Professional Documents
Culture Documents
Mihail Bulgakov Purpurno Ostrvo PDF
Mihail Bulgakov Purpurno Ostrvo PDF
Mihail Bulgakov
Purpurno ostrvo
LICA
GENADIJ PANFILOVI, direktor pozorita, istovremeno i lord Eduard Glenarvan
VASILIJ ARTUROVI DIMOGACKIJ, alias il Vern, alias Kiri-Kuki, vucibatina pri
dvoru
METELKIN NIKANOR, pomonik reditelja, on je i sluga Paspartu, on postavlja
samovar Genadiju Panfiloviu, on je i papagaj koji govori.
AK PAGANEL, lan geografskog drutva
LIDIJA IVANA, ona je i ledi Glenarvan
HATERAS, kapetan
BETSI, sobarica ledi Glenarvan
SIZI-BUZI, Drugi, beli Arapin, vlastodrac ostrva
LIKI-TIKI, vojskovoa, beli Arapin
SUFLER
LIKUJ ISAJI, dirigent
TOHONGA, Arapin iz garde
KAJ-KUM, prvi pozitivni starosedelac
FARA-TETE, drugi pozitivni starosedelac
MUZIAR sa trombonom
SAVA LUKI
Garda Arapa (negativna, ali je revidiralastav), crveni starosedeoci (pozitivni i
nebrojeni), harem Sizi-Buzija, engleski mornari, muziari, uenici pozorine
kole, frizeri i krojai.
PROLOG
PRVI IN
SIZI: Ah!
KIRI: to ih, vragovi, niste drali?
LIKI: Potera! (Arapi jure)
KIRI: U amce!
TOHONGA: U amce! (Puta strelu sa stene. Svi bee. Sizi takoe)
PASPARTU (iza pozornice) Evropljani izlazite! Voloa! Zato brod nisi pustio!
Uh, neradnici jedni! (Dirigent daje znak. Mornari, iza pozornice, zajedno sa
orkestrom, pevaju: Po morima... po morima... Sada ovde... sutra tamo... Sa
neba se na konopcima sputa brod, na njemu Lord, Ledi, Paganel, Paspartu,
Hateras, mornari. Svi su u odelima sa ilustracija za knjige ila Verna)
MORNARI (pevaju) Ah, daleko je Tipereri... (Pucanj iz topa) Kopno! Kopno!
Ura! Ura!
LEDI: Lorde Eduarde, kopno! Oh, kako se radujem!
LORD: O, jes. Vidim. Kapetane, pustite nas na kopno.
HATERAS: Spustite trap! Badavadije! Ej! Ti u uskim pantalonama, puzi ka
trapu kao va! Da bog da te groznica bacala sa kreveta na krevet, da shvati
ve jednom...
LEDI: O, boe moj, kako se samo izraava!
PAGANEL: Kako se to izraavate u prisustvu madam, mesje Hateras!
HATERAS: Hiljadu izvinjenja, ledi, nisam vas primetio. Spustite trap, aneli,
heruvimi, engleskim jezikom vam govorim! Tram-taram-ta-tam. (Psuje bez
rei. Mornari sputaju trap, svi silaze na obalu)
LEDI: Kakvo divno ostrvo! Lorde Eduarde, ini mi se da je ovo ostrvo
nenastanjeno!
PAGANEL: Madam govori rezonski. Ostrvo je nenastanjeno. Kunem se
Jelisejskim poljima, prvi sam to zapazio.
LEDI: Izvinite, mesje Paganel, ali ja sam prva povikala - Nenastanjeno!
LORD: Ledi je u pravu. Kapetane, zastavu ovamo! (Zabija englesku zastavu u
zemlju) Jes. Ostrvo je englesko.
Page 13
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
PAGANEL: Paspartu! Zastavu! (Zabija francusku zastavu u zemlju) Ui. Ostrvo
je francusko.
LORD: Kako da shvatim va postupak, ser?
PAGANEL: Kako elite, tako ga i shvatajte, mesje.
LORD: Vi ste gost na mojoj jahti, ser, i ja vas odista ne razumsm. Ne mogu da
dozvolim da ostrvo ostane ovde besprizorno.
PAGANEL: Ni ja to ne mogu da dopustim.
PASPARTU: Oprostite, molim vas, dentlmeni, to vam smetam malim
savetom: podelite ostrvo napola.
LORD: Slaem se. Jes.
PAGANEL: Ui. (Pojavljuju se Sizi i ostalo drutvo) O, vuala! Vidi, vidi!
LORD: Ostrvo je nastanjeno. Ko ste vi?
KIRI: Dozvolite da vas pozdravim, vaa svetlosti, povodom vaeg dolaska na
nae potovano ostrvo.
LORD: Vi ovde ivite?
KIRI: Upravo tako. Registrovani smo na ostrvu.
LORD: Uklonite zastave! A ko vlada ostrvom?
SIZI (smestivi se na prestolu) Ja, po milosti bogova i duha Vajdua. (Fanfare)
Ja sam - Sizi-Buzi Drugi i vladam ovde. Evo garde moje, Arapa mojih vernih, i
predvodnika Liki-Tikija.
KIRI: ast mi je da se preporuim. Ja sam Kiri-Kuki, ceremonijal-majstor dvora
njegovog velianstva.
LORD: A gde je dvor?
KIRI: Eno, izvolite li videti vigvam na vulkanu, a kraj njega brvnara. To je
dvor.
LEDI: Ah, kakvo smo zabavno pleme otkrili!
SIZI: A ko ste vi, dragi gosti?
LORD: Ja sam... (orkestar svira) lord Eduard Glenarvan, vlasnik zamka
Malkolm. Sa mnom su ledi Glenarvan i Hateras, moj kapetan, sa posadom.
PAGANEL: Ja sam... (orkestar - Marseljeza) ak Eliasin, Marija Paganel,
sekretar geografskog drutva. Sa mnom je i lakej moj...
PASPARTU: Paspartu.
SIZI: Srcu mom su dragi uvaeni gosti.
LORD: Donesite stolice na rasklapanje. (Mornari donose stolice, Evropljani
sedaju) Gde je va narod?
SIZI: Na narod su - crveni domoroci. Oni ive tamo daleko.
LORD: Ima li ih mnogo?
SIZI: O, mnogo... jedan... dva... petnaest... i jo mnogo odreda.
PAGANEL: Kako je to interesantno! (Belei)
LORD: Vi vladate, a oni rade?
SIZI: Tako je dragi moj, tako.
LORD: O, to je pametno! A da li je narod dobar?
KIRI: Prekrasan narod, vaa svetlosti! Ovde su maloas dvojicu dovodili...
uostalom, nije vano.
LORD: Ostrvo je bogato?
SIZI: Hvala neka je bogovima, ivimo, ne alimo se. Na ostrvu imamo
Page 14
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
kukuruz, pirina, kornjae, slonove, papagaje, a prole godine se pojavio i
biser.
LEDI: Biseri? O, to je odista interesantno!
PAGANEL: O, da.
LORD: Biser? Vi kaete - biser? I da li ga mnogo proizvodite?
SIZI: Malo, dragi moj. Jedva nekih pet stotina pudova godinje.
LORD, LEDI, PAGANEL, HATERAS: Koliko?...
SIZI: Zato ste se tako zaudili, potovani strane?
LORD: Malo. I gde stavljate taj biser?
SIZI: Prodali smo ga.
LORD: Kome?
LEDI: Prodali su ga!
LORD: Ledi, molio bih vas da utite.
SIZI: Jedan Nemac je dolazio kod nas.
PAGANEL: Svuda ti Nemci!
LORD: I koliko vam je platio?
SIZI: Pet stotina arina cica, dvadeset buria piva, jednog misionara, a osim
toga je poklonio Kiri-Kukiju pantalone...
KIRI: Upravo bve pantalone.
SIZI: A meni je poklonio u znak seanja pet stotina svojih maraka u
novanicama, i ja sam njima oblepio svoj vigvam.
LORD: I on je uzeo pet stotina pudova bisera?
SIZI: I odvezao ih.
KIRI: Govorio sam vam, vae velianstvo, da smo ga. jeftino dali.
PAGANEL: Varalica!
KIRI: Jesam li vam govorio, vae velianstvo.
SIZI: Zar je on uvredio starog Sizija? A obeao je da e se vratiti na svojoj lai
s - dimnjakom.
