You are on page 1of 241

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

BM366

11:04

Page 2

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

English

2 - 27

Nederlands

28 - 54

French

55 - 81

Deutsch

82 - 107

Italiano

108 - 134

Danish

135 - 160

Svenska

161 - 186

Norsk

187 - 211

Suomi

212 - 236

19/4/10

11:04

Page 3

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:04

Page 4

1
2

4
5

6
7

bt cm
9

ml
4 50
40 0
35 0
30 0

cl

ck bt

bl

250
20 0
150
100
50

bk

bm

bn bo bq br
bp

bs

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

13

14

15

19

20

11:04

Page 5

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

10

11

12

16

17

10

19/4/10

500g

18

11:04

750g

Page 6

1kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

before using your Kenwood appliance


Read these instructions carefully and retain for future
reference.
Remove all packaging and any labels.

safety

Do not touch hot surfaces. Accessible surfaces are


liable to get hot during use. Always use oven gloves to
remove the hot bread pan.
To prevent spillages inside the oven chamber, always
remove the bread pan from the machine before adding
the ingredients. Ingredients that splash onto the heating
element can burn and cause smoke.
Do not use this appliance if there is any visible sign of
damage to the supply cord or if it has been accidentally
dropped.
Do not immerse this appliance, the supply cord or the
plug in water or any other liquid.
Always unplug this appliance after use, before
fitting or removing parts or before cleaning.
Do not let the electrical supply cord hang over the edge
of a work surface or allow it to touch hot surfaces such
as a gas or electric hob.
This appliance should only be used on a flat heat
resistant surface.
Do not place your hand inside the oven chamber after
the bread pan has been removed as it will be very hot.
Do not touch moving parts within the Bread Maker.
Do not exceed the maximum flour and raising agent
quantities specified in the recipes supplied.
Do not place the Bread Maker in direct sunlight, near
hot appliances or in a draught. All these things can
affect the internal temperature of the oven, which could
spoil the results.
Do not use this appliance outdoors.
Do not operate the Bread Maker when it is empty as
this could cause it serious damage.
Do not use the oven chamber for any type of storage.
Do not cover the vents on the sides and top of the
machine and ensure there is adequate ventilation
around the bread maker during operation.
This appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.

19/4/10

11:04

Page 2

This appliance is not intended for use by persons


(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Only use the appliance for its intended domestic use.
Kenwood will not accept any liability if the appliance is
subject to improper use, or failure to comply with these
instructions.
before plugging in
Make sure your electricity supply is the same as the
one shown on the underside of your Bread Maker.
This appliance conforms to EC directive 2004/108/EC
on Electromagnetic Compatibility and EC regulation no.
1935/2004 of 27/10/2004 on materials intended for
contact with food.
before using your bread maker for the first
time
Wash all parts (see care and cleaning).

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

lid handle
viewing window
heating element
bread pan handle
kneader
drive shaft
drive coupling
on/off switch
measuring cup
dual measuring spoon 1tsp & 1tbsp

bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
ck
cl
cm

control panel
menu button
crust colour button
eco bake button
display screen
viewing light
loaf size button
start/stop button
delay timer buttons
loaf size indicators
program status indicator
crust colour indicators (light, medium, dark)

11:04

Page 3

8 on/off switch

key
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk

19/4/10

Your Kenwood bread maker is fitted with an ON/OFF


switch and will not operate until switched on.

Plug in and press the ON/OFF switch 8 situated at the


back of the bread maker - the unit will beep and 1
(3:30) will appear in the display window.
Always switch off and unplug your bread maker after
use.

cl program status indicator

The program status indicator is situated in the display


screen and the indicator arrow will point to the stage of
the cycle the bread maker has reached as follows: Pre-heat
The pre-heat feature operates at the
start of the Premium (4-6 minutes), French and
Wholewheat (25 minutes) and Gluten Free (10 minutes)
settings to warm the ingredients before the first
kneading stage begins. There is no kneader
action during this period.
Knead
The dough is either in the first or 2nd
kneading stage or being knocked back between the
rising cycles. During the last 20 minutes of the 2nd
Kneading cycle on setting (1), (2), (3), (4), (5) and (7) an
alert will sound to tell you to add any additional
ingredients manually.

how to measure ingredients (refer to


illustrations 3 to 7)
It is extremely important to use the exact measure of
ingredients for best results.
Always measure liquid ingredients in the see-through
measuring cup with graduated markings provided.
Liquid should just reach marking on cup at eye level,
not above or below (see 3).
Always use liquids at room temperature, 20C/68F,
unless making bread using the eco program. Follow
the instructions given in the recipe section.
Always use the measuring spoon provided to measure
smaller quantities of dry and liquid ingredients. Use the
slider to select between the following measure - 12 tsp,
1 tsp, 12 tbsp or 1 tbsp. Fill to the top and level off the
spoon (see 6).

Rise
the dough is in either the 1st, 2nd or 3rd
rising cycle.
Bake
The loaf is in the final baking cycle.
Keep Warm
The bread maker automatically goes
into the Keep warm mode at the end of the baking
cycle. It will stay on the keep warm mode for up to
1hour or until the machine is turned off, which ever is
soonest. Please note: the heating element will
switch on and off and will glow intermittently
during the keep warm cycle.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

(refer to illustration panel)

3
4

7
8

9
10
11

12

13

14

15
16

17
18

19

11:04

Page 4

bq viewing light

using your Bread Maker


1

19/4/10

Remove the bread pan by holding the handle and


turning the pan to the back of the baking chamber.
Fit the kneader.
To prevent spillages inside the oven
chamber, always remove the bread pan from
the machine before adding the ingredients.
Ingredients that splash onto the heating
element can burn and cause smoke.
Pour the water into the bread pan.
Add the rest of the ingredients to the pan in the order
listed in the recipes.
Ensure that all the ingredients are weighed accurately
as incorrect measures will produce poor results.
Insert the bread pan into the oven chamber by
positioning the bread pan at an angle towards the
back of the unit. Then lock the pan by turning it
towards the front.
Lower the handle and close the lid.
Plug in and switch on - the unit will beep and default
to setting 1 (3:30).
Press the MENU button bm until the required program
is selected. The bread maker will default to 1Kg &
medium crust colour. Note: If using the eco BAKE,
just press the eco button bo and the program will
start automatically.
Select the loaf size by pressing the LOAF SIZE
button br until the indicator ck moves to the required
loaf size.
Select the crust colour by pressing the CRUST button
bn until the indicator cm moves to the required crust
colour (light, medium or dark).
Press the START/STOP button bs. To stop or cancel
the program press the START/STOP button bs and
hold down for 2 -3 seconds.
At the end of the baking cycle unplug the bread
maker.
Remove the bread pan by holding the handle and
turning the pan to the back of the baking chamber.
Always use oven gloves as the pan handle
will be hot.
Then turn out onto a wire rack to cool.
Leave the bread to cool for at least 30 minutes before
slicing, to allow the steam to escape. The bread will
be difficult to slice if hot.
Clean the bread pan and kneader immediately after
use (see care and cleaning).

The LIGHT button can be pressed at any time to view


the program status in the display window or to check
the progress of the dough inside the baking chamber.
The baking chamber viewing light will automatically
switch off after 60 seconds..
If the light bulb stops working it must be replaced by
KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer (see
service and customer care).

3:15

3:05

3:30

3:00

500g

1:25

0:10 - 1:30

1:25

1:10

1:30

1:32

2:35

3:20

3:15

3:40

3:10

750g

3:25

3:25

3:50

3:30

1Kg

Total Program Time


Medium Crust Colour

2:55

2:19

2:44

2:34

1:14

2:14

3:00

2:29

2:54

2:44

2:55

2:39

3:04

3:02

Manual alert for


adding ingredients

500g
750g
1Kg

60

60

60

60

Keep Warm

An alert will sound before the end of the 2nd kneading cycle to add ingredients if the recipe recommends doing so.
The Bread maker will automatically go in to the keep warm mode at the end of the baking cycle. It will stay in the keep warm mode
for up to 1hour or until the machine is turned off, which ever is soonest.

Produces loaves of white bread in


85 minutes. Loaves require warm
water, extra yeast and less salt.
Suitable for use with packet mixes.

eco

Dough for hand shaping and


baking in your own oven.

7 dough

Bake only feature. Can also be


used to rewarm or crisp loaves
already baked and cooled. Use
timer buttons to change time required.

Cake mixes - 500g mix

6 cake

10 bake only

For use with gluten free flours


and gluten free mixes.
Max 500g flour

5 gluten free

For making jams

High sugar bread recipes

4 Brioche
(sweet)

Pizza dough recipes

Wholewheat or wholemeal flour


recipes: 30 minute preheat

3 wholewheat

9 jam

Produces a crisper crust and suited


to loaves low in fat and sugar

2 french

8 pizza dough

White or Brown Bread Flour recipes

1 premium

program

bread/dough program chart

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:04
Page 5

750g

500g

4 min

6 min

1 min

29 min

30 min

30 s

40 min

30 min

35 min

2:55

2:29

1 hour

15:00

Weight

Pre-heat

Knead 1

Rest

Knead 2

Rise 1

Knead 3

Rise 2

Knead 4

Rise 3

Bake

Total

Extras

Keep Warm

Delay

15:00

1 hour

2:39

3:05

45 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

Light

Crust Colour

Premium

15:00

1 hour

2:57

3:25

63 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

6 min

1Kg

15:00

1 hour

2:34

3:00

40 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

500g

15:00

1 hour

2:44

3:10

50 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

750g

Medium

15:00

1 hour

3:02

3:30

68 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

6 min

1Kg

15:00

1 hour

2:39

3:05

45 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

500g

15:00

1 hour

2:49

3:15

55 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

750g

Dark

15:00

1 hour

3:07

3:35

73 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

6 min

1Kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:04
Page 6

6 min

Knead 1

29 min

20 min

25 min

55 min

45 min

3:25

2:39

1 hour

15:00

Knead 2

Rise 1

Knead 3

Rise 2

Knead 4

Rise 3

Bake

Total

Extras

Keep Warm

Delay

25 min

Pre-heat

Rest

750g

500g

Weight

7
15:00

1 hour

2:49

3:35

55 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

Light

Crust Colour

French Style

15:00

1 hour

2:59

3:45

65 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1Kg

15:00

1 hour

2:44

3:30

50 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500g

15:00

1 hour

2:54

3:40

60 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750g

Medium

15:00

1 hour

3:04

3:50

70 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1Kg

15:00

1 hour

2:49

3:35

55 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500g

15:00

1 hour

2:59

3:45

65 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750g

Dark

15:00

1 hour

3:09

3:55

75 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1Kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:04
Page 7

6 min

Knead 1

29 min

20 min

35 min

25 min

40 min

3:00

2:14

1 hour

15:00

Knead 2

Rise 1

Knead 3

Rise 2

Knead 4

Rise 3

Bake

Total

Extras

Keep Warm

Delay

25 min

Pre-heat

Rest

750g

500g

Weight

8
15:00

1 hour

2:24

3:10

50 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

Light

Crust Colour

Wholewheat

15:00

1 hour

2:34

3:20

60 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1Kg

15:00

1 hour

2:19

3:05

45 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500g

15:00

1 hour

2:29

3:15

55 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750g

Medium

15:00

1 hour

2:39

3:25

65 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1Kg

15:00

1 hour

2:29

3:15

55 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500g

15:00

1 hour

2:39

3:25

65 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750g

Dark

15:00

1 hour

2:49

3:35

75 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1Kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:04
Page 8

6 min

Knead 1

28 min

31 min

15 s

30 min

15 s

48 min

47 min

3:10

2:50

1 hour

15:00

Knead 2

Rise 1

Knead 3

Rise 2

Knead 4

Rise 3

Bake

Total

Extras

Keep Warm

Delay

Pre-heat

Rest

750g

500g

Weight

9
15:00

1 hour

2:55

3:15

52 min

48 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

Light

Crust Colour

Brioche (Sweet)

15:00

1 hour

2:50

3:20

60 min

35 min

15 s

30 min

15 s

31 min

31 min

13 min

1Kg

15:00

1 hour

2:55

3:15

52 min

48 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

500g

15:00

1 hour

3:00

3:20

57 min

48 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

750g

Medium

15:00

1 hour

2:55

3:25

65 min

35 min

15 s

30 min

15 s

31 min

31 min

13 min

1Kg

15:00

1 hour

3:00

3:20

55 min

50 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

500g

15:00

1 hour

3:05

3:25

60 min

50 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

750g

Dark

15:00

1 hour

2:58

3:28

68 min

35 min

15 s

30 min

15 s

31 min

31 min

13 min

1Kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:04
Page 9

10 min
6 min

Pre-heat

Knead 1

10
-

1:32

1:14

1:30

60 min

24 min

6 min

Dough

1:10

40 min

24 min

6 min

Pizza Dough

1:25

70 min

85 min

Jam

1:30

0:10 1:30

Bake

10

1:25

43 min

15 min

8 min

5 min

9 min

5 min

1Kg

eco

11:04

Delay

2:24

Dark

2:04
2:14

Light

2:45

Dark

Medium

2:35

Medium

85 min

1 min

6 min

Cake

19/4/10

Keep Warm

Extras

2:25

Light

70 min

Bake

Dark

60 min

Rise 3

Total

Knead 4

50 min

Rise 2

60 min

Knead 3

Light

Rise 1

Medium

19 min

Knead 2

Weight

Rest

Gluten Free

Crust Colour

Program

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


Page 10

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

bt delay timer

Your Bread Maker has an 8 minute power interruption


protection in case the unit is accidentally unplugged
during operation. The unit will continue the program if
plugged back in straight away.

IMPORTANT: When using this delayed start function


you must not use perishable ingredients things that
go off easily at room temperature or above, such as
milk, egg, cheese and yoghurt etc.

care and cleaning

Press the MENU button


to choose the required
program the program cycle time is displayed.
Select the crust colour and size required.
Then set the delay timer.
Press the
TIMER button and keep pressing until the
total time required is displayed. If you go past the
required time press the
TIMER button to go back.
The timer button when pressed, moves in 10 minute
increments. You do not need to work out the difference
between the program time selected and the total hours
required as the bread maker will automatically include
the setting cycle time.

Example: Finished loaf required at 7am. If the bread


maker is set up with the required recipe ingredients at
10pm the evening before, total time to be set on the
delayed timer is 9 hours.

Page 11

The Delay timer allows you to delay the bread making


process up to 15 hours. The delayed start cannot be
used with programs (5), (6), (7) (10) or the eco
program button.

To use the DELAY TIMER simply place the ingredients


in the bread pan and lock the pan into the bread
maker. Then:

11:04

power interruption protection




19/4/10

Press the MENU button to


choose your program e.g. 1
and use the
TIMER
button to scroll the time in 10
minute increments to display
9:00. If you go past 9:00,
simply press the
TIMER
button until you return to
9:00.
Press the START/STOP
button and the display colon
(:) will flash. The timer will
start to count down.
If you make a mistake or wish
to change the time set, press
the START/STOP button until
the screen clears. You can
then reset the time.

11

Unplug the bread maker and allow to cool


completely before cleaning.
Do not immerse either the bread maker body or the
outside base of the bread pan in water.
Do not use abrasive scouring pads or metal
implements.
Use a soft damp cloth to clean the outside surfaces of
the bread maker if necessary.
baking chamber/heating element
To reduce the risk of smoking and burning odours
during the baking cycle, regularly remove any spillages
from inside the oven chamber and off the heating
element.
Wipe the inside of the baking chamber with a soft
damp cloth and dry.
Carefully wipe the heating element with a soft damp
cloth. To avoid damage take care when
cleaning the element - avoid pushing down or
lifting the element up.
bread pan
Do not dishwash the bread pan.
Clean the bread pan and the kneader immediately
after each use by partially filling the pan with warm
soapy water. Leave to soak for 5 to 10 minutes. To
remove the kneader, turn clockwise and lift off. Finish
cleaning with a soft cloth, rinse and dry.
If the kneader cannot be removed after 10 minutes,
hold the shaft from underneath the pan and twist back
and forth until the kneader is released.
lid
Lift off the lid and clean with warm soapy water.
Do not dishwash the lid.
Ensure the lid is completely dry before refitting to the
bread maker.
bread maker feet
Always use the bread maker on a clean dry worksurface.
To prevent the bread maker from moving around on the
worksurface during operation, keep the feet clean by
wiping regularly with a damp cloth.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Recipes

19/4/10

(add the ingredients to the pan in the order listed in the recipes)

tsp = 5 ml teaspoon
tbsp = 15ml tablespoon

Premium White Bread

Program 1

Ingredients

500g

750g

1Kg

Water

245ml

300ml

380ml

Vegetable oil

1tbsp

1tbsp

112tbsp

Skimmed milk powder

1tbsp

4tsp

5tsp

Salt

1tsp

1tsp

112tsp

Sugar

2tsp

1tbsp

4tsp

Unbleached white bread flour

350g

450g

600g

Easy blend dried yeast

112tsp

112tsp

112tsp

1Kg loaf - if the bread over rises either reduce the salt to 1tsp or the yeast to 1tsp.

French Styled Bread

Program 2

Ingredients

500g

750g

1Kg

Water

245ml

310ml

380ml

Salt

tsp

1tsp

1tsp

Sugar

1tsp

2tsp

2tsp

T55 French Flour *

350g

450g

600g

Easy blend dried yeast

1 tsp

1 tsp

1 tsp

* Unbleached white bread flour can be used instead of T55 French Flour.

Wholemeal Bread

Program 3

Ingredients

500g

750g

1Kg

Water

245ml

330ml

400ml

Vegetable oil

1tbsp

1tbsp

112tbsp

Skimmed milk powder

1tbsp

5tsp

2tbsp

Salt

2tsp

1tsp

1tsp

Sugar

2tsp

1tbsp

4tsp

Wholemeal bread flour

350g

450g

600g

Easy blend dried yeast

1tsp

112tsp

112tsp

12

11:04

Page 12

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Brioche Bread (use light crust colour)


Ingredients
Milk
Eggs

19/4/10

Program 4

500g

750g

1Kg

See point 1

See point 1

See point 1

Butter, melted

80g

110g

135g

Salt

1tsp

112tsp

112tsp

Sugar

30g

50g

70g

Unbleached white bread flour

350g

450g

550g

Easy blend dried yeast

112tsp

112tsp

112tsp

1 Put the egg/eggs into the measuring cup and add sufficient milk to give:Loaf

500g

750g

1Kg

Liquid up to

190ml

280ml

350ml

Gluten Free Mixes


Ingredients

Program 5
Glutafin Gluten
Free Select
Bread Mix

Juvela Gluten
Free Mix

Schr Mix B
Gluten Free Mix

Water

350ml

400ml

500ml

Vegetable Oil

1 tbsp

2tbsp

2tsp

Gluten Free Bread Mix

500g

500g

500g
1tsp

Salt

N/A

N/A

Easy blend dried yeast

2tsp

2tsp

2tsp

LIGHT

MEDIUM

DARK

Crust Colour

1 After 5 minutes mixing, scrape down with a plastic spatula to ensure all the ingredients
are incorporated.
Visit the Kenwood website for more information about using Gluten free mixes in your bread maker.

13

11:04

Page 13

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Gluten Free Bread

19/4/10

Program 5

Ingredients

1 Loaf

Egg (medium)

1 (50g)

Water

400ml

Vegetable Oil

2tbsp

Lemon juice

1tsp

Salt

1tsp

Sugar

4tsp

Xanthan Gum

1tbsp

Rice flour

260g

Tapioca flour

70g

Potato flour

70g

Easy blend dried yeast

3tsp

Crust colour

DARK

1 After 5 minutes mixing, scrape down with a plastic spatula to ensure all the ingredients
are incorporated.

Marmalade Cake

Program 6

Ingredients

1Kg

Butter

115g

Golden Syrup

150g

Granulated Sugar

75g

Orange Marmalade

75g

Milk

175ml

Egg

Plain Flour

280g

Baking Powder

2tsp

Bicarbonate of Soda

1tsp

1 After 3 minutes mixing, scrape down with a plastic spatula to ensure all the ingredients
are incorporated.

14

11:04

Page 14

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Bread rolls
Ingredients

Program 7
1Kg

750g

See point 1

See point 1

Unbleached white bread flour

600g

450g

Salt

112tsp

1tsp

Sugar

1tbsp

2tsp

Egg
Water

19/4/10

Butter

25g

25g

Easy blend dried yeast

2tsp

112tsp

For the topping:


Egg yolk beaten with
15ml (1tbsp) water
Sesame seeds and poppy
seeds, for sprinkling, optional
1 Put the egg/eggs into the measuring cup and add sufficient water to give:Dough
Liquid up to

1Kg

750g

400ml

260ml

2 At the end of the cycle, turn the dough out onto a lightly floured surface. Gently knock back the
dough and divide into 12 equal pieces and hand shape.
3 After shaping, leave the dough to prove for approximately 45 minutes or until doubled in size then
bake in your conventional oven.
4 Bake in a pre-heated oven at 200C/400F/Gas Mark 6 for 15-20 minutes or until golden.
5 Transfer to a wire rack to cool.

15

11:04

Page 15

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Pizza Dough
Ingredients

Page 16

1 At the end of the cycle, turn the dough out onto a


lightly floured surface. Gently knock back the dough.
Roll out into a 30 cm (12 in) round and place in the
prepared pan or on the baking sheet.
2 Preheat the oven to 220C/425F/Gas 7. Spread the
sun-dried tomato paste over the pizza base. Sprinkle
with oregano and top with two-thirds of the mozzarella
cheese.
3 Scatter with tomatoes, peppers, mushrooms, dolcellate
cheese, Parma ham, remaining mozzarella and
Parmesan cheese and basil leaves. Season with salt
and pepper and drizzle with olive oil.
4 Bake for 18-20 minutes, or until golden and serve
immediately.

Makes 2 x Makes 1 x
30cm (12) 30cm (12)
250ml

140ml

Olive oil

1tbsp

1tbsp

Unbleached white
bread flour

450g

225g

Salt

112 tsp

1tsp

Sugar

1tsp

Easy blend dried yeast

1tsp

2 tsp
2 tsp

For the topping:


Sun-dried tomato paste

8tbsp

Dried oregano

2tsp

1tsp

Mozzarella cheese, sliced

280g

140g

Fresh plum tomatoes,


roughly chopped

Yellow pepper, seeded


and cut into thin strips

Green pepper, seeded


and cut into thin strips

4tbsp

2
2

Mushrooms, sliced

100g

50g

Dolcellate cheese, cut


into small pieces

100g

50g

Parma ham, torn


into pieces

100g

50g

Freshly grated

50g

25g

12

2tbsp

1tbsp

Parmesan cheese
Salt and freshly
ground black pepper
Olive oil

11:04

Program 8

Water

Fresh basil leaves

19/4/10

16

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Summer Fruit Jam

19/4/10

Program 9

Ingredients

450g Jam

Strawberries

115g

Raspberries

115g

Redcurrants

75g

Lemon Juice

1tsp

Jam Sugar with pectin

300g

Butter

15g

1. Halve the strawberries if large and place in the pan with the raspberries and redcurrants. Add the
rest of the ingredients.
2. At the end of the cycle, switch off and pour the jam into a sterilised jar, seal and label.
Note: Throughout the jam cycle the kneader will stir the ingredients.

eco Loaf

eco Button

Ingredients

1Kg

Water, lukewarm (32-35C)

370ml

Vegetable oil

1tbsp

Unbleached white bread flour

600g

Skimmed milk powder

2tbsp

Salt

1tsp

Sugar

4tsp

Easy blend dried yeast

4tsp

For best results measure the water temperature with either a thermometer or mix 90ml boiling
water with 280ml of cold water.
1 Press the eco button and the program will start automatically.

The eco loaf recipe can be adapted to produce a low or no salt version as follows:
Ingredients

Reduced Salt

No Salt

Using Low Salt


Substitute
(contains
Potassium)

Water, lukewarm (32-35C)

370ml

370ml

370ml

Vegetable oil

1tbsp

1tbsp

1tbsp

Unbleached white bread flour

600g

600g

600g

Skimmed milk powder

2tbsp

2tbsp

2tbsp

Salt

2tsp

1tsp

Sugar

1tbsp

1tbsp

1tbsp

Easy blend dried yeast

1tbsp

1tbsp

1tbsp

Note: Removing the salt will produce a bland flavour compared to the normal recipe.

17

11:04

Page 17

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Packet mixes

19/4/10

eco button

The eco bake setting can be used and is recommended for most ready prepared bread mixes.
(Wholemeal and Granary bread mixes generally work best on Program 3 Wholewheat).
Check that the total weight of the mix does not exceed the maximum amount your bread
maker can handle.
Add the amount of water recommended by the manufacturer to the bread pan first, then add
the bread mix.
For best results use lukewarm water (30-35C) and measure the water temperature with either
a thermometer or mix 25% boiling water with 75% of cold water.
If the loaf does not rise sufficiently try adding 1-2tsp of easy blend dried yeast next time.
The timer delay is not recommended for packet mixes as you cannot separate the yeast from
the liquid.
Visit the Kenwood website for more information about using bread mixes in your bread maker.

Bake only

Program 10

The bake only program can be selected on its own and used in the following ways:1 Use in conjunction with the dough cycle or to lengthen the baking time after completion of one
of the other bread programs.

Wait until the dough cycle or bread program has completed - the bread maker will beep and
0:00 on the display.
Press the menu button and select program 10.
Use the Timer buttons
and
to select the required baking time from 10 minutes to 90
minutes.
Press the START/STOP button bs.

2 Use to rewarm or crisp loaves already baked and cooled.

Select program 10 from the MENU.


Use the Timer buttons
and
to select the required baking time from 10 minutes to 90
minutes.
Press the START/STOP button bs.

The bread maker should not be left unattended when using the Bake only
program. Manually stop the program when the desired crust colour has been
achieved.

18

11:04

Page 18

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:04

Page 19

granary bread flour


A combination of white, wholemeal and rye flours mixed
with malted whole wheat grains, which adds both texture
and flavour. Use on its own or in combination with strong
white flour.

ingredients
The major ingredient in bread making is flour, so selecting
the right one is the key to a successful loaf.
wheat flours
Wheat flours make the best loaves. Wheat consists of an
outer husk, often referred to as bran, and an inner kernel,
which contains the wheat germ and endosperm. It is the
protein within the endosperm which, when mixed with
water, forms gluten. Gluten stretches like elastic and the
gases given off by the yeast during fermentation are
trapped, making the dough rise.

non-wheat flours
Other flours such as rye can be used with white and
wholemeal bread flours to make traditional breads like
pumpernickel or rye bread. Adding even a small amount
adds a distinctive tang. Do not use on its own, as it will
produce a sticky dough, which will produce a dense
heavy loaf. Other grains such as millet, barley, buckwheat,
cornmeal and oatmeal are low in protein and therefore do
not develop sufficient gluten to produce a traditional loaf.

white flours
These flours have the outer bran and wheat germ
removed, leaving the endosperm which is milled into a
white flour. It is essential to use strong white flour or white
bread flour, because this has a higher protein level,
necessary for gluten development. Do not use plain white
flour or self-raising flour for making yeast risen breads in
your bread maker, as inferior loaves will be produced.
There are several brands of white bread flour available,
use a good quality one, preferably unbleached, for the
best results.

These flours can be used successfully in small quantities.


Try replacing 10-20% of white bread flour with any of
these alternatives.
salt
A small quantity of salt is essential in bread making for
dough development and flavour. Use fine table salt or sea
salt, not coarsely ground salt which is best kept for
sprinkling on top of hand-shaped rolls, to give a crunchy
texture. Low-salt substitutes are best avoided as most do
not contain sodium.

wholemeal flours
Wholemeal flours include the bran and wheat germ, which
gives the flour a nutty flavour and produces a coarser
textured bread. Again strong wholemeal or wholemeal
bread flour must be used. Loaves made with 100%
wholemeal flour will be more dense than white loaves. The
bran present in the flour inhibits the release of gluten, so
wholemeal doughs rise more slowly. Use the special
wholewheat programs to allow time for the bread to rise.
For a lighter loaf, replace part of the wholemeal flour with
white bread flour.

Salt strengthens the gluten structure and makes the


dough more elastic.
Salt inhibits yeast growth to prevent over-rising and
stops the dough collapsing.
Too much salt will prevent the dough rising sufficiently.

sweeteners
Use white or brown sugars, honey, malt extract, golden
syrup, maple syrup, molasses or treacle.
Sugar and liquid sweeteners contribute to the colour of
bread, helping to add a golden finish to the crust.
Sugar attracts moisture, so improving the keeping
qualities.
Sugar provides food for the yeast, although not
essential, as modern types of dried yeast are able to
feed on the natural sugars and starches found in the
flour, it will make the dough more active.
Sweet breads have a moderate level of sugar with the
fruit, glaze or icing adding extra sweetness. Use the
sweet bread cycle for these breads.
If substituting a liquid sweetener for sugar then the total
liquid content of the recipe will need to be reduced
slightly.

strong brown flour


This can be used in combination with white flour, or on its
own. It contains about 80-90% of the wheat kernel and
so it produces a lighter loaf, which is still full of flavour. Try
using this flour on the basic white cycle, replacing 50% of
the strong white flour with strong brown flour. You may
need to add a little extra liquid.

19

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

fats and oils


A small amount of fat or oil is often added to bread to
give a softer crumb. It also helps to extend the freshness
of the loaf. Use butter, margarine or even lard in small
quantities up to 25 g (1 oz) or 22ml (112 tbsp.) vegetable
oil. Where a recipe uses larger amounts so the flavour is
more noticeable, butter will provide the best result.

Olive oil or sunflower oil can be used instead of butter,


adjust the liquid content for amounts over 15ml (3 tsp)
accordingly. Sunflower oil is a good alternative if you
are concerned about the cholesterol level.
Do not use low fat spreads as they contain up to 40%
water so do not have the same properties as butter.

liquid
Some form of liquid is essential; usually water or milk is
used. Water produces a crisper crust than milk. Water is
often combined with skimmed milk powder. This is
essential if using the time delay as fresh milk will
deteriorate. For most programs water straight from the
tap is fine, however on the eco program it needs to be
lukewarm.

On very cold days measure the water and leave to


stand at room temperature for 30 minutes before use. If
using milk straight from the fridge do likewise.
Buttermilk, yoghurt, soured cream and soft cheeses
such as ricotta, cottage and fromage frais can all be
used as part of the liquid content to produce a more
moist, tender crumb. Buttermilk adds a pleasant,
slightly sour note, not unlike that found in country style
breads and sour doughs.
Eggs may be added to enrich the dough, improve the
colour of the bread and help to add structure and
stability to the gluten during rising. If using eggs reduce
the liquid content accordingly. Place the egg in a
measuring cup and top up with liquid to the correct
level for the recipe.

yeast
Yeast is available both fresh and dried. All the recipes in
this book have been tested using easy blend, fast action
dried yeast which does not require dissolving in water
first. It is placed in a well in the flour where it is kept dry
and separate from the liquid until mixing commences.

For best results use dried yeast. The use of fresh yeast
is not recommended as tends to give more variable
results than dried yeast. Do not use fresh yeast with
the delay timer.

20

19/4/10

11:04

Page 20

If you wish to use fresh yeast note the following:


6g fresh yeast = 1tsp dried yeast
Mix the fresh yeast with 1tsp sugar and 2tbsp of the
water (warm). Leave for 5 minutes until frothy.
Then add to the rest of the ingredients in the pan.
To get the best results the yeast quantity may need to
be adjusted.
Use the amounts stated in the recipes; too much could
cause the bread to over-rise and spill over the top of
the bread pan.
Once a sachet of yeast is opened, it should be used
within 48 hours, unless stated otherwise by the
manufacturer. Re-seal after use. Resealed opened
sachets can be stored in the freezer until required.
Use dried yeast before its use by date, as the potency
gradually deteriorates with time.
You may find dried yeast, which has been
manufactured especially for use in bread machines.
This will also produce good results, though you may
need to adjust the quantities recommended.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:04

Page 21

adapting your own recipes

removing, slicing and storing bread

After you have baked some of the recipes supplied you


may wish to adapt a few of your own favourites, which
previously have been mixed and kneaded by hand. Start
by selecting one of the recipes in this booklet, which is
similar to your recipe, and use it as a guide.

Read through the following guidelines to help you, and be


prepared to make adjustments as you go along.

Make sure you use the correct quantities for the bread
maker. Do not exceed the recommended maximum. If
necessary, reduce the recipe to match the flour and
liquid quantities in the bread maker recipes.
Always add the liquid to the bread pan first. Separate
the yeast from the liquid by adding after the flour.
Replace fresh yeast with easy blend dried yeast. Note:
6g fresh yeast = 1tsp (5ml) dried yeast.
Use skimmed milk powder and water instead of fresh
milk, if using the timer delay setting.
If your conventional recipe uses egg, add the egg as
part of the total liquid measurement.
Keep the yeast separate from the other ingredients in
the pan until mixing commences.
Check the consistency of the dough during the first few
minutes of mixing. Bread machines require a slightly
softer dough, so you may need to add extra liquid. The
dough should be wet enough to gradually relax back.

For best results, once your loaf is baked, remove it


from the machine and turn out of the bread pan
immediately, although your bread maker will keep it
warm for up to 1 hour if you are not around.
Remove the bread pan from the machine using oven
gloves, even if it is during the keep warm cycle. Turn
the pan upside-down and shake several times to
release the cooked bread. If the bread is difficult to
remove, try gently knocking the corner of the bread
pan on a wooden board, or rotate the base of the shaft
underneath the bread pan.
The kneader should remain inside the bread pan when
the bread is released, however occasionally it may
remain inside the loaf of bread. If so, remove it before
slicing the bread, using a heat resistant plastic utensil
to prise it out. Do not use a metal implement as this
may scratch the non-stick coating on the kneader.
Leave the bread to cool for at least 30 minutes on a
wire rack, to allow the steam to escape. The bread will
be difficult to slice if cut hot.

storing
Home-made bread does not contain any preservatives so
should be eaten within 2-3 days of baking. If not eating
immediately, wrap in foil or place in a plastic bag and seal.

21

Crispy French-style bread will soften on storage, so is


best left uncovered until sliced.
If you wish to keep your bread for a few days, store in
the freezer. Slice the bread before freezing, for easy
removal of the amount required.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

general hints and tips

The results of your bread making are dependent on a


number of different factors, such as the quality of
ingredients, careful measuring, temperature and humidity.
To help ensure successful results, there are a few hints
and tips worth noting.

The bread machine is not a sealed unit and will be


affected by temperature. If it is a very hot day or the
machine is used in a hot kitchen, then the bread is likely
to rise more, than if it is cold. The optimum room
temperature is between 20C /68F and 24C/75F.

On very cold days let the water from the tap stand at
room temperature for 30 minutes before use. Likewise
with ingredients from the fridge.
Use all ingredients at room temperature unless stated
otherwise in the recipe eg. for the eco cycle you will
need to warm the liquid.
Add ingredients to the bread pan in the order
suggested in the recipe. Keep the yeast dry and
separate from any other liquids added to the pan, until
mixing commences.
Accurate measuring is probably the most crucial factor
for a successful loaf. Most problems are due to
inaccurate measuring or omitting an ingredient. Follow
either metric or imperial measurements; they are not
interchangeable. Use the measuring cup and spoon
provided.
Always use fresh ingredients, within their use by date.
Perishable ingredients such as milk, cheese, vegetables
and fresh fruits may deteriorate, especially in warm
conditions. These should only be used in breads, which
are made immediately.
Do not add too much fat as it forms a barrier between
the yeast and flour, slowing down the action of the
yeast, which could result in a heavy compact loaf.
Cut butter and other fats into small pieces before
adding to the bread pan.
Replace part of the water with fruit juices such as
orange, apple or pineapple when making fruit flavoured
breads.
Vegetable cooking juices can be added as part of the
liquid. Water from cooking potatoes contains starch,
which is an additional source of food for the yeast, and
helps to produce a well-risen, softer, longer lasting loaf.

22

19/4/10

11:04

Page 22

Vegetables such as grated carrot, courgette or cooked


mashed potato can be added for flavour. You will need
to reduce the liquid content of the recipe as these
foods contain water. Start with less water and check
the dough as it begins to mix and adjust if it is
necessary.
Do not exceed the quantities given in recipes as you
may damage your bread machine.
If the bread does not rise well try replacing the tap
water with bottled water or boiled and cooled water. If
your tap water is heavily chlorinated and fluorinated it
may affect the bread rising. Hard water can also have
this effect.
It is worth checking the dough after about 5 minutes of
continuous kneading. Keep a flexible rubber spatula
next to the machine, so you can scrape down the
sides of the pan if some of the ingredients stick to the
corners. Do not place near the kneader, or impede its
movement. Also check the dough to see if it is the
correct consistency. If the dough is crumbly or the
machine seems to be labouring, add a little extra water.
If the dough is sticking to the sides of the pan and
doesnt form a ball, add a little extra flour.
Do not open the lid during the proving or baking cycle
as this may cause the bread to collapse.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:04

Page 23

troubleshooting guide
Following are some typical problems that can occur when making bread in your bread maker. Please review the
problems, their possible cause and the corrective action that should be taken to ensure successful bread making.

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

1. Bread does not rise


enough

Wholemeal breads will be lower than


white breads due to less gluten
forming protein in whole wheat flour.
Not enough liquid.
Sugar omitted or not enough added.
Wrong type of flour used.

LOAF SIZE AND SHAPE

Wrong type of yeast used.


Not enough yeast added or too old.
eco cycle chosen.
Yeast and sugar came into contact
with each other before kneading cycle.
2. Flat loaves,
no rising.

Yeast omitted.
Yeast too old.
Liquid too hot.
Too much salt added.
If using timer, yeast got wet before
bread making process started.

3. Top inflated mushroom-like in


appearance.

Too
Too
Too
Not

Assemble ingredients as listed in recipe.


Check expiry date.
Use liquid at correct temperature for
bread setting being used.
Use amount recommended.
Place dry ingredients into corners of pan
and make slight well in centre of dry
ingredients for yeast to protect it from
liquids.
Reduce yeast by 1/4tsp.
Reduce sugar by 1tsp.
Reduce flour by 6 to 9tsp.
Use amount of salt recommended in
recipe.
Reduce liquid by 15ml/3 tsp and yeast
by 1/4 tsp.

Too much liquid.


Too much yeast.
High humidity and warm weather may
have caused the dough to rise too fast.

5. Gnarly, knotted top not smooth.

Increase liquid by 15ml/3tsp.


Assemble ingredients as listed in recipe.
You may have used plain white flour
instead of strong bread flour which has
a higher gluten content.
Do not use all-purpose flour.
For best results use only fast action
easy blend yeast.
Measure amount recommended and
check expiry date on package.
This cycle produces shorter loaves. This
is normal.
Make sure they remain separate
when added to the bread pan.

much yeast.
much sugar.
much flour.
enough salt.

Warm, humid weather.

4. Top and sides cave in.

Normal situation, no solution.

Not enough liquid.


Too much flour.
Tops of loaves may not all be perfectly
shaped, however, this does not affect
wonderful flavour of bread.

23

Reduce liquid by 15ml/3tsp next time or


add a little extra flour.
Use amount recommended in recipe or
try a quicker cycle next time.
Chill the water or add milk straight from
the fridge
Increase liquid by 15ml/3tsp.
Measure flour acurately.
Make sure dough is made under the
best possible conditions.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:04

Page 24

troubleshooting guide (continued)


PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

6. Collapsed
while baking.

Machine was placed in a draught or


may have been knocked or jolted
during rising.
Exceeding capacity of bread pan.

LOAF SIZE AND SHAPE

Not enough salt used or omitted. (salt


helps prevent the dough over proving)
Too much yeast.
Warm, humid weather.

Reposition bread maker.

Do not use more ingredients than


recommended for large loaf (max. 1Kg).
Use amount of salt recommended in
recipe.
Measure yeast acurately.
Reduce liquid by 15ml/3tsp and
reduce yeast by 1/4tsp.

7. Loaves uneven
shorter on one end.

Dough too dry and not allowed to rise


evenly in pan.

Increase liquid by 15ml/3 tsp.

Hole left by kneader when loaf removed


from bread pan.

Normal situation

Hole in bottom of loaf

BREAD TEXTURE
9. Heavy dense texture.

Measure accurately.
Measure right amount of
recommended yeast.
Measure accurately.

Too much flour.


Not enough yeast.
Not enough sugar.

10. Open, coarse, holey


texture.

Assemble ingredients as listed in recipe.


Measure right amount of recommended
yeast.
Reduce liquid by 15ml/3tsp.

Salt omitted.
Too much yeast.
Too much liquid.

11. Centre of loaf is raw,


not baked enough.

Too much liquid.


Power cut during operation.

Quantities were too large and machine


could not cope.
12. Bread doesnt slice
well, very sticky.

Reduce liquid by 15ml/3tsp.


If power is cut during operation for more
than 8 minutes you will need to remove the
unbaked loaf from the pan and start again
with fresh ingredients.
Reduce amounts to maximum
quantities allowed.
Allow bread to cool on rack at least
30 minutes to release steam, before
slicing.
Use a good bread knife.

Sliced while too hot.

Not using proper knife.

CRUST COLOUR AND THICKNESS


13. Dark crust colour/
too thick.

DARK crust setting used.

Use medium or light setting the


next time.

14. Loaf of bread is burnt.

Bread maker malfunctioning.

Refer to Service and customer care


section.

15. Crust too light.

Bread not baked long enough.


No milk powder or fresh milk in recipe.

Extend baking time.


Add 15ml/3tsp skimmed milk powder
or replace 50% of water with milk to
encourage browning.

24

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:04

Page 25

troubleshooting guide (continued)


PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

16. Kneader cannot


be removed.

You must add water to bread pan and


allow kneader to soak before it can
be removed.

Follow cleaning instructions after use.


You may need to twist kneader slightly
after soaking to loosen.

17. Bread sticks to pan/


difficult to shake out.

Can happen over prolonged use.

Lightly wipe the inside of bread pan


with vegetable oil.
Refer to Service and customer care
section.

PAN PROBLEMS

MACHINE MECHANICS
18. Bread maker not
operating/Kneader not
moving.

19. Ingredients not mixed.

Check on/off switch 8 is in the ON position.

Bread maker not switched on


Pan not correctly located.
Delay timer selected.

Check the pan is locked in place.


Bread maker will not start until the
countdown reaches the program start
time.

Did not start bread maker.

After programming control panel, press


start button to turn bread maker on.
Always make sure kneader is on shaft
in bottom of pan before adding
ingredients.

Forgot to put kneader in pan.

20. Burning odour noted


during operation.

Ingredients spilled inside oven.

Pan leaks.
Exceeding capacity of bread pan.

Be careful not to spill ingredients when


adding to pan. Ingredients can burn on
heating unit and cause smoke.
See Service and Customer care
section.
Do not use more ingredients than
recommended in recipe and always
measure ingredients accurately.

21. Bread maker moving


on the worktop.

Dirt or dry ingredient dust on bottom of


feet stopping the feet from gripping onto
the worktop.

22. Machine unplugged


by mistake or power
lost for more than
8 minutes.
How can I save
the bread?.

If machine is in knead cycle, discard ingredients and start again.


If machine is in rise cycle, remove dough from bread pan, shape and place in
greased 23 x 12.5cm/9 x 5 in. loaf tin, cover and allow to rise until doubled in size.
Use bake only setting 10 or bake in pre-heated conventional oven at
200C/400F/Gas mark 6 for 30-35 minutes or until golden brown.
If machine is in bake cycle, use the bake only setting 10 or bake in pre-heated
conventional oven at 200C/400F/Gas mark 6 and remove top rack. Carefully
remove pan from machine and place on bottom rack in oven. Bake until golden brown.

25

Always use the bread maker on a dry clean


surface.
Wipe any dirt or dust off the feet with a damp
cloth.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:04

troubleshooting guide (continued)


PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

23. E:01 appears on


display and machine
cannot be turned on.

Oven chamber too hot.

SOLUTION

MACHINE MECHANICS
Unplug and allow to cool down for 30
minutes.

24. H:HH & E:EE


Bread machine is malfunctioning.
appears in display and
Temperature sensor error
machine does not operate.

26

See Service and Customer care


section.

Page 26

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

service and customer care

If the cord is damaged it must, for safety reasons, be


replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD
repairer.
If you need help with:
using your machine or
servicing or repair
Contact the shop where you bought your Bread Maker.
Designed and engineered by Kenwood in the UK.
Made in China.

IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT


DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special local authority differentiated
waste collection centre or to a dealer providing this service.
Disposing of a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the environment and
health deriving from inappropriate disposal and enables
the constituent materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and resources. As a reminder
of the need to dispose of household appliances
separately, the product is marked with a crossed-out
wheeled dustbin.

27

19/4/10

11:04

Page 27

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:04

Page 28

Nederlands
Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit

voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt:


Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele
etiketten

veiligheid

De hete oppervlakken nooit aanraken. De toegankelijke


oppervlakken kunnen tijdens het gebruik erg warm
worden. Gebruik altijd ovenhandschoenen om de hete
broodpan te verwijderen.
Om te voorkomen dat er gemorst wordt in de oven,
dient u het brood altijd uit het broodblik te verwijderen
voor u ingredinten toevoegt. Ingredinten die op het
verhittingselement komen, kunnen verbranden en rook
veroorzaken.
Gebruik dit apparaat niet, als het snoer zichtbaar
beschadigd is of als hij per ongeluk op de grond is
gevallen.
Dompel dit apparaat, het snoer of de stekker nooit in
water of in een andere vloeistof.
Haal de stekker van het apparaat na gebruik uit het
stopcontact,en ook voor u onderdelen monteert of
verwijdert of voordat u het apparaat reinigt.
Laat het snoer nooit over de rand van een
werkoppervlak hangen en zorg dat het niet in aanraking
komt met hete oppervlakken zoals een gasfornuis of
elektrische kookplaat.
Dit apparaat dient uitsluitend op een vlak hittebestendig
oppervlak gebruikt te worden.
Steek geen hand in de ovenkamer, nadat de broodpan
is verwijderd.
Raak geen bewegende delen in de broodbakmachine
aan.
U dient de aangegeven maximumhoeveelheid bloem en
rijsmiddel die in de recepten wordt aangegeven, niet te
overschrijden.
Plaats de broodbakmachine niet in direct zonlicht, in de
buurt van hete apparaten of op een tochtige plaats. Al
deze dingen kunnen invloed hebben op de
oventemperatuur en daardoor slechte resultaten
opleveren.
Zet de broodbakmachine nooit aan als hij leeg is,
omdat dit tot ernstige schade zou kunnen leiden.
Gebruik de ovenkamer nooit om er iets in te bewaren.
Bedek nooit de ventilatiegaten voor stoom in het deksel
en zorg voor voldoende ventilatie rond de
broodbakmachine, als deze in bedrijf is.

28

Dek de ventilatiegaten aan de boven- en zijkanten van


de machine niet af en zorg dat er tijdens het gebruik
voldoende ventilatie rondom de broodmachine is.
Dit apparaat is niet bedoeld voor bediening door een
externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (inclusief kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze toezicht of
instructies over het gebruik van het apparaat hebben
gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
Op kinderen moet toezicht gehouden worden om er
zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke
gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet
aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het
apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze
instructies niet worden opgevolgd.
voordat de stekker in het stopcontact wordt
gestoken
Controleer of de netspanning overeenkomt met de
waarde vermeld op de onderzijde van de
broodbakmachine.
Dit apparaat voldoet aan de EC-richtlijn 2004/108/EC
betreffende de elektromagnetische compatibiliteit en
EC-bepaling 1935/2004 van 27/10/2004 betreffende
materialen die bestemd zijn voor contact met voedsel.
voordat u de broodbakmachine voor het eerst
gebruikt
Was alle onderdelen (zie onderhoud en reiniging).

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

handvat van het deksel


kijkvenster
verhittingselement
handvat broodblik
kneder
aandrijfas
aandrijfkoppel
aan/uitschakelaar
maatbeker
dubbele maatlepel 1 theelepel & 1 eetlepel

bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
ck
cl
cm

bedieningspaneel
menutoets
korstkleurtoets
eco-baktoets
weergavevenster
kijklampje
toets voor broodafmeting
start/stoptoets
programmeerbare timertoetsen
indicator broodafmeting
indicator programmastatus
indicatoren voor korstkleur (licht, medium, donker)

11:04

Page 29

8 aan/uitschakelaar

legenda
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk

19/4/10

Uw Kenwood-broodmachine is uitgerust met een


AAN/UIT-schakelaar en werkt pas wanneer de
schakelaar op Aan staat.

Steek de stekker in het stopcontact en druk op de


AAN/UIT-schakelaar 8 die zich aan de achterkant van
de broodmachine bevindt het apparaat piept en er
wordt 1 (3:30) in het venster weergegeven
Schakel de broodmachine na gebruik altijd uit en haal
de stekker uit het stopcontact.

cl programmastatus

De indicator voor de programmastatus bevindt zich in


het weergavevenster en het pijltje wijst als volgt naar de
fase van de cyclus die de broodmachine bereikt heeft: - De voorverwarmfunctie werkt
Voorverwarmen
alleen aan het begin van de instellingen voor premium
(4-6 minuten), stokbrood en volkoren (25 minuten), en
glutenvrij (10 minuten) om de ingredinten te
verwarmen voordat de eerste kneedfase begint. Er
vindt gedurende deze periode geen kneden
plaats.
Kneden
- Het deeg bevindt zich in the eerste of
tweede kneedfase of wordt tussen de rijscycli
teruggeslagen. Tijdens de laatste 20 minuten van de
tweede kneedcyclus op stand (1), (2), (3), (4), (5) en (7)
gaat een alarm af om u te waarschuwen dat eventuele
overige ingredinten met de hand toegevoegd kunnen
worden.

ingredinten afwegen (zie illustratie 3 tot en


met 7)
Voor de beste resultaten is het erg belangrijk dat u de
exacte hoeveelheid ingredinten afweegt.
Meet vloeibare ingredinten altijd af in de meegeleverde
doorzichtige maatbeker met maatstrepen. Het niveau
van vloeistoffen moet op ooghoogte van een
maatstreep zijn, niet erboven of eronder (zie 3).
Gebruik altijd vloeistoffen die op kamertemperatuur zijn,
20 C, tenzij u brood maakt met het eco-programma.
Volg de aanwijzingen op die in het receptgedeelte
staan.
Gebruik altijd de bijgeleverde maatlepel om kleinere
hoeveelheden droge en vloeibare ingredinten af te
meten. Gebruik de schuif om een van de volgende
maten te selecteren: 12 tl, 1 tl, 12 el of 1 el. De lepel
helemaal vullen en afstrijken (zie 6).

Rijzen
het deeg bevindt zich in de eerste, tweede of
derde rijscyclus.
Bakken
Het brood bevindt zich in de laatste
bakcyclus.
Warm houden
De broodmachine gaat automatisch
aan het einde van de bakcyclus in de
warmhoudmodus. De machine blijft maximaal 1 uur in
de warmhoudmodus of tot de machine wordt
uitgeschakeld. Let op: het verhittingselement
schakelt aan en uit en gloeit met
tussenpozen tijdens de warmhoudcyclus.

29

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

gebruik van uw broodmachine

19/4/10

11:04

Page 30

Het handvat van het blik is heet: gebruik


dus altijd ovenhandschoenen.
17 Keer het blik om en leg het brood op een rooster om
af te koelen.
18 Laat het brood ten minste 30 minuten afkoelen voor u
het snijdt, zodat de stoom kan ontsnappen. Het
brood is moeilijk te snijden wanneer het warm is.
19 Het broodblik en de kneder onmiddellijk na gebruik
reinigen (zie Onderhoud en verzorging)

(zie de illustraties)
1

Verwijder het broodblik door het handvat vast te


pakken en het blik in de richting van de achterkant
van de bakruimte te draaien.
2 Zet de kneder in de machine.
Om te voorkomen dat er gemorst wordt in de
oven, dient u het broodblik altijd te
verwijderen vr u ingredinten toevoegt.
Ingredinten die op het verhittingselement
komen, kunnen verbranden en rook
veroorzaken.
3 Giet het water in het broodblik
4 Voeg de rest van de ingredinten aan het blik toe in
de volgorde die in het recept wordt aangegeven. Zorg
dat alle ingredinten nauwkeurig zijn afgewogen;
onnauwkeurige hoeveelheden leiden tot slechte
7 resultaten.
8 Zet het broodblik in de oven en plaats het achterover
gekanteld in het apparaat. Vergrendel het blik
vervolgens door het naar voren te draaien.
9 Duw het handvat naar beneden en sluit het deksel.
10 Steek de stekker in het stopcontact; het apparaat
geeft een pieptoon en wordt standaard op stand 1
gezet (3:30).
11 Druk op de MENU-toets bm tot het gewenste
programma is geselecteerd. De broodmachine wordt
standaard ingesteld op 1 kg en een medium
korstkleur. NB: Als u de functie eco-BAKKEN
gebruikt, drukt u op de eco-toets bo en het
programma start automatisch.
12 Selecteer de broodafmeting door op de toets
BROODAFMETING br te drukken tot het
indicatielampje ck op de gewenste broodafmeting
staat.
13 Selecteer de korstkleur door op de toets
KORSTKLEUR bn te drukken tot de indicator cm op
de gewenste korstkleur staat (licht, medium, donker).
14 Druk op de START/STOP-toets bs. Om het
programma te stoppen of te annuleren, drukt u
gedurende 2 3 seconden op de START/STOP-toets
bs.
15 Na afloop van de bakcyclus dient u de stekker van de
broodmachine uit het stopcontact te halen.
16 Verwijder het broodblik door het handvat vast te
pakken en het blik in de richting van de achterkant
van de bakruimte te draaien.

bq kijklampje

30

De LICHT-toets kan op ieder gewenst moment worden


ingedrukt om de programmastatus in het
weergavevenster te controleren of te zien hoe het met
het deeg in de bakruimte gaat.
Het kijklampje in de bakruimte schakelt automatisch na
60 seconden uit.
Als het lampje ophoudt te werken, moet het door
KENWOOD of een gemachtigde reparateur van
KENWOOD worden vervangen (zie onderhoud en
klantenservice).

31

2:55

60

60

Voor het eind van de tweede kneedcyclus klinkt een alarm dat aangeeft dat ingredinten toegevoegd moeten worden, als het
recept dit aangeeft.
De broodmachine schakelt aan het eind van de bakcyclus automatisch naar de warmhoudmodus. De machine blijft maximaal 1 uur
in de warmhoudmodus of tot de machine wordt uitgeschakeld.

1:25

1:10
1:25
0:10 - 1:30

1:14

3:00

2:39

60
60

Warm houden

19/4/10

eco

8 pizzadeeg
9 jam
10 alleen
bakken

1:30

2:55

2:29

1:32

Deeg voor handvormen en bakken


in uw eigen oven.
Recepten met pizzadeeg.
Voor het maken van jam.
Bakfunctie. Kan ook gebruikt worden
om reeds gebakken brood
op te warmen of een knapperige
korst te geven. Gebruik de
timertoetsen om de gewenste tijd
in te stellen.
Produceert wittebroden in 85 minuten.
Hiervoor gebruikt u warm water,
extra gist en minder zout.
Geschikt voor gebruik met
kant-en-klaar-mixen.

3:25

2:19

7 deeg

3:20

3:15

3:25

2:14

3:15

3:05

1 Kg
3:30
3:50

Waarschuwing voor
het toevoegen van
ingredinten
500 g
750 g
1 Kg
2:34
2:44
3:02
2:44
2:54
3:04

2:35

750 g
3:10
3:40

500 g
3:00
3:30

Totale programmatijd
Medium korstkleur

Recepten voor wit- of bruinbrood.


Voor een knapperiger korst en voor
broden met een laag vet- en
suikergehalte.
3 tarwe
Recepten voor tarwe- of volkorenmeel:
30 minuten voorverwarmen.
4 brioche (zoet) Recepten voor broden met een
hoog suikergehalte.
5 glutenvrij
Voor gebruik met glutenvrij meel en
glutenvrije broodmix.
Max 500 g bloem.
6 cake
Cakemix - 500 g.

1 premium
2 stokbrood

programma

brood/deeg-programmakaart

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


11:04
Page 31

750 g

500 g

4 min

6 min

1 min

29 min

30 min

30 sec

40 min

30 min

35 min

2:55

2:29

1 urr

15:00

Gewicht

Voorverwarmen

Kneden 1

Rusten

Kneden 2

Rijzen 1

Kneden 3

Rijzen 2

Kneden 4

Rijzen 3

Bakken

32

Totaal

Extra's

Warm houden

Uitstel

15:00

1 urr

2:39

3:05

45 min

30 min

40 min

30 sec

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

Licht

Korstkleur

Premium

15:00

1 urr

2:57

3:25

63 min

30 min

40 min

30 sec

30 min

29 min

1 min

6 min

6 min

1K g

15:00

1 urr

2:34

3:00

40 min

30 min

40 min

30 sec

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

500 g

15:00

1 urr

2:44

3:10

50 min

30 min

40 min

30 sec

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

750 g

Medium

15:00

1 urr

3:02

3:30

68 min

30 min

40 min

30 sec

30 min

29 min

1 min

6 min

6 min

1K g

15:00

1 urr

2:39

3:05

45 min

30 min

40 min

30 sec

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

500 g

15:00

1 urr

2:49

3:15

55 min

30 min

40 min

30 sec

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

750 g

Donker

15:00

1 urr

3:07

3:35

73 min

30 min

40 min

30 sec

30 min

29 min

1 min

6 min

6 min

1 Kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:04
Page 32

6 min

Kneden 1

29 min

20 min

25 min

55 min

45 min

3:25

2:39

1 urr

15:00

Kneden 2

Rijzen 1

Kneden 3

Rijzen 2

Kneden 4

Rijzen 3

Bakken

Totaal

Extra's

Warm houden

Uitstel

25 min

Voorverwarmen

Rusten

750 g

500 g

Gewicht

33
15:00

1 urr

2:49

3:35

55 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

Licht

Korstkleur

Stokbrood

15:00

1 urr

2:59

3:45

65 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1K g

15:00

1 urr

2:44

3:30

50 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500 g

15:00

1 urr

2:54

3:40

60 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750 g

Medium

15:00

1 urr

3:04

3:50

70 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1K g

15:00

1 urr

2:49

3:35

55 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500 g

15:00

1 urr

2:59

3:45

65 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750 g

Donker

15:00

1 urr

3:09

3:55

75 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1 Kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:04
Page 33

6 min

Kneden 1

29 min

20 min

35 min

25 min

40 min

3:00

2:14

1 uur

15:00

Kneden 2

Rijzen 1

Kneden 3

Rijzen 2

Kneden 4

Rijzen 3

Bakken

Totaal

Extra's

Warm houden

Uitstel

25 min

Voorverwarmen

Rusten

750 g

500 g

Gewicht

34
15:00

1 uur

2:24

3:10

50 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

Licht

Korstkleur

Volkoren

15:00

1 uur

2:34

3:20

60 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1K g

15:00

1 uur

2:19

3:05

45 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500 g

15:00

1 uur

2:29

3:15

55 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750 g

Medium

15:00

1 uur

2:39

3:25

65 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1K g

15:00

1 uur

2:29

3:15

55 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500 g

15:00

1 uur

2:39

3:25

65 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750 g

Donker

15:00

1 uur

2:49

3:35

75 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1 Kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:04
Page 34

28 min

31 min

15 sec

30 min

15 sec

48 min

47 min

3:10

2:50

1 uur

15:00

Rijzen 1

Kneden 3

Rijzen 2

Kneden 4

Rijzen 3

Bakken

Totaal

Extra'sec

Warm houden

Uitstel

6 min

Kneden 2

Rusten

Kneden 1

Voorverwarmen

35
15:00

1 uur

2:55

3:15

52 min

48 min

15 sec

30 min

15 sec

31 min

28 min

6 min

750 g

Gewicht

500 g

Licht

Korstkleur

Brioche (Zoet)

15:00

1 uur

2:50

3:20

60 min

35 min

15 sec

30 min

15 sec

31 min

31 min

13 min

1K g

15:00

1 uur

2:55

3:15

52 min

48 min

15 sec

30 min

15 sec

31 min

28 min

6 min

500 g

15:00

1 uur

3:00

3:20

57 min

48 min

15 sec

30 min

15 sec

31 min

28 min

6 min

750 g

Medium

15:00

1 uur

2:55

3:25

65 min

35 min

15 sec

30 min

15 sec

31 min

31 min

13 min

1K g

15:00

1 uur

3:00

3:20

55 min

50 min

15 sec

30 min

15 sec

31 min

28 min

6 min

500 g

15:00

1 uur

3:05

3:25

60 min

50 min

15 sec

30 min

15 sec

31 min

28 min

6 min

750 g

Donker

15:00

1 uur

2:58

3:28

68 min

35 min

15 sec

30 min

15 sec

31 min

31 min

13 min

1 Kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:04
Page 35

36
-

1:32

1:14

1:30

60 min

24 min

6 min

Deeg

1:10

40 min

24 min

6 min

Pizzadeeg

1:25

70 min

85 min

Jam

1:30

0:10 1:30

Bakken

10

1:25

43 min

15 min

8 min

5 min

9 min

5 min

1Kg

eco

11:04

Uitstel

2:24

Donker
-

2:14

2:04

Medium

2:45

Donker

Licht

2:35

Medium

85 min

1 min

6 min

Cake

19/4/10

Warm houden

Extra's

2:25

Licht

70 min

Bakken

Donker

60 min

Rijzen 3

Totaal

Kneden 4

50 min

Rijzen 2

60 min

Kneden 3

Licht

Rijzen 1

Medium

19 min

Kneden 2

Rusten

6 min

Kneden 1

Gewicht
10 min

Korstkleur

Voorverwarmen

Glutenvrij

Programma

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


Page 36

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

bt vertragingstimer

Met de programmeerbare timer kunt u het broodproces


maximaal 15 uur uitstellen. De uitgestelde start kan niet
(10)
worden gebruikt met programma's (5), (6), (7)
of de eco-programmatoets.

BELANGRIJK: Wanneer u deze functie voor een


uitgestelde start gebruikt, dient u geen ingredinten te
gebruiken die op kamertemperatuur of hoger gemakkelijk
bederven, zoals melk, eieren, kaas, yoghurt, enz.

Als u de VERTRAGINGSTIMER wilt gebruiken, doet u


alle de ingredinten in de broodpan. Zet de broodpan
in de machine vast. Dan:

Druk op de MENU-toets
om het gewenste
programma te kiezen de programmaduur wordt
weergegeven.
Kies de gewenste korstkleur en het gewenste gewicht.
Stel de vertragingstimer in.
Druk op de
TIMER-toets en blijf drukken tot de
totaal benodigde tijd wordt weergegeven. Als u te ver
gaat, kunt u op de
TIMER-toets drukken om terug
te gaan. De timertoets verzet de tijd bij indrukken in
stappen van 10 minuten. U hoeft niet het verschil te
berekenen tussen de geselecteerde programmatijd en
de totaal benodigde tijd; de broodmachine neemt de
cyclustijd automatisch in aanmerking.
Voorbeeld: U wilt dat er om 7 uur s morgens een vers
gebakken brood voor u klaar ligt. Als de broodmachine
om 10 uur de avond ervoor wordt voorbereid met alle
benodigde ingredinten, moet vertragingstimer
ingesteld worden op 9 uren.

37

19/4/10

Druk op de MENU-toets om
uw programma te selecteren,
bijv. 1 en gebruik de
TIMER-toets om de tijd in
stappen van 10 minuten in te
stellen op 9:00. Als u 9:00
voorbijgaat, kunt u op de
TIMER-toets drukken tot u
weer bij 9:00 bent.
Druk op de START/STOPtoets en de weergegeven
dubbele punt (:) gaat
knipperen. De timer telt nu
naar beneden af.
Als u een fout maakt of de
ingestelde tijd wilt
veranderen, drukt u op de
START/STOP-toets tot het
scherm leeg is. U kunt nu de
tijd opnieuw instellen.

11:04

Page 37

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

bescherming tegen stroomuitval

Uw broodmachine beschikt over een


stroomonderbrekingsbescherming van 8 minuten voor
het geval de stekker van het apparaat per ongeluk uit
het stopcontact gehaald wordt, terwijl het apparaat in
bedrijf is. Het apparaat werkt het programma normaal
af, wanneer het onmiddellijk weer op het stopcontact
wordt aangesloten.

verzorging en reiniging

Haal de stekker van de broodmachine uit het


stopcontact en laat hem volledig afkoelen
voordat u hem reinigt.
Dompel het hoofddeel van de broodbakmachine of de
voet van de broodpan NOOIT onder in water.
Gebruik NOOIT schuursponsjes of metalen
gereedschappen.
Gebruik een zachte, vochtige doek om de
broodmachine zo nodig aan te buitenkant af te vegen.
oven/verwarmingselement
Om het risico van rook en brandlucht tijdens de
bakcyclus te voorkomen, dient u eventueel gemorste
ingredinten uit de oven en van het
verwarmingselement te verwijderen.
Veeg de binnenkant van de oven met een zachte,
vochtige doek af en droog hem af.
Veeg het verwarmingselement met een zachte,
vochtige doek af. Om beschadiging te
voorkomen, dient u het verwarmingselement
voorzichtig te reinigen; duw er niet tegen en
til het niet op.
broodblik
Het broodblik niet in de afwasmachine wassen.
Reinig de broodpan en deeghaak na elk gebruik door
de pan gedeeltelijk met warm zeepwater te vullen. Laat
het 5-10 minuten weken. Om de deeghaak te
verwijderen moet deze met de klok mee worden
gedraaid en vervolgens van de as worden getrokken.
Reinig de pan ten slotte met een zachte doek, spoel de
pan en droog hem dan.
deksel
Verwijder het deksel en reinig het met warm zeepsop.
Het deksel niet in de afwasmachine wassen.
Zorg dat het deksel volledig droog is voordat u het
weer op de broodmachine zet.

