Professional Documents
Culture Documents
sa Piling Larang
Tech-Voc
Kagamitan ng Mag-aaral
Kagawaran ng Edukasyon
Republika ng Pilipinas
ii
TALAAN NG NILALAMAN
KABANATA 1: Ang Kawikaan sa Tech-Voc..
Introduksiyon 2
1. Mga Varayti ng Wika 3
2. Ang Rehistro ng Pagluluto: Panimulang Pagsusuri ng
Varayti ng Filipino sa Ilang Piling Cookbook 25
3. Pagsusuri sa Rehistro ng Wika ng mga Mananahi . 39
iii
196
197
202
210
216
218
iv
240
KABANATA 1.
Ang Kawikaan sa
Tech-Voc
Introduksiyon
Bago pa talakayin ang ibat ibang uri ng mga sulating panteknikalbokasyunal, napakahalagang malaman ng mga mag-aaral ang hinggil sa
kalikasan ng wika at ang mga batayang konseptong may kaugnayan dito.
Hindi maitatangging wika ang magsisilbing sandata ng mga mag-aaral upang
makabuo ng mga sulating may kinalaman sa kanilang piniling larangan at
espesyalisasyon. Makatutulong ang malinaw na pagkaunawa sa wika tungo
sa angkop at wastong pagbuo at pagpapakahulugan sa mga babasahing
ihahain sa mga mag-aaral. Pasulat man o pasalitang paraan, ang wastong
paggamit ng wika ang isa sa pangunahing batayan ng tagumpay at pagiging
epektibo ng mensaheng nais iparating ng isang indibiduwal.
Binubuo ang kabanatang ito ng mga babasahing isinulat ng mga guro
at mag-aaral ng wika.Makatutulong ang pagkatuto ng mga varayti ng wika sa
piniling larangan ng mga mag-aaral gayundin upang maunawaan ang ibat
ibang jargon nito. Bukod pa rito, may kalakip na babasahing tumatalakay sa
rehistro ng wika sa pagluluto gayundin sa rehistro ng wika sa pananahi.
Kaugnay nito, inaasahang makasulat at makasuri din ang mga mag-aaral sa
hinaharap ng mga katulad na sulatin na may kaugnayan sa kani-kaniyang
larangan.
1.
Mga Varayti ng Wika
Nilo S. Ocampo
Minnesota
North Dakota
South Dakota
Nebraska
Iowa
- - - - = isoglass
(roof)
(creek)
(grave)
Northern:
[C]
[U]
[I]
[s]
Midland:
[a]
[u]
[i]
[z]
slippery
get sick
Northern:
paper bag
pail
kerosene
Midland:
paper sack
slick
take sick
Bilingguwalismo
Sa maraming bansa, hindi lang simpleng dalawang dayalek ang
rehiyonal na baryasyon, subalit isang bagay ng dalawang magkakaiba at
magkalayong wika ang Canada, Halimbawa, ay bansang opisyal na
bilingguwal, opisyal na wika kapuwa ang French at English. Hindi nagkaroon
ng pagkilala sa istatus panlingguwistik ng mga tagapagsalita ng French,
kalakhan sa Quebec, nang walang malaking sigalot pampolitika. Sa kalakhan
ng kasaysayan nito, sa esensiya, nagsasalita sa Ingles ang Canada, na may
maynoriting nagsasalita ng French. Sa gayong sitwasyon sa puntong
indibiduwal, mas nagiging katangian ng maynoriti ang bilingguwalismo. Sa
anyong ito ng bilingguwalismo, lumalaki ang isang miyembro ng maynoriti sa
isang komunidad na lingguwistik, pangunahing pagsasalita sa isang wika
tulad ng Gaelic (gaya sa kaso sa maraming taon sa Scotland) pero natuto ng
8
isa pang wikang tulad ng Ingles, para makabahagi sa mas malaki, mas
dominanteng komunidad na lingguwistik.
Ang indibiwal na bilingguwalismo, gayunman, ay simpleng resulta lang
ng pagkakaroon ng dalawang magulang na magkakaiba ang wika. Kung
sabay na nakukuha ng isang bata ang French na wika ng kaniyang ina at ang
Ingles na sinasalita ng kaniyang ama, baka hindi man mapansin ang
distinksiyon sa pagitan ng dalawang wika. Mayroon lang na dalawang paraan
ng pagsasalita iyon sa taong kinakausap. Gayunman, dito rin sa tipong ito ng
bilingguwalismo, lumilitaw ang isang wika bilang mas dominant, ang isa
naman, napangingibabawan.
Pagpaplanong Pangwika
Siguro, dahil karaniwang natatagpuan ang bilingguwalismo sa Europe
at North America sa mga pangkat ng maynoriti, inaakala ang isang bansang
tulad ng United States of America na isang magkakaparehong komunidad ng
pananalita kung saan nagsasalita ng Ingles ang lahat gamit ang lahat ng
estasyon sa radio at TV at pahayagan ang Standard English. Maling
pananaw ito. Hindi nito isinasaalang-alang ang pagkakaroon ng malalaking
komunidad na hindi Ingles ang pangunahing wika. Halimbawa, ang majority
sa populasyon ng San Antonio, Texas ay mas makikinig sa brodkast sa radio
sa Espanyol kaysa Ingles. Malaki ang implikasyon ng katunayang ito sa punto
ng organisasyon ng mga kinatawang lokal sa pamahalaan at sa sistemang
pang-edukasyon. Dapat ba sa Espanyol o Ingles ang pagtuturo sa
elementarya?
Ikonsider ang kaparehong tanong sa konteksto ng Guatemala na,
bukod sa Espanyol mayroong 26 na wikang Mayan na sinasalita. Kung sa
ganitong sitwasyon, pinili ang Espanyol bilang wika ng edukasyon, hindi ba
agrabyado sa pangunang edukasyon sa lipunan ang mga ispiker ng Mayan.
Kailangang sagutin ang mga katanungang ganito batay sa ilang uri ng
pagpaplanong pangwika. Kailangang aktibo ang pamahalaan, ang mga
pangkat panlegal at pang-edukasyon sa pagpapaplano kung anong varayti ng
mga wikang sinasalita sa bansa ang gagamitin sa latangang opisyal. Sa
Israel, sa kabila ng katunayang hindi Hebrew ang pinakagamit na wika sa
populasyon, ito ang pinili bilang opisyal na wikang pampamahalaan. Sa India,
pinili ang Hindi, pero sa maraming rehiyong hindi nagsasalita ng Hindi, may
mga kaguluhan laban sa desisyong iyon.
10
hed
bilongyu
i-arrait
(head)
gain
(again)
11
Edad at Kasarian
Maski na sa loob mismo ng mga pangkat ng parehong uring
panlipunan, may mga pagkakaiba pang natatagpuan na nauugnay sa mga
salik tulad ng edad o kasarian ng mga ispiker. Maraming mas batang ispiker
na naninirahan sa isang partikular na rehiyon ang madalas tumitingin sa
resulta ng isang survey ng dayalek ng kanilang lugar (sa mga matatandang
informant karamihan) at nagsasabing ginagamit nga ng kanilang mga lolot
lola ang mga salitang iyon, pero sila hindi. Pinakapansin-pansin ang
baryasyon ayon sa edad ng mga lolo/lola/apo. Samantalang gamit pa ng lolo
ang icebox o wireless, malilito naman siya sa pananalita ng kanilang apong
tinedyer na gustong mag-pig-out sa kung anuman ang nasa fridge habang
nakikinig sa kaniyang boombox.
Maraming saliksik ang paksain ng ganitong pagkakaiba ayon sa
kasarian ng mga tagapagsalita. Isang pangkalahatang konklusyon mula sa
mga survey ng dayalek na mas gumagamit ang mga babaeng tagapagsalita
ng mga mas prestihiyoso na anyo kaysa sa mga lalaking tagapagsalita na
pareho ang katayuang panlipunan. Ibig sabihin, mas matatagpuan ang mga
anyong tulad ng I dont it at he aint sa mga pananalita ng mga lalaki, at I
did it at he isnt naman para sa mga babae. Sa ilang mga kultura, mas
markado ang pagkakaiba sa pananalitang lalaki at babae. Ibat ibang bigkas
ng ilang mga salita ng lalaki, at babae ang naidokumento sa ilang wika ng
naengkuwentro ng mga Europeo ang ibat ibang bokabularyo ng pananalitang
lalaki at babae sa mga Carib, nag-ulat sila na magkaiba ang pananalita ng
lalaki sa babae. Sa katunayan, ang natuklasan nila ay isang malalang
bersiyon ng baryasyon sa kasarian ng ispiker.
Etnikong Kaligiran
Puwede namang magkaroon ng mga pagkakaiba ng pananalita sa
loob ng isang lipunan dahil sa magkaibang etnikong kaligiran. May kapansinpansing katangian, halimbawa, ang pananalita ng mga bagong migrante at ng
kanilang mga anak. Sa ilang lugar, kung saan may malakas na katapatan sa
wika ng orihinal na wika ng pangkat. Ilang malalaking bahagi ang nadadala
13
Idyolek
Siyempre, magkakasama ang lahat ng mga aspekto ng pagkakaiba sa
dayalek na rehiyonal at panlipunan sa mga anyo nito sa pananalita ng bawat
indibiduwal. Ginagamit ang term na idyolek para sa dayalek na personal ng
bawat ispiker na indibiduwal ng isang wika. May iba pang salik, tulad ng
kuwaliti ng boses at katayuang pisikal, na nakapag-aambag sa mga
katangiang nagpapakilala sa pananalita ng isang indibiduwal, pero marami sa
mga panlipunang salik na nailarawan na ang nagdedetermina ng idyolek ng
14
Register
Lahat ng mga panlipunang salik na isinaalang-alang natin hanggang
dito ay kaugnay sa baryasyon ayon sa gumagamit ng wika. Isa pang
pinanggalingan ng baryasyon ng pananalita ng indibiduwal ay depende sa
mga sitwasyon ng paggamit. Hindi lang kaso ito ng kung sino tayo kundi kung
anong mga sitwasyon ang kinapapalooban natin. Tradisyonal na nilalapitan
ang tipong ito ng baryasyon sa konsepto ng register, natutukoy din na estilo o
stylistic variation. Batayang nosyon na sa anumang pagkakataon,dimaiiwasang kakabit ang wika sa konteksto ng sitwasyon at ang ibat ibang
sitwasyon ay nangangailangan ng ibat ibang pagharap. Napakasensitibo ng
wika sa konteksto ng sitwasyon nito kaya nakahahalaw tayo mula sa mga
napakasimpleng halimbawa. Sa sumusunod, siguradong maraming
mambabasa ang makakakilala ng bawat sitwasyon:
1. Im going to give you a prescription for the pain.
2. Cream together butter, sugar and beaten yolks until.
3. New Tubifast. The tubukar dressing retention bandage. No sticking.
No typing. No pinning.
4. Beauty of Velvet at truly Budget Prices. In 16 colors. Send now for
full details and actual fabric samples.
Mahihinuhang doktor-sa-pasyente ang usapan sa (1); mula naman sa
resipi ang (2); at galing sa magazine advertising ang (3) at (4). Ibig sabihin,
kaya natin nakikilala ang mga pahayag at nailalagay sa konteksto ay may
partikular na gamit ng wika sa ibat ibang sitwasyon, nakikita sa aktuwal na
bokabularyo(prescription na gamit ng doktor o maiikli at maulit na
pangungusap sa kaso ng advertising).
Tenor
May mga antas ng estilo ng pananalita, mula sa napakapormal
hanggang sa napakaimpormal. Patungo sa interbyu para sa trabaho,
sasabihin ng Amerikano marahil sa isang sekretarya ang Excuse me, is the
15
Ron
Mr Reagan
Ronald
Gramps
Reagan
Ronnie,baby
Hey, you
Pansinin din ang kung paano kausapin ng isang tao (si A) ang isa pa
(si B) tungkol sa pagbukas sa pintuan.
1.
2.
16
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Iisa lang ang gustong matupad ni A kay B pero malinaw na ibat ibang
pamamaraan. Kaugnay ang mga ito sa mga panlipunang relasyon nina A at
B. Mas magalang ang ibang halimbawa samantalang halata naman ang ilan
kung sino ang mga makapangyarihan o sino ang inaasahang obligadong
sumusunod. Inilalarawan ng ilang iskolar ito bilang tenor o tono at kasama
nito ang pagkamagalang, antas ng pormalidad at relatibong katayuang
panlipunan ng mga kalahok.
Nadadala sa wikang nakasulat ang pagkakaiba sa estilo, magandang
halimbawa ang mga sulat sa mga kompanya (hal. I am writing to inform
you) versus sa mga sulat sa kaibigan (Just wanted to let you know)
pangkalahatang patern, gayunman, na mas magiging pormal sa estilo ang
nakasulat na anyo ng mensahe kaysa sa katumbas na pabigkas. Kung
nakakita ka sa MRT na kumakain, umiinom at may radyo, puwede mong
sabihing bawal ang mga ito at maghihintay siyang bumaba sa sasakyan. O
kaya naman, puwede mong ituro sa kaniya ang mas pormal na wika ng
nakalimbag na paalala na ganito ang laman:
The city recently passed an ordinance that expressly
prohibits the following while aboard public conveyances:
Eating or Drinking orthe Playing of Eletronic Devices.
Ang mga salitang expressly prohibit at electronic devices, hindi basta
nagagamit ito sa wikang sinasalita dahil may pagkapormal.
Larang/Field
Pinag-aaralan din ang register ayon sa larang/field o sa aktibidad at sa
bokabularyong sangkot. May mga espesyalisadong bokabularyong lumilitaw
para sa mga larangan o propesyon, tulad ng software, disk-drive, datastorage para sa computing o shaft drive, rising rate monoshock rear
17
Paraan (Mode)
Bukod sa mga konsiderasyon ng katayuang panlipunan at larangan
sensitibo rin ang wika sa mga pamamaraang gamit sa komunikasyon.
Kamangha-mangha kung paano ito sa ibat ibang kultura at panahong
pangkasaysayan, mula sa mga bloke ng bato at dahon ng papyrus hanggang
sa mga signal na usok o bayo sa tambol. Pangunahing distinksiyon sa
pagitan ng mga daluyan ng komunikasyong ito kung kagyat ang kontak ng
mga kalahok o nagpapahintulot pa ng palugit sa mga ito. Pangunahing
katangian ng distinksiyong ito sa kultura ng Europe (at sa atin na rin) ang
pananalita at pagsulat.
Sa kabila ng katunayang kahit ang mga pinakaaral sa atin ay mas
gumugugol ng kanilang oras sa midyum ng pananalita, ang midyum na
nakasulat pa rin ang mukhang nagkokondisyon sa pananaw natin sa wika.
Malaki kasi ang pagkakaiba kung paano nakakamit ang kontrol ng dalawang
paraan. Nalilinang na sa pinakamusmos na edad ang kakayahan nating
magsalita na bahagyang mulat lang sa mga prosesong sangkot at walang
litaw na pagtuturo. Ang pagsusulat, sa kabilang banda, ay bihirang nakakamit
kung hindi sa litaw na pagtuturo at bilang pokus ng matamang atensiyon.
Kaya nga pangunahing komponent ito ng panimulang kurikulum sa eskuwela
at nagkakamit ng papuri o pagtuligsa depende sa relatibong tagumpay o
18
19
Magkahalong Paraan
Sa mga dahilang ito natutukoy na magkaibang-magkaiba ang
dalawang paraan kung malapit na pinaghahambing. Magiging mali,
gayunman, kung pagpipilitang may absolutong pagkahati sa lahat ng
nakasulat sa unang banda, at sa lahat ng pananalita sa kabila. Mayroon
namang mga kasong nasa gitna o pagitan tulad ng inihandang lektyur o
madramang dayalog, naisulat nabago pero babasahing malakas; o sa kabila
naman, ng panayam o talakayang inirekord na itatranskrayb para ilimbag. Sa
katunayan, unti-unti nang pinalalabo ng elektronik midya ang kaibhan sa
pagitan ng dalawa. Inilulugar ng mga telephone-answering machine,
halimbawa, ang ispiker sa kakatwang posisyon na bumubuo ng produktong
bigkas para sa ipinagpalibang kontak sa isang makikinig na wala pa kung
kaya ipagsasaalang-alang ang mga kahingian ng paraang karaniwang
naeengkuwentro doon sa isa pa.
