Professional Documents
Culture Documents
NA SVIJET IZDAJIO
KNIGA 5.
UREDIO
IVAN MILETI.
U ZAGREBU 1907.
(GJURO TRPINAC).
Jugoslavenska akademija
znanosti i umjetnosti.
POZIV.
U d prvih dana svojega ivota drala je Jugoslavenska akademija
jednom od prijekih svojih dunosti, da prione sabirati knjievne
spomenike junih Slavena i objelodanjivati ih u svojim izdanjima.
To ju je ponukalo, da je poela tampati kritina izdanja Starih
pisaca hrvatskih", od kojih je do sada izila dvadeset i jedna knjiga;
zato je pokrenula i Starine", u koje slae ve godinama ponajpae
grau za sredovjenu rukopisnu knjievnost, a pored toga izdala
je i nekoliko posebnih djela s istom svrhom. No Akademija imade
sama ve podosta grae i za novovjenu knjievnost, a uza to joj
sve ee dolaze takovi prilozi s raznih strana, pa je zato opet
koraknula naprijed i osnovala nov zbornik, u kojemu objelodanjuje
priloge za povijest knjievnosti hrvatske u novom vijeku pod nat
pisom ''Grada za povijest knjievnosti h r v a t s k e " .
etiri su stoljea ve prola, to se tampaju hrvatske knjige,
pa, -^. tako naslagalo mnogo grae, koju treba da objelodanimo,
ako elimo, da to prije doekamo kritinu povijest svoje knjige.
Odmah u poetku novoga vijeka nahodimo u povijesti svoje knji
evne prosvjete duboke tragove talijanske kulture i susreemo se
s humanizmom, te je posve prirodno, to knjievnost naih strana
progovara trima jezicima: hrvatskim, talijanskim i latinskim, da
pae ima dosta knjievnika, koji piu u sva tri jezika, a mnogo
ih radi u dva. Povijest nae knjievnosti ostala bi nepotpuna, kad
se historik ne bi osvrtao takoer na talijanska i latinska djela
naih knjievnika, te je poradi toga Akademija odluila u svojem
novom literarno-historijskom zborniku priopivati uporedo grau
za nau knjievnost svih triju jezika. U ovome se zborniku pri
kuplja graa za povijest knjievnosti poevi od konca XV. sto
ljea sve do godine I860., a Akademija nastoji najpae oko toga,
da sabere to obilniju grau za historiju ilirizma, koji je udario
osnovu modernoj knjizi hrvatskoj.
Ovdje se tampaju manji izvorni sastavci starijih pisaca, koji se
ne mogu objelodaniti u posebnoj knjizi, nadalje znatnija knjiev
nika korespondencija, i napokon razni prilozi, koji su podobni
objasniti koju stranu knjievne historije nae. Ovakova graa bez
sumnje dolazi u dobar as svakomu, koga zanima prolost nae
knjievne prosvjete.
Mnogo se ove grae nahodi javnim arhivima i knjinicama,
koja je Akademiji dohodna, ali je za cijelo imade veoma mnogo
i u privatnim rukama, s toga Akademija utivo moli sve rodo
ljube, da joj priloge iz svojih knjinica za ovaj zbornik ili sami
tono prepiu ili poalju, pa e ih ona pregledati i prirediti za
tampu. Akademija e rukopise to prije sa zahvalnou povratiti
njihovim vlasnicima, a voljna je i namiriti sve trokove, koji na
stanu. Prva knjiga ovoga zbornika izala je godine 1897., druga
g. 1899., a trea g. 1901.
Kako je ovaj pothvat namijenjen ne samo koristi nauke, nego
i slavi naroda hrvatskoga, Akademija se ivo nada, da e se nje
zinu pozivu rado odazvati svi rodoljubi, koji bi joj makar kako
mogli u tom poslu biti na ruku.
Prilozi za Gradu za povijest knjievnosti hrvatske" neka
se alju upravi Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti.
NA SVIJET IZDAJE
KNIGA 5.
UREDIO
IVAN MILETI.
U ZAGREBU 1907.
(GJURO TKPINAC).
Dionika tiskara u Zagrebu.
PRIPOMENAK.
Nakon smrti nezaboravnoga Akademika dra. M. Srepela povjerila
je Jugoslavenska akademija meni ureivane Grae." Primio sam
se toga posla s velikim vesejem, i ako sam hio uvjeren, da je to
skopano s nekim potekoama poradi moga boravlena izvan sje
dita Jugoslavenske akademije.
Programa Grae," kako ga je izloio neprealeni pokojnik u
I. svesku, nijesam nikako mijenao. Nadam se, da de i odslije
hrvatski rodolupci slati naoj Akademiji grae, koja ima vrijednosti
za osvjetlene hrvatske kiiievne prolosti te de se priopivati ob
raena u ovome zborniku.
Prilina je nevola sa transkripcijom starih tekstova, pisanih
kojekakim pravopisnim sustavima. Ta u prolosti rekoe gdjekoji
nai pisci, d a j e teko pisati hrvatski tuim, latinskim slovima!
Na je danani pravopis, istina, dosta savren, osobito iza reforme
Daniieve; opet u izdavanu tekstova moemo da i grijeimo.
Nema umne, da nam mora biti vrhovnim naelom narodni
izgovor.
Ni Englezi ni Francuzi ni Nijemci ni Talijani ne izdaju svojih
starih pjesnika starim pravopisom. Pjesnika su djela namijenena
irem opinstvu, koje ne mari za pravopisne sitnice. ini nam se
ipak, da nije pravo, ako se u transkripciji sasvim modernizira i
dosljedno provodi pravopis kriievnih priloga iz prolosti, koji e
zanimati samo filologe i literarne historike. Ovdje se ve moe
zadrati glavni bileg prvotnog pravopisa, osobito u znanstvenom
zborniku, kaki je Graa." Toga sam se naela ja drao, pri
reujui za tampu: Razliite pjesme iz Makarske" ovako
sam ih htio nazvati, kada sam odluio i posljedne dvije tampati,
no bjee prekasno pa sam ostavio: tijo, stidijo, pametju, po
tenje, sboril, otci, odkriju, obslui, podpuno, pazte, pored: tio,
pamedu, potene, zboril, oci i t. d.
IV
Strana
prijevodu Iridiona"; govori o Pozoru" i Pravcu," pa o
Kukuleviu . 286
9. 7/6. 1864. S. a|e Traskomu program za izlobu te ga moli
u ime Kola," da sastavi proslov za koncert. Odgovorit e
Veberu na negovu obranu e a , 287
10. 5/7. 1864. Pogledi je postao namjesnik vel. upana u Va
radinu, ega radi nagovara S. Trnskoga, neka bi se otimao
o ispraiieno mjesto kod vlade. Moli ga, da prevede himnu
u slavu sv. Oirila i Metoda, pa dodaje vijesti o Perkovcu i
o ,,Domobranu," pozivajui ga, da odgovori na bulanene"
Veberovo u Kiiievniku" . . . ' . ' . . . 288
11. 15/1. 1865. . jadikuje, to vlada nije etiri godine nita
korisno uradila te nije ureen ni jedan domai zavod. Sve
je kao pod Bachom. Ne potvruje se ni Jugoslavenska aka
demija, jer bi u nu ujezli kancelarovi protivnici. Uprava ne
vala (Vukotinovi). Vrbanieva broura o upravi konfisci
rana, Pozor" uguen. Nezavisni su ludi protiv vlade. Ana
lizira opoziciju liberalnu stranku i nezin program . . 289
12. 14/4. 1877. . moli Trnskoga, neka prevede neki Kollarov
sonet, i neka ga ubavijesti, da li koji hrv. pjesnik pomiiie
lipu . . . .. . . . . 292
Dva lista R. Bokovia. Priopio Ivan Miletic 293
Grof JanJco Draskovic i negova ena Franica 0. Utjeenoviu.
Priopio Ivan Miletic 298
Fran Kurelac I. Fiaminu. Priopio Ivan Miletic . . . . . . 300
Poslanice Nikole Nale vlastelima UvarsMjem. Priopio Ivan
Miletic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Bla Stulli Ludevitu Gaju 1841. Priopio Jvan Miletic . . . 310
Latinski prijevod hrvatske boMne pjesme. Priopio dr. A. Musi 311
Latinska pjesma Ignata Doria.
n kojoj slavi pobjede Eugena Savojskoga nad
Turcima 1716. i 1717. godine.
PRIOPIO DR. D. KRBLER.
Malo ima lic u itavoj svjetskoj povijesti, koja bismo mogli ispo-
rediti s umnim vojskovoom i dravnikom austrijskim E u g e n om
S a v o j s k i m (1663.1736.). ivot negov nije drugo nego niz
golemih ratnih ili diplomatikih uspjeha. No do najvie se slave
smioni junak uzdigao 1716. i 1717. godine, kad je sjajnim pobje
dama kod Petrovaradina i Biograda pa osvojivi Temivar i Biograd
zauvijek skrio tursko gospodstvo u Ugarskoj, Slavoniji i u velikom
dijelu danane kralevine Srbije. Nakon ovih pobjeda sav je kul
turni svijet upr'o u n oi nadajui se, da e on i ostalu potlaenu
raju izbaviti ispod turskoga jarma, a nebrojeni su pjesnici slavili
junatvo negovo pozivajui ga, da ustraje u borbi s poganima, dok
ih ne izaene iz Europe.
U Eugenovoj je vojsci sluilo i nekoliko uglednih plemia du
brovakih. 0 hrabrome riegovu pukovniku Frarii B u n i u znamo,
da je naao i smrt borei se ispod zidina biogradskih 1717. godine
(vidi o riemu F. M. Appendinija, Notizie istorico - critiche sulle
antichita, storia e letteratura d'Ragusei II, str. 193. i d.). Pa i
drukije okretni su se Dubrovani iza mira u Karlovcima tjene
oprijatelili s carskim dvorom u Beu, premda su i dale plaali
danak Turcima (vidi J. C. v. Engela, Geschichte des Freystaates
Ragusa, str. 249. i d.). Nije dakle udo, ako je i gdjekoji od ta-
danih pjesnika dubrovakih digao glas svoj u slavu Eugena Sa-
vojskoga ili ga a i pozivao, da nastavi rat s Turcima. Takove
pjesme nijesu mogle naruiti veza nihovih s Carigradom, pogotovu
ako su bile sastavlene latinskim jezikom. Zato i prva dva latinska
pjesnika Dubrovanina onoga vremena: I g n a t o r i (1675.
do 1737.) i V i c k o P e t r o v i (1677.1754.) sastavlaju odule
GRAA 5. 1
2 . KRBLER, (2)
1
Vidi negov lanak: Prilozi k arhivalnijem pabircima dubrovackijem"
u Starinama, kiiiga XXVIII, str. 63. i d .
(5) LATINSKA PJESMA IGNATA OKIA ITD. o
Expugnatori,
Epinicium
ARGVMENTVM 1 .
371. etheris A.
30 . KBBLER, (30
389. amenis A.
(31) LATINSKA PJESMA IGATA ORIA ITD. 31
38
Formosus Papa a contraria factione e fastigio deioctus, Caesaris
Arnulphi opem implorauit. Qui Roma capt, ac seditiosis ultimo sup-
plicio affeetis, reddit Vrbem Pontifici.
37
Gregorium VII. Pontificem contra hostes acerrime iuuit, tum armis,
tum opibus, Comitissa Etruriae Matildis, uirilium animorum femina, &
consanguinea Henrici III. Germanorum Imperatoris.
38
Fridericus Enobarbus, uulgo Barbarossa, post plurima illata damna
Romanis, ac Pontifici Alexandro III. tandem poenitenti ductus, eidemque
conciliatus, Palaestinam expeditionem suscepit: ubi postquam Soladinum
Hierosolymae Tyrannum magnis cladibus affecisset, in fluuio quodam
Syriae, dum corpus abluit, miserrime submersus est, uir imprimis bello
acer, ac inter Duces clarissimus.
39
Sigismundus (siue ut Tacitus uocat Segimundus) Imperator, Hae-
reticorum flagellum, Io. Hus, & Io. Rochesanam Nouatores in concilio
Constantiensi combussit.
40
Lotarius Ludouici Pij filius, post exhausta plurima bella, Caelo
arma resignauit, & Monachus effeetus est.
