Professional Documents
Culture Documents
Zrínyi Miklós & Benedek Elek - Szigeti Veszedelem
Zrínyi Miklós & Benedek Elek - Szigeti Veszedelem
SZIGETI VESZEDELEM
Szerkeszti
RÓNASZEGI MIKLÓS
1
fúria – gonosz, pusztító szellem
– Mit akarsz, arkangyal? Rejtett nagy titkaimat akarod vizsgálni? Avagy
nem érzed, hogy javát akarom, midőn megbüntetem?
Elnémult az angyal, sugár szárnyait égnek eresztette, repült, repült, s
addig meg nem pihent, amíg a pokolba nem szállt. Ottan kiválasztotta a
fúriák közül a leggonoszabbat. Alektó fúriát, kinek keze-lába meg volt
kötözve: száz lánc csörgött lábán, száz bilincs a kezén. Minden haja szála
egy-egy kígyó volt (hej, hogy tekergőztek, hej, hogy viaskodtak!), két szemén
csak úgy folyt véres, mérges tajték, s gégéjén omlott ki dohos kénkőpára.
Az arkangyal levette Alektó kezéről-lábáról a bilincset, s mondotta:
– Hallod-e, Alektó! Isten parancsára jöttem tehozzád. Parancsolja, menj
Törökországba, ott is a császár városába. Szálld meg a szívét Szulimán
szultánnak, keltsd fel a haragját a magyar nemzetre, hadd zúdítsa reá
rettentő fegyverét, szörnyű nagy erejét, s törje, alázza meg a büszke
magyarokat.
Hej, hogy örült a fúria ennek a parancsnak! Nosza, szállva szállott nagy
Törökországba, éjfélkor érkezett Konstantinápolyba, és ott csak besurrant
Szulimán házába.
Ám a gonosz fúria nem a maga képében állott a Szulimán szultán ágya
mellé. Fölvette a képét Szulimán apjának, Szélimnek, s így kezdte el
ördöngös beszédét:
– Lám, gondtalanul alszol, jó Szulimán fiam, s nem veszed eszedbe, hogy
Isten megáldott nagy kegyelmével. Adott neked erőt, jó észt, vitézséget, de te
alszol, fiam, s nem látod, hogy micsoda nagy felleget kerget a keresztény
világ nyugat felől eléd. Ébredj, fiam, ébredj, hallgass az atyádra! Ha időt adsz
nekik, bizony elvesztenek országostul, mindenestül a hitetlen ebek,
egyesülnek. S pedig egyesülnek. Régen készülődnek. Előzd meg te őket, üss
rajtuk hirtelen. Kelj fel, fiam, kelj fel, kösd fel a kardodat, indulj hadaddal a
tévelygő magyarra. Ne félj, mert a magyart senki sem segíti. A bolond
gyaurok2, míg a házuk nem ég, nem bánják, hadd égjen a szomszédnak a
háza. Eredj, fiam, eredj!
Így beszélt a gonosz fúria Szulimán szultánnal, s hogy szavának nagyobb
legyen a sikere, egy mérges kígyót bocsátott a szultán ágyába. Kicsúszott a
kígyó szép lassan, a szultán vállára; válláról mellére; melléről szívébe; s
amerre csúszott, mindent megmérgezett. Kemény szívét megmérgezte, lángos
tűzben megégette, s haragra gyújtotta, szörnyű nagy haragra, szörnyű
kevélységre, aztán eltűnt, mintha fald nyelte volna el.
– Fegyvert! Fegyvert! – kiáltott Szulimán. – Megyek, atyám, megyek!
Lovamat megfestem gyaurok vérében, városokat, várakat hamuvá égetek,
gyaur tetemeit halomba rakatom – fegyvert, fegyvert!
Aztán fölkelt ágyából Szulimán, megparancsolta, hogy minden országából,
s tartományából táborba szálljanak a vezérek, válogatott vitézekkel,
mégpediglen Drinápolyban, májusnak végére.
Szaladtak a csauszok3 szerte az országokba, csak úgy lengett-lobogott
patyolat ruhájuk, Szulimán szultán pedig felült lovára, hívatta vezéreit, és
így beszélt hozzájuk:
– Vezérek és basák, ti okos vitézek, pogány kereszténynek a meghódítói!
Halljátok szavamat! Erős birodalmunk nem tűr henyeséget. Fegyver s erős
2
gyaur – hitetlen, nem mohamedán
3
csausz – török futár, közrendű katona
vitéz! – erre van szükségünk. Fegyverrel győztük le a keresztény világot, mert
inkább fizet adót meg harácsot4, semhogy vitéz módon kardot rántson. Ám
ha nem is sokan, mégis akadnak, akik ellenünk acsarkodnak, semhogy
megvallanák erőtlenségüket. A magyarok ezek, kik vezér nélkül vannak, s
mint a törött hajó széltől hányattatnak. Nem tagadom, köztük, ha egyezség
volna, nagy gondokat adna az az egynéhány magyar, meg is csorbítaná, tán
meg is rontaná fényes koronánkat. De reájok szállott Istennek ostora: nincs
köztük szeretet; fösvénység, gyűlölség uralkodik rajtuk, fényes koronájuk
kezd halványodni. Szemlátomást kedvez nekünk az Isten, minekünk szánta
a magyar birodalmat. Ím, esküszöm nektek az élő Istenre, mi fényes
holdunkra s éles fegyveremre, hogy éjjel Mohamed atyámnak képében
megjelent énnékem, s mindezt elbeszélte. S ím, itt van levele jó Arszlán
vezérnek, azt írja Budáról, nem kell kételkednünk a győzelmünkben. Olvasd,
diák, Arszlánnak levelét!
Ott mindjárt a diák fölszóval olvasta:
MÁSODIK ÉNEK
Mint hírül vette Arszlán, a budai fővezér, hogy Szulimán szultán készülődik
rengeteg sereggel Magyarország ellen, gondolta magában, nem várja meg,
amíg a szultán ellepi a magyar földet, ő maga rajtaüt valamelyik váron,
7
kalangya – learatott kévékből rakott kereszt
elveszi a magyartól. Hej, mekkorát nő majd becsülete! Nagy sebbel-lobbal,
Szulimán híre nélkül, sok-sok hadat gyűjtött, s nosza, elindult, hogy
megszállja Palotát. Fennen kérkedett az oktalan vezér, hogy így meg úgy,
halomba dönti-rontja Palota várát, s elvágja vitéz Turi Györgynek, Palota
kapitányának a nyakát.
Hát össze is verődött nagy hamar tízezer szablyás, sok-sok ágyúval, s
mindenféle tüzes mesterséggel körülvették Palotát, dörgött az ágyú, hullott a
várra a sok tüzes lövedék. Ám vitéz Turi György nem volt az az ember, aki
összetett kézzel vesztegeljen a várban. Éjnek éjszakáján kétszáz válogatott
vitézzel kirontott, s rajtuk ütött okos merészséggel a törökön.
Dehogy gondolt a török éjjeli támadásra! Békével aludtak, hangosan
hortyogtak, mivelhogy este sok erős bort ittak. A tábor szélén, a vár felől
vonta fel sátorát Kurt aga,8 a sátor körül háromszáz janicsár9 aludt. Nosza,
Turi György rajtuk ütött, s nem telt bele egy-két pillanat, kettőszázötven
janicsár a fűbe harapott. Közben nagy nehezen feltápászkodott mély álmából
Kurt aga, mezítelen karddal kirohant a sátorból, ordított torka szakadtából,
de ordíthatott: aludt a tábor, mint a fekete föld. Akkor lóra pattant, hogy
hírül vigye Arszlánnak a nagy veszedelmet, de még el sem indulhatott, ott
termett Tóth Balázs, sújtott a kardjával, s menten porba hullott Kurt aga
nagy feje. Akik felébredtek, halálra ébredtek, s csak úgy ömlött a bor a teli
gégékből… Háromszáz janicsár közül tizenöt maradt hírmondónak, akik
veszett nyargalással vágtattak Arszlánhoz, ki hogy meghallotta a hírt, szinte
kettészakadt szörnyű haragjában.
Hej, egyszeribe megmozdult az alvó tábor! Arszlán vezér nyomán kétezer
vitéz száguldott Kurt aga sátra felé, de már száguldhatott, magyar vitézt ott
már nem találtak: rég visszahúzódtak Palota várába. Magyart nem találtak,
de találtak törököt eleget: holtan, sebesülten.
Mit tehetett Arszlán vezér, visszatért a táborába, s megesküdött, hogy
elevenen fogja megnyúzatni Turit: így adja meg Kurt agának a
végtisztességet. S ím, amint a szép piros hajnal eljött, harmattal s
ragyogással ékesítve a földet, trombitát fújatott Arszlán, lovára pattant, s
ostromnak indította haragos táborát. Dörgött az ágyú szakadatlanul,
bömbölve repültek a nagy nehéz golyók, s mire a nap fölkelt: földig omlott a
More bástyája.
– Kő kövön ne maradjon! – ordította Arszlán. Szólt az ágyú éjjel-nappal, s
hogy jobban szomjúzza a keresztény vért, mindennap ópiumot evett: már
reggel részeg volt, nem tudta, mit csinál.
Így száguldott részeg fejjel Arszlán vezér a bástyához, fennhangon szidta,
káromolta Turit, de bezzeg megfelelt a káromlásra Turi György ágyúja:
kettészakította az Arszlán paripáját. Ha nagy hirtelen el nem kapják onnét a
janicsárok, a másik ágyú őt magát szakítja ketté.
No lám, mi lett a részegség jutalma? Gyalázat. Az lett, gyalázat:
szégyenszemre elfutott a részeges Arszlán.
Az ő esetéből tanulhat minden vezér. Aki nem akarja, hogy jó hírén csorba
essék, s a hada kárt valljon, legyen el bor nélkül. Mert mivel különbözik az
oktalan állattól, aki szándékosan megválik az okosságtól? Kinek feje tele van
bornak párájával, nem tudja, mi a jó, mi a rossz.
8
aga – török tiszt
9
janicsár – gyalogos katona
Arszlán részeg volt bortól s ópiumtól, ezért vallott szégyent Turi
kapitánytól. Elesett Kurt aga, s az ostrom alatt is kétszáz embert vesztett, ő
maga is, a nyavalyás, alig menekült meg. Bortól s ópiumtól füstölgő szemével
nem látta, hogy a ledöntött bástyán belül két árok védte Palotát, melyet Turi
György nagy hirtelen ásatott.
Tíz napig ostromolta Palotát a részeges Arszlán, s akkor eltakarodott a vár
alól, mert hírül hozták: jönnek a magyar hadak!
-------------------------------------------------------------
10
hazdia – köpeny
11
missziri – egyiptomi
12
hodzsa – pap, tanító
Nem hajlott mint az ág, mint kőszikla állott,
Tenger habjai közt, mert magában szállott,
Ha szerencse neki valami jót adott,
Nem bízta el magát, föl nem fuvalkodott.
13
beglerbég – tartománykormányzó
Uram, látod azt is, hogy vénülök immár, s nem lesz bennem erő, hogy
ellenségeimet leküzdjem, mint régen. Vedd lelkemet: hozzád kívánkozik;
bűnöktől terhelten ne engedd süllyedni – ó, hallgasd meg, Uram, fiad
könyörgését!”
Így könyörgött, esedezett Zrínyi Istenhez, s íme, a feszület háromszor
hajolt le hozzá.
„Meghallgattam könyörgésedet, atyai kedvembe fogadtam ügyedet. Ne félj,
nemhiába haltam meg éretted! Örülj, jó szolgám, »mert jól kereskedtél«!
Várnak téged az angyalok, Atyám jobbjára állítanak téged, s veled
örvendeznek örökkön-örökké. Magamhoz veszem a Te szép lelkedet, de hogy
fejedet a dicsőség koronája ékesítse, halljad a szavamat:
Zrínyi! Te a pogánytól mártíromságot fogsz szenvedni, az én nevemben
bátran fogsz meghalni. Haddal jön Szulimán Magyarországra, legelőször is a
te váradra. Mint éhes farkas, lesi a halálodat. De nem fogja látni a te
múlásodat, mert a te vitéz kezeid által hal meg ő. És meghal sok-sok ezer
török. Akkor száll majd hozzám a te lelked!
Meghalsz, Zrínyi, de György fiad – mint ahogy a főnixmadár14 nemzetségét
hamuból költi – feltámasztja s meg is tartja a te híredet!”
HARMADIK ÉNEK
Szulimán császár eldöntötte, hogy először Eger várát ostromolja, s majd úgy
kerít sort Szigetvárra, de, lám, Isten Szigetre fordította rettentő haragját.
Íme, elmondom, miért! Éppen megadta a parancsot, hogy a rengeteg had
Egernek induljon, amikor megérkezett szép haddal Szulimán táborába
Musztafa boszniai főbasa. Kedvelte a császár Musztafa basát, s ahogy
megérkezett, mindjárt nekiadta a részeges Arszlán vezérségét, sőt
meghagyta, hogy megölné Arszlánt, amiért bolondul harcba keveredett.
Hiszen nem várta be Arszlán, hogy Musztafa Budára érjen, otthagyta
mindenét, s indult a császár táborába: hátha árva feje kegyelmet találna. De
bizony nem talált kegyelmet: megtalálta a maga halálát.
Most, hogy a császár Musztafát Budára rendelte, más ember kellett
helyébe, ki Boszniába siessen, nehogy kárt tegyenek ott a keresztények.
Mehmet basát szemelte ki erre a szultán, s Mehmet indult is azonnal kétezer
lovassal. Útközben tábort ütött a siklósi vár mellett, melynek Iszkender bég
volt a kapitánya.
Ahogy felvonatta sátrát Mehmet, jött hozzá Iszkender bég, köszönt neki, s
így szólt:
– Hallod-e, Mehmet basa, tudod-e, hol ütöttél tábort? Tudod-e, hol
vonattad fel sátradat? Úgy látszik, azt hiszed, békességes helyen. Ne hidd!
Nem vagyunk ám a drinápolyi mezőben, de közel Szigetvárhoz, ahol éhes
farkasok laknak, akik éjjel-nappal a mezőt járják. Még a külső városban
14
főnix – mesebeli madár, amely tűzben pusztul el, és a hamuból föltámad
sincs nyugodalmuk tőlük a katonáinknak. A te jövetelednek már rég híre
van, s bizony mondom néked, rég lesben áll a nagy Zrínyi Miklós!
– Csak álljon – vont vállat Mehmet –, éppen az kell nekem.
– Uram – mondta Iszkender –, ne kicsinyeld Zrínyit. Mondom, nincs
nyugalmunk a Zrínyi népétől. Ha erre-arra útja van az embereinknek,
mindjárt rajtuk ütnek, fejüket elveszik, testüket itt hagyják. Még a várban
sincsen biztonságunk, s a félelem miatt már megkábultunk. A szent
Mohamedre kérlek, uram, a lovakat hagyd kint a külső városban, magad és
vitézeid jertek be a várba. Kevesebb kár, ha elvesznek a lovak, mint hogy
elvesszen itt ennyi derék vitéz.
Ám beszélhetett Iszkender Mehmetnek: nem hallgatott rája. Udvarban
nevelkedett Mehmet, nem ismerte a keresztényt, szentül hitte, mit az
Alkoránban15 olvasott, hogy egy török négy keresztényt öl meg.
– Köszönöm tanácsodat – mosolygott –, de megbocsáss, nem változtatom
meg a táborom helyét. Mit gondolsz, milyen gyalázatos hírrel indulnék
Boszniába, ha rettegvén a semmitől, nem mernék itt hálni. De másként is:
még a lágy felhők is arra biztatnak, hogy itt háljak ma éjjel. Nézd e felhőket,
már esőre állnak: mit gondolsz, ily időben ki indul csatába? Hanem hát
Zrínyiről magam is hallottam Konstantinápolyban, az én fülembe is eljutott a
híre. Úr Isten, ha lenne oly szerencsém, hogy e mezőn vele
megismerkedhetném! Hallottam én, hogy Zrínyi nyughatatlan, haragszik is
rá a császár. Azt is tudom, hogy más okok tartóztatják a bosszújától. De
majd csak kelepcébe kerül, mint a soká csavargó róka. Hej, ha ma éjjel
megláthatnám!
– Ne kívánd, jó uram!
– Hiába kívánom! Tudom, hogy nem jön el. Hallod-e, Iszkender, hálj az én
sátramban, meleg kávé mellett elbeszélgetünk. Azután lefekszünk, virradatig
alszunk. Zrínyitől nem kell tartanunk.
– Hát jó – felelte Iszkender –, éjfélig maradok, ám aztán neked
nyugodalmas éjszakát kívánok, s szép csendesen a várba ballagok.
Bement a sátorba, ott egy legény aranyos bőrszőnyegeket terített a földre,
melléje két szép bársonyvánkost, a vánkosokra leültek, hörpintgették a jó
meleg kávét, közben sok minden dologról beszélgettek. Majd a legény a
vacsorát is felszolgálta, s amikor annak vége lett, Mehmet parancsára
belépett a sátorba egy szép török gyermek. Kezében szép gyöngyházas koboz
tündöklött, fejét könnyű patyolatvég takarta. Lebocsátotta egyik válláról szép
bársonykaftánját16, s kobzát17 megpengetvén leült, lábát maga alá húzva, s
énekelni kezdett:
18
ihol – íme, lám
19
dzsida – lándzsa
Mindnek szeme az ellenségen, látván látja, ki az ellenfele, török és
keresztény összekeveredve, haldoklók jajgatnak, élők viaskodnak – s száll az
égbe a nagy porral együtt halók jajgatása.
Zrínyi Miklós messziről látta, hogy mit művel a megdühödött Rézmán;
látta azt is, hogy már-már futni készül az ő hada: nosza, lovát sarkantyúzva
odakiáltott:
– Hová futtok, ti vitézek? Nézzétek, kik űznek titeket! Hát ennyi
keresztényt megfutamít egy török legényke? Talán bizony Siklós várába
futtok? Itt akarjátok hagyni uratokat? Utánam, vitézek! Győzelmet mutatok
én annak, aki követ engem!
Nagy hirtelen Rézmánra száguldott, kinek kezében most kemény dárda
volt, s amint Zrínyihez közelebb jutott, nagy erővel, s merészséggel reá is
hajította. Zrínyi kemény, merev pajzsa megtartotta a dárdát, s bár a hegye a
pajzsot átdöfte, nem juthatott át a páncélon belől – de már akkor omlott a
piros vér a Rézmán vállábul: éles pallosával úgy megvágta Zrínyi.
Vitéz Rézmán nem törődik kiomló vérével, karddal csap most a nagy Zrínyi
felé. S íme, már rohan arrafelé Mehmet basa, látva, hogy fia bajba került.