38

19/4/10

11:04

Page 38

pootjes van de broodmachine


Gebruik de broodmachine altijd op een schone, droge
ondergrond.
Om te voorkomen dat de broodmachine zich tijdens
het gebruik verplaatst, houdt u de pootjes schoon door
ze regelmatig met een vochtige doek af te vegen.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Recepten

19/4/10

11:04

Page 39

(voeg de ingredinten aan het blik toe in de volgorde die in het recept wordt aangegeven)

theel = theelepel van 5 ml


el = eetheelepel van 15 ml

Premium witbrood

Programma 1

Ingredinten

500 g

750 g

1 kg

Water

245 ml

300 ml

380 ml

1 el

1 el

112 el

Plantaardige olie
Magere melkpoeder

1 el

4 theel

5 theel

Zout

1 theel

1 theel

112 theel

Suiker

2 theel

1 el

4 theel

Ongebleekte witte bloem

350 g

450 g

600 g

112 theel

112 theel

112 theel

Gedroogde gist

brood van 1 kg als het brood te veel rijst, kunt u de hoeveelheid zout verminderen tot
1 tl of 1 tl gist gebruiken.

Stokbrood

Programma 2

Ingredinten

500 g

750 g

1 kg

Water

245 ml

310 ml

380 ml

Zout

theel

1 theel

1 theel

Suiker

1 theel

2 theel

2 theel

T55 Franse bloem *

350 g

450 g

600 g

Gedroogde gist

1 theel

1 theel

1 theel

* In plaats van T55 Franse bloem kan gebleekte witte bloem worden gebruikt.

Volkoren brood

Programma 3

Ingredinten

500 g

750 g

1 kg

Water

245 ml

330 ml

400 ml
1 el

Plantaardige olie

1 el

1 el

Magere melkpoeder

1 el

5 theel

2 el

2 theel

1 theel

1 theel
4 theel

Zout

Suiker

2 theel

1 el

Volkoren broodmeel

350 g

450 g

600 g

Gedroogde gist

1 theel

1 theel

1 theel

39

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Brioche Bread (gebruik lichte korstkleur)


Ingredinten
Melk
Eieren
Boter, gesmolten
Zout

19/4/10

Programma 4

500 g

750 g

1 kg

Zie punt 1

Zie punt 1

Zie punt 1

80 g

110 g

135 g

1 theel

112 theel

112 theel

Suiker

30 g

50 g

70 g

Ongebleekte witte bloem

350 g

450 g

550 g

112 theel

112 theel

112 theel

Gedroogde gist

1 Doe het ei / de eieren in de maatbeker en voeg voldoende melk toe voor:


Ingredinten

500 g

750 g

1 kg

Vloeistof tot

190 ml

280 ml

350 ml

Glutenvrije mixen
Ingredinten

Water

Programma 5
Glutafin gluten Juvela glutenvrije Schr-mix B
Free Select
mix
glutenvrije mix
broodmix
350 ml

400 ml

500 ml

1 el

2 el

2 theel

Glutenvrije broodmix

500 g

500 g

500 g

Zout

N.v.t.

N.v.t.

1 theel

Plantaardige olie

Gedroogde gist

2 theel

2 theel

2 theel

Korstkleur

LICHT

MEDIUM

DONKER

1. Schraap de kom na 5 minuten mixen met een plastic spatel om alle ingredinten in het deeg
te verwerken.
Ga naar de website van Kenwood voor meer informatie over het gebruik van glutenvrije mixen
in uw broodmachine.

40

11:04

Page 40

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Glutenvrij brood
Ingredinten

Programma 5
1 brood

Ei (medium)

1 (50 g)

Water

400 ml

Plantaardige olie

2 el

Citroensap

1 theel

Zout

1 theel

Suiker

4 theel

Xanthangom

1 el

Rijstebloem

260 g

Tapiocabloem

70 g

Aardappelmeel

70g

Gedroogde gist

3 theel

Korstkleur

19/4/10

DONKER

1. Schraap de kom na 5 minuten mixen met een plastic spatel om alle ingredinten in het deeg te
verwerken.

Marmeladecake

Programma 6

Ingredinten

1 kg

Boter

115 g

Glucosestroop

150g

Kristalsuiker

75g

Sinaasappelmarmelade

75g

Zout

175 ml

Ei

Patentbloem

280 g

Bakpoeder

2 theel

Dubbelkoolzure soda

1 theel

1 Schraap de kom na 3 minuten mixen met een plastic spatel om alle ingredinten in het deeg
te verwerken.

41

11:04

Page 41

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Rolvormige baksels
Ingredinten
Ei
Water
Ongebleekte witte bloem

Programma 7
1 kg

750 g

Zie punt 1

Zie punt 1

600 g

450 g

112 theel

1 theel

Suiker

1 el

2 theel

Boter

25 g

25 g

2 theel

112 theel

Zout

Gedroogde gist

19/4/10

Voor het glazuur:


1 eidooier geklutst met
15 ml (3 theel.) water
facultatief: sesamzaad en
papaverzaad om de baksels
mee te bestrooien
1 Doe het ei / de eieren in de maatbeker en voeg voldoende water toe voor:
Deeg
Vloeistof tot

1 kg

750 g

400 ml

260 ml

2 Breng aan het einde van de cyclus het deeg over op een licht met bloem bestrooid oppervlak.
Tik het deeg voorzichtig terug en verdeel het in 12 gelijke stukken.
3 Nadat u het brood hebt gevormd, laat u het ongeveer 45 minuten rijzen of tot het in volume is
verdubbeld; bak het vervolgens in uw conventionele oven.
4 Bak het brood in een voorverwarmde oven bij 200 C / 400 F / gasstand 6 gedurende 15-20
minuten of tot het goudbruin is.
5 Laat het op een rooster afkoelen.

42

11:04

Page 42

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Pizzadeeg
Ingredinten

Voor 1 x
30 cm

Water

250 ml

140 ml

Olijfolie

1 el

1 el

450 g

225 g

Zout

1 theel

1 theel

Suiker

1 theel

theel

Gedroogde gist

1 theel

theel

8 el

4 el

Gedroogde oregano

2 theel

1 theel

Mozzarella, gesneden

280 g

140 g

Verse pruimtomaten,
grof gehakt

Gele paprika, van zaden


ontdaan en in dunne
repen gesneden

Groene paprika, van zaden


ontdaan en in dunne
repen gesneden

Champignons, in plakjes
gesneden

100 g

50 g

Dolcellate-kaas, in kleine
stukjes gesneden

100 g

50 g

Parmaham, in stukken
gescheurd

100 g

50 g

Vers geraspte
Parmezaanse kaas

50 g

25 g

12

2 el

1 el

Verse basilicum- blaadjes


Zout en versgemalen
zwarte peper
Olijfolie

Page 43

1 Keer het deeg aan het eind van de cyclus om op een


licht bebloemd oppervlak. Sla het deeg voorzichtig
terug. Rol het uit in een cirkel van 30 cm en plaats die
op het voorbereide bakblik.
2 Verwarm de oven voor op 220 C / 425 F / gasstand
7. Smeer de zongedroogde tomatenpasta over de
pizzabodem. Strooi de oregano erover en leg daar
tweederde van de mozzarella op.
3 Garneer met de tomaten, paprika's, champignons,
dolcellate-kaas, Parmaham, de rest van de mozzarella,
Parmezaanse kaas en basilicumblaadjes. Strooi peper
en zout over de pizza en giet de olijfolie erover.
4 Bak 18-20 minuten of tot de pizza goudbruin is en dien
hem onmiddellijk op.

Voor het beleg:


Zongedroogde
tomatenpasta

11:04

Programma 8
Voor 2 x
30 cm

Ongebleekte witte bloem

19/4/10

43

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Jam van zomervruchten

19/4/10

Programma 9
450 g jam

Ingredinten
Aardbeien

115 g

Frambozen

115 g

Rode aalbessen

75 g

Citroensap

1 theel

Geleisuiker met pectine

300 g

Boter

15 g

1 Halveer grote aardbeien en doe ze samen met de frambozen en aalbessen in het broodblik.
Voeg de rest van de ingredinten toe.
2 Giet de jam aan het eind van de cyclus voorzichtig in een gesteriliseerde pot; sluit deze luchtdicht
af en plak er een etiket op.
NB: Gedurende de jamcyclus worden de ingredinten geroerd door de kneder.

eco-brood

eco-toets

Ingredinten

1 kg

Water, lauw (32-35 C)

370 ml

Plantaardige olie

1 el

Ongebleekte witte bloem

600g

Magere melkpoeder

2 el

Zout

1 theel

Suiker

4 theel

Gedroogde gist

4 theel

Voor het beste resultaat meet u de temperatuur van het water met een thermometer of mengt
u 90 ml kokend water met 280 ml koud water.
1 Druk op de eco-toets en het programma start automatisch.

Het recept voor eco brood kan worden aangepast om broden te bakken met weinig of geen
zout. Ga als volgt te werk:
Ingredinten
Water, lauw (32-35 C)
Plantaardige olie
Ongebleekte witte bloem
Magere melkpoeder

Minder zout

Geen zout

Zoutsubstituut
(met kalium)

370 ml

370 ml

370 ml

1 el

1 el

1 el

600 g

600 g

600 g

2 el

2 el

2 el

theel

1 theel

Suiker

1 el

1 el

1 el

Gedroogde gist

1 el

1 el

1 el

Zout

NB: Vergeleken met het normale recept produceert het recept zonder zout een brood met een
flauwe smaak.

44

11:04

Page 44

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Kant-en-klaar-mixen

19/4/10

eco-toets

De ecoinstelling kan worden gebruikt en wordt aanbevolen voor de meeste kant-en-klarebroodmixen. (Grof volkoren en volkoren broodmixen werken over het geheel genomen het best
met programma 3 Volkoren).
Controleer of het totale gewicht van de mix niet groter is dan de maximale hoeveelheid die uw
broodmachine kan verwerken.
Voeg eerst de door de fabrikant aanbevolen hoeveelheid water aan het broodblik toe en daarna
de broodmix.
Voor het beste resultaat meet u de temperatuur van het water (30-35 C) met een thermometer
of mengt u 25% kokend water met 75% koud water.
Als het brood onvoldoende rijst, kunt u de volgende keer 1-2 theel gedroogde gist toevoegen.
De programmeerbare timer wordt niet aanbevolen voor kant-en-klaar mixen, omdat de gist niet
van de vloeistof kan worden gescheiden.
Ga naar de website van Kenwood voor meer informatie over het gebruik van broodmixen in uw
broodmachine.

Alleen bakken

Programma 10

Het programma Alleen bakken kan op zichzelf worden geselecteerd en op de volgende manieren
worden gebruikt:
1 Gebruik dit programma in combinatie met de deegcyclus of om de baktijd te verlengen nadat
een van de andere broodprogramma's is voltooid.

Wacht tot de deegcyclus of het broodprogramma is afgerond de broodmachine geeft een


piepsignaal en het scherm geeft 0:00 weer.
Druk op de menutoets en selecteer programma 10.
Gebruik de timertoetsen
en
om de vereiste baktijd in te stellen van 10 minuten tot 90
minuten.
Druk op de START/STOP-toets bs.

2 Kan ook worden gebruikt om reeds gebakken en afgekoeld brood op te warmen of een
knapperige korst te geven.
Selecteer in het MENU programma 10.
Gebruik de timertoetsen
en
om de vereiste baktijd in te stellen van 10 minuten tot 90
minuten.
Druk op de START/STOP-toets bs.
Laat de broodmachine bij het gebruik van het programma Alleen bakken niet
onbeheerd achter. Stop het programma met de hand als de gewenste korstkleur
is bereikt.

45

11:04

Page 45

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:04

Page 46

Broodmeel met volle korrel


Een combinatie van wit meel, volkorenmeel en roggemeel
gemengd met gemoute volle tarwekorrels. Dit levert zowel
een betere textuur als een betere smaak op. Gebruik dit
op zichzelf of samen met zwaar wit meel.

Ingredinten
Het hoofdingredint bij broodbakken is meel. Daarom is
het voor het maken van een goed brood van essentieel
belang de juiste soort meel te kiezen.
Tarwemeel
Tarwemeel levert de beste broden op. Tarwe bestaat uit
een huls, zemel genoemd, en een korrel die de tarwekiem
en het endosperm bevat. Uit de eiwitten in het endosperm
ontstaat door menging met water een kleefstof, gluten
genaamd. Gluten is elastisch en de gassen die tijdens
gisting uit de gist vrijkomen worden erin opgesloten, zodat
het deeg rijst.

Meelsoorten van andere granen dan tarwe


Andere meelsoorten, zoals roggemeel, kunnen worden
gebruikt samen met wit meel en volkorenmeel om
traditionele broden zoals pompernikkel (zwart roggebrood)
of roggebrood te maken. Zelfs de toevoeging van een
kleine hoeveelheid geeft het brood al een duidelijke
scherpe smaak. Gebruik het niet op zichzelf, omdat
anders kleverig deeg ontstaat, waardoor u een compact,
zwaar brood krijgt.

Bloem (wit meel)


Hierbij is de zemel en tarwekiem uit de tarwe verwijderd,
zodat alleen het endosperm is overgebleven. Dit wordt
vermalen tot bloem. Het is zeer belangrijk zware bloem te
gebruiken, omdat dit een hoger eiwitgehalte heeft, wat
nodig is voor de vorming van gluten. Gebruik in uw
broodbakmachine voor het maken van met gist gerezen
broden geen gewone bloem of zelfrijzend bakmeel, omdat
u daarmee broden van minder goede kwaliteit krijgt.
Er bestaan verschillende merken bloem. Om optimale
resultaten te behalen kunt u het best bloem van goede
kwaliteit gebruiken, bij voorkeur ongebleekt.

Andere graansoorten, zoals gierst, gerst, boekweit, mas


en haver, hebben een laag eiwitgehalte en vormen
daarom onvoldoende gluten voor het maken van een
gewoon brood. Meel van deze graansoorten kan met
succes in kleine hoeveelheden worden gebruikt. Probeer
10-20% van het witte meel te vervangen door een van
deze alternatieven.
Zout
Een kleine hoeveelheid zout is bij broodbakken van
essentieel belang voor het maken van goed deeg en het
verkrijgen van een goede smaak. Gebruik fijn tafelzout of
zeezout, niet grof gemalen zout. Het laatste kan het best
worden bewaard om op handgemaakte, rolvormige
baksels te strooien teneinde ze een knapperige textuur te
geven. Zoutvervangers kunnen maar beter niet gebruikt
worden, omdat de meeste geen natrium bevatten.

Volkorenmeel
Volkorenmeel bevat zemelen en tarwekiemen, waardoor
het een nootachtige smaak krijgt en een brood van
grovere textuur oplevert. Ook hierbij moet zwaar
volkorenmeel worden gebruikt. Uit puur volkorenmeel
gemaakte broden zijn compacter dan wittebrood. De
zemelen in het meel gaan het vrijkomen van gluten tegen,
zodat deeg van volkorenmeel langzamer rijst. Gebruik de
speciale volkorenprogrammas, zodat er voldoende tijd is
om het brood te laten rijzen.
Als u een minder compact brood wilt, moet u een deel
van het volkorenmeel vervangen door bloem.

Zware bruine bloem


Dit kan samen met wit meel (oftewel gewone bloem) maar
ook op zichzelf worden gebruikt. Omdat het ongeveer 8090% van de tarwekorrel bevat, levert het een lichter brood
op, dat toch veel smaak heeft. Probeer deze bloem eens
bij de cyclus voor gewoon wittebrood, waarbij u 50% van
het zware witte meel vervangt door zware bruine bloem.
Mogelijk moet u wat extra vloeistof toevoegen.

46

Zout versterkt de glutenstructuur en maakt het deeg


elastischer.
Zout remt de groei van gist om te sterk rijzen te
voorkomen en zorgt dat het deeg niet in elkaar zakt.
Als te veel zout wordt toegevoegd, kan het deeg niet
voldoende rijzen.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Vetten en olin
Vaak wordt aan brood een kleine hoeveelheid vet of olie
toegevoegd om een zachtere korst te krijgen. Hierdoor
blijft het brood ook langer vers. Gebruik boter of
margarine in kleine hoeveelheden van maximaal 25 g;
zelfs reuzel kan worden gebruikt (ook maximaal 15 g). Als
een recept grotere hoeveelheden bevat, valt de smaak
ervan meer op. Boter geeft het beste resultaat.

11:04

Page 47

Vloeistof
U moet altijd vloeistof gebruiken, meestal water of melk.
Water produceert een knapperiger korst dan melk. Water
wordt vaak gecombineerd met magere melkpoeder. Dit is
belangrijk als u de programmeerbare timer gebruikt,
omdat verse melk bederft. Voor de meeste programma's
kunt u water gebruiken dat rechtstreeks uit de kraan
komt. Voor het eco-programma moet het echter lauw
zijn.
Laat op zeer koude dagen het water, nadat het is
afgemeten, vr gebruik 30 minuten bij
kamertemperatuur staan. Als melk uit de koelkast
wordt gebruikt, doe dan hetzelfde.
Karnemelk, yoghurt, zure room en zachte kaassoorten,
zoals ricotta, cottage cheese en fromage frais, kunnen
worden gebruikt als deel van de gebruikte vloeistoffen
om een zachtere korst te krijgen. Karnemelk zorgt voor
een aangename, licht zure smaak, ongeveer zoals je
die proeft bij boerenbrood en zure deegsoorten.
Eieren kunnen worden toegevoegd om het deeg te
verrijken, het brood een mooiere kleur te geven en te
zorgen dat het gluten tijdens het rijzen een betere
structuur heeft en stabieler is. Als u eieren gebruikt,
verlaag dan het totale volume van de vloeistoffen
dienovereenkomstig. Doe het ei in een maatbeker en
vul het met een vloeistof aan tot het voor het recept
vereiste niveau.

Zoetmiddelen
Gebruik witte of bruine suiker, honing, moutextract,
stroop, gewone suikerstroop, blonde suikerstroop of
esdoornstroop.
Suiker en vloeibare zoetmiddelen dragen bij aan de
broodkleur; ze bevorderen dat de korst goudbruin
wordt.
Suiker trekt vocht aan, waardoor brood langer
houdbaar blijft.
Suiker vormt voedsel voor de gist. Hoewel dit niet van
essentieel belang is omdat moderne soorten
gedroogde gist zich kunnen voeden met de natuurlijke
suikers en zetmeelsoorten in het meel, wordt het deeg
er actiever door.
Zoete broden hebben een middelmatig suikergehalte
en worden extra zoet door het fruit of glazuur dat ze
bevatten. Gebruik voor dergelijke broden de cyclus
voor zoete broden.
Als in plaats van suiker een vloeibaar zoetmiddel wordt
gebruikt, zal de in het recept vermelde totale
hoeveelheid vloeistof enigszins moeten worden
verlaagd.

19/4/10

Gist
Gist is zowel vers als gedroogd verkrijgbaar. Alle
recepten in dit boek zijn getest met makkelijk te
mengen, snelwerkende, gedroogde gist die niet eerst in
water opgelost dient te worden. Hij wordt in een kuiltje
in het meel gelegd, waar hij droog en gescheiden van
de vloeistof blijft tot het mengen is begonnen.
Voor het beste resultaat gebruikt u gedroogde gist.
Verse gist wordt niet aanbevolen, aangezien de
resultaten dan minder voorspelbaar zijn. Gebruik geen
verse gist als u de vertragingstimer instelt.
Als u verse gist gebruikt, dan is: 6 gr verse gist = 1
theelepel gedroogde gist
Meng de verse gist met 1 theel suiker en 2 eetl (warm)
water. Laat dit mengsel 5 minuten lang rusten, totdat
het begint te schuimen.
Voeg het aan de rest van de ingredinten in de pan toe.
Voor het beste resultaat dient u soms de hoeveelheid
gist aan te passen.

In plaats van boter kan olijfolie of zonnebloemolie


worden gebruikt, waarbij het volume van de vloeistoffen
bij hoeveelheden van meer dan 15 ml (3 theel.)
dienovereenkomstig moet worden aangepast.
Zonnebloemolie vormt een goed alternatief, als u zich
zorgen maakt over het cholesterolgehalte.
Gebruik geen halvarine, omdat dit voor 40% uit water
kan bestaan en daarom niet dezelfde eigenschappen
heeft als boter.

47

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Gebruik de in de recepten vermelde hoeveelheden;


door teveel gist zou het brood te sterk kunnen rijzen en
over de rand van de broodpan heen kunnen komen.
Zodra een zakje gist is geopend, moet de gist binnen
48 uur worden gebruikt, tenzij de producent iets anders
vermeldt. Sluit het zakje na elk gebruik weer af.
Gebruik gedroogde gist vr de vermelde uiterste
gebruiksdatum, omdat deze geleidelijk minder actief
wordt.
Mogelijk vindt u gedroogde gist die speciaal voor
gebruik in broodbakmachines is gemaakt. Hiermee
zullen ook goede resultaten worden bereikt, hoewel u
de aanbevolen hoeveelheden misschien moet
aanpassen.

Nadat u enkele van onze recepten hebt gemaakt, wilt u


misschien enkele van uw eigen favorieten aanpassen die
eerder met de hand zijn gemengd en gekneed. Selecteer
in dit boekje een van de recepten dat op dat van u lijkt en
gebruik het als richtlijn.
Lees de volgende richtlijnen door en wees erop
voorbereid dat u tijdens de uitvoering wat aanpassingen
moet maken.

11:04

Page 48

Controleer tijdens de eerste paar minuten van het


mengen de consistentie van het deeg. Omdat
broodbakmachines een wat zachter deeg vereisen,
moet u misschien wat extra vloeistof toevoegen. Het
deeg moet voldoende vochtig zijn om geleidelijk te
verslappen.

Het verwijderen, in sneetjes snijden


en bewaren von brood

Aanpassing van uw eigen recepten

19/4/10

Zorg dat u de juiste hoeveelheden voor de


broodbakmachine gebruikt. Overschrijd de aangegeven
maximale capaciteit niet. Verlaag zo nodig de
hoeveelheden van uw recept om deze te laten
overeenkomen met de hoeveelheden meel en vloeistof
in de recepten voor de broodmachine.
Doe altijd eerst de vloeistof in de broodpan. Scheid de
gist van de vloeistof door deze pas na het meel toe te
voegen.
Gebruik in plaats van verse gist gemakkelijk te mengen,
gedroogde gist.
Gebruik in plaats van verse melk magere melkpoeder
en water, als u de instelling voor uitstel met de tijdklok
kiest.
Als u in uw gebruikelijke recept ei heeft gebruikt, voeg
dan ei toe als deel van de totale afgemeten hoeveelheid
vloeistof.
Houd het zout, de suiker, de boter en de gist van
elkaar gescheiden tot het mengen is begonnen.

Zodra het brood is gebakken, kan het best uit de


machine worden verwijderd en door omkering uit het
broodblik worden gehaald, hoewel de
broodbakmachine het brood maximaal 1 uur warm zal
houden, als u niet in de buurt bent.
Haal het broodblik uit de machine. Doe dat met
ovenhandschoenen, zelfs als u dat tijdens de cyclus
voor warm houden doet. Draai de pan ondersteboven
en schud een paar keer om het gebakken brood los te
maken. Als het brood moeilijk te verwijderen is, tik dan
voorzichtig met een hoek van het broodblik tegen een
houten plank of draai de voet van de as onder het
broodblik.
De deeghaak moet in het broodblik achterblijven, terwijl
het brood eruit wordt gehaald. Soms kan deze echter
in het brood vast blijven zitten. Verwijder hem dan met
een hittebestendig plastic stuk gereedschap, voordat u
het brood in sneetjes snijdt. Gebruik voor het
verwijderen geen gereedschap van metaal, omdat de
niet-klevende laag op de deeghaak hierdoor krassen
zou kunnen oplopen.
Laat het brood minimaal 30 minuten afkoelen om de
stoom te laten ontsnappen. Het zal moeilijk zijn het
brood direct na verwijdering uit het broodblik in
sneetjes te snijden.

Bewaring
Omdat zelfgemaakt brood geen conserveringsmiddelen
bevat, moet het binnen 2-3 dagen na het bakken worden
gegeten. Als het niet direct wordt gegeten, wikkel het dan
in folie of doe het in een plastic zak en sluit die af.

48

Laat stokbrood onbedekt totdat u het aansnijdt, zodat


het knapperig blijft.
Als u het brood een paar dagen wilt bewaren, doe het
dan in de vriezer. Snijd het brood vr het invriezen in
sneetjes, zodat u de vereiste hoeveelheid er nadien
gemakkelijk afneemt.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Algemene tips

De resultaten van het broodbakken hangen af van een


aantal verschillende factoren, zoals de kwaliteit van de
ingredinten, of deze nauwkeurig zijn afgewogen, de
temperatuur en de luchtvochtigheid. Hier volgen enkele
nuttige tips.

Omdat de broodbakmachine geen afgesloten geheel is,


staat hij onder invloed van de omgevingstemperatuur. Op
een zeer warme dag of als de machine in een warme
keuken wordt gebruikt, zal het brood waarschijnlijk meer
rijzen dan als het koud is. De optimale kamertemperatuur
ligt tussen 20 C en 24 C.

Laat op zeer koude dagen uit de kraan getapt water


vr gebruik 30 minuten bij kamertemperatuur staan.
Hetzelfde geldt voor ingredinten uit de koelkast.
Gebruik alle ingredinten op kamertemperatuur, tenzij
het recept anders aangeeft, zoals voor de eco-cyclus
wanneer de vloeistof verwarmd moet worden.
Doe ingredinten in het broodblik in de in het recept
aangegeven volgorde. Houd de gist droog en
gescheiden van andere vloeistoffen in het blik, totdat
het mengen is begonnen.
Nauwkeurig afmeten is de belangrijkste factor om een
goed brood te bakken. De meeste problemen ontstaan
door onnauwkeurig afmeten of weglating van n van
de ingredinten. Gebruik ofwel metrische ofwel Engelse
maten; ze zijn niet uitwisselbaar. Gebruik de
meegeleverde maatbeker en lepel.
Gebruik altijd verse ingredinten en gebruik
ingredinten vr de uiterste gebruiksdatum.
Bederfelijke ingredinten zoals melk, kaas, groenten en
vers fruit kunnen achteruitgaan, vooral onder warme
omstandigheden. Deze mogen alleen worden gebruikt
in broden die onmiddellijk worden gemaakt.
Voeg niet te veel vet toe, omdat dit een barrire vormt
tussen de gist en het meel, waardoor de gist trager
werkt, wat tot een zwaar, compact brood zou kunnen
leiden.
Snijd boter en andere vetsoorten in kleine stukjes,
voordat u deze in het broodblik doet.
Vervang bij het maken van broden met fruitsmaak een
deel van het water door vruchtensappen, zoals
sinaasappelsap, appelsap of ananassap.

49

19/4/10

11:04

Page 49

Als deel van de vloeistof kunnen aftreksels van


gekookte groenten worden toegevoegd. Aftreksel van
gekookte aardappels bevat zetmeel, dat een extra
voedselbron voor de gist en ervoor zorgt dat u een
goed gerezen, zachter brood krijgt dat langer goed
blijft.
Groenten zoals geraspte wortel, courgette en gekookte
aardappelpuree kunnen voor de smaak worden
toegevoegd. U moet dan de hoeveelheid vloeistof in
het recept verlagen, omdat deze voedingsmiddelen
water bevatten. Begin met minder water, controleer het
deeg terwijl het gemengd wordt, en voeg zo nodig wat
water toe.
Gebruik geen grotere hoeveelheden dan in de recepten
staan aangegeven, omdat de broodbakmachine anders
beschadigd kan raken.
Als het brood niet goed rijst, kijk dan of vervanging van
het leidingwater door mineraalwater of gekookt,
afgekoeld water helpt. Als uw leidingwater sterk
gechloreerd is en veel fluor bevat, kan dit invloed
hebben op het rijzen van het brood. Hard water kan
hetzelfde effect hebben.
Het is nuttig het deeg te controleren, nadat het 5
minuten continu is gekneed. Houd een flexibele
rubberen spatel naast de machine bij de hand, zodat u
ingredinten van de zijkanten van de pan omlaag kunt
schrapen, als ze aan de hoeken blijven kleven. Houd
de spatel niet in de buurt van de deeghaak en
belemmer deze niet in zijn beweging. Kijk ook of het
deeg de juiste consistentie heeft. Als het deeg kruimelig
is of de machine moeizaam lijkt te draaien, voeg dan
wat extra water toe. Als het deeg aan de zijkanten van
de pan kleeft of geen bal vormt, voeg dan wat extra
meel toe.
Open het deksel niet tijdens het rijzen of bakken;
hierdoor kan het brood inzakken.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:04

Page 50

Het opsporen en oplossen van problemen


Hier volgen enige gebruikelijke problemen die bij broodbakken in de broodbakmachine kunnen optreden. Bestudeer de
problemen, hun mogelijke oorzaak en de maatregel die moet worden genomen om met succes brood te bakken.

PROBLEEM

MOGELIJKE OORZAAK

OPLOSSING

GROOTTE EN VORM VAN BRODEN


1. Brood rijst niet
voldoende

Volkorenbrood rijst minder dan


wittebrood, omdat volkorenmeel een
lager gehalte aan glutenvormende
eiwitten heeft
Onvoldoende vloeistof

Normale situatie, geen oplossing

Geen of te weinig suiker toegevoegd

Verzamel de in het recept genoemde


ingredinten
Mogelijk sterk broodmeel u patenbloem gebruikt
in plaats van sterk broodmeel, dat een
hoger glutengehalte heeft.
Gebruik geen universeel toepasbaar meel
Voor het beste resultaat wordt gemakkelijk
mengbare zeer actieve gist aanbevolen

Verkeerde soort meel gebruikt

Verkeerde soort gist gebruikt

Verhoog de hoeveelheid vloeistof met 15 ml/3 tl

Onvoldoende gist toegevoegd of gist is Meet de aanbevolen hoeveelheid af en


te oud
controleer de uiterste gebruiksdatum op
de verpakking
Bij deze cyclus ontstaan kortere broden. Dit
eco-cyclus geselecteerd
is normaal
Zorg dat de ingredinten tijdens het toevoegn aan
Gist en suiker zijn vr het kneden al
het broodblik gescheiden blijven
met elkaar in contact gekomen
2. Platte broden; rijzen
niet

Geen gist toegevoegd


Gist is te oud
Vloeistof is te warm
Te veel zout toegevoegd
Als de timer is gebruikt, is de gist vr
het bakken nat geworden

3. Bovenkant
opgezwollen - brood
ziet eruit als een
paddestoel

Verzamel de in het recept genoemde


ingredinten
Controleer de uiterste gebruiksdatum
Gebruik vloeistof op de juiste temperatuur voor
de gebruikte instelling
Gebruik de aanbevolen hoeveelheid
Plaats droge ingredinten in de hoeken van het
blik en maak een kuiltje in het midden van de
droge ingredinten voor de gist om deze
gescheiden van de vloeistoffen te houden

Verlaag de hoeveelheid gist met 14 tl


Verlaag de hoeveelheid suiker met 1 tl
Verlaag de hoeveelheid meel met 6-9 tl
Gebruik de in het recept aanbevolen
hoeveelheid zout
Verlaag de hoeveelheid vloeistof met
15ml/3 tl. en de hoeveelheid gist met 14 tl

Te veel gist
Te veel suiker
Te veel meel
Onvoldoende zout

Warm, vochtig weer

50

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:04

Page 51

Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg)


PROBLEEM
4. Bovenkant en
zijkanten zakken in

MOGELIJKE OORZAAK

OPLOSSING

Te veel vloeistof

Verlaag de volgende keer de hoeveelheid


vloeistof met 15 ml/3 tl of voeg wat extra meel
toe
Gebruik de in het recept aanbevolen hoeveelheid
of probeer de volgende keer een snellere cyclus

Te veel gist

5. Misvormde, knoestige
bovenkant - niet glad

Het deeg is mogelijk te snel gerezen


als gevolg van een hoge
luchtvochtigheid en warm weer

Koel het water af of voeg melk toe rechtstreeks


uit de koelkast

Onvoldoende vloeistof

Verhoog de hoeveelheid vloeistof met


15 ml/3 tl
Meet het meel nauwkeurig af
Zorg dat het deeg onder optimale
omstandigheden wordt gemaakt

Te veel meel
De bovenkant van de broden ziet er
misschien niet perfect uit, maar de
heerlijke smaak van het brood wordt
hierdoor niet benvloed
6. In elkaar gezakt
tijdens het bakken

De machine is op een tochtige plaats


gezet of er is tijdens het rijzen
tegen gestoten
De capaciteit van het broodblik is
overschreden
Er is onvoldoende of geen zout
gebruikt (zout helpt te voorkomen dat
het deeg te sterk rijst)
Te veel gist
Warm, vochtig weer

Zet de broodmachine op een andere plaats

Gebruik niet meer ingredinten dan aanbevolen


wordt voor een groot brood (max. 1 kg).
Gebruik de in het recept aanbevolen hoeveelheid
zout
Meet de gist nauwkeurig af
Verlaag de hoeveelheid vloeistof met
15 ml/3 tl en verlaag de hoeveelheid gist
met 14 tl

7. Broden zijn oneffen en Het deeg is te droog en kon in het blik


korter aan n kant
niet gelijkmatig rijzen

Verhoog de hoeveelheid vloeistof met


15 ml/3 tl

8. Gat in onderkant brood Gat veroorzaakt door kneder wanneer


het brood uit het blik wordt gehaald.

Normale situatie

51

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:04

Page 52

Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg)


PROBLEEM

MOGELIJKE OORZAAK

OPLOSSING

BROODTEXTUUR
9. Dichte textuur

10. Open, grove,


sponsachtige
structuur

11. Het midden van het


brood is onvoldoende
gebakken.

12. Het brood is niet


gemakkelijk in
sneetjes te snijden en
is erg kleverig

Te veel deeg

Meet de ingredinten nauwkeurig af

Onvoldoende gist
Onvoldoende suiker

Meet de juiste hoeveelheid aanbevolen gist


afmeten
Meet de ingredinten nauwkeurig af

Geen zout toegevoegd

Verzamel de in het recept genoemde ingredinten

Te veel gist

Meet de juiste hoeveelheid aanbevolen gist af

Te veel vloeistof

Verlaag de hoeveelheid vloeistof met 15 ml/3 tl

Te veel vloeistof

Verlaag de hoeveelheid vloeistof med 15 ml/3 tl

Stroomstoring tijdens het bakken

Als de stroom langer dan 8 minuten uitgeschakeld


is terwijl het apparaat in bedrijf is, moet u het
ongebakken brood uit het blik halen en opnieuw
beginnen met verse ingredinten

Te grote hoeveelheden; de machine


kon het niet aan

Verlaag de hoeveelheden tot de maximaal


toegestane hoeveelheden

Brood is gesneden terwijl het


te warm was

Laat brood minimaal 30 minuten op een rooster


afkoelen om stoom te laten ontsnappen,
voordat u het snijdt

Er is geen goed mes gebruikt

Gebruik een goed broodmes.

KORSTKLEUR- EN DIKTE
13. Donkere korst/korst te De instelling voor een donkere korst is
dik
gebruikt

Gebruik de volgende keer een medium of lage


stand

14. Het brood is


aangebrand

De broodmachine is defect

Zie paragraaf Onderhoud en klantenservice

15. De korst is te licht.

Het brood is niet lang genoeg


gebakken
Het recept bevat geen melkpoeder of
verse melk

Verleng de baktijd
Voeg 15 ml/3 tl. magere melkpoeder toe of
vervang 50% van het water door melk ter
bevordering van het bruin worden

16. De deeghaak kan


niet worden
verwijderd

U moet water in de broodpan gieten en


de deeghaak vr verwijdering laten
weken

PROBLEMEN MET PAN

17. Het brood kleeft aan


Kan gebeuren bij langdurig gebruik
de pan/is moeilijk door
schudden eruit te krijgen

52

Volg na gebruik de reinigingsinstructies. Mogelijk


moet u de deeghaak na het inweken iets draaien
om hem los te krijgen
Smeer de binnenkant van de broodpan licht in
met plantaardige olie
Zie paragraaf Onderhoud en klantenservice

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:04

Page 53

Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg)


PROBLEEM

MOGELIJKE OORZAAK

OPLOSSING

MECHANISCHE ASPECTEN VAN DE MACHINE


18. De broodmachine
functioneert niet/De
kneder beweegt niet

Controleer of de aan/uitschakelaar 8 in de
AAN-stand staat

Broodmachine staat niet aan

De broodpan is niet goed in de


machine geplaatst
De vertragingstimer werd ingesteld

19. De ingredinten zijn


niet gemengd

De broodbakmachine is niet aangezet

Er is vergeten de deeghaak in de
pan aan te brengen

20. Tijdens bedrijf wordt


een brandlucht
opgemerkt

In de oven is met ingredinten


gemorst

De pan lekt
De capaciteit van de broodpan is
overschreden

21. Broodmachine
Als de onderkant van de pootjes vuil
verplaatst zich over de
of droge ingredinten bevatten,
ondergrond
hebben ze geen grip op de
ondergrond

Controleer of de pan goed vergrendeld is


De broodmachine begint pas te werken wanneer
de timer klaar is met aftellen en de begintijd van
het programma is bereikt
Druk na het programmeren van het
bedieningspaneel op de starttoets om de
broodbakmachine aan te zetten
Controleer vr het toevoegen van ingredinten
altijd of de deeghaak zich op de as onder in de
pan bevindt
Pas ervoor op tijdens het toevoegen van
ingredinten niet te morsen, want ingredinten
kunnen op het verwarmingselement verbranden
en rook veroorzaken
Zie het hoofdstuk Onderhoud en klantenservice
Gebruik van de ingredinten niet meer dan in het
recept is aanbevolen en meet ingredinten altijd
nauwkeurig af
Gebruik de broodmachine altijd op een schone,
droge ondergrond
Gebruik een vochtige doek om eventueel vuil of
stof van de te verwijderen

22. De stekker van het


Als de machine in de kneedfase uit gaat, gooit u alle ingredinten weg, en begint u opnieuw
apparaat is per
Als de machine in de rijsfase uit gaat, haalt u het deeg uit de broodpan, vormt u het opnieuw
ongeluk uit het
en legt u het in een ingevet broodblik van 23 x 12,5 cm. Bedek het blik en laat het deeg
stopcontact getrokken
rijzen, totdat het twee keer zo hoog is
of de stroom is langer
Gebruik de alleen bakken-stand 10 of bak het brood in een voorverwarmde conventionele
dan 8 minuten
oven 30-35 minuten lang op 200C of tot goudbruin van kleur
uitgevallen.
Als de machine in de bakfase uit gaat, gebruikt u de alleen bakken-stand 10 of bakt u het
Hoe kan ik het brood
brood in een voorverwarmde conventionele oven op 200C en verwijdert u het bovenste
redden?
rooster. Verwijder de pan voorzichtig uit de broodmachine en plaats hem op het onderste
rooster in de oven. Bak het brood totdat het goudbruin van kleur is
23. E:01 wordt
weergegeven en de
machine kan niet
ingeschakeld worden

De ovenkamer is te heet

Trek de stekker uit het stopcontact en


laat de machine 30 minuten afkoelen

24.H:HH & E:EE wordt


weergegeven en de
machine werkt niet

Broodmachine vertoont een storing.


Fout temperatuursensor

Zie het hoofdstuk Onderhoud en klantenservice

53

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

onderhoud en klantenservice

Als het snoer beschadigd is, moet het om


veiligheidsredenen door KENWOOD of een door
KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen
worden.
Als u hulp nodig hebt met:
het gebruik van uw apparaat of
onderhoud en reparatie
kunt u contact opnemen met de winkel waar u het
apparaat gekocht hebt.
Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK.
Vervaardigd in China.

BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE


CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT
IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE
RICHTLIJN 2002/96/EC
Aan het einde van de levensduur van het product mag het
niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden
verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor
gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden
gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service
verschaft. Het apart verwerken van een huishoudelijk
apparaat voorkomt mogelijke gevolgen voor het milieu en de
gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaan
en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat
bestaat, teruggewonnen kunnen worden om een
aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te
verkrijgen. Om op de verplichting tot gescheiden verwerking
van elektrische huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het
product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak
aangebracht.

54

19/4/10

11:04

Page 54

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:04

Page 55

Franais
Avant de lire, dpliez la premire page pour voir les illustrations

avant dutiliser votre appareil Kenwood


Lisez et conservez soigneusement ces instructions
pour pouvoir vous y rfrer ultrieurement.
Retirez tous les emballages et, le cas chant, les
tiquettes.

scurit

Ne pas toucher les surfaces chaudes. Les surfaces


accessibles sont susceptibles de devenir trs chaudes
en cours dutilisation. Utilisez toujours un gant pour
sortir le bol pain chaud.
Pour viter tout dversement lintrieur de lenceinte
du four, toujours retirer le moule pain de la machine
avant dajouter les ingrdients. Les projections
dingrdient sur llment chauffant peuvent brler et
causer alors un dgagement de fume.
Nutilisez pas cet appareil sil y a un quelconque signe
visible de dommage au cordon fourni ou sil est
accidentellement tomb.
Ne mettez jamais lappareil dans l'eau et ne laissez
jamais le cordon d'alimentation ou la prise lectrique se
mouiller.
Toujours dbrancher la prise de courant de lappareil
aprs lutilisation, avant la mise en place ou le retrait
d'accessoires et avant le nettoyage.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre du plan
de travail et ne le laissez pas toucher des surfaces
chaudes comme une plaque lectrique ou gaz.
Cet appareil doit uniquement tre utilis sur une
surface plane rsistant au feu.
Ne mettez pas votre main lintrieur du four aprs
avoir enlev le bol pain.
Ne touchez pas les pices mobiles dans la machine
pain.
Ne dpassez pas les quantits maximales de farine et
de levure indiques dans les recettes fournies.
Ne placez pas la machine pain directement au soleil,
prs dappareils chauds ou dans un courant dair. Toutes
ces choses peuvent affecter la temprature interne du
four, et les rsultats pourraient tre vous l'chec.
Nutilisez pas cet appareil dehors.
Ne faites pas fonctionner la machine pain vide car
cela pourrait lendommager srieusement.
Nutilisez pas lintrieur de la machine comme lieu de
stockage quelconque.
Ne couvrez pas les vents sur le capot ni ceux sur les
cts de lappareil et assurez-vous que la ventilation
est suffisante autour de la machine pain pendant le
fonctionnement.

55

Cet appareil nest pas destin tre utilis laide dun


minuteur externe ou dun systme de tlcommande
spar.
Cet appareil nest pas destin tre utilis par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacits
physiques, sensorielles ou mentales sont diminues, ou
qui ne disposent pas des connaissances ou de
lexprience ncessaires, moins quelles naient t
formes et encadres pour lutilisation de cet appareil
par une personne responsable de leur scurit.
Les enfants doivent tre surveills afin qu'ils ne
puissent pas jouer avec cet appareil.
Nemployez lappareil qu la fin domestique prvue.
Kenwood dcline toute responsabilit dans les cas o
lappareil est utilis incorrectement ou que les
prsentes instructions ne sont pas respectes.
avant de brancher lappareil, assurez-vous
que
Assurez-vous que le courant lectrique que vous utilisez
est le mme que celui indiqu sous votre appareil.
Cet appareil est conforme la directive 2004/108/CE
de la CE sur la compatibilit lectromagntique, et au
rglement 1935/2004 de la CE du 27/10/2004 sur les
matriaux destins au contact alimentaire.
avant d'utiliser votre machine pain pour la
premire fois :
Installez le distributeur automatique dans la partie
infrieure du couvercle (voir distributeur automatique).

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
ck
cl
cm

11:04

Page 56

8 interrupteur marche / arrt

lgende
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk

19/4/10

poigne du couvercle
hublot de surveillance
elment chauffant
poigne du moule pain
bras ptrisseur
arbre de transmission
accouplement entre bras ptrisseur et moteur
interrupteur marche / arrt
tasse gradue
double cuillre mesurer : 1 cuillre caf & 1
cuillre soupe

Votre machine pain de Kenwood est quipe dun


interrupteur MARCHE / ARRT et ne fonctionne pas
tant que linterrupteur nest pas actionn en position de
marche .

Branchez lappareil et appuyez sur le bouton


MARCHE/ARRET 8 situ larrire de la machine
pain lappareil met un signal sonore et 1 (3:30)
s'affiche sur la fentre d'affichage.
Toujours teindre et dbrancher votre machine pain
aprs lutilisation.

cl tmoin de ltat du programme

panneau de contrle
touche menu
touche de la couleur de la crote
touche de cuisson mode eco
cran daffichage
clairage de contrle
touche de la taille de pain
touche marche/arrt
touches de mise en marche diffre
tmoins du poids du pain
tmoin de ltat du programme
tmoins de couleur de la crote (ple, moyenne,
fonce)

Le tmoin de ltat du programme se trouve dans la


fentre daffichage. La flche du tmoin indique l'tape
du cycle atteint par la machine pain de la manire
suivante :
Prchauffage
La fonction de prchauffage ne
fonctionne quau dbut des programmes Pain Premium
(4 6 minutes), Pain franais et Pain Complet (25
minutes), et Pain sans gluten (10 minutes) pour
rchauffer les ingrdients avant le commencement du
cycle de ptrissage. Le ptrin ne fonctionne pas
pendant cette priode.
Ptrissage
Le premier ou le deuxime cycle de
ptrissage est en cours, ou la pte est retourne entre
les cycles de leve. Au cours des 20 dernires minutes
du deuxime cycle de ptrissage pour les programmes
(1), (2), (3), (4), (5) et (7), un signal sonore retentit vous
indiquant dajouter manuellement des ingrdients
supplmentaires.

comment mesurer les ingrdients (veuillez


vous rfrer aux tableaux 3 7)
Il est trs important dutiliser les quantits dingrdients
exactes afin dobtenir les meilleurs rsultats possibles.
Mesurez toujours les ingrdients liquides avec le gobelet
doseur transparent gradu fourni. Le liquide doit
atteindre juste le repre sur le godet au niveau des yeux,
non en-dessous ou en-dessus de celui-ci (voir le 3).
Utilisez toujours des liquides qui sont la temprature
ambiante, soit 20C, moins que le pain ne soit
prpar avec le programme eco. Suivez les
instructions donnes dans le livre de recettes.
Utilisez toujours la cuillre mesurer fournie pour
mesurer des quantits plus petites d'ingrdients secs
et liquides. Utilisez la partie coulissante pour choisir
lune des quantits suivantes : 12 cuillre caf, 1
cuillre caf, 12 cuillre soupe ou 1 cuillre soupe.
Remplissez la cuillre ras bord et retirez lexcdent
(voir 6).

Leve
La pte se trouve dans le 1er, 2me ou 3me
cycle de leve.
Cuisson
cuisson.

Le pain se trouve dans le cycle final de

Maintien au chaud
La machine pain passe
automatiquement en mode Maintien au chaud la fin
du cycle de cuisson. Elle reste en mode Maintien au
chaud pendant une heure au maximum ou jusqu ce
que la machine soit arrte, selon la premire de ces
deux occurrences. Remarque : llment
chauffant sallume, steint et sillumine par
intermittence pendant le cycle de maintien
au chaud.

56

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

(veuillez vous rfrer aux grilles dillustrations)

3
4

7
8

9
10

11

12

13

14

15

11:04

Page 57

16 Retirez la cuve pain en la saisissant par la poigne


et en la tournant vers larrire de la chambre de
cuisson.

Utilisez toujours des gants isolants car la


poigne de la cuve est chaude.
17 Retournez le pain sur une grille pour le laisser refroidir.
18 Laissez refroidir le pain pendant 30 minutes minimum
avant de le trancher pour permettre la vapeur de
schapper. Le pain est difficile trancher lorsquil est
chaud.
19 Nettoyez la cuve pain et le ptrin immdiatement
aprs lutilisation (voir entretien et nettoyage).

utilisation de votre machine pain


1

19/4/10

Retirez la cuve pain en la saisissant par la poigne


et en la tournant vers larrire de la chambre de
cuisson.
Mettez le bras ptrisseur en place.
Pour viter tout dversement lintrieur
de lenceinte du four, retirez toujours le
moule pain de la machine avant dajouter
les ingrdients. Les projections dingrdient
sur llment chauffant peuvent brler et
causer alors un dgagement de fume.
Versez leau dans le moule pain.
Ajoutez le reste des ingrdients dans le moule en
respectant lordre indiqu dans les recettes.
Assurez-vous que tous les ingrdients ont t pess
avec prcision.
Des quantits incorrectes risquent de donner de
mauvais rsultats.
Insrez la cuve pain dans lenceinte du four en
inclinant la cuve pain vers larrire de lappareil.
Ensuite, verrouillez la cuve en la tournant vers lavant.
Abaisser la poigne et fermer le couvercle.
Brancher et mettre en marche lunit qui met alors
un bip et prend implicitement la valeur de rglage
1 (3:30).
Appuyez sur la touche MENU bm jusqu ce que le
programme dsir soit slectionn. La machine
pain est rgle par dfaut sur 1Kg & et sur une
couleur de crote moyenne. Remarque : Lors de
lutilisation CUISSON eco, appuyez simplement sur
la touche eco bo et le programme commence
automatiquement.
Slectionnez la taille du pain en appuyant sur le
bouton TAILLE DU PAIN br jusqu' ce que le tmoin
ck se place sur la taille de pain dsire.
Slectionnez la couleur de la crote en appuyant sur
la touche CROTE bn jusqu' ce que le tmoin cm
se place sur la couleur de crote dsire (ple,
moyenne, fonce).
Appuyez sur la touche MARCHE / ARRT bs. Pour
arrter ou annuler le programme, appuyez sur la
touche MARCHE / ARRT bs pendant 2 3
secondes.
A la fin du programme de cuisson, dbranchez la
machine pain.

bq clairage de contrle

57

A tout moment, vous pouvez appuyer sur la touche


ECLAIRAGE pour afficher le statut du programme sur
la fentre daffichage, ou pour vrifier la progression de
la prparation de la pte lintrieur de la chambre de
cuisson.
Lclairage de contrle de la chambre de cuisson
steint automatiquement aprs 60 secondes.
Si lampoule de lclairage grille, elle doit tre
remplace par KENWOOD ou par un rparateur
KENWOOD agr (voir service aprs-vente).

Recette de pain trs concentr


en sucre.

Pour lutilisation de farines et de


mlanges pain sans gluten.
Quantit maximale : 500 g de farine.

mlanges gteau - 500g.

4 brioche pain
(sucr)

5 sans gluten

6 gteaux

58

Produit des pains blancs en 85


minutes. Les pains ncessitent de
leau tide, plus de levure et moins
de sel. Idal pour une utilisation
avec des mlanges en sachet.

10 cuisson
uniquement

eco

3:25

2:55

2:19

2:44

2:34

1:14

2:14

3:00

2:29

2:54

2:44

2:55

2:39

3:04

3:02

60

60

60

60

11:04

1:25

0:10 - 1:30

1:25

1:10

1:30

1:32

2:35

3:20

3:25

3:50

3:30

Maintien au Chaud

Un signal retentit avant la fin du deuxime cycle de ptrissage pour permettre dajouter des ingrdients, si la recette le
ncessite.
La machine pain se met automatiquement en mode maintien au chaud la fin du cycle de cuisson. Elle reste sur ce mode
pendant 1 heure environ, ou, jusqu ce que lappareil soit teint.

Programme de cuisson uniquement.


Il permet galement de rchauffer ou
rendre croustillants des pains dj
cuits et refroidis. Utilisez les touches
du minuteur pour modifier la dure
dsire.

9 confitures

3:15

3:15

3:40

3:10

Alerte manuelle pour lajout


d'ingrdients
500 g
750 g
1 Kg

19/4/10

Recettes de ptes pizza.

Pour confectionner des confitures.

8 pte pizza

Ptes travailler la main et


cuire dans votre four.

Recettes base de farine de bl entier


ou de farine complte: 30 minutes
de prchauffage.

3 bl entier

7 ptes

3:30

Produit une crote plus croustillante,


adapt pour les pains allgs en
sucres et en graisses.

2 pain franais

3:05

3:00

Dure totale du programme


Couleur de crote moyenne
500 g
750 g
1 Kg

1 pain premium Recettes base de farine blanche


ou de farine de bl entier.

programme

grilles des programmes pain/pte

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


Page 58

6 min.

1 min.

29 min.

30 min.

30 sec.

40 min.

Ptrissage 1

Repos

Ptrissage 2

Leve 1

Ptrissage 3

Leve 2

59

1 heure

15:00

Dlai

2:29

Extras

Maintien au chaud

2:55

35 min.

Cuisson

Total

30 min.

Leve 3

4 min.

Pr-chauffage

Ptrissage 4

750 g

500 g

Poids

15:00

1 heure

2:39

3:05

45 min.

30 min.

40 min.

30 sec.

30 min.

29 min.

1 min.

6 min.

4 min.

Ple

Couleur de la crote

15:00

1 heure

2:57

3:25

63 min.

30 min.

40 min.

30 sec.

30 min.

29 min.

1 min.

6 min.

6 min.

1 Kg

15:00

1 heure

2:34

3:00

40 min.

30 min.

40 min.

30 sec.

30 min.

29 min.

1 min.

6 min.

4 min.

500 g

15:00

1 heure

2:44

3:10

50 min.

30 min.

40 min.

30 sec.

30 min.

29 min.

1 min.

6 min.

4 min.

750 g

Moyenne

15:00

1 heure

3:02

3:30

68 min.

30 min.

40 min.

30 sec.

30 min.

29 min.

1 min.

6 min.

6 min.

1 Kg

15:00

1 heure

2:39

3:05

45 min.

30 min.

40 min.

30 sec.

30 min.

29 min.

1 min.

6 min.

4 min.

500 g

15:00

1 heure

2:49

3:15

55 min.

30 min.

40 min.

30 sec.

30 min.

29 min.

1 min.

6 min.

4 min.

750 g

Fonce

15:00

1 heure

3:07

3:35

73 min.

30 min.

40 min.

30 sec.

30 min.

29 min.

1 min.

6 min.

6 min.

1 Kg

La machine pain se met automatiquement en mode maintien au chaud la fin du cycle de cuisson. Elle reste sur ce mode
pendant 1 heure environ, ou, jusqu ce que lappareil soit teint.

Pain Premium

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:04
Page 59

6 min.

Ptrissage 1

60

1 heure

15:00

Dlai

2:39

Extras

Maintien au chaud

3:25

45 min.

Cuisson

Total

55 min.

25 min.

Leve 3

Ptrissage 4

Leve 2

20 min.

Leve 1

Ptrissage 3

29 min.

Ptrissage 2

25 min.

Pr-chauffage

Repos

750 g

500 g

Poids

15:00

1 heure

2:49

3:35

55 min.

55 min.

25 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

Ple

Couleur de la crote

Pain de style franais

15:00

1 heure

2:59

3:45

65 min.

55 min.

25 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

1 Kg

15:00

1 heure

2:44

3:30

50 min.

55 min.

25 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

500 g

15:00

1 heure

2:54

3:40

60 min.

55 min.

25 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

750 g

Moyenne

15:00

1 heure

3:04

3:50

70 min.

55 min.

25 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

1 Kg

15:00

1 heure

2:49

3:35

55 min.

55 min.

25 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

500 g

15:00

1 heure

2:59

3:45

65 min.

55 min.

25 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

750 g

Fonce

15:00

1 heure

3:09

3:55

75 min.

55 min.

25 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

1 Kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:04
Page 60

6 min.

Ptrissage 1

61

1 heure

15:00

Dlai

2:14

Extras

Maintien au chaud

3:00

40 min.

Cuisson

Total

25 min.

35 min.

Leve 3

Ptrissage 4

Leve 2

20 min.

Leve 1

Ptrissage 3

29 min.

Ptrissage 2

25 min.

Pr-chauffage

Repos

750 g

500 g

Poids

15:00

1 heure

2:24

3:10

50 min.

25 min.

35 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

Ple

Couleur de la crote

Pain complet

15:00

1 heure

2:34

3:20

60 min.

25 min.

35 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

1 Kg

15:00

1 heure

2:19

3:05

45 min.

25 min.

35 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

500 g

15:00

1 heure

2:29

3:15

55 min.

25 min.

35 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

750 g

Moyenne

15:00

1 heure

2:39

3:25

65 min.

25 min.

35 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

1 Kg

15:00

1 heure

2:29

3:15

55 min.

25 min.

35 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

500 g

15:00

1 heure

2:39

3:25

65 min.

25 min.

35 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

750 g

Fonce

15:00

1 heure

2:49

3:35

75 min.

25 min.

35 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

1 Kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:04
Page 61

62

15 sec.

48 min.

47 min.

Ptrissage 4

Leve 3

Cuisson

1 heure

15:00

Maintien au chaud

Dlai

2:50

30 min.

Leve 2

Extras

15 sec.

Ptrissage 3

3:10

31 min.

Leve 1

Total

28 min.

Ptrissage 2

6 min.

Ptrissage 1

Repos

Pr-chauffage

15:00

1 heure

2:55

3:15

52 min.

48 min.

15 sec.

30 min.

15 sec.

31 min.

28 min.

6 min.

750 g

Poids

500 g

Ple

Couleur de la crote

Brioche Pain (sucr)

15:00

1 heure

2:50

3:20

60 min.

35 min.

15 sec.

30 min.

15 sec.

31 min.

31 min.

13 min.

1 Kg

15:00

1 heure

2:55

3:15

52 min.

48 min.

15 sec.

30 min.

15 sec.

31 min.

28 min.

6 min.

500 g

15:00

1 heure

3:00

3:20

57 min.

48 min.

15 sec.

30 min.

15 sec.

31 min.

28 min.

6 min.

750 g

Moyenne

15:00

1 heure

2:55

3:25

65 min.

35 min.

15 sec.

30 min.

15 sec.

31 min.

31 min.

13 min.

1 Kg

15:00

1 heure

3:00

3:20

55 min.

50 min.

15 sec.

30 min.

15 sec.

31 min.

28 min.

6 min.

500 g

15:00

1 heure

3:05

3:25

60 min.

50 min.

15 sec.

30 min.

15 sec.

31 min.

28 min.

6 min.

750 g

Fonce

15:00

1 heure

2:58

3:28

68 min.

35 min.

15 sec.

30 min.

15 sec.

31 min.

31 min.

13 min.

1 Kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:04
Page 62

63

Ptrissage 4

2:24

Fonce

Dlai

2:14

2:04

Fonce

Moyenne

2:35
2:45

Moyenne

Ple

2:25

70 min.

Ple

Fonce

1:14

1:30

60 min.

24 min.

6 min.

Ptes

1:10

40 min.

24 min.

6 min.

Pte Pizza

1:25

70 min.

85 min.

Confitures

1:30

0:10 1:30

Cuisson

10

1:25

43 min.

15 min.

8 min.

5 min.

9 min.

5 min.

1 Kg

eco

11:04

1:32

85 min.

1 min.

6 min.

Gteaux

19/4/10

Maintien au chaud -

Extras

Total

50 min.
60 min.

Ple

Moyenne

Cuisson

Leve 2

60 min.

Ptrissage 3

Leve 3

19 min.

Leve 1

Ptrissage 2

6 min.

Ptrissage 1

Repos

10 min.

Poids

Pr-chauffage

Sans Gluten

Couleur de la crote

programme

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


Page 63

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

bt programmateur

Le minuteur vous permet de diffrer la prparation du


pain pour une dure maximale de 15 heures. La mise
en marche diffre ne peut tre utilise avec les
(10) ou le programme
programmes (5), (6), (7)
cuisson eco.

IMPORTANT : lorsque vous employez cette fonction de


dpart retard, nutilisez pas dingrdients prissables
des aliments qui se gtent temprature ambiante ou
une temprature suprieure, comme le lait, les ufs,
le fromage, le yaourt, etc.

Pour utiliser le PROGRAMMATEUR, placez simplement


les ingrdients dans la cuve pain et verrouillez la cuve
dans la machine pain. Puis :

Appuyez sur la touche MENU


pour choisir le
programme requis la dure du cycle du programme
saffiche.
Slectionnez la couleur de crote et la taille souhaites.
Rglez ensuite le minuteur.
Appuyez sur le bouton PROGRAMMATEUR
et
maintenez-le enfonc jusqu ce que la dure totale
dsire saffiche. Si vous dpassez la dure dsire,
appuyez sur le bouton PROGRAMMATEUR
pour
revenir en arrire. Lorsque vous appuyez sur le bouton
du programmateur, celui-ci se dplace par incrments
de 10 minutes. Vous navez pas besoin de calculer la
diffrence entre la dure du programme slectionn et
le nombre total dheures requises, puisque la machine
pain inclut automatiquement la dure du cycle rgl.
Exemple : pain fini souhait 7 h 00. Si la machine
pain est programme avec les ingrdients de la recette
requise 22 h 00 la veille, la dure totale dfinir sur le
minuteur est de 9 heures.

64

19/4/10

Appuyez sur MENU pour


choisir votre programme, par
exemple 1, et utilisez le bouton
du programmateur pour
faire dfiler par tranches de 10
minutes, afin dafficher 9:00.
Si vous dpassez 9:00,
appuyez simplement sur le
bouton
du programmateur
jusqu ce que vous reveniez
9:00.
Appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRET et les deus
points de laffichage (:)
clignotent. Le programmateur
commence alors le dcompte.
Si vous faites une erreur ou
souhaitez modifier le rglage
de lheure, appuyez sur le
bouton MARCHE/ARRET,
jusqu ce que laffichage soit
remis zro. Vous pouvez
alors rgler lheure souhaite.

11:04

Page 64

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

protection en cas de coupure de


courant

Votre machine pain est quipe dune protection contre


les coupures de courant de 8 minutes, en cas de
dbranchement accidentel de lappareil en cours de
fonctionnement. Lappareil continue le programme sil est
rebranch immdiatement.

entretien et nettoyage

Dbranchez la machine pain et laissez


refroidir totalement avant le nettoyage.
Nimmergez pas le corps de l'appareil ou la base
externe du bol pain dans de l'eau.
Nutilisez pas des tampons rcurer abrasifs ou des
objets en mtal.
Utilisez un chiffon humide doux pour nettoyer les
surfaces externes et internes de la machine, si besoin
est.
chambre de cuisson / lment chauffant
Pour rduire le risque de fume ou dodeurs de brl
pendant le cycle de cuisson, retirez rgulirement tous
les dversements lintrieur de lenceinte de cuisson
et de llment chauffant.
Essuyez lintrieur de la chambre de caisson avec un
chiffon doux humide et schez.
Essuyez dlicatement llment chauffant avec un
chiffon doux humide. Pour viter tout
endommagement lors du nettoyage de
llment chauffant, vitez de le baisser ou
de le lever.
cuve pain
Ne lavez pas la cuve pain au lave-vaisselle.
Nettoyez le bol pain et le ptrin immdiatement
aprs chaque usage en remplissant en partie le bol
d'eau savonneuse tide. Laissez tremper pendant 5
10 minutes. Pour sortir le ptrin, tournez dans le sens
des aiguilles dune montre et soulevez. Finissez de
nettoyer avec un chiffon propre, rincez et schez.
Si ptrin ne peut pas tre retir au bout de 10 minutes,
soulevez laxe depuis le dessous de la cuve et
effectuez un mouvement de va-et-vient jusqu ce quil
se dbloque.

65

19/4/10

11:04

Page 65

couvercle
Soulevez le couvercle et nettoyez-le avec de leau
chaude savonneuse.
Ne lavez pas le couvercle au lave-vaisselle.
Assurez-vous que le couvercle est parfaitement sec
avant de le replacer sur la machine pain.
pieds de lappareil
Utilisez toujours la machine pain sur une surface de
travail sche et propre.
Pour viter tout dplacement de la machine pain sur
la surface de travail lorsquelle fonctionne, conservez
les pieds de lappareil propres en les essuyant
rgulirement laide dun chiffon humide.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Recettes

19/4/10

Page 66

(ajoutez les ingrdients dans le moule en respectant lordre indiqu dans les recettes)

Cc = une cuillre caf de 5 ml


Cs = une cuillre soupe de 15 ml

Pain blanc Premium

Programme 1

Ingrdients

500 g

750 g

1 Kg

Eau

245 ml

300 ml

380 ml

1 Cs

1 Cs

112 Cs

Huile vgtale
Lait en poudre crm

1 Cs

4 Cc

5 Cc

Sel

1 Cc

1 Cc

112 Cc

Sucre

2 Cc

1 Cs

4 Cc

Farine pain blanc

350 g

450 g

600 g

Levure dshydrate

112 Cc

112 Cc

112 Cc

11:04

pain de 1 Kg si le pain lve trop, nutilisez alors quune cuillre caf de sel ou bien une
seule cuillre caf de levure.

Pain de style franais

Programme 2

Ingrdients

500 g

750 g

1 Kg

Eau

245 ml

310 ml

380 ml

Sel

Cc

1 Cc

1 Cc

Sucre

1 Cc

2 Cc

2 Cc

Farine T55 *

350 g

450 g

600 g

Levure dshydrate

1 Cc

1 Cc

1 Cc

* Vous pouvez utiliser de la farine pain blanc la place de la Farine T55.