41
Gratificaturus Pontifici Io. VIII. Carolus Caluus Imperator, in
Italiam cum exercitu uenit, & e Neapolitano Regno dominantes Sara-
cenos propulsauit.
42
Henricus Auceps Caesar, maxima clade reppulit Vngaros Ethnicos
in Germanorum exitium irruentes.
43
C. Marius in Narbonensi Galli olim maximum numerum Cim-
brorum, ac Teutonum profligarat.
44
Saxoniae fluuius. Nunc Lab.
45
Drusum Octauiani Augusti priuignum, & Germanici Caesaris patrem
a rip Albis fluuij quidam, ut aiunt, panicus terror auertit in fugam.
46
Arminius Germanorum Dux, occiso Quintilio Varo Octauiani
Praetore, deletisque per Germaniam Romanis, diu contra Romam certauit.
47
Visurgis celebre flumen Germaniae, prope Bremam oppidum fluens.
Nunc Vuger.
48
Catti, & Cherusci uetusta uocabula populorum Germaniae, quos
triumpharunt Romani, ut patet ex Fastis triumphalibus, sed utique non
peruicerunt.
49
Iudae Machabaeo pro patrijs legibus Contra Antiochum Syriae
Regem pugnanti missus est aureus e Caelo gladius, ut 2. Machab.
cap. XV.
50
Orontes Syriae fluuius.
51
Sanctus Henricus usus est in bellis sacro gladio D. Adriani militis?
& martyris, ut narrat Cuspinianus.
(39) LATINSKA PJESMA IGNATA ORIA ITD. 39
52
In Septentrionalibus plagis, & Australibus. Nam in Tropicis Cancri,
& Capricorni fiunt solstitia, & sol non ultra progreditur, sed quasi
si tit iter suuin, cursumque retroagit.
53
Ad ann. Christ. 1189. Leopoldus Austriae, & Styriae Dux, cogno-
mento uirtuosus, transmittens in Hierosolymitanam expeditionem, post
contusos multis caedibus Turcas, ipse primus Ptolemaidis praeeipuae
Phoenicum urbis muros eonseendit, tanto hostium caesorum cruore per-
fusus, ut totam clamydem, quae alba erat, lorieamque rubras ostenta-
uerit, praeterquam in e parte, quae balteo, seu militari cingulo operie-
batur. Hinc suum stemma Austriaci deduxerunt, nimirum candidam
fasciam in campo purpureo.
54
Allobroges populi olim totam Sabaudiam, & partem Delphinatus
comprehendebant.
55
Serenissimus Eugenius e Regalibus family's Austriaca, & Borboni
per feminas stirpem trahit.
06
Videlicet Sanctum Leopoldum Austriacum.
57
Ferdinandus Magellanus cum sua Naui, quam Victoriam exinde
appellarunt, narratur totum terrarum Orbem circumnauigasse, inbente
Carolo V. Austriaco.
58
Gangaridae populi in extrem Asia, Gangem fluuium accolentes.
59
Indus fluuius, unde Indiae Asiaticae nomen, septeno ore in Oceanum
Eoum emittitur.
60
Cbloris, seu Flora, florum Dea.
61
V. S. Dion, de Cael. Hierarch. S. Thorn, p. pr., & maxime S.
August, de Genesi ad lit.
62
Carolingi, sine stirps Caroli Magni, orti e Franconia Germaniae
Prouinci. Boiarij, seu Bauari, uempe Ducuni Bauariae progenies.
63
Ducum Sueuiae familia, qua in Conraino a Rege Carolo Ande-
gauensi Neapoli decollate expirante, Imperium susceperunt Austriaci.
64
Vulgatum est Distichon: Bella gerant alij; tu felix Austria nube :
Nam quae Mars alijs dat tibi regna Venus. Sic ultro occurrentem
Burgundiam, sic Hispaniam sibi Austriaca domus adiunxit.
65
Ratio Philosophica, cur in medio aere aura stet* scilicet, quia
quoquouersus aequaliter grauitat, siue, ut Latine dicam, propendet.
6<i
Ferdinandus III. Caroli nunc imperantis auus Suecos post obitum
Gustaui Adolfi Regis, adhuc per Germaniam superbientes magno proelio
primus fudit apud Nordlingam.
67
Iosephus frater Caroli occupatam totam propemodum a Gallis
Sabaudiam breui tempore ductu Principis Eugenij liberauit.
68
Leopoldus Ferdinand! III. films, & Caroli regnantis Pater.
40 . KRBIiER, (40)
69
Militaris gloria.
70
Sylua nigra, ad quam fusi maxima clade sunt Galli, pars antiquae
syluae Hercyniae esse perhibetur.
71
Rhemi populi. Nunc il Contorno di Rems, in Galli.
72
Lingones populi. Nunc il Contorno di Langres, in Galli.
73
Tunetum in Africa, nunc Tunes, cepit Carolus Quintus: urbem
non longe a situ, ubi olim Carthago steterat, aedificatam.
74
In quarto libro Sultanorum subsidium aduentantes, finguntur.
75
Hispanorum motus contra Caesarem, Othomanico bello implicitum,
innuuntur.
FINIS.
Ivan Tanzliiiger-Zanotti i negove pjesme.
PRIOPIO PROF- IME URLI.
Miho Tanzlinger, otac Ivanov, sluio je kao prosti vojnik u
mletakoj vojsci. Kad negovu satniju premjestie u Zadar, doe i
on s nome, ali ne ostade dugo u vojnikoj slubi. Odrekavi se
vojnitva poe se baviti svojim zanatom zidarskim, ili, kako neki
boce, pekarskim. Zagledavi se u neku Zadranku, po imenu Jelenu,
vjena je i izrodi s nome dvoje djece: Ivana i Mariju. Ivan se
rodi na 23. srpria 1651. Budui da je iz djetinjstva pokazivao
osobitu lubav k nauku, pusti ga otac da ui knigu mjete negova
zanata. U to je doba bila u Zadru javna gramatina kola, pri
lino dobra, ali je Ivan, zavolevi sveeniki stale, svrio gra
matike i retorike nauke u latinskom sjemenitu, to ga je g. 1656.
utemelio nadbiskup Florio. Izmeu negovih uitela u klerikom
sjemenitu spomenuti je kanonika Julija Zakariju, ovjeka na glasu
sa svoje uenosti i rjeitosti, koji je sprva pouavao u sjemenitu,
a kasnije predavao u gradskoj gramatinoj koli. Negovi su la
tinski spisi lijep dokaz, kako se je taj ovjek ivo zanimao za
javnu nastavu i dobro latinski pisao1. Uitel je Ivanu u logici i
teologiji bio nadbiskup Parzagi, koji ga zaredi g. 1674. za svee
nika. Radi negovib duevnih sposobnosti odmah ga uze nadbiskup
za svojega tajnika. Budui da je jo kao mladi sveenik priveo u
krilo katolike crkve nekoliko inovjeraca, povede ga nadbiskup
Parzagi sa sobom u Rim, gdje ga kurija rimska radi negove vjerske
revnosti obasu hvalama. Kad se je kui povratio, imenovae ga za
upnikog pomonika u zbornoj crkvi sv. Simuna. Ali je on hlepio
za viom naobrazbom, pa stoga nakani da poe u Padovu i da
tamo na sveuilitu slua predavana. I ako mu to oskudina sredstva
ne dopustie, ipak mu poe za rukom, da se protura do Rima,
1
T. Erbor, Storia dell'i. r. ginnasio snperiore in Zara con lingua
d'istruzione italiana, p. 19 (Programma, 19021903).
GRAA 5. 3a
42 IME UKLI, (2)
1
Giuseppe Ferrari-Cupilli, Della vita e degli scritti di Giovanni
Tanzlingher-Zanotti, p. 79 (annuario dalmatico, anno II., 1861, p.
77-103).
2
Ferrari-Cupilli, Ibid. 82.
3
Biauchi, Fasti i ara, p. 9 8 ; ara cristiana, I, 212.
(3) IVAN TANZLINGER-ZANOTTI I NEGOVE PJESME. 43
1
Priopio ga je g. 1846. Ferrari-Cupilli u 30. broja, s. 2423
knievno-ekonoraionog lista La Dalmazia".
2
Ferrari-Cupilli, Ibid. p. 85.
3
Kukujevi, Bibliografija hrvatska, s. 91.
44 SIME TJRLIC, (4)
1
Eneide Virgilija kniga prva, s. 9.
2
Eneide Virgilija kniga prva, s. 4.
(7) IVAN TANZLINGER-ZANOTTI I NEGOVE PJESME. 47
1
Lubi, Ogledalo, II, 170;. Jeli, Glas. Mat. dalra. 1904, s. 3 4 3 ;
Pavi, Glas. zemaL muzeja u Bosni i Herceg. 1903, s. 255.
2
afafik, Gesch. der stidsl. Lit. II, 168; Appending Not. istor.
crit. II, 252.
GRAA 5. 4
50 IME URLI, (10)
1
Ibid. p. 89.
2
Zara cristiaiia, I, 219; Fasti i Zara, 107.
(11) IVAN TANZLINGER-ZANOTTI I NEGOVK PJESME. 51
1
Ibid. p. 91. Primjerak ovoga rukopisnog rjenika ima Jugo
slavenska akademija, a nabavila ga je od V. Vuletia - Vukasovia.
Urednik.
2
Taj je ulomak oporuke, to se odnosi na rjenik, priopio Perrari-
Oupilli u spomenutoj radni na s. 9293: Lascio li due grossi volumi
in foglio di carta reale, legati in cartone foderato di carta pergamena
gialla, il primo intitolato Vocabolario di tre nobilissimi linguaggi
cioe italiano, illirico, e l'altro Indice illirico scelto dal Vocabolario
suddetto ambi manoscritti miei, li quali si trovano tra gli altri.nell'
armaro grande in granajo della mia casa. Questi due volumi non de-
(13) IVAN TANZLINGER-ZANOTTI I NEGOVE PJESME. 53
vono mai separarsi 1' uno dali' altro senza grave discapito degli studenti.
Questi con tutti gli altri miei manoscritti illirici e gli tampati lascio
al nuovo seminario degl' Illirici, istituito da questo illustriss. e reverendiss.
monsignor Vincenzo Zmajevicb, arcivescovo di ara, a pro e benefizio
dd 1 chierici della nazione illirica.
Ferrari-Cupilli, Ibid. p. 90.
54 IME URLI ? (14)
6 Tu levante, tu delije,
Svak pripravan 1 da se bije.
Ter lumbarde gradu vuku 95
Zele ditca da nas tuku.
Sveta Erma postupie
Najpri katel ki tu bie,
Ter to hoti Kurkut rais
Iz Levanta niki dervi. 100
Dva miseca tu hrvae,
Napokon ga li prijae.
Toti Turak mnogo 2 zgibe,
Kib brojit ter sad ni tribe,
Da ovo se moe redi, 105
Dobar jih dil zgibe vei.
Da pod sablu oni dae,
Sve krstjane ondi dae,
Ne pustie ivo dite
I ostalim tako prite, 110
Koji budu ondi dojti,
Da te pod ma svi tu poj ti.
Pride u porat sva armata,
Vojske k Malti pak na vrata,
Jer ju jagmit 3 tako jae, 115
Da joj hipa mir ne dae.
A lumbarde svak as biju,
Po kole jib 4 Turci biju.
Od nikud joj ni pomoi,
A odrvat 5 se ne e moi. 120
Tad gospodin metar veli,
Ki se u ne 6 tad veseli,
Po krstjanstvo pia liste,
Da ne vole svoje sliste.
Najpri 7 papi, pak ostalim 125
1
pripradan
2
mnugo.
3
iagmir
4
scolegih (skale jih?)
5
od vrat se.
6
una. U Makarskom primorju ,u ne' u neke, donekle.
7
nai pti.
(19) IVAN TANZLINGER--ZANOTTI I NEGOVE PJESME. 59
1
u gnili bi.
2
Cherstanine.
3
deste.
4
Spottogala.
5
mole.
6
zemuniccha = zemlinika, iz Monaka ?
60 IMK TJRLI, (20)
1
virezi.
2
Nicchor vasse.
3
Chod = kad?
4
ty.
5
rechasii.
6
Tor se.