Mint mikor magas hegyekből szörnyű sebességgel omlik a kőszikla, tör, zúz,
messze gördül, semmi meg nem tartja, ledönti a fákat s mindent, ami útját
állja: így öl, vág, ront s tör át Mehmet a Zrínyi hadán – de hajh, mire odaér,
halva látja fiát!
Ki tudná elmondani, mely nagy a bánat Mehmet basa szívén! Mint a tigris,
hogyha kölykét halni látja, a vadász hálóját s magát is szaggatja, Mehmet így
szól rettentő dühvel nagy Zrínyi Miklóshoz:
– Vagy fiam mellé teszel engemet, s fejemet elviszed, vagy én ontom ki
véredet, s elevenen megrágom kemény szívedet!
Míg ezt mondta, már ketté is szakadt a Zrínyi sisakja, úgy csapott rá
Mehmet, s hogyha ki nem fordul Mehmet basa kardja, bizony ez lett volna
végső órája a nagy Zrínyi Miklósnak. De Isten anyja megtartotta a csapást:
Mehmet kezében a szablyát kifordította, s akkor a nagy Zrínyi Miklós
Mehmetnek jobb kezét egyszerre csapta el, a kardjával együtt. Abban a
pillanatban lovastul a kemény földre zuhant vitéz Mehmet basa. S hogy
lezuhant, Zrínyi is a földre ugrott.
– Mehmet basa – mondta –, rosszul toroltad meg a fiad vesztét. Íme, a te
lelked is kísérje az övét. De ne félj, nem halsz meg nagy tisztesség nélkül,
mert, lám, Zrínyi Miklós kezétől haltál meg.
Mikor látták a törökök a Mehmet halálát, szörnyen megijedtek, zászlóstul
együtt futásnak eredtek volna, ám a pécsi Olaj bég torka szakadtából így
kiáltott nekik:
– Hát mi az, török vitézek? Meghalt Mehmet basa, mi pedig szaladunk?!
Futás torolja meg az ő vitéz vérét?! A világ mely szegletén akarnátok élni?
Micsodás emberek elé akartok ti menni, hogyha elszaladtok holt uratok
mellől?! Ne lásson az ég soha ilyet, hogy hátát mulassa a török katona.
Inkább haljunk tisztességgel, semhogy éljünk gyalázattal. Ha ennyit mer a
szívetek, mennyit mívelhet kezetek?! Vagy győzelemre vezetlek, vagy
meghalok dicsőséggel!
Olaj bég dárdát ragadott, s nyomban letaszította lováról Markó Szilát,
azután Tóth Bencét, s megsebesítette vállát Cserei Pálnak is. Mindjárt le is
fordult a kemény földre Cserei Pál, s nehéz sebében könyörgött Olaj bégnek:
– Ne bánts, vitéz, rabod leszek, ha nem is sokáig. Ezüst-, aranypénzt
kaphatsz értem váltságdíjul, mert én Zrínyi Miklós főembere vagyok.
– Nem kell a pénzed, aranyad, ezüstöd – így felelt Olaj bég –, van énnekem
elég, hagyd a gyermekeidnek. Kegyelmet kérsz tőlem? Hát Zrínyi adott-e a
vitéz Rézmánnak? Hát jó Mehmet basa fejét ki vágta le? Tudd meg hát, Zrínyi
ölt meg téged.
– Jól van – szólott búsan szegény Cserei Pál –, legyen hát ez óra az utolsó
órám, de az életemért életeddel fizetsz. Nem kérkedsz sokáig a halalommal!
Téged sem messze vár a kegyetlen halál. Pokolba küldi lelkedet egy erős kéz,
engem pedig fényes mennyország vár.
Olaj bég csak mosolygott, csak nevetett a Cserei beszédén, aztán éles
szablyájával a gégéjét elvágta: életét is, a szavát is kettészakasztotta, s
mondta közben:
– Hogy mi lesz az én jövendőm, a jó Isten tudja, te csak menj a
mennyországba, én hadd menjek a pokolba.
Ám míg Olaj bég szörnyű pusztítást művelt, úgy cselekedett Farkasics
vitéz is: hull a török, amerre ő száguld. Széles, tágas út nyílik előtte, mert
fut, ki merre lát, mint, ahogy a kilőtt ágyúgolyó széles csapást vág, míg
helyére jut. Csak Rahmat, a nagy óriás nem fut el, sőt bátran közeledik
szörnyű nagy botjával, gyalog, nem lóháton: vélnéd, egy tornyot látsz
közeledni – egyenesen Farkasicsnak. No, Farkasics, ezt ugyan hiába várod a
kardoddal, a pallosod sem árt neki; ha puskáddal el nem ejted, vagy a
súlyával, vagy botjával ledönt.
Puskát ragadott valóban Farkasics, célba vette az óriást, de bezzeg az nem
ijedt meg, sőt mondta nagy bátran:
– Félénk eb, hát messziről akarod a halálomat látni? Hozhatsz oltalmadra
akár pattantyúst is, nem ártasz te nékem. Tűzzel állj bár ellen a
buzogányomnak, ebek, hollók lakmároznak rajtad.
Ahogy ezt kimondta az óriás, eldördült a Farkasics fegyvere, ám az óriás,
bár halálos volt a sebe, előbb Farkasicsot félholtan lova mellé leterítette, ő
maga is nagy sebével rája esett, s átkozódva lehelte ki lelkét.
Nincs már, ki szembeszálljon Zrínyi seregével: futnak a török vitézek,
csupán Olaj bég nem akar elfutni: inkább halni akar! Sisakjának csak a fele
van már a fején: a többi eltörött a hadakozásban. Szablyája is eltört, csak
fele a kezében, ő maga szinte megfürdik a keresztény vérben. Száz lyuk a
pajzsán, s körötte gomolyognak a gyalog vitézek, de mint ahogy a sziklának a
habok nem árinak, őellene sem lehetnek semmit.
Hogy ezt meglátta a nagy Zrínyi Miklós, szélnél sebesebben odaszáguldott,
s nem engedte, hogy bántsák Olaj béget, kinek vitézségét maga is csudálta.
– Add meg magad – így szólt hozzá –, eléggé kimulattad vitézi voltodat.
Zrínyi vagyok, ne szégyelld hát a megadásodat.
Olaj bég szíve meglágyult a Zrínyi neve hallatára, a kardját eldobta, aztán
térdre esett:
– Uram, a te nevedre megadom magamat. Hidd meg, senki másnak meg
nem tenném, míg a karomat bírom. Olaj bég a nevem, s a szép Pécsen
lakom.
Most nagy Zrínyi Miklós trombitát fújatott, szép seregét mind összehívatta,
mivelhogy a nap is lemenőben volt. Vitézeit a basa elhagyott táborába
vezette, s gondos, szorgos őrökkel vigyázva ott hált azon éjjel…
NEGYEDIK ÉNEK
ÖTÖDIK ÉNEK
Bizony, nem gondolt a szörnyű éjszaka után Szulimán Egerre, hanem egész
seregével Szigetvár ellen indult. Jól tudta ezt Zrínyi, ám mint nagy tornyos
kősziklák a magas hegyekben, oly rettenthetetlen volt. Hiába ostromolják
viharok a nagy kősziklákat, erejüket vesztve visszahanyatlanak: így Zrínyit
sem ijesztheti meg sem gond, sem rettentés – bízik ügye igazában s jó éles
kardjában.
Előhívatta a hadnagyokat, vajdákat, s mikor mind együtt voltak, így
szólott hozzájuk:
– Vitézek, akit nagyon vártunk, a hatalmas császár itt van várunk előtt!
Dühös oroszlánként hozza ránk haragját. Elveszteni kíván roppant seregével.
Janicsár számtalan, lovasság rengeteg: ebben bizakodik. Ám esztelen, aki
ettől s nem Istentől remél. Magára zúdítja Istennek haragját, mert nem
benne bízik. Sokszor volt már velünk Istennek irgalma, s hajtottuk
baromként a vad pogányokat. Nagyobb volt az erőnk, mert Isten velünk volt,
erőt adott a kezünknek, bátorságot a szívünknek. Íme, mit tett értünk Siklós
vára alatt is. Mint sötét felhő szakadt ránk a tatár, könnyű prédának tartott
minket, magyarokat. Avagy nem vér nélkül vertük meg Ulámát, ki seregét
nagy dühvel hozta ránk? Hát a Rinya folyó nem meleg-e most is a törökök
vérétől? S a budai török nem futott-e előttünk, mint por a szél előtt? Futott,
mert velünk volt, fegyvereink körül a mi jó Istenünk. S az én életemet vaj' mi
tartotta meg, mikor Babocsánál ellőtték lovamat? S vajon nem láttunk-e
csak nemrégen csodát, amikor Korotna kezünkre került? Arszlán Vahiogli
elfutott előlünk. A siklósi mezőn elesett Mehemet, s ővele a fia, el egész
tábora, alig volt, aki megvigye a nagy hírt Szulimán szultánnak. Ó, erős
vitézek, éltem előbb fogy el, semhogy kimondhatnám Isten nagy kegyelmét!
Most sem hágy el, tudom! Az ő szent nevét buzgón dicsérjétek!
Így szólt nagy lelkesen a nagy Zrínyi Miklós, s így intette tovább a vitézeit:
– A török majd azon mesterkedik, hogy megcsaljon minket, hiteget,
bolondít, de bolond, aki a szavának hitelt ad: a várával együtt elveszti életét.
Nem így járt Amadé, ki Visegrád várát átengedte nekik? Hát vitéz Losonczi?
Ő is Temes várát megadta, együgyűn bizakodva, s mit nyert? Magának és
seregének éltével fizetett. Nincs mit hinnünk a török császárnak, mert, lám,
nem tartotta be esküjét! Nem adta át Budát, noha megígérte, a király fiának,
sőt megtartotta csalárdul magának! Hogy hihessünk neki, ki mindig
hazudik? Itt kell meghalnunk, vagy győznünk! Ez a hely, ez a vár legyen
dicsőségünk – vagy madarak gyomra legyen a koporsónk. Emberek s vitézek
legyünk mindenképpen, így marad meg hírünk örökkön-örökre. Esküszöm
seregek élő Istenének, fejem fennálltáig veletek leszek. Éles szablya most
kezetekbe, s ti is esküdjetek, hogy így cselekesztek!
Álltak a vitézek egy szálig szép rendben, s mezítelen szablyát ragadtak
kezükbe. S mint mikor szélvihar kiszakad hegyekből, s fenyves erdő között
zúgva zúg, búgva búg, s meghajol előtte az erdő minden fája, a fának minden
ága: ilyen nagy zendülés támadt a seregben! Felforrott a haragos vér a
vitézek ereiben, egyet kíván valamennyi, hogy a kezét megfesthesse az
ellenség vérében!
Hős Farkasics Péter, ki kigyógyult már nagy sebéből, amit Rahmattól
kapott, kirántotta szablyáját, s az egekre nézve így esküdött:
– Halld meg, igaz Isten, az én szavaimat, és te, vitéz Zrínyi, Farkasics
esküjét. Hogyha életemet hazámért kímélem, véremet, ahol kell, ha vígan
nem ontom; hogyha ameddig élek, uramat elhagyom – Isten, üss meg engem
bosszuló kövekkel, s a pokolba vesd a lelkem!
Főkapitánya volt Zrínyinek Farkasics. Katonája kétszázharminckettő.
Páncél, karvas, sisak mindenik vitézen. S amint a vezérek, ők is úgy
esküdtek.
Farkasics után jött Novákovics Iván százötven vitézzel. Hátán tigris bőre,
pajzsán sasnak tolla. Törött volt a lába. Ő is megesküvék. S nyomban jött
Dandó a száz vitézével, mind a száz vitéznek szablya a kezében. Miként egy
oroszlán, úgy járt ez a Dandó: harag a szívében, tűz lobog szemében. S most
jött Orsics István szintén száz vitézzel. Amikor őt látod, azt hiszed, maga a
hadisten. Ennél merészebbet, ennél erősebbet anya nem szülhetett!
Száz erős legénnyel jött Szecsődi Máté! Meztelen pallost tart nagy, erős
kezében. S hát Alapi Gáspár! Kétszáz szablyása van. Szép darutollakkal
ékesíti magát, de ennél ékesebb a vitézsége, az okossága. Íme, itt a kegyetlen
Radován Andrián, akit Zrínyi kiváltott az Olaj bég helyébe! Mikor a törökkel
bajba keveredik, még az oroszlán sem kegyetlenebb nála. Már hatszáz
törököt küldött a pokolba. Elhatározta, hogy még ezret küld oda. Száz seb
van a testén: mind csatában kapta. Legutóbb, amikor török fogságba esett.
Utána jön a rettentő testű Stipán Golemi. Bőre vasnál, kőnél keményebb:
fegyver nem árt neki. És jönnek ott sorba: deli Bata Péter, haragos Patatics,
könnyű testű Papratovics Farkas, mindhárom száz-száz jó legénnyel.
Kétszázat vezet Kobács Miklós, merthogy társa, Cserei Pál, a harcban elesett.
Méltán vezethetne ezret is Kobács, mert nem lehet nála hadban
furfangosabb. Ihol, Balázs deák nagy Győri Mátyással, Medvei Benedek, nagy
Bika Andrással, aki egy csapással lovat s törököt öl. Ötven legényt vezet
Geréczi Bertalan, a többit levágta a vitéz Olaj bég, ő maga is sebes: a fejére
kapta Siklós vára alatt. Zászlótartó volt eddig Juranics, de most vajda ő is,
merthogy a vajdája nemrégiben meghalt, többször megmutatta hadban
vitézségét.
Jön ifjú Juranics, akinél szebb ifjat a nap még nem látott. Száz szablyást
vezet ő. Ugyanennyit vezet Orostoni Péter, Horvát Radivoj, Bojoni Iván,
Guszics András.
És itt jön Deli Vid, a törökök ostora, megfutamítója – legutolsónak jön, vele
kétszázötven válogatott szablyás. Deli Vid! Hej, ez ám a hatalmas levente.
Kevés őt hasonlítani oroszlánhoz: hadverő haragos hadúrhoz hasonló ő.
Négyöles vasdárdát hordoz, s halált a szemében. Testét selyempáncél fedi,
fejét nyusztbőr kápa, azon sólyom szárnya (hej, de gyönyörű szárny!). Kezén
nehéz pajzs. Hát a sarkantyúja?! Amint lép előre, hasítja a földet. Ő volt a
szigeti leventék virága: bölcs, erős, gyors és haragos – amikor csak akarja.
Mind e vitézek megesküdtek, hogy Zrínyivel akarnak élni, halni, hogy
őmellőle el nem állnak holtig, hívek lesznek hozzá s az országhoz.
Most meg Zrínyi Miklós végigmustrálván seregét, bejárta a várat,
felhúzatta az ágyúkat a bástyákra, fegyvert és puskaport osztogatott mind a
vitézeknek. Aztán hozatott mindent, ami kell a várnak: mindenféle
hadiszerszámot, eleséget, bort, kenyeret, húst, sót elegendőt, ásót, kapát,
lajtorját, tűzoltó fecskendőt, deszkát, taligát, tüzelőt, salétromot, kénkövet,
kemény tölgyfa gerendákat… S meghagyta, hogy az ellenséggel senki ne
beszéljen: fejével fizet az, akit tetten érnek. Őröket állított a palánkok körül,
hogy járják azokat éjjel-nappal.
Mikor mindezeket rendben hitte Zrínyi, leült asztalához, s levelet írt a
magyar királynak:
Immár két hete, felséges királyom, hogy a török császára a kardját készíti
rám. Embereimtől hallottam ezt, s tudtára is adtam felségednek. Készültem
mindennel, amint tőlem telhetett, de Istennél van a döntés. Bátran írhatom
felségednek, hogy mindenről gondoskodtam, amire Szigetvárnak szüksége
lehet, s ha Isten fennmaradást rendelt Szigetnek, bizony ez a kéz tartja majd
meg, mely most ír felségednek. De félek, Isten más véget rendelt e várnak s e
várral együtt a te hű szolgádnak, örömest halok ebben a Szigetben, s csupán
arra kérem, felséges királyom, vegye kegyelmébe a fiaimat. Mostan én örökre
búcsúzom te tőled, felséges királyom, mert már sohasem látom felséged
személyét. Kérem azért az ég s a föld teremtőjét, legyen veled az Úr, felséges
királyom!
Ezt írta Zrínyi, aztán levelét lepecsételte, s hívatta fiát, Györgyöt, akit
megölelt, akit megcsókolt, s röviden, okosan így szólott hozzá:
– Fiam, én téged most utolszor látlak. Áldom Istenemet, hogy hallanod
hagyta végső beszédemet. Most pedig halld az én intésemet. Íme, uraságban
hagylak, lesz mindened dúsan. Tanulj, édes fiam, istenfélelmet tanulj
éntőlem. Kemény vitézséget. Tanulj kitartást. Hazádhoz hűséget. Jó
cselekedetet. Én már eleget éltem. Láttam jót, s gonoszat. Meg is untam már
a hiábavalóságot: mert lám, amit adott a világ egy kézzel – két kézzel azt
mindjárt vissza is vette. Nem láttam semmi jót, miben megnyugodhatnék,
miben megbízhatnék, csak Isten fiában találtam megnyugvást. Fiam, édes
fiam, szolgálj te Őneki, járj azon az úton, amelyet Ő rendelt. A török
pogányon ez ad erőt neked, s neki köszönheted jó szerencsédet. Emlékezz,
fiam, sok küzdelmemre, kemény sas fia vagy, ne légy gyönge galamb –
mondhassák rólad: Zrínyi fia vagy. Imádom az égben érted a jó Istent, hogy
szolgálhass néki kedve szerint, s hogy sok idő múltán megláss engem a
mennyben. Most e levelet vidd el a királyhoz, hogy készüljön idejében a
hadakozáshoz, az ország dolgához…
Mikor mindezt elmondotta Zrínyi, megszólalt György is:
– Keményszívű apám, miért kegyetlenkedel? El akarsz kergetni magadtól?
Hogy elváljak tőled mindörökre? Nem leszek én, a sas fia, így igazi sas, de
elfajzott kölyök, ha a halált, mit te vidám szívvel keresel, gyáván elkerülöm.
Amely sorsot rendelt néked Isten, az legyen enyém is. Ne gyalázd nevedet a
bujdosásommal, s hogyha elbujdostatsz, ugyan kinek, minek tartsam
megunt életemet? Ez-e a vitézség, amelyre tanítottál? Hát elbújás légyen az
én első próbám? Nagy apa rossz fián mindenki nevessen? Apám, vagy azt
engedd, hogy veled maradjak, vagy magam kardjával végzem életemet.
Így a fiú. És az apa bólintott.
