Professional Documents
Culture Documents
Glad
Glad
Glad
Knut Hamsun
GLAD
Naslov izvornog izdanja
KNUT HAMSUN
Sult
Prijevod
MILAN DRAGANI
Copyright Gyldendal Norsk Forlag as 1890
Izdava
ARENI DUAN
Biblioteka
IVOT JE LIJEP 08
CIP zapis dostupan u raunalnom katalogu Nacionalne
i sveuiline knjinice u Zagrebu pod brojem 648302
ISBN 978-953-6683-72-7
Knut Hamsun
GLAD
GLAD
PRVI DIO
Bilo je to onda kad sam gladan lutao po Kristianiji1,
po tome udnovatome gradu koji nitko ne ostavlja bez
njegova traga u sebi.
Leao sam u svojoj sobici u potkrovlju i uo kako
ura u sobi ispod moje otkucava est sati; ve je zadanilo, pa ljudi stadoe uzlaziti i silaziti stubama. Dolje kraj
vrata, gdje je moja soba bila oblijepljena starim brojevima Jutarnjih novina, mogao sam na prvom jutarnjem
svjetlu ve posve jasno proitati dnevnu objavu svjetioniarskog nadglednika i debelim slovima otisnut oglas za
svjei kruh pekara Fabiana Olsena.
Tek to sam otvorio oi, stadoh s mukom razmiljati
imam li danas neto radi ega bih se mogao veseliti. U
posljednje mi je vrijeme ilo prilino slabo: komad po
komad mojih stvari preselio se k ujaku, bio sam nervozan i nestrpljiv, nekoliko sam puta morao zbog omaglice
ostati u krevetu. Pogdjekad, ali rijetko, kad mi se srea
nasmijeila, dobivao sam od kakvih novina po pet kruna
za podlistak.
Dan je postajao sve svjetliji, pa stadoh itati oglase na
novinama nalijepljenim dolje uz vrata; ve sam mogao
1
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
Potrait u u gradskom parku zgodnu klupu i neu mirovati dok lanak ne bude zavren.
Bilo kako bilo, na cesti preda mnom jo je uvijek teturao stari bogalj. Naposljetku me poelo ljutiti to ve
tako dugo ide preda mnom taj slomljeni ovjek. inilo
se da njegovu putu uope i nee biti kraja; moda e
on ba istim smjerom kao i ja, pa u ga imati itavim
putem pred sobom. U mom mi se bijesu priinjalo da on
na svakom krianju zastajkuje, kako bi vidio kojim u ja
putem udariti, a onda opet uprti svoj sveanj i trudei se
svim silama kree naprijed, samo da bude ispred mene.
Gledajui pred sobom to jadno stvorenje, sve sam se vie
i vie hranio gorinom; osjeao sam kako moga ugodnog
raspoloenja malo-pomalo nestaje i kako se to isto i lijepo jutro pretvara u runo. Izgledao je kao kakav veliki
epavi kukac koji je svom svojom snagom htio doi do
jednog mjesta na zemlji i zadrati plonik samo za se.
Kad smo stigli na uzvisinu, nisam to vie htio trpjeti. Da
mu pruim priliku da pokroi i udalji se, zaustavih se
pred jednim izlogom. No kad sam se koju minutu kasnije
maknuo, ovjek je opet bio preda mnom. I on je mirno
stajao. Tada bez promiljanja zagrabih tri, etiri velika
koraka, dostignuh ga i lupih ga po leima.
On zastade. Koji trenutak otro smo se promatrali.
Moete li mi dati koji re2 za mlijeko! progovori on
naposljetku i sagne glavu na stranu.
Sad nije bilo povratka! Stadoh traiti po svim depovima, pa kad nita ne naoh, rekoh mu: Za mlijeko
2
10
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
14
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
drugih. ak jo i onda kad sam naao klupu i sjeo zaokupljalo me to pitanje i prijeilo me da razmiljam o drugim
stvarima. Od onog svibanjskog dana kad su poele moje
nevolje osjeao sam se sve slabiji i slabiji; bio sam previe umoran a da krenem onamo kamo sam htio; u moju
je nutrinu navalio roj malih tetnih kukaca i svega me
iznutra izjeo. Kako, zar je zbilja Bog nakanio da me potpuno uniti? Ustao sam i proetao malo gore-dolje pred
klupom.
itavo je moje bie bilo u tom asu u stanju neke neizmjerne muke; osjeao sam ak bolove u rukama i jedva
sam ih uspijevao drati kao obino. Poslije mog posljednjeg objeda osjeao sam se vrlo neugodno, bio sam prezasien i uznemiren, te sam etao amo-tamo ne osvrui
se uope na ono to se zbiva oko mene, a ljudi koji su
dolazili i odlazili nestajali su poput sjena. Naposljetku
dva gospodina sjedoe na moju klupu, zapalie cigarete
i stadoe se glasno zabavljati; ja sam se razljutio i poao
na drugi kraj parka, gdje sam naao drugu klupu. Tu sam
sjeo.
Opet me stala salijetati misao na Boga. inilo mi se
ludim da se on uvijek kad ja traim namjetenje umijea i
sve upropasti jer ipak, ja sam molio tek kruh svoj svagdanji. Opazio sam da mi glava, kad dulje vrijeme gladujem, postaje prazna, a mozak kao da je istekao. Glava
je onda bivala sasvim lagana, nisam vie osjeao njezin
teret na leima i bilo mi je kao da u svakoga koga pogledam buljim isuvie rairenih oiju.
Sjedio sam na klupi i razmiljao i postajao sve ogoreniji na Boga i neprestane muke to mi ih je tovario. Ako
21
Knut Hamsun
GLAD
Ipak nisam uspio pisati. Poto napisah nekoliko redaka, nita mi vie nije padalo na pamet; misli su mi bile
negdje posve drugdje, pa se nisam mogao sabrati za nekakav napor. Svaka je sitnica djelovala na me i zbunjivala
me. Muhe i muice slijetali su mi na papir i smetali me;
puhao sam da ih otjeram, sve sam jae i jae puhao, ali
uzalud. Te se male ivotinjice priljubie uz papir, napravie se tekima i tako se oduprijee da su se njihove tanke
noice svijale. Nisam ih mogao maknuti s mjesta. Uvijek
bi neto nale gdje se mogu zadrati, prihvatile bi se nogama za kakvu zarezotinu ili dlaicu na papiru i ostale
tako dugo nepomino dok ne bi same odluile da je vrijeme da se udalje.
Neko me je vrijeme zabavljala ta mala gamad, prebacio sam nogu preko noge i stao ih promatrati. Najednom
zadre iz gaja nekoliko visokih tonova klarineta i moje
misli uzee drugi pravac. Zlovoljan to ne mogu svriti
svoj lanak, gurnem papir ponovno u dep i naslonim se.
U tom trenutku u glavi mi se razbistri, te sam bez ikakva
umora mogao ralanjivati i najtananije misli. Kako sam
se bio ispruio na klupi i gledao preko prsa sve do nogu,
opazih kako mi se noga trza kod svakog otkucaja bila.
Napola se uspravim i pogledam svoje noge, i u tom me,
trenutku obuzme neko fantastino, neobino raspoloenje, kao jo nikada dosada; tih, udnovat srh proe mi
ivcima, kao da su kroz njih proli marci hladnog svjetla. Dok sam zurio u svoje cipele, bilo mi je kao da sam
susreo dobrog prijatelja ili kao da mi se vratio komad
samoga mene; svim osjetilima proe mi osjeaj prepoznavanja, suze mi navru na oi i doe mi da razabirem
23
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
do njegove...
to sam ono htio kazati... Gdje stanujete?
Imao sam ve jednu la u pripremi. Lagao sam nehotice i nepromiljeno.
Trg svetog Olafa broj 2. .
Uistinu? On zna svaki kamen na Trgu svetog Olafa.
Ondje je zdenac, nekoliko plinskih svjetiljaka, poneko
drvo, on se svega dobro sjea...
Na kojem ono broju rekoste da stanujete?
Htio sam svemu tome uiniti kraj, pa ustadoh. No moja
me fiksna ideja o novinama tjerala do krajnosti. Tajna
mora biti otkrivena, pa puklo kud puklo.
Ako ne moete itati novine, zato ih onda...
Mislim da ste rekli broj 2 nastavi ovjek ne obazirui se na moju smetenost. Kako se zove va gazda?
Brzo izmislim jedno ime, da ga se rijeim, u tren oka
ga sloim i dobacim, samo da se rijeim napasnika.
Happolati velim.
Happolati, jest kimne ovjek glavom. Nije mu umaklo ni jedno jedino slovo ovog neobinog imena.
Zaueno ga pogledam; sjedio je vrlo ozbiljno i zamiljena lica. Tek to sam izrekao ovo ludo ime, koje mi je
tako nenadano palo na pamet, ovjek se pravio kao da
ga je ve uo. Meutim je svoj svitak stavio do sebe i ja
osjetih kako mi radoznalost trepti u ivcima. Opazim na
novinama nekoliko masnih mrlja.
Nije li va gazda pomorac? upita ovjek bez ikakva
prizvuka ironije. ini mi se, koliko se sjeam, da je bio
26
GLAD
pomorac?
Pomorac? Oprostite, to mora da mu je brat, taj kojega vi poznajete; ovaj je naime J. A. Happolati, posrednik.
Mislio sam da e itava stvar s time svriti, ali stari kao
da je sve proniknuo, na sve je pristajao. Da sam izmislio
neko drugo ime, na primjer Barabas Rosenknospe, zacijelo ne bih u njega pobudio sumnje.
Kako sam uo, to mora da je valjan ovjek ree on
i razveze dalje razgovor...
O, lukav ovjek odgovorih valjan trgovac, posrednik za sve mogue, za kinesku borovicu, za rusko
perje i paperje, za kou, drvo, crnilo...
He, he, do vraga! prekine me stari, silno obradovan. Stvarno? To postaje sve zanimljivije.
Promislim u kakvu sam se poloaju naao, jedna je la
za drugom izlazila iz moga mozga. Opet sam sjeo, zaboravio i novine i vane dokumente, zapao u vatru i upadao
ovjeku u rije. Lakovjernost tog starog kepeca uinila
me drskim; htio sam ga bezobrazno nalagati, velianstveno potui i prisiliti ga da se zabezekne i zauti.
Je li ve uo o elektrinoj pjesmarici koju je Happolati
izumio?
Kako?... elek...
S elektrinim slovima, koja sjaje u tami! Velianstven
posao, nebrojeni milijuni kruna, ljevaonice i tiskare u
punom pogonu, zaposlene ete dobro plaenih mehaniara, kako sam uo, nekoliko stotina ljudi.