(21) IVAN TANZLINGER-ZANOTTI I NEGOVE PJESME. 61
1
pomochu.
2
pomochu.
3
gerche.
4
suzach = svizac (arctomys) ?
5
vocj.
6
sticcha.
GRAA 5 , 5
66 IME URLI, (26)
poschiene.
IME URLI, (28)
1
zunchia.
2
bizace.
S
listo nosse.
4
morsche.
5
rechoch.
6
dasse.
IVAN TANZLINGER-ZANOTTI I NEGOVE PJESME.
Zahvaluj Bogu.
Hvala Bogu na tom daru,
Ki dodijat more caru.
I na mora i na polu,
Prikratit mu more volu. 515
I ne inte da Krst vee,
Ta nevernik po tloh mee.
Neg da bude jo krstjanski
Suzan, ki je car poganski.
Na potene bud ovi boj, 520
I ona rat budi takoj.
I na slavu ki da vanka,
I unaprid da ne manka.
Dat na svitlo 2 take stvari,
A Bog cara 3 sad potari 525
Pak napokon Boga hvali.
Svrha i dospitak.
Nasliduje hoj ili vazetje od Klisa.
Uskoci uzee tvrdi Klis u noi,
I u nemu stase nimaju pomoi.
tut se skupie mnoge sile turske,
Lumbarami bie mire . . . kliske.
I mnogi pukari, Bosna i Cetina, 5
Turci janiari i Hercegovina.
Tu su alajbezi i Mazol 1 vojvode,
Carevi vitezi na po boj dohode.
Zlato s kufiriici3 kako sunce sjahu.
Bilo perjanici na koriih jahahu. 10
Toti su sofi i oholi dervii,
Sopte i koije 3 sve na vojski misi.
Tu su turske hoje, liihovi emeri,
Svak oruje duje vapu breberi.
Toti su Tatari mnoi pasoglavni, 15
Tja iz Barbarije od cara poslani.
20 I toti 4 na Novi pukami bijahu,
Kako Samson ovi rovui lajahu.
Tu su siromasi 6 na pomo zazvani,
Krstjani i Vlasi s palicami obrani 6 . 20
Vlasi ast s batinom teku 7 na svoj red,
Dica s prahami gredihu od goved.
Od svud se zlitahu, tako nam pravi boj,
Sve pod Klis tirahu; kih se zove broj.
Tu su svaki metri od turake zemle, 25
1
mezil (mezul)?
2
schufignici.
3
chozie.
4
tati.
6
Siomassi.
6
abrani.
7
techiu.
72 IME URLI,
List cesaru.
Knez Ive pisae . . . odzgoru,
I glase pravlae svitlomu cesaru.
1
bze.
2
pye.
3
miti.
4
essign.
5
golemni.
6
loch.
7
vai vach.
(33) IVAN TANZLINGKR-ZANOTTI I NEGOVE PJESME. 73
1
no.
2
giaa.
3
opanehie = bravje ?
4
giada.
5
cagih. = a jih ?
74 IME URL1, (34)
Odgovor cesara.
Cesar mu odpisa obitaju blaga: 95
Ne daj Klisa grada, slugo mila, draga!
- Ja u ti poslati opravne junake,
S nimi u ti dati brane svakojake:
Bila bliba dosta i smoka svakoga,
Mesa, uja, osta i vina dobroga. 100
Ti tovari alem, lumbarde pak tudje,
I oruja dajem, a za grad tribuje.
Lenkovia 1 sa Jem tebi'2 na izruku,
I ovo pridajem sve fiemu u ruku.
Ako mi uhrani Klis grad do izruke, 105
Tere ga obrani od turake ruke.
I nemoj misliti z drubom okol sebe,
Ti e estit biti i tvoji nakon tebe.
Odgovor.
On mu odpisuje listi udilice,
Obrnuv 3 suzice na 4 rumeno lie. 110
Tuna mi poruka, koju mi piete,
I ona izruka, ku pod Klis alete.
23 Dojde Lenkovi tvoj ne vode konika,
Htijui biti boj i prez oklopnika.
Budui skupija vojske ni hiladu, 115
Ni hrane donese, a bi pridal gradu;
A vojske turake dvadest i pet hilad,
Ve od po koraka 5 , tabor kako grad.
Na riih udrie oholi Hrvati,
Tabor jim razbie, jae jih tirati. 120
Joe se nebie lipo razsvanulo,
Kad nai udrie na Turke oholo.
1
Leukovida.
2 terbi.
3 obarnus.
4 nia.
Vech od pochog-nicho.
(35) IVAN TANZLINGER-ZANOTTI I BEGOVE PJESME. 75
1
chorda.
2
Michle uspavjcha.
3
nichognihi ieen.
4
eissae.
5
eh' bngiu vidilice.
6
sumini (sminimi?)
IMB TJRLie, (36)
1.
Trazov dolazak u Maribor.
a)
Kad se je na jesen 1823. Vraz upisao u prvi razred mariborske
gimnazije, bio je ve u 14. godini.
0 primanju uenika u gimnaziju odredjivao je tako zvani gi-
mnazijalni kodeks" iz godine 1808., koji je osim instrukcija za.
realije valjao u bitnosti i u doba Vrazovih gimnazijskih studija:
Der Antritt der Gymnasialstudien steht jedem Jnglinge frei,,
welchem Geburt, Glck und gnstige Umstnde eine hhere Bildung,
als die deutschen Schulen gewhren, mglich und erwnschlich -
machen, aber es wird unabweichlich gefordert, da er hiezu die
ntigen Eigenschaften habe, nmlich : besonders gute Geistesanlagen,
ausdauernden Flei und untadelhafte Sitten."
Duh ovog zakona bio j e oevidno protiv studija seljake djece.
Maksimalnom starou za primanje a gimnaziju ustanovljena je
bila starost od 15 godina, i to osobito radi toga, jer su prije i
2024-godinji mladii dolazili u gimnaziju, da izbjegnu vojnikoj
dunosti; ovaj propis bio je dodue god. 1817. ukinut, ali su ve
godine 1821. kolske oblasti (studijska komisija u Beu dne 9.
srpnja, gubernij u Gradcu 25. srpnja), doznavi, da ima na mari-
78 F . 1LES1. (2)
b)
Iz Vrazova ivota dobro je poznat njegov rodjak, ljutomerski
dekan Mihajlo Jaklin, koji je uio gimnazijske nauke u Varadinu.
Varadinsku gimnaziju polazio je prve dvie godine svojih studija
i Vrazov vrnjak i zemljak Fran Mikloi. Zato je Vraz poao
na nauke u Maribor?
Takrat je bila obna navada, da so Stajerci poiljali otroke
v latinske sole v Taradin, ne pa v Maribor," kae ivotopisac
Frana Mikloia2. Potanja bi statistika za cielo, barem za vrijeme
Vrazovo, ograniila ovu tvrdnju. Iz Optuja i okolice ima u ono
doba puno djaka u Mariboru (isp. dolje Vrazove prijatelje!), a
ima ih nekoliko i iz ljutomerskog kotara i iz krajeva uz Dravu.
Sjetiti nam se treba, da su i braa Simoni Fran i Ivan, ui
zemljaci Vrazovi, htjeli, da ue u Mariboru. Pored toga poznat je
stari obiaj izmjenjivanja djece u svrhu uenja njemakog jezika
te neemo zabluditi tvrdei, da je njemaki jezik i onda privukao
mnogo nae djece u Maribor, osobito odkad je sveuilite u Gradcu
sve vie postajalo njemako.
Mikloi je imao strica Martina Mikloia, koji je od god. 1822.
do 1833. bio upnikom u Srediu; ovaj je po svoj prilici imao
Frana kod sebe, da ondje polazi puku kolu, te je njegova otca
utvrdio u nakani, da dade sina u latinske kole, obrekav mu
pomo; nema sumnje, d a j e htio imati neaka barem dotle u svojoj
1
Meko-Simoni: Dr. Gregor Joef Plohel. U Beu 1888., 111.
2
Anton Trstenjak, Fr. Ks. vitez Mikloi (Ponatisk iz Let. Mat.
Slov. za 1. 1883.)
(3) STANKO VRAZ U KOLAMA. 79
c)
Prije mariborskih studija polazio je Vraz puku kolu u Sveti
njama i Ljutomeru. To je bez sumnje; o tom svjedoi Davorin
Trstenjak 1 , a tako je kazivao prof. Markoviu i jedan suucenik
Vrazov 2 . 0 potankostima ima jo sumnja.
Markovi priobuje, da je Stanko od svoje devete godine po
lazio dvie godine puku kolu u Svetinjab, koja da je bila u
sadanjoj upnikoj kui, pod uiteljem Petljarom, zatim dvie go
dine puku kolu u Ljutomeru (u sadanjoj bolnici) pod uiteljem
Postrunikom; ali ima jedno pismo Vrazu iz zadnjih njegovih
godina, kojim mu se Senik javlja kao bivi njegov uitelj u
Sve tinjah 3 .
Prema tome je polazio Vraz svetinjsku kolu od god. 1819. do
god. 1821., ljutomersku od god. 1821. do god. 1823., kad j e otiao
u Maribor.
U isto po prilici doba (valjada od god. 1820.1824.) polazio
je svetinjsku kolu Josip Simoni, a u ivotopisu ovoga za cielo
1
Koledarek, 1855., 27.
2
Izabrana djela, III.
3
Dotino pismo (u zagrebakoj sveuilikoj knjinici) glasi: Hoch-
wohledelgeboren Hoehzuverehrender Herr Franz Frass ! Ich wage mit
der unterthniger Bitte bey Ibnen fr meinen Sohn Johann Seschnig
als dem Uiberreicher dieses Briefes, das Glck zu treffen; ihm einen
angemessenen Dienst, nach seiner Fhigkeit pervekuriren. Ich
wrde mich nicht unterfangen haben an Sie eine Bitte zu legen; aber
darum, weil ich Sie in ihren Jugendjahren in der Pfarrn Allerheiligen
bey Miehalofzen als damahliger Schullehrer, in der Schule unterrichtete,
und kennen gelernt habe. Wollen Sie daher mein vorstehendes Gesuch
gndig willfahren. Mit Hochachtung Ihr Ergebenster Franz S e s c h n i g
Schullehrer. Heil. Geist in der Kolles am 18. April 1847."
F r a n z (Frass) bez sumnje je pogrjeka pieva. A izpravno po
svoj prilici nije ni ime Senik"; kod Sv. Duha u Halozama uiteljevao
je od 1823.1857. Antun Sunik: ,Seschnig' itao je bez dvojbe
Markovi Senik, mjesto Sunik (njemaki pisani e i u!). ,Antun' je
valjda grjeka mojih izvora. Sunik je dakle, ini se, doao od
Svetinja direktno k Sv. Duhu, i to god. 1823.
80 F. ILBI, (4)
GRAA 5. 6
82 F. ILEI, (6)
2.
1
= lat. applicatio, se. sposobnosti. U katalozima onog doba ima i
rubrika Verwendung der Fhigkeiten" = Flei. U starim aktima
18. vjeka itam: Der Schler hat Kopf und Verwendung14 ili: x
hat sich auf die Studien mit Erfolg verwendet."
2
Uslje carskog ukaza iz god. 1819. prvi red u napredku razdielio
se je na tri diela, te se je oslije klasifikovalo: prima classis cum
eminentia, prima classis aecedens ad eminentiam, prima classis se-
cunda classis, tertia classis.
3
Let. Mat. Slov. 1880., Dr. Anton Murko. ivotopis; sestavil dr.
Jo. Pajek. Str. 260. Sasvim u opreci s tim nazivlje Gomilak
(Veernice 1898., 8) Zecha blagega in mirnega moa".
4
Isp. Veernice 1898., 6 !
(?) STANKO VKAZ U KOLAMA. S3
3.
,;.: b ) : , : }
4.
Traz u Gradcu.
(Pet godina filozof 18301835., zatim jurista).
God. 1830. svri Vraz gimnaziju u Mariboru. Due 3. studenoga
iste godine bio je Frass Jakob" zajedno sa Koarom i MiMoiem
imatrikuliran u prvu godinu filozofije na sveuilitu u tajerskom
Gradcu. God. 1838. ode iz Gradca u Zagreb. Te injenice stoje,
potpuno se slaui sa rieima, to ih je Vraz sam godine 1841.