Kung gayon, ang pag-unlad at pagpapalawak ng mga alternatibong
paraan ng komunikasyon sa loob ng isang komunidad ng pananalita ay
magkakaroon ng alingawngaw sa anumang paraang ginagamit na at
20
Diglossia
Sa pagtalakay sa mga naunang bahagi, mawawari nating mukhang
napakahirap na panlipunang pagkilos ang pagsasabi ng tamang bagay sa
tamang tao sa tamang panahon. Sa ilang bagay, mukha nga. Isa itong
kasanayang dapat kamtin ng mga gumagamit ng wika lagpas sa iba pang
kasanayang lingguwistik na bigkas at gramar. Sa ilang lipunan, gayunman,
mas naging hayag na ang gagamiting angkop na anyong lingguwistik dahil sa
diglossia. Ginagamit ang salitang ito para ilarawan ang isang sitwasyong may
dalawang napakaibang varayti ng wika sa loob ng isang komunidad ng
pagsasalita, bawat isa may malinaw na katungkulang panlipunan. Normal na
mayroong varayting Mataas para sa mga bagay na seryoso at pormal, at
varayting Mababa para sa usap-usap o gamit impormal.
Isang anyo ng diglossia ang umiiral sa karamihan sa mga bansang
nagsasalita ng Arabik kung saan may mataas, o klasikal sa varayting gamit
sa mga lektyur, talumpating relihiyoso at pormal na talumpating politikal,
samantalang ang mababang varayti ay ang lokal na dayalek na kolokyal na
Arabik. Sa Griyego, mayroon ding varayting mataas na varayti. Sa mahabang
panahon ng kasaysayan ng Kanlurang Europa, isang sitwasyong diglossia
ang umiiral kung saan Latin ang mataas na varayti samantalang mabababa
ang mga lokal na wika tulad ng French at Ingles. Sa Paraguay, Espanyol ang
mataas samantalang Guarani (isang wikang katutubo) ang mababa.
21
Wika at Kultura
Marami sa mga salik na nagpapalitaw sa mga baryasyong lingguwistik
ay minsan natatalakay base sa mga pagkakaibang kultural. Hindi kakatwang
makatuklas na tinutukoy ang mga katangiang lingguwistik bilang aspekto ng
kultura ng uring manggagawa o Black culture, halimbawa. Sa maraming
bagay, naimpluwensiyahan ang pananaw na ito ng mga trabaho ng mga
antropologo na medyo tinatrato ang wika bilang isang elemento sa hanay ng
tulad ng maniniwala na kaalamang nakamit sa lipunan. Dahil sa proseso at
paglilipat ng kultura kung saan nakakuha ang wika, mukhang matino nga
namang bigyang-diin na kakabit ang baryasyong lingguwistik sa pag-iral ng
ibat ibang kultura. Sa pag-aaral ng mga kultura ng daigdig, kitang-kita naman
na hindi lang iba-iba ang wika ng ibat ibang sabihin, hindi lamang walang
katumbas sa kutura ng mga Aztec ng katulad ni Santa Claus, wala rin silang
salita para dito. Sa puntong sinasalamin ng wika ang kultura,
napakaimportanteng obserbasyon ito at hindi dapat balewalain ang pag-iral
ng ibang pananaw sa mundo kung pinag-aaralan ang ibang wika o varayti.
Isang maimpluwensiyang teorya sa koneksiyon ng wika at pananaw sa
mundo ang mas nagtatakda sa bagay na ito.
Determismong Lingguwistik
Kung talagang mukhang magkakaibang-magkaiba ang dalawang wika
sa paglalarawan kung ano ang daigdig, siguro, habang natutuhan mo ang isa
sa mga wikang iyon, maitatakda ng paraan kung paano naorganisa ang iyong
wika kung paano mo titingnan ang pagkakategorya sa kung ano ang nakikita
mo, at kung gayon, mahihila kang tingnan ang daigdig doon lamang sa mga
kategoryang iyon. Mayroon ka samakatwid na teorya ng wika na tinawag na
Determismong Lingguwistik na nanghahawak sa pinakamasidhing bersiyon
nito na itinatakda ng wika ang pag-iisip. Sa madaling sabi, makapag-iisip ka
lamang sa mga kategoryang pinapapahintulutan sa iyo ng iyong wika.
Isang madalas banggitin na halimbawa ng pananaw na ito ang
maraming salitang ginagamit ng mga Eskimo na tinatawag sa Ingles na snow.
Kapag isang ispiker ng Ingles ang titingin sa tanawing winter, makakakita siya
ng iisang entiting tinatawag na snow. Ang Eskimong tumitingin sa parehong
tanawin ay makakakita ng ibat ibang entity, at ganoon ang ginagawa niya,
sabi na nga, dahil pinapahintulutan ng kaniyang wika na magkategorya sa
nakikita na iba sa ispiker ng Ingles. Babalik tayo sa halimbawang ito.
22
23
lingguwistik ang mga Hopi para sa bato, hindi naman ibig sabihin nito na
iniisip na ng mga Hopi na nakapatay sila ng isang buhay na nilalang kapag
nasagasaan nila ito ng kanilang sasakyan.
Balik tayo sa mga Eskimo at snow, natatanto natin na wala ngang
maraming iisang salita ang Ingles para sa ibat ibang uri ng snow. Gayunman,
nalilikha ang ispiker ng Ingles ng mga katawagan, sa pagmamanipula ng
kanilang wika, para tumukoy ng wet snow, powder snow, springsnow at iba.
Kaibang-kaiba nga marahil ang pagtingin sa snow ng karaniwang ispiker ng
Ingles kaysa sa karaniwang ispiker ng Eskimo. Repleksiyon iyon ng kanilang
natutuhang wika ang magkaibang kaligirang kultural. Maaaring bahagyang
totoo na itinatakda ng wika ang pinag-iisip, sa isang `paraang napakalimitado,
pero hindi nito maipaliwanag ang katunayang hindi nagmamana ang mga
gumagamit ng wika ng isang naririyan ng patern na magagamit. Minamana
nila ang kakayahang magmanipula at kamukha sa isang wika, para
maipaliwanag ang kanilang mga persepsiyon.
Kung ganap ngang naitatakda ng wika ang pag-iisip at persepsiyon,
imposible kung gayon ang konsepto ng pagbabagong pangwika. Kung
walang salita ang mga Hopi sa bagay na tinatawag nating bus, mabibigo ba
siyang makita ang bagay na iyon? Hindi ba niya kayang maisip iyon? Ang
gagawin ng Hopi kapag nakatagpo siya ng isang bagong bagay ay palitan
ang kaniyang wika para maiangkop ang pangangailangan tukuyin ang
bagong bagay. Mani-manipula ng tao ang wika, hindi kabaligtaran.
Sanggunian
Fergusson, Charles. 1959. Diglossia Word. 15:325-340.
Fishman, Joshua, et al., eds 1986. The Fergussonian Impact. Berlin: Mouton de
Gruyter.
Gregory, Michael and S. Carroll. 1978. Language and Situation: Language Varities
and Their Social Context. London: Routledge and Kegan Paul.
Sapir, Edward. 1921. Language: An Introduction to the Study of Speech. New York:
Harcourt, Brace ang Co.
Wardhaugh, Ronald. 1986. An Introduction to Sociolinguistics. Oxford: Basil
Blackwell.
Yule, George.2010. The Study of Language. 4th ed. Cambridge: Cambridge
University Press.
24
2.
Ang Rehistro ng Pagluluto:
Panimulang Pagsusuri ng Varayti
ng Filipino sa Ilang Piling Cookbook
Odessa N. Joson
25
bansa itong mga pagkain, tinanggap na ang mga ito sa mesa at panlasa ng
mga Pilipino.
Ang mga putahe ay nagiging tatak din ng isang probinsiya at lugar na
maaaring ipagyabang at ipagmalaki. Halimbawa, sa Bulacan at Laguna ay
kilala sa mga matamis at panghimagas. Tatak ng pagkaing Bikolano ang
pagiging maanghang at paggawa ng gata. Ang lechon de Cebu ay pamoso
hindi lang sa Pilipinas kundi maging sa labas ng bansa. Gayundin,
mayamang balon ng mga sangkap ang kaligirang pinagmulan ng isang
putahe. Ang paghahalo ng mga panlasa ay maghahatid sa pagkilala sa mga
katangian ng bawat sulok ng bansa. Halimbawa, ang Pansit Malabon ay
nilalagyan ng talaba at pusit dahil ang Malabon ay kilalang sentro ng
kalakalan ng isda at lamang-dagat. Samantalang ang Pansit Marilao ay
nilalagyan ng pinipig dahil bigas ang pangunahing produkto ng Bulacan.
Ang mga lutuin sa bawat bahay at pamilya ay nagiging larawan ng
tahanan: isang bagay na binabalik-balikan. Ang lutong-bahay ay hinahanaphanap, ipinapabaon at minamana sa loob ng pamilya. Ang mga resipi
aymaingat na ipinapasa sa ibat ibang henerasyon. Sa kasalukuyan, ang mga
resiping ito ay nailathala sa anyong cookbook. Ipinagyayabang na minana pa
at naging sekreto ng kani-kanilang pamilya sa pagluluto.
Sabihin pa ang kusina ay nagiging sityo ng artikulasyon ng ibat ibang
kultural na danas na hindi lamang nakakabusog ng tiyan kundi nagpapalusog
sa kulturang pinagmulan nito.
Kaalinsabay ng tradisyon ng pagluluto ang mayamang baul ng mga
salitang kaugnay ng proseso, sangkap, at kagamitan sa pagluluto nakakabuo
ng sariling varayti ng wika ang pagluluto sa Pilipinas. Pinakamatingkad dito
ang rehiyonal na varayti o diyalekto kung saan bawat lugar sa Pilipinas ay
nakakabuo ng sari-sariling varayti. Halimbawa nitoy ang pagluluto ng adobo.
Ang bawat rehiyon ay may kani-kaniyang bersiyon ng adobo. At kaakibat ng
putahe ang ibat ibang rehiyonal na terminolohiya sa sangkap at proseso ng
pagluluto nito. Isa pang anyo ng varayti ng Filipino sa pagluluto ay ang sosyal
na varayti, kung saan nakakalikha ng rehistro o jargon ang pagluluto na lalo
pang nagiging makulay dahil sa rehiyonal na identidad at katangian ng
tagapagsalita/tagaluto. Sa gayon, ang rehistro na nabubuo ay hindi lamang
payak na listahan ng mga salita sa kusina kundi isang putahe ng ibat ibang
sangkap mula sa tagapagsalita.
26
27
1. Pagkabit ng Afiks
Nagkakaroon ng pagdaragdag sa salita sa pamamagitan ng afikasyon.
Ang pangngalan ay nagiging pandiwa o pang-uri. Madaling maintindihan ito
dahil sa ang pagluluto, bilang isang kultural na praktis ay nakalubog sa
proseso. Sa gayon, nagiging matingkad at nananaig ang paggamit ng mga
pandiwa o pang-uri.
Halimbawa:
nanganganinag
timplahin
kaliskisan
haluhaluin
mantikaan
ikutsara/ kutsarahin
ipalaman
patuluin
papulahin
ginataan
ihalabos
pagmantikain
palaputin
sapinan
palaparin
dampian
magsarsa
magyelo/pinagyelo
2. Panghihiram
Ang mga salitang napabilang sa cookbook ay gumamit ng mga
salitang nagmula sa mga diyalekto sa Pilipinas at wika sa labas ng bansa. At
ayon kay Halliday (1978), mas madalas na pinagsasabay ng isang
tagapagsalita ang kasanayan niya sa diyalekto sa rehistro isang symbiotic
relationship and nabubuo kung saan ang varayti ng rehistro ay pinapayaman
ng diyalekto at vice versa.
Samantala, ayon kay Liwanag (1998) ang panghihiram ay isang
paraan kung saan nagkakahalo ang mga varayti tungo sa isa pang varayti.
Karamihan sa mga salitang ginamit sa mga cookbook ay mga salitang Ingles
na walang katumbas sa wikang Filipino. Halimbawa nito ay ang pangalan ng
sangkap at pagkain tulad ng hamburger, pizza, taco, French fries, at mga
28
tinunaw na asukal
palamutian
pagluluto ng pagkain na
may saping mainit na tubig
oven
gawing malutong
Mula sa Ingles
SANGKAP
PROSESO
cornstarch
mayonnaise
i-blend
salad
olive oil
i-microwave
loaf
cauliflower
i-food processor
29
30
5. Pagpapaikli ng salita
Ang ilan sa mga salita sa mga cookbook ay pinapaikli sa pamamagitan ng
pag-alis ng pantig sa ibat ibang salita.
Halimbawa: asnan mula sa asinan
takpan mula sa takipan
panimpla mula sa pantimpla
31
32
SANGGUNIAN
Pangunahing Batis
Enriquez, M. 1993. Kasaysayan ng Kaluto ng Bayan. Manila: Zita Publishing Corp.
Guzman, G. 2003. Mga Lutong-Bahay. Manila: Anvil Publishing Inc.
_________.2004.Mga Lutong-Bahay 2. Manila: Anvil Publishing Inc.
The Maya Kitchen. 1997. Kain Na! Apat na Linggong Gabay sa mga Lutuin
Pambahay. Manila: Anvil Publishing Inc.
The Maya Kitchen. 1998. Kain Na! Apat na Linggong Gabay sa mga Lutuing
Pambahay. Manila: Anvil Publishing Inc.
Sekondaryong Batis:
Almorio, V. editor. 2001. UP Diksiyonaryong Filipino. UP Sentro ng Wika at Anvil
Publishing Inc.
Constantino, P. 2002. Varayti at Varyasyon ng Wika: Historya, Teorya at Praktika.
Nasa Minanga: Babasahin sa Varayti at Varyasyon ng Filipino. Inedit nina
Peregrino, J., Constantino, P., Ocampo, N. Quezon City: Sentro ng Wikang
Filipino, Sistemang Unibersidad ng Pilipinas.
Fernandez, D. Introduksiyon sa The Food of the Philippines: Authentic Recipes from
the Pearl of theOrient. Text and recipes by Reynaldo Alejandro. Kinuha
sahttp://asiarecipe.com/phfoodcuisine.html
Fishman, J.1972. Language in Sociocultural Change: Essays. Stanford California:
Stanford UniversityPress.
Halliday, M. 1978. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of
Language and Meaning.London: Edwards Arnold.
Liwanag, L. 1998. Ang Registerng Filipino na Ginagamit ng mga Estudyante sa
Pamantasang Normal ngPilipinas. Papel na binasa sa Pambansang Seminar
ng Pambansang Samahan ng Wika, UP. 1993at sa Internasyunal na
Kumperensiya sa Filipino.
Ocampo, N. 2002. Mga Varayti ng Wika. Nasa Minanga: Mga Babasahin sa Varayti
at Varyasyon ng Filipino. Inedit nina Peregrino, J., Constatino, P., Ocampo.
Quezon City: Sentro ng Wikang Filipino, Unibersidad ng Pilipinas.
33
APENDIKS
Talasalitaan mula sa mga Lutong-Bahay ni Gloria Guzman:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Sangkutsa paggisa
2.
3.
4.
5.
6.
7.
34
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
35
36
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
37
38
3.
Pagsusuri sa Rehistro ng Wika
ng mga Mananahi
Maritess de Lara, Chem Pantorilla, at Melba Ijan
39
Pinagbatayang Teorya
Nakaangkla ang papel na ito sa teorya ni Labov ang social theory.
Dinadalumat ng teoryang ito na may malaking kinalaman ang lipunan sa
pagkabuo/pagbabago ng wika. Isang kongkretong halimbawa nito ang mga
terminong ginagamit ng mga nananahi na bunga ng pag-usbong ng mga
bagong teknolohiya dulot ng pag-unlad ng lipunan. Ayon naman sa konsepto
ni Lachica (1993), ang tao sa tulong ng wika ay gumagawa ng kaparaanan
upang iakma sa kaniyang kaligiran sa pamamagitan ng imbensiyon. Sa
tulong ng wika,nakabubuo sila ng mga dapat sunduin at paniwalaan na
nagiging alituntunin sa kanilang pagkilos, asal, at pagtingin sa gawain.