HATERAS: I kada se vrati sa tim svojim koritom, mora da ga poalje nazad u
Evropu. Ah, da bog da seprevrnuo! A i ti si mi dobar, stari majmune! Ako se
jo jednom pojavi ovde, a ti ga ne baci sa zaralim sidrom vezanim za noge u
more... odista u...
LORD: Kapetane, smirite se.
HATERAS: Pa ne mogu, vaa svetlosti, sa tim Ara.pima... O, boe!
LORD (tiho) Ser... pa ta je to! A? elite li?
PAGANEL: Serteneman. Razume se. Ui.
LORD: Popola?
PAGANEL: Popola.
LORD (glasno) Onda, evo ovako... Ima li sad bisera?
SIZI: Sad, dragi moj, nemamo. U prolee e biti, za tri meseca.
LEDI: Pokaite, kakav je? Uzorak.
SIZI: To ve moe. Tohonga, donesi iz vigvama biser kojim zakucavam eksere.
(Tohonga donosi biser natprirodne veliine)
TOHONGA: Evo.
KIRI: Vuala.
LEDI: Ah, pozlilo mi je.
Page 15
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
PAGANEL: Presveta pariska Notr Dam!
HATERAS: Pet stotina pudova ovakvih? Ovakvih bisera?
SIZI: Ne, onaj je bio jo krupniji.
KIRI: Mnogo krupniji vaa svetlosti.
HATERAS: Ja ne mogu...
LORD: Dobro, evo ta. Ukratko. Mi sad moramo da plovimo u Evropu. Shvati,
kralju, kod tebe je bio varalica.
SIZI: Ah, ah! Duh Vajdua e ga kazniti.
HATERAS: Pazi da nee. ekaj samo...
LORD: Kapetane, zamolio bih vas da mi ne upadate u re. Ovako emo! Ja
kupujem sav va biser. I ne samo onaj to ete izvui u prolee... Ve sve to
ete uloviti iz mora za sledeih deset godina. Platiu vam...
PAGANEL: Popola sa mnom...
LORD: Da, popola sa gospodinom akom Paganelom... Da li si ikada video
funtu sterlinga?
SIZI: Nisam, dragi moj. ta je to?
LORD: To je zgodna stvar. Ma gde bio na Zemljinoj kugli, jednom reju, svuda
je taj papiri... evo ga. Ma gde bio i ovo dao, dobie gomile cica, gomile
duvana, pantalona i koliko hoe vatrene vode.
HATERAS: A ne tamo nekog smrdljivog piva...
LORD:... nego ruma! Ruma!
SIZI: Bogovi te blagosiljali, strane.
LORD: Sluaj. Dau ti hiljadu ovakvih papiria. I ti e pokriti svoje ostrvo
cicom kao suknjom. Dau ti pet stotina buria ruma, koji gori kao slama ako
mu prinese ibicu, dau ti hiljadu arina platna, hiljadu, razume? Sto... sto...
deset puta sto. Pedeset konzervi sardina... ta jo hoe?
SIZI: Nita vie neu. Ti si velikoduan stranac.
HATERAS: A ja ti sa svoje strane poklanjam lulu pod uslovom da do mog
dolaska ovde onaj prokleti Nemac visi na drvetu kao trula banana.
KIRI: A meni kofer, vaa svetlosti.
LORD: Dobro. A platiu ti sve to sada, unapred, jasno?
SIZI: Volim te, strane!
LORD: I ja tebe, samo si me izbalavio. LJubi mesje Paganela.
PAGANEL: Mersi, poljubili smo se prekjue. I dosta mi je.
LORD: Potpii ovde.
SIZI: Ja sam, dragi moj, poto sam mesec dana uestvovao u likvidaciji
nepismenosti, sve zaboravio. Seam se - Zepereca, a ostalo mi je izletelo iz
glave.
KIRI: Dozvolite meni, lorde. Evo, izvolite. Ki, i, ki, kiri, kuki.
LEDI: O, vi ste pismeni? (Tiho) Uopte nije ruan ovaj Arapin. (Glasno) Ko vas
je uio?
KIRI: Stranci koji su navraali, milostiva.
LORD (ita) Kiri-Kuki i... kofer. ta je sad to?
KIRI: Ja to samo napominjem da se ne zaboravi. Da ne zaboravite kofer, vaa
svetlosti.
LORD: Aha! Dajte mi kofer sa bravicama koje se sijaju. (Paspartu prua kofer)
Page 16
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
KIRI: Kakva lepota! Da li da verujem sopstvenim plavim oima! Ah, ah! Ne, ja
sam nedostojan takvog kofera. Dozvolite da vas zagrlim, lorde. (Lord se
izmie, Kiri grli ledi)
LEDI: Ah, vi drski ovee!
LORD: To je ve suvie. No, evo ti... (Prua debele svenjeve novanica) Evo ti
funte sterlinga. Ali imaj na umu - treba biti poten! Za tri meseca u doi po
bisere. Nemca, ako kojim sluajem doe, oterati! Ne varati! Inae u da se
naljutim!
PAGANEL: I ja. Objaviemo rat.
SIZI: Zato plai starog Sizija, on nee prevariti.
LORD: Sila si! Mornari, izdati platno, sardine, dokotrljati rum!
DRUGI IN
SLIKA PRVA
SLIKA DRUGA
KIRI: Da, koga? To je sad pitanje, kao to je uskliknuo veliki Hamlet... Liki,
pripremi strele!
LIKI: Ne gnjavi, bolje odmah poni tuu. Tohonga! Tohonga! Koplje mi daj!
KAJ: Koga?... Probisveta kakvog svet jo nije video od. kako su ga stvorili
bogovi! Provokatora, podlaca i protuvu!
KIRI: Objasnite mi samo jedno: kako ste isplivali?
FARA: Tri dana smo plivali oko ostrva, umirui od ei, a kad vie nismo imali
snage da se borimo protiv smrti, doplivali smo u zaliv, gde su nas izvukla naa
verna braa.
KAJ: Brao, evo ova bitanga ovde to se ukrasila vaim perjem sama nam je
na ovom mestu proitala smrtnu presudu. On nas je, ta nepotedna bitanga,
prevario zajedno sa vama kraj kukuruza, prikazavi se kao prijatelj naroda i
revolucionar. On, on, carski Sizijev andar!
KIRI: Joj, joj!... ta e sad biti!
DOMOROCI: Izdajnik!
Page 27
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
KAJ: Smrt!
FARA: Smrt njemu i odvratnom delatu Liki-Tikiju!
LIKI: To ne! Polagacko, bratac, neu se ja predati tako lako!
PRVI I ETVRTI DOMORODAC: Smrt!
KAJ: Predaj se, bitango!
DOMOROCI: Predaj se!
LIKI: Garda - napred!
DIRIGENT (daje znak - uje se truba. Arapi sa kopljima istravaju na
pozornicu. Guva)
KAJ: Ej, brao domoroci! Na oruje! Na oruje! Naoruajte se lukovima,
kopljima! Ko to nema - grabi kamenje! Svi napred! Ubiti tu odvratnu zmiju,
koja se uspela na presto!
DOMOROCI (bee s povicima) Na oruje!
FARA: Na oruje!
LIKI: Jesi li video, prijatelju naroda! Tohonga, zatvori vrata! Svi na uzbunu!
Garda - postroj se!
(Arapi jure ka tarabi)
KIRI: Dragi Liki, potrudi se, odbij ih, lepotane, da se dokopamo naih amaca.
Na oruje, moji verni gardisti! Na oruje! (Juri u vigvam i izlee sa svojim
koferom)
LIKI: Ah, kofer je za tebe oruje? Izvoli napred, u stroj! Linom hrabrou
treba da pokae i da primer gardistima!
KIRI: Bolje da im odavde pokaem primer line hrab... gospode boe, kako
samo urlaju! Iz vigvama...
LIKI: Jadna kukavico! Ti si uzrok...
DOMOROCI (iza pozornice) Ovamo, drugovi, ovamo! Smrt izdajniku Kiri-Kukiju,
nagrada za njegovu glavu!
KIRI: uje li ta viu?... Uas, uas, uas!...
LIKI: Ostani ovde, prezreno stvorenje! Tohonga, da li su vrata zatvorena?
TOHONGA: Jesu, generale.
