You are on page 1of 60

International Journal of Languages Education and Teaching

(IJLET) is an online international refereed journal that is


published quarterly.

Special Issue
UDES
ISSN: 2198-4999 2015
International Journal of Languages Education and Teaching (IJLET) is an online
international refereed journal that is published quarterly. Lingual, scientific and
legal responsibility of all articles which are published in IJLET belongs to author;
rights of publication belong to www.ijlet.com. The articles cannot be published,
printed or copied partly/fully without IJLETs written permission. Editorial Board is
free to publish or not to publish articles which are sent. Once authors send a
manuscript, it is not given back.

ISSN: 2198 4999

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING

PUBLISHER

AV Aktuell Verlag GmbH


Germany

EDITOR
Dr. Mesut GN

ASSOCIATE EDITOR

Muhammet Rait MEM

EDITORIAL BOARD

Prof. Dr. Peter COLLIANDER Prof. Dr. nal ABALI


Prof. Dr. Ruggero Vimercati SANSEVERINO Assoc. Prof. Dr. Banu YANGIN AKTRKOLU
Assoc. Prof. Dr. Mehmet CANBULAT Assoc. Prof. Dr. Mehmet EK
Assoc. Prof. Dr. Faik KANATLI Assoc. Prof. Dr. Mustafa YILDIZ
Assoc. Prof. Dr. Halit KARATAY Assoc. Prof. Dr. Celal DEMR
Assoc. Prof. Dr. Ali GER Assist. Prof. Dr. Ahmet AKKAYA
Assist. Prof. Dr. Dr. mer Turul KARA

ADVISORY BOARD

Prof. Dr. Murat ZBAY - Prof. Dr. Muhammet YELTEN


Prof. Dr. Funda TOPRAK - Prof. Dr. Muhittin ELAIK
Prof. Dr. Mehmet Dursun ERDEM - Prof. Dr. Sleyman ALDAK

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


REFEREES

Prof. Dr. Atabey KILI - Erciyes University

Prof. Dr. Bernt BRENDEMOEN - University of Oslo

Prof. Dr. Faik KANATLI - Mersin University

Prof. Dr. Funda TOPRAK Yldrm Beyazt University

Prof. Dr. Mehmet Dursun ERDEM - Nevehir University

Prof. Dr. Muhammet YELTEN stanbul Arel University

Prof. Dr. Muhittin ELAIK Krkkale University

Prof. Dr. Murat ZBAY Gazi University

Prof. Dr. Mustafa AKIR - Anadolu University

Prof. Dr. Necmettin SEVL - stanbul University

Prof. Dr. N.Muhammad Khan - National University of Modern Languages

Prof. Dr. Sleyman ALDAK Adyaman University

Prof. Dr. Tahir BALCI - ukurova University

Prof. Dr. Trkan OLCAY - stanbul University

Assoc. Prof. Dr. Adem CAN - Gazi Osmanpaa University

Assoc. Prof. Dr. Ahmet BENZER - Marmara University

Assoc. Prof. Dr. Ahmet TANYILDIZ - Dicle University

Assoc. Prof. Dr. Ali GER- Erciyes University

Assoc. Prof. Dr. Asuman AKAY AHMED - Marmara University

Assoc. Prof. Dr. Aysel UZUNTA - Marmara University

Assoc. Prof. Dr. Banu YANGIN AKTRKOLU - Mula Stk Koman University

Assoc. Prof. Dr. Burcu lkay KARAMAN - Dokuz Eyll University

Assoc. Prof. Dr. Celal DEMR - Afyon Kocatepe University

Assoc. Prof. Dr. Fahri TEMZYREK - Gazi University

Assoc. Prof. Dr. Giray FDAN - Gazi University

Assoc. Prof. Dr. Hakan LPER - Mehmet Akif Ersoy University

Assoc. Prof. Dr. Halit KARATAY - Abant zzet Baysal University

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


Assoc. Prof. Dr. Havva YAMAN - Sakarya University

Assoc. Prof. Dr. Hikmet KORA - Nide University

Assoc. Prof. Dr. Hlya Akn BALCI - KaramanoluMehmetbey University

Assoc. Prof. Dr. Mehmet CANBULAT - Akdeniz University

Assoc. Prof. Dr. Mehmet EK - Gaziantep University

Assoc. Prof. Dr. Mehmet ZDEMR- Sakarya University

Assoc. Prof. Dr. Memet KAHRAMAN - Univerzitet U Tuzli

Assoc. Prof. Dr. Muhammet KOAK - Gazi University

Assoc. Prof. Dr. Mustafa ZDEMR - Kafkas University

Assoc. Prof. Dr. Mustafa TOKER - Seluk University

Assoc. Prof. Dr. Mustafa YILDIZ - Necmettin Erbakan University

Assoc. Prof. Dr. Nadir LHAN - Ahi Evran University

Assoc. Prof. Dr. Nesrin BAYRAKTAR - Onsekiz Mart University

Assoc. Prof. Dr. Nurten ZELK - Gazi University

Assoc. Prof. Dr. Rifat OYMAK-National University of Modern Languages

Assoc. Prof. Dr. Sait OKUMU - Yldrm Beyazt University

Assoc. Prof. Dr. Sadagat ABBASOVA - Kafkas University

Assoc. Prof. Dr. Sefa YCE - Gazi University

Assoc. Prof. Dr. Selim YILMAZ - Marmara University

Assoc. Prof. Dr. Seyfullah KORKMAZ - Erciyes University

Assoc. Prof. Dr. lk ELUZ - Karadeniz Technical University

Assoc. Prof. Dr. zeyir ASLAN - Marmara University

Assist. Prof. Dr. Abuzer KALYON - Gazi University

Assist. Prof. Dr. Ahmet AKKAYA - Adyaman University

Assist. Prof. Dr. Ahmet BENZER - Marmara University

Assist. Prof. Dr. Ahmet DEMRTA - Kilis 7 Aralk University

Assist. Prof. Dr. Ahmet Zeki GVEN - Akdeniz University

Assist. Prof. Dr. Akif ARSLAN - Ar brahim een University

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


Assist. Prof. Dr. Atf AKGN - Bartn University

Assist. Prof. Dr. Aydn KIRMAN - Mula Stk Koman University

Assist. Prof. Dr. Ayhan TERGP - stanbul University

Assist. Prof. Dr. Aye UYANIK - Kafkas University

Assist. Prof. Dr. Aysel Nursen DURDAI - Sakarya University

Assist. Prof. Dr. Aysel AHN KIZIL - Frat University

Assist. Prof. Dr. Berna AKYZ SZGEN - Adnan Menderes University

Assist. Prof. Dr. Betl MUTLU - Blent Ecevit University

Assist. Prof. Dr. Bilge ZTRK - Kocaeli University

Assist. Prof. Dr. Bnyamin ALAYAN - Hene E Plote Beder University

Assist. Prof. Dr. Canan SEVN - Necmettin Erbakan University

Assist. Prof. Dr. Dilek ALTUNAY - Mustafa Kemal University

Assist. Prof. Dr. Dilek FDAN - Kocaeli University

Assist. Prof. Dr. Duygu UGUN - Nide University

Assist. Prof. Dr. Elmira MEMMEDOVA - Azerbaijan National Sciences Academy

Assist. Prof. Dr. Erdin ASLAN - Mersin University

Assist. Prof. Dr. Erdoan KUL - Ankara University

Assist. Prof. Dr. Erol BARIN - YETEM

Assist. Prof. Dr. Ergin JABLE - Pritine University

Assist. Prof. Dr. Fatih BAYRAM - Ordu University

Assist. Prof. Dr. Fatih DURGUN - Ondokuz Mays University

Assist. Prof. Dr. Fatih YILMAZ - Gaziosmanpaa University

Assist. Prof. Dr. Faruk KALAY - Mu Alparslan University

Assist. Prof. Dr. Fethi KAYALAR - Erzincan University

Assist. Prof. Dr. Feyza TOKAT - Pamukkale University

Assist. Prof. Dr. Fsun AVLI - Marmara University

Assist. Prof. Dr. Gke Ykselen PELER - Girne American University

Assist. Prof. Dr. Hakan KUYUMCU - Seluk University

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


Assist. Prof. Dr. brahim GLTEKN - Krkkale University

Assist. Prof. Dr. brahim KUNT - Seluk University

Assist. Prof. Dr. hsan NALDI - Gaziantep University

Assist. Prof. Dr. lhan ERDEM - nn University

Assist. Prof. Dr. Kadir GLER - Dumlupnar University

Assist. Prof. Dr. Kurmangazy SADYKBEKOV - Sleyman Demirel University

Assist. Prof. Dr. Ltfiye CENGZHAN - Trakya University

Assist. Prof. Dr. M. Pnar BABANOLU - St mam University

Assist. Prof. Dr. M. Said ARBATLI - Akdeniz University

Assist. Prof. Dr. Mahir KALFA - Hacettepe University

Assist. Prof. Dr. Mehmet ZDEMR - Sinop University

Assist. Prof. Dr. Mehmet Ertu YAVUZ - Cumhuriyet University

Assist. Prof. Dr. Mehmet Nuri KARDA - Yznc Yl University

Assist. Prof. Dr. Mehmet Recep TA - Yznc Yl University

Assist. Prof. Dr. Mesut BULUT - Bayburt University

Assist. Prof. Dr. Murat AI - Karadeniz Technical University

Assist. Prof. Dr. Murat TURNA - Dumlupnar University

Assist. Prof. Dr. Mustafa BAARAN - Dumlupnar University

Assist. Prof. Dr. Mustafa KURT - Gazi University

Assist. Prof. Dr. Mutlu ER - Hacettepe University

Assist. Prof. Dr. Mfit ENEL - Ondokuz Mays University

Assist. Prof. Dr. Nail GNEY - Canik Baar University

Assist. Prof. Dr. Nevin AKKAYA - Dokuz Eyll University

Assist. Prof. Dr. Nezir TEMUR - Gazi University

Assist. Prof. Dr. Nigar PEK ELMEZ - Mula Stk Koman University

Assist. Prof. Dr. Nusret Zehra BERN - Gazi University

Assist. Prof. Dr. Ouz ERGENE - Mersin University

Assist. Prof. Dr. Orhan ZDEMR - Mersin University

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


Assist. Prof. Dr. Osman ERCYAS - Lefke European University

Assist. Prof. Dr. mer Turul KARA - ukurova University

Assist. Prof. Dr. zden FDAN - Mula Stk Koman University

Assist. Prof. Dr. znur SEMZ - Karadeniz Technical University

Assist. Prof. Dr. Saadettin KEKLK - Uak University

Assist. Prof. Dr. Sami BASKIN - Gaziosmanpaa University

Assist. Prof. Dr. Sedat BALYEMEZ - Bartn University

Assist. Prof. Dr. Semin KAZAZOLU - Karadeniz Technical University

Assist. Prof. Dr. Semra KIRANLI GNGR - Eskiehir Osmangazi University

Assist. Prof. Dr. Sercan DEMRGNE - Nide University

Assist. Prof. Dr. Sibel ST - Yldrm Beyazt University

Assist. Prof. Dr. Sinem BEZRCLOLU - zmir Institute of Technology

Assist. Prof. Dr. Sufiana Khatoon-National University of Modern Languages

Assist. Prof. Dr. aban KKTRK - Sakarya University

Assist. Prof. Dr. kran DLDZGN - stanbul University

Assist. Prof. Dr. Umut BALCI - Batman University

Assist. Prof. Dr. Volkan KILI - Mustafa Kemal University

Assist. Prof. Dr. Yasemin DARANCIK - ukurova University

Assist. Prof. Dr. Yasin KILI - Ar brahim een University

Assist. Prof. Dr. Zekeriya BATUR - Uak University

Dr. Ece SAATIOLU - Dokuz Eyll Univesity

Dr. Halil ADIYAMAN - Dumlupnar University

Dr. Mehmet GEDZL - Sakarya University

Dr. Mustafa YENASIR - Near East University

Dr. Orhan SARIKAYA - stanbul University

Dr. Recep DURGUN - Seluk University

Dr. Yusuf SLK - Necmettin Erbakan University

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING
1st INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON LANGUAGE EDUCATION & TEACHING
SPECIAL ISSUE
UDES 2015

CONTENTS
THE ATTRIBUTIONS OF THE LEARNERS OF TURKISH LANGUAGE AS A FOREIGN LANGUAGE FOR THEIR SUCCESS
AND THE PLACE OF TECHNOLOGY USE

TRKEY YABANCI DL OLARAK RENEN RENCLERN BAARILARINA ETK EDEN NEDENLER VE BU NEDENLER
ARASINDA TEKNOLOJNN YER

Abdullah YRDEM & Aliye YRDEM

1-9

PLACE OF YUNUS EMRE INSTITUTES IN TEACHING TURKISH LANGUAGE FOR FOREIGNERS ( JORDAN, EGYPT,
LEBANON YUNUS EMRE INSTITUTES SAMPLES)

YABANCILARA TRKE RETMNDE YUNUS EMRE ENSTTLERNN YER (RDN, MISIR, LBNAN YUNUS EMRE
ENSTTLER RNEKLER)

Abdulmuttalip IIDAN

10-18

INVESTIGATION OF RESOURCE WEBSITES RELATED WITH TEACHING TURKISH TO FOREIGNERS

YABANCILARA TRKE RETM LE LGL KAYNAK STELERN NCELENMES

Ahmet Akay & Esra Bayram

19-27

TEACHING EARLY READ AND WRITE IN NATIVE LANGUAGE EDUCATION PROGRAMS OF TURKEY AND US
CALIFORNIA STATE

TRKYE LE ABD KALFORNYA EYALET ANADL ETM ZLENCELERNDE LK OKUMA VE YAZMA RETM

Ahmet EB & Esra AY KARAUHA

28-47

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


ON THE PLACE OF THE AKTIONSART TYPES IN TURKISH VERBS AT LANGUAGE TEACHING

TRKE FLLERDE KILINI TRLERNN DL RETMNDEK YER ZERNE

Ahmet KARADOAN & Erkan HRK

48-59

LANGUAGE PASSPORT' INVESTIGATION WITHIN THE SCOPE OF EUROPEAN LANGUAGE

AVRUPA DL PORTFOLYOSU KAPSAMINDA DL PASAPORTUNUN" NCELENMES

Ahmet KILIN

60-67

ANIMAL NAMES IN KTB-I TIBB-I HKMET AND THE USE OF ANIMAL PRODUCTS IN TREATMENT

KTB-I TIBB-I HKMETTE HAYVAN ADLARI VE HAYVAN RNLERNN TEDAVDE KULLANIMI

Ahmet Turan DOAN

68-92

OPINIONS OF UNDERGRADUATE STUDENTS ON MOTHER TONGUE EDUCATION

NVERSTE RENCLERNN ANA DL ETMNE LKN GRLER

Ahmet Turan Sinan & Sezgin Demir

93-102

THE ROLE OF LIBRARIES IN LANGUAGE EDUCATION AND TEACHING

Aleksandra VRANES

103-109

VERB CONJUGATION AND IRREGULARITIES IN VERB CONJUGATION IN TEACHING TURKISH AS A FOREIGN


LANGUAGE

YABANCI DL OLARAK TRKE RETMNDE FL EKM VE FL EKMLERNDEK DZENSZLKLER

Ali EYLAN

110-124

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


TRIAL OF A METHOD IN TEACHING TURKISH AS A FOREING LANGUAGE

TRKENN YABANCI DL OLARAK RETMNDE BR YNTEM DENEMES

Ali TATEKN

125-133

FATIH PROJECT IN CHANGING PROCESS AND TURKISH LITERATURE EDUCATION (TRANING)

