You are on page 1of 68

PARASTOO

Dallas Persian
Community Journal
Established 1988
www.Parastoo.US
April - May 2011 $1.75

‫ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬

www.Parastoo.US 1 ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬- ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬
‫ﻣﺘﺨﺼﺺ در درﻣﺎن و ﺗﺴﻜﻴﻦ دردﻫﺎي ﻣﺰﻣﻦ‬
Arash Bidgoli, DO
Specializing in acute and chronic pain of the
spine and chronic pain condition

: ‫درﻣﺎن و ﺗﺴﻜﻴﻦ دردﻫﺎي ﻣﺰﻣﻦ‬


Some Conditions & Types
of Pain Treated ‫ درد ﻟﮕﻦ ﺧﺎﺻﺮﻩ‬- ‫ درد ﮔﺮدن‬- ‫درد ﮐﻤﺮ‬
‫ دردهﺎﯼ ﻗﺒﻞ و‬- ‫ ﺳﻴﺎﺗﻴﮏ‬- ‫درد ﻣﻔﺎﺻﻞ‬
• Back Pain ‫ دردهﺎﯼ‬- ‫ﺑﻌﺪ از ﺟﺮاﺣﯽ ﺳﺘﻮن ﻓﻘﺮات‬
• Neck Pain .... ‫ﺁرﺗﺮز و ﻏﻴﺮﻩ‬
• Shoulder/Hip/Knee Pain Dr. Bidgoli attended the University of North Texas
Health Science Center’s Texas College of Osteopathic
• Arthritis Medicine in Fort. He completed residency in Physical
Medicine & Rehabilitational qt East California
• Pinched Nerves University’s Brody School of Medicine in Greenville,
North Carolina and went on to receive fellowship
• Pain Before and After Spine Surgery training in interventional Pain Management at Alabama
Orthopedics, Spine and Sports Medicine Center in
Birmingham. He is diplomat of the American Board of
Physical Medicine & Rehabilitation.

Dr. Bidgoli’s focus is on pain that originates from spinal disorders but he has also had training in many
ailments of the musculoskeletal system including arthritis, sprains/strains, and sports related injuries.
He is also interested in electrodiagnostic and neuromuscular disorders. His Osteopathic background has
instilled a whole person approach to patient care, and he strongly believes that the mind, body, and spirit
are interrelated and function as a unit. He focuses on and encourages a multidisciplinary approach to
effective pain management in order to restore function and improve quality of life.

Dallas Office: Duncanville Office:


221 W. Colorado Blvd. Pav I, Ste 108 1014 E. Wheatland Rd.
Dallas, Texas 75208 Duncanville, Texas 75116
Phone: (214) 941-3192 Phone: (214) 941-3192
www.Parastoo.US www.capstonepain.com 3 www.capstonepain.com
‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬- ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬
‫در اﻳﻦ ﺷﻤﺎرﻩ ‪:‬‬

‫‪8‬‬ ‫ﮔﺰارﺷﻲ از ﺳﻴﺰدﻫﻴﻤﻦ ﺟﺸﻨﻮاره ﻧﻮروزي ﻳﺮاﻧﻴﺎن‬

‫‪24‬‬ ‫اﺻﻮل وﻓﺎداري در رواﺑﻂ ﻣﻮﻓﻖ‬

‫ﮔﺰارش ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎي اﻧﺠﻤﻦ ﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﺎن اﻳﺮاﻧﻲ‬


‫‪28‬‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎﺋﻲ ﺣﺮﻓﻪ ﻫﺎي ﭘﺰﺷﻜﻲ و درﻣﺎﻧﻲ در‬
‫داﻻس‬
‫‪PARASTOO‬‬
‫‪Dallas Persian Community Journal‬‬
‫ﮔﺰارش ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺎي اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎن و‬
‫‪30‬‬ ‫‪Established 1988‬‬
‫ﻣﻌﻤﺎران اﻳﺮاﻧﻲ آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ داﻻس‬ ‫‪www.Parastoo.US‬‬

‫‪31‬‬ ‫اﻳﺮان در ﻣﻘﺎم اول رﺷﺪ ﻋﻠﻤﻲ ﺟﻬﺎن‬ ‫‪Publisher:‬‬


‫‪Mahmood Okhovatian‬‬
‫‪32‬‬ ‫ﻧﻮروز در آراﻣﮕﺎه ﻓﺮدوﺳﻲ‬
‫‪P. O. Box 376‬‬
‫‪36‬‬ ‫وﺻﺎﻳﺎي ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺳﺮي و ﻋﺠﻴﺐ »ﭘﺘﺮ ﺑﺰرگ «‬ ‫‪Frisco, TX 75034 - 0376‬‬
‫‪Telephone: (972) 233 - 0505‬‬
‫‪38‬‬ ‫ﻓﺎﺟﻌﻪ »ﻓﻮﻛﻮﺷﻴﻤﺎ «‬ ‫‪Email: ParastooMagazine@aol.com‬‬

‫‪40‬‬ ‫ﻋﺸﻖ درﺑﺪر‬ ‫ﺑﺎ ﺳﭙﺎس از ﻫﻤﻜﺎري ‪:‬‬


‫ﭘﺮﻓﺴﻮر داود ﻧﺒﯽ رهﻨﯽ ‪ -‬دﮐﺘﺮ ﻋﻠﯽ ﻧﺎﻇﻢ ﭘﻮر ‪ -‬دﮐﺘﺮ ﻧﺎدر ﻧﻘﻮﯼ ‪ -‬دﮐﺘﺮ‬
‫‪44‬‬ ‫ﮔﻔﺘﮕﻮي »اﻳﺮان اﻣﺮوز « ﺑﺎ اردﻻن ﺳﺮﻓﺮاز‬
‫رﺿﯽ ﻧﻘﻮﯼ ‪ -‬ﻣﻬﻮش ﻧﻮاﺑﯽ ‪ -‬ﺑﺎﻗﺮ ﻋﻠﻮﯼ ‪ -‬ﺷﻬﻼ ﻣﻬﺮاﻧﻔﺮد ‪ -‬رﺿﺎ ﻋﻠﻮﯼ ‪-‬‬
‫ﻓﺮﻳﺪ درﻳﺴﺎوﯼ ﻓﺮد ‪ -‬ﻣﻬﻴﺎر اﺧﻮﺗﻴﺎن ‪ -‬ﺑﻬﺰاد رﻳﭽﯽ ‪ -‬ﺷﺮﻳﻔﻪ اﺧﻮﺗﻴﺎن ‪-‬‬
‫‪47‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻳﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﺳﺮﻳﻊ ﺗﺐ ﻛﻮدﻛﺎن ﺑﺎ دارو‬ ‫ﻣﺮﻳﻢ اﺧﻮﺗﻴﺎن ‪ -‬ﺳﺎﻧﺎز ﻃﻼﺋﯽ ﻓﺮ ‪ -‬اﻟﻴﮑﺎ اﺧﻮﺗﻴﺎن ‪ -‬ﻗﺎرن ﺑﺎوﻧﺪ ‪ -‬ﺗﻴﻨﺎ‬
‫ﺑﺮﻳﺴﮑﯽ ‪ -‬دﮐﺘﺮ اﻓﺸﻴﻦ وﺣﺎدﯼ‬
‫‪50‬‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻛﺘﺎب‪ :‬ﺑﻴﺴﺖ و دو داﺳﺘﺎن‪ ،‬ﭘﻨﺞ ‪....‬‬

‫‪52‬‬ ‫‪ 2045‬؛ ﺳﺎﻟﻲ ﻛﻪ اﻧﺴﺎن ﻓﻨﺎﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﻣﻲ ﺷﻮد‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ اﻣﺘﻴﺎز و ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺴﺌﻮل‪:‬‬
‫ﻣﺤﻤﻮد اﺧﻮﺗﻴﺎن‬
‫‪53‬‬ ‫ﻟﺒﺨﻨﺪ اﮔﺰوﭘﺮي‬
‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ﺑﻪ هﻴﭻ ﺣﺰب‪ ،‬ﮔﺮوﻩ و اﻧﺪﻳﺸﻪ ﺧﺎص ﺳﻴﺎﺳﯽ و ﻣﺬهﺒﯽ واﺑﺴﺘﻪ‬
‫‪54‬‬ ‫»ژول ورن «و ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ‪....‬‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﭘﺮﺳﺘﻮ در ﺣﮏ و اﺻﻼح ﻣﻘﺎﻻت رﺳﻴﺪﻩ ﺧﻮد را ﻣﺠﺎز ﻣﯽ داﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻘﺎﻻت واردﻩ ﺻﺮﻓﺎ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﻮدﻩ و ﭼﺎپ ﺁن دﻟﻴﻞ ﺗﺎﺋﻴﺪ ﺁن از‬
‫‪56‬‬ ‫ﺟﺪول‬ ‫ﺳﻮﯼ ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﻮ ﻧﻤﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺮﺳﺘﻮ هﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﮔﻬﯽ هﺎﯼ ﺗﺠﺎرﺗﯽ درج ﺷﺪﻩ ﻧﺪارد‪.‬‬
‫‪58‬‬ ‫ﺷﺮاب از دﻳﺪﮔﺎه اﺑﻦ ﺳﻴﻨﺎ !‬

‫‪59‬‬ ‫ﻟﻴﺴﺖ ﺳﻠﺴﻠﻪ اي ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ اﻳﺮان از آﻏﺎز ﺗﺎ ‪....‬‬ ‫ﺑﺎ ﺳﭙﺎس از ﺻﺎﺣﺒﺎن ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻣﻌﺘﺒﺮي ﻛﻪ ﺑﺎ درج آﮔﻬﻲ‬
‫‪60‬‬ ‫ﺣﺎﻟﻢ ﺑﺪ اﺳﺖ اي ﻣﺮدم اﻳﺮان ‪،‬‬ ‫ﺧﻮد ﺑﻪ ﻣﺎ ﻳﺎري ﻣﻲ رﺳﺎﻧﻨﺪ‬

‫‪60‬‬ ‫آﺧﺮﻳﻦ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ‬


‫روي ﺟﻠﺪ‬
‫‪61‬‬ ‫ﭼﺮا ژاﭘﻨﻲ ﻫﺎ ﻣﻐﺎزه ﻫﺎ را ﻏﺎرت ﻧﻤﻲ ﻛﻨﻨﺪ ؟!‬
‫ﻋﻜﺴﻬﺎﺋﻲ از ‪ :‬ﺟﺸﻨﻮاره ﻧﻮروزي اﻳﺮاﻧﻴﺎن داﻻس‬
‫‪60‬‬ ‫ﻧﺎﻣﻪ ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻓﺘﺤﻌﻠﻴﺸﺎه ﻗﺎﺟﺎر ﺑﻪ ﺳﻔﻴﺮ اﻳﺮان‬

‫‪63‬‬ ‫‪WISDOM TEETH‬‬


‫‪64‬‬ ‫‪Business Directory‬‬
‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬
‫اﻃﻼﻋﻴﻪ اﻧﺠﻤﻦ ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ اﻳﺮاﻧﻲ آﻣﺮﻳﻜﺎﺋﻲ داﻻس‬
‫هﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﺑﻪ اﻃﻼع رﺳﻴﺪ‪ ،‬ﭘﺲ از ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺁﻣﻴﺰ دو اﻧﺠﻤﻦ‪” :‬ﻣﻬﻨﺪﺳﺎن و ﻣﻌﻤﺎران اﻳﺮاﻧﯽ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﻳﯽ“ و‬
‫”ﮐﺎرﺷﻨﺎﺳﺎن اﻳﺮاﻧﯽ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﺋﯽ ﺣﺮﻓﻪ هﺎﯼ ﭘﺰﺷﮑﯽ و درﻣﺎﻧﯽ“ در داﻻس ﭘﺲ از ﭼﻨﺪ ﻧﺸﺴﺖ و ﻣﺬاﮐﺮﻩ ﺑﺎ اﻓﺮاد ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ در رﺷﺘﻪ‬
‫هﺎﯼ ﻣﺤﺘﻠﻒ ﻗﺮار ﺑﺮ اﻳﻦ ﺷﺪ ﮐﻪ اﻧﺠﻤﻦ هﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻔﯽ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﮔﺮدد ﮐﻪ هﻤﮕﯽ زﻳﺮ ﭼﺘﺮ ﻳﮏ اﻧﺠﻤﻦ ﻣﺎدر ﺑﻨﺎم ”ﮐﺎﻧﻮن ﻣﺘﺨﺼﺼﺎن‬
‫اﻳﺮاﻧﯽ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﺋﯽ داﻻس “ )‪Association of Iranian American Professionals of Dallas (AIAPD‬‬
‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬دﻳﮕﺮ ﻧﻬﺎدهﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺰودﯼ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺧﻮاهﺪ ﮔﺮدﻳﺪ ”اﻧﺠﻤﻦ وﮐﻼﯼ اﻳﺮاﻧﯽ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﺋﯽ“ و ”اﻧﺠﻤﻦ ﺁﻣﻮزﮔﺎران و‬
‫ﻣﺮﺑﻴﺎن ﺗﻌﻠﻴﻢ و ﺗﺮﺑﻴﺖ اﻳﺮاﻧﯽ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﺋﯽ “ و دﻳﮕﺮﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻨﯽ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﺸﮑﻴﻞ اﻧﺠﻤﻦ وﻳﮋۀ ﺧﻮد هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫هﺪف ﺑﻠﻨﺪ ﻣﺪت اﻧﺠﻤﻦ ﻣﺎدر ارﺗﻘﺎﯼ ﺳﻄﺢ ﻣﻬﺎرت هﺎﯼ ﻓﻨﯽ و ﺣﺮﻓﻪ اﯼ اﻋﻀﺎ‪ ،‬اراﺋﮥ اﻃﻼﻋﺎت در ﻣﻮرد ﻓﺮﺻﺖ هﺎﯼ ﺷﻐﻠﯽ‪،‬‬
‫راهﻨﻤﺎﻳﯽ و ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ ﺟﻮان در ﺁﻏﺎز ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺣﺮﻓﻪ اﯼ‪ ،‬ارﺗﻘﺎﯼ ﺳﻄﺢ ﺁﮔﺎهﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ هﺎﯼ ﻣﺪﻧﯽ اﻋﻀﺎ از‬
‫ﻃﺮﻳﻖ اﻳﺠﺎد ﺷﺒﮑﮥ ارﺗﺒﺎﻃﺎت‪ ،‬ﻧﺸﺴﺖ هﺎ و ﺳﻤﻴﻨﺎر هﺎﯼ ﻓﻨﯽ و ﺣﺮﻓﻪ اﯼ و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﺮدهﻤﺎﻳﯽ هﺎ و ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ هﺎﯼ ﻓﺮهﻨﮕﯽ و ﻣﺪﻧﯽ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫اهﺪاف ﻣﺮﺣﻠﻪ اﯼ‬
‫* اﻳﺠﺎد ﺷﺒﮑﮥ ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﺑﺮاﯼ ﺗﺒﺎدل اﻃﻼﻋﺎت ﻓﻨﯽ‪ ،‬ﺣﺮﻓﻪ اﯼ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖ هﺎﯼ ﺷﻐﻠﯽ و هﻤﮑﺎرﻳﻬﺎﯼ ﺗﺨﺼﺼﯽ‪،‬‬
‫* اراﺋﻪ و ﺑﺮﮔﺰارﯼ ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ‪ ،‬ﺳﻤﻴﻨﺎر و ﮐﺎرﮔﺎهﻬﺎﯼ ﻓﻨﯽ و ﺣﺮﻓﻪ اﯼ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر اﻳﺠﺎد زﻣﻴﻨﮥ هﻤﮑﺎرﯼ ﺑﻴﻦ ﺗﺨﺼﺺ هﺎ و ﮐﻤﮏ ﺑﻪ‬
‫ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻓﺮﺻﺖ هﺎﯼ ﺷﻌﻠﯽ‪،‬‬
‫* اراﺋﮥ راهﻨﻤﺎﻳﯽ و ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ از ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ ﺟﻮان ﮐﻪ ﺑﺘﺎزﮔﯽ وارد ﺑﺎزار ﮐﺎر ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ و ﮐﻤﮏ ﺑﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺴﻴﺮ هﺎﯼ ﺗﺨﺼﺼﯽ‬
‫ﺑﺮاﯼ ﺁﻧﻬﺎ‪،‬‬
‫* اﻳﺠﺎد ﻓﻀﺎﻳﯽ دوﺳﺘﺎﻧﻪ از ﻃﺮﻳﻖ ﮔﺮدهﻤﺎﻳﯽ هﺎﯼ ﺗﻔﺮﻳﺤﯽ و ﻓﺮهﻨﮕﯽ ﮐﻪ در ﺁن اﻋﻀﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﺒﺎدل ﺁزاداﻧﮥ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺎ‬
‫هﻤﮑﺎران ﺣﺮﻓﻪ اﯼ و ﺷﻐﻠﯽ ﺧﻮد ﭘﺮداﺧﺘﻪ و ﺑﺎ ﺑﺎﻻﺑﺮدن ﺳﻄﺢ ﺁﮔﺎهﯽ دﻳﮕﺮ ﮔﺮوﻩ هﺎﯼ اﺟﺘﻤﺎﻳﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻴﺮاث ﻏﻨﯽ ﻓﺮهﻨﮓ‬
‫اﻳﺮاﻧﯽ زﻣﻴﻨﻪ اﯼ ﺑﺮاﯼ ﺑﺮ ﻗﺮارﯼ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺑﺎ ﺁﻧﺎن ﻓﺮاهﻢ ﺳﺎزﻧﺪ‪،‬‬
‫• اﻳﺠﺎد ﺳﺎﻳﺖ اﻧﺘﺮﻧﺘﯽ اﻧﺠﻤﻦ هﺎ ﺑﺮاﯼ ﺗﺄ ﻣﻴﻦ ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﮔﺴﺘﺮدﻩ ﺗﺮ‬
‫‪ .‬ﻋﻼﻗﻤﻨﺪان ﺑﺮاﯼ درﻳﺎﻓﺎت اﻃﻼﻋﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺷﻤﺎرﻩ ﺗﻠﻔﻦ ‪ (972) 335-0104‬و ﻳﺎ اﯼ ﻣﻴﻠﻬﺎﯼ ‪IASHCP@yahoo.com‬‬
‫)اﻧﺠﻤﻦ ﭘﺰﺷﮑﺎن( و ﻳﺎ ‪) IASEA2007@aol.com‬اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎن( ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﮔﺰارﺷﻬﺎﺋﯽ در ﻣﻮرد اﻧﺠﻤﻦ هﺎﯼ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺷﺪﻩ را‬
‫ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ در اﻳﻦ ﺷﻤﺎرﻩ ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﻮ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‪.‬‬

‫اﻧﺠﻤﻦ ﻣﺨﺘﺼﺼﻴﻦ اﻳﺮاﻧﻲ آﻣﺮﻳﻜﺎﺋﻲ داﻻس‬


‫)‪Association of Iranian American Professionals of Dallas (AIAPD‬‬

‫‪Coming Soon‬‬ ‫‪Coming Soon‬‬

‫‪Iranian American‬‬ ‫‪Iranian American‬‬ ‫‪Iranian American‬‬ ‫‪Iranian American‬‬


‫‪Society of Engineers‬‬ ‫‪Society of Health‬‬ ‫‪Society of Lawyers‬‬ ‫‪Society of Teachers‬‬
‫‪& Architects‬‬ ‫‪Care Professionals‬‬
‫)‪(IASEA‬‬ ‫)‪(IASHCP‬‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


17

www.drnazempoor.com

6400 Alma Drive # 180 Plano, TX 75023


dnajafi1@21Legacy.com

www.Parastoo.US 6 ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬- ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫دﻛﺘﺮ ﻣﺴﻌﻮد اﻟﻤﺎﺳﻲ‬
‫ﻣﺘﺨﺼﺺ اﻃﻔﺎل‬
‫ ﺳﺎﻟﮕﯽ‬١٨ ‫از ﺗﻮﻟﺪ ﺗﺎ‬

Masoud Almasi, MD
Board Certified Pediatrics
Recognized by The International Association of Pediatrics
As a LEADING PHYSICIAN OF THE WORLD & TOP
PEDIATRICIAN IN MCKINNEY, TEXAS.

America’s Top Pediatrician


Nominated by Consumer Research Council of America

4510 Medical Center Dr.


Suite 209
McKinney, TX 75069 (214) 592 - 0356
www.Parastoo.US 7 ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬- ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬
‫ار ﯽ از ﺰد ﻦ ﻮاره ﻮروزی ا ا ﯿﺎن داﻻس‬
‫اﻣﺴﺎل هﻤﻪ ﺣﺎل و هﻮاﯼ دﻳﮕﺮ داﺷﺘﻨﺪ زﻳﺮا ﺳﻴﺰددهﻤﻴﻦ ﺟﺸﻨﻮارﻩ ﻧﻮروزﯼ در روز ﻋﻴﺪ‬
‫و ﺑﻪ هﻨﮕﺎم روز ﺑﺮﮔﺰار ﻣﯽ ﺷﺪ‪ .‬هﻤﻪ ﭼﻬﺮﻩ هﺎ دﻟﮕﺸﺎ و ﺧﻨﺪان و ﭘﺮاز اﻧﺮژﯼ و ﺑﺎ ﺟﻨﺐ و‬
‫ﺟﻮش و هﻴﺠﺎﻧﯽ ﺑﯽ ﻧﻈﻴﺮ ﮐﻪ ﻓﻘﻂ و ﻓﻘﻂ ﻋﺸﻖ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺁﻧﺮا ﺑﻪ وﺟﻮد ﺁورد‪ ،‬در ﺳﺎﻟﻦ‬
‫ﺣﻀﻮر ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﮔﺰار ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن و داوﻃﻠﺒﻴﻦ ﺟﺸﻨﻮارﻩ ﻧﻮروزﯼ در ﮔﺮوهﻬﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺴﺌﻮل ﺁﻣﺎدﻩ‬
‫ﺳﺎزﯼ ﺳﺎﻟﻦ‪ ،‬ﺻﺤﻨﻪ‪ ،‬ﺻﺪا‪ ،‬ﻧﻮر‪ ،‬ﻏﺮﻓﻪ و ‪ ....‬ﺑﻴﺶ از هﻤﻪ در ﺁﻧﺠﺎ ﺣﻀﻮر داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬در‬
‫ﻃﻮل ﺳﻪ ﺳﺎﻋﺖ هﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺁﻣﺎدﻩ ﺷﺪ و ﺳﺎﻟﻦ رﻧﮓ و ﺑﻮﯼ ﻋﻴﺪﻣﺎن را ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺳﻔﺮﻩ ﺑﺰرگ‬
‫هﻔﺖ ﺳﻴﻦ ﺑﺮروﯼ ﻣﻴﺰ ﮔﺮد ﺑﺰرﮔﯽ در ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺘﺤﺐ روﺑﺮوﯼ ﺻﺤﻨﻪ و ﻏﺮﻓﻪ هﺎﯼ‬
‫هﻨﺮﯼ و در ﻣﻴﺎن ﻣﻴﺰهﺎﯼ ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﺎن ﺑﻪ زﻳﺒﺎﺗﺮﻳﻦ و ﺳﻨﺘﯽ ﺗﺮﻳﻦ ﻓﺮم ﺧﻮد ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺧﺎﻧﻢ ﺁﺗﻨﺎ‬
‫ﻋﻠﯽ ﻣﻴﺮزاﺋﯽ و ﺗﻴﻨﺎ ﺑﺮﻳﺴﮑﯽ ﭼﻴﺪﻩ ﺷﺪ‪ .‬هﻤﻪ »ﺳﻴﻦ هﺎ« ﺑﻪ ﺁراﻣﯽ و در ﮐﻨﺎر هﻢ ﺑﺎ ﺁراﻳﺸﯽ‬
‫ﻗﺮﻳﻨﻪ ﺑﺮ روﯼ ﺳﻔﺮﻩ اﯼ ﺑﻪ رﻧﮓ ﺁﺑﯽ زﻧﮕﺎرﯼ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻮﺳﺘﺮهﺎﯼ ﺑﺰرگ ﺟﺸﻨﻮارﻩ ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ ﻋﮑﺴﻬﺎﯼ ﻧﻮروزﯼ ﺑﻪ دﻳﻮارهﺎ ﻧﺼﺐ ﺷﺪ‪ .‬روﯼ‬
‫ﻣﻴﺰهﺎﯼ ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﺎن ﺑﺮوﺷﻮر ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ و ﺗﻘﻮﻳﻢ هﺎﯼ زﻳﺒﺎﯼ اﻳﺮاﻧﯽ اهﺪاﺋﯽ ﻓﺮوﺷﮕﺎهﻬﺎﯼ ﺁﻧﺪرﻩ و‬
‫ﺣﺎﺟﯽ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻏﺮﻓﻪ هﺎﺋﯽ ﮐﻪ در ﻧﻘﺎط ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﺎﻟﻦ ﺑﻮدﻧﺪ ﺁﻣﺎدﻩ ﺷﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻣﻞ‪:‬‬
‫ﻏﺮﻓﻪ هﻨﺮﯼ ﺁﻗﺎﯼ دارﻳﻮش ﻋﺒﺎﺑﺎف ﺑﺎ ﺗﺎﺑﻠﻮهﺎﯼ ﻣﻨﺒﺖ و ﻣﻌﺮق ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺒﺎ و ﻣﻨﺤﺼﺮ‬
‫ﺑﻔﺮد‪.‬‬
‫ﻏﺮﻓﻪ هﻨﺮﯼ ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻬﻼ ﻣﻬﺮاﻧﻔﺮد ﺑﺎ ﻧﻘﺎﺷﻴﻬﺎﯼ اﻳﺮاﻧﯽ و ﮐﻼﺳﻴﮏ در اﻧﺪازﻩ هﺎ و‬
‫ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬اﺑﺮﻳﺸﻢ دوزﯼ و دﻳﮕﺮ ﮐﺎرهﺎﯼ ﺳﻨﺘﯽ اﻳﺮاﻧﯽ و ﻣﺪرن‬
‫ﻏﺮﻓﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎﻓﺘﻦ ﻗﺎﻟﯽ اﻳﺮاﻧﯽ ﺗﻮﺳﻂ ﺁﻗﺎﯼ ﺧﻠﻴﻞ دﻣﻮر و ﺧﺎﻧﻢ ﺳﺎرا اﻣﻴﻦ زادﻩ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺳﻔﺮﻩ ﻋﻘﺪ اﻳﺮاﻧﯽ ﺗﻮﺳﻂ ”ﺳﻔﺮﻩ ﻋﻘﺪ ﻳﺎس و ﺗﺮﻣﻪ“ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺧﺎﻧﻢ ﻧﺎزﻟﯽ‬
‫ﺳﻼﻣﺖ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻧﻘﺎﺷﯽ هﺎﯼ زﻳﺒﺎﯼ ﺧﺎﻧﻢ راﻣﮏ ﺑﻘﺎﺋﯽ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﮐﺎرهﺎﯼ ﺳﻮزن دوزﯼ و ﻟﺒﺎس هﺎﯼ ﻣﺤﻠﯽ ﺧﺎﻧﻢ ﺳﻬﻮﻟﯽ‬
‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻏﺮﻓﻪ هﺎﯼ ﻣﺸﺎﻏﻞ ‪:‬‬
‫‪Centurion American Development Group‬‬
‫دﻓﺎﺗﺮ وﮐﺎﻟﺖ ﺁﻗﺎﯼ ﺷﺎهﻴﻦ ﻣﺠﺮد‬ ‫ﺑﺎر ﺑﻬﺎر و ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ ﺑﻬﺎر ﻣﯽ ﺁﻳﺪ و در ﭼﺸﻤﻬﺎ و‬
‫ﺁژاﻧﺲ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﯽ ‪Uptown Travel‬‬ ‫ﻗﻠﺒﻬﺎﻳﻤﺎن ﺟﺎ ﻣﯽ ﮔﻴﺮد و در هﻨﮕﺎﻣﻪ رﺳﻴﺪن اوﻟﻴﻦ‬
‫ﻗﺪوم ﺑﻬﺎر ﺑﻪ ﺁن رﻧﮓ و ﺑﻮﺋﯽ دﻳﮕﺮ ﻣﯽ دهﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎزﻣﺎن ﻓﺮهﻨﮕﯽ و هﻨﺮﯼ ﭘﺮﺳﺘﻮ اﻣﺴﺎل ﻧﻴﺰ ﻣﺜﻞ‬
‫هﺮﺳﺎل و در ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﻴﺴﺖ و ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺳﺎﻟﮕﺮد‬
‫ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺧﻮد ﺑﺎردﻳﮕﺮ ﻧﻮروز را ﺑﺮاﯼ ﻣﺎ ﺑﺎ هﻤﻴﺎرﯼ‬
‫و هﻤﺮاهﯽ ﺻﺪهﺎ ﺧﺎﻧﻮادﻩ اﻳﺮاﻧﯽ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن‪،‬‬
‫داوﻃﻠﺒﺎن دوﺳﺘﺪاران و هﻨﺮﻣﻨﺪان ﺳﺎﮐﻦ داﻻس ﺟﺸﻦ‬
‫ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﻪ ﺁن رﻧﮓ و ﺑﻮﺋﯽ وﻃﻨﯽ داد و ﻳﮏ روز‬
‫ﺑﻴﺎد ﻣﺎﻧﺪﻧﯽ زﻳﺒﺎ‪ ،‬ﻣﺘﻔﺎوت و ﭘﺮﺧﺎﻃﺮﻩ را ﺑﺮاﯼ هﻤﻪ‬
‫ﺑﻮﺟﻮد ﺁورد و ﻣﺜﻞ هﻤﻴﺸﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ هﺎ را اراﺋﻪ داد‪.‬‬
‫ﭘﺲ از دو ﻣﺎﻩ ﺗﻤﺮﻳﻦ در ﻳﮑﯽ از ﺳﺎﻟﻦ هﺎﯼ‬
‫زﻳﺒﺎﯼ هﺘﻞ ‪ Doubltree‬رﻳﭽﺎردﺳﻮن‪ ،‬ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ روز‬
‫ﻣﻮﻋﻮد ﻓﺮارﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻨﮏ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﺰرگ »ﭘﻠﻴﻨﻮ ﺳﻨﺘﺮ« ﺑﻮد ﮐﻪ از‬
‫ﺳﺎﻋﺖ ‪ ٨‬روز ﻳﮑﺸﻨﺒﻪ ‪ ٢٠‬ﻣﺎرچ ﺑﺎ ورود ﮐﻮدﮐﺎن‪،‬‬
‫ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن و ﺟﻮاﻧﺎن اﻳﺮاﻧﯽ و هﻤﺮاهﺎﻧﺸﺎن و ‪....‬‬
‫ﺟﺎﻧﯽ ﺗﺎزﻩ ﮔﺮﻓﺖ ‪.‬‬
‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬
‫‪Persian New Year Festival Sponsors‬‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻت ﭘﻮﺷﺎﮎ ‪Azad‬‬
‫‪Apparel‬‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن ﻣﺎﻟﯽ ﺟﺸﻨﻮارﻩ ﻧﻮروزﯼ‬ ‫‪Persian Ministry at‬‬
‫‪Prestonwood Baptist Church‬‬
‫ﻏﺮﻓﻪ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ و ﺳﯽ دﯼ هﺎﯼ ﺁﻗﺎﯼ‬
‫‪Platinum Level‬‬ ‫دﮐﺘﺮ ﻋﻠﯽ ﻧﺎﻇﻢ ﭘﻮر‪.‬‬

‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﺳﻤﺎ از ﺳﺎﻋﺖ ‪ ١١‬ﺻﺒﺢ ﺑﺎ‬


‫ﭼﻬﺮﻩ ﻧﮕﺎرﯼ ﮐﻮدﮐﺎن ﻣﻴﻬﻤﺎن در ﺳﺎﻟﻦ و‬
‫ﺷﻌﺒﺪﻩ ﺑﺎزﯼ ‪ Jeff Lee‬ﺁﻏﺎز ﺷﺪ و ﺗﺎ‬
‫ﺳﺎﻋﺖ ﻳﺎزدﻩ و ﺳﯽ دﻗﻴﻘﻪ اداﻣﻪ داﺷﺖ‪.‬‬
‫در ﻗﺴﻤﺖ ” ﺷﮑﻮﻓﺎﺋﯽ اﺳﺘﻌﺪادهﺎ“‬
‫‪Loloi Rugs‬‬ ‫‪Centurion American Development Group‬‬
‫‪Mr. Mehrdad Moayedi‬‬ ‫ﻧﻴﺮواﻧﺎ ﻣﺎﻟﮑﯽ ﺑﺎ رﻗﺺ زﻳﺒﺎﯼ ﻟﺰﮔﯽ‪،‬‬
‫‪Mr. Amir Lolos‬‬
‫روﻳﺎ ﻓﺰوﻧﯽ ﺑﺎ اﺟﺮاﯼ ﻳﮏ ﺗﺮاﻧﻪ زﻳﺒﺎﯼ‬
‫اﻳﺮاﻧﯽ‪ ،‬داﻣﻮن دواﻧﻠﻮ ﺑﺎ دﮐﻠﻤﻪ اﯼ از‬
‫ﺷﻌﺮ ﻧﻮروزﯼ‪ ،‬و ﺁﻓﺮﻳﻦ ﺟﻌﻔﺮزادﻩ ﺑﺎ‬
‫اﺟﺮاﯼ ﻳﮏ داﺳﺘﺎن زﻳﺒﺎ ﺑﺮاﯼ ﮐﻮدﮐﺎن‪،‬‬
‫ﺗﺤﺴﻴﻦ هﻤﮕﺎن را ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪Quality Towing‬‬ ‫ﭘﺲ از ﺁن ﻣﺠﺮﻳﺎن ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻣﻮﻧﺎ‬
‫‪Mr. Kamran Navabha‬‬ ‫ﻣﺎهﺎﻧﯽ و ﺁﻗﺎﯼ ﻣﻬﻨﺪس ﻣﻔﻴﺪ ﻧﺨﻌﯽ ﺿﻤﻦ‬
‫ﺧﻴﺮﻣﻘﺪم و ﺗﺒﺮﻳﮏ ﺳﺎل ﻧﻮ ﺑﻪ ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﺎن‬
‫‪Gold Level‬‬ ‫ﻋﺰﻳﺰ ﺑﻪ روﯼ ﺻﺤﻨﻪ ﺣﻀﻮر ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ و ﺑﺎ‬
‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت و ﺻﺤﺒﺘﻬﺎﯼ ﻣﺘﻨﻮع و ﮔﻴﺮاﯼ‬
‫ﺧﻮد ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﺎن را ﺁﻣﺎدﻩ ﺗﻤﺎﺷﺎﯼ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ هﺎ‬
‫ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﺑﺨﺶ اول ﺳﺮود ” اﯼ اﻳﺮان“ ﺑﺎ‬
‫‪Mr. & Mrs. Fasihi‬‬ ‫ﺣﻀﻮر ﺗﻤﺎم ﮐﻮدﮐﺎن‪ ،‬ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن و‬
‫ﺟﻮاﻧﺎن ﻓﻌﺎل در ﻓﺴﺘﻴﻮال ﻧﻮروزﯼ ﮐﻪ‬
‫‪Silver Level‬‬ ‫وﺟﻮد ﻧﺎزﻧﻴﻨﺸﺎن ﺗﻤﺎم ﺻﺤﻨﻪ را ﺑﺎ ﺷﮑﻮﻩ‬
‫ﺗﺮ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد ﺑﺎ ﻋﺸﻖ و ﺻﻼﺑﺖ ﺑﺴﻴﺎر‬
‫‪M & A Law Firm‬‬ ‫‪Mr. & Mrs. Khotanzad‬‬ ‫اﺟﺮا ﺷﺪ و ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﺎن ﺣﺎﺿﺮ در ﺳﺎﻟﻦ ﺑﻪ‬
‫‪Mr. Shawn Modjarrad‬‬ ‫اﺣﺘﺮام اﻳﺴﺘﺎدﻧﺪ و ﻳﮑﺼﺪا ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ و‬
‫‪Mr. & Mrs. Shirazi‬‬ ‫اﺷﮑﻬﺎﯼ ﺷﻮق ﺑﻬﺎرﯼ دﻳﺪﮔﺎﻧﺸﺎن را ﺗﺮ‬
‫‪Persian Ministry at Prestonwood‬‬ ‫ﮐﺮد و ﺑﺎردﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻳﺎد وﻃﻦ و هﻮاﯼ‬
‫‪Dr. Ali Nazempoor‬‬
‫‪Baptist Church‬‬ ‫وﻃﻦ و ﺑﻬﺎر وﻃﻦ در ﻋﻤﻖ وﺟﻮدﺷﺎن‬
‫ﺟﻮاﻧﻪ زد‪.‬‬
‫‪Bronze Level‬‬ ‫ﭼﻬﺮﻩ هﺎ ﺑﻪ ﻗﺎب ﻟﺒﺨﻨﺪ ﮐﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪ ﺑﺎ‬
‫اﺟﺮاﯼ اوﻟﻴﻦ رﻗﺺ ﮔﺮوهﯽ اﻳﺮاﻧﯽ‬
‫‪The Bakhtiari Society of‬‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ﮐﻮدﮐﺎن ﺳﻪ ﺗﺎ ﭘﻨﺞ ﺳﺎﻟﻪ ﻣﻠﺒﺲ ﺑﻪ‬
‫‪Mr. Akbar Shekari, CPA‬‬
‫‪North America‬‬ ‫ﻟﺒﺎﺳﻬﺎﯼ زﻳﺒﺎﯼ ﻣﺤﻠﯽ اﻳﺮاﻧﯽ ﺑﺎ اﺟﺮاﺋﯽ‬
‫‪Mr. Reza Shamshiri, CPA‬‬ ‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺁﻣﻴﺰ‪ .‬اﻳﻦ رﻗﺺ ﺗﻮﺳﻂ ﻃﻨﺎز‬
‫‪Alma Animal Hospital‬‬ ‫اﺳﮑﻨﺪرﯼ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪ .‬ﺳﭙﺲ‬
‫دوﻣﻴﻦ رﻗﺺ ﮔﺮوهﯽ اﻳﺮاﻧﯽ ﮐﻮدﮐﺎن ‪۶‬‬
‫‪Other Supporters‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ ١٠‬ﺳﺎﻟﻪ ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺁرﻳﺎﻧﺎ ﻣﻨﺒﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮد ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺧﻮد را ﺁﻏﺎز ﮐﺮد‪ .‬ﻧﮑﺘﻪ‬
‫‪Mr. & Mrs. Reinecke‬‬
‫‪Mr. Mrs. Foroozesh‬‬
‫ﺟﺎﻟﺐ اﻳﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺮﺑﻴﺎن اﻳﻦ دو ﮔﺮوﻩ‬
‫‪North Side Paint & Body‬‬
‫‪Mr. Hamid Hekmat‬‬
‫رﻗﺺ از ﺟﻮاﻧﺎﻧﯽ هﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺧﻮد ﺳﺎﻟﻬﺎ‬
‫‪Dallas Gourmet Bakery‬‬
‫‪Mr. Shawn Pirz‬‬ ‫ﻗﺒﻞ و در دوران ﮐﻮدﮐﯽ و ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎﻧﯽ‬
‫‪Mr. Ghasem Armaghan‬‬
‫‪Mrs. Fay Saremi‬‬ ‫ﺧﻮد در ﺟﺸﻨﻮارﻩ ﻧﻮروزﯼ ﻓﻌﺎل ﺑﻮدﻧﺪ ‪.‬‬
‫‪Mr. Sina Sadri‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ اداﻣﻪ ﻳﺎﻓﺖ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺗﺌﺎﺗﺮ‬
‫‪Mr. Shardad Pirouznia‬‬
‫‪Mr. & Mrs. Maleki‬‬ ‫هﻔﺖ ﺳﻴﻦ و ﺑﺎزﻳﮕﺮﯼ هﻨﺮﻣﻨﺪاﻧﻪ‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪9‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫ﮔﺮوه ﺳﺎزﻧﺪه و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔﺰار اﻣﻼك ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ در ﺳﺮاﺳﺮ داﻻس ﻓﻮرت ورث‬

‫دﻛﺘﺮ ﻧﺎدر ﻧﻘﻮي‬


‫دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷﮏ ﺧﺎﻧﻮادﻩ ‪ -‬ﺟﺮاح دهﺎن و دﻧﺪان‬
‫‪Nader Nathan Nagavi, D.D.S., P.A.‬‬

‫درﻣﺎن ﺑﺪون درد ‪ -‬ﮐﺎدر ﻣﺠﺮب‬ ‫♦‬ ‫ﺣﻔﻆ ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﻋﻤﻮﻣﯽ دهﺎن‬ ‫♦‬
‫ﺳﺮوﻳﺲ اورژاﻧﺲ ‪ ٢۴‬ﺳﺎﻋﺘﻪ‬ ‫♦‬ ‫زﻳﺒﺎﺳﺎزﯼ دﻧﺪان‬ ‫♦‬
‫‪ 10 %‬ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻣﺨﺼﻮص‬
‫ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان ‪ ۶۵‬ﺳﺎل ﺑﻪ ﺑﺎﻻ‬
‫♦‬ ‫ﭘﺮﮐﺮدن رﻳﺸﻪ و دﻧﺪان‬
‫ﮐﺮاون ‪ -‬ﺑﺮﻳﺞ ‪ -‬ﭘﺮوﺗﺰ‬
‫♦‬
‫♦‬
‫ﻣﺸﺎور ﺑﻴﻤﻪ و ﺧﺪﻣﺎت ﻣﺎﻟﯽ‬
‫اﮐﺜﺮ ﺑﻴﻤﻪ هﺎﯼ درﻣﺎﻧﯽ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑﻬﺪاﺷﺖ دﻧﺪان ﮐﻮدﮐﺎن و ﺳﻴﻠﻴﻨﮓ ♦‬ ‫♦‬
‫ﻣﻴﺸﻮد‬ ‫ﭘﺬﻳﺮاﺋﯽ در ﻣﻄﺐ ﻣﺠﻬﺰ و ﻣﺪرن‬ ‫♦‬
‫دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ وام درﻣﺎﻧﯽ ﺑﺪون‬ ‫♦‬ ‫اﻧﻮاع ﺑﻴﻤﻪ هﺎﯼ ‪ :‬درﻣﺎﻧﯽ ‪ -‬ﻣﻨﺰل ‪-‬‬
‫ﺑﻬﺮﻩ‬
‫اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ‪ -‬ﺗﺠﺎرﯼ ‪ -‬ﻋﻤﺮ‬
‫‪College Saving Plans‬‬
‫‪www.advancedentalonline.com‬‬ ‫‪IRA Retirement - Annuity‬‬
‫‪♦ Most insurance plans are accepted‬‬
‫‪♦ 10% Senior citizen discount‬‬
‫‪♦ No interest financing available‬‬
‫‪Insurance and‬‬
‫‪Financial‬‬
‫‪800 W. Airport Fwy. # 1100‬‬
‫‪8 Medical Pkwy., Suite 308 Farmers Branch, TX 75234‬‬
‫‪Irving, TX. 75062‬‬
‫‪Service‬‬
‫)‪(RHD Hospital in Plaza 2‬‬
‫‪(972) 445-4168‬‬ ‫‪Agent‬‬
‫‪Telephone: (972) 241 - 1934‬‬
‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪10‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬
• SERVICES PROVIDED:

Psychotherapy
• Children, adolescent, and adults with depression
and anxiety disorders
• Individuals, couples, or families with cultural, generational, or
relationship conflicts Nahid Hooshyar
• Domestic and foreign adoption Licensed Psychologist
• Step-parenting www.drnahidhooshyar.com
• Loss and grief
• Life transition issues
• Coping and adaptation - ‫ ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن‬- ‫رواﻧﺸﻨﺎس ﮐﻮدﮐﺎن‬ •
‫ ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن و ﺧﺎﻧﻮادﻩ‬- ‫ﺟﻮاﻧﺎن‬
Parent training
• Families of children with emotional difficulties, learning ‫ﻣﺸﮑﻼت ﻋﻘﺐ اﻓﺘﺎدﮔﯽ درﺳﯽ‬ •
differences, dyslexia, and attention deficit hyperactivity ‫و ﻧﺎراﺣﺘﯽ هﺎﯼ زﻧﺪﮔﯽ‬
disorder
• Families of children with behavioral and school problems
‫ﺑﺮرﺳﯽ و درﻣﺎن ﻣﺸﮑﻼت ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ‬
‫و زﻧﺎﺷﻮﺋﯽ‬

Testing
• Psychological evaluation to assess an individual’s
‫ﺑﺮرﺳﯽ و درﻣﺎن اﻓﺴﺮدﮔﯽ و‬
‫ اﺿﻄﺮاب و ﻧﮕﺮاﻧﯽ‬- ‫ﻓﺸﺎر روﺣﯽ‬

psychological functioning that may be interfering with his/ her
wellbeing
• Psychoeducational evaluation to determine an individual’s 12800 HILLCREST RD
intellectual and academic strengths and weaknesses, learning
style, and appropriate learning environment SUITE A210
Consultation with
DALLAS, TEXAS 75230
Telephone:
• Physicians (with client permission)
• School personnel (with parents permission) 972-998-5647

‫ﺳﻴﺎﻣﻚ ﻫﮋﺑﺮي‬
‫ﻓﻴﺰﻳﮑﺎل ﺗﺮاﭘﻴﺴﺖ‬
We provide physical therapy for all
types of injuries including: Siamack Hozhabri, PT, MPT, CSCS
Licensed Physical Therapist
• Back pain
• Neck Pain
• Shoulder and Leg pain
‫ ﺷﺎﻧﻪ‬- ‫ ﮔﺮدن‬- ‫ ﮐﻤﺮ‬: ‫درﻣﺎن دردهﺎﯼ‬
• Foot/Ankle injuries ‫ ﺟﺮاﺣﺎت ﮐﻒ و ﻣﭻ ﭘﺎ‬- ‫و ﭘﺎ‬
• Post surgical rehabilitation ‫ دردهﺎﯼ‬- ‫ﺗﻮاﻧﺒﺨﺸﯽ ﺑﻌﺪاز ﺟﺮاﺣﯽ‬
• Sports injury rehab ‫ﻧﺎﺷﯽ از ﺟﺮاﺣﺎت ورزش‬

8380 Warren Pkwy. Suite 502


Frisco, TX 75034

www.edgetherapy.net

www.Parastoo.US 11 ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬- ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪12‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬
‫ﮔﺮوهﯽ از ﮐﻮدﮐﺎن‪ ،‬ﺳﻮژﻩ اﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮐﻮﺗﺎﻩ‬
‫در ﻣﻮرد ﻓﻠﺴﻔﻪ هﻔﺖ ﺳﻴﻦ و ﻧﺤﻮﻩ ﭼﻴﺪن ﺳﻔﺮﻩ‬
‫هﻔﺖ ﺳﻴﻦ ﺳﻨﺘﯽ اﻳﺮاﻧﯽ ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎ‬
‫ﻟﻄﻒ و هﻤﮑﺎرﯼ ﭼﻬﺮﻩ ﺁﺷﻨﺎﯼ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ هﺎﯼ‬
‫ﻓﺮهﻨﮕﯽ داﻻس‪ ،‬ﺁﻗﺎﯼ ﻣﻬﻨﺪس ﻋﻠﯽ ﺣﺎﺗﻔﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻣﺪت زﻳﺎدﯼ ﺑﺎ ﺑﭽﻪ هﺎ ﺗﻤﺮﻳﻦ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮدﻧﺪ‬
‫ﺁﻣﺎدﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺻﺪاﯼ روح اﻓﺰا و ﻧﻮاﯼ ﮔﻴﺘﺎر ”ﭘﺎﻧﻴﺰ‬
‫ﻓﺮخ ﻧﻴﺎ“ ﻓﻀﺎﯼ ﺻﺤﻨﻪ را ﺗﻐﻴﻴﺮ داد و هﻤﻪ‬
‫ﺑﺎﮔﻮش ﺟﺎن ﺷﻨﻴﺪﻳﻢ ﺗﺮاﻧﻪ هﺎﯼ زﻳﺒﺎﯼ ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫را ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﺮﻣﯽ و ﻟﻄﺎﻓﺖ ﺧﻮاﻧﺪﻩ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ اﺟﺮاﯼ رﻗﺺ ﮔﺮوهﯽ ﺑﻨﺪرﯼ ﺻﺤﻨﻪ‬
‫رﻧﮓ دﻳﮕﺮﯼ ﺑﺨﻮد ﮔﺮﻓﺖ اﻳﻦ رﻗﺺ ﺑﺎ‬
‫ﻣﻮزﻳﮏ و ﻟﺒﺎﺳﻬﺎﯼ درﺧﺸﺎن ﺑﻨﺪرﯼ در‬
‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺣﺮﮐﺎت زﻳﺒﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن دﻩ ﺗﺎ‬
‫ﭼﻬﺎردﻩ ﺳﺎﻟﻪ اﻳﺮاﻧﯽ اﺟﺮا ﺷﺪ ﮐﻪ هﻤﻪ‬
‫ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﺎن ﺣﺎﺿﺮ را ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺟﻨﺐ و ﺟﻮش‬
‫واداﺷﺖ اﻳﻦ رﻗﺺ ﺗﻮﺳﻂ ﺧﺎﻧﻢ ﻓﺮﺣﻨﺎز‬
‫ﻗﺎﺿﯽ زادﻩ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد و ﻃﻨﺎز‬
‫اﺳﮑﻨﺪرﯼ ﻣﺮﺑﯽ اﻳﻦ ﮔﺮوﻩ ﺑﻮد‪.‬‬
‫در اداﻣﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻓﻀﺎﯼ ﺳﺎﻟﻦ ﺑﺎ ﻣﻮزﻳﮏ‬
‫ﺟﺎﻧﺒﺨﺶ ”دﯼ ﺟﯽ ﻧﺼﺮﺗﯽ“ روﺣﯽ ﻣﺘﻔﺎوت‬
‫ﺑﻪ ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺖ و هﻤﭽﻨﻴﻦ در اﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻋﺪﻩ‬
‫اﯼ ﻧﻴﺰ از ﻏﺬاهﺎﯼ ﺧﻮﺷﻤﺰﻩ ازﺟﻤﻠﻪ ﺳﺒﺰﯼ‬
‫ﭘﻠﻮ ﻣﺎهﯽ‪ ،‬ﮐﺒﺎب‪ ،‬ﺁش و ﻏﻴﺮﻩ ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ‬
‫ﮐﻴﺘﺮﻳﻨﮓ ﺁرﻳﺎ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺁﻗﺎﯼ ﻣﺴﻌﻮد‬
‫ﻧﻮروزﯼ و ﺑﺨﺶ ﻏﺬاﺋﯽ ﭘﻠﻴﻨﻮ ﺳﻨﺘﺮ ﺑﺎ‬
‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺁﻗﺎﯼ ﺧﺴﺮو ﻓﺮزاﻧﻪ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‬
‫ﻟﺬت ﺑﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫رﻗﺺ ﻧﻤﺎﻳﺸﯽ ”ﺑﺎﺑﺎﮐﺮم“ ﺑﺎ اﺟﺮاﺋﯽ‬
‫ﺧﺎص و ﺟﺎﻟﺐ ﺗﻮﺳﻂ ﮔﺮوﻩ دﻳﮕﺮﯼ از‬
‫ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن ﺑﺮ روﯼ ﺻﺤﻨﻪ ﺑﻪ اﺟﺮا در ﺁﻣﺪ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ و ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ رﻗﺺ‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻴﻮا ﺳﻠﻴﻢ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد و‬
‫ﺧﺎﻧﻢ ﺗﻴﻨﺎ ﺷﺠﺮ ﻣﺮﺑﯽ ﮔﺮوﻩ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫رﻗﺺ ﮐﺮدﯼ ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن ﮐﻪ از ﺧﺎﻧﻤﻬﺎ و‬
‫ﺁﻗﺎﻳﺎن داوﻃﻠﺐ در ﺟﺸﻨﻮارﻩ ﻧﻮروزﯼ ﺗﺸﮑﻴﻞ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮد ﻧﻴﺰ ﺑﻪ روﯼ ﺻﺤﻨﻪ ﺁﻣﺪ ﮐﻪ هﻤﮕﯽ‬
‫ﻣﻠﺒﺲ ﺑﻪ ﻟﺒﺎﺳﻬﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺒﺎ و رﻧﮕﺎرﻧﮓ‬
‫ﮐﺮدﯼ ﺑﻮدﻧﺪ در ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﻬﺎرت و ﺻﻼﺑﺖ اﻳﻦ‬
‫رﻗﺺ را ﺑﻪ اﺟﺮا درﺁوردﻧﺪ ﮐﻪ هﻤﻪ ﺳﺎﻟﻦ را‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪13‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


Persian New Year Festival Persian New Year Festival
Sunday, March 20, 2011 Sunday, March 20, 2011
Volunteers, Artists,
Talented Performers and Supporters
‫هﻨﺮﻣﻨﺪان ﺟﺸﻨﻮارﻩ ﻧﻮروزﯼ اﻳﺮاﻧﻴﺎن داﻻس‬ ‫ و ﺣﺎﻣﻴﺎن ﺟﺸﻨﻮارﻩ‬- ‫ ﻣﺮﺑﻴﺎن‬- ‫داوﻃﻠﺒﻴﻦ‬
Ababaf, Dariush Monabat, Settareh
Adams, Ashley Mehrabkhani, Gilda Adams Sherry Monabat, Sheila
Adams, Bailey Mehrabkhani, Gita Aghajani, Mojtaba Najmi, Zohreh
Afkhami, Meesha Mehrabkhani, Golboun Alimirzai Atena Nakhaie, Mofeed
Afzalipour, Sophia Mobarak, Farah Rana Aminzadeh, Sara Niryousangi, Farnoosh
Afzalipour, Yasaman Mobarak, Farid Reza Baghaie, Ramak Noorbakhsh, Ehsan
Allahverdi, Nina Mohammadi, Parmida Bahramnejad, Nadia Nosrati, Mark
Amini, Jasmine Mollabashy, Ava Biriski, Tina Okhovatian, Elika
Bagheri, Sarah Mollabashy, Kiana Dabaghi, Hajar Okhovatian, Mahyar
Bagheri, Yasmin Monabat, Aryana Damvar Khalil Plano Centre Staff
Bahremand, Niki Monabat, Lili Darvish, Iraj Plano Police
Barandish, Maysa Nadery, Bahareh Davanloo Hedyeh Ramezani, Tania
Bayrami, Noora Nadery, Parisa Derisavifard, Farid Reinecke, Nika
Cruz, Kassandra Nadery, Sepideh Dezfooli, Mohammad Rex, Megan
Dabaghi, Kijan Oghatiyan, Auva Eskandari, Elnaz Rezaie, Shakiba
Davani, Niki Oghatiyan, Auvin Eskandari, Nasser Rezaie, Shaghayegh
Davanloo, Damon Okhovatian, Elika Eskandari, Tanaz Rezakhani, Elika
Davanloo, Darya Rahmati, Samira Eskandari, Zari Rezakhani, Gita
Eskandari, Elnaz Ramezani, Tania Farahmand, Nikoo Rezakhani, Lilly
Eskandaridalvand, Saif, Saman Farzaneh, Khosrow Richey, Behzad
Elaheh Salehkhah, Newsha Ghazizadeh, Farahnaz Salamat, Nazli
Fallahi, Nila Samani, Donna Rose Glass, David Salim, Shiva
Farokhnia, Paniz Samani, Naseem Haghnazari, Iran Saremi, Yavar
Farzad, Parmida Sedghi, Melody Hatefi, Ali Shahidi, Arma
Floro, Bianca Setoudeh Maram, Shandi Jahangiri, Arrian Shajar, Tina
Floro, Sophia Setoudeh Maram, Shayna Jahangiri, Ashkan Shamloo, Shervin
Fozouni, Roya Shajar, Lily Jahangiri, Shiva Sharifi, Shervin
Ghaderi, Sarina Shainizadeh, Tara Kharaei, Senobar Taheri, Behzad
Ghaffari, Roujin Shirzadeh, Ailin Lee, Jeff Talaifar Sanaz
Gharani, Tara Shiva, Kazhal Maboudian, Mahsa Zargaran, Farnoush
Hafezamini, Niyousha Shiva, Rozhan Mahani, Mona Zargaran, Farshan
Hafezamini, Yasi Swindell, Ashley Mehranfard, Shahla Zargaran, Farshin
Jafarzadeh, Afarin Taghizadeh, Persis Monabat, Farzad
Jafarzadeh, Arvyn Tarighi, Leila
Jahangiri, Anita Tavakolian, Kiana
Kakesh, Zena Tavakolian, Ramina Special thanks to the following businesses
Khakpour, Negin Vahadi, Nika for their continuing support:
Lanners, Allison Vahadi, Rosha Feizy Imports - Darvish Communication Services -
Lanners, Natalie Zabihpour, Paria Doubletree Hotel Richardson - Studio Silver Screen -
Maboodian, Mahsa Zad, Minaz Andre Food Market - Haji Food Mart - Shandiz Food
Mart & Restaurant - Pars Food Market - Arya Catering -
Maleki, Nirvana Zargaran, Farshan
Kasra Restaurant - Alounak Restaurant

www.Parastoo.US 14 ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬- ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫ﺑﻪ هﻴﺠﺎن ﺁوردﻧﺪ و ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬رﻗﺺ ﮐﺮدﯼ ﺗﻮﺳﻂ ﺧﺎﻧﻢ‬
‫اﻳﺮان ﺣﻖ ﻧﻈﺮﯼ ﻃﺮاﺣﯽ و ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ اداﻣﻪ ﻳﺎﻓﺖ ﺑﺎ رﻗﺺ ﮔﺮوهﯽ ﻣﺘﻔﺎوﺗﯽ ﮐﻪ ﺗﺮﮐﻴﺒﯽ از ﭼﻨﺪﻳﻦ رﻗﺺ‬
‫اﻳﺮاﻧﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﻬﺎرت و زﻳﺒﺎﺋﯽ ﺑﻪ اﺟﺮا درﺁﻣﺪ و ﻣﻮرد ﺗﺤﺴﻴﻦ و ﺗﺸﻮﻳﻖ‬
‫ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ رﻗﺺ ﺗﻮﺳﻂ ﺗﺎﻧﻴﺎ رﻣﻀﺎﻧﯽ و ﻣﻬﺴﺎ ﻣﻌﺒﻮدﻳﺎن ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺑﻮد‪.‬‬
‫درﻗﺴﻤﺖ دﻳﮕﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻧﺎدﻳﺎ ﺑﻬﺮام ﻧﮋاد ﮔﺰارش ﺟﺎﻟﺐ و‬
‫اﻓﺘﺨﺎرﺁﻣﻴﺰﯼ از ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ هﺎﯼ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ اراﺋﻪ داد ﮐﻪ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ‬
‫ﻓﺮاوان ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‬
‫ﻃﺒﻖ ﻣﻌﻤﻮل هﺮﺳﺎﻟﻪ ﺟﺸﻨﻮارﻩ ﻧﻮروزﯼ از ﻳﮑﯽ از هﻤﻮﻃﻨﺎن ﻣﻮﻓﻖ ﻣﻘﻴﻢ‬
‫داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ دﻋﻮت ﻣﻴﺸﻮد ﺗﺎ ﺑﺮاﯼ ﮐﻮدﮐﺎن اﻳﺮاﻧﯽ ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ ﻧﻤﻮدﻩ و‬
‫ﺗﺠﺮﺑﻴﺎت و ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻬﺎﯼ ﺧﻮد را ﺑﺎ ﺁﻧﺎن در ﻣﻴﺎن ﺑﮕﺰارد‪ .‬ﻣﻬﻤﺎن اﻓﺘﺨﺎرﯼ‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ اﻣﺴﺎل ﺧﺎﻧﻢ ﻧﻴﮑﺎ ذواﻟﻘﺪرﯼ )راﻳﻨﮑﯽ( ﻣﺪﻳﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﻬﺮدارﯼ ﺷﻬﺮ‬
‫ﻟﺌﻮﻳﺰوﻳﻞ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻔﻴﺪﯼ را اراﺋﻪ دادﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﻗﺴﻤﺖ دﻳﮕﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ از هﻤﮑﺎرن ﻋﺰﻳﺰ ﭘﺮﺳﺘﻮ ﮐﻪ دﻳﮕﺮ در ﻣﻴﺎن ﻣﺎ‬
‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻬﺮﻩ داﻧﺸﻤﻨﺪ و ﺁﻗﺎﻳﺎن دﮐﺘﺮ ﺣﺴﻴﻦ رﺳﺘﮕﺎر و هﻤﺎﻳﻮن ﺣﺴﺎﻣﯽ‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫‪(972) 608 - 8852‬‬
‫‪www.AmIranCPA.com‬‬

‫‪Lending Inc.‬‬

‫وام ﻣﺴﻜﻦ و ﺗﺠﺎري‬ ‫رﺿﺎ ﺷﻤﺸﻴﺮﯼ‬


‫ﺣﺴﺎﺑﺪار رﺳﻤﯽ‬
‫اﺧﺬ وام ﻣﺴﻜﻦ و ﺗﺠﺎري در ﻛﻮﺗﺎﻫﺘﺮﻳﻦ ﻣﺪت‬

‫ﺛﺮﻳﺎ )ﺳﻮري( زﻫﺘﺎﺑﻲ‬ ‫‪Reza Shamshiri, CPA‬‬


‫ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳﺎﻟﻪ در ﮔﺮﻓﺘﻦ اﻧﻮاع واﻣﻬﺎي‬
‫ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ در ﺧﺪﻣﺖ ﺷﻤﺎ ﻫﻤﻮﻃﻦ ﻋﺰﻳﺰ‬ ‫‪Certified Public Accountant‬‬
‫ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‬

‫‪Soraya Zehtabi‬‬ ‫ﻋﻀﻮ اﻧﺠﻤﻦ ﺣﺴﺎﺑﺪاران رﺳﻤﯽ‬


‫‪License #30528‬‬ ‫ﺗﮕﺰاس و ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ‬
‫‪Office: (972) 233-3663‬‬ ‫‪Home: (972) 248-7788‬‬ ‫‪5926 W. Parker Rd.,‬‬
‫‪Fax: (972) 233-3009‬‬ ‫‪Cell: (972) 672 - 9230‬‬
‫‪Suite 500‬‬
‫‪18570 VISTA DEL SOL, DALLAS, TEXAS 75287‬‬ ‫‪Plano, TX. 75093‬‬
‫‪E.mail: sorayazehtabi@yahoo.com‬‬

‫‪D. J Bakhshodeh Agency‬‬

‫اﻧﻮاع‬
‫ﺑﻴﻤﻪﻫﺎي‪:‬‬

‫اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‬ ‫•‬

‫ﻣﻨﺰل‬ ‫•‬

‫ﺗﺠﺎرﺗﻲ‬ ‫•‬
‫ﺟﻌﻔﺮ ﺑﺨﺸﻮده‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺑﻴﻤﻪ‬
‫ﻋﻤﺮ‬ ‫•‬ ‫ﺑﺎ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ در اﻣﻮر ﺑﻴﻤﻪ در ﺧﺪﻣﺖ‬ ‫‪4236 W. Lovers Lane‬‬
‫‪Dallas, TX 75209‬‬
‫هﻤﻮﻃﻨﺎن ﮔﺮاﻣﯽ‬ ‫‪Email: info@thehelawfirm.com‬‬

‫‪(972) 898-1567‬‬
‫‪www.thhelawfirm.com‬‬

‫‪Toll free: 1 - 866 - 416 - 1762‬‬


‫‪Nationwide Is On Your Side‬‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪16‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫‪East Dallas Neurological‬‬
‫‪Services‬‬

‫‪Amir Torabi, M.D.‬‬


‫‪Board Certified General Neurology‬‬
‫‪Board Certified in Sleep Medicine‬‬

‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﻐﺰ‪ ،‬اﻋﺼﺎب و ﻣﺸﻜﻼت ﺧﻮاب‬


‫ﺑﻴﺨﻮاﺑﯽ و اﺧﺘﻼل ﺗﻨﻔﺴﯽ‬ ‫•‬ ‫ﺳﮑﺘﻪ ﻣﻐﺰﯼ‬ ‫•‬
‫در ﺧﻮاب‬ ‫ﺳﺮدردهﺎﯼ ﻣﻴﮕﺮن و‬ ‫•‬
‫ﻓﺮاﻣﻮﺷﯽ‬ ‫•‬ ‫ﻋﺼﺒﯽ‬
‫ﺑﯽ ﺣﺴﯽ دﺳﺖ و ﭘﺎ‬ ‫•‬ ‫ام ‪ -‬اس‬ ‫•‬
‫ﺿﻌﻒ ﻋﻀﻼت‬ ‫•‬ ‫ﭘﺎرﮐﻴﻨﺴﻮن‬ ‫•‬
‫ﻧﻮار ﻣﻐﺰ و ﻋﻀﻠﻪ‬ ‫•‬ ‫ﺗﺸﻨﺞ‬ ‫•‬

‫ﺑﺮاي ﻫﻤﻮﻃﻨﺎن ﻋﺰﻳﺰي ﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺪارﻧﺪ‬


‫‪ %50‬ﺗﺨﻔﻴﻒ درﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‬

‫‪2540 North Galloway Ave., Suite 101‬‬


‫‪Mesquite, TX 75150‬‬
‫‪(972) 226-0405‬‬

‫اﻳﻦ ﺷﻤﺎرﻩ ﺗﻠﻔﻦ را در اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﻣﻨﺰل و‬


‫ﻣﺤﻞ ﮐﺎر ﺧﻮد ﻧﮕﺎﻩ دارﻳﺪ‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪17‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫ﺗﺠﻠﻴﻞ و ﻗﺪرداﻧﯽ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻣﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ زﻳﺒﺎﺗﺮﻳﻦ ﺳﺒﺰﻩ ﻣﻮﺟﻮد در ﺳﺎﻟﻦ و زﻳﺒﺎﺗﺮﻳﻦ ﻟﺒﺎس ﻣﺤﻠﯽ‬
‫اﻳﺮاﻧﯽ ﺑﻴﻦ اﻓﺮاد ﺣﺎﺿﺮ در ﺳﺎﻟﻦ در اداﻣﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﮔﺰار ﺷﺪ و ﺑﻪ‬
‫اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪﮔﺎن ﺑﻪ رﺳﻢ ﻳﺎدﺑﻮد هﺪاﻳﺎﺋﯽ اهﺪا ﺷﺪ‪.‬‬
‫در ﻃﻮل ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎرهﺎ از ﺣﻤﺎﻳﺖ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن ﻣﺎﻟﯽ ﺟﺸﻨﻮارﻩ )ﻟﻴﺴﺖ‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن در ﺻﻔﺤﻪ ‪ ٩‬اﻳﻦ ﺷﻤﺎرﻩ ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﻮ ﭼﺎپ ﮔﺮدﻳﺪﻩ اﺳﺖ(‬
‫ﻗﺪرداﻧﯽ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪ و ﻧﻴﺰ هﺪاﻳﺎﯼ زﻳﺎدﯼ از ﻃﺮف ﻓﺮوﺷﮕﺎهﻬﺎﯼ ﺁﻧﺪرﻩ‪،‬‬
‫ﺣﺎﺟﯽ‪ ،‬ﺷﺎﻧﺪﻳﺰ‪ ،‬رﺳﺘﻮران ﮐﺴﺮﯼ‪ ،‬ﺁﻗﺎﯼ زرﮔﺮان و ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﻮ از‬
‫ﻃﺮﻳﻖ ﻗﺮﻋﻪ ﮐﺸﯽ ﺑﻪ ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﺎن ﻋﺰﻳﺰ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺁﺧﺮﻳﻦ رﻗﺺ ﮔﺮوهﯽ ﺟﺸﻨﻮارﻩ ﻧﻮروزﯼ رﻗﺺ ﺷﺎد و ﻣﺸﻬﻮر‬
‫”ﮔﻴﻼﻧﯽ“ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن و ﺟﻮاﻧﺎن ﺷﺎﻧﺰدﻩ ﺗﺎ هﻴﺠﺪﻩ ﺳﺎل ﺑﺎ‬
‫ﻟﺒﺎﺳﻬﺎﯼ ﭘﺮﭼﻴﻦ ﻣﺤﻠﯽ و رﻧﮕﯽ ﮔﻴﻠﮑﯽ اﺟﺮا ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ رﻗﺺ درﺑﻴﻦ‬
‫ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن و ﺟﻮاﻧﺎن ﺷﺮﮐﺖ ﮐﻨﻨﺪﻩ در ﺟﺸﻨﻮارﻩ ﻃﺮﻓﺪاران زﻳﺎدﯼ دارد و‬
‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪18‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬
‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪19‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬
‫اﻛﺒﺮ ﺷﻜﺎري ﺣﺴﺎﺑﺪار رﺳﻤﻲ‬
Akbar Shekari
Certified Public Accountant

‫دﻳﮕﺮان ﺑﺎ اﻋﺪاد‬
،‫ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬
! ‫ﻣﺎ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ‬
100 N. Central Expwy. Suite 806
Richardson, TX 75080

Tel: (972) 234-0200


E.Mail: akbar@accountant.com

www.Parastoo.US 20 ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬- ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


Cut
Color
Highlights
Keratin Treatments
Eyelash Extension ‫ﮐﻮﺗﺎﻩ ﮐﺮدن ﻣﻮ‬
‫ﻣﺶ ﮐﺮدن‬
Hair Extensions
‫ﺑﻨﺪ اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﺻﻮرت‬
Threading ‫رﻧﮓ ﮐﺮدن ﻣﻮ‬

20%
Discount By appointment only
13615 Inwood Rd. Suite 160
On first time Dallas, TX 75244
clients Telephone: (972)788-0975

Specializing in artistic and creative photography


Adult, children, and family portraits.
If you have small children or a large family I’ll come to
your home for your convenience.
Products/Services: Color, Black/White, or Sepia- your
choice! Photo shop is included. By appointment only.