LIKI: Gardo, po domorocima koji juriaju - plotun!... (Prvi domorodac se
iznenada pojavi iznad ivice) Pali! (Arapi putaju strele)
PRVI DOMORODAC (sa strelom u grudima) Umirem! (Nestane iza ivice. Buno
izlee staklo u vigvamu)
KIRI: Joj, ta je to?
LIKI: To je pravi poklon tebi, prijatelju naroda! Kamen u prozor! Arapi, ne
bojte se! Paljba! S vama je komandant i vojskovoa! (Kiriju) Nitavilo! Ne
sme da pokazuje svoj kukaviluk pred gardom!
KIRI: Dragi Liki, pa ja nisam strunjak za vojna pitanja. Sad je red na tebe. A
ja u otii u vigvam i smisliti plan daljih akcija. Tim pre to mi je doktor
najstroe zabranio svako uzbuenje.
DOMOROCI (iza pozornice) Ura! (Na lozornicu izlee roj strela)
PRVI ARAPIN: Ah, ja umirem!
LIKI: Obodri gardu nekom pristupnom besedom! (Izlee drugo staklo u
vigvamu)
KIRI: Gardo! Spasavaj se ko moe! (Otvara kofer, krije se u njega i u koferu,
Page 28
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
puzei, odlazi sa pozornice)
LIKI: Podlac! (Lete strele)
(Zavesa)
TREI IN
SLIKA PRVA
LORD: Ne, ma ta vi govorili, ali kad se, posle dugog putovanja ovek vrati
kui, dim domovine je posebno sladak i drag.
PAGANEL: O, da, razume se. Kod vas je prijatno biti u gostima, lorde. Vrlo sam
vam zahvalan! Zaista!
LORD: Drago mi je.
PAGANEL: Takoe sam zahvalan i ledi Glenarvan. (Klanja se)
LEDI: Drago mi je.
Page 29
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
PAGANEL: I vama, hrabri kapetane.
HATERAS: Molim, molim.
PAGANEL (mahinalno - Betsi:) I vama... to jest, ne... To je sve.
LORD: Ne, po mome miljenju nita nije lepe od Evrope.
PAGANEL: O svakako!
HATERAS: Divota!
LEDI: Zato vam se toliko dopada Evropa, gospodo moja? Ne shvatam vas.
LORD: Kako zato? Zapanjujete me, ledi! Udobno je, tiho, isto. Nema
uzbuenja.
LEDI: Ne, uzbuenja su ba prijatna. Ja mislim da je ovde vraki dosadno.
LORD: Ledi! Od koga to ujem? Zar moe tako da se govori o rodnom
engleskom domu? Vraka dosada! Kua - to je hram. To isto tako ne sme da se
zaboravlja... moja ledi.
LEDI: A, ne, ne! Na putovanjima je mnogo bolje. Papagajiu, sea li se svoga
ostrva? (Papagaj iri perje) Papagajiu, na ostrvu je bslje? A? Bolje? Hoe li
ponovo na svoje ostrvo?
PAPAGAJ: Kua... Kua...
LORD: Da, kad je re o ostrvu. Ipak smo divan posao zakljuili vi i ja,
potovani ser. Zar ne?
PAGANEL: Fantastian... ah...
LEDI: Ah, jo mi je pred oima onaj divni biser... Kad emo poi po njega? Ne
mogu da doekam.
LORD: Za mesec dana.
LEDI: Papagajiu, za mesec dana, uje li? Poi emo zajedno. Ponovo e
videti rodnu grudu... Ah, kako bih elela da znam ta se sad tamo deava. O,
daleko, tajanstveno ostrvo... ono se presijava, kao bela kocka eera na
plavom svilenom okeanu. Da li se seate, gospodo, talasa?
LORD: Odlino se seam.
PASPARTU: Divni talasi, vaa svetlosti.
LORD: Paspartu, tvoje miljenje ne interesuje nikoga od dentlemena.
PASPARTU: Razumem, vaa svetlosti (Ode)
LEDI (mata) A kod nas je ipak tako dosadno... Moja dua tuguje... elim
nekakve uzbudljive dogaaje.
LORD: Nemam sree danas. Ne podnosim neobine dogaaje. (Odjednom
zvonce)
LEDI: Betsi! Otvorite vrata!
BETSI (juri salonom, posle se, uasnuta, vraa natrake) Ah!
LORD: ta je sad?
BETSI: Tamo... tamo ..
LEDI: Betsi! Uopte ne razumem! ta se desilo?
HATERAS: ta je to sada, do vraga? Da pogledam! (Pojavi se zapanjeni
Paspartu. Vrata se otvaraju i ulaze Liki, Kiri i Tohonga. Kiri u rukama dri kofer
a lice mu ufalovano, kao da ima zubobolju. Liki hramlje)
KIRI: Bon soar, Vaa svetlosti.
LORD: ta je sad? Ko ste vi?
KIRI: Vi vidite pred sobom, lorde, nesrenog Kiri-Kukija sa ostrva.
Page 30
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
LEDI: To je on!
PAGANEL: Kunem se trgom Etoal, to su divljaci.
KIRI: Upravo tako, m'sje Paganel. A ovo su hrabri vojskovoa Liki i njegov
autant Tohonga.
LORD: Dozvolite da saznam ime sam obavezan?...
BETSI: Boe moj! Ko su ovi, Paspartu?
PASPARTU: uti, sad e saznati.
KIRI: Khe... eto, bili smo na ostrvu... dosaivali smo se... Daj, pomislih, da
odemo u Evropu, posetimo naeg lorda. Vreme je, uzgred budi reeno, odlino.
Uzeli smo amce i krenuli.
LORD (zapanjeno) Drago mi je, odista mi je drago.
PAGANEL: Do vraga! Divljaci dolaze u posetu!
LEDI: Setite se, ja sam jo na ostrvu govorila da je on neobino galantan. To
je odista divno. Sedite, molim vas.
KIRI: Mersi... Sedi, Tohonga, lorde dobri...
LEDI: ta vam je?
KIRI: Udario se.
LEDI: O ta, jadnik?
KIRI: O vulkan, uvaena ledi.
LEDI: Zar? Vi ste, sigurno, pili vatrenu vodu?
KIRI: ta vam je, vaa svetlosti, kakvo pie!...
LORD: Meni je, razume se, veoma prijatno, to ste doputovali kod mene u
posetu, ali sam ipak smatrao da ete ostati na vaem ostrvu da vadite bisere.
KIRI: Ah, vaa svetlosti!...
LEDI: Kako ivi dobriina debeljko - car? Zaboravila sam mu ime.
KIRI: Ime... Ah, da! Kako da ne, Sizi-Buzi, milostiva. Kako da ne... Pozdravio
vas je, vidite, milostiva...
LIKI (tiho) Ne otei, vraji laove! Bolje reci pravu istinu.
KIRI: Vidits, milostiva, rastavio se od nas, preminuo.
PAGANEL: Kako to preminuo! Preminuo - umro?
LIKI: Da. Starac je umro naisto.
LORD: Ah, tako, znai! Tako... tako...
KIRI: Ah, vaa svetlosti!
LORD: ta se desilo? Hoete li konano ispriati?
KIRI: Uas, uas, uas! Ali, dozvolite mi onda,. dragi lorde, da ispriam sve po
redu.
LORD: Ja ekam.
KIRI: Desila se nesrea, dragi lorde.
LEDI: Ah!
KIRI: Da li ste izvoleli primetiti vulkan kada ste bili kod nas na ostrvu?
LORD: Ne seam se.
KIRI: Kako to da niste, ogroman vulkan. I evo ovako - carski vigvam, a iza
njega vulkan ogromne veliine, Muanganam.
LORD: I?
KIRI: Ogroman... a gore rupa.
LORD: Do vraga sa tim detaljima!
Page 31
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
KIRI: Da... dakle, vulkan... Ohohho...
LORD: I?
HATERAS: Da li nam se ti to, posetioe, podsmeva, je li? Dozvolite, dragi
lorde, da ga odalamim po potiljku, da mu rei bre izlaze.
LIKI: Priaj, vrae!
KIRI: Ah, tako sam uznemiren... Ali, eto, vigvam, to jest vulkan. I jedne
predivne noi, upravo posle vaeg odlaska, doe do ogromne erupcije, vaa
svetlosti, pa se vigvam i vladar nau pod lavom.
LEDI: Ah, kako je to interesantno!