(Djela V. 276) pisao iz Gradca: Gradac ti je jo onaj isti lep
snaan varo, koji je bio 18301838."
Imatrikuliran je bio kao Styrus Luttenberg" ; u katalozima kae
se, da je iz Allerheiligen" ili Grnau bei Friedau", Grnauberg
bei Friedau" ili Jerusalem bei Luttenberg" (o imenima: Grnau
Grnauberg = Zerovinci, Cerovec isp. Meko-Simonievo djelo
Gregor Plohi" 89).
Iz kataloga gradakoga sveuilita i iz korespondencije Vrazove
moe se tono ustanoviti svakogodinji stan njegov u Gradcu.
Brat Jakoba Koara, suuenika i prijatelja Stankova, znao je o
toj dobi ovo pripoviedati: Jakob je o praznicima najradije posjeivao
Stanka Vraza u Cerovcu; kadkad je ostao kod njega 14 dana,
onda se je vratio sa Stankom u Slabtince te su obojica tamo si
pajdaili po ve dni." Mnogo puta doao je Jakob Kosar, kad
je bio ve djak u Gradcu, o praznicima s itavom etom djaka
kui te je, uzdignuv ruke, molio majku: Mati, lepo Vas za drago
prosim, ite pa nam eno kropnjao mesa skuhajte! Mi smo lani
vsi kak vukovje. Potem imam jaz potenje pri njih, vite, to so
moji prijatelji!" I zbilja dala je majka svima jesti i piti; n potem
pa so peli v tibelni, da se je vse troilo. In tako je bilo kelko
in kelkokrat!"
Drugije je bilo dakako u Gradcu! Ovdje za jedne ciele kolske
godine, kako kazivae sam Murcu, nije se niim drugim hranio nego
hljebiem prosta kruha na dan. Na takovu izvanrednu tedljivost
(13) STANKO VRAZ U KOLAMA. 89
silo delal," uslieg toga se je morao Vraz uriti te je 24. VI. 1836.
napisao predgovor knjizi, dakle ba prema koncu kolske godine.
Iz toga predgovora doznajemo, da je tada imao sakupljenih ve
250 narodnih pjesama te se je pripravljao, da ih izda. Osim toga
pie tamo: V moji pisarnici se e toliko originalnih in prenesenih
pesmi vuenih ivih in pokojnih ljudi nabralo je, da bi e lahko
i njih (ne laem, ce reem) najmanje tri belice natisnoti dal."
A to sada iza opet izgubljene godine ?
Od studija njegovih ne moemo vie mnogo ploda oekivati. O
praznicima 1836. bio je u Hrvatskoj ; u Samoboru bantuvale su
ga nebeske ili pak paklenske veruge dvojice erneh oiuh" (Djela,
V. 144). God. 1836/37. pjevao je balade te je zasnovao vei epski
spjev Drvar" (ib. 157), s Mikloiem mislio je na Metuljka"
(ib. 159). O praznicima 1837. opet je u Hrvatskoj, a mui ga
groznica; decembra iste godine je u svom zaviaju (ib. 166). U
Gradcu se je snovalo drutvo za izdavanje slovenskih knjiga.
Izvjestitelj moj javlja mi, da iza godine 1836. u katalozima
juridikog dekanata nema Vraza. U pismima Murcu iz go
dine 1836/37. (4. III. 1837. i u jednom kasnijem) je potpisan
jurist", a u kolskoj godini 1837/38. podpisuje se Privatstudie
render der Rechte." Po svoj prilici htio je god 1837. da otidje
mjesto u Gradac u P r a g ; ta 2. XII. 1837. pie Murcu: Naj
pervi Vam morem poveati, kaj je to debela la, kaj sem j a
v Prago odiel. Ja sam nakanil v Zlati-prag oditi, samo trelika
me je do 10. listopada na Hrovatskem holtala, po tem pa, da sem
ozdravil, bilo j e e prekesno. Zato sem pli mogel v Gradci ostati,
gde zdaj privatstudiram.a
Izvjestno je, da je Vraz 1837/38. sluao na filozofskoj fakulti
povjest filozofije. U Katalogu fr den freien Lehrgegenstand der
Geschichte der Philosophie vom Studienjahre 1838" itamo:
Fra Jakob, 25 (!) Jahre alt. Vater f Josef, Realittenbesitzer.
Jahrgang des ObMgatstudiums oder Stand des Studierenden: Jurist
im 2. Jahre.
Dakle jurista u drugoj godini? a zajedno Privatstudierener
der Rechte"? To dvoje ne dade se sloiti drugije nego pod-
mjenom, da je god. 1836/37. poloio ispit iza prvu godinu prava, 1
1
Isp., to pie Preernu 2. IV. 1837.: Meine Krfte, die mir auer
den leider zu notwendigen Studien der Obligatwissenschaften er
brigen, widme ich, wie Du weisst, auch der Slovenia".
96 F. ILEIC, (20)
5.
Yrazovi uitelji.
b) u gimnaziji.
God. 1823/24., kad je Vraz bio prvi put u prvom gimnazijskom
razredu, bio mu je razredni uitelj po svoj prilici Jos. Zech,
castigator Slovenorum" (gl. gori 2.). Kasnije ga je po gra
matici" vodio Ivan Flohberger; za drugi, trei i etvrti razred j e
to dokumentarno dokazano. U humanitetnim razredima uio j e
Vraza prof. Ivan Anton Zupani; to opet stoji.
(21) STANKO VRAZ U KOLAMA. 97
1
Isp. dolje prof. Muhara. Potanji ivotopis prof. Zupania pri
premam.
2
Za prvi humanitetni razred svjedoi to potpis Zupaniev na Ko-
arovoj svjedobi, za drugi humanitetni razred svjedoba istoga Koara
i katalog mariborske gimnazije za godinu 1829/30.
s
Zora, 1872., 22.
GRAA 5. 7
98 F. ILEI, (22)
1
urmin, 125126.
2
Djela, V. 142, I. 246. Isp. i Vrazovu Hvalu Nj. c. visosti na-
vajvodi Joanu."
3
Boiar Rai u Letopisu Mat. Slov. 1869., 93.
4
Isp. njegove riei o toboe slobodno misleim Slovencima
kozniopolitama" na str. 134. Gusala i tambure."
*
100 F. ILKI, (24)
6. . .
* *
Deutschem kao dobro doao gost. Deutscher, upnik kod Sv. Niko-
laja iza god. 1828., bio je rodom Ljutomeranin, bez sumnje dobro
poznat sa dekanom Jaklinorn; tim lake mogao je Vraz doi
k Deutschem u upnicku kuu. Iza god. 1831., 12. X. do 1833., 27.
XII. bio je Deutscherov kapelan Josip Murec. Tu sta se spoznala
naa mlada gospoda (se. Murec i Vraz) in si vekrat v ivahnem raz
govoru priobevala svoje nazore, oklenivi se kmalu drug drugega,
kakor brata po duhu, po srcu in po istem znaaju, z najgorim
prijateljstvom . . . 1 Vraz je vnel tui v Murcu pesniki duh;
s prvo njegovo pesmico je pozdravila 1. 1832. pridna uenka ol-
skega nadzornika, Petra Dajnka . . . Po Vrazovem navodilu se je
poprijel Murec temeljitega pouka v slovenskem jeziku, kterega
je doslej govoril v nareju Pesniarjev. Lotil se je po prijateljevem
nasvetu tui hrvaine ali srbine . . . Priel je tui deco v soli
v isti sloveneini bolje pouevati . . ." 2
Oevidno se je prije nego u Murca probudilo slavenstvo u
Klajar a. Kao djeak bio je ljubimac Frana Cvetka, poznatoga
prijatelja Stjepana Modrinjaka i Mihajla Jaklina; Cvetko je bio onda
kapelan u njegovu zaviaju, u Sv. Lovrencu u Slov. goricama.
Kad je Klajar svrio humanitetu u Mariboru, postao je (u jeseni
god. 1826.) upnikom kod Sv. Lovrenca uvaeni pisac Antun
Krempl: Ze kot dijaku latinskih ol so rajni Krempl, za unega
asa fajmoter pri Sv. Lovrencu, globoko vcepili ljubezen do slo-
venskega jezika" \ Davorin Trstenjak pie o njemu, da je Klajar
kasnije bio na glasu kao vrstan jezikoslovac slavenski: poznao je
slovniki ustroj staroslovenskoga, ilirskoga, ekoga, poljskoga i
ruskoga jezika, dapae je itao i znamenitija literarna djela ovih
jezika. Iz pisma, to ga je pisao (sigurno 1832., svriv teologiju
1
Dr. Joef Murec, ivotopis. Spisal J. Gr(omilak) Vrbanov. (Slo
venske Veernice, V Celovcu 1898.), str. 21. si.
2
ib. 0 toj prijateljskoj idili gl. Djela, V. 135 i pismo Matja-
ievo Murcu dae 5. IV. 1834. (Zbornik Mat. Slov. 1904.). Kad je
Murec od Sv. Nikolaja bio premjeten u Optuj, pisao mu je Vraz:
Kdo bode nam zdaj slovenske reci i povesti tak zvesto i rodoljubno
mej ljudstvom pobiral ? Kdo moje ljublene sestre deco dostojno vuil?
Kdo druge Sloveneke Miklaovske fare ?" (Djela, V. 136).
I upnik Deutscher bio je pitomac varadinske gimnazije, a dekan
Jaklin ispovjednik kapelana Murca. Tako su si blizu stojali Jaklin,
Vraz, Murec i Deutscher.
3
Drobtinice 1855., 121 1 3 1 ; Davorin Trstenjak, pisac Klaja-
rovoga ivotopisa, bio je sam s Klajerom dobro poznat.
(27) STANKO YRAZ U KOLAMA. 103
1
Koan, Jahresbericht des k. k. Staatsgymnasiums in Marburg
1890., 4. Bio je Dainko i prenumeranat na Vukov Rjenik 1818.
110 P. ILBI, (34)
tih, ki b kaj pifal, flobodno rezhe: Zhe iem Jcaj mojem narodeJcu
pomagat, iem iamo s mozhjo laitnih trudov moje glave in prizhinkom
mojih prijatljev, mojih vritnikov - pomagat . . . "
Te riei Vrazove kau, da su Vraz i vrstnici iza god. 1830.
slabo bili podupirani od starih te se zato rano emancipovali od
njihova protektorstva." Uviek ista borba starih i mladih!
Srbska, hrvatska i slovenska (gradaka) omladina ustala je protiv
uskogrudnih starinaa, utirui junom slavenstvu i njegovoj lite
raturi nove staze.
Nastaje sad pitanje: Jeli vodio Mikloi Vraza ili Vraz Mikloia?
Na to neka odgovori Mikloi sam 1 : O mojem asu temu je
e skoro 60 let v Varadinu neje bilo narodnega buditelja;
poraba slavenine v koli uila me je, da sem slavenski jeili
v koli in ivljenju vie ceniti mal, nego je to pri fantih biti moglo,
ki so prihajali iz nemkih sol v gimnazijo. V Mariboru uzdrava!
je Vraz v meni Ijubezen do materinine, koji je e v 3.
ali 4. razredu med kolskim predavanjem stihe delal, pri
tem sem mu jaz bil svetovavec. V Gradcu se ta Ijubezen za
slavenino neje zgubila; kovali smo velikanske osnove; Vraz
imel bi spisati primerjajo slovar, jaz pa primerjajoo slovnico
slavenskih jezikov. Obenje s Poljaki v Gradcu interniranimi pod-
pomagalo je delovanje.
1
Mikloi Macunu god. 1881. (Macun, op. cit. 114, 05 ).
Isp. posvetu Babjeg klanjca" Franji Vladimiru Mikloiu:
7.
epr-ezentanti duha slavenskog iz proaste dobe.
1
Vae narodne pesni, koje najprie u njemakom prevodu itah,
biahu povod, da se ja vatreno prihvatih naukah slavjanskih," kae
Vraz sam u pismu Vuku dne 8. III. 1839. (Vienae, 1879., 260).
2
Do konca god. 1833. oevidno Vraz je ve dobro prouio eki
jezik te Hrvate svjetovao, a bi se hteli bolj za ekim dialektom
zeznamiti i svojo reo bolj po ekoj syntax! ravnati." I ruski jezik
bio je ve rano na redu; Vraz je god. 1884/35. mogao ve i sam
uiti rosiski," a Mikloi je bio vodja u poljskom jeziku.