www.Parastoo.US 21 ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬- ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪22‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬
‫ﺑﻴﺶ از دﻩ ﺳﺎل اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺟﺸﻨﻮارﻩ ﻧﻮروز و دﻳﮕﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ هﺎﯼ‬
‫ﻧﻮروزﯼ ﺷﻬﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﺸﻦ ﻧﻮروز ‪ SMU‬اﺟﺮا ﻣﻴﮕﺮدد‪ .‬اﻳﻦ رﻗﺺ‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ﺧﺎﻧﻢ ﻓﺮﺣﻨﺎز ﻗﺎﺿﯽ زادﻩ ﻧﺘﻈﻴﻢ و ﻃﺮاﺣﯽ ﮔﺮدﻳﺪ و ﺧﺎﻧﻢ ﻃﻨﺎز‬
‫اﺳﮑﻨﺪرﯼ ﻣﺮﺑﯽ ﮔﺮوﻩ اﻣﺴﺎل ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﻟﻦ ﺑﺰرگ ﭘﻠﻴﻨﻮ ﺳﻨﺘﺮ ﺑﺮاﯼ ﺳﺎﻋﺖ ‪ ۵‬ﺑﻌﺪازﻇﻬﺮ و دﻗﺎﻳﻘﯽ ﺑﻌﺪاز‬
‫ﺁن ﮐﺎﻣﻼ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪ هﻤﻪ ﻟﺒﺰﻳﺰ از ﻋﺸﻖ و ﺧﻮﺷﯽ و هﻴﺠﺎن رﻓﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ‬
‫ﻣﻮﻗﻊ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﺎﺷﮑﻮﻩ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺳﺎل ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ را ﺑﺒﻮﺳﻨﺪ‬
‫و ﺁرزوهﺎﯼ رﻧﮕﺎرﻧﮕﺸﺎن را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻗﻠﺐ ﺟﺎرﯼ ﺳﺎزﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺸﻨﻮارﻩ ﻧﻮروزﯼ هﺮﺳﺎﻟﻪ ﺑﺎ هﻤﺖ و ﮐﻮﺷﺶ ﻋﺪﻩ زﻳﺎدﯼ از ﺧﺎﻧﻮادﻩ‬
‫هﺎ‪ ،‬اﻓﺮاد و ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺸﺎﻏﻞ اﻳﺮاﻧﯽ ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ ﺑﺮﮔﺰار ﻣﻴﺸﻮد‬
‫اﺳﺎﻣﯽ اﮐﺜﺮ ﻋﺰﻳﺰان را ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﺪ در هﻤﻴﻦ ﮔﺰارش ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺌﺪ‪.‬‬
‫در اﻳﻨﺠﺎ ﺟﺎ دارد از ﺗﻼش ﺑﻴﺪرﻳﻎ اﻓﺮاد زﻳﺮ ﮐﻪ در ﻃﻮل ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳﺎل‬
‫هﻤﮑﺎرﯼ ﺑﺴﻴﺎر ﻧﺰدﻳﮑﯽ ﺑﺎ ﺟﺸﻨﻮارﻩ داﺷﺘﻪ اﻧﺪ ﺻﻤﻴﻤﺎﻧﻪ ﺗﺸﮑﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ‪:‬‬
‫ﻓﺮﺣﻨﺎز ﻗﺎﺿﯽ زادﻩ ‪ -‬زرﯼ اﺳﮑﻨﺪرﯼ ‪ -‬ﻧﺎﺻﺮ اﺳﮑﻨﺪرﯼ ‪ -‬ﻃﻨﺎز‬
‫اﺳﮑﻨﺪرﯼ ‪ -‬اﻟﻨﺎز اﺳﮑﻨﺪرﯼ ‪ -‬ﺗﻴﻨﺎ ﺷﺠﺮ ‪ -‬ﺣﺎﺟﺮ دﺑﺎﻏﯽ ‪ -‬ﺷﺮوﻳﻦ ﺷﺎﻣﻠﻮ‬
‫‪ -‬ﻓﺮزاد ﻣﻨﺒﺖ ‪ -‬ﺷﻴﻼ ﻣﻨﺒﺖ ‪ -‬ﺳﺘﺎرﻩ ﻣﻨﺒﺖ ‪ -‬ﺁرﻳﺎﻧﺎ ﻣﻨﺒﺖ ‪ -‬ﺑﻬﺮوز‬
‫ﺷﻬﺒﺎزﯼ ‪ -‬ﻣﻴﻨﺎ ﺷﻬﺒﺎزﯼ ‪ -‬ﻣﻴﻨﺎز ﺷﻬﺒﺎزﯼ ‪ -‬ﺧﺴﺮو ﻓﺮزاﻧﻪ ‪ -‬ﻣﻔﻴﺪ ﻧﺨﻌﯽ‬
‫‪ -‬ﺁﺗﻨﺎ ﻋﻠﯽ ﻣﻴﺮزاﺋﯽ ‪ -‬ﻣﻮﻧﺎ ﻣﺎهﺎﻧﯽ ‪ -‬ﮔﻴﺘﺎ رﺿﺎﺧﺎﻧﯽ ‪ -‬ﻟﻴﻠﯽ رﺿﺎ ﺧﺎﻧﯽ ‪-‬‬
‫اﻟﻴﮑﺎ رﺿﺎﺧﺎﻧﯽ ‪ -‬ﺷﻴﻮا ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﯼ ‪ -‬ﺗﻴﻨﺎ ﺑﺮﻳﺴﮑﯽ ‪ -‬ﺷﻬﻼ ﻣﻬﺮاﻧﻔﺮد ‪-‬‬
‫اﻳﺮج دروﻳﺶ ‪ -‬ﻓﺮﻳﺪ درﻳﺴﺎوﯼ ﻓﺮد ‪ -‬ﻣﺤﻤﺪ دزﻓﻮﻟﯽ ‪ -‬ﻣﺎرﮎ ﻧﺼﺮﺗﯽ ‪-‬‬
‫ﻋﻠﯽ ﺣﺎﺗﻔﯽ ‪ -‬اﻟﻴﮑﺎ اﺧﻮﺗﻴﺎن ‪ -‬ﺳﺎﻧﺎز ﻃﻼﺋﯽ ﻓﺮ ‪ -‬ﺗﻴﻨﺎ رﻣﻀﺎﻧﯽ ‪ -‬ﺷﻴﻮا‬
‫ﺳﻠﻴﻢ ‪ -‬ﺁرﻣﺎ ﺷﻬﻴﺪﯼ ‪ -‬ﺳﻮداﺑﻪ ﺷﺮﻳﻔﯽ ‪ -‬ﺷﺮوﻳﻦ ﺷﺮﻳﻔﯽ ‪ -‬ﻓﺮﻧﻮش‬
‫زرﮔﺮان ‪ -‬ﻓﺮﺷﺎن زرﮔﺮان ‪ -‬ﻓﺮﺷﻴﻦ زرﮔﺮان ‪ -‬ﻣﻬﺴﺎ ﻣﻌﺒﻮدﻳﺎن ‪ -‬ﻣﺴﻌﻮد‬
‫ﻧﻮروزﯼ ‪ -‬ﺧﻠﻴﻞ دﻣﻮر ‪ -‬ﺳﺎرا اﻣﻴﻦ زادﻩ ‪ -‬دارﻳﻮش ﻋﺒﺎﺑﺎف ‪ -‬اﻳﺮان‬
‫ﺣﻖ ﻧﻈﺮﯼ ‪ -‬ﺻﻨﻮﺑﺮ ﺧﺎراﺋﯽ ‪ -‬ﺷﻘﺎﻳﻖ رﺿﺎﺋﯽ ‪ -‬ﺳﭙﻴﺪﻩ ﻧﺎدرﯼ ‪ -‬ﭘﺮﻳﺴﺎ‬
‫ﻧﺎدرﯼ ‪ -‬ﺣﺎﻣﺪ دواﻧﻠﻮ ‪ -‬هﺪﻳﻪ دواﻧﻠﻮ‬
‫در ﺧﺎﺗﻤﻪ ﻻزم ﻣﯽ داﻧﻴﻢ ﮐﻪ از هﻤﻪ ﺣﺎﻣﻴﺎن‪ ،‬داوﻃﻠﺒﺎن‪ ،‬هﻨﺮﻣﻨﺪان‬
‫ﺑﺮاﯼ ﺑﺮﮔﺰارﯼ ﻓﺴﺘﻴﻮال ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻧﻮرزﯼ ﺳﭙﺎﺳﮕﺰارﯼ و ﻗﺪرداﻧﯽ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ و‬
‫ﺁرزوﯼ ﺳﻼﻣﺘﯽ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﺮاﯼ هﻤﻪ ﻋﺰﻳﺰان دارﻳﻢ ﺑﻪ اﻣﻴﺪ ﺳﺎﻟﻬﺎﯼ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬
‫ﮐﻪ ﺑﺎردﻳﮕﺮ درﮐﻨﺎر ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺎﻳﻞ ﺑﻪ هﻤﮑﺎرﯼ ﻳﺎ ﺷﺮﮐﺖ در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ هﺎﯼ ﺟﺸﻨﻮارﻩ‬
‫ﻧﻮروزﯼ ﻣﻴﺒﺎﺷﻴﺪ ﻟﻄﻔﺎ از ﻃﺮق زﻳﺮ ﺑﺎ ﺳﺎزﻣﺎن ﻓﺮهﻨﮕﯽ و هﻨﺮﯼ ﭘﺮﺳﺘﻮ‬
‫ﺗﻤﺎس ﺣﺎﺻﻞ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ‪:‬‬
‫ﺗﻠﻔﻦ ‪ (972) 233-0505 :‬اﯼ ﻣﻴﻞ ‪info@Parastoo.US‬‬
‫وب ﺳﺎﻳﺖ ‪www.Parastoo.Us :‬‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪23‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫زﻧﺪﮔﯽ ﻗﺒﻠﯽ ﺧﻮد و ﻣﺸﺎهﺪات ﮐ ﻨ ﻮﻧ ﯽ در روﺳ ﺘ ﺎه ﺎﯼ‬
‫اﻳﺮان ﺑﻮدﻩ و هﺴﺘﻴﺪ‪.‬‬
‫اﻟﺒﺘﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺪرن و ﺻﻨﻌﺘﯽ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﺘﻔﺎوﺗﯽ دارد‬
‫و ﻣﺴﻠﻤﺎ ﺷﮑﻞ ﺑﺮﻗﺮارﯼ ارﺗﺒﺎﻃﺎت و ﻧﺤﻮﻩ ﺣﻔﻆ ﺁﻧﻬﺎ ﺑ ﺎ‬
‫ﻣﺤﻴﻂ روﺳﺘﺎ ﺗﻔﺎوت دارد‪.‬‬
‫اﺻﻮل وﻓﺎداري در رواﺑﻂ ﻣﻮﻓﻖ‬
‫وﻓﺎداري در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺪرن‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ‪ :‬دﮐﺘﺮ ﻋﻠﯽ ﻧﺎﻇﻢ ﭘﻮر ‪ Ali Nazempoor, PH.D.‬داﻻس ﺗﮕﺰاس‬
‫زﻧﺪﮔﯽ و ﺷ ﮑ ﻞ ارﺗ ﺒ ﺎﻃ ﺎت در ﺟ ﺎﻣ ﻌ ﻪ ﻣ ﺪرن و‬
‫ﻣﺎﺷﻴﻨﯽ ﺑﻄﻮر اﺳﺎﺳﯽ ﻣﺘﻔ ﺎوت و داراﯼ ﺧﺼ ﻮﺻ ﻴ ﺎت‬
‫هﺎﯼ وﻳﮋﻩ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﮐ ﻮﭼ ﮏ و روﺳ ﺘ ﺎﺋ ﯽ‬ ‫ﻗﺒﻞ از ﺑﺮرﺳﯽ اﺻﻮل وﻓﺎدارﯼ ﻻزم اﺳﺖ ﺑﻪ اهﻤﻴﺖ ﭘ ﺪﻳ ﺪﻩ ﻣ ﻬ ﻢ ﺑ ﺮﻗ ﺮارﯼ ارﺗ ﺒ ﺎﻃ ﺎت‬
‫روﺣﻴﻪ ﺟﻤﻌﯽ و ﮔﺮوه ﯽ ﻗ ﻮﯼ ﺗ ﺮ اﺳ ﺖ‪ .‬اﻓ ﺮاد ﻗ ﺎدر‬ ‫)‪ (Relationship‬ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﻴﻢ‪ .‬اﻧﮕﻴﺰﻩ اﻳﺠﺎد و ﺣﻔﻆ رواﺑﻂ دوﺳﺘﯽ و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ در وﺟﻮد ﻣﺎ‬
‫هﺴﺘﻨﺪ ﺷﻨﺎﺧﺖ از ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ داﺷﺘﻪ و ﮔﺎهﯽ ﻧﺴﻞ ﺑ ﻪ ﻧﺴ ﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﻮﺟﻮد اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﻧﻬﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ارﺗﺒﺎﻃﺎت وﺳﻴﻊ ﻋﺎﻃﻔﯽ و ﻗﺎﺑﻞ اﻋ ﺘ ﻤ ﺎد ﺳ ﻼﻣ ﺘ ﯽ‬
‫اﻓﺮاد را دﻧﺒﺎل ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻄﻮر ﻃﺒﻴﻌﯽ اﻳﺠﺎد اﻋ ﺘ ﻤ ﺎد درون‬ ‫ﻓﮑﺮﯼ و ﺣﺘﯽ ﻓﻴﺰﻳﮑﯽ ﺧﻮد را ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ‪ .‬اﺧﺘﻼل در ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﻋﺎﻃﻔﯽ ﭼﻪ در ﺷ ﮑ ﻞ‬
‫ﮔﺮوهﯽ و ﺧﻠﻖ وﻓﺎ دارﯼ ﺑﺮاﯼ ﺗﺪاوم رواﺑ ﻂ ﺁﺳ ﺎن ﺗ ﺮ‬ ‫دوﺳﺘﯽ و ﻳﺎ زﻧﺪﮔﯽ زﻧﺎﺷﻮﺋﯽ راﺑﻄ ﻪ ﻣﺴ ﺘ ﻘ ﻴ ﻢ ﺑ ﺎ اﺧ ﺘ ﻼل در ﻧ ﺘ ﻈ ﻴ ﻢ اﺣﺴ ﺎﺳ ﺎت و ﻣ ﻴ ﺰان‬
‫ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺪرن ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﯽ و وﺳﻌ ﺖ‬ ‫ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﻓﺮد دارد‪.‬‬
‫زﻧﺪﮔﯽ‪ ،‬اﺳﺘﻘﻼل ﻓﺮدﯼ و ﺗﮑﻴﻪ ﺑﺮ روﯼ اﻓ ﺮاد‪ ،‬ﻧ ﻪ ﺑ ﺮ‬ ‫ﺑﺮاﯼ ﺧﻠﻖ رواﺑﻂ ﺳﺎﻟﻢ از هﻤﺎن اواﻳﻞ ﮐﻮدﮐﯽ ﺗﮑﻨﻴﮑﻬﺎ و روﺷ ﻬ ﺎﯼ ﮔ ﻮﻧ ﺎﮔ ﻮن ﮐﺸ ﻒ و‬
‫ﻣﺒﻨﺎﯼ ﺁﺷﻨﺎﺋ ﯽ ﺷ ﺨ ﺼ ﯽ‪ ،‬ﺗﺸ ﻮﻳ ﻖ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬ﺁﺷ ﻨ ﺎﺋ ﯽ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﺘﻌﺪدﯼ در ﻧﮕﻬﺪارﯼ ﻳﮏ راﺑﻄﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺣﺘﯽ در دﻧﻴﺎﯼ اﻗﺘﺼ ﺎد و‬
‫ﻧﺰدﻳﮏ و ﺧﺼﻮﺻ ﯽ را ﺑ ﺎﻳ ﺪ ﺑ ﻪ ﺗ ﺪرﻳ ﺞ و ﺑ ﺎ ﺗ ﻼش‬ ‫ﺑﺎزار ﮐﺎر دﺧﺎﻟﺖ دارد‪ .‬از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺘﺪاول ﺗﺮﻳﻦ اﻳﻦ اﺻﻮل‪ ،‬ﺑﻴ ﺎن ﺣ ﺎل ﻣﺴ ﺘ ﻘ ﻴ ﻢ و روﺷ ﻦ‪،‬‬
‫ﻓﺮاوان اﻳ ﺠ ﺎد ﮐ ﺮد‪ .‬در ﺷ ﺮاﻳ ﻂ ﺧ ﺎص‪ ،‬ﺧ ﺎﻧ ﻮادﻩ ﺑ ﻪ‬ ‫رﻋﺎﻳﺖ ﺣﺎل و ﺣﻘﻮق ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ و درﮎ ﻋﻮاﻃﻒ و اﻧﺘﻈﺎرات دوﺳﺖ و ﻳﺎ هﻤﺴﺮ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬از‬
‫ﻋﻨﻮان رﮐﻦ اﺻﻠﯽ اﻳﺠﺎد و ﺗﺪاوام ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﺧﺼﻮﺻﯽ‬ ‫دﻧﻴﺎﯼ ﻣﺤﺪود ﺧﻮد ﺧﺎرج ﺷﺪن و ﺑﻪ دﻧﻴﺎﯼ دﻳﮕﺮان ﺳ ﻴ ﺮ ﮐ ﺮدن ﻣﺴ ﺘ ﻠ ﺰم ﺗ ﺤ ﻤ ﻞ و از ﺧ ﻮد‬
‫ﺗﻠﻘﯽ ﻣ ﯽ ﮔ ﺮدد‪ .‬ﺣ ﺘ ﯽ در ﻣ ﺤ ﻴ ﻂ ﺧ ﺎﻧ ﻮادﻩ ﺑ ﻪ ﻋ ﻠ ﺖ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﮕﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﻃﻼع ﺑﻪ اﻳﻦ اﻣﺮ ﻣﺴﻠﻢ ﮐﻪ ﻓﺮد ﻓﺮد ﻣﺎ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ارﺗﺒﺎﻃﺎت در ﺷﮑ ﻠ ﻬ ﺎﯼ‬
‫درﮔﻴﺮﻳﻬﺎﯼ روزﻣﺮﻩ و روﺣﻴ ﻪ ﻓ ﺮد ﮔ ﺮاﺋ ﯽ ﺣ ﺎﮐ ﻢ ﺑ ﺮ‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن دارﻳﻢ‪ ،‬وﻟﯽ ﺑﺮاﯼ رﺳﻴﺪن ﺑﻪ اﻳﻦ ﻧﻴﺎز دﭼﺎر ﺳﺮدرﮔﻤﯽ و ﮔﻴﺠﯽ ﻋﺎﻃﻔﯽ ﻣﯽ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﺑﺎ ﺗﻼش داﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻔﻆ ﮔﺮدد‪.‬‬ ‫ﺑﺮرﺳﯽ اﺻﻮل و ﻋﻮاﻣﻞ ﺑﺮﻗﺮارﯼ رواﺑﻂ ﺑﺎ اﻧﺮژﯼ ﻋﺎﻃﻔﯽ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﻣﺴﻴﺮ را ﺑﺮاﯼ ﺗ ﺎﻣ ﻴ ﻦ‬
‫ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ و ﺧ ﺎﺻ ﻴ ﺘ ﻬ ﺎﯼ ﻧ ﻬ ﻔ ﺘ ﻪ در‬ ‫اﻳﻦ ﻧﻴﺎز اﺻﻠﯽ هﻤﻮارﺗﺮ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫روﻳﻪ ﻓﺮدﮔﺮاﺋﯽ و اﺳﺘﻘﻼل ﺷﺨﺼ ﯽ‪ ،‬ارﺗ ﺒ ﺎﻃ ﺎت ﻗ ﻮﯼ‬ ‫در ﮐﻨﺎر ﺗﻤﺎم اﺻﻠﻬﺎﯼ ﺑﺮﻗﺮارﯼ ارﺗﺒﺎﻃﺎت‪ ،‬اﺻﻞ وﻓﺎدارﯼ و ﺗﻌﻬﺪ از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻬﻤ ﺘ ﺮﻳ ﻦ و‬
‫ﻋﺎﻃﻔﯽ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ دﭼﺎر ﺗﺰﻟﺰل ﮔﺮدد‪ .‬اﻓﺮاد در داﻳﺮﻩ و‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﺎﻳﻪ ﺣﻴﺎت ﺑﺎ ﻗﺪرت وﺻﻞ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺗﻤﺎم ﺑﻨﺪهﺎ را دارد‪ .‬ﻋﺎﻣﻞ وﻓ ﺎدارﯼ در دوﺳ ﺘ ﯽ ﻳ ﮏ‬
‫ﺷﺒﮑ ﻪ ه ﺎﯼ ﮐ ﻮﭼ ﮏ ﺗ ﺮ ﻧ ﻴ ﺎزه ﺎﯼ ﻋ ﺎﻃ ﻔ ﯽ ﺧ ﻮد را‬ ‫ﺗﻌﻬﺪ دروﻧﯽ و ﻧﻴﺮوﯼ ﻧﺎﺧﻮدﺁﮔﺎﻩ را در ﻓﺮد ﻓﻌﺎل ﻣﻴﮑﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﻴﺮو ﺑﺎ ﺗﮑﻴﻪ ﺑﺮ اﺻﻞ ﻧ ﻴ ﺎز ﺑ ﻪ‬
‫ﺑﺮﺁوردﻩ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﻣ ﺎ ﺷ ﺎه ﺪ ﺷ ﺒ ﮑ ﻪ ه ﺎﯼ ﭼ ﻨ ﺪﻧ ﻔ ﺮﻩ‬ ‫ﺗﺪاوم و اﻋﺘﻤﺎد در دوﺳﺘﯽ ﺟﻠﻮﯼ ﺳﻤﻮﻣﺎت ﻓﮑﺮﯼ‪ ،‬ﻋﺎﻃﻔﯽ و ﻣﺨﺮب را ﻣﯽ ﮔﻴﺮد و دوﺳ ﺘ ﯽ‬
‫دوﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﮔﺎهﯽ ﺷﺎﻣﻞ اﻓ ﺮاد ﺧ ﺎﻧ ﻮادﻩ ﻣ ﯽ ﮔ ﺮدد ﻣ ﯽ‬ ‫را ﺑﻪ درﺟﻪ اﯼ روﺣﺎﻧﯽ و واﻻ ﺳﻮق ﻣﯽ دهﺪ‪ .‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻄﺎﻟ ﻌ ﺎت و ﻣﺸ ﺎه ﺪات ﻣ ﺘ ﻌ ﺪد ﻧﺸ ﺎن‬
‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﻋﺪﻩ اﯼ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻧﻴﺎز اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ و ﻋﺎﻃﻔﯽ ﺧ ﻮد‬ ‫دهﻨﺪﻩ اﺛﺮات ﺗﻌﻴﻴﻦ ﮐﻨﻨﺪﻩ ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﻋﺎﻃﻔﯽ و وﻓﺎدارﯼ درﺑﻴﻦ اﻓﺮاد ﺧﺎﻧﻮادﻩ‪ ،‬ﻣﺤﻠ ﻪ و ﺷ ﺒ ﮑ ﻪ‬
‫از ﺷﺒﮑﻪ ﻣ ﺤ ﺪود ﮔ ﺮوه ﯽ ﺧ ﻮد‬ ‫هﺎﯼ دوﺳﺘﯽ در ﺳﻼﻣﺘﯽ ﻓﻴﺰﻳﮑﯽ و اﻳﺠﺎد اﻣﻴﺪ در زﻧﺪﮔﯽ ﻣ ﯽ‬
‫ﺧﺎرج ﺷﺪﻩ و ارﺗﺒﺎط ﻣﺴ ﺘ ﻘ ﻴ ﻢ ﺑ ﺎ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺒﮑﻪ و ﻳﺎ ﺷﺒﮑﻪ هﺎﯼ دﻳ ﮕ ﺮ در‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻳﮏ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ از ﻃ ﺮف ﮔ ﺮوه ﯽ ﭘ ﺰﺷ ﮏ در ﻳ ﮏ‬
‫ﺣﺎﻟﻪ اﻃﺮاف ﺑﺮﻗﺮار ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ‪.‬‬ ‫روﺳﺘﺎ )‪(Roseto‬واﻗﻊ در ﺷﺮق ﺁﻣ ﺮﻳ ﮑ ﺎ ﻧﺸ ﺎن ﻣ ﻴ ﺪه ﺪ ﮐ ﻪ‬
‫اﮐ ﺜ ﺮ ﻣ ﻮاﻗ ﻊ اﻓ ﺮاد در داﻳ ﺮﻩ‬ ‫ﻣﻴﺰان ﺑﻴﻤﺎرﯼ ﺣﻤﻠﻪ ﻗﻠﺒﯽ در ﺑﻴﻦ اﻓﺮاد زﻳﺮ ‪ ٦٥‬ﺳ ﺎل ﺑﺴ ﻴ ﺎر‬
‫ﻣﺤﺪود ﺷﺒﮑﻪ دوﺳﺘﯽ ﺧﻮد ﺑ ﺎﻗ ﯽ‬ ‫ﭘﺎﺋﻴﻦ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﻗﺴﻤﺘﯽ از اﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ذﮐﺮ ﺷﺪﻩ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫ﻣﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ و ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ دوﺳﺖ ﻳﺎﺑﯽ‬ ‫در ﺑﻴﻦ اهﺎﻟﯽ اﻳﻦ روﺳﺘﺎ ﻣﻮرد ﺧﻮدﮐﺸﯽ‪ ،‬اﻋﺘﻴ ﺎد ﺑ ﻪ اﻟ ﮑ ﻞ و‬
‫ﺟﺪﻳﺪ ﻧﺪارﻧﺪ‪ .‬در ﺟ ﺎﻣ ﻌ ﻪ ﻣ ﺪرن‬ ‫ﻣﻮاد ﻣﺨﺪر و ﻳﺎ ﺟﺮم و ﺟﻨﺎﻳﺖ ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﻧﮕﺮدﻳ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬ﻋ ﻠ ﻞ‬
‫اﻧ ﮕ ﻴ ﺰﻩ ﻣ ﻨ ﻔ ﻌ ﺖ ﺷ ﺨ ﺼ ﯽ و‬ ‫اﺻﻠﯽ ﻣﺮگ و ﻣﻴﺮ در ﺑﻴ ﻦ اﻓ ﺮاد اﻳ ﻦ روﺳ ﺘ ﺎ ﮐ ﻬ ﻮﻟ ﺖ ﺳ ﻦ‬
‫راﺣﺘﯽ ﻓﺮدﯼ ﺑﻪ ﺷﮑ ﻞ ﻗ ﻮﯼ ﺗ ﺮ‬ ‫ﺗﺸﺨﻴﺺ دادﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﺪاز ﺳ ﺎﻟ ﻴ ﺎن ﺑ ﺮرﺳ ﯽ و ﺗ ﺤ ﻘ ﻴ ﻖ‬
‫ﺧﻮد ﺟﻠﻮﻩ ﮔ ﺮ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮد‪ .‬اﻓ ﺮاد‬ ‫ﻋﻮاﻣﻠﯽ هﻤﭽﻮن ﺗﻐﺪﻳﻪ‪ ،‬ورزش‪ ،‬ژﻧﺘﻴﮏ و ﻳ ﺎ ﻣ ﺤ ﻴ ﻂ زﻳﺴ ﺖ‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻓﻮرﯼ ﺧﻮد ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫اﺛﺮ ﻋﻤ ﺪﻩ اﯼ ﺑ ﺮ روﯼ ﺳ ﻼﻣ ﺘ ﯽ اﻳ ﻦ اﻓ ﺮاد ﻧ ﺪاﺷ ﺘ ﻪ اﺳ ﺖ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ و اﮔﺮ ﺧﺎﺻﻴﺖ و ﻟ ﺬﺗ ﯽ‬ ‫ﭘﺰﺷﮑﺎن ﺑﺎ ﺗﻌﺠﺐ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﻧﺪ ﮐ ﻪ ﻋ ﺎﻣ ﻞ ﺗ ﻌ ﻴ ﻴ ﻦ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪﻩ در‬
‫ﮐﻪ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﺁن هﺴﺘﻨﺪ را در ﻳﮏ‬ ‫ﺳﻼﻣﺘﯽ و ﻃﻮل ﻋﻤﺮ اﻓﺮاد اﻳﻦ روﺳﺘﺎ‪ ،‬ارﺗ ﺒ ﺎﻃ ﺎت ﻧ ﺰدﻳ ﮏ‪،‬‬
‫راﺑ ﻄ ﻪ ﭘ ﻴ ﺪا ﻧ ﮑ ﻨ ﻨ ﺪ ﺑ ﻪ ﺗ ﺪرﻳ ﺞ‬ ‫ﻣﺪاوم‪ ،‬ﻋﺎﻃﻔﯽ و ﮔﺮدهﻤﺎﺋﯽ اﻓﺮاد ﺧﺎﻧ ﻮادﻩ ﺑ ﻮدﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬اﻓ ﺮاد‬
‫ارﺗﺒﺎط ﺧﻮد را ﮐﻢ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ‬ ‫اﻳﻦ روﺳﺘﺎ ﺑﻪ ﺑﺮﻗﺮارﯼ و ﺣﻔﻆ ارﺗﺒﺎﻃﺎت‪ ،‬ﺗ ﻌ ﻬ ﺪ و وﻓ ﺎدارﯼ‬
‫ﻋﻠﺖ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﯽ روﻳ ﻪ ﺑ ﻪ ﻣ ﻨ ﺎﻓ ﻊ‬ ‫در ﻣﺤﻴﻂ ﺧﺎﻧﻮادﻩ و ﻣ ﺤﻠ ﻪ اه ﻤ ﻴ ﺖ ﺧ ﺎص ﻗ ﺎﺋ ﻞ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪﻧ ﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻮرﯼ ﻣ ﺎﻟ ﯽ و ﻋ ﺎﻃ ﻔ ﯽ درﺟ ﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎرب ﺷ ﺨ ﺼ ﯽ ﻧ ﻮﻳﺴ ﻨ ﺪﻩ در دوران ﻧ ﻮﺟ ﻮاﻧ ﯽ و ﻧ ﺘ ﻴ ﺠ ﻪ‬
‫دوراﻧﺪﻳﺸﯽ در ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﺗﺮ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﻪ ﻧ ﻴ ﺎز‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﺳﺎﻟﻬﺎﯼ اواﻳﻞ داﻧﺸﺠﻮﺋﯽ در روﺳﺘﺎهﺎﯼ اﻃﺮاف اﺳﺘﺎن ﻳﺰد در اﻳﺮان ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺷﺒﻴﻪ را‬
‫اﺻﻠﯽ ﺧﻮد ﮐﻪ ﺗﺪاوم رواﺑﻂ و ﺗﻮﺳﻌ ﻪ ﺣ ﺲ اﻋ ﺘ ﻤ ﺎد و‬ ‫ﻧﺸﺎن ﻣﻴﺪهﺪ‪ .‬ﺑﻄﻮر ﻣﺸﺨﺺ ﻳﮑﯽ از روﺳﺘﺎﻩ ﺑﻪ ﻧﺎم "ﻣﻬﺮﻳﺰ" ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﻗ ﻮﯼ ﺧ ﺎﻧ ﻮادﮔ ﯽ و‬
‫وﻓﺎدارﯼ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﯽ ﺗﻮﺟﻪ اﯼ ﻧﻤﻮدﻩ و ﺑﻪ ﻧﻴﺎز ﺁﻧﯽ و‬ ‫ﻣﺤﻠﻪ اﯼ ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ ﺳﺎﻟﻴﺎن ﺳﺎل اداﻣﻪ داﺷﺖ ﻧﺸﺎن دهﻨﺪﻩ ﻣﻴﺰان اﻣﻨﻴﺖ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﺎﻻ‪ ،‬هﻤ ﺒ ﺴ ﺘ ﮕ ﯽ‬
‫راﺣﺘﯽ ﻓﺮدﯼ ﮐﻨﻮﻧﯽ اهﻤﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻗﺎﺋﻞ ﻣﯽ ﮔﺮدﻧ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ‬ ‫و ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ اﻓﺮاد ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺑﻮد‪ .‬در اﻳﻦ روﺳﺘﺎ هﻤﭽﻨﻴﻦ ﮐ ﻬ ﻮﻟ ﺖ ﺳ ﻦ ﻋ ﻠ ﺖ اﺻ ﻠ ﯽ‬
‫ﻋﻠﺖ اﻳﻦ ﮔﺮاﻳﺶ ﺣﺎﮐﻢ ﺑﺮ زﻧﺪﮔﯽ در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣ ﺪرن در‬ ‫ﻣﺮگ و ﻣﻴﺮ در ﺑﻴﻦ اﻓﺮاد ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻄﻮر اﻃﻤﻴﻨﺎن هﺮﮐﺪام از ﺷﻤﺎ ﺷﺎهﺪ ﺗﺠﺎرﺑﯽ ﺷﺒﻴﻪ در ﻣ ﺤ ﻞ‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪24‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫اﻓﮑﺎر و ﻋﻘﺎﻳﺪ دوﺳﺘﺎن و اﻓﺮاد ﻧ ﺰدﻳ ﮏ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮد ﻣ ﯽ‬ ‫ﻃﻮﻻﻧﯽ ﻣﺪت ﺷﺒﮑﻪ هﺎﯼ دوﺳﺘﯽ و ﮔﺎهﯽ ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ ﮐﻮﭼﮏ ﺗﺮ و ﻣ ﺤ ﺪودﺗ ﺮ ﻣ ﯽ ﮔ ﺮدد‪ .‬در‬
‫ﻧﮕﺮد‪ .‬ﺑﺮاﯼ ﺣﻔﻆ ﻳﮏ راﺑﻄﻪ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﻣﺪت و ﺗﻘﻮﻳ ﺖ‬ ‫ﻃﻮل زﻣﺎن و ﺑﺎ اداﻣﻪ اﻳﻦ روش ﻣﺴﻤﻮم ﻋﺎﻃﻔﯽ ﺣﺲ ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ و ﺟﺪاﺋﯽ ﻋﺎﻃﻔﯽ ﺑﻴﻦ اﻓﺮاد ﺷﺒﮑ ﻪ‬
‫ﻧﻴﺮوﯼ وﻓﺎدارﯼ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺨﺎوت ﻋ ﺎﻃ ﻔ ﯽ را در رواﺑ ﻂ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺎن ﻣﯽ ﮔﺮدد‪ .‬ﺣﺘﯽ ﮔﺎهﯽ ﺑﺎهﻢ و درﮐﻨﺎر هﻢ وﻟﯽ ﺗﻨﻬﺎ و ﺑﺎ اﺣﺴﺎس ﻗﻮﯼ ﺟﺪاﺋﯽ و ﻧﻬﺎﻳﺘﺎ ﺑﯽ‬
‫ﺧﻮد ﺗﻮﺳﻌﻪ دهﻴﻢ‪ .‬ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل ﺳﺎﻋﺖ و ﻳﺎ روزﯼ را‬ ‫وﻓﺎﺋﯽ‪ .‬ﺑﻌﺪاز ﻣﺪﺗﯽ اﻓﺮاد‪" ،‬دوﺳﺘﯽ هﺎ" و ﮔﺮدهﻤﺎﺋﯽ هﺎ را ﺧﺎﻟﯽ از ﺧﺎﺻﻴ ﺖ اﺻ ﻠ ﯽ ﺁن ﮐ ﻪ‬
‫در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ هﻔﺘﮕﯽ ﺧﻮد ﺑﺮاﯼ ﺗﻤﺎس و اﺣﻮاﻟ ﭙ ﺮﺳ ﯽ از‬ ‫هﻤﺎن اﺣﺴﺎس ﻧﺰدﻳﮑﯽ و وﻓﺎدارﯼ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﻠﻘﯽ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﭼ ﻮن اﻳ ﻦ ارﺗ ﺒ ﺎﻃ ﺎت ﺧ ﺎﺻ ﻴ ﺖ‬
‫دوﺳﺘﺎن دور و ﻧﺰدﻳﮏ اﺧﺘﺼﺎص ده ﻴ ﻢ‪ .‬در ارﺗ ﺒ ﺎط‬ ‫اﺻﻠﯽ ﺧﻮد را از دﺳﺖ دادﻩ‪ ،‬ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﻣﺤﮑﻮم ﺑﻪ ﺟﺪاﺋﯽ ﻋﺎﻃ ﻔ ﯽ ﻣ ﯽ ﮔ ﺮدد در ﻧ ﻬ ﺎﻳ ﺖ روﻳ ﻪ‬
‫ﺑﺮﻗﺮار ﮐﺮدن و ﺗﺤﻤﻞ ﺗﻔ ﺎوﺗ ﻬ ﺎﯼ دﻳ ﮕ ﺮان ﭘ ﻴ ﺶ ﻗ ﺪم‬ ‫"ﺑﺎهﻢ وﻟﯽ ﺗﻨﻬﺎ" ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮد را ﺑﺎز ﻣﻴﮑﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬از داﻳﺮﻩ ﺧ ﻮد ﺧ ﺎرج ﺷ ﻮﻳ ﻢ و ﺑ ﻪ روﺣ ﻴ ﻪ و‬
‫ﻋﻮاﻃﻒ دﻳﮕﺮان ﺑﭙﻴﻮﻧﺪﻳﻢ‪.‬‬ ‫اﺻﻮل وﻓﺎداري‬
‫‪ -٢‬ﺣﺴﺎدت هﻤ ﭽ ﻮن ﺳ ﻢ‬
‫در دﻧﻴﺎﯼ اﻗﺘﺼﺎد و ﺑﺎزار درﺟﻪ وﻓﺎدارﯼ را ﮐﻴ ﻔ ﻴ ﺖ ﺑ ﺎﻻ و ارﺗ ﺒ ﺎط‬
‫ﮐﺸﻨﺪﻩ در ﺗﻀﻌﻴﻒ دوﺳﺘﯽ هﺎ‬
‫ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ در ﺗﺒﺎدﻻت ﻣﺎﻟﯽ از ﺟﻤﻠﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﮐﺎﻻ ﺗ ﻌ ﻴ ﻴ ﻦ ﻣ ﻴ ﮑ ﻨ ﺪ‪ .‬ﺧ ﺮﻳ ﺪار‬
‫و ﺣﺲ وﻓﺎدارﯼ ﻋﻤﻞ ﻣﻴﮑﻨ ﺪ‪.‬‬
‫اﻧﺘﻈﺎر دارد ﮐﻪ ﮐﻴﻔﻴﺖ هﻤﻴﺸﮕﯽ ﺣﻔﻆ ﺷﻮد و ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﮐﻴﻔ ﻴ ﺖ ﺑ ﺎﺷ ﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺴﺎدت ﻳﮏ ﺗﺼ ﻮر ﻏ ﻠ ﻂ و‬
‫ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻓﺮوﺷﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﻗﻮل و ﻗﺮار ﺧﻮد در اراﺋﻪ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺑ ﺎﻻ و ﺗ ﺒ ﺎدل‬
‫ﺳﺎﺧ ﺘ ﻪ ﺳ ﻤ ﻮﻣ ﺎت ﻓ ﮑ ﺮﯼ و‬
‫ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ وﻓﺎدار ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪار هﻢ در ﺧﺮﻳﺪ ﮐﺎﻻ ﺑﺮاﯼ ﺳﺎﻟﻴﺎن ﺳﺎل وﻓ ﺪار‬
‫اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻪ ﻧﻔﺲ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﻓﺮد ﻣ ﯽ‬
‫ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل در ده ﻪ ‪ ١٩٥٠‬ﺷ ﺮﮐ ﺘ ﻬ ﺎﯼ ﻣ ﺎﺷ ﻴ ﻦ ﺳ ﺎزﯼ‬
‫ﺑﺎﺷ ﺪ‪ .‬ﻓ ﺮدﯼ ﮐ ﻪ در ﻣ ﻘ ﺎﺑ ﻞ‬
‫ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﺑﺎ اراﺋﻪ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻ و ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺳﻬﻢ ﺑﺎزار ﺟﻬﺎﻧﯽ را‬
‫ﻣﻮﻓ ﻘ ﻴ ﺖ و دﺳ ﺖ ﺁورده ﺎﯼ‬
‫ﺑﺮاﯼ ﻣﺪﺗﯽ در اﺧﺘﻴﺎر داﺷﺘﻨ ﺪ‪ ،‬وﻟ ﯽ در ده ﻪ ‪ ١٩٨٠‬ﺑ ﻪ ﺑ ﻌ ﺪ ﺑ ﻪ ﻋ ﻠ ﺖ‬
‫دوﺳﺖ ﺧﻮد ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺧﻮﺷﺤ ﺎل‬
‫اﺧﺘﻼل در ﮐﻴﻔﻴﺖ اﺗﻮﻣﺒﻴ ﻠ ﻬ ﺎﯼ ﺳ ﺎﺧ ﺖ ﺁﻣ ﺮﻳ ﮑ ﺎ ﻣ ﻴ ﺰان وﻓ ﺎدارﯼ ﻣ ﺮدم‬
‫ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎ ﺗﺄﺛﺮ و ﺑ ﯽ‬
‫ﺿﻌﻴﻒ ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬ﮔﺮﭼﻪ ﻋ ﺪﻩ اﯼ از ﻣ ﺮدم ﺁﻣ ﺮﻳ ﮑ ﺎ ﺑ ﺎ وﻓ ﺎدارﯼ ﺧ ﻮد ﺑ ﻪ‬
‫ارزش ﺟ ﻠ ﻮﻩ دادن ﺁن‬
‫ﮐﺸﻮرﺷﺎن ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ اداﻣﻪ دادﻧﺪ وﻟﯽ در ﺳﻄﺢ وﺳﻴﻌﯽ اﻋﺘﻤ ﺎدﺷ ﺎن ﺳ ﻠ ﺐ‬
‫ﺑ ﺮﺧ ﻮرد ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ و ﻳ ﺎ‬
‫ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬ﻳﮑﯽ از ﻋﻠﻞ ورﺷﮑﺴﺘﮑﯽ اﻳﻦ ﺷ ﺮﮐ ﺘ ﻬ ﺎ در ده ﻪ ‪ ٢٠٠٠‬ﺳ ﻠ ﺐ‬
‫هﻤﺴﺮﯼ ﮐﻪ از راﺑﻄﻪ ﻃﺒﻴﻌﯽ‬
‫اﻋﺘﻤﺎد ﻣﺮدم از ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮد‪.‬‬
‫هﻤﺴﺮ ﺧ ﻮد ﺑ ﺎ ﺧ ﺎﻧ ﻮادﻩ اش‬
‫در دﻧﻴﺎﯼ دوﺳﺘﯽ و رواﺑﻂ زﻧﺎﺷﻮﺋﯽ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻗﺪرت ﻋﻮاﻃﻒ و ﻧ ﻴ ﺎز‬
‫اﺣﺴﺎس ﺣﺴﺎدت ﻣﻴﮑﻨﺪ ﭼﻨﻴﻦ اﻓﮑﺎر و اﺣﺴﺎﺳﺎت ﻣﻨﻔ ﯽ‬
‫ﺑﻪ اﻣﻨﻴﺖ ﺧﺎﻃﺮ در رواﺑﻂ‪ ،‬اﺻﻞ وﻓﺎدارﯼ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﺗﺮ ﻣﯽ ﮔﺮدد‪ .‬ﺑﺮاﯼ اداﻣﻪ ﻳﮏ ارﺗﺒﺎط ﺳ ﺎﻟ ﻢ‬
‫ارﺗﺒﺎط ﻧﺰدﻳﮏ را دﭼ ﺎر ﺗ ﺰﻟ ﺰل‪ ،‬ﺷ ﮏ و ﺗ ﺮدﻳ ﺪ ﺑ ﻪ‬
‫ﺗﻮأم ﺑﺎ وﻓﺎدارﯼ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺧﺼﻮﺻﻴﺖ را ﺑﺎﻳﺪ در ﺧﻮد ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ‪:‬‬
‫درﺟﻪ وﻓﺎدارﯼ ﺑﻪ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫‪ – ٣‬ﺣﺴﺮت ﺧﻮردن‪ ،‬ﭼﻮب ﻻﯼ ﭼﺮخ ﻣ ﺘ ﺤ ﺮﮎ‬
‫‪ – ١‬ﺁزاد اﻧﺪﻳﺸﯽ‬
‫ارﺗﺒﺎﻃﺎت دوﺳﺘﺎﻧﻪ و ﻧﺰدﻳﮏ ﻣﯽ ﮔ ﺬارد‪ .‬ﺣﺴ ﺮت ﺑ ﺎ‬
‫ﺑﺎ اﻳﻦ ﺧﺼﻮﺻﻴﺖ ﻗﺎدر ﺧﻮاهﻴﻢ ﺑﻮد دوﺳﺖ ﺧﻮد را ﺑﺎ ﻃﺮز ﺗﻔﮑﺮ وﺳﻴﻊ ﺗﺮ و هﻤ ﻪ ﺟ ﺎﻧ ﺒ ﻪ‬
‫ﻗﺪرت ﻣﻨﻔﯽ ﺧﻮد ﻓﺮد را از درون ﺑﺎ دوﺳﺖ ﺧﻮد ﺟ ﺪا‬
‫ارزﻳﺎﺑﯽ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ‪ .‬ﻧﮑﺎت ﻣﺜﺒﺖ اﻓﺮاد را ﺑﺰرگ ﺟﻠﻮﻩ دادن و ﺑﻪ اﺧﺘﻼﻓﺎت ﺳﻠﻴﻘ ﻪ ﮐ ﻤ ﺘ ﺮ اه ﻤ ﻴ ﺖ‬
‫ﻣﯽ ﺳﺎزد‪ .‬ﺑ ﻪ ﺟ ﺎﯼ ﺧ ﻮﺷ ﺤ ﺎﻟ ﯽ و اﺑ ﺮاز ﺷ ﺎدﯼ از‬
‫دادن‪ ،‬وﻓﺎدارﯼ را ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺟ ﻮاﻧ ﺐ ﮔ ﻮﻧ ﺎﮔ ﻮن اﻋ ﻤ ﺎل و اﻓ ﮑ ﺎر ﻳ ﮏ‬
‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ دوﺳﺖ‪ ،‬ﻓﺮد ﻏﻢ زدﻩ ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐ ﻪ ”ﭼ ﺮا ﻣ ﻦ‬
‫دوﺳﺖ‪ ،‬ﺧﻮد را از داﻳﺮﻩ ﻣﺒﺴﻮط ﺧﻮدﭘﺴﻨﺪﯼ و ﻗﻀﺎوت ﻳﮏ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﺧ ﺎرج ﮐ ﺮدﻩ اﻳ ﻢ‪ .‬دﺷ ﻤ ﻦ‬
‫ﺟﺎﯼ او ﻧﻴﺴﺘﻢ “‪ .‬او ﺑﺎ ﻣﻄﺮح ﮐﺮدن "ﺧ ﻮد" ﻓ ﺎﺻ ﻠ ﻪ‬
‫اﺻﻠﯽ ﻳﮏ راﺑﻄﻪ ﺳﺎﻟﻢ‪ ،‬ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻧﻈﺮﯼ‪ ،‬ﻋﺪم ﻣﺘﺎﻧ ﺖ ﻋ ﺎﻃ ﻔ ﯽ و ﺑ ﺮاﺳ ﺎس ﻓ ﺮﺿ ﻴ ﺎت ﻗﻀ ﺎوت‬
‫ﻋﺎﻃﻔﯽ ﻋﻤﻴﻘﯽ ﺑﺎ دوﺳﺘ ﺶ ﺑ ﻪ وﺟ ﻮد ﻣ ﯽ ﺁورد‪ .‬اﻳ ﻦ‬
‫ﮐﺮدن ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻋﺎﻃﻔﯽ و ﺣﺴﺮت دروﻧﯽ ﺿﺮﺑ ﻪ اﯼ ﺑ ﻪ ﺣ ﺲ‬
‫وﻓ ﺎدارﯼ و ﻳ ﺎورﯼ ﻣ ﯽ زﻧ ﺪ‪ .‬در ﮐ ﻨ ﺎر ﺣﺴ ﺮت‬
‫‪ -٢‬اﻧﮕﻴﺰﻩ ﺷﻔﺎف‬
‫ﻧﻴﺮوهﺎﯼ ﻣﻨﻔﯽ دﻳﮕﺮﯼ هﻤﭽﻮن ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﮐﺮدن ﺷ ﺮاﻳ ﻂ‬
‫ﻳﮑﯽ از ﻣﻬﻢ ﺗﺮﻳﻦ اﺻﻮل در اداﻣﻪ دوﺳﺘﯽ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ در ﻗﺼﺪ و ﻣ ﻨ ﻈ ﻮر ﻣ ﺎ در اﻋ ﻤ ﺎل و‬
‫ﺧﻮد ﺑﺎ دوﺳﺖ‪ ،‬رﻗﺎﺑﺖ هﺎﯼ ﺁﺷﮑﺎر و ﻣﺨﻔﯽ ﻣﯽ ﺗ ﻮاﻧ ﺪ‬
‫ﺣﺮﻓﻬﺎ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﮔﺎهﯽ ﻣﺎ در ﺑﺤﺜﻬﺎ و اﻋﻤﺎل ﺧﻮد اﻧﮕﻴﺰﻩ ﻧﻬﻔﺘﻪ دارﻳﻢ ﮐ ﻪ ﺑ ﺎ ﻧ ﻴ ﺖ اﺻ ﻠ ﯽ ﻣ ﺎ‬
‫ﻧﻘﺶ ﻣﺨﺮب ﺑﺎزﯼ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﻧﺎﮔﻔﺘ ﻪ ﻧ ﻤ ﺎﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺗ ﻤ ﺎم اﻳ ﻦ‬
‫ﻣﺘﻔﺎوت اﺳﺖ‪ .‬در ﻃﻮﻻﻧﯽ ﻣﺪت اﻳﻦ دوﮔﺎﻧﮕﯽ ﺑﻪ ﭘﺎﮐﯽ و ﺻ ﺪاﻗ ﺖ دوﺳ ﺘ ﯽ ﻟ ﻄ ﻤ ﻪ ﻣ ﯽ زﻧ ﺪ‪.‬‬
‫اﺣﺴﺎﺳ ﺎت ﻣ ﻨ ﻔ ﯽ در ﺣ ﺪ ﻣ ﺘ ﻌ ﺎدل و زودﮔ ﺬر ﻗ ﺎﺑ ﻞ‬
‫ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل ﻓﺮدﯼ ﮐﻪ ﺑﻄﻮر ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ درﺟﻪ ﺗﻌﺎرﻓﺎت و ﺗﻤﺎﺳﻬﺎﯼ ﺧﻮد را ﺑﺎ ﺷ ﻤ ﺎ اﻓ ﺰاﻳ ﺶ ﻣ ﯽ‬
‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻦ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ اﻳﻦ اﺣﺴﺎﺳﺎت ﺗﻘﻮﻳ ﺖ و‬
‫دهﺪ وﻟﯽ ﻗﺼﺪ اﺻﻠﯽ او ﺷﺮﮐﺖ در ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺷﻤﺎ در ﺑ ﺎزار ﮐ ﺎر و ﻳ ﺎ ﻣ ﺤﻠ ﻪ و ﻣ ﺤ ﻴ ﻂ‬
‫ﻣﮑﺮر ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ و ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻋﺎﻃﻔﯽ ﺑﻪ وﺟﻮد ﻣﯽ ﺁورﻧ ﺪ‬
‫زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ "ﻳﺮﻗﺎن روح" ﻣﯽ ﮔﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﺧﺸ ﻢ ه ﻤ ﭽ ﻮن ﺟ ﺮﻗ ﻪ ه ﺎﯼ ﻓ ﻮران ﺷ ﺪﻩ از‬
‫‪ -٣‬ﻗﺪرت ﺑﺨﺸﺶ‬
‫ﺁﺗﺸﻔﺸ ﺎن درون ﺑ ﻪ وﻓ ﺎدارﯼ ﺑ ﻴ ﻦ دوﺳ ﺘ ﺎن و اﻓ ﺮاد‬
‫ﺑﺨﺸﻴﺪن اﻓﺮاد ﻧﺰدﻳﮏ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺧﻄﺎهﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺨﺸﺶ‪ ،‬راﻩ را ﺑﺮاﯼ ﺗﻮﺳﻌﻪ وﻓ ﺎدارﯼ ﺑ ﺎز‬
‫ﺧﺎﻧﻮادﻩ ﺿﺮﺑﻪ ﻣﻴﺰﻧﺪ‪ .‬ﻓﺮدﯼ ﮐﻪ ﻗﺎدر ﻧ ﻴ ﺴ ﺖ ﺟ ﻠ ﻮﯼ‬
‫ﻣﯽ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬اﻓﺮادﯼ ﮐﻪ ﺑﺎ ذرﻩ ﺑﻴﻦ دروﻧﯽ ﺧﻄﺎهﺎﯼ دﻳﮕﺮان را ﺑﺰرگ ﻣ ﯽ ﻧ ﻤ ﺎﻳ ﻨ ﺪ و ﻗ ﺎدر ﺑ ﻪ‬
‫اﺣﺴﺎﺳﺎت ﻣﻨﻔﯽ و ﻣﺴﻤﻮم دروﻧﯽ ﺧ ﻮد را ﺑ ﮕ ﻴ ﺮد ﺑ ﺎ‬
‫رهﺎﺋﯽ و ﻋﺒﻮر از دﻳﺪﮔﺎﻩ ﺗﺎرﻳﮏ و ﺑﺴﺘﻪ ﺧﻮد ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ دورﯼ و ﮐﻴﻨ ﻪ را ﺑ ﻪ ارﻣ ﻐ ﺎن ﻣ ﯽ‬
‫ﺣﺮﻓﻬﺎﯼ ﻧﻴﺶ دار‪ ،‬ﺣ ﻤ ﻼت ﺷ ﺨ ﺼ ﯽ و ﺗ ﻨ ﺪﺧ ﻮﺋ ﯽ‪،‬‬
‫ﺁورﻧﺪ‪ .‬ﺑﺨﺸﺶ و از ﺧﻮدﮔﺬﺷﺘﮕﯽ ﻳﮏ راﺑﻄﻪ را ﺑﻪ ﺣﺮﮐﺖ در ﻣﯽ ﺁورد و ﺑ ﻪ ﺁن اﺳ ﺘ ﺤ ﮑ ﺎم‬
‫اﻓﺮاد ﻧ ﺰدﻳ ﮏ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮد را ﻣ ﯽ رﻧ ﺠ ﺎﻧ ﺪ‪ .‬رﻧ ﺠ ﺎﻧ ﺪن‬
‫ﻣﯽ دهﺪ‪.‬‬
‫دﻳﮕﺮان‪ ،‬دل ﺁزردﮔ ﯽ و ﻋ ﺪم اﻃ ﻤ ﻴ ﻨ ﺎن را ﺑ ﺎ ﺧ ﻮد‬
‫هﻤﺮاﻩ دارد ‪ .‬دوﺳﺘﯽ ﺑﺪون اﻃﻤﻴﻨﺎن هﻤﭽﻮن دوﺳ ﺘ ﯽ‬
‫ﺑﺪون وﻓﺎدارﯼ اﺳﺖ‪ .‬ﺣﺮﻓﻬﺎﯼ ﻧﻴﺶ دار و‬ ‫ﻋﻮاﻣﻞ ﺿﺪ وﻓﺎداري‬
‫‪" – ١‬ﻣﻦ" ”‪ “Ego‬ﺑﺎ ﻧﻴﺮوﯼ ﻣ ﻨ ﻔ ﯽ ﻳ ﮏ راﺑ ﻄ ﻪ ﻣ ﺜ ﺒ ﺖ را ﺑ ﻪ ﺧ ﻮد ﻣ ﺮﮐ ﺰ ﺑ ﻴ ﻨ ﯽ و‬
‫ﺑﻘﻴﻪ در ﺻﻔﺤﻪ ‪٤٣‬‬ ‫ﺧﻮدﺷﻴﻔﺘﮕﯽ هﺪاﻳﺖ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮد ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺧﻮدﺳﺘﺎﺋﯽ ﺑﺎ ﺟﻬﺎن ﺑﻴﻨﯽ ﻣﺤﺪوﺗﺮ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮاﺳ ﺘ ﻬ ﺎ و‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪25‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫رﺳﺘﻮران‬

‫ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ رﺳﺘﻮران اﻳﺮاﻧﯽ داﻻس‬

‫هﻤﻪ روزﻩ ﺑﺎ اﻧﻮاع ﮐﺒﺎب و ﻏﺬاﯼ هﺎﯼ ﺧﻮﺷﻤﺰﻩ در‬


‫ﻓﻀﺎﺋﯽ ﺻﻤﻴﻤﯽ و ﺳﺮوﻳﺲ ﻋﺎﻟﯽ‬
Mediterranean Cuisine & Deli
7989 Belt Line Road , Suite 146
(NW Corner of Coit & Beltline)
Dallas, TX 75248 CATERING AVAILABLE
Tel: (469) 374 - 9991 / Fax: (469) 374 - 9990 ALOUNAK@VERIZON.NET

• Audio/Video
• Security & Fire
• Access Control
• Phone & Intercom
• Central Vacuum
• Residential & Commercial

‫ ﺳﻴﺴﺘﻤﻬﺎي دزدﮔﻴﺮ ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ و ﺿﺪ‬- ‫ﺳﻴﺴﺘﻤﻬﺎي ﺳﻴﻨﻤﺎﺋﻲ و ﺻﻮﺗﻲ ﺧﺎﻧﮕﻲ‬


‫ ﺳﻴﻢ ﻛﺸﻲ‬- ‫ دورﺑﻴﻨﻬﺎي ﻣﺪارﺑﺴﺘﻪ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮي‬- ‫ﺣﺮﻳﻖ ﺑﺮاي ﻣﻨﺎزل و ﻣﺤﻞ ﻛﺎر‬
‫ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺟﺎرو ﺑﺮﻗﻲ ﻣﺮﻛﺰي‬- ‫و ﻧﺼﺐ ﺳﻴﺴﺘﻤﻬﺎي ﺗﻠﻔﻨﻲ و ارﺗﺒﺎﻃﺎت داﺧﻠﻲ‬

1701 N. Greenville Ave. Suite 605 Richardson, TX 75081


Telephone: (972) 267- 0000
www.darvishsystems.com

www.Parastoo.US 26 ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬- ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪27‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬
‫ﮔﺰارﺷﻲ از ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺎي اﻧﺠﻤﻦ ﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﺎن اﻳﺮاﻧﻲ‬
‫آﻣﺮﻳﻜﺎﺋﻲ ﺣﺮﻓﻪ ﻫﺎي ﭘﺰﺷﻜﻲ و درﻣﺎﻧﻲ در داﻻس‬

‫ﺳﺨﻨﺮاﻧﻲ دﻛﺘﺮ ﻣﺮﻳﻢ زﻣﺎﻧﻴﺎن و دﻛﺘﺮ ﺳﭙﻴﺪه ﻧﺼﻔﺖ در ﺑﺎره ﺑﻴﻤﺎري ﻗﻨﺪ‬
‫در ﮔﺮدﻫﻢ آﺋﻲ ﻋﻤﻮﻣﻲ اﻧﺠﻤﻦ ﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﺎن ﺣﺮﻓﻪ ﻫﺎي ﭘﺰﺷﻜﻲ داﻻس‬

‫اﻧﺠﻤﻦ ﮐﺎرﺷﻨﺎﺳﺎن اﻳﺮاﻧﯽ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﺋﯽ ﺣﺮﻓﻪ هﺎﯼ ﭘﺰﺷﮑﯽ و درﻣﺎﻧﯽ داﻻس ﻳﮑﯽ از‬
‫ﺷﺎﺧﻪ هﺎﯼ ”ﮐﺎﻧﻮن ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ اﻳﺮاﻧﯽ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﺋﯽ داﻻس“ در روز ﻳﮑﺸﻨﺒﻪ ‪ ٨‬ﻣﯽ‬
‫ﺳﻤﻴﻨﺎرﯼ ﺑﺮاﯼ اﻃﻼع رﺳﺎﻧﯽ در ﻣﻮرد ﺑﻴﻤﺎرﯼ ﻗﻨﺪ را ﺑﺎ ﺣﻀﻮر ﻋﺪﻩ زﻳﺎدﯼ از‬
‫هﻤﻮﻃﻨﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس ﺑﺮﮔﺰار ﻧﻤﻮد‪.‬‬

‫ﺳﺨﻨﺮاﻧﺎن اﻳﻦ ﺳﻤﻴﻨﺎر ﺧﺎﻧﻢ دﮐﺘﺮ ﻣﺮﻳﻢ زﻣﺎﻧﻴﺎن‬


‫ﻣﺘﺨﺼﺺ اﻣﺮاض داﺧﻠﯽ و دارﯼ ﻓﻮق ﺗﺨﺼﺺ در‬
‫دﻳﺎﺑﺖ و ﺑﻴﻤﺎرﻳﻬﺎﯼ ﻏﺪد و ﺧﺎﻧﻢ دﮐﺘﺮ ﺳﭙﻴﺪﻩ ﻧﺼﻔﺖ‬
‫داراﯼ ﺑﻮرد داروﺳﺎزﯼ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ و ﮐﺎﻧﺎدا ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ در‬
‫ﻣﻮرد ﻋﻼﺋﻢ‪ ،‬ﻋﻮارض‪ ،‬ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﯼ و درﻣﺎن ﺑﻴﻤﺎرﯼ‬
‫ﻗﻨﺪ ﺑﺮاﯼ ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﺎن ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ ﺟﺎﻟﺐ و ﺁﻣﻮزﻧﺪﻩ اﯼ را‬
‫اراﺋﻪ دادﻧﺪ‪.‬‬
‫در اﺑﺘﺪاﯼ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺁﻗﺎﯼ دﮐﺘﺮ ﮐﺎوﻩ ﺧﺪﻳﻮﯼ ﺿﻤﻦ‬
‫ﺧﻮش ﺁﻣﺪ و ﺗﺒﺮﻳﮏ روز ﻣﺎدر ﺑﻪ ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﺎن‪،‬‬
‫ﺳﺨﻨﺮاﻧﺎن ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ را ﻣﻌﺮﻓﯽ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ ﺧﺎﻧﻢ دﮐﺘﺮ ﻣﺮﻳﻢ زﻣﺎﻧﻴﺎن در ﻣﻮرد ﺑﻴﻤﺎرﯼ ﻗﻨﺪ و‬
‫ﺧﺎﻧﻢ دﮐﺘﺮ ﺳﭙﻴﺪﻩ ﻧﺼﻔﺖ در ﻣﻮرد اﻧﻮاع داروهﺎﯼ‬
‫ﻣﻮﺟﻮد‪ ،‬اﻧﺴﻠﻴﻦ هﺎ‪ ،‬و داروهﺎﺋﯽ ﮐﻪ در ﺁﻳﻨﺪﻩ اراﺋﻪ‬
‫ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدﻧﺪ و در ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺶ هﺎﯼ‬
‫ﺷﺮﮐﺖ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن ﭘﺎﺳﺦ دادﻧﺪ‪.‬‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪28‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫هﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدﯼ دﺳﺘﮕﺎﻩ اﻧﺪازﻩ ﮔﻴﺮﯼ ﻗﻨﺪ ﺧﻮن و ﺑﺮﺷﻮر هﺎﯼ ﻣﻔﻴﺪ‬
‫اﻃﻼع رﺳﺎﻧﯽ در ﻣﻮرد ﺑﻴﻤﺎرﯼ ﻗﻨﺪ از ﻃﺮف ﺧﺎﻧﻢ دﮐﺘﺮ زﻣﺎﻧﻴﺎن‪ ،‬ﺧﺎﻧﻢ‬
‫دﮐﺘﺮ ﻧﺼﻔﺖ و ﺧﺎﻧﻢ ﻓﺮﻳﺒﺎ ﻣﻴﺮداﻣﺎدﯼ ﺑﻄﻮر راﻳﮕﺎن در اﺧﺘﻴﺎر ﺷﺮﮐﺖ‬
‫ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﻧﺠﻤﻦ در ﻧﻈﺮ دارد در ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ‬
‫هﺎﯼ ﻣﻔﻴﺪﯼ را ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ هﻤﻮﻃﻨﺎن ﻗﺮار ﺑﮕﻴﺮد‬
‫ﺑﺮﮔﺰار ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻋﻼﻗﻤﻨﺪان ﺑﻪ ﺷﺮﮐﺖ در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ هﺎﯼ اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ از‬
‫ﻃﺮﻳﻖ اﯼ ﻣﻴﻞ ‪ IASHCP@yahoo.com‬و ﻳﺎ ﺷﻤﺎرﻩ ﺗﻠﻔﻦ‬
‫‪ (972) 335-0104‬ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‬

‫درﻳﺎﻓﺖ اﺧﺒﺎر و وﻗﺎﻳﻊ ﻣﻬﻢ داﻻس و‬


‫ﺣﻮﻣﻪ از ﻃﺮﻳﻖ اي ﻣﻴﻞ ﭘﺮﺳﺘﻮ‬
‫ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﻮ اﺧﺒﺎر و روﻳﺪاد هﺎﯼ ﻣﻬﻢ داﻻس و‬
‫ﺣﻮﻣﻪ را هﺮ هﻔﺘﻪ از ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻴﺴﺘﻢ وﺳﻴﻊ اﯼ ﻣﻴﻞ‬
‫ﺑﻪ اﻃﻼع هﺰاران ﻧﻔﺮ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺷﻤﺎ و ﻳﺎ‬
‫دوﺳﺘﺎﻧﺘﺎن ﻣﺎﻳﻞ ﺑﻪ درﻳﺎﻓﺖ اﻳﻦ اﯼ ﻣﻴﻞ هﺎ هﺴﺘﻴﺪ‬
‫ﻟﻄﻔﺎ از ﻃﺮﻳﻖ وب ﺳﺎﻳﺖ‬
‫‪www.Parastoo.Us‬‬
‫و ﻳﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎدن اﯼ ﻣﻴﻞ‬
‫‪info@parastoo.US‬‬
‫ﺑﺎ ﻣﺎ ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻌﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﯼ ﻣﻴﻞ ﺷﻤﺎ ﻓﻘﻂ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﭘﺮﺳﺘﻮ‬
‫ﺣﻔﻆ ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ و در اﺧﺘﻴﺎر هﻴﭻ ﻧﻬﺎد دﻳﮕﺮﯼ ﻗﺮار‬
‫ﻧﺨﻮاهﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪29‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫ﮔﺰارش ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺎي اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎن و ﻣﻌﻤﺎران اﻳﺮاﻧﻲ‬
‫آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ داﻻس‬