DEM SRECNDE FATH PROJES VE EDEBYAT ETM

Alim GR & Ayegl KAD

134-140

TURKISH TEACHERS OPINIONS ABOUT TRANSITION SYSTEM FROM PRIMARY EDUCATION TO SECONDARY
EDUCATION

TEMEL ETMDEN ORTARETME GE SSTEM LE LGL TRKE RETMENLERNN GRLER

Aliye lkay Yemenici & zge Karaka Yldrm

141-154

QUALITIES OF YOUNG ADULT LITERATURE WORKS SEEKING ITS OWN PLACE IN THE SHADE OF CHILDREN'S
LITERATURE

OCUK EDEBYATI GLGESNDE KENDNE YER ARAYAN GENLK EDEBYATI ESERLERNN NTELKLER

Aliye USLU STTEN

155-162

THE EFFECTS OF REPEATED AND PAIRED READING TECHNIQUES ON LEARNING DISABILITY: AN ACTION RESEARCH

Alper Murat ZDEMR

163-170

THE ROLE AND IMPORTANCE OF RIDDLES IN THE PROCESS OF GAINING BASIC LANGUAGE SKILLS IN TEACHING
TURKISH

TEMEL DL BECERLERNN KAZANDIRILMASI SRECNDE BLMECELERN YER VE NEM

Arzu TREN GL

171-178

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


THE PLACE AND IMPORTANCE OF WISH PATTERNS IN TEACHING FRENCH AS A FOREIGN LANGUAGE

FRANSIZCANIN YABANCI DL OLARAK RETMNDE DLEK KALIPLARININ YER VE NEM

Aslhan Elif Kanmaz

179-195

STUDENTS RELATIONS WITH LINGUISTIC CODES, MEDIUM OF INSTRUCTION AND FIELD INFORMATION

RENCLERN DL KODU, RETM ETM DL VE ALAN BLGS LKLER

Asuman AASAPAN

196-203

ANALYZING THE ATTITUDES OF 4th GRADE STUDENTS TOWARDS TURKISH LESSON IN TERMS OF DIFFERENT
VARIABLES

LKOKUL 4. SINIF RENCLERNN TRKE DERSNE AT TUTUMLARININ ETL DEKENLER AISINDAN


NCELENMES

Ayhan DREK & Kaya YILDIZ & Volkan ERDOAN & Ali UZUN

204-218

ADVICE ON CREATING A TEXT ANTHOLOGY TO BE USED IN THE TURKISH WORLD FOR TURKISH LANGUAGE AND
LITERATURE LESSON

TRK DNYASINDA TRKE VE EDEBYAT DERSLERNDE KULLANILACAK METN ANTOLOJS OLUTURMA ZERNE
NERLER

Aylin AKIR

219-236

AN EVALUATION OF TURKISH AS A FOREIN LANGUAGE COURSEBOOK IN VIEW OF METHODS

YABANCILARA TRKE RETM DERS KTAPLARINDA YNTEM KULLANIMI

Aysel DEREGZ

237-244

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


SEA IN HAYALIS DIVAN

HAYL BEY DVANINDA DENZ

Aysun SUNGURHAN

245-255

AN EVALUATION ON THE MOBILE APPS DEVELOPED TO TEACH THE FOREIGNERS TURKISH

YABANCILARA TRKE RETMEK AMACIYLA GELTRLEN MOBL UYGULAMALARA YNELK BR NCELEME

Aye BECEL

256-273

EDUCATIONAL TEACHING OF PRONUNCIATION SKILLS WITH SONGS FOR FOREIGN LANGUAGE GERMAN

YABANCI DL ALMANCA DERSNDE SESLETM BECERSNN ARKILARLA RETM

AYE UYANIK

274-281

THE TRANSFER OF CULTURAL NORMS AND MEANING IN A TRANSLATED LITERARY TEXT: AN EXPLORATION INTO
ELIF SAFAKS ARAF IN THE LIGHT OF ETHNOMETHODOLOGY

ELF AFAK'IN ARAF ADLI ROMANINDA KLTREL OLGU LE ANLAM VE MGE ALANLARI BALANTISI:
ETNOMETODOLOJ IIINDA BR EVR METN RDELEMES

A. Zeynep KIVAN & Beki HALEVA

282-293

RESEARCHING LINES OF DESCENT REFLECTING TURKISH PROVERBS AT PART OF RELATIONSHIP OF LANGUAGE-


CULTURE

TRK ATASZLERNE YANSIYAN AKRABALIK LKLERNN DL-KLTR BALANTISI KAPSAMINDA NCELENMES

Bade TABAR

294-306

IMPROVING WRITING SKILLS WITH GENRE-BASED INSTRUCTION FOR TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE
LEARNERS

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


Celile Eren ARGIT & Banu ZER GRIFFIN

307-316

DEVELOPMENT OF FRENCH LANGUAGE AND A METHOD TO INCREASE MOTIVATION IN FRENCH TEACHING:


FRENCH BORROWING WORDS IN TURKISH

FRANSIZCANIN GELM VE FRANSIZCA RETMNDE MOTVASYON ARTTIRICI BR YNTEM: FRANSIZCADAN


TRKEYE GEEN KELMELER

Bekir GZEL

317-327

ANATOLIAN PLACE NAMES IN THE TRAVELOGUE CALLED SEYAHATNEME OF EVLIYA ELEBI

EVLYA ELEBNN SEYAHATNAMESNDE ANADOLU YER ADLARI

A. Nur SIR DNDAR & Betl AYHAN

328-346

A Research on the Use of Texts of Folk Literature and Products of Folklore in the Primary Education Books of TRNC

KKTC lkretim Kitaplarnda Halk Edebiyat Metinleri ile Halk Bilgisi rnlerinin Kullanm zerine Bir nceleme

Burak GKBULUT

347-365

A SINGLE STORY THROUGH THE LENSES OF TWO TRANSLATORS: TRANSLATIONS OF CAMUS LHTE

TEK METN, K FARKLI EVRMEN: CAMUSNN LHTE ADLI YKSNN K FARKLI EVRS

Burak FAKIOLU

366-378

A MODEL OFFER FOR USING OLD TURKISH LITERATURE TEXTS IN SECONDARY SCHOOL TURKISH LESSONS

ESK TRK EDEBYATI METNLERNN ORTAOKUL TRKE DERSLERNDE KULLANIMINA YNELK BR MODEL
NERS

Canan Nimet MERT

379-398

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


THE GRAMMARS AND DICTIONARIES OF OLD TURKISH

ESK TRKENN GRAMER VE SZLKLER

Ceyda ADIYAMAN

399-419

STUDENTS TENDENCY PROBLEM TOWARDS FOREIGN LANGUAGE TEACHING

YABANCI DL RETMNDE RENCLERN DLE YNELM SORUNU

Ceyda YALIN

420-429

TEACHING AND INTERPRETATION OF THE PHRASES WITH SONG

ARKILARLA DEYMLERN RETM ve ANLAMLANDIRILMASI

ar Bar AYDIN & Fulya TOPUOLU NAL

430-442

GENITIVE SUFFIX +nI IN CHAGATA TURKISH

AATAY TRKESNDE +nI LG HL EK

etin PEKACAR & Filiz Meltem ERDEM UAR

443-456

ELEPHANTS IN THE CLASSROOMS: IGNORED REALITIES IN THE TEACHING AND LEARNING OF SPOKEN ENGLISH IN
A TURKISH UNIVERSITY PREPARATORY PROGRAM

Davut PEAC (William S. Peachy)

457-463

A HISTORICAL SECTION FROM THE TURKISH VARIETY OF EXPRESSION: WORDS MEANING "MANY" IN THE OLD
ANATOLIAN TURKISH

TRKENN FADE ETLLNDEN TARHSEL BR KEST: ESK ANADOLU TRKESNDE OK ANLAMINI


KARILAYAN KELMELER

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


Derya DATLI

464-475

THE ERRORS MADE IN WRITTEN AND VERBAL EXPRESSIONS IN LEARNING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE:
JAPANESE SAMPLE

YABANCI DL OLARAK TRKENN RENMNDE YAZILI VE SZL ANLATIMLARDA YAPILAN YANLILAR: JAPON
RNE

Dilek CERAN & Derya YILDIZ & Esra AKIN

476-494

FOREIGN LANGUAGE ANXIETY OF PROSPECTIVE ENGLISH LANGUAGE TEACHERS

RETMEN ADAYLARININ YABANCI DL KAYGISI

Dilek AKICI

495-507

THE INFLUENCE OF THE ISLAM RELIGION ON KAZAKH AND TURKISH PROVERBS

KAZAK VE TRK ATASZLER ZERNDE SLAM DNNN ETKLER

M. A. Dilek EREN

508-513

A STUDY OF TURKISH AND TURKISH CULTURE COURSE AND WORK BOOKS IN TERMS OF FORMULAIC LANGUAGE

TRKE VE TRK KLTR DERS VE ALIMA KTAPLARININ KALIP SZLER AISINDAN NCELENMES

Duygu UGUN

514-533

TURKMEN LANGUAGE IN KTB-I MECM-I TERCMN-I TRK AND ACEM AND MUAL

KTB-I MECM-I TERCMN-I TRK VE ACEM VE MUALDE TRKMENCE

Ebru ALAGZ BOYRAZ

534-564

THE IMPACT OF L1 PARAMETERS IN SECOND LANGUAGE LEARNING

Eda Esra BLBL


INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING
565-582

A STUDY ON TURKISH EFL STUDENTS ENGLISH SPEAKING ANXIETY

Eda TAYS

583-590

SOME OBSERVATIONS ON THE SEMANTIC PROSODY OF THE LEXICAL ITEMS IN THE WRITTEN TEXTS PRODUCED BY
THE STUDENTS LEARNING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE

TRKEY YABANCI DL OLARAK RENEN RENCLER TARAFINDAN RETLEN YAZILI METNLERDEK


SZCKLERN ANLAMSAL BRN GRNMLERNE YNELK GZLEMLER

Elin ESMER

591-605

PRESERVICE TEACHERS METAPHORS OF MOTHER TONGUE

RETMEN ADAYLARININ ANA DLNE LKN METAFORLARI

Elif Emine BALTA

606-622

QUALITATIVE STUDY ON READING HABITS OF TURKISH TEACHERS

TRKE RETMENLERNN OKUMA ALIKANLIKLARI ZERNE NTEL BR ARATIRMA

Elif KURT & Suat UNGAN

623-645

LOOKING AT THE ELT METHODS THROUGH THE EYES OF TEACHERS AT WORK: AN ANALYSIS

Emel ELK & zge OMAK & eniz BLG

646-659

COGNITIVE LEVELS OF VOCABULARY TEACHING ACTIVITIES IN TURKISH LESSON WORKBOOKS OF SECONDARY


GRADES

ORTAOKUL TRKE DERS RENC ALIMA KTAPLARINDAK KELME RETM ETKNLKLERNN BLSEL
DZEYLER

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


Emine GLER - Erkan ZAFER

660-674

USING INTERCULTURAL MUSIC IN EFL CLASSES: DOLAPDERE BIG GANG COVER SONGS

Emine GZEL

675-685

COMPARISON OF AZZ NESNS BOOK MDK OCUKLAR HARKA AND ZEHRA PROLUS BOOK MDK
OCUKLAR HL HARKA IN TERMS OF THE LAYOUT AND CONTENT CRITERIA WHICH ARE NECCESSARY FOR
CHILDRENS BOOK

AZZ NESNN MDK OCUKLAR HARKA KTABIYLA ZEHRA PROLUNUN MDK OCUKLAR HL
HARKA KTABININ OCUK KTAPLARINDA BULUNMASI GEREKEN VE DI YAPI ZELLKLER AISINDAN
KARILATIRILMASI

Emine KT INAR & Esra USLU YARDIMCI

686-705

VIEWPOINTS OF TEACHERS ON FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT CHILDREN THAT ARE FOUR-SIX YEARS OLD

4-6 YA GRUBU OCUKLARDA YABANCI DL RETM HAKKINDA RETMEN GRLER

Emine YILMAZ BOLAT

706-722

L1 USE IN INDIVIDUAL CONFERENCING AND ITS EFFECTS ON EFL STUDENTS WRITING PERFORMANCES

Emrah EKMEK

723-733

HOW TO TELL LINGUISTIC VALUE?

DLSEL DEER NASIL ANLAILIR?

Engin YILMAZ & Erdal ZCAN

734-741

THE EFFECT OF SERIES TRANSFERRED FROM NOVEL ON BALKAN COUNTRIES IN TURKISH TEACHING AS A FOREIGN
LANGUAGE
INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING
YABANCI DL OLARAK TRKE RETMNDE ROMANDAN UYARLANAN DZLERN BALKAN CORAFYASINA ETKS

Ensar KESEBR

742-750

WHAT DO SIGNS MEAN?