Iza god. 1830. bila je Jednota tenafska na Johanneum ve Hraci
Styrskem" pretplatiteljicom Gas. es. Mus." Vraz spominje ovaj asopis
o novoj godini 1834. (Graa, III. 261) i u uvodu Navuka v peldah"
(ovdje Ijetnike 1826(.)--1836.).
(37) STANKO VRAZ U KOLAMA. 113
1
Barbarsko postupanje njemkutarskog inovnika sa literarnom ostav
tinom Morinjakovom moglo je dakako ponukati latinskog jaka Vraza,
da je revnije prionuo uz slavenstvo prema onoj Modrinjakovoj: Zadnji
lovek je na sveti, ki svoj rod za nie dri . . . "
116 F. ILEIG, (40)
Zakljuak.
Vraza nisu proslavile kole; njegove svjedobe nisu blistale od
linim redovima. Proslavio ga je njegov slavenski duh, njegov
slavenski rad, njegov Mvot."
Mnogi od onih, koji su valjada u kolama gledali na suuenika
Vraza kao loa djaka, davno su ve zaboravljeni, jer su u ivotu
nali tek svoju korist, dok je Stanko htio da ostane vjernim slo-
venopolitstvu, et si fractus illabatur orbis; neki od njegovih su
uenika sliedili su u ivotu njegov primjer.
Vraza nije stvorila Vratzom kola, nisu ga uzgojili profesori,
uzgojio ga je duh slavenski, ivui izvan kole. Dobrim uenicima
daje kola formalnu naobrazbu.
1
Tvrdnja Markovieva: Ve prije, nego to je doao na nauke
u Gradac, bio se je poeo upoznavati s jezici i s pjesnitvom inih
slavenskih grana i glavnih evropskih naroda" (str. V.), osnovana je
oevidno tek na znaaju najstarijih sauvanih pisama Vrazovih (1833.)
te potjee iz neizpravne prepostavke, da je Vraz doao u Gradac
godine 1833.
(41) STANKO VKAZ U KOLAMA. 117
I.
II.
Ispred I. dijela metnuo je pisac ove citate:
1
Videgylet (Schutzverein), magarsko drutvo, kojega se lanovi
obvezase, da e kupovati samo one trgovake i inustrijalne proizvode,
koji budu izraeni u Ugarskoj.
Tkalac, Jugenderinnerungen aus Kroatien, s. 279.
(10) PAPRIKE HRVATSKE LETA 1846. 127
Puku se otimlu lako prava; nego, kada mu ili treba dati, pro
uava se starina, stari se arkiv sav prevre, plan se sto puta
promijeni. I tako puk ne dobij a nita. Razloga se nakupi dosta:
Iza kitice 83. dolaze jo kitice, s brojevima 47. 48., 49., 60.,
61., 41. i 76. Pisac je valda btio da naknadno zamijeni novima
kitice, to dolaze ranije pod istim brojevima.
Da ogledamo i ovaj dodatak.
Komunizam je crno strailo, ali ga jo nigdje ne bjee (47).
Mnogo je ve tirana propalo, pa ipak se nihovili naela nitko ne
dri te je ostala na nib jadna uspomena (48).
Srame*se, da se ne bi obazirali na prosvjetu; ali, koliko jednima
donose spasa, toliko nameu drugima ropstva (61).
III.
Drugi dio rukopisa nosi devizu: regnum in se divisum, de-
solabitur", a obuhvata listove 1827,
Ovdje otkriva na pisac svoje politike nazore te se ve u prvoj
kitici predstavlja kao protivnik Ilirica.
Pita on Ilire:
IV.
Treemu dijelu stoje na elu ove rijeci:
1.
Ero CB'BTJIOCTH
3
BapraaBCKi CeKpeTHo.
O e p t no^iHD,iHMeHCTepi>
UT^-fejLeHie OOCTB : KaHiie : HaM-fecTHHKy E r o HinnepaTopcico-
Ho. 33627. H.apcKaro BejiniecTBa, BT> LT,ap-
JIOHS 7/19. AHA 1840 r. cxB-fe IToji-bCKOMTb, FeHepaA-fc-
r . BapraaBa. ^ejib^Mapraajiy KHH3K> BapraaB-
CKOMV, F p a * y IlacKeBHqy 9 p n -
BaHCKOMy.
PanopTTb.
. 4. .
H . 1123. CeKpeTHo.
5-
Bescheinigung.
W a r s c h a u am 13 J u n y 1840.
Ljudevit G a j .
1
riepBOHaHajiBHO c/rb.flaHO BI^IO 03 KaHii,ejiapiH HaM-bcTHHKa,
HTO no^opoacHaa", o6e3neHHBaBmaa Bcio^y no^iy Herne jionja^eH,
BbiAaeTca TOJIBKO 'b^yniHM'B no CAysK'E, HO 3axrbMvb (15/27 irons
1840.) c^-bjiaHO BI.IO pacnopajKeme 0 BBi^ani Taio H nacnopxa
Ha 'ca/EoBaH,ie B t C . - r j e T e p y p r t " H norT,opojKHOir.
GRAA 5. 10
146 VL. FRANCEV. (5)
6.
r . A . I p . BeHKeH,4op-3>y M. r.
H. 2911.
28 CeHTapa . rpa*Tb
v
-rrfi-n A 1840.
10 KTaopa AjieKCaH/I.p'T. XpHCTO*OpOBHHTb.
reHepajiT, M a i o p x OropojKeHKO.
0 e K p e T H o.
Epa**!-. EeHKeH/iIop<i>rb.
* -
Duhovne i aljive pjesme iz Makarske.
PRIOPIO IVAN MILETI.
1
imi.
160 IVAN MILETI, (13)
1
"Mihi-
(16) DUHOVNE I ALJIVE PJESMK IZ MAKARSKE. 163
I.
Slidi sekvenca.
Dan od gniva 2 i alosti
Raztresa mi moje kosti,
Kad pogledam po svitlosti
Nike ene i divojke,
Vide deri, stare majke,
Odkriv kose, jo i dojke. 6
I mnoge se sad ne stide,
Neg u crkvi one side,
Obraz, prsi nek jim vide.
Zakon boji potlaie,
A crkovni obacie
I principov jo odvie. 12
Trubla duba svetog ue,
Koji 3 crkvi rajske klue
Prida s glasom a ne mue
Po svom svetom apostolu,
Znadu u kom svit je kolu,
U od suza ovom dolu. 18
Zapovia enam svima,
Strah od Boga koja ima,
Nauk ovi neka prima.
Svaka glavu da pokrije 4
I vas obraz da sakrije,
Pak u crkvi neka bdije. 24
1
griab.
2
Docnije dolazi g h g n i v e , dakle se mora i ovdje, sva je prilika,
itati g n i v a .
3
koj (ovako vrlo esto).
* pokije.
164 IVAN MILCETI,
Da ti dui ne naudi,
Za spaene koja prudi.
Nemoj rei: ja ne griim,
Zato o zlu tad ne mislim.
Cista jesam, kad promislim: 144
Ako u crkvu gologlava
Gredem, di je Bogu slava,
Zle odluke ja sam zdrava.
Nemoj, velu, rei tako,
Jer e sudit naopako ;
Zlo e na te panut svako. 150
To bi holost bila tvoja,
Pri najvei jest i 1 koja,
Koje zloi ne ima broja,
Dre sude tvoje bole,
Neg od boje ki su vole.
Tu je grija puno pole, 156
Da u sebi zlo i nije,
Gologlavost ka te prije,
Sto u rei, sumle nije.
Zlo je, jer je zabrarieno
Ka i Evi voe ono.
Od Boga je odreeno 162
I od crkve Boje svete
Neka duam nije tete,
Da ne budu pak proklete,
Da pokriju ene glavu,
Za dat Bogu veu slavu
Na sramotu vinem lavu, 168
Jeda ne bi uzrok bile
Koga grija Bogu sile,'
Jal na misli probudile.
Pak i vie od Mletaka
Zapovida, da se svaka
Pokrit ima jo i baka. 1^4
Ka se ovom ne podloi,
Od zakona Bojeg bii,
Nahodi se u zloj mrii,
168 IVAN MILETI
Papilija odmetnika,
Kog izpraznost jest i dika.
Papilio niki bie Lepiric,
Branit ene u to ktie,
togod moe igda vie, 222
Pak najposli on zanika
Pismo sveto u tim vika.
Takoj zloi nije lika,
Nije lika brez pokore,
Kojom platit pravdi more
Vineg Boga taj nebore. 228
Zato nega ne sluajte,
Vae glave pokrivajte
Tere slavu Bogu dajte.
Znam da ima divicica,
Ke brez grija ka diica
Jesu tije, zdrava lica. 234
Ima mladi, ima stari,
Dobri u sve druge stvari;
Ali djava to ne mari,
Jer j e dosta nesritriaku,
Da za kose der i majku
I za dlaku vue tanku. 240
Prostite mi dobre ene,
Molte Boga vi za mene,
Da mi srdce ne uvene;
Ja u za vas do istine,
Da vas holost ne prikine
Ter da koja ne pogine, 246
Da sve sebe poznajete
Ter da glavu pokrijete,
Kad u crkvi vi bdijete;
Da krstjanke 1 vazda prave
Vi budete paka zdrave
I u dui prigizdave; 252
Da vas ekam pak u raju,
Gdi j e slava, to svi znaju,
Gdi krstjani 1 do ufaju. Amen.
1
vulase.
172 IVAN M1LET.I, (25)
II.
broi.
174 IVAN MILETI,
Da udiji 1 sagriie,
Ako posve ne obsluie
Sto se u Egzo 2 svetom pie. 102
Nis' li moga promisliti,
Malo bole izviditi,
Kako s' ima besiiti?
Svi su ostali dakle puci
U sliposti, i svi suci
Puka bojeg, koji u ruci 108
Dua stoji, na spaene,
Boga vineg proslavriene.
Kad je tako odsuene,
Priporu se Gospodinu,
Da ne dade behetinu
Uinit se Frane sinu; 114
Da bi dao tebi znati
U napridak tit, pisati,
A ne ludo ve plaskati,
I zakone tvoga reda
Slie, vrajeg 3 biti eda.
Nikom ne da, neg izgleda 120
Dobro slide svi da ostave,
Ve sliditi vraje lave,
Za poznaju metre prave.
S poniznostju4 dobro znate,
Da ubolvo vi imate
Slidit vazda, a ne karte. 126
Poslu u starijim 5 sa svim skupom
Ukazati vas biskupom,
Za bit dobar uzrok pukom,
Molit Boga, da ve sude,
Fratri ostave puka trude,
Zemlu otimat, puat lude. 132
Kod preika i nauka
Ne e vami biti muka,
1
Xudij.
2
Exod'.
3
vraxiegh.
4
pooiznostiu.
5
starijm.
176 IVAN MILETI, (29)
III.
1
koim.
2
Diavaoski.
3
nastoj.
4
diavlu.
5
kardno.
ORADA 5.
178 IVAN M1LETI, (31)
U negove erezije,
Koje Lepir svuda sije,
210 Svak se pazi take zmije.
Ako tebi Lepir kae,
Da se riemu ovo slae,
Ti mu reci: mui vrae!
Tada ovo bi satira
Nemu bila od nemira,
216 U kojoj se vas promira:
Jer satira tad se zove,
Kadno ime ije plove,
I protiva nemu rove,
Jal opena1 jali misto
Grdi, psuje jedno isto:
222 Tad satira jest zaisto.
I satire koji ini,
Neka dobro on procini:
Ima umrit po istini.
A i ori jo od vee,
Ki imaju, sae ne e.
228 On zamalo glavom kree;
Zato guja ne srni rei:
Ja sam Lepir taj najvei.
Kaem ti se: idem lei,
Jer b' u za as kaza pc se,
Opale bi nemu kose.
234 Svi zakoni tako nose,
Turlupinom tono istim
Pod Grgurom dvanajestim
Dogodi se tim nesvistnim,
Koje ognem saegoe
Rad nauka, kog adoe.