KIRI: Na taj nain, na vladar Sizi-Buzi Drugi je poginuo.
LORD: On sam?
KIRI: A s njim ceo njegov harem i pola arapske garde.
LORD: Jasno mi je. Ko sad vlada ostrvom?
KIRI: Nesrea, Nesrea! Vi vidite pred sobom, lorde, nesrenog vladara
Purpurnog ostrva Kiri-Kukija Prvog.
LEDI: Kako, vi ste car? Ala je to interesantno!
LORD: O, a zato ste onda doputovali ovamo u Evropu? Vama prilii da budete
na Ostrvu, da traite bisere.
KIRI: Na alost, vaa svetlosti! Ja sad ne mogu ni da se pojavim na ostrvu!
LIKI: Tim pre to je sad tamo kuga.
SVI: Kako to - kuga?
KIRI: Uas! Uas! Kada je Sizi poginuo, ja sam, u elji da spasem rodno ostrvo
od anarhije i uasa bezakonja, prihvatio predlog najboljeg dela starosedelaca
da postanem njihov vladalac, ali dve propalice - Kaj-Kum i Fara-Tete, osueni
za krivine i antidravne zloine, a koji su uspeli da izmaknu iz ruku pravde,
podboli su domorodake mase da se pobune. Ja sam lino bio na elu svoje
garde, pruajui joj primer hrabrosti...
LIKI: Ah, protuva jedna!
KIRI:...ali nai napori su bili bezuspeni. Nebrojene horde pobunjenih robova
napali su vigvam, i mi smo se spasli sa preostalom gardom. Uas, uas!
LORD: Ah, do vraga! A u ijim je rukama ostrvo sada?
KIRI: U rukama zloinaca - Kaj-Kuma i Fara-Tetea.
LORD: Kako? Dobar smo posao sklopili, nema govogra dragi ser, ta velite?
PAGANEL: Potpuno sam potresen. Ali, molim vas, oni e nam ipak dati bisere?
LORD: O, dae.
LEDI: Kako, zar e biseri propasti?...
BETSI: Boe, kako su joj samo zasijale oi! Kako je nezajaljiva.
PASPARTU: uti.
KIRI: Na alost, dragi dentlemeni! Od toga je sve i poelo. Bogovi vide da
sam poteno hteo da ispunim obavezu prema vama. Ali, domoroci su izjavili da
nee .dati bisere po koju cenu!
LEDI: Kako? One bisere? Za koje smo platili? Lorde! Vi to neete dopustiti!
Treba ih kazniti! LORD: O, svakako!
PAGANEL: O, ne! Ne slaem se! To se zove razbojnitvo na... kako ono bee...
na drumu... kunem se flanelskim pantalonama svoje tetke!
LORD: Gde je preostala garda?
Page 32
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
KIRI: Ovde, vaa svetlosti!
LIKI: Momci, uite! (Kroz sve prozore i vrata uleu Arapi sa kopljima i
titovima. Ledi i Betsi, vritei, bee)
LORD i PAGANEL i HATERAS: O, do vraga!
LIKI: Mirno!
PAGANEL: O, do vraga!
LORD: I vi ste doli kod mene?
ARAPI (glasno) Tako je, vaa svetlosti!
LORD (uasnuto) Hvala.
ARAPI: Trudimo se, vaa svetlosti! (ironizirajui Ledi) Ah, kako mi je dosadno!
Toliko volim uzbudljive dogaaje! avo ih odneo! Zar ovo nije avantura?
ARAPI i PAPAGAJ i LORD: Ba tako, vaa svetlosti!
LEDI: O, boe, kako samo viu!
LORD: Samo momenat...
LIKI: utati!
ARAPI: utimo, vaa svetlosti.
KIRI: Eto, dragi lorde. I to je sve to mi je ostalo kao divan, udesni san! Uas!
Kosa mi se jei kada pogledam na ostatke junake garde, koja je asno branila
svog zakonitog vladara. Sa zadovoljstvom bih popio aicu konjaka, toliko sam
izmuen i izmoren! (Lord i Paganel se, iznemogli, srue u fotelje jedan prema
drugom)
LEDI: Betsi! Betsi! Dajte konjaka njegovom velianstvu!
BETSI: Razumem. (Daje konjak. Kiri ispija)
LORD (doavi sebi) Dozvolite da upitam, vaa svetlosti, na koliko dugo je
doputovala ova rulja? To jest garda?
LIKI: Zauvek.
PAGANEL i LORD: ta?
HATERAS: Ah vrag te!
KIRI: Izvinite, Lorde, kriv sam. Ne urite, ne hitajte hrabri vojskovoo. Ne,
dragi lorde, mi smo doli samo privremeno, u nadi da ete nam pruiti vojnu i
materijalnu pomo kako bi smo se vratili na ostrvo.
LORD: Ah, shvatio sam vas. U tom sluaju, krenite odmah. Kapetane!
KIRI: Na alost i na alost! Kao to sam ve imao ast da vas izvestim, lorde,
na ostrvu sad vlada kuga. I dok oe ona ne smiri, ne treba ni pomiljati na
odlazak tamo.
LORD: Sve lepe i lepe!
PAGANEL: Do vraga!
KIRI: Ui. Na ostrvu su gomile leeva posle naih borbi sa domorocima i od
raspadanja gore pomenutih leeva je dolo do pogibeljne i zlokobne kuge.
LORD: Ali, molim vas! Ko e izdravati ovu rulju! Imate li novaca! Proviziju?
KIRI: Ah, ah, ah! Kakva provizija, lorde! Treba rei hvala bogovima to smo
barem glave spasli!
LORD: Kako? Znai, ja treba da hranim celu ovu bandu i, to je najvanije, na
neodreeno vreme? Dobar smo posao sklopili, m'sje Paganel!
PAGANEL: O, da!
KIRI: Dragi lorde! Apelujem na vaa najbolja oseanja! Oseanja oveka i
Page 33
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
graanina! A, pored toga, potovani lorde, uveravam vas da neete nita dobiti
sa ostrva, ako nas nekakva sila ne vrati ponovo na njega.
LORD (Paganelu) ta ete rei povodom toga, mesje Paganel?
PAGANEL (intimno) Arapski car logino govori. Moraemo da prihvatimo celu tu
rulju i da je izdravamo. Ali, kada se kuga smiri, vi ete poslati brod na Ostrvo
i posaditi na presto tog Kiri-Kukija. On je veoma domiljat Arapin i mi emo
dobiti sav biser. Kunem se Operom Komik, drugog izlaza nema.
HATERAS: Spreman sam da postavim vaingtonski dolar protiv poljske marke
ako francuski dentlemen nije u pravu!
LORD: Trokovi za hranu popola.
PAGANEL: Pristajem.
LORD: Jes. Vau ruku.
PAGANEL: Pored toga, mi moemo da ih nateramo da ovde rade, da ne jedu
hleb badava.
LORD: Jes. Vi ste veoma pametni. Znai: ja prihvatam celu tu rulju.
KIRI: O, plemenito srce! Gore, na nebu, dobiete nagradu, ser, za vaa
dobroinstva!
LORD: Vie volim da je dobijem ovde.
KIRI: Verni gardisti! Lord vas prihvata!
ARAPI: Najpokornije se zahvaljujemo, vaa svetlosti!
LORD: Tie. Bez buke. Ali, objavljujem vam da ete ovde raditi i ponaati se
pristojno. Pre svega se potrudite da ostavite vae oruje.
LIKI: Kako?!
LEDI: O, da! O, da! Eduarde! Ja ni jednog trena neu biti mirna dok su oni
ovde sa tim uasnim dugakim kopljima!
LIKI: Kiri! uje li? On hoe da nam uzme oruje. Dozvolite da vam kaem,
vaa svetlosti, da je to nemogue. Razmislite i sami kakva e to do vraga biti
garda ako joj se oruje oduzme! Kako emo to mi onda, pitam se ja, Ostrvo da
pokoravamo?
KIRI: Bez diskusije, molim!
LIKI: Podsmeva mi se?
HATERAS: Ehehehe... vaa svetlosti... utim! (Ropot Arapa)
LORD: Kapetane, dovedi ovamo mornare!
TOHONGA: I to se zove prijateljska poseta!
PAPAGAJ: Pokai mu samo, pokai! (Dirigent se iznenada pojavi za pultom. U
orkestru se pali svetlost)
HATERAS: Pozvati ovamo posadu! Tramtararam... Paspartu!