TABELALARIN DL

Ercan KAMAZ

751-765

COMPARISON OF VOCABULARY AND FREQUENCY USED IN COURSE BOOKS FOR TURKISH AND GERMAN AS A
FOREGN LANGUAGE

YABANCI DL OLARAK TRKE VE ALMANCA DERS KTAPLARINDA KULLANILAN SZ VARLII VE SIKLIKLARININ


KARILATIRMASI

Erol HACISALHOLU & Sevim ELK NEML

766-808

TEACHING TURKISH WITH HIGHER ORDER THINKING

ST DZEY DNME BECERLERYLE TRKE RETM

Esin TAT & Pnar KAYA

809-824

TEACHING NOUN FROM NOUN FORMATIVE AFFIXES BY MORPHO-SEMANTIC WAY TO SIX GRADE STUDENTS

6. SINIF RENCLERNE SMDEN SM YAPAN EKLERN MORFO-SEMANTK YOLLA RETM

Esra Arsoy & Mehmet Akif Kaya

825-854

TRANSMISSION OF CULTURAL ELEMENTS IN THE FRENCH TRANSLATIONS OF SABAHATTIN ALIS SHORT STORIES
AYRANANDASFALT YOL

SABAHATTN ALNN AYRAN VE ASFALT YOL ADLI YKLERNN VE FRANSIZCA EVRLERNN KLTREL
ELERN AKTARIMI AISINDAN NCELENMES

ESRA AHBAZ

855-866

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


INVESTIGATION OF THE NOVELS BY CHRISTINE NSTLINGER WITH RESPECT TO THE PERSONAL DEVELOPMENT
THEME IN THE TURKISH LANGUAGE CURRICULUMS

CHRSTNE NSTLNGER'N ROMANLARININ TRKE DERS RETM PROGRAMINDAK "KSEL GELM"


TEMASINA GRE NCELENMES

Esra USLU YARDIMCI & Kbra USLU

867-884

THE USE OF LITERARY TEXTS IN FOREIGN LANGUAGE EDUCATION

YABANCI DL ETMNDE EDEB METNLER KULLANIMI

Evrim ATUN ERMAAN & Fsun AVLI

885-893

A SOCIOLOGICAL ASSESSMENT ON BILINGUALISM

K DLLLK ZERNE SOSYOLOJK BR DEERLENDRME

Fahriye Aytolu KARA & Feyzullah AIRMAN

894-903

DNLEME ETM VE DNLEME BECERSN GELTRMEYE YNELK ETKNLKLER

TEACHING LISTENING AND ACTIVITIES TO DEVELOP LISTENING SKILL

Fatih YILMAZ & Glah BABACAN

905-923

SIMPLIFICATION OF READING TEXTS ACCORDING TO LANGUAGE LEVELS IN TEACHING TURKISH AS A FOREIGN


LANGUAGE

YABANCI DL OLARAK TRKE RETMNDE OKUMA METNLERNN DL DZEYLERNE GRE SADELETRLMES

Fatma BLKBA

924-935

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


KOBRA OF WORLD OF WORDS ON THE NOVEL

KOBRA ROMANININ KELME DNYASI ZERNE

Fatma DURA

936-952

CEML MERS CRITIQUE OF THE LANGUAGE USED IN LITERATURE

CEML MERN EDEBYAT NOKTASINDA DL TENKD

Ferhat ETNKAYA

953-967

THE ROLE OF FAIRY TALES IN TEACHING RUSSAN AS A FOREIGN LANGUAGE IN ELEMENTARY AND PRIMARY
SCHOOLS

OKUL AINDA VE OKUL NCESNDE OCUKLARA RUS DLNN YABANCI DL OLARAK RETLMESNDE
MASALLARIN ROL

Firengiz PAAYEVA

968-979

STUDENTS ATTITUDES TOWARD ENGLISH AT EMGEZEK BOARDING SECONDARY SCHOOL

Fulya ESLEK

980-987

INVESTIGATION OF THE NOMINALIZATION ABILITY OF MIDDLE SCHOOL STUDENTS IN WRITTEN EXPRESSION:


-DIk and (y)AcAk

ORTAOKUL RENCLERNN YAZILI ANLATIMDA ADLATIRMA YAPABLME BECERSNN NCELENMES:


-DIk ve -(y)AcAk

Funda AMANVERMEZ

988-1000

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


A SYNCHRONIC AND DIACHRONIC APPROACH ON THE DIMENSIONS OF THE WORD KURU IN TURKISH OF TURKEY
AND TURKISH DIALECTS

TRKYE TRKES VE TRK LEHELERNDE KURU SZCNN ANLAM BOYUTLARI ZERNE ART VE E
ZAMANLI BR YAKLAIM

Funda TOPRAK & Nurdan BESL

1001-1012

MELH CEVDET ANDAY'S STINKING CITY, TURGUT UYAR'S FREEZING CITY, AHMET OKTAYS KILLING CITY: THE
REFLECTION OF URBANIZATION ON LANGUAGE OF POETRY

MELH CEVDET ANDAYIN KOKAN, TURGUT UYARIN YEN, AHMET OKTAYIN LDREN KENTLER:
KENTLEMENN R DLNE YANSIMASI

Gizem Ece GNL

1013-1027

TURKISH FOLK MUSIC PHONETIC NOTATION SYSTEM/TFMPNS CHARACTERISTICS OF DIALECT-FOLKLECT-


MUSICOLECT: A CASE STUDY OF URFA REGION

TRK HALK MZ FONETK NOTASYON SSTEM/THMFNS DALEKT-FOLKLEKT-MZKOLEKT ZELLKLER: URFA


YRES RNEKLEM

Gonca DEMR

1028-1051

SERIES AND FILMS IN TEACHING/LEARNING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE

YABANCI DL OLARAK TRKE RETM/RENMNDE DZ VE FLMLER

Gonca KIRBA & Hmeyra DOANAY

1052-1061

THE ROLE OF EUPHEMISM IN TEACHING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE: THE EXAMPLE OF GAZI UNIVESITY
TURKISH EDUCATION, RESEARCH AND APPLICATION CENTER

TRKENN YABANCI DL OLARAK RETMNDE RTMECENN ROL: GAZ TMER RNE

Gulmira OSPANOVA
INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING
1062-1073

THE AVAILABILITY of VOCAL TRAINING METHODS and TECHNIQUES on ENGLISH SPEAKING EDUCATION

SES ETM YNTEM ve TEKNKLERNN NGLZCE KONUMA ETMNDE KULLANILABLRL

Gl Fahriye EVREN & Nalan YT

1074-1093

REVIEV ON THE QUOTES WORDS IN GEORGIAN

GRCCEDE YER ALAN ALINTI KELMELER ZERNE NCELEME

Gl Mkerrem ZTRK

1094-1097

THE VIEWS OF PROSPECTIVE GERMAN TEACHERS IN RESPECT OF MATERIAL EVALUATION UND ADAPTATION
COURSE

ALMANCA RETMEN ADAYLARININ "MATERYAL DEERLENDRME VE UYARLAMA" DERSNE YNELK GRLER

Glcan AKIR

1098-1110

A STUDY ON WRITING SKILLS FOR NOVICE TEACHERS IN TEACHING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE

YABANCILARA TRKE RETMNE YEN BALAYANLAR N YAZMA BECERLER ZERNE BR ALIMA

Glden TM

1111-1124

EFFECT OF MOTHER TONGUE IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING: THE CASE OF ARABIC

YABANCI DL RETMNDE ANA DLN ETKS: ARAPA RNE

Glfem KURT & Muhammet KURT

1125-1132

A STUDY ABOUT ASSESSING TRANSLATION COMPETENCE

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


EVR EDNCN LMEYE YNELK BR ALIMA

Glhanm NSAL

1133-1141

CONTRIBUTION OF WEB IN MEASUREMENT AND EVALUATION IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING

YABANCI DL RETMNDE LME VE DEERLENDRMEDE WEBN KATKISI

Glnaz BERBEROLU & Meral GLLL

1142-1154

DISCOVERY LEARNING OF SYNTAX BY ENGE SHORT STORY

SZ DZMN SEZDRMEDE ENGE HKYES

Glah DURMU

1155-1175

EDUCATION AND TRAINING OF TURKISH IN THE REPUBLIC PERIOD: SAMPLE OF URFA PEOPLES HOUSE

CUMHURYET DNEMNDE TRKENN ETM VE RETM: URFA HALKEV RNE

Glah ESER

1176-1184

EXPLORING EFL LEARNERS BELIEFS ON ENGLISH LANGUAGE LEARNING

Glten GEN & Emine KULUAKLI & Sava AYDIN

1185-1201

PROBLEMS AND SOLUTIONS IN ARABIC READING TEACHING AS A FOREIGN LANGUAGE

YABANCI DL OLARAK ARAPA OKUMA RETM, KARILAILAN SORUNLAR VE ZM NERLER

Grkan DABAI & H. brahim ANVERD

1202-1212

LEARNING TURKISH IN ITALY: A SURVEY STUDY OF MOTIVATION

Hacer Nilay SULUDERE

1213-1230
INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING
IDEAS CONCERNING THE REVOLUTION OF TURKISH LATIN ALPHABET: VARIOUS HIGH SCHOOL STUDENTS HAVE
BEEN QUESTIONED FOR THE RESEARCH

YAZI DEVRMNE LKN GRLER: FARKLI LSE TR RENCLER ZERNDEN BR ARATIRMA

Hakan LPER & Ege KRAZ

1231-1244

ANGST UND SPRACHPROBLEM IM WERK ALLES VON INGEBORG BACHMANN

INGEBORG BACHMANNIN HER EY ADLI YKSNDE KORKU VE DL SORUNU

Halime YELYURT & zge Sinem MRA

1245-1253

PREFIXING VERBS IN TEACHING RUSSIAN AS SECOND LANGUAGE TO INDIVIDUALS WHOSE MOTHER LANGUAGE IS
TURKISH

ANADL TRKE OLAN YETKN BREYLERE KNC DL OLARAK RUSA RETMNDE N EKL FLLER

Hanife AYLAK

1254-1272

WRITING, VOCABULARY AND SYNTACTIC PROBLEMS OF FRENCH AND GERMAN PRE-SERVICE TEACHERS DURING
THE DEVELOPMENT OF THOSE SKILLS

FRANSIZCA VE ALMANCA RETMEN ADAYLARININ YAZMA BECERS GELMNDE KARILATIKLARI


SZCKBLMSEL, YAZIM BLGSEL VE SZDZMSEL SORUNLAR

Hanife Nalan GEN & Adnan OFLAZ

1273-1288

TEACHING VOCABULARY IN TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE

YABANCI DL OLARAK TRKEDE KELME RETM

Hasan Fehmi EROL

1289-1298

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


THE IMPLEMENTATION OF INTERCULTURAL COMMUNICATIVE APPROACH IN TEACHING TURKISH AS A FOREIGN
LANGUAGE AND LEARNERS THOUGHTS ON THIS IMPLEMENTATION

KLTRLERARASI LETM ODAKLI YAKLAIMIN TRKENN YABANCI DL OLARAK RETMNDE UYGULANMASI


VE RENC GRLER

Himmet SARITA & Nevin Akkaya

1299-1332

A STUDY TOWARDS SPEAKING SELF EFFICACY OF TRAINEE TEACHER

RETMEN ADAYLARININ KONUSMA Z YETERLKLERNE YNELK BR ARATIRMA

Huriye AKIR & . Sekin AYDIN

1233-1348

CONTRIBUTION OF WRITTEN ESSAYS WRITTEN BY CREATIVE WRITING SKILLS TO STUDENTS WRITING SKILLS

YARATICI YAZMA TEKNKLER KULLANILARAK YAZILAN KOMPOZSYONLARIN RENCLERN YAZILI ANLATIM


BECERLERNE KATKISI

Hlya AIN HAYKIR

1349-1373

SOME OBSERVATIONS REGARDING THE NECESSITY OF TURKISH COURSES AT THE UNIVERSITIES

YKSEKRETMDE TRK DL DERSNN GEREKLLNE DAR BAZI GZLEMLER

Hlya DNDAR AHN

1374-1394

THE ROLE OF AKRCAN TAHR ON THE USE OF THE AVAZ METHOD IN KAZAN TATARS

AKRCAN TAHRNN KAZAN TATARLARINDA AVAZ METODUNUN KULLANILIINDAK ROL

Hlya GKE

1395-1406

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


A 17th CENTURY SAHIDI COMMENTARY: HULLE-I MANZUME

17.YZYILDA YAZILMI BR HD ERH: HULLE- MANZME

Hseyin GNEL & Murat DALOKAY

1407-1413

BASIC METHODS AND TECHNIQUES FOR TEACHING SPEAKING AND LISTENING TO FOREIGN STUDENTS

RENCLERE YABANCI DLDE KONUMA VE DNLEME RETMNDEK TEMEL METOT VE YNTEMLER

Hseyin PARLAK

1414-1419

DEVELOPING THE SECONDARY SCHOOL STUDENTS LISTENING/WATCHING SELF EFFICIENCY ACCORDING SCALE

ORTAOKUL RENCLERNN DNLEME/ZLEME Z YETERLK ALGILARINA YNELK LEK GELTRME ALIMASI

. Sekin AYDIN & Uur DEMRCAN & H. zgr NNALI

1420-1435

TEACHING REDUPLICATION DUAL (HENDIADYOIN) IN TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE: EXAMPLE EXERCISES

YABANCI DL OLARAK TRKEDE KLEME RETM: RNEK ALITIRMALAR

brahim DLEK

1436-1452

NOMINAL WORD COMBINATIONS IN AZERBAIJAN AND TURKISH LINGUISTICS

TRK VE AZERBAYCAN DLBLGSNDE AD TAMLAMALARININ ARATIRILMASI ZERNE

LKN GULYEV

1453-1465

USING SONGS TO IMPROVE ARABIAN STUDENTS TURKISH LISTENING SKILLS

ARAP RENCLERN TRKE DNLEME BECERLERNN GELTRLMESNDE ARKI KULLANIMI

sa YILMAZ
INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING
1466-1477

EXPLORING THE DICTIONARY PREFERENCES OF PROSPECTIVE ENGLISH LANGUAGE TEACHERS

smail YAMAN

1478-1490

TURKISH NEW LEARNING YEMENI STUDENTS' UNDERSTANDING LEVEL THE STORY BOOKS ON BASIC

TRKEY YEN RENEN YEMENL RENCLERN TEMEL SEVYEDEK HKYE KTAPLARINI ANLAMA DZEYLER

zzet EREF

1491-1502

THOUGHTS ON GRAMMAR TEACHING IN TURKISH EDUCATING DEPARTMENTS

TRKE ETM BLMLERNDE DL BLGS RETM ZERNE DNCELER

Jale ZTRK

1503-1509

TEACHING METHODS OF KAZAKH LANGUAGE FOR FOREIGNERS MAKALENN TRKE BALII

YABANCILARA KAZAK DL RETM YNTEMBLM

Karlygash ASHIRKHANOVA

1510-1514

JUSTIFICATION IN WRITING SKILLS OF LEARNERS OF TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE

YABANCI DL OLARAK TRKE RENENLERN YAZMA BECERLERNDE GEREKELENDRME

Kemalettin DENZ & Tue DAZ

1515-1526

THE TEXT OF THE PROBLEM IN TURKISH TEXTBOOKS-STAGE CLASSIFICATION

TRKE DERS KTAPLARINDAK METN ALTI SORULARIN AAMALI SINIFLANDIRMAYA GRE NCELENMES

Kenan nalan & Nesrin Zengin

1527-1533

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


CLASSIFICATION ACCORDING TO THE SUBJECT OF THE MIDDLE SCHOOL STUDENTS WHICH THEY SELECT PHRASE

ORTAOKUL RENCLERNN SETKLER DEYMLERN KONULARINA GRE SINIFLANDIRILMASI

Kevser ER & Fulya TOPUOLU NAL

1534-1544

LITERARY WORKS WITHIN THE FIELD OF TURKISH POETRY ON TURKOLOGY GROUP OF BELGRADE UNIVERSITY

BELGRAD NVERSTES TRKOLOJ BLMNDE TRK R ALIMALARI

Ksenija AYKUT

1545-1555

ANALYZING OF BORIS PASTERNAKS DOCTOR ZHIVAGO AND ITS MAIN CHARACTERS

BORS PASTERNAKIN DOKTOR JVAGO ADLI ESERNN VE ANA KARAKTERLERNN NCELENMES

Kbra ALIYAN AKAR

1556-1562

FEYZ HALICI AS TRANSFORMATIVE FIGURE OF 20TH CENTRUY MINSTRELSY TRADITION AND ASHIKS FESTIVAL

20. YZYIL IKLIININ DNTRC UNSURU OLARAK FEYZ HALICI VE IKLAR BAYRAMI

LATFE KAYNAK

1563-1577

TEACHING THE JAPANESE WRITING SYSTEM AT UNIVERSITY LEVEL

Ljiljana Markovic

1578-1586

TEACHING GEORGIAN LANGUAGE FOR TURKISH-SPEAKING STUDENT (EFFECTIVITY OF THE ELECTRONIC


RESOURCES)

