You are on page 1of 12
SSBU7925-04 39 Seccién de Operacién Operacién de la maquina El cojin inferior del asiento est en la posici6n inferior que es la més plana cuando el extremo de la varila esta en la parte inferior de la ranura en el soporte (@), Tite del cojin inferior del asiento hacia adelante y hacia arriba para cambiar la posicién del cojin de ‘wuelta a la posici6n superior. fustracién 33 PUT E' coin inferior de! asento se muestra en la postin superior que e2 la mas inainads El cojn inferior del asiento esta en la posicion superior que es la més inclinada cuando el extremo de la varila esté en la parte superior de la ranura en el soporte (3). Tire del cojin inferior del asiento hacia adelante y empuje hacia abajo para cambiar la posicion del cojin de vuelta a la posicion inferior Ajuste de la altura del asiento Asientos con suspension mecanica (003s tusteacibn 24 re hacia arriba de la palanea de ajuste de altura (4) y del asiento para aumentar la altura del asiento, Tire hacia arriba de la palanca de ajuste de altura (4) y empuje el asiento hacia abajo ara reducir la altura del asiento. Q Ajuste de la altura del asiento (4) - Asientos con suspensién neumatica e interruptor de volquete lswacion 35 300000007 el peso del asiento, Sostenga el interruptor de voiquete (5) hacia arriba para subir el asiento. Sostenga el interruplor de volquete (6) hacia abajo para bajar el asiento, Suet el interruptor de volguete en la altura preferida Q ‘Ajuste de la altura dol asiento (5) - Quite 40 Seccion de Operacion Operacién de la maquina ‘SSBU7925.04 Asientos con suspensién noumatica y perilla de valvula neumética coord Presione la perilla de la valvula neumatica (6) para aumentar la altura det asiento. Tire de la perilla de la vélvula neumética (6) hacia afuera para reducir la altura del asiento, @ Ajuste de la altura del asiento (6) — Ajuste del peso Asientos con suspension mecanica Austrackn 37 go1001175 Ajuste de peso (7) - Gire la perilla (7) y observe el medidor (8) para obtener el ajuste apropiado para el eso del operador. Asientos con suspensién neumatica El aluste de peso se controla automaticamente ajustando la altura del asiento, Observe el medidor en la parte delantera de la suspensién del asiento (Si tiene) para obtener el ajuste apropiado para el peso del operador. Ajuste del soporte lumbar iusraion 38 sovocia77 Ajuste del soporte lumbar (9) - Gire la perilla (9) hacia la derecha para aumentar el soporte para la parte inferior de la espalda. Gire la perilla (9) hacia la izquierda para disminuir el soporte para la parte inferior de la espalda ‘$$BU7925.04 4 Seccidn de Operacion Operacién de la maquina Extensién del respaldo del asiento (si tiene) lstracion 39 see Extensién del respaldo del asiento (10) - Levante la extension (10) pare quitarla. Ci instale ta ‘extensién (10), empuje com te hacia abajo. La extensién debe tocar Ia parte superior Cinturén de seguridad lustracion 40 sproori2s Cinturén de seguridad retréctil (11) — Una vez que el asiento se ha ajustado a la medida del operador, abréchese el cinturén de seguridad retréctil (11) Almacenamiento del Manual de Operacién y Mantenimiento lustacion 41 apreorr2@ El Manual de Operacién y Mantenimiento debe almacenarse y asegurarse en el area de ‘almacenamiento del asiento (12). 