You are on page 1of 12

22182-3NL-09 PNOZ s4

4 4 4
E Instrucciones de uso I Istruzioni per l`uso NL Gebruiksaanwijzing

PNOZ s4 22182-3NL-09

Dispositivo de seguridad PNOZ s4


El dispositivo sirve para la interrupcin orientada a la seguridad de un circuito de corriente de seguridad. El dispositivo de seguridad cumple los requisitos de las normas EN 60947-5-1, EN 60204-1 y VDE 0113-1 y puede utilizarse en aplicaciones con Pulsadores de parada de emergencia Puertas protectoras Barreras fotoelctricas de seguridad
582400011 114371211

Modulo di sicurezza PNOZ s4


Il modulo di sicurezza consente l'interruzione sicura di un circuito di sicurezza. Il modulo di sicurezza risponde ai requisiti secondo EN 60947-5-1, EN 60204-1 e VDE 0113-1 e pu essere utilizzato in applicazioni con pulsanti di arresto di emergenza ripari mobili barriere fotoelettriche

Veiligheidsrelais PNOZ s4
Het veiligheidsrelais dient om een veiligheidscircuit veilig te onderbreken. Het veiligheidsrelais voldoet aan de eisen van EN 60947-5-1, EN 60204-1 en VDE 0113-1 en mag worden gebruikt in toepassingen met noodstopknoppen Hekken Lichtschermen

Para su propia seguridad


547263243

Per la vostra sicurezza


Installare il dispositivo dopo aver letto attentamente le presenti istruzioni per l'uso, e aver preso conoscenza delle disposizioni vigenti relative alla sicurezza sul lavoro e sull'antinfortunistica. Osservare le disposizioni delle norme applicabili, soprattutto per quanto riguarda le misure preventive di protezione. Se la custodia viene aperta oppure se vengono apportate modifiche in proprio, il diritto di garanzia decade.

Voor uw veiligheid
Installeer en neem het apparaat alleen in gebruik, als u deze gebruiksaanwijzing gelezen en begrepen hebt en vertrouwd bent met de geldende voorschriften op het gebied van arbeidsveiligheid en ongevallenpreventie. Neemt u de van toepassing zijnde Europese richtlijnen en de plaatselijke voorschriften in acht, in het bijzonder m.b.t. veiligheidsmaatregelen. Het openen van de behuizing of het eigenmachtig veranderen van de schakeling heeft verlies van de garantie tot gevolg.

No instalar y poner en marcha el dispositivo hasta que se hayan ledo y comprendido estas instrucciones de uso y se est familiarizado con la normativa vigente en materia de seguridad en el trabajo y prevencin de accidentes. Respetar la normativa VDE y la normativa local, especialmente en lo que se refiere a las medidas de proteccin. La garanta se pierde en caso de que se abra la carcasa o se lleven a cabo remodelaciones por cuenta propia. Salidas de rel de gua forzada: 3 contactos de seguridad (NA), sin retardo 1 contacto auxiliar (NC), sin retardo 1 salida por semiconductor Posibilidades de conexin para: Pulsador de parada de emergencia Interruptor limitador de puerta protectora Pulsador de rearme barreras fotoelctricas PSEN 1 bloque de ampliacin de contactos PNOZsigma enchufable mediante conector Modos de funcionamiento ajustables mediante mando giratorio Indicador LED para: Tensin de alimentacin Estado de las entradas canal 1 Estado de las entradas canal 2 Estado de conmutacin de los contactos de seguridad Circuito de rearme Errores Bornes de conexin enchufables (borne de muelle o de tornillo)

Caractersticas del dispositivo


461536779

Caratteristiche del dispositivo


Uscite a rel a conduzione forzata: 3 contatti di sicurezza (NA) istantanei 1 contatto ausiliario (NC) istantaneo 1 uscita a semiconduttore Possibilit di collegamento per: pulsante di arresto di emergenza finecorsa riparo mobile pulsante di start barriere fotoelettriche PSEN 1 modulo di espansione contatti PNOZsigma collegabile mediante connettore Modalit operative impostabili tramite selettore Indicatori LED per: Tensione di alimentazione Stato dell'ingresso del canale 1 Stato dell'ingresso del canale 2 Stato di commutazione dei contatti di sicurezza Circuito di start Errore Morsetti di collegamento innestabili (a scelta morsetti a vite o a molla)

Apparaatkenmerken
Relaisuitgangen, mechanisch gedwongen: 3 veiligheidscontacten (M), niet-vertraagd 1 hulpcontact (V) niet-vertraagd 1 halfgeleideruitgang Aansluitmogelijkheiden voor: Noodstopknoppen Hekschakelaars Startknop Lichtschermen PSEN 1 contactuitbreidingsrelais PNOZsigma via verbindingsstekkers aan te sluiten Bedrijfsmodi met draaischakelaar in te stellen LED voor: Voedingsspanning Ingangstoestand kanaal 1 Ingangstoestand kanaal 2 Schakeltoestand veiligheidscontacten Startcircuit Fout Steekbare aansluitklemmen (naar keuze veerkracht- of schroefklemmen)

Caractersticas de seguridad
117575307

Caratteristiche di sicurezza

Veiligheidseigenschappen

El dispositivo cumple los requerimientos de se- Il dispositivo risponde ai seguenti requisiti di si- Het relais voldoet aan de volgende veiligheidsguridad siguientes: curezza: eisen: El cableado est estructurado de forma redIl circuito strutturato in modo ridondante De schakeling is redundant met zelfbewaundante con autocontrol. con autocontrollo. king opgebouwd. La instalacin de seguridad permanece acti- Il dispositivo mantiene la sua funzione di siOok bij uitvallen van een component blijft de va an cuando falle uno de los componencurezza anche in caso di guasto a un compo- veiligheidsschakeling werken. Bij elke aan/uit-cyclus van de machine wordt tes. nente. Con cada ciclo de conexin/desconexin de Ad ogni ciclo On-Off della macchina viene automatisch getest of de relaiscontacten van la mquina se comprueba automticamente verificata la corretta apertura e chiusura dei de veiligheidsvoorziening correct openen en si los rels del dispositivo de seguridad abrel del dispositivo di sicurezza. sluiten. ren y cierran correctamente. Il dispositivo dotato di un fusibile elettroniHet apparaat heeft een elektronische zekeco. ring. El dispositivo lleva un fusible electrnico.
114378891

-1-

Diagrama de bloques/Asignacin de bornes

Schema a blocchi/schema di collegamento dei morsetti

Blokschema/klembezetting

A1 A2

S11 S12 S21 S22

13 23 33 41

(~)*
(

)*

Power Reset/ Start K2

S34
*slo con UB = 48 240 V AC/DC Centro: Vista frontal con cubierta Derecha: Vista frontal sin cubierta
583395211 566336011

Y32

14 24 34 42
*solo con UB = 48 240 V AC/DC Al centro: vista frontale con copertura A destra: vista frontale senza copertura *alleen bij UB = 48 240 V AC/DC Midden: Vooraanzicht met afscherming Rechts: Vooraanzicht zonder afscherming