TRKE KONUAN RENCLERN GRC DLN RENMELER IN (ELEKTRONK KAYANAKLARIN ETKLL)

Maka SALA

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


1587-1591

EVALUATION GRAMMAR EXERCISES IN SECONDARY SCHOOL WORKBOOKS OF TURKISH LANGUAGE IN TERMS OF


PRINCIPLE OF PROGRESSIVITY

ORTAOKUL TRKE ALIMA KTAPLARINDAK DL BLGS KONU ETKNLKLERNN AAMALILIK LKES AISINDAN
DEERLENDRMES

Mehmet Cengiz AKMAK & Taha Kaan BULUT

1592-1604

RELATIONSHIP BETWEEN READING ACTIVITIES OF 8th GRADE TURKISH WORKBOOK AND READING OBJECTIVES

8. SINIF TRKE ALIMA KTABINDAK OKUMA ETKNLKLERNN OKUMA KAZANIMLARI LE LKS

Mehmet EK & Nesibe ALCELLAT

1605-1614

AN ASSESMENT ON BILINGUALISM AND COMMON LANGUAGE CONCEPTS IN THE CONTEXT MULTI CULTURALISM

OK KLTRLLK BALAMINDA K DLLLK VE ORTAK DL KAVRAMLARI ZERNE BR DEERLENDRME

Glen ORAN & Musa KAYA

1615-1625

CHALLENGES AND EASINESS OF TEACHING TURKISH LANGUAGE AND LITERATURE AT UNDERGRADUATE LEVEL IN
A FOREIGN COUNTRY; EXPECTATIONS AND LEARNING CONDITIONS OF STUDENTS: EXAMPLE OF IRAN ALLAMEH
TABATABAI UNIVERSITY DEPARTMENT OF TURKISH LANGUAGE AND LITERATURE

YABANCI BR LKEDE LSANS DZEYNDE TRK DL VE EDEBYATI RETMNN ZORLUK VE KOLAYLIKLARI;


RENCLERN BEKLENTLER VE RENME DURUMLARI: RAN ALLAMEH TABATABA NVERSTES TRK DL VE
EDEBYATI BLM RNE

Mehmet Emin GNEN

1626-1638

THE USE OF CREATIVE DRAMA IN TEACHING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE

YARATICI DRAMANIN YABANCI DL OLARAK TRKENN RETMNDE KULLANIMI

Mehmet ERTURUL & Sezgi YILDIRIM

1639-1647

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


PHONO-SEMANTIC AND MORPHO-PHONOLOGICAL METHOD WITH WORD DERIVATION IN TURKISH

TRKEDE FONO-SEMANTK VE MORFO-FONOLOJK YOLLA SZCK TRETME

Mehmet HAZAR

1648-1669

SUFFICIENCY LEVEL OF STUDENTS IN USE OF FORMULAIC EXPRESSIONS WHO LEARN TURKISH AS FOREIGN
LANGUAGE

YABANCI DL OLARAK TRKE RENENLERN KALIP FADELER KULLANMADAK YETERLLK DZEYLER

Mehmet KARA & Muhammet Rait MEM

1670-1681

THE RELATIONSHIP OF ACTIVE LEARNING TECHNIQUES WITH STUDENTS OPINIONS ABOUT ACHIEVEMENT,
ATTITUDE AND APPLICATIONS IN TURKISH TECHING: A STUDY OF META-ANALYSIS

AKTF RENME TEKNKLERNN TRKE RETMNDE BAARI, TUTUM VE UYGULAMALARA YNELK RENC
GRLERYLE LKS: BR META-ANALZ ALIMASI

Mehmet Nuri KARDA & Yeim ZTRK

1682-1692

BILINGUALISM AND ITS TYPES

K DLLLK VE TRLER ZERNE

Mehmet Yaln YILMAZ & Gzde DEMREL

1693-1701

VIEWS OF MER SEYFETTN ABOUT THE PERIODS OF TURKISH LITERATURE

MER SEYFETTNN TRK EDEBYATININ DNEMLER LE LGL GRLER

Mehmet YILMAZ

1702-1709

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


WOMAN AND WORRY OF NOT HOLDING ON TO LIFE IN THE WORKS OF ARTHUR SCHNITZLER AND INCI ARAL

ARTHUR SCHNTZLER VE NC ARALIN YAZI DNYASINDA KADIN VE YAAMA TUTUNAMAMA KURUNTUSU

Melik BLBL

1710-1719

THE HISTORICAL DEVELOPMENT OF PERSONEL PRONOUNS IN THE TURKC LANGUAGE AND ITS USING IN THE
MODERN DIALECTS

TRK DLNDE K ADILLARININ TARH GELM VE MODERN TRK DYALEKTLERNDEK KULLANIMI

Metin DEMRC & Adem BULUT

1720-1752

TURKISH - SERBIAN AND SERBIAN TURKISH LEXICOGRAPHICAL WORKS

TRKE SIRPA VE SIRPA - TRKE SZLK ALIMALARI

Mirjana TEODOSIJEVI

1753-1760

THE EFFECTS OF MOTHER TONGUE ON THE LEARNING OF FOREIGN LANGUAGE GRAMMAR

YABANCI DL BLGSNN RENLMESNDE ANADLN ETKLER

Muhammet Ali ARIK

1761-1769

WRITING BEHAVIOR of STUDENTS: THE STUDENTS WRITE for WHOM, WHAT PURPOSE and WHICH
ENVIRONMENTS?

RENCiLERiN YAZMA DAVRANILARI: RENCLER KME, NE AMALA, HANG ORTAMLARA YAZAR?

Muhammet Batu & Tuba elik

1770-1778

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


THE ANALYSIS OF YAVUZ BLENT BAKLER'S POEM NAMED "SASIRDIM KALDIM ISTE"

YAVUZ BLENT BKLERN AIRDIM KALDIM TE ADLI RNN ONTOLOJK TAHLL YNTEM LE
ZMLENMES

Muhammet TAKESEN

1779-1789

EIGHT GRADE STUDENTS MISCONCEPTONS ABOUT VOICE IN TURKISH

ORTAOKUL SEKZNC SINIF RENCLERNN TRKEDE FL ATISI LE LGL KAVRAM YANILGILARI

Muhsine BREK & Esra EKNC ELKPAZU

1790-1835

GENITIVE CASE OF RUSSIAN IN TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE TO TURKISH STUDENTS

RUSANIN TRK RENCLERE YABANCI DL OLARAK RETMNDE RUS DLNN TAMLAYAN DURUMU

Murat A

1836-1845

TEACHING ARABIC AT MAM HATP HIGH SCHOOLS BY NLP TECHNIQUES

MAM HATP LSELERNDE NLP TEKNKLER LE ARAPA RETM

Murat DEMR

1846-1854

OSMANLI TRKES DERS HAKKINDA ANADOLU MAM HATP LSELERNDE OKUYAN RENCLERN GRLER
VE BEKLENTLER

THE OPINIONS AND EXPECTATIONS OF ANATOLIA IMAM-HATIP HIGH SCHOOL STUDENTS ABOUT OTTOMAN
TURKISH COURSE

Murat ZCAN

1855-1863

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


PROBLEMS FACED ON ENANTIOSEMY IN TEACHING FOREIGN LANGUAGES

YABANCI DL RETMNDE SZCK KARIT ANLAMLILIK KONUSUNDA KARILAILAN SORUNLAR

Murat ULUOLU

1864-1870

POETRY MEMORIZATION IN TURKISH LITERATURE EDUCATION (Student Attitudes, Positive and Negative Aspects
of the Method, The problems that are Encountered, Solution Recommendations)

TRK EDEBYATI ETMNDE R EZBER (renci Tutumlar, Yntemin Olumlu ve Olumsuz Taraflar, Karlalan
Sorunlar ve zm nerileri)

Mustafa ALKAN

1871-1881

CURRENT STATE OF FOREIGN LANGUAGE PREP-CLASS PRACTICES

YABANCI DLDE ETM N HAZIRLIK SINIFI UYGULAMALARI

Mustafa AKIR

1882-1897

FICTIONAL AND NARRATIVE FEATURES ADALET AGAOGLUS NOVEL BE K

ADALET AAOLUNUN BE K ROMANINDA KURGU VE ANLATIM ZELLKLER

Mustafa EVER

1898-1906

A SURVEY ON THE PROBLEMS CONFRONTED BY THE SYRIAN STUDENTS DURING THEIR TURKISH COURSES THEY
TAKE IN TURKEY: KILIS 7 ARALIK UNIVERSITY SAMPLE

TRKYEDE RENM GREN SURYEL RENCLERN TRKE RENMEDE KARILATIKLARI SORUNLAR


ZERNE BR ARATIRMA: KLS 7 ARALIK NVERSTES RNE

Mustafa smail DNMEZ & Sadettin PAKSOY

1907-1919

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


LANGUAGE POETRY IN AESTHETCS OF TURKISH

R DL OLARAK TRKENN ESTET

Mustafa KARABULUT

1920-1927

DIFFICULTIES IN TEACHING PHONETIC STRUCTURE OF THE RUSSIAN LANGUAGE

RUS DLNN FONETK YAPISINDAN KAYNAKLI RETM ZORLUKLARI

Mustafa YAAR

1928-1942

THE RESARCH of the VALUES PARTAKING in the TURKISH CYPRIOT TALES

KIBRIS TRK MASALLARINDA YER ALAN DEERLERN NCELENMES

Mustafa YENASIR

1943-1953

CLIL AND DIGITAL NATIVES

Mfit ENEL & Deren Baak AKMAN

1954-1968

THE USE OF LANGUAGE REGISTRERS IN LE JOURNAL DE B.J. AU BUREAU

B.J.NN YER GNLNDE (LE JOURNAL DE B.J. AU BUREAU) KULLANILAN DL KESTLER

Mmtaz KAYA

1969-1982

A SOCIAL MEDIA MATERIAL IN TURKISH LANGUAGE TEACHING

TRKE ETMNDE BR SOSYAL MEDYA MATERYAL: CAPSLER

Nail GNEY & Talat AYTAN


INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING
1983-1989

THE HISTORY OF ANCIENT PERIOD OF LINGUISTICS

ESK A DL BLM TARH

Naile AABABA

1990-1999

TEACHING AND LEARNING THE GEORGIAN LANGUAGE IN TURKEY

TRKYEDE GRCCENN ETM VE RETM

Nanuli KATCHARAVA

2000-2006

IN TEACHING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE TEACHING OF SOME EXCLAMATION WORDS WITH MUSIC
VIDEOS

YABANCI DL OLARAK TRKENN RETMNDE MZK KLPLERYLE BAZI NLEM KELMELERNN RETM

Necmi AYTAN & Ramazan KILIARSLAN

2007-2018

PEDAGOGICAL ELEMENTS IN ERMN AS AN EXAMPLE OF DIFFERENT APPROACH TO TURKISH EDUCATION AND


TRAINING

TRKENN ETM VE RETMNE FARKLI BR YAKLAIM RNE OLARAK ERMNDEK PEDAGOJK UNSURLAR

Nesibe YAZGAN USLU

2019-2037

EVALUATION OF THE CARTOON NAMED KELOLAN IN TERMS OF FORMULAIC LANGUAGE UNITS

KELOLAN ZG FLMNN KALIPLAMI DL BRMLER YNNDEN DEERLENDRLMES

Neslihan KARAKU & Yasemin BAK

2038-2056

THE EXAMINATION OF THE LEVELS OF USNG CRITICAL THINKING AND READING STRATEGIES OF STUDENTS IN
TURKISH LEANGUAGE TEACHING DEPARTMENT

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


TRKE ETM BLM RENCLERNN ELETREL DNME VE OKUMA STRATEJLERN KULLANMA
DZEYLERNN NCELENMES

Nevin AKKAYA

2057-2069

LANGUAGE AS A KEY FACTOR IN EDUCATIONAL PROCESSES

ETSEL SRELERDE ANAHTAR OLARAK DL

Nihal IILAK

2070-2074

THE CONTRIBUTION OF GAMES ON SPEAKING ABILITY OF 6-14 YEAR-OLD STUDENTS IN TURKISH LANGUAGE
TEACHING

TRKE RENM VE RETMNDE OYUNLARIN 6-14 YA GRUBU RENCLERNN KONUMA BECERSNE


KATKISI

Nurdan ARSLAN GMEN & Emrah GMEN & Smeyra AYIK

2075-2084

A STUDY OF A TEXT IN THE CONTEXT OF CRITICAL DISCOURSE ANAYLSIS: A STORY NAMED ZEMBEREK BY SAT
FAK

ELETREL SYLEM ZMLEMES BALAMINDA BR METN NCELEMES: SAT FAKN ZEMBEREK ADLI YKS

Nuriye BASTEM

2085-2101

SEMANTIC ANALYSIS OF THE TALE AIL SOFRAM AIL

AIL SOFRAM AIL MASALININ ANLAMBLMSEL OLARAK NCELENMES

Nurullah KARAHAN

2102-2111

EDUCATION PHENOMENON IN CHILDREN'S BOOKS

OCUK KTAPLARINDA ETM OLGUSU

Nurullah ULUTA & Rukiye IIK

2112-2123

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


VOCABULARY COMPONENTS BASED ON CHILD LANGUAGE IN TURKISH DIALECTS

TRKYE TRKES AIZLARINDA OCUK DL KAYNAKLI SZ VARLII GELER

Ouz ERGENE

2124-2161

TURKISH AS THE LANGUAGE OF SCIENCE

BLM DL OLARAK TRKE

Onur DLEK

2162-2171

INTERTEXTUALITY AND FEMINISM IN JANE EYRE AND WIDE SARGOSSA SEA

Onur KAYA

2172-2179

PRE-SCHOOL TEACHERS REMARKS ON THE IMPLEMENTATION OF TURKISH LANGUAGE ACTIVITIES

OKUL NCES RETMENLERNN TRKE DL ETKNLKLERN GEREKLETRMELERNE YNELK GRLER

Onur KKSAL & Ayen TKEL & Aliye DUMAN

2180-2194

THE STATUS OF LOCAL DIALECTS IN TEACHING ARABIC AS A FOREIGN LANGUAGE IN TURKEY

TRKYE'DE YABANCI DL OLARAK ARAPA RETMNDE LEHENN YER

Osman DZGN

2195-2217

THE IRONC LANGUAGE IN "BR BLM ADAMININ ROMANI" AND "TEHLKEL OYUNLAR" BY OUZ ATAY

OUZ ATAY'IN "BR BLM ADAMININ ROMANI" VE "TEHLKEL OYUNLAR" ADLI ROMANLARINDA RONK DL
INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING
Osman ORU