‫ﺳﺨﻨﺮاﻧﻲ ﻣﻬﻨﺪس ﺑﻴﮋن ﻳﻮﺳﻒ زاده ﻣﺪﻳﺮ داﻧﺸﻜﺪه ﻣﻌﻤﺎري‬


‫داﻧﺸﮕﺎه ﺗﮕﺰاس در آرﻟﻴﻨﮕﺘﻦ‬
‫ﺁﻗﺎﯼ ﻣﻬﻨﺪس ﺑﻴﮋن ﻳﻮﺳﻒ زادﻩ رﺋﻴﺲ و ﭘﺮﻓﺴﻮر ﺑﺨﺶ ﻣﻌﻤﺎرﯼ داﻧﺸﮕﺎﻩ ﺗﮕﺰاس در ﺁرﻟﻴﻨﮕﺘﻦ در روز ﻳﮑﺸﻨﻪ‬
‫هﻔﺪهﻢ ﺁﭘﺮﻳﻞ ﻣﻴﻬﻤﺎن اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎن و ﻣﻌﻤﺎران اﻳﺮاﻧﯽ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﺋﯽ داﻻس ﺑﻮدﻧﺪ و در ﻣﻮرد ”ﻗﻮاﻋﺪ ﮐﻠﯽ‬
‫ﻣﻮﺟﻮد ﻣﻴﺎن ﺁﻣﻮزش و واﻗﻌﻴﺖ اﻣﺮ در ﺣﺮﻓﻪ ﻣﻌﻤﺎرﯼ“ ﺑﺮاﯼ اﻋﻀﺎ و ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﺎن اﻧﺠﻤﻦ ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫در اﺑﺘﺪاﯼ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺁﻗﺎﯼ ﻣﻬﻨﺪس ﻣﺤﻤﺪ اﻟﻤﺎﺳﯽ ﺑﻪ ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﺎن ﺧﻮش ﺁﻣﺪﻧﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ و ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﯽ در ﻣﻮرد اﻧﺠﻤﻦ دادﻧﺪ‬
‫و ﺑﻪ ﻳﺎد دو ﺗﻦ از هﻤﻮﻃﻨﺎن ﻋﺰﻳﺰ ﺁﻗﺎﻳﺎن ﻣﻬﻨﺪس ﮐﻴﻮان ﺟﺎهﺪﮐﺎر و ﻣﻬﻨﺪس ﺳﻴﻨﺎ ﻣﺴﻴﺢ ﺁﺑﺎدﯼ ﮐﻪ اﺧﻴﺮا در دو‬
‫ﺳﺎﻧﺤﻪ اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ درﮔﺬﺷﺘﻨﺪ ﺗﻘﺎﺿﺎﯼ ﻳﮏ دﻗﻴﻘﻪ ﺳﮑﻮت ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ ﺁﻗﺎﯼ اﻟﻤﺎﺳﯽ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓﯽ ﺁﻗﺎﯼ ﻳﻮﺳﻒ زادﻩ ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ و در ﻣﻮرد ﺗﺤﺼﻴﻼت و ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ هﺎﯼ اﻳﺸﺎن در‬
‫زﻣﻴﻨﻪ ﻣﻌﻤﺎرﯼ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﯽ دادﻧﺪ و از اﻳﺸﺎن درﺧﻮاﺳﺖ ﻧﻤﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ ﺧﻮد را ﺁﻏﺎز ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻗﺎﯼ ﺑﻴﮋن ﻳﻮﺳﻒ زادﻩ در ﻣﻮرد ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ ﺗﺤﺼﻴﻞ در رﺷﺘﻪ ﻣﻌﻤﺎرﯼ‪ ،‬ﻣﺸﮑﻼت و ﻣﺤﺎﺳﻦ ﺁن ﺑﺮاﯼ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎن‬
‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﯽ دادﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻓﺮاوان ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ ﺟﺎﻟﺐ ﺷﺮﮐﺖ ﭼﻨﺪ از ﺗﻦ از‬
‫داﻧﺶ ﺁﻣﻮزان دﺑﻴﺮﺳﺘﺎن ﺑﻤﻨﻈﻮر‬
‫ﺁﺷﻨﺎ ﺷﺪن ﺑﻪ رﺷﺘﻪ ﻣﻌﻤﺎرﯼ ﺑﻮد‪.‬‬
‫اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎن و ﻣﻌﻤﺎران اﻳﺮاﻧﯽ‬
‫ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﻳﯽ داﻻس ﻳﮑﯽ از ﺷﺎﺧﻪ‬
‫هﺎﯼ ”ﮐﺎﻧﻮن ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ اﻳﺮاﻧﯽ‬
‫ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﺋﯽ داﻻس“ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺳﻪ‬
‫ﺳﺎل ﻗﺒﻞ ﮐﺎر ﺧﻮد را ﺁﻏﺎز ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﻋﻼﻗﻤﻨﺪان ﺑﻪ ﺷﺮﮐﺖ در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬
‫هﺎﯼ اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ از ﻃﺮﻳﻖ اﯼ‬
‫ﻣﻴﻞ ‪IASEA2007@aol.com‬‬
‫و ﻳﺎ ﺑﺎ ﺷﻤﺎرﻩ ﺗﻠﻔﻦ‬
‫‪(972) 335-0101‬‬
‫ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪30‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪31‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬
‫ﻣﻘﺎﻻت ﻋﻠﻤﯽ ﭼﺎپ ﺷﺪﻩ در ﻧﺸﺮﻳﺎت ﺧﺎرﺟﯽ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫اﻧﺠﻤﻦ ﺳﻠﻄﻨﺘﯽ ﻋﻠﻮم ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪:‬‬
‫ﻏﻔﻠﺖ از اﻳﻦ ﻧﮑﺘﻪ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺗﺎﮐﻴﺪ روﯼ ﻣﻘﺪار از ﺗﻮﺟﻪ ﻻزم‬
‫ﺑﻪ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﻣﻘﺎﻻت ﻣﯽﮐﺎهﺪ‪.‬‬
‫اﻳﺮان در ﻣﻘﺎم اول رﺷﺪ ﻋﻠﻤﻲ ﺟﻬﺎن‬
‫ﻏﻠﺒﻪ ﮐﻤﻴَﺖ ﺑﺮ ﮐﻴﻔﻴﺖ؟‬
‫ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺘﺸﺎرﯼ اﺳﺘﺎد ﺳﻴﺴﺘﻢهﺎﯼ ﻓﻨﯽ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ از داﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ اﻣﻴﻨﯽ‬
‫اﺳﺘﻴﻮﻧﺲ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﺑﻪ ﺑﯽﺑﯽ ﺳﯽ ﻓﺎرﺳﯽ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ رﺷﺪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ﺳﺎﻳﺖ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫ﻋﻠﻤﯽ ﺑﺎﻳﺪ هﻢ ﻣﺜﺒﺖ و هﻢ ﺑﺎ اﺣﺘﻴﺎط ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﻣﻨﻔﯽ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮد‪.‬‬
‫از ﻧﻈﺮ ﺁﻗﺎﯼ ﻣﺴﺘﺸﺎرﯼ رﺷﺪ ﻋﻠﻤﯽ ﮐﻠﯽ در اﻳﺮان در دو ﺳﻪ‬
‫دهﻪ اﺧﻴﺮ ﮐﺎﻣﻼ ﻣﺜﺒﺖ اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ ﺟﻨﺒﻪ ﻣﻨﻔﯽ ﮐﺎر اﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺳﺎل ‪ ٢٠١٠‬و ﺗﻌﺪاد ﻣﻘﺎﻻت‬
‫»داﻧﺸﻤﻨﺪان ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﻣﻘﺎﻟﻪ را ﺑﺮاﯼ رﺷﺪ ﻋﻠﻢ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ در ﻣﺮاﮐﺰ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻋﻠﻤﯽ در‬
‫ﻣﯽﻧﻮﻳﺴﻨﺪ و ﻧﻪ ﺑﺮاﯼ ﺑﺎﻻ ﺑﺮدن ﺷﻤﺎرﻩ ﺗﻌﺪاد ﻣﻘﺎﻻت ﭼﺎپ‬ ‫ﺟﻬﺎن ﺗﻮﺳﻂ داﻧﺸﻤﻨﺪان ﭼﻴﻨﯽ ﻧﺸﺎن داد‬
‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ دﺳﺖ اﻧﺪرﮐﺎران در اﻳﺮان ﺟﻨﺒﻪ‬ ‫ﮐﻪ اﻳﻦ ﮐﺸﻮر ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺧﻮد را ﺑﺎ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ‬
‫ﻋﺪدﯼ ﻗﻀﻴﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ اﺳﺖ و در ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻠﯽ‪ ،‬ﻓﺮهﻨﮓ ﺗﻌﺪاد ﺑﺮ‬ ‫ﮐﻢ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ ﺁﻣﺎرهﺎ ﻧﺸﺎن ﻣﯽدهﺪ‬
‫ﻓﺮهﻨﮓ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﻏﻠﺒﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ«‬ ‫اﻳﻦ اﻳﺮان اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻘﺎم ﻧﺨﺴﺖ ﻋﻠﻤﯽ‬
‫ﺟﻬﺎن در ﺳﺎل ‪ ٢٠١٠‬را ﺑﻪ ﺧﻮد‬
‫ﺁﻗﺎﯼ ﻣﺴﺘﺸﺎرﯼ در ﺗﻮﺿﻴﺢ اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﮔﻔﺖ‪» :‬اﮐﺜﺮ ﻣﻘﺎﻻت‬ ‫اﺧﺘﺼﺎص دادﻩ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻳﺮاﻧﯽ در ﻧﺸﺮﻳﻪهﺎﻳﯽ ﭼﺎپ ﺷﺪﻧﺪ ﮐﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردهﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻨﯽ‬ ‫در ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻟﻬﺎﯼ ‪ ١٩٩۶‬ﺗﺎ‬
‫دارﻧﺪ‪ .‬در ژورﻧﺎلهﺎﯼ ﺑﺮﺗﺮ ﺗﻌﺪاد ﻣﻘﺎﻻت اﻳﺮاﻧﯽ ﮐﻤﺘﺮ‬ ‫‪ ،٢٠٠٨‬داﻧﺸﻤﻨﺪان اﻳﺮاﻧﯽ ‪١٣٢٣٨‬‬
‫اﺳﺖ‪ .‬در زﻣﻴﻨﻪ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﭘﺰﺷﮑﯽ و ﺑﻴﻮﺗﮑﻨﻮﻟﻮژﯼ ﻣﻘﺎﻻﺗﯽ‬ ‫ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻋﻠﻤﯽ ﭼﺎپ ﮐﺮدﻩاﻧﺪ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ اﻳﻦ رﻗﻢ در دورﻩ ﻗﺒﻠﯽ ‪ ٧٣۶‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﻮدﻩ و اﻳﻦ‬
‫ﮐﻪ در اﻳﺮان ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮﺑﯽ دارﻧﺪ ‪«.‬‬ ‫رﺷﺪﯼ هﺠﺪﻩ ﺑﺮاﺑﺮﯼ را ﻧﺸﺎن ﻣﯽدهﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻧﺸﺮﻳﻪ ﻧﻴﻮﺳﺎﻳﻨﺘﻴﺴﺖ‪ ،‬رﺷﺪ ﻋﻠﻤﯽ در اﻳﺮان ﻳﺎزدﻩ ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﺮخ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺟﻬﺎﻧﯽ و‬
‫ﻣﻌﺎدﻟﻪ ﻋﻠﻤﯽ ﮐﻨﻮﻧﯽ در ﺟﻬﺎن‬ ‫ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ از هﺮ ﮐﺸﻮر دﻳﮕﺮﯼ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ اﻳﻦ ﻧﺸﺮﻳﻪ‪ ،‬ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻤﺎر ﻣﻘﺎﻻت و‬
‫رﺷﺪ ﺳﺮﻳﻊ ﻣﻘﺎﻻت ﻋﻠﻤﯽ در اﻳﺮان‪ ،‬هﻨﺪوﺳﺘﺎن و دﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻋﻠﻤﯽ ﻧﺸﺎن ﻣﯽدهﺪ ﮐﻪ اﻳﺮان از هﻤﻪ ﮐﺸﻮرهﺎﯼ دﻳﮕﺮ در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ ﺟﻠﻮﺗﺮ‬
‫ﮐﺸﻮرهﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﻴﻦ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻮازﻧﻪ ﺗﻮزﻳﻊ ﻋﻠﻢ‬ ‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﺑﻨﻴﺎدﻳﻦ ﻣﺘﺤﻮل ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﺮا ﮐﻪ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ‪ ،‬اروﭘﺎ و‬ ‫ﻳﮏ ﻣﺮﮐﺰ ﺑﺮرﺳﯽ و ﺗﺤﻠﻴﻞ دادﻩهﺎ در ﮐﺎﻧﺎدا ﻣﻮﺳﻮم ﺑﻪ ﺳﺎﻳﻨﺲ ﻣﺘﺮﻳﮑﺲ ﺑﺎ اﻧﺘﺸﺎر ﻳﮏ‬
‫ژاﭘﻦ هﻨﻮز ﺑﺮﺗﺮﯼ ﺧﻮد در اﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ را ﺣﻔﻆ ﮐﺮدﻩاﻧﺪ اﻣﺎ‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻞ هﻤﻪ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﻧﺸﺎن دادﻩ ﮐﻪ ﻧﻮﻋﯽ ﭼﺮﺧﺶ و ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﯽ ژﺋﻮﭘﻠﺘﻴﮑﯽ در ﺣﻮزﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻋﻠﻢ‬
‫اﻳﻦ ﺑﺮﺗﺮﯼ ﺑﺎ ﻇﻬﻮر ﮐﺸﻮرهﺎﯼ در ﺣﺎل ﺻﻨﻌﺘﯽ ﺷﺪن در‬ ‫در ﺟﻬﺎن در ﺣﺎل رخ دادن اﺳﺖ و در اﻳﻦ راﺑﻄﻪ‪ ،‬ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ ﻳﮑﯽ از ﺣﻮزﻩهﺎﯼ در‬
‫ﻣﻌﺮض ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﮐﺸﻮرهﺎﻳﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﻴﻦ و‬ ‫ﺣﺎل ﻇﻬﻮر ﺗﻮﻟﻴﺪات ﻋﻠﻤﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻳﺮان و ﺑﻌﺪ ﺗﺮﮐﻴﻪ ﺑﺎزﻳﮕﺮان اﺻﻠﯽ ﺁن هﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻗﺎرﻩ‬
‫هﻨﺪوﺳﺘﺎن ﺑﺮ ﺳﺮﻋﺖ اراﺋﻪ ﻣﻘﺎﻻت ﻋﻠﻤﯽ ﺧﻮد اﻓﺰودﻩاﻧﺪ و‬ ‫ﺁﺳﻴﺎ هﻢ در ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻠﯽ‪ ،‬از ﻗﺎرﻩ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ در ﺗﻮﻟﻴﺪات ﻋﻠﻤﯽ ﭘﻴﺸﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺮزﻳﻞ ﻧﻴﺰ از ﮐﺸﻮرهﺎﯼ ﻣﻄﺮح در اﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﻮزﻩهﺎﯼ ﺑﺮﺗﺮ رﺷﺪ ﻋﻠﻤﯽ در اﻳﺮان‬
‫ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺟﺪﻳﺪ ﻧﺸﺎن ﻣﯽدهﺪ ﮐﻪ ﭼﻴﻦ ﺑﻌﺪ از ﭘﻴﺸﯽ ﮔﺮﻓﺘﻦ از‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎت اﻳﺮاﻧﯽ ﻃﯽ ﺳﺎﻟﻬﺎﯼ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎرهﺎ ﺑﺮ رﺷﺪ ﻋﻠﻤﯽ ﮐﺸﻮر ﺗﺎﮐﻴﺪ ﮐﺮدﻩ و از ﻋﺒﺎراﺗﯽ‬
‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬دوﻣﻴﻦ ﮐﺸﻮر ﺑﺰرگ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﻋﻠﻤﯽ‪ ،‬ﺗﺎ‬ ‫ﻧﻈﻴﺮ »ﺻﻌﻮد ﺑﻪ ﻗﻠﻪهﺎﯼ رﻓﻴﻊ اﻓﺘﺨﺎرات ﻋﻠﻤﯽ« ﺑﺮاﯼ ﻧﺸﺎن دادن ﺟﺪﻳﺖ ﺧﻮد در‬
‫دو ﺳﺎل دﻳﮕﺮ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ از ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ هﻢ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖهﺎﯼ ﻋﻠﻤﯽ داﻧﺸﮕﺎهﯽ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﺮدﻩاﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖهﺎﯼ‬
‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﮐﺮﻳﺲ ﻟﻮوﻟﻴﻦ ﺳﻤﻴﺖ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮل ارﺷﺪ‬ ‫دوﻟﺖهﺎﯼ اﺧﻴﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﭼﺮا ﮐﻪ رﺷﺪ ﻋﻠﻤﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ اﺳﺎس ﺁﻣﺎرهﺎ ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﯽ و‬
‫ﺗﻬﻴﻪ اﻳﻦ ﺗﺤﻘﻴﻖ‪ ،‬ﻣﯽﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰان ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫هﺴﺘﻪاﯼ اﻳﺮان ﻣﺮﺑﻮط ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ دهﻪ ﮐﺎر و ﺗﻤﺮﮐﺰ روﯼ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪهﺎﻳﯽ‬
‫ﮔﺬارﯼ ﭼﻴﻦ در زﻣﻴﻨﻪ ﺗﺤﻘﻴﻖ و ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬از ﺑﻪ دﺳﺖ ﺁﻣﺪن‬ ‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻌﺠﺐ ﻧﮑﺮدم‪« .‬‬ ‫ﺑﺮ اﺳﺎس ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬رﺷﺪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﯽ و در ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻓﺰاﻳﺶ ﺗﻌﺪاد ﻣﻘﺎﻻت‬
‫ﻋﻠﻤﯽ اﻳﺮاﻧﯽ در ﻧﺸﺮﻳﺎت ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﺣﻮزﻩ ﻋﻠﻤﯽ را ﺑﺮﺟﺴﺘﻪﺗﺮ ﻧﺸﺎن ﻣﯽدهﺪ‪.‬‬
‫دوﻟﺖ ﭼﻴﻦ از ﺳﺎل ‪ ١٩٩٩‬ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﻴﺰان ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔﺬارﯼ در‬ ‫رﺷﺘﻪهﺎﻳﯽ ﭼﻮن ﺷﻴﻤﯽ هﺴﺘﻪاﯼ‪ ،‬ﻓﻴﺰﻳﮏ ذرات و ﻣﻬﻨﺪﺳﯽ هﺴﺘﻪاﯼ از ﺟﻤﻠﻪ اﻳﻦ ﻣﻮارد‬
‫اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ را ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﻴﺴﺖ در ﺻﺪ اﻓﺰاﻳﺶ دادﻩ اﺳﺖ و اﻳﻦ‬ ‫هﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻧﻴﻮﺳﺎﻳﻨﺘﻴﺴﺖ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از ﻣﺮﮐﺰ ﺑﺮرﺳﯽ دادﻩهﺎ در ﮐﺎﻧﺎدا‪ ،‬ﺷﻤﺎر ﻣﻘﺎﻻت‬
‫رﻗﻢ اﮐﻨﻮن ﺑﻪ ﺑﻴﺶ از ‪ ١٠٠‬ﻣﻴﻠﻴﺎرد دﻻر رﺳﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫داﻧﺸﻤﻨﺪان اﻳﺮاﻧﯽ در ﺣﻮزﻩ ﻣﻬﻨﺪﺳﯽ هﺴﺘﻪاﯼ ‪ ٢۵٠‬ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﺮخ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺟﻬﺎﻧﯽ رﺷﺪ ﮐﺮدﻩ‬
‫در ﺳﺎل ‪ ٢٠٠۶‬در ﺣﺪود ﻳﮏ و ﻧﻴﻢ ﻣﻴﻠﻴﻮن داﻧﺸﺠﻮﯼ ﭼﻴﻨﯽ‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ رﺷﺪ در رﺷﺘﻪهﺎﯼ ﭘﺰﺷﮑﯽ و ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﮐﺸﺎورزﯼ ﻧﻴﺰ ﻣﺤﺴﻮس اﺳﺖ‪.‬‬
‫در رﺷﺘﻪهﺎﯼ ﻣﻬﻨﺪﺳﯽ از داﻧﺸﮕﺎﻩهﺎ ﻓﺎرغ اﻟﺘﺤﺼﻴﻞ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﮔﻴﺮﯼ ﻳﮏ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻋﻤﺪﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺁﮐﺎدﻣﯽ‬ ‫ﻧﻴﻮﺳﺎﻳﻨﺘﻴﺴﺖ ﻣﯽﻧﻮﻳﺴﺪ ﺑﺎ ﺁﻧﮑﻪ راﺑﻄﻪ دوﻟﺖهﺎﯼ اﻳﺮان و ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﺁﻧﺎن را در ﻣﻘﺎﺑﻞ هﻢ‬
‫ﻣﻠﯽ ﻋﻠﻮم ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺎم اﻧﺠﻤﻦ ﺳﻠﻄﻨﺘﯽ اﻧﺠﺎم ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﺮار دادﻩ‪ ،‬اﻣﺎ ﻇﺎهﺮا از اﻳﻦ ﺧﺼﻮﻣﺖ در ارﺗﺒﺎط داﻧﺸﻤﻨﺪان اﻳﺮاﻧﯽ و ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﻳﯽ اﺛﺮ‬
‫ﺑﺮﺧﯽ ﺻﺎﺣﺒﻨﻈﺮان ﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﻌﺎدﻟﻪ ﻣﻮﺟﻮد‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﻨﻔﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﭼﺮا ﮐﻪ ﭼﺎپ ﻣﻘﺎﻻت ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺑﻴﻦ داﻧﺸﻤﻨﺪان دو ﮐﺸﻮر ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻟﻬﺎﯼ ‪١٩٩۶‬‬
‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﺗﻔﻮق و ﺑﺮﺗﺮﯼ ﮐﺸﻮرهﺎﯼ اﺻﻠﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ ٢٠٠۶‬ﭘﻨﺞ ﺑﺮاﺑﺮ ﺷﺪﻩ و از رﻗﻢ ‪ ٣٨٨‬ﺑﻪ ‪ ١٨٣١‬ﻣﻮرد رﺳﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ژاﭘﻦ و ﮐﺸﻮرهﺎﯼ ﻋﻀﻮ اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ ﺣﻔﻆ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬اﻣﺎ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﮐﺸﻮرهﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﺎظ ﻋﻠﻤﯽ در ﺣﺎل ﻇﻬﻮر‬ ‫در اﻳﻦ ﻣﻴﺎن ﺑﺮﺧﯽ ﻧﺎﻇﺮان و ﺻﺎﺣﺒﻨﻈﺮان ﻋﻠﻤﯽ ﻣﯽﮔﻮﻳﻨﺪ ﮐﻪ رﺷﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻤﺎر‬
‫هﺴﺘﻨﺪ ﮔﺴﺘﺮدﻩﺗﺮ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪32‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫ﻧﻮروز در آراﻣﮕﺎه ﻓﺮدوﺳﻲ‬
‫زاﻫﺎوا ﺑﻠﻚ‬ ‫ﻋﮑﻬﻨﺎﺋﯽ از ﻣﺮاﺳﻢ ﻧﻮروز در ﺁراﻣﮕﺎﻩ ﻓﺮدوﺳﯽ در ﺗﻮس؛‬
‫ﻋﮑﺲ هﺎ از واﺳﭙﻮهﺮ‬
‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ﺳﺎﻳﺖ اﻧﺘﺮﻧﺘﯽ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ ‪www.bbc.co.uk‬‬
‫ﻣﺪدﻛﺎر و ﭘﺮﺳﺘﺎر اﻓﺮاد ﻧﺎﺗﻮان‬
‫ﺑﺎ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﮐﺎرﯼ در ﻣﻮﺳﺴﺎت رﻓﺎهﯽ‪ ،‬هﻔﺖ روز هﻔﺘﻪ‬
‫ﺑﻴﺴﺖ و ﭼﻬﺎر ﺳﺎﻋﺘﻪ ﺁﻣﺎدﻩ ﻳﺎرﯼ رﺳﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻋﺰﻳﺰان ﺷﻤﺎ‬
‫ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‬

‫‪Zahava Black‬‬
‫‪Experienced caregiver available on 24/7‬‬
‫‪basis. Hardworking and‬‬
‫‪reliable with good references. Fluent in‬‬
‫‪Arabic. Farsi interpreter available for‬‬
‫‪interview.‬‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪33‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪34‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬
‫ﻗﻮرﻣﻪ ﺳﺒﺰﯼ ﺳﺮخ ﺷﺪﻩ ﺁﻣﺎدﻩ ﻃﺒﺦ‬ ‫♦‬

‫ﺑﺎدﻣﺠﺎن ﺳﺮخ ﺷﺪﻩ ﺁﻣﺎدﻩ ﻃﺒﺦ‬ ‫♦‬

‫ﺑﺴ‬
‫ﺳﺒﺰﯼ ﮐﻮﮐﻮ ﺁﻣﺎدﻩ ﻃﺒﺦ‬ ‫♦‬
‫ﺘﻨﻲ ﮔﻞ و ﺑﻠﺒﻞ‬
‫و‬ ‫ﻣﻴﻮﻩ هﺎﯼ ﻓﺼﻞ‪ ،‬ﺳﺒﺰﻳﺠﺎت ﺗﺎزﻩ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻳﻨﺠﺎت‪،‬‬ ‫ﺳﺒﺰﯼ ﭘﻠﻮ ﺁﻣﺎدﻩ ﻃﺒﺦ‬ ‫♦‬
‫ﻓﺎﻟﻮده ﺷﻴﺮازي‬
‫ﺗﻨﻘﻼت‪ ،‬اﻧﻮاع ﻧﻮارهﺎﯼ ﻣﻮﺳﻴﻘﯽ و ‪DVD‬‬
‫ﺗﺮﺷﯽ ﺧﺎﻧﮕﯽ ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫♦‬

‫ﻣﺎﺳﺖ ﮐﻴﺴﻪ ﺣﺎﺟﯽ‬ ‫♦‬

‫ﻣﺎﺳﺖ ﻣﻮﺳﻴﺮ ﺣﺎﺟﯽ‬ ‫♦‬

‫ﻣﺎﺳﺖ ﺧﻴﺎر ﺣﺎﺟﯽ‬ ‫♦‬


‫ﺑﺎ اﻧﻮاع ﺳﺎﻧﺪوﻳﭽﻬﺎﯼ ﺧﻮﺷﻤﺰﻩ اﻳﺮاﻧﯽ هﻤﻪ روزﻩ اﻣﺎدﻩ ﭘﺬﻳﺮاﺋﯽ از هﻤﻮﻃﻨﺎن ﻋﺰﻳﺰ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‬
‫ﺳﺎﻧﺪوﻳﭻ اﻟﻮﻳﻪ ‪ -‬زﺑﺎن ‪ -‬ﻣﻐﺰ ‪ -‬ﻛﺘﻠﺖ ‪ -‬ﻛﺸﻚ ﺑﺎ دﻣﺠﺎن‪-‬‬ ‫آش رﺷﺘﻪ‬
‫ﻫﻤﻮس ‪ -‬ﻓﻼﻓﻞ ‪ -‬ﻛﻮﻛﻮ ﺳﺒﺰي ‪ -‬ﻛﺒﺎب ﺗﺮﻛﻲ ‪ -‬ﻛﺎﻟﺒﺎس‬ ‫ﺧﻮﺷﻤﺰه ﺣﺎﺟﻲ‬

‫ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد‬ ‫ﮐﻠﻴﻪ ﺳﺎﻧﺪوﻳﭽﻬﺎﯼ ﺣﺎﺟﯽ ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻃﺒﻴﻌﯽ ﻣﺮﻏﻮب و ﺑﻪ ﺳﺒﮏ ﺧﺎﻧﮕﯽ‬ ‫ﻫﻤﻪ روزه‬

‫‪Food Mart: (972) 964-6669‬‬ ‫‪4621 W. Park Blvd. #108 Plano, Texas 75093‬‬
‫‪Deli: (972) 769-7669‬‬ ‫ﭘﻠﻴﻨﻮ‪ ،‬ﺑﻴﻦ ﭘﺮﺳﺘﻮن و اوهﺎﻳﻮ در ﺷﻤﺎرﻩ ‪ ۴۶٢١‬ﺳﻮﺋﻴﺖ ‪ ١٠٨‬ﺑﻠﻮار ﭘﺎرﮎ ‪ -‬ﮐﺪ ﭘﺴﺘﯽ ‪٧۵٠٩٣‬‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪35‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫وﺻﺎﻳﺎي ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺳﺮي و ﻋﺠﻴﺐ »ﭘﺘﺮ ﺑﺰرگ«‬
‫و ﺗﻮﺻﻴﻪ وﻳﮋه اش درﺑﺎره اﻳﺮان !‬
‫ﮐﻮﻩ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ از ﺳﻨﮕﺘﺮاﺷﯽ و ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺧﺎﻧﻪ و اﺑﻨﻴﻪ ﻣﺤﺮوم‬
‫ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ‪ ،‬از اﻳﻨﺮو زﻳﺮ ﭼﺎدر ﺑﺮاﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ از ﺁزار‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ‪ :‬اﺳﺘﺎد ﺑﺎﻗﺮ ﻋﻠﻮﯼ ‪ -‬اﮐﻼهﻤﺎ ﺳﻴﺘﯽ ‪ -‬اﮐﻼهﻤﺎ‬
‫ﺗﻒ ﺳﻮزان ﺧﻮرﺷﻴﺪ زﻧﺪﮔﺎﻧﯽ را ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﯽ ﺑﺮدﻩ اﻧﺪ‪ ،‬و از‬
‫ﺁﻧﺠﺎ ﮐﻪ در ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻬﺎﯼ ﺷﻨﺰار ﮔﺴﺘﺮدﻩ ﺷﺎن ﻓﻠﺰ ﻳﺎﻓﺖ ﻧﻤﯽ‬
‫ﺷﺪ‪ ،‬از ﺻﻨﻌﺖ و هﻨﺮهﺎﯼ زﻳﺒﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪﻩ اﻧﺪ ‪....‬‬
‫"‬
‫ﭘﻴﺸﮕﻔﺘﺎر‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺪﻳﺮﻓﺖ‪:‬‬
‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ‪ ،‬ﮐﻪ ﺧﻮد را ﻓﺮزﻧﺪ و‬
‫ذات ﻧﺎﻳﺎﻓﺘﻪ از هﺴﺘﯽ ﺑﺨﺶ ‪ -‬ﮐﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﮐﻪ ﺷﻮر‬
‫ﻃﻠﺒﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﮐﻮﭼﮑﯽ از ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﯽ‬
‫هﺴﺘﯽ ﺑﺨﺶ‬
‫ﺷﻤﺎرد‪ ،‬ﺑﻴﺠﺎ ﻧﻤﯽ داﻧﺪ ﻗﺒﻞ از ﺁﮔﺎهﯽ‬
‫ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن از وﺻﻴﺖ ﻧﺎﻣﻪ ﭘﺘﺮ ﮐﺒﻴﺮ‪،‬‬
‫ﺳﺨﻦ ﻣﺎن را ﭘﯽ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﻳﻢ‬
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺑﺮاﯼ ﺁﻧﮑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ‬
‫از ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﺋﯽ ﮐﺸﻮرﻣﺎن ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻴﻢ و ﺑﺮاﯼ‬
‫روﺷﻨﺘﺮﯼ در ذهﻦ ﺧﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪،‬‬
‫ﺗﺎﺋﻴﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮐﻪ از ﺗﺎزﻳﺎن ﺑﮕﺬرﻳﻢ‪ ،‬ﺿﺮورت دارد ﻳﺎدﺁور‬
‫ﺳﻄﻮر زﻳﺮ را ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺷﻮﻳﻢ ﻣﺎ ﻗﺮﻧﻬﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎر اﻣﭙﺮاﺗﻮرﯼ ﺑﺰرگ ﻋﺜﻤﺎﻧﯽ – روﺳﻴﻪ‬
‫"ﭘﺘﺮ" از ﭘﺎدﺷﺎهﺎن ﺗﺰار روس و‬
‫ﺗﺰارﯼ – و ﺳﭙﺲ ﺟﻤﺎهﻴﺮ ﺷﻮروﯼ و ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺑﻮدﻩ اﻳﻢ‪،‬‬
‫از ﺧﺎﻧﺪان "روﻣﺎﻧﻮف" ﺑﻮدﻩ ﮐﻪ در‬
‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎﺋﯽ ﮐﻪ زﻣﺎﻧﯽ ﺑﺮ ﻳﮏ ﭼﻬﺎرم ﮐﺮﻩ زﻣﻴﻦ ﺣﺘﯽ ﺑﺮﻗﺎرﻩ‬
‫ﺳﺪﻩ هﻔﺪهﻢ زاﻳﺶ ﺗﺮﺳﺎﺋﯽ ﻣﯽ زﻳﺴﺘﻪ‬
‫ﺗﺎزﻩ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﻓﺮﻣﺎن ﻣﯽ راﻧﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬هﻤﻴﻦ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬او در ﺳﺎل ‪ ١٦٧٢‬زادﻩ ﺷﺪ و‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮرﯼ ﻳﺎدﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ اﺳﻨﺎدﯼ ﮐﻪ در ﺁرﺷﻴﻮهﺎ ﻣﻮﺟﻮد‬
‫در ﺳﺎل ﺳﺎل ‪ ١٧٢٥‬ﭘﺲ از ‪ ٥٢‬ﺳﺎل‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮاﯼ ﺣﻔﻆ هﻨﺪوﺳﺘﺎن )ﻣﺴﺘﻌﻤﺮﻩ ﭘﺮﺑﺮﮐﺖ ﺁﻧﻬﺎ( ﻣﯽ‬
‫زﻧﺪﮔﯽ از ﺟﻬﺎن رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬وﯼ‬
‫ﺑﺎﻳﺴﺖ اﻳﺮاﻧﻴﺎن را در ﺟﻬﻞ و ﺧﺮاﻓﺎت و ﺑﺮﺑﺮﻳﺖ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽ‬
‫ﻣﺮدﯼ ﺑﻪ ﻏﺎﻳﺖ ﺧﺸﻦ‪ ،‬ﺳﺘﻤﮕﺮ و ﺑﻪ‬
‫داﺷﺖ!‪ .‬اﻳﻦ دﮐﺘﺮﻳﻦ را ﺷﺨﺼﻴﺖ ﻧﺎﻣﺪارﯼ ﺑﻪ ﻧﺎم‬
‫دور از ﻣﺒﺎدﯼ اﻧﺴﺎﻧﯽ و ﻧﺰاﮐﺖ‬
‫"ﺳﺮﮔﻮراوزﻟﯽ" ﮐﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﻔﻴﺮ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ در اﻳﺮان در‬
‫ﻣﺘﻌﺎرف‪ ،‬اﻣﺎ ﺳﺨﺖ ﺑﻠﻨﺪ ﭘﺮواز و‬
‫دوران ﻗﺎﺟﺎر ﺑﻮد ﺑﺮروﯼ ﮐﺎﻏﺬ ﺁوردﻩ اﺳﺖ‪ .‬او ﭘﺎﻳﻪ ﮔﺬار‬
‫ﺗﺮﻗﻴﺨﻮاﻩ ﺑﻮدﻩ و ﺑﻪ ﻣﻴﻬﻦ اش ﻋﺸﻖ‬
‫ﺟﺪاﺋﯽ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن از ﺧﺮاﺳﺎن ﺑﺰرگ ﺁﻧﺮوزﮔﺎر ﻧﻴﺰ ﺑﻮد‪...‬‬
‫ﻣﯽ ورزﻳﺪ و ﮐﺎرهﺎﺋﯽ ﺑﺲ ﺑﺰرگ‬
‫ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺒﻞ از ﺁﻧﮑﻪ ﭘﺎﯼ اﻧﮕﻠﻴﺴﻬﺎ از راﻩ دور و روس‬
‫ﺑﺮاﯼ ﻋﻈﻤﺖ روﺳﻴﻪ اﻧﺠﺎم دادﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻄﻮرﻳﮑﻪ در اواﺧﺮ ﭘﺎدﺷﺎهﯽ اش ﮐﺸﻮر او در ردﻳﻒ‬
‫هﺎﯼ ﺗﺰارﯼ ﮐﻪ هﻤﺴﺎﻳﻪ دﻳﻮار ﺑﻪ دﻳﻮار ﻣﺎ ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﻪ‬
‫ﻣﻤﺎﻟﮏ ﺑﺰرگ در ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﮐﺸﻮرﻣﺎن ﺑﺎز ﺷﻮد‪ ،‬در ﻳﮏ ﺣﻤﻠﻪ ﻏﺎﻓﻠﮕﻴﺮ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺨﺶ‬
‫ﺑﺨﺶ اﻋﻈﻢ وﺻﻴﺖ "ﭘﺘﺮ" در ﻣﻮرد اﻳﺮان‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺰ دﺳﺘﻴﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﺁﺑﻬﺎﯼ ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس‪،‬‬
‫ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺰرگ از ﮐﺮدﺳﺘﺎن ﻣﺎ را ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﺟﻨﮕﯽ ﺑﻪ ﻧﺎم‬
‫ﺷﻮرﺑﺨﺘﺎﻧﻪ ﺻﻮرت ﺗﺤﻘﻖ ﻳﺎﻓﺖ ﺑﮕﻮﻧﻪ اﯼ ﮐﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻃﯽ دو ﺟﻨﮓ ﻋﻤﺪﻩ ﺑﻴﺶ از ‪ ٦٠٠‬هﺰار‬
‫"ﭼﺎﻟﺪران" از ﮐﺸﻮرﻣﺎن ﺟﺪا ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ از ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﮔﺴﺘﺮدﻩ ﻣﺎ را ﺑﻪ ﺗﺼﺮف ﺧﻮد در ﺁوردﻧﺪ و ﺁن اﺳﺘﺎﻧﻬﺎﯼ ﺑﺰرگ‬
‫ﻣﻐﻮل هﺎ ﺳﻪ ﺑﺎر ﺑﺮﻣﺎ ﺗﺎﺧﺘﻪ اﻧﺪ ﻳﻌﻨﯽ ﭼﻨﮕﻴﺰﺧﺎن –‬
‫هﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﻣﺎم ﻣﻴﻬﻦ ﺑﺮﻧﮕﺸﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻴﻤﻮر ﻟﻨﮓ – هﻼﮐﻮﺧﺎن )اﺧﻴﺮاﻟﺬﮐﺮ و ﺟﺎﻧﺸﻴﻨﺎن وﯼ ﺑﻪ‬
‫روﺳﻴﻪ ﭘﺲ از اﻧﻘﻼب اﮐﺘﺒﺮ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ”اﺗﺤﺎد ﺟﻤﺎهﻴﺮ ﺷﻮرﯼ“ در ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﻣﻮﻗﺘﺎ دﺳﺖ‬
‫ﻣﺪت ﻳﮏ ﻗﺮن ﺑﺮاﻳﺮان‪ ،‬ﺁﺳﻴﺎﯼ ﮐﻮﭼﮏ و هﻨﺪوﺳﺘﺎن‬
‫از ﺳﺮ اﻳﺮان ﺑﺮداﺷﺘﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﭘﺲ از ﺷﻬﺮﻳﻮر ﺳﺎل ﺑﻴﺴﺖ )‪ (١٩٤٢‬روﺳﻬﺎ و اﻧﮕﻠﻴﺴﻴﻬﺎ از ﺷﻤﺎل‬
‫ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺟﺎﺑﺮاﻧﻪ داﺷﺘﻪ اﻧﺪ( ﺟﺎﻟﺐ اﺳﺖ ﺑﺪاﻧﻴﻢ "هﻼﮐﻮ‬
‫و ﺟﻨﻮب ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻣﺎ ﺣﻤﻠﻪ ﮐﺮدﻧﺪ و اﻧﺪﮐﯽ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﺋﻴﻬﺎ وارد اﻳﺮان ﮔﺮدﻳﺪﻧﺪ‪ .‬ﺳﺎل‬
‫ﺧﺎن" ﻧﺎ ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺧﺪﻣﺘﯽ ﺑﺰرگ ﺑﻪ ﻣﻤﺎﻟﮏ اﺳﻼﻣﯽ ﺁﻧﺮوز‬
‫‪ ١٩٤٥‬ﮐﻪ ﻣﺘﺤﺪﻳﻦ )ﺁﻏﺎزﮔﺮان ﺟﻨﮓ دوم ﺟﻬﺎﻧﯽ( ﺷﮑﺴﺖ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﺋﻴﺎن و اﻧﮕﻠﻴﺴﻴﺎن‬
‫ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻪ او ﺑﺎ ﻗﺘﻞ ﻣﻌﺘﺼﻢ ﺑﺎﷲ )ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺧﻠﻴﻔﻪ‬
‫ﻃﺒﻖ ﻗﺮار داد ﻣﻮﺿﻮﻋﻪ اﻳﺮان را ﺗﺮﮎ ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺷﻮروﯼ هﺎ ﮐﻪ در ﺁذرﺑﺎﻳﮕﺎن ﺗﺸﮑﻴﻞ‬
‫اﺳﻼم( ﻣﻮﺟﺐ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ از ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺑﺎج و ﺧﺮاج ﺷﺸﺼﺪ‬
‫دوﻟﺘﯽ دادﻩ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺗﺮﮎ اﻳﺮان ﻧﺸﺪﻧﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم "ﺗﺮوﻣﻦ" رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮرﯼ وﻗﺖ‬
‫ﺳﺎﻟﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺗﺎزﻳﺎن ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﻟﺘﻴﻤﺎﺗﻮﻣﯽ ﺷﺪﻳﺪ روﺳﻬﺎ را وادار ﺑﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ اﻳﺮان ﮐﺮد‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺣﺴﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ و‬
‫روش ﻗﺎﻃﻌﺎﻧﻪ و ﻣﺪﺑﺮاﻧﻪ ﻗﻮام اﻟﺴﻠﻄﻨﻪ و ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﻣﺤﻤﺪرﺿﺎ ﺷﺎﻩ‪ ،‬ﮐﻤﮏ ﺑﻪ اﻧﺠﺎم اﻳﻦ ﻣﻬﻢ‬
‫وﺻﻴﺖ هﺎﯼ ﭼﻬﺎردﻩ ﮔﺎﻧﻪ ﭘﺘﺮ‪:‬‬
‫ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬
‫‪ – ١‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر اﻳﻨﮑﻪ هﻤﻴﺸﻪ ﺳﺮﺑﺎزان ﺧﻮب و ورزﻳﺪﻩ‬
‫واﻗﻌﻴﺖ دردﻧﺎﮎ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﺋﯽ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻣﺎﺳﺖ ﮐﻪ از ﺁﻏﺎز ﺗﺸﮑﻴﻞ ﮐﺸﻮرﯼ ﺁرﻳﺎﺋﯽ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﺿﺮورت دارد ﮐﻪ ﻣﻠﺖ روس را در ﺣﺎﻟﺖ‬
‫ﺑﻪ ﻧﺎم اﻳﺮان ﺑﻪ هﻤﺴﺎﻳﮕﯽ ﺗﺮﮎ و ﺗﺎﺗﺎر و ﺗﺎزﯼ درﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮدﻳﻢ‪ .‬ﻗﻮم ﻋﺮب ﺁﻧﺮوزﯼ‪ ،‬ﺷﺮاﻳﻄﯽ‬
‫ﺁﻣﺎدﮔﯽ ﺟﻨﮕﯽ داﺋﻢ ﻧﮕﺎﻩ دارﻳﻢ‪ .‬ﺻﻠﺢ و ﺁﺷﺘﯽ ﻓﻘﻂ ﻣﻮﻗﻌﯽ‬
‫ﻓﺮاهﻢ ﺁورد ﮐﻪ ﭘﺲ از دو ﺳﺪﻩ اﺳﺎرت و ﺑﻪ ﮔﺮﻓﺘﺎر درﺁوردن اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻧﺰدﻳﮏ ﺑﻪ هﻔﺖ ﺳﺪﻩ ﺑﻪ‬
‫ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﮐﻪ دﻳﻮن ﻧﺎﺷﯽ از ﺟﻨﮕﻬﺎﯼ ﻗﺒﻞ ﺳﺒﮏ ﺗﺮ ﺷﺪﻩ‬
‫ﻧﺎروا ﺑﺎﺟﮕﺰاران ﺁﻧﺎن ﺑﻮدﻩ اﻳﻢ‪" .‬اﺳﺘﻦ ﺗﻨﺮ" ﺗﺎرﻳﺦ ﻧﮕﺎر ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺪﻳﻨﻮﺳﻴﻠﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﯽ ﻣﺎن را ﺑﺮاﯼ اﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬
‫"ﺗﺎزﻳﺎن ﭼﻴﺰﯼ و هﺪﻳﻪ اﯼ ﺑﻪ ﺟﻬﺎن ﻣﺘﻤﺪن ﻧﺪادﻩ اﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ وﻳﮋﻩ ﮐﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ‪ ،‬ﺻﺤﺮاﯼ‬
‫ﮐﺮدﻩ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮاﯼ اﺳﺘﺨﺪام ﻧﻴﺮوﯼ زﻣﻴﻨﯽ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬زﻣﺎﻧﯽ‬
‫ﺧﺸﮏ و ﺳﻮزان ﺣﺠﺎز را از ﺁب و ﺑﺎران و داﺷﺘﻦ رودﺧﺎﻧﻪ درﻳﻎ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﻪ هﻤﻴﻦ روﯼ‬
‫ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺁﻣﺎدﻩ ﻣﺼﺎف ﺑﺎ دﺷﻤﻦ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‬
‫ﺁﻧﻬﺎ از ﮐﺸﺎورزﯼ و ﺑﺎﻏﺒﺎﻧﯽ ﻣﺤﺮوم ﺑﻮدﻩ اﻧﺪ‪ .‬ﻋﺮب هﺎ ﺗﺎ اوﺧﺮ ﭘﺲ از دﺳﺘﻴﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﻳﮏ ﺣﻠﻘﻪ‬
‫ﺻﻠﺢ ﻣﻮﻗﺖ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺘﯽ اﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺎ ﮐﻨﮑﺎش ﻓﺮﻣﺎﻧﺪهﺎن‪،‬‬
‫ﭼﺎﻩ ﺁب‪ ،‬ﺑﺮاﯼ ﺗﺼﺎﺣﺐ ﺁن ﺗﺎ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻧﻔﺮات ﺧﻮد‪ ،‬ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﯽ رﺳﺎﻧﺪﻩ اﻧﺪ و ﭼﻮن‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪36‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫‪ -١١‬اﺗﺮﻳﺸﯽ هﺎ را ﺗﺮﻏﻴﺐ و ﺗﻬﻴﺞ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺗﺮﮎ هﺎ را‬ ‫رهﺒﺮﯼ هﺎﯼ ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺮاﯼ اﻗﺪام ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﭘﻴﺸﺎﭘﻴﺶ ﻓﺮاهﻢ ﮔﺮدد‪ .‬ﺁرﯼ دورﻩ ﺻﻠﺢ و ﻣﺴﻠﺢ‬
‫از ﺟﺎﻣﻌﻪ ﯼ اروﭘﺎ ﺑﻴﺮون راﻧﻨﺪ و اﺣﺴﺎس رﺷﮏ و ﺣﺴﺎدت‬ ‫ﺑﺮاﯼ ﺣﻔﻆ ﻋﻈﻤﺖ و ﺳﻌﺎدت ﻣﻠﺖ روس ﮐﺎرﮔﺮ ﻣﯽ اﻓﺘﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻧﺎﻧﺮا‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد اﻳﻨﮑﻪ ﺳﻬﻤﯽ از ﻣﺘﺼﺮﻓﺎت و ﻓﺘﻮﺣﺎﺗﺘﺎن را‬
‫ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﺧﻮاهﻴﺪ ﮐﺮد‪ ،‬ﺧﻨﺜﯽ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ و اﻟﺒﺘﻪ در اﻗﺪام‬ ‫‪ - ٢‬در زﻣﺎن ﺟﻨﮓ ﺑﻪ هﺮ وﺳﻴﻠﻪ اﯼ ﻣﻤﮑﻦ ﻣﯽ ﺑﺎﻳﺪ از ﮐﺸﻮرهﺎﯼ ﻣﺘﻤﺪن ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ راﻩ و‬
‫ﺑﻌﺪﯼ ﺁن را ﭘﺲ ﺧﻮاهﻴﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫روش ﻓﺮﻣﺎﻧﺪهﯽ و رهﺒﺮﯼ را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ و هﻨﮕﺎم ﺻﻠﺢ از وﺟﻮد داﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎﺋﯽ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺮدارﯼ ﮐﻨﻴﺪ و ﺣﺪاﮐﺜﺮ اﺳﺘﻔﺎدﻩ را از داﻧﺶ و ﺑﻴﻨﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺒﺮﻳﺪ‪.‬‬
‫‪ – ١٢‬اﻓﺰون ﺑﺮهﻤﻪ ﭼﻴﺰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﺎد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﮐﻪ‬
‫ﻳﻮﻧﺎﻧﻴﺎن ﺗﻔﺮﻗﻪ اﻓﮑﻦ در ﻣﺠﺎرﺳﺘﺎن و ﻟﻬﺴﺘﺎن ﭘﺮاﮐﻨﺪﻩ اﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ – ٣‬ﻣﺘﺮﺻﺪ ﺑﺎﺷﻴﺪ و ﺑﺎ اروﭘﺎﺋﻴﺎن ﺑﺠﻮﺷﻴﺪ و ﺑﺎ ﺁﻧﺎن ﺑﻴﺎﻣﻴﺰﻳﺪ و رواﺑﻂ ﺳﻴﺎﺳﯽ و‬
‫ﺷﻤﺎ ﺧﻮدﺗﺎن را ﻣﺮﮐﺰ ﺛﻘﻠﯽ ﺑﻴﻦ ﺁﻧﺎن ﺑﻨﻤﺎﺋﻴﺪ و ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﻮﻣﯽ ﮐﻪ‬ ‫اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﺧﻮد را ﻋﻤﺪﺗﺎ ﺑﺎ ﺁﻟﻤﺎﻧﻬﺎ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺨﺼﻮص ﮐﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺰدﻳﮑﺘﺮﻳﻦ هﻤﺴﺎﻳﻪ ﺷﻤﺎ‬
‫ﺑﺮﺟﻬﺎن ﺳﻠﻄﻪ دارﻳﺪ‪ ،‬از ﺁﻧﺎن ﺣﻤﺎﻳﺖ و ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﮐﻨﻴﺪ و ﺑﺎ‬ ‫هﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎﮐﻴﺪ ﻣﯽ ﮔﺮدد ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ اﺳﺖ ﺗﻮﺟﻬﺎت ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﻄﻮف ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‪.‬‬
‫روش ﺧﻮدﮐﺎﻣﮕﯽ ﺑﺮﺁﻧﻬﺎ ﺣﮑﻢ ﺑﺮاﻧﻴﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺷﻤﺎ‬
‫ﻃﺮﻓﺪاران و دوﺳﺘﺎن زﻳﺎدﯼ ﺑﻴﻦ دﺷﻤﺎﻧﺎن ﺧﻮد ﺧﻮاهﻴﺪ‬ ‫‪ – ٤‬از ﻟﻬﺴﺘﺎن ﺧﻮد را ﺟﺪا ﻧﮕﺎﻩ دارﻳﺪ و ﺑﺎ اﻳﺠﺎد ﻧﺎﺁراﻣﯽ هﺎ و اﻏﺘﺸﺎﺷﺎت داﺋﻤﯽ در ﺁن‬
‫داﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﮐﺸﻮر‪ ،‬در ﺣﻴﻦ ﻧﺰدﻳﮏ ﻧﺸﺎن دادن ﺧﻮد ﺑﻪ ﺁﻧﺎن رﺷﮏ و ﺣﺴﺎدﺗﺸﺎن را ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ دﻳﮕﺮان‬
‫ﺑﺮاﻧﮕﻴﺰﻳﺪ و ﺑﺎ ﻃﻼ دوﻟﺘﻤﺮدان ﺷﺎن را ﺑﻔﺮﻳﺒﻴﺪ و ﺑﻪ ﺳﻮد روﺳﻴﻪ ﺑﻬﺮﻩ ﺟﻮﺋﯽ ﮐﻨﻴﺪ و در‬
‫‪ – ١٣‬ﺑﺎﻳﺪ ‪ :‬ﺳﻮﺋﺪ ﺗﺠﺰﻳﻪ و ﻣﺘﻼﺷﯽ ﺷﻮد – اﻳﺮان ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻣﺠﺎﻣﻊ رﺳﻤﯽ و ﭘﺎرﻟﻤﺎن ِ ﺁﻧﺎن اﻳﺠﺎد ﻓﺴﺎد ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ!‬
‫ﮔﺮدد – ﻟﻬﺴﺘﺎن ﻣﻄﻴﻊ ﺷﻮد – ﺗﺮﮐﻴﻪ ﻣﻨﮑﻮب ﮔﺮدد و ارﺗﺶ‬
‫ﻣﺎ ﻳﮑﭙﺎرﭼﻪ ﺑﻤﺎﻧﺪ – در درﻳﺎﯼ ﺳﻴﺎﻩ و درﻳﺎﯼ ﺑﺎﻟﺘﻴﮏ ﺑﺎ‬ ‫‪ – ٥‬ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻴﺪ هﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﺧﺎﮎ ﺳﻮﺋﺪﯼ هﺎ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ و ﺑﻪ ﺗﺼﺮف ﺧﻮد درﺁورﻳﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺸﺘﯽ هﺎﯼ ﺟﻨﮕﯽ ﻣﺎن ﻣﺤﺘﺎﻃﺎﻧﻪ و هﻮﺷﻴﺎراﻧﻪ ﻣﺮاﻗﺐ‬ ‫ﺑﺮاﯼ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬارﯼ در اﻳﻦ ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﺁن ﮐﺸﻮر را از داﻧﻤﺎرﮎ دورﻧﮕﺎﻩ دارﻳﺪ و ﺑﺎ اﻳﺠﺎد اﺧﺘﻼف‬
‫اوﺿﺎع ﺑﺎﺷﻴﺪ و ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ اﯼ ﮐﺸﻴﮏ و ﭘﺎﺳﺪارﯼ ﺁﻧﺮا در‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬داﻧﻤﺎرﮐﯽ هﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ از ﺳﻮﺋﺪﯼ هﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬دﻗﺖ ﮐﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﻴﻦ ﺁن دو رﺷﮏ و‬
‫اﺧﺘﻴﺎر داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ و ژاﻧﺪارم ﺁن درﻳﺎهﺎ ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻋﺰﻣﯽ‬ ‫ﺧﺼﻮﻣﺖ هﻤﻮارﻩ ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫راﺳﺦ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ و ﺑﻪ ﻃﻮر ﺳﺮﯼ و ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ ﺗﺪارﮎ و‬
‫ﺁﻣﺎدﮔﯽ ﺗﺸﮑﻴﻞ اﻣﭙﺮاﺗﻮرﯼ ﺟﻬﺎﻧﯽ روﺳﻴﻪ را ﻓﺮاهﻢ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ – ٦‬ﺷﺎهﺰادﮔﺎن روﺳﯽ را ﺑﺎ ﭘﺮﻧﺴﺲ هﺎﯼ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻋﻘﺪ ازدواج ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ درﺁورﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺨﺴﺖ ﺗﺎﺋﻴﺪ دادﮔﺎﻩ "ورﺳﺎﯼ" و ﺳﭙﺲ ﺗﺎﺋﻴﺪ "وﻳﻦ" را‬ ‫ﺑﺮاﻳﻦ ازدواج هﺎ ﺑﻴﺎﻓﺰاﺋﻴﺪ ﺗﺎ اﺗﺤﺎد و ﭘﻴﻤﺎن هﺎ ﭼﻨﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﮔﺴﺘﺮش ﻳﺎﺑﺪ و اﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﻪ ﺻﻮرت‬
‫ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ و ﺳﻬﻤﯽ وﻟﻮ اﻧﺪﮎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺪهﻴﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻳﮑﯽ از‬ ‫وﺣﺪت ﺑﻴﻦ دو ﮐﺸﻮر درﺁﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﻓﺰون و ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﺎ‪ ،‬ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ و ﻧﺰدﻳﮏ ﺗﺮ ﮐﺮدن ﺁﻟﻤﺎن‬
‫اﻧﺎن ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺷﻤﺎ را ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺗﺮﯼ ﺟﻮﺋﯽ و ﺑﻠﻨﺪﭘﺮوازﯼ و‬ ‫هﺎ ﺑﻪ ﻣﺎ‪ ،‬اهﺪاف و اﻧﮕﻴﺰﻩ هﺎﯼ ﻣﺎ ﺻﻮرت ﺗﺤﻘﻖ ﻣﯽ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫اﺣﺴﺎﺳﺎت ﻣﻠﯽ وﯼ را ﺑﺴﺘﺎﺋﻴﺪ و ﺑﺮاﯼ ﻧﺎﭼﻴﺰ ﻧﺸﺎن دادن و‬
‫ﻣﺎﻻ ﺳﺮﮐﻮب ﮐﺮدن دﻳﮕﺮﯼ او را ﺧﺎم ﮐﻨﻴﺪ ﺗﺎ هﻢ اﻧﺪﻳﺸﯽ و‬ ‫‪ -٧‬ﺑﮑﻮﺷﻴﺪ و ﭘﻴﮕﻴﺮﯼ ﮐﻨﻴﺪ اﺗﺤﺎد و هﻤﺒﺴﺘﮕﯽ ﺗﺎن را ﺑﺎ دوﻟﺖ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﺮﻗﺮار ﺳﺎزﻳﺪ‪،‬‬
‫هﻤﮑﺎرﯼ اش ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺟﻠﺐ ﮔﺮدد‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم هﺮدو ﮐﺸﻮر را‬ ‫زﻳﺮا داد و ﺳﺘﺪ ﺑﺎﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮاﯼ ﻣﺎ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻔﻴﺪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺧﺼﻮص ﺟﻬﺖ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از ﻃﻼﯼ ﺁﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺑﺮاﯼ ﺟﻨﮓ ﻋﻠﻴﻪ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ اﻏﻮا ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﻧﺘﻴﺠﻪ دﺷﻤﻨﯽ و ﺟﻨﮓ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺮاﯼ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻧﻴﺮوﯼ درﻳﺎﺋﯽ ﺧﻮد و ﻧﻴﺰ ﮐﺴﺐ ﻣﻬﺎرت از ﻓﻨﻮن ﺑﻴﺸﺘﺮ درﻳﺎﻧﻮردﯼ و‬
‫ﺁﻧﺎن ﺑﺎﻳﮑﺪﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺮاﯼ ﻣﺎ روس هﺎ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺗﺮدﻳﺪ ﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﮐﺸﺘﻴﺮاﻧﯽ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎز دارﻳﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺷﮑﻴﺒﺎﺋﯽ و ﺟﺪﻳﺖ ﺑﻪ ﺣﻔﻆ رواﺑﻂ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﯽ ﺑﺎ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن و‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ روﺳﻴﻪ ﺻﺎﺣﺐ و ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواﯼ ﺗﻤﺎم ﺧﺎور‬ ‫ﻧﺎوﻳﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ اداﻣﻪ دهﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﮐﺴﺐ ﺗﺠﺮﺑﻪ هﺎﯼ ﺑﻴﺸﺘﺮﯼ در اﻳﻦ ﻣﻮرد ﻧﺎﺋﻞ ﺁﺋﻴﺪ‪.‬‬
‫و ﺑﺨﺶ ﺑﺰرﮔﯽ از اروﭘﺎ ﺧﻮاهﺪ ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬
‫‪ -٨‬ﺣﻀﻮر ﺧﻮد را هﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ در ﮐﺮاﻧﻪ هﺎﯼ درﻳﺎﯼ ﺑﺎﻟﺘﻴﮏ و ﻧﻴﺰ در ﻣﺮزهﺎﯼ‬
‫‪ – ١٤‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ اﻧﺠﺎم هﻴﭽﻴﮏ از ﻧﻘﺸﻪ هﺎ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻧﺒﺎﺷﺪ و‬ ‫"اﮐﺴﻴﻦ" )درﻳﺎﯼ ﺳﻴﺎﻩ( ﮔﺴﺘﺮش دهﻴﺪ و ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻴﺰ اﮔﺮ هﺮ دوﯼ ﺁن ﮐﺸﻮرهﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﺎ روس هﺎ را رد‬
‫ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺟﻨﮓ اﻓﺮوزﯼ ﮐﻨﻴﺪ و ﺁن هﺎ را ﺑﻪ ﺟﺎن ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ‬ ‫‪ -٩‬ﺗﻤﺎم ﻧﻴﺮوﯼ ﺧﻮد را ﺟﻬﺖ ﻧﺰدﻳﮑﺘﺮ ﺷﺪن ﺑﻪ ﺁب هﺎﯼ درﻳﺎهﺎﯼ ﮐﻨﺴﺘﺎﻧﺘﻴﻦ )اﺳﺘﺎﻣﺒﻮل(‬
‫ﺑﻴﺎﻧﺪازﻳﺪ‪ .‬ﻣﺤﻘﻘﺎ هﺮﻳﮏ از ﺁن ﮐﺸﻮرهﺎ ﺁﻏﺎزﮔﺮ ﺟﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫و هﻨﺪوﺳﺘﺎن ﺑﻪ ﮐﺎر ﮔﻴﺮﻳﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻳﺎد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ و ﺁﮔﺎﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاﻳﻦ ﮐﺸﻮرهﺎ ﻓﺮﻣﺎن‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻳﮑﺴﺎن ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد ﭼﻪ هﺮ دو ﮐﺸﻮر )ﻏﺎﻟﺐ و ﻣﻐﻠﻮب(‬ ‫ﻣﯽ راﻧﺪ و ﺣﻀﻮر ﺧﻮد را ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺷﻬﺮﻳﺎر و ﻓﺮﻣﺎﻧﺮاﯼ واﻗﻌﯽ ﮔﺴﺘﺮدﻩ ﺟﻬﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻪ وﻳﺮاﻧﯽ ﮐﺸﺎﻧﺪﻩ ﺧﻮاهﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬از اﻳﻨﺮو "روﺳﻴﻪ" ﺑﺎ ﺳﻮد‬ ‫ﺟﻨﮓ هﺎﯼ ﻣﺪاوم ﺧﻮد را ﺑﺎ "ﻋﺜﻤﺎﻧﯽ" )ﺗﺮﮐﻴﻪ( و "ﭘﺮﺷﻴﺎ" )اﻳﺮان( ﺑﺮﻗﺮار دارﻳﺪ‪ .‬در‬
‫ﺑﻴﺮون از ﺁن ﻣﺨﺎﺻﻤﻪ هﺎ از ﻟﺤﻈﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮﯼ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻏﻔﻠﺖ‬ ‫درﻳﺎﯼ ﺳﻴﺎﻩ ﮐﺎرﮔﺎﻩ ﮐﺸﺘﯽ ﺳﺎزﯼ و ﺗﻌﻤﻴﺮﮔﺎﻩ هﺎﺋﯽ ﺑﺮاﯼ ﮐﺸﺘﯽ هﺎ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺪرﻳﺞ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺪ و ﺑﻪ ﻣﺪد ﻧﺎوﮔﺎون درﻳﺎﺋﯽ اش ﮐﻪ ﭘﻴﺸﺎﭘﻴﺶ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪهﯽ و ﻧﻔﻮذ ﺧﻮد را در درﻳﺎهﺎﯼ "ﺳﻴﺎﻩ" و "ﺑﺎﻟﺘﻴﮏ" ﺑﻪ دﺳﺖ ﺁورﻳﺪ‪ .‬ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﮐﻠﯽ و‬
‫ﮔﺮدﺁوردن ﺟﻨﮕﺠﻮﻳﺎﻧﺶ ﭘﺮداﺧﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺁﻟﻤﺎن ﺣﻤﻠﻪ‬ ‫ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺎ در اﻳﻦ ﭘﺮوژﻩ‪ ،‬ﺳﺨﺖ ﺿﺮورﯼ اﺳﺖ‪ .‬در ﺳﻘﻮط و ﻓﺮوﭘﺎﺷﯽ "ﭘﺮﺷﻴﺎ" )اﻳﺮان(‬
‫ﺳﺮﻳﻌﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬هﻤﺰﻣﺎن دوﻧﺎوﮔﺎن ﻣﺮﮐﺐ از اﻓﺴﺮان و‬ ‫ﺷﺘﺎب و ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺒﺮﻳﺪ ﺗﺎ ﺑﺮاﯼ روﺳﻴﻪ راهﯽ ﺟﻬﺖ دﺳﺘﻴﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﺁﺑﻬﺎﯼ ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس‬
‫ﺳﺮﺑﺎزان ﺑﻪ ﺳﻮﯼ درﻳﺎﯼ ﺳﻴﺎﻩ و درﻳﺎﯼ ﺑﺎﻟﺘﻴﮏ ﺑﻪ ﺧﺼﻮص‬ ‫ﺑﻴﺎﺑﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻃﺮف درﻳﺎﯼ ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ و اﻗﻴﺎﻧﻮس ﺑﻪ ﭘﻴﺶ ﺧﻮاهﻨﺪ رﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻗﺮارﯼ ﻣﺠﺪد داد و ﺳﺘﺪ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﯽ ﺑﺎ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﯽ ﻓﺘﻴﻘﻴﻪ )ﺳﻮرﻳﻪ ﮐﻨﻮﻧﯽ( ﻣﺎﻻ‬
‫ﻳﮑﯽ از ﺁن ﻧﺎوﮔﺎن هﺎ ﺁﻟﻤﺎن و دﻳﮕﺮﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻪ را زﻳﺮ ﮐﻨﺘﺮل‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻧﺠﺎم ﻣﻌﺎﻣﻼت ﺗﺠﺎرﯼ را ﺑﺎ هﻨﺪوﺳﺘﺎن ﻓﺮاهﻢ ﺳﺎزﻳﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ دﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎزﯼ ﺑﻪ‬
‫ﺧﻮد ﺧﻮاهﺪ داﺷﺖ و ﻣﺎ ﺁﻧﻬﺎ را ﻓﺘﺢ ﺧﻮاهﻴﻢ ﮐﺮد‪ .‬ﺑﻘﻴﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻃﻼﯼ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﻧﺨﻮاهﻴﺪ داﺷﺖ‪!!.‬‬
‫هﺎﯼ اروﭘﺎ ﻧﻴﺰ ﺳﻘﻮط ﺧﻮاهﻨﺪ ﮐﺮد و زﻳﺮ ﻳﻮغ ﻣﺎ )روﺳﻬﺎ(‬
‫ﺧﻮاهﻨﺪ ﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫‪ – ١٠‬ﺑﺎ دﻗﺖ و ﻣﺮاﻗﺒﺖ هﺎﯼ وﻳﮋﻩ اﯼ در راﺳﺘﺎﯼ اﺗﺤﺎد ﺑﺎ "اﺗﺮﻳﺶ" ﮐﻮﺷﺶ ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺧﻂ‬
‫ﺑﺪﻳﻨﮕﻮﻧﻪ اروﭘﺎ ﺷﮑﺴﺖ ﺧﻮاهﺪ ﺧﻮرد و زﻳﺮ اﺳﺘﻴﻼ و‬ ‫ﻣﺸﯽ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﺗﺎن ﻣﯽ ﻳﺎﺑﺪ ﻣﻮﻳﺪ ﺁن ﺑﺎﺷﻴﺪ ﮐﻪ اﺗﺮﻳﺸﯽ هﺎ ﺑﺎورداﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ روﺳﻬﺎ در‬
‫اﻃﺎﻋﺖ روﺳﻴﻪ در ﺧﻮاهﺪ ﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺮح هﺎﻳﺸﺎن در ﺑﺮﺗﺮﯼ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺁﻟﻤﺎن هﺎ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎن ﻓﮑﺮﯼ ﺷﺎن هﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬اﻣﺎ در ﻧﻬﺎﻧﮕﺎﻩ اﻧﺪﻳﺸﻪ‬
‫ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ اﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ در ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺘﻦ ﺷﺎهﺰادﮔﺎن ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ﻋﻠﻴﻪ درﺑﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺎم ﺑﺮدارﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺎﺳﺘﮕﺎﻩ هﺎ ‪:‬‬ ‫در اﻳﻦ رهﮕﺬر ﻃﻮرﯼ ﻋﻤﻞ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ هﺮﻳﮏ از ﺁن دو دوﻟﺖ ﺑﺮﺁن ﮔﻤﺎن ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ هﻤﮑﺎرﯼ و‬
‫‪Webster’s International Encyclopedia‬‬ ‫هﻤﻴﺎرﯼ ﺷﻤﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاﯼ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ و ﻧﻪ دﻳﮕﺮﯼ‪ .‬رﻋﺎﻳﺖ اﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻣﺎﻻ ﺑﻪ ﺗﺴﻠﻂ ﻣﺎ ﺑﺮﺁن دو‬
‫‪Antipas Magazine/Will of Peter the Great‬‬ ‫ﮐﺸﻮر ﺧﻮاهﺪ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪.‬‬
‫‪The Herald of the Kingdom‬‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪37‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫ﺿﺮورﯼ ﺑﺎﻳﺪ راﮐﺘﻮر را ﺧﻨﮏ ﻧﮕﻪ ﻣﯽداﺷﺖ ﻏﺮق ﺷ ﺪ و‬
‫ﺳﺎﻳﺮ دﺳﺘﮕﺎهﻬﺎﯼ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﻧﻴﺰ از ﺑﻴﻦ رﻓﺖ‪ .‬در ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﻨﻬ ﺎ‬
‫اﺳﮑﻠﺖ ﻳﮏ راﮐﺘﻮر اﺗﻤﯽ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪ و ‪ ۵٠‬ﻧﻔﺮﮐﺎرﮐﻨﺎﻧﯽ ﮐ ﻪ‬
‫ﺑﺎ ﻟﻮﻟﻪهﺎﯼ ﺑﺰرگ‪ ،‬ﺁب ﻣﯽﭘﺎﺷﻴﺪﻧﺪ و ﺳﻌﯽ داﺷﺘﻨ ﺪ راﮐ ﺘ ﻮر‬
‫را ﺧﻨﮓ ﻧﮕﻪ دارﻧﺪ‪ .‬ﺣﺮارت اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎﻩهﺎ ﺑﻪ ‪ ۵٠٠‬درﺟ ﻪٔ‬
‫ﻓﺎﺟﻌﻪ »ﻓﻮﻛﻮﺷﻴﻤﺎ «‬
‫ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﯽرﺳﺪ‪ .‬ﮔﺮﻣﺎﯼ زﻳﺎد دﺳﺘﮕﺎﻩهﺎ را ذوب ﮐ ﺮدﻩ و‬
‫ذرات رادﻳﻮاﮐﺘﻴﻮ در ﻓﻀﺎ ره ﺎ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮﻧ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ اﺗ ﻔ ﺎق در‬
‫»ﻓ ﻮﮐ ﻮﺷ ﻴ ﻤ ﺎ« رخ داد‪ .‬ﺑ ﺎﻳ ﻨ ﮕ ﻮﻧ ﻪ‪ ،‬ﻣ ﺮدﻣ ﯽ ﮐ ﻪ ﺧ ﻮد و‬
‫ﺧﺎﻧﻪهﺎﻳﺸﺎن از زﻟﺰﻟﻪ و ﺳﻮﻧﺎﻣﯽ ﺟﺎن ﺳﺎﻟﻢ ﺑﺪر ﺑﺮدﻩ ﺑ ﻮدﻧ ﺪ‬ ‫ﺷﻬﻼ ﺻﻤﺼﺎﻣﯽ‬
‫اﮐﻨﻮن در ﺧﻄﺮ ﻣﻮاد رادﻳﻮاﮐﺘﻴﻮ ﻗﺮار داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮐﺮﻓﺘﻪ از‪http://www.iran-emrooz.net :‬‬

‫‪ ۴‬راﮐﺘﻮر اﺗﻤﯽ ﻳﮑﯽ ﭘ ﺲ از دﻳ ﮕ ﺮﯼ ﺳ ﺎﺧ ﺘ ﻤ ﺎن ه ﺎﯼ‬


‫ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺧﺎرج ﺁنهﺎ ﻣﻨﻔﺠﺮ ﺷﺪ و از ﺑﻴﻦ رﻓﺖ‪ .‬ﺑﺰرگﺗﺮﻳﻦ‬
‫داﻧﺸﻤﻨﺪان اﺗﻤﯽ ﺑﻪ ژاﭘﻦ رﻓﺘﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﺷ ﺎﻳ ﺪ ﺑ ﺘ ﻮاﻧ ﻨ ﺪ از ﻳ ﮏ‬
‫ﻓﺎﺟﻌﻪٔ ﻋﻈﻴﻢ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬وﻟ ﯽ ذرات رادﻳ ﻮ اﮐ ﺘ ﻴ ﻮ در‬
‫ﻓﻀﺎ ﭘﺨﺶ ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺰرگﺗﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟ ﺶ و ﺧ ﻄ ﺮﻧ ﺎﮎ ﺗ ﺮﻳ ﻦ‬
‫واﻗﻌﻪ در ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﺪرن اﻳﻦ ﮐﺸﻮر ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫در هﻤﺎن روزهﺎﯼ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﻮرس ژاﭘﻦ ‪ ٧٠٠‬ﺑ ﻴ ﻠ ﻴ ﻮن‬


‫دﻻر از دﺳﺖ داد‪ .‬ﺳﻮﻣﻴﻦ اﻗﺘﺼﺎد ﺑﺰرگ ﺟﻬ ﺎن ﻣ ﻮﻗ ﺘ ًﺎ از‬
‫ﮐﺎر اﻳﺴﺘﺎد‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪات ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪ‪ .‬در ﺣﺎﻟﻴﮑﻪ اﻗﺘﺼ ﺎد ﺟ ﻬ ﺎن‬
‫در ﻳﮏ ﻣﺮﺣﻠﻪٔ ﺣﺴﺎس و ﺷ ﮑ ﻨ ﻨ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‪ ،‬ﻓ ﺎﺟ ﻌ ﻪ زﻟ ﺰ ﻟ ﻪ‪،‬‬
‫ﺳﻮﻧﺎﻣﯽ و ﻓﺮو رﻳﺨﺘﻦ ﺗﺄﺳﻴﺴ ﺎت اﻧ ﺮژﯼ اﺗ ﻤ ﯽ در ژاﭘ ﻦ‪،‬‬
‫ﺑﻬﺒﻮد وﺿﻊ اﻗﺘﺼﺎدﯼ را در ﺗﻤﺎم دﻧﻴﺎ ﺑ ﻪ ﺗ ﻌ ﻮﻳ ﻖ اﻧ ﺪاﺧ ﺘ ﻪ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﻳﻦ ﭼﻬﺎر راﮐﺘﻮر اﺗﻤﯽ ﺑﺮاﯼ هﻤﻴﺸﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺧﻮاه ﺪ ﺷ ﺪ‪.‬‬


