You are on page 1of 8

16.

FESTAL MATINS HYMNS - NATI VI TY EVE R BL E SSE D THE OTOKOS 8 SE P TE MB E R


here! Meta Sou O Kyrious, O parehon
to kosmo, dia So to Mega Eleos!



Enite Afton en kimvalis evihis. Enite
Afton en kimvalis alalagmou.
Pasa pnoi inesato ton Kyrion.

Stili sofrosinis empsihos, ke lampron
doheion, apostilvon haritis, i Anna i
evkleis fanisa tetoke, tin provolone
alithos, tis Parthenias to Thion
apavthisma, tin pases Parthenikes, ke
Parthenias pothouses to harisma, to
tis Parthenias kallos, emfanos
vravevousan, ke parehousan psi, tis
Pistis to Mega Eleos.


Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,
ke nin ke ai ke is tous Eonas ton
eonon.
Amin
the Theotokos own Mother, and cry
aloud: O Lady Full of Grace: Rejoice!
For the Lord is with Thee, and at
Thine Intercession, He bestows Great
Mercy on the world!
Praise Him with tuneful cymbals;
praise Him with loud cymbals. Let
everything that has breath praise
the Lord.
Anna the renowned, appearing as an
animate Pillar of Chastity and a
bright Container shining with Grace,
truly gave birth to progeny of her
own: the efflorescence Divine of
Virginity. And, manifestly, the
Maiden awards Virginitys Beauty to
all Virgins, and to those who truly
yearn for the Grace of Virginity, and
She freely grants to all Faithful Great
Mercy.
Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and
forever, and to the Ages of ages.
Amen
F E S T A L T H E O T O K I O N N A T I V I T Y - T O N E ( 6 ) P L A G A L 2
T H E C O N G R E G A T I O N M U S T S T A N D
Afti i imera Kyriou! Agalliasthe, lai!
Idou gar tou Fotos O Nimfon ke i
Vivlos tou Logou is Zois ek Gastros
proelilithe. Ke i kata anatolas Pili
apokiithisa prosmeni tin Isodon tou
Iereos tou Megalou, moni ke monon
isagousa Hriston is tin ikoumenin,
pros Sotirian ton psihon imon.

This is the Lords Day! Rejoice, O
People! Behold! The Bridal Chamber
of Light and the Book of the Word of
Life has come forth from the Womb.
The Temple Gate that faces East has
been born, and She awaits the Entry
of the Great High Priest. Only She
alone introduces Christ to the whole
world, for the Salvation of our souls.
T H E O T O K I O N - T H E G R E A T D O X O L O G Y & R E S U R R E C T I O N A P O L Y T I K I O N
I S F O L L O W E D I M M E D I A T E L Y B Y T H E D I V I N E L I T U R G Y O F S T J O H N
C H R Y S O S T O M

By t he Gr ac e of God
COMP I L E D, ADA P T E D, EDI T E D & PR I NT E D
B Y MA R GU E R I T E PA I Z I S
AR CH ONDI S S A & T E ACHE R B Y DI V I NE GR A CE
GR E E K OR T HODOX PA T R I AR CHA T E OF AL E X A NDR I A & AL L AF R I CA
AR CH DI OCE S E OF GOOD HOP E
HOL Y CHU R CH OF T HE DOR MI T I ON OF T H E MOT H E R OF GOD
PO BOX 28348
SU NR I DGE PA R K
6008
RE P U B L I C OF S OU T H AF R I CA
MAR GU E R I T E . P A I Z I S @GMA I L . COM
RE - E DI T E D & PU B L I S HE D - 26 AU GU S T 2014


Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa




Fes t al Mat i ns Hymns
U S E D I N C O N J U N C T I O N W I T H M A T I N S S E R V I C E B O O K

8 September
Nat i vi t y
Eve r Bl e s s e d
The ot okos






Tone 2
KA T A V A S I A S OF T H E CR OS S

Our Eternal Gratitude to Pater Seraphim Dedes & all the contributing
Translators elsewhere for the original Greek & English texts and for
making our Worship a little easier to understand, to participate and to
appreciate.
Glory to God for His Great Mercy!
Source: www.agesinitiatives.com/dcs/public/dcs






NOT F OR MAT E R I AL P R OF I T !


2. FESTAL MATINS HYMNS - NATI VI T Y EVE R BL E SSE D THE OTOKOS 8 SE PT E MBE R
N A T I V I T Y O F O U R L A D Y T H E O T O K O S
( E X C E R P T F R O M T H E H O M I L Y O F S T D I M I T R I O S O F R O S T O V )
The Virgin Theotokos was born of Priestly Ancestors as well, who offered God sweet
smelling Sacrifices.
Her Father, the Holy Righteous St Joachim, was the son of Barpather, who traced
his Ancestry to Nathan, the son of King David.
Her mother, the Holy Righteous St Anna, was the daughter of Matthan the Priest,
who was of the line of Aaron.
Thus, the Most Pure Virgin was by Her Father of Royal Descent, and by Her Mother,
of High Priestly Lineage.
Of what precious materials, from what an Ancestry was the Most Illustrious,
Animate Palace of the King of Glory fashioned!
As structures built of stone and wood in King Solomon's Palace were esteemed all
the more for the pure gold with which they were covered, so in the case of the
Nativity of the Most Pure Theotokos, the Nobility of Her Royal and High-Priestly
Lineage is rendered yet more Honourable by the Chastity of Her Holy Parents,
which is more to be valued "...than thousands of gold and silver. She is more
precious than costly stones, and nothing that is dear is to be compared to
Her..." for the Most Pure Virgin was born of Parents possessed of Chastity, which
is Loftier than all Nobility was, as the Holy Damascene testified, writing of the
Righteous Ancestors of God thus:
"O Blessed Couple Joachim and Anna! Truly, by the Fruit of your loins are you
known to be Blameless, according to the Words of the Lord, 'You shall know
them by their Fruits. You ordered your lives in a manner pleasing to God, and
worthy of Her who was born of you. Having lived in Chastity and
Righteousness, you brought forth the Treasury of Virginity, the Virgin, who was
a Virgin before giving Birth, as She gave Birth, and even after She gave Birth.
She alone, being in mind and soul, and body Ever Virgin, abides always in
Virginity.
It was fitting that this Virginity, be born of Chastity.
Like a pair of doves, Joachim and Anna! You, having chastely observed the Laws
of nature, have been granted by God that which is above nature, and have
brought into the world the Virgin Mother of God.
While in the flesh, you have Piously and Virtuously borne a daughter who is
Higher than the Angels and reigns over them. Most Fair and Sweet Daughter!
Lily, sprung up in the midst of tares from a Root most Noble and August! By you
the Royal Priesthood has been enriched!"
With words such as these does the Holy Damascene clearly indicate the manner of
Parents who bore the Mother of God, and of what Precious Materials the
Palace of the Heavenly King was erected.
Where was this LIVING PALACE built? In a MOST EXALTED PLACE, as the Church
testifies:"Truly Thou art Higher than all things, O Pure Virgin!"
Nevertheless, it was not so in respect to locality, but rather Her Virtues and God's
Benefactions.
The place where the Most Blessed Virgin was born was a little town in the land of
Galilee called Nazareth, which was subject to the City of Capernaum.
It was inglorious and obscure, and its inhabitants were held in disdain, even as it
was once said of Christ: "Can any good thing come out of Nazareth?"
But the Lord "...Who dwells on High and looks down on things that are lowly..."
was well pleased that His Most Pure Mother be born not in Capernaum, which
in its pride was lifted up to Heaven, but rather in humble Nazareth, indicating
that that ...which is highly esteemed among men is abomination in the
Sight of God..." while that which is despised and disdained by them is
regarded by Him as Lofty and Honourable.
Moreover, by its very name Nazareth hints the Height of the Virtues of the Most
Pure Virgin. For as by His Nativity in Bethlehem, which name means "House of
FESTAL MATINS HYMNS - NAT I VI T Y EVE R BL E SSE D THE OTOKOS 8 SE PT E MBE R 15.
and Anna, is born the True
Theotokos.
L A U D S : T H E P R A I S E S T O GO D - P S A L M 1 4 8
AL L CREAT I ON PRAI S ES T HE L ORD OUR GOD
Pasa pnoi enesato ton Kyrion. Enite
ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite
Afton en tis Ipsistis. Si prepi imnos
to Theo.
Enite Afton, pantes i Angelli Aftou.
Enite Afton, pase e Dinamis Aftou.
Si prepi imnos to Theo.
Let everything that has breath praise
the Lord. Praise the Lord from the
Heavens; praise Him in the Highest.
To Thee praise is due, O God.
Praise Him, all His Angels; praise Him,
all His Powers. To Thee praise is
due, O God.
P S A L M 1 5 0

