. ros. barxat-barchat, vel;ve-
t-welwet, welkovaq tkan; s aktyw(ny(ista(a(acja(izm(no>:(
akroba-ta(tyka(cja sport. vorsom iz serebrqnyx ili (izowa:(owa: poz. społ.
wykonywanie trudnych :wicze< zolotyx nitej. najbardziej czynni cz=onkowie
gimnastycznych wykazuj'cych jakiej> organizacji.
sprawno>: fizyczn' cia=a. akselbant wojsk. sznur naramienny =ac. activus ]czynny\, starofranc. i
gr. akrobatos, =ac. acrobate, u/ywany w wojsku jako dystynkcja >redniow. ang. actif, ang. activ-e(
ang. acrobat(ic(ically(ics, genera=[w, a tak/e oficer[w i / (ate(ation(ator(ism(ity(ize,
ros. akrobat/nyj/iheskij. o=nierzy o szczeg[lnych funkcjach. ros. aktiv/nost;.
¯ niem. achsel ]rami"\ % band.
akronim jęz. skr[t bezkropkowy akumul-ator(acja(owa:
utworzony z pocz'tkowych liter na- aksjom(at(atyczny log. =ac. ad` % cumulare ˘ accumulare
zwy wielowyrazowej, np. PeKaO ¯ w logice i matematyce twierdzenie ˘ accumulator ]ten, kto gromadzi\,
Polska Kasa Opieki, PAFAWAG ¯ nie wymagaj'ce dowodu, gdy/ accumulatio ]nagromadzenie\,
Pozna<ska Fabryka Wagon[w, prawdziwo>: jego jest oczywista, accumulatus,
radar ¯ radio detecting and ranging, prawda przyj"ta bez dowodu. ang. accumulat-e(ion,
hazmat ¯ hazardous materials, gr.-=ac. axioma, franc. axiome, ros. sob-irat;/rat; v kuhu.
Gestapo ¯ Geheime Staatspolizei, ang. axiom, ros. aksioma.
akupunktura med. metoda leczenia
w hitlerowskich Niemczech i †akski tkan. okre>lenie gatunku ig=ami wbijanymi na powierzchni"
okupowanej Europie, ¯ Ge•sta•po, sukna wyrabianego w Akwizgranie cia=a w >ci>le okre>lonych punktach,
ros. Czeka ¯ Czerezwyczajnaja Komis- ]Aachen\, w P=n. Niemczech. na czas okre>lony; pochodzi ze
sija, pepesza ¯ ros. Pistolet-Pulemiot akt(or(orka(orski(orstwo Wschodu.
Szpagina, obrazec 1941 ]pistolet ma- czynność, teatr., film. wykonanie, spe=- =ac. acus ]ig=a\ % punctura ]k=ucie\
szynowy, model 1941\, ros. Gasprom, nienie, czego, czyn, dzie=o, fakt. ˘ ang. acupuncture.
Benelux, i inne. staropol. aktor ]sk=adaj'cy petycj"\
gr. akros ]skrajny\ % onyma ]imi"\. akurat(nie(ny dok=ad(nie, tak jak
¯ =ac. trzeba, tyle, tak samo, o czasie – >ci>le
ang. acronym. =ac.-ang. act(us, ros. delo, w tym momencie, chwili; >ci>le.
akropol ¯ gr. akropolis ]najwy/ej postupok, deistvie, akt. =ac. cura ]troska\ ˘ ad` % curare ˘
po=o/ona cz">: grodu\. ros. deqnie  ang. action, act, accuratus ˘ ang. accurate;
akrostych lit. utw[r wierszowany, deed, niem. handlen ]akt\, handlung tak/e ang. just, exactly;
]akcja, ang. action\ t=um. na czyn-
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
akustyk alczno>:
ros. akkuratnyj, a ]woda\ ˘ =ac. aqua ]woda\. 1. nazwa miasta Alabastron
tohn-ost;/nyj. w Egipcie,
akwizy-tor(cja nabyw•a:(ca.
2. gat. drobnego gipsu, u/ywanego
akusty-k(ka(czny dotycz'cy d{wi" =ac. ad` ]do`\ % quarere ]rozgl'da:
do pos'g[w, waz.
-ku; nauka o d{wi"ku i jego falach. si" za czym\ ˘ acquirere ˘
gr. alabastros, =ac. alabaster,
gr. akouein ]s=ucha:\ ˘ akoustikos acquirere, starofranc. aquerre,
starofranc. i >redniow. ang. alaba-
]dotycz'cy s=uchu\, franc. acoustique, >redniow. ang. aqueren ˘
stre, ang. alabaster,
ang. acoustic, ros. akustika. ang. acquire ]nabywa:\;
staropol. 1419 alabastir alaba-
=ac. acquirere ˘ acquisitio ˘
akuszer(ka med. strum ˘ alabast-yr(rowy,
ang, acquisition ]nabycie\,
franc. accoucheur ]po=o/•ny(a, ros. alebastr, gips.
ros. priobre-tat;/sti ˘
pomoc przy porodach\,
priobretenie-priobretenie. ¢alafa nagroda.
ang. obstetrician, midwife,
staroros. alafa-alafa.
ros. akuwer/ka/stvo/skij. akwonauta
†alakant spoż. hiszpa<skie wino
akuzatiwus jęz., szkoln. ¢al najwy/szy ¯ kanaan. Alijan ]jan
czerwone z Alacante ]˚Ss 2011\.
– B[g; A, AN – niebo ˘ Pan, aist\.
akwaforta poligr.
alarm(owa:(owy wojsk. do broni#
kwasoryt, technika graficzna polega- ¢al kr[l,
ang. alarm(e, ital. all’arme,
j'ca na trawieniu kwasem azotowym Alemanni ]dosł. Ludzie Kr[la\,
ros. trevoga.
matrycy w miejscach /'danego rysun- franc. t=um. Germany ]Ludzie Kr[la\
ku. ¯ =ac. Germanus ]German\, Alaska dosł. l'd bezle>ny ¯ a` ]nie`,
ital. acquaforte. regis ]kr[l\ ˘ reg ˘ ger ˘ German, bez`\ % las % `ka ]l'd, ziemia\
niem. mann ˘ Alemanni, ang. Alaska, ros. Alqska-Aliaska.
akwalung
wg. S=ownika Webstera, 1962& praw- alasz spoż.
sprz"t, aparat, umo/liwiaj'cy prze-
dop. Celt – prawid=owo, bo by=o to klarowny likier kminkowy.
bywanie nurk[w pod wod'.
ksi"stwo i kr[lestwo, ang. formerly a
akwamaryna miner., ozd., jubiler. duchy and kingdom zwane Íwi"tym albatros ptak. gat. ptaka portug.
kamie< szlachetny, przezroczysty o Cesarstwem Rzymskim, ang. Holy lub hiszp. alcatraz ]pelikan\.
barwie niebieskawozielonej; mine- Roman Empire, w sk=ad kt[rego wcho- albin-os(izm kolor. biel ow=osienia.
ra=, odmiana berylu. dzi=y ludy celtyckie ]rejonu Alp\, w hiszp. albinos ¯ albino ]bia=y\.
=ac. aqua marina ]woda morska\. tym Bawaria, tak/e Alzacja ¯ al, roy
ang. aquamarine, albo(by(/(/by log., jęz.
^ kr[l ˘ york.
ros. akvamarin-akwamarin. 1. sp[jnik& i, a, zar[wno jak,
Ba ^ Wa; Bawaria % regi ¯ regis, nieme
2. ili, libo, bo ]staropol. li ^ czy\,
akwanaut-a(yka S ˘ Waregi, przybysze do Europy
3. czyli, 4. albo – albo, czy – czy,
Wsch. – Rosji i Litwy, w Wiekach
akwarel-a(owy(ista szt. Írednich& Rurik z bra:mi, do Rosji, 864
czy to – czy to, ju/ to – ju/ te/,
obraz malowany farbami wodnymi. staropol. alye nosz'cz wag' w
A.D., i Aleman, /yj'cy 1254, na ?mu-
ital. acquarella ¯ acqua ]woda\, r'kv rownym stepyenyem alybo
dzi, z kt[rego uczyniono, po wiekach
ros. akvarel;. stepnem wazywszy... ˘ alybo.
– Palemona, Rzymianina, krewnego
s=aw. abo ]abo\,
akwarium pojemn. Nerona, wi"cej ˚Aleman.
wo=. ávo...ávo ]albo... albo\.
zbiornik ze szk=a lub szklanych >cia- Tak/e, Kr[lestwo Albanii, luty 1272,
nach, wype=niony wod', /yj'tkami i dzi> Republika Albanii, mo/e †albo: albo, czy ]Ss 2011\.
ro>linami wodnymi. ¯ al % ban % ia ]$\, lecz nazwa mo/e albowiem poniewa/, ='cznik do
=ac. aqua ]woda\ ˘ aquarius by: tak/e w zwi'zku z Alpami. zdania zawieraj'cego przyczyn", bo;
]wodny\ ˘ ang. aquarium, ¢al obce, arabski przedrostek, bo ¯ albowiem ¯ ]al\b•o]wiem\,
ros. akvarium. odpowiadaj'cy ang. the, nie istnie- alb ]dla\ % owiem ]tego\ ˘ dlatego.
akwatinta poligr. j'cy w j. s=aw., lecz wchodz'cy w al•bo•wiem – po•nie•wa/ ¯
odmiana druku wkl"s=ego. szereg szereg s=[w., np. algebra, al ]po, z\, bo, by ]nie\, wiem ]wa/\.
alkaid, alkohol, almanach. al ]przek[r\ ˘ ale•/ ]przecie•/\.
†akwawita spoż. ]˚Ss 2011\
staropol. bociem, bo:, bowiem,
w[dka, gorza=ka. ~al i ~ski z ziem(i ]tej\
abociem, abojem, abowiem,
=ac. aqua vitae ]woda /ycia\, wasal, mjsc. Sokal, g[ral – g[ralski,
wo=. 1289 zane.
ang. aqua vitae ]water of life\, Moskal – Moskiewski;
ros. vodka-wodka ]w[dka\. Moskal – Rosjanin, /yj'cy na ziemi †albo/ czyli, albo, albo te/.
w=adanej przez Moskw", Kreml. album(ina ksi"ga przeznaczona do
akwedukt techn.
Pierwotnie neutralne – nabra=o obel- zbioru zdj":, znaczk[w pocztowych,
wodoci'g otwarty lub zamkni"ty wraz
/ywego znaczenia poprzez sta=e u/y- pami'tkowych wpis[w, itp.
z konstrukcj' no>n', prowadz'cy wod"
wanie w kontek>cie wojen pol.-ros. =ac. album ]bia=a tablica; z czas[w
nad dolinami, drogami, itp. zwykle
w 16-tym i 17-tym wieku, i jedno- staro/ytnego Rzymu\.
na du/e odleg=o>ci, budowany ju/ w
czesnym zapomnieniu, co `al, le`
staro/. Rzymie. alchemi-a(k kult. >redniow. termin
oznacza; nieudacznie t=umaczone na
=ac. ducere ]prowadzi:, wie>:\ i ='cz'cy chemi" z magi'.
j. ang. Moscovite ¯ =ac. vita ]/ycie\,
=ac. aqua ]woda\ ˘ aquae % arab. alkimija.
powinno by:& Moscal ]l. poj.\, Moscals
ductus ˘ aquaeductus ˘
]l. mnoga\, zgodnie z historycznym ¢alczba g=[d, post, poszczenie.
ang. aqueduct,
znaczeniem `al, le`, `len ]wasal, len- staroros. alhba-alczba.
ros. akveduk(t)-akweduk]t\.
no, Polen, Pole, Poland, Polska\.
akwen mors. teren wodny& ¢alczno>: osob.
˚ziemia, `el, `le.
baseny, kana=y portowe, reda, awan- wo=. 1289 alhnost;
alabast-er(rowy ]/'dza, nadmierne pragnienie\,
port; cz">: obszaru w[d morskich.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
ale ali
s=owotw. pokr. zapalczywo>:. ]jak przysta=o na Odrodzenie\, w skr[cie 3. je>li nie; chyba /e, 4. przecie/.
ale(/(by jednak, przecie/, lecz; dy:, – Kronika, 1582, utrzymuj'c, /e m[g=by †ale/by jęz.
za>, atoli, ='cznik, sp[jnik wskazuj'cy przytoczy: tysi'c. 1. a/by, ]do\p[kiby nie;
/e dalsza cz">: zdania, my>li b"dzie wi"cej ˚Aleman i Palemon ]w Znacze- 2. chyba /eby, wyj'wszy /eby.
przeciwstawieniem, odmienna. niach s=[w, nr 600\, i Íwi"te Cesarstwo
Rzymskie. alfa nazwa pierwszej litery alfabetu
u/ywany bez przeczenia ˘ =adny, ale greckiego.
za du/y, lub z przeczeniem ˘ mam Íwi"te Cesarstwo Rzymskie wyda=o s=o-
wa z j. =aci<skiego, z kr[lestwem zwi'- hebr. aleph ˘ gr. alpha ˘ ang. alpha.
to, ale nie dam.
/ – partyku=a wzmacniaj'ca, nacisk zane& Waregi, Alemanie, Germanie& alfabet(yczny jęz.
po=o/ony, rodzaj wykrzyknika. ˚/. - Waregi ¯ Ba•war % =ac. regis, zbi[r wszystkich liter pisma danej
al ]po, z, przekora\ ˘ ale•/ ]przecie•/\, - Alemanie ¯ ale ]royale...\ % mann, grupy etnicznej, u=o/ony w pewnym
al•bo•wiem ]po•nie•wa/\. - Germanie ¯ ger ¯ regis % mann; porz'dku; abecad=o.
staropol. ale ]przynajmniej, cho:by, z kr[lem i kr[lestwem zwi'zane s'& kolejno>: liter w alfabecie nie jest
jednak, przecie/; ale i, ale jeszcze, ale - York ¯ roy % k ]do, od\, zupe=nie przypadkowa. Ale dokonano
te/(e, ale tylko,, ale w/da, ale wsza- - Albania ¯ al, ale % bania, w nim nie mniej ni/ kilku zmian, w ka/-
k(o/, ale w/dy, ale zaprawd", acz nic - Alsace ˘ b % Alsace ˘ B•alsac. dym kraju jest on nieco r[/ny wskutek
ale – bo chocia/, przynajmniej\, wg S=ownika Webstera, 1962& wstawiania we< swoich znak[w, i dzisiaj
niem. allein, aber, sondern, Alamanni – Germanic tribes which w zasadzie ma=o wiadomo jak wygl'da=
s=aw. no-no, ˚atoli. invaded and settled in Alsace and part pierwotny, wi"cej ˚alfabet, nr 600.
of Switzerland in the early 5th century; z moich obserwacji wiem, /e litery
†ale: jęz. wszak/e, jednak; ale, za>. also spelled Alemanni. dzieli=y si" na&
spaja przeciwstawienia& Alemanni > allemande (French, literally • zasadnicze – s=u/'ce do zapisu s=[w,
– zdanie przecz'ce z twierdz'cym, meaning German) – 1. any of various symbolizuj'ce np. d=ugo>:, twardo>:,
– zdanie twierdz'ce z przecz'cym, stately German dances of the 16th, 17th, stopie<, skierowanie uwagi na co, i
– dwa zdania twierdz'ce, and 18th centuries, in 2/2 time, 2. the • pomocnicze – zmieniaj'ce nieco wy-
– dwa zdania przecz'ce. music for this, 3. ... etc. mow" zasadniczych, gdy stoj' obok,
anglosas. butan, buton, jak St"pie< ¯ ang. stem ]pie<, trzon\ % lub gdy opatrzone s' znakami, r[/nego
>redniow. ang. but, bote, bute, pie<, tak mo/e Royal ¯ roy ]kr[l\ % al; kszta=tu, nad, pod i poprzez te litery,
buten, ang. but, ros. no-no. nie mog" oprze: si" my>li, /e Alemanni np. Ω, ß, ç, ∫, ø, =, ƒ.
alegor-ia(yczny filoz. przeno>nia. ¯ al ]¢kr[l\ % mann, s' t=umaczeniem na W alfabecie polskim tkwi b='d w ko-
gr. allegoria. j. franc. German•s(y ]dosł. Ludzie Kr[la\; lejno>ci liter zmi"kczaj'cych; id'&
al ˘ franc. Alsace, niem. Elsass ]Alzacja\, c – cz, :,
alej-a(ka szlak. b % Alsace ˘ H. Balsac ]1799–†1850\, s – sz, >, ale
ang. alley, >redniow. ang. aly, ally;
mo/e «al» w czes. král ]kr[l\ i Karol. z – {, /,
starofranc. alee. gdy / jest odpowiednikiem sz, cz.
nie s'dz" /e «al» jest przypadkiem, bo
al. Mickiewicza, al. R[/, ale tak/e, kolejno>: liter M, N, P rozry-
kr[lem, a «ale» ]kr[la\ ˘ royale ]ang.
Aleje Ujazdowskie – wa wstawiona litera O& M, N, O, P,
royal, pol. kr[lewski\.
nie mog" zrozumie:, dlaczego «ulic"» przez co nie wida: przej>cia N  P&
starofranc. roy, ¢al ˘ ale ˘ royale. Ger-
pisze si" z ma=ej litery ]ul.\, a «Aleje» cier< – cierpie:; rzadkie.
many ¯ =ac. regis, i Alemanni
– z du/ej ]Al. Ujazdowskie\. gr. alpha % beta
]tak/e Alamanni; dosł. ludzie kr[la\,
Aleje to tak/e wyraz pospolity, szersza =ac. alphabetum, ang. alphabet,
York ¯ roy % k,
ulica; wed=ug mSjp 1969& ros. azbuka, alfavit.
Albania ]Kr[lestwo Albanii w Wie-
«szeroka ulica w mie>cie». wi"cej ˚nr 396.
kach Írednich\ ¯ al ]¢kr[l\ % bania.
Nic prostego w Polsce, ˚Wst"p.
ger ¯ reg ¯ =ac. regis, rex ]kr[l\, alfons kult. utrzymanek prostytutki.
Aleman etn. tak i ˚york ¯ roy ]kr[l\ % k ]do, od\. ¯ Alfons, imi" bohatera komedii
waleczny rycerz /yj'cy na ?mudzi, gr.-celt. BW ˘ Ba ^ Wa ]Bawar\ % “Monsieur Alphonse” – Aleksandra
1254, kt[ry d'sa= si" na Mendouga regis ]nieme S\ ˘ Waregi ]przybysze Dumasa, 1802–†1870, francuskiego
za przyj"cie chrztu, w sierpniu 1252. w Rosji, po 864 A.D., Rurik z bra:mi, i pisarza.
przyby= na ?mud{ ze ˚Íwi"tego Ce- na Litw" przybyli z Rzymu... Palemon, ang. pimp.
sarstwa Rzymskiego, Bawar, Szwab, krewny Nerona, czyli Aleman\.
lub Szwajcar, wi"c pisarz – graf Krasi<- alga bot. przestarza=a nazwa glon[w.
alembik pojemn. ang. algae.
ski, ok. 1490, za nim graf Raczy<ski, kocio=, bania, kolba.
1515 ]nazwiska odmiejscowe\ uczynili 1. w Íredniowieczu& naczynie do algebra(iczny mat.
z niego Palemona, b"d'cego skr[tem destylacji cieczy, zw=aszcza arab. al-d/ebr ]z=o/enie cz">ci;
Publius Libo herbu Kolumny ]Kolum- alkoholu, d/abra – po='czenie, reunifikacja\;
ny herbem ?mudzi\ – Rzymianina, 2. spoż. w[dka czysta, przepalanka. wyrazy u/yte w tytule dzie=a Mu-
krewnego Nerona ]kto tam b"dzie hammeda ibn Musa al Chwarizmi
dochodzi= koligacji#\. alerg-ia(iczny(en med. uczulenie. ]z Chorezmu\, uczonego uzbeckiego
nar[d litewski po nim, jak wszystkie gr. allos ]inny\ % ergon ]czyn\. z IX w., pisz'cego po arabsku, o
narody >wiata po Adamie i Ewie. alert stan pogotowia, gotowo>ci; przenoszeniu niewiadomych z jednej
w latach 1515 – 1550 by=o ju/ szereg dla geofizyk[w w okresach wzmo/o- strony r[wnania na drug'
odpis[w. Kilka, mo/e kilkana>cie nej aktywno>ci S=o<ca, /'danie szcze- ang. algebra, ros. algebra.
zebra= poeta-historyk Maciej Stryj- g[lnie bacznej obserwacji. algonk geolog. proterozoik.
kowski ¯ Stryk[w ]wi"kszy las, 17 km franc. alerte. ang. Algonk(ian lub Algonq(uian
NE od +odzi\ ¯ stry, stryj ]wi"kszy\
†ale/ jęz. ]nazwa szczepu Indian Ameryki P=n.\
% k[w ]las\ ¯ skov, i wci'gn'= je do
1. ale, 2. a/, ]do\p[ki nie, †ali 1. ale, 2. a/.
swego dzie=a o tasiemcowym tytule

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


aliant altambas
alian-t(ci(s sprzymierzony, ar. al % kalij, starofranc. alcali, ¯ a` ]nie\ % logiczny ¯ logika .
sojusznik ¯ przymierze. >redniow. ang. alkaly, ang. alkali. alon/
=ac. alligantia ¯ ad` % ligare ˘ ¢alkat po>ci:, g=odowa:. 1. karteczka-za='cznik doklejana do
starofranc. alliance, ang. alliance. staroros. alkat;-alkat. weksla lub czeku dla dodatkwych
alia/ przestarz., techn., metal. alkiermes bot. adnotacji, gdy brak miejsca na
stop kilku metali. ro>lina z rodziny szkar=atkowatych, blankiecie wekslowym,
¯ franc. obejmuj'ca ok. 25 gatunk[w. 2. poligr. wk=adka w ksi'/ce, kt[rej
alibi prawn. przytoczenie faktu /e cz">: wype=niona przez tablice,
†alkierz przestarz., bud. mapy, itp., wychodzi poza karty
oskar/ony by= w innym miejscu w 1. wykusz obronny,
czasie pope=nienie przest"pstwa, ksi'/ki.
2. ganek ]˚Ss 2011\. ¯ franc. allonge ]przed=u/enie\.
tym samym, nie m[g= go pope=ni:. staropol. alkierz, elkierz,
=ac. alius ibi ]gdzie indziej\, halkierz, olkierz. alopat-ia(a med. metoda leczenia
franc. i ang. alibi, dzi> miasto Olkusz. poprzez wywo=ywanie objaw[w
ros. prisustve v drugom meste- przeciwnych objawom choroby.
prisustwie w drugom miestie. alkierz bud. pokoik-sypialnia. gr. allopatheia ˘
¯ czes., por. alkowa. ang. allopath-y(ist(ic,
†alibo jęz. 1. czyli, 2. albo, lub,
czy to – czy to, ju/ to – ju/ te/ alkohol(iczny(ik(izm(owy(ometr ros. allopat/iq-allopat(ija.
pot., chem.
b'd{ to – b'd{ te/. alotrop-ia(owy chem. wyst"powa-
arab. al kohl, ang. alcohol, nie tego samego pierwiastka chemicz-
†alibo/ jęz. czyli. ros. alkogol;. nego w kilku odmianach znajduj'cych
†aliby ]do\p[kiby nie ]Ss 2011\. alkowa bud. wn"ka, pokoik sypial- si" w tym samym stanie skupienia.
†ali: 1. i oto, 2. a/ ]do\p[ki nie. ny, przestarz. sypialnia bez okien. gr. allos ]obcy, inny\ % tropos
arab. ol-kubba, alkobba ˘]skle- ]spos[b, posta:\ ˘ allotropos,
alienacja filoz. wyobcowanie. piona komnata, namiot, izdebka\ ˘ ang. allotropy,
=ac. alius ]inny\ ˘ alienare ˘, alie-
hiszp. alcoba, gr.-celt. BW. ros. allotropiq-allotropija.
natus ˘ ang. alenate ]oderwa:\,
=ac. alienatio ]oderwanie, odrzut, allegretto muz. okre>lenie wyko- alowiec partyzant nale/'cy do Armi
odchylenie\ ˘ starofranc. >redniow. nawcze >rednio szybkiego tempa, Ludowej w okresie drugiej wojny
ang. i ang. alienation, wolniejszego ni/ allegro. ¯ ital. >wiatowej, 1939–1945.
ros. othu'dat;-otczu/dat ˘ ital. allegro ˘ zdrobn. allegretto. ¯ AL.
othu'denie-otczu/denie. allegro muz. tempo wykonania alpaga tkan. szorstka po=yskuj'ca
aligator zool. Alligator, gad z rz"du utworu muzycznego szybsze od tkanina we=niana lub p[=bawe=niana.
krokodyli, w USA w dorzeczu Mis- allegretto, a wolniejsze od presto. hiszp. al` ]arab. przedrostek okre>l.\
sissippi, na Florydzie, i w Chinach. =ac. alcer ˘ ital. allegro, ang. allegro. % paco ]peruw. zwierz"\ ˘ alpaco,
=ac. lacerta, lacertus ]jaszczurka\ ˘ alleluja rel. wezwanie liturgiczne alpaca ˘ ang. alpaca.
hiszp. el lagarto ]jaszczurka\, do wiernych o z=o/enie ho=du Bogu, 1. alpaka techn.
ang. alligator, ros. alligator. w synagogach i ko>cio=ach chrze>ci- stop miedzi, cynku, i niklu.
†aliment ˚Ss 2011 ja<skich, szczeg. w okresie Wielka- niem. ¯ hiszp.
element, AEI, /ywio=. nocy, wiosn'. 2. alpaka anim. udomowiony ssak
hebr. hallelu-Jah, nieme H parzystokopytny alpaca, podobny do
aliment-acja(acyjny(y ]chwalcie Jahw"\ ˘ gr. allelouia ˘
geolog., prawn., techn. lamy, w Boliwii i Peru. ˚alpaga.
=ac. alleluia ˘ ang. alleluia.
=ac. alimentum ]zasilanie, karmienie, alpejski, alpini-sta(zm(styczny
/ywienie\, >redniow. =ac. alimentatio almanach hiszp. ¯ arab. al-manah geogr.
˘ ang. alimentary ]od/ywczy\, ]pogoda\, w >redniow. roczny ka- =ac. Alpes ]wysokie g[ry, rozumiane
ros. pitanie, kormlenie. lendarz dni, tygodni i miesi"cy, z st'd /e pokrewne =ac. albus – bia=y\,
astronom. i astrolog. informacjami; ang. alp ]wysokie g[ry, szczeg[lnie
aliteracja jęz. powt[rzenie jednej zbi[r utwor[w literackich.
lub kilku pocz'tkowych g=osek w w Szwajcarii\.
mo/e z gr. alemenichiaka, podaje
kolejnych wyrazach, przewa/nie w alpinarium bot. ogr[d szklany
S=ownik wyraz[w obcych – {le.
zakresie jednego zdania lub wersu. z ro>linami wysokog[rskimi.
ang. almanac.
†ali/]e\ 1. ale, 2. a/, ]do\p[ki nie, =ac. Alpes ]Alpy\ ˘ alpinus.
†almarza szkatu=ka.
zanim by, 3. je>li nie, chyba. alt(owy muz. najni/szy ton kobiecy
alodi-um(alny prawn. lub ch=opca, ni/szy od sopranu.
†ali/by 1. a/by, ]do\p[kiby nie, >redniow. forma w=asno>ci,
2. je>liby nie, chybaby, 3. zanimby. =ac. altus ]wysoki\ ˘ ital. alto.
wolna od zobowi'za< i ci"/ar[w. ang. alt.
staropol. 1436 alischbi.
¯ =ac. allodium.
†ali/ci 1. a oto, 2. a/, ]do\p[ki nie. ¢alta dosł. z wody ]wyspa\,
aloes bot. Aloe succotrina Lam., ¯ al, el ]z\ % ta, to, =o, =a ]woda\ ˘
staropol. alisczy.
ro>lina o mi"sistych li>ciach zako<czo- z•=o•to ]z wody wydobywane\,
alki w liczbie mnogiej, ptak. nych kolcami; ro>nie w P=d. Afryce, w Malta, s=aw.-ros. Alta S od Kijowa,
Alciformes, ptaki ocean[w i m[rz Polsce hodowana w doniczkach. mo/e i Ja=ta na Krymie, Z=otej Ordzie
p[=nocnych. gr. aloe ˘ =ac. i ang. aloe. ]Obozowi\ przypisywana, nazwa prze-
˚mewa ]ang. gull\. staropol. 1484 czarna aloes. j"ta od staro/. Grek[w w posiadaniu
alkal-ia(czny(oid chem. alogiczny log. sprzeczny z zasa- kt[rych Krym by=.
zasada, przeciwie<stwo ˚kwasu. dami logiki, nielogiczny. †altambas, altembas

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


altana amber
1. bot. z=otog=[w, tatarska rubie/, granica\, Ja=ta staroros. amanat-amanat.
2. tkan. jedwabna tkanina przetykana ]mjsc. na p=d. brzegu Krymu\,
amant(ka
z=otymi ni:mi. Z=ota Orda ]Z=oty Ob[z\, g[ry&
1. wielbiciel, adorator, kochanek,
mong.-tatar. altyn ]z=oto\ % A=taj, A=taj Mongolski, A=tyn Tag.
2. aktor graj'cy rol" kochank[w.
bas ]g=owa\. ˚altyn.
alumini-um(owy metal. srebrzysty ¯ franc.
altana bud. lekka budowla ogrodo- metal, bardzo ci'gliwy i kowalny, ta-
amarant(owy
wa, o a/urowej konstrukcji, s=u/'ca k/e dobry przewodnik elektryczno>ci
1. kolor. kolor r[/owoczerwony z
do wypoczynku, ochrony przed i ciep=a, lekki i odporny na dzia=anie
odcieniem fioletowym, szkar=at.
skwarem lub deszczem. czynnik[w atmosferycznych; glin.
2. bot. gat. ro>lin o kolorowych
¯ ital. =ac. alumen, aluminis ]a=un\
li>ciach.
†altarz rel. o=tarz, OA, L+. ang. ]Brit.-Eng.\ aluminium,
gr. amarantos ˘ =ac. amarantus
=ac. altus ]wysoko, podniesienie\ ˘ ]Am.-Eng.\ aluminum,
ros. al[minij-aljuminij. amarylis bot. Amaryllis, ro>lina
altare ]wysoki o=tarz\ ˘ starofranc.
cebulkowa z rodziny amarylkowa-
alter, anglosas. alter, altare ˘ alumn szkoln.
tych ]Amaryllidaceae\, o kwiatach
>redniow. ang. alter, ang. altar, 1. wychowanek katolickiego
czerwonych, uj"tych w baldachy,
prestol-presto=,
ros. seminarium duchownego, kleryk.
hodowana jako doniczkowa.
altar;-altar. 2. absolwent w wy/szych uczelniach
¯ =ac. ¯ gr. amaryllis.
altembas z=otog=[w. ˚altambas. anglosaskich,
3. dawn. ucze<, wychowanek bezp=at- †amaryszka bot. rumian.
alteracja muz. nie utrzymywany i kszta=cony Anthemis cotula L.
1. podwy/szenie lub obni/enie nuty, przez szko=". staropol. 1778 amaryszka sardula.
akordu, o p[= tonu, =ac. alumnus ]wychowanek\, w ang. stinking chamomile
2. dawn. wzburzenie, niepok[j, zwi'zku s=owotw. z lumen ]>wiat=o\ ˘ ]>mierdz'cy rumianek\.
irytacja. pol. o>wiecony, cz=ek >wiat=y. amator(ski(stwo(szczyzna
1. =ac. alter ]inny, r[/ny\ ˘ >redniow. lecz wg S=ownika Webstera& 1. kochanek, mi=o>nik, zapaleniec,
=ac. alterare ˘ franc. alterer ˘ =ac. alumnus ¯ alere ]karmi:, /ywi:\ 2. uprawiaj'cy co niezawodowo,
alter ]zmieni:, dokona: r[/nicy, – zastrze/enia do d{wi"k[w i znacz. 3. reflektuj'cy na co, ch"tny,
modyfikowa:\,
aluwialny geolog. sypki materia= skal- 4. sport. uprawiaj'cy sport bez czer-
2. =ac. alter ]inny, r[/ny\ ˘ altercari
ny naniesiony i osadzony przez rzek". pania z tego korzy>ci material-
]dysputowa:\ ˘ altercatus ˘ ang.
=ac. ad` % luere ]zmywa:\ ˘ nych.
altercate ]spiera: si", k=[ci: si"
alluere ˘ alluvio ˘ ang. alluvio =ac. amatorius ¯ amare ]kocha:\,
ze z=o>ci'; k=[tnia\.
]1. zmywaj'ca woda przy brzegach ang. amatory, ros. l[bitel;,
ros. 1. izmenenie, peremena,
morza lub rzek, 2. pow[d{, 3. osad dzi> 1. ch"tny na 2. nie profesjonali-
2. prenie, spor, ssora.
naniesiony przez wod"\. sta, nie zawodowiec, zapaleniec.
†alterkacyja zdarz. =ac. alluvius ˘ ang. alluvium ]piasek, amazonka mit., odzież.
sp[r ]Ss 2011\. ˚alteracja. glina, osadzone przez p=yn'c' wod", 1. mit. Amazonka, kobieta nale/'ca
=ac. alter ]inny\ ˘ altercari ]spiera: szczeg[lnie wzd=u/ =o/yska rzeki\, do legendarnego plemienia
si"\ ˘ altercatus, ang. altercate, ros. nanosnyj, namyvnoj, na- wojowniczych niewiast, le/'cego
ros. sporit;-sporit, nos> primoina> prisadina. na wybrze/u Morza Czarnego;
ssorit;sq-ssoritsia.
aluz-ja(yjny jęz. piersi mia=y sobie obcina: by
alterna-tywa(cja log. =ac. allusio ]po>rednie napomkni"- lepiej w=ada: mieczem – wymys=
>redniow. =ac. alternativus ¯ altern cie, danie do zrozumienia, przytyk, samca, m"/czyzny kt[ry sobie nic
-o(us ]zmieniam kolejno, jeden za przym[wka, danie do zrozumienia\. nie obcina=, /adnej cz">ci cia=a.
drugim\, 2. kobiecy str[j do jazdy konnej.
franc. alternatif, ang. alternative, alzacki jęz. ¯ Alzacja.
ambala/ szt. okrywanie przedmiot[w
ros. izmenenie, peremena. †a=tarz o=tarz OA.
fragemnt[w, architektury, natury.
†alterowa: si" jęz. ¢a=tyn mong.-tatar. z=oto. ˚altyn. ¯ franc. amballage ]opakowanie\.
martwi: si", trapi: si".
a=un chem. ambaras(owa: k=opot z niedopa-
=ac. alter ]inny\ ˘ alteratio ˘ alte-
zwi'zek chemiczny, uwodniony siar- trzenia, zwykle ujawnienie brud[w,
rativus ]zmian" powoduj'cy\.
czan glinowo-potasowy, u/ywany w intymnego /ycia, cz">ci cia=a.
alt[wka muz. instrument smyczko- garbarstwie, farbiarstwie oraz do de- ital. imbarazzare
wy wi"kszy od skrzypiec, nastrojony zynfekcji sk[ry i tamowania krwawie<. franc. embarrasser ˘
o kwint" ni/ej. =ac. alumen, starofranc., >redniow. ang. embarrass
altrui-sta(zm(styczny char. ang. i ang. alum, ros. 1. zatrudnqt;,
przeciwie<stwo egoi•sty(zmu; staropol. a=un, ha=un. stesnqt;, 2. smuwat;.
po>wi"cenie si". amalgamat chem. ambasad-a(or poz. społ., prof.
ital. altrui, franc. altruisme, stop metalu z rt"ci', przedstawicielstwo dyplomatyczne
ang. altruism, ros. al;truizm. arab. al malgam ˘ najwy/szego stopnia w obcym kraju
¢altyn mong.-tatar. z=oto ˘ >redniow. =ac. amalgama }w mSjp 1969& w obcym rz'dzie|.
staropol. ˚altambas, altembas gr. malgama, ang. amalgam, >redniow. =ac. ambactia ]misja\ ˘
]z=otog=[w; tatar. bas ^ g=owa\, ros. amal;gama. ital. ambasciata, franc. ambassa-
staroros. Alta ]rzeka w Perejas=awl- †aman oman, OA. de, ang. embassy.
skim Ksi"stwie, dop=yw rz. Trubie/, amber ˚bursztyn.
¢amanat zak=adnik.
i uroczysko na tej rzece; T-rubie/ ^

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


ambicja amonit
ambi-cja(cjonalny(tny char. amoeba ˘ tak/e ang. ameba. that dwelt around, next neighbors\,
pragnienie, /'dza osi'gni"cia amen rel. niech si" stanie. amfilada archit.
czego>& s=awy, zaszczytu, uznania, hebr. amen ]prawdziwie, z pew- szereg pomieszcze< ]pokoi, sal\
w=adzy, pot"gi, bogactwa. no>ci'\; hebr. ˘ gr., =ac. po='czonych ze sob' drzwiami
=ac. ambitio. ang. ambition. umieszczonymi w jednej linii.
ameryk chem. metaliczny pierwia-
†ambirz bot. imbir, Zingiber.... stek promieniotw[rczy, otrzymywany amfiteatr(alny bud. okr'g=a lub
†ambit ˚Ss 2011, sztucznie; wyst"puje w przyrodzie. owalna budowla z otwart' aren',
kru/ganek, chodnik, obw[d. ¯ Ameryka. otoczon' wznosz'cymi si" rz"dami
=ac. ambi ]wok[=\ % ire ]i>:\ ˘ amerykan
siedze<.
ambire ˘ ambitus ]id'cy wok[=\, gr. amphi` ]kr"giem, dooko=a\ %
1. pojazd. pojazd spacerowy z XIX
ang. ambit, theatron ]teatr\ ˘
i pocz. XX wieku,
ros. okru'nost;-okru/nost. =ac. amphitheatron ˘ =ac. amphi-
2. bot. gatunek ziemniak[w,
theatrum ˘ ang. amphitheater,
ambona rel. 3. sport. jacht o d=ugim kilu
amphitheatre, ros. amfiteatr.
m[wnica ksi"dza w ko>ciele. wystaj'cym z p=askiego dna.
gr. ambon, ¯ Ameryka. amfitrion mitologiczny kr[l Teb,
mazur. ambona ]ambony\. ang. Thebes. /ona jego, Alcmene,
ameryka-nizacja(nizm(
zosta=a matk' Hekrulesa, zap=odniona
ambra kosm. (niowa:(<ski kult.
przez Zeusa, kt[ry uwi[d= j' ukazu-
1. wydzielina przewodu pokarmowe- wzorowanie si" na Ameryce, USA.
j'c si" w podobi{nie Amphitryona.
go kaszalota, stosowana w perfume- amerykanka gr. Amphitryon, ang. Amphitryon.
rii jako utrwalacz zapach[w, 1. mebel. rozk=adany fotel-=[/ko,
2. perfumy zawieraj'ce ambr", amfora pojemn.
2. księg. rodzaj ksi"gowo>ci,
3. bot. Ambra liquida, gatunek amb- 3. poligr. maszyna do drobnych
wysmuk=y dzban z dwoma
rowca – drzewa dostarczaj'cego uchwytami, u/ywany przez staro/.
druk[w,
balsam[w i olejk[w stosowanych Grek[w i Rzymian.
4. roln. gatunek pszenicy jarej
w lecznictwie i przemy>le perfur- gr. amphoreus, ang. amphora.
}w mSjp rodzaj pszenicy jarej|.
meryjnym. 5. sport. walka zapa>nicza w stylu amnest-ia(yjny prawn.
ambrozja bot. Tanacetum vulgare L. wolnoameryka<skim – wolno pu>ci: w niepami":.
wrotycz, ro>lina o /[=tych kwiatach. kopa:, bi: pi">ciami, odcina: gr. a` ]nie`\ % mnasthai ]pami"ta:\
gr.-=ac. ambrotos ]nie>miertelny\ dost"p powietrza, wszystko dot'd, ˘ amnesthia ˘ =ac. amnestia,
¯ a ]nie\ % brotos, ang. ambrosia, a/ przeciwnik podda si". franc. amnestie, ang. amnesty,
staropol. ambrozyja, ros. amnistiq-amnistija.
ametyst(owy min., jubiler.
ros. ambroziq. purpurowy lub fioletowy krzem u/y- amnezja med. cz">ciowa lub
staropol. 1472 ambrosia anatasia. wany w bi/uterii. ca=kowita utrata pami"ci.
†ambro/e, ambro/ka bot. gr. amethystos ¯ gr. a` ]nie\ % mnasthai ]pami"ta:\,
Euphrasia officinalis L., >wietlik. a % methystos ]upity, pijany\, ang. amnesia,
staropol. 1472 ambroze eufrasia; methy ]mocny trunek\, ˘ s=aw. mnie: ]pami"ta:\ ˘
ambroze vel ptasze swieczky =ac. amethystus, starofranc. ameti- przy(u(ws(za•pomnie:.
]glosa ptasza oczka\, ste, >redniow. ang. ametist, ¢amo, kamo jęz. k"dy.
1478 ambroszka e}u|frasia. ang. amethyst, ros. ametist. Latopis 1116 amo, kamo.
†ambro/ka bot. >wietlik. amfibia ro>lina, zwierz", ptak, lub amok med. atak sza=u wyst"puj'cy
ambulans pojazd, kt[re mo/e /y:, lub poru- u ludzi w klimacie tropikalnym.
1. ruchoma plac[wka jakiej> insty- sza: si" zar[wno po l'dzie, jak i po malaz. amoq ]w>ciekle wci'gni"ty
tucji, bibliotekach objazdowych wodzie. do bitwy\ ˘ ang. amuck ]w>ciekli-
poczcie, i szczeg[lnie – lecznic- gr.-=ac. amphibia, ang. amphibian, zna zabijania\ ˘ amok.
twa, karetka pogotowia, ros. amfibiq.
amon chem. po='czenie atomu azotu
2. dawn. w[z s=u/'cy do przewo/enia amfilada bud. ci'g po='czonych z czterema atomami wodoru, rodnik
chorych; ruchomy szpital polowy. ze sob' pokoi o wej>ciach umiesz- organiczny zachowuj'cy si" jak
=ac. ambulare ]spacerowa:, czonych na jednej osi. metal alkaliczny.
po(rusza: si"\ ˘ hopital ambulant franc. en` ]odpow. =ac. in`\ % fil staropol. 1472 salmyak sal armo-
]polowy szpital\ ˘ franc. ambulan- ]odpow. =ac. filum ^ ni:\ ˘ enfiler ˘ niacum – salmiak, chlorek amonu.
ce ˘ ang. ambulance, franc. enfilade, ang. enfilade,
ros. polevoj gospital;- ros. anfilada orudij. amoniak(alny gaz. bezbarwny,
polewoj gospital. ostry gaz, u/ywany do produkcji nawo-
amfibrach jęz. stopa metryczna z[w sztucznych i w medycynie.
ambulator-ium(yjny med. sk=adaj'ca si" z 3-ch sylab, jednej ang. ammonia ]pochodzenia libijsko-
przychodnia, zak=ad leczniczy. kr[tkiej mi"dzy dwoma d=gimi. greckiego, gr. ammoniakon – ostra
=ac. ambulare. gr. amphibrachis ] dosł. z obu stron guma z rodzynki rosn'cej wok[=
ameba zool. Amoeba, pierwotniak, kr[tki\. >wi'tyni boga Ammona w Libii\.
organizm jednokom[rkowy o zmien- amfiktionia kult. w staro/. Grecji& ros. ammiak.
nym kszta=cie, poruszaj'cy si" za zwi'zek poleis ]pa<stw-miast\ zawarty amonit zwykle w liczbie mnogiej,
pomoc' wytwarzanych dora{nie wy- dla cel[w ochrony okre>lonego miej- Ammonoidea, rz'd g=owonog[w ko-
pustek plazmatycznych, niby-n[/ek. sca kultu religijnego. palnych o wielkokomorowej muszli
gr. ameibein ]zmien•i:(a:\ ˘ gr. amphiktyonia ¯ amphi-ktiones w kszta=cie spirali.
amoibe ]zmiana\ ˘ nowo=ac. i ang. ]mieszkaj'cy dooko=a, ang. those

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


amor alfabet
¯ Amon ]egipski b[g s=o<ca z roga- ka =adunku elektrycznego. ˚kulomb. ang. munition, ammunition,
mi byka\, pisany tak/e Amen. ampla lampa z kloszem z alabastru, ros. amuniciq.
amor(ek mit. porcelany lub szk=a, zawieszonym ¢AN, ANU szumer. b[g nieba i
1. mityczny bo/ek mi=o>ci, przedsta- na =a<cuszkach, os=aniaj'cym >wia- ziemi ˘ Pan B[g, Panu Bogu.
wiany w postaci p[=nagiego bobasa t=o od do=u.
†an 1. w zdaniach r[wnorz"dnych&
ze skrzyd=ami i =ukiem ze strza=' =ac. ampulla ]flaszeczka, naczynie,
i on, 2. przeciwstawienie& a on, tym-
]mi=o>ci\, prawie okr'g=a butelka z dwoma
czasem, ale on, 3. jak on, w=a>nie.
2. amory – zalecanki, flirt, mi=ostki. uchwytami, u/ywana przez staro/.
=ac. amare ]kocha:, mi=owa:\ ˘ Grek[w i Rzymian\. ¢an~ bez, przeczenie w wyrazach
amor ]mi=o>:\ ˘ p[{no=ac. amoro- ros. ampulla-ampu==a. z=o/onych, pochodzenia greckiego,
sus ˘ starofranc., >redniow. ang. i p[{niej tak/e innych, rozpoczyna-
amplifika-cja(tor
ang. amorous; ang. amour, j'cymi si" od samog=osek.
1. powi"kszenie, wzbogacenie opo-
ros. l[bovnaq intriga, a ]nie\ dla sp[=g=osek;
wiadanej tre>ci dodatkami,
]w liczbie mnogiej\ amury-amury. odwrotno>: =ac. przyrostka `an ¯
2. elektr. wzmacnianie mocy pr'du
`anus ]z `, nale/'cy do `\
amoralny char., kult. elektrycznego.
pozbawiony wszelkich zasad moral- ¯ =ac. amplificatio; †ana przeciwstawienie& a ona, ale ona.
nych, nie licz'cy si" z nimi. =ac. amplus ]ang. large\ % facere anachoreta osob. pustelnik, mnich
gr. a` ]nie`\ % =ac. moralis. ]ang. to make\ ˘ amplifacere ˘ p"dz'cy /ycie w odosobnieniu.
franc. amplifier ˘ ang. amplify ˘ gr. anachoretes ]pustelnik\.
amorfi-zm(czny
ang. amplification,
1. bezpostaciowy, nie maj'cy okre>-
ros. preuvelihenie. anachroni-zm(czny log., jęz.
lonych kszta=t[w, 1. b="dny pod wzgl"dem chronologii,
2. chem. nie maj'cy budowy krysta- amplituda r[/nica mi"dzy skrajny- ustawienia we w=a>ciwym czasie,
licznej. mi wychyleniami czego, np. waha- 2. przestarza=y, prze/ytek.
gr. a` ]bez`\ % morphe ]forma\ ˘ d=a zegara, drga<. gr. ana` ]przeciw`\ % chronos
amorphos ˘ ang. amorphous, =ac. amp lus ]obszerno>:\ ˘ ]czas\ ˘ anachronizein ]dotyczy,
ros. amorfnyj-amorphnyj, amplus ]wielki\ ˘ amplitudo ˘ odnosi si" do z=ego, niew=a>ciwego
nekristaliheskij. ang. amplitude, czasu, b='d w chronologii\ ˘
ros. wirota-szirota, =ac. anachronismus,
amortyz-acja(acyjny(ator(owa:
1. stopniowe zmniejszanie si" war-
obwirnost;-obszirnost, franc. anachronisme,
to>ci >rodk[w trwa=ych wskutek ampu=ka ang. anachronism,
ich zu/ywania si", 1. zasklepione naczy<ko szklane ros. anakronizm-anakronizm.
2. stopniowa sp=ata d=ugu, zawieraj'ce wyja=owiony lek do anafora jęz. przywiedzenie.
3. =agodzenie uderze< i wstrz's[w jednorazowego u/ycia, ¯ gr. anaphora ]podniesienie\,
w urz'dzeniach technicznych, 2. dzbanuszek ze szk=a lub metalu staroros. anafora-anafora.
ko=ysania statku wodnego, itp. u/ywany do wina lub wody przy
=ac. ad` ]do`\ % mors ]>mier:\ ˘ mszy, chrzcie }mSjp 1969& ma=y anagram jęz. tworzenie nowych
s=[w poprzez czytanie wspak litera-
>redniow. =ac. amortizare i amortire ˘ dzbanuszek – nie ma du/ych
mi, b'd{ sylabami ˘
starofranc. amortir ]do wyga>ni"cia, dzbanuszk[w, J.D.|.
=ac. ampulla ]naczynie gliniane pol. nog•a ]p"d, odrost\ ˘
do utraty zmys=u poczucia rzeczywi-
˚ampla\, ang. ampoule. gon•i: ]p"dzi:\, ogon ]op"d\,
sto>ci, ot"pienia, lub sprzedania w
pol. d=o<  ros. =ado<,
czasie przekazywania ziemi lub domu amputac-ja(yjny med. ang. knif•e ]n[/\ ˘ pol. fink•a,
do jakiej> instytucji – czynno>ci zwa- odci"cie ko<czyny lub cz">ci cia=a. anglosas. morg•en ]rano\ ˘ z•mrok,
nej mortmain ¯ >redniow. =ac. mortua =ac. amb` ]wok[=\ % putare ]czy- wi"cej ˚s=owotw. koncepja 022, 023.
manus ^ r"ka nie/ywego\, >ci: drzewa z ga="zi, okrawa:\ ˘ gr. ana` ]wstecz\ % gramma ]litera\
ang. amortize(ment; amputare ˘ amputatus, ˘ anagrammatizein ]nak=adanie
>redniow. =ac., amortizatio ˘ ang. amputat-e(tion, si" liter\ ˘ =ac. anagramma, ang.
ang., amortization, amortisation, ros. amput-aciq/irovat;.
ros. amortizaciq-amortizacija.
anagram,
†amsterdamski tkan. nazwa ros. anagramm.
=ac. amortizare ˘ >redniow. =ac.
amortizatio, ˘ starofranc. amortir, sukna wyrabianego w Amsterdamie. anakolut log., jęz.
>redniow. ang. amortisen, staropol. 1461 ostrodomskyego, pozbawiony zwi'zku, nielogiczny.
ang. amortize, 1469 sukna ostrodomskyego, gr. anakoluthon.
ros. amortizirovat;. 1475 ostrodamsky.
analekta lit. wyb[r fragment[w lub
amortyzator techn. resor, urz'dze- amulet ozd. ca=ych dzie= jednego lub kilku autor[w,
nie maj'ce na celu zmniejszenie am- przedmiot maj'cy magiczn' si=" chro- zaopatrzony w noty {r[d=owe; prze-
plitudy wstrz's[w pojazdu jad'cego nienia od z=ego, zawieszony cz"sto na znaczony do cel[w dydaktyczno-
po nier[wnej nawierzchni drogi. szyi; talizman, maskotka. naukowych.
ang. shock-absorber. =ac. amuletum ˘ franc. amulette, gr. ana` % legein ]zbiera:\ ˘
ang. amulet, ros. amulet-amulet, analegein ˘ =ac. analecta,
amper(omierz fiz. jednostka nat"- ladanka-=adanka, talisman. ang. analects.
/enia pr'du elektrycznego.
¯ Andre Marie Ampère ]francuski amunic-ja(yjny wojsk. analfabet-a(yzm niepi>mienno>:,
fizyk i matematyk, 1775–†1836\. naboje, kule do karabinu. brak umij"tno>ci pisania i czytania.
ang. ampere, ros. amper-amper. =ac. munira ]fortyfikowa:\ ˘ gr. an` ]nie`, przeczenie\ % alpha,
=ac. munitio ]fortyfikuj'c, wzmac- beta ]nazwy liter\ ˘ analphabetos,
ampersekunda fiz. kulomb, jednost- niaj'c, broni'c\,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
analgezja anestezja
ang. ]przymiotnik\ analphabetic, ¯ stizein ]k=u:\; ang. anastigmatic. anegdot-a(yczny /art, kr[tkie,
]przym. i rzecz.\ illiterate, anatema rel. kl'twa ko>cielna zabawne lub charakterystyczne
ros. neobrazovannyj, uroczy>cie wypowiedziana. opowiadanie; dykteryjka,
bezgramotnyj-bezgramotnyj. gr. ana` ]wznie>:\ % tithenai ]umie- gr. an` % didonai ]wy(dawa:\;
analge-zja(tyk >ci:, usadowi:\ ˘ anatithenai ]ustano- gr. ekdidonai ˘ an` ]nie\ % ekdo-
wi:, dedykowa:\ ˘ anathema ˘ tos ˘ anekdotos ]niepublikowane,
anali-za(tyk(zator(zowa: log. neutralne, w liczbie mn.\ ˘ anekdo-
rozbi[r, rozk=adanie z=o/onej cz">ci =ac. ˘ ang. anathema,
ros. anafema-anathema, ta ˘ >redniow. =ac., anectoda,
na sk=adniki, elementy. ang. anecdote, ros. anekdot-
gr. lyein ]traci:\ ˘ ana` ]poprzez\ % cerkovnoe proklqte-
cerkownoje prokljatie. anekdot, rasskaz-passkaz.
lysis ]tracenie\ ˘ analysis ]rozbi[r\,
analitykos ˘ ang. analy-sis(tic; anatomi-a(czny szkoln. aneks(ja(jonizm
gr. analytos ˘ analytikos ˘ =ac. ana- nauka o budowie organizm[w /ywych; 1. dodatek do czego, dodatkowe
lyticus ˘ ang. analytic ]analityczny\; podr"cznik do tej nauki. pismo do g=[wnego dokumentu,
franc. analyste ˘ ang. analyst ]osoba gr. ana` % temnein ]ci':\ ˘ anatem- za='cznik,
kt[ra analizuje\, nein ˘ anatome, anatomia ˘ 2. kult. aneksja – przy='czenie si=',
ang. analysis ]analiza\, =ac. anatomia, franc. anatomie, zagarni"cie obcych ziem.
ros. analiz-analiz ]analiza\, ang. anatom-y(ize(ist(ically(ical; =ac. ad` % nectere ]wi'za:, zwi'zek,
analitik-analitik ]analityk\, gr. anatomikos ˘ ang. anatomic, przy(po-='czenie\ ˘ annectere ˘
analizirovat; ]analizowa:\. ros. anatomi-q/heskij. annexus,
franc. annexer, ang. annex,
analogi-a(czny w przen., log. anatomopatologiczny fizjolog. ros. prisoedin-qt;/it;,
podobizna w formie r[wnoleg=ych zwi'zany ze zmianami chorobowy- prisvoi-vat;/it; sebe.
cech, rzecz uderzaj'co podobna, odpo- mi i zaburzeniami rozwojowymi
wiednik; podobie<stwo rzeczy, sytu- w budowie organizm[w /ywych; anektowa: kult.
acji, proces[w sk'din'd r[/nych. b"d'cy przedmiotem bada< anatomii si=' przy='cza:, wciela: do swego pa<-
gr. ana` ]zgodnie z `\ % logos ]pro- patologicznej. stwa cz">: lub ca=o>: ziem innego.
porcja, stosunek\ ˘ analogia ]propor- =ac. annectere ]˚aneks\ ˘ annecto.
†ancykryst rel. antychryst.
cja\ ˘ =ac. analogia ˘ anemi-a(czny med.
franc. analogie, ang. analogy, ancymonek żart., char. niedokrwisto>:, zmniejszona poni/
ros. analogiq-analogija; filut, spryciarz, zi[=ko, numerek. ej normy liczba krwinek czerwonych
=ac. analogus ˘ franc. analogue ˘ andante muz. lub zawaro>ci w nich hemoglobiny.
ang. analogue ]analog, rzecz lub tempo spokojne, do>: wolne, po>rednie gr. a`, an` ]bez`\ % haima ]krew\
cz">: analogiczna\. mi"dzy adagio i moderato. ˘ anaimia, dzisiejsza =ac. i ang.
gr. analogos ˘ franc. analogue ˘ ital. andare ]spacerowa:\ ˘ anemia, an≤mia ]anaemia\,
ang. analogous, andante, ang. andante. ros. anemiq, malokrovie.
ros. sxodnyj-schodnyj ]zbie/ny\, anemometr instr. do rejestrowania
analogihnyj-analogicznyj. andezyt geolog. oboj"tna ska=a
wulkaniczna lub subwulkaniczna, pr"dko>ci i kierunku wiatru.
anamneza przypomnienie; o strukturze porfirowej. anemon bot. Anemone, ro>lina
1. wg Platona, przypomnienie sobie zielona z rodziny jaskrowatych ]Ra-
tego, co pozna=o si" niegdy>,
android automat, robot zbudowany
w kszta=cie ludzkiej postaci, mog'cy nunculaceae\, rosn'ca w cienistych
2. med. wywiad lekarski, rozmowa z lasach w ca=ej polsce, kwitn'ca od
wykonywa: pewne ruchy w=a>ciwe
chorym o dotychczasowym prze- marca do maja, odmiany odgrodowe
cz=owiekowi.
biegu jego choroby. uprawiane dla ozdoby.
gr. aner, andros ]cz=owiek, m"/-
gr. ana` ]wstecz\ % mimneskein gr. anemos ]wiatr\ ˘ anemone,
czyzna\ ˘ andro` ]cz=owieczy `\ %
]odwo=anie si" do pami"ci\ ˘ ang. anemone, ros. anemon.
gr. eidos ]posta:\.
anamimneskein ˘ anamnesis,
ang. anamnesis. androny jęz. rzeczy niewiarygodne, anepigraf lit. pismo lub dzie=o
g=upstwa, brednie, banialuki. sztuki nie maj'ce tytu=u.
ananas(owy gr. anepigraphos.
mo/e z ital. androne ]sie<, d=ugie i
1. bot. Ananas sativus, ro>lina i
w'skie korytarze\. aneroid meteor., instr.
owoc kraj[w tropikalnych,
2. w przen. cz=owiek o ujemnych andrus(owski osob., przyrz'd do mierzenia ci>nienia atmos-
cechach charakteru& gagatek, 1. z=odziej, w z=odziejskiej gwarze, ferycznego, zasadnicz' cz">ci' jest
zi[=ko, =obuz. ulicznik, =obuz(iak, puszka pr[/niowa, jej odkszta=cenia,
niem. ananas, franc. ananas, 2. andrus` ¯ gr. aner, andros spowodowane zmienno>ci' ci>nienia,
>redniow. ang. pinappel ]owoc ]m'/, m"ski\, ang. `androus. przenoszone s' na wskaz[wk" ukazu-
kszta=tem przypominaj'cy szyszk"\, j'c' na tarczy jego ci>nienie.
andrut spoż. gr. a` ]nie`, bez`\ % neros ]ciecz\,
ang. pineapple, ros. ananas-ananas. rodzaj ciasta op=atkowego, wafel.
ang. aneroid barometer ]barometr
anarchi-sta(zm(styczny(czny andrzejki zdarz. wieczorna zabawa ze strza=k' do='czon' do szczytu
zupe=ny brak rz'd[w i prawa, chaos. m=odzie/y w przeddzie< >w. Andrzeja metalowej puszki, pude=ka zawiera-
gr. anarchia, ang. anarchis-t(m, ]29 listopada\, po='czona z wr[/bami j'cego ma=o powietrza lub wcale\
ros. anarxiq. przysz=o>ci; typowo polski termin. ros. aneroid-aneroid,
anastygmat uk=ad soczewek usu- †and/ar, andziar, handziar, aneroidnyj barometr.
waj'cy astygmatyzm, daj'cy ostry i chandziar broń. aneste-zja(zjolog(tyk(zjologia
poprawny obraz przedmiot[w. n[/ turecki, bu=at, pugina=. med. utrata wra/liwo>ci, czucia, na
gr. an` % ¢astigma ¯ a` % stigma ca=ym ciele lub jego cz">ci, wskutek
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
anewryzm anglosaski
podra/nienia nerw[w czuciowych anglicyzm etn. ˘ okno,
m[zgu lub rdzenia kr"gowego; w wyraz lub zwrot swoisty j"zykowi ridird; anglosas. bridd ]ptak\ ˘ >red-
zabiegach chirurgicznych wywa=y- angielskiemu, idiom, przeniesiony niow. ang. brid ˘ ang. bird  birth
wana sztucznie przy pomocy >rodk[w do innego j"zyka. ]urodzenie, narodziny\  b•orn 
znieczulaj'cych. =ac. Anglicus ]angielski\ % ism ˘ gr. ornis, ornithos ]ptak\,
gr. aisthanein ]czu:\ ˘ an` ]bez`\ Anglicism. bottle – butel, tak i inne leel,
% aisthesis ]czucie, wra/enie\ ˘ kaczka  duck } dak |  g•daka: 
anglikanizm rel. doktryna i praktyki
anaisthesia ˘ ang. anesthesia. chuck } czak | ]gdaka:\  kacz•ka,
Ko>cio=a Anglika<skiego, Anglii
anewryzm med. miejscowe rozsze- jest prawdziw' rozrywk' jak oba s=owa
]Church of England\; Anglika<ski
przechodzi=y jedno w drugie, wskutek
rzenie t"tnicy; t"tniak. ¯ =ac. Anglicanus ¯ Anglicus ]An-
gr. ana` ]po`\ % eurys ]szerzenie\, bariery j"zykowej i wymawiania
gl[w w Anglii\; Angle ]anglosaskie
wsp[=cz. =ac. i ang. aneurysm, zg=osek wspak.
plemi" z P=n. Niemiec\ ¯ =ac. angulus
aneurism. Inn' jest Potop kt[ry mo/e by: czytany
]r[g, k't\; miejsca i miejscowo>ci
wspak& po•t•op. Tak i w j. angielskim,
anga/(owa: społ. po=o/one z dala od centrum w=adzy,
sylabami od ko<ca, ze zmian' gd&
1. przyjmowa: do pracy, og[lnoeuropejskie& w staro/. Rzymie
de•lu•ge  ge•lu•de.
2. zobowi'zywa:, wci'ga: w co, – prowincja, w Niemczech – k'ty, w
Tym samym troch" {le w S=owniku
wpl'tywa:. Polsce – zak'tek, w Rosji – ugo=.
Webstera ]Webster’s Dictionary\,
starofranc. gauge, gage ]>lubowa:, ˚nr 600.
/e deluge ¯ =ac. diluvium ¯ diluere
dawa: w zastaw\ ˘ en` % gager ˘ angli-styka(zowa: szkoln. ]zmy:, ang. to wash away\ ¯ dis` ]z,
starofranc. i franc. engager ˘ ang. filologia angielska, studia nad j"zy- ang. off, from\ % luere ]my:, ang. to
engage, ros. nan-imat;/qt;, kiem i literatur' angielsk'. wash\ – tak znaczenie zg=osek sk=ado-
prin-imat;/qt; v slu'bu. ang. Angliciz-e(ation. wych odchodzi troch" od Potopu, jak
†angia= rel. anio=. anglosaski etn. i wymiana d{wi"k[w; jest to wynik
gr. angelos ]pos=aniec\, j"zyk Angl[w, Sas[w i Jut[w si=owego znalezienia {r[d=os=owu, jak
=ac. angelus. osiad=ych na Wyspach Brytyjskich, England ]ko<cowy l'd\ ¯ end ]zn[w
zwanych og[lnie Angli'. g  d\ % land, s=owo maj'ce pochodzi:
angiel-ka(szczyzna,
Anglosasi czasem wymawiaj' jedn' od Angl[w ]plemienia z p=n. Niemiec,
angli-cyzm(styka(zowa:
sylab" wspak w przypadku dwusyla- osiad=ego na Wyspach Brytyjskich –
1. anim. klacz rasy angielskiej,
bowych& El•be ˘ le•bed ]=ab"d{\, Great Britain, czyt. Starej Brytanii;
2. ma=a szklanka piwa, w[dki,
gr. autochthon ˘ Teu•ton ]tuziemiec\ wielki ^ stary\. ˚Potop.
3. roln. odmiana pszenicy,
E-u•rope ˘ } ju-e•roup |, U czyt. Ju, Je/eli – rzeczywi>cie – =ac. diluvium
4. sport. rodzaj =y/ew.
p•eni•s ]pr':\ ˘ } p•ine•s |, by=o podstaw', co zupe=nie nie wy-
angielski j"zyk ¯ Angle ]plemi" z p=n.
gr. a•st•ro•n ]gwiazda\ ˘ kluczone, mo/e i tak – zosta=o ono
Niemiec\ ¯ angel ]k't, strony odleg=e
anglosas. steorra ]astro ˘ steor\ ˘ przerobione na s=owotw. koncepcj"
od centrum w=adzy\ ˘ pol. zak'tek
>redniow. ang. sterre ˘ ang. star, po•t•opu.
]kraju\, termin og[lnoeuropejski& pro-
einine; gr. rrhein ]p=yn':, wyp=y- Do>: cz"sto tworz' imiona ludzi
wincja ¯ pro` ]za`\ % winkiel ]k't\,
wa:, ang. to flow\ ˘ niem. Rhein, przez czytanie innych s=[w wspak,
s=aw. ugo= ]Uglnice\, pol. k't ]K'ty\.
ang. Rhine, pol. rzeka Ren. d{wi"kami ]literami\, b'd{ zg=oskami
wi"cej ˚nr 600, tak/e «staro/ytny».
wyra{ny wp=yw j. greckiego w ]sylabami\, albo opuszczaj' je, np.
†angie=, anje= anio=, wys=aniec Bo- nazewnictwie niemieckim nie revert Trevor, OE,
ga, istota, istnienie ponadnaturalne. wynikiem j. =aci<skiego kt[ry alone Enola
gr. angelos ]pos=aniec\, wch=on'= wiele s=[w z j. greckie- a}no|malia Amalie
=ac. angelus, starofranc. angele, go, lecz greckiego Konstantyno- }ha|lucy}nation|
>redniow. ang. i ang. angel, pola przez kt[ry przechodzi=o ple- albo Lucyfer Lucy
ros. angel-angie=. mi" Got[w, z Bliskiego Wschodu, }hy|giene Gene
angina med. ¯ =ac. by Dunajem, przez Austri", doj>: deaf ]g=uchy\ Daphne ]laur\
ostre zapalenie migda=[w i gard=a. do obecnie zajmowanego rejonu. tit ]brodawka\ Cecilia ¯ Cecil
St'd i w Europie Wsch., rzek" preg•nancy Nancy
anglez taniec. angielczyk, nazwa jest i uterus ....
nad kt[r' Riga, nazwali Duna,
ta<ca w takcie parzystym, lub czasem =ac. pulcher ]fizyczne pi"kno\ ˘
lit.-=ot. Daugava, ros. Dwina.
tr[jdzielnym, rodzaj kontredansa. pol. pulchna Pulcheria ]pi"kna\
I bliskowschodnie&
ang. anglaise. polskie& oty=a Otylia
• sk=onno>: do przestawiania
Anglia geogr. Anglia to nie England# d{wi"k[w w zg=oskach lub bazyliszek ˘ bazile ˘ Elizab]eth\,
l'd Angl[w, pierwotnie plemienia z czytania ich od ty=u, przez przypadek$
p=n. Niemiec, okr"gu ]powiatu\ Hol- • nagminnie u/ywany d{wi"k aj. wszystkie imiona z dala od dosadnych,
stein osiad=ego we wschodniej cz">ci • izraelskie traktowanie s'siad[w. lecz gdy zebrane w ten spos[b, zesta-
Wielkiej ]czyt. Starej\ Brytanii. D•una % be ¯ D•anu•be ]Dunaj\, wione ze sob' – wskazuj' na z=o>liwy
¯ =ac. rex Angul-Saxonum ]kr[l Duna – rzeka w +otwie, Daugava, cel nadawania takich;
Anglosas[w, ang. king of the Anglo- =ac. fimbria ]granica\ ˘ starofranc. tak i sister – skr. sinister ]z=o>liwa\.
Saxons, title od Alfred the Great\. frenge, fringe ˘ >redniow. ang. frenge Odwrotno>ci angielsko-polskie,
og[lnoeurop. `ia ]ziemia\ ¯ gr. gaia. ˘ ang. fringe, ‘jak oni tak – to my inaczej, na opak»&
Nazwa r[/na od ˚England ]kraniec forester pisz' czasem foerster ang. st ]prz[d\ – pol. st ]ty=\ ˘
l'du, ko<cowa ziemia\ ¯ end % land, ]Foerster Street – nazwa ulicy w San ang. step ]krok\ – pol. stek ]zad\,
s=owotw. koncepcji 024. Francisco, CA, USA ¯ niem förster\, ang. anes ]...\ – /ena ˘ /ona s/,
Anglia – l'd Angl[w ¯ Anglo-Saxon, kenkno; niem. kennen, ang. know ang. prick ]¢k=ujka, tj. ten, kto mo/e
England – ko<cowy l'd, kraniec l'du. ]zna:\ ˘ otw[r o•kienny, o•kiennica p=odzi:\ – pol. pryk ]cz=ek

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


anglosaski anglosaski
stary, niedo="/ny\, szaruga, szarak, szary ]ziemisty\, si", znajdowania si" czego,
ang. I }aj| – pol. ja, szaro na dworze, «przyk=ady»& K=adzie si" na =[/ko.
ang. you ]ty, wy\ – pol. u` ]ja\ si" • dawa: pieni'dze, p=aci: je – pobiera:; nord. `son, `sen ]g[ra, senior, stary\
ang. on ]a table\ – pol. na ]stole\, ang. rent ]czynsz, p=aci:\ – pol. renta ˘ s=aw. nos ]g[ra, wysoki, stary\,
ang. no ]nie\ – pol. no ]tak\ ˘ ]pobiera:, /y: z otrzymanych\, niem.-austr. von ]z rodu, mjsc.\ ˘
no tak ]wzmocn.\ • przez przypadek, teraz vs. niegdy>; czes.-s=ow.-w"g. nov ˘ Novák,
ang. black ]czarny\ – pol. blask ang. s•now – pol. >•nieg; >nieg ¯ niem. pol.-niem. Nowak ]dosł. rodak, sw[j\.
]jasno>:, >wiat=o\, schnee ]staropol. sz ˘ >\, Z koncepcji j"zyka angielskiego
ang. raven ]kruk; raven ˘ wrona\ – • jak oni A – to my Z ]aj ^ az ^ ja\, czy w j"zyku polskim rozpoczynaj'ce
– pol. wrona ]ang. crow\, • jak oni foda ˘ ang. food ]jad=o\ – to pytania& czy ¯ czyn(i: ¯ ang. to do
przeczenia& notnie, na opak& my woda ]picie\, ]czyni:, robi:, sporz'dza:, wykony-
znaczenia liter T, D& jak oni lepki, kleisty, ang. sticky, zw' wa:\ ˘ Do you... ]czy ty...\. ˚czy.
ang. przeczenie ]not\ – s=aw. w tym gly ]klej\ – to my glina, W j"zyku angielskim TH jest wyma-
pol. pozytyw ]da, tak\, • ang. bride ]pi"kna panna m=oda, w wiane nieco r[/nie, i tylko rdzenni An-
ang. have not – pol. nie mam]y\, dniu jej >lubu\, anglosas. bryd – pol. glicy wiedz' w kt[rych miejscach, tak
has not – nie ma, brzydka ]ang. ugly\, i Arabia }arabija|, jak Polacy ‘zamar-
am not – nie jestem, • A–Z, ang. A – s=aw. Z ]aj – jaz, ja\, zni"ty» }r-z, nie rz|, «zima:» }z-i|,
is not – nie jest, • ang. curb ]wszystko co wstrzymuje, czy «podzwrotnikowy» }d-z, nie dz|,
ang. `less – pol. bez`, pow>ci'guje, kontroluje, hamuje, «odzwyczai:» }od-zw, nie odz|,
ang. to ]write\ – pol. `a:, `i:, ujarzmia, kie=zna; ang. anything that kompania, kopia }kompanja, kopja|.
ang. to g•asp – pol. sap•a:, checks, restrains, or subdues\ – pol. gr. rhei ˘ niem. Rhein,
ang. ]strike\ out – wy` ]wykre>li:\, krn'brny ]nie daj'cy sob' kierowa:; gr. potami ]rzeka\ ˘ anglosas. botm,
ang. $100(mo. – pol. 100 $(mies., przekorny, niepos=uszny, uparty\, bodan, >redniow. ang. bothom, botom,
ang. more or less – mniej wi"cej, • ang. to bark ]szczeka:\ – pol. warkot gr. autohtchon ]tubylec\ ˘ anglosas.
czyli oko=o, ]psa\, warcze:, BW, KCz, Teuton ]ziomek, pol. tuziemiec, krajan,
ale ang. 300 dpi – tak i pol. 300 dpi • ang. Federal Reserve Bank – swojak; byl ^ ziemia ˘ bylina\;
]dpi ^ dots per square inch\, pol. Bank Federalnej Rezerwy Anglosasi ^ Teutoni – wg mej wie-
ang. 100 mph – pol. 100 km(godz. ]w j. ang. nacisk na ostatnie s=owo, dzy – plemi" po staro/. Izraelitach,
]mph ¯ miles per hour\, w j. pol. nacisk na pierwsze s=owo\. gdy S=awianie – po Arabach, szczeg.
przymiotniki w nazwach, • w j. angielskim& mam nie ]have not; Persach. Zaledwie kilka szcz'tkowych
ang. na pocz'tku – pol. na ko<cu& ostatnie s=owo wa/ne\, w j. polskim& danych pozosta=o po pochodzeniu obu,
ang. White Eagle, Black Sea, nie mam ]pierwsze s=owo wa/ne\, a i te niezbyt pewne, np niem. Gott mit
pol. Orze= Bia=y, Morze Czarne. Tak i d{wi"ki wzmacniaj'ce wypo- uns ]B[g z nami\ ^ Emmanuel ¯ hebr.
• ang. kiss ]¢s=odki... s=odkie usta\ wied{, k=ad'ce nacisk& w j. ang. S na immanuel ]dosł. B[g z nami\, powroty do
– pol. kis=y ]kwa>ny\, pocz'tku, gdy w j. polskim ? na ko<cu& “rodzinnych” stron – >redniow. krucjaty
prawdziwe lub nie, lecz tak – najwy- kt[ra/ to godzina$, zr[b-/e, podejd{- Anglosas[w do Ziemi Íwi"tej ]Palesty-
ra{niej – by=y rozumiane& lips ˘ ps /e, nielit. “ja/ m[wi"”; w j. ang. na ny\, jak wyprawa Boles=awa Chrobrego
]s=[d\ ˘ pszczo=a, pszenica, tylko te pocz'tku& smash ]rozbij, pot=ucz\ ¯ do Kijowa, 1018 A.D., bo z tego rejonu
dwa pisane «psz», nie «prz», mash ]papka, miazga\. Polanie pochodzili, wy/szo>: obu etnicz-
ang. rent ]czynsz, do p=acenia go\ – • w informacji dla potencjalnego pra- nych grup nad s'siadami, cz"sto u/y-
pol. renta ]otrzymywa: j'\. codawcy, biografia, tzw. résumé& wana zg=oska «aj», wymowa zapis[w
ang. stud ]stadnina czyli rozp=[d, ang., ‘od ko<ca do pocz'tku»& wspak, zg=oskami& leel ]bottle – butel\,
gor'cy, napalony, ogier\ – s=aw. ostatnio by=em zatrudniony, anglo-franc. p•oe•ple – ang. p•eo•ple,
stud ]ch=[d, zi'b\ ˘ studnia, nast"pnie poprzednie co•upl]e\ – co•pul]ation\, i inne.
prostuda ]przezi"bienie\, ]je/eli takie by=y\ Tak i Grecy – historycznie z rejonu
• w j. angielskim ear ]ucho\ symbolem na ko<cu wykszta=cenie Kaukazu, te/ szcz'tkowe dane& j"zykowe
wysoko>ci ˘ to b•ear, to w•ear ]nos•i:\, ]przygotowanie do zawodu\, Europa ]Odkryte Rzeki$\ ¯ gr. heureka ¯
d•ear ]d•rogi, wysoko ceniony\, pol. «od pocz'tku do ko<ca» na opak& heureskein ]znale{:, odkry:, ang. to find,
p•ear ]gr•usz•ka\, t•ear ]=za\ – dane osobowe, discover\, jak Newfoundland ]Nowo
w j. polskim nos, uch i usz, rogi, szkolnictwo, Odkryty L'd\ ¯ new % found % land.
mie: czego> po uszy ]dosy:, a/ nadto\ podj"te prace, Wracaj'c do Anglosas[w, historycznie,
^ po dziurki w nosie, ostatnio by=em zatrudniony. z Bliskiego Wschodu, przechodzi=o
• ang. blood }bl˙d| ]krew\ – ang. «przyk=ady, zatem definicja» – przez rejon greckiego Konstantynopola,
pol. blady ]ma=o` lub bezkrwisty\, pol. «definicja, zatem przyk=ady», w pierwszych wiekach po Chrystusie,
• ang. host ]gospodarz, pan domu\ – • w angielskim stylu by=oby& st'd wzd=u/ Dunaju, od uj>cia w g[r"
pol. go>: ]przybysz mile widziany\, «przyk=ady»& K=adzie si" na =[/ko. rzeki. I st'd szcz'tki j. greckiego w
go>: – ang. guest ]obcy w domu\, Dom stoi na pag[rku. Zawiesi: co Niemczech, rz. Rhein ¯ gr. rhein ]p=yn':,
• anglosas. gnaet ]komar\ ˘ >redniow. na haku. Mie: co na sobie. Wyj>: na ang. to flow\ ˚szcz'tki, swoi(isty(ski,
ang. gnatte ˘ ang. gnat – t"gi ]oty=y\, miasto, na ulic". Okna wychodz' na okupacja.
• jak Anglosasi ranek – to my wiecz[r, ogr[d. By: na dworze, na powietrzu. =ac. rex Angul-Saxonum ]tytu=
zmrok ¯ morg]en\, KG, Sta: na deszczu. Alfreda Wielkiego, ang. Alfred the
• jak anglosas. eorthe ˘ >redniow. ang. «definicja»& tworzy wyra/enia ozna- Great\.
erthe ˘ ang. earth; niem. er•de czaj'ce miejsce dziania si", odbywania ang. Anglo-Saxon ]1. cz=onek ger-
]ziemia\, to my ru•da; er  ru, si", znajdowania si" czego, ma<skiego, ingwinskiego ludu, ang.
• jak oni zielony, ziele< ]laverde ¯ • w polskim stylu& Ingwinian peoples ]Angl[w, Sakso-
starofranc. la verde; niem. erde ^ «definicja»& tworzy wyra/enia ozna- n[w, i Jut[w\ /yj'cy w Anglii przed
ziemia\ – to my szar ˘ obszarnik, czaj'ce miejsce dziania si", odbywania podbojem Norman[w, ang. Norman

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


anglosaski anons
Conquest\, 2. ich zachodnio-niemiecki % ine ˘ ang. aniline ]po 1850 r.\, ani razu jęz.
j"zyk nizin, kt[ry zwali sobie Englise niem. anilin, ros. anolin-anilin. †ani/ i nie, ani nie, ani nawet, ani te/.
– staroangielski, 3. osoba angielskiej
anim-acja(owa:(ator czynność. ˚ani:.
narodowo>ci lub pochodzenia.
o/ywienie. ani/eli(by jęz. raczej ¯
angor-a(ski anim., zwierz. =ac. anima ]powietrze, duch, dusza\ a ]='cznik\ % ni/, ni{li ]raczej\.
1. odmiana k[z, kr[lik[w, kot[w, ˘ animare ]uczyni: /ywym, wype=-
owiec, odznaczaj'cych si" d=ug', ni: oddechem\ ˘ animatio, animatus, †anjelski angielski.
mi"kk', jedwabist' sier>ci', ang. animat-e(ion(or, †anjelski anielski ¯ anio=, ˚angie=.
2. we=na otrzymywana z sier>ci k[z, ros. o'ivlienie>
kr[lik[w, kot[w angorskich. o'ivlq[]ij, ankiet-a(owa:(er zdarz., społ.
tur. Ankara, miasto w Turcji. zbieranie, sonda/ publicznej opinii
oduwevlq[]ij.
przy pomocy formularza.
anhydryt chem. animali-styczny(zm zwierz't do- franc. anquete.
gips bez wody, substancja krystaliczna tycz'cy, maj'cy za temat zwierz"ta.
o barwie niebieskoszarej. franc. animalite,
Anna wdzi"czna.
¯ an ]bez\ % hydro ]woda\ ˘ hebr. hannah ]wdzi"k\,
ang. animali-ty(ism(ist,
anhydros ]bezwodny\. gr. Anna, =ac. Anna, franc. Anne,
ros. 'ivotnost; -a ]anilalizm\,
ang. Anna, ros. Anna-Anna;
ani(by jęz. prevra-]at;/tit; v 'ivotnoe
zdrobn. Annie, Nan, Nancy,
sp[jnik ='cz'cy r[wnorz"dne cz">ci ]animalizowa:\.
warianty& Anne, Anne, Hannah,
zdania, b'd{ zaprzeczaj'cy cz">ci animowa: czynność. r[wnowa/niki& Anne, Annette,
drugiej& 1. powiela: kolejne fazy ruchu Nannette, hiszp. Ana.
1. sp[jnik, postaci i przedmiot[w w filmie
2. i nie, rysunkowym dla uzyskania
anna=]y\ rocznik]i\
3. ani nie. =ac. annal-is(es ¯ annus ]rok\
p=ynnej akcji,
ang. annals,
¯ a ]='cznik, ang. and\ % ni 2. przestarz. zabawia:; dodawa:
]zaprzeczenie, nie\ s=owotw. pokr. panna ]dosł. dla pana\,
odwagi; zagrzewa:, podnieca:,
ang. neither Anna ¯ gr. Anna ¯ hebr. hannah
zach"ca:
staropol. ani, hani. ]wdzi"k\.
¯ =ac. animatio ¯ animo ]o/ywiam\
~ania 1. wielkie, 2. stare. ˘ animator ]o/ywiciel\, †annata rel., płatn.
jednoroczna op=ata pobierana przez
w nazwach ksi"stw i kr[lestw mie- animozja osob.
ni'cych si" by: wielkimi ]dobrymi\, papie/a od nowo obranych dostojni-
niech": do kogo>, uraza, zawzi"to>:.
k[w ko>cielnych.
starymi jak Wielka Brytania, Dania =ac. animus ]dusza, umys=; usposo-
=ac. annus ]rok\ ˘ >redniow. =ac.
]Kr[lestwo Du<skie\, Lithu ania ]Wiel- bienie, sk=onno>:; pasja\, animosus
kie Ksi"stwo Lit.\, Polonia ]Kr[lestwo ]uduchowiony\ ˘ animositas ]>mia-
annata, franc. annate,
ang. annates.
Polskie, Ma=o` i Wielkopolska\, itp. =o>:, duch\ ˘ franc. animosite,
ang. great ]wielki, dobry\. ang. animosity, ano jęz. a wi"c, zatem, ot[/, tak,
`ania, `onia ¯ `an, `on ]wielki\ ¯ ros. vra'da-wra/da, no tak, tak jest, owszem, w=a>nie,
szum. AN, ANU, ˚on vra'debnost;-wra/diebnost; nie inaczej; i, oto, a jednak,
†ani: jęz. ='cznik mi"dzy zdaniami, zloba-z=oba. a tymczasem; /e w=a>nie, jak w=a-
>nie, bo w=a>nie, bowiem, a ono.
i nie, ani nie. ˚ani/. ani mru-mru jęz. ani pary z ust.
staropol. anycz. ang. well, staroros. ano-ano ]no –
animusz ch"•:(tnie, werwa, zapa=. lecz, a, jednakowo/, nawet\.
anielski rel. =ac. anima ]powietrze dusza\ ˘ ani-
1. rel. urojona istota o ludzich kszta=- mare ]o/ywi:, duchem na(tchn':\ †ano: jęz. ot[/ ]˚Ss 2011\.
tach, ze strzyd=ami na plecach, ˘ animatus ˘ anoda elektr. elektroda % ]plus\.
maj'ca by: wys=annikiem Boga franc. animer, inspirer, inciter, gr. anodos ¯ ana` % hodos ]w
b"d'cego gdzie> nad chmurami i ang. animate, ros. 'ivoj-/iwoj, g[r" % droga\, ang. anode.
stamt'd dogl'daj'cego ludzi na oduwevlënnyj-oduszewlionnyj. anomalia jęz. odchylenie od normy,
ziemi,
†animusz ˚Ss 2011, koniecznie# nieprawid=owo>:.
2. rodzaj b=yszcz'cych nici do
1. uosobienie, odwaga, gr.-=ac. anomalia, ang. anomaly,
ozdabiania choinek wigilijnych.
2. =aska, =askawo>: w stosunku do ros. anomaliq-anomalija, uklo-
staropol. angielski ¯ angie= ]anio=\,
kogo>. nenie ot pravila-
anjelski. uk=onienie ot prawi=a.
gr. angelikos ˘ =ac. angelicus ˘ anio=(ek rel. ˚angie=,
ang. angelic]al\, 1. rel. urojony wys=annik Boga, anonim(owy jęz. bezimienny.
ros. angel;skij-angielskij. 2. uosobienie, wcielenie wszystkie- gr. anonymos ¯ an ]bez\ % onyma
go co dobre. ¯ onoma ]imi"\.
anilana tkan. sztuczne w=[kno
anio=ek – anio= w postaci dzieci"cej. anons(owa: zdarz. og=oszenie, za-
produkcji polskiej, stosowane do
gr., =ac., ang. angel-os(us(e. wiadomienie, zamieszczone w prasie.
wyrobu tkanin i dzianiny.
staroros. angeli-angeli ]anio=\. =ac. ad` ]do`\ % nuntiare ]raporto-
anilin-a(owy chem. bezbarwny, tru- staropol. anjo=, anje=, ¢anja=. wa:\ ˘ annuntiare ]da: zna:, donie>:\
j'cy zwi'zek organiczny C6H5NH2,
anion chem. ˘ starofranc. annocier,
trudno rozpuszczalny w wodzie,
jon o ujemnym =adunku elektr. franc., annocer,
s=u/'cy do wyrobu barwnik[w,
gr. ana` ]i>: do g[ry\ % ienai ]i>:\ ang. announce(ment,
>rodk[w leczniczych, itp.
˘ anienai ˘ anion ]id'cy w g[r"\, ros. ]og=osi:\ obqv-lqt;/it;,
arab. al ]arab. przedrostek okre>l.\
ang. anion. ]do wiadomo>ci\ davat;/dat;
% nil ]niebielski\ ˘ port. anil ˘ anil
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
anormalny anty
znat;-dawat(dat znat, ]antena nadawcza\ lub jej odbioru zaognienie tkanki pod sk[r', bardziej
]w prasie\ publikovat;. ]antena odbiorcza\ w przestrze<, ostre ni/ wrz[d, i maj'ce kilka otwar:,
2. zool. w liczbie mnogiej, czu=ki u 3. ka/dy pryszcz\,
anormalny nienormalny, odbiega-
stawonog[w w kt[rych znajduj' tak/e& zara{liwa, zwykle >miertelna
j'cy od normy, nieprawid=owy.
si" narz'dy zmys=[w. choroba byd=a, owiec, itp., kt[ra mo/e
¯ gr. a` ]nie\ % =ac. norma;
=ac. antenna ]reja\, ang. antenna, by: przeniesiona na ludzi; charakte-
=ac. ab` ]z `, od `\ % norma ˘
ros. antenna-antenna. ryzowana z=o>liwymi wypryskami,
abnormis;
antenat pokr. przodek, nie /yj'cy p"cherzykami zawieraj'cymi rop".
gr. anomalos ˘ franc. anormal,
ju/ dziad, pradziad. gr. anthrax ]w"giel\, =ac. anthrax,
anomal ˘ ang. ]pierw.\ anormal ˘
=ac. antenatus ]przodek rodziny; ang. anthrax, ros. antraks-antraks.
ang. ]p[{niejsze\ abnormal,
ros. nenormal;nyj. przed urodzeniem\, antrepr-ener(yza ˚enterprener.
staronord. forfathir ]przodek\ ˘ antresola bud.
ansa osob. niech":, uraz, pretensja.
>redniow. ang. forefader, 1. p[=pi"tro, mi"dzy parterem
=ac. ansa ]pow[d sposobno>:\.
ang. forefather, ancestor, a pierwszym pi"trem,
ansambl zdarz., społ. ros. predok-predok ]przodek\. 2. g[rna kondygnacja wysokiej izby.
1. scena zbiorowa w przedstawieniu
antidotum med. odtrutka. franc. entresol.
teatralnym, operowym,
gr. didonai ]da:\ ˘ anti` ]przeciw`\ % antropo~
2. zesp[= artystyczny.
dotos ]danemu\ ˘ antidoton ˘ pierwszy cz=on nazw z=o/onych wska-
=ac. ad` % simul ]razem, wsp[lnie\
=ac. antidotum, franc. i ang. antidote, zuj'cych na zwi'zek z cz=owiekiem.
˘ assimulare ˘
protivoqdie-protiwojadie,
ros. gr. anthropos ]cz=owiek\
starofranc. assembler, asembler ˘
antidot-antidot. ang. anthropo`,
>redniow. ang. assemblen ˘
ang. assemble, ¢antimis tkan. antropofagia
ros. sobiranie-sobiranie. nakrycie z tkaniny, narzuta.
s=aw. antimis. antropogeografia
antaba techn.
1. klamka, uchwyt, antologia lit. antropopoid
2. metalowa sztaba wzmacniaj'ca zbi[r utwor[w jednego gatunku, z antropologia
zamkni"cie drzwi, bramy. jednego okresu, r[/nych autor[w.
gr.-=ac. anthologia ]zbi[r kwiat[w\,
antropometria
ang. latch, handle,
ros. ]ekolda, zatvor, ang. anthology. antropomorfiz-acja(m
staropol. antaba – r"koje>:. antonim jęz. s=owa maj'ce znacze- antroponimia
antagoni-sta(styczny(zm osob. niw przeciwstawne, jak ciep=o i zim- antrykot spoż. mi"dzy/ebrowa
przeciwnik, rywal, oponent z doz' no, mokry i suchy, karze= i olbrzym, cz">: mi"sa zwierz't rze{nych i drobiu;
otwartej wrogo>ci, zwalczaj'cy. smutny i weso=y. wi"cej ˚s=owotw. sma/ony kawa=ek z tej cz">ci mi"sa.
gr. antagonistes ¯ antago- gr. anti` ]przeciw\ % onyma ]imi"\, ¯ franc. entrecête.
nizesthai ¯ anti` ]przeciw\ % ˘ antonymia, ang. antonym.
agonizesthai ]walczy:, zmaga: si", anty~ jęz. przeciw.
anton[wka bot., drzew., spoż. pierwsza cz">: wyraz[w z=o/onych
usi=owa:\ ¯ agon ]rywal\ odmiana jab=oni i jej owoc.
ang. antagonist. oznaczaj'ca przeciwie<stwo cz">ci
¯ ros. Antonov-Antonow. drugiej.
anta=(ek pojemn. beczu=ka, antracen chem. w"glowod[r gr. anti`, ant`, ang. anti`.
ma=a beczka, bary=ka na wino. pier>cieniowy C14H10 otrzymywany anty` ukute i u/ywane w celu wywo=a-
¯ w"g. antalog. ze smo=y w"glowej; surowiec do nia negatywnej opinii o rzeczach kt[re
antarktyczny geogr. syntezy barwnik[w. mog' by: czyst' prawd'& antypolski,
zwi'zany z obszarami wok[= bieguna gr. anthrax ]w"giel\ % `ene ˘ antyrosyjski, antysemicki i wszelkie
po=udniowego. ang. anthracene. inne narodowo>ci i grupy etniczne,
gr. anti` ]naprzeciw `\ % arktos antyko>cielny, antyreligijny, antymi-
antracyt gatunek w"gla kamiennego
]nied{wied{\ ˘ antarktikos ]po=u- litarny, antykomunistyczny; kategoria
maj'cy barw" szaroczarn', o po=ysku
dniowy\ ˘ =ac. antarcticus, trzecia mi"dzy prawd' a fa=szem, my-
metalicznym, wydzielaj'cy du/o
starofranc. antartique, l'ca w wielu wypadkach, bo dzia=aj'ca
ciep=a z ma=' ilo>ci' dymu – ok. 90@
>redniow. ang. antartyk, w obie strony& pozytywu i negatywu,
czystego w"gla.
ang. antarctic, u/ywana przez chytrych do celowego
gr. anthrax ]w"giel\ ˘ anthrakitis
ros. antarktiheskij. wprowadzenia w b='d, i fa=szywych,
]gatunek w"gla\ ˘ ang. anthracite,
fa=szywi za> wynikiem niedorozwoju
antecedencje jęz. ros. antracit-antracit.
m[zgu, upo>ledzeni intelektualnie,
okoliczno>ci poprzedzaj'ce jaki> fakt. antrakt teatr. przerwa mi"dzy akta- u=omni my>lowo.
=ac. antecedens ¯ antecedere. mi przedstawienia teatralnego, mi"dzy celowe wprowadzenie w b='d osoby
ang. antecedent ]going before; poszczeg[lnymi cz">ciami koncertu, niezorientowanej, przez fa=szywych,
prior; previous; preceding\, itp., muzyka podczas tej przerwy. o niedorozwini"tych m[zgownicach –
antecedence ¯ =ac. antecedentia. franc. entracte ]teatr. przerwa zrobi= krok w kierunku, ale zatrzyma=
antek char. mi"dzy aktami\. si", nie dotar= do celu ]oskar/enia o
=obuziak, ulicznik, andrus. antraks med. co, bo nie ma racji, >wiadom tego/\,
¯ gr. aner, andros ]m"ski\. wrz[d lub ang. “carbuncle” a czytaj'cy, je/eli p[jdzie dalej wska-
anten-a(owy techn., zool. ]1. ciemnoczerwone “klejnoty” z zan' drog' – jest w b="dzie.
1. urz'dzenie s=u/'ce do wypromie- g=adk', wypuk=' powierzchni', klasycznym przyk=adem jest& ko-
niowania energii fal radiowych 2. bolesne, lokalne, rop" zawieraj'ce munista oskar/a polsk' opozycj",

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


antyalkoholowy antykomunistyczny
– pobo/nych, /e Wojsko Polskie lat antygeny biol. substancje bia=kowe przechrzty\;
1943–1945, o pocz'tkach na Ukrainie, wielocz'steczkowe ]np. bakterie, pierwsze Politbiuro, za=o/one 1917,
opanowane jest przez bolszewik[w i ich jady\, proteiny, w"glowodory sk=ada=o si" z 7-miu cz=onk[w, w
/yd[w ]tak by=o\, ale nie zszed= do po- kt[re po dostaniu si" do organizmu tym 4-ch /yd[w pod przybranymi
ziomu nazwisk by udowodni: opozycji powoduj' powstawanie przeciwcia= nazwiskami& Lenin ]5-ty\, Grigorij
/e to k=am ]zatrzyma= si"\, a czytaj'cy gdy wprowadzone do cia=a, np. do Zinowiew, Lew Kamenew, Leon
ma wra/enie, /e [w komunista ma przewod[w krwiono>nych. Trocky, Stalin, Grigorij Sokolnikow,
racj", prawd" m[wi, opozycja za> gr. anty` ]przeciw\ % genos ]r[d, i Andrej Bubnow – przeciwny mark-
b='dzi, k=amie, skoro zarzuca jej. rodzaj\ ˘ ang. antigen. sistom, “ojcom” komunizmu, utopii
tak by=o, opanowane, nie inaczej; materialnej na Globie ]“ka/demu
antyhitlerowski ¯ anty % `.
znane mi nazwiska oficer[w 3-go wed=ug potrzeb”\, bezklasowemu,
Zapasowego Pu=ku Piechoty& antyimperialistyczny jednorodnemu spo=ecze<stwu, jak
Fritzhand, Rajkowska, Nisman, Szla- antyimportowy kibbutz w Izraelu ]rolnicza tam
fsztejn, Melman, Sumerowski, Strasser, spo=eczno>:, oficjalnie po 1909\,
Weiss, Better, Hiller, Heskiel, Jankiel, anty-k(czny(kwariusz(kwarnia( gdy Glob jest zr[/nicowany j"zyko-
Winawer, Grynberg, Fejgin, Forgacz, (kwarski ˚anty•czny(kwariat. wo-pi>miennie ]liczne j"zyki Azji,
Ziarkowski, Królikowski, Orłow, Sienkie- 1. staro/ytna kultura grecko-=aci<ska, Indii\, klimatycznie i produkcj' z
wicz, Itkin, Idow, Wachruszczew, Zaikin, 2. przedmiot bardzo stary, tym zwi'zan', rasowo,
Fajkow, Cais, Geist, Neuman, Giwner, staro>wiecki. wi"cej ˚komunista,
Frankiel, Katz, Hand, i wiele innych, ¯ =ac. antiquus ]dawny\. • nowatorskim, b="dnym, drogom do
w ten sposób, wzięte z podpisanych antyklerykalny ¯ anty % `. poprawy sytuacji materialnej narodu
dokumentów. Jezus mawia= – cytuj" z pami"ci& – w=asno>: spo=eczna, nie prywatna,
tak wygl'da czysta prawda i u/y- “Co cesarskiego }czyt. rz'dowego| nadrz"dn' warto>ci' ]by nie by=o wy-
wanie epitetu `anty przez chytrych i – oddajcie cesarzowi, a co boskiego zysku >wiata pracy przez w=a>cicieli
fa=szywych, mog'cego wprowadzi: – Bogu. >rodk[w produkcji\, >rodki te w r"-
w b='d. Ale w ko>cio=ach, podczas mszy, kach niczyich, tj. centralnych, biuro-
antyalkoholowy zbieraj' na tac" }rz'dowe| pieni'dze, kratycznych instytucji, gdy wszelkie
wbrew pouczeniom Jezusa; dobra lepiej dbane w prywatnych
antyameryka<ski
w j. rosyjskim zwan' “podnos” – z r"kach& “Pa<skie oko konia tuczy”,
antybiotyk ¯ anty % `. przek'sem, bo podstawian' pod nos • wyeliminowanie konkurencji –
antybodziec siedz'cym w cerkiewnych =awach; w ustroju kapitalistycznym, zdro-
serio, podnos – podtrzymanie. wego mechanizmu poprawy jako>ci,
antychryst ¯ anty % `. Nawiasem m[wi'c, to pouczenie& wydajno>ci, ni/szych cen; wpro-
antycieplny rozdzielenie cesarza od Boga – w wadzeniem monopoli w zamian ]w
mej opinii – sta=o si" nagonk' na USA s=u/ba zdrowia jest monopolem,
antycyklon
pierwszych chrze>cijan, bo cesarze przez to ceny za us=ugi s' 10-krotnie
antycyp-acja(owa: byli bohaterami, obiektami kultu, wy/sze od nak=adu pracy, ich warto-
1. przewidywanie, przypuszczenie uwielbienia, podziwu, i bogami >ci, nie mniej – kilkakrotnie\.
co nast'pi; uprzedzenie, przedwcze- jednocze>nie; im stawiano pos'gi i • wiara w Boga nie bez znaczenia;
sne wykonanie, do nich modlono si". Chrze>cijanie komunizm to tak/e materializm, ate-
2. dawn. op=ata pobierana przed musieli wi"c by: traktowani jako izm, a tu narody g="boko wp"dzone w
terminem, z g[ry. element wywrotowy. istnienie /ycia pozagrobowego, kon-
=ac. ante` ]przed`\ % capere ]bra:\ trolowane przez kler wywodz'cy si"
antykolizyjny
˘ anticipare ˘ anticipatus ˘ ang. ze >rodowiska ˚pederast[w ]osob-
anticipate ]przedterminowy\, ros. antykomuni-styczny(zm polit. nik[w emocjonalnie niedorozwini"-
predupre'dat; ]poprzedzi:\, przeciwny przejawom, cechom tych\, nie>wiadome czym kler jest,
previdet;, predhustvovat;. komunizmu, w tym& a kler zwalcza wszelkie pr[by wy-
• terrorowi politycznemu, korzenienia go z /ycia publicznego;
anty-czny(k staro•cie(dawny(/ytny.
• indoktrynizacji w lewo urz"dnik[w mocno osadzony, szczuje wi"c swych
=ac. antiquus ]ante – przed(tem\ ˘
/ycia publicznego, cywilnych i woj- wiernych na komunist[w.
franc-ang. antique,
skowych – wypaczonym pogl'dom Nie zajmuj" stanowiska kt[ra strona
ros. antikvarnaq ve];. i krokom st'd wyp=ywaj'cym, za- ma racj"& uduchowiony kler ]m[wi'-
antydatowa: ¯ anty % `. rz'dzeniom, cy o duszy i istnieniu Boga; ojcowie
oznacza: dat' wcze>niejsz'. • demagogom, p[=analfabetom u w=a- duchowni w ma=/e<stwach z dzie:mi,
antydot odtrutka. ¯ anty % `. dzy, ster[w rz'du – “ludowi” ]ludo- bez ducha; ob=apuj'cy narz'dy rodne
wy charakter ustroju; do=om spo=ecz- nieletnich i jak oni sami – homosek-
antyfaszystowski ¯ anty % `. nym, posp[lstwu, biedocie i ciem- sualist[w\, czy zmaterializowani
antyfeminizm nocie, gdy/ by=y to takie czasy, w komuni>ci ]Boga nie ma – starca z
nadziei, /e ci b"d' lepsi od bogatych, siw' brod', nadludzkiej si=y, spo-
antyfona rel. w liturgii chrze>ci-
uczciwi, sprawiedliwi, a ci najpierw gl'daj'cej na Ziemian zza chmur,
ja<skiej& kr[tki tekst modlitewny,
wszystko pod siebie\, przeciwny po- objawiaj'cej swoj' wol" przez skrzy-
dawniej >piewany na przemian przez
mys=om Karola Marksa ]Karl Marx, dlatych anio=[w i ustami kleru\, bo
dwa ch[ry po wersetach psalmu,
1818–1883\ i Friedricha Engelsa, obie strony – kler i komuni>ci – mog'
obecnie przeplataj'cy psalmy i hym-
1820–1895\, obu niemieckich /yd[w, mie: krzt" racji, i obie, w olbrzymiej
ny lub wyst"puj'cy samodzielnie.
za kt[rymi W.I. Lenin i J. Stalin cz">ci – b='dz' w swym post"powa-
gr. antiphonos ˘ =ac. antiphona
]matk' Lenina – Maria Blank, c. ro- niu z innymi.
]brzmi'cy w odpowiedzi\,
syjskiego /yda, Aleksandra Blanka, Moim ulubionym por[wnaniem jest&

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


antykoncepcyjny antysemita
ateizm na kler jest jak penicylina ]staro/ytno>:, antyk\; antyrasist-a(owski
na bakterie. =ac. antiquus ˘ antiquarius
antyrobotniczy
Íwiat kt[ry odbieramy zmys=ami nie ]zajmuj'cy si" staro/ytno>ci'\ ˘
ko<czy si" na tym co widzimy, doty- ang. antiquary ]antykwariusz\, antyrz'dowy
kami, odbieramy w"chem, bo liczb" ros. ]antykwariusz\ antikvarij, antysanitarny
zmys=[w mamy ograniczon', a i te ]staro/ytny, antyk\, antik-antik,
maj' ograniczony zasi"g odbioru w antiheskij, drevnij-drewnij. antysemi-ta(cki(tyzm
por[wnaniu cho:by ze zwierz"tami W jedn' i drug' stron" – za i przeciw;
antyleninowski polit. W jedn' – lecz najpierw «przeciw»&
i ptakami. Wiedza ostatnich dekad, Lenin mawia=& “Uczitsja, uczitsja, i
naukowc[w, w sprawie budowy • w ka/dym narodzie s' dobrzy,
jeszczo raz uczistsja” w nadziei, /e przeci"tni, i {li ludzie. Lecz B[g
Wszech>wiata, zdaje si" teori" t" o>wieceni obr[c' si" przeciw ciem-
potwierdza:, /e we Wszech>wiecie wybra= sobie Izraelit[w, jako nar[d,
nocie, reprezentowanej przez kler. i w Ko<cu Íwiata tylko Izraelici zo-
istnieje masa kt[rej nie widzimy i A o>wieceni obr[cili si" wi"cej
nie czujemy. stan' zbawieni, bez wzgl"du jacy oni
przeciw komunistom ni/ klerowi. s', a wszystkich innych unicestwi,
Przekonanie jest kwesti' osobistego Komuni>ci mawiali wi"c& “Za du/o
spojrzenia& rozwoju intelektualnego tak/e bez wzgl"du jacy s'. Nie ma
ludzi wykszta=cili>my, dlatego nikogo lepszego ponad /yda ]wy-
wiedzionego krwi' ]mongolizm...\, mamy problemy.”
ukierunkowania przez rodzic[w czyli znawcy religii moj/eszowej, «/yda»
wychowania, sk=onno>ci do tradycji, antylopa anim. zwierz" nale/'ce z ma=ej litery, jak katolika, protestanta,
dociekliwo>ci, i obserwacji /ycia. do gatunku pustorogich. mahometanina, buddyst", i innych, nie
Znakomita wi"kszo>: narodu nigdy gr. anthlops ]sarna\ ˘ lepszego od nich – ho=dem gdy ?yda,
nie dojrzewa, st'd wyp=ywa reli- starofranc. antelop, ang. antelope. czapkowaniem mu\. Nar[d wybrany
gijno>: ludzkich mas – kler, przez przez Boga – nie ma nikogo lepszego
antymateria
wieki, wykorzysta= ten stan do zaspa- od ?yda ]Izraelity\ i /yda ]wyznawcy\.
kajania swych potrzeb seksualnych.
¢antymis tkan. nakrycie z tkaniny, Je/eli nie zgadzasz si" z pogl'dem to
>wi"cona husta, hustka. jeste> antysemit' i dzia=asz przeciw
Nak=anianie w jedn' stron" lub
staroros. antimis-antimis. Bogu.
drug' jest gwa=tem my>li, i odp[r
st'd wynikaj'cy – wierni, klerem antymon(ian chem. I teraz w drug' stron" – «za»&
kierowani, s' antykomunistami z pierwiastek chemiczny u/ywany jak • Karol Marks ]Karl Marx, 1818–1883\
przekonania, ze swej natury, i – jak sk=adnik stop[w, np. drukarskich, i Friedrich Engels ]o pseudonimie Frie-
wszyscy inni – ze swych do>wiad- jego zwi'zki u/ywane w farbiarstwie, drich Oswald,1820–1895\ – niemieccy
cze< z demagogami nieznaj'cymi przemy>le gumowym. /ydzi, pomys=odawcami komunizmu
Globu i /ycia. =ac. stibium, >redniow. =ac. antimo- – utopijnego systemu spo=eczno-
nium, franc. antimoine, gospodarczego na ca=ym Globie,
antykoncepcyjny ¯ anty % `. materialnego dobrobytu ]“ka/demu
ang. antimony ]srebrno-bia=y, kru-
anty-ko>cielny(klerykalny społ. chy, metaliczny chemiczny element wed=ug potrzeb”\, za nimi W=adymir
przeciwny roli Ko>cio=[w w /yciu krystalicznej struktury, znajdowany I. Lenin ]1870–1924\ i Josif Stalin
pa<stwa, og[lnospo=ecznym, ma- wy='cznie w zwi'zkach z innymi, u- ]1878–1953\, oba przydomkami,
j'cy wyd{wi"k takiego sprzeciwu, /ywany w stopach z innymi metalami Rosjanim i Gruzin, Uljanow ¯ Julian,
przeciwny naukom g=oszonym przez w celu ich utwardzania i odporno>ci i D/ugaszwili, do spo=u z rosyjskimi
kler, dla swego, intymnego celu, bo na chemiczne reakcje\, /ydami obalili system caratu, w dro-
seksualnego, ˚Biblia. ros. sur;ma, antimonij. dze konspiracji i krwawej rewolucji,
Przekonanie, >wiatopogl'd, jest spra- przewrotu, 1917; z Rosji wprowadzono
w' prywatn', cz"sto wyrobione przez
antymonit do innych kraj[w Europy Wschodniej;
rodzic[w, oddaje horyzonty my>lowe antynaukowy szkoln. /ydzi wnie>li sw[j znakomity wk=ad
ka/dego obywatela, i nie powinno by: do aparatu terroru wprowadzanego
antynazista
przez to narzucane innym, naciskiem. socjalizmu; wi"cej ˚komunista.
antynikotynowy Je/eli masz tak' opini", zgadzasz
†antykryst, ancykryst antychryst.
antynomia log. si" – jeste> antysemit', kryj si",
staropol. antykrystowy ]antychry-
sprzeczno>:, zw=aszcza mi"dzy wstyd{ si".
stusowy, nale/'cy do antychrysta\
dwoma twierdzeniami. Wyjawienie /e matka W.I. Lenina –
˘ wstan' =/ywi ancykrystowie i
gr. antinomia ]sprzeczno>; praw\. Maria Blank, by=a c[rk' ros. /yda, jest
fa=szywi prorocy....
antysemityzmem; ojciec z imienia Ilja
antykwa poligr. antyoksydant ¯ Elijasz, ang. Elijah ¯ hebr. eliyahu
kr[j =aci<skich czcionek drukarskich antypa<stwowy ]dosł. Jehowa jest Bogiem\, Uljanow
o zaokr'glonych konturach. ¯ Julian ]/ydzi maj' sk=onno>ci do
†antypast spoż. przek'ska ]Ss 2011\.
=ac. antiquus ]dawny\. zawierania zwi'zk[w ma=/e<skich
antypat-ia(yczny w swojej grupie etnicznej\ – tak/e an-
antykwar-iat(iusz(nia(warski
1. osob. uczucie niech"ci, wstr"tu, tysemityzmem, bo powoduje nagonk",
handl. sklep z antykami, cennymi
2. osoba obdarzona takim uczuciem. odwet, tych, kt[rzy ucierpieli z r'k
zabytkami ]przesz=o>ci, dodaje Swo
gr. antipatheia. komunist[w gdy ci byli u w=adzy.
1980; nie ma zabytk[w z przy-
sz=o>ci...\, tak/e sklep z ksi'/kami antypoda geogr. Pr' do w=adz, wsz"dzie na >wiecie,
kt[rych nak=ad jest wyczeprany, lub 1. mieszkaniec drugiej p[=kuli, pope=niaj' proste b="dy i wszystko co
z ksi'/kami u/ywanymi. 2. l'dy, obszary, po=o/one po prze- ma element negatywny w sobie, dowi'-
=ac. ante` ]przed`\ ˘ antiquus ciwnych stronach Globu. zane do /yda – jest antysemityzmem.
]dawny, staro/ytny\ ˘ antiquitas ˘ gr. antipodes. Nic z=ego o /ydach# O /ydach tylko
franc. antiquite, ang. antiquity w pozytywach.
antypokojowy
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
antyseptyk apodyktyczny
Antysemityzm ma swoje pod=o/e chomo>:, doch[d, pensja wyzna- apendyks jęz.
lecz szermuj'cy tym terminem nie czona na utrzymanie cz=onk[w rodu dodatek, za='cznik, uzupe=nienie.
analizuj' dlaczego to on jest, nie s=y- panuj'cego; w przen. zasi=ek, kwota =ac. appendix.
sza=em /e jest jaka> tego przyczyna, przeznaczona na czyje> utrzymanie.
aperc-epcja(ypowa: proces po-
z czego on wyp=ywa. ros. ud≠l=-udie=, dostoqnie.
strzegania uzale/niony od do>wiadcze-
Forsuj' swoje, a op[r niszcz' oskar- staroros. ud≠l=-udie= ]udzia=\.
nia i wiedzy osoby postrzegaj'cej,
/eniem o antysemityzm, jakoby rzu- ˚udzielny.
=ac. ad` ]do`\ % percipio ]postrze-
canie si" na >wi"to>:, w rzeczy samej, aparat(ura narz"dzie, urz'dzenie, gam\ ˘ apperceptio ]postrzeganie\,
bo za takich uwa/aj' si" – wybranych zesp[= ]element[w, ludzi, metod\. =ac. ad` % percipere ˘
przez Boga. =ac. apparatus ]urz'dzenie\ ¯ appa- franc. apercevoir ˘ aperception,
imi" Emmanuel ¯ hebr. immanuel rare ¯ ad` % parare ]przygotowa:\, ang. apperception.
]dosł. B[g z nami\, Aaron ¯ hebr. ang. apparatus,
aharon ]dosł. wyniesiony ponad innych, aperitif spoż. s=aby nap[j alkoholo-
ros. pribor, apparat.
ang. the exalted one\. Przez kogo$ wy pobudzaj'cy apetyt.
apartament bud. luksusowo urz'- =ac. ab` % perire ]produkowa:\ ˘
antysepty-k(czny(ka dzone, wielopokojowe mieszkanie. aperire ]otwiera:\ ˘ apertus ˘
antyteza franc. appartement. =ac. apertura i apertus;
antytoksyna med. przeciwjad. apartheid kult. apertus ˘ franc. aperitif,
¯ anty % toksyna. polityka >cis=ej segregacji i dyskry- ang. aperitif ]od 1894 r.\

antywojenny minacji w Rep. P=d. Afryki. apety-t(czny fizjolog.


holend. apartheid ¯ part % heid; ch": do jedzenia, uczucie g=odu,
anulowa: jęz., prawn. apart ¯ a % part ]na stron", z boku, =aknienia.
uniewa/nia: co, znosi:, kasowa:. oddzielnie\. staropol. oskomina.
¯ p[{no=ac. annullo ]unicestwiam\. ang. apartheid. =ac. ad` % petere ]rozgl'da: si" za
a nu/, a nu/(by jęz. aparycja czym\ ˘ appetere ]d'/y: za czym>\ ˘
appetitus ]/'dza, pragnienie\,
a nu/e# okrzyk 1. wygl'd zewn"trzny cz=owieka,
2. dawn. ukazanie si". starofranc. i >redniow. ang. appetit,
any/(ek bot. Pimpinella Anisum L., =ac. apparitio ]pojawienie si"\, ap- ang. appetite, ros. appetit-appetit,
ro>lina z rodziny marchewek,
parentia ¯ apparere ˘ †apist bot., Oenanthe Phellandrium
pachn'ce ziarno u/yte do smaku i w
ang. appear(ance. Lmk., opich OA.
medycynie.
apasz społ., char. rzezimieszek, staropol. ca 1500 apysth apium.
gr. anison ˘ =ac. anisum,
franc. anis, >redniow. ang. anis, bandyta, szczeg[lnie paryski. aplauz poklask, oznaki uznania,
ang. anise, niem. anis, franc. apache ¯ Apache ]nazwa zadowolenia, aprobaty, zachwytu.
staropol. 1460 anysz anisum, S?. szczepu Indian z P=n. Meksyku i =ac. applausus ˘ ang. applause.
p=d.-wsch. stan[w USA, znanych z
~a< wielki. dzikich, zagorza=ych i gwa=townych
aplika-cja(nt(kowa:(tura
ukr. ucha< ]cz=owiek o du/ych 1. praktyka osoby posiadaj'cej wy/-
napad[w\.
uszach\, rz. +a<, Astracha<. sze studia prawnicze, przygotowy-
˚an, on. apaszka odzież. j'ca si" na stanowisko s"dziego,
husta kobiety na szyi. prokuratora, adwokata, notariusza.
aorta anat. g=[wna /y=a, arteria krwi. ¯ apasz ]bandyta, opryszek, ulicz- 2. rodzaj zdobienia tkaniny przez
gr.-=ac. aorte ˘ ang. aorta,
nik\ ¯ franc. apache. naszycie na niej ornamentu wyci"te-
ros. aorta.
†apatekarz aptekarz OA. go z innej tkaniny, rodzaj haftu.
aoryst =ac. applicatio ]przyk=adanie si" do
apat-ia(yczny psych. emocjonalny czego>\ ¯ applicare,
apana/e kult. stan oboj"tno>ci, wy='czenie z /ycia.
w ustroju monarchicznym& ang. application, franc. application,
gr. apatheia, =ac. apathia, ros. prilo'enie,
osobiste dobra, dochody cz=onk[w
franc. apathie, ang. apathy, prikladyvanie.
rodziny panuj'cej.
ros. bezrazlihie, apatiq. aplikowa: ¯ =ac. applico ]stosuj"\,
¯ franc. apanages ¯ >redniow. =ac.
apanagium ]zaopatrzenie\, apatyt miner. fosforan wapnia zawie- aplikatura ¯ applico ]przyk=adam
wg S=ownika Webstera 1962& raj'cy fluor, chlor, lub grup" wodoro- si" do czego>\,
=ac. ad` % panis ]chleb\ ˘ staro- tlenow', u/ywany do wyrobu sztucz- aplomb przestarz., char.
franc. apaner ˘ franc. apanage, nych nawoz[w i kwasu fosforowego. pewno>: siebie, >mia=o>:, tupet.
ang. appanage, apanage, gr. apate ]fa=sz, oszustwo\ % `ite ˘ ¯ franc. aplomb.
]pieni'dze, ziemia, itp., dawana przez apate ]zwany tak, bo brany za inne
minera=y\, ang. apatite. ¢apo~ gr. od`
kr[l[w i ksi'/'t dla ich m=odszych
dzieci, jako >rodek, metoda wsparcia; apel(acja(acyjny(owa:(owy apodyktyczny char. nie znosz'cy
st'd 2. osoby prawny dodatkowy zysk, prawn., zdarz., łow. odwo=anie si". sprzeciwu, kategoryczny, narzuca-
“perquisite” – nadwy/ka zysku lub 1. wezwanie, odezwa, odwo=anie si", j'cy komu swoje zdanie.
p=atno>ci, 3. ka/da ziemia w=adana 2. zbi[rka cz=onk[w organizacji, gr. apodeiktikos ]wykazuj'cy,
przez inny kraj; podleg=o>:, 4. wy- 3. melodia lub sygna= do zbi[rki, dowodowy\;
posa/enie\. 4. łow. karno>:, pos=usze<stwo =ac. peremptorius ¯ peremptus ¯
wg Swo 1980& psa my>liwskiego. perimere ¯ per` % emere ]bra:,
>redniow. =ac. apanagium ˘ =ac. appellare, starofranc. appeler, kupowa:\, starofranc. peremptoire,
franc. apanages ]zaopatrzenie\, franc. appel, >redniow. ang. appe- categorique, absolu.
w ustroju monarchicznym – nieru- len, apelen, ang. appeal. ang. peremptory ]1. w prawie& zakaz