– Te nagyszívű, bölcs gyermek! Illik hozzád a hevesség, de illik, hogy
tüzedet eloltsam. Elragad a vakmerő bátorság, ám nem jó a virágot korán
leszaggatni, nem okos most néked a halált kívánni, most, mikor senkinek
azzal nem használnál. Nem mienk a lélek, hanem az Istené. Fiam, tartsd meg
magad nagyobb feladatra, szegény romlott hazánknak javára. Én itt végzem
a napomat: Isten úgy rendelte. Amikor kell, édes fiam, kövesd a példámat.
HATODIK ÉNEK
20
Herkules – a görög mondák nagy erejű hőse
21
Sámson – nagy erejű bibliai hős
szer Murtuzánoglinak, sem szent ereklye Balukbas Jahiának: mind föld alá
tette a Zrínyi fringiája.
És Deli Vid! Nézd, százat ver le szörnyű dárdájával, ruhája csupa vér, s
mint oroszlán, úgy jár a törökök közt egyedül, magában!
Nem harc ez, nem viadal, csak iszonyú vérontás, mert a török fut
eszeveszetten, ki gyalog, ki lovon, futnak a berekbe, ottan rejtőzködnek. A
java, virága elesett egy szálig, íme, Kara Illant megölte Radován, Turluk Oda
basa, szerecsen Gisdaris a földet harapják: jó Novák fegyvere döntötte a
porba őket.
Ott a janicsársereg az Almás-patakon túl, de mi haszna? Nem jöhetnek át.
Nyakig érő a víz, a fegyver megázik, mire átjőnek. Hiába ordítoz Ozmán basa
rájok: Árulók, árulók! – nem jöhetnek. Jőne Ali Kurt is, de hiába próbál:
elmerülne a ló a nagy süppedékben, megáznék a fegyver a víz mélységében.
Mindegy! Noha már sötétlett, vitéz janicsárok gázolják a vizet, magasan
feltartva kezükben a puskát. Hasztalan bátorság! Elébük vágtat halálhozó
Zrínyi, övig gázol az Almás vizébe, vágja keményen a janicsárokat.
– Hová indultatok, ti nyomorult ebek? – így kiáltott rájuk. – Nem láttátok,
hogy hozzátok megyek?
Hol az ég megdörren, hamar mennykő esik: Zrínyi hogy mennydörgött,
mindjárt rájok esett a janicsárokra. Immár el is esett a vitéz Kurt aga, utána
Tojgon is – a Zrínyi kezétől. Kettétörnek a damaszkuszi kardok, hullanak a
fejek: mintha csak nád között járna Zrínyi Miklós, úgy hull a sok török. Hull
és sebesedik. Halmok vannak már előtte török holttestekből, megtódult
ezektől az Almás vize is. Minden csöpp víz fekete vér. Futnak a törökök. Fut
a vezérük is.
Hogy ezt látta Zrínyi, a seregét szépen összegyűjtötte, s lassan elindult
Szigetvár felé. Megy Zrínyi Sziget felé, de nem megy Deli Vid! Mit gondolt, mit
nem, átalvágott a vízen a törökök mögé, halált visz magával, amerre elhalad.
De ím, elébe áll a szerecsen Hamviván, aki Deli Videt megismerte,
ráhajította dárdáját szörnyű nagy erővel: középen találta el a Deli Vid
pajzsát. Szörnyű nagy erővel zuhant rá a dárda, de az már felelt is rája még
nagyobb erővel: fegyvertelen zuhant Hamviván a földre. Lezuhant a földre, de
talpra állott menten, s futott Vid elől szélnél sebesebben. Ámde Vid nem
hagyja, fut Hamviván után, s hirtelen eléri.
– Látszik – kiáltott rá –, álnok szerecsen vagy, többet bízol a lábadban,
mint a fegyveredben. De nem használ néked a futás, mert most a szívedet ez
a vas megszaggatja! – S dárdát hajított rá rettentő erővel, de olyan erővel,
hogy a magas ég sem látta annak mását.
Jaj, neked, jaj, ifjú Hamviván! Hiába tartottad fel acélos pajzsodat, öveden
hiába volt nagy kerek kő: pajzsot is, követ is porrá tört a dárda. Nemcsak
porrá törte, testét is átverte – holtan esett hanyatt – s Deli Vid dárdája földbe
szegezte. Akkor a lábával Hamvivánra lépett, s így hallatta szavát kegyetlen
Deli Vid, hangosan, hogy hallja minden török vitéz:
– Íme, nektek adom a szép Sziget várát s hozzá Pannóniát22, ám elébb
mérd meg a hosszúságát, mégpedig hanyatt, te szerecsen kölyök!
Mint az oroszlán, ha megöli prédáját, kegyetlenül nézi kínlódását, vérben
gyönyörködik, így állott Deli Vid a holt Hamviván fölött. Mint nagy sugár
22
Pannónia – az egész Dunántúl latinos neve
tölgyszál, kezében dárdája, úgy állott kevélyen. Messziről is látszott, mint
egyenes kőfal.
Aztán vette el Hamviván fegyverét. Magára öltötte arannyal vert ingét. Ám
ezt már szó nélkül nem tűrhette Kamber, a szerecsen vitéz, és felordított:
– Haj, szégyen tetemén! Vitézek vagytok? Már az első napon ilyen szégyent
vallunk? Nézitek, tűritek, amit ez a gyaur művel? Holttestét kifosztja, táncol,
tombol rajta! Hol van a ti dicsekvő szívetek? S a vitézségetek? Lám, a nagy
Meneth kán ezt megjövendölte, mikor ezt a fiát török hadba küldte. Könnyek
közt búcsúzott: „Vigyázz, fiam, vigyázz, ne bízd magadat a török barátságára,
sok jó vitéz, sok nép csalatkozott abban.” Mondta énnekem is, búcsúzván a
nagy kán: „Vigyázz a fiamra, Kamber, édes szolgám!” Hát hogyha ő meghalt,
hadd halok meg én is. Hadd lássa Meneth kán az én hűségemet, nagy igaz
szívemet, noha immár későn!
Nem szólt többet Kamber, szolgája kezéből kirántotta a dárdát, úgy rontott
Deli Vidnek. S ím, megmozdult szavára minden török vitéz. Körülveszik Deli
Videt, de úgy körülveszik: sem égen, sem földön semmi reménysége a két
kezén kívül. Csakhogy Deli Vid, mint kőszikla a habok között, áll a
hadfelhőben, áll rettenthetetlenül. Süvít feje fölött a nyíl, zúg a dárda,
csattog a fringia. És rárohan Kamber, mint a sívó ördög, szíriai nádat hajít rá
keményen, de – hajh, eltört a nád, ott hever a földön. Ott van Kurt aga is.
Sebet ejtett rajta jó éles tőrével, de a fejét alig megvérezte. Ibrahim vág
hosszú éles szablyájával: eltörött a pajzson. Kopjával ütötte oldalba Ali Kurt:
észre sem is vette.
Most a vitéz Kamber ismét szablyát rántott, ütötte keményen Deli Vid
sisakját. Deli Vid hirtelen dárdát hajított rá, de Kamber elugrott, s a dárda
mást talált: Zizim agát érte a melle közepén. Meghalt Zizim menten. Akkor
meg Deli Vid kirántá szablyáját, a haragos Kurt agát megölte egy csapással,
a másikkal Kambert.
Az ura mellé dőlt a hűséges Kamber, ott szállott el élte, ott hűlt ki a teste.
Nála nem szült anya még hívebbet!
Aztán utat vágott szablyájával Deli, s ballagott csendesen Almás vize
mellé. Csupa vér s por volt a ruhája. Senki sem akadt már, aki kardot
rántson rája. Nem mentek utána, sőt inkább örültek, hogy távozik. Ám ő
elgondolkozva indult a víz felé: szégyennek tartotta, hogy elhagyta a
csatateret. Háromszor állott meg az Almás patakban: vaj' visszamenjen-e? De
Zrínyit meglátta, hogy már készülődik, s várakoznak rája. Átgázolt a vízen,
azon fegyveresen, s jó Zrínyivel együtt visszament a várba.
Volt öröm odabenn! Háromezer lovas veszett el a harcban. Ötszáz janicsár
fekszik az Almás-patakban. Háromezer lovas és ötszáz janicsár… De a
legnagyobb török kár Hamviván veszte volt. Ifjú Hamviváné, vitéz Hamviváné,
Meneth kán fiáé…
HETEDIK ÉNEK
Elindult útjára a szép hajnal szekere. Nagy volt az öröm a szigeti várban, de
nagyobb a harag s a bánat a szultán táborában. Szétnyargalt a hír szélnél
sebesebben: megverte Zrínyi Ozmán basát, elesett a csatában az ifjú
Hamviván; elesett Murtuzán basa kedves fia és sok-sok török vitéz. Ozmán
basa seregének színe, virága. Haj, mikor ezt hallotta a vad Demirhám, nagy
bánatnak, szörnyű haragnak eresztette szívét! Ruháját szaggatta, s vadul
kiabálta:
– Hamviván! Hamviván! Meneth kán nagy fia! Miért is hagytalak el
magamtól, gyaur kardja prédájának miért engedtelek? Nem ezt ígértem én az
én barátomnak, a te jó atyádnak! De ki tudta, hogy elmégy esztelen, hírem s
tudtom nélkül! Hamvivánnak lelke, légy irgalmas nekem! Megbosszulom a
halálodat. Esküszöm Mohamednek, hogy hóhérod lelkét megeszi ez a vas!
Bosszút állok, bosszút az egész Szigeten, s akárhol találok, minden
keresztényen!
Indult a császárhoz, s mondotta fennszóval:
– Míg mi itt heverünk, hatalmas nagy császár, hadadat megverte a
szigetvári bán. Megölték Hamvivánt, Murtuzán fiát, s meggyalázták Ozmánt!
Császárom, vagy eressz el engem, egyedül magamban, vagy indulj a
táboroddal te magad is, s törd meg a hitetlen, pogány gyaurokat.
Jól ismerte Szulimán Demirhám dühös természetét, féktelen indulatát,
nem merte hát megriogatni, hanem mondta:
– Indulok. Demirhám, ne menj te egymagad. Állj csak bosszút
Hamvivánért, én is bosszút állok, rettenetes bosszút, megtorlóm szörnyen a
nagy gyalázatot, ami hadamon esett!
Indult is mindjárt a nagy török császár, s még aznap Szigetvár alá ért
rengeteg hadával.
Állott pedig Zrínyi Miklós Szigetvár bástyáján. Látta onnét az iszonyú
porfelleget, mely felkerekedett a nagy sereg nyomán, szállt az égbe, szállt a
földre: ég, föld elsötétült. S mintha hegy mozdult volna meg a sík mező felett,
rengett a föld; s mintha látnád tenger hullámzását, lobogott a szélben a sok
vörös zászló. És megszállott a vár körül a világrontó tábor, fehérlett
mindenütt sok számtalan sátor. Maga a szultán, miután körös-körül
megnézte a várat, egy halmon túl verette fel hatalmas nagy sátrát, s hogy ez
megtörtént: az egész tábor háromszor egymás után Allaht kiáltott, hogy ég,
föld megzendült bele. Fegyvert ragadtak mind a janicsárok, a nagy császár
tiszteletére kilőtték fegyverüket a levegőégbe, s mikor elszállott füstje a kilőtt
fegyvereknek, mind az ágyúk megdördültek: vélnéd, leszakad rád a magas
ég, s a föld ropogott, repedezett, mint a jég – Sziget bástyája is megremegett.
Ahogy eldördültek mind a török ágyúk, s elszállott sok száz ágyú sűrű
vastag füstje, megparancsolta Zrínyi is a pattantyúsoknak, hogy ők is
ágyúból köszöntsék a török tábort. Csontos Pál pattantyús legott egy ágyú
gyújtólikához tette a kanócot; dördült az ágyú, repült a golyóbis a török tábor
felé, s rettenetes halált vitt a tábor közé. Elsőnek a janicsár aga fejét vitte el,
s utána egy sorban harminckilenc török harapott a fűbe.
– Ihol! – kiáltott nagy örömmel Csontos Pál pattantyús – jól repült az
üdvözlő pohár. Aki még nem ivott, adok én annak is. Nem jöttök Szigetbe,
álnok török ebek, míg nem isztok Zrínyi Miklós jó egészségéért!
Újra eldördült Csontos Pál ágyúja, most meg elszaggatta Ajgás basa lovát,
s a pécsi vár kapitányát magát. Rajtuk kívül huszonhármat küldött a
másvilágra. De már a harmadik lövést nem merték megvárni, sietett ki-ki a
szállására, úgy siettek, hogy némelyik meg sem találta nagy ijedtében.
Nagy kár esett a törökben e két lövéssel, de hajh, sokkal nagyobb esett
Szigetvárban! Jó Farkasics Péter, régi sebeiben végéhez közeleg, készíti nagy
lelkét Isten színe elé. Mi a testének kínja a lelkének kínjához, hogy őneki
nem a hadban, de ágyban kell meghalnia!
– Kegyetlen végzet! – nyög fel jó Farkasics. – Amitől szívemben mindig is
rettegtem, azt kellett megérnem: dicsőség nélkül küldöm lelkemet az égbe. Ó,
százszor boldogok, kik hazátokért vitéz módra haltok. Lám, engem a
szerencse azért kedvelt eddig, hogy most ágyban haljak!
„Miért hogy nem haltam meg nagy Dragut kezétől, vagy a kegyetlen
Akomat éles fegyverétől? Miért hogy meg kell halnom dicsőség nélkül! Mikor
húsz nyílvessző sebezte testemet; mikor földre döntött a Gyáfer dzsidája;
mikor fejbe ütött Rahmat szörnyű buzogánya, megmaradt az életem, s most
megy el – ágyamból! De legyen meg Isten akaratja: olykor keményen sújtja
szolgáját, csak azért, hogy az egekben szebben koronázza, sok s nagy
szenvedéseiért bőven jutalmazza.
Így nyögte el panaszát nagy erejű, bátor szívű jó Farkasics Péter, aztán
fordult társaihoz, s így búcsúzott tőlük:
– Vitéz barátaim, én most meghalok! Szerencsét kívánok nektek az
Istentől, kihez érettetek majd imádkozom. Vitézek legyetek! Most Isten
hozzátok!
E szókkal lehelte ki tiszta lelkét Farkasics Péter, s a nagy Zrínyi Miklós
imígy siratta el:
– Ó, forgandó szerencse, átkozott, kegyetlen! Miért ragadtad el e vitézt,
miért oly hirtelen? Ó, élet, milyen hamar elmúlsz a világból! Ó, élet, rövid
élet, milyen gyorsan röpülsz! Akkor szűnsz meg, mikor legjobban kellenél!
Mint harmat a nap előtt, mint hó a tűz előtt, álom az ember előtt, a füst a
szél előtt, úgy tűnsz el előttünk! Lám, haszontalan csúszik rút kígyó a réten4
s nem bántja a vénség: elveti bőrét, s megfiatalodik. Ellenben az ember, kit
Isten teremtett maga formájára, nem újul meg, hogyha ütött az órája: megy a
halálba. A föld megvénhedik, szépségét elveszti, de újra megújul, ha jön a
kikelet, leszentül a nap az este jöttével, de reggelre ismét kihozza szekerét.
Csak az ember, a nyomorult ember, aki meg nem ifjodik. „Örök folyásban
van a friss forrású ér, emberben pedig soha nem újul a vér. Víz, tűz, föld és
nagy ég tartanak sokáig: Ember, ezek ura, csak egy szempillantásig. Kőfalak,
nagy tornyok, sok száz esztendeig: Ember, aki csinálta ezeket – óráig.” Csak
egy van, ami megmarad a koporsó után: a jó cselekedet. Megmutatja magát
világfogytával is! Megújul a le vitéz neved is, jó Farkasics Péter, noha a nehéz
föld befödi testedet. Legyőzted a halált cselekedeteddel: Istennek a jobbján
lesz a helyed.
Így siratta el a nagy Zrínyi Miklós kedves jó emberét, vitéz katonáját. Hogy
eltemette, fordult ismét minden gondja a szigeti várra. Körös-körül meg volt
szállva a vár, de nem remeg a nagy Zrínyi szíve! Inkább remeg a szultáné, s
nehéz gondokban őszül feje. Hogyha őszül, nem ok nélkül őszül, gondját
folyton szaporítja a nagy Zrínyi Miklós. Íme, most is, mint, ahogy a rettenetes
oroszlán, kiront barlangjából. Emberölő dárda a kezében, strucctoll a fején –
utána ötszáz vitéz.
De megáll egy pillanatra, hátraszól a vitézeknek:
– Halljátok, mit mondok, ti erős vitézek! Első nap, első harc: meg kell
rettentenünk a török ebeket. Ma megismertetjük a török császárral, hogy
szívünk, kezünk, fegyverünk mi csodás! Halljátok hát, ti erős vitézek,
emberek legyelek!
Kevés szóval nagy bátorságot adott Zrínyi vitéz seregének, amely alig várta,
hogy mennél hamarább szembekerüljön a törökkel. Hogyha várta, nemhiába
várta: közel a várhoz, éppen sáncásáshoz készülődött Ali Kurt. Nem messze
tőle Rusztán, a császár veje táborozott ötezer janicsárral. Golemi Stipán,
Zrínyi hadnagya indította a csatát száz gyaloggal: e kis csapat nagy bátran
megtámadta a sáncásókat, nagy hirtelen számos török esett el, mert a száz
gyalogosból egy sem sütötte el puskáját hiába.
Ám a janicsárok hirtelen rendbe verődnek, állanak tömör falként, lövésre,
vágásra kész a fegyverük, s indul menten Resep aga derék sereggel Golemi
maroknyi csapatjára. Nagy hirtelen kisütik fegyverüket, nagy hirtelen, nagy
esztelen. Bizony, meg nem ijedt ettől a tűztől vitéz Golemi, mint tölgy a szél
előtt, úgy állott a janicsárok előtt. Miközben a török kisütötte fegyverét,
megszemlélte Golemi az agát, s kétélű pallosával úgy vágott fejére, hogy az
két vállára esik. Feje után ő maga is leesett a földre. Azt hinnéd, megelégült
ezzel jó Golemi? Megölte Abast is, megölte Benadirt, de még Musztafát is.
Hogy ezt látta a császár veje, nyomban indult ötezer janicsárral.
Egyenesen Golemi Stipánnak rontott, csakhogy ott van már Zrínyi is
négyszáz jó szablyával. S lám, most is bebizonyult, hogy akit Isten meg akar
tartani, megmarad az százezer közül is: ötezer janicsár fegyvere dördült el, s
Zrínyi seregében semmi kárt nem tett! Oszlott-foszlott ötezer puska füstje.