F E S T A L P R O S O M I A T H E O T O K O S N A T I V I T Y - T O N E 1
L ET AL L T HI NGS PRAI SE T HE L ORD!
Enite Afton epi tes Dinasties Afton.
Enite Afton kata to plithos tis
Megalosinis Aftou.
O tou Paradoxou Thavmatos! I Pigi tis
Zois, ek tis stiras tiktete. I Haris
Karpogonin, lampros aparhete.
Evfrenou Ioakim, tis Theotokou
genitor genomenos. Ouk estin allos
os Si, ton gigenon gennitoron
Theolipte. I gar Theodohos Kori, tou
Theou to skinoma, to Panagion Oros,
dia Sou imin dedorite.



Enite afton en iho salpingos. Enite
afton en psaltirio ke kithara.

O tou Paradoxou Thavmatos! I Pigi tis
Zois, ek tis stiras tiktete. I Haris
Karpogonin, lampros aparhete.
Evfrenou Ioakim, tis Theotokou
genitor genomenos. Ouk estin allos
os Si, ton gigenon gennitoron
Theolipte. I gar Theodohos Kori, tou
Theou to skinoma, to Panagion Oros,
dia Sou imin dedorite.



Enite Afton en timpano ke horo. Enite
Afton en hordes ke organo.
O tou Paradoxou Thavmatos! O ek
stiras Karpos, analampsas nevmati,
tou panton Dimiourgou ke
Pnatokratoros, evtonos tin kosmikin,
ton Agathon dialelike stirosin.
Miteres sin ti Mitri, tis Theotokou
horefsate, krazouse. Keharitomeni
Praise Him for His Mighty Acts;
praise Him according to the
greatness of His Majesty.
What a Paradoxical Miracle! That the
Fountain of Life from a barren wife
is born, that Grace, fulgent, may
commence bearing its Fruit
henceforth. Be Joyous, O Joachim,
having become the God-bearers
Progenitor! There is no one else like
Thee in generations of Paternity, O
Godly One, for the God-receiving
Maiden, the Tabernacle of our God,
the Mountain All Holy, has been
bestowed on us through Thee.
Praise Him with the sound of the
trumpet; praise Him with lute and
harp.
What a paradoxical Miracle! That the
Fountain of Life from a barren wife
is born, that Grace, fulgent, may
commence bearing its Fruit
henceforth. Be Joyous, O Joachim,
having become the God-bearers
Progenitor! There is no one else like
Thee in generations of Paternity, O
Godly One, for the God-receiving
Maiden, the Tabernacle of our God,
the Mountain All Holy, has been
bestowed to us through Thee.
Praise Him with timbrel and dance;
praise Him with strings and flute.
What a Paradoxical Miracle! The barren
ones Fruit is brought forth at the
Command of Him Who has made all
things, and our Almighty God; and
deftly He has Redeemed the worldly
realm that was sterile of His Good
Things. O Mothers, in chorus join
14. FESTAL MATINS HYMNS - NATI VI TY EVE R BL E SSE D THE OTOKOS 8 SE P TE MB E R
Agnias Kallos, dio Se pantes
Makarizomen, os Rizan tis Zois imon.



Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati

Allotrion tis anomis esti Doxazin, tin
anarhon Triada, Patera ke Ion te, ke
to Agion Pnevma, tin aktiston
pagkratorian, di is O simpas kosmos
idraste, to nevmati tou Kratous Aftis.


Ke nin ke Ai ke is tous Eonas ton
eonon.
Amin
Ehorisas en Gastri Sou Parthenomitor,
ton ena tis Triados Hriston ton
Vasilea, on imni pasa ktisis, ke
tremousin i ano throni, afton disopi
pansevasmie, sothine tas psihas
imon.
Thy Belly: a True Virgin-Petalled
Flower who Blossomed God, and
Virtues Beauty; therefore, as the
very Root of our lives, we - one and
all - pronounce Thee Blessed.
Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit
Estranged indeed from the lawless is
Glorifying, the Trinity Eternal, the
Father and the Son, Who with the
All Holy Spirit, is Uncreated God
Almighty, through Whom the whole
wide world is held in sway, by order
of His Awesome Might.
Now and ever, and to the Ages of
ages.
Amen
Thou carried within Thy Womb, O
Virgin Mother, a Person of the
Trinity: Christ the King and Master.
All Creation sings His Praises as
Thrones Above are seized with
trembling. Entreat Him fervently, O
All Honoured Maiden, to grant
Salvation to our souls.
F E S T A L K A T A V A S I A - 9
T H
OD E - H O L Y CR O S S
Mystikos is, Theotoke, Paradisos,
Ageorgitos vlastisasa Hriston, if ou to
tou Stavrou Zoiforon en gi
pefitourgite Dendron. Di ou nin
ipoumenou proskinountes afton, Se
Megalinomen.