2218-2229

EVALUATION OF GRADUATE THESES ON THE USE OF DRAMA METHOD IN TEACHING TURKISH

TRKE RETMNDE DRAMA YNTEMNN KULLANILMASI ZERNE YAPILAN LSANSST TEZLERN


DEERLENDRLMES

mer Turul KARA & Baak Karako ZTRK

2230-2243

TURKISH TEACHERS AND TURKISH PRESERVICE TEACHERSOPINIONS ABOUT TURKISH EDUCATION SUPPORTED BY
ELECTRONIC/INTERACTIVE BOARD AND COMPUTER

TRKE RETMENLERNN VE TRKE RETMEN ADAYLARININ ELEKTRONK/ETKLEML TAHTA VE


BLGSAYAR DESTEKL TRKE RETMNE YNELK GRLER

zge KARAKA YILDIRIM & Aliye lkay YEMENC

2244-2266

APPLIED STUDY ON IMPORTANCE OF ACADEMIC TURKISH IN TURKISH LANGUAGE TEACHING AS A FOREIGN


LANGUAGE ON THE BASE OF SAKARYA UNIVERSITY TURKISH TEACHING APPLICATION AND RESEARCH CENTER

YABANCI DL OLARAK TRKE RETMNDE AKADEMK TRKENN NEMNE LKN UYGULAMALI BR


ARATIRMA: TRK DL RETM UYGULAMA VE ARATIRMA MERKEZ RNE

zlem YAH CEVHER & Canan GNGR

2267-2274

IS GENDER A DETERMINING FACTOR IN LANGUAGE STRATEGY USE: AN INQUIRY INTO MULTIPLE FACTORS AT
PLAY

CNSYET DL STRATEJ KULLANIMINDA BELRLEYC BR FAKTR MDR? STRATEJ KULLANIMINDA ETL


FAKTRLERN NCELENMES

zlem ZABTGL GLSEREN & Merve Nur DEMR

2275-2282

PREPARATORY SCHOOL STUDENTS' METAPHORICAL PERCEPTIONS ON PREPARATORY EDUCATION

HAZIRLIK ETM ALAN RENCLERN HAZIRLIK ETMNE YKLED METAFORLAR


INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING
Rabia DEMR

2283-2302

IN TEACHING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE BASIC LEVEL STUDENTS USE OF THE INDICATIVE MOOD AND
SUBJUNCTIVE MOOD

YABANCI DL OLARAK TRKENN RETMNDE TEMEL SEVYE RENCLERNN HABER VE DLEK KPLERN
KULLANIMI

Ramazan KILIARSLAN

2303-2315

TRADITIONAL APPROACH TO EDUCATION IN POET NGR HANIM'S WORKS: MOTHER LANGUAGE AND
CRITICSM

AR NGR HANIMIN ESERLERNDE GELENEKSEL ETM ANLAYII: ANNE DL VE ELETRS

Refika ALTIKULA DEMRDA

2316-2324

INTERACTION OF RUSSIAN AND TURKISH FROM DIFFERENT LANGUAGE FAMILIES

FARKLI DL ALELERNDEN OLAN RUSA VE TRKENN BRBRLERYLE ETKLEM

Reat AKAR

2325-2336

THE ASSESSMENT IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING/LEARNING ON THE BASIS OF ACTION-BASED PERSPECTIVE

EYLEM ODAKLI PERSPEKTFE GRE YABANCI DL RETM/RENMNDE DEERLENDRME

Rfat GNDAY

2337-2349

THE SUITABILITY OF PHYSICAL CONDITIONS TO FOREIGN LANGUAGE LESSONS

FZK KOULLARIN YABANCI DL DERSLERNE UYGUNLUU

Rveyda H. EB KOZALLIK

2350-2355

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


THE DIFFUCULTIES ENCOUNTERED IN TEACHING, EDUCATION OF +DAN STATE ADDING, BEING INSTRUCTED TO
THE FOREIGNER

YABANCILARA TRKE RETMNDE +DAN HL EKNN RENMNDE VE RETLMESNDE KARILAILAN


GLKLER

Sadi GEDK & Fazilet GEDKOLU

2356-2368

STRUCTURAL PROBLEMS OF THE TURKISH PROGRAM IN 6-8 GRADES IN PRIMARY EDUCATION IN TERMS OF
GRAMMAR AND FOREIGN LANGUAGE TEACHING AND SOLUTION PROPOSALS

LKRETM 6-8 TRKE PROGRAMININ DL BLGS VE YABANCI DL RETM AISINDAN TAIDII YAPISAL
SORUNLAR VE ZM NERLER

Sait SAYAR

2369-2378

READING AND PRONUNCIATION DIFFICULTIES ENCOUNTERED IN TEACHING TURKISH TO FOREIGNERS

YABANCILARA TRKE RETMNDE KARILAILAN OKUMA VE TELAFFUZ ZORLUKLARI

SALH SAVA

2379-2386

A GENERAL OUTLOOK OF TERM SUBJECT IN GRAMMAR BOOKS

DL BLGS KTAPLARINDA TERM KONUSUNA TOPLU BR BAKI

Sebahat ARMAAN

2387-2394

ON THE MULTI-FUNCTIONALITY OF BOUND MORPHEMIC MODALITIES IN TURKISH

TRKEDE BAIMLI-BMBRMSEL KPLKLERN OK LEVLL ZERNE

Seil HRK

2395-2409

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


SEMANTICAL STUDY OF IDIOMS RELATED WITH "EYE" IN RUSSIAN LANGUAGE

RUSADA GZ ORGAN ADIYLA KURULMU DEYMLERN ANLAMSAL AIDAN NCELENMES

Selin TEKEL

2410-2423

WRITING SKILLS OF THE CHILDREN RAISED IN FAMILY AND NURSERY ENVIRONMENT

ALE VE YUVA ORTAMINDA BYYEN OCUKLARDA YAZMA BECERS

Selma KORKMAZ

2424-2439

ACTIVITIES TO DEVELOP THE LANGUAGE IN PRESCHOOL PERIOD MOTESSORI APPROACH

OKUL NCES DNEM MONTESSOR YAKLAIMINDA DL GELTRC ETKNLKLER

Sema ZDEMR

2440-2450

TEACHING FRENCH AS A FOREIGN LANGUAGE WITH TONGUE TWISTERS

Senem Seda AHENK ERKAN

2451-2465

EDUCATION OF FOREIGN LANGUAGE AND CREATIVE DRAMA

YABANCI DL RETM VE YARATICI DRAMA

Senem SOYER

2466-2472

THE EFFECTS OF TEXTS ON WORD CONNOTATIONS/VOCABULARY

METNLERN SZCK ARIIMLARINA / SZ VARLIINA ETKS


INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING
Sercan DEMRGNE

2473-2480

POLYSEMIC VERBS N AL R NEVS WORKS

AL R NEVNN ESERLERNDE YER ALAN FLLERDE OK ANLAMLILIK

Serpil SOYDAN

2481-2493

GRAMMAR TEACHING IN THE TURKISH LESSONS

TRKE DERSLERNDE DL BLGS RETM

Servet ERTEKNOLU

2494-2513

THE IMPORTANCE OF CONCEPTUAL FIELD DICTIONARIES IN LANGUAGE TEACHING AND TRAINING

DL ETMNDE VE RETMNDE KAVRAM ALANI SZLKLERNN NEM

Servet KARIA

2514-2524

THE EFFECT OF CULTURAL DIFFERENCES ON FOREIGN LANGUAGE EDUCATION: A CASE AT AKDENIZ UNIVERSITY

KLTREL FARKLILIKLARIN YABANCI DL RENMNE ETKS: AKDENZ NVERSTES RNE

Sevgi ONURAL & Nurcay ZKAYA & Muzaffer DALIOLU

2525-2534

STRUGGLE FOR THE PURITY OF THE LANGUAGE OF THE ENLIGHTENMENT MOVEMENT: TURKISH EDUCATORS AND
INTELLECTUALS OF THE NINETEENTH CENTURY PERSPECTIVE

MAARFCLK HAREKETNDE ANA DLNN SAFLII URUNDA MBARIZE: XIX YZYILIN TRK ETMC VE
AYDINLARININ BAKI AISINDA

Sevin QASIMOVAI

2535-2548

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


THE IMPORTANCE OF THE LINGUISTIC SOCIOCULTURAL METHOD IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING

YABANCI DL RETMNDE DLBLMSEL SOSYOKLTREL YNTEMN NEM

Suzan ULUOLU

2549-2556

THE IMPORTANCE OF CHOICE OF SUBJECT IN WRITING INSTRUCTION

YAZMA ETMNDE KONU SEMNN NEM

ahin MEK

2557-2568

THE IMPACT OF THE LITERARY COMPETITIONS ON SECONDARY EDUCATION STUDENTS INTEREST TO LITERATURE:
THE EXAMPLE OF IIKLAR AIR FORCE HIGH SCHOOL

EDEBYATLA LGL YARIMALARIN ORTARETM RENCLERNN EDEBYATA OLAN LGLERNE ETKS: IIKLAR
ASKER HAVA LSES RNE

amil AN & Muammer HARDAL

2569-2579

UNDERSTANDING OF WORLD AND HEREAFTER IN CLASSICAL TURKISH LITERATURE

KLASK TRK EDEBYATINDAK MERSYELERDE DNYA VE AHRET ALGISI

erife UZUN

2580-2604

A LETTER FROM AN UNKNOWN WOMAN IN STRUCTURAL FACTORS

MEHUL BR KADININ MEKTUBU ADLI ESERN EDEBYAT KURAMLARI EREVESNDE NCELENMES

ule ERDEM

2605-2615

EVALUATION THE ARTICLES ABOUT GRAMMAR TEACHING IN TEDRSAT, TERBYE AND YEN MEKTEB JOURNALS

TEDRSAT, TERBYE VE YEN MEKTEB DERGLERNDEK DL BLGS RETM LE LGL MAKALELERN


DEERLENDRLMES

Tahir MERAN & Namk Kemal AHBAZ

2616-2638

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


A RESEARCH ON FOREIGN LANGUAGE PERCEPTION IN THE ERA BEFORE SCHOOLS OTTOMAN EMPIRE

OSMANLI DEVLETNDE MEKTEPLER NCES DNEMDEYABANCI DL ALGISI ZERNE BR NCELEME

Tahir ZKAN

2639-2647

AZERBAIJAN IN TURKISH CLAIMS ON VALENZA

AZERBAYCAN TRKESNDE STEM/VALENZ ZERNE

Tuba AHN

2648-2661

TURKISH AND TURKISH CULTURE LESSONS IN FRANCE: CURRICULUM, TEXTBOOKS AND PROBLEMS

FRANSADA TRKE VE TRK KLTR DERSLERNN MEVCUT DURUMU, RETM PROGRAMI VE UYGULAMADA
KARILAILAN SORUNLAR

Tlin KARTAL GNGR

2662-2668

BELKAYA (KONYA EREL) AZINDAN DERLEME SZLNE KATKILAR

CONTRIBUTIONTO THE DICTIONARY OF COMPILATION FROM BELKAYA (KONYA EREL) DIALECT

Uur AVGA

2669-2689

THE EFFECT OF USING INTELLIGENT TUTORING SYSTEM SOFTWARE TO RESOLVE THE MISCOPTIONS ON
ACADEMIC SUCCESS IN TURKISH TEACHING AS A FOREIGN LANGUAGE (SAMPLE OF OM TMER)

YABANCI DL OLARAK TRKE RETMNDE KAVRAM YANILGILARINI GDERMEYE YNELK ZEK RETM
SSTEM YAZILIMI KULLANIMININ RENC BAARISINA ETKS(OM TMER rnei)

mit DEMR & Abdullah ahin & Musa YIIN & zlem AKGN

2690-2703

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


THE DFFICULTIES TEACHERS ENCOUNTER IN TEACHING READING AND WRITING IN NOT NATIVE SPEAKERS OF
TURKISH STUDENTS

ANA DL TRKE OLMAYAN RENCLERE LK OKUMA- YAZMA RETMNDE RETMENLERN


KARILATIKLARI GLKLER

mran ASLAN & smail ARSLANTA & smail ASLAN

2704-2716

YAVUZ SULTAN SELM HANIN HATIRALARI -HAREM- HMYN-

MEMORIES OF YAVUZ SULTAN SELM -HAREM- HMYUN-

nal ZAL

2717-2726

IN POETRY SEZA KARAKOS CREATIVE VALUES

SEZA KARAKOUN RLERNDE YARATICI DEERLER

Veysel AHN

2727-2744

ENGLISH STUDENT TEACHERS LEARN GERMAN

NGLZCE RETMEN ADAYLARI ALMANCA RENYOR

Vildan ZGL

2745-2758

TEACHING SANSKRIT AS A FOREIGN LANGUAGE: LEARNERS` CHARACTERISTICS

RENEN ZELLKLER BALAMINDA SANSKRT DLNN YABANCI DL OLARAK RETM

Yaln KAYALI

2759-2765

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


TURKISH LANGUAGE EDUCATION IN THE SHADOWS OF CIRCULARS OR THE BIG DESPERATION OF TURKISH

GENELGELERN GLGESNDE TRK DL ETM YA DA TRKENN BYK ARESZL

Yasemin ZCAN GNLAL

2766-2773

METHODOLOGY PROBLEM IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING

YABANCI DL RETMNDE YNTEM SORUNU

YELZ EK

2774-2787

RHETORIC and GULISTAN

KONUMA SANATI ve GLSTAN

Yldz YENEN AVCI

2788-2802

VON DER SPRACHLOGIK ZUR FREMDSPRACHENLEHRE

FROM LANGUAGE LOGIC TO LANGUAGE TEACHING

Yusuf AHN

2803-2810

COMMUNICATIVE APPROACH IN LANGUAGE CURRICULUMS AND A CASE FOR PRIMARY EDUCATION ARABIC
COURSE CURRICULUM (2011)