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


apogeum apoteka
dalszej akcji, dyskusji, podwa/ania, ma Mickiewicza, i – niby – autorstwa 2. dotycz'cy papie/a jako nast"pcy
itp., ko<cowe, absolutnie, zadecydo- Aleksandra Fredry, chyba nawet jego aposto=a Piotra.
wane, 2. co>, co nie mo/e by: zaprze- nie jest, czyt. autorstwo nieznane. wo=. 1289 apostol= ]aposto=[w,
czone, zmienione, op[{nione, sprze- Krok czasem stosowany, a “dzie=a” u=omna odmiana przez przypadki\ ¯
ciwione\, po cz">ci kr'/' w>r[d dobrze nie gr. apostolos ¯ apo ]od, np. Boga\
ros. rewitel;nyj, zaznajomionych. % stellein ]s=a:\, =ac. apostolus,
okonhatel;nyj. apolityczny oboj"tny politycznie. anglosas. apostel, franc. apostolique
apogeum astr. ¯ a` ]nie`\ % polityczny ¯ polityka. ]apostolski\, >redniow. ang. apostel,
1. punkt orbity Ksi"/yca najbardziej ang. apostle, Apostle,
apolog-ia(eta obrona, usprawiedli- staroros. apostol=-aposto=,
odleg=y od Ziemi, wienie, odparcie zarzut[w; pochwa=a.
2. w przen. najwy/szy stopie<, ros. apostol-aposto=,
gr. apologia ]obrona\ ¯ apo % logos staropol. apostol ˘ apostolsky,
szczyt rozwoju. ]s=owo\, =ac. apologia,
gr. apogaion ¯ apo ]od\ % gaia aposztolszky, apostolzskyego,
starofranc. apologie, excuses, apostolszkey, apostolske kaza-
]ziemia\. ang. apology,
ang. apogee, ros. apogej. nye, apostolszkye.
ros. izvinenie, apologiq. Jezus Chrystus mia= mie: – rzekomo
apokalip-sa(tyczny rel. objawienie. apoplek-sja(tyczny med. – 12-tu aposto=[w. Nie by=oby w tym
¯ gr. apokalypsis ¯ apokalyptein pora/enie; nag=y wylew krwi do m[zgu nic z=ego gdyby liczba 12 nie by=a
=ac. apocalypsis, wskutek p"kni"cia lub zaczopowania ulubion' dla staro/ytnych, od wygod-
ang. apocalypse, naczy< krwiono>nych, powoduj'cy nego dzielenia jej przez 2, 3, 4, i 6,
gr. ˘ staroros. apokalipsis- po=owiczny lub ca=kowity parali/ cia=a, 12-tu za=o/ycieli Izraela, 12 znak[w
apokalipsis ]Rewelacja; chrze>ci- cz"sto >mier:, udar m[zgowy. Zodiaku, miesi"cy, godzin dnia, do
ja<ska cerkiewno-ko>cielna ksi"ga gr. apoplexia ]pora/enie\ ¯ apo- 12-tu za=o/ycieli Litwy.
zawieraj'ca mistyczne proroctwa o plessein ¯ apo` % plessein Nie jest jasne, mi niewiadome, dla-
Ko<cu Íwiata\. ]razi:\, =ac. apoplexia, starofranc. czego Jezus mia= ich mie: 12-tu, w
apokryf rel. apoplexie, ang. apoplexy, ros. apo- jakim celu.
1. utw[r o tematyce biblijnej nie pleksiq, udar, kandrawka. Jasnym jest, /e tekst Biblii, kt[ry dzi>
umieszczony w kanonie biblijnym, znamy, powsta= w jednym grodzie,
aport(er(owa: łow. przynie>, podaj; z celem odwetu na Izraelitach za
nie uznawany przez ko>cio=y pro- pies my>liwski zbieraj'cy i przyno-
testant[w za kanoniczny ¯ gr. canon spowodowanie ukrzy/owania Jezusa
sz'cy my>liwemu ubit' zwierzyn"
– prawo, ang. rule, Chrystusa – syna samego Boga,
lub ustrzelone przelotne ptaki.
2. utw[r sfa=szowany, nieautentycz- najwi"kszej >wi"to>ci, tekst pisany
franc. apport ]wnie>, przy=[/ si"\,
ny, w'tpliwego autorstwa. przez chytrych ]kt[rzy pami"tali o
apporter ]przynie>, naprz[d\. wszystkim, jak im si" zdawa=o\, wi"c
gr. apokryphos ]ukryty\ ¯ apokryp-
tein ¯ apo % kryptein ]kry:, skrywa:\, aposta-ta(zja rel. odst"pstwo od jakie inne jeszcze cele mieli – mo/emy
p[{no=ac. apocryphus ]l. mnoga\ wiary, zasad lub przekona<; renegat. tylko przypuszcza:, w tym przypisanie
ang. apocrypha ]1. jaka> pisanina, gr. apostates ¯ apostenai ]bunt\ Jezusowi 12-tu aposto=[w, kt[rych, w
anegdota, itp. w'tpliwej autentycz- ¯ apo` ]od\ % stenai ]sta:\, rzeczywisto>ci, mog=o by: kilka, tj.
no>ci, autorstwa, 2. czterna>cie =ac. apostata, starofranc., >redniow. znacznie mniej.
ksi'g Septuagintu, uwa/anych przez ang. i ang. apostate, ros. otstup- Tre>: ca=ej Biblii w cz">ci Nowego
protestant[w jako niekanoniczne, nie nik, apostat, raskol;nik- Testamentu jest zmy>leniem w postaci
ma ich w j. hebrajskim i ca=kowicie raskolnik ]schizmatyk\, renegat, opisu /ycia Jezusa – jego postaci i
odrzucane przez judaizm, lecz 11 z nich ang. renegade, cud[w – zostawionego przez 4-ch
jest ca=kowicie przyj"tych w rzymsko- ros. verootstupnihestvo, aposto=[w ]dla wzmocnienia wiary-
kat. “kanonie” – prawie, ¯ gr. canon\. apostaziq. godno>ci\, i tak nale/y te/ traktowa:
39 ksi'g – Stary Testament ]hebr.\, jego 12-tu aposto=[w, jako zmy>lonych
a posteriori, aposterioryczny
14 ksi'g – Apokryfa ]hebr. w S. T.\, w liczbie, dope=nionych do 12-tu.
log.
27 ksi'g – Nowy Testament ]gr.\, Biblia – najwi"ksza blaga cywilizacji
1. na podstawie fakt[w,
dzielony na& bia=ego cz=owieka.
2. formu=a oznaczaj'ca rozumowa-
5 – Historycznych, ang. Historical, nie oparte na wnioskowaniu z apostrof poligr. znak pisarski w
21 – Dydaktycznych, ang. Didactic, i nast"pstw o racjach. postaci przecinka u g[ry ]’\, wska-
1 – Prorocza, ang. Prophetical. =ac. a posteriori ]od nast"pnego, zuj'cy opuszczenie litery lub liter,
ros. apokrifiheskiie, z nast"pstwa\ ¯ a % posteriori ¯ np. O’Brien ]z rodu Brien\, father’s
nekanoniheskie knigi. posterius ]nast"pstwo\, ]ojca\.
W mej opinii, tak/e listy aposto=a ang. a posteriori. gr. apostrophos ]odwr[cony\
Paw=a do Koryntian, do='czone na ¯ apostrophe,
ko<cu ewangelii dla wzmocnienia apostolat rel. godno>:, funkcja
=ac. apostrophus, ang. apostrophe,
jej autentyczno>ci, s' podr[bk'. Jak biskupa, biskupstwo.
ros. apostrov-apostrow.
wiemy z samej Biblii, aposto=owie gr. apostolus, =ac. apostolatus,
byli niepi>mienni. franc. apostolat, ang. apostolate. apostrofa odwo=anie si" do osoby
Tak/e “Pouczenia” W=adymira Mo- ros. episkop/iq-episkop(ia. nieistniej'cej, np. zmar=ej, w celu
wywo=ania silniejszego wra/enia na
nomacha, pisane na pocz'tku Odro- aposto-=(lski rel.
dzenia ]gadatliwo>:, d=u/yzny cech'\ s=uchaczu.
wys=annik; ucze< Chrystusa powo=any
i w='czone “bez to=ku” ]bezmy>lnie\ gr. apostrophe ]odwr[cenie, zwrot\,
do szerzenia ewangelii; krzewiciel
pod 1097. =ac. apostrophus,
chrze>cija<stwa.
“Trzynasta ksi"ga Pana Tadeusza” ros. apostrofa-apostrofa.
apostolski –
maj'ca by: przed=u/eniem dzie=a Ada- 1. odnosz'cy si" do aposto=a, †apoteka(rski(rz(rz[w med.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
apoteoza arbiter
apteka, sklep z lekami, korzeniami, i giego, centralnego, np. Ksi"/yca }Oman|, India, silna }bliska| Arabia, Kulii
kosmetykami. wzgl"dem Ziemi ]perigeum i apo- }Celesyria|, Komaginy }Khoms, w Libii,
apoteoz-a(owa: ub[stwienie, geum\, Ziemi wzgl"dem S=o<ca 32° 39' N, 14° 16' E, giny ¯ guinea [gini]
1. ukazanie w >wietno>ci i chwale ]perihelium i aphihelium\. = *morze, woda  ignis = ogie<| i
jakiego> wydarzenia, zwykle w gr. hapsis ]sklepienie, =uk\ ˘ Phenicja ca=a.”
dziele literackim, plastycznym, apsidos ]w dope=n.\ wi"cej ˚nr 600 Znacz. s=[w.
lub muzycznym; idealizowanie, =ac. apsis, absis, ang. apsis. ang. Arabia, ros. Araviq-Arawija,
wys=awianie, wychwalanie. apte-ka(karski(karstwo(karz( gr.-celt. BW.
2. rel. uznanie istoty ludzkiej (czka(czny handl., farmac. †arabik ozd., jubiler.
za b[stwo. pomieszczenie w kt[rym przecho- jaki> kamie< podobny do s=oniowej
3. dawn. /ywy obraz, cz"sto ko<cowa, wuje si", przygotowuje i sprzedaje ko>ci }koral, J.D.|.
uroczysta scena przedstawie< w leki. ˚apoteka. staropol. 1472 arabyk arabicus.
teatrach dworskich. gr. apotheke ]sk=ad\, arachid(owy bot.
gr. apotheosis ¯ apo % theun niem. apotheke, ang. pharmacy, odmiana wyki, Arachis hypogaea,
]przeciwstawi: si", opiera:\, staropol. apoteka, uprawianej w klimacie ciep=ym.
¯ apo % theos ]b[g\, ros. apteka, farmaciq. gr. arachos ]odmiana wyki\.
=ac. i ang. apotheosis, ~ar wiel`, `ciel.
ros. apofeoz, bogotvorenie. arak spoż. nap[j alkoholowy o sil-
¯ arcy ¯ gr. archi. nym, przyjemnym zapachu, mocny
apozycja ar miara powierzchni ziemi r[wna nap[j spirytusowy ]ok. 60@ alkoho-
apretur-a(owa: proces. 10 metrom kwadratowym ]10 x 10 m\, lu\, z ry/u lub melas.
ostateczne wyka<czanie tkanin, setna cz">: hektara ]100 x 100 m\. arab. ’araq ]dosł. pot, sok\.
prz"dzy, sk[r, futer, itp., za pomoc' =ac. area ]plac, powierzchnia ziemi\. franc. arac, ang. arrac,
specjalnych >rodk[w jak krochmal, ara ptak. ptak z rodziny papug ame- ros. arak, risovaq vodka.
myd=o, t=uszcz, estry, dla nadania ryka<skich, o bardzo d=ugim ogonie arakuria bot. drzewko donicowe.
im po/'danych w=a>ciwo>ci, jak i barwnym upierzeniu.
g=adko>:, elastyczno>:, po=ysk. aran/-acja(er(owa: muz.
hiszp. ¯ j. Guarani ]1. p=d. amery- uk=ad(a:; adaptacja utworu muzycz-
franc. appreter ]wyka<cza:\, ka<skich Indian, /yj'cych mi"dzy
ang. to prepare, to dress. nego przeznaczonego na inny g=os,
rz. Paraguay a Atlantykiem, 2. j. instrument, zesp[=.
a priori, apriory-czny(zm filoz. Tupi szczepu Guarani u/ywany jako starofranc. arrangier ¯ a` %
1. bez zapoznania si" z faktami, og[lny, narodowy, rodzimy, tubylczy rangier ]ustawi: w porz'dku\
2. uprzedzaj'c fakty; z g[ry; w Paragwaju\. ¯ rang ]porz'dek, ranga, stopie<\,
nie oparty na do>wiadczeniu lecz arab(ski(istyka etn., zwierz. franc. arranger ]organizowa:\,
na rozumowaniu. 1. cz=onek narodu arabskiego, Arab, ang. arrange,
=ac. a priori ]od pierwszego, z za=o- 2. ko< odznaczaj'cy si" ma=', kszta=t- ros. ustraivat;, privodit;,
/enia\ ¯ prius ]pierwej\, n' g=ow', pi"kn', zwi"z=' budow', prigotovlqt;, i dr.
ang. a priori. wytrwa=o>ci', szybko>ci'. Ararat geolog.,
aprob-ata(owa: ang. Arab(ia(ian(ic(ist, g[ra na pograniczu Armenii, Turcji,
akceptacja, uznanie czego za s=usz- staroros. sracin-sracin ]Arab, Iranu i Azerbajd/anu, wi"cej ˚Potop.
ne, zgoda, gor'ca pochwa=a. skr. ˚Saracen\. ararat  terra ]ziemia\.
=ac. approbo, approbatus ]zatwier- arabeska ozd. ornament oparty na
dzony\, starofranc. approbatif, aras, haras, harras tkan. ˚arras.
motywie stylizowanej, wij'cej si"
ang. approbative; =odygi ro>linnej ]z li>:mi, kwiatami, araukaria bot., drzew.
=ac. approbare, owocami\. Araucaria, wysokie, wiecznie zielone
starofranc. aprover, ital. arabesco ¯ Arabo, drzewo iglaste z Ameryki P=d., Austra-
>redniow. ang. aproven, ang. arabesque, lii, i wysp Oceanii.
ang. approve, ros. arabesk-arabesk. arauc. Arauco ]prowincja w Chile\.
ros. odobr-qt;/it;. hiszp. Araucano ]jedno z licznych
Arabia ˘ arabski geogr., etn. p=d. ameryka<skich i australijskich
a propos jęz. Latopis mnicha +awrenta ]Laurenta\, wiecznie zielonych drzew rodziny
aprowi-zacja(zacyjny(dowa: pisany w Konstantynopolu, 1377–1381, iglastych, sosen, >wierk[w\,
społ. zaopatrzenie ludno>ci w artyku=y przytacza staro/ytne dzieje Rosji zwanej =ac. araucaria, ang. araucaria.
pierwszej potrzeby, zw=. w /ywno>:. Rusi' Kijowsk'. Na samym pocz'tku
=ac. ad ]do\ % provisio ]przezor- r"kopisu znany w[wczas >wiat i historia, arba pojazd. dwuko=owy pojazd.
no>:, zapobiegliwo>:\ od biblijnego Potopu, jak na pobo/nych ros. arba,
franc. approvisionnement, mnich[w przysta=o& ang. a high two-wheeled car.
ang. provisioning, “Zacznijmy wi"c t" powie>:. Po Potopie ˚hansom.
ros. zagotovlenie, zapas. pierwsi synowie Noego& Sem, Cham arbit-er(ralny(ra/(ra/owy prawn.
apsyda(lny, absyda(lny i Japhet rozdzielili ziemi". I dosta= s"dzia polubowny, rozjemca, wyzna-
1. archit. nisza, najcz">ciej sklepiona, si" Wsch[d Semowi& Persja, Baktriana czony przez strony wiod'ce sp[r.
stanowi'ca w ko>cio=ach zamkni"- wzd=u/ a/ do Indii, a wszerz do Nirokuria =ac. arbiter ]s"dzia, rozjemca\
cie prezbiterium lub naw, }wyspy Kuria Muria| – tak m[wi'c jakby ˘ arbitrari ]decydowa:, decyzje
2. apsydy ]l. mnoga\ astr. punkty naj- ze wschodu na po=udnie, i Surija }Syria| wydawa:\ ˘ arbitratus, arbitratio
wi"kszego przybli/enia i najwi"k- i Midia }Media| po rzek" Euphrates, Ba- ]arbitra/, post"powanie rozjemcze\,
szego oddalenia orbity jednego bilon, Korduna }Kurdy|, Assyria, Mezo- arbitrarius ]arbitralny\,
cia=a niebieskiego wzgl"dem dru- potamia, najdawniejsza Arabia, Elmais ang. arbitra•ry(te(tion(tor,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


aborteum ard
ros. arbitra'-arbitra/. archeografia szkoln. architraw bud.
nauka zajmuj'ca si" badaniem zabyt- w architekturze klasycznej& dolna
arboretum ogr[d, w kt[rym dla ce-
k[w staro/ytno>ci, zw=aszcza pi>- cz">: belkowania spoczywaj'ca
l[w badawczo-naukowych hodowane
miennych. bezpo>rednio na g=owicach kolumn,
s' r[/ne gatunki drzew i krzak[w.
gr. archaios ]dawny\ % grapho d{wigaj'ca fryz i gzyms.
=ac. arbor ]zaro>la, szk[=ka drzew,
]pisz"\. =ac. archi % trabs ]belka, ang. a
drzewko\, ang. arboretum.
archeolog(ia(iczny szkoln. beam\, franc. i ang. architrave.
arbuz bot. Citrullus vulgaris, dynia
nauka badaj'ca dzieje ludzko>ci na archiw-um(alny(ista(istyka kult.
uprawiana ze wzgl"du na smaczne
podstawie wykopalisk, odkrywek 1. uporz'dkowany zbi[r dawnych
owoce o s=odkim, czerwonym mi'/-
w miejscach staro/ytnych miast, dokument[w,
szu; kawon.
pozosta=o>ci. 2. instytucja przechowuj'ca stare
pers. chärbuzä ]melon\,
gr. archaio, archaeo % logos dokumenty, akty spraw za=atwio-
staropol. karbuz, karbusz,
]opowiadanie o staro/ytno>ci\, nych przez urz'd, itp.
ros. arbuz>
franc. archeologie, gr. arche ]pocz'tek, magistrat\
gr. melopepon ¯ melon ]jab=ko\
ang. archeolog-y(ist, ˘ ta archeia ]publiczne akta\.
% pepon ]melon\ ˘ =ac. melopepo,
ros. arxeolog/iheskij/iq. gr. ˘ archeion ]urz'd miasta\,
starofranc., >redniow. ang. i ang.
archetyp pierwowz[r, prototyp. =ac. archium, archivum,
melon, ]water\melon.
gr. archetypon ¯ arche ]pierw(ej\ franc. archif ]l. mnoga, archiwa\,
arch~, ~arch w=adca, g=[wny. gr. ang. archives ]archiwa\,
=ac. % typon ]uderzenie, cios, znak
archos ]w=adca, g=[wny, naczelny\, ros. arxiv/aris/arij.
uderzenia; figura, zarys\,
=ac. archi`, arch`, staropol. arcy`.
¯ typein ]bi:, razi:\, archont poz. społ., dosł. by: na czele;
arch(i~ w=ad` ¯ w=adca. =ac. archetypus, ang. archetype. najwy/szy urz"dnik polis w staro/.
archanio=, archidiakon, archimadry- Atenach.
archi muz.
ta, architekt, architektura, marchia,
grupa instrument[w smyczkowych arcy~ pierwszy cz=on wyraz[w
anarchia, monarchia ]jednow=adstwo,
w orkiestrze symfonicznej. ¯ ital. z=o/onych oznaczaj'cy&
monow=ad\, hierarchia,
archidiecezja rel. prowincja ko>- 1. bardzo, wybitnie, niezwykle,
matriarcha•t(lny.
cielna obejmuj'ca kilka diecezji pod nadzwyczaj, ogromnie, wielce ˘
gr. archos ]w=adca, g=owa\,
zarz'dem biskupa; diecezja b"d'ca arcymistrz, arcydzie=o,
=ac. archi`, arch`,
pod zwierzchnictwem arcybiskupa. 2. zwierzchnictwo, pierwsze<stwo ˘
anglosas. arce`, erce`,
gr. archi % dioikesis ]okr"g admini- arcybiskup, arcykap=an, arcyksi'/".
>redniow. ang. arche`, ang. arch`,
stracyjny\; ang. archdiocese ¯ gr. arche ]pocz'tek\ ˘ archi`
staropol. harchimendryta,
arch % diocese. ]g=[wny, pierwszy, pocz'tkowy; w
jarcybiskup, jardziekon,
biologii& pierwotny, prymitywny\,
˚arcy`. archikatedra katedra biskupa. ˚arch(i.
†archa arka, skrzynia, ChK. archimadryta rel. opat generalny; arcybiskup rel.
staropol. archa bosza ]arka bo/a\, prze=o/ony klasztoru w Ko>ciele
=ac. arcere ]zamyka:, odgrodzi:\ Prawos=awnym, Ortodoksyjnym. arcydzie=o szt., lit.
˘ arca ]skrzynia\ ˘ anglosas. arc, gr. archimandrites ¯ archi % arcydzi"giel bot.
earc ˘ ang. ark, franc. coffre, mandra ]klasztor, monaster\, Archangelica officinalis, ro>lina
arche, ros. kivot-kiwot, kovheg p[{no=ac, >redniow. ang. archiman- zielona z rodziny baldaszkowatych,
-kowczeg ˘ Noev kovheg ]arka drita, ang. archimandrite, o silnym, przyjemnym zapachu;
Noego\. ros. arximandrit, litwor, korze< archanielski.
archai-k(zm(iczny(zacja(zowa: staropol. harchimendryta, nieme H. arcykap=an rel.
maj'cy cechy staro/ytno>ci, dawno- archipelag geogr. zgrupowanie kap=an starszy godno>ci', szczeg. u
>ci, przestarza=y, staro/ytny. wysp le/'cych blisko siebie, pierwot- pogan i ?yd[w.
gr. archaios ]starodawny\ ˘ archa- nie Morza Egejskiego ]ang. Aegean
ikos, archaismos ]archaizm\, arcyksi'/" poz. społ.
Sea\, usianego licznymi wyspami. od XV w. tytu= dynastii Habsburg[w.
franc. archaisme, gr. archi` ]g=[wny\ % pelagos
ang. archa•ic(ically(ism(istic(ize, ]morze\, ital. arcipelago, arcyle< char. osob.
ros. arxai-zm/heskij. ang. archipelago, arcy=garz osob., char.
†archangielski rel. archanielski. ros. arxipelag-archipelag.
arcy=otr osob., char.
†archanjeski rel. archanielski. architekt(ura(oniczny(onika
1. szkoln. nauka i sztuka budowania
arcymistrz mistrz nad mistrzami.
staropol. 1453 archanyol Gabryel.
gr. archos ]g=[wny, naczelny\ % oraz kszta=towania plastycznego arcynudny
angelos ]po(wy•s=aniec, anio=\ ˘ budynk[w, arcyosio= osob.
p[{no=ac. archangelus ˘ 2. uk=ad kompozycyjny budowli.
starofranc. i ang. archangel, gr. architekton ]budowniczy\ ¯ ar- arcypasterz poz. społ.
ros. arxangel-archangie=. chi ]g=[wny\ % tekton ]pracownik, arcytrudny jęz.
czyli “mity greckie” w nowszym robotnik, budowniczy\,
arcytw[r
wydaniu, czyt. postacie urojone. =ac. architectus;
ros. arxitekt/or/ura/urnyj, ~ard ¯ art ]sztuka\, ze zmian' TD.
archeo~ pierwszy cz=on wyraz[w
gr. architektonikos ]architektonicz- =ac. ars, artis ˘ starofranc. arte ˘
z=o/onych dotycz'cych badania
ny\, =ac. architectonius, >redniow. ang. art, arte.
wielce odleg=ej przesz=o>ci.
ang. architectonic. Lit. Lubart, Lubard ]sztuk" lubi'cy\.
gr. archaios ]dawny\.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


ard arktyczny
~ard >mia=y, twardy. ¯ niem. harfe. dryjski odrzucaj'cy doktryn", pogl'd,
¯ starofranc. o bosko>ci Chrystusa.
arfa rodzaj sita do przesiewania
i po>redni niem. wy/yn hart. ang. Arianism ]arianizm\.
zbo/a, /wiru; przesiewacz.
area= obszar, powierzchnia ziemi. rafa; raf•aarf•a. ariegarda stra/ tylna wojska.
¯ =ac. area ]plac, powierzchnia ¯ niem. reif, reifen ]obr"cz; k[=ko\. franc. arrière-garde.
ziemi\. argon chem., gaz. arka
arena pierwiastek chemiczny, gaz bezbarw- 1. Arka Noego, okr"t w kt[rym – wg
1. plac wysypany piaskiem w staro- ny, bezwonny; u/ywany do wype=nia- Biblii – Noe p=ywa= w czasie Potopu,
/ytnym amfiteatrze lub cyrku nia /ar[wek elektrycznych. wraz z rodzin' i przedstawicielami
rzymskim na kt[rym odbywa=y gr. argos ]nieczynny\ ¯ a` ]nie`, r[/nych gatunk[w zwierz't >wiata
si" zapasy, walki gladiator[w, bez`\ % ergon ]czyn, ang. work\, ]okolicy, dzi> rozumianej jako Glob;
2. ogrodzone, koliste miejsce w >rod- ang. argon. Potop na ca=ym Globie#\, w rzecz.
ku cyrku gdzie odbywaj' si" popisy. wylew rzek& Tigris ¯ Tikrit % is
Argonauci ¯ Argo ]nazwa statku\
=ac. arena, harena ]piasek\ % nautes ]/eglarz\.
]rzeka, ¢woda\, i Eufratu ]Bratnia ¯
franc. arene, ang. arena, 1. mit. grupa greckich heros[w,
eu % =ac. frater\; Potop ¯ gr. potami
ros. arena-arena. kt[ra na statku Argo dokona=a da-
]rzeka, ¢woda\, Arka osiad=a na
g[rze Ararat, w Armenii ¯ =ac. terra
arend-a(owa:(arz płatn. lekich, jak na owe czasy, wypraw
]ziemia, czyt. wspak\; B[g ludzko>:
1.a. przestarz. wydzier/awianie morskich do Kolchidy na wschod-
wytopi= Potopem, za grzechy, kt[r'
]odst"powanie, odmajnowanie\ na nim wybrze/u Morza Czarnego,
stworzy= na podobie<stwo swoje, i
pewien okres nieruchomo>ci ]roli, 2. w przen. >miali /eglarze; amatorzy
umi=owa= j' – lapsus za lapsusem.
karczem, m=yn[w, zabudowa<\ z przyg[d morskich.
woda s=owotw. zwi'zana z ogniem ˘
prawem korzystania z dochod[w argot jęz. /argon, gwara >rodowisko- ang. spark ]iskra\, water ]watra czyli
za cen" umown', wa. ˘ szwargot. ¯ franc. ognisko\, itp., ˚element,
1.b. zap=ata dzier/awna za u/ywanie
argument(acja(owa: 2. arka przymierza – skrzynia w kt[rej
tego maj'tku,
1. log. dow[d, uzasadnienie, racja, staro/ytni Izraelici przechowywali
2. dawn. karczma, szynk.
2. filoz. zdanie uzasadniaj'ce dany tablice dziesi"ciu przykaza<.
>redniow. =ac. arendo ]wydzier/a-
s'd, s=owotw. baz' ark  kra ]woda\,
wiam\;
3. mat. wielko>: zmienna niezale/na; s=owotw. koncepcji 022 ]czyt. wspak\.
s=owotw. pokr. ang. rent, TD,
od jej zmiany uzale/niona jest zmia- kra ]woda\ ˘ rak ˘ raczkowa: ]pe=za:,
starofranc. i >redniow. ang. rente;
na innej wielko>ci zwanej funkcj', posuwa: si" na czworakach\, ang. crawl
ang. lease ¯ starofranc. lais, leis,
4. dawn. temat, tre>: utworu, jego ]1. styl p=ywania, 2. raczkowa•:(nie\,
lez ¯ =ac. laxare ]rozlu{ni:\ ¯
kr[tkie streszczenia. Arctic, Arktyka, arka ]Arka Noego\,
=ac. ¯ laxus ]luz\,
=ac. argument-um(atio ¯ arguere; sh•ark ]rekin\, crabb ]skorupiak\,
ros. otdaha v arendu, otkup.
=ac. arguere ˘ argutare ]papla:\, barka ¯ =ac. barca ]=[d{\.
areometr instr. starofranc. arguer, staropol. archa, ChK,
przyrz'd do pomiaru g"sto>ci cieczy, >redniow. ang. arguen, =ac. arca ]skrzynia\ ¯ arcere
do oznaczania ci"/ar[w w=a>ciwych; ang. argue ]rozstrz'sa:, uzasadnia:, ]zamkni"cie\, anglosas. earc, arc,
densymetr, g"sto>ciomierz. argumentowa:, wnioskowa:\, ang. ark, ark of the covenant,
¯ gr. araios ]cienki\ ros. argumentaciq, pri- ros. Noev kovheg.
% metro ]mierz"\. vedenie dovodov> dovod, †arkabuz broń. ]˚Ss 2011\
r[/ny od aerometru ]gazomierza\. argument> spor. ci"/ka strzelba r"czna albo osadzona
areopag prawn. argus(owy na lawecie.
1. najwy/szy trybuna= s'dowy 1. mit. potw[r o stu oczach arkada archit. element architekto-
w staro/ytnych Atenach, }czyt. wielu|, strzeg'cy nimfy Io, niczny sk=adaj'cy si" z dw[ch podp[r
2. pot. grono os[b rozstrzygaj'cych 2. ptak. Argusianus argus, ptak z ]np. filar[w, kolumn\ po='czonych
w spos[b autorytatywny jakie> rodziny ba/ant[w, z mn[stwem =ukiem.
sprawy, lub uzurpuj'cych sobie oczek na ogonie; /yje w Azji. =ac. arcus ]=uk\,
prawo takiego rozstrzygania. =ac. Argus ¯ gr. Argos. >redniow. =ac. arcata,
gr. Areios pagos ]wzg[rze Aresa\.
aria muz. utw[r wokalny na g=os franc. i ang. arcade,
areszt(owa:(ant prawn. solowy z akompaniamentem instru- ros. arkada, svod.
1. pozbawienie wolno>ci przez ment[w, zw=aszcza w operze. arkan łow. d=ugi sznur z p"tl' do
umieszczenie pod stra/'; pomiesz- =ac. aer ]powietrze\, ital. aria, chwytania zwierz't, szczeg[lnie
czenie dla os[b aresztowanych, ang. aria. koni, u/ywany przez ludy pasterskie
2. zaj"cie, zabezpieczenie czego
ariani-n(zm, aria<ski rel. i koczownicze, lasso.
przez w=adze s'dowe lub admini-
wyznawca arianizmu; antytrynitariusz, tur. arkan.
stracyjne.
=ac. ad % restare ]zatrzyma:\ ˘ brat polski, socynianin. arkana sekrety, tajemnice,
>redniow. =ac. arrestum, Arianie odrzucali& zawi=o>ci, niezawodne sposoby.
starofranc. arester, niem. arrest, 1. wiar" w Íw. Tr[jc", =ac. arcana ]l. mnoga, rzeczy nie-
>redniow. ang. aresten, 2. zwierzchnictwo papie/a, dost"pne\, arcanus ]ukryty, sekret\,
ang. arrest, ros. arest-arest. 3. hierarchi" ko>cieln', ang. arcane, ros. tajna.
domagali si"&
†arfa przestarz., muz. arktyczny geogr.
4. tolerancji religijnej,
strunowy instrument muzyczny, ¯ Arktyka, Biegun P=n., polarny.
5. oddzielenia Ko>cio=a od pa<stwa.
nieme H. dosł. fale wodne ¯ ark ]woda\ % tic;
Arius, IV w. A.D. – kap=an aleksan-
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
arkuczy artykulacja
tak i Baltic, Adriatic, ˚arka, fala. 1. og[= si= zbrojnych pa<stwa, na>laduj'ca obraz, sporz'dzana z cien-
gr. arktikos ˘ ang. arctic. 2. cz">: si= zbrojnych pod jednym kich nici we=nianych, cz"sto z dodat-
¢arkuczy ^ a rkuczy jęz. dow[dztwem, kiem nici jedwabnych i z=otych.
}arch.| m[wi'c, rzecz'c. 3. zwi'zek operacyjny z=o/ony ¯ Arras, miasto w Artois, Francja.
s=aw. arkuhi / a rkuhi. z kilku korpus[w lub dywizji. staropol. haras(owy, aras, harras.
=ac. armatus ]uzbrojony\, ars-en(enian(eniak(zenik
¢arkuda anim., zwierz. starofranc. armee,
>redniow. arkuda ]nied{wied{\ pierwiastek chemiczny; tr[jtlenek
>redniow. ang. armee, arsenu, substancja krystaliczna lub
¯ gr. arktos ]nied{wied{\. ang. army, ros. armiq, voisko.
ros. medved;, MN. bezpostaciowa, b"d'ca siln' trucizn',
†armoniak bot. /ywica z ro>liny u/ywana m.in. do wyrobu >rodk[w
arkusz cienki p=at jakiego> materia- Ferula tingitana L., staropol. 1472 owadob[jczych i chwastob[jczych,
=u, np. papieru, folii, blachy, o armonyak armoniacum. trutek na gryzonie, do konserwacji
okre>lonej wielko>ci. sk[r, i niekiedy w lecznictwie.
=ac. arcus ]=uk\, od wygl'du wisz'ce- †armowa: wojsk. uzbraja:. ˚Ss 2011;
gr. harmos ]staw, ='cze, spojenie\ ˘ gr. arsenikon ¯ arab. az zirnich,
go w czasie suszenia arkusza papieru. =ac. arsenicum, starofranc. arsenic,
anglosas. sceat, =ac. armus ]g[rny cz=on r"ki\ ˘
armare ˘ armatura ]uzbrojenie, >redniow. ang. arsenik, ang. arsenic,
>redniow. ang. schete, ros. myw;qk, arsenik.
ang. sheet, wyposa/enie\, starofranc. armure,
ros. aprostynq, list, sloj. >redniow. ang. armure, arsena= wojsk., jęz.
ang. armor ]zbroja\, zbrojownia, sk=adnica broni;
arlekin lit. ros. bronq-bronia, pancyr;. w przen. zas[b >rodk[w, argumen-
tradycyjna posta: wiecznie zakocha- t[w; zbi[r rzeczy.
nego s=ugi. ¢arn ¯ niem. aran ]orze=\
˘ Jastarnia ]Jast – jastrz'b\, latarnia ital. arsenale ¯ arab. dar as-sina’ah
ital. arlecchino. ]dom przemys=u\, franc. arsenal,
]od latania, lot[w orlich\, Arnold
armada wojsk. i inne. ang. arsenal, ros. arsenal.
1. flota statk[w wojennych, =ac. aquila, starofranc. egle, aigle, arteria
2. hist. Niezwyci"/ona Armada ]ang. >redniow. ang. egle, ang. eagle, 1. anat. t"tnica, naczynie krwio-
Invincible or Spanish Armada\ ros. orël, niem. adler ]poet. aar\. no>ne prowadz'ce krew z serca
– flota wojenna kr[la Hiszpanii, Dzi> latarnia jest wysokim s=upem do narz'd[w cia=a,
Filipa II, wys=ana w 1588 r. na o>wietleniowym.... 2. wa/ny szlak komunikacyjny& linia
podb[j Anglii, zniszczona do- R[wnie/, przez przypadek, arn zasto- kolejowa, kana=; g=[wna, przelo-
szcz"tnie przez burz" i angielskie sowano do pomieszcze< i narz"dzi towa ulica miasta.
si=y morskie. wyrobniczych, pracy& m"czarnia, ma- gr. arteria ¯ prawdop. ¯ aeirein
hiszp. armada ¯ =ac. armata ]ro- sarnia, piekarnia, >lusarnia, tokarnia. ]wznie>:\, =ac. arteria,
dzaj /e<ski\ ¯ armatus ¯ armare, Przyczyn' by=a ko<c[wka `arz& franc. artere, arterial, dzi> arteriel,
ang. armada, ros. armada-armada. masarz, piekarz, tokarz, ˘ `arnia. ang. artery, arterial
¢armanu akkad. bot. morela. †arnasz panc. harnasz, nieme H. ros. arterial;nyj ]arterialny\.
armata broń. arnika bot. arterioskleroza proces.
1. dzia=o o d=ugiej lufie przeznaczo- Arnica montana, bylina z rodziny artez-ja(yjski g="boka studnia wier-
ne do strzelania torem p=askim do z=o/onych ]Compositae\; kupalnik. cona, si"gaj'ca w[d gruntowych.
cel[w naziemnych, morskich, i p[{no=ac. ¯ gr. ¯ franc. artesien ]Artezji, z Artezji,
powietrznych, ang. of Artois ¯ starofranc. Arteis\,
2.a. dawn. uzbrojenie, arogan-t(cja char.
zbytnia pewno>: siebie po='czona ang. artesian well.
2.b. flota wojenna.
=ac. armata ]uzbrojona\; z lekcewa/eniem innych; buta, artrety-zm(czny med. przewlek=a
ang. gun, cannon ¯ =ac. canna, zuchwalstwo. choroba przemiany materii, odk=adanie
ital. cannone, franc. canon, =ac. arrogare ˘ arrogans, si" w tkankach ]g=[wnie w okolicach
ang. cannon, ros. puwka, orudie. ang. arrogant, staw[w\ soli kwasu moczowego;
ros. vysokomer-ie/nyj, dna.
armator handl. nadmenn-ost;/nnyj. ang. arthralgia.
1. osoba lub przedsi"biorstwo
eksploatuj'ce statek handlowy aromat(yczny woń. artyficjalizm
w=asny lub nale/'cy do innego mi=a wo<, przyjemny zapach. artykulacja
przedsi"biorstwa, gr. aroma, w dope=n. aromatos, 1. jęz. ruchy narz'd[w mowy
2. dawn. przedsi"biorca uzbrajaj'cy ]s=odki korze<\, =ac. aromata, wywtarzaj'ce okre>lon' g=osk",
statek na sw[j koszt i wynajmuj'cy starofranc. i >redniow. ang. aromat, 2. anat. spos[b schodzenia si" z"b[w
do pa<stwu lub innym osobom. ang. aroma, przy zwieraniu szcz"k; zgryz,
p[{no=ac. armator, ang. shipowner. wo=. 1289 aromat ]aromatowi\, 3. muz. spos[b wykonania przez
ros. blagovonie, aromat. artyst" ]muzyka lub >piewaka\
armatura techn.
zesp[= pomocniczych element[w arped/io muz. spos[b wykonywania d{wi"k[w,
maszyny. akordu, d{wi"ki jego grane w bardzo 4. archit. rozcz=onkowanie, rozbicie
=ac. armatura ]uzbrojenie, wyposa- szybkim nast"pstwie. p=aszczyzny na poszczeg[lne
/enie\ ¯ armatus ¯ armare ]uzbro- ital. arpeggio, arpeggiare ]ang. a cz=ony za pomoc' motyw[w
jony, chroniony\, play on a sharp\ ¯ arpa ]ang. a harp\, architektonicznych.
ang. armature, ros. armatura. arras gat. gobelinu, artystyczna tka- =ac. articulatio ]rozcz=onkowanie\
nina >cienna o zamkni"tej kompozycji, starofranc. articulatus ¯ articulare
armia wojsk. ¯ articulus, franc. articuler,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
artyku= asfalt
ang. articulate ]wymawia:\, =ac. ars metrica – sztuka mierzenia\, si" surowej dyscyplinie wewn"trz-
ang. articulation ]wymawianie\, ros. >redniow. ang. arsmetike, arsme- nej, powstrzymuj'cy si" od wszel-
vnqtnyj, hlenorazdel;nyj. trike, ang. arithmetic ]arytmetyka\, kich uciech /yciowych.
ros. arifmetika-arithmetika. gr. askein ]>wiczy:, ang. to exerci-
artyku=
se\ ˘ asketikos ]:wiczony\,
1. kr[tka wiadomo>: prasowa, arytmia med. niemiarowo>: t"tna,
gr. asketes ]:wicz'cy si"\ ˘
2. prawn. cz">: ustawy lub umowy nier[wny rytm pracy serca.
franc. ascétique, ang. ascetic,
zamkni"ta logicznie w jednym gr. arrhytmia ]brak rytmu\ ¯ a`
ros. asket-asket, otwel;nik.
zdaniu lub kilku zdaniach; ust"p, ]nie`, bez`\ % rhythmos ]miara, ang.
rozdzia=, paragraf, measure\ ˘ ang. arrhythmi-a(c. asceza surowy tryb /ycia.
3. rodzaj wyrobu, towaru, gr. askesis ]:wiczenie\.
arytmogryf =amig=[wka cyfrowa,
4. zasada religijna ]np. artyku= wiary\, kt[rej rozwi'zanie polega na wstawie- asekura-cja(nt(ctwo(owa:
sk=adnik tekstu j' formu=uj'cego, niu odpowiednich liter w miejsce cyfr. 1. ubezpieczenie, zapewnienie od-
5. jęz. rodzajnik, przedimek, ¯ gr. arithmos ]liczba\ % griphos szkodowania za straty poniesione
6. dawn. artyku=y ]l. mn.\ przepisy, ]zagadka\, bez jego winy,
instrukcje, ustawy. 2. instytucja prowadz'ca ubezpie-
=ac. articulus ]cz=onek, ust"p\, arytmometr techn.
czenie,
starofranc. i franc. article, maszyna u=atwiaj'ca szybkie i do-
3. zabezpieczenie, zapewnienie bez-
>redniow. ang. i ang. article, ros. k=adne liczenie w zakresie dzia=a<
piecze<stwa, ochrona, obrona.
ogovorka v uslovii> ve];> arytmetycznych.
>redniow. =ac. assecutario ]zabez-
stat;q> tovar, material. ¯ gr. arithmos ]liczba\ % metreo
pieczenie\ ¯ as % securus ¯ se
]mierz"\,
artyler-ia(yjski(zysta wojsk. ]wolne od\ % cura ]piecza\,
jednostka wojska obs=uguj'ca dzia=a. arywista przestarz., osob. starofranc. enseurer, enseurance,
¯ art ]ty=\  tra ]prz[d\, % tyler ¯ tyl. karierowicz, cz=owiek kt[rego g=[w- >redniow. ang. ensuren,
starofranc. artillerie ¯ atilier nym d'/eniem jest zdobycie stanowi- ang. insure, insurance; security,
]z wp=ywem arte, ang. sp. influen- ska, w=adzy, lub pieni"dzy. ros. straxovanie> v bezo-
ced by arte ¯ =ac. ¢apticulare, to set franc. arriviste. pastnosti> obespehennyj .
aright ¯ aptus, suitable, see APT\, ~arz przyrostek u/ywany w naz- asenizacja kult.
>redniow. ang. i ang. artillery, wach zawod[w, np. murarz, tokarz; 1. poprawa warunk[w zdrowotnych
ros. artilleriq. pokr. `er. w skupiskach ludzkich, np. mia-
arty-sta(zm(styczny szt. ¯ arcy ]wielki, mistrz\, art ]sztuka\, stach, wsiach, fabrykach,
tw[rca lub odtw[rca dzie=a sztuki. lub oba razem; CZTC 2. usuwanie nieczysto>ci.
=ac. ars, artis ]sztuka\, ital. artista, arj ˘ `aj ]rataj, bugaj\, ¯ niem. assänisation
franc. artiste, ang. artist, =ac. `arem, anglosas. `ere, ¯ franc. sain ]zdrowy\,
ros. xudi'nik, artist. >redniow. ang. `er]e\, ang. `er. ¯ =ac. sanus ]zdrowy, ang. healthy\.
artysta ¯ art ]sztuka\ †arzek'c m[wi'c, Ss 2011 asenterunek wojsk.
¯ =ac. ars, artis, starofranc. arte, ¯ a % rzek'c. pob[r rekruta do wojska; branka.
>redniow. ang. art, arte, ang. art, ¯ niem. assentierung,
ros. iskustvo-iskustwo, xudo-
as
1. karc. karta najwy/szej warto>ci ang. ]Am.-English.\ draft.
'estvo-chudo/estwo ]malarstwo\.
w danym kolorze, asepty-ka(czny wyja=awianie;
arystokra-cja(ta(tyczny poz. społ. 2. cz=owiek celuj'cy w czym, aspeptyczny – wyja=owiony, pozba-
rz'd z=o/ony z najlepszych, b'd{ z ma- 3. u staro/ytnych Rzymian i w Íred- wiony drobnoustroj[w.
=ej, uprzywilijowanej klasy; 1561 r. niowieczu& miedziana jednostka gr. a % septikos ]wywo=uj'cy gnicie\.
gr. aristokratia ]w=adza najlepszych\ monetarna. franc. aseptique, ang. aseptic,
¯ =ac. aristos ]najlepsi\ =ac. as ˘ >redniow. ang. as, aas ˘ ros. aseptiheskij ]aseptyczny\.
% kratein ]rz'dzi:\, ang. ace, ros. tuz-tuz.
=ac. aristocratia, ang. aristocracy, asesor prawn.
ros. aristokratiq, zant;-znat
asafetyda /ywica o silnym zapachu 1. pracownik s'dowy lub prokura-
i smaku czosnku, u/ywana jako torski, pe=ni'cy tymczasowo
lub zna: ]arstokracja, ang. people of
>rodek leczniczy; smrodzieniec; funkcj" s"dziego lub prokuratora,
quality, high life\,
wg Swo 1980& 2. cz=onek prezydium zebrania,
starofranc. aristokratique ˘
gumo/ywica otrzymywana z korzeni kolegium s'dowego, itp.,
aristocrate, ang. aristocrat,
ros. znat;, aristokrat.
i k='czy zapaliczki lekarskiej ]Ferula 3. dawn. urz"dnik administracyjny;
asa foetida\; w nalewkach stosowana urz"dnik policji ziemskiej na Litwie
aryston mechaniczny instrument dawniej jako >rodek uspakajaj'cy. i w by=ym zaborze rosyjskim.
muzyczny o kszta=cie skrzynki. =ac. asa foetida ¯ pers. asan. =ac. ad ]ang. to\ % sedere ]si'>:,
¯ franc. ¯ gr. ang, to sit\ ˘ assessus ˘ assessor
asambl dawn.
arytmety-ka(czny szkoln., zebranie towarzyskie, bal. ˘ starofranc. i >redniow. ang.
podstawowa cz">: matematyki =ac. ad` % simul ]razem, ang. toge- assessour ˘ ang. assessor,
zajmuj'ca si" operacjami liczb ther\ ˘ assimulare ˘ ros. raspredelitel;,
opisanymi w cyfrach. starofranc. assembler, asembler, ¯ opredel-qt;/it;.
gr. arithmos ]liczba\ ˘ arithmein >redniow. ang. assemblen ˘ asfalt(owa:(owy smo=a ziemna,
]liczy:\ ˘ arithmetikos ]arytmetycz- ang. assemble, twarda, czarna lub brunatna smo=a
ny\ ˘ ]he\ arithmetike ]techne\ ros. sobranie-sobranie ˘ pochodzenia organicznego, s=u/y do
]sztuka liczenia\, =ac. arithmetica, so-birat;/brat;. pokrycia powierzchni ulic, do produk-
starofranc. arismetrique ]z wp=ywem cji materia=[w izolacyjnych, sprz"tu
asceta osob. cz=owiek poddaj'cy
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
asfaltobeton astrolog
elektrotechnicznego, lakier[w. gwiazd i planet. aster
gr. asphaltos, asphalton ¯ semic. staropol. aspekt ]uk=ad cia= niebie- 1. bot. Aster, gatunek kwiatu z ro-
=ac. asphaltum, franc. asphalte, skich, horoskop\. dziny z=o/onych ]Compositae\,
ang. asphalt, ros. asfalt-asphalt, =ac. ad % spicere, specere 2. astr. gr., =ac. gwiazda.
gornaq smola. ]gl'da:, patrze:, jrze:\. gr. i =ac. aster ]gwiazda\,
asfaltobeton bud. ˘ aspicere ˘ aspectus ]wygl'd\, ros. astra-astra ]bot. aster\.
>redniow. ang i ang. aspect,
asfaltoguma asteroida astr. jedna z ma=ych planet
ros. vid-wid, naru'nost;,
kr'/'cych wok[= S=o<ca, przewa/nie
asfodel bot. Asphodelus, ro>lina polo'enie> tohka zreniq. mi"dzy orbitami Marsa i Jowisza.
z rodziny liliowatych ]Liliaceae\, o aspir-acja(ant(antura(ator( gr. asteroides ]gwia{dzisty\
bia=ych kwiatach; w staro/ytno>ci& (owa: ¯ aster ]gwiazda\ % `eides ]`oid\,
kwiat cmentarny; z=otog=[w. 1. osob. ambicja, pragnienie, ang. asteroid,
gr. asphodelos. d'/enie do czego>, ros. asteroid, planetoid.
†asi ale, ˚Ss 2011. 2. jęz. przydech towarzysz'cy arty-
astma med. ataki duszno>ci wyst"pu
staropol. asy. ang. but, ros. no-no. kulacji niekt[rych g=osek,
-j'ce przy niekt[rych chorobach serca
3. med. wyci'ganie cieczy lub gazu,
as-mol# okrzyk. zgromadzonych w chorych cz">-
i systemu nerwowego; dychawica.
gr. asthma ]dychawica\
asocjacja ciach cia=a, przy pomocy aspiratora.
¯ anzein ]oddycha: z trudno>ci'\,
1. w teatrze, zwi'zek mi"dzy przedsta- =ac. aspiratio ]oddech\ ¯ aspirare
franc. asthme, ang. asthma,
wieniami, jedno z przedstawie< ˘ aspirans ˘ ang. aspirant,
ros. astma, odywka-odyszka,
przywodzi na my>l drugie; ko- ros. pridyxanie> domogate-
staroros. uduw;e-uduszie.
jarzenie, l;stvo, sil;noe 'elanie>
2. ugrupowanie, zesp[=, >rodowisko, vdyxanie> stremq]ijsq, astra astr. gwiazda.
3. dawn. stowarzyszenie, sp[=ka. iskatel;. gr. astron ]gwiazda\, ang. star;
>redniow. =ac. associatio ]po='cze- astrolog(ia, astronom ]od XIV w.\,
aspiryna C9H8O4, >rodek leczniczy,
nie, zwi'zek\ ¯ associatus ¯ asso- astronauta, astrometr.
kwas acetylosalicylowy, przeciw-
ciare ]po='czenie, unia, zwi'zanie\ ¯ go>:cowy, przeciwb[lowy i napotny, astro~ pierwszy cz=on termin[w
ad % sociare ¯ socius ]towarzysz\, stosowany przy zazi"bieniu, gor'cz- zwi'zanych z gwiazdami&
ang. association, associate, astrolabon ]instrument do pomiaru
ce, nerwob[lach, b[lach staw[w i
ros. ob]estvo> associacia> wysoko>ci gwiazd, wymieniony
mi">ni.
so[z. gr. a ¯ acetyl % spirsuare ]kwas nast"pnie przez sekstant\, astrolog,
asonans salicylowy\ % in, ang. aspirin. astronom, astronauta, astrofotogra-
1. rym niedok=adny, zachowuj'cy fia, astrofizyka.
†assalay $, wg Ss 1953.
zgodno>: brzmie< samog=osek gr. astron ]gwiazda\.
staropol. 1448 ¢que minist}e|r}i|ali
przy braku zgodno>ci sp[=g=osek, astrofotometria szkoln.
protunc existenti dicto ¢assalay.
2. muz. zgodne wsp[=brzmienie
p[{no=ac. assilire, astrograf
d{wi"k[w; przeciwie<stwo
starofranc. asailir,
dysonansu.
>redniow. ang. assailen, astroida astr.
=ac. ad` ]do`\ % sonare ]d{wi"cze:, inne okre>lenie planetoidy.
ang. assail ]napada:, atakowa:\.
ang. to sound\ ˘ assonare ˘ asso-
†assawu=, jessawu= poz. społ. astrolabium instr.
nans ˘ franc. i ang. assonance.
namiestnik u Kozak[w w chor'gwiach pomiarowy przyrz'd astronomiczny
asortyment zestaw materia=[w husarskich lub pancernych. u/ywany do nawigacji do pocz'tku
wg rodzaj[w i gatunk[w, w zak=adzie XVIII wieku.
produkcyjnym, instytucji handlowej. astat promieniotw[rczy pierwiastek
chemiczny, otrzymywany sztucznie. astrolog(ia(iczny pseudonauka
=ac. a % sorte, starofranc. assorter ˘
gr. astatos ]niezdolny\ ˘ rozpowszechniona w staro/ytno>ci
franc. assortiment, ang. matching,
p[{no=ac. astatinum ˘ i Wiekach Írednich, zajmuj'ca si"
sorting, assortment ]asortyment,
ang. astatine. rzekomym wp=ywem cia= niebieskich
dob[r\,
na /ycie ludzkie.
ros. assortiment, podbor, asteni-a(czny med. Tak i dzisiaj – ten sam rodzaj oszust[w,
vybor tovarov, rasprede- utrata si= po ci"/kiej chorobie. jedynie granica do>cigni"cia ich w tym
lenie. gr. a` ]bez`, nie`\ % sthenos odsuni"ta znacznie, jak B[g, w staro-
asparagus bot. Asparagus, ro>lina ]wzmocnienie, si=a, ang. strength\ ˘ /ytno>ci i Íredniowieczu spogl'da=
zielona z rodziny liliowatych ]Lilia- astheneia; gr. astatos ]niezdolny\, na ludzko>: zza chmur, a dzisiaj i na
ceae\, o drobnych, =uskowatych ang. asthenia, Marsie jego dworu nie ma.
li>ciach, bardzo dekoracyjna. gr. asthenikos ˘ ang. asthenic, 1265 A.D. wo=y<ski pisiec odnotowa=
gr. asparagos, ros. asteniq, pojawion' komet" na niebie “gwiazd"
=ac. i ang. asparagus, slablenie-os=ablenie. na wschodzie, ogoniast', wypuszcza-
franc. asperge, astenia anat. j'c' od siebie =uki wielkie, za to zwie
ros. spar'a-spar/a. stan s=abo>ci fizycznej. si" w=osat'. Od ogl'dania wi"c tej
aspekt =ac. asthenia ¯ starogr. asthenia. gwiazdy strach ogarnia wszystkich
1. punkt widzenia, ludzi. Biegli orzekli, /e “mjate/” ]za-
astenik anat. cz=owiek o szczup=ej
2. jęz. kategoria gramatyczna okre- mieszki, rozruchy\ b"d', lecz B[g
budowie cia=a, s=abo rozwini"tych mi"-
>laj'ca dokonany lub niedokona- zbawi= wol' swoj' i nie by=o nic ]nic
>niach i w'skiej klatce piersiowej.
ny charakter czasownika, nie zdarzy=o si"\.”
gr. asthenikos ˘ ang. asthenic.
3. w astrologii, wzajemne po=o/enie Cia=a niebieskie maj' wp=yw na /ycie

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


astrometria yy
ludzkie, lecz le/y on poza intelektual- asyst-a(ent(owa:(encja(entura =ac. attentio ¯ attendere,
nymi horyzontami wsp[=czesnej nam społ. orszak, poczet, >wita, osoby ang. attention,
ludzko>ci – co> w tym jest. towarzysz'ce, eskorta. ros. pohtenie-pocztienie.
Wiemy jedynie, /e wybuch gwiazdy, =ac. stare ]sta:\ ˘ ad % sistere ˘ atestacja czynność.
supernowej, m[g=by zmie>: ca=e /ycie assistere ˘ franc. assister, ang. ocena przydatno>ci; atestacja pracy –
na Ziemi, tak i S=o<ce – te/ mo/e. assist, ros. po-mogat;/moh;, ocena przydatno>ci eksploatacyjnej i
gr. astron % logia ¯ legein ]m[wi:\, sodejstvovat;, ergonomicznej stanowiska pracy.
>redniow. ang. astrologie, =ac. assisto ]towarzysz"\ ˘ assis-
ang. astrology, tentia ]pomoc\ ˘ franc. assistance ateusz ]msza ateusza\ lit.
ros. astrologiq-astrologija. ]obecno>:\; opowiadanie Honoriusza Balzaka z
=ac. assistens, w dope=n. assisten- 1836 roku.
astrometria
tis ]towarzysz'cy\ ˘ pol. asystent. franc. La messe de l’atheé.
astronauta
¢aszcze, acze jęz. atlant archit. podpora architektonicz-
astronautyka Latopis 1116 a]e-aszcze ]je>li, na balkon[w, gzyms[w, portyk[w,
astronawigacja cho: i, w[wczas, nie bacz'c na to itp., w kszta=cie postaci m"skiej.
/e, w[wczas$ by: mo/e$\, ˚acze. gr. Atlas.
astronomiczny
wo=. a]e ]aszcze – je>li, bez wzgl"du Atlantis, Atlantyda geogr.
astygmaty-zm(czny na co, nie ogl'daj'c si" na, cho: i, gr., wyspa Malta ]sic#\, tide ]fala\.
1. anat. wada soczewek powoduj'ca nast"pnie co, by: mo/e\. malta ˘ atlan % tis, is ]woda, rzeka\,
nieostro>: obrazu, czyt. wspak, s=owotw. koncepcji 025,
¢at jęz. niech, tak.
2. med. wada wzroku, nieostre rzekomo le/'ca na Atlantyku, bo na
>redniow. at=-at, ato-ato.
widzenia wskutek zniekszta=cenia zach[d od Gibraltaru, w rzecz. raczej
rog[wki; niezborno>:. atak(owa: kult., zdarz. na wsch[d, na Morzu Ír[dziemnym;
gr. a` % stigma, stigmatos % ism, ang. attack, ital. attaccare, zaginiona – na domys= – wskutek
ang. asthigmati-sm(c. franc. attaquer. jakiego> kataklizmu na skal" Globu,
†astrych bud. pod=oga, posadzka. ataman hist., poz. społ. dow[dca skoro dzisiaj wyspy tej nie ma, i cy-
wojsk i naczelnik osiedli kozackich; wilizacja z ni', i gorzej – w czasach
asumpt przestarz. pobudka, okazja
pocz'tkowo wybierany, p[{niej historii pisanej.
do czego, pow[d, pretekst, zach"ta.
mianowany przez car[w rosyjskich; B='d le/y... mo/e le/e: i tak pewnie
=ac. assumptus ]przyj"ty\.
nieme H. jest, w zrozumieniu «za» kt[re u staro-
¢ata pomieszczenie pod dachem, pol. hetman ]g=owa armi, w[dz\ ¯ /ytnych oznacza=o «przed», omal do
chata, wiata, komnata. het ¯ ang. head ]g=owa\ % man, naszych czas[w, bo s=aw. «zarja»
asygn-ata(owa:(cja prawn. TD, ang. commander-in-chief, ]zorza\ oznacza=o =un" s=oneczn'
kwit wyp=acenia sumy pieni"/nej. ros. glavnokomandu[]ij- «przed» wschodem s=o<ca ˘ zaranie,
=ac. assigno ]przydzielam\ ¯ assi- g=awnokomandujuszczij ]g=[wnodo- tak i Za•kopane ]Przed G[rami\.
gnare ˘ starofranc. assigner, wodz'cy\. pol. Atlantyda ¯ Malta % tide ]fala\
>redniow. ang. assignen ˘ staropol. 1435 wathaman, ¯ >redniow. ang. tite, tid ]fala, czas,
ang. assign ]wyznaczy:, przydzie- 1437 Trusz wathaman servus, pora roku, sezon, ang. tide, time,
la:, przypisywa:\ }Trusz jest nazw' w=asn', ¯ thrush, season\ ¯ anglosas. tid ]czas\, pokr.
assignare ˘ assignatus, assi- Turdus, drozd, gat. ptaka| niem. zeit }cajt|.
gnatio ˘ starofranc. assignacion 1438 Iwan wathaman de Haynow- tid ]Atlan•tide\ ˘ tic ]Atlan•tic\.
ang. assignation, ros. transfert, cze, 1439 wathaman ˘ Lokalizacja Atlantydy zupe=nie zatarta.
peredaha-peredacza; wataman, watman ]ni/szy urz"d- Tak i is ]woda, rzeka\ % land ˘ island
assignaciq-assignacja. nik w maj'tku ziemskim\. ]wyspa\, nie inaczej, jak w S=owniku
ataszat urząd. Webstara ]Webster’s Dictionary\.
asymetr-ia(yczny brak symetrii. wi"cej ˚nazwy w=asne.
gr. a` % symmetria ˘ assymetria urz'd attaché.
Z mego listu, o czytaniu wspak&
˘ ang. asymmetr-y(ical, atawizm wyst"powanie u ludzi, Powszechnie u/ywane torba ]mie-
asimetriq,
ros. zwierz't, i ro>lin cech w=a>ciwych szek noszony na kiju opartym o rami"\
nesimetriheskij. ich dalekim przodkom. ¯ oborot }abarot| ]ty=\, teka ¯ akta,
asymil-acja(ator(owa:(acyjny(t =ac. atavus ]przodek\ ˘ no i s=ynny wypadek Atlantydy ]fale
proces. przyswaja:, wch=ania:; franc. atavisme, ang. atavism, Malty\ ¯ Malta + tide, kt[rej pocho-
upadabnia: si". ros. atavizm-atawizm. dzenie nazwy i lokalizacja cywilizacji
=ac. similis ]podobnie\ ˘ atei-sta(zm(styczny rel. zatar=a si"; staro/. Grecy wyp=yn"liby
ad % similare ˘ assimilare ˘ bezbo/ny, w Boga niewierz'cy, a/ na Atlantyk, i tam znale{li wysp"
assimilatus, assimilatio, odrzucaj'cy wiar" w niego. kt[ra znikn"=a tajemniczo, w historii
franc. assimilation, gr. a ]bez\ % theos ]b[g\, ju/ pisanej.
ang. assimila-te(tion, franc. atheisme, ang. atheis-t(m, Kwestia j"zykowa, bo staro/. za`
ros. upodoblqt;, usvaivat;> ros. ateist, bezbo'nik. oznacza=o przed` ˘ Za•kopane ^ Za•greb
assimilirovat;. ]przed g[rami\ ¯ kopa, grebla ¯ berg,
atelier pracownia artysty. wi"c l'd le/'cy “za filarami Herkulesa”
asyrologia jęz., szkoln. franc. atelier, ang. atelier.
]przed nimi\.
nauka zajmuj'ca si" badaniem j"zyka,
atencja przestarz. okazanie komu atlas mit.
dziej[w, kultury i pi>miennictwa
szczeg[lnego szacunku, wzgl"d[w,
]klinowego\ staro/ytnej Syrii 1. Atlas, wg, mitu greckiego, tytan,
wyr[/nienie kogo; powa/anie, sza-
i Babilonii. z rozkazu Zeusa, d{wigaj'cy na
cunek, uszanowanie, wzgl"dy.
swych barkach sklepienia niebios,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
2. zbi[r map opracowanych wg 1. †atoli jęz. oto, mianowicie. trwa=ej bezczynno>ci lub zaburze<
jednolitego planu, staropol. XV w. atholi, w od/ywianiu; zanik, zahamowanie
3. zbi[r tabel, wykres[w, ilustracji, =ac. ecce, scilicet, ang. namely, rozwoju organizmu lub narz'du.
z wybranej dziedziny, ros. imenno-imienno, to est;. gr. a` % trephein ]ang. to nourish\
4. anat. pierwszy kr"g kr"gos=upa na ˘ atrophia ]ang. a wasting way\ ˘
2. †atoli jednak, przecie/, lecz; ale,
kt[rym opiera si" czaszka. =ac. atophia,
dy:, czy/ nie to, ='cznik wskazuj'cy
gr.-=ac. Atlas ]nosi:\, ros. atlas. franc. atrophie, ang. atrophy,
/e dalsza cz">: zdania, my>li b"dzie
atlet-a(yka(yczny sport. ros. atrofiq-atrofija, nedosta-
przeciwstawieniem, odmienna;
1. zapa>nik, u/ywany& bez przeczenia ale ˘ =adny,
tok pitaniq-niedostatok pitanija.
2. si=acz, silnie zbudowany, barczy- ale nie kupi", lub z przeczeniem& mam atropina chem., med.
sty, fizycznie dobrze rozwini"ty. to, ale nie dam. zwi'zek organiczny, silnie truj'cy
gr. athlon ]nagroda\ ˘ athlos ]za- niem. allein, anglosas. butan, buton, alkaloid otrzymywany z pokrzyku
wody\, athlein ]zawody o nagrod"\ >redniow. ang. buten, bute, bote, wilczej jagody ]ang. belladonna;
˘ athletes ]zapa>nik, zawodnik\, but ˘ ang. but, s=aw. no-no ]lecz\. Atropa belladonna\ i podobnych ro-
=ac. athleta, athleticus ]atletyczny\, >lin; ma zastosowanie w lecznictwie
atom(owy fiz. niepodzielny;
franc. athlete, ang. athlete, ]used to relieve spasms and dilate
najmniejsza, niepodzielna ju/ cz'-
ros. atlet/iheskij> the pupil of the eye\.
steczka materii, jak uwa/ano – b="dnie
gr. athletes ]zapa>nik\ ˘ athletikos gr. Atropos ]niezmienny\ % `ine ˘
– w latach 1930-tych.
]muskularny\, ros. atlet, silah. ang. atropi-ne(sm,
uk=ad cz'stek elementarnych z=o/o-
¢at=an tatar. “do koni”, tatarskie ros. atropin-atropin.
ny z dodatnio na=adowanego j'dra
has=o gotowania si" w poch[d. i z pow=ok ujemnie na=adowanych atrybucja społ. prawo przys=uguj'ce
at=as(owy tkan. elektron[w. jednostce albo instytucji; kompeten-
jedwabna lub bawe=niana tkanina, gr. a ]nie\ % tomos ¯ temnein cja, zakrew w=adzy, dzia=ania.
po prawej stronie g=adka, po lewej ]dzieli:\, =ac. atomus, franc. atome, =ac. atributio ]danie, przypisanie
matowa. ang. atom(ic, komu czego\, ang. attribution,
arab. atlas ]g=adki\, hiszp. setuni, ros. atom-atom, nedelimoe-nie- ros. prinadle'nost;, attri-
starofranc., >redniow. ang. i ang. dielimoie ]niepodzielne\. but-attribut, pripisanie-pripi-
sanie ]atrybucja\.
satin, staropol. at=as, hat=as, atonia med. zwiotczenie, os=abienie
nieme H, ros. atlas-at=as. tkanek organizmu; niedow=ad. atrybut swoisto>:, istotna cecha,
staropol. 1393 purpure albo atlas gr. teinein ]ang. stretch\ ˘ cecha charakterystyczna, przymiot.
nigri coloris, 1394 de atlassz, a` % tonos ]ang. tone\ ˘ atonia ˘ =ac. ad % tribuere ]przypisa:\ ˘
1397 de hatlasz, 1428 de hatlas, =ac. atonia, attribuere ˘ =ac. attributus,
1454 et hathlasz, 1464 de hatlasz franc. atonie, ang. ton-y(ic, attributio, attributum,
1480 de athlasz ˘ at=as, hat=as. ang. attribute, attributi-on(ve,
atrakc-ja(yjny przyci'ganie uwagi
staropol. XV w. athlaszowy, franc. attribuer, preter, attributif,
niezwyk=o>ci', co>, co poci'ga, in-
1466 hatlasowa; hathlaschowa ˘ ros. svoistvo, xarakternyj
teresuje, urozmaica, niespodzianka;
at=asowy, hat=asowy – z at=asu. priznak.
rozrywka, przyjemno>:.
atmosfer-a(yczny gaz. =ac. attractio; =ac. ad % trahere attaché poz. społ.
1. pow=oka gazowa otaczaj'ca ]ci'gn':\ ˘ attrahere ˘ attractus, cz=onek przedstawicielstwa dyploma-
cia=a niebieskie, franc. attirer, attraction, tycznego przydzielony jako specjalista
2. fiz. jednostka ci>nienia, ang. attract(ion(ive(or, w okre>lonej dziedzinie, np. wojskowy
3. nastr[j panuj'cy w jakim> ros. pritq'enie> lub handlowy.
>rodowisku. privlekatel;nost;. starofranc. attachier ˘ franc.
gr. atmos ]opar, para\ % sphaira attacher ˘ attache ]przywi'zany,
†atrament(owy chem.
]sfera, kula\, =ac. atmosphaera, do='czony, przydzielony\,
siarczan /elaza u/ywany do wyra-
franc. atmosphere, ang. attaché, ros. attawe-attasze.
biania inkaustu, atramentu.
ang. atmospher-e(ic(ical, attyka archit. >cianka wie<cz'ca
=ac. atramentum ]czernid=o\;
ros. atmosfer-a/iheskij.
gr. en % kaiein ]pali:\ ˘ enkaiein ˘ budynek, zwykle zas=aniaj'ca dach.
†ato, ato: jęz. a to, a oto, ot# ˚awa. enkaustos ]wypalony\ ˘ enkauston franc. attique ¯ Attique; ang. attic,
¢ato, a: }arch.| jęz. ]purpurowy lub czerwony atrament\, ros. herdak-czerdak, mansadr.
1. zamiast, p[{no=ac. encaustum, starofranc. atut karc. silna karta ˘ argument;
2. wolno(>:, tak, mo/na. enque, >redniow. ang. enke, jeden z czterech rodzaj[w kart uprzy-
ang. let, may, ang. ink, ros. hernila-czerni=a. wilejowany w danej grze, bij'cy karty
s=aw. ato, at;, ros. pust;, da. staropol. 1472 atramenth atra- pozosta=ych rodzaj[w ]kolor[w\, karta
mentum. bij'ca wszystkie inne.
†ato:, ato a oto, oto. ˚awa ]oto\.
atrapa imitacja towaru. franc. a tout ]na wszystko\,
atol geogr. wyspa koralowa w kszta=- ¯ franc. attrape ]pu=apka, podst"p\, ang. trump, ros. kozyr-kozyr.
cie ci'g=ego lub przerywanego pier- anglosas. tr≤ppe,
>cienia otaczaj'cego lagun". ¢auder char. >mia=y.
>redniow. ang. trappe, ang. trap. =ac. audere ]>mia=ym by:\ ˘ audax
¯ malediwskiego atolu ]$\ }z Wysp
Maledo<skich|, ang. Maldive Islands, atrium anat., archit. ]>mia=y\ ˘ audacia ]>mia=o>:\,
grupa wysp na p=d.-zach. od Indii; anatomiczna budowa serca. ang. audaci-ty(ous,
su=tanat podleg=y Wielkiej Brytanii, atrofia med. zmniejszenie si"
udal;-udal ]>mia=y\.
ang. atoll, obj"to>ci tkanek lub narz'd[w na audiencja kult.
ros. atol> korallovyj rif. skutek uszkodzenia nerw[w, d=ugo- pos=uchanie udzielone komu przez
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
osob" na wysokim stanowisku. rzymskiego. 2. patronat, opieka, kierownictwo,
=ac. audire ]s=ucha:, ang. to hear\ ˘ ang. Augustinian. zwierzchnictwo, wp=yw.
audiens ˘ audientia ]po(wy•s=u- aukcja czynność., zdarz. =ac. avis ]ptak\ % spicere ]widzie:\
chanie\, starofranc., >redniow. ang. i ˘ auspex ˘ auspicium ]omen\,
ang. audience, auksyny w liczbie mnogiej, biol. ang. auspice,
ros. audienciq-audiencija. substancje wzrostowe wytwarzane ros. predznamenovanie.
g=[wnie przez wy/sze ro>liny zielone.
audiogram gr. auksano ]powoduj" wzrost\. auster-ia(nik przestarz.
audiokardiometr karczma, zajazd, gospoda, ober/a.
aula bud. ogromna sala, najcz">ciej ital. osteria.
audiologia na uczelniach, przeznaczona na
uroczysto>ci. auszpik spoż.
audiometr instr. mi"so lub ryba w galarecie.
przyrz'd elektroniczny s=u/'cy do gr. aule ]dw[r, plac\, franc. salle,
ang. hall ¯ gr. halle ]co> pokrytego\, starofranc. aspe ˘ franc. aspic ˘
okre>lenia dok=adno>ci s=uchu. ang. aspic,
ang. audiometer. ros. zala-za=a, zal-za=.
ros. studen;-stude< ]ch=odnik\.
audiowizualny ¢aura obce
1. meteor. pogoda, aut sport. w tenisie, siatk[wce,
audycja 2. w przen. nastr[j, klimat, atmosfera, pi=ce no/nej& wyj>cie pi=ki poza
1. s=uchowisko radiowe lub telewi- w jakim> >rodowisku, granic" boiska.
zyjne; jednostka takiego programu, 3. med. objawy chor[b, g=[wnie ang. out ]poza, na zewn'trz\.
2. muz. rodzaj koncertu muzycznego migreny, padaczki. autarchia kult.
maj'cego na celu popularyzacj" gr. aura ]powietrze, lekki wiatr, rz'dy nieograniczone, absolutyzm,
muzyki. podmuch wiatru\, =ac., ang. aura, despotyzm.
=ac. auditio ]s=uchanie\, ros. lëgkoe dunovenie. gr. autos ]samo`, ang. self\
ang. broadcast, progremme. % archos ]ksi'/", w=adca, ang. first,
†aurea mediocritas z=oty >rodek,
audytor prawn. optimum, zadawalaj'cy wszech. ruler\ ˘ autarchos ˘ autarchia ˘
1. s"dzia wojskowy, =ac. aurum ˘ aureus ]z=oty\ % ang. autarchy.
2. w s'downictwie ko>cielnym& medius ]>rodek\ % ocris ]szczyt\. autarkia ekon.
s"dzia delegowany do przygoto- samowystarczalno>: gospodarcza.
wania materia=u procesowego, aureola
1. wieniec >wiat=a wok[= g=owy gr. autos ]samo`\ % arkeein ]
3. dawn. osi'gn':, starczy:; ang. to achieve,
3.a. w Íredniowieczu& cz=onek >wi"tych na obrazach, po>wiata,
2. w przen. urok, >wietno>:, chwa=a, endure, suffice\ ˘ autarkeia ]ang.
s'du prowadz'cy >ledztwo, independence, self-sufficiency\ ˘
3.b. s=uchacz ]student\, splendor,
3. otoka >wietlista ksi"/yca, ang. autarky.
3.c. ucze< przes=uchuj'cy koleg[w
z zadanych lekcji. 4. górn. b="kitnawe >wiat=o wok[= autenty-k(czny(zm prawdziwy,
=ac. auditor ˘ ang. auditor, p=omienia lampy, wskazuj'ce na rzeczywisty, oryginalny, pierwotny.
ros. sluwatel;-s=uszatiel. obecno>: matanu w powietrzu gr. authentes ]ten, kt[ry sam wy-
kopalnianym. rabia\ ˘ authentikos ]prawdziwy,
audytorium szkoln. =ac. aurum ]z=oto\ ˘ aureus ˘, oryginalny\, =ac. authenticus,
1. sala w kt[rej odbywaj' si" aureatus, aureolus; starofranc. autentique,
wyk=ady, odczyty, ang. aureole ¯ aureolus, >redniow. ang. autentike,
2. og[= s=uchaczy jakiego> wyk=adu, luhezarnyj venec,
ros. ang. authentic(ate(ation(ator(ity,
odczytu, przem[wienia. oreol, siqnie, venhik. ros. dostovernyj ]wiarygodny\,
=ac. auditor ˘ auditorius ˘ podlinnyj ]prawdziwy\.
auditorium, ang. auditorium, aureomycyna farmac.
ros. sluwatel-;/i. aurora mit. bogini >witu, Aurora, auto(mobil pojazd.
odpowiednik greckiego Eos. auto ^ machina ^ samo ˘
augur kult. w staro/ytnym Rzymie& auto•matycznie ^ machi•nalnie;
kap=an przepowiadaj'cy przysz=o>: australijska aurora ]ang. aurora austra-
lis\ – >wiec'ce kr"gi lub strumienie auto ^ ros. maszina,
i odgaduj'cy wol" bog[w z lotu pta- pokr. pol. samo•ch[d;
k[w, z grzmot[w, b=yskawic, itp. >wiat=a ukazuj'ce si" czasami na
p[=kuli po=udniowej. ros. avto.
˚auspicje.
=ac. augur ]Webster’s Dict.& pierwot- =ac. auster ]po=udniowy wiatr, auto~
nie kap=an podczas rytua=[w p=odno>ci po=udnie\, ang. Aurora, pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych,
i wzrostu, ang. orig., a priest at rituals ros. avrora-awrora ]aurora\. oznaczaj'cy& sam, samo`, pod`, u`.
of fertility and increase\, ang. augur, auskult-acja(owa: med. przedrostek w licznych z=o/eniach&
ros. avgur-awgur. metoda badania wewn"trznych na- autobus ]samoch[d\, autograf ]pod-
rz'd[w cz=owieka i ziwrz't polegaj'ca pis\, autokrata ]samow=adca\, auto-
augustynianin rel., kult. mat, autonomia, autoportret, auto-
1. cz=onek zakonu o regule nawi'zu- na wys=uchiwaniu w tych narz'dach
szmer[w. ton[w, itp., w celu rozpo- rytet.
j'cej do wskaza< >w. Augustyna; gr. autos ]sam\, ros. avto--awto`.
>w. Augustyn, 354–†430, biskup znania choroby.
Hippo, w Afryce P=n., znany z =ac. auscultare ]s=ucha:, ang. to autobiografi-a(czny
dw[ch dzie=& listen\˘ auscultatio ˘ autobus(owy
- Confessions ]Spowiedzi\ i ang. auscultation.
autocasco
- De Civitate Dei ]Miasto Boga, auspicje kult.
ang. The City of God\, 1. wr[/by, wr[/enie z lotu ptak[w, autochton(iczny
2. patrycjusz z otoczenia cesarza ˚augur, ¢autochton etn.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
cz=onek rdzennej ludno>ci danego autoradiografia dvi'enie vperëd ]post"p\,
ros.
obszaru, tubylec. metoda obrazowania rok=adu povywenie ]promocja\,
istotne, bo d{wi"k «och» jako «ach», substancji promieniotw[rczych, uluhwenie ]poprawa\,
«ech» ]O ˘ E ˘ A\ wesz=y w sk=ad nazw najcz">ciej w p=askim przedmiocie. pribavlenie ]wzrost cen\,
Lach, Czech, gdzie «la» ¯ land, vydaha vperëd deneg]zaliczka\,
autorament przestarz.
«cze» ¯ terra, oba ‘ziemia»;
typ, rodzaj, kr[j, moda. nastuplenie. ]wojsk. ang. mil.\.
st'd i tuziemcy ]miejscowi\ i cudzo-
autoreferat awanta/(owy
ziemcy ]obcy, niemcy, z innych stron\.
1. przewaga, zysk, korzy>:,
gr. auto` ]samo`\ % chthon ]ziemia\, autorekalma 2. sport. przewaga w tenisie uzy-
ang. autochthon(ic(ous ]tubylec\,
aborigines ]l.mn\ ˘ aborigine, autorytatywny pewny, miarodajny. skana po r[wnej liczbie punkt[w.
franc. avantage.
ros. tuzem-ec/nyj. autorytet
awantur-a(nik(nica(nictwo(
autoderezyna autoryzacja proces., prawn.
(niczy(owa:( si" zdarz.
autodrom autosanie 1. zak=[cenie spokoju, ciszy, g=o>n'
autograf autostop(owicz mow', k=[tnia z u/yciem si=y,
przemocy, zaj>cie,
autoironia autostrada szeroka szosa o ulepszo- 2.a. przestarz. osobliwe zdarzenie,
autokar nej nawierzchni, przeznaczona wy- niezwyk=a przygoda,
='cznie dla ruchu samochodowego, 2.b. ryzykowne przedsi"wzi"cie,
autokarawan podzielona na pasy. afera.
autokefalia ¯ auto` ]pojazd mechaniczny\ % =ac. ad % venire ]nad(przy•chodzi:\
strada ¯ =ac. strata ]ulica\, TD. ˘ advenire ˘ adventura ]dosł. zda-
autoklaw
franc. autoroute, rzenie\ ˘ starofranc. aventure ˘
autokrat-a(yczny niem. landstraÆe, ang. highway, >redniow. ang. aventure ˘
autokros, autocross sport. ros. avtostrada-awtostrada. ang. adventure,
wy>cigi samochodowe. autosugestia ang. 1. brawl, row, incident,
2. adventure, risk, luck,
autokrytyka autoszczepionka med.
ros. avant[ra-awantiura,
automat(yczny(yka(yzacja( auto/yro otvaga-otwaga. ros. avant[rist,
(yzm(yzowa: iskatel; prikl[henij>
autsajder
¢samoczyn ]nie u/ywany\ ˘ ]bro<\ prikl[henie, sluhaj, poxo-
¯ ang. outsider.
automatyczna ^ samoczynna, auto- 'denie. ˚buja:, b≤.
matycznie ^ samoczynnie, †auzo<ski =aci<ski.
machinalnie, i inne pochodne.
awar-ia(yjny
avia(tor(cja lot(nik(nictwo. 1. uszkodzenie urz'dzenia przemy-
automobil(ista(izm(owy auto. =ac. avis ]ptak\ % ator, s=owego lub transportowego,
franc. aviateur, ang. aviat-or(ion, 2. mors. szkody poniesione przez
autonomi-a(czny ekon.
ros. avia-tor/ciq-avia•tor(cja. statek lub =adunek wskutek wy-
1. samorz'd,
2. samodzielno>:, niezale/no>:. †awa oto, tak wi"c, czy, mo/e. padku na morzu.
gr. autonomia ˘ ang. autonomy, staropol. aua, awa. ˚ato, awo. arab. awar ]wada, szkoda\ ˘ awari-
ros. avtonomiq-awtonomia. =ac. ecce. ja ]l. mnoga, uszkodzone towary\,
ital. avaria, ang. damage, loss;
autoplastyka awangard-a(owy stra/ przednia;
1. wojsk. przednia cz">: wojska
mishap; jam; damage by sea,
autoportret ros. porha-porcza ]ze(psuty\,
ubezpieczaj'ca si=y g=[wne,
autopsja 2. grupa ludzi przoduj'cych, toruj'-
ubytok-ubytok ]strata\, avariq.
1. na w=asne oczy, ogl'danie dla cych nowe drogi w jakiej> dzie- ¢awel obce
naocznego stwierdzenia, dzinie, anglosas. awel, ealle, ≤l ˘ >red-
2. med. sekcja zw=ok w celu ustale- 3. kierunek w sztuce zrywaj'cy niow. ang. awel, ouel, awl, alle ˘
nia przyczyn >mierci. z tradycj'. ang. awl ]ostre narz"dzie do k=ucia
gr. auto ]sam(emu\ % opsis ]widzie:, franc. avant-garde, sk[ry lub drewna, szpilor(ek\,
ogl'da:\ ˘ autopsia, ang. autopsy, ang. avant-garde, vanguard, ros. wilo> ale st'd nie powiat
ros. sobstvennoe rassmot- ros. avangard ]mikrobus, van\. szawelski, bo od Szawle.
renie, ]po>miertne\ vskrytie awanport mors. przedporcie. awersja osob.
trupa, autopsiq. franc. avant-port. niech":, wstr"t, odraza.
autor(stwo(ski(yzacja(yzowa: =ac. aversio ¯ aversus ¯ a`, ab`
awans(owa: społ.
1. tw[rca dzie=a literackiego lub nau- ]z, od\ % vertere ]zwrot\,
1. powierzenie komu wy/szego sta-
kowego, tak/e dzie=a sztuki, dzie=a ang. advers-e(ity(ion ]przeciwny,
nowiska, przesuni"cie na wy/sze
technicznego ]wynalazku, projektu\, wrogi\,
stanowisko,
2. inicjator, sprawca. ros. protivnik, sopernik,
2. zaliczka, suma pieni"/na na
=ac. augere ]zwi"ksza:\ ˘ auctor vrag> ]wrogi\ protivnyj, vra-
rachunek przysz=ych nale/no>ci,
]powi"kszaj'cy, pocz'tkuj'cy, autor\,
3. dawn. posuwanie si" naprz[d.
'debnyj.
starofranc. auteur, awiacja przestarz. lotnictwo.
¢=ac. ab ]z, od\ % ante ]uprzednio\,
>redniow. ang. autour, ang. author, =ac. avis ]ptak\ ˘ franc. aviation ˘
starofranc. avancer ˘ franc. avance,
ros. avtor-awtor ]autor\, ang. aviation ]science of flying
>redniow. ang. avancen ˘
pisatel;-pisatel ]pisarz\. ang. promotion, advance(ment, airplanes\, ros. aviaciq-awiacija.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
†awiem czy. lub drzewiasta z rodziny wrzosowa- ¯ arab. laza=ard, gdy w rzecz.
staropol. auem, awem. tych ]Ericaceae\, hodowana jako krzew ¯ >redniow. =ac. lazurium,
ozdobny; r[/anecznik, rododendron. jest b="dem jak Rosjanie, /e Waregi
awiochemizacja proces.
gr. adzaleos ]suchy; w polskiej ¯ Ba]wary\ % regi ¯ =ac.,
awiofon przestarz., lotn., instr. pisowni& Dz Z, ˚litera D\. ze skand. Vacringjar;
przyrz'd do porozumiewania si" ze gr. azalea ]sucha\ ¯ azaleos ]suchy\, Bawaria ]gr.-celt. Ba ^ Wa\ by=a
sob' za=ogi samolotu w czasie lotu. ang. azalea, rhododendron, ksi"stwem i kr[lestwem; Íw. Cesar-
franc. aviophone. ros. azaliq-azalia. stwem Rzymskim ]ang. Holy Roman
awionetka lotn., lekki, ma=y †azaliby 1. czy/, 2. czy, 3. gdyby. Epmire\, nazwy wielu “Rzymian”
samolot turystyczny lub sportowy z =ac. 1. num, 2. si, 3. si. s' =aci<skie, bez cienia w'tpliwo>ci,
silnikiem o ma=ej lub >redniej mocy. ˚nazwy w=asne, tak/e Waregi.
†azali: czy. staropol. azalycz. staropers. ˘ arab. ˘ =ac. ˘ starofranc.
¯ franc. avionette.
=ac. si.
awiz-o(owa:(acja azyl prawn.
†azaliwiem, azwiem jęz. czy/. 1. w staro/ytno>ci i Wiekach Íred-
1. zawiadomienie odbiorcy o doko-
staropol. azaliwiem, azawem. nich& schronienie w miejscach
naniu okre>lonej operacji han-
=ac. numquid. kultu religijnego, osobom >ciga-
dlowej czy bankowej, o wys=aniu
towaru, itp. †azali/ czy/, ¯ azali % ]wzmocn.\ /. nym zapewniaj'ce bezpiecze<stwo
2. przestarz. aparat telefoniczny ob- osobiste; w >wi'tyniach, gdzie
†azawiem, azaliwiem, aza/ czy/. przest"pcy i d=u/nicy znajdowali
s=ugiwany przez telefonistk" na staropol. azawem, azasz.
centrali. schronienie przed aresztem. Do
=ac. an, numquid.
staropol. awizyja ]doniesienie, dzi> Ko>ci[= Rzymsko-Kat. ma
wiadomo>:\. †aza/, aza/by, aza/ci czy. staro- takie tendecje, ochrony i obrony
p[{no=ac. advisum, ital. avviso, pol. azasz, aza/by, aszaszczy. takich ludzi, blisko z nimi, ˚Biblia,
ang. aviso ]1. porada, informacja, =ac. an, numquid. 2. udzielenie przez pa<stwo schronie-
powiadomienie, 2. wys=anie =odzi\. †aza/by jęz. czy. nia obcemu obywatelowi, >ci-
ganemu przez w=asne w=adze za
awizo mors. †aza/ci czy. dzia=alno>: polityczn',
niewielki, szybki okr"t wojenny do 3. w przen. zaciszne schronienie,
azbest(owy minera= o budowie
s=u/by patrolowej i pomocniczej. miejsce bezpiecznego pobytu.
w=[knistej, odporny na dzia=anie
hiszp. aviso. gr. a ]bez\ % syle ]prawo uprowa-
wysokiej temperatury, u/ywany do
†awizyja doniesienie, wiadomo>:. wyrobu materia=[w ogniotrwa=ych i dzenia\,
˚awizo. izolacyjnych; rakotw[rczy. =ac.-ang. asylum, franc. asile,
gr.-=ac. asbestos ]nieugaszony, ros. ube'i]e, pri[t.
†awo oto, ot[/. ˚awa, OA, ato.
niezniszczalny\, franc. asbeste, tak/e& ang. refuge, sanctuary.
†awszejki owszejki, OA. >redniow. ang. asbeston, azymut
az jęz. ang. asbest-os(us, 1. k't mi"dzy danym kierunkiem
1. litera az ros. asbest, gornyj lën. a kierunkiem P[=nocy,
2. ja; az-ja synonimem, azjatycki geogr. ¯ Azja. 2. astr. k't zawarty mi"dzy p=asz-
ja/ m[wi", Z ˘ ?; czyzn' po=udnika niebieskiego a
az ]ja\ – za ]wy ^ ty, w liczbie poj. i azot(owy chem.
kierunkiem cia=a niebieskiego.
mn., tak w j. ros. i ang. you\. pierwiastek chemiczny stanowi'cy
arab. sami ]droga, l. poj.\ ˘ sumut
blisko 80@ atmosfery.
¢az esm’ s=aw. az esm; ]jam jest\; ]drogi, l. mnoga\ ˘ al ]te\ % sumut
gr. a % dzoo ]/yj"\,
w Latopisie 1110–1116 i Powie>ci ˘ starofranc. azimut,
franc. nitrogene ¯ gr. nitron ¯ hebr.
wrem let 1118, pod 6388& >redniow. ang. azymuth,
ang. nitrogen, ros. azot-azot.
Oleg odzywa si" do Askolda i Dira& ang. azimuth, ros. azimut-azimut.
wy niesta kniazia, ni roda knia/a, no azotniak chem. zwi'zek nieorga-
a/, ja/, a/e, ha/e nieme H, ju/;
az esm’ rodu knia/e ]wy nie jeste>cie niczny azotu z w"glem i wapniem;
1. do ]miejsca, odleg=o>ci, okresu,
kniaziami, ni rodu kniaziowskiego, ma zastosowanie w rolnictwie jako
granic, stopnia nasilenia, skutku,
lecz jam rodu kniaziowskiego, itd. naw[z sztuczny.
czasu\, po ]miejsce...\, itd.
†aza, aza/, haza 1. czy, czy/, †azuka hazuka, nieme H. 2. prawie ˘ wprost trudno uwierzy:
albo/, mo/e, 2. aby. ˚azaby, aza:. ¢azur kolor. ]a/ trudno...\
=ac. 1. num, an, 2. ut. lazur(owy, b="kit(ny, niebieski. 3. a zaraz, a ju/,
staropers. la/u=ard, 4. sp[jnik, /e.
†azaby 1. czy, 2. aby. ˚Ss 2011. staroros. a'e, a'=-a/ ]je>li, /e,
=ac. 1. num; si, 2. ut. arab. laza=ard ˘
>redniow. =ac. lazurium ]b="kitny, kt[ry, nawet, i oto\, wo=. 1289 'e.
†aza: czy. modry\ ˘ starofranc. azur staropol. aze ]/e\ –
=ac. numquid. ]l’azur – opuszczona litera L\, 1. /e, 2. /e, a/, 3. a/, ]do\p[ki
†aza:by aby. staropol. 1428 >redniow. ang. azure, asur, nie, 4. a zaraz, a ju/.
azaczbich bil kaplanem ]aby by=\. ang. azure ]blue, sky-blue\, =ac. ut, 2. ut, 3. donec, quoad,
s=aw. XV w. siny ]siny\ ˘ sina woda – 4. cum ]repente\.
†azali jęz. czy, czy/.
staropol. azaly, 1437 azali nunquid,
nazwa rz. Siniuchy ]dop=ywu rz. Boh\. a/ do
=ac. 1. an, num, 2. si, 3. ut.
zur, sur, i wiele innych ]woda\ ˘ Lazu- wo=. 1289 do'e.
rowe Wybrze/e, rz. Bzura, Mazur(y,
azalia bot. †a/by jęz. 1. dop[kiby nie, 2. /eby.
/uraw.
gat. krzewu, Azalea, ro>lina krzewiasta 3. gdyby, chybaby. ˚a/ciby.
azur ]lazur\ ¯ starofranc. l’azur
staropol. aszbi, aschbichom,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


a/ci B
aszby. Ą B
=ac. 1. donec, quoad,
2. ]ita, sic\ ut, 3. nisi.
Ą – znak kszta=tem omal identyczny B – odpowiednikiem&
do A w ma=ej i du/ej literze. A – gr. A ]alfa\ – pol. L,
†a/ci, a/e: jęz. Kszta=t znaku przyj"ty ok. 1430, w B – gr. B ]beta\ – pol. +,
1. a/, ]do\p[kiby nie, Krakowie, bo d{wi"k a przechodzi gr.-celt. BW ]+\,
2. /e, w Å, jakkolwiek rzadziej ni/ U; nie gr.-ros. BW, st'd
3. a zaraz, a ju/. ma tego znaku w innych alfabetach gr.-celt. William ˘ zdrobn. Bill,
˚aszcze, acze. William } =iliam |, W ^ } = |.
staropol. asczy.
', " z j"zyk[w s=awia<skich&
d{wi"k charakterystyczny j. polskiemu, gr.-ros. Byzatntium – Wizantia i inne.
=ac. 1. dum, donec, quoad, Znak B kszta=tem kojarzy si" z =ukiem
urobiony z pierwotnej samog=oski U,
2. ut, 3. ]vix\, cum subito. ˘ anglosas. bugan ˘ >redniow. ang.
A, wymow' zbli/ony czasem do OM,
†a/ciby /eby. ˚a/by. np. b"d' } bendom |, tr'ba } tromba |, bowe ˘ ang. bow; niem. bogen ]=uk,
staropol. azczyby, a/ciby. =ac. columba ˘ go='b, CG, L+, kab='k\. Podobnie D ˘ s=aw. duga
=ac. ]ita, sic\ ut. lub ON land ˘ } lond | OA ˘ l'd, ]=uk\, ma=a litera B ]b\ jest odwr[co-
br'z } bronz |, nym, zwierciadlanym odbiciem ma=ej
†a/e, ju/, ha/e, nieme H
i mo/e by: pisany przez O, O+ ˘ D ]d\ i takim te/, zwierciadlanym,
1. sp[jnik& /e, 2. skutek& /e, a/,
s=aw.-ros. troga: ˘ tr'ca:, odbiciem ma=ej P ]p\.
3. spos[b& /e, 4. czasowo>:& a/,
id'c drogo ˘ drog', B jest liter' W obr[con' o 90° ˘ gr.-
]do\p[ki nie, 5. a zaraz, a ju/.
piontek ˘ pi'tek, celt.-ros. BW.
¢a/e }arch.| a tak ]/e ^ tak\. deszcze padajom ˘ padaj', BPFV
s=aw. a'e, a'= ]a/e – je>li, co, jo=op ]dosł. nie chwyci=, nie chwyta, gr. pandoura ]cytra\ – ukr. bandura
kt[ry, nawet, i oto\. t"pak\ ¯ j'= % op ¯ =ac. oppositus ˘ gr. varys ]ci"/ki\ – pol. bary, barki
†a/ci, a/e: a/, ]do\p[ki nie. cho=op ]gor'cy, napalony\ ¯ cho=od, gr. pyr ]ogie<\ – anglosas. fyr ˘
a/eby(> niech ]ci"\. strop ]sufit\ ¯ str ]ziemia, strona\; >redniow. ang. fyre ˘ ang. fire
ital. mustacchio, mostacchio, =ac. albus ]bia=y\ ˘ alb – alp ˘ Alps
a/e:, a/ci ˚a/ci. franc. moustache, ang. mustache ]w's\ =ac. oblata, niem. oblate –
a/io r[/nica mi"dzy warto>ci' nomi- ˘ mus ˘ m'/, gdy ang. anes ]srom\ ˘ pol. op=atek + ˘ +
naln' pieni'dza i papier[w warto>cio- /ena ]kobieta\ ˘ ma= ]m'/\ % /ena ˘ =ac. bruscus, ang. brusque –
wych, a ich warto>ci' wed=ug kursu ma=/e<stwo ]mus % anes ^ w's % srom\ pol. opryskliwy
na gie=dzie. % rodzajnik `stwo =ac. absorb(ens – absorpt•io(us
ital. aggio. ang. bronze ˘ br'z. =ac. apsyda – absyda
czes. skupec ˘ sk'piec =ac. approbare –
¢a/no staroros. a'no-a/no s=aw. sa'en= ˘ s'/e< starofranc. aprover,
]jak, jak drugi, tak/e\.
s=aw. kudel; ˘ k'dziel >redniow. ang. aproven,
a/ur(owy(owa: s=aw. zajac ˘ zaj"czy – zaj'c pol. aprobowa:, aprobata
1. ozdobny uk=ad otwor[w miesjac ˘ miesi"czny – miesi'c ital. giubbone – ital. giuppone
w dowolnym dziele, tworz'ce czasto ˘ cz"sto – cz'stka staronord. snapr ˘ ang.-pol. snob
zesp[= dekoracyjny, peczat’ ˘ piecz": – piecz'tka franc. i proven∫. cabestan –
2. rodzaj haftu z dziureczkami. poczatok ˘ pocz'tek – pocz"ty ang. capstan ]cuma\
franc. a jour ]dzie<, >wiat=o dzienne\. jat’ ]j':\ ˘ uj"ty – uj': franc. paleron – pol. baleron
jadro ˘ j"drny – j'dro anglosas. ≤ppel, >redniow. ang.
mjaso ˘ mi'/ – mi"sisty appel ˘ ang. apple a ˘ JA – pol.
Stan w dniu 22 wrze>nia 2023. niuchat’ ˘ w'cha: – w"ch jab=ko
gria{ ˘ grz'ski – grz"zn': anglosas., >redniow. ang. healf ˘
Ostrze/enie& do wykasowania wszyst- `sja ˘ si" ]pospolicie& sie\ ang. half; niem. halb ]p[=, wp[=\
kie has=a kt[re zaszerpn'=em ze ros. gusienica ˘ g'sienica >redniow. ang. giefan ]dar\ ˘
S=ownika staropolskiego – Mariusza supr ]przeciwnik\ ˘ s'pierz ang. gift – staropol. gift, gipt,
G[rniaka i Romana Mazurkiewicza poszczadi ˘ oszcz"dzi ang. bullet ]kula, pocisk\ – ros. pulia
]Ss 2011\, dost"pnego na internecie. /adny ˘ /'dny niem. steppen – stebnowa:
Autorzy okazali si" fa=szerzami, guszcza – g'szcz niem. federhusch –
>wiadomymi lub nie, dzie=o niskiej utroba – w'troba staropol. federpusz ]pi[ropusz\
warto>ci, okaza=o si" po wszystkim, zaprz'g – zaprz"gn': niem. becher ]kubek, puchar\ –
˚zmy>lenie, tak/e nr 832 gdzie uwgi l'g, zal'/ek – l"gn':, wyl"garnia puchar, dodatkowo UE, ˚E
o tym S=owniku, i Wst"p, cz">: V Nie zaj"cie  zaj': ]si"\ pers. papuz ˘ tur. pabucz, papucz ˘
ma mocnych. sztuczny tw[r ostatnich wiek[w, pol. ]w liczbie mnogiej\ papucie
Mam zamiar wykasowa: je w moim, nie ma s=[w i wyraz[w rozpoczyna- ros. pljuszcz – bluszcz
w nast"pnym etapie, lub opatrzy: j'cych si" na Å, ´. ˚". bryzga: – pryska:
stosown' uwag'. g=upi – g='b
z=[b – /=opa:
Stan w dniu 22 wrze>nia 2023. episkopat – biskupstwo
BFV, W
=ac. ob` % staro=ac. fendere ]w(bi:\ ˘
=ac. offendere ˘ starofranc. offendre
˘ >redniow. ang. offenden ˘ ang.
offend ]ubli/a:, ur'ga:\

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


B babi
=ac. caballus ]ko<\ – p[{no=ac. BW,VU+ beta, gamma, delta....
caballarius – ital. cavaliere – zmian tak du/a liczba, /e strach †ba 1. owszem, przeciwnie, a nawet,
franc. i ang. cavalier zacz': je przytacza:, by nie zosta: 2. nu/e, no ]lecz\, raczej. ˚Ss 2011.
=ac. corvus ]kruk\ – starofranc. corb pos'dzonym, /e tylko tyle ich znam, =ac. 1. etiam, quin etiam, immo,
– >redniow. ang. i ang. corbel i nie dyskryminowa: pozosta=ych. 2. age.
=ac. tabula ]deska, malunek, tablica\ By=a to grecko-celtycko-s=awia<ska
˘ ang. table ]st[=\  >redniow. sk=onno>:. ¢ba czynność., woda.
ang. flat ¯ staronord. flatr, pokr. znak B w cyrylicy nale/y raz odczyta: 1. czyni:, robi: ˘ gro{ba, pro>ba,
staroniem. wy/yn flaz, TZ; jako W, U, + a raz jako B, by przej>: skiba, siejba, i szereg innych,
anglosas. fl≤t ]floor, pod=oga\, na alfabet =aci<sko-polski, np. 2. woda, =a ]czynnik, ˚kwas\ ˘
niem. blatt ˘ pol. blat ˘ cyferblat; hebr. Moab – Moawitanie Ba=tyk, balnia, +aba, lu•ba ^
niem. tafel ]tablica, tafla, st[=\ p[{no=ac. labina – lawina mi•=a, ba•=a•muci: ]`m'ci:\.
=ac. frater, anglosas. brothor ˘ p[{no=ac. Vasco – Bask ¢ba~ jęz. prastary przedrostek ozna-
ang. brother, pokr. goth. brothar hiszp. vera ]brzeg\ – bere czaj'cy {le. og[lnoeurop.,
– pol. brat ital. Verona – niem. Bern pokr. ang. bad ¯ badde ¯ anglosas.
=ac. libella – starofranc. livel, level, Berngrad – wo=. Werenger b≤ddel; wiele wyraz[w o ujemnym
ang. level ]poziom(owa:\ ang. grave – pol. gr[b b'd{ uszczypliwym wyd{wi"ku, jak
p[{no=ac. labina ]>liska ulica, niem. beber – ang. beaver bagno, baja:, bakier, ba=agan, buba
ang. slippery place\ – lawina niem. fieber – ang. fever ]skaleczenie\, itp.
hiszp. Habana – Hawana, Havana niem. ober – ang. over
staronord. frama, niem. herbst ]jesie<\ –
¢ba~, ~ba jęz. grub•y(a.
ang. frame, pol. framuga, brama ba<ka, bary=ka, wierzba – gruby
ang. harvest ]/niwa\
anglosas. hlaf – chleb wierzch ]ba – czyni: robi:\; baba
s=aw. Bo=gar – Wo=gar
anglosas. cnafa, >redniow. ang. – gruba, powtarzanie zg=osek do
ros. Warwara – Barbara
knaue – ang. knave, niem. knabe nauki j"zyka dla dzieci, by dziecko
ros. Liwja – Libia
anglosas. wefan, pokr. niem. weben je uchwyci=o, ˚dziecko, dziecinny
ros. Wizantja – Byzantium,
˘ >redniow. ang. weven, j"zyk.
pol. Bizancjum,
ang. weave ]tka:\ ros. chudoba – pol. chudoba i †baba 1. babka, 2. staruszka,
ang. foot }fu&t| ]stopa\ ˘ pol. butý hodowla 3. dosadnie, wulg., złośliwie& kobieta,
ang. staff, >redniow. ang. staf – ros. sto=b ]kolumna\ – stwo= ]pie<\ przekupka; akuszerka, po=o/na;
anglosas. st≤f – niem. stab ˘ Wasilij – Basileios, Bazyli, ]w kartach\ kr[lowa, dama.
pol. sztab sami Rosjanie maj' sporadycznie Ja jestem, panie, baba,
ang. beaver ]b[br\, >redniow. ang. k=opoty, i tak, np. nie wiedz', co przyg=upia, chorowita, i s=aba.
bever – anglosas. beofor oznacza kowola Inne, tak/e moje&
ang. loaf ¯ anglosas. hlaf Bartholomaios, Basilikos, Baregis, Ka/dej krowie drogie zdrowie,
]bochenek\ – chleb Jakob, Gabriel pisane przez liter" W czyli «Posz=a baba do lekarza».
staroniem. wy/yn luba – anglosas. w s=aw. cyrylicy, ¸r[d=o uszczypliwych opinii o kobie-
lufu – >redniow. ang. luve, love Wiwla – Bibla tach, mo/e z doz' z=o>liwo>ci lecz i
˘ ang. love ]mi=o>:\, ros. lubow Wifania – Bithynia prawdy przy tym.
]mi=a, kochanka\ Wroc=aw – niem. Breslau =ac. obstetrix ]po=o/na, akuszerka\,
niem. kalb – ang. calf ]ciel-ak("\ Chorwaty – Chrobaty ang. 1. grandma, 2. eldery or
niem. bulle, pokr. ang. bull – z czysto polskich& old woman, 3. emphatic, vulgar,
pol. w[= obyczaj – zwyczaj maliciously woman, huckstress,
niem. biber, rz. Beber ]Biebrza\ – obr[ci: – wr[ci:, wrota midwife, niem. 2. alte.
pol. b[br, bobrowe futro kad=ub, tu=ub – tu=[w bab-a(ka(cia(iarz(sztyl(ski
niem. schublade – pol. szuflada bojkowizna – spadek po wuju pogardliwie ˚kobieta, /ona,
niem. tafel ]tablica, rafla, st[=\ – staropol. je{wina – je{lina dosadnie ˚baba.
ang. table ]st[=\ staropol. d=abi: – d=awi: ¯ ba % ba ]wielce z=a\.
niem. knebel – staropol. knafel, staropol. kublik – kuwszik ¯ kuwszin staropol. babka –
knefel walor ]zaleta\  feler ]wada\ 1. babka,
czes. modlitebna ]kaplica\ –
bd czasem, gdy czytane wspak& 2. staruszka,
pol. modlitwa, 3. kobieta w og[le,
bd ]down\ ^ low; g ^ y ^ j ˘
pol. hrabia – niem. graf ˘ 4. po=o/na,
g•ol•d – g•el•b ^ y•el•low,
landgraf ]wojewoda, 5. odmiana gruszki,
s=aw. led ]l[d\ ˘ biel(mo,
pisarz w czasie pokoju\ ^ 6. konstelacja Pleiades, ˚babka,
s=aw. ledo` ]lodo`\ ˘ obel ]l[d\
ang. landgrave F ^ V,w zwi'zku =ac. 1. avia, mater patris seu ma-
s=aw. god ]rok, czas\  bieg, OE
z pol. grawer ]rytownik, napisy tris, 2. anus, vetula, 3. mulier,
˘ bie/'cy ]rodzaj czasownika\
na przedmiotach metalowych, 4. obstetrix, 5. Pirus communis L.
anglosas. bugan ]=uk\ ˘ ros. duga
kamiennych\ var., 6. Pleiades.
anglosas., >redniow. ang. i ang. god
staropol. kublik – kuflik ¯ kufel, wo=. 1289 baba, baby ]babki\.
˘ s=aw.-ros. bog,
mo/e te/ i kuwszik ¯ kuwszin
i inne, ˚nr 025. †babczyzna, babizna prawn.
ros. siewier ]p=n.\ – Syberia, EY
serb. obojak ]onuca\ – owijak b, g, d – symbol boga ]bo/ka, spadek po babce.
staropol. balena – wieloryb b[stwa\ i chrze>cija<skiego Boga& staropol. 1498 bapczysna.
pol. krze•wi:  trze•bi:, BW, s=aw. b[g, bog, †babi anat. rzy:, z'b.
rozradza:, szczepi: `wi:  got. guth, niem. gott, anglosas.
niszczy:, zabija:, wycina:, `bi: god, =ac. Deus; babi, babie

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


babiarz ba: ]si"\
a. ciep=e i pogodne dni wczesnej babsztyl pogard., żart. o kobiecie nia prze=o/onego.
jesieni, zwylke mi"dzy 8 a 12 zw=aszcza starszej i brzydkiej. staropol. baczno>: – uwaga; roz-
pa{dziernika ˘ babie lato, s'dek; rozwaga; pow>ci'gliwo>:,
babula pieszcz. o staruszcze.
b. nitki paj"czyny unoszone przez staropol. niebacznik –
wiatr w pogodne dni jesieni. bac-a(owa:([wka podhal., karp. cz=owiek nieopatrzny,
starszy ]pasterz\ nad juhasami. staropol. ubaczy: – spostrzec.
babiarz osob. m"/czyzna lubi'cy
nadskakiwa: kobietom, flirciarz, bachanalie kult. franc. attention, ang. attention,
kobieciarz, ba=amut. starorzymskie obrz"dy na cze>: ]ostro/no>:\ caution,
ang. womanizer. Bachusa. ros. vnimanie> pohtenie.
Bacchanalia ¯ Bacchus. baczy:
†babica bot.
bachmat anim., zwierz. dosł. strzec, postrzega: ˘
Salix sp., gatunek wierzby.
1. ko< tatarski, kr"py, o silnych no- niebacznie ]niespostrze/enie\,
†babim[-r(rz bot. miej si" na baczno>ci ]strze/ si"\.
gach, silny i bardzo wytrzyma=y,
1. wid=ak, Lycopodium clavatum L., u/ywane z synonimami& widzie:,
2. rasa psa,
staropol. 1437 babimor spica galli- gl'da:, jrze: ˘ tryb rozkazuj'cy
staropol. ca 1500 bachmath.
ca, 1484 babymorz spica nardi, ]ja\ widz", ]ty\ zobacz, sp[jrz,
2. babim[rz w=oski, bachor dzieciak. na(spo•gl'daj,
Valeriana celtica L. staropol. 1484 hebr. bachur ]m=odzian\. 1. widzie:, patrze:, obserwowa:,
babymorz wlosky spica celtica. ba-chus(chnalia(kchnalia( 2. uwa/a:, zwraca: uwag",
†babina 1. babka, 2. spadek po babce. (chantka(niczy kult. pilnowa:, strzec,
staropol. 1. 1399 babine mortem, b[g wina. 3. zwa/a:, bra: pod uwag",
2. 1472 babyna pro vigniti marcis. bachanalia, bakchanalia – uwzgl"dnia:, mie: na wzgl"dzie;
hulaszcza zabawa, pijatyka, orgia. pami"ta:, dba:.
babiniec staropol. baczy: –
bachiczy – hulaszczy, pijacki,
1. żart. gromada kobiet zebrana
rozwi'z=y. 1. widzie:, patrzy:, spogl'da:,
w jednym miejscu,
gr. Bakchai, ˚bachanalie. 2. w znaczeniu umys=owym& uwa/a:,
2. przestarz. krucht, przedsionek
zauwa/y:, u>wiadomi: sobie,
ko>cielny, baciar char. andrus, =obuz, ulicznik;
3. rozwa/a:, zastanawia: si",
3. dawn. cz">: mieszkania przezna- spryciarz, numer, zi[=ko.
4. bada:,
czona dla kobiet. ¯ w"g.
5. pami"ta:, przypomina: sobie,
†babisna, babyzna, babczyzna †baczenie ˚Ss 2011& spostrze/enie, 6. wnosi: z czego>,
prawn. spadek po babce. rozwaga, rozum, ocena, wzgl'd 7. wiedzie:, by: m'drym.
staropol. 1425 babisnø ]babizn"\, ]na co>\; baczliwy – roztropny. =ac. 1. videre, aspicere,
1467 babyzna. staropol. 1434 baczene, baccze- 2. attendere, animadvertere,
nya, baczenya ]baczenia\, intelligere, percipere,
babka pokr., spoż., bot,, narz.
ang. consider-ing(ation, 3. deliberare, considerare,
1. pokr. matka ojca lub matki,
ros. v vidu-w widu, uva'enie, 4. scrutari,
2. >lepa staruszka ˘ ciuciubakba,
rassmatrivanie-rassmatrywa- 5. emmoria tenere, meminisse,
3. żart. dziewczyna, kobieta,
nie, obdumyvanie-obdumywanie. 6. concludere, conicere,
4. spoż. gatunek ciasta
w postaci sto/ka, †baczka ¯ baczno>: ]uwaga\. 7. scire, sapere.
5. ro>lina, Plantago w odmianach, 1. widzie:, patrze:, spogl'da:, staropol. baczy: ]za(uwa/a:, bra:
6. bot. gatunek grzyba jadalnego, 2. uwa/a:, zwa/a:, uwa/nie, czujnie, pod uwag"; rozwa/a:, rozumie:\.
7. narz. prosty, metalowy przyrz'd przezornie, roztropnie, u>wiada- staropol. nieobaczny ]nieuwa/ny\.
o kszta=cie klina, trzpieniem wbity mia: sobie ˘ mie: si" na baczno>ci, staropol. o(po(prze(roz(u-baczy:,
w drewniany kloc, s=u/y do klepa- 3. baczno>: ]wa/no>:, uwaga\ ˘ roz(u-bacza:.
nia kosy, m=otkiem, niejako bicia nie bacznie ]nie uwa/nie\, ang. attention; consideration,
dziecka przez }z='| bab"; 4. rozwa/a:, zastanawia: si", ros. vnimat;, rassmatrivat;,
ba ]z=a\ ¯ bad, ba•ba ]bardzo z=a\. 5. bada:, razmywlqt;, obdumyvat;,
staropol. babka 6. pami"ta:, przypomina: sobie, uva'at;.
1. pokr. babka, mie: si" na baczno>ci. ba: ]si"\ psycholog. ba: si", l"ka: si".
2. prof. po=o/na, wy(prze(zo•bacz ¯ b[j, boju ]strachu przed bojem\.
3. bot. r[/ne gatunki ro>liny rodzaju zobacz ^ sp[jrz, wo=. 1289 ne boisœ nihego,
Plantago maior L., minor, media prze•baczy: ^ unie•wa/ni:, oubo≥v=sœ ]wystraszy= si"\,
L., lanceolata, auriculus leporis bacz ]waga\ ˘ bak$ tak/e pokrew. bo≥zn;,
– babka arnoglossa, anaglossa, Baczko ^ wa/ki, wa/ny$ bo≥]e bo sœ ]boj" si"\.
citharia, citaria, baczn-ie(y z uwag', roztropnie, staroros. uboqwasq-ubojaszasja
4. konstelacja Pleiades, oko=o 1500. rozs'dnie, czujnie, przezornie. ]zl"kli si", wystraszyli si"\.
=ac. obstetrix ]po=o/na\, ˚baba, staropol. bacznie, staropol. abyscze szye nye boge-
staropol. ˚itrocel, karczek, skorocel, ang. attentively, cautiously, ly, boyøcz sze, boy' szy' ˘
skoroci":, skoro{rza, skoro/": ]babka ros. vnimatel;no-wnimatielno. ba: ]si"\, boje: ]si"\ –
zwyczajna\. 1. ba: si", l"ka: si",
baczn-o>:(y 2. niepokoi: si".
babra-:(nina czynność. 1. uwaga, czujno>:, roztropno>:,
papra: si" wykonywa: brudn' =ac. 1. timere, metuere,
przezorno>:, 2. sollicitum esse,
robot" ¯ b[br, Ø ^ A. 2. okrzyk komendy wzywaj'cy /o=-
ba` ]woda\ franc. crainte,
nierza do wypr"/enia si" i s=ucha- anglosas. fer ]dosł. nag=y atak\,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


ba:ko bajka
>redniow. ang. fere, ros. stolb-sto=b. irland. bogach,
ang. fear ]strach, obawa; ba: si"\, ang. bog OA
baedeker drukowany przewodnik
ros. boqzn;-bojaz<. ros. boloto-bo=oto, ton;-to<.
dla turyst[w po jakiej> miejscowo>ci.
¢ba:ko 1. tatu>, 2. dow[dca ¯ ba: Karl Baedeker, 1801–†1859, bagor kolor. purpura.
]wodzi:\ % ko ]do\, t=um. od ty=u. niemiecki wydawca, inicjator prze- ros. bag-or/rec/
ba:ko Stalin ]1879–1953\ zwany tak wodnik[w po krajach >wiata. bagr/ovet;/ovyj/qnyj
po zwyci"skiej wojnie nad hitlerow- ¢bagrec
bagatel-a(izowa:(lny
skimi Niemcami, 1941–1945. 1. kolorowa farba,
drobiazg, lekcewa/y:.
˚baczka gdzie baczko ]wa/ny$\, 2. tkan. rodzaj sukna.
bojkowizna ]spadek po wuju\. baga/(nik(ownia(owy
staroros. bagrec-bagrec.
staropol. cz ^ : ˘ baczko ^ ba:ko. 1. rzeczy zapakowane w paczki, wa-
˚bajtko ]pop ¯ gr. papa ^ tatu>\. lizy, itp., przeznaczone do przewozu ¢bagrianica
wszelkimi >rodkami lokomocji, 1. tkan. drogocenna tkanina
bada-:(cz(nie(wczy purpurowego koloru,
2. rzeczy kt[re pasa/er ma przy
dok=adnie, gruntownie poznawa:, 2. odzie/ z tej tkaniny na znak
sobie podczas podr[/y.
dochodzi:, docieka:& zwierzchniej w=adzy.
>redniow. =ac. baga ]sk[rzany wo-
1. docieka: za pomoc' analizy staroros. bagrqnica-bagrianica.
rek miech\,
naukowej,
starofranc. i >redniow. ang. bagage, bagrow-a:(nica czynność.
2. sprawdzaj'c, wyja>niaj'c, przy-
ang. baggage, tak/e staronord. baggi robota z u/yciem bagra, ˚bagier.
gl'daj'c si", dotykaj'c, s=uchaj'c,
]pojemnik z materia=u, papieru, sk[ry,
3. wypytuj'c, dowiaduj'c si", †bagstele, bagsztele
z wiekiem; worek\,
4. przes=uchuj'c na >ledztwie,
>redniow. ang. bagge, ang. bag. instr. muz. buksztele.
prowadz'c >ledztwo,
=ac. portare ]nosi:\ ˘ portator, baj-a:(ka(da(durzy:(arz(a
5. poddaj'c dok=adnym ogl"dzinom
starofranc. porteour, jęz. ple>:, =ga:, zmy>l•enie(a:,
lekarskim w celu rozpoznania
>redniow. ang. portour, portere, bred•nia(zi:. ˚ba><.
stanu zdrowia.
ang. porter ]baga/owy\, ang. fairy tale ]bajka\, ros. bajka.
staropol. bada: –
ros. nosil;]ik-nosilszczik.
1. szuka:, 2. pyta:, dowiadywa: si", bajadera taniec., kult.
3. zag="bia:, 4. s=ucha:. bagienko zdrobn. bagno. 1. hinduska tancerka,
staropol. badacz – bagienny jęz. b"d'cy na bagnach. 2. bajaderka – ciastko.
1. badacz, znawca, †bajan bajarz. ¯ bajki ple>:, =ga:.
2. wr[/bita, 3. bod'cy rogiem. bagier masz. pog="biarka, maszyna
=ac. 1. investigator, inquisitor, 2. fa- o pot"/nych czerpakach, s=u/'ca do bajcowa: du/o m[wi:, blagowa:.
tidicus, divinator, 3. cornupeta. usuwania ziemi, pog="biania dr[g wod-
¢bajdany }arch.| kolczugi.
staropol. prze(wy(zwy•bada:, nych, budowy nasyp[w ziemnych.
staroros. bajdany-bajdany,
wzbada: si", ¯ niem. bagger ]franc. draguer,
ros. kol;hugi.
s=owotw. poch. prze(o(wy(z•bada:. ang. to dredge, drag, sweep\.
bajdurzy: ple>:, gada:. ˚baja:.
~bada: czas niedok. bagietka instr.
¯ baja: % durzy:.
dok=adnie, gruntownie poznawa:& pr"cik szklany u/ywany w latorato-
staropol. 1483 banythurzisch ˘
a. docieka: za pomoc' analizy, riach, zwykle sp=aszczony na ko<cu.
ba<turzy:.
b. sprawdza:, wyja>nia:, dotyka:, franc. baguette ]pr"t, pa=eczka\.
bajk-a(opisarstwo(opisarz(owy
przygl'da: si", s=ucha:, bagnet broń. rodzaj sztyletu nasa-
jęz. brednia, urojenie, fantazja,
c. wypytywa: si", dowiadywa: si", dzonego na koniec lufy karabinowej,
k=amstwo dla naiwnych.
d. przes=uchiwa: w >ledztwie, u/ywany do walki wr"cz; od 1672.
¯ pais, paidos ]dziecko\, PB.
e. podda: dok=adnym ogl"dzinom Bayonne, Francja
1. opowiadanie o tre>ci fantastycznej,
lekarskim. franc. baïonette,
zmy>lonej, osnutej na legendzie,
ros. ]dochodzi:\ is/ras-sledvat;, ang. bayonet.
2. wymys=, plotka, k=amstwo,
ang. to investigate,
†bagni": bot. ga='zka wierzby 3. utw[r przewa/nie wierszowany,
ros. ]wypytywa:\ ispytyvat;,
z p'czkami kwiatowymi, bazie. kr[tki, o zabarwieniu satyrycznym,
ang. to examine.
=ac. surculi salicis cum gemmis. s=u/'cy do zilustrowania jakiej> my-
prze•bada: – na wskro>, na wylot
bag-no(ienny(nisty(nisko >li moralizatorskiej, tj. o zamierzo-
o•bada: – dooko=a
geolog., bot. nym celu, wniosku do wyci'gni"cia
wy•bada: – wyci'gn':, na zewn'trz
1. geolog. grz'ski, podmok=y teren, st'd, szczeg[lnie dla dzieci,
z•bada: – czas dok. ¯ bada:
zdradzieckie b=ota poro>ni"te ro>- 4. cz'stka bajkopisarzy zab='dzi=a z
†badawija, bedawija, bedewija drogi i znalaz=a si" w szczerym polu
linno>ci', mchem, ugrz"zn':,
equus Arabicae originis, ko< arabski. – na polu prac poziomu naukowego,
utkn': w bagnie mo/na, i cz"sto
badminton(ista sport., gra. utopi:; trz"sawisko, grz"zawisko, w publikacjach w formie ksi'/kowej
pi": nazw botanicznych& i elektronicznej ]internetowej\, i
badyl(arstwo(arz poletko s=ownik[w nie jest wolne
1. bot. =odyga ro>liny pozbawiona 2.a. Ledum palustre,
2.b. Eriophorum vaginatum L. od nich. ˚zmy>lenie.
li>ci, cz"sto sucha, Przyczyn' braki wiedzy w temacie
2. łow. noga =osia albo jelenia. 2.c. Calluna vulgaris Sal., wrzos,
2.d. Tamarix gallica L., uzupe=nianej zmy>leniami, fantazj',
¯ ba`, bad` % dyl ]gruby\, ˚dyl. jak na ]bajko\pisarzy przysta=o.
franc. le pilier, poteau, bagno zamorskie,
2.e. rodzaj bli/ej nieokre>lony. Bajki polskie, i nie tylko polskie&
anglosas. st≤la, • Wis=a ]g=[wna rzeka\ ¯ wis ]g=owa\
>redniow. ang. stalke, ang. stalk, ¯ bag % ]rodzajnik\ no.
gael. bog ]mi"kki, wilgotny\ ˘ % =a ]woda, rzeka\, doc. dr Jan Miodek

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


bajka bak
wywi[d= od niem. weiss ]bia=y\, czytaj t=um. na j. ang. Wrymouth ]Usta Sierp ¯ Lenin ]1870 – 1924\ ¯ len,
bia=a woda, jak mleko, ni' p=ynie. Fizycznie Wykrzywione, Zdefor- M=ot ¯ Stalin ]1878 – 1953\ ¯ stal.
• Íl'sk ]dosł. Wolna Ziemia\ ¯ >l, mowane\. Lenin ]len ^ ziemia, Polen ^ Po-
>l' ]wolny ˘ >lina, ro>lina, >luz; ¯ • Wielkopolska ]dosł. Stara Polska, ko- land, ro>lina len, lennik, i inne\.
ang. slow\ % sk ]ziemia ˘ `ski\ – od lebka plemienia Polan znad Dniepru, Lenin ]rolnik\ i Stalin ]robotnik\ ˘
>l'gwa ]plucha\, kt[ra na Íl'sku tylko ang. Great Poland\ ˘ Greater Poland sierp ]symbol rolnika, rolnictwa\ i
bywa, charakterystyczna dla Íl'ska, ]Wi"ksza Polska, fizycznie\. m=ot ]robotnika i przemys=u\, ˚sym-
st'd nazwa; • Ma=opolska ] dosł. M=oda Polska, bol(ika.
`>l ˘ Radomy>l ]Wolny Handel\, nowy nabytek, odebrana Wielkomo- Lenin – pomys=odawca wsp[lnoty
Przemy>l ]Wolny Przemys=\, Supra>l rawii, ang. Little Poland\ ˘ Lesser maj'tkowej, w rolnictwie ko=cho-
]Nadmiernie Wolny\ ¯ supra % >l; Poland ]Mniejsza Polska, fizycznie\. z[w ¯ ko= % choz ¯ kollektiwnoje
znaczenie zupe=nie wysz=o z u/ycia, • Krak[w ]Woda-Las ¯ kra ^ woda, choziajstwo, a przydomek – wed=ug
dzi> zapomniane. k[w ^ las ¯ skow\ ¯ Krakus. Wikipedii – ma pochodzi: od rzeki
• Radom ]dosł. Targ, handel wymienny, • Warszawa ]Woda Warsza, odcinek Lena, za Uralem, te/ bajka, czy raczej
sprzeda/ i kupno\ ¯ trade; znaczenie Wis=y\ ¯ Wars % Sawa. zmy>lenie.
zupe=nie wysz=o z u/ycia, dzi> za- • Kij[w ]kij ^ pewien, jaki>, bli/ej nie- Inne t=umaczenia, b"d'ce nieporo-
pomniane, Wikipedia& Radom ]gr[d okre>lony\ ¯ knia{ Kij, przewo{nik. zumieniami, dawno ju/ utarte&
Radomira\ od staros=aw. imienia Ra- • Kraje Zaleskie ]rejon Bria<ska; • Bia=oru> ]dosł. Ru> Niska\ – t=um.
domir; Radom w latach 1268 i 1287 za ^ po ^ na ^ wzd=u/\ ¯ za lasami White Russia.
zawny by=, przez Wo=yniak[w, Tor/- ]z kt[rej strony widziane$\; Morze Czarne ]dosł. G="bokie\ – Black
kiem ]Targ[wkiem\ ¯ torg ]targ\. Zaleski ^ Poleszuk; Poleskaja ob=ast ] Sea; Bia=e ]P=ytkie\ – White Sea.
• Lublin n(Bystrzyc' ¯ lub ]silny\ % lin Turow n(Prypeci'\, Podlasie. Crna Gora ]Czarna G[ra ^ Wysoka,
]ciecz w ruchu ˘ D"blin, Modlin\, • Zamo>: ]dosł. Na Wysoczy{nie\ na Ba=kanach\ – Montenegro ]Black
Kazimierz Rymut ]1935–†2006\& od ¯ wie> za mostem le/'ca Mountain\, wi"cej ˚symbolika.
imienia Lubel ]gdzie on o istnieniu ]z kt[rej strony widziana$\. New Fundland ]wschodni brzeg Ka-
Lubla wyczyta=$\; • Wilno ]isl. vilna – m.in. protekcja, nady, dosł. L'd Nowoodkryty ¯ isl.
lub ]silny\ ˘ Lubycza, Lubie< ]bycza po/ytek, os=ona\ ¯ sen o 100 wyj'cych Vinland; fundr – znalezienie, odkrycie\
si=a\, bie< ]byk\ ˘ grze•bie<(byk; wilkach, daj'cych rozg=os >wiatu, – l'd ='k ¯ isl. vin ]='ka\.
lub ¯ anglosas. bula, niem. bulle ]byk, s=aw" temu miejscu. A /e poga<ski Bajkom polskim, i nie tylko polskim,
buhaj\ czyt. wspak. najwy/szy kap=an, krewe-krewejto – jak mitom greckim, szybkiego ko<ca
>redniow. wo=. silny ]bliski\ ˘ silni Lizdejko, w=a>ciwie obja>ni= sen Gie- nie ma. I z takim baga/em b="d[w w
wojewodowie tatarscy, 1240, w obl"- dyminowi i poradzi= tym – Giedymin przysz=o>:. Ímia: si", czy p=aka:$
/eniu Kijowa, silni ludzie, 1252, w nazwa= go Radziwi==em. bajka pokr. ˚zmy>leniu.
zmaganiach o w=adz" po >mierci Fridri- • ?mud{ ¯ smud, >redniow. ang. i ang. starofranc. bayette, frise,
cha Hohenstaufen, silni spadkobiercy, mud ]b=oto, podmok=y teren\ – od mno- ang. fairly tale, ros. bajka-bajka.
1280, po >mierci Boles=awa Wstydli- /enia; “Rzymianie” ]czyt. Bawarzy ro- bajo<ska kwota –
wego, †1279, silna Arabia, 1381 ]Pa- dem, nale/'cy do Íwi"tego Cesarstwa olbrzymia, bajeczna, nies=ychana.
lestyna, Bliski Wsch[d\; znaczenie Rzymskiego\ przybyli na Litw" i za- sumy przyznane Ksi"stwu Warsz.
zupe=nie wysz=o z u/ycia, dzi> za- cz"li si" tam mno/y:, czyt. rozp=adza:, przez Napoleona w Bajonnie 1808
pomniane. i nazw" krajowi zaczerpn"li z j"zyka ]Bayonne\, nigdy nie otrzymane.
• Piast ]pie>ci= posiadane dziewice, polskiego, ko>lawi'c niemi=osiernie,
obejmowa= je ramionami\ ¯ piasta ˘ czyt. pomys=odawca Polakiem by=, bajoro geolog.
Piast Ko=odziej ]czyt. przed chat' sie- wymy>li= to i pisa=. pokr. jezioro, rozlewisko, zwykle
dzia= i ko=a “dzia=”, robi=, wytwarza=, • bracia Lech, Czech, i Rus, daj'cy rozmiaru stawu, sadzawki, z brudn'
konstruowa=, uk=ada= w ca=o>:\; pocz'tek tym narodom, znaczy razem wod', b=otem.
ludno>: by=a w=asno>ci' feuda=a, robi= wzrastali, w jednym domu, ale roz- ¯ ba % joro.
z lud{mi co chcia=; tak i w okolicznych siedlili si" po l'dzie Europy i m[wili bajroni-sta(zm
krajach& Kijowskiej Rusi – W=odzi- znacznie r[/ni'cymi si" j"zykami. ¯ Byron, George Gordon,
mierz Wielki †1015 mia= kilka na=o/- W Wikipedii& poeta i dramaturg.
nic, kunigas na Litwie ¯ könig % as, • Po/g ]dosł. Spalony\ ¯ imi" Poscho.
fürst ]ksi'/" ˘ ang. first ^ pierwszy\ • Radom ]starosaks. Trada ^ Handel\
bajro<ski w stylu Byrona.
w Niemczech, king ]kr[l, ¯ ing ¯ ig\, ¯ staros=aw. imi" Radomir ]dosł. Han- †bajtko rel.
prince ]ksi'/", s=owotw. pokr. prick dlarz Lud{mi; staros=aw. mir ^ lud, pop, ˚ba:ko ]tatu>, papa\.
– “k=ujka”\ w Anglii. ludzie ˘ Lubomir ^ silny cz=owiek, staropol. baythko, baythco.
• W=adys=aw +okietek ] dosł. Za- mo/e cz=owieka mi=uj'cy ¯ staroniem. =ac. presbyter Ruthenicus,
k'tek, w=a>ciciel Brze>cia Kuj.\ ¯ luba, W=adymir ^ ludem(cz=owiekiem starofranc. le pretre,
wysoko>ci =okcia, miara ok. 56 cm. w=adaj'cy; znaczenie zupe=nie wysz=o ang. priest of Russian Orthodox
• Leszek Bia=y ]Niski\ ¯ siwe w=osy z u/ycia, dzi> zapomniane; dzi> ros. Church, staroros. pop=-pop.
mia=. mir ^ pok[j; osobi>cie, nie spotka=em bajtlowa: pot. ple>:, papla:,
• ko< bia=onogi ]niski, kucyk\ – Radomira – s=owo o negatywnym wy- gl"dzi:, pytlowa:, gada: g=upstwa.
o bia=ych nogach; bia=ogrzywy – d{wi"ku, nadane komu jako imi"\. ¯ baja: % pytlowa: ¯ pytel.
o bia=ej grzywie. • Lenin i Stalin uwiecznili siebie w
• wasza mo>: ]wysoko>:, odpowiednik symbolu komunizmu& Sierp i M=ot, †bak dźwięk. krzyk.
ang. H.R.H. ¯ His(Her Royal High- i przekonali masy /e to symbol sojuszu =ac. clamor, franc. le cri, les cris,
ness\ – wasza mi=o>:; mo>ci panowie robotniczo-ch=opskiego. Dlaczego te ang. cry, scream,
]wysocy, wysoko urodzeni\. dwie klasy a nie inne$ Nie wiadomo. I staroros. krik=-krik.
• Boles=aw Krzywousty ]Fa=szywy\ – dlaczego sojusz$ Te/ nie wiadomo. 1. bak
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
bak balij
1. pojemn. zbiornik lub metalowy, ¯ L. H. Baekeland, 1863–†1944, =ac. columna, pila,
du/y pojemnik szczelnie zakry- chemik belgijski, niem. pfeiler, ständer,
wany, ang. bakelite. franc. piller, colonne,
2. mors. przednia cz">: g[rnego ang. pillar, column,
bakier(owa: ¯ ba` % kier, kiel ]k't\.
pok=adu na statku wodnym, gdzie
przechy=, dosł. pod k'tem. ˚k't. ros. stolb-sto=b, skolomna.
mieszcz' si" urz'dzenia kotwicz-
†bakliwo>: krzykliwo>:. ˚bak. †balas, balaz kolor.
ne oraz pomieszczenia dla za=ogi
odmiana granatu barwy fio=kowej.
i gospodarcze. bak=a/an bot. staropol. 1472 balaz balasius,
holend. bak. Solanum melongena, albo esculentum, 1494 balasz.
2. bak karc., gra. ¯ bakarat. ro>lina warzywna z rdziny psiankowa-
tych; ober/yna; owoc tej ro>liny. balast
hazardowa gra w karty.
¯ ros. ¯ pers. 1. zbyteczene obci'/enie, ci"/ar dla
franc. baccara, baccarat.
utrzymania r[wnowagi,
3. baki w liczbie mnogiej; bakszysz datek, napiwek, dar. 2. warstwa /wiru lub piasku s=u/'ca
zarost po obu stronach twarzy; tur. bachszysz ¯ pers. bächszisz. do umocowania podk=ad[w
bokobrody. ˚mSjp 1969. bakteri-a(ofag(ologia(ob[jczy( kolejowych.
niem. backe ]policzek, szcz"ka\. (ologiczny(ostatyczny holend. barlast, ang. ballast,
†baka-:(nie dźwięk., jęz. biol., med. mikroskopijne, jednokom[r- baldach(im
1. wo=a:, kowe organizmy ro>linne, rozmna/a- 1. baldach – os=ona w kszta=cie
2. =aja:, karci:, gani:, upomina:. j'ce si" bardzo szybko przez podzia=, daszka z ci"/kiej tkaniny,
s=owotw. poch. obaka:, zbaka:, wywo=uj'ce fermentacj", gnicie, 2. baldach – bot. kwiatostan kt[rego
=ac. increpare, choroby zaka{ne; drobnoustroje, kwiaty tworz' powierzchni"
ang. call; blame, reprimand, repro- mikroby, zarazki. podobn' do parasola,
ach, censure, reproof, rebuke, gr. baktron ˘ zdrobn. bakterion ˘ 3. baldachim – lotn. >rodkowa cz">:
ros. 1. zvat;-zwat, prizyvat;, =ac. bacterium ]w liczbie poj.\ ˘ g[rnego p=ata dwup=atowca,
2. xulit;-chulit, poricat;- =ac. bacteria ]liczba mn.\ ˘ ang. przytwierdzona do g[rnej cz">ci
poricat, vygovor-wygowor. bacterium ]liczba poj.\ i bacteria, kad=uba samolotu.
]w liczbie mn.\, franc. bacterie, Baldacco ]ital. Bagdad\, gdzie
bakalie spoż. gat. ciastek,
niem. bakterie, ros. bakteriq. materia by=a wyrabiana; od 1598.
s=odycze; suszone owoce p=d. ]figi,
daktyle, migda=y, rodzynki\. baktrian anim. Cameleus bactrianus, ital. baldacchino,
tur. ¯ arab. bakkal ]handlarz towa- wielb='d dwugarbny, pokryty d=ug', franc. baldaqiun,
rami spo/ywczymi\ we=nist' sier>ci', hodowany powszech- ang. baldachin.
nie w Azji, wytrzyma=e zwierz" juczne, †baldrian, waldryjan BW,
baka=arz(owa szkoln., żart.
dostarcza we=ny; ni/szy i bardziej bot. koz=ek, Valeriana officinalis L.
nauczyciel, w Íredniowieczu&
w=ochaty ni/ arabskie wielb='dy. staropol. 1472 valdrian valeriana.
najni/szy stopie< akademicki;
¯ Baktria ]staro/. kraj w Azji Írod-
dawn. nauczyciel szko=y elemntarnej; †balena zool. Ss 2011
kowej, dzi> w granicach p=n.-wsch.
pedagog; wieloryb, BW.
Afghanistanu\,
/ona nauczyciela.
ang. Bactrian camel ¯ Bactria, ¯ franc. baleiniere,
¯ >redniow. =ac. ¢baccalaris lub anglosas. hw≤l, niem. walfisch
¢baccalarius ]wie>niak, ch=op bakulit ]dosł. wieloryb, ang. whalefish\,
poddany\ ˘ baccalaureatus, 1. geolog. wapie< z okresu kredowego, >redniow. ang. whal,
ang. baccalaureate. znajduj'cy si" w zatoce Valognes, ang. whale, ros. kit-kit.
w Normandii,
†bakanie ¯ ba ]{le\.
2. paleont. g=owon[g kopalny z grupy baleron spoż.
1. =ajanie, upominanie, gat. mi"sa, szynka bez ko>ci.
amonit[w z okresu kredowego.
2. krzyczenie. ˚baka:.
=ac. baculum ]laska\. franc. palron ]=opatka zwierz"cia\.
staropol. baklywoscz ˘ bakliwo>:
bakun bot. Nicotiana rustica L., balet(nica(ka(mistrz(nik
– krzyk.
tyto< bakun, machorka, ro>lina jed- 1. utw[r sceniczno-muzyczny w kt[-
=ac. obiurgatio ]bakanie\,
noroczna z rodziny psiankowatych. rym aktorzy-tancerze wyra/aj'
clamor, strepitus ]bakliwo>:\.
przebieg akcji za pomoc' ta<ca
bakarat karc., gra. †bal zw[j p=[tna. i mimiki,
hazardowa gra w karty. 1. bal bud. pie< grubego drzewa, 2. ta<ce sceniczne,
franc. baccara, baccarat, obrobiony, u/ywany do budowy 3. zesp[= tancerzy i tancerek,
¯ Baccarat, miasto we Francji. >cian, strop[w, most[w, bram, itp. 4. instytucja widowiskowa.
bakcyl biol., med. niem. bal ]dyl\. baletka – lekki pantofel baletowy.
wirus, zarazek, bakteria. ital. balletto, franc. ballette,
2. bal(owa: zdarz. elegancka ang. ballet, ros. balet-balet.
=ac. baculus ]tkwi:\ zabawa taneczna, poprzez noc.
˘ zdrobn. bacillum. gr. ballizein, =ac. ballare balia pojemn.
bakczysz ˚bakszysz. franc. bal(er, ang. ball, ros. bal. p=askie naczynie drewniane
lub blaszane, s=u/'ce do prania.
baki bokobrody. balans(owa: prastare ¢bal, ba= ]woda\ ˘ Baltic,
niem. backe ]policzek, szcz"ka\. instrument mierz'cy ci"/ar, waga.
Ba=tyk, ba=amuci: ]uwodzi:\. ˚woda.
=ac. bilanx, bilancis ¯ bis ]dwa\ %
bakelit chem., techn. /ywica synte- staroros. bani-bani ]balie\.
lanx ]talerz\, starofranc. i >redniow.
tyczna maj'ca szerokie zastosowanie ¢balij kult.
ang. balance.
w przemy>le. ko=dun, zaklinacz, czarodziej.
†balas bud. s=up, filar.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
balistyka ba=wan
staroros. balij-balij. gr. balsamon, =ac. balsamum, ba=amu-t(ci:(ny dosł. mi=y oszust.
starofranc. basme, ¯ ba=a ]uwodzi:\ % mut ]m"t\;
balisty-ka(czny wojsk.
ang. bal-m(sam, mut ˘ m"t, m'ci: ]miesza:\;
nauka o ruchu pocisk[w jak kule,
staropol. balsan, balszam, ba, =a ]woda\ ˘ ba=a ]1. uwodzi:,
rakiety, bomby.
MN, S ˘ Sz 2. dba: ˘ niedba=y, 3. wybranka$\.
gr. ballein ]rzuca:, ciska:\ ˘
ros. bal;zam. †ba=bod fizjolog. ˚Ss 2011
=ac. balliste ˘ ang. ballista ]urz'dze-
staropol. balsama, 1478 balsam j'ka=a, ˚j'ka:.
nie do ciskania ci"/kich kamieni i
menta crispa, 1472 balsan menta
podobnych pocisk[w, w wojnach †ba=dka tkan. tkanina z=otem
˘ balsam, balsan, balszam –
prowadzonych przez staro/ytnych\ ˘ i srebrem przetykana.
1. wonna sm[=ka krzewu Commifora
ang. ballistic(s, staropol. 1419 ornatum de baldka.
Opobalsamum Engl.
franc. baliste, balistique, niem.
2. bot. 2.a. Mentha silvestris var. ba=uch dźwięk. wrzawa. ˚Ss 2011
schleuder` lub wurfmachine;
crispata Schard.
wurflehre, balistik, ba=w-an(anie:(a<ski(chwalca(
2.b. Mentha gentilis L.
ros. ballistika-ballistika,
2.c. polski balsam –
(ochwalczy(ochwalstwo kult.
ballistiheskij-ballisticzeskij. 1. pos'g bo/yszcza, bo/ek, k=oda,
Calamintha Acinos Clairv.,
˚sus, /urawiec. s=up-figura kultu poga<skiego ˘
2.d. rodzaj nieokre>lony –
†balka bud. belka AE. ba=wochwalca ]wierny ba=wanom\,
Balsam balsamnis.
˚bo/ek,
balkon bud. balsamina bot. Impatiens balsamina, 2. fale morskie, ba=wany,
p=yta z balustrad' umieszczona ro>lina z rodziny }gniewoszowatych, 3. g=upiec, bezrozumny cz=owiek,
powy/ej parteru, na belkach wysta- wg mSjp 1969, niecierpkowatych 4. posta: ludzka ze >niegu,
j'cych ze >ciany budynku, i po='czo- ]Balsaminaceae\, wg Swo 1980|, o 5. bry=a, s=up soli kamiennej.
na drzwiami z jego wn"trzem. jaskrawych kwiatach; u nas hodowa- perskie pahlawan, wg A. Br¥cknera.
staroniem. balcho, na jako ro>lina ozdobna; niecierpek. staroros. balvoxvalstvo-
ital. balcone, ang. balcony. ¯ p[{no=ac. ¯ franc. i gr. balsamine. ba=wochwalstwo; ros. bolvan.
ros. balkon-balkon. staropol. 1418 balwan; baluan ˘
†balsamita, balszamita
ballada lit. fabularny utw[r bot. Chrysanthemum Balsamita L. ba=wan –
poetycki o w'tku historycznym lub staropol. 1460 balszamytha herba 1. pos'g bo/yszcza,
fantastycznym, zazwyczaj zaczerp- christophori. 2. okre>lonej wielko>ci bry=a soli
ni"tym z legend i poda<. kamiennej.
balustrada bud. ogrodzenie =ac. 1. idolum.
ang. ballad, franc. ballare ]pie>< do
ze s=upk[w lub pr"t[w, z por"cz'. staropol. ba=wa<ski – ba=wochwal-
ta<czenia\, ros. ballada.
franc. i ang. balustrade czy, poga<ski,
balneologia szkoln. ¯ ital. balustrata ¯ balustro ]filar\. ba=wa<stwo – ba=wochwalstwo.
dzia= medycyny zajmuj'cy si" bada-
†balwierz, barwierz prof., włos. ba=wochwalstwo – dosł. wiara w ba=-
niem w=a>ciwo>ci leczniczych w[d i
1. golibroda, fryzjer, wany, bo/k[w, idoli, kumir[w,
k'pieli mineralnych, oraz ich stoso-
2. felczer. ˚barwierz, golicz. ¯ ba=wan % chwal ]s=aw, wierz\ % stwo;
waniem w lecznictwie.
=ac. barba ]broda\, tonsor ]cyrulik\, S=awianie ]Wierni\ znad Morza Chwa-
balon(net(owy starofranc. barbeor, liskiego ]dzi> Kaspijskiego\, niegdy>
1. dosł. wielka kula, Glob ˘ Kula >redniow. ang. barbour, plemiona, dzi> narody, k=aniaj'ce si"
Ziemska, dzi>& statek powietrz- ang. barber ]osoba kt[rej zaj"ciem pos'gom, im cze>: oddaj'ce ˘
ny kszta=tu kulistego, pow=oka jest ci"cie w=os[w, golenie i przyci- prawo•s=awny ^ prawo•wierny ^
wype=niona gazem l/ejszym od nanie brody\, orto•doksyjny ¯ gr. ortho•doxos
powietrza, z podwieszon' gondol' ros. cir[l;nik-cirjulnik ]cyru- ¯ orthos ]poprawny\ % doxa ]>wiatopo-
dla za=ogi i pasa/er[w. lik\, parikmaxer-parikmacher. gl'd\ ¯ dokein ]my>le:, mniema:\.
¯ balla ]kula\ % on ]wielk-i(a(ie\ staropol. barbirszka ˘ balwierka – ˚s=awia<ski j"zyk.
ital. balla ˘ ballone /ona balwierza. W krajach ba=wochwalc[w nobliwe
franc. ballon, ang. balloon, dzie=a zaczynaj' si" od obiektu kultu,
¢ba=
ros. vozduwnyj war. religijnego lub politycznego. Jak nie z
1. trzeszcz, >lepia ˘
2. szklane lub metalowe naczynie do Biblii, w Íredniowieczu, to z=o/enia
wyba=uszy: – wytrzeszczy:,
przechowywania gaz[w ]zwykle ho=du carowi, a p[{niej od cytatu z
2. woda ˘ ba=amuci: ]uwodzi:\.
pod ci>nieniem\; g'sior o kr[tkiej Dzie= J[zefa Stalina, 1879–1953, w
ba=wan, Ba=tyk, i inne.
szyjce, zwykle w koszu. ko<cu, gdy Stalina zdj"to z piede-
arab. qarrabah ]wielki dzban\, ba=agan(iarz(i: sta=[w – od dzie= W=odzimierza I.
pers. qarabah, chaos, nie(bez•=ad. Lenina, 1870–1924, Karola Marksa,
ang. carboy ]usually encased in a ba=a` – miesza:, 1818–1883, i Fredricha Engelsa,
basket – umieszczony w koszu\. ˘ ba=amut. `gan – gani:, balagan, 1820–1895. Lecz i ci nie przetrwali
]mieszanka, kiosk, pokaz\ pr[by czasu – ich pomys=y >wietlanego
1. balot(owa:
g=osowanie za pomoc' kulek, ga=ek, ba=aka osob. gadu=a, >wiegot. ustroju okaza=y si" b="dne.
lub kartek. Pierwsi j"zykoznawcy musieli zacz':
ba=a=ajka muz. rosyjski instrument swe dzie=a, o powi'zaniach j"zyko-
franc. i ang. ballot, ital. ballota. strunowy, podobny do mandoliny
wych, od rozpadu Wie/y Babel, by
2. balot lub gitary, z pud=em rezonansowym
by: w zgodzie z przemo/n' w=adz'
paczka towar[w jednego rodzaju. w kszta=cie tr[jk'ta.
ko>cio=[w. W Zachodniej Europie,
franc. ballot. ang. balalaika,
lecz ci szybko pozbyli si" ba=wochwal-
ros. balalajka-ba=a=ajka.
balsam(owa:(iczny farm. czej uni/ono>ci.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


ba=wanek banjo
Po Ukazu Ego Imperatorskago Wieli- bana-=(lizowa: jęz. trywia=, rzecz rolny w"druj'cy latem w poszukiwa-
czestwa Samoder/ca Wserossijskago – niezwykle prosta, oczywist•e(a, niu zarobku.
zaczyna si" wypis z ksi"gi metrykalnej banal(trywial•ny. bandur-a(zysta dawn., muz.
w 1909 roku. franc. banal, ang. banality. wielostrunowy instrument muzycz-
W Przedmowie do Moskiewskiego
banan(owy bot. Musa, ro>lina pasa ny, rodzaj mandoliny.
latopisowego swodu ]kompilacji\ ¯ ukr. ¯ gr. pandoura ]cytra\.
podzwrotnikowego, wydaj'ca jadalne,
1479(80, w druku 1949, przed przy-
po/ywne owoce, w ki>ciach. band-yta(zior(ytyzm(ycki char.
st'pieniem do tematu latopis[w – cytat
hiszp. i port. banana ˘ rozb[jnik, rabu>, zb[j, cz=owiek
towarzysza J. W. Stalina& „Historyczna
ang. banana dokonuj'cy napad[w z broni'.
zas=uga Moskwy polega na tym, /e
ros. banan-banan. >redniow. =ac. bannire ]ang. to ban\
by=a i nadal jest osnow' i inicjatorem
utworzenia centralnego rz'du w banda og[lnoeurop., społ. zgraja, ˘ bandire ]bezprawnym czyni:,
Rosji.” ]Stalin, dziennik Prawda, 7 grupa ludzi zebrana lub zjednoczona ang. to outlaw\ ˘ ital. bandito ˘
sentabra 1947\. dla wsp[lnego celu. ital. banda, ang. bandit,
Gnozeologia dialektycznego materia- franc. bande, niem. band, ¯ got. ros. bandit-bandit, razbojnik.
lizmu i specjalne dyscypliny – zaczyna bandwa ]znak\ ˘ bandyta, ban- bania(k(sty, ba<ka
A. G. Kuzmin, 1977, swoj' rozpraw" o dera i wandal ]Wandale\ z gr.-celt. 1. co> wykuk=ego, p"katego, wyd"te-
>redniowiecznych latopisach, prowa- zmian' BW. go, kulistego, np. b'bel, p"cherz na
dzonych przez pobo/nych mnich[w. R[/ne od band ¯ staronord. band wodzie lub sk[rze,
W rozdziale tym pr[bki dialektyki ]cienki pasek\ ˘ banderola, banda/. 2. kopu=a, ga=ka na kopule, kula,
leninowskiej, i krytyka Plechanowa, R[/ne te/ od ban ¯ >redniow. ang. 3. bot. dynia, tykwa, Lagenaria vulg.,
/e nie szed= po linii Lenina. Jest tu bannen ]zabronione, zakazane\ ˘ 4. ryba. kosz do przechowywania
tak/e K. Marks i F. Engels. banita. A. Br¥ckner 1927 zamie>ci= /ywych ryb,
W Íwiebodzinie, pobo/ni Polacy je wszystkie razem. 5. dawn., kult. =a{nia parowa,
wznie>li pos'g Jezusa Kr[la, wysoko- banda/(owa: tkan. ros. bania ]=a{nia\,
>ci 33 metr[w – jeden metr na ka/dy 1. med. w'ski i d=ugi pasek, rolka 6. wulg., pot. do bani – do niczego.
rok jego /ycia, zako<czyli i oddali 6 gazy s=u/'ca do owijania rany, mo/liwe te/ ]$\&
listopada 2010, wg Internetu. 2. sport. ta>ma do owijania d=oni przed 7. {r[d=o lecznicze,
Ale tak jest u innych narod[w, kie- przed na=o/eniem r"kawic bok- 8. warzelnia lub kopalnia soli, ˚ba<.
rowanych klerem lub politycznym serskich, dla ochrony przed wy- wo=. 1289 bania ]=a{nia\& v bani
terrorem, np. w Korei P=n. biciem staw[w i dla zwi"kszenia my[]isœ ]w =a{ni myj'cy si"\.
ba=wanek łow. si=y ciosu, staropol. ˚ba<ka –
1. imitacja dzikiej kaczki s=u/'ca 3. techn. 1. ba<ka, naczynie p"kate z szyjk',
my>liwym do =owienia kaczora, 3.a. obw[d zewn"trzny k[= wagono- czasem w kszta=cie czaszy,
2. wypchana sk[rka ssaka, lub ptaka, wych i parowozowych, }Ss 1953& naczynie baniaste, czyli
w zbiorach naukowych. 3.b. zabezpieczaj'ce owini"cie rur, “mas=o ma>lane”|,
przewod[w, itp. materia=ami 2. bot. tykwa, Lagenaria vulgaris Ser.
ba=yk
izolacyjnymi lub ochronnymi, baniak pojemn.
1. czworak ˘ na ba=yku ]na czwora-
4. żegl. pasek p=[tna /aglowego dosł. ma=a bania; p"katy garnek
kach, raczkiem\,
owijaj'cy liny w miejscach zetkni"- /elazny lub blaszany. ˚balia.
2. łow. podkradanie si" psa my>liw-
cia ich z pok=adem, nabrze/em. anglosas. pott,
skiego na brzuchu ku zwierzynie.
staronord. band, >redniow. ang. i ang. pot ]garnek,
¯ tur. balık ]ryba\.
starofranc. bende, dzban, wazon\,
bambetle pot. franc. bande ˘ bandage, ros. gorwok-gorszok, banka-ban-
rupiecie, graty, starzyzna. ang. bandage, ka, kru'ka-kru/ka.
bambosz odzież. ros. banda'=-banda/.
banialuki jęz. w liczbie mn.,
mi"kki i ciep=y pantofel domowy bandera mors. flaga morska okre>- g=upstwa, brednie, niedorzeczno>ci.
kape:, dosł. w liczbie mn. papucie. laj'ca przynale/no>: pa<stwow' 1. Hieronima Morsztyna „Historia
tur. pabucz, papucz statku, a tak/e charakter jego s=u/by. ucieszna o zacnej kr[lewnie Banialuce
¯ pers. papusz hiszp. bandera, starofranc. banere, z wschodniej krainy” – imi" bohaterki
bambus(owy bot. Bambus, ro>lina baniere, >redniow. ang. banere romansu staropol., pe=nego niepraw-
z rodziny tropikalnych traw ]Gramine- ang. banner, got. bandwa, dopodobie<stw,
ae\, o zdrewnia=ych {d{b=ach, pustych =ac. bandum, 2. jugos=. miasto Bania Luka.
w >rodku; drewno tej ro>liny. ros. znamq, flag, stqg.
bani-cja(ta społ. wygnanie(c.
malaz. bambu ˘ ang. bamboo banderia przestarz. staropol. ca 1500 banita.
ros. bambuk. 1. konny oddzia= eskorty honorowej, =ac. proscriptus ]banika\,
¢ban 2. dawn. sztandar, chor'giew. anglosas. bannan,
1. poz. społ. serbo-chorw. >redniow. =ac. banderium. >redniow. ang. bannen, ang. ban
gubernator, naczelnik banderola ]zabroni: czego> osobie, zakaza:,
¯ pers. ban ]pan, mistrz\, 1. przepaska, opaska papierowa, arch. wy(prze•kl':, pot"pi:, skaza:\
2. zakaz, zabroni•:(one. 2. szt. wst"ga z napisem, wyst"pu- ros. zapre]enie.
starofranc. ban, >redniow. ang. ban- j'ca w malarstwie >redniowiecz- banjo }band/o| muz. murzy<ski
nen, ang. ban, anglosas. bannan nym. instrument z d=ug' szyjk' i b"bno-
˘ niem. schlagbaum, ¯ band ]pasek\. wym, kulistym pud=em rezonanso-
pol. szlaban ¯ szlak % ban.
bandos dawn. najemny robotnik wym, u/ywany w muzyce jazzowej.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