T H E S M A L L L I T A N Y
Thou art the Mystical Paradise, O
Theotokos; for, being Untilled, Thou
budded forth Christ, by Whom was
planted on earth the Life-giving Tree
of the Cross. Wherefore, as we adore
It being elevated, we Magnify Thee.
F E S T A L E X A P O S T E I L A R I O N T H E O T O K O S N A T I V I T Y - T O N E 2
Agalonte ta perata, tis ikoumenis
simeron, en ti Gennisi Sou Kori,
Theokiitor Maria, ke Apirogame
Nimfi. En i ke ton fisanton Se, to
lipiron dielisas, tis ateknias onidos, ke
tis Promitoros Evas, tin en to tiktin
kataran.


Adam, anakenisthiti, ke Eva,
Megalinthiti. Profite Sin Apostolis
horefsate ke Dikeiis. Kini Hara en to
kosmo, Angelon te ke anthropon. Ek
ton Dikeon simeron, Ioakim ke tis
Annis, gennate i Theotokos.
Today the reaches of the world are
festive and most jubilant because of
Thy Birth, O Mary, the Maiden and
Theotokos, and Virgin Bride who
knew no man. In being born, Thou
hast reversed the sad Reproach of
barrenness on Thy Parents and the
Curse of Childbirth on Eve, our
Ancestral Mother.
O Adam, be Renewed today; and Thou,
O Eve, be Magnified. O Prophets
with the Apostles together dance
with the Righteous. A common Joy
in all the world is shared by Angels
and mankind. Today from
Righteous Parentage, from Joachim
FESTAL MATINS HYMNS - NAT I VI T Y EVE R BL E SSE D THE OTOKOS 8 SE PT E MBE R 3.
Bread," the Lord Mystically signified that He is the Bread come down from
Heaven for the Life and Strength of mankind.
So by the Birth of His Most Pure Mother in Nazareth He denotes sublime things. For
the name "Nazareth" means a blossoming place that is Sacred, removed from
the things of this world, adorned as it were, with a Crown, and Guarded.
All these epithets are clearly applicable to the Most Pure Virgin, for She is the
Flower sprung up from the withered tree of a barren and aged womb, which
has Renewed our nature, which has shrivelled with age.
She is the Flower that does not wilt, but ever blossoms with Virginity.
She is the Most Fragrant Flower, giving Birth to the Fragrance of the Only King.
She is the Flower that bears the Fruit, which is Christ the Lord - the Flower that
alone has borne the Fragrant Apple.
She is Sanctified by the Grace of the Holy Spirit, which has descended upon Her
and has overshadowed Her.
She is the Holiest of all the Saints, as She has Borne the Word, Who Himself is more
Holy than all the Saints.
She is excluded from the ranks of the sinners of this world, for throughout Her Life
not even once did she know sin.
All of us must say with King David: "I know mine iniquity and my sin is ever
before me," but She alone can say, "Without iniquity I ran, and directed my
steps."
She is the Guide of all mankind, who had not only committed no sin Herself, but
also turns sinners from wicked deeds, even as the Church cries out to Her:
"Hail! O Thou who Delivers us from the works of mire."
She is Crowned with Glory and Honour - Crowned with Glory, because She has
blossomed from a Royal Root and Crowned with Honour, because She has
sprung from a High-Priestly Line.
She is Crowned with Glory, having come forth from Glorious, Chaste and
Righteous Parents.
She is Crowned with Honour, for She was esteemed worthy of the Angel's Glad
Tidings and his attendance.
She is Crowned with Glory, as the Mother of God, for what could be more Glorious
than to bear God?
She is Crowned with Honour as the Ever-Virgin, for what could be more
honourable than to remain Virgin even after giving birth?
She is Crowned with Glory, more Glorious than the Seraphim, possessed of Love for
God like that of the Seraphim.
She is Crowned with Honour, more Honourable than the Cherubim, having
surpassed the Seraphim in Wisdom and Knowledge of the Divinity.
"Glory, Honour and Peace to everyone who works Good," said the Apostle, and
who among the earthborn surpasses the Most Pure Virgin in Deeds of Virtue?
Having fulfilled all the Commandments of our Lord, having done all His Divine
Will, having observed all His Injunctions, having kept all His Sayings in Her
heart, and having performed every sort of Good Deed to Her neighbours, She
is worthy to be Crowned as one who works all manner of Good.
She is likewise a Repository, in which the Treasure of Her Virginal Chastity is
guarded so carefully, that not even unto the Angel did She wish to entrust it.
Upon seeing the Angel, She was troubled at his words, and considered in Her
mind what Manner of Salutation this might be .
All these things concerning the Most Pure Virgin are signified by the name
"Nazareth."
Who would not affirm that that Lofty Palace of Christ has been Greatly Exalted
through Her Virtues and God's Blessings?
She is Exalted, for She has been bestowed on us from Heaven, albeit She was born
on earth of earthly Parents.
4. FESTAL MATINS HYMNS - NATI VI T Y EVE R BL E SSE D THE OTOKOS 8 SE PT E MBE R
She was bestowed from Heaven, for as certain Theologians say, the Archangel
Gabriel, who brought Glad Tidings to St Zacharias concerning St John, and
who likewise announced to St Joachim and St Anna the Conception of the
Theotokos, conveyed from Heaven Her Most Blessed Name, saying unto Her
barren Mother: "Anna, Anna: Thou shalt bear a Most Blessed Daughter, and
Her name shall be Mary."
Undoubtedly, She can be called the Holy City; the New Jerusalem, Descended
from God out of Heaven, and the Tabernacle of God in our midst.
Lofty is this Divine Tabernacle, for having Borne Christ the King, it is Exalted above
the Seraphim: O Height difficult to climb for the thoughts of mankind!"
With what sort of Beauty is this Noetic Palace of Christ adorned?
Listen to the sweet words of St John of Damascus, who speaks of Her thus:
"She was offered to God, the King of All, clad in the splendour of Virtues, as it
were, in a vesture of gold, and adorned in the Grace of the Holy Spirit. All
Her Glory is within, for while every wife derives Glory from without, from her
husband, the Glory of the Theotokos is from within, that is to say, the Fruit of
Her Womb.
And again he said: "O Virgin, Full of God's Grace, O Holy Temple of God, which
King Solomon who created the world has erected and in which He has
dwelt! Not with gold, nor with inanimate stones art Thou adorned.
Instead of gold the Spirit shines in Thee; in place of precious stones, Thou hast
Christ within Thee, O Pearl of Great Price!
Such is the Adornment of this Palace, the Beauty of which far exceeds that of King
Solomon's Temple, in which were depicted the Cherubim, trees, and flowers.
Likewise, in this Animate Temple, in the Most Pure Virgin, a semblance to the
Cherubim may be seen; for by Her Manner of Life, which was like that of the
Cherubim, She was not only the Equal of the Cherubim, but surpassed them.
If the Church frequently refers to other Saints as Cherubim, singing: "What shall
we call you, O Saints? Cherubim, for Christ has rested upon you..." how much
more is the Virgin Theotokos like a Cherub?
For within Her Christ abode in the flesh, and in Her Most Immaculate Hands God
sat as though upon a Throne:
Therefore is She called a Cherubic Throne.
Moreover, in Her Person the likeness of fertile trees is depicted, for Spiritually She is
like a fruitful Olive Tree or a blooming Date-Palm in the House of the Lord.
Therefore, She is now called the Life-Giving Garden: "From a barren root the God
of Wonders has made a Life-Bearing Garden to spring up for us: His Mother."
All this is said in respect to Her Spiritual Beauty, but She was not lacking in
physical beauty.
Many of the Teachers of the Church testify that there has never been, nor shall
ever be a Virgin as fair as the Virgin Theotokos.
When Saint Dionysios the Areopagite saw Her, he would have called Her God,
had he not known that God was Born of Her.
The Divine Grace with which She was filled, shone forth brilliantly from Her face.
Such was the Palace that the Heavenly King prepared beforehand on earth!
She was Beautiful in both soul and body, "...as a Bride adorned for Her
Husband..." and, what is more, exceeding Spacious: "Thy Womb He made
more Spacious than the Heavens, and therein Christ, God Uncontainable,
has been contained."
Palaces are usually constructed in such a manner that not only the King, but a
multitude of his attendant servants and those who come to him from
throughout the world may be amply accommodated.
The Spacious Abode of the Word - the Most Pure Virgin -accommodates not only
God the Word as King, but also us, His servants, who draw close to God Who
dwells in Her.
She contains both God and us in Her Womb, in Her Compassionate Bosom.
FESTAL MATINS HYMNS - NAT I VI T Y EVE R BL E SSE D THE OTOKOS 8 SE PT E MBE R 13.
Megalinomen.