Zrínyi kis csapatjára nagy rivalkodással rácsapott Rusztán bég, s kerekedett
rettentő harc, haragos, kegyetlen. A nagy Horvát Radivoj az első, aki pogány
vért ontott: Pervisz Oda basa kegyetlen halállal hullott le a földre. Nagy
Radivoj után jött Juranics Lőrinc: szablyával levágta Akhomár barjaktárt 23,
ki a török zászlót fennen lobogtatta. Zrínyi előtt immár tizenöten feküsznek,
valamennyi holtan: vérben gázolva török testek fölött. De ihol jön Arszlán,
Rusztán öccse, aki Zrínyit megismerte, nagy merészen dárdával rámegy, de
lám, Zrínyi pajzsán eltörött a dárda, s ledöndült a földre. Most meg kardot
rántott nagy hirtelen Arszlán, kétszer csap vele a Zrínyi pajzsára,
mindkétszer hiába, de már nem vár Zrínyi harmadik csapásra: szablyájával
Arszlánhoz csap, s kettévágja mellét. Mint a szép viola, csak meghalványodik
Arszlán, s hanyatt esett Zrínyi lába elé… Megnyitott melléből piros vér
23
barjaktár – zászlótartó
folydogál, élet a halállal küzd most testében, végre győz a halál, s a szép ifjú
Arszlán lassan kiszenvedett.
Látta jól ezt Szanzák Benadir, s mégsem ijedt meg! Hegyes tőrét kezébe
markolta, és rohant Zrínyinek. Így kezdte beszédjét:
– Kibújtál likadbul, hamis, álnok róka! Nem térsz már vissza, bár futáshoz
termett a lábad, s meg vagy rakva ésszel. Ez legyen az utolsó órád, álnok
tested koporsója! De micsodás kínnal öljelek meg téged? Kevés lesz rágnom
eleven szívedet, vagy az ebeket jóltartanom vele, Arszlán haláláért. Ihol, a
hóhérod! – s hozzá szúr mérgesen éles szablyájával, de Zrínyi elugrik, s így
vág vissza neki:
– Talán jobb csapás ez, az én kezemből, mert keményebb és jobb embertől
való!
Amikor ezt mondta, suhint a szablyája; derekába vágta a szájas
Benadirnak. Már a földön hever, s lelke torkán hörög. Estében iszonyúan
zörög a fegyvere. Íme, dicsekedő, földre vagy fektetve, fel sem is kelsz onnét.
Látván vitéz urát, Deli Vid sem henyélt: hever előtte is sok-sok török vitéz:
Kajradin Kajrakát, Huszain, Musztafa, mind híres vitézek. Aztán jönnek
sorba a magyarok: Józsa Pál, Penezics Ábrahám, Tamburás Istók, Dandó
Iván, mind kemény vitézek, halálosztogatók. Bomlik már a török sereg,
aranyos zászlajuk Juranics kezében, már-már futamodnak, akkor
megérkezik szerecsen Demirhám. Látja a zászlót Tamburás kezében,
messziről kiáltja:
– Nem való, gyaur eb, néked e szép zászló!
S mindjárt ott is termett, suhintott a kardja. Hát mi történt! Jó Tamburás;
elejtette a zászlót, ő is kardot rántott. Demirhámhoz vágott. De Demirhám
felfogta a csapást, s visszaadta mindjárt: halálos csapás volt. Ahogy megölte
Tamburást, leszállott lováról, a zászlót felvette, aztán ismét lóra ugrott, s a
zászlót átadta egy török vitéznek. Most meg dzsidát vett kezébe, s mint a
mérges sárkány, úgy rugaszkodott Vidre. Döng a pajzs a rettentő ütéstől, de
el is tört rajta Demirhám dzsidája. Most meg pallos villan, Deli Vid pallosa:
kettészelte fejét Demirhám lovának, földre került a kán, de csak
szempillantásra, már ront is Deli Vidnek, mintha nem is látna máshol
ellenséget. Bátran szemébe néz.
– Mit készülsz oly soká? – kiált rá Deli Vid. – Vártalak, míg a lovad alól
cihelődöl. Máshol is van dolgom, nemcsak veled, vitéz!
– Nem ismerlek ugyan, de ha jól szemléllek, Deli Vid a neved – válaszolt
Demirhám –, aki Hamvivánnak életét elvetted. De légy akárki, nem lesz már
több gondod, bosszul a kardom Hamvivánért, ezt a kis időt hát ne sokalld!
– Én vagyok Deli Vid – így válaszolt az –, de minek karattyolsz, minek
nyelveskedel? Bizony, kezem miatt halt meg Hamviván. Bizony, kezem miatt
halsz meg te is mostan.
Ahogy ezt hallotta, megvadult Demirhám, kezébe ragadta damaszkuszi
kardját, s ördögi haraggal rontott Deli Vidnek.
Mint két dühös líbiai oroszlán, ha a sivatagban összetalálkoznak, s
körmüket próbálják egymás szőrös hátán: úgy tett a két vitéz Szigetvár
határán! Demirhám nagyobb haragban, s dühösségben, Deli Vid bátrabb,
igaz hitben. Nem enged egymásnak sem Demir, sem Deli. A kardok
szikráznak. Testükön merő vas. Messziről ragyog. Két csapással darabokra
törte Demir a Deli pajzsát. Deli Vid eltörte Demirhám sisakját, s megsértette
homlokát.
Míg tart a szörnyű viaskodás, futva fut a török sereg Zrínyi Miklós előtt.
Elöl Benadir serege, utána Arszláné, a gazdátlan sereg. És fut már Rusztán
is, nem gondol arra, hogy öccsét megbosszulja. Futva fut a török, és Zrínyi a
nyomában. Suhognak a kardok a törökök hátán.
Űzte, űzte. de okosan űzte a futó sereget, mert messziről látta, hogy jön
ezer lovas – vezeti Delimán, a tatár kán fia. Mint oroszlánkölyök jött a Zrínyi
hadára. Hogy látta e sokaságot, elszéledt seregét összeterelte Zrínyi…
leszállott az este.
Félbeszakadt a nagy csata, de íme, Demir Deli Viddel még most is harcol.
Villognak, csattognak, szikráznak a szablyák, de nem ártanak egymásnak
Demirhám, Deli Vid… Végre, mikor a sötétség ráborult a földre, megszólalt
Demirhám:
– Hallod-e, Deli Vid! Mint a vakok, nagy bolondul törjük itt magunkat, de
hiába törjük. Nem jobb lesz-e, ha nappal harcolunk? Nem titkolhatja el az
irigy sötétség a mi nagy munkánkat, mert látja azt az ég, meglátja Szigetvár,
a török sereg, hogy micsodás bosszút áll terajtad Demirhám. Esküdj meg hát
nékem a te Istenedre, én is megesküszöm a nagy Mohamedre: te is
visszatérsz, én is visszatérek, mihelyt mindkettőnknek módunk rá!
– Magam is szeretnék visszatérni ide – válaszolt Deli Vid –, de én nem
mondhatom, mikor jöhetek! Hogy tegye kockára életét egy ember egy egész
sereg ellen? Ha tudnám, hogy Demirhám lesz egymaga az én ellenfelem, hidd
el, őelőle nem bújnék fal közé, hanem erdőn-mezőn, mindenütt megvárnám.
Mondotta Demirhám:
– Ne féltsd az életedet mástól. Szulimán szultántól levelet hozok majd,
amelyben kijelenti igaz török hitére, hogy maga Demirhám lesz az ellenfeled.
Ott mindjárt megalkudtak a halálos bajvívásra, aztán elváltak egymástól,
mint két erdei, kegyetlen bika, kik szarvokkal egymásnak nem árthattak…
NYOLCADIK ÉNEK
Ihol jön szárnyas lovon szép piros hajnal,
Mosódik zablája fehér tajtékjával,
Az a ló fekete volt, de szebb Pegazusnál24,
Orra likjábul tűz, szeméből jön halál.
24
Pegazus – görög mondabeli ló
Körülötte az ég messziről tündöklik.
25
Python sárkány, Apolló – görög mondabeli alakok
birtoka terjedelmes szárazon és vízen – élni kíván a tanácsotokkal. Azt
kívánja hallani tőletek, mi módon kelljen elvészni Szigetnek, kár s török vér
nélkül, s hogy nagy hírének ne ártson az az idő hosszúsága. Ám azt is
megparancsolta, emlékeztesselek, hogy a legvitézebb gyaurral van dolgunk,
akit Szulimán szultán méltónak ítélt, hogy ő maga legyen az ellensége.
Senkit hát a vakmerőség el ne ragadjon, mert Zrínyi Miklós az ellenség, ki
ellen káros az oktalan sietség.
Végezvén a szavát Szokolovics Mehemet, Rusztán, a császár veje, kezdett
beszédbe, mert ő ült a főpap mellett. Méltósággal fordította szemét a
többiekre.
– Itt, hol a világ virágja együtt van, mind bátor szívű, mind hadviselt férfi;
itt, hol a nagy császár személy szerint jelen van, ilyen nagy tanácsban
gyenge az én eszem. Ki okos erővel a világot legyőzte, az én tanácsomra nincs
annak szüksége. De minthogy parancsol, nem titkolom el, amit elmém
gondol. Oly helyen vagyunk mi, ahol a titkolás ártalmára lehet nekünk s
császárunknak. Jól tudja mindenki, Zrínyi híre tengeren túl is fülünkbe
érkezett. Nem tudom, igaz-e vitézsége, de a népek között nagy annak a híre.
Márpedig hír sok mindenre képes. Hírrel vesztenek, hírrel nyernek hatalmas
császárok. És mi, lám, ezt semminek gondoltuk. Sziget várát megközelítettük
vakmerőn, sánc nélkül. Napvilágon vittünk alája seregeket, nem állítván sem
istrázsát26, sem titkos kémeket. Vakmerőségünkért. meg is fizettünk.
Oktalan harcokban hullattuk vérünket, s török holttesteket forgat az Almás
vize. Ki ne csodálná oktalanságunkat? Nem kell-e nevetni Ali Kurton, ki
kétezer szablyát Szigetvár alá vitt? Hát Ozmán basának az volt-e a tisztje,
hogy megszállja Szigetvárt tízezer lovassal? Nem azért, küldték őt! Hanem
hogy prédáljon, s ne engedjen vinni élelmet a várba. Látjátok, hova vitte őt a
vakmerőség? Almás vize két oldalán tábort ütött, s nem jutott eszébe, hogy
hidat verjen rá. El is vesztette seregének nagy részét. Azt hitték, hogy
Szigetvárba csak úgy beszáguldnak, s lám, elveszett Murtuzán basának négy
fia, s Hamvivánt is megölte Deli Vid dzsidája. Kétségbeesettekkel nem szabad
játszani, kerülni kell ővelük a harcot, mert ezek semmitől sem félnek, s mint
dühös ördögök, mindenre készek. De hát ez már megesett. Okuljunk a
káron. Tartsunk vigyázó őrséget a táborunk szélén, a várat meg vegyük körül
sánccal, akkor majd nem tudnak kijönni, mi meg bemehetünk kár nélkül,
hamarost. Rontsuk le ágyúkkal Szigetvár bástyáit, szárasszuk ki a
vizesárkokat. Lapát és golyóbis: erre van szükségünk!
Ezt mondván, Rusztán bég visszaült helyére, de ím talpra ugrott a tatár
Delimán. Tele volt a szíve méreggel, haraggal.
– Vitézek, szeretném – így kezdte beszédét –, ha tíz ország választana el
innét, és nem hallanám, amit Rusztán beszélt. Nem ilyen tanáccsal győzte
meg a világot a hős muzulmán vér. Miféle tanács ez? Veszteg ülve vegyük be
a várat? Legjobb, ha elbújunk, kardunkat elvetjük, hadd vesszen a hírünk –
kapál a kezünkbe! Így ront gyaurokat a nagy török császár? Így vesz meg
várakat? Ásóval szereznek hírt a törökök? Nem rókák, nem borzok szállása
Szigetvár, hogy ásóval ki lehessen vájni. Ki a fegyvertől fél, ám az bújjon el.
Szablyáját vesse el, aki fut, mint a szél. De a mi szívünket, amely fegyverben
bízik, földet ásni nem lát a fényes nap. Ha Ozmán bolondul elvesztette
26
istrázsa – őr
seregét, talán mi vallottuk ennek kárát? Övé a gyalázat. S mert hátat
mutatott tegnap a bölcsesség, azt hiszitek talán, mind hátat mutatunk? Hát
Rusztán béget ki szabadította meg a Zrínyi kardjától? Nem tulajdonítom ezt
magam érdemének, de lám, Zrínyi kész volt a táborig űzni Rusztán béget s
embereit, de megtorpant, hogy Delimánt meglátta. Ugye tud szaladni a
szigeti bán is? Nem ásó, nem kapa a mi győzedelmünk, hanem rettenetes
acélos fegyverünk. Ezzel Sziget várát hamar porrá tesszük, s növekedik
hírünk. Ne kérdjetek, hol megyek én Szigetvárba. Hogyha Zrínyi kijön, én a
nyomában bemegyek a várba!
Ahogy befejezte Delimán haragos beszédét, ismét felállt Rusztán, de
Delimán kiment: nem méltatta meghallgatásra a nagy császár vejét. Ám nem
is szólhatott, felugrott Demirhám, noha messze volt még, hogy sorra
kerüljön, s haraggal kiáltotta:
– Én sem kapálni jöttem Sziget vára alá! Bezzeg hasznos tanács, hogy
üljünk henyélve! Aki nem törődik vitézi hírével, cselekedjék csak így.
Delimán tanácsát magam is követem. Ezt a gyalázatot tovább nem
hallgatom.
Ennyit mondott jó Demirhám kán, s kifordult az ajtón.
Eszi a méreg Rusztán béget, hogy, lám, ezek a tanácsát nevetik, s feljajdul
keményen:
– Ó, balga ember! Nem ember, de oktalan dühös állat! Eredj, vedd be
Szigetvárt vitéz szablyáddal, döntsd le a bástyáit haragos torkoddal. Látom
már, hogy veszőben a dolgunk. De mit törődöm én mások esztelenségével.
Jobb lesz veszteg ülnöm sátram kerevetén, s csodálkoznom ezeknek a nagy
vitézségén.
Ő is kilépett a sátorból szörnyű haraggal, s hogy kilépett – Petráf
emelkedett szóra, Petráf, aki Gyula várát bevette. A vezérek ránéztek, várták
a szavait.
– Hallgassatok ide! Kis dolgokat is nagyra növel az egyetértés. Erőtlen
jókedvet magasra emeli. De földre veri le az egyenetlenség a legnagyobbakat,
legerősebbeket. Nagy birodalmak, híres nemzetek vesztek el emiatt! Asszírok,
görögök emiatt vesztek el! Így a rómaiak. Így sok keresztény nép. A mi
birodalmunk oly nagy és hatalmas, hogy nem árthat neki semmi külső erő –
de összeomlik, ha közéférkőzik a rút széthúzás. El ne feledjétek, császárunk
dicsősége, tisztességünk mirajtunk múlik. Ami pedig Sziget bevételét illeti,
hogyha táborunknak nem lesz kerítése, bizony elveszti táborát a császár.
Hiszen az ember a farkas ellen házat épít, ugye? A juhász is eső ellen
kalibába bújik? Miért volna hát szégyen ellenségünk ellen sánccal
védekeznünk? Lám, mindannyiszor harcolnunk kellett Zrínyivel,
valahányszor néki kedve kerekedett. Sokszor tíz-húsz ember olyan lármát
csapott, hogy az egész tábor megbolydult miatta. Nem mondom én, hogy
harcra ne menjünk. Nem mondom én, hogy itten heverjünk. Bizony,
elvesztettük jó hírünknek nagy részét. Azon mesterkedjünk, hogy
visszaszerezzük. Ha Zrínyi kijön a várából, mi se maradjunk a sáncban. De
oktalanul ne induljunk ellene, hanem rendben, ésszel, okos fővel. Ez az én
tanácsom. Ki jobbat tud, mondja, azért nem haragszom, örömest hallom más
ember tanácsát.
Mind, akik jelen voltak, helybenhagyták Petráf tanácsát, jónak találták,
hasznosnak találták, s fejet hajtván a főpapnak, eloszlottak, ment ki-ki a
maga sátrába. De nem ment Delimán, forrott a haragja, bement a
szultánhoz.
– Világrontó császár – így kezdte Delimán –, hallgasd meg, miért jöttem
elődbe. A te tanácsodban csuda dolgok esnek: sok van, aki inkább
nyugodalmat kíván, semhogy kardot vonjon. Uram, vedd eszedbe: ne fogadd
meg ezt a tanácsot. Sokan nem törődnek a gyalázatjukkal, csak hogy az
életüket hosszúra nyújthassák. Gondolkoztam én az ellenség dolgán, s íme,
ezt gondoltam: aki elveszti Zrínyit és még hat hadnagyát – mindnyájan
elvesztek. Engedd meg hát, Uram, hogy hatan közülünk Zrínyit s hadnagyait
bajvívásra hívjuk. Hiszem Istent, hogy kezedbe adjuk Zrínyit s Sziget várát.
Hogyha pedig el nem pusztulnak, bizony sok búsulást okoznak minékünk,
mert nagy híre van az ő erejüknek, s attól a te katonáid erősen rettegnek. Én
magamra vállalom azt a tolvaj Zrínyit, elveszem a fejét, s lábad elé teszem.
Más is akad a te seregedben, aki nem irtózik a halálos bajvívástól. Ihol, hős
Demirhám, tudom, el nem bújik. Ídriz Jagatár sem.
A nagy török császár megörült a vitéz Delimánnak, e szép ifjú hős bátor
nagy szívének, s így válaszolt:
– Ó, te vitéz virág, kit méltán csodálhat az egész török világ. Nagy öröm
énnekem a te vitéz szíved. Tartsd nagyobb dologra vitézi életedet. Mit szólna
a világ, ha most eresztenélek halálos bajra? Nem szánod apádat, kinek egy
fia vagy? Ki lesz vénségében, erőtlenségében istápja, ha meghalsz?
– Uram – kiáltott Delimán –, ne törődj te velem, hadd szenvedjek halált,
hadd szerezzek jó hírt! Vas van a mi erős kezünkben is, piros vér folyik a mi
sebünkből is, ha ott lesz a vasunk, meglásd, messzi lesz Zrínyinek Szigetvár.
nem bújhat ott többet!
– Legyen – mondta Szulimán –, nem mondok ellent az akaratodnak, de
várjunk jobb alkalomra. Most ágyúkkal essünk Szigetnek. Annak most a
helye. Ám ha ezzel sem árthatunk, akkor lesz keletje vitézi kezednek. Most az
egész világ megnevetne, ha oktalan elvesztenénk legjobb vitézeinket. Ne
kétkedj hát bennem. Szeretem híredet. Eljön az ideje. Vitéz szívednek bízd
rám egyik részét.
KILENCEDIK ÉNEK
Ássák már a sáncokat Sziget vára körül. Éjjel-nappal ágyúkkal lövik a vár
bástyáját. Zrínyi Miklós nem mozdul a várból, bár vitéz Deli Vid minduntalan
kéri, engedje kirontani.