PASPARTU: Ovde, kapetane! (U orkestru trube, a onda mar. uje se topot
nogu)
LEDI: Eduarde! Eduarde! Molim te da ne pucate! Samo da se ne puca! To je
uasno! Betsi! Betsi! Gde je moja kolonjska voda?
BETSI: Odmah, ledi!
KIRI: Brao, pokorite se! ta to radite? Vojskovoo, smiri ih!
LIKI: Hajde, onda ti sam, vrae, smiruj ostrvo bez kopalja! (Otvaraju se zidovi
i pojavljuju se redovi naoruanih mornara)
TOHONGA: To se zove - doi u goste! Snaga slomi i slamku! Bacajte, dragi
Page 34
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
moji, koplja!
ARAPI: Ehehe...
HATERAS Jedan! (Zvuk trube)
LEDI: Molim da se ne puca!
PAGANEL: Evropa ne voli pobune. Bacite vae oruje. Ili emo da napravimo
bumbum...
HATERAS: Dva! (Arapi bacaju koplja)
PAGANEL: Odlino!
LEDI: Hvala ti boe!
LORD: No, neka. Za to to ste priredili skandal im ste stigli, biete kanjeni.
itavu nedelju dana ostaete bez tople hrane i dobijaete samo pirina. (Arapi
jeknu) A vama, vojskovoo, zato to ste, umesto da ih urazumite, dozvolili sebi
da protivreite, objavljujem kaznu: strpati ga u zatvor i drati tamo sve vreme
dok budu ovde!
LIKI: Vae prevashodstvo! Zato to? (Kiriju) Ba ti, hvala, vrae upavi!
KIRI: Ja sam ti govorio da se ne buni. (Dva mornara odvode Likija)
HATERAS: A sad izvolite! Mar! (Mornari sprovode Arape)
TOHONGA: Tako nam budalama i treba!
PAPAGAJ: Tako vam budalama i treba!
KIRI: Potnuno ste pravilno izvoleli postupiti, vaa svetlosti. Ako ih u strahu
bojem ne drite...
LORD: Vi ste svestan vladar. Sad to vidim.
PAGANEL: O, on shvata stvari, taj beli Arapin!
KIRI: Vaa svetlosti! Kako da ne razumem! Hvala bogu, bio sam u Evropi!
LORD: Vi ete ostati da ivite kod mene. Biete moj gost.
KIRI: Drago mi je, odista drago. (Paspartuu) aicu konjaka.
PASPARTU: Odmah. (Prua mu)
KIRI: Votr sante, madam! Dozvolite mi da dignem au. U zdravlje njegove
svetlosti lorda Eduarda Glenarvana, kao i njegove oaravajue supruge!
LEDI: On je odista izuzetno galantan! Betsi, dajte mi maramicu. Betsi! Ah,
kako ste samo nepaljivi!
BETSI (za sebe) Kako samo izvodi! (Glasno) Izvolite, ledi.
KIRI: Za pokoravanje Ostrva i sreno vraanje lordu Glenarvanu i m'sje
Paganelu sredstava koja su uloili. Ura!
PAGANEL: Divljak bi odista mogao da bude diplomata! Ser, kunem se
PaleRojalom, morate da i vi dignete au i nazdravite.
LORD: Jes! (Daje znak orkestru) Diem au za srean povratak na Ostrvo
njegovog zakonitog vladara Kiri-Kukija Prvog. (Muzika)
KIRI (oduevljeno) Ura!
PAPAGAJ: Ura! Ura! Ura!
(Zavesa)
SLIKA DRUGA
(Vee u kui lorda Glenarvana. Betsi brie ae kraj bifea. Kiri u civilnom odelu.
Prikrada se i zatvara oi Betsi dlanovima)
Page 35
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
BETSI: Ah! (Ispusti i razbije au)
KIRI: Draga, pogodi ko je?
BETSI (istrgne se) Nije teko pogoditi autora tako glupe als. Ostavite me,
milostivi gospodine, na miru.
KIRI: Draga moja, nee pogreiti ako me bude nazivala sa vae
velianstvo.
BETSI: Vae velianstvo! Ne hvatajte me rukama!
KIRI: Tie!
BETSI: Dojadilo mi je ve vae udvaranje, ser sa Ostrva! I, uz sve to, ko e
odgovarati za razbijenu au ledi?
KIRI: Za au e odgovarati ti.
BETSI: Kako?...
KIRI: Zato se udi? Pa razbila si je ti?
BETSI: Ali, dragi moj ser, znate li da ste odista obina protuva!
KIRI: Kako se samo usuuje! Zaboravlja s kim razgovara, Betsi!
BETSI: Ne, ne zaboravljam. ini mi se da govorim sa sumnjivom protuvom.
KIRI: Ah, tako znai! Takve rei uputiti vladaru Purpurnog ostrva? Platie mi
za to, makice moja.
BETSI: Ne bojim vam se. I ne samo da vas se ns bojim, ve vas, uz sve to, jo
i prezirem! Vi ivite kod lorda u odlinim uslovima, a vai drugovi se mue u
kamenolomu! Postupili sts podlo!...
KIRI:... vae velianstvo...
BETSI:... podlo, vae velianstvo!
KIRI: Tako, tako, tako... dobru sobaricu ima ledi Glenarvan, nema zbora!
Nego, evo ta, draga moja, odavno sam ve primetio da ste vi u nekim
sumnjivim odnosima sa Tohongom. Da, da, irite oi! Uzgred budi reeno, one
su ti plave... da, plave... Video sam kako je jednom vukao kofu sa otpacima iz
kamenoloma i ti si mu dala ogroman komad hleba sa unkom. Pored toga,
jednom sam video kako ste ukali kraj ulaza u zamak... I ne bio ja Kiri-Kuki
Prvi, ve poelednja skitnica, ako njegova ruka nije leala na tvome struku.
Uzgred budi reeno, struk ti je odista divan...
BETSI: To nije istina!
KIRI: Nemoj da crveni, molim te! Uostalom, pocrveni jo jedanput! Odista si
divna kad ti koa postane ruiasta... Bravo, bravo! Dakle, laljivice, evo ti
mojih uslova. Ako me sad poljubi, Betsi, pet puta... ili ne, ne pet, ve est...
nikom neu nita rei o tvojim majstorijama.
BETSI: Dalje od mene, nevaljale!
KIRI: Stani, stani stani!...
LEDI (iznenada ue) Ah!
KIRI: Khm... Gde sam ono stao! Da, na razbijenoj ai... Uzalud pokuavate,
draga Betsi, da sakrijete svoj zloin. To nije lepo! Posue ne sme da se
razbija!...
BETSI: O, podli ovee!
LEDI: ta znai ova scena, vae velianstvo? Vi jurite za sobaricama. To
potpuno odgovara vaem poloaju...
KIRI: Izvinite, potovana ledi, ova potovana fam de ambr je razbila jednu od
Page 36
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
vaih aa, a kada sam hteo da je ulovim u tome, poela je da bei od mene...
LEDI: Kako? Moju au? Oboavanu au? Plavu au Marije Antoanete? ..
Oh...
BETSI: Milostiva...
LEDI: Ne prekidajte me! Vae ponaanje je nepodnoljivo! Neprestano neto
lomite i razbijate!
BETSI: Milostiva, dozvolite...
LEDI: Ne! Ona jo razgovara! Ona me jo izvodi iz takta! Gde je moja flaica sa
miriljavom solju?... Ah!...
KIRI: Betsi! Kako vas nije sramota! Vi nervirate nau dobru domaicu. Uas,
uas, uas!
BETSI: Podlac!
KIRI: Vidite i sami, ledi.
LEDI: aa mog strpljenja je prepunjena! Dosta! To je neuveno! Ne mogu
vie da podnosim u kui ovu grubijanku! Napolje! Odmah napolje! Koristiti
odsustvovanje lordovo da bi ste me nekanjeno vreali u mome domu! O, vae
velianstvo! Bar vi je smirite!
KIRI (Betsi) Kako samo smete! utite! (Tiho joj govori) Budalice! Trebalo je da
me slua! (Glasno) Joj-joj!
BETSI: Kako, vi me terate?
LEDI: Da, potrudite se da odmah napustite moj dom!