Iperagia Theotoke, Soson imas
Tin tis apotomou arheas, aneretin
apofaseos, ke tis Promitoros tin
epanorthosin, tin tou genou tis pros
Theon etian ikioseos, tin pros ton
Ktistin gefiran, Se Theotoke
Megalinomen.
Cheerfulness: Thou, the Pure Mother
of our God, Whom as is fitting, we
do Magnify.
Most Holy Theotokos: Save us
Thou art She Who has rescinded the
severe Decree of ancient times; and
Thou art She Who raised up our
Progenitrix; Thou art She Who has
caused our race to be re-adopted by
God a Bridge to our Creator, O
Blessed Theotokos: Thee do we
magnify.
F E S T A L OD E 9 S E C O N D CA N O N T H E O T O K O S - N A T I V I T Y
T H E H I E R M O S T O N E ( 8 ) P L A G A L 4
Allotrion ton Miteron i Parthenia, ke
xenon tes Parthenis i Pedopiia, epi Si,
Theotoke, amfotera okonomithi, Dio
Se pase e file tis gis, apafstos
Makarizomen.
Estranged indeed is Virginity from all
mothers, and foreign to all Virgins is
creating children, but in Thee, O
Theotokos, the two estates have
been accomplished; hence, all the
Clans that dwell on earth
unceasingly pronounce Thee Blessed.
F E S T A L T R O P A R I A - S E C O N D CA N O N T H E O T O K O S - N A T I V I T Y
Iperagia Theotoke, Soson imas.
Epaxion Theomitor tis sis Agnias, ton
Tokon ekpliroso di epangelias, ti pote
gar Akarpo, Theovlastos Karpos
edothis, dio Se pase e file tis gis
Apafstos Makarizomen.


Iperagia Theotoke, Soson imas.
Peplirote tou voontos i Profitia, fisi gar,
anastiso skinin tin peptokiian, tou
Ierou David, en Si, ahrante
protipothisan, di is O simpas ton
anthropon hous, is soma aneplasthi
Theo.

Iperagia Theotoke, Soson imas.
Ta spargana proskinoumen Sou
Theotoke, Doxazomen ton donta
Karpon ti prooin stira, ke anixanta
mitran, tin agonon ek paradoxou, pii
gar panta osa voulete, Theos on
Pantexousios.

Iperagia Theotoke, Soson imas.
Evlastisas Nimfotoke Anna Theofron, ek
Mitras par Elpida, ke ex epangelias,
Parthenofiton Anthos, Theovlaston
Most Holy Theotokos, Save us
O Mother of God, as deserving of Thy
Pure Virtue, Thy Birth fulfils a
Solemn Promise. To her, the Barren
One, a Fruit from God has been
granted; hence all the Clans that
dwell on earth unceasingly
prounounce Thee Blessed.
Most Holy Theotokos, Save us
Fulfilled is the Prophecy of him who
called out saying: I shall raise up my
Tabernacle, which has fallen. Thus
David the Holy, O Pure One, speak of
Thee in augur, though whom the
Compass of all human dust will be
formed into a Body for God.
Most Holy Theotokos, Save us
Thy swaddling clothes we Revere, O
Pure Theotokos, and Glorify the
Giver of Fruit to one once barren; for
He Wondrously opened an infertile
womb, and makes to be all that He
will to be, for He is God the All
Powerful.
Most Holy Theotokos, Save us
Thou blossomed forth, beyond hope,
yet as it was Promised, O Godly-
minded, Bride-bearing Anna from
12. FESTAL MATINS HYMNS - NATI VI TY EVE R BL E SSE D THE OTOKOS 8 SE P TE MB E R
imon.


ODI 6
Notiou thiros en splaghnis palamas
Ionas stavroidos diekpetasas, to
sotirion pathos prodietipou safos.
Othen triimeros ekdis, tin
iperkosmion anastasin ipexografise
tou sarki prospagentos Hristou tou
Theou ke triimero egersi ton komon
fotisantos.