– Aki a szerencsét meg nem zabolázza – felelte Zrínyi –, azt végtére is
veszélyre ragadja. Eddig velünk tartott a szerencse, győzelmet adott Isten
kegyelméből, de mivel forgandó, hátat is fordíthat, s veszélyt hozhat. Ne
hidd, hogy hiába vesztegelek én itten. Hadd higgye a török, hogy félünk tőle.
Bízzák el magukat. Akkor aztán rajtok ütnénk, alaposan megtépáznánk őket.
Közben a királynak üzenhetnénk talán, hogy küldjön minekünk hamar
segítséget.
Deli Vid legottan felajánlotta magát:
– Uram, ha akarod, szívesen hullatom véremet teérted. Éjjel, avagy nappal
elindulok. Jól tudok én a törökök nyelvén, átvágok rajtok, ha ravaszsággal
nem, hát majd a kardommal.
– Édes vitéz szolgám – válaszolta Zrínyi –, nem kétkedem én a
vitézségedben, de néked nem szabad elhagyni a várat, őrizzed csak velem.
Míg így beszélgetett Zrínyi Deli Vidd el, szólton szólott Ali Kurt ágyúja.
Radivoj s Juranics álltak a kapun, az őrség rendje éppen rajtuk volt. Egyszer
csak megszólalt az erős Radivoj:
– Hallod-e, Juranics, nagy gondokban látom a mi jó urunkat: hogy s mint
adjon hírt a királyunknak. Ismerem jól a kalauzságot, könnyen átjuthatnék
a török táboron, a szép holdvilágon. De bizony nappal is megcselekedhetném
két erős kezemmel… Megyek, s elmondom ezt neki.
Juranics szívét felgyújtotta e beszéd.
– Mit mondasz, Radivoj, itt hagynál engemet? Itt hagynád társadat?
Egymagadat szánnád e nagy veszedelemre? Nem úgy viseltem én magamat a
minap, hogy kételkedhetnél bennem? Megöltem a zászlóst Demirhám láttára.
Életével együtt a zászlaját elvettem. Nem ez volt az első próbám, nagyobbat is
cselekedtem veled.
Feleli jó Radivoj:
– Úgy hozzon meg Isten szerencsésen, hogy terólad sohasem gondoltam
vitézhez nem méltót. De én úgy gondoltam: ha elfordul tőlem a szerencse, s
élve, avagy halva török kézre jutnék, maradj te életben. Hadd legyen, ki
holttestemet eltemesse, vagy sarcon kiváltson a rabságból.
– Hasztalan hitegetsz – mondotta Juranics –, veled megyek.
Nem szólt már Radivoj. Némán indultak el Zrínyi elé, aki még most is Deli
Viddel társalgott.
Radivoj szólt elsőnek:
– Uram, ne csudáljad, hogy ketten jöttünk. A bástyákról láttuk az
ellenséget. Megterhelték a fejüket tegnap sok itallal. Alszanak, henyélnek. Itt
a jó alkalom. Átmennénk ketten a táboron, hírt vihetnénk a királynak
Bécsbe, hogy micsoda ellenség vesz körül bennünket. Jól ismerem e föld
minden zegét-zugát Szigetvár körül, a sok vadászat tanított meg erre. Ad az
Isten jó szerencsét átlopóznunk a török táborán.
Hogy ezt meghallotta Zrínyi Miklós, megölelte őket, s könnyes szemmel
felkiáltott:
– Ó, hatalmas Isten, ki vezetsz harcokat, nem áldhatlak eléggé téged!
Halljátok, Radivoj s Juranics vitézek, amit én ígérek Isten előtt: ha
szerencsésen ezt véghezviszitek, s ellenségeimtől megszabadulhatok, egy
gazdag türkiszes kard lesz tied, Radivoj, melyet Mehmet, basától nyertem,
lóra való félékkel egyetemben; neked, Juranics, szép aranysisakot adok,
melyet Gyáfer a varasdi mezőn éltével együtt elhagyott. S ehhez hat-hatszáz
aranyat.
Ám Radivoj és Juranics így válaszoltak:
– Ó, hatalmas vitéz, Szigetnek nagyura, becsüljük ajándékodat, de fordítsd
inkább másra. Minket nem az ajándék serkent. A jó hírnév buzdít; amelyet
irigy idő tőlünk el nem vehet. Csak jó egészségben maradj, jó uram!
Zrínyi eleresztette a két vitézt. Mikor kimentek, utánuk ment Deli. Ott
levette magáról azt az oroszlánbőrt, melyet Abdus Elám testéről vett el
(életével együtt), s odaadta Radivojnak. Akkor levetette vörös atlasz, arannyal
vert ingét, melyet levont Hamviván testéről – s adta Juranicsnak.
– Viseljétek szerencsével – mondotta Deli Vid. S íme, jöttek más vitézek is,
kardot adott az egyik, sisakot a másik.
Így indult el a két vitéz. Akkor indultak el, amikor ember, állat csendesen
lenyugszik. Kimentek a kapun, s menték, mendegéltek a nagy sötétségben.
Bizakodtak és reménykedtek.
Még nem is jártak messzire a vártól, sok törököt láttak a gyepűn heverve.
Gondolkoztak, vajon merre forduljanak, ahol a török inkább nem vehetné
észre őket. Hasonlók voltak két farkashoz, akik mindenfelé barmot néznek,
lesnek, s végül, hol legtöbb van, arrafelé tartanak.
– Hallod – szólt suttogva társának Radivoj –, vigyázz a nyomunkra. Én utat
csinálok, te csak kövess engem. Itt fekszenek a részeg törökök.
Alighogy ezt súgta, le is vágta már a kevély Perviz nyakát, ki a magyar
vitézt semmire becsülte. Aztán kettévágta Rézmánnak a mellét (borral elegy
fröccsent ki a vére); s ez lett sorsa Zádé bégnek, Kajtásznak s Resepnek is. S
amerre csak mentek, földet, sátrat megfestettek a törökök vérével.
Már két táboron vágták ál magukat, s mégsem vették észre a részeg
törökök, milyen nagy kárt tett bennük Radivoj s Juranics. S most érkeztek a
harmadik táborba. Elkerülték az apró sátrakat, egyenesen arra tartottak, hol
a főpap feküdt. Juranics lassan az ágyához ment, két kézzel emelte rettentő
szablyáját, úgy csapott le a főpap nyakára. Legördült a feje a szép zöld
pázsitra. Gyilkost kiáltott a főpap inasa, de már suhant a Radivoj kardja:
nem kiált ez többet.
A főpap mellett aranyos állványon feküdt az Alkorán, egy
bársonyvánkoson. Fölvette Juranics.
– Legyen bizonyság, hogy itt jártunk – mondotta.
Ám akkor Radivoj azt mondta társának:
– Ami szándékunk volt, azt végrehajtottuk. Utat vágtunk a török táborban.
Ne játsszunk a szerencsével tovább.
A többi sátrat mind elkerülték, végre kikerültek, jobb kézről elhagyták
Almás vize partját, s nem nézték az utat: bátran mentek tovább!
Nem messze a tábortól háromezer tatár járta az őrséget, ott volt a vezérük,
Idriz is. Ezek az őrök észrevették a két vitéz vajdát; s: kimiszi! kimiszi! (ki
vagy?!) kiáltással rohantak utánuk. Mert bizony futott most már a két vitéz,
neki az erdőnek, ahogy csak futhattak. Radivoj már el is jutott az erdőbe, de
Juranics kívül rekedt, körülvették a tatárok.
– Juranics! Juranics! – kiáltott Radivoj, hogy nem látta társát.
Hej, de kiálthatott, választ nem Juranics, csak az erdő adott!
– Juranics! Juranics! – kiabált Radivoj. –, hol hagytalak téged? Micsoda
ebeknek adtalak prédául? Hol keresselek már és hol találjalak? Micsoda föld
hátán nyomozzalak téged?
De nemcsak kiabált, vissza is ment, Juranicsnak hátha nyomát találná.
Nyomát nem találta, de hallott kiáltást, éktelen kiáltást, s látta is már
Juranicsot a tatárok között.
Mit tegyen? Mit használ társának, ha ő is odamegy? Biztosan elvész. Az
oldalán szép aranyos kézíj volt, melyet azon éjjel zsákmányolt a töröktől:
gyorsan kiragadta nyíllal a puzdrából27, a füléhez vonta – s röpült a nyíl,
Sabaszut mellébe röpült egyenesen. Halva esett le társának ölébe, akit meg a
bal fülén a másik nyíl találta.
Már hat tatár feküdt Juranics körül, de íme, jön már Idriz: szeme láttára
esik el két tatár. Kirántja szablyáját, s Juranicsra kiált:
– Mindnyájokért most te fizetsz!
De már ott Radivoj.
– Engem, engem öljetek meg! – kiabál Radivoj –, ne a társamat! Én voltam
az oka a többiek halálának. Ez semmit sem tett! Mit is árthat egy gyermek
ekkora seregnek?
De nem hallgat a kegyetlen talár Radivoj szavára. Suhan a szablya, s
hanyatt borul Juranics a földre.
Mint egy szép virágszál, melyet kegyetlenül lekaszálnak, elhullott
Juranics… S mint szörnyű leopárd, ha elveszti kölkét, és mérgét, fogát,
körmét a vadász ellen fordítja, az ellenségre úgy megy Radivoj. Csak Irdizt
nézi. Sok száz fegyverütéssel mit sem törődik.
Bosszút liheg.
Már meg is találta a kegyetlen Irdizt, s derékba szakasztotta egy kemény
csapással, hajh, de ő maga is sok sebe miatt a földre zuhant.
Akkor éjjel Deli Vid a külső palotában, Zrínyi háza előtt, páncélban,
sisakban leült egy ablakba, s ott ültében mély álomba esett. Egyszerre csak
felugrott, szaladt Zrínyihez, s könnybe borult szemmel jelentette:
– Uram, halljad, elveszett Radivoj, elveszett Juranics!
Csudálkozva hallgatta ezt Zrínyi.
– De hát miért sírsz, mint egy kisleány? Nem illik hozzád. S hol hallottad a
két erős vajda halálát?
Deli Vid nem tarthatta vissza sírását, s úgy felelt:
– Ne csodáld, hogy keservesen sírok. Nem mindig bír magával szívünk, ha
elveszti, amit a sors ígért. Leültem az elébb egy ablakfülkébe, s alighogy
lehunytam már fáradt szememet, álmomban szembejött velem a vitéz
Radivoj. Fegyveresen láttam, mint amikor elment, de sok súlyos sebben és
bő vérhullásban. Szólottam hozzája: Ki bánt így el veled, ó, te vitéz vajda?
Nem így vár téged a mi urunk, reménykedik Zrínyi serege is, hogy majd
segítséget hozol Szigetbe. Nem felelt sokáig, csak nézett rám búsan, szomorú
szemével. Végül megszólalt: – Míg Isten akarta, éltem én, Deli Vid, de lám,
most hitünkért meghaltam. Juraniccsal együtt. Íme, a lelkemet látod
csupán, testem a töröknél. Ne irtózzál tőlem, Deli Vid! Velem leszel te is
nemsokára, mert néked is, uradnak is mártíromság lesz a jutalma. A
vitézségről meg ne feledkezzél, ne rettenj meg a pogány töröktől, én erőért
imádkozom néked az egek urához.
– Ezt mondta, és eltűnt előlem. Mint egy könnyű árnyék a levegőégben.
Hiába futottam utána, hogy megöleljem, kezem háromszor is a semmibe
nyúlt.
Alighogy Deli Vid ezt elmondta, szörnyű lárma zúgott fel a török táborból.
Hej, volt nagy zendülés, volt nagy kavarodás, amikor észrevették, hogy két
vitéz mi kárt tett bennük. Már hozták is a tatár katonák vezérük holttestét.
Fényes zászlajukat földre fordították, rettenetes zajjal urukat siratták,
27
puzdra – tegez, nyílvesszők tartója
fegyverét és lovát utánahozták. S tenger nép hullámzott a főpap sátránál, s
csudálkoztak, szörnyülködtek, hogy mit művelt két szál magyar vitéz. Vitték
a hírt a császárnak, de az nem mert kijönni. A sátorban siratta főpapját,
bölcs Mehemnetet…
Aztán a főpapot is, a tatár vezért is egy helyre vitték, testüket núbiai
balzsammal bekenték, s leeresztették mindkettőt egy nem mély gödörbe.
Sírjuk fölött kiáltoztak a hodzsák, biztatták a sereget, ne essék kétségbe.
Üvöltött a sok dervis28, hívták a prófétát: segítse a népét!
TIZEDIK ÉNEK
28
dervis – török szerzetes
29
arnóta – albán
30
karamán – kis-ázsiai
A vár piacán állott Zrínyi. Aranyos dárda a kezében, mögötte a vitézei,
lelkesen hallgatták biztató szavait… És ott áll már a ledöntött bástyán
Radován Andrián száz gyalog vitézzel. A kapunál Bot Péter áll: száz éles kard
villog háta mögött. És Deli Vid! Azon a bástyán áll, hová Ajgás basa létrákat
készít. A szomszédos bástyán áll Novákovics Iván. Így várják a törökök
ostromát: karddal, bátor szívvel.
S íme, egyszerre kiömlik a sáncból a rettentő sereg: ki csákányt, ki baltát,
ki szablyát visz az oldalán, ki meg hirtelen halált: puskát a hátán! A mély
árok vize nem állja útjukat, csak a térdükig ér: jóval előbb leeresztették. Ami
sár maradt, azt is lenyomtatták szalmával, vesszővel. Mehetnek előre, nincs
akadály. S jön legelöl Demir, dárda jobb kezében, pajzs a bal kezében,
sisakján sólyomtoll leng, mellén páncél ragyog: halált s veszedelmet hoz ez
most Szigetnek! Bátran indul az ároknak, a társai hullanak mellőle, de nem
gondol velük. Mellette, fölötte sűrűn jár a golyó – ő nem törődik vele. Kézzel,
szemmel, haragos torokkal biztatja társait, s rohan mind előbbre, s mikor a
ledöntött bástyához ér, ahol a nyitott fal Radovánt mutatja, mint a mérges
sárkány, mely a prédát közel látván, készíti a körmét, torkát, élesíti szörnyű
fogát, úszik a méregben – és felfújja magát: így Demirhám, ballag,
kegyetlenül hallgat, fojtogatja a méreg a torkát, egy szót sem szól, csak
bömböl magában, s dárdájával átveri Poki Gergelyt. Meghanyatlott Poki
Gergely, kicsorgó vérével elszállott a lelke; de meg is volt hamar az ő
temetése: kétszáz megölt török fedte be a testét! Mert Radován egymaga
negyven janicsárt rakott rá halomba. Medvei Benedek levágta Testoglint,
azután Operkát és még tíz muzulmánt. Ki-ki megtalálja méltó ellenfelét.
Orostoni Péter levágja Szaladint, viszont Orostonit megöli Demirhám.
Benadir, Ramadán, Huszain, mind derék vitézek s mind halál fiai. De
haláluk már meg van bosszulva: Huszár, Balázs és Gerdei lelke égbe szállott.
De áll még Radován, nehéz dárdájával halált osztogat. Mind feléje törnek a
java vitézek. Ahmedán aga jut hozzá elsőnek. Rákiált keményen:
– Ismered-e, gyaur, a vitéz Ahmedánt, aki a testedet föld alá fekteti?
Két kézzel vág Radovánnak, de Radován pajzsa felveszi a csapást, s csak
ennyit mond:
– Én pedig Radován vajda vagyok – és reá csap kegyetlenül. Ahmedán aga
földre dől. Holtan dől a földre.
Hát Demirhám? Nézd! Hullanak előtte a magyar vitézek. Elesett már
Haszanovics. Követte Penezícs. Halva fekszik előtte Hajdú Mátyás, mellette
Nagy Máté. Amerre lép, halál jár a nyomán. Ezt cselekszi Radován vajda is.
Pirim, Buluk basa s tíz más török fetreng a vérében Radován kezétől.
Összekeveredett török és keresztény, kegyetlenül vagdalkoznak, s azt
hinnéd messziről, leszakadott az ég: ki félholt eleven kiáltja a társát, ki
rettentőn jajgat földre döntve, átok és szidalom, jajgatás, üvöltés
összekavarodik.
Ott fekszik a holtak között vitéz Szlamenovics, noha még eleven. Eltörött a
lába. Átkozza a puskát: ez okozta vesztét. De ha lába eltörött is, megvan még
a karja, a két erős karja. Terhát agát lerántja magához, a dárdáját mellébe
taszítja: holtan dűl le mellé! De az ő perce is meg van már számolva. Jön
Demirhám, gyengülő karjával csapást mér rá is. Hej, mit gondolsz, derék
vitéz? Nagyobb erő kell ám Demirhámnak! Íme, a csapást elhárítja, s
Szlamenovics fejét levágja…
Ott fölötte találkozik össze Demirhám s Radován! Mint két oroszlán a
préda fölött, úgy csap össze a két erős vitéz, haragos láng a szívükben,
kemény fegyver a kezükben. Elsőnek Demirhám csap szablyával
Radovánhoz, de kivédi ez pajzsával, s mindjárt vissza is vág. Hajh, eltörik a
szablyája, ott áll fegyvertelen, s tehetetlenül várhatja, hogy Demirhám a
sisakját kettévágja. Ám Radován, bár szédül a feje, nem ijed meg, befödi
magát pajzsával, úgy jut Demirhám kardja alá, s nagy hirtelen oldalba
ragadja. Használná a kardját, de nem használhatja, szabadulna Radovántól,
de nem szabadulhat, mit tehet Demirhám? Birokra kel Radovánnal.
Hányják, dobják egymást ide-oda. Vigyáznak erősen, meg ne botoljanak.
Demirhám Radovánt magához szorítja, így tesz Radován is ővele.
Mint mikor a medve mézet szagol, s utána másztában leesik a fáról, s
körmével, fogával tépi a fa héját szörnyű haragjában, de hiába tépi: így
járnak most ezek egymás körül, halálos haragban. Mint a hótól dagadt vízár,
úgy megdagadt Demirhám haragja, de dagadhat: nem enged Radován. De
készülj a halálra, jó Radován vajda! Fonják immár a kegyetlen Párkák31
életed fonalát. Utolsó fonalát. Mihaszna a nagy erőd – hátad mögé került a
kegyetlen halál. Hátulról csap rád egy nagy nehéz dárda. A Durak dárdája.
Ledőlt szegény vajda a fekete földre… Ledűlt, de magával rántotta
Demirhámot. Félholtan is marja ellenségét, míg a lelke el nem hagyja
szegényt.
