You are on page 1of 3

Tjkoztat a refertumksztsrl

Tisztelt Munkatrsunk!

A refertumksztket a TMT legfontosabb munkatrsai kztt tartjuk szmon. Nemcsak


idegen nyelvi tudsukat vesszk ignybe, hanem szaktudsukat, szakmai tlkpessgket is
annak eldntsre, hogy a referlsra kijellt cikk (egyb dokumentum) valban ismertetsre
rdemes-e.

Ha valamely cikk (dokumentum) nem tartalmaz a hazai olvas szmra fontos s


hasznosthat, de legalbbis rdekes ismeretanyagot, akkor krjk, adja vissza a
szerkesztsgnek feldolgozatlanul.

A TMT-ben megjelen refertumnak az eredeti lnyegt kell magban foglalnia, mintegy


ptolva annak elolvasst. rtknek megfelelen vlassza meg, milyen rszletesen, mennyire
tmrtve adja vissza forrsnak mondanivaljt.

ntl s minden referltl sszefgg, kerekded s kirlelt fogalmazs szveget vrunk.


gy rja meg, mintha eredenden is n lenne a szerzje. Lehetsg szerint strukturlja, azaz
bontsa fejezetekre a refertumot a jobb ttekinthetsg rdekben, nem felttlenl kvetve az
eredeti cikk felptst.

A refertumnak nmagban, az eredetibe val belelapozs nlkl kell rthetnek lennie akkor
is, ha a tmrts mrtke nagy. ppen ezrt kerlje az eredetire val szveges
hivatkozsokat, (vissza)utalsokat.

Rszestse kitntetett figyelemben a szerz ltal ksztett sszefoglalt (rezmt),


mindazonltal kritikusan viszonyuljon hozz, mert refertumknt nmagban nem elgsges,
legtbbszr nem az ltalunk kitztt clok jegyben rdott, s nem tartalmazza az eredetibl
referlsra rdemes sszes informcit.

Fokozott figyelmet rdemelnek a forrsdokumentumnak az eredmnyeket s a


kvetkeztetseket trgyal fejezetei, s sok esetben maguk a fejezetcmek is.

A refertum rsakor hagyja el azt, ami magtl rtetdik, ami mellkes, amit maga a szerz
sem tartott fontosnak. Ne rjon arrl, amit nem vgeztek el, nem vizsgltak. Ne ismteljen
mg akkor sem, ha a szerz megteszi. Ha a cikk elejn (bevezet) vagy a vgn a szerz
sszefoglalja mondanivaljt, ezt hagyja el, hiszen a refertum maga is egy tmrtvny
(sszefoglals). Ha a szerz a cikk elejn arrl r, hogy mirl fog szlni a cikke, hagyja el,
hiszen ez is egyfajta ismtls./p>

Ugyanakkor brmennyire is tmrt, s az ismtlsek, prhuzamossgok elkerlsre


trekszik, ne vltoztasson a kifejts sorrendjn, rizze meg az eredeti dokumentum
gondolatmenett!

Krjk, hogy tartsa be a kvetkez formai szablyokat:

1. A cikk (dokumentum) eredeti cme csak akkor szerepeljen a refertum cmeknt, ha


jl tkrzi a mondanivalt. Ha nem, n adjon neki megfelel cmet.
2. Ha az eredeti cikk szerzjnek mondanivaljhoz megjegyzst, kiegsztst kvn
fzni, ezt lbjegyzetben szveskedjk megtenni, de ezzel a lehetsggel csak ritkn,
indokolt esetben ljen. A lbjegyzet vgre kerljn jelzsknt: - A ref.
3. A msfl-kt oldalnl terjedelmesebb refertumokat kvnatos fejezetekre bontani, a
fejezetcmek - termszetesen - az eredeti cikket tagol fejezetcmek is lehetnek.
4. Az eredetibl a refertumba temelend illusztrcikat - brkat - nem kell
reproduklni. Ehelyett arra krjk, hogy az brk cmt s szveges rtelmezseit az
eredetin szmozza be, s magyar fordtsukat kln oldalon adja meg sorszm szerint.
(Az brknak s tblzatoknak akkor is cmet kell adni, ha az eredetiben nem volt
cmk.) A refertum szvegben egybknt a kvetkezkppen hivatkozzk az
illusztrcikra: (1. bra); (1. tblzat).
5. Idegen nevek, fogalmak s rvidtsek a refertumokban:
* Az idegen intzmnyek nevt az els elfordulskor elszr magyarul kzljk,
majd zrjelben az eredetit. Pl. Tudomnyos s Mszaki Kutats Orszgos Kzpontja
(Centre National de Recherche Scientifique et Technique = CNRS). Nha megesik,
hogy az eredeti nv nem ll rendelkezsre. Ilyenkor megteszi az angol nyelv
intzmny feltntetse.
* Lnyegben ugyangy jrunk el a rvidtsekkel is rendelkez intzmnyek esetn,
nevezetesen: Amerikai Informcitudomnyi Trsasg (American Society for
Information Science = ASIS). A refertum tovbbi szvegben aztn a rvidtett
nevet kell alkalmazni.
* A folyiratok cme mindig az eredeti nyelven szerepeljen.
* Az eredeti cikk fogalomrvidtseit nem szabad tvenni, helyette a fogalom magyar
nyelv krlrst hasznljuk (pl. ILL helyett knyvtrkzi klcsnzs).
* Vannak esetek, amikor a magyar nyelven kzlt fogalomhoz tancsos az idegen
nyelvi megfelelt is odarni. Pl. teljessg (recall).
* Szksg esetn, pl. ha valamely szakkifejezs tekervnyes, e kifejezs els
elfordulsakor a referl is alkothat a tovbbiakban kvetkezetesen hasznlt
rvidtseket: tudomnyos-mszaki-gazdasgi informci (TMGI).
6. Ha a referl az eredeti cikk irodalomjegyzkt (vagy annak nhny ttelt) kzlsre
javasolja, a refertum szvegnek megfelel helyn tegye szgletes zrjelbe a
szban forg hivatkozsi szmot. Teljes kzlsnl elg csak az eredeti hivatkozsi
szmokat berni. Ha nem teljes a kzls, a szvegben j hivatkozsi szmsort kell
nyitni, majd a szveg hivatkozsi s az eredeti irodalomjegyzk sorszmai kztt
kongruencit kell a refertum vgn megadni. Pl. 1 = 4, 2 = 7 stb. Ha az
irodalomjegyzk s a TMT bibliogrfiai lersi gyakorlata kztt klnbsg van, akkor
a bibliogrfiai lersokat az eredeti pldnyon lehetsg szerint TMT-formra kell
hozni.
Ez knyv esetn: a m szerzje (szerzi), cme, kiadsjelzse, a kiads helye, a kiad
neve, a kiads ve, oldalszm, ISBN-szm, pl. DALZIEL, M. M.: Changing ways: A
practical tool for implementing change within organizations. - New York : AMACOM,
1988. - IX, 165 p. ISBN 0 8144 5924 2
Folyiratcikk esetn: szerz(k), a cikk cme, forrsfolyirat, ktet- s fzetszm, a
megjelens ve, oldalszmozs, pl. ROBERTS, S.: Towards a pocket library. = IFLA
Journal, 18. kt. 3. sz. 1992. p. 258-265.
A refertum vgn az eredeti cikk cmlerst ferde zrjelekben a fentiek szerint
krjk feltntetni. Ha monogrfiaismertetsrl van sz, a cmlerst az ismertets cme
alatt kell hozni.
7. A referl nevt a forrsmegjells alatt kerek zrjelben tntesse fel, majd
alrsval hitelestse.
8. A cirill bets szvegek transzliterlsa az MSZ 3394-87. szabvny I. tblzata szerint
vgzend el.
9. Krjk, hogy a refertumot lehetleg elektronikus formban rgztse. A
szvegszerkesztvel kszlt kziratokat 1,5-es sortvolsggal, Rich Text formtumban
(.rtf) mgneslemezen vagy elektronikus levl mellkleteknt s 1 pldnyban
kinyomtatva krjk megkldeni. Ha erre nincs md, akkor krjk, hogy a gpelt
szveget gy ksztse el, hogy egy-egy oldaln 25 sornyi szveg legyen, soronknt 50-
52 bethellyel, s 2 pldnyban szveskedjk megkldeni.

You might also like