BETSI: A, tako? To je nagrada to sam vas verno sluila tokom pet godina, to
sam nou ustajala kad zazvoni... to sam vas eljala i priivala ipone, to
sam... podnosila bezbrojne kaprice i scene sa lanim histerijama...
LEDI: Kako? Lane histerije?... ujete li, vae velianstvo?
KIRI (glasno) Betsi! Kako se samo usuujete! Uas, uas, uas! (Tiho Betsi)
Budalice, budalice, budalice!
BETSI: Ne elim da vas sluam, podli ovee!
LEDI: Evo vaih isprava. Duna sam vam deset ilinga. Za razbijenu au vam
oduzimam deset ilinga. Znai, vama pripada... Ser, koliko joj pripada?
KIRI: Samo trenutak. Nula manje nula nula. Jedinica manje jedinica - nula...
Znai, dve nule. Nula plus nula - nula. Nita joj ne pripada, ledi.
LEDI: Da. Molim vas da spakujete svoje stvari i napustite zamak.
KIRI: I vi je ne pozivate na odgovornost za razbijenu au, milostiva gospoo!
LEDI: Ne. Velikodunou elim da joj platim njen postupak.
KIRI: Aneosko srce! (Tiho, Betsi) Idiotkinjo! Trebalo je da me poljubi.
BETSI (tiho, od srca) Gade!
LEDI: Napolje!
BETSI: Hvala! Hvala!
LEDI: uti!
PAPAGAJ: utim... utim... (Betsi izlazi, ridajui)
KIRI: Hehehe... odlino! Kako ste to vi...
LEDI: Tako... Sad bih htela da porazgovaram sa vama, ser...
KIRI (tiho) E, propao sam! e sui perdi! (Glasno) O emu to? Sa
zadovoljstvom... khne... khne...
LEDI: Da li biste se potrudili da mi objasnite ta je oznaavala ona mala
Page 37
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
mizanscena koju sam zatekla!
KIRI: Pa govorio sam vam, lsdi... aa... vidite, komadii... uas... uas,
uas...
PAPAGAJ (otee) Ako me sad poljubi Betsi... pst puta... ne, ve est...
LEDI: Ah, ah, ah!... Hvala ti, papagaju, hvala verni drue! (Skida cipelu i njom
udara po licu Kirija) Evo vam, odvratni eiskarou!
KIRI: Potpiite da ste primili! Zato sam ja noas u snu video karte, siguran
znak da e biti batina. Draga ledi, vraja ptica lae!
LEDI: O, ns. Moja ptiica nikad ne lae. (Udari ga po drugom obrazu)
KIRI: Ah, govorio sam ja tebi, Kiri, ne vezuj se sa damama! (Glasno) Ledi,
doite sebi! Uas, uas, uas!
LEDI: Vi ste zaboravili, oigledno, kakvu sam vam rtvu ja, ena lorda Eduarda
Glenarvana, podnela - vama odvratnom, prostom divljaku! Jer, vi ste divljak.
KIRI: Pravi pravcati divljak.
LEDI: Ah, nesrena ja! Ja sam zaboravivi na stid, poverila svoju ast tom
enskarou i donuanu, prevarila svog supruga!
KIRI: Ledi draga, molim vas! Lord moe svakog trena da se vrati! (Tiho) A
danas je ba trinaesti! Bie skandala!
LEDI: Pruila sam neni cvet svoje ljubavi...
KIRI: Moe jo neko i da uje. Tie! Udarajte me bolje, samo ne po oku
tiklom. Molim vas!
LEDI: ta ste nali u njoj? ta?!
KIRI: Odista! ta sam to naao! (Izvetaeno se smeje) Odista, komino!...
Evo, ovde, po obrazu, samo ne po zubima! Mersi! Imate odista elinu ruku,
ledi.
LEDI: Vulgarni crveni obrazi! Prasti nos!
KIRI: Uas, uas, uas! Da! Krv se ledi u ilama kada se pogleda njena
odvratna fizionomija, a vi govorite - ljubili se! (Tiho) Ne! Dosta je! Arabljanke
su ipak mnogo jednostavnije. NJih jo moe i da izudara kad se razbesni!
(Glasno) Oboavana moja! Srce moje! To me je sam satana zaludeo, kunem
vas se svim svecima!
LEDI: O, nitavilo!
KIRI: ue! Ledi! (Pada na kolena) Ledi, uveravam vas da od ovog trenutka
neu pogledati drugu enu!
LEDI: Zakunite se!
KIRI: Da ne doekam svetao dan povratka na moj carski presto na Ostrvu, da
ne siem... (Tiho) Ako sada neko upadne, to e biti odista neto...
LEDI: Poljubi me, nitavilo!
KIRI: Sa uivanjem, ledi. Ali, moda bi bilo bolje neki drugi put. Bojim se da
neko moe da ue ovamo...
LEDI: Jo jednom! Jo!... (Kiri je ljubi. Vrata se otvaraju i ulaze Lord i Paganel)
PAGANEL: Oho!
LORD: Ledi!
KIRI: Naletee! Znao sam to!... Gde sam ono stao!... Da, hteo sam da
primetim... A ko e ga znati ta sam uopte hteo da kaem... Da. ta? Sad u
Page 38
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
dobiti svoje, ini mi se...
LORD: Znate ta, Vasilij Arturiu... molim vas da izbacite ovu scenu... Hehe...
Da... ova scena mi se ne dopada...
KIRI: Da, dragi lorde, kunem vam se da vam se to samo uinilo.
LORD: Izvinite, Vasilije Arturiu, niste me uli... Molim vas da izbacite ovu
scenu...
KIRI: Ali zato, Genadije Panfiliu... ljubavna intriga u komadu.
LORD: Nemam rei... talentovano je napravljena, samo, znate, Sava Luki...
on je strog ovek... ako nam prikai - pornografiju... on je besan na
pornografiju...
KIRI: Pa, ako stvari ve tako stoje... (Izvlai svesku)
LEDI: Po mome, Genadije, grei. To je jedna od najboljih scena... u komadu...
LORD: Znam, ledi... fuj, Lida... da je po tvom miljenju uvek najbolja scena
kad se dvoje ljube... Pozorite je, majice, hram... Neu dopustiti kod sebe
Zojkin stan!
LEDI: udim se...
PANAGEL (intimno Kiriju) Genadije je ljubomoran kao avo! Vi se ne udite
tome...
LORD: Ne protivureite, ledi.
LEDI: Ne razumem. (Brie u svesci. Intimno Kiriju) Ne uznemiravajte se, dragi
autore, va komad je: divan, i ja sam ubeena da vas poljupci nee mimoii,
iako moda ne na pozornici... (Namiguje mu)
KIRI: Khe...
SUFLER (iz kuice) Da briem, Genadije Panfiliu?
LORD: Precrtaj. Molim da nastavimo.
SUFLER: Odakle?
LORD: Od divnog vremena.
SUFLER (glasno) Divno je vreme.
PAGANEL: Divno je vreme, ledi. I ja sebi dozvoljavam smelost da vam ponudim
malu etnju koijama po okolini...
LEDI: Sa zadovoljstvom. Tim pre to sam danas uznemirena. Oterala sam
svoju sobaricu Betsi, lorde... Postala je nepodnoljiva.
LORD: Pa nita, draga moja, nai emo drugu.
LEDI: A eli li i vae velianstvo?
KIRI: Avek plezir, madam. Vau ruicu...
PAGANEL: Divljak je postao odista pozitivno oaravajui u Evropi.
LORD: Paspartu! Naredi da dovedu konje. Proetaemo se na meseini po
esplanadi.
PASPARTU: Razumem, ser. (Svi odlaze. Pozornica je izvesno vreme prazna.
uje se kako na esplanadi svira orkestar. Pojavi se Betsi sa zaveljajem u ruci)
BETSI: Evo, moj zaveljaj je sa mnom. U njemu su sve moje bedne stvari.
Kuda da poem? ta da radim? Zbogom zame, zla gospoa me je oterala i
preda mnom se otvorila crna provalija. Jedino mi ostaje da se bacim sa obale u
okean...
Page 39
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
TOHONGA (iznenada se pojavi u prozoru) Betsi! Betsi!
BETSI: Ah, boe moj! To si ti, Tohonga?
TOHONGA: Ja sam, draga moja. (Uvlai se kroz prozor) Sama si?
BETSI (tuno) Sama.
TOHONGA (grli je) O, zlatna moja Betsi, kako sam srean to sam te naao.