Descripcin de funciones
In2+

Descrizione del funzionamento


In2+

Interface expansion unit

Input

Input K1

Functiebeschrijving
In2+

457341963

Funcionamiento monocanal: sin redundancia en el circuito de entrada, deteccin de defectos a tierra en circuito de rearme y circuito de entrada. Funcionamiento bicanal sin deteccin de derivacin: circuito de entrada redundante, detecta defectos a tierra en circuito de rearme y de entrada, cortocircuitos en circuito de entrada y, con rearme supervisado, tambin en el circuito de rearme. Funcionamiento bicanal con deteccin In2de derivacin: circuito de entrada redundante, detecta defectos a tierra en circuito de rearme y de entrada, cortocircuitos en circuito de entrada y, con rearme supervisado, tambin en el circuito de rearme, derivaciones en el circuito de entrada. rearme automtico: el dispositivo se activa despus de cerrarse el circuito de entrada. Rearme manual: el dispositivo se activa cuando est cerrado el circuito de alimentacin y despus se cierra el circuito de rearme. Rearme supervisado con flanco ascendente: el dispositivo se activa cuando el circuito de entrada est cerrado y el circuito de rearme se cierra despus de transcurrir el tiempo de espera (ver datos tcnicos). Rearme supervisado con flanco descendente: el dispositivo se activa cuando el circuito de entrada est cerrado y despus se cierra y se abre el circuito de rearme. el circuito de rearme se cierra y se abre nuevamente despus de cerrarse el circuito de entrada. Rearme con test de arranque: El dispositivo comprueba si, despus de aplicar la tensin de alimentacin, las puertas protectoras cerradas se abren y vuelven a cerrar. Posibilidad de multiplicidad y refuerzo de los contactos de seguridad sin retardo mediante cableado de bloques de ampliacin de contactos o contactores externos; 1 bloque de ampliacin de contactos PNOZsigma enchufable mediante conector.
547279627 550687755 550690059 463145099 457338123 419458699

Funzionamento a canale singolo: nessuna ridondanza nel circuito di ingresso, i guasti a terra nei circuiti di start e di ingresso vengono riconosciuti. Funzionamento bicanale senza riconoscimento di cortocircuito: circuito di ingresso ridondante, riconosce i guasti di terra nei circuiti di start e di ingresso, i cortocircuiti nel circuito di ingresso e - con start controllato - anche nel circuito di start. Funzionamento bicanale con riconosciIn2mento di cortocircuito: circuito di ingresso ridondante, riconosce i guasti di terra nei circuiti di start e di ingresso, i cortocircuiti nel circuito di ingresso e - con start controllato - anche nel circuito di start, i cortocircuiti nel circuito di ingresso. Start automatico: il dispositivo si attiva dopo che stato chiuso il circuito di ingresso. Start manuale: il dispositivo si attiva dopo che stato chiuso il circuito di ingresso e poi anche il circuito di start. Start controllato con fronte in salita: il dispositivo si attiva quando il circuito di ingresso chiuso e, dopo che trascorso il tempo di attesa (v. Dati Tecnici), viene chiuso il circuito di start. Start controllato con fronte in discesa: Il dispositivo si attiva dopo che stato chiuso il circuito di ingresso, e dopo che il circuito di start stato chiuso e riaperto. che il circuito di start stato chiuso e viene riaperto solo dopo aver chiuso il circuito di ingresso. Start con test di avvio: il dispositivo controlla se, dopo aver applicato la tensione di alimentazione, i ripari mobili chiusi vengono aperti e richiusi. Aumento del numero e della portata dei contatti di sicurezza istantanei tramite il cablaggio di moduli di espansione contatti o rel esterni; 1 modulo di espansione contatti PNOZsigma collegabile mediante connettore.

Eenkanalig bedrijf: geen redundantie in het ingangscircuit, aardsluitingen in het start- en ingangscircuit worden gedetecteerd. Tweekanalig bedrijf zonder detectie van onderlinge sluiting: redundant ingangscircuit, detecteert aardsluitingen in het start- en ingangscircuit, kortsluitingen in het ingangscircuit en bij bewaakte start ook in het startcircuit. Tweekanalig bedrijf met detectie van onIn2derlinge sluiting: redundant ingangscircuit, detecteert aardsluitingen in het start- en ingangscircuit, kortsluitingen in het ingangscircuit en bij bewaakte start ook in het startcircuit, onderlinge sluitingen in ingangscircuit. Automatische start: Apparaat wordt actief nadat het ingangscircuit gesloten wordt. Handmatige start: Apparaat wordt actief, wanneer het ingangscircuit gesloten is en vervolgens het startcircuit gesloten wordt. Bewaakte start met stijgende flank: Apparaat wordt actief, wanneer het ingangscircuit gesloten is en na afloop van de wachttijd (zie techn. gegevens) het startcircuit gesloten wordt. Bewaakte start met dalende flank: Apparaat wordt actief, wanneer het ingangscircuit gesloten is en vervolgens het startcircuit gesloten en weer geopend wordt. het startcircuit gesloten en na het sluiten van het ingangscircuit weer geopend wordt. Start met aanlooptest: Het apparaat controleert of na het inschakelen van de voedingsspanning gesloten hekken worden geopend en weer gesloten. Contactvermeerdering en -versterking mogelijk door aansluiten van contactuitbreidingsrelais of externe magneetschakelaars; 1 contactuitbreidingsrelais PNOZsigma via verbindingsstekkers aan te sluiten.

-2-

Montaje
Montaje del dispositivo base sin bloque de ampliacin de contactos: Asegrese de que la clavija de terminacin se ha enchufado en el lateral del dispositivo. Conexin de dispositivo base y bloque de ampliacin de contactos PNOZsigma: Desenchufar la clavija de terminacin del lateral del dispositivo y del bloque de ampliacin de contactos. Conectar el dispositivo base y el bloque de ampliacin de contactos mediante el conector suministrado antes de montar los equipos en la gua normalizada. Montaje en el armario de distribucin Montar el dispositivo dentro de un armario de distribucin con un grado de proteccin de IP54 como mnimo. Fijar el dispositivo a una gua normalizada con ayuda del elemento de encaje de la parte trasera (35 mm). Con posicin de montaje vertical: fije el dispositivo mediante un elemento de sujecin (por ejemplo un soporte o un ngulo final). Deslizar el dispositivo hacia arriba o abajo antes de separarlo de la gua.
419461003

Montaggio
Montaggio dispositivo base senza modulo di espansione contatti: accertarsi che sia inserito il connettore terminale sul lato del dispositivo. Collegamento dispositivo base e modulo di espansione contatti PNOZsigma: rimuovere il connettore terminale sul lato del dispositivo base e sul modulo di espansione contatti. Collegare il dispositivo base e il modulo di espansione contatti con il connettore in dotazione prima di montare i dispositivi sulla guida DIN. Montaggio nell'armadio elettrico Il modulo di sicurezza deve essere montato in un armadio elettrico con un tipo di protezione corrispondente almeno al grado IP54. Fissare il dispositivo su una guida DIN con l'aiuto dell'elemento a scatto situato sul retro (35 mm). In caso di montaggio verticale: fissare il dispositivo per mezzo di un apposito elemento (ad es. staffe di fissaggio o angoli terminali). Prima di estrarlo dalla guida DIN, spingere il dispositivo verso l'alto o verso il basso.

Montage
Basisrelais zonder contactuitbreidingsrelais monteren: Zorg dat de afsluitconnector op de zijkant van het apparaat is geplaatst. Basisrelais en contactuitbreidingsrelais PNOZsigma verbinden: Verwijder de afsluitstekker van de zijkant van het basisrelais en het contactuitbreidingsrelais. Verbind het basisrelais en het contactuitbreidingsrelais met de meegeleverde verbindingsstekker voordat u de apparaten op de DIN-rail monteert. Montage in schakelkast Monteer het veiligheidsrelais in een schakelkast met een beschermingsgraad van minimaal IP54. Bevestig het apparaat met behulp van de relaisvoet op de achterzijde op een DIN-rail (35 mm). Bij verticale inbouwpositie: zet het apparaat vast met een bevestigingselement (bijv. een eindsteun). Schuif voordat u de DIN-rail opheft het apparaat omhoog of omlaag.