ODI 7
Eknoon prostagma tirannou dissevous
laous eklonise, pneon apilis ke
disfimias theostigous. Omos tris
pedas ouk edimatose thimos thiriodis,
ou pir vromion. All antihounti
drosovolo pnevmati piri sinontes
epsalon. O iperimnitos ton pateron
ke imon Theos, Evlogitos I!


ODI 8
Enoumen, evlogoumen ke
proskinoumen ton Kyrion!
Evlogite, pedes tis Triados isarithmi,
dimiourgon Patera Theon. Imnite
ton sigkatavanta Logon ke to pir is
droson metapiisanta. Ke
iperipfoute to pasi zoin parehon
Pnevma panagion is tou eonas.
God Who was nailed upon Thee in
the flesh, Who grants Salvation to
our souls.
ODE 6
When Jonah in the belly of the whale
stretched forth his hands in the form
of a cross, he foreshadowed clearly
the Passion of Salvation; and when
he came out on the third day, he
symbolised the world-
transcending Resurrection of Christ,
nailed upon Thee in the Flesh, and
Illuminating the world by His Third-
day Resurrection.
ODE 7
The mad command of the infidel tyrant
shook the Nations, breathing forth
threats and blasphemies loathed of
God. But the three Youths were not
terrified by the bestial terror, nor the
consuming fire; for being together
amidst the fire blown forth by a
Dewy Breeze, they sang: O Thou
exceedingly praised: Blessed art
Thou, God of our fathers!
ODE 8
We praise, we Bless and we worship
the Lord!
O ye Youths, equal in number to the
Trinity, Bless the Father, the God
Creator: Praise the Word Who
condescended and turned the fire to
a Dewy Breeze; and exalt more and
more the All Holy Spirit, Who grants
Life to all for evermore!
F E S T A L MA G N I F I C A T T H E O T O K O S N A T I V I T Y
F E S T A L OD E 9 F I R S T CA N O N T H E O T O K O S - N A T I V I T Y
T H E H I E R M O S T O N E 2
I ton pro Iliou Fostira, ton Theon
exanastilanta, somatikos imin
epidimisanta, ek lagonon
Parthenikon, afrastos somatosasa,
Evlogimeni Panagne, Se Theotoke
Megalinomen.
O Lady, in Thy Virginal Belly Thou
ineffable carried God, the Luminary
Who arose before the sun, and the
One Who came down to us and dwelt
among us bodily. O Blessed and All
Holy One, O Theotokos; we Magnify
Thee!
F E S T A L T R O P A R I A T H E O T O K O S - N A T I V I T Y
Iperagia Theotoke, Soson imas
O tis apithousi lais, ex akrotomou vlisas
namata, tis evpithousin ethnesi
harizete, ek lagonon stirotikon,
karpon is evfrosinin imin, Se
Theomitor Ahrante, in epaxios
Most Holy Theotokos: Save us
To the disobedient He poured out
Water from a Rock, but to the
Nations who obey, He grants a Gift:
from the loins of one barren came
the Fruit that brought us
FESTAL MATINS HYMNS - NAT I VI T Y EVE R BL E SSE D THE OTOKOS 8 SE PT E MBE R 5.
The Chosen and Holy Vessel, the Apostle Paul, moved by Compassion, said to his
Beloved, Spiritual Children: "Our heart is enlarged; you are not straitened in
us."
In which of the Saints may be found such All-Embracing, Divine Compassion as in
the Virgin Mary?
Here the Chaste are accommodated, and the sinner is not excluded.
Here the Penitent has a place, while those who are despairing and unrepentant
have a Refuge like a New Ark, which shelters not only clean, but unclean
animals as well - its Entrance is not barred.
Her Compassion easily accommodates all those who sorrow, those who are
offended, those who hunger, those who are strangers, who are troubled, and
who are sick.
For it is not possible for Her to be lacking in Mercy, whose Womb bore for us the
Gracious God.
The Palaces of earthly Kings are guarded by armed Guards, who do not allow
everyone desirous to enter therein to do so, but rather stop and carefully
question everyone as to why they have come.
However, although the Living Palace of Christ is surrounded by Cherubim and
Seraphim, by the innumerable Choirs of Angels, and by all the Saints, at the
Doors of Her Compassionate Mercy no one hinders those who desire to enter -
neither do guards or soldiers expel or drive anyone away after having
interrogated them concerning their intentions, but having prayerfully entered,
we all receive a Gift, which profits us according to our Petition.
Thus, let us hasten to the Compassionate Bosom of Her who was born of a barren
womb, hailing Her:
"Rejoice, O Immaculate Palace of the King of All! Rejoice, Dwelling Place of God
and of the Word! To Him, together with the Father and the Holy Spirit, and to
Thee, O Daughter of the Father, Mother of the Son, and Bride of the Holy
Spirit, be honour and Glory from us mortals unto the ages, Amen.

ADAPTED & EDITED BY MP:
HOMILY ON THE NATIVITY OF THE EVER BLESSED VIRGIN THEOTOKOS
BY ST DIMITRIOS OF ROSTOV.
HTTP://WWW.STGEORGEGREENVILLE.ORG



P S A L M 1 1 7 / 1 1 8
P R A I S E T O G O D F O R H I S E V E R L A S T I N G M E R C Y
Theos Kyrios ke Epefanen imin.
Evlogimenos O erhomenos en
Onomati Kyriou!
S T I HO S 1 : Exomologisthe to Kyrio, oti
agathos, oti is ton eona to Eleos
Aftou!
Theos Kyrios ke Epefanen imin.
Evlogimenos O erhomenos en
Onomati Kyriou!
S T I HO S 2 : Panta ta ethni ekiklosan me, ke
to Onomati Kyriou inamin aftous.

Theos Kyrios ke Epefanen imin.
Evlogimenos O erhomenos en
Onomati Kyriou!

The Lord is God, and has Appeared to
us. Blessed is He Who comes in the
Name of the Lord!
V E R S E 1 : Give thanks to the Lord, for He
is Good; His Mercy endures forever!

The Lord is God, and has Appeared to
us. Blessed is He Who comes in the
Name of the Lord!
V E R S E 2 : All the nations surrounded me,
but in the Name of the Lord I drove
them back.
The Lord is God, and has Appeared to
us. Blessed is He Who comes in the
Name of the Lord!