Pain complet

Programme 3

Ingrdients

500 g

750 g

1 Kg

Eau

245 ml

330 ml

400 ml
1 Cs

Huile vgtale

1 Cs

1 Cs

Lait crm en poudre

1 Cs

5 Cc

2 Cs

Sel

Cc

1 Cc

1 Cc

Sucre

2 Cc

1 Cs

4 Cc

Farine complte

350 g

450 g

600 g

Levure dshydrate

1 Cc

112 Cc

112 Cc

66

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Brioche (utilisez la couleur de crote ple)


Ingrdients
Lait
Oeufs

19/4/10

Programme 4

500 g

750 g

1 Kg

Reportez-vous
au point 1

Reportez-vous
au point 1

Reportez-vous
au point 1

Beurre fondu

80 g

110 g

135 g

Sel

1 Cc

112 Cc

112 Cc

Sucre

30 g

50 g

70 g

Farine pain blanc

350 g

450 g

550 g

Levure dshydrate

112 Cc

112 Cc

112 Cc

1 Mettez luf / les ufs dans la tasse gradue et ajoutez suffisamment de lait de faon obtenir :Taille de la miche

500 g

750 g

1 Kg

Liquide jusqu

190 ml

280 ml

350 ml

Mlanges sans gluten


Ingrdients

Eau

Programme 5

Gluten Glutafin Mlange Juvela


Slectionner sans
sans gluten
Mlange pour pain

Mlange Schr
Mix B
sans gluten

350 ml

400 ml

Huile vgtale

1 Cs

2 Cs

500 ml
2 Cc

Mlange pour pain sans gluten

500 g

500 g

500 g
1 Cc

Sel

S.O.

S.O.

Levure dshydrate

2 Cc

2 Cc

2 Cc

PLE

MOYENNE

FONCE

Couleur de la crote

1 Au bout de 5 minutes de ptrissage, raclez les parois laide dune spatule en caoutchouc
pour veiller ce que tous les ingrdients soient bien mlangs.
Veuillez consulter le site web de Kenwood pour plus dinformation sur comment utiliser les mlanges
sans Gluten avec votre machine pain.

67

11:04

Page 67

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Pain sans Gluten

Programme 5

Ingrdients

1 Pain

Oeuf (de taille moyenne)

1 (50 g)

Eau

400 ml

Huile vgtale

2 Cs

Jus de citron

1 Cc

Sel

1 Cc

Sucre

4 Cc

Gomme xanthane

1 Cs

Farine de riz

260 g

Farine de tapioca

70 g

Fcule de pomme de terre

70 g

Levure dshydrate

3 Cc

Couleur de la crote

19/4/10

FONCE

1 Au bout de 5 minutes de ptrissage, raclez les parois laide dune spatule en caoutchouc
pour veiller ce que tous les ingrdients soient bien mlangs.

Gteau la confiture

Programme 6

Ingredients

1 Kg

Beurre

115 g

Mlasse

150 g

Sucre en poudre

75 g

Confiture dorange

75 g

Lait

175 ml

Oeuf

Farine complte

280 g

Levure

2 Cc

Bicarbonate de soude

1 Cc

1 Au bout de 3 minutes de ptrissage, raclez les parois laide dune spatule en caoutchouc
pour veiller ce que tous les ingrdients soient bien mlangs.

68

11:04

Page 68

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Petits pains
Ingrdients

19/4/10

Programme 7
1 Kg

750 g

Oeuf

Eau

Reportez-vous
au point 1

Reportez-vous
au point 1

Farine pain blanc

600 g

450 g

Sel

112 Cc

1 Cc

Sucre

1 Cs

2 Cc

Beurre

25 g

25 g

Levure dshydrate

2 Cc

112 Cc

Pour la garniture
Un jaune d'oeuf battu avec
15 ml (1 Cs) d'eau
Quelques graines de ssame
et de pavot, pour saupoudrer
(facultatif)
1 Mettez luf / les ufs dans la tasse gradue et ajoutez suffisamment deau de faon obtenir :Pte

1 Kg

750 g

Liquide jusqu

400 ml

260 ml

2 A la fin du cycle, placez la pte sur une surface lgrement farine. Rabattez doucement la pte
et divisez-la en 12 morceaux identiques.
3 Aprs l'avoir faonne, laissez la pte reposer environ 45 minutes ou jusqu ce quelle est
double de volume, puis fates-la cuire dans votre four.
4 Faites cuire dans un four conventionnel prchauff 200 C/400F / repre 6 pendant 15 20
minutes ou jusqu lobtention dune couleur dore.
5 Disposez le pain sur une grille et laissez refroidir.

69

11:05

Page 69

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Pte pizza
Ingrdients

Eau

250 ml

140 ml
1 Cs

Farine pain blanc

450 g

225 g

Sel

112 Cc

Sucre

1 Cc

Levure dshydrate

1 Cc

8 Cs

4 Cs

1 Cc
2 Cc
2 Cc

Pour la garniture :

Origan sch

2 Cc

1 Cc

Mozzarella, en tranches

280 g

140 g

Tomates Roma fraches,


minces grossirement

Demi poivron vert,


ppin et coup en
fines lamelles

Demi poivron rouge,


ppin et coup en
fines lamelles

Champignons mincs

100 g

50 g

Dolcellate, coup en
petits morceaux

100 g

50 g

Jambon de Parme,
en lambeaux

100 g

50 g

Parmesan frachement
rp

50 g

25 g

12

2 Cs

1 Cs

Sel et poivre noir


frachement moulu
Huile d'olive

Page 70

1 A la fin du cycle, mettez la pte sur une surface


lgrement farine. Rabattez doucement la pte.
Roulez-la en un cercle de 30 cm de diamtre et placezla dans le moule ou sur la plaque four prpar(e).
2 Faites chauffer le four 220C, ou thermostat 7. Etalez
le concentr de tomates sur la base de la pizza.
Saupoudrez l'origan et recouvrez avec deux tiers du
mozzarella.
3 Eparpillez les tomates, poivrons, champignons,
dolcellate, jambon de Parme, le reste de mozzarella, le
parmesan et les feuilles de basilic. Assaisonnez avec le
sel et le poivre et aspergez d'huile d'olive.
4 Faites cuire pendant 18 20 minutes, ou jusqu' ce
que la pizza soit bien dore, et servez immdiatement.

Pour faire Pour faire


une pizza de deux pizzas
30 cm de de 30 cm de
diamtre
diamtre
1 Cs

Feuilles fraches de basilic

11:05

Programme 8

Huile d'olive

Concentr de tomates
sches au soleil

19/4/10

70

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Confiture de fruits dt
Ingrdients

19/4/10

11:05

Programme 9
Confitures de 450g

Fraises

115 g

Framboises

115 g

Groseilles

75 g

Jus de citron

1 Cc

Sucre confiture additionn


de pectine

300 g

Beurre

15 g

1 Si les fraises sont trop grosses, coupez-les en deux et mettez-les dans le moule avec les
framboise et les groseilles. Ajoutez le reste des ingrdients.
2 la fin du cycle, teignez la machine et versez la confiture dans un pot strilis, scellez et tiquettez.
Remarque : Le ptrisseur mlange les ingrdients pendant le cycle du programme Confitures.

Pain eco

Touche eco

Ingrdients

1 Kg

Eau tide (32 35C)

370 ml

Huile vgtale

1 Cs

Farine pain blanc

600 g

Lait en poudre crm

2 Cs

Sel

1 Cc

Sucre

4 Cc

Levure dshydrate

4 Cc

Pour de meilleurs rsultats, prenez la temprature de leau avec un thermomtre ou mlangez


90 ml deau bouillante avec 280 ml deau froide.
1 Appuyez sur la touche eco. Le programme commence automatiquement.

71

Page 71

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

La recette du pain eco peut tre adapte pour produire un pain avec peu ou pas du tout de
sel, comme suit :
Ingrdients

Eau tide (32 35C)

Teneur rduite
en sel

Sans sel

Utilisation de
substitute faible
teneur en sel
(contient du
potassium)
370 ml

370 ml

370 ml

Huile vgtale

1 Cs

1 Cs

1 Cs

Farine pain blanc

600 g

600 g

600 g

Lait en poudre crm

2 Cs

2 Cs

2 Cs

Sel

2 Cc

1 Cc

Sucre

1 Cs

1 Cs

1 Cs

Levure dshydrate

1 Cs

1 Cs

1 Cs

Remarque : le fait de ne pas utiliser de sel donne pour rsultat un pain sans saveur par rapport
la recette normale.

72

11:05

Page 72

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Mlanges en sachet

19/4/10

Bouton co

Le rglage sur programme eco peut tre utilis et il est recommand pour la plupart des
mlanges dj prpars pour pain. (Les mlanges pour Pain complet et Pain aux crales
fonctionnent gnralement mieux avec le programme 3 Pain complet).
Vrifiez que le poids total du mlange ne dpasse pas la quantit maximale supporte par
votre machine pain.
Ajoutez dabord la quantit deau recommande par le fabricant dans la cuve pain, puis
incorporez le mlange.
Pour de meilleurs rsultats, utilisez de leau tide (30 35C) et prenez la temprature de leau
avec un thermomtre, ou mlangez 25 % deau bouillante avec 75 % deau froide.
Si le pain ne lve pas suffisamment, essayez la fois suivante dajouter 1 2 cuillre(s) caf de
levure sche.
Il est dconseill dutiliser le minuteur avec les mlanges en sachet car vous ne pouvez pas
sparer la levure du liquide.
Veuillez consulter le site web de Kenwood pour plus dinformation sur comment utiliser les
mlanges pain avec votre machine pain.

Cuisson uniquement

Programme 10

Le programme de cuisson uniquement peut tre slectionn seul et tre utilis comme suit :1 Utilisez ce programme en association avec le cycle de pte ou pour rallonger le temps de
cuisson aprs avoir termin lun des autres programmes de pain.

Attendez que le cycle de pte ou le programme de pain soit termin la machine pain
mettra un signal et le chiffre 0:00 saffichera alors lcran.
Appuyez sur la touche Menu et slectionnez le programme 10.
Utilisez les touches du Minuteur
et
pour slectionner le temps de cuisson souhait de
10 90 minutes.
Appuyez sur la touche MARCHE / ARRT bs.

2 Utilisez ce programme pour rchauffer ou rendre croustillants des pains dj cuits et refroidis.

Slectionnez le programme 10 partir du MENU.


Utilisez les touches du Minuteur
et
pour slectionner le temps de cuisson souhait de
10 90 minutes
Appuyez sur la touche MARCHE / ARRT bs.

La machine pain ne doit pas tre laisse sans surveillance lorsque le


programme Cuisson uniquement est enclench. Arrtez manuellement le
programme une fois la couleur de la crote souhaite obtenue.

73

11:05

Page 73

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 74

La farine bis forte


Celle-ci peut tre utilise en association avec de la farine
blanche, ou bien seule. Elle contient environ 80 90 % de
grains de bl et elle produit donc un pain plus lger, qui a
toutefois trs bon got. Essayez d'utiliser cette farine avec
le cycle "Pain blanc normal", en remplaant 50 % de la
farine blanche forte par de la farine bis forte. Il vous faudra
peut-tre ajouter un peu plus de liquide.

Ingrdients
Le principal ingrdient utilis dans la fabrication du pain
est la farine, et il est crucial de choisir celle qui convient le
mieux pour obtenir du bon pain.
Les farines de bl
Ce sont celles qui font le meilleur pain. Le bl se
compose d'une enveloppe externe, que l'on appelle
souvent le son, et d'un grain interne, qui contient le germe
de bl et l'endosperme. C'est la protine dans
l'endosperme qui, lorsquelle est mlange l'eau, forme
le gluten. Le gluten s'tire comme un lastique et les gaz
qui se dgagent de la levure durant la fermentation ne
peuvent se librer, et ce sont eux qui font lever la pte.

La farine pour pain avec grains broys


Il s'agit d'un mlange de farines blanche, complte et de
seigle enrichi de grains de bls entiers, ce qui amliore le
got et la texture du pain. Elle peut tre utilise seule ou
avec de la farine blanche forte.
Les farines autres que de bl
On peut utiliser d'autres farines, telles que la farine de
seigle, avec des farines pour pain blanc et pour pain
complet pour prparer des pains traditionnels comme le
pain noir ou le pain de seigle. Il suffit d'en ajouter une
toute petite quantit pour obtenir une saveur acidule
bien distincte. Ne les utilisez pas seules car elles
produiront une pte qui colle et un pain lourd et dense.

Les farines blanches


Dans ces farines, le son externe et le germe de bl ont
t enlevs, ce qui laisse l'endosperme qui est moulu en
une farine blanche. Il est essentiel d'utiliser de la farine
blanche forte ou de la farine pour pain blanc, car elle a
une plus forte teneur en protines, qui sont ncessaires
au dveloppement du gluten. N'utilisez pas de la farine
blanche ordinaire ou de la farine gteau pour faire du
pain levure dans votre machine pain, car vous
n'obtiendrez que des pains de qualit infrieure.
Il existe plusieurs marques de farine pour pain blanc;
utilisez une farine de bonne qualit, de prfrence non
blanchie, pour obtenir les meilleurs rsultats.

D'autres grains tels que le millet, l'avoine, le sarrasin, la


farine de mas et la farine d'avoine sont pauvres en
protines et elles ne produisent donc pas assez de gluten
pour obtenir un pain traditionnel. Ces farines peuvent
donner de bons rsultats si on les utilise en petites
quantits. Essayez de remplacer 10 20 % de la farine
pour pain blanc par n'importe laquelle des farines
prcites.

Les farines compltes


Les farines compltes contiennent le son et le germe de
bl, qui leur donnent un petit got de noix et produisent
un pain texture plus grossire. A nouveau, il faut utiliser
de la farine complte forte, ou de la farine pour pain
complet. Les pains prpars avec de la farine complte
100 % seront plus denses que les pains blancs. Le son
prsent dans la farine inhibe la libration du gluten et, de
ce fait, les ptes base de farine complte lvent plus
lentement. Utilisez les programmes spciaux pour farines
compltes qui donnent plus de temps au pain pour lever.
Pour un pain plus lger, remplacez une partie de la farine
complte par de la farine pour pain blanc.

Le sel
Il est crucial d'ajouter une petite quantit de sel dans la
fabrication du pain pour que la pte se dveloppe et
qu'elle ait bon got. Utilisez du sel de table fin ou du sel
de mer, mais non du sel moulu grossirement : il vaut
mieux saupoudrer celui-ci sur des petits pains forms la
main afin de leur donner une texture croustillante. Nous
vous conseillons de ne pas utiliser des substituts faible
teneur en sel car la plupart d'entre eux ne contiennent
pas de sodium.

74

Le sel renforce la structure du gluten et rend la pte


plus lastique.
Le sel inhibe la croissance de la levure, ce qui vite que
la pte ne lve trop ou qu'elle s'affaisse.
Une quantit trop grande de sel empchera la pte
de lever suffisamment.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Les dulcorants
Utilisez des sucres blancs ou roux, du miel, de l'extrait de
malt, du sirop de sucre roux, du sirop d'rable, de la
mlasse ou de la mlasse raffine.

Le sucre et les dulcorants liquides contribuent la


couleur du pain et aident donner un aspect dor la
crote.
Le sucre attire l'humidit, ce qui permet de mieux
conserver le pain.
Le sucre sert de nourriture la levure, bien que cela ne
soit pas requis, car les types modernes de levure
dshydrate peuvent se nourrir des sucres et amidons
naturels trouvs dans la farine ; il rendra la pte plus
active.
Les pains sucrs ont une teneur en sucre modre et
on peut les rendre plus sucrs en ajoutant des fruits,
un glaage ou un nappage. Utilisez le cycle pour pains
sucrs pour ce genre de pain.
Si vous remplacez le sucre par un dulcorant liquide, il
sera ncessaire de rduire lgrement la quantit totale
de liquide indique dans la recette.

11:05

Page 75

Quand il fait trs froid, mesurez l'eau et laissez-la


reposer la temprature ambiante pendant 30 minutes
avant de l'utiliser. Faites-en de mme si vous utilisez du
lait sortant du rfrigrateur.
Du babeurre, du yaourt, de la crme aigre et des
fromages pte molle, par exemple du ricotta, du
cottage cheese ou du fromage frais, peuvent tous tre
ajouts la quantit de liquide prvue pour obtenir une
mie tendre et moelleuse. Le babeurre apporte un petit
lment aigre agrable, un peu comme celui que l'on
trouve dans les pains de campagne et les ptes aigres.
On peut aussi ajouter des oeufs pour enrichir la pte,
amliorer la couleur du pain et aider le gluten avoir
une meilleure structure et une plus grande stabilit
pendant que la pte lve. Si vous utilisez des oeufs,
rduisez la quantit de liquide en consquence. Placez
le ou les oeuf(s) dans le gobelet doseur et compltez
avec du liquide jusqu' ce que vous ayez obtenu la
quantit indique dans la recette.

La levure
La levure se vend sous forme frache ou dshydrate.
Toutes les recettes donnes dans ce livre ont t testes
avec de la levure dshydrate action rapide et facile
mlanger qui ne doit pas tre au pralable dissoute dans
de l'eau. Elle est place dans un creux au centre de la
farine o elle reste sche et spare du liquide jusqu' ce
que le ptrissage commence.

Les matires grasses et les huiles


On ajoute souvent une petite quantit de matire grasse
ou d'huile au pain pour qu'il ait une mie plus lisse. Cela
aide aussi garder le pain frais plus longtemps. Utilisez
de petites quantits, 25 g maximum, de beurre, de
margarine ou mme de saindoux. Quand de plus grandes
quantits sont indiques dans une recette pour que le
got soit plus riche, le beurre donnera le meilleur rsultat.

19/4/10

L'huile d'olive ou de tournesol peut remplacer le beurre


; ce moment-l, ajustez en consquence la quantit
de liquide lorsqu'elle dpasse 15 ml (3 cuilleres
caf). L'huile de tournesol est une bonne alternative si
vous tenez surveiller votre taux de cholestrol.
N'utilisez pas des ptes tartiner faible teneur en
matires grasses car elles peuvent contenir jusqu' 40
% d'eau et elles n'ont donc pas les mmes proprits
que le beurre.

Le liquide
Il est essentiel d'ajouter un liquide quelconque ;
d'habitude, on se sert d'eau ou de lait. L'eau produit un
dessus plus croustillant que le lait. On peut souvent
mlanger l'eau du lait crm en poudre. Cela est
crucial si la cuisson du pain est diffre car le lait frais
tournera. Pour la plupart des programmes, l'eau du
robinet convient ; cependant, pour le programme eco,
elle doit tre tide.

75

Pour de meilleurs rsultats, utilisez de la levure


dshydrate. Lutilisation de levure frache nest pas
recommande dans la mesure o elle a tendance
donner des rsultats plus variables que la levure
dshydrate. Ne pas utiliser de levure frache avec le
minuteur.
Si vous souhaitez utiliser de la levure frache, veuillez
noter les prcisions suivantes :
6 g de levure frache = 1 cuillre caf de levure
dshydrate
Mlangez la levure frache avec 1 cuillre caf de
sucre et 2 cuilleres soupe deau (tide). Laissez
reposer le mlange 5 minutes jusqu ce quil soit
mousseux.
Ajoutez ensuite le reste des ingrdients dans la cuve.
Pour obtenir les meilleurs rsultats, il est possible
quune adaptation de la quantit de levure soit
ncessaire.
Utilisez les quantits indiques dans les recettes ; si
vous dpassez ces valeurs, le pain risque de trop lever
et de dborder du bol pain.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Aprs avoir prpar certaines des recettes fournies, vous


souhaiterez peut-tre adapter quelques-unes de vos
recettes prfres, que vous avez prcdemment
mlanges et ptries la main. Commencez par
slectionner lune des recettes de cette brochure, similaire
votre recette, et utilisez-la comme guide.

Lisez les directives ci-dessous pour vous aider, et


prparez-vous avoir apporter des ajustements au fur
et mesure.

11:05

Page 76

Comment dfourner, couper en


tranches et conserver le pain

Ds qu'un sachet de levure a t ouvert, il doit tre


utilis en 48 heures, sauf indication contraire du
fabriquant. Refermez le sachet aprs l'usage.
Utilisez la levure dshydrate avant la date d'utilisation
indique sur l'emballage car sa force se dtriore avec
le temps.
Il se peut que vous trouviez dans le commerce de la
levure dshydrate spcialement conue pour utiliser
dans les machines pain. Celle-ci donnera de bons
rsultats, mais il vous faudra peut-tre ajuster les
quantits recommandes.

Comment adapter vos propres


recettes

19/4/10

Ds que votre pain est cuit, il vaut mieux le sortir de la


machine et de la cuve, bien que votre machine pain
puisse le garder au chaud pendant 1 heure maximum
si vous n'tes pas l.
Sortez la cuve du four en vous servant de maniques, et
cela mme durant le cycle "Garder au chaud".
Renversez la cuve et secouez-la plusieurs fois pour
librer le pain cuit. Si vous avez du mal faire sortir le
pain, essayez de taper doucement le coin de la cuve
contre une surface en bois, ou de faire tourner la base
de l'axe situ la cuve.
Le ptrin doit rester dans la cuve quand le pain est
libr mais, de temps autre, il risque de demeurer
dans le pain. Si tel est le cas, enlevez-le avant de
couper le pain en tranches, en utilisant un ustensile en
plastique rsistant la chaleur pour l'arracher. N'utilisez
pas un outil en mtal car cela rayerait le revtement
anti-adhsif.
Laissez refroidir le pain pendant au moins 30 minutes,
afin que la vapeur puisse tre libre. Il sera difficile de
couper le pain en tranches immdiatement.

La conservation
Le pain fait maison ne contient pas d'agents de
conservation et il doit donc tre consomm dans les 2 3
jours suivant sa cuisson. Si vous ne le mangez pas
immdiatement, enveloppez-le dans du papier aluminium
ou bien placez-le dans une poche en plastique scelle.

Assurez-vous que vous utilisez les quantits correctes


pour votre machine pain. Ne dpassez pas le
maximum recommand. Si ncessaire, rduisez la
recette pour correspondre aux quantits de farine et de
liquide indiques dans les recettes qui suivent.
Ajoutez toujours en premier le liquide dans la cuve.
Sparez la levure du liquide en l'ajoutant aprs la farine.
Remplacez la levure frache par de la levure
dshydrate facile mlanger.
Utilisez du lait crm en poudre et de l'eau au lieu du
lait frais, si vous utilisez le Rglage Minuterie pour la
cuisson diffre.
Si votre recette conventionnelle se sert d'oeuf, ajoutez
l'oeuf en l'incorporant dans la quantit totale de liquide
ncessaire.
Gardez le sel, le sucre, le beurre et la levure spars
jusqu' ce que le ptrissage commence.
Vrifiez la consistance de la pte durant les quelques
premires minutes du ptrissage. Les machines pain
ncessitent une pte lgrement plus molle donc il
vous faudra peut-tre ajouter du liquide. La pte doit
tre assez humide pour se dtendre nouveau
progressivement.

76

Le pain croustillant de style franais se ramollira lorsque


conserv, et il vaut donc mieux le garder dcouvert
jusqu'au moment de le couper en tranches.
Si vous dsirez garder votre pain plusieurs jours,
conservez-le au rfrigrateur. Coupez le pain en
tranches avant de le congeler, et vous pourrez ainsi
facilement sortir la quantit dsire.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Recommandations gnrales et
petits conseils pratiques

Le succs de la fabrication de votre pain dpend d'un


certain nombre de facteurs divers, parmi lesquels la
qualit des ingrdients, leur mesure exacte, la
temprature et l'humidit. Pour vous aider obtenir de
bons rsultats, voici quelques recommandations
gnrales et petits conseils pratiques qui valent la peine
d'tre mentionns.

La machine pain n'est pas une unit hermtique et elle


sera affect par la temprature. S'il fait trs chaud ou si le
four est utilis dans une cuisine trs chaude, le pain est
susceptible de lever davantage que lorsqu'il fait froid. La
temprature ambiante maximale doit se situer entre 20C
et 24C.

Lorsqu'il fait trs froid, attendez 30 minutes pour que


l'eau soit la temprature ambiante avant de l'utiliser. Il
en va de mme pour les ingrdients sortant du
rfrigrateur.
Utilisez tous les ingrdients temprature ambiante,
sauf indication contraire dans la recette. Par exemple,
pour le cycle eco, il vous faudra rchauffer le liquide.
Ajoutez les ingrdients dans la cuve dans l'ordre
suggr dans la recette. Gardez la levure sche et
spare de tous les autres liquides quelconques
ajouts au bol jusqu' ce que le ptrissage commence.
La mesure exacte des ingrdients est probablement le
facteur le plus crucial pour obtenir un bon pain. La
plupart des problmes viennent du fait que les
quantits n'ont pas t mesures avec exactitude, ou
qu'un ingrdient a t oubli. Suivez soit les mesures
mtriques, soit les mesures impriales ; elles ne sont
pas interchangeables. Utilisez le gobelet doseur et la
cuillre-mesure fournis.
Utilisez toujours des ingrdients frais, sans dpasser
leur date limite d'utilisation. Les ingrdients prissables
tels que le lait, le fromage, les lgumes et les fruits frais
risquent de se dtriorer, surtout dans un milieu tide.
Ils ne doivent tre utiliss que pour des pains qui sont
cuits immdiatement.
N'ajoutez pas trop de matires grasses car elles
forment une barrire entre la levure et la farine, ce qui
ralentit l'action de la levure et donne un pain lourd et
compact.

77

19/4/10

11:05

Page 77

Coupez le beurre et les autres matires grasses en


petits morceaux avant de les ajouter dans la cuve.
Remplacez une partie de l'eau par des jus de fruits,
soit d'orange, de pomme ou d'ananas, quand vous
faites des pains au got fruit.
Une partie du liquide ncessaire peut tre remplace
par des bouillons de cuisson de lgumes. L'eau
provenant de la cuisson des pommes de terre contient
de l'amidon, qui est une source supplmentaire
d'alimentation pour la levure, d'o la production d'un
pain bien lev, plus doux et qui se conserve plus
longtemps.
Les lgumes tels carottes rpes, courgettes ou pure
de pommes de terre, peuvent tre ajouts pour obtenir
une saveur plus riche. Il vous faudra rduire la quantit
de liquide de la recette car ces aliments contiennent de
l'eau. Commencez avec un peu moins d'eau, vrifiez la
pte au dbut du ptrissage et ajustez sa consistance
si ncessaire.
Ne dpassez pas les quantits indiques dans les
recettes car vous pourriez endommager votre machine
pain.
Si le pain ne lve pas comme il faut, essayez de
remplacer l'eau du robinet par de l'eau en bouteille, ou
bien de l'eau bouillie et refroidie. Si votre eau du robinet
est trs riche en chlore et en fluor, il se peut qu'elle
empche le pain de bien lever. L'eau calcaire peut
aussi avoir cet effet.
Il est bon de vrifier la pte aprs environ 5 minutes de
ptrissage continu. Gardez une spatule en caoutchouc
souple prs de la machine pain pour pouvoir racler
les parois de la cuve si quelques ingrdients se collent
dans les coins. Ne la placez pas prs du ptrin, ou ne
perturbez pas le fonctionnement de ce dernier. Vrifiez
aussi la pte pour voir si sa consistance convient. Si la
pte est friable, ou si la machine a l'air de peiner,
ajoutez un peu plus d'eau. Si la pte colle aux parois
de la cuve et ne forme pas une boule, ajoutez un peu
plus de farine.
Nouvrez pas le couvercle pendant le cycle de leve ou
de cuisson, le pain risquerait de retomber.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 78

guide de depannage
Voici quelques exemples de problmes types que vous risquez de rencontrer lorsque vous faites du pain dans votre
machine pain. Lisez bien tous ces problmes, leur cause possible et l'action entreprendre pour y remdier et russir
vos recettes.

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
TAILLE ET FORME DU PAIN

1. Le pain ne lve pas assez Les pains complets ne lveront pas autant
que les pains blancs car la farine complte
contient moins des protines qui forment
du gluten.
Il ny a pas assez de liquide.
Il manque le sucre ou il ny en a pas assez
Vous avez utilis une farine qui ne
convient pas.

Vous avez utilis une levure qui ne


convient pas.
Il ny a pas assez de levure ou bien la
levure est trop vieille.
Le cycle eco a t choisi.

2. Les pains sont plats et


ne lvent pas.

La levure et le sucre sont entrs en


contact avant le cycle de ptrissage.
La levure a t oublie.
La levure est trop vieille.
Le liquide est trop chaud.
Vous avez ajout trop de sel.
Si vous utilisez la minuterie, la levure sest
mouille avant que le procd de
fabrication du pain nait commenc.

3. Le haut est gonfl - le


pain ressemble un
champignon.

Il
Il
Il
Il

y a trop de levure.
y a trop de sucre.
y a trop de farine.
ny a pas assez de sel.

Le temps est tide et humide.


4. Le haut et les cts
sont enfoncs.

Il y a trop de liquide.

Il y a trop de levure.

Il est possible que la pte ait lev trop


rapidement cause dune forte humidit
et dun temps chaud.

78

Situation normale, sans solution.

Ajoutez 15 ml/3 cuilleres caf de liquide


Assemblez les ingrdients dans lordre
indiqu dans la recette.
Il se peut que vous ayez utilis de la farine
blanche au lieu de la farine forte spciale
pour pain qui a une plus forte teneur en
gluten.
Nutilisez pas de la farine tout faire.
Pour de meilleurs rsultats, utilisez
uniquement de la levure action rapide
facile mlanger .
Mesurez la quantit recommande et vrifiez
la date limite dutilisation sur lemballage.
Ce cycle produit des pains plus courts.
Cela est normal.
Assurez-vous quils restent spars quand
vous les placez dans le bol pain.
Ajoutez les ingrdients dans lordre indiqu
dans la recette.
Vrifiez la date limite dutilisation.
Utilisez du liquide la temprature
correspondant la slection du pain choisie
Utilisez la quantit recommande.
Placez les ingrdients secs dans les coins
du bol pain et faites un petit creux au
milieu des ingrdients secs pour la levure
afin de la protger des liquides.
Rduisez la levure de 14 de cuillere caf.
Rduisez le sucre de 1 cuillere caf.
Rduisez la farine de 6 9 cuilleres caf.
Utilisez la quantit de sel recommande
dans la recette.
Rduisez le liquide de 15 ml/3 cuilleres
caf, et la levure de 14 de cuillere caf.
Utilisez 15 ml/3 cuilleres caf de liquide
en moins ou bien ajoutez un petit peu plus
de farine.
Utilisez la quantit recommande dans la
recette ou essayez avec un cycle plus
rapide.
Refroidissez leau ou ajoutez du lait sortant
juste du rfrigrateur.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 79

guide de depannage
PROBLEM
5. Le dessus est bossel
et noueux - il nest
pas lisse.

6. Le pain sest affaiss


durant la cuisson.

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

Il ny a pas assez de liquide.


Il y a trop de farine.
Le dessus des pains nest pas toujours
parfaitement form mais cela naffecte pas
le got trs savoureux du pain.
La machine tait place dans un courant
dair ou bien elle a t cogne ou secoue
pendant que la pte levait.
Le pain est plus gros que le bol pain

Ajoutez 15ml/3 cuilleres caf de liquide


Mesurez la farine avec exactitude.
Assurez-vous que la pte est prpare dans
les meilleures conditions possibles.
Repositionnez le four pain.

Nutilisez pas plus dingrdients que ce


qui est indiqu pour les gros pains (max.
1 Kg).
Vous navez pas utilis assez de sel ou vous Utilisez la quantit de sel recommande
lavez oubli (le sel aide la pte ne pas
dans la recette.
trop lever).
Il y a trop de levure.
Mesurez la levure avec exactitude.
Le temps est tide et humide.
Rduisez le liquide de 15ml/3 cuilleres
caf et rduisez la levure de 14 de cuillre
caf.
La pte est trop sche et elle na pas pu
Ajoutez 15ml/3 cuilleres caf de liquide.
lever rgulirement dans le bol pain.

7. Les pains sont


irrgulirement plus
courts une extrmit.
8. Prsence dun trou dans Trou laiss par le ptrisseur lors du retrait
le fond du pain.
du pain de la cuve.

Situation normale.

TEXTURE DU PAIN
9. La texture est dense
et lourde.

10. La texture est are,


grossire et trous.

Il y a trop de farine.
Il ny a pas assez de levure.
Il ny a pas assez de sucre.
Le sel a t omis.
Il y a trop de levure.
Il y a trop de liquide.

11. Le centre du pain est


cru, il nest pas assez
cuit.

12. Il est difficile de couper


le pain en tranches, le
pain colle.

Il y a trop de liquide.
Il y a eu une panne de courant pendant
la cuisson.

Les quantits taient trop grandes et la


machine na pas pu les faire cuire.
Le pain a t coup en tranches quand il
tait encore trop chaud.
Le couteau utilis nest pas adapt pour
le pain.

79

Mesurez la farine avec exactitude.


Mesurez la quantit correcte de levure
recommande.
Mesurez le sucre avec exactitude.
Ajoutez les ingrdients dans lordre indiqu
dans la recette.
Mesurez la quantit correcte de levure
recommande.
Rduisez le liquide de 15 ml/ 3 cuilleres
caf.
Rduisez le liquide de 15 ml/ 3 cuilleres
caf.
Si une coupure de courant dune dure
suprieure 8 minutes se produit pendant le
fonctionnement, il est ncessaire de retirer le
pain de la cuve et de recommencer le
processus avec de nouveaux ingrdients.
Rduisez les quantits jusqu obtention des
quantits maximales permises.
Laissez le pain refroidir sur une grille pendant
au moins 30 minutes pour dgager la vapeur
avant de le couper en tranches.
Utilisez un bon couteau pain.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 80

guide de depannage
PROBLEM

POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
COULEUR ET EPAISSEUR DE LA CROUTE

13. La crote est trop


fonce/trop paisse.
14. Le pain est brl.

Vous avez utilis le rglage pour pain


crote BIEN CUITE.
La machine ne fonctionne pas bien.

Utilisez un rglage Ple ou Moyenne la


prochaine fois.
Rfrez-vous la section Service
Aprs-Vente
Prolongez le temps de cuisson.
Ajoutez 15 ml/3 cuilleres caf de lait en
poudre ou remplacez 50 % de leau avec du
lait pour que la crote soit plus bronze.

15. La crote est trop ple.

Le pain na pas cuit assez longtemps.


Il ny a pas de lait en poudre ou de lait frais
dans la recette.

16. Le ptrin ne peut


pas tre sorti de la
machine.

Vous devez ajouter de leau dans le bol


Suivez les instructions de lavage aprs
pain et laisser tremper le ptrisseur avant de lusage. Il vous faudra parfois faire tourner
pouvoir le sortir.
lgrement le ptrin aprs lavoir laiss
tremper pour le dgager.
Cela peut se produire aprs un usage
Frottez lgrement lintrieur du bol pain
prolong.
avec de lhuile vgtale.
Rfrez-vous la section Service
Aprs-Vente

PROBLEMES AVEC LE BOL A PAIN

17. Le pain colle au bol/


est difficile sortir.

PROBLEMES MECANIQUES
18. La machine pain ne
Machine pain non mise en marche.
fonctionne pas/le ptrin
reste immobile.
La cuve nest pas correctement place.
Le minuteur est slectionn.

19. Les ingrdients ne sont


pas mlangs.

Vous navez pas mis la machine en marche.

Vous avez oubli de mettre le ptrin dans


la cuve.
20. Il y a une odeur de
brl quand la machine
est en marche.

Les ingrdients se sont renverss dans


la machine.

La cuve a des fuites.


Les ingrdients dpassent la capacit
de la cuve.

21. La machine pain


bouge sur le plan de
travail.

La prsence de salets ou dingrdients


secs sur les pieds de la machine pain
empche cette dernire dagripper au plan
de travail.

80

Vrifier que linterrupteur marche / arrt 8 est


bien rgl en position de MARCHE.
Vrifiez que la cuve est verrouille en bonne
position.
La machine pain ne se met en marche
quune fois que le compte rebours atteint
lheure de dbut du programme.
Aprs avoir programm le panneau de
commande, appuyez sur le bouton de
dmarrage pour mettre la machine en
marche.
Assurez-vous toujours que le ptrin est sur
son axe au fond de la cuve avant dajouter
les ingrdients.
Faites attention de ne pas renverser les
ingrdients quand vous les ajoutez dans la
cuve. Les ingrdients peuvent brler sur les
lments et provoquer la fume.
Voir la section Entretien et service
aprs-vente
Nutilisez pas plus dingrdients que les
quantits recommandes dans la recette, et
mesurez toujours les ingrdients avec
exactitude.
Utilisez toujours la machine pain sur une
surface propre et sche.
Essuyez toute trace de salet ou de
poussire sur les pieds avec un chiffon
humide.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 81

guide de depannage
PROBLEM
22. La machine est
dbranche par accident
ou le courant suspendu
durant plus de 8 minutes.
Comment puis-je
sauver le pain ?

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

Si la machine est en cycle de ptrissage, retirez les ingrdients et recommencez.


Si la machine est en cycle de leve, retirez la pte de la cuve, mettez-la en ou il ny a plus de
courant forme et placez-la dans un moule pain graiss de 23 x 12,5 cm, couvrez et
laissez-la lever jusqu ce quelle ait doubl de taille. Utilisez le programme Cuisson
uniquement 10 ou faites cuire dans un four conventionnel prchauff 200 / repre 6
pendant 30 35 minutes ou jusqu lobtention dune couleur dore.
Si la machine est en cycle de cuisson, utilisez le programme Cuisson uniquement 10 ou
faites cuire dans un four conventionnel prchauff 200 /repre 6 et retirez la grille
suprieure. Retirez la cuve de la machine avec prcaution et placez-la sur la grille infrieure
dans le four. Faites cuire jusqu lobtention dune couleur dore.
La chambre de la machine est trop chaude. Dbranchez la machine et laissez-la refroidir
pendant 30 minutes.

23. E:01 saffiche et


lappareil ne sallume
pas.
24. H:HH & E:EE saffiche et La machine pain prsente un
lappareil ne fonctionne
dysfonctionnement. Erreur du capteur de
pas.
temprature.

Voir la section Entretien et service


aprs-vente

service aprs-vente

Si le cordon est endommag, il doit tre remplac,


pour des raisons de scurit, par KENWOOD ou par
un rparateur agr KENWOOD.
Si vous avez besoin daide concernant :
lutilisation de votre appareil
lentretien ou les rparations
Contactez le magasin o vous avez achet votre
appareil.

AVERTISSEMENTS POUR L'LIMINATION


CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE EUROPENNE 2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas tre
limin avec les dchets urbains.
Le produit doit tre remis l'un des centres de collecte
slective prvus par l'administration communale ou
auprs des revendeurs assurant ce service.
liminer sparment un appareil lectromnager permet
d'viter les retombes ngatives pour l'environnement et
la sant drivant d'une limination incorrecte, et permet
de rcuprer les matriaux qui le composent dans le but
d'une conomie importante en termes d'nergie et de
ressources.Pour rappeler l'obligation d'liminer
sparment les appareils lectromnagers, le produit
porte le symbole d'un caisson ordures barr.

Conu et dvelopp par Kenwood au Royaume-Uni.


Fabriqu en Chine.

81

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 82

Deutsch
Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen

vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gertes


Lesen Sie diese Anleitung sorgfltig durch und
bewahren Sie diese zur spteren Benutzung auf.
Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle
Aufkleber

Sicherheitshinweise

Heie Flche nicht berhren. Die zugnglichen Flchen


knnen im Gebrauch hei werden. Zur Herausnehmen
der Brotwanne immer Backhandschuhe tragen.
Zum verhindern von lansammlungen im Innern der
Kammer, entfernen Sie den Broteinsatz immer aus der
Maschine, bevor Sie die Zutaten hinzufgen. Zutaten
die auf die Heizelemente spritzen knnen verbrennen
und zu Rauchentwicklung fhren.
Dieses Gert nicht verwenden, wenn Anzeichen von
Schden am Netzkabel sichtbar sind und wenn es
fallengelassen wurde.
Dieses Gert, das Netzkabel oder den Netzstecker
nicht in Wasser oder andere Flssigkeiten tauchen.
Nach Gebrauch und bevor Sie Teile einsetzen oder
entfernen und vor dem Reinigen, immer Netzstecker
ziehen.
Das Netzkabel nicht ber die Kante der Arbeitsflche
hngen oder heie Flchen wie Gas- oder
Elektroplatten berhren lassen.
Benutzen Sie das Gert nur auf einer flachen,
hitzebestndigen Oberflche
Nach Herausnehmen der Backwanne die Hand nicht in
den Backraum stecken.
Keine sich bewegenden Teile im Brotbackautomat
berhren.
berschreiten Sie nicht die Hchstmenge an Mehl und
Backmitteln, die in den mitgelieferten Rezepten
angegeben ist.
Den Brotbackautomaten nicht in direktes Sonnenlicht,
in die Nhe heier Gerte oder in Zugluft stellen. Dies
kann die Innentemperatur des Ofens und dadurch die
Qualitt der Ergebnisse beeinflussen.
Dieses Gert nicht im Freien verwenden.
Den Brotbackautomaten nicht leer verwenden - dies
kann das Gert beschdigen.
Die Backkammer nicht zur Aufbewahrung von
Gegenstnden oder Nahrungsmitteln benutzen.
Bedecken Sie nicht die Belftungsschlitze an den
Seiten und im Deckel des Gerts und achten Sie
darauf, dass whrend Backens um den
Backautomaten herum gengend Luftzufuhr besteht.

82

Dieses Gert darf nicht mit einem externen Timer oder


einer separaten Fernbedienung betrieben werden.
Dieses Gert darf weder von physisch noch von geistig
behinderten oder in ihrer Bewegung eingeschrnkten
Personen (einschlielich Kinder) benutzt werden. Auch
drfen Personen die weder Erfahrung noch Kenntnis im
Umgang mit dem Gert haben, dieses erst nach
Anweisungen durch eine fr ihre Sicherheit zustndige
Person in Betrieb nehmen.
Kinder mssen berwacht werden, damit sie mit dem
Gert nicht spielen.
Verwenden Sie das Gert nur fr seinen vorgesehenen
Zweck im Haushalt. Bei unsachgemer Benutzung
oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen bernimmt
Kenwood keinerlei Haftung.
Vor dem Einschalten:
Prfen Sie, dass die auf dem Typenschild (auf der
Unterseite des Backautomaten befindlich) angegebene
Netzspannung mit der Spannung im Stromnetz
bereinstimmt.
Das Gert entspricht der EG-Richtlinie 2004/108/EG
und der EG-Verordnung Nr. 1935/2004 vom
27/10/2004 ber Materialien und Gegenstnde, die
dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berhrung zu
kommen.
Vor der erstmaligen Verwendung des
Brotbackautomaten:
Waschen Sie alle Teile (siehe Reinigung und Pflege).

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Deckelgriff
Sichtfenster
Heizstab
Handgriff Innenbehlter
Kneter
Antriebswelle
Antriebskupplung
ein/aus Taste
Messbecher
Doppelmesslffel 1 TL (tsp) & 1 EL (tbsp)

bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
ck
cl
cm

Bedienfeld (Control Panel)


Mentaste
Krustenfarben-Wahltaste
eco-Wahltaste
Anzeigefenster
Sichtlampe
Brotlaib-Wahltaste
Start/Stopp-Taste
Verzgerungs-Timer-Schalter
Anzeige Laibgre
Programmstatusanzeige
Krustenfarben-Anzeigen (hell, mittel, dunkel)

11:05

Page 83

8 ein/aus Taste

Legende
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk

19/4/10

Ihr Kenwood Brotbackautomat ist mit einer EIN/AUSTaste ausgestattet und funktioniert erst, wenn er
eingeschaltet ist.

Nach Einstecken des Netzsteckers drcken Sie die


Taste EIN/AUS 8 auf der Rckseite des
Brotbackautomaten auf dem Display wird 1 (3:30)
angezeigt.
Nach Verwendung Ihres Brotbackautomaten immer
Netzstecker ziehen.

cl Programmstatusanzeige

Die Programmstatusanzeige befindet sich im


Anzeigefenster. Der Pfeil zeigt auf den momentanen
Status des Backzyklus wie folgt: Vorwrmen
Die Vorwrmfunktion wird zu Beginn der
Einstellungen Premium (4-6 Minuten), Franzsisch"
und Vollkornbrot (25 Minuten) sowie Glutenfrei (10
Minuten) verwendet, um die Zutaten vor der ersten
Knetphase aufzuwrmen. Whrend dieser Zeit
stehen die Kneter still.
Kneten
Der Teig befindet sich entweder in der
ersten oder zweiten Knetphase und wird gerade
zwischen den Gehzyklen zurckgeschlagen. Whrend
der letzten 20 Minuten der zweiten Knetphase bei den
Einstellungen (1), (2), (3), (4), (5) und (7) weist ein
Warnton Sie darauf hin, dass Sie weitere Zutaten von
Hand hinzugeben mssen.

Zum Abmessen der Zutaten (siehe


Abbildungen 3 bis 7)
Beste Ergebnisse erzielen Sie mit przise
abgemessenen Zutaten.
Flssige Zutaten Immer im mitgelieferten durchsichtigen
Mebecher mit Skalenteilung abmessen. Flssigkeiten
sollten gerade die Markierung am Becher erreichen,
nicht darber und nicht darunter (siehe 3).
Flssigkeiten sollten immer Zimmertemperatur haben
(20C), es sei denn, Sie verwenden das ecoProgramm. Folgen Sie den Anleitungen im Abschnitt
Rezepte.
Verwenden Sie den mitgelieferten Lffel zum Abmessen
kleinerer Mengen von flssigen oder festen Zutaten..
Verwenden Sie den Schieber zur Auswahl der
nachfolgenden Mae - 12 TL, 1 TL, 12 EL oder 1 EL.
Befllen Sie den Lffel und streichen ihn ab (siehe 6).

Aufgehen . Der Teig befindet sich entweder in der


ersten, zweiten oder dritten Aufgehphase.
Backen
Der Laib befindet sich im letzten
Backzyklus.
Warm halten . Nach Beendigung des Backvorgangs,
schaltet der Brotbackautomat automatisch in den
Warmhaltemodus. Er bleibt bis zu einer Stunde in
diesem Modus oder bis der Automat ausgeschaltet
wird, welches eher eintrifft. Bitte beachten Sie:
Whrend des Warmhaltezyklus glht das
Heizelement und schaltet abwechselnd an
und aus.

83

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

(siehe Abbildungen)

3
4

7
8

9
10

11

12

13

11:05

Page 84

14 Drcken Sie die START/STOPP-Taste bs. Um das


Programm zu stoppen oder abzubrechen, halten Sie
die START/STOPP-Taste bs 2 bis 3 Sekunden lang
gedrckt.
15 Ziehen Sie den Netzstecker, sobald der der
Backvorgang abgeschlossen ist
16 Entfernen Sie den Brotbackbehlter, indem Sie ihn
am Griff fassen und ihn zur Rckseite der
Backkammer drehen.

Verwenden Sie immer Ofenhandschuhe, da


der Griff der Backwanne hei ist.
17 Kippen Sie das Brot aus dem Einsatz auf einen
Rahmen und lassen es abkhlen.
18 Vor dem Aufschneiden, lassen Sie das Brot
mindestens 30 Minuten abkhlen, damit Dampf
entweichen kann. Heies Brot ist schwer zu
schneiden.
19 Reinigen Sie den Backeinsatz und Kneter sofort nach
Gebrauch (Reinigung und Pflege).

Gebrauchsanweisung fr Ihren
Brotbackautomaten
1

19/4/10

Entfernen Sie den Brotbackbehlter, indem Sie ihn


am Griff fassen und ihn zur Rckseite der
Backkammer drehen.
Setzen Sie den Kneter ein.
Um zu verhindern, dass verschttete
Mengen in die Backkammer geraten, die
Backwanne immer zum Hinzugeben von
Zutaten herausnehmen. Auf das
Heizelement verspritzte Zutaten knnen
verbrennen und zu Rauchentwicklung
fhren.
Gieen Sie Wasser in den Backeinsatz.
Fgen Sie die restlichen Zutaten, in der auf dem
Rezept angegebenen Reihenfolge, hinzu. Achten Sie
darauf, dass alle Zutaten przise abgewogen wurden,
weil ungenaues Abmessen zu schlechten
Ergebnissen fhrt.
Legen Sie den Brotbackbehlter in die Ofenkammer
ein und positionieren Sie ihn so, dass er leicht zur
Rckseite des Gerts gedreht ist. Fixieren Sie den
Brotbackbehlter nun, indem Sie ihn zur Vorderseite
hin drehen.
Senken Sie den Griff ab und schlieen Sie den
Deckel.
Nachdem der Netzstecker eingesteckt und der
Brockbackautomat eingeschaltet ist ertnt ein
Piepton und die Standardeinstellung 1 (3:30) wird
angezeigt.
Drcken Sie die Mentaste bm so lange, bis das
gewnschte Programm angezeigt wird. Der
Brotbackautomat ist standardmig auf 1 kg und
mittlere Krustenfarbe eingestellt. Hinweis: Wenn Sie
eco-BACKEN verwenden, drcken Sie einfach die
eco-Wahltaste bo. Das Programm startet dann
automatisch.
Whlen Sie die Laibgre, indem Sie die BROTLAIBWahltaste br so lange drcken, bis der Anzeige ck
auf der gewnschten Gre steht.
Whlen Sie die Krustenfarbe, indem Sie die
KRUSTENFARBEN-Wahltaste bn so lange drcken,
bis die Anzeige cm auf der gewnschten Krustenfarbe
(hell, mittel oder dunkel) steht.

bq Sichtlampe

84

Sie knnen jederzeit auf die Taste LAMPE drcken, um


den Programmstatus im Display-Fenster anzuzeigen
oder um den Zustand des Teigs in der Backkammer zu
berprfen.
Die Sichtlampe in der Backkammer schaltet nach 60
Sekunden automatisch ab.
Ist die Glhbirne defekt, muss sie von Kenwood oder
einem autorisierten Kenwood-Hndler ausgetauscht
werden (siehe Service und Kundendienst).

Ergibt eine knusprigere Kruste und


eignet sich fr Brote mit niedrigem
Fett- und Zuckeranteil.

Vollkorn- bzw. Volkornmehl-Rezepte:


Vorwrmen 30 Minuten.

2 Franzsisch

3 Vollkorn

85

Teig zum selber formen und backen


im eigenen Ofen.

Pizzateigrezepte.

Zur Herstellung von Marmelade.

Nur backen. Kann aber auch zum


Aufwrmen oder Auffrischen bereits
gebackener und abgekhlter Brote
verwendet werden. Zum ndern der
gewnschten Backzeit verwenden
Sie die Timer-Schalter.

Bckt Weibrot in 85 Minuten. Brote


bentigen warmes Wasser, extra
Hefe und weniger Salz. Geeignet fr
Backmischungen.

8 Pizzateig

9 Marmelade

10 Nur backen

eco

3:15

3:05

3:30

3:00

1:25

0:10 - 1:30

1:25

1:10

1:30

1:32

2:35

3:20

3:15

3:40

3:10

3:25

3:25

3:50

3:30

Gesamt Programm-dauer
Mittlere Krustenfarbe
500 g
750 g
1 kg

2:55

2:19

2:44

2:34

1:14

2:14

3:00

2:29

2:54

2:44

2:55

2:39

3:04

3:02

Warnton fr das manuelle


Hinzugeben von Zutaten
500 g
750 g
1 kg

60

60

60

60

Warm halten

Wenn vor dem zweiten Knetvorgang weitere Zutaten hinzugefgt werden mssen, ertnt ein akustisches Signal.
Nach Beendigung des Backzyklus schaltet der Brotbackautomat automatisch in den Warmhaltemodus. Er bleibt bis zu einer
Stunde in diesem Modus oder bis der Automat ausgeschaltet wird, welches eher eintrifft.

Kuchenteige - 500g.

6 Kuchen

7 Teig

Fr glutenfreies Mehl und glutenfreie


Brotmischungen.
Max. 500 g Mehl.

5 Glutenfrei

4 Brioche (S) Brote mit hohem Zuckeranteil.

Rezepte fr Wei- oder Schwarzbrot.

1 Premium

Programm

Programmbersicht Brot/Teig

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 85

750 g

500 g

4 Min.

6 Min.

1 Min.

29 Min.

30 Min.

30 Sek.

40 Min.

30 Min.

35 Min.

2:55

2:29

1 Std.

15:00

Gewicht

Vorwrmen

Kneten 1

Ruhen

Kneten 2

Gehen 1

Kneten 3

Gehen 2

Kneten 4

Gehen 3

Backen

86

Ingesamt

Extras

Warmhalten

Verzgerung

15:00

1 Std.

2:39

3:05

45 Min.

30 Min.

40 Min.

30 Sek.

30 Min.

29 Min.

1 Min.

6 Min.

4 Min.

Hell

Krusten-farbe

Premium

15:00

1 Std.

2:57

3:25

63 Min.

30 Min.

40 Min.

30 Sek.

30 Min.

29 Min.

1 Min.

6 Min.

6 Min.

1 Kg

15:00

1 Std.

2:34

3:00

40 Min.

30 Min.

40 Min.

30 Sek.

30 Min.

29 Min.

1 Min.

6 Min.

4 Min.

500 g

15:00

1 Std.

2:44

3:10

50 Min.

30 Min.

40 Min.

30 Sek.

30 Min.

29 Min.

1 Min.

6 Min.

4 Min.

750 g

Mittel

15:00

1 Std.

3:02

3:30

68 Min.

30 Min.

40 Min.

30 Sek.

30 Min.

29 Min.

1 Min.

6 Min.

6 Min.

1 Kg

15:00

1 Std.

2:39

3:05

45 Min.

30 Min.

40 Min.

30 Sek.

30 Min.

29 Min.

1 Min.

6 Min.

4 Min.

500 g

15:00

1 Std.

2:49

3:15

55 Min.

30 Min.

40 Min.

30 Sek.

30 Min.

29 Min.

1 Min.

6 Min.

4 Min.

750 g

Dunkel

15:00

1 Std.

3:07

3:35

73 Min.

30 Min.

40 Min.

30 Sek.

30 Min.

29 Min.

1 Min.

6 Min.

6 Min.

1 Kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 86

6 Min.

Kneten 1

29 Min.

20 Min.

25 Min.

55 Min.

45 Min.

3:25

2:39

1 Std.

15:00

Kneten 2

Gehen 1

Kneten 3

Gehen 2

Kneten 4

Gehen 3

Backen

Ingesamt

Extras

Warmhalten

Verzgerung

25 Min.

Vorwrmen

Ruhen

750 g

500 g

Gewicht

87
15:00

1 Std.

2:49

3:35

55 Min.

55 Min.

25 Min.

20 Min.

29 Min.

6 Min.

25 Min.

Hell

Krusten-farbe

Franzsische

15:00

1 Std.

2:59

3:45

65 Min.

55 Min.

25 Min.

20 Min.

29 Min.

6 Min.

25 Min.

1 Kg

15:00

1 Std.

2:44

3:30

50 Min.

55 Min.

25 Min.

20 Min.

29 Min.

6 Min.

25 Min.

500 g

15:00

1 Std.

2:54

3:40

60 Min.

55 Min.

25 Min.

20 Min.

29 Min.

6 Min.

25 Min.

750 g

Mittel

15:00

1 Std.

3:04

3:50

70 Min.

55 Min.

25 Min.

20 Min.

29 Min.

6 Min.

25 Min.

1 Kg

15:00

1 Std.

2:49

3:35

55 Min.

55 Min.

25 Min.

20 Min.

29 Min.

6 Min.

25 Min.

500 g

15:00

1 Std.

2:59

3:45

65 Min.

55 Min.

25 Min.

20 Min.

29 Min.

6 Min.

25 Min.

750 g

Dunkel

15:00

1 Std.

3:09

3:55

75 Min.

55 Min.

25 Min.

20 Min.

29 Min.

6 Min.

25 Min.

1 Kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 87

6 Min.

Kneten 1

29 Min.

20 Min.

35 Min.

25 Min.

40 Min.

3:00

2:14

1 Std.

15:00

Kneten 2

Gehen 1

Kneten 3

Gehen 2

Kneten 4

Gehen 3

Backen

Ingesamt

Extras

Warmhalten

Verzgerung

25 Min.

Vorwrmen

Ruhen

750 g

500 g

Gewicht

88
15:00

1 Std.

2:24

3:10

50 Min.

25 Min.

35 Min.

20 Min.

29 Min.

6 Min.

25 Min.

Hell

Krusten-farbe

Vollkorn

15:00

1 Std.

2:34

3:20

60 Min.

25 Min.

35 Min.

20 Min.

29 Min.

6 Min.

25 Min.

1 Kg

15:00

1 Std.

2:19

3:05

45 Min.

25 Min.

35 Min.

20 Min.

29 Min.

6 Min.

25 Min.

500 g

15:00

1 Std.

2:29

3:15

55 Min.

25 Min.

35 Min.

20 Min.

29 Min.

6 Min.

25 Min.

750 g

Mittel

15:00

1 Std.

2:39

3:25

65 Min.

25 Min.

35 Min.

20 Min.

29 Min.

6 Min.

25 Min.

1 Kg

15:00

1 Std.

2:29

3:15

55 Min.

25 Min.

35 Min.

20 Min.

29 Min.

6 Min.

25 Min.

500 g

15:00

1 Std.

2:39

3:25

65 Min.

25 Min.

35 Min.

20 Min.

29 Min.

6 Min.

25 Min.

750 g

Dunkel

15:00

1 Std.

2:49

3:35

75 Min.

25 Min.

35 Min.

20 Min.

29 Min.

6 Min.

25 Min.

1 Kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 88

28 Min.

31 Min.

15 Sek.

30 Min.

15 Sek.

48 Min.

47 Min.

3:10

2:50

1 Std.

15:00

Kneten 2

Gehen 1

Kneten 3

Gehen 2

Kneten 4

Gehen 3

Backen

Ingesamt

Extras

Warmhalten

Verzgerung

6 Min.

Kneten 1

Ruhen

Vorwrmen

89
15:00

1 Std.

2:55

3:15

52 Min.

48 Min.

15 Sek.

30 Min.

15 Sek.

31 Min.

28 Min.

6 Min.

750 g

Gewicht

500 g

Hell

Krusten-farbe

Brioche (S)

15:00

1 Std.

2:50

3:20

60 Min.

35 Min.

15 Sek.

30 Min.

15 Sek.

31 Min.

31 Min.

13 Min.

1 Kg

15:00

1 Std.

2:55

3:15

52 Min.

48 Min.

15 Sek.

30 Min.

15 Sek.

31 Min.

28 Min.

6 Min.

500 g

15:00

1 Std.

3:00

3:20

57 Min.

48 Min.

15 Sek.

30 Min.

15 Sek.

31 Min.

28 Min.

6 Min.

750 g

Mittel

15:00

1 Std.

2:55

3:25

65 Min.

35 Min.

15 Sek.

30 Min.

15 Sek.

31 Min.

31 Min.

13 Min.

1 Kg

15:00

1 Std.

3:00

3:20

55 Min.

50 Min.

15 Sek.

30 Min.

15 Sek.

31 Min.

28 Min.

6 Min.

500 g

15:00

1 Std.

3:05

3:25

60 Min.

50 Min.

15 Sek.

30 Min.

15 Sek.

31 Min.

28 Min.

6 Min.

750 g

Dunkel

15:00

1 Std.

2:58

3:28

68 Min.

35 Min.

15 Sek.

30 Min.

15 Sek.

31 Min.

31 Min.

13 Min.

1 Kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 89

90
-

1:32

1:14

1:30

60 Min.

24 Min.

6 Min.

Teig

1:10

40 Min.

24 Min.

6 Min.

Pizzateig

1:25

70 Min.

85 Min.

Marmelade

1:30

0:10 1:30

Backen

10

1:25

43 Min.

15 Min.

8 Min.

5 Min.

9 Min.

5 Min.

1 Kg

eco

11:05

Verzgerung

2:24

Dunkel
-

2:14

2:04

Mittel

2:45

Dunkel

Hell

2:35

Mittel

85 Min.

1 Min.

6 Min.

Kuchen

19/4/10

Warmhalten

Extras

2:25

Hell

70 Min.

Backen

Dunkel

60 Min.

Gehen 3

Ingesamt

Kneten 4

50 Min.

Gehen 2

60 Min.

Kneten 3

Hell

Gehen 1

Mittel

19 Min.

Kneten 2

6 Min.

Kneten 1

Ruhen

10 Min.

Gewicht

Vorwrmen

Glutenfrei

Krusten-farbe

Program

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


Page 90

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

bt Verzgerungs-Timer

Mit dem Verzgerungs-Timer (Zeitprogrammierung)


lsst sich der Backvorgang um bis zu 15 Stunden
versetzt starten. Der verzgerte Start kann jedoch nicht
(10) oder der ecomit den Programmen (5), (6), (7)
Wahltaste verwendet werden.

WICHTIG: Fr diese Timer-Funktion drfen Sie keine


verderblichen Zutaten verwenden, d.h. keine Zutaten,
die bei Raumtemperatur oder hheren Temperaturen
leicht schlecht werden, wie z.B. Milch, Eier, Kse und
Joghurt usw.
Fr die VERZGERUNGS-TIMER geben Sie die
Zutaten einfach in den Brotbackbehlter und arretieren
den Behlter im Brotbackautomaten. Dann:

Drcken Sie die Taste MEN


, um das
entsprechende Programm auszuwhlen die
Programmzykluszeit wird angezeigt.
Whlen Sie die Krustenfarbe und die gewnschte
Brotgre.
Stellen Sie den Timer ein.
Drcken Sie die Timertaste
und halten Sie sie so
lange gedrckt, bis die erforderliche Gesamtzeit
angezeigt wird. Wenn Sie die erforderliche Zeit
berspringen, drcken Sie die Timertaste
, um
zurckzugehen. Beim Drcken der Timertaste bewegt
sich diese in 10-Minuten-Schritten. Sie mssen die
Differenz zwischen der ausgewhlten Programmzeit
und der Gesamtbackdauer nicht berechnen, da der
Backautomat den Backzyklus automatisch einfgt.
Beispiel: Das fertige Brot wird um 7 Uhr bentigt. Wenn
der Brotbackautomat mit den erforderlichen Zutaten
um 22 Uhr am Vorabend vorbereitet wird, muss auf
dem Timer eine Gesamtzeit von 9 Stunden eingestellt
werden.

91

19/4/10

Drcken Sie die MEN-Taste,


um das gewnschte
Programm, z. B. 1,
anzuwhlen und verwenden
, um die
Sie die Timertaste
Zeit in 10-Minuten-Schritten
durchzuscrollen, bis auf dem
Display 9:00 angezeigt wird.
Wenn Sie ber diese Angabe
9:00 hinausgehen, drcken
Sie einfach die Timertaste
,
bis Sie wieder bei 9:00
angekommen sind.
Drcken Sie die START/STOPP-Taste. Das
Doppelpunkt-Zeichen (:) im
Display blinkt. Der Timer
beginnt mit dem Countdown.
Falls Ihnen ein Fehler
unterlaufen ist oder Sie die
Zeiteinstellung ndern
mchten, drcken Sie die
START-/STOPP-Taste, bis der
Bildschirm wieder frei ist. Sie
knnen nun die Zeit erneut
eingeben.

11:05

Page 91

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Unterbrechung der Stromzufuhr

Ihr Brotbackautomat hat einen 8-mintigen


Stromunterbrechungs-Schutz, falls versehentlich der
Netzstecker whrend des Betriebs herausgezogen
wird. Der Automat setzt den Programmablauf sofort
nach Einstecken wieder fort.

Reinigung und Pflege

Ziehen Sie den Netzstecker des


Brotbackautomaten und lassen Sie das Gert
vollstndig abkhlen.
Den Backautomaten oder die Auenseite des
Backbehlters nicht in Wasser tauchen.
Keine Scheuermittel oder Metallkissen verwenden.
Die Auenflchen des Backautomaten bei Bedarf mit
einem weichen, feuchten Tuch reinigen.

Backkammer/Heizelement
Um Rauch- und Brandgerche beim Backen zu
reduzieren, regelmig alle verschtteten Mengen aus
der Backkammer und vom Heizelement entfernen.
Die Innenseite der Backwanne mit einem weichen,
feuchten Tuch abwischen und abtrocknen.
Das Heizelement vorsichtig mit einem weichen,
feuchten Tuch abwischen. Vorsicht: Das
Heizelement beim Reinigen nicht nach unten
drcken oder anheben, da es ansonsten
beschdigt werden knnte.
Brotbackbehlter
Splen Sie den Brotbackbehlter nicht im
Geschirrspler.
Nach jeder Verwendung den Backbehlter und das
Knetwerk sofort reinigen. Dazu den Backbehlter
teilweise mit warmer Seifenlauge fllen und 5 - 10
Minuten einweichen. Das Knetwerk im Uhrzeigersinn
drehen und herausnehmen. Mit einem weichen Tuch
reinigen, aussplen und anschliessend abtrocknen.
Wenn der Knethaken nach 10 Minuten nicht entfernt
werden kann, drehen Sie den Schaft an der Unterseite
des Behlters vor und zurck, bis der Knethaken frei
ist.

92

19/4/10

11:05

Page 92

Deckel
Den Deckel herausnehmen und mit warmer Seifenlauge
absplen.
Splen Sie den Deckel nicht im
Geschirrspler.
Achten Sie darauf, dass der Deckel ganz trocken ist,
bevor Sie ihn wieder am Brotbackautomaten
anbringen.
Fe des Brotbackautomaten
Den Brotbackautomaten immer auf eine saubere,
trockene Arbeitsflche stellen.
Um zu verhindern, dass der Backautomat bei Betrieb
wandert, die Fe regelmig mit einem feuchten
Tuch abwischen.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Rezepte

19/4/10

(fgen Sie die Zutaten in der auf dem Rezept angegebenen Reihenfolge hinzu).

TL = 5 ml Teelffel
EL = 15 ml Esslffel

Premium Weibrot

Programm 1

Zutaten

500 g

750 g

1 kg

Wasser

245 ml

300 ml

380 ml

Pflanzliches l

1 EL

1 EL

112 EL

Milchpulver

1 EL

4 TL

5 TL

Salz

1 TL

1 TL

112 TL

Zucker

2 TL

1 EL

4 TL

Ungebleichtes Weizen-Weimehl

350 g

450 g

600 g

Trockenhefe

112 TL

112 TL

112 TL

11:05

1 kg-Laib wenn der Brotteig zu sehr aufgeht, entweder Salzmenge oder Hefe auf einen
1 TL reduzieren.