DL RETM PROGRAMLARINDA LETMSEL YAKLAIM VE LKRETM ARAPA DERS RETM PROGRAMI


(2011) RNEKLEM

Zeynep OKTAY

2811-2823

THE READINESS OF THE STUDENTS LEARNING TURKISH AS A SECOND LANGUAGE REGARDING THE PROCESS OF
E- LEARNING

YABANCI DL OLARAK TRKE RENENLERN E-RENME SRECNE LKN HAZIR BULUNULUKLARI

Bekir NCE & Mustafa ALTUN

2824-2834

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


THE SONGS AS A LEARNING TOOL IN LANGUAGE CLASSES

LA CHANSON EST EN TANT QUUN OUTIL DIDACTIQUE EN CLASSE DE LANGUE ETRANGERE

Hasan ATMACA

2835-2842

EVALUATON OF CRITICAL READING ACTIVITIES FOR RIFAT ILGAZ CHILDRENS BOOKS ACCORDING TO STUDENT
VIEWS

RIFAT ILGAZIN OCUK KTAPLARINA YNELK ELETREL OKUMA ETKNLKLERNN RENC GRLERNE GRE
DEERLENDRLMES

Yunus Emre EKC & Faik KANATLI

2843-2879

COMPARISON OF THE PHONETIC STRUCTURES OF TURKISH AND RUSSIAN ON THE CONSONANT LEVEL

TRKE VE RUSANIN SESBLMSEL DZGELERNDEN NSZLERN KARILATIRILMASI

Zulfiya AHN

2880-2885

INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGES EDUCATION AND TEACHING


International Journal of Languages Education and Teaching
ISSN: 2198 4999, Mannheim GERMANY
UDES 2015 p. 924-935

SIMPLIFICATION OF READING TEXTS ACCORDING TO LANGUAGE


LEVELS IN TEACHING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE
YABANCI DL OLARAK TRKE RETMNDE OKUMA METNLERNN
DL DZEYLERNE GRE SADELETRLMES1
Fatma BLKBA 2

ABSTRACT
The purpose of this study is to explain the methods to be used in adapting the the texts that are going to be used
during reading activities in teaching Turkish as a foreign language according to the language levels specified in
Common European Framework and present the practice samples. The type and langauge structure of the texts
which are used in reading activities change according to students language levels. Thus, to obtain a text
appropriate for students language levels, it is necessary to produce an appropriate text or simplify an authentic
text. As artifical texts include the structures that are going to be taught in that lesson and the language which does
not exist outside the coursebooks, it is more functional to work on authentic texts rather than artificial texts for
improving communication skills in language teaching. However, giving the authentic texts directly to students
without simplification creates comprehension problems for students especially at starter levels. For this reason, it
is necessary to simplify authentic texts appropriate for students level. In this study, the types of texts that can be
used in teaching Turkish as a Foreign Language are presented and the techniques that can be used in
simplificiation of authentic texts are explained with examples.
Key Words: Text, adapting the text, simplification of the text, Teaching Turkish as a Foreign Language.

ZET
Bu almann amac, yabanc dil olarak Trke retiminde okuma etkinlikleri srasnda kullanlacak metinlerin,
Avrupa Dilleri Ortak ereve Metninde belirlenen dil dzeylerine gre uyarlanmasnda kullanlacak yntemleri
aklamak ve uygulama rnekleri sunmaktr. Okuma etkinliklerinde kullanlan metinlerin tr ve dil yaps,
rencilerin dzeyine gre deimektedir. Dolaysyla rencilerin dil dzeyine uygun bir metin elde etmek iin ya
duruma uygun metin retmek (kurma metin) ya da zgn (otantik) bir metni sadeletirerek rencilerin dzeyine
uygun hle getirmek gerekmektedir. Kurma metinler, sadece o derste retilecek dilbilgisi yaplarn ve ders kitab
dnda var olmayan dil kullanmlarn ieren yapay metinler olduundan, kurma metinler yerine zgn metinlerle
allmas dil retiminde iletiim becerilerinin gelitirilmesinde daha ilevseldir. Ancak zgn metinlerin
zerinde herhangi bir sadeletirme yaplmadan dorudan renciye verilmesi, zellikle balang dzeyinde
anlama sorunlarna neden olmaktadr. Bu nedenle, zgn metinlerin rencilerin dzeylerine uygun ekilde
sadeletirilmesi gerekmektedir. Bu almada yabanc dil olarak Trke retiminde kullanlabilecek metin trleri
tantlm ve zgn metinlerin sadeletirilmesinde kullanlacak teknikler aklanarak uygulama rneklerine yer
verilmitir.
Anahtar Kelimeler: Metin, metin uyarlama, metin sadeletirme, yabanc dil olarak Trke retimi.

1 Bu alma Nevehir Hac Bektai Veli niversitesi tarafndan dzenlenen 1. Uluslararas Dil Eitimi
ve retimi Sempozyumunda szl bildiri olarak sunulmutur.
2 Do. Dr., stanbul niversitesi, Dil Merkezi, e-posta: fbolukbas@istanbul.edu.tr
YABANCI DL OLARAK TRKE RETMNDE OKUMA METNLERNN
DL DZEYLERNE GRE SADELETRLMES 925

1. GR

Yabanc dilde okuma becerisinin gelitirilmesinde; bavurulan okuma yntemi, okuma


stratejileri, rencinin motivasyonu, renme ortam gibi deikenlerin yannda okuma
materyalinin seimi de son derece nemlidir. rencinin okuduu bir metni anlamasnda
metindeki szcklerin anlamsal zellikleri, rencinin metindeki konuya ilikin n bilgileri,
rencinin hazrbulunuluk dzeyi, metnin ierii ve metnin dil dzeyinin rencinin dil
dzeyine uygunluu etkilidir. Yabanc dil derslerinde kullanlacak metinlerin zellikleri u
ekilde sralanabilir (Wallace, 1992: 71; Haley ve Austin 2004: 159):

- Metinler belirli dil yaplarn ve szckleri retmelidir.


- Metnin dil dzeyi, rencinin dzeyinin biraz stnde olmaldr.
- Metinler, temel okuma stratejilerini desteklemelidir.
- Metinlerin ierii rencilerin ilgilerini ekmelidir.
- Metinler, renciler iin uygun dil dzeyinde ve zgn olmaldr.
- Metnin uzunluu balang dzeyindeki renciyi yldracak nitelikte olmamaldr.
- Metinler, farkl snf ii etkinliklere dntrlerek kullanlmaya uygun olmaldr.

Yabanc dil derslerinde metinler sadece okuma becerisinin gelimesine deil; konuma ve
yazma becerilerinin de geliimine katk salayacak nitelikte olmaldr. Yani iyi bir metin hem
konuma becerisinin gelitirilmesine zemin hazrlamal hem de yazma iin model
oluturmaldr. Dolaysyla metinler hem anlama hem de anlatma becerilerinin
gelitirilmesinde en nemli kaynak olduundan metin seimi yabanc dil retiminde
zerinde nemle durulmas gereken bir konudur.

Yabanc dil derslerinde kullanlan metinler yapay (kurgu) ve zgn metinler olarak iki
balkta deerlendirilebilir. Yapay (kurgu) metinler, gerek yaamla dorudan zde
olmayan, bunu yanstmay amalamayan zgndergeli ve okuyucuya dorudan eyleme
dklemeyecek yaant rnekleri sunan metinlerdir (Demircan, 1990: 100). Yapay (kurgu)
metinler, bir renme nitesinde retilmesi planlanan szck ve dil yaplarn ieren ve
ders retmeni ya da ders kitab yazarnca oluturulmu metinlerdir. Bu metinlerin amac
sadece hedef dildeki belli yaplar ve szckleri retmek olduundan, bu metinlerde geen
diyaloglar ve cmle yaplar gerek hayatta karlalanlardan olduka farkldr. zgn
metinler ise, gerek yaam ile zde, okura/alcya gerek dnyada yararl olabilecek
edimsel bilgileri salamaya yneliktir (Demircan, 1990: 100). zgn metinler, dil retmeye
hizmet etme gibi bir amac olmayan ve renciyi gerek hayattaki dil yaplaryla buluturan
orijinal metinlerdir.

zgn metinler, kullanmalk ve yaznsal metin olmak zere iki grupta deerlendirilebilir.
Kullanmalk metinler, belirli bir konuda bilgi verme amac gden ve gnlk yaam
durumlarn ieren metinlerdir. Gazete haberleri, eitli etkinlik biletleri, ilanlar, restoran

International Journal of Languages Education and Teaching


UDES 2015
926 Fatma BLKBA

menleri, anonslar kullanmalk metinlere rnek olarak verilebilir. Kullanmalk metinler


yabanc dil retiminde son derece nemlidir nk bu metinler rencinin karlaabilecei
gndelik durumlarda ortaya kabilecek bildiriim ynelimlerini dilsel ve toplumsal ynden
doru bir biimde sze dkebilmesine, bylece de bu durumlarla karlatnda dil
araclyla yabanc bir dnyada eyleme geebilmesine olanak salamaktadr Tapan, 1990:
57).

Yaznsal metinler ise deiik okumalara ak ve ok katmanl anlam olan metinlerdir.


Yaznsal metinler, hedef dil ile beraber hedef kltrn de retilmesinde etkili olduundan
yabanc dil derslerinde nemli bir yer tutmaktadr. Ayta (1995: 51) yaznsal metinlerden
bilgi, tarih, kltr tarihi, hayat felsefesi edinilebileceini, okurun hayat bilgilerini yalnzca
kendi deneyimlerinden deil, okuduu yaznsal metinlerden de alabileceini, bunlarn insann
ruh dnyasn gelitireceini sylemektedir. Yaznsal metinlerin ders ortamnda kullanm
hem rencinin gdlenmesine hem de hedef kltrn kavramasna yardmc olur. Ancak
derslerde kullanlan yaznsal metinler rencinin dil dzeyinin ok stnde olmamal, konu
ynnden rencinin ilgisine ve yaam deneyimine uygun olmal, ok youn bir art alan
bilgisi gerektirmemelidir (Polat, 1993: 187-188).

Metinlerin yabanc dil derslerinde ilevsel olarak kullanlabilmesi iin, metinlerin renciler
tarafndan anlalmas gerekmektedir. Bu durum da rencilerin dil dzeyine uygun
metinlerle almay gerekli klmaktadr. Krashen (1985)e gre szl ve yazl dil girdisini
anlama, dil becerilerini artrmaya yarayan tek mekanizmadr. Krashen (1985) bu durumu
anlalr girdi olarak aklar ve anlalr girdiyi de renenin dil dzeyinin biraz zerinde
(i+1) olarak tanmlar. Girdi kuramna gre, yabanc dil renen bireylerin hedef dilde bir
sonraki aamaya geebilmeleri iin, bir sonraki aamann paras olan bir yapy ieren girdi
dili anlamalar gerekir (Krashen ve Terrell, 1983: 32).

Yabanc dil derslerinde sunulan girdi, rencinin dil dzeyinden bir adm ileride olduu
zaman renci bu yeni bilgiyi n renmelerine dayanarak anlamlandrr ve bu yeni bilgi ile
ska karlanca, kendiliinden bir ileri dzeye km olur. Yabanc dil renim srecinde
ilerleme ve baar, hedef dil ile ilgili alnan anlalabilir girdinin nitelii ve nicelii ile ilgilidir.
Dil renim srecinde maruz kalnan girdiler anlalr olmadka renmeye hizmet etmez.
Bu nedenle dil derslerinde kullanlan metinlerin rencinin dzeyine gre uyarlanmas
gerekir.

2. METN UYARLAMA NEDR?

Okuma etkinliklerinde kullanlan metinlerin tr ve dil yaps, rencilerin dil dzeylerine


gre deimektedir. Dolaysyla rencilerin dil dzeyine uygun bir metin elde etmek iin ya
duruma uygun metin retmek (kurma metin) ya da zgn (otantik) bir metni sadeletirerek
rencilerin dzeyine uygun hle getirmek gerekmektedir. Kurma metinler, sadece o derste
retilecek dilbilgisi yaplarn ve ders kitab dnda var olmayan dil kullanmlarn ieren
yapay metinler olduundan, kurma metinler yerine zgn metinlerle allmas dil
retiminde iletiim becerilerinin gelitirilmesinde daha ilevseldir. Ancak zgn metinlerin

International Journal of Languages Education and Teaching


UDES 2015
YABANCI DL OLARAK TRKE RETMNDE OKUMA METNLERNN
DL DZEYLERNE GRE SADELETRLMES 927

zerinde herhangi bir sadeletirme yaplmadan dorudan renciye verilmesi, zellikle A1-
A2 dzeylerinde anlama sorunlarna neden olmakta, bu da rencilerin motivasyonunu
olumsuz ynde etkilemektedir. Bu nedenle, zellikle balang dzeyinde, zgn metinlerin
ders malzemesi olarak kullanlmalar iin metinlerin rencilerin dzeyine uygun ekilde
uyarlanmas gerekmektedir.

Dil retim srecinde renicinin bilgi ve becerileri ile metnin zorluu arasnda bir iliki
olduuna inanlr. Dil retiminde reniciler metnin hem dilsel karmakl hem de
konunun ieriinin zorluu altnda eziliyorsa, sunulan ierii anlayamayabilirler. Eer
mfredat da nemli lde okuma kitabna dayanyorsa, bu durumda reniciler derse
katlamayabilirler. Bu noktada, metin uyarlamann zellikle de sadeletirmenin yararl
olduu dnlmektedir (Durmu, 2013: 136).

Metin uyarlama, yabanc dil rencilerinin hedef dilde okuduklar bir metni daha iyi
anlamalarn salamak amacyla yaplan sz dizimsel ve szcksel deitirimlerdir (Ellis,
1993; Hill, 1997; Young, 1999). Metin uyarlama iki biimde yaplabilir: Detaylandrma ve
sadeletirme.