Moram da porazgovaram s tobom. Ali, ta je to? Lice ti je uplakano? Plakala si?
ta ti je, draga moja? Reci, ne cepaj mi srce.
BETSI: Ah, Tohonga, ledi Glenarvan me je sad istera_la iz kue. Evo mog
zaveljaja, moram da napustim zamak.
TOHONGA: Kako? Zauvek?
BETSI: Da, zauvek. Nemam kuda.
TOHONGA: A zato?
BETSI: Onaj Kiri-Kuki me ve odavno proganja svojim udvaranjima. Danas me
je zagrlio, a ja sam razbila au, i sto...
TOHONGA: Kakav podlac! Priekaj ti, prijatelju domorodaca! Priekaj, odvratni
podvaladijo i prevarantu, koji si nas bacio u lordovske kamenolome! Kucnue i
tebi as kad e platiti za sve!
BETSI: Da, jadni Tohonga. Sada nee biti nikoga ko e te hraniti hlebom. Sad
e se muiti u kamenolomu... sve dok vas ne povezu na Ostrvo da se borite
protiv domorodaca. I tamo e, moda, poloiti svoju glavu, a ja... ja... nai u
utoite u talasima okeana...
TOHONGA: Ie govori tako uasne stvari. Ma ta se deavalo - uvek e biti
bolje. Hvala neka je bogovima! Jesmo li sami?
BETSI: Da, kod kue nema nikoga.
TOHONGA: Voli li me?
BETSI: Da, volim te, Tohonga!
TOHONGA: O, kako sam srean da ujem te rei! (Grli je)
BETSI: Kad sam kraj tebe, zaboravljam na svoju tugu... Daje mi snage...
TOHONGA: uj, ljubljena moja. Da li bi pristala da podeli sa mnom moju
teku sudbinu?
BETSI: O, da!
TOHONGA: Onda evo ta. Hajde da beimo na Ostrvo.
BETSI: Ali kako? Ne razumem...
TOHONGA: Vie nisam u stanju da gladujem pod kamdijama Glenarvanovih
nadzornika u kamenolomu. U poslednje vreme sam skovao plan. Video sam
divan parobrod na obali. Kad zae mesec i no postane mrana, provaliu
bravu i isploviti na more. Bolje je milion puta rizikovati plovidbom preko
okeana u truloj ljuturi, nego iveti ovde ivotom roba.
BETSI: Ali domoroci e te ubiti!
TOHONGA: Ne, uveren sam da me nee ni tai. To je dobar narod, a ja sam
pred njim kriv samo zbog jedne stvari, to sam iao protiv njega, kad sam bio
u gardi. Ali, ja sam bio slep. A sada, kada sam na sopstvenoj koi osetio ta je
to ropstvo, sve sam shvatio...
BETSI: O, kako je rizino sve to radi, ali i privlano!
TOHONGA: Pokajau se za svoje grehe pred domorocima, oni e mi oprostiti.
Sagradiemo vigvam, uzeu te za enu, i mi emo divno poeti da ivimo u
Page 40
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
mojoj domovini, gde nema ni kamenoloma, ni ledi Glenarvan.
BETSI: Ali ta u ja da radim u tuini! Ah, Tohonga! Strano mi je... jer, Ostrvo
mi je tue!
TOHONGA: O, brzo e se navii... Kakvo je sunce tamo, a kakvo tek nebo!
Tamo su noi crne, i zvezde kao dijamanti! Tamo cele noi okean hui i udara o
obale, koje nisu okovane u esplanade. Tamo je tako toplo da nou moe da se
spava na goloj zemlji! Beti, beimo! Beimo, Betsi!
BETSI: Neka bude ta bude! Pristajem!
TOHONGA: O, lepotice moja! (Grli je)
LIKI (iscepan i straan, iznenada se pojavi u prozoru) Gde je taj parobrod?
BETSI: Ah!
TOHONGA: Prislukivali su nas! Ko je to? Ko? O, bogovi! Pa to je Liki-Tiki!
Prislukivao si?
LIKI: Razume se.
TOHOIGA (izvlai no) Onda umri! Nee izneti iz ove sobe moju tajnu i omesti
bekstvo! (Baca se noem na Likija)
BETSI: Tohonga! Osvesti se, ta to radi!
TOHONGA: Ne smetaj! On e nas unititi!
LIKI (otima mu no) Idi do vraga sa svojim noem! Napada ljude kao neki
bandit! Gospoice! Smirite vaeg verenika!
TOHONGA: ta hoe od nas, hrabri Liki?
LIKI: Pre svega mi je potrebno da ne bude idiot. Sedi ve jednom, proklet da
si!
TOHONGA: Zar si ti izdajnik, Liki? O, sve je propalo!
LIKI: Ne, on je odista poludeo. Hoe li sesti ili ne? uti! Hoe li da sedne!
Sedi, kad ti kaem!
BETSI: ta ete mu uiniti? Poeu da viem ako mu nanesete zlo!
LIKI: E, sada jo i vi? utite! Sedite! Pardon, gospoice! (Tohonga i Betsi,
uasnuti, sedaju) Odgovaraj, gde je brod?
BETSI: Odgovori mu, Tohonga!
TOHONGA: Ali, ako ti, Liki.. ako kae samo jednu re...
LIKI: uti kad s tobom razgovaraju!... Gde je brod?
TOHONGA: Pod prozorom.
LIKI: Tako. Ima li drva?
TOHONGA: Bie dosta.
LIKI: Tako. A da li si mislio na rizik kojem se izlae kad se nae sam na
otvorenom moru sa enom koja ume samo da pegla suknje? A ako pone
bura? Nepogoda? Ako ne bude imao dosta goriva? A potera - kako e se
braniti u drutvu sa osobom koja je celog ivota samo peglala none kapice?
TOHONGA: Tako je, Liki, u pravu si. Ali zato sve to govori?
LIKI: Zato to si svinja!
BETSI: Zato ga vreate?
LIKI: Zato to nije mislio na svoje, na druge. to nije mislio na to da se
zajedno s njim mui u kamenolomu njegov neposredni komandant i prijatelj,
koji se ne jednom borio rame uz rame s njim.
TOHONGA: Liki, kad bih znao da su ti dobre namere...
Page 41
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
LIKI: Jednom reju, idem zajedno s vama!
TOHONGA (grli ga) Liki!
LIKI: Idi bestraga! Jesam li ja gospoica, a?...
TOHONGA: Stani Liki! Ali, ti nisi pomislio kako e te doekati domoroci?
LIKI: Jesam. Ne uznemiravaj se, neu te terati da misli za mene... Ali ne
smemo gubiti vreme! Ni trenutka! Hrane?
TOHONGA: Nemamo je, Liki.
LIKI (gleda kroz prozor) Mesec zalazi... Vreme je! (Pali lampu, skida sa stola
arav) Otvaraj bife! (Tohonga otvara) ta ima za jelo?
TOHONGA: Pun je, Liki.
LIKI: Daj ovamo... Uostalom, ne... Tako emo se dugo zadrati. Zakljuaj ga.
(Tohonga zakljuava) Provuci se kroz prozor, dodavau ti.
TOHONGA: O, s tobom, Liki, neemo propasti! (Izlazi kroz prozor)
LIKI (die bife i predaje ga Tohongi) Tovari u amac... Gde lordu stoji oruje?
BETSI: Ovde, u ormaru.
LIKI: Tako. (Uzima ormar i prua ga Tohongi) Paljivo, oruje.
BETSI: Boe moj, kako ste samo jaki!... Ali ta e rei lord?
LIKI: uti!... Pardon, madmuazel. ta e rei? On je nitavilo i pljaka. Samo
jedan biser koji je odneo sa Ostrva vredi pet puta vie od svega ovoga. Hvataj.
(Baca kroz prozor Tohongi fotelje, sto, tepih, slike)
BETSI: Vi ste... divan ovek!
LIKI: uti... kada sa tobom... ta jo... da ne zaboravim...
PAPAGAJ: Da ne zaboravi.
LIKI: A, stari prijatelju! Ni ti nee ostati ovde. Hvataj, Tohonga! (Prua
Tohongi krletku sa papagajem) Ne zaboravi da ponese bure s vodom za pie
pod prozorom.
TOHONGA (s druge strane prozora) Da, da...