bank barbakan
ang. banjo ]zmienione bandore\, staronord. band ]w'ska opaska\, grupa budynk[w dla /o=nierzy.
ros. band'o (gitara negrov). starofranc. bende, franc. bande, ital. baracca, franc. baraque,
ang. band, TD. ang. barrack, ros. barak.
bank(ier(owo>:(not(rut]owa:\
1. instytucja pa<stwowa lub sp[=dziel- †bantowa: prawn. skaza:. baran(i(ek(ie:(ina(kowy(kowe
cza, skupiaj'ca >rodki pieni"/ne staropol. banthowan. 1. anim. samiec owcy, tryk, aries,
i udzielaj'ca po/yczek na finan- =ac. damnare, condemnare ˘ agnus,
sowanie potrzeb gospodarczych, starofranc. condemner, 2. osob. g=upi jak baran, prastare
prowadzenie pieni"/nyh i bezgo- ang. condemn, ]cywilizacji Babilonu$\.
t[wkowych rozlicze<, emitowanie ros. prigovotit;-prigoworit. ale wzi': co lub kogo «na barana»;
pieni"dzy, kontrolowanie gospo- dlaczego na barana, a nie na konia
†ba< pojemn.
darki narodowej, lub krow"$ «na barana» ]na plecy\ bez
p"kate naczynie, ˚bania.
2. gmach w kt[rym znajduje si" zwi'zku z «baranem» lecz «barami» ¯
instytucja banku, ba<ka pojemn. gr. varys ]ci"/ki\, gr.-celt. BW;
3. karc. pula w grze hazardowej, co> wypuk=ego, p"katego, kulistego we{ barana znaczy na bary, ale kto>
suma stawek gracz[w. ˘ b'bel, p"cherz na wodzie, ba<ka zawarowa=& we{ na barana, dodaj'c na,
niem. bank ]=awa\, franc. banque, mydlana, pojemnik na mleko. na zasadzie woda spada z g[ry – je/eli
staropol. bankierz ]bankier\. ˚bania. spada, to z g[ry, nie z do=u czy boku;
ang. bank. ba<ka naczynie blaszane, zawarowanie z doz' racji, bo samo
1. zdrobn. bania(k, we{ barana rodzi dzi> znak zapytania&
†bankarz, ba<karz szkoln.
2. kult. ozdoba na choink". za co, po co, skoro baran ˘ barana w
marny wiejski nauczyciel. staropol.
ang. ]naczynie\ can, dope=niaczu.
1457 bancarzs vel baccalarz.
]powietrzna\ bubble, na barana ¯ barana ¯ bary na ]czyt.
†bankierz bankier. ˚Ss 2011. ]kula\ ball, globe, od ty=u, s=owotw. koncepcji 003\.
bankiet zdarz. ]med.\ cupping, cupping-glass, wi"cej ˚plecy, bary.
wystawne przyj"cie, uczta, zwykle ros. kru'-ka/ehka- staropol. baraniec ]baranek\,
w celu u>wietnienia jakiego> wy- kru/-ka(eczka, 'ban-/ban ]dzban\, bara<czy ]barani\,
darzenia, uroczysto>ci, z toastami i ]med.\ banka-banka, ro'ok. s=owen. baran, beran,
przem[wieniami. staropol. s mysky albo s b'nky ]z moraw. baran, czes. beran,
ital. banchetto, franc. banquet miski albo z ba<ki\ ˘ ba<ka – w"g. barom, pers. barah,
zdrobn. banc ]st[=, ang. a table\, ang. 1. pojemn. naczynie p"kate z szyjk', bosn. brav, ovan,
banquet, ros. pir-pir, czasem w kszta=cie czaszy chorw. oven, jaracz,
pirwestvo, banket-banket. ]wg Ss 1953& ba<ka – naczynie ang. ram ]M–N\ ¯
baniaste, czyli “mas=o ma>lane”\, >redniow. ang. ramme ¯ anglosas.
bankieta ramm, romm ¯ staronord. rammr
1. bud. najni/sza cz">: fundamentu 2. med. naczynie cyrulickie do
spuszczania krwi, ]mocny, gorzki, ostry\,
poszerzona w celu lepszego cerk. boram=, baran=, ov;n=
roz=o/enia ci"/aru budowli, 3. bot. tykwa, Lagenaria vulgaris Ser.
s=aw. i ros. baran=,
2. kolej. niski nasyp ziemny zabez- †ba<turzy: jęz. ple>:, gada:. barorag – baran rogaty.
pieczaj'cy tor na nim le/'cy staropol. 1483 banythurzisch staropol. 1350 baran, 1432 barany,
przed sp=ywaniem na< wody, ]bajdurzy:\. ˚baja:. ca 1420 baranek, ca 1450 beranek
3. wojsk. =awa ziemna do strzelania. baobab drzew. ˘ baranek, beranek – 1. jagni",
franc. banquette ]=aweczka, stok wysokie drzewo z grubym pniem; 2. bot. Vitex Agnus castus L.
darniowy\ ˘ ang. 3. banquette ro>nie w Afryce i Indiach; w=[kno =ac. 1. agnus.
zdrobn. banc ]=awka, ang. a bench\. staropol. baraniec – baranek.
u/ywane do lin i papieru.
banknot pieni'dz papierowy, >rodek staropol. barani – wykonany ze
baon wojsk. batalion.
p=atniczy emitowany przez bank, sk[ry barana, np. ko/uch, 1484,
opatrzony klauzul', numerem, dat', baptysterium rel. staropol. barankowe – danina
i podpisami w=adzy emituj'cej. chrzcielnica, miejsce w ko>ciele lub wielkanocna.
niem. banknote, jego pobli/u, u/ywane do chrztu staropol. baranowe – dot. barana ˘
franc. billet de banque, przez zanurzenie cia=a. s kadzydlem baranowim.
ang. bank note, =ac. baptisterium ¯ gr. baptisterion staropol. bara<czy – barana ˘
ros. kreditnyj bilet. ¯ baptizein. syni barancze.
bankru-t(towa:(ctwo prawn, społ. 1. bar jad=odajnia, g=[wnie mleczna. baraszkowa: czynność.
cia=o niewyp=acalne wobec wie- ¯ ang. bar ]w USA nie u/ywane, swawoli:, dokazywa:, zbytkowa:,
rzycieli – osoba lub instytucja, rodzi nieporozumienie\. dot. zabaw dzieci.
og=oszone s'downie. 2. bar chem. pierwiastek chemiczny ba % raczkowa: ze zmian' Cz–Sz,
franc. bankqueroute ]bankructwo\, z grupy ziem alkalicznych; jak charm }czarm| – szarm]ancki\.
ang. bankrupt(cy ¯ franc. metal. mi"kki, srebrzystobia=y metal. barbakan bud. >redniowieczna
bant gr. barys ]ci"/ki\ ˘ p[{no=ac. barium. budowla obronna, stoj'ca poza ob-
1. bud. wi'/'ca belka w stodole 3. bar fiz. wodem mur[w obronnych miasta,
spajaj'ca krokwie, jednostka ci>nienia wynosz'ca milion po='czona z nim mostem lub os=oni"-
2. obr"cz, w kt[r' wchodz' bieguny dyn na 1 cm2, albo 1.02 atmosfery. tym przej>ciem, broni'ca dost"pu do
obracaj'ce drzwi, co tworzy gr. barys ˘ p[{no=ac. barium ]j.w.\. bramy, zwykle okr'g=a, ze strzelni-
prymitywne zawiasy. cami; rondel.
staropol. 1. 1461 banthi ]banty\,
barak bud. >redniow. =ac. barbacana. ¯ arab.
improwizowana szopa, budynek lub
2. 1394 banthy. s=owa arabskiego pochodzenia&
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
barbara bark
barbakan czyt. wspak  makabra; ˚bartnik, dzieni•a(e(ec. durowej lub marynarce, zast"puj'ca
˚abrakadabra. bar: s=aw.; ros. bort;, czes. brt w=a>ciwy order lub odznak"
barbar-a(zy<ski(zy<ca(yzm( – ul pszcz[= le>nych; dziupla z gniaz- †barg, bark br[g, st[g.
(zy<stwo kult. obcy, dem pszcz[= w /ywym drzewie w lesie; staropol. 1378 pro bark, 1395 barg.
obcokrajowiec ¯ gr. barbaros, k=oda z wydr'/onym otworem dla roju staronord. stakkr; anglosas. hreac,
nazwy nadawanej przez Grek[w, a ˘ bartnik, Bartosz(ewicz, Bartnik; >redniow. ang. stac; rec reek,
nast"pnie przez Rzymian, tym – kt[rzy cz">: pnia, ang. stack, rick,
m[wli niezrozumia=ym j"zykiem, i pie< – s=owotw. pokr. pion, ros. stog (sena)-stog ]siana\.
st'd barbarzy<ski – grubia<ski, nie- ˚dzianica ]s=owotw. pokr. rdze<\, †bargiel albo bargie= ptak.
o>wiecony i niecywilizowany. bart – s=owotw. pokr. vert ¯ >redniow. Sitta caesia L., kowalik.
gr. barbaros ¯ =ac. barba ]broda\ ¯ =ac. verticalis ¯ vertex, verticis, staropol. 1472 bargel bargula.
zaro>ni"te twarze Germano-S=awian. tak i chorw. bark ^ verh ]wierzch\;
plemi" Bart[w ¯ bort ]granica\ ¯ bariera
†barbarowie kult. barbarzy<cy. 1. pierw. forteca, barykada,
staroniem. wy/yn bord ]margines, kra-
barbarzy<ski prymitywny, dziki, w"d{, skraj\ ˘ starofranc. i >redniow. przeszkoda przed bram',
nieokrzesany i nieokie=znany; pierw. ang. bordure ˘ ang. border. 2. wszystko, co rozdziela,
ka/dy, kto nie nale/a= do narodowej, =o, =a – pszczo=a, /'d=o, OA, 3. granica lub ograniczenie,
kulturalnej, b'd{ religijnej grupy, w =o=a, lub =oo=. 4. bramka celnik[w na granicy.
staro/. g=[wnie nie Grek, nie Rzy- Pszczo=a – staropol. pczo=a, starofranc. barriere,
mianin, b'd{ nie Chrze>cijanin. czes. wczela, ros. phela; >redniow. ang. barrere,
gr. barbarikos ^ bar % aros, =ac. PB ^ W; ang. barrier, ros. zagra'denie,
barbaricus, ang. barbarian ¯ pszczo=a ¯ czeladnik ]robotnik, bar;er, zastava, wlagbaum.
=ac. barbarus, ros. varvar. pszczo=y-robotnice\. bar-k(czysty anat., dosł. do noszenia.
†barbirzka /ona balwierza. Trzmiel – staropol. czmiel, szczmiel, ¯ bar ]prze(nosi:\ % k ]do\; od ty=u.
przmiel ]ros. wmel;\. bar ¯ ang. bear; gr. barys ]ci"/ki\.
barb[rka >wi"to g[rnika, 4 grudnia.
Mi[d – m•iad ]jad\, Ø ^ A s=owotw. pokr. garb& bark  garb,
¯ Barbara.
ros. mëd. KG, kark i karb.
mSjp 1969& barburka ]sic#\, A ^ Ø.
staropol. barcz – dziupla w drzewie bark, kark, garb ¯ ark ]=uk\.
barchan tkan. tkanina lniano- le>nym, w kt[rym gnie/d/' si" bark ^ u(ci'g ^ waga, ci"/ar ˘
we=niana, barchanista, parchanista; pszczo=y, obszar lasu z barciami. o•barczy: ^ ob•ci'/y:. ˚barka.
parchanista – wyrabiaj'cy barchan. ˚dzienia, dzienie. 1. grzbiet poni/ej karku, od jednego
staropol. 1450 barchan. stawu ramiennego do drugiego,
bard kult.
staropol. barchanista, parchani- g[rna cz">: plec[w s=u/'ca do
irl.-gael.-lit. staro/ytny celtycki –
sta, parchinista – noszenia, por. bary,
poeta, kompozytor i >piewak; bardo-
wyrabiaj'cy barchan, barchannik. 2. r"ka od ramiennego stawu do
wie >piewali do muzyki harfy
†barcianek pokr. brat stryjeczny. ]ang. harp, PF, jak pillar  filar\. =okciowego przegubu.
Gaelijski jest j. szkockich wy/yn, bar ]prze(nosi:\& gr. pherein, =ac.
†barcic pokr. barciec, brat. ferre, goth. bairan, agnlosas. beran,
ang. Gaelic.
†barcien bratni. >redniow. ang. beren, ang. bear,
¢bard anat., włos. broda. ros. nosit;-nosit, nesti-nesti.
†barcieniec, barciniec brat. isl. bard, niem. bart, s=owotw. pokr. kark.
barczatka owad. motyl z rodziny anglosas. beard, >redniow. ang. chorw. bark ^ verh ]wierzch\,
prz'dek, jego g'sienice wyrz'dzaj' beard, ang. beard, tak i bart(nik, bar: ¯ vert ]pion\.
szkody w ogrodach i lasach. s=aw. boroda-boroda. staropol. bark – 1. g[rna cz">: ple-
†barcza=ka poz. społ. †bardo techn. urz'dzenie w c[w, 2. orczyk u wozu. ˚w[z.
>wie/o nobilitowany szlachcic. warsztacie tkackim zbijaj'ce sukno. ¢bark obce,
†barczce ]$\, barca, berce moje& †bardyzana ˚Ss 2011 1. kora ]wierzchnia warstwa, tj. zew-
sztylwaga, ¯ bar ]sztaba\, ˚w[z. broń. halabarda, ˚halebarda. n"trzna, jak wierzchnie ubranie\
wg Ss 1953& urz'dzenie poci'gowe u ˘ pol. burka,
bardzo, bar-zo }r-z| jęz.
wozu, orczyk ]$\. ang. bark, staronord. börkr,
staropol. barz, barzo }r-z|
staropol. 1393 barczcze. pokr. >redniow. holend. borke,
1. bardzo mocno, 2. ca=kowicie,
2. charkot ]psa, kaszel. d{wi"ko-
†barcze:, barczy: dźwięk. 3. szybko, 4. du/o, wiele.
na>ladowcze\ ˘
rycze:, EY. ˚Ss 2011 s=aw. i wo=. bor-zo ]szybko, pr"dko,
pol. war•kot(cze: BW.
ang. bark ]szczek(a:\. po>piesznie\,
s=owotw. pokr. ang. bare ]go=y, nagi,
staropol. XV w. barczaczego, czes. brzo ]pr"dko\ ˘ polskie bar-
obna/ony, tj. bez okrycia, ubrania\ ¯
ca 1500 elephas barrit b'rczy vel dzo szybko – pierwotnie wielce
>redniow. ang. bare, bar ¯ anglosas.
myekocze. ¯ staropol. brodaty ]stary, wielki\ ¯
b≤r ]K by=o cz"sto nieme\.
=ac. rudere, mugire, fremere, niem. bart ]broda\,
ang. bark, >redniow. ang. beorken,
ang. roar, ]o krowie\ low, ]o o>le\, >redniow. ang. i ang. beard,
anglosas. beorcan, staronord. berkja,
bray, ros. ryhat;-ryczat. wo=. 1289 korol; 'e smœtesœ
ros. 1. kora, 2. laqt;, kawel;.
oumom=. i poide iz; zeml≠
barczysty jęz. ¯ bark ]rami"\,
borzo. bark mors. /aglowiec handlowy
szeroki w ramionach.
o 3–5 masztach.
baretka wojsk.
bar-:(tnik dziupla w drzewie le>nym, ang. bark; franc. barque,
wst'/ka odznaczeniowa w=a>ciwych
w kt[rym gnie/d/' si" pszczo=y, ital. barca, =ac. barca,
wymiar[w, naszywana na kurtce mun-
obszar lasu z barciami.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
bark barwa
†bark, barg br[g, st[g. wg mSjp 1969& †barski myd=o. ¯ bar ]belka, sztaba\.
1. wulg. >mieci:, brudzi:,
barka barszcz spoż. zupa na zakwasie
2. wy>cie=a: bar=ogiem,
1. pojazd. p=ytka =[d{; statek do lub zaprawiona octem.
dawa: pod>ci[=k",
przewozu towar[w na wodach czes. brszt, ros. bor]-borszcz,
3. przestarz. baja:, ple>:,
>r[dl'dowych, os=oni"tych, o na- s=owie<. brszcz; st – strawa.
bajdurzy:, bzdurzy:
p"dzie w=asnym lub holowany, szcz – kwas ]np. szczaw\,
}w czasie aktu wsp[=/ycia, to st'd|.
2. ryba. du/a =[d{ o p=askim dnie, st ˘ szcz; barst ˘ barszcz; barst czyt.
do po=owu ryb, bar=[g, bar=ogo, bar=[g wspak – straw]a\, ze zmian' BW.
3. wojsk. barka desantowa – =o/e zwierz't, szczeg. nied{wiedzia. staropol. 1419 barscz branca ¢uro-
okr"t desantowy. barman prof. ¯ bar % man. nia, 1437 barscz branca ursina,
¯ =ac. barca ]=[d{\. obs=uguj'cy bar, bufet. 1446 barszcz branca ursina ˘
s=owotw. baz' ark  kra ]woda\ ˘ Arka barszcz, 1463 barscz braxalium –
Noego w biblijnym Potopie ¯ pot  †barmierz prof. balwierz. 1. bot. barszcz,
top ¯ gr. potami ]rzeka, pierw. tak/e barobus ruchomy bar w autobusie. Heracleum Sphondylium L.
¢woda\; wylew rzek Tygru i Eufratu. ¯ bar % ]auto\bus. 2. bot. >wini barszcz, barszczyca –
kra ]woda\ ˘ rak ˘ raczkowa: ]pe=za:, ostr[/ka, Delphinium Consolida L.
barok kult. styl w sztuce i architek-
posuwa: si" na czworakach\, ang. crawl 3. ciecz sfermentowana.
turze, charakt. ozdoby i krzywe, za-
]1. styl p=ywania, 2. raczkowa•:(nie\, ang. borsch, beetroot soup.
okr'glone linie, zamiast prostych.
Arctic, Arktyka, ˚arka ]Arka Noego\ †barszcz(yca bot. barszcz.
port. barroco ]per=a bez perfekcji\,
sh•ark ]rekin\, crabb ]skorupiak\.
franc.-ang. baroque, †bart(a broń. top[r.
p[{no=ac. barga, starofranc., >red-
ros. barokko. staropol. 1472 bartha,
niow. ang. i ang. barge ]szeroka =[d{ z
p=askim dnem do przewo/enia ci"/kich barometr instr. 1477 securi albo bartha.
=adunk[w po rzekach i kana=ach\. przyrz'd do mierzenia ci>nienia atmos- =ac. securis,
ros. bar'a, barka. ferycznego, spos[b na przewidywanie franc. hache, anglosas. eax, ≤x,
=ac.-ital. barca ]ma=a =[d{\, franc. pogody i okre>lenie wysoko>ci ponad >redniow. ang. i ang. ax, axe,
barque, ang. bark ]poet. ka/da poziomem morza. ros. topor-topor.
p=ywaj'ca =[d{, szczeg[lnie ma=a, 2. niem. barometer, wetterglas, bartni-k(ctwo prof.
p=ywaj'cy statek z dwoma masztami franc. barometre, ang. barometer, pasiecznik, dozorca barci, pszczalarz.
z przodu “square-rigged” – o kszta=cie ros. barometr-barometr. ¯ bar: TÇ % nik ¯ vert ]pionpie<\.
prostok'ta, a tylni maszt “rigged fore- baron(owa poz. społ. staropol. 1409 barthnik,
and-aft”, gdzie “aft” – blisko lub w w epoce feudal-nej& jeden z bezpo- 1422 bartnik, 1423 bartniczy,
kierunku steru, w obr"bie statku\. >rednich wasal[w panuj'cego, tytu= 1428 barthniczi ˘ bartnik.
barkarola muz. utw[r w stylu pie>- ni/szy od tytu=u hrabiego. staropol. bartodziej – pasiecznik.
ni gondolier[w weenckich. mSjp 1969 zalicza do tytu=[w szla- s=aw. bort;-bort ]bar:\. ˚bort.
franc. barcarole, barcarolle checkich& tytu= szlachecki ni/szy =ac. apiarius, curator apium,
¯ ital. barcaroula ¯ barca ]=[d{, od tytu=u hrabiego – poniek'd z franc. rucher ]pasieka\,
ang. boat\. b="dem; tytu=y szlacheckie nie by=y niem. bienenhaus ]pasieka\,
nabywane – przechodzi=y wy='cznie ang. bee keeper, apiarist,
barkas żegl. ros. phelovod-pcze=owod.
drog' pokrewie<stwa, krwi, poprzez
1. du/a, wios=owa =[d{ okr"towa lub ˚osa, wosk, bar:, pasieka, pie<,
zawarte zwi'zki, za> hrabia, graf,
ma=y statek, u/ywany do r[/nych pszczo=a.
wojewoda ]pisarze, wyuczeni\ i
prac w porcie,
baron – tak; z up=ywem czasu, w bartny jęz. zawieraj'cy bar:, odnosz'-
2. =[d{ rybacka z /aglem rejowym,
p[{niejszych wiekach, przez doro- cy si" do barci i bartnictwa.
u/ywana do po=ow[w za pomoc'
zumienie – istotnie – tytu=y nabra=y
w=oku. †bartodziej pasiecznik, bartnik.
znacz. szlacheckiego, lecz najni/-
hiszp. barcaza.
szego szczebla. †bartam bertam, AE.
†barkmistrz poz. społ. wasal ]poddany, lennik\ nigdy nie by=
kierownik /upy solnej.
†baruski $, tkan. okre>lenie gatunku
szlachcicem; jak szlachcic i rz'dca
sukna. staropol. 1466 barusky et
staropol. barkmistrzostwo – urz'd jego dworu, tak szlachcic i wasal w
i godno>: kierownika /upy solnej.
pol-bruszsky noui coloris.
sprawach ziemi – taka jest r[/nica.
†barkracht, bargracht, barg- ang. s=ownik Webstera tak/e zalicza do †barwiony barwny, r[/nokolorowy.
recht, bergrecht, berkracht tytu=[w szlacheckich ]nobleman\, ale barw-a(nik(ny(i: kolor. kolor, ma>:
doch[d podatkowy z /up solnych. zaznacza& a member of the lowest rank ]o ludziach, /e s' barwy...\ ˘ farba
of British nobility ]cz=onek najni/- z gr.-celt. BW. ¯ oba pokr. staro-
†bar= bary=a. szego szczebla brytyjskiego szlachec- niem. varwe, dzi> farbe; BW,
staropol. 1437 barl cadus. twa\, nie podaj'c kiedy to – w jakich VF,
bar=o/y: kopulowa:, stosunek p=cio wiekach. staropol. barwiony – barwny.
-wy, wsp[=/y:, czynno>: rozrodcza. staroniem. baro ]m'/\ % on ]wielk- lit. kwarba; cerk. i ros. war=,
¯ staroniem. baro ]m'/\ % =o/y:, i(a(ie\, starofranc., >redniow. ang. i cv≠t=, wo=. cv≠t ˘ cvet,
lega: ¯ s=aw. p=odni:, k=a>: ˘ ang. baron, barun ]tytu= dzier/aw- ¯ od(za-barwi:.
zale/e ]zap=odni=\. cy kr[la w feudalnych wiekach >red- staropol. barwa –
staropol. 1440 particulam heredi- nich, szlachcic\, 1. kolor,
tatis albo barloszna plossa – ros. baron. 2. czerwona barwa –
osobliwo>: odziedziczona zwana barorag anim. baran rogaty. czerwony barwnik,
bar=o/n' p=o/' ¯ po=[g. 3. modra barwa – tkanina jedwabna

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


barwa baskak
niebieskiego czy fio=kowego barykad-a(owa: zapora tworzona wody, zlewiska, niskie obszary,
koloru, w czasie walk ulicznych w celu zamk- zag="bienia powsta=e w spos[b natu-
4. jaki> szczeg[= stroju, mo/e czapka, ni"cia dost"pu do miejsc bronionych; ralny, zaj"te przez morza lub rzeki,
5. pi"kno>: ]$\ }r[/, rumieniec, J.D|, blokada, przeszkoda, zator. 3.b. zag="bienie terenu; niecka,
6. nowa barwa – franc. ¯ ital. barricata ]fortyfiko- 4. geolog. naturalne zag="bienie po-
a. kolor niebieski, wa:\ ¯ barr ]sztaba\, wierzchni Ziemi, wype=nione
b. bot. niezapominajka, barwica, ang. barricade. ska=ami osadowymi,
barwik, Myosotis palustris With. 5. mors. cz">: portu zabezpieczona
bary=-a(ka du/a ]i ma=a\, pojemn.
staropol. barwi: – falochronami, przeznaczona do
beczka p"kata; anta=ek, ma=a beczka
1. farbowa:, postoju lub naprawy okr"t[w.
do przechowywania w[dki i miodu.
2. czesa:, mszy: sukno. S=ownik Webstera&
staropol. barila ˘ barili piwa.
=ac. 1. tinguere, 2. lanam pectere. 1. okr'g=y, szeroki, p=ytki pojemnik
=ac. dolium, cadus,
†barwa, barwica kosmet., odzież. na p=yny, misa }tak/e balia. J.D.|,
starofranc. baril,
2. jego zawarto>: lub no>no>:,
1. >rodek do upi"kszenia twarzy, >redniow. ang. barel, ang. barrel,
3. miednica ]a wash bowl\ lub zlew,
r[/; szminka, ros. bohka-boczka, bohënok.
2. cera twarzy, 4. staw lub rezerwuar lub inne,
baryton(owy dźwięk. du/e obni/enie wype=nione wod',
3. liberia ]str[j s=u/by\,
m"ski g=os pomi"dzy tenorem a 5. zatoka,
4. poz[r, fa=szywa posta:,
basem. 6. obszar odwadniany przez rzek"
powierzchowno>:.
gr. barys ]ci"/ki, g="boki\ % tonos lub jej ga="zie, zwany basenem
ang. rouge; carnation; dress
]ton\, ˚ton, on, rzeki,
]of servants\; pretext.
ital. baritono, >redniow. ang. bas, 7. wielkie obni/enie na powierzchni
†barwic-a(zka ang. baritone, barytone, Ziemi wype=niane oceanem,
1. farba koloru z=ocistoszkar=atnego, ros. bariton. zwane basenem oceanu.
2. przestarz. r[/, szminka, ˚barwa. s=owotw. poch. misa ¯ basin czyt.
†barzo }bar-zo| jęz. bardzo, wielce.
ang. rouge; lipstick. wspak, ze zmian' N ˘ M,
¯ staropol. barz, barzo, ˚bardzo.
ros. rumqny-rumiany; s=owotw. koncepcji 025.
krasit;/sq-krasit(sia. †barzy }bar-zy| szybki. =ac. baccinum, starofranc. i >red-
barwi: ]si"\, barw-ny(oczu=y ¢bas poz. społ. tatar. g=owa. niow. ang. bacin, ang. basin
1. farbowa:, nadawa: barw", tur. basz ˘ pasza ]tytu= honorowy\. ros. 1. taz, miska, 2. bassejn,
2. łow. o zwierz"ciu& broczy: krwi', ˚altambas, altembas ]z=otog=[w\, 3. vodoëm, 4. buxta.
zostawia: >lady krwi. ¯ altyn ]z=oto\ ˘ Alta ]Z=ota Orda\. †baserunek poprawa.
ang. to colour, dye. bas]y\ ¯ niem. ˚basarunek. 1. przestarz. lanie, baty, ci"gi,
†barwica, barwik bot. niezapomi- 2. dawn. odszkodowanie za krzywd".
bas(ista(owa:(owy dźwięk., instr.
najka, Myosotis palustris With. niem. besserung ]po(na•prawa\
1. najni/szy g=os m"ski,
staropol. 1462 besserung,
barwierz prof., włos. golibroda, ten, co 2. >piewak o takim g=osie,
1465 ad besserunkv ˘ besserunk.
brod" goli, przycina i uk=ada w=osy. 3. instrument muzyczny smyczkowy
=ac. restitutio, reparatio,
=ac. barba ]broda\, =ac. med. barba- lub d"ty o najni/szej skali, np.
ang. improvement, melioration ¯
rius, ital. barbiere kontrabas, tr'ba, tuba basowa,
=ac. melioratus ¯ meliorare ]czyni:
pers. berber, niem. der barbier, 4. niski rejestr d{wi"k[w w niekt[-
lepszym\,
balbier, czes. bradyr rych instrumentach muzycznych
ros. uluhwenie-u=uczszenie ¯
chorw. barber, starofranc. barebor, 5. przestarz. ci"gi, razy, plagi.
ital. basso, >redniow. ang. bas,
luhwe-=uczsze ]lepiej\.
>redniow. ang. barbour,
ang. barber ]osoba kt[rej zaj"ciem ang. bass, ros. bas. basetla muz. instrument muzyczny
jest ci"cie w=os[w, golenie i przyci- o niskiej skali, dawn. wiolonczela.
†basa=yk bicz z uwi'zanym
nanie brody\, niem. basset]t\el ¯ ital. bassetto.
na ko<cu o=owiem. staropol. ca 1500
ros. cir[l;nik-cirjulnik ]cyrulik\, baszalyk albo pylathyk cestus, Basic English akronim j. ang.
parikmaxer-parikmacher. ca 1500 bassalyk cestus. ¯ b]ritish\ % a]merican\ % s]cientific\ %
staropol. barwierz, balwierz =ac. caestus. i]nternational\ % c]ommercial\,
1. golibroda, fryzjer, 2. felczer, j"zyk angielski celowo uproszczony
3. farbiarz ¯ farba ^ barwa, BF.
basa=yk żart., char. swawolny,
do 850 s=[w, z prost' budow' grama-
/ywy ch=opak w dziecinnym wieku,
†barwina ryba. ryba mrzewka, tyczn', u/ywany jako pomocniczy
smarkacz. ¯ tur.
Barbus vulgaris Flem. j"zyk mi"dzynarodowy, opracowany
basan ¯ ba ]z=y\ % san ]stan zdrowia przez C.K. Ogdena.
†barwi-nek(ienek bot. barwinek, umys=owego\ ¯ sanity ¯ =ac. sanus.
Vinca minor L. staropol. 1419 †basilika archit., bud. bazylika.
barvynek semperviua, peruenta, basen pojemn.
okr'g=e, szerokie i p=ytkie naczynie
basior
1478 barwyenek senacion. 1. anim., zwierz. wilk samiec,
na wod", zbiornik; staw.
†barwirz prof. barwierz. 2. instr. bat, bicz.
mSjp 1969&
bary w liczbie mn., anat. kark, plecy, 1. sztucznie utworzony, ocembrowa- basista muz. graj'cy na basach.
silne ramiona ˘ wzi': ci"/ar na bary. ny rezerwuar; zbiornik, baskak poz. społ. poborca,
pokr. bark ]do noszenia ci"/ar[w\. 2. naczynie do za=atwiania potrzeb starosta, rz'dca tatarski, wojewoda,
gr. varys ]ci"/ki\, gr.-celt. B W, fizjologicznych do u/ytku chorych, ¯ bas ]g=owa\ ˘ baskak ]hetman\.
ang. to bear ]nosi:, znosi:, utrzy- 3. geogr. >redniow. baskak=-baskak,
mywa: ci"/ar i inne\. 3a. obni/enie terenu, gdzie sp=ywaj' wo=. 1289 iz;exavwe ≥wa. i

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


baskinia bawi: ]si"\
Mil≠≥ baskaka. i priede =ac. fabula. ]...ko=nierzyki, kiecki, bathuchy\,
Lev=. wo=. 1428 pod 1255 r. ang. fairy tale ]1. opowiadanie o cza- ¯ ang. bath ]k'piel\.
rodziejach, olbrzymach, sztuczkach starofranc. toaille, >redniow. ang.
baskina odzież. dolna cz">: d=ugiej
magicznych, st'd 2. niewiarygodna, towaille ˘ ang. towel,
halki, obcis=ej w pasie, wyk=adanej
nieprawdziwa historia; k=amstwo\. ros. polotence-po=otence.
na wierzch sp[dnicy; falbana przy
ros. bajka-bajka, skazka-skazka. batuta
sukni si"gaj'ca od bioder do pasa.
hiszp. basquina ¯ franc. Basque bat(og rzemie< lub sznur umocowa- 1. pa=eczka u/ywana przez dyrygen-
]plemi", dzi> nar[d na zach[d od ny na biczysku, pr"cie, kiju. ta do kierowania gr' orkiestry,
Pirenej[w\ ¯ p[{no=ac. Vasco, Batu-chan, tatarski w[dz 1225–1255, >piewem solist[w, lub ch[ru,
ang. basque ]baskina\. wg innych 1230–1250, zwany Biczem 2. sport. w szermierce& uderzenie
]ang. Scourge, Whip\, imi" – praw- brzeszczotem w brzeszczot prze-
basow-a:(y ˚bas.
dop. Baat ˘ Ulaan Baatar ]stolica ciwnika w celu odtr'cenia jego broni
basta jęz. dosy:, koniec ¯ ital. Mongolii\. i otwarcia sobie drogi do ataku.
bast-ard(erka ma by:& =ac. batutere ]bi:\ ˘ tatar. ital. battuta ]uderzenie w takt\.
1. nie>lubne dziecko, b"kart, z “nie- wojewoda-w[dz Batu-chan ]“bat” p[{no=ac. bastun ]kij, laska\ ˘
prawego” =o/a, tj. ze skrytego lub na Europ" Wschodni'\, wo=. Batyj ˘ starofranc. bastn ˘ franc. baton ˘
nie zalegalizowanego zwi'zku, pol. baty ˘ bat. ang. baton,
2. biol. mieszaniec zwierz"cy. staronord. bauta, anglosas. beatan, ros. 'ezl-/ez=, palka-pa=ka.
staropol. baster(ka. ang. beat ]bi:\, batyskaf mors. statek g="binowy
=ac. spurius ]spuria\, nothus, =ac. batuere, battuere, o w=asnym nap"dzie, s=u/'cy do
goth. bansts ]stajnia, stodo=a\; starofranc. batre, battre, bada< podwodnych.
>redniow. =ac. bastardus ˘ >redniow. ang. bateren, batteren, gr. bathys ]g="boki\ % skaphe ]=[d{\.
starofranc. bastard, bastart ˘ ang. batter ]bi:, uderza:\,
ros. batog, ˚tog. batyst(owy tkan.
batard]e\, ang. bastard,
rodzaj cienkiego delikatnego p=[tna
ros. pobohnoe ditq, ubl[dok- bat~ ¯ =ac. batutere ]bi:\. lnianego lub bawe=nianego.
ubljudok. bat•alia(alion(eria. ang. cambric, batiste.
†baster kult., jęz. bastard. batali-a(styczny wojsk. bitwa, b[j. bawar spoż. gatunek piwa.
bastion bud., wojsk. ang. battle. ¯ Bawaria.
element fortyfikacji sta=ej. batalion wojsk. bawe=n-a(i(iany(iczka(opodobny
franc., ital. bastione. jednostka taktyczna w wojsku sk=ada- 1. bot. Gossypium, ro>lina z rodziny
basza poz. społ. j'ca si" z 3–4 kompanii i licz'ca do >lazowatych ]Malvaceae\, o nasio-
pasza, gr.-celt. BP; tysi'ca /o=nierzy podczas wojny, nach okrytych w=oskowatym pu-
dygnitarz w muzu=ma<skiej Turcji, franc. bataillon, ang. battalion. chem,
namiestnik su=tana tureckiego. batalista szt. malarz scen bitewnych. 2. w=[kno z tych nasion, surowiec
baszta bud. na prz"dz" i celuloz",
bateria zgrupowane jednostki,
wie/a o charakterze obronno- 3. nici nawe=niane, prz"dza bawe=-
zesp[=, rz'd, szereg dzia=aj'cy w
obserwacyjnyjm, kamienna lub niana,
jednym kierunku, bij'cy, np. bateria
murowana. 4. tkan. tkanina z w=[kna bawe=ny.
dzia=, ogniwa elektryczne.
¯ czes. baßta ¯ >redniow. =ac. bastia ¯ niem. baumwolle.
franc. batterie ¯ battre ]bi:\.
]wie/a obronna\. staropol. bawelna bombax, baum-
batik technika barwienia tkanin. wol bombax, baveln' bombix,
starofranc. bastir ]budowa:\ ˘
j. Malaj[w batik ]c"tka, kropka, =ac. Gossypium herbaceum L.,
>redniow. franc. bastille,
kropkowanie, malowanie\, arab. qutun, qutn ˘ starohiszp.
>redniow. ang. bastile ˘
ang. batik. coton ˘ >redniow. ang. coton,
ang. bastille, ros. bawnq,
baszta ¯ bastille % tarn, ¢batko, ba:ko dosł. dow[dca. ang. cotton, ros. vata-wata.
staropol. 1448 ad baschty; basch- ¯ bat ]w[dz\, ba: ]wodzi:\ % ko ]do\, †bawe=nica odzież.
thi terroris, 1476 basta ˘ baszta. t=um. od ty=u. chusta bawe=niana. ˚Ss 2011.
J[zefa Stalina, 1879–†1953, tak
basztan kawa= ziemi na stepie, bawialnia przestarz., bud.
zwano& “ba:ko Stalin” po zwyci"skiej
zaorany pod upraw" ro>lin warzyw- pok[j do przyjmowania go>ci; salon.
wojnie nad hitlerowskimi Niemcami,
nych oraz arbuz[w i melon[w. ang. saloon ¯ franc. salon
1941–1945.
ukr. ¯ pers. bastan ]sad\. ¯ ital. salone ¯ sala.
bato-g(/y: instr. ang. drawing-room, parlor ]pok[j
†ba>< jęz. 1. obmowa, 2. przys=owie,
du/y, wielki bat. ¯ bat % tog. go>cinny do kt[rego przechodz'
3. plotka; 4. fa=szywa nauka,
5. herezja. bat-on(uta pa=ka. go>cie po obiedzie i s' tu zabawiani,
}tak w ˚Ss 2011, w S=owniku baja- =ac. bastum, starofranc. baston, ang. living room or parlor\.
rza, prawi'cego bajki – w mej opinii, franc. baton, ang. baton. †bawi: ]oczy\ przyci'ga: wzrok.
dost"pnym na internecie; ¢bat’uszka ojciec. ˚ba:ko, bajtko. bawi: ]si"\ ¯ ba % wi:, ˚ba ]czyni:,
nie ma w Ss 1953|. ros. bat[wka. robi:\ % wi: ]pl'sa:, pl'ta:, ST\,
ba>-<(owy kult., jęz. `>< ^ sen. †batuch r"cznik k'pielowy; dosł. pl'sy czyni:, t=um. od ty=u ˘
fabu=a, opowie>: o tre>ci fantastycznej, w Ss 1953 pisowni" bathuch nagi"to zabawa taneczna; cieszy:, radowa:,
niewiarygodnej, wymys=, pog=oska. do botuch ]$#\. >mieszy:; zabawia:&
˚bajka. staropol. 1493 item knapflyky, 1. dawa: ˘ udawa:, rozrywa: ]ubaw\,
staropol. baszna, bazna. kolnyerzyky, kyeczky, bathuchy. ba=amuci:, zabija: czas,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


bawi: ba/ant
2. radowa:, cieszy: ˘ baw[=, bawo-li(=owy anim., zwierz. gryzmoli:.
zbawi: – uratowa:, dziki byk, zwierz", pokr. wo=u, bazgr(o=ygryzm(oli: koncepcji 002.
zbawca, Zbawiciel ]Chrystus\, ssak z rodziny pustor[/c[w, nale/'cy 1. pisa: niestarannie, niewyra{nie,
za•bawny – po•cieszny ]za ^ po\, do rodziny Babulas, zamieszkuje 2. malowa:, rysowa: licho, nieudol-
3. j':, uj(obej•mowa:, trzyma: ˘ Afryk" i Azj"; udomowiony, s=u/y nie,
zabawny ]ujmuj'cy, poci'gaj'cy\, jako si=a poci'gowa. 3. pisa: utwory ma=owarto>ciowe,
zabawa taneczna, prawdop. od =ac. bufalus, buba- s=abe literacko.
bawwabci'gpulllub(a, lus, portug. bufalo, franc. buffle, ang. scrawl, scribble.
s=owotw. koncepcji 022, 023, 025, niem. b¥ffel, bazi-a(e kot•ek(ki.
4. zaj"cie ]praca\; zabawi: – zajmo- zmiany& FW, L˚+, AØ. 1. bot. typ kwitostanu graniastego,
wa: ˘ nie zabawi mi d=ugo – nie staropol. 1416, 1426 bawola glowa, uproszczonego, bez p=at[w,
zajmie wiele czasu, 1448 bawol ]baw[=\, o kwiatach jednop=ciowych,
za•ba•wa  za•j"•cie ˘ bawi: 1394 bawoly ]bawo=y\. 2. ga='zka z kotkami wierzby,
 j':; wa ˘ was, cie ˘ ciebie ¯ =ac. bubalus ]baw[=, bawoli, bawo- 3. pieszczotliwie o owcy.
nadal w j. ros. wy ^ ty w j. pol., =owy\, gr. boubalos, ang. bot. catkin.
5. przy(na(u•bawi: – przy•da:, franc. le buffle, ang. buffalo,
uj': ]doda:, odj':\, wybawi: staroros. bujvol=-bujwo=. bazowa: ˚baza.
]wyj':\, pozbawi: ]u(od•j':\,
baz-a(owa: osnowa. †bazylija bot. nazwy botaniczne.
doba ]dobawienie nocy do dnia\. staropol. 1472 basilika baselicon,
1. podstawa, punkt oparcia,
6. zostawa: na czas niejaki na bazilika basilicon, 1484 basilica
2. zasoby i urz'dzenia jednej ga="zi
jednym miejscu, przebywa:, garioffilata; bazilya basilicon,
gospodarki,
by: ˘ z•bawi:  poz•bawi:(by:, 1. Ocimum Basilicum L.,
3. punkt, o>rodek dyspozycyjny,
– u(roz(wy•bawi: ]uciecha, igraszki\, 2. Calamintha Acinos Clairv,
obs=uguj'cy pewne instytucje,
– wy(z•bawi: ]szcz">cie, rado>:\, 3. Geum Urbanum L.
uczestnik[w wypraw naukowych,
– na(u(przy(do(pod(nad•bawi:,
]przyda:, doda:, lub odj':\.
badawczych, bazylika archit., bud.
4. archit. dolna cz">: kolumny, gr.-=ac. basilike ¯ gr. basilikos
na•bawi: si" – do•igra: si", zwykle
5. ekon. ca=okszta=t stosunk[w 1. pierwotnie pa=ac kr[lewski;
o czym> nieprzyjemnym, wskutek
produkcji, kwadratowy budynek, z szerok'
beztroski, zaniedbania.
6. geod. odcinek odmierzony na naw', kolumnami i rz"dami siedze<,
wg mSjp 1969& 1. «zajmowa: kogo
powierzchni ziemi, b"d'cy pod- u/ywany do rozpraw s'dowych –
czym> zabawnym, przyjemnym,
staw' pomiar[w, sala s'dowa, ratusz miejski,
uprzyjemnia: czas; zabawia:; cieszy:,
7. wojsk. miejsce skupienia 2. ko>ci[=-budowla pierwszych
radowa:, >mieszy:», 2. «przebywa:,
fortyfikacji, broni, amunicji. chrze>cijan na< wzorowana.
zatrzymywa: si" gdzie, pozostawa:
=ac. basis, starofranc. i >redniow. ang. basilica, staropol. basilika,
gdzie d=u/ej; go>ci:, mieszka:».
ang. bas ang. base, ros. osnova, staropol. 1. 1482 Ocinum Basilicum
staropol. pochodne od(poz(wy(
baza, opornyj punkt, pod- L., basilika beselicon, 2. Calamin-
(wyz(za(z(poz•bawi:,
no'ie. tha Acinos Clairv., 1471 Bazilika
wy(za(z•bawia:.
za(na(po(u(przy(do(pod(nad(wy( bazalt petr. basilicon, 3. Geum urbanum L.,
ciemny, twardy marmur, ska=a osa- 1484 Basilica garioffilata.
(z(roz•bawi:.
˚zabawa. dowa wulkanicznego pochodzenia. bazylisz-ek(kowy, ba/yliszek
=ac. basaltes, ang. basalt. 1. mityczny, urojony ptak zabijaj'cy
~bawi: czas niedok.
bazar kult. wzrokiem i oddechem,
1. rado>: przynosi:, uciech",
1. plac ze straganami lub pomiesz- 2. zool. Basilicus basilicus,
zadowolenie,
czenie ze stoiskami gdzie sprze- nadrzewna jaszczurka z rodziny
2. dawa: ]si"\, j': ]si"\; j': ˘
dawane s' r[/norodne towary; legwan[w.
3. przebywa: gdzie przez czas jaki>.
targ, targowisko, staropol. basiliszek, 1471 bazili-
ros. zabavlqt;, ang. to entertain,
ros. prebyvat;, ang. to stay, to live. 2. wystawa po='czona ze sprzeda/'; sek, ok. 1500 b'zylyschek linx.
za•bawi: – 1. przez chwil" czas kiermasz †ba{nienie psycholog. boja{<.
jaki>, ¯ zabawa, pers. bazar ]rynek r[/no>ci, ulica staropol. basnyenye metus.
2. zaj': ˘ nie zabawi stragan[w lub sklepik[w\, =ac. metus,
mi d=ugo ]nie zajmie\ ang. bazaar, bazar, anglosas. f≤r ]dosł. nag=y atak\,
na•bawi: si" – wpa>: w co, zwykle ros. vostohnyj bazar. >redniow. ang. fere, ang. fear,
w k=opot, np. chorob" wg ˚Ss 2011, koniecznie# ros. boqzn;-bojaz<, strax.
u•bawi: si" – wi"cej ni/, ¯ ubaw staropol. bazar – tabor ]$#\.
ba/an-t(taria(ci ptak.
przy•bawi: – przyda:, przy ^ pod †baze zepsute “b'dzie” ]b"dzie\. Phasianus colchicus L.
do•bawi: – doda: ˚]litera\ D. ¯ rz. Phasis w Kolchidzie na Kaukazie
pod•bawi: – przyda:, przy ^ pod staropol. 1424 Yze Luthek przedal... ]w Azji\. Kolchida, Kolczis ]ang.
nad•bawi: – nadda:, wi"cej ni/ ]i/ Lutek sprzeda= Strzedzkowicze, Colchis\ – staro/. kraj granicz'cy z
wy•bawi: – z k=opotu, wy  na a jeszcze rok “ne wyssedl przeda- M. Czarnym, na p=d. od g[r Kaukazu,
z•bawi: – ocali:, ¯ zbawiciel nu” – nie min'=, a jej cz">ci nie da= obecnie zach. obszary Gruzji.
rozbawi: – roz>mieszy: dwudziestu grzywien i dzi> “baze” staropol. 1472 ¢bazød atago,
bawidamek char. lubi'cy zabawia: pieni"dzy za t' “ysto dzedzyn'”..., XV w. bazanth fasianus.
kobiety lekk', weso=' rozmow', pewnie – tyle to a tyle, bo cytat w Ss gr. phasianos ˘ =ac. phasianus ˘
nadskakuj'cy im; flirciarz. 1953 urywa si"\. starofranc. faisan, faisant ˘ anglo-
ang. womanizer ]uwodziciel\. bazgra-:(nina(o=y czynność. franc. fesant ˘ ang. pheasant,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


b'bel beczka
niem. fasan; PH˚FB, S˚?. 1. owad. Tabanus bovinus dokuczli- bequest – zapis..., itd.
wy owad z rz"du much[wek, / por. bez ¯ be % z, zaimki zwrotne.
b'bel med. p"cherz.
ywi'cy si" krwi' zwierz't i ludzi, beatyfikacja rel. w Ko>ciele
b'blowiec zool. Echinococcus, 2. ptak. Botaurus stellaris, ptak bro- Rzymsko-Kat. zaliczenie osoby
rodzaj tasiemca paso/ytuj'cego na dz'cy z rodziny czapel, przelotny, zmar=ej w poczet b=ogos=awionych.
organi{mie ssak[w. wydaj'cy g=os podobny do g=u- >redniow. =ac. beatificatio,
†b'czewie bot. Nuphar luteum chego p=aczu, ang. beatification
Sibth. et Sm., lilia wodna /[=ta. 3. zabawka dziecinna wprawiana
w ruch wirowy, Beauforta skala skala w kt[rej si=a
staropol. 1484 banczewye neufar.
4. fiz., techn. cia=o w postaci bry=y wiatru wykazana jest w postaci liczb
gr. leirion ]lilia\, =ac. lilium,
obrotowej, obracaj'ce si" szybko od zera ]0\ do 12.
anglosas. i >redniow. ang. lilie,
wok[= swej osi symetrii, skala nazwa mile(godz.
ang. lily, ros. liliq-lilija.
5. /artobliwie o dziecku, 0 cisza, spok[j mniej ni/ 1
b'd{, b'd{ co b'd{(by, 6. b'ki – =odygi cebuli z torebk' 1 lekki wiatr 1 – 3
b'd{ to, b'd{ te/ jęz. nasienn', 2 lekka bryza 4 – 7
1. lub, sp[jnik& 7. b'ki – muz. niekt[re piszcza=ki 3 delikatna bryza 8 – 12
b'd{ ]to\ – b'd{ ]to\, przy dudach i ich d{wi"k ¯ dawna 4 >rednia bryza 13 – 18
czy ]to\ – czy ]to\, nazwa dud, 5 rze>ka bryza 19 – 24
2. zar[wno – jak, 8. pot. d{wi"k buczenia trzmiela, 6 mocna bryza 25 – 31
3. czyli, 9. hist. fa=szywy pieni'dz, tynf, 7 >redni wicher lub
4. cho: ]cho: ^ s=aw. luba ˘ lub\, z czas[w Augusta III, bliski sztormu 32 – 38
jak b'd{ ]jakkolwiek, cho:\, 10. wulg. pu>ci: b'ka – pu>ci: smr[d 8 rze>ki wicher
5. w odpowiedzi na pytania& kto, co, z odbytnicy, pierdn': ¯ erde. lub sztorm 39 – 46
gdzie, ile, czym, jaki, jak, daj'ce 11.a. żegl. rodzaj =odzi 4-wios=owej, 9 mocny sztorm 47 – 54
pytaj'cemu dowolno>: wykonaw- 11.b. ma=a =[dka przy wi"kszych 10 sztorm w pe=ni 55 – 63
stwa ^ `kolwiek& jachtach /aglowych, 11 sztorm lub sztorm
gdzie$ gdzie b'd{ ]gdziekolwiek\, 12. przestarz. b='d, pomy=ka. z wichrem 64 – 72
ile$ ile b'd{ ]ilekolwiek\, 12 huragan 73 – 136
czym$ czym b'd{ ]czymkolwiek\; ¢bcze=ka pojemn. becz[=ka. Anglik Sir Francis Beaufort ]1858\.
kto$ kto b'd{ ]ktokolwiek\, Latopis 1116 bhelka-bcze=ka.
bebe-chy(szy: anat.
co b'd{, co nie b'd{ ]cokolwiek\, †bdelium bot. wn"trzno>ci, kiszki, flaki.
jaki b'd{ ]jakikolwiek, dowolny\, gatunek drzewa i /ywicy.
˚kolwiek ]s=owotw. pokr. skolko\. staropol. bdelyum. ¢bebran }arch.| tkan. tkanina z jed-
wg mSjp 1969& «partyku=a dodawana gr. bdellion ˘ =ac. bdellium ˘ wabiu specjalnego wyrobnictwa
do zaimk[w pytaj'cych, przys=[wk[w ang. bdellium. ]wyko<czenia, produkcji\.
lub wyra/e< o ich charakterze i nada- s=aw. bebrqn=.
¢bdeti na jawie by:, nie spa:;
j'ca im znaczenie nieokre>lone, np. kto bechter, bechtyr, behter panc.
troszczy: si", opiekowa:; radzi:.
b'd{ ^ kto>, jeden z wielu». kirys, pancerz na piersi. ˚puchar.
staroros. bdeti-bdeti.
Naukowo, celnie, i zrozumiale, J.D. ¯ niem. becher ]1. kubek, 2. puchar\
staropol. bandz, bandcz, bødz, †bd=a bot. s=owotw. baz' wypuk=o>:, puk, puch.
b'dz, b'ndz. 1. grzyb, s=owotw. pokr. puklerz ]rodzaj wypu-
staroros. budi-budi ]b'd{\, budu- 2. denna bd=a >mierdz'ca – grzyb, k=ej tarczy, u/ywanej dawniej przez
budu ]b"d"\, byti-byti ]b"dzie\, Phallus impudicus L. jazd" ¯ franc. bouclier; puk  buc.
budet;-budiet ]b"dzie\, budi- staropol. 1472 denna bdla 1816r.& wraz pier> behterem, a
budi ]b"dzie\, smerdzøcza cerviboletus. sturmakiem g=ow", obwarowawszy,
=ac. sive – sive ]czy to – czy to\, †bdzieniec bot. krzak malin dobywa bu=ata....
ut – ita, et – et ]zar[wno – jak\. lub ostr"/yn. ¯ bodzie ]k=uje\.
ang. or. becik pierzynka dla niemowl't.
staropol. 1405 do bdzencza. ¯ bet ]cz">: po>cieli, po>ciel\.
†b'd{by jęz. cho:by. ¢be po, prze, u, w, wy, za;
staropol. 1471 b'czby. becze: ¯ bek ]g=[wnie g=os owcy\,
u, w, z, wy, za – dla zaimk[w d{wi"kona>ladowcze.
=ac. etiamsi. zwrotnych& 1. o zwierz"tach& wydawa: przeci'g-
†b'k muz. angielskie – polskie& =y g=os przypominaj'cy beeee,
strunowy instrument muzyczny, bearable – zno>ny 2. pot. p=aka:.
kobza, b="dnie zwany dud' ¯ du:. beard – zarost staropol. becze: ]brz"cze:, bucze:,
s=owotw. pokr. brzd'ka:, brz"k – beat – uderza:, wybija: j"cze:, rozbrzmiewa:\. ˚Ss 2011.
niew'tpliwie od strun pochodz'cy. become – zosta:
wi"cej o pomy=ce ˚duda, kabza, befall – z(wy•darzy: si" becz-ka(u=ka(kowa:(kow[z(
kobza. begrudge – zazdro>ci: (kowy pojemn. du/y pojemnik o kszta=-
staropol. 1472 bøk onocrotalus, behave – zachowywa: si" cie walca o p=askich dnach, cz"sto o
ca 1455 b'mk, 1471 b'nk bubo, behind – za, poza wybrzuszonych >cianach, zwykle z
1475 b'k bubo, ca 1500 bank behove – wypada: drewnianych klepek >ci>ni"tych ob-
bubo ˘ b'k – ptak. belch – wypluwa:, r"czami, albo ca=y wykonany z blachy;
1. b'k, ptak z rodziny czaplowatych, belittle – pomniejsza: pojemnik taki wraz z zawarto>ci'.
Botaurus stellaris Steph. beloved – umi=owany staropol. 1394 o beczkø, 1434
2. puchacz, Bubo maximus Sibb. beneath – pod, poni/ej beczcka cadus, 1478 et II baczky
beneficial – po/yteczny ˘ beczka, baczka.
b'k ¯ bucze:, U ˘ Å, ´, KCz; =ac. dolium, cupa ]beczka\, dolio-
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
bedeker belzebub
lum ]beczu=ka\, starofranc. baril, 1. zaprawia:, traktowa: zbo/e przed bekowisko ¯ bek, łow.
>redniow. ang. berel, ang. barrel, siewem >rodkami ochronnymi, okres godowy niekt[rych zwierz't
ros. bohka-boczka, bohënok. 2. chemiczny lub ro>linny podk=ad } ja znam rykowisko w to miejsce |.
Latopis 1116 bhelka-bcze=ka. pod politur", lakier, farb"; grunt,
beksa ¯ bek ]p=acz\, char.
ros. bohka. zaprawa,
cz=owiek sk=onny do p=aczu;
3. garb. przed barwieniem –
bedeker lit. przewodnik. p=aksa, mazgaj.
zaprawa do czyszczenia sk[r,
¯ Baedeker ]autor przewodnika\. ang. pot. blubberer.
4. spoż. zaprawa z octu i korzeni
¢bede<stwo nieszcz">cie, bieda. do marynowania mi"sa. bel-a(owa:
staroros. beden;stvo. niem. beize ]przyprawa gryz'ca\, 1. bud. d=ugi, gruby, ociosany pie<
†bed=ka bot. ang. mordant. >ci"tego drzewa,
2. wielki zw[j tkaniny, papy, itp.,
1. grzyb truj'cy, bejdewind żegl.
2. grzyb paso/ytniczy na modrzewiu, 3. jednostka miary niekt[rych
wiatr wiej'cy z przodu pod k'tem
Polyporus officinalis Fr. artyku=[w.
ostrym w stosunku do osi pod=u/nej
staropol. 1481 lesna bedlka belowa: – pakowa: przez prasowa-
statku.
agaricum, nie, nadaj'c kszta=t prostopad=o-
holend. bij de wind.
=ac. 1. fungus ]noxius\. >cianu.
†bejngewanty, bejngwanty
bednar-z(ski(ka(stwo prof. belemnit petr. skamienia=a skorupa
˚bigwanty panc. ryby kszta=tu cygara.
rzemie>lnik wyrabiaj'cy naczynia cz">: uzbrojenia na nogi.
klepkowe, z obr"czami. gr. belemnon ˘ ang. belemnite.
bednarka – /ona bednarza. be-k(cze:, beksa dźwięk. beletrystyka lit. dzia= literatury
staropol. 1437 i ca 1500 bednarz, 1. p=acz dziecka, obejmuj'cy powie>:, nowel", opo-
1440 bednar, ca 1455 bethnarz. ros. xnykanie, wiadanie; utwory tego dzia=u,
=ac. qui dolia conficit, 2. zwierz"cy, g=[wnie owcy, niem. belletristik; schöne literatur,
franc. tle tonnelier, ros. bleqt;, franc. i ang. belles-lettres.
>redniow. holend. cuper, pokr. ang. bleat;
s=owotw. pokr. buk, koncepcji 002.A. belfer(ka szkoln., pogard.
>redniow. ang. coupare, uczniowskie nauczyciel.
ang. cooper, ˘ bucze:  becze:,
¯ uk ]d{wi"k\, ˚]litera\ E. ¯ niem. behelfen ]obywa: si",
niem. böttcher, küfer, obchodzi: si"\.
ros. bohar-boczar. beksa pokr. p=aksa, mazgaj.
¢bek ]obce\ ty=. bel-ka(a(kowa:(kowanie bud.
befsztyk spoż. element konstrukcyjny budowli i
plaster sma/onego mi"sa wo=owego; anglosas. b≤c
pokr. staronord. bak maszyn, o znacznej d=ugo>ci, kt[rego
tatar. zadaniem jest przeniesienie pionowe-
¯ ang. beefstake. >redniow. ang. bak, ang. back,
ros. spina, zadnqq hast;. go obci'/enia na podpory.
†begiel spoż. staropol. balka, balk,
rodzaj p'czka, ciasto przyrz'dzane na bekas ptak. Capella, ptak b=otny 1459 i 1480 balky ]belki, l. mnoga\,
oleju, mo/e by: z owocami w >rodku. o d=ugim cienkim dziobie, stucholc, stynholc ¯ niem.
staropol. ca 1500 atrocopus est franc. becasse, niem. schnepfe, anglosas. balc, balca ]brzeg\,
panis pistus in oleo, ein Krapff, anglosas. wuducoc, pokr. niem. balken,
paczek vel n'gnyeczyony chleb >redniow. ang. wodekoc, >redniow. ang. balke, ang. balk,
vel ornaph vel begel. ang. woodcock, snipe, ros. brevno, balka.
niem. biegen ]gi':, nagina:; wykr"- ros. bald;wnep-baldszniep.
belladona
ca:\ ˘ yiddish ]niem. /yd[w\ beigen bekhend gra. w tenisie i pingpongu& 1. bot. Antropa belladonna ro>lina
˘ ang. bagel. odbicie pi=ki praw' r"k', znajduj'cej truj'ca z rodziny psiankowatych
begonia bot. ro>lina dekoracyjna. si" po lewej stronie gracza. ]Solaneceae\; pokrzyk wilcza
¯ Bégon, Michael 1638–†1710 ang. backhand ]1. pismo r"czne jagoda,
]franc. botanista\, pochylone wstecz, do ty=u, w kierun- 2. przestarz. belladonina.
ang. begonia, ku lewej r"ki, 2. spos[b, metoda ital. bella donna ]dosł. pi"kna pani\.
uderzenia w tenisie tu opisana\.
behawioryzm psycholog. kierunek w belweder bud.
psychologii g=osz'cy, /e przedmiotem bekiesza odzież. d=ugi p=aszcz, pa=acyk, pawilon, altana z tarasem,
bada< psychologicznych mo/e by: tyl- najcz">ciej m"ski, szamerowany, zwykle na wzniesieniu, z otwartym
ko zachowanie si" ludzi lub zwierz't; dopasowany w talii, rozci"ty z ty=u, widokiem na okolic".
odrzuca koncept umys=u ]ang. mind\, zwykle na futrze, w XVII w. wpro- =ac. bellus ]pi"kny, wytworny\ %
termin urobiony przez John’a B. wadzony do Polski, przez W"gr[w. videre ]widzie:\ ˘ belvedere
Watsona, w 1913, ameryka<skiego ¯ Bekiesz ]nazwisko w"g. pocho- ]pi"kny widok\,
psychologa. dzenia\. franc., niem. i ang. belvedere.
ang. behaviorism. bekn': ¯ bek ¯ be ]{le\. belzebub rel.
†behter panc. kirys, pancerz. 1. pot. du/o za co zap=aci:. 1. w judaistycznej i chrze>cija<skiej
˚bechter. 2. pot. czkn':. literaturze religijnej& urojony Bel-
bej poz, społ. bekon(iarnia(iarstwo spoż. s=ona i zebub, imi" w=asne z=ego ducha,
wy/szy urz"dnik w dawnej Turcji. w"dzona po=a: boku >wini, wieprza. w=adcy piekie=,
starofranc., >redniow. ang. i ang. 2. pogard. rodzaj wyzwiska&
bejc-a(owa:, bajca czynność. bacon, ros. kophënaq svinaq bies, czart, diabe=.
przygotowywa:; grudinka, bekon. staroros. vel;zavel-welzawel.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


be=k berg
gr.-celt. BW. †benedykt, benedykta bot. ang. benzoin, ros. benzin.
†be=k wir. ¯ be=, ba= ]woda\. Geum urbanum L.
¢ber bot. jagoda.
=ac. gurges, staropol. 1472 ¢benedzigt bene-
szw. bär, staroniem. beri, staroang.
ang. whirlpool ]wir wodny\, dicta alba, benedicta rufa, pes
berie ˘ >redniow. ang. berye;
eddy ]wir wody, powietrza, itp.\, leporinus, ca 1500 benedickt filla,
nazwisko Berski ]jagoda le>na\.
vortex ¯ =ac. vortex, vertex ¯ ca 1500 benedikt garioffilata, 1465
benedicta alba benedicta, ca 1465 †ber bot. rodzaj prosa,
vertere ]skr"ca:, wirowa:\,
byala benedicta cariofilatum. Panicum italicum L.
ros. vodovorot-wodoworot ]`
staropol. 1437 ber iocues, panicus,
wody\, vixr;-wichr ]` powietrza\. benedykty-n(<ski
1437 ber artimilium, 1446
†be=knienie dźwięk. 1. zakonnik regu=y >w. Benedykta,
ber iognerus, 1460 ber artimilium.
plusk. ¯ be= ]woda\. 480$–†543$, za=o/. w Italii, w VI w.
]ok. 529 A.D.\, przez >w. Benedykta bera bot., drzew.
staropol. 1466 belknyenyem.
z Nursji, za=o/yciela monasteru odmiana gruszy o wyd=u/onym
be=kot(a: dźwięk. Monte Casino; cz=onkowie zakonu kszta=cie owoc[w odznaczaj'cych si"
niezrozumia=y potok d{wi"k[w. znani z przepisywania ksi'g staro- delikatnym, soczystym mi'/szem.
¯ be= ]szum wody\ % `ot. /ytnych, franc. beurré ]dosł. ma>lany\.
ros. ]o wodzie\ perepletat;, 2. gatunek likieru francuskiego, wy- berbe: żart. dzieciak ˘ becik,
]o mowie\ plevat;. rabianego przez benedyktyn[w. czes. brblati ]gaw"dzi:\.
†be=t broń. franc. bénédictin ˘
ang. Benedictine. berberys bot. Berberis vulgaris,
1. strza=a trzy =okcie d=uga ]3 x 576
gat. ro>liny z rodziny berberysowatych
mm ^ 1,73 m, doros=ej osoby$\, beneficjum ]Berberidaceae\, o li>ciach przekszta=-
wydaje mi si", /e >redniow. «=okie:» =ac. beneficium ]dobrodziejstwo, conych cz">ciowo w kolce, /[=tych
mia= inny wymiar, bliski raczej uposa/enie\. kwiatach i kwa>nych, czerwonych
dzisiejszej «stopie» ^ ok. 305 mm,
˚=okie:\, benefis przedstawienie teatralne lub owocach, u/ywanych do wyrobu soku,
koncert z kt[rego doch[d przeznaczo- konfitur, itp.; kwa>nica.
2. kusza; t=umaczenie ang. crossbow&
ny jest dla jednego z wykonawc[w. p[{no=ac. berberis ˘ ang. berberine
t ^ cross; bow ^ be=, OE.
franc. i ang. benefice ]zysk, po/ytek\, ]gorzki, /[=ty alkaloid
staropol. 1426 z beltem nalozo-
¯ =ac. beneficium ˘ C20H17NO4¶6H2O, lub
nym, ca 1455 belth catapultha.
benefi-cence(cent(cial(ciary(t. C20H19NO5¶6H2O
=ac. 1. sagitta, telum, 2. catapulta,
uzyskiwany z barberry, u/ywany do
>redniow. ang. 1. earh, arwe, Benelux kraje& Belgia-Nederlandy
barwienia lub lekarstw\,
ang. 1. arrow, 2. crossbow, }Holandia|-Luksemburg.
ros. 1. strela-strie=a, 2. samo- ang. Belgiun, Netherlands, berdysz hist., broń. top[r bojowy
strel-samostrie= ]samostrza=\. Luxemburg. na d=ugim drzewcu, trzonku.
>redniow. =ac. bardacium ]oszczep,
be=t(a: †bengwanty panc. bigwanty.
siekierka\ ˘ cerk. berdyw=, bar-
1. dźwięk. szum(ie:, plusk(a:,
beniaminek ulubione, zwykle naj- dyw= ]berdysz, bardysz\,
o wodzie& szumi, pluszcze.
m=odsze i najbardziej pieszczone ros. berdyw=-berdysz,
szumna mowa, szumie: w publicz-
dziecko; ulubieniec, pieszczoszek. mjsc.-miasto Berdycz[w.
nym miejscu, np. na zebraniu
ang. Benjamin ¯ hebr. binjamin ]dosł.
]miesza:, mle: j"zykiem\, ¢bere anim. nied{wied{. staroang.
syn prawej r"ki, ang. lit. son of the
2. ryba. dr'g zako<czony ga=k' kt[- bera ˘ >redniow. ang. bere.
right hand\ – biblijnego Jakuba syn i
rym rybacy m'c' wod" naganiaj'c berek gra. gra dzieci polegaj'ca na
ulubieniec, ang. favorite son.
ryby do sieci, >ciganiu i dotykaniu drugiej osoby,
3. nasada strza=y w kt[rej tkwi' trzy benzaldehyd chem.
ruchem d=oni w formie b=ogos=awienia,
odpowiednio wykrojone pi[ra, organiczny sk=adnik, czysta, przy-
przekazanie funkcji =apania.
4. strza=a, pocisk do du/ych =uk[w jemnie pachn'ca ciecz C 6H 5CHO,
hebr. baruch ]b=ogos=awiony\.
i kusz. sk=adnik olejku z gorzkich almond[w,
przestawienie b=otbo=t ˘ be=t, u/ywany w do wyrobu farb, perfum, ¢berest bot. drzew.
OE, ˚blekota: i nr 013. zapach[w. s=aw. berest= ]brzoza\.
=ac. pratum ˘ ¯ benz % aldechyde. ¢bere>:, brest, brzeg, brze
>redniow. ang. praten ˘ ang. prate, benzen chem. granica ˘ Bere>:, Brestowica,
ros. boltovnq-bo=townia, pier>cie< z=o/ony z 6-ciu atom[w Brze>: Lit. n(Bugiem, Brzeg, Za-
pustoslovie-pustos=owie. w"gla; w"glowod[r aromatyczny. brze ]dosł. Przed Granic'\.
be=tun zapartek, niezal"/one jajko. benzol chem. beret odzież. lekkie, okr'g=e,
bemar rodzaj =a{ni wmontowanej mieszanina zawieraj'ca g=[wnie p=askie nakrycie g=owy.
w lad" bufetow'; potrawy utrzy- benzen, toluen, i ksylen, oraz w Webster’s Dict.&
mywane w niej podgrzewan' wod' mniejszych ilo>ciach tiofen, piry- =ac. birettum ˘ franc. béret.
pr'dem elektrycznym lub gazem. dyn", i fenol. Swo 1980& p[{no=ac. birrum
franc. bain-marie. ]p=aszcz z kapturem\ ˘ franc. béret.
benzyn-a(owy substancja organi-
bemol muz. czna, bezbarwna, =atwopalna ciecz ¢berg g[ra ¯ niem. erde ]ziemia\,
w nutach& znak muzyczny obni/aj'- otrzymywana z ropy naftowej, w"gla anglosas. eorthe, ˚erde,
cy dany d{wi"k o p[= tonu. kamiennego, z gazu ziemnego. erdberg s=owotw. koncepcji 024.
franc. bémol ¯ ital. bemolle ang. benzine ¯ benzoin % ine, berg ˘ ang. iceberg ]g[ra lodowa\,
¯ b molle ]dosł. b mi"kkie\. arab. luban d/a=i, ital. benzoi, s=aw. ¢greb ˘ grebla i grobla ]EO\,
hiszp. benjui, franc. benjoin, Zagreb ^ Zakopane, gora i hora

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


bergamota bez ekspecyjej
]Zahorski ^ Zag[rski, za` ^ pod`\. ze Sieny. betatron techn.
franc. montagne, mont, †beronika bot. akcelerator indukcyjny, rodzaj
anglosas., >redniow. ang. i ang. Betonica officinalis L. akceleratora cyklicznego.
mount, ros. gora-gora. staropol. 1472 beronica betonica. bety tylko w liczbie mnogiej, cz">:
bergamota bot., drzew. bersalier wojsk. po>cieli w z=ym stanie& wymi"tej,
1. odmiana gruszy, /o=nierz italia<skiej lekkiej piechoty brudnej.
2. Citrus bergamia, italia<ska ro>lina zmechanizowanej, po 1836 roku; betatron fiz.
z rodzaju cytryny, drzewo cytru- S=ownik Webstera& ka/da jednostka urz'dzenie do przy>pieszania elek-
sowe, z rodziny rutowatych, po- strzelc[w wyborowych tam/e. tron[w, rodzaj akceleratora.
krewne pomara<czy, o owocach ital. Bersaglieri ]Bersalierzy\.
w kszta=cie gruszki. beton(owa:(iarka(iarnia(iarz
ital. bergamotta. berta wojsk., broń. bud. mieszanka ze /wiru, piasku,
Gruba Berta – niemieckie dzia=o obl"/- cementu i wody.
berkel chem. nicze du/ego kalibru, z czas[w wojny =ac. bitumen, ang. concrete ¯
promieniotw[rczy pierwiastek che- 1914–1918. =ac. concretus ¯ concrescere,
miczny, otrzymywany sztucznie.
†bertram, bartram, beltram, ros. beton.
¯ Berkeley, California, USA.
biertram, peltram, pieltram bez ]czarny\ bot. gat. krzewu,
†berkmajster bergmagister. bot. rodzaj rumianu, Artemisia Sambucus nigra L., ˚kalinka.
berlacze w liczbie mnogiej, dawn., Dracunculus L. staropol. XV w. bess, 1419 bez
odzież. ciep=e, woj=okowe, futrzane staropol. 1446 bertram piretum, cameactus, sambucus, 1437 besz
buty zimowe nak=adane na obuwie. 1464, beltram piretrum, sambucus, cameactus ˘ bez.
niem. bärenlatsche ]=ape: nied{wie- 1472 peltram piretrum. pers. lilak, nilak ]liliowy\ ˘ arab.
dzi; latsche – pantoflisko, =apcie\. beryl chem., miner. laylak }lajlak| ˘ hiszp. ˘ starofranc.
berlinka 1. chem. pierwiastek chemiczny, ˘ ang. lilac, ]dziki\ elder,
1. pojazd. kryty statek rzeczny bia=y metal, bardzo twardy, ros. siren;-sire<, sinel;-siniel.
do transportu towar[w, 2. minera= o r[/nym ubarwieniu, bez(e 1. bez, 2. wbrew, 3. opr[cz,
2. rodzaj dawnego pojazdu. wyst"puj'cy w pi"knych, wielo- 4. przed, 5. przez, 6. przeczenie ˘
¯ Berlin ]miasto w Niemczech\. >ciennych kryszta=ach, bez liku ]niezliczona ilo>: czego\ ¯
†ber=a, per=a, pior=o kult. Be3Al2]SiO3\6. lik ]liczba\.
staropol. 1472 ¢berzyl erilla – ka-
ber=o, OA. bez~ jęz. zaprzeczenie formie przed
mie< szlachetny koloru zielonego.
ber=o kt[r' jest u/yty, odpowiednik ang.
gr. beryllos, =ac. beryllus,
1. wyj'tkowo ozdobna pa=ka `less, np. bezwonny – odorless,
starofranc. i >redniow. ang. beril,
lub pa=ka, symbol w=adzy, s=owotw. koncepcji 026;
ang. beryl, staroros. berill=-beril=,
2. łow. dr'/ek drewniany z poprze- bez warto>ci, bezbarwny, bezdzietny,
akvamarin-akwamarin ]franc. aigu- bezlitosny, bezlud•zie(ny, bez=ad, bez-
czk' na kt[rej umieszcza si" ptaka emarine\, ros. beril-beri=.
=owczego. miar, beznadziejny, bezp=atny, itp.
¯ =ac. ber/erka mebel. ¯ be % z, odpowiednik ang.
staropol. ber=a, per=a, pior=o OA. rodzaj rokokowego, g="bokiego fote- without ¯ with ]z\ % out ]pol. ¢be
gr. skeptron ]pa=ka do podparcia\, la w stylu Ludwika XVI. dla zaimk[w zwrotnych\, t=um. od
=ac. sceptrum, besermenowski jęz. ty=u. ˚przeczenie, be.
starofranc. ceptre, sceptre, w sprawie «bez» mam dziwne od-
†beserunk poprawa. ˚Ss 2011. czucie, /e pochodzi od gr. abyssos
>redniow. ang. sceptre, ceptre,
ang. British-Eng. sceptre, bessa ekon. ¯ a ]bez\ % bysssos ]dno\, bez dna,
American-Eng. scepter, spadek kursu papier[w warto>cio- otch=a<, przepa>: ˘ =ac. abyssus ˘
ros. skipetr-skipetr. ˚skipetr. wych. ang. abyss; st'd utarte& bezdennie
g=upi ]bez % dennie\, ludzkie dno ]o
ber=oga nied{wiedzia jama. bestia(lski zwierz"(cy.
cz=owieku bez zasad; bez – dno\.
¯ bere % =oga ]legowisko, =o/y:\. =ac. bestialis ¯ bestia ]zwierz\,
z Grecji poprzez >redniow. Ru> i
ros. berloga, pol. ˚bar=[g. starofranc., >redniow. ang. i ang.
Wo=y< ]bes`\.
bestial, wo=. swierepyj,
bermyca wojsk. ros. 1.
skotskij,
˚nr 030 – powi'zania mi"dzy
wysoka wojskowa czapka futrzana, przedrostkami, i nr 440 – znaczenia
2. 'estokij. przedrostk[w.
noszona w epoce napoleo<skiej.
niem. bärenmutze ]czapka nie- bestseller lit.
†bez braku bez r[/nicy, oboj"tny.
d{wiedzia\. ksi'/ka dobrze sprzedaj'ca si",
ang. indifferent, ros. ravnoduw-
ciesz'ca si" najwi"kszym popytem
bernard anim., zwierz. nyj-rawnodusznyj. ˚Ss 2011.
ze wzgl"du na nisk' cen", zwykle
rasa du/ych, =agodnych ps[w, cho- bez sztywnej oprawy, ok=adek; †bez chyby ˚bez pochyby.
wanych i tresowanych niegdy> przez bez zwi'zku z wiedz' w niej zawart'.
zakonnik[w, na g[rze >w. Bernarda, †bez ekspecyjej bez wyj'tku.
¯ ang. ¯ best % seller ¯ sell. Tak wg ˚Ss 2011 na internecie;
w Alpach, do odnajdywania podr[/
nych zaginionych w g[rach. beszamel spoż. i ˚zmy>lenie, koniecznie#
rodzaj sosu przyrz'dzanego jako =ac. exceptio ]wyj'tek\ ˘
bernardy-n(<ski rel. zasma/ka z m'ki na ma>le, rozpro- ang. exception,
cz=onek zakonu za=o/onego przez wadzona mlekiem. lecz ekspecyja znacznie bli/sze jest
>w. Franciszka z Assy/u ]Assisi\, =ac. expectare ˘ expectatio ˘ ang.
zreformowanego przez >w. Bernarda beszta: jęz. gani: kogo>, zarzuca:
expectation ]oczekiwanie, nadzieja\.
z wymy>laniem.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
bez pochyby bezokolicznik
bez liku niezliczona ilo>: czego. ang. insolent ]nie respektuj'cy zwy- bezkonkurencyjny
bardzo, zbyt, ¯ lik ]liczba\. czaj[w lub ustanowionej w=adzy\, bezkres(ny
staropol. bezlisz, brzezlisz. ros. naxal;nyj-nachalnyj.
ang. countless, innumerable; bezkr"gowiec
bezcze>ci: czynność.
myriad, ros. beshislennyj. bezkr[lewie
bezczynn-y(o>: stan bezruchu.
†bez pochyby, bez chyby bezkrwawy
niechybnie, niew'tpliwie. ˚Ss 2011. †bezden jęz. otch=a<, bez dna.
ang. inevitably, undoubtedly, ¯ bez % denny ¯ dno, ˚bez`. bezkrwisty
ros. neizbe'no-nieizbie/no, staropol. bezdenowe ]bezdenne\. bezkrytyczny
nesomnenno-niesomnienno. gr. a` ]bez\ % byssos ]dno\ ˘ abys-
sos ˘ =ac. abyssus ˘ >redniow. ang. bezkszta=tny
beza abissus ˘ ang. abyss; bezle>ny
bezalkoholowy bez zwi'zku z Abisyni' ]dzi> Etiopi', bez liku
bezapelacyjny w P=n. Afryce\, ang. Abyssinia ¯
pers. ab ]woda\ % yss ]woda\, tak i bezlistny
bezatomowy Erythrea ]Eritrea\ ¯ ea ]woda\. †bezlisz, brzezlisz, przelisz,
bezbarwny ang. ]bezdenny\ bottomless, przezlisz bardzo, zbyt. ˚bez liku.
unfathomable, abysmal, imme-
bezb="dny bezlitosny
asureable,
bezbolesny ros. bezdna-bezdna, propast;, bezlotek
bezbo/n-ik(y ]na morzu\ puhina-puczina. bezlud-ny(zie
bezbrakowa produkcja bezdeszczowy bez=ad(ny(nie
bezbramkowy bezdewizowy bez ma=a
bezbronny bez dna, bezdenny †bezmian jednostka wagi ok. 1 kg.
bezbrze/ny bezdomny bezmi-ar(erny, bez miary
bezcelowy bezdro/-e(ny †bezmiarny bezmierny AE.
bezdrzewny staropol. beszmyern}y|e, ca 1413
bezcenny
bezsmerna; besmyarne kupy,
bezceremonialny bezduszny
beszmyerney.
mazur. bezduwnago
bezchmurny ]bezdusznego\. bezmi"sny
bezc=owy bezdymny †bezmi=o>ciwy bez mi=osierdzia.
bezczeln-y(o>: bezdzietny †bezmi=o>: bezbo/no>:.
w moim zrozumieniu&
bez my>li, tj. bez zasad, wzgl"du. †bezdzi"czno>: przymus. †bezmierny bez praw.
Lecz mSjp 1969 uto/sami=, pomie- staropol. XV w. besdecznosczy, bezmy>ln-y(o>:
sza= ‘czelno>:» z «bezczelno>ci'»& =ac. necessitas ¯ necesse, wo=. bezoum;e.
• czelny& bezczelny, zuchwa=y, nad- >redniow. ang. necessite , ang.
necessity, ros. neobxodimost;- beznadziejn-y(o>:
miernie >mia=y, bezwstydny]wycho-
dzi stopniowo z u/ycia\; gdy nieobchodimost, potrebnost; - beznami"tny
• bezczelny& argoancki, zuchwa=y, potrebnost.
beznogi
cyniczny, bezwstydny. bezd{wi"czny
bezobjawowy
Przedrostek bez` jest przeczeniem&
bezec-ny(e<stwo
bezwstydny, bezdzietny, bezle>ny, bezodblaskowy
bezdomny, wi"c bezczelny jest beze mnie
bezodp=ywowy
przeczeniem czelno>ci, a tu czelny bezg=o>ny
^ bezczelny, i negatywne cechy w bez ogr[dek
obu wypadkach, gorzej w obu – na bezgor'czkowy
bezokolicznik ¯ bez % okolicznik
dodatek – bezwstydny. bezgot[wkowy ¯ oko % licznik ¯ o ]pe=no\ % ko ]do\
Ja s'dz" /e w obu wypadkach czo=o& bezgraniczny, bez granic % lico ]osoba, twarz\;
• czo=o ˘ czelno>: ]>mia=o>:, tupet\ dosł. niedope=nienie, ˚okolicznik.
˘ stawi: czo=a czemu, naczelnik, bezgrzeszny forma czasownika ko<cz'ca si" na&
• bez czo=a, tj. bez m[zgu, zasad, bezgwiezdny `a:, `e:, `i:, `y: ]nie ma bezoko-
bez baczenia, nie czo=obitny ˘ licznik[w ko<cz'cych si" na `o:\,
arogancki, i inne negatywy,
bezideowy
bezosobowa forma czasownika,
mo/e z wp=ywem bestialski ]zwie- bezimienny niedope=nienie czasownika przyrost-
rz"cy\, gdzie nagminne st ˘ szcz ˘ bezinteresowny kami osobowymi liczby pojedy<czej i
“beszczelny” ]tak w pot. mowie\. mnogiej, r[/norodnymi, dlatego ich tu
Oba, czelny i bezczelny musia=y bezkarn-y(o>: nie zamieszczam, ˚nr 050 ]Czasow-
powsta: niezale/nie, tj. z dala od bezklasowy nik\, 099 ]Pr[bka gramatyki polskiej\,
siebie, i w r[/nym te/ czasie, skoro tak/e ‘by:» gdzie&
bezkolizyjny
– z logicznego punktu widzenia – s=aw.-ros.-pol. «by:» tak/e wsp[lne z
jedno jest przeczeniem drugiego, bezkompromisowy ang. «to be», staropol. YE, TC;
gdy w zasadzie oba bliskie s' sobie. bezkonfliktowy bezokoliczniki w j. ang. rozpoczynaj'

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


bezosobowy b"bnica
si" od «to», a w j. s=awia<skich – ko<- ros. bezzakonnyj-bezzakonnyj. bezustnikowy
cz' si" na& «:» w polskim, lub «ti»
bez pretensji bezu/yteczny
w wo=y<skim; ukryte zwi'zki – czas
przesz=y te/ opisuje d{wi"k «=», «w» bezpretensjonalny bezwarto>ciowy
jak w j. angielskim. bezproduk-cyjny(tywny bezwarunkow-o(y
tam/e wi"cej – o migracji Anglosas[w
do Europy Wschodniej. bezprzedmiotowy bez w'tpienia

bezosobowy †bezprzezpieczny bezpieczny. bezwiedny


ang. safe, bezwietrzny
bezowocny ros. bezopasnyj-besopasnyj.
bezpa<ski †bezwinny niewinny, wg ˚Ss 2011.
bezprzyk=adny ang. innocent,
bezpa<stwow-y(iec bezprzytomny nieprzytomny. ros. nevinnyj-niewinnyj.
bezpartyjny ˚dziwol'g. †bezwi<stwo niewinno>:.
bezpiecze<stwo bez pud=a wg ˚Ss 2011, koniecznie#
ang. innocence,
bezpiecznik bezpylny
ros. nevinnost;-niewinnost.
†bezpieczno>: beztroska, >mia=o>:, bezradn-y(o>:
bezw=ad(no>:(ny
poufa=o>:, pewno>:. bez reszty
bezw=asnowolny
bezpieczny niczym nie zagro/ony, bezr"ki
dosł. nie pal'cy ¯ bez ]nie\ % bezwodny
pieczenia. bezrobo-tny(cie
¢bezwodzie
staropol. bezprzezpieczny. bezrolny staroros. bezvodno-bezwodno,
bezpieczny piecza ]troska\ ˘ bezrozumny }pustynia| bezvodna-bezwodna,
bez•pieczny ]bez•troski\ ˘ bezvoden-bezwodien.
bezruch
nie•bezpieczny ]nie beztroski, tj. bezwolny
troski wymagaj'cy\. bezrybie
a/ dwa negatywy& nie i bez. bezwonny
bezrz'd nierz'd, ˚dziwol'g.
˚Ss 2011& bezwstyd(ny(ie
staropol. bezpieczno>: – beztroska, bezsenn-y(o>:
bez wyj'tku
>mia=o>:, poufa=o>:, pewno>:. bezsens(owny
staropol. bezpieczny – >mia=y, od- bezwyj'tkowy ˚dziwol'g.
bezsilnikowy
wa/ny, beztroski, poufa=y, pewny. bezwyznaniowy
=ac. salvus, starofranc. sauf, bezsilny bezwyznaniowiec ˚dziwol'g.
>redniow. ang. sauf, ang. safe, bezskrzyd=y
ros. bezopasnyj-bezopasnyj. bezwzgl"dn-ie(o>:(y
bez skutku bezza=ogowy
bezpieka pot. Urz'd Bezpiecze<-
stwa Publicznego ]UB\, instytucja bezskuteczn-y(ie bezzasadny
w systemia socjalistycznym maj'ca bezs=oneczny pochmurny. bezz"bny
na celu zwalczanie przest"pczo>ci ˚dziwol'g.
i likwidacj" wszelkiej opozycji; bezzw=oczny niezw=oczny.
bezs=owny
aparat terroru politycznego. bez zw=oki
bezsolny nies=ony. ˚dziwol'g.
bezplanowy bezzwrotny
bezsporny
bezp=atny bez/en-ny(<stwo
bezsp[jnikowy
bezp=ciowy ¢bez/iwotie bieda, ub[stwo.
bezsprzeczny staroros. bez'ivotie-
bezp=odny
bezstronny bez/iwotie.
bezpodmiotowy
bezszelestny be/(owy kolor mlecznej kawy.
bezpodstawny
†bezszkodny nie przynosz'cy b"ben(ek(ni:(kowy, buben
bez por[wnania muz. instrument muzyczny,
szkody. staropol. besschodnego.
bezpostaciowy =ac. incolumis. walec obci'gni"ty sk[r'.
bezpo>redni(o ang. not causing damage. cerk. væv;n=-wuwen lub buben,
ros. buben=-buben, baraban=-
bezpotomny bezterminowy
baraban, czes. buben.
bezpowrotn-y(ie beztlenowy staropol. bøben, bemben, babun-
ny ]b"bny\, 1444 tympanum albo
bezprawnie niezgodnie z prawem. bezt=uszczowy
bamben, ca 1450 buben tympa-
staropol. beszprawnye. beztre>ciowy num, 1470 bamben tympanum.
bezpraw-ny(nie(no>: beztre>ciwy ang. drum.
1. pozbawiony praw,
beztrosk-a(i †b"benek ryba. rodzaj sieci.
2. sprzeczny z prawem.
staropol. besprawny, beszprawny. bez ustanku †b"bnica, b"bennik b"bnista.
ang. lawless, staropol. ca 1500 b'benycz'
bezustanny ]b"bnist'\. franc. le tambour,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
b"bennica bia=y
ang. drummer ¯ drum, ang. white, ros. belok-bie=ok. Bia=oru> dosł. bia=oczerwie<;
ros. baraban]ik-barabanszczik. pa<stwo w Europie Wsch. granicz'ce z
†bia=ka
†b"bennica b"bnistka, ¯ b"ben. Polsk' na zach., Litw' i +otw' na p=n.,
1. kobieta, kobieta zam"/na,
Rosj' na wsch., i Ukrain' na p=d.
b"c# dźwięk. 2. spoż. pszenna m'ka,
Po=o/one g=[wnie na bagnach, niskim
ma oddawa: g=os upadku na ziemi". 3. anim. wiew[rka, futerko z niej.
terenie, kodowanym niegdy> s=owem
s=owotw. podstaw' «bia=» ]niski,
b"cwa= char., osob. le<, wa=ko<. ma=y, nisko po=o/ony\. ˚bia=og=owa.
«bia=y» ]niski, p=ytki, mniejszy\, w prze-
¯ b"c % wa= ]ziemia\. ciwie<stwie do «czarnego» ]wysoki,
staropol. byalka, 1466 byalkamy.
g="boki\ i «czerwonego» ]wi"kszy,
†b"cze: ˚Ss 2011& =ac. simila ]bia=a, pszenna m'ka\,
wy/szy\; >redniow. znaczenia «bia=y»
brz"cze:, bucze:. ˚brz"k. scirus, pellis e sciuro detracta
zapomnieli potomni S=awian, t=uma-
]wiewi[rka, futerko z niej\.
†b"d'cy 1. przysz=y, 2. potomkowie. cz'c Bia=oru> na obce j"zyki jako «Ru>
starofranc. ecureuil ]wiewi[rka\,
b"d" koloru bia=ego» ]$#\. ˚biel, i nr 600.
ang. squirrel ]wiewi[rka\,
St'd i kolor bia=o-czerwony polskiej
b"kart kult. nie>lubne dziecko, staroros. b≠lka-bie=ka ]wiewi[rka\.
flagi ]nizin i wy/yn, i mniej-wi"cej\
z nieprawego =o/a. bia=ko(wy(k[wka ¯ franc. roux ˘ Russ, Warego-Russy
staropol. wylyeganyecz 1. przezroczysta cz">: ptasiego jaja ]Bawaro-Galle\, Ru> Czerwona ]Roz-
]wyl"ganiec\ albo b'karth; otaczaj'ca /[=tko, tocze\, oraz bia=o` i krasnoarmiejcy
bakarth bastardus; 2. anat. cz">: ga=ki ocznej otaczaj'ca ]mie<szewiki i bolszewiki\.
ok. 1500 b'ster, bakarth spurius. t"cz[wk", staroros. B≠lorussiq-
=ac. spurius, nothus, 3. biochem. bia=ki – wielocz'steczko- Bie=orussija ]Bia=orosja\.
goth. bansts ]stajnia, stodo=a\, we zwi'zki chemiczne, zbudowane ros. Belarus;-Bie=aru>,
starofranc. bastard, bastart, z aminokwas[w, wyst"puj'ce w do 1991 Belorusskaq Socia-
>redniow. ang. i ang. bastard, ka/dym organi{mie. listiheskaq Sovetskaq
ros. pobohnoe ditq, ubl[dok- Respublika, BSSR.
†bia=mech bot. Tussilago Farfara L.
ubljudok. t=umaczona B+´DNIE#
podbia=, ˚bia=opuch.
¢bi ]dun.\ owad. pszczo=a. staropol. 1419 byalmach ungula niem. WeiÆrussia; WeiÆrussische
ang. bee } bi& |, aquatica, 1437 byalmach ungula Sozialistiche Sowjetrepublik,
lit. bitis, Biruta ]pszczela trasa\. cabelina, bardana minor lapa, franc. La Russie Blanche,
1472 byalmech bardana medla, ang. White Russia ]in place of
biada ]ci\ nieszcz">cie, bieda, kara,
lapa sulfera. proper Low Russia\.
z=y los, ub[stwo, ¯ bieda AE,
¯ biad  diab ]z=o, diabe=\, s=owotw. bia=o~ †bia=orzyt ptak. ptak z rodziny
koncepcji 022, 025. pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych soko=[w, Strigiceps cineraceus Bp.
staropol. 1418 byada; biada wam, wskazuj'cy na kolor bia=y, mleka, ˚rar[g, sok[=.
bieda mnie, byda wam. dnia ˘ w bia=y dzie< ]widny\. staropol. 1472 byalorit milus.
=ac. vae, heu. †kr[tki, niski, nisko po=o/ony; bia=osk[rni-ctwo(k garb.
biad-a:(oli:, bieda wo=a: biada, p=ytki ˘ bia=og=owa, bia=onogi, Le- ga='{ garbarstwa wyprawiaj'ca jasne
skar/y: si", narzeka:, lamentowa:, szek Bia=y; Morze Bia=e, Bia=ystok, sk[ry na r"kawiczki, ko/uszki.
u/ala:, utyskiwa:; w wyniku biedy. Bia=owie/a, i szereg innych.
†bia=o>:
Przeciwie<stwem czarno` ˘ Leszek
¢bia= niski, nisko po=o/ony, ma=y, 1. bia=y kolor,
Czarny; Morze Czarne, Czarnog[ra.
p=ytki ˘ bia=og=owa ]kobieta\, bia=ka 2. blady, blado>:,
]wiewi[rka\, bia=onogi ]kr[tkonogi\, bia=odrzew bot., drzew. gat. topoli. 3. bia=ko oka,
Bia=ystok, Morze Bia=e, i szereg nazw †bia=og=owa kobieta, m"/atka, 4. z bia=o>ci czerwony – r[/owy.
geograficznych, gdy «czarny» ]wy- doros=a p=ci /e<skiej. staropol. 1471 byaloscz ]bia=o>:\,
soki; lustrzane odbicie\, st'd Czarny ¯ bia=o % g=owa ]ni/sza o g=ow" od ]w\ byalosczy ]w bia=o>ci\,
Staw, Morze Czarne, i inne. m"/czyzny\. 1453 byalosczya ]bia=o>ci'\.
ang. woman, female, =ac. album, albor, candor ]bia=y
†bia= jęz. bia=y. pospolite AE.
ros. 'en]ina-/enszczina. kolor, biel\,
staroros. b≠ly-bie=y ]bia=e\,
ang. 1. i 3. white, 2. pale,
b≠l=-bie= ]bia=y\. †bia=ogrzywy maj'cy kr[tk' grzy- ros. 1. belyj cvet-bie=yj cwiet,
†bia=acz bot. ukwap, w" ]bia=', wg Ss 1953$#\. 2. blednyj, 3. belok-bie=ok.
Antennaria dioica Gaert. staropol. 1497 byalogrzywy.
=ac. cum alba iuba ]$#\. ˚¢bia=. †bia=opuch bot. podbia=, Tussilago
staropol. 1472 byalacz alleucomia,
farfara L. ˚bia=omech, =opian.
bia=aczka med. †bia=onogi o kr[tkich nogach.
staropol. 1450 byalonogi gambo- bia=-y(e(ko ¯ biel ˘ bieli:, bielmo.
¯ choroba bia=ych cia=ek krwi.
lissi ]bia=onogi g"bo=ysy\, 1. barwa mleka, czystego >niegu,
†bia=ag=owka m=oda, lekkomy>lna 1471 kon vrony lyszy byalonogi kolor wysy=anego, przekazywa-
kobieta. ˚bia=og=owa. ˚Ss 2011. ]ko< ma>ci “wroniej” – czarny, kr[t- nego, lub odbitego >wiat=a za-
ang. young girl, konogi\, ca 1500 byalonogi iuravit. wieraj'cego widzialne promienie
ros. devka-diewka, devohka. =ac. cum albis pedibus, widma; przeciwie<stwo czarnego,
†bia=ek bia=ko. ang. short-legged. 2. gdy bia=y – nisko lub p=ytko,
staropol. z byalku iagecznego czarny – wysoko, g="boko;
bia=on[/ka anim., zwierz. zwierciadlane odbicie, np. Bia=y-
]z bia=ka jajecznego\, ko< maj'cy jedn' bia=' nog" ponad
=ac. albumen ovi, stok i Czarny Staw, wi"cej ˚nr 600,
kopytem. 3. niski ]niskiego wzrostu\, kr[tki
>redniow. ang. whit, white,
bia=orusycyzm ¯ Bia=oru>. ]do walki wr"cz, bezpo>redniego

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


bia=ycz Biblia
starcia si"\. 3. bia=y dzie< – pe=ny dzie<. ˚biel. na drog" pop"du seksualnego stale
bro< bia=a – sieczna, k=uj'ca, =ac. 1. albus, candidus, nap=ywaj'cych jednostek i pop"dem
]bo kr[tka, do walki wr"cz, 2. byssinus, 3. nitidus dies. tym nap"dzana.
bezpo>rednia& miecz, szabla, staropol. bia=-y(a(e& benedykta, Przez stulecia, kler Ko>cio=a nabra=
szpada\, bukwica, cebula, ciemierzyca, wprawy i do>wiadczenia w zaspakaja-
bia=e noce – kr[tkie, dzie< polarny, czy>ciec, gorczyca, goryczka, niu wiar' swych potrzeb seksualnych
ko< bia=ogrzywy – o kr[tkiej grzywie, kadzid=o, kapusta, komonica, kontaktami z dzie:mi, bez obecno>ci
ko< bia=onogi – o kr[tkich nogach, kosaciec, kuklik, lebioda, lebiodka, rodzic[w, w tym& dla dzieci – naukami
kucyk, len, lilia, mak, marmur, mi"tka, trafiaj'cymi do ich wiedzy, pojmowa-
bia=og=owa – p=e: ni/sza o g=ow", mlecz, m[r, niedziela, pieprz, r[/a, nia, a dla rodzic[w – “ojciec duchow-
bia=y mazur – ta<czony nad ranem, ryba, sasanka, >liwa, toje>:. ny” i >wi"to>ci w postaci sk=adania r'k
bia=og=owy zapraszaj' do ta<ca, franc. blanc, anglosas. hwit, ]czyt. d=oni\ i modlitw, czyli “wilk
bia=a kawa – z mlekiem, >mietank', >redniow. ang. whit, white, w owczej sk[rze” w ma=/e<stwie,
bia=e mi"so – ciel"cina lub z drobiu, ang. white, tytu= “wielebny” ]ang. reverend\ dla
bia=e pieczywo – z pszennej m'ki, ros. belyj cvet-bie=yj cwiet, u>pienia ich czujno>ci. ˚kler.
bia=y mr[z – szron, ]bia=ko jajka\ belok-bie=ok, Przeznaczona dla intelektualnie
bia=y dzie< – pe=nia dnia, belit;-bielit ]bieli:\, podrz"dnych ]ang. inferior\, niedoro-
bia=y w"giel – woda si=' nap"dow', wo=. 1289 b≠lo ]bia=e\, kame- zwini"tych umys=owo, i takim Biblia
bia=e wino – z jasnych winogron, n;em; b≠lym= ]kameniem bia=ym\, przemawia do wyobra{ni.
bia=e cia=ka krwi – bez hemoglobiny, oub≠lena ≥ko syr= ]ubielena Ukrzy/owany i roznegli/owany Je-
bia=y metal – stop miedzi, cyny, jako syr – ser\. ˚biel. zus Chrystus, na o=tarzach, magnesem
i antymonu, †bia=ycz bot. dla pederast[w. Po szeregu innych
bia=a gor'czka – delirium, 1. plesznik, Plantago psyllium L., oznak, wiara przez nich propagowana
bia=y wiersz – pozbawiony rymu, 2. >nie/yca wiosenna, – element upo>ledzony emocjonalnie,
bia=a karta – nie zapisana, nieznane, Leucoium vernum L. uwielbiaj'cy rozstrz'sanie o cier-
bia=y kruk – rzadko>:, unikat, staropol. 1468 byalycz psillium, pieniach innych os[b. W Írednio-
bia=e szale<stwo – narciarstwo, 1472 byalicz serenella. wieczu, gdy w=adza Ko>cio=a by=a
bia=a rasa – Europy P[=nocnej, omal nieograniczona, kler nakazywa=
w j. ang. Caucasian biatlon(ista sport., gra. umartwianie swego cia=a poprzez jego
]kaukaska ¯ Kaukaz\, biba kult., społ. pijatyka, libacja. biczowanie.
Morze Bia=e – p=ytkie Pedera>ci uwielbiaj' m"ki innych
]M. Czarne – g="bokie\,
bibelot ozd.
os[b i zwierz't, bo prowadz' ich do
drobne przedmioty s=u/'ce do de-
Bia=owie/a – nisko po=o/ona, podniecenia seksualnego, a/ do orga-
koracji.
Bia=y – cz=onek mniejszo>ci, zmu, st'd roznegli/owany Jezus wisi
reakcyjnego od=amu partii, Biblia, biblijny na o=tarzach, zbroczony krwi'. Kurty-
kontrrewolucjonista ˘ O AUTORACH na i rzeczywista natura kleru – nie ma
bie=oarmiejec – jej /o=nierz Najwi"ksza blaga cywilizacji bia=e- nic bardziej >wi"tego ni/ rozprawianie
i krasnoarmiejec – go cz=owieka, prowadz'ca do podnie- o odkupieniu ]kurtyna\ przez m"ki
/o=nierz wi"kszo>ci, cenia seksualnego, a/ do orgazmu, jed- Jezusa ]rzeczywista jego natura\. Z
nazwisko Bia=ow's ]W'sik, kr[tki\, nostek uwielbiaj'cych m"ki innych, i m'k, cierpie<, >wi"to>: ucznili.
Orze= Bia=y – god=o Polski ]RP\, zadaj'cych je gdzie tylko mo/liwe. Nie Narody >wiata, czyt. Globu, obywaj'
Bia=o-czerwoni – Polacy, ˚Bia=oru>; ma nic >wi"tszego jak rozprawianie o si" bez Biblii i /yj' nie gorzej. Dzie=o
bie=yj ]1. bia=y, 2. niski lub p=ytki\ % m"kach Jezusa Chrystusa. Ka/da scena chytrych dla ludzi s=abych, fizycznie
skit, skith, skid ]g[ra\ ˘ Beskid, dok=adnie opisana i stacje jego drogi i my>lowo; wi"cej ˚B[g.
Bieszczady ]dosł. Niskog[ry\, Biecz, krzy/owej na Golgot" wisz' w ka/dym Zawarta wiedza o >wiecie i /yciu 10–
pol. szczyt(owa: ]kulm(inowa:  ko>ciele. 12-letniego ch=optysia,
cho=m ¯ =ac. culmen, culminis\, Pierwotnie wymy>lona przez pedera- ˚niedorozw[j, pederasta&
Bi=goraj ¯ bie= % goraj ¯ gora ^ raj. st[w& judejskich ]Stary Testament\ i • Ziemia p=aska ]ca=y >wiat widoczny
bia=y - niski, kr[tki ]ang. short\, nast"pnie konstantynopolskich ]No- z wysokiej g[ry... w rejonie Palesty-
ma=y, mniejszo>:, wy Testament\ – judejskich, Stary ny, w oka mgnieniu – cud, nie ma cudu
czerwony - wy/yna, wy/ej, Testament, na chwa=" Izraelitom, tylko z powodu zakrzywienia Ziemi\,
wi"cej, wi"kszo>:, ?ydzi maj' by: zbawieni w Ko<cu • >wiat to okolica ]wszystkie jego zwie-
czarny - wysoki; Íwiata, i konstantynopolskich, Nowy rz"ta p=ywa=y na Arce Noego\,
bia=y ˘ bie=oarmiejec, mie<sze- Testament, b"d'cy poprawion' wersj' • Jezus z cia=em do nieba, tj. w prze-
wik, Bia=oru>, i inne, Starego& niebo gotowe dla wszystkich strze< pozaziemsk', bez ochrony,
czerwony ˘ krasnoarmiejec, bolsze- ludzi >wiata byleby tylko uwierzyli w i wiele, wiele innych lapsus[w.
wik, Ru> Czerwona, bosko>: Jezusa Chrystusa. CZ´ÍCI SK+ADOWE
Grody Czerwi<skie, W mej opinii& dzie=o pisane przez 1. >wi"ta ksi"ga Chrze>cijan, w po-
Krasnaq Armiq. niepe=nosprawnych ]ang. handicap- staci Starego i Nowego Testamentu,
jest to kodowanie jak Wielko` ]Stara, ped\, i popularyzowane przez doros=e niekt[re jej wydania zawieraj'
stolic' Gniezno\ i Ma=opolska ]M=oda jednostki o seksualnie, emocjonalnie apokryfy – wtr"ty dopisane p[{niej,
Polska, stolic' Krak[w\. ˚niedorozwini"tej osobowo>ci ]za- robi'ce wra/enie orygina=u, od-
staropol. byali ]bia=y\, byaal ]biel\, trzyma=a si" im na latach 10–12\. rzucone przez Ko>ci[= jako nie-
balym ]bia=ym\, w byale ]w bieli\, Takich nigdy nie brakowa=o i brako- kanoniczne,
byalich ]bia=ych\, w dzien byaly wa: nie b"dzie. Tak i /ycie Biblii, z 2. Stary Testament – >wi"ta ksi"ga
gor'czy ˘ bia=y – ni' wiara w Jezusa Chrystusa – nie judaizmu.
1. bia=y, 2. bisiorowy, do wyeliminowania, gdy wkroczy=a S=ownik Webstera odsy=a do hase=&

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Biblia Biblia
Authorized Version, Revised Stan- topis[w – rzecz wymaga=a zaj"cia sta- synem Boga; zakrawa, /e piscy Biblii
dard Version, Douay Bible, Vulgate, nowiska. Tu powtarza: wi"c nie b"d". rozdzielili jedn' posta: na dwie, o
Septuagint, Apocrypha. Og[lnie, strategia chrze>cija<skich skrajnych charakterach, i odt'd >ladu
Tu te/ wyliczone ksi"gi obu cz">ci Ko>cio=[w polega na tym, by wierni nie ma, co sta=o si" z wypuszczonym
Biblii, w='czaj'c Apokryf"& Old Te- czytali j' tak d=ugo, jak to tylko jest na wolno>: Barabaszem.
stament. Old Testament Apocrypha, mo/liwe. Bo im d=u/ej czytaj' – tym KIEDY PISANA$
New Testament. mniej innych ksi'/ek, zawieraj'cych Decyzj" o spisaniu r[/nych wersji
«Testament» jest b="dem j"zykowym, wiedz" przecz'c' Biblii, ukazuj'cych /ycia Jezusa podj"li na jednym w
ju/ na ok=adce. jej lapsusy – zwyk=a regu=a reszty. Nie pierwszych sobor[w. Gotycki Wulfilas
Lapidarnie& wysadzaj wi"c nosa poza Bibli"# ]311–†381\, przet=umaczy= j' ca=', w
• Stary Testament – pakt Izraelit[w Kler chrze>cija<skich Ko>cio=[w Konstantynopolu ]mo/e w latach 340
z Bogiem; judaizm, i tej tre>ci, stara si" pogodzi: tre>ci obu cz">ci Bi- – 360 A.D.\. W zestawieniu z obecn',
• Nowy Testament – pakt rodu ludz- blii& tak, w Boga wierzymy, lecz Jezus bogat' tre>ci', jego t=umaczenie trak-
kiego z Jezusem Chrystusem; Chrystus jest dla nas Zbawicielem, i on tuje si" jako fragmenty, bo w takim
chrze>cija<stwo, i tej tre>ci. centralnym obiektem kultu – wisi na stanie w[wczas ona by=a, szcz'tko-
Chrze>cija<stwo jest odrostem ju- o=tarzach, i krzy/e wsz"dzie stawiane, wym, pocz'tkowym, pierwotnym.
daizmu, usprawnion' jego wersj', nie nie jaki> symbol Boga; B[g t=em, na Dopisywana p[{niej... tak i przepi-
uznawan' przez samych wyznawc[w drugim planie. sywana +awrentiewskaja letopis, ok.
judaizmu. GDZIE BY+A PISANA$ 1510, pobo/ni, lecz nadal grzeszni,
CEL BIBLII Biblia w tekstach kt[re dzi> zna- w='czyli w ni' tzw. Pouczenia Wł adi-
Nagonka na ?yda; bij z=ego, prze- my, ujrza=a >wiat=o dzienne w grec- mira Monomacha swym czadom
wrotnego ?yda, Dla tego celu t=um kim Konstantynopolu, pod w=adz' ]dzieciom\, pod rok 1097, gadatliwe,
?yd[w domaga= si" ukrzy/owania mi- Rzymian – w stolicy Wschodniego bo pisane ju/ w Odrodzeniu, z nadziej',
=ego Jezusa Chrystusa, absolutnie nie- Rzymskiego Imperium ]ang. Eastern /e poczytane zostan' za autentyczne –
winnego, pana naszego, Zbawiciela. Roman Empire\, centrum kulturalnym sztuczka znana od ponad tysi'ca lat.
A/ tak du/y kontrast, posuni"ty do i handlowym, nie na obrze/ach cywi- Tak i listy aposto=a Paw=a do Koryntian
skrajno>ci, po to, by najbardziej t"py, lizacji, np. w Aleksandrii, w Afryce. – ten sam rodzaj sprawy, i apokryfy.
a st'd i okrutny, u>wiadomi= sobie, /e W Konstantynopolu& Niepi>mienny Pawe= okaza= si" eru-
jest to z=o, nie mia= w tym najmniejszej • by= sta=y przep=yw r[/noj"zycznych, dyt', i – Palesty<czyk z pochodzenia
w'tpliwo>ci. I o to nam chodzi. z ca=ego, [wczesnego cywilizowanego – przemawia= do Grek[w, swoich ]Bra-
Takich potrzebujemy do walki z nimi. >wiata. cia# – zwraca= si", nie po wierze, lecz
Niebo wi"c im obiecamy za same /a=o- • w rejonie Konstantynopola odbywa=y po krwi, bo chrze>cijanami w[wczas
wanie za grzechy, cho:by /a=owali w si" pierwsze sobory& nie byli\, ich interes mia= na uwadze,
ostatnich sekundach /ycia. 318 A.D. – w Nikai, jakby Grekiem by=. Bo pewnie by=, to
O krok za daleko; do='czmy tre>: 374 A.D. – w Konstantynopolu, st'd – by= Grekiem z Konstantynopola,
Starego Testamentu, w t=umaczeniu, 415 A.D. – w Efezie ¯ Ephesus, Bibli" pisz'cym.
na przyn"t", by ?ydzi przeszli na nasz' 445 A.A. – w Chalcedonie, Ílad; jak Zeus uwi[d= i zap=odni=
wiar" i sami roznosili wirusa nienawi- 547 A.D. – w Konstantynopolu, Alcmene, w wyniku urodzi= si"
>ci do siebie, na sw' zag=ad", bo kto za 676 A.D. – w Konstantynopolu, Herkules, tak B[g zap=odni= nieletni'
Jezusem – ten, pod>wiadomie, przeciw 796 A.D. – w Nikai, Marysi", w wyniku urodzi= si" Jezus.
?ydom. A ?ydzi, jak dziki zwierz, • w Konstantynopolu, pedera>ci prze- Podobizna d{wi"kowa Zeus  Jezus
wietrz' zastawion' pu=apk" i nie chc' t=umaczyli Pismo Íwi"te, wykradzione mo/e by: przypadkowa i tylko w j"zy-
w ni' wej>:. Poza wszystkim, nic z z synagogi, z j"zyka hebrajskiego na ku polskim, lecz niekoniecznie – mo/e
bosko>ci w osobie Jezusa – cz=owiek grecki, a z niego – na =aci<ski, znane w niej co> i jest wi"cej.
wyniesiony do rangi boga. dzi> jako Stary Testament, pierwsza W sprawie Biblii, nie znane s'&
Pr[ba odwetu na ?ydach owini"ta w jej cz">:, i dopisali cz">: o Jezusie, w 1. gdzie by=a z=o/ona w ca=o>:,
mi=o>: do Jezusa Chrystusa, obliczona j"zyku greckim, t=umacz'c nast"pnie 2. kiedy by=a z=o/ona, i
na doros=ych o umys=ach podrostk[w, na =aci<ski, cz">: drug', znan' dzi> 3. przez kogo
lat 10–12, i pod=y element – niebo w jako Nowy Testament, z j"zykowym – cecha dzie= o niecnym celu& apokry-
nagrod" za przest"pcze /ycie na ziemi, b="dem na ok=adce, w tytule, ˚te- fy, paszkwile, anonimy. Ksi'dz nie
je/eli wejd' w szeregi naszej wiary, stament. poucza swych wiernych, przechodz'c
uwierz' w bosko>: Jezusa i szczerze • w Konstantynopolu j"zykiem ulicy prosto do samej tre>ci Biblii, teksty
/a=owa: b"d' za grzechy; szczerze by= j"zyk grecki, j"zykiem urz"dowym kt[rej k=[c' si" z prostymi spostrze-
na sw[j standard my>lenia, skoro – j"zyk =aci<ski; w greckim Kon- /eniami i wiedz', jak to, /e B[g pokara=
przest"pcami s'. stantynopolu, pod w=adz' Rzymian ma=/onk[w piorunem za to, /e nie
Pu=apka zastawiona na ?yd[w, – wzgl"dnie blisko Palestyny, ale na p=acili podatk[w.
ale wszyscy wierni wpadli w ni', /e tyle daleko, by pope=nia: b="dy w jej I widoczne dwa cele&
przez Jezusa niebo na nich czeka, lecz topografii, no i w opisie atmosfery 1. nagonki na ?yd[w, za spowodo-
po >mierci. czas[w, skoro wieki ju/ up=yn"=y wanie >mierci mi=ego, pana nasze-
Nowy Testament zawiera mn[stwo od czas[w Chrystusa, i faktografii go, absolutnie niewinnego, i niebo
odno>nik[w do Izraelit[w i chrze>cija- /ydowskiej – obyczaj[w ?yd[w; ?ydzi obiecane, /ycie wieczne po >mierci,
nie ca=y czas czekaj' i maj' nadziej", /e ani Rzymianie nie mieli zwyczaju w='czaj'cym w nasze szeregi,
/ydzi w ko<cu uwierz' w bosko>: Jezusa. wypuszczania jednego przest"pcy, raz 2. fizycznego poci'gu seksualnego
W mej “Litwie”, 2011, przeznaczy- do roku, co mia=o spotka: Barabasza do cia=a Jezusa, do stopnia op"tania
=em blisko 6 stron opisowi, w Sprawach ]syna Boga ¯ bar abbas\, uwi"zionego nim i my>lami o idealnym Jezusie
r[/nych, nr 1202, bo cz">: Biblii i odsiaduj'cego – przez przypadek w roli partenra.
>redniowieczni mnisi w='czyli do la- lub nie – z Jezusem Chrystusem, te/ HIERARCHIA BOGØW

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


bibliobus bi:
Biblia, pisana w greckim Konstanty- mo/liwe$ I /e 4 ewangelie trafi=y do ros. p;qnica-pijanica.
nopolu, jest “mit[w greckich” ci'giem jednego miejsca, po up=ywie wiek[w, i
bibu=-a(ka(owy
dalszym, o kszta=cie egipskiej pirami- – w dodatku – na granicach cywilizacji
papier wch=aniaj'cy ciecz.
dy; na jej szczycie B[g-Ojciec ]kr[l\, [wczesnego >wiata, do Afryki.
poni/ej Jezus Chrystus ]wojewoda, I na tej/e granicy cywilizacji tyle biceps anat.
rz'dca, pan\, i Duch >wi"ty, razem pergaminu znale{li do pisania tak mi"sie< dwug=owy przedramienia.
>w. Tr[jca, >w. rodzina ]Maria Panna, grubego dzie=a# I si=" ludzk'. ¯ =ac. bi ]dwa\ % caput ]g=owa\
>w. J[zef\, 12 aposto=[w, i dziesi'tki I jak to sta=o si", /e obie cz">ci& ang. biceps,
innych >wi"tych, u podstawy. Stary i Nowy Testament – szcz">liwie ros. biceps, dvuglavaq.
˚polski j"zyk, B[g, Gospod, i inne. – znalaz=y si" razem, tj. jedna do='czy=a bicie 1. uderzania, 2. puls, t"tno.
STAN PIERWOTNY, do drugiej, po up=ywie 4–5 wiek[w i staropol. byczye ]bicie\ –
PRZEK+ADY, tysi"cy kilometr[w. Kto je zebra=$ 1. uderzania, ch=osta,
ZNAKI ZAPYTANIA Na 3 wieki B.C. t=umaczyli ju/, gdy 2. bitwa, b[jka, 3. †rozdzia=.
Najwcze>niejszym t=umaczeniem i tre>ci Starego Testamentu by=y zako<- =ac. 1. verberatio plagae,
najbardziej s=awnym ]g=o>nym\ jest czone ok. 130 B.C., a mo/e i znacznie 2. certamen, pugna, 3. †caput.
t=umaczenie dokonane przez Gre- p[{niej, wg American Int’l Encyclo-
k[w, zwane ˚Septuagint, z j"zyka pedia, 1953, t. 2, has=o Bible. bicykl pjazd.
hebrajskiego na grecki, w Konstan- Je/eli greccy ?ydzi t=umaczyli, dawny typ roweru bez przek=adni.
tynopolu, b="dnie w Aleksandrii, tj. to dlaczego ?ydzi nienawidz' t=u- bicz(wa:(owanie(ownik(yk(
na kra<cach [wczesnej cywilizacji maczenia$ Zdrajcy judaizmu$# Itp. (ysko rzemie< s=u/'cy do ch=osta-
]#\. W Konstantynopolu j"zyk grecki Do trzech charakterystyk, dochodzi nia, przywi'zany do biczyska.
by= j"zykiem ulicy, =aci<ski – w=adz. czwarta – byli to& mazur. bih-bicz.
W sprawach j"zykowych by= to zlepek • greccy ¯ bicz % ysko, isko ]zasi"g\.
grecko-=aci<ski, z innymi j"zykami po • ?ydzi ˚ka<czug, knut, korbacz.
cz">ci; atmosfera do Septuagintu ]gr.\, • z Aleksandrii, staropol. bødø byczowani ]b"d'
Vulgate ]=ac.\, i wersji Ulfilasa ]got.\. • zdrajcy judaizmu – biczowani\, bil iesm biczowan, kazal
W Aleksandrii t=umaczyli$ Dla kogo$ zlepek, sk=adanka przes=anek. biczowacz, byczugesz ]biczujesz\,
Greccy ?ydzi w Aleksandrii brzmi jak Z Septuagintu t=umaczy= Jeromiej na okruthnye byczowan, biczovanym
dzi> korea<scy Niemcy w Moskwie j"zyk =aci<ski, wersja zwana Vulgate ˘ biczowa-:(nie.
na [wczesne warunki podr[/owania ]pospolit'\, z niej na j"zyk angielski, >redniow. holend. wippen ]wyma-
– zlepek informacji. Musieli mie: te/ od ok. 1356 do pocz. 1380-tych, przez chiwa:, porusza: w g[r" i w d[=\,
zwoje papirusu. T=umacz'c, dopisali Johna Wycliffe †1384, a st'd Biblia w >redniow. ang. whippen, ang. whip,
14 ksi'g do Starego Testamentu, tre>ci j"zyku staropolskim i liczne terminy z ros. bih-bicz, plet;-plet, knut-
r[/nej, kt[re p[{niej zosta=y opisane j"zyka angielskiego, w staropolskim, knut, ]do jazdy\ xlyst-ch=yst.
apokryf' w j. ang., lub apokryfem w ='cznie z pieni"dzmi ¯ >redniow. ang.
bi: forma zmieniaj'ca rzeczownik w
j. pol. Nie by= to ich jedyny grzech, peny, pening ¯ anglosas. penig, pening;
czasownik, je/eli takiego nie ma&
bo dopisali tak/e listy Paw=a do Ko- GZ ˘ Dz, jak zwuk ˘ dzwon. B[g
brzeg – nie “brzegowa:”,
ryntian i tak/e do='czyli, do Nowego tak/e z j. angielskiego& God ˘ bog
lecz przybi: do brzegu,
Testamentu. czyt. wspak, s=owotw. koncepcji 022
dzia=o – nie “dzia=owa:”,
Je/eli t=umaczyli w Aleksandrii, 3 ]litera w zwierciadlanym odbiciu\.
lecz bi: z dzia=,
wieki B.C., to gdzie dopisano Nowy GDY ATAK NA ÍWI´TOÍÇ
skrzyd=o – nie “skrzyd=owa:”,
Testament, i kiedy$ W obu& Starym i Temat emocjonalny dla wiernych
lecz bi: skrzyd=ami,
Nowym Testamencie s' cz">ci dopi- i ka/de s=owo krytyki, niepochlebne,
a je/eli jest, to zast"puje, np. dzwon
sane – ten sam pokr[j ludzi, czy/by prawdy, budzi /yw' reakcj", sprzeciw.
˘ bi: w dzwony ]dzwoni:\;
to byli jedni i ci sami$ Tre>: Biblii propagowana jest przez
tak/e funkcj" tak' maj'«bra:», «by:»,
Po >mierci Jezusa aposto=owie specyficzny rodzaj ludzi, tak i te/
bicz ˘ bi:, rab ]s=uga\ ˘ robi:, trzebi:,
wyruszyli w >wiat by szczepi: wiar" akceptowana; obie strony potrzebuj'
analogicznie do ˚da: ˘ «dzia: ]si"\»,
w /ycie wieczne, przez m"ki swego siebie nawzajem.
«i>:», «mie:», st'd takie, r[/norakie
Pana, i czterej opisali jego /ycie i gr. biblia ]zbi[r pism, ang. collec-
jego zastosowanie, jak i r[/ne znacze-
cuda, Marek, Mateusz, +ukasz, i Jan, tion of writings ˘ =ac. biblia ˘
nia rzeczownik[w, podstaw.
cho: byli niepi>mienni. starofranc. i >redniow. ang. bible,
Cz">ciej u/ywane&
• Marek – w j. greckim, prymitywna, ros. bibliq-biblija ˘
1. zadawa: ciosy, razy, udrzenia,
• Mateusz – pierw. w j. hebrajskim, bibleiskij-bibleijskij ]biblijny\.
ch=osta:, smaga: ˘
• +ukasz – w j. greckim, na podst. bibliobus pobi: dotkliwie,
Mateusza, podpieraj'c si" ewangeli'
bibliofil 2. zwyci"/a:, pokonywa: ˘ pobi:,
Marka.
3. strzela: ˘ bi: z karabinu, artyleria
• Jan – w j. greckim. bibliografi-a(czny bije ogniem, bi: z dzia=,
Komu to w Afryce teksty ewangelii
bibliologia 4. ciska:, razi: ˘ dobitnie – z na-
w j. greckim by=yby przydatne, i do
ciskiem, akcentem, wyra{nie,
czego$ bibliote-ka(karz(karstwo(czny
5. bi: w dzwon ˘ dzwoni:,
I /e przechodzili z j"zyka na j"zyk& ksi"go•zbi[r(opis ]rejestrowanie i
wydzwania:,
grecki – hebrajski – grecki, w Afryce, opisywanie r"kopis[w i druk[w\.
zegar wybija godziny, dzwoni,
nie w grecko-=aci<skim Konstantyno- gr. biblion ]ksi'/ka\.
6. nap=ywa:, uderza: ˘ bicie serca,
polu, gdzie i inne j"zyki. bibosz char. pijanica, lubi'cy pi: krew bije do g=owy – nap=ywa,
Rozproszeni po [wczesnym >wiecie, w weso=ym gronie. ˚pi:. cz=ek traci panowanie nad sob',
ich dzie=a trafi=y – szcz">liwie – do =ac. bibo, ang. drunkard, 7. wytryskiwa:, wylewa: si" ˘
jednych r'k. Jak to si" sta=o$ Jak to by=o