40
Proseso
Gamit sa
Pananahi
Mga Uri ng
Putol at
Yari
Ugpungan
Basite
Paghihilbana
Aleta
Baston
Modista
Birds eye
Pagtututos
Automatiko
Ambel
Sastre
Brocade
Paglilip
Kurdon
Bugy
Uhales
Calico
Overcasting
Stich
Piye
Square
pants
Uhites
Crepe
Pagsusulsi
Koreya
Rugged
Ohetas
Muslin o
Katya
Pasada
Kusek
Pencil cut
Alsado
Organdy
Tistis/Tastas
Pata
Straight cut
Retaso
Percale
Bayas
Bobina
Princess cut
Hilatsa
Satin
Istretso
Medida
Shering
Sports collar
Kuldoroy
Pagtatabas
Kuser
Coat
sleeves
Executive
collar
Tetaron
Cross stitch
Velcro
Sabrina
Jorjet
Stiches
Komi
Venus
Chorded
Lace
Bareta
Pin Cushion
Kanilya
Dixon/Tailor
Chalk
L-Square
Hibla
41
Aleta zipper
43
Pang-itaas
45
Konklusyon
Isang panlipunang penomenon ang wika. Sapagkat panlipunan, hindi
maaaring paghiwalayin sa mga ginagawa ng mga tao ang gamit ng isang
wika. Habang nahuhubog ang bawat mamamayan ng institusyon may
direktang kontak sa kaniya ang lipunan, sadya man o hindi, nagiging
instrumento ang mga taong ito sa pagkakabuo ng ibat ibang varayti ng wika
ng hindi nila namamalayan, gaya ng nangyayari sa mga register ng mga
mananahi na magiging bahagi at magpatatag sa wikang pambansa ang
Filipino.
Ang wikang ginagamit ng mga mananahi ay nagpapakita hindi lang sa
aspekto ng kanilang identidad gaya ng kanilang etnisiti, edad, kasarian, at
sosyal na kinabibilangan, makikita rin dito ang konteksto kung saan nila
ginagamit ang nasabing mga register.
46
SANGGUNIAN
Bloomfield, Leonard. 1933. Language. London: George Allen and Unwin.
Catfor, Ian. 1965. A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford University
Press
Downes, William.1998. Language and Society. UK: Cambridge Universtiy Press.
Fishman, Joshua, (ed.) 1968. Reading in the Sociology of Language. The Hague:
Mouton.
Holmes, Janet. 1992. An Introduction to Sociolinguistics. New York: Wesley
Longman Publishing.
Lachica, Venerando. 1993. Komunikasyon at Lingguistika. Manila: Saint Bernadette
Publishing.
Mesthrine, Rajend, et al. 2000. Introducing Sociolinguistics. Great Britain: Edinburg
University Press.
Paalosa, Fernando. 1981. Introduction to the Sociology of Language. Cambridge,
Massachusetts: Newbury House Publishers.
Pinchuck, Isadore. 1977. Scientific and Technical Translation. London: Andre
Deutsch.
Saussure, F. de. 1959. Course in General Linguistics.(original notes on 1916). New
York: McGraw Hill.
Valentince, Tamara M. 2003. Language and Prejudice. (notes on Roussean). USA:
Pearson Education
http://www.scrib.com/varaytingwika.com.(Nakuha noong September 01, 2011)
47
KABANATA 2
Manwal at
Liham-Pangnegosyo
48
Introduksiyon
Karaniwang naglalaman ang isang manwal ng ibat ibang
impormasyon hinggil sa isang produkto, kalakaran sa isang organisasyon o
samahan o kayay mga detalyeng naglilinaw sa proseso, estruktura at iba
pang mga detalyeng nagsisilbing gabay sa mga magbabasa nito.
Komprehensibo ang nilalaman ng isang manwal dahil naglalayon itong
magpaliwanag at maglahad ng mga impormasyon tungkol sa isang bagay o
paksa. Kalimitang nakaayos nang pabalangkas ang mga nilalaman ng isang
manwal na makikita sa talaan ng mga ito at pormal ang ginagamit na wika.
Maaari rin namang magtaglay ng mga larawan o di kayay tsart ang isang
manwal upang maging higit na maliwanag ang paglalahad ng mga
impormasyon, gayundin ng mga salitang teknikal kung hinihingi ng
pangangailangan. Dagdag pa rito, maaari ding magtaglay ng apendise o
indeks ang mga manwal.
Samantala, sa gitna ng makabagong teknolohiya ay hindi naman dapat
isantabi ang kaalaman sa pagsulat ng liham. Isa sa mga uri nito ay ang liham
pangnegosyo
na
kalimitang
ginagamit
sa
korespondensiya
at
pakikipagkalakalan. Katulad ng iba pang uri ng liham, tinataglay rin nito ang
mga bahagi gaya ng ulong sulat, petsa, patunguhan, bating pambungad,
katawan ng liham, bating pangwakas at lagda. Nakatuon ang liham
pangnegosyo sa mga transaksyon sa pangangalakal katulad ng pagkambas
ng halaga ng mga produkto o kayay liham ng kahilingan at liham pag-uulat.
Pormal ang paggamit ng wika sa ganitong uri ng liham. Maaari ring
magtaglay ng kalakip ang mga nasabing halimbawa.
49
4.
Manwal ng Anti-Korupsyon
para sa mga Small and Medium-sized
Enterprises (SMEs)
Talaan ng Nilalaman
Kabanata
1.
Pambungad
2.
Pag-unawa sa Korupsyon
Kahulugan at Porma ng Korupsyon
Korupsyong Pribado-sa-Pribado
Mga Sanhi ng Korupsyon
3.
4.
5.
6.
7.
Kolektibong Pagkilos
Uri
Instrumento
8.
Konklusyon
Talahuli
Sanggunian
50
Apendise
Mga Numerong Matatawagan at mga Websayt
Mga Numerong Matatawagan sa Pamahalaan
Mga Piling Websayt Anti-Korupsyon
Iba pang mga Websayt na May Gamit sa SME
Gabay sa Paggawa ng Kodigo ng Pag-uugali
at mga Halimbawa
Mga Batas Anti-Korupsyon
Mga Sinipi mula sa Saligang Batas
Anti-Red Tape Act
Anti-Graft and Corrupt Practices Act
Mga Sinipi mula sa Code of Conduct and Ethical Standards
for Public Officials and Employees
Anti-Graft and Corruption Awareness Month
Iba pang Makabuluhang Batas
Mga Sinipi mula sa Government Procurement Reform Act
Barangay Micro Business Enterprise Act
Mga Sinipi mula sa Magna Carta for Small Enterprises
Mga Sinipi mula sa National Building Code
Mga Sinipi mula sa Fire Code
Mga Sinipi mula sa Code on Sanitation
51
1.
Pambungad
Bilang
ng Empleyado
Micro Enterprises
P3,000,000 o mas
mababa
19
Small Enterprises
P3,000,001
P15,000,000
10 99
Medium Enterprises
P15,000,001
P100,000,000
100 199
52
Pinakaproblematikong Salik sa
Pangnegosyo sa Pilipinas
Mababang Kalidad ng Kalusugang Pampubliko
Implasyon
Polisiya sa Banyagang Salapi
Krimen at Pagnanakaw
Kawalan o Kahinaan ng Etika sa Paggawa ng
Pambansang Lakas-paggawa
Kawalan ng Oportunidad sa Pagpipinansya
Kawalan ng Istabilidad ng Pamahalaan
Lakas-paggawang Kulang sa Edukasyon
Mapanggipit na Regulasyon sa Paggawa
Mataas na Buwis
Regulasyon sa Pagbubuwis
Kakulangan ng Istabilidad sa Polisiya
Kakulangan sa Suplay ng Imprastruktura
Hindi Mabisang Burukrasyang
Pampamahalaan1
Korupsiyon
Pinagmulan: World Economic Forum Centre for Clobal Competitiveness and Performance,
Global Competitiveness Report 2010-2011
(Geneva, Switzerland: World Economic Forum, 2010).
53
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
54
Rebate Katulad ng kumisyon
10. SOP
Standard
Operating
Procedure.
Ang
8.
9.
55
56
operasyon?; (4) Ano ang magagawa ng mga SME upang malabanan ang
korupsyon?
2.
Pag-Unawa sa Korupsyon
58
Korupsyong Pribado-sa-Pribado
Hindi kinakailangang konektado sa pamahalaan upang masangkot sa
korupsyon. Maaaring mangyari ang korupsyon kahit sa pagitan ng dalawang
nagmumula sa pribadong sektor. Nangyayari ang pribado-sa-pribadong
korupsyon kapag ginagamit ng isang opisyal o empleyado ng isang
kumpanya ang kanyang kapangyarihan upang impluwensyahan ang
pagganap sa isang tungkulin sa kumpanya, at ginagamit ang kapangyarihang
iyon makakuha ng personal na kapakinabangan na may masamang epekto
sa kumpanya.6
Maaaring mangyari ang pribado-sa-pribadong korupsyon sa ibat ibang
porma at sitwasyon. Karaniwang halimbawa nito ang sumusunod:
1. Purchasing at Procurement regalong pera o pang-aaliw na
ibinibigay ng sales representative ng isang kumpanya sa
60
pang
kumpanya
upang
C=M+DA
C ay Corruption o Korupsyon
61
M ay Monopoly o Monopolyo
D ay Discretion o kalayaang pumili
A ay Accountability o Pananagutan
Ayon sa pormula, ang isang sitwasyon ay malamang na humantong sa
korupsyon kapag ang isang tao ay mayroong monopolyo sa isang pordukto,
bilihin o serbisyo, nabibigyan siya ng eksklusibong kalayaang mamili o
magdesisyon kung sino ang makatatanggap nito, at wala na siyang
pananagutan kung paano siya nagpasya matapos niyang gawin ang
pagpapasyang yaon.8
Maraming mga salik na nag-aambag sa tumbasang M + D A.
Kabilang dito ang sumusunod:
1. Hindi malinaw, kumplikado, at madalas na nagbabagong
batas at regulasyon. Ang mga batas o regulasyong hindi
malinaw o hindi nagkakaugnayan ay nagbibigay ng
pagkakataon sa mga opisyal ng pamahalaan upang malaya
nilang bigyan ng sariling interpretasyon. Hindi matiyak ng mga
negosyante ang kanilang karapatan at obligasyon, kaya naman
pumapayag sila sa korupsyon upang maiwasan ang hindi
makatarungang desisyon ng mga opisyal ng pamahalaan.
62
TALAHULI
1
63
World Bank, Helping Countries Combat Corruption: The Role of the World
Bank (Poverty Reduction and Economic Management, 1997).
4
United Nations Office on Drugs and Crime, The Global Programme Against
Corruption: UN Anti-Corruption Toolkit (Vienna: United Nations Office on
Drugs and Crime, 2004); Jenny Balboa and Erlinda M. Medalla, AntiCorruption and Governance: The Philippine Experience (APEC, 2006);
Nawaz and Bridi, Overview of Corruption and Anti-Corruption in the
Philippines; Philippine Province of the Society of Jesus - Committee on the
Evangelization of Culture, Ehem!: A Manual for Deepening Involvement in
Combating Corruption (Davao City: Research and Publication Office, Ateneo
de Davao University, 2003).
6
64
4.
Saklolo para sa mga Dayuhan sa
Oras ng Sakuna at Kalamidad:
Manwal ng mga Katanungan at Kasagutan
Tokyo International Communication Committee
Paglisan
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5
2-2
2-3
65
2-4
2-5
Pagkain
3-1
3-2
3-3
3-4
3-5
3-6
3-7
3-8
4-2
4-3
4-4
4-5
66
4-6
4-7
4-8
4-9
Pamumuhay
5-1
5-2
5-3
5-4
5-5
6-2
6-3
6-4
67
Tirahan
7-1
7-2
7-3
7-4
7-5
7-6
8-2
8-3
8-4
8-5
8-6
8-7
8-8
8-9
68
kung
nawala
ang
aking
10
Pag-alaga sa Isip-Kalusugan
9-1
9-2
Mga Terminolohiya
69
4.
Handbook ng Benepisyo ng mga
Manggagawa Ayon sa Batas
Bureau of Working Conditions
Department of Labor and Employment
Intramuros, Manila
2014
Project Team
Rosalinda Dimapilis-Baldoz
Secretary
Ciriaco A. Lagunzad III
Undersecretary
Rebecca C. Chato
Undersecretary
Catherine Legados-Parado
Director IV - BWC
Nicanor V. Bon
Chief LEO - BWC
Emila T. de Guzman
Supervising LEO - BWC
All Rights Reserved
This Handbook, or any part thereof, may not be reproduced for commercial
purposes without the written permission of the Bureau of Working Conditions,
Department of Labor and Employment.
This Handbook is published by the Bureau of Working Conditions (BWC)
Department of Labor and Employment (DOLE)
3rd Floor, DOLE Bldg., Intramuros, Manila
Tel. No. 527300 locals 301, 308; Telefax No. 5368975;
Email: dole.bwc@gmail.com;website: www.bwc.dole.gov.ph
NOT FOR SALE
Acknowledgement:
70
Pambungad
Makalipas ang dalawang dekada ng
pagkakalathala, ang Handbook ng Benepisyo ng
mga Manggagawa ayon sa Batas ay nananatili at
nagsisilbing
makapangyarihang
batayan
patungkol sa patuloy na pagsulong ng Pilipinas sa
pagpapatupad ng mga batas at regulasyon sa
paghahanapbuhay.
Patuloy na pinagyayaman ng Bureau of Working Conditions ang
Handbook na ito upang maiayon sa mga pinakahuling pamantayan sa
pasahod at kapakanang panlipunan o social welfare.
Ang edisyong ito ay naglalaman ng mga halimbawa at gabay sa
pagkukuwenta ng sahod batay sa umiiral na regional minimum wage rates.
Mas nilinaw rin ang mga factors/divisors na ginagamit sa pagtatakda ng
estimated equivalent monthly rates ng mga manggagawang arawan at
buwanan ang sahod (daily and monthly-paid employees). Napapaloob na rin
sa Handbookna ito ang naangkop na minimum wage rates at mga benepisyo
para sa mga kasambahay alinsunod sa Republic Act No. 10361 o Batas
Kasambahay.
Sa kabila ng mga pagbabago, pinanatiling simple at malinaw ang
pagkakalahad upang mas madali itong basahin at unawain. Ito rin ay
mababasa na ngayon sa saling Ingles at Filipino sang-ayon na rin sa aming
layunin na maipaabot ang aming serbisyo sa bawat mamamayan. Maaari pa
ring magpabatid ang publiko ng mga katanungan at komento sa
pamamagitan ng mga address at contact details ng mga opisina ng DOLE na
makikita sa huling pahina nito.
71
ROSALINDA DIMAPILISBALDOZ
Secretary
72
Mga Nilalaman
Pagsunod sa mga Gabay
1.
2.
Saklaw
B.
C.
Batayan
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
Kahulugan
B.
Saklaw
C.
Regular Holidays
73
3.
4.
5.
6.
D.
Muslim Holidays
E.
Pagliban (Absences)
F.
G.
H.
Kahulugan
B.
Saklaw
C.
D.
Kahulugan
B.
Saklaw
C.
OvertimePayRates
D.
Stipulated OvertimeRates
Kahulugan
B.
Saklaw
C.
Paghahatian (Sharing)
B.
C.
Pabuya o Tip
74
7.
8.
9.
Saklaw
B.
C.
Saklaw
B.
Karapatan/Pribilehiyo
Saklaw
B.
Ang Benepisyo
C.
D.
E.
F.
Saklaw
B.
C.
Ang Benepisyo
D.
E.
F.
G.
H.
75
A.
Kahulugan
B.
Saklaw
C.
D.
Ang Benepisyo
E.
Paggamit ng Benepisyo
Saklaw
B.
C.
D.
Ang Benepisyo
E.
Paggamit
F.
Saklaw
B.
C.
Pinakamababang Halaga
D.
E.
F.
G.
H.
B.
C.
Abiso sa Terminasyon
76
D.
E.
Saklaw
B.
C.
D.
E.
Benepisyo sa
Manggagawa
F.
G.
Pagreretiro
ng
mga
Part-time
B.
Saklaw
C.
Mga Benepisyo
D.
E.