Cableado
117583371

Cablaggio

Bedrading

Tngase en cuenta: Prestare attenzione: Let u op het volgende: Respetar a rajatabla las especificaciones del attenersi assolutamente alle indicazioni riVolg altijd de aanwijzingen in de paragraaf captulo "Datos tcnicos". portate al capitolo "Dati Tecnici". "Technische gegevens". Las salidas 13-14, 23-24, 33-34 son contac- Le uscite 13-14, 23-24, 33-34 sono contatti De uitgangen 13-14, 23-24, 33-34 zijn veiligtos de seguridad. di sicurezza. heidscontacten. Conectar un fusible (ver datos tcnicos) anPer evitare la saldatura dei contatti, collegare Zeker de uitgangscontacten af (zie technites de los contactos de salida para evitar que un fusibile (v. Dati Tecnici) a monte dei consche gegevens) om verkleving van de conse suelden los contactos. tatti di uscita. tacten te voorkomen. Clculo de la longitud de lnea mxima Imx. Calcolo della lunghezza max. del conduttore Berekening van de max. kabellengte Imax in en el circuito de entrada: Imaxnel circuito di ingresso: het ingangscircuit:

Imax =

Rlmax Rl / km

Imax =

Rlmax Rl / km

Imax =

Rlmax Rl / km

583577611

1232919051

Rlmx. = resistencia total mxima de la lnea (ver datos tcnicos) Rl / km = resistencia de la lnea/km Utilizar material de alambre de cobre con una resistencia a la temperatura de 60/75 C para las lneas. Asegure un conexionado de seguridad suficiente para cargas capacitivas e inductivas en todos los contactos de salida. Con UB 48 240 V AC/DC: Conectar S21 con el sistema de conductores de proteccin A la hora de conectar interruptores de proximidad magnetosensibles basados en contactos Reed, prestar atencin a que el pico mx. de corriente de conexin (en el circuito de entrada) no sobrecargue el interruptor de proximidad.

Rlmax = resistenza max. conduttore (v. Dati Tecnici) Rl / km = resistenza del conduttore/km Per i cavi utilizzare fili di rame con una resistenza termica di 60/75 C. Per i carichi capacitivi e induttivi occorre dotare tutti i contatti di uscita di un circuito protezione adeguato. Con UB 48 240 V AC/DC: collegare S21 con il conduttore di protezione Durante il collegamento di sensori di prossimit magnetici con contatti Reed evitare il sovraccarico del picco massimo di corrente di inserzione (sul circuito di ingresso) dei sensori stessi.

Rlmax = max. weerstand totale kabel (zie techn. gegevens) Rl /km = kabelweerstand/km Kabelmateriaal uit koperdraad met een temperatuurbestendigheid van 60/75 C gebruiken. Zorg bij capacitieve of inductieve belasting van de uitgangscontacten voor adequate contactbeschermingsmaatregelen. Bij UB 48 240 V AC/DC: S21 met beschermingsaarde verbinden Zorg er voor, dat bij het aansluiten van magnetische, op basis van Reed-contacten gebaseerde naderingsschakelaars deze niet wordt overbelast door de maximale inschakel piekstroom (op ingangscircuit).

Disposicin para el funcionamiento


Modos de funcionamiento El modo de funcionamiento se ajusta mediante el mando del dispositivo. Abrir la cubierta frontal del dispositivo. IMPORTANTE No cambiar la posicin del mando durante el funcionamiento. De lo contrario aparecer un mensaje de error, se abrirn los contactos de seguridad y el dispositivo no reanudar el funcionamiento hasta que se haya desconectado y conectado la tensin de alimentacin.
547495307

Selezione del funzionamento

Bedrijfsklaar maken
Bedrijfsmodi De bedrijfsmodus wordt met de draaischakelaar op het apparaat ingesteld. Open hiertoe de afscherming aan de frontzijde van het apparaat. BELANGRIJK Verstel de draaischakelaar niet tijdens het werken. Doet u dit toch, dan verschijnt een foutmelding, worden de veiligheidscontacten verbroken en wordt het apparaat pas weer bedrijfsklaar na het uit- en weer aanschakelen van de voedingsspanning. Bedrijfsmodi instellen Voedingsspanning uitschakelen. Bedrijfsmodus kiezen met de bedrijfsmoduskeuzeschakelaar "mode". Wanneer de bedrijfsmoduskeuzeschakelaar "mode" zich in de basisstand bevindt (loodrechte positie), verschijnt een foutmelding.

Modalit operative La modalit operativa del dispositivo viene impostata mediante selettore. A questo scopo aprire la copertura sulla parte frontale del dispositivo. IMPORTANTE Non spostare il selettore durante il funzionamento. In caso contrario appare una segnalazione di errore, i contatti di sicurezza si aprono e il dispositivo nuovamente pronto all'uso solo dopo aver disinserito e quindi riattivato la tensione di alimentazione. Impostazione delle modalit operative Ajuste de modos de funcionamiento Desconectar la tensin de alimentacin. Disattivare la tensione di alimentazione. Seleccionar el modo de funcionamiento me- Selezionare la modalit operativa tramite il diante el selector "mode". selettore di modalit "mode". Si el selector "mode" est en posicin inicial Quando il selettore di modalit "mode" si tro(posicin vertical), aparece un mensaje de va in posizione base (posizione verticale) vieerror ne visualizzato un avviso di errore.
568192395

-3-

selector de modos de funcionamiento "mode"/ selettore modalit operative "mode"/ bedrijfsmoduskeuzeschakelaar "mode" sin deteccin de derivacin/ senza riconoscimento del cortocircuito/ zonder detectie van onderlinge sluiting con deteccin de derivacin/ con riconoscimento del cortocircuito/ met detectie van onderlinge sluiting Conexin Tensin de alimentacin tensin de alimentacin/ tensione di alimentazione/ voedingsspanning

rearme automtico, manual/ start automatico, manuale/ automatische, handmatige start

rearme supervisado, flanco ascendente/ start controllato fronte in salita/ bewaakte start met stijgende flank

rearme supervisado, flanco descendente/ start controllato fronte in discesa/ bewaakte start met dalende flank

rearme automtico con test de arranque/ start automatico con test di avvio/ automatische start met aanlooptest
In2+ In2-

In2+ In2-

In2+ In2-

In2+ In2-

In2+ In2-

In2+ In2-

In2+ In2-

In2+ In2-

Collegamento Tensione di alimentazione AC

Aansluiting Voedingsspanning DC

A1

A1

L+

S21

A2

A2

L-

Circuito de entrada circuito de entrada/circuito di ingresso/ingangscircuit parada de emergencia sin deteccin de derivacin/ arresto di emergenza senza riconoscimento del cortocircuito/ noodstop zonder detectie van onderlinge sluiting parada de emergencia con deteccin de derivacin/ arresto di emergenza con riconoscimento del cortocircuito/ noodstop met detectie van onderlinge sluiting puerta protectora sin deteccin de derivacin/ riparo mobile senza riconoscimento del cortocircuito/ hek zonder detectie van onderlinge sluiting

Circuito di ingresso monocanal/monocanale/eenkanalig


S1

Ingangscircuit bicanal/bicanale/tweekanalig
S1

S11 S12 S22

S11 S12 S22

S11 S21 S22 S12

S1

S11 S12 S22

S1

S11 S12 S22

S1

S2

puerta protectora con deteccin de derivacin/ riparo mobile con riconoscimento del cortocircuito/ hek met detectie van onderlinge sluiting

S11 S12 S21 S22

S1

S2

barrera fotoelctrica de seguridad o interruptor de seguridad con deteccin de derivacin mediante BWS (slo con UB = 24 V DC)/ barriere fotoelettriche o interruttori di sicurezza con riconoscimento del cortocircuito tramite barriere fotoelettriche (solo con UB = 24 VDC)/ lichtscherm of veiligheidsschakelaar met detectie van onderlinge sluiting door CWB (alleen bij UB = 24 V DC) *La tensin (24 V DC) en las entradas impide que se abran los contactos de seguridad si se interrumpe la tensin de alimentacin en A1A2.
1017347979

24 V DC * A2 S12 S22

GND

*La tensione (24 V DC) sugli ingressi impedisce l'apertura dei contatti di sicurezza in caso di interruzione della tensione di alimentazione su A1-A2.