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


bida bieda:
{r[d=o bije, wybili\, izbiwasœ ]wybili si"\, ˘ to suspend ]zawiesi:, tj. powstrzy-
8. l>ni:, promieniowa: ˘ bi= blask, izb;eni ]wybici\, izbity ]wybi- ma:\.
9. zarzyna:, szlachtowa: ˘ zwierzy- ci\, oubi ]zabi=\, izbytπi ]wybici\. za(po(u(prze(przy(o(do(od(pod(
na bita ]przeznaczona na ub[j\, s=aw. iz` – pol. wy` (nad(w(wy(z(roz•biec,
10. t=oczy:, odciska: ˘ moneta bita, staroros. rozbix-rozbich ]rozbi=em\, rozbiec si", zbiegn': si",
11. czyni: g"stym ˘ bi: pian", mas=o, razbivaq-razbiwaja ]rozbijaj'c\, biec ˘ cicho(daleko•bie/ny, bie/nia,
12. kopa:, wierci:, przebija: ˘ razbiwa-razbisza ]rozbi=\, bie/'cy.
przebi: g[r" tunelem, b;[t; sq-bijut sja ]bij' si"\. za(po(u(prze(przy(o(do(od(pod(
13. wbija: – wk=ada: si=', uderzeniem. za(na(po(u(prze(przy(o(do(od( (nad(w(wy(z(roz-biega:.
14. dobija: targu – ko<czy: go, (pod(nad(w(wy(z(roz•bi:, staropol. od(pod(prze(przy(w(wy(
15. ubi: interes – zawrze: transakcj", ˚g=owa, =[w, ruch. (za(z•biec, rozbiec si", zbiegn':
16. dobija: do brzegu – dop=ywa:, si", biega:, od(prze(przy(wy(za(
~bi: 1. uderza: ]a/ do >mierci\, t=uc,
zbli/a: si" do<, (z•biega:, obiegawa:, bie/e:,
=oi: ]sk[r"\, 2. trzaska:, 3. =adowa:.
17. dobija: si" – domaga:, ko=ata:, o(od(pod(prze(przy(w(wy(za(z•
ros. bit;-bit, ang. to beat, to strike,
18. ubija: co w czym – upycha:, bie/e:, rozbie/e: si".
to kill, to slay.
}co> zaj"=o| bite dwie godziny ~biec, bieg 1. szybko>: ]ruch[w,
za•bi: ]si"\ – u>mierci:
– pe=ne, i inne\ ˘ silnik na biegu, sport. przed-
na•bi: – na=adowa:, nasadzi:
19. wybijaj'cy si" ˘ wybitny – biegi, bieg=y, w lot, lotna, ulotni: si",
po•bi: – pot=uc
nadzwyczaj dobry, lata: po dworze ]biega:\, ˚lecie:,
u•bi: – zawrze:, u ^ za
20. bij zabij – objaw wrogo>ci, 2. cyrkulacja ˘ obieg,
prze•bi: – na wskro> biciem
21. nie w ciemi" bity – do>wiadczo- 3. pr'd rzeczny ˘ z biegiem rzeki,
przy•bi: – przymocowa:
ny, otrzaskany, 4. bie/'cy rok, ros. teku]ij god
o•bi: – dooko=a
22. bi: w d=onie – klaska:, -tiekuszczij god ]s=owotw. zwi'zane
do•bi: – doko<czy: biciem
23. bi: skrzyd=ami – =opota:, z ciekiem\, bieglec ]uciekinier,
od•bi: – od='czy: biciem
24. bi: czo=em – k=ania: si" do ziemi, zbieg\, przebieg wydarzenia&
pod•bi: – od spodu `
wykonywa: g="bokie sk=ony, za•biec – do celu, pieszo
nad•bi: – troszk" `
25. dym lub ogie< bije w g[r" – po•biec – biegiem w drog"
w•bi: – do >rodka
wznosi si" intensywnie, s=upem, za•po•biec – przeszkodzi:,
wy•bi: ]si"\ – poza obr"b, normy
26. my>l ˘ my>le: ˘ bi: si" my>lami nie dopu>ci:
roz•bi: – roztrzaska:
]g=owi: si", rozmy>la: przed pod- u•biec – uprzedzi:
z•bi: – st=uc
j"ciem trudnej decyzji\, prze•biec – od punktu A do B
Nie nale/y&
nie w spos[b wyliczy: wszystkich przy•biec – tu, sk'd in'd, biegiem
«`bi:» jako czynno>: og[lna, «by:»
zastosowa<, poza tym, /e s' to g=[wnie o•biec – wok[=, dooko=a
ro•bi: – wykonywa:, tworzy:
czasowniki, jak na samym pocz'tku, bo do•biec – do celu, zabiec,
trze•bi: – wycina:, niszczy:
tak' funkcj" «bi:» ma, ¯ by:. do ^ za ^ przy
tak/e& ki•bi:, i inne «bicia» kt[re
s=owotw. pokr. ze sob'& od•biec – oddali: si", biegiem
uderzeniami nie s'.
krze•wi:  trze•bi:, BW, pod•biec – zbli/y: si", biegiem
rozradza:, szczepi: `wi:  †bida biada ¯ bieda.
nad•biec – przyby: biegiem
niszczy:, zabija:, wycina:, `bi:. bidet pojemn. w•biec – do >rodka
staropol. w byczv ]w biciu\, bycza, pod=u/na miednica ustawiana na =[/- wy•biec – wy ^ od, na zewn'trz;
byczia, bicza ]bycia\ ˘ bi: – kach, s=u/'ca do podmywania cia=a. wybieg ]wym[wka\
1. bi:, uderza:, ch=osta: ]kogo>, w z•biec – uciec, ¯ zbieg
co>, po czym>, ku czemu>, czym>\, †bid=o techn. beleczka brony
w kt[rej s' gwo{dzie. roz•biec si" – rozproszy: si"
2. napada:, 3. zabija:, 4. wbija:, za-
k=ada:, 5. bi: si" – walczy:, potyka: bidon pojemn. ba<ka, blaszanka, biecki wyrabiany w Bieczu. staropol.
si", 6. r[/ne «bita»& naczynie metalowe do przechowy- 1465 byeczskego ˘ bieczski.
bita droga – wy=o/ona kamieniem, wania lub przewo/enia p=yn[w. bied-a(k(ota(ny(actwo(aczek(
bita kopa – kara pieni"/na za pobicie, (niak(nie:(owa:
¢bie bo s=aw. z powodu, wskutek.
bita wina – kara pieni"/na za pobicie, 1. ub[stwo, niedostatek, nieszcz">cie,
bita ofiara – ofiara z zabitego zwierza. bie-c(ga:(/e: ¯ ˚bieg, CG?. n"dza, 2. biada ˘ biada ci#
Pierwotnie& =owi: ˘ go ]do\ % =owa ¯ bie ]by:\, forma wprowadzaj'ca staropol. pomogl vboghemu z
]bicia\ ˘ go=owa ˘ g=owa ˘ bi: si" czasownik do zdania, dotycz'cy ruchu, nedostatkow albo bady; czudzey
my>lami; staropol. `g=[wca ]`b[jca\ tak i i>: ]chodzi:\, bi:, np. z biegiem byadi; gy szbavycz wszey byady
˘ bratog=owiec ]bratob[jca\, czasu, rzeki, a da: – dla bezruchu, np. ˘ bieda – 1. ub[stwo, nieszcz">cie,
my>liwy ]=owczy\ – zabijaj'cy. sprzeda:, sta:. 2. biada.
zwierzyna =owna. biec – =ac. 1. inopia, malum,
staropol. do(na(o(od(po(pod(prze( 1. posuwa: si" naprz[d za pomoc' =ac. 1. miser ]nieszcz">liwy, n"dzny\ ˘
(przy(roz(u(w(wy(wz(za(z•bi:, szybkich ruch[w n[g, momentalnie miseria ˘ starofranc. i >redniow. ang.
bija:, do(od(po(pod(prze(przy( odrywanych od ziemi, miserie ˘ ang. misery,
(roz(u(w(wy(za(z•bija:. 2. toczy: si", sun':, przesuwa: si" ˘ ros. bedstvie-biedstwie,
¯ anglosas. beatan, s=aw. biti, obieg Ziemi wok[= S=o<ca, neshastie-niesczastie.
liczne formy& 3. rozci'ga: si" w czasie, wo=. 1289 b≠da ˘ pobedi/t;.
wo=. 1289 biti ]bi:\, bisœ ]bi= si"\, 4. prowadzi: ˘ droga biegnie do lasu,
razbiti ]rozbi:\, bπ[]imasœ 5. p"dzi:, bie/e: ˘ bie/'cy; pending bieda, biada
]bij'cym si"\, bπ[]esi ]bij'c si"\, ]bie/'cy, trwaj'cy w tej chwili\; wo=. 1289 b≠da-bieda ]biada\.
biwasœ ]bili si"\, izbiti bywa su` ]dla sub`\ % =ac. pendere ]wie- †bieda: ˚Ss 2011&
]wybici zostali\, izbiwa ]wybijali, sza:, ang. to hang\ ˘ ang. pending ˘ biada:, lamentowa:.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


biede<stwo biegun
ang. wail, to lament, zdarzenia; da: ˘ dzia: si". ]psy “ciekn'cy” – biegaj'cy – po
ros. vopl;-wopl; plakat;- bieg – szybki ruch cia=, obr[t przed- horodyszczu\ ¯ pras=awia<ska
p=akat; rydat;-rydat. miot[w, wydarze< ˘ z biegiem wsp[lnota z «ciek».
czasu ]jego up=ywem\, z biegiem biegn'cym – ciekn'cym,
¢biede<stwo nieszcz">cie, bieda.
rzeki. w g[rnym biegu rzeki – w jej cieku.
staroros. beden;stvo-biede<stwo.
bieg=y – p=ynny w czym, nie zacina- wybiec ]z grodu\ – wyciec ˘ wyciecz-
biedka pojazd. j'cy si", nie pope=niaj'cy b="d[w, ka, z biegiem czasu – z jego up=ywem
ma=y, dwuko=owy w[zek. znawca, ekspert. ˘ bie/'cy, G?.
†biednik jęz. biedny. biegacz – ˚god ]z•god•ny  z•bie/•ny\,
staroros. b≠dnyx=-biednych. 1. uprawiaj'cy biegi, czasownik ]bie/'cy rok\, nr 019.
2. owad. Carabus, drapie/ny staroros. prib≠wa-pribiesza ]przy-
bied-ny(nie:(ota(owa:(ula( chrz'szcz /ywi'cy si" owadami, bieg=\, pob≠gn≠te-pobiegnietie
(zi: si" poz. i stan społ. >limakami, i pier>cienicami; ]pobiegnijcie\, prib≠gnu-pribiegnu
†biedrnik bot. szczypawka. ]przybiegn"\, pob≠gnem= -pobie-
1. ˚biedrzeniec, bieganina – nieustanne, bez=adne gniem.
Pimpinella Saxifraga L., bieganie. prze(po(za(wy•biec,
2. biedrnik ko<ski, bieg=o>: – wprawa, zr"czno>:. bie/-'cy(nia; =y – szybko. ˚bie/e:.
Poterium Sanguisorba L. staropol. XV w. byegem ]biegiem\, «bieg» odpowiednikiem ang. «run»,
staropol. 1471 bedrnyk pipinella, 1466 i ca 1500 byeg ˘ bieg – tak/e o licznych i zasadniczo r[/nych
1472 bedrnyk konski yperpica. 1. bieg, 2. koryto ]rzeki\, zastosowaniach&
3. ruch, obieg cia= niebieskich, o ruchu nogami – biec, przebiega:,
†biedrny anat. biodrowy.
4. o czasie& up=yw, porusza: si" szybciej ni/ spacerem,
¯ s=aw. biedro ]biodro\, OE.
5. spos[b, przebieg, o nadaniu ruchu – sk=oni: do<,
biedronka owad. Coccinellidae, 6. ucieczka ˘ bieglec, 7. najazd. uruchomi:, p"dzi:; wp"dza:;
zezula, bo/a kr[wka, gat. chrz'szcza. by: mo/e od circu•latio – o•bieg ˘ przesuwa:; wbija:,
staropol. 1472 wyodrunka lolium lata: – biega: ]szczeg. dzieci po dwo- o p=ynie – ciec,
solis, BW, rze, po podw[rku\; biecciec. o zdaniu – brzmie:, funkcjonowa:,
1472 vyodrunka cantarides – zdecydowanie w zwi'zku z gr. chronos w ruchu by:, up=ywa:, trwa:,
1. bot. Ornithogalum umbellatum L., ]czas, ang. time\ ˘ bieg ˘ bie/'cy o rozmowie – toczy: si",
2. zool. kantaryda, ]jeden z 3-ch podstawowych czas[w\, o dzia=alno>ci – prowadzi:,
Lytta vesicatoria L. chromi: ]kule:\, schron ]ros. ube- o pojazdach – jecha:, kursowa:,
†biedrzan wiedrzan BW. 'i]e-ubie/iszcze\, staropol. schro- o maszynie – kierowa: ni',
ni: si" ^ ros. ube'at;-ubie/at ¯ i szereg innych zastosowa<, w sumie 30
†biedrzeniec bot. wiedrzeniec, beg-bieg ]ang. flight\ ˘ beglec-bie- wg S=ownika Webstera, 1962, i wi"cej
Pimpinella Saxifraga L. ˚biedrnik. glec ]ang. fugitive\, begstvo, be- gdy w zestawieniu, np. to run dry
staropol. 1468 byedrzenyecz 'at;, begun-biegun ]ang. fugitive\. ]wyschn':, wyczerpa: si"\, to run for
pollium montanum, =ac. 1. cursus, 2. alveus, decursus, something ]ubiega: si" o co>\, itp.
1478 byed}r|zyeny}e|cz pipinella, meatus, 3. sursus, motus, meatus,
1419 vyedrzenyecz pipinella, biegnik muz. pasa/.
4. decursus, 5. modus, ratio, 6. fuga,
1437 wyedrzenecz pipinella, 7. incrusus. †biegun
1446 vyedrzyenyecz pipinella, franc. ]bieg\ la course, 1. goniec, 2. w=[cz"ga, 3. odst"pca.
XV w. vedrzenecz pimpinella. ]zbieg\ le fuyard, fugitif; staropol. pospyeszili syø byegu-
†biedrzyca anat. staronord. rinna, renna ˘ nowye, ca 1500 byegvn cursor,
˚Ss 2011& bok, biodro. >redniow. ang. rinnen, 1471 byegun ˘ biegun.
ang. hip ]biodro\, ang. ]bieg\ run(ning(ner; ]bieg=y\ =ac. 1. cursor, 2. homo vagus,
ros. bedro-biedro ]biodro\. fluent ]ros. gladkij, plavnyj\, 3. profugus, apostata,
staroros. b≠g=-bieg, ]zbieg\ franc. 1. le coureur, trotteur,
†biedzenie zapasy, zmagania. ang. 1. runner, 2. tramp, vaga-
staropol. v bogv ]w boju\ albo w b≠glec=-bieglec, ]o kobiecie&
zbieg=a\ b≠glqnka-bieglanka bond, 3. apostate,
byedzenyv ˘ biedzenie. staroros. 1. b≠gun=-biegun, ˚bieg,
=ac. luctatio, certamen, ]franc. fuyarde, fugitive\,
b≠gstvo-biegstwo ]franc. fuite, ros. 2. brodqga-brodiaga, 3. ot-
franc. lutte, anglosas. wr≤stan ˘ stupnik-otstupnik, apostat-
>redniow. ang. wresten ˘ wrest ˘ evasion\, b≠glyj-bieg=yj ]franc.
rapide; succint; evade; fugitif; deser- apostat, raskol;nik-raskolnik
ang. wrestling, ros. bor;ba-borba. ]schizmatyk\ ¯ rasko= ]roz=am\,
teur\, ]biegiem\, b≠gom=-s
†biedzicz zapa>nik. ]franc. en courant\, biegun(owy
=ac. luctator, franc. le lutteur, ang. ros. begom-biegom ¯ skoryj beg 1. ka/dy z dw[ch przeciwleg=ych
wrestler, staroros. borec=-borec. -skoryj bieg, be'at; ¯ s=aw. ˘ punkt[w osi dziennego obrotu
†biedzi: si" pasowa: si". wo=. 1289 b≠g=, be'a, za- Ziemi,
staropol. byedza syan luctor; lomil b≠gl=, b≠'al= est;, izb≠'e 2. czop, wa=ek, na kt[rym obracaj'
sch' albo byeszyl luctabatur. ]zbieg=\, b≠ga[]e si" wrota,
=ac. luctari. ]biegaj'cy\, b≠'awa, b≠'ala 3. p=ozy przy ko=yskach, konikach z
]zbieg=a\, b≠'a]ix ]uciekinie- drewna dla dzieci, fotelach ˘ ko<
bieg(a:(=y(acz(anina(le(=y(n': r[w, zbieg[w\, beglec; ]bieglec,
¯ bie ]by:\; s=owo tworz'ce czasow- na biegunach,
goniec\, pob≠gosta ]odbiegli\, 4. szybki ko< wierzchowy, rumak,
nik, w zale/no>ci od okoliczno>ci,
vyb≠gowa ]wybiegli\, potehe ] 5. fiz. ka/da z cz">ci ko<cowych
og[lnie – ruchu, tak i «i>:» i «bi:»,
pobieg= ¯ ciek ^ pol. bieg\, psy magnesu.
gdy «da:» trwania czego> w czasie,
t≠h[]e po gorodi]ou ang. ]geogr.\ pole, ]ko=yski\ rocker,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
biegunka bielizna
]geogr. i skrajno>:\ polar(ization, belogolovyj – white-headed ang. ice, pigweed, swan.
]skrajnie r[/ny\ diametrically, belogrivyj – white-maned lebbielliod ]l[d\, czyt. wspak,
ros. ]geogr.\ polqr/nyj, belokalilnyj – white-hot s=owotw. koncepcji 023, 025;
]ko=yski\ kahalka, konëk na belokamennyj – white-walled lebied ]=ab"d{\ – }bia=a| lebioda.
kahalke, kolyxat;-ko=ychat, belokuryj – blond, fair-haired †biela bot. Hyoscyamus niger, lulek.
]skrajnie\ diametr/al;nyj, belok – white ]of the eye, of an egg\ staropol. 1437 byela iusqiamus.
biegunka med. zaburzenia jelitowe belolicyj – white-faced
belomojka – washer-woman, bielak anim. Lepus timidus, zaj'c.
wywo=ane chorob', niekiedy silnym
zdenerwowaniem; rozwolnienie. laundress †biele: /arzy: si" do bia=o>ci.
gr. dia` ]poprzez\ % rheein belopawec, belopomestec staropol. 1466 bielye candet.
]wy(p=yw\ ˘ diarrhoia ˘ – peasant exempt from socage =ac. candere ]/arzy: si", >wieci:,
p[{no=ac. diarrhoea, service ]wie>niak zwolniony ja>nie:\ ˘ candens ˘ ang. candent
franc. diarrhee, od p=acenia podatku w=a>cicie- ]glowing with heat, white-hot\,
niem. durchfall, bauchfluÆ, lowi ziemi, wolny ch=op\ ros. belokalilnyj. ˚biel`.
ang. ]biegunka\ diarrhea, diarrhoea, belorizec – secular priest biele: proces.
]krwawa biegunka\ dysentery, beloruhka – idler, lazy-bones
ros. ponos-ponos; diarreq, belorybica – white salmon, †biele< bot. bielu<, wg mSjp 1969&
belotelnyj – white-skinned, Datura, ro>lina jednoroczna, truj'ca,
]krwawa\ disinteriq,
belowvejka, belowveq – z rodziny psiankowatych,
krovavyj ponos.
needle-woman, seamstress lecz wg Ss 1953& Hyoscyamus niger,
bieguno-wy(wo jęz. beluga – sturgeon bot. lutek.
¢biel sk[rki z wiewi[rki w zast"p- belu'ina – the fles of the sturgeon niger ]czarny\ nie mo/e by: bia=ym
stwie monetarnego podatku. belyj – white; grey-haired; pure ]bieluniem\ – sprzeczno>:.
Latopis 1116 b≠l;-biel, beloe duxovenstvo – †bielica ˚bia=ka, Sciurus vulgaris,
˚bie=a, bielizna, bielica. the secular clergy wiewi[rka, futerko z wiewi[rki.
¢biel~, bie=~
beloe oru'ie – side arms staropol. 1441 byelicze ]bielicy\,
starorosyjski  francuski
belaq kuxarka – head-cook, thrzysta byelicz ]300 bielic\.
b≠lenπe-bielenie – le blanchiment belye stixi – unrhy med verses, gr. skiouros ˘ =ac. sciurus ˘
blank verse starofranc. esquirel, escurel ˘
b≠lesovatyj – blanchatre
b≠lest – gardon ]poisson\ belyj svet – the wide wide world franc. ecureuil, >redniow. ang.
b≠lec= – un novice ]praktykant, bel;ë – linen ]for or from the wash\ squirel, ang. squirrel,
sta/ysta, terminator\
bel;mo – cataract ]in te eye\ staroros. b≠lka-bie=ka ˘ ros.
b≠lizna – blancheur bel'`ta' – first storey belka-bie=ka, vekwa-wieksza.
b≠lila – la ceruse, le blanc de belqk – white hare; crest of foam
bieli-:(d=o(linek(zna ¯ biel ˘
de ceruse ou de plomb biel(i:(mo(actwo(e:(uchny, †bil bia=o, kolor bia=y.
b≠lilnik= – le cerusier ¯ jasny rodzaj koloru, dosł. lodu. staropol. ubieli:, pobiela:.
b≠lit; – blanchir ¯ s=aw. led ]l[d\ czyt. wspak& ang. white, white-lead; under-
b≠lka – ecureuil liedbiel, BD ]bd\. ˚l[d. wear, ros. po/belit;-po(bielit,
b≠lkovina – albumine 1. siwizna, belila-bieli=a, nosil;noe
b≠lkovyj – albumineux 2. ba=e okrycie, bel;ë-nosilnoie bielio.
b≠loborodka – geropogon 3. chem., techn. bia=y pigment, wo=. 1289 oub≠lena ]ubielona\.
]plante\ 4. bot. zewn"trzna cz">: drewna
b≠lovatyj – blanchatre w pniach drzew. bielid=o chem. =ug, blansz, bezwodny
staropol. pszenycza albo byel; byel w"glan sodu Na2Co3¶10H2O, bia=y pro-
b≠logolovica – eriophore
olegem pokropyonø offyeruy- szek u/ywany do prania i szorowania.
]plante\
eczye, 1446 byele bulctas, staropol. byelidlo –
b≠logolovnik= – achillee
1471 thuk albo byel adipem, 1. =ug, 2. biel, skwarna o=owiana,
]plante\
1472 beel, polecz slonini albugium, 3. bot. storczyk, Eriphorum
b≠lit; – blanchir
lardum; 1426 paludinem dictam vaginatum L. ˚¢biel`.
b≠loko'ytnik= – le tussinage
byel, 1428 byel paludinem dictum, anglosas. leag, pokr. niem. lauge,
]plante\
1428 tangendo paludinem vlg. >redniow. ang. lige, lyhe, lege, leih,
b≠lokos= – la satin a fleurs,
zagimayacz byeli ˘ biel – ang. ]=ug\ lye, ros. ]ëlok-szczio=ok;
b≠lokudryj – blond, blondin,
1. spoż. m'ka pszenna, ang. sodium carbonate, pospolicie
b≠lok= – 1. le blanc de l’≥il,
2. spoż. bil – t=uszcz niesolony, zwany sal soda lub washing soda
2. argemone ]plante\
3. b=oto, bagno, ]soda do prania, dosł. pior'ca\.
b≠lolistvennik= – centauree
musquee ]plante\ 4. bielid=o, skwara o=owiana. †bielik bot. Eriphorum vaginatum L.,
b≠lolicyj – qui a le visage blane =ac. 1. farina triticea, 2. lardum, storczyk. ˚bielid=o, ¢biel`.
b≠lopawec= – un paysan libre 3. palus, 4. cerussa. staropol. 1472 byelik gramen.
rosyjski  angielski wo=. 1289 belo ]bia=e, bia=o`\,
bielinek owad. Pieris, motyl dzienny.
beloborodyj – white-bearded b≠lym ]bia=ym\, oub≠lena
belobrysyj – very fair, with ]ubielona\. bielistki w liczbie mn. odzież.
white eyebrows and eyelashes biel(i: ˘ bia=y. futro z brzuszk[w popielic.
belobr[xyj – white-bellied biel jest w zwi'zku s=owotw. z lo- †bielizna odzież.
belovatyj – whitish, rather white dem, lebiod', i =ab"dziem ]s=aw.-ros. futerko ze sk[r wiewi[rek.
belovolosyj – white-haired lebed;-lebied, lebedinnyj-le- staropol. 1395 belyszny, 1414
belov]ik – skinner, biedinnyj ^ =ab"dzi, lëd-liod ^ l[d\, belysnamy, 1462 byelisznami.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


bielizna bie/e:
staropol. 1425 byelysnow', 1402 birzwen ne poszekl, biesow ]bies[w\, b≠som=-biesom.
1475 pellicea albo byelysnowa 1402 trabes albo birzwna. thrac. besa ]b[g\.
1495 byelysnovy ˘ bieliznowy – anglosas., >redniow. ang. beam
†biesagi w[r do przewieszania na
z wiewi[rek. ]drzewo, kawa= drzewa – belka,
piersi i na plecy, torby z obu stron
ang. fur of squirrels, kolumna, kloc, k=oda\ ˘ ang. beam,
siod=a. ˚bisagi.
staroros. b≠lka-bie=ka ros. brevno-brewno, balka-balka.
staropol. 1441 bissagy,
]1. wiewi[rka, 2. sk[rka z wiewi[rki\. †biernia płatn. ˚Ss 2011& 1439 byszahi ˘ bisagi, bisahy.
bieli-zna({niany({niarka( danina, pob[r, podatek. =ac. bissaccium ¯ bis ]baz' duo ^ 2\
({niarski({niarstwo odzież. staropol. 1327 bernat, ca 1364 % saccus ]torba, worek\ ¯ gr. sakkos.
bielnik bud. berne, 1397 in berna ˘ biernia.
biesiad-a(nik zdarz., kult.
miejsce w kt[rym odbywa si" bielenie =ac. tributum, exactio,
1. uczta w du/ym gronie os[b,
tkanin. ang. tribute, tax, ros. dan;-da<.
2. towarzystwo, kompania, kazanie;
nazwisko Biernacki ]poborca\.
bielmo anat. rozmowa, j"zyk, rzecz o `. w Latopi-
bia=awa plamka na r[g[wce oka, biern-y(o>:(ik jęz. bez inicjatywy, sie 1116 i Powesti wrem. let 1118 r.
bielmo. nie zaanga/owany. beseda-biesieda,
staropol. 1434 belmo, =ac. iners ]bierny\ ˘ ang. inert(ia. bes≠da-biesieda ]konwersacja, towa-
1450 i 1474 byelmo ˘ bielmo. ros. inertnyj-inertnyj, kosnyj. rzystwo, j"zyk, rzecz, rozmowa\,
=ac. albugo oculi; ¢bierwienica pojemn. ¯ bie % siada: ¯ siedzie:.
gr. leukos ]bia=•y(a(e\ ˘ leukoma beczu=ka, anta=ek. staropol. waruy szye byesszyadi,
˘ =ac. i ang. ang. ]med.\ leucoma. staropol. byrzvyenicze siue be- po byesyadach obloquentes ˘
czulky; beczulka albo byrvyeni- biesiada ]zebranie towarzyskie\.
†bielu<, biele<, bielon, bieluj, =ac. conversari ˘ conversatio,
bielun bot. cza, byrzvyenycze ˘ birwienica,
birzwienica. starofranc. conversacion,
wg mSjp 1969& Datura, ro>lina jed- >redniow. ang. conversacion,
noroczna, truj'ca, z rodziny psian- =ac. doliolum, staronord. `kagr w
vinkagr ]szw. i norw. kagge\ ˘ ang. conversation, gathering,
kowatych. ros. razgovor-razgowor,
ale wg Ss 1953 }niger ^ czarny|& >redniow. ang. cagge, ang. keg,
franc. le baril, niem. faÆchen, tön- beseda-biesieda.
Hyoscyamus niger, lulek. staroros. b≠seda-biesieda ˘ b≠se-
˚biele< ]koniecznie#\, biela. nchen, ros. bohonok-boczonok.
duet;-biesiedujet ]biesiaduje\, be-
rzecz wymaga sprawdzenia. ˚¢biel. bierwiono sedova-biesiedowa ]biesiaduje\.
staropol. 1419 byelon cassilago, pie< drzewa oczyszczony z ga="zi,
1437 byelon iusquiamus, ca 1455 czasem i z kory, belka, k=oda; kawa= ¢biesermen(skij }arch.|
byelon, 1464 byelon yusquiamus, drewna przeznaczony na opa=. mahometa•nin(<ski, ¯ biser ]per=y\.
1465 byelon asanius ˘ bielu<. staroros. besermen/skij.
†bierzmo belka. wi"cej ˚biermo.
¢bie=a anim., zwierz. Sciurus vulgaris, bie/-'cy(nia ¯ biegaj'cy ]obecnie
bierzmowanie rel. trwaj'cy\ ¯ bieg. s=aw. koncepcji
wiewi[rka, bia=ka. w niekt[rych wyznaniach chrze>ci-
Latopis 1116 b≠la-bie=a, 018& biec – ciec ˘ w g[rnym biegu –
ja<skich& sakrament maj'cy umocni: cieku rzeki, bie/'ca woda – ciekn'ca.
˚biel, bielica, bielizna. ochrzczonych w wierze. biec ˘ cicho(daleko•bie/ny, bie/nia,
†bienduga binduga. staropol. 1448 byrzwowanu in con- bie/'cy. ˚bieg, biec.
¢bie< anim., zwierz. byk. formacione, XV w. byrzwowanye zapewne niegdy>
grze•bie< – grze•byk, confirmacio ˘ birzwnowanie,
birzwowanie. bie/-'cy('co(nia(ny ¯ bieg, G?.
`e<, `ie< ]samiec gatunku\.
nazwiska& Bieniek ]Byczek\, =ac. confirmare ˘ confirmatio ˘ †bie/e: ruch.
Bie<(k(ko(kowski(czak(czyk(czuk( starofranc. i >redniow. ang. confir- 1. biec, post"powa:, rozchodzi: si";
(ka(kiewicz(kowicz(ku<ski(czycki( macion ˘ ang. confirmation. burzy: si"; falowa:; ]o czasie\ up=y-
(dak. bies rel. diabe=, czart, demon, czort, wa:; ci'gn': si", rozci'ga: si";
szatan, z=y duch, lucyfer. ]o monecie\ by: w obiegu,
†biera: czynność. ]o rozprawie\ odbywa: si",
o pokarmie& spo/ywa:. tw[r urojony, maj'cy by: przeciwsta-
wieniem wszelkiego dobra, w gruncie 2. uciec, 3. napa>:.
staropol. ienzesz pospolu se mnø ¯ bieg, G?, ¯ bie ]by:\, forma
slotke byral karmye ˘ bira:. rzeczy oddaj'cy ciemn' stron" ludz-
kiego charakteru, urzeczywistniaj'ce- czasownika u/ywana do r[/nych czyn-
=ac. consumere, no>ci, jak ˚bi:, i>: ]chodzi:\, da: ] ˘
starofranc. consumer, go z=e podszepty.
s=owotw. baz' pies ]z=y\, PB. dzia: si"\. ˚bieg, czasownik.
>redniow. ang. consumen, staropol. wyelebnosczø gego bye-
ang. ]of food\ consume, staropol. bies.
gr. nephos, nefos ]chmura\ ˘ zø obloczi ]wielebno>ci' jego bie/'
ros. est;, edat;, s=edat;. ob=oki\, byesz richlo ]bie/ rych=o\,
wo=. 1289 œko d='∂; s nbs˛i
bierka biernie le/'ca. idœ]e / n(e)b(e)s≠ ]jak deszcz z glos byezøcich ]g=os bie/'cych, tj.
niebios, z nieba, pada\ ˘ nie % bieski biegn'cych\, byezal iesm ]bie/a=em
†biermo, birwno, birzmno,
]zaprzeczenie biesa\ ˘ bies. by=em\, biezysz, byezawschy ony,
birzmo, birzwno, wirzwno BW,
zaprzeczenie& nie % bo bie/a=a i u{ra=a ˘ bie/e:.
bierwno belka, bierwiono.
]niebo\ ˘ bo ]ziemia\ ˘ Boles=aw, =ac. 1.a. currere, 1.b. agere,
staropol. bierma, ca 1455 byrwno,
bocian ]bo % tan\. 1.c. divulgari, 1.d. fluctuare, 1.e.
byrzmna albo trami , ca 1500
mazur. bes ¯ wo=. 1289 b≠s, currere, labi, 1.f. tendere, patere,
byrzmno trabs, ca 1500 birzmo
b≠st=, b≠si ]biesy\, 1.h. agere, 2. fugere,
trabes, 1417 ligna albo birzven,
staroros. b≠s=-bies, b≠sov=- 3. incurrere, invadere. ˚bieg.
1391 birzvna rambil, 1393 birzwna,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


bifrukacja biolog
staropol. beszene, rychlem bie/ pale, stake, staroros. kol=-ko=. †bina= tkan. przepaska.
enim ˘ bie/enie – †binas narz. rodzaj siekiery.
bijatyka zdarz. ˚ruch.
1. biegni"cie, 2. napad.
=ac. 1. cursus, 2. impetus, †bijek k[=. †binda wst"ga, szarfa, opaska.
ang. 1. running, 2. attack, assult, starogerm. bindan ]wi'za:, przy-
bij zabij jęz.
wi'zywa:\ ˘ binda ˘
bifurkacja techn., mat., geogr., szkoln. bik osob. starofranc. bende, ang. bend;
1. rozdwojenie stan[w r[wnowagi w wyros=y dr'gal, ca=' g"b' ch=op, band, ribbon, sash, scarf,
mechanice konstrukcji, le/uch, pr[/niak, piecuch, ospalec, ros. perevqzka-perewiazka,
2. skokowa zmiana w=asno>ci jako>- domator. ]wst"ga, wst'/ka\ lenta-lenta.
ciowycy lub topologicznych
uk=adu, †bik, bika narz. †bindka tkan. banda/.
3. rozwidlenie ramion rzeki, narz"dzie do rozwalania muru, kilof. staropol. 1472 byndka ‹s›tigmatis.
pasma g[rskiego, ¯ ang. beak }bi&k| ]dzi[b\. =ac. fascia, ligamentum,
4. zr[/nicowanie programu naucza- staropol. 1461 biky ]biki\, byk,
†binduga, bienduga, benduga
nia, daj'cych daw odr"bne, lecz bika, 1496 byka ˘ bik, bika.
wybrze/e dogodne do wyw[zki drze-
r[wnoleg=e ci'gi programowe. =ac. malleus, ang. pickaxe.
wa, wg S=ownika staropol. 1953;
=ac. bifurcare ]rozdwaja:, rozwidla: bikini odzież. w mej opinii, o znaczeniu «zatoka» bo
na dwa\. kostium pla/owy. zdaje si" by: hybrydem&
bigami-a(ista osob. ¯ Bikini ]miasto\. ¯ anglosas. bendan ]zgi"cie\ ˘ >re-
=ac. bigamus ^ bis ]dwukrotne\ bikiniarz osob. dniow. ang. benden ˘ ang. bend %
% gr. gamos ]ma=/e<stwo\, staro- osobnik popisuj'cy si" jaskrawym s=aw.-ros. duga ]=uk\.
franc. i >redniow. ang. bigamie ubiorem. staropol. 1427 benduga,
ang. bigamy, =ac. ripa fluvii lignis demittendis
†bikomorowy sykomorowy. apta.
ros. dvoebrahie, bigamiq.
†bil biel. binokle instr. rodzaj okular[w.
bigbit muz., dosł. mocne uderzenie.
ang. big beat. bil gra. kij bilardowy. bio~ gr. bios ]/ycie\ ˘
bigos spoż. potrawa z kwaszonej bila(rd(rdowy bio•logia(grafia(metria(sfera.
kapusty, mi"sem okraszona. bilans(owa: zestawienie aktyw[w biocenoza
bigot(eria char., osob. i pasyw[w; og[lnie& r[/nica mi"dzy biochemia
1. gorliwie przestrze•gajacy(nie wch=anianiem a wydalaniem.
przepis[w religijnych, >lepo i mSjp 1969& «og[lnie& wzajemny sto- †biodraty =aciaty.
sunek zu/ycia czego> do produkcji, staropol. 1476 Pro bove czyrwony
bezwzgl"dnie przywi'zany do
wiary, wyznania, >wiatopogl'du, wch=aniana do wydalania itp.» byodraty.
stosunek jest ilorazem, wynikiem =ac. maculosus.
2. zak=aman•y(nie.
starofranc. bigot ˘ ang. dzielenia licznika przez mianownik, biodr-o(a(owy anat. staw ='cz'cy
nie r[/nic'# ˚stosunek. udo z tu=owiem, a tak/e ca=a przyle-
bigowa: poligr.
=ac. bis ]dwukrotnie\ % lanx ]talerz, gaj'ca cz">: uda i tu=owia.
†bigwanty, bejngewanty, bejng- skala\ ˘ bilanx, bilancis ˘ starofranc., staropol. byodro, byodra, bodra,
wanty, bengwanty, wingwanty >redniow. ang. i ang. balance, bodri, ladzvye ]l"d{wie\.
panc. cz">: uzbrojenia ochronnego ros. sravni-enie/vat;/t;- =ac. coxa, lumbus, femur,
na nogi. srawni•enie(wat(t. anglosas. hype, pokr. niem., hüfte,
staropol. big, bej, bejn ¯ bieg ]noga\ >redniow. ang. hipe, hupe,
bilard gra. gra kulami na specjalnym
% franko<ski want ]r"kawica\, ang. hip, haunch,
stole z otworami.
˚blachownica ]r"kawica /elazna\. staroros. na bedry-na biedry
staropol. GJ, np. gego ^ jego; bilateralny jęz. dwustronny. ]na biodra\ ¯ bedro-biedro,
st'd bejn ^ biegn ˘ biegn':. bile-t(cik(ter ros. bedro-biedro, OE.
ang. ]na uda\ cuisse, ]na kolana\ ¯ zdrobnione franc. bille ]rachunek\
kneepiece, ]na golenie\ greave, biodynamika
˘ ang. billet.
]na stopy\ solleret. ˚zbroja. biofizyka
bilion liczebnik. milion milion[w.
†bija: czynność. wbija:. biogeografia szkoln.
staropol. byaal, baal ]bija=\. bilon moneta. moneta.
biograf(ia(iczny
=ac. percutere, ang. drive in. bimba: pot.
lekcewa/y: sobie kogo, co. †biokotka ='totka.
bija-k(tyka narz., zdarz.
1. ruchoma cz">: cepa, do m=[cenia, =ac. neglegere, negligere ˘, biolog(ia(iczny
2. m=otek ciesielski s=u/'cy do pod- neglectus ˘ ang. neglect, gr. bio` ]/ycie\, ang. biology,
bijania d=uta, ros. ne radet;-nie radiet, ros. biologiq.
3. cz">: m=ota, m=otka, bezpo>rednio ne zabotit;sq-nie zabotitsja. Biologiczny czy chemiczny$ Po to mamy
uderzaj'ca. bimb-er(rownia spoż. samogon, dwa okre>lenia, najwyra{niej – r[/ne, by
bijakyka – zdarz. b[jka wielu os[b. w[dka p"dzona nielegalnie. nie miesza: ich.
ang. moonshine(r ]whisky, itp., W Swo 1980, has=o hormon& biol.
†bijek k[=, pal. substancja chemiczna wytwarzana
staropol. ca 1455 byek stipus. bezprawnie destylowana lub szmu-
glowana\. przez organizm ludzki lub zwierz"cy,
=ac. malleus; palus, najcz">ciej w gruczo=ach dokrewnych
franc. le pieu, poteau, bimetalizm ekon. i wydzialana bezpo>rednio do krwi i
starofranc. i >redniow. ang. pal ˘ ang.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


biometeorologia bituminy
limfy; ...itd. ros. glawataj-g=aszataj. anglosas. biscop, bisceop,
Biologiczny, wg mSjp 1969& pochodz'cy ang. 1. bishop, 2. judge,
†birka zool. racze oko.
z /ywego organizmu, zwi'zany z /ywym wo=. 1289, 1. episkop;i,
„duo corpuscula carcalia instar oculi
organizmem, organiczny, /yciowy. biskoupi ]biskupstwie\.
in vntriculo cancri” ]racze oczy s' to
Chemiczny& przymiotnik od chemia, staropol. byskupy ]biskupi\,
dwa soczewkowate cia=ka wapienne
chemia za> o definicji tak d=ugiej, /e nie byskvpya czapka ˘ biskupi,
znajduj'ce si" w /o='dku raka\.
kwapi" si", by j' tu przepisywa:. Og[lnie biskupow]y\ – nale/'cy do biskupa.
staropol. 1472 byrki oculi cancro-
– nie ma w niej nic o organizmach /y- staropol. biskupstwo, piskupstwo –
rum,
wych, np. na samym pocz'tku& nauka 1. diecezja,
=ac. oculus cancri.
zajmuj'ca si" badaniem w=a>ciwo>ci 2. w=adza, godno>: biskupia.
r[/nych substancji i przemian jakim †birwienica, birzwienica
†bisowy jęz. bisiorowy,
one ulegaj'. beczu=ka. ¯ niem. bier ]piwo\.
zrobiony z bisioru.
Dalej& dzia= chemii obejmuj'cy najwa/ †birwno, birzmno, birzmo, staropol. 1471 bissowa byala korona
niejsze, podstawowe prawa chemicz- birzwno, wirzwno, biermo, cidarim... et cidarim byssinam.
ne. Itp. bierwno belka.
Na ile ja rozumiem, i s'dz" /e nie bistro rodzaj ma=ej winiarni
jestem w b="dzie, biologiczne procesy, †birzwienica bierwienica. ¯ paryski slang.
zachodz'ce w organizmach /ywych, s' †birzwnowanie bierzmowanie. bisurman char. zuchwa=y, bez
o wiele bardziej z=o/one od proces[w sumienia i hamulc[w moralnych.
bis# bisowa:
chemicznych, kt[re mog' by: przepro- ¯ osma<sko-tur.$
wadzane skutecznie poza organizmem †bisagi, bisahy w[r do przewie-
/ywym. szania na piersi i na plecy, torby z †bisurma<ski mahometa<ski,
Jeszcze nikt krwi nie wytworzy= w obu stron siod=a. ˚biesagi. islamski, ¯ Mahomet, Mohammed,
laboratoryjnej pr[b[wce. Chemia – w Muhammad ¯ arab. Muhammed
¢biser ¯ per=a. w Powie>ci wrem. ]dosł. chwalony, s=awiony\, arabski
najlepszym wypadku – jest wysoce let, roku 6477, Olga >wieci=a Rusinom
uproszczon' form' proces[w biolo- prorok 570 – 632 A.D., za=o/yciel
jak per=a w kale, ]ka=u/y, b=ocie\. religii muzu=ma<skiej.
gicznych, i dotyczy g=[wnie reakcji s=aw. biser ]per=a\.
substancji lub zwi'zk[w martwych. †biszkantowa: dźwięk. ˚Ss 2011.
Chemia i biologia – po to s' r[/ne bisior kosztowna, bardzo delikatna >piewa: ¯ bisz ]bis\ % kant.
terminy, /e istnieje r[/nica mi"dzy tkanina w staro/ytno>ci wyrabiana z ¯ =ac. canticum ]pie><, >piew\.
nimi, wi"c mieszanie ich jest znacz'ce, ma=/y; p=[tno cienkie bia=e, co teraz
]ok. 1800 r.\ kmentem zowi'; bisior biszkopt spoż. rodzaj ciasta; tortu.
jak milicja obywatelska, normanowie
szwedzcy, dyktatura proletariatu w albo len bia=y; szaty bia=e dla kap=an[w ¢bit czynność. niem.-s=aw. systema-
krajach Demokracji Ludowej. z bisioru; tkanina jedwabna. tyczne uderzanie, ci"cia, nacisk.
gr.-=ac. byssus ˘ ar. s=aw. bitwa, bitny, bitka, bi:,
biometeorologi-a(czny szkoln. wo=. oukrasi 'e ikony e'e bicz•ysko(owa:, bicz ]T ˘ Cz\,
biometria prinese is Kyeva. kamen;em; bijak, nabi:, ubity, ubijen, bju,
~biorca, borca ¯ bra:, wzi':;
dragym=. i biserom= i zla- wsp[lne z anglosas. beatan,
odbiorca, po(za•borca,
tom. wo=. 1289, wo=. 1428 pod 6767 >redniow. ang. beten, ang. beat.
]1259 rokiem\.
przedsi"•biorca(wzi"cie. †bitarnia bot. staropol. gruszka,
staropol. bissior bissum; tka=y
biosfera narzeczowo witarnia, wg fa=szuj'ce-
paw=oki, oprawiaj'c pier=ami i
go A. Br¥cknera, 1927;
†bira: biera:. bissiorem; Marja tka=a, paw=oki
grecko-celtyckie BW.
bisiorem oprawia=a ˘ bisior –
birbant(owa: przestarz. 1. tkanina jedwabna, †bite płatn.
cz=owiek prowadz'cy /ycie hulaszcze, 2. mo/e paciorki, koraliki, ˚biser. kara pieni"/na za pobicie.
pr[/niacze, lekkomy>lne. =ac. 1. byssus, franc. la soie, bite pe=ne ¯ bi:; np. bite 2 godziny
†birbno bierwno. >redniow. ang. silke, selke ˘ ¯ ubijanie, upychanie; ca=kowicie
ang. silk, staroros. wëlk=-sziolk.
¢birew poz. społ., dawn. starosta, wype=nione, a/ nadto. ˚bi:.
hospodar, urz"dnik s'dowy. biskup(i(stwo rel. bitels(owski muz.
staroros. birev-birew. w Ko>ciele Rzym.-Katol. i innych ang. zesp[= muz. The Beatles.
chrze>cija<skich& duchowny maj'cy
†biret odzież. rodzaj czapki. bit-ka(ny(ewny zdarz. ˚bitwa.
najwy/szy stopie< >wi"ce<, zwykle
staropol. 1405 ...y bireta ]..i biret"\,
ca 1500 sch'pk' na byreczye
zarz'dzaj'cy diecezj'. †bitowa: kult. rabowa:.
staropol. 1423 i 1484 byskup, 1404 staropol. 1396 butowa= g sobe
apex,
przed biskupem; byscupa nasche- kona ˘ butowa:.
¯ =ac. birrettum ˘ proven∫. berret,
go, 1430 oth pyskupa; byskvp; =ac. spoliare, rapere, starofranc.
franc. i ang. beret,
tv dwv byzkvpv, 1474 biskupa rober, starogerm. roubon,
tak/e& ital. birretta ˘ ang. biretta
ploczskego; cardinaly y byszkvpy, >redniow. ang. robben, ang. rob,
]kwadratowa czapka z trzema wyst"-
1497 byskupowy ˘ biskup, biskop, ros. grabit;-grabit.
pami i ogonem na szczycie, noszona
piskup, biskupia –
przez kler Ko>cio=a Rzymsko-Kat.\, bitumi-ny(czny chem.
1. dostojnik ko>cielny; wy/szy kap-
pisana birretta, beretta, berretta. substancje pochodzenia naturalnego,
=an /ydowski; wy/szy kap=an jakie-
¢biricz hist., poz. społ. o konsystencji najcz">ciej sta=ej lub
go> innego kultu religijnego,
herold, osoba objawiaj'ca narodowi ciek=ej; mieszaniny w"glowodor[w
2. s"dzia.
rozporz'dzenia w=adzy. i ich pochodnych, np. asfalt, ropa
=ac. 1. pontifex, 2. iudex,
Latopis 1116 birih-biricz, naftowa; otrzymywane w postaci
gr. episkopos ˘ =ac. episcopus ˘
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
bitunek blady
osadu po destylacji smo=y w"glowej, spolite, i po przecinku# I tak wszystkie staropol. 1466 blachamy toracibus,
smo=y drzewnej, ropy naftowej, itp. inne zestawienia pokrewnych. 1471 plech; plech cysthy,
=ac. bitumen ]smo=a\ ˘ Oto skutek b="du i biurokratycznego 1474 habens plech anteriorem,
ang. bitumen. brni"cia w nim, /elaznej konsekwencji 1475 duo pectoralia albo plechi,
†bitunek b="dnie w Ss 1953. kierowania si" zasad', nie my>l', bo 1476 duo plachy,
˚butynek ¯ starofranc. butin. wbrew innym dw[m zasadom, ka/da 1493 duas toraces albo plachi.
z nich mocniejsza. gr. thorax ]klatka piersiowa, blacha
†bitunkowa: czynność. dzieli: =up, Polak[w znam do>: dobrze z biuro- j' okrywaj'ca\ ˘ =ac. thorax ˘
¯ bitunek, butynek ]=up, rabunek\. kracji i nie jest to ich jedyna wada. ang. thorax, ros. grudnaq polo-
staropol. ca 1500 bythvnkov'cz franc. bureau ]w liczbie mnogiej\, st;-grudnaja po=ost.
diuidere spolia. ˚butynek ¯ ang. ang. bureau(crat(cracy(cratic,
blacha(rz(rski arkusze metalu lub
bitwa wojsk. ¯ bit ]bi:\ % wa. ros. b[ro/krat/iq
stopu metalu otrzymywane przez
`wa ]huk, ryk, krzyk\. biurowiec bud. walcowanie lub m=otowanie.
˚bicie, bojarzyn, b[j, bra<. budynek przeznaczony na biura. ¯ niem. blech.
s=owotw. baz' razy ]ciosy\ – zada- staropol. ca 1440 blachi zelazne,
wanie cios[w przeciwnikowi ˘ biust(onosz anat. piersi kobiece.
ital. busto, franc. buste, blachamy zlotymy; pokryl ge bla-
wy•ra{nie  do•bitnie; wy ^ do. chamy zlotymy; y sklepye ge w
staropol. 1466 dowyedzyenym ang. bust, ros. b[st.
blachi; w blachy; blachi laminis;
bythwy ]dowodzeniem bitw'\, ktho biwak(owa: na blachach olownych plumbi
szya rath kv bythwye myecze, 1. obozowanie pod go=ym niebem; lamina ˘ blacha.
vthna mv raka y plecze ]to si" rad post[j, popas, =ac. lamina,
ku bitwie mie:...\, 2. miejsce obozowania. ang. ]bia=a\ tin plate, ]ciemna\ sheet
=ac. proelium; battalia ˘ starofranc. starofranc. bivouac, iron, ]kuchenna\ ]kitchen-\ range,
i >redniow. ang. bataile ˘ ang. battle, niem. beiwache, feldwache; ros. listovoe 'elezo.
ros. bitva-bitwa, sra'enie. geldlager, biwak, ang. camp(ing,
ros. raspolo'it;sq lagerem, †blachownica panc.
bity jęz. r"kawica /elazana. ¯ blach.
stanom> bivakirovat;-
biuletyn społ. kr[tka, oficjalna biwakirowat. staropol. ca 1500 cirotecas bla-
wypowied{ w sprawie publicznego chownycze ferras.
zainteresowania. bizanty-jski(<ski ¯ Bizancjum. starofranc. i >redniow. ang. gantlet
ital. bulletino, bulleta, bizmut chem. szarobia=y metal, ]r"kawiczka\ ¯ gant ]r"kawica\ ¯
zdrobn. bulla ]ukazu papieskiego\, element stop[w niskich temperatur. frank. want ]r"kawica, ang. a mitten\,
ang. bulletin, niem. bizmut, wismut, gr.-celt. ang. gauntlet, ros. latnaq ruka-
ros. b[lletin, svodka. BW, ang. bismuth, ros. bismut. vica-=atnaja rukawica.
biuralista biznes(men handl. bladn':, bledn': proces.
dzia=alno>: gospodarcza, cz"sto traci: /ywy kolor na mniej inten-
biureta chem., instr. szklana rurka
polegaj'ca na wymianie, us=ugach. sywny.
z podzia=k', przyrz'd laboratoryjny.
¯ blady ¯ ang. blood ]krew\,
franc. buire ]pi:\ ˘ bizon, bison anim. ssak z rodziny
s=owotw. konc. 026& «Jak oni tak, to
starofranc. buire ]flakon\ ˘ pustoro/c[w, o w=ochatej grzywie,
my na opak».
franc. i ang. zdrobn. burette, buret. kr[tkich, zagi"tych rogach i garbatym
grzbiecie, podobny /ubrowi, /yj'cy na blado~
biurko mebel.
stepach Ameryki P=n. pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych
biuro(krat(kracja(kratyczny(wy( wskazuj'cy na mniejsz' intensyw-
(wo>: kult. bizun, bizon przestarz. ka<czug,
no>: koloru cz=onu drugiego.
bezduszne trzymanie si" przepis[w batog. biz ¯ bit, TZ. ¯ w"g.
bladoliliowy kolor.
w za=atwianiu spraw urz"dowych. bi/uteria jubiler., ozd.
W sprawach j"zykowych, po s' du/e drobne wyroby z metali szlachetnych i bladoniebieski kolor.
i ma=e litery, by du/ymi pisa: nazwy drogich kamieni, s=u/'ce jako ozdoba; blador[/owy kolor.
w=asne i pocz'tki zda<, a ma=ymi – klejnoty, kosztowno>ci.
nazwy pospolite. franc. bijouterie. blad-y(o>:(zie:(ziuchny(ziutki
W s=ownikach, czasem, lecz nie niem. schmucksachen ¯ schmuck, bezkrwisty.
wszystkich – wszystkie wyrazy ha- geschmeide, ¯ odwr. ang. blood } bl˙d | ]krew\,
s=owe pisane s' z du/ej litery, w=asne ang. jewels, ]Brit.-Eng.\ jewellery, s=owotw. koncepcji 026.
i pospolite, szczeg. w niemieckich. ]Am.-Eng.\ jewelry, jewels, staropol. posladcowe chrzepta
Pospolite, po co$ Zapewne by by=o ros. dragocennosti- iego w bladosci zlota; bladoscz
do linii, tj. by uj': aspekt jednolity dragocennosti. pallor ˘ blado>:.
spos[b. =ac. pallor ¯ baz' pallere ]bladym
¢bjaszet jęz. by=/e. by:; bez koloru, nienaturalna bla-
Pomys=, a w zasadzie p[j>cie na wo=. bœwet;, bqxu.
=atwizn", dodajmy – daleko id'c', do>:\, ang. pallor,
pomys= zastosowanli te/ autorzy Ss bla s=aw. jasny ˘ blask, ros. blednyj-blednyj.
1953, rozpoczynaj'c wyrazy has=owe blady, bledn': staroros.  franc.
z du/ej litery. Zatem gdy przysz=o im ¯ ang. blood } bl˙d | ]krwisty\ bl≠dnost;-blednost
do zestawienia innych, pokrewnych, ros. bled. ]paleur, les pales couleurs\,
pospolitych, pisali& Odgraniczy:, bl≠dnyj-blednyj
†blach, plach, plech panc., metal. ]pale, bleme, blafard\,
Ograniczy:, Rozgraniczy:, Ugrani- blacha zbroi.
czy:, Wygranicza:, z du/ej litery – po- bl≠dnet;-bledniet ]palir, blemir\,
¯ niem. blech ]arkusz metalu\.
blednik=-blednik ]ochre, plante\.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
bladzi: blewi'zga:
staropol. 1471 blady pallidus, =ac. 1. fulgor, 2. fulgur, 3. splendor, jest p=[tno do malowania.
ca 1500 rvmy'ne lycze y byale za franc.1. lustre, splendeur, †blejwas, blejwejs ¯ niem. wasser;
wieczerz' bylo blade ˘ blady. 2. eclair, la foudre, 1. biel o=owiana, 2. blejwas w=oski –
=ac. pallidus ˘ ang. pallid, 3. brillant ¯ ital. brillare, bot. Euphorbia resinifera Berg.
ros. blednyj-blednyj. ang. 1. brilliance, brightness, staropol. 1419 bleyweys flos plum-
†bladzi: czynność. bieli:, pudrowa:. splendour, 2. lightning, lightning- bi, 1437 bleyweysz cerusa, 1484
flash, bleywass }c|erusa, 1484 bleywasz
†bladzie: proces. bledn':. ros. 1. i 3. blesk-blesk, 2. staroros. wlosky euforbium ˘ blejwas.
=ac. pallere, palidus ˘ starofranc., molnπq-mo=nia, ros. molniq. =ac. cerussa.
>redniow. ang. i ang. pale, staropol. lsn': – rozja>ni:,
ros. bledn-yj/et;-bledn•yj(iet. staropol. l>ci: si" – l>ni: si", †blekanie dźwięk. beczenie owiec.
franc. lustre, eclat, lumiere, staropol. jednem blekanim.
blag-a(ier(owa: char.
>redniow. ang. glaern, ang. glare, =ac. balatus, franc. belement,
zmy>lenie z zamiarem wywo=ania
ros. osvetel;nyj blesk-oswie niem. blöken, anglosas. bl≤tan,
wra/enia.
-telbyj blesk ]o>wietlaj'cy blask\. >redniow. ang. bleten, ang. bleat,
¯ franc., por. blef.
ros. bleqt;-blejat.
blak(n':, wy~ †blaskaty anat. zezowaty.
staropol. ca 1500 blaskooky, blas- †blekot, blegot fizjolog. j'ka=a.
niem. bleichen
kathy, ca 1500 blaskaty strabo. staropol. ca 1500 blegoth balbus.
blam-a/(owa: kompromitacja, =ac. strabo, franc. louche, strabi- =ac. homo balbus, franc. begue,
ang. to blame ]gani:, =aja:; nagana\. >redniow. ang. stameren ]j'ka: si"\
que, ang. squint, ros. kosoj-ko-
blanco lub blanko soj, razkosyj, kosoglaznyj- ˘ stammer ˘ ang. stammerer,
bez wype=nienia, bez pisania na tym, kosog=aznyj ]sko>nooki\. ros. zaika-zaika.
nie oznaczony, czysty; zwykle tak
†blaskooki anat. zezowaty. blekot bot.
o papierze. Aethusa cynapium, ro>linaz rodziny
ang. blank. blaszan-ka(y pojemn. baldaszkowatych, wywar z tej ro>li-
naczynie z blachy, ba<ka, puszka ny dzia=a odurzaj'co.
blank, blanki bud.
1. dyle, belki drewniane grube, blaszka zdrobn. blacha. †blekota:, blegota: ˚be=t(a:.
u/ywane do opatrzenia miast nim staropol. ca 1500 czyenka bla- 1. papla:, be=ta:, OE, 2. szczeka:.
mury nasta=y, schk}a| bractea. staropol. 1466 blegocze garrit,
2. zwie<czenie >redniow. mur[w =ac. bractea, lamina parva. 1466 blecocz'cz latrando.
obronnych w formie szeregu blaszkowaty bot. =ac. 1. garrire, 2. latrare,
z"batych naci":, kt[rych wyst"py zbudowany z cienkiej warstwy franc. 1. babil, 2. aboiement,
u=atwia=y za=odze bron"; karnela/. kom[rek. >redniow. ang. 1. prateln, 2. beorken,
3. staropol. blanki – ang. 1. prate, prattle, 2. to bark,
3.a. dyle tworz'ce obwarowanie, blat p=yta sto=u, tafla, p=yta z desek.
ros. 1. boltovnq-bo=townia,
3.b. miejsca ogrodzone, teatr. ¯ niem. blatt ]stolnica i inne\
s=owotw. podstaw' flat, BF; ang.
lepet-lepiet 2. laj-=aj.
staropol. ca 1500 blankovanye,
table  blatt, s=owotw. koncepcji 022. blenda archit., miner.
parcan fascenia ˘ blankowanie –
ang. table ]st[=\  >redniow. ang. flat 1. >lepe okno, arkada, stanowi'ce
obwarowanie z blank[w.
¯ staronord. flatr, pokr. staroniem. wy- element dekoracyjny elewacji,
=ac. planca ]deska\,
/yn flaz, TZ; wi"cej ˚flat, p=yta. 2. zwi'zki siarki z metalami maj'ce
starofranc. planche, franc. planke,
anglosas. flet ]ang. floor, pod=oga\, po=ysk diamentowy.
staronorm., >redniow. ang. i ang.
niem. blatt ˘ pol. blat ˘ cyferblat; ¯ niem. blende }prawdop., lecz
plank ]1. d=uga, szeroka i gruba
niem. tafel ]tablica, tafla, st[=\. niekoniecznie|, ˚dalej& staronord.
deska, 2. drewno budowlane, belka,
ang. countertop, blanda ]miesza:\ i anglosas. blendan
3. co>, co podpiera lub formuje
ros. prolavok-pri=awok. ˘ >redniow. ang. blenden,
osnow" budynku, ...itd.\
ang. ]>lepy\ blind ¯ anglosas. blen-
ros. doska-doska, brus-brus. †blech, blecha
dan; ]mieszanka\, blend ]miesza: r[/-
blankiet miejsce gdzie si" bieli p=[tno.
no>ci jak herbat", tabak", szczeg[l-
1. formularz do wype=nienia, staropol. 1450 i 1496 dealbatorium
nie dla /'danej jako>ci, 2. miesza:
2. tkan. prze>cierad=o, koc z we=ny albo blech, 1468 de albatorio
lub ='czy: poprzez poprzednie dla
s=u/'cy do nakrycia =o/a. albo blech, 1484 blech, 1467 de
uzyskania r[/nego koloru, smaku, z
starofranc. i >redniow. ang. blanc albatorio albo blechi ˘ blech.
tych sk=adnik[w, jak malarz “blends”
]czysty\, ang. blank, niem. blankett. =ac. locus, ubi lintea insolantur.
– miesza – farby, ...itd.\.
blansz przestarz. bledn-':(nica, bledszy ros. smewenie-smieszenie,
¯ blady ]nie krwisty\. ]czynno>:\ smew-ivat;/at;,
blan/erowa: proces. blednie ¯ nie % bled ]$\ ¯ mewat;-mieszat,
gotowa: owoce, jarzyny, itp., do pew- ¯ ang. blood } bl˙d | ]krew\. soedin-qt;/itsq.
nej mi"kko>ci; lekko obgotowywa:.
blef(owa: wprowadza: w b='d †ble< bot. lulek, bielu<.
blask 1. jasno>:, 2. b=yskawica, podczas gry, udawa:. Hyoscyamus niger L.
3. wspania=o>:. pokr. b=ysk ˘ =ysy. ang. bluff ¯ holend. blaf; staropol. 1460 blen attricus,
>wiat=o, po>wiata, jasno>:. ˚b=ysk. pokr. pol. blaga. 1472 blen iusquamum.
¯ ang. black ]czarny\, CS, wi"cej
odwrotno>ci zancze< ˚anglosaski. †blegot, blekot fizjolog. j'ka=a. ¢blest ros. blest;-blest ]blask\;
staropol. blask – 1. jasno>:, blejtram szt. ang. glean, lustre, glimmer.
2. b=yskawica, 3. wspania=o>:. drewniana rama na kt[rej rozpinane †blewi'zga: jęz. blu{ni:, ubli/a:.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


blezer blues
staropol. 1413(14 blew'sgayø 4. ziemia posiadania prawem ang. fellow creature,
blasphemant ]blewi'zgaj'\. blisko>ci. ros. bli'nπj-bli/nij.
gr. blasphemein ˘ staropol. blizu, bliz, bli/ ]blisko\.
†bli{ni"tko, bli{ni"ta, bli{niec
=ac. blasphemare ˘ wo=. 1289 bliz;, bliz= ]blisko\,
1. bli{ni•ak("ta,
starofranc. blasfemer ˘ bli'na≥ vesi ]pobliskie wsie\ 2. bli{ni"ta – owoc kasztanu.
>redniow. ang. blasfemen ˘ staroros. blisko-blisko, bliz;-
ang. blaspheme, bliz ]blisko; pobliscy, okoliczni\, bli/ej ¯ bli•z(sko; blisko ˘ bli/ej.
ros. zlorehit;-z=oreczit, bliz=-bliz ]bli/ej\, bliz;ko-bliz- †bli/y: si" zbli/a:.
boguxul;stvovat;. ko ]blisko\.
staropol. blew'sganya per blasphe- ang. near, close to, second †bloch nieociosany bal drewna.
mias ˘ blewi'zga: – blu{ni:. cousin ]cioteczne i stryjeczne †blocha:, blu: fizjolog.
gr. blasphemia ˘ =ac. blasphemia, rodze<stwo\. wymiotowa:.
starofranc. blaspheme ˘ >redniow. wo=. silny ]bliski, bezpo>redni\. staropol. 1466 blochay' evomunt.
ang. blasfemie ˘ ang. blasphemy, bliskoznaczn-ik(y jęz. =ac. evomere;
ros. bogoxul;stvo, =ac. vomere ]wydzieli:, wypu>ci:\
bogoxulenie. †blizi, bli{ni, blizny jęz. ˘ vomitus ˘ franc. vomir, rendere,
bliski, s'siedni. >redniow. ang. i ang. vomit,
blezer odzież
blizn-a(owacie: anat. szrama, ros. rvat;-rwat ˘ rvotina-s vy/
rodzaj li{nego /akietu, zwykle bez
ko=nierza. >lad po zagojeniu si" rany, wrzodu. blevat;-wy(blewat ˘
staropol. blizna, bluzna blevotina-blewotina.
†blich tak w Ss 1953, ˚blech. 1. blizna, 2. znami", pi"tno. blok(ada(owa:
blichtr osob. blizna anat. >lad pozosta=y po 1. du/y kawa= drewna, kamienia,
pozorna >wietno>:, tani efekt; zagojeniu si" rany, wrzodu; szrama. metalu, lub ludzi ]stronnictwo\,
zewn"trzny polor. staropol. blisna; blyszni cycatrices; 2. przeszkoda tego rozmiaru,
†blikawy anat. jednooki. blyzny moie; blisni cicatrices; 3. blok papieru, i inne znaczenia.
staropol. a blykawe ge uczynylbi blisny; bliszny; blysna; blyzna, starofranc. bloc, >redniow. ang.
]a blikawymi “je” – ich – uczyni=by\. bluszny cicatrices ˘ blizna – blok, ang. block.
=ac. homo luscus. 1. blizna, 2. znami", pi"tno, blok do podnoszenia techn.
3. wada, skaza. kr'/ek linowy.
blin spoż.
=ac. 1. cicatrix, 2. stigma, 3. menda, gr. polos ]punkt zaczepienia\ ˘
rodzaj nale>nika z m'ki gryczanej,
gr. eschara ]kominek, palenisko ¢polidion ˘ >redniow. =ac. poleia,
/ytniej, albo pszennej. ¯ ros.
wewn'trz domu\ ˘ =ac. eschara ˘ starofranc. i >redniow. ang. polie,
blinda/ wojsk. starofranc. escare, >redniow. ang. ang. pulley,
a. stalowe opancerzenie statku skarre, skerre ˘ ang. scar, staro- ros. blok> vekwa-wieksza.
wojennego, samochodu, chroni'ce ros. rubec=-rubiec, wram-szram.
przed pociskami, blok-ada(owa:
bli{n-i(iak(iaczy(i" zwykle cz=onek 1. polit. system >rodk[w zmierzaj'-
b. ochrona schronu strzeleckiego.
kr"gu rodzinnego, jednak/e w zale/- cych do izolacji jakiego> pa<stwa
blisk-o(o:(i, blisku, bliz, blizi, no>ci od okoliczno>ci termin ten mo/e w celu zmuszenia do ust"pstw lub
bli{ni(ak bliski odleg=o>ci' – pod by: poszerzony i rozumiany r[/nie, kapitulacji,
r"k', opodal, przyleg=y, w zasi"gu np. jako cz=owiek bliski sercu, bez 2. med. wy='czenie czynno>ci ner-
wzroku ]w zale/no>ci od kontekstu\; wzgl"du na ras", narodowo>:, religi", w[w przez znieczulenie,
bliski my>l' – podobny; bliski krwi' i stanowisko spo=eczne; druh. 3. poligr. wstawienie w sk=ad zecer-
– krewniak, kuzyn; pokrewie<stwo, dosł. tor, ˚drug; ]bli{niak, ang. twin, ski dowolnych czcionek dla za-
powinowactwo. ˚towarzysz, drug. pokr. twice ^ dwa razy\, taki sam; drug chowania miejsca na p[{niejsz'
¯ bl ¯ $ % `isko ]zasi"g ˘ ognisko i ^ tor ˘ drugi ^ wt[ry ˘ powt[rnie, wstawk",
inne\ ˘ iskoni ]niesko<czono>:, sobowt[r ]ang. double& 1. sobowt[r, 2. 4. w radiofonii i radiotechnice& system
ang. of yore, from time immemorial\ podw[jnie ¯ =ac. duplus ¯ duo % plus; urz'dze< uniemo/liwiaj'cych po-
¯ isko % ni ]nie\. =ac. duplus ˘ ang. duplex, twofold\. mylenie kolejnych czynno>ci.
staropol. bliski – bli{ni, krewny. s=owotw. pokr. bliski, blizna.
staropol. do nablyszego dworv; staropol. bli{ni"tko, bli{ni"ta. blond(yn(ynka o jasnych w=osach.
do wszy blyszszey; bliszszem; ang. cousin, relative by blood; =ac. blondus ]/[=ty\,
nablisse; blyskey; na bliske; second cousin, twin, franc. blonde ]o kobiecie\,
blyszkym; gego blyszy ˘ blisko – ros. dvo[rodnyj brat, dvo- ang. blond,
1. niedaleki, 2. krewny, powinowaty, [rodnaq sestra> bliznec> s=aw. 'elty ]/[=te\.
3. o stosunku prawnym – ten, kt[remu dvojnqk. blotka karc. karta ma=ej warto>ci.
wed=ug prawa ]pokrewie<stwa lub
bli{ni cz=owiek, bez wzgl"du na ras", †blucbrach, blusbrach, bruz-
innego\ nale/y si" pierwsze<stwo,
4. bli{ni.
narodowo>:, religi", i stanowisko blach, brostblach, brusblach,
staropol. blisko: –
spo=eczne. lucbrach, rusblach napier>nik.
staropol. bliszni, blyssny –
pokrewie<stwo, powinowactwo. †blu:, blocha: wymiotowa:.
1. krewny, powinowaty, 2. bli{ni.
staropol. blisko>: – blud ˚b=ud.
Nie ma prostego odpowiednika w
1. ma=a odleg=o>:,
j"zykach Zachodu na co>, co nie bluda pojemn. misa drewniana.
2. pokrewie<stwo, powinowactwo,
jest prawd', co jest wysoce naiwne, ros. bl[do-bludo.
3. prawo pierwsze<stwa w dziedzi-
id'ce zbyt daleko, fa=szywe przez to.
czeniu wynikaj'ce z zasady pokre-
franc. le prochain ]s'siad\, blues muz.
wie<stwa; bliscy, krewni.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


bluetka b='d
bluetka b=aga-:(lny jęz. usilnie prosi:. dra/liwo>:, rozdra/nienie;
bluff karc. ang. implore, beseech, supplicate, nonsens, w>cieklizna, zapami"tanie;
wywo=anie u partnera wra/enia /e staroros. blaga-b=aga, kapry>no>:, szale<stwo.
ros. umolqt;-umoliat. ang. unruliness; petulance; non-
ma si" mocniejsze karty ni/ w rze-
sense, madness; caprice, folly.
czywisto>ci. ¢b=ago s=aw. dobrze.
ros. bla';-b=a/ lub b=a{.
¢blusti spo(na•gl'da:, spoziera:; ros. blago, pol. b=ogo, gr. eu
]dobra\ ˚ewangelia; euagnelion ¢b=a/en(nyj rel. b=ogos=awiony.
ochrania:.
^ eu % angelion ]anio=, pos=aniec\ staropol. ]imi" m"skie\ B=a/ej.
staroros. bl[sti-blusti.
˚blagodat;. ¯ >redniow. ang. blessen; ss ^ /.
bluszcz(owy bot. gat. pn'cej si" ang. blessed, happy, blissful,
ro>liny, czepiaj'cej si" korzeniami b=ah-y(ostka drobn•y(ostka.
ros. bla'ennyj-b=a/ennyj.
powietrznymi wyrastaj'cymi z ga- starofranc. truffe ]szyderstwo,
po>miewisko; oszuka<stwo, ok=ama- b='d(zi:, b="dny
='zek, Hedera Helix L., ˚hedera.
nie\ ˘ zdrobn. truffle, trufle ˘ 1. jęz. po(o•my=ka,
staropol. 1419 bluscz edera
>redniow. ang. trufle, trifle, 2. pustynia, bezdro/e.
repens, 1450 bluscz edere, ca
ang. trifle, trifling, futile, Pustynia B="dowska, wielb='d,
1455 bluscz, 1484 bluscz drzewni
ros. bezdelica-bezdielica, ]o bezdro/u\ b='d si" czepia;
edera arborea ˘ bluszcz –
pustqk-pustiak, malova'nyj b='d ^ pust ^ lud;
1. bluszcz, Hedera Helix L.,
-ma=owa/nyj. b='d, b="d ^ b=ud. s=aw. U ˘ pol. Å, ´.
2. kurdybaenek,
W pi>miennictwie, rodzaje b="d[w&
Glechoma hederacea L. b=am garb. sztuka, kawa=ek futra.
• rzeczowe, merytoryczne,
3. b=otny bluszcz – s=odkog[rz, staropol. b=am, b=an, MN.
tj. niezgodne z faktami, prawd',
Solanum dulcamara L.
†b=awacz, b=awat(ek bot. chaber, • my>lowe, np. gdy w USA stoi na
anglosas. ifig, ifegn,
b=awatek, Centaurea Cyanus L. stra/y czysto>ci j"zyka polskiego, a
pokr. niem., efeu ]bluszcz\,
b="kit wody ¯ b=a % wat ]woda\. sam pisze Niezapłacony rent, obecnie
staroniem. wy/yn ebawi, ebah,
staropol. ca 1465 blawacz castani- mieszka w Chicago, po czym, /e
franc. lierre,
cus, 1437 blawath sponsa solis, w 2016 wrócił na stałe do Polski,
>redniow. ang. ivi, ang. ivy,
ca 1455 blawath, 1460 i ca 1465 zmarł w 17 lat po śmierci Trojdena, a
ros. pl[]-pljuszcz }†pluszcz|.
blawath casthanicus, 1472 blauat więc nie może być jego zabójcą,
bluz-a(ka odzież. castanicus ˘ b=awat. • j"zykowe, stylistyczne,
g[rna cz">: ubrania. staropol. b=awatny – • ortograficzne& macieżyństwo,
franc. 18 w. blouse. chrabrowy, niebieski. obówie, dopuki.
bluzg(a: ruch. chlusta:, chlapa:, ang. cornflower ]bot. b=awatek\. • wynik=e z t=umacze< – list" mo/na-
w s=owotw. zwi'zku z pluska:. †b=awat tkanina jedwabna koloru by sporz'dzi:; lecz by nie by: go=o-
s=owotw. pokr. blu]zg\  plu]g\ ˘ niebieskiego$ ˚Ss 2011. s=ownym, znany nam wszystkim bi-
bluzga: ^ plugawa:. ang. silk of blue color, blijny Stary i Nowy Testament, b"d'cy
ros. wëlkovaq tkan; sinogo «przymierzem», nie «ostatni' wol'» ¯
blu{ni-:(enie(erca(erz(erstwo gr. diatheke ]1. przymierze, 2. ostatnia
staropol. blu{nik – blu{nierca. cveta.
wola\, tak i o USA lat 1800-nych& Wild,
gr. blasphemia, b=awatny kolor. niebieski. Wild West – nie «dziki» lecz «pusty»,
=ac. blasphemia, maledicere, staropol. ca 1455. blawathny bo i taki dzi> jest w znacznej cz">ci, tj.
starofranc. blaspheme, blauens. niezaludniony, ang. wild ]dzika oko-
>redniow. ang. blasfemie,
b=az-en(e<ski(nowa:(ni: ]si"\ lica, pustynia\ ˘ wilderness ]dzika
ang. blasphem-e(er(y,
osob. g=upiec. przestrze<, puszcza\; pustynia i pusz-
ros.zlorehit;-z=oreczit, staroros. blazniti-b=azniti. cza ^ bez(od•ludzie.
bogoxul;stvovat;- staropol. b=azen, b=azno – staropol. 1431 blød dubium,
bogochulstwowat, bogoxul;nik. XV w. bl'd, 1461(67 blandu erroris;
1. trefni>, 2. g=upi.
†blwa:, blu: wymiot., ∆˚Ss 2011. =ac. 1. scurra, 2. fatuus; blød nedouarkof ]b='d niedowiar-
˚blocha:. follus, follis ˘ starofranc. i >redniow. k[w\, blødow ]b="d[w\, w blødzech
=ac. vomere ]wy=adowa:; wypusz- ang. fol ˘ franc. fou, ]w b="dach\ ˘ b='d –
cza:; wydziela:\ ˘ vomitus, ang. fool, buffoon, clown, 1. b='dzenie, uchybienie, pomy=ka,
franc. vomir, rendere, ros. glupec-g=upiec, durak, 2. podst"p, z=udzenie, 3. szale<stwo,
>redniow. ang. i ang. vomit, ]cyrkowy\ kloun-kloun, 4. bezdro/e, 5. post"pek niew=a>ciwy.
ros. rvotit;-rwotit, blevotit; ]prostak\ dereven]ina. staropol. b="dny –
-blewotit ¯ rvotina-rwotina. staropol. b=aznowa: – b='dz'cy, zagubiony, grzeszny.
pokpiwa:, kpi:, wyg=upia: si". =ac. 1. error, vitium, 2. dolus,
†b=aga:, b=oga: =agodzi:, OA.
staropol. b=a{ni: – mani:, oszuki- 3. vesania, 4. devia,
dosł. dobrucha: ¯ b=ago ]dobrze\.
wa:, b=aznowa:, drwi:, szydzi:. ang. error, erratic; misleading; in-
staropol. 1466 blaga mulcet.
staropol. po(u•b=aga:, pob=a/a:, zakrawa /e s=owotw. zwi'zane ze sanity; impassable way; desert;
b=o/y:, po(u•b=o/y:. sob'& boja{<  ja{<  ka{<  =a{nia wrongdoing,
]nago>:\  wstyd  zb=a{ni: si"  ros. owibka-oszibka,
=ac. mulcere; implorare, supplica-
re ˘ franc. implorer, supplier, studnia ]ch=[d; stydstud\. nepravil;nyj-nieprawilnyj,
ang. implore, beseech, supplica- ¢b=a{< oszustwo, uwiedzenie,
i dr.-i dr}ugije| ]i inne\.
Grube tomy by nie wystarczy=y na
te, ]=agodzi:\ appease, alleviate, kuszenie; w'tpliwo>:, podejrzenie.
opisanie b="d[w w publikacjach.
ros. ]b=aga:\ umolqt;-umoljat. staroros. blazn;-b=az<.
W pi>miennictwie polskim, b="dne ?&
ros. ]=agodzi:\ ukro]at;.
¢b=a/, b=a{ ros. niesforno>:; • ko/uch ¯ ros. ko/a ]sk[ra\ ¯ kora,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


b='ka: si" b=oto
• /ebro ¯ ros. rebro ¯ anglosas. rib, b="kitny koloru nieba, niebieski, nie jest to jedyny wypadek, ˚019;
• /uchwa ]ruchoma szcz"ka\ ¯ ruch. modry, lazurowy. b=ogo ^ prawo; pierwotne znacze-
Rodzajem b="du jest ˚liter[wka, gdy staropol. 1428 blan}t|kythne nie – najwyra{niej – by=o inne i
kuwszyk ]dzbanek\ zapisany “koszik” blauus, 1453 blankytne, 1500 zatar=o si".
staje si" «koszykiem», a “=ukno staw- blankythny ˘ b="kitny. ˚b="kit. Blagodat;-B=agoda: ]Stary Te-
ne” ]“=ukno” ustawowe, ustanowione, =ac. caeruleus. stament ¯ b=ago % da: ]test\.
miara miodu\ staje si" «naczyniem» staropol. blogoslawycz ˘
†b=oc-ina(ko geolog. bagno.
]miara nie jest naczyniem, cho: nim blogos=awi: –
staropol. luthum albo blotho y
odmierzana; litr nie jest naczyniem\. 1. wielbi:, 2. /yczy: szcz">cia,
bloczyny.
My>lowe b="dy s' pospolite w publi- obdarza: szcz">ciem 3. po>wi"ca:,
=ac. lutum, ang. marsh, swamp,
kacjach, wynik=e z ludzkiej u=omno- nadawa: moc uszcz">liwiania.
bog, morass, s=aw. dragva-dragwa,
>ci, nieznajomo>ci zagadnienia, itp. staropol. b=ogos=awi:, u(wz-
drega-drega ˘ Dregowiczanie.
˚Uwagi o s=ownikach, nr 700, bogos=awi:, ubogos=awia:.
ros. top;-top.
tak w r"kopisie, pod numerem 600. staropol. b=ogos=awienie,
staropol. b="dzi: ]b='dzi:\ – †b=ocizna, b=ocko b=oto. b=ogos=awie<stwo –
1. b='ka: si", b='dzi:, staropol. ploczyzni paludes; 1. b=ogos=awie<stwo, szcz">cie,
2. chwia: si", potkn': si", 1296 Versus paludem... Rud}e|ne 2. uwielbienie, 3. modlitwa.
3. zej>: z czego>, odst'pi: od czego>, blocko ˘ b=ocko. ˚b=ocina. staropol. b=ogos=awiony,
4. post"powa: niew=a>ciwie, =ac. palus, >redniow. ang. i ang. b=ogos=awieny –
5. m[wi: bez sensu, bredzi:. mud, ros. boloto-bo=oto. 1. pe=en chwa=y, uwielbiony,
=ac. 1. vagari, errare, b=oc-ko(i: staropol. b=oto. 2. szcz">liwy.
2. labare, titubare, offendere, staropol. b=ogos=awno>: –
3. decedere, deficere, discrepare, †b=ogo(>: jęz. szcz">cie.
4. non recte facere, 1. prawo, 2. dobro, 3. szcz">cie. staropol. b=ogos=awny –
5. in delirio inepta, dicere. `go ¯ god ]dobrze\ ˘ prawo. pe=en chwa=y.
staropol. za(z-b='dzi:, zab='dza:. staropol. blogo. staropol. b=ogo>: – szcz">cie.
staropol. b='ka: albo b='ka: si" – b=og-i(o(s=awi:(os=awie<stwo( †b=ona 1. =o/ysko, 2. plaster.
b='dzi:. =ac. vagari. (os=awiony(ostan rel. staropol. 1471 blona, maceria,
staropol. b="dnie – b='kaj'c si". szcz">cie; sprawiaj'cy przyjemno>:, 1457 blona emplastrum.
staropol. b="dno>: – b='d, b='dzenie. rozkoszny, ale dawne znaczenie by=o
staropol. b="dny – inne& prawo. b=ona anat., fotogr.
1. b='kaj'cy si", ukazuj'cy si" tu i ang. blissful, happy; bless(ing, 1. w organizmach /ywych tkanka
tam, 2. zab='kany, 3. o drogach – staroros. blagij-b=agij, dziel'ca, ='cz'ca, lub okrywaj'ca
wprowadzaj'cy w b='d, mylny, staroros. blagoslovi-b=agos=owi poszczeg[lne narz'dy; otoczka,
4. fa=szywy, 5. grzeszny, 6. ob='kany. ]b=ogos=awi\, os=onka,
ros. bla'ennyj-b=a/ennyj, sha- 2. celuloid uformowany w ta>m" lub
b='ka: si" chodzi: nie mog'c zna- arkusze, pokryty emulsj' wra/liw'
le{: drogi, wyj>cia; kluczy: po terenie. stlivyj-sczastliwyj.
staroros. blagij-b=agij. na >wiat=o.
b="dnik anat. cz">: ucha wewn"trz- ˚b=ogos=awiony. †b=oniawa p=aszczyzna.
nego, narz'd s=uchu i r[wnowagi. staropol. blogoslawaiøczi iemu ]b=o-
s=owotw. pokr. b='d, U ˘ Å, ´. b=onica med.
gos=awi'c jemu\ ˘ b=ogos=awia: –
ostra choroba zaka{na; dyfteryt.
b="dne ko=o ¯ kr'/y: dooko=a. wielbi:.
zwi'zek dwu warunk[w wyklucza- =ac. adorare ˘ franc. adorer, b=onie ='ka, otwarta przestrze< po-
j'cych si" wzajemnie, np. ang. adore, ros. poklonqt;sq- kryta traw', du/e pastwisko.
1. nie sta: ci" na kupno swego k'ta, bo pok=oniatsja, obo'at;-obo/at. ˚bo=onie.
wynajmujesz mieszkanie, a wynajmu- ¯ bo ]ziemia\ % =o< ]ziele<\ ¯ le<,
b=ogo pol.-ros. blago-b=ago –
jesz bo nie sta: ci" na kupno ]wyna- s=aw. OE.
wy>mienicie, dobrze. ˘ b=ogos=awio-
jem jest zbyt drogi by od=o/y: na staropol. 1334 in sarepta albo na
ny, ros. bla'ennyj, ang. good,
swoje\. blonu, 1386 pro blone, 1389 et
welfare, blessed; ros. blagoj –
2. w USA, nie mo/esz podj': pracy w blone, 1401 blonye dicitur,1427
ang. good, kind,
swoim zawodzie, bo nie masz amery- na bloniv, 1443 in prato albo na
staroros. bologo-bo=ogo.
ka<skiego sta/u, a sta/u nie masz bo blonyu civili, 1464 do blonya, 1479
nie pracujesz w zawodzie ]USA s' b=og-o(i dobro, szcz">cie. ˚b=ogo. w blonyach ˘ b=onie – r[wna ='ka.
krajem zamkni"tym dla profesjona=[w s=aw. bologo-bo=ogo, franc. aubier, aubour, niem.
z dyploammi obcych uczelni i sta/em ros. blago--b=ago`, splint ]tak/e gesilde$\, starofranc.
poza USA\. dobro--dobro` G? ˘ b=a/ennyj pasturer ]franc. le paturage\ ˘
]b=ogos=awiony, ang. blessed\. ang. pasturage, ros. pastbi]e,
b="dny ¯ b='d. vygon-wygon, wo=.-ros. bolon;,
b=ogos=aw-iony(e<stwo(i:
b="kit(ny kolor nieba, niebieski, szcz">cie, pe=en chwa=y; wielbi:, bolonie-bo=onie. ˚bo=onie.
modry, niebieski, lazur. /yczy: szcz">cia, po>wi"ca:, nadawa: b=onka cieniutka, delikatna b=ona.
starofranc. bleu, moc uszcz">liwiania.
>redniow. ang. bleu, blew, b=onnik chem. celuloza.
prawowierny ^ gr. orthodoxos ¯
ang. blue, ros. sine-va/ta. ortho ]w=a>ciwe, s=uszne\ % doxa b=o-to(tnisty(ci:(tnik(tny(niarka
†b="kitki bot. Aster Amellus L. ]opinia, pogl'd, wiara\, st'd& ¯ bo ]ziemia\ % =oto ]woda\  ang.
staropol. 1472 blan}th|kithki prawos=awnyj ^ prawowierny, a b=ago- water, OE
xantilla. wiernyj ^ b=ogos=awiony, opaczne u- wo=. 1289 bolotex= ]b=otach\
/ycie «s=awy» i «wiary» w j. ros.-pol., i ros. boloto ]b=oto\,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
b=o/y: bobrowy
staropol. b=ot-o(nisty b=yszcze w liczbie mnogiej, miner. =ac. boa constrictor ]boa dusiciel\.
1. ziemia rozmok=a, minera=y, zwi'zki metali z siark', boazeria bud. drewniana ok=adzina
2. mokrad=o, bagno, trz"sawisko, rzadziej z selenem lub tellurem, wn"trz, >cian wewn"trznych, stoso-
3. nieczysto>ci, gn[j. odznaczaj'ce si" po=yskiem metalicz- wana dla cel[w dekoracyjnych lub
staropol. 1449 ad pratum lutosum nym, barw' g=[wnie szar' lub czarn', izolacyjnych.
albo blotnicy ˘ b=otnica – b=otnista i ma=' twardo>ci'. franc. boiserie.
='ka, w terenie podmok=ym, b=yszcze: ¯ b=ysk.
grz"zawisko. bobas pieszcz. niemowl", infant.
1. ja>nie: blaskiem, >wieci:, l>ni:,
=ac. pratum palustre po=yskiwa:, bob-ek(kowy bot. suszone li>cie
staropol. bothny ˘ b=otny – 2. wywo=ywa: zachwyt, drzewa laurowego, Laurus nobilis L.
1. b=otnisty, robi: wra/enie, ol>niewa:. staropol. 1419 bobek; 1466 bobek
2. gliniany, laurea; bobkowy ]laurowy\,
3. b=otne taczki – taczki do gnoju. †b=yszcze: si" b=yszcze: z=otawo. =ac. Laurus nobilis L.,
staropol. bliszczy sie niebo. starofranc. baie, baye,
†b=o/y: char. schlebia:, sprzyja:. =ac. rutilare.
staropol. 1448 bloszyl, 1466 blosz'. ang. bay ]bobek\,
=ac. blandiri, favere. b=yszczka ryba. bay leaves ]bobkowe li>cie\,
>redniow. ang. flateren ˘ 1. ryba. przyn"ta z b=yszcz'cej blachy ros. lavrovoe derevo.
ang. flatter, ros. laskat;-=askat. podobna kszta=tem do ma=ej ryby; †bobenek bobonek.
b=ysk,
¢b=ud kult. 2. zool., owad. Phytometra gamma, bob-er(rowa: anim. Castor fiber.
1. dobrowolne wsp[=/ycie p=ciowe nocny motyl z rodziny s[wek; wo=. 1289 bogrovye-bogrowe
mi"dzy niezam"/n' kobiet' i m"/- g'sienice niekt[rych gatunk[w ]tak w r"kopisie\,
czyzn', og[lnie – zabronione przez s' szkodnikami, np. b=yszczka bobrov=-bobrow ]bobr[w\.
prawo, porub, nierz'd, prostytucja, jarzyn[wka. bobo pieszczotliwie niemowlak.
2. bezprawny stosunek p=ciowy, w='-
czaj'c uwiedzenie. pol. ob=uda, b-moll muz. †bobonek bot.
ang. fornication, lechery, lewdness; bo ='cznik do zdania zawieraj'cego 1. Physalis Alkekengi L.
cerk. blu'denπe, blæd=, przyczyn". ro>lina lub jej owoc.
staroros. i ros. blud=. 1. sp[jnik przy='czaj'cy uzasadnie- staropol. 1472 bobonek alkekengi;
B=ud pod 6486 r. ]ok. 977 r.\. nie, wyja>nienie, racj", przyczyn", 2. glechoma hederacea, staropol.
b=ud, blud ]garb$\& wier•blud rozwini"cie my>li, przewidywany 1472 bobonki edera nigra.
]wier – wierzch\ – wielb='d ]b='d – lub mo/liwy skutek czego, †bobownik bot. ˚bobrownik.
pustynia\. B=ud ]garb$\. 2. partyku=a wzmacniaj'ca. 1. Veronica Beccabunga L.
b=ysk(a:(awica(anie(otliwy( bo % wiem ˘ bowiem; al % staropol. 1437 bobownik fabaria,
(awiczny(owy, b=ysn': bowiem ˘ albowiem ]poniewa/\. 2. gatunek koniczyny, =ac. trifolium,
¯ niem. blitz ]piorun\. m – symbolem pierwszej osoby, staropol. XV w. trifolium cabelli-
pokr. blask, b – bardzo lub barwa, ja; al % bo ˘ albo, s=aw. by num vlg. bobownik.
=y – szybko, b=ys•n':(zcze: ¯ 3. wielce, wi"cej ¯ s=aw. bolee,
bobrek bot. Menyanthes trifoliata.
wo=. 1289 blistaxousœ ¯ skr. albowiem ¯ ]al\b•o]wiem\,
]b=yszcz' si"\. alb ]dla\ % owiem ]tego\ ˘ dlatego. †bobrowa: ruch. brodzi:.
staropol. =yska: – b=yska:, >wieci:. staropol. bociem, bo:, bowiem, †bobrowe płatn.
s=owotw. pokr. holend. blinken ]>wie- abociem, abojem, abowiem. danina prawa polskiego.
ci:, ja>nie:, nadawa: blask; blask, =ac. enim, staropol. 1292 que Polonico idio-
po=ysk; o>lepi: blaskiem, ol>ni:\, wg franc. parce que, a cause de, mate bone ]pro bobroue\ dicitur,
S=ownika Webstera – mieszane z >re- >redniow. ang. bi cause ]z powo- staropol. 1368, 1385, 1416, 1444
dniow. ang. blenken, blenchen ˘ ang. du\, ang. because, bobrowe.
blink ]of an eye\ ]w mgnieniu oka\ ros. potomu hto-potomu czto, =ac. tributum aut servitus a fabris
}nie dziwota, J.D.|, ˚trzaskawica, radi togo-radi togo. dicta.
ros. morg-at;/nut;-morg•at(nut ¢bo, ba ziemia i niebo. bobrowe ˚bober.
]mrug•a:(n':\, mignut-mignut niebo ]nie ziemia\,
]mign':\. ˚pomkn':. niebo a ziemia ]a ^ nie\, †bobrownicze płatn.
staropol. b=yskanie – b=yskawica. Boles=aw, bo ^ le ^ ziemia, rodzaj daniny.
=ac. fulgur, franc. eclair, la foudre, skiba, gleba, lemiesz, itp., staropol. 1483 ¢bobrownycze.
ang. lightning, staroros. molnπq- bo ]niebo\ ˘ bo % tan ˘ bocian; =ac. genus tributi publici a fibris
mo=nia, ros. molniq. bo=oto ¯ bo % =oto, =ota ]woda\, dicti,
staropol. blyzkawicza, blyszkawy- niebo ^ g[ra, raj, przez przypadek, †bobrownik poz. społ., prof.
cza, 1448 blysskawycza, 1471 bly- lub nie& G[ra Nebo, w Biblii, szczyt cz=owiek ze stanu s=u/ebnego,
skavycza ˘ b=yskawica – piorun. G[ry Pisgah z kt[rej Moj/esz zajmuj'cy si" bobrami.
=ac. fulgur. widzia= Ziemi" Obiecan'; staropol. 1228 bobrounici; 1239
b=yskot-ki(liwy >wiecide=ka. rz. Boh, Bohemia. bobrovnici, poduodi, poradlne.
=ac. scintilla ]iskra, b=ysk\, starofranc. boa gad. ogromny w'/ z rodziny =ac. castorum vanatum,
estincelle ˘ franc. etincelle, ang. dusicieli ]Boidae\, /ywi'cy si" nie- †bobrownik bot. bobrownik,
tinsel, ros. miwur/a-miszur(a ˘ wielkimi ssakami i ptakami, duszo- staropol. ca 1500 bobrownyk
miwurnyj ]b=yskotliwy\. nymi w swych zwojach, niejadowity, fabaria.
pol. nazwisko Misiura ]SzÍ\. /yworodny, klimatu tropikalnego. =ac. Veronica Beccabunga L.
b=ysn': czynność. ¯ b=ysk(awica. ˚pyton.
†bobrowy
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
bobslej bogaty
1. bobra dotycz'cy, staropol. 1472 boczan ]cz ^ :\, staropol. bogday, boday, bohday,
staropol. 1268 bobrova, ca 1500 boczan ciconia =ac. saltem, ang. at least,
1428 }bo|brove wyeszy, 1471 bocziana ibim, ros. po krajnej mere.
=ac. fibri, castoris, ca 1500 boczyan ibis ˘ bocian – †bod=ak bot. Eryngium campestere L.
2. pan bobrowy ]bobrowniczy – 1. Ciconia alba L., staropol. 1472 bodlak yringi,
urz"dnik ksi'/"cy\, 2. ibis, Threskiornis religiosa Gray. 1478 bodlak cretanus.
staropol. 1275 pan bobrowi. staropol. 1403 ¢boczany gnasdo
]bocianie gniazdo\. ¢bodrostwowa: $
bobsle-j(ista sport.
anglosas. storc, pokr. niem. storch, †bodzenie med.
boby jęz. ¯ bo. franc. cigogne, ang. stork, kolka, rodzaj dolegliwo>ci cielesnej,
¢boch 1. kr'g, 2. blisko, pobli/e, s=aw.-ros. aist. k=uj'cy b[l w jelitach.
˘ rz. Boh, przez rosyjskich j"zyko- “bocian dzieci przynosi” – bajka staropol. ca 1500 kolczye, bodze-
znawc[w-teoretyk[w uto/samiona z dla dzieci& nye compunctio et molestia,
rz. Bug ¯ anglosas. bugan ]=uk\, 1. dzieci rodzi=y si" z przylotem bo- =ac. genus molestiae corporis,
przez identyczn' wymow" cian[w, czerwiec – nazwa miesi'ca tormina, colicus,
z Bogiem ¯ B[g }bug|, do zachodzenia w “czerw” ]ci'/"\; gr. kolon ˘ kolikos ˘ =ac. colicus ˘
i utworzyli w ten spos[b& dzieci rodzone w okresie przylotu franc. colique, ang. colic,
Bug po=udniowy, i bocian[w mia=y wi"ksz' szans" na ros. kolika-kolika.
Bug p[=nocny. przetrwanie pierwszych miesi"cy
/ycia& z pocz'ktu mleko matki, a
bodzi-ak(ec ¯ bodzie ]k=uje\.
uczeni, lecz nadal niedouczeni,
kolec, r[g, ostroga, ostre zako<czenie
Boh, B[g  Bug, co za r[/nica$ wkr[tce >wie/e owoce.
przedmiotu, pchni"cie kt[rym powo-
boch ]kr'g ˘ okr"g, okolica, blisko\ 2. wynik kopulacji, sztorcu ]“bocia-
duje reakcj" organizm[w /ywych.
˘ bochenek, Bochnia, Bochotnica. na”\, ˚sztorc, wulgaryzmy.
s=owotw. poch. dzi[b, czyt. na opak,
†boch tu=[w, kad=ub. bociem, bo:, bowiem, abociem, bodzie(c, ubodzie&
abojem, abowiem, bo jęz. wo=. 1289 vbode ]w ^ u, ubodzie\,
†bochnar moneta. ˚Ss 2011.
='cznik do zdania zawieraj'cego bodouhi ]bodz'c\, probode,
nazwa dawnej monety.
przyczyn". krowa bodzie.
bochen(ek spoż. bry=a chleba `ciem ]w=a>nie, wzmocnienie\,
kszta=tu okr'g=ego lub pod=u/nego. tak i tamciem ]tam w=a>nie\, ˚bo.
bodziszek bot. Geranium.
¯ boch ]1. kr'g, 2. blisko, pobli/e\ ˘
boczek spoż. mi"so z boku wieprza. ¢Boga dela rel. dla Boga.
Bochnia, Bochotnica, >redniow. Boga delq-Boga dela.
s=owotw. pokr. bok ]ch ^ k\. bocz-ny(nica(y: ]si"\ jęz.
¯ bok, strona ˘ obok, stroni:.
bogaci: dosł. bogatym czyni:;
staropol. 1437 bochenk,
zwi"ksza: zas[b, ilo>: lub liczb"
1472 bochnek, 1439 bochnyecz, istniej'cy r[wnolegle do podmiotu,
czego, wzrasta: ponad stan.
1445 bochnecz, odbiegaj'cy od zasadniczej tre>ci.
staropol. bogaczycz,
=ac. unus panis totus, mSjp 1969, boczny «znajduj'cy si"
na boku, kieruj'cy si" w bok, skiero-
u(wz•bogaci:, u(wz•bogaca:,
franc. le pain, le ble,
=ac. locupletare, starofranc. enrichir,
ang. loaf of bread, wany na bok» }“mas=o ma>lane”|.
>redniow. ang. enrichen,
staroros. xl≠b=-chleb, ros. xleb. †boczy: si" char. sprzeciwia: si". ang. enrich,
¢bochmit, bachmicz rel. staropol. boczøøcz syø, ros. oboga-]at;/tit.
Machomet. przecyw krolyovy boczicye.
=ac. adversum esse,
bogatka zool., ptak.
Latopis 1116 boxmit=-bochmit,
Parus maior, gat. sikory.
box=mih;-bochmicz ]machome- starofranc. opposer,
ta<ski ¯ Mohammed 570 – 632\, >redniow. ang. opposen, boga-ty(ci:(ctwo(cz jęz.
˚bogram. ang. oppose, staropol. bogathstuo, bogadstwo,
ros. protivopolagat;, w bogaczstwech, we wsitkich
†bochniec spoż. bochenek chleba.
protivopostavlqt;. bogaczstwach, bogaczthvo,
staropol. 1439 octo panes albo
1449 bogaczstvem ˘ bogactwo,
bochnyecz; bochnyecz lubula; †bo: bowiem, ='cznik za kt[rym zda-
nie przyczynowe ]podana przyczyna\.
bogacstwo, bogastwo, bogat-
bochnyecz, 1445 bochnecz,
staropol. 1471 bocz, 1428 boczem
stwo; bogat –
1446 bochnecz ˘ bochniec.
1. zamo/no>:, dobrobyt, dostatek,
1532 bocziem ]bowiem\ ...bocziem
boci-an(ani(ek ptak. Ciconia alba, 2. maj'tek, dobra.
w tych kxi"gach zawieraj' si" wszytki
przelotny, brodz'cy ptak o d=ugim =ac. 1. opulentia, 2. divitiae,
imiona, przezwiska y slowa, ktore
dziobie, d=ugiej szyi, wysokich no-
mog' by: wymawiane rozmaitym
opens, bona.
gach z palcami po='czonymi b=on'. ang. wealth, riches.
obyczaiem.
¯ Ciconia, staroros. bogatstvo.
lub bo ]niebo\ % tan ]taniec\, bo:wina bot. Beta, burak. pol.-ros. bogatstvo – du/o rzeczy
mog=oby by: tak/e zmi"kczone †bodacz bod'cy rogiem. po/'danych w posiadaniu.
botan ]wodan\ ¯ bot ]wod\, BW, staropol. 1471 bodacz. ¯ b[g, boga`, po poga<skich czasach
mo/e te/ i «odlot» ¯ bo ]od\ % cian =ac. cornu petens. boga-bo/ka.
]lot ¯ let\ ˘ m=odo•ciany ]nie•letni\. bogactwo – gdy z Bogiem, ub[stwo
nazwiska& Boczkowski, Boczko, bodaj(by(/e jęz. – gdy bez Boga ]u ^ nie\.
Boczanowski, Boczka=, Boczkala, 1. niechby, oby, S=awianie ]Wierni\ op=ywaj' wi"c w
Boczan, Boczon, Boczkan, staropol. bogday, bohday. dobrobycie dobrze im si" wiedzie....
Boczak ]Bociek$ mo/liwe Buczak\, =ac. utinam, ang. let, may }it be so|, Wiara w Boga wiary chrze>cija<skiej
Boczek ]mo/liwe rodzaj w"dliny\. ros. me'et-byt;. jest nie o bogactwie za /ycia....
2. przynajmniej.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Bogarodzica bojarzyn
staropol. 1438 bogacz – cz=ek †bogos=awi: char. bohemistyka jęz.
bogaty, op=ywaj'cy w dostatkach. 1. wielbi:, bohomaz szt.
=ac. dives, franc. un richard, 2. /yczy: szcz">cia, obdarza: 1. z=y, nieumij"tnie malowany obraz,
ang. rich man, staroros. bogah=- szcz">ciem, 2. lichy, podrz"dny malarz.
bogacz. 3. po>wi"ca:, nadawa: moc ˚kicz, tandeta.
staroros.  franc. zbawienn'.
bogatstvo ]richesse, opulence, staropol. bogos=awienie – boisko sport.
fortune\, bogatyj ]riche, opulent, 1. /yczenie szcz">cia, 1. r[wny, ubity lub poros=y traw'
abondant, bogat≠t; ]s’enrichir\. 2. szcz">cie. teren, przeznaczony do :wicze<
staropol. bogos=awiony, gimnastycznych, gier, lub zawod[w
†Bogarodzica, Bogorodzica, sportowych,
Bogurodzica rel. bogus=awiony –
1. pe=en chwa=y, uwielbiany, 2. dawne klepisko w stodole, miejsce
>w. Maria, dziewica, matka Jezusa do om=otu zbo/a cepem lub cepami.
Chrystusa Bogiem zwanego, urodzo- 2. szcz">liwy.
¯ bo ¯ s=aw. bolszoj % `isko ]zasi"g\.
nego w Nazarecie, w Palestynie. ¢bogram rel. Bairam, muzu=ma<skie ang. sports field, playground,
staropol. Bogvrodzicza dzewicza, >wi"to, jedno lub dwa muzu=m. ros. mesto dlq igry-miesto
Bogarodzycza dzewycza, O festyny po po>cie Ramadanu. dla igry.
Maria, bogarodzice chwalebna ¯ tur. baπram,
]O Mario, bogarodzico chwalebna\, staroros. bogram-bogram. boja żegl. p=ywaj'cy znak nawiga-
AOE, Bogarodzicza dziewicza. ˚bochmit. cyjny, zakotwiczony w miejscach
=ac. dei genetrix, niebezpiecznych dla /eglugi; p=awa.
†bogubicz bot. je/yna ]krzew\, boja ostrzegawcza, >wietlna; dzwon-
franc. Sainte Vierge, Robus fruticosus L.
ang. the mother of god, Our lady, na, d{wi"kowa.
staropol. 1437 bogubicz rubus =ac. boia ]p"to kt[rym p=ywak jest
ros. Bogomater;-Bogomatier. caninus, 1472 bogubycz ramnus. zakotwiczony\,
†bogat społ., jęz. bogaty. franc. mure, niem. maulbeere, >redniow. holend. boei,
staropol. bogath ˘ vczinil bogathe ang. blackberry, starofranc. boye, buie, ang. buoy,
f krolefstwe nebeskem ]uczyni= ros. e'evika-ie/ewika. ros. buj-buj, baken-baken.
bogat'\, barso bogatha; bogaczy, bohater(ski(stwo char. Rodzaje boj&
bogatimi, bogaczy se, wszistczi pol.-ros. bogatyr;, can ]beczka\, nun ]zakonnica,
bogaczy ]wszyscy bogacze\, boga- ok. 1815& bohatyr ¯ pers. bohadur zw"/aj'ca si" ku g[rze\,
thy, bogathego ˘ bogat. ‘zapa>nik, szermierz dzielny» – whistle ]gwizdek\, bell ]dzwon\,
¢bogatinka bot. podaje A. Br¥ckner 1927, poprzez lighted whistle ]>wietlny gwizdek\,
staroros. bogatinka. po>rednictwo tureckie, mongolskie lighted bell ]>wietlny dzwon\,
franc. la conyse ]plante\. bahadur, kirgiskie bater ˘ w"g. spar ]dr'g, w'ska i wysoka, jak
bogdanka przestarz., książk. bator ‘dzielny’ ]Batorego nazwa\. dr'g stercz'cy pionowo z wody\,
ukochana, wybrana kobieta. ang. hero, warrior ]wojownik\. lighted with mooring ]>wietlna z
Tytu=y bohater[w zdobywane w cum'\.
bogini kult. rodzaj /e<ski bo/ysz- bitwach& m"/ny, odwa/ny, ofiarny.
cza, zwykle tak o pi"knej, uwielbia- †bojar(zy hist., poz. społ.
bohaterstwo – czyn lub postawa w dawnej Rosji i na Wo=oszczy{nie&
nej, ukochanej kobiecie. w=a>ciwa bohaterowi.
idol ]b[g\ ˘ ang. lady czyt. wspak, magnat feudalny,
franc. la valeur l’heroπsme; na Litwie i Bia=orusi& szlachcic.
clergy ˘ lord ]wojewoda, pan\, heroisme, ang. heroism,
GD, s=owotw. koncepcji 024. staropol. boyar ˘ 1413 i 1428
ros. bogatyrstvo-bogatyrstwo, boyari ]bojarzy\ ˘ bojar.
=ac. dea, niem. göttin, franc. deesse, geroizm-gieroizm.
>redniow. ang. godesse, goodesse, staronorm. Francji i >redniow. ang.
bohaterski – w=a>ciwy bohaterowi. werre ˘ ang. war ]wojna\.
ang. goddess, gr. heroikos ˘ =ac. heroicus ˘ s=owotw. baz' staronorm. Francji wer-
boginka kult. ang. heroic, ros. geroiheskij. rieur ˘ >redniow. ang. werreour ˘ ang.
w ba>niach ludowych& istota nadziem- bohema przestarz. cyganeria. worrier ]wojownik, wojak\ ]$\;
skam nimfa, rusa=ka. B  W; R  L  J.
Bohemia geogr. prowincja Czech,
bogo~ rel. ¯ B[g. by=e ksi"stwo w sk=adzie ˚Íwi"tego =ac. nobilis Russiae et Lituaniae,
bogobojny, bogomy>lny, Cesarstwa Rzymskiego, kr[lestwo i franc. heros, preux,
bogorodzica, bogos=awi:. prowincja cesarstwa Austro-W"gier, ang. nobleman in Russia and
Lithuania in Medieval Ages,
†bogomolica rel. ∆˚Ss 2011, cz=ek stolic' Praga.
staroros. boqr;-bojar.
pobo/ny, modl'cy si" do Boga. Znaczenie zatarte.
¯ gr. haima ]krew\ ˘ s=aw. semja ¢bojarstwo stan bojara, warstwa,
=ac. pius, franc. pieux,
]r[d, rodzina, rodacy, krewni; HS\, klasa spo=eczna bojar[w,
ang. pious,
Bohemia ]swoi, krajannie, dosł. roda- ros. boqrstvo-bojarstwo ]franc. la
ros. nabo'nyj-nabo/nyj,
cy, bo nazwisko Novák, o dok=adnie dignite de boyard\, boqrski
blagohestivyj-b=agoczestiwyj. ]franc. en grand seigneur\.
tym znaczeniu popularne w Czechach
†bogomy>lno>: rel. ∆ ]w Polsce te/\, a w Niemczech – Teu- †bojarzyn wojownik. ˚b[j, bicie.
kontemplacja, rozpami"tywanie.
toni ¯ gr. autochthon ]tubylec, rodem staropol. ca 1418 boyarzin pugna-
=ac. com ]z\ % templum ]>wi'tynia\
z ziemi tej, ziomek\. tor, 1447 boyarzyn bellator, 1466
˘ contemplari ˘ contemplatus,
wi"cej ˚nowak, s=owotw[rstwo. boyarzyn bellans ˘ bojarzyn.
franc. contempler,
=ac. Bohemia, niem. Böhmen, bo≥rin= ]bojarzyn\,
wo=. 1289
ang. contemplate,
franc. La Boheme, ang. Bohemia, bo≥rina ]bojarzyna\, bo≥r≠,
ros. obdumyvat;-obdumywat.
ros. Bogemiq-Bogemija. bo≥re ]bojarzy\, bo≥r= ]boja-
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
boja{< bole:
r[w\, bo≥rom, bo≥rom;, bo- Cunningham Boycott, 1832.03.12– pokr. niem. fechten ]fechtwa:, bi:
≥rom= ]bojarom\, bo≥ry †1897.06.19, Anglik z Irlandii 1880 si" na szpady, pa=asze, bagnety\ ˘
]bojarami\, i privede boœre r., Land League agitation. ang. fight, battle,
vsi k nemou ]przywi[d= bojar[w †bojkowizna hist. spadek po wuju, ros. bitva-bitwa, sra'enie-sra/
wszech do niego\ BW. ˚ba:ko. enie ¯ razit;-razit.
mazur. ok. 1450 bolqre ]bojarzy\ bok jęz. flanka, strona, dosł. ko=o.
¯ bolar. bojler techn.
kocio= ogrzewany za pomoc' 1. cz">: cia=a, 2. strona r[/nych
=ac. milles, bellator, przedmiot[w, przestrzeni.
franc. le boyard, seigneur; stale kr'/'cej, gor'cej wody.
=ac. ˘ starofranc. boillir ˘ ¯ bo, b ^ =o ]woda\; k ^ ko ]do\,
staronorm. Francji werreiur ˘ >red- czyt. wspak bo•k, b•ok  ko•=o.
niow. ang. werreour ˘ ang. warrior, >redniow. ang. boylen, boilen ˘
ang. boil ]kipie:, wrze:\, boiler boch ]okolica\, Ch ^K ˘ bok;
staroros. boqrin=-bojarin, boch ˘ Bochnia, Bochotnica.
boqrskπi-bojarskij ]de boyard; de ]zbiornik z wrz'c' wod'\.
bok ]ko=o\ ˘ o•bok, wok[=.
seigneur\. †bojnie bujnie OU. po(u•bocze, zbocz•y:(enie, boczek;
boja{-<(liwy(liwie psycholog. †bojomocny char. m"/ny w boju. pokr. strona, postronny, ustronie,
l"k(liwy(liwie. stroni: ]boczy: si"\, bokobrody.
†boj-owania(ewania OE. staropol. 1420 bok. ˚pobocze.
l"k, strach przed Bogiem.
staropol. boyovacz ]bojowa:\,
¯ bo` ¯ b[j ¯ ba: si", % ja{< ]ja, staroros. bok=-bok, ros. bok-bok,
1471 bogyowal ]bojowa=\;
jestewstwo\ ˘ b[j si" Boga# ang. side, flank.
bogyewalem, bogyewaly ˘
staropol. boizan, boyzan, s boyasz- bokobrody
bojowa:, bojewa: – toczy: b[j,
ni, boiasznyø bødøcz przestraszon baki, zarost po obu stronach twarzy.
bitw", walczy:, wojowa:.
]boja{ni' b"d'c\, 1461(67 boyaszn
=ac. dimicare, bellare, 1. boks(er(owa:(erski sport.
timorem ˘ boja{< –
franc. faire la guerre, guerroyer, pi">cia•rz(rstwo.
1. boja{<, l"k,
starofranc. i >redniow. ang. bataile, ang. box(er
2. boja{< boga – bogobojno>:.
ang. battle, war, ros. voevat;-wo-
=ac. 1. timor, pavor, 2. boks przestrze< wydzielona.
iewat, vesti voinu-wiesti wojnu
2. timor dei, religio, pietas.
]wojn" prowadzi:\. 3. boks garb. gruba sk[ra chromowa.
staropol. boyaslyve pavide ˘
staropol. po(wy(zbo•jowa:. †boksornica odzież. rodzaj sukni.
boja{liwie – l"kliwie, trwo/liwie.
staropol. bojowanie, bojewanie – staropol. 1345 boxornica.
=ac. timide, pavide.
bitwa, b[j.
staropol. 1449 boyazliwoscz; boksyt petr.
=ac. proelium, certamen, pugna,
boyezlywoscz timorem ˘ ska=a zawieraj'ca uwodnione tlenki
bellum.
boja{liwo>:. glinu; podstawowa ruda glinu;
staropol. bojownik, bojewnik –
=ac. timor, pavor. u/ywany jako materia= budowlany.
1. wojownik,
staropol. boyazlywy ˘ boja{liwy –
1. =atwo ulegaj'cy boja{ni, l"kliwy,
2. obro<ca. †bola-:(nie med. bole:, j"k, AE.
=ac. 1. pugnator, 2. propugnator, staropol. 1466 bola, 1466 bolyanie
2. bogobojny.
defensor. gemitus ]mo/e raczej wo=anie$\.
=ac. 1. timidus, pavidus,
staropol. bojnikowy – wojownika, =ac. dolore, affici, dolere; gemitus,
2. timens deum, religiosus, pius.
/o=nierza dotycz'cy. franc. etre malade, s’afflinger ang.
staropol. boyasznosczy bozey ˘
=ac. pugantis, militis. to be ill, to suffer from, staroros.
boja{no>: – boja{no>: bo/a.
staropol. bojowny – bol≠t;-bolet, ros. bolet;.
staropol. boyazny ˘ boja{ny –
1. zdatny do boju, bitny, waleczny,
l"kliwy.
2. prawo bojowne – prawo wojenne,
†bolak med. odcisk. ˚Ss 2011.
franc. peur,
3. odzienie bojowe – zbroja. bol'czka med., psycholog.
anglosas. f≤r ]dosł. nag=y atak\,
=ac. 1. idoneus pugnar, bellicosus pal'cy problem.
>redniow. ang. fere, ang. fear(ful,
fortis, 2. ius belli, 3. arma. staropol. bolenie – 1. b[l, 2. wrz[d.
staroros. boqzn;-bojaz<,
staropol. bojowy – bolec sworze<, trzpie<, przetyczka.
boqzni-bojazni ]boja{ni\, 1. prawo wojenne,
ros. boqz-n;/livyj-bojaz<. bole-:({< med. uczucie b[lu, cier-
2. odzienie bojowe – zbroja.
wo=. 1289 bo≥zn;, bo≥]e bo sœ pienia, dos=ownie i w przeno>ni, cz"sto
ego ]boj" si" jego\, oubo≥vwas †boj-ownik(ewnik wojownik, zwi'zane z chorob'; dolegliwo>:.
]zaniepokojeni\, ne boisœ nihego OE, ¯ b[j, ˚wojownik, BW. staropol. ia iesm vbogi y boleiøczy
]nie b[j si" niczego\, oubo≥v;sœ bojow-nik(iec, boj[wka(rz ]“bolej'cy” – bolej"\, wszythky
]wystraszy= si"\. bolyesczy, ca 1500 bolecz parturiri;
bojowy wojsk.
†boje: si" ba: si". 1. zdatny do boju, waleczny,
bolyecz za grzechi ˘ bole: –
1. bole:, cierpie:,
bojer sport. 2. prawo bojowe, prawo wojenne,
2. rodzi:, 3. /a=owa:.
3. panc. zbroja.
†bojewisko klepisko. =ac. 1. dolere, 2. parturire,
staropol. bojowy.
staropol. gvmno albo bogyevisko 3. paenitentiam agere,
area. b[j wojsk. bitwa, zadawanie cios[w, franc. 1. etre malade, s’afflinfer,
=ac. area, franc. enclos ou l’on raz[w, wrogowi, przeciwnikowi, ang. 1. suffer; illness, sickness,
place des meules de ble; l’aire, ˘ za•b[jstwo  u•bijstwo ]za ^ u\, 2. to bear, give birth, 3. regret.
ang. threshing-floor, s=owotw. koncepcji 002.A ]`stwo – staroros. bol≠t;-bolet, bol≠zn;-
ros. gumno-gumno. te same przed(przy•rostki, cz=ony\. bolez<, wo=. 1289 bolest;, bo-
s=owotw. pokr. bojownik. lezn;, bolestπ[, bol≠stπ[
bojkot(owa: zdarz.
>redniow. ang. fihten, fehten, ]bole>ci', chorob'\.
kapitan o nazwisku Charles
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
bole: borg
staropol. bol'cy – pokrzywdzony. ang. it’s a great pity; it’s most bombowiec wojsk.
=ac. laesus, ang. prejudicialed. regrettable\.
bon ekon.
staropol. bolesny, bolestny bolid astr. 1. dow[d uprawniaj'cy do otrzy-
– bol'cy, b[l sprawiaj'cy. meteor znacznych rozmiar[w, o du/ej mania w oznaczonym terminie
=ac. dolorem efficiens, ang. painful. jasno>ci, przelatuj'cy z hukiem przez pewnych towar[w, sumy pieni"dzy,
franc. maladif, atmosfer". lub us=ug,
staroros. bol≠znonnyj. 2. papierowy znak zdawkowy, opie-
¢bolmi wi"cej, silniej, z krzep'.
~bole: czas niedok. ¯ b[l Latopis 1116 bol;mi-bolmi, waj'cy na monet" krajow' z za-
s=owotw. pokr. bolesny. >redniow. bol;ma-bolma. strze/onym terminem wa/no>ci i
ros. ]odczuwa: b[l\ bolet;-bolet, gwarantowan' wymian' na walut"
]ubolewa:\ so'alet;-so/alet, ¢bolszewi-k(cki(zm polit., społ., obiegow'.
ang. ]odczuwa:\ to feel pain, ache; ¯ ros. wi"kszo>:. franc. bon ]dosł. talon, czek\.
]ubolewa:\ to pity, to take pity, to • mie<sze ]mniej, mniejszo>:\ ˘
mie<szewik, bia=y, bie=oarmiejec; bona przestarz.
be sorry, to regret.
za•bole: – czas dok., kr[tko • bolsze ]wi"cej, wi"kszo>:\ ˘ bonifik-ata(owa:
bolszewik, krasny, krasnoarmiejec.
po•bole: – czas jaki> bonza rel.
u•bolewa: – u/ala: si", /a=owa: ¢bo= czas przesz=y ¯ b[>:, bodzi:.
prze•bole: – przej>: przez b[l,
bon/urka odzież.
Latopis 1116 bol=-bo=.
na wskro> ¢bor dun. >wider.
†bo=ki sanie, ¯ ba=ki ]belki\, OA.
o•bole: – zupe=nie; obola=y s=aw. Bor çistyj ˚b[r ]las sosnowy\.
staropol. 1488 bolky.
roz•bole: si" – na ca=ego ang. bor dzik, niem. bär ˘ staroang.
=ac. traha,
†boleg=[w, bolkaw bot. bar ˘ >redniow. ang. bor ˘ boar.
franc. trafneau, holend. slede,
s=aw. ¢bor }b[j| ^ wal ¯ borba
1. Conium maculatum L., po>redn.-niem. nizin ]MLG\ sledde,
]walka\ ˘ zaborole ]zawale, zab[r\.
2. Lathyrus tuberosus L. ang. sledge, ros. sani-sani.
staropol. 1472 boelhlaw cicuta; bor chem. pierwiastek chemiczny.
¢bo=ogo ˚b=ogo.
boleglow ciclamen. †borak burak, OU.
>redniow. bologo-bo=ogo.
bolej'cy ¯ b[l. borak wojak BW.
¢bo=onie przestrze< mi"dzy dwoma
†bolenie 1. b[l, 2. /al. ˚bole:. wa=ami, okr'/aj'cymi gr[d, nieborak – biedak, nieszcz">nik,
staropol. bolene. podgrodzie. godny po/a=owania.
=ac. 1. dolor, 2. paenitentia. Latopis 1116 bolon;e-bo=onie, boraks chem. zwi'zek nieorganicz-
†bole< zool. ryba Ciprinus barbus. bolon;-bo=o<. ˚b=onie. ny, bezbarwne kryszta=ki rozpuszczal-
†bom staropol. bo jestem; ne w wodzie, bia=a, krystaliczna s[l,
bolerko odzież.
bo> ]bo jeste>\ ˚zmi"kczenia. Na2B4O7, u/ywana do wyrobu szkie=,
rodzaj kr[tkiego /akiecika noszonego
ang. because I am. emalii, larier[w, sztucznych klej-
przez kobiety na sukni.
not[w, myd=a, wyja=owionych ban-
bolero taniec hiszpa<ski w tempie bom
da/y.
umiarkowanym, takcie 3(4, 1. skr[t ¯ bo jestem, tak i
pers. burah, arab. bauraq, buraq,
wykonywany solo lub parami, z tom ¯ to by=em,
p[{no=ac. borax, starofranc. boras,
towarzyszeniem gitary, tamburyna, to> ¯ to jeste> ˘ to> taki g=upi,
borax, >redniow. ang. i ang. borax,
kastaniet[w; muzyka do tego ta<ca. bo> ¯ bo jeste>, ˚zmi"kczenia,
ros. bura-bura.
2. przyrz'd gimnastyczny w postaci
†boles=aw bot. cykuta, szalej, staropol. 1419 borax borax,
drewnianej belki daj'cej si" dowol-
Conium maculatum L. 1472 borax botrax ˘ boraks –
nie podnosi: i opuszcza:, do zwis[w
staropol. 1478 boleszlaw cicuta. 1. minera=,
i :wicze< r[wnowa/nych; tram,
2. /abi kamie< – sto/kowata naro>l
bole-sny(>ciwy(>nie jęz. 3.a. żegl. poziome, ruchome drzew-
wapienna na g=owie ropuchy.
ce przymocowane przegubowo
†bole>ciwie z przykro>ci'. =ac. 1. borax, 2. lapis ranae.
jednym ko<cem do masztu,
†bole>ciwy /a=osny. s=u/'ce do przymocowania dolnej bordiura ozd.
staropol. XV w. bolescziue dzivi kraw"dzi tr[jk'tnego /agla, dekoracyjne obramowanie tkaniny,
miserabilia. 3.b. przyrz'd do przenoszenia p=askorze{by, kompozycji malar-
=ac. miseralibis, ci"/ar[w na statku, d{wig, skiej.
franc. i ang. miserable, franc. bordure.
bomb-a(ardowa:(ardier(owy
†bole>: med., psycholog. wojsk. bombowiec. bordo(ski ¯ Bordeaux.
1. b[l fizyczny& gr. bombos, =ac. bombus borek leśn. lasek.
1.a. uczucie b[lu, franc. bombe, hiszp. bomba staropol. 1488 borrek ˘ borek.
1.b. choroba, niemoc, ang. bomb, ros. bomba. =ac. silva, franc. bosquet,
2. b[l psychiczny. niem. wäldhen, gehölz,
bombastyczny jęz.
=ac. 1. dolor corporis, anglosas. graf ˘ ang. grove,
2. animi dolor, motus. ˚bole:. bomba/
ros. ro]a-roszcza, lesok-lesok.
†bole>liwie z przykro>ci', z b[lem. bombiasty
†borg(owa:, brog ekon.
staropol. boleslywe moleste. bomblerka kredyt, po/ycz-ka(a:.
=ac. moleste, franc. piyoyablement, staropol. na borg dayancz ]na
piteusement, bomblowa: żart.
borg daj'c\, na pozyczki alybo na
ang. I’m sorry, it pains me, bombonierka borg ˘ na borg ]na kredyt\,
ros. 'alko-s ]z ubolewaniem;
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
borgis botanika
¯ anglosas. borgian ˘ niem. borgen, ros. hernika-czernika. napr"dce, po>piesznie ˘ pol. bardzo
=ac. non praesenti pecunia. szybko ˚synonim, OA.
¢borozda ros. bruzda.
staropol. borgowa: – po/ycza:. wo=. 1289 Danilovi 'e
staropol. brosda, brozda
=ac. mutuari, anglosas. borgian, s=bravw[ voi vborz≠... ]Da-
]Polacy, Chorwaci, i Czesi
niem. borgen, entleihen , franc. ni=o za> zebra= woj[w napr"dce...\.
“po=ykaj'” – gubi' samog=oski\.
emprunter, >redniow. ang. borwen, inny opis& Rusini nie ugonili ich }Litwi-
=ac. sulcus, lira, franc. sillon,
borgien ˘ ang. borrow, n[w|, bo w ma=ej liczbie byli, je<c[w
anglosas. furh, pokr. niem. furche,
ros. brat;, vzqt; v dolg. wzi"li... t≠m 'e. i ouidowa.
>redniow. ang. forowe, forge, ang.
borgis
borzo ]tak i uszli szybko\,
furrow, ros. borozda-borozda.
staroros. borzo idu]e-bor-zo
†borgowa: ekon. po/ycza:, ˚borg. bor[w-ka(czany bot. iduszcze ]szybko id'c\.
staropol. borgowanie – po/yczanie. a. Vaccinium vitis idaea, brusznica,
bosak ˚bosy.
†bormistrz burmistrz, OU. niska krzewinka z rodziny wrzoso-
watych, wiezcnie zielona, maj'ca bosk-i(o rel. bo/y, ¯ B[g.
borny ]kwas\ zawieraj'cy boron. jadalne jagody; owoc tej ro>liny, staropol. bo/ski ]bo/y\, staropol.
¢borona wojsk. obrona, boob. b. czernica ]w Ma=opolsce\, bosko>: ]b[stwo, natura boska\.
staroros. boronq-borona. c. =ochynia, bor[wka bagienna. =ac. divus ]bo/ek, b[stwo\ ˘
divinus ˘ starofranc. divin, devin,
¢borow ros. borsuk anim. Meles meles, zwierz"
>redniow. ang. i ang. divine,
]kastrowany\ knur. drapie/ne z rodziny kunowatych,
ang. divine,
ang. ]castrated\ boar, prowadzi nocny tryb /ycia, zapada
bo'eskij-bo/eskij,
ros.
ros. borov-borow, borovok- w sen zimowy; ja{wiec. ¯ tur. ˚suk.
bo'estvennyj-bo/estwiennyj.
borowok ]warchlak, ang. young pig, suk – samiec, suczka – samica.
m=ody dzik, ang. small boar\. staropol. yaszvyecz ˚ja{wiec. bosman mors. stopie< podoficerski
franc. le blaireau, niem. dachs, w marynarce, sier/ant.
†borowi-ca(na bot.
ang. badger, ros. barsuk-barsuk, bosmanmat mors. stopie< pod-
1. wrzos, Calluna vulgaris Sal.,
wo=. 1289 bor=souk=, oficerski w marynarce wojennej,
2. bagno, Lelum palustre L.,
3. papro:, Aspidium Filix mas Sw.
borsuk=. odpowiednikiem plutonowy.
staropol. ca 1500 borovycz' vel †borsztyn bursztyn, OU. 1. bosak narz.
paprocz filix idem. †bort k=oda, pie<, OA ˘ bart(nik. d=ugi dr'g drewniany, z osadzonym
staropol. 1472 borowina mirica – staropol. 1400 bortow de silua, hakiem na jednym ko<cu; os"ka.
bot. wrzos, Calluna vulgaris Sal. 1415 bothy ˘ bort. 2. bos-y(o(ak(onogi jęz.
†borowink bot. czerwona bor[wka, ¯ >redniow. =ac. vert(icalis ]pion( bez but[w, z nagimi stopami.
brusznica, Vaccinum Vitis Idaea L. (owy, prostopad=y do p=aszczyzny staropol. boso discalciatus;
staropol. ca 1465 borownik pinaria horyzontu\, OE, boschy, rozuthi discalceatus,
˘ borownik, tak/e ˚bor[wka. s=owotw. pokr. ˚bar: ]pie<\, OA, bosch, rozuth, ca 1500 boszy
=ac. truncus, robur, nupides; bosi chodzili ˘ bosy.
borowik ¯ b[r. gat grzyba, Boletus,
starofranc. tronc, franc. tige, tronc, bos ¯ bote ]but\ TS, o ]zaprzecze-
grzyb kapeluszowaty z rodziny /ag-
>redniow. ang. i ang. ]tree\ trunk, nie, negatyw\. bo ]ziemia\ % so ]tak\ ˘
wiowatych, najbardziej ceniony jest
ros. stvol-stwo=. bosak, bosiak.
borowik szlachetny, prawdziwek, o
br'zowym kapeluszu i bia=ym, p"ka- ¢bort dun. franc. nu-pieds,
tym trzonie. 1. brzeg ]jeziora, lasu\, skraj, grani- niem. barfuÆ, ang. barefoot.
ang. the yellow boletus, edible ma- ca, pograniczny, kresowy, s=aw.-wo=. 1289 bo ]bosy, nieme S\
shroom, ros. borovik-borowik. 2. oddalenie si", zdala, na uboczu, ˘ wo=. 1428 bos=, ros. bosoj.
daleko, hen. staroros. bosogo-bosogo ]bosego\.
†borownik bot. czerwona bor[wka,
lit. Kibort, Bortkowicz. †boszthezoch bot. pielnik, rystek,
brusznica, Vaccinum Vitis Idaea L.
bort – s=aw. bort= ]granica, brzeg, Aristolochia clematitis L.
staropol. ca 1465 borownik pinaria.
kraw"d{\, ros. bort ]granica, r'bek, staropol. boszthezoch aristologia
borow-y(ik([wka leśn. ¯ b[r. obw[dka\. ]na bokach dopisano& pyelnik v. podra-
staropol. 1441 boroue sziszky bort’ – ros. bort; ]gniazdo dzikich zecz, risthek, rystek, cocorzek\.
pineti; borowa szyska picia; 1442 pszcz[=\, pol. bartnik ˚bar:. gr. aristos ]najlepszy, ang. the best\
y starostwo borowe ˘ borowy – niem. bienen` ]pszczeli `\ ˘ % lochos ]por[d, ang. birth\,
1. sosnowy lub >wierkowy, benengarten ]pasieka\, ang. birthwort, aristolochia.
2. starostwo borowe – bienenkorb, bienenstock ]ule\,
starostwo bartne. bienenkönigin ]kr[lowa-matka †bot odzież. but z cholewami.
=ac. 1. pineus vel piceus, pszcz[=\, franc. ruche, starofranc. i >redniow. ang. bote ˘
2. capitaneatus mellicidarum, >redniow. ang. i ang. hive ]ul, r[j\, ang. boot, staropol. bot.
ang. 1. coniferous. ros. ulej-ulej, peseka-pasieka, botan-ika(ik(iczny szkoln.
staropol. 1460 borowka pinaria, phelinyj roj-pczelinyj roj, nauka o budowie, w=a>ciwo>ciach i
1460 borowky millifrega, 1472 pasehnik-pasiecznik. funkcjach ro>lin oraz ich organ[w.
borowky pinaria ˘ bor[wka – gr. boskein ]karmi: si", /ywi: si",
†boruta kult.
bot. czerwona bor[wka, brusznica, pa>: si"\ % al ˘ botane ]ro>lina\ ˘
diabe= borowiec, b=otnik, z=y duch.
Vaccinium Vitis Idaea L., ˚borownik. botanikos ˘ =ac. botanicus,
ang. bilberry, whortleberry ]krzak o boryka: ]si"\ zmaga: si", franc. botanique,
r[/owych kwiatach i niebieskich lub s=owotw. pokr. ros. bor;ba-borba. ang. botanical ˘ botany,
czerniawych, jadalnych jagodach\, ¢borzo }bor-zo| ruch. szybko ros. botaniheskij-botaniczeskij,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


botki B[g
botanika-botanika. -kumir; xram-chram. ˚bo/ek, B[g. anglosas. god, pokr. niem. gut.
ang. god ¯ >redniow. ang. i anglosas.
botki odzież. ¯ bot ]but\ % ki. bo/-y(e ¯ B[g; liczne zastosowania&
god, pokr. niem. gott.
†botuch tak – b="dnie – w Ss 1953, >wi"ta& Cia=o, Narodzenie;
B[g – pomys= /e istnieje tam, gdzie
r"cznik k'pielowy, ˚batuch. staropol. cia=ko drewno, drzewce,
cz=owiek nie mo/e si"gn': wzrokiem,
¯ ang. bath ]k'piel\. drzewko, len, m"ka, mi"tka,
jeszcze nie; a /e si"ga coraz dalej – tak
mlecz, ostek, pieni'dz, po>ciel-
botwina bot., spoż. bo>wina, burak. i B[g ucieka od nas, oddala si".
nica, r'czka, rosa, r[/a, s=ez,
Idea bezwzgl"dnej si=y kt[ra niegdy>
bowiem sp[jnik, poniewa/, dlatego tojc, toje>:, trawa, trawka, w=os,
stworzy=a >wiat i czuwa nad naszym
/e; dalsza cz">: zdania, zwykle w=osek, ziele.
losem, do kt[rej nale/y modli: si",
podanie przyczyny, rozwini"cie go. w Ss 1953 prawie 9 kolumn cytat[w o
a – przed wiekami – sk=ada: ofiary z
¯ bo % wiem ]bowiem\. «bogu» i 6 kolumn cytat[w «bo/y».
jedzenia, a nawet ludzi, dzi> w formie
staropol. bowem, bovyem, bowim. ¢bo/owka rel. cerkiew, czasownia. symbolicznej; dusza ma stan': przed
=ac. quoniam, enim, nam, Latopis 1116 bo'ovka-bo/owka. Bogiem na S'dzie Ostatecznym, po
franc. parce que, puisque, czym p[j>: do piek=a, lub nieba, za
niem. weil, >redniow. ang. bi cause, †bo/yc rel. syn bo/y. ˚bo/y.
z=e lub dobre uczynki.
ang. because, for, †bo/yczka rel. ub[stwiona, pod- Poj"cie stale pot"gowane, poprzez
ros. potomu hto, radi togo. niesiona do znaczenia b[stwa. wieki&
boy ch=opiec. ¯ ang. boy. ˚bogini. • W staro/ytno>ci – czcigodny cz=o-
bo/e drzewko bot., drzew. b[b bot. Vicia faba maior, ro>lina wiek ]stworzy= ludzko>: na podobie<-
z rodziny motylkowatych, o bia=ych stwo swoje, znaczy& sp=odzi=, kierowa=
bo/ek rel. w religiach politeistycz- kwiatach, mi"sistych str'kach, i bezpo>rednio Izraelem\, Pontius Pi=at
nych& istota lub jej wyobra/enie ]np. jadalnych nasionach; bober. pyta= Jezusa Chrystusa czy jest synem
zwierz", ro>lina\ b"d'ce przedmiotem staropol. 1437 bob faba, Boga ]pytanie retoryczne\, bo dopu>ci=
kultu; b[stwo, bo/yszcze, ba=wan, 1472 boob faba, XV w. bob faba – si" czego> haniebnego; czyn jego, czy
idol, kumir. 1. groch, b[b, Ficia faba L. raczej oskar/enie, wymazali pisz'cy
Zwykle by= to pos'g stoj'cy na placu 2. wilczy bob – gat. =ubinu, Bibli" mnisi.
zwanym kapiszczem lub uroczysz- Lupinus albus L., • W Íredniowieczu – istota kt[ra
czem, wok[= kt[rego zbiera=a si" oko- 3. bob kierz – drzewo laurowe. stworzy=a ziemi" i niebo, m"/czyzna
liczna ludno>:, dla narad i wr[/b. ang. ]broad\ beans, z siw' brod' spogl'daj'cy na ludzko>:
St'd uroczysto>: ¯ u` ]wy`\ % roki; staroros. bob=-bob, ]wilczy\ bob= znad chmur, czuwaj'cy nad losami
˚>wi't•ki(ek(ynia(eczny(obliwy. volhπi-bob wo=czij ]franc. le lupin\, wiernych ]nadal ludzkiej formy\.
gr. eidolon ˘ =ac. idolum ]wyobra/e- bob= tureckπj ]franc. le haricot\. R[j anio=[w kr"ci= si" woko=o, jak s=u-
nie, forma, widmo, zjawa, aparycja\, gi ko=o cesarza, czy pszczo=y ko=o mat-
starofranc. i >redniow. ang. idole, b[br anim., zwierz.
ki-kr[lowej; gdy jedni us=ugiwali mu
ang. idol, false god, Costor fiber, pras=aw. i staroniem. –
]jeden zapala= >wiat=o, ka/dego dnia,
ros. idol-ido=, kumir-kumir; zwierz" /yj'ce w wodzie i na l'dzie,
wieczorem, drugi – zapewne >cieli=
idol;skij-idolskij. posiadaj'ce br'zowe futro, z"by jak
=o/e, inni – pos=ugiwali przy stole\,
d=uto i p=aski, szeroki ogon.
bo/-y(yszcze(nica rel. ¯ B[g roje innych s=u/y=y Bogu w roli go<-
staropol. 1402 czsom lowil bobri,
staropol. 1431 boznycza synagoga, c[w, pos=a<c[w do ludzi.
tom lowil w mey rzecze, 1420
XV w. w bosznycz' synagoga; do Ten od zapalania >wiat=a zbuntowa=
jako czso zabiti bobri y wydry,
bosznycze; w bosznyczy; w ich si" w ko<cu, zwany jest Lucyferem,
1442 o ¢dwaneczcze bobrow,
bo/nicach, 1452 na boznicz', 1489 od =ac. lux ]>wiat=o\, i pomy>le:, /e
1471 bobr, 1472 bobr castor,
boznycza ˘ bo/nica – >wi'tynia, uosobienie wszelkiego z=a, posta: z
ca 1500 bobr fiber ˘ b[br –
synagoga. o>limi uszami, rogami, krogulczym
1. b[br, Castor fiber, gryzo<,
b="dnie w Ss 2011& bo/nica – >wi'tynia nosem, i zawijastym ogonem, wszyst-
2. danina prawa polskiego.
]poga<ska\; poganie >wi'ty< nie mieli, ko w kolorze czarnym, pos=ugiwa=a
s=owotw. pokr. babra: si" ]w b=ocie\,
˚>wi't•ki(ek(ynia. Bogu, do czasu.
Ø ^ A.
staropol. bosziim ryczerzem ]bo- Ko<cz'c temat go<c[w-anio=[w –
staroros. bobr, biebr, czes. bobr,
/ym\, boszi ]bo/y\, kaplanow bozich; anio= musia= mie: ptasie skrzyd=a by
s=aw. brebr, prus. bebrus, lit.
y wibranimi bozimi raczi prosicz sfrun': z niebios na ziemi".
bebrus, bebras, babras, niem.
za nami grzesznimi do pana boga Wg >redniowiecznych pogl'd[w,
bieber, anglosas. beofor, >redniow.
naszego, boza wolya, w zakonye B[g tylko raz zst'pi= na ziemi", z
ang. bever, ang. beaver, awest.
boszym ˘ bo/y – Boga dotycz'cy, niebios, popatrze: co te/ ludzko>:
bawra`, niem. beber.
z Bogiem zwi'zany. wybudowa=a – Babilon, i rzek=& „oto
rzeka Biebrza.
=ac. dei, divinus ¯ divus ]b[g\, plemi" jedno i jeden j"zyk”, i pomie-
starofranc. divin, devin, B[g rel. dzi> z du/ej litery, Bóg, bo sza= B[g ich j"zyki, rozdzieli= na 70 i
>redniow. ang. i ang. divine. nazwa w=asna, lecz jeszcze w Wiekach 2 ]czyt. wiele\, i rozproszy= po ca=ej
staropol. twego dzela krzcziczela Írednich pisana z ma=ej, bóg, bo ziemi – roze{li= si", /e cz=owiek /yje w
boszicze ]...bo/yca\ ˘ bo/yc – syn {r[d=os=owem nazwa pospolita& dobry jedno>ci i zgodzie; nie mo/e by:#
bo/y, Jezus Chrystus w dorozu- człowiek, okre>lenie symboliczne gdy B[g ^ moc ˘ bogaty ^ zamo/ny.
mieniu\. oryginalna zatar=a si" zupe=nie, tak i • Obecnie – niesko<czony idea=
=ac. filius dei; templum ˘ anglosas. inne, np. Abraham – ojciec wielu, ang. kt[ry stworzy= Wszech>wiat, bez
tempel, templ i starofranc. temple lit. father of many ¯ hebr. jakiejkolwiek formy.
˘ >redniow. ang. i ang. temple, b[g, ang. god ¯ good ˘ pol. godnie; Im wy/ej cz=owiek lata ]ju/ i nad
ang. divine; idol; temple ]˚boski\, s=owotw. koncepcji 024& god ˘ b[g. chmurami Boga nie ma\, im dalej si"ga
ros. bo'eskij, idol> kumir> ang. good ¯ >redniow. ang. gode ¯ wzrokiem ]i na Marsie nie wida: dworu