‫وﻟﯽ ﺻﺪﻣﺎت ﺟﺎﻧﯽ و ﻣﺎﻟﯽ اداﻣﻪ ﺧﻮاهﺪ داﺷﺖ‪.‬‬
‫روز ‪ ١١‬ﻣﺎرچ ‪ ٢٠١١‬ﺑﺮاﯼ هﻤﻴﺸﻪ در ﺧﺎﻃﺮﻩٔ ﺟﻤﻌﯽ ﻣﺮدم ژاﭘﻦ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮐﺸﻮرهﺎﯼ ﺳﻮﻳﺲ و ﺁﻟﻤﺎن ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺗﺄﺳﻴ ﺴ ﺎت اﻧ ﺮژﯼ‬
‫زﻟﺰﻟﻪاﯼ ﺑﻘﺪرت ‪ ٩‬درﺟﻪ رﻳﺶﺗﺮ ﺑﻬﻤﺮاﻩ ﻳﮏ ﺳﻮﻧﺎﻣ ﯽ‪ ،‬ﺑ ﺨ ﺶ ﻣ ﻬ ﻤ ﯽ از ژاﭘ ﻦ اﻳ ﻦ‬
‫اﺗﻤﯽ ﺧﻮد را ﮐﻪ ﻗﺒﻞ از ﺳﺎلهﺎﯼ ‪ ١٩٨٠‬ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷ ﺪﻩ اﺳ ﺖ‬
‫ﮐﺸﻮر ﮐﻮﭼﮏ وﻟﯽ ﺑﺎ ﻗﺪرت را زﻳ ﺮ و رو ﮐ ﺮد‪ .‬زﻣ ﻴ ﻦ ﺑ ﺮاﯼ روز ه ﺎ و ه ﻔ ﺘ ﻪ ه ﺎ‬
‫ﺑﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﮐﻨﮕﺮﻩٔ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﻣﺸﻐ ﻮل ﺑ ﺮرﺳ ﯽ ﺗ ﺄﺳ ﻴ ﺴ ﺎت اﻧ ﺮژﯼ‬
‫ﻣﯽﻟﺮزﻳﺪ‪ .‬هﺰاران ﻧﻔﺮ ﮐﺸﺘﻪ و هﺰارهﺎﻳﯽ دﻳﮕﺮ ﻧﺎﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺮدﻣﯽ ﮐﻪ هﻤﻪ ﭼﻴ ﺰ‬
‫اﺗﻤﯽ در اﻳﻦ ﮐﺸﻮر اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺁنهﺎ هﻤﺮاﻩ ﺑﺎ ﺁداب و رﺳﻮم اﺳﺖ ﻓﺮﺻﺖ ﻧﮑﺮدﻧﺪ ﻋﺰﻳﺰان ﺧ ﻮد را ﺑ ﺎ اﺣ ﺘ ﺮام و ﺑ ﺎ‬
‫ﻣﺮاﺳﻢ وﻳﮋﻩ ﺑﺴﻮزاﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮاﯼ ﺑﺮﺧﯽ اﻳﻦ ﺑﺎﻧﺪازﻩٔ از دﺳﺖ دادن ﻋﺰﻳﺰان دردﻧ ﺎﮎ ﺑ ﻮد‪.‬‬
‫در ﺣﺎﻟ ﻴ ﮑ ﻪ ه ﺮ روز ﺗ ﻘ ﺎﺿ ﺎ ﺑ ﺮاﯼ اﻧ ﺮژﯼ زﻳ ﺎد ﺗ ﺮ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنهﺎﯼ ﻣﺤﮑﻤﯽ ﮐﻪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ زﻟﺰﻟﻪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﮐﺮدﻧﺪ ﺑﺎ اﻣﻮاج ﺧﺸﻦ و ﺳ ﻬ ﻤ ﻨ ﺎﮎ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬واﻗﻌﻴﺖ اﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ هﻴﭻ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت اﺗﻤﯽ ﺻ ﺮﻓ ﻨ ﻈ ﺮ‬
‫وﻳﺮان ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺁبهﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ارﺗﻔﺎع ﻳﮏ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪ ٣‬ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻮد ﺷﻬﺮهﺎﯼ ﺳﺎﺣﻠﯽ را در‬
‫از اﻳﻨﮑﻪ ﭼﻪ اﻧﺪازﻩ ﺑﺎ دﻗﺖ ﺳﺎﺧﺘﻪ و ادارﻩ ﺷ ﻮد در ﻣ ﻘ ﺎﺑ ﻞ‬
‫ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ ﺑﻠﻌﻴﺪ و ﻧﺎﺑﻮد ﮐﺮد‪.‬‬
‫زﻟﺰﻟﻪاﯼ ﮐﻪ هﻤﻪ ﭼﻴﺰ را زﻳﺮ و رو ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻳ ﺎ ﺳ ﻮﻧ ﺎﻣ ﯽ‬
‫ﮐﻪ ﺷﻬﺮهﺎ را در ﭼﻨﺪ دﻗﻴﻘﻪ ﻣﯽﺑ ﻠ ﻌ ﺪ‪ ،‬ﻗ ﺎﺑ ﻞ اﻋ ﺘ ﻤ ﺎد ﮐ ﺎﻣ ﻞ‬
‫ﮐﺴﺎﻧﻴﮑﻪ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ از ﭼﻨﻴﻦ ﻓﺎﺟﻌﻪاﯼ ﺟﺎن ﺳ ﺎﻟ ﻢ ﺑ ﺪر ﺑ ﺮﻧ ﺪ‪ ،‬در ﺗ ﺎرﻳ ﮑ ﯽ و‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﭘﻴﺸﺮﻓﺖهﺎﯼ ﻋﻠﻢ و ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﺑﺸ ﺮ ه ﻨ ﻮز در‬
‫ﺳﺮﻣﺎﯼ زﻳﺮ ﺻﻔﺮ ﺑﺪون ﻏﺬا و ﻟﺒﺎس ﺳﺎﻋﺘﻬﺎﯼ ﻃ ﻮﻻﻧ ﯽ در اﻧ ﺘ ﻈ ﺎر ﺁب‪ ،‬ﭘ ﻮﺷ ﺎﮎ و‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻗﺪرت ﻗﻬﺮ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻧﺎﺗﻮان اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﻮراﮎ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬در ﺟﺎﻣﻌﻪاﯼ ﮐﻪ ﺑﻪ اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ‪ ،‬ﺻﺒﺮ و ﺁراﻣﺶ ﻣﻌﺮوف اﺳ ﺖ‪ ،‬اﺣﺴ ﺎس‬
‫ﻏﺮور ﺑﺮاﯼ اوﻟﻴﻦ ﺑﺎر ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ اﺣﺴﺎس ﻧﺎاﻣﻴﺪﯼ و درﻣﺎﻧﺪﮔﯽ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻄﺮات ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت اﻧﺮژﯼ اﺗﻤﯽ‬ ‫وﻟﯽ اﻳﻦ ﭘﺎﻳﺎن ﻓﺎﺟﻌﻪ ﻧﺒﻮد‪ .‬ﺧﺸﻢ زﻣﻴﻦ و ﺁب ﻋﻼوﻩ ﺑﺮ ﻣﺮگ و ﺧﺮاﺑﯽ ﺧﻄﺮ ﻓ ﺮو‬
‫رﻳﺨﺘﻦ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت اﻧﺮژﯼ اﺗﻤﯽ را ﺑﻬﻤﺮاﻩ داﺷﺖ‪ .‬ﮐﺸﻮر ﺻﻨﻌﺘﯽ و ﺛ ﺮوﺗ ﻤ ﻨ ﺪ ژاﭘ ﻦ ﮐ ﻪ‬
‫ﻧﺎداﻧﺴﺘﻪ هﺎ در ﻣﻮرد ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺣﺎدﺛﻪ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت اﺗﻤ ﯽ ﻓ ﻮﮐ ﻮ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻨﺒﻊ اﻧﺮژﯼ ﺁن ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت اﺗﻤﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻤ ﺎم ﭘ ﻴ ﺶ ﺑ ﻴ ﻨ ﯽ ه ﺎﯼ ﻻزم را ﺑ ﺮاﯼ‬
‫ﺷﻴﻤﺎ ﺑﻴﺶ از داﻧﺴﺘﻪهﺎﺳﺖ‪ .‬اﻳﻨﮑﻪ ﭼﻪ ﺗﻌﺪاد از ﻣﺮدم در اﺛﺮ‬ ‫ﺣﻔﺎﻇﺖ اﻳﻦ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﮑﺎر ﺑﺮدﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬ﺁﻧ ﭽ ﻪ ﮐ ﻪ اﺗ ﻔ ﺎق اﻓ ﺘ ﺎد ﺣ ﺘ ﺎ ﺑ ﻪ ذه ﻦ ﮐﺴ ﺎﻧ ﮑ ﻪ‬
‫ﻣﻮاد رادﻳﻮ اﮐﺘﻴﻮ ﺑﻴﻤﺎر ﺷ ﺪﻩ و ﻳ ﺎ از ﺑ ﻴ ﻦ ﺧ ﻮاه ﻨ ﺪ رﻓ ﺖ‬ ‫ﻣﺤﺘﺎﻃﺎﻧﻪ هﻤﻪ ﭼﻴﺰ را ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﯽ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮدﻧﺪ ﻧﻴﺎﻣﺪ‪ ۴ .‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت اﺗﻤﯽ در ﻧﺰدﻳﮏ درﻳ ﺎ‬
‫ﻧﺎﻣﻌﻠﻮم اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﭼﻪ اﻧﺪازﻩ ﺁب اﻗﻴﺎﻧﻮس و ﻳ ﺎ ﻓﻀ ﺎﯼ ژاﭘ ﻦ‬ ‫در ﺧﻄﺮ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺣ ﺘ ﺎ دﻧ ﻴ ﺎ ﺁﻟ ﻮدﻩ ﺷ ﺪﻩ ﻧ ﺎﻣﺸ ﺨ ﺺ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺑ ﻘ ﻮل ﻳ ﮑ ﯽ از‬
‫ﮐﺎرﺷﻨﺎﺳﺎن‪ ،‬اﻳﻦ ﺣﺎدﺛﻪ ﺗﺎرﻳﺨﭽﻪ ﺟﺪﻳﺪﯼ در ﻣﺴﺎﺋ ﻞ اﻧ ﺮژﯼ‬ ‫زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ زﻟﺰﻟﻪ اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎد‪ ،‬رﺁﮐﺘﻮر اﺗﻤﯽ در ﺷﻬﺮ ﺳﺎﺣﻠﯽ »ﻓ ﻮﮐ ﻮﺷ ﻴ ﻤ ﺎ« ه ﻤ ﺎن‬
‫اﺗﻤﯽ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﮐﺎرﯼ را ﮐﻪ ﻻزم ﺑﻮد ﻳﻌﻨﯽ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪن ﺑﻄﻮر اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﮏ و از ﮐ ﺎر اﻳﺴ ﺘ ﺎدن را اﻧ ﺠ ﺎم‬
‫داد‪ .‬وﻟﯽ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ اﻣﻮاج ﻋﻈﻴﻢ ﺑﻪ رﺁﮐﺘﻮر اﺻﺎﺑﺖ ﮐﺮد‪ ،‬ژﻧﺮاﺗﻮرﯼ را ﮐ ﻪ در ﻣ ﻮاﻗ ﻊ‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪38‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫ﺷﻬﺮ را ﺗﺮﮎ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺗﺎ زﻣﺎﻧﻴﮑﻪ ﺑ ﺘ ﻮاﻧ ﻢ ﺧ ﺎﻧ ﻮادﻩ ام را‬ ‫ژاﭘﻦ ﻳﮑﯽ از ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ و ﻣﻄﻤﺌﻦﺗﺮﻳﻦ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت اﻧﺮژﯼ اﺗ ﻤ ﯽ را ﺳ ﺎﺧ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮد‪ .‬زﻟ ﺰ ﻟ ﻪ و‬
‫ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻢ در اﻳﻨﺠﺎ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽﻣﺎﻧﻢ« ‪.‬وﻟﯽ هﻴﭽﮑﺲ در‬ ‫ﺳﻮﻧﺎﻣﯽ در ژاﭘﻦ ﺳﺎﺑﻘﻪ دارد‪ .‬اﻳﻦ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺣﻮادﺛﯽ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑ ﻮد‪ .‬ﺑ ﺮاﯼ‬
‫اﻳﻦ ﺷﻬﺮ و ﻳﺎ ﺷﻬﺮهﺎﯼ دﻳﮕﺮ اﻃﺮاف ﻧﻤﯽ داﻧ ﻨ ﺪ ﭼ ﻪ‬ ‫ﻣﺜﺎل اﻃﺮاف ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت »ﻓﻮﮐﻮﺷﻴﻤﺎ« ﻳﮏ دﻳﻮار ‪ ١٠‬ﻣﺘﺮﯼ وﺟ ﻮد داﺷ ﺖ وﻟ ﯽ ﻣ ﻘ ﺪار ﺁب و‬
‫زﻣﺎﻧﯽ ﻣﺮدم ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ و زﻧﺪﮔﻴﺸﺎن ﺑﺎز ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﺸﺖ‪.‬‬ ‫اﻣﻮاج ﺳﻮﻧﺎﻣﯽ ﺑﻴﺸﺘﺮ و ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﭘﻴﺶ از ‪ ١١‬ﻣﺎرچ‪ ،‬زﻟﺰ ﻟ ﻪ‪ ،‬ﺳ ﻮﻧ ﺎﻣ ﯽ و ﺣ ﺎدﺛ ٔﻪ‬ ‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت اﻧﺮژﯼ اﺗﻤﯽ ﺑﺴﻴﺎر ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﯽ ﮐﺎﻣﻞ ﺗﻤﺎم اﺷﮑﺎﻻﺗ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮاﻧ ﺪ‬
‫اﺗﻤﯽ‪ ،‬اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺳﺎﺣﻠﯽ ﻣﺤﺒﻮﺑﻴﺖ زﻳ ﺎدﯼ داﺷ ﺖ ه ﺮ‬ ‫در اﺛﺮ ﺣﻮادث ﻃﺒﻴﻌﯽ و ﻳﺎ ﺳﻬﻞ اﻧﮕﺎرﯼ ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﭘﻴﺶ ﺁﻳﺪ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﻏﻴﺮ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠﻪ‬
‫ﺳﺎل ﻓﺴﺘﻴﻮال ﺳﺎﻣﻮراﺋﯽ در اﻳﻨﺠ ﺎ ﺑ ﺮﮔ ﺰار ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪.‬‬ ‫زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻬﺮ دﻟﻴﻠﯽ ﻳﮏ راﮐﺘﻮر اﻧﺮژﯼ اﺗﻤﯽ از ﮐ ﺎر ﺑ ﻴ ﺎﻓ ﺘ ﺪ‪ ،‬ﺟ ﻠ ﻮﮔ ﻴ ﺮﯼ از ﭘ ﺨ ﺶ ﻣ ﻮاد‬
‫اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪاﯼ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐ ﻮﻩ ه ﺎ ﭘ ﺎﺋ ﻴ ﻦ ﺁﻣ ﺪﻩ ﺑ ﻪ درﻳ ﺎ‬ ‫رادﻳﻮاﮐﺘﻴﻮ ﺣﺘﺎ از ﻋﻬﺪﻩ ﮐﺸﻮر ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪاﯼ ﻣﺎﻧﻨﺪ ژاﭘﻦ ﺧﺎرج ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻮاد رادﻳﻮ اﮐﺘﻴﻮ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠ ﻪ‬
‫وﺻﻞ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻳﮏ ﺷﻬﺮ ﮐﺸﺎورزﯼ زﻳﺒﺎ اﺳ ﺖ‬ ‫در ﺁب‪ ،‬زﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻓﻀﺎ‪ ،‬ﻣﻮاد ﺧﻮراﮐﯽ‪ ،‬ﮐﺸﺎورزﯼ‪ ،‬ﺣﻴﻮاﻧﺎت و اﻧﺴﺎن ﻧﻔﻮذ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﻃﺒﻴﻌﺘ ًﺎ ه ﺮ‬
‫ﮐﻪ ‪ ٧١‬هﺰار ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ داﺷﺖ‪ .‬وﻟﯽ از ﺑﺨﺖ ﺑﺪ در‬ ‫اﻧﺪازﻩ ﻣﻘﺪار اﻳﻦ ﻣﻮاد ﺑﻴﺸﺘﺮ و اﻓﺮاد ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﺣﺎدﺛﻪ ﻧﺰدﻳ ﮏ ﺗ ﺮ ﺑ ﺎﺷ ﻨ ﺪ‪ ،‬ﺧ ﻄ ﺮ ﺑ ﺰرگ ﺗ ﺮ و‬
‫‪ ١۵‬ﻣﺎﻳﻠﯽ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت »ﻓﻮﮐﻮﺷﻴﻤﺎ« ﻗﺮار دارد‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﺣﺘﺎ اﮔﺮ ﺑﺘﻮان ﺑﺴﺮﻋﺖ ﺟﻠﻮﯼ اﻧﺘﺸﺎر ﻣﻮاد رادﻳﻮ اﮐﺘﻴﻮ را ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻣ ﻘ ﺪارﯼ ﮐ ﻪ‬
‫در ﻓﻀﺎ ﭘﺨﺶ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﺻﺪﻣﺎت ﺁﻧﯽ و دراز ﻣﺪت دارد‪.‬‬
‫اﻣﺮوز اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻣﺘﺮوﮎ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻮاد رادﻳﻮاﮐﺘﻴ ﻮ‬
‫اﺷﺒﺎﺣﯽ هﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ در ﻓﻀﺎﯼ ﺷﻬﺮ ﻣﯽﭼﺮﺧﻨﺪ‪ .‬دوﻟ ﺖ‬ ‫ﻳﮑﯽ از ﻣﻮادﯼ ﮐﻪ در ﺣﻮادث ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت اﻧﺮژﯼ اﺗﻤﯽ در ﻓﻀﺎ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷ ﻮد‪،‬‬
‫ژاﭘﻦ اﺑﺘﺪا از ﻣﺮدم ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﻤ ﺎم ﮐﺴ ﺎﻧ ﻴ ﮑ ﻪ در ‪١٢‬‬ ‫»ﺁﻳﻮداﻳﻦ ‪ «١٣١‬ﻧﺎم دارد‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ اﻳﻦ ﻣﺎدﻩ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺳﺮﻃﺎن ﺑﻮﻳﮋﻩ ﺳﺮﻃﺎن ﺗﻴﺮوﺋﻴ ﺪ در‬
‫ﻣﺎﻳﻠﯽ »ﻓﻮﮐﻮﺷﻴﻤ ﺎ« هﺴ ﺘ ﻨ ﺪ ﻣ ﺤ ﻞ زﻧ ﺪﮔ ﯽ ﺧ ﻮد را‬ ‫زﻣﺎن ﮐﻮﺗﺎهﯽ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﺋﯽ دﻳﮕﺮﯼ ﻧﻴﺰ وﺟﻮد دارد ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧ ﺪ ﺳ ﺮﻃ ﺎن ه ﺎﯼ ﺧ ﻮن‪،‬‬
‫ﺗﺮﮎ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ اﻳﻦ را ﺑﻪ ‪ ١٨‬ﻣ ﺎﻳ ﻠ ﯽ ﺗ ﻌ ﻤ ﻴ ﻢ داد‪.‬‬ ‫ﮐﺒﺪ و رﻳﻪ ﺑﻮﺟﻮد ﺁورد‪ .‬ﺣﻮادث ژاﭘﻦ زﻧﮓ ﺧﻄﺮ ﻣﻬﻤﯽ ﺑﺮاﯼ هﻤﻪٔ ﮐﺸﻮرهﺎﻳﯽ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ از‬
‫ﺑﺮاﯼ ﮐﺴﺎﻧﻴﮑﻪ در ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪ ١٨‬ﻣﺎﻳﻠﯽ »ﻓﻮﮐﻮﺷﻴﻤﺎ «‬ ‫اﻧﺮژﯼ اﺗﻤﯽ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮﺑﺴﻴ ﺎرﯼ از اﻳ ﻦ ﮐﺸ ﻮر ه ﺎ ﻣﺸ ﻐ ﻮل ﻣ ﻄ ﺎﻟ ﻪ و‬
‫زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺧﻄﺮ هﻤﭽ ﻨ ﺎن زﻳ ﺎد اﺳ ﺖ‪ .‬ﺳ ﺎﮐ ﻨ ﺎن‬ ‫ﺑﺮرﺳﯽ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺧﻮد هﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﮐﺸﻮرهﺎﻳﯽ ﻧﻈﻴﺮ اﻳﺮان ﮐﻪ در ﺣ ﺎل ﺳ ﺎﺧ ﺘ ﻦ اﻳ ﻦ ﺗ ﺎﺳ ﻴ ﺴ ﺎت‬
‫ﺑﺎﻳﺪ در ﺧﺎﻧﻪهﺎ ﺑ ﺎ دره ﺎﯼ ﺑﺴ ﺘ ﻪ ﺑ ﺎﻗ ﯽ ﺑ ﻤ ﺎﻧ ﻨ ﺪ‪۵٠ .‬‬ ‫ﻣﯽﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﺎ ﺧﻄﺮات ﺑﻴﺸﺘﺮﯼ روﺑﺮو هﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻮﻳﮋﻩ در ﻣﻮرد اﻳﺮان ﮐﻪ اﻳﻦ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت در ﺧ ﻔ ﺎ‬
‫هﺰار ﻧﻔﺮ ﻣﺤﻞ زﻧ ﺪﮔ ﯽ ﺧ ﻮد را ﮐ ﻪ در‪ ١٨‬ﻣ ﺎﻳ ﻠ ﯽ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﺮرﺳﯽ ﺧﻄﺮات ﺁن ﻣﺸﮑﻞﺗﺮ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﺮان ﮐﻪ داراﯼ ذﺧﺎﺋﺮ ﻧﻔ ﺘ ﯽ ﺑﺴ ﻴ ﺎرﯼ‬
‫»ﻓﻮﮐﻮﺷ ﻴ ﻤ ﺎ« ﻗ ﺮار دارد ﺗ ﺮﮎ ﮐ ﺮدﻩ اﻧ ﺪ‪ .‬ﺧ ﺎﻧ ﻪ ه ﺎ‬ ‫اﺳﺖ ﺷﺎﻳﺪ ﻧﻴﺎز ﻓﻮرﯼ ﺑﻪ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت اﺗﻤﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﺮان هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻳﮏ ﻣﻨﻄﻘﻪٔ زﻟﺰﻟ ﻪ ﺧ ﻴ ﺰ‬
‫ﺧﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦه ﺎ ﻏ ﺮق ﺧ ﺎﮐ ﺲ ﺗ ﺮ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺣ ﺎوﯼ‬ ‫اﺳﺖ و در ﻃﻮل ﺣﺘﺎ اﻳﻦ ﺳﺎﻟﻬﺎﯼ اﺧﻴﺮ زﻟﺰﻟﻪهﺎﯼ وﻳﺮان ﮐﻨﻨﺪﻩاﯼ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﻣﻴﺪ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫رادﻳﻮاﮐﺘﻴﻮ ﻣ ﯽ ﺑ ﺎﺷ ﺪ‪ .‬ﮐ ﻮدﮐ ﺎن دﻳ ﮕ ﺮ در ﮐ ﻮﭼ ﻪ و‬ ‫دوﻟﺖ اﻳﺮان از اﻳﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺗﻠﺦ و دردﻧﺎﮎ ژاﭘﻦ درﺳﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪ و در ﻣﻮرد ﺗ ﺄﺳ ﻴ ﺴ ﺎت اﻧ ﺮژﯼ‬
‫ﺧﻴﺎﺑﺎن ﺑﺎزﯼ ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬دوﭼﺮﺧﻪ ه ﺎ ﺑ ﺪون ﺳ ﺮﻧﺸ ﻴ ﻦ‬ ‫اﺗﻤﯽ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮ ﮐﻨﺪ‪ ،‬زﻳﺮا ﺧﻄﺮات ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻣﻨﺎﻓﻊ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣ ﺮدم ﻣ ﯽ اﻧ ﺪﻳﺸ ﻨ ﺪ ﮐ ﻪ »ﻓ ﻮﮐ ﻮﺷ ﻴ ﻤ ﺎ« ﻳ ﮏ‬
‫»ﭼﺮﻧﺒ ﻴ ﻞ« دﻳ ﮕ ﺮ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ در ﺳ ﺎل ‪ ١٩٨۶‬در‬
‫اوﮐﺮاﻳﻦ ﻓﺎﺟﻌﻪاﯼ ﺑﺰرگ ﺑﺒﺎر ﺁورد‪.‬‬
‫ﺳﺎﮐﻨﺎن اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﮐﺸﺎورزﯼ از ﻓﺮداﯼ ﺧ ﻮد ﺑ ﻴ ﻢ‬
‫دارﻧﺪ‪ ،‬زﻳﺮا ﻣﯽداﻧﻨﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻت ﺁنهﺎ اﺣﺘﻤ ﺎﻻ ﺁﻟ ﻮدﻩ‬
‫اﺳﺖ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪهﺎﯼ ﻣﺎﻟﯽ ﺁﻳﻨﺪﻩﺷ ﺎن ﻧ ﻴ ﺰ ﺑ ﺎ ﺁﻟ ﻮدﮔ ﯽ‬
‫رادﻳﻮاﮐﺘﻴﻮ از ﻣﻴﺎن رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺮدم ﺷﻬﺮ »ﻣﯽﻧﺎﻣﯽ ﺳﻮﻣﺎ « ﭼﻪ ﺁنهﺎ ﮐﻪ ﺷﻬﺮ‬


‫زﻳﺒﺎﯼ ﺳﺎﺣﻠﯽ ﺧﻮد را ﺗﺮﮎ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ و ﭼﻪ ﺗﻌﺪادﯼ ﮐﻪ‬
‫ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧ ﺪﻩ اﻧ ﺪ ﻋﺼ ﺒ ﺎﻧ ﯽ‪ ،‬ﻧ ﮕ ﺮان ﺑ ﻮدﻩ و اﺣﺴ ﺎس‬
‫ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ »ﺟ ﺰاﻣ ﯽ ه ﺎ« اﻳ ﺰو ﻟ ﻪ ﺧ ﻮاه ﻨ ﺪ ﺑ ﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻬﻤﺮاﻩ ﺧﺎﻧﻪ و زﻧﺪﮔﯽ‪ ،‬اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻪ ﻧﻔﺲ ﺧﻮد را هﻢ از‬
‫دﺳﺖ دادﻩاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺗﺮاژدﯼ »ﻓﻮﮐﻮﺷﻴﻤﺎ« ﻳﮏ ﺗ ﺮاژدﯼ ﺑ ﺰرگ‪ ،‬ﻧ ﻪ‬


‫ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮاﯼ ﺷﻬﺮهﺎﯼ اﻃ ﺮاف اﻳ ﻦ ﺗ ﺄﺳ ﻴ ﺴ ﺎت‪ ،‬ﺑ ﻠ ﮑ ﻪ‬
‫ﺑﺮاﯼ ه ﻤ ﻪ ژاﭘ ﻦ اﺳ ﺖ‪ .‬اﻳ ﻦ ﻳ ﮏ ﺗ ﺮاژدﯼ اﻧﺴ ﺎﻧ ﯽ‬
‫ﺑﺮاﯼ ﺟﻬﺎن اﺳﺖ‪ .‬زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻴﻠﻴﻮنه ﺎ اﻧﺴ ﺎن در ﭼ ﻨ ﺪ‬ ‫ﺷﻬﺮ اﺷﺒﺎح‬
‫ﻟﺤﻈﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﺎﻧﻪ و زﻧﺪﮔﯽ و ﺷﻬﺮﺷﺎن زﻳﺮ و رو و‬
‫ﺧﺮاب ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﺁﻳﺎ دوﻟﺖهﺎ و ﺷﺮﮐﺖهﺎﯼ ﺑ ﺰرگ‪،‬‬ ‫ﻣﺮد ‪ ۴۶‬ﺳﺎﻟﻪاﯼ ﺑﻨﺎم »ﺟﻴﻮﻧﯽ ﭼﻮ« در ﺷﻬﺮ اﺷﺒﺎح اﺗﻤﯽ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬در ﻳﮏ ﺑﻌﺪ از‬
‫ﺻﺎﺣﺒﺎن ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت اﻧﺮژﯼ اﺗﻤﯽ از اﻳﻦ واﻗﻌﻪ ﺑﺴ ﻴ ﺎر‬ ‫ﻇﻬﺮ ﺧﺎﻣﻮش ﺟﻠﻮﯼ ﮐﺎﻓﻪاش را ﺟﺎرو ﮐﺮد‪ ،‬اﮔﺮﭼﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﮏ ﻧ ﻔ ﺮ در ﺗ ﻤ ﺎم روز از ﺟ ﻠ ﻮﯼ‬
‫دردﻧﺎﮎ درﺳﯽ ﻣﯽﮔﻴﺮﻧ ﺪ ﻳ ﺎ ﻧ ﻪ؟ ﺗ ﻨ ﻬ ﺎ ﺁﻳ ﻨ ﺪﻩ ﻧﺸ ﺎن‬ ‫ﮐﺎﻓﻪاش ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻧﺶ‪ ،‬هﻤﺴﺎﻳﮕﺎﻧﺶ ﺣﺘﺎ اﻓﺮاد ﻓﺎﻣﻴﻞ و ﺧ ﺎﻧ ﻮادﻩ اش ﺷ ﻬ ﺮ را ﺗ ﺮﮎ‬
‫ﺧﻮاهﺪ داد‪.‬‬ ‫ﮐ ﺮدﻩ اﻧ ﺪ‪ .‬وﯼ از ﺟ ﻤﻠ ﻪ اﻓ ﺮاد اﻧ ﮕ ﺸ ﺖ ﺷ ﻤ ﺎرﯼ اﺳ ﺖ ﮐ ﻪ در ﺷ ﻬ ﺮ ﻣ ﻴ ﻨ ﺎﻣ ﯽ ﺳ ﻮﻣ ﺎ‬
‫»‪ «Minamisoma‬ﺑﺠﺎ ﻣﺎﻧﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬وﯼ ﻣﯽﮔﻮﻳﺪ‪» :‬در اﻳﻨﺠﺎزادﻩ ﺷ ﺪﻩ ام ﻧ ﻤ ﯽ ﺧ ﻮاه ﻢ اﻳ ﻦ‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪39‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫زﻧﺎن ﺑﻪ ﭘﻨﺎهﮕﺎﻩ ﻣﯽ رود ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺧﺎرج از‬
‫ﻧﻮﺑﺖ ﻣﻌﺮﻓﯽ ﮐﻨﻨﺪ اﻣّﺎ ﭼﻮن اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﻧﻤﯽ داﻧﺪ‬
‫داﺳﺘﺎن‬
‫ﺑﻪ ﮐﻤﮏ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻧﻴﺎز دارﻧﺪ ‪ .‬ﻣﻦ‬
‫ﮐﻪ از هﻴﭻ ﮐﻤﮏ و ﺧﺪﻣﺘﯽ ﺑﺮاﯼ او و ﻳﺎ هﺮ‬
‫زن دﻳﮕﺮﯼ در اﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ اﺑﺎﺋﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻢ ﺑﺎ‬
‫رﺿﺎﻳﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻢ اﻣﺎ ﻣﯽ داﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺣﻖ‬
‫ورود ﺑﻪ ﺁﻧﺠﺎ را ﻧﺪارم ‪ ،‬در ﻧﺘﻴﺠﻪ از ﻃﺮﻳﻖ‬
‫ﺗﻠﻔﻦ ﺳﻪ ﺧﻄﯽ ﺳﺎﻋﺘﯽ ﻣﻦ و ﺳﻤﺮ و رواﻧﺸﺎس‬
‫ﻋﺸﻖ درﺑﺪر‬
‫ﺑﺎ هﻢ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدﻳﻢ ‪ .‬ﻣﻦ هﻤﮥ ﺁﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺳﻤﺮ‬
‫در ﭼﻨﺪ روز ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮاﻳﻢ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد ﺑﻪ‬
‫رواﻧﺸﻨﺎس ﮔﻔﺘﻢ و ﺳﭙﺲ ﮔﻔﺘﻪ هﺎﯼ او را ﺑﺮاﯼ‬
‫ﺳﻤﺮ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﺮدم ‪.‬‬
‫ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖ ﻣﻦ در اﻳﻨﺠﺎ ﺗﻤﺎم ﻧﺸﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺗﺎزﻩ ﺁﻏﺎز‬
‫ﮐﺎر ﺑﻮد ‪ .‬وﻗﺘﯽ او را ﺑﺮاﯼ ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ هﺎﯼ‬
‫ﭘﺰﺷﮑﯽ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﻣﯽ ﺑﺮدﻧﺪ ﻳﺎ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻗﺮار ﺑﻮد ﭘﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺁﺛﺎر ﺿﺮﺑﻪ هﺎﺋﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺑﺮ ﺑﺪﻧﺶ وارد ﺷﺪﻩ ﺑﻮد ﭘﺮوﻧﺪﻩ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺑﺪهﺪ و‬
‫ﺑﺎﻷﺧﺮﻩ در ﺗﻤﺎم اﻳﻦ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ هﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان‬
‫ﻣﺘﺮﺟﻢ راﻩ دور ﺣﺘﯽ ﺑﺪون اﻃﻼع ﺧﻮدش داﺋﻤًﺎ‬ ‫ﻣﻬﻮش ﻧﻮاﺑﯽ )ون ﮐﻤﭗ(‬
‫ﺑﺎ ﻣﻦ در ﺗﻤﺎس ﺑﻮدﻧﺪ ‪ .‬اﮔﺮﭼﻪ ﭘﻨﺎهﮕﺎﻩ زﻧﺎن در‬ ‫داﻻس ‪ -‬ﺗﮕﺰاس‬
‫ﻳﮑﯽ از ﻣﺤﻠّﻪ هﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎر ﻓﻘﻴﺮ ﻧﺸﻴﻦ و ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‬
‫ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﻮد هﻔﺘﻪ اﯼ دو ﺳﻪ ﺑﺎر‬
‫ﺗﻨﻬﺎ و ﻳﺎ ﮔﺎهﯽ ﺑﺎ هﻤﺴﺮم ﺑﺮاﯼ ﺑﺮدن وﺳﺎﻳﻠﯽ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺷﺸﻢ ‪ -‬آﺧﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬
‫ﮐﻪ اﺣﺘﻴﺎج داﺷﺖ ﺑﻪ ﻣﺤﻠﯽ در ﺁن ﻧﺰدﻳﮑﯽ ﻣﯽ‬
‫رﻓﺘﻢ ‪ .‬ﺳﻤﺮ ﻏﺬاهﺎﯼ ﺁﻧﺠﺎ را دوﺳﺖ ﻧﺪاﺷﺖ‬
‫ﭼﻮن ﺑﻪ ﻏﺬاهﺎﯼ اﻳﺮاﻧﯽ ﻋﺎدت ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺑﻪ او ﺑﮕﻮﻳﻢ ﺑﺎ اﻳﻨﮑﻪ ﻣﻦ ﺁن ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﻧﺸﺎط اﻧﮕﻴﺰ و ﻣﺎﺗﻢ زاﺋﯽ اﯼ ﻋﺸﻖ‬
‫ﺑﻌﻼوﻩ از ﺗﻤﻴﺰ ﻧﺒﻮدن ﭘﺘﻮ و ﻣﻼﻓﻪ و ﻇﺮف و‬ ‫را از ﻧﺰدﻳﮏ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﺑﻮدم اﻣﺎ هﻤﮥ ﺷﻨﻴﺪﻩ هﺎﻳﻢ را‬ ‫ﻋﺠﺐ رﺳﻮاﮔﺮ و رﺳﻮاﺋﯽ اﯼ ﻋﺸﻖ‬
‫ﻇﺮوف ﺁﻧﺠﺎ ﺷﮑﺎﻳﺖ داﺷﺖ ‪ ،‬هﻤﺎن روز اول‬ ‫ﻼ ﺑﻪ ﺗﻮ ﮔﻔﺘﻢ ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺳﻌﯽ ﮐﺮدم دﻟﺪارﻳﺶ ﺑﺪهﻢ‬ ‫ﻗﺒ ً‬ ‫ﻳﮑﯽ را ﺑﺮ ﻣﺮاد دل رﺳﺎﻧﯽ‬
‫ﻣﻘﺪارﯼ وﺳﺎﻳﻞ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز او و ﭼﻨﺪ ﻧﻮع ﻏﺬاﯼ‬ ‫و ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﺑﻪ ﭼﻪ ﭼﻴﺰﯼ اﺣﺘﻴﺎج دارد ﺗﺎ‬ ‫ﻳﮑﯽ را در ﻏﻢ هﺠﺮان ﻧﺸﺎﻧﯽ‬
‫اﻳﺮاﻧﯽ ﮐﻪ ﺗﻬﻴﻪ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮدم ﺑﺮاﻳﺶ ﺑﺮدم‪ .‬از ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﺮاﻳﺶ ﺑﺒﺮم هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻗﻮل دادم ﺗﻌﻄﻴﻼت ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻧﻮاﯼ ﻋﺎﺷﻘﺎن در ﺑﯽ ﻧﻮاﺋﯽ اﺳﺖ‬
‫ﺟﺴﻤﯽ و روﺣﯽ ﺑﻴﺶ از ﺣ ّﺪ ﻣﺮﻳﺾ و ﺗﺮﺳﻴﺪﻩ‬ ‫هﻔﺘﻪ ﺑﻪ ﺳﺮاﻏﺶ ﺑﺮوم و او را ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ام‬ ‫دوام ﻋﺎﺷﻘﯽ هﺎ در ﺟﺪاﺋﯽ اﺳﺖ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮد ﺑﻄﻮرﯼ ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺒﻮد ﺟﺰ در‬ ‫ﺑﻴﺎورم ‪ ،‬ﮐﻤﯽ دﻟﮕﺮم ﺷﺪ و ﺑﺎز هﻢ از ﻣﻦ ﺗﺸﮑﺮ‬ ‫"ﻣﻬﺪﯼ ﺳﻬﻴﻠﯽ"‬
‫ﻣﻮاﻗﻌﯽ ﮐﻪ او را ﺑﺎ ﻣﺄﻣﻮرﯼ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﻣﯽ‬ ‫ﮐﺮد ‪ .‬از ﻣﺴﺆل ﮐﺸﻴﮏ ﺷﺒﺎﻧﮥ ﺁﻧﺠﺎ ﺧﻮاﺳﺘﻢ اﮔﺮ‬
‫ﺑﺮدﻧﺪ از ﺁن ﻣﮑﺎن ﺧﺎرج ﺷﻮد‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﮐﻢ‬ ‫ﺻﻼح ﺑﺪاﻧﺪ ﭼﺎﯼ ﻳﺎ داروﯼ ﺁراﻣﺒﺨﺸﯽ ﺑﻪ او‬ ‫****‬
‫ﮐﻢ ﺑﻪ ﺁن ﻣﺤﻞ ﻋﺎدت ﮐﺮد و ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ زﻧﺎن‬ ‫ﺑﺪهﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺁن ﺷﺐ را ﺁرام ﺑﺨﻮاﺑﺪ ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﮐﻪ ﭘﺲ از ﭼﻨﺪ روز ﺁﺷﻔﺘﮕﯽ روﺣﯽ و ﺑﯽ‬
‫ﺳﺎﮐﻦ ﺁﻧﺠﺎ ﮐﻪ هﺮ ﻳﮏ داﺳﺘﺎﻧﯽ ﺷﺒﻴﻪ ﺑﻪ او‬ ‫ﻣﻦ ﺑﺎ ﻣﻘﺮرات ﭘﻨﺎهﮕﺎهﻬﺎﯼ زﻧﺎن ﺁﺷﻨﺎ ﺑﻮدم ‪،‬‬ ‫ﺧﻮاﺑﯽ ﺧﻴﺎﻟﻢ ﺗﺎ ﺣﺪودﯼ از ﺟﺎﻧﺐ او راﺣﺖ ﺷﺪﻩ‬
‫داﺷﺘﻨﺪ ﺧﻮ ﮔﺮﻓﺖ ﻣﺨﺼﻮﺻًﺎ ﮐﻪ اﻃﻤﻴﻨﺎن دادﻩ‬ ‫اوﻟﻴﻦ ﺑﺎرﯼ ﻧﺒﻮد ﮐﻪ زن ﺑﯽ ﭘﻨﺎهﯽ را در ﺁﻧﺠﺎ‬ ‫ﺑﻮد ﭘﺲ از رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺳﻮﭘﺮ و ﺧﺮﻳﺪ ﻣﻘﺪارﯼ‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﻪ هﻤﮥ ﻣﺸﮑﻼﺗﺶ ﮐﻪ از هﻤﻪ ﻣﻬﻤﺘﺮ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﭘﻨﺎﻩ ﻣﯽ دادم ﻣﯽ داﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ زﻧﺎن ﺳﺎﮐﻦ در‬ ‫ﻣﻮاد ﻏﺬاﺋﯽ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺮاﯼ ﺗﻬﻴﮥ ﺷﺎم ﺷﺐ ﺑﻪ‬
‫اﻣﻨﻴﺖ ﺟﺎﻧﯽ و ﻃﻼق و رهﺎﺋﯽ از ﭼﻨﮓ‬ ‫ﺁﻧﺠﺎ از ﺻﺒﺢ ﺗﺎ ﻏﺮوب ﺁﻓﺘﺎب ﺁزاد هﺴﺘﻨﺪ و ﻣﯽ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ ﺁﻣﺪم ‪.‬‬
‫هﻤﺴﺮش ﺑﻮد رﺳﻴﺪﮔﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬از ﺁن ﭘﺲ ﺳﻤﺮ‬ ‫ﺗﻮاﻧﻨﺪ از ﭘﻨﺎهﮕﺎﻩ ﺑﻴﺮون ﺑﻴﺎﻳﻨﺪ اﻣﺎ اﺟﺎزﻩ ﻧﺪارﻧﺪ‬ ‫ﻧﺰدﻳﮑﯽ هﺎ ﯼ ﻏﺮوب ﺑﻮد و ﺗﺎزﻩ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ‬
‫هﺮروز ﺑﺎ ﻣﻦ ﺗﻤﺎس ﺗﻠﻔﻨﯽ داﺷﺖ ‪ ،‬ﻣﻦ هﻢ‬ ‫ﺁدرس ﻣﺤﻞ ﺳﮑﻮﻧﺖ ﺧﻮد را ﺣﺘﯽ ﺑﻪ اﻓﺮاد‬ ‫رﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮدم ﮐﻪ ﺗﻠﻔﻦ زﻧﮓ زد ‪ ،‬ﺻﺪاﯼ ﮔﺮﻳﺎن‬
‫ﻣﺮّﺗﺐ ﺑﺎ ﻣﺴﺆﻟﻴﻦ ﭘﻨﺎهﮕﺎﻩ ﮐﻪ ﺣﺎﻻ دﻳﮕﺮ ﻣﺮا‬ ‫ﻣﻮرد اﻋﺘﻤﺎد ﺑﺪهﻨﺪ ﺑﻌﻼوﻩ اﮔﺮ دوﺳﺘﯽ ﺑﺨﻮاهﺪ‬ ‫و ﻧﺎﻻن ﺳﻤﺮ را از وراﯼ ﺳﻴﻢ هﺎﯼ ﺗﻠﻔﻦ‬
‫ﻣﻮرد اﻋﺘﻤﺎد ﻣﯽ داﻧﺴﺘﻨﺪ ﺗﻤﺎس ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺘﻢ و از‬ ‫ﺑﺮاﻳﺸﺎن ﭼﻴﺰﯼ ﺑﺒﺮد ﺑﺎ ﻳﮑﯽ از ﻣﺄﻣﻮرﻳﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻢ ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻢ‪:‬‬
‫اوﺿﺎع و اﺣﻮاﻟﺶ ﻣﯽ ﭘﺮﺳﻴﺪم ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﮐﻪ ﻣﯽ‬ ‫ﻣﺤﻠﯽ در ﺣﻮاﻟﯽ ﭘﻨﺎهﮕﺎﻩ ﺁوردﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ و‬ ‫‪ -‬ﭼﯽ ﺷﺪﻩ ﺳﻤﺮ ﭼﺮا ﻧﺎراﺣﺘﯽ ؟ ﺗﻮ ﮐﻪ ﺑﺎ‬
‫ﯽ ﭼﻨﺪان ﻧﺰدﻳﮑﯽ ﺑﺎ ﺳﻤﺮ‬ ‫داﻧﺴﺘﻨﺪ ﻣﻦ دوﺳﺘ ِ‬ ‫وﺳﺎﺋﻞ را ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﻧﺪ ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ از ﻣﻦ ﺟﺪا ﺷﺪﯼ ! ﺑﻪ ﮔﺮﻳﻪ اﻓﺘﺎد و‬
‫ﻧﺪاﺷﺘﻢ و ﺗﻨﻬﺎ هﺪﻓﻢ ﮐﻤﮏ ﺑﻪ زﻧﯽ ﺑﯽ ﭘﻨﺎﻩ ﺑﻮدﻩ‬ ‫ﻼ ﻣﻨﻄﻘﯽ ﺑﻮد ﻣﻦ‬ ‫اﺣﺘﻴﺎط هﺎﯼ اﻣﻨﻴﺘﯽ ﺁﻧﻬﺎ ﮐﺎﻣ ً‬ ‫ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫داﺋﻤًﺎ از ﻣﻦ ﻗﺪرداﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ و ﻣﻦ ﺧﻮﺷﺤﺎل‬ ‫ﻼ هﻢ در اﻳﻦ ﻣﻮرد ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺑﻮدم‪.‬‬‫ﻗﺒ ً‬ ‫‪ -‬ﺁﻩ ﻣﺎهﺮخ ﺟﺎن ‪ ،‬ﻧﻤﯽ داﻧﯽ اﻳﻨﺠﺎ ﭼﻘﺪر ﮐﺜﻴﻒ‬
‫ﺑﻮدم ﮐﻪ ﺳﻤﺮ را از ﭼﻨﮓ ﺧﺸﻮﻧﺖ هﺎﯼ‬ ‫ﻓﺮداﯼ ﺁن روز ﺑﺎ ﺻﺪاﯼ زﻧﮓ ﺗﻠﻔﻦ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ‬ ‫و دﻟﮕﻴﺮ اﺳﺖ اﺣﺴﺎس ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻣﺮا ﺑﻪ زﻧﺪان‬
‫هﻤﺴﺮﯼ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ و ﻳﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﮥ ﺧﻮدش ﻗﺘﻠﯽ‬ ‫ﭘﻨﺎهﮕﺎﻩ از ﺧﻮاب ﺑﻴﺪار ﺷﺪم و ﺷﻨﻴﺪم ﺳﻤﺮ در‬ ‫ﺁوردﻩ اﻧﺪ ‪ ،‬اﻣّﺎ ﺑﺎز هﻢ از ﺗﻮ ﻣﺘﺸﮑﺮم ﮐﻪ از ﺁن‬
‫ﺣﺘﻤﯽ ﻧﺠﺎت دادﻩ ام ‪ .‬ﺳﻤﺮ ﻧﻴﺰ هﺮﺑﺎر ﮐﻪ ﻣﺮا‬ ‫ﺁن ﺷﺐ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﺎر دﭼﺎر ﮐﺎﺑﻮس هﺎﯼ‬ ‫ﺧﺎﻧﮥ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﻧﺠﺎﺗﻢ دادﯼ ‪ ،‬اﻣﻴﺪوارم ﺑﺘﻮاﻧﻢ ﺑﻪ‬
‫ﻣﯽ دﻳﺪ از اﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ اﻇﻬﺎر ﻗﺪرداﻧﯽ و رﺿﺎﻳﺖ‬ ‫وﺣﺸﺘﻨﺎﮎ ﺷﺪﻩ و ﻓﺮﻳﺎد زﻧﺎن و ﮔﺮﻳﻪ ﮐﻨﺎن هﻤﮥ‬ ‫اﻳﻦ ﻣﮑﺎن ﮐﺜﻴﻒ و ﺗﻨﮓ ﮐﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﺧﻮدم ﺑﻮدﻩ‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮد ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﮐﻤﯽ وﺿﻊ ﺟﺴﻤﯽ و روﺣﻴﺶ‬ ‫ﺳﺎﮐﻨﺎن ﺁﻧﺠﺎ را از ﺧﻮاب ﺑﻴﺪار ﮐﺮدﻩ و ﻗﺮار‬ ‫ﻋﺎدت ﮐﻨﻢ ‪ .‬روزﯼ ﻣﺤﺒﺘﻬﺎﻳﺖ را ﺟﺒﺮان‬
‫ﺑﻬﺘﺮ ﺷﺪ وادارش ﮐﺮدم در ﮐﻼس هﺎﯼ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ‬ ‫اﺳﺖ در ﺁن روز او را ﺑﻪ رواﻧﺸﻨﺎﺳﯽ ﮐﻪ هﻔﺘﻪ‬ ‫ﺧﻮاهﻢ ﮐﺮد‬
‫ﻣﺠﺎﻧﯽ ﻣﺨﺼﻮص زﻧﺎن ﻏﻴﺮ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﺋﯽ ﮐﻪ در‬ ‫اﯼ ﻳﮏ ﺑﺎر ﺑﺮاﯼ ﺻﺤﺒﺖ و ﻣﻌﺎﻟﺠﮥ اﻳﻨﮕﻮﻧﻪ‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪40‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ و ﺑﻪ هﻴﺠﺎن اﻧﮕﻴﺰﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﺧﻮد‬ ‫زﻣﺎن درﺳﺖ ﺷﺪن ﮐﺎر ﻃﻼﻗﺶ ﻧﺼﻴﺤﺖ ﻣﯽ‬ ‫ﺁﻧﺠﺎ داﺷﺘﻨﺪ ﺷﺮﮐﺖ ﮐﻨﺪ ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﮐﺎر ﻃﻼﻗﺶ‬
‫ﻧﺰدﻳﮏ ﻣﯽ ﮔﺮدد‪.‬‬ ‫ﮐﺮدم ‪ ،‬از ﻓﺮوﺷﮕﺎهﻬﺎ ‪ ،‬ﻣﻬﺪ ﮐﻮدﮐﻬﺎ ‪ ،‬ﺁژاﻧﺲ‬ ‫درﺳﺖ ﺷﺪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ از ﺁن ﻣﺤﻴﻂ ﺑﻴﺮون ﺁﻣﺪﻩ و‬
‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﺁن ﺳﺎل ﺳﻔﺮﯼ ﺑﻪ ﻟﻮس ﺁﻧﺠﻠﺲ داﺷﺘﻢ ‪،‬‬ ‫هﺎﯼ ﮐﺎرﻳﺎﺑﯽ ﺑﺮاﻳﺶ ﺑﺮﮔﻪ هﺎﯼ ﺗﻘﺎﺿﺎﯼ ﮐﺎر‬ ‫ﺑﺮاﯼ ﺧﻮد ﮐﺎرﯼ دﺳﺖ و ﭘﺎ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫هﻤﻴﺸﻪ وﻗﺘﯽ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻣﯽ روم ﻳﮑﯽ از‬ ‫ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺘﻢ و ﭘﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدم ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﮐﺎرﯼ داﺋﻤﯽ‬ ‫در اﻳﻦ ﻣﮑﺎن هﺎ ﺑﺮاﯼ زﻧﺎﻧﯽ ﮐﻪ از ﻋﻬﺪۀ ﻣﺨﺎرج‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ هﺎﯼ ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﺸﺪﻧﻴﻢ اﻳﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻴﺪا ﮐﺮدﻩ ‪ ،‬ﺁﭘﺎرﺗﻤﺎﻧﯽ ﻣﺠﺰا ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺑﺎ ﮐﻤﮑﯽ ﮐﻪ‬ ‫زﻧﺪﮔﯽ ﺧﻮد ﺑﺮﻧﻤﯽ ﺁﻳﻨﺪ و ﮐﺴﯽ را هﻢ ﻧﺪارﻧﺪ‬
‫ﺧﻴﺎﺑﺎن وﺳﺖ وود ﻣﺮﮐﺰ ﺗﺠﻤّﻊ ﻓﺮوﺷﮕﺎهﻬﺎ و‬ ‫هﻨﻮز از ﭘﻨﺎهﮕﺎﻩ هﻢ ﺑﻪ او ﻣﯽ ﺷﺪ روﯼ ﭘﺎﯼ ﺧﻮد‬ ‫ﻋﻼوﻩ ﺑﺮ ﺳﺮﭘﻨﺎﻩ اﻣﮑﺎﻧﺎت ﻣﺠّﺎﻧﯽ دﻳﮕﺮﯼ از‬
‫ﮐﺘﺎب ﻓﺮوﺷﯽ هﺎﯼ اﻳﺮاﻧﯽ ﺑﺮوم ‪ ،‬اﻳﻦ ﺧﻴﺎﺑﺎن در‬ ‫ﺑﺎﻳﺴﺘﺪ ‪ .‬ﭘﺲ از ﻣﺪّﺗﯽ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﮥ اﻳﻨﮑﻪ ﺳﺨﺖ‬ ‫ﻗﺒﻴﻞ ﺧﻮرد و ﺧﻮراﮎ ‪ ،‬ﺑﻬﺪاﺷﺖ و درﻣﺎن ‪،‬‬
‫ﻟﻮس ﺁﻧﺠﻠﺲ ﮐﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴﺎ ﺑﻴﺶ از ﺟﺎهﺎﯼ دﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺸﻐﻮل ﮐﺎر اﺳﺖ و هﺮوﻗﺖ ﻻزم ﺑﻮد ﺑﺎ ﻣﻦ‬ ‫رواﻧﺸﻨﺎس و وﮐﻴﻞ ﻧﻴﺰ وﺟﻮد دارد ‪ .‬ﻣﻦ هﻤﻴﺸﻪ‬
‫ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﺑﺮاﯼ ﻣﻦ زﻧﺪﻩ ﮐﻨﻨﺪۀ ﺧﺎﻃﺮات اﻳﺮان‬ ‫ﺗﻤﺎس ﺧﻮاهﺪ ﮔﺮﻓﺖ دوﺑﺎرﻩ ﺗﻤﺎس هﺎﯼ ﺗﻠﻔﻨﻴﺶ‬ ‫اﻳﻦ ﮐﺸﻮر را ﺑﺎ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺧﻮدﻣﺎن ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻣﯽ‬
‫اﺳﺖ ‪ ،‬در اﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮان در ﺟﺮﻳﺎن‬ ‫ﮐﻢ ﺷﺪ ﺣﺘﯽ ﮔﺎهﯽ هﻢ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ دﻳﺪن ﻣﺮﯼ ﻣﯽ‬ ‫ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﭼﻨﻴﻦ زﻧﺎﻧﯽ اﮔﺮ ﺑﻪ روﺳﭙﯽ ﮔﺮﯼ روﯼ‬
‫ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﻓﺎرﺳﯽ ﺗﺎزﻩ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ‪ ،‬ﺳﯽ دﯼ هﺎ ‪،‬‬ ‫رﻓﺘﻢ او ﮐﻪ ﻣﯽ داﻧﺴﺖ ﻗﺮار اﺳﺖ ﺑﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﺮوم‬ ‫ﻧﻴﺎورﻧﺪ ﻳﺎ ﺑﻪ داﻣﺎن اﻋﺘﻴﺎد ﻧﻴﻔﺘﻨﺪ ﺑﻪ دﺳﺖ هﻤﺴﺮ‬
‫دﻳﻮﻳﺪﯼ هﺎ و ﻧﻮارهﺎﯼ ﺟﺪﻳﺪ اﻳﺮاﻧﯽ ﻗﺮار‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ اﯼ از ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻴﺮون ﻣﯽ رﻓﺖ و از‬ ‫ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﯽ رﺳﻨﺪ و هﻤﺴﺮ هﻢ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻗﺎﻧﻮن‬
‫ﮔﺮﻓﺖ ‪ .‬ﻳﮑﯽ از روزهﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻟﻮس ﺁﻧﺠﻠﺲ ﺑﻪ‬ ‫روﺑﺮو ﺷﺪن ﺑﺎ ﻣﻦ اﻣﺘﻨﺎع ﻣﯽ ﮐﺮد ‪ .‬رﻓﺘﺎر‬ ‫ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ ﺧﻴﻠﯽ راﺣﺖ از ﺑﻨﺪ رهﺎ ﻣﯽ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫ﻃﻮر ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ اﯼ ﮔﺮم ﺷﺪﻩ ﺑﻮد ﭘﺲ از ﻗﺪم‬ ‫ﻣﺮﻣﻮزاﻧﮥ ﺳﻤﺮ اﮔﺮﭼﻪ ﺑﺮاﻳﻢ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻌﻤﺎ‬ ‫ﻳﮑﯽ دو ﻣﺎﻩ از اﻗﺎﻣﺖ ﺳﻤﺮ در ﺁﻧﺠﺎ ﻣﯽ ﮔﺬﺷﺖ‬
‫زدن در اﻳﻦ ﺧﻴﺎﺑﺎن‪ ،‬رﻓﺘﻦ از ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ اﯼ ﺑﻪ‬ ‫در ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮد اﻣّﺎ هﺮﮔﺰ در ﻳﺎﻓﺘﻦ ﻋﻠﺘﺶ ﺑﺎ ﻣﺮﯼ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ ﻣﻦ ﺳﻔﺮﯼ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪ ‪ ،‬از ﻣﺮﯼ ﮐﻪ از‬
‫ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﮥ دﻳﮕﺮ و از ﻓﺮوﺷﮕﺎهﯽ ﺑﻪ ﻓﺮوﺷﮕﺎﻩ‬ ‫ﮐﻪ او ﻧﻴﺰ از رﻓﺘﺎر و ﺑﺮﺧﻮرد او ﺑﺎ ﺧﻮد‬ ‫روز اول در ﺟﺮﻳﺎن وﺿﻌﻴﺖ دﺷﻮار ﺳﻤﺮ ﻗﺮار‬
‫دﻳﮕﺮ ‪ ،‬زﻳﺮ و رو ﮐﺮدن و ﺧﺮﻳﺪ ﭼﻨﺪ ﮐﺘﺎب و‬ ‫رﺿﺎﻳﺘﯽ ﻧﺪاﺷﺖ و از اﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﻣﺘﻌﺠﺐ ﺑﻮد‬ ‫داﺷﺖ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺗﺎ در ﻏﻴﺎب ﻣﻦ ﺑﺎ او ﺗﻤﺎس داﺷﺘﻪ‬
‫ﺳﯽ دﯼ ﺑﺎ هﻤﺴﺮم ﺑﻪ ﻳﮑﯽ از ﮐﺎﻓﻪ ﺗﺮﻳﺎهﺎﯼ‬ ‫ﺻﺤﺒﺘﯽ ﻧﻤﯽ ﮐﺮدم ‪ .‬ﺑﺎﻷﺧﺮﻩ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﭘﺲ از‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ و او را ﺗﻨﻬﺎ ﻧﮕﺬارد ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ وﻗﺘﯽ‬
‫ﻧﺰدﻳﮏ ﺁﻧﺠﺎ رﻓﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﻧﻮﺷﺎﺑﮥ ﺧﻨﮑﯽ ﺑﻨﻮﺷﻴﻢ ‪ ،‬ﻣﻦ‬ ‫اﻗﺎﻣﺘﺶ در ﺧﺎﻧﮥ ﻣﺮﯼ ﺑﻪ ﮐﻤﮏ ﭘﻨﺎهﮕﺎﻩ زﻧﺎن‬ ‫ﺑﺮﮔﺸﺘﻢ ﺷﻨﻴﺪم ﮐﻪ اﻳﻦ دوﺳﺖ ﺧﻴّﺮ و ﻧﻴﮑﻮﮐﺎر‬
‫در ﭘﺸﺖ ﻳﮑﯽ از ﻣﻴﺰهﺎ ﮐﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ روﺑﺮوﯼ در‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﮐﺎر ﻃﻼﻗﺶ اﻧﺠﺎم ﺷﺪ ‪ ،‬در اﻳﻦ ﻣﺪت‬ ‫اواﺧﺮ هﻔﺘﻪ هﺎ او را ﺑﻪ ﺧﺎﻧﮥ ﺧﻮد ﻣﯽ ﺁوردﻩ و‬
‫ورودﯼ ﺑﻮد ﻧﺸﺴﺘﻢ و ﺷﻮهﺮم ﺑﺮاﯼ ﺳﻔﺎرش‬ ‫ﺑﺎ ﮐﻤﮏ ﻣﺮﯼ ﮔﻮاهﯽ ﻧﺎﻣﮥ راﻧﻨﺪﮔﻴﺶ را هﻢ‬ ‫ﺑﺮاﻳﺶ ﮐﻤﮏ و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺴﻠّﯽ ﺑﺨﺶ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻮدﻩ‬
‫ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ رﻓﺖ ‪ ،‬وﻗﺘﯽ ﺳﺮم را از روﯼ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﮐﻪ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﺎ ﭘﻮﻟﯽ ﮐﻪ از ﻃﺮﻳﻖ ﻧﮕﻬﺪارﯼ ﮐﻮدﮐﺎن‬ ‫اﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺎ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﺪن ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳﻤﺮ ﺑﺎ ﻣﺮﯼ ﮐﻢ ﮐﻢ‬
‫ﻣﺸﻐﻮل ورق زدن ﺑﻮدم ﺑﺮداﺷﺘﻢ ﺧﺎﻧﻢ و ﺁﻗﺎﺋﯽ‬ ‫ﭘﺲ اﻧﺪاز ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد ﻣﺎﺷﻴﻦ دﺳﺖ دوﻣﯽ ﺗﻬﻴﻪ ﮐﺮد‬ ‫ﺗﻤﺎس هﺎﯼ ﺗﻠﻔﻨﯽ ﺳﻤﺮ ﺑﺎ ﻣﻦ ﮐﻢ ﺷﺪ و هﺮوﻗﺖ‬
‫را دﻳﺪم ﮐﻪ وارد ﺗﺮﻳﺎ ﺷﺪﻧﺪ ﺷﺒﺎهﺖ اﻳﻦ ﺧﺎﻧﻢ ﺑﺎ‬ ‫‪ ،‬زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻴﺶ هﻢ دﻳﮕﺮ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ راﻩ اﻓﺘﺎدﻩ ﺑﻮد ‪.‬‬ ‫هﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ او ﺗﻤﺎس ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﮥ اﻳﻨﮑﻪ‬
‫ﺳﻤﺮ ﺑﻪ ﻗﺪرﯼ زﻳﺎد ﺑﻮد ﮐﻪ در ﻟﺤﻈﮥ اوّل ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻦ از اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﯽ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺑﻮدم ﺗﺎ‬ ‫ﺗﻤﺎس هﺎﯼ ﺗﻠﻔﻨﯽ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﭘﻨﺎهﮕﺎﻩ ﻣﺤﺪود‬
‫ﻧﺎﮔﻬﺎن ﻳﮑﻪ ﺧﻮردم و ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم ﺧﻮد اوﺳﺖ اﻣّﺎ‬ ‫اﻳﻨﮑﻪ ﻳﮏ روز ﻣﺮﯼ زﻧﮓ زد و ﺳﺮاغ ﺳﻤﺮ را‬ ‫اﺳﺖ ﺑﺪون اﻳﻨﮑﻪ ﺑﺮ ﺧﻼف ﮔﺬﺷﺘﻪ در ﻣﻮرد ﺧﻮد‬
‫ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺧﻴﻠﯽ ﺟﻮاﻧﺘﺮ از ﺳﻤﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳﻴﺪ‬ ‫از ﻣﻦ ﮔﺮﻓﺖ وﻗﺘﯽ اﻇﻬﺎر ﺑﯽ اﻃﻼﻋﯽ ﮐﺮدم‬ ‫ﺣﺮﻓﯽ ﺑﺰﻧﺪ ﭘﺲ از ﺻﺤﺒﯽ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺧﺪاﺣﺎﻓﻈﯽ ﻣﯽ‬
‫ﺳﺮ و وﺿﻊ ﺷﻴﮏ و ﻣﺮﺗﺐ و ﺁراﺳﺘﻪ و ﺻﻮرت‬ ‫ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ ﭼﻨﺪ روزﯼ ﺑﺎ ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺶ ﺑﻪ‬ ‫ﮐﺮد و ﻣﯽ رﻓﺖ ﻣﻦ هﻢ ﺧﻮﺷﺤﺎل از اﻳﻨﮑﻪ‬
‫ﺷﺎداب او هﻢ ﺑﺎ ﭼﻬﺮۀ ﺧﺴﺘﻪ و ﻻﻏﺮ ﺳﻤﺮ ﺗﻔﺎوت‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮت رﻓﺘﻪ وﻗﺘﯽ ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ اﻃﺎق ﺳﻤﺮ را‬ ‫ﻣﺸﮑﻼﺗﺶ ﺗﺎ ﺣﺪودﯼ ﺣﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻓﮑﺮ اﻳﻨﮑﻪ ﻣﺎﻳﻞ‬
‫زﻳﺎدﯼ داﺷﺖ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺧﻮد ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم ﭼﮕﻮﻧﻪ دوﻧﻔﺮ‬ ‫ﺧﺎﻟﯽ دﻳﺪﻩ ‪ ،‬هﻤﺴﺎﻳﮕﺎن ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﻳﮏ روز‬ ‫اﺳﺖ روﯼ ﭘﺎﯼ ﺧﻮد ﺑﺎﻳﺴﺘﺪ ﺑﻪ ﺧﻮاﺳﺘﺶ اﺣﺘﺮام‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺗﺎ اﻳﻦ ﺣ ّﺪ ﺷﺒﻴﻪ ﺑﻪ هﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ در ﺣﺎﻟﯽ‬ ‫ﭘﺲ از ﺳﻔﺮ ﻣﺮﯼ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺳﻤﺮ را هﻢ در ﺟﻠﻮ در‬ ‫ﻣﯽ ﮔﺬاﺷﺘﻢ و ﺑﻪ او اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻣﯽ دادم ﮐﻪ در‬
‫ﮐﻪ هﻴﭻ ﻧﺴﺒﺘﯽ ﺑﺎ هﻢ ﻧﺪارﻧﺪ ‪ ،‬ﺗﻮﺟّﻬﻢ ﺑﻪ ﭼﻬﺮۀ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ ﻧﺪﻳﺪﻩ اﻧﺪ‪.‬‬ ‫هﺮﺣﺎل هﻤﻴﺸﻪ در اﺧﺘﻴﺎرش هﺴﺘﻢ و هﺮوﻗﺖ‬
‫اﻳﻦ ﺧﺎﻧﻢ ﺳﺒﺐ ﺑﯽ ﺗﻮﺟّﻬﻴﻢ ﺑﻪ ﻣﺮد هﻤﺮاهﺶ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﻪ اﻣﺮوز ﮐﻪ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ از اﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﻣﯽ ﮔﺬرد‬ ‫ﻣﺸﮑﻠﯽ دارد ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺧﻮدش ﺑﺎ ﻣﻦ ﺗﻤﺎس‬
‫ﻃﻮرﯼ ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﻧﻴﻢ ﻧﮕﺎهﯽ هﻢ ﺑﻪ او ﻧﻴﻨﺪاﺧﺘﻢ‬ ‫هﻴﭽﻴﮏ از ﻣﺎ دو ﻧﻔﺮ ﻧﻤﯽ داﻧﻴﻢ ﺳﻤﺮ ﺑﻪ ﮐﺠﺎ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮد‪.‬‬
‫ﺑﻌﻼوﻩ ﺁن دو ﺑﺮ ﺳﺮ ﻣﻴﺰﯼ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ‬ ‫رﻓﺘﻪ ! اﻣّﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ هﺮدو ﻣﯽ داﻧﻴﻢ و از ﺑﺎﺑﺘﺶ‬ ‫ﻣﺪّﺗﻬﺎ ﺧﺒﺮﯼ از ﺳﻤﺮ ﻧﺸﺪ ﺗﺎ اﻳﻨﮑﻪ از ﻣﺮﯼ‬
‫ﺻﻮرت ﻣﺮد در ﺳﺎﻳﻪ روﺷﻦ ﺗﺮﻳﺎ ﺑﺮاﯼ ﻣﻦ ﮐﻪ‬ ‫ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻴﻢ اﻳﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ زﻧﯽ ﺑﯽ ﭘﻨﺎﻩ ﭘﻨﺎﻩ دادﻩ‬ ‫ﺷﻨﻴﺪم ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﮕﻬﺪارﯼ از ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺶ ﺑﻪ‬
‫در ﻓﺎﺻﻠﮥ ﻧﺴﺒﺘًﺎ دورﯼ ﻗﺮار داﺷﺘﻢ ﮐﻤﺘﺮ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫اﻳﻢ ‪ ،‬او را از ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪن ﺑﻪ دﺳﺖ هﻤﺴﺮش‬ ‫ﺧﺎﻧﮥ او ﻧﻘﻞ ﻣﮑﺎن ﮐﺮدﻩ و در ﺁﻧﺠﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ‬
‫دﻳﺪن ﺑﻮد ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﻬﻴﭽﻮﺟﻪ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﻧﮕﺎهﻢ را‬ ‫ﻧﺠﺎت دادﻩ و ﮐﻤﮏ هﺎﻳﻤﺎن را ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ‬ ‫ﮐﻨﺪ اﻣّﺎ ﻣﺎﻳﻞ ﻧﺒﻮدﻩ ﮐﻪ ﻣﻦ در ﺟﺮﻳﺎن ﻗﺮار‬
‫از ﭼﻬﺮۀ زﻳﺒﺎﯼ زن ﺑﺮدارم‪ ،‬وﻗﺘﯽ هﻤﺴﺮم ﺑﺎ‬ ‫روﯼ ﭘﺎﯼ ﺧﻮد ﺑﺎﻳﺴﺘﺪ از او درﻳﻎ ﻧﮑﺮدﻩ اﻳﻢ ‪.‬‬ ‫ﺑﮕﻴﺮم ‪ .‬اﮔﺮﭼﻪ از ﻋﻤﻞ ﭘﻨﻬﺎﻧﯽ ﺳﻤﺮ ﺑﯽ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬
‫ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ در دﺳﺖ وارد ﺷﺪ و در ﻣﻮرد ﺷﺒﺎهﺖ ﺁن‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻌﺘﻘﺪم اﻓﺮادﯼ ﮐﻪ هﺪﻓﺸﺎن ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻪ ﻣﺮدم‬ ‫رﻧﺠﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮدم اﻣّﺎ ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺑﻮدم از اﻳﻨﮑﻪ هﻢ‬
‫ﺧﺎﻧﻢ ﺑﺎ ﺳﻤﺮ از او ﭘﺮﺳﻴﺪم او هﻢ ﮔﻔﺘﮥ ﻣﺮا ﺗﺄﻳﻴﺪ‬ ‫اﺳﺖ اﮔﺮ ﭼﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ از ﻧﺎﺳﭙﺎﺳﯽ ﺁزردﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ﺑﻬﺘﺮﯼ ﻧﻘﻞ ﻣﮑﺎن ﮐﺮدﻩ و هﻢ ﺑﻪ ﮐﺎر‬
‫ﮐﺮد ‪ ،‬در اﻳﻦ ﻣﻮﻗﻊ اﺣﺴﺎس ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺁن ﺧﺎﻧﻢ‬ ‫ﮔﺮدﻧﺪ اﻣّﺎ هﺮﮔﺰ ﺑﻪ اﻧﺘﻈﺎر ﻗﺪرداﻧﯽ و‬ ‫ﻧﮕﻬﺪارﯼ ﮐﻮدﮐﺎن در ﺧﺎﻧﻪ هﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎرﯼ از‬
‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ در ﻣﻮرد او ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ ‪،‬‬ ‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺰارﯼ از ﻃﺮف ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ از‬ ‫دوﺳﺘﺎن ﻣﺮﯼ ﻣﺸﻐﻮل ﺷﺪﻩ ‪ .‬در ﻣﺪﺗﯽ ﮐﻪ ﺳﻤﺮ‬
‫ﭼﻴﺰﯼ ﺑﻪ ﻣﺮدﯼ ﮐﻪ در ﮐﻨﺎرش ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎت اﻧﺴﺎﻧﯽ ﺧﻮد ﺑﺴﻴﺎر ﺧﻮﺷﺤﺎل و راﺿﯽ‬ ‫در ﺧﺎﻧﮥ ﻣﺮﯼ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﺮد ﺑﺎ اﻳﻨﮑﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ‬
‫‪ ،‬ﻗﺒﻞ از اﻳﻨﮑﻪ ﻣﺮد ﺻﻮرﺗﺶ را ﺑﻪ ﻃﺮﻓﻢ‬ ‫هﺴﺘﻢ و ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ام ﺑﺎ ﺷﺮﮐﺖ ﻳﮑﯽ از‬ ‫ﺑﺎر هﺮ دو را ﺑﻪ ﺧﺎﻧﮥ ﺧﻮد دﻋﻮت ﮐﺮدﻩ و ﻳﺎ ﺑﻪ‬
‫ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ دوﺑﺎرﻩ ﺳﺮم را ﺑﻪ روﯼ ﮐﺘﺎب اﻧﺪاﺧﺘﻢ‬ ‫دوﺳﺘﺎﻧﻢ ﮐﻪ ﺳﺎﻟﻬﺎﺳﺖ در ﮐﺎرهﺎﯼ ﺧﻴﺮﯼ از اﻳﻦ‬ ‫دﻳﺪن ﻣﺮﯼ رﻓﺘﻪ ﺑﻮدم اﻣّﺎ هﺮﮔﺰ ﻋﻠﺖ ﻣﺨﻔﯽ‬
‫و ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ در ﺁﻧﺠﺎ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮدﻳﻢ دﻳﮕﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﺒﻴﻞ ﺑﺎ ﻣﻦ هﻤﮑﺎرﯼ دارد ﺑﻪ ﮐﺎر ﺧﻮد ﺟﻨﺒﮥ‬ ‫ﮐﺮدن ﻣﻮﺿﻮع را از ﺳﻤﺮ ﻧﭙﺮﺳﻴﺪم ‪ .‬ﭘﺲ از‬
‫ﻃﺮف او ﻧﮕﺎهﯽ ﻧﮑﺮدم‪.‬‬ ‫رﺳﻤﯽ ﺗﺮﯼ دادﻩ ﺑﺮاﯼ ﮐﻤﮏ ﺑﻪ زﻧﺎن ﺑﯽ ﭘﻨﺎﻩ‬ ‫ﭼﻨﺪﯼ ﮐﻪ در ﺧﺎﻧﮥ ﻣﺮﯼ ﺳﺎﮐﻦ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد دوﺑﺎرﻩ‬
‫اﺗّﻔﺎﻗﯽ ﮐﻪ ﺁن روز در ﺁن ﮐﺎﻓﻪ ﺗﺮﻳﺎ ﺑﺮاﯼ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮ از هﺮ ﻣﻠﻴﺘﯽ ﻣﺆﺳﺴﻪ اﯼ در ﺷﻬﺮ داﻻس‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ هﺎﻳﺶ را ﺑﺎ ﻣﻦ ﺷﺮوع ﮐﺮد و هﺮ ﮔﺎﻩ و‬
‫اﻓﺘﺎد ﻳﮑﯽ از ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺗﺮﻳﻦ ﺧﺎﻃﺮاﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫داﻳﺮ ﮐﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﮕﺎﻩ از دﺳﺖ ﻣﺮﯼ و ﻃﺮﻳﻘﮥ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮدﻧﺶ ﮐﻪ‬
‫ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﺣﺘﯽ اﮔﺮ روزﯼ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎرﯼ ﺁﻟﺰاﻳﻤﺮ‬ ‫هﻴﭻ ارﺗﺒﺎﻃﯽ ﺑﺎ او ﻧﺪاﺷﺖ ﺷﮑﻮﻩ ﻣﯽ ﮐﺮد اﻣّﺎ ﻣﻦ‬
‫هﻢ ﻣﺒﺘﻼ ﺷﻮم ﺑﺎز از ﺧﺎﻃﺮم زدودﻩ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫***************‬ ‫ﻣﯽ داﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﻣﺮﯼ ﻣﻨﺘﻬﺎﯼ ﮐﻤﮏ و ﺧﺪﻣﺖ را‬
‫ﻣﻦ و هﻤﺴﺮم ﻧﻮﺷﺎﺑﮥ ﻣﺎن را ﺗﻤﺎم ﮐﺮدﻩ و در‬ ‫اﮔﺮﭼﻪ ﺳﺮﮔﺬﺷﺖ زﻧﺪﮔﯽ ﺳﻤﺮ در اﻳﻨﺠﺎ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن‬ ‫ﺑﻪ او ﮐﺮدﻩ و ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ‪ ،‬در ﺟﻮاب اﻳﻦ ﮔﻼﻳﻪ هﺎ‬
‫ﺣﺎل ﺧﺮوج از ﮐﺎﻓﻪ ﺑﻮدﻳﻢ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺻﺪاﯼ ﻣﺮداﻧﻪ‬ ‫ﻣﯽ رﺳﺪ اﻣّﺎ اﻳﻦ داﺳﺘﺎن ﺣﻘﻴﻘﯽ هﻨﻮز ﺧﺎﺗﻤﻪ‬ ‫او را ﺑﻪ ﺻﺒﺮ و ﺑﺮدﺑﺎرﯼ و ﺗﺤﻤّﻞ ﻣﺸﮑﻼت ﺗﺎ‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪41‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫ذهﻨﻤﺎن اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد ﺗﻨﻬﺎ ﺷﺪﻳﻢ ‪ ،‬اﻣﺎ ﻗﺒﻞ از‬
‫اﻧﺪاﺧﺘﻨﺪ ‪ .‬ﻧﻤﯽ ﺧﻮاهﻢ ﺑﺎ ﺷﺮح و ﻳﺎدﺁورﯼ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫اﯼ را از ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺷﻨﻴﺪم ﮐﻪ ﺑﻪ ﺁراﻣﯽ و ﻣﺘﺎﻧﺖ‬
‫در ﻃﻮل ﭼﻨﺪ ﺳﺎل در زﻧﺪان ﺑﺮ ﻣﻦ ﮔﺬﺷﺖ ﺷﻤﺎ‬ ‫اﻳﻨﮑﻪ ﻣﻦ ﮐﻨﺠﮑﺎوﯼ هﺎﻳﻢ را ﺷﺮوع ﮐﻨﻢ ﭘﻴﺮوز‬ ‫ﻧﺎم ﻣﺮا ﺻﺪا ﻣﯽ ﮐﺮد‪:‬‬
‫ﭘﻴﺸﺪﺳﺘﯽ ﮐﺮدﻩ و ﺳﺨﻨﺎن ﺧﻮد را ﺑﺎ اوﻟﻴﻦ ﺳﺆاﻟﺶ‬
‫و ﺧﻮدم را ﻧﺎراﺣﺖ ﮐﻨﻢ ‪ ،‬ﻣﻦ ﻣﻌﺘﻘﺪم ﻳﺎدﺁورﯼ‬ ‫ﺧﺎﻧﻢ ﻣﻬﺮخ‪........‬‬
‫ﮐﻪ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺧﺒﺮ از ﺳﻤﺮ ﺑﻮد ﺁﻏﺎز ﮐﺮد ‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻨﮑﻪ‬
‫ﮔﺬﺷﺘﻪ هﺎﯼ ﺗﻠﺦ و دردﻧﺎﮎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻮﻋﯽ ﻧﺒﺶ ﻗﺒﺮ‬ ‫ﻣﻦ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺁن زﻣﺎن ﺁﺷﻨﺎﺋﯽ در ﺁﻧﺠﺎ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﺑﻮدم‬
‫اﺳﺖ ‪ ،‬دوﺳﺖ دارم ﺧﺎﻃﺮات ﺗﻠﺨﻢ را ﺑﺮاﯼ‬ ‫ﻣﻦ از ﺷﺒﺎهﺖ ﻓﻮق اﻟﻌﺎدۀ ﻧﺎهﻴﺪ و ﺳﻤﺮ ﺑﻪ ﻳﺎد‬ ‫ﺳﺮم را ﺑﺎ ﺗﻌﺠﺐ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪم و هﻤﺎن ﺧﺎﻧﻢ و ﺁﻗﺎ‬
‫هﻤﻴﺸﻪ ﻣﺪﻓﻮن ﻧﮕﺎﻩ دارم‪ .‬ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ از ﺁﻧﻬﺎ‬
‫ﺷﻌﺮ "ﮐﻪ ِز اﻧﺪﻳﺸﮥ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﻪ ﺷﮑﺮ ﺑﺎز ﺁﻣﺪ"‬ ‫را در ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺧﻮد دﻳﺪم اﻣﺎ اﻳﻦ ﺑﺎر ﺑﻪ ﺟﺎﯼ‬
‫ﺑﮕﺬرﻳﻢ و ﺑﻪ ﻧﮑﺎت ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﺮﺳﻴﻢ ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﺳﺎل از‬
‫اﻓﺘﺎدﻩ ﺑﻮدم اﻣّﺎ ﺑﺎ رواﺑﻂ ﺻﻤﻴﻤﺎﻧﻪ اﯼ ﮐﻪ ﻣﻴﺎن او‬ ‫ﺗﻮﺟّﻪ ﺑﻪ ﭼﻬﺮۀ زن ﺑﻪ ﻣﺮد هﻤﺮاﻩ او ﮐﻪ ﻣﺮا ﺑﺎ‬
‫زﻧﺪاﻧﯽ ﺑﻮدﻧﻢ ﻣﯽ ﮔﺬﺷﺖ ﮐﻪ اﻧﻘﻼب ﺷﺪ و د ِر‬
‫و هﻤﺴﺮش در هﻤﻴﻦ ﭼﻨﺪ دﻗﻴﻘﻪ دﻳﺪﻩ ﺑﻮدم ﻧﻤﯽ‬ ‫ﻧﺎم ﺻﺪا ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد ﭼﺸﻢ دوﺧﺘﻢ و ﺑﺎ ﺣﻴﺮت ﮔﻔﺘﻢ ‪:‬‬
‫زﻧﺪان هﺎ را ﺑﻪ روﯼ ﻣﺮدم ﺑﺎز ﮐﺮدﻧﺪ ‪ ،‬ﻣﻦ ﻧﻴﺰ‬
‫ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺧﺪﺷﻪ اﯼ در اﻳﻦ راﺑﻄﻪ ﺑﻪ وﺟﻮد ﺁورم‪،‬‬ ‫‪ -‬ﺁﻗﺎﯼ ﭘﻮﻳﺎ ‪ ،‬ﺷﻤﺎ؟ ‪ ،‬اﻳﻨﺠﺎ؟ ﻣﻦ‪............‬‬
‫ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ ﺗﻌﺪادﯼ از زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳﯽ و ﻧﺎﮔﻔﺘﻪ‬
‫ﺿﻤﻦ اﻳﻨﮑﻪ از ﻋﺸﻖ ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﺸﺪﻧﯽ او ﭘﺲ از‬ ‫ﺑﻪ ﻟﮑﻨﺖ زﺑﺎن اﻓﺘﺎدﻩ ﺑﻮدم اﻣﺎ او ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﻔﺘﮥ‬
‫ﻧﻤﺎﻧﺪ ﺗﻌﺪادﯼ هﻢ ﻗﺎﺗﻞ و ﻣﺠﺮم از زﻧﺪان ﺁزاد‬
‫ﮔﺬﺷﺖ اﻳﻦ هﻤﻪ ﺳﺎل در ﺣﻴﺮت و ﺷﮕﻔﺘﯽ ﺑﻮدم‬ ‫ﻣﺮا ﺗﺼﺤﻴﺢ ﮐﺮدﻩ و ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫ﺷﺪم ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺁزادﯼ در ﺻﺪد اﻓﺘﺎدم ﮐﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ‪:‬‬ ‫‪ -‬ﮐﻮﺷﺎ ‪ ،‬ﻧﻪ ﭘﻮﻳﺎ ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎم ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪ و ﭘﺎﺳﭙﻮرت ﺟﺪﻳﺪ از ﮐﺸﻮر‬ ‫‪ -‬ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ هﻴﭻ ﺧﺒﺮﯼ از ﺳﻤﺮ ﻧﺪارم ‪.‬‬ ‫هﺎج و واج ﺑﻪ ﭼﻬﺮۀ او ﮐﻪ ﻟﺒﺨﻨﺪﯼ ﺑﺮ ﻟﺐ داﺷﺖ‬
‫ﺧﺎرج ﺷﻮم‪ .‬ﺑﺪون ﺷﮏ اﮔﺮ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺟﺒّﺎر‬ ‫اﻟﺒﺘﻪ دروغ هﻢ ﻧﮕﻔﺘﻪ ﺑﻮدم ‪.‬‬ ‫ﭼﺸﻢ دوﺧﺘﻪ ﺑﻮدم ‪ ،‬اﮔﺮﭼﻪ ﺑﺎ ﺁن ﻣﻮهﺎﯼ ﺳﻔﻴﺪ‬
‫اﺳﻼﻣﯽ از ﻣﺬهﺐ ﻣﻦ ﺑﺎﺧﺒﺮ ﻣﯽ ﺷﺪ ﻣﺮا ﻧﻴﺰ‬‫دﻗﺎﻳﻘﯽ در ﻣﻮرد اﻳﻨﮑﻪ ﻣﻦ در اﻳﻦ ﺳﺎل هﺎ ﮐﺠﺎ‬ ‫اﻃﺮاف ﺷﻘﻴﻘﻪ هﺎ و اﻧﺪام ﻧﺴﺒﺘًﺎ ﻓﺮﺑﻪ ﺑﺎ ﭘﻮﻳﺎﯼ‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ هﺰاران ﺑﻬﺎﺋﯽ ﺑﯽ ﮔﻨﺎﻩ دﻳﮕﺮ و ﻳﺎ ﺣﺘﯽ‬
‫ﺑﻮدﻩ ام ‪ ،‬ﭼﻪ ﺧﻮاﻧﺪﻩ ام و ﭼﻪ ﻣﯽ ﮐﺮدﻩ ام ‪ ،‬ﺁﻳﺎ‬ ‫ﺟﻮان ﮔﺬﺷﺘﻪ ﮐﻤﯽ ﺗﻔﺎوت داﺷﺖ اﻣﺎ ﭘﺲ از‬
‫ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺿ ّﺪ اﻧﻘﻼب ﺑﻪ دار ﻣﯽ ﺁوﻳﺨﺖ‬‫هﻨﻮز ﺑﻪ ﺷﻌﺮ ﺷﺎﻋﺮﯼ ﻋﻼﻗﻪ دارم ‪ ،‬ﺷﻌﺮ ﻣﯽ‬ ‫ﻼ‬
‫ﮔﺬﺷﺖ ﺳﺎﻟﻬﺎ اﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭼﻬﺮﻩ و اﻧﺪام ﮐﺎﻣ ً‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ راﻩ ﭼﺎرﻩ اﯼ ﭘﻴﺪا ﻣﯽ ﮐﺮدم و ﺁن هﻢ‬
‫ﮔﻮﻳﻢ ‪ ،‬ﺑﻪ ﭼﻪ ﮐﺎرﯼ ﻣﺸﻐﻮﻟﻢ و اﻣﺜﺎل اﻳﻦ ﺣﺮف‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﯽ ﺑﻮد و ﻣﻦ ﺷﮑﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻢ ﮐﻪ ﺧﻮدش هﺴﺖ‬
‫ﺑﻪ ﺟﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎم را ِﻩ دﻳﮕﺮﯼ ﻧﺒﻮد ‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‬
‫هﺎ ﮔﺬﺷﺖ ‪ .‬ﻣﻦ ﮐﻪ در ﻣﻮرد او ﺳﺮاﭘﺎ ﮐﻨﺠﮑﺎوﯼ‬ ‫اﻣﺎ اﻳﻨﮑﻪ ﭼﺮا ﻧﺎﻣﺶ ﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮﯼ ﺑﻮد هﻤﭽﻨﺎن‬
‫هﻨﻮز ادارۀ ﮔﺬرﻧﺎﻣﻪ را ﻧﺒﺴﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ و ﺳﻔﺎرت‬
‫ﺑﻮدم ﺳﻌﯽ ﻣﯽ ﮐﺮدم هﻤﮥ اﻳﻦ ﺳﺆاﻻت را ﺑﻄﻮر‬ ‫در ﺣﻴﺮت و ﺗﻌﺠﺐ ﺑﻮدم ﮐﻪ دوﺑﺎرﻩ ﺑﻪ ﺻﺪا‬
‫ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ هﻢ ﺑﻪ اﺷﻐﺎل اراذل و اوﺑﺎش درﻧﻴﺎﻣﺪﻩ‬‫ﻣﺨﺘﺼﺮ و ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺟﻮاب ﺑﺪهﻢ ‪ ،‬ﭘﻴﺮوز ﺧﻴﻠﯽ‬ ‫درﺁﻣﺪ و ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫ﺑﻮد و ﻣﻦ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﭘﻨﺎهﻨﺪۀ ﻣﺬهﺒﯽ‬
‫ﺑﺎهﻮش ﺗﺮ از ﺁن ﺑﻮد ﮐﻪ از ﺟﻮاب هﺎﯼ ﮐﻮﺗﺎﻩ و‬ ‫‪ -‬ﺑﺎ هﻤﺴﺮم ﻧﺎهﻴﺪ ﺁﺷﻨﺎ ﺑﺸﻮﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ از اﻳﺮان ﺑﻪ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﺑﻴﺎﻳﻢ ‪ ،‬ﭘﺲ از ﭼﻨﺪ‬
‫ﻣﺨﺘﺼﺮ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺑﯽ ﻃﺎﻗﺘﯽ و ﮐﻨﺠﮑﺎوﻳﻢ ﭘﯽ ﻧﺒﺮد‬ ‫وﻗﺘﯽ دﺳﺘﻢ را ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺁوردﻩ ﺗﺎ ﺑﺎ هﻤﺴﺮش دﺳﺖ‬
‫ﺳﺎل ﮐﻪ ﻣﺜﻞ هﻤﮥ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻬﺎﺟﺮ و ﺁوارﻩ از‬ ‫و ﺑﺎﻷﺧﺮﻩ ﭼﻨﻴﻦ ﺁﻏﺎز ﺳﺨﻦ ﮐﺮد‪:‬‬ ‫ﺑﺪهﻢ او هﻢ دﺳﺖ ﺧﻮد را ﺑﺮاﯼ ﻣﻌﺮﻓﯽ ﺑﻪ ﺳﻮﯼ‬
‫وﻃﻦ ﺑﺎ ﻣﺸﮑﻼت اﻗﺘﺼﺎدﯼ و ﻏﻴﺮﻩ دﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫‪ -‬ﻣﯽ داﻧﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎم ﻣﻦ ﺑﺮاﯼ ﺷﻤﺎ ﺧﻴﻠﯽ ﻋﺠﻴﺐ‬ ‫هﻤﺴﺮ ﻣﻦ دراز ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫ﮔﺮﻳﺒﺎن ﺑﻮدم ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ روﯼ ﭘﺎﯼ ﺧﻮد ﺑﺎﻳﺴﺘﻢ و در‬ ‫اﺳﺖ ‪ ،‬ﻳﺎدﺗﺎن ﻣﯽ ﺁﻳﺪ ﺁﺧﺮﻳﻦ روزﯼ ﮐﻪ در‬ ‫‪ -‬ﭘﺮوﻳﺰ ﭘﻮﻳﺎﯼ ﺳﺎﺑﻖ و ﭘﻴﺮوز ﮐﻮﺷﺎﯼ اﻣﺮوز ‪،‬‬
‫ﺣﻴﻦ ﮐﺎر ﮐﺮدن درس هﻢ ﺑﺨﻮاﻧﻢ ‪ ،‬در رﺷﺘﮥ‬ ‫ﻣﺪرﺳﮥ ﺷﮑﻮﻓﻪ ﺑﺮاﯼ ﻣﻦ ﺟﻠﺴﮥ ﺑﻪ اﺻﻄﻼح‬ ‫ﺗﺎزﻩ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم ﮐﻪ ﻧﺎم ﺧﻮد را ﻋﻮض ﮐﺮدﻩ‬
‫رواﻧﺸﻨﺎﺳﯽ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﮐﺮدم و ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﻬﺘﺮﯼ‬ ‫ﺗﻮدﻳﻊ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ و ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﺻﺪاﯼ زﻳﺒﺎﻳﺘﺎن‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﮐﻪ ﭘﺲ از ﭘﻴﺪا ﺷﺪن ﺳﻤﺮ و ﺷﻨﻴﺪن‬
‫ﻣﺸﻐﻮل ﺷﺪم درﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ هﻤﻴﺸﻪ ﺳﺎﻳﮥ ﺳﻤﺮ در‬ ‫ﺗﺮاﻧﮥ "اﺷﮏ ﻣﻦ هﻮﻳﺪا ﺷﺪ" را ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﺪﻳﺪ؟‬ ‫ﻗﻀﻴﮥ دﺳﺘﮕﻴﺮﯼ ﺁﻗﺎﯼ ﭘﻮﻳﺎ او را ﻣﺮدﻩ ﺗﺼﻮر‬
‫زﻧﺪﮔﻴﻢ ﺑﻮد ‪ ،‬ﻣﻦ و او ﻋﺎﺷﻖ هﻢ ﺑﻮدﻳﻢ ‪ ،‬ﭼﻘﺪر‬ ‫راﺳﺘﯽ ﻣﻬﺮخ ﺟﺎن هﻨﻮز هﻢ ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﯽ؟‬ ‫ﻣﯽ ﮐﺮدم ﺑﺎ زﻧﺪﻩ ﻳﺎﻓﺘﻨﺶ ﻏﺮق ﺷﺎدﯼ ﺷﺪﻩ ﺑﻮدم و‬
‫دﻟﻢ ﻣﯽ ﺧﻮاهﺪ ﺑﺪاﻧﻢ اﻵن ﮐﺠﺎﺳﺖ و ﭼﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﺿﻤﻦ اﻳﻨﮑﻪ ﺣﺎﻓﻈﮥ ﻓﻮق اﻟﻌﺎدۀ او ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﻧﺎم‬ ‫ﺣﺎﻻ ﻣﯽ ﻓﻬﻤﻴﺪم ﮐﻪ ﭼﺮا ﺳﺎﻟﻬﺎ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻪ ﺑﻮدم او‬
‫و ﺁﻳﺎ اﻧﻘﻼب در زﻧﺪﮔﯽ او هﻢ ﺗﺄﺛﻴﺮﯼ ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﻳﺎ‬
‫ﺗﺮاﻧﻪ را هﻢ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻪ ﻳﺎد ﻣﯽ ﺁورد و ﺷﺎﻳﺪ اﻳﻦ‬ ‫را ﺑﺎ ﻧﺎم ﺳﺎﺑﻘﺶ ﭘﻴﺪا ﮐﻨﻢ ‪ .‬ﮐﻢ ﮐﻢ ﺑﻪ ﻳﺎد ﻣﯽ‬
‫ﻧﻪ ؟ در هﺮﺣﺎل ﻣﻦ ﮐﻪ ﻣﯽ داﻧﺴﺘﻢ ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻣﺎ‬ ‫ﺧﻮد دﻟﻴﻞ ﺑﺮ ﻋﺸﻖ ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﺸﺪﻧﻴﺶ ﺑﻪ ﺳﻤﺮ‬ ‫ﺁوردم ﮐﻪ ﭼﻪ اﺷﻌﺎر زﻳﺒﺎ و ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ اﯼ از‬
‫ﺑﻪ ﺳﻮﯼ هﻢ اﻣﮑﺎن ﻧﺪارد ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻢ ازدواج‬ ‫ﺑﻮد ﻣﺮا ﻣﺘﻌﺠﺐ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮد ﺑﺮاﯼ اﻳﻨﮑﻪ از‬ ‫ﺷﺎﻋﺮﯼ ﺑﻪ ﻧﺎم "ﭘﻴﺮوز ﮐﻮﺷﺎ" در روزﻧﺎﻣﻪ هﺎ و‬
‫ﮐﻨﻢ ﺗﺎ اﻳﻨﮑﻪ در ﻳﮏ ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ دﺳﺖ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻣﺮا‬ ‫ﻣﻮﺿﻮع ﺧﺎرج ﻧﺸﻮﻳﻢ ﻓﻘﻂ ﮔﻔﺘﻢ ‪:‬‬ ‫ﻣﺠّﻼت اﻳﺮاﻧﯽ ﮐﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴﺎ ﺧﻮاﻧﺪﻩ ﺑﻮدم و ﭼﻘﺪر از‬
‫ﺑﺎ ﻧﺎهﻴﺪ ﮐﻪ دﻳﺪﯼ ﺗﺎ ﭼﻪ اﻧﺪازﻩ ﺑﻪ ﺳﻤﺮ ﺷﺒﺎهﺖ‬
‫‪ -‬ﺑﻠﻪ ‪ ،‬ﮔﺎهﯽ اوﻗﺎت ‪ ،‬ﺧﻮب ﺁن روز ﭼﯽ ﺷﺪ؟‬ ‫ﺁن اﺷﻌﺎر ﻟﺬّت ﺑﺮدﻩ ﺑﻮدم ‪ ،‬ﺣﺘﯽ ﭼﻨﺪ ﺳﺎل ﭘﻴﺶ‬
‫دارد ﺁﺷﻨﺎ ﮐﺮد ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﻣﺎ ﺳﺎﻟﻬﺎﺳﺖ ﺑﺎ هﻢ زن و‬‫ﺷﻤﺎ ﮐﺠﺎ رﻓﺘﻴﺪ ؟ ﭼﺮا ﺁﻧﻄﻮر ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ و ﺑﺪون‬ ‫در ﻳﮑﯽ از ﺳﻔﺮهﺎﻳﻢ ﺑﻪ ﻟﻮس ﺁﻧﺠﻠﺲ در ﻳﮑﯽ از‬
‫اﻃﻼع ﻗﺒﻠﯽ از ﻣﺪرﺳﮥ ﻣﺎ‬ ‫روزﻧﺎﻣﻪ هﺎ ﺁﮔﻬﯽ ﻳﮑﯽ از ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ هﺎﯼ ﺷﺐ ﺷﻌﺮ‬
‫رﻓﺘﻴﺪ؟‬ ‫او را دﻳﺪﻩ ﺑﻮدم و اﻓﺴﻮس ﺧﻮردﻩ ﺑﻮدم ﮐﻪ ﭼﻨﺪ‬
‫‪ -‬ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻢ از ﺁﻧﺠﺎ‬ ‫روز از ﺁن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮد و ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻪ ﺑﻮدم در ﺁن‬
‫ﺑﺮوم ‪ ،‬ﻣﺮا ﺑﺮدﻧﺪ !‬ ‫ﺷﺮﮐﺖ ﮐﻨﻢ ‪.‬‬
‫ﺗﺐ ﺳﻮزان ﻋﺸﻖ‬ ‫‪ -‬ﺑﯽ ﺻﺒﺮاﻧﻪ و ﺑﺎ ﺗﻌﺠّﺐ‬ ‫هﻤﭽﻨﺎﻧﮑﻪ ﻏﺮق در اﻓﮑﺎر ﺧﻮد ﺑﻮدم و ﺑﻪ‬
‫ﭘﺮﺳﻴﺪم ﺷﻤﺎ را ﮐﺠﺎ‬ ‫ﺳﺎﻟﻬﺎﯼ دور و ﻧﺰدﻳﮏ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدم ﺁﻗﺎﯼ ﭘﻮﻳﺎ‬
‫ﺑﺮدﻧﺪ؟‬ ‫ﻳﺎ ﮐﻮﺷﺎ ﮐﻪ از اﻳﻦ ﭘﺲ ﺑﻪ ﺧﻮاﺳﺖ ﺧﻮدش ﻗﺮار‬
‫‪ -‬ﺑﻪ زﻧﺪان ‪ ،‬ﻣﯽ داﻧﯽ‬ ‫ﺷﺪ او را ﭘﻴﺮوز ﺑﻨﺎﻣﻢ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﮐﺮد دوﺑﺎرﻩ ﺑﻪ ﺁن‬
‫دوّﻣﻴﻦ ﮐﺘﺎب داﺳﺘﺎن‪ ،‬ﻧﻮﺷﺘﮥ‬ ‫ﭼﺮا ؟ ﻣﻦ ﻋﺎﺷﻖ ﺳﻤﺮ ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﻳﺎ ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ و ﺑﺮ ﺳﺮ ﻣﻴﺰﯼ ﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮﯼ ﺑﻨﺸﻴﻨﻴﻢ‬
‫ﻣﻬﻮش ﻧﻮّاﺑﯽ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‬ ‫دﺧﺘﺮﯼ از ﺧﺎﻧﻮادﻩ اﯼ‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎن و ﻣﺬهﺒﯽ ﺷﺪﻩ‬
‫‪ ،‬ﻧﺎهﻴﺪ ﺑﻪ ﻗﺼﺪ ﺧﺮﻳﺪن ﻣﻘﺪارﯼ ﺷﻴﺮﻳﻨﯽ هﺎﯼ‬
‫اﻳﺮاﻧﯽ ﺑﺮاﯼ ﺳﺎﻋﺘﯽ از ﻣﺎ ﻋﺬرﺧﻮاهﯽ ﮐﺮدﻩ و‬
‫ﺑﻮدم در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﭘﻴﺮو‬ ‫از ﮐﺎﻓﻪ ﺑﻴﺮون رﻓﺖ ‪ ،‬هﻤﺴﺮ ﻣﻦ هﻢ ﮐﻪ از ﻣﺪﺗﻬﺎ‬
‫اﯼ ﻋﺸﻖ هﻤﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ از ﺗﻮﺳﺖ‬ ‫ﺁﺋﻴﻦ ﺑﻬﺎﺋﯽ ﺑﻮدم ‪ .‬ﻋﺸﻖ‬ ‫ﭘﻴﺶ در ﺟﺮﻳﺎن ﺟﺴﺘﺠﻮهﺎﯼ ﻣﻦ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل دﺑﻴﺮ‬
‫ﻣﻦ ﺧﺎﻣﺸﻢ اﻳﻦ ﺗﺮاﻧﻪ از ﺗﻮﺳﺖ‬ ‫‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﻋﺸﻘﯽ ﻣﻤﻨﻮﻋﻪ ﺑﻮد‬ ‫ﻣﺤﺒﻮﺑﻢ و ﻣﺎﺟﺮاﯼ ﻋﺸﻖ و دﻟﺪادﮔﯽ او و ﺳﻤﺮ‬
‫ﭘﺪر و ﺑﺮادر ﺳﻤﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻮد ﺑﺮاﯼ ﺁﻧﮑﻪ ﻣﺎ را ﺗﻨﻬﺎ ﺑﮕﺬارد ﺑﻪ ﮐﺘﺎب‬
‫ﻧﻔﻮذﯼ ﮐﻪ داﺷﺘﻨﺪ ﻣﺮا ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮوﺷﯽ ﺑﻮردرز در هﻤﺎن ﺧﻴﺎﺑﺎن وﺳﺖ وود‬
‫ﻧﺎم ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﺑﻪ زﻧﺪان‬ ‫رﻓﺖ ‪ .‬ﻣﻦ و ﭘﻴﺮوز ﺑﺎ دﻧﻴﺎﺋﯽ ﺳﺆال ﮐﻪ در‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪42‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫ﺷﻮهﺮﻳﻢ و از اﻳﻦ ازدواج ﻣﻮﻓﻖ‬
‫اﺻﻮل وﻓﺎداري در رواﺑﻂ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﻳﮏ ﭘﺴﺮ و ﻳﮏ دﺧﺘﺮ هﺴﺘﻴﻢ‬
‫ﮐﻪ هﺮدو داﻧﺸﺠﻮ هﺴﺘﻨﺪ و ﻃﺒﻖ رﺳﻢ‬
‫ﺑﻘﻴﻪ از ﺻﻔﺤﻪ ‪٢٤‬‬ ‫ﻣﺎ اﻳﺮاﻧﯽ هﺎ هﻨﻮز هﻢ ﺑﺎ ﻣﺎ در ﻳﮏ‬
‫ﺧﺎﻧﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺗﻮهﻴﻦ ﺁﻣﻴﺰ را ﮔﺎهﯽ ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﺑﻪ ﺳﺎدﮔﯽ ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮد و اﺛﺮات ﻣﻨﻔﯽ ﺁن هﻤﭽﻮن ﻟﮑﻪ اﯼ ﺑﺮاﯼ ﻃﻮﻻﻧ ﯽ‬ ‫ﭘﻴﺮوز ﺳﭙﺲ از ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ در اﻳﻦ‬
‫ﻣﺪت ﺑﺮداﻣﻦ دوﺳﺘﯽ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪت ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮد و ﺳﺎﻳﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ هﺎﯼ‬
‫ادﺑﯽ و ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ هﺎﻳﺶ در اﻳﺎﻻت‬
‫ﻧﺴﺒﻴﺖ در وﻓﺎداري‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﮔﻔﺖ ‪.‬‬
‫ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﻋﺎﻃﻔﯽ ﺑﻴﻦ اﻓﺮاد ﻧﺰدﻳﮏ و ﮔﺮوهﺎﯼ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ از ﺟ ﻤﻠ ﻪ ﭘ ﺪﻳ ﺪﻩ وﻓ ﺎدارﯼ در ﻣ ﺤ ﺪودﻩ ﻗ ﺎﻧ ﻮن‬ ‫ﭼﻮن ﻓﺮداﯼ ﺁﻧﺮوز ﻗﺮار ﺑﻮد ﻣﺎ ﺑﻪ‬
‫ﻧﺴﺒﻴﺖ و اﺣﺘﻤﺎﻻت ﻋﻤﻞ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‪ .‬ﮔﺮﭼﻪ ﺑﻨﺎ ﻧﻤﻮدن ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﻗﻮﯼ و درﺟﻪ ﺑﺎﻻﯼ وﻓﺎدارﯼ ﻳﮏ ﻧﻴﺎز ﻗ ﻮﯼ ﻣ ﯽ‬ ‫داﻻس ﺑﺮﮔﺮدﻳﻢ و ﻓﺮﺻﺖ دﻳﮕﺮﯼ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬وﻟﯽ اداﻣﻪ ﺁن ﻧﺴﺒﯽ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل دوﺳﺘﻴﻬﺎﯼ دوران ﻧﻮﺟﻮاﻧﯽ ﺑﺎ ﮔﺮﻣﯽ و هﻴﺠﺎن ﺧﻮد ﺑﺘﺪرﻳﺞ و ﺑ ﺎ‬ ‫ﺑﺮاﯼ دﻳﺪن و ﺁﺷﻨﺎﺋﯽ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻦ و ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺤﻴﻄﯽ و ﺷﻐ ﻠ ﯽ ﺗﻀ ﻌ ﻴ ﻒ ﻣ ﯽ ﮔ ﺮدد‪ .‬در اواﻳ ﻞ دوران ازدواج ﻳ ﮏ زوج ﻣ ﻮﻓ ﻖ ﺑ ﺎ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮادﻩ هﺎﯼ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﻧﺪاﺷﺘﻴﻢ اﻳﻤﻴﻞ‬
‫ﻓﺮزﻧﺪان ﺧﻮد دوﺳﺘﻴﻬﺎﯼ ﺟﺪﻳﺪﯼ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﻣﺪت ﺑﺎﺷ ﺪ را اﻳ ﺠ ﺎد ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ‪ .‬اﻣ ﺎ ﺑ ﺎ ﺑ ﺰرگ ﺷ ﺪن‬ ‫هﺎﻳﻤﺎن را ﺑﺎ هﻢ ر ّد و ﺑﺪل ﮐﺮدﻳﻢ و‬
‫ﻓﺮزﻧﺪان‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺤﻴﻂ و ﻳﺎ ﺷﻐﻞ‪ ،‬ﺗﻤﺎس هﺎ ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﮐﻢ ﻣﯽ ﮔﺮدد‪ .‬ﮔﺎهﯽ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ارزﺷﻬﺎ‪ ،‬اﻋﺘﻘﺎدات اﻓﺮاد و ﻳﺎ‬ ‫ﻗﺮار ﮔﺬاﺷﺘﻴﻢ در ﺳﻔﺮهﺎﯼ دﻳﮕﺮ‬
‫روﺷﻬﺎﯼ زﻧﺪﮔﯽ از ﺟﻤﻠﻪ ﺳﻄﺢ ﻣﺎﻟﯽ ﻣﺘﻔﺎوت‪ ،‬وﻓﺎدارﻳﻬﺎﯼ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﮑﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﯽ ﮔ ﻴ ﺮﻧ ﺪ‪ .‬در ﻧ ﺘ ﻴ ﺠ ﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ هﻢ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬در هﻤﻴﻦ ﻣﻮﻗﻊ‬
‫ﺗﺎزﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺧﻄﺎهﺎﯼ ﻋﺎﻃﻔﯽ ﺧﻮد ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺮوﻳﺞ ﺑﯽ وﻓﺎﺋﯽ و ﺟﺪاﺋﯽ ﻋﺎﻃﻔﯽ ﻧﮕﺮدﻳﻢ‪ ،‬ﺷﺮاﻳﻂ ﻃﺒ ﻴ ﻌ ﯽ ﻣ ﯽ‬ ‫ﻧﺎهﻴﺪ هﻢ ﮐﻪ از ﮐﺎر ﺧﺮﻳﺪ ﻓﺎرغ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺗﻮاﻧﺪ ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﻗﺪﻳﻤﯽ را ﺑﻪ ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﺟﺪﻳﺪ و ﻳﺎ ﺗﻤﺎﺳﻬﺎﯼ ﺿﻌﻴﻒ ﺗﺮ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﻄ ﻮر ﻣ ﺜ ﺎل ﺑ ﻨ ﻴ ﺎن ﮔ ﺬاران‬ ‫ﺑﻮد ﺑﻪ ﻣﺎ ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ هﺮدو ﺑﺎهﻢ‬
‫ﻣﻮﻓﻖ ﺗﺮﻳﻦ ﺷﺮﮐﺖ ﮐﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮﯼ در ﺗﺎرﻳﺦ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ "ﻣﺎﻳﮑﺮوﺳﺎﻓﺖ" دوﺳﺘﯽ ﺧﻮد را ﺑ ﺎ ه ﻴ ﺠ ﺎن و وﻓ ﺎدارﯼ در‬ ‫ﻣﺮا ﺗﺎ ﺟﻠﻮ د ِر ﮐﺘﺎﺑﻔﺮوﺷﯽ ﺑُﻮردرز‬
‫دوران دﺑﻴﺮﺳﺘﺎن ﺷﺮوع ﮐﺮدﻧﺪ‪" .‬ﺑﻴﻞ ﮔﻴﺘﺲ" و "ﭘﺎل ﺁﻟﻦ" در ﮐﻨﺎر ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﻗﺪم ﺑﻪ ﻗﺪم ﭘﺎﻳﻪ هﺎﯼ اوﻟﻴﻪ ﺷ ﺮﮐ ﺖ‬ ‫هﻤﺮاهﯽ ﮐﺮدﻧﺪ و ﺳﭙﺲ از هﻢ ﺟﺪا‬
‫ﻋﻈﻴﻢ "ﻣﺎﻳﮑﺮوﺳﺎﻓﺖ" را در ﺳﺎل ‪ ١٩٧٥‬ﺑﻨﺎ ﻧﻬﺎدﻧﺪ‪ .‬ﺳﺎﻟﻴﺎن ﺳﺎل اﻳ ﻦ وﻓ ﺎدارﯼ اداﻣ ﻪ داﺷ ﺖ وﻟ ﯽ ﺑ ﻪ ﻋ ﻠ ﺖ‬ ‫ﺷﺪﻳﻢ‪.‬‬
‫ﺗﻔﺎوت ﺷﺨﺼﻴﺖ و ﻃﺮز ﻓﮑﺮ‪ ،‬دوﺳﺘﯽ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﺑﻪ ﺳﺮدﯼ ﮔﺮاﺋﻴﺪ‪" .‬ﺑﻴﻞ ﮔﻴﺘﺲ" ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺘﻤﺮﮐﺰ و ﺟ ﺪﯼ در‬ ‫اﻻن ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ از اﻳﻦ اﺗﻔﺎق ﺟﺎﻟﺐ و‬
‫ﭘﻴﺸﺒﺮد ﮐﺎرهﺎ ﺑﻮد ‪" .‬ﭘﺎل ﺁﻟﻦ" از ﻃﺮف دﻳﮕﺮ ﺑﻪ رﺷﺘﻪ هﺎﯼ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن ﻋ ﻼﻗ ﻪ داﺷ ﺖ‪ .‬ﻧ ﻬ ﺎﻳ ﺘ ﺎ وﻗ ﺖ ﺧ ﻮد را‬ ‫ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﺸﺪﻧﯽ ﻣﯽ ﮔﺬرد ﻣﺎ هﻨﻮز‬
‫ﺻﺮف اﻣﻮر ﻣﺘﻔﺎوت ﻣﯽ ﻧﻤﻮد‪ .‬ﮔﺮﭼﻪ ﺟﺪاﺋﯽ ﻋﺎﻃﻔﯽ و ﺷﻐﻠﯽ در ﺑﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ وﺟﻮد ﺁﻣﺪ و ﺧﺼ ﻮﻣ ﺘ ﻬ ﺎﺋ ﯽ را‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ دﻳﺪار ﻣﺠﺪّدﯼ ﺑﺮاﻳﻤﺎن ﭘﻴﺶ‬
‫هﻤﺮاﻩ داﺷﺖ‪ ،‬وﻟﯽ ﺗﻤﺎﺳﻬﺎ ﺣﻔﻆ ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ دﻟﮕﻴﺮﯼ ﺁﻗﺎﯼ "ﺁﻟﻦ" از ﺁﻗﺎﯼ "ﮔﻴ ﺘ ﺲ" ﻣ ﻮﻗ ﻌ ﯽ ﮐ ﻪ "ﺁﻟ ﻦ"‬ ‫ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ اﻣﺎ داﺋﻤًﺎ ﺑﺎ هﻢ در ﺣﺎل ر ّد و‬
‫دﭼﺎر ﺑﻴﻤﺎرﯼ ﺳﺮﻃﺎن ﺷﺪﻩ ﺑﻮد "ﮔﻴﺘﺲ" ﺑﻪ ﻋﻴﺎدت او رﻓﺖ و از او ﺗﻌﺮﻳﻒ و دﻟ ﺠ ﻮﺋ ﯽ ﻧ ﻤ ﻮد‪" .‬ﭘ ﻞ ﺁﻟ ﻦ" در‬ ‫ﺑﺪل ﮐﺮدن ﻧﻮﺷﺘﻪ هﺎ و اﺷﻌﺎرﻣﺎن از‬
‫ﮐﺘﺎب ﺟﺪﻳﺪ ﺧﻮد ﮐﻪ در ﻣﺎﻩ ﺁﭘﺮﻳﻞ ‪ ٢٠١١‬ﻣﻨﺘﺸﺮ ﮔﺮدﻳﺪ داﺳﺘﺎن ﺧﻮد را ﺑﻄﻮر ﻣﻔﺼﻞ ﺑﻴﺎن ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﻓﻴﺲ ﺑﻮﮎ و اﻳﻤﻴﻞ هﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ ﻣﮑﺎﺗﺒﺎت هﻴﭽﮕﺎﻩ از ﺳﻤﺮ ﺑﺎ‬
‫او ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺰدﻩ ام زﻳﺮا ﻣﯽ داﻧﻢ‬
‫ﺧﺎﺻﻴﺖ وﻓﺎداري‬ ‫اﻣﺮوز ﭘﻴﺮوز زﻧﺪﮔﯽ زﻧﺎﺷﻮﺋﯽ و‬
‫هﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺑﻴﺎن ﮐﺮدﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺮﻗﺮارﯼ ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﻣﻨﺴﺠﻢ ﻋﺎﻃﻔﯽ ﻳﮏ ﻧﻴﺎز اﺳﺎﺳﯽ اﺳ ﺖ‪ .‬ﺗ ﺮوﻳ ﺞ و ﺗﺸ ﻮﻳ ﻖ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮادۀ ﻣﻮﻓﻘﯽ دارد ‪ ،‬اﮔﺮ روزﯼ‬
‫ﺣﺲ وﻓﺎدارﯼ ﺑﻪ رواﺑﻂ اﺳﺘﺤﮑﺎم ﻣﯽ ﺑﺨﺸﺪ و ﺑﻪ ﻓﺮد اﻣﻨﻴﺖ ﺧﺎﻃﺮ ﻗﻮﯼ را ﺑﻪ ارﻣﻐﺎن ﻣﯽ ﺁورد‪ .‬اﻃ ﻤ ﻴ ﻨ ﺎن و‬ ‫ﺳﻤﺮ هﻢ ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﺑﺸﻮد هﺮﮔﺰ ﻗﺼﺪ‬
‫اﻋﺘﻤﺎد در رواﺑﻂ دوﺳﺘﯽ و ﻳﺎ زﻧﺎﺷﻮﺋﯽ ﺳﺘﻮن ﻓﻘﺮات ﻳﮏ ارﺗﺒﺎط ﺳﺎﻟﻢ را ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻣﻴﺪهﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻧﻴﺎز دارﻳﻢ ﮐﻪ ﺑ ﻪ‬ ‫ﻧﺪارم او را در ﺟﺮﻳﺎن اﻳﻦ اﺗﻔﺎق‬
‫دوﺳﺖ ﺧﻮد ﺗﮑﻴﻪ ﮐﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮﺣﺴﺐ اﻳﻦ ﻧﻴﺎز اﻧﺘﻈﺎر دارﻳﻢ ﮐﻪ دوﺳﺖ ﻣﺎ در ﻏﻢ و ﺷﺎدﯼ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ و ﺷ ﮑ ﺴ ﺖ ﻳ ﺎر‬ ‫ﺟﺎﻟﺐ ﺑﮕﺬارم زﻳﺮا ﭘﻮﻳﺎﺋﯽ ﮐﻪ او‬
‫و هﻤﺮاﻩ ﻣﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﺮد ﺑﺎ ﻓﺪاﮐﺎرﯼ‪ ،‬ﻣﺼﺮف وﻗﺖ‪ ،‬ﭘﻮل و ﻣﻬﺎرﺗﻬﺎﯼ ﺧﻮد دوﺳﺘﯽ را در ﻃﻮل زﻣﺎن ﺑﻨﺎ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺎﺷﻘﺶ ﺑﻮد دﻳﮕﺮ وﺟﻮد ﻧﺪارد و‬
‫اﻣﻴﺪ او اﻳﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ اﻣﻨﻴﺖ و اﻃﻤﻴﻨﺎن در ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺘﻔﺎوت از ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺎدﯼ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺳﺘﻮن دوﺳﺘﯽ ﺗﮑﻴﻪ ﻧﻢ‬ ‫ﺳﺎل هﺎﺳﺖ ﺑﺮاﻳﺶ ﻣﺮدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ از ﺳﻤﺮ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺑﻮدم و ﺳﺨﻨﺎﻧﯽ‬
‫وﻓﺎدارﯼ را ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺳﺎﻟﻬﺎﯼ ﻃﻮﻻﻧﯽ دوﺳﺘﯽ اﺷﺘﺒﺎﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﮔﺎهﯽ ﻳ ﮏ راﺑ ﻄ ﻪ زﻧ ﺎﺷ ﻮﺋ ﯽ و ﻳ ﺎ دوﺳ ﺘ ﯽ‬ ‫ﮐﻪ از ﺁﻗﺎﯼ ﮐﻮﺷﺎ در ﻣﻮرد او ﺷﻨﻴﺪم‬
‫ﺳﺎﻟﻴﺎن ﺳﺎل از ﻋﻤﺮ ﺁن ﻣﯽ ﮔﺬرد وﻟﯽ ﻣﻴﺰان وﻓﺎدارﯼ و ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ در ﺁن راﺑﻄﻪ ﺿﻌﻒ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﻌ ﺪاد ﺳ ﺎﻟ ﻬ ﺎﯼ‬ ‫ﻣﺮا ﺑﻪ ﻳﺎد ﺷﻌﺮﯼ از ﺷﺎﻋﺮ هﻤﻴﺸﻪ‬
‫دوﺳﺘﯽ ﻣﻬﻢ اﺳﺖ وﻟﯽ اﻳﺠﺎد اﻣﻨﻴﺖ ﺧﺎﻃﺮ در دوﺳﺘﯽ اﺳﺎﺳﯽ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﺎﺷﻖ ‪ ،‬زﻧﺪﻩ ﻳﺎد دﮐﺘﺮ ﻣﻬﺪﯼ ﺣﻤﻴﺪﯼ‬
‫اﻓﺮادﯼ ﮐﻪ در ﺷﺎدﯼ و ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺷﻤﺎ ﺷﺮﮐﺖ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ و ﺑﺎ ﺻﺪاﻗﺖ و هﻴﺠﺎن ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺷﻤﺎ را ﺑ ﺎ ﺷ ﻤ ﺎ ﺟﺸ ﻦ‬ ‫اﻧﺪاﺧﺖ‪:‬‬
‫ﻣﯽ ﮔﻴﺮدﻧﺪ دوﺳﺘﺎﻧﯽ وﻓﺎدار و ﻃﻮﻻﻧﯽ ﻣﺪت ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اﮐﺜﺮ اﻓﺮاد ﺑﺎ ﺷ ﮑ ﺴ ﺖ و ﻣﺸ ﮑ ﻼت ارﺗ ﺒ ﺎط ﺑ ﻬ ﺘ ﺮﯼ‬ ‫ﮐﺎر ﻋﻤﺮ و زﻧﺪﮔﯽ ﭘﺎﻳﺎن ﮔﺮﻓﺖ‬
‫ﺑﺮﻗﺮار ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ از ﺳﺨﺘﻴﻬﺎ و ﻋﻘﺐ ﻧﺸﻴﻨﯽ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﯽ راﺣﺖ ﺗﺮ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺗﻤﺎس ﺑﺮﻗﺮار ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‪ .‬وﻟﯽ‬ ‫ﮐﺎر ﻣﺎ ﭘﺎﻳﺎن ﻧﻤﯽ ﮔﻴﺮد هﻨﻮز‬
‫ﺁزﻣﺎﻳﺶ واﻗﻌﯽ درﺟﻪ ﺷﺎدﯼ و رﺿﺎﻳﺖ ﺧﺎﻃﺮ ﺁﻧﻬﺎ در زﻣﺎن ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ و ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻬﺎﯼ ﻣﺎ ﻣﯽ ﺑ ﺎﺷ ﺪ‪ .‬اﻳ ﻦ دوﺳ ﺘ ﺎن‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ روز ﺟﻮاﻧﯽ ﻣﺮد و رﻓﺖ‬
‫ﺁرزوﯼ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﯼ ﺑﺮاﯼ ﺷﻤﺎ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ و ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ را ﺑﺎ ﻗﻠﺐ ﺑﺎز و ﺑ ﺪون ﺣﺴ ﺎدت و ﺣﺴ ﺮت ﺧ ﻮش ﺁﻣ ﺪ‬ ‫ﻋﺸﻖ او در ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﻣﻴﺮد هﻨﻮز‬
‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎز ﺗﺎ ﺑﻴﮑﺎر ﮔﺮدم ﻟﻤﺤﻪ اﯼ‬
‫ﻃﺮف دﻳﮕﺮ اﻳﻦ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‪ ،‬دوﺳﺘﺎﻧﯽ هﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ در ﮔﺮدهﻤﺎﺋﯽ و ﻣﺮاﺳﻢ ﺑﺰن و ﺑﮑﻮب ﺷﺮﮐﺖ ﻣﻴﮑ ﻨ ﻨ ﺪ و ﺑ ﺎ‬ ‫ﻦ ﺣﻴﺮان ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺧﻴﺮﻩ در ﭼﺸﻢ ﻣ ِ‬
‫ﺷﻤﺎ هﻤﺪم هﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬وﻟﯽ در ﻣﻮﻗﻊ ﻏﻢ و اﻧﺪوﻩ ﺑﻪ ﺗﺪرﻳﺞ از ﺷﻤﺎ دورﯼ ﻣﯽ ﺟﻮﻳﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺤﻤﻞ ﻏﻢ و اﻧﺪوﻩ ﻣ ﮑ ﺮر‬ ‫دﺳﺖ در هﺮ ﮐﺎرﯼ از ﺑﻴﻤﺶ زﻧﻢ‬
‫ﺷﻤﺎ را ﻧﺪارﻧﺪ و درﺟﻪ ﺳﺨﺎوت ﻋﺎﻃﻔﯽ در ﺁﻧﻬﺎ ﺿﻌﻴﻒ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﮔ ﺮوﻩ از دوﺳ ﺘ ﺎن ﺗ ﺎ ﺣ ﺪودﯼ ﺣ ﺎﻇ ﺮ ﺑ ﻪ‬ ‫در ﻣﻴﺎن ﮐﺎرهﺎ ﭘﻨﻬﺎن ﺷﺪﻩ‬
‫هﻤﺪرﯼ هﺴﺘﻨﺪ‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻴﺰان وﻓﺎدارﯼ در ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺨﺖ در ﺁﻧﻬﺎ ﭘ ﺎﺋ ﻴ ﻦ اﺳ ﺖ‪ .‬اﻓ ﺮادﯼ ﮐ ﻪ در ﺑ ﺎزﺳ ﺎزﯼ‬
‫ﻓﮑﺮﯼ و ﻋﺎﻃﻔﯽ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ هﻤﺮاهﯽ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ و در هﺮﺷﺮاﻳﻄﯽ ﺗ ﻤ ﺎﺳ ﻬ ﺎﯼ ﺧ ﻮد را ﺣ ﻔ ﻆ ﻣ ﯽ ﻧ ﻤ ﺎﻳ ﻨ ﺪ از ﻣ ﻴ ﺰان‬ ‫ﭘﺎﻳﺎن‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮﯼ از وﻓﺎدارﯼ و ﺧﻠﻖ اﻣﻨﻴﺖ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﺮﺧﻮردارﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺁزاد اﻧﺪﻳﺸﯽ‪ ،‬دوراﻧﺪﻳﺸﯽ و ﺗﻘﻮﻳﺖ ازﺧﻮدﮔﺬﺷﺘﮕﯽ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺎ را ﺑﻪ ﻧ ﻴ ﺎزه ﺎﯼ اﺻ ﻠ ﯽ از ﺟ ﻤﻠ ﻪ‬
‫ﮐﺴﺐ اﻣﻨﻴﺖ ﺧﺎﻃﺮ از ﻃﺮﻳﻖ وﻓﺎدارﯼ ﺟﻠﺐ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪43‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫ﮔﻔﺘﮕﻮي »اﻳﺮان اﻣﺮوز« ﺑﺎ‬

‫اردﻻن ﺳﺮﻓﺮاز‬
‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ﺳﺎﻳﺖ اﻳﺮان اﻣﺮوز‬

‫ﻓﺮﺧﻨﺪﻩ ﺟﻮان‬

‫اﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺪﺳﺖ آوردﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺷﺎﻋﺮ و ﺗﺮاﻧﻪﺳﺮاى ﺑﺰرگ اﻳﺮان ﮔﻔﺘﮕﻮى داﺷﺘﻪ‬


‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮى ﻛﻪ ﻫﻴﭻﮔﺎه واژهﻫﺎﻳﺶ رﻧﮓ ﻧﺒﺎﺧﺘﻪاﻧﺪ و اﺷﻌﺎرش ﻫﻤﻮاره در رگ و ﺧﻮن‬
‫ﻣﺮدم ﺟﺎرى ﺑﻮده و ﻫﺴﺖ و ﺣﻀﻮرش ﺧﺎﻃﺮاﺗﻰﺳﺖ ﻛﻪ در آن زﻧﺪﮔﻰ ﺟﺮﻳﺎن دارد‪.‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮى ﻛﻪ ﺻﺪاﻗﺖ و درﺳﺘﻰ ﻛﻼﻣﺶ در ﺗﻤﺎم ﺷﻌﺮﻫﺎ و ﺗﺮاﻧﻪﻫﺎﻳﺶ ﭼﻮن آﻳﻨﻪاى‬
‫در ازاى اﻋﺘﻘﺎد ﺑﻪ ﻣﺮدم ﺑﺎ ﻋﺸﻖ و اﻳﺜﺎر در ﻃﺒﻖ اﺧﻼص‬
‫ﻧﻬﺎدﻩ و ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻧﺎن هﻤﻴﺸﮕﻰ ﺧﻮد هﺪﻳﻪ ﮐﺮدﻩاﻧﺪ‪ .‬ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻧﻰ‬ ‫ﭘﺎك ﻧﻤﺎﻳﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻣﺎ ﺑﺎ ﺷﻌﺮﻫﺎى او ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاى ﻳﮕﺎﻧﻪ زﻧﺪﮔﻰ ﻛﺮدﻳﻢ‪،‬‬
‫ﮐﻪ ﻧﺴﻞ اﻧﺪر ﻧﺴﻞ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺗﺮاﻧﻪهﺎ زﻧﺪﮔﻰ ﮐﺮدﻩ و ﺧﺎﻃﺮﻩ‬ ‫ﻋﺸﻖ ورزﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬دل ﺑﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﮔﺴﺴﺘﻪاﻳﻢ‪ ،‬ﮔﺮﻳﺴﺘﻪاﻳﻢ‪ ...‬ﺑﺮاﺳﺘﻰ ﻣﻰﺷﻮد ﺗﻤﺎﻣﻰ‬
‫دارﻧﺪ‪.‬‬ ‫روزﻫﺎى ﮔﻤﺸﺪهى ﺧﻮد را ﺑﺎ ﺷﻨﻴﺪن ﻫﺮ ﻛﺪام از ﺗﺮاﻧﻪﻫﺎى او ﭘﻴﺪا ﻛﺮد‪.‬او ﺑﻪ‬
‫زﻳﺒﺎﺗﺮﻳﻦ و ﺑﺎ اﺣﺴﺎس ﺗﺮﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﻣﻤﻜﻦ‪ ،‬ﺣﺮف دل ﺗﻮ و ﻣﺮا ﻣﻰزﻧﺪ‪ .‬او زﺑﺎن‬
‫• ﭼﻪ ﺗﻔﺎوﺗﻰ ﺑﻴﻦ ﻳﮏ ﺷﻌﺮ و ﻳﮏ ﺗﺮاﻧﻪ وﺟﻮد دارد؟‬
‫اﺣﺴﺎس ﻣﻦ و ﺗﻮﺳﺖ!اﻳﻦ ﺗﺮاﻧﻪﺳﺮاى ﺑﺰرگ اﻳﺮان ﻛﺴﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺟﺰ اردﻻن‬
‫ﺻﺪا‪ ،‬اﮔﺮ ﺻﺪاى ﺳﺨﻦ ﻋﺸﻖ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻰزﻣﺎن و ﺑﻰﻣﺮگ‬ ‫ﺳﺮﻓﺮاز‪ ،‬ﺗﺮاﻧﻪﺳﺮاﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺶ از ‪ 40‬ﺳﺎل در ﺣﺎﻓﻈﻪى ﺗﺎرﻳﺨﻰ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻣﺎ‬
‫اﺳﺖ و ﺑﻘﻮل ﺣﺎﻓﻆ‪) ،‬ﺣﺎﻓﻆ‪ ،‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻋﺸﻖ(‪ :‬از ﺻﺪاى ﺳﺨﻦ‬ ‫ﺣﻀﻮر داﺷﺘﻪ اﺳﺖ و در راه اﻋﺘﻼى ﻓﺮﻫﻨﮓ و ادﺑﻴﺎت ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻣﺎ رﻧﺞﻫﺎ ﺑﺮده‬
‫ﻋﺸﻖ‪ ،‬ﻧﺪﻳﺪم ﺧﻮشﺗﺮ‪ ،‬ﻳﺎدﮔﺎرى ﮐﻪ در اﻳﻦ ﮔﻨﺒﺪ دوار ﺑﻤﺎﻧﺪ!‬ ‫اﺳﺖ ﺑﺮاﺳﺘﻰ اردﻻن ﺳﺮﻓﺮاز ﻛﻴﺴﺖ؟ ﺗﺮاﻧﻪﺳﺮاﻳﻰ از ﻣﺮدم‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻤﻮاره ﺑﺎ ﻣﺮدم‬
‫اﮔﺮ ﺷﻌﺮ رﻳﺸﻪ در ﻋﺸﻖ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎى وﺳﻴﻊ ﺁن ﻳﻌﻨﻰ‪“ ،‬ﻋﺸﻖ‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ از ﺟﻨﺠﺎل و ﻫﻴﺎﻫﻮ ﺑﺪور ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ اﻳﻦ ﺑﻴﺖ زﻳﺒﺎى ﺣﺎﻓﻆ‬
‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ”و “درد ﻣﺸﺘﺮﮎ ”اﻧﺴﺎنهﺎ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺁﻧﻬﻢ‬
‫ﺁﻣﻮﺧﺘﻨﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺁﻣﺪﻧﻰ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﺪﮔﺎر ﻣﯽﺷﻮد! و اﻳﻦ‬ ‫وﺻﻒ ﺣﺎل اردﻻن ﺳﺮﻓﺮاز ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ‪» :‬در اﻧﺪرون ﻣﻦ ﺧﺴﺘﻪ دل ﻧﺪاﻧﻢ ﻛﻴﺴﺖ‪،‬‬
‫ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻤﺎﻣﻰ هﻨﺮهﺎ هﻢ ﻣﻰﺷﻮد ﮐﻪ ﺗﺮاﻧﻪ هﻢ ﻳﮑﻰ از اﻳﻦ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻦ ﺧﻤﻮﺷﻢ و او در ﻓﻐﺎن و در ﻏﻮﻏﺎﺳﺖ!«‬
‫هﻨﺮهﺎ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺷﻌﺮاﺳﺖ! ﻓﻘﻂ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ از ﻧﻈﺮ ﻓﺮم ﺗﻔﺎوﺗﻰ‬ ‫ﻻزم ﺑﻪ ذﻛﺮ اﺳﺖ ﻛﻪ از اردﻻن ﺳﺮﻓﺮاز ﺗﺎﻛﻨﻮن دو ﻛﺘﺎب ﺷﺎﻣﻞ ﮔﺰﻳﺪهﻫﺎﻳﻰ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬وﮔﺮﻧﻪ ﺟﻮهﺮ ﻳﮑﻰﺳﺖ و ﺑﺎﻳﺪ هﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ازاﺷﻌﺎر و ﺗﺮاﻧﻪﻫﺎى وى ﺑﻪ ﻧﺎمﻫﺎى از رﻳﺸﻪ ﺗﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ و ﺳﺎل ﺻﻔﺮ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻛﺘﺎبﻫﺎ در اﻳﺮان ﺗﻮﺳﻂ اﻧﺘﺸﺎرات ورﺟﺎوﻧﺪ و در آﻟﻤﺎن ﺗﻮﺳﻂ‬
‫ﺷﻤﺎ ﮐﻪ ﺧﻮد ﻳﮑﻰ از ﺑﻨﻴﺎنﮔﺬاران ﺗﺮاﻧﻪﺳﺮاﻳﻰ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫•‬
‫در اﻳﺮان هﺴﺘﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺧﻮاﺳﺘﻢ ﻧﻈﺮﺗﺎن را در ﺑﺎرﻩى ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫اﻧﺘﺸﺎرات اﻟﺒﺮز ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳﻴﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻪ در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ از ﺁن ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان ﻧﻮﮔﺮاﻳﻰ در‬
‫ﺗﺮاﻧﻪهﺎى اﻣﺮوز ﻧﺎم ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﭙﺮﺳﻢ‪ .‬ﺣﺎل و روز ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫• ﺑﺎ ﺳﭙﺎس از اﻳﻨﮑﻪ دﻋﻮت ﻣﺎ را ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻴﺪ‪ ،‬اﺟﺎزﻩ ﺑﺪهﻴﺪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺳﺌﻮال ﺷﺮوع‬
‫ﺗﺮاﻧﻪﺳﺮاﻳﻰ را در ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ از ﺁن ﺑﻌﻨﻮان »ﺁﺷﻔﺘﻪ ﺑﺎزار‬ ‫ﮐﻨﻴﻢ ﮐﻪ؛ ﭼﻪ ﭼﻴﺰهﺎﻳﻰ را ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺄﺛﻴﺮ‪ ،‬ﻧﻔﻮذ و ﻣﺎﻧﺪﮔﺎرى ﻳﮏ ﺗﺮاﻧﻪ ﻣﻰداﻧﻴﺪ؟‬
‫ﺧﺎرج از ﮐﺸﻮر« ﻧﺎم ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ارزﻳﺎﺑﻰ‬
‫ﻣﻰﮐﻨﻴﺪ؟‬ ‫هﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺑﺎرهﺎ ﮔﻔﺘﻪام‪ ،‬ﺗﺮاﻧﻪى ﻣﻮج ﻧﻮ ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻳﮏﺷﺒﻪ راﻩ ‪ ۴٠‬ﺳﺎﻟﻪ را‬
‫ﻧﭙﻴﻤﻮدﻩ و ﻳﮑﺒﺎرﻩ ﮔﻴﺎﻩوار از زﻣﻴﻦ ﻧﺮوﻳﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬هﻢﭼﻨﺎنﮐﻪ رﻳﺸﻪهﺎى ادﺑﻴﺎت‬
‫ﺣﺎل و روز ﺗﺮاﻧﻪ و ﺑﻄﻮرﮐﻠﻰ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﺎ را در ﺣﺎل‬ ‫ﻣﺪرن‪ ،‬ﺷﻌﺮ ﻣﻮج ﻧﻮ ﺑﻪ ﺑﺰرﮔﻰ ﺳﻨﺖﺷﮑﻨﻰ ﺑﻨﺎم ﻧﻴﻤﺎ ﻣﻰرﺳﺪ‪ .‬وﻗﺘﻰ ﺷﻤﺎ از‬
‫ﺣﺎﺿﺮ‪ ،‬ﺧﻮد ﺷﻤﺎ و ﻳﺎ هﺮ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮ دﻳﮕﺮى ﺑﺨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺗﺮاﻧﻪﺳﺮاﻳﻰ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻰﮐﻨﻴﺪ ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﮑﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺗﺮاﻧﻪﺳﺮاﻳﻰ در ﻓﺮهﻨﮓ ﻣﺎ ﺑﻨﺎﻳﻰ‬
‫ﻣﻰداﻧﻴﺪ و ﻣﻰداﻧﻨﺪ! اﻗﻠﻴﺖ ﻣﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺟﻮدﻳﺖ ﺗﺮاﻧﻪﺳﺎز و ﺗﺮاﻧﻪى‬ ‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺎﻳﻪهﺎى اﺻﻠﻰ ﺁن را ﺣﺘﺎ‪ ،‬ﺗﺮاﻧﻪﺳﺮاﻳﺎن ﮔﻤﻨﺎﻣﻰ ﮐﻪ ﻧﺎﻣﺸﺎن را ﻧﻤﻰ داﻧﻴﻢ ﺗﺎ‬
‫ﻧﻮﻳﻦ ﮐﻪ از هﺮﺳﻮ زﻳﺮ ﻓﺸﺎر و اﻧﮑﺎر ﻣﻮﺟﻮدﻳﺖ اﺳﺖ‪ ،‬و در‬ ‫ﺑﺰرﮔﺎن دﻳﺮوز و اﻣﺮوز ﺑﻨﺎ ﻧﻬﺎدﻩاﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﺎنﮐﻪ ﺁﻣﺪﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ و رﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬در ﺗﺮاﻧﻪ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ‪،‬‬
‫اﻳﻦ رهﮕﺬراز ﺑﺲ ﻓﺮﻳﺎد زدﻩ‪ ،‬ﻧﻔﺲاش‪ ،‬ﺑﻨﺪ ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮاﻧﻪى‬ ‫ﮐﻪ اﮔﺮ ﻧﻤﻰﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺳﻮﺧﺘﻨﺪ و ﻧﻤﻰﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‪ "،‬ﺗﺮاﻧﻪ " اﻣﺮوز اﻳﻨﺠﺎ ﻧﺒﻮد‪ .‬از ﺧﻴﻠﻰ‬
‫ﻧﻮﻳﻦ‪ ،‬ﻣﻈﻬﺮ و ﺑﭙﺎدارﻧﺪﻩى ”ﺗﺮاﻧﻪﺳﺎﻻرى“ در ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﺎ‬ ‫از ﻣﺴﺎﻳﻞ و ﻋﻘﺪﻩهﺎى ﺷﺨﺼﻰ ﮐﻪ ﺑﮕﺬرﻳﻢ و ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ ﻗﻀﺎوت ﮐﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺗﺮاﻧﻪاى ﮐﻪ‬
‫ﺑﻮدﻩ و هﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ اﻣﺮوز ﺑﻪ ﻋﻨﺎوﻳﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺳﻌﻰ در‬ ‫اﻣﺮوز هﺰاران "داﻳﻪى دﻟﺴﻮزﺗﺮ از ﻣﺎدر ﻳﺎﻓﺘﻪ"‪ ،‬ﺛﻤﺮﻩى ﻳﮏ ﻋﻤﺮ ﺧﻮن ﺟﮕﺮ و‬
‫ﻣﺤﻮ ﮐﺮدن و اﻧﮑﺎر ﺁن ﻣﻰﺷﻮد‪ .‬در رﻳﺘﻢهﺎ و ﻣﻮﺳﻴﻘﻰهﺎى‬ ‫رﻧﺞ ﮐﺴﺎﻧﻰ اﺳﺖ ﮐﻪ در اﻳﻦ راﻩ ﺳﺨﺎوﺗﻤﻨﺪاﻧﻪ ﺗﻤﺎم هﺴﺘﻰ و دار و ﻧﺪار ﺧﻮد را ﻓﻘﻂ‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪44‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫ﻗﺼﺪ اداﻣﻪى اﻳﻦ رﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪى‬ ‫ﺗﺮاﻧﻪﺳﺮاﻳﺎن ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻪ ﺟﻼى وﻃﻦ ﺷﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺒﺘﺬل‪» ،‬ﺁﺳﺎن« و »رﻗﺼﺎﻧﻨﺪﻩ« ﺁن را ﻟﻮث‬
‫روانﺷﻨﺎﺳﻰ را ﺧﻮاﻧﺪم‪ ،‬اﻣﺎ از ﺑﺪ ﺣﺎدﺛﻪ اﺑﺘﺪا‬ ‫اﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﻰ و ﻣﺤﻴﻄﻰ ﭼﻪ‬ ‫ﻣﻰﮐﻨﻨﺪ‪ .‬و اﻳﻦ درد ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ داﻣﻦﮔﻴﺮ ﻣﺎ ﮐﻪ‬
‫ﺗﺮاﻧﻪﺳﺮا ﺷﺪم! و هﻤﻴﻦﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻓﺮﺻﺖ و‬ ‫ﺗﺄﺛﻴﺮى در ﺷﻌﺮهﺎى ﺷﻤﺎ داﺷﺘﻪ؟‬ ‫ﻰ‬
‫ى ﻣﺎﺷﻴﻨ ِ‬
‫داﻣﻦﮔﻴﺮ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ »ﺳﺮﺳﺎم ﮔﺮﻓﺘﻪ ِ‬
‫ﺗﻮاﻧﺎﻳﻰ ﺑﺮاى اداﻣﻪى ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫اﻣﺮو ِز ﺟﻬﺎن هﻢ ﺷﺪﻩ! ﻓﻘﻂ و ﻓﻘﻂ ”ﺗﮑﻨﻴﮏ! «‬
‫ﮐﻪ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪ و ﻣﻰداﻧﻴﺪ ﺷﺪﻳﻢ! واﻳﻦ ﻣﺜﻨﻮى‬ ‫ﺗﺄﺛﻴﺮ اﻳﻦ هﺠﺮت ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ را ﻣﻰﺗﻮاﻧﻴﺪ از ﺁﺛﺎر‬ ‫از اﺣﺴﺎس و از ﺁدمهﺎﻳﻰ ﻣﺜﻞ ﺟﺎن ﻟﻨﻮن ‪John‬‬
‫ﺗﺎﺧﻴﺮﺷﺪ اﻣﺎ ﺑﺮاى ﻳﮏ هﻨﺮﻣﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ و‬ ‫ﻣﻦ ﭘﺲ از ﺟﻼى وﻃﻦ )‪ ١٩٨١‬ﻣﻴﻼدى( ﺣﺲ‬ ‫‪ ،Lennon‬ﻟﺌﻮﻧﺎرد ﮐﻮهﻦ ‪Leonard Cohen‬‬
‫هﻤﻴﺸﻪ ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ‪ ،‬اﻟﺰاﻣﻰﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟﻬﺎنﺑﻴﻨﻰ و‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ در ﺁﺛﺎر ﻣﻦ‪ ،‬ﮐﻪ در ﺁﺛﺎر ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫و رﻳﻨﻬﺎرد ﻣﺎى ‪ Reinhard Mey‬و از اﻳﻦ‬
‫ﺑﻴﻨﺶ اﻧﺴﺎﻧﻰ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ او ﮐﻤﮏ ﻣﻰﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫هﻨﺮﻣﻨﺪان ﺗﺒﻌﻴﺪىاى ﭼﻮن ﻣﻦ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮان ﮐﻮﻟﻪﺑﺎر‬ ‫دﺳﺖ دﻳﮕﺮ ﺧﺒﺮى ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻖ ﻓﺮهﻨﮕﻰ و اﻧﺴﺎﻧﻰ را ﮐﻪ‬‫اﻳﻦ زﺧ ِﻢ ﻋﻤﻴ ِ‬
‫ﺳﺎلهﺎى ﺳﺎل اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ دوش ﻣﻰﮐﺸﻨﺪ‪ ،‬دﻳﺪ‪.‬‬ ‫• ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ راﺟﻊ ﺑﻪ ﻧﺴﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺮاﻧﻪﺳﺮاﻳﻰ‬
‫از اﺟﺮاى ﮐﺪاﻣﻴﮏ از ﮐﺎرهﺎﻳﺘﺎن ﺗﺎﺑﺤﺎل‬ ‫•‬ ‫اﻣﺎ‪ ،‬دل از درﻳﺎ ﺑﺮدن ﮐﺎر ﻣﺎ ﻧﻴﺴﺖ!‬ ‫در اﻳﺮان ﻳﺎ ﺧﺎرج از اﻳﺮان ﭼﻴﺴﺖ؟ اﺳﺎﺳ ًﺎ‬
‫راﺿﻰ ﺑﻮدﻳﺪ؟ ﻳﺎ ﺑﻪﻋﺒﺎرﺗﻰ ﮐﺪاﻣﻴﮏ از‬ ‫ﺗﺮاﻧﻪﺳﺮاﻳﻰ در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ را ﭼﮕﻮﻧﻪ‬
‫ﮐﺎرهﺎﻳﺘﺎن ﺷﻤﺎ را ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺧﺸﻨﻮد ﮐﺮدﻩ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﺁﻧﮑﻪ درﻏﺮﺑﺖ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﮐﻨﻴﺪ‪،‬‬ ‫•‬ ‫ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﺪ؟‬
‫اﺳﺖ؟‬ ‫ﺗﺮاﻧﻪهﺎﻳﺘﺎن درﻣﻴﺎن ﻣﺮدم ﺑﻴﺶ از‬
‫ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ ﻃﺮفدار دارد‪ ،‬ﺧﻮدﺗﺎن دﻟﻴﻞ اﻳﻦ‬ ‫هﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﮐﻪ اﺷﺎرﻩ ﮐﺮدم؛ اﺳﺘﻌﺪادهﺎى‬
‫ﻣﻦ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ از اﺟﺮاى ﺗﻤﺎﻣﻰ ﮐﺎرهﺎﻳﻢ ﺑﻪ اﺳﺘﺜﻨﺎى‬ ‫ﻣﺤﺒﻮﺑﻴﺖ را در ﭼﻪ ﻣﻰداﻧﻴﺪ؟‬ ‫درﺧﺸﺎن در ﺧﺎرج و داﺧﻞ ﺑﺴﻴﺎرﻧﺪ ﮐﻪ هﻨﻮز‬
‫ﺁﻧﻬﺎﻳﻰ ﮐﻪ ﺑﺪون اﺟﺎزﻩ و ﺻﻼﺣﺪﻳﺪ ﻣﻦ‪ ،‬اﺟﺮا‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﻋﺮﺿﻪى ﺁﺛﺎرﺷﺎن را ﻧﻴﺎﻓﺘﻪاﻧﺪ! ﮐﻪ‬
‫ﺷﺪﻩاﻧﺪ‪ .‬راﺿﻰ هﺴﺘﻢ! هﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ هﻤﻴﺸﻪ‬ ‫اﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ را ﮐﻪ ﻣﻦ ﻧﻪ ﺑﻠﮑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎن ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫اﻣﻴﺪوارم ﺑﻴﺎﺑﻨﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ اﮔﺮ هﺠﻮم ﺳﻴﻞﺁﺳﺎى ﺗﺮاﻧﻪ‬
‫ﮔﻔﺘﻪام‪ ،‬ﺗﺮاﻧﻪ ﻳﮏ ﮐﺎر ﺗﻴﻤﻰ )ﮔﺮوهﻰ( اﺳﺖ و‬ ‫ﭘﺎﺳﺦﮔﻮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮاﻧﻢ اﻳﻦ را ﺑﮕﻮﻳﻢ ﮐﻪ‬ ‫ﺳﺎزان ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺷﺪﻩ وزارت ارﺷﺎد ﺑﻪ ﺁﻧﺎن اﻣﺎن‬
‫ﻣﻦ هﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ ﺗﻴﻢهﺎى ﺧﻮﺑﻰ ﮐﺎر ﮐﺮدﻩام و از‬ ‫ﻣﻦ هﺮﮔﺰ و هﻴﭻﮔﺎﻩ ﺧﻮد را از ﺧﺎﻧﻪ و‬ ‫ﺑﺪهﺪ! ﮐﻪ اﻳﻦ ﺣﻀﺮات )ﺗﺮاﻧﻪﺳﺎزان ﺣﻤﺎﻳﺖ‬
‫ﮐﺎرهﺎﻳﺸﺎن ﻧﻴﺰ راﺿﻰ هﺴﺘﻢ‪.‬‬ ‫هﻢﺧﺎﻧﻪهﺎﻳﻢ ﺟﺪا ﻧﺪﻳﺪﻩام‪ .‬درهﺮ ﮔﻮﺷﻪى دﻧﻴﺎ ﮐﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ( ﺑﻪ روش ﺟﺪﻳﺪ »ﺑﺎزارﻳﺎﺑﻰ«‪ ،‬هﺮﻳﮏ‬
‫ﺑﻮدﻩام! از درد ﺧﻮد ﺑﺎ ﻣﺮدم ﺣﺮف زدﻩام و اﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮاى ﺧﻮد در ﺧﺎرج و داﺧﻞ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬
‫درد ﻣﺸﺘﺮﮎ‪ ،‬زﺑﺎن ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺑﻴﻦ ﻣﻦ و‬ ‫دارﻧﺪ و ﺳﺮﮔﺮم ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺑﺎ »ﺳﺘﺎرﮔﺎن« رﻳﺰ و‬
‫اﻳﻦ روزهﺎ ﻣﺴﺌﻠﻪى ﮐﭙﻰراﻳﺖ در‬ ‫•‬ ‫ﻣﺨﺎطﺑﺎن ﻣﻦ ﺑﻮدﻩ و هﺴﺖ!‬ ‫درﺷﺖ »ﺁﺳﻤﺎن« هﻨﺮ اﻳﺮان هﺴﺘﻨﺪ و از ﺁﻧﺠﺎ‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪى هﻨﺮى ﺳﺮ و ﺻﺪاى زﻳﺎدى راﻩ‬ ‫ﮐﻪ ﻧﻴﺮوى ﺷﮕﻔﺖاﻧﮕﻴﺰ دﻻر‪ ،‬ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان رﺳﺎﻟﺖ‬
‫اﻧﺪاﺧﺘﻪ‪ .‬ﻣﻰﺧﻮاﺳﺘﻢ از ﺷﻤﺎ ﺳﺌﻮال ﮐﻨﻢ‬ ‫را ﻣﻐﻠﻮب ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ‪ ،‬اﻳﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ از ﻧﻈﺮ‬
‫ﮐﻪ ﺁﻳﺎ در ﺧﺎرج از ﮐﺸﻮر ﻗﺎﻧﻮن ﮐﭙﻰراﻳﺖ‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدى ﺑﻪ ﻧﻔﻊ هﺮ دو ﻃﺮف اﺳﺖ‪.‬‬
‫از ﺷﻤﺎ و دﻳﮕﺮ هﻨﺮﻣﻨﺪان ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﮐﻨﺪ؟‬
‫ﺁﻳﺎ ﺷﻤﺎ اول ﻣﻠﻮدى ﻳﮏ ﺗﺮاﻧﻪ را در‬ ‫•‬
‫ﻗﺒﻞ از اﻳﻨﮑﻪ ﭘﺎﺳﺦ ﺷﻤﺎ را ﺑﺪهﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻳﻦ‬ ‫ذهﻨﺘﺎن ﭘﺮورش ﻣﻰدهﻴﺪ و ﺑﻌﺪ ﺗﺮاﻧﻪ را ﺑﺎ‬
‫ﻧﮑﺘﻪ اﺷﺎرﻩ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺁﻗﺎى ﻣﻌﻴﻨﻰ ﮐﺮﻣﺎﻧﺸﺎهﻰ‬ ‫اﻳﻦ ﻣﻠﻮدى ﻣﻰﺳﺮاﺋﻴﺪ ﻳﺎ ﺑﺮﻋﮑﺲ؟ و ﻳﺎ‬
‫ﺣﺪود‪ ۴٠‬ﻳﺎ ‪ ۵٠‬ﺳﺎل ﭘﻴﺶ ﺣﻤﺎﻳﺖ از ﻗﺎﻧﻮن‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ هﻢ هﺮ دو ﺑﺎ هﻢ در ذهﻨﺘﺎن ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ؟‬
‫ﻣﺆﻟﻔﻴﻦ و ﻣﺼﻨﻔﻴﻦ را ﻣﻄﺮح ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ درﺳﺖ‬ ‫اﮔﺮ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﻤﻰ ﺑﺮاﻳﻤﺎن در اﻳﻦ ﺑﺎرﻩ‬
‫در ﺷﺮاﻳﻄﻰ ﺑﻮد ﮐﻪ ﮐﻤﭙﺎﻧﻰهﺎى ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺮﮐﻨﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺑﺪهﻴﺪ!‬
‫ﺻﻔﺤﻪهﺎى ﻣﺜﻼ زﻧﺪﻩ ﻳﺎد ﻣﺮﺿﻴﻪ‪ ،‬دﻟﮑﺶ و‬
‫ﻏﻴﺮﻩ را ﭘﺨﺶ ﻣﻰﮐﺮدﻧﺪ )ﺁن روزهﺎ ﺻﻔﺤﻪى‬ ‫از ﺁﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻓﺮهﻨﮓ ﻣﺎ رﻳﺸﻪهﺎى ﮐﻬﻦ و ﻋﻤﻴﻘﻰ‬
‫‪ ۴۵‬دور ﺑﻮد( و ﻓﻘﻂ روى ﺻﻔﺤﻪ اﺳﻢ ﺧﻮاﻧﻨﺪﻩ‬ ‫در ﺷﻌﺮ دارد‪ ،‬ﺗﺮاﻧﻪهﺎﻳﻰ هﻢ ﮐﻪ ﻣﺘﻮﻟﺪ‬
‫ﺑﻮد! ﻧﻪ ﻧﺎﻣﻰ از ﺗﺮاﻧﻪﺳﺮا ﺑﺮدﻩ ﻣﻰﺷﺪ ﻧﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬رﻳﺸﻪ در اﻳﻦ ﻓﺮهﻨﮓ ﻏﻨﻰ دارﻧﺪ و‬
‫ﺁهﻨﮓﺳﺎز! و ﺁنهﺎ هﻴﭻ ﺣﻖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‪ ،‬ﭼﻪ ﻣﺎدى‬ ‫درﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻮزون ﻣﺘﻮﻟﺪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪﺟﺰ‬
‫ﭼﻪ ﻣﻌﻨﻮى از ﻳﮏ ﺗﺮاﻧﻪ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ و از زﻣﺎﻧﯽ هﻢ‬ ‫ﺗﺮاﻧﻪهﺎﻳﻰ ﮐﻪ ﺑﺮ روى ﺁهﻨﮓ ﻣﻰﻧﻮﻳﺴﻢ ﮐﻪ ﺁنهﺎ‬
‫ﮐﻪ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻧﺎم ﻣﺎ را ﺑﺮوﯼ ﺻﻔﺤﻪهﺎ ﺁﻏﺎز‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ اﻳﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﻧﺪ و هﻢ وزن و هﻢ‬
‫ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬هﻤﺮاﻩ ﺑﺎ ﻗﺮاردادﯼ ﻣﻮذﻳﺎﻧﻪ و ﻳﮏ ﺟﺎﻧﺒﻪ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺧﻮدﺷﺎن را ﺑﻪهﻤﺮاﻩ دارﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ هﻤﻴﻦ‬
‫ﺑﻮد ﮐﻪ ﺣﻖ ﺗﺎﻟﻴﻒ ﻣﺎ را ﻣﺜﻞ ﻳﮏ ﮐﻴﻠﻮ ﺁرد از ﻣﺎ‬ ‫دﻟﻴﻞ ﺑﺎرهﺎ ﮔﻔﺘﻪ و ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ؛ ﮐﻪ ﺗﺮاﻧﻪﺳﺮا ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻣﯽﺧﺮﻳﺪﻧﺪ و ﻣﺒﻠﻐﯽ ﻧﺎﭼﻴﺰ هﻢ از ﺑﺎﺑﺖ ﺁن ﺑﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﺷﺎﻋﺮ ﺑﺎﺷﺪ و ﺷﻌﺮ ﻣﺎ را از ﺁﻏﺎز ﺗﺎ ﺑﻪ اﻣﺮوز‬
‫ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ ﻳﮏ ﺑﺎر ﺑﺮاﯼ هﻤﻴﺸﻪ! ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻓﺎرغاﻟﺘﺤﺼﻞ رﺷﺘﻪى روانﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫•‬ ‫ﺑﺸﻨﺎﺳﺪ‪ .‬وزنهﺎى ﺷﻌﺮ ﻣﺎ ﭼﻮن اﻗﻴﺎﻧﻮﺳﻰ‬
‫از اﻳﻨﮑﻪ وارد ﺟﺰﺋﻴﺎت ﺑﺸﻮم ﺑﺎﻳﺪ اﻳﻦ را ﻳﺎدﺁور‬ ‫هﺴﺘﻴﺪ‪ .‬ﭼﻪ ﺗﺄﺛﻴﺮى ﻋﻠﻢ روانﺷﻨﺎﺳﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﻴﮑﺮان هﺴﺘﻨﺪ و ﺁﻧﻘﺪر زﻳﺒﺎ‪ ،‬ﺧﻮشﺁهﻨﮓ و‬
‫ﺷﻮم ﮐﻪ در ﺳﺎل ‪ ١٣۵۶‬ﺷﺮﮐﺘﻰ ﺑﻨﺎم ‪CBS‬‬ ‫روى ﺗﺮاﻧﻪهﺎى ﺷﻤﺎ داﺷﺘﻪ و دارد؟‬ ‫ﺧﻮشرﻧﮓ و ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن هﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮐﻪ هﺮﮔﺰ‬
‫ﻣﻰﺧﻮاﺳﺖ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از »ﺳﻴﺴﺘﻢ درﺻﺪى «‬ ‫ﺁهﻨﮓهﺎﻳﺸﺎن ﻳﮑﻨﻮاﺧﺖ و ﺗﮑﺮارى ﻧﻤﻰﺷﻮﻧﺪ و‬
‫ﺑﺨﺸﻰ از ﻓﺮوش ﻳﮏ ﺁﻟﺒﻮم ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ را ﺑﻪ‬ ‫اﮔﺮ اﻳﻦ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از‬ ‫هﺮ اﻳﺮاﻧﻰ ﺑﺨﺼﻮص ﺷﺎﻋﺮ‪ ،‬اﻳﻦ ﻣﻠﻮدىهﺎ را‬
‫ﺁهﻨﮓﺳﺎز‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ و ﺧﻮاﻧﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻗﺮاردادى ﺑﺒﻨﺪد و‬ ‫اﻳﻦ ﻋﻤﻞ و ﺁﮔﺎهﻰ و ﺑﺎ ﻗﺼﺪ ﻗﺒﻠﻰ ﺑﺨﻮاهﻢ‬ ‫در ﺿﻤﻴﺮ ﻧﺎﺧﻮدﺁﮔﺎﻩ ﺧﻮد دارد از ﮔﻬﻮارﻩ ﺗﺎ‪...‬‬
‫ﺣﻖ و ﺣﻘﻮق هﺮ ﮐﺪام را ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﭘﺮداﺧﺖ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺮاﻧﻪهﺎى ﺗﺄﺛﻴﺮﮔﺬار ﺑﺴﺎزم‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﻰﺷﻮد ﺳﻮء‬ ‫ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ داﺷﺘﻪ و ﺑﺎ ﺁنهﺎ ﭘﺮورش ﻳﺎﻓﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻰﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ ﻗﺎﻧﻮن ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮐﭙﻰراﻳﺖ را در‬ ‫اﺳﺘﻔﺎدﻩ و اﻳﻦ ﺧﻼف ﻣﺮام و اﻋﺘﻘﺎدات ﻣﻦ اﺳﺖ‬
‫اﻳﺮان ﻣﻄﺮح ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻇﻬﻮر اﻧﻘﻼب‬ ‫و ﺧﻴﺎﻧﺖ ﺑﻪ اﻋﺘﻤﺎد ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻧﻢ و ﻋﻤﻠﻰ‬
‫اﻳﻦ ﻗﻀﻴﻪى ﻣﻨﺘﻔﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻗﺎﻧﻮن‬ ‫ﻧﺎﺟﻮاﻧﻤﺮداﻧﻪ اﺳﺖ! ﻣﻦ ﺑﺮاﺳﺎس ﻋﻼﻗﻪ و ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎرى از ﺷﺎﻋﺮان و‬ ‫•‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪45‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫ﮐﭙﻰراﻳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺑﺖ هﺮﮔﻮﻧﻪ اﺟﺮاى ﻳﮏ ﺁهﻨﮓ )وﻳﺪﺋﻮ‪ ،‬ﺁودﻳﻮ‪ ،‬ﮐﻨﺴﺮت و‬
‫ﻏﻴﺮﻩ( درﺻﺪ ﻣﻌﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﺧﺎﻟﻘﺎن ﺁن )ﺁهﻨﮕﺴﺎز‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ( ﺗﻌﻠﻖ ﻣﻰﮔﻴﺮد‪ .‬اﻣﺎ‬
‫ﺗﺎﺑﺤﺎل ﺑﺎ هﺰاران ﺗﺮﻓﻨﺪ اﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪى ﺣﻴﺎﺗﻰ ﻧﺎدﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ و ﺣﺘﺎ ﺑﻪ‬
‫ﺷﻘﺎﻳﻖ‬ ‫ﺑﻬﺎى ﺳﻼﻣﺘﻰ‪ ،‬زﻧﺪﮔﻰ و ﺟﺎن ﺑﺴﻴﺎرى ازهﻨﺮﻣﻨﺪان ﻣﺎ ﻣﺜﻞ زﻧﺪﻩ ﻳﺎدان‬
‫ﺑﺎﺑﮏ ﺑﻴﺎت و ﭘﺮوﻳﺰﻣﻘﺼﺪى و دﻳﮕﺮان ﺗﻤﺎم ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ اﺣﺘﻴﺎج ﺑﻪ ذﮐﺮ‬
‫اﺳﻢ دﻳﮕﺮﻋﺰﻳﺰان هﻨﺮﻣﻨﺪ ﻧﻴﺴﺖ! ﻣﺮدم ﻣﻰداﻧﻨﺪ ﺻﺤﺒﺖ از ﭼﻪ ﮐﺴﺎﻧﻰ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬هﻢ اﮐﻨﻮن در دور اﻓﺘﺎدﻩﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﻄﻪى دﻧﻴﺎ و در ﺗﻤﺎﻣﻰ ﮐﺸﻮرهﺎ‪،‬‬
‫دﻟﻢ ﻣﺜﻞ دﻟﺖ ﺧﻮﻧﻪ ‪ ،‬ﺷﻘﺎﻳﻖ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن ﮐﭙﻰراﻳﺖ رﻋﺎﻳﺖ ﻣﻰﺷﻮد و ﺣﻖ و ﺣﻘﻮق ﻣﺆﻟﻔﻴﻦ دادﻩ ﻣﻰﺷﻮد‪ ،‬اﻣﺎ‬
‫ﭼﺸﺎم درﻳﺎﯼ ﺑﺎروﻧﻪ ‪ ،‬ﺷﻘﺎﻳﻖ‬ ‫در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ‪ ،‬در ﻗﺮن ﺑﻴﺴﺖ و ﻳﮑﻢ و در ﺳﺎل ‪ ٢٠١١‬ﺗﻨﻬﺎ هﻨﺮﻣﻨﺪان‬
‫اﻳﺮاﻧﻰ هﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ »در ﺑﺮاﻳﺸﺎن ﮐﻤﺎﮐﺎن روى هﻤﺎن ﭘﺎﺷﻨﻪى ﻗﺪﻳﻤﻰ‬
‫ﻣﺜﻞ ﻣﺮدن ﻣﯽ ﻣﻮﻧﻪ دل ﺑﺮﻳﺪن‬ ‫ﻣﻰﭼﺮﺧﺪ! «هﻨﻮز ﮐﻤﭙﺎﻧﻰهﺎى ﺻﻔﺤﻪﭘﺮﮐﻨﻰ و ﭘﺨﺶ ﻣﻮزﻳﮏ ﺑﻪ هﻤﺎن‬
‫روش ﺧﻮدﺷﺎن اداﻣﻪ ﻣﻰدهﻨﺪ‪ ،‬هﻨﻮزهﻢ ﮐﻪ هﻨﻮزاﺳﺖ ﺷﻤﺎ در‬
‫وﻟﯽ دل ﺑﺴﺘﻦ ﺁﺳﻮﻧﻪ ﺷﻘﺎﻳﻖ‬ ‫ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮنهﺎ و ﺁﮔﻬﻰهﺎ‪ ،‬ﺷﺮﮐﺖهﺎى ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ را ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﺪ ﮐﻪ وﻗﻴﺤﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺁﺛﺎر‬
‫ﺷﻘﺎﻳﻖ درد ﻣﻦ ‪ ،‬ﻳﮑﯽ دو ﺗﺎ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫هﻨﺮﻣﻨﺪان را در ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪىهﺎى ﺑﺴﻴﺎر ﻧﻔﻴﺲ‪ ،‬از ﻃﺮﻳﻖ ﭘﺴﺖ‪ ،‬اﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻳﺎ‬
‫ﺗﻠﻔﻨﻰ ﺑﺪون اﺟﺎزﻩ ﺻﺎﺣﺐ اﺻﻠﻰ ﺁن ﺑﻪ ﺑﺎزار ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﮐﻨﻨﺪ! ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ‬
‫ﺁﺧﻪ درد ﻣﻦ از ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ هﺎ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﮏ ﺁﺛﺎر ﻣﺎ ﺷﺮﮐﺖهﺎى ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ هﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ اﻣﺮوز هﻢ ﺑﺮﻧﺪﻩ‬
‫ﮐﺴﯽ ﺧﺸﮑﻴﺪﻩ ﺧﻮن ﻣﻦ رو دﺳﺘﺎش‬ ‫ﺑﻮدﻩاﻧﺪ‪ ...‬ﺗﻨﻬﺎ اﻳﻦ وﺳﻂ ﺁهﻨﮓﺳﺎزان و ﺷﺎﻋﺮان هﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺳﺮﺷﺎن ﺑﯽ‬
‫ﮐﻼﻩ ﻣﺎﻧﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻘﻮل دوﺳﺘﻢ ﺷﻬﻴﺎر ﻗﻨﺒﺮى “ﮐﺎﻓﻪهﺎ هﻢ ﺣﺘﺎ ﺣﻖ ﺗﺄﻟﻴﻒ‬
‫ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﻳﮏ ﻧﻔﺲ از ﻣﻦ ﺟﺪا ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻣﺮا دزدﻳﺪﻧﺪ ‪”.‬‬
‫ﺷﻘﺎﻳﻖ اﯼ ﺷﻘﺎﻳﻖ ‪ ،‬ﮔﻞ هﻤﻴﺸﻪ ﻋﺎﺷﻖ‬
‫ﺷﻘﺎﻳﻖ اﻳﻨﺠﺎ ﻣﻦ ﺧﻴﻠﯽ ﻏﺮﻳﺒﻢ‬ ‫ﻣﻰداﻧﻴﻢ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ در ﺗﻬﻴﻪ و ﺗﻨﻈﻴﻢ ﭼﺎپ ﮐﺘﺎب ﺳﻮم اﺷﻌﺎر ﺧﻮدﺗﻮن‬ ‫•‬
‫ﺁﺧﻪ اﻳﻨﺠﺎ ﮐﺴﯽ ﻋﺎﺷﻖ ﻧﻤﯽ ﺷﻪ‬ ‫هﺴﺘﻴﺪ! اﮔﺮ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺮاى دوﺳﺘﺪاراﻧﺘﺎن ﮐﻤﻰ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺑﺪهﻴﺪ‬
‫ﮐﻪ ﻧﮕﺎرش اﻳﻦ ﮐﺘﺎب در ﭼﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪاﻳﺴﺖ؟‬
‫ﻋﺰاﯼ ﻋﺸﻖ ﻏﺼﻪ ش ﺟﻨﺲ ﮐﻮهﻪ‬
‫هﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﮐﻪ ﺧﻮد ﻣﻄﻠﻊ و هﻤﮑﺎر ﻣﻦ در اﻳﻦ راﻩ هﺴﺘﻴﺪ در ﺗﻬﻴﻪ و ﺟﻤﻊ‬
‫دل وﻳﺮون ﻣﻦ از ﺟﻨﺲ ﺷﻴﺸﻪ‬ ‫ﺁورى ﺁﺛﺎر ﻣﻦ از ﺳﺎل ‪ ٢٠٠٠‬ﺗﺎ ﮐﻨﻮن )ﺁﺛﺎر اﺟﺮا ﺷﺪﻩ و اﺟﺮا ﻧﺸﺪﻩ(‬
‫ﺷﻘﺎﻳﻖ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻋﺎﺷﻖ ﺗﻮ ﺑﻮدﯼ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﮐﺎر ﮐﺘﺎب ﺳﻮم رو ﺑﻪ اﺗﻤﺎم اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻗﻰ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ وﺳﻮاس ﻣﺎ ﺑﺮاى‬
‫ﺗﺼﺤﻴﺢ و ﺗﺪوﻳﻦ و ﻧﮕﺎهﻰ دوﺑﺎرﻩ ﺑﻪ ﮐﻠﻴﺎت ﮐﺘﺎب و هﻤﭽﻨﻴﻦ در‬
‫ﺗﻮ ﻣﺮدﯼ و ﭘﺲ از ﺗﻮ ﻋﺎﺷﻘﯽ ﻣﺮد‬ ‫ﺟﺴﺘﺠﻮى ﻧﺎﺷﺮ و ﻧﺎﻣﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاى اﻳﻦ ﮐﺘﺎب‪.‬‬
‫ﺗﻮ رو ﺁﺧﺮ ﺳﺮاب و ﻋﺸﻖ و ﺣﺴﺮت‬
‫ﺗﻪ ﮔﻠﺨﻮﻧﻪ هﺎﯼ ﺑﯽ ﮐﺴﯽ ﺑﺮد‬ ‫در ﺑﻴﺸﺘﺮﺳﺮودﻩهﺎى ﺷﻤﺎ ﻋﺸﻘﻰ ﭘﻨﻬﺎن ﻧﻬﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﻋﺸﻘﻰ ﮐﻪ‬ ‫•‬
‫ﺷﻘﺎﻳﻖ واﯼ ﺷﻘﺎﻳﻖ ‪ ،‬ﮔﻞ هﻤﻴﺸﻪ ﻋﺎﺷﻖ‬ ‫ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﺎ ﻋﺮﻓﺎن اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻋﺸﻖ و در ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻋﺮﻓﺎن را در‬
‫ﺷﻌﺮهﺎﻳﺘﺎن ﭼﮕﻮﻧﻪ ارزﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﮐﻨﻴﺪ؟ اﮔﺮ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﻤﻰ در اﻳﻦ‬
‫دوﻳﺪﻳﻢ ‪ ،‬دوﻳﺪﻳﻢ و دوﻳﺪﻳﻢ‬ ‫ﺑﺎرﻩ ﺗﻮﺿﻴﺢ دهﻴﺪ!‬
‫ﺑﻪ ﺷﺐ هﺎﯼ ﭘﺮ از ﻗﺼﻪ رﺳﻴﺪﻳﻢ‬ ‫ﻣﻮﻟﻮى‪ ،‬ﺣﺎﻓﻆ و ﻧﻈﺎﻣﻰ‪ ،‬ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﺎن هﻤﻴﺸﮕﻰ ﺿﻴﺎﻓﺘﻬﺎى دو ﻧﻔﺮى ﻣﺎدرم‬
‫ﮔﺮﻩ زد ﺳﺮﻧﻮﺷﺘﺎﻣﻮﻧﻮ ﺗﻘﺪﻳﺮ‬ ‫و ﻣﻦ ﺑﻮدﻩ و هﺴﺘﻨﺪ و ﺷﺎهﻨﺎﻣﻪ‪ ،‬دﻧﻴﺎى ﭘﺪرم ﺑﻮد ﮐﻪ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺳﻬﺮاب وار‬
‫در هﻮاى ﻧﻮﺷﺪارو ﺑﻪ ﻗﺼﻪهﺎ ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ زﻧﺪﮔﻰ و ﭘﺮورش‬
‫وﻟﯽ ﻣﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ از هﻢ ﺑﺮﻳﺪﻳﻢ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻦ در ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻀﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺧﻮدﺁﮔﺎﻩ و ﻳﺎ ﻧﺎﺧﻮدﺁﮔﺎﻩ ﺷﻌﺮ و ﻓﻠﺴﻔﻪى زﻧﺪﮔﻰ‬
‫ﺷﻘﺎﻳﻖ ﺟﺎﯼ ﺗﻮ دﺷﺖ ﺧﺪا ﺑﻮد‬ ‫ﻣﻦ از ﺁن ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻳﺎﻓﺘﻪاﻧﺪ‪ .‬ﻋﺸﻖ و ارادت ﻣﻦ ﺑﻪ ﻓﻠﺴﻔﻪى ﺗﺼﻮف در ﺷﻌﺮ‬
‫و ﻓﻠﺴﻔﻪى زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ داﺷﺘﻪ و دارﻧﺪ و هﺮﺑﺎر ﮐﻪ ﻗﻠﻢ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻰﮔﻴﺮم‬
‫ﻧﻪ ﺗﻮ ﮔﻠﺪون ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻮﯼ ﻗﺼﻪ هﺎ ﺑﻮد‬ ‫ﺷﻌﺮ ﻣﻦ از درﺧﺸﺶ اﻳﻦ ﺧﻮرﺷﻴﺪهﺎى ﺟﺎوداﻧﻪى ﺗﻐﺰل و ﻋﺮﻓﺎن‪ ،‬رﻧﮓ‬
‫و ﻧﻮر ﻣﻰﮔﻴﺮد ‪.‬‬
‫ﺣﺎﻻ از ﺗﻮ ﻗﻔﻂ اﻳﻦ ﻣﻮﻧﺪﻩ ﺑﺎﻗﯽ‬ ‫در اﻳﻨﺠﺎ ﺑﻰ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ از ﻳﺎران و )هﻤﮑﺎراﻧﻰ( ﮐﻪ از ﺁﻏﺎز ﺗﺎ ﺑﻪ‬
‫ﮐﻪ ﺳﺎﻻر ﺗﻤﻮم ﻋﺎﺷﻘﺎﻳﯽ‬ ‫اﻣﺮوز ﭘﺎﻳﻤﺮداﻧﻪ ﺑﺎ ﻣﺎ در اﻳﻦ راﻩ دﺷﻮار هﻤﺮاﻩ ﺑﻮدﻧﺪ و هﻤﭽﻨﻴﻦ‬
‫هﻨﺮﻣﻨﺪان ﺟﻮاﻧﻰ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺎ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪاﻧﺪ ﻗﺪرداﻧﻰ و ﺳﭙﺎسﮔﺰارى ﮐﻨﻢ‪.‬‬
‫ﺷﻘﺎﻳﻖ اﯼ ﺷﻘﺎﻳﻖ ‪ ،‬ﮔﻞ هﻤﻴﺸﻪ ﻋﺎﺷﻖ‬
‫ﺷﻘﺎﻳﻖ واﯼ ﺷﻘﺎﻳﻖ ‪ ،‬ﮔﻞ هﻤﻴﺸﻪ ﻋﺎﺷﻖ‬
‫ﺑﺎ ﺳﭙﺎس از وﻗﺘﯽ ﮐﻪ در اﺧﺘﻴﺎرﻣﺎن ﻗﺮار دادﻳﺪ‪ /‬اﻳﺮان اﻣﺮوز‪ /‬ﻓﺮﺧﻨﺪﻩ‬
‫ﺟﻮان‬
‫»اردﻻن ﺳﺮاﻓﺮاز«‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪46‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫ﻣﻌﺎﻳﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﺳﺮﻳﻊ ﺗﺐ ﻛﻮدﻛﺎن ﺑﺎ دارو‬

‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ‪ -‬اﻋﻈﻢ ﻣﺤﻤﻮدوﻧﺪ‪:‬‬


‫ﻣﻨﺒﻊ ‪Health News :‬‬
‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ‪ :‬هﻤﺸﻬﺮﯼ‬

‫ﺑﻴﻤﺎرﯼهﺎﯼ ﺟﺪﯼ اﻳﺠﺎد ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ هﻤﻴﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻧﻴﺰ ﻣﺴﻤﻮﻣﻴﺖ ﺣﺎد ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻣﻴﻨﻮﻓﻦ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ‬ ‫اﻏﻠﺐ واﻟﺪﻳﻦ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﺗﺐ ﺑﺎﻻﯼ ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺸﺎن‬
‫ﻣﻮﺟﺐ ﺁﺳﻴﺐ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﯽ ﮐﺒﺪ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﺴﻤﻮﻣﻴﺖ ﻣﺰﻣﻦ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻣﻴﻨﻮﻓﻦ ﮐﻪ در ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺮاغ دارو ﻣﯽروﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮاﺳﺎس ﮔﺰارش ﺟﺪﻳﺪ ﺁﮐﺎدﻣﯽ‬
‫ﺗﺠﻤﻊ ﻣﻘﺎدﻳﺮ زﻳﺎدﯼ از اﻳﻦ دارو در ﺑﺪن ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻣﺼﺮف ﻣﻘﺪار ﻣﺘﻌﺎدل ﺁن ﻃﯽ ﻳﮏ دورﻩ‬ ‫اﻣﺮاض ﮐﻮدﮐﺎن ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﮐﻪ اﺧﻴﺮا در ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺪﻳﺎﺗﺮﮐﺲ‬
‫ﻃﻮﻻﻧﯽ اﻳﺠﺎد ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻴﻤﺎرﯼ هﭙﺎﺗﻴﺖ را وﺧﻴﻢﺗﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﺻﺮﻓﺎ دﺧﺎﻟﺖ داروﻳﯽ ﺑﺮاﯼ ﮐﺎهﺶ‬
‫ﺗﺐ ﺿﺮورﯼ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺮاﯼ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﯼ از ﻣﺴﻤﻮﻣﻴﺖ ﮐﻮدﮐﺎن ﺑﺎ داروهﺎﯼ ﮐﺎهﺶدهﻨﺪﻩ ﺗﺐ‪ ،‬واﻟﺪﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ از روش‬
‫درﺳﺖ اﻧﺪازﻩﮔﻴﺮﯼ دارو اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻘﺪار ﺗﺠﻮﻳﺰﯼ دارو ﺑﻪ وزن ﺑﺴﺘﮕﯽ دارد ﻧﻪ ﺳﻦ ﻳﺎ‬ ‫ﻃﺒﻖ ﮔﻔﺘﻪ دﮐﺘﺮ ﺟﺎﻧﻴﺲ ﺳﺎﻟﻴﻮان‪ ،‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ارﺷﺪ اﻳﻦ‬
‫ﻗﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼوﻩ‪ ،‬هﻨﮕﺎم دادن ﻳﮏ داروﯼ ﺗﺐﺑﺮ ﺑﻪ ﮐﻮدﮐﺎن‪ ،‬از ﻗﺎﺷﻖ ﻣﺨﺼﻮص اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ﮔﺰارش‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ رﻓﻊ ﻧﺎراﺣﺘﯽهﺎﯼ ﮐﻮدﮎ ﺗﻤﺮﮐﺰ ﮐﺮد‪،‬‬
‫ﻧﻪ ﻗﺎﺷﻖهﺎﯼ ﭼﺎﯼﺧﻮرﯼ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ؛ زﻳﺮا ﺁﻧﻬﺎ از ﻧﻈﺮ اﻧﺪازﻩ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺎ ﻗﺎﺷﻖهﺎﯼ ﻣﺨﺼﻮص‬ ‫ﻧﻪ ﺻﺮﻓﺎ دﻣﺎﯼ ﺑﺪن وﯼ‪ .‬ﺗﺐ ﻳﮑﯽ از راﻩهﺎﯼ ﺑﺪن ﺑﺮاﯼ‬
‫ﺷﺮﺑﺖهﺎﯼ داروﻳﯽ ﮐﻮدﮐﺎن ﻣﺘﻔﺎوت هﺴﺘﻨﺪ و ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﮐﻢ درﻣﺎﻧﯽ ﻳﺎ ﺑﻴﺶ درﻣﺎﻧﯽ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎرﯼ اﺳﺖ و ﺑﺪن ﺿﻤﻦ اﻓﺰاﻳﺶ دﻣﺎ‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﻳﻤﻨﯽ را ﺗﺤﺮﻳﮏ و ﻣﺎﻧﻊ ﭘﻴﺸﺮوﯼ ﺑﺎﮐﺘﺮﯼهﺎ و رﺷﺪ‬
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ واﻟﺪﻳﻦ ﺑﺮاﯼ ﺧﻮراﻧﺪن داروﯼ ﺿﺪﺗﺐ ﺑﻪ ﮐﻮدﮐﺎﻧﺸﺎن ﺁﻧﻬﺎ را از ﺧﻮاب‬ ‫وﻳﺮوسهﺎ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻴﺪار ﻧﮑﻨﻨﺪ‪ .‬ﺳﺎﻟﻴﻮان در اﻳﻦ ﺧﺼﻮص ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ :‬ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ واﻟﺪﻳﻦ از ﺑﻴﺪارﮐﺮدن‬
‫ﮐﻮدﮐﺎنﺷﺎن ﺑﺮاﯼ دادن داروﯼ ﺗﺐ ﺑﺮ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮددارﯼ ﮐﻨﻨﺪ؛ زﻳﺮا ﺑﻪ ﺧﻮاب رﻓﺘﻦ ﮐﻮدﮐﺎن‬ ‫ﺳﺎﻟﻴﻮان اذﻋﺎن داﺷﺖ‪ ،‬اﻳﻦ ﻓﻮاﻳﺪ ﺗﺐ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻃﻮل ﻣﺪت‬
‫ﻧﺸﺎﻧﻪ اﻳﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﻧﻬﺎ درد و ﻧﺎراﺣﺘﯽ ﻧﺪارﻧﺪ‪ .‬ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ واﻟﺪﻳﻦ از دادن داروهﺎﯼ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎرﯼ ﻓﺮزﻧﺪ ﺷﻤﺎ را ﮐﻮﺗﺎﻩ ﮐﻨﺪ‪ .‬واﻟﺪﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﮔﺎﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬
‫ﺿﺪﺳﺮﻓﻪ و ﺳﺮﻣﺎﺧﻮردﮔﯽ ﺣﺎوﯼ اﺳﺘﺎﻣﻴﻨﻮﻓﻦ‪ ،‬اﻳﺒﻮﭘﺮوﻓﻦ و هﻤﭽﻨﻴﻦ داروهﺎﯼ ﺗﺐﺑﺮ دﻳﮕﺮ‬ ‫ﮐﻪ اﮔﺮﭼﻪ ﺗﺐ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺑﻴﻤﺎرﯼ ﻳﮏ ﮐﻮدﮎ اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ‬
‫ﺧﻮددارﯼ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ درﺻﻮرت ﻋﺪم ﺑﺮوز ﻋﻼﺋﻤﯽ ﭼﻮن‬
‫ﺑﯽﺣﺎﻟﯽ‪ ،‬درد ﻳﺎ ﮐﻢ ﺷﺪن ﺁب ﺑﺪن ﻧﻴﺎزﯼ ﺑﻪ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﻪ‬
‫ﺳﺎﻟﻴﻮان ﻣﺘﺬﮐﺮ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻏﻠﺐ واﻟﺪﻳﻦ اﻃﻼع ﻧﺪارﻧﺪ ﮐﻪ اﻳﻦ داروهﺎ در ﺗﺮﮐﻴﺒﺎت‬ ‫ﭘﺰﺷﮏ وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺗﺄﮐﻴﺪ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﺷﺮﺑﺖهﺎﯼ ﺳﺮﻓﻪ ﻧﻴﺰ وﺟﻮد دارد و در ﻧﺘﻴﺠﻪ ‪ ٢‬ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﻪ ﮐﻮدﮐﺎﻧﺸﺎن داروﯼ ﺿﺪ ﺗﺐ‬ ‫هﺪف اوﻟﻴﻪ از درﻣﺎن ﺗﺐ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮد ﺳﻄﺢ ﺁﺳﺎﻳﺶ و راﺣﺘﯽ‬
‫ﻣﯽدهﻨﺪ‪ .‬از اﻳﻦ رو ﺑﻪ ﺟﺎﯼ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از داروهﺎﯼ ﺗﺐ ﺑﺮ‪ ،‬ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ از روشهﺎﯼ ﻃﺒﻴﻌﯽ‬ ‫ﮐﻠﯽ ﮐﻮدﮎ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺎﺷﻮﻳﻪ و دادن ﻣﺎﻳﻌﺎت ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮاﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁوردن ﺗﺐ ﮐﻮدﮐﺎن اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮاﺳﺎس دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞهﺎﯼ اراﺋﻪ ﺷﺪﻩ در اﻳﻦ ﮔﺰارش‪،‬‬
‫ﺑﺮاﯼ رﻓﻊ ﻧﺎراﺣﺘﯽ ﮐﻮدﮎ در هﻨﮕﺎم ﺗﺐ ﻣﯽﺗﻮان از‬
‫ﮔﺮﭼﻪ ﺗﺐ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﯽ دﻟﻴﻠﯽ ﺑﺮاﯼ ﺗﺮس ﻧﻴﺴﺖ اﻣﺎ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ واﻟﺪﻳﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻋﻼﺋﻢ‬ ‫داروهﺎﯼ ﺿﺪ ﺗﺐ‪ ،‬ﻧﻈﻴﺮ اﺳﺘﺎﻣﻴﻨﻮﻓﻦ ﻳﺎ اﻳﺒﻮﭘﺮوﻓﻦ‬
‫ﺟﺪﯼ ﺑﻴﻤﺎرﯼ ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺸﺎن دﻗﺖ ﻧﻈﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ و اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻳﺎﺑﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪﻃﻮر درﺳﺖ ﺑﻪ ﺑﺪن‬ ‫اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﮐﻮدﮐﺎﻧﺸﺎن ﺁبرﺳﺎﻧﯽ ﻣﯽﺷﻮد و درﺻﻮرت وﺧﻴﻢ ﺷﺪن ﺣﺎل ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ‬
‫ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻘﻘﺎن اﻳﻦ ﮔﺰارش اﺷﺎرﻩ ﮐﺮدﻩاﻧﺪ ﮐﻪ ﻃﺒﻖ ﻣﺪارﮎ‬
‫ﻣﻮﺟﻮد ﺗﻔﺎوﺗﯽ ﻣﻴﺎن اﺛﺮﺑﺨﺸﯽ اﻳﺒﻮﭘﺮوﻓﻦ و اﺳﺘﺎﻣﻴﻨﻮﻓﻦ‬
‫ﺑﺮاﯼ ﮐﺎهﺶ ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺐ وﺟﻮد ﻧﺪارد‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﺮاﺳﺎس ﺑﺮﺧﯽ‬
‫ﺷﻮاهﺪ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از دوزهﺎﯼ ﻣﺘﻨﺎوب از اﻳﻦ دو دارو‬
‫ﻳﻠﻮﭘﻴﺞ اﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻲ ﭘﺮﺳﺘﻮ‬ ‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻣﺜﻤﺮﺛﻤﺮ واﻗﻊ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل ﭘﮋوهﺸﮕﺮان‬
‫هﺸﺪار دادﻩاﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ اﺟﺮاﯼ اﻳﻦ دﺳﺘﻮر‪،‬‬
‫ﻋﻮارض ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ داﺷﺘﻪ و ﺑﺮاﯼ واﻟﺪﻳﻦ ﮔﻴﺞ‬
‫ﺷﻤﺎره ﺗﻠﻔﻨﻬﺎي ﻣﺸﺎﻏﻞ و ﺳﺮوﻳﺴﻬﺎي اﻳﺮاﻧﻲ داﻻس را در وب ﺳﺎﻳﺖ‬
‫ﮐﻨﻨﺪﻩﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺣﺘﯽ هﻨﮕﺎم ﻣﺼﺮف ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ اﻳﻦ دو دارو‬
‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮاﻗﺒﺖهﺎﯼ ﻻزم ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻳﺪ؛ زﻳﺮا ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺑﺮاي درج ﺷﻤﺎره ﺗﻠﻔﻦ ﺳﺮوﻳﺴﻬﺎي ﺧﻮد ﺑﺎ ﻣﺎ ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‬ ‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﻧﻬﺎ داراﯼ اﺛﺮاث ﺟﺎﻧﺒﯽ ﻧﺎدر هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ اﻳﺒﻮﭘﺮوﻓﻦ ﺧﻄﺮ ﻣﺴﻤﻮﻣﻴﺖ ﺳﻠﻮلهﺎﯼ ﮐﻠﻴﻪ‬


‫را ﺑﻪ وﻳﮋﻩ در ﮐﻮدﮐﺎن ﻣﺒﺘﻼ ﺑﻪ ﮐﻢﺁﺑﯽ ﺑﺪن ﻳﺎ‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪47‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫ﮔﺮوه ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﭘﺎرس در آرﻟﻴﻨﮕﺘﻦ‬

‫ﮔﺮوﻩ ﻓﺮهﻨﮕﯽ ﭘﺎرس ﻣﻮﺳﺴﻪ اﯼ ﻏﻴﺮ اﻧﺘﻔﺎﻋﯽ ﺑﺮاﯼ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻪ ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن و ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻳﺮاﻧﯽ و‬
‫ﺗﻮﺳﻌﻪ زﺑﺎن و ﻓﺮهﻨﮓ ﻓﺎرﺳﯽ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‬
‫ﮐﻼﺳﻬﺎ از ژاﺋﻮﻳﻪ ‪ ٢٠١١‬ﺁﻏﺎز ﻣﻴﺸﻮد‬
‫ﺗﻠﻔﻦ در اﻳﺎم روز‬ ‫‪ – ١‬ﺗﺪرﻳﺲ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ ﮐﻼس اول ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﯽ ﺗﺎ ﭘﻨﺠﻢ و ﻣﮑﺎﻟﻤﻪ و ﮐﻼﺳﻬﺎﯼ‬
‫‪(817) 460-3300‬‬ ‫اﺧﻼق ﺑﺮ اي ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن‬
‫ﭘﻴﺎم ﮔﻴﺮ و ﻳﮑﺸﻨﺒﻪ هﺎ ‪9am – 2 pm‬‬ ‫‪ – ٢‬ﺷﺐ ﺷﻌﺮ‪ ،‬ﻗﺮاﺋﺖ و ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻗﺮﺁن‬
‫‪(817) 274 – 5570‬‬ ‫‪ – ٣‬ﮐﻼﺳﻬﺎي روزاﻧﻪ “ﺗﺎﮎ وان دو” )‪ (Tae Kwon Do‬ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺮ اﺳﺘﺎد “ﻗﺎﻟﻴﺒﺎف”‪،‬‬
‫‪www.parsacademy.org‬‬ ‫دارﻧﺪﻩ درﺟﻪ ﭘﻨﺞ دان ﺳﻴﺎﻩ )‪ (5th Degree Black Belt‬ﺗﺎﺋﻴﺪ ﺷﺪﻩ از ﻃﺮف‬
‫ﻓﺪارﺳﻴﻮن ﺗﺎﮎ وان دو ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ )‪(USTA‬‬
‫‪304 Elliott Dr.‬‬ ‫‪ - ۴‬ﻣﺮاﺳﻢ ﺳﻨﺘﯽ‪ ،‬ﺟﺸﻨﻬﺎﯼ ﻣﻠﯽ و اﻋﻴﺎد ﻣﺬهﺒﯽ ﺑﺮاﯼ ﻋﻤﻮم اﻳﺮاﻧﻴﺎن‬
‫‪Arlington, TX. 76013‬‬
‫ﮔﺮوﻩ ﻓﺮهﻨﮕﻲ ﭘﺎرس ﺑﻪ هﻴﭻ ﮔﺮوهﯽ‬
‫ﺳﺎﻟﻦ ﺑﺮاﯼ ﺑﺮﮔﺰارﯼ ﻣﺮاﺳﻢ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮاﯼ اﺟﺎرﻩ در اﺧﺘﻴﺎر هﻤﻮﻃﻨﺎن ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬
‫واﺑﺴﺘﮕﻲ ﻧﺪارد‬ ‫ﮔﺮوﻩ ﻓﺮهﻨﮕﻲ ﭘﺎرس از ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻓﮑﺮي‪ ،‬ﻣﻌﻨﻮي و ﻣﺎﻟﻲ هﻤﻮﻃﻨﺎن ﻋﺰﻳﺰ ﺳﭙﺎﺳﮕﺰار اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪48‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫‪Interlingua USA‬‬ ‫رادﻳﻮ ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺘﻪ اﻳﺮان زﻣﻴﻦ ‪ -‬ﻣﺮﻛﺰ داﻻس‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﻣﻬﺮ رﺳﻤﻲ اﺳﻨﺎد و ﻣﺪارك‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ هﻤﺰﻣﺎن ‪ -‬ﺗﺪرﻳﺲ ﺑﻴﺶ از ‪ ۶٠‬زﺑﺎن ﺧﺎرﺟﯽ ﺑﺮاﯼ ﮐﻮدﮐﺎن‪،‬‬
‫ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن و ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ رادﻳﻮﯼ ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫‪(972) 818 - 3455‬‬ ‫زﺑﺎن در داﻻس‬
‫‪Fax : (972) 818-3742‬‬
‫‪16300 Addison Rd. Suite 222 Addison, TX 75001‬‬
‫‪Email: Rosa@interlinguausa.com‬‬
‫‪www.interlinguausa.com‬‬
‫اداﻣﻪ ﮐﺎر رادﻳﻮ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺷﻨﻮﻧﺪﮔﺎن ﻋﺰﻳﺰ دارد‬
‫ﺧﻮاهﺸﻤﻨﺪ اﺳﺖ ﺁﺑﻮﻧﻤﺎن ﻣﺎهﻴﺎﻧﻪ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﯽ زﻳﺮ‬
‫ارﺳﺎل ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ‬
‫ﺗﺪرﻳﺲ ﺧﺼﻮﺻﻲ ﭘﻴﺎﻧﻮ‬ ‫از ﺻﺎﺣﺒﺎن ﻣﺸﺎﻏﻞ و ﮐﺴﺐ و ﮐﺎر دﻋﻮت ﻣﻴﺸﻮد ﺟﻬﺖ ﭘﺨﺶ‬
‫ﭘﻴﺎﻣﻬﺎﯼ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﯽ ﺧﻮد ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻦ‬
‫‪Piano Lessons - Persian & Classic‬‬ ‫‪(972) 680 - 1080‬‬
‫ﮐﻼﺳﻴﮏ و اﻳﺮاﻧﯽ‬ ‫ﺗﻤﺎس ﺣﺎﺻﻞ ﻓﺮﻣﺎﻳﻨﺪ‬

‫‪(817) 690-6366‬‬
‫‪Farsi Radio‬‬
‫در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁرﻟﻴﻨﮕﺘﻦ و ﺷﻬﺮهﺎﯼ اﻃﺮاف‬ ‫‪811 S. Central Expwy # 434‬‬
‫‪Arlington and Mid-Cities‬‬ ‫‪Richardson, TX 75080‬‬

‫ﻋﻘﺪ ازدواج‬
‫ﺟﻬﺖ اﺟﺮاﯼ ﻣﺮاﺳﻢ ﻋﻘﺪ ازدواج و ﻃﻼق ﺷﺮﻋﯽ و ﺗﺤﺮﻳﺮ و‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ اﺳﻨﺎد ﻣﺤﻀﺮﯼ و ﭘﺎﺳﺦ ﭘﺮﺳﺶ هﺎﯼ ﺣﻘﻮﻗﯽ اﻳﺮاﻧﯽ و‬
‫ﺗﻔﺴﻴﺮ و ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺁﻳﺎت ﻗﺮﺁﻧﯽ و درﻳﺎﻓﺖ ﻗﺒﺎﻟﻪ زﻳﺒﺎﯼ ازدواج‬
‫در ﺧﺪﻣﺖ ﺳﺮوران و ﻋﺰﻳﺰان ﮔﺮاﻣﯽ اﺳﺖ‬ ‫ﻓﺎﺿﻞ‬
‫ﺗﻠﻔﻦ ‪(٩٧٢) ٩٣۴ –٨۵۶٣ :‬‬

‫آ ﻮزش ‪ :‬ﻘﺎ ﯽ ‪ -‬زﺑﺎن ر ﯽ ‪ -‬ﻮزﺪوز ﮫﺎی ﯽ‬


‫‪(972) 390 - 2112‬‬ ‫ﮫﻼ ا د‬
‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪49‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬
‫‪ ،‬ﭼﺮا ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ ﭘﻴﺮزن ﻣﺮزﯼ ﺑﻴﻦ واﻗﻌﻴﺖ‪ ،‬ﺧﻴﺎل‬
‫و ﺟﺎدو وﺟﻮد ﻧﺪارد‪ .‬ذهﻦ ﻣﺎدر ﺑﺰرگ ﭘﻴﺮ‪ ،‬ﺑﺎ‬
‫ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻛﺘﺎب‪:‬‬
‫ﻧﺎﺧﻮدﺁﮔﺎﻩ ﮐﻬﻦ ﻳﮏ ﻣﻠﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﻳﮏ ﻗﺎرﻩ‪ ،‬در‬
‫ارﺗﺒﺎط اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﺎﺧﻮد ﺁﮔﺎﻩ ﺑﻪ وﺟﺪان ﭘﻴﺮزن‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫وﺟﺪان ﻳﮏ ﻗﺎرﻩ ﺷﮑﻞ دادﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎرﮐﺰ دهﮑﺪۀ‬ ‫ﺑﻴﺴﺖ و دو داﺳﺘﺎن‪ ،‬ﭘﻨﺞ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه‬
‫ﺧﻴﺎﻟﯽ ﻣﺎﮐﻮﻧﺪو را از اﻳﻦ وﺟﺪان‪ ،‬از اﻳﻦ‬
‫ﻧﺎﺧﻮدﺁﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﻋﺎرﻳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ و در "ﺻﺪ ﺳﺎل‬ ‫ﮔﻠﭽﻴﻨﻲ از داﺳﺘﺎن ﻫﺎي ﻛﻮﺗﺎه ﻣﻌﺎﺻﺮ ﺟﻬﺎن‬
‫ﺗﻨﻬﺎﻳﯽ" اش از ﻣﺎﮐﻮﻧﺪو ﺑﻪ اﻳﻦ وﺟﺪان ﻧﻘﺐ ﻣﯽ‬
‫زﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎن ﺑﺎرث ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﻳﯽ در دوران داﻧﺸﺠﻮﻳﯽ‬
‫ﮔﺮد آوري و ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬ﻋﺒﺎس ﻣﻬﺪي ﺑﻴﮕﻲ ‪ -‬داﻻس‬
‫ﺑﺮاﯼ ﮐﺴﺐ ﮐﻤﮏ هﺰﻳﻨﻪ در ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﮥ داﻧﺸﮕﺎﻩ‬
‫ﺟﺎن هﺎﭘﮑﻴﻨﺰ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﮐﺎر او اﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ‬
‫ﻧﺸﺮ ﮔﺮدون‪ ،‬ﺑﺮﻟﻦ؛ ‪ 222‬ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ را ﺑﻪ ﻗﻔﺴﻪ هﺎﯼ ﮐﺘﺎب ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ‪ .‬او در‬
‫ﻓﻮاﺻﻞ ﺗﻨﮓ و ﺧﻠﻮت ﺑﻴﻦ ﻗﻔﺴﮥ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﻗﻄﻮ ِر‬
‫ﻗﺼﻪ هﺎﯼ ﺷﺮﻗﯽ ﺑﺎ ﺷﻬﺮزاد ﺁﺷﻨﺎ ﻣﯽ ﺷﻮد و‬ ‫اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ در ﺑﺮدارﻧﺪۀ ﭘﻨﺞ داﺳﺘﺎن از ﺧﻮرﺧﻪ ﻟﻮﺋﻴﺲ ﺑﻮرﺧﺲ‪ ،‬ﭼﻬﺎر داﺳﺘﺎن از ﮔﺎﺑﺮﻳﻞ‬
‫ﺑﺮاﯼ هﺰار و ﻳﮏ ﺷﺐ‪ ،‬هﻤﺮاﻩ ﺑﺎ ﺧﻮاهﺮ ﮐﻮﭼﮏ‬ ‫ﮔﺎرﺳﻴﺎ ﻣﺎرﮐﺰ‪ ،‬دو داﺳﺘﺎن از ﺟﺎن ﺑﺎرت‪ ،‬ﭘﻨﺞ داﺳﺘﺎن از اﻳﺘﺎﻟﻮ ﮐﺎﻟﻴﻨﻮ‪ ،‬و ﭘﻨﺞ داﺳﺘﺎن از دوﻧﺎﻟﺪ‬
‫ﺷﻬﺮزاد‪ ،‬دﻧﻴﺎ زاد‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﺼﻪ هﺎﯼ ﺷﻬﺮزاد ﮔﻮش‬ ‫ﺑﺎرﺗﻠﻤﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﯽ دهﺪ و ﺑﺎ رﺷﮏ و ﺣﺴﺪ ﻋﺸﻖ ورزﯼ ﺷﻬﺮزاد‬ ‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن داﺳﺘﺎن هﺎﯼ ﮐﻮﺗﺎﻩ اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ از ﺷﻬﺮت ﺟﻬﺎﻧﯽ ﺑﺮﺧﻮردارﻧﺪ و ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓﯽ‬
‫و ﺷﻬﺮﻳﺎر را ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﯽ ﻧﺸﻴﻨﺪ‪ .‬هﻨﻮز ﻧﺎم‬ ‫ﭼﻨﺪاﻧﯽ ﻧﺪارﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل در اﺑﺘﺪاﯼ ﺑﺨﺶ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ هﺮ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺷﺮح ﻣﺨﺘﺼﺮﯼ در ﻣﻮرد‬
‫ﺷﻬﺮزاد ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﻟﻬﺎم ﺑﺨﺶ و اﻟﻬﮥ ﻗﺼﻪ ﮔﻮﻳﯽ‬ ‫زﻧﺪﮔﯽ ﺷﺨﺼﯽ و ادﺑﯽ او ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮔﺮدﺁورﻧﺪ و ﻣﺘﺮﺟﻢ در درﺁﻣﺪﯼ ﺑﺮ اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ اﻧﮕﻴﺰۀ ﺧﻮد را ﺑﺮاﯼ ﮔﺮدﺁوردن اﻳﻦ داﺳﺘﺎن هﺎ‬
‫زﻳﺮ ﻳﮏ ﺳﻘﻒ ﺑﺎز ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ‪ .‬ﮐﺘﺎب ﺑﺎ ﻣﺆﺧﺮﻩ اﯼ ﭘﺎﻳﺎن ﻣﯽ ﮔﻴﺮد ﮐﻪ در ﺁن ﻣﺘﺮﺟﻢ ﺑﻪ وﺟﻮﻩ‬
‫ﻣﺸﺘﺮﮎ اﻳﻦ داﺳﺘﺎن هﺎ و ﻗﺮاﺑﺖ ﺳﺒﮏ و ﻧﮕﺮش ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن ﺁﻧﻬﺎ ﻣﯽ ﭘﺮدازد‪ .‬ﺟﻤﻊ ﺑﻨﺪﯼ ﻣﺘﺮﺟﻢ‬
‫در ﮐﻞ اﻳﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻧﻴﻤﮥ دوم ﻗﺮن ﺑﻴﺴﺘﻢ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺳﻮ و ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﮥ دو ﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﯽ و ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬
‫هﺎﻳﯽ ﮐﻪ در داﻧﺶ و ﻓﻦ ﺁورﯼ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺧﺖ اﻧﺴﺎن هﺎ از ﻣﺎهﻴﺖ ﺧﻮد و رواﺑﻂ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‬
‫ﺷﺎن‪ ،‬و ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﭼﻨﺎن ژرﻓﺎﻳﯽ رﺳﻴﺪﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺴﻴﺎرﯼ از ﻣﻔﺎهﻴﻢ ﺳﻨﺘﯽ اﺧﻼق‪،‬‬
‫ﻣﺬهﺐ‪ ،‬ﻓﺮهﻨﮓ و ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻣﺼﺪاق ﺧﻮد را از دﺳﺖ دادﻩ اﻧﺪ‪ .‬دﻧﻴﺎﯼ ﻣﺪرن ﻧﻴﺰ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﮐﻬﻮﻟﺖ‬
‫ﺷﺪﻩ و ﻧﮕﺮﺷﯽ ﺑﻪ ﻓﺮاﺳﻮﯼ ﻣﺪرن ﺿﺮورﯼ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻋﻨﺎﺻﺮﯼ از اﻳﻦ ﻧﮕﺮش‬
‫ﻧﻮ اﺳﺖ ﮐﻪ داﺳﺘﺎن هﺎﯼ اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ را ﺑﻪ هﻢ ﻧﺰدﻳﮏ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﻧﮑﺘﮥ ﻋﻤﺪﻩ اﯼ ﮐﻪ ﻣﺘﺮﺟﻢ‬
‫ﺑﺮ ﺁن ﺗﺄﮐﻴﺪ دارد اﻳﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮاﻧﺪﻧﯽ ﺑﻮدن اﻳﻦ داﺳﺘﺎن هﺎ و ﺷﻬﺮت ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن ﺁن هﺎ ﻧﻪ‬
‫ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺗﺤﻠﻴﻞ هﺎﯼ ﻣﻨﺘﻘﺪﻳﻦ ادﺑﯽ‪ ،‬ﺑﻞ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ هﻨﺮ ﻗﺼﻪ ﮔﻮﻳﯽ اﻳﻦ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن و ﻟﺬﺗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﺧﻮاﻧﻨﺪﻩ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫در ﺑﺨﺸﯽ از اﻳﻦ ﻣﺆﺧﺮﻩ ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﻴﻢ‪:‬‬


‫"‪ . . .‬ﺧﻮرﺧﻪ ﻟﻮﺋﻴﺲ ﺑﻮرﺧﺲ ﺁرژاﻧﺘﻴﻨﯽ اﻃﻼﻋﺎﺗﯽ ﻓﺮهﻨﮓ ﻧﺎﻣﻪ اﯼ دارد‪ .‬از ﻗﺮار ﮐﺘﺎﺑﯽ در‬
‫ادﺑﻴﺎت و ﻓﺮهﻨﮓ‪ ،‬ﺟﺪﻳﺪ ﻳﺎ ﻗﺪﻳﻢ‪ ،‬ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ او ﻧﺨﻮاﻧﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ از ﺁن اﻃﻼع ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺣﺘﯽ‬
‫ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﻳﯽ ﮐﻪ هﻨﻮز ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ اﻧﺪ از ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎﻧﯽ ﮐﻪ وﺟﻮد ﺧﺎرﺟﯽ ﻧﺪارﻧﺪ و ﺑﻪ زﺑﺎﻧﻬﺎﻳﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﻳﺎ هﻨﻮز ﺑﻮﺟﻮد ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ اﻧﺪ‪ .‬ﮔﻮﻳﺎ زﺑﺎن ﻣﺎدرﻳﺶ‪ ،‬اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﯽ‪ ،‬و زﺑﺎﻧﻬﺎﯼ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ و‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﺴﻠﻂ ﮐﺎﻣﻞ داﺷﺖ ﺑﺮاﯼ او ﮐﺎﻓﯽ ﻧﺒﻮدﻧﺪ‪ .‬او از ﻃﺮﻳﻖ اﻧﺪﻟﺲ و اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﯼ‬
‫ﻣﻴﺰ ﮐﺎر ﺟﺎن ﺑﺎرث را ﻣﺰﻳﻦ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬او ﻣﯽ‬ ‫اﺳﻼﻣﯽ ﻗﺮون وﺳﻄﯽ ﺑﻪ ادﺑﻴﺎت ﻣﺸﺮق زﻣﻴﻦ ﻧﻘﺐ ﻣﯽ زﻧﺪ‪ .‬در ﻳﮑﯽ از داﺳﺘﺎﻧﻬﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ اﯼ‬
‫ﺧﻮاهﺪ روزاﻧﻪ از ﻣﻌﺸﻮق ﺧﻮد اﻟﻬﺎم ﺑﮕﻴﺮد‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻣﻮﻓﻖ ﻣﯽ ﺷﻮد ﭼﻨﺪ ﻓﺼﻞ از ﮐﺘﺎب دن ﮐﻴﺸﻮت را دوﺑﺎرﻩ ﺧﻠﻖ ﮐﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻓﺼﻮل‪ ،‬ﻟﻐﺖ ﺑﻪ‬
‫ﺷﮕﺮد ﻗﺼﻪ در ﻗﺼﻪ را ﺟﺎن ﺑﺎرث ﺑﻪ اﻗﺮار ﺧﻮد‬ ‫ﻟﻐﺖ هﻤﺎن ﻓﺼﻮل ﮐﺘﺎب اﺻﻠﯽ اﻧﺪ اﻣﺎ روﻧﻮﻳﺴﯽ ﻧﺸﺪﻩ اﻧﺪ ﺑﻠﮑﻪ دوﺑﺎرﻩ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ‪ .‬ﻣﻨﻘﺪﯼ ﮐﻪ‬
‫ﻣﺪﻳﻮن ﺷﻬﺮزاد اﺳﺖ و ﺁﻧﺮا ﺑﺎ ﻣﻬﺎرت در رﻣﺎن‬ ‫اﻳﻦ ﻓﺼﻮل ﺗﺎزﻩ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪۀ دن ﮐﻴﺸﻮت را ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﺮدﻩ اﺻﺎﻟﺖ ﺁﻧﻬﺎ را ﺗﺄﻳﻴﺪ و ﺑﻪ ﺷﺎهﮑﺎر‬
‫هﺎ و داﺳﺘﺎﻧﻬﺎﯼ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺧﻮد ﺑﮑﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻮدﻧﺸﺎن راﯼ ﻣﻴﺪهﺪ‪ .‬ﻳﮑﯽ از دﻻﻳﻠﯽ ﮐﻪ ﻣﻨﻘﺪ در ﺗﺄﻳﻴﺪ راﯼ ﺧﻮد اراﺋﻪ ﻣﯽ دهﺪ اﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺧﻠﻖ‬
‫ﺟﺎن ﺑﺎرث ﮐﻪ در ﮐﺎر ﺧﻮد‪ ،‬هﻢ در ﻣﺤﺘﻮا و هﻢ‬ ‫ﻣﺠﺪد دن ﮐﻴﺸﻮت ﻣﺴﺘﻠﺰم ﺣﺬف ﺗﺎرﻳﺦ ﺳﻴﺼﺪ ﺳﺎل اﺧﻴﺮ اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ ﻓﺎﺻﻠﮥ زﻣﺎﻧﯽ ﺑﻴﻦ ﺳﺮ‬
‫در ﺷﮑﻞ ﺳﻨﺖ ﺷﮑﻦ اﺳﺖ‪ ،‬در ﻓﻀﺎﯼ اﻣﺮوزﻳﻦ‪،‬‬ ‫واﻧﺘﺲ و ﻧﻮﻳﺴﻨﺪۀ ﻣﻌﺎﺻﺮ‪ ،‬و ﺗﺤﻮﻻت زﺑﺎﻧﯽ و ﻓﺮهﻨﮕﯽ اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ و دﻧﻴﺎ در اﻳﻦ ﻣﺪت اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ‬
‫ﺑﺎزﻳﮕﻮﺷﺎﻧﻪ و هﺸﻴﺎراﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻨﺖ هﺎﯼ ﻗﺼﻪ‬ ‫ﺷﺎهﮑﺎر ﺑﻮرﺧﺲ در اﻳﻦ داﺳﺘﺎن ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻳﺎرﯼ ﮔﺮﻓﺘﻦ از ﻳﮏ ﺷﺎهﮑﺎر ﻗﺪﻳﻢ اﺳﺖ ﺗﺎ ﺷﮑﺎف ﺑﻴﻦ‬
‫ﻧﻮﻳﺴﯽ روح و ﭼﻬﺮۀ ﺗﺎزﻩ اﯼ ﻣﯽ ﺑﺨﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻬﻨﻪ و ﻧﻮ را در ﻧﻮرﯼ ﺟﺪﻳﺪ ﻗﺮار دهﺪ‪.‬‬
‫اﻳﺘﺎﻟﻮ ﮐﺎﻟﻮﻳﻨﻮ اﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﯽ در ﭘﺎﻳﺎن دﺑﻴﺮﺳﺘﺎن ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺎﺑﺮﻳﻞ ﮔﺎرﺳﻴﺎ ﻣﺎرﮐﺰ ﮐﻠﻤﺒﻴﺎﻳﯽ در ﮐﻮدﮐﯽ ﺷﻴﻔﺘﮥ ﻗﺼﻪ هﺎﯼ ﻣﺎدر ﺑﺰرگ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﺪ هﺎ اﻳﻦ‬
‫ﭘﺎرﺗﻴﺰاﻧﻬﺎﯼ ﺿﺪ ﻓﺎﺷﻴﺴﺖ ﻣﯽ ﭘﻴﻮﻧﺪد و ﺑﺮ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ﺷﺐ هﺎﯼ دراز ﻗﺼﻪ را ﺑﻴﺎد ﻣﯽ ﺁورد و ﭼﻬﺮۀ و ﺻﺪاﯼ ﻗﺼﻪ ﮔﻮ را ﮐﻪ‪ ،‬در ﺳﻴﺮ از واﻗﻌﻴﺖ ﺑﻪ‬
‫ﻣﻮﺳﻴﻠﻴﻨﯽ اﺳﻠﺤﻪ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽ ﮔﻴﺮد‪ .‬ﭘﺲ از‬ ‫ﺧﻴﺎل و ﺧﺎرق ﻋﺎدت و ﺑﺎﻟﻌﮑﺲ‪ ،‬دﮔﺮﮔﻮﻧﯽ اﯼ ﻧﻪ در ﭼﻬﺮﻩ او ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽ ﺷﻮد و ﻧﻪ در ﺻﺪاﻳﺶ‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪50‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫ﺳﺮﻧﮕﻮﻧﯽ ﻣﻮﺳﻴﻠﻴﻨﯽ ﮐﻪ ﭘﺎرﺗﻴﺰاﻧﻬﺎ از ﮐﻮهﻬﺎ ﺑﻪ زﻳﺮ ﺁﻣﺪﻩ و‬
‫ﭘﻴﺮوزﻣﻨﺪاﻧﻪ وارد ﺷﻬﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ او" راﻩ ﻻﻧﮥ ﻋﻨﮑﺒﻮت"‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮐﺘﺎب ﺧﻮد را ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬او ﮐﻪ از راﻩ ﻻﻧﮥ‬
‫ﻋﻨﮑﺒﻮت ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬در ﺳﺎﻟﻬﺎﯼ ﺳﺮﮔﺮداﻧﯽ ﺑﻴﻦ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ‬
‫ﺣﺰﺑﯽ و ﻋﺸﻖ ﺑﻪ ادﺑﻴﺎت ﺑﻪ "وﻳﮑﻨﺖ ﺷﻘﻪ ﺷﺪﻩ" ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﯽ‬
‫ﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺎ اﻳﻨﮑﻪ در ﻧﻬﺎﻳﺖ در" ﺁﻗﺎﯼ ﭘﺎﻟﻮﻣﺎر" ﺑﻪ وﺣﺪت ﻣﯽ‬
‫رﺳﺪ و ﭼﻮن ﺗﻠﺴﮑﻮﭘﯽ از ﻳﮏ ﺳﻮ و ﻣﻴﺮوﺳﮑﻮﭘﯽ از ﺳﻮﯼ‬
‫دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺎرۀ ﺟﻬﺎن از ﮐﻬﮑﺸﺎن ﺗﺎ ذرات درون اﺗﻤﯽ ﻣﯽ‬
‫ﻧﺸﻴﻨﺪ‪ .‬از اﻳﻦ رهﮕﺬرﺑﻪ "ﻣﺘﺎﻓﻴﺰﻳﮏ ﻋﻠﻤﯽ" ﺧﻮد دﺳﺖ ﭘﻴﺪا‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬و ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻳﮏ ﻣﺎرﮐﺴﻴﺴﺖ وﻓﺎددار ﺑﻪ دﻳﺪ ﻋﻠﻤﯽ‬
‫ﻗﺎدر اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮان ﺁﻧﺮا "روﺣﺎﻧﻴﺖ ﻣﺎدﯼ"‬
‫ﻧﺎﻣﻴﺪ ﻧﺰدﻳﮏ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬اﻣﺎ اﻳﻦ روﺣﺎﻧﻴﺖ از زﻣﻴﻨﮥ "اﻓﺴﺎﻧﻪ‬
‫هﺎﯼ اﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﯽ" و " ﮐﻤﺪﯼ هﺎﯼ ﮐﻴﻬﺎﻧﯽ" او دور ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬زﻳﺮا‬
‫دﺧﺘﺮ ﮐﻮﭼﮑﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﻠﻤﺶ درﺑﺎرﻩ ﻧﻬﻨﮓهﺎ ﺑﺤﺚ ﻣﻰﮐﺮد‬ ‫ﮐﻪ ﻃﻨﺰ ﭘﺨﺘﮥ او‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﮥ ﺧﻮد او‪ ،‬وزن را از هﺮ ﭼﻴﺰﯼ ﻣﯽ‬
‫ﻣﻌﻠﻢ ﮔﻔﺖ‪ :‬از ﻧﻈﺮ ﻓﻴﺰﻳﮑﻰ ﻏﻴﺮﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻬﻨﮓ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﻳﮏ ﺁدم را ﺑﺒﻠﻌﺪ‬ ‫ﮔﻴﺮد‪ .‬او در ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻗﺼﻪ ﭘﺮداز ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻗﺼﻪ هﺎﻳﯽ ﻧﻮ‬
‫زﻳﺮا ﺑﺎوﺟﻮد اﻳﻨﮑﻪ ﭘﺴﺘﺎﻧﺪار ﻋﻈﻴﻢاﻟﺠﺜﻪاى اﺳﺖ اﻣّﺎ ﺣﻠﻖ ﺑﺴﻴﺎر ﮐﻮﭼﮑﻰ دارد‬ ‫اﻣﺎ ژرف و ﺗﺄﻣﻞ ﺑﺮ اﻧﮕﻴﺰ‪.‬‬
‫دﺧﺘﺮ ﮐﻮﭼﮏ ﭘﺮﺳﻴﺪ‪ :‬ﭘﺲ ﭼﻄﻮر ﺣﻀﺮت ﻳﻮﻧﺲ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﻳﮏ ﻧﻬﻨﮓ ﺑﻠﻌﻴﺪﻩ‬ ‫دوﻧﺎﻟﺪ ﺑﺎرﺗﻠﻤﯽ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﻳﯽ‪ ،‬ﺟﺴﺪ ﭘﺪر ﻣﺮﺣﻮم ﺧﻮد را‪ ،‬ﮐﻪ‬
‫ﺷﺪ؟‬ ‫ﻧﻴﻢ زﻧﺪﻩ ﻧﻴﻢ ﻣﺮدﻩ‪ ،‬ﻧﻴﻢ اﻧﺴﺎن ﻧﻴﻢ ﺑﻨﺎﯼ ﻳﺎدﺑﻮد‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬
‫ﻣﻌﻠﻢ ﮐﻪ ﻋﺼﺒﺎﻧﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد ﺗﮑﺮار ﮐﺮد ﮐﻪ ﻧﻬﻨﮓ ﻧﻤﻰﺗﻮاﻧﺪ ﺁدم را ﺑﺒﻠﻌﺪ‪ .‬اﻳﻦ از‬ ‫ﺑﺰرﮔﯽ ﻣﺠﺴﻤﮥ ﺁزادﯼ اﺳﺖ‪ ،‬هﻤﺮاﻩ ﺑﺎ ﮔﺮوهﯽ از هﻤﺮاهﺎن‬
‫ﻧﻈﺮ ﻓﻴﺰﻳﮑﻰ ﻏﻴﺮﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﮔﻮﻳﺎ هﻴﭻ دﻟﻴﻠﯽ ﺑﺮاﯼ ﺑﺎ هﻢ ﺑﻮدن ﻧﺪارﻧﺪ‪ ،‬در ﻃﻮل‬
‫دﺧﺘﺮ ﮐﻮﭼﮏ ﮔﻔﺖ‪ :‬وﻗﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﻬﺸﺖ رﻓﺘﻢ از ﺣﻀﺮت ﻳﻮﻧﺲ ﻣﻰﭘﺮﺳﻢ‬ ‫ﺳﺮزﻣﻴﻨﯽ دﺷﻤﻦ ﺧﻮ ﮐﻪ ﮔﻮﻳﺎ زﻣﻴﻦ در ﺣﺎل اﺣﻴﺎﯼ ﺧﻮدﻣﺎن‬
‫ﻣﻌﻠﻢ ﮔﻔﺖ‪ :‬اﮔﺮ ﺣﻀﺮت ﻳﻮﻧﺲ ﺑﻪ ﺑﻬﺸﺖ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد ﭼﻰ؟‬ ‫ﭘﺲ از اﻧﻔﺠﺎر ﺑﻤﺐ اﺗﻤﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﻣﯽ ﮐﺸﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ در‬
‫دﺧﺘﺮ ﮐﻮﭼﮏ ﮔﻔﺖ‪ :‬اوﻧﻮﻗﺖ ﺷﻤﺎ ازش ﺑﭙﺮﺳﻴﺪ‬ ‫ﻃﻮل اﻳﻦ ﮐﻮچ و ﻋﺒﻮر‪ ،‬از ﻓﻴﺾ ﻧﺼﺎﻳﺢ و زﺧﻢ زﺑﺎﻧﻬﺎﯼ‬
‫ﭘﺪر و ﻧﺎﺳﺎزﮔﺎرﻳﻬﺎﯼ هﻤﺮاهﺎن ﻣﺤﺮوم ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﭘﺪر‬
‫******************************‬ ‫ﮐﻴﺴﺖ؟ اﻳﻦ ﮐﻮچ و ﻋﺒﻮر ﻋﺒﺚ از ﭼﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻨﯽ اﺳﺖ؟‬
‫او در دهﮥ هﺸﺘﻢ ﻗﺮن ﺑﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬ﺷﺎﻩ ﺁرﺗﻮر و دﻻوران ﻣﻴﺰ‬
‫ﻳﮏ روز ﻳﮏ دﺧﺘﺮ ﮐﻮﭼﮏ در ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد و ﺑﻪ ﻣﺎدرش ﮐﻪ داﺷﺖ‬ ‫ﮔﺮد را ﺑﻪ ﮐﻤﮏ وﻳﻨﺴﺘﻮن ﭼﺮﭼﻴﻞ ﻣﯽ ﺷﺘﺎﺑﺎﻧﺪ‪ ،‬هﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺁﺷﭙﺰى ﻣﻰﮐﺮد ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻰﮐﺮد ﻧﺎﮔﻬﺎن ﻣﺘﻮﺟﻪ ﭼﻨﺪ ﺗﺎر ﻣﻮى ﺳﻔﻴﺪ در ﺑﻴﻦ ﻣﻮهﺎى‬ ‫ﭼﺮﭼﻴﻞ ﻣﯽ ﮐﻮﺷﺪ ﺧﻮد واﻧﮕﻠﻴﺲ را از ﻣﻨﺠﻼب ﺟﻨﮓ دوم‬
‫ﻣﺎدرش ﺷﺪ از ﻣﺎدرش ﭘﺮﺳﻴﺪ‪ :‬ﻣﺎﻣﺎن! ﭼﺮا ﺑﻌﻀﻰ از ﻣﻮهﺎى ﺷﻤﺎ ﺳﻔﻴﺪﻩ؟‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﯽ ﺑﻴﺮون ﺑﮑﺸﺪ‪ .‬رواﺑﻂ ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ ﺑﻴﻦ ﻣﻠﮑﻪ و ﻻﻧﺴﻠﻮت‬
‫ﻣﺎدرش ﮔﻔﺖ‪ :‬هﺮ وﻗﺖ ﺗﻮ ﻳﮏ ﮐﺎر ﺑﺪ ﻣﻰﮐﻨﻰ و ﺑﺎﻋﺚ ﻧﺎراﺣﺘﻰ ﻣﻦ ﻣﻰﺷﻮي‪،‬‬ ‫ﺷﻮاﻟﻴﮥ ﺑﺮﺗﺮ ﺷﺎﻩ‪ ،‬ﻣﺸﮑﻼت اﻳﻦ ﺷﻮاﻟﻴﻪ را در ﺑﻬﺮﻩ ﮔﻴﺮﯼ از‬
‫ﻳﮑﻰ از ﻣﻮهﺎﻳﻢ ﺳﻔﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮد‬ ‫ﺗﮑﻨﻮﻟﻮژﯼ ﺟﺪﻳﺪ دو ﭼﻨﺪان ﮐﺮدﻩ و در ﻃﺮح هﺎﯼ‬
‫دﺧﺘﺮ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ ﮐﻤﻰ ﻓﮑﺮ ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﺎﻻ ﻓﻬﻤﻴﺪم ﭼﺮا هﻤﻪ ﻣﻮهﺎى ﻣﺎﻣﺎن‬ ‫اﺳﺘﺮاﺗﮋﻳﮏ ﭼﺮﭼﻴﻞ اﺧﺘﻼل ﺑﻮﺟﻮد ﺁوردﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﻗﺪﻳﺲ‬
‫ﺑﺰرگ ﺳﻔﻴﺪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺁﻧﺘﻮﻧﯽ‪ ،‬ﻳﮑﯽ از ﭘﺪران ﺻﺤﺮا را از ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻬﺎﯼ ﻣﺼﺮ ﺻﺪر‬
‫ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ ﺑﻪ ﻳﮑﯽ از ﺷﻬﺮهﺎﯼ ﮐﻮﭼﮏ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﻣﯽ ﺁورد‪ .‬اﻣﺎ‬
‫******************************‬ ‫ﺣﺲ ﮐﻨﺠﮑﺎوﯼ ﻣﺆﻣﻨﺎن ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﻔﺎهﻴﻢ ﻗﺪاﺳﺖ و ﻣﻌﺼﻮﻣﻴﺖ‬
‫ﺁﺷﻨﺎﻳﻨﺪ اﻣﺎ واﻗﻌﻴﺖ ﺁﻧﺮا در ﮐﻨﺎر ﺧﻮد ﺑﺮﻧﻤﯽ ﺗﺎﺑﻨﺪ‪ ،‬ﻗﺪﻳﺲ را‬
‫ﻋﮑﺎس ﺳﺮ ﮐﻼس درس ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮد ﺗﺎ از ﺑﭽﻪهﺎى ﮐﻼس ﻋﮑﺲ ﻳﺎدﮔﺎرى ﺑﮕﻴﺮد‪.‬‬ ‫وادار ﺑﻪ ﮐﻮچ دوﺑﺎرﻩ ﺑﻪ ﺻﺤﺮا ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬او در ﺳﻦ ﺳﯽ و‬
‫ﻣﻌﻠﻢ هﻢ داﺷﺖ هﻤﻪ ﺑﭽﻪهﺎ را ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻣﻲﮐﺮد ﮐﻪ دور هﻢ ﺟﻤﻊ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﭘﻨﺠﺴﺎﻟﮕﯽ ﭘﺲ از ﭘﺎﻳﺎن ﺗﺤﺼﻴﻼت داﻧﺸﮕﺎهﯽ و ﺧﺪﻣﺖ در‬
‫ﻣﻌﻠﻢ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ﭼﻘﺪر ﻗﺸﻨﮕﻪ ﮐﻪ ﺳﺎلهﺎ ﺑﻌﺪ وﻗﺘﻰ هﻤﻪﺗﻮن ﺑﺰرگ ﺷﺪﻳﺪ ﺑﻪ اﻳﻦ‬ ‫ارﺗﺶ‪ ،‬ﭼﻮن ﺑﻌﻨﻮان ﻧﻤﺎﻳﻨﺪۀ ﺑﻴﻤﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﻖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﭘﻴﺮ زﻧﯽ‬
‫ﻋﮑﺲ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﻨﻴﺪ و ﺑﮕﻮﺋﻴﺪ ‪ :‬اﻳﻦ اﺣﻤﺪﻩ‪ ،‬اﻻن دﮐﺘﺮﻩ‪ .‬ﻳﺎ اون ﻣﻬﺮدادﻩ‪ ،‬اﻻن وﮐﻴﻠﻪ‬ ‫در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻴﻤﻪ راﯼ ﻣﻴﺪهﺪ‪ ،‬ﺑﺮاﯼ ﺁﻣﻮزش ﻣﺠﺪد ﺑﻪ‬
‫ﻳﮑﻰ از ﺑﭽﻪهﺎ از ﺗﻪ ﮐﻼس ﮔﻔﺖ‪ :‬اﻳﻦ هﻢ ﺁﻗﺎ ﻣﻌﻠﻤﻪ‪ ،‬اﻻن ﻣﺮدﻩ‬ ‫دﺑﺴﺘﺎن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬در دﺑﺴﺘﺎن ﺧﺎﻧﻢ ﺁﻣﻮزﮔﺎر ﭘﺲ از‬
‫ﮐﻼس و در ﮔﻨﺠﮥ ﻟﻮازم اﻟﺘﺤﺮﻳﺮاز او ﺳﻮء‪ ،‬ﻳﺎ ﺣﺴﻦ‪،‬‬
‫******************************‬ ‫اﺳﺘﻔﺎدۀ ﺟﻨﺴﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ و ﻟﺬا ﺷﺎﮐﺮد از دﺑﺴﺘﺎن اﺧﺮاج ﻣﯽ‬
‫ﺷﻮد‪ .‬دوﻧﺎﻟﺪ ﺑﺎرﺗﻠﻤﯽ ﻓﺮهﻴﺨﺘﻪ ﺗﺮ از ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻃﻨﺰ ﻧﻮﻳﺴﯽ‬
‫ﺑﭽﻪهﺎ درﻧﺎهﺎرﺧﻮرى ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﻪ ﺻﻒ اﻳﺴﺘﺎدﻩ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺳﺮ ﻣﻴﺰ ﻳﮏ ﺳﺒﺪ ﺳﻴﺐ‬ ‫ﺳﺎدﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬او ﻧﻮ را ﮐﻬﻨﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ و از ﮐﻬﻨﻪ ﺑﻪ ﻧﻮ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺑﻮد ﮐﻪ روى ﺁن ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪ :‬ﻓﻘﻂ ﻳﮑﻰ ﺑﺮدارﻳﺪ‪ .‬ﺧﺪا ﻧﺎﻇﺮ ﺷﻤﺎﺳﺖ‬ ‫ﮐﻨﺪ و در اﻳﻦ ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﻣﻔﻬﻮم و ﻣﻨﻈﺮ ﺗﺎزﻩ اﯼ ﺑﻪ هﺮدو ﻣﯽ‬
‫در اﻧﺘﻬﺎى ﻣﻴﺰ ﻳﮏ ﺳﺒﺪ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ و ﺷﮑﻼت ﺑﻮد‪ .‬ﻳﮑﻰ از ﺑﭽﻪهﺎ روﻳﺶ ﻧﻮﺷﺖ‪:‬‬ ‫دهﺪ‪ .‬او هﻤﻴﻦ ﺑﻼ را ﺑﻪ ﺳﺮ زﺑﺎن و ﺷﮑﻞ داﺳﺘﺎن ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻧﻴﺰ‬
‫هﺮ ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﻰﺧﻮاهﻴﺪ ﺑﺮدارﻳﺪ! ﺧﺪا ﻣﻮاﻇﺐ ﺳﻴﺐهﺎﺳﺖ‬ ‫ﻣﯽ ﺁورد‪".‬‬

‫ﺁﻗﺎﯼ ﻣﻬﺪﯼ ﺑﻴﮕﯽ از هﻤﮑﺎران ﻗﺪﻳﻤﯽ ﻣﺠﻠﮥ ﭘﺮﺳﺘﻮ اﺳﺖ و‬


‫ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن ﻣﺎ ﺑﺎ ﮐﺎر هﺎﯼ او ﺁﺷﻨﺎﻳﯽ دارﻧﺪ‪ - .‬ﻣﺠﻠﮥ ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪51‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫‪ 2045‬؛ ﺳﺎﻟﻲ ﻛﻪ اﻧﺴﺎن ﻓﻨﺎﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﻣﻲ ﺷﻮد‬
‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ﺳﺎﻳﺖ رادﻳﻮ ﻓﺮدا‬

‫»ﻧﺎ ﺳﺎ« در اﻳﻦ راﺳﺘﺎ ﺗﺤﻘﻴ ﻘ ﺎت ﺟ ﺪﯼ را ﺁﻏ ﺎز‬ ‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧﺸﺪ ﮐﻪ رﻳﻤﻮﻧ ﺪ‬


‫ﮐﺮدﻩ اﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ اﻳﻦ اﺧﺘ ﺮاع در ﭘ ﯽ‬
‫هﻢاﮐﻨﻮن داﻧﺸﮕﺎهﯽ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ هﻤﻴﻦ ﻋ ﻨ ﻮان در‬ ‫اﺛﺒﺎت ﻧﮑﺘ ﻪ ﻣ ﻬ ﻤ ﺘ ﺮﯼ‬
‫ﺣﺎل ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺮﮐﺖ ﮐﺎﻣﭙﻴﻮﺗ ﺮﯼ ﮔ ﻮﮔ ﻞ‬ ‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺁن ﺳ ﺮﻣ ﺎﻳ ﻪ ﮔ ﺬارﯼ ﮐ ﺮدﻩ اﺳ ﺖ و ه ﺪف‬ ‫او اﻋ ﺘ ﻘ ﺎد داﺷ ﺖ‬
‫ازدورﻩهﺎﯼ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺳﻪ ﺳﺎل در ﺁن‪ ،‬ﺁﺷﻨ ﺎ ﺷ ﺪن‬ ‫ﮐ ﻪ اﮔ ﺮ ه ﻮش‬
‫ﻧﺴﻞ ﺟﻮان داﻧﺸﻮران ﻋﻠﻮم ﻓﻴﺰﻳﮏ و ﮐﺎﻣ ﭙ ﻴ ﻮﺗ ﺮ‬ ‫ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨ ﺪ‬
‫ﺑﺎ ﻓﺮﺿﻴﻪ »ﻳﮑﺘﺎﻳﯽ« و ﻧﺘﺎﻳﺞ اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﺁن اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﻧﺴ ﺎن ﺁﺛ ﺎر ه ﻨ ﺮﯼ‬
‫ﻧﻈﻴﺮ ﻣ ﻮﺳ ﻴ ﻘ ﯽ ﺧ ﻠ ﻖ‬
‫در اداﻣﻪ اﻳ ﻦ ﻣ ﻄ ﻠ ﺐ ه ﻔ ﺘ ﻪ ﻧ ﺎﻣ ﻪ ﺗ ﺎﻳ ﻢ ﺑ ﻪ‬ ‫ﮐ ﻨ ﺪ‪ ،‬ﻣ ﯽ ﺗ ﻮاﻧ ﺪ از‬
‫زﻧ ﺪﮔ ﯽ رﻳ ﻤ ﻮﻧ ﺪ ﮐ ﻮرﺗ ﺰواﻳ ﻞ ﻣ ﯽ ﭘ ﺮدازد و‬ ‫اﻧﺴﺎن ﭘﻴﺸﯽ ﺑﮕﻴﺮد‪.‬‬
‫ﻣﯽﻧﻮﻳﺴﺪ ﮐﻪ ﻋﻼﻗﻪ وﯼ ﺑ ﻪ ﻣ ﻄ ﺎﻟ ﻌ ﻪ در ﻣ ﻮرد‬
‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺳﺎﻳﺒﺮﯼ )ﻣﺠ ﺎزﯼ( اﻧﺴ ﺎن از ﺳ ﺎل ‪١٩٨٠‬‬ ‫ﺑ ﻪ ﻧ ﻮﺷ ﺘ ﻪ ه ﻔ ﺘ ﻪ‬
‫ﺁﻏﺎز ﺷﺪ ‪ .‬او ﺑﺮرﺳﯽ هﺎﯼ ﺧﻮد را روﯼ ﺟ ﻨ ﺒ ﻪ‬ ‫ﻧﺎﻣﻪ »ﺗﺎﻳﻢ« ﻓ ﺮﺿ ﻴ ﻪ‬
‫هﺎﯼ ﻋﻠﻤﯽ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺷﺘﺎب ﮐﺸﻔﻴﺎت ﻋﻠ ﻤ ﯽ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬ ‫اﯼ ﮐ ﻪ ﻣ ﻌ ﺘ ﻘ ﺪ اﺳ ﺖ‬
‫ﺧﺼﻮص در ﻋﻠﻮم ﮐﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮﯼ ﺁﻏ ﺎز ﮐ ﺮد و ﺑ ﺎ‬ ‫هﻮش ﻣﺼ ﻨ ﻮﻋ ﯽ در ﺁﻳ ﻨ ﺪﻩ ﻧ ﺰدﻳ ﮏ از اﻧﺴ ﺎن‬
‫ﺑﺮرﺳﯽ ﻋﻠﻮم و ﺣﺘﯽ ﺻﻨﺎﻳﻊ دﻳﮕ ﺮ ﻣ ﺘ ﻮﺟ ﻪ ﺷ ﺪ‬ ‫ﭘﻴﺸﯽ ﺧﻮاهﺪ ﮔﺮﻓﺖ اﺻﻄﻼﺣﺎ »ﻳﮑﺘﺎﻳﯽ « اﻣ ﻴ ﺪﻩ‬
‫ﮐﻪ ﻓﺎرغ از ﺷﺮاﻳﻂ اﻗﺘﺼﺎدﯼ و ﺳﻴﺎﺳﯽ ﺣﺎﮐﻢ ﺑ ﺮ‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻔﻬﻮم از ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺗﮏ ﺳﺘﺎرﮔﺎن ﻳﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯽ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﮐﺸﻔﻴﺎت ﻋﻠﻤ ﯽ‬
‫ﺟﻬﺎن‪ ،‬اﻳﻦ ﺗﺤﻮﻻت ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﺑﺎور ﻧﮑﺮدﻧﯽ رو‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﻣﻪ هﺎﯼ ﺟﺪا اﻓﺘﺎدﻩ در ﺣﻔ ﺮﻩ ه ﺎﯼ ﺗ ﺎرﻳ ﮏ‬ ‫و ﻓﻨﯽ‪ ،‬و در ﻣ ﺮﮐ ﺰ ﺁن‪ ،‬ﭘ ﻴ ﺸ ﺮﻓ ﺖ ﺳ ﺮﻳ ﻊ ﻓ ﻦ‬
‫ﺑﻪ اﻓﺰاﻳﺶ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮐﻬﮑﺸﺎن هﺎ ﻋﺎرﻳﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ و ﻣﻌ ﻨ ﺎﯼ ﺁن اﻳ ﻦ‬ ‫ﺁورﯼهﺎﯼ ﮐﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮﯼ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎرﯼ ﺑ ﺮ اﻳ ﻦ ﺑ ﺎورﻧ ﺪ‬
‫ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ در ﺁﻳﻨﺪﻩ اﯼ ﻧﻪ ﭼﻨﺪان دور‪ ،‬ﮐﺎﻣﭙﻴﻮﺗ ﺮه ﺎ‬
‫وﯼ ﺑﺮاﯼ ﺳﻨﺠﺶ اﻳﻦ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻘﻴﺎﺳﯽ را ﺑ ﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﭼﻨﺎن درﺟﻪاﯼ از هﻮﺷﻤﻨﺪﯼ ﺑﺮﺳﻨﺪ ﮐﻪ اﻧﺴ ﺎن‬
‫ﮐﺎر ﻣﯽ ﮔﻴﺮد ﮐﻪ از ﻣﻴﺰان ﺗﻮاﻧﺎﻳﯽ ﮐﺎﻣ ﭙ ﻴ ﻮﺗ ﺮه ﺎ‬ ‫را ﻧﻴﺰ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺑﮕﺬارﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮاﯼ ﭘﺬﻳﺮش و ﺻﺪور ﻓﺮﻣﺎن ﻣﻨﺸﺎ ﻣﯽ ﮔ ﻴ ﺮد ‪.‬‬
‫واﺣﺪ ﺳﻨﺠﺶ در اﻳﻦ ﻣﻘﻴﺎس ﻳﮏ ﻣﻴﻠﻴ ﻮن ﻓ ﺮﻣ ﺎن‬ ‫هﻔﺘﻪ ﻧﺎﻣﻪ »ﺗﺎﻳﻢ « در ﻳ ﮏ ﻣ ﻄ ﻠ ﺐ ﺑﺴ ﻴ ﺎر‬
‫در ﺛﺎﻧﻴﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻔﺼﻞ رد ﭘﺎﯼ ﻳﮏ ﭼﻨﻴﻦ ﻓﺮﺿﻴﻪ و ﭘ ﻴ ﺶ ﺑ ﻴ ﻨ ﯽ‬
‫هﺎﻳﯽ را ﺟﺴ ﺘ ﺠ ﻮ ﮐ ﺮدﻩ اﺳ ﺖ‪ .‬در اﻳ ﻦ ﻣ ﻄ ﻠ ﺐ‬
‫او ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪ ﮐﻪ اﻳﻦ واﺣﺪ ﻃﯽ هﺮ ﺳ ﺎل دو‬ ‫ﭘﮋوهﺶ هﺎ ‪ ،‬ﻧﻈﺮﻳﺎت و زﻧﺪﮔﯽ ﺷﺨﺼ ﯽ ﻓ ﺮدﯼ‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد و ﺳﭙ ﺲ ﺑ ﺎ ﻧ ﮕ ﺎه ﯽ ﺑ ﻪ ﺁﻳ ﻨ ﺪﻩ و‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎم رﻳﻤﻮﻧﺪ ﮐﻮرﺗﺰواﻳ ﻞ از ﻧ ﺰدﻳ ﮏ ﺑ ﺮرﺳ ﯽ‬
‫ﺗﺮﺳﻴ ﻢ ﻳ ﮏ ﺗﺼ ﻮﻳ ﺮ ﮐ ﻠ ﯽ از ﻣ ﻴ ﺰان ﺳ ﺮﻋ ﺖ‬ ‫ﺷﺪﻩ اﺳﺖ؛ ﻓﺮدﯼ ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ اﻳﻦ ﻣﻄﻠ ﺐ‬
‫ﮐﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮهﺎ در ‪ ٢٠‬ﻳ ﺎ ‪ ٣٠‬ﺳ ﺎل ﺁﻳ ﻨ ﺪﻩ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮان وﯼ را ﺟﺰو ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮐﺴﺎﻧ ﯽ داﻧﺴ ﺖ‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ رﺳﻴﺪ ﮐﻪ اﻧﺴ ﺎن در ﺁﻳ ﻨ ﺪﻩ از ه ﻮش ﻻزم‬ ‫ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻓ ﺮارﺳ ﻴ ﺪن دوران ﺑ ﺮﺗ ﺮﯼ ه ﻮش‬
‫ﺑﺮاﯼ درﮎ ﻳﮏ ﭼﻨﻴﻦ ﭘﻴ ﺸ ﺮﻓ ﺖ ﺷ ﺘ ﺎب ﺁﻣ ﻴ ﺰﯼ‬ ‫ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ ﺑﺮ هﻮش اﻧﺴﺎن اﻋﺘﻘﺎد ﭘﻴﺪا ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺑﺮﺧﻮردار ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ هﻴﭻ ﻗﺎﻧﻮن ﺷ ﻨ ﺎﺧ ﺘ ﻪ ﺷ ﺪﻩ ﻓ ﻴ ﺰﻳ ﮏ ﺑ ﺮ‬ ‫رﻳﻤﻮﻧﺪ ﮐﻮرﺗﺰواﻳﻞ در ﺳﺎل ‪ ،١٩۶۵‬ﻳ ﻌ ﻨ ﯽ‬
‫ﺑﺨﺸﯽ از ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﯽ ه ﺎﯼ وﯼ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ﭘ ﺎﻳ ﻪ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮدﻳﺖ و ﺣﺮﮐﺎت اﻳﻦ اﺟﺰام ﺣﺎﮐﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫زﻣﺎﻧﯽﮐﻪ ‪ ١٧‬ﺳﺎل ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺪاﺷﺖ‪ ،‬ﻳﮏ ﮐﺎﻣﭙﻴ ﻮﺗ ﺮ‬
‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻋﻠﻢ ﮐﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ ﺑﻨﺎ ﺷ ﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﮐﻮﭼﮏ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮐﻨﻨﺪﻩ اﺻﻮات ﻣﻮﺳﻴﻘﯽ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑ ﻮد‬
‫ﺑﻪ اﻳﻦ ﻗﺮار اﺳ ﺖ‪ :‬ﺗ ﺎ اواﺳ ﻂ ده ﻪ ‪ ٢٠٢٠‬ﻣ ﯽ‬ ‫ﻧﻈﺮﻳﻪ ﻳﺎ ﻣﻔ ﻬ ﻮم »ﻳ ﮑ ﺘ ﺎﻳ ﯽ« ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ اﺳ ﺖ‬ ‫ﮐﻪ در ﻳﮏ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﺗﻠﻮﻳ ﺰﻳ ﻮﻧ ﯽ ﻧ ﻴ ﺰ ﺑ ﻪ ﻧ ﻤ ﺎﻳ ﺶ‬
‫ﺗﻮان ﻣﻬﻨ ﺪﺳ ﯽ ذه ﻦ اﻧﺴ ﺎن را ﮐ ﻨ ﺘ ﺮل ﮐ ﺮد و‬ ‫ﺑﺮاﯼ ﺑﺴﻴﺎرﯼ ﻋﺠﻴﺐ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺳﺪ‪ ،‬ﺑ ﺎ اﻳ ﻦ ﺣ ﺎل‬ ‫ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻨﺤﺎل ﺷﺎﻳﺪ در ﺁن زﻣﺎن هﻴﭻﮐ ﺲ‬
‫ﮐﺎﻣﻴﭙﻮﺗﺮهﺎ از ﻧﻈﺮ هﻮﺷﻤﻨ ﺪﯼ ﺑ ﺎ اﻧﺴ ﺎن ﺑ ﺮاﺑ ﺮ‬ ‫از ﺳﺎلهﺎ ﭘﻴﺶ ﻣﻮﺳﺴﺎت ﻋﻠﻤﯽ ﻣﻌﺘﺒﺮ از ﺟ ﻤﻠ ﻪ‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪52‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫ﺧﻮاهﻨﺪ ﺷ ﺪ و ﺗ ﺎ ﺳ ﺎل ‪ ٢٠۴۵‬ﺑ ﻪ دوران‬
‫»ﻳﮑﺘﺎﻳﯽ« ﺧﻮاهﻴﻢ رﺳ ﻴ ﺪ ﮐ ﻪ در ﺣ ﻘ ﻴ ﻘ ﺖ‬
‫ﻟﺒﺨﻨﺪ اﮔﺰوﭘﺮي‬ ‫ﺁﻏﺎز ﺑﺮﺗﺮﯼ ه ﻮش ﮐ ﺎﻣ ﭙ ﻴ ﻮﺗ ﺮ ﺑ ﺮ اﻧﺴ ﺎن‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫هﻔﺘﻪ ﻧﺎﻣﻪ »ﺗﺎﻳﻢ« ﺳ ﭙ ﺲ ﺑ ﻪ ﻓ ﺮﺿ ﻴ ﻪ‬


‫ﺑﺴﻴﺎري از ﻣﺮدم آﺘﺎب "ﺷﺎهﺰادﻩ آﻮﭼﻮﻟﻮ " اﺛﺮ‬ ‫هﺎﯼ ﭘﺰﺷﮑﯽ و رواﻧﭙ ﺰﺷ ﮑ ﯽ ﮔ ﺮوه ﯽ از‬
‫اﮔﺰوﭘﺮي " را ﻣﻲ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﺷﺎﻳﺪ هﻤﻪ ﻧﺪاﻧﻨﺪ آﻪ‬ ‫ﭘﮋوهﺸﮕﺮان اﺷﺎرﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﮐ ﻪ‬
‫او ﺧﻠﺒﺎن ﺟﻨﮕﻲ ﺑﻮد و ﺑﺎ ﻧﺎزﻳﻬﺎ ﺟﻨﮕﻴﺪ وآﺸﺘﻪ ﺷﺪ ‪.‬‬ ‫در ﺻﻮرت ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﮐﺎﻣﭙ ﻴ ﻮﺗ ﺮه ﺎ ﺑ ﻪ اﻳ ﻦ‬
‫ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﻲ دوم اﮔﺰوﭘﺮي در‬ ‫ﻣﻨﻮال‪ ،‬زﻣﺎﻧﯽ ﻓﺮا ﺧ ﻮاه ﺪ رﺳ ﻴ ﺪ ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ‬
‫اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺑﺎ دﻳﻜﺘﺎﺗﻮري ﻓﺮاﻧﻜﻮ ﻣﻲ ﺟﻨﮕﻴﺪ ‪ .‬او ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮان ﻣﺮگ ‪ ،‬ﮐﻬﻮﻟﺖ و ﻓﻨﺎﭘﺬﻳﺮﯼ اﻧﺴﺎن را‬
‫هﺎي ﺣﻴﺮت ﺁو ﺧﻮد را در ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ اي ﺑﻪ ﻧﺎم ﻟﺒﺨﻨﺪ‬ ‫ﮐﻨﺘﺮل و ﺣﺘﯽ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﮔﺮد ﺁوري آﺮدﻩ اﺳﺖ ‪.‬‬
‫در ﻳﻜﻲ از ﺧﺎﻃﺮاﺗﺶ ﻣﻲ ﻧﻮﻳﺴﺪ آﻪ او را اﺳﻴﺮ‬ ‫اﻣﺎ رﻳﻤﻮﻧﺪ ﮐﻮرﺗﺰواﻳﻞ ﮐﻪ اﮐ ﻨ ﻮن ‪۶١‬‬
‫آﺮدﻧﺪ و ﺑﻪ زﻧﺪان اﻧﺪاﺧﺘﻨﺪ او آﻪ از روي‬ ‫ﺳﺎل دارد و از ﭼ ﻨ ﺪ ﻧ ﺎرﺳ ﺎﻳ ﯽ از ﺟ ﻤﻠ ﻪ‬
‫رﻓﺘﺎرهﺎي ﺧﺸﻮﻧﺖ ﺁﻣﻴﺰ ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﻬﺎ ﺣﺪس زدﻩ ﺑﻮد آﻪ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎرﯼ ﻗﻠﺒﯽ و ﺑﻴﻤﺎرﯼ ﻗﻨﺪ رﻧ ﺞ ﻣ ﯽ ﺑ ﺮد‪،‬‬
‫روز ﺑﻌﺪ اﻋﺪاﻣﺶ ﺧﻮاهﻨﺪ آﺮد ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ ‪:‬‬ ‫در ﺟﺴﺘﺠﻮ و اﻧﺘﻈﺎر ﻓﻨﺎﻧﺎﭘﺬﻳﺮﯼ ﻧﻴ ﺴ ﺖ‪ .‬او‬
‫"ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﻮدم آﻪ ﻣﺮا اﻋﺪام ﺧﻮاهﻨﺪ آﺮد ﺑﻪ هﻤﻴﻦ دﻟﻴﻞ ﺑﺸﺪت ﻧﮕﺮان ﺑﻮدم ‪ .‬ﺟﻴﺒﻬﺎﻳﻢ را ﮔﺸﺘﻢ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻣﯽ ﺧﻮاهﺪ ﺁﻧﻘﺪر زﻧﺪﻩ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﻃ ﻠ ﻮع‬
‫ﺗﺎ ﺷﺎﻳﺪ ﺳﻴﮕﺎري ﭘﻴﺪا آﻨﻢ آﻪ از زﻳﺮ دﺳﺖ ﺁﻧﻬﺎ آﻪ ﺣﺴﺎﺑﻲ ﻟﺒﺎﺳﻬﺎﻳﻢ را ﮔﺸﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ در رﻓﺘﻪ‬ ‫دوران »ﻳﮑﺘﺎﻳﯽ« را ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﺧﻮد ﺑﺒﻴﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﻳﻜﻲ ﭘﻴﺪا آﺮدم وﺑﺎ دﺳﺖ هﺎي ﻟﺮزان ﺁن را ﺑﻪ ﻟﺒﻬﺎﻳﻢ ﮔﺬاﺷﺘﻢ وﻟﻲ آﺒﺮﻳﺖ ﻧﺪاﺷﺘﻢ ‪.‬‬
‫از ﻣﻴﺎن ﻧﺮدﻩ هﺎ ﺑﻪ زﻧﺪاﻧﺒﺎﻧﻢ ﻧﮕﺎﻩ آﺮدم ‪ .‬او ﺣﺘﻲ ﻧﮕﺎهﻲ هﻢ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﻴﻨﺪاﺧﺖ درﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻚ‬ ‫وﯼ اذﻋﺎن دارد ﮐ ﻪ اﮔ ﺮ ﻓ ﺮا رﺳ ﻴ ﺪن‬
‫ﻣﺠﺴﻤﻪ ﺁﻧﺠﺎ اﻳﺴﺘﺎدﻩ ﺑﻮد ‪.‬‬ ‫دوران »ﻳﮑﺘﺎﻳﯽ« ﺗﺎ ‪ ٢٠‬ﻳﺎ ‪ ٣٠‬ﺳﺎل دﻳﮕ ﺮ‬
‫ﻓﺮﻳﺎد زدم "هﻲ رﻓﻴﻖ آﺒﺮﻳﺖ داري؟ " ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﺎﻩ آﺮد ﺷﺎﻧﻪ هﺎﻳﺶ را ﺑﺎﻻ اﻧﺪاﺧﺖ وﺑﻪ ﻃﺮﻓﻢ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﭘﻴﺪا ﮐﻨﺪ ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ اﺳ ﺖ ﺑ ﺎ ﺧ ﻄ ﺮات‬
‫ﺁﻣﺪ ‪ .‬ﻧﺰدﻳﻚ ﺗﺮ آﻪ ﺁﻣﺪ و آﺒﺮﻳﺘﺶ را روﺷﻦ آﺮد ﺑﻲ اﺧﺘﻴﺎر ﻧﮕﺎهﺶ ﺑﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻦ دوﺧﺘﻪ‬ ‫ﻓﺮاواﻧﯽ ه ﻤ ﺮاﻩ ﺑ ﺎﺷ ﺪ ﭼ ﻮن ﭘ ﺮﺳ ﺶ ه ﺎﯼ‬
‫ﺷﺪ ‪.‬ﻟﺒﺨﻨﺪ زدم وﻧﻤﻲ داﻧﻢ ﭼﺮا؟ ﺷﺎﻳﺪ از ﺷﺪت اﺿﻄﺮاب‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﻳﻦ آﻪ ﺧﻴﻠﻲ ﺑﻪ او‬ ‫ﻓﺮاواﻧﯽ در اﻳﻦ ﻣﻮرد هﻤﭽ ﻨ ﺎن ﺑ ﯽ ﭘ ﺎﺳ ﺦ‬
‫ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻮدم و ﻧﻤﻲ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻧﺰﻧﻢ ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در هﺮ ﺣﺎل ﻟﺒﺨﻨﺪ زدم واﻧﮕﺎر‬
‫ﻧﻮري ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻴﻦ دﻟﻬﺎي ﻣﺎ را‬ ‫هﻔﺘﻪ ﻧﺎﻣﻪ »ﺗﺎﻳﻢ« در ﭘﺎﻳﺎن اﻳﻦ ﻣ ﻄ ﻠ ﺐ‬
‫ﭘﺮ آﺮد ﻣﻴﺪاﻧﺴﺘﻢ آﻪ او ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮ ﻧﺸﺎن ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺣﺘﯽ اﮔ ﺮ رﻳ ﻤ ﻮﻧ ﺪ‬
‫هﻴﭻ وﺟﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰي را‬ ‫ﮐﻮرﺗﺰواﻳﻞ و هﻤﻔﮑﺮان وﯼ در ﻣﻮرد ﺁﻳﻨﺪﻩ‬
‫ﻧﻤﻴﺨﻮاهﺪ ‪....‬وﻟﻲ ﮔﺮﻣﺎي‬ ‫اﺷﺘﺒﺎﻩ ﮐﻨﻨﺪ وﻟﯽ درﮎ و ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺁﻧﻬﺎ از ﺣﺎل‬
‫ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻣﻦ از ﻣﻴﻠﻪ هﺎ ﮔﺬﺷﺖ‬ ‫ﮐﺎﻣﻼ درﺳﺖ اﺳﺖ ‪ .‬وﻳﮋﮔﯽ اﻳﻦ اﻓﺮاد اﻳ ﻦ‬
‫وﺑﻪ او رﺳﻴﺪ و روي ﻟﺒﻬﺎي‬ ‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﺮاﺗﺮ از ﺁﻧ ﭽ ﻪ ﮐ ﻪ اﻣ ﺮوز روﯼ‬
‫او هﻢ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﺷﻜﻔﺖ ‪ .‬ﺳﻴﮕﺎرم‬ ‫ﻣﯽ دهﺪ را ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻨﺪ و ﺑﺎ ﺑ ﺮرﺳ ﯽ ﮔ ﺬﺷ ﺘ ﻪ‬
‫را روﺷﻦ آﺮد وﻟﻲ ﻧﺮﻓﺖ و‬ ‫ﺳﻌﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ﺁﻧﭽﻪ را ﮐﻪ در اداﻣ ﻪ ﻣﺴ ﻴ ﺮ‬
‫هﻤﺎﻧﺠﺎ اﻳﺴﺘﺎد ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ در‬ ‫ﻓﻌﻠﯽ و در ﺁﻳﻨﺪﻩ روﯼ ﺧﻮاهﺪ داد ﺗﺤﻠ ﻴ ﻞ و‬
‫ﭼﺸﻤﻬﺎﻳﻢ ﻧﮕﺎﻩ آﺮد و ﻟﺒﺨﻨﺪ‬ ‫ﺗﻔﺴﻴﺮ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫زد ﻣﻦ ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﻋﻠﻢ ﺑﻪ اﻳﻨﻜﻪ او‬
‫ﻧﻪ ﻳﻚ ﻧﮕﻬﺒﺎن زﻧﺪان آﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﮐﺎﻓﯽ اﺳﺖ ﺷ ﺘ ﺎب ﺗ ﺤ ﻮﻻت ‪ ۴٠‬ﺳ ﺎل‬
‫اﻧﺴﺎن اﺳﺖ ﺑﻪ او ﻟﺒﺨﻨﺪ زدم‬ ‫اﺧﻴﺮ را در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺿﺮﻳﺐ اﻓ ﺰاﻳ ﺶ‬
‫ﻧﮕﺎﻩ او ﺣﺎل و هﻮاي دﻳﮕﺮي ﭘﻴﺪا آﺮدﻩ ﺑﻮد ‪.‬‬ ‫ﺳ ﺮﻋ ﺖ ﺳ ﺎﻻﻧ ﻪ را در ‪ ۴٠‬ﺳ ﺎل ﺁﻳ ﻨ ﺪﻩ‬
‫ﭘﺮﺳﻴﺪ‪ " :‬ﺑﭽﻪ داري؟ " ﺑﺎ دﺳﺘﻬﺎي ﻟﺮزان آﻴﻒ ﭘﻮﻟﻢ را ﺑﻴﺮون ﺁوردم وﻋﻜﺲ اﻋﻀﺎي ﺧﺎﻧﻮادﻩ‬ ‫ﺿﺮب ﮐﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷ ﻮﻳ ﻢ در ﺁﻳ ﻨ ﺪﻩ ﭼ ﻪ‬
‫ام را ﺑﻪ او ﻧﺸﺎن دادم وﮔﻔﺘﻢ ‪ ":‬ارﻩ اﻳﻨﺎهﺎش "‬ ‫روﯼ ﺧﻮاهﺪ داد‪ .‬ﺑﺮاﯼ ﺗﺼﻮر ﻳ ﮏ ﭼ ﻨ ﻴ ﻦ‬
‫او هﻢ ﻋﻜﺲ ﺑﭽﻪ هﺎﻳﺶ را ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﺸﺎن داد ودرﺑﺎرﻩ ﻧﻘﺸﻪ هﺎ و ﺁرزوهﺎﻳﻲ آﻪ ﺑﺮاي ﺁﻧﻬﺎ داﺷﺖ‬ ‫ﺣ ﺎﻟ ﺘ ﯽ ﺑ ﺎﻳ ﺪ ﺑﺴ ﻴ ﺎر دورﺗ ﺮ از ﻣ ﺤ ﺪودﻩ‬
‫ﺑﺮاﻳﻢ ﺻﺤﺒﺖ آﺮد‪ .‬اﺷﻚ ﺑﻪ ﭼﺸﻤﻬﺎﻳﻢ هﺠﻮم ﺁورد ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ آﻪ ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻢ دﻳﮕﺮ هﺮﮔﺰ ﺧﺎﻧﻮادﻩ ام‬ ‫اﻣﺮوزﯼ اﻧﺪﻳﺸﻴﺪ و ﻳﺎ ﺷﺎﻳﺪ ﺑ ﺎﻳ ﺪ ﺑ ﻪ ه ﻤ ﺎن‬
‫را ﻧﺒﻴﻨﻢ‪ ..‬دﻳﮕﺮ ﻧﺒﻴﻨﻢ آﻪ ﺑﭽﻪ هﺎﻳﻢ ﭼﻄﻮر ﺑﺰرگ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﭼ ﻴ ﺰﯼ ﮐ ﻪ اﻣ ﺮوزﻩ وﺟ ﻮد دارد ﻧ ﮕ ﺎه ﯽ‬
‫ﭼﺸﻢ هﺎي او هﻢ ﭘﺮ از اﺷﻚ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺑﻲ ﺁﻧﻜﻪ آﻪ ﺣﺮﻓﻲ ﺑﺰﻧﺪ ‪ .‬ﻗﻔﻞ در ﺳﻠﻮل ﻣﺮا ﺑﺎز‬ ‫ﻋﻤﻴﻖ ﺗﺮ و ﺟﺪﯼ ﺗﺮ داﺷﺖ‪.‬‬
‫آﺮد و ﻣﺮا ﺑﻴﺮون ﺑﺮد‪ .‬ﺑﻌﺪ هﻢ ﻣﺮا ﺑﻴﺮون زﻧﺪان و ﺟﺎدﻩ ﭘﺸﺘﻲ ﺁن آﻪ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﻣﻨﺘﻬﻲ ﻣﻲ ﺷﺪ‬
‫هﺪاﻳﺖ آﺮد ﻧﺰدﻳﻚ ﺷﻬﺮ آﻪ رﺳﻴﺪﻳﻢ ﺗﻨﻬﺎﻳﻢ ﮔﺬاﺷﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﻲ ﺁﻧﻜﻪ آﻠﻤﻪ اي ﺣﺮف ﺑﺰﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻳﻚ ﻟﺒﺨﻨﺪ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺮا ﻧﺠﺎت داد!‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪53‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫»ژول ورن« و ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ واﻗﻌﻴﺖ ﭘﻴﻮﺳﺖ‬
‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ‪ :‬ﺳﺎﻳﺖ اﻧﺘﺮﻧﺘﯽ رادﻳﻮ ﻓﺮدا‬

‫ﻣﺎﻩ ﮔﺬ ﻳﮑﺼﺪ و هﺸﺘﺎد و ﺳﻮﻣﻴﻦ زادروز ژول‬


‫*‬ ‫ورن ﺑﻮد‪ .‬اﮔﺮ اﻳﻦ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ اﻣﺮوز زﻧﺪﻩ ﺑﻮد ﻣﯽ‬
‫ژول ورن در »ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﮐﺮﻩ ﻣﺎﻩ« ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﯽ‬ ‫دﻳﺪ ﮐﻪ ﮐﻤﺎﺑﻴﺶ ﺑﺴﻴﺎرﯼ از اﺧﺘﺮاﻋﺎت ﺧﻴﺎﻟﯽ او‬
‫ﻳﮏ ﻓﻀﺎﭘﻴﻤﺎﯼ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ اﻧﺮژﯼ ﻧﻮرﯼ را‬ ‫ﺟﺎﻣﻪ ﻋﻤﻞ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﻳﺖ »ﻧﺸﻨﺎل‬
‫ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ‪ .‬در ﻓﻨﺂورﯼ اﻣﺮوز ﻧﺎم اﻳﻦ وﺳﻴﻠﻪ‬ ‫ﺟﻴﻮﮔﺮاﻓﻴﮏ« ﻣﻘﺎﻟﻪ اﯼ در ﻣﻮرد اﻳﻦ‬
‫"ﺑﺎدﺑﺎدﻧﻬﺎﯼ ﺧﻮرﺷﻴﺪﯼ" اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﺧﺘﺮاﻋﺎت دارد‪.‬‬
‫وﻳﻠﻴﺎﻣﺰ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ »او ﺑﺴﻴﺎرﯼ از روﻳﺪادهﺎ را‬ ‫در رﻣﺎن ﺑﻴﺴﺖ هﺰار ﻓﺮﺳﻨﮓ زﻳﺮ درﻳﺎ‪،‬‬
‫ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﯽ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد‪ .‬زﻳﺮا ﮐﺴﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺴﻴﺎر‬ ‫ﮐﺎﭘﻴﺘﺎن ﻧﻤﻮ ﺑﺎ زﻳﺮدرﻳﺎﻳﯽ ﻏﻮل ﭘﻴﮑﺮ ﻧﺎﺗﻴﻠﻮس‬
‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﺁن ﺗﻮﺟﻪ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد ﺁﮔﻬﯽ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﯽ ﺑﻮد‪ .‬او‬ ‫ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﺪ و ﺑﺎ ﻣﺮدم درﺑﺎرﻩ ﺟﻬﺎن اﻃﺮاف‬ ‫اﻗﻴﺎﻧﻮس هﺎﯼ ﺟﻬﺎن را ﻣﯽ ﭘﻴﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫در »در ﺳﺎل ‪ «٢٨٨٩‬از ﺁﮔﻬﯽ هﺎﯼ ﺟﻮﯼ‬ ‫ﺧﻮد ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﺗﻌﺠﺒﯽ ﻧﺪارد‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻒ ژول ورن از ﻧﺎﺗﻴﻠﻮس ﺗﻔﺎوت زﻳﺎدﯼ‬
‫ﺳﺨﻦ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ‪ .‬ﭼﻴﺰﯼ ﺷﺒﻴﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ هﺎﯼ‬ ‫ﻣﻌﺠﺰﻩ ﻧﺒﻮد‪ .‬ژول ورن دﻗﺖ داﺷﺖ«‪.‬‬ ‫ﺑﺎ زﻳﺮدرﻳﺎﻳﯽ هﺎﯼ اﻣﺮوزﯼ ﻧﺪارد‪.‬‬
‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﯽ روﯼ ﺁﺳﻤﺎن‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﻧﻮﻳﺴﺪ‪ :‬هﻤﻪ ﺁﮔﻬﯽ هﺎﯼ ﻋﻈﻴﻢ را از‬ ‫*‬ ‫روزاﻟﻴﻨﺪ وﻳﻠﻴﺎﻣﺰ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﺷﻨﺎس ﻓﻨﺂورﯼ در ﺁم‬
‫ﻓﺮاﺳﻮﯼ اﺑﺮهﺎ دﻳﺪﻩ اﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎن ﺑﺰرگ اﻧﺪ ﮐﻪ‬ ‫ورن هﻤﭽﻨﻴﻦ درﺑﺎرﻩ ﺳﻔﻴﻨﻪ هﺎﻳﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدﻩ‬ ‫ﺁﯼ ﺗﯽ ﻣﺎﺳﺎﭼﻮﺳﺖ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ ﻧﺎﺗﻴﻠﻮس هﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻳﮏ ﺷﻬﺮ ﻳﺎ ﺣﺘﯽ ﻳﮏ ﮐﺸﻮر ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ‬ ‫ﮐﻪ اﻣﺮوزﻩ ﺁﻧﻬﺎ را ﺳﻔﻴﻨﻪ هﺎﯼ ﻣﺎﻩ ﭘﻴﻤﺎ ﻣﯽ‬ ‫زﻳﺮدرﻳﺎﻳﯽ هﺎﯼ اﻣﺮوز‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺮق ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻣﻴﻢ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮐﭙﺴﻮل هﺎﯼ ﻣﺨﺮوﻃﯽ ﺳﻮار ﺷﺪﻩ‬
‫روزاﻟﻴﻨﺪ وﻳﻠﻴﺎﻣﺰ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ ژول ورن در زﻣﻴﻨﻪ‬ ‫روﯼ ﻣﻮﺷﮏ هﺎﯼ ﻧﺎﺳﺎ‪ .‬او در »ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﮐﺮﻩ‬ ‫*‬
‫ﻋﻠﻮم و ﻓﻨﺂورﯼ داﻧﺸﯽ ﮐﺴﺐ ﻧﮑﺮدﻩ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻠﮑﻪ‬ ‫ﻣﺎﻩ« ﺁﻧﻬﺎ را »ﭘﺮﺗﺎﺑﻪ« ﻣﯽ ﻧﺎﻣﺪ ﮐﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮان را‬ ‫در ﻣﻘﺎﻟﻪ اﯼ ﺑﺎ ﻧﺎم »در ﺳﺎل ‪ «٢٨٨٩‬ﮐﻪ در‬
‫زﻣﻴﻨﻪ ﮐﺎر او ﺣﻘﻮق ﺑﻮد و در ﻧﻤﺎﻳﺶ و ﺗﺌﺂﺗﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﮐﺮﻩ ﻣﺎﻩ ﻣﯽ ﺑﺮد‪.‬‬ ‫ﺳﺎل ‪ ١٨٨٩‬ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳﻴﺪﻩ‪ ،‬ژول ورن ﻣﯽ‬
‫هﻢ ﮐﺎر ﮐﺮدﻩ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻳﺴﺪ‪ » :‬روزﻧﺎﻣﻪ وﻗﺎﻳﻊ اﺗﻔﺎﻗﻴﻪ زﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﺟﺎﯼ‬
‫اﻳﻦ ﮐﻪ ﭼﺎپ ﺷﻮد‪ ،‬هﺮ روز ﺻﺒﺢ ﺑﻪ ﺳﻤﻊ‬
‫وﻳﻠﻴﺎﻣﺰ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ ورن ﺗﻮپ ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪﯼ را ﺑﻪ‬
‫*‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﮐﺎن ﻣﯽ رﺳﺪ و ﻣﺮدم در ﺟﺮﻳﺎن‬
‫ﺗﺼﻮر ﻣﯽ ﺁورد ﮐﻪ در ﺷﻠﻴﮏ ﺁن ﺁﻧﻘﺪر ﻗﺪرت‬
‫در »در ﺳﺎل ‪ «٢٨٨٩‬ژول ورن از‬ ‫روﻳﺪادهﺎﯼ روز ﻗﺮار ﻣﯽ ﮔﻴﺮﻧﺪ«‪.‬‬
‫وﺟﻮد دارد ﮐﻪ ﺁدم را از ﻧﻴﺮوﯼ ﺟﺎذﺑﻪ زﻣﻴﻦ‬
‫‪ Phonotelephote‬ﺳﺨﻦ ﻣﯽ راﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﻴﺰﯼ‬ ‫رهﺎ ﺳﺎزد‪.‬‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ وﻳﺪﺋﻮﻳﯽ اﻣﺮوز اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﺁﺳﻮﺷﻴﺘﺪ ﭘﺮس ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺧﺒﺮ ﭘﺮاﮐﻨﯽ‬
‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﺳﺎﻳﺖ ‪ Technovelgy.com‬ﮐﻪ‬ ‫ﺑﻪ اﻳﻦ ﺻﻮرت ﻧﺰدﻳﮏ ﺑﻪ ﺳﯽ ﺳﺎل ﭘﺲ از‬
‫وﻳﻠﻴﺎﻣﺰ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ اﻳﺪﻩ هﺎﯼ ژول ورن هﻤﻮارﻩ‬
‫ﻳﮏ ﺳﺎﻳﺖ ﺟﻤﻊ ﺁورﯼ اﻃﻼﻋﺎت درﺑﺎرﻩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻟﻪ ژول ورن در ﺳﺎل ‪ ١٩٢٠‬روﯼ داد‪.‬‬
‫ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ واﻗﻌﻴﺖ هﺎﯼ ﻣﻠﻤﻮس ﺑﻨﺎ ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪.‬‬
‫اﺧﺘﺮاﻋﺎت ﻣﻨﺪرج در داﺳﺘﺎﻧﻬﺎﯼ ﺗﺨﻴﻠﯽ ﻋﻠﻤﯽ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺧﺒﺮ ﭘﺮاﮐﻨﯽ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﯽ ‪ ٢٨‬ﺳﺎل ﺑﻌﺪ‬
‫اﺳﺖ ﺳﺨﻦ ژول ورن در اﻳﻦ ﺑﺎرﻩ ﻳﮑﯽ از‬ ‫از اﻳﻦ ﺗﺎرﻳﺦ ﻳﻌﻨﯽ در ﺳﺎل ‪ .١٩۴٨‬در ﺳﺎل‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ارﺟﺎع هﺎ در ﻣﻮرد ﺗﻠﻔﻦ هﺎﯼ‬ ‫*‬ ‫‪ ١٩٧۴‬ﻧﻴﺰ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﻧﻔﺮ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ اﺳﺘﻌﻔﺎﯼ‬
‫ﺗﺼﻮﻳﺮﯼ در ادﺑﻴﺎت اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ورن ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﮔﺮ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻮد و ﻳﮑﯽ از ﻧﮑﺎﺗﯽ‬ ‫رﻳﭽﺎرد ﻧﻴﮑﺴﻮن را از ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻳﻠﻮﭘﻴﺞ اﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻲ ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫ﺷﻤﺎره ﺗﻠﻔﻨﻬﺎي ﻣﺸﺎﻏﻞ و ﺳﺮوﻳﺴﻬﺎي اﻳﺮاﻧﻲ داﻻس را در وب ﺳﺎﻳﺖ ﭘﺮﺳﺘﻮ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪54‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫وﻳﻠﻴﺎﻣﺰ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ ژول ورن ﺑﻪ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ هﺎﻳﯽ‬
‫ﺑﺪﺑﻮﺗﺮﻳﻦ ﮔﻞ ﺟﻬﺎن‬ ‫ﻣﯽ رﻓﺖ ﮐﻪ ﻣﺠﻠﻪ هﺎﯼ ﻋﻠﻤﯽ در دﺳﺘﺮس ﺑﻮدﻧﺪ‬
‫و ﻳﺎدداﺷﺖ هﺎﻳﯽ از ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﻣﯽ داﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ هﻤﻴﻦ‬
‫دﻟﻴﻞ ﺑﺮاﯼ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﯽ داﻧﺴﺖ ﮐﻪ در درﻳﺎﯼ‬
‫ﺷﻜﻔﺘﻦ ﮔﻞ ﺟﺴﺪ ﭘﺲ از ‪ 75‬ﺳﺎل‬ ‫ﺷﻤﺎل ﻳﮏ زﻳﺮدرﻳﺎﻳﯽ در دﺳﺖ ﺁزﻣﺎﻳﺶ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺧﺒﺮﮔﺰارﯼ ﻣﻬﺮ‬ ‫*‬


‫ﻣﻮﺿﻮع ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﻪ ژول ورن وﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ‬
‫ﺑﺪﺑﻮﺗﺮﻳﻦ ﮔﻞ ﺟﻬﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﻇﺎهﺮﯼ ﻏﺮﻳﺐ و ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻌﺎرف ﺑﺮاﯼ اوﻟﻴﻦ ﺑﺎر ﻃﯽ ﻳﮏ دهﻪ‬ ‫ﺑﻮد‪ .‬اﻣﺎ وﯼ هﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ اﻓﺰارهﺎ ﻧﻴﺰ‬
‫اﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﮔﺸﻮدﻩ ﺷﺪ و ﺑﺎ وﺟﻮد ﺑﻮﯼ ﺗﻌﻔﻨﯽ ﮐﻪ از ﺧﻮد ﺑﻪ وﺟﻮد ﻣﯽ ﺁورد‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺖ و از ﺳﻼح هﺎﻳﯽ ﺳﺨﻦ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ‬
‫اﻓﺮاد زﻳﺎدﯼ ﺑﺮاﯼ ﻣﺸﺎهﺪﻩ اﻳﻦ ﮔﻞ در ﻣﺤﻞ ﻧﮕﻬﺪارﯼ ﺁن ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ در ﺁن زﻣﺎن وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬در ﺑﻴﺴﺖ هﺰار‬
‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﺧﺒﺮﮔﺰارﯼ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﮔﻴﺎهﺸﻨﺎﺳﺎن از وﻗﻮع اﻳﻦ روﻳﺪاد ﺑﺴﻴﺎر هﻴﺠﺎن زدﻩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻓﺮﺳﻨﮓ زﻳﺮ درﻳﺎ‪ ،‬از ﺗﻔﻨﮕﯽ ﺳﺨﻦ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ ﮐﻪ‬
‫اﻧﺪ زﻳﺮا ﮔﻞ ﺑﺪﺑﻮﯼ "ﺗﻴﺘﺎن ﺁروم" ﭘﺲ از ‪ ٧۵‬ﺳﺎل ﮔﻠﺒﺮﮔﻬﺎﯼ ﺧﻮد را ﮔﺸﻮدﻩ و ﺑﻪ ﻃﻮر‬ ‫ﻳﮏ ﺷﻮﮎ اﻟﮑﺘﺮﻳﮑﯽ ﻗﻮﯼ ﻣﯽ دهﺪ ﭼﻴﺰﯼ‬
‫ﮐﺎﻣﻞ ﺷﮑﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎر ﺷﺒﻴﻪ ﺗﻴﺰر اﻣﺮوز‪.‬‬

‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﮐﻨﺠﮑﺎوﯼ ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ ﻣﺸﺎهﺪﻩ اﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ دور اﻳﻦ ﮔﻞ ﮔﺮد ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ‬ ‫ژول ورن درﺑﺎرﻩ اﻳﻦ وﺳﻴﻠﻪ ﻣﯽ ﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫درﮎ ﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ ﻳﮑﺒﺎر ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﻧﺰدﻳﮏ اﻳﻦ ﮔﻞ ﺑﺮاﯼ ﺗﻤﺎم ﻋﻤﺮﺷﺎن ﮐﺎﻓﯽ اﺳﺖ‪ ،‬زﻳﺮا‬ ‫»ﮔﻠﻮﻟﻪ هﺎﯼ ﺷﻠﻴﮏ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ اﻳﻦ ﺗﻮپ ﮔﻠﻮﻟﻪ‬
‫ﺑﻮﻳﯽ ﮐﻪ از اﻳﻦ ﮔﻴﺎﻩ ﺳﺎﻃﻊ ﻣﯽ ﺷﻮد ﺑﻪ ﺷﺪت ﻧﺎﻣﻄﺒﻮع ﺑﻮدﻩ و ﺑﻪ ﺑﻮﯼ ﺟﺴﺪ ﮔﻨﺪﻳﺪﻩ‬ ‫هﺎﯼ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺑﻠﮑﻪ از ﺷﻴﺸﻪ هﺎﯼ رﻳﺰ‬
‫ﺟﺎﻧﻮران ﺷﺒﺎهﺖ دارد‪.‬‬ ‫ﻓﻮﻻد اﻧﺪود ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﭼﻤﻪ هﺎﻳﯽ‬
‫از اﻳﻦ رو اﻳﻦ ﮔﻴﺎﻩ ﮐﻪ در داﻧﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﺴﻞ ﺳﻮﺋﻴﺲ از ﺁن ﻧﮕﻬﺪارﯼ ﻣﯽ ﺷﻮد‪" ،‬ﮔﻞ ﺟﺴﺪ"‬ ‫ﺳﺮﺑﯽ دارﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎر ﺷﺒﻴﻪ ﺑﻄﺮﯼ هﺎﯼ ﻟﻴﺪن‬
‫ﻧﻴﺰ ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﮔﻞ در روز ﺟﻤﻌﻪ از هﻢ ﺷﮑﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ و اﻧﺘﻈﺎر ﻣﯽ رود ﺗﺎ روز‬ ‫اﻧﺪ– )ﺳﻠﻮﻟﻬﺎﯼ ذﺧﻴﺮﻩ اﻟﮑﺘﺮﻳﺴﺘﻪ ﺳﺎﮐﻦ ﮐﻪ در‬
‫ﻳﮑﺸﻨﺒﻪ ﺑﻪ هﻤﻴﻦ ﺷﮑﻞ ﺑﺎﻗﯽ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺪﻩ هﺠﺪهﻢ ﻣﻌﻤﻮل ﺑﻮد( – ﮐﻪ اﻟﮑﺘﺮﻳﺴﺘﻪ ﺑﺎ‬
‫ﻗﺪرت ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺎﻻ در ﺁﻧﻬﺎ ذﺧﻴﺮﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ‬
‫ﮔﻠﻮﻟﻪ هﺎ ﺑﺎ ﮐﻤﺘﺮﻳﻦ ﺧﺮج ﺷﻠﻴﮏ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ و‬
‫هﺪف ﺧﻮد را هﺮﭼﻘﺪر هﻢ ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ‬
‫زﻣﻴﻦ ﻣﯽ اﻧﺪازد«‪.‬‬

‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ وﻳﻠﻴﺎﻣﺰ‪ ،‬ژول ورن ﺑﺎ اﻳﻨﻬﻤﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ‬


‫از ﻣﺎهﻴﺖ ﻧﻈﺎﻣﯽ و ﭘﻠﻴﺴﯽ اﻳﻦ اﺧﺘﺮاﻋﺎت ﺁﮔﺎﻩ‬
‫اﺳﺖ و درﺑﺎرﻩ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺑﻬﻴﻨﻪ و ﺧﺮدﻣﻨﺪاﻧﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ﺟﻮاﻣﻊ ﻣﻌﺎﺻﺮ ﺧﻮد هﻢ ﺷﮏ داﺷﺖ‪.‬‬

‫*‬
‫ژول ورن در ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﮐﺮﻩ ﻣﺎﻩ ﻓﻀﺎﭘﻴﻤﺎﻳﯽ را‬
‫در ﺧﻴﺎل ﻣﺠﺴﻢ ﻣﯽ ﺳﺎزد ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮐﭙﺴﻮل هﺎﯼ‬
‫ﻣﺮﮐﻮرﯼ ﻧﺎﺳﺎ در اﻗﻴﺎﻧﻮس ﻓﺮود ﻣﯽ ﺁﻳﺪ‪.‬‬

‫وﻳﻠﻴﺎﻣﺰ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ در ﺳﺪﻩ ﻧﻮزدهﻢ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن‬


‫اﻳﻦ ﮔﻴﺎﻩ ‪ ٢.۵‬ﻣﺘﺮﯼ ﮐﻪ زﻳﺴﺘﮕﺎﻩ اﺻﻠﯽ ﺁن در ﺟﻨﮕﻠﻬﺎﯼ ﺑﺎراﻧﺰاﯼ اﻧﺪوﻧﺰﯼ اﺳﺖ‪ ،‬ﻳﮑﯽ‬ ‫دﻳﮕﺮﯼ هﻢ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺗﮑﻨﻮﻟﻮژﯼ اﻣﺮوز را در‬
‫از ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﮔﻴﺎهﺎن ﺑﺪون ﺷﺎﺧﻪ و اﻧﺸﻌﺎب در ﺟﻬﺎن ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﯽ رود و ﺑﻪ ﺻﻮرت‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻪ هﺎﯼ ﺧﻮد ﺑﻪ ﮐﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ اﻣﺎ اﻣﺮوز ﻣﺎ‬
‫ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ هﺮ ﻳﮏ دهﻪ ﻳﮏ ﺑﺎر ﻣﯽ ﺷﮑﻔﺪ و هﻤﻴﻦ روﻧﺪ ﻋﺠﻴﺐ ﺷﮑﻔﺘﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ‬ ‫ژول ورن را ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻴﻢ زﻳﺮا او‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ داران و ﮔﻴﺎهﺸﻨﺎﺳﺎن ﺑﻪ اﻳﻦ ﮔﻴﺎﻩ ﺗﻤﺎﻳﻞ زﻳﺎدﯼ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫داﺳﺘﺎن ﭘﺮداز ﺧﻮﺑﯽ هﻢ هﺴﺖ‪ .‬او ﺑﻴﺴﺖ ﺳﺎﻟﯽ‬
‫ﺑﺮ اﺳﺎس ﮔﺰارش ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ‪ ،‬ﮔﻠﺒﺮگ اﻳﻦ ﮔﻴﺎﻩ ﺑﻪ اﻧﺪازﻩ ﻳﮏ ﭼﺘﺮ ﺑﻮدﻩ و در هﻨﮕﺎم‬ ‫در ﺗﺌﺂﺗﺮ ﮐﺎر ﮐﺮد و ﺷﺨﺼﻴﺖ هﺎﻳﯽ ﺧﻠﻖ ﮐﺮد‬
‫ﺷﮑﻔﺘﻦ ﮐﺎﻣﻞ ﻗﻄﺮ ﺁن ﺑﻪ ﺣﺪود ﻳﮏ ﻣﺘﺮ ﻣﯽ رﺳﺪ‪ .‬ﺑﻮﯼ ﻧﺎﻣﻄﺒﻮع و ﺁﺷﮑﺎر اﻳﻦ ﮔﻞ را‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮان از ﻓﺎﺻﻠﻪ ‪ ٨٠٠‬ﻣﺘﺮﯼ اﺣﺴﺎس ﮐﺮد اﻳﻦ ﺑﻮ ﮐﻪ در ﺷﺒﻬﺎ ﺷﺪت ﺁن اﻓﺰاﻳﺶ ﭘﻴﺪا‬ ‫ﮐﻪ ﺳﺎدﻩ و ﻧﻴﮑﻮﮐﺎر اﻧﺪ‪ .‬ﻧﺒﻮغ ژول ورن‪ ،‬در‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺟﺬب ﺣﺸﺮات ﮔﺮدﻩ اﻓﺸﺎن ﺑﻪ وﺟﻮد ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺷﮑﻞ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ‬ ‫اﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ داﺳﺘﺎﻧﻬﺎﯼ ﻋﻤﻴﻖ را ﺑﺎ ﭼﻴﺰهﺎﯼ‬
‫ﮔﻞ ﺑﺮاﯼ ﮔﺮدﻩ اﻓﺸﺎﻧﯽ ﺁﻣﺎدﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﻧﺘﺸﺎر ﺑﻮﻳﯽ ﻣﺘﻌﻔﻦ از ﺁن ﺁﻏﺎز ﻣﯽ ﺷﻮد و ﺑﺮاﯼ ﺳﻪ‬ ‫ﻣﺪرن و روز ﻣﯽ ﺁﻣﻴﺰد و اﺷﺘﻴﺎق ﺑﺰرﮔﯽ ﺑﻪ‬
‫روز اداﻣﻪ ﺧﻮاهﺪ داﺷﺖ‪.‬‬ ‫داﻧﺶ و اﺧﺘﺮاﻋﺎت از ﺧﻮد ﻧﺸﺎن ﻣﯽ دهﺪ‪.‬‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪55‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫‪ - ٢‬از ﺗﻮاﺑﻊ ﺁذرﺑﺎﻳﺠﺎن ﻏﺮﺑﯽ ‪ -‬ﺳﺮﺧﺮگ هﺎ‬
‫‪ - ٣‬ﻣﺤﻞ و ﻣﮑﺎن ‪ -‬ﺳﺘﺎرﻩ و ﮐﻮﮐﺐ ‪ -‬ﮔﺮاﻣﯽ و ﺑﺰرﮔﻮار ‪ -‬ﺣﺮص و‬
‫ﻃﻤﻊ‬
‫‪ - ۴‬ﺑﻴﻤﺎرﯼ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ رودﻩ اﯼ ‪ -‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم و ﻧﻬﺎﻳﺖ ﮐﺎر ‪ -‬ﭼﮑﺎدهﺎ‬
‫‪ - ۵‬دﻓﻌﻪ و ﻧﻮﺑﺖ ‪ -‬ﭘﺮﺳﺘﺸﮕﺎﻩ ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﺎن ‪ -‬ﻣﺮﮐﺰ ﺟﻤﻬﻮرﯼ ﭼﮏ‬
‫‪ - ۶‬اﺳﺐ ﺗﺮﮐﯽ ‪ -‬هﻨﻮز ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ‪ -‬ﭘﺨﺶ ﺷﺪﻩ و ﭘﺮاﮐﻨﺪﻩ ‪ -‬رﻧﺞ و‬
‫ﺑﻴﻤﺎرﯼ ‪ -‬ﻟﻨﮕﻪ ﺑﺎر‬
‫‪ - ٧‬دوراﻧﺪﻳﺸﯽ ‪ -‬ﺁﻻﻟﻪ‬
‫‪ - ٨‬ادﻋﻴﻪ ﺟﺎدوﺋﯽ ‪ -‬ﮐﺮﺳﯽ هﺎﯼ ﺧﻄﺎﺑﻪ‬
‫‪ - ٩‬ﺷﺎﻋﺮ ﺑﺰرگ و ﻧﺎﺑﻴﻨﺎﯼ ﻗﺮن ﭼﻬﺎرم ‪ -‬ﻗﺎرﻩ ﺳﺮ ﺳﺒﺰ‬
‫‪ - ١٠‬ﺗﮑﺨﺎل ورق ﺑﺎزﯼ ‪ -‬ﻣﻮاد ﻟﺮزاﻧﮏ ‪ -‬ﻃﺎﻗﺖ و ﺗﻮان ‪ -‬ﺁش ﺳﺎدﻩ‬ ‫اﻓﻘﻲ‬
‫‪ -‬ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎزارﯼ‬
‫‪ - ١١‬ﻏﻴﺒﮕﻮ ‪ -‬ﭘﻴﺮاهﻦ ﺁﺳﺘﻴﻦ ﮐﻮﺗﺎﻩ و ﮔﺸﺎد ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﯽ ‪ -‬ﭘﺪر ﻋﻤﺎر‬ ‫‪ -١‬ﻣﺘﺤﻴﺮ و ﺳﺮﮔﺸﺘﻪ ‪ -‬اﺛﺮﯼ از “ﺁﻟﻦ رب ﮔﺮﯼ ﻳﻪ” ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ‬
‫‪ - ١٢‬ﺣﺎﻟﺖ ﺑﻴﻬﻮﺷﯽ ‪ -‬ﻣﻈﻠﻮم ‪ -‬اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ‬ ‫ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ‬
‫‪ - ١٣‬ﮔﺮداﮔﺮد دهﺎن ‪ -‬ﻃﺮﻳﻘﻪ و ﻣﺬهﺐ ‪ -‬ﮔﻴﺎﻩ ﺑﯽ ﺳﺒﺰﻳﻨﻪ ‪ -‬ﺟﺎم‬ ‫‪ -٢‬هﻤﺎﻧﻨﺪﯼ ‪ -‬ﻳﺎر دﻟﻴﻠﻪ‬
‫‪ -٣‬ﺑﺨﻴﻪ درﺷﺖ ‪ -‬دودﻣﺎن و ﺧﺎﻧﺪان ‪ -‬وﺳﻴﻠﻪ ﻣﺎهﻴﮕﻴﺮﯼ ‪ -‬ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺟﻤﻊ ﺟﻬﺎن ﻧﻤﺎ‬
‫‪ - ١۴‬هﺎورﮐﺮاﻓﺖ ‪ -‬ﻃﺎﻟﺐ و ﻣﺘﻘﺎﺿﯽ‬ ‫ﻓﺎرﺳﯽ ‪ -‬ﺑﺮﺟﺴﺘﮕﯽ ﺗﻪ ﮔﻴﻮﻩ‬
‫‪ - ١۵‬ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﭼﺎد ‪ -‬ﺷﻬﺮﯼ در ﻳﻨﮕﻪ دﻧﻴﺎ‬ ‫‪ - ۴‬ﮐﻮﻳﺮ ﻣﺮﮐﺰﯼ اﻳﺮان ‪ -‬ﻋﻨﺼﺮ ﺁب زا ‪ -‬ﻣﺠﻠﺲ اﻋﻴﺎن‬
‫‪ - ۵‬ﺑﺎزﮔﺸﺖ ‪ -‬ﺑﺎهﻢ ﻋﻮض ﮐﺮدن ‪ -‬ﻧﺎم ﻗﺪﻳﻢ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ‬
‫‪ - ۶‬ﭘﻮر ﺗﻬﻤﻴﻨﻪ ‪ -‬اﺳﺐ زﻳﻦ ﮐﺮدﻩ ‪-‬‬
‫ﻧﻮﻋﯽ ﭘﺎرﭼﻪ ﻧﺨﯽ ﺳﺎدﻩ‬
‫‪ - ٧‬ﺑﻴﻤﺎرﯼ ﺷﺒﻪ وﺑﺎ ‪ -‬ﺑﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ و‬
‫ﻳﮕﺎﻧﻪ‬
‫‪ - ٨‬ﺧﻮردن ‪ -‬ﺷﺪﻳﺪﺗﺮ و ﺳﺨﺖ ﺗﺮ‬
‫‪ - ٩‬دﺳﺘﮑﺎرﯼ ﺷﺪﻩ ‪ -‬ﺁﻓﺘﺎﺑﻪ‬
‫‪ - ١٠‬اﻳﻤﺎ ‪ -‬هﺮ ﺟﺮم ﺁﺳﻤﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ‬
‫ﮔﺮد ﺳﻴﺎرﻩ اﯼ ﺑﮕﺮدد ‪ -‬در هﻢ‬
‫ﻓﺮورﻓﺘﻦ‬
‫‪ - ١١‬ﻣﻬﻠﺖ و ﻣﺠﺎل ‪ -‬رود ﺑﺰرگ‬
‫اروﭘﺎ ‪ -‬اهﻞ هﺮات‬
‫‪ - ١٢‬ﺟﻮاﻧﻤﺮد و ﺑﻠﻨﺪ هﻤﺖ ‪ -‬ﻣﺒﺎدﻟﻪ‬
‫ﮐﺎﻻ در ﺑﺮاﺑﺮ ﮐﺎﻻ ‪ -‬ﻧﻮﻋﯽ ﭘﻮل‬
‫ﮐﺎﻏﺬﯼ ﮐﻪ در زﻣﺎن ﮔﻴﺨﺎﺗﻮن ﻣﻐﻮل‬
‫در اﻳﺮان ﻣﻌﻤﻮل ﺷﺪ‬
‫‪ -١٣‬ﻧﺎم ﻗﺪﻳﻢ ﺷﻬﺮ اﺻﻔﻬﺎن ‪ -‬داراﯼ‬
‫ﻓﺮورﻓﺘﮕﯽ ‪ -‬ﺟﺎﻣﻪ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺪون ﻳﻘﻪ ‪-‬‬
‫ﺻﺪ ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ‪ -‬داﻧﻪ ﺧﻮﺷﺒﻮ‬
‫‪ - ١۴‬اﺳﺘﺎن هﺎ ‪ -‬ﺧﻮرﺷﺖ ﻣﻐﺰ‬
‫ﮔﺮدو‬
‫‪ - ١۵‬ﻣﺤﻞ ﺑﺎر اﻓﮑﻨﺪن ﮐﺎروان ‪-‬‬
‫ﻣﻘﺘﺪر‬
‫ﻋﻤﻮدي‬

‫‪ - ١‬ﻧﺴﺒﺖ دو ﺷﺎﮔﺮد ‪ -‬ﺑﯽ ﻧﺘﻴﺠﻪ و‬


‫ﺑﯽ ﺣﺎﺻﻞ‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪56‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫ﺑﺎ ﮐﻤﺎل ﺗﺄﺳﻒ و ﺗﺄﺛﺮ درﮔﺬﺷﺖ دوﺳﺖ و‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﺖ‬
‫هﻤﻮﻃﻦ ﺧﻮﺑﻤﺎن ﺁﻗﺎﯼ‬
‫آﻗﺎي دﻛﺘﺮ ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ راد‬
‫ﺣﺴﻦ ﺷﻴﺮاﻧﻲ‬ ‫درﮔﺬﺷﺖ ﭘﺪر ﮔﺮاﻣﻴﺘﺎن را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ و ﺧﺎﻧﻮادﻩ‬
‫ﻣﺤﺘﺮم ﺗﺴﻠﻴﺖ ﻣﻴﮕﻮﺋﻴﻢ‪.‬‬
‫ﻣﺎ را در ﻏﻢ ﺧﻮد ﺷﺮﻳﮏ ﺑﺪاﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺤﻤﻮد اﺧﻮﺗﻴﺎن و ﺧﺎﻧﻮادﻩ‬

‫ﺗﺴﻠﻴﺖ‬
‫آﻗﺎي دﻛﺘﺮ ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ راد‬
‫درﮔﺬﺷﺖ ﭘﺪر ﮔﺮاﻣﻴﺘﺎن را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ و ﺧﺎﻧﻮادﻩ‬
‫ﻣﺤﺘﺮم ﺗﺴﻠﻴﺖ ﻣﻴﮕﻮﺋﻴﻢ‪.‬‬

‫ﺳﻮﭘﺮﻣﺎرﮐﺖ ﺣﺎﺟﯽ‬
‫را ﺑﻪ اﻃﻼع دوﺳﺘﺎن و ﺁﺷﻨﺎﻳﺎن ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬
‫ﺣﺴﻦ ﺷﻴﺮاﻧﯽ از اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس ﺑﻮد ﮐﻪ‬
‫ﺳﺎﻟﻬﺎﯼ زﻳﺎدﯼ در اﻳﻦ ﺷﻬﺮ اﻗﺎﻣﺖ داﺷﺖ و‬
‫در اﻣﻮر ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺸﻐﻮل ﺑﮑﺎر ﺑﻮد‪ .‬او در ﺳﺎل‬
‫ﺣﻞ ﺟﺪول ﺷﻤﺎرﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬
‫‪ ١٩٨٧‬ﺑﺎ اﻳﻤﻠﺪا ﺷﻴﺮاﻧﯽ ازدواج ﮐﺮد و ﺑﺎﺗﻔﺎق‬
‫ﻓﺮزﻧﺪان ﺧﻮد در ﺷﻬﺮ اروﻳﻨﮓ زﻧﺪﮔﯽ‬
‫ﻣﻴﮑﺮد‪.‬‬
‫ﺣﺴﻦ ﭘﺲ از ﺗﺤﻤﻞ ﻣﺪت زﻳﺎدﯼ ﺑﻴﻤﺎرﯼ در‬
‫روز ‪ ١٨‬ﻣﺎرچ ‪ ٢٠١١‬درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺼﻴﺒﺖ واردﻩ را ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮادﻩ ﺷﻴﺮاﻧﯽ‬
‫ﺑﺨﺼﻮص هﻤﺴﺮ و ﻓﺮزﻧﺪان او ﺗﺴﻠﻴﺖ‬
‫ﻣﻴﮕﻮﺋﻴﻢ و ﺑﺮاﯼ ﺁﻧﻬﺎ ﺁرزوﯼ ﺻﺒﺮ و‬
‫ﺷﮑﻴﺒﺎﺋﯽ دارﻳﻢ‪.‬‬

‫از ﻃﺮف دوﺳﺘﺎن ﺣﺴﻦ ﺷﻴﺮاﻧﯽ‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪57‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫ﺷﺮاب از دﻳﺪﮔﺎه اﺑﻦ ﺳﻴﻨﺎ !‬
‫اﻳﻦ روش ﺑﻬﺘﺮ از ﻧﻮﺷﻴﺪن ﺑﺎ ﭘﻴﻤﺎﻧﻪ هﺎﯼ ﺑﺰرگ ﺗﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﮐﺴﯽ‬
‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﺮاب ﻋﺎدت داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ در هﻨﮕﺎم ﻏﺬا ﺧﻮردن‬
‫ﺳﻪ ﭘﻴﻤﺎﻧﻪ ﺳﺮ ﮐﺸﺪ زﻳﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺑﻴﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﺑﻪ ﺷﺮاب ﺧﻮ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ‬
‫اﺳﺖ و داراﯼ ﺗﻦ ﺳﺎﻟﻢ اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﻌﺪ از رگ زدن ﻣﻘﺪارﯼ‬
‫از ﺁن ﺑﻨﻮﺷﺪ ﺑﯽ ﻓﺎﻳﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻴﻤﺎرﯼ زهﺮﻩ دارﻧﺪ و ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺗﺮﻣﺰاﺟﻨﺪ از‬
‫ﺷﺮاب ﺑﻬﺮﻩ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻨﺪ‪ ،‬زﻳﺮا ﺷﺮاب زهﺮﻩ را ﻣﯽ راﻧﺪ و رﻃﻮﺑﺖ را ﭘﺨﺘﻪ ﻣﯽ ﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬
‫هﺮ ﻗﺪرﻋﻄﺮ ﺷﺮاب ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﺑﻮﯼ ﺁن در اﻓﺰاﻳﺶ و ﻣﺰﻩ ﺁن ﻟﺬﻳﺬﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﻧﻮع ﺁن ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺮاب ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻏﺬا رﺳﺎن ﺑﻪ ﺗﻤﺎم ﺑﺨﺶ هﺎﯼ ﺑﺪن اﺳﺖ‪ .‬ﺷﺮاب ﺑﻠﻐﻢ را ﻣﯽ ﮔﺪازد‪ ،‬ﺻﻔﺮا را‬
‫از ادرار و ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺁن ﺑﻴﺮون ﻣﯽ راﻧﺪ‪ ،‬ﺳﻮدا را ﻣﯽ ﻟﻐﺰاﻧﺪ و ﺁﺳﺎن ﺑﻴﺮون ﻣﯽ ﮐﻨﺪ و‬
‫ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺁن ﻣﺎﻧﻊ ﻣﯽ ﺷﻮد؛ هﺮ ﺑﻨﺪ ﺁﻣﺪﻩ اﯼ را ﺑﺪون اﻳﻨﮑﻪ ﮔﺮﻣﯽ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ را زﻳﺎد ﺑﮑﺎر ﺑﺮد‬
‫ﺁب ﻣﯽ ﺳﺎزد و ﻣﯽ ﮔﺪازد‪ .‬اﻧﻮاع ﺷﺮاب را در ﺟﺎﯼ ﺧﻮد ﺗﻮﺻﻴﻒ ﺧﻮاهﻴﻢ ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻣﻐﺰش ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ اﺳﺖ و ﺑﺎ ﺷﺮب ﺷﺮاب ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﯽ ﻣﺴﺖ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد و ﻣﻐﺰ وﯼ‬
‫ﺑﺨﺎرهﺎﯼ ﺑﺎﻻ رو و ﻧﺎ ﭘﺴﻨﺪﻳﺪﻩ را ﭘﺬﻳﺮا ﻧﻴﺴﺖ و از ﺷﺮاب ﺑﺠﺰ ﮔﺮﻣﺎﯼ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﺰاج را‬
‫ﻧﻤﯽ ﭘﺬﻳﺮد‪ ،‬از ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺷﺮاب ﭼﻨﺎن ﺻﻔﺎﯼ ذهﻨﯽ ﺑﺮ او دﺳﺖ ﻣﯽ دهﺪ ﮐﻪ ذهﻦ هﺎﯼ دﻳﮕﺮ ﺑﻪ‬
‫ﺁن ﻧﻤﯽ رﺳﺪ‪ .‬در اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻐﺰ ﺑﺮ ﻋﮑﺲ ﺁن اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻨﺶ هﺎﯼ ﺷﺮاب ﻧﻴﺰ‬
‫ﺑﺮﻋﮑﺲ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺳﻴﻨﻪ اش ﺑﯽ ﺗﻮان اﺳﺖ و در ﻓﺼﻞ زﻣﺴﺘﺎن ﻧﻔﺲ ﺗﻨﮕﯽ ﺑﺮ او ﻋﺎرض ﻣﯽ ﺷﻮد‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ زﻳﺎد ﺷﺮاب ﺑﺨﻮرد و اﮔﺮ ﺑﺨﻮرد ﻣﻌﺪﻩ اش ﻧﺒﺎﻳﺪ ﭘﺮ از ﻃﻌﺎم ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎﻳﺪ در ﻏﺬاﻳﺶ‬
‫ﻣﺎدﻩ ﺟﺮﻳﺎن اﻧﺪازﻧﺪﻩ اﯼ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ اﮔﺮ ﻣﻌﺪﻩ از ﺷﺮاب و ﻃﻌﺎم اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪ ﺑﻴﺮون ﺑﺮاﻧﺪ و ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﺟﺴﺘﺎرﯼ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﻴﺪ ﻧﮕﺎهﯽ ﺑﻪ ﮐﺘﺎب ﻗﺎﻧﻮن در ﻃﺐ‬
‫ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺟﻬﺖ ﺁﺳﻮدﮔﯽ ﺁب اﻧﮕﺒﻴﻦ ﺑﻨﻮﺷﺪ و ﺁﻧﺮا ﺑﺎز ﺑﻴﺮون دهﺪ و ﺑﻌﺪ دهﺎن را ﺑﺎ ﺳﺮﮐﻪ و‬ ‫ﺗﺎﻟﻴﻒ ﺷﻴﺦ اﻟﺮﺋﻴﺲ اﺑﻮﻋﻠﯽ ﺳﻴﻨﺎ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﮐﻪ در ﺁن اﺑﻦ‬
‫اﻧﮕﺒﻴﻦ و رﺧﺴﺎرﻩ را ﺑﺎ ﺁب ﺳﺮد ﺑﺸﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﻨﺎ ﺷﺮاب را ﻧﻪ ﺣﺮام ﺑﻠﮑﻪ ﺟﺎﻳﺰ ﺑﺮاﯼ ﺳﻼﻣﺘﯽ داﻧﺴﺘﻪ‬
‫ﺑﺪان ﮐﻪ‪ :‬ﺷﺮاب ﮐﻬﻨﻪ را ﺑﺎﻳﺪ در ردﻩ داروهﺎ ﻗﺮار داد ﻧﻪ ردﻩ ﻏﺬاهﺎ‪ .‬ﺷﺮاب ﻧﻮ رﺳﻴﺪﻩ ﺑﺮاﯼ‬ ‫اﺳﺖ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﮐﻪ در ﺷﻌﺮﯼ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬
‫ﮐﺒﺪ ﺧﻮب ﻧﻴﺴﺖ و ﮐﺒﺮ را ﺑﺮ اﺛﺮ ﺑﺎد ﮐﺮدن و اﺳﻬﺎل دادن ﺑﻪ ﺷﻮرش ﻣﯽ اﻧﺪازد‪ .‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬
‫ﺷﺮاب هﺎ ﺁن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻪ ﮐﻬﻨﻪ و ﻧﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﺗﺎزﻩ اﺳﺖ ﺑﻠﮑﻪ در ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻗﺮار دارد‪ ،‬ﺻﺎف اﺳﺖ‬ ‫ﺷﺮاب را ﭼﻪ ﮔﻨﻪ ﮔﺮ ﮐﻪ اﺑﻠﻬﯽ ﻧﻮﺷﺪ‬
‫و ﺳﻔﻴﺪﯼ اش ﺑﻪ ﺳﺮﺧﯽ ﻣﯽ زﻧﺪ‪ ،‬ﺧﻮش ﺑﻮﺳﺖ و ﻃﻌﻢ ﺁن ﺑﻴﻦ ﺗﺮش و ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻳﻌﻨﯽ‬ ‫ﮔﻬﯽ ﺑﻪ ﺗﻴﻎ ﺑﺮد دﺳﺖ و ﮔﻬﯽ ﺑﻪ ﺳﻮﯼ ﻧﺠﻖ‬
‫ﻣﻴﺨﻮش اﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﭼﻮ ﺑﻮ ﻋﻠﯽ ﻣﯽ ﻧﺎب ار ﺧﻮرﯼ ﺣﮑﻴﻤﺎﻧﻪ‬
‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﺮاب ﮐﻪ ﺷﺮاب ﺷﺴﺘﻪ ﻧﺎم دارد ﺁن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﻪ ﭘﻴﻤﺎﻧﻪ ﭘﻮﻧﻪ ﮐﻮهﯽ و ﻳﮏ ﭘﻴﻤﺎﻧﻪ ﺁب‬ ‫ﺑﻪ ﺣﻖ ﺣﻖ ﮐﻪ وﺟﻮدت ﺑﻪ ﺣﻖ ﺷﻮد ﻣﻠﺤﻖ‬
‫را هﻢ ﺑﺤﺪﯼ ﺑﺠﻮﺷﺎﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﺣﺠﻢ ﺁن ﺑﻪ دو ﺳﻮم اوﻟﻴﻪ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻼل ﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻓﺘﻮاﯼ ﻋﻘﻞ ﺑﺮ داﻧﺎ‬
‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ از ﺧﻮردن ﺷﺮاب اﺣﺴﺎس ﺳﻮزش ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻌﺪ از ﻧﻮﺷﻴﺪن ﺁن اﻧﺎر و ﺁب ﺑﻤﮑﺪ‬ ‫ﺣﺮام ﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻓﺘﻮاﯼ ﺷﺮع ﺑﺮ ﻧﺎدان‬
‫و ﻓﺮداﯼ ﺁﻧﺮوز در ﻧﺎﺷﺘﺎ ﺷﺮﺑﺖ اﻓﺴﻨﻄﻴﻦ ﺑﻨﻮﺷﺪ و ﮐﻤﯽ ﻏﺬا ﺑﺨﻮرد و اﺳﺘﺤﻤﺎم ﮐﻨﺪ‬
‫ﺑﺪان ‪ :‬ﺷﺮاب ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﺎ ﺁب ﻣﻌﺪﻩ راﺳﺴﺖ و ﺗﺮ ﻣﯽ ﮔﺮداﻧﺪ و زودﺗﺮ ﻣﺴﺘﯽ ﻣﯽ ﺁورد‪ ،‬زﻳﺮا‬ ‫ﺷﺮاب ﺳﻔﻴﺪ و رﻗﻴﻖ ﺑﺮاﯼ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺰاج ﮔﺮم دارﻧﺪ‬
‫ﺁﺑﯽ ﮐﻪ در ﺁن اﺳﺖ ﺁﻧﺮا زودﺗﺮ ﺑﻤﻘﺼﺪ ﻣﯽ رﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺷﺮاب ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﺎ ﺁب‪ ،‬ﭘﻮﺳﺖ را ﺻﻴﻘﻞ‬ ‫ﺧﻮب اﺳﺖ و ﺳﺮ درد ﻧﻤﯽ ﺁورد و ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻤﻨﺎﺳﺒﺖ‬
‫ﻣﯽ دهﺪ و ﻧﻴﺮوهﺎﯼ رواﻧﯽ را ﺗﺸﺪﻳﺪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫رﻃﻮﺑﺖ ﺑﺨﺸﯽ‪ ،‬ﺳﺮدرد ﻧﺎﺷﯽ از اﻟﺘﻬﺎب ﻣﻌﺪﻩ را از ﺑﻴﻦ‬
‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺧﻮد را ﺧﺮدﻣﻨﺪ ﻣﯽ داﻧﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﺎﺷﺘﺎ‪ ،‬ﻗﺒﻞ از اﻳﻨﮑﻪ اﻧﺪام هﺎﯼ ﺗﺮ ﻣﺰاﺟﺶ ﺁب ﮐﺎﻓﯽ‬ ‫ﺑﺒﺮد و ﻳﺎ ﺳﺒﮏ ﺗﺮ ﮔﺮداﻧﺪ‪ .‬ﺷﺮاب ﺻﺎف ﺷﺪﻩ هﻤﺮاﻩ‬
‫ﺧﻮد را درﻳﺎﻓﺖ ﮐﻨﻨﺪ ﺷﺮاب ﺑﺨﻮرد و ﻧﺒﺎﻳﺪ ﮐﻤﯽ ﺑﻌﺪ از ﺣﺮﮐﺎت دﺷﻮار و ﺧﺴﺘﻪ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬ ‫اﻧﮕﺒﻴﻦ و ﻧﺎن ﻧﻴﺰ – ﺑﻮﻳﮋﻩ اﮔﺮ ﻗﺒﻞ از ﻧﻮﺷﻴﺪن ﺑﻪ ﻣﺪت‬
‫ﺷﺮاب ﻣﻴﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ ،‬زﻳﺮا در اﻳﻦ ﺣﺎﻻت ﻣﻐﺰ و ﭘﯽ ﺁﺳﻴﺐ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻨﺪ و ﺗﺮﻧﺠﻴﺪﮔﯽ ‪ ،‬ﺑﻬﻢ‬ ‫دو ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺎ هﻢ ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﮔﺮدﻧﺪ‪-‬هﻤﺎن ﮐﺎر را اﻧﺠﺎم دهﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻮردن ﻋﻘﻞ و ﻳﺎ ﺑﻴﻤﺎرﯼ هﺎ روﯼ ﻣﯽ ﺁورﻧﺪ و ﻳﺎ ﻣﻮاد دﻓﻌﯽ ﮔﺮم ﭘﺪﻳﺪ ﻣﯽ ﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮاﯼ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻓﺮﺑﻬﯽ و ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪﯼ ﺁرزو ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪،‬‬
‫ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ اﮔﺮ اﻧﺴﺎن ﻳﮏ ﻳﺎ دو ﺑﺎر در ﻣﺎﻩ ﻣﺴﺖ ﺷﻮد ﺧﻮﺑﺴﺖ زﻳﺮا ﻧﻴﺮوهﺎﯼ رواﻧﯽ‬ ‫ﺷﺮاب ﺷﻴﺮﻳﻦ و ﻏﻠﻴﻆ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ ،‬ﻟﻴﮑﻦ ﺑﺎﻳﺪ از ﺑﻨﺪ‬
‫ﺳﺒﮑﺒﺎر ﻣﻴﺸﻮد و ﻣﯽ ﺁﺳﺎﻳﻨﺪ و ادرار و ﻋﺮق ﺑﻴﺮون ﻣﯽ روﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻮاد دﻓﻌﯽ ﻣﯽ ﮔﺪازﻧﺪ و‬ ‫ﺁﻣﺪن هﺎ ﺑﺮ ﺣﺬر ﺑﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮاﯼ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺳﺮد ﻣﺰاج و‬
‫ﺑﻮﻳﮋﻩ ﻣﻮاد ﺑﻴﺮون رﻳﺨﺘﻨﯽ ﻣﻌﺪﻩ ﺁب ﻣﯽ ﺷﻮد و دﻓﻊ ﻣﯽ ﮔﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﻐﻤﯽ اﺳﺖ ﺷﺮاب ﺳﺮخ و ﮐﻬﻨﻪ ﺑﯽ ﻓﺎﻳﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ و ﻋﻠﺖ‬
‫ﺷﺮاب ﺧﻮردن ﺧﺮدﺳﺎﻻ ﺑﺪان ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﻮب ﻧﺎزﮎ ﺳﻮزان را در ﺁﺗﺶ ﺑﻴﺎﻧﺪازﻧﺪ‪.‬ﭘﻴﺮان‬ ‫ﺁﻧﺮا ﺳﺎﺑﻘﺎ ﺑﻴﺎن ﮐﺮدﻳﻢ‪ .‬ﻗﺒﻞ از هﻀﻢ ﺷﺪن و ﺳﺮازﻳﺮ‬
‫ﺗﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻨﻮﺷﻨﺪ‪ .‬ﺟﻮاﻧﺎن ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺪازﻩ ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪ ﮐﻪ اﻧﺪازﻩ ﻧﮑﻮﺳﺖ‪ .‬ﺷﺮاب ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاﯼ‬ ‫ﺷﺪن ﻟﻘﻤﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺎﻳﻌﯽ ﺑﻪ ﻣﻴﺎن ﺁﻳﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻏﺬا ﺑﺪ ﮐﻴﻤﻮس‬
‫ﺟﻮاﻧﺎن‪ ،‬ﺷﺮاب ﮐﻬﻨﻪ و ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﺎ ﺁب اﻧﺎر ﻳﺎ ﺁب ﺳﺮد و اﻳﻦ ﻣﺎﻧﻊ ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺁﺳﻴﺐ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ و‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﻮﻗﻊ ﺧﻮردن ﺁن و ﺣﺘﯽ ﺑﻌﺪ از هﻀﻢ ﺁن‬
‫ﻣﺰاﺟﺸﺎن ﺑﺴﻮزد‪...‬‬ ‫ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ اﯼ ﺧﻮرد زﻳﺮا ﻣﻮاد ﺁﺑﮑﯽ‪ ،‬ﻣﻴﻤﻮس ﺑﺪ را ﺗﺎ ﻧﻘﺎط‬
‫دور دﺳﺖ ﺑﺪن ﻣﯽ ﺑﺮد‪ .‬ﻧﻮﺷﻴﺪن ﺷﺮاب ﺑﺮ روﯼ ﻣﻴﻮﻩ و‬
‫ﻗﺎﻧﻮن در ﻃﺐ‪/‬ﺗﺎﻟﻴﻒ ﺷﻴﺦ اﻟﺮﺋﻴﺲ اﺑﻦ ﺳﻴﻨﺎ‪/‬ﮐﺘﺎب اول‬ ‫ﺑﻮﻳﮋﻩ ﺑﺮ روﯼ ﺧﺮﺑﺰﻩ ﺧﻮب ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻦ اﻟﻘﻔﻄﻲ‪/‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺤﮑﻤﺎ‪/‬ﭼﺎپ ﻻﻳﭙﺰﻳﮏ‬ ‫ﻧﻮﺷﻴﺪن ﺷﺮاب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﻴﻤﺎﻧﻪ هﺎﯼ ﮐﻮﭼﮏ ﺷﺮوع ﺷﻮد و‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪58‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪59‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬
‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻣﺎﺷﻴﻦ‬ ‫ﺣﺎﻟﻢ ﺑﺪ اﺳﺖ اي ﻣﺮدم اﻳﺮان ‪،‬‬
‫ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ‬ ‫ﺣﺎﻟﻢ ﺑﺪ اﺳﺖ‪ ،‬از رﻓﺘﺎرهﺎﻳﺘﺎن ﺣﺎﻟﻢ ﺑﺪ اﺳﺖ‪،‬‬
‫از ﻃﺮز راﻧﻨﺪﮔﻴﺘﺎن ‪،‬‬
‫از ﺑﺮﺧﻮرد و ﻧﮕﺮش ﺗﺎن ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺟﻨﺲ ﻣﺨﺎﻟﻒ ‪،‬‬
‫از داﺷﺘﻦ ﻏﻴﺮﺗﻬﺎﯼ ﺑﯽ ﻣﻮرد راﺟﻊ ﺑﻪ ﺧﻮاهﺮ و ﻣﺎدرﺗﺎن‬
‫و ﺑﯽ ﻏﻴﺮﺗﯽ ﻣﺤﺾ راﺟﻊ ﺑﻪ ﻋﺰﻳﺰان دﻳﮕﺮان‬
‫از رد و ﺑﺪل ﮐﺮدن ﺑﻠﻮﺗﻮث هﺎﯼ ﻏﻴﺮ اﺧﻼﻗﯽ‬
‫از ﻋﻄﺸﺘﺎن ﺑﻪ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺳﮑﺲ ‪،‬‬
‫از ﺗﺤﻠﻴﻠﻬﺎﯼ ﺳﻴﺎﺳﯽ و اﻗﺘﺼﺎدﻳﺘﺎن در ﺗﺎﮐﺴﯽ ‪،‬‬
‫از زﻳﺮ ﭘﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻦ ﺣﺮﻳﻢ ﺧﺼﻮﺻﯽ دﻳﮕﺮان ‪،‬‬

‫از ﺁﺷﻐﺎل رﻳﺨﺘﻨﺘﺎن در ﺧﻴﺎﺑﺎن ‪،‬‬


‫از ﻗﺎﺑﻠﻴﺘﺘﺎن ﺑﺮاﯼ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺻﺤﻨﻪ ﺗﺼﺎدف ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﻗﺘﻞ ‪،‬‬
‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺑﺮاﯼ ﺧﻴﻠﯽ از ﻣﺎ وﺳﻴﻠﻪاﯼ ﻗﺪﻳﻤﯽ و ﺷﺎﻳﺪ‬ ‫از ﺑﯽ ﺗﻔﺎوﺗﻴﺘﺎن ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻮﻧﻬﺎﯼ رﻳﺨﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﮐﻒ ﺧﻴﺎﺑﺎن ‪،‬‬
‫ﺣﺘﯽ دور از ذهﻦ ﺑﺎﺷﺪ اﻣﺎ زﻣﺎﻧﯽ ‪ ،‬اﺑﺰارﯼ ﺿﺮورﯼ و‬ ‫از ﻳﮑﯽ ﻧﺒﻮدن ﺣﺮف و ﻋﻤﻠﺘﺎن ‪،‬‬
‫ﺣﻴﺎﺗﯽ ﺑﺮاﯼ ﺗﺎﻳﭗ و ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫از ﺗﻌﺎرﻓﻬﺎﯼ ﺑﯽ ﻣﻮردﺗﺎن ‪،‬‬
‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺗﺤﺮﻳﺮ در هﻨﺪ ﺗﺎ هﻤﻴﻦ‬ ‫از ﻏﻴﺒﺖ ﮐﺮدﻧﻬﺎﯼ ﮐﺜﻴﺮﺗﺎن ‪،‬‬
‫اواﺧﺮ اﻳﻦ اﺑﺰار را ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﯽﮐﺮد و ﺟﺎﻟﺐ اﻳﻦﮐﻪ ﻣﺮدم هﻢ‬ ‫از ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻈﺮهﺎﯼ ﻳﮏ ﺳﺎﻋﺘﻪ ﺗﺎن ‪،‬‬
‫ﺁن را ﻣﯽﺧﺮﻳﺪﻧﺪ و اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫از ﺑﯽ ﺗﻔﺎوﺗﻴﺘﺎن ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮐﻮدﮐﺎن ﮐﺎر ‪،‬‬
‫ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ در ﻣﻮﻣﺒﺎﯼ )ﺑﻤﺒﺌﯽ( ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﮐﺎهﺶ‬ ‫از ﺟﻮ ﺣﺎﮐﻢ ﺑﺮ ورزﺷﮕﺎﻩ هﺎﻳﺘﺎن ‪،‬‬
‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ و ﻓﻘﻂ ﭼﻨﺪ ﺻﺪ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺗﺤﺮﻳﺮ دﻳﮕﺮ در اﻧﺒﺎر‬ ‫از ﻣﺮگ ﺑﺮ ﮔﻔﺘﻨﻬﺎ و درود ﻓﺮﺳﺘﺎدﻧﻬﺎﯼ ﺑﯽ ﭘﺸﺘﻮاﻧﻪ ﺗﺎن‬
‫اﻳﻦ ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ وﺟﻮد دارد ﮐﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﺷﺎن هﻢ ﻣﺪلهﺎﯼ‬
‫ﻣﺨﺼﻮص زﺑﺎن ﻋﺮﺑﯽ هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫از ﻋﺸﻘﻬﺎﯼ ﻳﮏ ﺷﺒﻪ ﺗﺎن ‪،‬‬
‫ﻃﺒﻖ اﻃﻼﻋﺎت ﻣﻮﺟﻮد ‪ ،‬اﻳﻦ ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ٢٠٠٩‬ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫از اﻧﺘﺨﺎب دوﺳﺘﺎﻧﺘﺎن ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﯼ ﻧﻮع ﺧﻮدرو اش ‪،‬‬
‫‪١٠‬هﺰار ﺗﺎ ‪١٢‬هﺰار دﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﯽﮐﺮد‪.‬‬ ‫از ﺻﻮرت هﺎﯼ ﻋﻤﻞ ﺷﺪﻩ ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ ‪،‬‬
‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ اﻳﻦ ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ در ﮔﻔﺖوﮔﻮ ﺑﺎ ﻧﺸﺮﻳﻪ ﺑﻴﺰﻳﻨﺲ‬ ‫از ﭼﺎﭘﻴﺪن ﻳﮑﺪﻳﮕﺮﺗﺎن ‪،‬‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد در هﻨﺪ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎزار اوﻟﻴﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺁژاﻧﺲهﺎﯼ‬ ‫از ﻗﺴﻢ هﺎ و دروﻏﻬﺎﯼ ﺑﯽ ﺣﺪ و ﺣﺼﺮﺗﺎن ‪،‬‬
‫دﻓﺎﻋﯽ‪ ،‬دادﮔﺎﻩ هﺎ و ادراﻩهﺎﯼ دوﻟﺘﯽ ﺑﻮدﻩاﻧﺪ‪.‬‬ ‫از ﺑﯽ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺑﻮدﻧﺘﺎن ‪،‬‬
‫ﺑﺮﺧﯽ از ﮐﺎرﺑﺮان ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺳﺎدﮔﯽ و ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ اﻧﺠﺎم‬ ‫از ﺗﻦ دادن و دل ﻧﺪادﻧﺘﺎن ‪،‬‬
‫ﺷﺪن ﮐﺎرﺷﺎن را دﻟﻴﻞ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽداﻧﻨﺪ‪.‬ﺑﺮﺧﯽ‬ ‫از ذوب ﺷﺪﻧﺘﺎن در ﻓﺮهﻨﮓ ﻏﺮب و ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮدن زﺑﺎن ﻣﺎدرﻳﺘﺎن ‪،‬‬
‫از اﻳﻦ اﻓﺮاد ﻣﯽﮔﻮﻳﻨﺪ اﮔﺮ ﮐﺎرﯼ ﻳﮑﺴﺎن را دو ﻧﻔﺮ ‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﺑﺎ‬ ‫از رﻓﺘﺎرهﺎﻳﺘﺎن در ﭘﺎﺗﺎﻳﺎﯼ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ وﺁﻧﺘﺎﻟﻴﺎﯼ ﺗﺮﮐﻴﻪ ‪،‬‬
‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺗﺤﺮﻳﺮ و دﻳﮕﺮﯼ ﺑﺎ ﮐﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ اﻧﺠﺎم دهﺪ‪ ،‬ﻓﺮدﯼ ﮐﻪ ﺑﺎ‬ ‫از ﻋﺪم رﻋﺎﻳﺖ ﻧﻈﺎﻓﺖ ﺷﺨﺼﻴﺘﺎن ‪،‬‬
‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺗﺎﻳﭗ ﻣﯽﮐﺮدﻩ ﮐﺎرش ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺗﻤﺎم ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬ ‫از ﻣﺪرﮎ ﮔﺮا ﺑﻮدﻧﺘﺎن ‪،‬‬
‫اﻳﻦ هﻢ ﻳﮏ ﻧﻈﺮ اﺳﺖ دﻳﮕﺮ‪.‬ﮐﺎرﺑﺮان ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺗﺤﺮﻳﺮ اﻳﻦ‬ ‫از ﮐﻼس ﮔﺬاﺷﺘﻨﻬﺎﯼ ﺑﯽ ﻣﻮردﺗﺎن ‪،‬‬
‫ﻃﻮر ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺘﻤﺎ‪.‬‬ ‫از ﺟﻮﮐﻬﺎﯼ ﻗﻮﻣﻴﺘﻴﺘﺎن ‪،‬‬
‫از ﻧﮋاد ﭘﺮﺳﺘﻴﺘﺎن ‪،‬‬
‫ﻧﻘﻞ از ‪ :‬هﻤﺸﻬﺮﯼ‬ ‫از ﺧﻮاب دو هﺰار و ﭘﺎﻧﺼﺪ ﺳﺎﻟﻪ و ﺳﯽ دو ﺳﺎﻟﺘﺎن ‪،‬‬
‫از ادﻋﺎهﺎﯼ ﮔﺰاﻓﺘﺎن راﺟﻊ ﺑﻪ ﻣﺸﺎهﻴﺮ اﻳﺮان‪ ،‬ﻧﺪاﻧﺴﺘﻦ ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﻮﻟﺪﺷﺎن ‪،‬‬
‫از ﻣﺼﺮﻓﮕﺮا ﺑﻮدﻧﺘﺎن‪ ،‬از ﻗﺴﻄﯽ ﺧﺮﻳﺪن ﺑﻨﺰﺗﺎن ﺑﺮاﯼ ﻓﺨﺮ ﻓﺮوﺷﯽ ‪،‬‬
‫ﻳﻠﻮﭘﻴﺞ اﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻲ ﭘﺮﺳﺘﻮ‬ ‫از رﻗﺼﻴﺪﻧﺘﺎن در ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ ﺑﺎ روﺳﺮﯼ ‪،‬‬
‫از هﻮل دادن هﻢ و ﺻﻒ ﮐﺸﻴﺪن واﺳﻪ ﻧﺬرﯼ ‪،‬‬
‫ﺷﻤﺎره ﺗﻠﻔﻨﻬﺎي ﻣﺸﺎﻏﻞ و ﺳﺮوﻳﺴﻬﺎي اﻳﺮاﻧﻲ داﻻس‬ ‫از ﺧﻮردن ﻣﺸﺮوب ﺑﻌﺪ از اﻗﺎﻣﻪ ﻧﻤﺎزو‪....‬‬
‫را در وب ﺳﺎﻳﺖ ﭘﺮﺳﺘﻮ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‬
‫ﺑﺮاي درج ﺷﻤﺎره ﺗﻠﻔﻦ ﺳﺮوﻳﺴﻬﺎي ﺧﻮد ﺑﺎ ﻣﺎ ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‬ ‫از ﮐﺠﺎ ﺑﮕﻮﻳﻢ از ﭼﻪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﻢ ﺑﺪ اﺳﺖ ‪ ،‬ﺧﻴﻠﯽ هﻢ ﺑﺪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫)ﺑﺎ ﺳﭙﺎس از رﺿﺎ ‪ -‬از اﻳﺮان ﺑﺮاﯼ ﻓﺮﺳﺘﺎدن ﻧﻮﺷﺘﻪ(‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪60‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫ﻧﺎﻣﻪ ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻓﺘﺤﻌﻠﻴﺸﺎه ﻗﺎﺟﺎر ﺑﻪ‬
‫ﭼﺮا ژاﭘﻨﻲ ﻫﺎ ﻣﻐﺎزه ﻫﺎ را‬
‫ﺳﻔﻴﺮ اﻳﺮان در اﺳﺘﺎﻧﺒﻮل‬
‫ﻏﺎرت ﻧﻤﻲ ﻛﻨﻨﺪ ؟!‬
‫ﻻ ﺑﺮ ذﻣﺖ هﻤﺖ ﺗﻮ ﻻزم‬ ‫‪ ....‬او ً‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺪرﺳﺘﯽ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﮐﻨﯽ ﮐﻪ‬
‫وﻗﺘﯽ ﺗﻮﻓﺎن ﮐﺎﺗﺮﻳﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﻴﻮاورﻟﺌﺎن رﺳﻴﺪ و ﺳﺪهﺎ ﺷﮑﺴﺖ‪ ،‬ﻣﺮدم‬
‫وﺳﻌﺖ ﻣﻠﮏ ﻓﺮﻧﮕﺴﺘﺎن ﭼﻘﺪر‬ ‫ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﺁن ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﯼ دﻳﮕﺮ را ﮐﺸﻒ ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﻳﯽ ﮐﻪ هﺎﻟﻴﻮود‬
‫اﺳﺖ؟ ﮐﺴﯽ ﺑﻨﺎم ﭘﺎدﺷﺎﻩ ﻓﺮﻧﮓ‬ ‫درﺑﺎرﻩ اش ﻓﻴﻠﻤﯽ ﻧﻤﯽ ﺳﺎزد و ﺑﻪ ﺗﻤﻴﻴﺰﯼ ﺑﻮرﻟﯽ هﻴﻠﺰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﺮدم‬
‫هﺴﺖ ﻳﺎ ﻧﻪ؟ و در ﺻﻮرت ﺑﻮدن‪،‬‬ ‫دﻳﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﺁدﻣﻬﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﻣﺎﻣﻮر ﺣﻔﻆ ﻧﻈﻢ و ﻗﺎﻧﻮن هﺴﺘﻨﺪ ﺧﻮدﺷﺎن در‬
‫ﭘﺎﻳﺘﺨﺘﺶ ﮐﺠﺎﺳﺖ؟ ﺛﺎﻧﻴًﺎ‬ ‫ﺣﺎل ﺑﺎر زدن اﺟﻨﺎس ﻓﺮوﺷﮕﺎهﻬﺎ هﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘﻠﻴﺲ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺟﻠﻮﯼ‬
‫ﻓﺮﻧﮕﺴﺘﺎن ﻋﺒﺎرﺗﺴﺖ از ﭼﻨﺪ اﻳﻞ‬ ‫ﻏﺎرت را ﺑﮕﻴﺮد ﭼﻮن ﮐﻢ ﻧﺒﻮدﻧﺪ ﻣﺎﻣﻮران ﭘﻠﻴﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻏﺎرت‬
‫ﺷﻬﺮﻧﺸﻴﻦ؟ ﺧﻮاﻧﻴﻦ و ﺳﺮﮐﺮدﮔﺎن‬ ‫ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬واﻗﻌﻴﺖ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ رﺑﻄﯽ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮﯼ ﮐﻪ از ﺧﻮدش‬
‫اﻳﺸﺎن ﮐﻴﺎﻧﻨﺪ؟ ﺛﺎﻟﺜًﺎ در ﺑﺎب‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﻏﻮررﺳﯽ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﮑﻦ و‬
‫داﺷﺖ ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﻳﺎدم اﺳﺖ هﻤﮑﺎر ﺗﮕﺰاﺳﻴﻢ ﺑﻌﺪ از دﻳﺪن ﻣﺮدﻣﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺑﺒﻴﻦ ﻓﺮاﻧﺴﻪ هﻢ ﻳﮑﯽ از اﻳﻼت‬ ‫روﯼ ﺳﻘﻒ ﺧﺎﻧﻪ هﺎﻳﺸﺎن ﮔﻴﺮ اﻓﺘﺎدﻩ ﺑﻮدﻧﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫ﻓﺮﻧﮓ اﺳﺖ ﻳﺎ ﮔﺮوهﯽ و ﻣﻠﮑﯽ دﻳﮕﺮ دارد؟‬ ‫”!‪“We look like developing world‬‬
‫ﮐﺸﻒ ﺟﺎﻟﺒﯽ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﻧﺎم ﮐﺎﻓﺮﯼ ﮐﻪ ﺧﻮد را ﭘﺎدﺷﺎﻩ ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﻣﻴﺪاﻧﺪ ﮐﻴﺴﺖ و ﭼﻪ‬ ‫ﺣﺎﻻ ﻳﮏ زﻟﺰﻟﻪ ﻧﻪ رﻳﺸﺘﺮﯼ ژاﭘﻦ را ﻟﺮزاﻧﺪﻩ اﺳﺖ‪ .‬ﺷﺪت و ﻗﺪرت‬
‫ﮐﺎرﻩ اﺳﺖ؟ راﺑﻌًﺎ در ﺑﺎب اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ و ﻋﻠﻴﺤﺪﻩ ﺑﮑﻦ‬ ‫زﻟﺰﻟﻪ ﺁﻧﻘﺪر زﻳﺎد ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﺳﺮﻋﺖ ﮔﺮدش زﻣﻴﻦ‬
‫و ﺑﺒﻴﻦ اﻳﻨﺎن ﮐﻪ در ﺳﺎﻳﻪ ﻣﺎهﻮت و ﻗﻠﻤﺘﺮاش اﻳﻨﻬﻤﻪ ﺷﻬﺮت ﭘﻴﺪا‬ ‫ﺑﻪ دور ﺧﻮدش ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﻨﺪ و ﺳﻮﻧﺎﻣﯽ ﺁن ﺗﺎ ﺁﻧﻮر اﻗﻴﺎﻧﻮس ﺁرام و ﺳﺎﺣﻞ‬
‫ﮐﺮدﻩ اﻧﺪ‪ ،‬از ﭼﻪ ﻗﻤﺎش ﻣﺮدم و از ﭼﻪ ﻗﺒﻴﻞ ﻗﻮﻣﻨﺪ؟ اﻳﻨﮑﻪ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﻨﺪ‬
‫در ﺟﺰﻳﺮﻩ اﯼ ﺳﺎﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻳﻴﻼق و ﻗﺸﻼق ﻧﺪارﻧﺪ و ﻗﻮت ﻏﺎﻟﺒﺸﺎن‬
‫ﮐﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴﺎ ﺑﺮود‪ .‬راﮐﺘﻮرهﺎﯼ اﺗﻤﯽ ﻓﻮﮐﻮﺷﻴﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﭼﺮﻧﻮﺑﻴﻞ و‬
‫ﻣﺎهﯽ اﺳﺖ‪ ،‬راﺳﺖ اﺳﺖ ﻳﺎ ﻧﻪ؟ اﮔﺮ راﺳﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﭼﻄﻮر ﻣﯽ ﺷﻮد‬ ‫هﻴﺮوﺷﻴﻤﺎﯼ دﻳﮕﺮﯼ ﺧﻠﻖ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬و ﻣﺮدم ژاﭘﻦ در ﺣﺎل …‪ .‬در ﺣﺎل‬
‫ﮐﻪ ﻳﮑﯽ در ﺟﺰﻳﺮﻩ ﺑﻨﺸﻴﻨﺪ و هﻨﺪوﺳﺘﺎن را ﻓﺘﺢ ﮐﻨﺪ؟ ﭘﺲ از ﺁن در‬ ‫زﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮدن هﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﮔﺰارﺷﮕﺮ رادﻳﻮﯼ ان ﭘﯽ ﺁر ﺑﺎ زن ﻣﻴﺎﻧﺴﺎﻟﯽ‬
‫ﺣﻞ اﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﮐﻪ اﻳﻨﻬﻤﻪ در اﻳﺮان در دهﻨﻬﺎ اﻓﺘﺎدﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﺻﺮف‬ ‫ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮد ﮐﻪ ﺑﺎ‬
‫ﻣﺴﺎﻋﯽ و اﻗﺪام ﺑﻨﻤﺎ و ﻟﻴﮏ ﺑﻔﻬﻢ ﮐﻪ در ﻣﻴﺎن اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن و ﻟﻨﺪن ﭼﻪ‬ ‫ﺁراﻣﺶ در ﺣﺎل‬
‫ﻧﺴﺒﺖ اﺳﺖ؟ ﺁﻳﺎ ﻟﻨﺪن ﺟﺰﺋﯽ از اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن اﺳﺖ ﻳﺎ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺟﺰﺋﯽ‬ ‫ﺟﺪا ﮐﺮدن ﮐﺎﻏﺬ و‬
‫از ﻟﻨﺪن؟‬ ‫ﭘﻼﺳﺘﻴﮏ در‬
‫ﺧﺎﻣﺴًﺎ ﺑﻌﻠﻢ اﻟﻴﻘﻴﻦ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺑﮑﻦ ﮐﻪ ﮐﻤﭙﺎﻧﯽ هﻨﺪ ﮐﻪ اﻳﻨﻬﻤﻪ ﻣﻮرد‬
‫ﻣﺒﺎﺣﺜﻪ و ﮔﻔﺘﮕﻮ اﺳﺖ ﺑﺎ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﭼﻪ راﺑﻄﻪ اﯼ دارد؟ و ﺑﻨﺎ ﺑﺎ‬
‫ﻣﻴﺎن زﺑﺎﻟﻪ هﺎﯼ‬
‫ﺷﻬﺮ اﻗﻮال‪ ،‬ﻋﺒﺎرﺗﺴﺖ از ﻳﮏ ﭘﻴﺮﻩ زن و ﺑﺎﻟﻌﯽ ﻗﻮل ﺑﻌﻀﻬﻢ‬ ‫ﭘﻨﺎهﮕﺎهﺶ ﺑﻮد ﺗﺎ‬
‫ﻣﺮﮐﺐ اﺳﺖ از ﭼﻨﺪ ﭘﻴﺮﻩ زن؟ ﺁﻳﺎ راﺳﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ”ﻣﺮﻏﺮﻳﺖ“‬ ‫ﺑﺮاﯼ ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ‬
‫ﻳﻌﻨﯽ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺗﺎﺗﺎران زﻧﺪﻩ و ﺟﺎوﻳﺪ اﺳﺖ و او را ﻣﺮگ ﻧﻴﺴﺖ ﻳﺎ‬ ‫ﺑﻔﺮﺳﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﻠﻤﯽ ﺑﻪ‬
‫اﻳﻨﮑﻪ ﻓﻨﺎﭘﺬﻳﺮ اﺳﺖ؟‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎر ﮔﻔﺖ ﮐﻪ‬
‫هﻤﭽﻨﻴﻦ در ﺑﺎب اﻳﻦ دوﻟﺖ ﻻﻳﻨﻔﻬﻢ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﺎ دﻗﺖ ﺗﻤﺎم وارﺳﯽ‬ ‫ﻋﻤﺮﯼ ﺑﻪ ﺗﺪرﻳﺲ‬
‫ﻧﻤﻮدﻩ ﺑﺪاﻧﮑﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺣﮑﻤﺮاﻧﯽ اﺳﺖ و ﺻﻮرت ﺣﮑﻤﺮان او‬ ‫در ﺷﻬﺮ ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ و ﺣﺎﻻ ﻧﮕﺮان داﻧﺶ ﺁﻣﻮزان ﺳﺎﺑﻘﺶ هﺴﺖ‬
‫ﭼﻴﺴﺖ؟ ﺳﺎدﺳًﺎ از روﯼ ﻗﻄﻊ و ﻳﻘﻴﻦ ﻏﻮر و ﺑﺮرﺳﯽ ﺣﺎﻟﺖ ﻳﻨﮕﻪ‬
‫ﮐﻪ در ﻣﻴﺎن ﮔﻤﺸﺪﮔﺎن هﺴﺘﻨﺪ‪ .‬دﻧﻴﺎ در ﺣﺎل ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺁراﻣﺶ و ﻣﺘﺎﻧﺖ‬
‫دﻧﻴﺎ را ﻧﻤﻮدﻩ و در اﻳﻦ ﺑﺎب ﺳﺮ ﻣﻮﺋﯽ ﻓﺮوﻧﮕﺬار‪ .‬ﺳﺎﺑﻌًﺎ و ﺑﻠﮑﻪ‬
‫اﺧﻴﺮًا ﺗﺎرﻳﺦ ﻓﺮﻧﮕﺴﺘﺎن را ﺑﻨﻮﻳﺲ و در ﻣﻘﺎم ﺗﻔﺤﺺ و ﺗﺠﺴﺲ ﺁن‬ ‫ﻣﺮدم ژاﭘﻦ اﺳﺖ‪ .‬و هﻤﻪ دارﻧﺪ ﻣﯽ ﭘﺮﺳﻨﺪ ﭼﺮا ژاﭘﻨﻴﻬﺎ ﻣﻐﺎزﻩ هﺎ را‬
‫ﺑﺮ ﺁﯼ ﮐﻪ اﺳﻠﻢ ﺷﻘﻮق و اﺣﺴﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺮاﯼ هﺪاﻳﺖ ﻓﺮﻧﮕﻴﺎن ﮔﻤﺮاﻩ‬ ‫ﻏﺎرت ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪. .‬؟ ﺟﮏ ﮐﺎﻓﺘﺮﯼ در وﺑﻼﮔﺶ اﻳﻦ ﺳﻮال را ﭘﺮﺳﻴﺪﻩ‬
‫ﺑﺸﺎهﺮاﻩ اﺳﻼم و ﺑﺎزداﺷﺘﻦ اﻳﺸﺎن از اﮐﻞ ﻣﻴﺘﻪ )ﺧﻮردن ﻣﺮدار( و‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬و ﺟﻮاﺑﻬﺎ ﺟﺎﻟﺐ هﺴﺘﻨﺪ! ﮔﺮگ از ﺁرﮐﺎﻧﺰاس‪ ،‬ﻧﺎﺗﺎﺷﺎ از وﻧﮑﻮر‪،‬‬
‫ﻟﺤﻢ ﺧﻨﺰﻳﺮ )ﮔﻮﺷﺖ ﺧﻮﮎ( ﮐﺪام اﺳﺖ؟‬ ‫ﮐﻦ از ﻧﻴﻮﺟﺮﺳﯽ و ﺑﻴﺰ از ﭘﻨﺴﻠﻮاﻧﻴﺎ و ﺧﻴﻠﻴﻬﺎﯼ دﻳﮕﺮ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﺟﻮاب‬
‫دارﻧﺪ‪ :‬ﺣﺲ ﻏﺮور ﻣﻠﯽ و ﺷﺮاﻓﺖ ﻓﺮدﯼ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺧﺘﺮ اﻣﺮوز ﺳﺎل دو ﺷﻤﺎرﻩ ‪١٧‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻓﺮﻣﻮدﻳﺪ‪ :‬ﺑﻨﺪﻩ ﺧﺪا هﻨﻮز ﻓﺮق اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن و ﻟﻨﺪن را ﻧﻤﯽ‬
‫داﻧﺪ ﺑﻪ ﻓﮑﺮ هﺪاﻳﺖ ﺁﻧﺎن ﺑﻪ ﺷﺎهﺮاﻩ اﺳﻼم اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻮب اﺳﺖ ﻣﻠﺘﯽ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﺮدم ﺟﻬﺎن ﻧﺸﺎن دهﺪ ﮐﻪ‬
‫ﭼﻴﺰهﺎﻳﯽ دارد ﮐﻪ در هﻴﭻ زﻟﺰﻟﻪ اﯼ ﻧﻤﯽ ﻟﺮزﻧﺪ ﺣﺘﯽ اﮔﺮ‬
‫ﺑﺎ ﺳﭙﺎس از ﻣﻬﺪﯼ ذواﻟﻔﻘﺎرﯼ ﺑﺮاﯼ ﻓﺮﺳﺘﺎدن اﻳﻦ ﻧﻮﺷﺘﻪ‪.‬‬ ‫زﻟﺰﻟﻪ ﻧﻪ رﻳﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪61‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫‪but most present day humans do not‬‬
‫‪have the space or need for a third set‬‬
‫‪of molars. Unfortunately, evolution‬‬
‫ﺳﻜﺲ و ﻗﻬﻮه ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺮوز‬
‫ﺳﻜﺘﻪ ﻣﻐﺰي ﻣﻲ ﺷﻮد‬

‫ﻣﺤﻘﻘﺎن هﻠﻨﺪﯼ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﻧﻮﺷﻴﺪن ﻗﻬﻮﻩ‪ ،‬داﺷﺘﻦ راﺑﻄﻪ ﺟﻨﺴﯽ و ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﻴﻨﯽ‪،‬‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺧﻄﺮ ﺑﺮوز ﻧﻮﻋﯽ ﺳﮑﺘﻪ را اﻓﺰاﻳﺶ دهﺪ‪.‬‬

‫‪has not yet removed wisdom tooth‬‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ روﯼ ‪ ٢۵٠‬ﺑﻴﻤﺎر در ﻣﺪت ﺳﻪ ﺳﺎل‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﯽ هﺸﺖ ﻋﺎﻣﻞ‬
‫‪development from human beings.‬‬ ‫ﺧﻄﺮﺁﻓﺮﻳﻦ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﯼ ﻣﻐﺰﯼ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪Therefore, it is important to visit‬‬ ‫اﻳﻦ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﮐﻪ در ﻣﺠﻠﻪ ژورﻧﺎل اﺳﺘﺮوﮎ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ هﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣﺎﮐﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﯽ ﻣﻮارد‬
‫‪your dentist to evaluate your entire‬‬ ‫ﻣﺬﮐﻮر ﻓﺸﺎر ﺧﻮن را اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﯽ دهﺪ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﭘﺎرﮔﯽ رگ هﺎﯼ ﺧﻮﻧﯽ در‬
‫‪mouth, including the need to extract‬‬ ‫ﻣﻐﺰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل اﻧﺠﻤﻦ ﺳﮑﺘﻪ ﻣﻐﺰﯼ اﻋﻼم ﮐﺮدﻩ ﮐﻪ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮﯼ ﺑﺎﻳﺪ در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ‬
‫ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﻴﺶ از ‪ ١۵٠‬هﺰار ﻧﻔﺮ در ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺳﮑﺘﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ از اﻳﻦ ﺗﻌﺪاد ﺣﺪود ‪ ٢٩‬هﺰار‬
‫ﻧﻔﺮ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺧﻮن رﻳﺰﯼ ﻣﻐﺰﯼ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺣﻤﻠﻪ دﭼﺎر ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻮن رﻳﺰﯼ زﻣﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ رخ دهﺪ ﮐﻪ ﻳﮑﯽ از ﻋﺮوق ﺧﻮﻧﯽ ﺿﻌﻴﻒ ﻣﻮﺳﻮم ﺑﻪ‬
‫ﺁﻧﻮرﻳﺴﻢ ﻣﻐﺰﯼ ﭘﺎرﻩ ﺷﻮد‪ ،‬اﻳﻦ وﺿﻌﻴﺖ ﻣﻮﺟﺐ ﺁﺳﻴﺐ دﻳﺪن ﻣﻐﺰ و ﻳﺎ ﻣﺮگ در ﻓﺮد ﻣﺒﺘﻼ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺧﻄﺮ ﮐﺎﻓﺌﻴﻦ‬
‫ﻣﺤﻘﻘﺎن داﻧﺸﮕﺎﻩ ﻋﻠﻮم ﭘﺰﺷﮑﯽ ﺷﻬﺮ اوﺗﺮﺧﺖ در هﻠﻨﺪ‪ ،‬هﻤﭽﻨﻴﻦ ﮐﺸﻒ ﮐﺮدﻩ اﻧﺪ ﮐﻪ ﻗﻬﻮﻩ‬
‫ﻋﺎﻣﻞ اﻳﺠﺎد ﺑﻴﺶ از ﻳﮏ دهﻢ ﭘﺎرﻩ ﺷﺪن ﺁﻧﻮرﻳﺴﻢ ﻣﻐﺰﯼ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪your wisdom teeth. The advantages‬‬ ‫هﺮﭼﻨﺪ ﻣﺮدﻣﯽ ﮐﻪ ﻗﻬﻮﻩ‬


‫‪and disadvantages of a particular‬‬ ‫ﻣﯽ ﻧﻮﺷﻨﺪ ﻓﻘﻂ ‪١.٧‬‬
‫‪procedure, especially one involving‬‬ ‫ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ‬
‫‪surgery, should always be thor-‬‬ ‫در ﻣﻌﺮض اﻳﻦ ﺧﻄﺮ‬
‫ﻗﺮار دارﻧﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﻗﻬﻮﻩ از‬
‫ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻮاﻣﻞ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ‬
‫ﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺮس ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﺧﻄﺮ اﺑﺘﻼ‬
‫ﺑﻪ اﻳﻦ ﺑﻴﻤﺎرﯼ را ﺗﺎ ﺣﺪ‬
‫زﻳﺎدﯼ اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﯽ دهﺪ‬
‫اﻣﺎ ﻓﻘﻂ اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع در ‪ ٢.٧‬درﺻﺪ از ﻣﻮارد ﺻﺎدق اﺳﺖ‪.‬‬
‫دﮐﺘﺮ ﻣﻮﻧﻴﮏ وﻳﺎﮎ ﻳﮏ ﻣﺘﺨﺼﺺ اﻋﺼﺎب و ﻣﺴﺌﻮل ﻧﮕﺎرش اﻳﻦ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﮔﻔﺖ‪" :‬ﺗﻤﺎﻣﯽ‬
‫ﻋﻮاﻣﻞ ﺗﺤﺮﻳﮏ ﺁﻧﯽ ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﻣﻮﺟﺐ اﻓﺰاﻳﺶ ﻓﺸﺎر ﺧﻮن ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ‬
‫رﺳﺪ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻬﻢ ﭘﺎرﻩ ﺷﺪن ﺁﻧﻮرﻳﺴﻢ ﻣﻐﺰﯼ اﺳﺖ‪".‬‬
‫دﮐﺘﺮ وﻳﺎﮎ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﮐﻢ ﮐﺮدن ﻣﺼﺮف ﮐﺎﻓﺌﻴﻦ و ﻳﺎ درﻣﺎن ﺑﻴﻤﺎراﻧﯽ ﮐﻪ دﭼﺎر‬
‫‪oughly discussed with your dentist‬‬ ‫ﻳﺒﻮﺳﺖ هﺴﺘﻨﺪ ﺑﺎ داروهﺎﯼ ﻣﻠﻴﻦ )روان ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﻴﺴﺘﻢ هﺎﺿﻤﻪ( ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺧﻄﺮ اﺑﺘﻼ ﺑﻪ اﻳﻦ‬
‫‪prior to making any decisions re-‬‬ ‫ﺑﻴﻤﺎرﯼ را ﮐﺎهﺶ دهﺪ‪.‬‬
‫‪garding your health. An informed‬‬
‫‪and educated patient is a smart pa-‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ﺳﺎﻳﺖ ﺑﯽ ﺑﯽ ﺳﯽ‬
‫!‪tient‬‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪62‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


WISDOM TEETH
Nader Nagavi, DDS
Dallas, Texas

Wisdom teeth do not follow the early in life rather than later be-
normal eruption pattern of other cause the body is better able to han-
teeth. Due to the lack of space in dle surgical healing early in life.
the back of the mouth, wisdom There are complications associated
teeth may not have the chance to with wisdom tooth removal just as
erupt normally. They can develop in other surgical procedures. Nerve
sitting on their sides, pointing back- damage can occur due to proximity
wards, pointing downwards, or any to vital nerve structures. If nerve
combination thereof. There may be damage does occur, the back of the
One of the most common proce- bone or soft tissue partially sur- tongue and lower lip on the side of
dures I encounter in my dental prac- rounding them or completely en- the nerve damage would be af-
tice is the dreaded wisdom tooth capsulating them. As a result, it is fected. Swelling and infection could
extraction. They have a bad reputa- very difficult to properly clean a also complicate the healing process.
tion; and rightfully so. They are the tooth, which is inaccessible not The most common complication is
cause of many dental infections and only because of its location but also called the “dry socket.” A dry
cause grief for many people. Most because of tissue or bone impinge- socket sometimes arises from pre-
people have them but not many
people keep them. About 35% of
the population does not develop
wisdom teeth at all. The wisdom
tooth is in actuality the third human
molar. People normally have four
of them but it is possible to have
more. They normally occur between
the ages of 17 and 25 and some-
times require extraction due to their
inability to fully erupt normally.
A common question I am asked
from most people is why they ment. Wisdom teeth usually be- mature removal of the blood clot
sometimes need to have the wisdom come symptomatic because of large from the extraction socket during
cavities or infection resulting from the initial healing phase. This ex-
food particles imbedding them- poses the bone underneath and
selves deep into the soft tissue sur- causes severe pain. A dry socket
rounding the tooth. It is, therefore, heals very slowly and may require
important to address the necessity multiple visits to the dental office
for extraction prior to symptoms for palliative relief.
arising. A panoramic radiograph The advantages of extracting an
should be taken by your dental pro- impacted wisdom tooth often out-
fessional to assess the necessity for weigh the disadvantages. Prehis-
teeth extracted when they appar- extraction. If extraction is deemed toric humans may have had bigger
ently do not have any symptoms. necessary, it is often better to do it jaws to accommodate wisdom teeth

www.Parastoo.US 63 ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬- ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫ﭘﺰﺷﮏ )ﺟﺮاح و ﻣﺘﺨﺼﺺ زﻧﺎن و ﻧﺎزاﺋﯽ(‬
‫‪(214) 345-6963‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﮔﺮاﻣﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(7‬‬
‫ﭘﺰﺷﮏ )ﮐﻮدﮐﺎن(‬
‫‪(972) 395 - 8600‬‬ ‫ﻣﺴﻌﻮد اﻟﻤﺎﺳﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(7‬‬
‫ﭘﺰﺷﮏ )رواﻧﭙﺰﺷﮏ(‬
‫‪(214) 631 - 0502‬‬ ‫ﻣﻨﻮﭼﻬﺮ ﺧﺎﺗﻤﯽ‬
‫ﭘﺰﺷﮏ )ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﻐﺰ ‪ .‬اﻋﺼﺎب(‬
‫‪(972) 226 0405‬‬ ‫اﻣﻴﺮ ﻣﻬﺪﯼ ﺗﺮاﺑﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(١٧‬‬
‫ﭘﺰﺷﮏ )ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺗﺴﮑﻴﻦ دردهﺎﯼ ﻣﺰﻣﻦ(‬
‫‪(214) 941-3192‬‬ ‫دﮐﺘﺮ ﺁرش ﺑﻴﺪﮔﻠﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(١‬‬
‫‪www.Parastoo.US‬‬
‫ﮐﺎﻳﺮوﭘﺮاﮐﺘﺮ‬
‫‪(972) 964-9090‬‬ ‫ﮐﺮﻳﻢ اﻣﻴﺮ‬
‫ﻓﻴﺰﻳﮑﺎل ﺗﺮاﭘﻴﺴﺖ‬ ‫ﺁراﻳﺸﮕﺎﻩ‬
‫‪(972) ۶١٨ ٨٠٧۵‬‬ ‫ﺳﻴﺎﻣﮏ هﮋﺑﺮﯼ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(١١‬‬ ‫‪(972) 788 - 0975‬‬ ‫ﺷﻴﻮا ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﯼ )ﺻﻔﺤﻪ ‪( ٢١‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‬ ‫ﺁژاﻧﺲ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﯽ‬
‫‪(972) 818 - 3455‬‬ ‫‪) Interlingua USA‬ﺻﻔﺤﻪ ‪(49‬‬ ‫‪(972) 398 - 3000‬‬ ‫ﭘﺮﻳﺴﺎ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(6‬‬
‫ﺗﺰﺋﻴﻨﺎت ﺳﻔﺮﻩ ﻋﻘﺪ‬ ‫‪(972) 503 - 9988‬‬ ‫‪) Airways Express‬ﺻﻔﺤﻪ ‪(7‬‬
‫‪(214) 680-0069‬‬ ‫ﺳﻔﺮﻩ ﻋﻘﺪ ﻳﺎس و ﺗﺮﻣﻪ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(17‬‬ ‫‪(214) 473- 9090‬‬ ‫هﻤﺎ‬

‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎت ‪ -‬ﺗﺎﺑﻠﻮ‬ ‫اﻟﮑﺘﺮوﻧﻴﮏ‬

‫‪(972) 267 - 3100‬‬ ‫‪First Signs‬‬ ‫‪(972) 380-4000‬‬ ‫‪) MJ Electronic‬ﺻﻔﺤﻪ ‪(49‬‬

‫ﺣﺴﺎﺑﺪار رﺳﻤﯽ‬ ‫ﺑﺎم‬

‫‪(972) 608- 8852‬‬ ‫ﺷﻤﺸﻴﺮﯼ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(16‬‬ ‫‪(972) 890 - 4829‬‬ ‫‪) Final Cut Roofing‬ﺻﻔﺤﻪ ‪(٢٠‬‬

‫‪(972) 234-0200‬‬ ‫اﮐﺒﺮ ﺷﮑﺎرﯼ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(20‬‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ‬


‫‪(469) 464 - 7059‬‬ ‫ﻗﻠﯽ ﻣﻴﺮﮔﻠﻮ‬ ‫‪(214) 774 - 4250‬‬ ‫‪) Alexander Awesome‬ﻋﻠﯽ ﻋﺎﺻﻢ(‬
‫ﻋﻘﺪ ازدواج‬ ‫‪(972) 898 - 1567‬‬ ‫ﺟﻌﻔﺮ ﺑﺨﺸﻮدﻩ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(16‬‬

‫‪(972) 934-8563‬‬ ‫ﻓﺎﺿﻞ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(49‬‬ ‫‪(972) 788 - 9495‬‬ ‫ﺧﻮرﺷﻴﺪ دﻳﺪﻩ ﺑﺎﻧﯽ‬
‫‪(972) 445 - 4168‬‬ ‫ﻓﺮﻳﺒﺎ ﮐﺮﮎ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(10‬‬
‫دﻓﺘﺮ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﻨﺎﻓﻊ اﻳﺮان‬
‫‪(202) 965- 4990‬‬ ‫دﻓﺘﺮ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﻨﺎﻓﻊ اﻳﺮان )واﺷﻨﮕﺘﻦ(‬
‫ﭘﺰﺷﮏ )ﺟﺮاح ارﺗﻮﭘﺪ و ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺳﺘﻮن ﻓﻘﺮات(‬
‫دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷﮏ‬
‫‪(972) 644 - 7115‬‬ ‫ﻋﺒﺎس ﺳﺨﺎوت‬
‫‪(214) 213-2692‬‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﻃﺎﻟﻘﺎﻧﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(5‬‬
‫ﭘﺰﺷﮏ )ﺟﺮاﺣﯽ ﮐﻠﻴﻪ‪ ،‬ﭘﺮوﺳﺘﺎت و ﻣﺠﺎرﯼ ادرار(‬
‫‪(972) 241 - 1934‬‬ ‫ﻧﺎدر ﻧﻘﻮﯼ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(١٠‬‬
‫‪(972) 401-4940‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺷﻴﺮواﻧﯽ‬
‫دﯼ ﺟﯽ‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪64‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪64‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬
‫‪(972) 233-0505‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬ ‫‪(972) 890-4829‬‬ ‫دﯼ ﺟﯽ ﻧﺼﺮﺗﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(21‬‬
‫‪(972) 530-7089‬‬ ‫ﺷﻬﺮوﻧﺪ‬ ‫رادﻳﻮ‬
‫ﻧﻬﺎدهﺎﯼ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ‪ -‬ﻓﺮهﻨﮕﯽ ‪ -‬ﻣﺬهﺒﯽ ‪ -‬ﻋﻠﻤﯽ‬ ‫‪(972) 680- 1080‬‬ ‫اﻳﺮاﻧﺰﻣﻴﻦ داﻻس )ﺻﻔﺤﻪ ‪(49‬‬
‫‪(972) 335 - 0104‬‬ ‫اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎن و ﻣﻌﻤﺎران اﻳﺮاﻧﯽ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﺋﯽ‬ ‫رﺳﺘﻮران‬
‫اﻧﺠﻤﻦ ﮐﺎرﺷﻨﺎﺳﺎن ﺣﺮﻓﻪ هﺎﯼ ﭘﺰﺷﮑﯽ و درﻣﺎﻧﯽ ‪(972) 335 - 0104‬‬ ‫‪(469) 374 - 9991‬‬ ‫ﺁﻟﻮﻧﮏ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(26‬‬
‫‪(469) 569-9099‬‬ ‫ﺑﻨﻴﺎد ﺗﻮﺣﻴﺪ‬ ‫‪(972) 985-0003‬‬ ‫ﭘﺎرس‬
‫‪(214) 348- 8098‬‬ ‫ﮐﻠﻴﺴﺎﯼ اﻳﺮاﻧﻴﺎن )ﺻﻔﺤﻪ ‪(48‬‬ ‫‪(972) 964-6669‬‬ ‫ﺣﺎﺟﯽ )ﺳﺎﻧﺪوﻳﭽﯽ( )ﺻﻔﺤﻪ ‪(39‬‬
‫‪(817 ) 460 -3300‬‬ ‫ﭘﺎرس ‪ -‬ﺁرﻟﻴﻨﮕﺘﻦ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(48‬‬ ‫‪(972) 596-8610‬‬ ‫ﺟﻴﻮاﻧﯽ )‪(Giovanni’s‬‬
‫‪(214) 570 - 8500‬‬ ‫ﻓﺮهﻨﮕﺴﺮاﯼ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﺗﮕﺰاس‬ ‫‪(972) 985- 4600‬‬ ‫‪King Kabob‬‬
‫ﻋﮑﺎﺳﯽ‬ ‫‪(972) 248-3500‬‬ ‫زﻋﻔﺮان‬
‫‪(214) 559-9925‬‬ ‫‪) Tina K‬ﺻﻔﺤﻪ ‪(٢١‬‬ ‫‪(972) 943-8885‬‬ ‫ﺷﺎﻧﺪﻳﺰ‬
‫‪(972) 439 - 5588‬‬ ‫)‪Sean Imagery (Wedding Photography‬‬ ‫‪(972) 680-8989‬‬ ‫ﺷﺶ ﮐﺒﺎب‬
‫وام‬ ‫‪(972) 788-1898‬‬ ‫ﺻﺤﺮا‬
‫‪(214) 403-4663‬‬ ‫ﺳﻮرﯼ زهﺘﺎﺑﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(16‬‬ ‫‪(972) 235-4007‬‬ ‫ﮐﺴﺮﯼ‬
‫وﮐﻴﻞ دادﮔﺴﺘﺮﯼ‬ ‫رواﻧﺸﻨﺎس ) ﮐﻮدﮐﺎن ‪ -‬ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن ‪ -‬ﺟﻮاﻧﺎن ‪ -‬ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن(‬
‫‪(214) 357-7529‬‬ ‫ﻣﺮﻳﻢ ﺣﺴﻴﻨﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(16‬‬ ‫‪(972) 998 - 5647‬‬ ‫)ﺻﻔﺤﻪ ‪(11‬‬ ‫ﻧﺎهﻴﺪ هﻮﺷﻴﺎر‬
‫‪(972) 661-1111‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ راد )ﭘﺸﺖ ﺟﻠﺪ(‬ ‫رواﻧﺸﻨﺎس ﺧﺎﻧﻮادﻩ‬
‫‪(972) 789-1664‬‬ ‫‪) Modjarrad & Abusaad‬داﺧﻞ ﺟﻠﺪ(‬
‫‪(214) 727-7717‬‬ ‫ﻋﻠﯽ ﻧﺎﻇﻢ ﭘﻮر )ﺻﻔﺤﻪ ‪(6‬‬
‫‪(972) 793 - 8500‬‬ ‫‪Sean Chalaki & Associates‬‬
‫ﻓﺮوﺷﮕﺎﻩ ﻣﻮاد ﻏﺬاﺋﯽ و اﺟﻨﺎس اﻳﺮاﻧﯽ‬
‫وﻳﺪﻳﻮ‬
‫‪(972) 644-7644‬‬ ‫ﺁﻧﺪرﻩ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(27‬‬
‫‪(972) 801-9430‬‬ ‫‪) Silver Screen‬ﻓﻴﻠﻤﺒﺮدارﯼ( )ﺻﻔﺤﻪ ‪(20‬‬
‫‪(972) 964-6669‬‬ ‫ﺣﺎﺟﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(39‬‬
‫‪(972) 943-8885‬‬ ‫ﺷﺎﻧﺪﻳﺰ‬
‫‪(972) 985-0003‬‬ ‫ﭘﺎرس‬
‫‪(972) 991-8585‬‬ ‫ﺻﺤﺮا‬
‫درﻳﺎﻓﺖ اﺧﺒﺎر و وﻗﺎﻳﻊ ﻣﻬﻢ داﻻس‬ ‫ﻗﻨﺎدﯼ‬
‫و ﺣﻮﻣﻪ از ﻃﺮﻳﻖ اي ﻣﻴﻞ ﭘﺮﺳﺘﻮ‬ ‫‪(972) 964-4044‬‬ ‫ﻧﺎﺗﺎﻟﯽ‬
‫ﮐﻼس ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﻮ اﺧﺒﺎر و روﻳﺪاد هﺎﯼ ﻣﻬﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ را هﺮ‬
‫‪(972) 390 - 2112‬‬ ‫ﺷﻬﻼ ﻣﻬﺮاﻧﻔﺮد )ﺻﻔﺤﻪ ‪(49‬‬
‫هﻔﺘﻪ از ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻴﺴﺘﻢ وﺳﻴﻊ اﯼ ﻣﻴﻞ ﺑﻪ اﻃﻼع هﺰاران ﻧﻔﺮ‬
‫ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺷﻤﺎ و ﻳﺎ دوﺳﺘﺎﻧﺘﺎن ﻣﺎﻳﻞ ﺑﻪ درﻳﺎﻓﺖ اﻳﻦ‬ ‫ﮐﻼس ﻧﻘﺎﺷﯽ‬
‫اﯼ ﻣﻴﻞ هﺎ هﺴﺘﻴﺪ ﻟﻄﻔﺎ ﻳﺎ از ﻃﺮﻳﻖ وب ﺳﺎﻳﺖ ﻣﺎ‬ ‫‪(972) 390 - 2112‬‬ ‫ﺷﻬﻼ ﻣﻬﺮاﻧﻔﺮد )ﺻﻔﺤﻪ ‪(49‬‬
‫‪ www.Parastoo.Us‬و ﻳﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎدن اﯼ ﻣﻴﻞ ﺑﻪ‬
‫‪ info@parastoo.US‬ﻣﺎ را ﻣﻄﻠﻊ ﺳﺎزﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼت اﻣﻼﮎ‬
‫ﺑﺪﻳﻌﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﯼ ﻣﻴﻞ ﺷﻤﺎ ﻓﻘﻂ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﭘﺮﺳﺘﻮ ﺣﻔﻆ‬ ‫‪(469) 229 - 9090‬‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﻧﺠﻔﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(5‬‬
‫ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ و در اﺧﺘﻴﺎر هﻴﭻ ﻧﻬﺎد دﻳﮕﺮﯼ ﻗﺮار ﻧﺨﻮاهﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺸﺮﻳﻪ‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪65‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪65‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬
‫دادا ﺟﺎن‬
‫دادا ﺟﺎن ﻧﻴﺴﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻗﻔﺲ اﻳﻮون ﺑﻮدم‬
‫دادا ﺟﺎن ﻧﻴﺴﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﮐﺒﻮﺗﺮ دون ﺑﺪم‬
‫ﻧﻴﺴﺘﯽ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺷﻮق ﺗﻮ ‪ ،‬ﺳﻠﻪ هﺎ رو ﺑﺸﮑﻨﻢ‬
‫ﺑﻪ ﮐﺒﻮﺗﺮ ﻣﮋدﻩ ﯼ ﻓﺘﺢ ﺁﺳﻮن ﺑﺪم‬
‫ﺧﺴﺘﻪ ﺗﻦ ‪ ،‬اﻣﺎ هﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ ﺷﮑﻮﻩ‬ ‫دادا ﺟﺎن ﮐﺒﻮﺗﺮا ﺑﯽ ﺗﻮ‬
‫ﻧﻔﺴﺖ ﺗﺎزﻩ ﺗﺮ از ﮔﺮﻳﻪ ﯼ اﺑﺮ‬ ‫دارن ﻣﺮگ ﭘﺮواز رو ﺑﻪ ﻣﺎﺗﻢ ﻣﯽ ﺷﻴﻨﻦ‬
‫ﺑﻐﻀﺖ اﻣﺎ ﺑﻐﺾ ﺗﺎرﻳﺨﯽ ﮐﻮﻩ‬ ‫دادا ﺟﺎن ﮐﺒﻮﺗﺮا دارن ﺑﺎ ﻣﻦ‬
‫دادا ﺟﺎن ﺑﺨﻮن از اون ﺧﻮﻧﺪﻧﻴﺎ‬ ‫ﻣﺮگ رو ﺑﺎ ﭼﺸﻤﺎﯼ ﺑﺴﺘﻪ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻦ‬
‫از اوﻧﺎ ‪ ،‬ﮐﻪ درد رو از ﻳﺎد ﻣﯽ ﺑﺮﻩ‬ ‫دادا ﺟﺎن ﺑﺮاﯼ دﻟﺘﻨﮕﯽ ﻣﻦ‬
‫دادا ﺟﺎن ﺑﺨﻮن ﮐﻪ ﺑﯽ ﺻﺪاﯼ ﺗﻮ‬ ‫ﺑﺨﻮن از ﺷﻌﺮاﻳﯽ ﮐﻪ ﺧﻮﻧﺪﻧﻴﻪ‬
‫ﮐﻔﺘﺮاﯼ ﺷﻌﺮﻣﻮ ﺑﺎد ﻣﯽ ﺑﺮﻩ‬ ‫از هﻤﻮن ﺷﻌﺮا ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﻋﺸﻘﻤﻮن‬
‫اﮔﻪ ﺧﻂ ﭘﻴﮑﺮ ﻣﻦ و ﺗﻮ ﺟﺪاﻳﻴﻪ‬ ‫ﺳﺎدﻩ و ﺻﻤﻴﻤﯽ و ﻣﻮﻧﺪﻧﻴﻪ‬
‫ﺷﻌﺮﻣﻮ ﺑﺨﻮن ﮐﻪ اﻳﻦ ﺧﻮد ﺁﺷﻨﺎﻳﻴﻪ‬ ‫درد ﺗﻮ درد ﻣﻨﻪ ‪ ،‬دردﻣﻮ ﻓﺮﻳﺎد ﺑﺰن‬
‫ﺧﻮﻧﺪﻧﺖ رﻧﮓ ﺳﺤﺮ ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺷﺒﮕﻴﺮ اذون‬ ‫واﺳﻪ ﺑﻴﺪارﯼ ﻋﺸﻖ ‪ ،‬ﻋﺎﺷﻘﯽ رو داد ﺑﺰن‬
‫اﯼ ﺻﺪات ﺑﻮﺳﻴﺪﻧﯽ ‪ ،‬ﻣﺎﺗﻤﺖ ﮐﺠﺎﻳﻴﻪ ؟‬ ‫ﺗﻮ ﻣﯽ ﺗﻮﯼ ﺣﺮﻓﺎﻣﻮ ﺑﻪ هﻤﻪ ﺑﮕﯽ ‪ ،‬ﺑﮕﻮ‬
‫ﻧﻪ ﺧﺪاﻳﺎ ‪ ،‬ﺣﺮﻓﯽ رو ﮐﻪ دﻟﺖ ﻣﯽ ﺧﻮاد ﺑﺰن‬
‫اﻳﺮج ﺟﻨﺘﯽ ﻋﻄﺎﺋﯽ‬ ‫دادا ﺟﺎن ﺗﻮ ﻣﺜﻞ ﻣﻦ ﺧﺴﺘﻪ ﺗﻨﯽ‬

‫‪Visit Online Dallas Iranian - American‬‬


‫‪Business Directory at:‬‬

‫ﻓﺮم اﺷﺘﺮاك ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺎﻳﻠﻴﺪ ﻣﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﺘﻮ را از ﻃﺮﻳﻖ ﭘﺴﺖ درﻳﺎﻓﺖ دارﻳﺪ‪،‬‬
‫ﻟﻄﻔﺎ ﻓﺮم زﻳﺮ را ﺑﺎ ﺧﻂ ﺧﻮاﻧﺎ ﭘﺮﻧﻤﻮدﻩ و ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ ﭼﮏ ﻳﺎ ﻣﺎﻧﯽ اردر‪ ،‬ﺑﺮاﯼ داﺧﻞ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﺑﻪ ﻣﺒﻠﻎ ‪ ۴۵‬دﻻر ﺑﺮاﯼ ‪ ١٢‬ﺷﻤﺎرﻩ‬
‫و ﻳﺎ ‪ ٣٠‬دﻻر ﺑﺮاﯼ ‪ ۶‬ﺷﻤﺎرﻩ ﺑﻪ ﺁدرس زﻳﺮ ارﺳﺎل ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ‬

‫‪Name:.......................................................‬‬
‫‪PARASTOO‬‬
‫‪Address:...................................................‬‬ ‫‪P.O. Box 376‬‬
‫‪City........................State..........Zip..............‬‬
‫‪Frisco, TX. 75034‬‬
‫‪(972) 233-0505‬‬
‫‪Telephone:...................................................‬‬ ‫‪ParastooMagazine@aol.com‬‬
‫‪Email:..........................................................‬‬ ‫َ‪April - May 2011‬‬

‫‪www.Parastoo.US‬‬ ‫‪66‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ ‪ -‬ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬


Build With Confidence
CONSTRUCTION SERVICES
‫ ﻧﻈﺎرت و اﺟﺮاي ﻛﺎﻣﻞ ﭘﺮوژه ﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ‬،‫ﻃﺮح‬ •
• General Contractor ‫ﺷﺎﭘﻴﻨﮓ ﺳﻨﺘﺮ‬ •
• Consulting ‫آﻓﻴﺲ ﺑﻴﻠﺪﻳﻨﮓ‬ •
• Planning ‫ﻣﻐﺎزه‬ •
• Construction Management
‫ﺑﺮآورد اوﻟﻴﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺑﻨﺎ ﻗﺒﻞ از ﺗﻬﻴﻪ ﻧﻘﺸﻪ‬ •
Land Analysis ‫ﺑﺮآورد دﻗﻴﻖ و ﻛﺎﻣﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺑﻨﺎ ﺑﻌﺪاز ﺗﻬﻴﻪ ﻧﻘﺸﻪ‬ •
• Usage
‫ﺗﺸﺨﻴﺺ و رﻓﻊ اﺷﻜﺎﻻت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ‬ •
• Zoning
• Available utilities ‫اﺧﺬ ﭘﺮواﻧﻪ ﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ‬ •
• Future development
‫ﻧﻮﺳﺎزي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬ •
Design Coordination
• Architectural Principals of Milad Construction Services have
• Engineering more than 50 years of
• LEED
• Energy Efficient Design
combined experience
• Platting & Site Planning in progressing design and construction. Their
knowledge of old-fashioned "know how" and
• Permitting
cutting edge technology guide the client seamlessly from feasi-
Construction Management bility study to design, construction, and the final successful
Cost Controls completion of the project.
• Pre-design budgets
• Progressive pricing throughout the design
process
• Bid cost analysis
• Change order verification
Scheduling
• Development of a project schedule
Project Screening
• Vetting general contractors and sub-
contractors
• Monitoring project progress
• Verifying pay Requests
℡ 972.658.2406
• Coordinating close-out/completion Fax: 972.692.5707
P.O. Box 376 Frisco, TX 75034

www.Parastoo.US 67 ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬- ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬


Serving Clients Since 1992

Dallas Office: Forth Worth Office:


(972) 661 - 1111 (817) 543 - 1999

:‫اﻣﻮر دﻳﮕﺮ ﺣﻘﻮﻗﻲ‬ :‫ﺟﺮاﺣﺎت ﺑﺪﻧﻲ ﻳﺎ ﻓﻮت ﺑﺮ اﺛﺮ‬


• Civil Litigation • Auto / Truck Accidents
• Commercial Litigation • 18 - Wheeler / Boat Accidents
• Insurance Claims • Motorcycle / Bicycle Accidents
• Contract Disputes • Drunk Driving Accidents
• Immigration • Hit & Run Driver
• Pedestrian Accidents
• Uninsured Motorists
• On The Job Injuries
• Slip/Trip and Fall Accidents
• Construction Accidents
• Medical Malpractice
• Defective Products
• Sexual Assault
• Explosions
• All Other Accidents
and Injuries
FREE CONSULTATION FOR PERSONAL INJURY
Alireza Rad, L.L.M., J.D. NO ATTORNEY FEE UNLESS THERE IS A RECOVERY
Attorney at Law, The Founder www.radlawfirm.com
*Aaron Herbert and Daryoush Toofanian Board Certified Personal Injury Trial Lawyers, Texas Board Of Legal Specialization. All Other Attorneys Not Certified By The Texas Board Of Specialization.
www.Parastoo.US 68 ‫ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ داﻻس و ﺣﻮﻣﻪ‬- ‫ﭘﺮﺳﺘﻮ‬

You might also like