Jest, ne velim nita! ree ovjek preda se. Vie
nita nije rekao; vjerovao je svakoj mojoj rijei, a ipak se
27
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
Idite! Vi, ovjee, moda mislite da vam laem viknuh kao izvan sebe. Na kraju mi neete vjerovati ni
to da postoji ovjek s imenom Happolati! U cijelom svom
ivotu nisam vidio toliko zlobe i prkosa u jednom starom
ovjeku. Koji vam vrag pada na pamet? Moda ste pomislili jo i to da sam ja kakav potpuni siromah koji tu sjedi
u svojem najboljem odijelu a u depu nema ni doze s cigaretama? Na takav postupak ja nisam navikao, to vam
moram rei, i takvo to neu sebi dopustiti ni od koga, ni
od vas a ni od bilo koga drugoga! Toliko da znate!
ovjek je ustao. Bez rijei i otvorenih usta stajao je
preda mnom i sluao moj ispad, a kad sam svrio, brzo je
uzeo s klupe svoj omot i poao, ili bolje rei otrao sitnim
starakim koracima.
Ja sam ostao i gledao u njegova lea, koja su pomalo
iezavala i izgledala sve vie zgrbljena. Ne znam kako
je do toga dolo, ali mi se uinilo da nisam nikad vidio
nepotenija i pokvarenija lea od ovih, pa se nisam ni
najmanje kajao to sam tog ovjeka nasamario.
Dan se primicao kraju, sunce je tonulo, tihi se povjetarac uljao drveem, a dadilje, koje su ovdje u skupini
sjedile na preki, poustajae i stadoe gurati svoja kolica.
Osjeao sam se dobro i bio sam miran. Uzbuenje to me
maloas bilo obuzelo posve se sleglo, postao sam umoran i pospan; nije ostao bez uinka onaj silni kruh to
sam ga pojeo. U ugodnom sam se raspoloenju naslonio,
zatvorio oi i postajao sve pospaniji; zadrijemah i pao
bih u vrsti san, da mi odjednom nije priao nadglednik
parka, stavio mi ruku na rame i rekao:
Ovdje ne smijete spavati.
30
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
to to nosite?
Bio sam kod Semba i kupio sukno za novo odijelo
odgovorih blazirano ne mogu vie ii tako pohaban; ne
smije ovjek biti krt prema svom vanjskom izgledu.
Pogledao me i zabezeknuo se.
Kako inae? upita polagano.
Dobro, iznad oekivanja dobro.
Imate li sada kakvo zanimanje?
Zanimanje? odvratim zaueno. Vodim knjige
kod velike trgovake tvrtke Christie.
Ah, tako! ree on i ustukne jedan korak. Boe
moj, to mi je ba drago! Samo da vam ne izmame novac
to ste ga zasluili! Zbogom!
Malo zatim vrati se, pokae tapom na moj zamotak i
ree:
Preporuujem vam krojaa. Nigdje neete nai boljega krojaa od Isaksena. Recite mu samo da sam vas ja
poslao.
To mi je ipak bilo ve previe. Kojim pravom gura on
svoj nos u moje stvari? to se njega tie kojeg u ja krojaa uzeti? Postao sam bijesan; pogled na tu praznu, iskienu figuru ogorio me i ja ga prilino brutalno podsjetim
na onih deset kruna to ih je od mene posudio. Ali jo
prije no to mi je mogao odgovoriti, pokajah se to sam
ga opomenuo; zbunio sam se i nisam mu gledao u oi;
kad je u tom asu prola mimo nas jedna mlada dama,
brzo zakoraknuh unatrag da je pustim proi i iskoristim
tu priliku da umaknem.
Kamo sada, dok jo moram ekati? Prazna depa nisam
40
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
zvijezde pjevaju...
Dovraga! velim i glasno se nasmijem, da se ojunaim. To su sove, prijeko u Kanaanu!
I ustadoh, pa ponovno legoh, a onda navukoh cipele i
opet ustadoh, proetah se malo u mraku i legoh nanovo,
borei se i trpei od straha i bijesa sve do svanua, i tek
onda napokon padoh u san.
Kad sam otvorio oi, ve je bio bijeli dan, i mislio sam
da ve mora biti podne. Obuo sam cipele, opet smotao
pokriva i vratio se u grad. Dan je i opet bio bez sunca, a
ja sam prozebao kao pas; noge su mi kao odumrle, a oi
mi stadoe suziti kao da ne podnose danje svjetlo.
Bila su tri sata poslijepodne. Glad me poela strano muiti, postao sam umoran, a s vremena na vrijeme
hvatala me ak i nesvjestica. Zaokrenuo sam prema zalogajnici, proitao izvjeeni jelovnik i napadno slegnuo
ramenima, kao da kuhana slanina nije za moj eludac.
Odavde se uputim prema eljeznikoj postaji.
Odjedanput osjetim udnovatu omaglicu u glavi. Poao
sam dalje ne obazirui se na nju, ali ovoga puta bivalo mi
je sve gore i gore, pa sam naposljetku na nekim stubama morao sjesti. Cijelo se moje bie izmijenilo, kao da je
neto u mojoj nutrini spuznulo u stranu, ili kao da se razderala kakva modana opna. Nekoliko sam puta duboko
udahnuo hvatajui zrak i, zauen ovim to me snalo,
ostao sjediti. Nisam bio bez svijesti, jer sam sasvim jasno
osjeao bol u uhu, a kad je proao koji znanac, smjesta
48
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
napisao godinu 1848.? to me se ticala ta prokleta godina? Sad moram gladovati i crijeva mi se svijaju kao crvi, a
nigdje ne stoji napisano da u do veera nai ma i koricu
kruha. I to je bivalo kasnije, to sam se osjeao prazniji,
duevno i tjelesno; svakog sam se dana uputao u sve neistije poslove. Lagao sam bez crvenila, varao siromane
ljude za stanarinu, borio se dapae s lupekim pobudama
da prodam tui pokriva i sve to bez kajanja, mirne savjesti. Moja je duevnost stala gnjiti, u njoj niknue crne
gljive, irei se sve dalje. A gore na nebu sjedi Bog, bdije
nada mnom i pazi da se moja propast provede po svim
pravilima, sigurno i polagano, pazei da se ne izae iz
takta. U ponoru paklenom pak bjee vragovi i srde se to
se tako dugo odupirem da poinim kakav velik zloin,
neoprostiv grijeh, za koji me Bog u svojoj pravednosti
mora baciti u bezdan pakleni...
Iao sam brzo, sve bre, onda odjednom zaokrenuo
nalijevo i prispio uznojen i ljut u neko jarko osvijetljeno
i lijepo dekorirano predvorje. Nisam stao ni na jednu sekundu, a udno je ureenje predvorja tako brzo prodrlo
u moju svijest; dok sam jurio uza stube, mojem pogledu
nije umaknula ni jedna jedina sitnica na vratima, ukrasima, podu, sve je to stajalo jasno preda mnom. Na drugom
katu snano povuem za zvonce. Zato sam stao ba na
drugom katu? Zato sam povukao ba za ovo zvonce,
koje je najdalje od stubita?
Mlada dama u sivoj, crno obrubljenoj haljini otvori mi
vrata; trenutak me je zaueno promatrala, a onda je zatresla glavom i rekla:
Ne, danas nemamo nita. I uini kretnju kao da e
52
GLAD
zatvoriti vrata.
Zato sam se u takvo to upustio s tom enom? Ona
me oigledno smatra prosjakom. Odjednom se ohladim,
osjetim se smirenim. Skinem eir, s potovanjem se naklonim, kao da nisam uo to je kazala, i izgovorim jako
uljudno:
Oprostite, gospoice, to sam tako jako pozvonio;
nisam znao da imate tako jako zvonce. Stanuje li ovdje
bolestan gospodin koji je u novinama oglasio da treba
ovjeka koji bi ga vozio u kolicima?
Ona je koji trenutak nepomino stajala i razmiljala o
toj mojoj lai. inilo se da se njezin sud o meni pokolebao. Ne ree naposljetku tu nema nikakvog bolesnog gospodina,
Ne? Onako, postariji? Voziti dva sata dnevno. etrdeset
rea po satu.
Ne.
Onda jo jednom molim za oprotenje rekoh; moda
stanuje na prvom katu. Za svaki sluaj preporuujem jednog ovjeka, moga znanca, za kojega garantiram. Ja sam
iz porodice Wedel-Jarlsberg. Naklonim se jo jednom
i odem. Mlada je dama pocrvenjela, od zabune se nije
mogla ni maknuti, nego je ostala stajati na vratima i gledati za mnom dok sam silazio stubama.
Meni se opet vrati mir i u glavi mi je postalo posve
jasno. enine rijei da mi danas ne moe dati nita djelovale su na mene kao hladan tu. Zar je ve tako daleko
dolo da svatko smije pomisliti: Evo, ide prosjak, jedan
od onih kojima se daje jelo kroz vrata na hodniku.
53
Knut Hamsun
GLAD
od straha napokon naem na dnu prsnog depa s drugim istim i ispisanim papirima bez vrijednosti. Nekoliko
puta prebrojim tih est listia, i to najprije od sprijeda
prema straga, pa obratno; za mene oni nisu imali vie
nikakve vrijednosti; zar ne mogu ostati da se i ne brijem?
Tako bih doao do polukrunke, do bijele polukrunke u
srebru iz rudnika Kongsberg! Banka se zatvara u est
sati, a izmeu sedam i osam mogu priekati tog svog ovjeka pred kavanom Oplandske.
Dugo sam sjedio veselei se toj misli. Vrijeme je prolazilo. U kronjama kestenova umio je vjetar, dan se primicao kraju. Nije li ipak nedostojno mene da doem sa
est listia k mladiu koji je namjeten u banci? Moda
on ima u svom depu dva itava pretplatnika bloka za
brijanje, s mnogo iim i finijim listiima od mojih? Tko
zna? I pretraio sam sve depove ne bih li naao moda
jo to drugo, da mu pridodam, ali nisam naao nita.
Da mu ponudim svoju kravatu? Posve lako mogu biti i
bez nje, naroito kad kaput vrsto zakopam, a to ionako moram initi, jer nemam prsluka. Odveem dakle
kravatu, iroku vrpcu koja mi je pokrivala polovicu prsa,
brino je oistim i smotam zajedno s blokom za brijanje
u komad bijelog pisaeg papira. Zatim napustim groblje i
uputim se prema kavani.
Ura na vijenici pokazivala je sedam sati. Zadravao
sam se u blizini kavane, prolazio gore-dolje pored eljezne ograde i otro promatrao sve one koji su dolazili i
odlazili. Napokon, oko osam sati, opazim mladog ovjeka kako svje i elegantan ide ulicom prema kavani. Kad
sam ga spazio, srce mi zakuca brzo kao u ptice i ja bez
55
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Zakoraim prema svjetlu, naslonim zamotak o stup svjetiljke i otvorim list sve to vrlo polagano.