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


B[g B[g
jego anio=[w; kr[lestwa w j. polskim, niemowl't – bezbronnych; tak/e ze stwach – ludzie /'dni ogl'dania
carstwa – w rosyjskim, i Jehovah’s zwierz't i ptak[w – o=tarze krwi' ich niecodziennych widowisk i stroj[w,
Kingdom – w angielskim\, im wy/ej zbroczone, cia=a spalone. Pod=y cz=o- oraz lubi'cy tradycj", podatni na rytm
lata i im dalej si"ga wzrokiem – tym wiek za tymi krokami stoi, diabe= w >wi't i przygotowa< do nich, a wi"c
bardziej pot"/ny B[g staje si" nie- ludzkiej sk[rze. Íwi'tynie ka/e sobie g=[wnie kobiety.
uchwytny i niewidzialny – boi si" mu budowa: by je nast"pnie niszczy: po- Z orientacji seksualnej, B[g jest
ukaza:... bo nie istnieje. /arami, burzami, i trz"sieniami ziemi, pederast'. Sp=odzi= wprawdzie syna
Wszechmocny i niesko<czony idea=, i k=ania: mu si". nieletniej, bo 13-letniej Marysi ]uro-
– wszechmocny, lecz nie mo/e ukatru- Umi=owa= cz=owieka, lecz Jezusa dzi=a go w wieku lat 14-tu\, lecz gnany
pi: diab=a, zwanego Lucyferem. Chrystusa, syna swego, jedynego, poczuciem grzechu, wstydu, i wstr"tu
Ímiertelnik nie >cierpia=by diab=a, pozwoli= u>mierci: m"kami na krzy/u do kobiet – nigdy wi"cej nie ponowi=
ale B[g – tak# Niesko<czona doskona- tylko dlatego, /e by= absolutnie niewin- aktu wsp[=/ycia z nimi. W cz=onkach
=o>:, we wszystkim, w wytrzyma=o>ci ny. Wiernych unicestwia na wszelkie kleru znajduje uwielbienie.
te/, wi"c pozwala= diab=u us=ugiwa: mo/liwe sposoby, szczeg[lnie tymi, Tak i Jezus, za podszeptem Ojca –
sobie dot'd, a/ samemu diab=u prze- kt[rzy w Boga nie wierz', np. Tatarami wykluczy= je z pracy duszpasterskiej.
jad=a si" boska dobro:. w latach 1240–1287, plagami. Tylko m"/czyzna mo/e mie: ducha ˘
Wszechmocny, lecz Potopem uni- Istniej'cy wsz"dzie – w ka/dym ojciec duchowny, na zasadzie& ojciec
cestwi= r[d ludzki. Do tego celu para punkcie ziemi i zawsze, lecz – z drugiej daje dusz" dziecku, matka – cia=o.
nied{wiedzi polarnych przyw"drowa=a strony – do ko>cio=a trzeba chodzi: i Pr[/ne ko=atanie kobiet by zosta:
do staro/. Iraku, gdzie Noe budowa= uczestniczy: tam w nabo/e<stwach, ksi"dzem – niewiasta nie mo/e by:
sw' Ark". Potop ¯ gr. potami ]rzeka\, mszach, najwyra{niej – poza ko>cio- pederast'; jest to logiczna niedo-
by= wylewem rzek Tygrysu i Eufratu. =em mo/e go nie by:. rzeczno>: w oczach pederast[w, tu
Przewiduj'cy, lecz nie przewidzia=, Kler, nie pomny /e B[g – stary m"/- sedno zakazu, nie uczestnictwo ich w
/e po Potopie wszystkie nieprawo>ci i czyzna z siw' brod', spogl'daj'cy na Ostatniej Kolacji, /e nie by=o ani jednej
niegodziwo>ci od/yj' na nowo. ludzi zza chmur, i rojem skrzydlatych z nich, gdy Jezus nada= uczestnikom
Niesko<czony idea=, lecz stworzy= anio=[w donosi im o swych zamiarach w=adz" apostolsk'.
cz=owieka „na podobie<stwo swoje” – – ucieka dzi> od takiego wyobra/enia Kobieta jest te/ umys=owo za s=aba by
pe=nego wad i przywar, w najlepszym Boga, w zderzeniu z rzeczywisto>ci'. manipulowa: umys=ami barank[w bo-
wypadku, bo s' jeszcze z=oczy<cy. Wed=ug najnowszej wi"c teorii, B[g /ych ]˚baba\, to inna przes=anka
I myli si" co krok, swych najwi"k- istnieje wsz"dzie, w ka/dym miejscu do zakazu.
szych wyznawc[w potrafi kara: bez i w ka/dej chwili. Je/eli tak, to po Jeszcze inn', musz' to by: osobnicy
powodu, nieszcz">ciami w postaci co Bogu anio=owie$ I je/eli tak, to pozbawieni wra/liwo>ci, by zabija:
plag, a szczeg[lnie warunkami pogo- B[g jest tak/e w sercach i umys=ach zwierz"ta i ptaki, mordowa: je<c[w,
dowymi – huraganami i tornadami, okrutnych i przest"pc[w r[/nej ma>ci. niemowl"ta, by na o=tarzu z=o/y: ofiar"
wylewami rzek i trz"sieniami ziemi. Czy nie tak$ Czy nie ma w tym logiki, Bogu; staropol. „offyerowacz bødze
“Chaw=a Bogu” m[wi' ci, co prze- konsekwencji$ dwye garlyczi ]offerat duos turtures\ albo
/yli, bo ci, co bardziej w Boga wierzyli, Lapsus za lapsusem. dwye goløbyczi panv, gedno za grzech,
lecz zgin"li, nie mog' powiedzie: Jednostki upo>ledzone emocjonal- a drvgø za obyatø.” ˚garlica.
“do diab=a z takim Bogiem” i ca=ym nie, pozbawione wra/liwo>ci, obdzie- “B[j si" Boga#” Nie b[j si" Boga,
pomys=em /e istnieje. laj' okrucie<stwem otoczenie, i przez gdy B[g – w osobie ksi"dza – boi si"
Wszechmocny, lecz nie jest w stanie to nie powinny mie: kontaktu z dzie:- ciebie. B[g ma bowiem przemawia:
przem[wi: do ludzko>ci – po>redni- mi. Ciesz si", bo Jezus zmar= na ustami kleru. Zwr[ci=em si" do ksi"dza
k[w w tym celu potrzebuje& Jezusa krzy/u, b"dziesz wi"c zbawiony... je- przed laty w sprawie cytatu z Biblii.
Chrystusa, Mohammeda ]Mahometa\, /eli uwierzysz w jego bosko>: i szcze- Ksi'dz zapyta= o me nazwisko – Jerzy
Josepha Smitha i Dawida Koresha w rze /a=owa= za grzechy /ycia. Dargiewicz, odpowiedzia=em. Chwila
USA, i licznych innych, wiod'cych ?o=nierze hitlerowskich Niemiec ciszy, ksi'dz szuka= w pami"ci czy zna
swe ko>cio=y, i z ich ust przemawia nosili na pasach “Gott mit uns” ]B[g z takiego wiernego, po czym odpowie-
do swych wiernych – ustami kler[w& nami\, lecz B[g pozwoli= im przegra: dzia=, /e Biblii nie ma, bo nie wiedzia=
chrze>cija<skiego, islamskiego, mor- wojn" 1939–1945 na rzecz bezbo/- do czego cytat ten mo/e by: u/yty.
mo<skiego, i licznych innych – jest nych komunist[w. Takiego b="du nie B[g to kler, nic innego. Rosyjski
w wielu postaciach, r[/ny w r[/nych pope=ni=by najwi"kszy dure<. I wi"cej, wlk. knia{ – Andrej, 1154–1175,
rejonach Globu, jak odciski st[p yeti, armia b=ogos=awiona przez papie/a lubia= kler – kler nada= mu przydomek
pozostawione na >niegu, ka/dy innej dla kt[rego komunizm jest >mier- “Bogolubskij” ]mi=uj'cy Boga\. I cho:
budowy anatomicznej – tw[rczo>: telnym zagro/eniem jak penicylina B[g ma by: wsz"dzie, w ka/dym miej-
chytrych dla naiwnych. na bakterie. scu i momencie – jedynie kler mo/e
Wszechmocny i pedofiliak, pedofile W Boga wierz' ludzie kt[rzy nie wyra/a: my>li Boga i decydowa: czy
w szeregach kleru kochaj' go, a on – zacz"li jeszcze my>le: ]dzieci\, lub B[g odpuszcza grzechy czy te/ nie,
ich. Inaczej by nie pozwoli= im mie: przestali ju/ my>le: ]starcy\, s=abi, bo Wszechmocny nie jest w stanie
do czynienia z dzie:mi i ob=apywa: fizycznie i umys=owo, naiwni& dzieci, przem[wi: do wiernego.
ich narz'dy rodne ]je/eli osoba nie ma starcy, kobiety ]˚baba\, ob=o/nie „Spowiadam si" Bogu Wszechmo-
potomstwa, znaczy – nie nadaje si" do chorzy, kalecy, i hipokryci, my>li g'cemu...” – pocz'tek spowiedzi, gdy
kontaktu z dzie:mi; nie zupe=nie praw- kr[tkiej – wszystkie grupy podatne wierni wyjawiaj' swe grzechy ksi"dzu,
da, lecz powa/ne ostrze/enie\. na uderzenie w nie i ich interesy, nie bo B[g to ksi'dz.
Niesko<czony idea=, lecz pyszny znaj'ce /ycia i >wiata. Nie brakowa=o Czy B[g w religii muzu=ma<skiej
i zarozumia=y – ko>cio=y ka/e sobie ich w przesz=o>ci, nie brakuje i brako- ka/e si" spowiada:$ Allah jest wyra{nie
budowa: i ofiary sk=ada:, i gorzej – wa: nie b"dzie. innym Bogiem ze swej natury, i wyna-
gdy z ludzi, a najgorzej – gdy z dzieci, Tak/e gapie uczestnicz' w nabo/e<- gradza swych wiernych w odmienny
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
b[j brachman
spos[b. Co rejon >wiata to inny B[g. 2. zmar= ma krzy/u, za jego wiedz', gr. poine ]kara\ ˘ =ac. poena ]kara\
Wracaj'c do Boga w postaci ksi"dza, 3. zmartwychwsta= i poszed= do nie- ˘ starofranc. peine, poine;
nie od rzeczy by=oby doda: kazania ba, czyt. wzbi= si" nad chmury, niem. pein, schmerz,
ksi"/y z ambony. Nie tylko dlatego, by sk'd B[g-Ojciec spogl'da na >redniow. ang. peine, ang. pain,
obj': okiem wszystkich zgromadzo- ludzko>:, i o swej woli donosi jej ros. bol;-bol, skorb;-skorb.
nych i by: lepiej s=yszalnym – tak/e skrzydlatymi anio=ami, ros. bole-t;/zn;.
sta: bli/ej Boga, wyniesienie ponad 4. siedzi po prawicy ojca s'dz'cego
¢b[r s=aw., wal, wa= ¯ bor ¯
nich, kodowa: w ich pod>wiadomo>ci. ludzi grzesznych ]wszystkich do
borba ]walka\ ˘ zab[r,
Cytat ze Ss 1953, katedra& nye zapo- piek=a >le\, lecz Jezus zbawia
zaborole – zawale.
vyeda myly Kristus, bychmy szye swych wyznawc[w ˘ Zbawiciel.
zvaly mystrzmy... any tez navky Aspekt zale/no>ci dla g=[w o umy- †b[r leśn. ˚granica ]$\.
na katedrze navczacz, czvsch na s=ach s=abych. do•b[r ^ do•brze; brze ^ granica.
vyschokyem stolczv nad lyvdzmy niem. gott, szw. gud, b[r leśn. du/y, g"sty, stary las.
szyedz'cz. isl. guƒ, goth. guth, anglosas. staropol. 1229 ¢bo}z|re, 1249 bor-
Wiara w Boga jest zjawiskiem >redniow. ang. i ang. god; ram, 1256 bo}z|ram, 1277 silva-
spo=ecznym, o pod=o/u genetycznym, anglosas. god ]dobry\ ˘ >redniow. rum, borrarum; in borram, borre,
biologicznym, nie do wyeliminowania ang. gode ˘ ang. dog ]pies ^ z=y, 1289 borram, 1394 bor, 1410 bor,
przez to; kwestia krwi, niedorozwoju s=owotw. pokr. bies ^ diabe=, PB, borrus, 1398, na sswem boru ˘
osobowo>ci. Jest uderzeniem chytrych pies  bies s=owotw. koncepcji 024\, borr, bor –
w opony m[zgowe s=abych. ros. bog, bo'estvo-bo/estwo. 1. las szpilkowy, zw=aszcza sosnowy,
˚ko>ci[=, niebo, piek=o, pederasta i staroros. Bog=-Bog, bogovi- 2. las z barciami.
niedorozw[j, Potop, S'd Ostateczny, bogowi ]bogu\, bogorodica. dun.-pol.-ros. bor=-bor –
Wszech>wiat, wierny, kler. =ac. Deus ]B[g\, 1. sosnowy las,
staropol. 1285 ¢kaye sse bogu; franc. du Seigneur, le Dieu ]B[g\, ang. coniferous forest;
izbi ie bog zbauil; obetnicø bogu anglosas. i >redniow. ang. God, dun. ur % skov ]las\ ˘ urskov
vzdahø ]obietnic" bogu daj"\, niem. Gott, goth. Guth, ang. God, ]puszcza, b[r\,
bosze moy; ymeycze nadzeiø w s=aw.-wo=. Bog= ]B[g-Ojciec\, lecz 2. za(garni"cie, /'danie,
bodze ]miejcie nadziej" w bogu\, staroros. Gospodin=-Gospodin, pol. za(na•b[r. b[r ˘ ˚borowik.
spewaycze bogowi; bog rzekl ku Gospod;-Gospod ]Jezus Chrystus B[r czysty ]nazwa miejsc.\ – same
mne; nye myey boga gyenego; ne Bogiem zwany, nasz Pan\. drzewa iglaste, jedynie sosny i >wierki.
berzy darmo ymena boga twego; ˚Zbawiciel, Gospod. staroros. bor=-bor ]b[r\.
blvsznyl naprzecyvo bogu; boze, z Bogiem# ]do widzenia, /egnaj\,
bancz mylosczyw mnye grzeszne- ang. adieu# ]good-by; farewell\ ¯ †b[stwo rel. staropol.
mu; o bodze ]o bogu\, franc. ¯ starofranc. adieu 1. b[g,
w Ss 1953 prawie 9 kolumn cytat[w i 6 ¯ =ac. ad % Deum ¯ Deus ]B[g\, 2. natura boska. ˚bo/ek, bogini.
kolumn cytat[w «bo/y» ˘ b[g. ros. s Bogom@-s Bogom# staropol. bostuo, bostwo, 1461 vy-
¯ pers. ]iran.\. baga ]$#\, Ø ^ A, (do svidaniq@-do swidanija#\. eszel' sze w poszivanyv bosz-
to by by=o zgodne z pochodzeniem twa, 1466 bostwem natchnyeny;
b[j(ka wojsk., zdarz., osob. thego dzyw bosthwu; uw=oczy
S=awian, s'siaduj'cych z Persami 1. walka, zbrojne starcie.
ok. 2 tys. lat B.C., i wymow' Ø ^ A. bostwu, ale nie uw=oczy= bostwu
˘ b[jka, bojowy, bojownik, pan nasz mi=y Jesus Cristus ˘
mo/e by:, i pewnie jest, po='czeniem zab[jstwo, ro(zb[j(nik, nab[j i
z anglosas. god ˘ >redniow. ang. i ang. b[stwo. ˚mi=y.
inne; znaczenie zmienione wsku- =ac. 1. deus, 2. vis divina, divinitas.
god, s=owotw. koncepcji 022& god ˘ tek dorozumienia,
bog gdy czyt. wspak. 2. strach ˘ niebojan, bojahuz b[>: ¯ k=u: rogami, czym> ostrym.
Zale/no>: B[g  Jezus Chrystus ]tch[rz\. ˚bicie, bitwa, bojarzyn, ˘ bodziak.
• Dla protestant[w, w tym Anglik[w bojowania, bra<. staropol. pakibi wol bodøczy bilbi;
B[g by= kr[lem, a king ˘ Kingdom, ¯ holend. bui ]atak\. 1466 obyema rogoma bodzye;
Jezus Chr. – wojewod', the Lord. staropol. bog ]b[j\, boyg, ku boiowi, babø bik bodze ]bab" byk bodzie\.
• Dla katolik[w, w tym Polak[w w boiu, acz wstane przeciwo mne staropol. po(prze(za(z•b[>:.
B[g by= kr[lem ˘ Kr[lestwo Nieb. boy, gisz chczø boiow ]i/ chc' boju\, =ac. cornu petere.
Jezus Chr. – jego wojewod', Panem, mecz y boy ]miecz i b[j\, støpnym franc. frapper des cornes,
]Rz'dc', S"dzi', i Pisarzem, boyem ]wst"pnym bojem\, 1444 bo- >redniow. ang. goren ]k=u: rogiem
czyli Wszystkim ¯ gr. pan\. iouania boyw, ca 1455 boy ˘ b[j. lub k=em\ ˘ ang. gore,
• Dla prawos=awnych, w tym Rosjan =ac. 1. proelium, bellum, certamen, staroros. bol=-bo= ]ub[d=\ ¯ bodzie.
B[g by= carem niebiesnym – car; franc. 1. le combat, la bataille, ros. bodat;-bodat.
nebesnyj ˘ carstwo niebiesnoe, 2. frayeur, effroi, †b[/nica rel. >wi'tynia.
Jezus Chr. – Rz'dc', Panem, Woje- ang. 1. battle, fight, encounter, staropol. 1431 boznycza synago-
wod', Gospod;-Gospod, 2. scare, ga, XV w. w bosznycz' synago-
ang. the Lord; pokr. gosudar ˘ ros. 1. boj-boj, vzqt; boem-wzjat ga; do bosznycze, w bosznyczy,
gosudarstwo ^ rz'd, pa<stwo, bojem ]wzi': bojem, franc. prendre w ich bo/nicach, 1489 boznycza.
ang. state, empire; zwrot d’assaut\, brat; boem ]ang. to take gr. synagoge ]zebranie, zgroma-
grzeczno>ciowy w listach& by storm\, 2. ispug. dzenie, sob[r\ ˘ p[{no=ac. syna-
Milostivyj Gosudar – goga ˘ starofranc. i >redniow. ang.
Drogi Panie, ang. Dear Sir. b[l, bole-:({< med.
zmys=owe wra/enie cierpienia. sinagoge ˘ ang. synagogue,
b[g Jezus Chrystus nie jest r[wny
staropol. bol. =ac. dolor, franc. la ros. sinagoga-sinagoga.
Bogu-Ojcu, bo&
1. przez niego zosta= sp=odzony, douleur, le mal; la souffrance; ¢brachman łow.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


braci bra:
brach ]pies poluj'cy w"chem\, prawdop. komornik, s=owotw. pokr. bra: >lub – zawiera: zwi'zek
}arch.| /e<ski rodzaj wy/=a, suka. dracz koncepcji 024, s=owotw. poch. z kim lub czym, >lubowa:,
mieszka<cy staro/. Baktrii, w p=n.- bracz ˘ ]s\karb, KCz. bra: rozw[d – rozwodzi: si",
wsch. Afghanistanie, zwani byli ˚ci'dzacz, jawnie(jawno-grzesznik. bra: urlop – korzysta: z urlopu,
Brachmanami albo Ostrowskimi ¯ wg Ss 1953& poborca$ bra: na j"zyki – obgadywa:,
Ostr ]Wsch[d\, b="dnie gdy ostrow bra:  j': ˘ za•bra:(j': ˘ zaj"cie bra: na cel – celowa:,
]wyspa; nie ma tam wysp(y\. ˚ogar. przez komornika ]zabranie si='\. bra: s=owo – uzyskiwa: od kogo przy-
¢braci zdarz. uczta weselna. staropol. 1471 bracze albo gwal- rzeczenie, zobowi'zanie potwier-
ros. bracznyj pir, piruszka; thowniczi exactores. dzone s=owem honoru,
staroros. braci-braci. =ac. exactor. bra: czyj' stron" – opowiada: si"
ang. ]tax-\collector ]a person whose za kim,
†bracianek pokr. brat stryjeczny, work is to collect money due\, bra: w rachub" – liczy: si" z czym,
syn stryja, synowiec. ros. sbor]ik-sborszczik. uwzgl"dnia:,
staropol. 1475 cognati bracz'nky bra: w dwa ognie – atakowa:,
id est dwu brathv dzeczy. †braczel $
staropol. 1475 ...Dux Boleslaus ostrzeliwa: z dw[ch stron,
=ac. filius patrui, franc. cousin ger- bra: do siebie – czyni: domowni-
main, ang. son of uncle, second Mazouie emit hereditatem... a
filio Nicolaj pro duodecim mercis kiem, przyjmowa: na sta=e,
cousin ]the child of one’s parent’s bra: do serca – przejmowa: si",
first cousin\, argenti et equo, veste, tunicaque
per medium de ¢braczel, ¢pelles bra: nogi za pas – ucieka:,
ros. dvo[rodnyj brat. bra: kogo w obroty, do galopu –
asperioline sub veste, et barwa
†bracica bracia ]l. mn.\. ˚brat. castorina. zmusza: kogo do czego, zw=aszcza
staropol. myedzi braczicz' cziny' do wyt"/onej pracy, wysi=ku, ener-
a gednay' ]mi"dzy braci' czyni i ¢braczyna zdarz. †uczta. gicznego dzia=ania,
jednaj'\. s=owotw. pokr. brak ]wesele, uczta bierze ochota – opanowuje,
=ac. fratres, franc. camarades, weselna\, KCz. bra: wag" – pocz': przewa/a:,
ang. brothers, †brethren, staroros. brœhina-braczina, g[r" bra: nad czym, nad kim,
ros. bratcy-bratcy. ros. pir-pir. ryba bierze – daje si" =owi: na przy-
bra: czasownik maj'cy szczeg[lne n"t"; te/ podbierka na ryby ¯ bra:,
†braciec, bracieniec, braciniec
znaczenie i og[lne jednocze>nie, jak 2. ujmowa:, chyta: r"k' albo na-
pokr. brat.
Niemiec – 1. s'siad z zachodniej rz"dziem, przystosowa: do niesienia,
staropol. nye zabyay braczcza
strony, zza Odry, i 2. cudzoziemiec trzymania ˘ bra: dziecko na r"ce,
sv'dv ]pro svad' – nie zabijaj bra:-
¯ nie % miec ¯ ziemiec ]Tatarzy worek na plecy, psa na smycz,
ca “swad'” – swego$, w zwadzie$\,
tak/e cudzoziemcami byli, lecz nie nie bra: do ust – nie je>:, nie pi:,
XV w. by braczczyv kasdj od-
nazywali>my ich Niemcami\. bra: na swe barki – obci'/a: si" czym,
pusczal , ca 1492. braczyczow
bra: – j': ˘ przy•bra:(j': np. postaw",
zydowszkych.
1. j':, ujmowa:, chwyta: ]si"\ ˘ 3. dostawa: na w=asno>: lub okresowe-
=ac. frater, niem. sohn,
rozebra: si" ]zdj': odzie/ z sie- go u/ytkowania, obejmowa: w posia-
franc. frere, anglosas. brothor,
bie\ ¯ zebra: ]zj': do kupy\, danie, kupowa:, nabywa:, najmowa:,
>redniow. ang. i ang. brother,
przed•si"•biorstwo ^ wypo/ycza: ˘ bra: pobory, pieni'dze,
staroros. brat=-brat.
przed•si"•wzi"cie ¯ j': si", pensj", premi", co na kredyt; bra:
†bracki, bracski przestarz. z•bior•nik – po•jem•nik, doro/k", taks[wk",
staropol. 1425 braczszky, 2. przyjmowa:, mniema:, s'dzi:, 4. zdobywa:, zabiera: co si='; wy-
1435 braczskich pyen'ndzi; ˘ bra: kogo za co, za kogo innego, wiera: przymus, przemoc, ogranicza:
brathczkych rzeczhach, bracz- 3. liczne formy czasownikowe czyj' swobod" ˘ bra: do niewoli,
kych rzeczi, braczskye, rzeczownik[w. je<c[w, /ywcem, szturmem, bra: kogo
1480 braczky ˘ bracki – Jak «bi:», tak «bra:» zmienia=o w karby, w ryzy,
1. nale/'cy do brata, rzeczownik w czasownik, st'd liczne 5. oszukiwa:, czyni: kogo przed-
2. nale/'cy do bractwa, jego zastosowania do poj": niczym nie miotem kpin, /art[w ˘ bra: kogo
3. braterski, zwi'zanych ze sob', i znalezienie re- na kawa=,
4. bracki mi[d – uczta bracka. gu=y, wsp[lego czynnika, jest niemo/- 6. =udzi: kogo fa=szywymi nadziejami,
bractwo społ. stowarzyszenie, ¯ brat. liwe, poza opisan' funkcj' zmiany. pozorami ˘ podbiera:,
staropol. bractwo, bracstwo. 1. zmiana rzeczownik[w w 7. wprowadza: w b='d; zmusza: ˘
staropol. o braczsthwach, bracz- czasowniki& bra: kogo na lep,
sthwa, w bracztwye, braczstwo – bra: kierunek – kierowa: si", 8. czerpa:, korzysta: z czego jako
1. stowarzyszenie, bra: zakr"t z du/' pr"dko>ci' zasobu, {r[d=a, punktu wyj>cia; mie:
1.a. cech, 1.b. zakon, – zakr"ca: z tak', pocz'tek gdzie w czym ˘ bra: przy-
2. bratanie si", braterstwo. bra: rozbieg, rozp"d, wira/, k=ad, wz[r z kogo, czego,
=ac. 1. consociatio fraternitas, bra: g[r" – g[rowa:, przewa/a:, 9. wk=ada: na siebie, wdziewa:, nosi:
2. fraternitas, bra: wag" – pocz': przewa/a: co, chodzi: w czym; u/ywa: czego ˘
ang. 1. association, companion- w zmaganiu, z chwiejnej r[w- bra: palto na siebie, buty na nogi.
ship, fellowship, nowagi pocz': przenosi: j' na 10. powierza: komu jak'> funkcj" ˘
1.a. guild, 1.b. order, jedn' ze stron, bra: s=u/'c' do dziecka, bra: ulubie-
2. brotherhood, bra: odwet, rewan/ – dokonywa: nic" za /on", za >wiadka, do ta<ca.
ros. 1. ob]estvo-obszczestwo, czyn[w maj'cych ten charakter, 11. podejmowa: si" pe=nienia, wy-
2. bratstvo-bracstwo. bra: udzia= – uczestniczy: konania czego, zobowi'zywa: si" do
]dzia= ^ czest ˘ cz">:\, czego ˘ bra: jak'> prac", posad", bra:
†bracz ekon. zabieraj'cy co> si=', bra: miar" – dokonywa: pomiaru, na sw[j koszt.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


bra: cia=o brak
12. pokonywa:, zwyci"/a: kogo; po- lowal na mø Iasek, tøm ya bral na(prze(roz(u(wy(za(z•biera:.
konywa: jak'> trudno>:, przeszkod" s yego wolø, eze mi otpusczil s ~bra: 1. ujmowa:, chwyta:, j':,
˘ ko< bierze r[w, p=otki, gego studney, 1441 o ktor' wod' 2. przyjmowa: w swoje posiadanie.
13. uzyskiwa:, zdobywa: co jako Przemysl na mya zalowal, tam ros. brat;-brat ]bra:\, ang. to take.
wyraz pierwsze<stwa w czym, uznania, ya bral s gego wolya, za•bra: – przej': ]cz"sto si='\
wyr[/nienia ˘ bra: pierwsze miejsce, w Ss 1953 11,5 kolumny cytat[w ˘ na•bra: – wiele wzi':
nagrod", medal, bracz, byerze ]bierze\, byerzczye po•bra: – wzi':
14. u/ywa: czego, stosowa: co jako ]bierzcie\, byerzø ]bior'\, bral ]bra=\, u•bra: ]si"\ – w=o/y: na siebie
zabieg leczniczy, higieniczny, za/y- byerzaczim ]bior'cym\ – prze•bra: – 1. wybra:, prze ^ wy,
wa: ˘ bra: lekarstwo, k'piel, na 1. bra: – ujmowa: w d=o<, chwyta:, 2. przekroczy: miar"
przeczyszczenie, na poty. bra: imi" – wymawia: imi", przebra: si" – zmieni: odzie/
15. by: przedmiotem uderze<, cios[w u/ywa: je, przy•bra: – ozdobi:
˘ bra: lanie, baty, bra: >lub – >lubowa:, o•bra: – wok[=, dooko=a ˘
16. u/ywa: czego w jakim celu, z bra: prawo, ortel – wydawa: wyrok, obierki
jakim> przeznaczeniem ˘ bra: pole bra: moc – umacnia: si", do•bra: – dopasowa:
pod /yto, ziemi" pod upraw", bra: wstecz – apelowa:, ode•bra: – przej': ]czasem si='\
17. ujmowa:, stosowa: co w jaki> bra: przyczyn" – przyczynia: si", pode•bra: – podej>: podst"pem
spos[b; traktowa: kogo jako..., uwa/a: bra: bydlenie – bra: mieszkanie, nade•bra: – uj': troch"
kogo za... ˘ bra: co dos=ownie, >ci>le, bra: szkod" – ponosi: szkod", wy•bra: – wyselekcjonowa:,
powa/nie, na serio, lekko; za punkt bra: cierpienie – cierpie:, ze•bra: – zgarn':
honoru, za cel, za podstaw"; kogo za bra: rad" – radzi: si", roze•bra: si" – zdj': odzie/
kogo> innego – przyjmowa:, bra: przyk=ad – na>ladowa:,
18. selekcjonowa:, pokr. elekcja ˘ bra: wol" – sk=ania: si", †bra: cia=o ty:.
wy(o(prze(do•biera:, bra: przysi"gi – odbiera: przysi"g", ang. grow fat, put on weight,
wybory i wyb[r. bra: na pomoc, na my>l, na rozum – ros. tolstet;-to=stiet.
pomaga:, my>le:, †bra: przed si"
da: ]w jedn' stron", od siebie\ – bra: bra: na kogo> – przekazywa: bra: pod uwag", rozmy>la:.
]w drug', do siebie\ ¯ wrot, oborot, na kogo>, ang. contemplate,
gr.-celt. BW; bra: na co> lub ku czemu> – ros. obdumyvat;-obdumywat,
prastare, ra•b  b•ra; rabowa:, przerzuca: odpowiedzialno>:, razmywlqt;-razmyszlat.
grab(i: ]chwyt(a:\  bra: ]j':\ ˘ bra: prze bog – /ebra:,
bra: ]poj':\ za /on", pobrali si" ˘ †bra: si"
bra: w dziedzictwo, obron" –
brak ]zawarcie zwi'zku ma=/e<skie- udawa: si", wybiera: si" gdzie.
dziedziczy:,
go, pojmowanie w taki zwi'zek, dosł. ang. going to,
bra: w prawo – przenie>: pod ]inn'\
dob[r\, ˚brak, ros. namerevat;sq.
jurysdykcj",
biernia – pob[r; branka, bra: w si" – mie>ci:, ¢braha celt. – wywar po przep"-
bra:, bior", bierze OAE, liczne, bra: z j"ctwa – uwalnia: z niewoli, dzeniu w[dki, pasza dla byd=a.
znacznie r[/ni'ce si" formy utrudniaj' bra: – wnosi:, przypuszcza:, Wprowadzone na Ru> ]...\,
ustalenie pierwowzoru, poza «br», 2. o pieni'dzach, daninach, czynszach, =ac. bracium, franc. braser, iryj-
prawdop. «bir» ˘ pol. «bier» ˘ «bior». ja=mu/nie – pobiera:, otrzymywa:, skie braich, kimryjskie brag ]s=[d\.
˚czyn pokr. ˚j': ˘ dostawa:,
na•czyn•ie ^ po•jem•nik; z•bior•nik brajl alfabet dla niewidomych oparty
3. zabiera:, zajmowa:, grabi:, na uk=adzie sze>ciu wypuk=ych punk-
˘ j': si" ^ bra: si" za co, do czynu, 4. wybiera:,
chwyta: si" ]roboty\, po ^ na. t[w, odczytywanych za pomoc' dotyku.
5. bra: si" – ¯ nazwisko Louis Braille ]1853\,
staropol. w czem szyø ogyen by- 5.a. i>:,
erze ]w czym si" ogie< bierze\, i/e ang. braille.
5.b. sposobi: si",
ju/ bior' miot="; iensze po spolu 5.c. podawa: si" za kogo>, ¢brak }arch.| zdarz. wesele,
se mnø slotke bral ies karme; 5.d. opiera: si". uczta weselna, biesiada.
byerzyczye albo przymicze; u{ra- staropol. do(na(o(ode(po(prze( dosł. }wzajemny| dob[r }m=odego i m=o-
lam cia=o jego wszytko zedrane; (przy(roze(u(wez(wy(za(ze•bra:, dej| ˘ dobra: si" ]dopasowa:\, pobrali
iemsze po spolu se mnø slotke na(prze(roz(u(wy(za(z•biera:, si", tj. zawarli zwi'zek ma=/e<ski
bral ies karme; biera:. ¯ ma= ]m'/\ % /ena ]/ona\.
1424 byerzeczye albo przymicze, franc. prendre, recevoir; porter; s=aw. brak=, ros. 'enit;ba-
1456 wszem byerzaczim, reussir, p[{ny anglosas. tacan, -/enitba, brak-brak.
1471 byerzmy sumamus, >redniow. ang. taken ˘ ang. take, †brak wyb[r ˘ bra:.
XV w. byerzczye y gedzczye rosyjsko-francuskie znaczenia& staropol. 1425 brakowanego,
s thego wszythczy; byerzcye ros. brat;sq ]se charger de pren- 1427 bracowanego ˘ brakowa: –
pyyczye }ss tego| wszythczy; dre sur soi, enterprendre, se mettre; 1. wybiera:,
y oblicze grzesznich byerzcze, toucher\, brat; prim≠r= ]pren- 2. zbiera: winne grona.
zbiera:& dre exemple\, brat; storonu Ss 2011& przebiera:, grymasi:,
ca 1413 kedy byerzø grona, ]prendre le parti\; wybredza:.
ca 1455 iagodi vinne byerza, 1425 ros. brat;-bra:, vzqt;-wzia: ang. choose,
oral ablo ssekl, albo syano bral, ]wzi':\. ros. vyb-irat;/rat;.
podbiera:& Stanislaw czso bral staroros. sobra-sobra ]zebra=\,
pczoly, to bral na prawem swem, brak(arz(owa:(n':(or[b(
izbrawa-izbrasza ]wybrali\.
yako na prziwileyu ma, (or[bstwo
za(na(po(u(prze(przy(o(do(ode(
czerpa:& 1402 o chtorø wodø za- wada, defekt, skaza, b='d; niedob[r,
(pode(nade(wy(ze(roze•bra:,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


brakarz brat
niedoci'gni"cie. s=owotw. pokr. rama ]ang. frame, Danil= 'e vid≠v; bliz;
¯ bra ]b[r, A ^ Ø\ % k ]do\. BF\, brona, OA, MN ˘ bran; Rostislavl[. i Fil[
>redniow. wo=. brak ]dob[r\ ˘ obrona, bro< ]bia=a, ostrze\. v zadn≠m polkou sto≥wa.
brak ]niedob[r\, na s=owotw. konc. ang. gate, ros. vorota-worota. s= xorogov;[. wo=. 1428 pod
026& «jak oni tak, to my na opak». †bramowa: odzież. obszywa:, 6756 ]1249 r.\, w rzecz. 1245.,
ang. lack, deficiency, absence, lamowa:, stroi:, ozdabia:. ˚Ss 2011. dalej&
ros. nedostatok-niedostatok. ang. border, i bys bran; l[ta. me'i
mSjp 1969& brak ¯ niem., ros. obw-ivat;/it;. imi. pada[]im= 'e ø
brak – niem. mangel. oboix= mnogo. Vasilkovi
branie czynność. ¯ bra:. 'e i smovitovi. kr≠pko
†brakarz wymieniaj'cy pieni'dze. staropol. branie. dro'a]i bran;. ...posla 'e
†brakowa: czynność. †brani-ec(ca poz. społ. Vasilko k= bratou si. gl˛œ.
1. wybiera:, niewolnik, jeniec; ≥ko bran; si velika est;.
2. zbiera: winogrona. staropol. branycza ˘ branica wo=. 1428 pod 6759 ]1251 rokiem\,
brakteat moneta., ozd. – branka, niewolnica. w rzecz. 1247.
p=aski, cienki, jednostronnie bity ang. slave, ¢braszno spoż. jad=o, >niad ]snied\.
z=oty medal, noszony jako ozdoba. ros. rab-rab, nevol;nik. Latopis 1116 brawno-braszno,
1. brama bud. †branina hist. kraina. staroros. brawna, braw;na-
staropol. 1412 Samborowska branka braszna.
brama, 1445 Kazimirska brona; 1. uprowadzona kobieta, ¯ bra:, brat(a:(erski(erstwo(ni(
odewrze tobye broni ]portas\; 2. nazwa poboru do wojska carskie- (aniec(anica(owa(anek pokr.
brona zawarta bila; go, dokonywanego noc', w>r[d brat przyrodni – od jednej matki,
postawil broni gego ]posuit portas opozycji, lecz r[/nych ojc[w.
eius\; staropol. branica ]branka\. bratanica – c[rka brata.
skazil oltarze przed bronamy; w Íredniowieczu bra:mi zwali si"
møszowye bronny w noci vcyekly brankard kolej.
tak/e stryjeczni i cioteczni bracia.
drogø tey broni ]per viam portae\, bransoleta ozdoba w formie ma=ej bractwo& kompania, towarzystwo,
gesz gest myedzi dwoym murem; obr"czy, noszona zwykle powy/ej zrzeszenie, grupa, gromada.
w bronye ]quae est in porta\; przegubu r"ki; kajdanki w j"zyku staropol. bracki – nale/'cy do brata.
podlug broni myesczskey; z=odziei i wi"{ni[w. koncepcji 002.A., T ˘ C; U ˘ Å&
vstauil wrotne w bronach domv =ac. brachium ]rami"\ ˘ brachiale krug – drug ]brat\
bozego; ]opaska wok[= ramienia noszona w kru/y: – dru/y: ]brata:\ ˘
mur ierusalemski skazon gest, a formie ozdoby, szczeg[lnie powy/ej dru/yna, dru/ba
broni gego spalyoni sø ognyem ˘ =okcia\, kr'/y: – dr'/y: ]obraca:, wierci:,
staropol. 1. brona ]brama\& starofranc. bracel, brachel ˘ lecz i w zwi'zku z bratem\
1. brama ]g=[wnie warownia\, zdrobnienie ang. bracelet, kr'g – dr'g ]okr'glak ¯ kr'g\
stra/nica, ros. braslet-braslet, zapqst;e. brat – osoba p=ci m"skiej od tej
2. op=ata za przejazd lub przew[z
czego> przez bram".
†brant jubiler. pr[ba z=ota lub srebra samej matki, najwyra{niej te/ drug.
]tak/e cenny kruszec, brylant$\. gr. frathr, =ac. frater,
ang. 1. gate, watch-tower, sanskr. bhratar, Ulfilas brothr,
ang. brand ]znak firmowy, pi"tno\
2. entrance-fee. anglosas. brothor, >redniow. ang. i
ros. tavro-tawro, kleimo, znak.
ros. 1. vorota, 2. plata za vxod- ang. brother, staroirland. brathir,
p=ata za wchod. bran/-a(owy oddzia=. niem. bruder, bruoder,
ang. branch ]ga='{, oddzia=\.
2. †brama rel., ozd. holend.-saks. broder, broer, broor,
1. pude=eczko u/ywane przez ?yd[w bra< wojsk. island. brodur,
podczas modlitwy, zawieraj'ce ust"- 1. walka na bro< r"czn', starcie si=, szw. i dun. broder, pers. berader,
py Biblii pisane na pergaminie, bitwa, wo=. 1289 brat=, brati≥,
2. ozdoby noszone przez kobiety na 2. zbrojni. bratπa, brat;≥ ]bracia\, bra-
nogach ]lub r"kach\. ˘ pol. ˚bro•ni:(<, OA, obrona, t;e[ ]braci'\, bra†a ]braci\,
staropol. ca 1500 ...quam antigui u•branie ]o•bicie\ – po•krycie }cia=a brat¨ ]bratu\, bratouhœdom
deferbant ante pectus, brama. odzie/'|, ]bratankiem\, bratouhada ]bra-
s=aw. bran;. tanic'\,
3. †brama odzież. brzeg szaty.
ros. branit;/nyj ]obra/a:, mazur. ok. 1450 bratanihi ]bra-
staropol. ca 1500 ...ein sawm,
znies=awia:, l/y:, =aja:, z=orzeczy:, tankami\ ¯ wo=.
bram'.
ang. border,
wojowniczym by:\; wo=. ltps& staroros. brat;, brat=, brat-
ros. bord[r-bordiur. ...i bys bran; tœ'ka. me'i brat, brat;q-bratia ]bracia, braci\.
nimi... izb;eno bys ix= s=aw. bratanek, syn brata, synowiec,
brami-n(izm rel. mno'stvo. ≥t; bys veliha- TF ˘ isl. nefi ]bratanek\, ang.
†bramka odzież. vyj Filq. wo=. 1428 pod 6727 nephew, franc. le neveu,
drogocenny kobiecy str[j. ]1219 r.\, w rzecz. 1216. Latopis 1116 netπj-netij.
ispolhivwa 'e konni- ros. nplemqnnik=-plemiannik.
bram-a(ka(karz(kowy ¯ rama. staropol. brat, bratr, bracia –
ky c p≠w;ci. poidosta s
1. bud. wej>cie do grodu, dworu;
tixost;[. na bran;. srdce 1. brat rodzony, 2. krewny dalszego
dzi> ruchomy rodzaj zamkni"cia
'e e[ kr≠pko na bran;. i stopnia& a. brat przyrodni, b. brat cio-
na zawiasach, du/e drzwi, furta,
oustremleno na bran;. wo=. teczny, ciotoczny, c. brat stryjeczny,
2. bramka – sport.
pod 6759 ]1251 r.\, w rzecz. 1247. d. cz=onek jednego rodu, 3. cz=onek

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


bratanka brodek
tej samej grupy ludzi. 2. przestarz. odkryty pojazd z wyso- =ac. vestibulum ˘ franc. vestibule,
¸r[d=o nazw wsp[lnoty plemiennej& kim koz=em i wielkim pud=em z ang. vestibule, niem. hausflur,
ojciec, mama, brat, siostra, c[rka, =awkami. vorsaal,
wdowa – niemo/liwe do ustalenia ze ¯ ang. ros. seni-sieni, prixo'aq.
wzgl"du na ich staro/ytno>: i szerokie brelo-k(czek ozd. wisiorek z metalu. broczy: krwi', med.
rozpowszechnienie.
¢bremja ci"/ar, brzemi", obci'/a:. broda(ty(cz(wka włos. zarost twarzy.
†bratanka pokr. stryjeczna siostra. ros. bremq.
¯ bratanek ]stryjeczny brat\. broda anat., włos. dolna, zaro>ni"ta
¢brenie nieczysto>ci, ka=, odchody. ]lub nie\ cz">: twarzy.
†bratek, bratrzyk braciszek. brenie-brenie.
staroros. gr. pogon, =ac. barba,
bratek bot. †bresin ryba. rodzaj sieci. staroniem. wy/yn i anglosas. bart,
Viola tricolor, gat. kwiatu. staroang. i ang. beard,
bretnal wielki gw[{d{ /elazny holend. baard, isl. bard.
¢brat-enik(inicz brat(anek; Lat- z du/ym =ebkiem.
opis 1116 brat-enik=/inih=- staropol. w brodø ]w brod"\, nye
brate-nik(inicz. breto<ski etn. bødø golicz glowi any brodi,
spoż. fasolka po breto<sku. cyekli gemu szlyni na brodø
†bratnal, bretnal gw[{d{. ¯ Bretania ]we Francji\. ]ciek=a jemu >lina na brod"\ ˘
brato-b[jca(b[jczy(b[jstwo(wa broda –
brew, brwi anat., włos.
1. włos. zarost, 2. /uchwa,
†bratog=owiec bratob[jca. g[rna cz">: oczodo=u kr[tkim w=o-
3. bot. czartowa broda&
†bratowizna spu>cizna po bracie. sem pokryta.
3.a. polna rze/ucha,
¯ b % rew ]g[ra, wysoko\ ˘
†brat[w pokr. nale/'cy do brata. Lepidum ruderale L.,
krew, posoka.
3.b. tawula, Spiraea Aruncus L.
†bratrzyk, bratek braciszek. staronord. brun, anglosas. bru,
4. kozia broda –
>redniow. ang. browe, bruwe,
brauning broń. ¯ J.M. Browning. ang. brow. s=aw. brov;,
4.a. ostr[/ka, Delphinium Consolida L.
4.b. bot. tawula, Spiraea Aruncus L.
brawo# dzielny, odwa/ny, >mia=y; staroros. brovi-browi ]brwi\,
4.c. jaki> lek z w=os[w koziej brody.
okrzyk pochwa=y; brawur•a(owa: ros. mostki, sxodni.
=ac. 1. barba, 2. mentum,
ital. bravo, franc.-ang. brave
brewerie zdarz. ang. 1. beard, 2. chin,
ros. xrabryj, smelyj.
g=o>ne, ha=a>liwe zachowanie si", 1. niem. bart, anglosas., >redniow.
†brawowa: osob. ˚Ss 2011. awantury, ha=asy. ang. i ang. beard,
brawur-a(owa:(owy brewiarz rel. modlitewnik Ko>cio=a. 2. goth. kinnus ]policzek, ko>:
osob. lekcewa/y:. =ac. breviarum ¯ brevis ]kr[tki\ policzkowa\ ˘ anglosas. cin, niem.
ang. disregard, ang. breviary, ros. trebnik. kinn, >redniow. ang. i ang. chin.
ros. nepohtit;-niepocztit, staropol. o thy chlopye brodathy
brewiono polano, pokr. drewno. ˘ brodaty ]wielki, stary – ˚przydo-
prezret;-prezret,
brezent gruba, nieprzemakalna tka- mek jak Henryk Brodaty\.
br'z(owa:(ownictwo(ownik nina s=u/'ca do wyrobu namiot[w, barba ˘ barbarian ]brodaty\, kt[re
metal. nast"pnie zmieni=o znaczenie,
plandek, nieprzemakalnej odzie/y.
stop miedzi z innymi metalami; wskutek obchodzenia si" brodatych
¯ holend. presenning.
ital. bronzo ]¯ miasto Brindisi, =ac. z je<cami.
franc. bache ]goudronnee\,
Brundisium\, wo=. 1289 boroda, borodou
ang. tarpaulin, ros. brezent-brezent.
ang.-franc. bronze, ros. bronza. ]brod"\, s borody ]z brody\,
¢brezet czynność. strzec, pilnowa:.
br'zowo~ pierwszy cz=on wyraz[w bradatyi ]brodaty\
staroros. brezet;, brez≠t;-
z=o/onych wkazuj'cy na odcie< ˘ ros. boroda.
brezet, ros. berecz lub bere:.
br'zowy przedmiotu ˘ †brodacz bot. obrazki,
br'zowoz=oty, br'zoworudy, itp. ¢brezg pora dnia. brzask, >wit(anie.
Arum maculatum L. staropol. 1472
ang. dawn, daybreak,
br'zow-y(ie: kolor. staroros. br≠zg-brezg,
brodacz barba aaron.
niem. braun, anglosas. brun †brodawica anat.
ros. passvet-rasswiet.
>redniow. ang. brown, broun, ang. brodawka piersiowa.
brown, ros. bronzobyj. †brezylia drewno farbiarskie.
staropol. 1472 brodawka, brodawc-
break jęz., sport. †brlok anat. zezowaty. cza ]pro brodawicza\ mamilla.
ang. break ]przerwa, i szereg brn':, br[d, brd ruch. czynność. =ac. mamilla, franc. tetin, mame-
innych znacze<\. posuwa: si" wolno w terenie zalanym lon, ang. nipple, ros. grudnoj
bred-zi:(nia jęz. ple>: g=upstwa, wod', bagnistym, b=otnistym, b"d'c susok-grudnoj susok.
m[wi: od rzeczy, g=upstwo, nonsens. pogr'/onym w wodzie. brodawka anat.
s=owotw. pokr. bzdura& franc. passer la riviere a gue, ang. kurzajka na brodzie.
b•zdur]a\  b•redz]i:\, s=owotw. flounder, wade, cross the river, staropol. 1472 brodawka porrus,
konc. 022 ]czyt. wspak\, U ˘ E. ros. perepravit;sq herez 1481 brodawka vernca ]pro ve-
r≠ku v=-piereprawitsja czerez rieku. ruca\ vel warex, XV brodawka
breja ma{, mieszanina cia= sta=ych
†brocznica lub ob=ocznica lub puberta –
i p=ynnych. ˚bryja.
oblecznica $, bud. przedsionek. 1. brodawka, 2. brodawka piersiowa.
brek kolej., pojazd. =ac. 1. verruca, 2. mamilla.
staropol. brocznicz' ]war. kal.
1. budka przy >cianie towarowego
oblocznycza\ vestibulum in ostio brodek ma=y ˚br[d, ˘ brodzi:.
wagonu kolejowego, przeznaczona
templi. staropol. 1452 brodek.
dla hamulcowego,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
brod=o broni:
staropol. 1425 do brodowe drogi ˘ 1. brama ]g=[wnie warownia\, bro< i broni: s=owotw. pokr. bra< –
brodowy – nale/'cy do brodu, stra/nica, >redniow. walka na miecze i tarcze;
ang. small ford. 2. op=ata za przejazd lub przew[z miecz ¯ mieta:, miota: ^ wywija:
czego> przez bram". czym, ciska:, T ˘ Cz;
†brod=o st[g }p[=kopek$, J.D.|.
ang. 1. gate, watch-tower, tarcza czyli szczyt, szczit ^ os=ona ˘
staropol. 1419 artocopum albo
2. entrance-fee, zaszczyt; tarcza ¯ t % arcze, tj. =uk.
brodlo feni, 1440 jacom ya zitha
ros. 1. vorota, miecz, tarcza ^ szczyt, =uk, strza=a ¯
sz bro}d|la gwaltem Pyotrowi ne
2. plata za vxod-p=ata za wchod. stre=a – >redniowieczne rodzaje broni.
bral ]jakem ja /yta z brod=a...\,
2. †brona moc. bra< s=owotw. pokr. dra< ˘ rani:,
}/yto w snopach sk=ada si" w p[=kop-
staropol. w bronye in potestate. i gra< ]¢ostrze\, s=owotw. konc. 024.
kach; za> siano w stogach, J.D., nie
=ac. potestas, staropol. bronia – bro<.
pierwszy to b='d mieszczuch[w – au-
franc. la force, vigueur, staropol. 1439 nye bronicze,
tor[w Ss 1953|.
anglosas. miht, m≤ht ˘ 1443 tuere albo bronicz,
brodzi: chodzi: po p=yci{nie. ¯ br[d. 1455 protegere albo bronyycz,
>redniow. ang. mighte ˘
brodziec ptak. ang. might, power, 1459 tueri ablo bronycz,
1. Totanus, ptak b=otny, ros. moh;-mocz }staropol. cz ^ c|. 1466 tueri albo bronicz ˘ broni: –
2. brod{ce – rz'd ptak[w o wyso- 1. odpiera: napad, ochrania:, strzec,
3. brona roln. brona, narz"dzie 2. odmawia:, zabrania:, nie dopusz-
kich nogach.
rolnicze zrywaj'ce i wyr[wnuj'ce cza:, ¯ bra< ]walka na miecze,
brodzik ma=y br[d, p=ycizna wierzchni' warstw" zaoranej gleby. bro< bia='\.
†brog, borg ekon. na kredyt. staropol. 1411 yacom ya ne zwøl =ac. 1. defendere, protegere, tueri,
staropol. brog, borg. Adamowi broni na polu, 2. recusare, vetare, prohibere,
1437 brona erpica, staropol. o(od(za•broni:,
broi: sabota/ dzieci"cy, wyrz'dze- ca 1455 brona rolna dentena;
nie drobnej szkody, p=ata: figle,
o(od(za•brania:,
kazal gy cepi mlocycz, a zelyazen staropol. bronienie –
dokazywa:. broni ]trahas\ po nych wloczicz, 1. obrona, walka obronna, 2. os=ona.
staropol. any krzywego swyadecz- 1456 brona et radlo aratrum, wo=. ltps&
stwa broy; ma bicz broyona ˘ broi: 1463 brona trageta,
– 1. czyni:, wykonywa:,
prπide lestko. na Danila. k
1471 zielazne brony trahas, }ekarevou boronœ iti emou
2. bra: udzia=. 1471 brona arpica,
=ac. facere, ang. to make, to do, to
na pomo];. M;stislavou.
XV w. brona traha, testevi svoemou wo=. 1428 pod
act, ros. delat;-die=at. ca 1500 bron' erpica; grabye vel 6727 ]1219 r.\, w rzecz. 1216.
†brojenie czynność. bron' rastrum ˘ brona – ¯ wo=. bra< OA ]walka na miecze\
1. czynienie, post"powanie, zacho- =ac. occa, crates dentae, ¯ staroniem. wy/yn brand ]miecz\
wanie si", franc. la herse, >redniow. ang. ˘ starofranc. brandir ˘ >redniow.
2. przestawanie, po/ycie, wsp[lno>:. herwe, harwe ˘ ang. harrow, ang. brandischen ˘ ang. brandish
staropol. broyenye. ros. borona-borona. ]wymachiwa: gro{nie, jak mieczem,
=ac. 1. negotium, habitus, bron-a(owa: narz"dzie rolnicze potrz'sa: gro{nie czym\.
2. commercium cum aliquo, w formie ci"/kiej kraty, opatrzonej wo=. 1289 bronq ]pancerz\,
ang. 1. handling, 2. life, compa- ostrymi z"bami, s=u/'ce do wyr[w- boronœ ]broni'c, zabraniaj'c\,
nionship, living together, com- nywania roli po przej>ciu p=uga; anglosas. w≤pen, pokr. niem. waffe,
monalty, ci'gnione przez konia lub konie. staronord. vapn,
ros. 1. upravlenie, vedenie, staropol. 1411 broni na polu ]brony >redniow. ang. wepen,
obxo'denie (s kem), 2. sosu- na polu\ 1437 brona erpica, ang. weapon ]bro<\, arms,
]estvovanie, ob]estvo. ca 1455 brona rolna dentena, fire arms ]bro< palna\,
brojler(nia 1453 brona et redlo aratrum, cold or side weapon ]bro< bia=a\,
kurcze bardzo intensywnie tuczone, 1463 brona trageta ˘ brona. ros. ]bro<\ oru'ie-oru/ie, ]palna\
przeznaczone do spo/ycia. =ac. occa, crates dentatae. ognestrel;nyje oru'ie-
¯ ang. broil ]gotowa:, piec\. franc. la herse, ogniestrelnyje oru/ie,
>redniow. ang. herwe, harwe ˘ ]zbroi:\ voru'-at;/it;,
brokat tkan. droga materia, odzie/, ]zbroi: si"\ voru'-at;sq/it;sq,
ang. harrow, ros. borona-borona.
ozdobiona wzorami, ]uzbrajanie\ vooru'enie.
=ac. brocare ]haftowa:, wyszywa:\ bronchit med. zapalenie b=ony >lu- staroros. bron≠-bronie ¯ bronia
hiszp. brocado, ang. brocade. zowej oskrzeli, powoduj'ce kaszel i
]zbroja, pancerz\.
wydzielenie flegmy; nie/yt oskrzeli.
brom chem. pierwiastek chemiczny ~broni: czas niedok. ¯ bro< ¯ bra<
gr. bronchos ]oskrzela\ ˘ bronch %
wyst"puj'cy w przyrodzie tylko w ]w Íredniowieczu& walka na bro<
zwi'zkach kt[re u/ywane s' w prze-
`tis ˘ p[{no=ac. bronchitis ˘
ang. bronchitis, sieczn', bia=', tj. kr[tk', bitwa\.
my>le chemicznym i lecznictwie. chroni: przed zadaniem ciosu, szkody,
ros. bronxit, vospalenie
gr. oromos ]smr[d\ % ine, dos=ownie, tj. fizycznie, i w przeno>ni.
franc. brome, ang. bromine,
bronxov-wospalenie bronchow.
ros. oboronqt;-oboronjat,
ros. brom-brom. †bronia bro<. s=owotw. pokr. borona-borona
bromek chem. bro-ni:(< chroni:, os=ania:; ]brona, ang. harrow\ ˘ bronowa:.
s[l kwasu bromowodorowego. 1. ochrania:, chroni: przed, ang. to defend  ]to\ fence
2. wz(za•brania:, nie pozwala:, ]1. szermierka, 2. fechtowa:\.
1. †brona bud. brama ¯ frame, BF.
nie dawa:, zakazywa:. za•broni: – czas dok. ¯ broni:,
s=owotw. pokr. brama, OA, MN,
bro< Bo/e ^ nie daj B[g. poleceniem narzuci:
staropol. brona ]brama\&

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
kar" za wykonywanie miezykordia dagger, browning broń. r"czny pistolet,
danej czynno>ci falchion, p=aski, szybkostrzelny.
o•broni: ]si"\ – broni' odeprze: siekiera hatchet, ¢brozdo }arch.| uzda.
atak napastnika, rapier rapier, s=aw. brozdo, br=zdo ]brozdo ^
o ^ dooko=a, wok[= ang. cold or side weapon, ˚bro<. uzda, namordnik\,
wy•broni: – na zewn'trz, wyci'g-
†bro<ca obro<ca. ros. uzda-uzda,
n': z opresji
†brostblach, blucbrach, blus- namordnik-namordnik.
†bronka
brach, bruzblach, brusblach, †bro/ec ma=y br[g, G?.
1. krata, ogrodzenie,
lucbrach, rusblach odzież. bro/ek
2. du/a, dziurkowana =y/ka.
napier>nik, chustka zawi'zana na
staropol. 1450 choro vlg. bronka; bro/yna
szyi, opadaj'ca na piersi.
oltarz offyerny y bronkø; s
bronkø; s bronkøø; bronka crati- †broszat, broszyca $ wg Ss 1953. †br[d nurt, pr'd.
cula ˘ bronka. staropol. arboris dicte broszycze ang. current, ros. tehenie-teczenie,
=ac. 1. crates, vel broszat contra epidimiam tiria- struq-struja, tok-tok.
2. cochlear foraminatum, cam polonicam ]drzewo zwane...\. br[d p=ytkie miejsce rzeki, jeziora,
franc. la grille; starofranc. brosser ]ang. bush, czy stawu, przez kt[re mo/na przej>:
>redniow. =ac. grata, crata ˘ brushwood, thicket; krzaki, zaro>la; lub przejecha: na drugi brzeg;
>redniow. ang. grate ˘ ang. grate, g'szcz, g"stwina\ lub brusshe ˘ p=ycizna rzeczna, p=ytka woda.
staroros. 1. r≠wotka-reszotka, >redniow. ang. bruschen ˘ ang. brush Pisane cz">ciowo b="dnie przez Ø; za-
ros. rewëtka. ]szczotka, p"dzel; czy>ci: szczotk', sada pisania s=[w przez Ø, odmiennych
p"dzlowa:\, pinsel ]p"dzel\; przez O, przewa/y=a nad pochodze-
†bronne prawn. rodzaj kary.
starofranc. brosse ]ang. bush, brush- niem s=owa ¯ ang. ford ]br[d\ ¯ f
staropol. 1398 penaque nuncupa-
wood \ ˘ >redniow. ang. brusche ˘ ]si=a\ % ord ¯ anglosas. eorthe, pokr.
ta vlg. bronne ˘ bronne.
ang. brush ]1. brushwood, 2. sparsely niem. erde ]ziemia\, OE, ang. earth,
=ac. genus poenae; penalitas,
settled country, covered with brush, gdy pol. rud. ˚erde.
franc. amende, penalite,
krzaki; teren poro>ni"ty krzakami\, Cz">ciowo za> s=usznie, bo ford ]O\
ang. penalty, sort of punishment,
franc. brosse, niem. bürste, ˘ br[d ]Ø\, BF.
ros. nakazanie-nakazanie, kara.
ros. kusty-kusty. Mo/e te/ i s=owotw. koncepcja 024
†bronno zbrojnie. staropol. EY ˘ brusshe bruszy`. wysokonisko, czyli pr[gbr[d
†bronny zbrojny. broszka ozd. mia=a wp=yw, da=a podstaw" dla brodu
staropol. ysz r'nk' bronn'; ang. brooch nie wiem.
przystapyl sz bronya, bronn' W=a>ciwie brodzi: ^ ford, BFT ˘
broszur-a(ka(owa: lit. trud, pokr. brud ¯ rud ]ziemia\ ˘ gruda,
rak'; przed s'd z bronn' r'k' –
1. ma=a ksi'/ka ]w Polsce do 64 stron, Ruda i Rudka w nazwach miejsc.
1. zbrojny, uzbrojony,
tj. do 4-ch arkuszy\, wi"cej, o takich i podobnych wypad-
1.a. ]z\ bronn' r"k' – zbrojnie,
2. ka/da ksi'/ka nie maj'ca sztyw- kach ˚]litera\ Ø.
z broni' w r"ku,
nej oprawy, staropol. br[d –
1.b. jako tytu= szlachcica,
3. popularna lub propagandowa roz- 1. br[d, p=ycizna,
2. s=u/'cy do obrony.
prawka wydana jako samodzielny 2. ryba. miejsce w rzece sztucznie
=ac. 1. armatus,
druk. przysposobione do =apania ryb.
2. ad defensionem aptus,
ang. 1. armed, †brotan bot. gat. bylicy, ˚bylica, staropol. 1452 brodek – ma=y br[d.
ros. 1. vooru'ënnyj. Artemisia abrotanum L. staropol. 1425 do brodowe drogi ˘
staropol. 1472 brotan abrotanum, brodowy – nale/'cy do brodu.
bronowa: czynność., roln. ¯ brona.
ang. southernwood, lad’s love, staropol. 1431 brodzymy vadamus,
bro<, bronia wojsk. ˚broni:. southern wormwood. 1437 prodzycz ]pro brodzycz\ va-
bronz  spi/  spisa  bro< ]$\.
†brotfas rodzaj naczynia na chleb, dare, 1482 pedester albo brodzacz
bra< – tarcza ˘ natarcie, bro<, obrona
zapewne by chleb nie schn'=. ˘ brodzi:.
szczyci: si", zaszczyt,
staropol. 1500 }b|rothwasz; =ac. vado ingredi.
gra< – szczyt ¯ skith, skid ˘ Beskid.
laborat aurifaber Alemanus albo s=aw.-wo=. 1289 brod= ˘ ros.
staropol. 1388 bronø; wezmi bron; brod, wo=. 1289 na brod≠ ]na
brothphasz; labore brothphasze.
1426 brony', 1448 anym mu bro- brodzie, u brodu\,
¯ niem. brot ]chleb, ang. bread\ %
ny vzyal; arma charnasz y bron; poide po r≠c≠ Sœnou. brodou
=ac. vas, vasum ]naczynie, waza\,
maiøcz bron w røkv ]maj'c bro< 'e gloubokou sou]ou wo=. 1428
=ac. canistrum, panarium.
w r"ku\, 1405 s ostrø bronø, 1415 pod 6757 ]1249 r.\, w rzecz. 1245.
sz osztro bronø ˘ bro< – browar(nia(z war, warzelnia piwa. poide ko Zavixostou. k r≠c≠ k
1. narz"dzie walki, or"/, staropol. ca 1455 browar. Visl≠. i tou iznaidowa sob≠
1.a. ostra bro< – bro< sieczna, =ac. braxatorium, niem. brauen, borod= ou Visl≠ wo=. 1428 pod
2. n[/ /elazny stanowi'cy cz">: anglosas. breowan, >redniow. ang. 6769 ]1261 r.\, w rzecz. zima 1258
sk=adow' p=uga, lemiesz, kr[j. brewen, ang. brew(ery, starego kalendarza, koniec roku 1258,
=ac. 1. arma, 2. culter ferreus ros. pivovarnia-piwowarnia, a pocz'tek 1259 obecnego kalendarza&
aratri. pivovarnyj zavod. zima 1258(59.
ros. varit; (pivo). staroros. brod≠-brodie ¯ brod, pe-
bro< bia=a – sieczna, na bezpo>red-
staropol. ca 1500 browarz braxator rebrodix=-perebrodich ]“przebro-
ni' odleg=o>:, do walki wr"cz,
˘ browarz – piwowar. dowa=em” – przeprawi=em przez
˚bia=y ]niski, kr[tki, p=ytki\.
=ac. braxator, ang. brewer, br[d\, ros. borod-borod,
claymore,
ros. pivovar-piwowar.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
anglosas. sceald ]p=ytko\, niem. bruderszaft zdarz. brunatny kolor.
furt, franc. en, gue, passage, ceremonia poprzedzaj'ca m[wienie ciemnobr'zowy z odcieniem
ang. ford ]Oxford\, shoal ]p=ycizna sobie po imieniu, a polegaj'ca na szarawym.
rzeczna lub morska\ ¯ shallow ¯ wypiciu jakiego> trunku i poca=o- staropol. 1458 jenegho brunathne-
>redniow. ang. scholde, scheald. waniu si". go ]jednego brunatnego\,
br[dka kozia br[dka. brudka panna m=oda, narzeczona. 1466 bronathny puniceo,
staropol. 1472 kozya brodka ¯ anglosas. bryd. ˚brutka. 1466 pannus lunsky brunathny
caclatripa – dwie nazwy bot. ˘ brunatny, bronatny – szkar=atny.
brudnica owad. Liparia, motyl. =ac. coloris coccinei,
1. ostr[/ka, Delphinium Consolida L.
2. tawula, Spiraea Aruncus L. brudno~ niestarannie, tymczasowa anglosas. brun, niem. braun,
3. jaki> lek z w=os[w koziej brody. forma zapisu, ˘ brudnopis. >redniow. ang. brown, broun, brun
˘ ang. brown,
br[g szkieletowa konstrukcja na sia- brudny jęz. ros. tëmnoburyj-tiomnoburyj.
no, sk=adaj'ca si" z 4-ch s=upk[w ¯ brud ¯ rud ]ziem\ ¯ niem. erde.
i ruchomego dachu; st[g siana lub brunet(ka br'zowy kolor w=os[w.
†brudzi: tak wg Ss 1953, b="dnie, staroniem. brun,
zbo/e przykryty daszkiem. ˚brzudzi:, UY ]brzydzi: si"\.
staropol. 1399 ne zwonl ]pro wzonl\ starofranc. brunet(te,
brogu rszy ]nie wzi'= brogu “rszy” – ~brudzi: czas niedok. ¯ brud ¯ rud, franc.-ang. brunet,
/yta ¯ ro/\, 1402 brog zita,
wala: ¯ wa= ]ziemia, ruda\, pa:ka:. ros. br[netka.
ros. pahkat;-paczkat,
1402 brok rsz}i|, 1421 cumulos ¢ bruno obce, panc.
ang. to soil, to make dirty.
albo brogi, 1434 s gego broga, staronord. brynja, pokr. byrne,
za•brudzi: – czas dok., troch",
1457 za brog zhitha ˘ br[g – >redniow. ang. brunie, burne
w jednym miejscu
1. st[g ]zbo/a, siana\, got. brunjo ]ochrona piersi, pancerz
po•brudzi: – cz">ciowo, za ^ po
2. og[lnie – stos. z =a<cuch[w\,
u•brudzi: si" – u ^ po ^ przy ^ za
=ac. meta, strues ]stramenti, foeni\, starokymryjski broun ]pier>\ – w j.
wy•brudzi: – ca=kowicie
franc. la meule, anglosas. hreac, Celt[w z Walii, Cymri, Cymry – walij-
>redniow. ang. rec, reek, bruk(arz(owa:(owanie ski, breto<ski i zamar=y kornisz.
ang. ]hay-\rick, ros. stog-stog. kamienna nawierzchnia ulicy, drogi.
†brus tarcie ˘
¯ niem. br¥cke.
†br[zda bruzda. 1. kamie< szlifierski do ostrzenia kos,
staropol. 1476 bruk licostratus,
brr# dźwięk. 2. gruba deska, tarcica,
1488 licostratum albo brug,
wydawany pod wp=ywem dotkliwe- 3. o•brus – o•tarcie.
ca 1500 brvk licostratus,
go ch=odu. ¯ niem. brett ]tarcica\, dawne UE,
1467 bruckarzs, 1489 brukars,
˚]litera\ E, rzadkie TTS; cz"stsze
†brucfa tkan. 1496 brukarzom; ganek brukowa-
SST ]jak wasser  water\.
brachman, w=ochata tkanina. ny ˘ bruk. staropol. 1385 brus,
staropol. barchan vel brucfa =ac. via lapide strata ]bruk\,
1472 bruss cos ˘ brus.
liniscenia. ang. pavement, paved road.
=ac. cos; =ac. ficare ]ociera:\ ˘
>redniow. =ac. fustaneum ˘ bruka: czynność. frictio ˘ franc. i ang. friction,
starofranc. fustaine, fustaigne, ros. trenie-trenie.
>redniow. ang. fustane, fustyane,
brukiew bot. Brussica napus rapifera,
gat. warzywa, ro>lina pastewna, Kamie< szlifierski, ocierano na nim
ang. fustian. /elazo – poucza A. Br¥ckner 1927,
†brucski, brucki tkan. gatunek brukow-iec(y petr., publ. dopiero w 14. wieku dosta= si" na
1. petr. nie obrobiony kamie< polny st[= do ocierania r'k, potu ]obrus\;
sukna wyrabianego w Brukseli.
u/ywany do brukowania ulicy, brusi: – mle: ziarno w /arnach, w
brud(ny(as ka/dy rodzaj rzeczy nie- 2. lekceważ. czasopismo posiadaj'ce dalszej cz">ci, przytaczaj'c najstar-
po/'danej, jak kurz, b=oto, u/ywa- wiadomo>ci ma=o wa/ne lub sensa- sze zapisy, dla podparcia s=uszno>ci.
na bielizna i odzie/ przez pewien cyjne, nie zawsze prawdziwe.
czas, przepocona; dos=ownie i w †brusiny
przeno>ni.
brukselka bot., spoż. osad powstaj'cy w korytku z wod' przy
Brassica oleracea var. gommifera, ro- ostrzeniu narz"dzi na brusie.
¯ niem. erde ]ziemia\ ˘ pol. rud ]s=o-
>lina warzywna z rodziny krzy/owych,
wotw. koncepcji 024\, UE ˘ ruda †brusp=at odzież. napier>nik.
maj'ca na wysokiej =odydze u nasady
]ziemia\ ˘ gruda i grudzie<, Ruda, np. staropol. 1394 bruszplath; bru-
li>ci drobne jadalne g=[wki.
Ruda Íl'ska, Rudka w nazwach wsi, splath vni Walacho
¯ Bruksela, w Belgii.
brud i brudzi: ]ang. soil, to soil\, trud gr. thorax ˘ =ac. i ang. thorax ]pier>,
ang. Brussels sprouts.
]zn[j\, pierdzie: ]$, ¯ erd\. klatka piersiowa, cz">: cia=a mi"dzy
w zwi'zku s=owotw. z wydzieleniem brulion notatnik, pokr. brudnopis. szyj' a brzuchem\,
ka=u& †bruna anim. gniadosz albo siwek. ros. grudnaq polost;.
trud – grud ]za(u•twardzenie\ – brud staropol. 1471 kon bruna.
zn[j – gn[j – ka= ]nieczysto>ci, brud\. brusznica bot. bor[wka.
staropol. w brudoch, a bødze †brunat bot. Celosia cristata L. brutal(izowa:(ny char. ordynus,
mecz røkø brudnø ]r"k" brudn'\, staropol. 1437 brunath flos amoris, grubianin, bez og=ady, manier.
=ac. sordes, sordidus, 1472 brunat fflos amoris,
1460 ¢brumath flos amoris. †brutfanna, brytfanna pojemn.
franc. 1. la boue, crotte, fange, p=askie naczynie do pieczenia czego>.
crasse, 2. salete, ordure, †brunatek bot. Celosia cristata L. staropol. brutfanna, brytfanna.
niem. schmutz, anglosas. fylthe, albo Amaranthus caudatus L.
>redniow. ang. filthe, fulthe, felthe, staropol. ca 1465 brunatek fflos †brutka wg Ss 1953& oblubienica,
ang. filth, ros. grqz;-grja{. amoris. narzeczona; w gruncie rzeczy – pan-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
na m=oda lub narzeczona, i u/ycie ¯ ang. breeches, ros. bril;qnt-briljant,
=ac. sponsa nie by=o zupe=nie celne, niem. knie`, reithosen, wlifovannyj almaz.
lecz znacznie bli/ej ni/ oblubienica, ros. wtany-sztany, br[ki-brjuki,
brylantyna kosm.
narzeczona.
bryczka pojazd. lekki pojazd konny. >rodek kosmetyczny do w=os[w.
=ac. spondere ]obietnica wy='cznie
pol.-ros. brihka. franc. brillantine, ang. brilliantine.
komu dana\ ˘ =ac. i ang. sponsor
]1. a person who enters into an agre- bryd/(ysta karc., gra. gra w karty. bry=a okr'g=y kawa= czego>.
ement to be responsible for some ¯ ang. bridge ]most\. staropol. XV w. bryla,
other person, especially in case of bryg mors. statek /aglowy, rejowy, 1466 bryly massa; bryla massam,
the other’s default; surety – czyli& o 2-ch masztach i kwadratowych ca 1500 bryl' massa ˘ bry=a.
osoba kt[ra wchodzi do zwi'zku /aglach, u/ywany dawniej jako statek =ac. massa,
by by: odpowiedzialn' za drug' handlowy i pomocniczy okr"t wojen- ang. block, lump, ]ziemi\ clod,
osob", szczeg[lnie w przypadku jej ny. ¯ ang. ros. ]drzewa\ obrubok, hurban,
zaniedbania; zapewnienie\. ital. brigantine, ang. brig, ]kamienia\ blok, ]lodu\ gluba.
oblubienica nie jest zobowi'zana. ros. brig (dvumahtovoe sudno). bryndza spoż.
staropol. XV w. bruthka sponsa. koncepcji 022& brig  gibr % altar ¯ 1. mi"kki ser z mleka owczego,
¯ anglosas. bryd, UY, TD. =ac. altus ]wysoko\ ˘ Gibraltar. 2. bieda, n"dza.
=ac. sponsa, ¯ rumun. brinze.
franc. mariee, anglosas. bryd, brygad-a(dier(dzista wojsk., społ.
>redniow. ang. bride, bryde ˘ 1. jednostka wojskowa sk=adaj'ca si" brystol poligr. gruby arkusz papieru
ang. bride ]kobieta bezpo>rednio po najcz">ciej z kilku pu=k[w lub wysokiej jako>ci.
batalion[w,
>lubie, lub wkr[tce przed zawarciem bryt tkan. pas lub klin tkaniny.
zwi'zku ma=/e<skiego\, 2. grupa ludzi wykonuj'ca wsp[lnie
jak'> prac", zadanie. bryt goli: si". pol- ros. brit;.
ros. nevesta-niewiesta.
brygadzista – dawny stopie< wojsko- pol. pokr. brzytwa, ros. britva.
brutto handl. bez potr'ce<. wy, po>redni mi"dzy pu=kownikiem
netto % tara ^ brutto.
brytan anim. rasa psa o silnej budo-
a genera=em. wie cia=a, du/ym =bie, kr[tkiej szyi,
ital. brutto ]brzydki, brudny\. p[{no=ac. briga ]walka, sp[r, ¯ Britannia ]=ac. nazwa Wlk. Bryt.\.
†bruzblach, blucbrach, blus- k=[tnia\ ˘ brigare ]spiera: si",
brach, brostblach, brusblach, rywalizowa:; ubiega: si"\ ˘ ital. †bryta<ski etn. brytyjski.
brigata ]grupa, oddzia= wojskowy\, ¯ Wielka Brytania, Great Britain.
lucbrach, rusblach odzież.
napier>nik. ˚brusp=at. franc. i ang. ]grupa\ brigade, brytfanna pojemn. p=askie naczynie
]stopie<\, brigadier, metalowe do pieczenia ciast.
†bruzda roln., ogrodn. zagon.
ros. ]grupa\ brigada-brigada, staropol. brytfanna, brutfanna.
staropol. 1381 brosd; brosdi;
]stopie<\ bridadir-brigadir. =ac. sartago,
1382 brodz ]pro brozd\, 1388 brozdi,
bryja ma{. ˚breja. ang. rectangular cake pan.
1396 pro brosdi, 1398 brosdi,
1437 brosda ˘ br[zda. bryk szkoln. bryz-a(g(ga: mors. pryska:,
=ac. sulcus, lira, ksi'/eczka zawieraj'ca zbi[r roz- chlapa:. s=owotw. pokr. pryska:,
ang. grooved; fluted; sulcated ¯ wi'za< zada< i :wicze< szkolnych s=owotw. koncepcji 002.A.&
=ac. sulcatus ¯ sulcare ]bru{dzi:, nale/'cych do lektury szkolnej, ˘ bryzg(a: – prysk(a:.
bruzdy czyni:\ ¯ sulcus ]bruzda\, t=umaczenia tekst[w, itp. u/ywana ¯ is, ys, yz, kra ]woda\, ˚pryska:.
ros. borozda-borozda ˘ nielegalnie przez uczni[w. ang. breeze ]16-wieczny termin brize
borozdit;-borozdit. ¯ niem. eselbrücke ]o>li most\. ¯ hiszp. i port. briza – p[=nocno-
wschodni wiatr ¯ ital. brezza – zimny
bruzda, bru-{dzi:(/d/enie bryka pojazd. kryty po(w[z konny wiatr z P[=nocy\,
1. pod=u/ny rowek wykonany w zie- do przewo/enia wi"kszej liczby ros. briz-briz, veterok-wieterok.
narz"dziem rolniczym, zag="bienie os[b i towar[w.
mi"dzy skibami, bryzol spoż. potrawa ze sma/onego
2. zmarszczka, fa=da na twarzy, bryka: ruch. podskakiwa:, mi"sa bez ko>ci.
3. pod=u/ne zag="bienie na po- wierzga: ]o zwierz"tach domowych\.
wy•bryk ^ wy•skok. †bryzylija brezylia, YE.
wierzchni jakiego> przedmiotu.
franc. ]bruzda\ le sillon, brykiet bud. cegie=ka drobnoziar- †bry/ techn. ˚kryza, mankiet.
]zmarszka\, le pli, la ride, nistego sprasowanego materia=u, staropol. 1394 brize; brise, brisze,
anglosas. furh, pokr. niem. furche, zw=aszcza w"gla, rudy. ¯ franc. bryze ˘ bry/.
staroniem. wy/yn furuh, starofranc. brigue, briche ]ceg=a\ ˘ ¯ >redniow. ang. brigge }bry/|,
>redniow. ang. furowe, forge, zdrobn. briquette ]cegie=ka\, anglosas. brycg, bricg,
ang. furrow, s=owotw. pokr. harrow ang. brick ]ceg=a; materia= z gliny >redniow. ang. brigge, brugge ˘
]ros. borona, pol. brona\, uformowany w prostok'tne, pod=u/ ang. bridge ]most\;
ros. borozda-borozda, ne blepki i wypalany na s=o<cu lub =ac. limbus crispatus annexus
]na ciele\ mor]ina-morszczina. w ogniu, u/ywany w budownictwie, vesti, limbus manicae praefixus,
s=owotw. pokr. rysa. do brukowania dr[g, uk=adania ang. connecting joint of the pipe
chodnik[w\. ˚ceg=a. in shape of ruff, connecting joint;
bru{dzi: przeszkadza:. ¯ bruzda. cuff.
brwi(owy włos. ˚brew. brylan-t(towy(cik jubiler.
diament oszlifowany. †bry/owa: ozdabia:, wg Ss 2011.
staroros. brovi-browi. ang. encrust, ros. obkladyvat;
ital. brillare ]iskrzy: si", migota:\,
bryczesy odzież. spodnie sportowe, franc. brillant, -obk=adywat, oblo'it;-ob=o/it.
u g[ry bufiaste, na goleniach obcis=e. ang. brilliant, diamond, brzana zool., ryba. Barbus, ryba s=od-
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
kowodna z rodziny karpiowatych. 1. w'ski pas ziemi wzd=u/ rzek i bro< sieczna,
†brzanki bot. zbiornik[w wodnych ]m[rz, jezior, 2. tarnik ]$\.
brzanka, Phleum L., gat. trawy ]$\. staw[w\, zwykle w takim znacze- brze ]ostrze\ % szczot ¯ anglosas.
staropol. Ortimilium vel brzanky, niu, rzadziej brzeg lasu zwany sceot ]strza=\ ˘ >redniow. ang. schot-
ang. alpine cat’s tail, alpine timo- skrajem ˘ na skraju lasu, te ˘ ang. shot; pol. brzechwa ]trzon
thy, mountain timothy. 2. granica, kraniec ˘ Brzeg, Ko=o- strza=y, w odr[/nieniu od grotu\.
brzeg ]ko=o ^ woda\, Tarnobrzeg ¢brze>: br[d, p=ycizna na rzece.
brzask pora dnia. n(Wis=' ]na kra<cach Wielko-
1. >wit, zaczyna dnie:, morawii do rz. San, czyt. Starej †brzezie leśn. las brzozowy.
2. jasno>: ˘ >wita mi w g=owie, Morawii; stary ^ wielki\. staropol. 1417 in brzesze.
3. w przen. pocz'tek, zaranie. wi"cej ˚nazwy w=asne, wielki. =ac. silva betulis consita.
staropol. 1448 na braszgv diluculo, ¯ anglosas. brycg, bricg ]˚most\ ˘ †brzezie< miesi'c marzec.
ca 1455 brzaszg ˘ ¢brzazg. >redniow. ang. brigge, brugge, ¯ ukr. bereze<, bo staropol. unor
anglosas. dagian, s=owotw. pokr. rigge ]kraw"d{, brzeg, – pierwszy miesi'c roku jul. kalend.
>redniow. ang. dawnen grzbiet, skiba\, litera B przyczyn', tu jako odpowiednik hebrajskiego
ang. dawn, daybreak sednem pomy=ki& miesi'ca Adar& stycze<–luty.
s=aw. br≠zg ]brezg\, rigge ]kraw"d{, brzeg\ ˘ brigge, brug-
SZ, KG, pol. R ˘ Rz ge ]most\ ˘ pol. brzeg ˘ ros. bereg.
brzezina leśn.
ros. rassvet-rasswiet. 1. brzozy w lesie.
staropol. 1291, 1460 brzeg,
staropol. 1446 grabyna, ossina,
†brzazg pora dnia brzask, KG. XV w. brzega, 1465, 1471 brzegu;
Podle brzegv morskiego, na lipina, brzeszyna.
†brzazga: si" >wita:. brzedze morskyem, na brzegu =ac. betulae silvis immixtae,
staropol. XV w. brzezdzye sya 2. drzewo brzozowe.
rzecznem.
seu swyta lucesci. =ac. ripa, litus, ora,
staropol. 1489 brzezyn'.
†brzazgota bot. p=esznik. =ac. arbor vel lignum betulae,
wo=. 1289bereg=, na berez≠
>redniow. ang. birche,
Plantago pisyllium L. Dn≠stra ]na brzegu Dniestru\,
staropol. XV w. brzashoth'n, ang. birch, niem., birke,
i pereidowa most. i stawa po
brzaszgotan pisilium, ros. berëza-berioza ]brzoza\.
beregou Dn≠stra ]przeszli most i
†brz'k dźwięk. brz"k, U ˘ Å, ´. stali na brzegu Dniestru\, w Ipat pod †brzezlisz jęz. bardzo, zbyt.
6737 ^ 1229, w rzecz. 1227\, ˚bezlisz, bez liku.
†brz'k bot. staroros. bregu -bregu ]brzegu\, staropol. barzo albo brzessilissch,
Pirus ]lub Sorbus\ torminalis Ehrh. bregi-bregi ]brzegi\, bereg=-bereg, =ac. magnopere, nimis,
staropol. 1472 brzook ]pro brzøøk\ na berez≠-na berezie ]brzegu\, ang. too much, way over,
ferreonalus. ang. bank, riverside, ]morza\& sho- ros. mnogovato-mnogowato.
brz'ka-:(d=o, brzd"k(n': dźwięk. re, coast, seaside, seashore. †brze{ni-ca(nik leśn. las brzozowy.
¯ brz"k. brzeg[wka ptak. Riparia riparia, staropol. 1265 brzesnycza.
brzd'c pieszcz. dziecko. ptak z rodziny jask[=ek. =ac. silva betulis consita.
brzd-'ka:("k dźwięk. brzemi-"(enny †brze/d/enie pora dnia. brzask, >wit.
Ss 2011& ci"/ar(ny, t=umok, =adunek; staropol. na brzeszdzenv.
brzechwa broń. strza=a bez /elca, =ac. diluculum, franc. aube, aurore,
staropol. 1457 brzemyø, brzemy-
grotu, trzon strza=y, drewniana jej
eniem, brzemenya, brzemyon, anglosas. dagian, >redniow. ang.
cz">:.
brzemyona – dawnen ˘ ang. dawn,
brze]szczot\ ^ ostrze % chwa ¯
1. brzemi", jakikolwiek ci"/ar, ros. rassvet-rasswiet, zarq-zarja.
xvatat;, uchwyt ˘ pochwa; =ac. moles, onus, staropol. brzesdzilo schi' illuce-
zakrawa /e brzechwa by=a drewnian'
2. du/y tob[= ]do noszenia na ple- scebat ˘ brze/d/y: si" – >wita:.
cz">ci' strza=y, a brzeszczot – pier-
cach\, =ac. sarcina, =ac. dilucescere.
wotnie – jej ostrzem.
3. zastaw, =ac. pignus, †brze/ne płatn. rodzaj op=aty.
staropol. 1437 brzechwa telum.
4. nabrzmienie, =ac. tumor,
=ac. lingea pars sagittae. †brze/ny po=o/ony na brzegu.
5. wej>:, wst'pi: w brzemi" –
ang. a slender shaft feathered at
zaj>: w ci'/", brz"-k(cze:(czyk(ka:(kad=o
one end, without arrowhead.
ang. burden, load, dźwięk. d{wi"k wywo=any przez ude-
†brzeczka spoż. ros. bremq-bremja. rzenie lub potr'cenie przedmiotu lub
1. ekstrakt s=odowy staropol. brzemenna, brzenyenne przedmiot[w, najcz">ciej jednych
z kt[rego wyrabiane jest piwo, ˘ brzemienna, brzemienny – o drugie, st'd i r[/ne jego nazwy
2. s=odki nap[j. ci"/arna, ci"/arny. w odniesieniu do przedmiot[w go
staropol. ca 1500 nectar brzeczka, =ac. pregnans, wydaj'cych.
ang. 1. malt, 2. nectar, franc. gros, enceinte, plein, ˚Ss 2011&
ros. solod-so=od ]s=[d\, nektar. niem. schwanger, staropol. brz"k, brz'k – d{wi"k,
†brzecztan, brzestan, brzesz- >redniow. ang. preignant ˘ krzyk, zgie=k, ha=as, U ˘ Å, ´.
czan, brzestan bot. ang. pregnant, staropol. brz"czny – d{wi"czny.
Hedera helix L., bluszcz pospolity. staroros. neprazdna-nieprazdna bez zwi'zku& obrz"k ]opuchlizna\.
staropol. 1419 brzestan edera ]brzemienna\ ¯ brzemi" ]ci'/a\. ang. ]dzwoni:\ ring, ]o metalu\
repens, 1446 brzesczan, †brzeskinia bot. brzoskwinia. thinkle, clink, chink, ]o pieni'dzach\
ca 1465 brzeszthan eufrasia. jingle, ]o owadach\ buzz, hum,
brzeszczot ]o talerzach\ clatter.
brze-g(/ek 1. ostrze broni siecznej, klinga;

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
brzmi(e: dźwięk. drzewo o bia=ej korze i drobnych w Ss 1953 jako brudzi: ]$#\.
1. d{wi"•k(cze:, rozlega: si", listkach, zwykle Betula alba albo staropol. brzudzycz abhorrere.
dawa: si" s=ysze:, verrucosa. =ac. abhorere ¯ ab` % horrere;
2. d"cie. na•brzmia=y(d"ty. staropol. 1437 brzoza vibex, mul- wg Ss 1953& fastidire.
staropol. brzmie:, brznie: – ticortex, redulus, 1472 brzosza franc. avoir en horreur, abhorrer,
1. rozlega: si", dawa: si" s=ysze:, multicortex, 1473 brzoza, niem. verabscheuen,
2. gra: na instrumencie muzycznym. 1398 arboribus brozy ˘ brzoza. ang. abhor, loathe,
wydawa: d{wi"k, MN. staropol. 1480 brzozowycza – ros. gnuwat;sq-gnuszatsja,
=ac. 1. sonare, sonum reddere, ='ka na kt[rej rosn' brzozy ]$\. imet; otvra]enie k.
perstrepere, 2. instrumento staropol. brzozowy – brzusiec anat.
musico canere, brzozy dotycz'cy. skupienie w=[kien mi">niowych,
staropol. brzmienie, brznienie anglosas. beorc, niem. birke, kt[re tworzy typowe mi">nie szkie-
]d{wi"k; rzeczownik\ ˘ brzmie: >redniow. ang. birche ˘ ang. birch, letowe wraz ze >ci"gnami.
]czasownik\, s=aw. berest=. =ac. venter.
=ac. sonus, starofranc. son, >redniow. brzuch(szny(om[wca(aty(o(
ang. soun, son ˘ ang. sound, †brzyca, brzyk bot. gat. prosa,
(szek anat. Panicum glaucum L., ˚proso.
ros. zvuk-zwuk, zvuhanie, cz">: tu=owia cz=owieka i wy/szych
zvondirovanie, wum-szum. staropol. 1472 brzicza miliatilla,
zwierz't, zawieraj'ca narz'dy trawien- miliastrum.
†brzosco $, brzozka$ brzost$ ne, moczowe, i wewn"trzne p=ciowe;
staropol. 1393 ad rethe dictum dosł. miech, pojemnik. brzyd-ki(ota(ula(zi:(n':(actwo
drgubicza... pro plumbo et wg S=ownika Webstera& u wy/szych jęz. odwrotno>: anglosas. bryd ]panna
brzosco. kr"gowc[w, cz">: cia=a umiejsco- m=oda\, wynik zasady nr 026; podobnie
wiona mi"dzy przepon' a miednic', ang. blood }blad| ]krew\ ˘ blady, i s=aw.
†brzoskiew, broskiew bot. urod ]pokraka\ ˘ urodziwy;
zawieraj'ca /o='dek, kiszki, itp.
kapusta ogrodowa, obrzydliwo>:, brzydnica ]kobieta b.
¯ uch ]powietrze\ ˘ >miech
Brassica oleracea L. brzydka\, brzydnik ]cz=owiek brzydki\.
¯ > % miech. ˚szczebruch, ruch.
staropol. 1419 brzozkew brasica, staropol. brzythkye displicible;
w jakim> zwi'zku s=owotw. z niem.
caulis romanus, ca 1465 broskew ca 1500 wsg'rdzony vel brzythky
sprechen ]m[wi:\, mo/e poprzez
brasica; brzoskew de oleribus abominabilis, 1453 brzytk' per
brzuchom[wc", s•prech•en ˘ ¢bruch
recentibus ˘ brzoskiew. amaram passionem, 1444 brzitka
]brzuch\ ˘ szcze•bruch ]garn•ek,
starofranc. caboche, rigorosam vitam ˘ brzydki –
miesz•ek\, ˚rechot(a:.
>redniow. ang. cabache, 1. brzydki, 2. budz'cy niech":,
staropol. s` ]od`, z`, z `, ze `\,
ang. cabbage, obrzydzenie, 3. przykry, 4. surowy.
staropol. szcze ]zdrobn. `ek\.
ros. kapusta-kapusta. =ac. 1. foedus, turpis, 2. abomina-
staropol. dusza moia y brzuch
brzoskwinia bot., krzew., spoż. moy; na ziemi brzuch nasz; od bilis, 3. acerbus, 4. severus.
Prunus persica, krzew owocowy, brzucha; brzuch, ca 1450 brzuch; franc. laid, niem. häÆblich; achlimm,
rzadki w Polsce; jab=ko perskie, owocz, plod brzucha twego, staronord. uggligr ˘ >redniow. ang.
Amygdalus Persica Lam. blogoslawyon plod brzucha ugli, uglike ˘ ang. ugly,
staropol. 1446 broszkynya persica, twego ˘ brzuch – ros. nekrasivyj, skvernyj.
1478 broszkynya persica, 1. cz">: tu=owia zawieraj'ca pokarm, staropol. brzydko>: –
XV w. broskynya persica ˘ 2. brzuch matki-kobiety. 1. uczucie wst"tu, albo rzecz wstr"tna,
broskinia, brzeskinia, brzoskini, s=owotw. poch. zad ]ty=, tecz, st\ 2. zgroza, kl"ska,
brzoskinia. ¯ z ]granica\ % ad ¯ =ac. abdomen 3. nudno>ci, wymioty, choroba morska.
=ac. Persicum ]malum\ – perskie ]brzuch, ang. belly\. staropol. brzydliwo>: –
]jab=ko\ ˘ p[{no=ac. persica, =ac. 1. venter, alvus, 2. uterus. wstr"t, obrzydzenie.
starofranc. pesche, staropol. brzuchacz – staropol. brzydzi: si" –
>redniow. ang. peche, pijak ]z wielkim brzuchem\. 1. czu: obrzydzenie, niech":,
ang. peach ]niskie drzewo z li>:mi o =ac. potator, abdomen. 2. l"ka: si",
kszta=cie lancy, r[/owych kwiatach i staropol. brzucho wg Ss 2011. 3. ulega: chorobie morskiej.
okr'g=ych, soczystych, pomara<czowo gr. stoma ]usta\ ˘ stomachos †brzydliwy obrzydliwy, odra/aj'cy
-/[=tych owocach, z omszon' sk[rk' i ]gard=o, prze=yk\ ˘ =ac. stomachus }tak wg ˚Ss2011, koniecznie#|
pojedy<cz', szorstk' pestk'\, ]prze=yk, gardziel\ ˘ ang. abominable,
ros. persik-piersik. starofranc. estomac, ros. otvratitel;nyj,
staropol. brzoskwiniowy, broskwi- >redniow. ang. stomak, u'asnyj> gnusnyj.
niowy, brzoskiniowy – ang. stomach, abdomen, belly,
z brzoskwini. ros. 'eludok-/e=udok,
~brzydza: czas niedok. ¯ brzydki
¯ anglosas. bryd ˘ >redniow. ang.
brzost bot., drzew. 'ivot-/iwot, br[xo-briucho.
bryde, bride ˘ ang. bride ]panna m=oda
Ulmus montana, gat. wi'zu. †brzuchacz osob. pijak. lub oblubienica tu/ przed >lubem; ang.
staropol. brost, 1431 brzost, staropol. ca 1450 brzuchacze a woman who has just been married or
1460 brzost et vyerzba, potatores. is about to me married\.
1472 brzost peranus, =ac. potator, czyni: co brzydkim, wstr"tnym.
1475 brzosth ˘ brzost. franc. ivrogne, niem. trinker, s=owotw. koncepcji 009& drwiny,
franc. orme, anglosas. elme, ang. drunkard, inebriate, kpiny, na>miewania si" – przez do-
>redniow. ang. elme ˘ ang. elm, ros. p;qnica-pijanica. rozumienie przyczyn' przej>cia na
staroros. vqz=-wjaz. znaczenie opaczne& brydka tj. pi"kna
†brzudzi: czynność.
brz-oza(ezina([zka bot., drzew. brzydzi: si", UY, wstr"t mie:; ˘ brzydka, urod ]pokraka\ ˘ urodziwy

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
tj. dorodny. bucha: czynność. 1. wznosi: budowl", pomieszczenia,
ros. gnuwat;sq-gnuszatsja, rozprzestrzenia: si", cz"sto w spo- ich cz">ci lub zespo=y,
imet; otvra]enie> omerzenie, s[b gwa=towny, lecz niekoniecznie, 2. kre>li: figury geometryczne.
ang. to abhor ¯ =ac. abhorrere, np. ogie<, /ar bucha z ogniska; za•budowa: – budowl' wype=ni:
to loathe, to destest. wybuch jest gwa=townym. woln' przestrze<
o•brzydza: – czyni: wstr"tnym co po•budowa: – czas dokonany
buchalter(ia prof. ksi"gow•y(o>:.
komu prze•budowa: – dokona: zasadni-
wy•brzydza: – grymasi:, wybieraj'c buchta rze{nia, miejsce uboju zwie- czych zmian
– wykazywa: niech": rz't domowych na mi"so& kr[w, przy•budowa: – do='czy: budowa-
do niekt[rych koni, owiec. ¯ ang. niem; przybud[wka
z•brzydzi: – czas dok., zniech"ci: starofranc. bochier, bouchier ˘ o•budowa: – dooko=a
>redniow. ang. bocher, do•budowa: – do='czy:, do ^ przy
†brzydzie: $,
ang. buchter ]rze{nik\, od•budowa: – od podstaw
zachowywa: si" niedorzecznie.
ros. mqsnik-miasnik. pod•budowa: – troch", cz">ciowo
†brzyk, brzyca bot. gat. prosa. starofranc. boucherie ]rze{nia\, nad•budowa: – z wierzchu
Panicum glaucum L. >redniow. ang. bocherie, w•budowa: – do >rodka
staropol. 1460 bryk milistrum, ang. butchery, wy•budowa: – czas dok., wy ^ po
ca 1465 brzyg milistrum, ros. reznq-reznja, bojnq-bojnia. z•budowa: – czas dok., z ^ wy
1472 brzik miliatilla miliastrum. roz•budowa: – powi"kszy:
†buci: si" osob. unosi: z but'.
brzytewnia brzytwa. †budowny wg ˚Ss2011& dobrze
bucie< bot. cnia, woszczyca,
britky, bridky ostry. zurnica, gat. ziela. zbudowany, kszta=tny, zabudowany.
brzytwa bardzo ostry n[/ do gole- ang. shapely, good looking,
buci-or(k odzież. ci"/ki wykrzywio- hansom, ros. statnyj, pro-
nia, zwykle sk=adany. ny but, o ujemnym wyd{wi"ku.
staropol. 1394 pro II rasoriis dictis porcional;nyj> stroinyj,
brzythwi; iako brztwa ostra, bucze: dźwięk. ¯ b'k, U ˘ Å, ´. ˚buk. blagovidnyj.
ca 1500 brzythw' nouaculum ˘ buczyna leśn. †budrynek, budrynk pojedynek.
brzytwa – 1. zagajnik bukowy, budrys[wka odzież.
=ac. culter tonsorius, 2. pot. “drzewo” – drewno bukowe. wierzchnie okrycie z kapturem,
niem. rasiermesser, staropol. buczyna, jak d"bina. zwykle z grubego materia=u.
franc. raisor, starofranc. i
>redniow. ang. rasour ˘
bud-a(owla(ynek(ulec(owa:( buduar bud., przestarz.
ang. straight razor; razor, (ownictwo(owniczy(ka bud. wykwintny pok[j s=u/'cy do odpo-
ros. britva-britwa. 1. chata, sza=as, domek, 2. budowla czynku.
targowa, kram, 3. nakrycie.
¢bæ dun. staropol. buda; staropol. po(przy( budu-j'cy(lec ˚buda, budowa:.
1. brud, nieczysto>:, (u(wz(z•budowa:; bvdovan, bu- budynek ˚budowa:, buda.
plugastwo, >mieci, dovacz, wy ich groby budujecie. budowla o kilku pomieszczeniach,
2. ziemia, mu=, i=. ang. shed, shack, dom, gmach ˘ budynek mieszkalny,
Liczne s=owa pol.-ang. zawieraj'ce ]jarmarczna\ booth, gospodarski, fabryczny.
zg=osk" bu`, o negatywnym znacze- niem. ]dla psa\ hundehütte,
niu& bury, burda, gbur, bunt, bumelanc- budy< spoż.
ang. ]Brit.-Eng.\ dog-kennel,
two, bufon, bujda; w j. ang.& bully 1. deser przygotowany z mleka,
]Am.-Eng.\ doghouse,
]terroryzowa:, awanturowa: si"\, m'ki kartoflanej i dodatk[w
ros. sobah;q konura.
bumpious ]zarozumia=y\, burglar smakowych; proszek zawieraj'cy
staropol. budowanie, bvdovanye –
]w=amywacz\, bug-bear ]straszyd=o\. sk=adniki tej potrawy,
1. czynno>: budowania,
Dzieci ucz' si", /e be, bu to {le. 2. potrawa z jarzyn lub sera,
2. budynek,
˚=aj. gotowana na parze.
=ac. 1. =ac. aedificatio, 2. aedificium.
>redniow. ang. poding,
bu~ symbol negatywu, nieprzyjem- buddy-jski(zm rel. ang. pudding, ros. puding-puding.
no>ci. og[lnoeuropejskie.
bumelant, burcze:, bunt, bu<czucz- †buderz sztylet. †budzicht bot. Geum urbanum.
nie, burda. gbur, buc, bura, i inne. budka staropol. budzicht benedicta alba.

bubel pot. niemodny, niepokupny, 1. buda, pomieszczenie z desek, budzi-:(k pobudza:; prze(o`.
lichy, wybrakowany towar zalega- 2. kiosk uliczny z gazetami, staropol. o(po(wz(z•budzi:,
j'cy p[=ki sklepowe. 3. fason damskiego kapelusza. o(po(wz•budza:.
¯ mydlenie oczu ¯ †budne płatn. =ac. movere, ang. to excite, impel,
ang. bubble ]ba<ka, np. mydlana\. op=ata targowa, ¯ buda. stimulate; ]zbudzi:\, wake up,
staroros. ubudivsq-ubudiwsja
buben, b"ben instr., muz. b"ben. †budnica /ona budnika, kramarza. zbudzi= si"\, vozbudi-wozbudi
buc uderza: lub przepycha: rogami †budnik kramarz. ]rozbud{\,
na spos[b barana. ˘ butnie. ros. raz/budit;-raz(budit,
budow-a(la(lany(nictwo(: ]si"\
>redniow. ang. butten, ang. butt.
wznosi:, sk=ada: co do kupy,
probu-'dat;/dit;.
buch# dźwięk. w ca=o>:. ~budzi: czas niedok. ¯ s=aw. ¢bud;
odg=os upadku. za(po(prze(przy(o(do(od(pod(nad( ˘ nibud; ˘ kto-nibud;,
(w(wy(z(roz•budowa:. hto-nibud;, U ˘ Å, ´ ˘ pol. b'd{,
buch(n':, wybuch(n':
b"dziesz ˘ co b'd{ ]cokolwiek, byle
¯ uch ]powietrze\. ~budowa: konstruowa:&
co\, jak b'd{ ]jakkolwiek, byle jak\.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
w zwi'zku znacz. z wsta:, wstawa:& †bugstele wojsk. buksztele, KG. staropol. r[wnianka ]bukiet\.
spa: ]le/e:, poziom\ 
†bugwica bukwica, KG. starofranc. boschet ˘ bosquet ˘
na jawie by: ]sta:, pion\ ˘ wstawaj# franc.-ang. bouquet,
1. przerywa: komu sen, przywraca: ¢bui holend. 1. napad, atak, 2. nada- ang. bouquet, bunch of flowers,
osob" do >wiadomo>ci, na jaw", by j'cy si", zdolny, 3. dopasowanie. ros. buket-bukiet.
odbiera=a rzeczywisto>: zmys=ami& buja-:(k †bukiew owoc buku, ˚buk.
wzroku, s=uchu, i pozosta=ych, staropol. mozez buiach ˘ buiach staropol. 1342 bukew dicitur
2. impulsem powodowa: g="bsze za- – dzia=a: przekraczaj'c pewn' miar", XV w. bukvye castaneas,
interesowanie, nami"tno>:, rzecz', by: zuchwa=ym, pysznym, broi:. 1463 bukyew terrifumium,
spraw', tematem, dziedzin'. ˚Ss 2011& staropol. buja: ]broi:, ca 1500 bvkyew laureolus,
ros. budit;-budit, pyszni: si", wynosi: si"; lata:, swo- =ac. glans fagi.
ang. to waken, to arouse. bodnie przemieszcza: si"\.
po•budzi: – impulsem wznieci: staropol. bujny ]zuchwa=y, pyszny\. bukinista prof.
prze•budzi: si" – na chwil" =ac. superbire, lascivire, uliczny antykwariusz.
o•budzi: ]si"\ – zupe=nie ad % venire ]nad(przy•chodzi:\ ˘ †buklerz panc. puklerz, PB.
do•budzi: si" – doko<czy: budzenia, advenire ˘ adventura ]dosł. zda-
przywr[ci: na jaw", buk=ak pojemn.
rzenie\ ˘ starofranc. aventure ˘ pojemnik wykonany ze sk[ry w formie
szczeg. nie mog=em >redniow. ang. aventure ˘
dobudzi: si" osoby zamykanego worka, przeznaczyny do
ang. adventure, przewo/enia p=yn[w.
z•budzi: ]si"\ – zupe=nie ros. avant[ra-awantiura,
roz•budzi: – 1. ze snu, zupe=nie, tatar. bok=ak.
otvaga-otwaga. ˚awantura.
2. o/ywi: impulsem bukolika lit. sielanka, idylla.
zainteresowanie bujan natura. awanturniczy,
nieokie=znany; ko< bujany. †bukowie leśn.
bud/et(owy księg. pol-ros. buqn. 1. las bukowy,
zestawienie dochod[w i wydatk[w 2. owoce bukowe, bukiew.
przewidzianych na pewien okres buja-k(ny hamak. staropol. 1452 circa silwam
czasu; og[= dochod[w i wydatk[w. bujda jęz. blaga. bukowye.
starofranc. bouge ˘ zdrobn. bouget- staropol. bukowina – las bukowy.
¢buje>: }arch.| osob. odwaga,
te, >redniow. ang. bougette, wytrzyma=o>:, nieokie=znanie, staropol. 1448 bukowy lasch,
ang. budget, ca 1500 bvkovy fagineus; bvkove
˚bujan(y.
ros. b[d'et-bjud/et }†bud/et|. drzewo faginus vel bvkyew
staroros. buest;-bujest ]buje>:\.
buf-a(iasty odzież. fructus eius ˘ bukowy –
bujn-y(ie(o jęz. ponad miar"; buku dotycz'cy.
“nad"te” nogawki w dolnej cz">ci
1. buj ^ po(lot ˘ bujna wyobra{nia,
spodni, lub r"kaw[w.
2. g'szcz. †buks cz">: instalacji wodnej.
bufet(owy(owa bujny – g"st•y(e ]w=osy, zaro>la\. staropol. 1493 buchssow ˘ buchs.
1. miejsce sprzeda/y zak'sek s=ody-
†bujny zuchwa=y, pyszny. ˚buja:. buks(owa: techn. rura /elazna
czy, itp., na dworcach, teatrach, itp., albo spi/owa wewn'trz piasty.
2. lada w restauracji, kawiarni. buk gat. drzewa, Fagus silvatica L. niem. die busche.
ital. buffetto, starofranc. buffet, drzewo li>ciaste o g=adkim, srebrzy-
stym pniu. buks-a(owa: mors.
franc.-ang. buffet ]szafka z szufla-
¯ >redniow. ang. book ]gat. drzewa\. lina u/ywana do holowania statku.
dami na talerze, nakrycia i srebro\,
ros. bufet. staropol. 1398 arboribus buk, bukszpan bot. Buxus, gat. krzewu
1451 ubivunque fagus albo buk, o drobnych, zimotrwa=ych li>ciach,
buffo char. komiczny, b=aze<ski. 1460 fagus albo buk ˘ buk. ro>nie w krajach >r[dziemnomorskich,
buf-on(onada(iasty char. franc. le hetre, fouteau, w Polsce hodowany w ogrodach.
pretensjonalny blagier; zarozumia- anglosas. boc, >redniow. ang. boke, niem. buschbaum.
lec, pysza=ek. book, ang. beech, bukszpryt żegl. dziobak,
ital. buffare ]na>miewa: si", /arto- staroros. buk=-buk, ros. buk. drzewce wystaj'ce do przodu z
wa:\ ˘ buffone ]/artownik, b=azen\, buczyna – drzewo bukowe, tak i dziobu jednostki /aglowej.
franc. buffon, ang. boffoon, d"bina, so>nina, grabina, i inne.
ros. wut-szut, skomorox. †buksztele l. mn., wie/a na walcach
¢buk ˘ bucze:  becze: ¯ bek, lub ko=ach, u/ywana w czasie walk
bufor(owy techn. amortyzat•or(cja; s=owotw. pokr. bek i b'k, koncepcji obl"/niczych do robienia wy=om[w
r[/ne urz'dzenia z zamiarem 002.A., ¯ uk ]d{wi"k\, ˚]litera\ E. w murach obronnych.
os=abienia skutku nag=ego uderzenia,
†buka: dźwięk. krzycze:. ˚buk. ¯ niem. bogengestell.
ciosu, w tym kraj buforowy – ma=y,
staropol. 1404 vranil y nan bucal staropol. bugstele, KG, l. mn. –
znajduj'cy si" pomi"dzy dwoma
]zrani= i na< buka=\. podstawa z drzewa do murowania
mocarstwami.
=ac. increpare, sklepienia.
bugaj, buhaj anim. byk rozp=odowy. franc. crier, niem. laut schreien, †bukwa bot.
¯ tur.-bu=g. buga ]byk, stadnik, >redniow. ang. schoute ˘ ang. shout, 1. owoc buku,
samiec rozp=odowy\. ros. krihat;-kriczat, 2. bukowica, Betonica officinalis L.
†bugiel spoż. obarzanek, precel. vosklicat;-wosklicat. staropol. 1472 bukwa betonica.
staropol. 1437 bugle. bukat anim., zwierz. =ac. 1. glans fagi.
=ac. panis spirae instar coctum, ciel" powy/ej 6 miesi"cy. †bukwica bot.
niem. brezel, ang. pretzel.
bukie-t(ciarstwo wi'zka kwiat[w. staropol. 1419 bvkwycza betonica,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
1437 bukwicza bethonica, franc. un oignon, le bulbe, ognon, • roku 1088 przej"li Bu=garzy Murom
1437 bukwycza betonica, ang. bulb, tuber, ]n(Ok', 280(282 km E od Moskwy\,
1446, bucvycza bethonica – ros. lukovica, kluben;. • roku 1183 chodi Wsewo=od na Bu=-
1. bukwica, Betonica officinalis L., gare, z ca=ym swoim okr"giem, i
bulwar(owy szlak.
2. bia=a bukwica – zabili Bu=garzy kn. Glebowica Iza-
szeroka ulica obsadzona drzewami.
2.a. pierwiosnek, Primula veris L., s=awa ]Synodalny Nowogr. 1-szej,
niem. bollwerk ˘ franc. boulevard,
2.b. stokrotka, Bellis perennis L. pod 6691, styl 5508\.
ang. boulevard, ros. bul;var.
3. Corydalis tuberosa D.C. albo ˚“Litwa w XIII wieku, szkice”.
Tithymalus sp. †bu=a rel.
bu=-ka(eczka spoż.
rozporz'dzenie papieskie, bulla.
†buk-wie(owina(wa leśn. bia=e pieczywo pszenne.
las bukowy, owoc buku. bu=an(y anim. ¯ tur. przez Ru> ang. roll, ros. bulka-bu=ka.
bulan ]ko< ma>ci p=owej\;
¢bula anim. samiec du/ych ssak[w& †bumbak osob. pijak, op[j.
bu=any ]liczba mnoga\.
rogatych& zwierz't domowych ]byk, bumblowa: czynność. unika: pracy.
buhaj\, jeleni, =osi; s=oni, mors[w, †bu=arnia piekarnia, ¯ franc.
wieloryb[w. staropol. 1500 ad pistrinam albo bumel-ant(anctwo(owa: char.
niem. bulle ]byk, buhaj\, do bularnyey. niedba=y pracownik, wykonawca cze-
pokr. anglosas. bula ]byk\, =ac. pistrina, franc. boulangerie, go, obowi'zk[w; niedba=y, leniwy.
>redniow. ang. bule, bole, niem. bäckerei, ang. bakery, bumerang
ang. bull ]byk\, LL ˘ + ros. pekarnq-piekarnia, 1. bro< rzutna, pocisk w kszta=cie
gr.-celt. BW ˘ w[=, wole. bulohnaq-bu=ocznaja. wygi"tego kawa=ka drewna ciskany
bulaj żegl. bu=at broń. r"czna bro< sieczna, w ten spos[b, /e wraca do rzuca-
okr'g=e okienko z wodoszczelnymi miecz perski, szabla turecka, ¯ bu=at j'cego lub upada w jego pobli/u;
klapami w kajucie statku. ]stal\, ros. bulat= ]stal\. u/ywany przez australijskich tu-
puklerze ze szczerego bu=atu; bylc[w,
buldene/ bot. odmiana kaliny. r. 1816& o W=adys=awie Warne<czyku 2. co>, co idzie, zdarza si" przeciw-
buldog anim. rasa psa. †1444& kr[l zagniewany, >wietny nie do oczekiwania osoby wpra-
bu=at bierze, i m"/ne w pole wywodzi wiaj'cej w ruch, lub u/ytkowanie
buldo/er maszyna spychaj'ca
rycerze; przynosi szkod", strat".
grunt, spycha•cz(rka.
o Konstantym ks. Ostrogskim †1533& austral. ˘ ang. boomerang,
bulgo-ta:(cze d{wi"k wydawany wraz pier> behterem, a sturmakiem ros. bumerang-buemrang.
przez wrz'c' ciecz w naczyniu. g=ow", obwarowawszy, dobywa bu=a- bunda
s=owotw. pokr. ˚gulgota:, BG. ta; ...wisia=y nad =o/em czerwon' zwi'-
holend. grommelen ]pokr. niem. zane przepask' tarcz, bu=at, saydak z bungalow bud.
grummeln i franc. grommeler\, =ukiem i ko=czan z strza=ami. jednokondygnacyjny, podmiejski
ang. grumble ]1. wydawa: niski, dom mieszkalny z werandami.
nieartyku=owany d{wi"k z gard=a, †bu=atowy stalowy. hind. bangla.
2. mrucze: lub mamrota:, be=kota: z staropol. 1453 bulatowe ˘ bulatowy.
=ac. e chalybe, bunkier wojsk.
niezadowolenia, narzeka: ze z=o>ci', szkoc. bunker ^ bunk ]=awa\ %
3. grzmie: jak burza – pol. pomruk\, ang. steely, made of steel,
ros. stal;noj-stalnoj. er ¯ dun. bank ]=awa umocowana
ros. vorh-at;/ane-worcz•at(anie do >ciany, lub burty statku, =odzi,
]warczenie, charkot\ }nie zupe=nie tak|, bu=awa /elazna laska z metalu lub pierw. siedzenie, krzes=o\
burhat;-burczat ]burcze:\ }te/ nie, innego kruszczu na ko<cach p"kata, 1. du/y pojemnik na statku
niecelnie, cho: oba nieartyku=owane|, symbol w=adzy hetma<skiej, laska na w"giel lub rop",
buli: wydawa: pieni'dze, drogo p=a- marsza=kowska; bro< obuchowa u/y- 2. podziemny schron ze stali
ci:. ¯ b[l ]p=aceniem powodowany\. wana dawniej g=[wnie przez Turk[w i betonu w systemie obrony.
i Tatar[w, maczuga. ros. ugol;naq qma, bunker.
bulier techn., pojemn. staropol. 1448 s bulawa ]z bu=aw'\,
bojler, kocio= ogrzewany za pomoc' 1483 bulawa, ca 1500 bulava dica. bunt
stale kr'/'cej, gor'cej wody. ang. mace, 1. wi'zka, mendel, liczba 15 czego,
ros. bulava ¯ tatar., tur. 2. bant, co belki i krokwy trzyma.
bulion spoż. ekstrakt, wywar,
niem. der bund.
zupa z mi"sa. †bu=ga worek sk[rzany na wod".
franc. bouillir ]gotowa:, warzy:\ ˘ staropol. bulga. †bunt ˚Ss 2011 ]do sprawdzenia\&
ang. bouillon, broth, beef-tea, zwi'zek, przymierze, ¯ niem.
ros. bul;on-bulion. Bu=gar-zy(ia etn. =ac. ad % ligare ]wi'za:\ ˘ alligare
s=awia<skie plemi" podbite przez ˘ alligantia, starofranc. alliance,
bulla rel. uroczyste pismo papieskie Tatar[w znad Wo=gi i od nich nazwa ang. alliance, niem. bunt ]zwi'zek\,
du/ej wagi. kraju& ros. so[z-sojuz, liga-liga.
=ac. bulla ]papieska piecz": prze- Wo=gar  Bo=gar, BW.
wieszona do dokumentu\. tak i Prusacy, plemi" lud[w nadba=- bunt(ownik(owa:(owniczy zdarz.
staropol. bu=a, LL ˘ +. tyckich, nale/'ce do grupy Litwy i zorganizowana akcja protestacyjna
przeciw w=adzy; zbrojny spisek;
bulw-a(iasty bot. +otwy, wszyscy ga="zi Greko-Ormian,
podbite przez Niemc[w z Prus, W od sprzeciw, op[r, protest.
1. zgrubia=a cz">: =odygi podziemnej
niekt[rych ro>lin, Berlina, kt[rzy nadali im swoj' nazw"& ¯ niem. bunt ]zwi'zek\.
2. Helianthus tuberosus, ro>lina Prusy Wschodnie. ang. rebellion, revolt, sedition,
uprawiana, zawi'zuj'ca bulwy ale sama nazwa B. jest s=awia<ska – mutiny, ros. mqte'-miate/;
jadalne; topinambur. Bu=garami zwali ich Rosjanie& vozmu]enie> vosstanie-wos-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
stanie, bunt-bunt. 2. tylko w j. pol.& nie=ad; rz'd ˘ burleska lit., muz.
˚Ss 2011 ]wysoce w'tpliwe\& porz'dek ^ =ad ˘ nierz'd – nie=ad. 1. lit. utw[r komiczny, lub satyry-
staropol. buntowa: si" franc. bordel, niem. das burdell czny, co> imituj'cy,
– sprzymierza: si". ang. brothel; przez przypadek lub 2. muz. utw[r o charakterze
staropol. bvnyhovanye yakye ma- nie, niem. bürzel ]kuper ^ franc. /artobliwym.
chinatio aliqua ˘ buntowanie – couper ^ pol. ci':\. franc-ang. burlesque.
wzniecanie buntu. †burderz broń. sztylet. bur=ak prof.
=ac. concitatio, ang. stirring ]up\, staropol. 1436 burderz pugione. robotnik trensportu rzecznego w
rousing to revolt. =ac. pugio, franc. poignard, ang. Rosji, pracuj'cy przy wios=ach lub
bu<czu-k(czny ¯ tur., dagger, staroros. kin'al=-kin/a=. holowaniu statk[w na linie.
ozdoba z ko<skiego ogona przy szy- †burdynek, burdynk pojedynek. ros. bur=ak.
szaku lub ko<skich uszach, symbol staropol. burdink, burdinek. †burmistrz, bormistrz,
w=adzy dawnych Turk[w, Kozak[w =ac. certamen duorum, burgmistrz poz. społ.
i hetman[w polskich; ital. duello, franc. i ang. duel, jeden z rajc[w kt[ry przewodniczy=
wynios=y, zarozumia=y, zawadiacki, ros. poedinok-pojedinok, radzie miejskiej.
dziarski. du`l;-duel. staropol. 1399 za swim møzem
¢bur bud. ~burg w nazwach, fortyfikowany burgmistrzem, 1405 do burgmi-
1. dun. klatka, w przen. wi"zienie, lub otoczony >cian' gr[d. strza; burmysztrz, burgmystrz,
2. anglosas. bur ]pok[j, komnata, burg ]gr[d\ ¯ berg ]g[ra\, UE 1463 burmistrz; bormistrza,
chata\. ¯ ur•b ]ur•b ˘ b•ur•g, s=owotw. kon- ca 1500 bormystrz ˘ burmistrz.
>redniow. ang. boure, ang. bower. cepcji 023\ ¯ =ac. urbs ]miasto\. =ac. proconsul ˘ ang. proconsul.
bura ostre napomnienie z pozycji †burgmistrz burmistrz. ¢burmu-szy:(cha osob.
si=y, nagana, =ajanie, wym[wka, min', zachowaniem okazywa: nie-
wyrzuty; bu` ]symbol negatywu\. †burgrabi s'd prawa niemieckiego, zadowolenie, d'sa: si", chmurzy:.
kt[remu przewodzi burgrabia. ˘ naburmuszony ]nad"ty, chmur-
bura-k(czany(czkowy bot.
Beta, og[recznik. †burgrabia, burgrabi, mu=- ny\, s=owotw. pokr. burczymucha ¯
grabia, burmistrz, bormistrz, bur(czy ]zg=oska o negatywnym
¯ bu % rak ]czerwony\. ˚rak.
staropol. 1465 borag vulgus dict burgmistrz poz. społ. wyd{wi"ku\ % mucha ]o wi"cej ni/
burg ]gr[d\ ¯ berg ]g[ra\, UE jednym wyt=umaczeniu, np. mucha
borago; borak, 1472 burak bora-
¯ ur•b ]ur•b ˘ b•ur•g, s=owotw. mu siad=a na nos\
go, 1478 borak borago ˘ burak,
borak. – bot. Borrago officinalis L. koncepcji 023\ ¯ =ac. urbs ]miasto\; burnus odzież.
ang. sugar beet ]burak cukrowy\, urbi et orbi ]dosł. miastu – Rzymowi 1. d=ugie, szerokie okrycie z kaptu-
ros. sveklovica-swiek=owica, – i >wiatu\. rem, zwykle z grubej, bia=ej we=ny,
krasnaq svëkla. staropol. burgrabya, kv burgraby- noszone w krajach arabskich,
emu ˘ burgrabia – 2. p=aszcz przypominaj'cy krojem
buran meteor. 1. s"dzia w s'dzie prawa niemiec- to okrycie.
silny opad deszczu z wiatrem na kiego,
stepach Rosji i Syberii, zamie: zim', 2. zast"pca kasztelana, †bursa mieszek na pieni'dze.
latem – wiatr nios'cy gor'cy piasek. potem starosty w grodzie. staropol. bvrsa gemu vpadla
˚wulturny. staropol. burkrabstwo ]burgrabstwo\ ]bursa jemu upad=a\, tho burs' ]t"
kusz'ce, /e st'd pol. burza ]zawieru- – urz'd zast"pcy kasztelana. burs"\, burszy, burschi ]bursy\.
cha\, lecz ˚burza ¯ bor ]>wider\. =ac. sacculus,
tur. buran ˘ s=aw. bourœ, burgund spoż. gatunek wina. franc. sac, staronord. baggi,
ang. buran. franc. Burgundy ]we Francji\. >redniow. ang. bagge ˘ ang. bag,
burcz-e:(ymucha ¯ bu` burka odzież. okrycie z grubej tkani- staroros. m≠wok=-mieszok ¯
warcze:; odburkn': – odpowiedzie: ny, z kapturem, noszone zwykle jesieni' m≠x=-miech, ros. mewok-
i zim' przez wo{nic[w ]odzie/ ci"/ka mieszok, sumka-sumka.
kr[tko, nieprzyjemnie, mrukliwie;
burczy w brzuchu; do chodzenia\. bursa szkoln.
bu` symbol negatywu. s=owotw. baz' zewn"trzne okrycie, 1. zak=ad wychowuj'cy ucz'c' si"
kora, ˚bark ¯ starorord. börkr, m=odzie/,
burda zdarz. niegdy>& walka, pokr. >redniow. holend. borke. 2. seminarium teologiczne.
Ss 2011& staropol. burda ]walka,
zamieszanie, zwada, rozruchy\. †burkatela tkan. ˚Ss 2011& brokat. ros. bursa.
franc. bourde ¯ bohord, bouhord burkn': odezwa: si" niegrzecznie, bursz(owski szkoln.
]turniej\, niem. buhurdiren; mrukn':. s=owotw. pokr. warkot. student uniwersytetu niemieckiego
burdynk ]pojedynek\. isl. börkr ]warkot\, nale/'cy do korporacji studenckiej.
nazwiska& Burda, Ha=aburda. staronord. berkja, >redniow. ang. bursztyn(owy zastyg=a /ywica,
Dzi> burda na r"koczyny zesz=a, beorken, ang. bark; br'zowo/[=ta masa wymywana przez
k=[tni", z u/yciem ordynarnych, burkn':& >redniow. holend. romme- wody Ba=tyku, daj'ca si" =atwo obra-
wulgarnych s=[w, wyzwisk, cz"sto len ˘ >redniow. ang. romblen, romlen bia: i elektryzuj'ca si" przez pocieranie;
pod wp=ywem alkoholu; zachowanie ˘ ang. rumble ]burcze:\, grumble twarda, lecz daj'ca si" =atwo polero-
wysoce naganne, poni/aj'ce. ]gdera:\. wa:, u/ywana w jubilerstwie; palna.
ros. burda ]z=y nap[j, zepsuty\.
†burkowy ˚Ss 2011 ]w'tpliwe, po- ¯ niem. bersten, >redniow. ang. i anglo-
burdel wulg. tencjalnie burgowy ¯ burg\& bruko- sas. berstan ˘ ang. burst ]p"ka:\.
1. dom prostytucji, wszetecze<stwa wy, miejski. staropol. bursztejn, borsztyn,
¯ wsze % tecz ]ty=\, nierz'du ˘ burnsztejn ˘ niem. bernstein,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
ros. qntar;-jantar, lit. gentaras furia ˘ wzburzenie, szale<stwo. ¯ ang. boot ]but\ i przez przypadek
]GJ, jak gene(jene-ra=\jantar ¯ staropol. burz' exagitabunt ˘ lub nie, but ]d[=\  tub ˘ czub ]g[ra,
arab. anbar ˘ franc. ambre ˘ ang. burzy: – wzburza:. g=owa\, s=owotw. koncepcji 012.
amber. staropol. o(po(roz(wz(za(z•burzy:. ¯ ang. foot }fu&t|,
=ac. exagitare, staropol. 1415 boti, 1448 ¢budky,
†burt dosł. druid ]wieszcz\ czytany
ang. to stir, excite, buthy, 1470 bothi, 1471 i 1478
wspak, ze zmian' TD i koncepcj'
ros. svzvolnovat;-wzwo=nowat. bothy ˘ buty.
s=owotw. 025.
=ac. calceus, calceamentum,
wg Ss 1953& ]$\ czarownik; takie ~burzy: czas niedok. ¯ bor ˘ burza.
starofranc. i >redniow. ang. bote,
znaczenie s=owo w[wczas mia=o, i w atmosferyczny stan gwa=towno>ci
ang. boot, ros. botinok-botinok,
tym znaczeniu u/ywane, st'd czynnik[w& wiatru, deszczu, i wy=ado-
wa< atmosferycznych, przeniesione na
sapog ]wysokie, je{dzieckie buty z
=ac. magus,
cholewkami\.
staropol. burtnica – czarownica. dzia=alno>: cz=owieka, jego charakter,
>redniow. ang. but, butte ]gruby
=ac. maga contatrix. i zdrowie& riunowa:, niszczy:, roz-
koniec\, starofranc. bout ]koniec\.
staropol. ca 1500 supersticio id est wala:; zak=[ca: spok[j ˘ podburza:,
terminy z «ko<cem» zwi'zane& but,
burtovanye vel czarovanye ˘ funkcjonowanie organizmu, rozruchy.
kran ¯ kraniec, mankiet ¯ manus %
burtowanie – czarowanie. znaczeniowo pokr. zawierucha ]burza\
kiet ]k't\, noga ]ko<czyna\, pazno-
=ac. artes magicae, incantatio, ¯ wierci: ]ros. swierlit, burit\ ¯ wiert=o,
kie: ¯ paz]ur\ % nogie: ¯ noga.
starofranc. sorcier; magicien, bor, >wider ]ros. swier=o, buraw, ang.
por. zu: ˘ wyzuty
niem. zauber-er(in ]`nik(nica\, borer, drill, auger\, ˚wierci:.
ch[d ^ byt ^ but UY ˘
>redniow. ang. sorcer, ros. razruwat;-razruszat ]burzy:\,
przy(do-ch[d – przy-by=o
ang. ]czarownik\ sorcerer, wizard, rasstraivat;-rasstraiwat ]rozstra-
od•chody – roz•ch[d, u•by=o,
]czarownica\ witch, hag, ja:\; ang. to destroy, to disturb.
staropol. but, bot, butek, OU.
ros. koldun=-ko=dun, harodej, za•burzy: – czas dok. ¯ burzy:,
staroros. harod≠j. zaburzenie ]zak=[cenie\ but-a(ny char. tupet, pewno>: sie-
w organi{mie bie, pycha, wynios=o>:, duma; ˚buc;
burta mors., żegl. bok statku.
o•burzy: si" – zareagowa: gwa=- ¯ ang. butt ¯ butten.
†burtnica ˚Ss 2011& =awa okr"towa. townym sprzeciwem pokr. s=aw. gordost;.
†burt-nica(owanie my>low' “burz'” ˚obcesowy ¯ obcas.
czarow•nica(anie. pod•burzy: – skrycie staropol. buta, butliwy ]butny\.
wz•burzy: si" – ]o falach morskich\ staropol. XV w. butha vel picha
bury ciemnoszarobrunatny. podnie>: si" presumpcio; podnyeszyenya
¯ rude ]rede\ ˘ rudy  bury, wy•burzy: – ca=kowicie, zruinowa: albo bvthy vystrzegacz szya,
s=owotw. koncepcji 025. ˚rudy. z•burzy: – zruinowa: ca 1500 chelplyvoscz, buth'
staropol. 1471 rude, bure fluvum. iactantia ˘ buta.
=ac. fulvus, franc. brun, niem. grau, burzan bot. chwast stepowy.
˚Ss 2011& staropol. butliwy – butny.
ang. dark-grey, grizzly, burzy-ciel(cielski(: si" ¯ burza. =ac. superba, arrogantia,
ros. buryj-buryj, ]ciemnobury\ starofranc. haut ]wysoko, ang. high\
bur/u-j(azja(azyjny wyzyskiwacz,
tëmnoburyj ]ang. dark brown\. ˘ >redniow. ang. haut ˘
kapitalista, w socjalistycznym syste-
burz-a(y:(ciel(liwy(owiec mie pogadrliwie o systemie Zachodu. ang. haughtiness, insolence,
meteor. gwa=towne zak=[cenie r[wno- starofranc. bourg ]wolny cz=owiek ros. spes;-spies, vysokomere,
wagi atmosferycznej, po='czone z w grodzie\ ˘ starofranc, i franc. spesivyj-spiesiwyj ]butny\,
silnym wiatrem, cz"sto z grzmotami burgeis, ang. bourgeois. nadmennyj-nadmiennyj.
i piorunami, oraz obfitymi opadami. butadien(owy chem.
busola instr.
burza gradowa, >nie/na albo >niegowa, hydrokarbon CH2^CH–CH^CH2,
przyrz'd do okre>lenia kierunku w sto-
piaskowa, wietrzna, wirowa ]cyklon\, uzyskany z ropy naftowej lub alkoho-
sunku do po=udnika magnetycznego.
magnetyczna ]zwi'zana z pojawieniem lu. i u/ywany, po polemeryzacji, do
si" plam na S=o<cu\, awantura z b=a- ¢busowy ^ busyje }arch.| produkcji syntetycznej gumy.
hego powodu, w dziejach – zamieszki, szarodymne. ang. butadiene ¯ butane % di` % `ene.
rozruchy, zawierucha wojenna, w sto- >redniow. busovi, busye
sunkach mi"dzyludzkich – awantura ros. sero-dymhatye butan chem., gaz.
]gwa=towna reakcja na co\, itp. -sero-dymczatyje. zwi'zek organiczny, gaz bezbarwny;
kusz'ce, /e mo/e z ros. buran ¯ tur., wyst"puje w ropie naftowej.
busz(owa: g'szcz krzew[w; hasa:.
ale s=owotw. baz' bor ]>wider\ ¯ ang. staronord. buskr ]zaro>la\ †butek bucik, ma=y but, dzieci"cy.
bore ¯ >redniow. ang. boren, borien ]1. ˘ >redniow. ang. bussh, bosh, staropol. 1448 ¢budky.
wierci:, 2. narz"dzie do wiercenia\, bosk ]g"stwina, zaro>la, krzaki\, =ac. calceolus, franc. bottine,
OU; burza ]zawierucha ¯ ¢wierc ang. bush. ang. ]lady’s\ half-boot,
^ pion ¯ =ac. vertex, verticis\. ros. botinka-botinka.
staropol. burza grozna, w burzy, buszel miara pojemn. ˚miara.
†butel, budel, butyr prof.
1437 burza caligo, 1444 burza but(y odzież. ochronne okrycie sto- pacho=ek albo oprawca miejski ]˚ce-
tempestas, burza albo vycher py lub dolnej cz">ci nogi, ze sk[ry, klarz\; s=uga w=adz miasta – wo{ny w
turbo, za tey burze ]za tej burzy\ gumy, p=[tna zaopatrzonego w pode- magistracie, s'dzie, itp.
˘ burza. szw" ]z mocnego materia=u\. ¯ niem. der büttel.
=ac. procella, tempestas, cz">ci sk=adowe buta& podeszwa ]bran- staropol. buthir, 1477 buthlof ]butli,
ang. tempest, storm, dzel\, otok, >ci[=ka ]wy>ci[=ka\, przy- liczba mnoga\, budel ˘ butel.
za(po(o(pod(wy(z(wz•burzy:. szwa, podszewka, ob=o/na, cholewka, =ac. executus, exsecutus ˘ exe-
staropol. 1451 burzenie hemis, j"zyk, sznurowad=o. cutor ]wykonawca; kat\ ˘
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
starofranc. executer, 2. m[wi: nieprzerwanie, szczeg[lnie by: s=owo odmieniane przez&
>redniow. ang. executen ˘ cicho, • liczne czasy – wi"cej ni/ trzy pod-
ang, execution ]egzekucja\ ˘ 3. plotkowa:. stawowe& przesz=y, tera{niejszy,
ang. executioner, hangman, ang. buzz ˘ buzia ]g"ba\ ˘ zub ]s=o- przysz=y; niekt[re czasy istniej'
ros. policejskij, palah, staro- wotw. koncepcji 022\ ˘ z'b, z"by. nadal w formie szcz'tkowej, na
ros. palah=-pa=acz ]franc. bourreau, ros. 'u''anie. “wymarciu” ]zaniku\ ˘ bywszy tam
executeur des hautes ≥uvres\. buzowa: o ogniu, p=omieniu& ]b"d'c tam\, a niekt[re zupe=nie wy-
but-la(el(elka(elkowa:(elkowy pali: si" gwa=townie. sz=y z u/ycia, dzi> s' zapomniane,
pojemn. szklane naczynie z w'sk'
odpowiedniki licznych angielskich
by jęz. ˘ zrobi= by=,
szyjk', do przechowywania p=yn[w, 1. do okre>lenia celu w dalszej cz">ci
flaszka. • dwie liczby& pojedy<cz' i mnog',
zdania& by, aby, /eby, gdyby, • 3 rodzaje& m"ski, /e<ski, i niejaki,
el, la i ok. 50 innych zg=osek ]woda\. 2. partyku=a uwydatniaj'ca /yczenie&
˚woda nr 494. – w pojedy<czej& ja, ty, on(ona(ono;
niech(aj. – w mnogiej& my, wy, oni(one.
=ac. butticula ]butelka\ ˘ staropol. a(acz(aczci(aczkoli(aczli(
starofranc. bouteille ˘ czas ˚przesz=y tera{n. przysz=y
(a:(ale:(ale/(ali(ali/(aza(aza:( ]ja\ by=em jestem b"d"
>redniow. ang. botel ˘ (azali(aza/(a/(a/ci(b'd{•by,
ang. bottle, szw. butelj, flaska, ]ty\ by=•e>(a> jeste> b"dziesz
by:, co, co/, ]on(a\ by=(a(o jest b"dzie
ros. butylka. e/(gdy(czy/(i/]e\(jak]o\(je>li( ]my\ byli>my jeste>my b"dziemy
†butliwy butny. (je>li/e(kiedy(ni/li(pakli(pakni"li( ]wy\ byli>cie jeste>cie b"dziecie
(zali(/e•by.
butonierka odzież. ]oni(e\ by•li(=y s' b"d'
˚Ss 2011& staropol. by ]jakoby, =ac. est ˘ pol. jest ]jak apple ˘ jab=ko,
dziurka do guzika w klapie mary-
gdyby, byleby, cho:by\. ozero ˘ jezioro, i inne\,
narki.
s=aw. da ˘ daby ]/eby, /e ^ tak\. s=aw. bud` ˘ pol. b"d`, U ˘ Å, ´,
†butowa: zdarz. rabowa:.
†bych jęz. bym. s=aw. sut ˘ pol. s', s=aw. U ˘ Å, ´,
butynek, bitunek =up. ˚butynek. s=aw. by=, byw`  bud`, YUE.
†bycha bot.
†butowe op=ata od piwa i miodu. Czas przysz=y wyodr"bni= si" z czasu
gorczyca, Sinapis alba L.
staropol. buthowe. przesz=ego, albo inaczej – czas prze-
staropol. ca 1500 bycha eruce.
¢butr ]obce\ sz=y “wyda= na >wiat” ]wytworzy=\ czas
=ac. mustum ]moszcz, poniewa/
staronord. kloc, blok drewna. przysz=y& by=` ˘ bud` ˘ pol. b"d`.
pierwotnie podawana z ma=' doz'
lit. Butrym ¯ butr % trim Nauka i operowanie czasami okazuje
moszczu\ ˘ provenc. i ital. mostar-
si" najwi"ksz' przeszkod' w nauce
butwie: proces. da; starofranc. moustarde ˘
j"zyka, nie tylko polskiego lecz i
proces rozk=adu substancji organicz- >redniow. ang. mustarde ˘
innych ze s=awia<skiej rodziny, jak
nych lub pochodzenia organicznego, ang. mustard, franc. moutarde,
wskazuje problem opisany pod 050
przez utlenienie, murszenie, gnicie, ros. gorhica-gorczica.
i «czasownik» – rzecz do dzi> {le
psucie si". bychawa spoż. pap•rzyca(ryka, opisana i tak wyk=adana.
†butynek =up, ¯ starofranc. butin. Capsicum annuum. W j"zyku staropolskim& b'd{, b"d'cy,
staropol. 1393 grziuen butinku ˘ †bychom jęz. aby>my. by, by:, by=o, by=y, nie tu&
butynek ]w=a>ciwie, nie bitunek#\. 1. s=owo posi=kowe s=u/'ce do two-
†byci, by: by: ]odmieniane& je>m, rzenia czas[w z=o/onych r[/nych
=ac. spolium, po>redn.-niem. nizin
je>, jest(je>:, jesmy, je>cie, s'\. czasownik[w,
]MLG\ bute ˘ starofranc. butin ˘
ang. booty, spoil, †bycie 1. byt, /ywot, 2. obecno>:. 2. ='cznik,
ros. dobyha-dobycza. staropol. bycze, bycie, 3. /y:, by:, istnie:,
b="dnie w Ss 1953 pod ˚bitunek ]#$\. =ac. 1. vita, 2. praesentia, 4. o czasie – nast'pi:,
=ac. vita ]/ycie\ ˘ vitalis ]/yciowy\ 6. odby: si",
butyrometr instr., techn.
˘ starofranc., >redniow. ang. i ang. 7. znajdowa: si",
przyrz'd do oznaczania zawarto>ci
vital; ang. 1. existence ]istnienie\, 8. przebywa:,
t=uszczu w mleku; do oznaczania
2. presence, 9. by: obecnym,
mleka pe=nego, spo/ywczego, ser-
ros. 1. bytie-bytie, 'izn;-/iz<, 10. co> jest komu> – kto> co> ma,
watki, ma>lanki i innych napoj[w
2. prisutstvie-prisutstwie. 11. co> jest kogo> – co> jest czyim>,
mlecznych.
12. by: z czego>, sk'd> – pochodzi:
ang. butter ]mas=o\, †byczak, byczek anim. byczek.
sk'd>,
buttermilk ]ma>lanka\, staropol. XV w. w rzicz biccaka,
13. by: nad kogo> – g[rowa:,
1446 duo biczki trzeczaczki ˘
buzdygan broń. ostrze ze stali sta: na czele,
˘ biccak, biczek.
demeszkowanej, na kr[tkim drzewcu 14. jest – nale/y,
=ac. iuvencus,
osadzone, rodzaj broni. ¯ tatar. 15. to jest – to znaczy,
franc. taurollon, petit taureau,
w"g. bosogan, bo(bu-zogan. 16. tako jest – tak.
ang. young ox, bullock,
buzia(k anat. ˚us, uz ˘ usta. W odmianach, formy&
staroros. byhok=-byczok.
s=owotw. pokr. d's(y, p's(y, us(y 1. pe=ne& je>m, jestem, je>, jest je>,
†bycza=o, byczel bot. jeste>, je> jest, `]e\> jest,
]w's(y\, ale nie uzda ]przez przypadek&
Planthera bifolia Rich., storczyk. 2. niepe=ne& `]e\>m, `]e\m,
jak jestem – jezdem\ ¯ uz ]wi'z•ka(
staropol. 1472 byczalo bifolium, 3. osobliwe& `]e\> ˘ ]czyni=e>\ jest.
(anie\.
1472 byczel bifolium ˘ bycza=o. staropol. 1. b'd{, b"d'cy, by,
ang. buzz&
franc. orchide, niem. orchideen, 2. by=o, by=y, nietu, by:, do(na(
1. d{wi"kona>lad., brz"cze: jak
ang. orchid, (od(poz(prze(przy(u(wy(za(z•by:,
mucha, pszczo=a,
ros. orxideq-orchidea. by(do(na(od(poz(prze(przy(u(
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
(wydo(za(z•bywa:. 1. istnie:, trwa:, w zwi'zku z up=y- franc. i ang. resident,
staropol. YE ˘ prze•by•wa:  wem czasu, jestestwem, bytem, ros. 'itel;-/itiel.
ob•co•wa:, o•by•wat•el, po•by: 2. pomnie:, pami"ta:, ˘ pomnik;
†bydli:
]gdzie czas jaki, przebywa: tam\. mi", mnie: ¯ mnie, mi ¯ ja,
1. mieszka:,
s=owotw. pokr. obyty ¯ by:. ˚obcy. 3. mie: taki a taki charakter, stan,
2. przebywa:, /y:,
staropol. 1816 byd{, D{Ç, sk=on- 4. liczne odmiany czasownik[w,
3. /y: wed=ug jakich> praw,
no>ci Polak[w do ud{wi"czniania. jak i>: ˘ wyj>:, robi:, pozby: si".
post"powa:,
Mi=o>nik[w znacze< staropolskiego s=owotw. pokr. obyczaj ]nawyk\,
4. bydli: w prawie – podlega: prawu,
«bycia» zapraszam na duchow' uczt", bywalec, obywatel.
5. bydli: pod kim – by: poddanym,
do 40-tu kolumn Ss 1953, pocz'wszy za•by: – s=aw. zapomnie:;
6. sprawowa: urz'd,
od str. 182, a sko<czywszy na str. 202 zabytek – pomnik z
7. bydl'cy – mieszkaniec, obywatel.
w tomie I. Jam jest syt. przesz=o>ci
tre>: uporz'dkowana przez specjali- na•by: – wej>: w posiadanie, †bydlny odnosz'cy si" do byd=a.
st[w z zakresu gramatyki polskiej. zwykle przez kupno, †byd=o 1. byd=o, 2. posiad=o>:,
>redniowieczny cz=owiek ka/dego ¯ }>wie/y| nabytek 3. mienie, maj'tek,
plemienia Europy by=by dumny z a/ po•by: – czas jaki>, po ^ prze; 4. byt, /ywot, stan. ˚bydlenie.
tak szerokiego operowania ni'. ¯ pobyt }tymczasowy staropol. 1386 bidlo, 1392 pecori-
wg S=ownika Webstera – angielskie lub sta=y| bus albo bidlem, 1393 pobrano
formy mia=y powsta: od trzech, prze•by: – co od czasu A do B, bidla ˘ byd=o.
niezale/nych pni, w tym, trzecia od drog" od A do B ang. 1. cattle, staroros. 1. skot=.
j"zyka indoeuropejskiego, kt[rego w u•by: – umniejszy:, ¯ ubytek
rzeczywisto>ci nie by=o; dlatego trze- przy•by: – przyda:, ¯ przybytek byd-=o(lak("("cy udomowiona
o•by: si" – poradzi: sobie bez ` rogacizna, zwykle o krowach, wo-
ci' form" obj'=em cudzys=owem ]“–”\
od•by: ]si"\ – odprawi: ˘ odbytnica =ach, cielakach, rzadziej o innych.
i opisa=em “inna”; bez w'tpienia, tak/e
w przen. o ludziach kieruj'cych si"
gotycka, bo Goci przemieszczali si" odprowadzenie
do•by: – wyci'gn':, wydosta: instynktem.
przez Bizantium w czasie gdy powsta=
dosł. /ywotne ¯ bydli: ]do/y:\ ˘
tam sanskryt; angielskie be& wy•by: – opu>ci: miejsce, wyj>:
/ywiec, staroros. /ywotnyj ]byd=o,
1. sanskr. asmi, asti ¯ goth. im, ist, wyz•by: si" – wyj>: z posiadania
zbo/e, siano, pszczo=y\,
vasti ˘ ang. am, is, np. na=ogu
tak/e& ¯ by % d=o ]bi:\ ˘ bi:by,
2. goth. wisan, was, wesun ]pozo- poz•by: si" – jak wy/ej, wy ^ po
t=umaczenie od ty=u.
stawa:, by:, trwa:\ ˘ was, were, byd-lak(=o(l"(l"cy anim., zwierz. staropol. byd=o, s=aw. skot ]skot\,
3. sanskr. ¢bhavati ]okazuje si", jest
†bydlanica $, wg Ss 1953, A. Br¥ckner 1927& ¯ by-:, z niedopusz-
tam\ ¯ “indoeurop.” ]inna, goth.\
mo/e bidlanica ¯ bid=o ]urz'dzenie czalnym obci"ciem, por. dorg.
¢bheu ]wzrasta:, stawa: si"\ ˘ be;
w warsztacie tkackim\. ang. stock ]byd=o, rogacizna\.
>redniow. ang. been, beon,
ang. to be, been, being; am, is; staropol. s bydlanycz' cum licio byd{ ˚by:, CTD.
was, were, id est congregatione crinium.
byk(owiec anim., zwierz.
s=aw.-ros.-pol. «by:» tak/e wsp[lne z †bydlenie samiec krowy. ˚w[=.
ang. «to be», staropol. YE, TC; 1. mieszkanie, ang. bull – w[= ]BW\,
bezokoliczniki w j. ang. rozpoczynaj' 2. miejsce zamieszkania, byk – bie< ˘ grze•byk(bie<.
si" od «to», a w j. s=awia<skich – ko<- 3. /ycie, post"powanie, byt. bie< ]byk t"gi\ ˘ bieniek ]byczek\.
cz' si" na& «:» w polskim, lub «ti» staropol. vyes bidlenya, w bi- byk ]du/y b='d w pisowni\.
w wo=y<skim; ukryte zwi'zki – czas dlenv, nyesdodny k bydlenyu, ku ang. ox , butters , anglosas. oxa .
przesz=y te/ opisuje d{wi"k «=», «w» bidlenyv, bidlenye ˘ bydlenie. Znaczenie szerzej u/ywane do sam-
jak w j. angielskim& =ac. 1. habitatio, commoratio, c[w r[/nych, du/ych zwierz't, np.
wo=. 1289 byti, byvaet; ]bywa\, 2. locus habitationis, 3. vita, vitae jelenia. St'd “zdrowy jak byk”, bycza
boudœ ]b"d'c\, boudet; ]b"dzie\, conditiones. si=a, itp.
boudete ]b"dziecie\, bywa sœ, ang. 1 i 2 residence, 3. life, staroros. byka-byka ¯ byk=-byk,
by sœ ]by si"\, by byl= ]by=by, ros. 1 i 2 'itel;stvo-/itielstwo, ros. byk-byk.
t=um. od ty=u\, 3. 'izn;-/iz<. staropol. tauro civitati vlg. bic
`bym - `byx=, xot≠l= byx=. demidus; møso bicow ]mi"so by-
bydl-"("cy('tko anim., zwierz.
staroros. byv=-byw ]by=\, byvalo- k[w\, 1436 byky ]byki\, 1444 byk
zwierz" domowe.
bywa=o, byvaet;-bywajet ]bywa\. recipiat, XV w. byk, ca 1500 morsky
staropol. 1434 bydl' ]byd=em\, z
Wsp[lnota j"zykowa z Anglosasami byk onocentaurus, 1472 byk virga
zabyczv bydlyanczia ]o zabiciu
jest wynikiem nap=ywu ich do Europy virilis ˘ byk –
bydl"cia\, bydlacz' ˘ bydl".
Wschodniej, w czasach nowo/ytnych, 1. byk, 2. byk morski, foka,
=ac. pecus, staronorm. Francuz[w
tj. pisanych, w wiekach 9–14 – od 3. bykowiec, pr': byka, nahaj.
catel, starofranc. chatel,
Inflant i Eastonii ]a/ do Rewelu- =ac. 1. taurus, bos, 2. taurus mari-
franc. betail, les bestiaux,
Ko=ywania\, przez +otw", Litw", do nus ]$\, 3. membrum virile,
>redniow. ang. catel, katel,
Wo=ynia, i wspomagana zamierzch=ym franc. 2. le phoque; un lourdaud,
ang. cattle, domesticated bovine
okresem w"dr[wek “lud[w” ]plemion\ niem. 1. seehund ]foka\; robbe,
animals collectively; cows, bulls,
w okresie istnienia Bizantium. ang. 1. bull, 2. seal, 3. whip, sco-
steers, or oxen, staroros. skot-
za(na(po(u(prze(przy(o(do(od( urage made of bull’s penis,
(wy(z•by:(bywa:.
skot, rogatyj skot.
ros. 1. byk-byk, 2. t[len;-tjule<
†bydliciel mieszkaniec. ˚bydlenie.
~by: czas niedok. o licznych zasto- ]foka\, 3. ... wulg.
staropol. y wszitkim bidliczelom.
sowaniach, ¯ byt, z nich cz"sto& †byka: dźwięk. rycze:, ¯ byk.
=ac. incola, habitator; residens ˘

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
staropol. yeszcz bed" my"so 3. wielka bylica, Chrysanthemum entirely, not a little ]ani troch"\,
bykowe ˘ bykowe – z byka. parthenium Bernh., o drugiej nazwie completely not ` ]wcale\,
†bykuwica bukwica, YU.
Tanacetum parthenium. ros. sovsem-sowsiem.
ang. 1. mugwort, common
¢byl ziemia. ˘ tu•bylec(ziemiec, †byrza $, znacz. wzgl"dnie =atwe do
wormwood.
bylina, ustalenia – du/o; bd, yu. ao.
bylica estragon, Artemisia dracuncu-
Czerno•byl ]rudo(staro•ziem\. staropol. ne peritet conquestus
lus L. ˚tarhun.
byl ¯ leb, EY ¯ =ac. gleba, glaeba eorum ysbi gich byrza ne
†byliczka bot. orlik, sgdzynøla ]“izbi=” – wybi= ich “by-
]dos=, grudka ziemi, ang. glebe ^
Aquilegia vulgaris L. staropol. 1472 rza” nie zgin"=o\, wi"cej ˚Ss 1953.
clod, lump of earth, poetic& soil;
byliczka benus celestis. =ac. conquaestus.
land; earth, field\
ang. European columbine,
†byl bot. =odyga kwiatu. ¢byst
Common columbine, Granny’s
staropol. byl, bil ˘ byl. wo=. 1289 byst ]nasta=\.
nightcap, Granny’s bonnet.
=ac. caulis floris, bystr-y(o(o>:(ze ruch. pr"dk•i(o,
bylina dosł. na ziemi, tj. wzd=u/ jej.
anglosas. st≤la, pokr. niem. stiele, r'czy, gwa=town•y(o>:.
¯ byl ]gleba\ ¯ g•leb•a, EY.
>redniow. ang. stalke dim. ¯ stale, staropol. rzeczna bistroscz,
zg=oska byl, byli ]ziemia\ ˘ gr. auto-
ang. stalk. 1444 bystroscz vehemencia,
chthon ]tubylec, tuziemiec\, Czerno-
†byle bot. ...gl"bokoszcz morza, szum
byl.
1. ziele, trawa, bystroszczy yego ˘ bystro>: –
trwa=a ro>lina zielona, na zim" trac'ca
2. krzaki kolczaste. 1. gwa=towno>:, p"d ]wody\,
p"dy nadziemne, lecz zachowuj'ca
staropol. bile szemskye; vepres 2. gwa=towno>: usposobienia
korzenie.
byle ˘ byle. lub uczu:.
staropol. bylica,
=ac. 1. herba, 2. herba inutilis, staropol. bystry – gwa=towny,
staroros. bylie-bylie,
vepres, szybko p=yn'cy.
ros. trava, zlak.
ang. 1. herb, weed, 2. bush, shrub, staropol. bystrze – gwa=townie,
by=y, by=o ubieg=y, przemini"ty. bystro.
ros. 1. zelie-ziele, trava-trawa,
s=aw. byv=... ]byw...\. ˚by:. s=owotw. pokr. strumie< ]potok\.
2. kol[hij kust-koljuczi kust.
staropol. bilo, by=o ˘ by=o – ang. ]szybko>:\ rapidity, ]umys=u\
byle 1. partyku=a podkre>laj'ca, /e czyn- quickness, shrewdness, acute-
1. }arch.| lada ]lada kto ˘ ladaco – no>: odby=a si", mia=a miejsce w prze- ness, ]pop"d\ rush,
byle kto\, niekto, niejaki, pewien sz=o>ci; w Ss 1953& ‘czynno>: odby=a staroros. bystro-bystro, bystro-
]nieokre>lony\ ¯ by ^ nie si" w przesz=o>ci» }je/eli odby=a si", st;-bystrost ]bystro>:, pr"dko>:,
s=aw. nekto, to w przesz=o>ci, nie ma odbytych w nurt wodny\, bystryi-bystryi
s=owen. leda ]lada\ przysz=o>ci ]odb"dzie si"\, ani tera{- ]bystry, szybki, r'czy\,
byle ]^ lada\ ¯ le ^ la. niejszo>ci ]odbywa si"\|. ros. bystryj-bystryj.
da ^ by ^ nie ^ a. ˚przeczenie. 2. albo.
2. aby ¯ a % by ¯ daby ledwie, bystrooki książk.
staropol. by=y – odbyty, ten, kt[ry by=.
/eby; byle by – /eby tylko, bystry, przenikliwy.
franc. qui a ete, ci-de-vant, ex,
3. †s=aw. ziemia ˘ bylina, izobile ]ob- >redniow. ang. formere ˘ bystr-y(o>: jęz.
fito>: produkt[w ziemnych& wa- ang. former, ros. byvwij-bywszij. 1. szybko poruszaj'cy si",
rzyw, owoc[w\, tubylec ]tuziemiec\, 2. odznaczaj'cy si" orientacj',
by=oby jęz. u/ywane do teoretycz-
t=umacz. gr. autochthon ]pocho- inteligencj', /ywo>ci',
nych rozwa/a<, zwykle dot. prze-
dz'cy, wywodz'cy si" z tej ziemi\ 3. szybko reaguj'cy na bod{ce
sz=o>ci, do “gdybania”, z warunkami
¯ chthon ]ziemia\. ˚le, la ]ziemia\. zewn"trzne; czu=y.
‘co by by=o gdyby ...».
byleby jęz. bystrzyca miejsce szybkiego pr'du
bynajmniej nie mniej }ni/|
sp[jnik ='cz'cy zdania lub ich cz">ci. w rzece lub potoku; wir.
¯ by, bo ]przeczenie, nie\ % mniej ˘
byle co, byle gdzie, byle jak, }z planu| m[g=by bynajmniej to wyko- byt(no>:(owa:(owy
byle kto jęz. na:, tj. cho: troch", nie mniej ni/. praw, prow; w[d, /yt;
†bylek bot. dziewanna, Tak w moim zrozumieniu, opartym te/ 1. egzystowa:, istnie:,
Verbascum Lychnitis et sp. aff. na znaczeniu zg=osek i staropol. – zdarzy: ]si"\, ros. byt;,
staropol. 1472 bylek tapsus staropol. namniej ]dzi>& bynajmiej\. 2. pami"ta:, wspomina: ˘
barbastus. Inaczej mSjp 1969& ros. zabyt; ]zapomnie:\,
ang. white mullein. ani troch", wcale, zgo=a ˘ g=os mia= 3. za(mieszkanie ˘ na po•byt ]sta=y\
dono>ny, ale bynajmniej nie przykry; – prze•prowadzenie ]si"\,
bylica bot. nie waha=a si" bynajmniej. 4. w[d ˘ z•bytek – z•w[d ]oszustwo\,
ro>lina zielona albo krzew, je/eli g=os mia= nie przykry, to “g=os w[d ^ /yt]ko>:\ ˘ syt ]napojony,
Artemisia vulgaris L., ¯ byle. mia= dono>ny, ale nie przykry”. g=odny ¯ =od ^ woda\,
staropol. biliza, 1419 bylicza arte- u/ycie «bynajmiej», wtr'cenie, bez spragniony ]/'dny pragi ^ jad=a,
mesia, 1437 bylicza arthemesia, logiki, tym bardziej, /e podw[jne dzi>& g=odny\,
1446 bylycza arthomasia, przeczenie ]negatyw\ – daje pozytyw, od•bytnica – od•pro•wadzenie,
1460 bhylicza matricaria maior, nie nieprzykry ˘ tak, przykry. nabo/e<stwo odprawione – odbyte,
1464 bilicza artemesia, z ca=ej idei «bynajmniej» autorzy 5. /ycie ˘ za•byt•ek – prze•/yt•ek;
ca 1465 bylycza artomasia, mSjp 1969 wy=owili jedynie negatyw, pokr ang. to be.
1472 bilicza artemesia ˘ bylica. – niepe=no>: czego. 6. rost ˘ przyrost]ek\ – przybytek,
1. bylica, Artemisia vulgaris L., Wg zrozumienia autor[w mSjp 1969& 7. ch[d ^ byt ^ but, UY ˘
2. wrotycz, Tanacetum vulgare L., ang. altogether, quite, wholly, od•bytnica – od•chody,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


bywa C
przy(do-ch[d – przy-by=o †bzik bot. chebd, gat. bzu ¯ ˚bez, C
od•chody – roz•ch[d, u•by=o. Sambucus ebulus L.
staropol. byt – 1. mieszkanie, staropol. 1472 bzyk ebulus. C – znak kszta=tem podobny jest do
przebywanie, 2. /ycie. franc. le sureau ]bzik, ros. buzina\, G i S.
staropol. bytno>: – byt, istnienie, ang. elderberry ¯ the elder ]tree\, ma=a litera S ]s\ podobna jest troszk"
istota. ros. buzinnaq qgoda. do ma=ej C ]c\, zwierciadlane jej od-
staropol. bytny, bytni – istniej'cy, ¯ buzinnyj ¯ buzina-buzina. bicie, i C ]c\ czytane czasem jest jako
istotny. S ]s\ lub K ]k\.
bzik(owaty osob. ma<ja, obsesyjne W alfabecie, C zast'pi=o pierwotn'
=ac. existere ]1. stan lub fakt istnie-
zainteresowanie czym lub kim. pozycj" litery G& alfa, beta, gamma,
nia, 2. /ycie, kontynuacja istnienia,
d{wi"kona>ladowcze, ¯ bzzzz – delta... – st'd podobizna znak[w, i
3. okazywanie, szczeg[lna manife-
d{wi"ku skrzyde= natr"tnego owada& przej>cie GKC.
stacja, 4. spos[b istnienia\ ˘
muchy, osy, lataj'cego wok[= twarzy. Z przej>ciami d{wi"ku C jest problem,
p[{no=ac. existentia ˘ starofranc.,
>redniow. ang. i ang. existence, bzowy ¯ bez, gat. krzewu. gdy/ przechodzi on wielorako&
ros. su]estvovat;> staropol. 1419 bzowy, bezowy. gr.-=ac. GCChKS,
byt;-byt ]by:\; 'it;-/yt ]/y:\. =ac. sambuceus. niem. CZS ˘ pol. SZ,
˚prawo, prowadzi:. STC ]Cz\KS.
bzy-ka:(cze: dźwięk. ¯ bzyk ]bzzz,
bywa(=y(lec(: zdarza(j'cy si", d{wi"k lataj'cych owad[w\. CGHCH
pospolity, zwyk=y. ˚by:. ital. Greco – port. Grego
b{dz-iel(och(ina(i: fizjolog.
niebywa=y ]czyn, zjawisko\ – moc – mog", zapomoga
k='b smrodu wydostaj'cy si" z od-
niezwyk=•y(e, niecodzienn•y(e, >redniow. ang. mai, mei ˘ ang. may,
bytnicy ssak[w, w tym zwierz't.
nies=ychan•y(e. might, niem. Macht ]moc, w=adza,
¯ bzd ]smr[d\ ˘ †bzdyk ]trup\.
s=owo s=u/'ce do poja>nienia, /e czyn- pot"ga, mo/no>:\, mag, goth. magan
no>:, zdarzenie, jest w miar" cz"ste. †b{dziocha bot. ]dosł. fizyczna zdolno>: dokonania
staropol. bywa=y – Falcaria vulgaris Bernh. czego\
do>wiadczony, obyty. staropol. ca 1465 bsdzyocha au- wiele ang. `ght ^ `cht&
ang. frequent; experienced, doma, 1472 bzdzocha fedam, light ]>wiat=o\ – niem. licht
s=aw. ne byvalo ]nie bywa=o\. 1472 bzdzocha hemonia. pol. lichtarz ]>wiecznik\,
staroros. byvaet;-bywajet ]bywa\. ang. sickleweed. fight ]walka\ – niem. ficht,
staropol. bywa: – wg Ss 1953& pol. fechtunek ]walka bia='
1. s=owo posi=kowe s=u/'ce w po='cze- broni', szermierka\,
niu z imies=owem biernym do tworze- Stan w dniu 22 wrze>nia 2023. bright ]jasny\ – niem. bricht,
nia czasu tera{niejszego i przesz=ego pol. brycht ]Olbrycht,
strony biernej czasownik[w& Brzychczy\, itp.
a. niedokonanych..., strzec – strzeg=
b. dokonanych... itd. biec – bieg(=(=a(=y
Za g=upi jestem by zrozumie: tak m'dre zaprz'c – zaprz"gn':
definicje, J.D. Poza tym, chaos sk=adni ulec – ulega:
zdania& s=owo posi=kowe s=u/'ce }do CG?Cz
czego$| w po='czeniu... Powinno by:& m[c – mog" – mo/na
s=owo posi=kowe, w po='czeniu z imie- strzec – strzeg" – strze/ony
s=owem biernym, s=u/'ce do... itd., strz"ga: – sprz'/ka – sprz'czka
2. ='cznik w orzeczeniu z=o/onym,
CKCZ
3. by: cz"sto.
zbyt wiele =ac. wyraz[w by zacz': je
Okazuje si", /e przed wielu wiekami,
tu przytacza:.
ludzie kt[rzy wprowadzili s=owo do
Turcy – Torky – Torczyn
u/ycia w j"zyku, byli m'drzejsi ode
cz">: z nich od gr. K, np.
mnie, i polonist[w trzeba – kadr z przy-
gr. kyrios ]pan\ ˘ gr. Kyrillos
gotowaniem w gramatyce poziomu
]Pa<ski\ ˘ =ac. Cyrillus ˘
uniwersyteckiego, by sprosta: naszym
ang. Cyril, pol. Cyril
przodkom sprzed wiek[w, opisa:, co
gr. kypsele ˘ ang. cypsela
te/ oni mieli na celu.
=ac. interdictus – staropol. interdycth
Utrudnianie zrozumienia drugim,
– pol. interdykt
gmatwanie, cech' Nauki polskiej; nie
ros. cwiet  pol. kwiat
pierwszy to taki wypadek.
m"ka – w m"ce – m"czy:
†bzducha, b{dziocha bot. siec – siek" – posieczony
Falcaria vulgaris Bernh. =acny – =akomy
staropol. ca 1465 bzducha audoma.
CCZSZCZ
bzdur-a(zy: jęz. moc – moh; ]mocz\
s=owotw. pokr. bred•nia(zi:& mocny – mo]nyj
b•zdur  b•redz, s=owotw. konc. nasyci= ]napoi=\ – nasyhi-nasyczi,
022 ]czyt. wspak\, U ˘ E. nasyheve-nasyczewie
†bzdyk fizjolog. noc – noh;-nocz
dziad(ek, pstryk, starzec, trup. dziedzic – dziedziczy:
`cieka: ]w ruchu by:\ –
bzdy-k(czy: si" wypina: si" na `. czeka: ]w bezruchu\
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
ca ca=owa:
CCHKH }cug| – ang. tug ¯ tuggen, toggen 2. w stanie nienaruszonym,
herub – kerub CZÇTZ uprzednim,
gr. Chersonessus – Korsu< s=aw. sy: ]ciek\ ˘ staropol. ¢sucz ˘ 3. w ilo>ci nale/nej,
gr. kalkos – Cholkopratia s'cz(y: ]ciek(n':\, na(syci: 4. pe=nym znaczeniu s=owa,
gr. charata – karta ˘ ]na(poi:\, syt]y\, przesyt; 5. dok=adnie jak przodek
xaratejnyx-charatejnych sucz•ka  ciecz•ka ]ojciec, matka, dziadek\.
wiele gr.-=ac.-ang. ch ^ }k|, w tym bicz – bi: – bity – bizun staropol. ca= ]ca=y\, ˚cale.
gr. monachos, =ac. monachus, tai: – czajka wo=. 1289 t≠lo ego c≠lo i
– >redniow. ang. munec, «cz» w j"zyku staropol. do>: cz"sto b≠lo ]cia=o jego “ca=e” – nie roz=o-
ang. monk, ros. monach oznacza=o «:»; litera «z» by=a zmi"k- /one, rozk=adaj'ce si", i bia=e\.
=ac. culminis, culmen – niem. kulm czeniem, spe=nia=a posi=kow' funkcj" ca=ka mat.
– pol. che=m – wo=. cho=m jak p[{niej litera «i»& jedno z podstawowych poj": mate-
=ac. cella – s=aw. kela staropol. czyalo ^ cia=o, matyki
=ac. minera= marchosita – staropol. i pol. precz ^ nie cierp]i"\
pol. markasyt ca=-kiem(kowicie jęz. zupe=nie,
¯ s=aw.-ros. terpeliwyj ]ang. patient, kompletnie. ˚ca=•e(y, cale.
niem. Ulrich – Ulrik, Ulric forgearing, indulgent, tolerant\,
Richard – Ricardo – Rick staropol. owszem ]ca=kiem\
tak i «sz» ^ «>» ˘ Skaryszew, Ryszew- ¯ o ]zupe=nie\ % wszem ]wszystkim\,
s=aw.-wo=. korugow – chor'giew ski, Wiszniewski ¯ ry>, wi>nia.
s=aw. Kozary – Chazary ang. entire, total, complete.
s=aw. cho=m – niem. kulm CZDZ ca=-o(y(o>:(o>ciowy(kowity jęz.
chor` – hor` ]g[ra\ staropol. powecz yemu – powiedz bez szwanku; zupe=no>:, wszystek,
Chorwaty – Chrobaty – Croatia staropol. czban – dzban w ca=o>ci. ˚ca=•e(y, cale.
staroros. skima, skyma – schyma ¢ca, ce, cze, czyn woda. ¯ cia=o ^ ca=o>: ˘ ca=opalenie ]palenie
w Mazur. ltpscu 1692 liczne nazwy miejscowo>ci z tymi zw=ok zabitych zwierz't, ludzkich, dla
wielokrotnie x ]ch\ ^ k przyrostkami, ˚woda nr 494. przyjemno>ci Bogu, znaczy kap=ano-
ros. sachar – pers. szakar wi, ksi"dzu – morderczy charakter
caban anim. gat. wi"kszych baran[w.
ros. fartuk – pol. fartuch kleru\,
chan – kamo-kamo cacy-cacy jęz. ˚dziecko, cacko. s=owotw. pokr. ca=owa:, ocalenie.
chrze>niak – Krze>niak wyj'tkowo przyjemne, =adne. staropol. ca=o –
chrzan(i: – krzani: cadyk rel., poz. społ. 1. w ca=o>ci, bez uszkodzenia,
chleb – chlieb, klieb – hlib ujmuj'cy przyw[dca od=amu 2. w ca=o>ci, nie w kawa=kach.
Achmy/ – Ahmys judaizmu. ang. safely ]ca=o z ci"/kiej sytuacji
staropol. czekly – czechly hebr. cadik ]sprawiedliwy\. jak napad\, whole, all, entire,
staropol. kamcha – chamcha ros. celyj-ce=yj, polnyj.
staropol. karp": – charp": cajg tkan. wo=. 1289 cali ]cali\, c≠lo ]ca=e\.
staropol. kliszka – chyszka ]latryna\ tkanina bawe=niana u/ywana na ubra-
nia robocze. ¯ niem. ca=o~ pierwsza cz">: wyraz[w z=o-
staropol. kocha: – chocha:
/onych wskazuj'ca na czas trwania
staropol. krz'ka: – chrz'ka: cacka: si" obchodzi: delikatnie, przez ca=•y('(e ]od pocz'tku do
staropol. krz'stka – chrz'stka ostro/nie ¯ cacko.
ko<ca, nieprzerwanie\& ca=odzienny,
staropol. krzczenie – chrzczenie
cacko ozd. drobny przedmiot deko- ca=okszta=t, ca=oroczny, ca=odobowy.
staropol. krzciciel – chrzciciel
racyjny, b=yskotka ]klejnot, bi/uteria\.
staropol. krzci: – chrzci: ca=odniowy
cal([wka miara dług. ca=odobowy
CHSZ
nazwa jednostki miary; miarka.
duch – dusza, s=uch – s=ysze: ca=odzienny
cicho – cisza, g=ucho – g=yszy: †cale w ca=o>ci, ca=kowicie, bez
ruch – rusza:, ruszaj naruszenia, zupe=nie. ˚ca=•e(y ca=oszta=t
sucho – suszy:, wszystkie ang. entirely, completely, totally, ca=onocny
¯ uch ]powietrze\ altogether,
ros. soverwenno> celyj> ca=opalenie rel. kult palenia zwie-
>miech – >mieszny, pycha – pyszny
polnyj> soverwennyj. rz't na ofiar" bogom. ˚pederasta.
chybki – szybki, p=ochy – p=oszy:
mech – mszysty, miech – mieszek calec roln., geolog., górn. ca=oroczny
lich – lisz ˘ lichy – liszaj 1. ziemia le/'ca pod warstw' orn', ca=ostka
piech(ota – pieszo 2. jednolity masyw ska=y; podk=ad.
puch – puszy:, puszki – pcha: ]push\ ca=ostronicowy
wietch – wierszek, wierszy: cali ¯ ca=y. ca=o>ciowy
strach – straszy:, groch – groszek drouzii raneni. s
wo=. 1289
svoi vsi c≠li ]wielu grodzia- †ca=o>: nienaruszalno>:.
Stach – Staszek,
szczebrzuch – Szczebrzeszyn, i inne n[w zabito, drudzy ranieni, swoi ca=otygodniowy
wszyscy cali\.
CT ca=-owa:(us
s=aw. tonkij – cienki, †cali:, celi: czynność. naprawia:. dotyka: wargami, ustami. ¯ cia=o.
ros. cwiet – kwiat, i inne calizna geolog. warstwy ziemi w stanie wo=. 1289 celoval= ]ca=owa=\,
lit. Towtiwi= ˘ Towciwi== pierwotnym, nienaruszone ¯ ca=y. celovawa krst; ]ca=uj'c krzy/\,
trze: – pociera: c≠loval= bo k nim= krst=
†ca= ca=y. na tom=. ne vydam= vas=
miot ]rzut\ – mieciesz
gwa=t – gwa=ci: ca=-e(y, calu-chny(te<ki stryevi svoemou,
pol. cug(le, prze(ci'g ¯ niem. zug 1. bez uszczerbku i przerwy, staropol. ca=owa:, ca=uwa:, OU.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


ca=owa: ]si"\ cedr
1. ca=owa:, tj. dotyka: ustami, nazwisko rodowe Juliusa Ceasara s[l mia=ka =adowana do beczek.
2. ca=owa: si" – ca=owa: jeden ]100$–44 B.C.\, rzymskiego do- cebul-a(ka
drugiego. stojnika i genera=a, ty=u= u/ywany 1. bot. Allium cepa L.
staropol. ca=owanie, ca=uwanie – przez imperator[w od Augustusa do ar. tabbula ]$\ TC, AE
1. ca=owanie, 2. poca=unek. Hadriana. ]sa=atka z mia/d/onego ziarna,
~ca=owa: ]si"\ czas niedok. ¯ cia=o. 1. Caesarea – staro/. stolica rzymskiej ziemniak[w, pietruszki, mi"ty,
dotyka: wargami. prowincji w Palestynie, cebuli, cytryny i olejku z oliwek\,
ros. po/celovat;-po(ce=owat, 2. Kayseri – staro/. nazwa miasta 2. żart. du/y, staromodny zegarek
ang. to kiss. w Turcji, kieszonkowy.
po•ca=owa: – czas dok. 3. Konstartynopol zwany Carogrodem, staropol. cebula, cybula, EY –
u•ca=owa: – u ^ po od siedziby car[w Rzymskiego 1. Allium cepa L.,
ob•ca=owa: – dooko=a Imperium Wschodniego, do 29 maja 2. Scilla maritama L., bia=a cebula,
wy•ca=owa: – do syta 1453, dzi> Istanbu=, w Turcji ]ang. 3. Citrullus colocynthis Schrad.
Instanbul\ ¯ =ac. vestibule. ros. luk.
†ca=ta co=ta, OA. ˚has=o Korsu<, bojar, tarcza i inne.
†ca=un tkan. nakrycie =[/ka. Oficjalny tytu= w=adc[w ros., bu=g. i ¢ceby=gi muz. cymba=y,
serbskich. W Rosji tytu= cara przyj'= staroros. cebylgi-ceby=gi.
ca=un tkan. okrycie, os=ona zmar=e-
go; ca=un >mierci.
Iwan IV Gro{ny; od 1721 carowie ros. †cech, cycha tkan. poszwa.
nazywali siebie imperatorami.
niem. leichentuch,
Iwan IV Gro{ny, syn Wasyla,
cech(owa:(mistrz społ.
franc. le voile, la couverture, w Íredniowieczu, zwi'zek rzemie>lni-
ur. 1530.08.25, zm. 1584.03.28,
anglosas. scrud, k[w lub handlarzy jednego rodzaju ma-
wielki ksi'/" moskiewski od 1533 i
>redniow. ang. schroude, j'cy na celu utrzymanie norm i ochron"
car od 1547.
ang. shroud, ros. cavan, pokrov. swych cz=onk[w; stowarzyszenie samo-
szumer. SAR ]kr[l\,
ca=-us(owa: ˚ca=owa:. dzielnych rzemie>lnik[w.
wo=. 1289 c˛r=, c(a)r=,
¯ niem. zeche ]kompania\. staronord.
ca=y got. kaisar ˘ niem. kaiser.
gildi, anglosas. gyld, gield, >redniow.
staropol. ca=y – †carz cesarz. ˚car. ang. gylde, yelde, ang. guild.
1. kompletny, obejmuj'cy pe=n' W j. pol. pod egid',
†c'br, cz'br, szcz'br
jednostk", staroros. cex=-cech, ros. cex-cech
bot. Satureia hortensis, cz'br.
2. nie wydr'/ony, 3. nie naruszony, ¯ niem.,
4. zupe=ny, wype=niony do ko<ca. c'br, c'ber, cz'br anat., spoż. franc. la corporation,
analog. do ang. all, LL ˘ +, sztuka krzy/owa z wo=u, jelenia, le corps de metiers,
prastare przez to; sarny, skopu, itp., z :wierci zadniej staropol. cech, cecha –
anglosas. all, eall, odci"ta. 1. cech, zrzeszenie albo jego kierow-
>redniow. ang. al, all, c'/ki narz. obc'/ki. nicy,
ang. all, s=aw.-wo=. 1289 selyi ˘ 2. znak lub przedniot znakowany,
ros. celyj. C-dur muz.
3. cecha – poszwa.
camping ¢ce ziemia, ¯ te, T ˘ C ¯ =ac. terra& Ale cecha ]znami"\ ˘ cechuje –
Kielce ¯ kiel, kiet, kier ]k't\, ]znamionuje\ ¯ niem. zeichen.
†cantarzyja bot. centuria. Kotlice ¯ kotlina, Malice, Siedlce,
Strzelce, Tyszowce ¯ Tyszko ¯ cech-a(ownia(owa:([wka
†cap ciach, b"c. znami", w=a>ciwo>:,
zdrobn. Tymosz ¯ gr. Timotheos,
1. cap anim. baran, Capra hircus L. ale Katowice ] ¯ kat ^ k't\, znak. ¯ niem. zeichen.
staropol. cap. franc. la corporation,
Werbkowice ] ¯ ukr. wierba ^
2. cap chwyt, ¯ okrzyk =apu-capu. wierzba\ ¯ `wice ]wi"ksze\, le corps de metiers ]cech\
jak r"ka ˘ r"kawica, b=yskawica, itp. ang. attribute ]cecha\, to mark,
capa garb. sk[ra z wielb='da, os=a, stamp ]cechowa:\,
chropawo wyprawna ]wyprawiona\. ceber, cebrzyk pojemn. ros. prinadle'nost; ]cecha\,
†capitulum rozdzia= }od nag=[wka|. pojemnik na wod" z klepek spi"tych staroros. uzorewitel;nica-
=ac. caput ]g=owa\ ˘ capitelum obr"cz', i p=askim dnie, rodzaj p[=- uzoreszitelnica ]wzorcownia\.
]g=owa kolumny\, capitulum beczki z uchwytami. ˚kad{.
¯ ce ]woda\ % ber ]nosi:\. †cechmistrz poz. społ.
]rozdzia=\ ˘ capitularis ˘ 1. starszy cechu,
ang. capitular, chapter, wo=. cebrov= ]cebr[w\,
staropol. ceber, cber, cebr, czber, 2. starszy nad czeladzi'.
ros. glava-g=awa, zaglavie-
zag=awie ]tytu= ksi'/ki\. czeber, czebr, dzber, d/ber – cedent prawn.
1. du/e naczynie na p=yny, osoba kt[ra przelewa swoje prawa
capn': chwyci:, ¯ cap. 2. miara obj"to>ci. na kogo> innego.
capstrzyk dźwięk. †cebernica czebernica pojemn. =ac. cedens ]ust"puj'cy\.
sygna= na b"bnie lub tr'bce wzywa- dzban. cedowa: prawn.
j'cy do wieczornego apelu. przekazywa:, przelewa: swoje prawa
holend. tap toe ]zamkn': kran\ ˘ cebertyzacja geolog., techn., proces.
metoda zeskalania gruntu. do czego na inn' osob".
ang. taptoo ˘ tattoo,
ros. zorq-zoria. ¯ R. A. Cebertowicz, Polak. cedr(owy bot., drzew. Cedrus,
cebion chem. gat. drzewa iglastego.
car(ewicz(owa(at(ski staropol. cedri libanske,
hist., poz. społ. tytu= w=adc[w rosyj- †cebr[wka, c"br[wka, 1472 cedr cedrus iuniperus –
skich, bu=garskich, serbskich. czebr[wka spoż. 1. cedr, Cedrus libani Barrr,
staropol. carstwo ]kr[lestwo\.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
cedu=a celuloza
2. gat. ja=owca, Iuniperus oxycedrus L. innych, to wszelkie kroki w tym kie- batus, ang. caliba-te(cy.
staropol. cedrowy – runku s' przest"pstwem. I zbudowanie
†celestat wg Ss 1953, lecz taka
1. cedru dotycz'cy, nowego systemu spo=ecznego w Rosji,
pisownia sugeruje zwi'zek z niebem
2. cedrowa jagoda – zmi">nia=a 1917, i w nast"pstwie – w Polsce, 1944,
– =ac. caelestis ]niebia<ski\ ¯ ca-
szyszka cedrowego ja=owca. i innych krajach Europy Wsch. tym
elum ]niebo\.
cedu=a społ. przest"pstwem by=o. Pope=nione przez
staropol. celstat, celsztat –
1. urz"dowy komunikat gie=dowy nieu>wiadomion' biedot" miejsk' i
strzelnica, ¯ cel(e % stat.
podaj'cy kurs walut, papier[w war- wiejsk', gnan' idea=ami demagog[w
– niemieckich /yd[w& K. Marksa i †celi: cali:, ˚ca=o, ca=y.
to>ciowych, i ceny towar[w.
2. spis przedmiot[w przesy=anych F. Engelsa, za kt[rymi rosyjski W.I. †celidon bot. jask[=cze ziele,
poczt', statkiem, Lenin – op=ywania w dostatkach, po Chelidonium maius L.
3. raport dzienny tramwaju lub poci'- wymordowaniu ciemi"/ycieli& w=adzy, staropol. 1478 celydon celidonia.
gu z odbytego kursu, wypisany na szlachty, kleru, w=a>cicieli >rodk[w
produkcji. †celinka roln.
specjalnym blankiecie. ug[r, ziemia nieuprawna.
Dla celu krwawej ˚rewolucji tacy s'
cedz-i:(ak(id=o s'czy:, filtrowa:. potrzebni, niezb"dni – do=y spo=eczne& cello instr. muz.
ceg-=a(ielnia(ielnica(ielnik( niepi>mienni, nie znaj'cy >wiata i /y-
celn-ik(y prof. poborca c=a, dot. c=a.
(ielny(lany(larz(ie=ka(larka bud. cia, warcho=y i nieroby, z=oczy<cy
staropol. celnik, celny.
materia= budowlany, kostka o kszta=cie wszelkiej ma>ci, w tym zwykli prze-
¯ niem. zöll(ner.
prostopad=o>cianu, wykonana z gliny st"pcy.
i wypalana masowo w cegielni lub Wprowadzone w[wczas z=o jest nie do celofan przezroczysta folia, =atwo-
na s=o<cu. wyplenienia obecnie, i wiek[w trzeba palna, ma=o nasi'kaj'ca wilgoci',
anglosas. brecan, b"dzie na to. u/ywana do opakowa<.
>rodkowo-dolno-niem. breken, B='d my>lowo =atwy do zdania sobie ¯ cel]luloza\ % gr. phnos ]jasny,
starofranc. brique, briche, sprawy z niego, i wiadomo o tym by=o przejrzysty\, wg S=ownika Webstera&
ang. 16-go wieku brick, od samego pocz'tku /e tak b"dzie. ... % gr. phanein ]to appear, seem
ros. kirpih-kirpicz. ˚brykiet. Poplecznicy nowego =adu do dzi> nie – zdawa: si"\, uprzednio produkt
staropol. czegla ˘ ceg=a. karani, znaczna ich cz">: wymar=a ju/. firmowy o nazwie Cellophane,
staropol. cegielnica – cegielnia. ang. cellophane.
cela bud. mSjp 1969 – zgaduj'c – z niem.
staropol. cegielnik, ceg=arz – kom[rka wi"zienna albo klasztorna.
ceglarz. }niem. cel... pospolicie u/ywane|.
=ac. cella, starofranc. i >redniow.
ceglastoczerwony kolor. ang. celle, ang. cell, niem. zelle, †celowa: ]kogo\ dor[wnywa:
s=aw. kela, ros. kamera. ]komu>\, przewy/sza: ]kogo\.
cekaem wojsk. ¯ ckm ang. equalize, to make equal,
¯ ci"/ki karabin maszynowy. †celbrat tablica lub stolik do od- ros. ravn-yj/ivat;/qt;.
bierania i rachowania pieni"dzy.
†cekhauz wojsk. zbrojownia. staropol. czyluj' competunt ˘
staropol. 1437 celbrat trapizetum.
ang. arsenal, armory, cylowa: ]celowa:\ – mierzy:.
ros. arsenal, oru'ennyj celebr-acja(owa: zdarz. †celowa: kogo> przewy/sza: go.
magazin-oru/ennyj magazin. uroczy>cie obchodzi:.
=ac. celeber ]ucz"szczany, ludny\, celownica astr.
cekin ozd. ma=a, zwykle kolorowa, celebrare ]ucz"szczany w du/ej 1. astr. pomocnicza lunetka u/ywana
b=yszcz'ca blaszka do ozdabiania przy zdj"ciach fotograficznych,
liczbie\ ˘ celebratus,
stroj[w. ¯ ital. 2. urz'dzenie do oznaczania kierun-
starofranc. celebrer, ang. celebrate,
†ceklarz pacho=ek ze stra/y miejs- ros. proslav-lqt;/it;, prazd- ku na stole mierniczym.
kiej; oprawca, siepacz, kat. ˚butel. novat;-prazdnowat. celowni-k(czy wojsk., jęz.
†ceklowa: ruch. =azikowa:, †celestat, celstat, celsztat celowy ¯ cel ˘ bezcelowy.
w=[czy: si" po nocy, hula:. strzelnica.
niem. wandern, anglosas. wandrian, †celstat, celsztat strzelnica.
celibat bez/enno>: obowi'zuj'ca staropol. 1419 czelstat. ˚celestat.
>redniow. ang. wandren, wandrien,
kler niekt[rych wyzna< religijnych.
ang. to wander,
W Ko>ciele Rzymsko-Katolickim celuj'cy osob.
ros. brodit;-brodit; przoduj'cy, czo=owy, wzorowy.
– podnosz' asepkt dyskutanci – by
blu'dat;-b=u/dat. Watykan otrzymywa= >rodki pieni"/- celularny jęz. okr"/ny ]$\.
†cekmistrz poz społ. ne, kt[re, w przeciwnym wypadku, ang. circular.
wo{ny ratuszowy. ˚butel. by=yby zu/ywane na potrzeby /ony celuloid chem.
†cekta: si" zdarz. sprzecza: si". i dzieci. najstarsze tworzywo sztuczne, azotan
Drugim celem, niezauwa/alnym, jest celulozy zmi"kczony kamfor', sub-
†cektanie, cetanie sprzeczanie si". to “kurtyna” – wym[wka postawiona stancja termoplastyczna, =atwo palna,
cel(nie(ny(owo(owa: przez papie/a, w Íredniowieczu, za przezroczysta, bezbarwna ]lub barwio-
punkt do kt[rego strzela si", w kt[r' kryj' si" pedera>ci w>r[d kleru na\, u/ywana do wyrobu galanterii,
przeno>ni& zmierza si"; celuj'cy – – ksi"/y i zakon[w& nie mam /ony bo zabawek, i b=on filmowych.
przoduj'cy, czo=owy, wzorowy. prawo ko>cielne mi zabrania. Gdyby =ac. cellula ]kom[rka\ % gr. eidos
¯ niem. ziel, ros. cel;, ang. target. j' zdj': – w[wczas okaza=oby si" ]kszta=t\ ˘ `oid, ang. celluloid,
“Cel u>wi"ca >rodki” – to prawda. Lecz kt[ry z nich kim jest& hetero` lub ros. celluloid-celluloid.
je/eli cel jest chybiony, nieosi'galny homoseksualist', i ilu ich jest.
]za daleko postawiony przed sob'\, ˚pederasta. celuloza chem. zwi'zek organiczny
lub swoje /ycie ponad stan kosztem =ac. caelebes ]nie /onaty\ ˘ caeli- z grupy w"glowodan[w C 6 H 10 O 5 ;

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


ce=owati cer
podstawowy sk=adnik >cianki ko- o•ceni: – oszacowa:; ocena franc. la centurie, niem. zenturie,
m[rek i w=[kien ro>linnych, u/ywany do•ceni: – uzna: warto>: po czasie staroros. centurπq-centuria.
jako surowiec do wyrobu papieru, wy•ceni: – okre>li: cen"
3. centuria
jedwabiu sztucznego, materia=[w cent moneta. 1. najmniejsza jednostka armi rzym-
wybuchowych. jednostka monetarna, setna cz">: skiej ]100, p[{niej 60 /o=nierzy\,
=ac. cella ]komora\ ˘ cellula dolara. 2. jednostka podzia=u ludno>ci rzym-
]kom[rka\ ˘ ang. cellulose,
centaur skiej oparta na cenzusie maj'tko-
ros. celluloza.
1. mit. z gr. mitologii, cia=o konia, wym ]grupa licz'ca 100 os[b\,
¢ce=owati mile widzie:, wita:. g=owa cz=owieka, 3. jednostka pomiaru gruntu w
staroros. celovati-ce=owati 2. astr. nazwa konstalacji gwiazd. staro/. Rzymie, r[wna ok. 50 ha.
ros. privetstvovat;. gr. Kentauros, =ac. Centaurus, †centurion poz. społ. setnik.
cembrowa: czynność. ros. centavr, kentavr. staropol. centuryjo, centuryjon.
umacnia: >ciany studni cembrowin'. cent-er(rum pie<, >rodek. centy~ pierwsza cz">: wyraz[w
staropol. cemrowa:. =ac. concentrum ¯ com ]razem\ z=o/onych oznaczaj'ca jednostk"
cembrowina % centrum ¯ gr. kentron ]ostry sto razy mniejsz', setn', od drugiej
1. belki, beton, umacniaj'ce brzegi. punkt\, pol. koncentracja, skupienie cz">ci.
2. betonowy kr'g studzienny. ¯ sku ^ kon, centr ^ pie<, `acja ^ nie.
centyfolia bot.
cement(owa:(ownia(owy central-a(lizacja(izm(lizowa:(ny Rosa centifolia, r[/a stulistna.
1. spoiwo hydrauliczne, centrowa:
centygram miara wagi.
2. geolog. przemiana lu{nych osad[w instytucja g=[wna, kierownicza, ma-
okruchowych w zwi"z=' ska=", j'ca pod swoim zarz'dem oddzia=y, centylitr miara pojemn.
3. techn. proces przemiany metali. filie. centym moneta. moneta zdawkowa.
=ac. caementum ]gruby kamie<\ centrowa: ]zbli/a: do >rodka\& =ac. centum ]100\.
starofranc. cement, >redniow. ang. 1. sport.
ciment, ang. cement 2. techn. centymetr miara dług.
niem. zement, ros. cement. centrum anat., meteor., polit. cenz-or(owa:(ura(uralny
cen-a(nny(nik, o~ wart(y, wymiar poz. społ. urz"dnik zarz'dzaj'cy
centryfuga techn. maj'tkami w staro/. Rzymie.
warto>ci, szacunek, taksa, ilo>: pieni"- wir[wka; urz'dzenie oparte na wy-
dzy za kt[r' co sprzedaje si"; warto>: =ac. censere,
zyskaniu dzia=ania si=y od>rodkowej, staropol. cenzura ]krytyka\.
wyra/ona w pieni'dzach. s=u/'ce do rozdzielania ciek=ych
staropol. cena, cana – warto>:, zmieszanych substancji, stosowane cenzus
staropol. cyna, cena – cena, w przemy>le spo/ywczym ]odt=usz- kwalifikacje obywatela w zakresie
=ac. pretium, czanie mleka, produkcja >mietany i wykszta=cenia, maj'tku, wieku, itp.,
starofranc. i >redniow. ang. pris, mas=a\, chemicznym ]klarowanie i stanowi'ce warunek korzystania z
ang. price, ros. sena-cena. oczyszczanie cieczy\, i innych. okre>lonych uprawnie<.
cenar, cynar taniec. =ac. centrum ]>rodek\ % fugo ]ucie- cep ¯ cepter,
rodzaj ta<ca z XVI i XVII wieku. kam\ ˘ niem. zentrifuge ˘ pol. 1. proste narz"dzie, przyrz'd do
†cendat rodzaj tkaniny jedwabnej. 1. †centuria, cantarzyja, r"cznego m=[cenia zbo/a na klepi-
centarzyja, centaurzea, sku, sk=adaj'cy si" z pa=ki i r'czki,
†cendat ryba. lub trzonu, dzier/aka, na kt[rym
Lucioperca sandra Cuv., sandacz, ryba centorzyja
bot. Erythraea Centaurium Pers. osadzony jest bijak,
z rodziny okoniowatych. 2. cepy bojowe.
staropol. 1472 cendath ilambeta. staropol. 1419 centaurzea centau-
rea, 1437 centarzia centaurea. ital. ceppo ]kij\.
†ceniany jęz. cynowy ¯ cyna, cena. ros. zolototysqhnik= – =ac. flagellum ˘ starofranc. flaiel ˘
franc. la petite centauree ]plante\$ >redniow. ang. fleil, flegl, ang. flail,
ceni: ]sobie\ warto>ciowa:.
ros. sep, molotilo.
staropol. ceni: – ocenia:. 2. centuria
bot. Centaurium umbellatum, ceper podhal. cz=owiek z nizin.
~ceni: ¯ cena ]u/yteczna, szacun-
kowa warto>: czego lub osoby\. lecznicza ro>lina zielna, z rodziny cer(owa: odzież.
1. nadawa: komu znaczenie, warto>:, goryczkowatych ]Gentianaceae\, ma=o widoczna =atka dziury w odzie-
powa/a: kogo, uznanie mie:, o r[/owych kwiatach zebranych w /y, spos[b takiego =atania ni:mi.
2. okre>la: cen" ˘ wycena. baldaszki, li>ciach jajowatych;
¢cer s=aw. podpa=ka, ka/dy suchy,
s=owotw. pokr. cennik, ]drogo\cenny. w Polsce pospolita na ='kach i w zaro-
=atwopal'cy si" materia=, u/yty do
znaczeniowo pokr. drogi ]cenny\ >lach; cenny surowiec produkcji lek[w
rozpalania ognia przez chwycenie
– zwrot grzeczno>ciowy w listach pobudzaj'cych apetyt; tysi'cznik.
iskier z krzemienia i metalu.
prywatnych; ceni: sobie adresata. gr. Kentauros ]mitologiczny stw[r,
niem. zunder, anglosas. i >redniow.
ros. cenit;-cenit, ocen-qt;/it, potw[r z ludzk' g=ow' i cia=em
ang. tynder, ang. tinder,
¯ cena-cena, uva'at;> doro'it;. konia\, >redniow. =ac. centauria ˘
s=aw. cer;-cer ˘ pol. czerka:
ang. to value, to esteem. =ac. centaureum ˘ franc. centauree,
]wydobywa: iskry przez uderzenia,
prze•ceni: – 1. obni/y: cen"; >redniow. ang. centaurie,
zwykle z krzemienia, zapa=ek\;
przecena, ang. centaury,
by: mo/e – w zwi'zku s=owotw. z Czer-
2. oceni: wi"cej(mniej niem. tausendguldenkraut,
kasy ¯ Kasogi, Kosogi ]sko>noocy\ ¯
ni/ rzecz warta  ros. belolist-bie=olist.
kas, kos ]sko>ny\ ˘ pokos.
nie doceni: ]mniej ni/\ staroros. zolototysqhnik= –
franc. la petite centauree ]plante\$ cer pierwiastek chem. ¯ Ceres.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
cera cetlos
1. cera kolor twarzy, jako>:, wygl'd, ang. circle, wymawia: si" od czego nieszczerze,
cera blada, delikatna, jasna, r[/owa, ros. krug-krug ]kr'g\, kol;co-kol- dla dobrego tonu; sprzecza: si" bez
rumiana, >niada, smag=a, >wie/a. co ]pier>cie<\, sobranie-sobranie, gniewu o sprawy b=ahe.
wg mSjp 1969& ¯ ital. }razza, J.D.|, kru'ok-kru/ok ]zbi[r\. certyfikat prawn.
wg Swo 1980& ¯ =ac., cerkiew(ny, cerkwi, cyrkiew rel. 1. oficjalne, pisemne za>wiadczenie,
lecz /aden nie przytacza {r[d=a. 1. >wi'tynia Ko>cio=a Prawowierne- dow[d, >wiadectwo,
wg mej wiedzy, przestawka& go, Ortodoksyjnego, obrz'dku 2. handl. dokument stwierdzaj'cy
ang.-franc. ra•ce ]rasa\ ˘ ce•ra. wschodniego, g=[wnie Rusi i Rosji, pochodzenie towaru.
2. cer-a(owa:(owaczka 2. ko>ci[= jako instytucja, zgroma- =ac. certus ]pewien\ % facere
spos[b =atania dziury przeplatanymi dzenie wiernych. ]produkowa:\ ˘ certifacere ]za(po•
>ciegami z nici lub prz"dzy. staropol. ten psalm powyada, >wiadczy:\ ˘ >redniow. =ac. certifi-
yze Xps duchownymy czyny za- catus ˘ franc. certificat ˘ ang.
cerami-ka(czny garnca•rz(stwo.
szczycza y brony swoy" czerkew certificate; niem. schein, beglau-
gr. keramikos ¯ keramos ]glina
¢szwy"to ]Ss 1953, has=o zaszczyca: bigungsschein,
do wyrobu garnk[w\,
– broni:, chroni:, os=ania:\. ros. udostoverenie-udostowie-
s=owotw. pokr. =ac. terra ]ziemia\,
staropol. cerekwny, cyrkiewny, renie, pis;mennoe svititel;-
ang. ceramic,
ros. kerami-ka/heskij. cyrkwny ˘ cerkiewny – ko>cielny. stvo, attestat-attestat.
staropol. EY ˘ cerk`  cyrk`. †cesarkini cesarzowa, kr[lowa.
cerat-a(owy(ka tkan. wo=. 1289 crk˛v= ^ c(e)rk(o)v=,
woskowane p=[tno, tkanina pokryta c(e)rk(o)v=nya ]cerkiewne\ ˘ wo=. cesar-z(ski(stwo(z[wna
z jednej strony nieprzemakaln', 1428 crk˛v;, p[{ny gr. kyriakon ]dom poz. społ. dyktator, najwy/szy ty=u=
zwykle b=yszcz'c' pow=ok'. Pana\, KC, anglosas. cyrice, circe, w=adcy w ustroju monarchicznym.
=ac. ceratus ]woskowany, nasycony >redniow. ang. chireche, chirche, staropol. cesarz, dajcie cesarzowi,
woskiem\, franc. toile ciree, ang. kirke, ang. church, niem. Kirche, cesarzem, rzymskim cesarzom.
oilcloth, s=aw. kleënka-klejonka. dun. kirke, staropol. XV w. cesarzownasz
staropol. 1408 v cirekwe, 1427 do nyebyeska, XV w. czeszarzowna
cerber poz. społ.
cirekwe ]do cerkwi\ ˘ cirekiew, yesz nyebyeszka,
srogi i czujny dozorca. ¯ gr.
cirkwia ˘ cyrkiew, cyrkwia ¯ gr. =ac. imperatrix,
cerebr-alizacja(yzacja(acja Wg zmy>laj'cego A. Br¥cknera 1927& niem. Kaiser,
proces. ewolucyjny proces prowadz'cy franc. ]o ros.\ le czar, ang. czar,
staroros. cyrkiew, z odmian' cerekwie,
do przejmowania funkcji ni/szych ang. Caesar ]1. nazwisko rodu
cyrekwie. Ja takiej pisowni nigdzie nie
o>rodk[w nerwowych przez o>rodki Juliusa Caesara, 2. tytu= imperatora
spotka=em, k=[ci si" to – przy tym – z za-
wy/sze. Rzymu od Augustusa do Hadriana, lub
sadami zapisu d{wi"k[w w j. s=awia<-
=ac. cerebrum ]m[zg\. tytu= imperatora Íwi"tego Cesarstwa
skim. I – =ga – /e S=owie<cy przyj"li je
ceregiele osob. w 7. wieku od Bawar[w i Salzburga, Rzymskiego, Holy Roman Empire,
nadmierno>: dzia=ania daj'c popis ca=kowitej nieznajomo>ci czyli Niemiec po 962 r.\
w wyniku nadmiernej troski. procesu rozprzestrzeniania si" wiary staroros. car;-car.
¯ cere]monia\ % giele. chrze>cija<skiej& /e Goci-poganie nie staropol. cesarstwo – pa<stwo.
ang. fuss, ceremony, znali tego wyrazu }t=um. Biblii przez =ac. imperium.
ros. sumqtica-sumjatica, got. Ulfilasa z IV w. A.D., /yj'cego staropol. cesarz – imperator.
wum-szum; sueta-sujeta. w Konstantynopolu ˘ niem. kirke, staropol. cesarz[w – imperatora.
Kirche|. Logika jego zdania ]i my>li\ staropol. cesarz[wna – w=adczyni.
ceremonia(lny(= zdarz. obrz"d,
uroczysty akt, spos[b piel"gnacji, niezrozumia=a. Wy=o/y= zagadnienie cesj-a(onariusz prawn.
tradycyjny obch[d, jego forma, tak& }Grecy| Konstanty i Metody przelanie praw jednej osoby na drug',
zwykle d=u/sza ponad przyj"ty zatrzymali jak ca=' terminologj" zrzeczenie si" czego.
zwyczajowo czas ˘ d=ugo i zawile chrze>cija<sk' niemieck', tak i to, =ac. cedere ]ust'pienie\ ˘ cessus
˘ bezceremonialnie ]kr[tko, prosto, c przez nich rozesz=o si" po ca=ej ˘ cessio ˘ franc. cession ˘ ang.
cz"sto twardo\. S=owia<szczy{nie }chyba zast'pili, cession(ary; niem. abtretung,
¯ =ac. caerimonia. nie zatrzymali, J.D.|. übertragung, zession,
franc. la ceremonie, Nie wiedzia=em, /e B[g jest niemiec- ros. ustupka-ustupka,
ang. ceremon-y(ious(ial, kiego pochodzenia.... Grecy uciekali peredaha-peredacza.
staroros. ceremonπq-cereminia, si" do niemieckiej, nie do greckiej
†cesta cze>:, cz">:.
ceremon-it;sq/πal=/ terminologii....
B[g, w mej opinii, przyj"ty w ko<cu ze †ceszka poszewka. staropol. cyszka
/πalnyj/nyj.
>redniow. ang. i anglosas. god ]b[g\, ¯ cecha, cycha ]poszwa\ ChSz.
cerezyna chem. s=owotw. pokr. >redniow. ang. gode i staropol. 1483 9 czisky super
produkt otrzymywany z wosku ziem- anglosas. god ]dobry\ ˘ bog, ˚B[g. cussinos,1495 czyschka ad cus-
nego, u/ywany w przemy>le kosme- sinum; czyschka ex pulvinari.
tycznym i farmaceutycznym, oraz cerowa-:(czka =ata: nitkami
ang. pillowcase,
elektronice. dziury w materiale, ¯ cer(y.
ros. navolohka-nawo=oczka.
†cerkiel kr'g, ko=o. †certa ryba.
†ceter =apaj# gwa=tu#
s=owotw. pokr. cyrk, cyrkiel. wg Ss 1953& ryba karpiowata,
=ac. vocabulum usurpatum a
gr. kirkos ]pier>cie<, kr'g, ko=o, Abramis vimba L.,
petentibus ayxilium,
arena\ ˘ =ac. circus ˘ zdrobn. wg msjp 1969& Vimba vimba, ryba.
staropol. czertha. †cetlos bot. Colchicum autumnale
circulus ˘ starofranc. cercle,
L., staropol. 1437 czetlosz harmo-
>redniow. ang. cercle, sercle, certowa: ]si"\ osob.
dalticus.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
cetnar charka:
cetnar miara wagi. chmura, dech, oddech, duch ]woz- staropol. han ]chan\.
jednostka wagi r[wna stu, duch\, dusza, dych]awica\, ch=[d,
chandra psych. nastr[j depresji,
a w niekt[rych krajach 50-ciu kg. ucho, s=uch, tchn':.
stan przygn"bienia, apatii.
¯ niem. zentner ¯ >redniow. =ac. gr. chthon ]ziemia, s=aw. sk\ ˘
ros. xandra.
centenarius; staropol. cetnar, deska – decha, laska – lacha,
centnar, centner, c"tnar. Lachy ]dosł. Ziemianie\ ^ Polska. †chandziar, handziar,
staropol. 1455 i 1471 czanthnar, and/ar, andziar n[/ turecki,
cha, cha, cha jęz., dźwięk.
1484 czentner, 1500 czathnar, bu=at, pugina=; nieme H.
okrzyk wyszydzaj'cy;
=ac. librae mensura centum staropol. cha, cha, cha. chao-s(tyczny
pondo. stan bez=adu, zam"t, zamieszanie.
chabanina pot. mi"so gorszego gat.
†cetno, czetno liczba parzysta. gr. chaos, ros. xaos.
s=aw. czeta ]para\ ˘ czetyry ˘ †chabed bot. chebd,
chapa: pot. =apczywie chwyta: ˘
cztery ]dwie pary\. Sambucus ebulus.
u•chapi:  u•chwyci:.
staropol.1462 W czetnye in pari chab-er(rowy bot. b=awat, ro>lina ros. xapat;.
numero. ='kowa, chwast, Centaurea cyanus L.
=ac. numerus par, ang. even num-
¢chara=u/nyj zakrawa /e stalowy.
chabeta pot. szkapa, chuda koby=a. staroros. xaralu'nyj-
ber ]contrary to odd number\,
chachm"ci: pot. oszukiwa:. chara=u/nyj,
franc. la paire, couple, le couple.
¯ chach % m"t; nielitereckie. ros. bulatnyj-bu=atnyj.
†cewa, cew
1. rurka ]w >wieczniku\, ¢cha: /y:. charakter(ystyczny(ystyka(
staropol. trzy czewy, po wszech ru(ko(je(ki•cha:, chata, (yzacja(yzowa: ]si"\
znamienna cecha,
czewyach, na czewy, po(u•ciecha.
styl, rysy, kszta=ty.
=ac. calamus, fistula, chadza: chodzi: OA. gr. charakter ¯ charattein ]ry:,
2. szpulka, staropol. 1394
Pro I spula dicta czew auri filati, chalcedon miner., jubiler. grawerowa:\,
odmiana kwarcu, maj'ca po=ysk =ac. character, starofranc. caracter,
3. cewa m=y<ska, staropol. 1461 pro
wosku, o r[/nych kolorach, zwykle >redniow. ang. caracter, carecter,
cevi et duabus..., =ac. cylindrus
szarawego lub mlecznego; obejmuje ang. character, ros. xaratker.
quo lapis molaris movetur,
ang. reel, bobbin, ]techn.\ spool. onyks, agat, sard, oko kota, jasper, charakternik dawn. czarodziej.
karneol, i chryzopraz.
cewi-arka(nia(: techn. maszyna ang. chalcedony ¯ =ac. chalcedo- ¢charat’ja karta
do przewijania prz"dzy i nici. nius ¯ gr. chalkedon, ¯ =ac. chartula, zdrobn. charta ˘
starofranc. chartre, carte, >red-
cewka anat., biol., elektr., łow. staro/. miasto Chalcedon ]w Azji
Mniejszej\. niow. ang. chartre, chartere,
1. rurka,
s=aw. xart;œ, xartiq, pol. karta
2. naczynie przewodz'ce w kszta=cie chalkografia ChCK; w Latopisie 1116 i Powie-
rurki,
3. bot. wyd=u/ona kom[rka przewo- challenge jęz. >ci wrem. let 1118, pod rokiem 6453
ang. challenge ]wyzwanie pr[ba si=\. umow"-traktat& ...pisano na charat’i
dz'ca wod" i soki ro>linne,
sej. Umowa mi"dzy Swiatos=awem –
4. łow. noga sarny, cha=a 1. gat. bu=ki, 2. pot. kicz.
wielkim kniaziem Ruskim, i Janem
5. techn. rdze< sto/kowy lub walcowy
cha=a-j(ka nie dok=adn-y(a, zwanym “Ciemskim” – carem Grec-
s=u/'cy do nawijania nici, drutu,
z wykonaniem na prze=aj, kim, pisana na charatju, roku 6479.
itp., stosowany np. w tkactwie.
por. =aj – gani:. Tytu= ‘wielki’ nie by= u/ywany przed
6. elektr. wielokrotny zw[j izolowa-
cha=at odzież. n"dzne okrycie, XII wiekiem... wielki knia{ Ruski.
nego przewodu elektrycznego.
staropol. 1. rurka, staropol. 1471 pokr. fa=at – szmata. †charcha=a osob.
czewka, =ac. fistula, tubulus, 2. ..., ¯ tureckie chalat ]kaftan\. cz=owiek cz"sto pluj'cy.
ang. reel, bobbin, ]techn.\ spool . cha=tur-a(zysta pot. charci pysk ¯ chart, rasa psa.
cewnik(owa: med. dorywczo, tylko ze wzgl"d[w za-
†charcica zwierz. samica charta.
robkowych.
cez chem. pierwiastek chemiczny. chargé d’affaires dosł. powierzony,
¯ ros. ¯ gr.
cezar poz. społ. zaufany, w prowadzeniu spraw.
cha=up-a(nik(niczy(nictwo bud.
w staro/. Rzymie& tytu= w=adc[w. 1. przedstawiciel rz'du kt[remu
chata, n"dzny dom.
¯ =ac. Gaius Julius Caesar. tymczasowo powierzono stano-
¯ cha ]strze•cha\ % =upa ]drewniana\.
wisko ministra, ambasadora, lub
cezura
†cha=upowa: rabowa:, =upi:. innego dyplomaty,
1. pauza rytmiczna; >redni[wka,
cha=wa spoż. wyr[b cukierniczy. 2. urz"dnik ni/szej rangi ni/ amba-
2. muz. kr[tka przerwa mi"dzy
ros. xalva. sador lub minister wys=any jako
dwoma frazami muzycznymi,
dyplomatyczny reprezentant do
3. w przen. moment prze=omowy. cham(stwo(ie:(ski char., obelż. mniejszego lub mniej wa/nego
c"gi narz. narz"dzie s=u/'ce do gbur. kraju ni/ sw[j w=asny.
chwytania. ¯ t"gi ]silny\. ros. xam.
char-ka:(cze: krwi'.
c"tk-i(owa:(owany kropki, plamki. †chamcha kamcha, ChK. ¯ char•cze:(kot.
staropol. c"tka – blaszka ozdobna do chan poz. społ. tytu= w=adcy kraj[w ¯ chark ¯ brach ]pies\ ˘ brachman
zawieszania lub nabijania na pas. wschodnich ¯ tur., HChKH ]my>liwy poluj'cy psami\, s=owotw.
¢ch 1. powietrze, 2. ziemia. wo=. 1289 kano ]chan\, kanovou pokr. ang. to bark ]szczeka:\ ˘ pol.
]chanow'\, kanom; ]chanem\, warcze:, BW.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
charkot ch":
ros. xarkat;. 2. płatn. kara, grzywna za kradzie/. 1. miara che=mi<ska – miara po-
†ch'>nik, ch">nik char. wierzchchni, w=[ka che=mi<ska,
char-kot(cze: fizjolog.
rabu>, w=[cz"ga. ok. 17,4 ha,
bulgotanie w gardle; warcze:, wyda-
2. prawo che=mi<skie – odmiana
wa: nieartyku=owane d{wi"ki, rz"zi:. chc'c nie chc'c jęz. prawa magdeburskiego
`ot ]g=os\& be=kot, >wiergot, szwar- nieumy>lnie, bez rozmys=u, }w Che=mnie ludno>: niemiecka
got, trzpiot, warkot. ˚warcze:. niechc'co. zwa=a sw[j gr[d Kulmem, to st'd;
>redniow. holend. rommelen,
chc'cy ¯ chcie:, pragn':. cho=m ^ kulm ¯ =ac. culminis,
>redniow. ang. romblen, romlen,
1. ch"tny, culmen ˘ pol. kulminacja, ChK|.
ang. rumble,
s=owotw. pokr. grumble 2. naumy>lnie, z rozmys=em. che=p-ienie(liwo>:(no>: char.
jak polski charkot  warkot. †chcenie wynios=o>: z but'.
ros. gul-gu=, wum-szum. 1. pragnienie, po/'danie, staropol. che=pa –
2. zamiar, intencja. pycha, che=pliwo>:, przechwa=ki,
†charla: cherla:, czu: si" s=abym,
ang. 1. desire, covet, 2. want, wish, wynoszenie si".
podupada: na zdrowiu.
ros. 'elanie-/e=anie, >redniow. ang. bosten,
char=a-ctwo(k med. cherlak. xotenie-chotenie. ang. boast, brag, ros. xvastove-
†charnie: dźwięk. ˚chci-e:(wy, chciwo>:. stvo-chwastowiestwo.
g=o>no westchn':, wzburzy: si". staropol. che=pi: si", che=bi: si" –
chcia=oby si" jęz. przechwala:, pyszni:, wynosi: si".
†charp":, charpi":, karpi": chci-e:(wy(wo>:(wiec osob. staropol. che=pienie, che=pliwo>: –
bezdro/e, uci'/liwe pustkowie, ochota, pragnienie, kwapi: si". che=pienie si".
wertep, zaro>la; bagno, ChK. ˚chcenie, chciwo>:, cho:. staropol. che=pno>: – wynios=o>:.
chart anim., zwierz. pies go<czy, wo=. 1289 xotœ]e iti,
†che=st dźwięk. szum, zgie=k.
Canis familiaris graius L. xotœ ]chc'c, chcia=\ xot≠l= s=owotw. pokr. ha=as.
staropol. chart. ]chcia=\, xohew;, v=sxohew;.
staropol. chcie:, chocie:, kcie:, †che=stanie szemranie, >wist.
†charwat poz. społ.
>cie:, ChK †che=zna: kie=zna:, ChK.
pacho=ek ze stra/y miejskiej$
1. mie: wol", pragn':, /yczy: sobie,
charytatywny społ. 2. by: gotowym, sk=onnym, chemi-a(czny szkoln.
3. zamierza:, nauka o zwi'zkach organ. i nieorgan.,
chasyd rel., dosł. pobo/ny. oraz ich przemianach, wzajemnych
cz=onek ruchu religijnego chasyd[w. 4. usi=owa:,
5. chce mi si" – bierze mnie ch":, reakcjach.
hebr. chasidut ]pobo/no>:, bogo- ¯ =ac. alchimista ]alchemik\,
bojno>:\. 6. chc'c – dobrowolnie, z zamys=em,
7. m[c, ang. chemistry,
†chasza czereda, gromada, 8. o rzeczach – bliskim by: dokona- ros. ximq> ˚biologia.
z=e towarzystwo. ˚ch'sa. nia czynno>ci, chemigrafia poligr.
ang. mob, 9. wyk=adnik formalny&
ros. tolpa-to=pa, hern;-czer<. chemi-kalia(zacja
9.a. czasu przysz=ego,
chaszcz(e g"stwina, zaro>l•e(a, 9.b. trybu rozkazuj'cego, chemoterapia med.
krzaki ¯ chast, st ˘ szcz. 9.c. zdania celowego. chemotropizm
g"stwina – g'szcz, zn[w st ˘ szcz. staropol. chcenie, chcienie –
1. pragnienie, /yczenia,
chemotypia
chat-a(ka bud. cha=upa, lepianka, dom
2. zamiar, 3. usi=owa:. cherla-k(wy(: med., łow.
drewniany strzech' kryty, z palenis-
w't=y, chudzielec, {le rozwini"ty.
kiem, =o/em i komorami ]komnatami\, †chciu, chciu okrzyk wyszydzaj'cy.
prymitywne miejsce zamieszkania. †chcitel odzież. jaki> str[j kobiecy. cherubin rel. urojona niebia<ska
¯ niem. hütte ]chata\, st'd i dach; istota ze skrzyd=ami.
staropol. XV w. chczitel palutellum.
cha•ta  da•ch ]ta ^ da, TD\; hebr. kerub, =ac.-ang. cherub,
pokr. ang. hut } h˙t |, ukrai<skiemu †chciwo>: osob. ch":, po/'danie, wo=. 1289 xerouvim ˘
xata, o identycznych znaczeniach. pragnienie. ˚chcie:, chcenie. ros. xeruvim.
Liczb" chat podawano czasem jako †chebd, chbed, chebda, ch"-:(tka(tny osob.
dymy ¯ dym z komina, pokr. ang. chebdzie, chebdziewie, ochota, poci'g do czego, pragnienie,
dim, YI. cha`, ha` dom; chebdzina, chebzina bot. /yczenie.
kurna chata – bez komina. Sambucus Ebulus L.. chebd. s=owotw. pokr. chcie: – ochota na,
s=aw.-ros. xata. ˚kucza. ang. danewort, dane weed, dwarf pragnienie, poci'g do czego>;
†ch'd{ba ch'>ba. elder or European dwarf elder. smak, przyjemno>:; mi=y.
nazwisko Hebzda. staropol. chøcz, chancz,
†ch'sa, ch'za społ., kult.
cheder rel. hebr. sz ch'czy' ]z ch"ci'\ –
banda z=odziei, rozb[jnicy,
1. smak, 2. przyjemno>:.
=ac. fures, latrones. che=bia zool. Aurelia aurita, staropol. 1816 chuci ]ch"ci\,
†ch'siebne, ch'ziebne jamoch=on z rodziny kr'/kop=aw[w. U ˘ Å, ´,
społ., płatn. grzywna za kradzie/. che=m geolog. wzg[rek; s=owotw. pokr. ˚cho: ˘ chu: ˘ ch":,
†ch'sa, ch'sza ha=astra, zgraja. ˚cho=m, mogi=a, so=omie<. ¢n": ˘ n"ci:; ch"tka  przy•n"ta.
ang. gang, mob, ˚chasza. che=mi<ski z Che=mna wywodz'cy ˚Ss 2011, staropol. ch": –
si". staropol. cha=mie<ski, che=- przychylno>:, smak, przyjemno>:.
†ch'>ba, ch'{ba, ch'd{ba tam i staropol. niechu: – niech":, i
1. kradzie/, mie<ski –
staropol. niechutliwy – niech"tny.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
ch"dogi chluba
anglosas. willian ]pragn':\ ˘ anglo- >redniow. ang. cirurgian ˘ }arch.| †chlebny
sas. willung ˘ >redniow. ang. i ang. chirurgeon, ang. surgeon, 1. chlebowy,
willingness, pleasure, ros. xirurg-chirurg. 1.a. kwas chlebny – zaczyn,
ros. oxotnyj> gotovyj> us- chiton odzież. 1.b. pacho=ek roznosz'cy chleb,
lu'livyj> dobrovol;nyj, rodzaj lu{nej tuniki przypi"tej do 1.c. niedziela chlebna – 4-ta postu,
ang. want ]chcie:\, ramienia, noszonej przez m"/czyzn i 2. urodzajny.
wo=. 1289 xotenπe ]ch":\, xot≠t; kobiety w staro/. Grecji i Rzymie. †chlebojed{ca, chlebojedziec
]chcie:\, xotœ, xot≠l= ]chcia=\, cz=owiek b"d'cy na czyim> utrzyma-
xotœ ]chc'c\, xohew; ]chcesz\. chityna rogowata substancja wcho-
dz'ca w sk=ad pancerza stawonog[w. niu, tak/e cz=onek rodziny.
ch"dogi przestarz., osob. gr. chiton, franc. chitine, chlebowy chleba dotycz'cy. ¯ chleb.
schludny, porz'dny, czysty. ang. chitin staropol. chlebowy –
staropol. ch"dogi – jak wy/ej, 1. chleba dotycz'cy,
ch"dogo>: – czysto>:, porz'dek. †chla: blu{ni:.
2. chlebowa misa – miska przykry-
anglosas. cl≤ne, chla: pi:, zalewa: si". waj'ca chleb na stole, by nie
>redniow. ang. clene, ¯ bia=orus. hlak ]dzbanek, ba<ka\ czerstwia=,
ang. cleanly, neat, ¯ anglosas. hlaf ]chleb, ang. loaf\, 3. chlebowy st[= – st[= przy kt[rym
ros. histyj-czistyj, oprqtnyj. wymienione na zasadzie& «jak oni jada si".
†ch"do/y: porz'dkowa:. tak – to my inaczej» ˘
anglosas. foda ]jad=o\ ˘ s=aw. woda chlew(nia budynek gospodarczy
†ch">nik ch'>nik, Å´. ]pice\; bryd ]panna m=oda; pi"kna\ ˘ dla nierogacizny, g=[wnie >wi<.
ch"t-ka(ny osob. brzydka, ros. urod – urodziwy, ¯ ch ]zapewne brud, ang. soil\ ¯ gr.
ros. wielki dzie< – Wielkanoc, itp. chthon ]ziemia, ang. earth, ground\
†ch"tliwy char. ch"tny, przychyl- % lew ¯ $ }>winia$, J.D.|
ny, /yczliwy. s=owotw. pokr. nazwisko Pichlak ¯ pi % hlak.
staropol. chlev, chlew, chlewnia –
˚chcie:, chcenie, chciwo>:, ch":, chlamida odzież. 1. pomieszczenie dla zwierz't
ang. willing, m"ska szata noszona w staro/. Grecji. domowych,
ros. oxotnyj-ochotnyj. chlapa(: bryzga:, pluska:; plucha, 2. bud. lichy dom.
†ch"tno>: szaruga, chlapa na dworze ]przewlek=y staropol. chlew(nia,
wg ˚Ss 2011& przyjemno>:, wdzi"k. deszcz, “leje jak z cebra” – hlaka\. franc. etable, porcherie,
s=owotw. pokr. cho: ]oblubienica\, ang. pigsty, pigpen,
chlasn': ruch. ros. xlev-chlew. ˚chleb.
U ˘ Å, ´, ˚ch": ¯ chu:. uderzy: z rozmachem.
=ac. gratia, starofranc. grace, chlipa:
>redniow. ang. i ang. grace, chleb(ak(owy(odajny(odawca 1. fizjolog. roni: =zy,
ros. gracq-gracja, milost;. spoż. w wymowie }chlep| wymawia-
2. dźwięk. cicho p=aka:, szlocha:.
ne z mniejszym wysi=kiem warg,
†ch"tny mi=y, przyjemny. ˚wy/ej. staranno>ci', niedbale. chlor(ek(kowa:(owa: chem.
chichot(a:(ka dźwięk. Ulfilas ]Ulphilas\& hlaiban, zwykle dwusk=adnikowy zwi'zek
cichy, st=umiony >miech. gotyckie hlaifs, anglosas. hlaf chloru z innym pierwiastkiem.
staropol. chychot(anie, IY. ]bochenek, chleb\ ˘ ang. loaf, BF, gr. chloros ]zielonawy\ ˘ chloritis
`ot g=os& be=kot, bulgot, trzpiot, szw. lef, lit. klepas, finland. leipa, ˘ =ac. chloritis ]chloryt\ i inne
>wiergot i inne. wo=. 1289 xl≠b=, xl≠bov= chlor`; gr. chloros % phyllon ˘
ros. xixikan;e. ]chleb[w\, czes. chleb, franc. chlorophylle ]chlorofil\,
sorab. chlieb, klieb, gr. chlor` % amine, `ide,
chimer-a(yczny urojony zwierz ang. chlor(al(amine(ate(ic(id(ide(
b"d'cy po='czeniem kilku. chorw. ]croat.\ hlib.
cho: chleb ma wyra{ne zwi'zki z (in(inate(ination(ine(ite.
gr. chimaira, =ac. chimaera,
j"zykami obcymi i pokrewnymi, ja w chloro•form(mycetin(phyll(phyl-
ang. chimera, ros. ximera.
dalszym ci'gu utrzymuj", /e mo/e by: lose(picrin(plast(prene(quine(
chinina gorzki zwi'zek organiczny, najzupe=niej rodzim' koncepcj' lub sis(thiazide(picrin(promazine,
alkaloid C20H24N2O2 otrzymywany z og[lnoeuropejsk' tworzenia ˚hybryd ros. xlornovatokislaq sol;,
kory chinowca, u/ywany jako >rodek gr.-=ac., w tym wypadku hybryda zwi'- xlop-id/oform, i dr.
leczniczy. zana z gleb'& chlorocement
Quechua ]quinquina\ % `ine ˘ ch ]gr. chthon ^ ziemia ^ ang. earth,
hiszp. quina, franc. quinine, ground\ % leb ¯ =ac. gleba. chlorofil zielony barwnik ro>lin.
ang. quinine, ros. xinin-chinin. leb ˘ byl ]ziemia, gleba\, EY ˘ chloroform zwi'zek organiczny,
¢chinowi Po=owcy. bylina ]dosł. na glebie\, Czernobyl. ciecz lotna o dzia=aniu usypiaj'cym
staroros. xinovi-chinowi. staropol. chleb – i znieczulaj'cym,
1. chleb, chloromycetyna med.
chinozol chem. 2. utrzymanie, wikt, antybiotyk o dzia=aniu bakterio-
chi<-ski(szczyzna etn. 3. >w. Jana chleb – bot. statycznym;
chiromancja wr[/enie z r'k. 3.a. Ceratonia siliqua L. chloramfenikol, detreomycyna.
3.b. dziurawiec,
chirurg(ia(giczny med. Hypercum perforatum L. chlorowod[r chem., gaz.
dzia= medycyny zajmuj'cy si" ope- 4. bot. >wini chleb ˘ chlew, BF. gaz o ostrym, dusz'cym zapachu.
racyjnym leczeniem chor[b. Lathyrus tuberosus L. chlorzak
gr. cheirourgikos ]chirurgiczny\ ˘
=ac. chirurgicus ˘ starofranc. †chlebnica spoż. sk[rka chleba. chlub-a(ny(nie dum•a(ny(nie,
cirurgien ]chirurg\ ¯ cirurgie, †chlebi: osob. schlebia:. chwa•=a(lny(lebnie, pych•a(szny.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


chlubi: si" chmielnik
staropol. chluba, ch=uba – pycha. ukrop – zab[jczo gor'ca. ch=opi-"(ec – ch=opiec, pa{, s=u/'cy.
staropol. chlubi: si" – che=pi: si". staropol. ˚ch=odnica – ch=opowic –
staropol. chlubny – che=pliwy. 1. miejsce zacienione, kto> pochodz'cy z ch=op[w.
ang. boast(ful, brag ]che=pi: si", 2. jaka> os=ona nad /o=nierzami ch=opak, pa{, ]w kartach\ walet&
przechwala:\, atakuj'cymi mury, anglosas. cnafa, >redniow. ang.
ros. xvastvovestvo. ch=odny – cienisty, ch=odzi: – ob- knaue, ang. knave; page ]pa{\,
chlubi: si" che=pi: si".
ni/a: ciep=ot" do stanu ch=odnego. niem. knabe ]ch=opiec\, BV,
anglosas. ciele ]ch=[d\, franc. froid, staroros. otrok=-otrok ]pa{\;
chlup-ie(ot(ota: woda w bucie. >redniow. ang. chile, chele, ros. plut-p=ut, mowennik-mo-
s=owotw. pokr. chlapa:. ang. chill, cool ]ch=odzi:, ch=[d\, szennik, ]w kartach\ valet-walet.
chlus-ta:(n': lun':, refrigerator ]ch=odnia\,
†ch=opobyk mit. urojony minotaur.
ochlapa:, obla: wod' z wiadra. radiator ]ch=odnica\,
w greckiej mitologii, potw[t o ciele
staropol. chlusn': – uderzy:. ros. xolod/nyj-cho=od(nyj.
m"/czyzny i g=owie byka, zamkni"ty
staropol. chlustanie – ch=ostanie. ~ch=odzi: czas niedok. ¯ ch=[d ¯ przez Minosa w labiryncie zbudo-
staropol. chlu>ni"cie – uderzenie. cho= % =[d ]woda\, s=owotw. pokr. l[d. wanym przez Daedalusa, i corocznie
ch=am tandeta. obni/a: temperatur" czego, ozi"bia:, karmiony siedmioma m=odzie<cami i
studzi:. 7-ma pannami z Aten, do czasu zabicia
ch=epta: o zwierz"tach& znacz. zwi'zane ze studni' i wstydem& go przez Theseusa.
pi: =apczywie, zwykle j"zykiem. stud  wstyd ]ch=[d\, UY. gr. Minos % tauros ]byk\ ˘
¯ ch % =ept ¯ =apczywie. tak i w j. ang. cool  hot ]napalony, go- Minotauros ˘ =ac. Minotaurus ˘
†ch=odek bot. zaj"czy ch=odek& r'cy, pieprzny, nami"tny, pobudliwy\ >redniow. ang. Minotaure,
a. przytulia, Galium verum L.  heat ]libido, ruja, /'dza wsp[=/y- ang. Minotaur.
b. Crepis tectorum L. cia seksualnego, stosunkowania si",
†ch=opski m"ski. ˚ch=op.
staropol. 1472 zaiøczi chlodek znane tak/e jako “the period of sexual
asparagus; 1460 yayanczy ]zay- excitementin animals; rut or estrus”\. ch=osta(:
anczy\ cchlodek leponaria, ca 1465 ch=op ¯ cho=op ¯ cho=}od| % op}posite|. bi•cie(: r[zg' lub pr"tem, baty.
zayaczy chlodek leponaria. ros. proxla-'dat;/dit;-leczit, staropol. 1427(31 chlosczys swa
oxla-'dat;/dit;, o/studit;, maczerz ˘ ch=o>ci: matk" –
ch=odni-a(ca(ctwo(czy(e:(k, obel/ywie wyra/a: si" o niej.
ang. to chill. to cool.
ch=od(ny(zenie(zeniowy(
prze•ch=odzi: – troch" ostudzi:, ch=[d zi'b, o(prze(wy•ch=odzi:.
(ziarka(zi: ]si"\ techn.
ozi"bi: s=owotw. pokr. l[d. ros. xolod.
wymiennik ciep=a s=u/'cy do ch=odze-
o•ch=odzi: – do pe=na, zupe=nie staropol. ch=[d –
nia p=yn[w i skraplania par i gaz[w.
wy•ch=odzi: – ca=kowicie, np. miejsce ch=odne, cieniste.
Nadzwyczaj d=uga lista pochodnych
pomieszczenie zim'
«ch=odu» jakby w Polsce ch=odu †ch=uba, chluba, ch=ubliwy
brakowa=o, czyt. musi to by: wyj't- ch=on-':(ny ˚chluba.
kowo ciep=y kraj, gor'cy. wci'ga: w siebie, do >rodka cia=a.
staropol. ch=odnica – ¯ ch ]k, ku\ % =ono. †ch=upaty kosmaty.
1. miejsce zacienione, altana, ...poch=on"=y wody jeziora. ch=ystek niepowa/ny, zwykle o
2. jaka> os=ona nad /o=nierzami ata- ang. sack in, absorb, o b=a{ni'cym si" m=okosie.
kuj'cymi mury, zapewne daszek, s=owotw. pokr. =ono ˘ ch=on':,
chmara :ma w liczbie, niepoliczal-
“parasol”, 1471 stanek, chlod- ˚gub, gib pod numerem 458.
na, r[j, t=um, mn[stwo.
nycza umbraculum. ch=onka limfa. mar ]ciemn•o(y(a\
staropol. ch=odny – cienisty.
staropol. ch=odzi: – studzi:, ch=op(iec(ak(ek(ski(stwo(isko( †chmielni-k(ca bot.
ozi"bia: ] ¯ stud(nia, zi'b\. (czyk(czysko(ie:(i"cy(ka społ. Prunella vulgaris L. ˚suchog=[w.
dosł. gor'cy, napalony ¯ cho=op ¯
†ch=odnik bot. przytulia, ˚ch=odek, chmiel(arnia(nik(arstwo(owy
cho=od ]ch[d\ % op ]przeciwie<stwo\
Gaium verum L. bot. Humulus lupulus L.
¯ opposite ¯ =ac. oppositus.
staropol. 1472 chlodnyk asparagus. wo=.-ukr. ch ]powietrze\ % mielenij
k•mie: ]ch=op ¯ cho=•op ¯ cho=od –
]ziemia, grunt, teren\.
†ch=odnik ˚ch=odnica wg Ss 1953. k•nieci: ]pod•pali:\,
staropol. 1425 chmel, 1437 chmye-
k•not ]pod•palacz\ – koncepcji&
ch=od-ny(nica(zi: wra/enie cia=a leya, 1455 chmyeleyu, 1494 chmy-
kmie: i ch=op ]gor'cy, na•palony,
o energii zwanej ciep=ot', dostarcza- elv ]chmielu\, 1419 polny chmyel
pod•niecaj'cy\;
nej mu przez otoczenie& fuga demonis –
1. doros=y osobnik p=ci m"skiej,
dogodna, przyjemna – ciep=o, 1. ro>lina lub jej owoc,
2. wie>niak.
zbyt wiele, w nadmiarze – gor'co, 2. polny chmiel –
`ak – patronim. syn,
zbyt ma=o, niedostatek – zimno, Rhinanthus crista Galli L.
`pak – z=y ¯ pako>:.
i inne stopnie wra/e< z jej odbiorem franc. le houblon, niem. hopfen,
form ch=opaczyna, ch=opczyna – ni-
zwi'zane. >redniow. holend. hoppe,
gdy nie s=ysza=em i nie widzia=em.
jeden z kilku stopni ciep=oty odbie- p[{no >redniow. ang. hoppe,
wo=. 1289 xolop=, xolopom=
ranej przez cia=o ludzkie& ang. hop, ros. xmel;-chmiel.
]ch=opem\, ros. zemec, mu'ik,
lodowat-o(a – zab[jczo zimna, †chmielik bot.
staropol. chlop –
zimn-o(a – niezno>nie ch=odna, 1. Prunella vulgaris L.,
1. ch=op, warstwy klasowej podlega-
ch=odn-o(a – ledwie zno>na, 1472 chmelik diapentica,
j'cej dziedzicowi na wsi,
letni-o(a – tolerancyjna, ˚suchog=[w,
2. m"/czyzna ˘ ch=opski ]m"ski\.
ciep=-o(a – przyjemna, 2. Oenanthe Phellandrium Lmk.,
staropol. ch=opi – nale/'cy do ch=opa.
gor'c-o(a – nadmiernie ciep=a,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


chmielnica chodzi:
ca 1465 chmyelyk apium, 2. p[=kopka czap' ze snopa, staropol. chocia, chociaj – cho:,
3. Trifolium agrarium L. ze zwr[conymi k=osami do do=u, cho: – 1. sp[jnik, 2. nawet.
1472 chmelik corona regia. 3. snop na ulu. =ac. quamquam, esti,
s=aw. xoxol= ˘ ang. though, although, as;
†chmielnica bot. Prunella vulgaris
zdrobn. xoxlik= ¯ even so.
L., staropol. 1475 chmelnicza.
1. cho ]wielki\ % cho=od ]ch=[d\,
†chmielnik ¢chod ruch.
2. cho ]ho – wysoko\ % cho= ]cho=m –
1. ogr[d chmielowy, 1. kurs, 2. i>:, droga, marsz,
wzniesienie, kulminacja\ ¯ pokr. niem.
staropol. 1408 chmelnik dicitur, 3. wy(ruszy:, wyprawi: ]si"\, wybra:
kulm ¯ =ac. culminatus;
1437 chmyelnyk humuletum, si" ]w poch[d\. W latopisach cz"sto
summum, caput;
1440 chmelniki, u/ywane& chodi= Igor na...
cho= ˘ warch•o=(lak;
1462 pod chmelnikem, ros. xod.
nazwisko Gogo•=(lewski.
ca 1500 chmyelnyk humuletum, staropol. chocho= ]wierzch, czub\. ¢chodataj osob. /ebrak; po>rednik.
=ac. humuletum, hortus humuli, staroros. xodataj-chodataj,
†chocho=aty czubaty.
2. bot. 2.a. Prunella vulgaris L., ros. prositel;-prositiel,
staropol. skrzynye s chocholatimj
2.b. Oenanthe Phellandrium Lmk., posrednik-posrednik.
wyekamy ]skrzynie z chocho=atymi
Phellandrium aquaticum, L. chodliwy handl.
wiekami\,
1484 chyelnyk apium. zwykle o towarze& daj'cy si" sprze-
=ac. elevatus.
ang. 2.b. water fennel, fine-leaved dawa:, sprzedaj'cy si".
water hemlock, water dropwort. †chocho=ek bud. g=owica kolumny.
staropol. chocholky ]chocho=ki\. chodnik
chmura, chmurzy: si" meteor. cz">: ulicy po obu stronach jezdni,
=ac. caput columnae,
chmurny ˘ chmurnie: – nie s=ysza=em, przeznaczona do ruchu pieszego.
durny ˘ durnie: – tak. †chocia, chociaj cho:.
¯ chodzi: % `nik, ¯ i>:. ˚chodzi:.
ch – powietrze, cho-cia/(by, cho:(by jęz. ˚cho:. staropol. chodnik – >cie/ka.
mur – ciemny ]w tym marmur, mu- staropol. chociaj ]chocia/, przynaj-
rzyn; pokr. ang. murky\; pochmurny chodz-i:(ony(enie, chadza: ruch.
mniej, cho:by nawet\.
dzie<, chmurne lico, 1. i>: z dodaniem elementu
ang. though, although, as, even,
rozchmurzy: czo=o. cz"stotliwo>ci, tj. i>: wielokrotnie
ros. xotq-chotja, ne smotrq na,
staropol. chmura ]mg=a\& olbok y lub przez d=u/szy czas, kroczy:,
odinako-'e. za(biega: o co lub kogo ˘
chmura okolo yego.
staropol. chmurzy:, zachmurzy:, †chocie: ˚chcie:. na chodzie – w ruchu. ˚i>:,
zachmura:. staropol. chcie:, kcie:, >cie:; 2. p=ywa: ˘ doch[d i przych[d
chcenie, chcienie, ChK. ]wp=yw\, rozch[d ]wyp=yw\,
chmyz zwierz., osob. 3. interesowa: si" ˘ nie obchodzi
1. ma=y konik, kucyk, ¢cho: s=aw. /ona i na=o/nica.
¯ chu:, cho: ]luba\ ˘ lubo ]cho:\. mnie ]nie interesuje\, chodzi z
2. cz=ek niepozorny, cz=eczek. dziewczyn' ]interesuje si" ni'\,
¯ ukr. s=owotw. pokr. ch": ]ochota, zapa=,
/ywe zainteresowanie\, chcie: co; chodzi=a z nim... a/ zasz=a w ci'/".
¢cho~, cha~ wysoko. chu:, U ˘ Å, ´ ˘ ch":, z ch"ci', od(po(przy(za•chodzi:, chod{ tu,
¯ niem. hoch ch"tnie ]z ochot', z lubo>ci'\; wychod•ne(ek, chod•aki(nik(zony.
kilka s=[w w j. pol., chocho=, choin- ch":  niech": ]brak ochoty, zapa=u\. za(na(po(u(prze(przy(ob(do(od(
ka, cholewa, chor'giew, wiecha; s=aw. xot;. (pod(nad(wy(roz(w(s(ws•chodzi:.
HS ˘ cho`, ho`  so`& sok(i, ros. xodit=,
sowa, sopel, i inne. cho: jęz. staropol. chodzenie, chodzienie –
1. sp[jnik wskazuj'cy nieskutecz- 1. chodzenie, 2. ch[d, kroki.
†chobot anat. ogon. no>:, rozbie/no>:, kontrast; mimo
=ac. cauda, anglosas. t≤gel, staropol. chodzi: – w Ss 1953&
/e ˘ poszed=, cho: by= chory, A. bez oznaczonego kierunku,
pokr. niem. dial. zagel, 2. niech, niechby ˘ cho: bij g=ow'
>redniow. ang. i ang. tail , a. chodzi:, b. czym> ]drog', >cie/k'\,
o >cian", c. po czym>& a.a. po powierzchni,
staroros. xvost=-chwost. 3. bodaj, przynajmniej, a/ ˘ b.b. z jednego na drugie...; sic#
†chobotnia ryba. sie: na ryby zosta< cho: do jutra. }b='d w klasyfikacji, st'd i w druku;
zastawiana pod upustami. z mSjp 1969& powinno by:& c.a, c.b., i dalej d.,
staropol. 1460 chobothnya, 1. ‘ sp[jnik przy='czaj'cy zdania lub je/eli jest punkt c, to podpunkty c.a,
=ac. retis iaculi species, ich cz">ci, wyra/aj'ce bezskutecz- c.b, c.c, itd., do ko<ca, zatem d.|
ne przeciwdzia=anie, kontrastuj'ce
†choboty odzież. d. na drugie, e. w czym>, f. przed
okoliczno>ci uboczne, rozbie/no>: kim>, g. za kim>, h. mi"dzy kim>
szerokie, bufiaste spodnie,
mi"dzy tym co si" rzeczywi>cie dzieje, po>r[d, albo w>r[d czego>, i. z kim>,
szarawary, hajdawery.
a tym czego mo/na oczekiwa: w danej j. przeciwko komu>, k. po co>, l. w
†chocha: osob. kocha:, KCh. sytuacji; chocia/», sta=ych po='czeniach,
chochla czerpak, du/a =y/ka. 2. ‘sp[jnik przy='czaj'cy zdania B. w oznaczonym kierunku,
lub ich cz">ci, stanowi'ce cz=on a. ku czemu>, b. do kogo>, c. na co>,
chochlik charakteryzuj'cy lub por[wnawczy;
1. z=o>liwy skrzat, psotnik ˘ d. w co>, e. przez co>, f. mimo co>,
dla efektu por[wnania wymienia si" podle czego>, g. oko=o czego>,
2. b='d drukarski, arytmetyczny. czynno>ci, kt[re by=y bezskuteczne», C. w formacji z przedrostkiem.
chocho= najwy/szy snop w mendlu, 3. «partyku=a uwydatniaj'ca tre>:, staropol. chodzi: o czym> –
b"d'cy daszkiem, s=omiane okrycie; na kt[rej komu> szczeg[lnie zale/y, stara: si" o co>, zabiega:.
1. p=od[w na zim", wrzucany w ograniczaj'ca lub rozrzerzaj'ca; bo- staropol. do(nad(ob(o(od(po(
marcu do wody, z ceremoni', daj; przynajmniej; a/». (prze(przed(przy(s(u(w(ws(wy(
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
chodzi: cho>cik
(za•chodzi:, rozchodzi: si", prymitywne okrycie nogi. ital. gonfalone, franc. i ang.
ob(po(prze(przy(w(ws(wy• A. Br¥ckner 1927 – b="dnie& od pnia gonfalon ]chor'giew ko>cielna\.
chadza:, schadz: si", chodowa:. chol- ]wdziewa:\, od kt[rego rus. staropol. chor'giew –
cho=osznie ]spodnie\..., itd. 1. sztandar,
~chodzi: ¯ i>: z dodaniem elemen-
tu cz"stotliwo>ci& wielokrotnie; ¢cho= czup•ryna(urny, zadziora, 1.a. sztandar wojskowy,
1. kroczy:, st'pa:, czubi'cy si" ¯ =ac. culminatus ¯ cul- 1.b. chor'giew w kulcie religijnym,
2. ciec; p=yn':, men, culminis ]szczyt, wierzch=ek\. 2. znak, =uk tryumfalny,
3. dal ˘ oddala:, blisko ˘ przybli/a:, warcho=, cho=m, pacho=ek, cho=ota, 3. chor'giew powietrzna – /agiel.
4. bywa: ¯ by: czasami& chocho=, staropol. chor'giewny –
za•chodzi: – z(w•st"powa: ale ch=op ]gor'cy, napalony\ ¯ cho=- 1. chor'giewne dobra – dobra lenne
na•chodzi: – nagabywa: op ¯ cho=od % op ¯ oppositus. nadawane z u/yciem chor'gwi,
po•chodzi: – pocz'tek bra: 2. rycerz kt[remu powierzono
cho=m geolog. obron" chor'gwi.
u•chodzi: – ucieka: 1. wzg[rze, pag[r ]rozleg=e wzg[rze,
prze•chodzi: – przekracza: wzniesienie ˘ zdrobn. pag[rek\, chor'/-y(e(ny(yc(ycowa(yna(
przy•chodzi: – przybywa: ¯ kulm]inacja\ ¯ =ac., niem. kulm, (/enia ]dla kobiet, p=ci /e<skiej\
ob•chodzi: – chodzi: wok[= 2. gr[b, mogi=a. s=aw. xol=m, wojsk.
do•chodzi: – docieka: mazur. na xolme ]na wzg[rzu\. staropol. chor'/y, chor'/e, YE –
od•chodzi: – oddala: si" 1. rotmistrz, przedniejszy rycerz,
pod•chodzi: – przybli/a: si" cho=ota poz. społ. 2. syn chor'/ego, /ona chor'/ego.
nad•chodzi: – przybywa: pogardliwie o plebsie, posp[lstwie; staropol. chor'/yc – syn chor'/ego.
w•chodzi: – wst"powa: dosł. szumowiny ]jak piana na wo- staropol. chor'/ycowa – /ona `.
wy•chodzi: – wy•bywa:(p=ywa: dzie\.
¯ cho ]wysoko\ % =ota ]woda\. choreografia taniec.
roz•chodzi: – ubywa: 1. sztuka taneczna,
s•chodzi: – zst"powa: chom'to cz">: uprz"/y w kszta=cie 2. uk=ad ta<c[w i baletu.
ws•chodzi: – wst"powa: ob='ka, o mi"kkim podk=adzie,
wk=adana koniowi na szyj". chor-y(oba(owa:(owity(obliwy
chod{ no, cho: /e jęz. med. za(od(roz•chorowa:,
polecenie z naciskiem& podejd{. staropol. chom't-o(arz,
starofranc. coler, colier, zakrawa /e ¯ chorowa: ]BW\ ¯
†choina, chojna >redniow. ang. coler, ang. collar, choronima ]chata; czyli le/e: w chacie
1. ga="zie drzew szpilkowych, ros. xomut-chomut. – “chatowa:”\, s=owotw. pokr. chromy
2. w przek=adach Biblii – wrzos. ]ku•lawy(lej'cy, utykaj'cy\ ˘ utyka:
†chomelka przepaska na g=ow" na zdrowiu, podupada: na nim;
cho-inka(jak(jar(jniak >wierk, podtrzymuj'ca w=osy.
sos•na(enka, lub inne drzewo iglas- chor•y  chro•my;
te ¯ ho ]wysoko\ ¯ niem. hoch. chomik anim. Cricetus, gryzo< z ba ^ czyni:, robi:.
rozci"t' warg' i du/ymi torbami po- staropol. chor•oba(o>:(y(ze:,
†chojka, chwojka bot., drzew. liczkowymi; gromadzi zapasy ziarna, wo=. 1289 bol≠st;, bol≠zn;
gatunek ja=owca, Iuniperus sabina L. nasion, na zim". ]bole•>:({<\, ros. xvor-ost;/yj.
†chojnik leśn. lasek sosnowy. wg Ss 1953& zool. kret, Talpa euro- chorw. bolesta ]choroba\.
chojrak char. >mia=ek. ¯ achoj.
peaea L. ~chorowa: czas niedok. ¯ choroba.
staropol. chomyk; chom` ¯ ham`. wpa>: w os=abienie wskutek zaburze-
†choleba: si" koleba: si", ChK. franc. le hamster, niem. hamster, nia czynno>ci organizmu przez wirusy,
cholera med. ostra choroba zaka{na. ang. hamster, drobnoustroje, lub inne czynniki
gr. chole ˘ cholera, =ac. cholera staroros. xomqk=-chomjak, sprzeczne z jego dzia=aniem.
starofranc. colere, >redniow. ang. karbyw=-karbysz. wg mSjp 1969& «by: chorym, cier-
colere, colre, ang. choler(a †chopi: si" chwyci: si", obj':. pie: na jak'> chorob"»
ros. 'ëlh;-/io=cz, staropol. po(u(ws(wy•chopi:, ros. bolet;-boliet,
staropol. cholera, kolera – uchapi:. ang. to be ill, to suffer from.
temperament choleryczny. za•chorowa: – czas dok. raz jeden,
†chor ch[r ]$\, pro chor ]za ch[rem\,
cholerny wulg. wskutek czego
staropol. 1399 domine subiudex
wszystko co z=e, pod=e, niskie; prze•chorowa: – od dnia do dnia
vlg. chorem przecyw thobe
u/ywany jako przekle<stwo. od•chorowa: – przyp=aci: chorob'
]ch[rem przeciw tobie\.
ros. qrost;-jarost. jakie> prze/ycie
chora= muz. ¯ ch[r. roz•chorowa: si" – na ca=ego
choleryk char., osob. zbi[r utwor[w ch[ralnych ]$\.
cz=owiek o porywczych, niekontrolo- †choszczki bot. chwoszczki, skrzyp.
chor'-giew(giewka(/y werbena, Verbena officinalis L.
wanych reakcjach, pr"dki, porywczy,
chor ]g[ra\ % giew ]g[ra\. mjsc. Choszcz[wka k(Warszawy,
nieopanowany; impetyk, raptus.
chor'/y – /o=nierz nios'cy chor'giew dzi> jej dzielnica od p=n. strony.
cholesterol biol. na czele posuwaj'cego si" wojska. staropol. choszczysko,
krystaliczny, t=usty alkohol C27H45OH, wo=. 1289 xorougov;, xoro- choszyczko, choszysko,
szczeg[lnie w t=uszczach zwierz't, gov;, korogov;, choszyszczko, koszyszczko,
krwi, tkanek nerwowych i w /[=ci. s= xorogov;[ ]z chor'gwi'\, koszyczko,
¯ chole` % gr. stereos % `ol. >redniow. xor[gov;-chorugow, 1419 choszysczko,
cholew-a(ka odzież. g[rna cz">: xorugov;-chorugow ]znak\, 1437 choszisko verbena,
buta obejmuj'ca =ydk". staroniem. wy/yn gund, gunt ]bit- 1460 coszyczko verbena.
¯ gole<, GHCh, cho ]g[ra\. wa\ % fano ]chor'giew\ ˘ gundfano,
†cho>cik bot. chwo>cik, skrzyp.
staropol. cholewa – starofranc. gonfanon,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


chot chrom
¢chot lub cho: ulubieni•ec(ca. wy•chowa: – wy ^ od, zapewni: byt †chrapek cz=owiek pluj'cy flegm'.
pragnienie ˘ pol. ch":. do w=a>ciwego wieku;
chrapka osob., żart. ochota, ch":.
staroros. xot;-chot, ¯ wychowanek
ros. l[bym-yj/aq> s•chowa: – skry: †chrapota med. chrypka.
'elanie-/e=anie. †chowadlnica wojsk. zbrojownia. chrapy anat. nozdrza.
chowa: czas niedok. czynność. staropol. 1471 chowadlnycza. ros. xrap.
1. mie: w pieczy, posiadaniu, †chowa=y zachowany, przestrzegany. †chra>-cina(lina chru>cina.
u(prze(za(od•chowa:; ch[w, hodo-
wa:, tj. dba:, czuwa: nad wzrostem †chowanie †chr'st, chr'szcz ˘ chr">ci:;
1. przechowanie, 2. schowek, chrz'szcz, ST ˘ SzCz.
/ywych, szczeg. zwierz't ˘
wychowa:, wychowanek, 3. utrzymanie, 4. prawo zwyczajowe. chrestomatia lit., szkoln.
2. skrywa:, kry:, zabezpiecza: przed staropol. chowanye, chovanye. zbi[r wybranych tekst[w z literatury,
utrat' na rzecz os[b drugich, †chowatedlnica u/ywanych do studiowania j"zyka,
umieszcza: w schowku, kryj[wce, 1. wojsk. zbrojownia, przeznaczonych do u/ytku szkolnego.
miejscu niewidocznym, trudnym do 2. skarb•iec(ona. ˚chowadlnica. gr. chrestomatheia ]wypisy\
odnalezienia ¯ kry ¯ gr. kryptein, ¯ chrestos ]po/yteczny\,
†chowi's=o kr'/el u k'dzieli.
3. chowa: zw=oki – grzeba: je ˘ % mathein ]uczy:, ang. to learn\.
staropol. ca 1500 chovyaslo vel
pogrzeb, sk=ada: w krypcie, grobie, †chr">ci: dźwięk. chrz">ci:.
obvyaslo epistilum.
grobowcu ¯ gr. kryptein ]chowa:,
ang. to hide\. †chowiera: chwia: si". †chrobaczek zool. robaczek.
staropol. chowa: – ch[d ˘ chodzi:; †chrobacznik robacznik.
1. ukrywa:, 1. krok, marsz, †chrobak(owy robak(owy.
2. przechowywa:, na p[{niej, 2. post"powanie. ˚i>: ]tworz'ce
3. przechowywa: dla zabezpiecze- liczne formy czasownika w mo- chrobot(a: dźwięk.
nia s'dowego, wie, jak bi: i bra:\. odg=os przesuwania czego>.
4. zwierz", ch[d ^ byt ˘ przy(do•ch[d – przy•by=o `ot ]g=os\.
5. o umar=ych – grzeba:, od•chody – roz•ch[d, u•by=o. †chrobry dzielny.
6. utrzymywa:, /ywi:, hodowa:, ¯ chro` ]chronicznie, stale\ % bor ¯
7. /y:, /ywot, wie>: ]/ycie\, ch[r(alny(rzysta społ.
gr. choros ]grecki dramat na scenie, bor;ba ]zmagania\.
8. strzec, chroni:, staropol. chabry, chrabry.
9. za(do•chowywa:& ze >piewem, ta<cami i narracj' o czym
rzecz ca=a\ ˘ =ac. chorus, ros. xrabryj, wo=. 1289 xrabor=
9.a. obyczaj, przykazania, wo=. 1428 xrabr=,
9.b. termin, form", >redniow. ang. quere, ang. chorus,
ros. xor ]na scenie\, Danil= 'e idœwe polkom=
9.c. powag", milczenie, mnogim=... oustroen= bo b≠
9.d. wiar", czysto>:, pr[/no>:, kliros ]w cerkwi\,
staropol. ch[r, k[r, kor – xrabrymi l[dmi. i sv≠t-
9.e. prawd", wiar", wierno>:, lym= árou';em;. 6739
9.f. dzie<, noc – >wi"ci:, 1. >piew ch[ralny, 2. zast"p anio=[w
i >wi"tych w niebie, 3. hufiec, ]pod 1231r.\.
10. chowa: kogo> za co> – uwa/a:. ...≥ko'e inogda xrabri
staropol. chowa: si" ]strzec si"\. ChK. ˚kor.
bœxu. 6764 ]pod 1256 r.\.
staropol. chowa=y, ch[w ¯ chowa:. ang. brave ]dzielny\,
do(od(po(s(u(ws(za•chowa:, valiant ]waleczny\.
chrab'szcz owad.
po(prze(za•chowawa:,
Melolontha, gat. /uka. †chrom anat. chromy, kulawy.
przechowywa:.
za(po(u(prze(do(od(wy(s•chowa:. †chrabry char. staropol. chromota, kromota –
chrobry, waleczny, OA. trwa=e, ci"/kie okaleczenie,
~chowa: po='czone zwykle z obci"ciem
1. kry:, utrzymywa: w miejscu †chracha: med. charka:.
lub z=amaniem jakiego> cz=onka,
bezpiecznym, niewidocznym, †chrachel med. flegma. u=omno>:, wada.
2. zapewnia: byt po/ywieniem, staropol. chromy – u=omny, kulawy,
pomieszczeniem zwanym “dachem ¢chram starocerk.
>wi'tynia, cerkiew. bezw=adny.
nad g=ow'”, i rozwojem intelektu- ang. limp ]chroma:, utyka:, ku>ty-
alnym – wiedz'. †chrama: ruch. ka:\, hobble ]kule:, utyka:\,
ros. 1. prqtat;-prjatat, xranit;- kule:, utyka:, chroma:. lame ]chromy, u=omny, wadliwy\.
chranit, 2. rastit;-rastit, vospi- ¯ chromy, OA. ros. xromanie-chromanie.
tyvat;-wospitywat, staropol. chromi:, ochromie:,
†chrap osob. z=o>:, gniew.
ang. 1. to hide, to conceal, 2. to keep, schromi:, ochromi:, chrama:.
staronord. angr,
to bring up, to educate.
>redniow. ang. i ang. anger, chrom(owa:(owy
za•chowa: – czas dok. ¯ chowa:,
ros. gnev-gniew, serdce-serdce. 1. chem. pierwiastek chemiczny, Cr,
dotrzyma:; odruch
samozachowawczy. chrap-a:(anie(liwy(ka dźwięk. twardy, b=yszcz'cy, niebieskoszary
po•chowa: – zwykle o pogrzebie d{wi"k z gard=a, noc', podczas snu. metal, odporny na czynniki che-
zmar=ego ros. xrap/enie, miczne,
u•chowa: – uchroni: ˘ staropol. charpacz, chrapyacz, 2. gatunek sk[ry specjalnie garbowa-
uchowaj Bo/e chrap'cz – nej, u/ywanej do wyrobu obuwia.
prze•chowa: – od czasu A do B 1. chrapa: >pi'c twardo, gr. chroma ]kolor\ ˘
do•chowa: – do w=a>ciwego czasu 2. wydawa: chrapliwe d{wi"ki, =ac. chromium, franc. chrome,
od•chowa: – do lat doros=ych 3. burcze: na kogo. ang. chrome lub chromium,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


chroma: chrz'szcz
ros. xrom-chrom. chronoskop franc. le Christ, anglosas. i >redniow.
chrop-owaty(awy ang. Crist ˘ ang. Christ } krajst |,
chrom-a:(y utyka•:(j'cy.
nier[wny, zgrubnie obrobiony, staroros. Xristos=-Christos ¯ gr.
chromaty-czny(tyka
pokr. szorstki. chrystusowy rel. dot. Chrystusa.
1. fiz. barwny,
staropol. chropave – drapi'cy. †chrystyjanin ¯ Chrystus.
2. muz. post"puj'cy kolejno p[=-
tonami †chrost, chroszcz bot. termin u/ywany g=[wnie przez
Rhinanthus crista galli L., szel"{nik. antytrynitarzy, dla odr[/nienia
chromel chem.
†chr[st chrust. krze>cijanin ¯ chrzest.
stop niklu z chromem.
chrzest ˘ krze>cijanin ]kat. i prawos=.\.
chromian chem. †chr[>ciel ptak. chru>ciel, derkacz. chrzest ˘ Chrystus ˘ chrystjanin.
s[l kwasu chromowego. chrup-a:(ki(ka(ot(ota: kruszy:. staropol. ten ps}alm| powyada,
chromolitografia poligr. yze Xpus od drewna w narodoch
chru-st(>ciany lu{ne i suche ga='zki krolyuøcz.... ˚Jezus.
chromonikiel techn. krzak[w, pokr. ]spi"tej\ faszynie.
gr. christianos ]chrze>cijanin\ ˘
staropol. chr[st –
chromosfera astr. =ac. christianus ˘ franc. Chretien,
1. wyci"te zaro>la, suche ga="zie,
anglosas. i >redniow. ang. cristen,
chromosom biol. 2. zaro>la.
cristena ˘ ang. Christian,
†chromota, kromota anat. †chru>ciel ptak. ros. xristπan=-chrystian.
trwa=e, ci"/kie okaleczenie ]po='czone 1. derkacz, Rallus aquaticus L.
chryzantema bot. Chryzanthemum
zwykle z obci"ciem lub z=amaniem 2. ptak z rodziny Rallidae ]/urawio-
¯ gr. chrysos ]z=oto\ ˘ chryz` %
jakiego> cz=onka\, ChK. ˚chrom. watych\.
anthemon ]kwiat\, ozdobna ro>lina
chromotypia poligr. staropol. chr[>ciel.
z rodziny z=o/onych ]Compositae\,
druk obraz[w barwnych przez chru>cik owad. Trichopetra, owad. o r[/nobarwnych kwiatach, pocho-
wytrawienie p[=tonowe. dz'ca z Chin i Japonii; z=ocie<.
¢chru>ciko< bot. koniczyna.
chromy utykaj'cy na jedn' nog", staropol. chr[>ciko<. franc. le xerantheme,
kulawy, u=omny, bezw=adny. ˚chrom. 1. Trifolium pratense L., ang. chrysanthemum, marigold,
s=aw. xrom= ˘ ros. xromat; ˘ 2. Melilotus officinalis Lam. staroros. suxocv≠t=-suchocwiet.
xromoj, anglosas. lama, chryzoberyl jubiler.
¢chru>-cina(lina zaro>la, krzewy.
>redniow. ang. lam, lame, kamie< szlachetny.
staropol. chra>-cina(lina, UA.
ang. lame ]utykaj'cy\, limping.
¢chru>: ˚turku: podjadek ]insekt\. chryzolit jubiler.
†chrona miejsce schronienia, sk=ad, szlachetna odmiana oliwin[w;
staropol. sz ^ >, np. rysz ^ ry>,
schowek. perydot.
staropol. cz ^ :, np. bycz ^ by: ˘
staropol. chroni: –
chru>: ˘ pol. chrz'szcz, ros. xru]- chrzan bot. Cochlearia armoracia L.
1. strzec,
chruszcz ˘ ]Nikita\ Chruszczew, staropol. chrzan, chran.
2. chroni: w u/yciu.
1894 –1971. chrzan ˘ krzani: ]g=upstwa ple>:\.
staropol. chroni: si" –
franc. le tenebrion; anglosas. bitel,
unika:, strzec si". chrz'k(a:(n': dźwięk.
bitela ¯ bitan ]k'sa:\; ceafor ˘
staropol. s(u•chroni: si". nieartyku=owany g=os z krtani w
>redniow. ang. betil; chafer,
ang. guard, protect, rodzaju g=osu >wini.
ang. ]chrz'szcz\ beetle, chafer,
ros. stra'a-stra/a, staropol. krz'ka:, ChK.
]turku: podjadek\ cockchafer.
byt; nastoro'e-byt nastoro/e. chrz's-n':(tn':, chrz"sn':
chryja zdarz., nielit.
chroniczny med. chrz'stk-a(owaty anat.
scysja, darcie ze sob' kot[w, burda,
¢chronika obce, lit. ¯ kronika. rozr[ba, awantura. spr"/ysta, gi"tka tkanka zwierz"ca.
gr. chronika, =ac. chronica, franc. querelle, altercation, brouil- staropol. chrz'ska, chrz's=ka,
starofranc. chronique, le, le differend, niem. krakeel, chr'ska, chrz"stka, krz'ska.
anglo-franc. cronicle, >redniow. ang. brallen, braulen ˘ =ac. cartilago ˘
>redniow. ang. cronicle, ang. brawl, ros. ssora-ssora. franc. le cartilage ˘ ang. cartilage,
ang. chronicle, staroros. xrq]=-chrjaszcz.
chryp-a(ka(pie: med.
s=aw. l≠topis; ¯ l≠t % opis; ] chrz'szcz owad. Coleoptera, owad
schorzenie krtani i dr[g oddechowych.
roku % opis ^ opis roku\, vremen- t"gopokrywy o dw[ch parach skrzyde=,
pokr. chrapa:.
nik= ]czasownik\, z kt[rych przednie przekszta=cone s'
ros. xronika. Chrystus, Jezus rel. z Nazaretu, w twarde pokrywy ochronne, tylne –
w Palestynie, 2 tys. lat temu, posta:
chroni: ]si"\ b=oniaste, przystosowane do lotu.
z Biblii, jej Nowego Testamentu,
s=owotw. baz' chruszcz ˘ ukr.
¢chrono~ przedmiot kultu i wiary, przez m"ki
Nikita Chruszczew ]1894–†1971\,
pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych kt[rego w /ycie wieczne, dla tych,
ur. w Kalin[wce, Kurskiej Ob=asti,
dotycz'cych up=ywu czasu. kt[rzy w uwierzyli w jego bosko>:,
11 km E od granicy z Ukrain',
¯ gr. chronos ]czas\. i szczerze /a=owali za grzechy, na-
Antoni Chru>ciel ]1895–†1960\,
chronograf(ia wet w ostatnich sekundach /ycia.
ur. w pow. przeworskim ]ukr. Pere-
staropol. Iesu Krystvszovey m'dro-
chronogram worsk, yddish Pszeworsk ¯ worsk\.
sczy wschysczy szye dzyvyly, staropol. chr'st, chr'szcz,
chronologi-a(czny(zacja nasz Xpc. ˚mi=y. chr">ci: ]chrz">ci:\, chrzøszcz,
gr. Christos ]dosł. Namaszczony,
chronometr(a/ chrzascz – zool.
ang. Anointed\ ˘ =ac. Christus ˘
Melolontha vulgaris Fabr.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


chrzbiet chuligan
franc. coleoptere, niem. käfer, zeznania 4-ch aposto=[w->wiadk[w, chuch(a: wyziew par', na ch=odnym
anglosas. bitel, bitela ¯ bitan ]k'sa:\, zwanych Markiem, Mateuszem, +uka- powietrzu. grza: oddechem; chuchaj
>redniow. ang. betil, szem, i Janem. Rzekomo, rozproszeni w d=onie ]ogrzej je\.
ang. beetle, chafer, po [wczesnym >wiecie, lecz ich opisy ¯ uch ]powietrze\, i
ros. 'uk-/uk, tarakan-tarakan. zebrane i dzie=o zwane Bibli' ]Ksi"g'\, ¯ niem. hauch ]oddech\.
powsta=o w jednym grodzie, z dala od
†chrzbiet, chrzebiet, chrzybiet chuchro pot. chuderlak, bez wagi,
Izraela czas[w Jezusa i w geografii
anat. grzbiet, GHCh. chorowity, s=aby. ¯ uch ]powietrze\.
]>wiadcz' o tym b="dy\, warto>ci omal
¯ staroros. chrebet ]grzbiet\. †chu: ]g=odu\ osob. uczucie
literackiej, pisane przez kilka os[b.
chrzci-ciel(elnica(ny, chrzest( Biblia – najwi"ksza blaga, misty- silnego ]g=odu\; /'dza, ch":.
(ny, chrze>ci-ja<ski(ja<stwo, fikacja, bia=ego cz=owieka naszej cy- przy czym& praga ]jad=o\ ˘ pragnienie,
chrze>niak rel. wilizacji, /'dza odwetu na Izraelitach a =[d ]woda\ ˘ g=[d; dzi> odwrotnie.
staropol. krciciel, krzciciel, owini"ta w mi=o>: do idealnego m"/- chuci 1816 rok ˚ch"ci, U ˘ ´, Å.
krz>ciciel, ChK – czyzny, syna Boga-Ojca, i obietnic"
udzielaj'cy chrztu. /ycia wiecznego duszy... po >mierci, chud-erlak(eusz(y(n':(zi: pot.,
staropol. krci:, kr>ci:, krzci: – osob. n"dzny, wyg=odzony, chudy,
propagowana przez homoseksualist[w
1. chrzci:, udziela: chrztu, w nim zakochanych, b"d'ca wgl'dem mizerak, w't=y, lichy.
2. trzyma: do chrztu, w ich osobowo>:; wi"cej ˚Biblia. staropol. chudy – biedny, ubogi.
3. /egna: znakiem krzy/a. staropol. chudzi:, uchudzi:,
†chrzept anat. grzbiet, plecy. ochudzia=y.
staropol. krciny –
ang. back, =ac. pauper ]biedak\,
1. chrzciny, chrzest,
2. dzie< chrztu.
ros. spina-spina, xrebet-chrebet. starofranc. poure, povre,
staropol. chrzest, krzest – chrzest. chrzest(ny rel. ¯ Jezus Chrystus >redniow. ang. pore, povre,
staropol. krzesny, krzestny – i wiara w niego, /e jedynie poprzez ang. poor, ]ubogi lichy, bez znacze-
1. chrzest, t" wiar" w /ycie wieczne; chrze>ci- nia, n"dzny\,
2. chrzestna ma: – matka chrzestna. janin(ja<stwo, chrze>niak ˘ nazwis- ros. bednyj, neimu]ij> skud-
staropol. krcenie, krczenie, ko Krze>niak. ˚chrzciciel. nyj> 'alkij> ubogij.
krzcenie, krzczenie – staropol. krest(ny, krzes-t(ny. chudoba
chrzczenie, udzielenie chrztu. staropol. ˚krzciciel – chrzestny, 1. }arch.| skromny dobytek,
staropol. krze>nica – chrzcielnica. krze>cijan(in – chrze>cijanin. ubogie mienie,
˚chrzest(ny, chrze>cijanin. wo=. 1289 kre]enπe ]chrzest\, 2. inwentarz /ywy, zwierzyna domo-
wo=. 1289 krestilnic[ xrstπan= esm= ]chrze>cianinem wa, g=[wnie krowy i konie ¯
]chrzcielnic"\, ros. Predteha-Pred- jestem\, hodowla, gr.-celt. BW.
tecza ]Jan Chrzciciel, franc. Jean- gr. baptizein ]zanurzy:\ ˘ staropol. chudoba –
Baptiste, ang. John the Babtist – the baptisma ]zanurzenie\ ˘ 1. chudo>:, 2. ub[stwo,
forerunner and baptizer of Jesus\. =ac. baptisma ]zanurza:, k'pa:\ ˘ ang. stock, ros. 'ivoj
W czasach Jezusa, w Izraelu ist- starofranc. i >redniow. ang. bapte- inventar;-/iwoj inwentar.
nia=a m"ska sekta >ci>le przestrzega- sme, ang. babtism; godfather,
j'ca rytua=u k'pieli. Istnieje hipoteza, ros. kre]enie-kreszczenie. chudopacho=ek dawn., pogard.,
poz. społ. szlachcic niezamo/ny.
/e Jan Chrzciciel by= wyrzutkiem z tej chrze>cija-nin(<ski(<stwo rel.
sekty – usuni"ty lub sam j' opu>ci=. staropol. krze>cija•nin(n(<ski( ¢chudo/estwo
Tw[rczo>: pisana Izraelit[w, (<stwo, krze>cije<ski, 1. sztuka, znawstwo,
na chwa=" swoim, ich >w. Pisma w krze>cijan(in – chrze>cijanin. 2. rzemios=o, mistrzostwo.
j"zyku hebrajskim, zosta=y wykra- staropol. krze>cija<stwo – staroros. xudo'estvo-chudo-
dzione z synagogi i przet=umaczone, 1. chrze>cijanie, Ko>ci[= katolicki, /estwo, ros. iskusstvo, znanie>
z dopisaniem dziej[w Jezusa Chry- 2. religia chrze>cija<ska. remeslo, masterstvo.
stusa, w j"zyku greckim najpierw, a galeria bog[w jak w mitologii greckiej& chudy
nast"pnie z greckiego na j. =aci<ski B[g-Ojciec, Jezus Chrystus – syn 1. szczup=y,
– w mej opinii – w Konstantynopolu Boga, Duch Íwi"ty, >wi"ta rodzina Je- 2. cienki, lichy, mizerny,
]w Konstantynopolu j"zykiem ulicy zusa Chrystusa& Przenaj>wi"tsza Maria 3. nieurodzajny, ja=owy, nie/yzny,
by= j. grecki, za> urz"d[w – =aci<- Panna i przybrany ojciec – J[zef, 12-tu 4. zawieraj'cy ma=o sk=adnik[w.
ski, bo r"kach Rzymian& Wschodnie aposto=[w, i liczne imiona >wi"tych, staropol. chudy –
Cesarstwo Rzymskie ze stolic' w w dziesi'tkach. 1. szczup=y, 2. ubogi.
Konstantynopolu; w rejonie Konstan- staropol. chudzi: – czyni: chudym.
tynopola by=y te/ pierwsze zjazdy g=[w chrz"-st(>ci: dźwięk.
Ko>cio=a Chrze>cija<skiego\. Nie jest ¯ >nieg pod butami, chudzielec pot.
jasne jak to by=o z wykradzeniem, bo pokr. skrzypieniu. cz=owiek wychudzony.
staropol. chrzøst, 1466 chr'sczy
mo/e mnisi ci wypo/yczyli pod jakim> †chudzina osob.
pretekstem; Izraelici ubolewali. perstrepit ]chrz">ci\. bieda, biedak, biedota. ˚chuderlak.
Izraelskie >w. Pisma przet=umaczyli †chrz"stka chrz'stka, Å´. ch¢¢ ˚h¢¢.
w Konstantynopolu, znane dzi> pod
†chrzybiet, chrzebiet, chuliga-n(neria(<ski(<stwo
nazw' Starego Testamentu ]z b="dem
chrzbiet grzbiet, GHCh. char., społ. =obuz, ulicznik.
j"zykowym w nazwie\ i dopisali
¯ staroros. chrebet ]grzbiet\.
dzieje o Jezusie Chrystusie, z niecnym ma – rzekomo – pochodzi: od na-
celem na my>li, w j. greckim, zwane †chto jęz. kto, ChK. zwiska irlandzkiej rodziny Hooligan
Nowym Testamentem. W nim rzeko- †chtory jęz. kt[ry, ChK. z Southwark w Londynie; z Anglii
ma osobowo>: i jego losy, w formie do Rosji, st'd do Polski ]$\,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


chupwyj chwila
w rzeczywisto>ci s=owo swojskie, chwalca cz=owiek kt[ry chwali, 1. uznanie mie: wyra/ane s=owami,
hybryda s=aw.-ros-pol. chuliti ]gani:\ wychwala, wielbiciel, pochlebca. 2. czci:, s=awi:, wielbi: ˘
% gan ]gani:\. chwali: Boga ]ros. slava Bogu, ang.
chwalipi"ta pogard.
ang. hooligan, praise be to God# ¯ =ac. laus Deo\.
chwali sam siebie
ros. xuligan-chuligan. ros. (po)xvalit;> vosxvalqt;
¯ “chwali swoje pi"ty”.
¢chupawyj char. slavit;, proslav-lqt;/it;,
chwa-=a(t(lca(lebny(li: ]si"\ ang. to praise, to commend, to extol,
1. pr[/ny, zarozumia=y,
wielbiciel, pochlebca, wierny. to glorify.
2. samochwa=a, strojni>,
chwalebny – godny chwa=y, za•chwali: – czas dok., zaleci:
3. leniwy.
chwali: – wyra/a: uznanie, po•chwali: – nagrodzi: s=owami,
staroros. xupavyj-chupawyj,
przechwala: si" – che=pi:, wyrazi: uznanie;
ang. haughty, vain, ostentatious,
chwa=a – zachwyt; `=a ^ za`, pochwa=a
boastful, puffed up.
chwa` ¯ chwatat ]chwyta:, ujmowa:\, u•chwali: – wsp[lnie przyj': na
Za du/o r[/norodnych negatyw[w,
˚chwat ]ujmuj'cy\, przechwa=ki, zebraniu; uchwa=a
zdaje mi si", /e zgadywanie na
po(s(u(wy-chwali:, ba=wochwalca, prze•chwala: si" – przesadnie m[-
zasadzie cyganki.
chwa=a Bogu ¯ =ac. laus Deo. wi: o sobie, o swych
chura= społ., urząd. baz' s=owotw. walor ]ang. odwaga; mo/liwo>ciach,
jednoizbowy mongolski parlament, m"stwo; nieustraszono>:; dzielno>:, czynach; przechwa=ki
okresu istnienia Mongolskiej Repu- szczeg[lnie w bitwie\ ¯ >redniow. wy•chwala: – wynosi:, szczeg. kogo
bliki Ludowej, 1924–1990. ang. i starofranc. valour ¯ =ac. valor ponad innych
chust-ka(a tkan. ]warto>:, st'd odwaga, m"stwo, ang.
chwast(ob[jczy bot.
kwadratowy kawa=ek tkaniny, zwy- courage\ ¯ =ac. valere ]mocnym by:,
bezu/yteczne ziele w ogrodzie, polu
kle zako<czony fr"dzlem, s=u/'cy warto>ciowym\;
]perz\.
kobietom do okrywania si". valour – chwa=a, fa=a, W, VF,
staropol. fast – zielsko. ˚ziele.
staropol. chvsta, chusztha, ˚chwast, fast ¯ ang. waste.
ang. waste ]odpady, resztki, strata\,
chusta – staropol. fa>ci: – chwa>ci:.
anglo-franc. i staronorm. waster,
1. chustka na g=ow", staropol. chwa=a, fa=a –
>redniow. ang. wasten,
2. odzienie, bielizna. 1. uznanie, rozg=os,
=ac. vastare ˘ dewastacja.
staropol. chustka – p=at p=[tna, 2. w religii chrze>cija<skiej –
mo/e te/ odzienia. szcz">cie wieczne jako nagroda chwat osob.
staropol. grz"da chustna – za bogobojne /ycie, ujmuj'cy czynem m=odzian,
/erd{ do wieszania odzie/y. 3 w kulcie religijnym – uroczyste za(chwycaj'cy ¯ chwyt ]u(j"cie\,
got. skauts; wyra/enie uznania, s=owa pie>ni ¯ s=aw.-ros. zaxvat/it;
chusty harcerskie – skaut, wyra/aj'ce uznanie& da:, czyni:, ]pochwy•t(ci:, uj':\.
ang. scout ]harcerz\. m[wi:... chwa=" – wyrazi: ]s=owem, ˚chwa=a †imowa:, zachwyt.
pok=onem\ uznanie, mSjp 1969& zuch, dzielny, zaradny,
†chutki osob. skory, pr"dki. 4. postawa budz'ca uznanie, >mia=ek; r[/ne skutki, nast"pstwa,
staropol. 1446 chvthky. majestat, tyle pokrewnych gdy niecelnie.
†chutnie szybko, pr"dko. 5. ozdoba, chluba. †chwata: ruch.
s=owotw. pokr. ch"tnie U ˘ Å, ´. staropol. chwalebnie – zacnie. 1. chwyta:,
ang. soon, quickly, fast, staropol. chwalebno>: – zacno>:. 2. porwa:, zabiera:,
ros. skoro-skoro, bystro-bystro. staropol. chwalebny – 3. chwataj'c – szybko, pr"dko.
1. godny chwa=y, staropol. fata:.
chutor
2. s=awny, chlubny.
odosobniony, najcz">ciej ma=y punkt †chwatanie przemoc, gwa=t.
staropol. chwalenie, falenie –
osadniczy. staropol. gwalth albo fatanye.
oddawanie chwa=y, czci.
ros. xutor-chutor,
staropol. chwali:, fali: – †chwatliwie pr"dko, porywczo.
ukr. xutir-chutir.
1. wyra/a: uznanie, pochwala:, staropol. chwathlywye.
†chwaci: si" chwyci: si", obj':. 2. przechwala: si",
staropol. po(u•chwatni:, †chwatliwy
3. w kulcie rel. – wyra/a: uznanie,
po(pod(s(u(wy(za•chwaci:, czepiaj'cy si", zara{liwy.
4. zachowa:, poleca:,
chwata:, od(po(roz•chwata:. staropol. ca 1450 chwathlyvy.
5. schlebia:.
za(po(u(pod(wy(s•chwaci:. staropol. po(s(u(wy•chwali:, chwi-a:(ejny(ejba(anie si"
chwacki char. ¯ chawat. po(u•chwala:, przechwala: si". ugina:, pochyla: w r[/ne strony,
dosł. ujmuj'cy ˘ dziarski, dzielny, staropol. chwalny – chybota:, ko=ysa:, hu>ta:, wszystko
odwa/ny. 1. chwalebny, godzien chwa=y, co nie w r[wnowadze, w przen. bez
¯ ]za\chwyt ^ j"cie ˘ j':. 2. zalecony, zdania; po(na•rusza:.
3. zalecaj'cy. ¯ wianie wiatru.
†chwalacz czciciel, wyznawca. s=aw xvala-chwa=a, staropol. chwieja:, fia: –
staropol. falacz. wo=. 1289 xvalitsœ ]chwali si"\, chwia:, porusza:.
}˚Ss 2011& falacz – adorator|. =ac. gloria ]wielki honor i podziw staropol. ca 1500 ruch'nye, chvy-
†chwalbi: chlubi: si", szczyci: si". zyskany w wyniku dokonania czego> anye ˘ chwianie – poruszanie.
niezwyk=ego, wa/nego\, chwil-a(ami(owy([wka
†chwalca poz. społ. rozjemca.
starofranc. glorie, franc. gloire moment, drobna cz'stka czasu, dosł.
staropol. falca.
>redniow. ang. i ang. glory raz ˘ teraz ]w tej chwili\, zaraz ]za
}b="dnie ˚Ss 2011& chwalca – ten
pokr. ros. slava-s=awa. chwil"\, ¯ anglosas. hwil ˘ >redniow.
kto chwali, oddaje cze>:|.
~chwali: czas niedok. ¯ chwa=a. ang. while, hwile, ang. while, ros.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
chwist chy/ek
neskol;ko vremeni ]niewiele error, >redniow. ang. errou, ~chyli: ]si"\ zgina: cia=o w pasie
czasu\. ang. error, mistake; besides w kierunku ziemi, sk=ania: si" ku `.
staropol. fila, filka – chwilka, ]opr[cz\, except ]z wyj'tkiem\, s=owotw. pokr. i>: chy=kiem.
przeci'g czasu. ros. owibka-oszibka; znaczeniowo pokr. mie: si" ku ko<-
sverx-swierch, pomimo-pomimo, cowi, zbli/a: si" do upadku ˘ s=o<ce
†chwist, fist osob. b=azen.
krome-kromie. chyli si" ku zachodowi, ros. zapad.
staropol. ca 1455 chwysth mimus.
chyba(by(/e jęz. by: mo/e; na•chyli: si" – czas dok., na ^ po
†chwojka, chojka bot., drzew. po•chyli: si" – czas dok., na ^ po
chwiejno>: ˘ chyb•a:(ota:
gat. ja=owca. u•chyli: – 1. cz">ciowo, troch", np.
]porusza: si", chwia: \.
¢chwost ogon. Chwost protoplast' np. drzwi, zas=on" w oknie,
chybcikiem pot. napr"dce, szybko. 2. odsun': ˘ wniesion'
litewskich kniazi[w, rosyjskiej r"ki.
s=owotw. pokr. chyb(szyb, ˚chybki. skarg",
s=aw.-ros. xvost.
chyb-i:(iony unik, nie traf•i:(iony; prze•chyli: si" – wag" wzi': na jed-
†chwosta: ch=osta:, bi:, smaga:. n' stron"; przechy=
odwr. celnie.
¯ chwost ]ogon\. przy•chyli: si" – sk=oni: si" ku `
niechybnie ^ nieuniknienie.
ang. flogging, lashing, scourage, przy ^ u.
chybia: ˚dziwol'g.
ros. vy/seh;, vy/porot;; od•chyli: si" – oddali: si" od >rodka,
xles-tat;/nut;> chybk-i(o>: chy/y, pr"dki, normy; odchy=ka
sehenie> xlestanie> porka. r'czy, szybki, zwinny, gibki.
wy•chyli: si" – na zewn'trz
s=owotw. pokr. szybki, SzCh.
chwoszcz bot. skrzyp, Equisetum s•chyli: si" – czas dok., s ^ na ^ po
ang. fast, quick, swift, rapid;
arvense L. s=owotw. pokr. chwast, chy=kiem w pozycji zgi"tej,
prompt; hasty,
OA, ST ˘ SzCz. z=o/onej do przodu.
ros. skoryj-skoryj.
Choszcz[wka k(Warszawy.
staropol. chybkoscz ˘ chybko>: – chy=omierz i wariometr instr.
staropol. chwoszczki, choszczki,
gibko>:, zwinno>:. jako jeden instrument w maszynach
cho>cik.
chybn': niechybnie ˚dziwol'g, ]samochodach\ radzieckich; zakr"to-
†chwo>cisko miote=ka ma=a, r[zga. mierz, koordynator zakr"tu.
znaczy& tak jest – dziwol'g.
staropol. cho>cisko.
chybota: si" ruch. chyra $
chwy-t(tak(tnik(ci: ]si"\
powiewa: na wietrze, †chyn': si" sk=oni: si",
u(j':. ˚j':, gar ˘ za(na•garn':.
przegina: si", przechyla:. zanurzy: si". ˚chyli: si".
s=owotw. pokr. chwat ˘ pochwa ]pod-
chybotliwy ˚dziwol'g.
chwyt, uchwyt\, pochwa=a ]zachwyt, chytr-y(o>:(us(ze:(o:
po ^ za\, ros. xvatat;, †chychot(anie dźwięk. bieg=•y(o>:, podst"pny.
staropol. chyci: si" – chichot(anie, YI. xitr-ec/it;/ost; ¯
uciec si", odwo=a: si" ]do prawa\. †chyci: si" chwyci:, j':. s=aw. xitrost;
staropol. 1448 nye fytal, chvytha ˘ staropol. chicywszi syø røkoma, 1. chytry, podst"pny sprytny,
fyta:, chwyta: – j':. staropol. po(pod(u(za•chyci:, 2. zr"czny, bieg=y w rzemio>le,
staropol. po(u(za•chwyci:, pochytywa:. 3. zdobnictwo, inkrustacja.
chwyta:, pochwyta:. staropol. chytrca – cz=ek przebieg=y.
˚chwaci: si" ]obj':\; za(po(u( †chycz cz">ciej w liczbie mnogiej& staropol. chytro: – 1. podst"p,
(prze(pod(wy(roz(s•chwyt(a:. chycze chata, zagroda ch=opska. 2. roztropno>:, przezorno>:.
staropol. chycze.
~chwyci: j':, z=apa: ¯ =apa(:. staropol. chytrze –
s=owotw. pokr. chwat ]ujmuj'cy, †chycze-c(k, chyciec bud. domek. 1. przebiegle, podst"pnie,
zuch\ ¯ s=aw.-ros. xvatat;-chwatat, staropol. 1471 kykyecz albo 2. umij"tnie, 3. skrz"tnie, pilnie.
xvat-chwat ]ang. sharp lad, the devil of chicziecz; chiszek. staropol. chytrzy –
a fellow\, ros. zaxvat-zachwat, †chy: si" chwyci: si", odwo=a:. 1. przebieg=y, podst"pny, wykr"tny,
ang. to hold, to grasp; seisure; usur- 2. przemy>lny, pomys=owy.
†chyla: si" staropol. chytrzec, chytrca –
pation; booty.
staropol. 1471 chylagamcz schi' – cz=owiek przebieg=y,
za•chwyci: – czas dok. ¯ chwyta:
1. opuszcza: si", opada:. staropol. chytro>: –
zachwy-t(cony
2. o granicach – ci'gn': si". 1. podst"pno>:, przebieg=o>:,
po•chwyci: – uj': w og[le, z=apa:
na r[/ne sposoby chyli: si" ruch. 2. podst"p,
u•chwyci: – uj': r"k', ¯ uchwyt sk=ania: si" ku, zgina:, d'/y: do. 3. roztropno>:, przezorno>:.
prze•chwyci: – przej': w drodze po(na(prze(s•chyla:; chy=kiem, prze- staropol. prze(s(wy•chytrzy:.
przy•chwyci: – z=apa: na gor'cym chy=, chyli: si" ku upadkowi, itp. ros. mudrost;-mudrost,
uczynku staropol. chyla: si" – 1. opuszcza: iskustnost;-iskustnost,
pod•chwyci: – podst"pnie ˘ pod- si", opada:, 2. d'/y:, 3. o drogach i ros. iskusnyj, mudryj,
chwytliwe pytanie granicach& prowadzi:, ci'gn': si". zna[]ij.
wy•chwyci: – wy=apa:, np. g=osy z staropol. na(od(po(przy(s•chyli:, †chy/(a, chyz bud. chata, zagroda
t=umu, b="dy z dzie=a do(prze(u(ws•chyli: si", ch=opska, uboga, niska cha=upa.
s•chwyci: – uj':, s ^ po na(od(s•chyla:, ang. hut ]ma=y, do szopy podobny
roz•chwyci: – przez r[/ne osoby chyla: si", po(przy(u•chyla: si". domek\ cabin ]ma=y, zgrubnie,
na(po(u(prze(przy(od(wy(s-chyli:. ubogo budowany dom; chata\,
†chyba jęz. b='d, omy=ka, fa=sz;
ang. bend, bow, incline, ros. xi'ina-chi/ina.
opr[cz, poza. s=owotw. pokr.
ros. skolon-qt;/it;,
chybiony, ros. oszibka.
naklon/enie-nak=on(ienie, †chy/-ek(ka bud. domek.
=ac. errere ˘ error, starofranc. staropol. chyska, chiska ˘ chy/ka –