Láttál-e ledőlni büszke tölgyóriást? Így dőlt le Radován. Így fekszik ő
holtan Demir alatt…
Felszökkent a rettentő Demirhám, s tovább tört, rontott előre, halált
osztogatva. Már nem állják útját, szaladnak a vajdátlan vitézek, futnak ide-
oda, mint kicsiny gyermekek. De jön Dandó száz szablyással, a futókat
megállítja, s újabb gondot szerez Demirhámnak! Száz szablyás! Mit gondolsz,
jó Dandó? Kevés ez. Ha nem hoz Zrínyi nagyobbat, elvész Sziget: kétezer
török van már a bástyán belül. A dőlt bástyán belül. Sok ezer ütést fog fel a
Dandó pajzsa; számtalan törököt fektet halomba, óriásként gázol a török
vérében, de ím, Delimán már a kapuhoz jutott, kezében akkora dárda, akár
egy hajóárboc. Bot Péter fogadja a rettentő vitézt, s nagy merészen megnyitja
a kaput, úgy áll elébe a nagy Delimánnak.
Megvetetted a törököt, na most lásd, Bot Péter, kivel állasz szembe. Íme,
már levágott előtted Delimán tizenkét jó vitézt.
Tizenkét, jó vitézt egymaga Delimán. De Bot Péter nem marad adósa. Íme,
ledőlt előtte sebesülten Murtuzán. Utána Pehliván, Bihir és Sábán is. S nézd
Badankovicsot, hogy gázol a vérben! Most éppen Embrulah következik sorra,
kedves fia Nezér Cselebinek. Fegyvere aranyos. Fejében a kápa skófiummal32
varrva. Cifrált janicsárpuska mind a két kezében. Kemény bagdadi kard az
övén. Szerető szolgája volt ő a múzsáknak. Tudós ember volt, és művész.
Gyönyörűen játszott kobzon és gitáron. Ó, szegény Embrulah, miért nem
kerülted el a szigeti várat! Lám, reád tör Badankovics, ki medvénél
kegyetlenebb, rád tör nagy erővel. Cifrált janicsárpuskádat hiába lőtted ki:
nem találta el a horvát leventét. Ő meg téged kikap a társaid közül, mint a
saskeselyű a hattyúmadarat, hóna alatt visz, mint gyenge prédát…
31
Párkák – az élet fonalát fonó és elvágó istennők a görög mondákban
32
kápa skófium – arannyal hímzett csuklya
Fut már Badankovics, fut már Embruláhhal, aki gyönge hangon
segítségért kiált… De fut Delimán is Bandakovics után, aki hogy ezt látja,
szablyája élével elvágja torkát a török ifjúnak, akinek szép énekétől a mezők
és a ligetek oly sokszor zengettek…
Most megállott Badankovics, s úgy várta Delimánt. Hiszen ha megállt,
halálára állt meg. Mint a sebes mennykő, úgy röpült reá Delimán dárdája.
– Tönkretetted a világ nagy gyönyörűségét – kiáltott Delimán –, én meg
életedet veszem el érette!
Rálépett a testre, kihúzta belőle dárdáját, s a nagy dárda nyomán
patakban folyt a vér, a Badankovics vére.
Eközben Bot Péter ugyancsak megbánta vakmerőséget. Nem merte
megvárni Delimánt, visszafutott a várba, vitte az embereit is. Mire
visszavitte, a kapuhoz érkezett Delimán. Elesett mellette számtalan tatár, de
nem gondolt ezzel. Nem félt ő sem, sőt a veszedelem még jobban növelte szíve
bátorságát.
A kapu fölött volt egy kis fatorony, azt Ali Kurt ágyúval lerombolta. Épp
Delimán előtt omlott le a torony, a toronnyal együtt sok jó magyar vitéz. Ki
hanyatt, ki talpra, ki arcára esett; kit nehéz gerenda csapott agyon; kit saját
fegyvere szúrt mellbe; kit a rettentő esés ölt meg. Húszan álltak a kis tornyon
csak, s kettő maradt életben. Szvilojevics Antal volt az egyik, Klizurics Miklós
a másik, akik talpra estek. Klizurics, mikor látta, hogy sok ezer török közé
esett, mint a dühös erdei vad, ha véletlenül vadászok közé keveredik, s
kemény szívvel megy a fegyver ellen, bár jól tudja, hogy az lesz a halála: így
ez a vitéz is pajzsát feje fölé tartva, arra rohant, ahol a legtöbb fegyvert látta.
Bal kezében pajzs, jobb kezében pallos – így ment a halálba. A másik
ellenben gyors lábában bízik, futásnak ered, kapdos a bástyához, erőlködik,
hogy fölmásszon rá. De megkésett szegény. Ott terem Delimán, a lábát
megragadja, visszarántja, s vele omlik a fal is.
– Azt hitted, gyorsabb vagy énnálam, hitvány eb! – kiáltott Delimán, s
legott megölte.
A kapu mellett állt Badankovics Milos s másfelől Hervoics. Mint két magas
tölgyszál, úgy állottak ott. Kiváltak messziről a többiek közül. Ezek esztelenül
– mit gondoltak, mit nem, a kis kaput megnyitották. Úgy okoskodtak, hogy
csak keveset eresztenek be, a többit kiszorítják, ezeket meg itt bent levágják.
Így gondolták, de nem így történt, mert egymás fején, hátán tódult be a
török. Hej, megijedett Hervoics! Nagy gyorsan a kapunak dőlt, betette,
bezárta. Bizony, ha bezárta, be is zárta az oroszlánt a bárányok közé.
Mondjam, vagy ne mondjam, ki volt az oroszlán? Delimán, a tatár király,
vitézek vitéze! Hogy meglátta Badankovics Milos, nekiveselkedett, s rohant
Delimánnak, már messziről kiáltva:
– Nem Krím ez, Delimán! Nem a hazád földje. Sziget várában vagy, itt lesz
a halálod. Megfizeted most az öcsém halálát. Ihol ez a dárda!
Mint a könnyű menyét, elugrott Delimán, s Daust basa mellét járta át a
dárda.
– Illőbb, hogy te kísérd öcsédnek a lelkét – válaszolt Delimán. – A pokolban
még utolérheted.
Suhant a kardja, nagy kardja, s Badankovics holtan rogyott össze.
Kilenc tatárt ölt meg Hervoics mellette, de Delimán őt is megölte kardjával,
azimi kardjával…
S most egyedül állott Delimán a várban. Aki társa bejött, egy szálig elesett.
És a szíve mégsem rendült meg, mint a török táborban állott volna! Sem
szaván, sem kezén, sem bátor személyén nem látszott félelem. Ment előre,
egyenest, mereven, tiporta, gázolta, ölte kegyetlenül, ki elébe állott.
Futnak mind előle. Mint a lángot, úgy kerülik. S hogy egyedül maradt,
nem is veszi észre, csak rohan a futók után, üt, vág kegyetlenül.
Ám amikor meghallották ezt a vár piacán, hogy Delimán bennrekedt a
várban, s egy szál karddal öldököl, Alapi Gáspár meg Stipán vajda nyomban
elébe siettek. Csak ekkor vette észre Delimán, hogy egyedül maradt – mit
tehetett, mérgesen megfordult, de most sem szaladt, csak lassan ballagott.
Nyomában mindenütt a fegyveres tömeg. Egyik utána lőtt, másik meg felülről
tüzet s vizet hányt rá. Hej, hányszor megfordult! Szégyellte, hogy hátat kell
mutatnia! Vissza-visszafordult, lépett is egyet-kettőt, de végül is győzött az
esze, ment a kapu felé. Ott leütötte a nagy vaslakatot rettentő öklével,
kirúgta lábával a nagy, nehéz kaput, így ment ki a várból, át a felvont
hídon…
Míg ez történt, Ajgás basa létrát támasztott annak a bástyának, ahol Deli Vid
állott. Közben sok ezer janicsár tört a bástya felé: csak úgy záporoztak a
lövések. Ám a hozzáértő Csontos Pál most sem aludt! Bőven felelt nekik
porral és ágyúval, szurkos koszorúkkal és tüzes labdákkal. Háromezer török
hullt rakásra itt, de hiába hullt el – nem jutottak a bástyára. Ellenben, ahol
Demirhám haladt előre, mindig csak előre, közben rontott, bontott, vesztette
a népet, Dandó körül fogyott az ember, reménysége foszladozott… Ne félj,
Dandó, ne félj, jön már Zrínyi Miklós, nyomában két csapat. Vaskemény
kezében tündöklik a dárda.
Reszkettél-e, Demirhám, mint a nyárfalevél, amikor ezt megláttad? Te
magad mondottad a török császárnak, hogy reszkettél, mint a nyárfalevél, s
hogy arcodból lefutott a vér. Te magad mondottad a harc után.
Egymaga száz törököt vert le Zrínyí Miklós nehéz dárdájával. Ott fekszik
előtte Balbozán és Bilal; Réz, Kurt, Ali, Behludi, Szal, Kaszum; Szulfikár,
Sziausz, Pirkuh, Porka Alfal. Mint vízi óriás, úgy gázolt a vérben. Fetreng a
sok sebesült török. Futva fut a többi. Ki utat nem talál, a bástyáról ugrik, s
Demirhám hiába küszködik magában, elragadja a futó áradat. Kiálthatja:
megállj!, nincsen foganatja. Futnak a törökök, s mint tűz előtt a nád, úgy
hullnak, pusztulnak s szaladva szaladnak. Pornál s füstnél nem látsz itt
egyebet, kavarogva, kóvályogva rohan a szél vele, s jajgatva omlik le a
szaladó pogány.
Láttad-e a Halált falra festett képen? Milyen rettenetesen hordozza
kaszáját? Mint fű a kasza előtt, hullanak halomba a futó törökök.
Zrínyi, ő, Zrínyi ad az egész seregnek szívet, bátorságot, ő ad hatalmat.
Őmellette soha senki kárt nem vallott. Őmellette mindenki szívesen harcol!
…A kölykeihez hű nőstény oroszlán, ha a támadást elűzte, visszatér
barlangjába – így tért vissza Zrínyi is az ő szép várába, az ő fiaihoz, az ő
vitézeihez.
Azok pedig viháncolnak körülötte, mint az oroszlánkölykök. Vigasságban
vannak, hízelkednek neki. Dicsérik az Istent. A seregek megbontó Istenét.
TIZENEGYEDIK ÉNEK
TIZENKETTEDIK ÉNEK
Delimán Nándorfehérvárban járt, erre húzta a szíve, mert itt volt Kumilla, a
császár szép leánya, aki szerelem nélkül lett Rusztán hitvese… Kumilla járt
elméjében folyton a bús Delimánnak. Az ő szeme volt a csillag, mely bujdosó
útjában vezette. Ha fülemile sírását hallgatta, a maga bánatát az övéhez
hasonlította. Ha látta a derült, ragyogó szép eget: Kumillát látta ő. Szebb
ennél Kumilla! Pataknak, folyónak, ha látta folyását, az ő szeméből is folytak
a bús könnyek. Gyönge szellők, hogyha fújtak a faágak között, megdobbant a
szíve, nyugtalanul.
„Kumilla! Kumilla! – sóhajtozott magában. – Szívem óhajtását, sűrű
sóhajtását miért nem hallod meg? Sírásomtól miért nem lágyulsz meg? Nem
látod-e bús szememnek könnyét? Ez a fényes nap és ez a derült ég nálad
nélkül nékem csak sűrű vak sötétség. A mezőnek ékessége szívemnek
keserűsége. Tengelic éneke, pintyőke sírása nálad nélkül bagoly huhogása.
Hej, csak szép szemeid vigasztalnak engem! Vagy talán gyűlölsz, szép
Kumilla, mert a kezem véres Rusztán bég vérétől? Ne bánd, Kumilla, hogy én
őt megöltem, szépségedet e holt ebtől megszabadítottam. Íme, megyek
hozzád, állj bosszút rajtam. A te kezedtől nyerjem el a halált. De nem, nem
lehet, hogy oly kegyes szívben kegyetlenség lakjék!”
Így emésztődött Delimán, mígnem megérkezett Nándorfehérvárba.
Megérezte szép Kumilla Delimánnak jöttét, nem volt nyugalma, leste, várta, s
ahogy megpillantotta, nem tudta rejteni szíve édes titkát.
– Fáti, édes anyám – mondta dajkájának –, oly sötét gondolatok járnak a
fejemben! Itt van Delimán, akihez nincs hasonló sem termetben, sem
szépségben! Szeretem férjem gyilkosát? Ó, én boldogtalan, szeretem
Delimánt, holott ő talán gyűlöl. Talán azért gyűlöl, mert Ruszláné voltam. S
én csak azért szeretem, mert szabaddá tett. Ó, hányszor kívántam életemnek
végét, mert az övé voltam. Hányszor fohászkodtam a szent Mohamedhez,
hogy szabadítson meg a gyűlölt Rusztántól! Fáti, édes anyám, elvesztem
elmémet. Talán evvel együtt megint életemet.
Így kesergett a szép Kumilla, de dajkája kedves szókkal csitította:
– Ó, szép lányom, miért vesztegetnéd el szép ifjúságodat? Mi haszna
volna? A jót és a szépet mások hasznára rendelte az Isten, s aki nem élt vele,
Isten ellenére tett. Nem kell néked futnod vitéz Delimántól, akiben együtt
lakik szépség és vitézség. Kívánhatsz-e magadnak jobb férjet Allahtól?
Ezt mondotta Fáti, olajat öntve a tűzre, s íme, Kumilla leült asztalához, s
írta a levelét, könnyével öntözve minden szavát, sorát:
Ezt írta Kumilla, s egy kis inasával elküldötte a levelet Delimánnak, aki
erre így válaszolt:
35
szirén – tengeri tündér a görög mondákban
Mit tehetne a szép szemű Kumilla, hogy a szándékától elvonja Delimánt?
Semmit. Együtt száll el sűrű sóhajtása a sűrű felhőkkel. S noha látja
Delimán jövőjét, útra készül ő is. Sírva térdepel a földre, s könyörög a nagy
Istennek:
– Égnek ura, mit vétettem ellened, hogy ily kegyetlenül nehezül rám a
kezed? Ártatlanságom indított haragra? Miért nem keresel nagyobb kínt
énnekem, hogy meghalnék hirtelen? Mért nincsen fájdalom az én ép
testemben, de van a lelkemben rettentő fájdalom. Elveszett szép ifjúságom
egy hitvány eb mellett, csak most emelkedtem halálból életre, mikor szert
tehettem e vitéz uramra, s íme, most a sors elragadja tőlem. Kérlek, ó, nagy
Isten, ha nem védheted meg Zrínyi kardja ellen a vitéz Delimánt, ölj meg
előbb engem!
Így könyörgött a szép szemű Kumilla, aztán elindult a vitéz Delimánnal,
szerelmes urával. S ahogy mentek, jöttek eléjük törökök, tatárok, jöttek nagy
vígan. Továbbmentek, mendegéltek, egy szép kútforráshoz értek. Ott
megállottak, valahányan voltak, tábort vertek. De Kumilla nem vidul fel, foly
a könnye szakadatlan; nyugtalan a lelke, szüntelen aggódik szerelmes
uráért, vitéz Delimánért. Szüntelen sírástól szomjúság epeszti, tikkasztó
szomjúság, úgy vágyik egy üdítő csepp után! Az ura kardján van egy
ivópohár, leveszi a kardról, indul a forráshoz. De Delimán nem engedi, maga
megy a forráshoz, megmeríti hűs vizével – haj, nem sejti, hogy a pohárból
halált iszik, szörnyű halált a szép szemű Kumilla!
Mérges sárkány mérge volt a pohárban. Mert Delimán egyszer egy
sárkánnyal vagdalkozott, s mikor kardját hüvelyébe visszadugta, tudta
nélkül egy csepp vér becsöppent az ivó poharába. Mérges volt az a vér.
Mérges sárkány vére.
Alighogy megitta Kumilla a vizet, átjárta a méreg gyönyörű szép testét.
Betelt a kívánsága: hirtelen halállal halt meg szép Kumilla!
Haj, mit tesz Delimán, amikor ezt látja? Volna száz nyelv a szájamban, el
nem mondhatnám. Elméjének bódultában halomra öldös kegyetlenül tatárt
és törököt, saját maga embereit! Majd elhányja a fegyverét, megszaggatja
ruháját, tőből rángat ki fákat. Nem kiált, de ordít oroszlán módjára, s öl,
ront, szaggat kit ahol ér!
Így jár két nap s két éjjel az erdőn, aztán magához tért. Felszedte fegyverét,
köntösét is fölvette, indult a táborba – rettentő bosszút hordozva szívében…
TIZENHARMADIK ÉNEK
Volt Deli Vidnek egy szép felesége a szigeti várban. Szépségénél urához való
hűsége volt csak nagyobb. Török leány volt, kit Deli Vid nagy erős harccal
hozott el egy várból. Haisszen volt a török neve, Borbála lett a szent
keresztségben. Hogy hiába várta haza urát jó Borbála asszony, nem sírt,
nem jajgatott, hanem bátran felfegyverezte magát. Karcsú testét ura
páncéljába szorította, felkötötte ura kardját, s úgy ült a lovára. Haját, fejét
török módra fátyollal borítva, kiment Szigetvárból, és ment egyenest a török
táborba, török nyelven ezt is, azt is megszólította, fordult erre, fordult arra,
szemlélődött, vizsgálódott: hátha megtalálná az ő vitéz urát.
Addig járt-kelt, míg a tábor túlsó részére nem ért, s íme, megpillantott egy
nagy szerecsent, kinek láthatóan sietős volt az útja, de hiába biztatta a lovát:
a szerecsen nehéz teste alatt kifáradott a ló, szakadt a hab róla. Sejtette az
asszony, hogy hírvivő lehet, gondolta hát, megállítja, szép szavakkal
megszólítja. Meg is szólította, de az nagy sietve azt felelte neki:
– Ne tartóztass fel. Olyan hírt viszek a császáromnak, hogy egész életemre
úrrá tesz jutalmul. Hagyj hát békességben.
– Ó, mondd meg nekem is – kérte ez hízelkedő szóval –, ne félj, derék vitéz,
nem lesz károdra.
– Hát jó – mondta a szerecsen –, amott egy sátorban alszik Deli Vid török
ruházatban!
Hej, gondolhatod, hogy elváltozott a jó asszony arca, mikor ura nevét
említette a pogány! Nosza, lovát sarkantyúzza, három ugrásban eléri a
pogányt, kopjájával a nyeregből földre taszította, szablyájával a fejét gyorsan
levágta, aztán elvágtatott, mint a sebes szélvész.
Sok török látta, amit az asszony művelt! Hej, támadott szörnyű zenebona –
utána! utána! Ó, szegény Borbála, vajon mi lesz veled!
Íme, máris utolértek!