Metin sadeletirmede temelde yapsal ve sezgisel olmak zere iki yaklam sz konusudur
(Allen, 2009). Yapsal yaklama gre sadeletirme, seviyelendirilmi okuma materyallerine
dayandrlr ve yaygn okumalar yoluyla rencinin hedef dilde ilerlemesi amalanr.
Seviyelendirilmi okuma materyalleri hazrlanrken de rencinin her bir dil seviyesinde
bilmesi gereken szckler ve yaplar nceden listelenir ve metinler bu listelere gre
sadeletirilir (Nunan, 1999). Yapsal yaklamn ngrd bir dier sadeletirme yolu da
geleneksel okunabilirlik formlleridir. Geleneksel okunabilirlik formllerine gre metnin
okunabilirlii szcklerdeki harf says ve cmlelerdeki szck says ile aklanr. Anadildeki
okuma materyallerinde youn olarak bavurulan okunabilirlik formllerinin yabanc dildeki
okumalar zerinde bir etkisinin olup olmad da tartma konusudur. nk yabanc dilde
okuduunu anlama becerisini, cmlenin ya da szcklerin uzunluu deil; szcklerin
bilinirlii, metindeki konuya ilikin n bilgiler gibi bilisel faktrler daha ok etkilemektedir.
Bir baka deyile, yabanc dilde okuma yapan bir renci szcklerine ve konusuna aina
olduu uzun bir metni, bilmedii szcklerden ve yaplardan oluan ksa bir metne gre daha
kolay anlayabilir.

Metin sadeletirmede bavurulan bir dier yaklam da sezgisel yaklamdr. Sezgisel


yaklama gre metin sadeletirmesi yapan kiiler kendilerini bir yabanc dil retmeni ya da
rencisi olarak dnerek, rencinin hangi dzeyde hangi kelime ve yaplar bilmeleri
gerektiine sezgisel olarak karar verirler ve metin uyarlamalarn buna gre yaparlar (Allen,
2009; Crosley, Allen ve McNamara, 2012). Sezgisel olarak yaplan metin sadeletirmeler
nesnel deildir ve bu nedenle farkl kiiler/kurumlarca hazrlanan seviyelendirilmi kitaplar
szck ve yap bakmndan farkllk gstermektedir. Metin uyarlama konusunda yapsal
yaklamn m yoksa sezgisel yaklamn m daha fazla kullanldna ilikin bilimsel veriler

International Journal of Languages Education and Teaching


UDES 2015
928 Fatma BLKBA

olmamasna ramen, ayn dil seviyesi iin farkl kiiler/kurumlarca hazrlanm okuma
materyallerinin szck ve yap bakmndan farkl olmas, bu konuda sezgisel yaklama daha
ok bavurulduunu gstermektedir.

3. METN UYARLAMADA KULLANILABLECEK TEKNKLER

Tweissi (1998: 201)ye gre sadeletirilmi metinlerin okuduunu anlama zerinde olumlu
etkisi vardr ancak bu olumlu etki metindeki sadeletirme miktaryla deil sadeletirme
tryle ilikilidir. Alanyazn taramas yapldnda (Alderson, 2000; Chang, 2008; Long ve
Ross, 1993; Nation, 1993; Oh, 2001; Williams ve Dallas, 1984; Yano, Long ve Ross,1994)
metin sadeletirmenin drt ekilde yaplabilecei grlmektedir: a. koruma, b. deitirme, c.
zetleme ve d. silme. Koruma, metnin zor ya da anlamaya engel olmayan blmlerinin
herhangi bir ileme tabi tutulmadan olduu gibi braklmas demektir. Deitirme, rencinin
dzeyinin stnde olan szck ve yaplarn, ayn anlam verecek ekilde rencinin bildii
szck ve yaplarla deitirilmesidir. zetleme, bir metnin anlamn koruyarak basit bir
biimde ya da ksaca yeniden sylenmesidir. Silme ise metnin anlamna dorudan katks
olmayan ya da ayrnt ieren baz blmlerin metinden atlmasdr.

Yabanc dilde okuma metinlerinin sadeletirilmesinde en ok bavurulan sadeletirme tr


deitirmedir. Deitirme aadaki ekillerde yaplabilir (Alderson, 2000; Chang, 2008;
Nation, 1993):

1. Szcksel deitirme:
a. Az kullanlan szck ya da ifadenin, daha sk kullanlan szck ya da ifadeyle
deitirilmesi.
b. Cmleden baz szck ya da ifadelerin atlarak szcksel younluun azaltlmas.
c. Anlamay kolaylatrmak amacyla cmleye yeni szck ya da ifadelerin eklenmesi.
2. Szdizimsel deitirme:
a. Devrik cmlelerin kurall hale dntrlmesi ve cmledeki szcklerin ya da
ifadelerin yeniden sralanmas.
b. Uzun cmlelerin ksa cmlelere ve bal, sral ya da bileik cmlelerin basit
cmlelere dntrlmesi, yani cmlenin blnmesi.
c. Anlamay kolaylatrmak amacyla ayr cmlelerin sebep-sonu, ama-sonu, ztlk,
vb anlam tayan balalarla birletirilmesi.
3. Szcksel-szdizimsel deitirme:
a. Szck, ifade ve yaplarn tekrarndan kanarak metni kltme.
b. Yapsal ve anlamsal olarak karmak olan ifadeleri yeniden kurma.
c. Cmledeki rtk anlatmlar ya da anlalmas zor yaplar aklamak iin metne
eklemeler yapma.
4. Biimsel deitirme: Anlamay kolaylatrmak amacyla bir paragrafn birka paraya
blnmesi ya da balalar kullanlarak iki paragrafn birletirilmesidir.

4. DL DZEYLERNE GRE METN UYARLAMA RNEKLER

International Journal of Languages Education and Teaching


UDES 2015
YABANCI DL OLARAK TRKE RETMNDE OKUMA METNLERNN
DL DZEYLERNE GRE SADELETRLMES 929

Bu blmde, zgn metinlerin Avrupa Dilleri Ortak ereve Metninde belirlenen dil
dzeylerine gre uyarlama rneklerine yer verilmitir. Metinlerin uyarlanmasnda Avrupa
Dilleri Ortak ereve Metninde yer alan okuma becerisi yeterlilik ltleri temel alnmtr.
Ayrca Avrupa Dilleri Ortak ereve Metnine gre hazrlanm olan ders kitaplarndaki
(stanbul Yabanclar in Trke retim Seti, 2012; Yeni Hitit Yabanclar in Trke retim
Seti, 2008; zmir Yabanclar in Trke, 2012; Yabanc Dilim Trke, 2007; Yabanclar in
Trke renme Kitab, 2013) szckler ve dilbilgisi yaplar gz nnde bulundurulmutur.
Metinlerin sadeletirilmesinde yukardaki blmde aklanan sadeletirme teknikleri
kullanlmtr.

rnek 1:
zgn Cmle:
Aratrmalar alverie dkn olan kadnlarn yarya yaknnn, alveriin ardndan gereksiz
alveri yapt dncesiyle kendilerini sulu hissettiklerini ortaya koyuyor.

A1 Dzeyinde Sadeletirilmesi:
Baz kadnlar alverii ok seviyorlar. Bu kadnlarla ilgili eitli aratrmalar var. Bu
aratrmalara gre, kadnlarn yaklak %50si alveriten sonra kendilerini sulu hissediyorlar.
nk bu kadnlar Gereksiz alveri yapyorum. diye dnyorlar.
Yukarda orijinal biimi verilen cmlenin A1 dzeyine uyarlanmasnda u teknikler
uygulanmtr:
1. Szcksel deitirme: Az kullanlan dkn, yar, yakn, ard, dnce szckleri yerine
rencilerin daha ok bildii sevmek, %50, yaklak, sonra, dnmek szckleri
kullanlmtr.
2. Silme: Ortaya koymak szc soyut anlam ifade ettii iin; olan szc ise
rencilerin henz renmedikleri orta ekini tad iin cmleden tamamen karlmtr.
3. Anlamay kolaylatrc yeni szck/ifade ekleme: Cmledeki neden-sonu ilikisini daha
belirgin klmak iin cmleye nk szc eklenmitir. zgn metinde Aratrmalar .
ortaya koyuyor. biiminde yer alan cmledeki ortaya koymak ifadesini kolaylatrmak iin
cmleye Bu konuda eitli aratrmalar var. Bu aratrmalara gre, ifadeleri eklenmitir.
4. Szdizimsel deitirme: Yap bakmndan tek bir giriik bileik cmle olan zgn cmle,
ortalarn atlmas suretiyle drt ayr cmleye blnmtr. Ayrca uzun bir tamlama grubu
olan alverie dkn olan kadnlarn yarya yaknnn, alveriin ardndan gereksiz
alveri yapt dncesiyle kendisini sulu hissettii ifadesi tamlama zellii bozularak
basit cmlelere dntrlmtr.

A2 Dzeyinde Sadeletirilmesi:
Alverie dkn kadnlarla ilgili eitli aratrmalar bulunmaktadr. Bu aratrmalara gre,
kadnlarn yaklak %50si alveriin ardndan Gereksiz alveri yaptm. diye dnyorlar.
Bu nedenle kendilerini sulu hissediyorlar.
Yukarda orijinal biimi verilen cmlenin A2 dzeyine uyarlanmasnda u teknikler
uygulanmtr:

International Journal of Languages Education and Teaching


UDES 2015
930 Fatma BLKBA

1. Szcksel deitirme: Orijinal metinde yer alan yar, yakn, dnce szckleri,
rencilerin daha sk karlatklar %50, yaklak, dnmek szckleriyle deitirilmitir.
A2 dzeyinde, A1e gre szcksel deitirimin daha az olmasnn nedeni, rencilerin dil
dzeyi ilerledii iin szck daarcklarnn da daha gelimi olmasdr.
2. Silme: Ortaya koymak szc soyut anlam ifade ettii iin; olan szc ise
rencilerin henz renmedikleri orta ekini tad iin cmleden tamamen karlmtr.
3. Anlamay kolaylatrc yeni szck/ifade ekleme: Cmledeki neden-sonu ilikisini daha
belirgin klmak iin cmleye bu nedenle balac eklenmitir. zgn metinde Aratrmalar
. ortaya koyuyor. biiminde yer alan cmledeki ortaya koymak ifadesini kolaylatrmak
iin cmleye Bu konuda eitli aratrmalar bulunmaktadr. Bu aratrmalara gre, ifadeleri
eklenmitir.
4. Szdizimsel deitirme: Yap bakmndan tek bir giriik bileik cmle olan zgn cmle,
ortalarn atlmas suretiyle ayr cmleye blnmtr. Ayrca uzun bir tamlama grubu
olan alverie dkn olan kadnlarn yarya yaknnn, alveriin ardndan gereksiz
alveri yapt dncesiyle kendisini sulu hissettii ifadesi tamlama zellii bozularak
basit cmlelere dntrlmtr.
A2 dzeyine gre uyarlanm cmle ile A1 dzeyine uyarlanm cmle arasndaki temel fark,
A2 dzeyinde daha az szcksel deitirim yaplmasdr. Ayrca dil eitimi sarmal olduu ve
kolaydan zora ilerledii iin, ayn anlam karlayacak farkl szcklerin ve yaplarn (A1de
nk ile verilen anlamn A2de Bu nedenle ile verilmesi, A1de alveriten sonra
ifadesinin A2de alveriin ardndan biimine dntrlmesi gibi) kullanlmasdr.
Gerek A1, gerekse A2 dzeyine uyarlanm cmlelerdeki szck says, orijinal cmledeki
szck saysndan fazladr. nk uyarlamalarda, orijinal metinde kullanlan tamlamalar,
ortalar ve birleik yaplar kullanlmam, ayn anlam farkl cmlelere dntrlerek
verilmitir. Dolaysyla, bir metni sadeletirmek ya da uyarlamak demek, metni ksaltmak
demek deil; rencinin bildii szck ve yaplarla ifade etmek demektir.

B1 Dzeyinde Sadeletirilmesi:
Aratrmalara gre, alverie dkn kadnlarn neredeyse yars, alveriin ardndan
kendilerini sulu hissediyorlar. nk gereksiz alveri yaptklarn dnyorlar.
Yukarda orijinal biimi verilen cmlenin B1 dzeyine uyarlanmasnda u teknikler
uygulanmtr:
1. Szcksel deitirme: Yarya yakn ifadesi yerine neredeyse yars; dncesi yerine
dnmek szc kullanlmtr.
2. Silme: Ortaya koymak szc soyut anlam ifade ettii iin; olan szc ise
rencilerin henz renmedikleri orta ekini tad iin cmleden tamamen karlmtr.
3. Anlamay kolaylatrc yeni szck/ifade ekleme: Cmledeki sebep-sonu ilikisini daha
net ortaya koymak amacyla nk szc eklenmitir.
4. Szdizimsel deitirme: Yap bakmndan tek bir giriik bileik cmle olan zgn cmle,
ortalarn atlmas suretiyle iki ayr cmleye blnmtr.

B2 Dzeyinde Sadeletirilmesi:
Aratrmalar, alverie dkn kadnlarn yarya yaknnn, gereksiz alveri yaptklarn
dndkleri iin alveriin ardndan kendilerini sulu hissettiklerini gsteriyor.

International Journal of Languages Education and Teaching


UDES 2015
YABANCI DL OLARAK TRKE RETMNDE OKUMA METNLERNN
DL DZEYLERNE GRE SADELETRLMES 931

Yukarda orijinal biimi verilen cmlenin B2 dzeyine uyarlanmasnda u teknikler


uygulanmtr:
1. Szcksel deitirme: Ortaya koyuyor ifadesi, kullanm skl daha fazla olan
gstermek szcyle deitirilmitir.
2. Silme: Olan szc anlam kaybna neden olmad iin cmleden atlmtr.
3. Anlamay kolaylatrc yeni szck/ifade ekleme: Cmledeki sebep-sonu ilikisini daha
net ortaya koymak amacyla iin szc eklenmitir.
4. Szdizimsel deitirme: Kadnlarn kendilerini ne zaman sulu hissettiklerini belirten
alveriin ardndan ifadesinin yeri deitirilerek metindeki anlam karkl giderilmitir.

B1 ve B2 dzeylerinde szcksel deitirme ve silme teknii, rencilerin dil dzeyleri


ilerledii, dolaysyla da szck daarcklar zenginletii iin A1-A2 dzeylerine gre daha az
kullanlmtr.

rnek 2:
zgn cmle:
skdarn sembol Kz Kulesi, hakknda eitli rivayetler anlatlan, efsanelere konu olan,
stanbul Boaz'nn Marmara Denizi'ne yakn ksmnda, Salacak aklarnda yer alan kk bir
adack zerinde ina edilmi yapdr.