Franzsisches Brot

Programm 2

Zutaten

500 g

750 g

1 kg

Wasser

245 ml

310 ml

380 ml

Salz

TL

1 TL

1 TL

Zucker

1 TL

2 TL

2 TL

Franzsisches T55-Mehl*

350 g

450 g

600 g

Trockenhefe

1 TL

1 TL

1 TL

* Anstelle von T55-Mehl kann auch ungebleichtes Weizen-Weimehl verwendet werden.

Vollkornbrot

Programm 3

Zutaten

500 g

750 g

1 kg

Wasser

245 ml

330 ml

400 ml

Pflanzenl

1 EL

1 EL

112 EL

Magermilchpulver

1 EL

5 TL

2 EL

Salz

2 TL

1 TL

1 TL

Zucker

2 TL

1 EL

4 TL

Vollkorn mehl

350 g

450 g

600 g

Trockenhefe

1 TL

112 TL

112 TL

93

Page 93

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Brioche (Brot) (verwenden Sie helle Krustenfarbe)


Zutaten
Milch
Eier

19/4/10

Programm 4

500 g

750 g

1 kg

Siehe Punkt 1

Siehe Punkt 1

Siehe Punkt 1

80 g

110 g

135 g

Salz

1 TL

1 TL

1 TL

Zucker

30 g

50 g

70 g

Ungebleichtes Weizen-Weimehl

350 g

450 g

550 g

Trockenhefe

1 TL

1 TL

1 TL

Butter, geschmolzen

1 Geben Sie das Ei/die Eier in den Messbecher und fgen Sie gengend Milch hinzu fr:
Laibgre

500 g

750 g

1 kg

Flssigkeit bis

190 ml

280 ml

350 ml

Glutenfreie
Glutafin Select
Backmischung

Juvela glutenfreie
Brotmischung

Schr Mix B glutenfreie


Brotmischung
500 ml

Glutenfreie Backmischungen
Zutaten

Wasser

Program 5

350 ml

400 ml

Pflanzenl

1 EL

2 EL

2 TL

Glutenfreie Brotmischung

500 g

500 g

500 g

Salz
Trockenhefe
Krustenfarbe

NZ

NZ

1 TL

2 TL

2 TL

2 TL

HELL

MITTEL

DUNKEL

1 Kratzen Sie den Teig nach 5-mintigem Verrhren mit einem Kunststoffspatel nach unten, damit
alle Zutaten gut gemischt werden.
Weitere Informationen zur Verwendung von glutenfreien Backmischungen in Ihrem Brotbackautomaten
finden Sie auf der Website von Kenwood.

94

11:05

Page 94

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Glutenfreies Brot

Programm 5

Zutaten

1 Laib

Ei (mittelgro)

1 (50 g)

Wasser

400 ml

Pflanzenl

2 EL

Zitronensaft

1 TL

Salz

1 TL

Zucker

4 TL

Xanthangummi

1 EL

Reismehl

260 g

Tapiokamehl

70 g

Kartoffelmehl

70 g

Trockenhefe
Krustenfarbe

19/4/10

3 TL
DUNKEL

1 Kratzen Sie den Teig nach 5-mintigem Verrhren mit einem Kunststoffspatel nach unten, damit
alle Zutaten gut gemischt werden.

Marmeladenkuchen

Programm 6

Zutaten

1 kg

Butter

115 g

Zuckerrohrsirup

150 g

Streuzucker

75 g

Orangenmarmelade

75 g

Milch

175 ml

Ei

Mehl

280 g

Backpulver

2 TL

Natron

1 TL

1 Kratzen Sie den Teig nach 3-Min.tigem Verrhren mit einem Kunststoffspatel nach unten, damit
alle Zutaten gut gemischt werden.

95

11:05

Page 95

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Brtchen
Zutaten
Ei

19/4/10

Programm 7
1 kg

750 g

Siehe Punkt 1

Siehe Punkt 1

Ungebleichtes Weizen-Weimehl

600 g

450 g

Salz

112 TL

1 TL

Zucker

1 EL

2 TL

Butter

25 g

25 g

Trockenhefe

2 TL

112 TL

Wasser

Fr die Glasur:
Eigelb, mit 3 TL (15 ml) Wasser
verquirlt
Sesam und Mohn nach
Geschmack
1 Geben Sie das Ei/die Eier in den Messbecher und fgen Sie gengend Wasser hinzu fr:
Teig
Flssigkeit bis

1 kg

750 g

400 ml

260 ml

2 Am Ende des Zyklus den Teig auf eine leicht bemehlte Flche geben, etwas zurckklopfen und
in 12 gleich groe Stcke teilen.
3 Lassen Sie den Teig nach dem Formen ca. 45 Minuten oder so lange gehen, bis sich die Gre
verdoppelt hat, und backen Sie ihn dann in Ihrem normalen Ofen.
4 Backen Sie das Brot im vorgeheizten Ofen bei 200C (Gasstufe 6) 15-20 Minuten oder so lange,
bis es goldbraun ist.
5 Geben Sie es zum Abkhlen auf einen Gitterrost.

96

11:05

Page 96

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Pizza
Zutaten

250 ml
1 EL

1 EL

Ungebleichtes
Weizen-Weimehl

450 g

225 g

Salz

112 TL

Zucker

1 TL

Trockenhefe

1 TL

140 ml

8 EL

4 EL

1 TL
2 TL
2 TL

Fr den Belag:

Getrockneter Oregano

2 TL

1 TL

Mozzarella, in Scheiben
geschnitten

280 g

140 g

Frische Eiertomaten, grob


gehackt

Gelbe Paprika, entkernt


und in Streifen geschnitten

Grne Paprika, entkernt


und in Streifen geschnitten

2
2

Pilze, in Scheiben
geschnitten

100 g

50 g

Dolcelatte, in kleine
Stcke geschnitten

100 g

50 g

Parmaschinken, in Stcke
gerissen

100 g

50 g

Frisch geriebener
Parmesankse

50 g

25 g

12

2 EL

1 EL

Salz und frisch


gemahlener schwarzer
Pfeffer
Olivenl

Page 97

1 Am Ende des Zyklus den Teig auf eine leicht mit Mehl
bestubte Flche geben. Den Teig sanft
zusammenkneten. Zu einer runden Form von 30 cm
Durchmesser ausrollen und in die eingefettete Pfanne
oder auf das Blech geben.
2 Den Ofen auf 220C (Gasstufe 7) vorheizen. Den
Pizzaboden mit der Tomatenpaste bestreichen.
Mit Oregano bestreuen und dann mit zwei Dritteln des
Mozzarella-Kses belegen.
3 Tomaten, Paprika, Pilze, Dolcelatte, Parmaschinken,
den restlichen Mozzarella, Parmesankse und
Basilikumbltter auf der Pizza verteilen. Mit Salz und
Pfeffer abschmecken und mit Olivenl betrufeln.
4 Pizza 18-20 Minuten oder so lange backen, bis sie
goldbraun ist, und sofort servieren.

2 Stck von 1 Stck von


30 cm
30 cm

Olivenl

Frische Basilikumbltter

11:05

Programm 8

Wasser

Paste aus
sonnengetrockneten
Tomaten

19/4/10

97

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Beerenmarmelade

19/4/10

Programm 9

Zutaten

450 g Marmelade

Erdbeeren

115 g

Himbeeren

115 g

Rote Johannisbeeren

75 g

Zitronensaft

1 TL

Gelierzucker mit Pektin

300 g

Butter

15 g

1 Groe Erdbeeren halbieren und mit den Himbeeren und Johannisbeeren in die Backwanne geben.
Die restlichen Zutaten hinzufgen.
2 Am Ende des Zyklus den Automaten ausschalten. Die Marmelade in ein sterilisiertes Glas geben
und dieses versiegeln und etikettieren.
Hinweis: Im Marmeladenzyklus verrhrt der Kneter die Zutaten fortlaufend.

eco-Brot

eco-Wahltaste

Zutaten

1 kg

Wasser, lauwarm (32-35C)

370 ml

Pflanzenl

1 EL

Ungebleichtes Weizen-Weimehl

600 g

Magermilchpulver

2 EL

Salz

1 TL

Zucker

4 TL

Trockenhefe

4 TL

Um die besten Ergebnisse zu erzielen, messen Sie die Wassertemperatur mit einem Thermometer
oder mischen Sie 90 ml kochendes Wasser mit 280 ml kaltem Wasser.
1 Drcken Sie die eco-Wahltaste. Das Programm startet dann automatisch.

Fr ein eco-Brot mit weniger oder keinem Salz knnen Sie das Rezept wie folgt abndern:
Zutaten
Wasser, lauwarm (32-35C)

Reduziertes Salz

Kein Salz

Niedrigsalzersatz
(mit Kalium)
370 ml

370 ml

370 ml

Pflanzenl

1 EL

1 EL

1 EL

Ungebleichtes Weizen-Weimehl

600 g

600 g

600 g

Magermilchpulver

2 EL

2 EL

2 EL

Salz

2 TL

1 TL

Zucker

1 EL

1 EL

1 EL

Trockenhefe

1 EL

1 EL

1 EL

Hinweis: Ohne Salz hat das Brot einen faderen Geschmack als bei dem normalen Rezept.

98

11:05

Page 98

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Backmischungen

19/4/10

eco-Wahltaste

Das eco-Backprogramm ist fr die meisten Fertigbackmischungen geeignet. (Backmischungen


fr Vollkorn- und Ganzkornbrote funktionieren am besten mit dem Vollkorn-Programm 3.)

Stellen Sie sicher, dass das Gesamtgewicht der Backmischung nicht die Kapazitt des
Backautomaten bersteigt.
Geben Sie zuerst die fr die Backmischung empfohlene Wassermenge in die Backwanne und
dann die Backmischung.
Um die besten Ergebnisse zu erzielen, verwenden Sie lauwarmes Wasser (30-35C) und
messen Sie die Wassertemperatur mit einem Thermometer oder mischen Sie 25% kochendes
Wasser mit 75% kaltem Wasser.
Wenn Ihr Brot nicht gengend aufgeht, geben Sie das nchste Mahl 1-2 TL Trockenhefe hinzu.
Der Verzgerungs-Timer empfiehlt sich nicht fr Backmischungen, da Sie die Hefe nicht von
der Flssigkeit trennen knnen.

Weitere Informationen zur Verwendung von Backmischungen in Ihrem Brotbackautomaten finden


Sie auf der Website von Kenwood.

Nur backen

Programm 10

Das Programm Nur backen kann separat gewhlt und wie folgt verwendet werden:
1 In Verbindung mit dem Teig-Zyklus oder zur Verlngerung der Backzeit nach Abschluss eines
der anderen Backprogramme.

Warten Sie, bis der Teig-Zyklus oder das Backprogramm beendet ist. Sie hren einen
Piepton, und auf der Anzeige erscheint 0:00.
Drcken Sie die Mentaste und whlen Sie Programm 10.
Verwenden Sie die Timertasten
und
, um die gewnschte Backzeit (10 Minuten bis 90
Minuten) auszuwhlen.
Drcken Sie die START/STOPP-Taste (18).

2 Zum Aufwrmen oder Knusprigmachen von bereits gebackenem und abgekhltem Brot.
Whlen Sie im MEN das Programm 10 aus.
Verwenden Sie die Timertasten
und
, um die gewnschte Backzeit (10 Minuten bis 90
Minuten) auszuwhlen.
Drcken Sie die START/STOPP-Taste bs.
Der Brotbackautomat sollte beim Programm Nur backen nicht unbeaufsichtigt
bleiben. Schalten Sie das Programm von Hand aus, wenn die gewnschte
Krustenfarbe erzielt wurde.

99

11:05

Page 99

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Zutaten
Mehl ist die Hauptzutat eines Brotes. Die Wahl des
richtigen Mehls ist deshalb sehr wichtig.
Weizenmehl
Weizenmehl ergibt das beste Brot. Das Weizenkorn
besteht aus der ueren Hlse, der Spelze, und dem
inneren Kern mit dem Weizenkeim und dem Endosperma.
Das Protein im Endosperma bildet zusammen mit Wasser
das Gluten. Gluten ist elastisch und nimmt die bei der
Fermentierung freigesetzten Gase auf und bringt dadurch
den Teig zum "gehen".
Weies Mehl
Weies Mehl entsteht, wenn Weizenkrner ohne die
uere Hlse und den Keim, also nur das Endosperma,
gemahlen wird. Wichtig ist, dass Sie starkes weies Mehl
oder Weibrotmehl verwenden - es hat einen hheren
Proteingehalt, und das Protein ist notwendig fr die
Entwicklung des Gluten. Einfaches weies Mehl oder
Speisestrke sind fr Hefebrote im Brotbackautomaten
ungeeignet - damit lassen sich nur Brote minderer Qualitt
backen.
Es gibt verschiedene Weizenmehltypen (Type 405, 550,
1050) im Handel.
Vollkornmehl (Vollkornmehltypen 610, 997,
1150)
Vollkornmehl enthlt noch die Hlse und den Keim daraus hergestelltes Brot hat einen leicht nussigen
Geschmack und eine grbere Krume. Auch hier mssen
Sie starkes Vollkornmehl verwenden. Brot aus 100%
Vollkornmehl wird fester als Weibrot. Die im Mehl
vorhandene Hlse behindert die Freisetzung des Glutens,
so dass der Teig aus Vollkornmehl langsamer geht. Bitte
verwenden Sie die speziellen Vollkornbrotprogramme.
Fr ein leichteres Brot knnen Sie einen Teil des
Vollkornmehls durch Weizenmehl ersetzen.

19/4/10

11:05

Page 100

Kornkammermehl
Eine Mischung aus Weizenmehl, Vollkornmehl und
Roggenmehl, mit gemlztem Vollkorn, das zustzlich
Struktur und Geschmack verleiht. Es wird allein oder
zusammen mit Weizenmehl verwendet.
Andere Mehlsorten
Roggenmehl z.B. kann zusammen mit Weizen- und
Vollkornbrotmehl fr traditionelle Brotsorten wie
Pumpernickel oder Roggenbrot verwendet werden. Die
Zugabe selbst einer kleinen Menge sorgt fr einen
besonderen Geschmack. Sie sollten es nicht allein
verwenden, denn Roggenmehl macht einen klebrigen
Teig, aus dem sich nur dichte schwere Laibe backen
lassen. Anderes Getreide wie Hirse, Gerste, Buchweizen,
Hafer und Mais haben einen geringen Proteingehalt und
entwickeln daher nicht gengend Gluten fr einen
traditionellen Brotlaib. Mehle dieser Getreidesorten knnen
aber erfolgreich in kleinen Mengen verwendet werden.
Versuchen Sie, 10-20% des Weizenmehls durch eines
dieser Getreide zu ersetzen.
Salz
Eine geringe Menge Salz ist beim Brotbacken wichtig fr
die Entwicklung des Teigs und den Geschmack.
Verwenden Sie feinkrniges Tafel- oder Meersalz;
grobkrniges Salz verwenden Sie am besten zum
Bestreuen handgemachter Brtchen fr eine knusprige
Kruste. Salzersatzstoffe sollten Sie vermeiden, da die
meisten von ihnen kein Natrium enthalten.

Starkes braunes Mehl (Type 1150)


Starkes braunes Mehl kann zusammen mit weiem Mehl
oder allein verwendet werden. Es enthlt 80-90% des
Weizenkerns und ergibt so ein leichteres geschmackvolles
Brot. Versuchen Sie dieses Mehl mit dem Grundrezept
Weibrot, wobei Sie 50% des starken Weizenmehls durch
starkes braunes Mehl ersetzen. Wahrscheinlich werden
Sie etwas mehr Flssigkeit zugeben mssen.

100

Salz strkt die Glutenstruktur und macht den Teig


elastischer
Salz behindert das Wachstum der Hefe, verhindert
dadurch ein zu starkes Gehen des Teigs und dass der
Teig in sich zusammenfllt
Zu viel Salz verhindert aber auch, dass der Teig
ausreichend geht.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Sungsmittel
Verwenden Sie weien oder braunen Zucker, Honig,
Malzextrakt, Rbensaft (Goldsirup), Ahornsirup, Melasse.

Zucker und flssige Sungsmittel sind gut fr die


Farbe des Brots und verleihen der Kruste eine
goldbraune Farbe.
Zucker zieht Feuchtigkeit an und verbessert so die
Haltbarkeit.
Zucker ist Nahrung fr die Hefe, wenn auch nicht
unbedingt notwendig, da die modernen Trockenhefen
sich von den natrlichen Zuckern und Strken im Mehl
ernhren knnen. Aber Zucker macht den Teig aktiver.
Steige enthalten nur mig Zucker; die zustzliche
Se erhalten sie aus den Frchten, dem Guss oder
Puderzuckerberzug. Fr solche Brote ist der
Sbrotzyklus vorgesehen.
Wenn Sie flssiges Sungsmittel anstelle von Zucker
nehmen, mssen Sie die Gesamt-Flssigkeitsmenge
des Rezepts verringern.

Oliven- oder Sonnenblumenl kann anstelle von Butter


verwendet werden, wenn Sie die Flssigkeitsmenge um
3 TL (15 ml) verringern. Sonnenblumenl ist eine gute
Alternative, wenn Sie Probleme mit dem Cholesterin
haben.
Fettreduzierte Brotaufstriche enthalten bis zu 40%
Wasser und haben daher nicht die gleichen
Eigenschaften wie Butter.

Flssigkeit
Ein gewisses Ma an Flssigkeit ist wesentlich; meistens
wird Wasser oder Milch verwendet. Wasser liefert eine
knusprigere Kruste als Milch und wird oft mit
Magermilchpulver kombiniert. Dies ist uerst wichtig,
wenn Sie die Timerfunktion verwenden, da frische Milch
schnell sauer wird. Fr die meisten Backprogramme
knnen Sie Wasser direkt aus der Leitung verwenden,
doch fr das eco-Backprogramm muss es lauwarm sein.

11:05

Page 101

Buttermilch, Joghurt, Sauerrahm und Weichkse wie


Ricotta, Httenkse und Frischkse als Teil der
Gesamtflssigkeitsmenge ergeben eine zartere,
weichere Krume. Buttermilch gibt dem Brot zustzlich
eine angenehme, leicht suerliche Note hnlich der, die
Sie in Bauernbroten und Sauerteigbroten finden.
Eier knnen hinzugefgt werden, um den Teig
anzureichern, die Farbe des Brots zu verbessern und
dem Gluten whrend des Gehens mehr Struktur und
Stabilitt zu verleihen. In diesem Fall muss jedoch die
Flssigkeitsmenge entsprechend reduziert werden.
Geben Sie das Ei in den Messbecher und fllen Sie mit
Flssigkeit bis zur im Rezept angegebenen Menge auf.

Hefe
Hefe gibt es als Frisch- und als Trockenhefe. Alle Rezepte
in diesem Buch wurden mit Trockenhefe getestet, die
nicht vorher in Wasser aufgelst werden muss. Sie wird in
eine Mulde im Mehl gegeben, wo sie trocken und getrennt
von der Flssigkeit bleibt, bis der Knetvorgang beginnt.

Fett und le
Etwas Fett oder l wird oft dem Brot zugegeben, um eine
weichere Krume zu erhalten, und damit der Laib lnger
frisch bleibt. Verwenden Sie Butter, Margarine oder
Schmalz in kleinen Mengen, bis zu 25 g. Wenn ein Rezept
grere Mengen fr den Geschmack verlangt, ist Butter
das beste.

19/4/10

An sehr kalten Tagen das Wasser 30 Minuten bei


Zimmertemperatur stehen lassen. Frische Milch aus
dem Khlschrank ebenso.

101

Fr beste Ergebnisse sollten Sie Trockenhefe


verwenden. Frischhefe wird nicht empfohlen, da die
Ergebnisse strker variieren als bei Trockenhefe.
Verwenden Sie keine Frischhefe, wenn Sie mit dem
Timer arbeiten.
Wenn Sie Frischhefe verwenden, sollten Sie auf
folgendes achten:
6g Frischhefe = 1 Teelffel Trockenhefe
Die Frischhefe mit 1 TL Zucker und 2 EL warmem
Wasser vermischen. Die Mischung 5 Minuten stehen
lassen, bis sich Blasen gebildet haben.
Danach die Hefemischung in eine Mulde im Mehl
geben.
Zur Erzielung optimaler Ergebnisse empfiehlt es sich,
mit der Hefemenge zu experimentieren.
Nur die in den Rezepten angegebene Menge
verwenden - zu viel Hefe lsst den Teig zu stark gehen
und ber den Rand der Backwanne laufen.
Eine geffnete Tte Trockenhefe ist innerhalb von 48
Stunden aufzubrauchen, sofern der Hersteller nichts
anderes angegeben hat. Nach Entnahme der
bentigten Menge die Tte wieder fest verschlieen.
Trockenhefe vor Ablauf des Verfallsdatums verwenden ihre Treibwirkung nimmt mit der Zeit ab.
Es gibt auch Trockenhefe speziell fr den
Brotbackautomaten. Mit dieser Hefe lassen sich gute
Ergebnisse erzielen, wenn die Mengen angepasst
werden.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Ihre eigenen Rezepte anpassen

Beachten Sie die folgenden Richtlinien und stellen Sie sich


darauf ein, dass Sie das eine oder andere anpassen
mssen.

11:05

Page 102

Brot entnehmen, schneiden und


lagern

Vielleicht mchten Sie nach dem Backen einiger


mitgelieferter Rezepte ein paar Ihrer eigenen
Lieblingsrezepte anpassen, die Sie vorher von Hand
gemixt und geknetet haben. Whlen Sie zunchst eines
der Rezepte in diesem Heft aus, das Ihrem eigenen
Rezept hnelt und nehmen Sie dieses als Orientierung.

19/4/10

Achten Sie auf die fr den Brotbackautomaten richtigen


Mengen. Die empfohlene Maximalmenge auf keinen Fall
berschreiten. Reduzieren Sie, wenn ntig, Mehl und
Flssigkeit auf das entsprechende Ma.
Immer zuerst die Flssigkeit in die Backwanne geben.
Geben Sie die Hefe erst zum Schluss zu, damit sie von
der Flssigkeit getrennt bleibt.
Frischhefe durch Trockenhefe ersetzen.
Wenn Sie mit dem Timer arbeiten, ersetzen Sie frische
Milch durch Milchpulver und Wasser.
Wenn Sie in Ihrem eigenen Rezept ein Ei verwenden,
geben Sie das Ei als Teil der Gesamtflssigkeitsmenge
zu.
Salz, Zucker, Butter und Hefe getrennt voneinander
halten, bis der Knetvorgang beginnt.
Whrend der ersten Minuten des Knetens die
Teigkonsistenz prfen. Brotbackautomaten erfordern
einen etwas weicheren Teig - unter Umstnden mssen
Sie noch etwas Flssigkeit zugeben. Der Teig sollte
feucht genug sein, um langsam wieder zurckzufallen.

Das Brot, sobald es fertig gebacken ist, aus der


Maschine nehmen und auf einen Gitterrost strzen,
auch wenn Ihr Backautomat es bis zu 1 Stunden warm
hlt.
Mit Ofenhandschuhen - auch whrend der
Warmhaltezeit - den Backbehlter aus der Maschine
nehmen, umdrehen und mehrmals schtteln, um das
gebackene Brot zu lsen. Wenn das Brot nur schwer
herausgeht, klopfen Sie mit der Kante der Backwanne
mehrmals sanft auf eine Holzflche, oder drehen Sie
den Knethaken auf der Unterseite der Backwanne.
Der Knethaken sollte beim Lsen des Brotes in dem
Backbehlter bleiben. Gelegentlich bleibt er aber auch
im Brot stecken. In diesem Fall mit einem
hitzebestndigen Kunststoffwerkzeug den Knethaken
heraushebeln, bevor Sie die Brot aufschneiden. Keinen
Metallgegenstand verwenden - er knnte die
Antihaftbeschichtung des Knethakens verkratzen.
Das Brot mindestens 30 Minuten auskhlen und
ausdampfen lassen, sonst ist es schwer zu schneiden.

Lagerung
Selbst gebackenes Brot enthlt keine
Konservierungsstoffe und sollte daher innerhalb von 2-3
Tagen nach dem Backen aufgebraucht werden.
Angeschnittenes Brot in Alufolie einschlagen oder in
einem fest verschlossenen Kunststoffbeutel aufbewahren.
l Knuspriges Brot nach franzsischer Art wird beim
Aufbewahren weich - solches Brot bis zum
Aufschneiden nicht abdecken.
Sie knnen frisches Brot auch im Gefrierschrank
aufbewahren - aufgeschnitten Schluss sich leichter die
gerade bentigte Menge entnehmen.

102

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Allgemeine Tipps und Hinweise

Der Brotbackautomat ist keine luftdicht verschlossene


Einheit und unterliegt daher Temperatureinflssen. An sehr
heien Tagen oder wenn der Automat in einer sehr
warmen Kche verwendet wird, geht das Brot strker als
an kalten Tagen. Die optimale Raumtemperatur liegt
zwischen 20C und 24C.

An sehr kalten Tagen Leitungswasser 30 Minuten lang


bei Zimmertemperatur stehen lassen, bevor Sie es
verwenden. Das gleiche gilt fr Zutaten aus dem
Khlschrank.
Alle Zutaten bei Zimmertemperatur verwenden, sofern
im Rezept nichts anderes angegeben ist. (Fr das ecoBackprogramm mssen Sie die Flssigkeit anwrmen.)
Die Zutaten in der im Rezept angegebenen Reihenfolge
in die Backwanne geben. Hefe trocken und von der
bereits zugegebenen Flssigkeiten getrennt halten, bis
der Knetvorgang beginnt.
Das wichtigste fr ein erfolgreiches Backergebnis ist
sicher das genaue Abmessen der Zutaten. Die meisten
Probleme entstehen durch ungenaues Abmessen oder
Vergessen einer Zutat. Zum Abmessen den
mitgelieferten Messbecher und Messlffel verwenden.
Immer frische Zutaten vor dem jeweiligen Verfallsdatum
verwenden. Verderbliche Zutaten wie Milch, Kse,
Gemse und frische Frchte knnen, besonders unter
warmen Bedingungen, schnell unbrauchbar werden
und sollten daher nur in Broten verwendet werden, die
sofort gebacken werden.
Nicht zu viel Fett zugeben - Fett bildet eine Barriere
zwischen Hefe und Mehl und verzgert die Wirkung der
Hefe. Das Ergebnis ist ein schweres, kompaktes Brot.
Vor der Zugabe in die Backwanne Butter und anderes
festes Fett in kleine Stcke schneiden.
Brot mit Fruchtgeschmack erhalten Sie, wenn Sie einen
Teil des Wassers durch Fruchtsaft wie Orange, Apfel
oder Ananas ersetzen.
Gemsefonds knnen als Teil der Flssigkeit
zugegeben werden. Kartoffelkochwasser z.B. enthlt
Strke, also zustzliche Nahrung fr die Hefe, und trgt
zu einem gut aufgegangenen, weicheren, lnger
haltbaren Brot bei.

11:05

Page 103

Fr den Geschmack Gemse wie geriebene Karotten,


Zucchini oder gekochte prierte Kartoffeln zugegeben
werden. Diese sind jedoch wasserhaltig - Sie werden in
diesem Fall also die Flssigkeitsmenge reduzieren
mssen. Beginnen Sie mit weniger Wasser und prfen
Sie den Teig, wenn das Kneten beginnt, und geben Sie
gegebenenfalls noch etwas Wasser zu.
Die in den Rezepten angegebenen Mengen nicht
berschreiten, damit Ihr Brotbackautomat nicht
beschdigt wird.
l Wenn das Brot nicht gut aufgeht, versuchen Sie, das
Leitungswasser durch in Flaschen abgeflltes Wasser
zu ersetzen, oder kochen Sie das Leitungswasser
vorher ab. Stark chlor- oder fluorhaltiges
Leitungswasser, oder hartes Leitungswasser behindert
das Aufgehen des Teigs.
Es lohnt sich, den Teig nach etwa 5 Minuten Kneten zu
prfen. Halten Sie einen Gummispatel bereit, um
eventuell in den Ecken der Backwanne hngende
Zutaten abzuschaben. Nicht in die Nhe des
Knethakens schaben oder dessen Bewegung
behindern. Gleichzeitig sollten Sie den Teig auf die
richtige Konsistenz prfen. Ist der Teig zu krmelig,
oder tut die Maschine sich schwer beim Kneten, geben
Sie noch etwas Wasser zu. Wenn der Teig an den
Wnden hngt und keine Kugel bildet, noch etwas
Mehl zugeben.
ffnen Sie den Deckel nicht whrend der Setz- oder
Backphase, da sonst der Brotteig einstrzen kann.

Das Ergebnis Ihrer eigenen Bckerei hngt von vielen


Faktoren ab - Qualitt der Zutaten, sorgfltigem
Abmessen, Temperatur und Feuchtigkeit. Nachfolgend
finden Sie einige ntzliche Tipps und Hinweise.

19/4/10

103

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 104

Fehlersuchanleitung
Nachfolgend finden Sie einige typische Probleme, die beim Backen von Brot in Ihrem Brotbackautomaten auftreten
knnen. Die Tabelle enthlt die Fehler und die mglichen Ursachen, sowie fr jede Ursache eine Manahme zur
Behebung.

PROBLEM
1. Brot geht nicht genug

MGLICHE URSACHE
LSUNG
GRSSE UND FORM DES LAIBS
Vollkornbrote sind niedriger als Weizenbrote,
weil sie weniger Gluten enthalten
Nicht genug Flssigkeit
Kein oder zu wenig Zucker
Falsches Mehl verwendet

Falsche Hefe verwendet


Nicht genung oder zu alte Hefe

2. Flache Laibe, nicht


gegangen

eco-Zyklus gewhlt
Hefe und Zucker kamen in Kontakt, bevor
das Kneten begann
Hefe vergessen
Hefe zu alt
Flssigkeit zu hei
Zuviel Salz zugegeben
Bei Verwendung des Timers: Hefe wurde
feucht, bevor der Knetprozess begann

3. Oberflche eingefallen,
pilzfrmiges Aussehen.

Zu viel Hefe
Zu viel Zucker
Zu viel Mehl
Nicht genug Salz
Warmes, feuchtes Wetter

4. Oberseite und Seiten


eingefallen

Zu viel Flssigkeit
Zu viel Hefe

5. Oberflche nicht glatt

Durch warmes Wetter und hohe


Luftfeuchtigkeit kann der Teig zu schnell
gegangen sein
Zu wenig Flssigkeit
Zu viel Mehl
Die Oberflche ist vielleicht nicht immer
perfekt, dies hat jedoch keinen Einfluss auf
den Geschmack

104

Normal, keine Lsung


Flssigkeitsmenge um 15 ml erhhen.
Zutaten laut Rezept bereit stellen.
Einfaches Weizenmehl mit hheren
Glutengehalt verwendet.
Verwenden Sie kein Allzweckmehl.
Fr beste Ergebnisse sollten Sie Trockenhefe
verwenden.
Empfohlene Menge abmessen, vorher
Verfallsdatum berprfen.
Normal - dieser Zyklus ergibt kzere Laibe.
Darauf achten, dass Sie bei Zugabe in den
Backbehlter getrennt bleiben.
Zutaten laut Rezept bereit stellen.
Auf Verfallsdatum achten.
Flssigkeit mit der fr das gewhlte
Programm richtigen Temperatur verwenden.
Empfohlene Menge verwenden.
Trockene Zutaten in die Ecken des
Backbehlters geben und fr die Hefe eine
Mulde in die mitte der trockenen Zutaten
drcken, um sie vor Flssigkeiten zu
schtzen.
1/4 TL weniger Hefe nehmen.
1 TL weniger Zucker nehmen.
6-9 TL weniger Mehl nehmen.
Die im Rezept empfohlene Menge Salz
verwenden.
3 TL (15 ml) weniger Flssigkeit und 1/4 TL
weniger Hefe nehmen.
Beim nchsten Mal 3 TL (15 ml) weniger
Flssigkeit oder etwas mehr Mehl.
Menge laut Rezpet verwenden, oder das
nchste Mal ein krzeres Backprogramm
whlen.
Kaltes Wasser oder Milch direkt aus dem
Khlschrank verwenden.
3 TL (15 ml) mehr Flssigkeit.
Mehlmenge genau abmessen.
Den Teig unter bestmglichen Bedingungen
ansetzen.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 105

Fehlersuchanleitung
PROBLEM
6. Fllt beim Backen
zusammen

7. Laib an einem Ende


ungleichmig krzer
8 Loch unten im Brot

MGLICHE URSACHE

LSUNG

Whrend des Gehens stand die Maschine im Backautomaten an anderer Stelle aufstellen.
Zug oder wurde geschubst oder gestoen
Verwenden Sie fr groe Brote (max. 1Kg)
Kapazitt des Backbehlters berschritten
nicht mehr Zutaten als vorgegeben.
Nicht genug oder kein Salz (Salz hilft, damit Salzmenge nach Rezept.
der Teig nicht zu stark geht)
Hefe genau abmessen.
Zu viel Hefe
Warmes, feuchtes Wetter
3 TL (15 ml) weniger Flssigkeit und 1/4 TL
weniger Hefe nehmen.
Teig zu trocken und konnte in der Wanne
3 TL (15 ml) mehr Flssigkeit nehmen.
nicht gleichmig aufgehen
Vom Knethaken zurckgelassenes Loch
Normal
beim Herausnehmen des Brotlaibs aus
der Backwanne.

STRUKTUR DES BROTLAIBS


9. Schwer und fest

Zu viel Mehl
Zu wenig Hefe

10. Offene, grobe Krume,


lchrig

Zu wenig Zucker
Salz vergessen
Zu viel Hefe

11. Klitsch, nicht


durchgebacken

Zu viel Flssigkeit.
Zu viel Flssigkeit
Stromausfall whrend des Backens

Mengen waren zu gro fr die Maschine


12. Brot ist sehr klebrig,
lsst sich schlecht
schneiden

Beim Schneiden noch zu hei

Falsches Messer

Mengen genau abmessen.


Richtige Menge der empfohlenen Hefe
abmessen.
Genau abmessen.
Zutaten nach Rezept bereitstellen.
Richtige Menge der empfohlenen Hefe
abmessen.
3 TL (15 ml) weniger Flssigkeit.
3 TL (15 ml) weniger Flssigkeit.
Wird whrend des Backvorgangs der Strom
lnger als 8 Minuten unterbrochen, mssen
Sie den ungebackenen Teig herausnehmen
und mit neuen Zutaten von vorne beginnen.
Mengen auf die maximal zulssigen Mengen
reduzieren.
Vor dem Schneiden das Brot auf einem
Gitterrost mindestens 30 Minuten abkhlen
und ausdampfen lassen.
Ein gutes Brotmesser verwenden.

FARBE UND DICKE DER KRUSTE


13. Kruste zu dunkel/zu
dick
14. Laib ist verbrannt
15. Kruste zu hell

16. Knethaken lt sich


nicht herausnehmen
17. Brot klebt in dem
Brotbackbehlter /lt
sich nur schwer
herausnehmen

Krusteneinstellung DUNKEL verwendet


Brotbackautomat defekt
Brot wurde nicht lange genug gebacken
Rezept enthlt kein Milchpulver oder Milch

Wasser in den Backbehlter geben und


einweichen lassen, dann lt sich
Knethaken herausnehmen
Kann bei lngerer Verwendung passieren

105

Verwenden Sie beim nchsten Mal die


Einstellung hell oder mittel.
Siehe Kundendienst.
Backzeit verlngem.
Fr bessere Brunung 15 ml (3 TL)
Milchpulver zugeben, oder 50% des Wassers
durch Milch ersetzen.
Nach der Verwendung nach Vorschrift
reinigen. Eventuell nach dem Einweichen das
Knetwerk etwas drehen.
Die Innenseite des Behlters mit etwas
Pflanzenl einpinsein.
Siehe Kundendienst.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 106

guide de depannage
PROBLEM

MGLICHE URSACHE
LSUNG
MASCHINENMECHANIK

berprfen Sie, ob die Taste ein/aus 8 auf


EIN steht.
Brotbackbehlter nicht korrekt positioniert
Prfen Sie, dass der Brotbackbehlter
eingerastet ist.
Timer-Funktion gewhlt
Der Brotbackautomat beginnt erst dann,
wenn der Countdown die Startzeit des
Programms erreicht hat.
19. Zutaten wurden nicht
Backautomat wurde nicht gestartet
Nach der Programmauswahl mit der STARTvermischt
Taste den Backautomaten ein schalten.
Vergessen, den Knethaken einzusetzen
Darauf achten, dass der Knethaken auf der
Welle im Boden des Backbehlters sitzt, bevor
die Zutaten zugegeben werden.
20. Whrend des Betriebs
Zutaten sind in den Backraum bergelaufen Beim Einfllen in die Backwanne die Zutaten
riecht es verbrannt
nicht verschtten. Die Zutaten knnen auf
dem Heizelement verbrennen.
Backwanne undicht
Siehe Abschnitt Service und Kundendienst.
Fassungsvermgen der Backwanne
Die in den Rezepten angegebenen Mengen
berschritten
genau abmessen und verwen den.
21. Brotbackautomat
Fe bleiben aufgrund von Schmutz oder
Brotbackautomaten immer auf eine saubere,
beginnt zu wandern
Zutatenstaub auf ihrer Unterseite nicht auf
trockene Arbeitsflche stellen.
der Arbeitsflche haften
Etwaigen Schmutz oder Staub an den Fen
mit einem feuchten Tuch abwischen.
22. Backautomat versehentlich Wenn sich der Automat im Knetzyklus befindet, werfen Sie die Zutaten weg und beginnen
vom Netz getrennt oder
erneut
mehr als 8 Minuten
Wenn sich der Automat im Gehzyklus befindet, nehmen Sie den Teig aus dem
Stromausfall.
Brotbackbehlter, formen Sie ihn und legen Sie ihn in eine gefettete Kastenform
Wie kann ich das
(23 x 12,5 cm). Decken Sie die Form ab und lassen Sie den Teig aufgehen. Verwenden Sie
Brot retten?
die Einstellung Backzyklus 10 oder backen Sie das Brot in einem vorgeheizten
konventionellen Ofen bei 200C/400F/Gasstufe 6 fr 30-35 Minuten oder bis das Brot
goldbraun ist
Wenn sich der Automat im Backzyklus befindet, verwenden Sie die Einstellung Backzyklus 10
oder backen Sie das Brot in einem vorgeheizten konventionellen Ofen bei
200C/400F/Gasstufe 6 und nehmen Sie das obere Gitter heraus. Nehmen Sie den
Brotbackbehlter vorsichtig aus dem Brotbackautomaten und stellen Sie ihn auf das untere
Gitter im Ofen. Backen Sie das Brot, bis es goldbraun ist
23. E:01 erscheint auf dem Backraum zu hei
Netzstecker ziehen und 30 Minuten abkhlen
Display und der Automat
lassen.
kann nicht eingeschaltet
werden
24. H:HH &E:EE erscheint
Brotbackautomat funktioniert fehlerhaft.
Siehe Abschnitt Service und Kundendienst.
auf dem Display und der Temperatursensor-Fehler
Automat funktioniert nicht
18. Brotbackgert nicht in
Betrieb / Knethaken
bewegt sich nicht

Brotbackautomat ist nicht eingeschaltet

106

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Kundendienst und Service

Ein beschdigtes Netzkabel darf aus


Sicherheitsgrnden nicht selbst repariert werden,
sondern mu von KENWOOD oder einer autorisierten
KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden.
Hinweise zur:
Verwendung Ihres Kenwood Gertes
Wartung oder Reparatur
Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Hndler in Verbindung,
bei dem Sie das Gert gekauft haben.
Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB.
Hergestellt in China.

WICHTIGER HINWEIS FR DIE KORREKTE


ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN
BEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE
2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit
dem Hausmll entsorgt werden.
Es muss zu einer rtlichen Sammelstelle fr Sondermll
oder zu einem Fachhndler gebracht werden, der einen
Rcknahmeservice anbietet.
Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgertes
vermeidet mgliche negative Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine
nicht vorschriftsmige Entsorgung bedingt sind. Zudem
ermglicht dies die Wiederverwertung der Materialien, aus
denen das Gert hergestellt wurde, was erhebliche
Einsparungen an Energie und Rohstoffen mit sich bringt.

107

19/4/10

11:05

Page 107

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 108

Italiano
Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni

prima di utilizzare la vostra apparecchiatura


Kenwood
Leggere attentamente le presenti istruzioni e
conservarle come futuro riferimento.
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le etichette.

sicurezza

Non toccare le superfici calde. Le superfici accessibili


potrebbero riscaldarsi durante luso. Usare sempre
guanti da forno per estrarre la teglia calda.
Per evitare fuoriuscite nel forno di cottura
dellapparecchio, estrarre sempre la teglia prima di
aggiungere gli ingredienti. Gli ingredienti che vanno a
depositarsi sullelemento termico possono bruciare e
sprigionare fumo.
Non usare questo elettrodomestico in presenza di
qualsiasi danno visibile sul cavo elettrico, oppure se lo
si fatto cadere accidentalmente.
Non immergere questo elettrodomestico, il cavo
elettrico o la spina elettrica in acqua o in altri liquidi.
Disinserire sempre la spina di questo apparecchio dalla
presa elettrica prima di montare o smontare i
componenti e prima di procedere alla pulizia.
Non lasciare che il cavo elettrico penda dal bordo di un
piano di lavoro e non lasciare che venga a contatto con
superfici molto calde, come un fornello a gas o
elettrico.
Utilizzare questo apparecchio solo su una superficie
piana e resistente al calore.
Non mettere la mano allinterno dellelettrodomestico
dopo aver estratto la teglia.
Non toccare i componenti in movimento del Piccolo
Fornaio.
Non superare le capacit massime indicate per la farina
e il lievito specificate nelle ricette fornite.
Non esporre il Piccolo Fornaio alla luce solare diretta e
non collocarlo vicino ad elettrodomestici caldi o
esposto a spifferi. Tutti questi fattori possono infatti
influire sulla temperatura allinterno
dellelettrodomestico, con possibili effetti negativi sui
risultati ottenibili.
Non usare questo elettrodomestico allaperto.
Non operare a vuoto il Piccolo Fornaio, altrimenti si
rischia di danneggiarlo seriamente.
Non usare lelettrodomestico per conservare nulla al
suo interno.
Non coprire le prese daria sui lati o sul coperchio
dellapparecchio e garantire che vi sia una ventilazione
adeguata intorno al Piccolo Fornaio quando in
funzione.

108

Questo apparecchio non deve essere azionato


mediante un timer esterno o un sistema separato di
controllo a distanza.
Non consentire luso dellapparecchio a persone (anche
bambini) con ridotte capacit psico-fisico-sensoriali, o
con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che
non siano attentamente sorvegliate e istruite da un
responsabile della loro incolumit.
Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino
con lapparecchio.
Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui
stato realizzato. Kenwood non si assumer alcuna
responsabilit se l'apparecchio viene utilizzato in modo
improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
prima di inserire la spina nella presa elettrica
Accertarsi che la tensione della vostra rete sia la stessa
di quella indicata sulla base del Piccolo Fornaio.
Questo apparecchio conforme alla direttiva
2004/108/CE sulla Compatibilit Elettromagnetica, ed
al regolamento (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui
materiali in contatto con alimenti.
prima di usare per la prima volta il Piccolo
Fornaio
Lavare tutti i componenti (vedere la sezione Cura e
pulizia).

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

manico del coperchio


finestrella di ispezione
elemento termico
manico della teglia
impastatore
albero motore
accoppiamento motore
interruttore acceso/spento
misurino
doppio misuratore 1 cucchiaio & 1 cucchiaino

bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
ck
cl
cm

pannello di controllo
tasto menu
tasto doratura
tasto cottura eco
display
luce visualizzatrice
tasto formato pagnotta
tasto start/stop
tasti timer ritardo
indicatori del formato pagnotta
indicatore di stato del programma
indicatori doratura (chiara, media, scura)

11:05

Page 109

8 interruttore acceso/spento

legenda
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk

19/4/10

Il vostro Piccolo Fornaio Kenwood dotato di un


interruttore ON/OFF e non funziona fintanto che non
acceso.

Inserire la spina nella presa elettrica e premere


linterruttore di accensione/spegnimento (ON/OFF) 8
sul retro dellapparecchio. Ora si sentir un segnale
acustico e nel display apparir la dicitura 1 (3:30).
Dopo luso, spegnere lapparecchio e disinserire
sempre la spina dalla presa elettrica.

cl indicatore stato programma

Lindicatore dello stato del programma si trova nel


display e la freccia indicatrice indica a che punto del
ciclo di cottura si trova lapparecchio: Pre-riscaldamento
La fase di preriscaldamento parte
allinizio dei programmi Premium (4-6 minuti), Francese
e Integrale (25 minuti) e Senza glutine (10 minuti) per
riscaldare gli ingredienti prima del primo ciclo di
impasto. In questa fase non avviene impasto.

come misurare gli ingredienti (vedi


illustrazioni 3 7)
Per ottenere i migliori risultati molto importante usare
le esatte quantit di ingredienti indicate.
Misurare sempre gli ingredienti liquidi usando il misurino
trasparente e graduato. Il liquido dovrebbe raggiungere
appena il contrassegno del misurino (vedi 3).
Usare sempre liquidi a temperature ambiente,
20C/68F, tranne quando si sceglie il programma eco.
Seguire le istruzioni fornite nella sezione ricette.
Usare sempre il misurino fornito per dosare gli
ingredienti secchi e liquidi in piccole quantit. Servirsi
del cursore per scegliere una delle seguenti misure: 12
cucchiaino, 1 cucchiaino, 12 cucchiaio o 1 cucchiaio.
Riempire fino allorlo e poi livellare il misurino (vedi 6).

109

Impasto
La massa si trova nella prima o nella
seconda fase dimpasto o in quella di sgonfiamento tra
cicli di lievitazione. Nei primi 20 minuti del secondo
ciclo di impasto per i programmi (1), (2), (3), (4), (5) e (7)
un allarme vi avverte che occorre aggiungere altri
ingredienti manualmente.
Lievitazione
lievitazione.

Limpasto nel 1, 2 o 3 ciclo di

Solo forno

Il pane nellultimo ciclo di cottura.

Riscaldamento
Lapparecchio si imposta
automaticamente sul modo Riscaldamento al termine
della cottura e vi rimane per un massimo di 1 ora
oppure fino allo spegnimento dellapparecchio, se
questo avviene prima. NB: lelemento termico si
accende e si spegne e si illumina ad
intermittenza durante il ciclo di
riscaldamento.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

come usare il Piccolo Fornaio


(vedi il pannello illustrativo)
1
2

3
4

7
8

9
10

11

12

13

14

15

Estrarre la teglia tenendola dal manico e ruotandola


verso la parte retrostante dellapparecchio.
Inserire limpastatore.
Per evitare fuoriuscite nel forno di cottura
dellapparecchio, estrarre sempre la teglia
prima di aggiungere gli ingredienti. Gli
ingredienti che vanno a depositarsi
sullelemento termico possono bruciare e
sprigionare fumo.
Versare lacqua nella teglia.
Aggiungere il resto degli ingredienti nella teglia,
nellordine specificato nelle ricette.
Verificare che tutti gli ingredienti siano pesati con
precisione: in caso di misure incorrette si avranno
risultati scadenti.
Inserire la teglia nellapparecchio posizionandola
obliqua rispetto alla parte retrostante del Piccolo
Fornaio. In seguito, bloccare la teglia in posizione
ruotandola verso la parte anteriore dellapparecchio.
Abbassare il manico e chiudere il coperchio.
Inserire la spina nella presa elettrica e accendere
lapparecchio ora si sente un tono acustico e il
display si ripristina sullimpostazione predefinita
1 (3:30).
Premere il tasto MENU bm fino a raggiungere il
programma desiderato. Per le impostazioni di
fabbrica, la macchina produrr una pagnotta da 1Kg
& con crosta media. NB: Per lopzione COTTURA
eco, premere il tasto eco bo e il programma partir
da solo.
Selezionare la dimensione della pagnotta con il tasto
LOAF SIZE (FORMATO PAGNOTTA) br fino a quando
lindicatore ck giunge alle dimensioni desiderate.
Selezionare il livello di doratura premendo il tasto
CRUST (DORATURA) bn fino a quando lindicatore
cm giunge alla doratura desiderata (chiara, media o
scura).
Premere il tasto START/STOP bs. Per interrompere o
annullare il programma in corso, premere il tasto
START/STOP bs e tenerlo premuto per 2 -3 secondi.
Al termine della cottura, disinserire la spina
dellapparecchio dalla presa elettrica.

19/4/10

11:05

Page 110

16 Estrarre la teglia tenendola dal manico e ruotandola


verso la parte retrostante dellapparecchio.

Usare sempre guanti da forno poich il


manico della teglia scotter molto.
17 Capovolgere il pane e lasciarlo raffreddare su una
griglia.
18 Il pane deve essere fatto raffreddare per almeno 30
minuti prima di affettarlo, per eliminare tutto il vapore.
In caso contrario, affettarlo sar difficoltoso.
19 Pulire la teglia e limpastatore immediatamente dopo
luso (vedere la sezione Cura e pulizia).

bq luce visualizzatrice

110

possibile premere in qualunque momento il tasto


della luce (LIGHT) per visualizzare lo stato del
programma nel display, o per controllare landamento
dellimpasto allinterno dellapparecchio.
La luce visualizzatrice del forno si spegne
automaticamente dopo 60 secondi.
Se la lampadina smette di funzionare, deve essere
sostituita da KENWOOD o da un tecnico di assistenza
KENWOOD autorizzato (vedere la sezione
Manutenzione e assistenza tecnica).

111

Per fare la marmellata.

9 marmellate

1:25

2:55

2:39

3:04

3:02

60

60

60

60

Riscaldamento

Un tono di avvertimento al termine del 2 ciclo di impasto informa della necessit di aggiungere ingredienti, se previsto dalla
ricetta.
Il Piccolo Fornaio passa automaticamente al modo Riscaldamento al termine del ciclo di cottura e vi rimane fino a un massimo di
1 ora, oppure fino a quando si spegne lapparecchio, se questo avviene prima.

Per creare pagnotte di farina bianca


in 85 minuti. Serve acqua tiepida,
extra lievito e meno sale. Adatto per
le miscele di preparati per pane.

0:10 - 1:30

1:14

2:14

3:00

2:29

2:54

2:44

1:25

2:55

2:19

2:44

2:34

3:25

3:25

3:50

3:30

1:10

1:30

1:32

2:35

3:20

3:15

3:40

3:10

Allarme manuale per


laggiunta di ingredienti
500 g
750 g
1 Kg

19/4/10

eco

10 solo cottura Funzione di solo forno. Utilizzabile


anche per riscaldare o rendere pi
croccante il pane gi cotto e
raffreddato. Per cambiare il tempo di
cottura, usare i tasti del timer.

Ricette per fare la pizza.

8 impasto per
pizza

Per farine e miscele per pane senza


glutine.
Max 500g di farina.

5 senza glutine

Miscela per torte - 500g.

3:15

Ricette per pane con molto zucchero.

4 brioche
(dolce)

Impasto da lavorare a mano e da


cuocere in forni tradizionali.

3:05

3 pane integrale Ricette per farina integrale o di frumento


intero 30 minuti di preriscaldamento.

7 impasto

3:30

6 torte

3:00

Ricette per farina bianca o integrale.

1 premium

Durata totale programma


Doratura media
500 g
750 g
1 Kg

2 pane francese Per una crosta pi croccante idoneo


per pane a basso tenore di grassi
e zucchero.

programma

grafico dei programmi di cottura per pane/impasto

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


11:05
Page 111

6 min

1 min

29 min

30 min

Impasto 1

Pausa

Impasto 2

Lievitazione 1

30 min

35 min

2:55

2:29

1 ora

15:00

Cottura

Totale

Extra

Riscaldamento

Ritardo

40 min

Lievitazione 3

Impasto 4

Lievitazione 2

30 s

4 min

Pre-riscaldamento

Impasto 3

500g

Peso

Colore della crosta

Premium

112
15:00

1 ora

2:39

3:05

45 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

750g

Leggera

15:00

1 ora

2:57

3:25

63 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

6 min

1Kg

15:00

1 ora

2:34

3:00

40 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

500g

15:00

1 ora

2:44

3:10

50 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

750g

Media

15:00

1 ora

3:02

3:30

68 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

6 min

1Kg

15:00

1 ora

2:39

3:05

45 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

500g

15:00

1 ora

2:49

3:15

55 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

750g

Scura

15:00

1 ora

3:07

3:35

73 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

6 min

1Kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 112

6 min

Impasto 1

55 min

45 min

3:25

2:39

1 ora

15:00

Cottura

Totale

Extra

Riscaldamento

Ritardo

25 min

Lievitazione 3

Impasto 4

Lievitazione 2

20 min

Lievitazione 1

Impasto 3

29 min

Impasto 2

25 min

Pre-riscaldamento

Pausa

500g

Peso

Colore della crosta

Stile francese

113
15:00

1 ora

2:49

3:35

55 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750g

Leggera

15:00

1 ora

2:59

3:45

65 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1Kg

15:00

1 ora

2:44

3:30

50 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500g

15:00

1 ora

2:54

3:40

60 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750g

Media

15:00

1 ora

3:04

3:50

70 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1Kg

15:00

1 ora

2:49

3:35

55 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500g

15:00

1 ora

2:59

3:45

65 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750g

Scura

15:00

1 ora

3:09

3:55

75 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1Kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 113

6 min

Impasto 1

25 min

40 min

3:00

2:14

1 ora

15:00

Cottura

Totale

Extra

Riscaldamento

Ritardo

35 min

Lievitazione 3

Impasto 4

Lievitazione 2

20 min

Lievitazione 1

Impasto 3

29 min

Impasto 2

25 min

Pre-riscaldamento

Pausa

500g

Peso

Colore della crosta

Pane integrale

114
15:00

1 ora

2:24

3:10

50 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750g

Leggera

15:00

1 ora

2:34

3:20

60 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1Kg

15:00

1 ora

2:19

3:05

45 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500g

15:00

1 ora

2:29

3:15

55 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750g

Media

15:00

1 ora

2:39

3:25

65 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1Kg

15:00

1 ora

2:29

3:15

55 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500g

15:00

1 ora

2:39

3:25

65 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750g

Scura

15:00

1 ora

2:49

3:35

75 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1Kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 114

48 min

47 min

3:10

2:50

1 ora

15:00

Cottura

Totale

Extra

Riscaldamento

Ritardo

15 s

30 min

Lievitazione 3

Impasto 4

Lievitazione 2

15 s

31 min

Lievitazione 1

Impasto 3

28 min

6 min

500g

Impasto 2

Pausa

Impasto 1

Pre-riscaldamento

Peso

Colore della crosta

Brioche (Dolce)

115
15:00

1 ora

2:55

3:15

52 min

48 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

750g

Leggera

15:00

1 ora

2:50

3:20

60 min

35 min

15 s

30 min

15 s

31 min

31 min

13 min

1Kg

15:00

1 ora

2:55

3:15

52 min

48 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

500g

15:00

1 ora

3:00

3:20

57 min

48 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

750g

Media

15:00

1 ora

2:55

3:25

65 min

35 min

15 s

30 min

15 s

31 min

31 min

13 min

1Kg

15:00

1 ora

3:00

3:20

55 min

50 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

500g

15:00

1 ora

3:05

3:25

60 min

50 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

750g

Scura

15:00

1 ora

2:58

3:28

68 min

35 min

15 s

30 min

15 s

31 min

31 min

13 min

1Kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 115

Lievitazione 2

116
-

1:32

1:14

1:30

60 min

24 min

6 min

Impasto

1:10

40 min

24 min

6 min

impasto per Pizza

1:25

70 min

85 min

Marmellate

1:30

0:10 1:30

Cottura

10

1:25

43 min

15 min

8 min

5 min

9 min

5 min

1Kg

eco

11:05

Ritardo

2:24

Scura
-

2:14

Media

2:04

Leggera

2:45

Scura

85 min

1 min

6 min

Torte

19/4/10

Riscaldamento

Extra

2:35

Media

70 min

Scura
2:25

60 min

Media

Leggera

50 min

Leggera

Cottura

Totale

60 min

Lievitazione 3

Impasto 3

Impasto 4

19 min

Lievitazione 1

Impasto 2

6 min

Impasto 1

Pausa

10 min

Peso

Pre-riscaldamento

Senza glutine

Colore della crosta

Programma

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


Page 116

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

bt timer ritardo

Il timer Ritardo consente di ritardare il processo di


panificazione per un massimo di 15 ore. La partenza
ritardata non prevista per i programmi (5), (6),
(10) o il programma eco.
(7)

IMPORTANTE: quando si utilizza lopzione inizio


ritardato non si devono utilizzare ingredienti che vanno
a male facilmente a temperatura ambiente quali latte,
uova, formaggio, yogurt, ecc.

Per utilizzare il TIMER basta collocare gli ingredienti


nella teglia e chiudere la teglia allinterno del Piccolo
Fornaio. Quindi:

Premere il tasto MENU


per selezionare il programma
desiderato; nel display appare la durata del ciclo per
quel programma.
Selezionare il colore della crosta e le dimensioni
desiderate.
Impostare il timer.
Premere il tasto
TIMER e continuare a premerlo fino
a visualizzare il tempo totale desiderato. Se si
oltrepassa il tempo da impostare, premere il tasto
TIMER per retrocedere. Con ogni pressione del tasto, il
timer avanza o retrocede di 10 minuti. Non occorre
calcolare la differenza fra la durata del programma
selezionato e le ore totali necessarie: lapparecchio
includer automaticamente il tempo di impostazione del
ciclo.
Esempio: si richiede una pagnotta pronta per le 7 del
mattino. Se il Piccolo Fornaio impostato con gli
ingredienti corretti alle 10 della sera prima, il tempo
totale da programmare nel timer di 9 ore.

117

19/4/10

Premere il tasto MENU per


selezionare il programma, es.
1, poi usare il tasto
TIMER
per avanzare di 10 minuti alla
volta, fino a visualizzare 9:00.
Se si oltrepassa 9:00 basta
premere il tasto
TIMER fino
a tornare a 9:00.
Premere il tasto START/STOP:
ora i due punti (:) lampeggiano
nel display. Il timer avvia il
conto alla rovescia.
Se si fa un errore o si desidera
cambiare il tempo impostato,
premere il tasto START/STOP
fino a cancellare il display. Ora
diventa possibile impostare
nuovamente il tempo.

11:05

Page 117

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

protezione contro linterruzione della


corrente

Lapparecchio include un dispositivo di protezione per


fino a 8 minuti di interruzione di corrente, se durante il
funzionamento si disinserisce accidentalmente la spina
dalla presa elettrica. Tuttavia, se la spina viene
ricollegata immediatamente lapparecchio continua a
funzionare secondo il programma impostato.

manutenzione e pulizia

Togliere la spina del Piccolo Fornaio dalla


presa elettrica e lasciarlo raffreddare
completamente prima di pulirlo.
Non immergere in acqua il Piccolo Fornaio o la base
esterna della teglia.
Non usare pagliette abrasive oppure utensili metallici
per la pulizia.
Per eventualmente pulire la superficie dei lati esterni del
Piccolo Fornaio, usare uno straccio morbido inumidito.
forno di cottura/elemento termico
Per ridurre il rischio di fumo e odori di bruciato durante
la fase di cottura, rimuovere regolarmente eventuali
fuoriuscite dal forno di cottura e dallelemento termico.
Passare la parte interna del forno di cottura con uno
straccio morbido inumidito.
Strofinare con cura lelemento termico con uno straccio
morbido inumidito. Per evitare danni, fare
attenzione durante la pulizia dellelemento
termico evitare di spingerlo o di sollevarlo.
teglia
Non lavare la teglia in lavastoviglie.
Pulire la teglia e il braccio impastatore
immediatamente dopo ciascun uso, riempiendo
parzialmente la teglia con acqua saponata tiepida.
Lasciare immersa per 5-10 minuti. Per togliere il
braccio impastatore, girarlo in senso orario e sollevarlo.
Terminare la pulizia con un panno morbido, sciacquare
e asciugare.
Se dopo 10 minuti non si riesce a togliere il braccio
impastatore, tenere lalberino da sotto la teglia e girare
avanti ed indietro finch non si riesce a sganciare il
braccio impastatore.

118

19/4/10

11:05

Page 118

coperchio
Togliere il coperchio e pulirlo con acqua saponata
tiepida.
Non lavare il coperchio in lavastoviglie.
Prima di rimettere il coperchio sul Piccolo Fornaio,
verificare che sia completamente asciutto.
base della piccolo fornaio
Usare sempre lapparecchio su una superficie pulita e
asciutta.
Per evitare che il piccolo fornaio si muova durante la
cottura, mantenere la base pulita strofinandola
regolarmente con uno straccio umido.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Ricette

19/4/10

(aggiungere gli ingredienti nella teglia nellordine indicato dalle ricette)

c = cucchiaino = 5ml
C = cucchiaio = 15 ml

Pane bianco premium


Ingredienti
Acqua
Olio vegetale
Latte scremato in polvere
Sale
Zucchero
Farina bianca per pane,
non sbiancata
Lievito in polvere facilmente
miscelabile

Programma 1
500g
245ml
1C
1C
1c
2c
350g

750g
300ml
1C
4c
1c
1C
450g

1Kg
380ml
112 C
5c
112 c
4c
600g

112 c

112 c

112 c

1Kg se limpasto lievita troppo ridurre il sale a 1 cucchiaino o il lievito a 1 cucchiaino.

Pane francese

Programma 2

Ingredienti

500g

750g

1Kg

Acqua

245ml

310ml

380ml

Sale

1c

1c

Zucchero

1c

2c

2c

350g

450g

600g

1c

1c

1 c

Farina francese tipo T55 *


Lievito in polvere facilmente
miscelabile

* Al posto della farina francese tipo T55 possibile usare farina bianca per pane non sbiancata.

Pane integrale

Programma 3

Ingredienti

500g

750g

1Kg

Acqua

245ml

330ml

400ml

Olio vegetale

1C

1C

112 C

Latte scremato in polvere

1C

5c

2C

Sale

2 c

1c

1c

Zucchero

2c

1C

4c

350g

450g

600g

1c

112 c

112 c

Farina per pane integrale


Lievito in polvere facilmente
miscelabile

119

11:05

Page 119

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Pane per brioche (usare Leggera colore della crosta)


Ingredienti
Latte
Uova

19/4/10

Programma 4

500g

750g

1Kg

Vedere punto 1

Vedere punto 1

Vedere punto 1

Burro, fuso

80g

110g

135g

Sale

1c

112 c

112 c

Zucchero

30g

50g

70g

Farina bianca per pane,


non sbiancata

350g

450g

550g

Lievito in polvere facilmente


miscelabile

112 c

112 c

112 c

1 Mettere luovo/le uova nel misurino graduato e aggiungere abbastanza latte per ottenere:Dimensioni della
pagnotta
Liquido fino a

500g

750g

1Kg

190ml

280ml

350ml

Miscele senza glutine


Ingredienti

Acqua

Programma 5

Miscela scelta per Miscela Juvela Miscela B Schr


pane senza glutine
senza glutine
senza glutine
Glutafin
350ml

400ml

1C

2C

2c

Miscela per pane senza glutine

500g

500g

500g

Sale

N/A

N/A

1c

Lievito in polvere facilmente


miscelabile

2c

2c

2c

CHIARA

MEDIA

SCURA

Olio vegetale

Colore della crosta

500ml

1 Dopo aver mescolato per 5 minuti, staccare limpasto con una spatola di plastica per assicurarsi
che tutti gli ingredienti siano amalgamati.
Visitate il sito Web Kenwood per ulteriori informazioni sulluso dei preparati senza glutine con il
vostro piccolo fornaio.

120

11:05

Page 120

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Pane senza glutine

Programma 5

Ingredienti

1 forma di pane

Uovo (medio)

1 (50g)

Acqua

400ml

Olio vegetale

2C

Succo di limone

1c

Sale

1c

Zucchero

4c

Gomma vegetale Xanthan

1C

Farina di riso

260g

Farina di tapioca

70g

Fecola di patate

70g

Lievito in polvere facilmente


miscelabile

3c

Colore della crosta

19/4/10

SCURA

1 Dopo aver mescolato per 5 minuti, staccare limpasto con una spatola di plastica per assicurarsi
che tutti gli ingredienti siano amalgamati.

Torta alla marmellata

Programma 6

Ingredienti

1Kg

Burro

115g

Golden Syrup (melassa)

150g

Zucchero granulato

75g

Marmellata di arance
Latte

75g
175ml

Uovo

Farina

280g

Lievito in polvere

2c

Bicarbonato

1c

1 Dopo aver mescolato per 3 minuti, staccare limpasto con una spatola di plastica per assicurarsi
che tutti gli ingredienti siano amalgamati.

121

11:05

Page 121

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Panini
Ingredients

19/4/10

Programma 7
1Kg

750g

Uovo

Acqua

Vedere punto 1

Vedere punto 1

Farina per pane bianco non


sbiancata

600g

450g

Sale

112 c

1c

Zucchero

1C

2c

Burro

25g

25g

Lievito in polvere facilmente


miscelabile

2c

112 c

Per la crosta:
Tuorlo duovo sbattuto con
15 ml (1 C) di acqua
Semi di sesamo e semi di
papavero, facoltativi
1 Mettere luovo/le uova nel misurino graduato e aggiungere abbastanza acqua da ottenere:Impasto
Liquido fino a

1Kg

750g

400ml

260ml

2 Al termine del ciclo, capovolgere limpasto su un piano di lavoro leggermente spolverizzato con
farina. Lavorare piano limpasto e dividerlo in 12 pezzi uguali.
3 Dopo avergli dato forma, lasciare lievitare limpasto per circa 45 minuti o fino a quando raddoppia
di volume, poi cuocere in un forno tradizionale.
4 Cuocere in un forno preriscaldato a 200C/400F/Gas 6 per 15-20 minuti o fino a quando
diventa dorato.
5 Lasciar raffreddare su una griglia.

122

11:05

Page 122

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Impasto per pizza


Ingredienti
Acqua
Olio di oliva

Per 2 pizza Per 1 pizza


da 30 cm
da 30 cm
250ml

140ml
1C

Farina bianca per pane,


non sbiancata

450g

225g

Sale

112 c

Zucchero

1c

Lievito in polvere
facilmente miscelabile

1c

Salsa di pomodorini secchi

8C

4C

Origano secco

2c

1c

280g

140g

Pomodori freschi, tagliati


grossi

Peperone giallo, senza semi


e tagliato a striscioline

Peperone verde, senza


semi e tagliato a
striscioline

1c
2 c
2 c

Per la copertura:

Page 123

1 Al termine del ciclo, capovolgere limpasto su un piano


di lavoro leggermente spolverizzato con farina. Lavorare
piano limpasto e formare un cerchio di 30 cm. Mettere
limpasto cos formato nella teglia o sul foglio di carta
da forno.
2 Preriscaldare il forno a 220C. Spargere la salsa di
pomodorini secchi sul fondo della pizza. Cospargere
con origano e poi con due terzi della mozzarella.
3 Aggiungere pomodori, peperoni, funghi, dolcelatte,
prosciutto crudo, la rimanente mozzarella e il
parmigiano, e per finire le foglie di basilico. Condire con
sale e pepe e cospargere di olio di oliva.
4 Infornare per 18-20 minuti, oppure fino a quando la
pizza non dorata. Servire immediatamente.

2
2

Funghi affettati

100g

50g

Formaggio dolcelatte,
tagliato a pezzettini

100g

50g

Prosciutto crudo, a pezzetti

100g

50g

Parmigiano fresco
grattugiato

50g

25g

Fresche di basilico

12

2C

1C

Sale e pepe nero macinato


Olio di oliva

11:05

Programma 8

1C

Mozzarella, affettata

19/4/10

123

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Marmellata destate
Ingredienti

19/4/10

Programma 9
450g marmellata

Fragole

115g

Lamponi

115g

Ribes rossi

75g

Succo di limone

1c

Zucchero per confetture con


pectina

300g

Burro

15g

1 Tagliare le fragole a met se sono grandi e collocarle nella teglia insieme ai lamponi e ai ribes
rossi. Aggiungere gli altri ingredienti.
2 Alla fine del ciclo, spegnere e versare la marmellata in un vasetto sterilizzato, sigillare ed etichettare.
NB: Per tutto il ciclo marmellata, limpastatore mescola gli ingredienti.

Pagnotta eco

Tasto eco

Ingredienti
Acqua, tiepida (32-35C)

1Kg
370ml

Olio vegetale

1C

Farina da pane bianca non


sbiancata

600g

Latte scremato in polvere

2C

Sale

1c

Zucchero

4c

Lievito in polvere facilmente


miscelabile

4c

Per ottenere risultati ottimali, misurare la temperatura dellacqua con un termometro o unire 90ml
di acqua bollente a 280ml di acqua fredda.
1 Premere il tasto eco e il programma sia avvia automaticamente.

124

11:05

Page 124

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

La ricetta per la pagnotta eco pu essere adattata per fare una versione con poco sale o senza
sale, come segue:
Sale ridotto

Senza sale

Con sostituto
del sale
(contiene potassio)

370ml

370ml

370ml

1C

1C

1C

Farina da pane bianca non


sbiancata

600g

600g

600g

Latte scremato in polvere

2C

2C

2C

Sale

2 c

1c

Zucchero

1C

1C

1C

Lievito in polvere facilmente


miscelabile

1C

1C

1C

Ingredienti

Acqua, tiepida (32-35C)


Olio vegetale

NB: Togliendo il sale, il pane sar pi insipido rispetto alla ricetta normale.

125

11:05

Page 125

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Miscele pronte

19/4/10

tasto eco

Il programma eco pu essere utilizzato (e si raccomanda) per buona parte delle miscele pronte
per pane. (le miscele per pane integrale e con farina integrale forte sono pi adatte al Programma
3 Integrale).

Verificare che il peso totale della miscela non ecceda il massimo che il Piccolo Fornaio pu
contenere.
Aggiungere lacqua consigliata dal produttore della miscela, poi inserire la miscela.
Per risultati ottimali, usare acqua tiepida (30-35C) e misurare la temperatura dellacqua con un
termometro o mescolare il 25% di acqua bollente al 75% di acqua fredda.
Se limpasto non lievita abbastanza, la prossima volta provare ad aggiungere 1-2 cucchiaini di
lievito in polvere facilmente miscelabile.
La funzione di timer ritardo non raccomandata per le miscele pronte, poich non possibile
separare il lievito dal resto.

Per ulteriori informazioni sulluso delle miscele per pane con il vostro Piccolo Fornaio, visitate il sito
Web Kenwood.

Solo cottura

Programma 10

Il programma solo cottura pu essere scelto da solo e usato come segue:1 Usare insieme al ciclo dimpasto o per allungare il tempo di cottura dopo il completamento di
uno dei programmi di panificazione.

Attendere che il ciclo di panificazione o dimpasto sia concluso lapparecchio emetter un


bip e sul display apparir 0:00.
Premere il tasto menu e selezionare il programma 10.
Usare i tasti Timer
e
per selezionare il tempo di cottura desiderato, da 10 a 90 minuti.
Premere il tasto START/STOP bs.

2 Usare per riscaldare o rendere croccanti pagnotte gi cotte e raffreddate.


Selezionare dal MENU il programma 10.
Usare i tasti Timer
e
per selezionare il tempo di cottura desiderato da 10 a 90 minuti.
Premere il tasto START/STOP bs.
Mai lasciare il Piccolo Fornaio incustodito durante il programma di solo cottura.
Arrestare il programma manualmente non appena si raggiunge la doratura
desiderata.

126

11:05

Page 126

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Ingredienti
Il principale ingrediente nella panificazione la farina,
quindi la scelta della farina giusta la chiave per avere
ottimi risultati.
Farine di frumento
Le farine di frumento producono il pane migliore. I chicchi
di frumento hanno un guscio esterno che spesso viene
chiamato crusca ed una parte interna che contiene il
germe di grano e lendosperma. la proteina
nellendosperma che, una volta miscelata con lacqua,
forma il glutine. Il glutine si tende come un elastico e i gas
liberati dal lievito durante la fermentazione vengono
intrappolati, portando alla lievitazione dellimpasto.
Farine bianche
A queste farine vengono rimossi la crusca esterna e il
germe di grano, lasciando il solo endosperma, che poi si
macina producendo una farina bianca. essenziale usare
una farina bianca forte o una farina per pane bianco, in
quanto presentano livelli pi alti di proteine, che sono
necessarie per lo sviluppo del glutine. Non usare farina
bianca semplice o farina autolievitante per cuocere pane a
lievitazione nel Piccolo Fornaio, altrimenti si otterr pane di
qualit scadente.
Vi sono molte marche di farina per pane bianco in
commercio. Usare una farina di buona qualit,
preferibilmente non sbiancata.
Farine integrali
Le farine integrali conservano la crusca e il germe di
grano, che danno alla farina un gusto di noci e creano un
pane dalla consistenza pi grossa. Anche in questo caso
occorre usare farina integrale forte o farina per pane
integrale. Il pane composto da 100% farina integrale sar
pi denso del pane bianco. La crusca presente nella
farina impedisce il rilascio del glutine, quindi gli impasti
integrali lievitano pi lentamente. Per lasciare al pane il
tempo di lievitare, usare gli speciali programmi per farina
integrale del vostro Piccolo Fornaio.
Per un pane pi leggero, sostituire parte della farina
integrale con farina per pane bianco.

19/4/10

11:05

Page 127

Farina integrale forte


possibile usare questo tipo di farina insieme alla farina
bianca, oppure da solo. Contiene circa l80-90% del
guscio del frumento, quindi d un pane pi leggero ma
comunque gustosissimo. Provate ad usare questa farina
con il ciclo di base per il pane bianco, sostituendo il 50%
della farina bianca forte con la farina integrale forte. Forse
potrebbe essere necessario aggiungere un po di liquido
in pi.
Farina per pane di grano intero
Questa farina contiene un misto di farina bianca, integrale
e di segale, insieme a chicchi di grano intero al malto, per
consistenza e gusto maggiori. Usatela da sola oppure
insieme alla farina bianca forte.
Farine non di frumento
possibile usare farine di altro tipo, per esempio farina di
segale, insieme alle farine per pane bianco e integrale, per
cucinare pane tradizionale come il pane nero tedesco o il
pane di segale. Anche aggiungendo una piccola quantit
di queste farine si ottiene un gusto caratteristico. Non
usarle da sole, tuttavia, altrimenti si avr un impasto
appiccicoso e un pane denso e pesante.
Altri cereali, come miglio, orzo, grano saraceno, mais e
farina davena, hanno poche proteine e quindi non
sviluppano sufficiente glutine per avere pane tradizionale.
possibile usare queste farine con ottimi risultati, se
aggiunte in piccole quantit. Provate a sostituire il 10-20%
della farina per pane bianco con una di queste farine
alternative.
Sale
Una piccola quantit di sale sempre necessaria per la
panificazione, per consentire lo sviluppo dellimpasto e dei
sapori del pane. Usare sale fine da tavola o sale marino,
non sale macinato grosso, che conviene usare solo per
cospargere i panini formati a mano, per avere una
consistenza croccante. meglio evitare i sostituti del sale,
perch gran parte di essi non contiene sodio.

127

Il sale rafforza la struttura del glutine e dona elasticit


allimpasto.
Il sale impedisce che la crescita del lievito porti ad
eccessiva lievitazione e previene laffossamento
dellimpasto.
Se si usa troppo sale, limpasto non lieviter a
sufficienza.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Dolcificanti
Usare zucchero semolato o di canna, miele, estratto di
malto, sciroppo di zucchero, sciroppo di acero o melassa.

Lo zucchero e i dolcificanti liquidi contribuiscono alla


colorazione finale del pane, per una crosta pi dorata.
Lo zucchero attira lumidit, quindi migliora le propriet
di conservazione.
Lo zucchero apporta sostanze nutritive al lievito che,
anche se questo non essenziale, visto che i moderni
tipi di lievito in polvere possono trarre nutrimento dagli
zuccheri ed amidi naturali nella farina, render pi attivo
limpasto.
Il pane dolce contiene un moderato livello di zuccheri e
la frutta o la glassa lo rende pi dolce. Per questi tipi di
pane, usare il ciclo per pane dolce del vostro Piccolo
Fornaio.
Se si sostituisce lo zucchero con un dolcificante liquido,
ridurre leggermente il contenuto totale di liquidi nella
ricetta.

Grassi e oli
Spesso al pane si aggiunge un piccolo quantitativo di
grasso o di olio per avere una mollica pi morbida e
anche un pane che si mantiene fresco pi a lungo. Usare
piccole quantit di burro, margarina o anche strutto, non
pi di 25 g. Se una ricetta prevede luso di quantit
superiori di questi ingredienti per avere un gusto pi
pronunciato, si avranno i migliori risultati usando il burro.

11:05

Page 128

Se il giorno di panificazione particolarmente freddo,


misurare lacqua e lasciare che pervenga a temperatura
ambiente per 30 minuti prima delluso. Procedere nello
stesso modo anche se si usa il latte dal frigorifero.
possibile usare latticello, yogurt, panna acida o
formaggi cremosi, come ricotta o simili e fromage frais,
come parte del contenuto liquido del pane, per avere
una mollica pi tenera e umida. Il latticello d un
gradevole gusto acido, simile a quello del pane di
campagna e di quello acido.
possibile aggiungere uova per arricchire limpasto,
migliorare la colorazione del pane e aggiungere
struttura e stabilit al glutine durante la lievitazione. Se
si usano uova, ridurre di conseguenza il contenuto di
liquido. Mettere luovo in un misurino e aggiungere
liquido fino al livello corretto per la specifica ricetta
usata.

Lievito
disponibile lievito fresco oppure in polvere. Per tutte le
ricette di questo ricettario si usato lievito in polvere a
rapida azione, facilmente miscelabile, che non occorre
sciogliere prima in acqua. Il lievito va versato in un incavo
dellimpasto, dove viene tenuto asciutto e separato dal
liquido prima dellavvio della miscelazione.

Invece del burro possibile usare olio doliva o di mais,


regolando di conseguenza il contenuto di liquido nel
caso di quantit oltre 15ml (3 cucchiaini). Lolio di mais
una buona alternativa se vi preoccupano i livelli di
colesterolo.
Non usare margarine magre, che contengono anche
fino al 40% di acqua e quindi non hanno le stesse
propriet del burro.

Liquido
essenziale usare una sostanza liquida; generalmente si
scelgono acqua o latte. Lacqua produce una crosta pi
croccante rispetto al latte e spesso si unisce al latte
scremato in polvere. Questo fondamentale se si usa il
timer ritardo, poich il latte fresco si deteriora. Per buona
parte dei programmi basta usare lacqua del rubinetto a
temperatura ambiente, ma per il programma eco lacqua
deve essere tiepida.

19/4/10

128

Usare lievito secco per ottenere i risultati migliori. Non si


consiglia luso di lievito fresco perch tende a dare
risultati pi variabili rispetto a quello secco. Non usare il
lievito fresco con il timer.
Se volete usare lievito fresco, prendete nota delle
seguenti informazioni:
6 g di lievito fresco = 1 cucchiaino di lievito secco
Mischiare il lievito fresco con un cucchiaino di zucchero
e 2 cucchiai di acqua tiepida. Far riposare per 5 minuti
fino a quando non diventa schiumoso.
Aggiungere gli altri ingredienti nella teglia.
Per ottenere i risultati migliori, probabile che sia
necessario modificare la quantit di lievito.
Usare le quantit indicate dalle ricette. Troppo lievito
causa una lievitazione eccessiva dellimpasto, che
traboccher dalla teglia.
Una volta aperta la bustina del lievito, usarlo entro 48
ore, salvo se specificato diversamente dal produttore.
Richiudere la bustina dopo luso.
Usare il lievito in polvere prima della data di scadenza,
visto che la sua azione si riduce progressivamente nel
tempo.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Leggere le seguenti linee guida per avere un aiuto e siate


pronti a fare piccole modifiche mano a mano che
procedete.

Page 129

Quando il pane cotto, meglio toglierlo dal Piccolo


Fornaio e dalla teglia, anche se il forno pu tenerlo
riscaldato per fino ad 1 ora, se desiderate.
Estrarre la teglia dallelettrodomestico usando guanti da
forno, anche se questo avviene durante il ciclo di
riscaldamento. Capovolgere la teglia e scuoterla diverse
volte per staccare il pane. Se risulta difficile staccare il
pane, cercare di picchiettare piano un angolo della
teglia su una tavoletta di legno, oppure ruotare la base
dellalberino sotto la teglia.
Il braccio impastatore dovrebbe rimanere allinterno
della teglia una volta staccato il pane, ma talvolta
potrebbe rimanere invece allinterno del pane. In questo
caso, toglierlo prima di affettare il pane, usando un
utensile in plastica resistente al calore. Non usare
utensili in metallo, altrimenti si rischia di graffiare la
superficie antiaderente del braccio impastatore.
Lasciare raffreddare il pane per almeno 30 minuti, per
consentire la dissipazione del vapore. Se cercate di
tagliarlo subito, sar molto difficile affettare bene il
pane.
Conservazione
Il pane fatto in casa non contiene conservanti e quindi va
consumato entro 2-3 giorni dalla cottura. Se non lo
mangiate subito, avvolgerlo in carta stagnola oppure
metterlo in un sacchetto di plastica e chiuderlo.

Dopo aver provato alcune delle ricette fornite, potreste


voler adattare alcune delle vostre ricette preferite per il
pane, che prima miscelavate e impastavate a mano.
Iniziate scegliendo una delle ricette riportate in questo
ricettario che sia simile alla vostra, e utilizzatela come
guida.

11:05

Come togliere, affettare e


conservare il pane

anche in commercio uno speciale tipo di lievito in


polvere realizzato proprio per luso coi forni per pane.
Anche questo tipo di lievito dar buoni risultati,
sebbene forse sar necessario regolare le quantit
consigliate.

Come adattare le proprie ricette

19/4/10

Controllare di usare le quantit corrette per il vostro


Piccolo Fornaio. Non superare il massimo consentito.
Se necessario, ridurre la ricetta per adattarla alle
quantit di farina e di liquido date nelle ricette che
seguono.
Aggiungere sempre per primo il liquido nella teglia.
Separare il lievito dal liquido aggiungendolo dopo la
farina.
Sostituire il lievito fresco con il lievito in polvere a facile
miscelazione.
Usare latte scremato in polvere e acqua invece del
latte, se selezionate la regolazione di ritardo del timer.
Se la vostra ricetta tradizionale usa le uova, aggiungerle
come parte della misurazione totale per il liquido.
Tenere separati luno dallaltro sale, zucchero, burro e
lievito fino allinizio della miscelazione.
Controllare la consistenza dellimpasto durante i primi
minuti di miscelazione. I forni per pane richiedono un
impasto leggermente pi morbido, quindi potrebbe
essere necessario aggiungere un po pi di liquido.
Limpasto deve essere sufficientemente bagnato da
ridistendersi gradualmente.

129

Con la conservazione il pane croccante stile francese si


ammorbidisce, quindi conviene lasciarlo scoperto fino
al momento di affettarlo.
Se desiderate conservare il pane per qualche giorno,
mettetelo nel congelatore. Affettatelo prima di
congelarlo, per poter utilizzare con facilit la quantit
desiderata.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Consigli e suggerimenti generali

I risultati ottenibili con la panificazione dipendono da


diversi fattori, come la qualit degli ingredienti, la precisa
misurazione, la temperatura e lumidit. Per aiutarvi ad
avere ottimi risultati, ecco alcuni utili consigli e
suggerimenti.

Il vostro Piccolo Fornaio non un apparecchio ermetico e


pertanto risente della temperatura. Se cuocete il pane in
una giornata molto calda oppure se usate il forno
allinterno di una cucina molto calda, probabile che il
pane lieviter di pi rispetto alle basse temperature. La
temperatura ambiente ottimale fra 20C e 24C.

In giornate molto fredde, lasciare lacqua del rubinetto


a temperatura ambiente per 30 minuti prima delluso.
Fare lo stesso con gli altri ingredienti dal frigorifero.
Usare tutti gli ingredienti a temperatura ambiente,
tranne se indicato diversamente nella ricetta, ad es. per
il ciclo eco il liquido deve essere tiepido.
Aggiungere gli ingredienti nella teglia, seguendo lordine
consigliato nella ricetta. Tenere il lievito asciutto e
separato da tutti gli altri liquidi versati nella teglia, fino
allinizio della misurazione.
Probabilmente la misurazione accurata il fattore
cruciale per il successo nella panificazione. La maggior
parte dei problemi deriva da una misurazione poco
precisa o dallomissione di un ingrediente. Seguire le
unit di misura indicate. Usare il misurino e il cucchiaio
dosatore forniti.
Usare sempre ingredienti freschi, prima della data di
scadenza. Gli ingredienti deperibili, come latte,
formaggio, verdure e frutta fresca, si possono
deteriorare, specialmente se fa molto caldo. Usare
questi ingredienti solo nei tipi di pane cotti
immediatamente.
Non aggiungere troppo grasso, che altrimenti
formerebbe una barriera tra il lievito e la farina,
rallentando lazione del lievito e producendo una
pagnotta pesante e compatta.
Tagliare burro e altri grassi in piccoli pezzetti prima di
aggiungerli nella teglia.
Sostituire parte dellacqua con succo di frutta, come
succo darancia, mela o ananas, quando si prepara
pane al gusto di frutta.
possibile aggiungere brodi vegetali come parte del
liquido. Lacqua in cui si sono bollite le patate contiene
amido che apporta sostanze nutritive in pi al lievito,
per un pane ben lievitato, pi morbido e durevole.

130

19/4/10

11:05

Page 130

possibile aggiungere verdure come carote, zucchine


grattugiate o pur di patate, per avere pi sapore.
Dovrete ridurre il contenuto liquido della ricetta, poich
questi alimenti contengono acqua. Iniziare con meno
acqua e controllare limpasto non appena si inizia la
miscelazione. Se necessario, regolare.
Non superare le quantit indicate nelle ricette, altrimenti
si potr danneggiare il Piccolo Fornaio.
Se il pane non lievita bene, cercare di sostituire lacqua
del rubinetto con acqua in bottiglia o acqua bollita e
lasciata raffreddare. Se la vostra acqua del rubinetto
contiene molto cloro e fluoro, pu interferire con la
lievitazione del pane. Anche lacqua contenente molto
calcare pu avere questo effetto.
Vale la pena controllare limpasto dopo circa 5 minuti di
impasto continuo. Tenere una spatola flessibile in
gomma accanto allapparecchio, in modo da poter
staccare limpasto dai lati della teglia se alcuni
ingredienti dovessero aderire agli angoli. Non usare la
spatola in prossimit del braccio impastatore e non
impedirne i movimenti. Controllare anche che limpasto
sembri avere la consistenza corretta. Se risulta friabile o
la macchina sembra lavorare limpasto a fatica,
aggiungere un po di acqua in pi. Se limpasto si
attacca ai lati della teglia e non forma una palla,
aggiungere un altro po di farina.
Non aprire il coperchio durante il ciclo di lievitazione o
di panificazione, altrimenti il pane potrebbe non lievitare
bene.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 131

Guida alla ricerca e soluzione dei problemi


Si elencano di seguito alcuni problemi tipici che possono verificarsi quando si fa il pane con il Piccolo Fornaio. Si prega
di analizzare i problemi, la loro possibile causa e lazione correttiva da prendersi a garanzia di ottimi risultati.

PROBLEMA
1. La lievitazione del pane
insufficiente

2.

3.

4.

5.

POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE
DIMENSIONI E FORMA DEL PANE
Il pane integrale lievita meno del pane
bianco, per via del minore contenuto
di glutine.
Non c sufficiente liquido.
Non si messo zucchero, oppure
troppo poco.
Si usato il tipo sbagliato di farina.

Situazione normale, nessuna soluzione.

Aggiungere altri 15ml/3 cucchiaini di liquido.


Aggiungere gli ingredienti come spiegato
nella ricetta.
Forse avete usato farina bianca semplice
invece di farina forte, che contiene pi
glutine.
Non usare farina per usi generali.
Si usato il tipo sbagliato di lievito.
Per ottenere i risultati migliori, usare solo
lievito a rapida azione e di facile
miscelazione.
Non si aggiunto sufficiente lievito oppure
Misurare la quantit consigliata e controllare
il lievito troppo vecchio.
la data di scadenza sulla confezione.
stato scelto il ciclo eco.
Questo ciclo produce pagnotte pi corte.
Questo normale.
Lievito e zucchero sono venuti a contatto
Controllare che rimangano separati quando
fra loro prima del ciclo di impasto.
sono aggiunti nella teglia.
Pagnotte piatte, non
Non si aggiunto il lievito.
Aggiungere gli ingredienti come spiegato
lievitano.
dalla ricetta.
Il lievito troppo vecchio.
Controllare la data di scadenza.
Il liquido troppo caldo.
Usare i liquidi alla corretta temperatura per la
regolazione selezionata.
Si aggiunto troppo sale.
Usare le quantit consigliate.
Se si usa il timer, il lievito si bagnato prima Versare gli ingredienti secchi negli angoli
dellinizio della panificazione.
della teglia e fare un piccolo incavo al centro
degli ingredienti secchi per il lievito, per
proteggerlo dai liquidi.
Pane gonfio in
Troppo lievito.
Ridurre di 14 di cucchiaino il lievito.
cima simile a un fungo. Troppo zucchero.
Ridurre di 1 cucchiaino lo zucchero.
Troppa farina.
Ridurre di 6 - 9 cucchiaini la farina.
Non abbastanza sale.
Usare la quantit di sale consigliata nella
ricetta.
Condizioni atmosferiche calde e umide.
Ridurre di 15ml/3 cucchiaini il liquido e di 14
di cucchiaino il lievito.
Il pane si affossa in
Troppo liquido.
Ridurre di 15ml/3 cucchiaini il liquido la
cima e ai lati.
prossima volta, oppure aggiungere un po
pi di farina.
Troppo lievito.
Usare la quantit di sale consigliata nella
ricetta oppure la prossima volta provare con
un ciclo pi rapido.
Il tempo caldo e molto umido pu aver
Raffreddare lacqua oppure aggiungere latte
causato una lievitazione troppo rapida.
direttamente dal frigorifero.
Pane grumoso in
Non abbastanza liquido.
Aumentare di 15ml/3 cucchiaini il liquido.
alto non liscio.
Troppa farina.
Misurare con precisione la farina.
Non sempre il pane assumer una forma
Controllare che limpasto avvenga nelle
perfetta, ma questo non compromette il
migliori condizioni possibili.
delizioso sapore del pane.

131

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 132

Guida alla ricerca e soluzione dei problemi


PROBLEMA
6. Il pane si affossa
durante la cottura.

POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE
DIMENSIONI E FORMA DEL PANE
Lelettrodomestico stato collocato in una
posizione esposta a spifferi, oppure stato
urtato o capovolto durante la lievitazione.
Si superata la capacit della teglia.
Non si usato abbastanza sale o lo si
omesso (il sale aiuta a prevenire leccessiva
lievitazione dellimpasto).
Troppo lievito.
Condizioni atmosferiche calde e umide.

7. Le pagnotte sono poco


uniformi e pi corte da
un lato.
8. Foro sotto la pagnotta.

Impasto troppo asciutto e non lasciato


lievitare uniformemente nella teglia.
Foro lasciato dallimpastatore una volta
rimosso il pane dalla teglia.

Riposizionare il Piccolo Fornaio.

Non usare pi ingredienti di quanto


consigliato per la pagnotta grande (max. 1Kg).
Usare la quantit di sale consigliata nella
ricetta.
Misurare con precisione il lievito.
Ridurre di 15ml/3 cucchiaini il liquido e
ridurre di 14 di cucchiaino il lievito.
Aumentare di 15ml/3 cucchiaini il liquido.

Del tutto normale.

CONSISTENZA DEL PANE


9. Consistenza densa e
pesante.

10. Consistenza aperta,


grossa, a forellini..

Troppa farina
Troppo poco lievito.
Troppo poco zucchero.
Si omesso il sale.

Troppo lievito.
Troppo liquido.
11. Il pane crudo al centro. Troppo liquido.
mancata la corrente durante il
funzionamento.

Eccessive quantit e lelettrodomestico


non ha potuto accomodarle.
12. Il pane si affetta a fatica; Lo si affetta quando ancora troppo caldo.
molto appiccicoso.
Non si usa un coltello giusto.

Misurare con precisione.


Misurare la giusta quantit consigliata di
lievito.
Misurare con precisione
Aggiungere gli ingredienti nellordine dato
dalla ricetta.
Misurare la giusta quantit consigliata di lievito.
Ridurre di 15ml/3 cucchiaini il liquido.
Ridurre di 15ml/3 cucchiaini il liquido.
Se durante la cottura dovesse mancare
la corrente per pi di 8 minuti, occorre togliere
il pane dalla teglia e ricominciare daccapo
con ingredienti freschi.
Ridurre le quantit ai massimi livelli
consentiti.
Lasciare raffreddare per almeno 30 minuti il
pane sulla griglia, per dissipare il vapore,
quindi affettarlo.
Usare un buon coltello per affettare il pane.

COLORE E SPESSORE DELLA CROSTA


13. Crosta scura/troppo
spessa.
14. La pagnotta bruciata.

Si usata la regolazione DARK (scura)


per la crosta.
Il Piccolo Fornaio funziona male.

15. La crosta troppo


leggera.

Il pane non cotto a sufficienza.


La ricetta non prevedeva latte in polvere
o fresco.

132

Utilizzare unimpostazione bassa o media la


prossima volta.
Vedi la sezione Manutenzione e assistenza
tecnica
Prolungare il tempo di cottura.
Aggiungere 15ml/3 cucchiaini di latte
scremato in polvere oppure sostituire il 50%
dellacqua con del latte, per favorire la
doratura.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 133

Guida alla ricerca e soluzione dei problemi


PROBLEMA

POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE
PROBLEMI CON LA TEGLIA

16. Non possibile estrarre Occorre aggiungere acqua nella teglia e


il braccio impastatore.
lasciare immerso il braccio impastatore
prima di poterlo estrarre.
17. Il pane si attacca alla
Questo pu accadere con luso prolungato.
teglia/ difficile staccarlo.

Seguire le istruzioni per la pulizia dopo luso.


Potrebbe essere necessario ruotare
leggermente il braccio impastatore dopo
averlo lasciato in acqua, per allentarlo.
Ungere leggermente linterno della teglia con
olio vegetale.
Vedi la sezione Manutenzione e assistenza
tecnica.

ASPETTI MECCANICI DELLELETTRODOMESTICO

Controllare che linterruttore 8 sia nella


posizione ON (acceso).
Controllare che la teglia sia ben fissata.
Il Piccolo Fornaio non si attiver fino a
quando il conto alla rovescia non avr
raggiunto lora di inizio del programma.
19. Gli ingredienti non si
Non si avviato il Piccolo Fornaio.
Dopo aver programmato il pannello di
miscelano.
controllo, premere il tasto Start di avvio per
accendere il Piccolo Fornaio.
Non si messo il braccio impastatore
Controllare sempre che il braccio
nella teglia.
impastatore sia sullalberino sul fondo della
teglia, prima di aggiungere gli ingredienti.
20. Durante il funzionamento Si ha una fuoriuscita di ingredienti nel forno. Attenzione a non rovesciare gli ingredienti
si avverte odore di
quando li si aggiunge nella teglia. Essi
bruciato.
possono bruciare quando si riscalda
lelettrodomestico e generare fumo.
La teglia perde.
Vedi la sezione Manutenzione ed assistenza
post-vendita.
Si superata la capacit della teglia.
Non usare pi ingredienti di quelli consigliati
nella ricetta e misurare sempre con
precisione gli ingredienti.
21. Il Piccolo Fornaio si
Sporcizia o pezzetti dingredienti sulla base Usare sempre il Piccolo Fornaio su una
muove durante il
non le consentono di aderire bene al piano
superficie asciutta.
funzionamento.
di lavoro.
Eliminare eventuale polvere o sporcizia con
uno straccio umido.
22. Apprecchio scollegato
Se lapparecchio nel ciclo di lavorazione buttare via gli ingredienti e ricominciare.
per errore o blackout
Se lapparecchio nel ciclo di lievitazione, togliere limpasto dalla teglia, modellare
di pi di 8 minuti.
e collocare in una forma per il pane unta che misuri 23 x 12,5cm. Coprire e lasciare che
Come posso salvare
lieviti fino a quando raddoppia. Utilizzare solo il programma di cottura 10 oppure far cuocere
il pane?.
in un forno tradizionale pre-riscaldato a 200C per 30-35 minuti oppure fino a quando
dorato.
Se lapparecchio nel ciclo di cottura, utilizzare il programma di solo cottura 10 oppure far
cuocere in un forno tradizionale pre-riscaldato a 200C e togliere il ripiano superiore. Estrarre
la teglia dallapparecchio con cura e collocarla sul ripiano basso del forno. Cuocere finch
non dorata.
23. E:01 appare in display
Il forno troppo caldo.
Staccare la spina elettrica e lasciare
e non possibile
raffreddare per 30 minuti.
accendere lapparecchio.
24. H:HH & E:EE appare in Lapparecchio guasto. Errore del sensore
Vedi la sezione Manutenzione ed assistenza
display e lapparecchio
della temperatura
post-vendita.
non funziona.
18. Il Piccolo Fornaio non Lapparecchio non acceso
in funzione/Il braccio
impastatore non in
La teglia non stata inserita correttamente.
movimento.
Selezionato inizio ritardato.

133

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

manutenzione e assistenza tecnica

In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza


deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un
Centro Assistenza KENWOOD autorizzato alle
riparazioni.
Se si ha bisogno di assistenza riguardo:
uso dellapparecchio o
manutenzione o riparazioni
Contattare il negozio dove si acquistato
lapparecchio.
Disegnato e progettato da Kenwood nel Regno Unito.
Prodotto in Cina.

IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO


SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA
DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Deve essere consegnato presso gli appositi centri di
raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori che offrono questo
servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di
evitare possibili conseguenze negative per lambiente e
per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato
e permette di recuperare i materiali di cui composto al
fine di ottenere notevoli risparmi in termini di energia e di
risorse.
Per rimarcare lobbligo di smaltire separatamente gli
elettrodomestici, sul prodotto riportato il simbolo del
bidone a rotelle barrato.

134

19/4/10

11:05

Page 134

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 135

Dansk
Fold forsiden med illustrationerne ud.

fr Kenwood-apparatet tages i brug


Ls denne brugervejledning nje og opbevar den i
tilflde af, at du fr brug for at sl noget op i den.
Fjern alt emballage og etiketter.

sikkerhed

Rr ikke ved varme overflader. Tilgngelige overflader


er tilbjelige til at blive varme ved brug. Anvend altid
grydelapper til at tage den varme bageform ud.
Tag altid bageformen ud af maskinen inden de
forskellige ingredienser tilfjes, for at forhindre at der
spildes i ovnkammeret. Ingredienser der spildes ud over
varmelegemet kan brnde fast og forrsage udvikling
af rg.
Anvend ikke maskinen hvis der er synlige tegn p
skade p strmforsyningen, eller hvis maskinen
uheldigvis er blevet tabt.
Kom ikke dette apparat, strmforsyningen eller stikket i
vand eller anden vske.
Tag altid apparatet ud af stikkontakten efter brug, fr
montering eller nr dele fjernes, samt fr rengring.
Lad ikke den elektriske ledning hnge ud over
kkkenbordet, og srg for, at den ikke berrer varme
overflader som f.eks. gas- eller elektriske-kogeplader.
Dette apparat br kun anvendes p en flad overflade,
der ikke er varmeflsom.
Anbring ikke din hnd inden i ovnkammeret efter at
bageformen er taget ud, da denne er meget varm.
Rr ikke ved de bevgelige dele i brdbageren.
Overskrid ikke de maksimale mngder mel og
hvemiddel, som specificeret i de medflgende
opskrifter.
Anbring ikke brdbageren i direkte sollys, i nrheden af
varme apparater eller i trk. Ovenstende kan pvirke
ovnens invendige temperatur, hvilket kan delgge det
endelige resultat.
Anvend ikke dette apparat udendrs.
Betjen ikke brdbageren nr den er tom, da dette kan
forrsage alvorlige skader.
Anvend ikke ovnkammeret til opbevaring af nogen art.
Tildk ikke udluftningsventilerne p siderne eller den
verste del af maskinen, og srg for at der er
tilstrkkelig ventilation rundt om brdbageren under
brug.
Det er ikke meningen at denne maskine skal betjenes
ved hjlp af en ekstern timer eller et separat
fjernbetjeningssystem.

135

Dette apparat er ikke tilsigtet brug af personer (inklusiv


brn) med reducerede fysiske, sansemssige eller
mentale evner, eller mangel p erfaring og kendskab,
undtagen hvis de er blevet vejledt eller givet instrukser i
brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed.
Brn br overvges for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood
ptager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke
anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke flges.
fr du tilslutter apparatet
Kontroller at din strmforsyning svarer til den, der er
vist p undersiden af din brdbager.
Denne anordning er i overensstemmelse med ECdirektivet 2004/108/EC om elektromagnetisk
forligelighed og EU-regulativ nr.1935/2004 fra
27/10/2004 om materialer, der tilsigtes at f kontakt
med fdevarer.
fr du anvender brdbageren frste gang
Vask alle dele (se vedligeholdelse og rengring).

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

hndtag p lget
vindue til ovnkammer
varmeelement
bageformens hndtag
dejkrog
krselsakse
krselskobling
tnd/sluk-knappen
mlekop
dobbelt mleske 1tsk. & 1spsk.

bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
ck
cl
cm

kontrolpanel
menuknap
skorpefarveknap
eco-bageknap
display
belysning
knapper for brdstrrelse
start-/stopknap
tidsudsttelsesknapper
indikation for brdstrrelse
indikator for programstatus
indikatorer for skorpefarve (lys, medium, mrk)

11:05

Page 136

8 tnd/sluk-knappen

oversigt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk

19/4/10

Din Kenwood brdbager har en TND/SLUK-knap og


virker ikke, fr den er tndt.

Tilslut strmforsyning og tryk p ON/OFF knappen 8


placeret bagp brdmaskinen enheden vil bippe og
1 (3:30) vises i displayet.
Husk altid at slukke for din brdmaskine efter brug og
tag stikket ud igen.

cl programstatusindikator

Programstatusindikatoren findes i displayets vindue, og


indikatorpilen peger p det cyklustrin, brdbageren har
net som flger:
Forvarmefunktionen fungerer kun ved
Forvarm
starten af almindeligt (4-6 minutter), fransk og
fuldkornsmel (25 minutter) og glutenfri (10 minutter)
indstillinger for at kunne varme ingredienserne, fr det
frste ltningstrin pbegyndes. Der er ingen
ltning i lbet af denne periode.

sdan afmles ingredienserne (se


illustrationerne 3 til 7)
Det er yderst vigitgt at afmle ingredienserne korrekt for
at opn det bedste resultat.
Afml altid de flydende ingredienser i et gennemsigtigt
mlebrger med decilitermarkering. Vsken br kun
lige akkurat rre markeringen p mlebrgeret,
hverken mere eller mindre (se 3).
Anvend altid vsker der har stuetemperatur, 20C,
med mindre eco-programmet bruges. Flg
vejledningen, som findes i afsnittet med opskrifter.
Brug altid mleskeen til at mle mindre mngder trre
og flydende ingredienser. Anvend mleenheden til at
vlger mellem flgende ml. - 12 tsk., 1 tsk., 12 spsk.
eller 1 spsk. Fyld til toppen og skrab toppen af (se 6).

136

ltning
Dejen er enten p det frste eller det
andet ltningstrin, eller bliver slet ned mellem
hvecyklusser. I lbet af de sidste 20 minutter af den
anden ltningscyklus p indstilling (1), (2), (3), (4), (5)
og (7) hres en alarm, som fortller dig, at du nu skal
tilfje ekstra ingredienser manuelt.
Hvning

Dejen er enten i ltningscyklus 2 eller 3.

Bagning

Brdet er i den endelige bagecyklus.

Hold varm
Brdmaskinen gr automatisk i Hold
varm tilstand efter bagning. Maskinen vil forblive i
denne tilstand i op til en time eller indtil den slukkes,
afhngig af hvad der sker frst. Bemrk venligst:
varmeelementet vil slukkes og vil varme
periodisk under funktionen Hold varm.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

sdan anvendes din brdbager


(Se illustrationerne)
1
2

3
4

7
8

9
10

11

12

13

14

15
16

17

Fjern brdformen ved at holde p hndtaget og dreje


formen mod bagsiden af bagekammeret.
St dejkrogen i.
For at forhindre spild i bagekammeret skal
bageformen altid fjernes fra maskinen, fr
ingredienserne tilsttes. Ingredienser, som
sprjter p varmeelementet, kan brnde og
afgive rg.
Hld vandet i bageformen.
Tilfj resten af ingredienserne i den rkkeflge de
forekommer i opskriften.
Kontroller at alle ingredienserne er korrekt
afvejet/afmlt.
Unjagtigt afmlte ingredienser gr det endelige
resultat ringere.
St brdformen ind i ovnkammeret ved at placere
brdformen i en vinkel mod bagsiden af enheden.
Ls derefter formen fast ved at dreje den fremad.
Tryk hndtaget ned og luk lget.
St stikket i kontakten og tnd; der lyder nu et bip
fra maskinen, der indstiller p standardindstilling
1 (3:30).
Tryk p MENU-knappen bm, indtil det nskede
program er valgt. Brdmaskinen vil indstille sig til
standardindstillinger p 1 kg og medium skorpefarve.
Bemrk: Hvis eco BAKE anvendes, tryk p ecoknappen bo, hvorefter programmet automatisk
starter.
Vlg brdstrrelsen ved at trykke p knappen
BRDSTRRELSE br, indtil indikatoren ck flyttes
hen til den nskede brdstrrelse.
Vlg farven p skorpen ved at trykke p knappen
SKORPE, bn indtil indikatoren cm flyttes hen til den
nskede skorpefarve (lys, medium eller mrk).
Tryk p START/STOP-knappen bs. Programmet
standses eller annulleres ved at trykke p
START/STOP-knappen bs og holde den nede i 2 -3
sekunder.
Tag brdbageren ud af stikkontakten, nr denne nr
til afslutningen p bagecyklussen.
Fjern brdformen ved at holde p hndtaget og dreje
formen mod bagsiden af bagekammeret.
Brug altid grydelapper, da hndtaget p
formen kan blive meget varmt.
Brdet vendes ud p en bagerist til afkling.

19/4/10

11:05

Page 137

18 Lad brdet kle i mindst 30 minutter fr det skres


ud, for at tillade dampen at undslippe. Brdet vil ellers
vre svr at skre, hvis det er varmt.
19 Rengr bageformen og ltekrog straks efter brug (se
vedligeholdelse og rengring).

bq belysning

137

Der kan altid trykkes p LIGHT-knappen for at se


programstatus p displayet, eller for at tjekke dejen
inde i bagekammeret.
Belysningen i bagekammeret vil automatisk slukkes
efter 60 sekunder.
Hvis pren ikke lngere virker, skal den skiftes af
KENWOOD eller af en autoriseret KENWOOD reparatr
(se service og kundeservice).

138

10 kun bagning Bag kun funktion. Kan ogs anvendes


til at genopvarme eller riste brd,
som allerede er bagt og afklet.
Anvend tidsfunktionen for at ndre
den nskede tid.

2:55

2:19

2:44

2:34

1:14

2:14

3:00

2:29

2:54

2:44

2:55

2:39

3:04

3:02

60

60

60

60

Hold varm

En alarm lyder fr afslutningen af den anden ltningscyklus, sledes at man, hvis opskriften anbefaler det, husker at tilfre alle
ingredienser.
Brdmaskinen vil automatisk g i holde varm-funktion, nr bagecyklussen er afsluttet. Den bliver i holde varm-funktion i op
til 1 time, hvis ikke maskinen slukkes forinden.

1:25

1:10

3:25

3:25

3:50

3:30

Manuel alarm for at


tilstte ingredienser
500g
750g
1kg

19/4/10

Giver franskbrd p 85 minutter. Til


disse brd skal der bruges varmt
vand, ekstra gr og mindre salt.
Egnet til brug med brdblandinger.

0:10 - 1:30

Til at lave syltetj.

9 syltetj

eco

1:25

Opskrifter p pizzadej.

8 pizzadej

1:30

1:32

Kageblandinger - 500 g.

2:35

3:20

lter dej, sdan at det kan formes i


hnderne og bages i din egen ovn.

Til brug ved glutenfrit mel samt


glutenfri brdblandinger.
Maks. 500g mel.

5 glutenfri

3:15

3:15

6 kage

Brdopskrifter med hjt sukkerindhold.

4 brioche
(sdt)

3:05

3:40

3:10

7 dej

Opskrifter med fuldkornsmel og brd


af tungere kornsorter: 30 minutters
forvarm.

3 fuldkornsmel

3:30

3:00

Opskrifter til hvede- eller fuldkornsbrd.

Giver en sprdere skorpe og er srligt


egnet til brd med lavt indhold af fedt
og sukker.

1 almindeligt

2 fransk

Samlet programtid
Medium skorpefarve
500g
750g
1kg

program

brd/dej programdiagram

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


11:05
Page 138

139

30 min.

35 min.

ltning 4

Hvning 3

Bagning

15:00

40 min.

Hvning 2

Delay

30 sek.

ltning 3

1 time

30 min.

Hvning 1

Hold varm

29 min.

ltning 2

2:29

1 min.

Hvile

Ekstra

6 min.

ltning 1

2:55

4 min.

Forvarmning

I alt

750g

500g

Vgt

15:00

1 time

2:39

3:05

45 min.

30 min.

40 min.

30 sek.

30 min.

29 min.

1 min.

6 min.

4 min.

Lys

Skorpefarve

Almindeligt

15:00

1 time

2:57

3:25

63 min.

30 min.

40 min.

30 sek.

30 min.

29 min.

1 min.

6 min.

6 min.

1kg

15:00

1 time

2:34

3:00

40 min.

30 min.

40 min.

30 sek.

30 min.

29 min.

1 min.

6 min.

4 min.

500g

15:00

1 time

2:44

3:10

50 min.

30 min.

40 min.

30 sek.

30 min.

29 min.

1 min.

6 min.

4 min.

750g

Medium

15:00

1 time

3:02

3:30

68 min.

30 min.

40 min.

30 sek.

30 min.

29 min.

1 min.

6 min.

6 min.

1kg

15:00

1 time

2:39

3:05

45 min.

30 min.

40 min.

30 sek.

30 min.

29 min.

1 min.

6 min.

4 min.

500g

15:00

1 time

2:49

3:15

55 min.

30 min.

40 min.

30 sek.

30 min.

29 min.

1 min.

6 min.

4 min.

750g

Mrk

15:00

1 time

3:07

3:35

73 min.

30 min.

40 min.

30 sek.

30 min.

29 min.

1 min.

6 min.

6 min.

1kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 139

140

15:00

Delay

45 min.

Bagning

1 time

55 min.

Hvning 3

Hold varm

ltning 4

2:39

25 min.

Hvning 2

Ekstra

ltning 3

3:25

20 min.

Hvning 1

I alt

29 min.

ltning 2

6 min.

ltning 1

Hvile

25 min.

Forvarmning

15:00

1 time

2:49

3:35

55 min.

55 min.

25 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

750g

Vgt

500g

Lys

Skorpefarve

Fransk

15:00

1 time

2:59

3:45

65 min.

55 min.

25 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

1kg

15:00

1 time

2:44

3:30

50 min.

55 min.

25 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

500g

15:00

1 time

2:54

3:40

60 min.

55 min.

25 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

750g

Medium

15:00

1 time

3:04

3:50

70 min.

55 min.

25 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

1kg

15:00

1 time

2:49

3:35

55 min.

55 min.

25 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

500g

15:00

1 time

2:59

3:45

65 min.

55 min.

25 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

750g

Mrk

15:00

1 time

3:09

3:55

75 min.

55 min.

25 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

1kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 140

141

15:00

Delay

40 min.

Bagning

1 time

25 min.

Hvning 3

Hold varm

ltning 4

2:14

35 min.

Hvning 2

Ekstra

ltning 3

3:00

20 min.

Hvning 1

I alt

29 min.

ltning 2

6 min.

ltning 1

Hvile

25 min.

Forvarmning

15:00

1 time

2:24

3:10

50 min.

25 min.

35 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

750g

Vgt

500g

Lys

Skorpefarve

Fuldkorn

15:00

1 time

2:34

3:20

60 min.

25 min.

35 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

1kg

15:00

1 time

2:19

3:05

45 min.

25 min.

35 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

500g

15:00

1 time

2:29

3:15

55 min.

25 min.

35 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

750g

Medium

15:00

1 time

2:39

3:25

65 min.

25 min.

35 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

1kg

15:00

1 time

2:29

3:15

55 min.

25 min.

35 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

500g

15:00

1 time

2:39

3:25

65 min.

25 min.

35 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

750g

Mrk

15:00

1 time

2:49

3:35

75 min.

25 min.

35 min.

20 min.

29 min.

6 min.

25 min.

1kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 141

142

15:00

Delay

47 min.

Bagning

1 time

48 min.

Hvning 3

Hold varm

15 sek.

ltning 4

2:50

30 min.

Hvning 2

Ekstra

15 sek.

ltning 3

3:10

31 min.

Hvning 1

I alt

28 min.

6 min.

ltning 2

Hvile

ltning 1

Forvarmning

15:00

1 time

2:55

3:15

52 min.

48 min.

15 sek.

30 min.

15 sek.

31 min.

28 min.

6 min.

750g

Vgt

500g

Lys

Skorpefarve

Brioche (sdt)

15:00

1 time

2:50

3:20

60 min.

35 min.

15 sek.

30 min.

15 sek.

31 min.

31 min.

13 min.

1kg

15:00

1 time

2:55

3:15

52 min.

48 min.

15 sek.

30 min.

15 sek.

31 min.

28 min.

6 min.

500g

15:00

1 time

3:00

3:20

57 min.

48 min.

15 sek.

30 min.

15 sek.

31 min.

28 min.

6 min.

750g

Medium

15:00

1 time

2:55

3:25

65 min.

35 min.

15 sek.

30 min.

15 sek.

31 min.

31 min.

13 min.

1kg

15:00

1 time

3:00

3:20

55 min.

50 min.

15 sek.

30 min.

15 sek.

31 min.

28 min.

6 min.

500g

15:00

1 time

3:05

3:25

60 min.

50 min.

15 sek.

30 min.

15 sek.

31 min.

28 min.

6 min.

750g

Mrk

15:00

1 time

2:58

3:28

68 min.

35 min.

15 sek.

30 min.

15 sek.

31 min.

31 min.

13 min.

1kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 142

143
-

1:32

1:14

1:30

60 min.

24 min.

6 min.

Dej

1:10

40 min.

24 min.

6 min.

Pizzadej

1:25

70 min.

85 min.

Syltetj

1:30

0:10 1:30

Bagning

10

1:25

43 min.

15 min.

8 min.

5 min.

9 min.

5 min.

1kg

eco

11:05

Delay

2:24

Mrk
-

2:14

2:04

Mrk

Medium

2:35
2:45

Medium

Lys

2:25

70 min.

Lys

Mrk

85 min.

1 min.

6 min.

Kage

19/4/10

Hold varm

Ekstra

I alt

50 min.
60 min.

Lys

Bagning

Medium

60 min.

Hvning 2

Hvning 3

ltning 3

Hvning 1

ltning 4

19 min.

ltning 2

6 min.

ltning 1

Hvile

10 min.

Vgt

Forvarmning

Glutenfri

Skorpefarve

Program

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


Page 143

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

bt delay-timer

Med delay-timeren kan du udstte brdbagningen i op


til 15 timer. Delay-funktionen kan ikke bruges med
(10) eller ecoprogrammerne (5), (6), (7)
programknappen.

VIGTIGT: Nr du anvender denne forsinkede


startfunktion, m du ikke anvende let fordrvelige
ingredienser ingredienser der hurtigt bliver drlige
ved stuetemperatur eller over, som f.eks. mlk, g,
ost eller yoghurt.

Alt du skal gre for at anvende DELAY-TIMER er, at


anbringe alle ingredienserne i bageformen og lse den
fast i brdmaskinen. Derefter:

Tryk p MENU knappen


for at vlge det nskede
program programcyklustiden vises.
Vlg den skorpefarve og strrelse som du nsker.
Indstil derefter delay-timeren.
Tryk p
TIMER-knappen og bliv ved med at trykke
indtil den samlede pkrvede tid vises. Hvis du
overskrider den nskede tid, kan du trykke p
TIMER-knappen for at g tilbage.
Timer-knappen ges med 10 minutter for hvert tryk. Du
behver ikke at regne forskellen mellem den valgte
programtid og det samlede antal pkrvede timer ud,
da brdbageren automatisk inkluderer indstillingens
cyklustid.
Eksempel: Brdet skal vre frdigbagt kl. 7 Hvis
brdbageren er klar aftenen fr kl. 22 med alle
ingredienserne i, s er det samlede antal timer, som
delay-timeren skal indstilles til 9 timer.

144

19/4/10

Tryk p MENU-knappen for at


vlge dit program, f.eks. 1 og
brug
TIMER-knappen for at
rykke tiden frem med en
forgelse p 10 minutter ad
gangen, indtil den viser 9:00.
Hvis du kommer forbi 9:00, kan
du bare trykke p
TIMERknappen, indtil du kommer
tilbage til 9:00.
Tryk p START/STOP-knappen
og displaykolon (:) vil begynde at
blinke. Timeren vil pbegynde
nedtlling.
Hvis du laver en fejl eller nsker
at ndre tidsfunktionen, skal du
trykke p START/STOPknappen indtil skrmen ryddes.
Du kan herefter genindstille
tiden.

11:05

Page 144

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

beskyttelse mod strmafbrydelse

Brdbageren har 8 min. beskyttelse mod


strmafbrydelse, i tilflde af, at apparatet tilfldigvis
tages ud af stikkontakten under betjening. Apparatet vil
fortstte med at kre programmet, hvis denne sttes i
stikkontakten jeblikkeligt.

vedligeholdelse og rengring

Tag brdbageren ud af stikkontakten og lad


den kle af fr rengring
Nedsnk ikkebrdmaskinens motor eller bageformens
ydre side i vand.
Anvend aldig aggressive rengringsmidler eller
redskaber lavet af metal.
Brug om ndvendigt en bld, fugtig klud til at rengre
brdbagerens ydre overflader.
bagekammer/varmeelement
For at reducere risikoen for rg og brndelugt under
bagningen skal evt. spild fra indersiden af kammeret og
fra varmeelementet fjernes jvnligt.
Tr indersiden af bagekammeret af med en bld, fugtig
klud.
Tr forsigtigt varmeelementet af med en bld, fugtig
klud. Pas p ikke at beskadige elementet, nr
det rengres - undg at trykke elementet ned
eller at lfte det.
brdform
Kom ikke brdformen i opvaskemaskinen.
Rengr bageformen og dejkrogen jeblikkeligt efter
brug, ved delvist at fylde formen med varmt sbevand.
Lad formen ligge i bld i 5 til 10 minutter. Fjern
dejkrogen ved at dreje den med uret og lft af. Afslut
rengringen med en bld klud, rens og tr efter. Hvis
dejkrogen ikke kan fjernes efter 10 minutter, kan du
tage fat i aksen fra undersiden af formen og dreje frem
og tilbage, indtil dejkrogen frigives.
lg
Lft lget af og rengr med varmt sbevand.
Kom ikke lget i opvaskemaskinen.
Srg for at lget er helt trt fr det sttet p plads p
brdformen.

145

19/4/10

11:05

Page 145

brdbagerens fdder
Stil altid brdbageren p et rent, trt kkkenbord.
For at undg at brdbageren flytter sig rundt p
kkkenbordet under brug, skal fdderne holdes rene
ved at aftrre dem jvnligt med en fugtig klud.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Opskrifter

19/4/10

(tilfj resten af ingredienserne i den rkkeflge de forekommer i opskriften)

tsk. = 5 ml. teske


spsk. = 15ml. spiseske

Almindeligt hvidt brd

Program 1

Ingredienser

500g

750g

1kg

Vand

245ml

300ml

380ml

Vegetabilsk olie

1 spsk.

1 spsk.

112 spsk.

Mlkepulver

1 spsk.

4 tsk.

5 tsk.

Salt

1 tsk.

1 tsk.

112 tsk.

Sukker

2 tsk.

1 spsk.

4 tsk.

Ubleget hvedemel

350g

450g

600g

112 tsk.

112 tsk.

112 tsk.

Trgr, let at blande i

11:05

1 kg brd - hvis brdet hver for meget, skal enten saltet reduceres til 1 tsk.eller gret til 1 tsk.

Fransk

Program 2

Ingredienser

500g

750g

1kg

Vand

245ml

310ml

380ml

Salt

tsk.

1 tsk.

1 tsk.

Sukker

1 tsk.

2 tsk.

2 tsk.

T55 fransk mel *

350g

450g

600g

Trgr, let at blande i

1 tsk.

1 tsk.

1 tsk.

* Ubleget, hvidt hvedemel kan anvendes i stedet for T55 fransk mel.

Fuldkornsbrd

Program 3

Ingredienser

500g

750g

1kg

Vand

245ml

330ml

400ml

Vegetabilsk olie

1 spsk.

1 spsk.

112 spsk.

Skummetmlkspulver

1 spsk.

5 tsk.

2 spsk.

Salt

2 tsk.

1 tsk.

1 tsk.

Sukker

2 tsk.

1 spsk.

4 tsk.

Fuldkorns hvedemel

350g

450g

600g

Trgr, let at blande i

1 tsk.

112 tsk.

112 tsk.

146

Page 146

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Briochebrd

500g

750g

1kg

Se punkt 1

Se punkt 1

Se punkt 1

Ingredienser
g
Smeltet smr
Salt

80g

110g

135g

1 tsk.

112 tsk.

112 tsk.

Sukker

30g

50g

70g

Ubleget hvedemel

350g

450g

550g

112 tsk.

112 tsk.

112 tsk.

Trret eller alm. gr

11:05

Program 4

(Brug lys skorpefarve)

Mlk

19/4/10

1 Kom gget eller ggene i mlebgeret og tilst tilstrkkelig mlk til at give:
Brdstrrelse

500g

750g

1kg

Vske op til

190ml

280ml

350ml

Glutenfri brdblandinger
Ingredienser

Program 5

Glutafin Gluten
Free Select
Brdblanding

Juvela glutenfri
Schr Mix B
blanding
glutenfri blanding

Vand

350ml

400ml

500ml

Vegetabilsk olie

1 spsk.

2 spsk.

2 tsk.

500g

500g

500g

Ikke relevant

Ikke relevant

1 tsk.

Glutenfri brdblanding
Salt
Trgr, let at blande i

2 tsk.

2 tsk.

2 tsk.

Skorpefarve

LYS

MEDIUM

MRK

1 Efter 5 minutters blanding skrabes ned med en plasticspatel for at sikre, at alle ingredienserne
er indarbejdet.
Se yderligere oplysninger om anvendelsen af glutenfri blandinger i brdbageren p Kenwoods hjemmeside.

147

Page 147

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Glutenfrit brd

Program 5

Ingredienser

1 brd

g (mellemstort)

1 (50 g)

Vand

400ml

Vegetabilsk olie

2 spsk.

Citronsaft

1 tsk.

Salt

1 tsk.

Sukker
Xanthangummi

4 tsk.
1 spsk.

Rismel

260g

Tapiokamel

70g

Kartoffelmel

70g

Trgr, let at blande i


Skorpefarve

19/4/10

3 tsk.
MRK

1 Efter 5 minutters blanding skrabes ned med en plasticspatel for at sikre, at alle ingredienserne
er indarbejdet.

Marmeladekage

Program 6

Ingredienser

1kg

Smr

115g

Lys sirup

150g

Sukker

75g

Appelsinmarmelade

75g

Mlk

175ml

Mel

280g

Bagepulver

2 tsk.

Natron

1 tsk.

1 Efter 3 minutters blanding skrabes ned med en plasticspatel for at sikre, at alle ingredienserne
er indarbejdet.

148

11:05

Page 148

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Boller
Ingredients
g
Vand
Ubleget hvedemel

Program 7
1kg

750g

Se punkt 1

Se punkt 1

600g

450g

Salt

112 tsk.

1 tsk.

Sukker

1 spsk.

2 tsk.

Smr

25g

25g

2 tsk.

112 tsk.

Trgr, let at blande i

19/4/10

Smres og pyntes med:


ggeblomme pisket sammen
med 15 ml.vand
Sesamfr og valmuefr,
som drys - valgfrit
1 Kom gget/ggene i mlebgeret og tilst tilstrkkeligt vand til at give:Dej
Vske op til

1kg

750g

400ml

260ml

2 Sidst i cyklussen skal dejen vendes ud p kkkenbordet, som er stret let med mel. lt derefter
dejen forsigtigt, del den op i 12 dejklumper og form bollerne.
3 Efter at dejen er formet til boller, sttes disse til efterhvning i ca. 45 minutter eller indtil de er
dobbelt s store og bages derefter i en almindelig ovn.
4 Bages i en forvarmet ovn ved 200C i 15-20 minutter eller indtil de er gyldenbrune.
5 Sttes p en rist for at kle af.

149

11:05

Page 149

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Pizzadej
Ingredienser

Danner 2 x Danner 1 x
30cm (12) 30cm (12)
250ml

140ml

Olivenolie

1 spsk.

1 spsk.

450g

225g

Salt

112 tsk.

1 tsk.

Sukker

1 tsk.

Trgr, let at blande i

1 tsk.

2 tsk.
2 tsk.

Fyld:
Soltrret tomatpasta

8 spsk.

4 spsk.

Trret oregano

2 tsk.

1 tsk.

Mozzarellaost, skiver

280g

140g

Friske blommetomater,
grofthakkede

Gul peberfrugt, med


kernerne fjernet og skret
i tynde strimler

Grn peberfrugt, med


kernerne fjernet og skret
i tynde strimler

100g

50g

Dolcellate-ost, skret i
sm stykker

100g

50g

Parmaskinke, revet
i strimler

100g

50g

Friskreven

50g

25g

12

2 spsk.

1 spsk.

Parmesanost
Salt og friskkvrnet peber
Olivenolie

Page 150

1 Ved slutningen p programmet vendes dejen ud p


kkkenbordet, som er stret let med mel. Sl forsigtigt
dejen ned. Rul ud til en 30 cm (12 in) cirkel og placer i
den tilberedte form eller p en bageplade.
2 Opvarm ovnen til 220 C/425F/Gas 7. Stryg den
soltrret tomatpasta over pizzadejen. Str med oregano
og kom to-tredjedel af mozzarella osten ovenp.
3 Spred tomat, peberfrugt, champignons, dolcellateost,
parmaskinke, den resterende mozzarellaost og
parmesanost og basilikumblade p. Smag til med salt
og peber og dryp med olivenolie.
4 Bages i 18-20 minutter, eller til gylden og serveres
straks.

Champignons i skiver

Friske basilikum blade

11:05

Program 8

Vand
Ubleget hvedemel

19/4/10

150

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Sommerbr-syltetj

19/4/10

11:05

Page 151

Program 9
450g syltetj

Ingredienser
Jordbr

115g

Hindbr

115g

Ribs

75g

Citronsaft

1 tsk.

Syltetjsukker med pektin

300g

Smr

15g

1 Skr jordbrrene over hvis de er store, og placer dem i formen med hindbrrene og ribsene.
Tilst resten af ingredienserne.
2 Ved slutningen af programmet slukkes for maskinen, og syltetjet hldes over i et steriliseret
glas, som forsegles og etiketteres.
Bemrk: I syltetjscyklussen rrer dejkrogen ingredienserne.

eco-brd

eco-knap

Ingredienser

1kg

Vand, lunkent (32-35C)

370ml

Vegetabilsk olie

1 spsk.

Ubleget, hvidt hvedemel

600g

Skummetmlkspulver

2 spsk.

Salt

1 tsk.

Sukker

4 tsk.

Trgr, let at blande i

4 tsk.

Det bedste resultat opns ved enten at mle vandtemperaturen med et termometer eller blande
90 ml kogende vand med 280 ml koldt vand.
1 Tryk p eco-knappen, hvorefter programmet automatisk starter.

eco-brdopskriften kan tilpasses til at lave en version med lavt eller intet saltindhold som flger:
Ingredienser

Reduceret salt

Intet salt

Brug erstatning
med lavt
saltindhold
(indeholder
kalium)

Vand, lunkent (32-35C)

370ml

370ml

370ml

Vegetabilsk olie

1 spsk.

1 spsk.

1 spsk.

Ubleget, hvidt hvedemel


Skummetmlkspulver
Salt

600g

600g

600g

2 spsk.

2 spsk.

2 spsk.

2 tsk.

1 tsk.

Sukker

1 spsk.

1 spsk.

1 spsk.

Trgr, let at blande i

1 spsk.

1 spsk.

1 spsk.

Bemrk: Hvis der ikke bruges salt, giver det mske en lidt kedelig smag sammenlignet med den normale opskrift.

151

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Brdblandinger

19/4/10

eco-knap

eco-bageindstillingen kan anvendes og anbefales til de fleste frdige brdblandinger.


(Brdblandinger med fuldkornsmel og kerner virker som regel bedst p program 3, Fuldkorn).
Kontrollr at blandingens totale vgt ikke overskrider den maksimum mngde, som
brdbageren kan rumme.
Kom frst den mngde vand, der anbefales af producenten, i bageformen og tilst s
brdblandingen.
Det bedste resultat opns ved at bruge lunkent vand (30-35C) og ved enten at mle
vandtemperaturen med et termometer eller blande 25% kogende vand med 75% koldt vand.
Hvis brdet ikke hver nok, skal der tilsttes 1-2 tsk. trgr nste gang.
Delay-timeren anbefales ikke til brdblandinger, da det ikke er muligt at adskille gren fra
vsken.
Se yderligere oplysninger om anvendelsen af brdblandinger i brdbageren p Kenwoods
hjemmeside.

Kun bagning

Program 10

Programmet, der kun bager, kan vlges alene og anvendes p flgende mde:
1 Bruges sammen med dejcyklussen eller for at forlnge bagetiden efter afslutningen af et af de
andre brdprogrammer.

Vent, indtil dejcyklussen eller brdprogrammet er frdig - s bipper brdbageren og 0:00


vises p displayet.
Tryk p menu-knappen og vlg program 10.
Brug Timer-knapperne
og
for at vlge det nskede bagetid fra 10 minutter til 90
minutter.
Tryk p START/STOP-knappen bs.

2 Bruges til at genopvarme eller gre allerede bagt og afklet brd sprdt.
Vlg program 10 fra MENU.
Brug Timer-knapperne
og
for at vlge det nskede bagetid fra 10 minutter til 90
minutter.
Tryk p START/STOP-knappen bs.
Brdmaskinen m ikke efterlades uden opsyn, nr programmet, der kun bager,
anvendes. Stop programmet manuelt, nr den nskede skorpefarve er opnet.

152

11:05

Page 152

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 153

Groft brdmel
En kombination af hvedemel, usigtet mel og rugmel som
er blandet med maltede usigtede hvedemelskerner, der
tilfrer bde struktur og smag. Kan anvendes alene eller
kombineret med kraftigt hvedemel.

Ingredienser
Hovedingrediensen i brd er mel, derfor er det vigtigt at
vlge den rette meltype for at opn et godt resultat.
Hvedemel
Hvedemel giver det bedste brd. Hvede bestr af en ydre
avne, som ofte refereres til som klid, og en indre kerne,
som indeholder hvedekim og frhvide, som, nr det
blandes med vand, danner gluten. Gluten strkker sig
som elastik og gasarterne, som afgives af gren under
gring, fanges og resulterer i at dejen hver.

Andre meltyper
Andre meltyper ssom rug kan anvendes sammen med
hvedemel og usigtet hvedemel for at lave traditionelle
brdtyper som pumpernickel eller rugbrd. Ved bare at
tilfje en smule fr du en srlig smag. Brug det ikke
alene, da det vil give en klistret dej, som vil give et
kompakt og tungt brd. Andre kornsorter ssom hirse,
byg, boghvede, majsmel og havremel har et lavt indhold
af protein og udvikler derfor ikke tilstrkkeligt gluten til at
kunne producere et traditionelt brd.

Hvide meltyper
Disse meltyper har fet fjernet det ydre klid og
hvedekimen som efterlader frhviden, der kvrnes til
hvidt mel. Det er yderst vigtigt at bruge kraftigt hvidt mel
eller hvidt brdmel, da dette har et hjere proteinniveau,
hvilket er ndvendigt for at udvikle gluten. Brug ikke
traditionelt hvidt mel eller selvhvende mel til at lave
grbrd i din brdbager, da du herved fr et ringere
brd. Der er flere typer hvidt mel p markedet, brug en
god kvalitet og g efter ubleget mel for at opn det
bedste resultat.

Disse meltyper kan anvendes i sm mngder. prv at


erstatte 10-20 % af hvedemelet med nogen af disse
alternativer.

Usigtet mel
Usigtet mel inkluderer klid og hvedekim, hvilket giver melet
en nddeagtig smag og giver et groft struktureret brd.
Igen er det vigtigt at bruge kraftigt usigtet mel eller usigtet
brdmel. Brd der laves med 100% usigtet mel vil vre
mere kompakte end brd med hvidt mel. Hvedeklidet i
melet hmmer udviklingen af gluten, derfor hver dej af
usigtet mel langsommere. Benyt de srlige programmer
til brd med usigtet mel for at give brdet tid til at hve.
For at opn et lettere brd kan du udskifte dele af det
usigtede mel med hvidt mel.

Salt
En lille mngde salt er ndvendigt i brdet for dejens
udvikling og smag. Brug fint bordsalt eller havsalt, ikke
groft bordsalt som er bedst til at drysse over
hndformede boller for at give en sprd struktur.
Erstatninger med lavt saltindhold br undgs, da de fleste
slags ikke indeholder natrium.

Kraftigt brunt mel


Dette kan bruges i kombination med hvidt mel, eller alene.
Det indeholder ca. 80-90 % af hvedekernerne og giver
derfor et lettere brd, som stadig er fuld af smag. Prv at
bruge denne type mel p den normale programproces for
hvidt mel og erstat 50 % af den kraftige hvide mel med
kraftigt brunt mel. Mske er det ndvendigt at tilfje en
smule ekstra vske.

153

Salt forstrker glutenstrukturen og giver dejen


spndstighed.
Salt hmmer gringsaktiviteten og forhindrer
overhvning, samt at dejen falder sammen.
For meget salt vil forhindre, at dejen hver
tilstrkkeligt.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Sdemidler
Brug hvidt eller brunt sukker, honning, maltekstrakt,
gyldent sirup, ahornsirup, melasse eller mrk sirup.

Sukker og fyldende sdemidler medvirker til, at brdet


fr farve, og hjlper med at give skorpen en gylden
farve.
Sukker tiltrkker vske, og holder derfor brdets
fugtighed.
Sukker giver nring til gren, dog er det ikke absolut
ndvendigt, da den moderne type trgr gr er i
stand til at optage nring fra det naturlige sukker og
stivelserne, som findes i melet, men det vil gre dejen
mere aktiv.
Sde brdtyper har et moderat sukkerniveau og med
frugt, glasering eller glasur som tilfrer ekstra sdme.
Benyt programprocessen for sdt brd til denne type
brd.
Hvis sukker erstattes med et flydende sdemiddel, skal
det samlede vskeindhold nedsttes en smule.

Olivenolie eller solsikkeolie kan anvendes i stedet for


smr, tilpas vskeindholdet for mngder over 15ml (3
tsk.) herefter. Solsikkeolie er et godt alternativ, hvis du
er bekymret bekymret om dit kolesteroltal.
Brug ikke plantemargariner med lavt fedtindhold, da de
indeholder 40 % vand og derfor ikke har de samme
egenskaber som smr.

Vske
En form for vske er absolut ndvendig; normalt
bruges der vand eller mlk. Vand giver en sprdere
skorpe end mlk. Vand kombineres ofte med
skummetmlkspulver. Det er absolut ndvendigt at
anvende dette, hvis der benyttes delay-timer, da frisk
mlk bliver drligt. Ved de fleste programmer er vand
fra hanen fint, dog skal vandet vre lunkent ved ecoprogrammet.

11:05

Page 154

Krnemlk, yoghurt, ymer og bldt ost ssom ricotta,


hytteost og fromage frais kan alle benyttes som en del
af vskeindholdet for at give et mere fugtigt og
svampet brd. Krnemlk giver en behagelig og en
smule syrlig smag, en smule som det man har i
landbrd og surdejsbrd.
g kan tilfjes for at berige dejen, forbedre brdets
farve og hjlpe med til at tilfre struktur og stabilitet til
gluten under hvning. Hvis du bruger g, skal
vskemngden reduceres herefter. Kom gget i et
mlebger og hld vske i op til det korrekte niveau i
flge opskriften.
Gr
Gr kan kbes bde frisk og trt. Alle opskrifterne i
denne bog er blevet testet med hurtigt virkende trgr,
som ikke skal oplses i vand frst. Det kommes godt ned
i melet, hvor det holdes trt og adskilt fra vsken indtil
ltning pbegyndes.

Fedtstoffer og olier
En smule fedtstof eller olie tilfres ofte brdet for at give
en bldere krumme. Det hjlper ogs med til at forlnge
brdets holdbarhed. Brug smr, margarine eller selv fedt i
sm mngder op til 25g eller 22ml (112 spsk.) planteolie.
Hvor en opskrift bruger strre mngder, sdan at
smagen er mere mrkbar, giver smr det bedste resultat.

19/4/10

For at opn de bedste resultater br du bruge trgr.


Det er ikke anbefalet at bruge trgr, da det har
tendens til at give forskellige resultater end trgr.
Brug ikke frisk gr med delay-timeren imeren.
Sfremt du nsker at bruge frisk gr, br du vre
opmrksom p flgende:
6 gram frisk gr = 1 tsk. trret gr

Bland den friske gr med 1 tsk. sukker og 2 spsk. vand


(varmt). Lad det st i 5 minutter indtil det skummer. Kom
det herefter sammen med resten af ingredienserne i
brdformen. For at opn de bedste resultater skal
grmngden mske tilpasses.

P meget kolde dage afmles vandet og skal st ved


stuetemperatur i 30 minutter fr brug. Hvis der
anvendes mlk lige fra kleskabet, gr det samme sig
gldende.

154

Brug mngden i opskrifterne; for meget kan forrsage


at brdet overhver og spildes ud over brdformen.
S snart en pose gr er bnet, skal det bruges inden
for 48 timer, undtaget hvis andet er angivet af
producenten. Forsegles efter brug. Genforseglede
poser kan opbevares i fryseren, indtil de skal bruges
igen.
Brug trgr fr dets udlbsdato, da det muligvis
gradvist forringes med tiden.
Mske finder du trret gr, som kun er produceret til
brdbagere. Dette vil ogs give gode resultater, men
mske skal du tilpasse de anbefalede mngder.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

tilpasning af dine egne opskrifter

Gennemls flgende retningslinjer for at hjlpe dig og


vr forbedret p at foretage tilpasninger hen ad vejen.

11:05

Page 155

Fjernelse, skring og opbevaring af


brd

Efter du har prvet at bage nogle af de medflgende


opskrifter, kan det vre at du har lyst til at tilpasse et par
af dine egne favoritter, som tidligere skulle blandes og
ltes i hnden. Begynd med at vlge en af opskrifterne i
dette hfte, som har lighedspunkter med din opskrift, og
brug den som vejledning.

19/4/10

Srg for at du bruger de korrekte mngder i


brdbageren. Overskrid ikke det anbefalede
maksimum. Reducer opskriften sdan at den er
tilpasset de samme mngder mel og vsker i
brdbagerens opskrifter.
Kom altid vske i brdformen frst. Adskil gren fra
vsken ved at tilfje det efter melet.
Erstat frisk gr med trgr. Bemrk: 6 gram frisk gr
= 1 tsk. (5ml) trgr.
Brug skummetmlkspulver og vand i stedet for frisk
mlk, hvis du bruger tidsforsinkelsesindstillingen.
Hvis din egen opskrift bruger g, skal du tilfre gget
som en del af den samlede vskemngde.
Hold gren adskilt fra de andre ingredienser i
brdformen, indtil ltningen sker.
Efterkontroller konsistensen af dejen i lbet af de frste
f minutter af ltningen. Brdbagere krver at dejen
er en smule bldere, s mske er det ndvendigt at
tilfre en smule ekstra vske. Dejen br vre vd nok
til gradvist at falde tilbage.

For bedste resultat skal brdet, nr det er frdigbagt,


tages ud af maskinen og vendes ud af formen med det
samme, selvom din brdbager vil holde det varmt i op
til en time, hvis du ikke er i nrheden.
Fjern brdformen fra maskinen med grydelapper, selv
hvis det er i lbet af den varme periode. Vend formen
p hovedet og ryst den flere gange sledes at det
frdigbagte brd slipper. Hvis brdet er svrt at f ud
af formen, kan man prve at banke let p formens
kanter p et trskrebrt eller rotere soklen af skaftet
neden under brdformen.
Dejkrogen br blive inden i brdformen, nr brdet
frigives, men den kan dog til tider forblive inden i
brdet. Hvis dette forekommer fjernes dejkrogen vha.
et varmeafvisende plastikredskab inden brdet skres
ud. Anvend ikke metalredskaber da dette kan ridse slip
let-overfladen overfladen p dejkrogen.
Lad brdet afkle i mindst 30 minutter p en bagerist,
sledes at dampen kan forsvinde. Brdet er svrt at
skre, hvis det er varmt.

Opbevaring
Hjemmelavet brd indeholder ikke nogle former for
konserveringsmidler og br derfor spises i lbet af 2-3
dage. Hvis det ikke spises jeblikkeligt, kan man pakke
det ind i folie eller gemme det i en forseglet plasticpose.

155

Sprdt franskbrd bliver bldt ved opbevaring, s det


er derfor bedst ikke at tildkke det, fr der skres af
det.
Hvis du nsker at opbevare dit brd i nogle dage, er
det bedst at fryse det ned. Skr brdet i skiver fr det
nedfryses, sdan at du let kan tage nogle skiver ud af
fryseren.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

gode rd & tips

Resultatet af din brdbagning afhnger af flere forskellige


faktorer, ssom kvaliteten af de ingredienser du anvender,
prcis afmling, temperatur og fugtighed.
For at sikre gode resultater er der her et par tips og ideer,
der er vrd at tage med.
Brdbageren er ikke en forseglet enhed og kan blive
pvirket af temperaturer. Hvis det er en meget varm dag,
eller maskinen anvendes i et varmt kkken, vil brdet
hve mere, end hvis det er koldt.
Den mest optimale stuetemperatur er mellem 20C/ 68F
og 24C/ 75F.

P meget kolde dage kan man tappe vandet fra hanen


30 minutter fr, det skal bruges og efterlade det et sted
med stuetemperatur. Det samme glder for
ingredienser fra kleskabet.
Anvend alle ingredienser ved stuetemperatur, med
mindre andet er angivet i opskriften. f.eks skal vsken
forvarmes til eco-programmet.
Kom ingredienserne i brdformen i den rkkeflge, der
er angivet i opskriften. Hold gren tr og adskilt fra alle
vsker, der tilfres brdformen indtil ltning
pbegyndes.
Prcis afmling af ingredienser er sandsynligvis den
vigtigste faktor for at opn en vellykket brdbagning.
De fleste problemer forekommer pga. uprcis afmling
eller udeladelse af ingredienser. Flg enten det metriske
eller det empiriske mlesystem; De er ikke
ensbetydende. Anvend den medflgende mlekop og
ske.
Anvend altid friske ingredienser inden for deres
anvendelsesdato. Let fordrvelige ingredienser som
f.eks. mlk, ost, grntsager og frisk frugt kan blive
drlige, srligt i varmt vejr. Disse ingredienser br kun
anvendes i brd, der bages med det samme.
Tilfr ikke for meget fedtstof da det danner en barriere
mellem gren og melet, hvilket snker grens
proces. Dette kan resultere i at brdet bliver meget
tungt og kompakt.
Skr smr og andre fedtstoffer i sm stykker, fr de
tilfres brdformen.
Erstat en del af vandet med frugtjuice ssom appelsin,
ble eller ananas, nr der bages brd med frugtsmag.

156

19/4/10

11:05

Page 156

Grntsagsjuice, som anvendes til madlavning, kan


tilfres som en del af vsken. Vand fra kogte kartofler
indeholder stivelse, som er en yderligere nringskilde
for gren. Dette hjlper til med at give et godt hvet
og smidigere brd, som holder lngere.
Grntsager ssom revet gulerod, courgette eller kogte,
moste kartofler kan tilfres for smag. Husk at reducere
opskriftens vskeindhold da disse fdevarer indeholder
vand. Start med mindre vand og efterse dejen nr den
begynder at blive ltet og tilpas vskeindholdet, hvis
det er ndvendigt.
Overstig ikke de mngder der er opgivet i opskrifterne,
da du derved kan beskadige din brdbager.
Hvis brdet ikke hver korrekt, prv da at erstatte
vandet fra vandhanen med kogt eller nedklet vand.
Hvis dit vand fra vandhanen er meget kloret og fluor,
kan dette pvirke brdets hvning. Hrdt vand kan
ogs have denne virkning.
Check altid dejen efter ca. 5 minutters
sammenhngende ltning. Srg for at have en
plastikspatel ved siden af maskinen, sledes at du kan
skrabe dejen ned fra formens sider, hvis nogle af
ingredienserne klber fast til kanterne. Placer den ikke
tt ved dejkrogen og hm ikke dennes bevgelser.
Efterse ligeledes dejen for at se om konsistensen er
korrekt. Hvis dejen smuldrer, eller maskinen arbejder
meget hrdt, kan man tilfre en smule ekstra vske.
ben ikke lget under ltnings- eller bageprocessen,
da dette kan forrsage at brdet falder sammen.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 157

vejledning til fejlafhjlpning


Flgende er en beskrivelse af nogle af de problemer der muligvis kan opst, nr du anvender din brdbager til at bage
brd. Gennemg venligst problemerne, deres mulige rsag og den korrigerrende handling du br foretage, for at sikre
at din bagning bliver vellykket.

PROBLEM
1. Brdet hver ikke nok

2.

3.

4.

5.

MULIG RSAG
LSNING
BRDETS STRRELSE OG FORM
Brd lavet af fuldkornshvedemel bliver
tungere (lavere) end brd lavet af hvedemel,
pga. mindre gluten proteinstoffer i rent
hvedemel.
Ikke nok vske.
Enten er der for lidt sukker i dejen, eller det
er helt udeladt.
Der er anvendt en forkert type mel.

Normal situation, ingen lsning.

Tilfj mere vske 15ml./3 tsk.


Saml ingredienserne som beskrevet i
opskriften.
Mske har du anvendt almindeligt hvedemel
i stedet for strkere brdmel, som har et
hjere glutenindhold.
Anvend ikke almindeligt mel.
Der er anvendt en forkert type gr.
Anvend hurtigvirkende gr, for bedste
resultat.
Der er ikke tilsat nok gr, eller dette har
Afml den anbefalede mngde og kontroller
vret for gammelt.
udlbsdatoen p pakken.
eco-cyklus valgt
Denne cyklus giver et sprdere brd. Dette
er normalt.
Gr og sukker kom i berring fr
Srg for at de forbliver adskilte, nr de
ltningscyklussen.
tilfres bageformen.
Brdet hver ikke.
Gr udeladt.
Saml ingredienserne som beskrevet i
opskriften.
Gr for gammelt.
Kontroller udlbsdato.
Vske for varmt.
Anvend vske ved den korrekte temperatur
for den brdindstilling der anvendes .
Der er tilsat for meget salt.
Anvend den anbefalede mngde.
Hvis timeren blev anvendt, blev gren vd
Anbring de trre ingredienser i formens
fr selve brdlavningsprocessen gik igang.
hjrner og lav en lille fordybning til gret i
midten af de trre ingredienser, for at
beskytte dette mod de vde ingredienser.
Der er lufthuller i
For meget gr tilsat.
Reducer gren med 1/4 tsk.
brdet det
For meget sukker tilsat.
Reducer sukker med 1 tsk.
forekommer svampet.
For meget mel tilsat.
Reducer mel med 6 til 9 tsk.
Ikke nok salt.
Anvend den mngde salt som anbefales i
opskriften.
Varmt, fugtigt vejr.
Reducer vske med 15ml./3 tsk. og gr
med 1/4 tsk.
Brdet synker sammen. For meget vske tilsat.
Reducer vske med 15ml./3tsk. nste gang
eller tilfj en smule mere mel.
For meget gr tilsat.
Anvend den anbefalede mngde eller prv
en hurtigere cyklus nste gang.
Hj luftfugtighed og varmt vejr kan forrsage Anvend koldt vand eller mlk direkte fra
at dejen hver for hurtigt.
kleskabet.
Brdet ligner et
Ikke nok vske tilsat.
Tilfj mere vske 15ml./3 tsk.
mnelandskab det har For meget mel tilsat.
Afml melet prcist.
ikke en galt overfalde.
Selv om overfladen p brdet ikke er formet Srg for at dejen forberedes under de bedst
perfekt, pvirker dette dog ikke brdets
mulige forhold.
gode smag.

157

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 158

vejledning til fejlafhjlpning (fortsat)


PROBLEM
6. Sunket sammen under
bagning.

MULIG RSAG
LSNING
BRDETS STRRELSE OG FORM
Maskinen blev anbragt i trk eller kan vre
blevet skubbet eller stdt under hvning.
Overstiger bageformens kapacitet.
Enten er der for lidt salt i dejen, eller det er
helt udeladt. (salt forhindrer dejen i at hve
for meget)
For meget gr tilsat.
Varmt, fugtigt vejr.

Genindstil brdbageren.
Anvend ikke strre mngder ingredienser
end anbefalet (maks. 1 kg.).
Anvend den mngde salt som anbefales i
opskriften.
Afml gret prcist.
Reducer vske med 15ml./3 tsk. og gr
med 1/4 tsk.
Tilfr mere vske 15ml./3 tsk.

7. Brd er ujvne
mindre i den ene ende.
8. Hul i brdets bund.

Dejen er for tr og har ikke fet lov til at


hve ens i formen.
Hul efterladt af dejkrogen, nr brdet fjernes Normal situation.
fra bageformen.

9. Tung, kompakt struktur.

For meget mel tilsat.


Ikke nok gr tilsat.
Ikke nok sukker tilsat.
Salt udeladt.

BRDETS STRUKTUR

10. ben, smuldret og


hullet struktur.

11. Midten af brdet er


ubagt.

For meget gr tilsat.


For meget vske tilsat.
For meget vske tilsat.
Strmsvigt ved betjening.

12. Brdet er svrt at


skre meget klistret.

Mngden var for stor, s maskinene kunne


ikke klare det.
Skret mens det var for varmt.
Skret med en forkert kniv.

Afml njagtigt.
Afml den korrekte, anbefalede mngde gr.
Afml njagtigt.
Saml ingredienserne som beskrevet i
opskriften.
Afml den korrekte, anbefalede mngde gr.
Tilfr mere vske 15ml./3 tsk.
Reducer vske med 15ml./3 tsk.
Hvis strmmen afbrydes under drift i mere end
8 minutter, vil du skulle fjerne det ubagte brd
fra bageformen og begynde forfra med nye
ingredienser.
Reducer mngden til den maks. mngde,
der er tilladt.
Lad brdet afkle p en bagerist i mindst 30
min. fr der skres af det.
Anvend en god brdkniv.

SKORPENS FARVE OG TYKKELSE


13. Mrk skorpefarve/
for tyk.
14. Brdet er brndt.
15. Skorpen er for lys.

MRK skorpeindstilling anvendt.


Brdbageren har en funktionsfejl.
Brdet er bagt for lidt.
Ingen mlkepulver eller frisk mlk
i opskriften.

158

Anvend medium eller lys indstilling nste


gang .
Se afsnittet Service og kundeservice.
Forlng bagetiden.
Tilfj 15ml./3 tsk. mlkepulver eller erstat
50% af vandet med mlk, sledes at brdet
for mere farve.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 159

vejledning til fejlafhjlpning (fortsat)


PROBLEM
16. Dejkrogen kan ikke
tages ud.
17. Brdet hnger fast i
formen/ vanskeligt at
ryste ud.

MULIG RSAG
LSNING
PROBLEMER MED BAGEFORMEN
Du skal komme vand i bageformen og lade
Flg rengringsvejledningen efter brug. For at
dejkrogen ligge i bld, fr den kan tages ud.
lsne den, kan det vre ndvendigt at dreje
dejkrogen let efter opbldning .
Kan forekomme ved vedvarende brug.
Tr indersiden af bageformen let med
vegetabilsk olie.
se afsnittet Service og kundeservice.

MASKINENS MEKANIK

Kontroller at tnd/sluk-knappen 8 str p TND.


Kontroller at formen er lst p plads.
Brdbageren starter ikke fr nedtllingen nr
programmets starttid.
19. Ingredienserne er ikke
Startede ikke brdbager.
Efter at have programmeret kontrolpanelet,
blandet sammen.
skal du trykke p start knappen for at tnde
for brdbageren.
Glemte at anbringe dejkrogen i formen.
Kontroller altid at dejkrogen sidder fast p
aksen i bunden af formen, fr ingredienserne
tilsttes.
20. Der lugter brndt
Ingredienserne er lbet ud inden i ovnen.
Vr forsigtig med ikke at spilde
under betjening.
ingredienserne, nr de tilfres formen.
Ingredienserne kan brnde fast p
varmelegemet og forrsage udvikling af rg.
Formen lkker.
Se afsnittet Service og kundeservice.
Overstiger bageformens kapacitet.
Anvend ikke strre mngder ingredienser
end det anbefales i opskriften, og afml altid
ingredienserne nje.
21. Brdbageren flytter sig Snavs eller stv fra trre ingredienser p
Anvend altid brdbageren p et rent, trt
p kkkenbordet.
undersiden af fdderne kan forhindre
kkkenbord.
fdderne i at st fast p kkkenbordet.
Fjern evt. snavs og stv fra fdderne med en
fugtig klud.
22. Maskinens stik er ved
Hvis maskinen er i ltningscyklus, kasseres ingredienserne og der begyndes forfra.
fejltagelse taget ud eller Hvis maskinen er i hvecyklus, fjernes dejen fra bageformen, og den formes og anbringes i
strmmen har vret
en smurt 23 x 12.5cm/9 x 5 in. Bageform. Dk den til og lad den hve til dobbelt strrelse.
afbrudt i over 8 minutter. Anvend indstilling 10 (bag kun) eller bag i en almindelig forvarmet ovn ved
Hvordan kan jeg redde
200C/400F/Gasmrke 6 i 30-35 minutter, eller til brdet er gyldenbrunt.
brdet?
Hvis maskinen er i bagecyklus, skal du anvende indstilling 10 (bag kun) eller bag i en
almindelig forvarmet ovn ved 200C/400F/Gasmrke 6 og fjern den verste rist. Tag
forsigtigt formen ud af maskinen og anbring den p den nederste rille i ovnen. Bag indtil det
er gyldenbrunt.
23. E:01 vises p displayet, Ovnkammeret er for varmt.
Tag maskinen ud af stikkontakten og lad den
og maskinen kan ikke
afkle i 30 minutter.
tndes.
24. H:HH & E:EE vises p
Brdbageren har en funktionsfejl.
Se afsnittet Service og kundeservice.
displayet og maskinen
Temperatursensoren har en funktionsfejl.
virker ikke.
18. Brdbageren fungerer
Brdmaskinen er ikke tndt
ikke/ Dejkrogen bevger Formen er ikke anbragt korrekt.
sig ikke.
Delay-timer valgt.

159

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

service og kundepleje

Hvis ledningen er beskadiget, skal den af


sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en
autoriseret KENWOOD-reparatr.
Hvis du har brug for hjlp med:
at bruge apparatet eller
servicering eller reparation
Kontakt den butik hvor du oprindelig kbte dit produkt.
Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien.
Fremstillet i Kina.

VIGTIG INFORMATION ANGENDE


BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I
OVERENSSTEMMELSE MED EF DIREKTIV
2002/96/CE.
Ved afslutningen af dets produktive liv m produktet ikke
bortskaffes som almindeligt affald. Det br afleveres p et
specialiseret lokalt genbrugscenter eller til en forhandler,
der yder denne service. At bortskaffe et elektrisk
husholdningsapparat separat gr det muligt at undg
eventuelle negative konsekvenser for milj og helbred p
grund af upassende bortskaffelse, og det giver mulighed
for at genbruge de materialer det bestr af, og dermed
opn en betydelig energi- og ressourcebesparelse. Som
en pmindelse om ndvendigheden af at bortskaffe
elektriske husholdningsapparater separat, er produktet
mrket med en mobil affaldsbeholder med et kryds.

160

19/4/10

11:05

Page 160

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 161

Svenska
Vik ut frmre omslaget med bilderna.

innan du anvnder din Kenwood-apparat


Ls bruksanvisningen noggrant och spara den fr
framtida bruk.
Avlgsna allt emballage och eventuella etiketter.

skerheten

Vidrr inga heta ytor. De tkomliga ytorna kan bli heta


under anvndning. Anvnd alltid grytlappar /grillvantar
fr att ta ut det varma trget.
Ta alltid ut trget ur maskinen innan du tillstter
ingredienser, fr att undvika spill inne i ugnen.
Ingredienser, som stnker p vrmarelementet, kan
brnnas och ge upphov till rk.
Anvnd inte maskinen, om det finns synliga tecken p
skador p ntsladden eller om den av misstag har
tappats i golvet.
Du fr varken snka ned maskinen, ntsladden eller
kontakten i vatten eller ngon annan vtska.
Dra alltid ut kontakten ur uttaget efter anvndning,
innan du stter dit eller tar bort delar samt fre
rengring.
Lt inte ntsladden hnga ned ver kanten p en
arbetsyta eller komma i kontakt med heta ytor, t ex en
spisplatta.
Denna maskin fr enbart anvndas p en plan,
vrmebestndig yta.
Stick inte in handen i ugnen sedan du tagit ut trget,
eftersom det r mycket varmt dr inne.
Vidrr inte rrliga delar inuti bakmaskinen.
verskrid inte de maximala kvantiteterna som angetts
fr mjl och jst som anges i de medfljande recepten.
Placera inte bakmaskinen i direkt solljus, nra heta
freml eller i drag. Alla dessa faktorer kan pverka
temperaturen inne i ugnen och frstra resultatet av ditt
arbete.
Anvnd inte denna maskin utomhus.
Kr inte bakmaskinen nr den r tom, eftersom detta
skulle kunna skada den allvarligt.
Anvnd inte ugnen fr ngon form av frvaring.
Tck inte over ventilerna p sidorna eller ovanp
maskinen och srj fr tillrcklig ventilation runt
bakmaskinen medan den anvnds.
Denna apparat r inte avsedd att drivas med hjlp av
en extern timer eller ett separat fjrrkontrollsystem.

161

Den hr apparaten r inte avsedd fr anvndning av


personer (inklusive barn) med begrnsad fysisk eller
mental frmga eller begrnsad knsel. Den r inte
heller avsedd fr anvndning av personer med bristande
erfarenhet eller kunskap, om de inte vervakas eller fr
instruktioner om hur apparaten ska anvndas av en
person som ansvarar fr deras skerhet.
Barn fr inte lov att leka med apparaten. Lmna dem
inte ensamma med den.
Anvnd apparaten endast fr avsett ndaml i hemmet.
Kenwood tar inte p sig ngot ansvar om apparaten
anvnds p felaktigt stt eller om dessa instruktioner
inte fljs.
innan du ansluter maskinen till eluttaget:
Frvissa dig om att ntspnningen r densamma som
anges p skylten p maskinens undersida.
Den hr apparaten fljer EU-direktiv 2004/108/EG om
elektromagnetisk kompatibilitet och EU:s frordning nr
1935/2004 frn 2004-10-27 om material som r
avsedda fr kontakt med livsmedel.
innan du anvnder bakmaskinen frsta
gngen:
Diska alla delar (se sktsel och rengring).

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

handtag till lucka


insynsfnster
vrmarelement
handtag till trg
degblandare
drivaxel
drivkoppling
p/av-knapp
mtkopp
dubbel mtsked, 1 tsk & 1 msk

bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
ck
cl
cm

manverpanel
menyknapp
knapp fr frg p brdskorpa
knapp fr eco-grddning
display
visningsljus
knapp fr limpstorlek
start-/stoppknapp
knappar fr timerfrdrjning
storleksindikatorer fr limpor
indikator fr programstatus
indikatorer fr frg p brdskorpa (ljus, medel, mrk)

11:05

Page 162

8 p/av-knapp

delar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk

19/4/10

Kenwood-bakmaskinen har en P/AV-knapp och


fungerar inte frrn du slagit p den.

Stt i stickkontakten och tryck p P/AV-knappen 8


p bakmaskinens baksida. Enheten avger ett pip och
1 (3:30) visas i displayen.
Glm inte att alltid stnga av bakmaskinen och dra ut
kontakten efter anvndning.

cl indikator fr programstatus

Indikatorn fr programstatus finns p displayen och


indikatorpilen pekar p det steg i bakningen som
bakmaskinen har ntt: Frvrmning
frvrmningsfunktionen r enbart
igng i brjan av instllningen fr premium (46
minuter), franskbrd och fullkorn (25 minuter) och
glutenfritt (10 minuter) fr att vrma ingredienserna
innan den frsta kndningen inleds. Under den hr
perioden str kndaren stilla.

s hr mter du ingredienser (se bilderna 3


till 7)
Fr bsta resultat r det synnerligen viktigt att du mter
upp ingredienserna exakt.
Mt alltid upp flytande ingredienser i den genomskinliga
mtkoppen med hjlp av koppens markeringar.
Vtskan ska n precis till markeringen p koppen i
gonhjd, varken ver eller under (se 3).
Anvnd alltid rumstempererade vtskor, 20C (68F),
om du inte bakar med eco-programmet. Flj
anvisningarna i receptavsnittet.
Anvnd alltid den medfljande mtskeden fr att mta
upp mindre mngder av torra och flytande ingredienser.
Anvnd reglaget fr att vlja mellan fljande mtt: 12 tsk,
1 tsk, 12 msk eller 1 msk. Fyll mttet och stryk av det
(se 6).

162

Kndning
Degen genomgr den frsta eller andra
kndningsfasen eller kndas ltt mellan jsningarna.
Under de sista 20 minuterna av den andra kndningen
avges en varning vid instllning (1), (2), (3), (4), (5) och
(7) fr att uppmrksamma dig p att ytterligare
ingredienser ska tillsttas manuellt.
Jsning : Degen befinner sig i frsta, andra eller
tredje jsningen.
Grddning : Limpan befinner sig i den sista
grddningen.
Varmhllning : Bakmaskinen vergr automatiskt till
varmhllningslge nr grddningen har avslutats. Den
befinner sig i varmhllningslge i upp till en timma eller
tills maskinen stngs av (det som frst intrffar). OBS!
Vrmeelementet sls p och av och glder
periodvis under varmhllningen.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

(se motsvarande bilder)

3
4

7
8

9
10
11

12

13

14

15
16

17
18

19

11:05

Page 163

bq visningsljus

s hr anvnder du din bakmaskin


1

19/4/10

Ta bort brdformen genom att hlla i handtaget och


vnda formen mot ugnens baksida.
Stt in degblandaren.
Frhindra spill i ugnen genom att alltid ta ut
brdtrget ur maskinen innan
ingredienserna tillstts. Ingredienser som
stnker ned p vrmeelementet kan
brnnas vid och orsaka rkbildning.
Hll i vattnet i trget.
Tillstt de vriga ingredienserna i trget i den ordning
de rknas upp i receptet.
Se till att alla ingredienser vgs /mts upp noggrant,
eftersom felaktiga mtt ger dliga resultat.
Stt in brdformen i ugnen genom att vinkla formen
mot enhetens baksida. Ls sedan formen genom att
vrida den mot fronten.
Snk ner handtaget och stng locket.
Stt i kontakten och starta - enheten avger en
pipsignal och tergr till instllning 1 (3:30).
Tryck p knappen MENY bm tills nskat program
valts. Bakmaskinen stlls som standard in p 1 kg
och brdskorpans frg till Medel. Obs! Om du
anvnder instllningen eco-grddning trycker du
bara p eco-knappen bo s startar programmet
automatiskt.
Vlj limpstorlek genom att trycka p knappen
LIMPSTORLEK br tills indikatorn ck visar nskad
storlek.
Vlj skorpfrg genom att trycka p knappen
BRDSKORPA bn tills indikatorn cm befinner sig p
nskad skorpfrg (ljus, medel eller mrk).
Tryck p knappen START/STOPP bs. Stoppa eller
avbryt programmet genom att hlla knappen
START/STOPP bs nedtryckt i 2-3 sekunder.
Efter avslutad bakning ska du dra ut bakmaskinens
kontakt ur eluttaget.
Ta bort brdformen genom att hlla i handtaget och
vnda formen mot grddningskammarens baksida.
Anvnd alltid ugnsvantar trgets handtag
r varmt.
Lt limpan svalna p ett galler.
Lt brdet svalna i minst 30 minuter innan du skivar
det, s att ngan avdunstar. Det r svrt att skiva
brdet om det r varmt.
Rengr bakformen och kndaren direkt efter
anvndning (se sktsel och rengring).

163

Du kan nr som helst trycka p LJUS-knappen fr att


visa programstatus i displayen eller fr att kontrollera
degen i ugnen.
Ljuset i ugnen slocknar automatiskt efter 60 sekunder.
Om gldlampan gr snder mste den bytas ut av
KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOODreparatr (se service- och kundvrd).

164

3:15

3:05

3:30

3:00

1:25

0:10 - 1:30

1:25

1:10

1:30

1:32

2:35

3:20

3:15

3:40

3:10

3:25

3:25

3:50

3:30

Total programtid
Brdskorpans frg till Medel
500 g
750 g
1 kg

2:55

2:19

2:44

2:34

1:14

2:14

3:00

2:29

2:54

2:44

2:55

2:39

3:04

3:02

Manuellt alarm fr tillsttning


av ingredienser
500 g
750 g
1 kg

60

60

60

60

Varmhllning

En signal kommer att ljuda fre den andra kndningen fr tillsats av ingredienser, om detta rekommenderas i receptet.
Bakmaskinen kommer att automatiskt g ver i varmhllnings-lget i slutet av grddningsfrloppet. Den kommer att st kvar i
detta lge i upp till en timme eller till dess att maskinen stngs av, beroende p vilket som intrffar frst.

Ger limpor med vitt brd p 85


minuter. Limpor krver varmt vatten,
extra jst och mindre salt. Lmpligt
fr anvndning med paketmix.

eco

Endast grddningsfunktion. Kan ven


anvndas fr att vrma upp limpor
eller gra brdskorpan frasig. Stll in
nskad tid med timerknapparna.

Deg fr manuell formning och


grddning i din egen ugn.

10 enbart
grddning

Kaxmix - 500 g

6 kakor

7 deg

Fr marmeladframstllning.

Fr anvndning med glutenfritt mjl


och glutenfria brdmixer.
Max. 500 g mjl.

5 glutenfritt

Recept p pizzadeg.

Brdrecept med hg sockerhalt.

4 brioche
(sta degar)

9 marmelad

Recept med fullvete- eller


fullkornsmjl: 30 minuter frvrme.

3 fullvetebrd

8 pizzadeg

Brdrecept p vetemjl eller rgsikt.

Ger en krispigare skorpa och passar fr


limpor med lg fett- och sockerhalt.

1 premium

2 franskbrd

program

programschema fr brd /deg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 164

165

29 min

30 min

30 s

40 min

30 min

35 min

Kndning 2

Jsning 1

Kndning 3

Jsning 2

Kndning 4

Jsning 3

Grddning

1 timme

15:00

Varmhllning

Frdrjning

2:29

1 min

Vila

Extra

6 min

Kndning 1

2:55

4 min

Frvrmning

Totalt

750 g

500 g

Vikt

15:00

1 timme

2:39

3:05

45 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

Ljus

Skorpfrg

Premium

15:00

1 timme

2:57

3:25

63 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

6 min

1 kg

15:00

1 timme

2:34

3:00

40 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

500 g

15:00

1 timme

2:44

3:10

50 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

750 g

Medel

15:00

1 timme

3:02

3:30

68 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

6 min

1 kg

15:00

1 timme

2:39

3:05

45 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

500 g

15:00

1 timme

2:49

3:15

55 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

750 g

Mrk

15:00

1 timme

3:07

3:35

73 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

6 min

1 kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 165

6 min

Kndning 1

166

55 min

45 min

Kndning 4

Jsning 3

Grddning

1 timme

15:00

Varmhllning

Frdrjning

2:39

25 min

Jsning 2

Extra

Kndning 3

3:25

20 min

Jsning 1

Totalt

29 min

Kndning 2

25 min

Frvrmning

Vila

750 g

500 g

Vikt

15:00

1 timme

2:49

3:35

55 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

Ljus

Skorpfrg

Franskbrd

15:00

1 timme

2:59

3:45

65 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1 kg

15:00

1 timme

2:44

3:30

50 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500 g

15:00

1 timme

2:54

3:40

60 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750 g

Medel

15:00

1 timme

3:04

3:50

70 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1 kg

15:00

1 timme

2:49

3:35

55 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500 g

15:00

1 timme

2:59

3:45

65 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750 g

Mrk

15:00

1 timme

3:09

3:55

75 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1 kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 166

6 min

Kndning 1

167

25 min

40 min

Kndning 4

Jsning 3

Grddning

1 timme

15:00

Varmhllning

Frdrjning

2:14

35 min

Jsning 2

Extra

Kndning 3

3:00

20 min

Jsning 1

Totalt

29 min

Kndning 2

25 min

Frvrmning

Vila

750 g

500 g

Vikt

15:00

1 timme

2:24

3:10

50 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

Ljus

Skorpfrg

Fullkorn

15:00

1 timme

2:34

3:20

60 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1 kg

15:00

1 timme

2:19

3:05

45 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500 g

15:00

1 timme

2:29

3:15

55 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750 g

Medel

15:00

1 timme

2:39

3:25

65 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1 kg

15:00

1 timme

2:29

3:15

55 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500 g

15:00

1 timme

2:39

3:25

65 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750 g

Mrk

15:00

1 timme

2:49

3:35

75 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1 kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 167

168

15 s

48 min

47 min

Kndning 4

Jsning 3

Grddning

1 timme

15:00

Varmhllning

Frdrjning

2:50

30 min

Jsning 2

Extra

15 s

Kndning 3

3:10

31 min

Jsning 1

Totalt

28 min

Kndning 2

6 min

Kndning 1

Vila

Frvrmning

15:00

1 timme

2:55

3:15

52 min

48 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

750 g

Vikt

500 g

Ljus

Skorpfrg

brioche (sta degar)

15:00

1 timme

2:50

3:20

60 min

35 min

15 s

30 min

15 s

31 min

31 min

13 min

1 kg

15:00

1 timme

2:55

3:15

52 min

48 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

500 g

15:00

1 timme

3:00

3:20

57 min

48 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

750 g

Medel

15:00

1 timme

2:55

3:25

65 min

35 min

15 s

30 min

15 s

31 min

31 min

13 min

1 kg

15:00

1 timme

3:00

3:20

55 min

50 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

500 g

15:00

1 timme

3:05

3:25

60 min

50 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

750 g

Mrk

15:00

1 timme

2:58

3:28

68 min

35 min

15 s

30 min

15 s

31 min

31 min

13 min

1 kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 168

169
-

1:32

1:14

1:30

60 min

24 min

6 min

Deg

1:10

40 min

24 min

6 min

Pizzadeg

1:25

70 min

85 min

Marmelad

1:30

0:10 1:30

Grddning

10

1:25

43 min

15 min

8 min

5 min

9 min

5 min

1 kg

eco

11:05

Frdrjning

2:24

Mrk

2:04
2:14

2:45

Mrk

Medel

2:35

Medel

Ljus

2:25

70 min

Ljus

Mrk

85 min

1 min

6 min

Kakor

19/4/10

Varmhllning

Extra

Totalt

50 min
60 min

Ljus

Grddning

Medel

60 min

Jsning 2

Jsning 3

Kndning 3

Jsning 1

Kndning 4

19 min

Kndning 2

Vila

6 min

Kndning 1

Vikt
10 min

Skorpfrg

Frvrmning

Glutenfritt

Program

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


Page 169

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

bq frdrjningstidur

Med frdrjningstimern kan du frdrja bakningen upp


till 15 timmar. Frdrjd start kan inte anvndas med
(10) eller med ecoprogram (5), (6), (7)
programknappen.

Tryck p knappen MENU


fr att vlja nskat
program programcykeln visas.
Vlja nskad frg p skorpan och storlek.
Sedan stlla in frdrjningstiduret.
Tryck p knappen
TIMER-knappen och fortstt att
trycka tills den total tid som krvs visas. Om du gr
frbi den nskade tiden trycker du p
TIMERknappen fr att g tillbaka.
Nr du trycker p TIMER-knappen hoppar tiden framt
i steg om 10 minuter. Du behver inte rkna ut
skillnaden mellan den valda programtiden och de totala
antal timmar som krvs eftersom bakmaskinen
automatisk inkluderar cykeltiden fr instllningen.
Exempel: Du vill ha en frdig limpa klockan 7 p
morgonen. Om du gr iordning bakmaskinen med de
erforderliga ingredienserna klockan 22 kvllen fre, s
blir den totala tid du ska stlla in p frdrjningstiduret
9 timmar.

Page 170

Om du gr fel eller vill ndra


den instllda tiden, ska du
trycka p START/STOPPknappen tills skrmen rensas.
Du kan drefter terstlla tiden.

Bakmaskinen har ett 8 minuters strmavbrottsskydd fr


det fall kontakten av misstag dras ut ur uttaget nr
maskinen r igng. Den fortstter programmet, om den
ansluts igen omgende.

Fr att anvnda frdrjningstiduret behver du bara


fylla ingredienserna i trget och lsa fast detta i
maskinen samt:

11:05

strmavbrottsskydd

OBS! Nr du utnyttjar denna frdrjda startfunktion fr


du inte anvnda mtliga ingredienser, d v s sdant
som ltt blir frstrt vid rums- eller hgre temperatur,
t ex mjlk, gg, ost och joghurt.

19/4/10

Tryck p MENU-knappen fr
att vlja program, t.ex. 1 och
anvnd
TIMER-knappen
fr att hoppa i tiden I steg om
10 minuter fr att visa 9:00.
Om du gr frbi 9:00 trycker
du p
TIMER-knappen tills
du kommit tillbaka till 9:00.
Tryck p START/STOPPknappen. Kolonsymbolen (:)
blinkar. Timern brjar att rkna
ned.

170

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

sktsel och rengring

Dra ut bakmaskinens kontakt ur uttget och


lt den svalna helt fore rengring.
Du fr varken doppa bakmaskinen eller utsidan p
trgets sockel i vatten.
Anvnd inte slipande eller metallredskap fr
rengringen.
Anvnd en fuktig trasa fr att rengra bakmaskinens
utsida vid behov.
ugn/vrmeelement
Fr att minska risken fr rk och lukt frn brnda rester
under grddningen ska du regelbundet avlgsna spill
frn ugnen och vrmeelementen.
Torka av insidan av ugnen med en mjuk trasa och torka
av den.
Torka frsiktigt av vrmeelementet med en mjuk trasa.
Fr att undvika skador ska du vara frsiktig
nr du rengr elementet undvik att trycka
ned det eller lyfta upp det.
brdform
Brdformen fr inte diskas i diskmaskin.
Rengr trg och degblandare omedelbart efter varje
anvndning genom att delvis fylla trget med varmt
tvlvatten. Lt st i 5-10 minuter. Degblandaren ska
vridas medurs och lyftas upp fr att tas bort. Avsluta
rengringen med en mjuk trasa, sklj och torka. Skulle
det inte g att f bort degblandaren efter 10 minuter,
ska du ta tag i axeln under trget och vrida fram och
tillbaka till dess degblandaren lossar.
lock
Lyft av locket och rengr med varmt vatten med
diskmedel.
Locket fr inte diskas i diskmaskin.
Se till att locket r helt torrt innan du stter tillbaka det
p bakmaskinen.
bakmaskinens fot
Brdmaskinen ska alltid placeras p ett rent och torrt
underlag.
Frhindra bakmaskinen frn att flytta sig p arbetsytan
under anvndningen genom att torka av ftterna
regelbundet med en fuktig trasa.

171

19/4/10

11:05

Page 171

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Recept

19/4/10

(tillstt ingredienserna i trget i den ordning de rknas upp i recepten)

tsk = 5 ml tesked
msk = 15 ml matsked

Premium Vitt brd

Program 1

Ingredienser

500 g

750 g

1 kg

Vatten

245 ml

300 ml

380 ml

Vegetabilisk olja

1 msk

1 msk

112 msk

Skummjlkspulver

1 msk

4 tsk

5 tsk

Salt

1 tsk

1 tsk

112 tsk

Socker

2 tsk

1 msk

4 tsk

Vetemjl

350 g

450 g

600 g

Torrjst

112 tsk

112 tsk

112 tsk

1 kg limpa om brdet verjser ska du antingen minska saltmngden till 1 tsk eller
jsten till 1 tsk.

Franskbrd

Program 2

Ingredienser

500 g

750 g

1 kg

Vatten

245 ml

310 ml

380 ml

Salt

tsk

1 tsk

1 tsk

Socker

1 tsk

2 tsk

2 tsk

T55 franskt mjl *

350 g

450 g

600 g

Torrjst

1 tsk

1 tsk

1 tsk

* Du kan anvnda vetemjl istllet fr T55 franskt mjl.

Fullkornsbrd

Program 3

Ingredienser

500 g

750 g

1 kg

Vatten

245 ml

330 ml

400 ml

Vegetabilisk olja

1 msk

1 msk

1 msk

Mjlkpulver

1 msk

5 tsk

2 msk

Salt

2 tsk

1 tsk

1 tsk

Socker

2 tsk

1 msk

4 tsk

Fullkorns- mjl

350 g

450 g

600 g

Torrjst

1 tsk

1 tsk

1 tsk

172

11:05

Page 172

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Stt brd (anvnd ljus frg fr brdskorpa)


Ingredienser
Mjlk
gg

19/4/10

Program 4

500 g

750 g

1 kg

Se punkt 1

Se punkt 1

Se punkt 1

Smlt smr

80 g

110 g

135 g

Salt

1 tsk

112 tsk

112 tsk

Socker

30 g

50 g

70 g

Vetemjl

350 g

450 g

550 g

Torrjst

112 tsk

112 tsk

112 tsk

1 Placera gget/ggen i mtsklen och tillstt rtt mngd mjlk fr:


Limpstorlek

500 g

750 g

1 kg

Vtska upp till

190 ml

280 ml

350 ml

Mix fr glutenfritt brd


Ingredienser

Program 5

Glutafin Gluten
Free Select
Bread Mix

Juvela glutenfri
mix

Schr Mix B
glutenfri mix

Vatten

350 ml

400 ml

500 ml

Vegetabilisk olja

1 msk

2 msk

2 tsk

Glutenfri brdmix

500 g

500 g

500 g
1 tsk

Salt

Ej relevant

Ej relevant

Torrjst

2 tsk

2 tsk

2 tsk

Skorpfrg

LJUS

MEDEL

MRK

1 Nr maskinen har blandat i 5 minuter anvnder du en skrapar sidorna med en plastslickepott s


att alla ingredienser blandas in i smeten.
Besk Kenwoods webbplats fr mer information om hur du anvnder glutenfri brdmix i bakmaskinen.

173

11:05

Page 173

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Glutenfritt brd

Program 5

Ingredienser

1 limpa

gg (medel)

1 (50 g)

Vatten

400 ml

Vegetabilisk olja

2 msk

Citronjuice

1 tsk

Salt

1 tsk

Socker

4 tsk

Xanthangummi

1 msk

Rismjl

260 g

Tapiokamjl

70 g

Potatismjl

70 g

Torrjst

3 tsk

Skorpfrg

19/4/10

MRK

1 Nr maskinen har blandat i 5 minuter anvnder du en skrapar sidorna med en plastslickepott s


att alla ingredienser blandas in i smeten.

Marmeladkaka

Program 6

Ingredienser

1 kg

Smr

115 g

Ljus sirap

150 g

Strsocker

75 g

Apelsinmarmelad
Mjlk

75 g
175 ml

gg
Vetemjl

1
280 g

Bakpulver

2 tsk

Bikarbonat

1 tsk

1 Nr maskinen har blandat i 3 minuter anvnder du en skrapar sidorna med en plastslickepott s


att alla ingredienser blandas in i smeten.

174

11:05

Page 174

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Brdrullar
Ingredienser
gg

Program 7
1 kg

750 g

Se punkt 1

Se punkt 1

Vetemjl

600 g

450 g

Salt

112 tsk

1 tsk

Socker

1 msk

2 tsk

Vatten

19/4/10

Smr

25 g

25 g

Torrjst

2 tsk

112 tsk

Fr pensling:
ggula vispad med
15 ml (1 msk) vatten
Om s nskas kan sesam- och
vallmofrn strs ver
1 Placera gget/ggen i mtsklen och tillstt rtt mngd vatten fr:
Deg
Vtska upp till

1 kg

750 g

400 ml

260 ml

2 Efter avslutad blandning ska degen stjlpas upp p ltt mjlad yta. Platta frsiktigt ut degen, dela
upp den i 12 lika delar och forma fr hand.
3 Nr du har format degen lter du den jsa i cirka 45 minuter eller tills den r dubbelt s stor.
Grdda den sedan i vanlig ugn
4 Grdda i en frvrmd ugn p 200C i 15-20 minuter eller tills ytan r gyllenbrun.
5 Lgg p ett galler och lt svalna.

175

11:05

Page 175

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Pizzadeg
Ingredienser

Fr 1 x
30 cm

Vatten

250 ml

140 ml

Olivolja

1 msk

1 msk

Oblekt vetemjl

450 g

225 g

Salt

1 tsk

1 tsk

Socker

1 tsk

tsk

Torrjst

1 tsk

tsk

8 msk

4 msk

Fr fyllningen:

Torkad oregano

2 tsk

1 tsk

Mozzarella, skivad

280 g

140 g

Frska plommontomater,
grovhackade

Gul paprika, urkrnad


och finstrimlad

Grn paprika, urkrnad


och finstrimlad

Champinjoner, skivade

100 g

50 g

Mild blmgelost, skuren


i smbitar

100 g

50 g

Parmaskinka, skuren i bitar

100 g

50 g

Frskriven Parmesanost

50 g

25 g

12

2 msk

1 msk

Frska basilikablad

Page 176

1 Nr programmet r slut, hller du ut degen p ett ltt


mjlat underlag. Knda degen ltt. Kavla ut till en cirkel
p 30 cm och placera i formen eller p bakpltspapper.
2 Vrm ugnen till 220C. Tck pizzabotten med pasta av
soltorkade tomater. Str ver oregano och toppa med
tv tredjedelar av mozzarellan.
3 Lgg p tomater, paprika, champinjoner, blmgelost,
parmaskinka, resten av mozzarellan och
parmesanosten samt basilikabladen. Krydda med salt
och peppar och droppa olivolja ver.
4 Grdda i 1820 minuter, eller tills pizzan r gyllenbrun.
Servera direkt.

Salt och nymalen


svartpeppar
Olivolja

11:05

Program 8
Fr 2 x
30 cm

Pasta av soltorkade
tomater

19/4/10

176

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Sylt p sommarfrukter

19/4/10

Program 9
450 g sylt

Ingredienser
Jordgubbar

115 g

Hallon

115 g

Rda vinbr

75 g

Citronjuice

1 tsk

Syltsocker med pektin

300 g

Smr

15 g

1 Halvera jordgubbarna om de r stora och placera dem i trget med hallonen och de rda vinbren.
Tillstt resten av ingredienserna.
2 Hll frsiktigt upp sylten i en steriliserad burk, frslut och stt p en etikett.
Obs! Kndaren rr om ingredienserna under hela marmeladprogrammet.

eco-limpa

eco-knapp

Ingredienser

1 kg

Vatten, ljummet (32-35C)

370 ml

Vegetabilisk olja

1 msk

Oblekt vetemjl

600 g

Mjlkpulver

2 msk

Salt

1 tsk

Socker

4 tsk

Torrjst

4 tsk

Fr bsta resultat ska vattentemperaturen mtas med en termometer, eller s ska 90 ml kokande
vatten blandas med 280 ml kallt vatten.
1 Tryck p eco-knappen s startar programmet automatiskt.

Receptet p eco-limpan kan anpassas fr ett brd med lite salt eller helt utan salt enligt fljande:
Ingredienser

Minskad
saltmngd

Inget salt

Saltersttning
(innehller
kalcium)

Vatten, ljummet (32-35C)

370 ml

370 ml

370 ml

Vegetabilisk olja

1 msk

1 msk

1 msk

Oblekt vetemjl

600 g

600 g

600 g

Mjlkpulver

2 msk

2 msk

2 msk

Salt

2 tsk

1 tsk

Socker

1 msk

1 msk

1 msk

Torrjst

1 msk

1 msk

1 msk

Obs! Om saltet tas bort blir smaken fadd jmfrt med det ursprungliga receptet.

177

11:05

Page 177

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Paketmix

19/4/10

eco-knapp

Instllningen fr eco-grddning kan anvndas och rekommenderas fr de flesta frdiga


brdmixer. (Brdmix med fullkorn och mltat mjl fungerar normalt bst i program 3 fullkorn).
Kontrollera att totalvikten fr mixen inte verskrider den maximala mngd som bakmaskinen
klarar.
Tillstt den mngd vatten som rekommenderas av tillverkaren i brdtrget frst och tillstt
sedan brdmixen.
Fr bsta resultat ska du anvnda ljummet vatten (30-35C) och mta vattentemperaturen med
en termometer eller blanda 25 % kokande vatten med 75 % kallt vatten.
Om limpan inte jser tillrckligt kan du frska med att tillstta 1-2 tsk torrjst nsta gng.
Timerfrdrjningen rekommenderas inte fr paketmix eftersom du inte kan separera jsten frn
vtskan.
Besk Kenwoods webbplats fr mer information om hur du anvnder glutenfri brdmix i
bakmaskinen.

Endast grddning

Program 10

Programmet fr endast grddning kan vljas separat och anvndas p fljande stt:
1 Anvnd i samband med degcykeln eller fr att frlnga grddningstiden nr ngot av de andra
brdprogrammen slutfrts.
Vnta tills degcykeln eller brdprogrammet har slutfrts bakmaskinen piper och 0:00 visas
p displayen.
Tryck p menyknappen och vlj program 10.
Anvnd timerknapparna
och
fr att vlja nskad grddningstid frn 10 minuter till 90
minuter.
Tryck p knappen START/STOPP bs.
2 Anvnds fr att vrma upp eller gra skorpan krispig p limpor som redan grddats och
svalnat.
Vlj program 10 p menyn.
Anvnd timerknapparna
och
fr att vlja nskad grddningstid frn 10 minuter till 90
minuter.
Tryck p knappen START/STOPP bs.
Lmna inte bakmaskinen utan uppsikt nr du anvnder programmet fr endast
grddning. Stoppa programmet manuellt nr nskad skorpfrg har erhllits.

178

11:05

Page 178

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

11:05

Page 179

Mjl som inte kommer frn vete


Andra typer av mjl, t.ex. rg, kan anvndas tillsammans
med vitt mjl eller fullkornsmjl vid bakning av traditionella
brd som pumpernickel eller rgbrd. ven en liten tillsats
av denna typ av brd ger en distinkt smak. Anvnd inte
ensamt. D fr du en kletig deg, som ger en mycket tung
och kompakt limpa. Andra grdor som hirs, korn, bovete,
majsmjl och havre har lgt proteininnehll och utvecklar
drfr inte tillrckligt med gluten fr att man ska kunna
baka en limpa.

Ingredienser
Huvudingrediensen vid brdbakning r mjl, s drfr r
det viktigt att vlja rtt mjl fr att limpan ska bli bra.
Vetemjl
Vetemjl ger de bsta limporna. Vete bestr av ett yttre
skal, som ofta kallas fr kli, en krna som innehller
vetegrodd och endosperm, som nr de blandas med
vatten bildar gluten. Gluten strcks ut p ett elastiskt stt
och gaserna som avges av jsten fngas in och gr att
brdet vxer under jsningen.

Dessa mjltyper kan dock tillsttas i sm kvantiteter.


Prova med att erstta 10-20 % av det vita mjlet med
ngot av dessa alternativ.

Vitt mjl
I den hr typen av mjl har skal (kli) och vetegrodd
avlgsnats. Kvar blir d endosperm som mals till vitt mjl.
Det r viktigt att anvnda mjl fr vitt brd eftersom det
har en hgre proteinniv, vilket krvs fr att gluten ska
kunna utvecklas. Anvnd inte sjlvjsande mjl vid
bakning av jstbrd i bakmaskinen. Det ger inte lika bra
resultat. Livsmedelsbutikerna sljer mjl av mnga olika
varumrken. Vlj ett med hg kvalitet, helst oblekt.

Ingredienser

Salt
En liten saltmngd krvs vid brdbakning fr att degen
ska utvecklas och fr smakens skull. Anvnd fint bordssalt
eller havssalt, inte grovmalet salt som lmpar sig bst att
str ovanp handrullade frallor fr en krispig struktur.
Undvik saltersttningar eftersom de oftast inte innehller
natrium.

Fullkornsmjl
I fullkornsmjl finns skal (kli) och grodd kvar, vilket ger det
en ntaktig smak. Brden fr en grvre struktur. Anvnd
fullkornsmjl som r avsett fr bakning. Limpor som
bakas med fullkornsmjl blir mer kompakta n limpor av
vitt brd. Skalen (kli) som finns i mjlet frhindrar att
gluten bildas, drfr jser fullkornsdegar lngsammare.
Anvnd programmen fr fullkornsmjl s att brdet fr
tillrckligt med jstid. Om du vill ha en lttare limpa
erstter du en del av fullkornsmjlet med vetemjl.

Saltet frstrker glutenstrukturen och gr degen mer


elastisk.
Saltet gr att degen inte verjser och frhindrar att
degen kollapsar.
Fr mycket salt gr det omjligt fr degen att jsa
tillrckligt mycket.

Stningsmedel
Anvnd vitt socker eller farinsocker, honung, maltextrakt,
ljus sirap eller lnnsirap.

Grovt mjl
Kan anvndas tillsammans med vitt mjl, eller ensamt. Det
innehller cirka 80-90 % av vetekrnan och ger drfr en
lttare limpa som nd r mycket smakrik. Prova att
anvnda det hr mjlet i basprogrammet fr vitt brd.
Erstt 50 % av det vita mjlet med grovt mjl. Eventuellt
mste lite extra vtska tillsttas.
Mltat mjl
En kombination av vitt mjl, fullkornsmjl och rgmjl
blandat med mltade fullkorn, som ger bde struktur och
smak. Anvnd ensamt eller tillsammans med vetemjl.

19/4/10

179

Socker och flytande stningsmedel ger brdet frg och


bidrar till att ge ytan en gyllene ton.
Socker drar t sig fukt och gr att brdet hller sig
frskt en lngre tid.
Socker ger nring t jsten, men det r egentligen inte
helt ndvndigt, eftersom moderna typer av torrjst kan
hmta nring frn det naturliga socker och de naturliga
strkelsemnen som finns i mjlet. En tillsats av socker
gr emellertid degen mer aktiv.
Sta brd innehller en mttlig sockerniv, men frukt
eller glasyr ger extra stma. Anvnd programmet fr
sta brd vid den hr typen av bakning.
Om du erstter socker med ett flytande stningsmedel
mste du minska den totala vtskemngden i receptet.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Fetter och oljor


En liten mngd fett eller olja tillstts ofta i brd fr att ge
en mjukare skorpa. Det bidrar ven till att hlla brdet
frskt under en lngre tid. Anvnd smr, margarin eller
ister i sm mngder upp till 25 g eller 22 ml (112 msk)
vegetabilisk olja. Nr det krvs strre fettmngder i ett
recept, s att smaken blir mer framtrdande, ger smr det
bsta resultatet.

Olivolja eller solrosolja kan anvndas istllet fr smr.


Anpassa vtskeinnehllet vid mngder ver 15 ml (3
tsk). Solrosolja r ett bra alternativ om du frsker att
hlla kolesterolnivn nere.
Anvnd inte margarin med lgt fettinnehll eftersom det
kan innehlla 40 % vatten och drmed inte har samma
egenskaper som smr.

Vtska
Ngon form av vtska r ndvndig vid bakning. Oftast
anvnds vatten eller mjlk. Vatten ger en krispigare skorpa
n mjlk. Vatten anvnds ofta tillsammans med
mjlkpulver. Det r ndvndigt om du anvnder
frdrjningstimern, eftersom frsk mjlk blir frstrd i
sdana fall. I de flesta program gr det fint att ta vatten
direkt frn kranen, men i eco-programmet mste det vara
ljummet.

Under mycket kalla dagar ska du mta upp vattnet och


lta det st i rumstemperatur i 30 minuter fre
anvndning. Det samma gller fr kylskpskall mjlk.
Krnmjlk, yoghurt, grddfil och frskostar som ricotta,
keso och kesella kan anvndas som vtska fr att ge
ett saftigare och mjukare brd. Krnmjlk ger en god,
ngot sur ton, som liknar lantbrd och surdegsbrd.
gg kan tillsttas fr att berika degen, ge en vackrare
frg och fr att ge struktur och stabilitet t gluten under
jsningen. Om gg anvnds ska vtskeinnehllet
minskas i tillmplig mngd. Placera gget i en mtskl
och fyll p med vtska fr att f rtt vtskemngd fr
receptet.

Jst
Jst kan kpas bde i frsk form och som torrjst. Alla
recept i det hr hftet har provlagats med torrjst som
inte mste lsas i vatten frst. Jsten placeras i en grop i
mjlet dr den hlls torr och inte kommer i kontakt med
vtskan frrn sammanblandningen av ingredienserna
pbrjas.

180

19/4/10

11:05

Page 180

Anvnd torrjst fr bsta resultat. Frsk jst


rekommenderas inte eftersom den kan ge mer
varierande resultat n torrjst. Anvnd inte frsk jst om
du ska anvnda frdrjningstimern. Om du vill anvnda
frsk jst ska du tnka p fljande:
6 g frsk jst = 1 tsk torrjst
Blanda den frska jsten med 1 tsk socker och 2 msk
av vattnet (varmt). Vnta i 5 minuter tills blandningen r
skummig. Tillstt sedan vriga ingredienser i formen.
Fr bsta resultat mste du eventuellt anpassa
jstmngden ngot.
Anvnd de mngder som anges i recepten. Fr mycket
jst kan gra att brdet verjser och rinner ver
kanten p brdtrget.
Nr du har ppnat en pse med torrjst ska innehllet
anvndas inom 48 timmar, om inte tillverkaren har
angett ngot annat. terfrslut efter anvndning.
terfrslutna torrjstpaket kan frvaras i frysen tills de
ska anvndas.
Anvnd torrjst innan bst fre-datumet har passerat,
eftersom jsningseffekten frsmras med tiden.
Vissa livsmedelsbutiker sljer torrjst som har tillverkats
srskilt fr anvndning i bakmaskiner. Detta ger ocks
goda resultat, men de rekommenderade mngderna
mste eventuellt anpassas.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Anpassa egna recept

Ta ut, skiva och frvara brd

Nr du har prvat ngra av de medfljande recepten vill


du kanske anpassa ngra av dina egna favoritrecept, som
du tidigare tillrett och kndat fr hand. Brja med att vlja
ett av recepten i det hr hftet som pminner om ditt eget
recept och anvnd det som en guide.

Ls igenom fljande riktlinjer och gr de anpassningar


som behvs.

Se till att du anvnder rtt mngd av alla ingredienser i


bakmaskinen. verskrid inte rekommenderade
maxmngder. Rkna vid behov om receptet s att mjloch vtskemngden passar fr bakmaskines recept.
Tillstt alltid vtskan frst i brdtrget. Hll jsten torr
genom att tillstta den efter mjlet.
Erstt frsk jst med torrjst. Obs! 6 g frsk jst = 1 tsk
(5 ml) torrjst
Anvnd mjlkpulver och vatten istllet fr frsk mjlk,
om du anvnder frdrjningstimern.
Om gg ingr i ditt vanliga recept, ska du tillstta
ggen som en del av den totala vtskemngden.
Se till att jsten inte kommer i kontakt med vtskan i
brdtrget innan sammanblandningen av
ingredienserna pbrjas.
Kontrollera degkonsistensen under de frsta minuterna
som maskinen blandar samman ingredienserna.
Bakmaskiner krver en ngot mjukare deg, s du
mste eventuellt tillstta extra vtska. Degen ska vara
tillrckligt fuktig fr att sakta kunna sjunka tillbaka.

Page 181

Nr limpan r grddad ska du fr bsta resultat ta ut


den ur maskinen och stjlpa upp den ur formen direkt,
ven om den hlls varm i bakmaskinen i upp till en
timma.
Ta ut brdtrget ur bakmaskinen med ugnsvantar, ven
om du tar ut den under varmhllningsprogrammet.
Vnd formen upp och ned och skaka p den tills
brdet lossnar.
Om det r svrt att f loss brdet kan du frska att
knacka hrnet av brdtrget mot en trskiva eller s
kan du rotera basen under brdtrget.
Kndaren ska finnas kvar i brdtrget nr du tagit ut
brdet. I undantagsfall kan den dock ligga inuti
brdlimpan. Om s r fallet ska du ta ut den med hjlp
av ett vrmetligt plastredskap innan du skivar brdet.
Anvnd inte metallredskap eftersom det kan orsaka
repor p kndarens anti stick-behandlade yta.
Lt brdet svalna i minst 30 minuter p ett galler, s att
det fr nga av. Det r svrt att skiva brdet om det r
varmt.

Frvaring
Hembakt brd innehller inte ngra konserveringsmedel
och br drfr tas upp inom 2-3 dagar efter att det
bakats. Om du inte ska ta brdet direkt, ska du sl in
det i plastfolie eller placera det i en plastpse och frsluta
den.

181

Krispigt franskbrd mjuknar ofta nr det frvaras i plast,


s det r bst att lmna det utan vertckning tills det
ska skivas.
Om du vill lagra brdet under lngre tid ska det
frvaras i frysen. Skiva brdet innan du fryser det. D
blir det enkelt att ta fram s mnga skivor som behvs.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Allmnna tips

Resultaten av brdbaket beror p en rad olika faktorer,


exempelvis ingrediensernas kvalitet, noggrann
uppmtning, temperatur och luftfuktighet.
Hr fljer ngra tips som garanterar bsta resultat.

Bakmaskinen r inte en tillsluten enhet och den pverkas


av omgivningstemperaturen. Om det r en mycket varm
dag eller om maskinen anvnds i ett varmt kk kommer
degen troligtvis att jsa mer n om det r kallt. Den
optimala rumstemperaturen ligger mellan 20 C/68 F och
24 C/75 F.

Under mycket kalla dagar ska du lta kranvatten st i


rumstemperatur i 30 minuter fre anvndning. Det
samma gller fr ingredienser i kylen.
Alla ingredienser ska vara rumstempererade nr de
anvnds, om inget annat anges i receptet. Fr ecoprogrammet mste du t.ex. vrma vtskan.
Tillstt ingredienserna i den ordning som anges i
receptet. Hll jsten torr och borta frn vtskor i
brdtrget tills du startar omrrningen.
Noggrann uppmtning r den viktigaste faktorn fr att
lyckas med bakningen. De flesta problem beror p
felaktig uppmtning eller p att en ingrediens inte
tillsatts. Flj mtten enligt metersystemet eller enligt
amerikanska mtt: De r inte utbytbara. Anvnd
medfljande mtskl och sked.
Anvnd alltid frska ingredienser, som inte har passerat
sista frbrukningsdag. Ingredienser som mjlk, ost
grnsaker och frsk frukt kan bli dliga, srskilt under
varma frhllanden. De ska endast anvndas i brd
som ska bakas direkt.
Tillstt inte fr mycket fett. Det bildar en sprr mellan
jst och mjl, som gr jsningen lngsammare och kan
ge en tung och kompakt limpa.
Skr smr och annat fett i sm bitar innan du tillstter
det i maskinen.
Erstt en del av vattnet med fruktjuice av t.ex. apelsin,
pple eller ananas nr du gr brd med fruktsmak.
Grnsaksjuice kan tillsttas som en del av vtskan.
Vatten frn potatiskok innehller strkelse, vilket gr att
jsten verkar bttre och ger ett vljst, mjukt brd som
hller sig frskt lngre.

182

19/4/10

11:05

Page 182

Grnsaker som riven morot, squash eller kokt mosad


potatis kan tillsttas som smaksttning.
Du mste minska vtskemngden i receptet eftersom
dessa livsmedel innehller vatten. Brja med mindre
vatten och kontrollera degen nr den brjar att blandas.
Tillstt mer vatten vid behov.
verskrid inte de kvantiteter som anges i receptet. Du
kan skada bakmaskinen d.
Om brdet inte jser bra ska du erstta kranvattnet
med uppkokat vatten som ftt svalna. Om du har
mycket klor och fluor i vattnet kan det pverka
jsningen. Hrt vatten kan ocks ha denna effekt.
Kontrollera degen efter cirka 5 minuters oavbruten
kndning. Ha en mjuk skrapa bredvid maskinen s att
du kan skrapa ned lngs sidorna av behllaren om
ingredienserna fastnar i hrnen. Placera den inte i
nrheten av kndaren eller hindra dess rrelse.
Kontrollera ven att degen har rtt konsistens. Om
degen r smulig eller om maskinen verkar arbeta fr
hrt ska du tillstta lite mer vatten.
ppna inte locket under jsning eller bakning eftersom
det kan f brdet att sjunka ihop.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 183

felskningsschema
Hr nedan beskrivs ngra av de vanligaste problem, som kan uppst nr du bakar brd i bakmaskinen. Ls igenom
dessa exempel, de troliga orsakerna och vilka tgrder du d ska vidta fr att lyckas med din bakning.

PROBLEM

TROLIGA ORSAKER
TGRD
LIMPANS STORLEK OCH FORM

1. Brdet jser inte


tillrckligt

2.

3.

4.

5.

Fullkornslimpor blir inte lika hga som vitt


Normal situation, ingen tgrd
brd p g a att det finns mindre glutenbildande
protein i fullkornsmjl
ka vtskemngden med 15 ml / 3 tsk
Inte tillrckligt med vtska
Sockret bortglmt eller inte nog mycket tillsatt Blanda ingredienserna i den ordning de
rknas upp i receptet
Fel typ av mjl har anvnts
Du kanske har anvnt fel typ av vetemjl med
fr lg glutenhalt
Anvnd inte universalmjl
Fel typ av jst har anvnts
Fr bsta resultat ska du enbart anvnda
torrjst
Inte tillrckligt med jst tillsatt eller jsten
Mt upp rekommenderad mngd och
fr gammal
kontrollera frpackningens bst-fre-datum
eco-program har valts.
Denna procedur ger kortare limpor detta r
normalt
Jst och socker kom i kontakt med
Se till att hlla isr dem nr de tillstts i trget
varandra fre blandningen
Platta limpor, ingen jsning Jsten bortglmd
Blanda ingredienserna i den ordning de
rknas upp i receptet
Jsten fr gammal
Kontrollera bst-fre-datum
Vtskan fr varm
Anvnd vtska med rtt temperatur fr det
valda programmet
Fr mycket salt tillsatt
Anvnd rekommenderad mngd
Om du anvnder tiduret: jsten blev blt
Placera de torra ingredienserna i trghrnen
innan bakningen startade
och gr en liten frdjupning i mitten av dessa
fr jsten, fr att skydda den frn vtskor
Ovansidan uppumpad Fr mycket jst
Minska jstmngden med 14 tsk
svamplikt utseende
Fr mycket socker
Minska sockermngden med 1 tsk
Fr mycket mjl
Minska mjlmngden med 6 till 9 tsk
Inte tillrckligt med salt
Anvnd den mngd salt som rekommenderas
i receptet
Varm, fuktig vderlek
Minska vtskemngden med 15 ml / 3 tsk
och jsten med 14 tsk
Urgrpningar upptill
Fr mycket vtska
Minska vtskemngden med 15 ml / 3 tsk
och p sidorna
nsta gng eller tillstt lite mera mjl
Fr mycket jst
Anvnd den mngd som rekommenderas i
receptet eller frsk ett snabbare program
nsta gng
Hg luftfuktighet och varmt vder kan ha
Kyl vattnet eller tillstt mjlk direkt frn kylen
lett till att degen jste fr snabbt
Knlig, knottrig och
Inte tillrckligt med vtska
ka vtskemngden med 15 ml / 3 tsk
ojmn versida
Fr mycket mjl
Mt upp mjlmngden exakt
Limpornas ovansidor kanske inte alla r
Se till att degen framstlls under bsta
perfekt formade men detta pverkar inte
tnkbara frhllanden
brdets underbara smak

183

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 184

felskningsschema (forts)
PROBLEM

TROLIGA ORSAKER
TGRD
LIMPANS STORLEK OCH FORM

6. Brdet fll ihop


under grddningen

Maskinen stod i drag eller har varit utsatt fr Flytta maskinen


sttar eller rubbningar under jsningen
Trgets kapacitet verskriden
Anvnd inte mer ingredienser n vad som
rekommenderats fr stora limpor (max 1Kg)
Inte tillrckligt med salt eller bortglmt (saltet Anvnd den i receptet rekommenderade
hjlper till att hindra degen frn verjsning)
saltmngden
Fr mycket jst
Mt upp jsten noggrant
Varm. Fuktig vderlek
Minska vtskemngden med 15 ml/3 tsk och
jsten med 14 tsk
7. Limporna ojmnt kortare Degen alltfr torr, s att den inte kan jsa
ka vtskemngden med 15 ml / 3 tsk
i ena nden
jmnt i trget
8. Hl i limpans botten.
Hl frn kndaren nr limpan tas ut ur
Normal situation.
brdtrget.

BRDETS STRUKTUR
9. Tung, tt struktur

10. ppen, skiktad, hlig


struktur

Fr mycket mjl
Inte tillrckligt med jst
Inte tillrckligt med socker
Salt bortglmt

Fr mycket jst
Fr mycket vtska
11. Limpan r degig i mitten, Fr mycket vtska
inte tillrckligt grddad Strmavbrott under drift

12. Det blir inga fina skivor


av brdet, skivorna
klibbar ihop

Mngderna var fr stora fr att maskinen


skulle klara dessa
Brdet skivat nr det r fr varmt

Du anvnder fel typ av kniv

Mt upp noggrant
Mt upp rtt mngd rekommenderad jst
Mt upp noggrant
Blanda ingredienserna i den ordning de
rknas upp i receptet
Mt upp rtt mngd rekommenderad jst
Minska vtskemngden med 15 ml / 3 tsk
Minska vtskemngden med 15 ml / 3 tsk
Om strmmen frsvinner under mer n 8
minuter vid drift, mste du avlgsna den
ogrddade limpan frn formen och brja om
med nya ingredienser.
Minska mngderna till tilltna
maximimngder
Lt brdet svalna p galler minst 30 minuter
fr att ngan ska hinna dunsta innan du
skivar det
Anvnd en ordentlig brdkniv

SKORPANS FRG OCH TJOCKLEK


13. Mrk frg p
skorpan / fr tjock
14. Limpan r brnd
15. Skorpan r fr ljus

Instllning fr MRK skorpa har anvnts


Bakmaskinen fungerar inte som den ska
Brdet inte grddat tillrckligt lnge
Inget mjkpulver eller frsk mjlk i receptet

184

Anvnd instllning medel eller ljus nsta


gng
Se avsnittet om Service och kundtjnst
ka p grddningstiden
Tillstt 15 ml / 3 tsk skummjlkspulver eller
byt ut hlften av vattnet mot mjlk fr att f
brunare yta

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 185

felskningsschema (forts)
PROBLEM
16. Det gr inte f loss
degblandaren

TNKBARA ORSAKER
TRGPROBLEM

TGRD

Du mste hlla vatten i trget och lta


degblandaren ligga i blt innan den gr
att lossa

Flj rengringsanvisningarna efter


anvndning. Du kanske behver vrida
degblandaren ngot efter bltlggningen fr
att lossa den
Torka av insidan av trget frsiktigt med
vegetabilisk olja
Se avsnittet Service och kundtjnst

17. Brdet fastnar i


Kan intrffa efter lngvarig anvndning
trget / svrt att stjlpa ut

MASKINENS MEKANISKA DELAR

Kontrollera att p/av-knappen 8 r i lget P.


Kontrollera att trget r lst i lge
Maskinen startar inte frrn nedrkningen till
start avslutats
19. Ingredienserna inte
Du har inte startat bakmaskinen
Efter programmeringen ska du trycka p
blandade
starttangenten fr att stta igng maskinen
Du har glmt att stta in degblandaren
Se alltid till att deglandaren sitter p axeln i
i trget
botten av trget innan du tillstter
ingredienserna
20. Det luktar brnt nr
Ingredienser har spillts ut inne i ugnen
Var frsiktig, s att du inte spiller nr du
maskinen krs
tillstter ingredienser. De kan brnna fast p
vrmarelementet och ge upphov till rk
Trget lcker
Se avsnittet Service och kundtjnst
Trgets kapacitet har verskridits
Anvnd inte mer ingredienser n vad som
rekommenderas i receptet och mt alltid upp
dem exakt
21. Bakmaskinen rr sig
Smuts eller damm frn torra ingredienser p Anvnd alltid bakmaskinen p ett torrt och
p arbetsytan.
ftternas undersida gr att de inte kan
rent underlag.
fsta p.
Torka av smuts eller damm frn ftterna med
en fuktig trasa.
22. Maskinens stickkontakt Om maskinen hller p med blandningsfrloppet ska du kassera ingredienserna och brja
har dragit ur av misstag
om p nytt
eller s har det varit
Om maskinen hller p med jsningen ska du tmma degen ur trget, forma den och
strmavbrott i mer n
placera den i smord form 23 x 12,5 cm, tcka ver och lta den jsa till dubbel storlek.
8 minuter.
Anvnd grddningslget 10 eller grdda i frvrmd, vanlig ugn vid 200C i 30-35 minuter
Hur kan jag rdda
eller tills brdet ftt gyllenbrun frg
brdet?
Om maskinen hller p med grddningen ska du anvnda grddningslget 10 eller grdda i
frvrmd, vanlig ugn vid 200C. Lyft frsiktigt bort trget ur maskinen och placera det p
gallret lngst ned i ugnen. Grdda tills brdet ftt gyllenbrun frg
23. E:01 visas p displayen Ugnen r fr varm
Dra kontakten ur uttaget och lt svalna i 30
och maskinen kan inte
minuter
sttas igng
24. H:HH & E:EE visas p
Bakmaskinen fungerar inte.
Se avsnittet Service och kundtjnst
displayen och maskinen Temperaturgivarfel
gr inte
18. Bakmaskinen fungerar
inte / degblandaren rr
sig inte

Bakmaskinen r inte pslagen


Trget r inte rtt insatt
Frdrjningstiduret r inkopplat

185

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

service och kundtjnst

Om sladden r skadad mste den av skerhetsskl


bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad
KENWOOD-reparatr.
Om du behver hjlp med:
att anvnda apparaten eller
service eller reparationer
Kontakta terfrsljaren dr du kpte apparaten.
Konstruerad och utvecklad av Kenwood i
Storbritannien.
Tillverkad i Kina.

VIKTIG INFORMATION FR KORREKT


BORTSKAFFNING AV PRODUKTEN I
VERENSSTMMELSE MED EU-DIREKTIV
2002/96/EG.
Nr produktens livslngd r ver fr den inte slngas i
hushllssoporna. Den kan verlmnas till lokala
myndigheters avfallssorteringscentraler eller till en
terfrsljare som ger denna service.
Nr du avfallshanterar en hushllsmaskin p rtt stt
undviker du de negativa konsekvenser fr miljn och
hlsan som kan uppkomma vid felaktig avfallshantering.
Du mjliggr ven tervinning av materialen vilket innebr
en betydande besparing av energi och tillgngar.

186

19/4/10

11:05

Page 186

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 187

Norsk
Brett ut framsiden med illustrasjoner

fr du tar Kenwood-apparatet i bruk


Les nye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare
p den slik at du kan sl opp i den senere.
Fjern all emballasje og eventuelle etiketter.

sikkerhet

Ikke berr varme overflater. Tilgjengelige overflater kan


bli varme ved bruk. Bruk alltid grytekluter til ta ut den
varme brdformen.
For forhindre sl inni stekerommet skal du alltid fjerne
brdformen fra maskinen fr du har i ingrediensene.
Ingredienser som skvetter p varmeelementet kan
brenne og fre til ryk.
Ikke bruk denne maskinen dersom det er synlig tegn
p skade p strmledningen, eller dersom den ved et
uhell er blitt sluppet ned.
Ikke legg maskinen, ledningen eller stpselet i vann
eller annen vske.
Trekk alltid stpselet ut av kontakten etter bruk, fr du
setter p eller fjerner deler, og fr rengjring.
Ikke la den elektriske ledningen henge ut over kanten
p benken, eller la den berre varme overflater som
f.eks. gass eller elektriske kokeplater.
Maskinen skal bare brukes p en flat, varmebestandig
overflate.
Ikke ha hnden inni stekerommet etter at brdformen
er tatt ut, da det er svrt varmt.
Ikke berr bevegelige deler i brdmaskinen.
Ikke overskrid de maksimale mengdene for mel og
hevemiddel som er spesifisert i oppskriftene som flger
med.
Ikke sett brdmaskinen direkte i sollyset, nr varme
apparater eller i trekk. Alt dette kan pvirke den
innvendige temperaturen i ovnen, som kan delegge
resultatet.
Ikke bruk denne maskinen utendrs.
Ikke bruk brdmaskinen nr den er tom, da det kan
pfre den alvorlig skade.
Ikke bruk stekerommet som oppbevaringssted.
Ikke dekk til luftehullene p sidene og toppen av
maskinen, og srg for at det er nok ventilasjon rundt
brdmaskinen nr den er i bruk.
Dette apparatet er ikke ment skulle brukes med en
ekstern tidtaker eller et separat fjernkontrollsystem.

187

Apparatet er ikke ment brukt av personer (inkludert


barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller med manglende erfaring og kunnskap, med
mindre vedkommende har ftt tilsyn eller opplring i
hvordan apparatet skal betjenes av en person som er
ansvarlig for vedkommendes sikkerhet.
Barn m ha tilsyn for sikre at de ikke leker med
apparatet.
Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk.
Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk
eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne
bruksanvisningen
fr du setter i stpselet
Forsikre deg om at nettspenningen er i
overensstemmelse med det som str p undersiden av
brdmaskinen.
Dette apparatet er i samsvar med EU-direktiv
2004/108/EU om elektromagnetisk kompatibilitet og
EU-bestemmelse nr. 1935/2004 fra 27/10/2004 om
materialer som skal brukes i kontakt med mat.
fr du tar brdmaskinen i bruk for frste
gang
Vask alle delene (se stell og rengjring)

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

lokkhndtak
vindu
varmeelement
brdformhndtak
elteblad
drivaksel
drivkopling
p/av-bryter
mlebeger
dobbel mleskje 1 ts og 1 ss

bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
ck
cl
cm

kontrollpanel
menyknapp
skorpefargeknapp
eco-bakeknapp
displayskjerm
tittelys
brdstrrelseknapp
start/stopp-knapp
utsettelsesknapper
brdstrrelseindikatorer
programstatus-indikator
skorpefarge-indikatorer (lys, middels, mrk)

11:05

Page 188

8 p/av-bryter

deler
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk

19/4/10

Kenwood-brdmaskinen er utstyrt med en P/AVbryter og vil ikke kunne brukes fr den sls p.

Sett i stpselet og trykk p P/AV-bryteren 8 som


finnes bak p brdmaskinen maskinen piper og
1 (3:30) kommer fram p skjermen.
Sl alltid brdmaskinen av og trekk ut stpselet etter
bruk.

cl programstatus-indikator

Programstatus-indikatoren finnes p skjermen, og


indikatorpilen peker p trinnet i syklusen som
brdmaskinen befinner seg p som flger:
Forvarming
Forvarmingsfunksjonen fungerer kun i
begynnelsen av innstillingene for premium (4-6
minutter), fransk og helkorn (25 minutter) og glutenfritt
(10 minutter) for varme ingrediensene fr det frste
eltetrinnet begynner. Det er ingen elting i denne
tidsperioden.

slik mler du ingrediensene (se ill. 3 til 7)


Det er ytterst viktig bruke nyaktig oppmlte
ingredienser for best resultater.
Ml alltid vsker i det vedlagte gjennomsiktige begeret
med graderingsmerker. Vsken skal knapt n til
merket p begeret i synshyde, ikke over eller under
(se 3)
Bruk alltid vsker i romtemperatur, 20 C / 68 F, med
mindre du lager brd med eco-programmet. Flg
instruksjonene som gis i oppskriftsdelen.
Bruk alltid vedlagte mleskje til mle mindre mengder
trre og vte ingredienser. Bruk skyvelokket til velge
blant flgende ml - 12 ts, 1 ts, 12 ss eller 1 ss. Bruk
strken skje (se 6).

188

Elte
Deigen er enten p 1. eller 2. eltetrinn eller sls
sammen mellom hevesyklusene. I de siste 20
minuttene av 2. eltesyklus p innstilling (1), (2), (3), (4),
(5) og (7) hrer du alarmen som betyr at du skal tilsette
eventuelle andre ingredienser manuelt.
Heve

deigen er enten i 1., 2. eller 3. hevesyklus.

Stek

Brdet er i siste stekesyklus.

Holde varm
Brdmaskinen gr automatisk inn i
holde varm-modus ved slutten av stekesyklusen. Den
blir i holde varm- modusen i inntil 1 time, eller til
maskinen sls av, avhengig av hva som kommer frst.
Vennligst merk: varmeelementet sls p og
av og lyser periodisk i lpet av holde varmsyklusen.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

(se illustrasjonspanelet)

3
4

7
8

9
10

11

12

13

14

15
16

17
18

19

11:05

Page 189

bq tittelys

bruke brdmaskinen
1

19/4/10

Fjern brdformen ved holde i hndtaket og vri


formen til baksiden av bakekammeret.
Sett p eltebladet.
For forhindre sl inni stekerommet skal
du alltid fjerne brdformen fra maskinen fr
du har i ingrediensene. Ingredienser som
skvetter p varmeelementet kan brenne og
fre til ryk.
Hell vannet i brdformen.
Ha resten av ingrediensene i formen, i rekkeflgen
som er oppgitt i oppskriftene. Srg for at alle
ingrediensene veies nye da feil ml gir drlige
resultater.
Sett brdformen i ovnen ved plassere brdformen i
vinkel mot baksiden av enheten. Ls deretter formen
ved vri den mot forsiden.
Senk hndtaket og lukk lokket.
Sett stpselet i kontakten og sl maskinen p
enheten avgir en pipelyd og gr til
standardinnstillingen 1 (3:30).
Trykk p MENY-knappen bm til nsket program er
valgt. Brdmaskinen vil g tilbake til standarden som
er 1 kg og middels skorpefarge. Merk: Hvis du bruker
eco-baking, skal du bare trykke inn eco-knappen
bo og programmet starter automatisk.
Velg brdstrrelse ved trykke p
BRDSTRRELSE-knappen br til indikatoren ck gr
du nsket brdstrrelse.
Velg skorpefarge ved trykke p SKORPE-knappen
bn til indikatoren cm gr til nsket skorpefarge (lys,
middels eller mrk).
Trykk p START/STOPP-knappen bs. For stoppe
eller avbryte programmet trykker du p
START/STOPP-knappen bs i 2-3 sekunder.
P slutten av stekesyklusen trekker du stpselet ut av
kontakten.
Fjern brdformen ved holde i hndtaket og vri
formen til baksiden av bakekammeret.
Bruk alltid grytekluter siden formhndtaket
er varmt.
Ta brdet ut av formen og la det avkjles p rist.
La brdet avkjles i minst 30 minutter fr du skjrer i
det, slik at dampen slipper ut. Det er vanskelig
skjre brdet dersom det er varmt.
Rengjr brdformen og elteren umiddelbart etter bruk
(se stell og rengjring).

189

Du kan nr som helst trykke p LYS-knappen for se


programstatusen i skjermvinduet eller for sjekke
fremdriften til deigen i bakekammeret.
Bakekammerets tittelys slr seg automatisk av etter 60
sekunder.
Hvis lyspren slutter virke, m den byttes ut av
KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatr (se
Service og kundestte).

Oppskrifter p grovbrd 30 minutter


forvarming.

3 grovbrd

190

Lager loffskiver p 85 minutter.


Brdskivene krever varmt vann,
ekstra gjr og mindre salt. Passer til
bruk med pakkemikser.

eco

3:15

3:05

3:30

3:00

1:25

0:10 - 1:30

1:25

1:10

1:30

1:32

2:35

3:20

3:15

3:40

3:10

3:25

3:25

3:50

3:30

Total programtid Middels


skorpefarge
500 g
750 g
1 kg

2:55

2:19

2:44

2:34

1:14

2:14

3:00

2:29

2:54

2:44

2:55

2:39

3:04

3:02

Manuell alarm for tilsetting av


ingredienser
500 g
750 g
1 kg

60

60

60

60

Hold varm

Du hrer en alarm fr andre eltesyklus er avsluttet, slik at du kan tilsette ingredienser hvis oppskriften anbefaler det.
Brdmaskinen gr automatisk inn i hold varm-modus p slutten av stekesyklusen. Den forblir i denne hold varm-modusen i inntil
n time eller til maskinen sls av, avhengig av hva som kommer frst.

Funksjon for kun steking. Kan ogs


brukes til varme opp igjen eller f
spr skorpe p brd som allerede er
stekt og avkjlt. Bruk tidsurknappene
til endre nsket tid.

10 kun steking

Til sylting.

Oppskrifter p pizzadeig.

8 pizzadeig

9 syltety

Kakedeiger - 500 g.

Deig til forming for hnd og steking


i vanlig ovn.

6 kake

7 deig

Til bruk med glutenfritt mel og


glutenfrie brdmikser.
Maks 500 g mel.

5 glutenfritt

4 brioche (stt) Brdoppskrifter med mye sukker.

Oppskrifter p loff eller kneip.

Gir en sprere skorpe og passer til


brd med lite fett og sukker.

1 premium

2 fransk

program

programtabell for brd/deig

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 190

750 g

500 g

4 min

6 min

1 min

29 min

30 min

30 s

40 min

30 min

35 min

2:55

2:29

1 time

15:00

Vekt

Forvarm

Elte 1

Hvile

Elte 2

Heve 1

Elte 3

Heve 2

Elte 4

Heve 3

Steke

Total

191

Ekstra

Holde varm

Utsettelse

15:00

1 time

2:39

3:05

45 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

Lys

Skorpefarge

Premium

15:00

1 time

2:57

3:25

63 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

6 min

1 kg

15:00

1 time

2:34

3:00

40 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

500 g

15:00

1 time

2:44

3:10

50 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

750 g

Middels

15:00

1 time

3:02

3:30

68 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

6 min

1 kg

15:00

1 time

2:39

3:05

45 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

500 g

15:00

1 time

2:49

3:15

55 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

750 g

Mrk

15:00

1 time

3:07

3:35

73 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

6 min

1 kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 191

750 g

500 g

25 min

6 min

29 min

20 min

25 min

55 min

45 min

3:25

2:39

1 time

15:00

Vekt

Forvarm

Elte 1

Hvile

Elte 2

Heve 1

Elte 3

Heve 2

Elte 4

Heve 3

Steke

Total

192

Ekstra

Holde varm

Utsettelse

15:00

1 time

2:49

3:35

55 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

Lys

Skorpefarge

Franskbrd

15:00

1 time

2:59

3:45

65 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1 kg

15:00

1 time

2:44

3:30

50 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500 g

15:00

1 time

2:54

3:40

60 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750 g

Middels

15:00

1 time

3:04

3:50

70 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1 kg

15:00

1 time

2:49

3:35

55 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500 g

15:00

1 time

2:59

3:45

65 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750 g

Mrk

15:00

1 time

3:09

3:55

75 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1 kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 192

750 g

500 g

25 min

6 min

29 min

20 min

35 min

25 min

40 min

3:00

2:14

1 time

15:00

Vekt

Forvarm

Elte 1

Hvile

Elte 2

Heve 1

Elte 3

Heve 2

Elte 4

Heve 3

Steke

Total

193

Ekstra

Holde varm

Utsettelse

15:00

1 time

2:24

3:10

50 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

Lys

Skorpefarge

Grovbrd

15:00

1 time

2:34

3:20

60 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1 kg

15:00

1 time

2:19

3:05

45 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500 g

15:00

1 time

2:29

3:15

55 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750 g

Middels

15:00

1 time

2:39

3:25

65 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1 kg

15:00

1 time

2:29

3:15

55 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500 g

15:00

1 time

2:39

3:25

65 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750 g

Mrk

15:00

1 time

2:49

3:35

75 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1 kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 193

6 min

28 min

31 min

15 s

30 min

15 s

48 min

47 min

3:10

2:50

1 time

15:00

Hvile

Elte 2

Heve 1

Elte 3

Heve 2

Elte 4

Heve 3

Steke

Total

Ekstra

Holde varm

Utsettelse

Elte 1

Forvarm

194
15:00

1 time

2:55

3:15

52 min

48 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

750 g

Vekt

500 g

Lys

Skorpefarge

brioche (stt)

15:00

1 time

2:50

3:20

60 min

35 min

15 s

30 min

15 s

31 min

31 min

13 min

1 kg

15:00

1 time

2:55

3:15

52 min

48 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

500 g

15:00

1 time

3:00

3:20

57 min

48 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

750 g

Middels

15:00

1 time

2:55

3:25

65 min

35 min

15 s

30 min

15 s

31 min

31 min

13 min

1 kg

15:00

1 time

3:00

3:20

55 min

50 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

500 g

15:00

1 time

3:05

3:25

60 min

50 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

750 g

Mrk

15:00

1 time

2:58

3:28

68 min

35 min

15 s

30 min

15 s

31 min

31 min

13 min

1 kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 194

195
-

1:32

1:14

1:30

60 min

24 min

6 min

Deig

1:10

40 min

24 min

6 min

Pizzadeig

1:25

70 min

85 min

Syltety

1:30

0:10 1:30

Steke

10

1:25

43 min

15 min

8 min

5 min

9 min

5 min

1 kg

eco

11:05

Utsettelse

2:24

Mrk
-

2:14

2:04

Middels

Mrk

Lys

2:35
2:45

Middels

85 min

1 min

6 min

Kake

19/4/10

Holde varm

Ekstra

2:25

70 min

Mrk

Lys

60 min

Total

50 min

Middels

Heve 2

Lys

Elte 3

Steke

Heve 1

60 min

19 min

Elte 2

Heve 3

Hvile

6 min

Elte 1

Elte 4

10 min

Vekt

Forvarm

Glutenfritt

Skorpefarge

Program

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


Page 195

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

bt utsettelsesfunksjon

stell og rengjring

Trykk p MENU-knappen
for velge nsket
program. Programsyklustiden vises.
Velg nsket skorpefarge og strrelse.
Still s tidsuret.
Trykk p
TIMER-knappen og fortsett trykke til
nsket totaltid vises. Hvis du gr lenger enn nsket tid,
trykker du p
TIMER-knappen for g tilbake.
Nr timerknappen trykkes, stilles den med 10 minutter
om gangen. Du trenger ikke finne ut av forskjellen
mellom programtiden som er valgt og totalt antall timer
som kreves siden brdmaskinen automatisk inkluderer
innstilt syklustid.
Eksempel: Ferdig brd kl 07.00. Hvis brdmaskinen er
oppsatt med ndvendige oppskriftsingredienser kl 22
kvelden fr, er tiden som skal stilles inn p
utsettelsesuret 9 timer.

Trykk p MENU-knappen for


velge program, f.eks. 1 og
bruk
TIMER-knappen til
bla gjennom tiden i trinn p 10
minutter til det viser "9:00".
Hvis du gr forbi "9:00",
trykker du ganske enkelt p
TIMER-knappen til du
kommer tilbake til "9:00".
Trykk p START/STOPPknappen og kolon (:) blinker.
Tidsuret begynner telle ned.
Hvis du gjr en feil eller nsker
endre innstilt tid, trykker du
p START/STOPP-knappen til
skjermen tmmes. Da kan du
tilbakestille tiden.

Page 196

Brdmaskinen har en 8 min beskyttelse mot


strmbrudd i tilfelle stpselet ved en feiltakelse blir
trukket ut av kontakten nr maskinen er i bruk.
Maskinen fortsetter programmet dersom stpselet
settes inn igjen med n gang.

Bruk DELAY TIMER (utsettelsesfunksjonen) og ha


ingrediensene i brdformen og ls formen inn i
brdmaskinen. Deretter:

11:05

beskyttelse mot strmbrudd

Med utsettelsesfunksjonen kan du utsette


brdbakingsprosessen med opptil 15 timer. Den
forsinkede starten kan ikke brukes med program (5),
(10) eller eco-programknappen.
(6), (7)
VIKTIG: Nr du bruker utsettelsesfunksjonen m du
ikke bruke lett bedervelige ingredienser ting som lett
blir sure ved romtemperatur eller over, f.eks. melk,
egg, ost og yoghurt osv.

19/4/10

196

Koble fra brdmaskinen og la den kjle seg


helt ned fr rengjring.
Ikke legg selve brdmaskinen eller det utvendige
understellet p brdformen i vann.
Ikke bruk skurekoster eller metallredskap.
Bruk en myk, fuktig klut til rengjre utsiden av
brdmaskinen om ndvendig.
bakekammer/varmeelement
For redusere risikoen for ryk og svidd lukt mens du
baker, br du jevnlig fjerne sl fra innsiden av ovnen og
fra varmeelementet.
Trk innsiden av bakekammeret med en myk, fuktig
klut og trk av.
Trk forsiktig av varmeelementet med en myk, fuktig
klut. For unng skader m du vre forsiktig nr du
rengjr elementet - unng dytte det ned eller lfte det
opp.
brdform
Ikke vask brdformen i oppvaskmaskin.
Rengjr brdformen og eltebladet umiddelbart etter
hver bruk ved fylle formen delvis med varmt
spevann. La det bltes i 5 til 10 minutter. Eltebladet
tas ut ved vri den med urviserne og lft av. Avslutt
rengjringen med en myk klut, skyll og trk.
Hvis eltebladet ikke kan fjernes etter 10 minutter skal
du holde i akselen fra undersiden av formen og vri fram
og tilbake til eltebladet frigjres.
lokk
Lft av lokket og rengjr med varmt spevann.
Ikke vask lokket i oppvaskmaskin.
Srg for at lokket er helt trt fr du setter det p
brdmaskinen igjen.
brdmaskinsttter
Bruk alltid brdmaskinen p en ren, trr arbeidsflate.
For hindre at brdmaskinen beveger seg p
arbeidsflaten under bruk, m du rengjre stttene
jevnlig ved trke dem med en fuktig klut.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Oppskrifter

19/4/10

ts = 5 ml teskje

Premium loff

Program 1

Ingredienser

500 g

750 g

1 kg

Vann

245 ml

300 ml

380 ml

Vegetabilsk olje

1 ss

1 ss

112 ss

Skummet trrmelk

1 ss

4 ts

5 ts

Salt

1 ts

1 ts

112 ts

2 ts

1 ss

4 ts

Hvetemel

350 g

450 g

600 g

Trrgjr

112 ts

112 ts

112 ts

1 kg loff - hvis brdet hever for mye m du enten redusere saltet til 1 ts eller gjren til 1 ts.

Franskbrd

Program 2

Ingredienser

500 g

750 g

1 kg

Vann

245 ml

310 ml

380 ml

Salt

ts

1 ts

1 ts

Sukker

1 ts

2 ts

2 ts

350 g

450 g

600 g

1 ts

1 ts

1 ts

T55 Fransk mel *


Trrgjr

* Ubleket hvetemel kan brukes i stedet for T55 fransk mel.

Grovbrd

Program 3

Ingredienser

500 g

750 g

1 kg

Vann

245 ml

330 ml

400 ml

Vegetabilsk olje

1 ss

1 ss

112 ss

Skummet trrmelk

1 ss

5 ts

2 ss

Salt

2 ts

1 ts

1 ts

Sukker

2 ts

1 ss

4 ts

350 g

450 g

600 g

1 ts

112 ts

112 ts

Helkorn hvetemel
Trrgjr

Page 197

(ha ingrediensene i formen i samme rekkeflgen som de oppgis i oppskriftene)

ss = 15 ml spiseskje

Sukker

11:05

197

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Brioche (bruke lys skorpefarge)


Ingredienser
Melk

19/4/10

Program 4

500 g

750 g

1 kg

Se punkt 1

Se punkt 1

Se punkt 1

Hvetemel

80 g

110 g

135 g

Salt

1 ts

112 ts

112 ts

Egg

Sukker

30 g

50 g

70 g

Smr, smeltet

350 g

450 g

550 g

Trrgjr

112 ts

112 ts

112 ts

1 Legg egget/eggene i mlebegeret og tilsett nok melk s det gir:


Brdstrrelse

500 g

750 g

1 kg

Vske opp til

190 ml

280 ml

350 ml

Glutenfrie mikser
Ingredienser
Vann
Vegetabilsk olje
Glutenfri brdmiks
Salt

Program 5
Glutafin glutenfri Juvela glutenfri
utvalgt brdmiks
miks

Schr Mix B
glutenfri miks

350 ml

400 ml

1 ss

2 ss

500 ml
2 ts

500 g

500 g

500 g
1 ts

Ikke relevant

Ikke relevant

Trrgjr

2 ts

2 ts

2 ts

Skorpefarge

LYS

MIDDELS

MRK

1 Etter 5 minutters miksing skal du skrape ned sidene med en slikkepott i plast for sikre at alle
ingrediensene er iblandet.
G til Kenwoods nettside for mer informasjon om bruk av glutenfrie mikser i brdmaskinen.

198

11:05

Page 198

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Glutenfritt brd

Program 5

Ingredienser

1 brd

Egg (middels)

1 (50 g)

Vann

400 ml

Vegetabilsk olje

2 ss

Sitronjuice

1 ts

Salt

1 ts

Sukker

4 ts

Xanthan-sukat

1 ss

Rismel

260 g

Tapiokamel

70 g

Potetmel

70 g

Trrgjr
Skorpefarge

19/4/10

3 ts
MRK

1 Etter 5 minutters miksing skal du skrape ned sidene med en slikkepott i plast for sikre at alle
ingrediensene er iblandet.

Marmeladekake

Program 6

Ingredienser

1 kg

Smr

115 g

Gyllen sirup

150 g

Farin

75 g

Appelsinmarmelade

75 g

Melk

175 ml

Egg
Hvetemel

1
280 g

Bakepulver

2 ts

Natron

1 ts

1 Etter 3 minutters miksing skal du skrape ned sidene med en slikkepott i plast for sikre at alle
ingrediensene er iblandet.

199

11:05

Page 199

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Rundstykker
Ingredients

19/4/10

Program 7
1 kg

750 g

Egg

Vann

Se punkt 1

Se punkt 1

Hvetemel

600 g

450 g

Salt

112 ts

1 ts

Sukker

1 ss

2 ts

Smr

25 g

25 g

Trrgjr

2 ts

112 ts

Opp:
Eggeplomme vispet med
15 ml (1 ss) vann
Str over sesamfr og
valmuefr om nskelig
1 Ha egget/eggene i mlebegeret og tilsett nok vann s det gir:
Deig
Vske opp til

1 kg

750 g

400 ml

260 ml

2 P slutten av syklusen skal du ha deigen p en lett melet overflate. Sl deigen forsiktig sammen
og del den i 12 like deler og trill til rundstykker.
3 Etter at du har formet dem lar du deigen heve i omtrent 45 minutter eller til den har doblet seg
i strrelse og deretter steker du dem i den vanlige ovnen.
4 Stek i en forvarmet ovn p 200 C/400 F/Gass 6 i 15-20 minutter eller til de er gylne.
5 Legg de p en rist for avkjles.

200

11:05

Page 200

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Pizzadeig
Ingredienser
Vann

Gir
2 x 30 cm

Gir
1 x 30 cm

250 ml

140 ml

1 ss

1 ss

Hvetemel

450 g

225 g

Salt

112 ts

Sukker

1 ts

Trrgjr

1 ts

Soltrket tomatpur

8 ss

4 ss

Trket oregano

2 ts

1 ts

280 g

140 g

Ferske plommetomater,
grovhakket

Gul paprika, uten fr og


i tynne strimler

Grnn paprika, uten fr


og i tynne strimler

1 ts
2 ts.
2 ts

Opp:

100 g

50 g

Dolcelatteost, i sm biter

100 g

50 g

Parmaskinke, revet i biter

100 g

50 g

Fersk raspet parmesanost

50 g

25 g

12

2 ss

1 ss

Salt og nykvernet
svart pepper
Olivenolje

Page 201

1 P slutten av syklusen has deigen over p en lett melet


overflate. Sl deigen forsiktig sammen.
Kjevle ut til en 30 cm runding og ha den over i den
klargjorte formen eller p stekeplate.
2 Forvarm ovnen til 220 C. Spre den soltrkede
tomatpuren over pizzabunnen. Str med oregano og
to tredjedeler av mozzarellaosten.
3 Str p tomater, paprika, sjampinjong, dolcelatteost,
parmaskinke, resten av mozzarellaosten og
parmesanost og basilikum. Krydre med salt og pepper
og dynk med olivenolje.
4 Stekes i 18-20 minutter eller til den er gyllen, og
serveres straks.

Sjampinjong i skiver

Friske basilikumblader

11:05

Program 8

Olivenolje

Mozzarellaost, i skiver

19/4/10

201

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Brsyltety

19/4/10

Program 9
450 g syltety

Ingredienser
Jordbr

115 g

Bringebr

115 g

Rips

75 g

Sitronsaft

1 ts

Syltesukker med pektin

300 g

Smr

15 g

1 Del jordbrene hvis de er store og ha dem i formen sammen med bringebrene og ripsen.
Tilsett resten av ingrediensene.
2 Ved slutten av syklusen slr du maskinen av og har syltetyet p rene, steriliserte glass og setter
p lokk
Merk: Gjennom hele syltetyprogrammet vil eltebladet rre ingrediensene.

eco-brd

eco-knappen

Ingredienser

1 kg

Vann, lunkent (32-35 C)

370 ml

Vegetabilsk olje

1 ss

Ubleket hvetemel

600 g

Skummet trrmelk

2 ss

Salt

1 ts

Sukker

4 ts

Trrgjr

4 ts

For best mulig resultat mler du vanntemperaturen med et termometer eller blandet 90 ml
kokende vann med 280 ml kaldt vann.
1 Trykk p eco-knappen og programmet starter automatisk.

eco-brdoppskriften kan tilpasses til versjoner med lite eller ikke noe salt, som flger:
Ingredienser

Redusert salt

Ikke noe salt

Bruk av
erstatninger
med lite salt
(inneholder kalium)

370 ml

370 ml

370 ml

1 ss

1 ss

1 ss

Ubleket hvetemel

600 g

600 g

600 g

Skummet trrmelk

2 ss

2 ss

2 ss

Salt

2 ts

1 ts

Sukker

1 ss

1 ss

1 ss

Trrgjr

1 ss

1 ss

1 ss

Vann, lunkent (32-35 C)


Vegetabilsk olje

Merk: Nr saltet fjernes, blir smaken tammere sammenlignet med den vanlige oppskriften.

202

11:05

Page 202

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Pakkemikser

19/4/10

eco-knappen

eco-bakeinnstillingen kan brukes og anbefales for de fleste ferdigbrdmikser. (Brdmikser med


sammalt mel og korn fungerer vanligvis best p Program 3 helkorn).
Kontroller at den totale vekten til miksen ikke overstiger den maksimale mengden som
brdmaskinen kan hndtere.
Tilsett mengden vann som anbefales av produsenten i brdformen frst, og tilsett deretter
brdmiksen.
For best mulig resultat bruker du lunkent vann (30-35 C) og mler vanntemperaturen med et
termometer eller blander 25 % kokende vann med 75 % kaldt vann.
Hvis brdet ikke hever tilstrekkelig, kan du tilsette 1-2 ts trrgjr neste gang.
Timerutsettelse anbefales ikke for pakkemikser siden du ikke kan skille gjren fra vsken.
G til Kenwoods nettside for mer informasjon om bruk av brdmikser i brdmaskinen.

Kun steking

Program 10

Programmet Kun steking kan velges alene og brukes p flgende mter:


1 Bruk sammen med deigprogrammet eller for forlenge steketiden etter at du er ferdig med et
av de andre brdprogrammene.

Vent til deigprogrammet eller brdprogrammet er fullfrt - brdmaskinen piper og 0:00 vises
p displayet.
Trykk p menyknappen og velg program 10.
Bruk timerknappene
og
til velge nsket steketid fra 10 minutter til 90 minutter.
Trykk p START/STOPP-knappen bs.

2 Bruk til gjenoppvarme eller gjre brdskiver som allerede er stekt og avkjlt, sprere.

Velg program 10 fra MENY.


Bruk timerknappene
og
til velge nsket steketid fra 10 minutter til 90 minutter.
Trykk p START/STOPP-knappen bs.

Brdmaskinen m ikke st uten tilsyn nr du bruker programmet Kun steking .


Stopp programmet manuelt nr nsket skorpefarge er oppndd.

203

11:05

Page 203

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Ingredienser
Hovedingrediensene i brdbaking er mel, s det er viktig
velge riktig mel for f et vellykket resultat.
Hvetemelstyper
Hvetemel gir de beste brdene. Hvete bestr av et ytre
skall, som ofte kalles kli, og en indre kjerne, som
inneholder hvetekimen og frhviten som, nr det blandes
med vann, danner gluten. Gluten strekker seg p samme
mte som elastikk, og gassene som avgis av gjren i
hevingen blir fanget opp og gjr at deigen hever seg.

19/4/10

11:05

Page 204

Mel uten hvete


Annet mel, f.eks. rug, kan brukes med hvetemel og grovt
hvetemel til lage tradisjonelle brd som pumpernikkel
eller rugbrd. Om du bare tilsetter litt av det gir det en
ekstra smak. Ikke bruk det for seg, da deigen blir klisset
og du fr et tungt brd. Andre korntyper som hirse, bygg,
bokhvete, mais og havre er lave p protein og utvikler
derfor ikke nok gluten til gi et tradisjonelt brd.
Disse meltypene kan med hell brukes i sm mengder.
Prv erstatte 10-20 % hvetemel med ett av disse
alternativene.

Fint hvetemel
I dette melet er kliet og hvetekimen fjernet, og frhviten
som sitter igjen males til hvitt mel. Det er veldig viktig
bruke et kraftig hvetemel, fordi det har et hyere
proteinniv som er ndvendig til utvikling av gluten. Ikke
bruk fint hvetemel eller hvetemel tilsatt hevningsmiddel til
lage gjrbakst i brdmaskinen da brdene ikke blir s
gode. Det finnes mange typer hvitt mel, s bruk ett av
god kvalitet for f best resultater.

Salt
Det er viktig bruke litt salt i brdene for at deigen skal
utvikle seg og du fr smak. Bruk vanlig bordsalt eller
havsalt, ikke grovkvernet salt som er best til str opp
rundstykker for gi dem en spr konsistens. Det er best
unng salterstatninger da de fleste ikke inneholder
natrium.

Grovt hvetemel
Grovt hvetemel inkluderer kliet og hvetekimen, noe som
gir melet nttesmak og gir et brd med grovere
konsistens. Her m ogs et kraftig mel benyttes. Brd
laget av 100 % grovt hvetemel blir tettere enn hvitt brd.
Kliet i melet hemmer frigjringen av gluten, s deig av
grov hvete hever seg saktere. Bruk spesialprogrammet til
grovt mel slik at brdet fr tid til heve seg. Til et lettere
brd erstatter du noe av det grove melet med fint
hvetemel.

Salt styrker glutenstrukturen og gjr deigen mer


elastisk.
Salt hemmer gjrveksten for hindre at deigen hever
seg for mye og faller sammen.
For mye salt hindrer at deigen hever seg tilstrekkelig.

Ststoff
Bruk hvitt eller brunt sukker, honning, maltekstrakt, lys
sirup, lnnesirup, molasser eller mrk sirup.

Kraftig grovt mel


Dette kan brukes sammen med fint hvetemel, eller for seg
selv. Det inneholder ca. 80-90 % av hvetekjernen og gir
derfor et lettere brd som allikevel er godt p smak. Prv
dette melet p grunnsyklusen for loff, og erstatt 50 % av
det kraftige hvetemelet med kraftig grovt mel. Du m
kanskje tilsette litt mer vske.
Fullkornmel
En kombinasjon av hvitt, grovt og rugmel blandet med
helkorn, som gir bde konsistens og smak.

Bruk for seg eller i kombinasjon med hvitt mel.

204

Sukker og flytende ststoff bidrar til brdets farge, og


gir skorpen en gyllen farge.
Sukker tiltrekker seg fuktighet, og forbedrer slik
holdbarheten.
Sukker gir mat til gjren, selv om det ikke er
ndvendig, da de moderne trrgjrtypene kan benytte
det naturlige sukkeret og stivelsen som finnes i melet,
men det gjr deigen mer aktiv.
Stt brd har et moderat sukkerniv, og frukt, pensling
eller glasur gir ekstra stsmak.
Bruk syklusen for stt brd til slike brdtyper.
Hvis du erstatter sukkeret med flytende stningsstoff,
m vskemengden reduseres litt.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Fett og oljer
Litt fett eller olje er ofte tilsatt brd for gi mykere
konsistens. Det bidrar ogs til forlenge brdets
holdbarhet. Bruk smr, margarin eller kanskje delfiafett i
sm mengder inntil 25 g eller 22 ml (112 ss) vegetabilsk
olje. Der en oppskrift bruker strre mengder slik at
smaken er mer merkbar, gir smr best resultat.

Olivenolje eller solsikkeolje kan brukes i stedet for smr,


men juster vskeinnholdet for mengder over 15 ml
(3 ts) tilsvarende. Solsikkeolje er et bra alternativ
dersom du er bekymret for kolesterolnivet.
Ikke bruk lettmargarin o.l. da det inneholder 40 % vann
slik at det ikke har samme egenskapene som smr.

Vske
En eller annen vske m benyttes, som regel brukes
vann eller melk. Vann gir sprere skorpe enn melk. Vann
kombineres ofte med skummet trrmelk. Dette er viktig
hvis du bruker tidsforsinkelsen siden frisk melk forringes.
Til de fleste programmer er vann rett fra springen greit,
men p eco-programmet m vannet vre lunkent.

P svrt kalde dager skal du mle ut vannet og la det


st i romtemperatur i 30 minutter fr du bruker det.
Hvis du bruker melk rett fra kjleskapet m du gjre det
samme.
Surmelk, yoghurt, rmme og smreoster som f.eks.
ricotta, hytteost og fromage frais kan alle benyttes som
del av vskeinnholdet for gi et fuktigere, mykere
brd. Surmelk gir en god, litt syrlig smak, ikke ulik den
som finnes i landbrd og surdeiger.
Egg kan tilsettes for gjre deigen fyldigere, forbedre
fargen og gi konsistens og stabilitet til glutenet under
hevingen. Hvis du bruker egg skal du redusere
vskeinnholdet tilsvarende. Ha egget i et mlebeger og
fyll p med vske til riktig niv til den oppskriften.

Gjr
Gjr fs bde fersk og trr. Alle oppskriftene i dette heftet
er testet med trrgjr som ikke trenger lses opp i vann
frst. Den has i en fordypning i melet der den holdes trr
og atskilt fra vsken til blandingen begynner.

For best resultat skal du bruke trrgjr. Fersk gjr


anbefales ikke da det har en tendens til gi mer
variable resultater enn trrgjr. Ikke bruk fersk gjr
med forsinkelsesuret.

205

19/4/10

11:05

Page 205

Hvis du vil bruke fersk gjr skal du merke deg


flgende:
6 g fersk gjr = 1 ts trrgjr
Bland den ferske gjren med 1 ts sukker og 2 ss vann
(varmt). La det st i 5 min til det skummer. Tilsett det s
til resten av ingrediensene i formen. For f best
resultater m du kanskje justere gjrmengden.
Bruk mengden som er oppgitt for mye kan fre til at
brdet hever seg for mye og renner over brdformen.
Nr du har pnet en gjrpose m den brukes innen 48
timer, med mindre annet er oppgitt av produsenten.
Lukk posen etter bruk. pne poser som lukkes igjen
kan oppbevares i fryseren til du trenger dem.
Bruk trrgjr fr utlpsdatoen, da potensialet
reduseres gradvis over tid.
Du finner kanskje trrgjr som er spesielt laget til bruk i
brdmaskiner. Denne gir ogs gode resultater, men du
m kanskje justere de anbefalte mengdene.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 206

Tilpasse dine egne oppskrifter

Ta ut, skjre og oppbevare brd

Nr du har bakt noen av oppskriftene som flger med,


kan det hende at du vil tilpasse noen av dine favoritter
som tidligere har blitt blandet og eltet for hnd. Begynn
med velge en av oppskriftene i dette heftet, som ligner
p din oppskrift, og bruk den som veiledning.

Les gjennom flgende retningslinjer og vr forberedt p


foreta justeringer etter som du gr fram.

Srg for at du bruker riktige mengder til brdmaskinen.


Ikke overg anbefalt maksimum.
Om ndvendig kan du redusere oppskriften slik at den
matcher mel- og vskemengdene i
brdmaskinoppskriftene.
Tilsett alltid vsken til brdformen frst. Skill gjren fra
vsken ved ha den i etter melet.
Bytt fersk gjr ut med trrgjr. Merk: 6 g fersk gjr =
1 ts (5 ml) trrgjr.
Bruk skummet trrmelk og vann i stedet for frisk melk,
dersom du bruker innstillingen for forsinkelse.
Hvis den vanlige oppskriften bruker egg skal du tilsette
egget som en del av den totale vskemengden.
Hold gjren atskilt fra de andre ingrediensene i formen
til blandingen begynner.
Kontroller deigens konsistens de frste f
blandeminuttene. Brdmaskiner krever en litt mykere
deig, s du m kanskje tilsette mer vske. Deigen skal
vre vt nok til at den gradvis faller litt.

For best resultater skal du ta brdet ut av maskinen nr


det er ferdig, og straks hvelve det ut av formen, selv
om brdmaskinen vil holde det varmt i inntil 1 time hvis
du ikke er til stede.
Ta brdformen ut av maskinen mens du bruker
grytekluter, selv om det er i varmesyklusene.
Snu formen opp ned og rist flere ganger for lsne det
stekte brdet. Hvis det er vanskelig f ut brdet kan
du dunke hjrnet p brdformen p en trefjl, eller
dreie understellet p akselen under brdformen.
Elteren skal bli sittende inni brdformen nr brdet tas
ut, men noen ganger kan det bli sittende i brdet. Hvis
den gjr det m du fjerne den fr du skjrer i brdet
bruk redskap av plast for f brdet ut. Ikke bruk
metallredskap da det kan lage riper i slippbelegget p
elteren.
La brdet f avkjle seg i minst 30 minutter p rist slik
at dampen slipper ut. Det er vanskelig skjre i brdet
nr det er varmt.

Oppbevaring
Hjemmelaget brd inneholder ikke konserveringsmidler og
br derfor spises innen 2-3 dager etter at et er stekt. Hvis
du ikke spiser det med en gang kan du pakke det i folie
eller en plastpose og lukk.

206

Sprtt franskbrd blir mykere under oppbevaring s det


er best at det ikke dekkes til fr du skjrer i det.
Hvis du vil oppbevare brdet noen dager skal du
oppbevare det i fryseren. Skjr brdet fr du fryser det
slik at du bare kan ta ut det du trenger.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Generelle rd og vink

Resultatene av brdbakingen avhenger av en rekke


forskjellige faktorer, f.eks. kvaliteten p ingrediensene,
nyaktig tilmling, temperatur og fuktighet. For sikre et
vellykket resultat er det verdt merke seg noen f rd og
vink.

Brdmaskinen er ikke en forseglet enhet og pvirkes av


temperaturen. Hvis det er en svrt varm dag eller
maskinen brukes p et varmt kjkken, er det sannsynlig at
brdet hever seg mer enn nr det er kaldt. Optimal
romtemperatur er mellom 20 C og 24 C.

P svrt kalde dager skal du la vann fra springen st i


romtemperatur i 30 minutter fr bruk.
Gjr det samme med ingredienser fra kjleskapet.
Bruk alle ingrediensene ved romtemperatur med mindre
det oppgis noe annet i oppskriften, f.eks. for ecoprogrammet m du varme opp vsken.
Ha ingrediensene i brdformen i den rekkeflgen som
foresls i oppskriften. Hold gjren trr og atskilt fra
eventuelle andre vsker som er tilsatt formen, til
blandingen begynner.
Nyaktig tilmling er antagelig den viktigste faktoren for
et vellykket brd. De fleste problemene kommer av
unyaktig tilmling eller at du utelater en ingrediens.
Bruk enten metriske eller britiske mleenheter de kan
ikke brukes om hverandre. Bruk mlebegeret og skjeen
som flger med.
Bruk alltid friske ingredienser, innen utlpsdatoen.
Bedervelige ingredienser som melk, ost, grnnsaker, og
frisk frukt kan forringens, srlig ved varme forhold.
Disse m kun benyttes i brd som lages umiddelbart.
Ikke tilsett for mye fett da det danner en barriere
mellom gjren og melet og senker gjraktiviteten, noe
som kan fre til et tungt, kompakt brd.
Skjr smr og annet fett i smbiter fr du tilsetter det i
brdformen.
Bytt ut noe av vannet med fruktsaft som f.eks.
appelsin, eple eller ananas nr du lager brd med
smakstilsetning.
Du kan bruke kokevann fra grnnsaker som en del av
vsken. Vann fra potetkoking inneholder stivelse, som
er en ekstra matkilde til gjren og bidrar til gi et godt
hevet, mykt og holdbart brd.

207

19/4/10

11:05

Page 207

Grnnsaker som revet gulrot, squash eller potetmos


kan brukes som smakstilsetning. Du m redusere
vskemengden i oppskriften da slike matvarer
inneholder vann. Begynn med mindre vann og
kontroller deigen nr den begynner blande seg, og
juster om ndvendig.
Ikke overstig mengdene i oppskriftene da du kan skade
brdmaskinen.
Hvis brdet ikke hever seg godt kan du forske bytte
ut springvannet med kokt eller avkjlt vann. Hvis
springvannet inneholder mye klor og fluor kan det
pvirke hevingen. Hardt vann kan ogs ha denne
virkningen.
Det er verdt kontrollere deigen etter ca. 5 minutter
kontinuerlig elting. Ha en myk slikkepott for hnden slik
at du kan skrape ned sidene p formen hvis noen av
ingrediensene henger seg fast i hjrnene. Ikke bruk den
nr elteren eller blokker bevegelsen. Kontroller
dessuten deigen for se om den er av riktig
konsistens. Hvis deigen er smulete eller maskinen
arbeider tungt, skal du tilsette litt mer vann.
Ikke pne lokket i lpet av heve- eller stekesyklusen da
dette kan gjre at brdet faller sammen.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 208

feilsking
Nedenfor finner du noen typiske problemer som kan oppst nr du baker brd i brdmaskinen. G gjennom
problemene, mulige rsaker og tiltak som br treffes for sikre vellykket brdsteking.

PROBLEM
1. Brdet hever seg
ikke nok

2. Flate brd, ikke hevet.

3. Hy p toppen ser
ut som en sopp.

4. Toppen og sidene
faller sammen.

5. Brdet er ujevnt opp.

MULIG RSAK
LSNING
BRDSTRRELSE OG FASONG
Grovbrd er lavere enn loff pga at det er
mindre glutendannende protein i sammalt
mel.
Ikke nok vske.
Sukker utelatt eller ikke nok tilsatt.

Normal situasjon, ingen lsning.

ke vskemengden med 15 ml/3 ts.


Ha i ingrediensene i samme rekkeflge som
oppgitt i oppskriften.
Brukt feil meltype.
Du har kanskje brukt finsiktet hvetemel i
stedet for spesialmel til brdbaking, som har
hyere gluteninnhold.
Ikke bruk vanlig mel.
Brukt feil gjrtype.
For best resultater skal du bare bruke
trrgjr.
Ikke tilsatt nok gjr, eller den er for gammel. Ml mengden som er anbefalt og sjekk
utlpsdatoen p pakken.
eco-syklus valgt.
Denne syklusen gir kortere brd. Dette er
normalt.
Gjr og sukker kom i kontakt med
Pass p at de er atskilte nr de tilsettes
hverandre fr eltesyklusen.
brdformen.
Gjren er utelatt
Ha i ingrediensene i samme rekkeflge som
oppgitt i oppskriften.
Gjren er for gammel.
Sjekk utlpsdatoen.
Vsken er for varm.
Bruk vske av riktig temperatur for
brdinnstilingen som benyttes.
Tilsatt for mye salt.
Bruk anbefalt mengde.
Hvis du bruker timeren ble gjren vt fr
Ha de trre ingrediensene i hjrnene p
bakeprosessen startet.
formen og lag en liten fordypning i midten
av de trre ingrediensene til gjren, slik at
den beskyttes mot vsken.
For mye gjr.
Reduser gjr med 14 ts.
For mye sukker.
Reduser sukkeret med 1 ts.
For mye mel.
Reduser melmengden med 6 til 9 ts.
Ikke nok salt.
Bruk saltmengden som anbefales i
oppskriften.
Varmt, fuktig vr.
Reduser vsken med 15 ml/3 ts og gjr
med 14 ts.
For mye vske.
Reduser vsken med 15 ml/3 ts neste gang
eller tilsett litt mer mel.
For mye gjr.
Bruk mengden som anbefales i oppskriften,
eller prv en raskere syklus neste gang.
Hy fuktighet og varmt vr kan ha frt til
Kjl vannet eller tilsett melk rett fra
at deigen hever seg for raskt.
kjleskapet
Ikke nok vske.
k vskemengden med 1 ml/ 3 ts
For mye mel.
Ml melet nyaktig.
Toppen p alle brdene er ikke perfekte, men Srg for at deigen lages ved de aller beste
dette pvirker ikke den gode brdsmaken.
forholdene.

208

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 209

feilsking (forts.)
PROBLEM

MULIG RSAK
LSNING
BRDSTRRELSE OG FASONG

6. Falt sammen under


steking.

Maskinen ble plassert i trekk eller kan ha


Sett brdmaskinen p et annet sted.
blitt utsatt for stt eller dunk under hevingen.
For mye deig i brdformen.
Ikke bruk flere ingredienser enn det som er
anbefalt for et stort brd (maks 1 kg).
Ikke nok salt eller utelatt salt (salt bidrar til
Bruk saltmengden som anbefales i
hindre at deigen hever seg for mye).
oppskriften.
For mye gjr.
Ml gjren nyaktig.
Varmt, fuktig vr.
Reduser vsken med 15 ml/3 ts og reduser
gjren med 14 ts.
7. Brdene er ujevne,
Deigen er for trr og fr ikke hevd seg
k vsken med 15 ml/3 ts.
kortere i den ene enden. jevnt i formen.
8. Hull i bunnen av brdet. Det etterlates et hull fra eltebladet nr brdet Normal situasjon.
tas opp av brdformen.

BRDKONSISTENS
9. Tungt brd.

10. pent, grovt, hullete


brd.

11. Brdet er rtt i midten,


ikke gjennomstekt.

For mye mel.


Ikke nok gjr.
Ikke nok sukker.
Salt utelatt.
For mye gjr.
For mye vske.
For mye vske.
Strmbrudd mens maskinen var i gang.

Mengdene var for store og maskinen kunne


ikke takle det.
12. Det er vanskelig skjre Skret mens det er for varmt.
brdet, det er klissete.
Bruker ikke riktig kniv.

Ml nyaktig.
Ml riktig mengde anbefalt gjr.
Ml nyaktig.
Ha i ingrediensene i samme rekkeflge som
de er oppgitt i oppskriften.
Ml riktig mengde anbefalt gjr.
Reduser vsken med 15 ml/ 3 ts.
Reduser vsken med 15 ml/3 ts.
Hvis det oppstr strmstans i mer enn
8 minutter mens maskinen er i bruk, m du
ta det ustekte brdet ut av formen og begynne
p nytt med ferske ingredienser.
Reduser mengdene til maksimalt tillatte
mengder.
La brdet avkjles p rist i minst 30 minutter
for slippe ut damp, fr du skjrer i det.
Bruk en god brdkniv.

SKORPEFARGE OG TYKKELSE
13. Mrk skorpefarge/ for tykk. Innstilling for MRK skorpe er brukt.
14. Brdet er brent.
Brdmaskinen svikter.
15. Skorpen er for lys.
Brdet ikke stekt lenge nok.
Ikke trrmelk eller melk i oppskriften.

209

Bruk middels eller lys innstilling neste gang.


Se delen om Service og kundetjeneste .
Forleng steketiden.
Tilsett 15 ml/3 ts skummet trrmelk eller
erstatt 50 % av vannet med melk for
oppmuntre til bruning.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 210

feilsking (forts.)
PROBLEM

MULIG RSAK
LSNING
PROBLEMER MED FORMEN

16. Kan ikke ta ut eltebladet. Du m ha vann i brdformen og la eltebladet Flg rengjringsinstruksene etter bruk. Du
ligge i blt fr det kan tas ut.
m kanskje vri eltebladet litt etter
bltleggingen for lsne det.
Kan skje ved langvarig bruk.
Trk innsiden av brdformen lett med
17. Brdet henger ved
formen/vanskelig
vegetabilsk olje.
Se delen om Service og kundetjeneste.
riste ut.

TEKNISKE PROBLEMER

Sjekk at p/av-bryteren 8 str i AV-posisjonen.


Sjekk at formen er lst p plass.
Brdmaskinen starter ikke fr nedtellingen
nr programmets starttid.
19. Ingrediensene er ikke
Startet ikke brdmaskinen.
Etter at kontrollpanelet er programmert skal
blandet.
du trykke inn startknappen for sl
brdmaskinen p.
Glemte sette eltebladet i formen.
Srg alltid for at eltebladet sitter p akselen
nederst i formen fr du har i ingrediensene.
20. Det lukter svidd nr
Slte ingredienser i stekerommet.
Vr forsiktig slik at du ikke sler nr du har
maskinen gr.
ingrediensene i formen. Ingrediensene kan
svis p varmeenheten og utvikle ryk.
Formen lekker.
Se delen om Service og kundetjeneste.
For mye deig i brdformen.
Ikke bruk flere ingredienser enn anbefalt i
oppskriften, og ml alltid ingrediensene
nyaktig.
21. Brdmaskinen beveger Smuss eller stv fra trre ingredienser fester Bruk alltid brdmaskinen p en trr, ren
seg p arbeidsflaten.
seg nederst p stttene og hindrer dem i
overflate.
feste seg p arbeidsflaten.
Trk av smuss eller stv fra stttene med en
fuktig klut.
22. Maskinen ble koblet fra Hvis maskinen er i eltesyklus skal ingrediensene kastes og du m begynne p nytt.
ved et uhell eller
Hvis maskinen er i hevesyklus skal deigen tas ut av formen. Form den og ha i en smurt
strmmen har vrt borte 23 x 12,5 cm brdform, dekk til og sett til heving til dobbelt strrelse. Bruk innstillingen kun
i mer enn 8 minutter.
for steking 10 eller stek i forvarmet vanlig ovn ved 200 C/Gass 6 i 30-35 minutter, eller til det
Hvordan kan jeg
er gyllenbrunt.
redde brdet?
Hvis maskinen er i stekesyklus skal du bruke kun stekeinnstillingen 10, eller steke i forvarmet
vanlig ovn ved 200 C/gass 6 og ta ut den verste hyllen. Ta formen forsiktig ut av maskinen
og sett den p den nederste hyllen i ovnen. Stekes til det er gyllenbrunt.
23. E:01 vises p displayet Stekerommet er for varmt.
Trekk ut stpselet og la maskinen avkjles i
og maskinen kan ikke
30 minutter.
sls p.
24. H:HH & E:EE vises p
Brdmaskinen svikter. Temperaturflerfeil.
Se delen om Service og kundetjeneste .
displayet og maskinen
fungerer ikke.
18. Brdmaskinen virker
ikke/eltebladet beveger
seg ikke.

Brdmaskinen er ikke sltt p


Formen er ikke satt riktig i.
Utsettelsesfunksjon er valgt.

210

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

service og kundetjeneste

Dersom ledningen er skadet m den av


sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD
eller en autorisert KENWOOD-reparatr.
Hvis du trenger hjelp med :
bruke apparatet eller
service eller reparasjoner
kontakt forhandleren der du kjpte apparatet.
Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia.
Laget i Kina.

VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT


AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR MED
EU-DIREKTIV 2002/96/EC.
P slutten av levetiden m ikke produktet kastes som
vanlig avfall.
Det m tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en
forhandler som tilbyr tjenesten. Ved avhende
husholdningsapparater separat unngs mulige negative
konsekvenser for milj og helse som oppstr som en
flge av feil avhending, og gjr at de forskjellige
materialene kan gjenvinnes. Dermed blir det betydelige
besparelser p energi og ressurser. Som en pminnelse
om behovet for kaste husholdningsapparater separat, er
produktet merket med en sppelkasse med kryss over.

211

19/4/10

11:05

Page 211

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 212

Suomi
Taita auki etusivun kuvitukset

ennen kuin ryhdyt kyttmn tt Kenwoodkodinkonetta


Lue nm ohjeet huolella ja silyt ne myhemp
tarvetta varten.
Poista kaikki pakkausmateriaali ja tarrat.

turvallisuus

l koske kuumiin pintoihin. Laitteen pinnat saattavat


kuumentua kytn aikana. Kyt aina patakintaita
poistaessasi kuuman leivn.
Voit suojata paistouunia roiskeilta poistamalla leivontaastian laitteesta ennen aineosien lismist.
Kuumennusvastuksiin osuvat roiskeet voivat palaa ja
aiheuttaa savua.
l kyt tt laitetta, jos virtajohdossa on merkkej
vaurioitumisesta tai jos laite on vahingossa pudonnut.
l upota tt laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen
tai muuhun nesteeseen.
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina kytn jlkeen
sek ennen osien kiinnittmist tai irrottamista.
l anna virtajohdon roikkua alas pydn reunalta tai
koskettaa kuumia pintoja, kuten liett.
Kyt laitetta vain tasaisella, kuumuutta kestvll
alustalla.
l tynn ktt paistouuniin, kun leivonta-astia on
poistettu. Paistouuni on hyvin kuuma.
l koske leipkoneen liikkuviin osiin.
l kyt jauhoja ja nostatusaineita enemp kuin
mukana toimitetuissa ohjeissa mainittu mr.
l aseta leipkonetta suoraan auringonpaisteeseen,
lhelle kuumia laitteita tai vetoiseen paikkaan. Muutoin
paistouunin lmptila voi muuttua, jolloin lopputulos voi
eponnistua.
l kyt laitetta ulkona.
l kyt leipkonetta tyhjn. Muutoin se voi
vaurioitua.
l varastoi mitn paistokammiossa.
l tuki laitteen kylkien ja ylosan ilmanvaihtoaukkoja.
Varmista, ett leipkoneen ymprill on riittv
ilmanvaihto kytn aikana.
Tt laitetta ei ole suunniteltu kytettvksi ulkoisen
ajastimen tai erillisen kaukostimen avulla.
Tt laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkiliden
kyttn, joilla ei ole tysin normaalia vastaavat fyysiset
tai henkiset ominaisuudet (mukaan lukien lapset), jos
heidn turvallisuudestaan vastaava henkil ei ole
opastanut heit kyttmn laitetta tai jos heit ei
valvota.

212

Lapsia tulee pit silmll sen varmistamiseksi, ett he


eivt leiki laitteella.
Kyt laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun
kotitalouskytn. Kenwood-yhti ei ole
korvausvelvollinen, jos laitetta on kytetty vrin tai
nit ohjeita ei ole noudatettu.
ennen pistokkeen yhdistmist pistorasiaan
Varmista, ett shkvirta vastaa leipkoneen pohjaan
merkittyj tietoja.
Tm laite tytt shkmagneettista yhteensopivuutta
koskevan EU-direktiivin 2004/108/EU ja 27.10.2004
annetun elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvia
materiaaleja stelevn EU-mryksen 1935/2004
vaatimukset.
ennen leipkoneen kyttmist ensimmist
kertaa
Pese kaikki osat Hoito ja puhdistaminen -kohdassa
kuvatulla tavalla.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
ck
cl
cm

11:05

Page 213

8 virtakytkin

selitykset
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk

19/4/10

kannen kahva
katseluikkuna
lmpvastus
leivonta-astian kahva
vatkain
kyttakseli
akselin liitos
virtakytkin
mittakuppi
kaksoismittalusikka: 1 teelusikallinen ja 1
ruokalusikallinen

Kenwood-leipkoneessasi on ON/OFF-katkaisin.
Leipkone toimii vasta, kun katkaisin on ONasennossa.

Tynn pistoke pistorasiaan ja paina laitteen takana


sijaitsevaa virtakytkint 8. Laitteesta kuuluu nimerkki
ja nyttn tulee 1 (3:30).
Katkaise leipkoneesta virta ja irrota pistoke
pistorasiasta kytn jlkeen.

cl ohjelman tilan ilmaisin

Ohjelman tilan ilmaisin sijaitsee nytss. Nuoli osoittaa


leipkoneen ohjelman vaiheen. -

ohjauspaneeli
valikkopainike
pinnan vri -painike
eco-leipomispainike
nytt
valo
koon valitsin
kynnistys-/pysytyspainike
ajastinpainikkeet
koon ilmaisin
ohjelman tilan merkkivalo
pinnan vrin merkkivalot (vaalea, normaali, tumma)

Esilmmitys : Esilmmitys toimii vain Premiumohjelman alussa (46 minuuttia), ranskanleip- ja


kokojyvohjelmassa (25 minuuttia) ja gluteenittoman
leivn ohjelmassa (10 minuuttia), jotta ainekset
lmmitetn ennen ensimmisen vaivaamisvaiheen
alkamista. Taikinaa ei vaivata esilmmityksen
aikana.

aineosien mittaaminen (listietoja on kuvissa


37)
Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi on erittin
trke mitata aineosat tarkasti.
Mittaa nestemiset aineosat aina kyttmll mittaastiaa, jossa on tilavuusmerkinnt. Nesteen pinnan on
oltava tarkalleen mittaviivan tasalla, ei sen yl- eik
alapuolella. Katso kuvaa 3.
Nesteiden tulee aina olla huoneenlmpisi
(20 C / 68 F), ellei leip leivota eco-ohjelmassa.
Noudata leivontaohjeita.
Kyt aina laitteen mukana toimitettua mittalusikkaa,
kun mittaat pieni mri kuivia ja nestemisi aineosia.
Liukustimen avulla voit valita mrksi 0,5 tai 1
teelusikallista tai 0,5 tai 1 ruokalusikallista. Tyt lusikka
ja tasoita pinta kuvassa 6 esitetyll tavalla.

213

Vaivaaminen : Taikina on ensimmisess tai toisessa


vaivaamisvaiheessa, tai sit kopautetaan takaisin
nostatusvaiheiden vlill. Toisen vaivausjakson 20
viimeisen minuutin aikana kuuluu nimerkki, jotta voit
list muut ainekset ksin, jos kytss on asetus (1),
(2), (3), (4). (5) tai (7).
Nostatus : Taikina on ensimmisess, toisessa tai
kolmannessa nostatusvaiheessa.
Paistaminen

: Leip paistetaan.

Pitminen lmpimn : Leipkone siirtyy


automaattisesti lmpimnpitmistilaan
paistamisvaiheen ptytty. Leip pidetn lmpimn
enintn tunti tai kunnes laitteesta sammutetaan virta.
Huomaa: Lmmitysvastuksen virta kytketn
ja katkaistaan toistuvasti, joten se hehkuu
ajoittain lmpimnpitmisvaiheen aikana.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

(Listietoja on kuvituksessa.)

3
4

7
8

9
10

11

12

13

14

15
16

17
18

19

11:05

Page 214

bq valo

Leipkoneen kyttminen
1

19/4/10

Nosta leivonta-astia kahvasta ja kntmll sit


paistouunin takaosaan pin.
Aseta vatkain paikoilleen.
Poista leivonta-astia aina leipkoneesta
ennen aineosien lismist, jotta aineosia ei
roisku uuniin. Kuumennusvastukseen
osuvat aineosat voivat palaa ja savuta.
Kaada leivonta-astiaan vett.
Lis muut aineosat astiaan leivontaohjeessa
mainitussa jrjestyksess.
Varmista, ett kaikki aineosat punnitaan tarkasti.
Eptarkat mitat heikentvt tulosta.
Aseta leivonta-astia paistouuniin kntmll sit
laitteen takaosaa kohti. Lukitse leivonta-astia
paikalleen kntmll sit kohti etuosaa.
Laske kahva alas ja sulje kansi.
Tynn pistoke shkpistorasiaan ja kytke laitteeseen
virta. Laitteesta kuuluu nimerkki ja nkyviin tulee
oletusasetus 1 (3:30).
Painele MENU-painiketta bm, kunnes haluamasi
ohjelma on valittu. Leipkoneen oletusarvo on 1 kg ja
keskitummuus. Huomaa: Jos kytss on ecoohjelma, paina eco-painiketta bo ja ohjelma
kynnistyy automaattisesti.
Valitse leivn koko painelemalla LOAF SIZE -painiketta
br, kunnes ilmaisin ck siirtyy haluamasi koon
kohdalle.
Valitse pinnan vri painamalla CRUST-painiketta bn,
kunnes ilmaisin cm on oikean tummuuden kohdalla
(vaalea, normaali tai tumma).
Paina START/STOP-painiketta bs. Voit pysytt tai
peruuttaa ohjelman pitmll KYNNISTYS/PYSYTYS-painiketta bs painettuna 23 sekunnin
ajan.
Kun kaikki on valmista, irrota leipkoneen pistoke
pistorasiasta.
Nosta leivonta-astia kahvasta ja kntmll sit
paistouunin takaosaan pin.
Kyt aina patalappuja, sill kahva on
kuuma.
Nosta leip ritillle jhtymn.
Anna leivn jhty vhintn 30 minuuttia ennen
viipaloimista, jotta hyry psee poistumaan.
Viipaloiminen on hankalaa leivn ollessa kuuma.
Puhdista leivonta-astia ja vatkain heti kytn jlkeen
Hoito ja puhdistus -osassa kuvattavalla tavalla.

214

Net ohjelman tilan ikkunassa tai voit tarkistaa leivn


kypsymisen paistouunissa koska tahansa painamalla
VALO-painiketta.
Paistouunin valo sammuu automaattisesti 60 sekunnin
kuluttua.
Jos valo lakkaa toimimasta, polttimon vaihtaminen on
annettava KENWOODin tai valtuutetun KENWOODhuoltokorjaamon tehtvksi. Listietoja on huollosta ja
asiakastuesta kertovassa osassa.

215

Hillojen valmistukseen.

9 hillo

1:25

2:55

2:19

2:44

2:34

1:14

2:14

3:00

2:29

2:54

2:44

2:55

2:39

3:04

3:02

60

60

60

60

Lmpimnpito

Leipkone antaa nimerkin toisen vatkaamisvaiheen ptytty aineosien lismiseksi, jos leivontaohje edellytt tt.
Leipkone siirtyy automaattisesti lmpimnpitmistilaa kunkin paistovaiheen ptteeksi. Leip pidetn lmpimn enintn
tunti tai kunnes laitteesta sammutetaan virta.

Leipoo vaaleaa leip 85 minuutissa.


Tllin on kytettv lmmint vett,
enemmn hiivaa ja vhemmn suolaa.
Tm ohjelma on oikea valinta
kytettess valmiita leivontaseoksia.

0:10 - 1:30

1:25

1:10

1:30

3:25

3:25

3:50

3:30

Hlytys aineosien
lismiseksi ksin
500 g
750 g
1 kg

19/4/10

eco

10 vain leivonta Pelkk paistaminen. Voidaan kytt


mys lmmitettess uudelleen
aiemmin paistettua, jhtynytt leip.
Voit muuttaa aika-asetusta ajastimen
avulla.

Pizzataikinaohjeita.

8 pizzataikina

1:32

Kakkuseos - 500 g.

Ksin viimeisteltville ja erillisess


uunissa paistettaville taikinoille.

6 kakku

7 taikina

2:35

Kytettess gluteenittomia jauhoja


tai valmiita leivontaseoksia.
Enintn 500 g jauhoja.

5 gluteeniton

3:20

3:15

Paljon sokeria sisltville leivontaohjeille.

3:15

3:40

4 briossi
(leivonnaiset)

3:30

3:10

3:05

Rapeampi pinta, soveltuu vhn


rasvaa ja sokeria sisltville taikinoille.

2 vaalea
vehnleip

3:00

Ohjelman kokonaisaika
Paistoasteen normaali
500 g
750 g
1 kg

3 kokojyvleip Kokojyvleivn leivontaohjeille


30 minuutin esilmmitys.

Valkoisen tai kokojyvleivn


leivontaohjeille.

1 premium

ohjelma

leivonta- ja taikinaohjelmat

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


11:05
Page 215

6 min

1 min

29 min

30 min

Vaivaaminen 1

Levhdys

Vaivaaminen 2

Nostatus 1

216

2:55

2:29

1 tunti

15:00

Lisvaiheet

Lmpimnpito

Viive

35 min

Paisto

Yhteens

30 min

40 min

Nostatus 3

Vaivaaminen 4

Nostatus 2

30 s

4 min

Esilmmitys

Vaivaaminen 3

750 g

500 g

Paino

15:00

1 tunti

2:39

3:05

45 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

Vaalea

Pinnan vri

Premium

15:00

1 tunti

2:57

3:25

63 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

6 min

1 kg

15:00

1 tunti

2:34

3:00

40 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

500 g

15:00

1 tunti

2:44

3:10

50 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

750 g

Normaali

15:00

1 tunti

3:02

3:30

68 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

6 min

1 kg

15:00

1 tunti

2:39

3:05

45 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

500 g

15:00

1 tunti

2:49

3:15

55 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

4 min

750 g

Tumma

15:00

1 tunti

3:07

3:35

73 min

30 min

40 min

30 s

30 min

29 min

1 min

6 min

6 min

1 kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 216

6 min

Vaivaaminen 1

217

3:25

2:39

1 tunti

15:00

Lisvaiheet

Lmpimnpito

Viive

45 min

Paisto

Yhteens

55 min

25 min

Nostatus 3

Vaivaaminen 4

Nostatus 2

20 min

Nostatus 1

Vaivaaminen 3

29 min

Vaivaaminen 2

25 min

Esilmmitys

Levhdys

750 g

500 g

Paino

15:00

1 tunti

2:49

3:35

55 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

Vaalea

Pinnan vri

Ranskanleiptyyppinen

15:00

1 tunti

2:59

3:45

65 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1 kg

15:00

1 tunti

2:44

3:30

50 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500 g

15:00

1 tunti

2:54

3:40

60 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750 g

Normaali

15:00

1 tunti

3:04

3:50

70 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1 kg

15:00

1 tunti

2:49

3:35

55 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500 g

15:00

1 tunti

2:59

3:45

65 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750 g

Tumma

15:00

1 tunti

3:09

3:55

75 min

55 min

25 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1 kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 217

6 min

Vaivaaminen 1

218

3:00

2:14

1 tunti

15:00

Lisvaiheet

Lmpimnpito

Viive

40 min

Paisto

Yhteens

25 min

35 min

Nostatus 3

Vaivaaminen 4

Nostatus 2

20 min

Nostatus 1

Vaivaaminen 3

29 min

Vaivaaminen 2

25 min

Esilmmitys

Levhdys

750 g

500 g

Paino

15:00

1 tunti

2:24

3:10

50 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

Vaalea

Pinnan vri

Kokojyvvehn

15:00

1 tunti

2:34

3:20

60 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1 kg

15:00

1 tunti

2:19

3:05

45 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500 g

15:00

1 tunti

2:29

3:15

55 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750 g

Normaali

15:00

1 tunti

2:39

3:25

65 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1 kg

15:00

1 tunti

2:29

3:15

55 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

500 g

15:00

1 tunti

2:39

3:25

65 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

750 g

Tumma

15:00

1 tunti

2:49

3:35

75 min

25 min

35 min

20 min

29 min

6 min

25 min

1 kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 218

219

3:10

2:50

1 tunti

15:00

Lisvaiheet

Lmpimnpito

Viive

47 min

Paisto

Yhteens

48 min

15 s

30 min

Nostatus 3

Vaivaaminen 4

Nostatus 2

15 s

31 min

Nostatus 1

Vaivaaminen 3

28 min

6 min

Vaivaaminen 2

Levhdys

Vaivaaminen 1

Esilmmitys

15:00

1 tunti

2:55

3:15

52 min

48 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

750 g

Paino

500 g

Vaalea

Pinnan vri

Briossi (leivonnaiset)

15:00

1 tunti

2:50

3:20

60 min

35 min

15 s

30 min

15 s

31 min

31 min

13 min

1 kg

15:00

1 tunti

2:55

3:15

52 min

48 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

500 g

15:00

1 tunti

3:00

3:20

57 min

48 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

750 g

Normaali

15:00

1 tunti

2:55

3:25

65 min

35 min

15 s

30 min

15 s

31 min

31 min

13 min

1 kg

15:00

1 tunti

3:00

3:20

55 min

50 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

500 g

15:00

1 tunti

3:05

3:25

60 min

50 min

15 s

30 min

15 s

31 min

28 min

6 min

750 g

Tumma

15:00

1 tunti

2:58

3:28

68 min

35 min

15 s

30 min

15 s

31 min

31 min

13 min

1 kg

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


19/4/10
11:05
Page 219

Nostatus 2

220
-

2:24

Tumma

Viive

2:14

Normaali

2:04

Vaalea

Tumma

1:14

1:30

60 min

24 min

6 min

Taikina

1:10

40 min

24 min

6 min

Pizzataikina

1:25

70 min

85 min

Hillo

1:30

0:10 1:30

Paisto

10

1:25

43 min

15 min

8 min

5 min

9 min

5 min

1Kg

eco

11:05

1:32

85 min

1 min

6 min

Kakku

19/4/10

Lmpimnpito

Lisvaiheet

2:35
2:45

Normaali

70 min

Tumma
2:25

60 min

Normaali

Vaalea

50 min

Vaalea

Paisto

Yhteens

60 min

Nostatus 3

Vaivaaminen 3

Vaivaaminen 4

19 min

Nostatus 1

Vaivaaminen 2

6 min

Vaivaaminen 1

Levhdys

10 min

Paino

Esilmmitys

Gluteeniton

Pinnan vri

ohjelma

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual


Page 220

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

bt ajastin

hoitaminen ja puhdistaminen

Kun kytt ajastinta, lis aineosat leivonta-astiaan ja


kiinnit astia leipkoneeseen. Toimi sitten seuraavasti:

Valitse haluamasi ohjelma painamalla valikkopainiketta


. Ohjelman vaatima aika tulee nkyviin.
Valitse haluamasi paistoaste ja taikinan koko.
Aseta ajastin.
Painele ajastinpainiketta
, kunnes haluamasi
kokonaisaika tulee nkyviin. Jos ohitat haluamasi ajan,
voit palata takaisin painamalla ajastinpainiketta
.
Kun painat ajastinpainiketta, aika kasvaa 10 minuutin
portain. Valitun ohjelman aikaa ei tarvitse ottaa
huomioon kokonaisaikaa laskettaessa. Leipkone ottaa
sen huomioon automaattisesti.
Esimerkki: Haluat valmista leip aamulla kello 7.00.
Jos list aineosat leipkoneeseen edellisen iltana
kello 10, ajaksi valitaan ajastimen avulla 9 tuntia.

Valitse haluamasi ohjelma,


esimerkiksi 1, painamalla
valikkopainiketta. Lis aikaa
10 minuutin askelin painamalla
ajastinpainiketta
, kunnes
nytss nkyy 9:00. Jos
ohitat haluamasi ajan 9:00, voit
palata takaisin painamalla
ajastinpainiketta
.
Paina aloitus/pysytyspainiketta. Nytss
vilkkuu kaksoispiste (:). Ajastin
alkaa toimia.
Jos teet virheen tai haluat
muuttaa ajastusta, pid
aloitus-/pysytyspainiketta
painettuna, kunnes nytt
tyhjenee. Tmn jlkeen voit
nollata ajan.

Page 221

Leipkoneessa on 8 minuutin suojaus virrankatkaisulta


silt varalta, ett laitteen pistoke vahingossa irrotetaan
pistorasiasta. Ohjelman suorittaminen jatkuu, jos
pistoke tynnetn pistorasiaan tmn ajan kuluessa.

TRKE: Kytettess ajastinta taikinassa ei saa olla


helposti huoneenlmmss pilaantuvia aineosia, kuten
maitoa, kananmunia, juustoa tai jogurttia.

11:05

suojaus virrankatkaisulta

Ajastin mahdollistaa leivonnan ajastamisen enintn 15


tunnin phn. Ajastamista ei voi kytt yhdess eco(10) kanssa.
ohjelman eik ohjelmien (5), (6), (7)

19/4/10

221

Irrota leipkoneen pistoke pistorasiasta ja


anna laitteen jhty ennen puhdistamista.
l upota leipkoneen runkoa tai leivonta-astialle
varattua tilaa veteen.
l kyt hankaavia puhdistustyynyj tai metallisia
puhdistusvlineit.
Puhdista tarvittaessa leipkoneen ulkopinnat kostean
liinan avulla.
paistouuni/kuumennusvastus
Voit vhent savuamisen ja palaneen hajun vaaraa
leipomisen aikana poistamalla snnllisesti roiskeet
paistouunista ja kuumennusvastuksesta.
Pyyhi paistouunin sispinta kostealla liinalla ja kuivaa
pinta.
Pyyhi kuumennusvastus varovaisesti kostealla
pehmell liinalla. Puhdista vastus varovaisesti.
Vlt painamasta tai nostamasta sit.
leivonta-astia
l pese leivonta-astiaa astianpesukoneessa.
Puhdista leivonta-astia ja vatkain heti kytn jlkeen
tyttmll astia osittain lmpimll veden ja
astianpesuaineen seoksella. Anna liota 510 minuuttia.
Voit irrottaa vatkaimen kntmll sit mytpivn ja
nostamalla sen irti. Puhdista lopuksi pehmell
kankaalla. Huuhtele ja anna kuivua. Jos vatkainta ei voi
irrottaa 10 minuutin liottamisen jlkeen, tartu akseliin
astian alapuolelta ja kntele sit edestakaisin, kunnes
vatkaimen voi irrottaa.
kansi
Nosta kansi irti ja puhdista se lmpimll vedell, jossa
on astianpesuainetta.
l pese kantta astianpesukoneessa.
Varmista ennen kannen kiinnittmist leipkoneeseen,
ett se on tysin kuiva.
leipkoneen jalat
Kyt leipkonetta aina puhtaalla kuivalla alustalla.
Voit est leipkonetta liikkumasta typydll sen
toimiessa pyyhkimll jalat snnllisesti puhtaiksi
kostealla liinalla.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Leivontaohjeet

19/4/10

(lis aineosat leivontaohjeessa mainitussa jrjestyksess)

tl = 5 ml:n teelusikallinen
rkl = 15 ml:n ruokalusikallinen

Vaalea Premium-leip

Ohjelma 1

Aineosat

500 g

750 g

1 kg

Vett

245 ml

300 ml

380 ml

Kasviljyl

1 rkl

1 rkl

112 rkl

Rasvatonta maitojauhetta

1 rkl

4 tl

5 tl

Suolaa

1 tl

1 tl

112 tl

Sokeria

2 tl

1 rkl

4 tl

Tavallisia jauhoja

350 g

450 g

600 g

Helposti sekoittuvaa kuivahiivaa

112 tl

112 tl

112 tl

1 kilon leip - jos leip nousee liikaa, joko vhenn suolan mrksi 1 tl tai hiivan mrksi 1 tl.

Ranskanleiptyylinen

Ohjelma 2

Aineosat

500 g

750 g

1 kg

Vesi

245 ml

310 ml

380 ml

Suolaa

tl

1 tl

1 tl

Sokeria

1 tl

2 tl

2 tl

350 g

450 g

600 g

1 tl

1 tl

1 tl

Ranskanleipjauhoja *
Helposti sekoittuvaa kuivahiivaa

* Ranskanleipjauhojen sijasta voidaan kytt valkaisemattomia vehnjauhoja.

Kokojyvleip

Ohjelma 3

Aineosat

500 g

750 g

1 kg

Vesi

245 ml

330 ml

400 ml

Kasviljy

1 rkl

1 rkl

1 rkl

Rasvatonta maitojauhetta

1 rkl

5 tl

2 rkl

Suolaa

tl

1 tl

1 tl

Sokeria

2 tl

1 rkl

4 tl

350 g

450 g

600 g

1 tl

1 tl

1 tl

Kokojyv- jauhoja
Helposti sekoittuvaa kuivahiivaa

222

11:05

Page 222

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Briossi (vaalea pinta)

Ohjelma 4
500 g

750 g

1 kg

Katso kohta 1

Katso kohta 1

Katso kohta 1

Aineosat
Maitoa

19/4/10

Kananmunia

80 g

110 g

135 g

Suolaa

1 tl

1 tl

1 tl

Sokeria

30 g

50 g

70 g

Tavallisia jauhoja

350 g

450 g

550 g

Helposti sekoittuvaa kuivahiivaa

1 tl

1 tl

1 tl

Sulatettua voita

1 Riko kananmuna tai -munat mitta-astiaan ja lis riittvsti vett:


Leivn koko

500 g

750 g

1 kg

Nestett

190 ml

280 ml

350 ml

Glutafin
Gluteeniton Valitse
Leivontaseos

Gluteeniton
Juvela
-leipjauhoseos

Gluteeniton
Schr Mix B leipjauhoseos

350 ml

400 ml

500 ml

1 rkl

2 rkl

2 tl

500 g

500 g

500 g

Gluteenittomat seokset
Aineosat

Vett
Kasviljy
Gluteenitonta leipjauhoseosta
Suolaa
Helposti sekoittuvaa kuivahiivaa
Pinnan vri

Ohjelma 5

1 tl

2 tl

2 tl

2 tl

VAALEA

NORMAALI

TUMMA

1 Kun taikinaa on sekoitettu 5 minuuttia, kaavi sit muovilastan avulla valmistusastian pohjalle sen
varmistamiseksi, ett kaikki aineosat sekoittuvat.
Kenwoodin sivustossa on listietoja gluteenittomien leivontaseosten kyttmisest leipkoneessasi.

223

11:05

Page 223

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Gluteeniton leip

Ohjelma 5

Aineosat

1 leip

Kananmuna (keskikokoinen)

1 (50 g)

Vett

400 ml

Kasviljy

2 rkl

Sitruunamehua

1 tl

Suolaa

1 tl

Sokeria

4 tl

Ksantaanikumia

1 rkl

Riisijauhoja

260 g

Tapiokajauhoja

70 g

Perunajauhoja

70 g

Helposti sekoittuvaa kuivahiivaa


Pinnan vri

19/4/10

3 tl
TUMMA

1 Kun taikinaa on sekoitettu 5 minuuttia, kaavi sit muovilastan avulla valmistusastian pohjalle sen
varmistamiseksi, ett kaikki aineosat sekoittuvat.

Marmeladikakku

Ohjelma 6

Aineosat

1 kg

Voita

115 g

Siirappia

150 g

Raesokeria

75 g

Appelsiinimarmeladia

75 g

Maitoa

175 ml

Kananmuna

Vehnjauhoja

280 g

Leivinjauhetta

2 tl

Leivinsoodaa

1 tl

1 Kun taikinaa on sekoitettu 3 minuuttia, kaavi sit muovilastan avulla valmistusastian pohjalle sen
varmistamiseksi, ett kaikki aineosat sekoittuvat.

224

11:05

Page 224

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Smpylt
Aineosat
Kananmunia

19/4/10

Ohjelma 7
1 kg

750 g

Katso kohta 1

Katso kohta 1

Tavallisia jauhoja

600 g

450 g

Suolaa

1 tl

1 tl

Sokeria

1 rkl

2 tl

Voita

25 g

25 g

2 tl

1 tl

Vett

Helposti sekoittuvaa kuivahiivaa


Pinnalle:
Kananmunankeltuainen ja
15 ml (1 rkl) vett
Halutessasi voit koristella pinnan
seesamin- ja unikonsiemenill

1 Riko kananmuna tai -munat mitta-astiaan ja lis vett.


Taikina

1 kg

750 g

Nestett

400 ml

260 ml

2 Kun taikina on valmis, aseta se kevyesti jauhotetulle leivinpydlle. Jaa taikina 12 samankokoiseksi
palaksi. Muotoile niist smpylit.
3 Anna taikinan nousta lmpimss paikassa noin 45 minuuttia tai kunnes sen koko on
kaksinkertaistunut.
4 Paista 200 asteeseen esilmmitetyss uunissa 1520 minuuttia tai kunnes pinta on kullanruskea.
5 Siirr ritillle jhtymn.

225

11:05

Page 225

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Pizzataikina
Aineosat
Vett
Oliiviljy

Kaksi 30
cm:n pizza

Yksi 30
cm:n pizza

250 ml

140 ml
1 rkl

Tavallisia jauhoja

450 g

225 g

Suolaa

112 tl

Sokeria

1 tl

Helposti sekoittuvaa
kuivahiivaa

1 tl

1 tl
2 tl
2 tl

Pinnalle
8 rkl

4 rkl

Kuivattua oreganoa

2 tl

1 tl

Mozzarellaviipaleita

280 g

140 g

Luumutomaatteja
pilkottuina

Keltaista paprikaa ilman


siemeni ohuiksi
viipaleiksi leikattuna

Vihre paprikaa ilman


siemeni ohuiksi
viipaleiksi leikattuna

100 g

50 g

Dolcellate-juustoa
pilkottuna

100 g

50 g

Parmankinkkua pilkottuna

100 g

50 g

Vastaraastettua
parmesaanijuustoa

50 g

25 g

12

2 rkl

1 rkl

Suolaa ja vastajauhettua
mustapippuria
Oliiviljy

Page 226

1 Aseta lopuksi taikina jauhotetulle leivonta-alustalle.


Vaivaa taikinaa varovasti.
Kaulitse taikina 30 cm:n levyksi ja aseta se voidellulle tai
leivinpaperilla suojatulle uunipellille.
2 Lmmit uuni 220 asteeseen. Levit aurinkokuivatuista
tomaateista tehty pyreet pizzapohjalle. Ripottele
pinnalle oreganoa ja kaksi kolmasosaa
mozzarellajuustosta.
3 Levit pinnalle tomaatit, paprikasuikaleet, sienet,
dolcellate-juusto, parmankinkku, jljelle jnyt
mozzarella-juusto, parmesaanijuusto ja basilikanlehdet.
Mausta suolalla ja pippurilla. Pirskottele pinnalle
oliiviljy.
4 Paista 18-20 minuuttia tai kunnes pinta on kullanruskea.
Tarjoile heti.

Sieni viipaleina

Tuoreita basilikanlehti

11:05

Ohjelma 8

1 rkl

Aurinkokuivatuista
tomaateista tehty pyreet

19/4/10

226

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Keshillo

19/4/10

Ohjelma 9
450 g hilloa

Aineosat
Mansikoita

115 g

Vadelmia

115 g

Punaherukoita

75 g

Sitruunamehua

1 tl

Pektiini sisltv hillosokeria

300 g

Voita

15 g

1 Jos mansikat ovat suuria, puolita ne. Aseta ne paistoastiaan yhdess vadelmien ja punaherukoiden
kanssa. Lis loput aineosat.
2 Kun hillo on valmista, katkaise virta ja kaada hillo steriloituun tlkkiin. Sulje kansi tiiviisti ja varusta
tlkki etiketill.
Huomaa: Aineosia sekoitetaan koko hillonvalmistusjakson ajan.

eco-leip

eco-painike

Aineosat

1 kg

Kdenlmmint vett (32-35 C)

370 ml

Kasviljy

1 rkl

Tavallisia jauhoja

600 g

Rasvatonta maitojauhetta

2 rkl

Suolaa

1 tl

Sokeria

4 tl

Helposti sekoittuvaa kuivahiivaa

4 tl

Saat parhaan tuloksen mittaamalla veden lmptilan tai sekoittamalla 90 ml kiehuvaa vett ja
280 millilitraa kylm vett.
1 Paina eco-painiketta. Ohjelma kynnistyy automaattisesti.

eco-leivontaohjetta voidaan mukauttaa vhsuolaisen tai suolattoman leivn leipomiseksi.


Aineosat

Vhsuolainen

Suolaton

Vain
vhn natriumia
sisltvn suolan
kyttminen

370 ml

370 ml

370 ml

1 rkl

1 rkl

1 rkl

600 g

600 g

600 g

2 rkl

2 rkl

2 rkl

2 tl

1 tl

Sokeria

1 rkl

1 rkl

1 rkl

Helposti sekoittuvaa kuivahiivaa

1 rkl

1 rkl

1 rkl

Kdenlmmint vett (3235C)


Kasviljy
Tavallisia jauhoja
Rasvatonta maitojauhetta
Suolaa

Huomaa: Jos suola jtetn pois, maku muuttuu.

227

11:05

Page 227

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Valmiit leivontaseokset

19/4/10

eco-painike

eco-asetusta voidaan kytt useimmille valmiille leivontaseoksille. Sen kyttminen on


suositeltavaa. (Kokojyv- ja grahamleipseoksista saa yleens parasta leip kokojyvohjelmassa 3.)
Varmista, ett seoksen kokonaispaino ei ylit leipkoneen enimmiskapasiteettia.
Lis ensin valmistajan suosittelema mr vett leivonta-astiaan ja lis leivontaseos.
Saat parhaan tuloksen kyttmll haaleaa vett (3035 C). Mittaa veden lmptila tai sekoita
25 % kiehuvaa vett ja 75 % kylm vett.
Jos leip ei nouse kunnolla, kokeile seuraavalla kerralla list 12 tl helposti sekoittuvaa
kuivahiivaa.
Ei ole suositeltavaa kytt ajastinta, sill valmiita leivontaseoksia kytettess hiivaa ei voi
erottaa nesteest.
Kenwoodin sivustossa on listietoja valmiiden leivontaseosten kyttmisest leipkoneessasi.

Pelkk paistaminen

Ohjelma 10

Pelkk paisto-ohjelma voidaan valita erikseen. Sit voidaan kytt seuraavasti.


1 Yhdess taikinaohjelman kanssa tai paistoajan pidentmiseksi jonkin toisen leipohjelman
ptteeksi.

Odota, kunnes taikina- tai leipohjelma on pttynyt. Tllin leipkoneesta kuuluu nimerkki
ja nytss nkyy 0:00.
Paina valikkopainiketta ja valitse ohjelma 10.
Valitse paistoajaksi 1090 minuuttia painamalla ajastinpainikkeita
ja
.
Paina START/STOP-painiketta bs.

2 Aiemmin leivottujen ja jhdytettyjen leipien lmmittmiseksi tai rapeuttamiseksi.

Valitse valikosta ohjelma 10.


Valitse paistoajaksi 1090 minuuttia painamalla ajastinpainikkeita
Paina START/STOP-painiketta bs.

ja

Leipkonetta ei saa jtt valvomatta, kun kytetn pelkk paisto-ohjelmaa.


Pysyt ohjelma manuaalisesti, kun haluttu paistoaste on saavutettu.

228

11:05

Page 228

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Ainesosat
Trkein ainesosa leivnteossa on jauho, joten oikean
valitseminen on trke onnistunutta leip varten.
Vehnjauhot
Vehnjauhoista tulee parhaat leivt. Vehn koostuu
ulkokuoresta, johon viitataan usein leseen, ja sill on jyv,
joka sislt vehnnalkion ja siemenvalkuaisen. Nm
muodostavat veden kanssa gluteenia. Gluteeni venyy kuin
kuminauha, joten hiivan kymisen aikana tuottamat kaasut
jvt ansaan ja taikina kohoaa.
Valkoiset vehnjauhot
Nist jauhoista on poistettu ulkokuori ja vehnnalkio, ja
jljelle jnyt siemenvalkuainen on jauhettu jauhoksi. On
trke kytt valkoisia jauhoja, koska niiss on paljon
proteiinia, joka on trke gluteenin kehitykselle. l kyt
tavallisia smpyljauhoja tai itsestn kohoavia jauhoja
leivottaessa leipkoneessa hiivalla kohotettavia leipi, sill
niist ei tule yht laadukkaita. Valkoisia jauhoja on
saatavilla useina merkkein. Saat parhaita tuloksia
kyttmll laadukkaita jauhoja.
Kokojyvjauhot
Kokojyvjauhot sisltvt leseen ja vehnnalkion, jotka
antavat jauholle phkinisen maun ja tuottavat
karkeampirakenteisen leivn. 100-prosenttisesti
tysjyvjauhosta tehdyt leivt ovat tiiviimpi kuin valkoiset
leivt. Jauhossa oleva lese est gluteenin vapautumista
ja siten tysjyvtaikina kohoaa hitaammin. Kyt erityist
tysjyvohjelmaa, jotta leivll on aikaa kohota. Saat
kevyemmn leivn, jos korvaat osan tysjyvjauhosta
smpyljauholla.

Grahamjauhot
Tm on sekoitus vaaleita jauhoja, tysjyv- ja ruisjauhoja
sekoitettuna mallastettuihin tysjyvvehnjauhoihin, mik
lis sek koostumusta ett makua. Kyt pelkltn tai
voimakkaan vaalean jauhon kanssa.

11:05

Page 229

Muut kuin vehnjauhot


Muita jauhoja, kuten ruisjauhoa, voidaan kytt vaaleiden
jauhojen ja tysjyvjauhojen kanssa perinteisten leipien,
kuten hapanleivn ja ruisleivn, tekemiseen. Pienenkin
mrn lisminen muuttaa makua selkesti. l kyt
pelkstn nit jauhoja, sill seurauksena on tahmeaa
taikinaa, josta tulee tiivis, painava leip. Muissa viljoissa,
kuten hirssiss, ohrassa, tattarissa, maississa ja kaurassa,
on vhn proteiinia ja sen vuoksi ne eivt kehit riittvsti
gluteenia tavallisen leivn valmistamiseen.
Nit jauhoja voidaan kytt pienin mrin. Kokeile
korvata 1020 % vaaleista jauhoista jollakin nist
vaihtoehdoista.
Suola
Pieni mr suolaa on vlttmtnt leivnteossa taikinan
muodostumiselle ja maulle. Kyt hienoa pytsuolaa tai
merisuolaa, l karkeasti jauhettua suolaa, joka sopii
parhaiten ksin muotoiltujen smpyliden plle
ripoteltavaksi rapean pinnan saamiseksi. Vhsuolaisia
vaihtoehtoja kannattaa vltt, sill useimmat eivt sisll
natriumia.

Suola vahvistaa gluteenin rakennetta ja tekee taikinasta


kimmoisampaa.
Suola rajoittaa hiivan kasvua ja est liiallisen
kohoamisen sek est taikinaa painumasta kasaan.
Liika suola est taikinaa kohoamasta riittvsti.

Makeutusaineet
Kyt valkoista sokeria, fariinisokeria, hunajaa,
mallasuutetta, vaaleaa siirappia, vaahterasiirappia,
melassia tai tummaa siirappia.

Tummat jauhot
Nit voidaan kytt yhdess smpyljauhojen kanssa
kanssa tai pelkstn. Ne sisltvt noin 8090 %
vehnnalkiosta, joten leivst tulee kevyempi mutta silti
maukas. Vehnnalkiosta, joten leivst tulee kevyempi
mutta silti maukas. Kokeile tt jauhoa tavallisessa
vaalean leivn valmistuksessa korvaamalla puolet
voimakkaasta vaaleasta jauhosta voimakkaalla tummalla
jauholla. Saatat joutua lismn hieman nestett.

19/4/10

229

Sokeri ja nestemiset makeutusaineet antavat leivlle


vri ja auttavat tekemn kuoresta kultaisen.
Sokeri ker kosteutta ja siten parantaa silymist.
Sokeri toimii ravintona hiivalle. Vaikka se ei olekaan
vlttmtnt, koska nykyiset kuivahiivat pystyvt
kyttmn jauhon luonnollisia sokereita ja trkkelyst,
se tekee taikinasta aktiivisemman.
Makeissa leiviss on kohtalaisesti sokeria, ja hedelm
tai kuorrutus lis makeutta. Kyt makean leivn
ohjelmaa nit leipi varten.
Jos vaihdat nestemist makeutusainetta sokerin tilalle,
leivontaohjeen kokonaisnestemr tulee vhent
hieman.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Rasvat ja ljyt
Pieni mr rasvaa tai ljy listn usein leipn, jotta
rakenteesta tulee pehmempi. Sen ansiosta leip pysyy
mys pidempn tuoreena. Kyt voita, margariinia tai
jopa laardia pienin mrin (korkeintaan 25 g) tai 22 ml
(112 rkl) kasviljy. Kun leivontaohjeessa on suuria mri
rasvaa, maku on helpommin huomattavissa. Silloin voi
tuottaa parhaan tuloksen.

19/4/10

11:05

Page 230

Oliiviljy tai auringonkukkaljy voidaan kytt voin


sijaan. Sd yli 15 ml:n (3 tl) nestemr vastaavasti.
Auringonkukkaljy on hyv vaihtoehto, jos olet
huolissasi kolesterolitasosta.
l kyt vhrasvaisia levitteit, sill ne sisltvt 40 %
vett eik niiss siksi ole samoja ominaisuuksia kuin
voissa.

Saat parhaan lopputuloksen kyttmll kuivahiivaa.


Tuorehiivaa ei suositella, sill sit kytettess tulokset
vaihtelevat enemmn kuin kuivahiivaa kytettess. l
kyt tuorehiivaa viivstysajastimen kanssa. Jos haluat
kytt tuorehiivaa, muista ett
6 g tuorehiivaa = 1 tl kuivahiivaa
Sekoita tuorehiivaan 1 tl sokeria ja 2 rkl vett
(lmmint). Anna olla 5 minuuttia, kunnes sekoitus
kuohuu. Lis sitten loput ainesosat leivonta-astiaan.
Hiivan mr on ehk muutettava parhaan tuloksen
saamiseksi.

Neste
Jotain nestett tarvitaan. Yleens kytetn vett tai
maitoa. Veden kyttminen tekee kuoresta rapeamman
kuin maito. Yhdess veden kanssa kytetn usein
rasvatonta maitojauhetta. Tm on trke kytettess
ajastinta, sill tuore maito pilaantuu. Useimmissa
ohjelmissa voidaan kytt hanavett. eco-ohjelmassa on
kytettv haaleaa vett.

Kyt leivontaohjeessa mainittua mr. Jos hiivaa on


liikaa, leip saattaa kohota liikaa ja valua leivonta-astian
reunojen yli.
Kun hiivapaketti on avattu, se tulisi kytt 48 tunnin
kuluessa, ellei valmistaja ole toisin ohjeistanut.
Sulje paketti uudelleen kytn jlkeen. Uudelleen
suljettuja paketteja voidaan silytt pakastimessa
kyttn asti.
Kyt kuivahiiva sen viimeiseen pivmrn
menness, sill sen nostatuskyky pienenee aikaa
myten.
Saatat lyt kuivahiivaa, joka on tarkoitettu erityisesti
leipkoneiden kanssa kytettvksi. Tllaisella saat
mys hyvi tuloksia, mutta voit joutua muuttamaan
suositeltuja mri.

Erittin kylmn pivn mittaa vesi ja jt se


huoneenlmpn 30 minuutiksi ennen kytt.
Jos kytt maitoa suoraan jkaapista, toimi samoin.
Piim, jogurtti, hapankerma ja pehmet juustot, kuten
ricotta, raejuusto ja tuorejuusto, toimivat mys osana
nestemr, kuin halutaan tehd kostea, murea
koostumus. Piim lis mukavan, hieman happaman
maun, joka on samankaltainen kuin maalaistyyppisiss
leiviss ja hapantaikinoissa.
Kananmunia voidaan kytt kuohkeuttamaan taikinaa,
parantamaan leivn vri, vahvistamaan gluteenin
rakennetta ja lismn vakautta kohotuksen aikana.
Jos kytt kananmunia, vhenn nestett vastaavasti.
Riko kananmuna mittakuppiin ja kaada sen plle
nestett leivontaohjeen mukaiseen mrn.

Hiiva
Hiivaa on saatavilla sek tuoreena ett kuivana. Kaikki
tmn kirjan leivontaohjeet on kokeiltu kuivahiivalla, jota ei
tarvitse ensin sekoittaa veteen. Se sekoitetaan kunnolla
jauhoon, miss se pidetn kuivana kunnes neste
sekoitetaan joukkoon.

230

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Leivontaohjeiden soveltaminen
Kun olet kyttnyt laitteen mukana toimitettuja
leivontaohjeita, voit kytt omia suosikkiohjeitasi, joiden
avulla olet aikaisemmin valmistanut taikinan ksin. Aloita
valitsemalla valmiiden ohjeiden joukosta ohje, joka
muistuttaa omaa ohjettasi, ja kyt sit perustana.
Seuraavista ohjeista on apua, mutta ole valmis tekemn
muutoksia tarpeen mukaan.

Varmista, ett kytt leipkoneelle sopivia mri. l


ylit suositeltua maksimimr. Jos tarpeen, vhenn
leivontaohjeesta jauhoja ja nestett niin, ett ne
vastaavat leipkoneen leivontaohjeiden mri.
Lis neste aina ensin leivonta-astiaan. Pid hiiva
erilln nesteest lismll se jauhojen jlkeen.
Korvaa tuorehiiva kuivahiivalla. Huomautus: 6 g
tuorehiivaa = 1 tl (5 ml) kuivahiivaa
Kyt rasvatonta maitojauhetta ja vett maidon sijaan,
jos kytt viivstysajastinta.
Jos tavallisessa leivontaohjeessasi kytetn
kananmunaa, lis kananmuna osana
kokonaisnestemr.
Pid hiiva erilln muista ainesosista leivonta-astiassa,
kunnes on aika sekoittaa.
Tarkista taikinan koostumus muutaman minuutin
sekoittamisen jlkeen. Leipkoneet vaativat hieman
pehmemmn taikinan, joten voit joutua lismn
hieman nestett. Taikinan tulisi olla riittvn mrk,
jotta se vetytyy takaisin vhitellen.

19/4/10

11:05

Page 231

Leivn irrottaminen, viipaloiminen ja


silyttminen

Saat parhaat tulokset irrottamalla leivn leivonnan


valmistuttua laitteesta ja sammuta leivonta-astia heti,
vaikka leipkoneesi pitkin sen lmpimn jopa tunnin
verran, jos et ole paikalla.
Irrota leivonta-astia laitteesta uunikintailla. Knn
leivonta-astia ylsalaisin ja ravista muutaman kerran,
kertaan, jotta valmis leip irtoaa. Jos leip on vaikea
irrottaa, kokeile kolauttaa leivonta-astian kulmaa
puiseen lautaan tai knt pannun pohjassa olevasta
kahvasta.
Taikinakoukun tulisi pysy leivonta-astian sisll kun
leip irrotetaan, mutta se saattaa joskus jd leivn
sisn. Siin tapauksessa irrota se ennen leivn
viipaloimista kuumuutta kestvill, muovisilla
keittivlineill. l kyt metallivlineit, sill ne
saattavat naarmuttaa taikinakoukun tarttumatonta
pinnoitetta.
Jt leip jhtymn ainakin 30 minuutiksi ritillle, jotta
hyry psee haihtumaan. Leip on vaikea viipaloida,
jos sit leikataan kuumana.

Silyttminen
Kotitekoisessa leivss ei ole silntaineita, joten se tulisi
syd 23 pivn kuluessa leipomisesta. Jos sit ei syd
heti, kri se kelmuun tai laita muovipussiin ja sineti.

231

Rapea ranskalaistyyppinen leip pehmenee


silytyksess, joten se on paras jtt paljaaksi
viipaloimiseen asti.
Jos haluat silytt leip useita pivi, laita se
pakastimeen. Viipaloi leip ennen pakastamista, jotta
haluttu mr on helppo ottaa erikseen sulamaan.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

Yleisi

Monet tekijt vaikuttavat leivontatuloksiin, kuten


ainesosien laatu, mittauksen tarkkuus, lmptila ja
kosteus. Jotta tulokset olisivat onnistuneita, tss on
muutamia vihjeit.

Leipkone ei ole suljettu yksikk, joten lmptila vaikuttaa


siihen. Erittin kuumana pivn tai kuumassa keittiss
kytettyn leip nousee enemmn kuin kylmss.
Ihanteellinen huoneen lmptila on 20C/ 68F ja 24C/
75F vlill.

Erittin kylmn pivn mittaa vesi ja jt se


huoneenlmpn 30 minuutiksi ennen kytt. Toimi
samoin jkaapista otettujen ainesosien kanssa.
Kaikkien aineosien on oltava huoneenlmpisi, ellei
ohjeessa sanota muuta. Esimerkiksi eco-ohjelmaa
varten neste on lmmitettv.
Lis ainesosat leivonta-astiaan leivontaohjeen
jrjestyksess. Pid hiiva kuivana ja erilln leivontaastiaan listyist nesteist ennen kuin ne on aika
sekoittaa.
Tarkka mittaus on todennkisesti trkein yksittinen
osa onnistuneessa leivss. Useimmat ongelmat
johtuvat eptarkoista mittauksista tai ainesosan
jttmisest pois. noudata joko metrisi tai imperiaalisia
mittoja: Niit ei voi sekoittaa keskenn. Kyt mukana
tullutta mittakuppia ja -lusikkaa.
Kyt aina tuoreita ainesosia ennen niiden viimeist
kyttpiv. Pilaantuvat ainesosat, kuten maito,
juusto, kasvikset ja tuoreet hedelmt, voivat pilaantua,
etenkin lmpimiss oloissa. Nit tulisi kytt vain
leiviss, jotka tehdn saman tien.
l lis liikaa rasvaa, sill se muodostaa esteen hiivan
ja jauhon vlille ja hidastaa kymist, mist voi olla
seurauksena raskas, pieni leip.
Leikkaa voi ja muut rasvat pieniksi paloiksi ennen kuin
list ne leivonta-astiaan.
Korvaa osa vedest hedelmmehuilla, kuten appelsiini-,
omena- tai ananasmehulla, kun teet hedelmleip.
Kasvisten keitinvett voidaan kytt nesteen osana.
Perunoiden keitinvesi sislt trkkelyst, mik toimii
mys hiivan energialhteen ja auttaa tekemn hyvin
kohonneen, pehmemmn ja pidempn kestvn
leivn.

232

19/4/10

11:05

Page 232

Vihanneksia, kuten raastettua porkkanaa, keskurpitsaa


tai keitetty perunamuusia voidaan list maun vuoksi.
Leivontaohjeen nestemr tulee vhent, sill nm
ainekset sisltvt vett. Aloita vhemmll vedell ja
tarkista taikina sekoituksen aikana, ja lis vett
tarvittaessa.
l ylit leivontaohjeissa mainittuja mri, muutoin
leipkone saattaa vahingoittua.
Jos leip ei kohoa hyvin, kokeile korvata vesijohtovesi
keitetyll ja jhdytetyll vedell. Jos vesijohtovedess
on paljon klooria ja fluoria, se saattaa vaikuttaa leivn
kohoamiseen. Mys kovalla vedell voi olla tm
vaikutus.
Taikina kannattaa tarkistaa noin viisi minuuttia jatkuneen
vaivauksen jlkeen. Pid joustavaa kumilastaa laitteen
vieress, jotta voit kaapia leivonta-astian laidat jos osa
aineksista j kiinni kulmiin.
l aseta sit taikinakoukun lhelle tai est sen liikett.
Tarkista mys, onko taikinan koostumus oikea. Jos
taikina on muruista tai laite nytt tekevn kovasti
tit, lis hieman vett.
l avaa kantta kohotus- tai leivontakierroksen aikana,
sill tm saattaa aiheuttaa leivn painumisen kasaan.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 233

ongelmatilanteet
Seuraavissa taulukoissa on kuvattu tavallisimmin esiintyvi ongelmia, kun leipkonetta kytetn. Perehdy ongelmiin,
niiden mahdollisiin syihin ja korjaustoimiin, jotta leipkoneen kyttminen sujuu ongelmitta.

ONGELMA

MAHDOLLINEN SYY
RATKAISU
LEIVN KOKO JA MUOTO

1. Leip ei nouse riittvsti. Kokojyvleip nousee vehnleip vhemmn, Normaali tilanne, ei ratkaisuehdotusta.
sill kokojyvjauhoissa on vhemmn
gluteenia muodostavaa proteiinia.
Lis nestett 15 ml (3 tl).
Liian vhn nestett.
Sokeri on jnyt pois tai sit on liian vhn. Lis aineosat leivontaohjeessa mainitussa
jrjestyksess.
Vrntyyppiset jauhot.
Jauhoissa on ehk liian vhn gluteenia.
l kyt yleiskyttisi jauhoja.
Vrntyyppinen hiiva.
Saat parhaat tulokset kyttmll vain
nopeasti toimivaa, helposti sekoittuvaa
hiivaa.
Hiivaa on liian vhn tai se on vanhaa.
Varmista, ett mittaat mrn oikein. Tarkista
pakkauksen parasta ennen -pivmr.
eco-ohjelma on valittu.
Tm ohjelma tuottaa lyhyempi leipi. Tm
on normaalia.
Hiiva ja sokeri ovat psseet kosketukseen
Varmista, ett hiiva ja sokeri pysyvt erilln
toistensa kanssa ennen taikinan vatkaamista. toisistaan, kun list ne leivonta-astiaan.
2. Leip j tysin
Hiiva on jnyt pois.
Lis aineosat leivontaohjeessa mainitussa
likilaskuiseksi.
jrjestyksess.
Hiiva on liian vanhaa.
Tarkista parasta ennen -pivmr.
Neste oli liian kuumaa.
Kyt oikeanlmpist nestett.
Liian paljon suolaa.
Lis aineita suositeltu mr.
Kytettess ajastinta hiiva kastui ennen
Aseta kuivat aineet leivonta-astian kulmiin.
leipomisen aloittamista.
Tee niiden keskelle syvennys hiivaa varten,
jotta se ei pse kosketukseen nesteiden
kanssa.
3. Leivn ylosa pullistuu Liikaa hiivaa.
Vhenn hiivaa 0,25 tl.
sienen muotoa
Liikaa sokeria.
Vhenn sokeria 1 tl.
muistuttavaksi.
Liikaa jauhoja.
Vhenn jauhoja 69 tl.
Liian vhn suolaa.
Kyt suolaa leivontaohjeessa suositeltu
mr.
Lmmin, kostea s.
Vhenn nestett 15 ml (3 tl) ja hiivaa 0,25 tl.
4. Leivn ylpinta ja
Liikaa nestett.
Vhenn seuraavalla kerralla nestett 15 ml
sivut painuvat sisn.
(3 tl) tai lis jauhoja hieman.
Liikaa hiivaa.
Kyt leivontaohjeessa suositeltu mr
aineosia tai valitse ensi kerralla nopeampi
ohjelma.
Kostea ja kuuma s on ehk nostattanut
Jhdyt vesi tai lis maito
taikinaa liian nopeasti.
jkaappilmpisen.
5. Leivn ylpinta ei
Liian vhn nestett.
Lis nestett 15 ml (3 tl).
ole tasainen.
Liikaa jauhoja.
Mittaa jauhot tarkasti.
Vaikka leivn ylpinta ei ole tydellisen
Varmista, ett olosuhteet soveltuvat
muotoinen, se ei vaikuta leivn herkulliseen
leipomiseen.
makuun.

233

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 234

Ongelmanratkaisu (jatkuu)
ONGELMA
6. Leip painuu kasaan.

7. Leivn toinen p on
lyhyempi.
8. Leivn pohjassa on
reik.

MAHDOLLINEN SYY
RATKAISU
LEIVN KOKO JA MUOTO
Laite on vetoisessa paikassa tai sit on
tnisty taikinan noustessa.
Taikinaa on liikaa.

Aseta leipkone toiseen paikkaan.

l kyt suositeltua enemmn aineosia


leivottaessa suurta leip (enintn 1Kg).
Kyt suolaa leivontaohjeessa suositeltu
Liian vhn tai ei ollenkaan suolaa. (Suola
auttaa estmn taikinaa nousemasta liikaa.) mr.
Liikaa hiivaa.
Mittaa hiiva tarkasti.
Lmmin, kostea s.
Vhenn nestett 15 ml (3 tl) ja hiivaa 0,25 tl.
Taikina on liian kuivaa, joten se ei voi
Lis nestett 15 ml (3 tl).
nousta tasaisesti.
Taikinakoukku jtt rein, kun leip
Tm on normaalia.
poistetaan leivonta-astiasta.

LEIVN RAKENNE
9. Leip on liian tiivist.

10. Karkean reikinen


rakenne.

11. Leivn sisosa on


jnyt raa'aksi.

Liikaa jauhoja.
Liian vhn hiivaa.
Liian vhn sokeria.
Suola on jnyt pois.
Liikaa hiivaa.
Liikaa nestett.
Liikaa nestett.
Shkkatko.

Aineosia on liian paljon.


12. Leip ei viipaloidu
helposti vaan tarttuu
veitseen.

Leip on viipaloitu liian kuumana.

Kyt parempaa veist.

Mittaa aineosat tarkasti.


Mittaa hiivaa suositeltu mr.
Mittaa aineosat tarkasti.
Lis aineosat leivontaohjeessa mainitussa
jrjestyksess.
Mittaa hiivaa suositeltu mr.
Vhenn nestett 15 ml (3 tl).
Vhenn nestett 15 ml (3 tl).
Jos virta katkeaa yli 8 minuutiksi ohjelman
ollessa meneilln, poista keskenerinen leip
leivonta-astiasta ja aloita alusta uusilla aineksilla.
Kyt aineosia enintn suurin suositeltu
mr.
Anna leivn jhty vhintn 30 minuuttia
ennen viipaloimista, jotta hyry psee
poistumaan.
Kyt kunnon leipveist.

PINNAN VRI JA PAKSUUS


13. Pinta on liian tumma
tai paksu.
14. Leivn pinta palaa.
15. Pinta on liian ohut.

Kytss on tumma paistoaste.


Leipkoneessa on toimintahiri.
Leivn paistoaika on liian lyhyt.
Leivontaohjeessa ei ole maitojauhetta
tai maitoa.

234

Kyt seuraavalla kerralla normaalia tai


vaaleaa paistoastetta.
Listietoja on Huolto ja asiakastuki -jaksossa.
Pidenn paistoaikaa.
Lis 15 ml (3 tl) rasvatonta maitojauhetta tai
korvaa puolet vedest maidolla
ruskistumisen tehostamiseksi.

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:05

Page 235

ongelmanratkaisu (jatkuu)
ONGELMA

MAHDOLLINEN SYY
RATKAISU
LEIVONTA-ASTIAN ONGELMAT

16. Vatkainta ei voi poistaa. Kaada leivonta-astiaan vett tai anna


vatkaimen liota ennen sen irrottamista.
17. Leip tarttuu
leivonta-astiaan tai sit
ei saa helposti ulos.

Nin voi kyd, kun leipkone on ollut


kauan kytss.

Noudata puhdistusohjeita kytn jlkeen.


Vatkainta on ehk liikuteltava hieman
liotuksen jlkeen, jotta se irtoaisi.
Sivele leivonta-astian sispintaan hieman
kasviljy.
Listietoja on Huolto ja asiakastuki jaksossa.

LAITTEEN MEKANIIKKA

Varmista, ett virtakytkin 8 on


ON-asennossa.
Leivonta-astia ei ole oikein paikoillaan.
Tarkista, ett leivonta-astia on lukittu
paikoilleen.
Ajastin on kytss.
Leipkone kynnistyy vasta, kun ohjelman
alkamisaika on saavutettu.
19. Aineosat eivt sekoitu. Leipkonetta ei kynnistetty.
Kun olet tehnyt ohjelmoinnin ohjauspaneelin
avulla, voit kynnist leipkoneen
painamalla kynnistyspainiketta.
Vatkain unohtui leivonta-astiasta.
Ennen aineosien lismist varmista aina,
ett vatkain on leivonta-astian pohjalla.
20. Palaneen hajua kytn Uunissa on aineosatahroja.
l likyt aineosia listesssi niit leivontaaikana.
astiaan. Kuumennusosaan osuvat roiskeet
voivat palaa ja aiheuttaa savua.
Leivonta-astia vuotaa.
Listietoja on Huolto ja asiakastuki -jaksossa.
Taikinaa on liikaa.
l kyt suositeltua enemmn aineosia.
Mittaa aineosat aina tarkasti.
21. Leipkone siirtyy
Jalkojen pohjiin tarttuneet kuivat aineet tai
Kyt leipkonetta aina puhtaalla kuivalla
paikaltaan, kun se ky.
lika estvt jalkoja saamasta otetta tytason
alustalla.
pinnasta.
Pyyhi jalat puhtaaksi plyst ja liasta
kostealla liinalla.
22. Laitteesta katkaistiin
Jos vatkaaminen oli meneilln, heit taikina pois ja aloita alusta.
virta vahingossa tai
Jos meneilln oli taikinan nostatusvaihe, poista taikina leivonta-astiasta, levit se
shkkatko on kestnyt
23 x 12,5 cm:n kokoiseen vuokaan, peit vuoka ja anna taikinan kohota kaksinkertaiseksi.
yli 8 minuuttia.
Esilmmit uuni 10 lmptilaan 200 C ja paista noin 3035 minuuttia, kunnes pinta on
Voiko leivn pelastaa?
kullanruskea.
Jos meneilln oli paistovaihe, poista ylritil ja esilmmit uuni 10 lmptilaan 200 C.
Nosta leivonta-astia varovasti laitteesta ja aseta uunin alatasolle. Paista leip kullanruskeaksi.
23. Nytss nkyy E:01
Uuni on liian kuuma.
Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen
eik laite kynnisty.
jhty 30 minuuttia.
24. Nytss nkyy H:HH
Leipkoneessa on toimintahiri. Lmptilan Listietoja on Huolto ja asiakastuki & E:EE eik laite toimi.
tunnistimessa on virhe.
jaksossa.
18. Leipkone ei toimi tai
vatkain ei liiku.

Leipkoneeseen ei ole kytketty virtaa.

235

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

huolto ja asiakaspalvelu

Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyist


vaihdettava. Vaihtotyn saa tehd KENWOOD tai
KENWOODIN valtuuttama huoltoliike.
Jos tarvitset apua
laitteen kyttmisess tai
laitteen huolto- tai korjaustiss,
ota yhteys laitteen ostopaikkaan.
Kenwood on suunnitellut ja muotoillut Iso-Britanniassa.
Valmistettu Kiinassa.

TRKEIT OHJEITA TUOTTEEN


HVITTMISEEN EUROOPAN UNIONIN
DIREKTIIVIN 2002/96 MUKAISESTI.
Tuotetta ei saa hvitt yhdess tavallisten
kotitalousjtteiden kanssa sen lopullisen kytst poiston
yhteydess.
Vie se paikallisten viranomaisten hyvksymn
kierrtyskeskukseen tai anna se jlleenmyyjn
hvitettvksi, mikli kyseinen palvelu kuuluu jlleenmyyjn
toimialaan. Suojelet luontoa ja vltyt virheellisen tai vrn
romutuksen aiheuttamilta terveysriskeilt, mikli hvitt
kodinkoneen erilln muista jtteist. Nin mys
kodinkoneen sisltmt kierrtettvt materiaalit voidaan
kert talteen, jolloin sstt energiaa ja luonnonvaroja.
Tuotteessa on ristill peitetty roskasilin merkki, jonka
tarkoituksena on muistuttaa ett kodinkoneet on
hvitettv erikseen muista kotitalousjtteist.

236

19/4/10

11:05

Page 236

19885 Iss 1 BM366 multilingual:19124 Iss 3 BM450 multilingual

19/4/10

11:04

Page 1

Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
Designed and engineered by Kenwood in the UK
Made in China
19885/1

You might also like