*De 24 VDC spanning op de ingangen voorkomt het openen van de veiligheidscontacten indien de voedingsspanning op A1-A2 onderbroken wordt.

-4-

Circuito de rearme/circuito de realimentacin circuito de rearme/circuito de realimentacin/ circuito di start/circuito di retroazione/ startcircuit/terugkoppelcircuit rearme automtico/ start automatico/ automatische start

Circuito di start/circuito di retroazione circuito de rearme/ circuito di start/ startcircuit


S12

Startcircuit/terugkoppelcircuit circuito de realimentacin/ circuito di retroazione/ terugkoppelcircuit


S12 S34 13 (23,33) 14 (24,34) K5 K6 K5 K6 L1 N

S34

rearme manual/supervisado/ start manuale/controllato/ handmatige/bewaakte start

S3 S12

S12 S34 13 (23,33) 14 (24,34)

S3 K5 K6 K5 K6 L1 N

S34

Salida por semiconductor UB 24 V DC

Uscita a semiconduttore UB 48 - 240 V AC/DC

Halfgeleideruitgang

*
Y32 PLC Input Y32 S21 PLC Input Gnd

*Interconectar las conexiones de 0 V de todas *Collegare tra loro tutti i collegamenti 0 V di tutti *Verbind de 0-V-aansluitingen van alle externe las fuentes de alimentacin externas. gli alimentatori esterni. voedingsmodulen met elkaar.
584276491

Funcionamiento
El dispositivo est listo para el servicio cuando el LED "POWER" permanece encendid Los LED indican el estado y los errores durante el funcionamiento: LED encendido LED parpadea INFORMACIN Las indicaciones de estado y de error pueden producirse independientemente unas de otras. Cuando se indica un error, se enciende o parpadea el LED "Fault" (excepcin: "Tensin de alimentacin demasiado baja"). Un LED parpadeante adicional seala una posible causa del error. Un LED adicional encendido permanentemente seala condiciones de funcionamiento normales. Puede ocurrir que se produzcan varias indicaciones de estado y de error al mismo tiempo. Indicacin de estado Alimentacin Hay tensin de alimentacin. In1 Circuito de entrada a S12 est cerrado. In2 Circuito de entrada a S22 est cerrado. Out Los contactos de seguridad estn cerrados y la salida por semiconductor Y32 lleva seal "High". Reset S34 recibe 24 V DC. Indicaciones de error Todos los LED apagados Diagnstico: derivacin/defecto a tierra; dispositivo desconectado Solucin: eliminar derivacin/defecto a tierra, desconectar durante 1 min. la tensin de alimentacin. Fault Diagnstico: clavija de terminacin no enchufada Solucin: enchufar la clavija de terminacin, desconectar y conectar la tensin de alimentacin.
557883787 552061195 551604875 551607179 551609483 551611787 551614091 551771659 551773963

Funzionamento
Il dispositivo pronto all'uso quando il LED Power resta sempre illuminato. I LED indicano lo stato e gli eventuali guasti/errori durante il funzionamento: LED illuminato LED lampeggiante INFO Gli indicatori di stato e di errore/guasto possono accendersi indipendentemente gli uni dagli altri. In caso di indicazione di errore/guasto il LED "Fault" si illumina o lampeggia (eccezione: "tensione di alimentazione troppo bassa"). Un ulteriore LED lampeggiante rimanda ad una possibile causa di guasto. Un LED illuminato fisso indica un normale stato di funzionamento. Possono accendersi pi indicatori di stato e di errore/guasto contemporaneamente.

Bedrijf
Het apparaat is bedrijfsklaar, als de LED "Power" permanent oplicht. LED's geven de status en fouten tijdens het bedrijf aan: LED licht op LED knippert INFO Status-LED's en fout-LED's kunnen onafhankelijk van elkaar geactiveerd worden. Bij een foutmelding licht de LED "Fault" continu of knipperend op (uitzondering: "Voedingsspanning te klein"). Een daarnaast knipperende LED wijst op een mogelijke foutoorzaak. Een daarnaast continu oplichtende LED wijst op een normale bedrijfstoestand. Er kunnen meerdere statusLED's en fout-LED's tegelijk geactiveerd worden.

Indicazioni di stato Status-LED's Power Power tensione di alimentazione presente. Voedingsspanning aanwezig. In1 In1 circuito di ingresso su S12 chiuso. Ingangscircuit op S12 is gesloten In2 In2 circuito di ingresso su S22 chiuso. Ingangscircuit op S22 is gesloten Out Out i contatti di sicurezza sono chiusi e Veiligheidscontacten zijn gesloten en halfsull'uscita a semiconduttore Y32 presengeleideruitgang Y32 voert een hoog sigte un segnale High. naal. Reset Reset Su S34 sono applicati 24 V DC. Op S34 staat 24 V DC. Indicazioni di guasto/errore Foutweergaven Tutti i LED spenti Alle LED's uit Diagnosi: cortocircuito/guasto a terra; diDiagnose: Onderlinge sluiting/aardsluiting; spositivo spento apparaat uitgeschakeld Risoluzione: eliminare il cortocircuito/ Oplossing: Onderlinge sluiting/aardsluiguasto a terra, interrompere la tensione ting herstellen, voedingsspanning gedudi alimentazione per 1 min. rende 1 min. uitschakelen. Fault Fault Diagnose: Afsluitconnector niet geplaatst Diagnosi: connettore terminale non inserito Risoluzione: inserire il connettore termiOplossing: Plaats afsluitconnector, nale, disinserire e reinserire la tensione di schakel voedingsspanning uit en weer in. alimentazione.

-5-

551776267

551778571

551780875

Fault Diagnstico: Error interno, dispositivo defectuoso Solucin: Desconectar y conectar la tensin de alimentacin, en su caso, cambiar el equipo. Power Diagnstico: Tensin de alimentacin demasiado baja Solucin: Verificar tensin de alimentacin. In1, In2 alternativamente Fault Diagnstico: detectada derivacin entre S12 y S22 Solucin: eliminar derivacin, desconectar y conectar la tensin de alimentacin. In1 Fault Diagnstico: bloqueo de conexin debido a interrupcin momentnea en S12; circuitos de entrada no accionados simultneamente Solucin: abrir y cerrar simultneamente ambos circuitos de entrada S12 y S22. In2 Fault Diagnstico: bloqueo de conexin debido a interrupcin momentnea en S22; circuitos de entrada no accionados simultneamente Solucin: abrir y cerrar simultneamente ambos circuitos de entrada S12 y S22. Reset Fault Diagnstico: conmutador o interruptor giratorio se ha situado en una posicin no autorizada durante el funcionamiento. Solucin: desconectar y conectar la tensin de alimentacin. Power, In1, In2, Out, Reset, Fault Diagnstico: el selector de modos de funcionamiento "mode" est situado en posicin inicial (posicin vertical) Solucin: desconectar la tensin de alimentacin y situar el selector "mode" en el modo de funcionamiento elegido.