Pag-file ng Claims
F.
B.
Saklaw
C.
Mga Benepisyo
77
na
B.
Saklaw
C.
Mga Benepisyo
B.
Saklaw
C.
Mga Benepisyo
D.
Buwanang Kontribusyon
APPENDIX
Direktoryo ng DOLE Regional Offices
Direktoryo ng DOLE NCR Field Offices
Ang Bureau of Working Conditions
78
Reference
(Page
No.)
Nag-empleyo
ng 1 hanggang
5 manggawa
Nag-empleyo
ng 1 hanggang
9 manggawa
NonAgriculture
N/A
N/A
10
Premium pay
15
Overtime pay
18
N/A
20
Service charge
23
Service
Incentive leave
N/A
N/A
24
Maternity leave
26
Paternity leave
27
Parental leave
29
Leave for
VAWC
32
Special leave
for women
34
13thmonth pay
36
Separation pay
40
Retirement pay
N/A
N/A
42
ECC Benefits*
45
Philhealth
benefits*
49
SSS benefits*
54
Pag-IBIG
benefits*
57
Minimum Wage
Holiday pay
79
1
Pinakamababang Pasahod
(Minimum Wage)
Ang Republic Act No. 6727 (kilala din sa tawag na Wage
Rationalization Act) ay nagsasaad ng mga mandato para sa pagsasaayos ng
pinakamababang pasahod o minimum wage na naaangkop sa ibat ibang
pang-industriyang sektor nakinabibilangan ng mga sumusunod: hindi pang
agrikultura
(non-agriculture),
plantasyong
pang-agrikultura
at
dipangplantasyon, cottage/sining sa pagyari sa kamay, at retail/service,
depende sa bilang ng mga manggagawa o puhunan o taunang kita sa ilang
mga sektor.
80
sektor
ayon
sa
Rules
81
A. Saklaw
A.1 Ang pagtaas ng sahod na nakasaad sa ilalim ng Wage Orders ay
sasaklaw sa lahat ng manggagawa sa pribadong sektor at
manggagawa na tumatanggap ng pinakamababang arawang
pasahod o minimum wage o sa mga tumatanggap ng certain daily
wage ceiling, kung saan naaangkop, anuman ang posisyon,
designasyon,o estado, at hindi isinasaalang-alang ang paraan
kung paano binabayaran ang kanilang sahod, maliban sa mga
manggagawa na nagtatrabaho sa rehistradong Barangay Micro
Business Enterprises (BMBEs) na may Katunayan/Sertipiko ng
82
83
C. Batayan
Ang batayan ng minimum wage rates ay ang normal na oras ng
paggawa na walong (8) oras sa loob ng isang araw.
84
____________________
1
Factor 310 ay maaaring gamitin sa halip na 313 kung ang tatlong (3) special days ay hindi
maituturing na bayad.
85
F.
86
Factor 258 ay maaaring gamitin sa halip na 261 kung ang tatlong (3) special days ay hindi
maituturing na bayad.
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
Libreng tutuluyan;
(i)
(j)
(k)
(l)
(o)
(p)
(q)
Kabihasahan.
87
88
I.
Ang BMBEs na may kinalaman sa produksyon, pagpo-proseso, o pagmanufacture ng mga produkto o kalakal kabilang ang pagpro-prosesong
agricultural (agro-processing), pangangalakal at serbisyo na ang kabuuang
assets o propreyedad, maliban sa lupa kung nasaan ang opisina nang
negosyo, planta, at mga kasangkapan, ay naroroon, at hindi hihigit sa tatlong
milyong piso (3,000,000), ay malilibre mula sa nasasaklaw nang Minimum
Wage Law: Sa kondisyon na ang lahat ng manggagawa ay magiging karapatdapat sa kaparehas na mga benepisyong natatanggap ng mga regular na
manggagawa, kagaya ng social security at healthcare benefits.
Upang makinabang sa mga benepisyo, ang BMBE ay dapat
magparehistro sa siyudad o munisipalidad na sumasakop dito at dapat rin
silang kumuha ng Sertipiko ng Awtoridad (Certificate of Authority) na
nagbibigay pahintulot sa kanila upang patakbuhin ang kanilang negosyo.
Ang mga mangaggawa at may-ari ng BMBE ay dapat magkasundo sa
kung ano ang katanggap-tanggap na pinakamababang pasahod nang naayon
sa wage advisories na ipinalabas ng RTWPBs.
J.
89
2
Dagdag na Bayad Tuwing Pista Opisyal
(Holiday Pay Artikulo 94)
A. Kahulugan
Ang Holiday Pay ay tumutukoy sa bayad sa isang manggagawa na
katumbas ng isang (1) araw na sahod kahit hindi pumasok sa araw ng pista
opisyal.
B. Saklaw
Ang benepisyong ito ay sumasakop sa lahat ng manggagawa maliban
sa:
1. Kawani ng gobyerno kahit nasa ilalim ng Pambansang Pamahalaan
o alin mang political subdibisyon, kasama ang mga kawaning
nagtatrabaho sa mga korporasyong pag-aari ng pamahalaan o sa
ilalim ng kontroladong korporasyong nabuo sa ilalaim ng espesyal
o natatanging batas;
90
91
C. Regular Holidays
Lahat ng manggagawa na sakop ng Holiday Pay Rule ay dapat
bayaran ng kanyang regular na arawang sahod (daily basic wage at COLA).
Ibig sabihin, ang lahat ng manggagawa ay kailangang bayaran ng
maypagawa katumbas ng 100% ng kanyang arawang sahod kahit hindi
pumasok sa araw ng pista opisyal subalit kinakailangang siya ay nagtrabaho
o kaya ay nakaliban sa trabaho na may bayad, isang araw bago sumapit ang
regular holiday o pista opisyal.
Ang mangagawang pumasok sa araw ng regular holiday o pista
opisyal ay kailangang bayaran ng doble o 200% katumbas ng kanyang
arawang sahod.
Halimbawa:
Ang NCR Minimum Wage (Arawang sahod at COLA) ay 451 + 15
para sa non-agricultural sector, simula sa Unang Araw ng Enero 2014 sa
ilalim ng Wage Order No. NCR-18.
Para sa manggagawa na nagtrabaho ng walong (8) oras: May dagdag
na 100% sa arawang sahod na 100% o katumbas na 200%.
Sector/Industry
Rate
Amount
Non-Agriculture
466.00
Retail/Service Establishment
employing less than 10 workers
414.00
92
January 1
Maundy
Movable Date
Good Friday
Movable Date
Araw ng Kagitingan
Labor Day
Independence Day
Eidl Fitr
Movable Date
Eidl Adha
Movable Date
Bonifacio Day
Christmas Day
December 25
Rizal Day
93
D. Muslim Holidays
Ang mga sumusunod ay ang mga Muslim Holidays na inilabas sa
pamamagitan ng Presidential Decree No 1083 (Code of Muslim Personal
Laws of the Philippines), as amended:
1. Amun Jadid (New Year) unang araw ng lunar month of
Muharram;
2. Maulid-un-Nabi (Birthday of the Prophet Muhammad) tuwing ika12 araw ng 3rd lunar month of Rabi-ul-Awwal;
3. Lailatul Isra Wal Miraj (Nocturnal Journey and Ascension of the
Prophet Muhammad) tuwing ika-27th na araw ng 7th lunar month of
Rajab;
Ang mga pista opisyal na ito ay ipinagdiriwang lamang sa probinsya ng
Basilan, Lanao del Norte, Lanao del Sur, Maguindanao, North Cotabato,
Sultan Kudarat, Sulu,Tawi-Tawi, Zambaonga del Norte at Zambaonga del Sur
at sa mga syudad ng Cotabato, Iligan, Marawi, Pagadian, at Zamboanga, at
sa iba pang mga Muslim provinces at sa mga siyudad na maaaring italaga ng
batas. Sa pamamagitan ngProklamasyon ng Presidente ng Pilipinas, ang
Muslim holidays ay maaaring opisyal na igunita sa iba pang probinsya o
siyudad.
E. Pagliban (Absences)
1. Ang manggagawa ay kailangang bayaran ng holiday pay kung siya
ay naka liban na may bayad sa araw bago sumapit ang regular
holiday. Samantalang ang mga mangggagawa na hindi pumasok o
naka leave without pay sa araw bago pa sumapit ang regular
holiday ay maaaring hindi bayaran kung hindi sila nag trabaho sa
araw ng regular holiday o pista opisyal.
2. Ang mga maypagawa ay kailangang magbigay ng magkaparehong
porsyento ng holiday pay kagaya ng mga benepisyong ibinibigay
ng isang competent authority sa pamamagitan ng employees
compensation o kaya ay social security payment, alinman ang
94
F.
3
Dagdag Na Bayad Tuwing
Araw ng Pahinga o Special Day
(Premium Pay Artikulo 91-93)
A. Kahulugan
Ang Premium Pay ay karagdagang bayad sa manggagawa sa loob ng
walong (8) oras na trabaho sa araw ng pahinga at special days.
B. Saklaw
Ang benepisyong ito ay sumasakop sa lahat ng manggagawa maliban
sa:
1. Kawani ng gobyerno kahit nasa ilalim ng Pambansang Pamahalaan
o alin mang political subdibisyon, kasama ang mga kawaning
nagtatrabaho sa mga korporasyong pag-aari ng pamahalaan o sa
ilalim ng kontroladong korporasyong nabuo sa ilalim ng espesyal o
natatanging batas;
2. Managerial employee, kung natupad ang mga sumusunod na
kondisyon:
2.1 Ang kanilang pangunahing tungkulin ay ang pangangasiwa
ng establisimyento na pinagtatrabahuhan nila o ng isang
departamento o subdibisyon nito;
2.2 Sila ay palagian at regular na nagbibigay ng direksiyon sa
dalawa (2) o higit pang bilang ng empleyado;
2.3 Sila ay may karapatang kumuha at mag-alis ng empleyado
na may mababang posisyon o ang kanilang mungkahi at
96
97
November 1
December 31
98
Rate
Amount
Non-agriculture
451.00
Retail/Service Establishment
414.00
Rate
Amount
Non-agriculture
451.00
Retail/Service Establishment
414.00
Rate
Amount
Non-agriculture
451.00
Retail/Service Establishment
414.00
99
4
Dagdag na Bayad para sa Trabaho ng
Lampas sa Walong Oras
(Overtime Pay Artikulo 87)
A. Kahulugan
Ang Overtime Pay ay karagdagang bayad sa pagtatrabaho na lampas
sa walong (8) oras sa isang araw.
B. Saklaw
Ang saklaw nito ay tulad din sa saklaw na nakapaloob sa Premium
pay.
Rate
Non-agriculture
451.00
Retail/Service
Establishment
414.00
Amount
451/8 130% 130% = 95.27 =
95.27 number of hours OT work
414/8 130% 130% = 87.46 =
87.46 number of hours OT work
100
Rate
Non-agriculture
451.00
Retail/Service
Establishment
414.00
Amount
451/8 150% 130% = 109.31 =
109.31 number of hours OT work
414/8 150% 130% = 100.91 =
100.91 number of hours OT work
Rate
Non-agriculture
451.00
Retail/Service
Establishment
414.00
Amount
451/8 200% 130% = 146.58 =
146.58 number of hours OT work
Not covered by holiday pay rule
Rate
Non-agriculture
451.00
Retail/Service
Establishment
414.00
Amount
451/8 200% 130% 130% =
146.58 = 146.58 number of
hours OT work
Not covered by holiday pay rule
5
Dagdag na Bayad sa Pagtatrabaho sa Gabi
(Night Shift Differential Artikulo 86)
A. Kahulugan
Ang Night Shift Differential ay karagdagang bayad sa pagtatrabaho sa
gabi na hindi bababa sa sampung porsyento (10%) ng kanyang regular na
sahod sa bawat oras na ipinagtrabaho sa pagitan ng ikasampu(10:00) ng
gabi at ika-anim (6:00) ng umaga.
B. Saklaw
Ang benepisyong ito ay sasaklaw sa lahat ng manggagawa maliban sa
mga sumusunod:
1. Kawani ng gobyerno kahit nasa ilalim ng Pambansang Pamahalaan
o alin mang political subdibisyon, kasama ang mga kawaning
nagtatrabaho sa mga korporasyong pag-aari ng pamahalaan o sa
ilalim ng kontroladong korporasyong nabuo sa ilalim ng espesyal o
natatanging batas;
2. Bahay-kalakal na nagtitingi at nagbibigay ng serbisyo o retail and
service establishment na karaniwang nag-eempleo ng hindi higit sa
limang (5) manggagawa;
3. Mga kasambahay o mga taong naninirahan at nagbibigay
serbisyong personal sa ibang tao;
4. Managerial employee, kung natupad ang mga sumusunod na
kondisyon:
4.1 Ang kanilang pangunahing tungkulin ay ang pangangasiwa
ng establisimyento na pinagtatrabahuhan nila o ng isang
departamento o subdibisyon nito;
4.2 Sila ay palagian at regular na nagbibigay ng direksiyon sa
dalawa (2) o higit pang bilang ng empleyado;
102
Gumagawa sa araw ng
Karagdagang Sahod
Ordinary day
Sunday or rest day
Special day
Special day on a rest day
Regular holiday
Regular holiday falling on rest day
Double holiday
Double holiday falling on a rest day
100% or 1
130% or 1.3
130% or 1.3
150% or 1.5
200% or 2
260% or 2.6
300% or 3
390% or 3.9
104
Ang pinakamababang night shift pay rates ay maaaring palitan ang value
na makikita sa itaas, depende sa araw kung kailan naganap ang
pagtatrabaho sa gabi.
Sector/Industry
Rate
Amount
Non-agriculture
451.00
Retail/Service
Establishment
414.00
6
Service Charges
(Artikulo 96)
A. Paghahatian (Sharing)
Lahat ng manggagawa sa isang establisimyento o kahalintulad nito na
kumukulekta ng service charges ay may karapatan sa isang pantay o tamang
bahagi sa walumput limang porsyento o bahagdan (85%) na kabuuang
koleksyon. Ang naiwan o natirang labing-limang (15%) porsyento o bahagdan
ay maaaring gamitin ng maypagawa upang mabayaran ang anumang gastos
sa mga kagamitan na nabasag, nawala o kahalintulad nito at ipamamahagi
din ang iba sa mga managerial employees ayon sa kanyang disposisyon. Ang
service charges ay kadalasang kinokolekta ng halos lahat ng hotel, kainan o
restaurant, night club, cocktail lounges at iba pa.
C. Pabuya o Tip
Kung ang isang restawran o mga kahalintulad nito ay hindi
kumukulekta ng service charges ngunit may sinusunod na patakaran o
kaugalian sa kumpanya, ang pabuya o tip na kusang-loob na ibinigay na
ibinigay ng mga kostumer sa mga manggagawa ay dapat i-monitor, iayos,
105
7
Service Incentive Leave (SIL)
(Artikulo 95)
A. Saklaw
Ang bawat manggagawa na nakapagserbisyo na ng hindi kukulangin
sa isang (1) taon ay dapat magkaroon ng karapatan sa taunang service
incentive leave (SIL) na lima (5) araw na may bayad.
Ang benepisyong ito ay sumasakop sa lahat ng manggagawa maliban
sa mga sumusunod:
1. Kawani ng gobyerno kahit nasa ilalim ng Pambansang Pamahalaan
o alin mang political subdibisyon, kasama ang mga kawaning
nagtatrabaho sa mga korporasyong pag-aari ng pamahalaan o sa
ilalim ng kotroladong korporasyong nabuo sa ilalim ng espesyal o
natatanging batas;
2. Mga taong naninirahan at nagbibigay serbisyong personal sa ibang
tao;
3. Managerial employee, kung natupad ang mga sumusunod ng
kondisyon;
3.1 Ang kanilang pangunahing tungkulin ay ang pangangasiwa
ng establisimyento na pinagtatrabahuhan nila o ng isang
departamento o subdibisyon nito;
3.2 Sila ay palagian at regular na nagbibigay ng direksiyon sa
dalawa (2) o higit pang bilang ng empleyado;
3.3 Sila may karapatang kumuha at mag-alis ng empleyado na
may mababang posisyon o ang kanilang mungkahi at
rekomendasyon tungkol sa pagpili, pagpapaalis at
106
107
108
8
Maternity Leave
(RA 1161, as amended by RA 8282)
A. Saklaw
Ang sumasaklaw sa benepisyong ito ay para sa lahat ng babaeng
manggagawa, kasal man o hindi.