Kao da mi je zraka svjetla udarila u prsa; ujem kako
mi se iz njih izvinuo tihi zvuk, besmisleni poklik radosti: pismo je bilo od urednika, moj je podlistak primljen
i upravo se slae! Nekoliko malih promjena... nekoliko
pravopisnih pogreaka... napisano s mnogo talenta... sutra
e biti objavljeno... deset kruna...
Nasmijem se i zaplaem, velikim koracima zagrabim
niz ulicu, zaustavim se, padnem na koljena i slatko se zakunem u velianstvenu modrinu. I sati su prolazili.
Cijelu no, dok nije svanulo jutro, pjevao sam po ulicama i lud od veselja ponavljao bez prekida: Napisano s
mnogo talenta, dakle malo remek-djelo, djelo majstora. I
deset kruna!
59
Knut Hamsun
DRUGI DIO
Nekoliko tjedana nakon toga bio sam jedne veeri vani.
Opet sam bio na jednom groblju i napisao lanak za novine; dok sam bio zaokupljen njime, dolo je i deset sati,
spustio se mrak i grobljanska vrata morala su se zatvoriti.
Bio sam gladan, vrlo gladan; deset kruna doteklo je samo
za kratko vrijeme; sad ve dva-tri dana nisam nita jeo
i osjeao sam umor i iscrpljenost od pisanja olovkom. U
depu sam imao nekakav noi i sveanj kljueva, ali ni
prebite pare.
Kad su se grobljanska vrata zatvorila, trebao sam zapravo poi kui, ali iz nekog instinktivnog straha prema
sobi u kojoj je bilo prazno i hladno zatumarah dalje mimo
vijenice, sioh prema moru sve do neke klupe na eljeznikom mostu, gdje sjedoh.
U tom me asu nije muila ba nikakva tuna misao,
zaboravio sam na svoju nevolju i osjeao se spokojno pri
pogledu na more, koje se tu mirno i lijepo steralo u polutami. Po staroj sam se navici htio razonoditi itanjem
lanka, koji se mojem izmuenom mozgu inio najboljim
to sam dotad napisao. Izvukao sam rukopis iz depa,
prinio ga sasvim do oiju, kako bih mogao itati, i preletio jednu stranicu za drugom. Oko mene je bila duboka
60
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Deset je sati.
Nije, nego dva odgovori on i napravi zaueno lice.
Nije dva, nego deset velim ja. Ba je deset.
I sav se tresui od srdbe, napravim jo nekoliko koraka, stisnem ake i promrsim:
ujete li! Znate li vi da je deset sati?!
On je asak promiljao, promatrao me, zaueno buljio u me i naposljetku rekao sasvim mirno:
U svakom je sluaju vrijeme da odete kui. Da ja
poem s vama?
Ta me ljubaznost razoruala; osjeao sam kako mi suze
naviru na oi, te brzo rekoh:
Ne, hvala!... Ja sam samo predugo lumpao... u kavani... najljepa hvala!
I kad sam zakoraio da poem, on dodirne rukom
svoju kacigu u znak pozdrava. Ta me njegova ljubaznost
jo vie svladala, te mi je dolo da zaplaem to nemam
pet kruna koje bih mu tako rado dao. Stao sam i gledao
za njim kad se polako udaljio, lupio se po elu i plakao
to jae to se on vie udaljavao. Psovao sam samoga sebe
zbog svog siromatva, iznalazio kojekakve psovke, pogrdna imena, rune rijei, kojima sam se onda obasuo.
Tako je to ilo sve dotle dok nisam doao nadomak svoje
kue. Doavi pred kuna vrata, opazim da sam izgubio
klju.
Ta, dakako! rekoh ogoreno, zato da ne izgubim
klju? Stanujem tu u dvoritu, gdje su dolje staje, a gore
limarija; vrata se nou zatvaraju i nitko ih, nitko ne moe
otvoriti pa zato da onda ne izgubim klju? Mokar sam
67
Knut Hamsun
kao pas, malko gladan, sasvim malice gladan, a u koljenima do smijenosti umoran pa zato da ga ne izgubim? tovie, zato nije itava kua jednostavno nestala,
kad sam ja doao i hou ui?... I, otvrdnuo od gladi i propalosti, sam sam se sebi nasmijao.
uo sam kako u staji udaraju konj i i mogao sam dogledati svoj prozor; ali vrata nisam mogao otvoriti, nisam
mogao ui. Umoran i ogoren, odluim se vratiti na most
i potraiti klju.
Opet je poelo kiiti i ve sam osjeao kako mi voda
prodire na leima do gole koe. Kod vijenice padne mi
na pamet jedna divna misao: zamolit u policiju da mi
otvori vrata. Smjesta sam se obratio jednom straaru i
toplo ga zamolio neka poe sa mnom i, ako moe, otvori
mi vrata.
Jest, da moe, ali on ne moe; nema on kljueva.
Policijski kljuevi nisu ovdje, oni su u kriminalistikom
odjelu.
to u sada?
Pa razumije se, u hotel i spavati!
Ali u hotel ne mogu, nemam novaca. Dugo sam lumpao... u kavani... znate!...
Neko smo vrijeme stajali na stubama ispred vijenice.
On je razmiljao to e sa mnom. Kia je lijevala.
Poite unutra do deurnog i kaite mu da ste bez
krova ree.
Bez krova? To mi jo nije palo na pamet. Jest, do vraga,
to je dobra ideja! I odmah sam zahvalio straaru za tu izvrsnu misao. Da li da samo jednostavno uem unutra i
68
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
ipak mogao zaspati, ali zapravo jedino zato da se i nadalje borim s tamom. Kia je bila prestala, vie se nije uo
nikakav zvuk. Jo sam neko vrijeme oslukivao korake
na ulici i tako dugo nisam bio miran dok nisam uo kako
mimo moje elije ide neki prolaznik. Sudei po koraku,
bio je straar. Zatim sam nekoliko puta uzastopce pucnuo
prstima i nasmijao se. Do vraga! Ha! Uobraavao sam
da sam pronaao novu rije. Uspravio sam se u krevetu i
rekao: Ove rijei nema u jeziku, dakle ja sam je pronaao: Kuboaa. Ta je rije sastavljena od slova i glasova ba
kao i svaka druga rije... zaboga, ovjee, pa ti si pronaao novu rije... Kuboaa... gramatiki vrlo vanu...
Sjedio sam otvorenih oiju, zauen nad tim svojim
pronalaskom, smijui se od veselja. Tada sam stao aptati: mogao bi tkogod prislukivati, a ja sam odluio da
svoj pronalazak drim u tajnosti. Obuzela me neka vesela
bezumnost od gladi, osjeao sam se prazan i bez bola,
a moje su se misli raspojasale. Savjetovao sam se sam
sa sobom. U najudnovatijim skokovima misli pokuavao
sam pronai znaenje svojoj novoj rijei. Ona ne treba
znaiti ni Bog, ni Tivoli park, a tko je i rekao da ona
mora znaiti zvjerinjak? Kad dobro promislim, potpuno
je nepotrebno da znai lokot ili izlazak sunca. Za takvu
rije nai smisao, odgovarajue znaenje, to ne moe biti
teko. Poekat u, doi e to kasnije samo od sebe. U meuvremenu mogao bih i spavati.
Legao sam na drvenu dasku i smijao se, ali nisam
rekao nita ni za, ni protiv. Prolo je nekoliko minuta, i
ja sam opet postao nervozan. Ta me je nova rije bez prestanka muila, uvijek mi se iznova javljala, zaokupljala
72
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Razjasnio sam mu itavu stvar, ponovio svoju jueranju priu, lagao mu u oi i ne trepnuvi, lagao s najveom
iskrenou. Malo sam predugo ostao vani, na alost... u
kavani... izgubio klju od vrata...
Jest ree on smijeei se tako je! Jeste li dobro
spavali?
Kao dravni savjetnik! rekoh. Ba kao dravni
savjetnik!
Vrlo mi je drago! ree on i ustane. Zbogom!
I ja sam poao.
Doznaku! I za mene jednu doznaku za jelo! Ve puna
tri dana i tri noi nisam nita okusio. Barem komad kruha!
Ali nitko mi nije dao doznaku, a ja opet nisam imao sranosti da je zamolim. Pobudilo bi sumnju. I tako sam,
ponosno uzdignute glave i s dranjem milijunaa, izaao
posve sam pred vijenicu.
Ve je sjalo toplo jutarnje sunce, bilo je deset sati, a
promet u Ulici Youngstorvet bio je ve gust kao u podne.
Kamo u? Udario sam se po depu i osjetio pod prstima
rukopis; im otkuca jedanaest sati, potrait u urednika. Neko sam vrijeme stajao na ogradi i promatrao ivot
ispod sebe. Meutim se moje odijelo stalo isparivati. Glad
se opet javila, bolo me je u prsima, kucalo i zadavalo mi
male, tihe ubode, koji su me boljeli. Zar uistinu nemam
ba ni jednog prijatelja, ni jednog jedinog znanca kojemu
bih se mogao obratiti? Prekapao sam po sjeanju, ne bih
li naao ovjeka koji bi mi dao deset rea, ali ga nisam
naao. Tako je krasan dan, oko mene tako mnogo sunca
i svjetla, nebo se ljulja kao plavetno more nad brdima...
77
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
Nema ga.
Vi laete! rekoh mu. Nastavio sam s drskou kojoj
sam se i sam udio. Moram s njime govoriti; vrlo vana
stvar. Vijesti iz Stiftgaardena.
Ne moete li to i meni priopiti?
Vama? odvratio sam, odmjerivi ga od glave do
pete.
To je pomoglo. On se odmah vratio i otvorio mi vrata.
Srce mi se popelo u grlo. vrsto sam stisnuo zube, da
skupim hrabrost, pokucao sam i uao u urednikov privatni ured.
Dobar dan! To ste dakle vi? ree on ljubazno.
Izvolite sjesti!
Bilo bi mi milije da mi je pokazao vrata; suze su me
guile u grlu i ja odgovorim:
Molim vas, oprostite...
Izvolite sjesti! ponovi on.
Sjeo sam dakle i izjavio da imam opet jedan lanak za
novine, za koji bi mi bilo veoma stalo da ue u list. Jako
sam se trudio na njemu, stajao me je puno napora.
Proitat u ga rekao je i uzeo lanak iz mojih ruku.
Zacijelo, vi se kod svih lanaka jako trudite, ali ste
preestoki. Kad biste bili samo malo smotreni. Previe
grozniavosti! No ipak u ga proitati.
I on se opet okrenuo stolu.
A ja sam sjedio. Jesam li ga mogao zamoliti jednu
krunu? Da mu objasnim zato je u mojim lancima toliko
grozniavosti? On bi mi jamano pomogao ne bi bilo
88
GLAD
prvi put.