240 Brez stra 2 bojeg ilovae,
Jer uaju, da grih nije
Odkrit uda, 3 nek se smije.
Ovi nauk Lepir sije
1
opchienu.
2
strah.
3
hua.
DUHOVNE I ALJIVE PJESME IZ MAKARSKE. 183
IV.
Odgovor na kritiku sekvence, potvrene svetim pismom i
svetim otcim, koju kritiku ueini jedan, ne svitujui se ni
s k u i u am ni s Judma, nego samo svojom enom ter srdito
grdi redovnike, komu odgovaram ja Pitapirac od Save,
koji sam i sekvencu prvu sastavio za dobro duhovno.
Dan od gniva opet velim,
Jer spaene dua elim.
Zlu se nikad ne veselim.
Nut alosti i emera!
Sino nisam ni veera,
6 Nego svu no karte dera,
Da vam jutros odgovorim
I da s vama lipo zborim,
Samu zlou da prikorim.
Puno smrada ti govori,
Al jo ne zna s kime zbori,
12 Ve pravedna tako tvori,
Grdi dobra redovnika,
U svom staiiu naunika,
I nisi mu ti 1 prilika.
Ti u tvomu pismu kae,
Da u nemu mnogo lae,
18 I vara se s kim se mae.
Ravo mu pada rima,
Koji dobro za zlo prima,
A od Boga strah ne ima;
Koji grdi redovnike,
Isusove namisnike,
24 Crkve svete stup od dike.
Ne e imat dobre srie,
I za rugo svakom bie.
Jo do malo poznati e,
Jer ta 2 nije, govorim ti.
S kim besidi, besidim t i :
30 Ti e za smih luem biti.
1
tih.
3
tah.
DUHOVNE I ALJIVE PJKSME IZ MAK
U sekvenci to se pie,
222 Ne govorim drugo vie.
Ako F ovo ti ne nae,
Uzmi krunu, ku mi daje,
Retu luka kad prodaje.
Ostavimo pisne one,
Ve inimo kvestione,
228 Da se lie due bone.
Za tu svrhu inio sam,
Za pogrdit nikog nisam,
Sluga dobar j a sviu sam.
Ne ulaze u to 1 zemle,
Ka ni spanak lipo ele,
234 Ili rvan koji mele.
Apostolski misli stolac,
A i princip dragi otac
Gospodar je brda, dolac.
Ako kaem: vraje zmije,
Je 1' istina paka nije,
240 Da zakonom, ki se smije,
Od zmije je puno gori,
Jer krstjanske due mori,
Dok u paka on zanori?
Stijem otce ja nebore,
Vidio sam, to govore.
246 I drukije bit ne more.
Svi govore: kad zakona
Ne obslui ovik, ena,
Osuen je, osuena.
Nai, line, ti ni rii,
Poi komu, da t' nauci,
252 I neka ti iztomai;
Jer ti ne zna, siromae,
Dilom tvojim pravi Vlae,
Drue jednog Alibae!
Moli jednog redovnika,
Kojino je Judi slika,
258 Nek ti kae on, prilika:
(44) DUHOVNE I ALJIVE PJESME IZ MAKARSKE. 191
V.
1
pokroijsce.
2
Exod.
DUHOVNE I ALJIVE PJESME IZ MAKARSKE. 193
I uijim 1 svidoe&,
Brez razloga tomaei; 48
Jer ak' razlog on imade,
Sabor, pisma neka dade,
Svete otce, da se znade.
Znam, da ima on svu hitrost,
Za izgubit boju milost,
Od naravi trnut svitlost; 54
Ali neka dobro znade
Lepiricu to dopade,
Kada svii tmine dade,
Da joj krila sva izgore,
Padne doli u ponore,
Pak je zgaze, to je gore. 60
Oh slipoo privelika!
Koga holost jest sva dika,
Nit na zemli ima lika,
Koji bi te od holosti
Izbavijo i sliposti
S .likarim 2 od svitlosti. 66
Potena t' je majka bila,
Tamnost ali e porodila,
I jad sebi sakupila.
Cestitija jo bi bila,
Klubko da je porodila,
Zato bi se okrpila. 72
Str, 3 asti ni potena
Ne ima nita van krtenja,
Od svojega poroenja.
Zloglasiti pripravan si,
Kano buban izprazan si,
A na kripost neharan si. 78
Kakvu daje ast i diku
Svetog Frane redovniku,
Boga sluzi naslidniku?
S Pitopircem ako ima
Supro fratrom, zato klima,
Prama svima tere rima, 84
Jer u zloam tvojim plove,
3
likarijm. strha.
194 IVAN MILETI,
Neistnaku da bi slavu.
Zmija tako Evi ree 438
U zemalskom lipu raju,
Ter zla luem svim dotee,
Kak' i mala dica znaju.
Kad bi tebe jo uija,
Da imade gologlava
I u crkvu, ja bi bija 444
Sin Pikarda i neg' slava,
Sin Pikarda odmetnika,
Adamita koga zovu.
Ovi poe drugog vika,
S nim u paklu mnogi plovu.
Ovi vraji Adamita 450
Golotinu pripovida,
I okrenu dio svita,
Mnoge vragu sobom prida.
Jo da ovo tebi reem:
Da se nisi pokrit duna,
Valalo bi da s7 odreem 456
Pisma svetog, erce tuna.
Od Lutera, od Kalvina
Da se 1 uinim puno gori,
Kano jedna Marcelina,
S Karpokratom ka zanori.
I ovi su drugog vika 462
Nauk opak posijali,
Kim u zloi nije slika
Nit se taki drugi dali.
Kad bi reka : tribe ne ima,
Da zakone obsluimo,
Svak po sebi ivit ima, 468
Da s' ovako uzdrimo,
Tad prilian Karpokratu
I negovoj Marcelini,
S Bogom bil bi ja u ratu,
S odmetnici Boji ini,
Ter bi meni svaki reka: 474
Mui jedan odmetnice !
Dasc'.
204 IVAN MILCETIC,
I jo vie razmiriti.
Svetom pismu ko viruje, 594
Tako vala da govori.
Svete otee kogod tuje,
Neka oi on otvori.
Svi mletaki podlonici
Te naredbe neka tuju,
Da s' ne nau izdajnici 600
Kao krala koji psuju.
Sto najposli veli meni,
Da istinu ako naem,
Ako pismo ukoreni,
Da na drugu stranu saem,
Da pokaram protivnika, 606
Ki sekvencu grdi ovu,
Koji psuje redovnika,
Ne imadu koju provu,
I govori: nije tako,
Rugaj u se tim razlozi.
Zlo uinit radi svako 612
Redovniku svojim Bozi,
I da druge nagovara
Da od nega ko zlo reku.
Smutne mnoge paka stvara,
ine krivu na rteg breku
I slobodno da govori, 618
Da pitole svetog Pavla,
S kim sekvence pisac nori
Ne tima je za dva avla.
I govori: nisu dune
Svetog Pavla zapovidi
Obsluiti ene tune. 624
Ki je pia, on ne vidi
Protivnika toga ime.
Na sva usta ti mi kae:
Al virovat nije vrime,
Jer e rei: to ti lae;
Ve ako se on podpisa 630
II se komu pofalio,
Kog privarit ne e misa,
IVAN MJL.ETI,
Tad se ne bi obalio.
Dakle karat nega ne u,
Nego muat za sad volim.
636 Ne u init pasju meu,
Da se posli ne pobolim,
Neg te samo ovo molim:
Dokle jote duom diem
I vuem se ka na kolim,
Poali mi, da odpiem.
642 Taj odgovor poalte mi,
Ki velite da imade,
I tu lubav uinte mi.
to govori, nek se znade,
Pak ako ga budem znati,
Po istini ba koji je,
648 Na znane mu ocu dati,
Da se i sam sobom smije.
Ako bude to istina,
Da je pia, kako veli,
Od tog moga pobratina,
Reu dosta, kako eli.
654 A ti a e pak initi:
Oe u crikvi pokrit glavu
I posluna tome biti ?
Istinu u rei pravu :
To obsluit duna jesi,
Inaije sagriuj.e
660 I u griju borme sve si,
Dok god glavu ne pokrije,
I ne mo' se ogovorit
Tvojim takim obiajem,
Nego ima sve govorit:
Boe mili, j a se kajem,
666 Da sam dosad pristupala
Svetu tvoju tu zapovid,
Al ti sada Boe fala!
Kada pozna tu pripovid.
Ree joter ovo meni:
Za zlu svrhu ja ne gredem,
DUHOVHE I ALJIVE PJESME IZ MAKARSKE. 209
VI.
VII.
Odgovara starac:
E ma dragi Gospodine,
Ne znam koga posluati!
Smeo sam se do istine,
Na koju u stranu stati.
ujem mnoge pri povi sti,
1
redovnikah.
IVAN MILETI,
Odgovara Lepiriea
Ja se smijem toj ludosti :
Toliko li to viruje,
I to dri za kriposti
Od fratara togod uje,
A ne znade da su ludi
36 Puni zloe oni ludi.
Govori starac:
Nemoj tako, Gospodine!
Ako sveto pismo kae,
Vala sliat do istine,
Jer se ondi nam ne lae.
Sveti Pava, pape, otci,
42 Ki su vei neg proroci:
Jesu 1' ovo naredili
I zapovid dali taku?
Al su od sebe oni bili,
Al jim Isus oblast svaku
Podao je urazume,
48 Kai meni dragi kume!
Govori Lepiriea :
Rei u ti sada pravo,
I ne u ti taj at nita:
Fratarski si ti pozravo.
I kod tebe nejma mista
Sto je Pava pripovida,
4 Ono vrime zapovida.
Fratri zovu pismo sveto,
Evanelje kako daje,
Ne znam zato, ne znam,
DUHOVNE I ALJIVE PJESME IZ MAKARSKE.
Govori starac:
Al sam ujo jo odvie
Da i pape niki sveti
Tu stvar istu naredie.
I nas princip oti smesti,
Da u crikvu nejma ena
Nikad uni odkrivena. 78
Govori Lepirica:
To su fratri sve iznali,
A ne znadu, to e rei
Pripovidat, pak su poli
Od ostali za bit vei.
Obiaj j e 1 u nas taki,
Ki dobiva zakon svaki. 84
A sadani papa nije
To enami zabranijo.
Svak se mudar tomu smije,
Ve ako je fratar bijo.
Ovi papa sve doputa,
Gologlave ene puta ; 90
A to princip zapovida,
Zapovida samo u Mleci,
220 IVAN MILCETI,
VIII.
1
u rukopisu podbrisano.
DUHOVNE I ALJIVE PJESME IZ MAKARSKE. 221
IX.
Odgovor Lepiriei.
Dan od gniva i naglosti
Satrti e jadne kosti,
Napuhane sve holosti,
I miine naduvene,
Nek ji tavno lie vene,
Koji zovu fratre bene. 6
Dobre su ji porodile,
Al su hole zadojile,
U povoj e j os po vile;
Cestitije jer bi bile,
Da su klupko porodile,
Zato bi se okrpile. 12
Oh tamnosti pri velika,
Koja nejma sebi lika
Ni na zemli jo medika,
Koji bi te ozdravio.
Od ludosti izbavio,
Meu lude postavio. 18
Jer kriposti ne imade
Niti luski sborit znade.
Nadimle se, dok ne pade,
Ka i nagli vitar bura,
Koje ti je puna mura,
Ma za malo ona dura. 24
Kano buban izprazan si,
Zloglasiti pripravan si,
Na kriposti neharan si.
Sad se s tobom prigovaram,
Opainu tvoju karam,
Ki govori da puk varam. 30'
Grizoduje tebe prij e
I zloe ti sve odkrije,
Brane tuan enske grije.
U naglosti duha tvoga
Pogruje Boga svoga,
ine griit i drugoga. 3t>
222 IVAN MILETI, (75)
Jo lalivo ti besidi,
S kitaovcim koji sidi,
I riiova dila slidi,
Da smo mnoga izblenuli,
Jo vee otvrdnuli
Posli neg smo druge uli.
uli jesmo, nesrinie,
Pravednosti odmetnice,
Di s pulpita fratar vie,
Da se s vragom ne trguje,
Ve se zakon obsluuje,
I k Bogu se pridruuje.
Zakon Boji fratri tie
I narodom navistie,
Al ga taki ne primie.