42 ‘Seccion de Operacion Operacién de la maquina ‘$$BU7925.04 reser Cinturén de seguridad Codigo SMCS: 7327 Nota: Esta maquina se envié de Caterpilar equipada ‘con un cinturén de seguridad. En la fecha de su instalacién, el cinturén de seguridad y las instrucciones para instalar el cinturon de seguridad ‘cumplian con las normas SAE J386. Consulte a su distribuidor Caterpillar cuando necesite piezas de repuesto ‘Compruebe siempre el estado del cinturén de seguridad y el estado de Ia tomilleria de montaje antes de operar ia maquina. Ajuste del cinturén de seguridad cuando es un cinturén no retractil ‘Ajuste ambos extremos del cinturon de seguridad. El Cinturén debe mantenerse ajustado pero cémodo. Cémo alargar el cinturén de seguridad lustradién 42 oor 00708 1, Desabréchese el cinturén de seguridad. ustracion 43 coo 2. Para eliminar la comba en el bucle exterior (1), gire la hebilla (2). Al hacerio, se suelta la barra de traba, Esto permite pasar el cinturén de seguridad a través de la hebila 3. Elimine la comba del bucle exterior tirando de la hebilla. 4. Afoje la otra mitad del cinturén de la misma manera, Si al abrocharlo el cinturén no se ajusta bien con la hebilla en el centro, vuelva a ajustai. Como acortar el cinturén de seguridad Nastracion 44 coerear ta 41. Abrochese el cinturén de seguridad. Tire hacia afuera del bucle exterior del cinturén para apretar el cinturon. 2. Ajuste Ia otra mitad de! cinturén de seguridad de la misma manera 3. Sial abrochario el cinturén no se ajusta bien con la hebilla en el centro, vuelva a ajustarlo, ‘Cémo abrochar el cinturén de seguridad lustracion 45 00882818 ‘Abroche la traba del cinturén de seguridad (3) en le hebilla (2), Asegurese de que el cinturén est colocado a baja altura sobre el regazo del operador. SSBU7925-04 43 Seccién de Operacion Operacion de la maquina Como desabrochar el cinturén de seguridad Cémo desabrochar el cinturén de seguridad Iustacion 48 oors7 Tire hacia arriba de la palanca de desconexion. Esto desconecta y suelta el cinturon de seguridad. Ajuste del cinturén de seguridad cuando es un cinturén retractil Como abrochar el cinturén de seguridad Nustracion 47 so0oers86 Tire del cinturén (4) sacdndolo del retractor en un, movimiento continuo. ‘Abroche la traba del cinturén (3) en la hebilla (2) Asegirese de que el cinturén esté colocado a baja altura sobre el regazo del operador. El retractor permitira ajustar el largo del cinturén y ‘se trabard en su lugar. E] manguito de comodidad permitira un movimiento limitado del operador. tusracon 48 snoooenta Para soltar el cinturén de seguridad, oprima el botén ena hebila. Ei cinturon se retraera automatcamente dentro del retractor. Extension del cinturén de seguridad FW ry Cuando use cinturones de seguridad retractiles, ‘no utilice protongaciones del cinturén, pues se pueden causar lesiones personales o mortales. El sistema retractor puede cumplir su funcién de traba, o tal vez no, dependiendo de la longitud de la prolongacién y del tamafio de la persona. Si el retractor no se traba, el cinturén de seguridad no aguantara a la persona, Hay disponibles cinturones de seguridad que no son retractles y extensiones para ese tipo de cinturones. de seguridad. Caterpillar requiere que se utilice extensién slo con los cinturones de seguridad que no sean retracties. Consulte a su distribuidor Caterpillar si necesita cinturones de seguridad mas largos y para obtener informacién sobre cémo extender los cinturones de seguridad ‘e2as2s60 Controles del operador Cédigo SMCS: 7300; 7301; 7451 44 ‘$$BU7925.04 Seccién de Operacion Operacion de la maquina 8 7 5 4 3 2 1 22 ustracion 49 oe (1) Posabrazos ajustabies (10) Intorupior de cambio avtomstico (17) Control dela hoja topador (2) Content dal reno de estasionamienio ‘eccendente (13) leteruptor de corte del acelerador (2) Contal de la areccien de citerencial (11 Intoraptor de =ambios automations (20) Control do tra hidréuiea (@) Selector do seniso de marche de la (12 Interupter de arranque del motor (@t) Control del desgarrador 0 cet lransmisién (13) Intemupto dellimpiatavaparabrisas cabrestante (6) Selector de marcha (14) Contries do saletaccin y ake (22) Bocina (@)Freno Ge servicio ‘aconsiconedo (7) Desavelerador (pedal) (15) Iteruptr selector dela modalidad det (@) Luz dl techo operador (9) Medidores ¢ indicacores (16) Irteruptor de tuces ‘S$BU7925-04 45 Seccién de Operacion Operacién de la maquina Posabrazos ajustables (1) eon 0Ti08 Tustracion 50 Posabrazcs izquiedo Utlice el siguiente procedimiento para ajustar el osabrazos izquierdo y el posabrazos derecho (1), si es necesario 41. Afloje las dos perillas (1A) en la parte interior de! posabrazos. 2, Mueva el posabrazos (1) hasta /a altura deseada, 3. Apriete las perils. Control del freno de estacionamiento (2) ‘ATENCION No conecte el freno de estacionamiento mientras se mueva la maquina a menos que se trate de un caso de emergencia El uso del freno de estacionamriento como freno de servicio durante la operacién normal produce dafios importantes en el sistema del freno de estacionamien- to. lustracion 51 oo1rer226 Freno de estacionamiento ~ Utiice esta perilla para conectar el freno de estacionamiento y trabar la transmision en la posicion NEUTRAL. La maquina no debe moverse con el freno de estacionamiento conectado. Para conectar el freno de estacionamiento, tire de la perila hacia arriba, Para desconectar el freno de estacionamiento, empuje la perilla (2) hacia abajo. Se puede utilizar el interruptor de llave (2A) para trabar el freno de estacionamiento en la posicion conectada. No utiice el freno de estacionamiento para detener Ia maquina, Control de la direccién de diferencial y control de la transmision (3) (4) (5) emi0isset La palanca de control de ia direccion (3) permite controlar simuiténeamente el sistema de direccién y cl sistema de ia transmisién, Empuje el interruptor del {reno de estacionamiento para desconectar el freno. de estacionamiento y permitir el movimiento de los, ‘controles de la transmision y de la direccion. El freno de estacionamiento traba mecénicamente la palanca de la direccién. Los controles de la transmision se desactivan electronicamente 46 ‘Seccion de Operacién Operacion de la maquina ‘SSBU7925-04 Seleccién det sentido de marcha de la transmision ustracion 63 eonseear Gire el control (4) (selector del sentido de marcha de la transmision) hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar el sentido de marcha de la maquina, Avance (4A) - Gire el manguito giratorio © de la palanca hacia la posicién de AVANCE. para mover la transmision en AVANCE. giratorio de la palanca hacia la posicion de RETROCESO para mover la transmision en RETROCESO. ® Retroceso (4B) - Gire el manguito de la palanca a la posicién NEUTRAL para ® Neutral (4C) ~ Gire el manguito giratorio mover la transmision a NEUTRAL. Seleccién de marcha ‘Modalidad manual Selector de marcha (5) — Empuje el interruptor de cambios ascendentes de la tansmision (5A) para cambiar la transmision a la marcha inmediata superior. Empuje el interruptor de cambios descendentes de la transmis'én (5B) para cambiar la transmision a la marcha inmediata inferior. La velocidad y el sentido de marcha se mostraran en ia ventana superior de visualizacion digital Palanca de direccién La_maquina se puede conducir en ta posicion NEUTRAL. ATENCION Cuando se mueve la palanca de direccién con ia ‘transmisién en NEUTRAL 0 en cambio y #! motor ‘operando, la maquina hard un gio. Conecte la traba del control de la direccién conectando el freno de es- taclonamiento para evitar que se mueva la maquina. T0888 Ihstracién 56 Cuando ia maquina se esté moviendo hacia adelante, empuje la palanca de control dela direccién hacia ‘adelante para hacer un giro ala izquierda. Cuando la maquina se esté moviendo hacia atrés, empuje la palanca de control de la dreccién hacia adelante para hacer un giro a la derecha. Mientras mas se mueva la palanca de control de la direccion hacia adelante, la maquina girara con mas rapidez Para pivotar la maquina hacia 'a derecha, coloque la transmision en NEUTRAL y tire de la palanca de direccién hacia atrés, hacia el operador, Para pivotar la maquina hacia la izquierda, coloque la transmision en NEUTRAL y empuje la palanca de direccién hacia adelante. Tabla 10 ‘iospiaramiante dela | Movimento dele | Sonia de maquina alana ge ea Avanoe Empular tequierda ‘vane Trae Devesha Retoces “ar Tequiewda Retrocose Empuer Dereche Nowa Empujar lequierda Neueal Ter Devecra ‘$$BU7925.04 a7 Seccion de Operacién Operacién de la maquina Cuando la maquina se esté moviendo hacia adelante, tire de la palanca de control de la direccién hacia atrds, hacia el operador, para hacer un gio a la derecha, Cuando la maquina se esté moviendo hacia atrés, tire de la palanca de control de la direccion hacia atras, hacia el operador, para hacer un giro a la izquierda, Mientras mas se mueva la palanca de control de la direccién hacia el operador, la maquina giraré con mas rapidez. Control de la transmision (4) Seleccién de marcha de la transmisién Modalidad de cambios bidireccionales Cambio bidireccional — La maquina esta equipada ccon una funcién de cambio bidireccional. Esta funcién permite que el operador ajuste de antemano una marcha de AVANCE y una de RETROCESO. para hacer cambios de sentido de la marcha La funcién de cambio bidireccional incluye los siguientes ajustes: PRIMERA de AVANCE a SEGUNDA de RETROCESO ‘SEGUNDA de AVANCE a SEGUNDA de & RETROCESO ‘SEGUNDA de AVANCE a PRIMERA de &) RETROCESO ‘Se puede seleccionar Ia funcién de cambio bidireccional con el boton de empuje (11). Los icadores en el modulo superior de visualizacion muestran la modalidad de operacién actual. Cuando se arranca ia maquina, ésta se encuentra en la modalidad manual. Ningiin indicador esta encendido. Empuje repetidamente el botén de la funcién de cambio bidireccional para seleccionar las modalidades de cambios de marcha, Sino se desea fa funcién de cambio bidireccional, 1a maquina se puede operar en la modalidad manual. Empuje el botn hasta que todas las luces indicadoras para la funcién de cambio bidireccional estén apagadas, Para obtener os mejores resultados, cambie las, ‘opciones con la transmisién en NEUTRAL, PRIMERA de AVANCE a SEGUNDA de RETROCESO ~ Empuje una vez el botdn (11) para ta funcign de cambios automaticos. Un cambio de sentido de marcha a la posicion de AVANCE haré siempre un cambio a primera velocidad, Un cambio de sentido de marcha a la posicién de RETROCESO hara siempre un cambio de marcha a segunda velocidad. Con la transmision en la Posicién NEUTRAL, la pantalla de la transmision indica "N’. EI mecanismo de cambios es manual. slice ios botones para hacer cambios ascendentes © cambios descendentes. Los cambios de velocidad en NEUTRAL no tienen efecto. SEGUNDA de AVANCE a SEGUNDA de RETROCESO — Empuje el botén de cambios automaticos(11) dos veces. Cuanda cambie el sentido de marcha de la transmision a AVANCE, la transmision hard siemore los cambios a segunda, Cuando cambie el sentido de marcha de la transmision @ RETROCESO, a transinision hard siempre los cambios @ segunda. El mecanismo de cambios es manual, Use los botones para hacer cambios ascendentes descendentes. Los cambios de velocidad en NEUTRAL no tienen efecto. SEGUNDA de AVANCE a PRIMERA de RETROCESO — Empufe el botdn de cambios, ‘autométicos(11) tres veces, Cuando cambie el sentido de marcha de la transmision a AVANCE, la transmision har siempre los cambios a segunda, Cuando cambie el sentido de marcha de la transmision @ RETROCESO, la transmisién hard siempre los cambios a primera. El mecanismo de cambios es manuall, Use los botones para hacer cambios ascendentes descendentes. Los cambios de velocidad en NEUTRAL no tienen efecto. TERCERA de AVANCE a TERCERA de RETROCESO (Si tiene) ~ Empuje el boton de cambios automaticos(11) tres veces. Cuando cambie la transmisién a la posicién de AVANCE, la transmision siempre cambiard a la tercera velocidad, Cuando cambie Ia transmision a la posicion de RETROCESO, la transmision siempre cambiaré smpre a la tercera velocidad, El mecanismo de cambios es manual. Use los botones para hacer cambios ascendentes descendentes. Los cambios de velocidad en NEUTRAL no tienen efecto. 48 ‘Seccion de Operacién Operacién de ta maquina ‘$SBU7925.04 Modalidad de cambio descendente automatico, Cambio descendente automatico - Esta ‘earacteristica proporciona una modalidad de ‘operacién de descenso automatico de velocidedes. Una vez que el operador haya activado la caracteristica, la transmisién hard automaticamente los cambios descendentes hacia una velocidad mas baja cuando se detecte un aumento significativo de la catga. Una vez que se haya reducido la carga de la ‘maquina, el operador puede regresar la transmision ‘manualmente a la velocidad deseada haciendo los, cambios ascendentes, La modalidad de cambio descendente automatico hara solamente cambios descendentes de la transmisi6n, Esta caracteristica ro hard automaticamente los cambios ascendentes, de la transmision. El descenso automatico de velocidades funciona en ias velocidades de RETROCESO y de AVANCE Para activar la modalidad de operacion de descenso automético de marcha, empuje el interruptor (10) que esta ubicado en el centro del tablero de instrumentos. El indicador que esta encima del interruptor muestra la modalidad de operacion actual. También se iluminaré un indicador en el médulo superior de visualizacion cuando el descenso automatico de marcha esté activo. La pantalla de visualizacion mostrara “LO” o“HiI" cuando el descenso automatica ‘de marcha esté activo. Al arrancar la maquina, la transmision esta en la modalidad previamente seleccionada. Si se arranca la maquina y el descenso ‘automatico de marcha no esta seleccionado, empuje €l interruptor (10). Si el descenso automatico de marcha esté activo, se enciende la luz indicadora, Para obtener los mejores resultados, seleccione el ‘descenso automatico de marcha con la transmision ‘en NEUTRAL. Sino se desea la funcion de cambios ‘automaticos, le maquina puede operar en la ‘modaiidad manual El descenso automatico de marcha se puede utlizar €en las siguientes modalidades: Cambio manual en la modalidad de descenso automético de marcha ~ La modalidad de descenso automatico de marcha permite que la transmision efectie los cambios descendentes automaticamente. Después de un cambio ascendente manual, la funci6n de descenso automistico de marcha queda Impedida durante dos segundos. El operador puede hacer cambios manuales en cuaiquler momento. Descenso automético de marcha DESCONECTADO — Empuje el interruptor (18) y suelte el interruptor (10) hasta que el indicador de descenso automatico de marcha se apague. La ‘modalidad manual de cambio est activa si ninguno de los indicadores de cambios automaticos esta encendido. Descenso automatico de marcha BAJO - Empuje ‘1 interruptor (10) y suelte el interruptor (10) hasta ‘que la ventana de visualizacién muestre "LO" y los indicadores de cambios automticos se enciendan La pantalla de visualizacién mostraré también fiechas dobles que apuntan hacia abajo cuando se ‘selecciona el ajuste bajo. Descenso automatico de marcha ALTO - Empuje €l interruptor (10) y suelte el interruptor (10) hasta que a ventana de visualizacién muestre "HI" y los indicadores de cambios automaticos se enciendan, La ventana de visualizacién mostrara también fechas dobles que apuntan hacia arriba cuando se selecciona el ajuste alto Control del freno de servicio (6) ise el pedal del freno para activar los frenos de servicio. Utiice el pedal (8) para reducir la velocidad de la maquina y para detener la maquina. Utilce los frenos de servicio cuando se desplace cuesta abajo a fin de evitar una velocidad excesiva. Los frenos de servicio se necesitan especialmente cuando hay ue hacer cambios del sentido de marcha en una endiente pronunciada Desconecte el pedal (6) para permitir que la maquina ‘se mueva. Desconecte el pedal (6) para aumentar ia velocidad de desplazamiento, Pedal desacelerador (7) La velocidad de! motor puede ser reducida también por debajo de la velocidad maxima de operacién Pisando él pedal desacelerador. Pise el pedal (7) Para anular e! control de aceleracion. Esto reduciré la velocidad del motor. Utlice el pedal (7) para reducir velocidad del motor para los cambios del sentido de marcha. También utiice el pedal (7) para reducir ia velocidad de! motor cuando maniobre en lugares de poco espacio, Luz del techo de la cabina (8) Empuje la parte superior del interruptor basculante para encender Ia luz. Empuje la parte inferior del interruptor para apagar la luz. Medidores e indicadores (9) ‘Vea més informacion en el Manual de Operacién y Mantenimiento, “Sistema Monitor’ ‘$$BU7925.04 49 Seccién de Operacion Operacién de la maquina Interruptor de cambio descendente automatico (10) Este interruptor activa la modaiidad de descenso automdtico de marcha de la seleccién de marchas. \Vea informacién més detallada en el apartado “Modalidad de cambio descendente automatico” dentro de la seccién "Control de fa transmisién” de este articulo, Interruptor de cambios automaticos (11) Este interruptor permite que el operador cambie entre las tres modalidades de cambios bidireccionales. Vea informacién mas detallada en el apartado "Modalidad de cambios bidireccionales” dentro de la seccién “Control de Ia transmision” de este articulo. Interruptor de arranque del motor (12) DESCONECTADO - La llave del © terest se aerque ce mtr ‘sélo se puede insertar y sacar desde la posicion DESCONECTADA. En la posicion DESCONECTADA, no hay corriente en la mayoria Ge os creo elearens dela cabna, Las ues de la cabina, las luces del tablero, las luces traseras y la luz del techo funcionan incluso cuando el interruptor de arranque esté en la posicion DESCONECTADA. Gire la lave del interruptor de arranque a la posicion DESCONECTADA para parar e! motor. CONECTADO - Gire la llave del interruptor © de arranque hacia la derecha, a la posicién CONECTADA para activar todos los ircuitos de la cabina. de arranque hacia la derecha a la posicion de ARRANQUE para hacer girar el motor. ‘Suelte la lave después de que el motor arranque. La llave regresara a la posicion CONECTADA. © ARRANQUE — Gire [a lave del interruptor Interruptores del limpia/ lavaparabrisas (13) ustacién 85 ori s0288 Limpiaflavaparabrinas para ia ventana lantera (13A) ~ Gire la perilla hacia la erste, para activar el impiaparabrisas. La primera posiciOn activa los limpiaparabrisas, en baja velocidad. La segunda posicion activa los limpiaparabrisas en alta velocidad. Empuje la perila para activar el lavaparabrisas, Cuando se suette la perila, ésta regresard a su posicién orginal por accién de un resorte. Los controles del limpia/lavaparabrisas funcionan de la misma manera para todas las ventanas, Limpia/iavaparabrisas para la ventana de la puerta izquierda (138) ia/lavaparabrisas para la ventana © de la puerta derecha (13C) Limpialiavaparabrisas para la ventana trasera (13D) Nota: Para llenar el depésito, vea en el Manual de Operacion y Mantenimiento, “Depésito del lavaperabrisas - Llenar’. 50 ‘Secoién de Operacion Operacién de la maquina ‘$$BU7925-04 Control de la calefaccién y del aire acondicionado (14) ua 48 tac (fe Tustraion 56 eorisa298 Control de temperatura (14A) Control variable de temperatura — Gire el control para carrar la valvula del calentador. La valvula del calentador controla ia Cantidad de agua caliente que fluye a través del serpentin de! calentador. A medida que se gira el control hacia la derecha, se abre la vélvula del calentador. Gire el control tanto ‘como sea posible hacia la derecha para obtener el maximo de calor. Gite el selector de velocidades del ventilador a la velocidad deseada Nota: Gire el contro! tanto como sea posible hacia la izquierda y CONECTE ei motor del ventilador ‘sopiador para hacer que entre aire exterior dentro la cabina que sea de la misma temperatura que el aire exterior. Interruptor de velocidad del ventitador (148) Intorruptor de velocidad del ventilador — ®) El interruptor de velocidades del ventilador Controlae| motor del ventiador soplador de cuatro velocidades para el calentador, el aire acondicionado y el aire fresco. DESCONECTADO - Mueva el interruptor en este simbolo para parar el ventilador soplador. BAJA ~ Mueva et interruptor a este ‘simbolo para que el ventilador funcione a una velocidad mas baja. ‘simbolo para que el ventilador funcione a @ MEDIA BAJA ~ Mueva el interruptor a este una velocidad mas alta, simbolo para que el ventilador funcione a @) MEDIA ALTA ~ Mueva el interruptor 2 este una velocidad mas alta. simbolo para que el ventilador funcione a @ ALTA — Mueva el interruptor a este la velocidad mas alta Operaci6n del sistema de aire acondicionado tanto como sea posible hacia la izquierda para cerrar la valvula del calentador, COprima ia parte superior del interruptor (14C) para activar el sistema de aire acondicionado. Si el aire ‘esté demasiado frio, ajuste el control de temperatura (14A) hasta que la temperatura dentro de la cabina Sea confortable. Gire el selector de velocidades del ventilador a la velocidad deseada, Oprima la parte inferior del interruptor (14C) para apagar el sistema de aire acondicionado. ® Aire acondicionado — Gire el control (14A) Presurizacién de la cabina Cuando no se desee calefaccion ni aire ‘acondicionado, presurice la cabina para impedir ia entrada de polvo, Gire el control (144) tanto como ‘sea posible hacia la izquierda para cerrar la valvula de! calentador. Oprima la parte inferior del interruptor (14C) para DESCONECTAR el acondicionador de aire. Coloque el interruptor de velocidad dal ventilador en fa velocidad que se necesite para evitar la entrada de polvo en la cabina. Desempafiamiento de la cabina Active tanto el sistema de aire acondicionado como el sistema de calefaccién. Gire el interruptor de velocidades del ventilador a una de las cuatro velocidades, Utilice la velocidad del ventilador que sea necesaria para eliminar la humedad del aire en la cabina. Esto evitara que se condense la humedad en el parabrisas y en las ventanas. Ajuste el control variable de temperatura hacia la derecha para bajar el nivel de humedad. Ajuste el control de temperatura hasta que la temperatura dentro la cabina sea confortable, Interruptor de las luces (15) DESCONECTADO - Mueva el interruptor de las luces a esta posicién para apagar las luces. interruptor a esta posicién para encender ® Luces de los medidores - Mueva e! las luces de los indicadores.

You might also like