Lóról letaszítják, aztán körülfogják. Kérdezik, honnét jött? Miért ölte meg a
szerecsen vitézt? Nem tudja, mit tegyen, nem tudja, mit szóljon. Végre is
megszólal:
– Kairóban lakom, onnét jöttem ide – azt hazudja szegény. – Ott ez a
szerecsen a bátyámat megölte. Azért jöttem, hogy őt megbosszuljam.
Hogy ezt mondta a szép asszony, máris akadt, aki a pártjára állt.
– Jól tette! Jól tette! – kiáltották többen. Mások viszont ellene voltak.
Civakodtak, veszekedtek, kiabáltak összevissza. Meghallotta a nagy
zenebonát Deli Vid (mert nem messze volt a sátra), hej, mindjárt felugrott a
gyors Karabulra, odavágtatott szélsebesen, s íme, ott látja feleségét, hallja a
sírását, keserves sírását! Gondolhatod, hogy megijedt, de legyőzte ijedtségét,
s mondta nagy okosan:
– Álljatok meg, jó vitézek, mert ez az én szolgám! Őt keresem már mióta.
Lovamat és fegyveremet is ellopta tőlem, adjátok kezembe!
Csakhogy közben odajött egy bíró, aki azt mondta Vidnek:
– Hogyha lopott, álljon törvény elé. Ha tied ez a szolga, bizonyítsd be.
– Ej – kiáltott Deli Vid nagy nekibúsultában –, pogány ebek: kardomban a
törvény, abban az igazság!
S ahogy ezt kimondotta, derékban kettévágta Malkukot. Aztán sorra került
Ábel és Izmail, Abaza és Jakut, de még a bíró is – földre terítette, pokolba
küldötte, aki csak ellenállott. Így járt Ejuz bég is, aki Borbálát fogta. Akkor
aztán megragadta szerelmese kezét, felkapta lovára, a gyors Karabulra. Mint
a süvítő szél, úgy repül Karabul, hogy lába nyoma nem maradt a földön.
Most már felismerték a hős Deli Videt.
– Utána! Utána!
Vágtatnak ezeren, vágtatnak többen is, mind hiábavaló: nem érnek
nyomába, könnyű ködként eltűnt Deli Vid…
Ó, micsoda örömmel fogadta a holtnak hitt vitézt Zrínyi! S mely gondosan
hallgatta Deli Vid szavait! Mert elmondta sorban, mit látott, mit hallott.
Mindezt persze tudta a nagy bán, jól látta ő a nagy veszedelmet. Látta, s nem
riadt meg, elméje, nagy szíve meg nem zavarodott.
Nem így Szulimán. Háborgott a lelke. Kegyetlen törvényt tett maga vére
ellen. Azt mondta magában:
„Sok száz népet s a világ nagy részét lábam alá nyomtam. Talán Mohamed
azért hizlalt szerencsével, hogy nagy hírem Zrínyire ragadjon? Azért győztem
le egész világot, hogy most ő győzzön le? Halljad, nagy Mohamed, te magadat
csalod, ha elfordulsz tőlem. Ha pusztulásba viszem magam s a muzulmánt,
kitől nyersz ezután nagy hírt, s tisztességet? Hát, hogyha veszni kell, vesszen
el énvelem a török jó híre! Ha elvész Szulimán, vele pusztul a vitézség, a jó
hír és a török hold.”
Így háborgott a nagy császár lelke, de győzött az okossága. Hívatta a
fővezérét, hogy még egyszer tanácsot üljenek. Szokolovics Mehemet nyomban
egybehívta a vezéreket, leültette őket, kit-kit rendje szerint, ő maga is leült a
főhelyre.
A vitéz Delimán ült az első helyen, de ő mélyen hallgatott. Szíve
felhőszaporító, a szeme tengerárasztó, széles melle úgy fúj, mint a bányafújó
– nem szólt ő senkihez, nem is kérdezték hát. Mellette ült Ali bég, Rusztán
bég barátja. Az szólott elsőnek:
– Adta volna Isten, hogy, amit egyszer okosan kezdtünk, vigyük is végbe.
De hát megbomlott a tanácsunk tisztessége. Amit az ész kíván, a nyelv nem
mondja ki. Nem meri mondani. Szabadon szólásért lett Rusztánnak vége:
várhatok-e más egyebet én is? Számtalan vezérnek miért kellett vesznie?
Mert nem adtunk szót Rusztánnak. Miért feküsznek itt holt basák és bégek?
Mert egy ember megzavarta egyetértésünket. Pedig jól láttuk, hogy ő maga is
mit csinált. Láttuk, hogy fut felénk, s akiket mi oroszlánoknak tartottunk,
mint ölyv előtt a tyúkok, úgy megszelídültek. Engem is halállal fenyeget, de
hadd fenyegessen, kimondom kereken: nincs immár mit tennünk, mert
szerencsét hasztalan építünk a reménység hátán. A bolondságok közt nincs
jobb a rövidnél: legyünk túl rajta gyorsan, míg nagyobb kár nem érne. Azért
én azt mondom: jobb lesz becsülettel elhagynunk ezt a helyet, semhogy
annyi vitézt halálba kergessünk. Nagy kárt vallunk, és a várat be se
vehessük? Nevettessük ki magunkat az egész világgal? Aki nem tart velünk,
hát maradjon itten. Vegye be seregével a szigeti várat.
Noha Delimán gondolatban másfelé járt, míg Ali bég beszélt, mégis
észrevette, hogy rá példálózik. Felugrott ültéből, s haragjában így kezdte
beszédét:
– A szájadat megnyitottad, Ali bég, de mire nyitottad? Arra, hogy gyalázd a
híremet. De fejedre fordul a gyalázat. Ebugatás nem hallik az égbe.
Tanácsban első vagy, de vitézségedet még senki sem látta. S miféle tanácsot
adtál? Egy kufár sem adhat hitványabbat ennél. Hát futott Delimán?
Szégyenszemre hátat mutatott a gyaur ebeknek? Hol volt Ali bég akkor,
amikor Delimán Szigetvárott gyaurokat kaszabolt? Nem így ismert engem a
két Badankovics. De még Hervoics sem! És sok ezer más, kit föld alá tettem,
a gyaur seregben. Kérkedsz azzal, hogy félsz tőlem, álnok róka, te? Ne félj, ily
rossz vérrel vitéz kezemet nem mocskolom be. Hadd lakjék csak benned
silány lelked, bár megérdemelnéd, hogy egy jegenyefán lógjon a tested.
Tanács kell? Íme, a tanácsom. Küldje ki a császár meztelen szablyáját, azzal
mutassa ki haragját, s öljék meg azt, aki az ostromból kivonja magát. Én
megyek elöl, én, s ledöntöm Szigetvár bástyáját rettenetes kézzel, jöjjön bár
száz Zrínyi tűzzel-vassal ellenem!
Így beszélt Delimán, s a tanács feloszlott. Szót sem szólt senki. Gyorsan
elment ki-ki a maga sátrába.
Bezzeg Demirhám nem találja helyét, mióta megesett rajta a nagy szégyen.
Lángot fúj, s nincs nyugalma, míg e szégyent le nem mossa. Amíg Deli Viddel
ismét szembe nem száll.
„Hol van jó hírem – háborog magában –, amelyet sok veszedelemben
szerzettem? Jobb lett volna elvesznem Vid kardjától, semhogy ilyen
meggyalázottan éljek. De látta a világ, nem az én vétkem volt. Sem magam,
sem lovam, sem fegyverem nem hibás. Vagy holló száll a mellemre, vagy
dicsőség a fejemre, de a harcot Deli Viddel újrakezdem!”
A császárhoz ment, és így szólt:
– Hatalmas császár, miért van tisztelete a vitéz embernek? Mert kockára
teszi életét az ura kedvéért. Amit hittel fogad, megállja. Énnekem most
nincsen becsületem, mert Viddel a harcomat nem fejeztem be. Uram s
császárom, miért kell ezt szenvednem? Jobb lett volna Vidtől megöletnem.
Lám, Amirasszen a másvilágon látja, hitetlen embernek mi a jutalma. Bár a
halálommal hozhatnám helyre, ami csorba esett a tisztességünkön! Ó,
hatalmas császár, eressz bajvívásra. Deli Vid s közöttem halálos a törvény:
csak halál ítélhet köztünk!
Ezt mondta Demirhám, de a császár másként gondolkozott. Sok gond ült
megvénhedt mellében. Mondta Demirhámnak:
– Mit akarsz, Demirhám? Gondold meg igazán, van-e helye most az ilyen
bajvívásnak? Azért jöttünk ide, hogy bajvívást nézzünk, s aztán
hazamenjünk? Jól tudjuk, vitéz vagy, de kicsiny helyen akarod mutatni a
vitézségedet. Kevés haszon, kevés tisztesség származhatok ebből, s annál
nagyobb veszély. Tudod-e, hol van most a vitézség próbája? Ott van
Szigetvárnak megtépett bástyája – oda menj, Demirhám!
Nem szólott Demirhám. Kiment a sátorból. Szíve lánggal égett, helyét nem
találta. Már tudta, mit tesz. Elvégezte a szívében, meg is esküdött rá: egyedül
vág az ostromnak, egymagában!
Közben a császár magához hívatott hat főembert, s nem többet, mert látta,
hiába hirdet tanácsot: immár kétszer is felbomlott Delimán miatt. Sorban
ezek elémondták, ki mit gondol jónak.
Az egyik azt mondja:
– Tegyünk még egy próbát Szigetvár ostromával, s ha az sem sikerül,
hagyjunk békét a szigeti várnak.
A másik:
– Nem szükséges, hogy itt maradjunk. Rendeljünk a vár köré tízezer
gyalogost, messzibb helyezzünk el még tízezer lovast, hogy a segítséget
megakadályozzák.
Harmadik:
– Égesse Ali Kurt a várat tüzes szerszámokkal. Az árokból folyassuk le a
vizet, ami nem folyhat le, töltsük meg gyapjúval.
Negyedik:
– Legjobb hazamennünk. Miért vesztegessük az időt hiába? Ne várjuk meg
az őszt hideg esőjével.
Ötödik:
– Hagyjunk Pécs várában kétezer gyalogost, s mellé ezer lovast, hogy
zablában tartsák Zrínyit, s vitézeit.
A hatodik is a hazamenést tanácsolta.
Ám éppen akkor hozták Ali Kurt holttestét! Fejét elszaggatta Csontos Pál
ágyúja, a testét is alig találták meg. S hogy Ali elesett, kétszáz szablyás
kirohant a várból, háromszáz törököt levágtak hirtelen, elvagdalták az ágyúk
kerekét, vasékeket vertek a gyújtólikakba.
Hej, búsult a császár, mikor ezt meghallotta! Meghalt Ali Kurt, az ágyúk
mestere! A császár szörnyű haragja kétségbeesésre változik. Látva látja, hogy
megmarad Sziget az ő szégyenére. Már-már ő is azt gondolja, jobb lesz
hazamenni, noha jól tudja, hogy oroszlán marad mögötte, aki miatt békével
nem léphetik majd egyet sem.
De halljad csak, mi történt! A szigeti várból kiröppent egy galamb. Szép
fehér galamb. Kanizsai fészekben nevelték: oda igyekezett. Ám útközben
észrevette a galambot a sólyom, s nagy hirtelen, sebes szárnycsapással
utánairamodott. Szegény fehér galamb, merre is repüljön! Ijedten csavarog a
levegőégben. Aztán egyszerre csak, hogy életét mentse, hirtelen beröppen
Szulimán sátrába.
Nosza, a testőrök gyorsan megfogták, szárnya alatt levelet találtak, s vitték
nagy örömmel Szulimán szultánnak. Hívatta a császár a magyar tolmácsot,
kezébe adták a szigeti levelet. Az volt írva kívül szép kerek betűkkel: Adassék
e levél a magyar királynak.
Az volt a levélben:
TIZENNEGYEDIK ÉNEK
Volt a török táborban egy öreg tudós ember, Egyiptomból való, a neve:
Alderán. Nagy volt a tudománya, nagy volt a hatalma.
Uralkodott az alvilág lakóin; minden elemeken; iszonyú felhőkön; égi
planétákon; a földrengéseken; a villámlásokon; mennyköveken.
Ez az Alderán bement a császárhoz, és ezt mondta neki:
– Tudom, hogy érted, miért jövök hozzád, de értsd meg az okát, mert
hasznodra leszek. Ellenségeidben szörnyű nagy kárt tehetek. Rettentő
lelkeket tartok én láncon, s mikor nekem tetszik, mások kárára szabadon
eresztem őket. Hatalmam van a poklokon, a poklok lakóin, s ha akarom,
megrontom a gyaurt is. Azért semmitől se tarts, ne is készülődj, várj csak
nyugodtan, hozok én Szigetre rettenetes felhőt, kénköves tüzeket. Reá
szabadítom az ördögöket. Meglátod majd, hogy mit használ nékik az Istenük,
mit használ Jézusuk, ha reájuk török a tudományommal! S ez nem elég:
felhozom sírjából a nagy dicső Alit. Ez lesz csak a végük!
S mert szörnyű átkokkal kísérte szavát, elhitte a császár, amit Alderán
mondott. Elbocsátotta kegyelemben, az meg felült fekete lovára, repülve
repült a rengeteg erdőbe, s a rengeteg erdőben megállt egy tisztáson. Nagy
titkon odavitetett tizenkét ifjút, keresztény ifjakat, kik láncolva, fogva voltak
a török táborban.
Haj, mit művelt a szörnyű Alderán! Egy nagy késsel elmetszette az ifjak
gégéjét, ártatlan vérüket tálba eresztette, s mikor a hold feljött, rézvesszővel
kört írt maga körül, egy rettentő nagy kört. Aztán újabb kört vont az első kör
körül, ő maga megállott a belső közepén. Ott az ifjak véréből mindenféle
csuda alakokat rajzolt, s még ez sem volt elég: négyenként az ifjak testét
kerékre csavarta. Akkor elindította mind a kerekeket, világ négy sarkának,
pokolbeli lelkek engeszteléséül. Elgurultak a kerekek szélnél sebesebben, ő
pedig mondta haragos szóval:
– Halljátok, siralmas pokolbéli lelkek! Halljátok, rettentő istenek, Plútó és
Szerapisz, ti az alvilágnak fő fejedelmei! Belzebub és Hárpád, alvilági folyók
kegyvesztette hada, ti mind, kik az égből föld alá estetek! Halljátok, és
jöjjetek a földből ki gyorsan! Egyik se maradjon a pokol gyomrában! Íme,
eljött az órátok, mikor a keresztet megbosszulhatjátok!
Zengett, zúgott a lég Alderán hangjától, de a föld nem mozdult. Hej,
szörnyű haragra gerjedt Alderán! Lábával dobbantott, csak úgy döngött a
föld, s rikoltott hozzá:
– Hát mégsem halljátok, ti nyomorúságos megkínzott lelkek? Azt hiszitek,
nyomorultak, nem tudom a szájamat megnyitni, s megnevezni azt, ki az
istenségét magas égben hagyta, s itt a földön magára öltötte az ember
személyét? Azt hiszitek, elfeledtem hetvenhét nevét annak, ki az égből
letaszított titeket? Azt hiszitek, elfeledtem a kínjait annak, ki a vérét
ártatlanul hullatta, hogy titeket ingereljen?
Így mennydörgött Alderán, s íme, egyszerre csak sötét felhők borították el
az eget. Lucifer háromszor rázta meg a földet, s a csillagok fényét kioltotta.
Égnek, földnek színét eltakarták tigrisek, sárkányok, kegyetlen hiénák,
rettenetes óriások, tűzokádó szörnyetegek. Ott volt Tantalosz36 is, akit örök
éhségre, örök szomjazásra büntettek a haragvó istenek, merthogy őket
megtréfálni merte. Ott az unokája, a kegyetlen Atreusz, aki megölte öccsének
fiait, s a húsukat feltálalta tulajdon atyjuknak. És ott volt Medúza, a
kígyóhajú nő, ki a rátekintőt kővé változtatta. És Eumenidész, a szörnyű
fúria, lobogó fáklyákkal. Ott volt Diomédész, a trákok királya, aki vendégeit
felfalatta, megetette a paripáival! S a kegyetlen Teromadán szittya király, az
oroszlánjaival, kiket embervéren tartott! Buszirisz a véres oltárokkal: minden
évben egy jövevényt áldozott fel Jupiternek, hogy Egyiptom földje, melynek
királya volt, gazdagon teremjen! És a kegyetlen Prokrusztész, ki a magas
termetű vendégeit rövid ágyba fektette, s testöknek az ágynál hosszabb
részét levágatta; az alacsony termetűeket meg hosszúba fektette, s addig
nyújtóztatta, amíg meg nem haltak. Ott ugatott a rettentő Szkülla, emberevő
asszony. Ott jajgatott Gerüon, a háromtestű óriás, kit Héraklész megölt, s
elhajtotta marháit. Mezentius, az istenek megvetője; Phalarisz, aki izzó
ércbikába zárta áldozatát. Ott a hidrák, e sokfejű kígyók s mindenféle
szörnyek.
És köztük ott sétált kevélyen a világrettentő szörnyűséges Halál, nagyobb,
irtóztatóbb valamennyi szörnynél: rettentő nagy kaszát tart mindkét kezével.
S jöttek seregestül ezerféle lelkek, elöl Plútó, tüzes lova hátán, s Asztragora,
a fő-fő boszorkány kénköves taligán.
Mikor mind-mind elé jöttek a föld mélyéből, megszólalt Alderán:
– Halljátok a szavamat, ide figyeljetek. Azt kérdem tőletek, hogy ki ejtett
csorbát az ördög hatalmán? Ki vette el az ördög fegyverét? Igaz, hogy az égből
leestetek. A csillagos eget örökre elvesztettétek. Ám fegyvereteket, szörnyű
erőtöket senki el nem vette. S lám, ti mégis eltűrtétek, hogy kivitte közületek
a lelkeket a föltámadt ember37. Nem volt, aki a keresztnek ellent állott volna.
Minden nyavalyátok abból kerekedett, hogy világgá trombitálták: nem
mertek a keresztfára nézni, előtte megállni, elbújtok előle a földnek
gyomrába. S most újabb bosszúság száll a fejetekre, mert ím, az ég úgy
döntött szégyenetekre, hogy a kereszt jelére fusson az ellenség, s
keresztényre szálljon minden hír s becsület. Lám, néhány nyomorult
keresztény megbújt Szigetvárban, s nincsen másban bizodalmuk, csak
egyedül benne, aki keresztfán függött, ötszázezren indultunk ellenük, és a
36
Tantalosz és a többiek – a görög mondákban szereplő alakok
37
vagyis: Jézus
kereszten nem tudunk erőt venni. Jöjjetek hát Szigetre, kénkővel és tűzzel,
égessétek porrá minden emberével.
Így beszélt Alderán, s a pokolbeli lelkek mind elrepültek Sziget vára felé.