Fault Diagnosi: errore interno, dispositivo guasto Risoluzione: disinserire e reinserire la tensione di alimentazione, se necessario sostituire il dispositivo. Power Diagnosi: tensione di alimentazione troppo bassa Risoluzione: controllare la tensione di alimentazione. In1, In2 alternativamente Fault Diagnosi: cortocircuito rilevato tra S12 ed S22 Risoluzione: eliminare la causa del cortocircuito, disattivare e quindi riattivare la tensione di alimentazione. In1 Fault Diagnostica: blocco al riavvio per breve interruzione su S12; i circuiti di ingresso non sono attivati contemporaneamente Risoluzione: aprire e richiudere contemporaneamente entrambi i circuiti di ingresso S12 ed S22. In2 Fault Diagnostica: blocco al riavvio per breve interruzione su S22; i circuiti di ingresso non sono attivati contemporaneamente Risoluzione: aprire e richiudere contemporaneamente entrambi i circuiti di ingresso S12 ed S22. Reset Fault Diagnosi: posizione non consentita di un selettore o un selettore stato spostato durante il funzionamento. Risoluzione: disinserire e reinserire la tensione di alimentazione. Power, In1, In2, Out, Reset, Fault Diagnosi: il selettore di modalit operativa "mode" in posizione base (posizione verticale) Risoluzione: disinserire la tensione di alimentazione ed impostare la modalit operativa desiderata mediante il selettore "mode".

Fault Diagnose: Interne fout, apparaat defect Oplossing: Schakel voedingsspanning uit en weer in; vervang eventueel het apparaat. Power Diagnose: Voedingsspanning te klein Oplossing: Voedingsspanning controleren. In1, In2 afwisselend Fault Diagnose: Onderlinge sluiting tussen S12 en S22 gedetecteerd Oplossing: Verhelp onderlinge sluiting, schakel voedingsspanning uit en weer in In1 Fault Diagnose: Inschakelblokkade wegens kortdurende onderbreking op S12; ingangscircuits niet gelijktijdig bediend Oplossing: Beide ingangscircuits, S12 en S22 gelijktijdig openen en weer sluiten In2 Fault Diagnose: Inschakelblokkade wegens kortdurende onderbreking op S22; ingangscircuits niet gelijktijdig bediend Oplossing: Beide ingangscircuits, S12 en S22 gelijktijdig openen en weer sluiten Reset Fault Diagnose: Niet toegestane stand van een draaischakelaar of er is tijdens het bedrijf een draaischakelaar verzet. Oplossing: Voedingsspanning uit- en weer inschakelen. Power, In1, In2, Out, Reset, Fault Diagnose: De bedrijfsmoduskeuzeschakelaar "mode" staat in de basisstand (loodrechte positie) Oplossing: Voedingsspanning uitschakelen en met bedrijfsmoduskeuzeschakelaar "mode" de gewenste bedrijfsmodus instellen.

552051979

552054283

552056587

552058891

Errores - Fallos
551266315

Errori - Guasti
Gausto dei contatti: in caso di saldatura dei contatti, dopo l'apertura dei circuiti di ingresso non possibile nessuna nuova attivazione.

Fouten - Storingen
Contactfout: Bij verkleefde contacten is na openen van het ingangscircuit geen nieuwe activering mogelijk.

Funcionamiento defectuoso de los contactos: En caso de contactos soldados, despus de abrir el circuito de entrada no es posible ninguna nueva activacin.

-6-

Datos tcnicos Datos elctricos Tensin de alimentacin Tensin de alimentacin UB DC Tensin de alimentacin UB AC/DC Tolerancia de tensin Consumo de energa con UB AC Consumo de energa con UB DC Rango de frecuencia AC Ondulacin residual DC Tensin y corriente en Circuito de entrada DC: 24,0 V Circuito de rearme DC: 24,0 V Circuito de realimentacin DC: 24,0 V Nmero de contactos de salida Contactos de seguridad (NA) sin retardo: Contactos auxiliares (NC): Categora de uso segn EN 60947-4-1 Contactos de seguridad: AC1 con 240 V Contactos de seguridad: DC1 con 24 V Contactos auxiliares: AC1 con 240 V

Dati tecnici Dati elettrici Tensione di alimentazione Tensione di alimentazione UB DC Tensione di alimentazione UB AC/ DC Tolleranza di tensione Potenza assorbita con UB AC Potenza assorbita con UB DC Campo di frequenza AC Ondulazione residua DC Tensione e corrente on Circuito di ingresso DC: 24,0 V Circuito di start DC: 24,0 V Circuito di retroazione DC: 24,0 V Numero dei contatti di uscita Contatti di sicurezza (NA) istantanei: Contatti ausiliari (NC): Categoria d'uso secondo EN 60947-4-1 Contatti di sicurezza: AC1 con 240 V

Dati tecnici Dati elettrici Tensione di alimentazione Voedingsspanning UB DC Voedingsspanning UB AC/DC Spanningstolerantie Opgenomen vermogen bij UB AC Opgenomen vermogen bij UB DC Frequentiebereik AC Rimpelspanning DC Tensione e corrente on Ingangscircuit DC: 24,0 V Startcircuit DC: 24,0 V Terugkoppelcircuit DC: 24,0 V

24 V 48 - 240 V -15 %/+10 % 5,0 VA No. 750134, 751134 2,5 W 50 - 60 Hz 20 %, 160 % 50,0 mA 50,0 mA 50,0 mA

Aantal uitgangscontacten Veiligheidscontacten (M) niet3 vertraagd: Hulpcontacten (V): 1 Gebruikscategorie volgens EN 60947-4-1 Veiligheidscontacten: AC1 bij 240 V Imn.: 0,01 A , Imx: 6,0 A

Pmx.: 1500 VA Contatti di sicurezza: DC1 con 24 V Veiligheidscontacten: DC1 bij 24 V Imn.: 0,01 A , Imx: 6,0 A Pmx.: 150 W Imn.: 0,01 A , Imx: 6,0 A Pmx.: 1500 VA Imn.: 0,01 A , Imx: 6,0 A Pmx.: 150 W

Contatti ausiliari: AC1 con 240 V

Hulpcontacten: AC1 bij 240 V

Contactos auxiliares: DC1 con 24 V Contatti ausiliari: DC1 con 24 V Categora de uso segn EN 60947-5-1 Contactos de seguridad: AC15 con 230 V Contactos de seguridad: DC13 con 24 V (6 ciclos/min.) Contactos auxiliares: AC15 con 230 V Contactos auxiliares: DC13 con 24 V (6 ciclos/min.) Material de los contactos Proteccin externa de los contactos (IK = 1 kA) segn EN 60947-5-1 Fusible de accin rpida Contactos de seguridad: Contactos auxiliares: Fusible de accin lenta Contactos de seguridad: Contactos auxiliares: Fusible automtico 24 V AC/DC, caracterstica B/C Contactos de seguridad: Categoria d'uso secondo EN 60947-5-1 Contatti di sicurezza: AC15 con 230 V Contatti di sicurezza: DC13 con 24 V (6 cicli di commutazione/min) Contatti ausiliari: AC15 con 230 V Contatti ausiliari: DC13 con 24 V (6 cicli di commutazione/min) Materiale di contatto Fusibile dei contatti, esterno (IK = 1 kA) secondo EN 60947-5-1 Fusibile rapido Contatti di sicurezza: Contatti ausiliari: Fusibile ritardato Contatti di sicurezza: Contatti ausiliari:

Hulpcontacten: DC1 bij 24 V Gebruikscategorie volgens EN 60947-5-1 Veiligheidscontacten: AC15 bij 230 V Veiligheidscontacten: DC13 bij 24 V (6 cicli di commutazione/min) Hulpcontacten: AC15 bij 230 V Hulpcontacten: DC13 bij 24 V (6 cicli di commutazione/min) Contactmateriaal Contactafzekering, extern (IK = 1 kA) volgens EN 60947-5-1 Smeltzekering snel Veiligheidscontacten: Hulpcontacten: Smeltzekering traag Veiligheidscontacten: Hulpcontacten:

Imx.: 3,0 A No. 750134, 751134 5,0 A No. 750104, 751104 Imx.: 4,0 A No. 750134, 751134 5,0 A No. 750104, 751104 Imx.: 3,0 A No. 750134, 751134 5,0 A No. 750104, 751104 Imx.: 4,0 A No. 750134, 751134 5,0 A No. 750104, 751104 AgCuNi + 0,2 m Au

10 A No. 750104, 751104 6 A No. 750134, 751134 10 A No. 750104, 751104 6 A No. 750134, 751134 4 A No. 750134, 751134 6 A No. 750104, 751104 4 A No. 750134, 751134 6 A No. 750104, 751104

Interruttore automatico 24V AC/DC, Zekeringautomaat 24V AC/DC, kacaratteristica B/C rakteristiek B/C Contatti di sicurezza: Veiligheidscontacten: 4 A No. 750134, 751134 6 A No. 750104, 751104 Contactos auxiliares: Contatti ausiliari: Hulpcontacten: 4 A No. 750134, 751134 6 A No. 750104, 751104 Salidas por semiconductor (a prue- Uscite a semiconduttore (protette Halfgeleideruitgangen (kortsluit24,0 V DC, 20 mA ba de cortocircuitos) da cortocircuiti) vast)

-7-

Datos elctricos Resistencia de lnea total mx. Rlmx. circuitos de entrada, circuitos de rearme monocanal para UB DC monocanal para UB AC bicanal sin deteccin de derivacin para UB DC bicanal sin deteccin de derivacin para UB AC bicanal con deteccin de derivacin para UB DC bicanal con deteccin de derivacin para UB AC Resistencia de entrada mn. en el instante de la conexin Datos caractersticos de tcnica de seguridad PL segn EN ISO 13849-1: 2006 Categora segn EN 954-1 SIL CL segn EN IEC 62061 PFH segn EN IEC 62061 SIL segn IEC 61511 PFD segn IEC 61511 tM en aos Tiempos Retardo a la conexin con rearme automtico tp. con rearme automtico mx. con rearme automtico despus de Red "On", tp. para rearme automtico despus de Red "On", mx. con rearme manual, tp. para rearme supervisado con flanco ascendente tp. para rearme supervisado con flanco ascendente mx. para rearme supervisado con flanco descendente tp. para rearme supervisado con flanco descendente mx. Retardo de desconexin para parada de emergencia tp. para parada de emergencia mx. en una cada de tensin tp. en una cada de tensin mx. Recuperacin para frecuencia de conmutacin mx. 1/s despus de una parada de emergencia tras una cada de tensin Tiempo de espera con rearme supervisado con flanco ascendente con flanco descendente

Dati elettrici Max. resistenza totale del cavo Rlmax circuiti di ingresso, circuiti di start Monocanale con UB DC Monocanale con UB AC Bicanale senza riconoscimento del cortocircuito con UB DC Bicanale senza riconoscimento del cortocircuito con UB AC Bicanale con riconoscimento del cortocircuito con UB DC Bicanale con riconoscimento del cortocircuito con UB AC Resistenza di inserzione min. nella coppia di avvio Dati tecnici di sicurezza PL secondo EN ISO 13849-1: 2006 Categoria secondo EN 954-1 SIL CL secondo EN IEC 62061 PFH secondo EN IEC 62061 SIL secondo IEC 61511 PFD secondo IEC 61511 tM in anni Tempi Ritardo all'eccitazione con start automatico tipo con start automatico max. con start automatico secondo alimentazione-on tipo con start automatico secondo alimentazione-on max. con start manuale tipo con start controllato con fronte in salita tip. con start controllato con fronte in salita max. con start controllato con fronte in discesa tip. con start controllato con fronte in discesa max. Ritardo allo sgancio con arresto di emergenza tip. con arresto di emergenza max. con mancanza di alimentazione tip. con mancanza di alimentazione max. Tempo di ripristino con frequenza di commutazione max. 1/s dopo arresto di emergenza

Dati elettrici Max. weerstand totale kabel Rlmax ingangscircuits, startcircuit Eenkanalig bij UB DC Eenkanalig bij UB AC Tweekanalig zonder detectie van onderlinge sluiting bij UB DC Tweekanalig zonder detectie van onderlinge sluiting bij UB AC Tweekanalig met detectie van onderlinge sluiting bij UB DC Tweekanalig met detectie van onderlinge sluiting bij UB AC Min. ingangsweerstand tijdens het inschakelmoment Dati tecnici di sicurezza PL volgens EN ISO 13849-1: 2006 Categorie volgens EN 954-1 SIL CL volgens EN IEC 62061 PFH volgens EN IEC 62061 SIL volgens IEC 61511 PFD volgens IEC 61511 tM in jaren Tempi Inschakelvertraging Bij automatische start ca. Bij automatische start max. Bij automatische start na netinschakeling ca. Bij automatische start na netinschakeling max. Bij handmatige start ca. Bij bewaakte start met stijgende flank ca. Bij bewaakte start met stijgende flank max. Bij bewaakte start met dalende flank ca. Bij bewaakte start met dalende flank max. Afvalvertraging Bij noodstop ca. Bij noodstop max. Bij uitvallen spanning ca. Bij uitvallen spanning max. 30 Ohm 30 Ohm No. 750134, 751134 30 Ohm No. 750134, 751134 60 Ohm No. 750104, 751104 30 Ohm No. 750134, 751134 30 Ohm 30 Ohm No. 750134, 751134 110 Ohm

PL e (Cat. 4) Cat. 4 SIL CL 3 2,31E-09 SIL 3 2,03E-06 20

170 ms 300 ms 350 ms 600 ms 40 ms 35 ms 50 ms 55 ms 70 ms

10 ms 20 ms 40 ms 80 ms

Resettijd bij max. schakelfrequentie 1/s Na noodstop 100 ms No. 750104, 751104 50 ms No. 750134, 751134 dopo mancanza di alimentazione Na uitvallen van de spanning 100 ms Tempo di attesa con start controlla- Wachttijd bij bewaakte start to con fronte in salita Met stijgende flank 120 ms con fronte in discesa Met dalende flank 150 ms No. 750134, 751134 250 ms No. 750104, 751104 Duracin mn. impulso de rearme Durata minima dell'impulso di start Min. startpulsduur bij bewaakte con rearme supervisado con start controllato start con flanco ascendente con fronte in salita Met stijgende flank 30 ms con flanco descendente con fronte in discesa Met dalende flank 100 ms Simultaneidad canal 1 y 2 Simultaneit canale 1 e 2 Gelijktijdigheid kanaal 1 en 2 A prueba de cortes de la tensin de Ininfluenza mancanza tensione di Maximale onderbreking van de voe- 20 ms alimentacin alimentazione dingsspanning Medio ambiente Dati ambientali Dati ambientali CEM Compatibilit elettromagnetica EMC EN 60947-5-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 Vibraciones segn EN 60068-2-6 Oscillazioni secondo EN 60068-2-6 Trillingen volgens EN 60068-2-6 Frecuencia Frequenza Frequentie 10 - 55 Hz Amplitud Ampiezza Amplitude 0,35 mm Condiciones climticas Sollecitazioni climatiche Klimaatcondities EN 60068-2-78