6. FESTAL MATINS HYMNS - NATI VI T Y EVE R BL E SSE D THE OTOKOS 8 SE PT E MBE R
S T I HO S 3 : Para Kyriou egeneto afti, ke esti
thavmasti en ofthalmis imon.
Theos Kyrios ke Epefanen imin.
Evlogimenos O erhomenos en
Onomati Kyriou!
V E R S E 3 : This is the Lords doing, and it
is marvellous in our eyes.
The Lord is God, and has Appeared to
us. Blessed is He Who comes in the
Name of the Lord!
F E S T A L A P O L Y T I K I O N T H E O T O K O S - N A T I V I T Y T O N E 4
I Gennisis Sou, Theotoke, Hara eminise
pasi ti ikoumeni. Ek Sou gar anetilen
O Ilios tis Dikeosinis, Hristos O Theos
imon. Ke lisas tin kataran, edoke tin
Evlogian. Ke katargisas ton
Thanaton, edorisato imin Zoin tin
Eonion.

Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati

I Gennisis Sou, Theotoke, Hara eminise
pasi ti ikoumeni. Ek Sou gar anetilen
O Ilios tis Dikeosinis, Hristos O Theos
imon. Ke lisas tin kataran, edoke tin
Evlogian. Ke katargisas ton
Thanaton, edorisato imin Zoin tin
Eonion.

Now and ever, and to the Ages of
ages.
Amen
I Gennisis Sou, Theotoke, Hara eminise
pasi ti ikoumeni. Ek Sou gar anetilen
O Ilios tis Dikeosinis, Hristos O Theos
imon. Ke lisas tin kataran, edoke tin
Evlogian. Ke katargisas ton
Thanaton, edorisato imin Zoin tin
Eonion.

S M A L L L I T A N Y
Thy Nativity, O Theotokos, has
brought Joy to everything: from
Thee has shone forth the Sun of
Righteousness, Christ our Lord. And
having loosened the Curse, He
granted His Blessing. And He
abolished Death, bestowing upon
us, Life Eternal.
Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit
Thy Nativity, O Theotokos, has brought
Joy to everything: from Thee has
shone forth the Sun of
Righteousness, Christ our Lord. And
having loosened the Curse, He
granted His Blessing. And He
abolished Death, bestowing upon
us, Life Eternal
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin.
Thy Nativity, O Theotokos, has brought
Joy to everything: from Thee has
shone forth the Sun of
Righteousness, Christ our Lord. And
having loosened the Curse, He
granted His Blessing. And He
abolished Death, bestowing upon
us, Life Eternal.
F E S T A L K A T H I S M A N A T I V I T Y - T H E O T O K O S - T O N E 4
Anavoison David, ti omose Si O Theos?
A mi omose fisi, ke ekpepliroken idou,
ek tou karpou tis kilias mou dous tin
Parthenon. Ex is O plastourgos,
Hristos O Neos Adam, etehthi Vasilefs,
epi tou Thronou mou. Ke Vasilefi
simeron, O ehon tin Vasilian
asalefton. I stira tikti, tin Theotokon,
ke Trofon tis Zois imon.





Shout, O David, and declare: what Oath
did God swear to Thee? And he
answered: What He swore, behold:
He also has fulfilled, for He has
granted the Virgin as the Fruit of my
loins. From Her has Christ, the New
Adam and Fashioner, been born, as
it is written, to be King on my
Throne. And He Whose Reign is
unshakable is reigning today and
forevermore. The barren woman
bears the Theotokos, the Nourisher of
our Life!

FESTAL MATINS HYMNS - NAT I VI T Y EVE R BL E SSE D THE OTOKOS 8 SE PT E MBE R 11.
S Y N A X A R I O N O F 8 S E P T E M B E R


Ti I tou aftou minos, to Genesion tis
Iperagias Despinis imon Theotokou
ke Aiparthenou Marias.

Ti afti imera, i Agii aftadelfi, Roufos ke
Roufianos, xifi teliounte.

Ti afti imera, O Agios Seviros xifi
telioute.
Ti afti imera, O Agios Artemidoros piri
telioute.
O Agios Neomartis Athanasios O en
Thessaloniki Martirisas kata to 1774,
aghoni telioute.

Tes ton Agion Sou Presvies, O Theos,
eleison imas.
Amin.
On the 8
th
Day of this month, we
celebrate the Nativity of our Most
Holy Lady, the Theotokos and Ever
Virgin Mary.
On this day, the Holy Brethren, St Rufos
and St Rufianos were Perfected in
Holy Martyrdom by the sword.
On this day, St Serveros was Perfected
in Holy Martyrdom by the sword.
On this day St Artemidoros was
Perfected in Holy Martyrdom by fire.
On this day the Holy New Martyr, St
Athanasios was Perfected in Holy
Martyrdom in Thessalonika by
hanging in 1774.
By the Intercessions of Thy Holy Saints,
O God, have Mercy on us.
Amen.
K A T A V A S I A O F T H E H O L Y CR O S S - T O N E 3
ODI 1
Stavron haraxas Mosis ep evthias,
ravdon tin Erthron dieteme to Israil
pezefsanti. Tin de epistrepitikos
Farao tis armasi krotisas inosen, ep
evrous diagrapas to aittiton oplon.
Dio Hristo asomen, to Theo imon, oti
Dedoxaste.




ODI 3
Ravdos is tipon tou Mystiriou
paralamvanete. To vlasto gar
prokrini ton ireas. Ti stirevousi de
proin Ekklisia nin exinithise xilon
Stavrou is kratos ke stereoma.

ODI 4
Isakikoa, Kyrie, tis Ikonomias Sou to
mystirion, katenoisa ta Erga Sou ke
edoxasa Sou tin Theotita.


ODI 5
O Trismakariston xilon! En O etathi
Hristos, O Vasilefs ke Kyrios. Di ou
peptoken O xilo apatisas, to en si
deleasthis Theo to prospagenti sarki,
to parehonti tin irinin tes psihes
ODE 1
Verily, Moses having struck
horizontally with his rod, cleaving
the Red Sea and causing Israel to
cross on foot, then having struck it
transversely bringing it together over
Pharaoh and his chariots, traced the
Cross, thus symbolising that
Invincible Weapon. Wherefore, we
praise Christ our God, for He has
been Glorified.'
ODE 3
The rod is taken as a symbol of the
Mystery; for by its budding, it
designated the Priest. But now the
Tree of the Cross has blossomed
forth with Might and Steadfastness
to the hitherto barren Church.
ODE 4
I have heard, O Lord, of the Mystery of
Thy Dispensation, and have
contemplated Thy Works.
Wherefore, have I Glorified Thy
Godhead.
ODE 5
O Thou Thrice-Blessed Tree, whereon
the Lord Christ the King was
stretched, and through which he
who was beguiled by the tree fell,
having been beguiled by Thee, by the
10. FESTAL MATINS HYMNS - NATI VI TY EVE R BL E SSE D THE OTOKOS 8 SE P TE MB E R
F E S T A L I N T E R C E S S O R Y H Y M N S F O R D I V I N E ME R C Y
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati

Tes tis Theotokou Presvies, Eleimon,
exalipson ta plithi ton emon
egklimaton.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
Tes tis Theotokou Presvies, Eleimon,
exalipson ta plithi ton emon
egklimaton.
Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit
Through the Intercessions of the
Theotokos, O Merciful One, blot out
the multitude of our transgressions.
Now and ever, and to the Ages of
Ages.
Amen
Through the Intercessions of the
Theotokos, O Merciful One, blot out
the multitude of our transgressions.
F E S T A L I D I O M E L O N T H E O T O K O S N A T I V I T Y T O N E 4
Eleison me, O Theos, kata to Mega
Eleos Sou ke kata to plithos ton
iktirmon Sou Exalipson to anomima
mou.
I pagkosmios Hara ek ton Dikeon
anetilen imin Ioakim ke tis Annis, i
Panimnitos Parthenos. Itis di
ipervolin Agathotitos Naos Theou
empsihos ginete ke moni kata
Alithian Theotokos gnorizete. Aftis
tes ikesies, Hriste O Theos, to kosmo
tin Irinin katapepson ke tes psihes
imon to Mega Eleos.

P R A Y E R O F S A L V A T I O N
Have mercy upon me, O God,
according to Thy Great Mercy;
according to the multitude of Thy
Mercies do away mine offences.
Joy for all the world has dawned on us
of Righteous Parentage; of Joachim
and Anna comes the All Lauded
Virgin. Through a super-excellent
Kindness, a soul-endowed Temple of
God, She comes to be, and She alone
in Truthfulness as Theotokos, is
known to be. At Her Supplication, O
Christ our God, to the world send
down Thy Peace and Tranquility, and
to our souls Thy Great Mercy.
F E S T A L K O N T A K I O N T H E O T O K O S N A T I V I T Y T O N E 4
Ioakim ke Anna onidismou ateknias, ke
Adam ke Eva, ek tis fthoras tou
Thanatou, ileftherothisan, Ahrante,
en ti Agia Gennisi Sou, aftin eortazi
ke O Laos Sou, enohis ton ptesmaton,
Litrothis en to krazin Si, i stira tikti
tin Theotokon ke TROFON TIS ZOIS
IMON.

Joachim & Anna were Delivered from
the reproach of childlessness, and
Adam and Eve from the corruption
of Death, in thy Holy Nativity, O All
Pure One. This do thy people
celebrate, being Redeemed from the
guilt of transgressions, when they
cry unto thee: the Barren One gives
birth to the Birth-giver of God and
THE NOURISHER OF OUR LIFE!
F E S T A L OI K O S - T H E O T O K O S - N A T I V I T Y
I prosevhi omou ke stenagmos, tis
stiroseos ke ateknoseos Ioakim t eke
Annis, evprosdektos ke is ta ota
Kyriou, elilithe, ke evlastisan karpon
zoiforon to kosmo. O men gar
prosevhin en to ori eteli, i de en
Paradiso onidos feri, alla meta haras,
i stira tikti tin Theotokon ke TROFON
TIS ZOIS IMON.

The Prayer with sigh, sterile and barren,
of Joachim and Anna, was well
received by the Lord. It released
them and the Fruit Who brought Life
to the world blossomed forth. For
while he offered Prayers upon the
mountain, she bore reproach in the
garden. But then, with Joy, the
Barren One bore the Theotokos: THE
NOURISHER OF OUR LIFE!

FESTAL MATINS HYMNS - NAT I VI T Y EVE R BL E SSE D THE OTOKOS 8 SE PT E MBE R 7.
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,
ke nin ke ai ke is tous Eonas ton
eonon.
Amin
Anavoison David, ti omose Si O Theos?
A mi omose fisi, ke ekpepliroken idou,
ek tou karpou tis kilias mou dous tin
Parthenon. Ex is O plastourgos,
Hristos O Neos Adam, etehthi Vasilefs,
epi tou Thronou mou. Ke Vasilefi
simeron, O ehon tin Vasilian
asalefton. I stira tikti, tin Theotokon,
ke Trofon tis Zois imon.


Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and
forever, and to the Ages of ages.
Amen
Shout, O David, and declare: what Oath
did God swear to Thee? And he
answered: What He swore, behold:
He also has fulfilled, for He has
granted the Virgin as the Fruit of my
loins. From Her has Christ, the New
Adam and Fashioner, been born, as
it is written, to be King on my
Throne. And He Whose Reign is
unshakable is reigning today and
forevermore. The barren woman
bears the Theotokos, the Nourisher of
our Life!
S E C O N D F E S T A L K A T H I S M A T H E O T O K O S N A T I V I T Y - T O N E 4
Ek tis Rizis Iesse, ke ex osfios tou David, i
Theopes Mariam, tiktete simeron
imin, ke neourgite i simpasa ke
Theourgite. Sigharite omou, O
Ouranos ke i gi! Enesate aftin, e
Patrie ton Ethnon! Ioakim evfrenete,
ke Anna panigirizi kravgazousa: I
stira tikti, tin Theotokon, ke Trofon tis
Zois imon!


Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,
ke nin ke ai ke is tous Eonas ton
eonon.
Amin
Ek tis Rizis Iesse, ke ex osfios tou David, i
Theopes Mariam, tiktete simeron
imin, ke neourgite i simpasa ke
Theourgite. Sigharite omou, O
Ouranos ke i gi! Enesate aftin, e
Patrie ton Ethnon! Ioakim evfrenete,
ke Anna panigirizi kravgazousa: I
stira tikti, tin Theotokon, ke Trofon tis
Zois imon!