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


chy/y ci'g=y
1. domek, 2 latryna. 1.a. ca=o>: ustroju ludzkiego lub drwy ]bity\, wzi'wszy ci"te drew-
chy/-y(o ruch. szybki, pokr. cho/y, zwierz"cego, no i bili po szyi i po jego >wi"tej
/wawy, zwinny, szybki. 1.b. same cia=o ]cz">ci mi"kkie g=owie, a/e wszytka opuch=a ˘
otaczaj'ce ko>ci\, ci': – odci':.
†~ci ]po sp[=g=osce\, ~: ]po samo- 2. wszelka istota /yj'ca, staropol. o(od(po(pod(prze(roz(>(
g=osce – partyku=a potwierdzaj'ca& 3. cia=o zmar=ego, trup. (u(wy(za•ci':, o(po(pod(po>(
ciem ]ty\ oraz& abo:, aby, aczci, acz- franc. le corps, (prze(>(u(w>(za•cina:.
ciby, aczkoli:, albo:, ale:, ale:by, ]martwe\ le cadavare, za(na(po(u(prze(przy(ob(do(od(
ali:, ali/ci, ani:, ato:, aza:, aza:by, anglosas. bodig ˘ (pod(nad(w(wy(z(roz(>•ci':,
azali:, aza/ci, a/ci, a/ciby, a/e:, >redniow. ang. bodi, bodig, ci"ty ]j"zyk\.
bo:, by:, e/ci, gdy:, gdy/ci, i/ci, i/ ang. body ]1. ca=a fizyczna struktura
to:, jedno:, ju/ci, li:, na>ci, niecha:, ~ci': ¯ 1. znaczy:, 2. kroi:,
i materia cz=owieka, zwierz"cia, lub
ono:, oto:, owa:, owo:, przeto:, oba przy u/yciu ostrego narz"dzia,
ro>liny, 2. tu=[w lub korpus cz=owieka
przeto/ci, przezto:, to:, zali:, /e:. 3. r'ba:, k=u:, smaga:,
lub zwierz"cia, 3. trzon, pie<, =odyga
4. ]o owadach\ gry{:, k'sa:,
¢ci, cy, czi /e, ]w pytaniach\ co. ro>liny, 4. g=[wna lub centralna cz">:
5. robi: co z zapa=em, nasadzi: si".
Latopis 1116 hi-czi, ci-ci, cy-cy. czegokolwiek, 5. cz">: auta, samocho-
ang. to cut.
du ci"/arowego..., itd\,
CIA Centralna Agencja Wywiadow- za•ci': ]si"\ – z zapa=em; ¯ zaci"cie
wo=. 1289 t≠lo ]cia=o\, telesa
cza; kom[rka Rz'du USA zajmuj'ca na•ci': – na kawa=ki ci':
]cia=a\, teles= ]cia=\, na t≠l≠
si" szpiegostwem i skrytymi opera- po•ci': – na kawa=ki ci':
]na ciele\ na tel≠se ]ciele\ ¯
cjami natury paramilitarnej. u•ci': – czas dok., zapa>: w `
teleso ˘ telesnyi, prze•ci': – na wskro> ci"ciem
ang. Central Intelligence Agency.
staroros. t≠lo-tie=o, ros. telo.
przy•ci': – dopasowa: ci"ciem
cia=-o(ko, cielesny anat. cia=opalny ob•ci': – pozbawi: ci"ciem
1. tkanka mi"sna, t=uszczowa, ='czna
ciamajda pot., osob. ˚ciemi"ga; do•ci': – do ^ przy ˘ przytyk
i sk[rna, obrastaj'ca szkielet
>lamazara, nieporadny, ciapa. od•ci': – od='czy: ci"ciem
cz=owieka lub zwierz"cia,
pod•ci': – od spodu `
2. organizm ludzki, rzadziej zwie- ciamka: dźwięk. je>: g=o>no, mlaska:. nad•ci': – troszk" `, naznaczy:
rz"cy lub ro>linny, jako ca=o>:,
3. trup, zw=oki, zmar=y ]umar=y\, ciapa osob. nieza(niepo•radny, w•ci': – wci"ciem w >rodek
lekcewa/'co& ciamajda. wy•ci': – wy•kroi:, wy ^ od
4. chem. uformowana materia,
roz•ci': – rozdzieli: ci"ciem
substancja. ciapka drobna plamka.
>•ci': – czas dok.
¯ cia=o ^ ca=o>: ˘ ca=opalenie ]palenie ciarach dźwięk. $
zw=ok zabitych zwierz't, ludzkich, dla †ci'dza-:(cz(nie ¯ ci'g, ˚bracz.
przyjemno>ci Bogu, znaczy kap=ano- ciarki fizjolog., pokr. dreszcz. przeprowadza: egzekucj" na rucho-
wi, ksi"dzu – morderczy charakter †ciask o/[g. mym mieniu d=u/nika;
kleru\. staropol. caask. staropol. ci'dzacz – bior'cy zastaw.
staropol. ciele-stno>:(>nie – staropol. ci'dzanie – branie
1. kszta=t cielesny, 2. rozwi'z=y.
ciasn-y(o(ota w'ski, skr"powany w zastaw, zajmowanie s'downe.
przestrzeni', my>l'. staropol. po(u(wy•ci'dza:.
staropol. cia=ko – >wi"to lub ko>ci[=
wo=. 1289 t≠snota ]ciasnota\,
pod wezwaniem Bo/ego Cia=a. ci'g(=y(n':(nik(otka
staropol. svego czala, nasze czalo
tesnoto[ ]ciasnot'\,
staropol. ciasno, cie>nie – wlec ]za sob'\ ˘ na•ci'gn':(wlec;
gest neczysthe odzene; møkø na 1. jeden za drugim, kontynuacja,
1. ciasno, w'sko, 2. surowo,
naszem czele; boze czalo; w mocz- szereg,
3. przykro, ci"/ko.
ne, cziele zachouan'; vdrøczenye 2. droga, ulica, szlak ˘ wlec,
staropol. ciasno>: –
czyala; w gednem czyele; w prze•suwa:(wozi:, prowadzi:,
ciasna, w'ska przestrze<.
czelech; na vmarthvyenye czala; 3. tok czego, kolej ˘ kolejarz, poci'g,
staropol. ciasny –
matkø wszech ludz czalem; yze 4. waga ˘ prze•ci'/enie – prze•waga,
1. w'ski, ograniczaj'cy,
sz nyey czialv szwemu przyby- sztylwaga ]u(na•ci'g\ ¯ niem.,
2. przykry, ci"/ki.
thek; wszitczi ludze wstacz mai' 5. wiew ¯ niem. zug,
czially szwogimi; przednye czyala ciast-o(ko(karnia spoż. 6. targ ˘ targa: ]ci'gn':, taszczy:\,
wdr'czenye; czyalo draczycz p[=produkt, dosł. cz">: ˘ targowa:.
]dr"czy:\; cokolwie wzi'= pod=ug ciastko ]cz'stka\; plastyczna masa z s=owotw. pokr. tug ]ci'gn':, holo-
cia=a; ku pomno/eniu cia=a; da- m'ki, wody, dro/dzy, i dodatk[w. wa:\, zug }cug|, TCZ ˘ cugle;
waj'c jemy pod=ug potrzeby cia=a; s=owotw. pokr. cze>: ]szacunek\ i tug ˘ t"gi ]ci"/ki, oty=y\, U ˘ A, ´.
cia=o ani krew; od='czon cielestnie te>: ]szacunek\, czast ]cz">:\, kolej ^ ci'g ^ rz'd ˘ po kolei ^
albo cia=em od waszego s=awnego w j. staropol. cz ^ :, sz ^ > ˘ ˚po•ci'g ^ po•rz'dek, po(na•p"d;
towarzystwa; a slovo czyalo szy' czasto ^ ciasto, o ^ pe=nia. po•ci'g(p"d(wab(kusa.
stalo; s py'czy szmyslow czyala teść  cześć  część  ciasto at•traction – przy•ci'ganie ˘
mego grzessnego; mego grech- (tiesto)  często (czasto), gęsto  tract – ci'g ˘ tract•or – ci'g•nik,
nego czyala; szmyerthelnymy ciastko (cząstka)  częstować. trakcja kolejowa – po•ci'g
grzechy czyala mego grzesznego; ros. testo. ]at ^ przy\.
czalem y duszø; geno czyala y ci': ostrzem dzieli: na cz">ci, kraja:, wo=. 1289 tqg-a/nut; ˘
dusche czaloscz ot zamazanya; >cina:, r'ba:, dosł. siec. pritœ'e ]przy(nad-ci'gn'=\,
gdy dvsz' sz cala, s cyaly ]6 kolumn ¯ tn': TC. staropol. ci'g – branie w zastaw,
cytat[w w Ss 1953\ ˘ czyalo, czalo, ci': ]siec\ ˘ ci"ciwa ]sieczna\. zajmowanie s'dowe ˘
czialo, cia=o, calo – staropol. 1471 tny abscide; ci'dza•:(cz(nie
1. cia=o ludzkie lub zwierz"ce, o Jezusie Chrystusie& bit ci"temi ci'g ^ wiew; przeci'g – przewiew,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
ci'gad=o ciec
poci'g – powiew ]po ^ u\ wymawiania zg=osek staropol. ob(o(po(przy(u•ci'/y:,
ci'gnij si" – zwiewaj ]uciekaj, z danego j"zyka, ci'/a:, ob(u(wy•ci'/a:.
zmykaj, oddal si", odejd{\ ¯ wia:. 2. zawiewa: ]smrodem\ za(po(u(prze(ob(od•ci'/y:.
poci'g ]lokomotywa ci'gn'ca wago- za ^ po, powia: czym ang. weigh, bear, pregnancy;
ny\ ¯ po ]u\ % szereg, rz'd pojazd[w. zaci'ga: si" – wch=ania: dym pawn, pledge; collateral,
do(na(od(po(prze(>(u(wy(u(za• za•ci'gn': – zawlec; zaci'g ]najem\ inclination ]ci'/enie ku, sk=anianie
ci'g. na•ci'gn': – nawlec; naci'g, si"\, ros. bremennost;-bremien-
†ci'gad=o dyszel. ˚w[z. ` na siebie – wdzia: nost, ves-wies; tq'ect;-tja/est.
` herbat" – naparzy:
staropol. ca 1500 temo dyszl' albo ~ci'/y: czas niedok. ¯ ci"/ar ]waga\
oye, albo czy'gadlo secundum po•ci'gn': – szarpn':; powia:; po-
¯ ci'g ¯ niem. zug ]ci'g\, U ˘ Å, ´.
aliquos, ci'g ]ci'g wagon[w\
znaczeniowo pokr. brzemi" ¯ bremja,
=ac. temo. u•ci'gn': – podo=a: ci'gni"ciem
sk=nia: si" ku czemu.
prze•ci'gn': – przewlec; przeci'g
ci'gliwy jęz. s=owotw. baz'& ugina: si" pod ci"/a-
przy•ci'gn': – przywlec ]w pobli/e\
rem, pochyla:.
ci'g=o roln. ob•ci'gn': – dooko=a
ros. obremenqt;-obremeniat,
/elazna cz">: p=uga ='cz'ca go do•ci'gn': – dowlec ]do celu\
tqgotet;-tjagotet,
z orczykiem, ˚szyja. od•ci'gn': – 1. odwlec ]w czasie\,
ang. to weigh, to incline, to tend
2. oddali: si", odej>:,
ci'g=-o>:(y jęz. 3. odwie>:, zniech"ci:,
]sk=ania: si" ku `\, to bear.
za•ci'/y: – zawa/y:, za ^ prze
ci'gn': ]si"\ ruch. czas niedok. 4. oddzieli: ]>mietan"\
prze•ci'/y: – przewa/y:,
1. wlec si", i>: powoli, pod'/a: za `, pod•ci'gn': – 1. troch" ]do g[ry\,
prze ^ nadmiar ˘
2. wyci'ga:, wydobywa: ˘ 2. w pobli/e
przeci'/enie
ci'gn': losy, nad•ci'gn': – zbli/y: si", nadej>:
ob•ci'/y: – do pe=na, zupe=nie
3. wci'ga: do siebie ˘ dym, w•ci'gn': – do >rodka
od•ci'/y: – uj': wagi
4. przyci'ga:, wy•ci'gn': – poza obr"b, normy,
Nie nale/'&
5. poci'ga:, szarpa:, wydosta: si"; wyci'g
u•ci'/liwy – ci"/ki, dokuczliwy,
6. wyd=u/a:, rozci'ga:, roz•ci'ga: ]si"\ – rozlega: ]si"\
m"cz'cy
7. robi: co w dalszym ci'gu, >•ci'gn': – zwlec, zdj':, zrzuci:;
w ci'/y by: – ci"/arn', brzemienn'
8. wia:, dmucha:. przepisa: co od kogo
za•ci"/ny – najemny, ¯ zaci'g
staropol. 1466 cz'gne, czy'gn'ly,
†ci'gnienie ruch.
przed sie ci'gn'c, czangn'czy, †ci'/-ba(ebnik(ebny ˚waga.
poch[d wojska, marsz.
czyøgnye ˘ ci'gn': – za(po(u(prze(ob(od•ci'/y:,
ang. march,
1. ci'gn':, ob(u(wy•ci'/a:.
ros. marw-marsz, perexod-
2. i>:, wyrusza:, zmierza:, ci'/e-k(nie fiz.
pierechod, poxod-pochod.
3. pozywa: ]do s'du\, apelowa:, 1. odwa/nik, ci"/arek u wagi,
4.a. wej>: w posiadanie, ci'gnik(owy masz.
2. ci'/ki – przyrz'd w formie dwu
4.b. rozci'ga: si". ci'got-a(ka osob. kul metalowych po='czonych
staropol. do(na(od(po(pow(pow>( nieodparta ch": do czego> lub kogo>, uchwytem; hantel.
(prze(przy(roz(>(u(w(w>(wy• zami=owanie, jak poci'g p=ciowy. ci'/enie – grawitacja.
ci'gn':,
staropol. do(od(po(pow(przy( ci'/-a(enie(y: biol., †prawn. ci'/ki narz., zdrobn. c"gi.
stan kobiety albo samicy zwierz't
(roz(>(u(w(w>(wy(za•ci'ga:, cibazol farmac. sulfatiazol.
naci'gowa:. ss'cych od chwili zap=odnienia do
urodzenia p=odu; brzemienno>:. cicerone $
staronord. draga,
anglosas. dragan, ¯ ci"/ar ¯ t"gi ¯ tug. cich-y(o(aczem(n':(obie/ny(
>redniow. ang. draggen, dragen, s=aw. v herve zahat ]zasz=a w (ociemny(ute<ko char., osob.
ang. drag, haul ]holowa:\, ci'/"\, ros. bremennost;, ma=o, s=abo s=yszalny.
ros. tqnut;-tjanut. staropol. czonsza, 1491 ysze mu s=owotw. pokr. zacisze.
za(na(po(u(prze(przy(o(do(od( czøsze ne dal, 1418 mu czøszø s=aw. tixyi, tixyj,
(pod(nad(w(wy(z(roz•ci'gn':, chczal wszyancz ˘ ci'/a(:(nie – staropol. cich – cichy,
oci'ga: si", ˚ci'g. 1. rzecz brana przez wierzyciela dla cicho – 1. =agodnie, 2. w spokoju.
zaspokojenia nale/nej pretensji, staropol. cicho>: – 1. cisza, spok[j,
~ci'gn': ]si"\, ~ci'ga: czas niedok. zastaw przymusowy, 2. milczenie, 3. =agodno>:.
wlec ]si"\, i>:, wolno posuwa:, 2. branie w zastaw, zajmowanie staropol. cichota –
¯ niem. zug, U ˘ Å, ´. s=owotw. pokr. s'downe, skromno>:, pokora,
cugle, sprz"g=o, zaprz"g. ang.-ros.& 3. s(u•trapienie, pokuta, ¯ t"gi. staropol. cichy –
]to pull\ po/tqnut;-po(tjanut, staropol. ci'/a: – bra: w zastaw, 1. spokojny, skromny, pokorny,
]to drag\ po/ta]it;-po(taszczit, zajmowa: s'downie. 2. =agodny, dobrotliwy, 3. powolny.
]to attract\ privle-kat;/h;, staropol. ci'/ba – rzecz brana w ang. quiet, silent,
]to suck\ vs-asyvat;/osat;, przymusowy zastaw, przez wierzy- ros. tixij-tichij,
]a sword\ vyta-skivat;/]it;, ciela, dla zaspokojenia nale/nej wo=. 1289 tixyi-tichyi ]cichy\.
]a tooth\ vyta]it;, vydërgivat;, pretensji.
]to tug\ silno dërg-at;/nut;, staropol. ci'/ebnik – †ciebienki tybinki.
ang. to pull, to draw, ]wlec\ to drag, bior'cy zastaw, sekwestrator. ciec ¯ ciecz;
]n"ci:, poci'ga:\ to attract, staropol. ci'/ebny – staropol. czecze, cziecla, dal
]ci'gn':, holowa:, szarpa:\ to tug. wzi"ty w zastaw. nam zemyø mlekyem a myodem
za•ci'ga: – 1. zapo/ycza: spos[b zaj>: w ci'/" ˚ruch. czekøczø ˘ cie•c(k'cy –

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


ciec cieln':
s(wy•p=ywa:, p=yn':; p=yn'cy. ~ciech do>:, dosy:. staropol. cielec – 1. byczek, ciel",
staropol. o(po(przy(u(wy•ciec, Wojciech ¯ w[jt ¯ voigt, Sieciech, 2. cielec jako bo/ek.
>ciec si", Ciechan•[w(owiec. staropol. czyeleszenstwo ˘
o(prze(u(w>•cieka:, wcieka: si". cielesie<stwo – cielesno>:, obcowa-
¢ciecha do>:, dosy:.
za(na(po(u(prze(ob(do(pod(wy( nie ze sob' dotykiem cia=, wsp[=/y-
u(po•ciecha – za(ra•do>:,
(z(>•ciec(cieka:. cie p=ciowe, zmys=owo>:, rozpusta.
po ^ za; u ^ ra
s=owotw. pokr. bieg, tok.
utexa ]rado>:\, staropol. cielestno>: –
ciec(z, ]w\>-ciek-=y, ciek p=yn(':. cie choroba ]dosy: choroby\. 1. kszta=t cielesny,
cie•k – k•was; cie•cz – czy•n Ciechan[w ]do>: nowy\, 2. “]rozwi'z=y\ zbytek” wg Ss 1953,
]kwas – czynnik; cie•k – cie•cz\. ale Sieciech ]ciesz'cy si"\. rozpusta, sp[=kowanie,
na(za(prze(>(wy•ciek, uciec, 3. flegma.
†cieciarka ptak. cieciorka. ¯ ang. colt$ ]{rebak, pot. m=okos\,
w>cieklizna, wycieczka. pras=aw.
po='czenie z biegiem& w g[rnym †ciecierza, cieciorza ptak. staronord. kalfr, anglosas. cealf,
biegu rzeki – w g[rnym jej cieku. 1. przepi[rka, >redniow. ang. i ang. calf ]ja=[wka
wybieg z grodu – wycieczka. Coturnix communis Bonn. lub byczek\, ang. calf,
Rusini “ciekli” – biegali, 2. samica cietrzewia, ros. telënok-tielionok, telok.
ros. teku]ij – ciekn'cy; Tetraonis tetricis L. femina. ciel-esny(sko ¯ cia=o.
1. }arch. pol.| i>:, biegn':; †ciecierzyca, cieciorka bot. s=aw. telesnyi ¯ teleso
docieka: ]dochodzi:\, wycieka: groch, Lathyrus sativus L. ]cia=o\ ˘ ros. telo ]cia=o\.
]wychodzi:\, staropol. ca 1465 czyeczyerzycza staropol. ciele-stno>:(>nie –
2. ruch cieczy. cicer. 1. kszta=t cielesny, 2. rozwi'z=y, na-
s=owotw. pokr. tok ˘ toczy: ]si"\, mi"tno>:, rozpusta, sp[=kowanie.
s=aw.-ros.pol. OE ˘ tok ˘ cieczenie p=yn w ruchu ¯ ciek, staropol. czelyesthny ˘ cielestny –
toczy: ˘ ciec T ˘ C, K ˘ Cz staropol. cieczenie –
cielesny&
Wycieczka – w Íredniowieczu& nag=y p=yni"cie, wzburzenie w[d.
1. z cia=a utworzony,
wypad z grodu, noc', w celu roz- cieczka ¯ ciek; ruja u ps[w. 2. od cia=a wychodz'cy,
p"dzenia oblegaj'cego przeciwnika\; 3 cia=a dotycz'cy,
†ciekacz poz. społ. biegacz, goniec.
lit. teketi ]ciec, biec\, awest. taczaiti 4. cia=u s=u/'cy.
staropol. 1437 czyekacz cartula-
]ciecze, biegnie\. Dzi> ciec ma zna-
rius, ca 1500 czyek'cz, byegvn staropol. ciele>nie, cielestnie –
czenie p=ynu w ruchu..., wycieczka 1. cia=em,
cursor.
– wyjazdu z miejsca zamieszkania, w 2. o sposobie obja>niania Biblii –
celu turystycznym.... ciekaw(y(i:(ostka(o>:(ski dos=ownie, w spos[b rzeczowy.
A. Br¥ckner 1927 niejasno i niepew- interes(owa:(uj'cy, ch": ang. carnal, bodily,
nie& „niby ‘bieg=y’, ‘rozbie/ny’...”. po(znania, d'/enie do wiedzy. ros. polovoj-po=owoj.
za(na(po(u(prze(ob(do(od(pod( ciek(n':(=y bieg(n':, dosł. woda; †ciele>nik bot.
(wy(>•ciec ko ]do\ % =o ]wo\ ˘ ko=o ]woda\ ˘ Verbena officinalis L.,
~ciec czas niedok. ¯ ciecz ˘ ciek. toczy: ]si"\ ˘ po•tok, ciek, ˚ko=o. ˚iser ]Verbena officinalis\.
s=owotw. pokr. biec ¯ bieg, cie•k – k•was; cie•cz – czy•n staropol. 1460 czyelesnyk lustrago.
toczy: ]si"\ ¯ tok ˘ potok, ]kwas – czynnik; cie•k – cie•cz\.
s=owotw. pokr. p=yn(':, leci(e: ˘ ciel"(cina(cy(tny(tnik,
cieczka, wycieczka ]dawne& nag=y
leci po nogach ]cieknie, p=ynie\, cielna, cieli: si" anim. ˚cielak.
wybieg, wypad z grodu w celu od-
krew leci z nosa; >ciek, w>cieklizna, staropol. czeløt ]ciel't\, czyely"ta,
p"dzenia, rozproszenia oblegaj'cego
cieczka, wy•cieczka ]wy•pad\. czyelø, morske czele ]ciel"\ ˘
wroga\, zaciek, naciek ]za ^ na ^ u\.
wo=. 1289 tekou]a ciel" –
znaczeniowo poch. s'cz ]ciek\ ˘
]koncepcji 018& ciekn'  biegn'\, 1. m=ode krowy, =ani, kl"py,
wy•s'czy:(ciec, pod•si'k(ciek.
t≠h[]e ]biegaj'cy\. 2. m=ode wielb='da,
ros. teh;-tiecz, ang. to leak,
s=aw.-pol. koncepcja 018& biec  ciec, 3. morskie ciel" – gat. foki,
ros. polyhit; teh;,
w g[rnym biegu rzeki  w g[rnym jej Phoca vitulina L
ang. to spring a leak,
cieku; z biegiem rzeki  ciekiem. staropol. ciel"cina –
ros. utehka-utieczka, ang. leakage,
ciel"ca sk[ra ]do pisania\.
ros. tekuhij-tiekuczij, ang. leaky. †ciek'cy zegarek klepsydra. staropol. ciel"cy –
po•ciec – czas jaki>, po ^ prze ang. hourglass, clepsydra, water dot. cielaka, jak cielak.
u•ciec – zbiec, clock, ros. pesohnye hasy- staropol. ]o krowie\ ciel"tna –
¯ zbieg, uciekinier piesocznyje czasy. brzemienna.
prze•ciec – przez co, na wskro>.
¯ przeciek, prze ^ wy ciel-ak("(ec("cina("cy(ica(i:( †cielisty char. oty=y. ¯ cia=o.
o(ob•ciec – znaczn' cz">: cia=a, (na('tko("tnik anim., zwierz. =ac. ob` % edere ]je>:\ ˘ obedere
¯ ocieka: krwi' terminy zwi'zane z m=odymi oka- ]po/era:\ ˘ obesus, obesitas,
do•ciec – doj>: do {r[d=a, zami ]kr[w, =a<, klempy\, okresem franc. obesite ]oty=o>:\,
prawdy, ˘ dociekliwy ci'/y i cieleniem ]wydawaniem ich ang. obese ]oty=y\, fat,
od•ciec – ods'czy: si", sp=yn': na >wiat\; ja=[wki tych zwierz't; ros. tolstyj-to=styj.
pod•ciec – od spodu cielec ]byczek\.
¯ anglosas. cealf ]kr[wka lub byczek\ †cielnie
wy•ciec – poza obr"b, ¯ wyciek, 1. cia=em, ciele>nie,
wycieczka ]nag=y wy- ˘ >redniow. ang. calf ]1. ciel", 2. m=ode
innych du/ych zwierz't, jak s=o<, wie- 2. co do cia=a, dla cia=a.
bieg, wypad z grodu\ staropol. czelnye.
>•ciec – z g[ry, w d[=, ¯ >ciek loryb, hipopotam, lew morski\.
Nie nale/'& za(na•ciek, oj•ciec. s=owotw. pokr. cio=ek, OE, L+. †cielno>: osob.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


cielny ciep=y
zmys=owo>:, po/'dliwo>:, z=o/onych oznaczaj'ca ograniczona powierzchnia chroniona
libido. staropol. 1436 czelnoscz «intensywnie», szczeg. w kolorach. przez cia=o lub p=aszczyzn" przechwy-
libidinem. ciemnoblond tuj'c' promienie >wiat=a, p[=mrok.
cielny brzemienny. ¯ cia=o. s=owotw. pokr. dzie<  cie<,
ciemnoczerwony jak dzie/a  cie/ ]kwas, czynnik\,
staropol. cielny –
1.a. cielesny, zmys=owy, ciemnokasztanowaty sie< ]l. mn. sienie\ ˘ przedsionek,
1.b. od cia=a wychodz'cy, anglosas. standen ]sta:\ ˘ sie< ˘
ciemnosk[ry cie<.
2. o krowie& cielna – brzemienna.
ciemnow=osy lecz jesie< ]ose<\  sia:, siano.
cielsko opas=e cia=o. staroros. sten;-ste< ]cie<; >ciana;
ciemnozielony
†cie=o cia=o, ˚cia=o. wizja, przewidzenie; podobizna, nie-
ciemn-o(o>:(ia(ica(ie: prawda\,
†ciem bowiem, zmi"kczone «tem». 1. zmierzch, mrok, ros. ten;-te< ]cie<\.
staropol. abo(bo(owa(owo•ciem. 2. niezliczona ilo>:, liczne zastosowania w przeno>ni, w tym&
~ciem w=a>nie ]wzmocnienie\. ros. t;ma. ciem]no>:\  cie<, MN, 1. cie< osoby,
staropol. bociem ]bo w=a>nie\, ciemnica ]loch\. 2. kompan ˘ chodzi jak cie<,
tamciem ]tam w=a>nie\. staropol. u cemnicy, w czemniczø 3. na uboczu ˘ w cieniu,
˘ ciemnica – loch, wi"zienie. 4. duch zmar=ego, widmo, upi[r,
ciemi'czko anat. staropol. cyemnyczny – zjawa,
ciemiernik bot. Helleborus L., nale/'cy do ciemnicy. 5. wspomnienie,
rodzaj ro>lin nale/'cych do rodziny staropol. czyemnye ˘ ciemnie – 6. łow. manekin s=u/'cy za przyn"t"
jaskrowatych ]Ranunculaceae Juss.\. ciemno. w czasie polowania,
Liczy oko=o 20 gatunk[w. W Europie staropol. czyemnyegecz ]ciemnie- 7. co> rzuca cie< na co innego –
Zach. ]od Wysp Brytyjskich po Hisz- j'c\ ˘ ciemnie: – poddaje w w'tpliwo>:, zasiewa
pani"\ wyst"puj' 2 gatunki. Obszarem stawa: si" ciemnym. nieprawd".
o najwi"kszym zr[/nicowaniu rodzaju staropol. obciemni:, ociemni: si", staropol. czyen, czen ˘ cie< –
jest P[=wsep Ba=ka<ski, gdzie ro>nie zaciemni:, zacimia:, za:mie:, 1. cie<, 2. ciemno>:, 3. os=ona,
8 gatunk[w ciemiernik[w. za:mi:. 4. gaj, 5. blanka muru, 6. sie<,
franc. ellebore, †ciemnik faryzeusz, pharisaeus. 7. =o/e ma=/e<skie.
ros. hemerica-czemerica. anglosas. sceadu, >redniow. ang.
†ciemnorydzy ko< kolor.
ciemierzyca bot. schdwe, ang. shadow.
kasztanowaty w ciemnym odcieniu.
1. staropol. 1419 czemyerzycza staropol. 1466 czemnoridzi. cieplarnia bud. ˚ciep=o.
elleboros alba, 1437 czemerzi- oszklony budynek w kt[rym hodo-
cza elleborus alba – ciemierzy- ciemn-o>:(ota(y ¯ ciemno, mrok.
wane s' ro>liny wra/liwe na zimno;
ca bia=a, Veratrum album L., staropol. czemnoscz ˘ ciemno>: –
szklarnia.
2. staropol. 1485 czyemyerzycza 1. ciemno>:, 2. piek=o,
elleborus niger – mi=ek wiosen- staropol. ciemnota – ciemno>:. †cieplica, cieplice
ny, Adonis vernalis L. staropol. woda czemna, czyemny 1. naturalnie ciep=e k'pielisko,
3. proszek z ciemierzycy bia=ej ˘ czemny ˘ ciemny – m"tny. 2. =a{nia.
staropol. ca 1500 czyeplycze.
powoduj'cy kichanie. cieniolubny jęz.
˚ciemiorka, czemiorka. lubi'cy cie<, ro>liny prosperuj'ce w ciep=o~, ciepl~ jęz.
ciemi" anat. miejscach zacienionych. pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych
1. wierzcho=ek g=owy, okolica czasz- wskazuj'cy na temperatur" wy/sz'
cieniowa: czynność., szt., dźwięk.
ki otaczaj'ca jej wierzcho=ek, ty= od otoczenia.
1. w malarstwie, grafice& uwydatnia:,
g=owy, s=owotw. pokr. p=omie<, ˚ciep=y.
uplastycznia: szczeg[=y za pomoc'
2. zad]ek\; w ciemi" bity; p=, pl ¯ ang. flame, fl ˘ pl, PF.
cieni, odcieni, barw, lub r[/nej
ciemi"ga – niedo="ga, powolny; grubo>ci linii, ciep=oci'g
ciemi"/yciel – /yj'cy na czyim> cie- 2. o g=osie, tonach& modulowa:. ciep=omierz
mieniu ]`/yciel ¯ /yt, jak paso/yt\.
staropol. do czyemyenya, na
cien-ki(ko(iutki jęz. ciep=ownia
szczup=y, wiotki, chudy, smuk=y,
czemyenyv, ca 1500 czyemya, ciep=owodny zool.
wysoki ]d{wi"k\, ma=o gruby.
ca 1455 czema ˘ czyemyenye ˘ /yj'cy w “ciep=ych” wodach ]nadal
¯ ang. thin ]cienki, szczup=y, s=aby,
ciemi" – 1. ciemi", 2. skro<. ch=odnych i zimnych dla ludzkiego
rzadki\ Th, T ˘ C.
ang. 1. temple, 2. ass. cia=a\& rzekach, stawach.
staropol. czyenki, cie<kie, cie<ki,
ciemi"ga osob. >lamazara. cienka – 1. cienki, 2. delikatny. ciep-=y(=o(larnia(lice(lany(lny(
˚ciamajda. staropol. cienko>: – (=ota(=ownia(=ownictwo,
†ciemi"/nik char. zuchwalec. smuk=o>:, delikatno>:. ociepla: ¯
ros. tonkij. p=o, p=y ^ fla s=owotw. zwi'zane ze
ciemi"-/y:(/yciel(zca(/ony
cienkusz spoż. lekki, s=aby trunek, sob'& p=y•ta  ta•fla ]p=y ^ fla\ ˘
char. gn"bi•:(ciel(ony.
np. mi[d, wino, lub piwo. p=ytki, ang. flat ]p=aski, p=ytki\,
†ciemiorka, czemiorka bot. cie•p=y(p=o, ang. fla•me ]p=o•mie<\;
ciemierzyca bia=a, Veratrum album L. ciennik leśn. flam  p=om, PF.
staropol. XV w. czemyorka elebo- drzewo pozostawione w czasie wyr"bu wra/enie cia=a o energii zwanej
rus. ˚ciemierzyca. lasu, stanowi'ce os=on" dla m=odych ciep=ot', dostarczanej mu przez
drzewek. otoczenie&
ciemno~ pierwsza cz">: wyraz[w
cie<, cieni-sty(owa: dogodna, przyjemna – ciep=o,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
cier cieszy:
zbyt wiele, w nadmiarze – gor'co, dziny psiankowatych; kolcow[j. no>: ˘ cierpi"tno>: – cierpliwo>:.
zbyt ma=o, niedostatek – zimno, cier-<(niowy(nisty bot. staropol. cirpliwy – cierpliwy.
i inne stopnie wra/e< z jej odbiorem ostro zako<czony p"d ro>liny chro- staropol. cierpn':, cierpi'cy,
zwi'zane. ni'cy j' przed zwierz"tami ro>lino- po(prze(>(u(wy• cierpie:.
jeden z kilku stopni ciep=oty odbie- /ernymi; kolec; kr[tki, twardy, bez- ~cierpie: czas niedok. ¯ ¢cierp]ko\.
ranej przez cia=o ludzkie& listny odrost, ostro zako<czony. fizjolog. znosi: b[l fizyczny lub
lodowat-o(a – zab[jczo zimna, ¯ thorn ˘ tern ˘ tarnina >ciernisko. moralny, w przen. bole: nad czym, ˘
zimn-o(a – niezno>nie ch=odna, staropol. ciernie, cierznie, cirnie, nie cierpie: ]nie znosi:\ czego.
ch=odn-o(a – ledwie zno>na, cirznie, cir<; cirniowy, czyrnowa wg mSjp 1969, cierpie:&
letni-o(a – tolerancyjna, coron' ]cierniow' koron'\ ˘ cier< 1. «odczuwa:, prze/ywa: b[l fizycz-
ciep=-o(a – przyjemna, ]polskie zmi"kczenia& T ˘ Ç, N ˘ ˜\. ny lub moralny; bole: nad czym
gor'c-o(a – nadmiernie ciep=a, staropol. czyerznysko ˘ ciernisko – lub z powodu czego»,
ukrop – zab[jczo gor'ca. miejsce zaros=e ciernistymi 2. «chorowa:»,
s=aw. teplo. krzakami. 3. z przeczeniem& «nie znosi:,
p=o – tempetarura ˘ p=omie<. staropol. czyrnya, cyrnya, cirnia – nie lubi:, nienawidzi:».
¢cier siarka. 1. krzak ciernisty, punkt 3-ci jest wynikiem wadliwej de-
Latopis 1116 c≠r;-cier. 2. cier<, kolec, finicji «cierpienia» – zamiast «znosi:»
~ciera: czas niedok. ¯ trze: ¯ tarcie. 3. oset. jest «odczuwa:», ˚pocz'tek.
przesuwa: co po czym, z naciskiem. franc. epina, ros. stradat;-stradat, terpet;-
s=owotw. pokr. zatrze:, zacier(ka, anglosas., >redniow. ang. i ang. thorn, tierpiet, ang. to suffer, to endure,
>cierka, utrze: ]komu nosa, rozdrob- ros. tërn, ternistyj, to bear, to stand, to tolerate;
ni:, zmia/d/y: przez tarcie\. staroros. wip=-szip; kol[hka- sufferer ^ ros. bol;noj ]chory\.
w zwi'zku s=owotw. tarcie  parcie koljuczka, ternovyj venec na•cierpie: si" – wiele
˘ naciera:  napiera: ]˚002.A\. ]cierniowy wieniec, ang. crown of po•cierpie: – troch"
ros. teret;-teret, vytirat;- thorns\, ternistyj-ternistyj prze•cierpie: – od czasu A do B
wytirat, ang. to rub. ]ciernisty, ang. thorny\. od•cierpie: – swoje, odpokuto-
za•ciera: – 1. usuwa: tarciem, cierpie-:(nie, wa:, znie>: cier-
szczeg. >lady czego>, cierpi"tni-k(czy(ctwo pienia do ko<ca
2. zanikn': w pami"ci psych., med. wy•cierpie: si" – d=ugo, wy ^ o
na•ciera: – napiera:, szczeg. m"ka, b[l ]fizyczny lub moralny\, z•cierpie: – wytrzyma:, znie>:
/o=nierzami; natarcie znosi: je, wytrzymywa:. cierpki smak przyj"ty z cierpieniem,
po•ciera: – jednym o drugie s=owotw. baz' zni[s= ^ >cierpia= ˘ gorzkawo-kwa>ny, np. tarniny.
u•ciera: si" – stawa: si" powszech- nie zni[s= ^ nie >cierpia=; dosł. ostry, s=owotw. pokr. sierp
nym ˘ utar=o si"; ni[s= ¯ nos ]g[ra\ ^ ter ]ziemia\ ¯ ¯ >redniow. ang. scherpe, scharpe.
utarczka ]kr[tki b[j, =ac. terra, % pi= ¯ pil ]g[ra\ ¯ pile staropol. cirpki, cirzpki – cierpki.
potyczka\ ]kupa, sterta, stos\ ¯ =ac. pila ]filar\. staropol. cirpn': – cierpn':.
ob(o•ciera: – jednym o drugie, np. wo=. nesterp≠ ]nie wytrzyma=, staropol. cirpnienie – cierpnienie,
but o stop"; otarcie nie zni[s=\, cierpki smak w ustach.
o•ciera: si" – omal napotka:, staropol. cirpi'co>: – cierpliwo>:. }je/eli smak, to w ustach, J.D.|.
przechodzi: tu/ obok staropol. cirpi'cy – =ac. acerbus ˘ franc. apre, acerbe,
do•ciera: – 1. doko<czy: tarcia, 1. cierpliwy, wytrzyma=y, anglosas. biter, bitor, bitter ˘
2. zbli/a: si" do celu 2. pokrzywdzony. >redniow. ang. biter ˘ ang. bitter,
¯ ang. target ]cel\ staropol. cierpie:, cirpi:, cirpie:, ros. terpkij-terpkij.
pod•ciera: – usuwa: tarciem, cirzpie: – wi"cej ˚kwas.
od spodu& nos, ty=ek 1. doznawa: cierpienia, b[lu, przy-
cierpliw-y(o>: osob.
w•ciera: – do >rodka, pod sk[r" kro>ci fizycznej albo psychicznej,
znosz'cy cierpienie, niedogodno>ci.
wy•ciera: – usuwa: r"k', >cierk' 2. znosi: cierpliwie, wytrzymywa:
roz•ciera: – w r[/ne strony, r"k' cierpienie, cierpn': fizjolog. dr"twie:.
>•ciera: – z powierzchni; >cierka 3. cierpie: prawo – podda: si" †cierznie, cirznie bot.
>•ciera: si" – zej>: w boju, tarczami; s'dowi, cier<, ciernie, krzak ciernisty.
starcie si" obu stron 4. karanym by:, ponosi: kar",
5. wyczekiwa:, t"skni:. †ciesar tesar.
cierka: dźwięk.
1. o niekt[rych owadach, np. konikach pob=a/a:, przebacza:. ciesiels-ki(two dot. cie>li ¯ cie>la.
polnych& wydawa: d{wi"k podobny staropol. czurzpene, czirpene, staropol. czeszelsky, czyeszelsky.
do terkotania, czirpyenye, czirpyal ˘ cierpienie, staropol. czesselstwo, ciesielstwo
2. g=os wydawany przez kuropatwy. cirpienie, cirzpienie – – rzemios=o ciesielskie.
1. doznawanie b[lu, b[l fizyczny
cierlica, cierzlica narz. ¯ tarlica. ciesi-o=ka(elka narz.
albo psychiczny,
przyrz'd do ot=ukiwania lnu i konopi; narz"dzie cie>li, rodzaj struga.
2. znoszenie cierpliwe, cierpliwo>:.
narz"dzie o czterech /=[bkach, do staropol. cierpidliwo>:, cierpietli- †cies=o cios=o.
ot=ukiwania pa{dzior[w od w=[kna; wo>:, cirzpietliwo>: – cieszy: osob. radowa:, weseli:,
przyrz'd do mi"dlenia lnu i konopi, 1. cierpliwo>:, 2. =agodno>:. pokr. otucha. u(po•cieszy:.
mi"dlica. staropol. cierpi"tliwy, cierpiedliwy, staropol. ca 1450 czessy confortat
staropol. 1437 i ca 1455 czyerlicza, cirzpi"dliwy ]cierpi"tliwy\ – ]cieszy\, cyeszily gy ]cieszyli go\,
XV w. cerzlicza tucula, czerlycza. cierpliwy. cyeszøcz ge ]ciesz'c ich\, iøly syø
ciernik bot. Lycium, ro>lina z ro- staropol. cirpondnoscz ˘ cierpi"d- cyeszicz ]j"=y si" cieszy:\ ˘ cieszy: –
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
cieszy: ciosa:
1. pociesza:, =agodzi: smutek, przedmioty z drewna, cie>la, stolarz\, s=owotw. pokr. uci'g, poci'g,
2. radowa:. ros. plotnik-p=otnik. pochodne& ci"/ko chory,
staropol. ob(po(u•cieszy:, ci"/ko strawny, ci"/kozbrojny,
cie>lica narz. siekiera cie>li.
po(u•ciesza:. ci"/ki oddech, z ci"/kim sercem.
=ac. 1. consolari, 2. delectare, †cie>nie ciasno. staropol. ci"/-ce(ki(ko(ko>: –
franc. amuser, rejouir, divertir; cie>nina geogr. ¯ ciasno. 1. ci"/ko,
faire plaisir, 2. ci"/ka – brzemienna, ci"/arna,
ang. to amuse, to divert ]one\, †cietczony pokr. 3. wielki a przykry,
to do a thing to please ]one\, to cioteczny ¯ ciotka. 4. powa/ny ]lud, przysi"ga, sprawa
gratify ]one’s wishes\, cietrzew ptak. s'dowa\,
staroros. t≠wit;-tieszyt, ptak z rz"du kurak[w, g=uszc[w. 5. smutny,
ros. tewit;, mazur. tewitesq staropol. 1390 czeczrzewe, 6. dokuczliwy, przykry,
Sieciech ]ciesz'cy si"\, ale Wojciech 1408, czetrzewe, 1411 czetrzeve, staropol. ci"/ko>: –
]do>: wojny, wojen\ ¯ woj % ciech ca 1500 czyetrzew phasianus; 1. ci"/ar,
]do>:\, t=umaczenie od ty=u, w rzecz. czetrzew ornix ˘ cietrzew – 2. brzemienno>:,
¯ wojt ¯ niem. voigt ]w[jt\. 1. cietrzew, Terao tetrix L. 3. wielko>:, du/y stopie< nat"/enia,
ob(po(u•cieszy:. 2. g=uszec, Tetrao urogallus L. 4. uci'/liwo>:,
~cieszy: czas niedok. ¯ uciecha s=owotw. pokr. otrzewna. 5. trudno>:.
]rado>:, weso=o>:, zabawa\. s=owotw. poch. :wierk ˘ :wierz ˘ franc. grief, grave, severe,
sprawia: rado>:, radowa:, weseli:, cie•:wierz ˘ cie•trzew; ang. heavy, grievous, oppresive;
zabawia:. trzewia i otrzewna. weighty, serious,
ros. tq'kij-tia/kij.
ros. radovat;-radowat, ¢cie/ rzadki, kwa>ny roztw[r.
veselit;-weselit, s=owotw. pokr. pol. dzie/a. cimelium bardzo rzadkie, cenne
ang. to delight, to rejoice, to gladden, Latopis 1116 c≠';-cie/. druki, r"kopisy, kosztowno>ci.
to make or become glad, to bring cimosz ¯ Tymosz ¯ Timothy,
ci"cie pokr. ci':.
feeling of joy, pleasure, happiness, th ˘ sz.
od(prze(wy•ci"cie
contentment.
na•cieszy: si" – d=ugo, do woli ci"ciwa 1. ci"cie ko=a, 2. =uku. ciocia pokr. ¯ zdrobn. ciotka.
po•cieszy: – tchn': nadziej', staropol. czenczywa, 1444 czaczy- cio=ek, cio=ak, cielak anim., zwierz.
podtrzyma: na duchu, wa; czyaczyva – ci"ciwa u =uku, 1. ciel" podros=e, m=ody byczek,
doda: otuchy rzemie< lub sznur w katapultach. 2. herb szlach. g=[wnie w M=odej –
u•cieszy: ]si"\ – sprawi: rado>: =ac. nervus, amentum, Ma=opolsce i na Mazowszu.
komu lub sobie, rozweseli:, franc. la corde ]d’un arc\ s=owotw. pokr. cielak, OE, L+.
uradowa:, zadowoli: ang. string ]of a bow\, bow-string, staropol. czyolek ]cio=ek\ – byczek.
ros. tetiva-tetiwa.
†cie> bud. belka ociosana. †cios, cies=o, ciosna, ciosno
ci"gi silne baty, ch=osta ¯ t"gi TC. znami" wyci"te na drzewie, w kszta=-
†cie>: powin. te>:.
ci"ty czas dok. ¯ ci':. cie krzy/a, jako znak graniczny.
cie->la(sielski(sielstwo(>lica staropol. 1407 czosow ]cios[w\,
prof. rzemie>lnik dokonuj'cy ci"/ar(ek(na(owy([wka(owiec
1472 czyosy, czosny ˘ cios.
obr[bki drewna. waga, masa.
staropol. ciosa: – 1. obrabia:&
¯ ciosanie k=[d siekier', toporem, s=owotw. zwi'zane ze sob'&
1.a. drzewo, 1.b. kamie<.
lub kamienia; podstaw' cios, OE. wa•ga – ci"•/ar,
staropol. ciosanie –
staroros. tesla-tesla ]rodzaj po•/o•ga – po•/ar,
1. rzemios=o ciesielskie,
topora\, /ar•cie – pra•ga ]jad=o\,
2. budowla.
staropol. czeszla, cesla, cziesle / za•/ar•ty – za•jad•=y,
staropol. ciosno –
ona ]/ona cie>li\, czesla, ca 1500 zg=oski odpowiadaj' sobie parami&
1. znami" wyci"te na drzewie,
czyeszl' carpentarius ˘ cie>la – • /ar, jad, wa, pra,
znak graniczny,
1. rzemie>lnik wykonuj'cy r[/ne • cie, ci", =o, ga, /og.
2. znami" wyci"te dla oznaczenia
roboty w drzewie, a wi"c cie>la, wa•ga – ci"•/ar ˘ zwyci"ski ]?S\,
miejsca jakiego> wa/nego wy-
stolarz, ko=odziej, przewaga, przewa/nie, ros. wies
darzenia,
2. kamieniarz, 3. budowniczy. ]waga, ci"/ar\, wiesy ]waga, przy-
3. jakikolwiek >lad uderzenia
staropol. dwu czessu, dw czes- rz'd do wa/enia\.
narz"dziem ostrym.
szyw, 1455 czyessy ˘ cie> – franc. la pesanteur, le poids,
anglosas. mearc ]orig. boundary\,
belka ociosana. fardeau, faix,
>redniow. ang. merke, marke ˘
staropol. cie>lica – siekiera ciesielska. >redniow. ang. weiht ˘ ang. weight,
ang. mark; starogerm. wy/yn. march
staropol. cie>lin – nale/'cy do cie>li, ros. tq'est;-tja/est, ves-wies
]granica\ ˘ >redniow. =ac. marchensis
staropol. cie>lina – /ona cie>li. ]waga, ci"/ar\, vesy-wiesy ]balans,
]prefekt nadgranicznego rejonu\ ˘ sta-
p[{no=ac. cisellum ]d=uto\ ˘ przyrz'd do wa/enia\.
rofranc. marchis ]p[{niej\, marquis
starofranc. cisel ˘ ci"/arna brzemienna, zap=odniona. ˘ ang. marquis }markiz|.
>redniow. ang. i ang. chisel ]d=uto\; ¯ ci'/a ]brzemi"\. ros. znak-znak, metka-mietka.
=ac. carpetum ]pow[z dwuko=owy\
˘ carpentarius ]rzemie>lnik wozy ci"/-ki(ko(ko>:(szy cios uderzenie, raz, ci"cie.
wykonuj'cy\ ˘ ¯ ci"/ar ¯ ci'g ]ku do=owi\
¯ niem. zug }cug|;
ciosa: ]siekier', toporem\ obrabia:
staronorm., starofranc. carpentier, siekier' lub m=otem drewno lub
>redniow. ang. i ang. carpenter ]rze- ci"/ar o du/ej wadze, masie;
kamie<, uderzaj'c w nie ostrym
mie>lnik wykonuj'cy i naprawiaj'cy ci"/ko – przykro; dolegliwo>:,
narz"dziem. ¯ cios
przykro>:, trudno>: fizyczna.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
ciosa: ciurek
franc. tailler, equarrir, anglosas. staropol. cyøgnøc løczisko a oby- za•cisn': – czas dok., zupe=nie
heawan pokr. niem. hauen, ema røkama proczamy cyskaiøc na•cisn': – raz jeden, kr[tko
>redniow. ang. hewen, ang. hew, ]na(ci'gaj'c =uczysko – =uk – a obiema u•ciska: – uwiera:, gn"bi:
s=aw.-ros. tesat; ]tesa:\, r"kami procami ciskaj'c\ ˘ ciska:. u>•cisn': – d=oni', u ^ przy
staropol. cies=o – znami" wyci"te staropol. ciskanie – rzucanie. prze•cisn': si" – na wskro>,
na drzewie. ˚cie>la. staropol. cisn': – przez t=um
1. rzuci:, 2. zgniata:, 3. cisn': si" – przy•cisn': – do siebie; przycisk
~ciosa: czas niedok. ¯ cie>la
3.a. przeciska: si". ob•ciska: – uwiera:; obcis=y ^
¯ ang. chisel }czizl| ]d=uto\;
3.b. pcha: si" ]do kogo>\, przylegaj'cy
obrabia: siekier' drzewo, lub m=o-
3.c. robi: t=ok i wrzaw". do•cisn': – do='czy: dociskiem
tem – kamie<, uderzeniami.
¯ t=um. ang. throw ]rzuca:\ i throng od•cisn': – wyt=oczy:; odcisk
ros. tesat;-tiesat ]ciosa:\,
]t=um, t=ok, t=oczy:, t=oczy: si"\. w•cisn': – do >rodka
tës-tios ]deski, ang. planks, boards\,
ang. to hew, to cut ]lengthwise\. staropol. do(od(po(przy(>(u(wy( wy•cisn': – na zewn'trz, wy ^ od
ros. plotnik-p=otnik, ang. carpenter. (za•ciska:, wciska: si", >•cisn': – co w d=oniach, obj':
za•ciosa: – czas dok. ¯ ciosa:, cisn':, do(od(po(przy(>(u(w( mocno w d=oniach,
wykona: wci"cie w drewnia- (wy(za•cisn':. mocno zewrze:,
za(po(u(przy(do(od(w(wy(>•ciska:, st=oczy: ˘ >cisk
nym elemencie np. w belce, w
celu po='czenia z drugim; pocisk, odcisk. ci-sza(chy bezg=o•s(>ny, bezd{wi"k,
zacios obecnie 3 wi"cej& na(ob(prze•ciska: bez wydarze<, spok[j.
ob•ciosa: – dooko=a, np. pie<, ]si"\; przy•tu=•a – przy•cisk•a =ac. silentium ¯ silens,
k=od", z ga="zi ]tul, tu= ^ cisk ^ strza= ^ miot\. starofranc. scilence, silence,
wy•ciosa: – nada: form", kszta=t, ~ciska: miota:, rzuca: ¯ miot, rzut, >redniow. ang. i ang. silence,
ciosaniem, np. pomnik cisk, strza=, se=, let, lot, kid, wierg. wo=. 1289 tixo, tiwina ]cicho\,
ciosak narz. czasownik niedokonany i przedrostki tix= ]cichy\,
metalowe narz"dzie kamieniarskie nie czyni' go dokonanym. tixosti[ ]cicho>ci'\,
dla czasu tera{niejszego w przesz=o>ci; ros. tixost;, tixij ]cichy\.
s=u/'ce do obr[bki kamieni.
by uczyni: go przesz=ym – s=owo posi=- ci>nienie fiz. presja, nap[r, parcie.
cioska siekierka ciesielska, toporek. kowe musi by: dodane, np. pocz'=
citroen pojazd. auto, samoch[d.
ciot-ka(eczny(eczne(uchna pokr. }czas przesz=y| ciska: kamieniami.
1. siostra matki lub ojca, 2. krewna. ciska: ]niedok.\ ˘ cisn': ]dok.\ ciuch odzież. u/ywane ubranie.
staropol. ciotczany, cietczony, za•ciska: – czas niedok. ¯ ciska:
ciuchcia pojazd. kolejka parowa
ciotczeny, ciotczony – cioteczny. na•ciska: – wywiera: presj"
wolno poruszaj'ca si".
staropol. ca 1418 czotka ]ciotka\– po•ciska: – porzuci:, ¯ pocisk
1. siostra matki, 2. krewna }tak i «brat»& u•ciska: – uwiera: ciuciubabka zabawa dzieci"ca.
rodzony, cioteczny lub stryjeczny, i w prze•ciska: si" – z trudem przez ¯ tu-tu babko; >lepa babka bo z za-
dalszym stopniu pokrewie<stwa|, >cisk, t=um ludzi wi'zanymi oczami, goni'ca innych
=ac. amita ]siostra matki lub ojca\ ˘ przy•ciska: – napiera:, ¯ przycisk uczestnik[w zabawy.
starofranc. ante, aunte ˘ ang. aunt, ob•ciska: – dooko=a problem >lepoty u kobiet w starczym
ros. tëtka. do•ciska: – cisn': do ko<ca wieku wychwycony zgrabnie przez
od•ciska: – odgnie>:, ¯ odcisk, dzieci.
†cirpie: wyczekiwa:, t"skni:. pi"tno, piecz":, znak wyliczanka na okazj", jej szcz'tek,
cirrus meteor. pierzasta chmura w•ciska: – do >rodka bo tyle pami"tam&
na wysoko>ci 6 – 12 km. wy•ciska: – na zewn'trz, wy ^ od Siedzi baba na kamieniu,
=ac. cirrus ]w=osy\. >•ciska: – w obj"ciach, trzyma nogi na ramieniu,
np. pi">ci, d=oni ...} i popija$ | kwas,
cis(owy bot., drzew.
=apcie babko nas.
gat. drzewa, Taxus baccata L. cisn':
1. wywiera: nacisk, gnie>:, t=oczy: †ciuka: b=aznuj'c, docina: /artami.
cisawy kolor.
ma>: konia, kasztan(owaty. ¯ ci>nienie, ciu=a-:(cz char.
staropol. ca 1430 i 1432 czys, 2. rzuci:. wielce oszcz"dza:, zbiera: ci"/ko
1431 cys ˘ cis. staropol. cisn': – 1. rzuci:, zapracowane pieni'dze,
staropol. z cisawa ple>niwy – siwy 2. zgniata:, 3. przeciska: si". zwykle drobne kwoty,
z domieszk' barwy kasztanowatej. do(od(po(przy(>(u(w(wy(za•cisn':. zbiera: z trudem i powoli.
staropol. cisawy ]tylko o ma>ci ko<- ~cisn': czas niedok., ciupa bud.
skiej\ – kasztanowaty, czerwo- wywiera: presj"; 1. klitka, nora, ciasny pokoik,
norudy. 1. gnie>:, t=oczy:, wy/yma: ˘ wy/':, ma=e pomieszczenie,
staropol. cysowaty ˘ cisowaty – 2. uwiera: sprawiaj'c b[l, 2. wi"zienie, areszt, koza.
]tylko o ma>ci ko<skiej\ – kasz- 3. nalega:, nagli:, zmusza:, s=owotw. pokr. dziupla.
tanowaty o nieco ja>niejszym 4. gn"bi:, ciemi"/y:, obarcza:
odcieniu ni/ cisawy. nadmiernymi ci"/arami. ciupaga
staropol. 1419 czissowe drzewo, 5. czas dok. ¯ ciska: ]miota:, rzuca:\, laska g[ralska z toporkiem, niekiedy o
czyssowy, czissowy ˘ cisowy – s=owotw. pokr. ciska: ˘ pocisk. trzonku pokrytym ozdobami.
wykonany z cisowego drzewa. ros. 1. 'at;-/at, gnesti-gnesti, ¯ ciupa: ]r'ba:\.

cisk(a:(anie 5. brosit;-brosit ¯ brosat;, ciura poz. społ.


1. ruch. rzuca:, miota:, kinut;-kinut, pacho=ek ]wo{nica\, obozowy.
2. osob. wywiera: presj". ang. 1–4. to press, to urge, to force,
ciur-ek(kiem
to opress, 5. to throw.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
ciut cnota
strumie<, struga; =zy z oczu, krew z gr. nausua, nautia ¯ naus ]statek\, niem. smacke, holend. smak,
nosa – ciurkiem p=yn'. =ac. nauseare ˘ ang. nausea, ang. smack, ros. hmok/anie,
ciut drobin•a(ka, grubo>ci w=osa ˘ ros. townota-tosznota. gromkij poceluj.
ciut-ciut brakowa=o ]omal, prawie\. ckni, ockn': si" psych. c-moll muz.
ros. hut;-czut. t"skni, my>lami ci'gnie, biegnie ku. cnia bot. bucie<, woszczyca,
ciwun, tywun, tymon poz. społ. ˘ ockn': – wr[ci: do rzeczywisto>ci; zurnica, gat. ziela.
1. Linde 1807& cyrkularny s"dzia, ¯ tkni TC ¯ t"skni, pokr. sen ˘ >ni,
ckn': – budzi: ˘ †cno>: staropol. cno>:, czsno>: –
matman, marsza=ek domowy,
o•ckn':(budzi: ]si"\, 1. zacno>:, cnotliwo>:,
2. Swo 1980& w dawnej Polsce i Lit-
w•nie•zapu – z•nie•nacka. 2. jaka> zaleta etyczna,
wie – urz"dnik ziemski ]trocki, wil.,
ckn, tkn – czu:. 3. moc.
/m.\, rz'dca d[br kr[lewskich lub
ksi'/"cych, urz"dnik >ci'gaj'cy staropol. ckni: – przykrzy: sobie, cnot-a(liwy, zacny
podatki, s"dzia graniczny, zarz'dca upada: na duchu. 1. osob. zaleta moralna,
d[br prywatnych; ekonom. staropol. wycli: ¯ wy` % cli:. 2. anat. b=ona dziewicza, wynik do-
=ac. villicus, nord. thiun, clearing }kliring| czynność. tychczasowej wstrzemi"{liwo>ci
s=aw. tiun=-tiun, ang. clearing. seksualnej, wstrzymania si" od
wo=. tivon ][mavinskyi, wsp[=/ycia p=ciowego, maj'ca
¢clericus rel. by: zalet'.
6716 ]1208 r.\, wo=. 1428& ¢lerk ]pan, b[g\ ˘ gr. kleros ˘
tivoun=, ros. tπun=, tivun=, zakrawa, /e w zwi'zku s=owotw. z
klerikos ]kleryk, osoba w stanie s=aw.-ros. «czistota» ]czysto>:\, i
staropol. 1456 villicus albo cywan,
duchownym, ksi'dz\ ˘ p[{no=ac. knoci: ¯ knot.
1463 tywon, 1475 thywon, 1452
clericus ˘ >redniow. ang. clerke, staropol. cnot-a(liwy(liwo>:,
thywn ˘ cywan, tywon, tywun –
starofranc. i >redniow. ang. clergie czsnota.
ni/szy urz"dnik w maj'tku ziem-
˘ ang. clergy ˘ lorde, OE, GD 1. zacno>:, cnotliwo>:,
skim, ekonom
koncepcji 023, 024. 2. jaka> zaleta etyczna,
anglosas. stiweard, stigeweard ˘
=ac. clericus ˘ anglosas. cleric, clerc, 3. moc, 4. honor.
>redniow. ang. stiward ˘
starofranc. clerc; starofranc. i anglo- staropol. cznothywoscz –
ang. steward,
sas. clerc ˘ >redniow. ang. clerke, clerk cnotliwo>:.
niem. diener ]s=u•ga(/'cy\.
˘ ang. clerk ]arch. cz=onek kleru; arch. staropol. czsnothlivych ˘
ci/ba wielka liczba st=oczonych kto>, kto umie czyta: i pisa:, osoba cnotliwy, czsnotliwy.
ludzi, t=um, gromada. ˚cisk. pi>mienna, w >redniow. Polsce ksi'/" staropol. csznothnosczy ˘
ci/` ¯ cis ˘ >cisk; `ba ¯ liczba; i ksi'dz ¯ ksi"ga, bo ksi"gi umieli cnotno>:, czsnotno>:.
staropol. ci/ba, ciszczba, czyszba czyta:\. wi"cej ˚lord. ang. virtue.
– t=um, t=ok.
†cli: płatn. =ac. chastus ]czysto>:\ ˘
ci/my odzież. w"g. ¯ tur. sp=aca: obci'/enia nieruchomo>ci. starofranc. chaste, caste ˘
obuwie z mi"kkiej, kolorowej sk[rki.
†clvithy $, wg Ss 1953. instr., muz. >redniow. ang. i ang. chaste. ]1. nie
~cja ¯ `tion ^ nie wymy>lny instrument zwany zwy- pob=a/anie, nie dogadzanie, nie fol-
populacja ^ zaludnienie, czajnie “clvithy” – clavichord ]$\ gowanie w bezprawnych seksualnych
stacja ^ stanie, staropol. ...deliberare instrumen- czynach, mi=ostkach; cnotliwie, m[wi
wibracja ^ wibrowanie. ta, vlg. dicta clvithy. si" tak o kobietach, 2. przyzwoity,
d=u/szy tekst w j. =ac. w Ss 1953, skromny, 3. wstrzemi"{liwy i prosty w
†cka deska stylu, nie zdobiony, nie skrajny\.
mo/e okaza: si" pomocny.
~cki z ziemi tej ¯ `k, `ck, `c, `cz, =ac. castus ]czysto>:\ ˘ castigare
`t % KI ]ziemia\. c=o, cli: płatn. ]kara:\ ˘ starofranc. chastier,
gotycki, niemiecki, szkocki, =ucki, taryfa; op=ata celna za przew[z towa- >redniow. ang. chastien,
halicki, mazowiecki, Telicki ]nazwi- r[w przez granic"; celnik. ang. chasten ]kara: dla poprawy\.
sko, od prze="czy Tylickiej, s=aw. ¯ niem. zelle ]cela\. >redniow. ang. chastien ˘ wyd=u/e-
Telicz\, potok ˘ Potocki, wysoki, staropol. 1443 czla ]c=a\, 1471 czlo, nie chastisen ˘ chastise ]kara: dla
wysoczyzna ˘ Wysocki ]Mo>cicki\, 1498 zadnego czla ]/adnego c=a\ – poprawy, zwykle biciem, ch=ost'\.
ale Wys=ocki ¯ rz. Swis=ocz, 1. myto, op=ata za przej>cie, =ac. castitas ˘
nie ¯ Wis=ok(a, itp. 2. miejsce pobierania c=a, punkt celny. starofranc. chastete, chasteit,
pokr. `dzki, `dzko ¯ rdze< zako<- staropol. c=owy – >redniow. ang. chastite, chastete,
czony na D, jak gr[d ˘ grodzki, zobowi'zany do p=acenia daniny. ang. chastity ]1. wstrzymanie si" od
Islandia ˘ islandzki, Szwed ˘ ang. tariff, custom, duty, bezprawnych, seksualnych poczyna<,
szwedzki; i dalej, na pospolite& lud ˘ ros. tarif-tarif, powlina. m[wi si" tak szczeg[lnie o kobietach,
ludzki, gromada ˘ gromadzki. cmenta-rz(rny(rzysko kult. 2. seksualna wstrzemi"{liwo>:, bez-
KI ¯ szumer. KI ]ziemia\, to/same gr. koiman ]=o/y: do snu\ ˘ ko- /enno>: lub dziewictwo, jak zakonnicy
ze `ski, przesz=o na przymiotnikowe imeterion, =ac. caemeterium, ang. sk=adaj' przysi"g" wstrzemi"{liwo>ci,
formy bo zupe=nie zapomniane. cemetery, ros. kladbi]e, 3. przyzwoito>:, skromno>:, 4. prosto-
staropol. cmyntarz, cmynterz, ta stylu, brak ozd[b lub nadmiaru\ ˘
ckliwy fizjolog.
smyntarz. chastity belt ]pas cnoty; bezpiecznie
md=y, wywo=uj'cy md=o>ci.
staropol. 1413 czmyntharzisko, zapi"ty rodzaj pasa z metalu, sk[ry,
†ckn': odczuwa: nudno>ci. 1467 dictum czmytharziska ˘ itp., noszony przez kobiety w Wie-
s=owotw. pokr. tkn':, t"skni:; cmentarzysko – kach Írednich dla zabezpieczenia
ckn, tkn – czu:, T ˘ C. opuszczony, dawny cmentarz. przed stosunkiem p=ciowym podczas
staropol. czknye val zada ]/'da\. nieobecno>ci ich m"/[w\,
cmok(n': dźwięk. ca=•us(owa:.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
cny c[/
ros. ]skromny\ skromnyj, co najsilniejsi, co niemiara, cojesienny jęz. ¯ jesie<.
]czysty\ histyj-czistyj, co prawda,
cokolwiek troch" ¯ co> ]zaimek
]kara:\ nakazyvat;-nakazywat, st'd definicji szybkiego ko<ca nie
nieokre>lony, czego>\ % kolwiek.
po/karat;-po(karat, ma, bo tak i zastosowaniom.
staropol. cokole, cskoli, czsokoli,
]oczyszcza:\ ohi-]at;/stit;, Lubuj'cy si" w klasyfikowaniu form
cokoli, cokolwie, cokolwiek, co/-
]poprawa\ nakazanie-nakazanie, gramatycznych, operowaniu nazwami&
kole, co/koli, csokole, cso/kole,
ispravlenie-isprawlenie, zaimek, partyku=a ]wzmacniaj'ca,
czsokole, czso/kole.
]wstrzemi"{liwo>:\ celomudrie, pytajna\, rzeczownik, liczebnik, sp[j-
ang. anything, whatever,
skromnost;> histota. nik, itp., maj' tu szerokie pole do
hto-nibud;-czto nibud,
ros.
s=owotw. pokr. knoci: ¯ knot ]w"ze=\ – popisu, w szufladkowaniu pod tymi
kakoj by ni-kakoj by ni.
wtyka: swego knota w celu ¢ig nazwami form co, czego, kt[rych u/y-
˘ igraszki, ˚knot. waj'cy nie znali, nie byli >wiadomi /e cok[= bud.
takie istniej' lub b"d' istnie: w odle- podstawa pomnika, postument, baza.
†cny, czsny, czstny zacny,
g=ej o wieki przysz=o>ci. Operowali †cole co tylko.
szlachetny, cnotliwy, czcigodny.
prosto& co, czego – to nieznane im. staropol. csole, czsole. – co tylko.
staropol. czsne, czsnego møza,
co b'd{ – cokolwiek, staropol. coli – co.
bycz czsny, wierny, sprawyedli-
co do – wzgl"dem, tyczy, ang. just,
wi, czna dzewko czysta –
co nieco – troszk", ros. tol;ko hto-tolko czto.
1. cnotliwy, uczciwy,
co niemiara – bez miary,
2. godzien czci, poszanowania,
co zacz – kto to jest, czym jest, †coli, co:, coby co.
3. nieposzlakowany, maj'cy dobr'
byle co – cokolwiek, †co=t(a(ek spoż. chleb lub bu=ka
opini".
tylko co np. przyby= – przed chwil', pod=u/nego kszta=tu.
=ac. revereri ˘ reverendus ˘
czego – z jakiego powodu,
comber łow., spoż.
ang. reverend,
w jakim celu, po co,
ros. uva'aemyj-uwa/aemyj, l"d{wiowa cz">: mi"sa zwierz't
czemu – z jakiego powodu, =ownych.
]tytu=\ prepodobnyj. ˚csny.
dlaczego
co ˘ to, ze zmian' d{wi"ku T  C. wo=. 1289 wto kto ]co kto\, comiesi"czny ka/dego miesi'ca.
st'd i identyczne formy odmiany& staropol. cso, czso – confeti, confetti
co – to, 1. zaimek&
czego – tego, 1.a. rzeczowy& kto, conocny ka/dej nocy, co nocy.
czemu – temu, 1.b. przymiotnikowy& jaki, kt[ry, coraz jęz.
czym – tym, 1.c. liczebny& ile, za ka/dym ]nast"pnym\ razem.
dla•czego – dla•tego. 1.d. przys=owny& dlaczego, coroczny co roku, ka/dego roku.
s=owo wskazuj'ce na nieznan', 2. sp[jnik, wprowadza zdanie&
niewiadom', nieokre>lon', st'd 2.a. przedmiotowe& /e, co> jęz. zaimek nieokre>lony
1. zaimek w pytaniach, o& 2.b. przydawkowe& /e, odpowiednik ang. «a».
• miejsce, 2.c. czasowe& ilekro:, staropol. czosz.
• czas, 2.d. przyczynowe, =ac. aliquid.
• czynno>:, 2.e. celowe, co>kolwiek jęz.
• rodzaj, 3. partyku=a& jak, cokole, cokoli, wzmocnione cokolwiek.
• sytuacj", cokolwie, cokolwiek, cole, coli,
• znaczenie, co>, co/kole, co/koli, c[/, czegodla,
co> nieco> jęz.
• i szereg innych& dlaczego. cowboy poz. społ., dosł. pastuch kr[w.
co si" dzieje$ blisko 10 stron cytat[w w Ss 1953, †co/kole, cso/kole,
co to jest$ od strony 317 do strony 326. czso/kole cokolwiek.
co to znaczy$ coby, co:, coli – co,
co takiego$ csole, czsole – co tylko. †co/koli, cso/koli, czso/koli
co tam$ anglosas. th≤t; hw≤t, 1. cokolwiek, 2. nie tylko.
co nie$ >redniow. ang. that, thet; hwat, c[r-ka(a pokr. potomek p=ci
kpisz, czy co$ hwet, ang. that; what$, /e<skiej w pierwszym pokoleniu.
po co$ s=aw.-ros. hto-czto; kakoj-kakoj, sansk. duhitar, got. dauhtar,
2. tak i w formach twierdz'cych& kotoryj-kotoryj, skol;ko- niem. tochter TD, anglosas.
ot co. skolko. dohtor, >redniow. ang. doughter,
co za upa=# ang. daughter,
co~ ka/dego ˘ codziennie,
co chwila. wo=. 1289 d=]er=, d]er=,
corocznie, comiesi"cznie, itp.
co najwy/ej. do]er; ˘ ros. dohka,
co pr"dzej. cof-a:(ka ruch. wstecz, ku ty=owi. staropol. c[r-a(ka – 1. c[rka,
co gorsza. niem. zaufen. 2. c[rka s=u/ebna – s=u/'ca.
opowiadaj co i jak. †cog, cok odroczenie sprawy ]$\.
B[g wie co, nie wiadomo co. c[/ wzmocnione co ¯ to.
co b'd{, cokolwiek, cocktail spoż. nap[j alkoholowy. c[/ to, czy nie s=yszycie$ ^ co to,
czy nie...
co czwartek, co dnia, codzienn-ie(o>:(y ka/dego dnia.
co jesie<, co kwarta=, staropol. czosz, czsosz ˘ c[/,
co dzie< jęz. sc[/, czs[/ –
co wiecz[r, co noc, co rano,
co rychlej, co si=, co tchu, cofa: ]si"\ ruch. wstecz, do ty=u. 1. zaimek pytaj'cy nieosobowy,
co wa/niejsze, co prawda, 2. wzgl"dny nieosobowy, co.
†cog, cok ruch. cug. 3. wzgl"dny osobowy, co, kt[ry,
co najlepsi, co najmniej,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


c[/ to$ cukrownia
4. kt[ry, ile, dlaczego. wysokiej g[rze z kt[rej diabe= pokaza= ¯ odmienione tuda ]tam\ T ˘ C ˘ pol.
c[/ to$ jęz. wzmocnione c[/. ca=y >wiat w mgnieniu oka. Ca=y >wiat tutaj, tubylec, s=owotw. koncepcji 018&
w mgnieniu oka – cud. Nie jest cudem tuda, siuda ]tam i tu, ang. thither, there,
credit ekon. kredyt. zakrzywienie wzroku, Ziemia bowiem and here, hither, gdy w j. pol. tu i tam,
credo rel. kredo, wyznanie wiary. ma kszta=t kuli i przeciwleg=ego jej na przemian\.
punktu nie mo/ma ujrze:, cho:by staropol. nye... kradny gimena
†csny cnotliwy, godny czci. ˚cny. ta g[ra wysoka by=a a/ do Ksi"/yca, czudzego, gymenye czvdze, w
=ac. revereri ˘ reverendus ˘
pomijaj'c zapylenie powietrza, i w czvdzem gymyenyu ˘ cudzy –
ang. reverend,
dodatku, z Palestyny, gdzie wysokich 1. stanowi'cy w=asno>: kogo> innego&
ros. uva'aemyj-uwa/aemyj,
g[r nie ma. Nie ma cudu zakrzywienia mienie ]dobytek, imienie wg Ss
]tytu=\ prepodobnyj.
wzroku, bo pisiec o kulisto>ci Ziemi 1953\, zbo/e, rzecz, las, w[=,
†cso co, dlaczego. nie wiedzia=, gdy pisa= Nowy Testa- /ona, itp.
ang. what, ros. kakoj-kakoj, ment Biblii, ok. 380 A.D. 2. nie nale/'cy do kr"gu ludzi&
kotoryj-kotoryj. Na podstawie opisanego cudu kler rodziny, plemienia, wsi.
†csole co tylko. Ko>cio=a Rzym.-Kat. naucza= wier- =ac. 1. alienus, alterius,
nych o p=asko>ci Ziemi, a/ do naszych ang. 1. somebody else’s,
cucenie ¯ czu:. czas[w, i dzi> urabia wra/enie czy- wo=. 1289 h['ei ]cudzej\ ¯ h['a
staropol. cucenie – budzenie. taniem lapsusu podczas nabo/e<stw ]cudza\, ros. hu'oj, hu'dyj,
cucha odzież. kr[tka, lu{na kurtka ko>cielnych. cudzys=[w
z we=ny, noszona przez g[rali; gunia. Tak i inne cuda i lapsusy, w tym, /e B[g znak graficzny, otwieraj'cy i zamy-
¯ w"g. szür, gunia. u>mierci= ma=/onk[w piorunem bo nie kaj'cy przytoczone «cudze s=owa»,
p=acili podatk[w. Dzi> z :wier: Polski tj. osoby lub os[b innych.
cuch-nie(n': >mierdzi(e:,
musia=by u>mierci:, itp., itd.
fetor, odor, zaduch. †cug odroczenie sprawy,
¯ niem. tuch ]sukno, chustka\, cuda-k(czny(cznie dosł. przeci'gni"cie jej.
por. flejtuch; T ˘ C, leichen ]zw=oki\. dosł. dziwak. ¯ cud  dziw.
s=owotw. pokr. tok ]w toku, w ci'gu\.
ros. hudak-czudak. staropol. czok, 1495 czoku, 1469
cuci: przywraca: zemdlonego
do przytomno>ci. †cudarz prawn. s"dzia prowincjo- sequela albo czog ˘ cog, cok,
nalny prawa polskiego ]na Íl'sku\. =ac. sequela,
cud(ny(o(owny(otw[rca(e<ko
cudn-ie(y pi"kn•ie(y, ¯ cud(ownie. ang. postponement, adjournment,
1. dziw(ny, podziw, zdumienie,
staropol. cudnie, czudnie ]pi"knie\, ros. otsrohka-otsroczka ¯ staroros.
niezwykle pi"kny,
staropol. cudny, czudny ]pi"kny\. sorohina-soroczina ]uroczysto>:
2. rel. ko>cielny termin objawienia
po “soroku” ^ 40-tu ^ wielu dniach\
si= boskich. †cudz cudzy. ¯ sorok=-sorok ]40 ^ wiele; nie by=a
¯ kud KCz ˘ s=aw. kudesnik,
cudzo~ obcy ¯ cudzy, to >cis=a liczba\.
kudesy ]cuda\, cud – dziw.
cuda•k(czny  dziwa•k(czny. pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych †cug zaprz"g konny, bieg.
staropol. cudo, czudo – wskazuj'cy na obco>: cz=onu dru-
giego& cudzo=o/y: ]=o/y: – p=odzi:\, cug przeci'g, ¯ niem. zug,
1. cud, miracle, staropol. cog, cok ]cug\, OU.
2. s'd prawa polskiego na Íl'sku. cudzoziemiec, cudzys=[w.
staropol. cudarz – s"dzia pro- †cudzokra-in(jny cug-le(iel lejce, pasy rzemienne
wincjonalny prawa polskiego ]na cudzoziem•iec(ski. po='czone z w"dzid=em.
Íl'sku\. staropol. czivdzokraynow zemye, ¯ niem. z¥gel ]wodza\.
staropol. cudne ˘ cudnie – przecyw czudzokraynom. cukier(ek(nia(ica(nictwo(nik,
1. pi"knie, ang. foreigner, cukro-mierz(wa:(wiec(wnia(
2. okre>lenie superlatywne, o pozy- ros. inostran-ec/nyj. (wnictwo(wniczy(wnik(wy,
tywnym wyd{wi"ku, inne ni/
†cudzo=o/-ca(nica(nik(ny(y: cukrzy: spoż., chem.
pi"kno& s=odka krystaliczna substancja z bura-
osoba wsp[=/yj'ca seksualnie w “cu-
2.a. doskonale, k[w cukrowych, lub trzciny cukrowej.
dzym =o/u”, tj. prawnie nale/'cym,
2.b. wytwornie, grzecznie.
zaj"tym, do innej, porzez zalegalizo- staropol. 1419 czvker melcanne
staropol. cudno>: – pi"kno>:. succara; czukier, 1428 czuker,
wanie zwi'zku ma=/e<skiego; og[lnie,
staropol. cudny – 1481 czuker zucarum, ca 1500
rzecz naganna, najcz">ciej karalna.
1. pi"kny, 2. okre>lenie inne ni/... czukyer succara, 1484 czukyer –
wg Ss 2010, staropol. cudnie – cudzo=[stwo ¯ “cudze” ]obce\ % cukier trzcinowy.
przyzwoicie, przystojnie. =o/e; stosunek p=ciowy z cudz' /on' wg Ss 2010, staropol. cukrowa: –
wo=. 1289 h[d ]cud\, h[do ]cudo\, lub cudzym m"/em. smacznym czyni:, s=odzi:.
hudesnyj, hudnyj, hudnaœ ˚ze>mili:. sanskr. sakara, pers. szakar,
ikona, ros. hudesa-czudesa, cudzoziem-ca(iec(cowy(stwo( arab. sakkar, sokkar
=ac. mirus ]cudownie\ ˘ mirari ]ze (mski(czyzna etn. grec. sakchar ˘ rus. sachar, czes.
{dziwieniem na, dziwi: si" czemu>\, obcokrajowiec, ¯ cudzo` ]obco`\ % cukr >redniow. =ac.
starofranc. myracle, ziemia ]kraj\. w zwi'zku s=owotw. z succarum, starofranc. sucre
>redniow. ang. myracle, gr. autochthon ]tubylec\ ¯ autos >redniow. ang. sugre, ang. sugar,
ang. miracle, ros. hudo-czudo. ]sam(o`\ % chthon ]ziemia\. niem. zucker ˘ pol.
Cuda cz">ci' wiary chrze>cija<skiej, ros. saxar ¯ pers.
r[/norakiej natury – Nauka dawno cudzo/ywny biol.
cukr-ownia(ownik
wykaza=a /e s' niemo/liwe. cudz-y(a dosł. tamtejszy, w odr[/- staropol. cukrowa: ˚cukier.
Jednym z nich jest kuszenie Jezusa na nieniu od tutejszego, tuziemca.
ang. sugar-works.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
ros. saxarnyj zavod. jak zw" «wiedz' jak, lecz nie wiedz' r[wna<.
po co». Sposobem arabskim, cyfry maj' kszta=t
cukr[wka
W przypadku cybernetyki& twarzy i stopy – s' ich symbolami&
1. bot. wczesna kapusta,
1. jak tworzy: komputerowe doku- zero – ust, owalu twarzy,
2. letnia odmiana s=odkiej gruszki.
menty czcionki, ale nie wiedz' ju/ jeden – j"zyka, kreska,
cukrzyca med. choroba ¯ cukier. jakiego rodzaju znaki drukarskie s', /e dwa – nosa, tak kszta=tem,
ang. diabetes, ros. diabet, sa- s' dwa rodzaje, o zasadniczo r[/nych jak i dwoma dziurkami,
xarnaq bolezn;. funkcjach& nios'ce d{wi"k, i my>lowe, zw=aszcza r"cznie pisana,
cukrzy: posypywa: cukrem. a wi"c bezd{wi"czne, ˚druk. trzy – oka, try ˘ para % try ˘
2. u=omno>: cybernetyki spowodo- patry, oczy ˘ patrze:; w
cum-a(owa:(ownica żegl. wa=a istotn' zmian" w adresowaniu try miga ]w oka mgnieniu,
lina s=u/'ca do umocowania statku przesy=ek pocztowych – ograniczona traktowane jako nielit. $#\,
przy nabrze/u lub holowania; pojemno>: liter w linijce. Gdy tej po- cztery – dwie pary, r'k i n[g,
urz'dzenie sk=adaj'ce si" z cylindra jemno>ci nie ma – komputer przenosi ¯ hët-cziot ]parzysty,
o kszta=cie szpuli, liny okr"towej dane do linijki poni/ej, i powstaje ang. even number\,
owini"tej wok[= tego/, i ko=owrotu – kolejno>:& heta-czeta ]para, ang. pair,
d{wigni obrotowej. Jerzy Dargiewicz couple\ ˘ ros. hetyre-
¯ niem. zaum ]uzda, kantar\. 500 Nazwa Ulicy Takiej a Takiej, czetyre ]cztery, ang. four\,
=ac. capere ]trzyma:\ ˘ capistrum Apt. 120 pi": i sze>: – stopy,
]uzda, kantar, kaganiec\ ˘ franc. i San Francisco, CA 94131 siedem – dw[jki ]nosa\, jako drugi
proven∫. cabestan ˘ ang. capstan, Id'c od do=u do g[ry, mamy nazw" paluch u drugiej stopy,
ros. wpil;-szpil. miasta, po czym numer mieszkania, osiem – tr[jki ]oka\, jako trzeci
starofranc. poldre, poltre ]=oszak\ ˘ nie wiedz'c jeszcze gdzie ono jest, paluch u drugiej stopy,
niem. nizin polder, poller, na jakiej ulicy. przez to para oczu
ang. bollard ]cuma, s=up mocny do 3. mapy >wiata tworzone przez ]dope=niona tr[jka\,
przymocowania statku przy pomocy ludzi bez poj"cia w siatkach Globu, dziewi": – odwr[con' sz[stk' ¯ dzie-
liny okr"towej\. by kontynenty na p=aszcze>nie mia=y si": bez jednego ]wi"c\
cumulus meteor. masy proporcjonalne do swych na kuli ¯ s=aw. desno ]prawo ˘
wypi"trzona chmura k="biasta, – Grenladia wi"ksza od Ameryki P=d. dziesi"cina ^ podatek
postrz"piona, z okr'g=ymi masami, 4. system dziesi"tny w kolumnach& w Íredniowieczu prawem
jedna oparta na drugiej. nr 1 ustanowiony ¯ si": ¯ set\,
=ac. cumulus ]stos, kupa\. nr 2 rz. Desna – prawy dop=yw
nr 3 Dniepru, wpadaj'ca do<
¢cup =upu# cupu# powy/ej Kijowa ]niegdy>
....
niem. ripps, rapps# rzeki od uj>cia tak okre>-
nr 9
cupn': kucn': ˘ nr 10 lano, dzi> od {r[de=\.
przy•cupn':(kucn':. W takich czasach /yjemy – uczeni, W systemie rzymskim&
lecz nadal niedouczeni dyktuj' jak co 10 ]X\, po=owa dziesi'tki – po=ow'
curiosum jęz. X przeci"tym w po=owie poziom'
ciekawostka, osobliwo>:. wygl'da – kalectwo kwitnie.
kresk', czyli 5 ]V\, albo& 2 x 5 ]V\
cwa=(owa:(em ruch. cybuch fajka na d=ugiej rurce z ust- ^ 10 ]X\; X jest zwierciadlanym od-
pe=ny galop ]szybki bieg konia\. nikiem. ¯ tur; uch ]powietrze\. biciem V w pionie, dwoma pi'tkami.
staropol. cwa=a: ]cwa=owa:\. †cybula cebula. staropol. YE. mSjp 1969& «znak graficzny liczby».
ang. full gallop, arab. safara ]wypr[/ni:\, st'd sifr,
cyc(ek anat. brodawka piersiowa.
ros. na polnom skaku. sefr, =ac. cifra, starofranc. cifre,
staropol. 1472 czycz, cziczek
>redniow. ang. ciphre, ang. cipher.
cwan-y(iak(iactwo char. mamilla ˘ cyc – pier> niewiasty.
Lucyfer ¯ =ac. lux ]>wiat=o\ kt[ry
obrotny, kuty, chytry, przebieg=y. anglosas. teat ˘ wariant titt,
mia= Bogu – jak s=uga cesarzowi
†cwelich, cwylich tkan. >redniow. ang. titte,
– lamp" zapala:, st'd nazwa, imi"
podw[jnie tkane p=[tno. ang. tit ]1. sutka, brodawka piersi,
szatana ]pisarze katoliccy dopatrzyli
staropol. 1393 czuelich, st'd 2. pier>, dzi> wulgaryzm w tym
si" przestrogi Boga przed u/yciem
1394 cz}e|welich, 1443 czwelych, znaczeniu\, T ˘ C, breast ]pier>\,
algebry... cyfer, ˚kler\, cyferblat.
1469 czwelich ˘ cwelich. ros. grud;-grud, grudina.
cygan(i:
¢cwiliti psych. gn"bi:, trapi:, cycero poligr. rodzaj czcionek.
1. etn. cz=onek plemienia Cygan[w,
unieszcz">liwia:, m"czy:. †cycha cecha. YE. 2. osob. oszu•st(kiwa:.
>redniow. cviliti-cwiliti,
cydr spoż. cyganek narz. no/yk sk=adany
ros. ogorhit;, muhit;,
jab=ecznik, nap[j alkoholowy, prze- z drewnianym trzonkiem; kozik.
ang. to afflict, to distress, to vex.
fermentowany sok z dojrza=ych
cyganeria społ., kult.
cybernetyka szkoln. jab=ek.
>rodowisko artyst[w o swobodnym,
nauka o ='czno>ci, przekazywaniu
cyferblat tarcza zegara. ekcentrycznym stylu /ycia.
informacji, i sterowaniu, uzyskiwaniu
niem. ziffer ]cyfra\ % blatte ]blat\.
zmian sytuacji. cygar-o(nica spreparowane li>cie
gr. kybernetes. cyfr-a(owa:(owy tytoniu, zwini"te i sklejone w kszta=-
Nauka >wie/a, m=odzie/ wci'ga- jeden z dziesi"ciu podstawowych cie wrzeciona, s=u/'ce do palenia.
j'ca, i nios'ca sob' jak wszystko co znak[w algebry kt[rym mo/e by: hiszp. cigarro ˘ franc. cigare,
>wie/e, g=[wnie «ludzi uczonych ]w przypisana wielko>:, u/yta nast"p- ang. cigar, ros. sigara-sigara.
czym\ lecz nadal niedouczonych» nie do analizy w postaci wzor[w i w mSjp 1969 cygarniczka pomylona
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
z fifk' – rurk' u/ywan' do palenia /onych, najbardziej znana zwyczaj- cindetum.
papieros[w. na lub pospolita& Cichorium intybus.
cyneraria bot. Cineraria, ro>liny
†cygwa b'k, zabawka dzieci"ca. gr. kichora, kichoreion,
z rodziny z=o/onych.
=ac. cichorium, franc. la cichoree,
cyjan(ek(owod[r chem. ang. chicory, ros. cikorij. †cynderdortowy zrobiony z cyn-
sole kwasu cyjanowodorowego, dortu ]rodzaju tkaniny jedwabnej\.
szczeg[lnie& cyjanek potasu – KCN, cykuta bot. Conium maculatum L.,
szalej, gat. ro>liny na trucizn". †cynderdotowy ˚cynderdortowy.
lub sodu – NaCN; bia=a, krystalicz-
na substancja o zapachu gorzkich staropol. 1437 cicuta cicuta. †cynek, cynk gra.
orzeszk[w, u/ywana do oddzielenia niem. schierling, pi": oczek w kostce do grania.
z=ota z niskostopniowych rud i franc. la cigue virense, staropol. 1471 czynk, 1496 czynky;
procesie utwardzania stali. ros. cikuta-cikuta. czynek ˘ cynek, cynk.
cyjanki – sole tego kwasu, silnie ¢cylicjum w=osiennica, Cilicium. cynfolia techn. cieniutka, mi"kka
truj'ce. staropol. cylycyum. blaszka walcowanej cyny; staniol.
cyjanowod[r – zwi'zek chem. cylind-er(ryczny techn. naczynie
w"gla, azotu, i wodoru, silnie tru- †cyngbier imbir, bot. Zingiber....
lub przyrz'd walcowego kszta=tu.
j'cy; kwas pruski. gr. kylindros, =ac. cylindrus, cyngiel spust ¯ niem.
ang. cyanide. franc. cylindre, ang. cylinder, ros. sobahka.
†cyka: dźwięk. >wista:. ros. cilindr. cynia bot.
cyka: dźwięk. ¯ tyka: T ˘ tik-tak. cymba-=(=y(lista muz. Zinnia, ro>lina z rodziny z=o/onych.

cykada owad. 1. instrument muzyczny, cynian


2. osob. ba=wan, t"py, g=upiec, gamo<.
owad z rodziny o tej samej nazwie. cyni-k(czny(zm char., filoz.
gr. kymbe ]puste miejsce, dziura
cykata spoż. sk[rki cytronu, tak/e gr. kynikos, =ac. cynicus,
=odzi\ ˘ kymbalon ˘ =ac. cymbalum
melona i arbuza, zma/one w cukrze. ang. cynic(al(ism,
]cymba – =[d{\ ˘ anglosas. cymbal,
ros. cyni-k/heskij.
cykl(iczny faz•a(owy. starofranc. cymble ]cz">ciowo\,
gr. kyklos, =ac. cyclus, >redniow. ang. cymbal, cimbal ˘ cynk(owa:(owy(ownia metal.
franc.-ang. cycle, ros. faza. ang. ]talerze, instr. muz.\ cymbal, metal niebieskawobia=y, do pokrywa-
ros. kimbal-kimba=, cymbaly. nia metali, ochrona ich przed korozj'.
cyklamen Cyclamen L., rodzaj ro>- staroros. cebylgi-ceby=gi, gr. zink, niem. zink, ang. zinc, ros.
liny z rodziny pierwiosnkowatych. Na- cink, staropol. cynk – cynek.
staropol. cymba=. ˚talerz.
le/y do niego oko=o 20 gatunk[w po- staropol. ca 1500 czenyany stan-
chodz'cych znad Morza Ír[dziemnego cymes spoż. /argon, slang, poto- neus ˘ ceniany – cynkowy, YE.
i p=d.-zach. Azji. Typowym gatunkiem cznie o jedzeniu& wyborne, smakowite.
jest Cyclamen europaeum L. ¯ cimelium ]$\ cynkografia poligr.
franc. cyclamen, ¯ gr. keimeilon ]skarb, klejnot\. technika graficzna druku wypuk=ego.
ang. cyclamen plant, †cyna, cena cena, wg Ss 2011. cynkotypia poligr.
ros. drπqkva-}†driakwa|.
cyn-a(k(owy chem. TCZ cynober miner., kolor.
cyklin-a(owa:(iarka narz"dzie do staropol. 1436 czena stannus, 1. minera= barwy czerwonej,
wyg=adzania powierzchni z drewna 1472 i ca 1500 czena stannum, siarczek rt"ci HgS, w malarstwie&
¯ niem. ziehklinge ]narz"dzie z bla- staropol. 1441 stanneas albo czerwona farba,
chy stalowej s=u/'ce do polerowania cenowich, 1447 czenowich, 2. kolor czerwony.
drewna\. 1491 scutellas albo czenove pers. zind/ifra ˘ arab. zind/afr ˘
cykl-ista(odrom kolarz. myszy ˘ cenowy – cynowy. gr. kinnabari, =ac. cinnabaris ˘
=ac. stannum, plumbum album. starofranc. cinabre, cenobre,
cyklist[wka okr'g=a p=aska czapka. niem. zinn, zink, anglosas., >rednio- >redniow. ang. cynoper,
cykloida geometr. wiecz. ang. tin, zinc ]cyna i cynk\, ang. cinnabar, niem. zinnober,
krzywa jak' zakre>la punkt le/'cy staropol. ceniany – cynowy, ros. korica,
na obwodzie ko=a, kt[re toczy si" wg Ss 2011. staropol. 1472 czinobr cinobrium,
bez po>lizgu po prostej. ca 1500 czynobr cenobrium ˘
cynadra anat., spoż. cynobr.
gr. kykloeides ]okr"/ny\
nerka zwierz"ca i potrawa z niej.
¯ kyklos % eidos ]forma, kszta=t\, pomieszany w starofranc. z sinoble,
cynamon(owy bot. korze<, sinople ]kolor czerwony\ ¯ =ac.
cyklon meteor. Cinamomum sp., lub kora tej ro>liny. Sinopis ]terra\ ¯ gr. Sinope ]kolonii
gr. kykloein ]ko=o w ruchu, wir\, ¯
hebr. qinnamon, gr. kinnamomon, gr. nad M. Pontyjskim\.
kyklos, ang. cyclone, ros. ciklon. =ac. cinnamomum, starofranc.
†cynowaty jęz.
cyklop(owy mit. jednooki potw[r z cinnamone, cinamome, ]o p=[tnie\ tkany w kostk".
gr. mitologii, zwykle w liczbie mn. ang. cinnamon, ros. korica,
staropol. 1495 czynowate.
gr. Kyklops ˘ franc. les cyclopes, staropol. 1475 czynamon cinamo-
ang. Cyclops, mum, 1478 cinamony, †cyp odzież. ozdobny kutas u
ros. ciklopy-ciklopy. 1436 czynamom cinamonum, kaptura, fr"dzla, tak/e ca=y kaptur.
1472 cynamom cinamomum ˘ s=owotw. pokr. cypel i czub, YU.
cyklotron fiz. urz'dzenie s=u/'ce
cynamon, cynamom, cynamum. ¯ >redniow. ang. tippe. ˚cypel.
do wywo=ania reakcji j'drowych,
staropol. 1437 czip liripipium;
i wytwarzania niekt[rych izotop[w †cynd-alin(erdortowy tkan. liripipium albo czyp valoris,
promieniotw[rczych, rodzaj tkaniny jedwabnej.
1487 czyp valoris, ca 1500 czyb.
cykoria bot. ro>lina z rodziny z=o- staropol. ca 1500 czynd'lyn