-8-

Medio ambiente Distancias de fuga y dispersin superficial segn EN 60947-1 Grado de suciedad Categora de sobretensin Tensin de aislamiento de dimensionado Resistencia tensin transitoria de dimensionado Temperatura ambiente Temperatura de almacenaje Tipo de proteccin Lugar de montaje (por ejemplo, armario de distribucin) Carcasa Zona de bornes Datos mecnicos Material de la carcasa Carcasa Frontal Seccin del conductor externo con bornes de tornillo 1 conductor flexible 2 conductores de igual seccin, flexibles: con terminal, sin revestimiento de plstico sin terminal o con terminal TWIN

Dati ambientali Caratteristiche dielettriche secondo EN 60947-1 Grado di contaminazione Categoria di sovratensione Tensione nominale di isolamento Tensione di tenuta agli urti

Dati ambientali Lucht- en kruipwegen volgens EN 60947-1 Vervuilingsgraad Oversturingscategorie Nominale isolatiespanning

2 III 250 V 4,00 kV -10 - 55 C -40 - 85 C IP54 IP40 IP20

Nominale stootspanningbestendigheid Temperatura ambiente Omgevingstemperatuur Temperatura di immagazzinamento Opslagtemperatuur Grado di protezione Beschermingsgraad Vano di montaggio (ad es. quadro Inbouwruimte (b.v. schakelkast) elettrico) Custodia Behuizing Zona morsetti Aansluitklemmen Dati meccanici Dati meccanici Materiale custodia Behuizingsmateriaal Custodia Behuizing Parte frontale Front Sezione dei cavi con morsetti a vite Doorsnede van de aansluitkabels bij schroefklemmen 1 cavo flessibile 1 draad flexibel 2 cavi di uguale sezione, flessibili:

PC PC

0,25 - 2,50 mm , 24 - 12 AWG No. 750104, 750134

2 draden met dezelfde doorsnede, flexibel: con capocorda, senza manicotto in Met adereindhuls, zonder kunstplastica stofhuls senza capocorda o con capocorda Zonder adereindhuls of met TWINTWIN adereindhuls Par de apriete para bornes de tor- Coppia di serraggio con morsetti a Aanhaalmoment bij schroefklemnillo vite men Seccin del conductor externo con Sezione dei cavi con morsetti a Doorsnede van de aansluitkabels bij veerkrachtklemmen: Flexibel bornes de muelle: flexible con/sin molla: flessibile con/senza capoterminal corda met/zonder adereindhuls Bornes de muelle: Nmero de bor- Morsetti a molla: slot morsetti per Veerkrachtklemmen: Klemmen per nes por conexin collegamento aansluiting Longitud de desguarnecimiento Lunghezza isolamento Afstriplengte Medidas Dimensioni Afmetingen Altura Altezza Hoogte Ancho Profundidad Peso No. es idntico al Nmero de Pedido ATENCIN Respetar al pie de la letra las curvas de vida til de los rels. Las cifras caractersticas de seguridad de las salidas de rel valen solo si se observan los valores de las curvas de vida til. El valor PFH depende de la frecuencia de conmutacin y la carga de las salida de rel. Mientras no se alcancen las curvas de vida til, el valor PFH especificado puede utilizarse independientemente de la frecuencia de conmutacin y de la carga porque el valor PFH tiene en cuenta el valor B10d del rel y las tasas de fallos de los dems componentes.
1077650443 1176133131

0,25 - 1,00 mm , 24 - 16 AWG No. 750104, 750134 0,20 - 1,50 mm , 24 - 16 AWG No. 750104, 750134 0,50 Nm No. 750104, 750134 0,20 - 2,50 mm , 24 - 12 AWG No. 751104, 751134 2 No. 751104, 751134 9 mm No. 751104, 751134 102,0 mm No. 751104, 751134 96,0 mm No. 750104, 750134 22,5 mm 120,0 mm 190 g No. 750104, 751104 210 g No. 750134, 751134

Larghezza Profondit Peso

Breedte Diepte Gewicht No. sta per numero d'ordine ATTENZIONE! Rispettare le curve di durata dei rel. I dati tecnici di sicurezza delle uscite a rel sono valide soltanto se vengono rispettati i valori delle curve di durata. Il valore PFH dipende dalla frequenza di commutazione e dal carico dell'uscita a rel. Se non si superano i valori delle curve di durata, il valore PFH pu essere utilizzato indipendentemente dalla frequenza di commutazione e dal carico, poich tale valore rispetta il valore B10d dei rel e le percentuali di guasto degli altri componenti.

No. is gelijk aan aan bestelnummer: LET OP! Let altijd op de levensduurkrommen van de relais. De veiligheidstechnische nummers van de relaisuitgangen gelden slechts zolang de waarden van de levensduurkrommen aangehouden worden. De PFH-waarde is afhankelijk van de schakelfrequentie en de belasting van de relaisuitgang. Zolang de levensduurkrommen niet bereikt worden, kan de aangegeven PFH-waarde onafhankelijk van de schakelfrequentie en de belasting worden gebruikt, omdat de PFH-waarde al uitgaat van de B10d-waarde van de relais en de uitvalsnelheden van de andere componenten. Alle onderdelen van een veiligheidsfunctie dienen bij berekening van de veiligheidskengegevens in acht te worden genomen. Van toepassing zijn de 2006-04 actuele versies van de normen.

Tutte le unit impiegate in una funzione di sicuEn el clculo de las cifras caractersticas de se- rezza devono essere tenute in considerazione guridad deben tenerse en cuenta todas las uni- in fase di calcolo dei valori nominali relativi al sidades que intervienen en una funcin de stema di sicurezza. seguridad. Per le norme citate, sono applicate le 2006-04 Se aplican las versiones actuales 2006-04 de versioni in vigore al momento. las normas.
585241611

-9-

Corriente trmica convencional

Corrente termica convenzionale

Conventionele thermische stroom Ith (A) per contact bij UB DC 1 contact 2 contacten 3 contacten Ith (A) per contact bij UB AC 1 contact 2 contacten 3 contacten Ith (A) para UB DC 6,00 A 6,00 A 5,00 A

Ith (A) para UB DC 1 contacto 2 contactos 3 contactos Ith (A) para UB AC 1 contacto 2 contactos 3 contactos

Ith (A) con UB DC 1 contatto 2 contatti 3 contatti Ith (A) con UB AC 1 contatto 2 contatti 3 contatti

6,00 A 6,00 A 4,50 A

Curva de vida til de los rels de salida Curva del ciclo di vita dei rel di uscita Levensduurkromme van de uitgangsrelais
Las curvas de vida til indican el nmero de ciclos a partir del cual pueden producirse fallos debidos al desgaste. El desgaste es producto sobre todo de la carga elctrica; el desgaste mecnico es insignificante.
1196936075

Le curve di durata indicano da quale ciclo di commutazione possibile che si verifichino guasti correlati all'usura. L'usura causata principalmente dal carico elettrico, mentre l'usura meccanica trascurabile. UB 24 V DC