From Jesses Root, as Branch and Fruit
of Davids loins, the Child of God,
Mary, unto us is born today, and all
Creation is recreated and Deified.
Rejoice in unison, O Heaven and
earth! Sing praises to Her, O all
Gentile clans! Joachim is exultant,
and Anna celebrates, crying out:
The barren woman bears the
Theotokos the Nourisher of our
Life!
Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and
forever, and to the Ages of ages.
Amen
From Jesses Root, as Branch and Fruit
of Davids loins, the Child of God,
Mary, unto us is born today, and all
Creation is recreated and Deified.
Rejoice in unison, O Heaven and
earth! Sing praises to Her, O all
Gentile clans! Joachim is exultant,
and Anna celebrates, crying out:
The barren woman bears the
Theotokos the Nourisher of our
Life!
T H I R D F E S T A L KA T H I S MA T H E OT OK OS NA T I V I T Y - T ON E ( 8) P L A GA L 4
Agalliastho Ouranos, gi Evfrenestho! O
tou Theou gar Ouranos en gi etehthi,
i Theonimfos Afti ex epangelias. I
stira vrefos thilazi tin Mariam. Ke
Heri epi to toko Ioakim, Ravdos legon
etehthi mi, ex is to Anthos Hristos,
Exult, O Heaven, and O Earth, Rejoice!
The very Bride of God and Gods own
Heaven was born on earth, fulfilling
thus the Promise. The barren
woman nursed Mary the Infant, and
Joyous was Righteous Joachim at the
8. FESTAL MATINS HYMNS - NATI VI T Y EVE R BL E SSE D THE OTOKOS 8 SE PT E MBE R
evlastisen ek Rizis David. Ontos
Thavma Paradoxon!



Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,
ke nin ke ai ke is tous Eonas ton
eonon.
Amin
Agalliastho Ouranos, gi Evfrenestho! O
tou Theou gar Ouranos en gi etehthi,
i Theonimfos Afti ex epangelias. I
stira vrefos thilazi tin Mariam. Ke
Heri epi to toko Ioakim, Ravdos legon
etehthi mi, ex is to Anthos Hristos,
evlastisen ek Rizis David. Ontos
Thavma Paradoxon!

birth, and he said: From the Root of


David to me is born a Rod, from
which has bloomed the Flower,
Christ. Truly Wonderous is the
Miracle!
Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and
forever, and to the Ages of ages.
Amen
Exult, O Heaven, and O Earth, Rejoice!
The very Bride of God and Gods own
Heaven was born on earth, fulfilling
thus the Promise. The barren
woman nursed Mary the Infant, and
Joyous was Righteous Joachim at the
birth, and he said: From the Root of
David to me is born a Rod, from
which has bloomed the Flower,
Christ. Truly Wonderous is the
Miracle!
F E S T A L A N T I P H O N S T O N E 4
Ek neotitos mou, pola polemi me pathi
al aftos andilavou, ke soson, Sotir
mou. [2]

I misoundes Sion, eshinthite apo tou
Kyriou; os hortos gar, piri esesthe
apexirameni. [2]

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.

Agio Pnevmati, pasa psihi zooute, ke
katharsi, ipsoute, lambrinete, ti
Triadiki Monadi, Ierokrifios

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
Agio Pnevmati, anavlizi ta tis Haritos
reithra, arthevonda, apasan tin ktisin
pros Zoogonion.

From my youth up many passions
have warred against me. But do
Thou succour and save me, O
Saviour. [2]
Those who hate Zion shall be put to
confusion by the Lord; like grass in
the fire shall they be withered up.
[2]
Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit
Through the Holy Spirit is every soul
quickened and exalted in purity, and
Illumined by the Triune Unity in
Mystic Holiness.
Now and ever, and to the Ages of
Ages.
Amen
From the Holy Spirit do the streams of
Grace well forth; they irrigate
everything created, so that Life can
be produced.
F E S T A L P R O K E I M E N O N - T H E O T O K O S N A T I V I T Y
P S A L M 1 1 5 / 1 1 6
Mnisthisome tou Onomatos Sou en
pasi genea ke genea (2)
STIHOS: Exerevxato i kardia mou Logon
Agathon.

I will remember Thy Name from
generation to generation (2)
VERSE: My heart overflows with a Good
Word.

FESTAL MATINS HYMNS - NAT I VI T Y EVE R BL E SSE D THE OTOKOS 8 SE PT E MBE R 9.
Mnisthisome tou Onomatos Sou en
pasi genea ke genea.

S M A L L L I T A N Y P R A I S E S T O A L M I G H T Y
G O D

I will remember Thy Name from
generation to generation!
H O L Y GO S P E L A C C O R D I N G T O S T L U K E 1 : 3 9 4 9 & 5 6
En tes imeres anastasa de Mariam taftes
eporevthi is tin orinin meta spoudis is
polin Iouda, k isilthen is ton ikon
Zahariou ke ispasato in Elisavet.
Ke egeneto os ikousen i Elisavet tou
aspasmon tis Marias, eskirtise to
vrefos enti kilia aftis. Ke eplisthi
Pnevmatos Agiou i Elisavet ke
anefonise foni megali ke ipen:
Evlogimeni Si en ginexi ke
Evlogimenos O Karpos tis Kilias Sou.
Ke pothen mi touto ina elthi i Mitir tou
Kyriou mou pros me?

Idou gar os egeneto i foni tou
aspasmou Sou is ta ota mou,
eskirtisen en agalliasi to vrefos en ti
kilia mou.
Ke Makaris i pistevsasa oti este teliosis
tis lelalimenis afti para Kyriou.

Ke ipe Mariam: Megalini i psihi mou
ton Kyrion ke igaliase to pnevma
mou epi to Theo to Sotiri mou, oti
epevlepsen epi tin tapinosin tis doulis
Aftou.
Idou gar apo tou nin Makariousi me
pase e genee. Oti epiise mi Megalia O
dinatos ke Agionto Onoma Aftou!

Emine de Mariam sin afti osi minas tris
ke ipestrepsen is ton ikon aftis.



Doxa Si, Kyrie, Doxa Si!

P S A L M 5 0 / 5 1
PRIEST In those days Mary arose and went
in haste to the hill country, to a city
of Judah, and she entered the house
of Zachariah and greeted Elizabeth.
And when Elizabeth heard the greeting
of Mary, the babe leapt in her womb;
and Elizabeth was filled with the
Holy Spirit and she exclaimed with a
loud cry: Blessed art Thou among
women, and Blessed is the Fruit of
Thy Womb!
And why is this granted to me, that
the Mother of my Lord should come
to me?
For behold, when the sound of Thy
greeting came to my ears, the babe in
my womb leaped for Joy.

And Blessed is she who believed, for
there would be a Fulfilment of what
was spoken to her from the Lord.
And Mary said: My soul magnifies the
Lord, and my spirit rejoices in God
my Saviour, for He has regarded the
lowly estate of His handmaiden!

For behold: henceforth all generations
will call me Blessed; for He Who is
Mighty has done great things for me,
and Holy is His Name!
And Mary remained with her about
three months, and returned to her
home.


PEOPLE Glory to Thee, O Lord: Glory to
Thee!

MAKE THE SI GN OF THE CROSS & BOW TO GOD

You might also like