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
cypel geogr. spiczasty wyst"p l'du cyrku= ]okr"g\ ^ niem. Distrikt j'cych warunkach,
ko<cz'cy p[=wysep. ˚cyp. }gotykiem pisany, J.D.|. 2. med. nowotw[r w kszta=cie
niem. zipfel, ang. district ]okr"g, powiat\. woreczka wype=nionego miazg'
>redniow. ang. tippe, 2. w zaborze rosyjskim& lub p=ynem; torbiel.
ang. tip ]koniuszek, szpic, zaostrzony, kmisariat policji. gr. kystis ]p"cherz\.
zw"/aj'cy si" sto/ek, lub zaokr'glony †cyrogra med. cysterna pojemn.
koniec szczytu czego> d=ugiego i artretyzm, stan zapalny stawu. zbiornik do przewozu cieczy lub
wiotkiego\, T ˘ C. gr. arthon ]staw, przegub\, gaz[w.
cyprys bot. iglaste drzewo z rodziny ang. arthritis. gr. kiste ]skrzynia, kufer\ ˘
sosen, Cupperssus sempervirens L. †cyrograf prawn. w=asnor"czne =ac. ciste ˘ cisterna,
gr. kyparissos, =ac. cypressus, zobowi'zanie pisemne. starofranc. i >redniow. ang. cister-
cupressus, starofranc. cipres, ¯ ang. ¯ gr. cheirographon. na, ang. cistern, ros. cisterna,
>redniow. ang. cipres, cypres, niem. handschrift, staropol. cysterna, cisterna –
ang. cypress, ros. skiparis, ang. obligation in a handwriting; d[= na wod" deszczow'.
staropol. 1472 czypress lignum chirograph, ros. obqzatel;stvo cystersi rel.
cipressi, ca 1500 czypresz cipres- svoim poherkom ]$\. zakon za=o/. 1098-03-21.
sus ˘ cypresz – cyrpys.
cyrulik prof., włos. †cyszka, ceszka tkan. poszewka.
cyranka ptak. Anas querquedula L., fryzjer-golibroda; felczer. ¯ cycha, cecha ]poszwa\ ChSz.
gat. ptaka z rodziny kaczek. niem. bader ]golibroda\,
staropol. 1472 cziranka anas. cytadela hist., wojsk. twierdza dla&
]herren\friseur ]fryzjer\, feldscher 1. obrony, panuj'ca nad miastem, i
cyrk kult. ]felczer, lekarz weterynarii\, 2. dla utrzymania pos=uchu ludno>ci.
1. w staro/ytnym Rzymie& budowla =ac. barba ]broda, ang. a beard\ ˘ ital. cittadella ]miasteczko\ ¯
odkryta z aren' w >rodku, otoczo- starofranc. barbeor ˘ zdrobn. cittade ]miasto\,
na rz"dami siedze< wznosz'cymi >redniow. ang. barbour ˘ ang. citadel,
si" amfiteatralnie; miejsca walk ang. barber ˘ ros. citadel;, krepost;.
gladiator[w, ros. cir[l;nik-ciriulik,
2. konstrukcja np. olbrzymi namiot, parikmaxer-parikmacher. cyt-at(owa: jęz.
okr'g=ego kszta=tu, do popisywa- dos=owne przytoczenie czyich s=[w.
cyrylica pierwotny alfabet S=awian. =ac. citatio, starofranc. citation,
nia si" akrobatom, cyrylica – alfabet pierwotny,
3. przedsi"biorstwo widowiskowe, >redniow. ang. citacion ˘ ang. cita-
gra/danka – alfabet wt[rny. tion, ros. ssylka, citata.
zatrudniaj'ce akrobat[w, klow- • grecki alfabet zmodyfikowany przez
n[w, i treser[w zwierz't }od sze- >w. Cyryla ]829–867\, ur. Konstan- cytologia szkoln.
regu lat aktywi>ci walcz', by dzikie tynem, w Thessalinica ]Salonika\ nauka o budowie i funkcjach /ycio-
zwierz"ta /y=y na wolno>ci|. w Grecji; wych kom[rek organizm[w.
¯ cyrk ]kr'/y:\ % kiel ]k't\, ˚k't. • alfabet do dzi> u/ywany w Rosji po cytoplazma biol. g=[wna, obok
gr. kirkos ]ko=o\, =ac.-ang. circus, 2-ch reformach& 1711 i 1918 roku, j'dra, cz">: sk=adowa kom[rki.
ros. cirk, zwany gra/dank' ]grodzk'\ ¯ grad;
staropol. ca 1500 czyrkyel circinus, z 51 pierwotnych znak[w – 34 jest
cytr-a(zysta muz. instr. muz.
staropol. circulata albo czirclowa- dzi> w u/yciu.
szarpany.
ni ˘ cyrklowa: – otoczy: ko=em. gr. kithara.
Dla niekt[rych j"zykoznawc[w, szcze-
staropol. kr'/yd=o – cyrkiel. g[lnie Zachodu, teksty pisane lub cytron bot. drzew.
†cyrkiew(ny, cyrkwny drukowane gra/dank'. tj. uproszczn' Citrus medica, krzew lub drzewo z
cerkiew(ny. cyrylic' do cel[w >wieckich ]reform' rodziny rutowatych; owoc koloru /[=-
1711\, wygl'daj' jak pisane cyrylic'. tego, o grubej sk[rce, podobny do cy-
cyrk-iel(lowa:(ulacja
Tak i j"zyki kanto<ski i mandary<ski, i tryny, lecz wi"kszy i mniej kwa>ny.
kiel ¯ k't mi"dzy dwoma ramionami
stosowne im pi>miennictwo – dla wielu ang. citron, franc. citron ]cytryna,
cyrkla; kiel ˘ kielnia, Kielce ]dosł.
Europejczyk[w, /e j"zyk chi<ski. ang. lemon\, ital. citrone ¯ =ac. citrus.
Zak'tek\, wi"cej ˚k't.
St'd zamieszanie, m"tlik, bo niekt[rzy nazwa cytrus mieszana z ˚cytryn'.
cyrkulacja – obieg; kr'/enie. ˚cyrk.
z nich dopatrzyli si" r[/nicy, ale nie cytr-us(usowy drzew., owoc.
s=owotw. pokr. okr"g, ˚cyrku=.
zg="bili zagadnienia do ko<ca, i gra/- drzewo cytrusowe i owoc; rodz'ce
cyrkon dank" ]ang. Civic Font\ zw' cyrylic' pomara<cze i cytryny, ˚lemon.
1. chem. pierwiastek chemiczny, ]Cyrillic\, i st'd cyrylic" – star' gr. kitron ]$, b="dnie\ ˘ =ac. citrus,
metal srebrzystobia=y, cyrylic' ]Old Cyrillic\; nieudolno>: ang. citrus, ros. citron-citron,
u/ywany do stop[w, t=umaczy po obu stronach bariery ja s'dz", i jestem przekonany, /e
2. miner. minera= bezbarwny j"zykowo-pi>miennej& sylaba cit ]citrus, cytryna ^ ang.
lub zabarwiony. gra/danka ]grodzka, ang. civic ¯ =ac. lemon\ ¯ a•cid ]kwas\, TD.
cyrk-owiec([wka ˚cyrk. civicus ¯ civic ^ obywatel, ang. citi-
zen\ ¯ grad ]gr[d, ang. town\. cytryn-a(owy drzew., owoc.
cyrkukacja ˚cyrkiel. cyrylica – pierwotny alfabet – zawsze Citrus, gatunek ro>liny cytrusowej, o
cyrkul-arz(owa: ok[lnik, ˚cyrkiel. przez to by=a “star' cyrylic'”. li>ciach sk[rzastych, bia=ych kwiatach,
wi"cej ˚cyrylica ]numer 600, Misc.\. i owocach jab=kowego kszta=tu, o gru-
cyrku= społ. bej sk[rce i kwa>nym aromatycznym
1. jednostka podzia=u terytorialnego, cysta mi'/szu; owoc tej ro>liny.
dzielnica wi"kszego miasta, kra- 1. otoczka wytwarzana przez niekt[- staropol. 1472 citrinat citrus ˘ cy-
ju; okr"g; w S=owniku – Hanny re bakterie, pozwalaj'ca zacho- trynat – bot. cytryna, Citrus medica
Nakonecznej, cz">ci pol.-niem. wa: zdolno>: /ycia w niesprzyja-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
L., drzewo lub jego owoc. czeniem, spe=nia=a posi=kow' funkcj" starofranc. se cacher, se tapir,
sylaba cyt ]cytryna\ ¯ a•cid ]kwas\, jak p[{niej litera «i» >redniow. ang. lurken, lorken ˘
TD. ˘ czasto ]cz"sto\ – ciasto ]cz">:\. ang. to lurk, ros. prqtat;sq.
nazwa cytryna mieszana z ˚cytronem. tak i «sz» ^ «>» ˘ Skaryszew, Ryszew-
~czai: ]si"\ czas niedok. ¯ czajka
cytrynek owad. Genepteryx rhammi, ski, Wiszniewski ¯ ry>, wi>nia.
]gat. ='kowego ptaka, b=otnego i
motyl z rodziny bielink[w, o skrzy- czaban poz. społ. wodnego, Venellus vanellus, z cha-
d=ach cytrynowo/[=tych. nazwa pasterza w Rumunii. rakterystycznym czubkiem na g=owie,
cytryn[wka spoż. rum. cioban. w Polsce pospolity, przelotny, znany
rodzaj likieru o smaku i zapachu †czach, czacha górn. szyb g[rniczy. z ukrywania gniazda, ang. peewit –
cytryny. staropol. ca 1500 czachy. d{wi"kona>ladowcze\.
skrycie czeka: na co, kogo, czyha:.
cytwar bot. †czache=, czach=o, czeche=, ros. podstergat;-podstiergat,
1. Curcuma zedoaria Rosc., czech=o ˚czeche=. ang. to lurk, to waylay.
ro>lina lub jej owoc, †czachlik, czechlik ˚czechlik. za•czai: si" – czas dok., zasi'>: si"
2. p=ony cytwar – przest"p, przy•czai: si" – przybra: postaw"
Bryonia alba L. †czacz sport.
trudn' do wykrycia
staropol. 1460 c}w|ythwar, nagroda za zwyci"stwo w biegach.
wy•czai: – nielit., żargon
1464 czythvar ceduara, †czacz, czaczko doj>: w czym skryta rzecz
ca 1465 czytwar cariotum, cacko, zabawka, drobiazg.
1472 czythwar cedoaria, zedoar, 1. czajka Vanellus vanellus Meyer,
ang. knick-knack, trinket,
1481 citwar zedwarium ˘ cytwar. ptak wodny z rodziny siewek, z cha-
ros. bezdelka-bezdie=ka,
arab. d/ad=ar ]jadwar w ang. pisowni\, rakterystycznym czubkiem na g=owie,
bezdeluwka, brelok-brelok. w Polsce pospolity, przelotny,
pers. zad=ar ]zadwar w ang.\,
>redniow. =ac. zedoaria,
¢czad poz. społ. dru/yna, czelad{. gnie/d/'cy si" na ='kach.
starofranc. i franc. la zedoaire,
Latopis 1116 had;-czad. staropol. 1472 czayka blaudela.
ang. zedoary ]aromatyczna substancja czad(zie: gaz. ang. pewit, pewee, phoebe
otrzymywana z korzeni wschodnio- tlenek w"gla, CO, gaz truj'cy, ]d{wi"kona>ladowcze& pii-=ii\,
indyjskiego “turmeryka” – ang. pot. wo< spalenizny, sw'd, dym, ros. pigalica-pigalica, ptak r[/ny
turmeric – i u/ywana w perfumach i ¯ kadzi:, ze zmian' K ˘ Cz; od ros. czajka hajka ]mewa\.
medycynie; turmeric – wsch.-indyjska oba s=owa pokrewne ze sob'. 2. czajka pojazd.
ro>lina kt[rej korzenie w sproszko- ros. had/it;. dawna =[d{ kozacka o dwu sterach,
wanej postaci u/ywane s' jako /[=- ¢czad’ społ. dzieci, niemowl"ta. bardzo szybka i zwrotna.
ta farba, przyprawa do potraw, i w ˘ czelad{ ]m=odzi ludzie\. czajnik pojemn. naczynie zakryte,
medycynie\, Po zdobyciu Sandomierza, 1259, z dziobkiem, s=u/'ce do gotowania
staroros. cytvar;-cytwar. przez Tatar[w i Ru>, pozostali przy wody, zaparzania herbaty; imbryk.
†cywan, tywon, tymon ciwun. /yciu op=akiwali pomordowanych& ¯ czaj ]herbata\ ^ nik.
cywil(izacja(izacyjny(izowa:(ny matere 'e plakaxousœ had= †czaka: czeka:.
osoba ubrana dowolnie, bez munduru
svoix=. wo=. 1289, wo=. 1428 pod
6769 ]1261r.\. †czaka-nie(j'cy czeka•nie(j'cy,
wskazuj'cego na jak'> organizacj",
por. otrok, oczekiwanie.
szczeg[lnie na wojsko, stra/ po/
ros. had=, hado. †czak' $, wg Ss 1953. ˚czek'.
arn', ochron" przemys=ow', s=u/b"
zdrowia; ¢czado ]obce\ niemowlak, osesek, staropol. XV w. czak' lunbines.
przeciwstawienie dziko>ci, barba- lub dziecko do lat ok. dw[ch. czako wojsk. wysoka, sztywna
rzy<stwa; post"p, zdobycze. ros. hado, ang. toddle ]i>: kr[tkim, czapka wojskowa z p=askim denkiem i
=ac. civilis ¯ civis ]grodzianin\, niepewnym krokiem\ ˘ toddler. pi[ropuszem, noszona m.in. w Polsce
franc.-ang. civil, ¯ gr. thad ]$\ ˘ gr. Thaddaios ˘ w czasach Kr[lestwa Warszawskiego
ros. gra'danskij, wtatskij. =ac. Thaddeus ]dosł. dziecko Boga, i Kr[lestwa Kongresowego.
czyli znajduch, b"kart, powite spoza w"g. csako ¯ niem. zacke ]szczyt\,
cyzelowa: wyka<cza: powierzch-
zwi'zku ma=/e<skiego\; mieszane franc. schako, ang. shako.
ni", wyg=adza:.
cz"sto jako `deus ^ `ler ˘ Deus ]B[g\
¯ franc. ciseler, †czal ty=, zad; czo=o, cze=o ]prz[d\.
^ Lord ]Pan\, tak i w j. polskim& Pan
ang. to cisel, carve, chase, cut;
to finish, B[g, bo Deus ]B[g-Ojciec, kr[l ˘ †czala-dzin(d{ czela•dzin(d{.
kr[lestwo, carstwo, kingdom; istota
ros. okonhanie-okonczanie, czamara odzież.
odwieczna\, a Lord ]Jezus Chrystus,
konh-at;/it;-koncz•at(it. dawny wierzchni ubi[r m"ski,
syn Marii i Boga, wojewoda czyli pan,
†cy/ czy/. ¯ czy ]pytanie\ % / zapinany na guziki pod sam' szyj",
posta: podrz"dna Bogu-Ojcu, powity
]partyku=a wzmacniaj'ca, nacisk\, z przodu szamerowany; w"gierka.
w stajni, poza siedliskiem ludzkim, w
np. czy/ nie m[wi=em ci.... Nazarecie, w Palestynie, ukrzy/owa- czambu=
†cy/-a(owe, cyz-a(owe płatn. ny, do='czy= do Boga-Ojca po swym 1. wszystko razem, w ca=o>ci,
nadzwyczajny podatek od piwa, zmartwychwstaniu\, ˚Gospod. bez wyj'tku ¯ tur.,
2. zbrojny zagon tatarski dokonuj'-
miodu, i wina. czahary bot. zaro>la.
staropol. 1459 czysza, cy najazdu.
1495 czyzowe.
czai: ]si"\ kry: ]si"\ ˘ czyha:, A. Brückner, 1927& ¯ tatar. czapu=,
godzi: si" na kogo z ukrycia. Swo 1980& tur. czapul ]zagon\.
†cz w j"zyku staropol. do>: cz"sto s=owotw. pokr. tai: ]kry:\, TCz.
oznacza=o «:»; litera «z» by=a zmi"k- †czamlet, czemlet tkan.
staropol. czagicz szya,
tkanina jedwabna.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
staropol. 1482 czemlyeth, staropol. czarnoksy'skye ks'gy ˘ czarna jagoda – czernica,
1488 pro stamine czamlethi, czarnoksi"ski – magiczny. czarnow=osy – o czarnych
1500 czamlet viridi. staropol. czarnoxøstvo ˘ czarno- w=osach,
ang. silk fabrics, ksi"stwo – sztuka czarowania. czarnosk[ry – murzyn,
ros. welkovaq tkan;. staropol. carnoxøsnik, czarownyk, czarnoksi"/nik – znaj'cy czary, nie
†czamnor, czemner bud. cuglarz, ¢guszlink ˘ od ksi"gi lecz
belka, dyl, kloc, OAEO. czarnoksi"/nik – mag, wo=chw, ksi"/yca, nocy,
kudesnik, gu>lnik ¯ gus=a. czarna ziemia – czarnoziem,
staropol. 1426 czamnor, smathtla-
ki et huiusmodi. ˚smathtalki, staropol. czarnoksch'zny ˘ /yzna, urodzajna,
=ac. truncus, trabs, anglosas., czarnoksi"/ny – czarnoksi"ski. czarna zdrada – oczywista, prosta
czarno na bia=ym – bez w'tpliwo>ci,
>redniow. ang. i ang. beam, czar-a(ka pojemn. kielich, p=askie
w spos[b oczywisty,
ros. brevno-brewno, balka-balka. naczynie ze szk=a lub metalu, do
i inne czarno  bia=e terminy, jak po-
czap-ka(a(eczka(kowa: odzież. picia wina, miodu, ¯ tur.
wy/sze Leszek Bia=y i Leszek Czarny.
nakrycie g=owy. †czarciel bot. Tithymalus Lathyris dzie< – dla czynu; noc – dla snu.
s=owotw. pokr. czepek, czepiec, Hill. staropol. ca 1465 c}za|rczyel dzie< – pozytyw, dla ludzi i anio=[w,
kapa, kapa:. catapucia. noc – negatyw, dla diab=[w, duch[w.
=ac. caput ]g=owa\, p[{no=ac. czardasz taniec. narodowy taniec z kolorem czarnym zwi'zane s' r[/-
cappa, capa ]p=aszcz, peleryna z w"gierski. w"g. csardas. nego rodzaju nieszcz">cia, k=opoty np.
kapturem\, anglosas. c≤ppe czarna godzina, kolor /a=oby.
>redniow. ang. cappe, ang. cap, czarka pojemn. czarny w odmianach ˚`czerny;
ros. kepka, wapka> ma=e naczynie w kszta=cie miseczki. wi"cej ˚`czerni: ]nr 042\.
hepec ]kepka, szapka; czepiec\, czarno~ ¯ czarny, ciemny; Nie nale/'& czarni ludzie ¯ karni, tj.
staropol. czapicza, czapka. pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych poddani, s=udzy W=adys=awa Jagie==y,
staropol. 1445, 1447, 1473, 1478 wskazuj'cy na& w Krakowie, ze Smole<ska, wzmian-
czapnik – osoba trudni'ca si" 1. ciemny odcie< danego koloru, kowani jedynie z tego powodu, niezna-
wyrobem czapek. 2. posiadaj'cy co> czarnego. ni dla Ss 1953 – 2002 – bli/ej nieznany,
czapla zool., ptak. Ardea cinerea L., czarno•ksi"/nik(morski(oki(w=osy( nieokre>lony stan spo=eczny
gat. ptaka brodz'cego po wodzie. (ziem(rynkowy. my>lowo& †czarnobrwy czarnobrewy.
czap ¯ =ac. caput ]g=owa\ % la • dzie< – biel ˘ staropol. czarnobrw}a| fusca,
]woda\, czyli& g=owa od(do wody, w bia=y dzie< ]pe=ni' dnia\, czarnobrva byla my myla.
specjalista od niej. • noc – czer< ˘
ciemno>ci ]zmierzch\. †czarnobyl, czernobyl bot.
staropol. ca 1455 czapl,
st'd czer< jest przeciwstawieniem Artemisia vulgaris L., bylica.
1472 czapla ardea,
bieli, i tak powsta=y te terminy. czarno` ]wysoka\, czerno` ]ruda\ %
ca 1500 czapl' ardea,
przy tym, byl ]bylica, ziemica\.
staroniem. wy/yn. heigir, staronord.
• biel ˘ bia=y ^ niski lub p=ytki, staropol. 1472 bilicza, ¢czarnobil
hegri ˘ starofranc. hairon, >redniow.
• czer< ˘ czarny ^ wysoki lub g="boki artemisia,1482 bilicza, ¢cernobyl
ang. heiroun, heroun, hern ˘ ang.
zwierciadlane odbicia, pod powierzch- arthemisia.
heron, ros. caplq-caplia.
ni' wody – te/, st'd †czarnog=-owiec([w nazwy bot.
czaprak tkan. Morze Bia=e – p=ytkie, 1. staropol. 1472 czarnoglouecz
nakrycie konia pod siod=o, Morze Czarne – g="bokie, melancephis –
ozdobna kapa okrywaj'ca konia. Czarna G[ra, t=um. Montenegro Poterium officinale L.
czar(uj'cy char. urok, pon"ta, po- – wysoka, 2. staropol. 1419 czarnoglow
wab, wdzi"k, zdolno>: fascynowania. Czarny Staw – wysoko po=o/ony, symphica – Prunella vulgaris L.
staropol. w czary, w gusla Leszek Czarny – wysoki, 3. staropol. 1484 czarnoglow soler
1413-1414, czari sortilegia, Czarnecki ^ Mo>cicki ^ Niesiecki ^ montanum –
1449 czarow; czary, gussla Wysocki ¯ mo>ci panowie ]wysocy, Anthriscus silvestris Hoffm.
zabobony; w gusla w czary; wysoko urodzeni, szlachta\;
czarnoksi"/nik znaj'cy czary,
zabobony albo czary ˘ czary – nie>, nos, most ]wysoko\ ˘ Nie>wie/,
nie od ksi"gi, lecz ksi"/yca, nocy.
1. czarowanie, wr[/enie, Kampinos, Mosty, Zamo>:,
staropol. czarnoksi"-ski(stwo(
albo wiara w czary i wr[/by, moszcz ^ soki ]szcz ^ >:\, i inne,
(/nik(/ny(/stwo.
2. miejsce obrz"d[w religijnych. noc czarna – bezksi"/ycowa,
staropol. 1437 czarnokzasnik
=ac. 1. carmen ˘ starofranc. i >red- czarna godzina – czas wielkich
magus.
niow. ang. charme ]pierwotnie skan- trudno>ci, zwykle
gr. magike ]techne\ ]sztuka magii\
dowane s=owo, zdanie lub wiersz z materialnych,
˘ =ac. magice ˘ p[{no=ac. magica
wiar' /e ma magiczn' si=" pomocy lub czarna rozpacz – z=owieszcza,
]ars\ ˘ starofranc. magique ˘ >red-
wyrz'dzenia szkody komu>, zakl"cie, czarne my>li – pesymistyczne,
niow. ang. magike ˘ ang. magic;
formu=a czarodziejska\ ˘ ang. charm czarna lista – spis os[b
starofranc. i >redniow. ang. ma-
} czarm |, sorcery. notowanych,
gicie, ang. magician, sorcerer;
ros. koldovstvo-koldowstwo, czarny rynek, handel – nielegalny,
wizard,
harodejstvo-czarodejstwo, pok'tny,
ros. mag, magik-magik, volweb-
volwestvo-wo=szestwo ¯ praca na czarno – nielegalna,
volxv=-wo=chw ]franc. le mage; czarny charakter – szkodliwy, z=y,
nik-wo=szebnik, koldun-ko=dun,
devin, magicien\. czarna owca – o z=ych cechach,
harodej-czarodej. ˚czar.
=ac. 2. locus sacrificorum, caeri- czarna reakcja – skrajne wsteczn., czarnomorski jęz. ¯ M. Czarne.
moniarum, czarny d'b – ciemnego koloru,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
czarnorynkowy ekon. czarthom na ofyera; by= czart dzia=a, mierzony lub niemierzony
nielegalny. przyszed=; aby my' czarthowye interwa=, 2. zwykle w liczbie mno-
†czarno>: czer<. nye zwyodly ˘ czart – giej& okres historii charakteryzowany
demon, czort, diabe=, Lucyfer. przez... itd., 14 funkcji «czasu» w
staropol. czarnoscz. =ac. nigritia,
gr. diabolos ¯ dia` % ballein, punkcie I, 5 funkcji w punkcie II, i
czarnowidztwo osob. =ac. daemonium, diabolus ˘ 4 funkcje w punkcie III – definicji i
¯ widzie: w czarnych kolorach, tj. p[{no=ac. diabolus ˘ franc. le diable, opisowi «czasu», prostego odczucia,
pesymistycznie; anglosas. deofol, szybkiego ko<ca nie ma.
rozumiem doskonale, lecz nie spo- >redniow. ang. devel ˘ ang. devil, w stowotw[rstwie czas reprezentowa-
tka=em w /ywym j"zyku. ros. hort-czort, dqvol=-diawo=. ny jest przez litery&
czarnow=osy t, ti, ta ¯ =ac. tempus, anglosas. tima,
czarter(owy prawn.
>redniow. ang. time, franc. temps,
czarnoziem roln. wynaj"ty lub odnajmowany pojazd&
dy – kiedy(>, g(wte(nig•dy, TD,
gleba o du/ej zawarto>ci pr[chnicy. statek, samoch[d, samolot.
z ¯ niem. zeit } cajt |, TZCT,
czarno-/[=ty kolor. †czartop=och bot. miko=ajek, pol. raz ˘ raz dwa ]szybko\,
Eryngium campestre L. cz – czas ˘ w[w(wten(naten•czas
†czarnu-cha(szka bot. staropol. 1472 mikolayek cza}r|tho-
czarnuszka, Nigella sativa L. cz"sto(tliwo>:, czasto, T ˘ Cz.
ploch yringi, 1491 mykolayek, =ac. tempus, tempori ]czas\,
ro>lina z rodziny jaskrowatych,
czartoploch yringus. franc. temps, anglosas. tima,
nasiona u/ywane jako przyprawa.
czaruj'cy jęz. >redniow. ang. i ang. time,
staropol. 1460 czarnucha nigella,
pe=en wdzi"ku, urzekaj'cy. ros. vremq-wremja ˘ wrzemi",
1464 czarni kankol, czarnucha,
ros. has-czas ]godzina, zegar(ek\,
zayøczi mak nigella, czary kult. magia i jej konsekwencje,
ca 1500 czarnvcha nigella;
hastyj-czastyj ]cz"sty, powtarza-
¯ kary ]czarny\, ze zmian' K ˘ Cz ˘ j'cy si"; zwarty, zbity, g"sty\.
czarnucha, køkol nigella. czarnoksi"/nik; czarownica, za(ro- staropol. czasz, czas, czass,
†czarnuszka bot. z(od(czarowa:; czarownik – osoba wrzemi"&
Nigella sativa L., czarnuszka. posiadaj'ca ponadnaturaln' si=" 1. czas, tempus&
staropol. 1491 czarnuska, poprzez kontakt ze z=ym duchem lub a. bez okre>lenia,
pyeprzycza nigella. diab=em. ˚czar. b. w po='czeniu z przymiotnikiem&
czary ˘ o(za•czarowa:. - d=ugi, wielki, dobry, kr[tki,
czarn-y(a(e ˚czarno` “czaru, czaru” – urok, urok, wymawia-
1. wysoki, ma=y,
ny wspak ze zmian' K ˘ Cz, OA. - dawny, stary,
2. poddany ¯ karny, KCz, kary
czarna magia. anglosas. wicce, - dzisiejszy niniejszy, ostateczny,
]czarna, z po=yskiem, ma>: konia\,
>redniow. ang. wicche, po>ledni, przysz=y, rozmaity,
wo=. 1289 herny≥ ]czarne\
ang. witch, ros. ved;ma, koldu- wieczny, wieczysty,
ros. hërnyj ]czarny\,
n;q ]czarownica\. c. w po='czeniu z zaimkiem&
ros. hërnyj narod=, ]` narod\,
starobia=orus. XV w. “czarni ludzie” – czas - on, takowy, ten ]ci\ ]to\, ten/e,
karni, tj. poddani, gmin, posp[lstwo, definicja czasu wyj'tkowo trudna do - jeden ]to\, niekt[ry,
Zawisza Czarny †1420, nakre>lenia, opisania, bo czas, jego - ka/dy, wszen, wszystek,
Czerniak[w ^ Czarnolas ^ Starolas up=yw, jest jedynym wymiarem kt[rym - kt[ry,
]`k[w, `kow – las\, ˚czern, mo/na opisa: Wszech>wiat – jak d=ugo d. w po='czeniu z liczebnikiem,
staropol. czarn-o>:(y. on istnieje, czy – raczej – mo/e istnie:, e. w po='czeniu z rzeczownikiem,
staropol. czarny, czarnim ]czarnym\, i wszelkie odleg=o>ci mi"dzy jego 2. w=a>ciwy, ustalony, stosowny,
byale a czarne ]bia=e i czarne\ owce, elementami – w milionach, miliardach 3. okres,
s czarnymy nogamy, kyeczek plo- i trylionach lat biegu >wiat=a; 4. okre>lona pora doby,
thna byalego albo czarnego; czyr- Czas zdaje si" wi"c by: podstaw', 5. w czas – w miar", w sam raz,
na, cyrne, cyrny, czirny, czyrny. “matk'”, wszystkich innych wymiar[w 6. sposobno>:, okazja.
franc. 1. noir, 2. le bas peuple, – wszystkie inne od niego pochodz'. staropol. naon(naten(won(
le vulgaire, ang. 1. black, 2. †sub- Czas – powszechne uczucie przemija- (wten•czas – teraz.
ordinate, commoner. nia rzeczy, szczeg[lnie ludzi, w postaci czasami
czarne& aloes, ciemierzyca, Elena, dni, miesi"cy, lat, i wiek[w – miar 1. niekiedy, nieraz,
Helena, kapusta, k'kol, kmin, up=ywu czasu, dzi> rozdrobnionych 2. przypadkiem, mo/e ˘
kosztywa=, mak, pieprz, ziele. na godziny, minuty, sekundy, milise- czy ty czasami... np. nie wi'=e>
kundy, i procesowi ko<ca szybkiego tego$
†czarny kamyk kamie< probierczy. nie ma, okres, cz">: dnia, pora – moje
czaro-dziej(dziejnik(wnik(wa:( to okre>lenie «czasu». z czasem w miar" up=ywu czasu.
(wanie(wnica(owny kult. czas ^ pora ˘ †czasny czesny.
¯ czaro ¯ czary, % dziej ]czyni:, do¶tych•czas ^ do tej pory.
robi: ¯ dej ¯ ang. day, ˚dzie<\.
czaso~
Komu w drog", temu czas ]pora\.
pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych
mazur. harodej ¯ W dobry czas ]por", godzin"\.
wskazuj'cy na zwi'zek z up=ywem
s=aw. harodej, Najwy/szy czas ]pora\.
czasu.
staropol. czaro-dziejnik(wanie( W tych czasach ]latach, wieku\....
(wnica(wnik(wny. ˚czar. wg mSjp& godzina, pora, nieprzewany †czas-nogu>lnik(ownik(
†czart(owski rel. czort, OA. ci'g chwil... itd., d=uga definicja. (okusiedlnica wr[/biarz.
wg s=ownika Webstera& 1. okres staropol. czyassoguszlnyczy,
staropol. ca 1440 czarth; czart;
czarczy ]czarci ¯ czart\, dam gy mi"dzy dwoma zdarzeniami w czasie czassokuschedlnycze aruspie-
kt[rego co> istnieje, zdarza si" lub ces, aruspices czaszovniczi.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
czasoch=onny rosyjskim, i innych s=awia<skich, ma dress salad zapravl-qt;/it;
¯ poch=aniaj'cy du/o czasu, dwa bezokoliczniki& dress up ode-vat;/t;
zabieraj'cy du/o czasu, • bezokol. czasu tera{niejszego& bi:, narq-'at;/dit;
np. do wykonania, przej>cia, itp. • bezokol. czasu przesz=ego& zabi:. drink vypi-vat;/t;
Jedna forma dla czasu tera{niejszego, drip kap-at;/nut;
czasopi-smo(>miennictwo publ.
i liczne formy dla czasu przesz=ego, od duck nagib-at;sq/nut;sq
periodyk, wydawnictwo ci'g=e, uka-
jednej do 16-tu& za(na(po(prze•bi:. educate vospit-yvat;/at;
zuj'ce si" w regularnych terminach&
Czas tera{niejszy i przysz=y zwane encourage obodr-qt;/it;
dziennik, tygodnik, miesi"cznik, kwar-
niedokonanym, a czas przesz=y – engulf poglo-]at;/tit;
talnik, obj"te wsp[lnym tytu=em.
dokonanym. examine ispyt-yvat;/at;
czasopi>miennictwo, wg mSjp 1969,
Rzecz powszechnie znana, przypi- dopr-awivat;/owit;
jest dla mnie ˚dziwol'giem.
sywana czasownikom, w mSjp 1969 issled-yvat;/ovat;
czasownik(owy jako& dk, ndk }dok. i niedok.|, jedynie exclaim voskli-cat;/knut;
¯ czasu % nik ]jeden\, w podr"czniku gramatyki nie opisana, exercise obuh-at;/it;
dosł. jednego ]pewnego\ czasu, /e istniej' dwa – nie z naciskiem, expedite otprav-lqt;/it;
staropolskiej koncepcji 022 ]od ty=u\. jasno, mo/e przez oczywisto>:. W j. feel o]up-yvat;/at;
rzecz ]substancja, przedmiot\ ˘ ang. jest jeden – czasu tera{niejszego. find na-xodit;/jti
rzeczownik ]podmiot\ ˘ orzeczenie Przez obie okoliczno>ci omal zrobi=em zast-avat;/at;
]czasownik\. “odkrycie” /e s' dwa w j. polskim; w free osvobo-'dat/dit;
dzi> cz">ci& j. rosyjskim – te/ tak, dwa. fret peret-irat;/eret;
rzeczownik, czasownik – mowy, Na chybi=-trafi=, czyli najzupe=niej irrigate oro-wat;/it;
podmiot, orzeczenie – zdania. przez przypadek, ang. i ros. odpo- irritate razdra'-at;/it;
Od nazw przedmiot[w, rzeczy, nazywa wiedniki, bezokoliczniki czas[w& glorify proslav-lqt;/it;
si" czynno>ci nimi wykonywane, np. tera{niejszego i przesz=ego& learn uzna-vat;/t;
piasek ˘ piaskowa:, woda ˘ wodowa:, accuse obvin-qt;/it; liberate osvobo-'dat;/dit;
d=uto ˘ d=utowa:, >ruba ˘ >rubowa:, acquire opriobre-ta;/sti otpus-kat;/tit;
szew ˘ szy:, bicz ˘ bi:, patry ]oczy\ adduce predstav-lqt;/it; lick liz-at;/nut;
˘ patrze:, itp. adduce priv-odit;/esti lift podn-imat;/qt;
Czasowniki powsta=y od rzeczowni- annex prisvo-ivat;/it; vozvy-wat;/sit;
k[w, s' ich pochodnymi, og[lnie, bo pril-agat;/o'it; meliorate uluhw-at;/it;
s' i wyj'tki& announce ob=qvl-qt;/it; melt raspus-kat;/tit;
rzecz. ˘ czas. ˘ rzecz. approach pribli-'at;/zit; merit zaslu'i-vat;/t;
grodzi: ˘ ogrodzi: ˘ ogrodzenie. assuage utol-qt;/it; mete prisu-'dat;/dit;
Czasowniki ko<cz' si" na litery `a:, smqgh-at;/it; mix smewi-ivat;/at;
`e:, `i:, `y:, nie ma czasownik[w oblegh-at;/it; move dvi-gat;/nut;
ko<cz'cych si" na `o:. attach prikrep-lqt;/it; muffle zakut-yvat;/at;
Formami czasownikowymi s'& tym beautify prihisl-qt;/it; offend oskorbl-qt;/it;
]tymczasem\, te, de ]teraz, wtem\ ¯ =ac. bother zatrudn-qt;/it; operate priv-odit;/esti
tempus, anglosas. tima ]czas\, pra ]za, breathe vd-yxat;/oxnut; outlast pere'i-vat;/t;
prze\, gr. pro` ¯ pro ]przed ˘ prorok\, butcher ubi-vat;/t; persuade ube-'dat;/dit;
ist ]i>: ˘ szed=, sz=y\, bieg ]bie/'cy ˘ catch dog-onqt;/nat; perpetrate uhin-qt;/it;
z biegiem, up=ywem czasu\, za(raz, z, compress s'-imat;/at; place pome-]at;/stit;
/e ]zr[b /e\ ¯ niem. zeit. sdavl-ivat;/it; pollute oskvern-qt;/it;
Koncepcja czasownik[w& conciliate primir-qt;/it; iska-'at;/zit;
• z ty=u – czas przesz=y, conclude okanhi-vat;/t; produce proizv-odit;/esti
• z przodu – czas przysz=y, zakl[h-at;/it; propose predl-agat;/o'it;
• >rodek – czas tera{niejszy. convert obra-]at;/tit; raise podn-imat;/qt;
id'c z kierunkiem pisania& convey perev-ozit;/ezti rifle rasxi-]at;/tit;
ty= – >rodek – prz[d, convince ube'd-at;/it; ruin razruw-at;/it;
st'd& uver-qt;/it; razor-qt;/it;
• przedrostek – czas przesz=y, prze, correct ispravl-qt;/it; score zarub-at;/it;
• przyrostek – czas przysz=y, przy. popravl-qt;/it; settle pome-]at;/stit;
• >rodek – rdze<, czas tera{niejszy, nakaz-yvat;/at; ustanov-lqt;/it;
W ten spos[b informacja o czasie prze- curse prokl-inat;/qst; posel-qt;/it;
sz=ym znalaz=a si" na pocz'tku s=[w, w deluge zatop-lqt;/it; shatter razbi-vat;/it;
formie przedrostka, gdy dzi> by=oby na navodn-qt;/it; to shoe obu-vat;/t;
opak& przed wyrazem czas przysz=y, za denude ogol-qt;/it; shove pix-at;(sq)/nut;
wyrazem – czas przesz=y. Zatem czas liw-at;/it; tolk-at;(sq)/nut;
przysz=y wy=oni= si" z czasu przesz=ego desist peresta-vat;/t; sink poni-'at;/zit;
w po='czeniu z tera{niejszym, i jest perekra-]at;/tit; umen;w-at;/it;
w formie u=omniej, stosownie do disclose paskry-vat;/t; pome-]at;/sit;
cz"stotliwo>ci u/ywania. discover otkry-vat;/t; sneeze hix-at;/nut;
• prze` ^ za ]sob'\ ˘ prze(za-sz=y, disgust otvra-]at;/tit; stay preb-yvat;/yt;
z ty=u, co by=o, vnuw-at;/it; stick prilip-at;/nut;
• przy` ^ przed ]sob'\ ˘ przysz=y, dismiss otpus-kat;/tit; prista-vat;/t;
z przodu, co b"dzie. uvol-;nqt;/it; strike pora-'at;/zit;
St'd czasownik w j"zyku polskim, progon-qt;/it; udar-qt;/it;
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
udiv-lqt;/it; 5. cz"stowa:, 6. cz"sto, 7. ciasto i ros. herep=-czerep.
subscribe podpis-yvat;/at; 8. ciastko ]cz'stka\.
teść  cześć  część  ciasto
†czaszu=a
suffocate zaduw-at;/it; 1. miseczka /o="dziowa,
suggest vnuw-at;/it; (tiesto)  często (czasto), gęsto 
ciastko (cząstka)  częstować. 2. muszla >limaka morskiego.
summon priz-yvat;/vat; staropol. 1472 czassula cupule
taint pazvra-]at;/tit; cze>: ]szacunek\, te>: ]szacunek\,
cz">: ]element, u=amek ca=o>ci\, coclea, 1472 czassula zamorska
taste zame-hat;/tit; coclea.
teach nauh-at;/it; cz'stka, cz'steczka ]drobna cz">:\,
obuh-at;/it; cz"sto(wa: ]obdziela: cz'stkami\, †cza>ni(e(ik czesn•y(e(ik.
tear raz-ryvat;/orvat; czasto ˘ cz"sto ]cz"sto – g"sto...\, czat-y(owa:
touch trog-at;/nut; staropol. cz ^ : ˘ ciasto ]cz">: pro- 1. oczekiwa: na kogo> lub co>
throw bros-at;/it;, cesu wypieku, g"sta masa\ ˘ >ledz'c z ukrycia, zwykle w nie-
ki-dat;/nut; ciastko ]cz'stka\. przyjaznym celu jak zasadzka,
to try on primer-qt;/it; czastuszki dosł. cz'steczki. 2. wojsk. ma by:, bo nie s=ysza=em,
unite soedin-qt;/it; kr[tkie zwrotki z przy>piewem, u/ywa si" «warta», i po='czone tu
wake probu-'dat;/dit; wywo=uj'ce >miech, zawieraj'ce z «patrolem» – oddzia= /o=nierzy
Pr[bka, bo tak i wiele innych. tre>: spro>n', cz"sto ze s=owami ubezpieczaj'cy wojsko na postoju
Czynno>ci ruchu& i>:, chodzi:, biec, wulgarnymi. }warta| lub dokonuj'cy zwiadu;
bi:, lub bezruchu& da:, sta: ˘ stoi, s' w gronie os[b, jedna >piewa cza- patrol }czata$, J.D.|.
szczeg[lnymi czasownikami, u/ywa- stuszk", po czym wszyscy przy>piew. ang. ambush, ros. zasada-zasada.
nymi w wielu innych okoliczno>ciach, w mych m=odych latach s=ysza=em dwie
ju/ bez zwi'zku z chodzeniem, np. o co
†cz'br, c'br, szcz'br; cz'ber
zwrotki, tworzone – wyra{nie – przez bot. cz'ber, Satureia hortensis L.
chodzi$ ]w czym rzecz$\, o co posz=o$ Polak[w, maj'ce by: rosyjskimi lub
przystoi  wypada, zgodny  zbie/- ukrai<skimi. ¢cz': za(na(po(rozpo(wsz•
ny ¯ zbiegaj'cy si", id'cy, pod'/aj'cy w jednej z nich zapomnia=em drugiej cz':(czyna: ¯ czyn ]dzie=o\,
to tego samego celu. linijki& uczynek, przyczyna, odczyn,
pe=na definicia ˚nr 050 czasownik, Posz=a Dunia do obory, wypocz':, rozpocz':, wyczyn.
wi"cej ˚nr 040 tabela czasownik[w, uwidie=a byka, ~cz': ¯ czyna: ¯ czyn ]dziej\.
poprzednie has=o& czas, tak/e nr 200 }zapomnia=em& poci'ga=a go za znaczeniowo pokr. kwas ]czynnik\,
odmiana czasownik[w, ‘i>:», «bi:» narz'd rozrodu i dziwi si"| `dzie< ]`czy<ca\ ˘ zbrodniarz ]zbro-
¯ ‘by:»; tam/e ]i wi"cej\& ...czto to za karowa dzie<\, dobrodziej ]dobroczy<ca\,
s=aw.-ros.-pol. «by:» tak/e wsp[lne z czto nie dajet mlika. dzieje ]czyny\, spodnie ]spodzie<\, i
ang. «to be», staropol. YE, TC; Przy>piew& Aj jaj, Dunia ma, szereg innych, ˚kwas.
bezokoliczniki w j. ang. rozpoczynaj' Dunia diewoczka maja. dzie< – dla czynu, noc – dla snu.
si" od «to», a w j. s=awia<skich – ko<- Ja w ka=chozie urodi=sja, za•cz': – pocz'tek da: dzie=u, przy-
cz' si" na& «:» w polskim, lub «ti» ja w ka=chozie nacza= grat, st'pi: do czynu, dzia=ania
w wo=y<skim; ukryte zwi'zki – czas ja w ka=chozie nauczi=sja na•cz': – pocz':, na ^ po; naczynie
przesz=y te/ opisuje d{wi"k «=», «w» } wulgaryzm w tej linijce |. ]pojemnik “do czynu”,
jak w j. angielskim. Przy>piew& Aj jaj, Dunia ma, np. mieszania i innych
My>l wyk=adana, j"zyk, jest jak mur z Dunia diewoczka maja. podobnych czynno>ci
cegie=, gdzie s=owa s' “ceg=ami”, a grama-
†czasu w czasie, podczas, w razie. po•cz': – wzi': si" do pracy
tyka – “zapraw' murarsk'” je ='cz'c'.
=ac. durare, starofranc. durer, u•czyni: – zdzia=a:, ¯ uczynek,
W gramatyce, centraln' pozycj' jest
>redniow. ang. duren ]trwa:\ ˘ uczynny ]udzielaj'cy si"\
czasownik – jego odmiany przez czasy,
duringe ˘ ang. during, przy•czyni: si" – troch", cz">ciowo,
osoby, liczby, tryby, i przedrostki. Dla
vo vremq-wo wremja,
ros. ¯ przyczynek
obcokrajowc[w jest to najwi"ksza prze-
v tehenie-w teczenie, od•czyni: – odczynem traktowa:
szkoda do pokonania w jego nauce.
v prodol'enie-w prodo=/enie. wy•czynia: – pokazywa:, ¯ wyczyn
Dlatego w=a>ciwe opisanie odmian,
tj. wszystkich, i w prosty spos[b a wi"c rozpo•cz': – pocz': szerokim
czasza pojemn. frontem, rozmachem
zrozumia=y, i tak wyk=adanie, kluczowe puchar, naczynie o kszta=cie p[=kuli.
jest do jego nauki i u/ywania. wsz•czyna: – zwykle o k=[tni,
ros. hawa,
Formy s' tak wielce rozbudowane, burdzie, zwadzie
staropol. czasza, czassa –
regu=y daj' szybko nieko<cz'ce si" 1. kielich, czara, cz'st-ka(eczka(kowy
mo/liwo>ci tworzenia nowych, /e 2. danina w miodzie. zdrobn. cz">:.
poloni>ci gubi' si" kt[re z nich s' =ac. 1. calix, patera, teść  cześć  część  ciasto
w u/yciu, tj. stosowane w /ywym, >redniow. ang. cuppe ˘ ang. cup, (tiesto)  często (czasto), gęsto 
przyziemnym j"zyku, a kt[re ju/ nie, ros. hawa-czasza, hawka-czaszka. ciastko (cząstka)  częstować.
cho: nadal zgodne z zasadami, a wi"c staropol. czanstka, czøstki ]cz'stki,
teoterycznie mo/liwe. I tu nadal pole czaszka anat. ko>: g=owy chroni'- czøstka\, sczøstka, lepsz' cz'stk",
do popisu dla polonist[w, ˚dziwol'g, ca m[zg przez urazem. w yey czasthcze ˘ cz'stka –
Wst"p. staropol. czaszka – 1. ozdobna cz">: 1. cz">:,
>wiecznika w ksztacie czary, 2. mi- 2. ze sta cz'stka – procent,
czasowy seczka /o="dziowa, 3. wkl"s=a ko>:.
1. odnosz'cy si" do czasu, 3. wsp[=uczestnictwo.
˚szczalbatka, szczelbatka ]czaszka\. =ac. 1. pars, particula, 2. procent,
2. trwaj'cy przez pewien okres. gr. kranion ˘ =ac. cranium ˘ 3. societas,
¢czast s=owo wyda=o a/ 8 s=[w& franc. la crane, ang. 1. part, 2. percentage,
1. cze>:, 2. te>:, 3. cz">:, 4. cz'stka, ang. skull, brain-pan; cranium, 3. participation,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
ros. 1. hast;-czast, 2. procenty, ang. ]questionable#\ to shrink, wg Ss 1953& Fringilla linaria L.
3. uhastie-uczastie. 2. delay, staropol. 1455 czeczothka,
ros. 1. s'imat;sq-s/imatsja, 1472 czeczotka fflaucellus,
†czban pojemn. dzban.
2. zader'ivat;-zadier/at. ca 1500 cetula czeczothka.
czber, czeber, czebr, ceber, cber,
¢cze, czyn, ca, ce woda. czeczotka
cebr, dzber, d/ber ˚ceber.
1. wg mSjp 1969& ptak. Cordelius flam-
¢cze ^ czo s=aw.pol.
czci-:(ciel osob. wyznaw•a:(ca mea ptak z rodziny =uszczak[w,
vhera – wczoraj
]u\wielbi•a:(ciel. 2. taniec. taniec.
phela – pszczo=a
staropol. czycz, thczy ]czczij\,
hogo – czego †czed= lit. czyta=, wg ˚Ss 2011.
czczicz ]czci:\, czczy oczcza y
˚e= – o= ang. read, ros. hital-czita=.
maczerz ˘ czci:m :ci: –
¯ ros. htenie-cztenie ]czytanie,
1. powa/a:, szanowa:, czeber, czebr, czber, ceber, cber,
wyk=ad, wyg=oszenie mowy\.
wyra/a: uznanie, cebr, dzber, d/ber ˚ceber.
2. >wi"ci:, 3. cz"stowa:. †czeebu $, wg Ss 1953; do='czony
†czeche=, czech=o, czache=,
s=owotw. pokr. sobie& cze>:, te>:, =aci<ski tekst niewiele pomocny, bo
czach=o tkan.
cz">:, ciasto. ˚cze>:. s=owa bez zwi'zku ze sob'& czym,
1. koszula lub suknia ]szczeg[lnie
czyn, czeebu, czosnek.
†czcienie lit. kobieca\ z bia=ego p=[tna,
w moim zrozumieniu, liter[wka&
1. czytanie 2. r"cznik, prze>cierad=o
staropol. czemu – co, po co$ ˘
]zw=aszcza Pisma Íwi"tego\, u/ywane w =a{ni.
s=aw.-ros.-wo=. poczemu ]ang. why$\.
2. tekst, czechizm etn. s=owo albo zwrot
3. rozdzia=, czego>, czego/ albo czeg[/ jęz.
w=a>ciwe j"zykowi czeskiemu, prze-
4. powa/anie, szacunek. niesione do innego j"zyka. czek płatn.
staropol. czciciel – czytelnik. czechizmy w Ma=opolsce – i og[lnie pisemny przekaz pieni"dzy.
ang. reader, w Polsce Po=udniowej – s' kwesti'
ros. htenie-cztenie; hitatel;- czeka-:(nie
spojrzenia& element obcy czy rodzi- 1. spodziewa: si" nast"pstwa, st'd
czitatel, htec-cztiec, T ˘ C. my, swojski$
˚czt'c ]czytaj'c\. 2. trwa: w miejscu lub w stanie bez-
Ma=opolska nale/a=a do Czech, a/ czynno>ci, w przewidywaniu
czcigodny osob. ¯ czci % godny. gdzie> po rzek" San, odebrana Wiel- tego/ ˘ do(po•czeka:,
=ac. revereri ˘ reverendus ˘ komorawii ]Starej Morawii\ przez 3. gotowym by: na rzecz zamierzon',
ang. reverend, Mieszka 960–††997 i jego syna – 4. zwleka: z czym. ˚czekanie.
ros. uva'aemyj-uwa/aemyj, Boles=awa Chrobrego 992–†1025. s=owotw. pokr. `cieka: ]w ruchu by: ¯
]tytu=\ prepodobnyj. ˚csny. Wraz z przy='czeniem Ma=opolski do ciec\ ˘ wy(za(prze•cieka:, uciec,
Wielkopolski, czechizmy wesz=y w
czcionka poligr. podstawowy ele- wycieczka ]nag=y wybieg z grodu\,
sk=ad Korony Polskiej ze stolic' w w g[rnym biegu rzeki ]ros. cieku\;
ment druku tekstu, niegdy> s=upek
Krakowie, gdzie Boles=aw przeniesi[s= `cieka: ]bieg, stan ruchu ¯ ciec\ 
metalu z kszta=tem czcionki, dzi> tak/e
j' tam, po po='czeniu, z Poznania czeka: ]bezruchu\, staropol. cz  :.
elektroniczny dokument komputera z
]uprzednimi stolicami Polan by=y& staropol. czaka: –
instrukcj' do druku kszta=tu litery.
Gniezno, jez. Lednica\, ˚stolica. 1. czeka:, 2. zwleka:, AE,
¢czciwy ¯ tszczywi ]/'dni\ ˘ Wielko•polska – Stara Polska, czekanie, czakanie,
u(po•czciwy – po•/adany. kolebka Polan, do(po•czeka:,
czcz-o(y bez tre>ci, pusty ˘ Ma=o•polska – M=oda Polska, ocze•kawa:(kiwa:(kowa:.
spo/y: co> na czczy /o='dek ]na nabytek. >redniow. ang. waiten,
pusty, na g=odniaka\. poza tym, polsko-czesko-niemiecki ang. wait, ros. 'dat;.
staropol. 1444 iako tscza skorupa, Íl'sk wni[s= czechizmy do polskie- staropol. czakayøczy,
1446 czczego vacuum, go j"zyka. czekay'czy – cierpliwy.
ca 1500 czczy cauus; tre>: ]trzcin", †czeche=, czech=o, czache=, =ac. patiens ˘ ang. patient,
¯ trost\ morsk' tszcz' ˘ czach=o tkan. ros. terpelivyj-terpieliwyj.
staropol. czczy, tszczy – 1. ˚czechlik ]koszula...\, ~czeka: czas niedok.
1. pusty, pr[/ny, 2. ubogi, bez 2. r"cznik, prze>cierad=o u/ywane spodziewa: si" zdarzenia, przewidy-
warto>ci, bez znaczenia. w =a{ni. wa: /e takie nast'pi, /e kto> nadejdzie,
wo=. 1289 tszczywyj ]/'dny\. staropol. czechly, cz'chla, mie: je na uwadze, rozmy>la: o tym,
†czczyca, tczyca, tszczyca 1471 i 1495 toga albo czechel; lub o nim, cz"sto lub ci'gle.
niepok[j ]tak/e ckliwo>: i nuda$\. czachla, czachlow, 1478 cza- ros. 'dat;-/dat,
˚tszczyca. chlow, 1491 czechla nye sdrapal. ang. to wait for, to expect.
ang. 1. shirt or frock, gown made s=owotw. baz' «czas» ¯ ¢czes ]czesne,
†czczy: osob. of white linen, 2. bath towel.
1. odczuwa: niech":, wzdryga: si", doczesny, wczesny, cze>nik, i inne\,
2. oci'ga: si". †czechlik, czachlik odzież. st'd trudno>: w u=o/eniu prostej,
staropol. czczycz, koszula lub suknia z bia=ego p=[tna. kr[tkiej definicji, bo i inne terminy z
staropol. thczywy – czasem zwi'zane napotykaj' ten sam
czeczota leśn.
niech"tny, leniwy, wg Ss 1953. problem, s' wzgl"dnie trudno uchwyt-
drzewo niekt[rych drzew ]brzozy,
w wo=. latopisie, pisanym 1288(89 ne, jak przemijanie, i sam czas.
topoli\, o charakterystycznym
w Brze>ciu Lit. n(Bugiem, na opak& Czas jest jedynym wymiarem
rysunku s=oj[w, u/ywane do wyrobu
tszczywy – /'dny; st'd i pol. chciwy; Wszech>wiata, wszystko inne jest
mebli i przedmiot[w artystycznych.
co> z=ego sta=o si" ze zrozumieniem, jego pochodn', np. dystans, odleg=o>:
†czeczotka ptak. mi"dzy gwiazdami, mo/e by: mierzo-
przez pi>ca lub autor[w Ss 1953.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
na, i jest, latami biegu >wiat=a, czyli 1. laska ze stalow' g=owic', =ac. ancilla, famula.
up=ywem czasu. u/ywana w turystyce, staropol. czelyadzyn ˘ czeladzin
wg S=ownika Webstera ]Webster’s 2. dawna bro<, toporek na lasce – s=uga domowy.
Dictionary, 1962\, czeka: ]to wait\& z m=otkiem, top[r.
†czeladnie, czelednie poufale ]$\
1. przebywa: w miejscu lub stanie s=aw. hekan,
– wg S=ownika staropol. 1953–2002;
bezczynnym, lub w oczekiwaniu staroros. hekan-czekan,
wg mnie& intymnie znajomy, czyli
/e co> nast'pi, jak& czekaj a/ ci" ros. topor-topor,
sprawa w r"kach znawcy, profesjona=a.
wezwiemy, czekaj na nas, ¯ w"g. csakany.
staropol. XV w. czeladnye familia-
2. gotowym by: lub w pobli/u, †czekan-a(ka nazwy botaniczne. riter, czeladne familiariter,
jak& obiad czeka na nas, czekana – Cichorium Intybus L. ang. imitmately familiar.
3. by: w stanie tymczasowo niedo- staropol. 1478 czekøna cicorea
ko<czonym lub zaniedbanym, †czeladno>: $, wg Ss 1953.
czekanka – podr[/nik, Cichorium
jak& praca musi poczeka:, staropol. czeladnoscz familiaritas
Intybus L., staropol. 1472 czekan-
4. us=ugiwa: jedzeniem, jak& “she – intymnie znajomy. ˚czeladnie.
ka cicorea maior.
will wait at table” ]dzi> nie ma †czeladny
zastosowania w j. polskim; to wait ˘ czekanie pochodna ˚czeka:.
1. dot. spo=eczno>ci domowej,
waitress ^ kelnerka; w dawnej Pol- staropol. czekanie, czakanie
2. dotycz'cy rodu.
sce& ˚cze>nik – urz"dnik na dworze 1. czekanie, =ac. specere ]widzie:\ ˘
2.a. pokolenie czeladne – r[d,
kr[la maj'cy piecz" nad napojami\. ex` % spectare ]patrze:\ ˘ exspec-
2.b. ksi'/" czeladne – g=owa rodu.
wg mSjp 1969, tare, expectare ]1. pierwotnie&
• czeka:& 1. «przebywa: w jakim oczekiwa:, 2. spodziewa: si" /e co czelad{ ]rzeczownik zbiorowy\
nast'pi lub uka/e si", 3. przewidywa: poz. społ. s=u/ba u magnat[w i
miejscu, zatrzyma: si", licz'c na czy-
je> przyj>cie, na nast'pienie jakiego> obowi'zek, w=a>ciwo>: lub koniecz- szlachty, m=odzie/; dw[r, orszak;
zdarzenia; by: w pogotowiu», no>: ˘ niekt[rzy rodzice oczekuj' zbyt r[d, pokolenie.
2. «spodziewa: si", przewidywa:, /e wiele od swych dzieci\. staropol. 1395 czeladzi, 1398 i
co> nast'pi, pragn': /eby co> nast'pi- 2. przedmiot oczekiwania, =ac. desi- 1423 czelacz, 1410, 1423 i 1435
=o; obawia: si", /e co> nast'pi» derium, expectare ˘ expectatio, czeladz, 1425 swey celedzy –
• zaczeka:& «sp"dzi: gdzie pewien ang. expectation, ros. o'idanie- 1. s=u/ba domowa,
czas, zatrzyma: si" gdzie, spodzie- o/idanie ]nadzieja\ nade'da- 2. rodzina, r[d.
waj'c si", /e kto> przyb"dzie, /e si" nadie/da, upovanie-upowanie. goth. 2. kuni ˘ anglosas. 2. cynn,
co> zdarzy» holend. kunne, >redniow. ang. 2.
†czek' $, wg Ss 1953. do='czony
• poczeka:& «sp"dzi: gdzie pewien kyn, kun, ken]ne\,
d=ugi tekst w j"zyku =aci<skim,
czas, zatrzyma: si" gdzie, spodzie- ang. 1. the servants, 2. kin,
mo/e «sta= albo czeka=». ˚czak'.
waj'c si", /e kto> przyb"dzie, /e si" ros. 1. prisluga-pris=uga, l[di-
w j"zykach& wo=y<skim i s=awia<skim,
co> zdarzy; zwlec z czym do pewnej ludi, 2. rodnq-rodnia,
obu pokrewnym staropolskiemu, nie
przewidywanej chwili» rodstvenniki-rodstwienniki.
by=o litery + na ko<cu czasownik[w
• przeczeka:& 1. «sp"dzi: pewien okres wo=. 1289 helœd; ]czelad{\,
czasu przesz=ego.
czasu na czekaniu», 2. przebywaj'c helœ∂i ]czeladzi\ ˘ skr. had;
staropol. 1464 Wilhelmus dixit&
gdzie doczeka: si" ko<ca czego lub ]wo=. 1428\ – ludzie, cz=owiek;
Habes ¢sta albo czek', non tamen
odej>cia obecnych» K ˘ Cz, TD, pol. czeladnik.
suficiat tibi super hoc... et adhuc
• doczeka:& 1. «czekaj'c dotrwa: do Cz=on «czel» ]drobny; robotnik;
veniens servus Ioannis... coram iu-
pewnego spodziewanego momentu», s=odki\ m[g= by: podstaw' pszczela
dicio banito recognovit sic dixisse&
2. «osi'gn': co, dorobi: si", do/y: ˘ pszczo=a ]˚bar:\.
Ecce capias baculum, ei decaules
czego» Czeladnik – wyrobnik, pracownik,
istos audaceter.
• wyczeka:& «poczeka: do pewnego s=uga, ]...pszczo=y-robotnice$\.
czekolad-a(ka(owy(nik spoż.
momentu, przeczeka: co; doczeka:, †czelnik bot. Anthemis tinctoria L.
1. wyr[b cukierniczy z masy
zaczeka:» staropol. 1472 czelnyk butalmon.
kakaowej z cukrem,
˚“mas=o ma>lane” †czelny naczelny, czo=owy.
2. nap[j sporz'dzony z czekolady
za•czeka: – czas dok. ¯ czeka:, ¯ czo=o ]prz[d, jak prz[d g=owy\.
rozpuszczonej w mleku lub
chwil", spodziewaj'c anglosas. formest ]pokr. starofryz.
wodzie.
si" nadej>cia, przyby- formest, goth. furmists\, >redniow.
meksyk. chocolatl,
cia czego> lub kogo> ang. foremeste, ang. foremost,
hiszp. i portug. chocolate
po•czeka: – kr[tko, po ^ za ros. pervyj-pierwyj,
franc. chocolat, ang. chocolate,
prze•czeka: – od czasu A do B, peredovoj-pieredowoj.
ros. wokolad.
np. trudne czasy
do•czeka: – dotrwa: do czasu czeladni-k(ca poz. społ. czelny char.
od•czeka: – po wydarzeniu, wykwalifikowany rzemie>lnik pra- ¯ czo=o ]stawia: czo=a\,
czas jaki>, pewien, cuj'cy pod kierunkiem majstra. zuchwa=y, nadmiernie >mia=y, pokr.
lub okre>lony staropol. czelad•nik(zin, but•a(ny ]wyraz o negatywnym
wy•czeka: – d=ugo, naczeka: si", czelednik – 1. s=uga domowy, wyd{wi"ku\.
¯ wyczekiwa:, wy ^ o dworzanin, 2. rodzina, r[d. znacz. pomieszane z ˚bezczelny.
staropol. 1423 czeladnicoui staropol. czelny ]b"d'cy na czele\.
†czekadlnik bot. rdest, Polygonum
]czeladnikowi\, 1441 czeladnyk. czelu>: szcz"ka, jama, g="bia,
Bistoria L. staropol. 1472 czekadl-
=ac. famulus, minister, wielki otw[r. wo=. o chorobie W=o-
nik cerbonia, viperana.
staropol. 1457 czeladnicza, 1468 dzimierza i ostatnich dniach jego,
†czekaj'cy, czakaj'cy cierpliwy. czelathnyczky ˘ czeladnic-a(zka 1288& ápada emou vse mœso
czekan – 1. s=u/'ca, 2. rodzina, r[d. s brady. i zouby ispodnii
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
vygniwa vsi. i hel[st;. ˘ pol. ˚przyczepa; czerk ]kresczerk; s=aw.-ros. cz 
borodnaa. pregnii. =ac. tribula. pol. >\ ˘ pod(kre>li: ^ pod(czerknut,
staropol. czelusc, czeluscz, wykre>li: ^ wyczerknut;
¢czer, czar, cze, cza, ca,
czelvscz, czelu>: – Czerkasy ]plemi" przy granicy\;
ce, te ziemia ¯ =ac. terra
1. anat. r[/ne cz">ci g=owy& s=aw. pe]era, pol. pieczara,
drugie wyja>nienie, cho: logiczne
1.a. szcz"ka, 1.b. broda, i wymiany d{wi"k[w stosowane w
nazwy miejsc. Matcze, Kotlice,
2. jama ustna i jej cz">ci, gard=o. Wiekach Írednich, zbyt d=ugie w
Malice, Bzite, Biszcza, Czechy,
liczbie zmian, przej>:, i przez to ma=o
†czemierzyca bot. ciemierzyca. Czerwi<, winnica, czarnoziem ¯
prawdopodobne.
czar % no % ziem, i inne.
†czemiga med. lek wyrabiany z
¢czermie< bot. rumian.
8-miu cz">ci wody, i 9-tej – miodu. czereda społ. gromada, grupa.
hereda, Latopis 1116 hermen;-czermie<.
staropol. 1472 czemiga mulsa, ros.
=ac. medicamentum ex octo herëd-czeriod ]trzoda\. ¢czern~
aquae, novem mellis partibus s=owotw. pokr. ˚oczerety, TD, 1. wysoczyzna, miejscowo>ci z t'
confectum, Scripus lacustris, ro>liny tworz'ce sylab' by=y niegdy> grodami
ang. medecine made of mixed g"ste zaro>la w wodach. ]budowane na wysokim miejscu\,
water and honey. np. Czerwin, Czersk, Czeczersk,
czeremcha bot., drzew.
Czernobyl i inne,
†czemiorka bot. ciemiorka. Prunus padus, drzewo lub krzew o
2. s=aw.-wo=. rudy, np. Wsewo=od
staropol. XV w. czemyorka bia=ych, silnie pachn'cych kwiatach,
Czerny,
eleborus. zebranych w zwisaj'ce grona.
3. stary, np. Czerniak[w ^ Czarnolas
staropol. kocirpka, pocirpka,
†czemlet czamlet. ^ Starolas ]`k[w, `kow – las\,
trzemcha.
†czemner czamnor, OAEO. 4. karn ˘ czerny ]karny, poddany\ ˘
czerep czerni ludzie.
†czemu co. 1. anat. czaszka, 2. techn. skorupa.
czernica, ¢czyrnica bot. czarna
czemu$ czemu by$ czemu/$ jęz. ros. herep.
bor[wka, Vaccinium Myrtillus L.
†czep(owe czop(owe, OE. czere>ni-a(e drzew. Prunus avium, staropol. 1472 czyrnicze moracella.
drzewo z rodziny r[/owatych, o bia-
czep-ek(iec odzież. rodzaj nakrycia czerni: ¯ czarny, ciemny; ˚czarno.
=ych kwiatach i soczystych owocach,
g=owy, noszony przez kobiety. z pestk' w >rodku; hodowane w †czerni: si", ¢czyrni: czernie:.
˚czap•ka(a ¯ kap ]g=owa\. sadach i przy domostwach. staropol. 1461–1467 cirszny sza.
staropol. 1428 czepek, 1466, cepek, Czere>nia zwana jest tak/e trze>ni'
1431, 1437, 1443 czepyecz. czerni: ]si"\ malowa: na czarno.
w polsko-niem. i niem.-pol. s=owni-
=ac. capitis, tegimentum, calanti- ku Hanny Nakonecznej, 1943. ~czerni: czas niedok.
ca, chrismale, ¯ s=aw. czernyj ˘ pol. czarny.
ros. hepec-czepiec. Czere>ni" pomieszano z wi>ni' ]w j. my>lowo&
ang. ta sama nazwa& cherry\& • dzie< – biel ˘
czep-i:(ny(ia: ]si"\ czynność.
zamieszanie& czere>nia  wi>nia& w bia=y dzie< ]pe=ni' dnia\,
chwy•ci:(ta:(tny,
• noc – czer< ˘
przy(za(od•czep(ny. gr. kerasion ˘ p[{no=ac. ceresia,
ciemno>ci ]zmierzch\.
~czepi: ¯ ¢czep ]='cze\. cerasia ˘ starofranc. i franc. le
st'd czer< jest przeciwstawieniem
ros. zadevat;-zadiewat, cerise ]wi>nia\ ˘ >redniow. ang.
bieli, i tak powsta=y te terminy.
]kogo\ pristavat;-pristawat, cheri ˘ ang. cherry ]wi>nia\,
przy tym,
ang. to catch hold of, to hook; ros. viwnq-wisznia ]wi>nia\,
• biel ˘ bia=y ^ niski lub p=ytki,
to vex, to provoke; to bother; to join, franc. la cerise, niem. }saur, kwa>na|
• czer< ˘ czarny ^ wysoki lub g="boki
to side ]with\, to take part of. kirsche, =ac. Cerasus. ˚wi>nia, szady.
zwierciadlane odbicia, pod powierzch-
za•czepi: – czas dok. ¯ czepi:, ang. wild cherry, bird cherry, ni' wody – te/, st'd
zahaczy:; zaczepka, ros. herewnq-czeresznia, Morze Bia=e – p=ytkie,
zaczep franc. le merise, niem. vogelkirsche, Morze Czarne – g="bokie,
na•czepi: – od g[ry; naczep waldkirsche, }süÆ, s=odka| kirsche, i inne czarno  bia=e terminy, jak
u•czepi: si" – uchwyci: si", =ac. Prunus avium. Leszek Bia=y i Leszek Czarny.
zawisn':, upiera: si" dzie< – dla czynu; noc – dla snu.
przy•czepi: – do='czy:, przy ^ do dzika, ptasia “cherry” – czere>nia,
dzie< – pozytyw, dla ludzi i anio=[w,
do•czepi: – do='czy: sadowa czere>nia “cherry” – wi>nia.
noc – negatyw, dla diab=[w, duch[w.
od•czepi: – od='czy: ¢czerewi ubytek. z kolorem czarnym zwi'zane s' r[/-
pod•czepi: – od spodu, pod ^ u Latopis 1116 herevi-czerewi. nego rodzaju nieszcz">cia, k=opoty np.
s¶czepi: – z='czy: czarna godzina, kolor /a=oby.
roz•szczepi: – roz='czy:
czerka: 1. dobywa: iskry z siarki
cer; ]siarka\, 2. bazgra:.
¯ s=aw. Me poja>nienie jest proste, czarno na
czepiec herkat; – pisa: jak b'd{, bia=ym, nieprawda/$ ˚bia=y, gdy
1. odzież. czepek, poherk – odr"czne pismo, zapiska. wyk=adnia wyobra/e< akademik[w&
2. anat. cz">: /o='dka zwierz't wg mSjp 1969 has=o czarny ma 7 r[/-
czerkas, czerkies, cerkies char. nych zastosowa<&
prze/uwaj'cych.
junak, /wawiec, zuch, >mia=ek; 1. «koloru najciemniejszego ze
†czepowe, czopowe podatek brawura, czupurny. ˚chwat. wszystkich»,
od trunk[w, ¯ kap ]g=owa\, K ˘ Cz. ¯ czer ]ziemia\ % kas ]kasogi – sko>- 2. «ciemny, wyra{nie odbijaj'cy si"
¢czepy }arch.| drewniana platforma, nooki, tak zwano Tatar[w\ ˘ Czerkasy. od ja>niejszego t=a»,
skrzynia, wozu wiejskiego, gnojanki tak/e& >redniow. ang. cros ˘ kres ˘ 3. «mroczny, nie o>wietlony»,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
4. ‘maj'cy ciemn' sk[r", ciemne 2. bot. Melampyrum arvense L. her;ve zahat ]zasz=a w ci'/"\.
w=osy», staropol. 1471 czirnidlem, 1. p"drak, robak; la ]ziemia\ ^ cze
5. «brudny, powalany» 1466 czyrznydlo, XV w. cirnidlo, ¯ terra ]ziemia\ ˘ p"drak ^ czerw,
}rud, wa= ^ ziemia ˘ g(ruda, J.D.|, nazwa bot. 1464 =ac. Melampyrum 2. ci'/a ˘ >wi"to ˚Kupa=y 23 czerwca,
6. «nie/yczliwy, szkodliwy, arvense ]pro czyrniecz\ sulatrum, staropol. czyrw, czyrzw –
z=o>liwy, niegodziwy, zgubny», 1475 cyrny}e|cz salatrum. 1. robak, 2. czerw drzewny,
6.a. «osoba o z=ych sk=onno>ciach, franc. 2. melampyre, ble de vache, tj. robak gryz'cy drzewo.
wyst"pna», ang. 2. cow-wheat, 1. czirw, dal czirzwom ]da= czer
6.b. «w utworach literackich po- staroros. 2. Ivan-da-Mar;q. wiom\, czyrzw nalazl w nyem,
sta: przejawiaj'ca z=e sk=onno- †czerniec, ¢czyrniec bot. 2. 1436 czyrzwy toredo vermis
>ci, dzia=aj'ca na szkod" postaci 1. Melampyrum arvense L., staropol. 1436 czyrzwy teredo vermis,
dodatnich», 1472 czernecz maurilia, ca 1500 czyrw drewny teredo.
7. «smutny, trudny do zniesienia, nie- 2. Solanum nigrum L., =ac. 1. vermis ]robak\, 2. Anobium
pokoj'cy, z=owieszczy, staropol. 1464 czywiecz pertinax L. ]robak gryz'cy drzewo\.
z=owr[/bny». ]w miejsce czyrniecz\ sulatrum. s=owotw. pokr. krew, K Cz&
Nauka nie by=aby Nauk', gdyby proste k•re•w  cz•er•w ˘ czerwony i in.
rzeczy wyk=adane by=y prosto. czernie: proces.
czerwcowy czerwienny.
s=owotw. pokrewnych jest szereg †czerniwy, ¢czyrniwy czarniawy. staropol. czyrwcewy, czyrcowy,
nazw, kt[rych wszystkich trudno mi tu staropol. 1421 czirniui, czyrzwcewy, czyrzwcowy –
wymieni:, w j. polskim i rosyjskim; =ac. niger. czerwony, purpurowy, szkar=atny.
z polskich& czernica, czerni: i czernie:,
czer-<(nie: staropol. 1471 czirwczewe ]lub\,
czernid=o, ale czer< ]t=um, ci/ba, po-
wsp[lne ze s=aw.-ros. hern;. czyrzwczczewe albo czyrzwyewe,
sp[lstwo\ ¯ starobia=orus. czernye ludi
kolor w"gla, ciemnej, bezgwiezdnej =ac. coccineus,
]“czarni ludzie”, tj. poddani ¯ karni,
nocy, ang. deep red, purple.
KCz\, z ang.-ros.
hist. czerni' “ja>nie o>wiecona” czerwczyk owad. gat. chrab'szcza,
]siostra zakonna, nun\
szlachta zwa=a lud poddany, zapew- owad podobny do majowego, szkodnik
hernica-czernica,
ne jako «niepi>mienny, ciemnot"»; zb[/, pojawiaj'cy si" w czerwcu.
]dark-brown\ hernoburyj,
«lud» by= w liczbie pojedy<czej, cz=e-
]blackish, rather black\ hernovatyj, czerwiec, †czyrwiec miesi'c do za-
kiem, licem, st'd «ludzie» ]l. mn.\, dzi>
]in the rough\ hernovoj, chodzenia “w czerw” ]w ci'/"\, by
«lud» w l.mnogiej, plemi".
]black haired\ hernovolosyj, por[d nast"powa= wczesn' wiosn'
s=owotw. pokr. jagoda czernicy.
]black eyed\ hernoglaznyj, nast"pnego roku, z przylotem ˚bocia-
wg mSjp 1969&
]black earth, mould\ hernozëm, n[w. St'd bajka dla dzieci, /e bocian
1. czarny kolor, czarno>:,
]the black art, magic\ hernokni'ie, niemowlaki przynosi. Íwi"to zwi'zane
2. czarne ubranie, czarna tkanina,
]leafy forest or wood\ hernolesle, z obchodami bo/ka Kupa=y, przenie-
3. ciemno>:,
]dark-complexioned, swarthy\ sione na dzie< «>wi"tego Jana» ]24
4. czarny barwnik.
hernomazyj, czerwca\, st'd “>wi"tojanki” – zwyczaj
]blackness, darkness\ hernota, czerpa-:(k(rka puszczania wiank[w na p=yn'c' wod",
]soiled linen\ hërnoe bel;ë, nabiera: cieczy lub substancji mia=kiej, tj. na los szcz">cia. ˚czerw.
]to lay by for the rainy day\ bereh; sypkiej, do kubka, czaszy, wiadra. s=aw. w czerwie by: ]w ci'/y\ ¯ czerw
dene'ku na hërnyj den;, ros. herpat;, ]p"drak, larwa\, miesi'c czerwiec ]naj-
]a fatal, unlucky day\ hërnyj den;, staropol. czyrpa:, czyrzpa:; lepszy do zachodzenia w ci'/", >w.
]ebony, pol. heban\ hërnoe derevo, staropol. czirpacz, czyrpaal, czer- Kupa=y ]23 czerwca\.
]backstairs\ hërnaq lestnica, paly vod', wodi czyrzpacz, robak ¯ robal ¯ labor ]1. praca, 2. b[le
]daybook\ hërnaq kniga, wod" czyrpano, czyrpa: wody. porodowe, i inne znacz.\, wi"cej ˚orn.
]rough, dirty work\ hërnaq rabota, staropol. na(wy•czerpa:, wyczer- staropol. czyrwiec –
]the mob, the rabble\ hërnaq sotnq, pawa:, na(po(wy•czerpn':. 1. owad. nazwa owada,
]inferior cook\ hërnaq kuxarka, starofranc. la sasse, escope Porphyrophora Polanica L.,
]jet-black, pitch black\ >redniow. ang. scope ˘ staropol. 1437 cirwecz kermes,
hernym-herno, ang. to scoop, ros. herpat;- 1472 cziruecz, ros. hervec=
ros. hernit;-czernit ¯ hërnyj, czerpat, kovw-kowsz, herpak=. ]franc. la cochenille, le kermes\
ang. to black]en\; to colour black; na(wy(za•czerpa:. 2. farba czerwona do barwienia ma-
to slander, to calumniate. czerstwy spoż. teria=[w, 1412, 1429 ¢czirwicz,
po•czerni: – pokry: czarn' farb', krzepki, twardy ]o chlebie\. 3. w[wczas czwarty, dzi> sz[sty mie-
zabarwi: na czarno staropol. czerstwy ]rze>ki, /ywy, si'c roku, lub sierpie< – 6-ty mie-
po•czernie: – pociemni:, sta: si" dziarski\. si'c roku,
czarniejszym lub ang. vigorous, ca 1455 cirvyecz, 1471 czirwyen,
czarnym ros. sil;nyj-silnyj. XV w. Czyrvyen Iunius,
o•czerni: – obmawia:, szkalowa:, =ac. mensis Junius,
przedstawia: kogo w ¢czerw, †czyrw, czyrzw XV w. schyrpen al. czyrwyen
z=ym >wietle 1. s=aw. p"drak, robak, larwa,
]sierpie< inaczej czerwiec\,
pod•czerni: – troch", przyciemni: 2. ci'/a. w Latopisie 1110–1116 i
4. trzy nazwy botaniczne& a, b, i c&
Powie>ci wrem. let 1118, o staro/.
¢czernid=o, †czyrnid=o 4.a. Scleranthus annuus L.,
Amazonkach, ich metodzie rozp=adza-
staropol. czyrnid=o, czyrznid=o – czyrnyecz ]pro czyrnuyecz\,
nia si"& Ot nich zaçenßim w czerwie,
1. p=ynna czarna farba u/ywana 4.b. Polygonum Persicaria L.
paki razbiegnutsja otsiudu wsi ]zasz=e
do pisania, atrament, farba, 1472 cziruecz pulicaria nostra,
w ci'/" przecz rozchodz' si"\. ...v
4.c. Pimpinella Saxifraga L.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
ca 1465 czyrvyecz pollium mon- ameryka<skich Indian tak okre>lili takie, jak i inni, po r[wno wszystkim,
tanum, 1478 czyrvyecz pulum pierwsi przybysze, mniemaj'c /e s' nie b"dzie strajk[w ]bo gospodarka
montanum. w Indiach. planowana\, wi"zie< ]dla przest"p-
¢czerwono>:, †czyrwono>: c[w\, pieni"dzy ]bo to kapitalistyczna
czerwie-<(niec(ni: si" ¯ krew;
1. rumieniec ]wstydu\, rzecz\ }pieni'dz istnieje od tysi"cy lat,
podstaw' karmin ]kolor jaskrawo-
staropol. oblaw sz' czerwono- wygodny po>rednik wymiany r[/nych
czerwony\ ˘ czerwin, K ˘ Cz,
scz', tho gest sze sromem towar[w i us=ug na inne, J.D.|, a ustr[j
franc. carmin, ang. carmine ¯ >red-
]obla= si" czerwono>ci', to jest ogarnie ca=y Glob.
niow. =ac. carminus ¯ carmesinus
za(wstydzi= si" – obla= si" wstydem\. o naiwno>ci#
]purpura, ang. purple, crimson\,
=ac. rubor. niepi>mienni – idea komunizmu,
i k•rew – cz•erw, rewerw.
2. czerwona glinka, ochra. r[wno>ci ludzi, na Nauce zasadza si",
grody Czerwi<skie ]w tym Czermno,
staropol. 1471 czirwonosczi' g=osili wszem, nie ci'gn'c na jakiej to,
Uchanie\ ¯ Ru> Czerwi<ska ]na wy/y-
rubrica. =ac. rubrica. przez kogo i na jakiej podstawie za=o-
nie\; wysoko>: kodowana kolorami&
/enia te maj' by: prawdziwe.
biel – nizina, ni/, ˘ Bia=oru>, czerwony kolor. kolor pierwszego i nabijali si" z hitlerowskich Niemiec,
czerwi< – wy/yna, ˘ Ru> Czerwona, pasma t"czy, kolor krwi, czere>ni. /e na uwadze maj' narodowy socjalizm
czer< – wysoczyzna, g[ry, wy/, s=owotw. baz' krew, KCz, ]dobrobyt tylko w Niemczech\ – co za
˘ Czarny Staw, Leszek Czarny. k•re•w  cz•er•w, tak i krupny ciasne g=owy# Mi"dzynarodowcy... my
staropol. czyrwie-<(niec(ni: si" – k•ru•p  k•ur•p ˘ Kurpie, mi"dzynarodowy zak=adamy#
1. czerwiec, 2. sierpie<. k•ro•w]a\  k•ar•w ]w[=\, i inna, mSjp 1969, pisany w latach komu-
staropol. 1461–1467 cirvyeni sza znana mi pisownia krwi, wulgaryzm nist[w u w=adzy, opisa= jedn' cech'
rubescit, s=owotw. poch. sczerwie- daj'ca, krewk' osobowo>: ¯ ang. wi"cej& cz=owiek o pogl'dach, zapa-
ni:, uczerwieni:, poczerwieni:. blood }bl˙d|, U ˘ E. trywaniach post"powych;... rzeczywi-
=ac. rubescere. staropol. czyrwiony, czyrwony, >cie, za daleko post"powych, do utopii,
ang. redness, ros. krasota- czyrzwiony, czyrzwony – nale/a=oby doda:.
krasota, kraska-kraska. 1. czerwony, szkar=atny, za=o/ony w Rosji, 1917(19 przez le-
¢czerwieniec, †czyrwieniec 2. rudy, gniady, wak[w, mi"dzynarodowc[w, g=[wnie
tkan. materia= szkar=atny. 2.a. o w=osach ludzkich, z plemienia Lewi, Lewit[w.
staropol. sz czyrwyencza, 2.b. o ma>ci zwierz"cej, wi"cej ˚komunista, demagog.
1471 czirvyencza. 3. ze z=ota, wysokiej pr[by,
¢czerwotoczyna pr[chno drzewa
=ac. purpura. 4. z bia=o>ci czerwony – r[/owy ˘
staropol. barwa, cebula, czerwono- stoczonego przez czerwie.
¢czerwiowy, †czyrzwiewy staropol. czyrwotoczyna.
cisawy, d'b, glinka, gorczyca, ja-
robaczywy. staropol. czyrzwiewy –
goda, konopka, korze<, kosaciec, ¢czes czas, cz">:, cz'stka.
1. zool. robaczywy,
kulik, lebiodka, niemoc, porzeczki, do(wsp[=(jedno•czesny, cz"sty ]i
2. kolor. szkar=atny.
r[/a, ziele. pochodne\, czeka: KS, Czes=aw.
staropol. XV w. fructus czirzwewi,
staropol. 1466 czyrwone roses. czesa-:(k(lnia(nka(rka(: si"
szkar=atny& czyrzwczczewe inaczej
=ac. ruber, purpureus, coccineus, 1. włos. grzebieniem porz'dkowa:
czyrzwyewe cocco, czirwczewe.
staronord. rauthr,
=ac. 1. vericulosus, 2. purpureus. w=osy we fryzur",
anglosas. read, niem. rot, 2. oczyszcza: z pa{dzierzy surowce
†czerwonka bot. >redniow. ang. rede, redde, w=[kiennicze jak len, konopie,
Panicum sanguinale L. ang. red, ros. krasnyj-krasnyj. we=na, bawe=na, przy pomocy
staropol. czyrwonka.
czerwony polit. specjalnych szczotek metalo-
staropol. 1472 czirvonka milium
bia=y - 1. niski, kr[tki ]short\, wych, grzebieni lub maszyn,
canis.
2. ma=y, mniejszo>:, 3. akcja w szyku grzebienia –
czerwonka med. меньше-mieńsze, czesanie l'du tyralier' ludzi,
1. med. ostra choroba zaka{na, czerwony - 1. wy/yna, wy/ej, s=owotw. pokr. ˚czosy ]pukle\,
owrzodzenie i zapalenie jelita 2. wi"cej, wi"kszo>:, s=owotw. baz' drapa: ˘ pokr. czo-
grubego, больше-bolsze, chra: ]wichrzy: w=osy, sier>:\. ros.
2. wet. zara{liwa choroba >wi<. 3. красный-krasnyj, hesat;-czesat ]drapa:\.
czerwono~ czarny - wysoki; ang. to comb, to dress ]the hair\,
pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych, bia=y ˘ bie=oarmiejec, mie<sze- ros. prihësyvat;/sq.
a. oznaczaj'cy odcie< czerwony, wik, Bia=oru>, i inne, staropol. ca 1455 czoschacz;
b. przedmiot koloru czerwonego. czerwony ˘ krasnoarmiejec, bolsze- cosacz, ca 1500 czesze, i czosali
wik, Ru> Czerwona, s', 1437 czess' scalpo ˘ czosa:,
czerwono-bia=y kolor. Красная Армия, cz=onek OE –
¢czerwonocisawy, †czyrwono- partii komunistycznej. 1. czesa:,
cisawy ]tylko o ma>ci ko<skiej\ jest to kodowanie jak Wielko` ]Stara, 2. ca=' gar>ci' zrywa: ]np. owoce\,
czerwonokasztanowany. stolic' Gniezno\ i Ma=opolska ]M=oda 3. skroba:, drapa:.
staropol. 1472 czyorwnoczisszavi Polska, stolic' Krak[w\, ˚symbol. staropol. o(po(roz(s(u•czesa:.
]pro czyrwonoczisszavi\. Czerwony – cz=owiek spod “czerwie- za(u(przy(wy(roz(s•czesa:.
ni” – bolszewik, lewicowiec, socjali-
czerwonosk[rnictwo garb. ~czesa: czas niedok., dosł. =adzi:.
sta, komunista, wierz'cy w utopijny
spos[b garbowania sk[r przeparata- 1. uk=ada: na g=owie w=osy przy
system spo=eczny na Ziemi, w kt[rym
mi ro>linnymi. pomocy grzebienia, szczotki,
nie b"dzie wyzysku cz=owieka przez
2. pozbawia: surowce w=[kiennicze
czerwonosk[ry kolor. cz=owieka, wszyscy b"d' pracowa: ile
stwardnia=ych {d{be=, =odyg, za
maj'cy czerwonawy odcie< sk[ry, tylko si=, a dostawa: wynagrodzenie

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
pomoc' specjalnych szczotek meta- ciastko (cząstka)  częstować. mia= piecz" nad napojami – winem,
lowych, grzebieni, lub maszyn. cze>: ]szacunek\, te>: ]szacunek\, ang. king’s butler\.
znaczeniowo pokr. grabi: ¯ grabie ¯ cz">: ]element, u=amek ca=o>ci\, 2. †cze>nik ˚czestnik.
grab ]chwyci:, j':\ ˘ grzebie<. cz'stka, cz'steczka ]drobna cz">:\,
s=owotw. pokr. czochra:, OE ]wi- cz"sto(wa: ]obdziela: cz'stkami\, †czeywyana bot.
chrzy: w=osy\, czochra: si" ]drapa: si" czasto ˘ cz"sto, staropol. cz ^ : ˘ nasienie jask[=czego ziela,
r"k'\, czy>ci:, staropol. YE. ciasto ]cz">: procesu wypieku\ ˘ semen Chelidonii maioris L.
ros. hesat; ]1. czesa:, 2. drapa:\, ciastko ]cz'stka\. ˚¢czast. staropol. XV w. celidonie semen
ros. prihësyvat;/sq, u•czciwy  po•czciwy, u ^ po. vlg. czeywyana.
ang. to comb, to dress ]the hair\. staropol. czescz, 1420 czsso sse †cz"sny $, osobisty, wg Ss 1953.
za•czesa: – czas dok. ¯ czesa: yego czczy tycze ]czci' si" jego staropol. zaloba personna, tho
u•czesa: ]si"\ – u=o/y: w=osy czci\, 1433 na czescz gego ]na gest cz'sna, yako gest o dlugy
prze•czesa: – na wskro>, na wylot cze>: jego\ ˘ cze>: – abo khtorekole rzeczy ginsze
np. las, tyralier' 1. cze>:, dobre imi", honor, zastawne ]cz'sna ^ nieszcz"sna\,
przy•czesa: – troch", przy ^ pod 2. chwa=a, s=awa, rozg=os, wynika ze znaczenia “smutna osoba,
wy•czesa: – na zewn'trz, 3. cnota, dobre obyczaje, to jest nieszcz"sna jako jest – kt[ra
np. wszy 4. si=a, moc, jest – w d=ugach albo kt[rekolwiek
roz•czesa: – w r[/ne strony, 5. szacunek, uszanowanie, rzeczy jinsze – inne }da=a w| zastaw”.
szczeg. d=ugie 6. godno>:, zaszczyt,
7. ozdoba, chluba,
†cz"stnie wg cz">ci, stosownie
czesko-s=owacki etn. do cz">ci. staropol. 1428 czøsthnye
8. stan,
czeski etn. okre>lenie wyrob[w lub 9. uczta, pocz"stunek.
proporcionaliter.
pieni"dzy z Czech pochodz'cych. ang. honour, reverence, †cz"stnik społ.
staropol. czeszky, czesky. ros. hest;-czest, 1. posiadacz dzia=u, cz">ci maj'tku,
=ac. Bohemicus. pohtenie-pocztenie. 2. wsp[=sprawca.
†czesne ¯ czasowe ]okres.\ ¯ czas. wo=. 1289 s= hstπ[ ]z czci'\, ¯ cz">: ¯ cz"st.
staropol. czestne – op=ata na rzecz beshestπe ]nies=awa\, staropol. 1399 portionarios vlg.
s"dziego. ˚czasownik. ¢cze>nie cz'stniki, 1405 pro czanstnyky.
=ac. 1. possessions consors,
czesne szkoln. 1. docze>nie,
2. particeps, wg Ss 1953.
w Polsce przedwojennej 1939–1945, 2. w stosownej porze.
ja s'dz", /e s=owem tym jest wsp[l-
op=ata za nauk" wnoszona przez staropol. cza>nie, czasznye.
ne obu =ac. participans ˘
uczni[w w szko=ach >rednich i wy/- 1. †cze>nik, cza>nik poz. społ. ang. participant,
szych. staropol. 1392 czasznik, ros. uhastnik-uczastnik
†czesno uczciwie. ¯ cze>: ¯ czest. 1394 czesznikoui Kalisiensi, ¯ hast;-czast ]cz">:\.
staropol. czeszno, 1404 czesnik,
1410(13 do pana czesznika;
†cz"stny roki ma=e – odbywaj'ce si"
staropol. czesno>:, czestno>: – co miesi'c. ˚rok ]czas, pora\.
cnotliwo>:. XV w. stolecznyk, czesnyk, tribu-
staropol. tosz o roczech cz'sth-
ang. honestly ¯ honesty, ros. nus, ca 1455 czasznyk pincerna;
...bom ia bil czesznykem kro- nych, tho gest malich,
hestno-czestno ¯ hestnost;. ang. monthly gathering, session.
lyowim ]ego enim eram pincerna
†czes-no>:(tno>: cnotliwo>:. regis\, 1493 na prosb' pana cz"st-o(y(o>ciomierz(tliwo>:(
†czesny, czasny, cza>ni, czesnyka, 1498 czeshnyka ˘ (tliwy o znacznej liczbie w za=o/onym
cza>ny, cze>ni, cze>ny ¯ czas; czestnik – urz"dnik kr[lewski czasie, zdarzaj'ce si", wyst"puj'ce
1. doczesny, ziemski, 2. przemijaj'cy, kt[ry mia= piecz" nad napojami w ilo>ci wi"kszej ponad przeci"tn',
nietrwa=y, 3. okresowy, 4. wczesny, lub honorowy urz"dnik ziemski. spodziewan', odczucia. s=owotw.
5. dojrza=y, 6. zale/ny od czasu. ¯ ang. to wait ]s=u/y: jad=em; podczas pokr. g"st•o(y ˘ cz"stok[= – pali-
†czesny, czestn-y(ie osob. posi=ku, s=u/y: jad=em przy stole, ang. sada, gdy jeden pal obok drugiego.
to serve food at a meal, with at or on& as teść  cześć  część  ciasto
1. cnotliwy,
she will wait at table\ ˘ waitress (tiesto)  często (czasto), gęsto 
2. czcigodny, dobrze urodzony,
]kelnerka\. ciastko (cząstka)  częstować.
3. przedni, wyborny. ˚czsny.
zdecydowanie, cze>nik z j. ang. s=owotw. pokr. ¢czast ˘ ¢cz"st ˘
staropol. czestnie –
zaczerpni"ty, gdy/ tylko w j. ang. cz"st(o(y – g"st(o(y, ˚nr 002. B. b.
1. cnotliwie, uczciwie,
2. z czci'. to wait zwi'zane jest z& cz"sto(wa: ]czasto, staropol. cz ^ :
1. czekaniem ]¢czes ˘ czas\, ˘ ciasto; sz ^ > ˘ rysz ^ ry>\. ˚k"s.
†czestnik, cze>ni-k(ca poz. społ. 2. s=u/eniem jad=em przy stole, niecelnie w mSjp 1969.
urz"dnik, dostojnik; /ona cze>nika. oba w j. staropol. czes, czas ˘ staropol. czøsto vydzicze; czøsto
†czestowa: osob. czci:, szanowa:. czeka:, wsp[=([w•czesny, czesne, zbawyal yee; iacosm co czøsto
cze>nik ^ cza>nik, czasto ^ cz"sto. sgrzessil; gesz czansto popelny-
cze>: s=awa, honor, powa/anie, ay'; czastho; thegosch cz'sto
Lecz ˚stolnik mia= st[= kr[la w
uznanie, szacunek. wzywamy ˘ cz"sto – wiele razy
pieczy – co> z=ego ze znalezieniem
¯ czest, pol. ST ˘ ÍÇ. ang. often, frequently,
odpowiednika w j. angielskim.
s=owo czast wyda=o a/ 8 s=[w& ros. hasto-czasto. mnogo raz.
Sprawdzi=em wi"c z tre>ci' Ss 1953, a
1. cze>:, 2. te>:, 3. cz">:, 4. cz'stka, wo=. 1289 hasta≥ ]cz"ste\ ¯
tam, w>r[d cytat[w, nie ma nic co nale-
5. cz"stowa:, 6. cz"sto, 7. ciasto i hastπi, hastyj ¯ hasto ]cz"sto\
/a=o do jego obowi'zk[w.
8. ciastko ]cz'stka\. ˘ ukr. hastij ]cz"sty\,
˚cze>nik ^ cza>nik, tom I, str. 397.
teść  cześć  część  ciasto
=ac. pincerna ]szef s=u/by kr[la, cz"stok[= palisada, ostrok[=,
(tiesto)  często (czasto), gęsto 
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
ogrodzenie z drewnianych pali, za- partial, particular, special\, jednostek, sk=adaj'ca si" na wi"ksz'
ostrzonych u g[ry, wbitych w ziemi" staropol. cz">: – 1. cz">:, 2. udzia=, ca=o>:.
jeden obok drugiego ]g"sto\, dawna 3. maj'tek, 4 zast"p, 5. strona >wiata, staropol. 1444 czlonky, stawy;
budowla obronna osiedli. ˚czesny(czasny, czas. rospusczy czlonky tensa laxa vi-
˚sad gdzie k[= ^ pal, sada ^ g"sto. >redniow. ang. i ang. half } haf | ]p[=\ scera; alybo czlonkv ˘ czlonek –
ros. hastokol. ˘ staropol. huf ]hufiec, oddzia=\, 1. cz">: cia=a, 2. sk=adnik psychiki,
cz"sto-kro:(>: wielokro•:(tnie. s=aw.-staroros.-wo=. polk=-po=k ¯ 3. punkt, paragraf, artyku=.
s=owotw. pokr. g"sto. pol=-po= ]p[=\ % k=-k ]ku, do, na\. =ac. secare ]ci':\ ˘ segmentum ˘
staropol. cz'stokrocz. ¢czi, ci, cy /e, ]w pytaniach\ co. ang. segment, part, member,
=ac. frequenter; frequens, Latopis 1116 hi-czi, ci-ci, cy-cy. ros. otrezok-otrezok,
frequentis ˘ frequentia ˘ hast;-czast, hlen-czlen.
¢czi ]w pytaniach i wahaniach\ czy,
ang. frequency ˘ frequent ˘ lub, cho:. staroros. hi-czi. cz=owie-k(czek(cze<stwo
ang. frequently, repeatedly, Homo sapiens, najbardziej rozwini"-
ros. hastnost;-czastnost. ¢czili czyli. ta istota /ywa z rz"du Naczelnych.
staroros. hili-czili, ros. ili. istota ludzka, lub istoty, zwane przez
cz"stotliwo>:
liczba, nat"/enie, wielokrotno>:, ¢czin pora, czas. Nauk" Homo sapiens ]=ac.\, /yj'ce
wyst"powania czego> w czasie. Latopis 1116 hin=-czin. ponad 50 lat.
dosł. u(do g[ry czo=o, lub ku g[rze
cz"stowa: spoż. czirej gotowa:, wrz'tek. czo=o. ¯ cze=o ]czo=o\ % wie ]wierzch,
pierwotnie& podawa: ciastka do spo- ros. hirej.
g[ra\ % k ]ku, do, na, u, przy\,
/ycia; dzi> podawa: cokolwiek w ¢cziry odzież. t=umacz•enie(one od ty=u,
niewielkiej ilo>ci, dla smaku. buty. staroros. hiry-cziry, Matka-Ziemia wyda=a go na >wiat,
cz"sto(wa: ]czasto, staropol. cz ^ : ros. baszmaki, ang. shoes. i wozi teraz na swym ciele dooko=a
˘ ciasto; sz ^ > ˘ rysz ^ ry>\. S=o<ca.
teść  cześć  część  ciasto czk-a:(awka(n': fizjolog.
nag=e, mimowolne skurcze drgawkowe Forma przej>ciowa& nie by=o go przed
(tiesto)  często (czasto), gęsto  setkami tysi"cy lat, i nie b"dzie za
ciastko (cząstka)  częstować. przepony brzusznej z jednoczesnymi
skurczami mi">ni krtani, i charakte- nast"pnych kilkaset tysi"cy – zaniknie
staropol. cz"stowa:, czestowa: – na rzecz lepszych form. Mo/e znacznie
1. czci:, szanowa:, rystycznym odg=osem.
¯ tka: ]czka:, TCz\ ˘ zatyka:, wcze>niej wskutek post"pu w rozwoju
2. wsp[=biesiadowa:. genetyki, tj. ju/ za kilka tysi"cy lat.
wsp[lnym dla obu jest s=owo czast kawka – ptak zatykaj'cy kominy,
st'd s=owotw. pokr. czkawka – Sk=ada si" z dw[ch form& cielesnej
kt[re wyda=o a/ 7 s=[w& cz">:, te>:, i duchowej. Matka daje cia=o, ojciec
˚cze>:, cz'stka, cz"sto, cz"stowa:, zatykanie dr[g oddechowych,
tak/e szczeka:, szczeg[=, szczelina, daje ducha.
i ciasto. Matka daje lew' stron" cia=a, s=absz',
kapiszcze, i inne ¯ szcze` ]dr[b,
cz"sty zdarzaj'cy si" wielokrotnie drobny, drobiazg, ma=y\. w tym serce – ojciec daje praw',
w kr[tkim okresie czasu, nagminny, staropol. XV w. sczkam singulto, silniejsz'.
ustawiczny. sczka singulat, zczkawka singu- Po >mierci, cia=o rozsypuje si",
staropol. ca 1428 czenstemu; latus, sczk'y', 1478 sczkanye rozk=ada, duch ulatuje. Ale co dalej
czanst' roszmow'; cz'sty singulatus ˘ szczka•nie(:, z nim – nie wiadomo, i ka/dy krok
goscz, czanstimy frequentatis ˚hessicz. dalej jest zgadywaniem, niczym ju/ nie
laudibus; cz'ste, vstavyczne; niem. schlucken ]czka•:(wka\, podpartym.
cz'sta a naboszna modlitwa. starofranc. hoquet, Mo/e istnie: przez nast"pnych kilka
niem. 1. häufig, 2. oft, >redniow. holend. huckup, dni, i obcowa: z cia=em, b"d'c ju/ poza
franc. frequenter, ang. frequent, ang. hiccup; hikop, hickock, nim, i wygasza: si" stopniowo, skoro
hastyj-czastyj, mnogo-
ros. franc. Walon[w hikett, ka/da /ywa istota jest fal' – zanika: jak
kratnyj-mnogokratnyj. ros. ikota-ikota, ikat;-ika:, fala na wodzie lub d{wi"kowa.
W rozmy>laniach o /yciu nie w spos[b
cz">-:(ciowy, po cz">ci †czliwo>: ˚cze>:, szacunek. pomin': fali, skoro cz=owiek jest pro-
u=amek, wycinek, odci"ty, oddzielony
kawa=ek, porcja podzia=u. cz=ap(a: ruch. wolny krok, duktem Wszech>wiata, a Wszech>wiat
niedba=y ch[d, z odg=osem. rozpocz'= si" od Wielkiego Wybuchu,
cz">: a wyj'tek – wszystkie cz">ci
zwanego w j. ang. Big Bang’iem. Falowy
sk=adaj' si" na ca=o>:; wszystkie †cz=eczny cz=owieczy.
charakter ma >wiat=o, g=os i wszelka inna
wyj'tki nie stanowi' ca=o>ci.
cz=ek(okszta=tny skr. ˚cz=owiek. energia, jak pr'd elektryczny, a materia
teść  cześć  część  ciasto
kto>, ktokolwiek, ka/dy, osoba jest form' energii. Cz=owiek musi by:
(tiesto)  często (czasto), gęsto 
nieokre>lona, lub o sobie& b'd{ tu, wi"c fal', jak wszystko inne.
ciastko (cząstka)  częstować.
cz=eku, m'dry. I fala mo/e zabi: cz=owieka, tj. znie>:,
s=owotw. pokr. uczestnik ¯ u % czest
staropol. 1423 ale gest dobry rozbi: inn' fal", np. fala wybuchu, sam
]cz">:\ % nik ¯ =ac. parti ]cz">:\ %
czlek yako gyni ]cz=ek jak inni\, podmuch mo/e zabi:, tak i promie-
cipans(cipatus ¯ pars, partis % capere
przesz ktorych czlek bycz nye niowanie.
]bra:\, w patris – nieme S.
moze ˘ cz=ek – Dwa kamyki rzucone jednocze>nie
s=owotw. pokr. ˚cze>: ]szacunek\,
1. cz=owiek, 2. poddany, s=uga. na zwierciad=o wody, niezak=[cone, w
te>: ]szacunek\, ciasto ]cz">:\ ˘
ang. 1. a man, 2. servant, do>: bliskiej odleg=o>ci, powoduj' fale
ciastko ]cz'stka\, cz"sto(wa:
ros. helovek, 2. sluga-s=uga. od>rodkowe nak=adaj'ce si" wzajemnie
]czasto, staropol. cz ^ : ˘ ciasto\,
cz=on(ek(kowa:(kini(kowstwo( na siebie, wzmacniaj'ce lub wygasza-
wo=. 1289 hast;-czast(czas:,
(kowski społ. j'ce. Tak i “fale” rodzic[w, w zale/no>ci
ros. hastnost; -czastnos: ]cz">-
jedna z kilku lub szeregu podobnych od odleg=o>ci od siebie w momencie
ciowy, szczeg[lny, t=um. na j. ang.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
pocz"cia p=odu, daj' inne cechy dla udirat;-udirat, ubegat; so
ros. listu prof. Zygmunta Saloniego do
ka/dego dziecka, fizyczne i umys=owe vsex nog-ubiegat so wsiech nog, cz=onk[w Rady J"zyka Polskiego,
– niekt[re cechy ich obojga& zdolno>ci, dat; tqgu-dat tiagu. przy Prezydium Polskiej Akademii
talenty, sk=onno>ci, u=omno>ci, na=ogi, Nauk, datowany Warszawa, 15 lutego
¢czo ^ cze s=aw. – pol.
uroda, wzmacniaj' si" lub wygaszaj'. 2002 r., w sprawie bloku materia=[w
Tak rzecz wygl'da z mego, nieko>ciel-
vhera – wczoraj, “Opinie o Etymologicznym s=owniku
nego punktu widzenia i wiedzy.
phela – pszczo=a, j"zyka polskiego A. Ba<kowskiego”,
Ojciec daje ducha, matka – cia=o;
hogo – czego cytuj" stosowny fragment&
˚e= – o=
w wierzeniach pierwszych chrze>cijan – “Tradycyjnie od uczonego ocze-
>w. Duch zst'pi= }wy='cznie| od Ojca, nie †czobot(nik odzież. rodzaj buta. kuje się tego, że wszedłszy na
ma ‘i syna» }Jezusa Chrystusa|, ˚filio- s=owotw. pokr. kabat ]$\. koturny, pełen najwyższego sza-
que, ko>: niezgody w =onie chrze>cijan, staropol. 1455 duo czoboti, cunku dla swoich prześwietnych
jak rozumie: tzw. >w. Tr[jc". 1455 czobothnyk. poprzedników, będzie z najwyższą
staropol. synowye czlowyeczczy ang. shoe, shoe-maker, boot-ma- powagą w sposób jak najbardziej
˘ cz=owiecki – ludzki. ker, ros. bawmak, bawmahnik, wyważony referował ich poglądy i
staropol. cz=owiectwo, cz=owiec- sapo'nik-sapo/nik formułował własne hipotezy. Autor
stwo, cz=owiecztwo – stan, na- ¯ sapog-sapog ]but\. Etymologiczego słownika języka
tura, cz=owieka, cz=owiecze<stwo. czochra: si" czynność. polskiego nie dostosował się do
staropol. cz=owiecze<ski – godny 1. drapa:, ocieraj'c o co, tej konwencji.”
cz=owieka ]uczciwego\, 2. czesa:. czop(ek(owa:
staropol. cz=owiecze<stwo – staropol. czechracz, OE – ¯ kap ]g=owa\ KCz, OE.
1. stan cz=owieczy, natura cz=owiecza, czesa:& len we=n". staropol. czop, czep –
2. cz=owiek, 3. godno>: ludzka. 1. ko=ek do zatykania beczki,
staropol. cz=owieczy – czo=g(ista(a: ]si"\ pe=za:, ¯ czo=o.
porusza: si" wolno cia=em wzd=u/ 2. cz">: sk=adowa urz'dzenia
1. do cz=owieka nale/'cy, w m=ynie,
2. cz=owiekowi w=a>ciwy, gruntu, przy pomocy r'k i n[g.
staropol. XV w. cyolka sz', 3. biegun.
cz=owiecze<stwu swoisty,
3. cz=owieka dotycz'cy, ca 1500 czolgacz szya. †czopowe, czepowe płatn.
4. przez cz=owieka wykonany, =ac. repere, serpere, staronord. podatek od wyrabiania trunk[w.
5.a. plemi", p=e:, pokolenie rodzaj, krafla, pokr. niem. krabbeln ˘ staropol. 1477 et czopowe solvan-
stworzenie cz=owiecze – ludzie, >redniow. ang. craulen ˘ ang. tur, 1490 ducillorum albo czopo-
5.b. p=[d, syn cz=owieczy – crawl, ros. polzat;-po=zat. we, 1491 czoppowe gravamen
cz=owiek, †czo=nek maximum ˘ czopowe.
5.c. cz=owieczy uczedlnik – 1. pojazd. cz[=no, =[dka, ¯ czo=n, †czopowy go{d{ czop, ko=ek do
ucze< Chrystusa, 2. cz[=enko tkackie, cz">: wiod'ca. zatykania otworu np. w beczce.
5.d. siostra cz=owiecza – kobieta. staropol. ca 1500 czoln vel czolnek staropol. ca 1500 gosdz czopowy
staropol. clouek, clouekoui ]cz=o- cimba. ducillus.
wiekowi\, czlowek, czlowekowi, =ac. cymba, hiszp. canoa ¯ karaib., =ac. embolus.
czloweka pirwego, czlowyekowy ang. 1. boat, canoe, 2. shuttle,
˘ cz=owiek –
†czorman spoż. rodzaj pieczywa.
ros. helnok-cze=nok ]cz[=no\,
1. posta: ludzka, istnienie ludzkie, helnok (tkackij)-cze=nok czort rel.
2. poddany, ch=op, s=uga. }tkackij| ]cz[=enko tkackie\. diabe=, bies, szatan, demon, uto/sa-
=ac. humus ]gleba, ziemia\, homo mienie wszelkiego z=a w cz=owieku,
†czo=nek
]cz=owiek\ ˘ humanus ˘ maj'cego by: podszeptem tej/e
front wojska, wg Ss 2011.
starofranc. humaine, niewidzialnej postaci, b"d'cej prze-
¯ czo=o. ˚Ss 2011, koniecznie.
>redniow. ang. humayne, ciwstawieniem anio=a, wg wiary
ang. human being, man, humani- czo=-o(obitny(owy([wka anat. chrze>cija<skiej.
ty, ros. helovek-cze=owiek, cz">: twarzy powy/ej oczu, mi"dzy s=owotw. baz', okazuje si", orcz ]o-
ros. mu'hina-mu/czina, oczami a lini' porostu w=os[w. gie<, b"d'cy symbolem piek=a\& orcz
heloveheskij-cze=owieczeskij, staropol. ca 1418 czolo, XV w.  czor]t\; orcz w ang. scorch ]przy-
l[dskoj-ludskoj ]ludzki\, brvy, czolo; na gego czele ]na pieka:\, torch ]pochodnia\, porch ]ga-
wo=. 1289 hlv˛k= – h(e)l(ov≠)k= jego czole\, 1465 krwawey reny nek ¯ agnis; gan  agn; kaganek\.
-cze=owiekiem. na czele gego ]na czole jego\, na wi"cej ˚piec.
czolo woysky; w pyrwem czele ros. hort, hërt.
†czmiel, trzmiel, pszczmiel
˘ cze=o –
szczmiel owad. czosn-ek(kowy bot.
1. cz">: twarzy powy/ej oczu,
trzmiel, Bombus, b=on[wka z rodziny Allium sativum, ro>lina warzywna,
2. front wojska, albo kolumny
pszcz[=, /yj'ca w roju, w gniazdach cebulkowa, z rodziny liliowatych;
wojskowej, szyk bojowy.
zak=adanych w ziemi. celulka u/ywana jako przyprawa
=ac. 1. frons, 2. frons agminis,
franc. bourdon, oraz do cel[w leczniczych.
acies, anglosas. 1. forheafod,
>redniow. ang. bumblen % bee, staropol. zosnek ZC, 1419 domo-
>redniow. ang. forheued, forheed,
ang. bumblebee, wy czosnek alleum; czoznek, 1464
ang. forehead,
ros. wmel;-szmiel. czoschnek allium; polny czosnek,
ros. helo-cze=o ]czo=o\,
1419 polny czosnek agreste, 1437
czmycha: ruch. wo=. 1289 helo ]czo=o\,
zmyka:, ucieka:, nagle i szybko,
pszi czosnek scordion, 1472 psy
holom ]czo=em\. czosnek scordeon –
biegiem, niespostrze/enie, chy=kiem. czo=o, cze=o ˘ cz]e\=owiek.
1. Allium sativum L.
ang. scamper off, bolt, Czo=obitno>:; fragment otwartego

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
2. Allium oleraceum L. †czsokoli jęz. cokolwiek. g. popryszcze – 40 wi[rst, lub kilo-
†czosy pukle, s=owotw. pokr. czesa:. ang. anything, whatever, metr, wiorsta, miara d=ugo>ci drogi.
ang. curls, locks ]w liczbie mn.\, hto-nibud;-czto nibud,
ros. Tak i «sto» – oznacza=o «wiele» st'd
ros. lokon-lokon, luklq-=uklja. kakoj by ni-kakoj by ni. stonoga, stokrotka, stokrotnie, itp.
Tak/e “70 i 2” oznacza=o «wiele».
czota wojsk. wg Internetu& †czsole, csole co tylko, ¯ coli.
jednostka organizacyjna oddzia=u staropol. coli, czso ]co\. czterechsetlecie
UPA, odpowiednik plutonu. †czszlo $, wg Ss 1953 czterechsetny
czota sk=ada=a si" z trzech roj[w; staropol. ca 1455 de piscibus& czternastka
dwie lub trzy czoty wchodzi=y w symla klescz, loszoszy, vkleya,
sk=ad sotni. ... inundacio ¢powoth, ... coln czternasto~
percentaclum sprzysz, stolecz pierwszy cz=on wyraz[w wskazuj'cy
cz[=enko tkackie element krosna na zwi'zek z 14 cz=onu drugiego.
w postaci =[deczki zawieraj'cej i w lodzy, czszlo – wymienione s'
przerzucaj'cej naw[j nitkowy, z nazwy ryb, ale najpierw kleszczka czterna->cie(sty ¯ cztery % na>cie.
kt[rego powstaje w'tek tkaniny. – szyd=o do robienia sieci, =oso>, staropol. czternacie, czterna:-
anglosas. scytel ]pocisk\, ukleja... sto=ek w =odzi – siedzenie, cie, cztyrna-cie(:cie(dcie,
franc. navette, >redniow. ang. =awka, i czslo – wios=o. szterna>cie,
schytel ˘ ang. shuttle, chaos nazw zatar= znaczenie. czwarty-na>cie(nacie(na:cie –
ros. helnok (tkackij)-cze=nok. franc. rame, aviron, niem. ruder, czternasty.
anglosas. ar ˘ >redniow. ang. ore ˘
cz[=ko ozd. opaska z koronki cztero~ jęz.
ang. oar, ros. veslo-wies=o.
noszona na g=owie, przez kobiety. pierwszy cz=on wyraz[w wskazuj'cy
†czt'c czytaj'c. ¯ s=aw. cztenije. na zwi'zek z 4 cz=onu drugiego.
cz[=no pojazd. ˚czcienie. ang. reading,
=[d{ wydr'/ona z jednego pnia. czterocylindrowy jęz.
ros. hitaq-czitaja ¯ hitat;.
staropol. 1437 czoln cimba, czterog=osowy
ca 1455 coln,1463 coln scapha; czterdziest-ka(y ¯ 40.
czoln tragum, 1471 czoln, staropol. czterdziesi"t-ka(y. czteroip[=letni
1473 duas pupea albo czolny – czterdziesto~ jęz. czterojajeczny
czo=n, cz[=n – cz[=no, OE, pierwszy cz=on wyraz[w wskazuj'cy czterokana=owy
tak/e staropol. smyczek. na zwi'zek z 40 cz=onu drugiego.
franc. la nacelle, niem. nachel, wg mSjp 1969 – naukowo& pierwszy czteroklasowy
kahn, hiszp. canoa, cz=on rzeczownik[w lub przymiotni- czterokro: ¯ cztero % krotnie.
ang. canoa ˘ canoe ]w'ska, lekka k[w z=o/onych maj'cych charakter staropol. cztyrkro:.
=[d{ poruszana wios=ami\, dzier/awczy ]np. czterdziestolecie,
czterokrotny
staroros. helnok=-cze=nok, czterdziestodniowy, czterdziestogo-
zdarzony 4-krotnie.
kanu-kanu, duwegubka. dzinny\.
wo=. 1289 v hel=nox ]w cz[=nach\. czteropi"trowy
czterdziesty jęz.
¢czpag kiesze<, mieszek. czteropol[wka
czterdzie>ci liczebnik. ¯ arab. wiele.
staroros. hpag-czpag, czteroprocentowy
staropol. czterdzyesøthky ˘
ros. karman, mieszok.
czterdziesi'tka – czterdziestka. czteroprzejazdowy
¢czredimyj nale/'cy do ustalonego staropol. czterdziesi'ty,
porz'dku, szyku. cztyrdziesi'cy – czterdziesty. czteroskibowiec
¯ czereda ]grupa, gromada\. staropol. czterdziesi"tny – p=ug o 4-ch skibach.
staroros. hredimyj-czredimyj. czterdziesty. czterospadowy
†czroda, czrzoda, strzeda staropol. czterydzie>ci, cztyrdzie- dach o 4-ch p=aszczyznach.
trzoda. ¯ czereda ]grupa, gromada\. >ci, cztyrzydzie>ci, szterdzie>ci.
czterostronny
W sprawie «40» istnieje nieporozu-
†czrwal $, wg Ss 1953; cykoria, J.D. mienie tak monstrualnego zasi"gu, czterosuw(owy techn.
Cichorium endivia, warzywo o gorz- /e ja czuj" si" jak mr[wka kt[ra ma silnik spalinowy w kt[rym cykl
kich li>ciach u/wanych do sa=atek, nie- za zadanie poruszy: s=onia. spalinowy odbywa si" w okresie
bieskich kwiatach i grubym korzeniu. «Cztredzie>ci» oznacza=o «wiele», tj. 4-ch suw[w t=oka.
najbardziej znana cykoria zwyczajna nie by=o dok=adn' liczb' 40, nie 41. czterotaktowy muz.
lub pospolita, Cichorium intybus, «Czterdzie>ci dni» p=ywa=a Arka
s=u/'ca jako pasza dla byd=a, oraz jako Noego po Potopie, i tak w wielu czterotygodniowy
surowiec w przemy>le spo/ywczym. innych miejscach. czterowiersz lit.
staropol. czrwal, maly mlecz a. Arka Noego p=ywa=a w czasie
endivia ]Cichorium endivia\. czteryip[=letni
Potopu dni 40,
gr. kichora, kichoreion ˘ b. Babilon budowano przez lat 40, cztery(kro:(sta liczebnik.
=ac. cichorium ˘ starofranc. cichoree c. ?ydzi w"drowali z Egiptu do Pa- dwie pary. ¯ heta ]para\.
˘ franc. cihoree ˘ ang. chicory, lestyny, z Moj/eszem, przez dni 40, hetyre, por[wnaj dwa – para,
ros. cikorij-cikorij. d. Ali Baba i 40-tu rozb[jnik[w, dzielony r[wno przez dwa – pa-
†czsny za(cny, cnotliwy, porz'dny. e. w 1204 rabusie ograbili Nowo- rzysty.
s=owotw, pokr. cze>:. gr[d z 40-tu kadzi czystego z=ota, te•rt ]3\  te•tr ]4\,
˚te>: ]rz'd\, ˚czesny. f. pod 1248, w rzecz. 1245 Rusini tr[•jka ]3\  w•t[r ]para\,
gnali za poganami przez „mnoga tr – para, rt – nie do pary,
†czso co. t•ar, t•[r – para, t•r[ – nie do pary.
popriszcz i ubito bys kniazi m˛ }40|”

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
gdyby qua ^ dwa ]q  d\, to nowej cia=em ˘ odczu: b[l
qua•rtar•ius ]:wiartka\ ^ dwie pary. w•czu: si" – znale{: si" w >rodku,
czucha odzież.
proste jak dwa razy dwa – cztery. w sytuacji innej osoby
m"ska kurtka z we=nianego, samo-
˚odliczanie. wy•czu: – wyw"szy:, wy ^ od,
dzielnego sukna, ozdabiana haftem
kszta=t czw[rki ˚cyfra. na wyczucie – troch"
i obszyciami, noszona przez w"gier-
staropol. czter-ry(rzej(rzy, na >lepo, po omacku
skich, rumu<skich, morawskich,
czty-ry(rze(rzej(rzy, czujka wojsk.
polskich g[rali.
szczy-rze(rzy ]$, wg Ss 1953\,
w"g. szür, cuha, gunia., stra/, warta ¯ warowa:,
sztyry, sztyrze, sztyrzy ¯ anglosas. woer ]ostro/ny\ ˘ stra/.
s=aw.-ros. h-cz ^ sz, :; w-sz ^ > ˘ czu-:(cie(jno>:(jny(wa:
hetyre-czetyre ˘ staropol. sztyry, 1. zmys=ami powonienia ]zapach\, czule jęz. ¯ czu=o>:
viwnq-wisznia ˘ pol. wi>nia, dotyku ]stan\, smaku ]gorzki, czu=ek
staropol. rysz ]Skaryszew\ ˘ pol. ry>. kwa>ny, s=odki\, odbiera: nimi 1. bot. mimoza,
bod{ce otoczenia, 2. zool. czu=ki – ruchome wyrostki
†czterykro: czterokrotnie.
2. w przen. odbiera: co pod>wiadomo- cia=a wyst"puj'ce u niekt[rych
staropol. 1446 cztircrocz, XV w.,
>ci', instynktem ˘ czu: niebez- zwierz't bezkr"gowych, np.
czthirkrocz, cztirkrocz,
piecze<stwo, pu=apk". stawonog[w, jamoch=on[w, w
ang. fourfold, quadruple,
baz' s=owotw. tkkt ]ckkc\ ˘ okolicy otworu g"bowego.
ros. hetverno-czetwierno. tkn':  kciuk ]czucie\, ockn': si", 3. wojsk. cz">: broni r"cznej, przy-
czterysta ¯ cztery % sta ¯ sto. ang. thumb ]kciuk\  numb ]zdr"twia- rz'd czyni'cy spust wra/liwym na
staropol. czterzysta, cztyrzysta. =y, tj. bez czucia\; s=owotw. pokr. najl/ejsze dotkni"cie.
†cztwioraki czworaki. tchn':, ChK, ]czu: co>\.
wo=. 1289 h[wa ]czuje\, czu=-o>:(y(ostkowy osob.
ang. crawl ]1. pe=za: jak robak, podatno>: na bod{ce.
2. i>: na r"kach i kolanach. czo=ga: poh[ ]poczu=\ ¯ hut;ë,
staropol. czuyancz ˘ czu: – mSjp 1969& bycie czu=ym, tkliwo>:,
si", pe=za:\, fourfold ]poczw[rny\, rzewno>:.
ros. polza-nie/t;-po=za•nie(t. 1. czuwa:, nie spa:,
2. strzec, pilnowa:, by: na stra/y, staropol. czu=o>: –
†cztwiordla z czterech powod[w. 3. by: czujnym, bacznym, trwa: czujno>:, dba=o>:, pilno>:,
†czu, czusz w pogotowiu, staropol. czu=y –
1. to jest, mianowicie, 4. stara: si", czujny, czuwaj'cy, bezsenny.
2. w=a>nie, oczywi>cie. ˚czusz. 5. widzie:, my>le:, mniema:, =ac. sentire ]czu:\ ˘ sensus ˘
troszczy: si", sensitivus ˘ starofranc. sensitif,
czub(aty(i: si" >redniow. ang. sensitife,
6. czu: zmys=ami, spostrzega:.
szczyt w=os[w lub g=owy. ang. sensitiv-e(ity,
staropol. czuczye noczne vigilias,
ang. boot ]but\ ˘ but ]d[=\ ˘ czub, ros. huvstvitel;nyj.
czucim ]czuwaniem\, czyuczye,
szub ]1. g[ra, wierzch, g=owa ^ wis,
ku czuczyu ˘ czucie – ¢czum chochla, szufelka, czerpak.
2. szczyt, niem giebel ˘ hybel ˘ na po-
1. czuwanie, >redniow. hum-czum,
hybel ^ powieszenie, na szubienic"\,
2. stra/ nocna. ros. kovw-kowsz.
but  czub s=owotw. koncepcji 012;
staropol. czu: si" na –
czub ^ szub ^ wis ^ g=owa. ˚g=owa. czum-ak(ctwo prof. ]$\
poczuwa: si" do czego,
Czubryt ^ Szubryt ]bryt ^ ostry ˘ ¯ ukr. czum.
staropol. czu: si" – strzec si",
brzytwa\. †czupecz kto> w zast"pstwie.
pilnowa: si",
szub ˘ ˚szubienica, szuba ]m"skie, staropol. 1403 Sziban ne zalubil
staropol. czujno>: –
d=ugie do st[p, okrycie wierzchnie na s" Stachne prawa dzupecz,
1. czujno>:, baczno>:,
zim", mrozy\. tako iaco w ten czas, kedy nan
2. czucie zmys=ami,
pot. w czubie mie: – pijanym by:.
3. rozpusta, swawola, od ¢nen poczanto zalowacz na
staropol., ros. hub. ¢prozwem, ale s" zalubil pod=uk
staropol. czujny –
s=owotw. pokr. dzi[b, CzD{. zemskego prawa czupecz.
1. czuwaj'cy, 2. baczny,
†czubacz $, wg Ss 1953. 3. niepow>ci'gliwy. } dzupecz  czupecz,
ten, kto czubi si", sk=onny do k=[tni, niem. fühlen, anglosas felan, dziupie:  ciupie:,
sprzeczania si", wodzi si", bierze si" franc. toucher, koncepcji ˚002.A; nieprawid=owo
‘za czuby” J.D. >redniow. ang. felen, ¢nen, w miejsce ¢ney ^ niej, J.D. |.
staropol. in exemplis primi modi, ang. feel(ing, †being awaken, Sziban nie po>lubi= Stachny prawem
ut& czas, czego..., czubaacz ros. hustvovat;-czustwowat. “dzupecz” – braniem samej udzia=u w
scriptur c cum z, ut solitum est po(u(prze(od(w(wy•czu: ]si"\, uroczysto>ci, bo w tym czasie, na we-
scribi ]poja>nienie pisowni przez czujka, czu=ek, czuwa:. ˚poczu:. zwanie, pocz"to na< z jej strony “/a=o-
liter" «cz», st'd w przyk=adzie s=owa wa:” – ubolewa:, wi"c po>lubi= j' pra-
~czu: odbiera: wra/enia zmys=ami
bez zwi'zku ze sob'\. wem “czupecz” – zast"powa= j' kto>.
dotyku, w"chu, smaku, tak/e my>li
czubatka ptak. staropol. D ˘ Dz.
i serca.
Parus cristatus, ptak z rodziny sikor. =ac. duo ]dwa, dwoje\ ˘ ang. duplex;
znaczeniowo pokr. w"szy: ¯ w"ch.
=ac. duo ˘ duplicare ˘
czubaty ros. hustvovat;-czustwowat,
ang. duplicate;
zwykle o ptakach& maj'cy czub na ang. to feel.
=ac. copula ]para\ ˘ ang. couple
g=owie. po•czu: – zmys=em w"chu
]1. wszystko co ='czy dwie rzeczy
u•czu: – g=osem swego serca,
czubek razem, wi"{, zobowi'zanie, obligacja;
wn"trza, ¯ uczucie
1. szczyt, ='czy: si", wi'za: si", przy='czy: si",
prze•czu: – przed czasem, my>l'
2. pot. pocisk z naboju kuli karabi- od•czu: – zmys=em dotyku,
2. dwie rzeczy tego saemgo rodzaju

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
po='czone razem, lub stowarzyszone ang. fourfold, quadruple, lask' czy kijem.
ze sob'; para\. ros. hetverno-czetwierno. materia= w paski czy kratk".
czup-ryna(irad=o spa= czy te/ udawa= /e >pi.
†czwordla z czterech powod[w,
tak tak czy siak. tak czy owak.
kr[tkie, bujne w=osy na g=owie. poczw[rny. staropol. cztwiordla.
ang. crop of hair, head of hair, w prawo czy w lewo.
czworo nie wiadomo, >mia: si", czy p=aka:.
ros. hub/hik-czub(czik.
liczebnik zbiorowy odpowiadaj'cy wg mSjp 1969&
czupurny char. liczbie 4, odnosz'cy si" do os[b p=ci 1. «partyku=a rozpoczynaj'ca zdanie
skory do zaczepki, zawadiacki, r[/nej, do dzieci lub zwierz't. pytaj'ce lub zdanie ekspresywne...»,
zadzierzysty ¯ zadziora. 2. sp[jnik zda< podrz"dnych rozwi-
czworo~ jęz.
ang. pugnacious, given to fighting, jaj'cych cz=ony zdania nadrz"dnego,
pierwszy cz=on wyraz[w wskazuj'cy
quarrelsome; combative, kt[re oznaczaj' ch": dowiedzenia
na 4-rokrotne wyst"powanie cz=onu
ros. drahlivyj-draczliwyj ¯ si" czego, upewnienia si" w czym,
drugiego.
drahun-draczun ¯ draka. zastanowienia si", namys=, niepew-
czworobo-k(czny geometr. no>: itp.»,
¢czur ros. granica, ¢hur.
pol. «wiecz[r» ¯ =ac. vesper. czworograniasty 3. «sp[jnik wyra/aj'cy mo/liw'
czworok't(ny wymienno>:, wy='cznie zda< r[wno-
†czusz, czu/, cu/ czu/. ˚czu. rz"dnych lub ich cz">ci».
staropol. czusz – 1. to jest, to zna- czworon-[g(o/ny }teoretyzowanie czyli naukowo – na-
czy mianowicie, czyli, czyli inaczej
czworob[j ukow' definicj', ˚utrudnianie, J.D.|
m[wi'c, 2. w=a>nie, oczywi>cie.
staropol. czy – czyli, w=a>ciwie,
czuwa: ¯ czu:, czu]j\ % wa]r\ ˘ †czworzeczny czworoboczny. wprowadza pytanie uzupe=niaj'ce,
wart•a(ownia; harcerskie czuj-czuj – ang. quadrilateral, u/yte zaledwie dwukrotnie.
czuwaj# czujka – stra/, warta. ros. hetyrexstoronnyj. s=owo wzgl"dnie nowe, skoro nie ma
czwartak †czw[r ¯ czwarty, ØA ¯ cztery. go w j. staropolskim, i w rosyjskim
1. poz. społ. tetrarcha, w=adca wchodz'cy w zwi'zki oznaczaj'ce tak-/e, w formie literowej lub d{wi"ko-
czwartej cz">ci kraju. czworaki, czworo, cztery. wej, i w j. polskim mo/e by: swo-
2. szkoln. ucze< czwartej klasy, staropol. :wi[r. bodnie opuszczane bez obawy o nie-
3. hist. /o=nierz 4-go pu=ku piechoty czw[rka zrozumienie /e jest to forma pytaj'ca,
liniowej Kr[lestwa Polskiego, 1. cyfra oznaczaj'ca 4, np. B"dziesz jutro w domu$
znanego z udzia=u w ˚powstaniu 2. ocena szkolna 4, w 5-punktowej czy ¯ czyni: ¯ ang. to do ]czyni:\&
listopadowym, 1830. skali, stopie< dobry& 1. ]w zdaniach pytaj'cych g=[wnych\
staropol. czwartak, :wiartak. 5 – bardzo dobry, do ]as Do you...\ ˘ Do you believe
4 – dobry, that$ ]czy wierzysz w to$\,
czwarte ¯ cztery ¯ czeta ]para\. 2. w zdaniach pytaj'cych podrz"d-
staropol. cztwarte – 3 – dostateczny ]mierny\,
2 – niedostateczny, nych\ if, whether ˘ whether here
po czwarte, za czwartym razem, or there ]czy tu, czy tam\ ˘
czwarty raz. 3. grupa 4-ch os[b, szereg 4-ch,
zaprz"g 4-ch koni, Do you want it or not$
czwart-ek(kowy(oletni(y ¯ cztery. 4. poligr. czwarta cz">: arkusza, ]chcesz tego czy nie$\,
Wielki Czwartek – czwartek w ty- 5. sport. 3. or, either.
godniu poprzedzaj'cym Wielkanoc, 5.a. lekka =[d{ z osad' z=o/on' ros. 1. li-li ]lecz czasem zupe=nie
wiosn', o terminach zmiennych. z 4-ch wio>larzy opuszczane\ ˘ u tebq est; vre-
staropol. czwartkowy, 5.b. bobslej z 4-osobow' za=og'. mq* ]czy masz czas$\, razve q ne
cztwartkowy, :wiartkowy – govoril* ]czy nie m[wi=em$\,
zdarzaj'cy si" we czwartek. czw[rmecz sport. znaete li vy ]czy wiecie\,
staropol. czwartoletni – czteroletni. czw[rnas[b 2. ili-ili ˘ da ili net* ]tak
staropol. czwarty, cztwarty ¯ 4. czy nie$\.
†czy czyli, w=a>ciwie.
czwartorz"d geolog. czybym, czyby>, czyby jęz.
czy jęz.
†czwarty~ ¯ czter` ¯ czeta ]para\. czy ¯ czyn(i: ¯ ang. to do ]czyni:, czyha: dyba:.
staropol. czwarty-na>cie( robi:, sporz'dza:, wykonywa:\, i czyj jęz. zaimek przymiotny&
(nacie(na:cie – czternasty. rozpoczyna pytania& Do you... ]czy 1. pytajny,
czworaczki ty...\ ˘ czy zrobisz to dla mnie$ 2. nieokre>lony& czyj>, czyjkolwiek,
czworo niemowlak[w urodzonych zapytaj si" czy sklep jest otwarty. nie sw[j,
podczas jednego po=ogu. wg mSjp 1969& partyku=a ]s=owo 3. wzgl"dny& kt[rego, kogo, czyj.
nieodmienne, ang. particle\; s=owo staropol. czyj.
1. czworaki ¯ cztery. o funkcji posi=kowej, skierowuj'ce
staropol. cztwioraki, :wioraki – uwag" na form" pytaj'c' zdania. czyj b'd{ jęz.
1. czterech rodzaj[w, 1. s=owotw[rcz' baz' jest lub mo/e czyj by jęz.
2. poczw[rny – czwordla. by: te/ «ty», T ˘ Cz; ty ˘ czy, st'd †czyjkol-e(i(wie
2. czworaki ¯ raczkowa: na najcz">ciej u/ywane w pytaniach czyjkolwiek b'd{, nie sw[j.
czterech ko<czynach& dw[ch r"kach skierowanych do uczestnika rozmowy,
i dw[ch nogach ˘ osoby w pobli/u ˘ czy wiesz$, czy czyjkolwiek by
na czworakach posuwa: si". pozwolisz$, czy> og=uch=$# nale/'cy do kogokolwiek.

†czworako poczw[rnie,
2. «czy» wyra/a te/ chwiejno>:, wa- czyj> jęz.
hanie, niepewno>:, rozterk" ˘ nale/'cy do kogo>, bli/ej nie okre-
w czw[rnas[b. ˚czterykro:.
nie wiem czy to on. >lonego, nie znanego.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
†czyj/e jęz. kt[rego. si", czyni: rzecz – przemawia:. za•czyna: – czas dok., za ^ po
czyn zwi'zany jest z licznym rodza- ¢na•czyna: – ros. nahinat;
†czykier bot. kurdybanek,
jem aktywno>ci ludzkiej, st'd u/yty po•czyna: – pocz'tek dawa:
Glechoma hederacea L.,
w setkach okoliczno>ci i autorzy Ss przy•czynia: si" – powodowa:,
syn. Nepta glechoma Benth.
1953 zmagali si" z uj"ciem aspektu sprawia:, dodawa:,
staropol. 1478 czykyer gamandrea.
w za=o/ony system; 10,5 strony wp=ywa: na co
ang. ground ivy.
cytat[w za='czyli. od•czynia: – traktowa: odczynem,
czyli jęz. staropol. czynienie – czym>, co zapobiega
cz=on wyja>niaj'cy, lub, 1. dzia=anie, wy•czynia: – zachowywa: si" nie-
hybryda, powt[rzenie& czy % li ]czy\ 2. wykonywanie czego>, zwykle; gdy lepiej,
¯ s=aw. czili, ili ]lub\. w Ss 1953& czynienie czego>. >mia=o ^ wyczyn
staropol. czyli – 1. czy, czy te/, =ac. 1. actio, 2. facere. roz•czynia: – wszystko; rozczyn
2. czyli w=a>ciwie, 3. czy/. staropol. czynny – czyni'cy. czynele muz.
staropol. zali, zali/ ¯ li ]czy/\ % za. staropol. na(od(po(prze(przy(roz( instrument perkusyjny w postaci
czym pr"dzej jęz. (s(u(w(wsz(wy(za(pobez•czyni:, dw[ch metalowych talerzy.
przyczynia:. gr. kymbe ˘ kymbalon ˘
czyn wynik dzia=ania, dzie=o, ang. to do, to make, to execute,
po(wy•st"pek. =ac. cymbalum ˘ anglosas. cymbal,
ros. hinit;-czinit, delat;-die=at starofranc. cymble,
czyn ˘ czy... w zdaniach pytaj'cych,
˘ delat;sq-de=atsja ]sta: si", >redniow. ang. cimbal, symbal,
odpowiednik ang. «do» ¯ «to do»
ang. to become; to happen, to take ang. cymbals ]para lekko wkl"s=ych
]czyni:, robi:\, np.
place\. talerzy z br'zu, gdy zderzane o siebie –
Czy ty...$ ]Do you... $\.
franc. affaire; ≥uvre; fait; ouvrage; wydaj' ostre d{wi"ki dzwonka\,
czyn dosł. dzie; dziel, dzie=, dzia=. acte; besogne; occupation; chose; ros. kimbal-kimba=, cymbaly.
cie/ ]k•was\ ˘ dzie/a  zaczyn process; dossier; cause; combat;
]/a ^ za; dzie ^ czyn\. action art, †czyni: robi:, tworzy:, wykonywa:,
ang day ˘ pol. dziej, dzie< ]czyn\ ˘ ang. thing; affair, matter; business; by: sprawc'; akty prawne, czyni:
dzieje ]czyny, historia\, ros. deqnie- work, deed; process; ]wojsk.\ fight, kogo>; staropol. ˚czyn,
diejanie ]ang. action, act, deed, niem. battle, action. za(po(u(przy(od(wy(roz(wsz•
handlen ]akt\, handlung staroros. d≠lo-die=o ˘ czyni:, nacz':, naczynie.
]akcja, ang. action\ t=um. na czynno>ci& ros. delo-die=o ]dzie=o\ – pol. czyn, czyni: ros. hinit;.
Teutschen Ordens Handlung wider... za(na(po•cz': ¯ czyna:; wszczyna:,
†czynienie dzia=anie. ˚ czyn.
]akta czynno>ci przeciw...\, ˚akt. u(przy(od(wy(roz•czyni:.
dobro•czy<ca(dziej, czynnik synonim& czyn % nik.
~czyn rdzeniem «w[d».
z=o•czy<ca(dziej, ˚dzieje, dzie<. 1. sk=adnik zjawiska, procesu,
przy•czyna – po•w[d,
k•was ]czyn(nik\ – s•=[d ]od•czyn\. społ. zesp[= ludzi pe=ni'cy pewn'
czyn•no>: – prze•w[d ]np. s'dowy\
dzie< ]czyn\ – noc ]od•poczynek\ funkcj" w spo=ecze<stwie,
1. przyrostek w nazwach geograficz-
dzie< ]moc\ – noc ]niemoc\, MN 2. mat. ka/da z liczb mno/onych
nych, wskazuj'cy, okre>laj'cy
d ]ros. da, pol. tak\, n ]nie, ros. niet, przez siebie.
miejsce, po=o/enie& Torczyn ¯ gdzie
ang. no, niem. nein, nicht\. 3. osada i woda... o•sada ˘ za•sada.
Turcy, ?ydyczyn ¯ gdzie /ydzi,
r"koczyn – czyn dokonany r"k', woda ˘ w[d ]czyn\ ˘ k•was
Debreczyn – debr ]d'browa, b[r\
zwykle pobicie. ]czyn(nik\, za•kwas ]za•czyn\.
% “gdzie” lub “wody `”
pokr. dzie=o bo uczynny – udzielny, logika poj": nieznana polonistom.
2. samo•dzia=aj'cy(czynny.
udzielaj'cy si", czynn•o>:(y dzia=anie, przew[d.
czyn ^ dziel, dzia= ]wodny\ –
samodzia= – samoczyn ˘ samodzielny ¯ czyn ]woda\, w[d ¯ woda,
granica czego>.
– samoczynny, dzia=•anie  dzia= wodny, ˚czyn.
wo=. “na dziale” wodnym& Dro-
czyn ˘ uczynek, czyni: i pochodne, s=owotw. poch. na•czynie ]na wod"\,
hiczyn, Korczyn, Kra>niczyn,
czyn pokr. j': ˘ cie•k, czy•n ˘ czyn•nik ]k•was\.
Mi'czyn, Niemczyn, Skryhiczyn,
na•czyn•ie ^ po•jem•nik; z•bior•nik czyni: ¯ czyn, robi: ]co\, dzia=a: ˘
Str"czyn, Torczyn, Wereszczyn,
˘ j': si" ^ bra: si" za co, do czynu, u•czynny ^ u•dzielaj'cy si".
Wo/uczyn, Zbuczyn, ?yczyn.
chwyta: si" ]roboty\, po ^ na. samo•czynny – samo•dzia=aj'cy –
odwrotno>ci' czynu – nic ]czyn ˘ nic\ ~czyna:, ~czynia: czas niedok.
auto•mat,
s=owotw. koncepcji 023, ˘ nic nie r[b, ¯ czyn ]dzie=o, post"pek\.
ang. activity, function, action;
traktowane dzi> – niepoprawnie – jako dzia=a: i jego pochodne& wykonywa:,
operation,
podw[jne przeczenie, przez uczonych, wciela:, wprowadza:, urzeczywist-
ros. ]akcja\ deqtel;nost;,
lecz nadal niedouczonych ]tak i w try nia:, przyst"powa: do czego.
]funkcja\ dol'nost;,
miga ^ w oka mgnieniu\; ˚uczony. w mSjp 1969, przyczynia: «dodawa:
]operacja\ deistvie.
staropol. czyn – wi"cej» }“mas=o ma>lane”, nie ma
ros. deqnie-diejanie ]ang. action,
1. praca, dzie=o, czyn, post"pek, dodawania mniej, J.D.|.
act, deed, niem. handlen ]akt\,
2. spos[b, 3. bro<, zbroja, 4. szata, s=owotw. pokr. uczynek, naczynie,
handlung ]akcja, ang. action\ t=um.
5. czyn ko<ski – rz'd dla konia, odczyn, zaczyn ]zakwas\, r"koczyn,
na czynno>ci& Teutschen Ordens
˚szwancrym ]rz'd na konia, ozdob- czynno>ci, czynnik, wsp[=czynnik, w
Handlung wider... ]akta czynno>ci
na uprz'/ dla konia przeznaczona stanie czynnym, uczynny ]udzielaj'cy
przeciw...\, ˚akt, dzie<.
do jazdy wierzchem\, si"\, samoczynny ]samodzia=aj'cy,
6. z grubsza obrobiony materia= automat\, i inne. †czynny czyni'cy.
drzewny, zdatny na budulec oraz do ros. nah-inat;/at;-nacz-inat(at, †czynowaty bitny.
przer[bki na narz"dzie, wozy. pristup-at;/it;,
ang. to begin, to commence. czynsz(ownik(owy okresowa op-
staropol. czyni: – walczy:, spiera:

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
=ata za u/ytkowanie nieruchomo>ci. †czyrzwie< sierpie<. tekst przepisany na czysto.
staropol. 1399 czinsz, 1400 pobral przeciwie<stwem& brudnopis.
†czys=o liczba, ilo>:, suma.
czinsa, 1401 czynsch,1405 grziwna †czysty bezpieczny.
staropol. czislo; gdy sø byli czysla
czinssu, 1419 sz gego czinschem histyj.
krotkego ˘ czis=o, czys=o. ros.
]z jego czynszem\, 1424 czinsz ˘
ang. number, figure, quantati; czystka ros. histka.
czynsz –
date, day of the month.
1. renta pieni"/na wp=acana na rzecz †czystota czysto>:. ˚czysty.
ros. hislo-czis=o.
pana feudalnego od roli, zagrody, staropol. czysto(:(>:(ta –
m=yna, etc., czystka pot., zdarz. 1. bez brudu, bez domieszki,
2. podatek, oczyszczenie jakiego> >rodowiska, niepokalany,
3. procent od po/yczki. jakiej> instytucji, z os[b niepo/'da- 2. jasny, 3. go=y, szczery,
staropol. czynszownik – nych; usuwanie tych os[b. 4. skuteczny, 5. doskona=y.
zobowi'zany do p=acenia czynszu. czyst-o(y(>:(a jęz.
staropol. czynszowy –
czyszczalnia
1. wolny od brudu, zanieczyszcze<, zak=ad przemys=owy lub oddzia= fabry-
czynszu dotycz'cy 2. przejrzysty, przezroczysty ˘ ki w kt[rym czyszczone s' nasiona.
=ac. ¢rendere ]odp=aci:\ ˘ ¢rendita czyste niebo,
˘ starofranc. rente, 3. d{wi"czny, wyra{ny w brzmieniu †czyszczan spoż.
>redniow. ang. i ang. rent, ˘ czysty ton, ser ]z koziego mleka$\.
ros. kvartirnaq ili naëmnaq 4. zawieraj'cy sk=adniki tylko sobie czyszczenie doprowadzanie do
plata> plata za naëm. w=a>ciwe ˘ czyste zbo/e, czysty stanu pierwotnego, w=a>ciwego,
czyrak med. w"giel, zwykle usuwanie brudu, nalotu, osa-
˚wrz[d, ropie<, furunku=, 5. szlachetny, prawy szczery ˘ du, wod', szczotk', >cierk'. itp.
ropne zapalenie gruczo=[w =ojowych czyste sumienie, staropol. czyszczenie – omywanie.
i potowych sk[ry; w pocz'tkowym 6. wyrazisty, regularny, doskona=y,
†czyszpu=a bot. tasznik,
stadium odznaczaj'ce si" sta=ym, nienaganny, idealny ˘ czysty profil,
Capsella bursa-pastoris Moench.
dokuczliwym sw"dzeniem z oznakami 7. nie maj'cy d=ug[w, nie zad=u/ony
ang. shepherd’s-purse.
b[lu i stopniowym wzrostem “>liwki” ˘ czysta hipoteka, czyste konto.
w ci'gu kilku pierwszych dni i wyp=y- w >wiecie zak=amanych czysto>: to †czy>cica bot. lnica pospolita,
wem ropy w ko<cu. wstrzymanie si" ze wsp[=/yciem sek- Linaria vulgaris Mill., ˚/[=cie<.
¯ tyr, cier ]dokucza:, dolega:; b[l, sualnym; chwal' jedno, a sami robi' czy>ci: ]si"\ czynność.
przykro>:, cierpie:; drugie, lub chcieliby robi:, i wsp[=/y- usuwa: brud, element nie po/'dany.
po(na(o•ciera:\. cie nazywaj' brudami; popychaj' w
jedn', gdy sami id' w drug' stron". czy>ci: czyni: czystym ¯ czysto.
staropol. cz ^ :, ci; ye ˘ ¢cierak.
staropol. cisto, czystho, czysto, staropol. czy>ci: –
=ac. abscessus ˘ ang. abscess,
1424 czisto vczinicz ˘ czysto – 1. usuwa: brud,
ros. vered, abscess, naryv.
1. czysto>: pod wzgl"dem moralnym, 2. usuwa: zmaz" moraln',
†czyrlacz bot. 3. usuwa: domieszki,
2. prawdziwo>:, doskona=o>:
1. s=odkog[rz, Solanum Dulcamara L. 4. kastrowa:, wa=czy:.
3. blask,
2. odmiana rdestu, o(wy•czy>ci:.
4. prze{roczysto>:.
Polygonum Bistorta L. ros. histit;.
staropol. czystota –
staropol. 1472 czyrlacz amarodul- po(prze(o(do(pod(wy•czy>ci:.
1. czysto>: fizyczna,
ce, 1472 czirlacz viperana.
2. czysto>: pod wzgl. moralnym, ~czy>ci: czas niedok., ¯ czysto(>:.
†czyrnica bot. czernica. 3. szczero>:. 1. usuwa: wszystko co zbyteczne,
†czyr-nid=o(niec(niwy(pa: staropol. czysty – zwykle brud z mieszkania, b=oto i
czer•nid=o(niec(nawy(pa:. 1. czysty fizycznie, kurz z but[w, cz">ci metalowe ze
2. bez zmazy, rdzy, z"by z resztek jedzenia mi"dzy
†czyr>l cz">: lasu w kt[rej drzewa 3. bez domieszki, prawdziwy, z"bami, szczoteczk', itp., st'd
usch=y po wyci"ciu na pniach ob- 4. nienaruszony, bezsporny, 2. kastrowa:, trzebi: samc[w
r'czkowatych pas[w kory. 5. doskona=y, wyborny, zwierz't z narz'd[w rodnych,
staropol. 1407 czirsl. 6. jasny, 3. powodowa: rozwolnienie ˘
staropol. czyr>lenie – obdzieranie 7. go=y, szczery, >rodki czyszcz'ce.
wok[= pnia pasa kory z biel'. nie poro>ni"ty drzewami, wg mSjp 1969, czy>ci: 1. «czyni: czy-
staropol. czyr>li: – obdziera: wok[= 8. skuteczny, nie os=abiony. stym; usuwa: brud, zanieczyszczenia,
pnia pas kory z biel'. staropol. czyst – czysty. ˚czystota. >miecie, odpadki itp.; oczyszcza:,
†czyr>lenie obdzieranie pasa kory ¯ =ac. castus ]czysty\. ˚cnota. }czy>ci: czysto>ci', zanieczyszczenia-
z biel' wok[= pnia. ˚czyr>l. ang. pure, clean, neat, mi, oczyszczaniem, poja>niono, J.D.|
]schludny\ tidy, ]moralnie\ chaste, ˚mas=o ma>lane,
†czyrw(cewy(cowy(iec(ieni:(
]czysta prawda\ plain truth, 2. «kastrowa:, trzebi: zwierz"»,
(ieniec(ie<(iony(onka(ono>:(
]czyste sumienie\ clear conscience, 3. powodowa: rozwolnienie»
(ony OEY ˘
]czysta karta\ blank sheet, prze•czy>ci: – na wskro>, na wylot
czerw(cowy(iec(ieni:... itd.
]czysty doch[d\ net profit, o•czy>ci: – zupe=nie
staropol. czyrw – czerw, robak, owad,
ros. hist-yj/it;/ota- do•czy>ci: – do ko<ca
staropol. czyrwiwy – robaczywy.
czist•yj(it(ota. pod•czy>ci: – troch", niezupe=nie
starofranc. ver, ramper,
czysto naukowy, polski, wy•czy>ci: – ca=kowicie, wy ^ od
>redniow. ang. werm, worm, wurm,
ang. worm ]˚robak\, praktyczny, zewn"trzny jęz. †czy>cie
ros. herv;-czerw, hervqk. czystopis 1. czysto, bez brudu, 2. bez grzechu,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


yy yy
3. jasno, 4. szczerze,  nauka ]pobierana z Biblii, w ko>cie- czy to jęz.
5. pi"knie, starannie, 6. zupe=nie. le, cerkwi, czytaniem jej\.
czy/ ptak. Fringilla spinus L.
czy>cie widzieli$ jęz. w czasach powszechnego analfabe-
staropol. cisz, 1472 czysz cayx,
tyzmu, czytanie fragment[w Biblii
†czy>ciec bot. ca 1500 czyz ezaix ˘ czy/, cy/ –
w ko>ciele by=o magnesem dla niepi-
1. Gratiola officinalis L., czy/yk ¯ czy/.
>miennych, i wesz=o w sk=ad mszy.
2. lnica, Linaria vulgaris Mill., franc. le serin, czes. çi≈ ˘ czes. zdrobn.
staropol. 1453 czythalem,
3. Genum urbanum L., çi≈ek ˘ niem. zeisig, zeizig ˘ ssis-
1471 czitay'czim legencium.
4. gatunek cynamonu. schen, zeischen, ang. siskin,
1532 czci: – czyta:.
staropol. 1419 czisczecz accutel- staroros. hi'=-czi/, hi'ik=.
=ac. legere, franc. lire,
la, citeraticus, 1437 czisczecz la- >redniow. ang. reden ]wyja>ni:, czy/yk ptak.
vendula, 1460 czyszczyecz herba ang. explain\, pokr. niem. raten Chrisomitris spinus, ptak z rodziny
bona, 1464, czyscziecz paralitica, ]radzi:, ang. to counsel, advise\ ˘ =uszczak[w, o /[=tozielonej barwie,
ca 1465, czysczyecz purisago, ang. to read, ros. hitat;-czitat. /yj'cy w lasach iglastych.
1472 byaly czysczecz. ros. htenie, htec,
czy>-ciec(:cowy rel. poczyta: – przypisa: ]komu>\, uzna:.
w wierze chrze>cija<skiej& miejsce niepoczytalny – nieodpowiedzialny. Stan w dniu 22 wrze>nia 2023.
gdzie dusza po >mierci czyszczona jest ~czyta: czas niedok., zamienia: lite-
z drobnych grzech[w, przed wst'pie- ry na d{wi"ki, ich sk=ady, z=o/enia – w
niem do nieba; miejsce po>rednie s=owa, s=owa – w zdania nios'ce tre>:.
mi"dzy piek=em a niebem; wg mSjp 1969, czyta: «rozr[/nia: i
miejsce okresowej kary pozagrobo- ='czy: litery w wyrazy; zapoznawa:
wej dla grzesznik[w o grzechach si" z tre>ci' pisma, druku».
lekkich. czyta: od deski do deski «czyta: od
staropol. w makach czysczowych, pocz'tku do ko<ca, dok=adnie» }nie-
sz m'k czysczovych raczyl gdy>, w Íredniowieczu, ksi"gi, pisane
vybavycz ˘ czy>cowy – na pergaminie, oprawione by=y w
czy>:ca dotycz'cy. deski, J.D.|.
czy>ciocha osob. czyta: mi"dzy wierszami «czytaj'c
kobieta czysta, porz'dek lubi'ca. tekst domy>la: si" tego, co nie zosta=o
napisane»,
†czy>cisz bot. Gratiola officinalis L. w przen. «odgadywa:, przepowiada:,
staropol. 1437 czisczish paralitica,
wr[/y:».
lavendula. ¯ s=aw.-ros. htenie-cztie<je ]czyta-
†czy>:, czci: nie, ang. reading; lecture; delivery of a
1. czyta:, lecture\ ¯ hto-czto ]co\ ˘ ¢cyta:
2. czy>: msz" – odprawia: msz", ]cytowa:\, cytat ]$\, w zwi'zku z
3. wn"trze czy>: – rozumie:. =ac. citatio ˘ starofranc. citation ˘ >re-
staropol. thy, ktory czczysz, popra- dniow. ang. citacion ˘ ang. citation.
wyay, 1466 czczy lege; do bosz- ros. hitat;-czitat, hitat; po skla-
nycze i powsta= czyszcz ]i pocz'= dam-czitat po sk=adam ]literowa:, ang.
czyta:\, i/e przezpiecznie czci: to spell; ang. to read, to deliver ]a lec-
umia=a i rozumia=a, co czt=a. ture\, to lecture.
staropol. do(od(prze(s•czy>:, s=owotw. pokr. czyt•anie(anka(
czyta:, po(pod(przy(roz(s•czyta:, (elnia(elnictwo(elnik(elny(nik.
ang. 1. read, 2. Sunday service, za•czyta: si" – czas dok., bez opa-
3. understand. mi"tania trac'c kon-
ros. 1. hitat;-czitat, htenie- takt z otoczeniem,
cztenie ]czytanie, ang. reading; zatopi: si" w czyta-
lecture delivery\. niu, zatraci:
w czytaniu istotnym by=o rozumie: na•czyta: si" – wiele
– “czyta=a i rozumia=a”, bo byli tacy, po•czyta: – przypisa: co komu;
co czytali, lecz nie rozumieli – nie niepoczytalny
zdawali sobie sprawy, nie wiedzieli prze•czyta: – na wskro>, na wylot
co czytaj'. o•czyta: si" – do pe=na, zupe=nie
czyt-a:(anie(anka(nik(elnia( do•czyta: – do ko<ca
(elny(elniczy jęz. od•czyta: – od='czy:, fragment;
prze(od(wy•czyta:. odczyt
s=owotw. baz' okazuje si" ang. czasow- wy•czyta: – na zewn'trz, gdzie>
nik to teach }tu ticz| ]uczy:, naucza:\ roz•czyta: si" – na ca=ego
˘ teacher ]nauczyciel\, i rzecz biegnie czytywa: – od czasu do czasu
w g='b Íredniowiecza gdy czytanie czy te/ jęz.
tekst[w Biblii zwano naukami, i tak
czytnik techn.
jest do dzi>.
aparat do odczytywania tekst[w re-
ticz ˘ czit, czyt. wspak, s=owotw. kon-
produkowanych technik' zmniejsze-
cepcji 022 ˘ pol. czyta:, ros. cztenie
nia, np. mikroksi'/ek, mikrofilm[w.
]odczyt, wyk=ad, ang. reading, lecture\
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
Ç tatarskiej armi XIII wieku, i tytu= kszta=ci:,
wodza z tak' liczb' zwi'zany. 2. bi:, ch=osta:, smaga:.
Ç – znak kszta=tem omal identyczny UWAGA# By: mo/e «setnik» bo w =ac. 1. exercitium ¯ exercere ¯
jest do C, gdy/ C przechodzi =atwo Íredniowieczu u/ywano innego za- ex` % arcere,
w Ç i Cz w j"zykach s=awia<skich; pisu liczb kt[ry jest dzisiaj nieznany, starofranc. i >redniow. ang.
w j. staropolskim XVI w. pisany ca=kowicie zapomniany; najwyra{niej exercice ˘ ang. exercise,
przez Cz& by= to mno/nik 10 lub 100 w stosunku ros. upra'nenie-upra/nienie.
1532 r.& =aczinnik, do systemu dzi> u/ywanego – w[wczas ang. 2. flog, lash,
`>ci – `sczi& prosczi laicy, 10-krotnie lub 100-krotnie wi"ksza ros. xlestat;-chlestat, bih-bicz.
bez daty& Voyczech, liczba.
boczan – bocian ˘ Boczkowski, :wie-k(czek
staropol. strzelali we czmach; szewski, drewniany gwo{dzik.
Boczko, Boczanowski, Boczka=, czmi; oswecy czmy ]ciemno>ci\,
Boczkala, Boczan, Boczon, Boczkan, ¯ niem. zweck.
czmi; azali poznani bødø we cokolwiek baz' dla niem. zweck nie
Boczak ]Bociek$ mo/liwe Buczak\, czmach ˘ :ma –
Boczek ]mo/liwe rodzaj w"dliny\. jest, w j. polskim :wiek oznacza=o
1. ciemno>:, ostry, s=owotw. pokr. :wik ˘
tak/e T ˘ Ç, Cz, zw=aszcza w ko<- 2. cie<,
c[wkach s=[w& :wik=a ]ostra przyprawa do potraw\,
3. wielkie mn[stwo, zast"p, legion. kwik ]ostry, wysoki g=os >winy\.
s=aw. hudak ]cudak\, ros. 1. t;ma-tma, mrak, temnota,
hudo ]cudo\, hmok ]cmok\, hut; staropol. 1461 pro clavis ferris
2. ten;-te< ]ang. shade, shadow\, albo czwyeky XI scotos,
]ciut\, 3. s=aw.-staroros. t;ma-tma ]:ma ¯
wszystkie `at; ]`a:\, `et; ]`e:\, XV w. czwek pimpula,
tatarski w[dz 10 tys. woj[w\, ca 1500 czwyek pirgus ˘ :wiek –
`it; ]`i:\. t;mo[ ]:m'\, s(y)ny temvihe
Na pocz'tku wyraz[w i w >rodku rodzaj gwo{dzia.
]synowie :my\ 1237, =ac. clavus, franc. clou,
mi"kkie Ç pisane jest Ci, np. cicho, ang. 1. †read, 2. †shadow,
wstawiaj'c samog=osk" I maj'c' >redniow. ang. naile, neil ˘ ang. nail,
3. †throng ]t=um\. ros. cel;-cel.
dwie funkcje jednocze>nie& gr. motte, anglosas. moththe,
• zmi"kczaj'c', i >redniow. ang. motthe ˘ ang. moth, :wier:, :wiartka
• u=atwiaj'c' wymow". 1. t=um, chmara, g"stwa, mrowie, r[j, czwarta cz">:, ¯ kwarta.
Znak uformowany 1430 r., w Krakowie niezliczona ilo>:, 2. motyl nocny. staropol. 1443 czwircz, 1493 ze
– jest znakiem wy='cznie polskim. mro•k(czy:, za:mi: – zamroczy:, trzecz czwyerczy, 1495 pyacz
W alfabecie polskim tkwi b='d w ko- >ci'gni"te ciemno>:. czwerczi lanowych desertas ˘
lejno>ci liter zmi"kczaj'cych; id'& deszcz :mi ]m/y, si'pi ˘ szaro na :wir:, :wier: – :wier:&
c – cz, :, dworze\, dym :mi si" z komina, fajki, 1. czwarta cz">: ca=o>ci,
s – sz, >, ale za:mienie umys=u, s=o<ca ]przes=ona 2. czwarta cz">: obj"to>ci,
z – {, /. ¯ s=o(n – jasny lub ciemny\. 3. czwarta cz">: wagi,
: w j. s=aw.-wo=y<skim& d{wi"k staropol. o(po(za•:mi:, za:mie:. 4. czwarta cz">: pieni"dzy – kwartnik.
b"d'cy mi"kkim T, pisany «ti», z :pa: pot. /ar=ocznie je>:, pi:. :wier:fina-=(lista sport.
kt[rego ros. t; ˘ pol. Ç, zw=aszcza na:pany – najedzony, :wier:wie-cze(kowy hist.
na ko<cu s=[w, w wyrazach& w bez- w zwi'zku s=owotw. z pa:ka: ]=y/k'
okoliczniku& `a:, `e:, `i:, `y:; w talerzu, zwykle w ko<c[wce spo-
:wierka: dźwięk.
: ^ cz w j. staropolskim, d{wi"ki wydawa: seri" cienkich i ostrych,
/ycia pokarmu\.
T, C, Z s' oznak' czasu, a litery te przerywanych, sporadycznych,
oznak' czasownika, ¯ ang. time ¯ :wiart-ka(owa:(owy d{wi"k[w.
anglosas. tima, niem zeit; w j. ang. 1. czwarta cz">: ca=o>ci, ¯ >redniow. ang. twiteren ˘ ang.
bezokoliczniki oznakowane s' przez 2. poligr. czwarta cz">: arkusza, twitter; niem. zwitschern.
«to», w polskim – ko<czy «:» ]`a:, 3. miara& tak/e& >redniow. ang. chirpen ˘
`e:, `i:; `y:\, nie ma bezokolicz- 3.a. ` cia= sypkich& ang. to chirp,
nik[w ko<cz'cych si" na `o: w czwarta cz">: korca, ros. hirikat;-czirikat,
rodzaju cho:, pono:. 3.b. ` cieczy& czwarta cz">: litra. ]ebetat;-szczebietat.
ros. t;ma – :ma. staropol. czwart-ka(owy. s=aw.-ros.-wo=. zwuk ˘ d{wi"k,
Q, K, T ˘ C, Cz ˘ Ç& kwarta ˘ staropol. 1494 vas byrzwyenycza >redniow. ang. chirpen ˘ :wierk;
czwarty ˘ :wiartka, robot ˘ roboczy albo po polsku czwarthka ˘ w Ss 1953 uto/samione& d{wi"cze:
˘ robi:; most ˘ mo>:, ko>: ˘ kost- czwart-ka(owy ˘ :wiartka – z :wierkaniem ]$#\
ny, itp.\. becz[=ka okre>lonej wielko>ci. staropol. 1466 yacoby swakczan-
D{wi"k cz"sto u/ywany przy odmia- =ac. quartarius ]czwarta cz">:\ ¯ czy szwyrcz tanquam cicada
nach K, T, i w ko<c[wkach s=[w, quartus ]czwarta\, garulans.
lecz rzadko na pocz'tku. starofranc. quatier,
>redniow. ang. quatre,
†:wiertnia, czetwiartnia,
pokr. d{ ¯ dz ¯ d, np. czettwiertnia, cztwiertnia,
ch[d ˘ chodzi: ˘ chod{. ang. quarter, Old Polish †keg.
ros. hetvert;-czetwiert,
:wirtnia
CZÇTZ hetvërtaq hast; ]czwarta cz">:\, 1. czwarta cz">: jakiej> jednostki
bicz – bi: – bity – bizun miary cia= sypkich ]w Swo&
†bohonok=-boczonok ]becz[=ka\.
przedmiot[w sypkich\, np. korca,
~: ˚zmi"kczenia. :wicz-y:(ebny(enie(eni[wka 2. w[z czterokonny.
:ka: je>:; pa % :ka: ˘ czynność.
1. przygotowywa: si" do czego> po-
†:wierzy: si" osob.
pa:ka: ]=y/k'\, na:kany.
zabawia: si", cieszy: si".
przez systematyczne powtarzanie
:m-a(i: 10.000 woj[w w mongo=o- staropol. nye czwyerz schi' ]nie
czynno>ci, zaprawia:, sposobi:,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
yy yy
:wierz si"\ lub nye gryep sy' ]nie
igraj si"\,
ang. to play, ros. igrat;-igrat.
†:wik ptak. krogulec u=o/ony do
polowania; drapie/ny ptak wy:wi-
czony by polowa= dla cz=owieka.
staropol. 1398 czwik, 1399 iaco
krogulecz v Dobka moy byl, na
ymyø czwik ]jako krogulec u mego
Dobka by=, na imi" – zwany – :wik\.
:wik char. cz=owiek do>wiadczony,
przebieg=y, chytry.
†:wikielny buraczany, ¯ :wik=a.
:wik=a spoż.
przyprawa do mi"sa i burak[w :wik-
=owych, zmieszanych z tartym chrza-
nem i octem.
gat. buraka :wik=owy, Beta cicla L.
staropol. 1389 pro beta videlicet
czwikla, 1437 czwykla sicla,
XV w. czvikla beta, ca 1455
czwykla betha, ca 1465 czwykla
siccula ˘ :wik=a. ˚kaluszka.
ang. ]ro>lina, bot.\ red beet;
]potrawa, sa=atka\ beetroot salad,
ros. krasnaq svëkla-krasnaja
swiok=a ]czerwona :wik=a\.
†:wikowski tkan.
gat. sukna wyrabianego w Zwickau,
w Saksonii.
†:wioraki czworaki.
†:wi[r czw[r.
†:wir-:(dza(dzi:(tnia
:wier:, twierdz•a(i:, :wiertnia.
†:wirdz-a(i: twierdz•a(i:.

Stan w dniu 22 wrze>nia 2023.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.

You might also like