De levensduurkrommen geven aan, vanaf welk aantal schakelingen met uitvallen door slijtage rekening moet worden gehouden. De slijtage wordt vooral veroorzaakt door de elektrische belasting; de mechanische slijtage is verwaarloosbaar. UB 24 V DC

UB 24 V DC
10000

Schaltspielzahl x 103 Cycles x 103 Nombre de manvres x 103 Nmero de ciclos x 103 Numero dei cicli di commutazione x 103 Aantal schakelingen x 103

1000

DC-1: 24V

AC-1: 230V
100

DC-13: 24V

AC-15: 230V

D GB F E I NL

10

0.5

7 8 9 10

D Nennbetriebstrom (A) GB Nominal operating current (A) F Courant coup (A)


1221417611

E Corriente nominal de servicio (A) I Corrente di esercizio nominale (A) NL Nominale bedrijfsstroom (A)

Ejemplo Carga inductiva: 0,2 A Categora de uso: AC15 Vida til de los contactos: 4.000.000 ciclos de conmutacin Mientras la aplicacin para realizar necesite menos de 4.000.000 ciclos, puede utilizarse el valor PFH (ver "Datos tcnicos") para calcular. Prever una extincin de chispas suficiente en todos los contactos de salida para prolongar la vida til. En caso de cargas capacitivas, controlar las puntas de tensin que puedan crearse. Utilizar diodos volantes para la extincin de chispas de contactores DC. Recomendamos utilizar salidas por semiconductor para conmutar cargas de 24 V DC.
1209868299

Esempio Carico induttivo: 0,2 A Categoria di utilizzo: AC15 Durata dei contatti: 4.000.000 cicli di commutazione Se l'applicazione da realizzare non richiede pi di 4.000.000 di cicli di commutazione possibile utilizzare il valore PFH (v. dati tecnici). Per aumentarne la durata, tutti i contatti di uscita devono essere adeguatamente protetti mediante soppressori. Per carichi capacitivi considerare eventuali picchi di corrente. Con i rel DC utilizzare diodi unidirezionali per la soppressione delle scariche. Per la commutazione di carichi da 24 V DC consigliamo l'uso di uscite a semiconduttore.

Voorbeeld Inductieve belasting: 0,2 A Gebruikscategorie: AC15 Levensduur van de contacten: 4.000.000 schakelingen Zolang de te realiseren toepassing een aantal schakelingen van minder dan 4.000.000 vereist, kan met de PFH-waarde (z. Technische gegevens) worden gerekend. Om de levensduur te verhogen, moet aan alle uitgangscontacten voor een adequate vonkblussing gezorgd worden. Bij capacitieve belasting dienen eventueel optredende stroompieken vermeden te worden. Bij DCmagneetschakelaars vrijloopdioden voor vonkblussing gebruiken. Wij adviseren om voor het schakelen van 24 V DC-belastingen halfgeleideruitgangen te gebruiken.

- 10 -

UB 48-240 V AC/DC
Nennbetriebstrom (A) Nominal operating current (A) Courant coup (A) Corriente nominal de servicio (A) Corrente di esercizio nominale (A) Nominale bedrijfsstroom (A)

UB 48-240 V AC/DC

UB 48-240 V AC/DC

10 AC15: 230 V DC13: 24 V

AC1: 230 V

DC1: 24 V

D GB F E I NL

0.1

10 100 D Schaltspielzahl x 103 GB Cycles x 103 F Nombre de manuvres x 103

1000 10000 E Nmero de ciclos x 103 I Numero dei cicli di commutazione x 103 NL Aantal schakelingen x 103

1100381579

Ejemplo Carga inductiva: 0,2 A Categora de uso: AC15 Vida til de los contactos: 1.000.000 ciclos de conmutacin Mientras la aplicacin para realizar necesite menos de 1 000 000 ciclos, puede utilizarse el valor PFH (ver "Datos tcnicos") para calcular. Prever una extincin de chispas suficiente en todos los contactos de salida para prolongar la vida til. En caso de cargas capacitivas, controlar las puntas de tensin que puedan crearse. Utilizar diodos volantes para la extincin de chispas de contactores DC. Recomendamos utilizar salidas por semiconductor para conmutar cargas de 24 V DC.
1209868299

Esempio Carico induttivo: 0,2 A Categoria di utilizzo: AC15 Ciclo di vita dei contatti: 1 000 000 commutazioni Se l'applicazione da realizzare non richiede pi di 1 000 000 cicli di commutazione possibile utilizzare il valore PFH (v. dati tecnici). Per prolungare il ciclo di vita, dotare tutti i contatti di uscita di una soppressione dell'arco sufficiente. Per carichi capacitivi considerare eventuali picchi di corrente. Per rel DC utilizzare diodi di protezione per la soppressione dell'arco. Per la commutazione di carichi da 24 V DC consigliamo l'uso di uscite a semiconduttore.

Voorbeeld Inductieve belasting: 0,2 A Gebruikscategorie: AC15 Levensduur van de contacten: 1 000 000 schakelingen Zolang de te realiseren toepassing een aantal schakelingen van minder dan 1 000 000 vereist, kan met de PFH-waarde (z. Technische gegevens) worden gerekend. Om de levensduur te verhogen, moet aan alle uitgangscontacten voor een adequate vonkblussing gezorgd worden. Bij capacitieve belasting dienen eventueel optredende stroompieken vermeden te worden. Bij DCmagneetschakelaars vrijloopdioden voor vonkblussing gebruiken. Wij adviseren om voor het schakelen van 24 V DC-belastingen halfgeleideruitgangen te gebruiken.

Datos de pedido
Tipo/ Tipo/ Type PNOZ s4 Caractersticas/ Caratteristiche/ Kenmerken

Dati di ordinazione
Bornes/ Morsetti/ Klemmen 24 V DC con bornes de tornillo/ con morsetti a vite/ met schroefklemmen con bornes de muelle/ con morsetti a molla/ met veerkrachtklemmen con bornes de tornillo/ con morsetti a vite/ met schroefklemmen con bornes de muelle/ con morsetti a molla/ met veerkrachtklemmen

Bestelgegevens
N. pedido/ N. Ord./ Bestelnr. 750 104

PNOZ s4 C

24 V DC

751 104

PNOZ s4

48 240 V AC/DC

750 134

PNOZ s4 C

48 240 V AC/DC

751 134

Declaracin CE de conformidad
Estos productos cumplen los requisitos de la Directiva de Mquinas 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo. La declaracin CE de conformidad completa pueden encontrarla en la pgina web de Internet www.pilz.com. Apoderado: Norbert Frhlich, Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, 73760 Ostfildern, Alemania
1139424011 22182-3NL-09

Dichiarazione di conformit CE
Questo(i) prodotto(i) soddisfa i requisiti della Direttiva 2006/42/CE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulle macchine. Il testo integrale della Dichiarazione di conformit CE disponibile in Internet all'indirizzo www.pilz.com Mandatario: Norbert Frhlich, Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, 73760 Ostfildern, Germania

EG-conformiteitsverklaring
Deze produkten voldoen aan de eisen van de Europese Machinerichtlijn 2006/42/EG. De volledige EG-conformiteitsverklaring vindt u op wwww.pilz.com. Gevolmachtige: Norbert Frhlich, Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, 73760 Ostfildern, Duitsland

- 11 -

Manual de Instrucciones original/Istruzioni originali/Originele bedrijfshandleiding 22182-3NL-09, 2010-11 Printed in Germany Printed in Germany

You might also like