LIKI: Izvolite, gospoice. (Uzima Betsi i izbacuje je kroz prozor)
BETSI: Ah!
LIKI: uti kad s tobom govo... Da... Sad cedulju... (Pie cedulju i noem je
zabada na zid. U sobi ne ostaje nijedan predmet, izuzev lampe koja gori na
stolu. Liki je skida i sa njom se izvlai kroz prozor. Pozornica u mraku. uju se
glasovi iza pozornice)
BETSI: Toliko ste natovarili da moemo da se pregurimo!
LIKI: uti... kad s tobom... Sedite, gospoice, na klavir. Eto, tako. Priekajte,
prevrnuemo ga. (Bruje ice u klaviru) Eto, tako...
TOHONGA: Pazi lampu da ne razbije, lampu...
LIKI: Pali motor... (uje se brundanje motora)
PAPAGAJ (peva) Po morima... po morima... (Pauza, onda glasovi)
LORD: Zato je takav mrak?
LEDI: Nevaljala Betsi! Nije mogla da upali lampu! Ah, ta posluga! Pa naredila
sam joj da saeka moj povratak.
HATERAS: Mrano je kao u... paklu.
LORD: Paspartu, upalite lampu.
PASPARTU: Razumem, ser. (Svi ulaze) Ser, ovde nema lampe. Nita ne
shvatam.
Page 42
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
PAGANEL: Paspartu, vi ste malo pripiti.
PASPARTU: M'sje, ja nita nisam pio.
LEDI: Bojim se da ne naletim na sto...
HATERAS: Donesite ve jednom lampu iz susedne sobe. Fotelja kao da je kroz
zemlju propala.
PASPARTU: Odmah. (Ulazi sa lampom u ruci)
LORD: ta je sad ovo?
PAGANEL: Nemogue!
LEDI: ta ovo znai?
PASPARTU: Ser, u vaoj kui su bili razbojnici.
LEDI: Betsi! Betsi!
HATERAS: Stani! Cedulja! (Skida je sa zida)
LORD: Dajte je ovamo...
KIRI: No Tohongin! To je delo Arapa. Joj, joj, joj! Uas!
LORD (ita) Hvala na kamenolomima i na kamdijama nadzornika... doite na
Ostrvo, porazbijaemo vam tikve... propalici Kiriju pozdrav. Liki i Tohonga.
KIRI: Boe moj!
PAGANEL: Kunem se... ne znam ak ni ime da se zakunem, to je odista
potresno!
LORD: Stanite, jo jedna beleka. Do vraga, nita ne razumem. Pismo je
neitko. A! I Betsi sve pozdravlja.
LEDI: Ah, odvratnica jedna... O!... loe mi je... loe...
PAGANEL: O, madam, samo ne padajte u nesvest!
LEDI: A gde onda da padnem, pitanje je sad?
HATERAS: Glavno da je soba ispranjena, kao tanjiri olizan jezikom gladnog
laara. Crkli da bog da! Nisam video istijeg posla! Pa nisu, valjda, kolima sve
to odneli. Odlini momci, neka ih more potopi! Ali, ime su otili? (Juri ka
prozoru) A! Nema amca! Sve je jasno. Ser! Ti vragovi su kidnuli vaim
amcem!
LORD (razbesnevi se, hvata Paspartua za guu) Nevaljale! Trebalo je da
gleda! Gleda!
PASPARTU (sa lampom) U pomo! Pomozite, gospodine Paganel! Kakve veze s
tim ja imam?
PAGANEL: M'sje, molim vas da pustite mog lakeja. (Paspartu se izgubi,
ostavivi lampu na podu)
LORD (juri ka Kiriju) A vi, vraje velianstvo! Hvala vam na vaoj bandi koju
ste mi dovukli u dom. Ja u vam... ja u vam...
KIRI: Dragi lorde! Molim vas, zar sam ja kriv?... Ja... (Krije se iza suknje ledi)
LEDI: Lorde, ta vam je?... Zato?... Zato je krivo njegovo velianstvo?
LORD: uti! Ne brani ga! Ah, dosadno mi je! Ah, udim za avanturama! Ah,
ah...
PAGANEL: Dragi lorde, smirite se. Treba oceniti situaciju i odmah preduzeti
potrebne mere.
LORD: Da, u pravu ste. Nije lo posao! Ni bisera, ni stvari, a jo treba osvojiti i
to vraje Ostrvo!
KIRI: Vaa svetlosti!
Page 43
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
LORD: uti! (Kiri se krije) Odmah emo oceniti situaciju. (Razmilja) Ej,
kapetane Hateras!
HATERAS: Jes, lorde.
LORD: Brod! Posadu! Sve Arape naoruajte kopljima! Plovimo na Ostrvo! Bez
obzira na kugu!
PAGANEL: Potpuno pravilno. Evropa ne moe dopustiti tako neto. Gde je moj
prtljag? Lorde, uveravam vas da emo povratiti i bisere i stvari.
HATERAS: Tako je. (Piti zvidaljkom) Posadu, taramtatamtaram! (U zadnjem
planu se pojavi brod sa mornarima, osvetljen elektrinim sijalicama)
LEDI: Lorde! Kreem i ja s vama! Hou da vidim svojim oima kako e uhvatiti
tu nevaljalicu i kradljivicu Betsi!
LORD: Dobro, oblaite se. (Guva)
PASPARTU (utrava, izgubljeno) Lorde! Lorde! Lorde!
LORD: Kakva se jo gadost desila u mome zamku?
PASPARTU: Sava Luki je stigao! (U orkestru se diu radoznale glave muziara)
ETVRTI IN
SVI: Ura!!!
KAJ: Raziite se! (Svi se razilaze i otkrivaju Kirija na koferu)
KIRI: Mislio sam da su me zaboravili u optem likovanju. Na alost, nisu!
Prema svemu, nisam jo do kraja ispio svoju au!
FARA: ta da radimo sa ovim nitavilom?
LIKI: Ubijte ga. I to je malo.
KAJ: ta da radimo s njim?
DOMOROCI: ta da radimo?...
KIRI: Samo da mi oprostite, i nita vie! Zar su domorodaka srca sklona
Page 51
Mihail Bulgakov - Purpurno ostrvo
slepoj osveti? Zar vi, dragi vladari Kaj-Kum i Fara-Tete, ne shvatate, da ne
smete da zamraujete tako veliki narodni praznik prolivanjem krvi, pa makar
to bio i ovek koji je skrivio?
LIKI: Moemo da te obesimo, a da ne prolijemo ni jednu kap krvi.
KAJ: Kao to si hteo da obesi mene i Fara-Tetea...
KIRI: O dragi moj Kaje! Ne budi zlopamtilo! O, domorodaki narode! Zna li ta
mi se nalazi u koferu?
FARA: ta to, nitavilo?
KIRI: Dva puda funti sterlinga, onih istih koje je pokojni lord isplatio Siziju za
biser Kao to vidite, poteno sam sauvao narodno bogatstvo, ne potroivi ni
pare.
KAJ: Predati ih u narodnu blagajnu!
LIKI: Priznaj da si ih uvao da bi ih prisvojio!
KIRI: Ali to nisam uinio! Ah, Liki, zato ubija oveka? Uas, uas, uas!
LIKI: Moje oi da te ne gledaju! Hajde, mar meu svinje! Oprostite mu, brao!
Da ruke ne prljamo.
KAJ: Oprostiti - zbog pobede i svetkovine?
ARAPI i DOMOROCI: Oprosti!
FARA: Ustani. uo si, narod ti oprata.
KIRI: O, bogovi e vas blagosloviti za velikodunost! Kakav mi je teret pao s
due! Ali, funti mi je pomalo ao. Uostalom, ivot ovekov, pa makar i podlog,
skuplji je od svih funti. Dozvolite mi sad da uestvujem u optem slavlju!
(Pojavljuje se mesec)
KAJ: Domoroci, evo je, none boginje, koja lije svoju svetlost na Ostrvo, koje
je prebrodilo sve tekoe!... Doekajmo je radosno!
(Pale se mnogobrojni fenjeri. Ogroman hor peva sa orkestrom:)
Mukama je evo kraj, Stiava se okean. Neka ivi Ostrvo purpurno, Najslavniji
meu ostrvima!
KIRI: Komad je zavren. (Fenjeri i mesec nestaju i pozornica je u potpunosti
sad osvetljena)
EPILOG
(Zavesa)
Page 58