B. Karapatan/Prebilehiyo
Ang bawat nagdadalang-taong manggagawa na nagtatrabaho sa
pribadong sektor, mapa-kasal man o hindi ay makatatanggap ng maternity
leave na animnapung (60) araw para sa normal na panganganak o
pagkakunan; o pitumput walong (78) araw para sa manganganak sa
pamamagitan ng caesarian section, kasama ang mga benepisyong katumbas
ng isang daang porsyento (100%) ng humigit kumulang na arawang sahod ng
manggagawa na nakapaloob sa batas.
Upang makatanggap ng nasabing pribilehiyo, ang babaeng
manggagawa ay dapat na miyembro ng SSS sa panahon ng kanyang
panganganak o pagkakakunan; nakapagbigay siya ng kaukulang
notipikasyon para sa SSS sa pamamagitan ng kanyang maypagawa;
nakapagbayad dapat ang kanyang maypagawa nang hindi bababa sa tatlong
buwang kontribusyon sa Social Security System (SSS) sa loob ng
labindalawnag buwang (12), kaagad bago ang araw ng kanyang
panganganak o pagkakakunan.
Ang benepisyo maternity leave, tulad ng iba pang mga benepisyong
ipinagkakaloob ng SSS, ay ibinibigay sa mga manggagawa sa halip na
pasahod ng kumpanya. Kung kayat, hindi ito maaaring isama sa pagkalkula
ng 13thmonth pay ng manggagawa para sa buong taon.
109
9
Paternity leave
(RA 8187)
A. Saklaw
Ang paternity leave ay ipinagkakaloob sa lahat ng kasal na lalaking
manggagawa sa pribadong sektor, ano pa man ang kanilang estado bilang
manggagawa. Layunin ng benepisyong ito na payagan ang empleyadong
lalaki
na
makatulong
sa
kanyang
asawa
sa
panahon
ng
pagpapagaling/pagpapalakas nito at sapag-aaruga ng kanilang bagong silang
na sanggol.
B. Ang Benepisyo
Ang benepisyong paternity leave ay maaaring magamit ng
empleyadong lalaki sa unang apat (4) na panganganak ng legal na asawa na
kanyang kapisan. Para sa layuning ito, ang pakikipagpisan ay tumutukoy sa
obligasyon ng asawang babae at asawang lalaki na magsama sa iisang
bubong.
Kung ang mag-asawa ay hindi pisikal na magkasama sa bahay dahil
sa trabaho o lugar na pinatatrabahuhan, may karapatan rin ang lalaking
manggagawa sa benepisyong paternity leave.
Ang paternity leave ay sa loob ng pitong (7) calendar days, na binubuo
ng basic salary at mandatory allowances na itinakda ng Regional Wage
Board, kung mayroon man, at hanggat maari, ang kanyang sweldo ay hindi
bababa sa itinakdang minimum wage.
Ang paggamit ng paternity leave ay pagkatapos ng panganganak,
nang hindi sumasalungat sa patakaran ng maypagawa na pahintulutan ang
manggagawa na gamitin ang nasabing benepisyo bago o sa mismong araw
ng panganganak, ngunit dapat na ang kabuuang bilang ng araw hindi hihigit
sa pitong (7) araw para sa bawat nasasaklaw na panganganak.
110
F.
10
Parental Leave para sa Solong Magulang
(RA 8972)
A. Saklaw
Ang parental leave ay ipinagkakaloob sa sino mang solo parent o
solong magulang o sa indibiduwal na napag-iwanan nang responsibilidad ng
pagigin magulang dahil sa mga sumusunod:
1. Panganganak bilang resulta ng panggagahasa, o terminong
ginagamit sa batas at iba pang krimen laban sa kalinisang-puri;
2. Kamatayan ng kabiyak o asawa;
3. Ang asawa ay nakapiit o gumugugol nang hindi bababa sa sa isang
(1) taon sa bilangguan dahil sa hatol na krimen;
4. Kakulangan ng kakayahan sa pisikal o kaisipan ng kabiyak o
asawa, na pinatunayan ng isang public medical practitioner;
5. Legal Separation o legal na paghihiwalay o de facto separation
mula sa asawa nang hindi bababa sa isang (1) taon: Sa kundisyon,
na ipinagkatiwala sa kanya ang kustodiya ng mga bata;
6. Deklarasyon ng kawalang-halaga o pagpapawalang-bisa ng kasal
bilang anunsiyo ng isang hukuman o ng isang simbahan: Sa
kundisyon, na ipinagkatiwala sa kanya ang kustodiya ng mga bata;
112
C. Ang Benepisyo
Ang parental leave, bilang karagdagang pribilehiyo sa ilalim ng umiiral
na mga batas, ay pitong (7) araw ng paggawa bawat taon, na may buong
113
F.
114
11
Leave para sa mga Biktima ng Pang-Aabuso Laban sa
Kababaihan at Kanilang mga Anak
(Leave for Victims of Violence Against Women
and their Children RA 9262)
A. Kahulugan
Ang pang-aabuso laban sa kababaihan at kanilang mga anak, ayon sa
Batas Pambansa 9262 ay nangangahulugan ng pananakit ng isa o paulit-ulit
na pananakit ng isang tao laban sa kanyang asawa, dating asawa o
kasintahan, maging kanyang anak lehitimo man o hindi. Ang pananakit ay
maaaring mangyari sa loob o sa labas man ng bahay na maaaring
magresulta sa pisikal, seksuwal, psychological harm, o anumang uri ng
paghihirap, kasama na rin dito ang di pagbibigay ng sustento, pagbabanta,
pananakit, harassment, pananakot, at di pagbibigay ng kalayaang
makisalamuha o makalabas ng tahanan.
B. Saklaw
Mga babaeng empleyado na biktima ng pang-aabuso sang-ayon sa
kahulugan nito sa Batas Pambansa 9262 ay may karapatang gumamit ng
leave na ito.
115
D. Ang Benepisyo
Ang pribelihiyong ito ay karagdagan sa mga leave na nakapaloob sa
Labor Code, company leaves o CBA. Ang biktima ay may hangang sampung
(10) araw na may bayad ang sahod at allowances na sang-ayon sa itinakda
ng Regional Wage Board, kung mayroon man.
Ang sampung araw na leave ay maaaring lumagpas pa depende sa
nakapaloob sa sertipikasyon ng Barangay o ng Korte.
E. Paggamit ng Benepisyo
Ang paggamit ng bebepisyong ito ay depende sa kung kailan ito nais
gamitin ng biktima. Subalit kung hindi ito nagamit, ito ay hindi maaaring
idagdag sa mga naipon na leave o i-convert sa pera.
12
Special Leave para sa mga Kababaihan
(RA 9710)
A. Saklaw
Kahit sinong babaeng manggagawa, ano man ang edad at estadong
sibil, ay may karapatan sa special leave benefit sang-ayon sa napapaloob na
kundisyon dito.
116
D. Ang Benepisyo
Ang manggagawa ay maaaring makatanggap ng benepisyo hanggang
dalawang (2) buwan batay sa kanyang gross monthly compensation.
Ang gross monthly compensation ay tumutukoy sa buwanang sahod
kasama ang allowance na itinakda ng Regional Wage Board.
E. Paggamit
Ang special leave benefit ay maaaring maipagkaloob sa isang
manggagawa pagkatapos ng operasyon. Ngunit ito ay maari naming
maipagkaloob sa manggagawa bago o habang isinasagawa ang operasyon
base sa polisiya o pakaran ng kumpanya.
117
F.
13
Thirteenth-month pay
(PD 851)
A. Saklaw
Lahat ng maypagawa ay kinakailangang magbayad sa lahat ng
kanilang rank-and-file employees ng thirteenth-month pay anumang estado
ng kanilang pagkaka-empleyo at anuman ang paraan ng kanilang
pagpapasahod. Kinakailangan lamang na sila ay nakapanglingkod ng hindi
bababa sa isang buwan sa isang taon upang sila ay makatanggap ng
proportionate thirteenth-month pay. Ang thirteenth-month pay ay ibinibigay sa
mga empleyado hindi lalagpas ng ika-24 ng Disyembre bawat taon.
118
C. Pinakamababang Halaga
Ang thirteenth-month payay hindi bababa sa isa sa labing dalawang
bahagi o (1/12) ng kabuuang sahod (basic salary) na ang pinagbabatayan ay
ang kinita ng isang empleyado sa isang (1) taong kasalukuyan.
Ang basic salary ng isang empleyado para sa pagtutuos ng thirteenthmonth pay ay sumasaklaw sa lahat ng ibinayad ng kanyang maypagawa sa
mga serbisyong nagawa. Hindi kasama dito ang allowances at iba pang
monetary benefits na hindi nakapaloob o parte ng kanyang regular o basic
salary, tulad ng katumbas na bayad sa mga hindi nagamit na vacation at sick
leave credits, overtime, premium, night shift differential, holiday pay, at costof-living allowance (COLA). Gayunman, itong mganabanggit na salary-related
benefits ay kasama sa pagtutuos ng thirteenth-month pay kung ito ay
nakasama o integrated sa basic salary ng isang empleyado, sa pamamagitan
ng indibiduwal o sama-samang kasunduan, company practice o polisiya.
119
F.
Thirteenth-Month
Empleyado
Pay
Para
sa
Ilang
Uri
ng
mga
120
G. Thirteenth-Month
Employee
Pay
of
Resigned
or
Separated
121
14
Bayad sa Paghiwalay sa Trabaho
(Separation Pay Artikulo 297-2983)
Sinumang manggagawa ay may karapatan sa separation pay kung
siya ay nahiwalay sa trabaho sa mga dahilan na nakasaad sa Artikulo 297 at
298 ng Labor Code of the Philippines. Ang karapatan ng manggagawa sa
separation pay ay nakabase sa dahilan ng kanyang pagkakahiwalay sa
serbisyo. Maaaring mahiwalay sa trabaho ang manggagawa kung may
makatuwirang kadahilanan (i.e, malubha o palagiang pagpapabaya ng
manggagawa sa kanyang mga tungkulin, pandaraya, o paggawa ng krimen),
at iba pang mga kahalintulad na dahilan na nakasaad sa Aritkulo 296 ng
Labor Code. Sa pangkalahatan, maaari lamang magkaroon ng bayad sa
paghihiwalay sa trabaho kung may mga awtorisadong kadahilanan.
122
C. Abiso sa Terminasyon
Maaaring mahiwalay sa trabaho ang manggagawa sa pamamagitan ng
pagbibigay ng abiso sa manggagawa at sa Regional Office ng Department of
_________________
3
123
15
Bayad Sa Pagreretiro
(Retirement Pay Artikulo 3015)
A. Saklaw
1. Ang sinumang manggagawa ay maaaring iretiro sa sandaling
umabot siya sa edad na anim-na-pung (60) taon hanggang animna-put limang (65) taong gulang at nakapagserbisyo na ng hindi
kukulangin sa limang (5) taon.
2. Nasasaklaw nito
sumusunod:
lahat
ng
manggagawa
maliban
sa
mga
Planters Products, Inc. vs. NLRC, GR No. 78524, January 20, 1989.
Formerly Article 287 renumbered pursuant to Republic Act No. 10151 (Pepsi-Cola vs.
Molon, et al., G.R. No. 175002, February 18, 2013).
5
124
125
na
E. Benepisyo sa
Manggagawa
Pagreretiro
ng
mga
Part-time
na
126
F.
16
Benepisyo sa Employees Compensation Program
(PD 626)
A. Ang Employees Compensation Program
Ang Employees Compensation Program (ECP) ay isang programa ng
pamahalaan na dinisenyo upang magbigay ng isang compensation package
sa mga manggagawa o mga dependents ng mga manggagawa na
nagtatrabaho sa pampubliko at pribadong sektor sakaling may kaganapang
pagkakasakit na may kaugnayan sa trabaho, pinsala, kapansanan, o
kamatayan6.
127
B. Saklaw
Ang benepisyong ito ay sumasakop sa lahat ng manggagawa sa
pormal na sector.
Ang coverage sa ECP ay nagsisimula sa unang araw ng pagtatrabaho.
Ang mga manggagawa sa pribadong sektor na sapilitang kasapi ng
Social Security System (SSS), na may employer-employee relationship7.
C. Mga Benepisyo
Loss of income benefit o paggawad ng pera sa isang manggagawa
upang bumawi para sa nawala niyang kita dahil sa kanyang kawalan ng
kakayahan para magtrabaho.
Medical benefits kung saan kasama ang pagsasauli ng nagugol na
gastos sa mga gamot para sa sakit o pinsala, mga bayad sa mga
nangangalaga sa pangangailangang medikal, panganganlagang ospital,
surgical expenses, at mga gastos ng mga kasangkapan at supplies kung
saan kinakailangan. Ang mga serbisyong medikal ay limitado sa ward
services nang isang accredited hospital.
Rehibilitation services na kasama ang physical therapy, vocational
training, at mga espesyal na tulong na ibinigay sa mga manggagawa na ang
sanhi ng kanyang kapansanan ay resulta ng pagkakasakito pinsala na
nagmula sa pagtatrabaho. Ang layunin ay upang muling mabuo ang kaisipan,
bokasyonal, at potensyal na panlipunan nang mga manggagawa, at upang
mapanatili ang mga ito bilang produktibong kasapi ng lipunan.
____________________
6
128
E. Pag-File ng Claims
Ang mga manggagawa ay maaaring mag claim lamang kung ito ay
konektado sa trabaho: ang pagkakasakit, pinsala o kamatayan.
____________________
8
Board Resolution No. 90-12-0090, Dec. 20, 1990 (in relation to EO No. 134, April 23, 2013)
129
F.
____________________
9
130
____________________
10
11
131
17
Benepisyo Sa Philhealth
(RA 7875, as amended by RA 9241)
A. Ang National Health Insurance Program
Ang National Health Insurance Program (NHIP), dating kilala bilang
Medicare, ay isang health insurance program para sa mga kasapi ng SSS at
sa kanilang dependents kung saan ang walang sakit ay tumutulong sa
pananalapi sa may sakit, na maaaring mangangailangan ng pinansiyal na
tulong kapag sila ay na-ospital.
B. Saklaw
Ang programa ay sumasaklaw sa mga sumusunod:
1. Mga Nagtratrabahong Miyembro lahat ng mga nagtatrabaho sa
pamahalaan at pribadong sektor.
2. Individually Paying Members self-employed, overseas Filipino
workers (OFW), mga propesyonal sa pibadong practice
(manggagamot, abogado, dentist, etc.)
3. Hindi Nagbabayad na mga Miyembro Ang sumusunod ay may
karapatan sa lifetime coverage:
132
C. Mga Benepisyo
Isang pinag-isang pakete benepisyo para sa lahat ng mga miyembro
ng Philhealth ay ipinatupad kung saan kasama ang mga sumusunod na mga
kategorya ng mga personal na serbisyong pangkalusugan:
2. Outpatient care:
133
HOSPITAL CATEGORIES
Benefit Item
Room and Board*
Drugs and
Medicines**
X-ray, Lab and
Others**
Operating Room
D
1,100/ day
4,200
14,000
28,000
40,000
3,200
10,500
21,000
30,000
Professional Fees
a. Daily visits
General Practitioner (Groups 1, 5 and 6)
Per Day
300
400
Maximum
1,200
2,400
perconfinement
Specialist (Groups 2, 3 and 4)
Per Day
500
600
Maximum per
2,000
3,600
confinement
b. Surgery
For RVU 500 and below
AnestheSurgeon
siologist
40% of
RVU x PCF
General Practitioner
surgeon's fee
40 = PF1
First Tier
(PF1)
Max. of
(Group 1) Max. of
3,200
1,280
With training
48% of
RVU x PCF
Second Tier
surgeon's fee
48= PF2
(Groups 5 and 6)(PF1)
Diplomate/fellow
56% of
RVU x PCF
Third Tier
surgeon's fee
56= PF3
(Groups 2,3 and 4)
(PF1)
____________________
*
134
500
600
4,000
6,000
700
800
5,600
8,000
40% of
surgeon'sfee
(PF1)
Max. of1,280
48% of
surgeon's fee
(PF1)
40% of
surgeon's fee
(PF4)
Level 2 Hospitals
(Secondary)
Benefit Item
Case Type
A
400/ day
400/ day
600/ day
3,360
11,200
22,400
2,240
7,350
14,700
Operating Room
Professional Fees
a. Daily visits
General Practitioner (Groups 1, 5 and 6)
Per Day
Maximum per confinement
300
400
500
1,200
2,400
4,000
500
600
700
2,000
3,600
5,600
Surgeon
Anesthesiologist
135
Level 1 Hospitals
(Primary)
Benefit Item
Case Type
A
300/ day
2,700
1,600
500
B
300/ day
9,000
5,000
136
18
Benepisyo sa Social Security System
(RA 1161, as amended by RA 8282)
A.
C.
Saklaw
maging
permanente,
Mga Benepisyo
C.1
Pagkakasakit
137
C.3
Disability
paningin ng 1 mata
pandinig ng 1 tainga
pandinig ng 2 tainga
1 paa
1 binti
1 hinlalaki sa paa
1 kamay
1 braso
1 tainga
2 tainga
138
Pagreretiro o Retirement
Pagkamatay at Paglilibing
139
19
Benepisyo sa PAG-IBIG
(Republic Act No. 9679)
A. Ang Home Development Mutual Fund (HDMF)
Ang Home Development Mutual Fund, na kilala bilang Pag-IBIG
(Pagtutulungan Sa kinabukasan: Ikaw, Bangko, Industriya sa Gobyerno)
Fund ay isang na mutual na system nang pag-iimpok at pagtitipid para sa
mga nakaempleyo sa pribado at pamahalaan at sa mga iba pang grupo na
kumikita, na suportado sa pamamagitan ng parehas na ipinag-uutos na
140
B. Saklaw
Ang pagiging kasapi sa Fund ay sapilitan para sa mga sumusunod:
a. Lahat ng mga empleyado, mga manggagawa, mga
propesyonal, mga opisyal at mga kumpanya na iniuutos
na sakop ng SSS at GSIS,
b. Mga miyembro ng Armed Forces of the Philippines, ng
Bureau of Fire Protection, ng Bureau of Jail Management
and Penology, at ng Philippine National Police,
c. Overseas Filipino Workers (OFW)
d. Mga Pilipinong manggagawa na itinalagang magtrabaho
sa lokal o sa ibang bansa sa ilalim ng mga banyagang
may-pagawa na naka-base sa ibang bansa.
C. Mga Benepisyo
Nag-aalok ang Fund sa mga miyembro nito ang mga sumusunod na
mga pakinabang:
1. Savings
2. Short Term Loans
3. Housing Programs
____________________
1
nd
Para sa mga katanungan, maaaring sulatan ang Member Relations Dept; 2 Floor, JELP
Bldg., 409 Addition Hills, Shaw Blvd., Mandaluyong City, o maaaring tawagan sa Hotline at
(02) 724-4344 o i-email sa publicaffairs@pagibigfund.gov.ph. Maaari ring bumisita sa
pinakamalapit na opisina.
141
142
Isang acquired asset, na kung saan nakuha sangayon sa pamamagitan ng sealed public bidding,
negotiated sale, o ang Rent-to-Own Program;
143
g. Maaaring magkaroon ng isang natitirang Pag-IBIG multipurpose loan ngunit updated sa pagbayad sa panahon nang
loan application.
h. May have an outstanding Pag-IBIG multi-purpose loan but
which is updated in payments at the time of loan
application. Ang isang miyembro na may multi-purpose loan
na atrasado ay kailangang magbayad ng kanyang atraso sa
over the counter upang i-update ang kanyang account.
D. Buwanang Kontribusyon
Ang buwanang kontribusyon para sa mga miyembro ay nakasaad sa
ibaba:
Buwanang
Kabayaran
Share ng
Manggagawa
1%
2%
Over P1,500
2%
2%
Region 2
Turingan Bldg., Caritan Centro,
Tuguegarao City, 3500 Cagayan
Telephones: (078) 844-0133 /
844-1540
Imsd_services@@yahoo.com
145
Region 3
Diosdado Mcacapagal Regional Govt, Center,
Brgy. Maimpis, City of San Fernando
2000 Pampanga
Tel. # (045) 455-1619, Telefax: (045) 455-1617
dolero3@mail.imet.net.ph
Region 4-B MIMAROPA
rd
3 Flr., Filcon Bldg.,
Roxas Drive. Lumangbayanl, Calapan City
Oriental Mindoro
Tel. # (043) 288-4322;288-1667
doleregion4b@yahoo.com
Region 6
G/F Swan Rose Bldg., Commission Civil St.,
Jaro, Iloilo City 5000
Luna St., La Paz, 5000 Iloilo City
Tel. # (033) 320-8024, Telefax: (033) 320-8026
doleregion6@yahoo.com
Region 8
DOLE Compound. Trece Martirez St.,
Tacloban City 6500
Tel. # (053) 321-3308
Telefax: (053) 325-6293
dolero8_tssd@yahoo.com
Region 10
nd
2 Flr., Gonzalo Go Bldg., Corrales Avenue,
Cagayan de Oro City 9000
Tel. # (088) 857-1931
Telefax: (088) 857-2218
dole10@websprinter.net
Region 12
102 Acepal Bldg., Mabini Extension,
Koronadal City,
9506 South Cotabato
Telephones: (083) 520-0125 & 228-4920
Telefax: (083) 228-2190
dolero12.ro@gmail.com
146
th
Ang BWC
Ang BWC ay responsable para sa pagbabalangkas at pagbuo ng mga
pamantayan ng manggagawa na nauukol sa mga oras ng trabaho, kaligtasan
sa lugar nang pinagtratrabahuan at kalusugan, at iba pang mga kondisyon sa
e-empleo.
Nuong Mayo 1982, ang Bureau of Labor Standards, na kung saan ay
nalikha nuong Hunyo 1957 sa ilalim ng Reorganization Plan bilang 20-A, ay
pinangalanan na Bureau of Working Conditions. Ang BWC ay gumaganap sa
lahat ng mga tungkulin namay kaugnayan sa pagbabalangkas ng mga
patakaran at pagpapatupad ng mga pamantayan ng manggagawa na nuon
ay ginagawa ng Wage Administrative Service at nang Industrial Safety
Division of the Bureau of Labor.
Vision
Ang Bureau of Working Conditions ay nakinikinita sa hinaharap ang
mga maypagawa at manggagawa na nagabayan ng maayos at nakatuon sa
147
Misyon
148
5.
Liham-Pangnegosyo
Liham Kahilingan
(Letter of Request)
Republika ng Pilipinas
Kagawaran ng Pagsasaka
Kawanihan ng Pangisdaan at Yamang Tubig
860 Quezon Avenue, Lungsod Quezon, Metro Manila 1103
Tel.No.
372-50-57
372-5042
FaxNo.
372-50-48
372-50-61
4 Mayo 2004
Kgg. ELISEA G. GOZUN
Kalihim Kagawaran ng Kapaligiran at Likas na Yaman
Visayas Avenue, Diliman
Lungsod Quezon
Mahal na Kalihim:
Ipagdiriwang po natin ang FARMERS and FISHERFOLKS MONTH
ngayong Mayo 2004. Bahagi ng pagdiriwang ay para sa Kawanihan ng
Pangisdaan at Yamang Tubig (BFAR), Pangasiwaan sa Pagpapaunlad ng
Pangisdaan sa Pilipinas (PFDA) at Proyekto sa Pangangasiwa ng Yamang
Isda (FRMP) na maging punong-abala ng Fisheries Day Program sa 19
Mayo 2004.
Ang aming tanggapan ay naghahanda ng ilang gawaing lalahukan ng
mahahalagang tauhan sa larangan ng industriya ng agri-aquaang mga
magsasaka at mangingisda. Tampok sa mga gawain bukod sa iba pa ay ang
demonstrasyon sa pagluluto ng isda, paligsahan sa paglulutong tilapia
fillet,paghuling tilapia sa tangke, karera ng hito, at paligsahan sa karera ng
149
(Lgd)
MALCOLM I. SARMIENTO JR.
Direktor
150
Liham Pag-uulat
(Progress Report)
Republika ng Pilipinas
Kagawaran ng Kalusugan
TANGGAPAN NG KALIHIM
26 Pebrero 2005
Matapat na sumasainyo,
(Lgd.)
MANUEL M. DAYRIT, MD, MSc.
Kalihim ng Kalusugan
151
Kalakip
(Enclosure)
MGA NAGAWA SA UNANG 30 ARAW
KAGAWARAN NG KALUSUGAN
MGA LARANGAN NG
PAGBABAGO SA SEKTOR
NGKALUSUGAN
I.
KALUSUGANG
PAMBAYAN
MGA NAGAWA
Regulasyon
Nagpapatupad sa Batas sa Pagkain.
Aktibong pakikilahok at pagtangkilik sa
PAMPAMAHALAANG
OSPITAL
III. SISTEMA SA
KALUSUGANG
PAMBAYAN
PasaportengPangkalusugan sa
pangunang lugar ng Pasay.
152
PAGBIBIGAY NG
PONDONG
PANGKALUSUGAN
bahagi
Panahon ng pagpaplano para sa
ikalawang bahagi
VII. IBA PA
153
Liham Pagkambas
(Canvass Letter)
Republika ng Pilipinas
Tanggapan ng Pangulo
KOMISYON SA WIKANG FILIPINO
16 Nobyembre 2006
ALTA BRONZE WORKS METAL ENGRAVER, INC.
3 Anonas Road, Potrero
Lungsod Malabon
Ginoo/Binibini:
Mangyaring pakibigay po ang pinakamababang halaga para sa mga
bagay na nakatala sa ibaba at ipadala sa Komisyon sa Wikang Filipino, 2/F
Gusaling Watson, 1610 J.P. Laurel Street, 1005 San Miguel, Maynila.
Ito ay kahilingan lamang para sa presyo at hindi para sa paanyaya ng
pagtawad.
Lubos na sumasainyo,
(Lgd.)
ENGRACIA F. FLORES
Kawaksing Pampangasiwaan II
154
piraso plake
Espesipikasyon
8x11x10 mm clear glass
with base blue
para sa:
1. Collantes Foundation
2. Jose Corazon De Jesus Family
Pagtatagpo ng mga Makata
Sta. Maria, Bulacan
Nobyembre 22, 2006
Pangalan at Lagda
_____________________________
_____________________________
155
Presyo ng Yunit
Kabuuan
KABANATA 3
Flyers / Leaflets,
Promo Materials
156
Introduksiyon
157
6.
Flyers/Leaflets:
Tungkol sa mga Modern Methods ng Family Planning
158
159
6.
Flyers: / Leaflets:
Kalusugan ng Bata
160
161
6.
Flyers / Leaflets:
Tamang Kaalaman sa Pag-aalaga ng Hayop
162
163
6.
Flyers / Leaflets:
Pag-aalaga ng Baboy sa Natural na Pamamaraan
164
Tirahan ng Baboy
165
Beddings ng Baboy
5 Concoctions
Imo-Indigenous Microorganisms
(Good Bacteria)
1. Paamagin ang kanin sa loob ng 3-5 araw sa isang malinis na
lalagyan at takipan ng mga papel na lalagyan at takipan ng mga
papel na walang tinta. Puting amag ang kailangan. (Isang kilong
kanin na pinaamag ay katumbas ng 1kilong molasses.)
2. Pag nagkaroon ng puting amag ang kanin ilagay ang mosses at
paghaluin sa lalagyan.
3. Takipan ng malinis na papel na walang tinta. Manila paper ay
pwede o kaya puting katsa. Talian ng goma.
4. Iimbak sa loob ng 7 araw. Salain ito pagkatapos at ilagay sa mga
lalagyan
. Ang pinagsalaan ay pwedeng lagyan ng tubig at itindig sa beddings
upang hindi masayang. 2 kutsara = 1 litrong tubig.
166
167
Alugbati
40 kgs na d1 (Kono)
Uray o kolitis
300 ml FPJ
Talinum
400 ml OHN
Flamengia
1000 ml FAA
Trichantera
7 kilo na gukay
Renzoni
Talbos ng kamote
Talbos ng
Talbos ng kangkong
balinghoy
Grower
40 kgs d1 (Kono)
300 ml FPJ
300 ml FPJ
600 ml OHN
800 ml FAA
10 kilos Gulay
Gulay na mayaman vitade
168
6.
Flyers/Leaflets:
Paano Mag-a-apply para sa Supply/Paglilipat o Transfer
at Terminasyon ng Account
169
170
7.
Promo Materials
171
7.
172
KABANATA 4.
Deskripsiyon ng
Produkto at
Dokumentasyon sa
Paggawa ng isang
Bagay o Produkto
173
Introduksiyon
Sadyang mahalaga ang wasto at sapat na pagpapakilala at
pagbibigay-katangian sa isang produkto o serbisyo bago ito tangkilin ng isang
mamimili. Kaugnay nito, kalimitang matatagpuan ang ganitong paglalarawan
sa pabalat, sa website ng gumawa nito o kayay sa iba pang babasahin
tungkol dito. Tiyak, wasto at makatotohanan ang inaasahang deskripsyon sa
isang produkto. Marapat ding madali itong maunawaan ng mga ibig
tumangkilik dito sapagkat ito ang maaaring magtakda kung ito ba ay
tatangkilikin o hindi. Nakatutulong din ito upang mailahad kung ano ang
katangi-tangi o kaya namay limitasyon ng isang bagay gayundin kung
paaano ito gagamitin nang tama.
Hindi rin maitatanggi ang kagustuhan ng isang indibiduwal sa patuloy
na pagkatuto kung kayat lagi tayong handa sa pagkakaroon ng mga bagong
kaalaman. Mas madaling matutunan ang ibat ibang bagay kung may akses
sa mga materyales na nagtuturo kung paano gawin ang isang bagay o
produkto. Kalimitang may sinusunod na proseso o mga hakbang sa paggawa
ng isang bagay. Nakalagay rin ang mga ispesipikong gamit na kinakailangan
upang mabuo at magawa ang isang bagay bago ang mga hakbang sa
paggawa. Maaari ring maglagay ng mga larawan ng ginagawa sa bawat
hakbang para sa mga mambabasa upang makita ang dapat na kalabasan
sakaling gagawin nila ito. Marapat lamang na sundin ang mga ito upang hindi
magkamali at maging angkop ang kinakalabasan ng isang gawain. Malaking
tulong ang dokumentasyon ng mga ito upang higit na madali para sa mga tao
ang sumusunod sa mga hakbang na nakasaad dito.
174
8.
Deskripsyon ng Produkto:
Isang Espesyal na Durian
Noong Disyembre 7, 2015, nakarating kami sa puno ng isang
pambihirang durian sa 36 ektaryang farm ng pamilyang Dimaporo sa
Matunga, Lano del Norte. May ilang hindi pangkaraniwang katangian ang
punong ito.
Upang marating namin ang farm nagbiyahe kami ng dalawang oras.
May magagandang kongkretong kalsada na dinaanan namin pero mayroon
din mga lubak-lubak na hindi pa nakaranas ng pagkokongkreto. Pero hindi
namin pinansin ang hirap na dinanas namin sa daan. Ayon kay Raul
Maghilom, isang agrikultor na nagsisilbi sa pamilyang Dimaporo, binansagan
nilang Durian Dimaporo Special (DDS) ang naturing na puno. Nag-iisang
puno ito na kasama ng iba pang 300 na puno ng ibat ibang barayti.
Bakit nila tinawag na Durian Dimaporo Special? Sapagkat bukod-tangi
ang lasa ng prutas nito. Ito raw ang may pinakamasarap na lasa kung
ihambing sa ibat ibang barayti kagaya ng Puyat, Chanee, Arancillo,
Monthong o Golden Pillow mula sa Thailand. May matingkad na kulay dilaw
ang laman.
Naiiba sa ibang aspekto ang bunga ng DDS.
Bilog na hugis ang bunga na tumitimbang ng 5 hanggang 7 kilo ang
isa. Mayroon pang napakahalaganng katangian ang DDS. Ito ay napansin
namin na matibay sa sakit. Ang nag-iisang puno ay pawang walang sakit
samantalang ang karamihan sa mga unang barayti ay inaatake ng sakit na
die-back. Ang mga sanga sa dulo ay namamatay.
Isang mungkahi Agad naming iminungkahi sa agrikultor na dapat
agad maparami ang nag-iisang puno ng DDS bago ito tamaan ng sakun
kagaya ng kidlat o di kaya tumbain ng isang malakas na bagyo. Sa ganitong
paraan, mapanatili ang DDS para sa kapakanan hindi lamang ng pamilyang
Dimaporo kundi sa lahat na mahilig kumain ng durian.
Kung kami ang masusunod, lilinisin namin ang kapaligiran ng puno.
Kung maari, tayuan ng bakod upang hindi mapinsala ng mga alpas na hayop.
Isusunod namin ang sapat na pag-aabono. Lalagyan namin ng hindi
175
176
8.
Mga Uri ng Binhi para
sa Organikong Paggugulayan
Talong
Arayat
Mini EP
00-182
F1 hybrid
177
Kamatis
00-373
F1 hybrid
Elma-2
F1 hybrid
Elma-3
F1 hybrid
kuwadradong pabilog
Small Fry
F1 hybrid
makatas at matamis
178
Super Suncherry
F1 hybrid
makatas at matamis
Grandeur
F1 hybrid
makapal at makatas
Sili
99-232-5
0-396
F1 hybrid
napaka-anghang
179
99-232-4
00-375
F1 hybrid
00-377
F1 hybrid
8.
Makina sa Pag-ani
Mary Grace M. Nidoy
Panimulang Paghahanda
Edukasyon ang naging pangunahing sandata ni Mang Romeo sa
kanyang gawain. Nagtapos siya ng kursong Forestry sa Mariano Marcos
State University sa Ilocos Norte. Tatlong taon siyang nagtrabaho bilang
forester sa Department of Environment and Natural Resources sa Occidental
Mindoro.
Nang makaipon ako ay bumili ako ng mga lupa. Nung makita kong
sapat na ito ay nagpasya na akong bumalik sa pagsasaka, ani Mang Romeo.
Unang Pagsubok
Ginamit ni Mang Romeo ang straight planting strategy sa kanyang
palayan na kung saan ay umani siya ng 330 bag kada ektarya. Bawat bag ay
may 41 kilogramong timbang.
Ayon kay Engr. Eden Gagelonia, isa sa mga eksperto ng PhilRice,
nakatutulong ang straight planting sa pagkakaroon ng maraming suwi ng
palay. Kung mas malapit o sobrang malayo ang pagitan ng mga tanim, aniya,
hindi makapagbubunsod ito ng kinakailangang dami ng suwi. Isa pa sa
kagandahan ng straight planting, dagdag niya, ay madaling sugpuin ang mga
damo.
181
Preparasyon sa Pag-Ani
Kagaya ng panimulang paghahanda ni Mang Romeo sa kanyang
pagsasakahan, ganoon din kaayos ang preparasyon na isinasagawa niya sa
anihan.
182
183
184
Combine Harvester
Sa combine harvester, ginagapas nito ang nakatayong palay, ginigiik
at nililinis ang mga butil, at isinasako ang mga malinis nang butil habang ang
makina ay patuloy na umaandar sa palayan. Ito ay maaaring pamalit sa
gawain ng rice reaper at stationary thresher at tinatanggal ang nakapapagod
na pag-ipon ng inaning palay bago ang paggigiik.
Sa pagggamit ng combine harvester, nababawasan ang pagkalugas o
pagkatapon ng mga butil na sanhi ng manu-manong paghawak at paghakot.
Kayang tapusin ang mga gawain sa pag-aani ng 1 o 2 tao gamit ang
makinang ito sa loob lang ng maikling panahon.
Sa pag-aaral ng SED, umaabot sa P6,779 ang labor at power cost
kada ektarya gamit ang combine harvester.
Panggiik o Thresher
Ang uri at laki ng mga de-makinang panggiik ay nag-iiba ayon sa
lokalidad at sa panlasa ng mga magsasaka. Ang karaniwang disenyo ay ang
axial-flow type. Ito ay may mas mataas na bilang ng mga nagigiik na butil
kumpara sa mga tangential-flow na disenyo.
Ayon sa SED, ang paggamit ng thresher ay nangangailangan ng 4 na
tao kada ektarya at may labor at power cost na umaabot sa P3,264.
Sa pagdating ng mga makinang pambukid, tunay nga na mas
makatitipid at maginhawa na ang paggawa sa bukid.
185
9.
Dokumentasyon sa Paggawa
ng Isang Bagay/Produkto:
Pagtatanim ng Organikong Talong
Pangalang Siyentipiko:Solanum melongena L.
Mga Karaniwang Pangalan:
Tarong (Ilokano), Brinhinas (Bisaya), Aubergine (French),
Terong (Malya), Berenjena (Spanish, Brial (Hindi) Kakhua
(Thai), Qie (Chinese), Daimasu nasu (Japanese)
Kahalagahan
Gamit
186
Berde-Concepcion, Araya
Pagpunla
Kamang punlaan
Maaari ding gumamit ng lukong at nursery tray para mas maganda ang
punla
Ipitin ng lupa ang isang dulo at irolyo ang plastk patakip sa kama
187
Mas mainam na mag plastic mulch kung kainitan upang mahapit ito ng
husto
Paglilipat ng Tanim
Pag-aalaga
Diligan ng tea manure minsan isang lingo kung kulang sa lusog ang
halaman
Pag-aani
188
9.
Pag-Install ng SIM Card at Baterya
Pagsisimula
189
190
9.
Ang Paggawa ng Parol
Mga Kailangan
10 strips ng balsa wood
(or bamboo or matte board),
-inch wide at
10 inches ng haba
5 strips ng balsa wood,
1/4-inches wide at
3 -inches ang haba
Tissue paper
Glue
String
Unang Hakbang
Gumawa ng star gamit ang 5
pirasong balsa wood o bamboo
strips na 10 inches ang haba.
(gayahin ang nasa larawan)
191
Pangalawang Hakbang
Markahan ang mga gilid para
makita ang mga gilid ng bawat
sulok
Pangatlong Hakbang
Talian lahat ng "joints" at "points".
Sundan ang larawan sa kanan.
Gawin ang pagtatali sa
pangalawang star. Balutan ang
dalawang dulo ng malilit na kahoy
hanggang maging matibay
ito.Talian ang mga dulo pero
magiwan ng mga 3-inches ng
"string". (2 strings should now be
hanging from each end of strip.)
Pang-apat na Hakbang
Pagdikitan ang dalawang star at
talian ang bawat dulong mga ito
para hindi kumalas
192
Panlimang Hakbang:
Ilagay ang mga maliliit na kahoy
sa pagitan ng dalawang star.
Talian ang dulo ng maliit na strip
hanggang sa "joints sa
pamamagitan ng paggamit sa 3
inches na string (mula sa
pangatlong hakbang)
Pang-anim na Hakbang
Tapusin ang pagkagawa ng hugis
ng star. Kailangang dikitang
dalawang star na may
namamagitan na maliliit na kahoy
sa gitnang mga ito. Gumamit ng
mga"string" kung kinakailangan.
Pampitong Hakbang
Dikitan ng mga papel ang hugis ng
star. Gamitin ang inyong
imahinasyon at "creativity para
matapos mabalot ang hugis nito.
Lagyan ng pabitin sa ibabang
hugis. Ibitin ito sa bintana o sa
anumang lugar na puwedeng
mapaglagyan nito.
193
KABANATA 5.
Feasibility Study at
Naratibong Ulat
194
Introduksiyon
Bago tuluyang lumikha ng isang negosyo o proyekto, nagsasagawa
muna ng feasibility study ang mga tagapagtaguyod nito. Nakatutulong ito
upang matiyak ang posibilidad na maisakatuparan ang isang planong gawain.
Komprehensibo ang ganitong uri ng pag-aaral, katulad ng ibang pananaliksik
at pormal ang paggamit ng mga salita. May mga espesipikong bahagi ang
isang feasibility study katulad na lamang ng pamagat, pangalan ng gumawa,
abstrak, buod o executive summary, panimulang pagtalakay sa mga detalye
at datos ng proyekto, gayundin ang resulta at rekomendasyon. Kung titingnan
ang mga halimbawa ng feasibility study ay matatagpuan dito ang mga
salitang teknikal na may kinalaman sa proyekto o pangunahing paksang
ginagawan ng pag-aaral. Kalimitan itong ginagamit sa pagnenegosyo o
kayay sa mga pananaliksik na may kinalaman sa agham at teknolohiya,
inhinyeriya at iba pang katulad na mga larangan. Dagdag pa rito, detalyado
ang pagtalakay sa mga impormasyong nilalaman ng isang feasibility study
dahil nakatutulong ito upang makita ang kahihinatnan ng isang negosyo o
gawain. Karaniwan ding nilalakipan ng mga apendise ang ganitong sulatin na
maaaring maging sanhi upang lalo pang maging malaman ang isang
feasibility study.
Samantala, nakababasa rin tayo ng mga narrative report. Mula sa
pangalan nito, ito ay isang ulat sa paraang naratibo o pasalaysay.
Kadalasang makakakita ng narrative report mula sa ibat ibang ahensya o
kumpanya na nagbubuo ng mga ulat hinggil sa isang gawain o kayay
mahalagang pangyayari sa isang organisasyon o institusyon. Dahil naratibo
ang pagbuo nito, mahalaga ang kronolohiya upang higit na makita ang
kaisahan, kaugnayan at lohika ng mga pangyayari. Maaari rin nitong lamanin
ang mga nakamit, napagtagumpayan, gayundin ang naging kalakasan o
kahinaan ng isang ahensya o samahan. Makatutulong din ang ganitong uri ng
ulat at dokumentasyon bilang sanggunian para sa mga gawain at tunguhin ng
institusyon sa hinaharap.
195
10.
Feasibility Study:
Pagtatasa sa Pisibilidad ng
Publiko-Pribadong Pagtutulungan
(Public-Private Partnership)
sa Lagay ng Kalusugan sa Pilipinas
(Assessing the Feasibility of
Public-Private Partnerships in
Health in the Philippines)
Eduardo Banzon
(Principal Investigator)
Abstrak
Nagpasya ang pamahalaang gamitin ang Public-Private Partnership
(PPP) Program para matulungang higit na maging abot-kamay ang maayos
na serbisyo sa mga ospital at posibilidad para sa pangangalaga ng
kalusugan. Nilalayon nitong papel na tasahin ang posibilidad ng
implementasyon ng mga PPP sa sektor pangkalusugan. Ginagamit sa pagaaral ang rebuy sa mga kaugnay na literature (review of literature), panayam
sa mga pangunahing sanggunian (keyinformant interviews) at maliliit na
pangkatang talakayan (focused group discussions). Muling tiningnan ang
sistemang laganap sa mga ospital sa Pilipinas gamit ang sumusunod na
limang pamantayan sa pagganap: mas pinahusay na antas sa pagpaparating
ng mga serbisyong pangkalusugan, pagkakapantay-pantay at kalidad,
mahusay na pagpapatakbo at pagtitiyak sa aplikasyon ng nasabing
balangkas; at ang polisiya at programa ng pagpapatupad ng mga
rekomendasyon ng mga PPP para sa lagay ng kalusugan.
196
197
198
199
200
10.
Isang Ganap na Ulat Pag-aaral sa
Feasibility Panukalang Upper Sepaka
Micro-Hydropower Project
Upper Sepaka, Surallah, South Cotabato
Inihanda ng
YAMOG Renewable Energy Development Group, Inc.
sa pakikipagtulungan ng
201
NILALAMAN
I.
II.
Sosyo-Ekonomikong Kondisyon
202
Espisipikasyon
Pangalan ng Proyekto
Pinagmulan
Ilog Sepaka
Lokasyon
Load Centers
Pangkalahatang Design
Parameter
Hydrology
4.7cm3
Hunyo 1, 2006
2000 l/s
Gross Head
4.54m
Net head
4.48
Installed Capacity
Pagpasok
Wing wall
203
Gravel trap
Headrace canal
Forebay
Turbine
Powerhouse
Speed transmission
204
Generator
Pangangasiwa
Tailrace
Transmission length
1,7000 metro
7,620V
Distribution length
1,800 metro
Kabuuang Pamilyang
Makikinabang
300 pamilya
Mga Kapakinabangan sa
Komunidad at
Industriya
205
Pressure gauge
Regulator
Control panel
Recommended controls
Plant loading
206
High tension
Transmission Line
Line protection
Poste
Insulators
Kabuuang Bilang ng
Pamilyang Makikinabang
300 pamilya
Mga kapakinabangan sa
komunidad
207
Komersyal at Industriyal na
Pakinabang
P 4,860,111.32
Plant factor
61 %
Panukalang Taripa
208
11.
Naratibong Ulat:
Ulat Tungkol sa Pangkalahatang OrientationWorkshop sa Programang Abot-Alam
Abril 11, 2014
DepEd Rooftop, Amas, Lungsodng Kidapawan
209
MGA NAG-ULAT
1.
2.
3.
Alternatibong Paraan ng
Pagpapalaganap o Alternative Delivery
Mode (ADM)
4.
-do-
MGA KASAGUTAN
1.
2.
Service credits
3.
4.
210
Kasunduan:
Sumang-ayon ang mga lumahok na isagawa ang mga sumusunod na
aktibidad bilang suporta sa Programang Abot-Alam.
1. Lahat ng mga District Supervisor at pinuno ng mga mataas na paaral
ay magsasagawa ng sabay-sabay na Paglunsad ng Programang
Abot-Alam sa kani-kanilang munisipalidad/distrito sa Abril 23. Lahat
ng mga lalahok sa lunsad-program ay mga guro, opisyal ng
munisipiyo, opisyal sa barangay, DSWD, TESDA at iba pang
ahensiya ng gobyerno at NGO sa kani-kanilang distrito. Mamamahala
ang mga district supervisor/PIC at pinuno ng mga mataas na paaralan
sa pag-iimbita ng lahat ng may kinalaman at interes sa usaping ito.
2. Ang ilang munisipalidad ay sumang-ayon sa paglulunsad sa lebel ng
munisipyo imbes na distrito. Sila ang mga sumusunod:
Alamada
Aleosan
Arakan
Antipas
Kabacan
Magpet
Makilala
Pikit
President Roxas
Tulunan
211
212
PETSA
MGA KALAHOK/
Namamahalang
Tao/Opisina/Yunit
Pag-organisa ng Lokal na
Alyansa ng ibat ibang Sektor
A. Division Level Orientation
Abril 11,
2014
Abril 23,
2014
District Supervisor/PICs at
pinuno ng mga mataas na
paaralan
District Supervisor/PICs,
pinuno ng mga mataas na
paaralan, lahat ng mga
guro sa elementarya at
mataas na paaralan,
DALSCs, Mobile Teachers,
Literacy Volunteers LGUs,
DSWD, TESDA, iba pang
ahensiya ng pamahalaan
(Agencies), NGOs, at iba
pang may kinalaman at
interes sa usapin
Mga guro,
Teachers,
sa tulong
lokal na
barangay
DALSCs, Mobile
Literacy workers
mga opisyal ng
pamahalaan at
Mayo 2,
2014
b. Pagsumite ng mga
Pinagsama-samang Ulat ayon
sa Distrito sa Division Office
Mayo 4,
2014
Ikalawang
linggo ng
Mayo 2014
214
Division Office
11.
Naratibong Ulat ng TESDA Sorsogon
Ang mga tagumpay ng 2006 ay pagpapatuloy ng mga aktibidad na
magbibigay kakayanan ng TESDA-Sorsogon para sa ibat ibang subsector ng
sektor ng edukasyon at pagsasanay ng (teknikal-bokasyonal technicalvocational education and training (TVET) bilang paghahanda sa paghahanda
sa Baitang ng Paggabay para sa ikatlong Siklo ng Pagpaplano pagdating ng
2010. Nakatuon ang mga tagumpay nito sa pagmementa at paghuhusay ng
mga estruktura, plano at programa na ipinatupad noong 2005, ang simula ng
Baitang ng Pagbibigay Kakayanan (Ikalawang Siklo ng Pagpaplano)
Ang ibat ibang plano ay ina-update pag kailangan, ang mga
panukalang polisya sa ibat ibang intitusyon ng TVET ay ipinatupad, at
inalagaan ang mga yamang IT (information technology, mga teknolohiyang
may kinalaman sa impormasyon) at presensya sa Internet.
Samantala, 37 program mula Walang Regulasyon sa Pagsasanay (No
Training Regulation o NTR) papuntang May Regulasyon sa Pagsasanay
(With Training Regulation o WTR) o mula lumang Regulasyon sa
Pagsasanay tungo sa mga bago; nag-audit ng 41 nakarehistrong kurso; ang
pagsunod sa CBC (competency-based curriculum, o kurikulum na nakabase
sa kahusayan) ng mga pormal na mga institusyong nag-aalok ng TVET ay
ipinagpatuloy at ang LEP (Ladderized Education Program, o Nakasabay na
Programang Pang-edukasyon) ay itinaguyod at nagpakita ng ilang resulta.
Nasukat ang husay ng may 1,159 na tao, samantalang halos 50
porsyento sa kanila ay may sertipikasyon. Kasabay nito ang pagmamatyag
ng ga operasyon ng tatlong opisyal na sentro ng pagsukat ng kahusayan at
ang partisipasyon ng 32 manunukat ng husay, at ang pagpapaskil ng may
1,100 rekord ng sertipikasyon sa website ng TESDA.
Minatyagan ang mga pagsasanay na nagkaroon ng higit sa 12,000
graduate mula sa 13,000 na naka-enrol. Kasama rito ang mga regular na
kursong mayroon ang mga pormal na institusyong na-aalok ng TVET. Ang
programa ng pag-aaral na tinatawag na Kasanayan sa Hanapbuhay na
215
216
11.
Naratibong Ulat Hinggil sa Pagdiriwang
ng Araw ng mga Guro 2013
ng DEPSTEA
Itinuturing ang pagtuturo bilang pinakadakilang prosesyon. Dahil sa
mga guro, naging doktor ang mga doktor, nagiging abogado, nagiging
inhenyero ang mga inhenyero. Itinuring ang mga guro bilang utak sa likod ng
mga taong naging eksperto at nagtatagumpay. Ang mga guro ang liwanag ng
isip ng bawat tao, puso ng bawat kaluluwa, ang katuwang ng mga kailangan
ng tapang, ang tinig na nagsasabing Sige pa, kaya mo yan. Kada taon
tuwing ika-5 ng Oktubre, ipinagdiriwang ang Pandaigdigang Araw ng mga
Guro. Taon-taong ipinagdiriwang sa araw na ito ang mga organisasyon ng
guro sa buong mundo. Layunin nitong suportahan ang mga guro at
siguraduhing ang pangangailangan ng sumusunod na henerasyon ay patuloy
na matutuunan ng mga guro.
Nagsagawa ng programa ang Silangang Distrito ng Dinalupihan sa
pamumuno ng mga opisyal na DEPSTEA na may Guro Ko, Bayani Ko
Kasama sa pagdiriwang ang bagong halal na Munisipal na Alkalde ng
Dinalupihan, ang Kagalang-galang na Angela gila Garcia. Sa kanyang
talumpati, binigyang-diin niya ang halaga ng papel ng mga guro sa pag-angat
ng kondisyong pang-ekonomiya ng komunidad. Edukasyon ang sagot sa
problema ng kahirapan. Edukasyon na may kalidad ang tawag niya rito.
Nanawagan siya sa mga dedikadong guro na iangat ang lipunan. Para
maiparamdam sa mga guro ang kanilang halaga sa araw na iyon, nagdala
siya ng pagkain. Kasama rito ang listahan ng retirado, at nagbigay din siya ng
gift certificate stub na maaaring i-claim sa Jollibee Dinalupihan hanggang
Oktubre 6.
Naganap ang okasyong ito sa New San Elementary School kung saan
binate ng ngiti ni Pricipal Renato Dimalanta ang lahat. Nagbahagi pa siya ng
Pagmumuni-muni sa kahulugan ng teacher. Ang T ay krus, na dala-dala
ng mga guro. Ang A ay ache o sakit, na bahay ng buhay-guro, pero sa dulo
may cher, cheer na kulang ng isang e, na siyang bumubuo sa buhay ng
217
bisang guro. Nag-roll call si Gng. Beverly Tongol, guro sa elementary. Isa
pang tagapamahala sa DepEd ang dumating sa okasyon, si Ginoong Ronnie
Mendoza na Superbisor ng Distrito sa Silangan, at halata ang pagmamahal
niya sa mga guro. Makaguro si G. Ronnie Mendoza. Lagi siyang
nagpapatawa sa mga guro. Nagsalita naman si Ginoong Arturo Santa Ana
Dinalupihan Elementary School Eat Bulaga Dancers ang kanilang talento.
Tunay ngang simple lang ang mga guro, Masaya tayo kahit sa maliit
na bagay. Ipigmalaki natin ang pagiging guro! Darating ang bukang-liwayway
dahil sa atin!
Maligayang Araw ng mga Guro sa lahat!
218
KABANATA 6.
Paunawa / Babala /
Anunsyo
at Menu ng Pagkain
219
Introduksiyon
Katulad ng mga nauna nang nabanggit na mga sulatin, ang mga
paunawa/babala at anunsyo ay nagbibigay-impormasyon din sa mga
nakababasa nito. Nakatutulong ang mga babala upang maiwasan ang mga
sakuna, aksidente o iba pang hindi kanais-nais na pangyayari para sa isang
indibidwal. Marapat lamang na sundin ang mensaheng ipinararating ng mga
ito kung ayaw na mapahamak. Karaniwang malalaki ang sukat at estilo ng
pagkakasulat ng mga paunawa at babala at matatagpuan sa isang lugar na
madaling makita. Inaasahan ding malinaw ang pagkagawa at pagkapaskil sa
mga ito. Hindi sa lahat ng pagkakataon ay purong teksto ang bumubuo sa
mga babala kundi maging mga guhit o larawang madaling matukoy at
maunawaan ng mga nakakakita nito. Tiyak at direkta ang kadalasang paraan
ng pagkakasulat ng mga paunawa at babala, hindi sobrang haba at kuha
agad ang ibig iparating na mensahe upang mabilis na maalala. Kagaya ng
mga paunawa at babala, nagpapaalala rin ang mga anunsyo. Nililikha ang
mga ito upang magbigay ng mga tiyak na detalye hinggil sa isang pangyayari
kagaya halimbawa ng mga gaganaping pagpupulong, panayam, talakayan at
iba pang katulad na pagtitipon. Makikita sa mga anunsyo ang nakatakdang
petsa, oras, lugar na pagdarausan at iba pang batayang kaalaman hinggil sa
paksang inaanunsyo. Tiyak din ang pagkakabuo nito kung kayat madaling
matandaan.
Sinasabing bahagi na ng kulturang Pilipino ang pagluluto ng ibat ibang
lutuin at ang pagkahilig sa masasarap na pagkain. Maraming babasahin ang
kakikitaan ng mga menu o kayay resipina nakapupukaw sa atensyon ng mga
mahilig magluto at kumain. May mga kinikilala ring manunulat tungkol sa
pagluluto. Makikita sa isang tipikal na menu ang mga pagkaing maaaring
mabili sa isang karinderya, fast food o restaurant. Nakaayos ang mga ito
batay sa uri ng pagkain, kung ito ba ay pampagana, sabaw, kanin,
panghimagas, ulam na gawa sa karne, isda o gulay o kung itoy mga inumin.
Nakalagay din sa menu ang halaga ng bawat isa upang makapili ang mga
mamimili ng kanilang gusto o kayay ng abot-kaya para sa kanila. Kung
minsay mayroon ding kaunting paglalarawan sa mga pagkaing nakalagay sa
isang menu upang magka-ideya ang mga mambabasa tungkol sa mga ito.
May ibang menu rin namang nagtataglay ng larawan ng mga pagkain o
inumin.
220
221
12.
Babala ng PHILVOCS ukol
sa Bulkang Mayon
Antas ng mga babala ukol sa Bulkang Mayon
Antas ng babala
Katangian ng bulkan
Interpretasyon
Antas 0:
Walang panganib
Tahimik
Walang nakikinitang
pagsabog sa hinaharap.
Antas 1:
Mababang lebel ng
pagkaligalig ng bulkan
Di-Karaniwan
Bahagyang paglakas
ng pagyanig ng lupa.
Antas 2:
Katamtamang
pagkaligalig ng bulkan
Nakababahala
Mahina hanggang
katamtamang lakas ng
pagyanig ng lupa.
Antas 3:
Mataas na pagkaligalig
ng bulkan
Kritikal
222
Walang nagbabadyang
pagsabog.
Malapit na sa bunganga ng
bulkan ang magma.Kung
patuloy ang pagkaligalig
ng bulkan, posible ang
pagsabog nito sa loob ng
ilang linggo.
Antas ng babala
Katangian ng bulkan
Interpretasyon
Antas 4:
Matinding pagkaligalig
ng bulkan
Napipintong
pagsabog
Antas 5:
Nakapipinsalang
pagsabog
223
Maaaring madagdagan
ang mapapanganib na
mga lugar sa pagpapatuloy
ng pagsabog.
Kailangang lumayo ng mga
eroplano kung ayaw nilang
katagpuin ng
mapapanganib na mga
ulap-abo.
12.
Babala para sa iyong Kaligtasan
Basahin itong mga simpleng patnubay. Ang paglabag sa mga ito ay
maaaring mapanganib o labag sa batas. Basahin ang kumpletong patnubay
sa gumagamit para sa higit na impormasyon.
Paggambala
Lahat ng wireless phones ay maaaring magkaroon ng
intereference, na makakaapekto sa pagganap
224
Kuwalipikadong Serbisyo
Mga kuwalipikadong tauhan lang ang maaaring mag-install
o magkumpuni ng produktong ito.
225
Panlaban - Sa Tubig
Ang iyong telepono ay walang panlaban sa tubig. Panatilihin
itong tuyo.
226
12.
Anunsyo:
Mamasapano, Media, at Wika
ng Digmaan
227
229
12.
Anunsyo:
Talasalitaan Isang Paglulunsad at Panayam
230
231
12.
Buwan ng Wika 2014
232
234
13.
Menu ng Pagkain:
Magluto Tayo
Pitak ni Mareng Lena
Java Rice
Mga sangkap:
5-6 puswelong sinaing
kutsarang annatto powder
kutsaritang turmeric powder
3 kutsarang margarine
1 kutsaritang garlic powder
1 kutsaritang onion powder
kutsaritang asin(o ayon sa panlasa)
(*Ang annatto, turmeric, garlic at onion powder ay mabibili sa groserya)
Paraan ng pagluluto:
Lusawin ang margarine sa mahinang apoy. Paghaluhaluin ang annatto, turmeric, garlic at onion powder. Ilagay ang
asin bago haluing mabuti. Ihalo ang mixture na ito sa sinaing.
Tiyaking halung-halong ang mixture sa kanin.(Maaaring ihain ito
kasama ng fried chicken o pork chop. Pampaalis ng suya:
atsara)
235
Paraan ng pagluluto:
Paghaluin ang asin at nilamas na kaning lamig. Painitin
sa kawali ang mantika. Igisa roon ang bawang bago isunod ang
tinapa, nang hinahalo, sa loob ng sampung minuto. Higit na
katakam-takam kung ihahain nang mainit.
Pansit Patsamba-Tsamba
Mga sangkap:
Miki (flat)
Pitso ng Manok
Celery
Hipon (panggisa)
Bawang, sibuyas
236
Paraan ng pagluluto:
Pakuluan ang pitso ng manok hanggang lumambot.
Palamigin. Himayin. Itabi ang pinaglagaan. Igisa ang bawang at
sibuyas. Isunod ang hipong binalatan at inalisan ng ulo. Ibuhos
doon ang pinalagaan ng pitso. Tantiyahin ang dami ng sabaw
upang hindi lumabsa ang miki.
Ilagay ang hiniwang celery at miki.
Ihuli ang pagtimpla ng alat (toyo). May miki na maalat.
Pata Soup
Mga sangkap:
Pata ng baboy, unahan; ipataga
White beans
Kintsay
Bawang, sibuyas
Paraan ng pagluluto:
Palambutin ang pata. Hiwain ang laman, cubes. Itabi ang
sabaw. Sa bukod ng kaldero, palambutin ang white beans.
Magbuyod ng kaunting pinalambot na beans. Durugin,
pampalapot ng sabaw.
Igisa ang bawang at sibuyas. Ibuhos doon ang
pinaglagaan ng pata. Kapag kumulo na, ilagay ang pata cubes,
ang beans, at ang hiniwang kintsay.
Timplahan ng asin ayon sa panlasa.
237
13.
238
Bibliyograpiya
Aklat:
De Lara, M., Ijan, M., & Pantorilla, C. (2012). Salindaw: Varayti at Baryasyon ng
Filipino. Quezon City: Sentro ng Wikang Filipino.
Joson, O. (2012). Salindaw: Varayti at Baryasyon ng Filipino. Quezon City: Sentro ng
Wikang Filipino.
Ocampo, N. (2012). Salindaw: Varayti at Baryasyon ng Filipino. Quezon City: Sentro
ng Wikang Filipino.
Internet:
2006 Annual Report. (2006). Inakses noong Pebrero 1, 2016, mula sa
<http://www.oocities.org/tesda_sorsogon/reports/annual2006.htm>
Ang Paggawa ng Parol. (w.p.). Inakses noong Pebrero 1, 2016, mula sa
<http://www.seasite.niu.edu/tagalog/New_Intermediate_Tagalog/Interm
ediate_Thematic_Lesson/Lessons/Libangan/culture.htm>
Babala ng PHIVOLCS ukol sa Bulkang Mayon. (w.p.). Inakses noong
Pebrero 1, 2016 mula sa <http://www.gov.ph/crisis-response/babalang-philvolcs-ukol-sa-bulkang-mayon/>
Banzon, E., et al. Assessing the Feasibility of Public-Private Partnerships in
Health in the Philippines. (2014). Inakses noong Enero 31, 2016 mula
sa
239
<http://dirp3.pids.gov.ph/webportal/CDN/PUBLICATIONS/pidsdps1449
.pdf>
Buwan ng Wika 2014: Sentro@Beynte-singko: Laban Filipino, Sulong Wikang
Pambansa. (2014). Inakses noong Pebrero 1, 2016, mula sa
<http://pages.upd.edu.ph/sentrofilipino/news/buwan-ng-wika-2014>
Farmers Organization for the Upliftment of Mindoro. Pag-aalaga ng baboy sa
natural na pamamaraan. (2012). Mindoro: Agricultural Training
Institute. Inakses noong Enero 31, 2016 mula sa
<http://ati.da.gov.ph/mimaropa/sites/default/files/gallery/pagaalaga%20
ng%20baboy%20sa%20natural%20na%20pamamaraan.pdf>
Frequently Asked Questions Tungkol sa mga Modern Methods ng Family
Planning. (2010). Inakses noong Enero 31, 2016, mula sa
<http://www.doh.gov.ph/sites/default/files/health_promotion/FP%20Bro
chure%202010%2006%2016%20PRINTABLE.pdf>
Gabay sa Gumagamit ng Nokia 2310. (2006). Inakses noong Enero 31, 2016
mula sa
<http://nds1.nokia.com/files/support/apac/phones/guides/Nokia_2310_
APAC_UG_ph_tl.pdf>
Garantisadong Pambata. (w.p.). Inakses noong Enero 31, 2016 mula sa
<http://www.doh.gov.ph/sites/default/files/health_promotion/02_Behavi
ors_Flyer%20back.jpg>
Handbook ng mga Benepisyo ng mga Manggagawa Ayon sa Batas. (2014).
Inakses noong Enero 31, 2016 mula sa
<http://www.bwc.dole.gov.ph/userfiles/file/Handbook-Tagalog.pdf>
Mamasapano, Media at Wika ng Digmaan. (2015). Inakses noong Pebrero 1,
2016 mula sa
<http://pages.upd.edu.ph/sentrofilipino/news/mamasapano-mediawika-ng-digmaan>
Manual ng Anti-Korupsyon para sa mga SMES. (2011). Inakses noong Enero
31, 2016 mula sa
<http://www.businessesfightingcorruption.org/manuals/AntiCorruption%20Manual%20for%20SMEs%20-%20Filipino.pdf>
240
241
242