De ez sem volt elég Alderánnak. Rákiáltott a földre, hogy hozza Alit elő, a
próféta vejét, Szigetvár vesztére.
Hallgat a föld, de Alderán rádobbant keményen, s rettentő haraggal kiabál,
sikoltoz:
– Hallod, Föld, el akarsz pártolni éntőlem? Kedvemet szegnéd
megátalkodással? Nekem, Alderánnak, aki, ha akarom, a magas egeket
felhőbe takarom. S ha akarom, a felhők leesnek, s tiszta kéken maradnak az
egek. Ha akarom, egyetlen szavamra felbolydul a tenger, s egy másikra
lecsendesedik. Parancsolok a szeleknek és minden elemeknek. Téged is,
aranyos hold, égből leszállítlak, s néked, koporsóban hagyott árnyék, ne
parancsolhatnék? Jer ki, Ali, jer ki, a földnek gyomrából! Hozd ki
koporsódból nagy zülfikárodat, Mohamedtől kapott halálos kardodat! Ismét
meg kell itatnod lovadat a vértóban, mert lám, a gyaurok elfeledtek téged!
Megrendült most a föld, rettentőt ordított s kétfelé szakadt. És kiszállt
belőle fehér atlaszban38 a hős, a bölcs Ali. Fején komoran patyolat turbán.
Alatta sötét lova. De komoran járatja a lovát a szép holdvilágon, s meglátva
Alderánt, haraggal kiáltja:
– Kicsoda zörget fel kínomból engemet, s nagyobb kínra hívja átkozott
fejemet? Kicsoda rázott föl koporsómból? A kínzó ördögnél nagyobb kínt tud
az ember kitalálni. Mert nagyobb kín nekem látni a világot. Mit akarsz
énvelem, kegyetlen Alderán? Hogy általam örülj Szigetvár elestén?
Csalatkozol abban, nagyeszű Alderán: nincsen már hatalmam. Nem laknak
Szigetben olyan keresztények, kiknek árthatnának pokolbéli lelkek, mert az
ő istenük nagyobb Mohamednél. Kedvesebbek az Isten előtt, s bár elesnek ők
is, de jaj a töröknek! Készülnek már a kegyetlen Párkák: elszaggatják
Szulimán élete fonalát, a fúriák nem menthetik meg őt. Ám azért ott leszek.
Nézem, hogy mit művelsz. Nézem, mit használnak az ördögök néked. De
kardomat nem vonom ki. Ne várd! Porrá lett a kardom. Isten úgy akarta.
Így szólt Ali, s rettenetes lován a lelkek nyomában repült. Alderán
elgondolkozott, igen eltűnődött, s búsan felsóhajtott:
– A keresztényekkel van az igaz Isten!
De már röpülnek is az alvilági lelkek rettentő seregben, szörnyű
sötétségben. Futkosnak a fúriák iszonyú fáklyákkal, vélnéd, a világot
gyújtják fel. Kegyetlen hárpiák véres mérget okádnak. Asztragora
villámdárdával beütötte a szelek kapuját, s azok kirohannak rettentő
zúgással, s száguldanak Szigetvárnak. Versenyre hívta Boreász, az északi
szél Euruszt, a délkeleti szelet. Sugár szárnyára kél Boreász, s kegyetlen
haraggal repül Sziget felé. Aranyos kézíját meghajtja Szivárvány. Mintha lőné
nyilát: villámlik erősen. Forgatja nagy kardját a kevély Orion, a szép görög
vadász – Szigetre! Szigetre! mind csak azt kiáltja.
Futva futnak a bástyákra Zrínyi vitézei, de nem állhatják a tüzek erejét.
Szerteszét száguldanak Vulkánusz lángjai: senkit a bástyához közel nem
eresztenek. Ím, a török is tüzes labdákat röpít a várra. Már a külső várat
bevették ostrommal: a belső várba szorult Zrínyi ötszázad magával.
38
atlasz – fényes, sima szövet
De ott sem maradhatnak soká, mert a fejük felett sűrű tűz villámlik. És
kíséri Zrínyit a sok ezer lélek. Kísérik, de Zrínyi nem ijed meg tőlük. Szól a
vitézeknek:
– Ne féljetek semmit, ha százennyi ördög nyit ránk dühös szájat, nem árt a
lelkünknek, mert velünk az Isten. Ezek a pokolbéli lelkek az ellenséggel
vannak, a mi reménységünk az Istennél van. Vidám szívvel halunk meg
érette. Legyen meg az ő szent akaratja!
Így szól Zrínyi, így bátorítja magát és vitézeit. Aztán parancsot ad három
fővajdának, hogy álljanak hadba a külső vár piacán. És rohannak ezek
bátran a törökre. Hiába fújnak a szemökbe kénesőt – vágják a törököt.
Fegyver fegyverrel, vitéz vitézzel összetalálkozik, összekeveredik. Csak
jajgatás hallatszik a nagy sötétségben. Hull a török, falkával hull, s nem a
keresztény. És száll a tűz, pokol tüze a pogány törökre, nem a keresztényre.
Úgy tetszett az Istennek, hogy szerecsent, tatárt, törököt emésszen a
pokolnak tüze.
Nézzed Delimánt, mint bömbölő oroszlán futkos dühödten. Nagy
karbunkulus ragyog a sisakján, erről megismerik a vak sötétségben. De még
jobban fényes szablyájáról. Szablyájánál jobban a bátorságáról. Mint
éhfarkas a baromól körül, mellével próbálja: hátha bedűl a fal – így jár
Delimán is Sziget vára körül, a falnak esik nagy széles mellével, bedönteni
próbálja.
Demirhám miként egy fúria, forgatja nagy vasát, s folyton azt kiáltja:
– Hol vagy, hej, Deli Vid?! Bújj fal közé, bújj föld alá, megkeres Demirhám,
s lelkedet kibocsátja rettenetes dárdám!
Hallotta Deli Vid, tovább nem tűrhette. Odarugaszkodott, ahol Demirhám
kiáltozott.
– Hitetlen, hol láttad az én bújásomat? – mennydörgött. – Nem érdemled
meg, hogy kardot emeljek rád, mert megszegted szavadat, megszegted
hitedet, emberségedet!
Keservesen felsóhajtott erre a szerecsen:
– Hallgass meg, Deli Vid. Mindketten tévedtünk. Sem te el nem bújtál, sem
én a hitemen nem ejtettem csorbát. Bújásodat velem a harag mondatta. Ha
az egész tábor megszegte a hitét, vesztemet gondolván, én vagyok-e vétkes?
Láttad-e, hogy valakitől segítséget kértem? De ami megtörtént, ne beszéljünk
róla. Most van időnk, menjünk a mezőre. Elválik, Deli Vid s Demirhám
kicsoda. Éljen, kinek Isten s jó kardja engedi.
Nem örömest megy ki most Deli Vid, mert Zrínyitől nincs rá engedélye, s
hogy Zrínyire gondol, könny szökik a szemébe.
– Félsz a haláltól? – kérdezi Demirhám.
– Esztelen Demirhám, mit gondolsz felőlem – válaszolt Deli Vid. – Azt
hiszed, tán a félelem sajtolja könnyemet? Tévedsz. Élet vagy halál: mindegy.
Nem hoz gyalázatot fejemre a halál, de sőt öregbíti a jó híremet. De sírok,
amikor Zrínyi jut az eszembe. Mert látom, ma elvész az a szép virágszál, a
keresztény világnak megvigasztalója. Látom már, nyitva áll az ég előtte, s
várják az angyalok. Hozzá képest mit ér a te fejed, szerecsen Demirhám?
Véredre szomjaznám? Szomjamat nem oltja. Zrínyi egy csöpp vérével az
egész muzulmán hit nem ér fel.
Mosolyog Demirhám, de mást gondol. Érzi már az utolsó óráját. Csoda
gondolatok járnak a fejében, csoda jövendőt lát, de nem mutatja, szívét
keményíti a halálos párviadalra.
S elindultak ketten. Senki nem követte őket. Szigetvártól messze találtak
egy rétet. Szép kerek rétet. Mintha csak ilyen harchoz csinálták volna. Ott
Demirhám kirántotta kardját, dühösen, de Deli Vid még nem nyúlt
kardjához. Az égbe tekint, buzgón imádkozik. Ima után ő is kardot rántott, s
nézi Demirhámot: hogy fúj tüzet, lángot.
Mint tengeren, ha két gálya egymásba rohan, összecsaptak kegyetlenül.
De mind a kettő vigyázott magára, társának vesztére forgatta a kardját. Mind
a kettő készebb volt a halálra, semhogy a másiknak félelmet mutasson. Két
kézzel emelte föl Demirhám a kardját, úgy csapott Deli Vidre, fényes
sisakjára.
A sisakról lecsúszik a kard, s íme, patakzik a vér Deli oldalából. De nem
retten Deli. Demirhámhoz ugrik, és nagy erővel csap az arcába.
Nem csapott hiába: orra közepétől szájáig hasította a fegyver. Vért s
mérget okádik Demirhám, szörnyű haragjában nem vigyáz magára,
megismétli nehéz csapásait. Most Deli Vid elkapta a nyakát, elkapta fél
kézzel, s másik kezével Demirhám oldalába döfött nem is egyszer. Demirhám
vergődik, ordít, s hogy a végét érzi, kirántja magát Deli Vid kezéből, s
rettentő csapást mér a nyakára. De már tovább nem állhat a lábán, ledöndül
a földre, ám leestében is üt még egy utolsót.
A földön fekszik már a vitéz Demirhám. Deli Vid áll még: kettészeli a
Demirhám mellét. Föld alá szállt a lelke, nagy árnyék borult rá.
Deli Vid sem mehetett tovább! Demirhámhoz közel, ő is elesett. Száll a
lelke az égbe, a homok szívja fel a vérét…
TIZENÖTÖDIK ÉNEK
39
strázsálja – őrzi
Így szólott Gábriel, s rájok fordította mennyei pallosát s rettentő haragját,
mert látta, hogy lassan készülődnek. Az angyalsereg szép fényes szárnyával
rácsapott a fekete seregre, s íme, egyszerre forgószélként kavarognak,
üvöltenek a sötét felhőkben. Így kárognak a hollók is, ha sas csap le rájuk.
Hanyatt-homlok száguldanak a pokol fenekére, csak Alderán áll ott kevélyen.
Rettenetes átkok szakadnak szájából – de lám, az angyalok legott elnémítják.
Mind alászálltak a pokolbeli lelkek, s bár éjszaka volt még, íme, a sötétből
kihasadt a hajnal, a szép piros Hajnal, fényes-harmatosan. S hogy a piros
Hajnal megmutatta magát, harcba indult Zrínyi ötszázad magával. Megállt a
piacon, s nézte, hogy hol van a pogány. Így jön elő kegyetlenül barlangjából a
bömbölő oroszlán. Így fénylik fel az üstökös-csillag, mely szörnyű jövőt jósol
egész országoknak. Mint az üstökös-csillagtól, úgy remegnek Zrínyi látásától
a török seregek. Jól tudják, hogy halált hoz rájuk.
Továbbmegy a piacról Zrínyi: nem maradhat a rettentő tűztől. Lángban áll
a belső vár. Nagy lassan kiballag a külső kapuból.
Íme, előttetek áll most Zrínyi Miklós. Hol, merre van vakmerő Delimán? S
hol a sok száz vitéz, kik a szigeti bán vérét szomjúhoztak? Lám, édes ám a
vitézség az ember szavában, de nagy s rettenetes halálos percben. Vakmerő
Delimán is rettegve nézi a nagy szigeti bánt! S mint a nyárfalevél, úgy reszket
Szulimán. Messzi dombról nézi Zrínyi jövetelét, s szíve mégis retteg! Hej,
hányszor megbánta Sziget megszállását! Hányszor megátkozta őszbe borult
fejéti
Zrínyi nem vesztegel soká. Nem pompára, harcra megy ő – s ötszáz halál
követi! Fegyver fegyverrel találkozik itt össze. Vitéz vitézzel viaskodik.
Keveredve száll az égbe vér, por és jajgatás: dárda, kopja, szablya törik. Hol
Zrínyi jár: a Halál jár. Mint futótűz, ha nádba ütközött, mint a sebes vízár,
ha hegyből lerontott: ez most Zrínyi Miklós.
Nagy óriás Csebák ledöndül előtte, átkozódik Jakul, úgy adja ki lelkét.
Mellé zuhan Csirkin. A nagy Jakul zászlóstul esik el. És Mohamed vére,
szerecsen Zulfikár – vérben fetreng ő is. Mint kőeső hull a házra, úgy hull a
bán pajzsára száz szablya, száz dzsida – nem tesznek kárt benne.
De nézzed Murtuzánt, mint a tüzes lidérc, ha felhőből leszáll, s szikrázik a
tűztől: Murtuzán basa Zrínyi hadába veti magát halálos haraggal. Szörnyű
bosszút liheg egyetlen fiáért, akit Zrínyi ölt meg az első csatában. Földre
dönti vitéz Bata Pétert. Nyomban három vitézt küld a másvilágra. Nem
elégszik ezzel, sokkal többre készül. Összetalálkozik most Novák Ivánnal,
suhan a két szablya, össze is csapódik. Ó, szegény Murtuzán, fejed porba
hullott. Egyetlen fiádat többé nem siratod.
De nem tétlenkedik itten Novákovics Iván: Perviz, Bicsir, Arszlán – mind
miatta halnak. S nézzed Orszics Istvánt! A vitéz Balbazán földre hull előtte. S
hullnak a törökök, megszámolhatatlan. Harapják a földet, Allaht kiáltozván.
Itt zászló zászlóval hull nagy csapatokban, ott halomba fekszik sok török
lovastul. Itt félholtan borul vitéz a vitézre, egyik lovon felül, másik lova alatt.
Némelyik félholtan marja ellenségét, másik vérszopóként vérre
szomjúhozik. Némelyiknek lelke sebeken át száll ki, a másik megfullad a
nagy szorosságban.
Rakásokban fekszik ló, fegyver és vitéz. A keresztény égre néz holtan is, a
török a földbe, mert tudja, hogy neki Isten nem kegyelmez.
Zrínyi vérben gázol. Vérzuhatagokat indít a szablyája. S íme, látja
Delimán, és szíve megremeg. Nem ismert ez a szív még soha félelmet! Látja
Zrínyi rettentő fegyverét, látja nagy erejét, nagy kegyetlenségét – csoda-e, ha
remeg? De lassanként helyre áll a szíve, jó hírére gondol, s így korholja
magát:
– Hát nem vagyok-e én most is Delimán, aki Szigetvárra veszedelmet
hoztam? Almás vize partján vajon nem én hagytam-e egész holttesthalmot?
Állj elő, szívem, vitézségem, mit félsz a gyaurtól? Noha kevélykedik isteni
erővel, nem félek Zrínyitől. Ha vele az Isten, velem Mohamed van!
Delimán megrázta dárdáját szörnyű nagy haraggal. Ilyennek láthattál
bikát az arénában, aki a palánkon köszörüli szarvát, kapál a lábával, fújja a
homokot, s látván ellenségét, fában próbálja meg nagy erejét: így tett
Delimán is, és nagy sebesen, nagy mérgesen nekirugaszkodott hatalmas
erővel, ráhajította dárdáját, azt hitte, hogy Zrínyit legyűri ezzel. De Isten
angyala elvette erejét: a dárda hegye megtompult a pajzson, s leesett a földre.
Nem érti Delimán a dárda esését, de már ki is rántja hatalmas szablyáját, s
pozdorjára töri a Zrínyi pajzsát. De suhan már a Zrínyi kardja, gyorsan
kettévágja a Delimán sisakját, a másik csapással felhasítja oldalát –
patakként folyik a vére. Lángot fúj Delimán, s végső erejével mellbe üti
Zrínyit, de a feje már hull is a porba: kettévágta a nagy bán szablyája. Nagy
keserűséggel elröpült a lelke, mint a füst, úgy eltűnt. Elszállott a lelke örök
éjszakába…
Zrínyi nem áll meg Delimán halálán, halmot halomra hány rettentő
kardjával. Mi az ő kardjának háromszáz pogány fej? Ennyi hullott porba
félelmes kardjától.
Mihelyt elesett a vitéz Delimán, szörnyen megfélemlett a nagy török tábor,
fut, aki merre lát, a legvitézebb is. És velük fut Zrínyi. Összekeveredik a
vadul futókkal, s vágja őket kegyetlenül. Látja már Szulimánt, nincsen
messze tőle, s hogy a császárt meglátja, felfohászkodik Istenhez – és rohanva
rohan a nagy császár felé. Villámlik a kardja, mint az ég villáma, reszket a
nagy császár, noha sok-sok ezer török fogja körül, de hajh, mindhiába! Utat
vág a Zrínyi kardja, foszlik, züllik a nagy sereg, százat öl meg egymás után,
még más százat halomra, senki sem áll ellen, nincs egy vitéz, aki szemébe
nézzen!
Ihol, a nagy császár lóra kapaszkodik, de már ott van Zrínyi, nincs, aki
megvédje!
– Vérszopó szelindek, világnak tolvaja, telhetetlen császár – kiáltott rá
Zrínyi –, ütött már az órád! Számba vette Isten sok s nagy bűneidet, örök
kárhozatra kell menned, pogány eb!
Azzal derékban kettészakasztotta, vérét és életét a földre borította, s lelke,
amely testét kevélyen tartotta, elszállott belőle, nagy átkozódással. Ez volt a
vége a nagy Szulimán császárnak. Ez az ő nagy, híres hatalmának.
Visszanéz most Zrínyi a seregére, s látja, hogyan hullanak kedves vitézei.
Megfordul nagy hamar, mint pásztor nyájához, s így beszél hozzájuk messze
zengő hangon:
– Halljátok, vitézek, eddig azért éltünk, ki keresztfán halt meg a
szabadságunkért. Most pedig haljunk meg, vitézek, a mi jó hírünkért.
Haljunk meg vitézül. Nyitva látom Istennek országát! Felismerem a nagy
Isten fiát! Felismerem Istennek angyalát: hervadatlan ágból tart nekünk
koronát!
Miközben ezt mondta a nagy Zrínyi, számtalan sok török a seregét
körülvette. S mert karddal nem mernek hozzá közeledni, messziről lődözik.
Hullnak a vitézek, de jaj nélkül hullanak, mind örömmel halnak. S elesik
Zrínyi is. Egy golyó a mellét, egy a homlokát üti… Vitézeivel együtt a földre
hanyatlik…
És leszáll azonnal a mennyei sereg. Dicsérik az Istent hangos muzsikával.
Íme, Gábriel angyal Zrínyi Miklós lelkét felemeli gyönyörű szárnyával, s száll
vele az égbe. És visz minden angyal magával egy lelket, Isten színe elé.
S megzendül az égben az angyalok éneke…