Dade riima crkva klue,
Take lde da naue
I nebeski raj napue.
Pod kapuom nije tamnost,
Nego rajska, duo, svitlost,
Koja tebi daje milost.
Zato dakle fratre kosi,
Brez uzroka srgbu 1 nosi,
U tomu se jo ponosi?
Niko tebi ne govori,
Da su crkve vraji tori,
Neg od smrada da si gori,
Nepodobno tako lau
I opaki nauk kau,
Uz divne se 2 lipo mau.
Ne tlaimo naeg reda,
Koji lagat nikom ne da,
Jer svakoga lipo gleda.
Broj od papa, sveto pismo
Prid oi ti donismo,
U teb' ploda ne vidismo.
Ne kunemo mi grinike,
Ke vidimo pokornike
1
sarxbu (srbu ?)
2
Vz Divnese.
224 IVAN MILC-ETiC, (77)
1
sctjemo, bjemo.
2
vlasehi.
DUHOVNE I ALJIVE PJKSME IZ MAKARSKE. 225
I iiegova naslidnika
Po krani m i prositi
I miine jo nositi,
192 Pod riima se ponositi.
Jo me tuim zemlam kori.
Od fratara zlo govori
Ter ji ode da obori
U pogrdu i sramotu;
A\ e poznat na sramotu
198 Nau jubav i dobrotu,
Kad promisli, ko t' odrani
I od vraga jo obrani,
Moj jeziee neoprani!
Jer su fratri uzrok bili.
Da ti nisu poturili
204 Oca, dida sunetili.
Mma sveta crkva dade
enile lipe i livade,
Jer iz tmina take vade.
Zato daklem ti blebee,
Svoje dilo na nas mee,
210 U potene tuge kree?
Sto su tebi fratri krivi,
Ki brez tebe jesu ivi,
Moj sokole, vele sivi !
Di ti 1 svoga od starine
Drva, zemle jo ni stine
210 Ne ima nita do istine,
Nego tuge pritiskuje
I fratarsko iziskuje,
Nepoteno jo ji psuje.
Nuder poi, mome, lei,
U sve fratre ter ne krei,
222 Da ne bude ogaii vei.
Potene ti vraam, mile,
Mole tvoje bile vile,
Ne bi li te okrunile
Pozlaenom svitlom krunom,
tih.
(80) DUHOVNE I ALJIVE PJESME IZ MAKARSKE. 22t
X.
Uspomena tiocu,
Ove verge i ove razloge, koje je sastavio jedan starac Petopirac,
nemoj titi pri onizim, komu je sasvim drago gledat obraz enski,
ni prid enam, koje bi otile da su od svakoga viene; zato, vi-
rujte mi, rasrdie se tako, da e poet govorit ereije i pogrdie
ne samo tebe, dali jo i onoga, ko je ova sastavio, i s. Pavla i
ss. otce. Samo promislite, to uinie s. Bernardinu od Sijene i
drugim mnogim svetim; zato niki ne iu u crkvu za drugo, nego
za vidit i viditi se. Stij dakle prid onim, koji se boje Boga i
viruju svetomu pismu, svetim otcem, i daju se razlogu, i prid
enam, koje da budu znale, da jim je zabraneno toliko, ne bi u
crkvu odile glave i prsiju odkrivene, zato ima ji, koje iu tako
ne za drugo, nego gledaju ostali; nita nemane dunost je niova
ova znati i kazat jim, ko znade, zato je umeno katekizmo, da
ne bismo po neznanu zakon Boji pristupili.
Drugo: Za dobro doi u poznane od ove materije, tijte libre
sve, koji se bilie, to jest sveto pismo 2a. ad Gorin., cap. 22. Ma
sve poglavje protijte, paka expozitore oliti tumaitele, kako sv.
Jerolima, s. Ambrozija, s. Tom, Ugona, Lirana, Dionizija, Cartu-
zijana, Pavla Medici, ili koga morete imati. Zatim tijte de legibus,
quaenam lex obligat, de consuetudine et alios libro jam citatos.
Vidiete, da dobro govori starac Petoperac.
Trede: Ako naete erora u ovomu pismu, kompatite, zastoje
vee puta pripisivano i otilo od ruke do ruke; niki su mnoga
ostavili, a mnoga nadometnuli, a niki samo ispisali, to je naki,
a niki nadostavili jo i talijanski. Jedni su izpravili vere bole, a
jedni su ji itetili, otijui boje nainit. Di manka virgula, di punat,
napravi, brate, a ne rugaj se; i ako komu slui srce, napravi ova
bole za dobro duhovno. Ova je Petapirac inio za obratit svoju
sestru i svoju nevistu aliti kunadu; i ne bi negovi pisama za
1
vil ah.
228 i VAN MILE-Tie, (81)
XIV.
1. Pie Ante Zubi gospodinu imi6 Abiu zarad enidbe.
Kad si skoro sa mnom bio,
Meni kazat nisi ktio,
Da se eni ti iz sela,
4 to me ini nevesela;
1
vehoma.
2
nevoglial.
8
akoj.
4
Duhu.
ljm.
imi.
DUHOVNE I ALJIVE PJESME IZ MAKARSKE." 229
XV.
Fra Frano Radman, rodjak1 gospodina sudca Ante MrkuiV
i negove ohitole, vraajuV se s Makarske od pripovidana
korizme, godita 1785., budui ga zadrao jug u Podgori
za pet dana, piva ovako.
Svi govore nai stari,
Da prohode tako stvari,
Di je godi neslaite,
Da j e onde nesrodite, 4
I da rodstvo tu je pravo,
I u sebi sasvim zdravo.
1
sarxbe.
2
roiak.
238 IVAN MILBTI,
1
aber.
DUHOVNE I ALJIVE PJESME IZ MAK
Ko bi tio omraziti,
Ovo rodstvo razruiti,
Anatema nek mu bude,
I lukave zgode ude.
Mi 1 rodbina kue ove
Imaemo blagoslove.
Kad je lubav meu nami,
Tad je i Bog isti s nami.
Alaj rodjak ja sam svima,
to veliku snagu ima,
Jer e Alaj velik rei,
Od kog drugi nije vei.
Dom Mate je, kako znamo,
Boji misnik, rieg sluajmo:
Duhovno e upraviti,
Blagoslov e svima biti.
Ko kuu ovu dobro oe,
Bodilo mu ito, voe!
Jo mu elim ja ovako:
Bog mu dajo dobro svako!
Kogod kuu Mrkuia
Nenavidi, zla mu sria!
Da bi mu se dogodilo,
Sto je Amanu davno bilo.
Slavnoj kui Mrkuia
Blagoslovna dola sria !
Mardokeja pridobroga,
Koji uzvien bi od Boga,
I Estere plemenite,
Mnogo slavne, uzorite,
Nek su izborni, svitli kamen,
Tako budi uvik. Amen.
IVAN MILCKTIC, (93)
XVI.
ueinena od D. Ivana Akeia svrhu Kambelovia i
Grlavaa.
Kai pravo od planine vilo :
Jeli lipo pogledati bilo,
Di se tuku krajem sina mora
Tie sive dvi, soko i ora?
estoko se orlu soko brani,
Soko orla priestoko rani,
Udari ga s visina ko strila
Ter mu perje pogubi iz krila.
I premda je malani campara,
Joter orla po poli razpara.
Sve se udi do Stambola grada,
Di ovako orla soko svlada.. '
De od tica da ne zborim vie,
Kaite mi: koji ovo bie?
Mislite se, ma vidim, da ne znate,
Jer odgovor ne ete da date.
Ote k meni, kazau vam svato :
Ora bie Kambelovi Basto,
Komu soko Glava Dom Ivane
Zguli perje i zadade mu r a n e ;
Jer ga posla da sad s tukam vlada,
Za Imoskog kolunelstvo grada.
Tomu uzrok on sam sebi bie,
Jer Krajinu svu svui otie,
to u Turke zatira mu brata,
Sto ga ini, da padne jim 1 s vrata.
Zao mi ga, viruj, nije neka,
Ko to sije, ono ga i eka.
Dom Ivan se nemu je molio,
Za brata je Basti govorio:
Proi mi ga se, ne imade krivice,
Pusti ga ivit, ne cvili mu dice.
DUHOVNE I ALJIVE PJESME IZ MAKARSKE. 241
1
galj-
2
slobidi.
3
jesse.
4
galj.
5
povrh a dolazi e.
246 IVAN MILETIC.
1
strah.
2
Magliaju.
3
Gvanu.
(100) DUHOVNE I ALJIVE PJESME ]Z MAKARSKE. 247
1
misah.
2
samu.
3
odpisah.
248 IVAN MILOETI, ' ' (101)
1
xudijm.
2
suscaju.
3
i.
(106) DUHOVNE I ALJIVE PJESME IZ MAKARSKE. 253
1
bliuzga.
2
sarxbe.
3
Choghievich,
(103) DUHOVNE I ALJIVE PJESME IZ MAKAESKR. 255
1
Kalugiera.
2
za9udij.
3
vragiaju.
556 IV4N MILETI, (109)
1
strah.
2
krah.
10) DUHOVNE I ALJIVE PJESME IZ MAKAHSKK. 257
1
opuze.
2
zaschi^ji.
3
sbira.
GRAA 5. 17
258 IVAN MILOETI, (Hl)
1
pazi.
2
Andrj.
(114) DUHOVNE I ALJIVE PJESME IZ MAKARSKE. 261
1
ustah.
2
otichie.
3
okarehiat.
262 IVAN MIIiBTI, (115)
XVII.
Kiiiga Martelijanska, koja zapocimje: fra stentate fatiche,
nel lib, segnato a c , prinesena u jezik rTaski od I), Ivana
AkMa,
1
sveh.
2
svihu.
(120) DUHOVNE I ALJIVE PJESME IZ MAKARSKE. 267
On je stvorac dobrostivi
Dnevom, veer, no, u zoru ;
Budu otac dobrostivi,
Primie nas na pokoru. 184
Od griha se operimo,
Nek nas moe celovati,
Pak vrue ga zazovimo,
Svako e nam dobro dati. 188
A kad pako s ovog svita
Priminemo u pokoju,
Dae svakom, ko to pita.
To jest slavnu slavu svoju. 192
Od zla kunog umiruim
Pokoj vini nek daruje,
Zavapimo srcem vruim
Na nebesi ko kraluje. Amen. 196
Deset pisama Ivana Bercia Vuku St. Karagiu.
SAOPTIO PROF. AND. GAVRILOVI.
I.
Beoiwa HaciHH u y n e n n Poeno^i-iHe!
y 3a,apy 5 Ha 16 B e s a n e 851
HaHa EpMnha
CefeeHHKa.
Na zavoju:
Veleuenome Gospodinu
V u k u Stefanovidu Karadidu
u
Beu.
II.
P r i d r a g i i Castni Gospodine.
Va tovatelj i priatelj.
Ivan Berei Svetjenik.
Na zavoju:
Na castnoga Gospodina
Vuka Stefanovia Karadia
Nauitelja Mudroznanja itd.
u
Landstrasse Beu.
No. 517. (Vien).
III.
Mnogoueni Gospodine!
Vaemu
Ivanu Beriu.
Na zavoju:
Na Veleuenog Gospodina
Vuka Stefanovia Karadia
u
Beu.
IV.
Veleueni Gospodine!
Osim ovih bilo bi i drugih kojih imena nije mi bilo dokad skupiti
i zato poaljite mi jo dvanaest istisakah. Ako u emu god mogu
vas posluiti, piite. Pinezi da vam kaem poslao sam Vladisavljeviu
a ne Vami jer bio sam mu duan za neto drugo i priporuio da
mi neke knjige dobavi u Trstu zato morao sam skupa i vae
jaspre njemu poslati.
Va verni priatelj
Ive Beri.
Na zavoju:
za ljubav
Na Uenog Gospodina
Vuka Stefano vica Karadia
u
Beu
V.
Pridragi Gospodine!
U Zadru na 15/12. 852.
S ovim listom hou da Vam javim, kako sam list i knjige prvlje
malo danah dobio, koje bili ste mi poslali. Jote nesam ih prodao
da izuzmem dva Rjenika. G. Staziu pridao sam II. i III. sv.