Digao sam se. Hm! Ali kad sam posljednji put bio kod
njega, tuio mi se na slabe prihode, morao je ak poslati blagajnikog pomonika da skupi novac za honorar.
Moda bi tako bilo i sada. Ne, to se ne smije dogoditi! Zar
ne vidim da sjedi usred posla?
Izvolite li jo togod? upita on.
Ne! odgovorio sam, nastojei da mi glas bude vrst.
Kad bih se mogao propitati?
Ah, kad budete jednom prolazili ovuda odgovori
on. Za nekoliko dana, ili tako.
Svoju molbu nisam izgovorio. Ljubaznost tog ovjeka
inila mi se bezgraninom, pa sam htio pokazati da to
znam i cijeniti. Radije u skapati od gladi. Zato sam poao.
ak ni onda kad sam ve stajao vani i osjetio nove
muke od gladi nisam poalio to sam ostavio urednitvo
ne zamolivi ga ni tu jednu jedinu krunu. Izvukao sam iz
depa drugu strugotinu i stavio je u usta. Opet je pomoglo. Zato nisam to ve prije uinio? Stidi se, rekao sam
glasno; zar si zbilja mogao i pomisliti na to da ovjeka
zamoli za jednu krunu i da ga time i opet dovede u
nepriliku? I postao sam doslovno surov prema samom
sebi zbog drskosti to sam je htio poiniti. Sam Bog
zna da je to najprostije to sam dosada uo! Rekao sam:
Zakriti ovjeku put na stubama, gotovo mu izgrepsti
oi, i to samo zato to treba jednu krunu, prokleto tene!
Hajde, hajde! Brzo, bitango! Ta, ve u te pouiti!
I da se kaznim, poeo sam trati. Protrao sam jednu
ulicu za drugom, tjerao sam se priguenim povicima, a u
89
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
105
Knut Hamsun
TREI DIO
Tjedan dana prolo je u pravom blaenstvu i veselju.
I ovog sam puta umaknuo onom najgorem, jeo sam
svakog dana; sranost mi je vidljivo porasla. Radio sam
istovremeno na tri, etiri rasprave koje su zaokupljale
svaku iskru moga mozga, svaku misao, i inilo mi se da
mi je sada bolje no to mi je prije bilo. Posljednji novinski lanak, s kojim sam onog dana tako dugo trkarao i
u koji sam bio polagao tolike nade, urednik mi je upravo
sada vratio. Uvrijeen i ljut, zamalo da ga nisam unitio i
poderao i ne proitavi ga. Ubudue pokuat u kod drugih novina, tako da imam otvoreno nekoliko vrata.
U najgorem sluaju, ako i to ne pomogne, tu su jo
uvijek brodovi na koje se mogu skloniti. Nonna lei u
luci spremna da otplovi, pa me moda uzme sa sobom u
Arhangelsk, ili kamo bilo. Ima dakle nade na vie strana.
Ona posljednja kriza jako me je poruila; kosa mi je
ispadala u pramenovima, patio sam od glavobolje, osobito ujutro, a ni nervoza se nije smirila. Po danu, kad
sam pisao, morao sam ruke omotati krpama, jer nisam
podnosio ni vlastitog daha. Kad bi Jens Olaf buno otvarao vrata od staje dolje poda mnom, ili zalajao pas to je
106
GLAD
Knut Hamsun
108
GLAD
Knut Hamsun
Kad bih izaao iz kue, da nakon dnevne muke i napora proetam ulicama, stajala je kraj stupa plinske svjetiljke, upravo pred vratima, neka u crno odjevena dama,
lica okrenuta prema meni i pratila me pogledom. Opazio
sam da uvijek ima istu haljinu, istu neprozirnu koprenu
koja joj je skrivala lice i padala na grudi. U ruci je drala
mali kiobran s drkom od slonove kosti.
Ve sam je primijetio tri veeri za redom, uvijek na
istome mjestu. Tek to bih proao mimo nje, ona bi se
naglo okrenula i pola polagano niz ulicu.
Moj nervozni mozak odmah je ispruio svoja ticala i
obuzela me je glupa slutnja da su ti posjeti namijenjeni
meni. Naposljetku sam ve bio nakanio da joj se obratim,
da pitam koga trai, treba li moda moju pomo, smijem
li je otpratiti kui, da li bih je unato svom vrlo loem
odijelu smio tititi u mranim ulicama. Ali obuzimao me
nejasan strah da bi me to moglo stajati ae vina, ili vonje u fijakeru, a ja nemam ni prebite pare. Moji su me
beznadno prazni depovi posve potitili, pa nisam imao
toliko sranosti da je pozornije pogledam prolazei pored
nje. Mnome je opet zagospodarila glad, od juer naveer
nisam okusio ba nita. Nije to dodue dugo, izdrao sam
ja ve i vie dana, ali sad sam poeo vidljivo propadati.
Nisam vie mogao tako gladovati kao nekada, sad me je
znao omamiti jedan jedini dan, pa im bih ispio gutljaj
vode, odmah bi mi se smuilo. K tome je jo dolo i to
da sam se nou smrzavao, da sam u krevet lijegao obuen, u odijelu, da sam se svake noi tresao od zime i tijekom noi gotovo se potpuno ukoio. Stari pokriva nije
mogao izdrati studeni vjetar to je pirio kroz moju sobu,
110
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Uz najvei sam napor sklepao nekoliko kratkih reenica, dvadesetak jadnih rijei koje sam na jedvite jade
iscijedio iz sebe, samo da nekako poem naprijed. Zatim
je stalo, glava mi je bila prazna, buljio sam irom otvorenih oiju u pojedine rijei, u napola ispisani list papira,
zurio u udnovata, treperava slova koja su mi izgledala kao male, kosmate ivotinjice prilijepljene na papir.
Na kraju vie nisam shvaao savreno nita, a ni mislio
nisam nita.
Vrijeme je prolazilo. uo sam buku na dvoritu, drndanje kola, udarce konjskih kopita; glas Jensa Olafa dopirao je ak do mene, kad bi vikao na konje. Bio sam posve
slomljen. S vremena na vrijeme obliznuo bih usnu, inae
nita. Boljelo me u prsima.
Poelo se smrkavati. Sve sam vie i vie malaksao i
iscrpljen od umora opet legao u krevet. Da ugrijem ruke,
proao sam prstima uzdu i poprijeko kroz kosu. Pritom
sam iupao male uperke vlasi, koji su mi ostali visjeti
meu prstima ili se razletjeli po jastuku. U tom asu nisam
na to mislio, bilo mi je kao da me se to nita ne tie. Pa
imam jo dosta vlasi na glavi. Ponovno sam se pokuao
trgnuti iz omame koja mi je poput magle obuzela udove.
Uspravio sam se, udario se po koljenu, zakaljao tako
jako koliko su mi doputala umorna plua a onda opet
pao u krevet. Nita nije pomoglo. Umirao sam bez pomoi, otvorenih oiju, ukoena pogleda. Naposljetku stavih
kaiprst u usta i stadoh ga sisati. U mojem se mozgu stalo
neto micati, odmotavala se luda misao: to, da zagrizem?
I bez promiljanja zatvorio sam oi i stisnuo zube.
Skoim. Napokon sam se ipak probudio. Iz prsta je
117
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
kuhinju.
Tu gdje sam sjeo bilo je prilino tamno; osjeao sam
se prilino skrivenim i stao razmiljati. S vremena na vrijeme konobarica bi me pogledala radoznalim pogledom.
Poinio sam dakle svoje prvo nepoteno djelo, svoju
prvu krau, prema kojoj su sve moje prijanje ludorije
prava sitnica... Pa neka! Tu se vie nita ne moe promijeniti. Uostalom, ako me je volja, tu stvar s trgoviem
mogu urediti jednom kasnije, kad mi se prui prilika.
Gdje to pie da u ja uvijek napredovati rakovim korakom, a osim toga nisam se zavjetovao da u ivjeti potenije od ostalih ljudi...
Hou li skoro dobiti svoj biftek?
Odmah, odmah! I konobarica otvori otvor na kuhinji te pogleda unutra. No ako se za stvar dozna? Ako pomonik posumnja o onih pet kruna od kojih je uzvratio
gospoi? Nije iskljueno da bi on jednog dana mogao nadoi na to, moda ve drugi put kad mu doem u duan.
No da, Boe moj!... I rezignirano sam slegnuo ramenima.
Izvolite! rekla je konobarica stavljajui biftek preda
me na stol. Ne biste li moda radije u drugu sobu?
Ovdje je tako tamno.
Ne, hvala. Ostavite me samo ovdje odgovorio sam.
Njezina me ljubaznost najednom dirnula. Odmah sam
platio biftek, dao joj koliko sam na dobru sreu izvukao
iz depa, i stisnuo joj ruku. Ona se nasmijala, a ja sam joj
rekao, alei se, sa suzama u oima:
Za ostatak kupite kuu...
Ah! elim vam dobar tek.
121
Knut Hamsun
Poeo sam jesti, jeo sve lakomije, gutao velike komade a da ih nisam ni provakao i upravo sam se ivinski
naslaivao kad sam imao puna usta.
Konobarica je opet prila k meni.
Hoete li neto popiti? Kod toga se sagnula sasvim
do mene.
Promatrao sam je. Govorila je posve tiho, gotovo apui, oborivi oi.
Mislim au piva, ili to drugo... ako elite od mene...
k tome... ako elite...
Ne, hvala odvratio sam. Navratit u drugi put.
Otila je i sjela iza anka, tako da sam joj vidio samo
glavu. Draesna djevojka.
Kad sam svrio s biftekom, odmah sam poao prema
vratima. Ve sam osjeao muninu. Konobarica je ustala
za ankom. Nisam joj htio doi preblizu i pokazati se pri
svjetlu djevojci koja nije ni slutila svu moju bijedu. Zato
sam joj samo doviknuo laku no, naklonio se i izaao.
Jelo je poelo djelovati, strano sam trpio i nisam ga
dugo zadrao u sebi. Povraao sam na svakom tamnom
uglu kojim sam proao, borio se protiv munine koja me
sve vie i vie praznila, stiskao ake, sabirao se, toptao
nogama uzalud. Naposljetku sam uao u neku veu, sagnuo glavu i povratio iz sebe sve, napola slijep od suza
koje su mi navrle na oi.
Ogoreno sam izaao na ulicu i plakao proklinjui
strane sile koje se burkaju u meni i koje me progone,
elei im vjenu muku i prokletstvo u paklu za njihovu
nevaljalost. Doista, moram rei da se sudbina ne odnosi
122
GLAD
Knut Hamsun
Dobra veer!
Trai li ona koga? Ja sam je ve prije primjeivao; bih
li joj mogao biti na koji nain od pomoi? Uostalom, tisuu puta molim za oprotenje...
Ona pravo ne zna, ali...
U ovoj vei ne stanuje nitko osim mene i tri, etiri
konja to se toga tie, tu je samo staja i limarska radionica... Po svoj prilici nije na pravom putu ako tu nekoga
trai.
Ona se okrene i ree:
Ne traim nikoga, samo tu stojim. Palo mi je na
pamet da...
Ta-a-a-ko, dakle samo sluaj, to je dakle samo sluaj to ona svake veeri dolazi ovamo. Zbilja udnovato!
Razmiljao sam o tom i sve sam vie bio zbunjen pojavom
te dame. Odluih biti bezobrazan. Zazveckam novcem u
depu i bez okolianja je pozovem da poemo nekamo
na au vina... s obzirom na to da je zima, ha-ha... nee
trajati dugo... Zar nee?
Ne, hvala, to ne ide. Ne, ona to ne moe. Nego ako je
hou otpratiti komadi puta, tada... Put je do kue tako
taman, a ona se ne usuuje ii sama Ulicom Karla Johana.
Ve je prilino kasno.
Ushien sam.
Krenuli smo; ona mi je ila s desne strane. Obuzelo
me udnovato, prekrasno uvstvo, osjeao sam da se nalazim u blizini mlade djevojke. Za vrijeme itavog puta
zurio sam u nju. Miris njezine kose, toplina to je strujala
iz njezina tijela, taj enski miris koji ju je obvijao, pa taj
124
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
sjedoh.
Samo nikakvih djetinjarija! Moe li mi itko na ovome
svijetu dokazati da sam ukrao?! Uostalom, ni pomonik
nee smjeti dizati nikakvu galamu; njegovo mu je mjesto
sigurno ipak drae. Ako smijem moliti, samo nikakve
buke i nikakvih scena!
Pa ipak me je novac svom svojom grenom teinom
titio u depu, ne dajui mi mira. Ispitao sam se i utvrdio da sam prije bio sretniji, onda naime kad sam se jo
u potenju patio i borio. A Ylajali? Nisam li i nju povukao u blato ovim svojim grenim rukama! Nebeski Boe!
Gospode moj Boe! Ylajali!
Najednom skoim s klupe i uputim se ravno do ene
to prodaje kolae kod ljekarne K slonu. Jo se mogu
osloboditi sramote, jo nije prekasno; dokazat u itavom svijetu da ja to mogu! Usput sam drao pripremljen
novac, sve do posljednjeg rea drao sam u ruci, naslonio
sam se preko enina stolia kao da u neto kupiti i bez
razmiljanja gurnuo joj novac u ruku. Nisam progovorio
ni jedne jedine rijei, samo sam joj tutnuo novac u ruku
i odmah se udaljio.
Kako li je to ugodno, kad se ovjek opet opoteni! Ne
tite me vie prazni depovi; uitak je biti bez iega. Kad
pravo promislim, taj me novac u potaji izjedao; doista,
samo sam sa stidom mislio na njega. Nisam bio otvrdnule
due i moja se estita narav dizala visoko iznad ovakvih
niskih rabota. Hvala Bogu, opet sam se uzvisio u svojim
vlastitim oima. Ugledajte se u mene! rekao sam i pogledao u skupinu ljudi to se skupila na trnici! Ugledajte
se u mene i povedite se za mnom! Usreio sam ubogu
134
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
negdje postojati, koga bezuvjetno moram nai rasplinuo se iz moje glave, zamijenile su ga druge lude misli,
dolazei jedna za drugom i odlazei; on je sad bio tek
kao neka slutnja, uspomena.
to sam dalje iao, to sam se vie trijeznio; osjeao
sam kako teko i umorno vuem noge. Snijeg je jo uvijek
padao u velikim, vlanim krpama. Napokon sam stigao
u Ulicu Grnland, do crkve, gdje sjedoh, da se odmorim.
Prolaznici su me zaueno promatrali. Zadubio sam se u
misli.
Dobri Boe, kako je to jadno! Tako sam ve sit i umoran od tog jadnog ivota, te vie nije ni vrijedno da se
borim za svoj opstanak. Progoni me zla kob, dolo je ve
predaleko; ve sam gotovo sasvim propao, nisam vie
ni sjena onoga to sam nekad bio. Ramena su mi se ve
potpuno spustila na jednu stranu, a pri hodu sam se duboko sagibao, da potedim svoja prsa koliko je to mogue. Prije nekoliko dana ogledao sam gore u sobi svoje
tijelo i morao se rasplakati nad samim sobom. Ve vie
tjedana nosio sam jednu te istu koulju; bila je ve posve
tvrda od osuenog znoja i natrla mi je tijelo do krvi. Iz
rane je prokapalo neto malo krvave vode, ali nije jako
boljelo. Tako je jadno imati ranu nasred trbuha. Nikako
nisam znao kako da to izlijeim, a samo nije htjelo proi;
ispirao sam, brino suio i opet preko toga navukao istu
skruenu koulju. Nije se dalo pomoi...
Sjedei tu na klupi, razmiljao sam o svemu i bio prilino turoban. Jadikovao sam sam nad sobom, ak su mi
i vlastite ruke postale odvratne. Muio me pospani, gotovo bestidni izraz mojih dlanova, i od toga mi postade
139
Knut Hamsun
muno; pogled na tanke prste dojmio me se grubo; zamrzio sam itavo to mlohavo tijelo, stidio se to ga nosim i
osjeam. Gospode Boe! Da ve jednom doe kraj svemu
tome! Htio bih umrijeti!
Pun rana, gnusan i bezvrijedan u svojim vlastitim
oima, mehaniki sam ustao i zaputio se kui. Usput sam
proao mimo jedne vee na kojoj proitah: Mrtvako rublje kod gospoice Andersen, u vei desno. Stare uspomene! rekoh i pomislih na svoju nekadanju sobicu u
Ulici Hammersborg, na mali naslonja, na novine kojima
je bio oblijepljen zid dolje kod vrata, na objavu svjetioniarskog nadglednika i na svjee peeni kruh pekara
Fabiana Olsena. Ah da, bilo je mnogo bolje no to je
sada; tada sam jo u jednoj noi napisao podlistak za
deset kruna, a sada vie uope ne mogu pisati; tek to
pokuam, glava mi je odmah prazna. Jest, elio sam da
tome doe kraj. I tako sam iao, iao...
to sam bio blie trgovini ivenim namirnicama, to
se vie budio u meni nesvjestan osjeaj da se pribliavam
opasnosti. Ali ipak, ostao sam vrsto kod svoje odluke,
htio sam se predati. Mirno sam se popeo uz ono nekoliko stuba, na vratima susreo malu djevojicu s pladnjem u
ruci, maknuo joj se i otvorio vrata. Pomonik i ja stajali
smo opet jedan prema drugom, sami.
No prihvati on strano nevrijeme!
emu to okolianje? Zato me nije odmah zgrabio?
Razbjesnio sam se i rekao:
Nisam doao zato da brbljam o vremenu.
Zapanjila ga je moja estina, zatajio mu mali kramarski
140
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
udnu slutnju da u jo noas umrijeti. Zato sam upro posljednje sile da malko uredim krevet, da me sutra nau u
barem malo urednijem poloaju. Zatim sam sklopio ruke
i namjestio se u krevetu.
Najednom se sjetih Ylajali. Tijekom cijele veeri bio
sam zaboravio na nju! Jedna jedina slaba zraka svjetla
prodrla mi je u duu, mala sunana zraka! Zatim je dolo
sve vie sunca, toplo, njeno, kao svila mekano svjetlo,
pa me je tako ugodno milovalo. Sunce je postajalo sve
jae i jae, gorjelo mi je na sljepooicama, kljualo teko
i jarko u mom isuenom mozgu. Najednom mi zasja pred
oima pramen svijetlih zraka, nebo i zemlja u plamenu,
ljudi i ivotinje od plamena, bregovi vatre, plameni vragovi, pustinja, svemir u vatri, plameni sudnji dan.
Potom nisam vie nita vidio.
Sutradan sam se probudio sav u jednom znoju, mokar
po itavom tijelu, vrlo mokar. Groznica me valjano protresla. Isprva sam bio donekle svjestan onoga to se sa mnom
dogodilo; zaueno sam se ogledavao, osjeao sam da
sam se potpunoma promijenio, da se ne bih prepoznao.
Opipavao sam ruke i noge, udio se to se prozor nalazi na onoj strani a ne na ovoj koja je prema meni. Topot
konja u dvoritu inio mi se da dolazi odnekud odozgo.
Bilo mi je muno.
Mokra i studena kosa prilijepila mi se za elo. Dignuo
sam se na laktovima i pogledao jastuke; i ondje su leale
mokre vlasi u malim upercima. Kroz no su mi otekle
noge u cipelama, ali me nisu boljele. Jedino nisam mogao
micati nonim prstima, jer su mi se ukoili.
143
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
Tiina.
Drhtao sam od uzbuenja i ukoenosti, stajao jo uvijek
na istom mjestu, sipajui kletve i psovke, jecajui poslije
gorkog plaa, shrvan i pospan poslije ludog izljeva srdbe. Stajao sam tako jedan sat, jecajui i apui, uhvativi
se vrsto vrata. Najednom zaujem glasove, razgovor dvojice to su se zavukli u hodnik. Udaljio sam se od vrata,
mugnuo du kunih zidova i opet doao na rasvijetljenu
ulicu. Dok sam iao Ulicom Youngsbakken, mozak mi je
stao nekako udnovato raditi. Palo mi je na pamet da su
te barake na trnici, pa ta spremita i stare drvene krinje
s iznoenom odjeom sramota za okolicu! Kvare izgled
itavog trga i nagruju grad, phi! Dolje s tom staretinarnicom! Zatim mi misli krenue u drugom pravcu, mislio
sam bi li mnogo stajalo da se ukloni Geografski institut,
one lijepe zgrade koje su mi mnogoto pripovijedale kad
bih prolazio pored njih. To se ne bi moglo izvesti ispod
70 do 72 tisue kruna mora se priznati, lijepa svotica,
svakako lijepa svotica, ha, ha, za poetak, ili ne? Kimnuo
sam praznom glavom, potvrdivi da bi zbilja bila lijepa
svotica. Jo uvijek sam drhtao itavim tijelom, a s vremena na vrijeme duboko zajecao poslije plaa.
Obuzeo me osjeaj kao da nema vie mnogo ivota u
meni. Uostalom, to mi je bilo prilino svejedno i nije me
ni najmanje zabrinulo; naprotiv, poao sam dalje gradom,
pored mostova za utovar, sve dalje od svoje sobe. Mogao
sam tu lei na zemlju i umrijeti. Na asove nadole bi i
boli i posve me otupjele; u nozi me trgalo i udaralo; bilo
mi je kao da se bol iri sve do lista i esto me to strano
zaboljelo. Ali ja sam ve pretrpio i gore stvari.
148
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
brza hoda.
Ne, nipoto. Doao sam prije nekoliko trenutaka
odvratim. Uostalom, to bi mi kodilo da sam i dulje
ekao? Mislio sam da ete doi s druge strane.
Otpratila sam majku do jedne obitelji ona veeras
nije kod kue.
Ta-ko? rekoh.
I nehotice sam se ushodao. Na uglu ulice stajao je straar i promatrao nas.
Naposljetku, kamo mi to idemo? upita ona i stane.
Kamo elite, kamo god elite.
Uh, ali to je tako dosadno, da to sama odredim.
Stanka.
Zatim rekoh, tek toliko da neto kaem: Kako vidim,
kod vas gore je mrak.
Jest, ah, jest! odvratila je ivahno. Djevojka ima
izlaz. Ja sam sama kod kue.
Oboje smo stajali i gledali u prozore kue broj 2, kao
da je nikad prije nismo vidjeli.
Ne bismo li mogli gore, k vama upitam. Ako elite, sjest u posve do vrata.
Ali sam odmah sav uzdrhtao od uzbuenja i pokajao
se to sam bio toliko drzak. to onda ako se razljuti i
ode? Pa da je nikad vie ne smijem vidjeti? Oh, jadnog li
odijela na meni! Oajniki sam ekao odgovor.
Uope nije potrebno da sjedite do vrata odgovorila
je. Rekla je to njeno, i rekla je ba ove rijei: Uope nije
potrebno da sjedite do vrata.
154
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
Jest, na alost.
Stanka.
Pa, Boe dragi, to sam i ja rekla je i draesno potresla glavom.
Opijala me svaka njezina rije i slijevala mi se kao kap
vina ravno u srce. Oarala me njezina navika da glavu
nasloni malo na stranu dok slua to ja govorim. Osjeao
sam kako mi njezin dah udara u lice.
Znate li rekoh da... Ali ne smijete se ljutiti...
kad sam juer legao da spavam, pruio sam ovu ruku
na desno, za vas... tako... kao da ste uza me... i tako sam
zaspao.
Taaako? Moralo je biti prekrasno! Stanka. Ali
takvo to moete initi samo kad ste daleko od mene, jer
inae...
Mislite li da bih ja mogao i inae?
Ne, ne mislim.
Ipak! Od mene moete biti spremni na svata rekoh
i ovih joj ruku oko pasa.
Znam ja to! rekla je.
Ljutilo me to, gotovo me vrijealo to me smatrala
spremnim na svata. Svladah se i uzeh je za ruku. Ali
ona ju je bez rijei ustegnula i povukla se od mene. To
mi je slomilo hrabrost, postidio sam se i zagledao prema
prozoru. Bilo bi sasvim neto drugo da sam je sastao
onda kad sam jo izgledao kao ovjek, u svojim dobrim
danima, kad sam jo imao na emu graditi. Osjeao sam
se vrlo potiten.
Vidite li! rekla je. Pogledajte samo: dovoljno je da
158
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
elim uti kakav ste ovjek. Ah, vjerujem, vi strano ivite! Boljelo me to ona o meni misli najgore; bojao sam
se da joj posve ne omrznem. Htio sam se oprati u njezinim oima, prikazati joj se jo uvijek dovoljno astan,
pokazati joj da sjedi pored ovjeka koji je poput anela.
Gospode Boe, mogao bih na prste izbrojiti koliko sam
puta posrnuo.
Pripovijedao sam, pripovijedao sve, pripovijedao samu
istinu. Nisam se slikao gorim no to sam bio; ni na kraj
pameti nije mi bilo da u njoj pobudim samilost; priznao
sam joj da sam jedne veeri ukrao pet kruna.
Sjedila je i sluala otvorenih usta, blijeda, prestraena,
a iz oiju joj je izbijala smrtna zabuna. Htio sam popraviti
taj alosni dojam, oprati ga, zato sam se uspravio i rekao:
No, sad je to prolo! Ni rijei vie o tome. Sad sam
se izvukao...
Usprkos tome ona se jo uvijek plaila. Sauvaj me
Boe! rekla je i uutjela. To je ponovila nekoliko puta
u kratkim razmacima, i opet je svakog puta uutjela.
Sauvaj me Boe!
Stao sam se aliti, kakljati je i privlaiti na prsa. Ona
je opet zakopala haljine, a to me je ljutilo, jest, to me
je vrijealo. Zato ona opet zakopava haljine? Jesam li
moda manje vrijedan u njezinim oima, sada kad joj je
jasno da nisam kriv to mi ispada kosa? Zar bi joj moda
bilo milije da sam razuzdanac?... Samo nikakvih gluposti.
Sada je trenutak koji se mora iskoristiti. Polegnuo sam je,
jednostavno sam je polegnuo na sofu.
Branila se uostalom jako slabo i gledala me u udu.
161
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
udno!
Ah da! Gdjekada pogaam slutnjom. Ha, ha, i to je
osobina moje ludosti, to...
Brzo me je pogledala, ali nije nita odvratila. Osjeao
sam da je moja prisutnost mui, zatim sam htio sve svriti
po kratkom postupku. Poao sam prema vratima. Zar mi
nee dati ni cjelova? Zar ni ruke? Stajao sam i ekao.
Zar idete? zapitala je, ostavi jo uvijek mirno stojei kraj kamina.
Nisam odgovorio nita. Smjerno i smeteno stajao sam
i gledao je, ne govorei ni rijei. Zato me nije ostavila
na miru, kad od toga nije smjelo nita biti? to sam ja u
ovome trenutku? inilo se kao da je ni najmanje ne boli
to odlazim. Ona je za me izgubljena, i ja sam jo samo
neto traio da joj kaem na rastanku, jednu teku i duboku rije koja bi je pogodila, a moda joj i imponirala. I
posve suprotno od svoje vrste odluke da budem uvrijeen, hladan i ponosan, nemiran i povrijeen stao sam
joj govoriti besmislice; rije koja bi je smrvila nije dolazila, pokazao sam se potpuno siromaan na mislima.
Zato mi ne kae kratko i jasno neka odem? upitah. Jest, jest, zato? Nema ba nikakva povoda da se
boji. Umjesto da mi kae da e djevojka doskora doi
kui, mogla je kazati ovako: Sad idite, jer moram poi po
majku, a ne treba mi na ulici vaa pratnja. Ne misli li ona
tako? A ipak, ona misli upravo tako; to mi je bilo jasno
od prvog trenutka. Meni ne treba mnogo da me se dovede na pravi trag; osvjedoio me ve sam nain na koji je
posegnula za ogrtaem, a kasnije ga opet ostavila. Nije ni
164
GLAD
tako bedasto...
Ta zaboga, oprostite mi! Rije mi je tek tako izmakla! poviknula je. No jo je stajala mirno i nije mi se
pribliila.
Bio sam tvrd, te nastavih. Brbljao sam dalje, premda
sam znao da joj dosaujem, da nijedna moja rije nije pogodila. Pa ipak je nisam pustio. Moe ovjek imati udnovatu narav ako i nije posve lud, mislim. Ima naravi
koje se hrane sitnicama a umim od tekih rijei. Zatim
sam joj dao razumjeti da sam i ja takva narav. Siromatvo
je u meni istanalo stanovite sposobnosti koje su mi neugodne, jest, mogu joj dokazati, upravo neugodne, na
alost. Ali ipak, i to ima svoje dobre strane, pomae mi
u stanovitim situacijama. Neinteligentan siromah vidi uvijek bolje od inteligentnog bogataa. Siromah se ogledava
na svakom koraku, nepovjerljivo prislukuje svaku rije.
Svaki njegov korak zadaje mislima i osjeajima njegovim
jednu zadau, jedan posao. On je istananog sluha i pun
osjeaja, iskusan ovjek sa zapaljenim ranama na srcu...
I dugo sam jo pripovijedao o zapaljenim ranama na
svom srcu. No to sam dulje pripovijedao, to je ona bivala nemirnija; nekoliko je puta progovorila oajno Boe
moj! lomei kod toga rukama. Vidio sam vrlo dobro
da je muim; nisam je htio muiti, a ipak sam to inio.
Naposljetku pomislim da sam joj u grubim crtama ispripovjedio sve to sam joj imao rei; dirnuo me njezin zdvojni
pogled, pa sam viknuo:
Idem! Idem! Zar ne vidite da mi je ruka ve na kvaki?
Zbogom! Zbogom, velim vam! Ipak biste mi mogli neto
odgovoriti, poto sam vas dvaput pozdravio. Evo, posve
165
Knut Hamsun
GLAD
167
Knut Hamsun
ETVRTI DIO
Dola je zima, zima gotovo bez snijega, ali otra i vlana, neka maglovita, tamna, vjena no, bez imalo svjeeg
vjetra tijekom vie tjedana. Na ulicama su gotovo itave dane gorjele plinske svjetiljke, a ljudi su ipak nasrtali jedni na druge. Svi glasovi, zvonjava crkvenih zvona,
praporci na koijama sve je zvonilo i zvealo nekako
prepuklo u tekom zraku to se u sve uvlaio i sve guio.
Prolazio je tjedan za tjednom, a vrijeme je ostajalo isto.
Jo sam se uvijek zadravao u gradu.
Sve sam vre bio vezan za tu gostionicu, za tu kuu
s konaitem za putnike, u kojoj sam unato svojoj propalosti naao sklonite. Prolo je ve dugo vremena otkako mi je istekao novac, a ja sam jo uvijek ostao na
istom mjestu, kao da na to imam pravo i kao da pripadam ovamo. Gazdarica mi jo nije prigovorila, no ipak
me je muilo to joj nisam mogao platiti. Tako su prola
tri tjedna.
Ve prije nekoliko dana zapoeo sam sa svojim piskaranjem, ali nikako mi nije polazilo za rukom da napiem
neto to bi me zadovoljilo. Nisam vie imao nadahnua,
premda sam bio vrlo marljiv i pokuavao sve od zore do
veeri; i to to sam poeo nije mi koristilo upravo nita
168
GLAD
Knut Hamsun
meni i gledala me. Najprije sam tih dvanaest redova zbrojio odozgo prema dolje i naao da je zbroj dobar, zatim
opet odozdo prema gore, i rezultat je ponovno bio isti.
Pogledao sam gospou, sjedila je sasvim ispred mene i
ekala to u rei; u istom asu spazio sam da je trudna.
To nije umaklo mom pogledu, iako je nisam ispitljivo
promatrao.
Zbroj se slae rekoh.
Ali, pogledajte svaki redak: dva kruha po 25, jedan
cilindar za svjetiljku 18, sapun 20, maslac 30...
Ne treba ba mudra glava da zbroji te cifre, taj mali
kramarski raun, o kojem ne ovisi razvoj svijeta i stao
sam traiti pogreku o kojoj je govorila gospoa, ali je
nisam nalazio. Dok sam nekoliko minuta bio zadubljen
u te brojke, osjetio sam kako mi je sve poelo plesati u
glavi; nisam vie mogao razlikovati vjeresiju od duga, sve
mi se u glavi smotalo. Najednom se zaustavih kod sljedeeg stavka: 3 i pet esnaestina funte sira po 16. Mozak
mi je potpuno zatajio, glupo sam buljio u taj sir, ne znajui to da ponem.
Zbilja je teko kad je sve to napisano jedno preko
drugoga! rekoh oajno. Tu je samo pet esnaestina
sira. Ha, ha! Jeste li ikad takvo to uli?! Pogledajte!
Jest rekla je gospoa tako oni obino piu. To je
biljni sir. Jest, posve tono! Pet esnaestina je dakle pet
loti...
Da, to razumijem! kliknuo sam, premda zapravo
nisam nita razumio.
Pokuao sam iznova svriti taj rauni, koji bih prije
170
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
na Ulicu Vognmands. Dolje na ploniku igralo se nekoliko djece. Sirotinjski odjevena djeca u sirotinjskoj ulici.
Dobacivala su jedno drugome nekakvu praznu bocu i
kod toga vikala. Jedna kola s kunim namjetajem lagano
su se kotrljala cestom: mora da je bila obitelj bez stana,
koja je mijenjala svoje boravite. To mi je odmah palo na
um. Na kola su bili prebaeni kreveti i ostali namjetaj,
crvotoni kreveti i ostale stvari, crveno olieni stolci na
tri noge, pokrivai, eljezno i limeno posue. Na boku
je sjedila mala djevojica, gotovo jo dijete, dozlaboga
runo stvorenje sa smrznutim nosom, drei se vrsto
jadnim, malim, od studeni poplavjelim ruicama, da ne
spadne s kola. Sjedila je na stranim, mokrim blazinama,
na kojima su spavala djeca, i gledala na maliane to su
se igrali s bocom...
Sve sam to gledao i odmah shvatio.
Dok sam stajao na prozoru i gledao, zaujem kako
gazdariina slukinja pjeva u kuhinji. Znao sam napjev
to ga je pjevala, i pazio sam da moda ne pjeva krivo.
Najednom opazim da se djeca na ulici, dva mala djeaka, svaaju. Jednoga sam poznavao, bio je sin moje gazdarice. Otvorim prozor, da ujem to e rei jedan drugome.
Odmah se pod prozorom skupila sva sila djece, gledajui
me moleivo. Da im bacim togod? Uvelo cvijee, kosti,
opuke cigareta, ili ma to drugo to bi mogli glodati ili
upotrijebiti za zabavu? S licima modrima od zime i beskonano dugim pogledima gledala su djeca gore. Dotle
se ona dva mala neprijatelja udaljie, da se potuku. Iz njihovih djetinjih usta izlazile su rijei kao velike, mokre nemani, strane pogrde, jezik kurvinski, mornarske kletve
173
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
ulina djevojura s uvojcima na elu i posve upalim grudima, rugala mi se naveer kad sam dobio svoj kruh s
maslacem. Svejednako me je zapitkivala gdje ruam, jer
me jo nikad nije vidjela u kavani Grand. Bilo je jasno
da su joj poznate moje jadne prilike i da uiva u tome da
mi to pokae.
Sve mi je to sad odjedanput palo u oi i nisam bio kadar
nai ni jedan jedini dijalog za svoju dramu. Pokuavao
sam uvijek iznova, ali uzalud. Tako mi je udno zujalo u
glavi, te sam se naposljetku morao predati tome. Strpah
papire u dep. Slukinja je sjedila preda mnom, tako da
sam joj mogao vidjeti uska plea i niska ramena, koja jo
nikad nije estito oprala. to mi se ona ruga? Pa to, ako
sam doao s dvora? Da li je to moda smeta? Posljednjih
me dana nekoliko puta upravo drsko ismijala kad mi se
dogodila nesrea da sam posrnuo na stubama, ili kad bih
zapeo o avao i poderao kaput. Juer je skupila razderane koncepte moje drame, to sam ih bacio u predsoblju,
ukrala poderane papirie i proitala ih u sobi, glasno,
u prisutnosti svih tih ljudi, samo zato da mi se naruga.
Nikad je nisam uvrijedio, a ne mogu se sjetiti jesam li je
ikad zamolio kakvu uslugu. Naprotiv, veerom sam sm
pravio svoj krevet i slagao daske, da se ona s time ne
mui. Rugala mi se i zato to mi je ispadala kosa. Ujutro
su leale vlasi u mom umivaoniku, i zato mi se rugala.
Cipele su mi se poderale, osobito ona preko koje su prola kruna kola, pa su i one bile ciljem njezinih dosjetaka.
Bog da opuva vas i vae cipele! rekla je. Pogledajte
samo, velike su kao psetaraice! Imala je posve pravo, cipele su mi bile izgaene, ali zasad nisam mogao kupiti
186
GLAD
druge.
Dok sam na sve to mislio i udio se toj neprikrivenoj
slukinjinoj zlobi, djeca su poela ljutiti starog ovjeka
na krevetu. Oboje je skakalo oko njega; to ih je upravo
oduevljavalo. Svako je imalo u ruci po slamku, kojom su
ga boli u ui. Starac nije ni prstom maknuo da se obrani, samo je svaki put pogledao na svoje muitelje stranim pogledom, tresui glavom da se oslobodi njihova
napastovanja.
Taj me je pogled sve vie uzrujavao, pa nisam mogao
odvratiti oka s njega. Otac je sjedio kod karata i smijao
se malianima, ak je tovie upozorio i svoje suigrae na
ono to se dogaa. Zato se starac ne mie? Zato rukama ne odgurne djecu? Koraknuo sam prema krevetu.
Pustite! Pustite! On je uzet! viknuo je gazda.
Od straha da mi nou ne pokau vrata, jednostavno
iz bojazni da ne pobudim u ovjeka nezadovoljstvo, tiho
se vratim na svoje mjesto i smirim se. Zato da stavljam
na kocku konaite i kruh s maslacem, mijeajui se u
obiteljske poslove? Samo nikakvih gluposti za volju tog
polumrtvog starca! Pri tom sam se osjeao tvrdim tvrdim kao kremen!
Male bezdunice nisu prestajale s muenjem. Drailo
ih je to stari nee mirno drati glavu i bole su ga u oi
i nos. Gledao ih je pogledom punim mrnje, ali govorio nije nita i nije mogao ni rukom maknuti. Najednom
uspravi malo gornji dio tijela i pljune jednoj djevojici u
lice, zatim se ponovno uspravi i pljune drugoj, no nije
pogodio. Vidio sam kako je gazda bacio karte na stol i
187
Knut Hamsun
GLAD
najgoreg. A i koju rije da kaem?! Nije li vani zima i, tovie, dolazi no? Zar je to vrijeme da udarim akom po
stolu i otro odgovorim? Samo nikakvih ludorija! I sjedio
sam mirno i nisam ostavljao kuu, nije me smetalo to
sam ostao sjediti, nisam se stidio, makar je ovo bilo i vie
nego otkaz. Buljio sam gore na zid, gdje je visio Isus na
uljenoj slici, i tvrdokorno sam utio na sve gazdariine
napadaje.
Jest, ako me se ba hoete rijeiti, milostiva, nita
vam ne stoji na putu prihvati jedan od kartaa.
Ustao je, a za njim i drugi.
Ne, nisam mislila na tebe. A ni na tebe odvrati gazdarica obojici. Ve e se vidjeti tko je taj...
Govorila je isprekidano, zadavala mi te udarce u
malim stankama, nekako se izduila, da mi pravo pokae da misli na mene. Mirno, samo mirno! viknuo sam u
sebi. Nije zatraila da idem, ne izriito, nejasnim rijeima.
Samo nikakve gizde s moje strane, nikakvog zloupotrijebljenog ponosa! Zaepi ui!... udnovato je zelena kosa
Isusova na uljenoj slici! Slina je zelenoj travi, ili, da se
tonije izrazim: debeloj travi na livadi. He! Ba dobra usporedba, neobino debeloj travi na livadi... Duge povorke povezanih misli proletjee mi glavom u tom asu: od
zelene trave do nekog mjesta u Bibliji, da je itav ivot
kao trava koja se sui, odavde do sudnjeg dana, kad e
sve izgorjeti. Zatim se vratih na potres u Lisabonu, a naposljetku zalebdi preda mnom panjolska pljuvanica od
mjedi i dralo za pero od ebanovine to sam ga vidio kod
Ylajali. Ah da, sve je prolo! Kao trava koja se sui! Sve
je dolo meu etiri daske, u mrtvako ruho mrtvako
189
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
razdavao, plaao novcem posve nepoznate ljude, koje nikada vie u ivotu neu vidjeti. Jest, takav sam bio ovjek,
gdje je trebalo plaao sam do posljednje pare. Koliko poznajem Ylajali, zacijelo ni ona ne ali to mi je poslala
novaca. Zato me to dakle mui? To je najmanje to je
mogla uiniti poslati mi s vremena na vrijeme deset
kruna. Siromano me djevoje ljubi... I ja sam se sam
pred sobom hvalio tom milju. Bez sumnje, ona me ljubi,
siromano djevoje!...
Bilo je pet sati. Opet sam bio potiten nakon dugotrajnog nervoznog uzbuenja i opet sam osjetio zujanje u
praznoj glavi. Gledao sam ravno, oi sam ukoio, otvorio
ih i gledao ravno u ljekarnu K slonu. Glad je bjesnjela u
meni i strahovito sam patio. Dok sam tako zurio u zrak,
postala je pred mojim pogledom posve jasna neka osoba,
koju sam napokon prepoznao: prodavaica kolaa do ljekarne K slonu.
Trgnuo sam se, uspravio i zamislio. Jest, istina je, to je
ista ona ena, za istim onim stolom i na istome mjestu.
Nekoliko sam puta zafiukao, pucnuo prstima, ustao i
poao prema ljekarni. Samo nikakvih gluposti! to me je,
dovraga, briga je li to bio grean ili poten novac; bio je
srebrni, norveki kramarski novac iz Kongsberga! Nisam
htio biti smijean, a od pretjeranog se ponosa moe i
umrijeti...
Poao sam na ugao, zagledao se u enu i stao pred
nju. Smijuckao sam se, namigivao joj kao znanac i svoje
sam rijei poredao tako kao da je posve prirodno to ponovno dolazim.
Dobar dan! rekoh. Vi me se jamano vie ne
203
Knut Hamsun
sjeate?
Ne odvratila je, pogledavajui me.
Osmjehnuo sam se jo jae, kao da se ona samo ali
kazujui da me se ne sjea, i nastavio:
Zar se ne sjeate da sam vam dao nekoliko kruna?
Koliko se sjeam, onda nisam nita rekao. Ja to ne obiavam. Kad ovjek ima posla s potenim ljudima, emu, da
tako kaem, praviti ugovore za svaku malenkost? Ha, ha!
Ja sam eto onaj koji vam je dao mnogo novaca.
Ah, zaista, vi ste to bili! Jest, sad vas prepoznajem,
ako dobro pogledam...
Htio sam sprijeiti da mi se zahvali za novac, pa rekoh
brzo, izabirui oima kolae na stolu:
Sad sam doao po kolae.
Nije me razumjela.
Kolae ponovim. Sada u ih ponijeti! rekoh, nasmijavi se glasno, kao da joj moram objasniti da u ih
ponijeti. Uzeh sa stola kola, neku vrstu kruha, i odmah
ga zagrizoh.
Kad je to ena vidjela, ustala je u svojoj podrumskoj
rupi i nehotice uinila kretnju kao da e zatititi kolae, dajui mi time na znanje da nije oekivala da u je
oplijeniti.
Ne? Zbilja ne? Ona je doista vrijedna ena! Zar je moda
ikad doivjela da joj je tkogod dao na uvanje aku kruna
a nije ih traio natrag? Ne eto vidite. Misli li ona da
sam joj moda dobacio ukradene novce? Ne, ona to dakle
ne misli; to je sjajno, zbilja sjajno! Bilo bi lijepo od nje,
ako se smijem tako izraziti, to me je smatrala potenim
204
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
Knut Hamsun
Mladi! Trgnuo sam se, tajomice skinuo naoale i gurnuo ih u dep. Prekoraio sam nasip za utovarivanje i
popeo se na brod.
Ja jo nikada nisam plovio rekoh ali znat u sve
to mi pokaete. Kamo plovite?
Vozimo teret u Leeds i ondje emo uzeti ugljen za
Cdiz.
Dobro! rekoh, primaknuvi se k ovjeku. Meni je
svejedno kamo se plovi. Ja u obavljati svoj posao.
On je neko vrijeme stajao, gledao me i razmiljao.
Jo nikad nisi plovio? zapita.
Ne. Ali kako rekoh, dajte mi posla i ja u ga obaviti.
Na sve sam navikao.
Opet se zamisli. Sad sam ve sebi vrsto zabio u glavu
da moram otploviti, i bojao sam se da u opet biti otjeran
na kopno.
to dakle mislite, kapetane? upitam konano.
Mogu raditi sve, kaem vam. Bio bih mangup, kad ne bih
izvrio sve to mi se naredi. Kad bi se moralo, mogao bih
preuzeti dvije strae, jednu za drugom. To mi dobro ide,
sve u izdrati.
Hajde, moemo pokuati ree. Ne bude li ilo,
rastat emo se u Engleskoj.
Svakako rekoh veselo. Jo jednom ponovih da emo
se rastati u Engleskoj ako ne bude ilo.
Tako mi dade posao...
Vani, u fjordu, jo sam se jednom uspravio. Bio sam
mokar od groznice i umora, gledao sam prema kopnu, i
208
GLAD
za ovaj sam put rekao zbogom Kristianiji, u kojoj su prozori sjajili jakom svjetlou.
209
Knut Hamsun
ASKETSKA POBJEDA
Knut Hamsun je roen 4. kolovoza 1859., kao Knud
Pedersen, u dolini Gudbrandsal u sredinjoj Norvekoj.
Gudbrandsalska dolina vjetrenjaa, iz koje on potjee,
bila je dom tradicionalno tvrdoglavih i samovoljnih ljudi.
Preci njegove majke vukli su korijene od srednjovjekovnog plemstva, dok je otac Peder Pedersen bio poljodjelac
romantinog temperamenta koji je volio putovati. Kada
su Knudu bile etiri godine, obitelj se odluila preseliti
daleko na sjever; nastanili su se u Hamaroyu na seoskom
imanju Hamsund, ije je ime Hamsun kasnije preuzeo
kao svoje. Knud Pedersen je kao djeak uvao stoku tijekom dugih sjevernih noi obasjanih polarnom svjetlou
i volio je lutati okolo sam. Bjeao je iz kole, a ve od etrnaeste godine ivio je sam, radei povremene pomone
poslove.
S dvadeset godina napisao je novelu Frida a zatim
otiao u Oslo (koji se tada zvao Kristianija) i ponudio
je izdavakoj kui Gyldendal. Oni su je odbili objaviti,
a Hamsun se s time nije mirio i odluio je neto poduzeti. Kako je Ibsen ivio u Italiji, otiao je posjetiti
Bjrnstjernea Bjrnsona, jo jednog velikog norvekog
pisca (kasnije nobelovca), te mu odnio svoj roman. U ivotu poznatih pisaca obino stariji uglednik prepoznaje
210
GLAD
Knut Hamsun
GLAD
pisati cijelu no a onda bi ujutro poderao sve to je napisao skaui po papirima i bacajui ih kroz prozor. Pa
ipak, Amerika je vjerojatno poneto doprinijela svjeini
njegova stila. Norveki romanopisac Sigurd Hoel rekao
je kako smatra da su uzbuenje, argon i sarkazam amerikog govora jako povezani sa stilom romana Glad. Na
norvekom jeziku, reenice su kratke, brze i skladne, zauujue nalik najboljim radovima Hemingwaya. Nekih
tridesetak godina kasnije, Hemingwayeve kratke i otre
reenice zapanjile su ameriko itateljstvo naviknuto na
duge reenice Dickensa i Henryja Jamesa.
Primjeujemo kako Glad ima jo jednu karakteristiku koja nas podsjea na Hemingwayeve romane: ovdje
se ne radi o drutvenom protestu; ovo nije krik usmjeren
protiv drutva koje doputa takvu bijedu kojoj svjedoimo u cijeloj knjizi. Razlog za to je u Hamsunovu sluaju
jednostavan. On u srednju klasu nema niti toliko povjerenja da bi joj takvo to i predloio. U suprotnosti s tim,
Zola je vjerovao u srednju klasu, ak i kad bi je napadao:
smatrao je da e srednja klasa, ako joj se jasno ukae na
nepravdu, tu nepravdu ispraviti. Hamsuna je iskustvo sa
srednjom klasom jo u mladosti nauilo da joj se ne moe
vjerovati. Kao odrastao ovjek, doivljavao ju je kao ubojicu impulzivnog i bujnog ivota u kakav je on vjerovao.
Nakon objavljivanja Gladi, Hamsunovi ivotni uvjeti
su se osjetno poboljali. Pisao je roman za romanom, i
ubrzo je mogao ivjeti od autorskih prava. U trideset i
devetoj godini vjenao se s Norveankom Bergliot Bech
koju je preoteo njezinom bogatom muu Austrijancu,
da bi se razveli nakon sedam godina. Kad je navrio
213
Knut Hamsun
pedesetu, oenio se s 22 godine mlaom norvekom glumicom Marie Andersen i ponovno promijenio nain ivota. Preselio se daleko na sjever i podigao farmu, radei
sam mnoge fizike poslove. Kasnije je kupio veliko imanje biveg plemenitaa puno blie Oslu, gdje je ivio trideset i etiri godine, sve do svoje smrti 1952. u devedeset
i treoj godini. Svoju posljednju knjigu napisao je u devedesetoj; njegova je proza i dalje bila ivahna i intenzivna.
Iako to nije izrijekom naglaeno, jedno zanimljivo vjerovanje provlai se kroz cijeli roman Glad neobino,
gotovo praznovjerno vjerovanje u podsvijest. Glavni lik
jako puno oslukuje; osjea da je ena u crnom ispod
uline lampe povezana s njim i prije no to s njom razgovara. Siguran je da je rije Ylajali znak koji mu alje
via sila. On odmah slua svoje instinkte, bilo da se
radi o nagonu da se ugrize za prst (to ga budi iz ozbiljne omame), da pozove koiju i odveze se na nepostojeu
adresu, ili da razgovara s nepoznatima. Njegova podsvijest i svijest otvoreno komuniciraju i on jako uiva u ugaanju tim impulsima.
Glavni lik Gladi ne osjea samosaaljenje pa se kroz
cijeli roman provlai osjeaj da je njegovo izgladnjivanje
na neki nain planirano u njegovoj podsvijesti da je on
na neki nain odabrao ovu patnju kao put njegovog ozdravljenja. On udovoljava podsvijesti, i nastavlja gladovati
usprkos patnji, sve dok ne proivi ono to mora proivjeti, i ne naui ono to mora nauiti. Ono to se nama
ini kao katastrofa, njegov duh doivljava kao tajnovitu
pobjedu. Njegovu anarhinu nesposobnost da sam sebe
uzdrava, njegov duh doivljava kao poslunost. Ono to
214
obraz koja zavrava samo razgovorom s djevojkom u treem dijelu i pri tome ne moralizira poput ortodoksnih
pobonjaka niti se poudno oblizuje kako to ine De
Sadeovi uenici, ve promatra taj nagon mirno, ak i s
ljubavlju. Njegova mirnoa, poput one nekog starog zen
uitelja, ukazuje na to da je sva ta histerija oko nagona
besmislena i neinteligentna: bit pravilnog ivljenja je sljedea: kada si gladan jedi, kada si umoran spavaj.
Ova je knjiga stoga u moralnoj zavadi s velikim dijelom zapadne literature; potpuno je otpuhala mnoga moralizatorska djela svoga vremena, poput onih Ibsenovih.
Ibsenova drama Graditelj Solness, napisana nedugo
nakon ovog romana, proizala je vjerojatno iz njegovog
nerazumijevanja Hamsuna. Ibsen govori o novom arhitektu koji izaziva starog; ovaj priznaje da je moda sagradio previe domova za obine ljude i da je moda
pogrijeio to nije izgradio vie katedrala. Koristei se
ovim pojmovima, moemo kazati da je Glad knjievna
katedrala koja i danas impozantno stri ponad brojnih
kasnije napisanih djela.
Zvonimir Obran
Knut Hamsun
GLAD
Prijevod
MILAN DRAGANI
Lektura
ZORA RADI
Korice
VAN DALI
Oblikovanje
NEMRESH VJEROWAT
Grafika priprema
EOP JIMMY, Kc
Tisak
BOGADIGRAFIKA d.o.o., Koprivnica
Izdava
ARENI DUAN
Za izdavaa
SAA HUSNJAK
Urednik
KRUNOSLAV JAJETI
Listopad 2007.