A1 Dzeyinde Sadeletirilmesi:
Kz Kulesi skdarn semboldr. Kz Kulesi hakknda eitli hikyeler vardr. Kz Kulesi
stanbul Boazndadr. Salacakn karsnda ok kk bir adann zerindedir.
Yukarda orijinal biimi verilen cmlenin A1 dzeyine uyarlanmasnda u teknikler
uygulanmtr:
1. Szcksel deitirme: Az kullanlan rivayet, efsane, aklarnda, konu olan, kck,
adack szckleri yerine rencilerin daha ok bildii hikye, karsnda, var, ok kk,
ada szckleri kullanlmtr.
2. Silme: Konu olan, yakn ksm, yer alan, ina edilmi, yap szckleri rencilerin henz
renmedikleri dil bilgisi yaplarn ierdikleri ve anlamsal olarak da rencilerin sk
karlamadklar szckler olduklarndan cmleden tamamen karlmtr.
3. Anlamay kolaylatrc yeni szck/ifade ekleme: Uzun bir giriik bileik cmle olan
orijinal cmlenin anlalmasn kolaylatrmak amacyla cmle drt basit cmleye
blnmtr. Bu basit cmlelere yarg bildirmeleri iin vardr, zerindedir szckleri
eklenmitir.
4. Szdizimsel deitirme: Yap bakmndan tek bir giriik bileik cmle olan zgn cmle,
ortalarn atlmas suretiyle drt ayr cmleye blnmtr. Ayrca uzun bir tamlama grubu
olan hakknda eitli rivayetler anlatlan, efsanelere konu olan, stanbul Boaz'nn
Marmara Denizi'ne yakn ksmnda, Salacak aklarnda yer alan kk bir adack zerinde
ina edilmi yap ifadesi tamlama zellii bozularak basit cmlelere dntrlmtr.

A2 Dzeyinde Sadeletirilmesi:

International Journal of Languages Education and Teaching


UDES 2015
932 Fatma BLKBA

skdarn sembol Kz Kulesi hakknda eitli rivayetler ve efsaneler vardr. stanbul


Boaz'nn Marmara Denizi'ne yakn ksmnda, Salacak yaknlarndaki kk bir adack
zerindedir.
Orijinal cmlenin A2 dzeyine uyarlanmasnda u teknikler uygulanmtr:
1. Szcksel deitirme: Az kullanlan aklarnda yer alan ifadesi yerine rencilerin daha
ok bildii yaknlarndaki szc kullanlmtr.
2. Silme: konu olan, yer alan, ina edilmi, yap szckleri rencilerin henz
renmedikleri dil bilgisi yaplarn ierdikleri ve anlamsal olarak da rencilerin sk
karlamadklar szckler olduklarndan cmleden tamamen karlmtr.
3. Anlamay kolaylatrc yeni szck/ifade ekleme: Uzun bir giriik bileik cmle olan
orijinal cmlenin anlalmasn kolaylatrmak amacyla cmle iki basit cmleye
blnmtr. Bu basit cmlelere yarg bildirmeleri iin vardr, zerindedir szckleri
eklenmitir.
4. Szdizimsel deitirme: Yap bakmndan tek bir giriik bileik cmle olan zgn cmle,
ortalarn atlmas suretiyle iki ayr cmleye blnmtr. Ayrca uzun bir tamlama grubu
olan hakknda eitli rivayetler anlatlan, efsanelere konu olan, stanbul Boaz'nn
Marmara Denizi'ne yakn ksmnda, Salacak aklarnda yer alan kk bir adack zerinde
ina edilmi yap ifadesi tamlama zellii bozularak basit cmlelere dntrlmtr.

B1 Dzeyinde Sadeletirilmesi:
skdarn sembol Kz Kulesi eitli rivayetlere ve efsanelere konu olmutur. stanbul
Boaz'nn Marmara Denizine yakn ksmnda, Salacak aklarnda yer alan kk bir adack
zerinde bulunmaktadr.
Cmlenin B1 dzeyine uyarlanmasnda herhangi bir szcksel deitirim yaplmamtr.
rencilerin henz grmedikleri dil bilgisi yaplarn ieren ina edilmi yapdr ifadesi
cmleden tamamyla karlmtr. Hakknda eitli rivayetler anlatlan, efsanelere konu olan
(Kz Kulesi) ifadesi, Kz Kulesi eitli rivayetlere ve efsanelere konu olmutur. biimine
dntrlerek cmle szdizimsel olarak basitletirilmitir. Ayrca kk bir adack
zerinde ina edilmi yapdr ifadesi kk bir adack zerinde bulunmaktadr biimine
dntrlerek cmle rencilerin bu dzeyde renmedikleri edilgen yapdan
kurtarlmtr.

B2 Dzeyinde Sadeletirilmesi:
skdarn sembol Kz Kulesi, hakknda eitli rivayetler anlatlan, efsanelere konu olan bir
yapdr. stanbul Boaz'nn Marmara Denizi'ne yakn ksmnda, Salacak aklarnda yer alan
kk bir adack zerinde ina edilmitir.

Cmlenin B2 dzeyine uyarlanmasnda herhangi bir szcksel deitirim, silme ve


szck/yap ekleme ilemi yaplmamtr. nk cmlede B2 dzeyindeki renciler iin yeni
olan bir szck bulunmamaktadr. Sadece cmleyi anlamsal adan daha net bir hale getirmek
iin cmle, iki ayr cmle biiminde ifade edilmitir.

5. SONU VE NERLER

International Journal of Languages Education and Teaching


UDES 2015
YABANCI DL OLARAK TRKE RETMNDE OKUMA METNLERNN
DL DZEYLERNE GRE SADELETRLMES 933

Yabanc dil retiminde okuma becerisinin gelitirilmesinde okuma materyallerinin seimi


byk nem tamaktadr. nk rencilerin yazma ve konuma becerilerinin gelimesi,
rencilerin okuma ve dinleme yoluyla alacaklar hedef dile ilikin girdilerle mmkndr.
rencinin okuma becerisini gelitirmesi ve okumay srdrmesi iin okuduu metni
anlamas gerekmektedir. Bunun iin dil reticileri ya rencinin dzeyine uygun metni
kendileri olutururlar ya da zgn bir metni rencinin dzeyine uygun hle getirme yoluna
giderler. Sadece dil retimi amacyla oluturulan yapay metinler hedef dilin doal kullanm
zelliklerini yanstmadklarndan, gnmzde iletiimsel yetinin gelitirilmesine nem veren
modern yaklamlar zgn metinlerle almann gereine iaret etmektedir. zgn
metinlerle alma konusunda, zgn metinler olduu gibi renciye sunulmal mdr yoksa
rencinin dzeyine gre uyarlanmal mdr? sorusu gndeme gelmektedir. zgn
metinlerin olduu gibi renciye sunulmasn savunanlarn (Honeyfield, 1977; Nuttall, 1996,
vb) dayanak noktalar, zgn metinlerin hedef dili btn durumlaryla yanstmalar ve
dolaysyla da rencilerin hedef kltre uyumuna daha ok katk salamalardr. Bu gr
savunanlar, sadeletirilmi metinlerin doal olmayan snrl bir sz varlna sahip olduunu
iddia etmektedirler.

Sadeletirilmi metinlerin yabanc dil retiminde okuma becerisinin gelitirilmesine daha


ok katk saladn savunanlarn dayanak noktalar ise Krashen (1985)in anlalr girdi
kuramdr. Bu kurama gre renciye sunulacak malzemenin, rencinin dil dzeyinin bir
kademe stnde (i+1) olmas gerekir. rencinin dzeyinin ok stnde olan dilsel girdiler
renciler tarafndan anlalmadndan renmeye hizmet etmez. Sadeletirilmi metinlerin
mi yoksa orijinal metinlerin mi okuduunu anlama zerinde daha etkili olduunu ispatlamak
zerine yaplm deneysel almalar da sadeletirilmi metinlerin okuduunu anlama
baars zerinde daha etkili olduunu (Claridge, 2005; De Toro, 2002; Zainal ve Baskeran,
2010) ortaya koymaktadr.

Metin sadeletirme, metindeki baz szckleri kararak orijinal metni ksaltmak demek
deildir. Metin sadeletirme orijinal metindeki anlam koruyarak rencinin bilmedii
szckleri/yaplar bildii szck ve yaplarla ifade etmek demektir. Ancak her zgn
(otantik) metin de sadeletirmeye muhta deildir. rnein ilan, afi, hava durumu
izelgeleri, mn gibi zgn metinleri renci, cmle olarak deil szck szck anladnda
da metindeki gerek anlama ulam olur. Dolaysyla bu tr metinlerin rencinin dil
dzeyine uyarlanmasna gerek olmayabilir. Ancak uzun cmleler ieren ya da soyut anlam
tayan metinlerin rencinin dzeyine uyarlanmas hem rencinin motivasyonunu artrr
hem de renciye anlalr dilsel girdi sunar.

Ders kitaplarndaki okuma metinlerinin yeterli olmad ya da ek okuma metnine ihtiya


duyulduu durumlarda retmenler rencinin dzeyine uygun metin bulmakta
zorlanmaktadrlar. Ayrca, okuma ve dinleme snavlarnn hazrlanmasnda da ders
kitaplarnda yer alanlar dnda rencinin dzeyine uygun metin bulmak, ou retim

International Journal of Languages Education and Teaching


UDES 2015
934 Fatma BLKBA

eleman iin sorun tekil etmektedir. Uygun sadeletirme teknikleri kullanlarak bir
romandan, internetten ya da bir gazeteden alnm her trl metin ders malzemesi hline
dntrlebilir. Bu nedenle metin uyarlama, sadece ders kitab yazarlar iin deil,
yabanclara Trke reten retim elemanlarnn da ilgilenmesi gereken bir konudur.

KAYNAKA
Alderson, J.C. (2000). Assessing reading. Cambridge: Cambridge University Press.
Allen, D. (2009). A study of the role of relative clauses in the simplification of news texts for
learners of English. System 37 (4):585599.
Ayta, G. (1995). Edebiyat zerine, Littera edebiyat yazlar. Anakara: rn Yaynlar.
Blkba, F.; vd. (2012). stanbul yabanclar iin Trke retim seti (Editr: Ferhat Aslan).
stanbul: Kltr Basm.
Chang, S. (2008). A preliminary categorization of techniques of simplification in ESL/EFL
graded readers. (Ed. Martin Edwardes) Proceedings of the BAAL Annual Conference.
London: Scitsiugnil Press.
Claridge, G. (2005). Simplification in graded readers: measuring the authenticity of graded
texts. Reading in a Foreign Language. 17/2:144-158.
Crosley, S.A.; Allen, D.; McNamara, D.S. (2012). Text simplification and comprehensible input:
a case for an intuitive approach. Language Teaching Research, 16(1): 89108.
Demircan, . (1990). Yabanc dil retim yntemleri. stanbul: Ekin Eitim-Yaynclk.
De Toro, R. O. (2002). Text modification in foreign language teaching. Languages, Linguistics
and Area Studies in Higher Education Conference 24-26 June. 09.06.2015 tarihinde
http://www.llas.ac.uk/resources/paper/1313 adresinden eriildi.
Durmu, M. (2013). kinci/yabanc dil retiminde sadeletirilmi metin sorunlar zerine.
Bilig, 65: 135-150.
Ellis, R. (1993). Naturally simplified input, comprehension and second language acquisition.
In M.L. Tickoo (Ed.), Simplification: Theory and Application (pp. 53-68). Singapore:
SEAMEO Regional Language Centre.
Gnay, V.D.; vd. (2012). zmir yabanclar iin Trke A1. stanbul: Papatya Yaynclk.
Haley, M.H.; Austin, T.Y. (2004). Content-based second language teaching and learning- an
interactive approach. USA: Pearson Education Inc.
Hill, D. (1997). Survey review: Graded readers. ELT Journal, 51:57-81.
Honeyfield, J. (1977). Simplification. TESOL Quarterly, 11: 431440.
Karababa, Z.C. (2013). Yabanclar iin Trke renme kitab. Ankara: An Yaynclk.
Krashen, S. (1985). The input hypothesis: issues and implications. London: Longman.
Krashen, S.; Terrell, T. (1983). The natural approach: language acquisition in the classroom.
Hayward/California: Alemany Press.
Kurt, C.; vd. (2008). Yeni hitit yabanclar iin Trke retim seti (Editr: N. Engin Uzun).
Ankara: Ankara niversitesi Basmevi.
Long, M.; Ross, S. (1993). Modifications that preserve language and content. In M. L. Tickoo
(Ed.), Simplification: Theory and Application (pp. 2952). Singapore: SEAMEO Regional
Language Center.

International Journal of Languages Education and Teaching


UDES 2015
YABANCI DL OLARAK TRKE RETMNDE OKUMA METNLERNN
DL DZEYLERNE GRE SADELETRLMES 935

Nation, P. (1993). Measuring readiness for simplified material: a test of the first 1,000 words
of English. In M. L. Tickoo (Ed.), Simplification: Theory and Application (pp. 193203).
Singapore: SEAMEO Regional Language Center.
Nunan, D. (1999). Second language teaching and learning. London: Heinle & Heinle.
Nuttall, C. (1996). Teaching reading skills in a foreign language. Chicago: Heinemann English
Language Teaching.
Oh, S. (2001). Two types of input modification and EFL reading comprehension:
simplification versus elaboration. TESOL Quarterly, 35: 6996.
Polat, T. (1993). Yaznsal metinler ve yabanc dil olarak Almanca retimi. Alman Dili ve
Edebiyat Dergisi, VIII: 181-189.
Tapan, N. (1990). Yabanc dil olarak Almanca retiminde kltr balamnn
deerlendirilmesi. Alman Dili ve Edebiyat Dergisi, VII: 55-68.
Tweissi, A.I. (1998). The effects of the amount and type of simplification on foreign language
reading comprehension. Reading in a Foreign Language, 11/2: 191-204.
Wallace, C. (1992). Reading. Oxford: Oxford University Press.
Williams, R.; Dallas, D. (1984). Aspects of vocabulary in the readability of content area in L2
educational textbooks: a case study. In J. C. Alderson and A. H. Urquhart (Eds.), Reading
in a Foreign Language (pp. 199-210). London: Longman.
Yano, Y.; Long, M.H.; Ross, S. (1994). The effects of simplified and elaborated texts on foreign
language reading comprehension. Language Learning, 44: 189-219.
Ylmaz, H.; Szer, Z. (2007). Yabanc dilim Trke. stanbul: Dilmer Yaynlar.
Young, D. J. (1999). Linguistic simplification of SL reading material: effective instructional
practice. Modern Language Journal, 83: 350366.
Zainal, Z. ve Baskeran, P. (2010). A comparative study of reading authentic and non-authentic
text. 09.06.2015 tarihinde http://eprints.utm.my/11075/1/A_Comparative_Study_Of_
Reading_Authentic_And_Non-Authentic_Text.pdf adresinden eriildi.

International Journal of Languages Education and Teaching


UDES 2015

You might also like