Pesamah, koje nemae; ne znam pak imam li mu pitat pinezi il
e ih vam on sam poslati, kad ovih dana bude vam pisati kao
to kae da hoe. Da imate jote koj istisak I. i II. sv. reenih
piesamah poaljite, jere teko je da tko uzme III. sv. kad drugi
i I. nema. Od G. Mikloia primiti ete fio. (32) trideset i dva
za eterdeset istih pripovedakah iz N. i St. Zakona koje dosele
sam rasprodao (ostaje kod mene jo 30 takovih pripovedah budui
Vam lani u Travnju (l3) platio za kom. 30.) i fio. 12 za dva ko
mada Rjenika. Za ostale knjige poslati u vani pinezi, im budem
ih rasprodati.
GRAA 5. 18
274 AND. GAVRILOVip, CO
Uinili biste meni veliki ljubav. kad odmah im budu tiskane
vae pripovetke, izvolili bi poslati mi po poti jedan komad a
ostale po diligenci. Buratti lijepo odgovara vaemu pozdravljenju;
eli onoliko Vami. Zapovidajte
Poniznome Slugi
Ivanu Beriu
kateketi.
Na zavoju:
Na veleuenoga Gosp.
Vuka Stefanovia Karadia
u
Beu.
VI.
Veleueni Gospodine!
U Zadru na 16. Srpnja 1853.
S ovim listom primiti e od pote trideset i pet (35.) fiorinah
za Srbske Pjesme, Rjenike i Nove Pripovijetke od kojih svih
nisam sve istiske jote rasprodao. Deset komadah novih pripo
viakah pridao sam g. Petranoviu profesuru, koj e po sebi od
govoriti vam zato. Cim rasprodati budem ostale komade toliko
Rjenika, koliko Pjesamah i novih pripoviakah, upravljati u
vam ostale pineze. Zelili bi niki ovdi imati prvi i drugi svezak
Vaih pjesamah, zarad toga molim Vas, poaljite mi od svakog
svezka t. j . I. i II. po pet komadah. to je od etvertog s^vezka,
koj odavna oekiva se? elei Vam svako dobro i molei Vas
nek mi gosp. Daniia i Mikloia pozdravite, ostajem
Va ponizni sluga
Ivan Berci.
Na zavoju:
Herrn
Vuk Stefanovi Karadzic
Lanstrasse No. 517. in
mit fl. 21.28. Wien.
(8) DESET PISAMA IVANA BERICA VUKU ST. KA.RAt.kCU. 275
VII.
B-fepHH n p n j a T e ^ H c^iyra
Ban Bepnufe.
Na zavoju:
H e r r n Dr.
VIII.
Veleueni Gospodine!
Vaem slugi
Ivanu Beriu.
IX.
Veleueni Gospodine!
Va ponizni sluga
Svetjenik Ivan Beri.
Na zavoju:
X.
Veleueni Gospodine!
Viernomu slugi
Ivanu Beriu.
Na zavoju:
Na Veleuenoga Gospodina
Gosp. Vuka Stefanovia Karadia
1.
U Zagrebu 19. srpnja 1856.
Dragi brate !
Tvoj
Bogoslav.
2.
Dragi brate!
Bogoslava.
3.
Dragi brate!
Oglasi se naskoro
Tvomu
vjernomu bratu
Bogoslavu.
4.
Dragi brate !
5.
U Zagrebu 9. lipnja 1863.
Dragi brate !
Liepo Te pozdravlja
Tvoj
stari pobro
Bogoslav.
1
Isputena jedna reenica. Vidi bileku k preanem listu.
13) ULEKOVA PISMA I. TRNSKOMU. 285
6.
. %-
Dragi brate!
Od moga posla nisam Ti se mogao sve do sada oglasiti na Tvoje
pismo, to mi ga ovih danah pia.
Ponajprije da Ti razjasnim brzojavni glas. Gr. Raki otidje u
Be, a mi neznasmo, ta uradi s Tvojim prievodoin. Da neza-
kasnimo sa tampanjem, zamolismo od Tebe drugi priepis, a kasnije
se je naao i onaj prvi; dakle badava Te zatrudismo. Oprosti!
Gr. Liar Ti je ve poslao 20 otisakah: jesi li ih primio?
Tvoje prie nisam jote itao: tiskali su ju bez moga znanja;
nego u ju svakako proitati. Petrovi Dioskuri me njekako hladna
ostavie; puno bolje mi se opade njegovo Suho drvo, i Tvoj
odziv, kojim si vrlo misaono njegov skepticizam razbio.
G. Rakomu nadamo se danas sutra, a po njem i svakojakim
novostim iz Bea, po imenu i glede akademije jugosl. Za dvorskoga
savjetnika se nita neuje. Jesi li pogodio Rebus u posljednjem
listu nae gore? Sto mi ti je da to 1 ! S Bogom!
Tvoj pobratim
Bogoslav.
7.
Dragi brate !
Tvoj
iskreni pobratim
Bogoslav.
8.
Dragi brate!
Tvoj
iskreni pobro
Bogoslav.
9.
Dragi brate!
Liepo Te pozdravlja
Tvoj pobratim
Bogoslav.
10.
U Zagrebu 5. srpnja 1864.
Dragi brate!
11.
Dragi brate!
12.
I.
IL
Gosparu prisvietli
I-
Dragi Ignatia!
II.
Dragi uenice!
Fr. Kurelac.
Poslanice Nikole Nale vlastelima Hvarskijem,
i nih odgovori godita 1540.. 41., 57., 64.
PRIOPIO IVAN MILETIC.
1
Poslanice sam oznaio brojevima prema redu, kako dolaze u B.
rukopisu.
(3) POSLANICU NIKOLE KALE VLASTELIMA HVARSKIJEM I T. D. S5
Ludovico. Gaj
Domo. Zagrabia
Sacri. Et. Profani. Iuris. Doctori. Eximio
Eruditione. Et. Ingenio. Praestanti
Virorum. Dootissimorum. Et. Claritate. Generis. Illustrium
Gratia. Et. Amicitiis. Plorenti
Quem
Eara. Sagacitas. In. Investigandis
Regionibus. Rebusque. Gestis. Antiquae Illyriae
Singulare. Nativae. Linguae. Studium
Et. Amor. Patriaeque. Cultus
Praeclare. Exornant
Illo Adsertore. Merito. Gloriantur
Blasius. Lucae. Fil. Stulli
Ob. Memoriam
Ejus. Ad^entus. Rhacusam
Et. Suae. Erga. Optimum. Hospitem
Existimationis. Officium
Anno. W. DCCC . X X X X I
Rhacusae. XIV. Kal. Iulii
D. D.
Latinski prijevod hryatske boine pjesme.
PRIOPIO DR. A. Mui.
Hyrrirrus
Nativitatis e Croatico
in Latinuni versus.
1.
Natus est nobis Rex coelestis
De Maria casta virgine;
Exultemus laeti dulci jubilo!
Neonatum Regem adoremus!
2.
3.
Tertiam dam us sancto Joanni
Asseclae Jesu peramabili;
E x n l t e m u s l a e t i &c.
4.
Infanticidio multas Herodes
Pro Christo proles necat ut oves ;
E x u l t e m u s l a e t i &c.
5.
Beatus Thomas Martyr & Praesul
Pro suo factus munere exul;
E x u l t e m u s l a e t i &c.
6-
Juxta cor Dei servus poenitens,
E styrpe David Christus exiens;
E x u l t e m u s l a e t i &c.
7.
Sylvester Papa hisce accessit.
Quern corona vit Christus in Coelis;
E x u l t e m u s l a e t i &c.
8.
Die octav nomen est Regi
Inditum Jesus, seu Salvator;
E x u l t e m u s l a e t i &c
9.
Circumcidendum sese praebuit,
Liberans carnem, carnem induit;
E x u l t e m u s l a e t i &c.
10.
Sancti tres Reges Regem quaerendo
Lumine Stellae Numen prehendunt;
E x u l t e m u s l a e t i &c.
(3) LATINSKI PRIJEVOD HRVATSKE BOINE PJESME. 313
11.
Munere Auri, thuris, & myrrhae
Adorant Deum intra praesepe;
E x u l t e m u s l a e t i &e.
12.
Saba & Tharso dona adducunt
Et Regi Regum corda addicunt;
E x u l t e m u s l a e t i &o.
13,
Sic & nos omnes Christi fideles
Laudemus Christum prout hi Reges ;
E x u l t e m u s l a e t i &c.
14..
Triadi sanctae sit in exeelsis
Gloria, honor, lausque perennis;
E x u l t e m u s l a e t i &c.
15.
Nobis in terra bona voluntas,
Pax, valetudo, sancta Unio;
Exultemus laeti dulci j ubilo!
Neonatum Regem adoremus!
Ns.
POZIV.
Od prvih dana svojega ivota drala je Jugoslavenska akademija
jednom od prijekih svojih dunosti, da prione sabirati knjievne
spomenike junih Slavena i objelodanjivati ih u svojim izdanjima.
To je ponukalo Akademiju, da je poela tampati kritina izdanja
Starih pisaca hrvatskih," od kojih je do sada izila dvadeset i jedna
knjiga; zato je pokrenula Starine," u koje slae ve godinama
ponajpae grau za sredovjenu rukopisnu knjievnost, a pored
toga izdala je i nekoliko posebnih djela s istom svrhom. No Aka
demija imade sama ve podosta grae i za novovjenu knji
evnost , a uza to joj sve ee dolaze takovi prilozi s raznih
strana, pa je zato opet koraknula naprijed i osnovala nov zbornik,
u kojemu se objelodanjuju prilozi za povijest knjievnosti hrvatske
u novom vijeku pod natpisom Graa za povijest knjievnosti
hrvatske."
etiri su stoljea ve prola, to se tampaju hrvatske knjige,
pa se tako naslagalo mnogo grae, koju treba da objelodanimo,
ako elimo, da to prije doekamo kritinu povijest svoje knjige.
Odmah u poetku novoga vijeka nahoimo u povijesti svoje knji
evne prosvjete duboke tragove talijanske kulture i susreemo se
s humanizmom, te je sasvim prirodno, to knjievnost naih strana
progovara trima jezicima: hrvatskim, talijanskim i latinskim, da
pae imade dosta knjievnika, koji piu u sva tri jezika, a mnogo
ih radi u dva. Povijest nae knjievnosti ostala bi nepotpuna, kad.
se historik ne bi osvrtao takoer na talijanska i latinska djela
naih knjievnika, te poradi toga Akademija u svojem novom
literarno-historijskom zborniku priopuje uporedo grau za nau
knjievnost svih triju jezika. Prilika je, da se u ovome zborniku
prikuplja graa za povijest knjievnosti poevi od XV. stoljea
sve do godine 1860., a Akademija se najpae brine oko toga, da
sabere to obilniju grau za historiju ilirizma, koji j e udario
osnovu modernoj knjizi hrvatskoj.
Ovdje, se tampaju manji izvorni sastavci stari]ili pisaca, koji
se ne mogu ' objelodaniti u posebnoj knjizi, nadalje vanija knji
evnika korespondencija i napokon razni prilozi, koji su podobni
objasniti koju stranu knjievne historije nae. Ovakova e graa
bez sumnje doi u dobar cas svakomu, koga zanima prolost nae
knjievne prosvjete
Mnogo se ove grae nahodi u javnim arhivima i knjinicama,,
koja je Akademiji dohodna, ali je za cijelo imae veoma mnogo i
u privatnim rukama, s toga Akademija utivo moli sve rodo
ljube, da joj priloge iz svojih knjinica za ovaj zbornik ili sami
tono prepiu ili poalju, pa e ih Akademija pregledati i prirediti
za tampu. Akademija e rukopise to prije . sa zahvalnou po
vratiti njihovim vlasnicima, a voljna je i namiriti sve trokove,
koji nastanu.
Prva knjiga ovoga zbornika izala je godine 1897., druga
godine 1899., trea godine 1901., etvrta godine 1904.
Kako je ovaj pothvat namijenjen ne samo koristi nauke, nego i
slavi naroda hrvatskoga, Akademija se ivo nada, da e se njezinu
pozivu rado odazvati svi rodoljubi, koji bi joj makar kako mogli
u tom poslu biti na ruku.
Prilozi za Grau z a povijest k n j i e v n o s t i h r v a t s k e "
neka se alju upravi Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti.