Professional Documents
Culture Documents
za bibliografske podatke
Prirunik za korisnike
IZUM, 2017.
Naslov originala: COMARC/B Format za bibliografske podatke; junij 2017
COBISS, COMARC, COBIB, COLIB, IZUM su zatiene robne marke u posedu javnog zavoda IZUM.
Prirunik ukljuuje sve dopune od izdanja prve verzije tampanog prirunika 1991. godine
do danas. Sadraj je usklaen s funkcionisanjem programske opreme COBISS3, V6.12-00 i
vai i za sve sledee verzije programske opreme do opoziva ili do objavljivanja nove
elektronske verzije prirunika.
ISSN 2232-4259
SADRAJ
Dodaci
COMARC format, oznaena su jednom zvezdicom "*", a polja, potpolja, kodovi i indikatori koji su
ukinuti, oznaeni su s dve zvezdice "**".
Format COMARC/B prilagoen je za sistem uzajamne katalogizacije COBISS, koji je opisan u
priruniku COBISS3/Katalogizacija.
Prilikom unosa grae, u okviru sistema uzajamne katalogizacije pomau nam maske za unos koje
obuhvataju izbor polja i potpolja koja se najee koriste prilikom unosa odreenog bibliografskog nivoa.
Ostala polja mogu da se koriste samo ako su predviena u oglednom direktorijumu odreene maske
unosa.
Postoje sledee maske unosa: M monografske publikacije, K kontinuirani izvori, Z zbirni zapisi, A
lanci i drugi sastavni delovi te N neknjina graa.
Polja oznaena su nizom od tri broja, a potpolja slovom ili brojem. Najmanja jedinica informacije, koju
sistem programski prepoznaje, jeste potpolje (prilikom pretraivanja, ispisa), odnosno element potpolja uz
format za podatke o stanju fonda COMARC/H.
Neka polja imaju odreene vrednosti indikatora koji obino odreuju nain ispisivanja. U nekim
sluajevima, polja i potpolja su ponovljiva.
Spisak svih polja i potpolja, koja se trenutno koriste, naveden je u Dodatku A.
Interpunkciju izmeu polja i potpolja po pravilu ne treba unositi, jer se ispisuje programski. Pregled
interpunkcijskih simbola dat je u Dodatku B.
U Dodatku C opisani su indeksi za pretraivanje koje moemo koristiti u sistemu uzajamne
katalogizacije.
Pravila, koja vae prilikom unosa i ispisa u razliitim pismima (latinica, irilica, latinica i irilica),
opisana su u Dodatku D.
Tabela najee zastupljenih matematikih i drugih posebnih znakova u naslovima, te unos i razreenje
tih znakova u polju 200 i drugim poljima dati su u Dodatku E.
Sve specifinosti, koje su povezane s voenjem bibliografija u okviru sistema COBISS od marta 1996.
godine nadalje, opisane su u Dodatku F.1F.9.
Dodatak G sadri ifrarnik UDK brojeva za pretraivanje koji su namenjeni jedinstvenom pretraivanju u
okviru sistema (potpolje 675c).
Kodovi za vrstu autorstva, zajedno sa definicijama, dati su u Dodatku H.
U Dodatku I nalaze se uputstva za zbirnu obradu grae. Opisan je nain unosa podataka u pojedinana
polja zbirnih zapisa, a dodati su i primeri za pojedinana polja, te za cele zapise.
Monografski izvori u vie delova opisani su u Dodatku J.
U priruniku se, uz pojedina polja, nalaze dve vrste primera. Primeri, koji nisu posebno oznaeni, preuzeti
su iz prirunika UNIMARC Manual. Bibliographic Format. Ti su primeri uraeni po razliitim katalokim
pravilima i na razliitim su jezicima, te nisu nuno usklaeni sa naom praksom. Znakom "*" oznaeni su
dodati slovenaki primeri i primeri iz drugih biblioteka koje su ukljuene u mreu COBISS.Net.
U razvoju formata COMARC/B sa svojim predlozima i primedbama uestvovali su, odnosno i dalje
uestvuju, strunjaci iz razliitih ustanova. Na tome im posebno zahvaljujemo. U ovoj fazi, sve predloge
jo uvek nije bilo mogue realizovati, te e se zbog toga pojedina reenja ispunjavati i ubudue.
Sve one, koji e ovaj prirunik koristiti, molimo da nam saopte svoje primedbe i predloge, te da na taj
nain doprinesu kompletiranju do sada oblikovanih reenja.
SPISAK POLJA
Blok sadri podatke koji identifikuju zapis ili jedinicu, opisanu u zapisu. Polje 001 obavezno je u svakom
zapisu.
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
Neki kodovi za vrstu zapisa ekvivalentni su optim oznakama grae, ali ne svi. Podatak o vrsti
zapisa je izuzetno znaajan, jer se koristi kao osnovni kriterijum za razdvajanje vrste grae u
okviru svih segmenata programske opreme COBISS. Potpolje je obavezno.
a tekstualna graa, tampana
b tekstualna graa, rukopis
c muzikalije, tampane
d muzikalije, rukopis
e kartografska graa, tampana
f kartografska graa, rukopis
g graa za video projekcije, videosnimci i filmovi
i zvuni snimci, nemuziki
j zvuni snimci, muziki
k dvodimenzionalna grafika
l elektronski izvori
m multimedijska graa
r trodimenzionalni proizvodi i predmeti
u dogaaji*
Kod je dodat za potrebe praenja rezultata istraivakog rada. Koristi se samo u sluaju kada za
realizovano delo ne postoji fiziki oblik.
Kod mora da odgovara pravoj vrsti opisane grae, a ne sekundarnom fizikom obliku. Zato u
ifrarniku nema koda za mikrooblike; mikrooblik, koji sadri tekstualnu grau, kodira se
kodom "a", kao tampana tekstualna graa.
Bibliografski nivo zapisa odnosi se na glavni deo zapisa, odnosno na primarnu bibliografsku
jedinicu iji je naslov naveden u polju 200. Potpolje je obavezno.
Kod oznaava da li je zapis hijerarhijski povezan s drugim zapisima i kakav je njegov poloaj
unutar hijerarhije.
Potpolje je obavezno.
0 nema hijerarhijskog odnosa
1 zapis je na najviem nivou
2 zapis je ispod najvieg nivoa
Potpolje sadri stari identifikacioni broj (odnosno identifikacioni broj iz izvorne bibliografske
baze podataka), za zapise koji su konverzijom preneti iz drugih bibliografskih baza podataka.
Kod oznaava stepen potpunosti zapisa i podatak o tome da li je, prilikom pripreme zapisa,
jedinica pregledana ili nije. Potpolje ne unosimo, ako zapis radimo s graom u ruci.
1 podnivo 1
Jedinica, opisana u zapisu, prilikom pripreme zapisa nije bila pregledana. To bi, npr., moglo da
znai da su podaci preuzeti s katalokog listia, te stoga nisu do te mere tani, kakvi bi bili da su
uzeti sa originalne grae.
2 podnivo 2 (CIP zapis)
Zapis je predpublikacijski (CIP) zapis. Poto su ti zapisi uraeni pre objavljivanja publikacije,
obino su nepotpuni.
3 podnivo 3 (nepotpuni opis)
Zapis ne sadri potpuni kataloki opis i moe, ili ne mora, da bude naknadno dopunjen.
Jednomesni kod oznaava oblik upotrebljen za opisni deo zapisa. Potpolje ispunjavamo samo
ako polja 200 do 225 nisu u celini bila oblikovana prema pravilima ISBD-a. Vrednosti kodova
su sledee:
i zapis je delimino u ISBD formatu
Samo su neka polja u zapisu ispunjena prema pravilima ISBD-a.
n zapis nije u ISBD formatu
Nijedan od podataka u zapisu nije u skladu s pravilima ISBD-a.
Posebna kategorija rezultata istraivakog rada jeste sekundarno autorstvo koje ne unosimo u
potpolje za tipologiju dokumenata/dela. U bibliografijama se ispisuje na osnovu koda za vrstu
autorstva u poljima 702 i 712, odnosno iz baze podataka za retrospektivu serijskih publikacija.
Definicije pojedinih tipova dokumenata/dela, te preporuke u vezi sa razvrstavanjem u odreene
tipove, dati su u Dodatku F.6.
Zapis je duplikat:
U duplirani zapis (duplikat), u potpolje 001x, unesemo identifikacioni broj originalnog zapisa
Ovim potpoljem upravljamo pismima ispisa za ona polja koja se ispisuju na pismu kataloga
biblioteke.
Podatak je obavezan. Biblioteke mogu da koriste jedan od kodova:
ba latinica
ca irilica nije specifikovana*
cb irilica srpska*
cc irilica makedonska*
vv vie pisama*
Kod koriste biblioteke koje vode dva kataloga jedan na irilici i jedan na latinici.
SRODNA POLJA
Podaci, koji se nalaze u identifikatoru zapisa, nisu prisutni nigde drugde u COMARC-u. Iako izgleda da
se neke vrednosti kodova za vrstu zapisa i bibliografski nivo preklapaju sa drugim kodiranim podacima, ti
se kodovi u stvari odnose na karakteristike zapisa, a ne same bibliografske jedinice.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=3698696
001 ad x35997440 ba cm d0
200 0 aTehnina keramika fDrago Kolar g[ilustrirala Medeja Gec]
(Biblioteke, koje su ovaj zapis kopirale u svoju lokalnu bazu podataka,
elektronskom potom e dobiti listu zapisa koje treba brisati, a meu njima je i
zapis sa ID-om 3698696 duplikat.)
2. * COBISS.SI-ID=29853696
001 ad xf29852672 ba cm d2
200 0 vDel 1
(Biblioteke, koje su ovaj zapis kopirale u svoju lokalnu bazu podataka,
elektronskom potom e dobiti listu zapisa koje treba brisati, a meu njima je i
zapis sa ID-om 29853696 - "sin".)
* COBISS.SI-ID=33468416
001 ad xf29852672 ba cm d2
200 0 vDel 2
(Biblioteke, koje su ovaj zapis kopirale u svoju lokalnu bazu podataka,
elektronskom potom e dobiti listu zapisa koje treba brisati, a meu njima je i
zapis sa ID-om 33468416 - "sin".)
3. * COBISS.SI-ID=1569026
001 ad xs1569538,1569794,1570306 ba cm d1
200 0 aAnatomski atlas eiz sistemskega in topografskega gledia fRolf Bertolini,
Gerald Leutert g[jugoslovansko in slovensko izdajo pripravila Alenka Dekleva]
215 a3 zv. cilustr. d31 cm
(Biblioteke, koje su ovaj zapis kopirale u svoju lokalnu bazu podataka,
elektronskom potom e dobiti spisak zapisa koje treba brisati, a meu njima je i
zapis sa ID-om 1569026 "otac".)
4. * COBISS.SI-ID=48895488
001 ac bl cs d0 7ba
200 1 aPIRS bRaunalnika datoteka eposlovni imenik Republike Slovenije
(Ispravljeni zapis za serijsku publikaciju na raunarskom mediju.)
5. * COBISS.SI-ID=660021
001 an be cm d0 7ba
200 1 aKolovec bKartografsko gradivo ekarta za orientacijski tek freambulacija
Anderluh Gregor [et al.] grisal Anderluh Gregor
(Novi zapis za kartografsku grau.)
6. * COBISS.SI-ID=34556160
001 an ba ca d2 t1.04 7ba
200 0 aIzjave v podporo Majnike deklaracije fVlasta Stavbar
(Zapis za struni lanak.)
7. *
001 an bl ci d0 7ba
200 1 aVodja.com bElektronski vir epraktini nasveti za vodenje podjetja in ljudi
(Zapis za integrisani izvor.)
8. * COBISS.MK-ID=67815178
001 an ba cm d0 7cc
(Pismo katalogizacije je makedonska irilica to je oznaeno kodom u potpolju
0017.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
010a Broj
010b Objanjenje
Navod, ta sadri ISBN u potpolju a (ako postoji): obino naziv izdavaa, oznaka poveza za
primerak ili objanjenje odnosa ISBN-a prema celini ili odreenoj svesci (vidi primere: 3, 5, 6,
7, 11, 12). S programskom opremom COBISS, objanjenja unosimo bez zagrada, jer se na
ispisu dodaju programski.
Cena jedinice i bilo koja napomena o njenoj raspoloivosti (vidi primere: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8).
ISBN, za koji ustanovimo da je za odreenu jedinicu upotrebljen pogreno, ili je na neki drugi
nain nevaei. Moda je isti ISBN bio dodeljen za dve razliite publikacije, te je zbog toga
oglaen nevaeim (vidi primer 8), ili je moda bio pogreno odtampan (vidi primer 9). Ako
nacionalni centar za ISBN utvrdi da je u potpolje a unet pogreni ISBN, o tome obavetava
biblioteku koja e potom podatak iz potpolja a preneti u potpolje z.
ISBN-10 je sastavljen iz etiri dela koji su meusobno odvojeni crticom ili razmakom. Ti delovi su:
Oznaka grupe: pojedinim dravama, ili grupama drava, ili jezikim grupama, tu oznaku dodeljuje
meunarodni centar za ISBN. Meunarodne organizacije, npr. UN, imaju sopstvenu oznaku grupe.
Oznaka izdavaa: svakom izdavau njegovu oznaku dodeljuje nacionalni ili regionalni centar za
ISBN.
Oznaka naslova: svakom naslovu (i svakom izdanju naslova) oznaku dodeljuje izdava.
Kontrolni broj: izraunava se na osnovu ostalih 9 brojeva ISBN-a.
ISBN-10 je sastavljen iz arapskih brojeva od 0 do 9, a kontrolni broj moe biti arapski broj ili rimsko X.
ISBN-13 je sastavljen iz pet delova; desetocifrenoj oznaci dodat je prefiks, kontrolni broj je izraunat
nanovo:
Prefiks: trocifreni broj EAN koji oznaava knjinu industriju (978, 979).
Kontrolni broj: izraunava se na osnovu ostalih dvanaest brojeva ISBN-a.
nadesno.
Svaki od prvih dvanaest brojeva ISBN-a osim kontrolnog broja najpre naizmenino pomnoimo s 1 ili
3 sleva nadesno. Da bi ISBN bio vaei, dobijeni zbir proizvoda, zajedno s kontrolnim brojem, mora biti
deljiv s 10 bez ostatka.
Primer:
ozn. oznaka kontr.
prefiks oznaka izdavaa zbir
grupe naslova br.
ISBN 9 7 8 0 3 9 3 0 4 0 0 2 9
veliina 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 -
rezultat 9 21 8 0 3 27 3 0 4 0 0 6 - 81+9
Format podataka
Skraenicu ISBN, koja je na jedinici obino odtampana zajedno sa brojem, ne unosimo u polje 010.
Svaki ISBN, za kojeg se utvrdi da je na jedinici odtampan pogreno, moe da se unese u potpolje 010z -
Pogreni ISBN. Ovo potpolje omoguuje pristup zapisima koji bi mogli da se pretrauju pomou
pogrenog broja na jedinici.
Crtice su postavljene zato da bi, jedno od drugog, odvojile etiri (ISBN-10) ili pet (ISBN-13) delova
ISBN-a u potpoljima a i z. Nije dozvoljena nijedna druga interpunkcija. Kada je ISBN prikazan na
katalokoj jedinici, obavezno je ukljuivanje crtica ili praznog prostora. Mnogi nacionalni centri ne
pohranjuju crtice ili prazan prostor u mainski itljivom zapisu, jer mogu da ih generiu algoritmima, ako
je poznat opseg dodeljenih oznaka izdavaa. Kada se zapisi razmenjuju na meunarodnom planu, moe se
dogoditi da primalac zapisa ne poznaje uvek opsege oznaka izdavaa, dodeljene u okviru grupe koju
predstavlja prvi deo ISBN-a. Stoga se, u cilju pravilnoga ispisa, uvek preporuuje unos crtica.
Svaka knjiga u naelu ima jedan ISBN. U nekim sluajevima potrebno je ukljuiti u zapis vie ISBN-ova,
npr.: kada izdava delo objavi u vie razliitih poveza ili fizikih oblika s razliitim ISBN-ovima, a svi su
obuhvaeni jednim zapisom; kada se formira jedan zapis za publikaciju u vie svezaka (delova), a izdava
je dodelio razliite ISBN-ove svakoj svesci, a mogue i posebno celoj zbirci; kada neka jedinica ima vie
izdavaa i distributera, pri emu je svaki od njih dodelio jedinici svoj ISBN.
Da bi ISBN-ovi mogli da se razlikuju kada ih je u zapisu vie, mogu da se unesu dodatna objanjenja.
esto svaki ISBN ima svoje uslove nabavke i cenu. Stoga je taj podatak upisan u istom polju.
Za svaki vaei ISBN polje mora da bude ponovljeno. Ponovljeno mora da bude i za nevaei ISBN,
osim ako se on nedvosmisleno odnosi na vaei ISBN koji je unet u zapis; u tom sluaju, nevaei ISBN
bie unet u isto polje kao odgovarajui vaei ISBN (vidi primere 8, 9).
SRODNA POLJA
011 ISSN
Broj koji se koristi isto kao ISBN, samo to vai za kontinuirane izvore.
PRIMERI
1.
010 a0-246-11007-4 d2.95
(Knjiga je izdata u Velikoj Britaniji, povezana u platno, cena je 2.95, na jedinici
je ISBN u obliku: 0 246 11007 4.)
2.
010 a963-592-149-7 d$25.00 (outside Hungary)
(Knjiga koja je izdata u Maarskoj i izvan drave se prodaje po ceni od $25.00.)
3.
010 d3.50
010 bpbkd2.50
(Knjiga je izdata u platnenom i broiranom povezu. Nema ISBN-a.)
4.
010 a0-85997-276-3 d5.20 (3.90 to members of the Library Association)
(Knjiga je izdata s popustom za lanove Library Association).
5.
010 a0-915408-15-5 dUnpriced
010 a0-915408-16-3 bSigned ed. dUnpriced
(Knjiga sa mogunou kupovine u platnenom povezu i u izdanju s potpisom
prevodioca. Svako izdanje ima svoj ISBN.)
6.
010 a0-306-35054-8 d22.05
010 a0-306-35050-5bSet of six vols d97.29
(Zapis za 4. svesku publikacije "Treatise on solid state chemistry", koja je
objavljena u 6 svezaka, od kojih svaki ima sopstveni ISBN. I publikacija u celini
ima sopstveni ISBN i cenu.)
7.
010 a0-563-12887-9 b(B.B.C.)
010 a0-233-96847-4 b(Deutsch)
(Knjigu zajedniki izdaju British Broadcasting Corporation i Deutsch.)
8.
010 a0-95045-372-2 d0.55 z0-95045-711-6
(Izdava pogreno dodeljuje jedan ISBN svim jedinicama koje izdaje. Nacionalni
centar za ISBN dodeljuje pravilne ISBN-ove. U zapisu za svaku jedinicu, ispravni
ISBN unet je u potpolje a, a pogreni u potpolje z.)
9.
010 a0-11-884094-0 z0-11-884094-X
(ISBN 0-11-884094-X pogreno je odtampan sa kontrolnim znakom X.)
10. *COBISS.SI-ID=7646720
010 a86-11-02519-9
200 0 aPodobe iz ivljenja in sanj
11. *COBISS.SI-ID=24041728
010 a86-7217-081-4 bzv.1
010 a961-6238-22-1 bzv. 2
200 0 aPreoblikovanje
12. *COBISS.SI-ID=5463810
010 a86-81171-01-1 bbro.
200 1 aSploni tehnini pogoji
13. *
010 a0-393040-02-X
010 a978-0-393040-02-9
(Kontrolni brojevi desetomesne i trinaestomesne oznake su razliiti.)
14. *
010 a978-951-45-9693-3
010 a978-951-45-9694-0 bbro.
010 a978-951-45-9695-7 bPDF
010 a978-951-45-9696-4 bHTML
Knjiga je izdata u platnenom i broiranom izdanju te u elektronskom obliku, u
formatima PDF i HTML. Nakon 1. januara 2007. godine, sve nove publikacije
bie oznaene samo trinaestocifrenom ISBN oznakom.
011 ISSN
Osnova za oblikovanje bibliografskih zapisa za kontinuirane izvore jeste baza podataka ISSN koja je
online dostupna preko sistema uzajamne katalogizacije. Prenos zapisa iz baze podataka ISSN (format
ISSN) u uzajamnu bazu podataka (format COMARC/B), automatizovan je, a odvija se preko ISSN-a.
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Nivo znaenja
Nema podatka
0 Kontinuirani izvor meunarodnog ili
nacionalnog znaaja
1 Kontinuirani izvor lokalnog ili kratkotrajnog
znaaja
2 - -
OPIS POTPOLJA
Podatak se unosi samo za lanke koji su vezani za serijsku publikaciju iji je ISSN (ili
privremeni broj, ili broj COBIB), unet u to potpolje.
U ovo potpolje unose se broj COBIB i PRIVREMENI broj kontinuiranog izvora (vidi primere
7, 8).
Cena jedinice i bilo koja napomena o njenoj raspoloivosti (vidi primere: 3, 4, 6).
Neverifikovani ISSN belei se samo kod stranih kontinuiranih izvora, u sluaju kada
kontinuirani izvor ima odtampani ISSN, a zapis za njega ne postoji u bazi podataka ISSN.
Na osnovu fotokopija naslovnih i drugih relevantnih strana, nacionalni centar za ISSN
obezbeuje verifikaciju takvih ISSN-ova preko meunarodnog centra u Parizu. Ako neka od
biblioteka u sistemu COBISS publikaciju obrauje analitiki, takvoj publikaciji takoe
dodeljuje privremeni broj.
Po obavljenoj verifikaciji, nacionalni centar unosi ISSN u potpolje 011e i brie potpolje 011f.
Ako publikacija ima privremeni broj, on e u potpolju 011c ostati i posle verifikacije ISSN-a
(vidi primer 8).
011l ISSN-L*
ISSN koji dodeljuje ISSN mrea za povezivanje kontinuiranih izvora koji su na razliitim
medijima (vidi primere 10, 11).
Podatak unosimo samo kod lanaka iz serijske publikacije koja je serija s podserijama ili prilog
druge serijske publikacije. Obe serijske publikacije imaju svoj ISSN, privremeni broj ili broj
COBIB.
Po pravilu, lanak vezujemo primarno (potpolje 011a) za onu serijsku publikaciju u kojoj je
stvarno objavljen, osim lanaka iz priloga koje vezujemo primarno za matinu publikaciju.
ISSN druge serijske publikacije (alternativne) unosimo u potpolje 011s, a alternativno
numerisanje te publikacije u potpolja 215opqrs.
ISSN koji je bio vaei, a potom ga je centar za ISSN ponitio (vidi primere 2, 9).
Osnovu jednoznane identifikacije kontinuiranih izvora ine: ISSN broj, kljuni naslov i skraeni kljuni
naslov. Ti su elementi pod neposrednom kontrolom meunarodnog centra za ISSN.
Prilikom auriranja uzajamne baze podataka, koja se zasniva na jednoznanoj identifikaciji kontinuiranih
izvora pomou broja ISSN, po pravilu se javljaju dva sluaja u kojima je potrebna saradnja nacionalnog
centra za ISSN. To je svaki put kada:
publikacija ima odtampan ISSN, a zapisa jo nema u bazi podataka ISSN ili
publikacija nema ISSN.
Za publikacije, koje imaju odtampan ISSN, a njihovih zapisa jo nema u ISSN bazi podataka, potrebno
je da se ISSN proveri. Za publikacije, koje jo nemaju ISSN, a ispunjavaju dogovorene kriterijume,
potrebno je pokrenuti postupak za dobijanje ISSN-a.
U tom sluaju, nacionalnom centru za ISSN treba dostaviti fotokopije naslovne i/ili drugih relevantnih
strana zajedno sa posebnim obrascem koji odreuje nacionalni centar. Od relevantnih strana naroito je
znaajna strana sa impresumom.
Postupak za verifikaciju i dobijanje ISSN-a za kontinuirane izvore:
Nacionalni centar za ISSN kontinuiranim izvorima dodeljuje ISSN na dva naina:
Broj COBIB
Broj COBIB dobijaju kontinuirani izvori koji ne mogu da dobiju ISSN po datim kriterijumima, ali su ipak
znaajni sa aspekta uzajamne baze podataka (izrada bibliografija, funkcionisanje online kataloga stranih
serijskih publikacija, analitika obrada itd.).
Broj COBIB ima istu strukturu kao ISSN, a poinje sa slovom "C". Brojem na drugom mestu identifukuje
se nacionalni centar za ISSN (npr. C500-0022 je broj COBIB koji je dodelio NUK).
Pre dodele broja COBIB, nacionalni centar je duan da proveri da li zapis za dati kontinuirani izvor ve
postoji u uzajamnoj bazi podataka. Ako postoji, preuzima se postojei zapis sa postojeim brojem
COBIB. Zapis se po potrebi rediguje.
Nacionalni centar dodeljuje broj COBIB na osnovu fotokopija naslovnih i drugih relevantnih strana tih
publikacija.
Privremeni broj
Privremeni broj kontinuiranog izvora belei se samo kod stranih kontinuiranih izvora.
Nacionalni centar za ISSN, koji meunarodnom centru posreduje zahtev za identifikaciju kontinuiranog
izvora, dodeljuje privremeni broj samo kontinuiranim izvorima koji:
imaju odtampani ISSN i analitiki se obrauju, a za njih nema zapisa u bazi podataka ISSN,
nemaju ISSN i
pored kriterijuma izlaenja od 1971. godine, ispunjavaju i druge kriterijume za ukljuivanje u
bazu podataka ISSN,
ne ispunjavaju kriterijum izlaenja od 1971. godine nadalje, ali je, po oceni nacionalnog centra,
zbog znaaja publikacije dodela ISSN-a opravdana.
Privremeni broj ima istu strukturu kao ISSN, a poinje sa slovom "Y". Brojem na drugom mestu
identifikuje se nacionalni centar za ISSN (npr. Y500-0022 je privremeni broj koji je dodelio NUK).
Na osnovu fotokopija naslovnih i drugih relevantnih strana tih publikacija, nacionalni centar dobija ISSN
preko meunarodnog centra u Parizu.
Posle registracije zapisa u bazi podataka ISSN, nacionalni centar unosi ISSN u potpolje 011e. Privremeni
broj ostaje u potpolju 011c, ako su lanci preko njega povezani s matinom publikacijom (vidi primer 7).
Pre dodele privremenog broja, nacionalni centar je duan da proveri da li zapis za dati kontinuirani izvor
ve postoji u uzajamnoj bazi podataka. Ako postoji, preuzima se postojei zapis sa postojeim brojem.
Nacionalni centar, koji je dodelio privremeni broj i meunarodnom centru posredovao zahtev za dodelu
ISSN-a, duan je da po njegovom prijemu o tome obavesti druge uesnike u sistemu uzajamne
katalogizacije.
Format podataka
ISSN se sastoji od osam cifara, tj. od dve grupe od po etiri cifre, povezane crticom. To su arapski brojevi
od 0-9, a poslednji, kontrolni broj, moe da bude arapski ili rimski broj X. Kontrolni broj se izraunava na
osnovu modula 11, sa veliinama od 8 do 2. Izraunavanje tog broja isto je kao kod ISBN-a (vidi polje
010). U polje 011 unosi se samo broj sa crticom, a skraenica ISSN automatski se pojavljuje na ispisu.
Potpolja 011a i 011s koriste se samo u zapisima za lanke, a ostala potpolja unutar polja 011 samo u
zapisima za kontinuirane izvore.
SRODNA POLJA
010 MEUNARODNI STANDARDNI BROJ KNJIGE (ISBN)
Broj koji se koristi isto kao ISSN, s tim to vai za knjige.
040 CODEN
Dodatni sistem za identifikaciju serijskih publikacija.
225 ZBIRKA
ISSN zbirke, kojoj pripada jedinica koja se opisuje, moe se da se unese u potpolje 225x.
530 KLJUNI NASLOV
Kljuni naslov kontinuiranog izvora unosi se u polje 530.
531 SKRAENI KLJUNI NASLOV
Skraeni kljuni naslov kontinuiranog izvora.
4XX BLOK ZA POVEZIVANJE KATALOKIH JEDINICA
ISSN kontinuiranog izvora, koji je bilo kako povezan sa opisivanim kontinuiranim izvorom (zbirka,
podzbirka), moe se da se unese u potpolje x odgovarajueg polja bloka 4XX.
PRIMERI
1.
011 e0003-9756
(ISSN za "Archives europennes de sociologie".)
2.
011 e0105-0064 y0036-5646
("Scandinavian times" i "Scandinavian times magazine" imali su isti ISSN. Taj je
ISSN bio poniten i svakoj je publikaciji dodeljen novi ISSN. Naveden je sadraj
polja 011 u zapisu za "Scandinavian times".)
3.
011 e0260-7743 dFree to members of the federation only
(U zapisu za "Newsletter" londonske Asocijacije muzeja i umetnikih galerija
ukljuen je i podatak o uslovima nabavke.)
4.
011 e0009-3947 d1.00 d13.25 yearly
(Data je cena za jedan primerak i godinja pretplata.)
5.
011 e0263-3264 z0226-7223 z0068-2691
(Publikacija "Yearbook of European law", 1984, ima dva razliita ISSN-a, oba
pogrena. U polju su, pored pravilnog, navedena i oba pogrena ISSN-a.)
6.
011 d2.95
(Publikacija ima cenu, ali ISSN nije dodeljen.)
7. *COBISS.SI-ID=16413
011 cC500-0017
200 1 aNova proga eglasilo Slovenskih eleznic
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
Izraunat otisak prsta. Otisak prsta odreuje ustanova koja kreira zapis.
Ako ustanova ima vie od jednog primerka, u potpolje se unosi signatura primerka na koji se
odnose podaci u polju.
Kodirana oznaka sistema po kojem je odreen otisak prsta. U sistemu COBISS koristi se
skraenica fei (Fingerprints = Empreintes = Impronte).
U potpolje unosimo inventarski broj primerka na koji se odnose podaci u polju, i to kao vezu s
podacima o stanju fonda. Ako opisujemo primerak u vie delova i imamo vie inventarskih
brojeva, meusobno ih odvajamo znakom ";".
SRODNA POLJA
010 MEUNARODNI STANDARDNI BROJ KNJIGE (ISBN)
Polje sadri meunarodni standardni broj knjige.
301 NAPOMENE O IDENTIFIKACIONIM BROJEVIMA
Polje sadri napomenu o otisku prsta.
PRIMERI
1.
012 aocon humi nche covn 3 MDLXXX 2fei 5CiZaNSB 0R II F-8-307
(Otisak prsta za "Opera di Marco Marulo da Spalato Circa L'Institutione del
buono e beato vivere". In Venetia, 1580. Otisak prsta je uzet sa primerka u
Nacionalnoj i sveuilinoj knjinici u Zagrebu sa signaturom R II F-8-307, po
sistemu "Fingerprints = Empreintes = Impronte".)
2.
012 a165512 - al *2 dol : a2 *6 m$ - bl A r : b2 2E7 $quid$ 2stcn 5NeHKB
(Otisak prsta za Erazmovu knjigu "Colloqvia". Amstelodami, 1655. Otisak prsta je
uzet sa primerka u Kraljevskoj biblioteci (Koninklijke Bibliothek) iz Haaga, po
sistemu uraenom za Short Title Catalogue (Holandija).)
3. *COBISS.SI-ID=36559104 1
012 ajua- r,o, t.ji desa 31800A 2fei 550001 0222182 9030000010
(Otisak prsta za pesniku zbirku Maksimilijana Redeskinija "Osem inu shestdeset
sveteh pesm ". V' Lublani, 1800. Otisak prsta je uzet sa primerka u NUK-u sa
signaturom 222182, po sistemu "Fingerprints = Empreintes = Impronte".)
1
Primer je pripremila Narodna in univerzitetna knjinica iz Ljubljane.
Polje sadri meunarodni standardni broj za tampane muzikalije i objanjenje koje odreuje ISMN kada
ih je u zapisu vie od jednog. Polje u ISBD-u odgovara podruju standardnog (ili drugog) broja i
uslovima nabavke. Polje moe da sadri uslove nabavke i/ili cenu, ak i ako ne sadri ISMN.
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
013a Broj
013b Objanjenje
Navod ta obuhvata ISMN u potpolju a (ako postoji): obino naziv izdavaa, oznaka poveza
primerka ili objanjenje odnosa ISMN-a prema celini ili odreenoj svesci (vidi primere 1 i 2). S
programskom opremom COBISS, objanjenja se unose bez zagrada, jer se one ispisuju
programski (vidi primere 4 i 5).
Cena jedinice i bilo koja napomena o njenoj raspoloivosti. Ako zapis sadri i polje 010
Meunarodni standardni broj knjige (ISBN), a sadraj potpolja 013d predstavlja samo
ponavljanje istog podatka koji se ve nalazi u potpolju 010d, potpolje ne mora da se ispunjava.
ISMN, za kojeg se utvrdi da je za odreenu jedinicu upotrebljen pogreno ili je na neki drugi
nain nevaei. Mogue je da je bio dodeljen dvema razliitim publikacijama i da je zbog toga
poniten, a mogue je da je bio i pogreno odtampan (vidi primer 3).
ISMN-13 sainjen je od 13 cifara. 10-cifrenom broju (ISMN-10) dodat je prefiks 979, a slovo M
zamenjuje 0 (nula). Oznaka izdavaa i jedinice te kontrolni znak isti su kao kod ISMN-10 (v. primer 6).
ISMN-13 je isti kao EAN kod za tampane muzikalije.
Primer za ISMN-10:
oznaka izdavaa oznaka jedinice kontrolni znak
ISMN M 3 4 5 2 4 6 8 0 5
veliina 3 1 3 1 3 1 3 1 3
rezultat 9 3 12 5 6 4 18 8 0 = 65
Primer za ISMN-13:
prefiks oznaka oznaka jedinice kontrolni znak
izdavaa
ISMN 9 7 9 0 3 4 5 2 4 6 8 0 5
veliina 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3
rezultat 9 21 9 9 3 12 5 6 4 18 8 0 = 95
Format podataka
Skraenicu ISMN, koja je na jedinici obino odtampana s brojem ISMN, ne unosimo u polje 013.
Svaki ISMN, za kojeg se utvrdi da je na jedinici odtampan pogreno, moemo da unesemo u potpolje
013z - Pogreni ISMN. Na taj nain je omogueno i pretraivanje prema pogrenom broju sa jedinice.
Crtice su postavljene zato da bi, jedno od drugog, odvojile pojedine delove ISMN-a u potpoljima a i z.
Nije dozvoljena nijedna druga interpunkcija. Prilikom ispisa katalokog listia, crtice ili praznan prostor
su obavezni. Mnoge nacionalne ustanove ne unose crtice ili prazan prostor u mainski itljiv zapis, jer
mogu da ih generiu algoritmima, ako je poznat opseg dodeljenih oznaka izdavaa. Prilikom
meunarodne razmene zapisa, moe se dogoditi da primalac zapisa ne poznaje uvek opsege oznaka
izdavaa. Stoga se preporuuje da se, zbog pravilnog ispisa, uvek unesu crtice.
Svaka tampana muzikalija po pravilu ima jedan ISMN. Ima sluajeva kada je u jedan zapis potrebno
ukljuiti vie od jednog ISMN-a, npr.: kada izdava neko delo izda u vie razliitih poveza ili fizikih
oblika s razliitim ISMN-ovima, a svi su obuhvaeni jednim zapisom; kada se kreira samo jedan zapis za
publikaciju u vie svezaka (delova), a izdava je svakoj svesci (delu) dodelio razliite ISMN-ove, takoe i
samoj celini; kada pojedinana jedinica ima vie izdavaa, odnosno vie izdavaa i distributera, a svaki je
jedinici dodelio sopstveni ISMN.
Da bi ISMN-ovi meusobno mogli da se razlikuju kada ih je u zapisu vie, dodaju im se objanjenja.
Svaki ISMN esto ima sopstvene uslove nabavke i cenu. Ta je informacija zapisana u istom polju.
Za svaki vaei ISMN polje mora da bude ponovljeno. Ponovljeno mora da bude i za nevaei ISMN,
osim ako se on oigledno odnosi na vaei ISMN koji je unet u zapis; u tom e sluaju nevaei ISMN
biti unet u isto polje kao i odgovarajui vaei ISMN (vidi primer 3).
SRODNA POLJA
010 MEUNARODNI STANDARDNI BROJ KNJIGE (ISBN)
Polje sadri meunarodni standardni broj knjige. Ponekad je teko odrediti da li je publikacija muzikalija
ili uobiajena knjiga ili je i jedno i drugo; u tim sluajevima mogu da se dodele ISMN i ISBN.
011 ISSN
Mali je broj periodinih izdanja muzikalija, ali je mnogo muzikalija koje izlaze u okviru zbirki. Za obe
kategorije treba dati broj, i to ISSN za naslov zbirke i ISMN za svaku pojedinanu jedinicu u okviru
zbirke.
PRIMERI
1.
013 aM-706700-00-7 b(HDS)
013 aM-706701-00-4 b(MIC)
(Jedinicu zajedno izdaju Hrvatsko drutvo skladatelja i Muziki informativni
centar.)
2.
013 aM-9005202-2-7 b(bound)
013 aM-9005202-3-4 b(pbk)
(Publikacija moe da se nabavi u tvrdom povezu i broiranom izdanju.)
3.
013 aM-9005202-1-0 zM-9005202-1-X
(ISMN M-9005202-1-0 je pogreno odtampan sa znakom X kao kontrolnim br.)
4. *COBISS.SI-ID=61210368
013 aM-008-04847-0 bSmtliche Werke
013 aM-008-04848-7 bViolinkonzert
5. *COBISS.SI-ID=98117632
013 aM-001-11420-2 bBd. 7,1
013 aM-001-12205-4 bBd. 7,2
013 aM-001-12620-5 bBd. 7,3
6. *
013 a979-0-571-10051-3
(Neupotrebljene 10-cifrene ISMN oznake (npr. ISMN M-571-10051-3) izdavai
mogu da iskoriste u novom, 13-cifrenom obliku. Kontrolni znaci 10-cifrene i 13-
cifrene ISMN oznake su isti.)
Indikatori
Vrednosti indikatora nisu odreene.
OPIS POTPOLJA
016a Broj
016b Objanjenje
Objanjenje za ISRC u potpolju a (ako postoji): obino objanjenje odnosa ISRC-a prema
odreenim ekspresijama.
ISRC za koji ustanovimo da je kod odreenog snimka upotrebljen pogreno ili je na neki drugi
nain nevaei. Moglo se dogoditi da je dodeljen za dva razliita snimka i da je u tom sluaju
otkazan, a moda je bio i pogreno odtampan.
Oblik podataka
Skraenicu ISRC, koja je na jedinici obino odtampana zajedno s brojem, ne unosimo u polje 016.
Pogreno odtampan ISRC moemo da unesemo u potpolje 016z Pogrean ISRC.
Crtice povezuju delove ISRC-a u potpoljima a i z. Drugi interpunkcijski znaci nisu dozvoljeni.
Kada u zapisu postoji vie ISRC-ova, moemo da dodamo objanjenja u cilju meusobnog razlikovanja.
Polje mora da bude ponovljeno za svaki vaei ISRC. Mora da bude ponovljeno i za nevaei ISRC, osim
ako se on nedvosmisleno odnosi na vaei ISRC koji je unet u zapis. U tom sluaju, nevaei ISRC bie
unet u isto polje kao i odgovarajui vaei ISRC.
SRODNA POLJA
010 MEUNARODNI STANDARDNI BROJ KNJIGE (ISBN)
011 ISSN
071 IZDAVAKI BROJ (ZVUNI SNIMCI I MUZIKALIJE)
PRIMERI
1.
016 aFR-Z03-91-01231
(ISRC, koji je upisan u etiri dela, dodeljen je 1991. godine francuskom
fonogramu.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
017a Identifikator
017b Objanjenje
Objanjenje uz identifikator u potpolju a (ako postoji): obino naziv izdavaa, oznaka poveza
primerka ili objanjenje odnosa identifikatora prema celini ili odreenoj svesci.
Identifikator za koji ustanovimo da je kod odreene jedinice grae upotrebljen pogreno ili je
na drugi nain nevaei. Mogao je biti dodeljen dvema razliitim publikacijama i u tom sluaju
poniten, a mogao je biti i pogreno odtampan.
DOI struktura
Sistem DOI numerisanja zasnovan je na standardu ISO 26324:2012.
DOI je sastavljen od prefiksa i sufiksa koji su odvojeni kosom crtom "/", npr. 10.1000/12345.
Prefiks (npr. 10.1000) sastavljen je iz dva dela koja su odvojena takom. Prvi deo "10" jeste broj
direktorijuma i isti je kod svih DOI-ja. Drugi deo (npr. 1000) jeste niz brojeva koji je dodeljen
organizaciji koja eli da registruje DOI-je. Drugi deo prefiksa moe biti dodatno podeljen na podreene
delove koji su odvojeni takom (npr. 1000.10). Ne postoje ogranienja u odnosu na broj DOI-ja koje
moe da zatrai registraciona agencija. Iz prefiksa DOI-ja ne moemo doi do informacije o vlasnitvu,
pravima i upravljanju intelektualnim vlasnitvom.
Za prefiksom iza kose crte "/" u okviru datog prefiksa sledi jedinstveni sufiks (npr. 12345) koji oznaava
entitet. Kombinacija prefiksa, koji oznaava podnosioca prijave, i jedinstvenog sufiksa, koji podnosilac
prijave bira sam, ukida potrebu za centralizovanim dodeljivanjem DOI-ja.
Sufiks moe biti proizvoljan niz znakova ili moe da ukljuuje identifikator iz drugog sistema, npr. ISBN,
ISSN, PII, SICI (v. primere 1, 2). Postojei identifikatori i/ili bibliografski podaci, koji su upotrebljeni
za sufiks, unutar sistema DOI sami po sebi nemaju znaaja.
ISAN struktura
Sistem ISAN numerisanja zasnovan je na standardu ISO 15706:2002 i ISO 15706-2:2007 za V-ISAN.
Prefiks ISAN i kontrolni znak na 17. mestu (i 26. mestu kada je ISAN-u dodata i oznaka verzije) prisutni
su uvek kada se ISAN predstavlja u obliku itljivom golim okom. Svaka grupa od etiri heksadecimalne
oznake i kontrolni znaci meusobno su odvojeni crticom ili razmakom.
V-ISAN je kombinacija meunarodnog standardnog broja za audio-vizuelnu grau (ISAN) i dodate
oznake verzije (v. primer 4).
Oblik podataka
Skraenicu sistema (DOI ili ISAN), koja je na jedinici obino odtampana zajedno sa identifikatorom, ne
unosimo u polje 017.
Svaki DOI ili ISAN, koji je na jedinici odtampan pogreno, moemo uneti u potpolje 017z Pogreni
identifikator.
Crtice, odnosno kosa crta, unete u potpolja a i z odvajaju pojedine delove ISAN-a, odnosno DOI-ja.
Da bi se napravila razlika izmeu identifikatora, kada ih je u zapisu vie, mogu im se dodati objanjenja.
esto svaki identifikator ima svoje uslove nabavke i cenu. Stoga je taj podatak upisan u istom polju.
Za svaki vaei identifikator polje mora da bude ponovljeno. Ponovljeno mora da bude i za nevaei
identifikator, osim ako se on nedvosmisleno odnosi na vaei identifikator koji je unet u zapis; u tom
sluaju, nevaei identifikator bie unet u isto polje kao i odgovarajui vaei identifikator.
SRODNA POLJA
010 MEUNARODNI STANDARDNI BROJ KNJIGE (ISBN)
011 ISSN
013 MEUNARODNI STANDARDNI BROJ TAMPANE MUZIKALIJE (ISMN)
020 BROJ U NACIONALNOJ BIBLIOGRAFIJI
021 BROJ OBAVEZNOG PRIMERKA
022 BROJ ZVANINE PUBLIKACIJE
040 CODEN
041 OSTALI KODOVI*
071 IZDAVAKI BROJ (ZVUNI SNIMCI I MUZIKALIJE)
Ova polja koristimo za specifine brojeve.
PRIMERI
1. *
017 a10.3359/oz0702058 2doi
(DOI za lanak objavljen u "Organizaciji znanja".)
2. *
017 a10.4567/0028-0836(18770503)16:392 2doi
(Budui da izdava koristi SICI "0028-0836(18770503)16:392", izabrao ga je za
sufiks u DOI-ju.)
3. *
017 a0123-1230-3210-2310-1 2isan
(ISAN za avdiovizualno delo.)
4. *
017 a0000-0000-7570-0000-F-0000-0001-R 2isan
(V-ISAN za video snimak pod naslovom "Princeza i goblin".)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
020b Broj
Broj koji je pogreno dodeljen bibliografskoj jedinici u bibliografiji (vidi primer 2).
U sistemu COBISS.SI polje ispunjava samo Narodna in univerzitetna knjinica. U potpolju a koristi se
kod "SI" - Slovenija, a u potpolju b kodovi iz lokalnog ifrarnika Narodne in univerzitetne knjinice.
PRIMERI
1.
020 aAU b67-6
(Broj u australijskoj nacionalnoj bibliografiji.)
2.
020 aCA bCM73-6722XF
020 aCA zCM78-6722XF
(Pravilni i pogreni broj u kanadskoj bibliografiji.)
3.
020 aDD b83,A16,0553
020 aDD b82,N46,0092
(Zapis za jedinicu u "Deutsche Bibliographie" sadri ponovljeno potpolje 020, jer
se jedinica u bibliografiji pojavila dva puta; prva verzija zapisa je bio CIP zapis.
Iako je zapis sa dva potpolja 020 samo dopunjeni CIP zapis, ukljuuje i prethodni
broj, jer u ustanovi katalogizuju na takav nain.)
4.
020 aGB bB81-15605
(Broj iz "British National Bibliography".)
5. * COBISS.SI-ID=98518784
020 aSI bM1999K1
(Broj iz slovenake bibliografije knjiga.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
021b Broj
PRIMERI
1.
021 aUS bA68778
(Broj obaveznog primerka u SAD.)
2. *COBISS.SI-ID=44149
021 asvn b9902853
(Broj slovenakog obaveznog primerka.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
022b Broj
Broj se unosi u obliku u kojem se nalazi na dokumentu, ukljuujui razmake, crtice i druge separatore.
Pogreni broj unosi se u potpolje z. Ako nam je poznat samo pogreni broj, ispunjavamo samo potpolja a
i z.
SRODNA POLJA
100f OPTI PODACI ZA OBRADU, Kod za zvanine publikacije
Podatak oznaava da je re o zvaninoj publikaciji i ujedno izvetava o nivou zvaninog organa koji je
publikaciju izdao.
PRIMERI
1.
022 aZA bRP64/77
(Broj junoafrike zvanine publikacije.)
2.
022 aUS bhE17.302.W58/91
(Zvanina publikacija Sjedinjenih Amerikih Drava.)
3.
022 aGB bECC.56/81
(Publikaciju je izdao Savet grofovije Essex, Ujedinjeno Kraljevstvo.)
4.
022 bPGI/81/WS/22
(Uneskova publikacija.)
5. *COBISS.SI-ID=75787776
022 ausa bI 49.6/2:F 52/8/PACK
(Zvanina publikacija Sjedinjenih Amerikih Drava.)
6. *COBISS.SI-ID=502190
022 asvn bRUJV-RP-022
(Broj slovenake zvanine publikacije.)
040 CODEN
Polje sadri jednoznani kod koji serijskim publikacijama dodeljuje organizacija International CODEN
Service.
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
040a CODEN
estomesni kod iji je poslednji znak slovni ili brojani kontrolni znak.
CODEN, za kojeg se utvrdi da je za odreenu vrstu grae upotrebljen pogreno ili je na neki
drugi nain nevaei. Mogao je da bude dodeljen dvema razliitim publikacijama, te je zbog
toga poniten, a mogue je da je bio pogreno odtampan.
SRODNA POLJA
011 MEUNARODNI STANDARDNI BROJ SERIJSKE PUBLIKACIJE (ISSN)
Identifikacioni broj koji se takoe dodeljuje serijskim publikacijama.
PRIMERI
1.
040 aANPYA2
(CODEN za "Annalen der Physik".)
2.
040 aJPHYA7
(CODEN za "Journal of Physiology", London.)
3.
040 aKREBAG
(CODEN za "Krebsarzt".)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
041a Kod
PRIMER
1. COBISS.SI-ID=57064960
041 aNU053
200 1 aBulletin of the International Bureau of Education
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Tip izdavakog broja
0 Broj izdanja
1 Broj matrice
2 Broj ploe
3 Drugi broj (muzikalije)
2 Indikator napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
OPIS POTPOLJA
071a Broj
071b Izvor
SRODNA POLJA
301 NAPOMENE O IDENTIFIKACIONIM BROJEVIMA
U polje 301 unose se nestrukturirani izdavaki brojevi.
Ako je oblik broja u polju 071 primeren za ispis napomene, vrednost 2. indikatora je 1 i napomena e se
ispisati. U suprotnom, vrednost indikatora je 0 i napomenu dodajemo u polje 301.
PRIMERI
1.
071 01 aSTMA 8007 bTamla Motown
(Broj izdanja za zvuni snimak izdavaa Tamla Motown. Kao napomena ispisae
se sadraj oba potpolja.)
2.
071 21 aA 880 V bArs Viva Verlag
(Broj ploe za muzikalije.)
3.
071 20 aB. & H. 8797 bBreitkopf & Hrtel
071 20 aB. & H. 8798 bBreitkopf & Hrtel
071 20 aB. & H. 8799 bBreitkopf & Hrtel
071 20 aB. & H. 8800 bBreitkopf & Hrtel
071 20 aB. & H. 8801 bBreitkopf & Hrtel
301 Plate no.: B. & H. 8797-8801
(Niz brojeva ploa za muzikalije. Polje 071 ne ispisujemo (vrednost 2. indikatora
je 0), a umesto toga u polje 301 unosimo zajedniku napomenu.)
4.
071 31 aN.M. 170 bNova Music
(Izdavaki broj za muzikalije.)
5. * COBISS.SI-ID=99909376
071 01 a104527 bZKP RTS
200 0 aKlavirske skladbe bZvoni posnetek
(Broj izdanja za zvuni snimak Zalobe kaset in plo RTV Slovenija.)
SPISAK POLJA
U formatu UNIMARC, neka polja iz bloka 1XX nisu podeljena na vie potpolja, ve se kodovi unose na
unapred odreena mesta u potpolju a. U formatu COMARC, takva su polja podeljena na vie potpolja.
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
Kod pojanjava tipove datuma unetih u potpolje c - Godina izdavanja 1 i potpolje d - Godina
izdavanja 2. Unosimo sledee kodove:
a kontinuirani izvor koji jo izlazi
Potpolje c sadri poetnu godinu izlaenja, a potpolje d "9999" (vidi primere 1, 17). Ako ne
znamo tanu poetnu godinu izlaenja, na odgovarajua mesta upisujemo "?" (vidi primer 2).
b kontinuirani izvor koji je prestao da izlazi
Potpolje c sadri poetnu, a potpolje d zavrnu godinu izlaenja (vidi primere 3, 18). Ako ne
znamo tanu poetnu, odnosno zavrnu godinu izlaenja, na odgovarajua mesta upisujemo "?".
c kontinuirani izvor nepoznatog statusa
Nije poznato da li e publikacija ubudue izlaziti ili nee. Kod se jo uvek uglavnom koristi
prilikom retrospektivnog unosa, kada nije poznato da li je publikacija sasvim prestala da izlazi
ili samo trenutno ne izlazi.
Potpolje c sadri poetnu godinu izlaenja, a potpolje d "????" (vidi primere 4, 19). Ako ne
znamo tanu poetnu godinu izlaenja, u potpolje c na odgovarajua mesta upisujemo "?".
d publikacija, zakljuena prilikom izlaska ili u okviru kalendarske godine
Publikacija u jednoj ili vie svezaka, izdatih istovremeno ili sa istom godinom izdavanja, tj. u
jednoj kalendarskoj godini.
Potpolje c sadri godinu izdavanja, a potpolje d ne unosimo (vidi primere 5, 21), osim ako je na
publikaciji odtampana pogrena godina. U tom sluaju, ustanovimo pravu godinu izdavanja i u
potpolje c upiemo ustanovljenu godinu, a pogrenu godinu upiemo u potpolje d (v. primer 22).
Kod koristimo i u sluaju kada nam je poznata samo verovatna godina izdavanja (v. primer 5).
Ako nam je poznat samo period u kojem je delo objavljeno, a ne i tana godina, koristimo kod
"f".
e reprodukcija dokumenta
Jedinica je reprodukcija, odnosno reprint, faksimil ili ponovljeno izdanje itd., ali ne i novo
izdanje. Ako je re o reprodukciji kontinuiranog izvora ili ako su original ili reprodukcija
izlazili u periodu od vie godina, unosimo poetnu godinu izdavanja reprodukcije i originala.
Potpolje c sadri godinu izlaska reprodukcije, a potpolje d godinu izlaska originala (vidi primer
7). Ako ne znamo tanu godinu izlaska reprodukcije ili godinu izlaska originala, na
odgovarajua mesta upisujemo "?".
f publikacija s procenjenom godinom izdavanja
U potpolja c i d unosimo procenjeni period: potpolje c sadri najraniju, a potpolje d najkasniju
moguu godinu izdavanja (vidi primere 8, 20).
g publikacija koja izlazi vie od jedne godine
Publikacija u vie svezaka koje su izlazile (ili izlaze) u periodu duem od jedne godine.
Potpolje c sadri poetnu godinu, a potpolje d zavrnu godinu izdavanja (vidi primer 10). Ako
tano ne znamo poetnu ili zavrnu godinu, na odgovarajua mesta upisujemo "?" (vidi primer
11). Ako publikacija jo uvek izlazi, u potpolje d unosimo "9999" ako je izaao samo prvi deo
(vidi primer 9), odnosno godinu izlaska trenutno poslednjeg dela.
h publikacija s godinom izdavanja i copyrighta
Godina izdavanja razlikuje se od godine copyrighta navedene u publikaciji, ili je pak godina
izdavanja nepoznata.
Potpolje c sadri godinu izdavanja, a potpolje d godinu copyrighta (vidi primer 12). Ako je
poznata samo godina copyrighta, nju unosimo u potpolje c a ne u d (vidi primer 13).
i publikacija s godinom distribucije/izdavanja i nastanka
Koristi se za filmove i muziku, onda kada postoji vremenska razlika izmeu nastanka/snimanja
jedinice i njene distribucije.
Potpolje c sadri godinu distribucije/izdavanja, a potpolje d godinu nastanka (vidi primer 14).
j publikacija s preciznim datumom izdavanja
Kod koristimo kada je potrebno da se zabelei mesec (po mogunosti i dan) izdavanja
publikacije.
Potpolje c sadri godinu izdavanja, a potpolje d taan datum u obliku MMDD (mesec, dan) (vidi
primere 15, 16).
l vremenski raspon kod vetaki formirane zbirke
Kod koristimo u zbirnim zapisima.
Potpolje c sadri najraniju godinu grae u vetaki formiranoj zbirci. Ako najranija godina nije
poznata, na odgovarajua mesta upisujemo "?".
Potpolje d sadri najkasniju godinu grae u vetaki formiranoj zbirci. Ako su jedinice u zbirci
kreirane u periodu jedne kalendarske godine, taj se datum upisuje u potpolje c i d. Ako
najkasnija godina nije poznata, na odgovarajua mesta upisujemo "?".
Kodove "a", "b" i "c" koristimo samo u zapisima za kontinuirane izvore, kod "l" koristimo u
zbirnim zapisima , a kodove "d", "e", "f", "g", "h", "i" i "j" u svim ostalim zapisima, takoe u
zapisima za zakljuene integrativne izvore.
Kod unosimo samo ako skup znakova, koji je na raspolaganju u sistemu, nije dovoljan za
prepisivanje podataka s predloka (vidi primer 21). Zbog ogranienja skupa znakova za
raunarsku obradu, potrebno je transliterisati, odnosno transkribovati, specifina pisma (npr.
grki alfabet), ili posebne matematike formule. U tom sluaju zapis je modifikovan.
Zapis nije modifikovan ako naslovnu stranu ne moemo da transkribujemo, jer sadri simbole
ili slike koje ne bismo nali ni u jednom skupu znakova.
0 nemodifikovani zapis
1 modifikovani zapis
SRODNA POLJA
210d IZDAVANJE, DISTRIBUCIJA ITD., Godina izdavanja, distribucije itd.
Godina izdavanja unosi se i u potpolje 210d.
PRIMERI
Primeri 1, 3 i 21 kompletni su primeri za polje 100. Ostali primeri jasno ukazuju na upotrebu razliitih
oznaka za godinu izdavanja.
1.
100 ba c1959 d9999 em fc heng lba
(Serijska publikacija poela je da izlazi 1959. i nadalje izlazi. Namenjena je
odraslima, a re je o godinjem izvetaju koji izdaje Hampshire County Council.
Zapis nije modifikovan, jezik katalogizacije je engleski, a naslov je na latinici.)
2.
14.
100 bi c1950 d1943
(Film je nastao 1943., a distribuisan je tek 1950.)
15.
100 bj c1985 d0412
(Tehniki izvetaj izdat 12. aprila 1985.)
16.
100 bj c1985 d11??
(Izvetaj, objavljen novembra 1985. Dan izlaska nije poznat ili nije znaajan.)
17. * COBISS.BH-ID=3922690
100 ba c1904 d9999
200 1 aPolitika
(iva serijska publikacija koja je poela da izlazi 1904.)
18. * COBISS.SI-ID=24492800
100 bb c1950 d1952
200 1 aLjudska tehnika
(Serijska publikacija koja je izlazila od 1950. do 1952. godine.)
19. * COBISS.SI-ID=21165824
100 bc c1990 d????
200 1 aEuromaske
(Serijska publikacija je poela da izlazi 1990. Ne zna se da li jo uvek izlazi.)
20. * COBISS.SI-ID=1559055
100 bf c1890 d1900
200 0 aEarly Australian voyages fby John Pinkerton
(Monografska publikacija je izala izmeu 1890. i 1900. Tana godina izdavanja
nije poznata.)
21. *
100 bd c2005 em g1 hslv ib lga
200 0 aThoykydidoy Perikleoys epitaphios dThucydides' Pericles' funeral oration
dL'oraison funbre de Pricls fThucydide
(Re je o modifikovanom zapisu, jer je publikacija pisana na grkom jeziku, a u
zapisu je upotrebljena transliteracija u latinicu.)
22. *
100 bd c1991 d1919
(Na publikaciji je odtampana pogrena godina. Delo je zapravo objavljeno 1991
godine, a na publikaciji je odtampana 1919. godina.)
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Indikator prevoda
0 Jedinica je na jeziku originala (vidi primere:
3, 5, 7, 12, 13, 14)
1 Jedinica je prevod (vidi primere: 1, 2, 4, 6, 15)
2 Jedinica sadri prevode (vidi primere: 8, 9, 10,
11)
2 - -
Vrednost "2" se ne koristi, ako su u publikaciji jedini prevodi saeci ili izvodi iz lanaka u toj publikaciji.
OPIS POTPOLJA
Jezik teksta, zvunog snimka itd. Ako je tekst na vie jezika, potpolje ponavljamo (vidi
primere: 5, 7, 13, 14).
Jezik posrednog prevoda, kada jedinica nije prevod s jezika originala (vidi primere: 2, 4, 6, 15).
Potpolje se ponavlja ako je tekst preveden sa veeg broja posrednih jezika (vidi primer 6), ili
preko veeg broja posrednih jezika (npr.: grki latinski francuski engleski).
Jezik originala, kada je jedinica koja se opisuje prevod (vidi primere: 1, 2, 4, 6, 8, 15). Potpolje
ponavljamo ako je originalni tekst napisan na vie jezika.
Jezik saetaka, izvoda iz jedinice ili pojedinih delova, lanaka koje jedinica sadri. Potpolje je
ponovljivo ako jedinica sadri saetke na vie jezika (vidi primer 7).
Jezik sadraja, kada se razlikuje od jezika teksta (vidi primer 3). Potpolje je ponovljivo za svaki
jezik sadraja.
Jezik naslovne strane, ako se razlikuje od jezika teksta (vidi primere 3, 8). Potpolje je
ponovljivo za svaki jezik naslovne strane.
Jezik stvarnog naslova, ako se razlikuje od jezika teksta, tj. od jezika unetog u prvo ili jedino
potpolje a (vidi primer 1). Potpolje nije ponovljivo, jer je stvarni naslov po pravilu na jednom
jeziku. Ako je stvarni naslov ponovljen na drugom jeziku, onda je to uporedni naslov, a jezik
uporednog naslova unosimo u potpolje 200z.
Jezik teksta, ako jedinica koja se opisuje sadri odtampani govoreni ili pevani tekst, i to kao
propratnu grau ili kao deo jedinice. Potpolje se ne odnosi samo na libreta (vidi primer 9).
Jezik propratne grae, poput predgovora, komentara, uputstava itd. (vidi primer 10).
Jezik filmskog titla, kada se razlikuje od jezika tonskog zapisa (vidi primere 11, 12).
SRODNA POLJA
100h OPTI PODACI ZA OBRADU, Jezik katalogizacije
Potpolje sadri kod za jezik kojim se katalogizator koristi za one delove zapisa koji ne zavise od
jezika jedinice (npr. napomene).
200 NASLOV I PODACI O ODGOVORNOSTI
Jezik uporednog naslova, koji se pojavljuje u ovom polju, unosi se u potpolje 200z.
510-541 SRODNI NASLOVI
Neka polja bloka 5XX imaju potpolje z u koje se unosi kod za jezik srodnog naslova, u sluaju
kada se razlikuje od glavnog jezika jedinice.
PRIMERI
1.
101 1 afre ceng geng
(Knjiga s naslovom "Guidebook to Henry VIII's Palace of Hampton Court"
francuski je prevod engleskog originala. Glavni stvarni naslov je na engleskom
jeziku, a prati ga uporedni naslov na francuskom; ostali tekst je na francuskom.)
2.
101 1 afre beng crus
(Naunu raspravu na ruskom jeziku, meunarodna agencija prevela je na
engleski. Taj posredni tekst, francuski nacionalni istraivaki institut preveo je na
francuski.)
3.
101 0 ajpn eeng feng
(Japanska zvanina publikacija ima sadraj i dodatnu naslovnu stranu na
engleskom jeziku; ostali tekst je na japanskom.)
4.
101 1 aeng bger crus
(Dnevnik s putovanja pod naslovom "Journey to Khiva through the Turkoman
country" autora Nikolaya Murav'yova. Ruski original preveden je na nemaki
jezik, a sa nemakog na engleski.)
5.
101 0 aeng awel
(Zvanina publikacija Gwent County Councila sadri uporedni tekst na velkom i
engleskom jeziku.)
6.
101 1 aeng bger bfre cakk
(Tekst na akadskom jeziku delom je bio preveden na nemaki, a delom na
francuski jezik. Engleski prevod zasniva se na nemakom i francuskom prevodu.)
7.
101 0 aeng afre ager deng dfre dger
("IFLA Journal" sadri saetke svih priloga na engleskom, francuskom i
nemakom jeziku. Vei broj priloga je na engleskom, a nita manje znaajni, po
abecednom redosledu, uneti su francuski i nemaki.)
8.
101 2 amul ceng ffre
(Knjiga je namenjena francuskim itaocima, ima naslovnu stranu na francuskom i
sadri prevode inova Shakespeareovih komada sa engleskog na 25 jezika.)
9.
101 2 afre hfre hger
(Zvuni snimak pesme na francuskom jeziku s propratnim tekstom na francuskom i
nemakom jeziku.)
10.
101 2 ieng
(Zvuni snimak nema teksta, a odtampane napomene su na engleskom jeziku.)
11.
101 2 aswe jfre
(Bergmanov film "Tystnaden" s titlom na francuskom jeziku.)
12.
101 0 jeng
(Chaplinov film "Modern Times" s titlom na engleskom jeziku.)
13. * COBISS.SI-ID=13912064
101 0 aeng afre
200 1 aAnnotated bibliography of national sources of adult education statistics
dBibliographie annote des sources nationales de statistiques sur l'ducation des
adultes
(Publikacija je napisana uporedno na engleskom i francuskom jeziku.)
14. * COBISS.BH-ID=25378
101 0 ascr aeng ager
200 1 aRadovi
(Serijska publikacija s tekstom na tri jezika.)
15. * COBISS.SI-ID=32195328
101 1 aslv bger cchi
200 0 aKo je Kitajska e upala
300 1 aPrevod dela: Pekingmenschen
(Knjiga je prevedena na slovenaki jezik na osnovu nemakog prevoda.)
16. *
101 1 aeng cund
200 1 aFear f[edited by Monica Narula, Shuddhabrata Sengupta, Jeebesh Bagchi
gtranslations Shveta Sarda]
(Jezik originalnog teksta ne znamo, odnosno ne moemo da proverimo. Zato u
potpolje 101c upisujemo kod "und" neodreen.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
102a Drava
Tromesni kod drave u kojoj je jedinica objavljena ili proizvedena. Kodove unosimo prema
standardu ISO 3166. Potuje se sadanje stanje drava (kodovi sadanjih drava), bez obzira na
to kada je jedinica objavljena. Ako je jedinica objavljena u vie drava, potpolje ponavljamo.
U ifrarnik drava ukljuen je i kod "int" - meunarodna organizacija. Kod se pojavljuje
prilikom prenosa zapisa iz baze podataka ISSN. Sadre ga zapisi za serijske publikacije koje su
objavile meunarodne organizacije.
102b Regija
Dvomesni kod regije u kojoj je jedinica objavljena. Ako je jedinica objavljena u vie regija,
potpolje ponavljamo. Koristimo sledee kodove:
br Brko Distrikt
cr Crna Gora**
cs Centralna Srbija
fb Federacija BiH
ko Kosovo**
rs Republika Srpska
sr Srbija**
vj Vojvodina
SRODNA POLJA
210 IZDAVANJE, DISTRIBUCIJA ITD.
Polje sadri mesto izdavanja ili proizvodnje u tekstualnom obliku.
620 PRETRAIVANJE PREMA MESTU IZDAVANJA
Polje sadri mesto izdavanja ili proizvodnje u strukturiranom tekstualnom obliku.
PRIMERI
1.
102 ahun
(Publikacija je objavljena u Maarskoj.)
2.
102 aita
(Publikacija je objavljena u Veneciji 1485. godine.)
3. * COBISS.SI-ID=31593216
102 asrb bvj
(Publikacija je objavljena u Vojvodini.)
4. * COBISS.BH-ID=6805510
102 abih bfb
(Publikacija je objavljena u Federaciji BiH.)
5. *
102 asvn
210 a[S. l.] cCreativ d2000-
(Publikacija je izala u Sloveniji, a mesto izdavanja nije poznato.)
6. *
102 axxx
210 a[S. l.] cWulfenia Journal d[2012]-
(Mesto i drava izdavanja publikacije nisu poznati.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
Potpolje je namenjeno opisu znaajnih ilustracija u publikaciji (vidi primere: 1, 2, 3, 5). Ako
publikacija sadri razliite vrste ilustracija, potpolje se ponavlja. Kodovi u ovom potpolju
odnose se na fiziki opis jedinice i moraju da budu usklaeni s podacima u potpolju 215c.
a ilustracije
Kod koristimo za vrste ilustracija koje nisu obuhvaene u nastavku ili onda kada vrste
ilustracija ne navodimo posebno.
b geografske karte
c portreti
Portreti pojedinaca ili grupni portreti.
d navigacijske karte
Posebno izraene geografske karte za navigaciju (pomorsku, vazduhoplovnu itd.).
e nacrti
Npr. tlocrti zgrada.
f prilozi (povezani)
Listovi sa ilustracijama i s propratnim tekstom ili bez njega, koji nisu deo glavne paginacije
strana ili listova.
g note
Kao monografska tekstualna graa. Za zvune snimke kao propratnu grau koristimo kod
"m".
h faksimili
Reprodukcija delova dokumenta ili celog dokumenta.
i grbovi
j rodoslovne tablice
k obrasci
l uzorci
m zvuni snimci
Npr. gramofonska ploa u depiu knjige.
n slajdovi, folije
Npr. komplet slajdova u depiu knjige.
o iluminacije
Slova ili tekst srednjevekovnih rukopisa, ukraeni slikama u boji.
y publikacija nije ilustrovana
Potpolje je namenjeno opisu sadraja publikacije ili njenih znaajnih delova (vidi primere 1, 3).
Kod koristimo ako jedinica sadri navedenu vrstu grae ili tu grau predstavlja, osim koda "c
registar, indeks", koji koristimo iskljuivo onda kada je sama jedinica registar (vidi primer 4).
Prema tome, ako je jedinica katalog, unosimo kod "b"; ako jedinica, pored ostalog, sadri i
katalog, opet unosimo kod "b".
a bibliografija
Popis bibliografskih jedinica, sreen po odreenoj tematici.
b katalog
Popis jedinica u okviru zbirke na izlobi ili prodajni katalog izdavaa ili knjiare.
c registar, indeks
Abecedni popis izraza (imena, pojmova) uz navoenje mesta, gde moemo da ih naemo.
Kod koristimo iskljuivo ako je sama jedinica registar. Ako jedinica koju opisujemo sadri
i registar, koristimo oznaku za registar (potpolje 105e).
d apstrakt, saetak
Ukljueni su deskriptivni, indikativni i informativni apstrakti.
e renik
Abecedni popis rei s kratkim opisom njihovog znaenja i upotrebe ili sa ekvivalentima u
drugom jeziku.
f enciklopedija, leksikon
Obino abecedni popis imena ili termina iz odreene oblasti, s njihovim irim opisom.
g imenik
Ureeni popis osoba, organizacija ili mesta sa odgovarajuim podacima.
h godinjak*
i statistiki pregled
Sistematski sakupljeni i obino tabelarno prikazani brojani podaci o odreenoj stvari.
j udbenik
n zakoni
Jedinice koje sadre tekst zakona. Za meunarodne ugovore koristimo kod "s".
o numerika tabela
Brojani podaci u tabelarnom obliku. Ako je re o statistikim podacima, koristimo kod
"i".
o1 tarife*
o2 cenovnik*
p tehniki izvetaj
Dokument koji sadri rezultate istraivanja ili prouavanja na naunom ili tehnikom
podruju.
p1 seminarski rad u osnovnoj koli*
p2 seminarski rad u srednjoj koli*
p3 istraivaki rad u osnovnoj koli*
p4 istraivaki rad u srednjoj koli*
p5 istraivaki rad na vioj ili visokoj koli*
q ispitna graa (testovi)
Pitanja, odtampana za ispit.
r temeljno istraivanje*
r1 pregledni rad*
r2 nauni rad*
r3 prethodno saoptenje*
r4 struni rad*
r5 izvetaj sa konferencije*
r6 rad nije kategorisan*
Kodove od "r1" do "r5" unosimo iskljuivo na osnovu kategorizacije koja je data u lanku
ili publikaciji (uputstva autorima za oblikovanje lanaka). Ako kategorizacije nema, ni u
lanku, ni u publikaciji, unosimo kod "r6".
s meunarodni ugovor
Kod koristimo za zvanino ratifikovane meunarodne ugovore; za ostale zakone koristimo
kod "n".
t razvojno istraivanje*
u pravilnik*
u1 statut*
u2 program korporacije*
v prirunik*
v1 vodi*
v2 uputstva*
w aplikativno istraivanje*
x1 strip*
x2 slikovnica*
y knjievni prikaz/pregled*
Kritiki prikazi tema iz oblasti knjievnosti, filma, teatra itd.
z zbornik*
8 separat*
9 drugo*
Kod oznaava da li jedinica sadri priloge, izvetaje ili apstrakte sa konferencije, kongresa,
sastanaka ili simpozijuma. Koristi se bez obzira na to da li konferencija itd. jeste ili nije uneta
pod odgovarajuu korporativnu odrednicu.
0 nije publikacija sa konferencije ili sastanka
1 publikacija sa konferencije ili sastanka
Kod oznaava da li je jedinica jubilarni zbornik. Jubilarni zbornik je publikacija u obliku zbirke
eseja, prigodnih govora ili bibliografskih, naunih i drugih priloga, koja je izdata u ast neke
osobe, ustanove ili drutva, obino prilikom proslave godinjice.
0 nije jubilarni zbornik
1 jeste jubilarni zbornik
Kod oznaava da li jedinica sadri i registar (vidi primer 1). Ako je sama jedinica registar uz
neko drugo delo, u potpolje 105b unosimo kod "c".
0 publikacija nema registar
1 publikacija ima registar
Ako je jedinica knjievni tekst, uneti kod oznaava knjievni oblik (vidi primer 5).
U cilju ujednaavanja obrade u uzajamnoj bazi podataka, potrebno je uneti dvomesni kod, ako
postoji i ako je primereniji za opis jedinice (npr.: upotrebimo kod "a1" - socijalni roman, a ne
"a" - roman).
a roman
a1 socijalni roman*
a2 avanturistiki roman*
a3 istorijski, ratni roman*
a4 kriminalistiki, pijunski, detektivski roman*
a5 (auto)biografski roman, biografija uopte*
a6 (nauno)fantastina proza*
b drama
b1 radio-drama*
b2 scenario (TV ili drugi)*
b3 libreto*
Kod koristimo ako delo izae kao samostalna (monografska) publikacija.
c esej
d humor, satira, parodija
e pisma
Kod koristimo za pisma u literarnom obliku; za korespondenciju koristimo potpolje 105g - Kod
za biografiju.
f kratka proza
Kodove, koji poinju sa slovom "f", koristimo za tekstove kod kojih je autor poznat; za
Ako je jedinica biografsko delo, kod oznaava vrstu biografije (vidi primer 1).
a autobiografija
Ukljuena su i pisma i korespondencija.
b individualna biografija
c zbirna biografija
Npr. dela koja sadre biografije vie osoba ili jedne porodice.
d sadri biografske podatke
Npr. adresar, imenik.
y nije biografsko delo
SRODNA POLJA
001b, c IDENTIFIKATOR ZAPISA, Vrsta zapisa, Bibliografski nivo
PRIMERI
1.
105 ab af ba e1 gb
(Publikacija sadri geografske karte i ilustrovane priloge. Sadri i bibliografiju i
registar. S obzirom na to da opisuje ivot i putovanje odreene osobe, unet je i
kod za individualnu biografiju.)
2. * COBISS.SI-ID=215642
105 ab ag
200 0 aThe rise of European music e1380-1500
(Publikacija sadri geografske karte i note.)
3. *
105 aa bm
200 0 aUtjecaj promjenjivog polja visokog radijalnog ubrzanja na unutranju balistiku
raketnih motora sa dvobaznim gorivom
(Doktorska disertacija s grafikim prikazima.)
4. * COBISS.SI-ID=104335616
105 bc
200 0 aImensko in stvarno kazalo k Jezikoslovnim delom patra Stanislava krabca
(Publikacija je registar.)
5. * COBISS.SI-ID=53226240
105 aa ff2
200 1 aDober dan, smeh eizbrane anekdote in prigode dolenjskih ljudi
(Ilustrovana publikacija koja sadri anegdote.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
d uveana tampa
e format novina
f Brajevo ili Munovo pismo
g mikrotampa
h rukopis
i multimedijalna graa
Npr. jedinica u uobiajenoj tampi, s dodatkom u obliku mikrofia.
j minitampa
r uobiajena tampa
z drugi oblici tekstualne grae
SRODNA POLJA
001b IDENTIFIKATOR ZAPISA, Vrsta zapisa
1XX BLOK KODIRANIH PODATAKA (za drugu vrstu grae)
200b NASLOV I PODACI ODGOVORNOSTI, Opta oznaka grae
PRIMER
1.
106 ae
(Jedinica su novine.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
a periodina publikacija
Vrsta kontinuiranog izvora koji obino izlazi vie puta godinje i za koji je karakteristina
raznolikost priloga i autora, kako u okviru jednog broja, tako i u vie razliitih brojeva. Ovde
spadaju naune, strune i nauno-popularne publikacije, kao i ilustrovane zabavne revije,
odnosno magazini (vidi primere 1, 2). Primeri: asopis za kritiko znanosti, Jezik in slovstvo,
Moj mikro, Mehanizacija umarstva, JAMA itd.
b knjina zbirka
Izlazi redovno ili neredovno, obino je numerisana. Zbirka ima svoj stalni naslov, a ujedno
svaki pojedini deo/sveska ima svoj sopstveni naslov, esto i autora. Obino svaka sveska sadri
jedno delo ili grupu meusobno povezanih dela. Primeri: Knjinica Sinjega galeba, Drobtinice,
Kondor itd.
c novine
Izlaze u odreenim i uestalim intervalima, obino dnevno, nedeljno ili dvonedeljno, a sadre
informacije o tekuim dogaajima i namenjene su najiroj javnosti (vidi primere 2, 3). Primeri:
Delo, Veer, Slovenske novice, Politika itd. Sa ovim kodom oznaavamo i fabrike i kolske
listove, te informativna glasila raznih organizacija i drutava.
e nepovezani listovi sa zamenljivim sadrajem
Integrisani izvor koji obuhvata jednu ili vie svezaka iji se sadraj dopunjuje pojedinanim
stranama koje su dodate, izdvojene ili su zamenjene drugim stranama (vidi primer 6). Primeri:
COMARC/H format, MARC 21 format for bibliographic data itd.
f baza podataka
Sreena zbirka meusobno povezanih podataka koji su pohranjeni u jednoj ili vie raunarskih
datoteka. Obino se formira i odrava pomou sistema za upravljanje bazama podataka (vidi
primere 5, 7). Primer WorldCat baza podataka servisa OCLC FirstSearch.
g web mesto/strana
Web mesto/strana koje se dopunjuje, premda ne odgovara nijednom od preostalih kodova, npr.
periodina publikacija, novine ili baza podataka (vidi primer 8). Primer: Iskreni.net, Najdi.si,
CNN.com itd.
y opta revija**
Kod je ukinut. Umesto njega koristimo kod "a".
z drugo
Sa ovim kodom oznaavamo sve kontinuirane izvore koje sa ostalim kodovima ne moemo da
obuhvatimo, npr. zbornici, godinjaci, kalendari, vodii, almanasi, razne sekundarne publikacije
itd.
Kod oznaava uestalost izlaenja serijske publikacije ili dopunjavanja integrisanog izvora.
a dnevno
b dva puta nedeljno
c nedeljno
d dvonedeljno
e dva puta meseno
f meseno
g dvomeseno
h tromeseno
i tri puta godinje
j dva puta godinje
k godinje
l svake druge godine
m svake tree godine
n tri puta nedeljno
o tri puta meseno
p dopunjuje se aurno
Kod oznaava da se integrisani izvor dopunjuje vie puta dnevno.
u nije poznato
y povremeno
z drugo
110c Redovnost
Kod oznaava rednovnost izlaenja serijske publikacije ili dopunjavanja integrisanog izvora.
a redovno
y neredovno
Kod oznaava da li kontinuirani izvor kao celina predstavlja jednu od eih vrsta referensne
grae. Biramo kategoriju koja je za jedinicu najvie karakteristina.
a bibliografija
Kontinuirani izvor je bibliografija, npr. nacionalna bibliografija.
b katalog
Popis jedinica u zbirci na izlobi ili prodajni katalog izdavaa, ili knjiare, npr. izdavaki
katalog kao serijska publikacija.
c registar
Npr. registar uz kontinuirani izvor, koji takoe izlazi kao kontinuirani izvor.
d apstrakt, saetak
Ukljueni su deskriptivni, indikativni i informativni saeci.
e renik
Abecedni spisak rei s kratkim opisom njihovog znaenja i upotrebe ili sa ekvivalentima u
drugom jeziku.
f enciklopedija
Obino abecedni spisak imena ili pojmova sa odreenog podruja s dodatnim opisom.
g imenik
Ureeni spisak osoba, organizacija ili mesta sa odgovarajuim podacima.
h godinjak
Kontinuirani izvor koji, dopunjen, izlazi svake godine, odnosno sadri pregled dela ili
znaajnijih dogaaja u godini.
i statistiki pregled
Sistematski sakupljeni i obino tabelarno prikazani brojani podaci o odreenoj stvari, npr.
statistiki izvetaji.
j udbenik
k recenzije
Recenzije knjiga, filmova itd.
l zakoni
Tekstovi zakona.
m zbirka izvetaja o sudskoj praksi
Redovni pregledi sudskih postupaka.
n lanci s pravnog podruja
lanci u asopisu koji pokriva opte pravne teme.
o pravni sluajevi i sudski zapisnici
Izvetaji i rasprave o pravnim sluajevima.
p biografija
Kontinuirani izvor ine individualne ili kolektivne biografije, ili sadri biografske podatke, npr.
"ko je ko".
r pregled/ocena
Opirniji, esto kritiki pregledi dogaanja na odreenom podruju.
t strip
Kontinuirani izvor u obliku stripa za decu ili odrasle.
z drugo
SRODNA POLJA
001c IDENTIFIKATOR ZAPISA, Bibliografski nivo
Potpolje c oznaava da li je jedinica serijska publikacija ili integrisani izvor; u tom sluaju polje 110 bie
prisutno u zapisu.
326 NAPOMENA O UESTALOSTI
U polju je navedena napomena o uestalosti izlaenja serijske publikacije ili dopunjavanja integrisanog
izvora
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=1078026
110 aa bc ca
200 1 aNature eInternational weekly journal of science
(Nauni asopis koji izlazi redovno svake nedelje.)
2. * COBISS.BH-ID=1285898
110 aa bc cy
200 1 aTim esport magazin
(Opta revija Tim koja izlazi nedeljno, samo neredovno.)
3. * COBISS.SI-ID=30014721
110 ac ba ca
200 1 aDnevnik
(Dnevni list Dnevnik izlazi redovno svaki dan.)
4. * COBISS.SI-ID=30572545
110 ac bc ca
200 1 aNedeljski dnevnik
(Izlazi nedeljno.)
5. *
001 cs
110 af bk ca
200 1 aJournal citation reports on CD-ROM bElektronski vir
(Baza podataka Journal citation reports izlazi godinje, na CD-ROM-u koji je
numerisan godinom.)
6. *
001 ci
110 ae by
Polje sadri kodirane podatke koji se odnose na grau za vizuelne projekcije, videosnimke i filmove.
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
115b Duina
Sa tri cifre oznaava se duina grae. Duinu filmova i videosnimaka izraavamo u minutima,
duinu dijafilmova izraavamo brojem sliica, a duinu dijapozitiva i folija brojem njih samih
(vidi primere 1, 2). Ako su za opis sadraja potrebna vie od tri znaka, upiemo tri nule (000), a
duinu unesemo u potpolje 215a. Ako su za opis duine potrebna manje od tri znaka, na
poetku upiemo jednu ili dve nule.
115c Boja
115d Zvuk
Kod oznaava medijum koji predstavlja nosioca zvuka, ako zvuk postoji.
a optiki zvuni zapis na filmu
b magnetski zvuni zapis na filmu
c magnetofonska traka u kaseti (beskonana traka)
d ploa
e magnetofonska traka na kolutu
f magnetofonska traka u kaseti
g optiki i magnetski zvuni zapis na filmu
h videotraka
i videoploa
u nepoznato
z drugo
Kod oznaava irinu filmova, dijafilmova i videotraka, ili dimenzije dijapozitiva i folija.
FILMOVI I DIJAFILMOVI VIDEOTRAKE
a 8 mm a 8 mm
b super 8 mm m 2 cm (3/4 in)
c 9,5 mm n 1/2 cm (1/4 in)
d 16 mm o 1 1/3 cm (1/2 in)
e 28 mm p 2 1/2 cm (1 in)
f 35 mm q 5 cm (2 in)
g 70 mm
DIJAPOZITIVI FOLIJE
k 5 1/2 x 5 1/2 cm (2 1/4 x 2 1/4 in) r 20 x 25 cm (8 x 10 in)
l 5 x 5 cm (2 x 2 in) s 10 x 12 1/2 cm (4 x 5 in)
t 12 1/2 x 17 1/2 cm (5 x 7 in)
u 17 1/2 x 17 1/2 cm (7 x 7 in)
v 20 x 20 cm (8 x 8 in)
w 22 1/2 x 22 1/2 cm (9 x 9 in)
x 25 x 25 cm (10 x 10 in)
milimetarskom filmu.
115p Kopija
Kod oznaava produkcijske elemente filma. Ako postoji vie elemenata, unosimo kod za
najznaajniji element.
a radna kopija
b iseci
c neupotrebljeni snimci
d dnevni snimci
e meovite trake
g trake s podnaslovima/rolna s meunaslovima
h produkcijska rolna
u nepoznato
z drugo
115s Boja
Kod oznaava stepen oteenja filmske podloge. Ako odgovara vie kodova, unosimo kod za
najozbiljnije oteenje.
b nitratna - sumnjiv miris
c nitratna - otar miris
d nitratna - braonkasta, obezbojena, izbledela, pranjava
e nitratna - lepljiva
f nitratna - penasta, mehurasta
g nitratna - stvrdnuta
h nitratna - napraena
k nije nitratna - uoljivo oteenje (npr. miris diacetata)
l nije nitratna - vii stepen oteenja
m nije nitratna - raspada se
y nema oteenja
1152 Potpunost
estomesni kod oznaava datum poslednjeg pregleda filma. Datum se sastoji od godine (etiri
znaka) i meseca (dva znaka) (vidi primere 3, 4). Ako mesec nije poznat, upisujemo "00".
PRIMERI
1.
115 aa b019
(19 minuta dugi film.)
2.
115 ab b044
(Dijafilm s 44 sliice.)
3.
115 aa 3198109
(Film je poslednji put pregledan septembra 1981.)
4.
115 aa 3198300
(Film je poslednji put pregledan 1983., mesec nije poznat.)
5. * COBISS.SI-ID=108000768
115 ac b040 cb da hb kb lk
(DVD video u boji, snimljen uivo.)
6. * COBISS.SI-ID=1031511360
115 ac cb da kc lb
(VHS videokaseta u boji, sa zvukom.)
7. * COBISS.SI-ID=896008
115 aa cb dy fb gc
(Film u boji, u filmskoj kaseti, bez zvuka, irine super 8 mm.)
116 GRAFIKA
Polje sadri kodirane podatke koji se odnose na grafiku koja se vizuelno ne projektuje, prema ISBD
(NBM) (npr. grafiki otisci, fotografije), a koje koristimo prilikom katalogizacije u bibliotekama i
muzejima. Polje ponavljamo, ako zapis obuhvata vie vrsta grafike grae.
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
Kod oznaava vrstu materijala od kojeg je napravljena primarna podloga grafike koja se
vizuelno ne projektuje (tj. podloga ili osnova na kojoj je slika otisnuta ili uraena).
a platno
b bristolski papir
c karton/lepenka
Vidi primer 1.
d staklo
e sintetika (plastika, vinil itd.)
f koe (pergament, velen itd.)
g tekstil (ukljuujui i vetaka vlakna)
h metal
i papir
Vidi primere 2, 3.
j gips
k lesonit/iverica
l porcelan
m kamen
n drvo
u nepoznato
v meovito
z drugo
Kod oznaava vrstu materijala na koji je privrena primarna podloga (vidi primer 3).
Kod unosimo samo onda kada sekundarna podloga (okvir, karton ispod slike, postolje itd.),
poseduje istorijski, informativni, estetski ili arhivski znaaj. Koristimo iste kodove kao za
primarnu podlogu (potpolje 116b), a dodatni kod je:
y nema sekundarne podloge
116d Boja
am pastel
an ulje
ba flomaster
bb boja za drvo, staklo
bc votana kreda
bd sepija
be mastilo (za pisanje)
bf kazeinske (belanevinaste) boje
bg pozlata
bh enkaustika (slikanje voskom)
bi akril
bj kola
bk srebrna olovka (silver point)
bl er bra (rasprivanje)
uu nepoznato
vv meovito
zz drugo
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=98951680
116 ac bc dc eaj gzz
(Akvarel, naslikan na kartonu.)
2. * COBISS.SI-ID=100243456
116 ad bi dc gad
(Plakat u boji za svetsko prvenstvo u smuarskim skokovima.)
3. * COBISS.SI-ID=2303029
116 af bi ci db
(Crno-bela portretna fotografija.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
as modeli
at modeli za sastavljanje
ba diorame
bb replike (kopije/reprodukcije umetnikih dela)
bc skulpture (kipovi)
Vidi primer 3.
bd ukrasni predmeti
be industrijski proizvodi
bf maine
bg kovani novac
bh medalje
bi nakit
bj artefakti
uu nepoznato
vv meovito
zz drugo
117b Materijal
vv meovito
zz drugo
117c Boja
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=12653371
117 aaq bia cc
(Igraka "Zdravniki pribor".)
2. * COBISS.SI-ID=4010295
117 aaa bba ca
(Garnitura drvenih muzikih instrumenata.)
3. * COBISS.SI-ID=108303104
117 abc bag ca
(Poprsje Franca Preerna od gipsa.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
120a Boja
120b Registar
Vidi primer 1.
b tekst u propratnoj brouri, na odvojenom omotu itd.
y nema propratnog teksta
120d Reljef
Kod oznaava poetni meridijan jedinice, ako je oznaen ili ga je mogue odrediti.
aa Grini, Velika Britanija ba Madrid, panija
Meunarodni poetni meridijan (vidi bb Meksiko Siti, Meksiko
primer 1). bc Moskva, Rusija
ab Amsterdam, Holandija bd Minhen, Nemaka
ac Atina, Grka be Napulj, Italija
ad Batavija (Dakarta), Indonezija bf Oslo (Kristiania), Norveka
ae Bern, vajcarska bg Pariz, Francuska
af Bogota, Kolumbija bh Peking, NR Kina
ag Bombaj, Indija bi Filadelfija, SAD
ah Brisel, Belgija bj Pulkovo (Sankt Petersburg), Rusija
ai Kadiz, panija bk Rio de aneiro, Brazil
aj Kejptaun, Junoafrika Republika bl Rim, Italija
ak Karakas, Venecuela bm Santiago, ile
al Kopenhagen, Danska bn Stokholm, vedska
am Kordoba, Argentina bo Sidnej, Australija
an Fero, Kanarska ostrva bp Tirana, Albanija
Vidi primer 2. bq Tokio, Japan
ao Helsinki, Finska br Vaington D.C., SAD
ap Istambul, Turska uu nepoznato
aq Julianehab, Grenland zz drugo
ar Lisabon, Portugal
as London, Velika Britanija
at Madras, Indija
SRODNA POLJA
206 KARTOGRAFSKA GRAA MATEMATIKI PODACI
Polje sadri navoenje projekcije u obliku koji zahteva ISBD(CM).
215 FIZIKI OPIS
Ovo polje takoe sadri podatke o boji jedinice.
PRIMERI
1.
120 ab by ca da ebd faa
(Na geografskoj karti u boji postoji propratni tekst, ali nema registra niti spiska
imena. Reljef je prikazan sa izohipsama, projekcija je Merkatorova, poetni
meridijan je Grini.)
2. * COBISS.SI-ID=33633792
120 ab by cy dd fan
(Geografska karta u boji bez registra i propratnog teksta. Reljef je prikazan
rafiranjem, poetni meridijan je Fero na Kanarskim ostrvima.)
3. * COBISS.BH-ID=8094470
120 ab by cy di ebd
(Geografska karta u boji bez registra i propratnog teksta. Uraena je u
Merkatorovoj projekciji, a reljef je prikazan slikovno.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
121a Dimenzije
a runo i ucrtano
Npr. karte, uraene priborom za crtanje, kao to su stereo crtai koji mogu da budu raunarski
navoeni ili ne; ucrtane ili naslikane karte.
b fotografski
Npr. karte, uraene konvencionalnim (vidljivi spektar) fotografskim tehnikama: aerosnimci,
fotokarte, ortofoto karte.
c raunarski
Npr. karte, odtampane na matrinom tampau.
d aktivnim tehnikama za daljinsko opaanje
Npr. radarski daljinski snimak. Iskljuuje tehnike pod a, b i c.
e pasivnim tehnikama za daljinsko opaanje
Npr. satelitski MSS daljinski snimak. Iskljuuje tehnike pod a, b i c.
Potpolje moemo da ponovimo; npr. fotokartu s nacrtanim dodacima kodiramo kodom "b" i
kodom "a".
Dvomesni kod oznaava fizikog nosioca kartografske jedinice. Prvi znak koda oznaava opti
tip fizikog nosioca, a drugi vrstu materijala od kojeg je uraena jedinica (npr. kartografska
jedinica je metalna ploa, litografski kamen, gravirana plastina ploa itd.).
NEFOTOGRAFSKI NOSILAC
aa papir
ab drvo
ac kamen
ad metal
ae sintetika
Npr. plastika, vinil.
af koe
Npr. pergament, velin.
ag tekstil, takoe od vetakih vlakana
Npr. svila, platno, najlon.
ah nosilac za magnetno pohranjivanje raunarski kompatibilan
ai nosilac za magnetno pohranjivanje raunarski nekompatibilan
aj paus papir
ak karton/lepenka
ap gips
au nepoznato
az drugi nefotografski nosilac
FOTOGRAFSKI NOSILAC
ba pozitiv na prozirnoj ili neprozirnoj foliji
bb negativ na prozirnoj ili neprozirnoj foliji
bc pozitiv na prozirnoj ili neprozirnoj ploi
bd negativ na prozirnoj ili neprozirnoj ploi
bz drugi fotografski nosilac
c atlas
Takoe atlas sa nevezanim listovima.
d odvojeni prilog asopisa, monografske publikacije
Kartografska jedinica je prilog asopisa, monografske publikacije itd.
e povezano u asopis, monografsku publikaciju
Kartografska jedinica je povezana u asopis, monografsku publikaciju itd.
z drugo
Kod oznaava poloaj snimka koji zavisi od ugla snimanja slike za kartografsku jedinicu.
a najnii ukoeni poloaj
b najvii ukoeni poloaj
c vertikalni poloaj
Potpolje ispunjavamo samo kod daljinskih snimaka. Dvomesna cifra oznaava broj spektralnih
pojaseva (01 do 99). Broj je desno poravnat, a neupotrebljena mesta sadre nule.
3 3/8 pokrivenosti
4 4/8 pokrivenosti
5 5/8 pokrivenosti
6 6/8 pokrivenosti
7 7/8 pokrivenosti
8 potpuna pokrivenost
Potpolje ispunjavamo samo kod daljinskih snimaka. Dvomesni kod oznaava prosenu
rezoluciju tla. Prvi znak moe da sadri brojanu vrednost ili oznaku da je prosena rezolucija
manja od 1 cm ili vea od 9 km.
- manja od 1 cm
1-9 brojana vrednost
+ vea od 9 km
Primeri: ako je prosena rezolucija tla 5 cm, unosimo kod "5c"; 80 m "8d"; 10 km "+k".
SRODNA POLJA
120 KARTOGRAFSKA GRAA OPTI PODACI
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=33633792
121 aa caa db ga
(Geografska karta je odtampana na papiru i izala je kao samostalna
publikacija.)
2. * COBISS.SI-ID=58408960
121 aa caa da ga
(Rukopisna geografska karta na papiru.)
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Broj datuma
0 Jedan datum
1 Vie pojedinanih datuma
2 Raspon datuma (vidi primere: 1, 4, 6, 7)
2 - -
OPIS POTPOLJA
oznaka brojanja jedan znak ("c" = pre nove ere ili "d" = posle nove ere)
godina (etiri znaka)
mesec, dan, as (po dva znaka)
PRIMERI
1.
122 2 ad1971 ad1979
122 0 ad1986
(Geografska karta za koju su merenja obavljena izmeu 1971. i 1979. godine, sa
dodacima iz 1986. godine.)
2.
122 0 ad16051105
(Delo koje opisuje zaveru Guya Fawkesa, nazvanu Gunpowder Plot, 5. novembra
1605. godine.)
3.
122 0 ad1976080214
(Daljinski snimak nastao je 2. avgusta 1976. godine u 14.08.)
4.
100 bb c1998 d1998 hscr lba
101 0 ascr aeng
102 ahrv
110 aa bk ca
122 2 ad1992 ad1997
200 0 aGodinje izvjee ... fRepublika Hrvatska, Dravni zavod za intelektualno
vlasnitvo dAnnual report ... fRepublic of Croatia, State Intellectual Property
Office g[glavni i odgovorni urednik Nikola Kopi]
207 0 a1992/97(1998)
210 aZagreb cDravni zavod za intelektualno vlasnitvo Republike Hrvatske d1998
215 d30 cm
300 aTekst usporedo na hrv. i engl. jeziku
326 aGodinje
510 1 aAnnual report zeng
532 13 aGodinje izvjee (Dravni zavod za intelektualno vlasnitvo Republike
Hrvatske)
712 02 aDravni zavod za intelektualno vlasnitvo Republike Hrvatske cZagreb
("Godinje izvjee" za godine od 1992. do 1997. izalo je 1998. godine. U
potpoljima 100c Godina izdavanja 1 i 100d Godina izdavanja 2 unesena je
1998. godina, jer je izaao samo jedan broj. Vremenski period koji publikacija
pokriva zapisan je u polju 122.)
5. *
122 0 ac0300
(Vremenski period, koji jedinica pokriva, priblino je 300. godina pre nove ere.)
6. *
122 2 ad1910 ad1913
(Delo o kubizmu izmeu 1910. i 1913. godine.)
7. * COBISS.SI-ID=21067
122 2 ad0395 ad0814
200 1 aOd rimskega cesarstva do cesarstva Karla Velikega bKartografsko gradivo
e(395-814) favtorja Arno Baur, Hans-Ulrich Rudolf
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Razmer
0 Razmer nije odredljiv (vidi primer 5)
1 Jedan razmer (vidi primer 1)
2 Vie razmera (vidi primere: 2, 3, 4, 6)
3 Raspon razmera
4 Priblini razmer
2 - -
OPIS POTPOLJA
a linearni razmer
Brojani, grafiki i opisni razmer.
b ugaoni razmer
Vidi primer 5.
z druge vrste razmera
Npr. vremenski razmer, koliinski statistiki razmer.
Vertikalni razmer dat je u obliku imenitelja razlomka i koristi se za kartografske jedinice koje
prikazuju Zemlju ili druga nebeska tela.
U potpolja d, e, f i g unosimo koordinate za jedinice koje prikazuju Zemlju ili druga nebeska
tela. Svako potpolje duine je 8 znakova i sadri sledee podatke:
oznaka polulopte jedan znak ("w" = zapad, "e" = istok, "n" = sever, "s" = jug),
stepeni (tri brojana znaka),
minute (dva brojana znaka),
sekunde (dva brojana znaka).
Brojevi su zdesna poravnati, a neupotrebljena mesta sadre nule.
Ugaoni razmer kod nebeskih karti dajemo u milimetrima na stepen (etiri brojana znaka,
zdesna poravnati, neupotrebljena mesta sadre nule).
123n Ravnodnevica
123o Epoha
Epohu za nebeske karte dajemo s godinom prema gregorijanskom kalendaru. Brojevi su zdesna
poravnati, a neupotrebljena mesta sadre nule (vidi primer 5).
SRODNA POLJA
206 KARTOGRAFSKA GRAA MATEMATIKI PODACI
U polje 206 unosimo razmer i koordinate u obliku koji propisuje ISBD (CM).
PRIMERI
Geografske karte i globusi:
1.
123 1 aa b253440 de0790000 ee0860000 fn0200000 gn0120000
(Geografska karta u razmeru 1 : 253440, koja pokriva deo Indije izmeu 79 i 86
istone geografske duine, te 20 i 12 severne geografske irine.)
2.
123 2 aa b150000 b25000 de0150000 ee0173045 fn0013012 gs0023035
(Geografska karta za deo Zaira s linearnim razmerama 1 : 150000 i 1 : 25000.
Geografska karta prikazuje zemljite izmeu 15 i 173045 istone geografske
duine, te izmeu 13012 severne i 23035 june geografske irine.)
Reljefi:
3.
123 2 aa b744080 c96000 de1193000 ee1220000 fn0250000 gn0220000
(Reljef Tajvana s horizontalnim razmerom 1 : 744080 i vertikalnim razmerom 1 :
96000, te istonom geografskom duinom 11930 do 122 i severnom irinom 25
do 22.)
4.
123 2 aa b90000 c10000 dw1120000 ew1090000 fn0600000 gn0490000
(Reljef dela Alberte i Saskatchewana u Kanadi s horizontalnim razmerom 1 :
90000 i vertikalnim razmerom 1 : 10000. Koordinate su: 109 do 112 zapadne
geografske duine i 60 do 49 severne geografske irine.)
Nebeska karta:
5.
123 0 ab i-0160000 j-0490000 k163000 m193000 n1950 o1948
(Nebeska karta sa ugaonim razmerom, deklinacijom -16 do -49, rektascenzijom
od 16 asova 30 minuta do 19 asova 30 minuta, ekvinokcij 1950, epoha 1948.)
6. * COBISS.SI-ID=10214408
123 2 aa b400000 b500000 b4000000
(Atlas koji sadri geografske karte u tri razliita horizontalna razmera.)
Polje sadri kodirane podatke koji se odnose na karakteristike nefotografskih prikaza, te fotografskih i
daljinskih snimaka.
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
f profil
g daljinski snimak
h deo karte
i pogled iz ptije perspektive
j plan
z drugo
ZA OSMATRANJE SVEMIRA
ma Explorer I
mb Explorer II
MIKROTALASNO ZRAENJE
ga Sidelooking Airborne Radar (SLAR)
gb Synthetic Aperture Radar (SAR)
gc pasivno mikrotalasno kartografisanje
PRIMER
1. * COBISS.SI-ID=39870208
124 ab bi cas db
(Fotovodi po Piranu sa snimcima iz vazduha.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
Vidi primer 9.
z druge vrste tekstova
SRODNA POLJA
208 PODRUJE POSEBNIH PODATAKA: MUZIKALIJE
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=8649116
125 aa by
215 a1 partitura (96 str.)
2. * COBISS.SI-ID=12691298
125 ab by
215 a1 epna partitura (VI, 139 str.)
3. * COBISS.SI-ID=194695
125 ac by
215 a1 klavirski izvleek (217 str.)
4. * COBISS.SI-ID=71202560
125 ad by
215 a1 zborovska partitura brez spremljave (72 str.)
5. * COBISS.SI-ID=65793280
125 ae by
215 a1 poenostavljena partitura ([1] f.)
6. * COBISS.SI-ID=44792833
125 an by
215 a33 str.
7. *
125 bb
200 0 aStreichquartett G-Dur bGlasbeni tisk dQuatuor cordes, sol majeur dString
quartet, g major eKchel-verz. No. 387 fWolfgang Amadeus Mozart g[hrsg. von]
Karl Nowotny
215 a4 parti (8, 8, 6, 6 str.)
8. *
125 aa bb
200 0 aBoine melodije bGlasbeni tisk eza pihalni orkester fMarjan Koroec
215 a1 partitura (26 str.) e61 partov
9. * COBISS.SI-ID=320789
125 ct
(Sveto pismo Novog zaveta na zvunim kasetama.)
10. * COBISS.SI-ID=441812
125 cp
(Teaj jezika na dva CD-a.)
11. *
125 aa bb bc
200 0 aZavriskati, peti bGlasbeni tisk e(Gorenjski slavek, arija Minke iz tretjega
dejanja) eza pihalni orkester in sopran fAnton Foerster g[besedilo] Luiza
Pesjakova g[priredba] Domen Prezelj
215 a1 partitura (10 str.) e54 partov
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
126a Oblik
j zvuni DVD*
z drugo
126b Brzina
Kod oznaava brzinu. Prilikom unosa koda moramo da obratimo panju na vrstu jedinice na
kojoj je snimljen zvuni snimak.
PLOE TRAKE
a 16 o/m k 1 7/8 in/s
b 33 o/m l 1 15/16 in/s (traka kaseta)
c 45 o/m m 3 3/4 in/s
d 78 o/m n 7 1/2 in/s
e 8 o/m o 15 in/s
g 1,4 m/s (CD) p 30 in/s
q 8/10 in/s
r 4/10 in/s
VALJCI ZAJEDNIKO
h 120 o/m (1 in/s) u nepoznato
i 160 o/m z drugo
Npr. nestandardizovana brzina za
mikrobrazde pre 1906. godine.
Potpolje ispunjavamo samo ako je snimak na gramofonskoj ploi. Kod oznaava irinu brazde
na ploi.
a gruba/standardna
Ploe sa 78 o/m uglavnom imaju grube brazde. Valjci sa 120 o/m (100 brazda po inu), obino
imaju standardne brazde.
b mikrobrazda/fina
Ploe sa 16, 33 i 45 o/m obino imaju mikrobrazde. Valjci sa 160 o/m (200 brazdi po inu),
obino imaju tanke brazde.
u nepoznato
z drugo
Kod oznaava prenik otvorenog koluta trake ili ploe, potom dimenzije kasete, kartrida ili
valjka.
a 3 in (7,62 cm)
b 5 in (12,7 cm)
c 7 in (17,78 cm)
Mala gramofonska ploa.
d 10 in (25,4 cm)
e 12 in (30,48 cm)
Velika gramofonska ploa.
f 16 in (40,64 cm)
g 14 in (35,56 cm)
h 4 3/4 in (12,05 cm)
CD, DVD.
j 3 7/8 x 2 1/2 in (9,84 x 6,35 cm)
Kaseta.
o 5 1/4 x 3 7/8 in (13,33 x 9,84 cm)
Kartrid.
s 2 3/4 x 4 in (6,98 x 10,16 cm)
Valjak.
u nepoznato
z drugo
Potpolje ispunjavamo samo ako je snimak na traci. Kod oznaava irinu trake.
a 1/4 in (6 mm)
b 1/2 in (1,27 cm)
c 1 in (2,54 cm)
d 1/8 in (3 mm)
e 2 in (5,08 cm)
f 1/3 in (8 mm)
u nepoznato
z drugo
Potpolje ispunjavamo samo ako je snimak na traci. Kod oznaava raspored kanala na traci.
a jednokanalna
b dvokanalna
c etvorokanalna
d osmokanalna
e dvanaestokanalna
f estnaestokanalna
g dvadesetetiri kanala
h estokanalna
u nepoznato
z drugo
Kod oznaava sadraj propratnog teksta. Potpolje ponavljamo, ako jedinica ima vie razliitih
propratnih tekstova.
a diskografija
b bibliografija
c tematski registar
d libreto ili tekst
e biografija kompozitora
f biografija izvoaa ili podaci o ansamblu
g tehniki ili istorijski podaci o instrumentima
h tehniki podaci o muzici
i istorijski podaci o muzici
j drugi istorijski podaci
k etnoloki podaci
l biografija aranera ili prepisivaa
r obrazovna graa
s partitura
z drugo
z drugo
VALJCI ZAJEDNIKO
g vosak (unikat) u nepoznato
h plastika (serijska proizvodnja) z drugo
PRIMERI
1.
126 ai bg cb dz eh he ic jd kb le
(CD sa digitalno snimljenom muzikom, u propratnom tekstu nalazi se biografija
kompozitora.)
2. * COBISS.SI-ID=77852928
126 ac bl cb ej
(Zvuna kaseta snimljena u stereo tehnci.)
3. * COBISS.SI-ID=13813650
126 aj bu cb eh hc ia jd
(Zvuni DVD snimljen u stereo tehnici. Priloen je tematski registar.)
4. *COBISS.BH-ID=791100
126 ai bg cb eh ia
(CD snimljen u stereo tehnici.)
Polje sadri jednu ili vie estomesnih brojanih oznaka koje opisuju trajanje zvunih snimaka ili
predvieno trajanje kompozicija, koje je navedeno na partituri.
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
127a Trajanje
Potpolje sadri estomesnu brojanu oznaku koja predstavlja trajanje zvunog snimka, dela
zvunog snimka ili predvieno trajanje kompozicije u muzikalijama. Vreme je podeljeno na tri
dela sa po dva znaka za asove, minute i sekunde.
PRIMERI
1.
127 a003100 a001839
(Trajanje zvunog snimka sa dve kompozicije; jedna traje 31 minut, a druga 18
minuta i 39 sekundi.)
2.
127 a024600
(Duina zvunog snimka je dva asa i 46 minuta.)
3.
127 a001356 a002005
300 aDurations: 13:56; ca. 20:05
(tampana partitura sa dve kompozicije; prva traje 13 minuta i 56 sekundi, a
druga priblino 20 minuta i 5 sekundi. Trajanje je navedeno i u napomeni u polju
300.)
4.
127 a001635 a000957 a001049
327 aQuatrain II (16:35) aWater ways (9:57) aWaves (10:49)
(Zvuni snimak sa tri kompozicije. Trajanje je navedeno i u napomeni o sadraju.)
5. * COBISS.SI-ID=30087
127 a001530
(Partitura za kompoziciju dugu 15 minuta i 30 sekundi.)
6. * COBISS.SI-ID=2192522
127 a011556
215 a1 CD (75 min, 56 sek)
(Oratorijum na CD-u, koji traje jedan as, 15 minuta i 56 sekundi.)
7. *
127 a012513 a005846
215 a2 CD-ja (85min, 13 sek; 58 min, 46 sek)
(Zvuni snimak je na dva CD-a, stoga potpolje 127a ponavljamo.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
Dvomesni (tromesni) kod, unet u potpolje, oznaava oblik muzikog dela. Potpolje
ponavljamo, ako je re o vie oblika.
abs apsolucija
Takoe absolutio.
acc akademija
Takoe accademia.
acl aklamacija
Koristimo i za laudes regiae, acclamatio i sl.
acm actus musicus
agn agnus dei
ai napev
Koristimo i za air, ayre; za instrumentalne napeve koristimo kod "ain" instrumentalni
naprev.
ain instrumentalni napev
aka akatist
Takoe akatistos i akafist.
ala alba
alb list u albumu
Takoe albumblat.
all aleluja
alm alemanda
ame amener
Koristimo i za paseatu.
an anglikanska himna
A cappella ili vokalno-instrumentalni oblik muzikog dela u anglikanskoj crkvi.
ana anagramma
ane ante evangelium
ant antifon
Takoe antifona.
app applauso
Koristimo i za singgedicht.
ar arija
Koristimo za vokalni oblik muzikog dela, za instrumentalni oblik koristimo kod "arn"
instrumentalna arija.
ara arabeska
ari arijeta
ark auresku
Koristimo i za bajle real, desafio, eskudansa i sl.
arn instrumentalna arija
ars ariozo
aub obada
Koristimo i za instrumentalnu albu, obu i alboradu.
azm azione musicale
Koristimo za dela iz 20. veka sa tom oznakom; takoe za azione lirica i sl.
azs liturgijska drama
Uglavnom beka dela iz 17. veka, koristimo i za trattenimento sacro.
azt azione teatrale
bac bahanal
bad badiner
Koristimo i za badineriju.
bag bagatela
bai baiao
bal balo
Koristimo za drutvene dogaaje i profesionalne scenske koreografije.
bar barkarola
bat batalja
bbp bi-bap
bcs berseza
Koristimo za umetniki oblik uspavanke, berceuse, wiegenlied i sl.
bd balada
Koristimo za umetniki oblik iz 19. i 20. veka; za narodne balade koristimo kod "fm"
narodna muzika.
bde vokalna balada
Muziko delo iz 14. i 15. veka.
bdi instrumentalna balada
cmp kompletorijum
cn kanon
Muziko delo koje u potpunosti koristi strogu imitaciju; za vokalne ronde koristimo kod
"rde" rondel.
cnd kondukt
cnl kantilena
cnr kanar
cns kanso
co konerto
Vidi primere 3 i 4.
cob komedija-balet
cop koncert
cou kuplet
cow delo za takmienje ili ispit
cp polifona ansona
Koristimo za francuske polifone pesme kasnog Srednjeg veka i Renesanse.
cpl kopla
cpm komedija per muzika
cr kerol
Anglikanske boine pesme.
cra karola
cre kredo
cri karioka
crr korido
crt kuranta
Takoe koranta.
cs sluajna kompozicija ili aleatorika muzika
csa arda
cse as
csg karnevalska pesma
csn monodika ansona
Lirske kompozicije na francuskom jeziku. Koristimo za dela francuskih ansonjera ili za
oblike iz 19. i 20. veka. Za novija razdoblja koristimo specifinije izraze; za narodnu
ansonu ("chanson populaire") koristimo kod "fso" narodna pesma
css duhovna ansona
cst kasacija
csy kamerna simfonija
ct kantata
ctc kontao
Takoe kontakion.
ctd kontradansa
ctf kontrafaktura
Koristimo i za spiritualni travestimento.
ctg kantiga
cti cantio
ctl kotiljon
Koristimo i za francusku kontradansu.
cto cento
ctp kontrapunkt
cue kueka
cy kantri muzika
cyd kantri ples
Ukljuuje plesove u obliku kvadrata ili u redu i instrumentalne ronde.
cz kancona
Instrumentalna muzika sa tom oznakom.
czn kancone
Koristimo za italijanske pesme iz 19. i 20 veka; za ranija razdoblja koristimo specifinije
izraze.
czp polifona kancona
Instrumentalna dela iz 16. veka, osim ako je poseban kod odreen za muziki oblik.
czs duhovna kanconeta
czt kanconeta
Muzika dela od 16. do 19. veka.
dbl dubl
dec deimino
des deskort
dev devozione
df plesni oblik
Osim ako je poseban kod odreen za muziki oblik.
dia dialog
dim disko muzika
din dramski uvod
dix diksilend muzika
dmk dumka
dod mrtvaki ples
Takoe danse macabre (francuski), danza de la muerte (panski), dansa de la mort
(katalonski), danza macabra (italijanski), dana da morte (portugalski), totentanz
(nemaki), dodendans (holandski).
dox slavoslovlje
Takoe doksologija.
drh dreher
drs vinska pesma
Koristimo za brindisi, anson a boar itd.
dsg disguisings
dtr ditiramb
due duet
Vokalni oblik dela.
dui duo
Instrumentalni oblik dela.
dv divertimento
Instrumentalna muzika sa tom oznakom; ukljuuje divertimente iz 18. veka; za serenade i
kasacije koristimo specifine kodove.
eco ekoseza
egl ekloga
ele elevatio
ely elegija
ens ensalada
ent antre
enw engleski valcer
epo ep
ept epitalamijum
est estampida
Koristimo i za dukcija.
ext ekstravaganca
fad fado
faf fanfara
far farsa
fax foburdon
fea praznina muzika
fg fuga
Instrumentalna muzika sa tom oznakom od 17. veka nadalje; kontrapunktike kompozicije
koje se zasnivaju na temi iji se model uvodi na poetku i ponavlja se kroz celo delo
zajedno sa drugim kontrapunktikim elementima (vidi primer 1).
fin finale
fla flamenko
Ukljuuje kanto iko, kante ondo, sehvirija itd.
fls flagelantska pesma
Koristimo i za geisselerlied.
fm narodna muzika
Ukljuuje narodne pesme, balade itd.; ukoliko postoji, koristimo specifiniji kod.
fmm muzika masona
Takoe muzika slobodnih zidara.
fnd fandango
Ukljuuje granadina, rondenja itd.
fnk fank
fns pogrebna pesma
fol foli
for forlana
fox fokstrot
Koristimo i za quickstep i slowfox.
frd farandola
frj fri dez
fro frotola
Koristimo i za barceleta, kapitolo itd.
frs frikase
Koristimo i za medli.
fso narodna pesma
ft muzika fantazija
Instrumentalna muzika sa tom oznakom; koristimo i za fensi, fantazija itd.: ukljuuje i
rierkare koji nisu pisani u obliku fuge iz 16. i 17. veka
fum posmrtni mar
fur furijant
fus fuzija
fvm favola per muzika
gai galjarda
inv invencija
iph iporhema
ipp improperija
iru interludijum
itd intermedijum
itn intonacija
itt introitus
ivu invitatorijum
jep jeu parti
jgg dig
Scenska predstava.
jig digs
Kompozicija za ples.
jot hota
jub jubilee
jus justiniana
Koristimo i za ustinijana, vinicijana, istinijana itd.
jz dez
Osim ako je poseban kod odreen za muziki oblik.
kld koleda
kol kolo
kra krakovjak
Koristimo i za krakovjen, flisak, volta polonika itd.
kuj kujavjak
kyr kirie
lai le
Koristimo i za lajh.
lam lament
Koristimo i za lamentacije i derd.
lau lauda
lby uspavanka, narodna
Za umetniki oblik koristimo kod "bcs" berseza.
lds liderpil
ldy lindi
Koristimo i za brejkavej, diterburg itd.
lec lekcio
les lajze
lgu langaus
li solo pesma
Takoe lid.
lic lienca
Koristimo i za epilog itd.
lid duhovna drama
lir lirika
Dela preteno za solo vokal i klavir.
lmz lamentacija
lnd lendler
Ukljuuje kompozicije za austrijske, nemake i vajcarske narodne plesove, npr. bajrier,
tirolijen itd.
lod lauda, liturgijska
lou lur
lty litanija
luc luernario
lyh brevijar
Koristimo i za bogosluenje, asoslov, aslovac itd.
mat matutine
maz mazur
mbm mambo
mc muzika revija i komedija
Za muziku reviju pre koristimo kod "rev" revija.
mcc makijeta
md madrigal
mda melodrama
Koristimo za monodrama, melologu itd.
mdc madrigalna komedija
Koristimo za madrigale raprezentativo itd.
mds salonski komad
mdy melodija
Vokalna ili instrumentalna muzika sa tom oznakom.
mgg maolata
mgs duhovni madrigal
mi menuet
mim vojnika koranica
mld melodija
Francuski vokalni oblik iz sredine 19. veka.
mlg malagenja
mls melos
mmd mimodrama
mme menzuralna muzika
mmm mumming
mmo multimedijska opera
mng milonga
mnh modinja
mo motet
mod ples moris
mon monferina
mor moralitet
mp filmska muzika
Koristimo za muziku u filmovima, televizijskom programu, video igricama itd.
mph metamorfoza
mqu maska
mr koranica
ms misa
Osim ako je za pojedinane delove mise odreen poseban kod.
msc moreka
msq maskarada
Koristimo i za karnevalski divertimento, trionfo itd.
mst misterija
mtb matasin
mth Metoda
Koristimo i za kolu.
mtp moto perpetuo
mtz mutanca
mu razliiti oblici
Publikacije koje sadre razliite kompozicije.
mum muziki momenat
mun mueira
mus mizeta
mxx maxixe
mym vojnika muzika
mz mazurka
nat dravna himna
nau nauba
nc nokturno
nen nenija
noe noel
nom nomos
non nonet
nov noveleta
nry deja muzika
Koristimo i za filastroku itd.
ntz proporcija
nwa nju ejd
Takoe novo doba.
nww novi talas
nz narodno-zabavna muzika*
obk oberek
oct oktet
ode oda
ofd officium defunctorum
Takoe oficijum za mrtve.
off ofertorijum
Pesma ordinarijuma mise.
ogm organum
ons one step
Koristimo i za kasl vok, turski trot itd.
op opera
Ukljuuje melodramu, lirsku dramu itd.; koristimo kada poseban kod nije odreen za
muziki oblik.
opb opera-balet
opc komina opera
Koristimo i za comdie mle dariette.
opf opera buf
Francuski humoristiki i satiriki oblik kasnog 19. veka.
opm opera semiseria
rev revija
Koristimo i za rivista.
rg regtajm
rgg rege
rgl rajgenlid
rgr ruggiero
Koristimo i za ostinatne basove.
rhb ritam i bluz
rhl rajnlender
Koristimo i za bavarsku polku itd.
ri rierkar
Rierkari iz 16. i 17. veka koji nisu fuge kodirani su kao fantazije.
rig rigodon
ris rispeto
rit ritornel
Koristimo i za refren, reprizu itd.
rjk rejdovak
rmc romansa, instrumentalna
Instrumentalni oblik dela.
rmy religiozna pesma
rmz romansa, vokalna
Vokalni oblik dela.
rot rota
Italijanski plesni oblik iz 14. veka; za kanonske oblike upotrebljavamo kod "rde" rondel.
rp rapsodija
rq rekvijem
Takoe misa za mrtve.
rsc romaneska
rsp raspa
rtg rotruenge
rtt rota
rue rueda
rug ruggero
Italijanski narodni ples.
rum rumba
sad sakralna drama
Dela sa tom oznakom.
sae saeta
sai sainete
san sanctus
sar misterij
Renesansni oblik; ukljuuje misteriju, auto sacramental itd.
scc sakralna kantata
scd sholastika drama
sce scena
sch skerco
scp schuhplattler
sps drutvena i politika pesma, zatvorska pesma, pealbarska pesma, radnika pesma
spt septet
sq kadril
Takoe etvorka.
srb sarabanda
srd sardana
srm sarum
srv sirventes
ssp zingpil
Koristimo za komad s pevanjem.
sss seises
st etida ili veba
ste oti
Koristimo i za nemaku polku, ekosezu itd.
sth oti
Koristimo i za polke koje se sastoje od sedam koraka itd.
sto stornelo
str stramboto
sts strathspey
stt nemaki saltarelo
su svita
Koristimo i za ordre.
swi sving
sww pesma bez rei
sy simfonija
Koristimo za raireno po opsegu i autonomno muziko delo za orkestar.
syc koncertna simfonija
Takoe symphonie concertante (francuski), sinfonia concertante (italijanski).
syd dramska simfonija
Koristimo za dela sa tom oznakom, takoe za simfonijsku dramu.
sym symbol
syo siomio
tar tarantela
tc tokata
Instrumentalna muzika sa tom oznakom.
tcn trecanum
tct trikotet
tdn triod
tem tehno muzika
ten tenso
ter tercet
Vokalni oblik dela.
tex teks-meks
tfm stona muzika
thr tubalica
ths third stream
tir tirana
tmb tamburin
tnc trenchmore
tng tango
tod ples sa bakljama
tom tombo
ton tonadilja
tou turnir
tra traktus
Pesma ordinarijuma mise.
trd tourdion
trg trisveto
tri trio
Instrumentalni oblik dela.
trl lirska tragedija
trm tricinium
tro trop
trq traquenard
trs traktat
trt transitorijum
trz treca
ttt tatu
tum tumba
Koristimo i za kreolsku kontradansu.
tvo televizijska opera
two tu-step
vau vodvilj
vir virle
vlc viljansiko
vln vilanela
Koristimo i za napolitanske pesme itd.
vlt vilota
vly orguljaki preludijum
vnz venecijana
voc vokaliza
vol volta
vr varijacija
Ukljuuje division, ostinato itd. (vidi primer 2).
vra pevanje, aleluja
Hvalospev ordinarijuma mise.
vrg pevanje, gradual
Druga pesma ordinarijuma mise.
vri pevanje, introitus
Uvodna pesma ordinarijuma mise.
vrl versiculum
Solistiki stih.
vrr responsorijum
Koralna pesma.
vrs pevanje
vsp veernje
Koristimo i za veernju slubu, veernji oficijum.
vvn varsovienne
wem svadbeni mar
wom etno muzika
wsg ratna pesma
wz valcer
yar yaravi
zam samakueka
zap sapateado
zar sarsuela
zmb zamba
zop zoppa
zor zortziko
zwi zwiefacher
zz drugi oblici
Dvomesni kod oznaava vrstu muzikih instrumenta ili glasa. U oba potpolja koristimo kodove
iz istog ifrarnika (vidi primere: 1, 2, 3, 4, 6).
DUVAKI MUZIKI INSTRUMENTI ELEKTRONSKI MUZIKI
INSTRUMENTI
ba rog ea sintisajzer
bb truba eb traka
bc kornet ec raunar
bd trombon ed Martenoovi talasi
be tuba eu neodreeno
bf bariton ez drugo
bt narodni
bu neodreeno
bz drugo
ORKESTAR GLASOVI
oa simfonijski orkestar va sopran
ob kamerni orkestar, mali orkestar vb mecosopran
oc gudaki orkestar vc alt
od muzika grupa vd tenor
oe plesni orkestar ve bariton
of duvaki orkestar vf bas
ot narodni vg kontratenor
Vokalne kamerne podele, prema podeli glasova: npr. kvartet [2 muka + 2 enska glasa], uvrujemo pod
"ca", muki oktet pod "cc", enski nonet pod "cb".
Oznaku "neodreeno" koristimo samo kada podela nije specifikovana, niti na osnovnom izvoru podataka,
niti na partituri (deonicama).
Potpolje sadri kod koji oznaava tonalitet ili crkveni modus muzikog dela, ako je to znaajno.
Durovi tonaliteti oznaeniu su slovima "a""g", molovi tonaliteti slovima "a""g" za kojima
sledi slovo "m"; povieni tonovi, oznaeni sa "x", i snieni tonovi, oznaeni sa "b", slede nakon
koda za tonalitet. "Gregorijanski" crkveni modusi oznaeni su brojem "01""13" (vidi primer
4).
TONALITETA MODUS
a A-dur 01 1 (dorski)
am a-mol 02 2 (hipodorski)
ab As-dur 03 3 (frigijski)
abm as-mol 04 4 (hipofrigijski)
axm ais-mol 05 5 (lidijski)
b H-dur 06 6 (hipolidijski)
bm h-mol 07 7 (miksolidijski)
bb B-dur 08 8 (hipomiksolidijski)
bbm b-mol 09 9 (eolski)
c C-dur 10 10 (hipoeolski)
cm c-mol 11 11 (jonski)
cb Ces-dur 12 12 (hipojonski)
cx Cis-dur 13 Tonus peregrinus
cxm cis-mol zz drugo
d D-dur
dm d-mol
db Des-dur
dxm dis-mol
e E-dur
em e-mol
eb Es-dur
ebm es-mol
f F-dur
fm f-mol
fx Fis-dur
fxm fis-mol
g G-dur
gm g-mol
gb Ges-dur
gxm gis-mol
PRIMERI
1.
128 afg btb
200 1 aFour fugues for guitar trio
2.
128 avr cka
128 avr cka csa csc
128 avr cka csa csb csc
200 1 aVariations for solo piano, piano trio and piano quartet
3.
128 aco boc cwa
200 1 aConcerto for two flutes & string orchestra in D minor
4.
128 ams d01
200 1 aMissa quatuor vocibus primi toni
5. * COBISS.SI-ID=43922432
128 aco boc csa
200 0 aConcerto funebre fr Solo-Violine und Streichorchester
6. * COBISS.SI-ID=3719
128 asn cka
200 0 aSonaten epiano solo
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
130b Polarnost
b negativ
d meovito
u nepoznato
130c Dimenzije
130d Smanjenje
U potpolje duine tri znaka unosimo brojaanu vrednost koja oznaava uveanje potrebno za
itanje mikrooblika. Ona je obino navedena na jedinici. Vrednost unosimo zdesna poravnato,
a prazna mesta nadomeujemo nulama.
130f Boja
130h Kopija
PRIMERI
1.
130 ae bb cm db e024 fa ga hc ia
(Jednobojni mikrofi negativne polarnosti, veliine 11 x 15 cm, smanjen u
razmeri 24 : 1. Jeste na sigurnosnoj filmskoj podlozi, emulzija je srebrov
halogenid.)
2. * COBISS.SI-ID=47773184
130 ae ba cm dc fa ga hc
(Jednobojni mikrofii pozitivi, veliine 11 x 15 cm, sa velikim smanjenjem,
emulzija je srebrov halogenid.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
Izvor je igra koja je namenjena zabavi ili obrazovanju. Obino je sainjen od teksta i
programske opreme. Ovde spadaju video igre.
h zvuk
Izvor ine kodirani podaci pomou kojih (iz kojih) raunar generie zvuk.
i interaktivna multimedijska graa
Opisivani izvor omoguuje navigaciju po vie vrsta razliitih zapisa te njihov prikaz/emitovanje
(npr. zvuk, slika itd.).
j online sistem ili servis
Opisivani izvor je online sistem ili servis i moe da sadri nebibliografske podatke. Primeri su:
online biblioteki sistemi, serveri FTP, elektronske oglasne table, diskusione grupe, web strane,
mreni informacijski centri.
u nepoznato
Vrsta datoteke nije poznata.
v kombinacija
Datoteka s razliitim vrstama podataka.
z drugo
Vrsta datoteke za koju ne postoji odgovarajui kod.
PRIMERI
1.
135 ad bi
(Online tekstualna datoteka.)
2.
135 ac bi
(U ustanovi je u toku skeniranje slika ptica. Slike su dostupne online.)
3.
135 ad
(Digitalizovane knjige koje sadre samo tekst.)
4.
135 ah bi
(Online datoteka u formatu MPEG3 koja se sastoji samo od zvuka.)
5. * COBISS.SI-ID=104699648
135 av bh
(CD-ROM na kojem se nalaze razliite vrste datoteka.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
ag frontispis
Naslovna slika, ilustracija naspram naslovne strane.
ah portreti
ai vedute
Slike sa verno predstavljenim mestima, pokrajinama ili njihovim delovima.
aj geografske karte
ak karte (npr. navigacijske)
al planovi
am note
an grbovi
ao rodoslovne tablice
ay nije ilustrovano
az drugo
aa religijsko delo
Biblijske prie, katehizmi, molitvena literatura, himne, oprost (greha), litanije, uda, verske
igre, propovedi, liturgijske knjige itd. Ako nam je potrebna posebna oznaka za katehizam,
molitvenu literaturu, propoved ili liturgijsku knjigu, koristimo kodove "ab", "ac", "ad" ili "ae".
ab katehizam
ac molitvena literatura
asoslov, crkveni kalendari, novene, molitvenici, psaltiri itd.
ad propoved
Apokaliptike, deje, prigodne propovedi itd.
ae liturgijske knjige
Liturgijske knjige: antifonarijum, brevijar, evanelje, gradual, crkvena pesmarica, misal,
pontifikale, obrednik, knjiga sakramenta itd.
ba nauno delo
Atlas prirodnih nauka, herbarijum, laboratorijski zapis, farmakopeja itd.
bb diskusija, disertacija, teza
ca drutvena pravila/obiaji
Knjige o lepom ponaanju, praznicima, obredima bratstava, loa itd.
da pravno delo
Zakoni, akti, nacrti zakona, privilegije, ugovori, pravilnici, propisi itd.
db politiko delo
ea efemerna graa
Oglasi (knjiara, tampara, izdavaa), prodajni katalozi (aukcije, knjiare, proizvoai itd.),
plakati, programi itd.
fa referensno delo
Program studija, biblioteki katalog, muzejski katalog, almanah, bibliografija, kalendar,
imenik, registar, leksikon, renik, tezaurus, enciklopedija, shematizam itd. Ako nam je
potrebna posebna oznaka za biblioteki katalog, bibliografiju, kalendar, registar, renik ili
enciklopediju, koristimo kodove "fb", "fc", "fd", "fe", "ff" ili "fg".
fb biblioteki katalog
fc bibliografija
fd kalendar
fe registar
ff renik
fg enciklopedija
ga istorijsko delo
Hronika, anali, biografija, genealogija, porodina hronika, lokalna, usmena i vojna istorija itd.
ha polemika rasprava
ia diskursivno delo
Besede, dijalozi, intervjui, pisma, pitanja i odgovori itd.
ja komemorativno delo
Jubilarni zbornik, album, epitaf, pohvala, spomenica itd.
ka pouna literatura, uputstvo
Opte znaenje. Ako nam je potrebna posebna oznaka za prirunik ili udbenik, koristimo kod
"kb" ili "kc".
kb prirunik
kc udbenik
Bukvar, antologija, hrestomatija, itanka, gramatika itd.
la evidencija, uvid
Sertifikat, cenovnik, spisak naruioca, glasaki spisak itd.
ma zabavna literatura
Bojanice, drutvene igre, slagalice itd.
na verzija dela
Prireivanje, skraena verzija, parodija, cenzurirano izdanje, scenario itd.
zz drugo
140f Biografije
SRODNA POLJA
105 MONOGRAFSKA TEKSTUALNA GRAA
Polje sadri kodirane podatke koji se odnose na knjige, tj. tampanu monografsku tekstualnu grau koja
ne spada u antikvarnu tekstualnu grau.
PRIMERI
1.
140 aab abac ca dzz eaa fy ga
(Kodirani podaci za: C. Valerius Catullus "Carmina." Venetiis, Andreas de
Paltascichis, XVIII kal. Jan. [15.XII] 1487 et 1. II 1488.)
2.
140 aac aaf aah aan ba bj bi bh ce dga ele fb ga ha
(Kodirani podaci za: "Natale solum magni ecclesiae doctoris sancti Hieronymi
in ruderibus Stridonis occultatum ... ac brevis Illyricanae chronologiae adjunto
erutum atque cum vita ejusdem purpurati Dalmatae" per Josephum Bedekovich,
Neostadii Austriae, Ex Typographeo Muelleriano, 1752.)
3.
140 aac aan by ce dga ela fy gb i1
(Kodirani podaci za: "Itinerario da Terra Sancta e suas particularidades"
compostos por frey Pantaliam Daviero. Em Lisboa, 1593.)
4.
140 aan ca dda dga dna eyy fy i1
(Kodirani podaci za: "Capitulaes da paz feita entre el Rey nosso senhor &
o Serenissimo Rey da Gram Bretanha as quaes se concluryram pelos diputados
que nellas se diz, em Madrid a 15 de Novembre de 1630". Em Lisboa, 1633.)
5. *1
140 aay by dkc eyy fy gb hb i1 j1 l1
(Kodirani podaci za Kopitarevu gramatiku "Grammatik der Slawischen Sprache
in Krain, Krnten und Steyermark". Laybach 1809, koja je tampana na runo
uraenom papiru bez ilustracija, a poseduje tamparski signet i ornamentni znak.)
1
Primer je pripremila Narodna in univerzitetna knjinica iz Ljubljane.
Polje sadri kodirane podatke koji se odnose na karakteristike pojedinih primeraka starijih monografskih
publikacija (antikvarna graa). Polje ponavljamo, ako zapis sadri podatke o vie primeraka.
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
141c Privezi
Ako ustanova poseduje vie od jednog primerka, u potpolje unosimo signaturu primerka na koji
se odnose podaci u polju.
U potpolje unosimo inventarski broj primerka na koji se odnose podaci u polju, i to kao vezu s
podacima o stanju fonda. Ako opisujemo primerak u vie delova i imamo vie inventarskih
brojeva, meusobno ih odvajamo interpunkcijom ";".
PRIMERI
1.
141 ab ba da eb 5CiZaNSB 0BZ 364 9030000021
(Kodirani podaci za: "Regole generali di architettura di Sebastiano Serlio".
In Venetia, 1544.)
2. *1
141 ab ad af be da ea 5CiZaNSB 0R IV-4 -5b 9398900143
141 ab ba dc ed 550001 0R 6632-1/4 903000360; 03000362; 03000363; 03000364
(Kodirani podaci za: "Die Ehre de Hertzogthums Crain..." von Johann
Weichard Valvasor, Laybach 1689. Jedan primerak se nalazi u Nacionalnoj i
sveuilinoj knjinici u Zagrebu, a drugi u Narodni in univerzitetni knjinici u
Ljubljani. Drugi primerak ima etiri inventarska broja, jer je re o primerku u
etiri sveske.)
3.
141 ah bh df ed ee 5CiZaNSB 0IIC-8 primj. b 9040000164
(Drugi primerak "Dictionarium quinque nobilissimarum Europae linguarum".
Venetiis, 1595. Nalazi se u Nacionalnoj i sveuilinoj knjinici u Zagrebu.
Primerak nije povezan, samostalna je jedinica, a knjini blok je oteen i
nepotpun.)
4. *
141 ab ba db ec 550001 0R 19140 9030001175
(Kodirani podaci za: "Dictionarium quatuor linguarum" / auctore, Hieronymo
Megisero, 1592. Primerak ima dobro ouvan prvobitni koni povez bez priveza,
a knjini blok je donekle oteen.)
1
Drugo polje 141 kod primera 2 i primer 4 pripremila je Narodna in univerzitetna knjinica iz Ljubljane.
SPISAK POLJA
Blok obuhvata sva podruja ISBD-a, osim napomena i standardnih brojeva. Definicije i dodatne
informacije o elementima ISBD-a moemo nai u pojedinim ISBD-ovima.
Interpunkciju izmeu polja, koju propisuje ISBD, ne unosimo, jer se ispisuje automatski iz oznaka polja.
Izuzetak je znak jednakosti koji uvodi uporedne podatke. Ispis znaka jednakosti u odreenim sluajevima
nije mogue obezbediti programski, te ga zbog toga u potpolje moramo uneti sami kada to zahteva opis.
Prilikom unosa podataka u polja 200, 205, 210, 215 i 225 treba paziti na redosled potpolja, jer se podaci
ispisuju u redosledu u kojem se pojavljuju u zapisu. Potpolja stoga razvrstavamo u redosledu koji
propisuje ISBD za navoenje pojedinih elemenata opisa. U opisu tih polja naveden je i ispis interpunkcije
prema ISBD-u.
Podaci koji nisu preuzeti iz propisanog izvora, ili podaci koje dodaje katalogizator, moraju da budu
upisani u uglaste zagrade "[]".
Ako zapis u poljima bloka 2XX iz bilo kog razloga sadri podatke koji nisu u celini oblikovani prema
pravilima ISBD-a, moramo da ispunimo potpolje 001h, i to tako da unesemo kd "i" zapis je delimino
u ISBD formatu ili "n" zapis nije u ISBD formatu.
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Znaaj naslova
0 Naslov nije znaajan
1 Naslov je znaajan
2 - -
Vrednost indikatora 0 oznaava da naslov nije znaajan. Ako je vrednost indikatora 0, u zapisu moraju da
postoje polja 700 ili 710.
Vrednost indikatora postavljamo na 1 kod anonimnih publikacija, odnosno ako elimo da uradimo
sporedni kataloki listi na naslov (vidi primere:16, 19, 22, 23, 27, 32).
OPIS POTPOLJA
Glavni naslov jedinice. Ukljuuje alternativni naslov, a ne ukljuuje dodatke naslovu (npr.
podnaslove) i uporedne naslove. Ako jedinica sadri vie dela istog autora, a pri tom su naslovi
tih dela navedeni na naslovnoj strani ili na njenoj zameni, potpolje a ponavljamo za svaki
dodatni naslov (vidi primere: 5, 15, 17). Potpolje je obavezno u svakom zapisu.
Tekst opte oznake grae. Potpolje sadri izraz koji uopteno objanjava vrstu grae kojoj
jedinica pripada, a koji je na jeziku i pismu ustanove koja priprema zapis. Preporueni izrazi za
optu oznaku grae navedeni su u ISBD-ovima za pojedinu vrstu grae (vidi primere: 3, 9, 16,
17, 30, 31). Podatak se ispisuje u uglastim zagradama.
Naslov dela drugog autora kada jedinica sadri dela dva autora bez zajednikog naslova (vidi
primer 10). Potpolje c ponavljamo za prvi naslov svakog sledeeg autora. Dodatne naslove
drugog i sledeih autora unosimo u potpolja a koja slede za odgovarajuim potpoljem c (vidi
primer 21).
Naslov na drugom jeziku i/ili pismu koji se odnosi na stvarni naslov u potpoljima a ili c (vidi
primere: 4, 11, 12, 24, 30, 32). Ponovljivo za svaki dodatni uporedni naslov (vidi primer 33).
Podnaslov, odnosno dodatak naslovu u potpoljima a, c ili d (vidi primere: 1, 2, 16). Ponovljivo
za svaki dodatak naslovu i za uporedni dodatak naslovu (vidi primere: 8, 14, 20, 32).
U potpolje ne unosimo varijantne naslove, npr. hrptne, omotne i druge naslove koji se
pojavljuju izvan glavnog izvora podataka.
Prvi podatak o odgovornosti koji se odnosi na naslov u potpoljima a, c ili d, na oznaku ili
naslov podreenog dela u potpolju h, odnosno i. Potpolje ponavljamo posle svakog potpolja a,
c, d, h ili i kojem pripada podatak o odgovornosti (vidi primere: 10, 21). Ponovljivo i za svaki
uporedni podatak o odgovornosti (vidi primere: 6, 20, 24).
Podatak o odgovornosti koji sledi za prvim podatkom o odgovornosti i odnosi se na isti naslov.
Ponovljivo posle svakog sledeeg podatka o odgovornosti (vidi primere: 1, 26, 28, 30. 32, 33) i
posle svakog sledeeg uporednog podatka o odgovornosti (vidi primer 12).
Oznaka kola (razdela) ili podreenog dela kod jedinica sa zajednikim i podreenim naslovom
(vidi primere 3, 26). Ponovljivo za svako potkolo ili dalju podelu (vidi primer 9), odnosno za
uporednu oznaku podreenog dela. Za dodatna objanjenja vidi Dodatak J.
Naslov kola (razdela) ili podreenog dela kod jedinica sa zajednikim i podreenim naslovom
(vidi primere: 3, 7, 26). Ponovljivo za svako potkolo ili dalju podelu (vidi primere: 9, 27, 28),
odnosno za uporedni podreeni naslov. Za dodatna objanjenja vidi Dodatak J.
Kod za jezik uporednog stvarnog naslova u potpolju d (vidi primere 4, 11). Ako je potpolje d
ponovljeno, mora se ponoviti i potpolje z, i to tako da se kodovi za jezik pojavljuju u istom
redosledu kao uporedni naslovi. Ovo potpolje uvek je poslednje u polju.
Uporedni podaci
Uporedni podaci (tj. podaci ponovljeni na drugom jeziku i/ili pismu), koji se pojavljuju na jedinici, prema
ISBD-u se oznaavaju znakom jednakosti. Znak jednakosti uvek mora da bude ispred podataka na koje se
odnosi, dakle, na poetku potpolja. U potpolju 200d znak jednakosti se ispisuje automatski, a kod drugih
potpolja sa uporednim podacima znak jednakosti sami unosimo.
1. Ako su u propisanom izvoru podataka svi podaci na vie jezika, najpre navodimo grupu podataka na
jednom (jeziki blok), a potom na drugom jeziku.
2. Ako su u propisanom izvoru podataka navedeni samo pojedini uporedni podaci, ne formiramo jezike
blokove, ve pripadajua potpolja na razliitim jezicima unosimo zajedno, jedno za drugim (vidi
primere: 6, 12, 20, 24, 33).
Drugo
U polje 500 Jedinstveni naslov unosimo dogovoreni oblik naslova nekog dela koje je izalo pod
razliitim naslovima, u razliitim izdanjima, prevodima itd. (vidi primere 18, 29).
Ako elimo da uradimo sporedni kataloki listi na uporedni naslov u potpolju 200d, unosimo ga i u polje
510 Uporedni stvarni naslov (vidi primere: 4, 19, 30).
Naslov, koji je preveo katalogizator, unosi se u polje 541 Prevedeni naslov koji daje katalogizator.
Ako stvarni naslov sadri skraenice, inicijale, brojeve ili znakove, u polje 532 Proireni naslov
unosimo proireni oblik naslova (vidi primer 25).
Naslov s matematikim i drugim posebnim znacima moemo dodatno da unesemo u polje 539 Stvarni
naslov s komandama LaTeX* (vidi Dodatak E).
Za sporedne kataloke listie i za registre u bibliografijama, podatke o delima sledeih autora ugraujemo
u polja 423 Dodata, prikrivena i prikljuena dela (vidi primere: 10, 21, 22, 23).
Kada naslov poinje odreenim ili neodreenim lanom (ili drugom reju koja nije redalica), lan,
ukljuujui razmak koji za njim sledi, stavljamo u znakove NSB/NSE "". Tako lan nee biti uzet u
obzir prilikom razvrstavanja i pretraivanja (vidi primere: 1, 13, 26).
Ako naslov jedinice sainjavaju jeziki povezani naslovi pojedinanih delova, veznik unosimo u potpolje
naslova koji taj veznik uvodi (vidi primer 5).
Izostavljeni podaci oznaavaju se sa "... [et al.]", odnosno sa odgovarajuim izrazom na nelatininom
pismu (vidi primer 19).
SRODNA POLJA
101 JEZIK JEDINICE
Ako se jezik stvarnog naslova u potpolju 200a razlikuje od jezika teksta, jezik stvarnog naslova unosimo
u potpolje 101g. Jezik uporednog naslova unosimo u potpolje 200z.
423 DODATA, PRIKRIVENA I PRIKLJUENA DELA
Koristimo za sporedne kataloke listie za dela sledeih autora.
5XX BLOK SRODNIH NASLOVA
Koristimo za sporedne kataloke listie za uporedne naslove u potpoljima 200d (polje 510) i za
varijantne naslove (npr. hrptni naslov).
530 KLJUNI NASLOV
Kljuni naslov kontinuiranog izvora.
PRIMERI
1.
200 0 aThe Great Fear of 1789 erural panic in revolutionary France f[by] Georges
LeFebvre gtranslated from the French by Joan White gintroduction by George
Rud
(lan "The" ne uzima se u obzir prilikom sortiranja zapisa po stvarnom naslovu.)
Ispis prema ISBD-u:
The Great Fear of 1789 : rural panic in revolutionary France / [by] Georges LeFebvre ; translated
from the French by Joan White ; introduction by George Rud
2.
200 1 aWhat is modern mathematics? ea guide to teachers in further education
fYorkshire and Humberside Council for Further Education
(Znak pitanja "?" emo sauvati u zapisu, jer je deo stvarnog naslova, a ne
predstavlja interpunkciju prema ISBD-u.)
Ispis prema ISBD-u:
What is modern mathematics? : a guide to teachers in further education / Yorkshire and Humberside
Council for Further Education
3.
200 1 aBulletin signaltique hSection 9 iSciences de l'ingnieur bMicroform fCentre
national de la recherche scientifique
(U potpolju b je opta oznaka grae na jeziku ustanove koja je kreirala zapis.
Oznaku grae unosimo iza potpolja h i i.)
Ispis prema ISBD-u:
Bulletin signaltique. Section 9, Sciences de l'ingnieur [Microform] / Centre national de la
recherche scientifique
4.
200 1 aIndustrial steam locomotives of Germany and Austria dDampfloks auf
Industriebahnen der BRD, DDR, und sterreich fcompiled by Brian Rumary
gGerman translations by M. Spellen zger
510 1 aDampfloks auf Industriebahnen der BRD, DDR, und sterreich zger
(Publikacija ima uporedni naslov na nemakom jeziku. Za potrebe sporednog
katalokog listia uporedni naslov unosimo u polje 510.)
5.
200 0 aFlash and filigree aand, The Magic Christian fby Terry Southern
(Publikacija sadri dva dela istog autora, svako sa svojim naslovom.)
6.
200 1 aBibliographica belgica fCommission belge de bibliographie f= Belgische
Commissie voor bibliografie
(Publikacija ima naslov na latinskom jeziku sa podacima o odgovornosti na
francuskom i holandskom jeziku. Potpolje f je ponovljeno, a ispred uporednih
podataka moramo upisati znak jednakosti i razmak "= ".)
7.
200 0 aThree adventures of Asterix iAsterix in Switzerland ftext by Goscinny gdrawings
by Uderzo gtranslated by Anthea Bell and Derek Hockridge
(Zapis za jednu od tri nenumerisane sveske sa zajednikim naslovom, pri emu
svaka sveska ima i svoj naslov. Prvi podatak o odgovornosti je u potpolju f, a
sledei u potpoljima g. Podatak o odgovornosti moe da sadri vie imena.)
8.
200 0 aLife wish ereincarnation ereality of hoax fMaurice Rawlings
(Primer veeg broja dodataka naslovu.)
9.
200 1 aBritish standard methods of analysis of fat and fatty oils hPart 1 iPhysical
methods hSection 1.12 iDetermination of the dilation of fats bPrinted text
(Standard s razdelima i podrazdelima, naveden u bibliografiji multimedijalnih
publikacija.)
10.
200 0 aPour les valeurs bourgeoises fpar Georges Hourdin cContre les valeurs
bourgeoises fpar Gilbert Ganne
423 1 12000 aContre les valeurs bourgeoises 17001 aGanne, bGilbert
(Publikacija sadri dva dela razliitih autora bez zajednikog naslova. Potpolje f
se ponavlja posle svakog naslova. Za sporedni kataloki listi, delo drugog autora
ugraujemo u polje 423.)
Ispis prema ISBD-u:
Pour les valeurs bourgeoises / par Georges Hourdin. Contre les valeurs bourgeoises / par Gilbert
Ganne
11.
200 0 aApplications of ecological (biophysical) land classification in Canad
eproceedings of the second meeting dApplications de la classification cologique
(biophysicale) du territoire au Canada ecompte rendu de la deuxime runion
fCanada Committee on Ecological (Biophysical) Land Classification, 4-7 April
1978, Victoria, British Columbia gcompiled and edited by C.D.A. Rubec zfre
(Naslov i dodatak naslovu su na engleskom i francuskom jeziku, a podaci o
odgovornosti nemaju uporedne podatke.)
12.
200 0 aPrinting at Gregynog easpects of a great private press dArgraffu yng Ngregynog
eagweddau ar wasg breifat fawr fMichael Hutchins gtranslated by David Jenkyns
g= y cyfieithiad gan David Jenkyns zwel
(Prvi podatak o odgovornosti isti je za oba jezika. Potpolje g je ponovljeno, a
ispred uporednih podataka moramo upisati znak jednakosti i razmak "= ".)
13.
200 1 aLe western, nouvelle d. cvolution et renouveau du western (1962-1968)
(Publikacija nema zajedniki naslov, te je zato podatak o izdanju za jedan od
naslova u podruju naslova, a ne u podruju izdanja. U zapisu je taj podatak
naveden na neuobiajenom mestu, kao deo stvarnog naslova.)
14. * COBISS.SI-ID=73331968
200 0 aTeorija o skoraj vsem e(za skoraj vsakogar) eznanstveno in religiozno iskanje
dokonnih odgovorov fRobert Barry g[prevedel Davorin Flis]
(Zapis za publikaciju sa dva dodatka naslovu. Prvi podatak o odgovornosti je u
potpolju f, a sledei podatak o odgovornosti u potpolju g. Podatak o prevodiocu
nije naveden u propisanom izvoru, te je zato upisan u uglaste zagrade.)
15. * COBISS.SI-ID=896542
200 0 aGrivarjevi otroci aPastirci aPestrna fFrance Bevk g[spremna beseda in opombe
Martina ircelj]
(Publikacija sadri tri dela istog autora, svako sa svojim naslovom.)
16. * COBISS.SI-ID=125989120
200 1 aWorld ocean atlas 2001 bElektronski vir eobjectively analyzed fields and
statistics fprepared by the Ocean Climate Laboratory, National Oceanographic
Data Center geditor Sidney Levitus
(Zapis za atlas na CD-ROM-u. U potpolju b opta oznaka grae je na jeziku
ustanove koja je kreirala zapis.)
17. * COBISS.SI-ID=99820800
200 0 aSedem miniatur za godala bZvoni posnetek aDruga suita za godala aRapsodija
za violino in orkester aOrglar ekantata fMarijan Lipovek gKomorni zbor RTV
Slovenija
(Zapis za zvuni snimak koji sadri etiri dela istog autora.)
18. * COBISS.SI-ID=46000129
200 0 aPsiek ob cesti fCzesaw Miosz g[prevedla Jana Unuk]
500 00 aPiesek przydrony mslv
(Zapis za prevedeno delo. Originalni naslov na ekom jeziku unosimo u polje
500. U potpolje 500m unosimo jezik glavnog stvarnog naslova iz 200a.)
19. * COBISS.SI-ID=119497728
200 1 aVisokogorska jezera v vzhodnem delu Julijskih Alp dHigh-mountain lakes in the
Eastern part of the Julian Alps furednik Anton Brancelj gprevajalci Marjeta
Humar ... [et al.] gavtorji fotografij Jure Andjeli ... [et al.]
510 1 aHigh-mountain lakes in the Eastern part of the Julian Alps zeng
(Zapis za anonimnu publikaciju, vrednost indikatora mora biti 1. Publikacija ima
uporedni naslov na engleskom jeziku. Za potrebe sporednog katalokog listia,
uporedni naslov upisujemo u polje 510. Kada vie od tri autora ima istu vrstu
odgovornosti, navodimo samo prvog i dodajemo "... [et al.]".)
20. * COBISS.SI-ID=113594112
200 0 aMagdalena efestivalski katalog e= festival catalogue fMednarodni festival
vizualnih komunikacij f= International Festival of Visual Communications
(Publikacija ima naslov na slovenakom jeziku, te dodatak naslovu i podatak o
odgovornosti na slovenakom i engleskom jeziku. Potpolja e i f su ponovljena, a
ispred uporednih podataka upisujemo znak jednakosti i razmak "= ".)
21. * COBISS.SI-ID=4375326
200 0 aDie Planeten bZvoni posnetek fGustav Holst cUnheimliche Begegnung der
dritten Art aKrieg der Sterne fJohn Williams g[Frauenstimmen des Los Angeles
Master Chorale gLos Angeles Philharmonic Orchestra ggeleitet von Zubin Mehta]
423 1 12000 aKrieg der Sterne aUnheimliche Begegnung der dritten Art 17001
aWilliams bJohn 4230
(Publikacija sadri tri dela dva razliita autora bez zajednikog naslova. Za
potrebe sporednog katalokog listia, u polje 423 ugraujemo dela drugog
autora.)
22. * COBISS.SI-ID=109873920
200 1 aKonvencija o zaasnem uvozu f[odgovorni urednik Joe uni]
327 10 0Vsebuje tudi: aZakon o ratifikaciji konvencije o zaasnem uvozu (MKZU)
423 1 12001 aZakon o ratifikaciji konvencije o zaasnem uvozu (MKZU) 15031
aZakoni itd. 171001 aSlovenija
(Publikacija sadri i zakon koji nije naveden na naslovnoj strani. Podatke
upisujemo u polje 327 i ugraujemo u polje 423 za potrebe sporednih katalokih
listia i za pretraivanje.)
23. * COBISS.SI-ID=109921792
200 1 aMlada dramatika f[urednik Duan arotar]
327 10 0Vsebina na nasl. str.: arna kraljica / Miha Alujevi. otor v parku / pela Stres.
Pikado / Martina iler
423 1 12000 arna kraljica 17001 aAlujevi bMiha 4070
423 1 12000 aotor v parku 17001 aStres bpela 4070
423 1 12000 aPikado 17001 ailer bMartina 4070
(Zapis za publikaciju koja sadri drame. Na naslovnoj strani navedeni su naslovi
pojedinanih delova razliitih autora, koje unosimo u polje 327 i ugraujemo u
polja 423 za potrebe sporednih katalokih listia i za pretraivanje.)
24. * COBISS.SI-ID=1066600
200 0 aIzvleki referatov dAbstract volume f5. slovensko posvetovanje o varstvu rastlin
f= 5th Slovenian Conference on Plant Protection, 6. marec - 8. marec 2001, ate
ob Savi, Slovenija g[urejanje Danica Dobrovoljc, Gregor Urek]
(Zapis za zbornik sa konferencije. Naslov i prvi podatak o odgovornosti su i na
engleskom jeziku. Potpolje f je ponovljeno, a ispred uporednih podataka moramo
upisati znak jednakosti i razmak "= ". Kod podatka o odgovornosti moemo uneti
vie imena.)
25. * COBISS.SI-ID=105085696
200 0 aXXVIII. strokovni izobraevalni seminar ekonomistov, Bled, 12. in 13.
november 1999
532 11 aOsemindvajseti
(Zapis za zbornik sa konferencije, u kome naslov u potpolju a poinje brojem.
Proireni oblik unosimo u polje 532.)
26. * COBISS.SI-ID=56386816
200 0 aSrednjeveke freske v Sloveniji hKnj. 1 iGorenjska e[z uvodno tudijo] fJanez
Hfler gfotografije Marjan Smerke g[prevod v nemino Slavko erc, prevod v
italijanino Oskar Simi, Vania Gransinigh]
(Zapis za publikaciju sa zajednikim i podreenim naslovom. Svaka sveska je
numerisana i ima svoj naslov. Izraz "Knj." se ne uzima u obzir prilikom sortiranja
zapisa. Sledee podatke o odgovornosti unosimo u ponovljena potpolja g.)
27. * COBISS.SI-ID=97699584
200 1 aPlezalni vodnik iKamnike in Savinjske Alpe iJezersko fzbrali in uredili Tone
Golnar, Davo in Drejc Karniar g[skice in] sheme Ale Dolenc
(Publikacija sa zajednikim i podreenim naslovom koji ima jo dva podreena
naslova (vidi primer 28).)
28. * COBISS.SI-ID=49411072
200 0 aPlezalni vodnik iKamnike in Savinjske Alpe iKamnika Bistrica favtorja Tone
Golnar in Bojan Pollak gskice in sheme Tone Golnar g[fotografije Tone Golnar ...
et al.]
(Vidi primer 27.)
29. * COBISS.BH-ID=6518022
200 0 aAlexis ili Traktat o uzaludnoj borbi fMarguerite Yourcenar gprevela Vojka
Smiljani-iki
500 00 aAlexis ou Trait du vain combat mbos
(Zapis za prevedeno delo sa alternativnim naslovom. Originalni naslov na
francuskom jeziku unosimo u polje 500. U potpolje 500m unosimo jezik glavnog
stvarnog naslova iz 200a.)
30. * COBISS.BH-ID=8354055
200 0 aovek koji je ukrao sunce btampana muzikalija dL'homme qui a vol le soleil
fVojislav Vukovi g[urednik Vlastimir Perii gnotografija Stjepan Burgoli]
510 1 aL'homme qui a vol le soleil zfre
(Zapis za tampanu partituru sa uporednim naslovom na francuskom jeziku. Za
potrebe dodatnog katalokog listia, u polje 510 upisujemo uporedni naslov. U
potpolju b opta oznaka grae je na jeziku ustanove koja je kreirala zapis.)
31. * COBISS.SR-ID=189631751
001 7ba
200 0 aZbornik radova bElektronski izvor fXXVIII nauno-struni skup o odravanju
maina i opreme, Beograd, 25-27.09.2003. g[obrada i dizajn Dejan Curovi]
(Zapis za zbornik sa konferencije na CD-ROM-u. U potpolju b opta oznaka grae
je na jeziku i pismu ustanove koja je kreirala zapis.)
32. * COBISS.SR-ID=172019207
001 7cb
200 1 aBelgijska umetnost LFXIX CR i LFXX CR veka eiz zbirke Narodnog muzeja u
Beogradu dLFL'art Belge des XIX et XX siecles eLFde la collection du Muse
national de Belgrade f[uvodni tekst i katalog Tatjana Bonjak gizbor grafikih
radova i katalog Dragana Kovaevi gsaradnici Jelena Dergenc, Petar Petrovi
gprevod LFMarie-Paule Bertrand-Stankovi gfotografije Neboja Bori]
(Pismo ispisa je irilica, to je i oznaeno kodom u potpolju 0017. Na naslovnoj
strani je glavni stvarni naslov napisan irilicom, a uporedni naslov latinicom. U
zapisu treba oznaiti koji se podaci ispisuju latinicom (znak LF), a koji irilicom
(znak CR).)
Ispis prema ISBD-u:
XIX XX : = L'art Belge des
XIX et XX siecles : de la collection du Muse national de Belgrade / [
; ;
, ; Marie-Paule Bertrand-Stankovi ;
]
33. * COBISS.MK-ID=13687050
001 7cc
200 0 aPoezija dPozija dLFPoetry dLFPoesie fJovan Koteski f=LFJovan Koteski gizbor i
pogovor Venko Andonovski g[prepevi na angliski jazik Zoran Anevski, Dragi
Mihajlovski, Dejvid Boven, na francuski jazik Ljiljana Uzunovi, na ruski jazik
Tanja Uroevi glikoven urednik Koo Fidanovski]
(Pismo ispisa je makedonska irilica, to je i oznaeno kodom u potpolju 0017. Na
naslovnoj strani su glavni stvarni naslov i prvi uporedni naslov napisani
irilicom, a ostali latinicom. U zapisu treba oznaiti koji se podaci ispisuju
latinicom (znak LF), a koji irilicom (znak CR). Znak koristimo za potrebe ispisa
ruskog slova umesto slova a.)
Ispis prema ISBD-u:
= = Poetry = Poesie / = Jovan Koteski ;
; [ , , ,
, ;
]
205 IZDANJE
Polje sadri podatak o izdanju, koji se odnosi na jedinicu, potom dodatne podatke o izdanju i podatke o
odgovornosti koji se odnose na izdanje. Odgovara podruju izdanja u ISBD-u.
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
Re, fraza ili grupa znakova u obliku formalnog podatka koji identifikuje jedinicu kao deo
nekog izdanja. Potpolje nije ponovljivo, stoga dodatne podatke o izdanju unosimo u potpolje b.
Dodatni podatak o izdanju, tj. podatak o reprintu (vidi primere: 5, 7, 8, 10, 13, 15, 19) ili
alternativna oznaka izdanja (vidi primere 6, 14). Ponovljivo za uporedni (vidi primer 15) ili
dodatni podatak o izdanju.
Potpolje odgovara dodatnom podatku o izdanju u ISBD-u.
Podatak o izdanju na jeziku i/ili pismu razliitom od jezika i/ili pisma podatka o izdanju u
potpolju a (vidi primere: 9, 15, 20). Ponovljivo za svaki dodatni uporedni podatak.
Prvi podatak o odgovornosti koji se odnosi na izdanje. Moe se pojaviti posle potpolja a, b ili d
(vidi primere: 7, 9, 14, 16, 18). Ponovljivo za uporedne podatke o odgovornosti (vidi primer 9)
i za prve podatke o odgovornosti koji se odnose na dodatne podatke o izdanju.
Sledei podatak o odgovornosti koji se odnosi na izdanje. Sledi za potpoljem f (vidi primer 7).
Ponovljivo za sledee uporedne i dodatne podatke o odgovornosti (vidi primer 16).
Podaci o odgovornosti unose se odmah posle podatka o izdanju ili reprintu na koje se odnose. Ako se
podatak o odgovornosti odnosi na delo u celini, a ne samo na pojedino izdanje ili reprint, unosimo ga u
potpolje 200f ili g. U nekim sluajevima, jedan podatak o odgovornosti moe da sadri vie imena (vidi
primere 8, 16).
Ako na jedinici nema podatka o izdanju, ve postoji samo podatak o reprintu, taj podatak unosimo u
potpolje a (vidi primere 4, 12).
Uporedni podaci
Uporedni podaci (tj. podaci ponovljeni na drugom jeziku i/ili pismu), koji se pojavljuju na jedinici, prema
ISBD-u oznaavaju se znakom jednakosti. Kod potpolja 205d, znak jednakosti se ispisuje automatski
(vidi primere: 9, 15, 20).
SRODNA POLJA
200 NASLOV I PODACI O ODGOVORNOSTI
Polje 200 sadri podatke o odgovornosti koji se odnose na delo u celini.
305 NAPOMENA O IZDANJU I BIBLIOGRAFSKOJ ISTORIJI**
Polje 305 koristimo za upisivanje napomena o izdanju.
7XX BLOK PODATAKA O ODGOVORNOSTI
Imena, odnosno nazive koji se odnose na izdanje, unosimo u blok 7XX.
PRIMERI
1.
205 a16th ed.
2.
205 aNew and revised ed.
3.
205 aLarge print ed.
4.
205 a2nd impression
(Na jedinici nema podatka o izdanju, stoga podatak o reprintu unosimo u potpolje
a.)
5.
205 a3rd ed. b2nd (corrected) impression
(Na jedinici je navedeno "Third edition. Second (corrected) impression".)
6.
205 aEnglish full ed. b4th international ed.
(Potpuno englesko izdanje UDK-a oznaeno je i kao "Fourth international
edition". Alternativnu oznaku izdanja unosimo u potpolje b.)
7.
205 a2nd ed. breissued fwith a foreword by Magnus Magnusson gextra notes by P.
Gardner
(Reprint drugog izdanja izaao je s predgovorom Magnusa Magnussona i
dodatnim napomenama P. Gardnera.)
8.
205 a4th ed. frevised by H. G. Le Mesurier and E. McIntosh breprinted with
corrections
(etvrto izdanje su preradili H. G. Le Mesurier i E. McIntosh. Reprint je izaao sa
ispravkama.)
9.
205 a2nd ed. fedited by Larry C. Lewis d2e d. frdig par Larry C. Lewis
(Jedinica sa uporednim podatkom o izdanju i odgovornou za izdanje.)
10. * COBISS.SI-ID=20472576
205 a3. izd. b2. ponatis
(Zapis za drugi reprint treeg izdanja. Izraz za izdanje skraujemo.)
11. * COBISS.SI-ID=120955136
205 aVerzija 3.0
(Zapis za elektronski izvor. I srodni izrazi, npr. verzija, mogu da izraavaju
podatke o izdanju.)
12. * COBISS.SI-ID=107835
205 a2. ponatis
(Kada na jedinici nema podatka o izdanju, podatak o reprintu unosimo u potpolje
a.)
13. * COBISS.SI-ID=113259776
205 aSlavnostna izd. ob stoletnici umetnikovega rojstva b1. natis
(Zapis za prvi reprint jubilarnog izdanja Dogodek v mestu Gogi. Podatak o
izdanju prepisujemo s jedinice.)
14. * COBISS.SI-ID=42613249
205 aFaksimile bbibliofilska izd. furedila Marija Hernja Masten
(Alternativnu oznaku izdanja unosimo u potpolje b. Na jedinici je navedena i
odgovornost za izdanje.)
15. * COBISS.SI-ID=67822080
205 a3. prenovljena izd. b1. natis d3., tdolgozott kiad. b1. nyoms
(Jedinica sa uporednim podatkom o izdanju i reprintu na maarskom jeziku.)
Prikaz prema ISBD-u:
3. prenovljena izd., 1. natis = 3., tdolgozott kiad., 1. nyoms
16. * COBISS.SI-ID=114705152
205 aNova, dopolnjena izd. f[uredil Stane Magon gprevod novih besedil Niki
Neubauer, Suzana Jeklic gizdelava abecednega kazala Botjan Lovka gfotografije
na straneh o Sloveniji Peter Skoberne, Stane Klemenc, arhiv ZMK]
(Urednik dopunjenog izdanja upisan je u potpolje f, a sledei podaci o
odgovornosti su u ponovljenim potpoljima g. Podatke, koji nisu preuzeti iz
propisanog izvora, upisujemo u uglaste zagrade.)
17. * COBISS.BH-ID=935462
205 a3. ispravljeno i dopunjeno izd.
(Podatak o izdanju prepisujemo s jedinice. Izraz za izdanje skraujemo.)
18. * COBISS.BH-ID=6466054
205 aBosansko izd. fpriredio Mirko Pejanovi
(Zapis za bosansko izdanje s podatkom o odgovornosti za izdanje.)
19. * COBISS.SR-ID=100680716
205 a5. izd. b[1. ekavsko]
(Zapis za ekavsku varijantu petog izdanja. Podatak, koji nije preuzet iz
propisanog izvora, upisujemo u uglaste zagrade. Izraz za izdanje skraujemo.)
20. * COBISS.SR-ID=77388044
001 7cb
205 a[2. dopunjeno izd. dLF2nd supplemented ed.]
(Podatak o izdanju naveden je irilicom i latinicom. Pismo ispisa je srpska
irilica, to je oznaeno kodom u potpolju 0017. U zapisu treba oznaiti podatke
koji se ispisuju latinicom (znak LF).)
Prikaz prema ISBD-u:
[2. . = 2nd supplemented ed.]
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
SRODNA POLJA
120 KARTOGRAFSKA GRAA OPTI PODACI
Polje sadri kodirane podatke za opti opis kartografske grae.
122 VREMENSKI PERIOD SADRAJA JEDINICE
Polje sadri oznaku perioda na koji se jedinica odnosi. Kod zapisa za nebeske karte ukljuuje podatke o
ravnodnevici.
123 KARTOGRAFSKA GRAA RAZMER I KOORDINATE
Polje sadri kodirane podatke o razmeru i koordinatama.
PRIMERI
1.
206 aScale 1:250 000. Vertical scale 1:125 000 ; Universal Transverse Mercator proj.
(W 124-W 122/N 58-N 57)
(Reljef s horizontalnim razmerom 1:250 000 i vertikalnim razmerom 1:125 000, s
Merkatorovom projekcijom, pokriva povrinu dela Kanade izmeu 124 i 122
zapadne geografske duine i 58 i 57 severne geografske irine.)
2.
206 a(RA 16 hr. 30 min. to 19 hr. 30 min./Decl. -16 to -49; eq. 1950, epoch 1948)
(Nebeska karta s rektascenzijom od 16 asova i 30 minuta do 19 asova i 30
minuta, deklinacijom od -16 do -49, ravnodnevica 1950, epoha 1948.)
3. * COBISS.SI-ID=292687
120 ab by cy da dg faa ebi
123 1 aa b25000
200 1 aDravna topografska karta Republike Slovenije 1:25.000 bKartografsko gradivo
206 a1:25.000 ; Gau-Krgerjeva proj.
(Topografska karta Slovenije s linearnim merilom 1:25000 i Gaus-Krigerovom
projekcijom. Podaci o projekciji u potpolju 120e i razmeru u potpolju 123b
moraju se podudarati s podacima u potpolju 206a. Ako je razmer naveden u
naslovu, moramo ga uneti i u polje 206.)
4. * COBISS.SI-ID=125608704
123 4 aa b4000
206 a[Ca 1:4.000]
(Kada razmer nije naveden na publikaciji, moemo ga izraunati i upisati u
uglaste zagrade. Indikator u polju 123 mora imati vrednost 4, to oznaava
priblini razmer.)
5. * COBISS.SI-ID=127428608
123 2 aa b40000 b13000 b7500
206 a1:40.000, 1:13.000, 1:7.500
(Atlas s tri razliita razmera. Indikator u polju 123 mora imati vrednost 2, to
oznaava vie razmera. U polje 123 unosimo vrednosti razmera.)
6. * COBISS.SI-ID=79986176
123 2 aa b300000 b650000 b12500 b930000
206 a[Razlina merila]
(Atlas s vie od tri razliita razmera. U polje 206, umesto podatka o razmeru, u
uglastim zagradama unosimo odgovarajui izraz na jeziku katalogizacije. U polje
123 unosimo vrednosti razmera.)
7. * COBISS.SI-ID=128488192
123 3 aa b27000 b36000
206 a1:27.000-1:36.000 ; Hyperboloid proj.
(Geografska karta s razliitim razmerima. U polja 206 i 123 unosimo raspon
razmera.)
8. * COBISS.BH-ID=8166918
123 1 aa b1000000
206 a1:1.000.000
(Geografska karta u razmeru 1:1.000.000; podaci o razmeru u potpoljima 123b i
206a moraju se podudarati.)
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Strukturisanost podataka
0 Strukturisani
1 Nestrukturisani
OPIS POTPOLJA
Numeracija (oznaka godita, broj sveske) i/ili hronoloke oznake (godina, mesec, dan).
Potpolje se ponavlja, ako se zapone novi redosled numerisanja (vidi primere 4, 11).
SRODNA POLJA
100cd OPTI PODACI ZA OBRADU, Godina izdavanja 1, Godina izdavanja 2
U potpolja c i d unosimo godinu izdavanja, s obzirom na kod u potpolju 100b (vidi primere: 7, 9, 12, 13,
14).
210 IZDAVANJE, DISTRIBUCIJA ITD.
U potpolje 210d unosimo godinu izdavanja u propisanom obliku, bez obzira na to da li se podudara s
datumima u polju 207 (vidi primere 7, 9, 12, 13, 14).
225 ZBIRKA
Ako jedinica pripada zbirci i pri tom je numerisana (npr. sv. 7 u knjinoj zbirci), u polje 225 unosimo
redni broj u okviru zbirke.
PRIMERI
1.
207 0 aVol. 1, no. 1 (Jan. 1940)-
(Serijska publikacija koja jo uvek izlazi. Prvi broj prvog godita izaao je
januara 1940.)
2.
207 0 aVol. 1, no. 1 (1 Apr. 1946)-vol. 26, no. 195 (10 Oct. 1972) = no. 1-no. 6943
(Dnevne novine izlazile su od 1. aprila 1946. do 10. oktobra 1972. Svako godite
imalo je svoju numeraciju, a istovremeno je svaki pojedinani primerak
numerisan kontinuirano od broja 1 do broja 6943.)
3.
207 0 aApr. 1978-July 1983
(Serijska publikacija je izlazila meseno, od aprila 1978. do jula 1983. i nema
numeraciju.)
4.
207 0 aVol. 1, pt. 1 (June 1845)-vol. 72, pt. 12 (Dec. 1916) an.s. vol. 1, no. 1 (Jan.
1917)-
(Serijska publikacija je poela da izlazi 1845, a 1917. je promenila format i
poela s novom numeracijom. Svaki novi sukcesivni numeriki niz unosimo u novo
potpolje a.)
5.
207 0 a1951/1-
(Serijska publikacija je poela da izlazi 1951. s numeracijom od 1951/1 nadalje.
Kada je broj deo hronoloke oznake, najpre navodimo godinu, a potom broj.)
6.
207 1 aBegan in 1963
(Ako podaci nisu uzeti s publikacije, u polju 207 navodimo ih u nestrukturisanom
obliku. Vrednost indikatora mora da bude 1.)
7. * COBISS.SI-ID=32546
100 ba c1951 d9999
207 0 aLetn. 1 (1951)-
210 d1951-
(Serijska publikacija koja jo uvek izlazi. Izlazi jednom godinje i ima numerisana
samo godita. Prvo godite izalo je 1951. Podaci su u strukturisanom obliku, te
je zato vrednost indikatora 0.)
8. * COBISS.SI-ID=103543040
207 0 at. 1 (sept. 1999)-
(Serijska publikacija koja jo uvek izlazi; ima numerisane samo sveske.)
9. * COBISS.SI-ID=39446528
100 bb c1994 d1996
207 0 aLetn. 1, t. 1 (1994/1995)-letn. 2, t. 26/27 (1995/1996)
210 d1994-1996
(Serijska publikacija koja je prestala da izlazi. Svako godite je izlazilo u dve
kalendarske godine, to je navedeno u polju 207. U polja 100 i 210 unosimo
godine izdavanja prve i poslednje sveske.)
10. * COBISS.SI-ID=5294409
207 0 aLetn. 9, t. 12 (maj 2003)-
(Serijska publikacija je nastavak druge serijske publikacije, s tim to je sauvala
numeraciju prethodne serijske publikacije.)
11. * COBISS.SI-ID=32318720
207 0 aLetn. 1, t. 1 (14. nov. 1992)-letn. 6, t. 36 (7. feb. 1997) an.s., letn. 1, t. 1 (16.
feb. 1997)-letn. 1, t. 4 (9. mar. 1997)
(Serijska publikacija je poela da izlazi 1992, a 1997. promenila je uestalost
izlaenja i poela s novom numeracijom (nova serija). Svaki novi sukcesivni
numeriki niz unosimo u novo potpolje a.)
12. * COBISS.SI-ID=6733
100 ba c1992 d9999
207 0 a1992-
210 d1991-
(Kalendar je prvi put izaao 1991, a podaci se odnose na 1992. Godina u potpolju
100c i polju 207 odnosi se na period pokrivenosti, a godina u potpolju 210d
odnosi se na godinu izlaska.)
13. * COBISS.BH-ID=7567622
100 bb c1994 d1994
207 0 aGod. 1, br. 1 (1994)
210 d1994
(U 1994. izaao je samo jedan broj serijske publikacije.)
14. * COBISS.SR-ID=86103303
100 bc c1976 d????
207 0 aGod. 1, br. 1 (1976)-
210 d1976-
(Serijska publikacija je poela da izlazi 1976. Ne znamo da li jo uvek izlazi.)
208 MUZIKALIJE
Polje sadri podatak prepisan s jedinice, koji se odnosi na posebni oblik tampanih muzikalija ili
rukopisne notne grae. Polje odgovara podruju posebnih podataka o tampanim muzikalijama u
ISBD(PM)-u.
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
Podatak o posebnom obliku na drugom jeziku i/ili pismu, prepisan s naslovne strane (vidi
primere: 2, 3, 6). Ponovljivo za dodatne uporedne podatke (vidi primer 4).
SRODNA POLJA
125 ZVUNI SNIMCI I MUZIKALIJE
Polje sadri kodirane podatke o zvunim snimcima i muzikalijama.
PRIMERI
1.
208 aMiniature score
2. * COBISS.SI-ID=109908736
125 aa by
208 aPartitura dScore
(Zapis za partituru kompozicije pod naslovom "Concertino za piccolo in orkester",
vidi primer 3. Podatak u polju 208 mora se podudarati s kodiranim podacima u
polju 125.)
3. * COBISS.SI-ID=114469376
125 ac by
208 aKlavirski izvleek dPiano reduction
(Zapis za klavirski izvod kompozicije pod naslovom "Concertino za piccolo in
orkester", vidi primer 2.)
4. * COBISS.SI-ID=10756909
125 aa by
208 aPartitura za izvajanje dSpielpartitur dPerforming score
(Zapis sa uporednim posebnim podacima; svaki sledei uporedni podatak
upisujemo u ponovljeno potpolje d.)
Ispis prema ISBD-u:
Partitura za izvajanje = Spielpartitur = Performing score
5. * COBISS.BH-ID=8079879
125 ac by
208 aKlavirski izvadak
(Zapis za klavirski izvod.)
6. * COBISS.SR-ID=101187847
001 7cb
125 ac ba
208 aIzvod za dva klavira dLFReduction pour deux pianos
(Pismo ispisa je irilica, to je oznaeno kodom u potpolju 0017. Na naslovnoj
strani, posebni oblik tampane muzikalije naveden je irilicom. Uporedni podatak
na francuskom jeziku je na latinici. U zapisu treba oznaiti podatke koji se
ispisuju latinicom (znak LF).)
Ispis prema ISBD-u:
= Reduction pour deux pianos
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Vrsta distribucije
Uraeno u vie primeraka, obino objavljeno ili
javno distribuirano
1 Nije objavljeno ili javno distribuirano
Vrednost indikatora 1 oznaava neobjavljeno delo, npr. rukopis (vidi primere 15, 16, 17).
OPIS POTPOLJA
Mesto izdavanja ili distribucije u obliku u kojem je navedeno na jedinici. Ako mesto nije
dovoljno poznato, ili je pogreno napisano, ili je napisano u zastarelom obliku, u okruglim ili
uglastim zagradama moemo dodati objanjenje, onako kako to propisuje ISBD (vidi primere:
2, 3, 19). Potpolje je ponovljivo za svako dodatno mesto (vidi primere: 5, 7, 20, 23, 34) ili za
mesto izdavanja na drugom jeziku (vidi primere 13, 21).
Puna adresa izdavaa ili distributera. Obino je navodimo onda kada izdava nije optepoznat
Naziv izdavaa ili distributera koji moe biti u skraenom, premda prepoznatljivom obliku
(vidi primer 1). Posle naziva distributera, u uglastim zagradama moemo dodati izraz
"distributer" ili ekvivalent na drugom jeziku (vidi primere 5, 23).
Godina izdavanja, ili priblina godina izdavanja (vidi primer 21), ili godina copyrighta (vidi
primere: 7, 29, 32), ili godina proizvodnje (vidi primer 11). Moemo uneti poetnu godinu (vidi
primer 6) ili raspon godina (vidi primere: 10, 27, 33).
Mesto proizvodnje jedinice, npr. mesto tampanja publikacije (vidi primere: 9, 23, 35). Ako
mesto nije dovoljno poznato ili nije pravilno napisano, u uglastim zagradama moemo dodati
objanjenje, onako kako to propisuje ISBD.
Puna adresa proizvoaa. Obino je navodimo onda kada proizvoa nije opte poznat (vidi
primer 25).
Naziv proizvoaa (npr. tampara), koji moe biti i u skraenom obliku (vidi primere: 9, 21, 33,
36).
Godina proizvodnje jedinice, kada dopunjuje godinu izdavanja (vidi primere 12, 21).
Podatke unosimo u polje u obliku i redosledu koji propisuje ISBD. Na ispisima, interpunkcija izmeu
potpolja formira se automatski, osim kod potpolja sa uporednim podacima. Ceo podatak o proizvodnji
ispisuje se u uglastim zagradama. Veza izmeu potpolja i elemenata ISBD-a prikazana je u donjoj tabeli.
POTPOLJE NAZIV ELEMENTA TAKA ISBD(G) INTERPUNKCIJA
a Mesto izdavanja, distribucije itd. 4.1 novo podruje
a (ponovljeno) Sledee mesto 4.1 ;
c Naziv izdavaa, distributera itd. 4.2 :
d Godina izdavanja, distribucije itd. 4.4 ,
e Mesto proizvodnje 4.5 (
e (ponovljeno) Sledee mesto 4.5 ;
g Naziv proizvoaa 4.6 :
h Godina proizvodnje 4.7 ,)
Uporedni podaci
Uporedni podaci (tj. podaci ponovljeni na drugom jeziku i/ili pismu), koji se pojavljuju na jedinici, prema
ISBD-u oznaavaju se znakom jednakosti. Pojedinani uporedni podatak unosimo u odgovarajue
ponovljeno polje, a ispred podatka upisujemo znak jednakosti i razmak "= " (vidi primer 22). Kod grupa
uporednih podataka najpre navodimo grupu podataka na jednom, a potom na drugom jeziku i/ili pismu
(vidi primere: 13, 21, 37).
Sadraj potpolja
Ako mesto i/ili naziv izdavaa nisu poznati, u potpolja a ili c u uglastim zagradama unosimo skraenicu
"S. l." (sine loco), odnosno "s. n." (sine nomine) (vidi primere: 3, 9, 11, 24), ili odgovarajue izraze na
nelatininom pismu (vidi primer 35).
Kada navodimo vie izdavaa, unosimo ih u ponovljena potpolja c, a ispred svakog izdavaa u
ponovljeno potpolje a unosimo odgovarajue mesto izdavanja (vidi primere: 5, 12, 23, 34). Kada sledee
podatke o mestima ili izdavaima ne navodimo, izostavljanje oznaavamo sa "etc." (vidi primere 10, 32)
ili sa odgovarajuim izrazom na nelatininom pismu u uglastim zagradama (vidi primer 36).
Godine
Podatak o godini izdavanja je obavezan. Ako godina izdavanja nije poznata, u potpolje d unosimo godinu
copyrighta ili godinu proizvodnje sa odgovarajuim objanjenjem (vidi primere 11, 32). Ako ne
raspolaemo nijednim od tih podataka, u uglastim zagradama navodimo priblinu godinu izdavanja (vidi
primer 21).
Ako uz godinu izdavanja dodatno navedemo godinu copyrighta, obe godine unosimo u potpolje d, a
interpunkcija izmeu godina je zarez (vidi primer 29). Godinu proizvodnje, odnosno tampanja, koju
navodimo dodatno uz godinu izdavanja, unosimo u potpolje h (vidi primer 12). U potpolja d ili h moemo
uneti raspon godina (vidi primere: 10, 27, 33).
Kod jedinica u vie svezaka/delova, koji izlaze vie od jedne godine (u potpolju 100b je kod "g"), u
potpolju d otrougaonim zagradama "<>" oznaavamo da je podatak privremen (vidi primer 27).
Privremene podatke menjamo prilikom izlaska svake sledee sveske/dela. Po izlasku poslednje
sveske/dela otrougaone zagrade briemo. Podatak u potpolju 210d mora da se podudara s podatkom u
potpolju 100c Godina izdavanja 1, odnosno 100d Godina izdavanja 2, a takoe i sa podatkom o broju
svezaka/delova u potpolju 215a Posebna oznaka grae i obseg (vidi primere 27, 28).
SRODNA POLJA
100cd OPTI PODACI ZA OBRADU, Godina izdavanja 1, Godina izdavanja 2
Potpolja c i d sadre godinu izdavanja, s obzirom na kod u potpolju 100b (vidi primere: 19, 21, 27, 28,
29, 30, 32, 33).
102 DRAVA IZDAVANJA ILI PROIZVODNJE
Polje sadri kod za jednu ili vie drava izdavanja ili proizvodnje jedinice (vidi primere: 20, 32, 36).
205 IZDANJE
Polje sadri podatak o izdanju. Godina tampanja reprinta moe biti ukljuena u podatak o izdanju ili
reprintu.
620 PRETRAIVANJE PO MESTU IZDAVANJA
Ako elimo da omoguimo pretraivanje po mestu izdavanja ili proizvodnje, u polje 620 unosimo naziv
mesta (vidi primer 31).
PRIMERI
1.
210 a[Cambridge, Mass.] cHarvard Univ. P. d1981
(Mesto izdavanja nije navedeno na propisanom izvoru podataka, stoga ga
upisujemo u uglaste zagrade. Naziv izdavaa je skraen.)
2.
210 aBrampton [Cumbria] cL.Y.T.C. d[1978 or 1979]
(Mesto izdavanja nije opte poznato, stoga je dodat naziv pokrajine. Godina
izdavanja je nesigurna.)
3.
210 aNottigham [i.e. Nottingham] c[s. n.] d1966 gSherwood Printers
(Naziv mesta zapisan je pogreno, a izdava nije naveden. Podatak o izdavau je
obavezan, a ako ga nema, unosimo "[s. n.]" ili odgovarajui izraz na nelatininom
pismu.)
4.
210 aLondon b(52, St. George's Avenue, N7) cSt. George's Church d[1975]
(Navedena je i adresa izdavaa. Godina izdavanja nije navedena na propisanom
izvoru podataka, stoga je u uglastim zagradama.)
5.
210 aColorado Springs cMyles aLondon cHouseman [distributor] d1980
(Na jedinici su navedena dva izdavaa. U potpolju c, u uglastim zagradama dodat
je podatak o funkciji distributera.)
6.
210 aLondon cMacmillan for the Linnean Society d1964-
(Jedinica izlazi vie od jedne godine, stoga je uneta poetna godina sa crticom.)
7.
210 aLondon aBoston cButterworth dcop. 1982
(Izdava je jedinicu objavio u dva razliita mesta. Godina copyrighta posebno je
oznaena.)
8.
210 aIpswich cBoydell P. aBungay cWaveney Publications d1976
(Na jedinici su navedena dva izdavaa.)
9.
210 a[S. l. cs. n.] d1974 eManchester gUnity Press
(Na jedinici su navedeni samo podaci o tamparu, stoga u potpolja a i c u
uglastim zagradama upisujemo skraenice "S. l.". i "s. n.".)
10.
210 aLondon [etc.] cO.U.P. d1978-1981
(Kada sledea mesta ne unosimo, izostavljanje oznaavamo sa "[etc.]" ili sa
odgovarajuim izrazom na nelatininom pismu. Pojedinane sveske jedinice
izlazile su vie godina.)
11.
210 aBombay c[s. n.] d1980 printing
(Umesto godine izdavanja, na jedinici je navedena godina tampanja, a nju
unosimo u potpolje d sa odgovarajuim objanjenjem.)
12.
210 aGeneva cWHO aLondon cdistributed by H.M.S.O. d1970 h1973 printing
(Kada je u impresumu navedena funkcija distributera, podatak unosimo u celini.
Kada je godina tampanja razliita od godine izdavanja, zajedno sa
odgovarajuim objanjenjem unosimo je u potpolje h.)
13.
210 aBern cBundeskanzlei a= Berne cChancellerie fdrale d1974
(Na jedinici su mesto izdavanja i naziv izdavaa navedeni na dva jezika. Ispred
uporednih podataka upisujemo znak jednakosti i razmak "= ".)
14.
210 aA Paris cChez l'auteur dAvec Privilge du Roy, 1700
(Na jedinici je navedena godina privilegije.)
15.
210 1 aVenezia cAntonio Vivaldi d1716
(Vivaldijev rukopis koji je napisan u Veneciji 1716. godine)
16.
210 1 aNapoli cLuigi Marescalchi d[2nd half of 18th cent.]
(Rukopis Milanskog konservatorijuma iz druge polovine 18. veka.)
17.
210 1 aAlcobaa cMosteiro de Santa Maria d1495
(Rukopis, nastao u skriptorijumu manastira Santa Maria.)
18. * COBISS.SI-ID=122673408
210 aJesenice bTavarjeva 1b, 4270 Jesenice cetev d2003
(Navedena je i adresa izdavaa koja se na razliitim ispisima ispisuje u okruglim
zagradama.)
19. * COBISS.SI-ID=72281088
100 bd c1966
210 aUniversity Park (Pa.) cPennsylvania State University, Department of Slavic
Languages d1966
(Mesto izdavanja nije poznato, stoga dodajemo naziv amerike savezne drave.
34. * COBISS.SR-ID=189206279
210 aNovi Sad cZmaj cAtlantis aPodgorica cZavod za udbenike i nastavna sredstva
d2002 eSubotica gBirografika
(Na jedinici su navedena tri izdavaa sa seditima u dva razliita mesta.)
35. * COBISS.SR-ID=13854215
001 7cb
210 aBeograd c[b. i.] d1921 eBeograd g"Vuk Karadi"
(Pismo ispisa je srpska irilica, to je oznaeno kodom u potpolju 0017. Kada na
jedinici nema podatka o izdavau, u potpolje c upisujemo skraenicu "[b. i.]".)
36. * COBISS.MK-ID=17430538
001 7cc
102 amkd
210 aSkopje [i dr.] cProsvetno delo [i dr.] d1988 eBjelovar gProsveta
(Pismo ispisa je makedonska irilica, to je oznaeno kodom u potpolju 0017.
Kada je na jedinici navedeno vie od tri mesta izdavanja ili izdavaa, unosimo
samo prvi podatak i dodajemo skraenicu "[i dr.]".)
37. * COBISS.MK-ID=8096266
001 7cc
210 aStruga cStruki veeri na poezijata c= LFSoires potiques de Struga d1981
eKumanovo gProsveta
(Pismo ispisa je makedonska irilica, to je oznaeno kodom u potpolju 0017. Na
jedinici je naziv izdavaa naveden na dva jezika i pisma. Ispred uporednih
podataka moramo upisati znak jednakosti i razmak "= ". U zapisu moramo da
oznaimo podatke koji se ispisuju latinicom (znak LF).)
Ispis prema ISBD-u:
: = Soires potiques de Struga, 1981 ( :
)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
211a Datum
Datum unosimo u obliku GGGGMMDD. GGGG oznaava godinu, MM mesec i DD dan. Ako
dan i mesec izdavanja nisu poznati, ta mesta ostavljamo prazna.
SRODNA POLJA
001a IDENTIFIKATOR ZAPISA, Status zapisa
Potpolje 001a sadri kod koji oznaava stanje obrade zapisa.
210d IZDAVANJE, DISTRIBUCIJA ITD, Godina izdavanja, distribucije itd.
Potpolje 210d sadri godinu izdavanja.
PRIMERI
1.
001 ap
210 aLondon cFaber d1999
211 a199911
(CIP zapis za publikaciju koja je trebalo da izae novembra 1999.)
001 an
210 aLondon cFaber d1999
(Po izlasku publikacije zapis dopunjujemo i polje 211 briemo.)
2.
001 ap
210 aNew York cMacmillian d1999
211 a199912
(CIP zapis za publikaciju koja je trebalo da izae decembra 1999.)
001 an
210 aNew York cMacmillian d2000
(Dopunjeni zapis za publikaciju koja je izala sa zakanjenjem. Polje 211
briemo.)
3. *
001 ap
210 aLjubljana cKres d2003
211 a200312
(CIP zapis za publikaciju koja je trebalo da izae decembra 2003. Po izlasku
publikacije zapis dopunjujemo i polje 211 briemo.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
Posebna oznaka grae i/ili podaci o broju delova (vidi primere: 16, 2232). Kod tampanih
monografskih publikacija u jednoj svesci, navodimo samo opseg (broj strana, vidi primere: 1,
2, 5, 17, 33).
Kod sastavnih delova, navodimo opseg strana (prva i poslednja strana, vidi primere 3538) ili
posebnu oznaku grae (vidi primer 47).
Fizike karakteristike jedinice koje nisu opisane negde drugde u polju 215, npr. podaci o
ilustracijama, boji, zvuku itd. (vidi primere: 11, 17, 28, 29, 31, 42).
215d Dimenzije
Dimenzije jedinice (vidi primere: 16, 19, 22, 30) i/ili dimenzije koje su znaajne kada je za
korienje jedinice potrebna oprema (vidi primer 8). Kod antikvarne grae navodimo
bibliografski format (vidi primer 15).
Kratak opis propratne grae koja je namenjena za korienje zajedno s jedinicom (vidi primere:
1, 4, 17, 22, 25, 26, 32, 33). Ponovljivo za razliitu propratnu grau (vidi primer 18).
U ovo potpolje unosimo podatke o manje znaajnoj i manje obimnoj propratnoj grai.
Obimniju propratnu grau, koja zbog svoje prirode zahteva precizniji bibliografski opis,
opisujemo u polju 421 Ima priloge.
215f Suplement**
Trei nivo numerisanja kod sastavnih delova, kada postoji vie od dva nivoa numerisanja (vidi
primer 51).
Drugi nivo numerisanja kod sastavnih delova, obino godite (vidi primere 35, 37).
Prvi nivo numerisanja kod sastavnih delova, obino sveska (vidi primere: 35, 36, 37, 39, 43, 44,
47, 48, 49).
215k Hronologija*
Godina, odnosno datum izdavanja kod sastavnih delova (vidi primere: 35, 36, 37, 41, 44, 48,
49).
Alternativni opseg strana kod sastavnih delova (prva i poslednja strana, vidi primer 37).
Potpolja 215opqrs ispunjavamo samo kada je sastavni deo objavljen u serijskoj publikaciji koja
je podserija ili privezani prilog druge serijske publikacije (ispunjeno potpolje 011s).
Trei nivo numerisanja kod sastavnih delova, kada postoji vie od dva nivoa numerisanja.
Drugi nivo numerisanja kod sastavnih delova, obino godite (vidi primere 38, 40).
Prvi nivo numerisanja kod sastavnih delova, obino sveska (vidi primere: 37, 38, 40).
Godina, odnosno datum izdavanja kod sastavnih delova (vidi primere: 37, 38, 40).
Kod jedinica u vie svezaka/delova, koje izlaze vie od jedne godine (u potpolju 100b je kod "g"), u
potpolju 215a otrougaonim zagradama "<>" oznaavamo da je podatak privremen (vidi primere 20, 21).
Po izlasku prve sveske/dela, u otrougaone zagrade unosimo prvu svesku/deo i zarez. Kod vie
svezaka/delova, u otrougaone zagrade unosimo prvu i privremeno poslednju svesku/deo, a izmeu je
crtica. Privremene podatke menjamo prilikom izlaska svake sledee sveske/dela. Po izlasku poslednje
sveske/dela zagrade briemo i unosimo ukupan broj svezaka/delova.
Prema ISBD-u, lokacija sastavnog dela (potpolja 215agihkopqrs), ispisuje se prilikom identifikacije
matine jedinice, a drugi fiziki podaci i dimenzije (potpolja 215cd), kod glavnog opisa sastavnog dela
(vidi primere: 35, 39, 42).
Grupa alternativnih podataka oznaava se znakom jednakosti koji se formira prilikom ispisa na poetku
grupe alternativnih podataka. Ova grupa ukljuuje i naslov i ISSN (vidi primere: 37, 38, 40).
Dalja uputstva nalaze se u publikaciji Uputstva za primenu ISBD-a u opisu komponentnih delova i u
odgovarajuim ISBD-ovima.
POTPOLJE NAZIV ELEMENTA INTERPUNKCIJA
a Posebna oznaka grae i opseg novo podruje ili ,
g Numerisanje trei nivo novo podruje
i Numerisanje drugi nivo novo podruje ili ,
h Numerisanje prvi nivo novo podruje ili ,
k Hronologija (
o Alternativna paginacija ,
p Alternativno numerisanje trei nivo novo podruje
Oznake numerisanja stavljamo meu znakove NSB/NSE " " da se ne bi uzimale u obzir prilikom
sortiranja i pretraivanja (vidi primere: 35, 37, 43, 46, 48, 49).
SRODNA POLJA
011a ISSN, ISSN za lanak*
U zapisu za sastavni deo, potpolje sadri ISSN matine jedinice.
011s ISSN, ISSN kod lanka u seriji s podserijom ili u prilogu*
U zapisu za sastavni deo, potpolje sadri ISSN serije ili privezanog priloga.
4641 MATINA JEDINICA (MONOGRAFSKA PUBLIKACIJA), Identifikacioni broj
U zapisu za sastavni deo, potpolje sadri ID zapisa za matinu jedinicu.
105a TEKSTUALNA GRAA MONOGRAFIJE, Kodovi za ilustracije
Kodirani podaci o vrstama ilustracija u potpolju 105a moraju se slagati sa podatkom u potpolju
215c (vidi primere: 16, 17, 20, 32, 33).
106 TEKSTUALNA GRAA FIZIKI OPIS (vidi primer 24)
115 GRAA ZA VIZUELNE PROJEKCIJE, VIDEOSNIMCI I FILMOVI (vidi primere: 27, 28, 32)
116 GRAFIKA (vidi primere 30, 32)
117 TRODIMENZIONALNI PROIZVODI I PREDMETI (vidi primer 31)
120 KARTOGRAFSKA GRAA OPTI PODACI (vidi primere: 22, 23, 32)
121 KARTOGRAFSKA GRAA FIZIKI OPIS (vidi primere: 22, 23, 32)
124 KARTOGRAFSKA GRAA POSEBNA OZNAKA GRAE (vidi primere: 22, 23, 32)
125 ZVUNI SNIMCI I MUZIKALIJE (vidi primer 25)
126 ZVUNI SNIMCI FIZIKI OPIS (vidi primere: 29, 32, 47)
130 MIKROOBLICI FIZIKI OPIS (vidi primer 24)
135 ELEKTRONSKI IZVORI (vidi primere: 26, 34, 46)
140 ANTIKVARNA GRAA OPTE
PRIMERI
1.
215 a264 p., 24 leaves of plates cill., 17 facs. d21 cm e1map
(Publikacija sa ilustracijama i faksimilima koja ima 264 strane i 24 lista
priloga. Propratna graa je geografska karta. Visina jedinice izmerena je du
hrpta.)
2.
215 ax, 32, 73 p., [1] leaf of plates cmaps d21 cm
(Publikacija sadri geografske karte; ima tri razliite paginacije strana i jedan
nepaginisan list priloga.)
3.
215 a1 folder (6 p.) cmaps, plans, charts, portraits d21 x 30 cm
(Mapa sa geografskim kartama, grafikim prikazima i portretima. Kada je irina
vea od visine, navodimo obe dimenzije.)
4.
215 a3 vol. (49, 37, 18 p.) cill., col. maps d22 cm esound disk (16 min) : 33 1/3 rpm.,
mono., 17.5 cm
(Publikacija u tri sveske. Paginaciju pojedinanih svezaka navodimo u okruglim
zagradama iza broja svezaka. Sveske sadre ilustracije i geografske karte u boji.
Propratna graa je gramofonska ploa koju opisujemo u skladu s ISBD(NBM)-
om.)
5.
215 a35 S. c16 graph. Darst. d24 cm
(Opis jedinice s grafikim prikazima je na nemakom jeziku.)
6.
215 a1 map cboth sides, col. d41 x 84 cm, folded to 22 x 10 cm
(Obostrano tampana geografska karta u boji. Dimenzije sloene geografske
karte navedene su posle dimenzija rairene geografske karte.)
7.
215 a1 globe ccol., mounted on metal stand d31 cm in diam.
(Globus u boji prenika 31 cm, koji je privren na metalni stalak.)
8.
215 a1 film reel (20 min., 570 m) cnitrate, b&w, si. d16 mm
(Rolna 16-milimetarske nitratne filmske trake s nemim crno-belim filmom duine
20 minuta. Traka je duga 570 m.)
9.
215 a1 videocassette (U-matic) (30 min.) ccol., sd.
(Videokaseta na formatu U-matic; zvuni videosnimak u boji traje 30 minuta.)
10.
215 a1 sound reel (100 min.) c19 cm/s., 4 track, adjacent
(Rolna magnetofonske trake s emitovanjem od 100 minuta i brzinom 19 cm/s.)
11.
215 a1 sound reel (50 min.) c38 cm/s., 2 track, stereo, Dolby processed
(Rolna magnetofonske trake. Zvuk je snimljen u stereo tehnici, vreme emitovanja
35. * COBISS.SI-ID=109246720
011 a0353-5622
215 astr. 95-123 cPortret iLetn. 12 ht. 107/108 kmaj/jun. 2000
(Sastavni deo u serijskoj publikaciji. Dvobroj oznaavamo kosom crtom. Drugi
fiziki podatak ispisuje se kod opisa sastavnog dela, a lokacija kod identifikacije
matine jedinice. Kada je matina jedinica serijska publikacija, vezu
ostvarujemo preko polja 011.)
Ispis prema ISBD-u:
STEINER, George
Smrt tragedije / George Steiner ; prevedla Katarina Jerin. - Portret. - Besedilo je prevod
devetega poglavja Steinerjeve Smrti tragedije.
V: Literatura. - ISSN 0353-5622. - Letn. 12, t. 107/108 (maj/jun. 2000), str. 95-123.
36. *
011 a1854-3839
215 astr. 437-467 hLetn. 63 k2003
(Sastavni deo u serijskoj publikaciji. Prvi nivo numerisanja je godite.)
Ispis prema ISBD-u:
TIBLAR, Franjo
Vpliv lastnitva na uspenost vodilnih podjetij v Sloveniji / Franjo tiblar. - Bibliografija: str.
461-462. - Summary.
V: Zbornik znanstvenih razprav. - ISSN 1854-3839. - Letn. 63 (2003), str. 437-467.
37.
011 a0352-0730 s1408-1601
215 astr. [36-38] iLeto 20 h[t.] 8/9 k15. mar. 2001 ostr. XVI-XVIII rt. 1
s2001
(Sastavni deo u privezanom prilogu serijske publikacije. ISSN privezanog
priloga unosimo u potpolje 011s, a njenu numeraciju u potpolja za alternativne
podatke. Opseg strana u potpolju 215a mora se slagati sa opsegom strana u
potpolju 215o. Paginacija matine jedinice u prilogu nije odtampana, stoga je
upisujemo u uglastim zagradama.)
Ispis prema ISBD-u:
LITWAK, Mark
Internet - monost in (pravne) pasti filmske distribucije / Mark Litwak ; prevedel Peter Kos.
V: PP. - ISSN 0352-0730. - Leto 20, [t.] 8/9 (15. mar. 2001), str. [36-38] = IP. ISSN 1408-1601. -
t. 1 (2001), str. XVI-XVIII.
38. * COBISS.SI-ID=23135488
011 a0353-4030 s0555-2419
215 astr. E87-E89 ht. 3 k1990 q Letn. 27 [i. e. 28] rt. 6 s1990
(Sastavni deo u podseriji serijske publikacije. ISSN podserije unosimo u potpolje
011a, a njenu numeraciju u potpolja 215ahk. Ispravku tamparske greke
navodimo u uglastim zagradama sa izrazom "i. e." ili sa odgovarajuim izrazom
na nelatininom pismu.)
Ispis prema ISBD-u:
IEK, Slavoj
Rojstvo ideala-jaza iz dvojnega zrcaljenja / Slavoj iek. - O zgodbi Ringa Lardnerja "Kdo je
delil?".
V: Problemi. Eseji. - ISSN 0353-4030. - t. 3 (1990), str. E87-E89 = Problemi. - ISSN 0555-2419. -
Letn. 27 [i. e. 28], t. 6 (1990).
39. * COBISS.SI-ID=125034240
011 a1318-4679
215 astr. 32-35 iLetn. 7 ht. 63 kmar. 2000 cIlustr.
215 astr. 33-37 iLetn. 7 ht. 64 kapr. 2000 cIlustr.
215 astr. 19-22 iLetn. 7 ht. 65 kmaj 2000 cIlustr.
(Sastavni deo u tri nastavka koja su izala u jednoj godini. Ako sastavni deo
izlazi u dva ili tri nastavka, polje 215 ponavljamo.)
Ispis prema ISBD-u:
BILAN, Ozren
Povezovalni kabli zvonikov / Ozren Bilan. - Ilustr.
V: Svet elektronike. - ISSN 1318-4679.
Letn. 7, t. 63 (mar. 2000), str. 32-35.
Letn. 7, t. 64 (apr. 2000), str. 33-37.
Letn. 7, t. 65 (maj 2000), str. 19-22.
40. * COBISS.SI-ID=17852258
011 a0350-9737 s1408-4600
215 astr. 38-39 ht. 9 ksep. 2001 qLeto 9 rt. 9 ssep. 2001
215 astr. 34-35 ht. 10 kokt. 2001 qLeto 9 rt. 10 sokt. 2001
(Sastavni deo u privezanom prilogu izaao je u jednoj godini, i to u dva
nastavka. Ako sastavni deo izlazi u dva ili tri nastavka, polje 215 ponavljamo.)
Ispis prema ISBD-u:
KUNIK, Lea
Gremo v muzej! : druinski obisk muzeja / Lea Kunik. - V prilogi revije Naa ena.
V: Naa ena. - ISSN 0350-9737.
t. 9 (sep. 2001), str. 38-39 = Dediina. - ISSN 1408-4600. - Leto 9, t. 9 (sep. 2001).
t. 10 (okt. 2001), str. 34-35 = Dediina. - ISSN 1408-4600. - Leto 9, t. 10 (okt. 2001).
41. * COBISS.SI-ID=1285211
011 a0038-0482
215 cPortret iLetn. 67 ht. 1-t. 5/6 kjan. 2003-maj/jun. 2003
(Sastavni deo izaao je u jednoj godini, i to u pet nastavaka. Ako postoji vie od
tri nastavka, podatke unosimo u jedno polje 215 u kojem podatak o prvoj i
poslednjoj svesci povezujemo crticom. Strane ne navodimo.)
225 ZBIRKA
Polje sadri naslov zbirke, dodatke naslovu i podatke o odgovornosti koji se odnose na naslov, a takoe te
iste podatke ponovljene na drugim jezicima. Polje odgovara podruju zbirke u ISBD-u.
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Oblik naslova
0 Razliit od normativnog oblika
1 Ne postoji normativni oblik
2 Jednak normativnom obliku
2 - -
Indikator oznaava da li je naslov zbirke u polju 225 jednak normativnom obliku naslova zbirke. U
sistemu COBISS normativni oblici naslova za zbirke jo nisu odreeni, stoga vrednost indikatora uvek
mora biti 1 (vidi primere 615).
OPIS POTPOLJA
Naslov zbirke na drugom jeziku i/ili pismu, koji se odnosi na naslov zbirke u potpolju a (vidi
primer 14). Ponovljivo za svaki dodatni uporedni naslov (vidi primer 2).
Podnaslov, odnosno dodatak naslovu zbirke u potpolju a ili d (vidi primere 3, 6), ili naslovu
podzbirke u potpolju i. Ponovljivo za svaki dodatak naslovu i za uporedni dodatak naslovu
(vidi primer 7).
Podatak o odgovornosti koji se odnosi na naslov zbirke u potpolju a ili d (vidi primere 4, 11), ili
na oznaku ili naslov podzbirke u potpolju h, odnosno i. Ponovljivo za dodatne i uporedne
podatke o odgovornosti.
Oznaka podzbirke koja je podreena zbirci navedenoj u potpolju a (vidi primere 9, 13).
Ponovljivo za dalju podelu i za uporednu oznaku podzbirke (vidi primer 2).
Naslov podzbirke koja je podreena zbirci navedenoj u potpolju a (vidi primere: 9, 10, 13).
Ponovljivo za dalju podelu i za uporedni naslov podzbirke (vidi primere 2, 5).
ISSN zbirke ili podzbirke. Skraenicu ISSN ne unosimo, jer se formira prilikom ispisa (vidi
primere: 8, 9, 10, 12, 15).
Uporedni podaci
Uporedni podaci (tj. podaci ponovljeni na drugom jeziku i/ili pismu), koji se pojavljuju na jedinici, prema
ISBD-u oznaavaju se znakom jednakosti. Kod potpolja 225d, znak jednakosti se ispisuje automatski
(vidi primere 2, 14), a kod drugih potpolja sa uporednim podacima znak jednakosti unosimo sami (vidi
primere 5, 7).
Sadraj potpolja
U polje 225 unosimo podatke o zbirci i podzbirci kojima pripada opisivana jedinica. U zapisu za serijsku
publikaciju ispunjavamo polje 225 samo u sluaju ako ta serijska publikacija pripada nekoj zbirci (vidi
primer 12).
Kada naslov ili numeracija u zbirci poinje izrazom koji se ne uzima u obzir prilikom sortiranja, taj izraz,
zajedno s razmakom koji sledi posle njega, unosimo izmeu znakova NSB/NSE "". Tako se izraz (npr.
"zbirka", "sv.", "br." itd.) nee uzimati u obzir prilikom razvrstavanja i pretraivanja (vidi primere: 6, 7, 8,
13, 14, 15).
Polje 225 ponavljamo, ako jedinica pripada veem broju zbirki (vidi primere 1, 11).
SRODNA POLJA
011 MEUNARODNI STANDARDNI BROJ SERIJSKE PUBLIKACIJE (ISSN)
U zapisu za zbirku (naslov zbirke je u polju 200), ISSN zbirke unosimo u polje 011. U potpolje 225x
unosi se samo ISSN zbirke iji je naslov unet u potpolje 225a ili i (vidi primere: 8, 9, 10, 12).
7XX BLOK PODATAKA O ODGOVORNOSTI
Imena ili nazive, koji se odnose na zbirku, unosimo u blok 7XX.
PRIMERI
1.
225 2 aInternational series in the science of the solide state vvol. 10
225 1 aPergamon international library
(Jedinica je istovremeno deo dveju zbirki. Naslov prve zbirke jednak je
normativnom obliku, a naslov druge zbirke nema normativnog oblika.)
2.
225 2 aEuropische Hochschulschriften hReihe I iDeutsche Literatur und Germanistik
vBd. 298 dPublications universitaires europennes hSrie I iLangue et littrature
allemandes vvol. 298 dEuropean university papers hSeries I iGerman language
and literature vvol. 298 zfre zeng
(Jedinica je izala kao 298. sveska podzbirke. Naslov zbirke, oznaka i naslov
podzbirke navedeni su na tri razliita jezika. Kodovi za jezik u potpoljima z
moraju da budu uneti u istom redosledu kao uporedni naslovi.)
Ispis prema ISBD-u:
(Europische Hochschulschriften. Reihe I, Deutsche Literatur und Germanistik ; Bd. 298 =
Publications universitaires europennes. Srie I, Langue et littrature allemandes ; vol. 298 =
European university papers. Series I, German language and literature ; vol. 298)
3.
225 2 aExperimental biology and medicine emonographs on interdisciplinary topics
vvol. 6
(Jedinica je izala kao 6. sveska zbirke sa dodatkom naslovu.)
4.
225 2 aAbhandlungen der Mathematisch-Naturwissenschaftliche Klasse fAkademie der
Wissenschaften und der Literatur vJahrg. 1976, Nr. 3
(Jedinica pripada numerisanoj zbirci. Navedena je i odgovornost za zbirku.)
5.
225 0 aWorld films iFrance today i= La France aujourd'hui
(Jedinica pripada podzbirci sa uporednim naslovom.)
6. * COBISS.SI-ID=124252160
225 1 aKnjinica Kondor eizbrana dela iz domae in svetovne knjievnosti
vzv. 306
(Jedinica je izala kao 306. sveska u zbirci sa dodatkom naslovu. Izrazi
"knjinica" i "zv." ne uzimaju se u obzir kod sortiranja. Vrednost indikatora je 1.)
7. * COBISS.SI-ID=234452
225 1 aSLOBOX eslovenina v paketu e= das Slowenisch-Lern-Paket e= lo
sloveno in cofanetto e= the Slovene learning parcel v2.1.1
(Jedinica je izala u zbirci sa uporednim dodacima naslovu. Ispred uporednih
podataka u ponovljena potpolja upisujemo znak jednakosti i razmak "= ".)
8. * COBISS.SI-ID=114207232
225 1 aZbirka as in ljudje x1408-8568 vknj. 1
(Jedinica pripada numerisanoj zbirci sa ISSN-om. Skraenica ISSN formira se
prilikom ispisa. Izrazi "zbirka" i "knj." ne uzimaju se u obzir kod sortiranja.)
9. * COBISS.SI-ID=26745
225 1 aRezultati raziskovanj fStatistini urad Republike Slovenije x0352-0226 vt.
667 h1 iStatistika nacionalnih raunov
(Jedinica je izala u zbirci sa ISSN-om i u podzbirci bez ISSN-a.)
Ispis prema ISBD-u:
(Rezultati raziskovanj / Statistini urad Republike Slovenije, ISSN 0352-0226 ; t. 667. 1, Statistika
nacionalnih raunov)
10. * COBISS.SI-ID=2316564
225 1 aMedicinski razgledi iSupplement x0353-3484 vletn. 40, 3
(Kada jedinica pripada zbirci sa zajednikim i podreenim naslovom, ISSN
zajednikog naslova izostavljamo, s tim da ga moemo navesti u napomenama.)
11. * COBISS.SI-ID=109994240
225 1 aPoezije fFrance Preeren v3
225 1 aZbirka Preeren v zvonih knjigah
(Kada je jedinica istovremeno deo dveju zbirki, najpre navodimo numerisanu, a
potom nenumerisanu zbirku. Izraz "zbirka" ne uzima se u obzir kod sortiranja.)
12. * COBISS.SI-ID=99221248
001 ac ba cs
011 e1580-0040
200 1 aSpecialne knjinice
225 1 aSlovenske knjinice v tevilkah x1580-0032
(Serijska publikacija pripada zbirci sa ISSN-om.)
13. * COBISS.SI-ID=5679879
225 1 aKnjinica Cerkvenega glasbenika hZbirka 3 iCerkvena zborovska
pesmarica vzv. 2
(Jedinica pripada numerisanoj podzbirci. Izrazi "knjinica", "zbirka" i "zv." ne
uzimaju se u obzir kod sortiranja.)
14. * COBISS.SR-ID=107083532
001 7cb
225 1 aBiblioteka Vukovnik dLFVukovnik library
(Jedinica pripada zbirci sa uporednim naslovom. Naslov zbirke je na irilici, a
uporedni naslov na latinici. Pismo ispisa je irilica, to je oznaeno kodom u
potpolju 0017. U zapisu treba oznaiti podatke koji se ispisuju latinicom (znak LF).
Izraz "biblioteka" ne uzima se u obzir kod sortiranja.)
Ispis prema ISBD-u:
( = Vukovnik library)
15. * COBISS.BH-ID=9155078
225 1 aEko-biblioteka Biznis i okolina x1512-729X vbr. 4
(Jedinica pripada numerisanoj zbirci sa ISSN-om. Izrazi "Eko-biblioteka" i "br."
ne uzimaju se u obzir kod sortiranja.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
SRODNA POLJA
135 ELEKTRONSKI IZVORI
Polje sadri kodirane podatke o elektronskim izvorima (vidi primere: 7, 8, 9).
PRIMERI
1.
230 aComputer program (1 file : 1985 statements)
(Programska datoteka sa 1985 komandi.)
2.
230 aComputer data (5 files) and programs (15 files)
(Pet datoteka s podacima i petnaest programskih datoteka.)
3.
230 aComputer data (3 files : 800 records, 3150 bytes) and computer data (7 files)
(Tri datoteke s podacima koje sadre ukupno 800 zapisa i sedam datoteka s
podacima bez detaljnije specifikacije.)
4.
230 aComputer program (2 files : ca. 650 statements each)
(Svaka datoteka sadri priblino 650 komandi.)
5.
230 aComputer data (2 files : 729 records each) and programs (3 files : 7260, 3450,
2518 bytes)
(Dve datoteke s podacima i tri programske datoteke. Navedena je i veliina
pojedinanih datoteka.)
6. * COBISS.SI-ID=118363904
230 aBesedilni podatki (1 datoteka : 382 KB) in program za poizvedovanje (2 datoteki
: 182, 99 KB)
(Elektronski izvor s daljinskim pristupom. Sadri podatke i program; izmeu obe
oznake izvora je veznik "i".)
7. * COBISS.SI-ID=418325
135 av bi
230 aInteraktivni multimediji
(Zapis za interaktivnu web stranu s kombinacijom vie medija. Podatak u polju
230 mora se podudarati s kodiranim podacima u polju 135.)
8. * COBISS.SI-ID=9622024
135 av bh
215 a1 optini disk (CD-ROM) d12 cm
230 aBesedilni podatki in programi
(Polje 230 moemo ispuniti i kod elektronskih izvora s lokalnim pristupom. Podaci
u poljima 215 i 230 moraju se podudarati s kodiranim podacima u polju 135.)
9. * COBISS.SR-ID=168027655
135 ad bi
230 aEl. asopis
(Zapis za asopis na web-u. Izraz "elektronski" moemo da skratimo.)
SPISAK POLJA
Blok 3XX odgovara sedmom podruju bibliografskog opisa prema ISBD-u. U tom podruju navodimo
napomene (slobodno oblikovani tekst) koje dopunjuju i pojanjavaju opis te opisuju izgled ili sadraj
jedinice.
Interpunkciju, sadraj i oblik nekih napomena propisuje ISBD. Napomene piemo na jeziku ustanove koja
katalogizuje i koristimo standardne uvodne fraze i skraenice.
Ako se napomena po svom sadraju moe podvesti pod vie vrsta napomena izmeu polja 301 i 318,
unosimo je u prvo odgovarajue polje po redosledu. Napomene, koje se odnose na polja od 320 nadalje,
unosimo u ta polja, a ne u prethodna. Ako dve napomene spadaju u istu vrstu, svaku unosimo u svoje
polje, dakle, polje ponavljamo.
Napomena moe programski da se generie i iz podataka u drugim poljima, npr. iz polja za povezivanje
4XX. Ako napomenu formiramo iz drugog polja, ne unosimo je u polje 3XX.
Indikatori**
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Indikator za ispis**
0 Ispisuje se na listiima i u bibliografijama
1 Ispisuje se na listiima
2 - -
OPIS POTPOLJA
SRODNA POLJA
Vidi druga polja za napomene.
PRIMERI
1.
300 aSkeleton outline of events contemporary of Lady Margaret Roper (Alexander
Alesius) : (1 folded leaf) in pocket
(Napomena o propratnoj grai.)
2.
300 aContaining details of hunts, including their countries, histories and former
Masters of Foxhounds, Harriers, Staghounds, Draghounds, Beagles, Basset
Hounds, Otterhounds and Bloodhounds in the United Kingdom and Ireland; hunts
of America, the Commonwealth and Europe, results of hound shows, three maps
showing boundaries of foxhounds and one of distribution of hare hunts.
3. * COBISS.SI-ID=7722753
300 aPrevod dela: Der Teil und das Ganze
300 aSpremna beseda k slovenskemu prevodu / Miroslav Adlei: str. 271-278
(Napomena o naslovu originala, navedenom u publikaciji i napomena o dodatku
sadraju. Podatak o obimu uvek navodimo posle naslova i podatka o
odgovornosti.)
4. * COBISS.SI-ID=215758080
300 aIzv. stv. nasl.: Brandvgg; prevedeno iz angl.
(Napomena o naslovu originala koji u opisivanoj publikaciji nije naveden.)
5.
300 aReferati v slov. ali nem.; povzetki v jeziku referatov in v angl.
(Kod zbornika napomena o jezicima glavnog teksta (referata) i napomena o
jezicima saetaka mogu biti spojene u jednu napomenu.)
6. * COBISS.SR-ID=200125703
300 aGot.
(Napomena o pismu.)
7. * COBISS.MK-ID=60709386
001 7cc
300 aPrevod na deloto: LFLa femme rompue / Simone de Beauvoir
300 aBeleka za avtorot: str. 236-237
(Pismo ispisa je makedonska irilica, to je oznaeno kodom u potpolju 0017. U
prvoj napomeni naveden je naslov originala koji mora biti ispisan latinicom. U
zapisu treba oznaiti podatke koji se ispisuju latinicom (znak LF).)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
Napomena o bilo kom identifikacionom broju koji se pojavljuje na dokumentu ili mu je bio
dodeljen.
SRODNA POLJA
0XX BLOK ZA IDENTIFIKACIJU
Unos podataka u polja bloka za identifikaciju preporuujemo onda kada su podaci u strukturisanom
obliku.
PRIMERI
1.
071 20 aB. & H. 8797 bBreitkopf & Hrtel
071 20 aB. & H. 8798 bBreitkopf & Hrtel
071 20 aB. & H. 8799 bBreitkopf & Hrtel
071 20 aB. & H. 8800 bBreitkopf & Hrtel
071 20 aB. & H. 8801 bBreitkopf & Hrtel
301 aPlate no.: B. & H. 8797-8801
(Brojevi ploa za muzikalije uneti su u ponovljena polja 071. Zajednika
napomena o brojevima ploa uneta je u polje 301.)
2. *
301 aInt. t.: 21/185-91-TS
712 01 aLjubljana bMestna obina 4400
(Istraivanje sa internim brojem 21/185-91-TS odvijalo se po narudbini Mestne
obine Ljubljana.)
3. * COBISS.SI-ID=31930112
301 atevilka pogodbe: C1-0509-487-90
301 atevilka pogodbe: C1-0509-121-89
(Izvetaj o rezultatima istraivanja ima brojeve ugovora C1-0509-487-90 i C1-
0509-121-89.)
4. * COBISS.SI-ID=1313633
301 at. patenta: 20404
5. * COBISS.SR-ID=195265543
301 aBroj za cirkulaciju: AD/C/Y5389Tri/1/5.04/4000
Polje sadri napomenu koja se odnosi na naslov ili na podatke o odgovornosti u polju 200.
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
SRODNA POLJA
305 NAPOMENA O IZDANJU I BIBLIOGRAFSKOJ ISTORIJI
Polje 305 koristimo za podatke o prethodnim ili kasnijim naslovima povezanim s naslovom u polju 200.
314 NAPOMENA O INTELEKTUALNOJ ODGOVORNOSTI
Polje 314 koristimo za unos podataka o intelektualnoj odgovornosti koja nije navedena u polju 200.
PRIMERI
1.
200 1 aWho did/done it ea crime reader for students of English fCarlos A. Yoico, L. A.
Morse
304 aThe word "done" in the title is crossed out.
(Naslov na naslovnoj strani zapisan je u obliku "Who did done it".)
2.
304 aCover title
(Stvarni naslov je uzet sa ovitka.)
3.
304 aWritten by F. G. Cockman as if by Horace Mann
(Tekst na naslovnoj strani: Midland Engineman by Horace Mann edited by F. G.
Cockman. Napomena objanjava da je dokument napisao F. G. Cockman koji je
uvaio i preradio izvetaj Horacea Manna.)
4.
200 1 aPhilosophy and literary criticism fedited by F. R. Leavis [et al.]
304 aEdited by F. R. Leavis, A. C. Quine, A. Kenny and R. Quirk
(Kada su za delo odgovorne vie od tri osobe, sva imena navodimo u napomeni.)
5.
304 aTitle from home page
(Prema ISBD(ER)-u napomena o izvoru stvarnog naslova elektronskog izvora je
obavezna.)
6. * COBISS.SI-ID=11658142
304 aNasl. na ov.: Live USA
(Napomena o varijantnom naslovu.)
7. * COBISS.SI-ID=7209524
200 1 aSlovenjgraki izobraenci med obema vojnama bSlikovno gradivo
304 aNasl. fotografije prepisan s hrbtne str. originala
8. * COBISS.SR-ID=126255372
304 aNasl. sa naslovnog ekrana.
Polje sadri napomenu koja se odnosi na izdanje jedinice ili na njenu bibliografsku istoriju.
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
SRODNA POLJA
300 OPTA NAPOMENA
Umesto polja 305 moemo da koristimo polje 300.
311 NAPOMENA O POLJU ZA POVEZIVANJE
Polje koristimo za napomene o bibliografskoj istoriji, koje se odnose na polja za povezivanje.
4XX BLOK ZA POVEZIVANJE
Odreene napomene o bibliografskoj istoriji kreiraju se programski iz polja 4XX.
PRIMERI
1.
305 aV. 2. 2nd ed.
(Zapis se odnosi na monografsku publikaciju koja je izala u tri sveske. Samo je
kod druge sveske re o drugom izdanju.)
2.
305 aPrevious ed.: 1978
(Jedinica je izala 1980. godine. Prethodno izdanje sa istim naslovom izalo je
1978. godine.)
3.
305 aOriginally published: London : Constable, 1957
4.
305 a"A tentative draft for the experimental use, not yet approved by the Committee
on Administrative Practice" - Pref.
(Tekst napomene je uzet iz jedinice, zato su upotrebljeni znakovi navoda, a unet je
i izvor podataka.)
5.
305 a"Five of the stories were published in the compiler's "T'ai-wan pen-ti tso-chia
tuan-p'ien hsiao-shuo hsun" published in 1972" - CIP data
(Tekst napomene je uzet iz CIP-a, zato je naveden izvor.)
6. * COBISS.SI-ID=2078132
305 aPosnela filmska druba: Columbia pictures
(Napomena u zapisu za video kasetu koja je izala u Sloveniji.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
SRODNA POLJA
210 IZDAVANJE, DISTRIBUCIJA ITD.
Neka kataloka pravila propisuju unos podataka o distributeru i tamparu u polje 306 (vidi primer 1).
620 PRETRAIVANJE PO MESTU IZDAVANJA
U polje 620 moemo da unesemo naziv mesta izdavanja, distribucije itd. u obliku koji je pogodan za
pretraivanje.
PRIMERI
1.
306 aThe imprint is false; printed by Ruddiman on the evidence of the ornaments
2.
306 aImprint in volume 3: Tring : Lion Press
(Impresum u treoj svesci publikacije koja je izala u tri sveske razlikuje se od
podatka u prve dve sveske.)
3. * COBISS.SI-ID=14825106
306 aFilm posnet v sodelovanju z RTV Slovenija, finanna podpora Filmski sklad
Republike Slovenije
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
SRODNA POLJA
305 NAPOMENA O IZDANJU I BIBLIOGRAFSKOJ ISTORIJI**
Polje koristimo za napomene o bibliografskoj istoriji, koje se ne odnose na polja za povezivanje.
4XX BLOK ZA POVEZIVANJE
PRIMERI
1.
311 a"Produced in conjunction with the "Bloodstock breeders' annual."."
488 0 aBloodstock breeders' annual
(U polju 311 objanjen je odnos izmeu opisivane i povezane jedinice. U zapisu za
jedinicu s naslovom "The stallion review", u polju 488 navedena je povezana
jedinica s naslovom "Bloodstock breeders' annual". Vrednost indikatora kod polja
488 je 0 napomena se ne ispisuje.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
SRODNA POLJA
300 OPTA NAPOMENA
Napomenu o podatku o odgovornosti unosimo u polje 300, a ne u polje 314.
7XX BLOK PODATAKA O ODGOVORNOSTI
Podatke o intelektualnoj odgovornosti iz polja 314 unosimo i u blok 7XX.
PRIMERI
1.
314 a"Sponsored by the Environmental Mutagen Society"
(U polju 200 nema ovog podatka.)
2.
314 aCompiled by Samuel French Ltd.
3.
314 aDesigned and compiled by the Publication Relations Unit, Melbourne
4.
314 aText by Denise Hooker
5.
314 aCompiled by J. W. Jolliffe
6.
314 aCommissioned by the Royal Australian College of Surgeons
7. * COBISS.SI-ID=219892
200 0 aKatalog likovnih del f2. Jelovkovo likovno sreanje g[avtor strokovnega
besedila Mirko Juterek gurednik Janez krlep gfotografija Peter krlep]
314 aRazstavljajo: Maa Bersan Mauk, Bla de Gleria, Lojze Kalinek, Janez
Kovai, Zmago Puhar, Duan Sterle in Ura ajdela Hrovat
(Napomena o intelektualnoj odgovornosti koja nije navedena u polju 200.)
8. * COBISS.SI-ID=4826
314 aNaronik raziskave: Savske elektrarne in SMELT
9. * COBISS.SR-ID=172149767
200 0 aAlmaka crkva u punom sjaju bElektronski izvor fSinia Bokan, Goran Vukevi
gdizajn Dejan Bondi gHTML izrada Neboja Vislavski
314 aStruni konsultant: Zavod za zatitu spomenika kulture Novi Sad
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
Ako ustanova ima vie od jednog primerka, u potpolje unosimo signaturu primerka na koji se
odnose podaci u polju.
U potpolje unosimo inventarski broj primerka na koji se odnose podaci u polju, i to kao vezu s
podacima o stanju fonda. Ako opisujemo primerak u vie delova i imamo vie inventarskih
brojeva, meusobno ih razdvajajmo interpunkcijom ";".
SRODNA POLJA
141 ANTIKVARNA GRAA KARAKTERISTIKE PRIMERKA
Polje sadri kodirane podatke koji se odnose na karakteristike pojedinih primeraka starijih monografskih
publikacija.
317 NAPOMENA O IZVORU
Polje sadri napomenu o izvoru jedinice, npr. o ekslibrisu, autorovom ili vlasnikovom autografu, peatu
itd.
321 NAPOMENA O REGISTRIMA/APSTRAKTIMA/REFERENCAMA U DRUGIM IZVORIMA
Polje moemo da upotrebimo i za zapis bibliografskih referenci koje se odnose na opisivanu jedinicu
(npr. izlobeni katalogi itd.).
481 PRIVEZANO
Polje koristimo za povezivanje osnovne s privezanim jedinicama. Prvenstveno se koristi za starije
monografske publikacije (antikvarna graa).
482 PRIVEZANO UZ
Polje koristimo za povezivanje privezanih sa osnovnom jedinicom. Prvenstveno se koristi za starije
monografske publikacije (antikvarna graa).
PRIMERI
1.
316 aLeaves 15-6 bound between h3 and h4 5DLC
2.
316 aWanting all after p. 312 5CaOONL
3.
316 aNo. 23 of an edition of 75 copies 5Uk
4.
316 aMs notes by the author 5DLC
5.
316 aGilt-tooled centrepiece binding by Williamson of Eton, ca. 1605 5UkCU
6.
316 aEarly 18th century blind-tooled panelled calf binding 5Uk
7.
316 aLimited to 1000 copies signed by the author. Knopf copy is no. 281. 5TxAuHRH
0PR6023 L2 1928B HRC KNOPF
(Roman "Lady Chatterley's lover" D. H. Lawrencea objavljen je u Firenci, 1928.
godine, u 1000 primeraka. Jedan od primeraka nalazi se u Alfred/Blanche Knopf
Library, Harry Ransom Humanities Research Center, University of Texas, koji
uva puno izdanja tog dela.)
8.
316 aAnche legato con: Nuovi esperimenti di Gianbattista Beccaria per confermare,
ed estendere la meccanica del fuoco elettrico; e con: Della elettricit terreste
atmosferica a ciel sereno aLegatura in pelle; dorso ornato; piatti della cop. con
cornice dorata; tagli in rosso; (26x20x6 cm) 5IT-TO0741 MOS : SV 327
9.
316 aFront. di insieme mancante; libro quinto mancante; p. 121-124 mancanti
aLegatura in pergamena rigida; (24x18x5 cm) 5IT-TO0741 MOS : SV 320
10.
316 aP. 121-135 dchires avec mq. de texte aRel. avec : "Essequie dell'illustre sig.
Alessandro abate Pucci dal M. R. P. M. Arcangelo Giani", 1601, et "Poesie
latine, e toscane nell'essequie del molto illust. e reverendissimo signor Alessandro
abate Pucci", 1601 aCartonnage plein papier la colle rose aEx-libris ms. :
"Bibliotheca Colbertina" ; l'ouvrage a peut-tre figur dans la bibliothque du
vivant de Jean-Baptiste Colbert. Ex-libris ms. : Abbaye de Saint-Germain des
Prs, Paris aEstampille de la bibliothque du tribunat, Paris. Estampille de la
Bibliothque royale (1782-1792 et 1815-1817) 5FR-751131010:YC-1129
(U ponovljivim potpoljima a prikazane su karakteristike opisivanog primerka, i to:
oteenja zbog teksta koji nedostaje; opis jedinica koje su privezane uz opisovanu
jedinicu; opis poveza; ex-libris; peati.)
11.
316 aPapillon impr. coll sur le vers 11 ("Mes coups furent par tout plus craints que le
Tonnerre :"), couvrant une version antrieure aRel. dans un recueil de pices du
XVIIe s aRel veau, filets sur les plats, chiffres de Nicolas Fouquet et de la
1
Primer je pripremila Narodna in univerzitetna knjinica iz Ljubljane.
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
Napomena o izvoru jedinice, npr. o ekslibrisu, autorovom ili vlasnikovom autografu, peatu
itd.
Ako ustanova ima vie od jednog primerka, u potpolje unosimo signaturu primerka na koji se
odnose podaci u polju.
U potpolje unosimo inventarski broj primerka na koji se odnose podaci u polju, i to kao vezu s
podacima o stanju fonda. Ako opisujemo primerak u vie delova, i imamo vie inventarskih
brojeva, meusobno ih razdvajamo interpunkcijom ";".
SRODNA POLJA
316 NAPOMENA O PRIMERKU
Polje sadri napomenu o karakteristikama opisivanog primerka kod monografskih publikacija, npr. o
listovima koji nedostaju, povezu, numerisanim primercima u okviru izdanja itd.
PRIMERI
1.
317 aInscription on inside of front cover: Theodorinis ab Engelsberg 5Uk
2.
317 aInscription on the title page in sixteenth century hand, "Iohannes Wagge me iure
tenet" 5DB/S-5-KK.555
3.
317 aZapis na nasl. str.: "Poklonio Narodnom muzeumu Aleksander Shue... Zupnik u
Stenjevcu" 5CiZaNSK 0RII F-8 - 1541a 9030000648
317 aZapis na nasl. str.: "Colegii Zagrabiensis Soc. Jesu. Inscriptus. 1698" 5CiZaNSK
0RII F-8 - 1541b 9030000567
(Napomene o posvetama na naslovnim stranama pojedinih primeraka iste
jedinice.)
4.
317 aEx libris: "Nikolai Skerlecz de Lomniza" 5CiZaNSK 0L III H13 9398800534
5.
317 aZapis na nasl. str.: "Daruje sveuilitnoj knjinici Ivan Kukuljevi" 5CiZaNSK
0RII C-8 - 100b 9030000987
317 aNa vrhu nasl. str. glagolski zapis 5CiZaNSK 0RII C-8 - 100b 9030000987
(Primerak je Nacionalnoj i sveuilinoj biblioteci u Zagrebu poklonio Ivan
Kukuljevi. U njemu je, glagoljicom, rukom napisana posveta, verovatno
darodaveva.)
6.
317 aFrom the Library of Kenneth Roberts, with his book plate, dated 20 November
1939. 5ViU 0PS3535 .O176 Z42 .S8 G7 1939
317 aAuthor's inscription: "For Irving Bacheller I am honoured to inscribe this book.
John Steinbeck Tos Gator 1939." 5ViU 0PS1054 .B3 Z9 .S74 G7 1939
317 aGift of C. W. Barrett. 5ViU 0PS1054 .B3 Z9 .S74 G7 1939
(Dva primerka knjige "Grapes of wrath" u Clifton Waller Barrett Library of
American Literature, University of Virginia library. Kod drugog primerka su
vidljiva dva stepena u njegovom izvoru.)
7. *1
317 aIzvod Marka Pohlina z lastnikim vpisom in njegovimi zapiski 550001 018367
9030001681
(Od tri primerka knjige Marka Pohlina "Tu malu besedishe treh jesikov", koje
uva NUK, jedan je bio u njegovom vlasnitvu.)
8. * COBISS.SI-ID=48450816
317 aIz knjinice in z ekslibrisom (grbom) Karla Peera 550001 0R 4380 9030000338
(Napomena o ekslibrisu.)
9. * COBISS.SR-ID=58920455
317 aPeat na nasl. str.: Biblioteka A. Ivia Subotica 580017 0RPalIt II 1 9000250540
1
Primer je pripremila Narodna in univerzitetna knjinica iz Ljubljane.
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
318a Postupak
Opis postupka.
ifra ili oznaka, namenjena identifikaciji odreenog postupka, to moe biti i u vezi s
vremenom izvoenja postupka, npr. ifra projekta.
Potpolje koristimo onda kada vreme ne moemo izraziti u obliku datuma, npr.: krajem
akademskog semestra, svakih pet godina (vidi primer 7).
Potpolje koristimo onda kada je vreme izvoenja postupka vezano za nepredvidiv dogaaj, npr.
prilikom prijema grae (vidi primere 3, 6).
318f Odobrenje
Tekst ili navoenje pravila, propisa itd. koji utiu na postupak (vidi primer 4).
318h Nadlenost
Ime osobe, naziv ustanove ili radnog mesta u okviru ustanove, zapravo onih koji su odgovorni
za postupak (vidi primer 7).
Ime osobe ili naziv organizacije koja izvodi postupak (vidi primere 4, 8).
318l Status
Stanje opisivanog primerka pre ili posle izvoenja postupka (vidi primere 1, 2, 4).
Potpolje koristimo onda kada se postupak odnosi samo na deo jedinice (vidi primer 5).
Potpolje koristimo onda kada se postupak odnosi samo na deo jedinice (vidi primer 5).
Ako ustanova ima vie od jednog primerka, u potpolje unosimo signaturu primerka na koji se
odnose podaci u polju.
U potpolje unosimo inventarski broj primerka na koji se odnose podaci u polju, i to kao vezu s
podacima o stanju fonda. Ako opisujemo primerak u vie delova i imamo vie inventarskih
brojeva, meusobno ih razdvajamo interpunkcijom ";".
SRODNA POLJA
141 ANTIKVARNA GRAA KARAKTERISTIKE PRIMERKA
Polje sadri kodirane podatke koji se odnose na karakteristike primerka kod starijih monografskih
publikacija.
PRIMERI
1.
318 aCondition reviewed c19911121 ltext stained, binding intact, water damage
5QL/P18
2.
318 aRepaired c1991 loriginal retained, rebacked 5CA/U-1
3.
318 aReview condition ewhen deposit is complete 5CA/U66
4.
318 aCondition reviewed c19911112 lbinding intact fSCAN kCCM 5Uk
(Stanje grae je u okviru projekta SCAN proverio lan tima sa inicijalima CCM.)
5.
318 aFumigate n12 oarchives boxes c19861010 5LO/N-1
6.
318 aDispose of efive years after closing file iincinerate 5CaQQCT
7.
318 aReview dEvery five years hArchives Unit 5CaQQCT
8.
318 aExhibit c19980401-19981231 jVictoria & Albert Museum kJStC rThis item is
on loan to the Victoria and Albert Museum until the end of the year 5CaQQCT
Indikatori**
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Indikator za ispis**
0 Ispisuje se na listiima i u bibliografijama
1 Ispisuje se na listiima
2 - -
OPIS POTPOLJA
SRODNA POLJA
105 TEKSTUALNA GRAA MONOGRAFIJE
Polje sadri kodirane podatke koji oznaavaju da li jedinica sadri bibliografiju ili registar.
321 NAPOMENA O REGISTRIMA/APSTRAKTIMA/REFERENCAMA U DRUGIM IZVORIMA
Polje sadri napomenu o registrima, apstraktima itd, dostupnim izvan opisivane jedinice.
PRIMERI
1.
320 aBibliography: p. 210
2.
320 aIncludes bibliographical references
3.
320 aConsists mostly of bibliographies
4. * COBISS.SI-ID=507765
320 aKazali
(U napomeni, za sve vrste registara (imenski, predmetni itd.) koristimo izraz
registar ili registri. Sadraje ne navodimo.)
5. * COBISS.SI-ID=213438976
320 aBibliografija na koncu poglavij
320 aKazalo
320 aPovzetek ; Summary ; Zusammenfassung ; Sunto
(Polje 320 ponavljamo za svaku vrstu dodatka sadraju. Prilikom navoenja
rezimea koristimo izraz iz publikacije.)
6. * COBISS.SI-ID=547935
320 aBibliografija: f. 62
320 aKazalo
320 aIzvleek ; Abstract
7. * COBISS.SR-ID=80496908
320 aBibliografija: str. 395-396
320 aRegistri.
8. * COBISS.SR-ID=29153551
320 aBibliografija: listovi 129-138
320 aSummary ; Rezime
9. * COBISS.MK-ID=138250
320 aBibliografija kon oddelni trudovi
Polje sadri podatke o spoljnim izvorima koji sadre registre ili apstrakte opisivane jedinice. U sluaju
stare i retke grae moemo navesti bibliografiju, katalog itd, gde je jedinica citirana ili opisana.
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Vrsta izvetavanja
# Bez objanjenja
0 Izvetavanje u obliku registara ili apstrakata
1 Citat u bibliografiji, katalogu
2 - -
OPIS POTPOLJA
321x ISSN
SRODNA POLJA
320 NAPOMENA O BIBLIOGRAFIJAMA/REGISTRIMA/SAECIMA U OPISIVANOM IZVORU
Polje sadri napomenu o bibliografiji, registru ili saetku u opisivanoj jedinici.
PRIMERI
1.
321 # aFor a list of contents see Heyer. Historical sets, collected editions and
monuments of music
(Komplet partitura, opisan u spoljanjem izvoru.)
2.
321 0 aApplied science and technology index x0003-6986
321 0 aBiography index x0006-3053
321 0 aChemical abstracts x0009-2258
321 0 aIndex medicus x0019-3879
321 0 aInternational packaging abstracts x0260-7409
321 0 aReaders' guide to periodical literature x0034-0464
(Kontinuirani izvor koji indeksiraju razliite slube za indeksiranje, odnosno
izradu apstrakata.)
3.
321 1 aReuss, E. Bib. Novi. Testamenti Graeci, p. 35
321 1 aRudolphi, E.C. Froschauer, 336
321 1 aDarlow & Moule, II, p. 586
(Retka knjiga, citirana u vie bibliografija.)
4. * COBISS.SI-ID=13295970
200 1 aThe classical journal
321 0 aEducation index x0013-1385
321 0 aAnnual bibliography of English language and literature x0066-3786
321 0 aBook review index x0524-0581
321 0 aIndex to book reviews in the humanities x0073-5892
321 0 aMLA international bibliography of books and articles on the modern languages
and literatures (Complete edition) x0024-8215
5. * COBISS.SI-ID=126397696
321 1 aBibliografski citat: kafar, Bibliografija prekmurskih tiskov od 1715 do 1919,
Ljubljana 1978, t. 2
6. * COBISS.SR-ID=6892295
321 0 aIndeksira: Arts & Humanities Citation Index x0162-8445
Polje sadri imena osoba ili nazive organizacija koje su uestvovale u umetnikoj ili tehnikoj produkciji
dela, a pri tom nisu izvoai.
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
SRODNA POLJA
200 NASLOV I PODACI O ODGOVORNOSTI
Ako su imena saradnika ve navedena u polju 200, polje 322 nije potrebno.
323 NAPOMENA O IZVOAIMA (GRAA ZA VIZUELNE PROJEKCIJE I VIDEO GRAA TE
ZVUNI SNIMCI)
Polje sadri podatke o izvoaima, izvoakim grupama itd.
7XX BLOK PODATAKA O ODGOVORNOSTI
Podatke o saradnicima iz polja 322 unosimo i u blok 7XX.
PRIMERI
1.
322 aProducer, Ray Jewell; writer, Don Hall; music, Jack Meakin; editor, Rick
Eisman.
2. * COBISS.SI-ID=107867392
322 aIzbor poezije Feri Lainek ; prevodi Andreja Haberl-Zemlji, nem., Marjana
Karer, an.
(Na propratnoj grai navedene su i odgovornosti koje unosimo u napomenu.)
3. * COBISS.SR-ID=111013644
322 aZa album, materijal iz fonoteke PGP-a odabrao i uradio digitalnu post produkciju
Kosta Veskovi.
4. * COBISS.MK-ID=43966730
322 aStilizacija na narodnite ora Pece Atanasovski; aranman Miodrag Boinovski (8),
Ljupo Pandilovski (19)
Polje sadri imena glumaca, izvoaa, naratora itd, koji nastupaju u grai za vizuelne projekcije i video
grai, te imena izvoaa ili izvoakih grupa i nain izvoenja kod zvunih snimaka.
Indikatori
Polje nema indikatore
OPIS POTPOLJA
SRODNA POLJA
200 NASLOV I PODATAK O ODGOVORNOSTI
Ako su imena izvoaa ve navedena u polju 200, polje 323 nije potrebno.
322 NAPOMENA O SARADNICIMA (GRAA ZA VIZUELNE PROJEKCIJE I VIDEO GRAA TE
ZVUNI SNIMCI)
Polje sadri podatke o osobama ili organizacijama, koji nisu izvoai.
7XX BLOK PODATAKA O ODGOVORNOSTI
Podatke o izvoaima iz polja 323 unosimo i u blok 7XX.
PRIMERI
1.
323 aCast: Mary Pickford, Claire McDowell, Dorothy Bernard, Charles West
2.
323 aNarrators: Sian Phillips and Nigel Davenport
3.
323 aMarshall Moss, violin; Neil Roberts, harpsichord
4.
323 aNarrator: Salome Jens
323 aCast: Daryl Hannah (Ayla), Pamela Reed (Iza), James Remar (Creb)
(Zapis sadri dva polja 323, po jedno za svaki tip izvoaa. U drugom polju 323,
u zagradi je dodato ime lika koji igra navedeni glumac.)
5. * COBISS.SI-ID=9241910
200 0 aOrion bZvoni posnetek fJure Robenik g[Alenka Godec ... et. al.]
323 aIzvajalci: Big band in Simfonini orkester RTV Slovenija, Plesni orkester Radia
Ljubljana, Zabavni orkester Radia Ljubljana in Ansambel Mojmirja Sepeta z
godali.
6. * COBISS.SI-ID=1624893
323 aIgrajo: James Cromwell, Melanie Griffith, John Malkovich
7. * COBISS.SI-ID=2170684
323 aIzvajalci: Jerko Novak, klasina in elektrina kitara, Karel Novak, bas kitara,
Tone Dimnik, bobni, Igor Leonardi, elektrina in akustina kitara, table, Ale
Kacjan, flavta, triangel, zvonec, Lado Jaka, klaviature, klarinet, saksofon
(Zapis za zvuni snimak "Maek Muri & muca Maca" sa izvoaima u polju 323.)
8. * COBISS.SR-ID=111428620
323 aStihove govori Andrea Miljevi
323 aPevaju: Olja Bukvi i Helena Stankovi
9. * COBISS.MK-ID=43966730
323 aDr. izveduvai: Bodan Arsovski, "Ezgija orkestar" (20)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
Navodimo vrstu reprodukcije (npr. faksimil, mikrooblik itd.) i podatke o originalu koje
unosimo sa interpunkcijama prema ISBD-u.
SRODNA POLJA
325 NAPOMENA O REPRODUKCIJI
U zapisu za original, u polje 325 unosimo podatke o reprodukciji.
PRIMERI
1.
324 aFacsimile reprint of: 1797 ed. originally published as "The complaint and the
consolation, or, Night thoughts", London : Richard Edwards, 1797
2.
324 aMicroform reproduction of: Mithridates, or, Mr. Newmans essay on development
its own confutation, London : W.J.Cleaver, 1846.
3.
200 1 aWilliam Shakespeare sonnets
210 aLondon cNoel Douglas d1926
215 a[84] p. d23 cm
225 aNoel Douglas replicas
324 aFacsimile of: Shake-speare's sonnets. Neuer before imprinted. - At London : By
G. Eld for T. T. and are to be solde by John Wright ..., 1609. "Reproduced from
the copy in the British Museum".
4. * COBISS.SI-ID=9508909
324 aFaks. izd.: V Ljubljani : natisnil Joshef Blasnik, 1836
(U napomeni su navedeni podaci o originalu.)
5. * COBISS.SI-ID=113254400
324 aP. o.: Rudarsko-metalurki zbornik ; 1994, letn. 41
(Napomena o posebnom otisku uvodi se frazom "P. o.", i to bez obzira na jezik i
oblik u kojem se taj podatak pojavljuje na predloku.)
6. * COBISS.SR-ID=961543
324 aFototipsko izd.: Zagreb : Matica hrvatska, 1895.
7. * COBISS.SR-ID=6683648
324 aFototipsko izd.: Ljubljana : Katoliko tiskovno drutvo, 1926. Del 1
324 aFototipsko izd.: Ljubljana : Jugoslovanska knjigarna, 1929. Del 2
(U zapisu za monografsku publikaciju u dve sveske, u poljima 324 su navedene
napomene o originalnim izdanjima obe sveske.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
SRODNA POLJA
324 NAPOMENA O ORIGINALU
U zapisu za reprodukciju, u polje 324 unosimo podatke o originalu.
PRIMERI
1.
325 aMicrofiche. Cambridge : Chadwyck-Healy Ltd, 1988. 2 fiches ; 11x15 cm. (The
Nineteenth Century : general collection ; N.1.1.18)
2.
325 aEd. microfilme. Lisboa : Biblioteca Nacional, 1987. 1 bobine (71 imagens) ; 35
mm
3.
325 aEd. microfilme. Lisboa : Biblioteca Nacional, 1986-1988. 3 bobines ; 35 mm
4.
325 aMicroforme de reproduction. Paris : Bibliothque Nationale, 1990.
3 microfiches : argentique, 14x
5.
200 1 aOutline of a new system of logic, with a critical examination of Dr. Whately's
"Elements of logic" fby George Bentham
210 aLondon cHunt and Clarke b4, York Street, Covent Garden d1827 gPrinted by
Joseph Mallett f59, Wardour Street, Soho, London
215 aXII, 287, [1] p. d8
325 aMicrofilm. London : British Library, 1990. 1 reel ; 35 mm
325 aMicrofiche. Cambridge : Chadwyck-Healey Ltd., 1990. 4 fiches ; 11x15 cm.
(The Nineteenth Century : General Collection ; N. 1.1.4245)
700 1 aBentham bGeorge f1800-1884
(Jedinica koju opisujemo je original. Reprodukcije su opisane u napomenama.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
326a Uestalost
Podatak o uestalosti izlaenja serijske publikacije ili dopunjavanja integrisanog izvora (v.
primer 8). Podatak unosimo za potrebe ispisa i on je prvi element u podruju napomena.
326b Period
Vremenski period za koji vai uestalost izlaenja, navedena u potpolju a (vidi primere 2, 5).
SRODNA POLJA
110b KONTINUIRANI IZVORI, Uestalost izlaenja
Potpolje sadri kod koji oznaava uestalost izlaenja serijske publikacije ili dopunjavanja integrisanog
izvora.
PRIMERI
1.
326 aMonthly
2.
326 aQuarterly b1981-
326 aMonthly b1940-1980
(asopis je od 1940. do 1980. godine izlazio meseno, a od tada izlazi
tromeseno.)
3. * COBISS.SI-ID=98658816
110 ac bd ca
326 atirinajstdnevnik (med olskim letom)
(Serijska publikacija izlazi tokom kolske godine svakih etrnaest dana.)
4. *
326 aTri do petkrat letno
5. *
326 aLetnik b1985-1990
326 aPolletnik b1974-1984
6. * COBISS.SR-ID=16227074
110 ac bc ca
326 aNedeljno
7. * COBISS.MK-ID=55519754
110 aa bj
326 aDvapati godino
8. *
110 ag bp
326 aZaporedne osveitve
(Web strana koja se dopunjuje.)
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Potpunost napomene
0 Napomena o sadraju nije potpuna
1 Napomena o sadraju je potpuna
2 Oblik ispisa*
0 Interpunkcija izmeu ponovljenih potpolja a je
taka zarez
1 Interpunkcija izmeu ponovljenih potpolja a je
novi red
Ako drugi indikator ima vrednost 1, na listiu se svako ponovljeno potpolje 327a ispisuje u novom redu
(vidi primere: 3 i 8 te primere u Dodatku J).
OPIS POTPOLJA
Re ili fraza, koji uvode napomenu o sadraju (npr.: "Sadraj:", "Sadri i:", "Sadraj na nasl.
str.:" itd).
Podaci o sadraju jedinice (po pravilu naslov ili naslovi sadranih delova). Prilikom unosa
podataka u potpolje 327a koristimo interpunkciju koja je i propisana za odgovarajue elemente
bibliografskog opisa.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=6655744
327 10 0Vsebina: aZalezujo Godota aKlementov padec aDedalus
2. * COBISS.SI-ID=4172033
327 10 0Vsebina na nasl. str.: aMehanika aToplota
3. * COBISS.SI-ID=17411
327 01 0Dosedanja vsebina: a1: A-Ca. - 1987. - XVII, 421 str. - 30.000 izv. a2: Ce-Ed. -
1988. - XV, 416 str. - 31.000 izv. a3: ...
4. * COBISS.SI-ID=78882048
327 10 0Vsebuje tudi: aZatrjevanja usmerjajo energijo / Maruschi Magyarosy in Volker
Z. Karrer. Za konec e oievalni obred / Stephan Kugel
5. * COBISS.SR-ID=9649936
327 10 0Sadraj: aJakov grli trnje aMedalja aRat i mir u Grudi aLjute trave aDogaaji u
magarevoj sjenci aMotel za ljudine aGrickanje due.
6. * COBISS.MK-ID=46209290
327 10 0Sodrina: aNemut jazik / Blae Minevski. Erazmo Roterdamski / Danilo
Kocevski. Kuka / Jadranka Vladova. Treta majka / Petar Petreski.
7. * COBISS.SR-ID=8045584
327 10 0Sadraj s nasl. str.: aZakon o lokalnoj samoupravi aZakon o izboru predsjednika
optine.
8. * COBISS.SR-ID=898050
327 01 0Dosadanji sadraj: aKnj. 1: A-Bogoljub. - 1959. - LFCXVCR, 694 str. - Tira
10.500. aKnj. 2: Bogoljub-Vraogrnci. - 1962. - LFXIICR, 800 str. - Tira 10.500.
aKnj. 3: ...
9. * COBISS.SR-ID=120757004
327 10 0Sadri i: aImperativ misije / Aleksandar meman. Pravoslavna crkva i misija :
prolost i perspektive naeg doba / Jovan Majendorf. Pravoslavlje i misija /
arhimandrit Anastasije Janulatos.
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
Napomena o disertaciji ili tezi. Obino navodimo ustanovu koja je dodelila zvanje.
Nauno podruje iz kojeg je steeno nauno zvanje, npr. biologija, sociologija (vidi primere 2,
3 i 4).
SRODNA POLJA
105b TEKSTUALNA GRAA MONOGRAFIJE, Kodovi za vrstu sadraja
Potpolje sadri kod koji oznaava vrstu sadraja. Doktorske disertacije sadre kod "m" ili "mb31".
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=7746897
200 0 aOptina izmeu norme i stvarnosti fGordana Siljanovska-Davkova
328 aDokt. disert., Pravna fak., Ljubljana
(U polju 200 nema podatka da je re o doktorskoj disertaciji, te stoga to
navodimo u napomeni.)
2. * COBISS.SI-ID=111723520
200 0 aNietzsche in niejanstvo v slovenski literaturi edoktorska disertacija fMatev
Kos
328 aUniv. Ljubljana, Filozofska fak., Oddelek za primerjalno knjievnost in literarno
teorijo d20010309 fdr. znanosti gprimerjalna knjievnost in literarna teorija
(S obzirom na to da u polju 200 postoji podatak da je re o doktorskoj disertaciji,
to ne treba navoditi i u napomeni.)
3. * COBISS.SI-ID=512059273
328 aUniv. v Ljubljani, Biotehnika fak., Oddelek za biologijo d2002 fdr.
naravoslovnih znanosti gbiologija
4. * COBISS.SR-ID=28359183
328 aUmnoeno za odbranu
328 aArhitektonski fak., Univ. u Beogradu d2004 fdr tehnikih nauka garhitektura i
urbanizam
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
Rezime, apstrakt ili kratak sadraj jedinice na jeziku iji je kod unet u isto polje u potpolje 330z
Jezik.
Ime i prezime autora rezimea ili apstrakta, kada to nije autor opisivane jedinice.
330z Jezik*
Moemo da unosimo i matematike i druge posebne znake, i to u skladu s pravilima LaTeX 1. Poetak i
kraj unosa ovih znakova oznaava znak "".
SRODNA POLJA
327 NAPOMENA O SADRAJU
Polje koristimo za unos podataka o pojedinim delovima jedinice, a ne za rezime ili apstrakt.
PRIMERI
1.
330 aUses puppet characters to present a lesson on safety. For primary grades.
2.
330 aDefines and illustrates trends of various modernistic art styles in American
painting. Explains how these styles are accomplished largely by the use of colour
and form, disregarding recognizable subject matter.
3. * COBISS.SI-ID=512
330 zslv aInformacijski sistem je vez med izvajalnim in upravljalnim sistemom
poslovnega sistema. ... Predlagane so nekatere smernice za sproitev in
usklajevanje prizadevanj za racionaliziranje povezav informacijskega sistema
delovne organizacije z informacijskimi sistemi v njenem okolju.
330 zeng aThe information system is a link between the operative and managing
system within the business system. ... The article suggests some orientations to
start and coordinate the endeavours intended to rationalize the connection of the
information system of a working organization with other information systems in
its environment.
(U zapisu je dat kratak sadraj jedinice, i to na slovenakom i engleskom jeziku.)
4. *
330 zslv aV lanku je dokazano, da se da vsak konen $2$-dimenzionalen celini
kompleks $K$ s ciklino drugo kohomologijo $H2(K)$ krotko vloiti v $\
RR4$.
330 zeng aWe prove that every finite $2$-dimensional cell complex $K$ with
cyclic second cohomology $H2(K)$ embeds in $\ RR4$ tamely.
(U bibliografiji dobijamo ispis: V lanku je dokazano, da se da vsak konen 2-
dimenzionalen celini kompleks K s ciklino drugo kohomologijo H2(K) krotko
vloiti v 4. - We prove that every finite 2-dimensional cell complex K with cyclic
second cohomology H2(K) embeds in 4 tamely.)
1
Referentna literatura:
1. Marko Razpet: Sedi in pii z LaTeXom!, Ljubljana,1991
2. Leslie Lamport: LaTeX, a document preparation system, user's guide & reference manual, Reading, Mass. [etc.],
1986
3. Paul W. Abrahams: TeX for the Impatient, Reading, Mass. [etc.], 1990
Za pomo u razreavanju matematikih i drugih znakova u obliku opisa u polju 200 i u skladu s pravilima LaTeX u
poljima 330, 539 i 610, moete da se obratite saradnicima Matematine knjinice Fakultete za matematiko in fiziko
Univerze v Ljubljani.
5. *
330 zslv aRazglednica prikazuje zunanjost in notranjost Marijine cerkve v Petrovah.
fBranko Goropevek
330 zeng aThe postcard shows the exterior and interior of St. Mary's Church in
Petrove. fBranko Goropevek
(Autor teksta u potpolju 330a nije autor opisivane jedinice.)
6. * COBISS.SR-ID=1577999
330 zscr aSavremeni problemi organizacije rada na proizvodnim trakama nuno
ukljuuju i probleme humanizacije koja se zasniva na rezultatima
interdisciplinarnih istraivanja odnosa u sistemu ovek maina okruenje. ...
330 zeng aContemporary problems of organization of work on assembly lines
necessarily include the problems of humanization based on the results of
multidisciplinary research of relations in the system Man machine
environment. ...
7. * COBISS.MK-ID=1208644
330 zmac aProblemot na graninite vrednosti na analitikite funkcii i graninite
vrednosti na analitikite funkcii vo smisla na distribucii e eden od najistrauvanite
problemi vo matematikata analiza. ...
330 zeng aThe problem of boundary values of analytic functions and boundary values
of analytic functions in a distributional sense is one of the most explored problems
in mathematical analysis. ...
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
Napomena o korisnicima.
SRODNA POLJA
100e OPTI PODACI ZA OBRADU, Kod za namenu
Potpolje sadri kod za tip italaca kojima je publikacija namenjena.
PRIMERI
1.
333 aFor remedial reading programmes
(Napomena u zapisu za didaktike listove.)
2.
333 aMPAA rating: R
(Napomena u zapisu za film koji je uvrten u kategoriju ogranieno primeran.)
3.
333 aProgram designed for geographers, planners, geologists, meteorologists, and
others who have a professional interest in analyzing spatial data
(Napomena u zapisu za raunarski itljivu datoteku.)
4.
333 a"Catholic paper for the Slovaks in Cleveland, Ohio, and vicinity"
(Napomena u zapisu za novine prepisana je s jedinice.)
5. * COBISS.SI-ID=374475
333 aZa mladino in odrasle
(Napomena u zapisu za zvuni snimak.)
6. * COBISS.SI-ID=771970
333 aVideoprogram za vrtce, osnovne in srednje ole
(Napomena u zapisu za video snimak.)
7. * COBISS.SR-ID=117936652
333 aZa decu od 7 godina i stariju.
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
PRIMERI
1.
334 aAcademy Award for Best Picture, 1987
2.
334 aBooker Prize, 1980
3.
334 aPrix Louis Delluc, 1984
4.
334 aCsar 1984 du meilleur film de l'anne
5. *
334 aNagrada Radijskega odra iz Trsta
(U napomenu je unet slobodan tekst o nagradi.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
SRODNA POLJA
135 ELEKTRONSKI IZVORI
Polje sadri kodirane podatke o elektronskim izvorima.
230 ELEKTRONSKI IZVORI KARAKTERISTIKE
Polje sadri podatke o vrsti i obimu elektronskog izvora.
PRIMERI
1.
336 aNumeric (summary statistics)
2.
336 aText (Law reports and digests)
3. * COBISS.SI-ID=279933
Indikatori
Indikatori nisu odreeni.
OPIS POTPOLJA
PRIMERI
1.
337 aData is in extended ASCII character set
2.
337 aWritten in FORTRAN H with 1.5K source program statements
3.
337 aOperates on IBM 360 and 370 under OS SVS and OSMVS with 9K of internal
memory
4.
337 aRequires IBM 2740 terminal with special narrow platen and form feeding
features
5.
337 aDisk characteristics: Disk is single sided, double density, soft sectored
6.
337 aSystem requirements: IBM PC, 64K, with color card, 1 disk drive. Color monitor
recommended.
7.
337 aMode of use: On-line video or teletype terminal or with a small dedicated
computer (e.g. PDP 8).
8. * COBISS.SI-ID=105421056
200 1 aSlovar slovenskega knjinega jezika z Odzadnjim slovarjem slovenskega jezika
in Besediem slovenskega jezika z oblikoslovnimi podatki bElektronski vir
f[pripravili in izdali SAZU in ZRC SAZU, Intitut za slovenski jezik Frana
Ramova in avtorji gizdelava programov Amebis]
337 aSistemske zahteve: 32-bitna razliica: raunalnik, zdruljiv z IBM modeli PC
(procesor 486 ali viji); operacijski sistem MS Windows 95, Windows NT 4.0 ali
noveji; vsaj 8 MB pomnilnika; enota CD-ROM; priporoljivo: trdi disk z 250
MB praznega prostora; 16 MB pomnilnika; mika ali druga podobna vhodna enota
337 aSistemske zahteve: 16-bitna razliica: raunalnik, zdruljiv z IBM modeli PC
(procesor 386SX ali viji); operacijski sistem MS Windows 3.xx, Windows 95 ali
Windows NT; vsaj 2 MB pomnilnika; trdi disk z vsaj 25 MB praznega prostora;
enota CD-ROM; priporoljivo: 4 MB pomnilnika; mika ali druga podobna
vhodna enota
(Polje 337 ponavljamo kada u napomeni navedemo razliite uslove korienja
svake od verzija.)
9. * COBISS.SI-ID=11235890
337 aSistemske zahteve: 16 MB RAM; Windows 98/2000/ME/XP; barvna resolucija;
zvona kartica; CD-ROM ali DVD-ROM pogon; (priporoeno) mikrofon; pri
Mac: operacijski sistem OS System 8,6 ali viji
(Sistemski zahtevi, koji su uslov za korienje jedinice, navedeni su u polju 337.)
10. * COBISS.SR-ID=117813516
337 aSistemski zahtevi: Acrobat Reader
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Strukturisanost polja
Nestrukturisano
1 Strukturisano
Indikatorom oznaavamo da li polje ima strukturisani oblik. Vrednost indikatora prazno oznaava da su
svi podaci upisani u jedno potpolje a, dok vrednost indikatora "1" oznaava da su podaci upisani u druga
potpolja, a ne u potpolje a.
OPIS POTPOLJA
Koristimo samo za unos kompletnog teksta nestrukturisane napomene. Potpolje a postoji samo
ako drugi indikator ima vrednost prazno.
338b Finansijer
338c Program
338e Jurisdikcija
Naziv vladine slube ili drugog formalno konstituisanog pravnog tela (npr. EU za Evropsku
uniju).
Akronim projekta.
PRIMERI
1.
200 1 aSvet tiine ekola gestovnog govora eZajear od 1. 8. 30. 10. 2004.
f[organizator] Meuoptinska organizacija gluvih i nagluvih Zajeara
338 aProjekat finasiran iz programa Self Help and Advocacy for Rights and Equal
opportunities South East Europe (Share-SEE)
(Nestrukturisana napomena o (su)finansiranju projekta Svet tiine.)
2.
200 1 aNew library services at western Balkan universities efinal report
338 1 bFinancijer: EC cTempus d2009-4930
(Strukturisana napomena ukljuuje podatke o finansijeru, programu i broju
sporazuma o dodeli sredstava. Navedeni primer preuzet je iz UNIMARC-a, a u
sistemima COBISS uvodnu frazu ispred podatka o finansijeru nije potrebno
unositi.)
3.
200 0 aHuman-machine interfacing by decoding surface electromyogram fDario Farina,
Ale Holobar
338 1 bFinancer: EC cFP7 d267888 eEU fDecoding the Neural Code of Human
Movements for a New Generation of Man-machine Interfaces gDEMOVE
(Strukturisana napomena koja sadri naziv projekta i njegov akronim.)
4. *
200 1 aSurface-enhanced Raman spectroscopy (SERS) analysis of organic colourants
utilising a new UV-photoreduced substrate fKlara Retko, Polonca Ropret and
Romana Cerc Koroec
338 1 bARRS cProgrami dP1-0134 eSI fKemija za trajnostni razvoj
(Strukturisana napomena o istraivakom programu Kemija za trajnostni razvoj
koji finansira Javna agencija za istraivaku delatnost Republike Slovenije. Iz
podataka u polju kreira se napomena Financer: ARRS, Programi, P1-0134, SI,
Kemija za trajnostni razvoj. Uvodna fraza "Financer: " dodaje se programski, te
je ne treba upisivati u potpolje b.)
5. *
200 1 aProjekcija vodnih koliin za namakanje v Sloveniji ezakljuno poroilo fMatja
Glavan ... [et al.]
338 1 bARRS cCiljni projekti dV4-1066 eSI
6. *
200 1 aHepatitis C virus infection among pregnant women in Slovenia bElektronski vir
estudy on 31,849 samples obtained in four screening rounds during 1999, 2003,
2009 and 2013 fB Kopilovi ... [et al.]
338 1 bARRS cCiljni projekti dV3-1502 eSI fNacionalna raziskava ivljenjskega sloga,
stali, zdravja in spolnosti II
7. *
200 0 aAnalysis of the slider force calibration procedure for the British Pendulum Skid
Resistance Tester fMiha Hiti and Vilma Ducman
338 1 bEC cFP7 dRCN96092 eEU fDevelopment of a high grip designing tool
gULTRAGRIP
(Projekt Development of a high grip designing tool koji je finansiran u okviru
evropskog programa FP7.)
SPISAK POLJA
410 Zbirka
411 Podzbirka
421 Prilog
422 Matina publikacija priloga
423 Dodata, prikrivena i prikljuena dela
430 Je nastavak
431 Delimino je nastavak
434 Preuzeo je
435 Delimino je preuzeo
436 Nastalo spajanjem _, _ i _
440 Nastavlja se kao
441 Delimino se nastavlja kao
444 Preuzima ga
445 Delimino ga preuzima
446 Deli se na _, _ i _
447 Spaja se sa _, _ i nastaje _
452 Drugo izdanje na drugom medijumu
453 Prevod ili izdanje na drugom jeziku
454 Original (kod prevoda)
464 Matina jedinica (monografska publikacija)
481 Privezano
482 Privezano uz
488 Drugaije povezano delo
Za prikaz odnosa izmeu opisivanog kontinuiranog izvora i srodnih ili drugaije povezanih kontinuiranih
izvora koristimo polja u bloku 4XX. Polja 41X i 42X prikazuju hijerarhijski odnos delova prema celini
(podzbirke, prilozi), polja 43X i 44X prikazuju hronoloki odnos (prethodni ili sledei naslovi), a polja
45X i 488 prikazuju vodoravni odnos (razliita izdanja, izdanja na drugim jezicima i pismima ili
drugaije povezane publikacije).
U zapisima za kontinuirane izvore, polja iz bloka 4XX mogu da sadre potpolja a Stvarni/kljuni naslov
i x ISSN. U njih unosimo naslov i ISSN srodnog kontinuiranog izvora. Ako se u uzajamnoj bazi
podataka nalazi i zapis za srodni kontinuirani izvor iz polja 4XX i taj zapis sadri podatak o kljunom
410 ZBIRKA
Polje koristimo za povezivanje opisivane publikacije sa zbirkom kojoj ta publikacija pripada.
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
Ako je vrednost drugog indikatora podeena na 1 Napomena se ispisuje, ta e napomena biti sastavljena
od uvodne fraze "Je podzbirka: ", naslova i ISSN-a, ako on postoji.
OPIS POTPOLJA
Naslov zbirke.
410x ISSN
ISSN zbirke.
SRODNA POLJA
225 ZBIRKA
Polje 225 koristimo za beleenje podruja zbirke prema ISBD-u, tj. za unos podataka o zbirci u obliku u
kojem su navedeni na publikaciji. Polje 410 koristimo za unos podataka o zbirci u obliku pogodnom za
pretraivanje.
411 PODZBIRKA
Polje sadri podatke o podzbirci, onda kada je opisivana publikacija zbirka.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=66320384
200 1 aKIH iPomlad eposebna izdaja revije KIH ekrianke, informacije, humor
410 0 x0353-3522 (KT=KIH. Krianke, informacije, humor)
(Zapis za jednu od etiri podzbirki (vidi. primere 2, 3, 4), koja u polju 410 ima
unetu vezu sa zbirkom.)
2. * COBISS.SI-ID=64066560
200 1 aKIH iPoletje eposebna izdaja revije KIH ekrianke, informacije, humor
410 0 x0353-3522 (KT=KIH. Krianke, informacije, humor)
3. * COBISS.SI-ID=103788032
200 1 aKIH iJesen eposebna izdaja revije KIH ekrianke, informacije, humor
410 0 x0353-3522 (KT=KIH. Krianke, informacije, humor)
4. * COBISS.SI-ID=64065792
200 1 aKIH iZima eposebna izdaja revije KIH ekrianke, informacije, humor
410 0 x0353-3522 (KT=KIH. Krianke, informacije, humor)
5. * COBISS.SI-ID=217792512
200 1 aStatistine informacije h22 iTransport dRapid reports h22 iTransport
225 1 aStatistine informacije x1408-192X
410 0 x1408-192X (KT=Statistine informacije (Ljubljana))
(Prema ISBD(CR)-u podatke o zbirci navodimo u podruju zbirke. Zato je u polju
410 vrednost indikatora 0, to znai da se napomena ne ispisuje.)
6. * COBISS.SR-ID=27895554
200 1 aPrehrambena industrija iIndustrija eera
225 1 aPrehrambena industrija x0353-6564
410 0 x0353-6564 (KT=Prehrambena industrija (1990))
7. * COBISS.SR-ID=27899138
200 1 aPrehrambena industrija iMleko i mleni proizvodi
225 1 aPrehrambena industrija x0353-6564
410 0 x0353-6564 (KT=Prehrambena industrija (1990))
411 PODZBIRKA
Polje koristimo za povezivanje opisivane serijske publikacije (zbirke) s pripadajuom podzbirkom.
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
Ako je vrednost drugog indikatora podeena na 1 Napomena se ispisuje, ta e napomena biti sastavljena
od uvodne fraze "Ima podzbirku: ", naslova i ISSN-a, ako on postoji.
OPIS POTPOLJA
Naslov podzbirke.
411x ISSN
ISSN podzbirke.
SRODNA POLJA
410 ZBIRKA
Polje sadri podatke o nadreenoj zbirci, onda kada je opisivana publikacija podzbirka.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=19746050
200 1 aKIH ekrianke, informacije, humor erevija za ljubitelje ugank, al in zanimivosti
411 0 x1408-0893 (KT=KIH. Zima)
411 0 x1408-0907 (KT=KIH. Poletje)
411 0 x1580-1462 (KT=KIH. Jesen)
411 0 x1408-239X (KT=KIH. Pomlad)
(Revija KIH ima vie podzbirki koje su navedene u ponovljenim poljima 411.)
2. *
200 1 aProblemi erevija za kulturo in drubena vpraanja
311 aIma podzbirke: Problemi. Literatura = ISSN 0353-4022; Problemi. Razprave =
ISSN 0353-4014; Problemi. Eseji = ISSN 0353-4030
411 0 x0353-4022 (KT=Problemi. Literatura)
411 0 x0353-4014 (KT=Problemi. Razprave)
411 0 x0353-4030 (KT=Problemi. Eseji)
(U programski generisanoj napomeni, uvodna fraza "Ima podzbirku:" ponovila bi
se za svako polje 411. Zato je u poljima 411 vrednost indikatora 0, a napomenu,
po potrebi, unosimo u polje 311.)
3. * COBISS.SR-ID=16903938
200 1 aPrehrambena industrija ejugoslovenski asopis za proizvodnju, tehnologiju,
bioinenjerstvo i marketing
411 0 x0354-2084 (KT=Prehrambena industrija. Industrija eera)
411 0 x0354-2068 (KT=Prehrambena industrija. Mleko i mleni proizvodi)
4. * COBISS.SI-ID=65598976
200 1 aStatistine informacije dRapid reports
311 atevilne podzbirke
411 0 x1854-1259 (KT=Statistine informacije (Informacijska druba))
411 0 x1854-1275 (KT=Statistine informacije (Turizem))
411 0 x1854-1283 (KT=Statistine informacije (Transport))
...
(Zbirka "Statistine informacije" ima puno podzbirki (puno polja 411). S obzirom
na to da je u svim poljima 411 vrednost indikatora 0, na listiu se ne ispisuju
kljuni naslovi i ISSN-ovi podzbirki. Kada je puno podzbirki , prema ISBD(CR)-u,
u podruju napomena navodimo odgovarajuu optu napomenu, npr. Veliki broj
podzbirki.)
421 PRILOG
Polje koristimo za povezivanje matine publikacije, koju opisujemo, s njenim prilogom.
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
Ako je vrednost drugog indikatora podeena na 1 Napomena se ispisuje, ta e napomena biti sastavljena
od uvodne fraze "Ima suplement ili prilog: ", naslova i ISSN-a, ako on postoji.
OPIS POTPOLJA
Naslov priloga.
421x ISSN
ISSN priloga.
Polje 421 je polje koje se ugrauje. U potpolje 1 unosimo oznaku polja koje ugraujemo,
zajedno sa indikatorima.
SRODNA POLJA
422 MATINA PUBLIKACIJA PRILOGA
Polje sadri podatke o matinoj publikaciji, onda kada je opisivana publikacija prilog.
PRIMERI
Kontinuirani izvori:
1. * COBISS.SI-ID=86807
200 1 aMoj mikro
421 1 x1580-1349 (KT=Telekomunikacije (1999))
421 1 x1580-3457 (KT=Spletka.net)
(Revija "Moj mikro" ima dva priloga koja su data u poljima 421.)
2. * COBISS.SI-ID=5143554
200 1 aOtrok in druina erevija za druinsko in drubeno vzgojo
421 1 x1580-5913 (KT=Trobentica (Ljubljana))
3. * COBISS.SR-ID=16907266
200 1 aVreme
421 1 x0354-8171 (KT=Vreme zabave)
421 1 x0354-8155 (KT=Vreme dece)
421 1 x0354-8104 (KT=Vreme kompjutera)
Monografske publikacije:
4. *
200 0 aZverjaek fJulia Donaldson gilustriral Axel Scheffler gprepesnil Milan Dekleva
215 a[31] str. cilustr. d28 cm
421 1 12001 aZverjaek bVideoposnetek fdirected by Johannes Weiland & Uwe
Heidschtter gbased on the book Gruffalo's child by Julia Donaldson & Axel
Scheffler gadapted by Julia Donaldson, Johanna Stuttmann gmusic composed by
Ren Aubry gprevod Nina Dekleva, Milan Dekleva greiser [slovenske
sinhronizacije] Jaa Jamnik 1215 a1 video DVD (26min, 22 sek) cbarve, zvok
d12 cm 1300 aSinhronizacija v slov.
(Uz knjigu je priloen DVD.)
Ispis:
Zverjaek [Videoposnetek] / directed by Johannes Weiland & Uwe Heidschtter ; based on the
book Gruffalo's child by Julia Donaldson & Axel Scheffler ; adapted by Julia Donaldson,
Johanna Stuttmann ; music composed by Ren Aubry ; prevod Nina Dekleva, Milan Dekleva ;
reiser [slovenske sinhronizacije] Jaa Jamnik. - 1 video DVD (26 min, 22 sek) : barve, zvok ; 12
cm
Sinhronizacija v slov.
5. * COBISS.SI-ID=61820160
200 1 aOrientacijski tek f[avtorji prevodov in dopolnitev Boris Bauman [et al.] gavtor
predstavitve orientacijskega teka Kreo Kereste]
215 a84 str. cilustr. d30 cm
421 1 12001 aSlovenija iKarte za orientacijski tek v Sloveniji bKartografsko gradivo
1205 a8. popravljena izd. 1206 a1:750.000 1215 a1 zvd d30 x 40 cm,
zloen na 30 x 20 cm 1300 aZvd. vsebuje samo seznam kart
(U polju 421 su navedeni podaci o priloenoj geografskoj karti.)
6. * COBISS.SR-ID=100930316
200 1 aOEBSov Vodi kroz ekoloko zakonodavstvo eza svakoga ekako podrati izradu
Zakona za zatitu ivotne sredine i formiranje ministarstva edobar primer iz
prakse i analiza uspenog projekta iz Srbije (Savezna Republika Jugoslavija)
f[fotografije Svetlana Dingarac gprevodioci Biljana Ledenianin ... et al.]
215 a63 str. cfotogr. d28 cm eprilozi ([6] razglednica)
421 1 12000 aZagaenje zahteva reenje bElektronski izvor 1215 a1 elektronski
optiki disk (DVD-ROM) cslika, zvuk d12 cm
421 1 12000 aZakon o sistemu zatite ivotne sredine u Srbiji (SRJ) bElektronski izvor
1215 a1 elektronski optiki disk (mini CD-ROM)
(Publikacija ima dva priloga (DVD-ROM i CD-ROM) koji trae detaljniji
bibliografski opis, te su zato navedena u poljima 421. Propratnu grau, koja je
namenjena korienju zajedno s jedinicom, ine i razglednice (potpolje 215e).)
7. * COBISS.SR-ID=8585218
200 0 aKnjigovodstvo 2 fMaja Safret
215 a255 str. ctabele d24 cm
421 1 12001 aKontni plan es analitikim kontima za poduzea 1215 a27 str.
(U polju 421 su podaci o tampanom prilogu.)
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
Ako je vrednost drugog indikatora postavljena na 1 Napomena se ispisuje, ta e napomena biti sainjena
od uvodne fraze "Suplement ili prilog uz: ", naslova i ISSN-a, ako on postoji.
OPIS POTPOLJA
422x ISSN
SRODNA POLJA
421 PRILOG
Polje sadri podatke o prilogu onda kada je opisivana jedinica matina publikacija.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=106947584
200 1 aSpletka.net esvet je internet e[redna mesena priloga revijam Stop, Smrklja, Moj
mikro, Joker]
422 1 x0351-8094 (KT=Stop (Ljubljana))
422 1 x1318-8038 (KT=Smrklja))
422 1 x0352-4833 (KT=Moj mikro (Slovenska izd.))
422 1 x1318-461X (KT=Joker (Ljubljana. Tiskana izd.))
(U zapisu za prilog, u poljima 421 navedeni su podaci o matinim publikacijama.)
2. * COBISS.SI-ID=3560091
200 1 aPolet emagazin Dela in Slovenskih novic
422 1 x0354-1088 (KT=Slovenske novice)
422 1 x0350-7521 (KT=Delo (Ljubljana))
3. * COBISS.SR-ID=16367874
200 1 aBalneoclimatologia iSupplement
422 1 x0350-5952 (KT=Balneoclimatologia)
4. * COBISS.SR-ID=37943308
200 1 aVreme kompjutera especijalno izdanje nedeljnika Vreme
422 1 x0353-8028 (KT=Vreme (Beograd))
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis sporednog katalokog listia
0 Sporedni kataloki listi se ne ispisuje
1 Sporedni kataloki listi se ispisuje
OPIS POTPOLJA
Polje 423 je polje za ugraivanje. U potpolje 1 unosimo oznaku polja koje ugraujemo, zajedno
sa indikatorima.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=1832253
200 0 averce iz hoste bZvoni posnetek fTomo Koar g[avtor in izvajalec glasbe Mijo
Popovi greija Franci Rainer, Tomo Koar]
327 10 0Vsebina: aVeverija zabava aZajek ie sanje aKralj ivali aMikov novi dom
423 1 12000 aVeverija zabava aZajek ie sanje aKralj ivali aMikov novi dom
17001 aKoar bTomo 4070
700 1 35172579 aKoar bTomo 4070 4300
(Kada ugraujemo dela istog autora, unosimo ih u jedno polje 423, i to u
ponovljena potpolja a ugraenog polja 200.)
2. * COBISS.SI-ID=126918656
200 1 aTeorije igre pri Johanu Huizingi, Rogerju Cailloisu in Eugenu Finku fizbor in
spremna beseda Janez Strehovec g[prevod Seta Knop, Suzana Koncut, Jaa
Drnovek]
327 10 0Vsebina: aO izvoru kulture v igri / Johan Huizinga. Igre in ljudje / Roger
Caillois. Igra kot simbol sveta / Eugen Fink
423 1 12000 aO izvoru kulture v igri 150000 aHomo ludens 17001 aHuizinga bJohan
4070
423 1 12000 aIgre in ljudje 150000 aLes jeux et les hommes 17001 aCaillois
bRoger 4070
423 1 12000 aIgra kot simbol sveta 150000 aSpiel als Weltsymbol 17001 aFink
bEugen 4070
(Polje 423 ponavljamo onda kada u njega ugraujemo dela razliitih autora.)
3. * COBISS.SR-ID=26292748
200 0 aDuhovne osnove ivota fVladimir Solovjov cSpasenje i stvaralatvo fNikolaj
Berajev gpreveli s ruskog [oba dela] Marija Markovi, Branislav Markovi
423 1 12000 aSpasenje i stvaralatvo 17001 aBerajev bNikolaj Aleksandrovi 4070
(Zbog sporednog listia, podatke o delu drugog autora unosimo u polje 423.)
4. * COBISS.SR-ID=100521484
200 0 aZakoni o privatizaciji f[odgovorni urednik Svetlana Stojkovi]
327 10 0Sadraj: aZakon o privatizaciji aZakon o Agenciji za privatizaciju aZakon o
Akcijskom fondu
423 1 12000 aZakon o privatizaciji aZakon o Agenciji za privatizaciju aZakon o
Akcijskom fondu 15031 aZakoni 171001 aSrbija
5. *
200 1 aIzbrani romani [27] f[izbral in skrajal] Reader's Digest
327 10 0Vsebina: aOsumljenec = Suspect / Robert Crais ; prevedla Mojca Voduek.
Obljuba = Promise / Ann Weisgarber ; prevedla Darja Divjak. Pod tvojo koo =
Under your skin / Sabine Durrant ; prevedla Andreja Potonik. Morilci na sledi =
Those who wish me dead / Michael Koryta ; prevedla Maja ukarov
423 0 12000 aOsumljenec 150000 aSuspect 17001 aCrais bRobert 4070 170201
aVoduek bMojca f1952- 4730
423 0 12000 aObljuba 150000 aPromise 17001 aWeisgarber bAnn 4070 170201
aDivjak bDarja 4730
423 0 12000 aPod tvojo koo 150000 aUnder your skin 17001 aDurrant bSabine
4070 170201 aPotonik bAndrea 4730
423 0 12000 aMorilci na sledi 150000 aThose who wish me dead 17001 aKoryta
bMichael 4070 170201 aukarov bMaja 4730
430 JE NASTAVAK
Polje koristimo za povezavanje kontinuiranog izvora, koji opisujemo, s prethodnim naslovom.
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
OPIS POTPOLJA
430x ISSN
SRODNA POLJA
440 NASTAVLJA SE KAO
Polje koristimo za uspostavljanje veze koja je obratna od one u polju 430.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=28700
200 1 aObvestila EPF
430 1 x1318-1157 (KT=Obvestila VEK (Maribor))
(Publikacija "Obvestila EPF" je nastavak publikacije "Obvestila VEK".)
2. * COBISS.SI-ID=137244
200 1 aPodjetje in delo erevija za gospodarsko, delovno in socialno pravo
430 1 x0350-7327 (KT=Zdrueno delo)
3. * COBISS.SR-ID=26903
200 1 aEkonomika easopis za ekonomsku teoriju i praksu
430 1 x0558-3063 (KT=Nauka i praksa)
4. * COBISS.MK-ID=30427658
200 1 aSigma fSojuz na drutvata na matematiarite i informatiarite od SR Makedonija
430 1 aInformativen glasnik-Sigma x0354-0049
(S obzirom na to da zapis za "Informativen glasnik-Sigma" ne sadri podatak o
kljunom naslovu, u potpolje 430a unosimo naslov iz potpolja 200a.)
5. * COBISS.SR-ID=97154828
200 1 aActa Periodica Technologica
430 1 x0550-2187 (KT=Zbornik radova Tehnoloki fakultet u Novom Sadu)
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
OPIS POTPOLJA
431x ISSN
SRODNA POLJA
441 DELIMINO SE NASTAVLJA KAO
Polje koristimo za uspostavljanje veze koja je obratna od one u polju 431.
446 DELI SE NA _, _ I _
Polja 446 koristimo u zapisu za kontinuirani izvor koji se podelio na dva ili vie kontinuiranih izvora, i
to za povezivanje s tim kontinuiranim izvorima.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=16413
200 1 aNova proga eglasilo Slovenskih eleznic
431 1 x1581-4289 (KT=Obvestila elezniko gospodarstvo)
(Publikacija "Nova proga" delimino je nastavak publikacije koja je navedena u
polju 431.)
2. * COBISS.SI-ID=67972096
200 1 aFotografija erevija slovenskih fotografov fDrutvo fotografskih delavcev
Slovenije
431 1 x1318-7988 (KT=Fotobilten (Ljubljana))
3. * COBISS.SR-ID=21935375
200 1 aEkonomika preduzetnitva
431 1 a0350-3801 (KT=Ekonomika (Beograd))
4. * COBISS.SR-ID=107196428
200 1 aBibliografija Srbije iMonografske publikacije
431 1 x0523-2201 (KT=Bibliografija Jugoslavije. Knjige, broure i muzikalije)
434 PREUZEO JE
Polje koristimo za vezu kontinuiranog izvora, koji opisujemo, s preuzetim kontinuiranim izvorom.
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
Ako je vrednost drugog indikatora postavljena na 1 Napomena se ispisuje, ta e napomena biti sainjena
od uvodne fraze "Preuzeo je: ", naslova i ISSN-a, ako on postoji.
OPIS POTPOLJA
434x ISSN
SRODNA POLJA
444 PREUZIMA GA
Polje koristimo za uspostavljanje veze koja je obratna od one u polju 434.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=28012800
200 1 aMonitor
434 1 x1318-0800 (KT=Programer (Novo mesto))
(asopis "Monitor" je preuzeo asopis "Programer".)
2. * COBISS.SI-ID=24012032
200 1 aSlovenske novice e24 ur na prei
434 1 x0353-7331 (KT=Delo plus)
3. * COBISS.SR-ID=54047751
200 1 aBulletin of the World Health Organization ethe international journal of public
health
434 1 x0251-8716 (KT=Forum mondial de la Sant)
434 1 aWorld Health Statistics Quarterly x0379-8070
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
OPIS POTPOLJA
435x ISSN
SRODNA POLJA
445 DELIMINO GA PREUZIMA
Polje koristimo za uspostavljanje veze koja je obratna od one u polju 435.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=41255936
200 1 aThe Canadian journal of information and library science
435 1 x0008-4352 (KT=Canadian library journal)
(Opisivana publikacija delimino je preuzela publikaciju koja je navedena u polju
435.)
2. * COBISS.SI-ID=16623877
200 1 aPrzeglad Kolejowy
435 1 aDrogi Kolejowe x0137-284X
435 1 x0137-219X (KT=Eksploatacja Kolei)
435 1 aTrakcja i Wagony x0137-2963
435 1 aAutomatyka Kolejowa x0137-2858
3. * COBISS.SR-ID=5990919
200 1 aEndocrinology
435 1 x0096-7173 (KT=Transactions of the American Goiter Association)
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
OPIS POTPOLJA
436x ISSN
SRODNA POLJA
447 SPAJA SE SA_, _ I NASTAJE_
Polje 447 koristimo u zapisu za jedan od prethodnih kontinuiranih izvora za povezivanje sa onim
kontinuiranim izvorima s kojima se spojio i s novim naslovom.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=3922434
200 1 aDelo esamostojen asnik za samostojno Slovenijo
436 1 x1318-5152 (KT=Ljudska pravica)
436 1 x1318-4946 (KT=Slovenski poroevalec)
(Zapis za dnevnik "Delo", koji je nastao spajanjem dnevnika,koji su dati u poljima
436.)
2. * COBISS.SI-ID=303436
200 1 akrjanek eglasilo Telekoma Slovenije
436 1 x1318-587X (KT=Telekomunikacije (Ljubljana))
436 1 x1318-9735 (KT=Telekom Slovenije)
(Informativno glasilo "krjanek" nastalo je spajanjem informativnog glasila
"Telekomunikacije" i biltena "Telekom Slovenije".)
3. * COBISS.SR-ID=86321671
200 1 aBulletin astronomique de Belgrade
436 1 x0373-3734 (KT=Bulletin de l'Observatoire astronomique de Belgrade)
436 1 x0350-3283 (KT=Publications of the Department of Astronomy)
4. * COBISS.SR-ID=11831554
200 1 aIstorija 20. veka easopis Instituta za savremenu istoriju dHistory of 20. century
ethe journal of the Institute of Contemporary History dIstorija 20. veka eurnal
Instituta sovremenoj istorii
436 1 x0535-8930 (KT=Istorija 20. veka (1959))
436 1 x0522-8042 (KT=Prilozi za istoriju socijalizma)
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
OPIS POTPOLJA
440x ISSN
SRODNA POLJA
430 JE NASTAVAK
Polje koristimo za uspostavljanje veze koja je obratna od one u polju 440.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=29984001
100 bb
200 1 aObvestila VEK
440 1 x1318-1149 (KT=Obvestila EPF (Maribor))
(Publikacija "Obvestila VEK" prestala je da izlazi i nastavlja se kao "Obvestila
EPF".)
2. * COBISS.SI-ID=15919362
100 bb
200 1 aTelesna kultura erevija za teoretina in praktina vpraanja telesne vzgoje, porta
in rekreacije
440 1 x0353-7455 (KT=port (Ljubljana))
3. * COBISS.SR-ID=20944642
100 bb
200 1 aNauka i praksa easopis za privrednu teoriju i praksu
440 1 x0350-137X (KT=Ekonomika (Ni))
4. * COBISS.MK-ID=29360394
100 bb
200 1 aInformativen glasnik-Sigma fSojuz na drutvata na matematiarite od SR
Makedonija
440 1 aSigma x1409-6803
5. * COBISS.SR-ID=8981762
100 bb
200 1 aZbornik radova fTehnoloki fakultet u Novom Sadu dProceedings fFaculty of
Technology Novi Sad
440 1 x1450-7188 (KT=Acta Periodica Technologica)
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
OPIS POTPOLJA
441x ISSN
SRODNA POLJA
431 DELIMINO JE NASTAVAK
Polje koristimo za uspostavljanje veze koja je obratna od one u polju 441.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=18952962
100 bb
200 1 aObvestila eglasilo samoupravnih organov, drubenopolitinih organizacij in
drugih organov eleznikega gospodarstva Ljubljana
441 1 x1408-3728 (KT=Nova proga)
(Publikacija "Obvestila" delimino se nastavlja kao publikacija koja je navedena
u polju 441.)
2. * COBISS.SI-ID=57022208
100 ba
200 1 aFotobilten e[informativno glasilo] fDrutvo fotografov Slovenije
441 1 x1408-3566 (KT=Fotografija (Ljubljana))
3. * COBISS.SR-ID=5530373
100 ba
200 1 aAslib Proceedings
441 1 x0305-0033 (KT=Aslib Information)
444 PREUZIMA GA
Polje koristimo za povezivanje kontinuiranog izvora, koji opisujemo, s kontinuiranim izvorom koji je
opisivani kontinuirani izvor preuzeo.
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
OPIS POTPOLJA
444x ISSN
SRODNA POLJA
434 PREUZEO JE
Polje koristimo za uspostavljanje veze koja je obratna od one u polju 444.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=12507397
100 bb
200 1 aProgramer easopis za raunalnike znalce
444 1 x1318-1017 (KT=Monitor (Ljubljana))
(asopis "Monitor" je preuzeo asopis "Programer".)
2. * COBISS.SR-ID=54113287
100 bb
200 1 aWorld Health Statistics Quarterly
444 1 x0042-9686 (KT=Bulletin of the World Health Organization)
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
OPIS POTPOLJA
445x ISSN
SRODNA POLJA
435 DELIMINO JE PREUZEO
Polje koristimo za uspostavljanje veze koja je obratna od one u polju 445.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=5928197
100 bb
200 1 aDie Bauverwaltung eBauamt & Gemeindebau
445 1 x0007-5884 (KT=Bundesbaublatt)
(asopis "Bundesbaublatt" je delimino preuzeo asopis "Die Bauverwaltung".)
2. * COBISS.SI-ID=4375554
100 ba
200 1 aIdrijski razgledi
445 1 x0350-5723 (KT=Primorska sreanja)
446 DELI SE NA _, _ I _
Polje koristimo za povezivanje opisivanog kontinuiranog izvora s dva ili vie kontinuiranih izvora koji ga
nastavljaju i koji su se od njega odvojili.
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
OPIS POTPOLJA
446x ISSN
SRODNA POLJA
431 DELIMINO JE NASTAVAK
Polje 431 koristimo u zapisu za kontinuirani izvor, koji je rezultat deljenja, za povezivanje s prethodnim
kontinuiranim izvorom (koji se podelio).
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=15906562
100 bb
200 1 aSlovenska bibliografija easopisje in knjige, lanki in leposlovni prispevki v
asopisju in zbornikih
446 1 x0353-1724 (KT=Slovenska bibliografija. Serijske publikacije)
446 1 x1318-0479 (KT=Slovenska bibliografija. B, Knjige)
446 1 x0353-4340 (KT=Slovenska bibliografija. Serija C: lanki in leposlovni
prispevki v serijskih publikacijah in zbornikih)
(Generie se napomena:"Deli se na: Slovenska bibliografija. Serijske publikacije
= ISSN 0353-1724; Slovenska bibliografija. B, Knjige = ISSN 1318-0479; i na:
Slovenska bibliografija. Serija C: lanki in leposlovni prispevki v serijskih
publikacijah in zbornikih = ISSN 0353-4340")
2. * COBISS.SI-ID=68837376
100 bb
200 1 aZbornik Biotehnike fakultete Univerze v Ljubljani dResearch reports [of the]
Biotechnical Faculty University of Ljubljana
446 1 x1408-3388 (KT=Zbornik Biotehnike fakultete Univerze v Ljubljani. Kmetijstvo
(1966))
x1408-3442 (KT=Zbornik Biotehnike Fakultete Univerze v Ljubljani.
446 1 Veterinarstvo)
("Zbornik Biotehnike fakultete Univerze v Ljubljani" podelio se na dve
publikacije koje su navedene u poljima 446.)
3. * COBISS.SR-ID=11400716
100 bb
200 1 aZbornik radova Prirodno-matematikog fakulteta
446 1 x1450-9628 (KT=Kragujevac Journal of Mathematics)
446 1 x1450-9636 (KT=Kragujevac Journal of Science)
4. * COBISS.SR-ID=3741452
100 bb
200 1 aBritish journal of social and clinical psychology
446 1 x0144-6665 (KT=British journal of social psychology)
446 1 x0144-6657 (KT=British journal of clinical psychology)
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
OPIS POTPOLJA
447x ISSN
SRODNA POLJA
436 NASTALO SPAJANJEM _, _ I _
Polje 436 koristimo u zapisu za kontinuirani izvor, koji je rezultat spajanja, za povezivanje s
kontinuiranim izvorima koji su se spojili.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=7978242
100 bb
200 1 aGeografski zbornik dActa geographica
447 1 x0351-1731 (KT=Geographica Slovenica)
447 1 x1581-6613 (KT=Acta geographica Slovenica)
(asopis "Geografski zbornik" spojio se s asopisom "Geographica Slovenica" te
je nastala nova publikacija "Acta geographica Slovenica".)
2. * COBISS.SI-ID=3535646
100 bb
200 1 aTel.net
447 1 x1408-0915 (KT=Poslovna informatika (Ljubljana))
447 1 x1580-5212 (KT=I&T (Ljubljana))
(Generie se napomena: "Spaja se sa: Poslovna informatika (Ljubljana) = ISSN
1408-0915; i nastaje: I&T (Ljubljana) = ISSN 1580-5212")
3. * COBISS.SR-ID=9373698
100 bb
200 1 aBulletin de l'Observatoire astronomique de Belgrade
447 1 x0350-3283 (KT=Publications of the Department of Astronomy)
447 1 aBulletin astronomique de Belgrade x0354-2955
4. * COBISS.SR-ID=54237959
100 bb
200 1 aBilten dokumentacije hSerija E2.3: iDrumski saobraaj. Gradski saobraaj
447 1 x0351-2606 (KT=Bilten dokumentacije. Serija E2.1: elezniki saobraaj
(1980))
447 1 x0351-2614 (KT=Bilten dokumentacije. Serija E2.2: Pomorski saobraaj. Reni
i jezerski saobraaj. Vazduni saobraaj (1980))
447 1 x0351-7586 (KT=Bilten dokumentacije Jugoslovenski centar za tehniku i
naunu dokumentaciju. Serija E2)
(Treba paziti na redosled polja 447, jer je samo poslednje polje 447 namenjeno
podacima o publikaciji koja je nastala spajanjem.)
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
OPIS POTPOLJA
452x ISSN
PRIMERI
1. *
200 1 aKnjinica erevija za podroje bibliotekarstva in informacijske znanosti d[Library
ejournal for library and information science]
205 a[Tiskana izd.]
452 0 x1581-7903 (KT=Knjinica (Spletna izd.))
(Zapis za tampano izdanje asopisa "Knjinica" koji izlazi i u elektronskom
obliku.)
2. *
200 1 aBraille book review bElektronski vir etalking book topics
205 a[Izd. na disketi]
311 aIma tiskano izd.: Braille book review = ISSN 0006-873X
452 0 aBraille book review x0006-873X
(Publikacija izlazi na disketi i u tampanom obliku.)
3. *
200 1 aUradni list Republike Slovenije
452 0 x1408-2233 (KT=Uradni list Republike Slovenije (CD-ROM))
452 0 x1580-3074 (KT=Uradni list Republike Slovenije online)
(Publikacija je na raspolaganju u tampanom obliku, na CD-ROM-u i na web-u.)
4. *
200 1 aSurvey Serbia and Montenegro bElektronski izvor
205 aOnline izd.
452 0 x1451-477X (KT=Survey Serbia & Montenegro)
5. *
200 1 aVodi fUniverzitet u Beogradu ...
452 0 x1452-2608 (KT=Vodi Univerzitet u Beogradu (Online))
452 0 x1452-2594 (KT=Vodi Univerzitet u Beogradu (CD-ROM izd.))
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
OPIS POTPOLJA
453x ISSN
SRODNA POLJA
454 ORIGINAL (KOD PREVODA)
Polje koristimo za povezivanje prevoda sa originalom.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=86807
200 1 aMoj mikro
205 a[Slovenska tiskana izd.]
453 0 x0352-6054 (KT=Moj mikro (Srpskohrvatsko izd.))
2. * COBISS.SI-ID=3998986
200 1 aAvtomatieskaja svarka
311 aV angleino prevedeno kot: Automatic Welding = ISSN 0005-108X
453 0 x0005-108X (KT=Automatic Welding)
3. * COBISS.SI-ID=112375552
200 1 aEkonomsko ogledalo iSocialni razvoj
205 a[Slov. izd.]
453 0 x1580-6391 (KT=Slovenian economic mirror. Social development)
4. * COBISS.SI-ID=460099
200 1 aEvropsko ribitvo
311 aIzhaja v vseh uradnih jezikih EU
453 0 x1606-0822 (KT=Fishing in Europe)
453 0 x1606-0814 (KT=Fischerei in Europa)
5. * COBISS.SI-ID=45343745
200 1 aFishing in Europe
311 aIzhaja v vseh uradnih jezikih EU
453 0 x1606-0814 (KT=Fischerei in Europa)
453 0 x1606-0849 (KT=La Peche europenne)
6. * COBISS.SR-ID=110460428
200 1 aPregled Srbija i Crna Gora einformativno-dokumentarni tromesenik
453 0 x1451-477X (KT=Survey Serbia & Montenegro)
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
OPIS POTPOLJA
454x ISSN
SRODNA POLJA
453 PREVOD ILI IZDANJE NA DRUGOM JEZIKU
Polje koristimo za uspostavljanje veze koja je obratna od one u polju 454.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=16290818
200 1 aMoj mikro
205 aSrbskohrv. izd
454 0 x0352-4833 (KT=Moj mikro (Slovenska izd.))
(Opisivana publikacija je prevod, izvorna publikacija je data u polju 454.)
2. * COBISS.SI-ID=25048064
200 1 aAutomatic Welding
454 1 x0005-111X (KT=Avtomatieskaja svarka (Kiev))
3. * COBISS.SI-ID=113036544
200 1 aSlovenian economic mirror iSocial development
205 a[Engl. ed.]
454 1 a1580-6162 (KT=Ekonomsko ogledalo. Socialni razvoj)
4. * COBISS.SR-ID=110460940
200 1 aSurvey Serbia & Montenegro e[a record of facts and information quarterly]
454 1 x1451-4761 (KT=Pregled Srbija i Crna Gora)
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis izvora
1 Izvor se ispisuje
OPIS POTPOLJA
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=106413
001 an ba ca d2
200 0 aPodeelska okoljsko obutljiva obmoja dRural environmental sensitive areas
fIrena Rejec Brancelj
215 aStr. 203-217
464 1 1104621 (TI=Pokrajinsko ranljiva obmoja v Sloveniji = The landscape
vulnerable areas in Slovenia AU=pes, Metka AU=Pak-Dvorak, Sneana
AU=Sajko, Iztok AU=Seneganik, Jurij)
(Kod 2 u potpolju 001d oznaava zapis ispod najvieg nivoa. lanak "Podeelska
okoljsko obutljiva obmoja" povezan je s matinom publikacijom preko polja
464.)
2. * COBISS.SI-ID=22212
001 an ba ca d2
200 0 aKapitalska ustreznost podjetja fivko Bergant
215 aStr. 79-97
481 PRIVEZANO
Polje sadri opis privezane jedinice (adligata), tj. jedinice koja je kasnije privezana uz osnovnu jedinicu i
nije izala zajedno s njom. Koristi se prvenstveno za starije monografske publikacije (antikvarna graa).
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
OPIS POTPOLJA
Polje 481 je polje za ugraivanje. U potpolje 1 unosimo oznaku polja koje ugraujemo, zajedno
sa indikatorima.
potpolje 0 unosimo signaturu, a u potpolje 9 inventarski broj kao vezu s podacima o stanju fonda. To
inimo onda kada ova dva podatka postoje.
SRODNA POLJA
316 NAPOMENA O PRIMERKU
Polje sadri napomenu koja se odnosi na pojedinani primerak monografske publikacije.
482 PRIVEZANO UZ
Polje koristimo za povezivanje privezane jedinice sa osnovnom jedinicom.
PRIMERI
1.
481 1 12000 aTheoria generalis aequationum omnium graduum novis illustrata
formalis ac iuxta principia sublimioris calculi finitorum deducta fautore p.
Dominico Martinovics 5CiZaNSB 0R IIF-8 - 1133 privez 1 1210 aBudae
d1780
2.
481 1 12000 aCommentatio de titulo hereditarii Austriae imperatoris ... a nobili
Hungaro 5CiZaNSB 0R IIF-8 - 1597 privez 1 1210 aPestini d1810
481 1 12000 aQuis nunc aggressor est? Au Austria, au Gallia? 5CiZaNSB 0R IIF-8 -
1597 privez 2 1210 a[S. l.] d1805
481 1 12000 aInstitutio grammatophylacii publici pro instituto diplomatico-historico
inclyti regni Hungariae ... fGeorg. Kovachich, Senquiciensis 5CiZaNSB 0R IIF-8
- 1597 privez 3 1210 aPestini cTypis M. Trattner d[s. a.]
(U zapisu za jedinicu "Assertiones ex universa theologia", iji je autor Marcellus
Daniel, tri polja 481 imaju ugraena polja s podacima o tri privezane jedinice.
Vrednost indikatora 1 kod polja 481 oznaava da se iz tih polja ispisuju
napomene.)
3. *1
200 0 aShupanova Mizka
210 a[V' Lublani] cstiskana per Joan. Frideriku Egerju d[1790]
481 1 12000 aTa vesseli dan ali: Matizhek se sheni 550001 0R 10215 9030002685
1210 aStiskana v' Lublani v' lejti 1790 cper Ignazi od Kleinmayerja d[1790]
Vidi i primere kod polja 482.
1
Primer je pripremila Narodna in univerzitetna knjinica iz Ljubljane.
482 PRIVEZANO UZ
Polje sadri opis osnovne jedinice kojoj su kasnije dodate privezane jedinice (adligati). Koristi se
prvenstveno za starije monografske publikacije (antikvarna graa).
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
OPIS POTPOLJA
Polje 482 je polje za ugraivanje. U potpolje 1 unosimo oznaku polja koje ugraujemo, zajedno
sa indikatorima.
SRODNA POLJA
316 NAPOMENA O PRIMERKU
Polje sadri napomenu koja se odnosi na pojedinani primerak monografske publikacije.
481 PRIVEZANO
Polje koristimo za povezivanje osnovne jedinice s privezanim jedinicama.
PRIMERI
1.
200 1 aCommentatio de titulo hereditarii Austriae imperatoris ... a nobili Hungaro
210 aPestini c[s. n.] d1810
482 1 12000 aAssertiones ex universa theologia, quas ... fmense Junio publice
propugnandas suscepit Marcellus Daniel ... 5CiZaNSB 0R IIF-8 - 1597 1210
a[S. l. cs. n. ds. a.]
1
Primer je pripremila Narodna in univerzitetna knjinica iz Ljubljane.
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 - -
2 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
S obzirom na to da polje 488 nije pogodno za automatsko generisanje napomena, vrednost drugog
indikatora obino je 0.
OPIS POTPOLJA
488x ISSN
SRODNA POLJA
311 NAPOMENA O POLJU ZA POVEZIVANJE
S obzirom na to da iz polja 488 nema smisla ispisivati napomene, odnos izmeu jedinica obino
objanjavamo u polju 311.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=672783
200 1 aasopis za kritiko znanosti
488 0 x1580-481X (KT=Oikos (Ljubljana))
488 0 aPolitikon : posebne izdaje [asopisa za kritiko znanosti] x1580-4801
2. * COBISS.SR-ID=73551106
200 1 aSuper kukianje
311 aPosebno izdanje publikacije Naa praktika u kui = ISSN 1450-9334
488 0 a1450-9334 (KT=Naa praktika u kui)
SPISAK POLJA
Koristi se za unos preostalih naslova (sem stvarnog naslova), koji se odnose na jedinicu u obradi i obino
su na njoj navedeni.
Prvim indikatorom u veini polja bloka 5XX odredimo da li je naslov znaajan ili nije znaajan. Vrednost
1 u tim poljima znai da e se za naslov izpisati dodatni kataloki listi.
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Znaaj naslova
0 Naslov nije znaajan
1 Naslov je znaajan
2 Indikator glavnog upisa
0 Naslov nije odrednica glavnog upisa
1 Naslov je odrednica glavnog upisa **
Prvi indikator oznaava da li se radi sporedni kataloki listi na jedinstveni naslov. Ako prvi indikator ima
vrednost 1, sporedni kataloki listi se radi. Drugi indikator uvek ima vrednost 0.
OPIS POTPOLJA
Naslov po kojem je delo poznato bez dodanih objanjenja ili navoenja pojedinanih delova.
Potpolje mora biti prisutno uvek kad koristimo polje 500.
Oznaka podreenog dela, ako je jedinica, na koju se jedinstveni naslov odnosi, samo deo dela
imenovanog jedinstvenim naslovom (v. primere 2, 23). Ponovljivo za sledeu potpodelu (v.
primer 16).
Naslov podreenog dela, ako je jedinica, na koju se jedinstveni naslov odnosi, samo deo dela
imenovanog jedinstvenim naslovom (v. primere 3, 4, 13, 14, 23). Ponovljivo za sledeu
potpodelu (v. primere 3, 10, 17).
Godina izdavanja, ako je dodata jedinstvenom naslovu (v. primere 3, 10, 25). Godine izdavanja
se unose i u polje 210.
Standardna fraza koju dodajemo odrednici za dodatno oznaavanje jedinstvenog naslova (v.
primere 7, 9, 10, 26).
Jezik jedinice, ako je potreban kao deo jedinstvenog naslova (v. primere 2, 3, 5, 7, 10, 18, 19,
20, 22-26). Ako je delo na vie jezika, sve jezike unosimo u jedno potpolje m (v. primer 5).
Bilo koje informacije koje ne moemo uneti u neko drugo potpolje (v. primere 6, 8, 9).
Identifikacija izdanja dela koje jedinica predstavlja; to moe da bude ime ili originalna godina
izdavanja verzije (v. primere 3, 25).
Broj, koji za razlikovanje dela, dodeljuje kompozitor ili neko drugi. To moe da bude broj
serije, opusa, broj iz tematskog registra ili godina upotrebljena kao broj (v. primere 11, 12, 13).
SRODNA POLJA
501 ZAJEDNIKI JEDINSTVENI NASLOV
Zajedniki jedinstveni naslov koristi se izkljuivo za spajanje dela jednog autora, npr. sabrana dela.
503 FORMALNA PODODREDNICA
U polje upiemo vrstu slubene publikacije.
PRIMERI
1.
200 1 aThe Grimani breviary
500 00 aBrevarium
710 02 aCatholic Church
(Neki jedinstveni naslovi slue samo za razvrstavanje upisa u okviru jedne
odrednice. Za te jedinstvene naslove ne izraujemo sporedne kataloke listie.
Neka pravila npr. zahtevaju da se pod odrednicu za crkve uvrste svi breviari pod
jednistvenim naslovom, kao to je Brevarium. U polju 200 je "The" oznaen
znakovima za nerazvrstavanje.)
2.
200 1 aIliad, Book XXIV fHomer gedited by C.W. Macleod
500 10 aIliad. hBook 24. mEnglish
700 0 aHomer
(Naslov jedinice je Iliad, Book XXIV. Delo je uneto pod autorom (Homer).
Unet je jedinstveni naslov koji obezbeuje da se svi primerci knjige 24 nalaze
zajedno u katalogu, kako pod odrednicom za Homera tako pod sporednim
katalokim listiima na naslov.)
3.
500 11 aBible. iNew Testament. iLuke. mEnglish. qRevised Standard Version. k1972
(Jedinica je jedna knjiga Biblije, Luka, u popravljenom izdanju. Prema nekim
katalokim pravilima jedinstveni naslov moe da bude odrednica glavnog
katalokog listia, zato je vrednost drugog indikatora u tom sluaju 1. U
sistemima COBISS je vrednost drugog indikatora uvek 0, jer jedinstveni naslov ne
moe da bude odrednica glavnog katalokog listia. Budui da postoje brojna
razliita izdanja i reprinti Biblije, jedinstvenom naslovu moe da se doda godina
izdavanja koja predstavlja pomo pri razvrstavanju jedinica.)
4.
500 10 aCanterbury tales. iKnight's tale
700 1 aChaucer, bGeoffrey, fd. 1400
(Jedinica je prevod Chaucerovog dela "Knight's tale" na moderni engleski jezik te
je uneta pod jedinstvenim naslovom "Canterbury tales. Knight's tale".)
5.
500 10 aLe malade imaginaire. mEnglish & French
700 0 aMoliere, f1622-1673
(Izdanje Molierovog dela "Le malade imaginaire" u obliku paralelnog teksta, tj.
engleski prevod uz francuski original. "Le" se kod razvrstavanja ne uzima u
obzir.)
6.
500 00 aTreaties, etc. nPrussia, n1713
710 01 aFrance
711 01 aPrussia c(Kingdom)
(Prema nekim katalokim pravilima "Treaty of Utrecht" moe da se unese pod
Francusku, s jedinstvenim naslovom "Treaties, etc. Prussia, 1713".)
7.
200 1 aLondoner Skizzen von Boz
500 10 aSketches by Boz. mGerman. lSelections
700 1 aDickens, bCharles, f1812-1870
(Izbor iz Dickensovih "Sketches by Boz", koji je preveden na nemaki jezik i ima
naslov "Londoner Skizzen von Boz".)
8.
500 10 aGenesis n(Anglo-Saxon poem)
(Jedinstveni naslov za anglosaksonsko pesmu "Genesis" mora da bude dodatno
objanjen radi razlikovanja od "Genesis" koja predstavlja jednu od knjiga
Biblije.)
9.
500 10 aTreaties,etc. nPoland, n1948 Mar. 2. lProtocols, etc., n1951 Mar. 6
710 01 aUnited Kingdom
(Jedinstvenom naslovu za ugovor je u skladu sa upotrebljenim katalokim
pravilima dodata formalna pododrednica za "Protocols, etc.".)
10.
200 1 aTraduction en vers du cantique de Mose, suivie d'autres sujets en vers bTexte
imprim fpar Maurice L.L.
500 10 aBible iA.T. iPsaumes mfranais lExtrait lAdaption k1861
11.
500 10 aConcertos roboes(2), string orchestra sop.9, no.3 uF major
(Delo ima broj opusa i broj unutar opusa. Oba broja su uneta u jedno potpolje s.)
12.
500 10 aConcertos, rviolin, orchestra s(1938)
(Brojana oznaka dela je godina.)
13.
500 10 aAlbum fr die Jugend. sOp. 68, Nr. 2. iSoldatenmarsch
(Delo ima broj i naslov.)
14.
500 10 aAida iCleste Aida
(Deo ima samo naslov.)
15.
500 10 aConcertos rbassoon, string orchestra tarr
(Delo je prerada.)
16.
500 10 aPices de violes. h4e livre. h23e partie. h80. iArabesque
17.
500 10 aOpus musicum. iCantiones sacrae. iO vos omnes
18.
200 1 aJeruzalemska Biblija eStari i Novi zavjet s uvodima i biljekama iz La Bible de
Jerusalem furedili Adalbert Rebi, Jerko Fuak, Bonaventura Duda
300 aPrijevod djela: La Bible de Jerusalem ; jedinstveni stv. nasl.: Biblia : Vetus et
Novum testamentum
500 10 aBiblia mhrv. prijevod
(Jedinstveni naslov za Bibliju u hrvatskom prevodu.)
19.
200 1 aRolando giesm f[i senosios prancz kalbos vert Valdas Petrauskas]
cNibelung giesm f[i viduriniosios vokiei auktaii kalbos vert Vladas
Nausdas]
300 aVersta i: La chanson de Roland, 1927
300 aVersta i: Das Nibelungenlied, 1959
500 10 aChanson de Roland mvertimas lietuvi k.
500 10 aNibelungenlied mvertimas lietuvi k.
(Jedinica je litvanski prevod dva klasina anonimna dela.)
20.
200 1 aSterne der Eiszeit eRoman fRenata erelyt gDeutsch von Akvil Galvosait
300 aVersta i: Ledynmeio vaigds, 1999
500 10 aLedynmeio vaigds mvertimas vokiei k.
(Jedinica je prevod litvanskog dela na nemaki.)
21.
200 1 aKathechismas, arba Moksas kiekwienam krikszczionii priwalvs fparaszitas per
d. Iakvba Ledesma theologa Societatis Iesv gjgulditas i liuvio lnkiszko ing
lietuwiszka per kuniga Mikaoiu Daugsza, knonika Zemaicziu
300 aVersta i: Nauka chrzescianska, abo katechizmik dla dziatek. W Krakowie, [apie
1590]
300 aOrig. antr.: Doctrina cristiana manera de dilogo entre el mestre y el dexeble
500 10 aDoctrina cristiana manera de dilogo entre el mestre y el dexeble
(Jedinica je prevod s poljskog na litvanski jezik. Na poljski je bila prevedena sa
panskog.)
22. * COBISS.SI-ID=2606316
200 0 aRacconti romani fZorko Simi g[traduzione di Alessandra Foraus gpostfazione
di Marija Cenda]
300 aPrevod dela: Rimske zgodbe
500 00 aRimske zgodbe mitalijanski jezik
(Jedinica je prevod dela sa slovenakog na italijanski jezik.)
23. * COBISS.SI-ID=115288064
200 0 aRazloevanje hDel 1 iDosei okuanje Boga fMarko Ivan Rupnik g[prevedla
Anamarija Beniger]
300 aPrevod dela: Il discernimento. Pt. 1, Verso il gusti di Dio
500 00 aIl discernimento hPt. 1 iVerso il gusti di Dio mslovenski jezik
(Jedinica je prevod dela sa italijanskog na slovenaki jezik.)
24. * COBISS.SI-ID=99854848
200 1 aAtlas evropske zgodovine bKartografsko gradivo furedili Thomas Cussans ... [et
al.] gzemljevide izdelal Bartholomew, Edinburgh
300 aPrevod dela: The Times atlas of European history
500 00 aThe Times atlas of European history bKartografsko gradivo mslovenski jezik
25. * COBISS.SI-ID=61320704
200 1 aSveto pismo Stare in Nove zaveze eslovenski standardni prevod iz izvirnih
jezikov
210 aLjubljana cSvetopisemska druba Slovenije d1996 eLjubljana gDelo
500 10 aBiblia mslovenski jezik qslovenski standardni prevod k1996
(Jedinstvenom naslovu za Bibliju dodata je verzija prevoda (slovenaki standardni
prevod) i godina izdavanja.)
26. * COBISS.SI-ID=104058112
200 0 aPravljice fJacob in Wilhelm Grimm giz nemine prevedla Polonca Kova
gilustrirala Jelka Godec Schmidt g[izbral, uredil in spremno besedo napisal Andrej
Ilc]
300 aIzbor iz: Kinder- und Hausmrchen
500 00 aKinder- und Hausmrchen lizbor mslovenski jezik
(Standardna fraza u potpolju 500l tumai da su "Pravljice" izbor iz "Kinder- und
Hausmrchen".)
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Indikator znaaja
0 Formalna pododrednica nije znaajna
1 Formalna pododrednica je znaajna
2 - -
OPIS POTPOLJA
U potpolje se unosi generiki izraz koji oznaava vrstu zvanine publikacije (npr.: Zakoni itd.,
Ustav).
Potpolje je korieno do aprila 1996. godine za unos formalne pododrednice koja oznaava
vrstu zvanine publikacije (npr. ustav).
503j Godina
Potpolje se koristi za unos godine koja preciznije odreuje formalnu pododrednicu odnosno
odrednicu.
SRODNA POLJA
500 JEDINSTVENI NASLOV
PRIMERI
1. *
200 0 aZakon o obligacijskih razmerjih es stvarnim kazalom f[stvarno kazalo sestavil
Janez Topliek]
503 1 aZakoni itd.
710 01 aSlovenija
2. *
200 0 aUstava Republike Slovenije
503 1 aUstava j1991
710 01 aSlovenija
3. *
200 0 aPredpisi o sodnih in upravnih taksah s taksno tarifo aTarifa za storitve pravne
pomoi
503 1 aZakoni itd.
710 01 aSlovenija c1941-1991
(Publikacija sadri vie zakona iste politiko-teritorijalne jedinice. Naslovi su
navedeni na naslovnoj strani).
4. *
200 0 aZakon o gasilstvu
327 10 0Vsebuje tudi: aZakon o varstvu pred poarom
423 1 12000 aZakon o varstvu pred poarom 15031Zakoni itd. 171001 aSlovenija
503 1 aZakoni itd.
710 01 aSlovenija
(Publikacija sadri vie zakona iste politiko-teritorijalne jedinice. Na naslovnoj
strani naveden je samo naslov prvog dela, drugo delo je prikriveno).
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Znaaj naslova
0 Naslov nije znaajan
1 Naslov je znaajan
2 - -
Prvi indikator oznaava da li se za uporedni stvarni naslov radi sporedni kataloki listi. Ako indikator
ima vrednost 1, za uporedni naslov radi se sporedni kataloki listi.
OPIS POTPOLJA
Glavni naslov jedinice na drugom jeziku, odnosno pismu, koji se odnosi na glavni stvarni
naslov u potpolju 200a.
SRODNA POLJA
200d NASLOV I PODACI O ODGOVORNOSTI, Uporedni stvarni naslov
Kada uporedni naslov u podruju opisa zabeleimo zajedno s glavnim stvarnim naslovom, dodacima
naslovu i podacima o odgovornosti u obliku i redosledu sa jedinice, unosimo ga u polje 200. Ako elimo
da uradimo sporedni kataloki listi za uporedni naslov, jo jednom ga unesemo u polje 510.
304 NAPOMENA O NASLOVU I PODACIMA O ODGOVORNOSTI**
Polje moe da sadri napomenu o uporednom naslovu ili sam uporedni naslov, ako on nije naveden u
polju 200.
541 PREVEDENI NASLOV KOJI DODAJE KATALOGIZATOR
Uporedni naslovi su naslovi na drugim jezicima, koji se nalaze na jedinici. Ako naslov ne postoji na
jedinici i prevede ga sam katalogizator, ili ga preuzme iz drugog izvora, on se unosi u polje 541.
PRIMERI
1.
200 1 aResmenes sobre poblacin en Amrica Latina fProgramma de informacin
sobre Poblacin en America Latina dLatin American population abstracts fLatin
American Population Information Program zeng
510 1 aLatin American population abstracts zeng
(Glavni i uporedni naslov publikacije su, zbog opisa, uneti u polje 200. Engleski
naslov je ponovljen u polju 510, iz kojeg se radi sporedni listi za taj naslov.)
2.
200 1 aInformation transfer
510 1 aTransfert de l'information zfre
3. * COBISS.SI-ID=13912064
200 1 aAnnotated bibliography of national sources of adult education statistics
fprepared by the Division of Primary Education, Literacy and Adult Education and
Education in Rural Areas, Unesco dBibliographie annotee des sources nationales
de statistiques sur l'education des adultes fprepare par la Division de
l'enseignement primaire, de l'alphabetisation, de l'education des adultes et de
l'education dans les zones rurales, Unesco
510 1 aBibliographie annotee des sources nationales de statistiques sur l'education des
adultes zfre
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Znaaj naslova
0 Naslov nije znaajan
1 Naslov je znaajan
2 - -
Prvi indikator oznaava da li se izrauje dodatni listi na omotni naslov. Ako prvi indikator ima vrednost
1, dodatni listi se izrauje.
OPIS POTPOLJA
SRODNA POLJA
300 OPTA NAPOMENA
Polje koristimo i za unos omotnog naslova. Prilikom unosa koristimo odgovarajuu uvodnu frazu.
PRIMERI
1.
512 1 aWoods and trees of the Amazon basin
(Na naslovnoj strani upisan je naslov Woods of the Amazon basin. Naslov na
omotu Woods and trees of the Amazon basin predstavlja zahtevanu pristupnu
taku.)
2. *
200 0 aVodnik po slovenjegoriki planinski poti fUro Vidovi, Viktorija Dabi, Antun
Mlinarevi g[kartografija Joe Dajnko gfotografije Franc Korpar, Antun
Mlinarevi, Uro Vidovi]
300 aNasl. na ov.: Slovenjegorika planinska pot
512 0 aSlovenjegorika planinska pot
(Odgovarajuu napomenu o naslovu upisujemo u polje 300.)
3. *
200 0 aOsrednja knjinica Celje veraj, danes, jutri eob 50-letnici ustanovitve tudijske
knjinice v Celju e1946-1996 f[uredil Branko Goropevek gfotografije Sherpa,
arhiv Osrednje knjinice Celje]
300 aNasl. na ov.: Mesto v svetu, svet v mestu
512 0 aMesto v svetu, svet v mestu
(Naslov na omotu bitno se razlikuje od glavnog stvarnog naslova.)
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Znaaj naslova
0 Naslov nije znaajan
1 Naslov je znaajan
2 - -
Prvi indikator oznaava da li se izrauje dodatni listi za naslov na sporednoj naslovnoj strani. Ako prvi
indikator ima vrednost 1, dodatni listi se izrauje.
OPIS POTPOLJA
Naslov sa sporedne naslovne strane jedinice bez podnaslova ili podataka o odgovornosti.
Podnaslovi i drugi dodaci naslovu, koji se pojavljuju uz naslov na sporednoj naslovnoj strani u
potpolju a.
Oznaka podreenog dela koja se odnosi na naslov na sporednoj naslovnoj strani u potpolju a.
Naslov podreenog dela koji se odnosi na naslov na sporednoj naslovnoj strani u potpolju a.
SRODNA POLJA
300 OPTA NAPOMENA
Polje koristimo i za unos naslova na sporednoj naslovnoj strani. Prilikom unosa koristimo odgovarajuu
uvodnu frazu.
PRIMERI
1. *
200 0 aForrgoten harvest fLily Novy gwith a foreword by Miha Pintari gselected and
translated by Andrej Rijavec
300 aNasl. na vzpor. nasl. str.: Pozabljena etev
513 0 aPozabljena etev
(Odgovarajuu napomenu o naslovu upisujemo i u polje 300.)
2. *
200 1 aFolkest eCapodistria, arcobaleno di musica e[international folk festival e2002-
2012] f[redattori Roberto Colussi e Sergio Settomini gfoto Nicky Kristl ... et al.]
300 aNasl. na vzpor. nasl. str.: Folkest : Koper, glasbena mavrica
513 0 aFolkest eKoper, glasbena mavrica
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Znaaj naslova
0 Naslov nije znaajan
1 Naslov je znaajan
2 - -
Prvi indikator oznaava da li se izrauje dodatni listi za naslov nad tekstom. Ako prvi indikator ima
vrednost 1, dodatni listi se izrauje.
OPIS POTPOLJA
Naslov na poetku prve strane teksta bez podnaslova ili podataka o odgovornosti.
SRODNA POLJA
300 OPTA NAPOMENA
Polje koristimo i za unos naslova nad tekstom. Prilikom unosa koristimo odgovarajuu uvodnu frazu.
PRIMERI
1.
200 1 aPacific
514 0 aPacific and its wonders
(Naslov Pacific odtampan je na poetku (u glavi) prve strane kontinuiranog
izvora, a za njim sledi tekst and its wonders. Oni zajedno ine naslov nad tekstom
Pacific and its wonders.)
2. *
200 0 aCollected guitar works bGlasbeni tisk dGesammelte Gitarrenwerke fJos Vias
gedited by Detlev Bork
300 aelni nasl.: Collected solo guitar works
514 0 aCollected solo guitar works
(Odgovarajuu napomenu o naslovu upisujemo i u polje 300.)
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Znaaj naslova
0 Naslov nije znaajan
1 Naslov je znaajan
2 - -
Prvi indikator oznaava da li se izrauje dodatni listi za hrptni naslov. Ako prvi indikator ima vrednost 1,
dodatni listi se izrauje.
OPIS POTPOLJA
SRODNA POLJA
300 OPTA NAPOMENA
Polje koristimo i za unos hrptnog naslova. Prilikom unosa koristimo odgovarajuu uvodnu frazu.
PRIMERI
1.
516 1 aThe complete guide to selecting plays
(Knjiga s naslovom The guide to selecting plays for performance ima naslov na
hrptu The complete guide to selecting plays. Budui da prvi indikator ima
vrednost 1, uradie se i dodatni listi.)
2. *
200 0 aVeveriek Viktor najde fotoaparat fPavlina Pogorevc gilustracije pela
Kropivnik
300 aHrbtni nasl.: Veveriek Viktor najde
516 0 aVeveriek Viktor najde
(U polje 516 unet je varijantni naslov s hrpta knjige. Odgovarajuu napomenu o
naslovu na hrptu upisujemo i u polje 300.)
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Znaaj naslova
0 Naslov nije znaajan
1 Naslov je znaajan
2 - -
Prvi indikator oznaava da li se izrauje dodatni listi na varijantni naslov. Ako prvi indikator ima
vrednost 1, dodatni listi se izrauje.
OPIS POTPOLJA
SRODNA POLJA
510516 ODREENI TIPOVI VARIJANTNIH NASLOVA
Kada tip varijantnog naslova precizno odredimo, podatke unosimo u polja od 510 do 516.
PRIMERI
1.
517 1 aScotland
312 aKnjigoveki naslov: Scotland
2.
517 1 aGregorian chants from Hungary
312 aNaslov na kaseti: Gregorian chants from Hungary
(Glavni stvarni naslov broiranog izdanja je Magyar Gregorianum.)
3.
200 1 aComputing engineering index
312 aZnan tudi kot: COMPENDEX
517 1 aCOMPENDEX
(Registar je poznat i pod akronimom.)
4. *
200 1 aolski slikovni angleko-slovenski slovar
300 aNasl. v kolofonu: PONS olski slikovni angleko-slovenski slovar
517 0 aPONS olski slikovni angleko-slovenski slovar
(Renik je poznat i pod nazivom izdavaa.)
5. *
200 1 aInternational journal of sanitary engineering research
300 aVzporedni nasl. v kolofonu: Sanitarno inenirstvo
517 1 aSanitarno inenirstvo
(Budui da je uporedni naslov u kolofonu, a ne na naslovnoj strani, unosimo ga u
polje 517, a ne u polje 510.)
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Znaaj naslova
0 Naslov nije znaajan
1 Naslov je znaajan
2 - -
Prvi indikator oznaava da li se izrauje dodatni listi za naslov u savremenom pravopisu. Ako prvi
indikator ima vrednost 1, dodatni listi se izrauje.
Vrednost 0 koristimo kada polje ne sadri kompletan naslov, ve samo izabrane rei koje su ukljuene
zbog kvalitetnijeg pretraivanja (vidi primer 4).
OPIS POTPOLJA
Naslov ili rei iz naslova zapisane u savremenom pravopisu, bez podnaslova ili podataka o
odgovornosti.
SRODNA POLJA
200 NASLOV I PODACI O ODGOVORNOSTI
Polje sadri stvarni naslov koji je zapisan u zastarelom obliku.
500 JEDINSTVENI NASLOV
Polje sadri naslov koji u cilju identifikacije dela koje se pojavljuje pod razliitim naslovima,
prilikom katalogizacije bira bibliografska ustanova.
510517 VARIJANTNI NASLOVI
PRIMERI
1.
200 1 aIzvarsita gliubav i napochom nemila i nesrichna smart Pirema i Tisbe
518 1 aIzvarsita ljubav i napokom nemila i nesrina smart
2.
200 1 aPistule, i Evanyelya
518 1 aPistule i evandelja
3.
200 1 aThe Description of the Countrey of Aphrique
518 1 aThe description of the country of Africa
4.
200 1 aUmbstndliche Beurtheyling der Frage, ob das Erd-Beben zu Lissabonn der
Ausdruck des Zornes Gottes sey
518 0 aUmstndliche Beurteilung Erdbeben Lissabon sei
(Pojedine rei iz stvarnog naslova ponovimo i zapiemo u savremenom
pravopisu.)
5.
200 1 aIl Cavaliero della Croce Rossa, o la Leggenda della Sanit epoema i dodici
canti fdallinglese di Edmundo Spenser recato in verso italiano, detto ottava rima,
da T.J. Mathias
500 10 aThe shepheardes calender mItalian
518 1 aThe shepherds calendar
(Originalni naslov u zastarelom obliku izabran je za jedinstveni naslov; zato se u
polje 518 unosi savremeni oblik jedinstvenog naslova.)
6.
200 1 aDeffense des droits du roy catholique Charles II
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Ispis napomene
0 Napomena se ne ispisuje
1 Napomena se ispisuje
2 - -
OPIS POTPOLJA
Podnaslovi i drugi dodaci naslovu, koji se pojavljuju uz stvarni naslov prethodnog naslova u
potpolju a.
Numerisanje raspona godita u periodu kad je integrisani izvor imao prethodni naslov; ako
numerisanje ne postoji, unesemo vremenske oznake. Moemo da unesemo oboje.
SRODNA POLJA
43- Polja za unos prethodnih naslova
Ta polja za povezivanje koriste se za prethodne naslove kontinuiranog izvora, kada je svaki prethodni
naslov kontinuiranog izvora odvojeni bibliografski entitet, pa se svaki naslov katalogizira u odvojenom
zapisu.
PRIMER
1. *
200 1 aUrad Republike Slovenije za meroslovje bElektronski vir
520 1 aUrad Republike Slovenije za standardizacijo in meroslovje
(Websajt Urada Republike Slovenije za meroslovje, biveg Urada Republike
Slovenije za standardizacijo in meroslovje.)
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Indikator za stvarni naslov
0 Kljuni naslov je isti kao stvarni naslov
1 Kljuni naslov se razlikuje od stvarnog naslova
2 - -
OPIS POTPOLJA
Kljuni naslov bez dodatih objanjenja. Do 2003. godine, kod generisanih naslova su kljuni
naslovi ukljuevali i naziv izdavaa; izmeu je bio razmak, crtica, razmak (vidi primere 3, 4).
530b Dopuna
Objanjenje koje dodajemo zbog razlikovanja od drugih kontinuiranih izvora sa istim naslovom
(vidi primere: 2, 4, 6, 8, 9). U kljunom naslovu objanjenje se navodi u okrugloj zagradi koju
ne treba unositi jer se ispisuje programski.
SRODNA POLJA
011 ISSN
Prema pravilima ISSN sistema, kljuni naslov je neraskidivo povezan sa ISSN-om, tako da u zapis
unosimo oba podatka, ako nam stoje na raspolaganju.
200 NASLOV I PODACI O ODGOVORNOSTI
Naslov sa jedinice unosimo u polje 200.
PRIMERI
1.
530 0 aScientific American
2.
530 1 aLa Ciencia y la tecnica bBarcelona. 1936
(Ispis kljunog naslova: La Ciencia y la tecnica (Barcelona. 1936).)
3.
530 1 aAnnual accounts - Welsh Water Authority
4.
530 1 aBulletin - Canadian Association of Medical Records Librarians b1944
5. * COBISS.SI-ID=2583554
200 1 aGeodetska sluba
530 0 aGeodetska sluba
(Kljuni naslov je isti kao stvarni naslov.)
6. * COBISS.SI-ID=15966210
200 1 aMost
530 1 aMost bZagreb
(Kljuni naslov se razlikuje od stvarnog naslova.)
7. * COBISS.SI-ID=108876
200 1 aZnanost & tehnologija eZ & T fMinistrstvo za znanost in tehnologijo
530 0 aZnanost & tehnologija
8. * COBISS.SI-ID=136220
200 1 aManager erevija za podjetne
530 1 aManager bLjubljana
9. * COBISS.SR-ID=53783
530 1 aIstorija 20. veka b1959
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
Skraeni kljuni naslov bez dodatih objanjenja. Do 2003. godine, kod generisanih naslova su
skraeni kljuni naslovi ukljuivali i naziv izdavaa; izmeu je bio razmak, crtica, razmak (vidi
primer 3).
Skraena dopuna pomou koje se razlikuju identini kljuni naslovi (vidi primere 1, 5).
Objanjenje se u skraenom kljunom naslovu navodi u okrugloj zagradi. Zagradu ne treba
unositi jer se ispisuje programski.
Objanjenje u skraenom obliku pomou kojeg se razlikuju identini skraeni kljuni naslovi
(vidi primer 6). Objanjenje se u skraenom kljunom naslovu navodi u okrugloj zagradi.
Zagradu ne treba unositi jer se ispisuje programski.
SRODNA POLJA
530 KLJUNI NASLOV
PRIMERI
1.
531 aMedicina. Supl. bB. Aires
2.
531 aRockfeller Brothers Fund Annu. rep.
3.
531 aAnn. - Univ. Cathol. Louvain
4. * COBISS.SI-ID=108876
531 aZnan. Tehnol.
5. * COBISS.SI-ID=53783
531 aIstor. 20. veka b1959
6. * COBISS.SI-ID=3329026
530 0 aKulturen ivot
531 aKult. ivot cSkopje
* COBISS.SI-ID=3581186
530 0 aKulturni ivot
531 aKult. ivot cBeogr.
(asopisi imaju razliiti kljuni naslov. Prema pravilima za skraivanje. za oba
asopisa dobijamo isti skraeni naslov, zato u potpolje c dodajemo objanjenje
koje takoe skraujemo.
ISDS:
222 aOMO. Odravanje maina i opreme
246 0 aOdravanje maina i opreme
COMARC:
200 1 aOMO
532 00 aOdravanje maina i opreme
ISDS:
222 a30 dana
246 0 aTrideset dana
COMARC:
200 1 a30 dana
532 01 aTrideset dana
ISDS:
222 aSt. Clair news-aegis
246 0 aSaint Clair news-aegis
COMARC:
200 1 aSt. Clair news-aegis
532 02 aSaint Clair news-aegis
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Znaaj naslova
0 Naslov nije znaajan
1 Naslov je znaajan
2 - -
Prvi indikator oznaava da li se izrauje dodatni listi za stvarni naslov s komandama LaTeX. Ako prvi
indikator ima vrednost 1, dodatni listi se izrauje.
OPIS POTPOLJA
1
Referentna literatura:
1. Marko Razpet: Sedi in pii z LaTeXom!, Ljubljana,1991
2. Leslie Lamport: LaTeX, a document preparation system, user's guide & reference manual, Reading, Mass. [etc.],
1986
3. Paul W. Abrahams: TeX for the Impatient, Reading, Mass. [etc.], 1990
Za pomo u razreavanju matematikih i drugih znakova u obliku opisa u polju 200 i u skladu s pravilima LaTeX u
poljima 330, 539 i 610, moete se obratiti saradnicima Matematike biblioteke Fakulteta za matematiku i fiziku
Univerziteta u Ljubljani.
SRODNA POLJA
200 NASLOV I PODACI O ODGOVORNOSTI
U polju 200 opisno prikazani matematiki i drugi posebni znaci koji su u polje 539 uneti u skladu s
pravilima LaTeX.
PRIMERI
1. *
200 0 aOn K [sub] [ast] (Z/n) and K [sub] [ast] (F [sub] q[t] / (t [sub] 2)) fJanet E.
Aisbett, Emilio Lluis-Puebla, Victor Snaith gwith appeddix by Christophe Soul
539 1 aOn $K_\ast (Z/n)$ and $K_\ast (F_q[t]/(t^2))$ fJanet E. Aisbett, Emilio
Lluis-Puebla, Victor Snaith gwith appeddix by Christophe Soul
(Poetak i kraj unosa oznake LaTeX oznaava "", a znak "$" oznaava poetak i
kraj unosa prema pravilima LaTeX u matematikom okruenju.)
2. *
200 0 aThe Selberg trace formula for PSL [sub] 2 (R) [sup] n fIsaac Y. Efrat
539 1 aThe Selberg trace formula for $PSL_2(\RR)^n$ fIsaac Y. Efrat
(U bibliografiji dobijamo ispis The Selberg trace formula for PSL2()n / Isaac Y.
Efrat.)
Unose se delovi naslova ili opte poznati naslovi kojih nema na predloku. Polje sadri i
temu kongresa koji se nalazi u nazivu sastanka.
SPISAK POLJA
U sistemu uzajamne katalogizacije, predmetne oznake unosimo strukturirano u polja 600609, u skladu s
pravilima izabranog sistema predmetnih odrednica (kontrolisane predmetne odrednice, odnosno tezaurus).
Kao opte usmerenje, odnosno osnovu za izbor termina i oblikovanje predmetnih rubrika, uzimamo
uputstva iz publikacije: Sploni slovenski geslovnik : navodila za predmetno oznaevanje knjininega
gradiva in geslovnik. Ljubljana : Narodna in univerzitetna knjinica, 2002, a za detaljnije odreivanje
koristimo se drugim vaeim sistemima predmetnih odrednica. Tako se npr. za detaljno odreivanje na
podruju medicine koristimo terminima MeSH-a (Medical Subject Headings).
Neusvojene oblike predmetnih odrednica unosimo u polja 960969. Unos u ta polja namenjen je kasnijem
uspostavljanju normativne datoteke kontrolisanog renika.
Pretraivanje u bazi podataka COBIB odvija se istovremeno po poljima 600609 i 960969. Polja 960
969 povezujemo s poljima 600609 preko potpolja 6 u koje, za oba povezana polja, unosimo dvocifrenu
oznaku (0199).
Prilikom ispunjavanja polja 600609, a takoe i 960969, obavezna je upotreba potpolja 2 u koje
unosimo kod sistema predmetnih odrednica, koji biramo iz ifrarnika. Ovo potpolje ne ispunjavaju
biblioteke koje za sadrinsku obradu koriste lokalne sisteme predmetnih odrednica na slovenakom
jeziku, kojih nema u ifrarniku. U istom bibliografskom zapisu, u ponovljivim poljima 600609, mogue
je istovremeno koristiti vie razliitih sistema predmetnih odrednica.
Sledei ifrarnik s kodovima sistema predmetnih odrednica nije potpun, a ujedno se menja i dopunjuje u
skladu s potrebama:
CAE National Library of Canada subject headings (engleska varijanta)
CAF National Library of Canada subject headings (francuska varijanta)
EET European Educational Thesaurus
EET/slv European Educational Thesaurus/slovenaki prevod
EUROVOCE Tezaurus EUROVOC (engleska varijanta)
GZL Gesla za leposlovje
EUROVOCS Tezaurus EUROVOC (slovenaka varijanta)
INIS International Nuclear Information System: Thesaurus
INIS/slv International Nuclear Information System: Thesaurus/slovenaki prevod
LC Library of Congress Subject Headings
LCCH Library of Congress Children's Subject Headings
MECH MECH Mainstvo
MESH Medical Subject Headings
MESH/slv Medical Subject Headings/slovenaki prevod
NAL U.S. National Agricultural Library subject headings
NBS Predmetne odrednice NBS-a
NUK Renik slovenakih predmetnih odrednica opteg tipa
Renik je objavljen na adresi: http://www.nuk.uni-lj.si/sssg
PKK Predmetne odrednice za katolike biblioteke
RPLB R"kovodstvo za predmetizacija na literaturata v bibliotekite
TPIT Thesaurus of Psychological Index Terms
TPIT/slv Thesaurus of Psychological Index Terms/slovenaki prevod
eng lokalne kontrolisane predmetne odrednice na engleskom jeziku
Potpolje 2 koristi se i u okviru polja 686 u koje upisujemo kodove iz ifrarnika za klasifikacijske sisteme.
Detaljna uputstva data su u okviru polja 686.
U ponovljivo polje unosi se ime fizike osobe koja je predmet bibliografske jedinice.
600 1 aGandibMahatmaf1869-1948601yEngleska
960 4 aGandibMohandas Karamandf1869-1948601
960 3 aGandhibMohandas Karamchandf1869-1948601
600 0
aPetar II Petrovi Njegoccrnogorski vladikaf1813-1851
601x"Lani car epan Mali"xLikovi
960 9 aNjego Petar II Petroviccrnogorski vladikaf1813-1851
601
960 9 aNjegoccrnogorski vladikaf1813-1851601
600 1 aBorhesbHorhe Luisf1899-1986601
960 2 aBustosbDomek Onorio601
960 5 aHonorio Bustos Domecq601
960 3 aBorgesbJorge Luisf1899-1986601
600 1 aBjoj KasaresbAdolfof1914-602
960 2 aBustosbDomek Onorio602
960 5 aHonorio Bustos Domecq602
960 3 aBioybCasares Adolfof1914-602
U ponovljivo polje unosi se naslov dela koji je predmet bibliografske jedinice. Naslov
moe da bude naslov dela u bilo kom obliku ili mediju.
607 aZDA601xPrebivalstvoz1961-1971wStatistika
967 aZdruene drave Amerike601
607 aBeogradxPozorini ivotz19. v.wU uspomenama
607 aDravljexCerkev Kristusovega uloveenjaxProstorna
analiza
607 ari Lanka601xPutopisi
967 aCejlon601
967 aSri Lanka601
200 1 aLoki razgledi
207 0 a1 (1954)-
210 aV kofji LokicMuzejsko drutvod1954-
607 akofja Lokawzbornikixdomoznanstvo
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Indikator za ispis*
0 Ne ispisuje se
1 Polje se ispisuje za potrebe kataloga
2 Polje se ispisuje za potrebe bibliografije
3 Polje se ispisuje za potrebe kataloga i
bibliografije
2 - -
OPIS POTPOLJA
Izraz koji dodajemo uz predmetnu odrednicu za detaljnije odreivanje teme koju oznaava
predmetna odrednica.
Izraz koji dodajemo uz predmetnu odrednicu za odreivanje lokacije; ona se odnosi na temu
koju oznaava predmetna odrednica.
Izraz koji dodajemo uz predmetnu odrednicu u cilju detaljnijeg odreivanja vrste grae.
Kod sistema ili renika (tezaurusa) iz kojeg je preuzeta predmetna odrednica. Preporuuje se da
potpolje bude prisutno uvek kada upotrebimo polje 609.
SRODNA POLJA
606 TEMATSKA PREDMETNA ODREDNICA
Polje sadri tematsku predmetnu odrednicu.
PRIMERI
1.
609 aEmblem books yGermany z17th century 2rbgenr
(Formalna predmetna odrednica koja je izabrana iz tezaurusa za upotrebu retkih
knjiga.)
2.
609 aDictionaries xFrench z18th century 2rbgenr
(Jedinica je renik francuskog jezika koji je izdat 1770. godine.)
3.
609 aBritish marble papers (Paper) yGermany z17th century 2rbpap
(Izraz, koji prikazuje fizike karakteristike jedinice, zasnovan je na osnovu
tezaurusa Paper terms: a thesaurus for use in rare book and special collections
cataloguing.)
4.
609 aVellum bindings (Binding) yItaly z16th century 2lc
5.
609 aChildrens stories wPictorial works 2lc
6.
609 aDetective and mystery stories 2gsafd
7. *
609 aKuharski recepti xMed 2NUK
8. *
609 aKoledarji, stenski xKrajinske fotografije ySlovenija z2016
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Nivo predmetne odrednice
0 Stepen nije odreen
1 Primarni izraz
2 Sekundarni izraz
2 - -
Prvi indikator se koristi za razlikovanje izmeu primarnog i sekundarnog izraza. Izraz je primaran
(vrednost 1), ako pokriva glavnu temu ili predmet. Izraz, koji pokriva manje znaajan aspekt, je
sekundaran (vrednost 2). Vrednost 0 se koristi kada ne pravimo razliku izmeu primarnog i sekundarnog
izraza.
OPIS POTPOLJA
SRODNA POLJA
600609 Polja za predmetne odrednice
PRIMERI
1.
610 1 afuel cells amolten carbonate apower
2.
610 1 amicrographics aCOM adata capture acomputer-assisted retrieval
3.
610 2 aKing, Donald W. aWilliams, James G. aNetworks, Topology aPublic corporation
4.
610 1 aCorporation for Open Systems aOSI
5. *
610 0 aCOBISS aknjinino nadomestilo aavtorske pravice aknjinice aizposoja
6. *
610 0 zeng aethics acodes aeducation aNational Educational Technology Standards
aNETS ainformation technology
610 0 zslv aetika akodeksi aizobraevanje astandardi izobraevalne tehnologije
ainformacijska tehnologija
(Kada u ponovljenim poljima 610 navodimo predmetne odrednice u razliitim
jezicima, u svako polje 610 unosimo kod za jezik predmetne odrednice u potpolje
610z.)
1
Referentna literatura:
1. Marko Razpet: Sedi in pii z LaTeXom!, Ljubljana,1991
2. Leslie Lamport: LaTeX, a document preparation system, user's guide & reference manual, Reading, Mass. [etc.],
1986
3. Paul W. Abrahams: TeX for the Impatient, Reading, Mass. [etc.], 1990
Za pomo u razreavanju matematikih i drugih znakova u obliku opisa u polju 200 i u skladu s pravilima LaTeX u
poljima 330, 539 i 610, moete se obratiti saradnicima Matematike biblioteke Fakulteta za matematiku i fiziku
Univerziteta u Ljubljani.
Sadraj polja moe da bude oblikovan hijerarhijski (npr. drava, federalna jedinica i
mesto) ili nehijerarhijski (npr. samo mesto), u zavisnosti od kataloke prakse.
POTPOLJA - PONOVLJIVOST/OBAVEZNOST
bibliografski nivo
polje/potpolje a m s d
620 Pretraivanje po mestu izdavanja r/n r/n r/n r/n
INDIKATORI
OPIS POTPOLJA
620a Drava
620b Federalna jedinica, republika itd.
620c Regija
620d Mesto
PRIMERI
Primer 1:
620 aUnited StatesbAlabamadMontgomery
(Jedinica koja je izala u mestu Montgomery u dravi Alabama. Polje je
oblikovano hijerarhijski.)
Primer: 2:
620 dRoma
(Jedinica je izala u Rimu. Polje nije oblikovano hijerarhijski.)
Primer 3:
620 aUnited StatesbVirginiacPrince William CountydHaymarket
(Jedinica je izala u mestu Haymarket u dravi Virginia. Polje je oblikovano
hijerarhijski. Uneta je i regija.)
Primer 4:
620 aSlovenijabLjubljana
(Jedinica je izala u Ljubljani. Polje je oblikovano hijerarhijski.)
Polje sadri klasifikacioni broj koji je dodeljen jedinici u skladu sa shemom Univerzalne
decimalne klasifikacije, sa oznakom izdanja.
POTPOLJA - PONOVLJIVOST/OBAVEZNOST
bibliografski nivo
polje/potpolje a m s d
675 Univerzalna decimalna klasifikacija (UDK) r/o r/o r/o r/o
INDIKATORI
OPIS POTPOLJA
675a Broj
U potpolje se unose UDK brojevi koji se dodaju bibliografskoj jedinici prema shemi
Univezalne decimalne klasifikacije i koji se ispisuju na katalokim listiima i u
bibliografijama.
Ako publikacija zahteva vie razliitih UDK brojeva (jednostavnih ili kombinovanih),
potrebno ih je uneti u ponovljena polja 675.
Prilikom ispunjavanja potpolja, ifrarnik se ne koristi.
675 a519.682
675 a929:510 Gedel K.
675 a510.643
675b Grupa*
675 a330.341.1b33c330.34s33
675 a628.85:517.938(043.3)b628.8s628
U potpolje se unosi UDK broj koji je jedinstven unutar sistema COBISS i koji je namenjen
pretraivanju u uzajamnoj bazi podataka COBIB i loklanim bazama podataka COBISS.
Koristi se globalni ifrarnik koji je jedinstven za svu vrstu grae, s tim to se neki kodovi
ne koriste kod tekuih publikacija (prirunik COMARC/B, Dodatak G).
Potpolje je obavezno. S obzirom da neke biblioteke grau katalogizuju pre sadrinske
obrade, mogua je privremena upotreba fiktivnog koda "fik". Prilikom sadrinske obrade,
fiktivni kod treba zameniti odgovarajuim UDK brojem za pretraivanje.
675 a681.3.0b681c681.3s681.3
675 a510.6(076)b51c510s51
675s Statistika*
675 a691.421.2(497.11)"04/14"s69
675 a726.71:691.421.2(497.11)"04/14"s72
675v Izdanje
Potpolje je namenjeno unosu oznake izdanja tablica i odnosi se na potpolje 675a istog
polja 675.
Potpolje je aurirano konverzijom od aprila 1996. godine.
U potpolje se unosi UDK broj za druge lokalne potrebe. Preporuuje se upotreba lokalnog
ifrarnika.
675 a308(497.12-15)(082)u323.15(45=863)(082)
675x Komentar**
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
676a Broj
676v Izdanje
Broj izdanja tablica iz kojeg je preuzet broj u potpolju a. Slovo "a", pridodato broju, oznaava
skraeno izdanje (abridged edition) (vidi primer 6).
Potpolje z koristi se samo onda kada se prevod tablica razlikuje od originala, npr. ako su tablice prireene
za lokalne potrebe.
PRIMERI
1.
676 a943.0840924 v19
(Broj za knjigu s naslovom "Kaiser Wilhelm II : new interpretations", zapravo
zbirku biografskih eseja o nemakom caru Vilhelmu II., 1890-1917. Knjiga je
klasifikovana prema 19. izdanju tablica.)
2.
676 a823.912 v19
(Broj za knjigu pria za decu pod naslovom "Paddington at the station". Knjiga je
klasifikovana prema 19. izdanju tablica.)
3.
676 a823/.912 v19
(Broj za isto delo; ustanova koristi kose crte.)
4.
676 a001.64/092/2 v19
(Broj za knjigu pod naslovom "Computer pioneers".)
5.
676 aA823/.2 v19
(Broj za knjigu australijske proze u periodu 1890-1945. Tablice doputaju
upotrebu broja A823.2 da bi se on razlikovao od broja 823.2 (koji oznaava
britansku prozu u periodu 1400-1558).
6.
676 a914.3 v11a
(Broj iz jedanaestog skraenog izdanja.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
680a Broj
PRIMERI
1.
680 aQL737.C27C723
(Broj za delo "A proposed delineation of critical grizzly bear habitat in the
Yellowstone region : a monograph presented at the Fourth International
Conference on Bear research and Management".)
2.
680 aPZ8.3.A6A6
(Broj za delo "The adventures of Egbert the Easter egg", koje je napisao Richard
Willard Armour.)
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
686a Broj
PRIMERI
1.
686 aW1 bRE359 2usnlm
(Broj iz sheme Nacionalne medicinske biblioteke u SAD.)
2.
686 a281.9 bC81A 2usnal
(Broj iz sheme Nacionalne agronomske biblioteke u SAD.)
3. *
200 aEvropski matematini kenguru 1996-2001 fGregor Dolinar, Darjo Felda, Matja
eljko
686 a97U40 2MSC 2000
(Broj iz sheme matematike predmetne klasifikacije.)
SPISAK POLJA
Blok 7XX sadri lina imena ili nazive korporacija, koji nose intelektualnu odgovornost za nastanak
opisane bibliografske jedinice.
Unos imena autora u polja 700, 701, 702, 900, 901 i 902 (u nastavku 70X i 90X), zavisi od toga da li je u
sistemu uzajamne katalogizacije uspostavljena normativna kontrola linih imena. Normativna kontrola
linih imena za sada je uspostavljena samo u sistemu COBISS.SI. U poglavljima 70X i 90X uporedo su
opisane obe verzije, to treba uzeti u obzir prilikom upotrebe ovog prirunika.
Uspostavljanjem normativne baze podataka i uvoenjem normativne kontrole linih imena autora u
sistem uzajamne katalogizacije, promenio se nain unosa podataka u polja 70X i 90X. Jedinstvene
odrednice za autore u poljima 70X mogue je unositi samo preko normativne baze podataka. Veza
izmeu normativnih zapisa i linih imena u poljima 70X bibliografskog zapisa uspostavljena je preko
potpolja 70X3 Broj normativnog zapisa (vidi Katalogizacija s normativnom kontrolom i COMARC/A
Format za normativne podatke). Isto vai i za dodavanje varijantnih i srodnih odrednica, pri emu se
odgovarajua polja 90X u bibliografske zapise dodaju automatski (vidi alineju Normativna kontrola
linih imena uspostavljena je kod pojedinih polja 70X i 90X).
U sistemu, u kojem unos linih imena nije kontrolisan, sami moramo da ispunjavamo sva relevantna
potpolja u poljima 70X i 90X (vidi alineju Normativna kontrola linih imena nije uspostavljena kod
pojedinih polja 70X i 90X).
Kod opisa polja 70X i 90X, znakom "**" oznaena su i ona potpolja koja su ukinuta prilikom
uspostavljanja normativne kontrole (iako se u sistemima bez normativne kontrole jo uvek koriste).
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Indikator za ispis*
Ispisuje se u personalnoj bibliografiji
2 Izdvaja se iz personalne bibliografije
2 Nain unosa imena
0 Unosi se samo ime ili ime i prezime
1 Unosi se prezime i ime
OPIS POTPOLJA
Deo imena koji se u odrednici koristi kao element za razvrstavanje (redalica), i koji omoguuje
razvrstavanje i pretraivanje u katalogu. Najee je to prezime. Ako je prvi deo imena
sastavljen iz dva ili vie elemenata, tako ga i unosimo u potpolje a (vidi primere: 3, 4, 6, 7, 9,
17). Ako je polje 700 ispunjeno, obavezno mora da bude ispunjeno i potpolje a.
Preostali deo imena (ime ili imena), kada je element za razvrstavanje prezime. Ako je potpolje
ispunjeno, vrednost drugog indikatora mora da bude 1 (vidi primere: 16, 8, 1017, 19, 20).
Bilo koji dodaci imenu (osim datuma), koji nisu sastavni deo imena, npr. titule, epiteti ili druge
naznake (vidi primere: 8, 9, 18, 19). Ako ima vie dodataka, potpolje ponavljamo.
Dodatak unosimo kada vie autora ima isto ime, te ih je stoga potrebno meusobno razlikovati.
Rimski brojevi koji su deo imena nekih papa, vladara i crkvenih velikodostojnika. Ako je s
brojem povezan epitet (ili dodatno ime), u ovo potpolje unosimo i broj i epitet. Ako potpolje
ispunimo, vrednost drugog indikatora mora da bude 0 (vidi primer 9).
700f Datumi
Datumi koji se odnose na lina imena. U potpolje moemo da unesemo i oznaku vrste datuma
(npr. roen, umro, period rada), i to u punom ili skraenom obliku.
Datum ima ulogu elementa za razlikovanje, u sluaju kada se javlja vie autora sa istim
imenima. Datum obino unosimo u obliku "godina roenja" ili "godina roenjagodina smrti"
(vidi primere: 10, 12, 13).
700s Pismo*
Potpolje sadri kod za pismo osnovnog dela odrednice (vidi primere 21, 22). Koristi se samo u
COBISS sistemima koji vode kataloge na vie pisama.
U potpolje unosimo identifikacioni broj normativnog zapisa za lino ime u polju (vidi primere
414).
U potpolje unosimo kod koji odreuje odnos izmeu osobe, ije je ime uneto u polje, i
bibliografske jedinice (vidi primere 520). Koristi se globalni ifrarnik (vidi Dodatak H).
Bibliografije istraivaa
Ako je vrednost prvog indikatora 2, jedinica se izdvaja iz ispisa personalne bibliografije autora. Na ispis
ostalih bibliografija indikator nema uticaja.
Potpolja 70X7 i 70X8 namenjena su voenju i vrednovanju bibliografija istraivaa. Specifinosti
prilikom unosa autora za voenje bibliografija istraivaa date su u Dodatku F.
SRODNA POLJA
200f NASLOV I PODACI O ODGOVORNOSTI, Prvi podaci o odgovornosti
U polje 200 unosimo podatke u obliku u kojem su navedeni na jedinici. Ime osobe u potpolju f, koja ima
primarnu odgovornost za nastanak dela, unosimo u polje 700.
701 LINO IME ALTERNATIVNA ODGOVORNOST
Polje koristimo onda kada istu odgovornost za delo ima vie autora. U polju 701 podatke oblikujemo
prema istim pravilima koja vae za podatke u polju 700.
702 LINO IME SEKUNDARNA ODGOVORNOST
Polje koristimo za osobe iji je doprinos u nastanku dela manji od doprinosa osobe iz polja 700 i/ili 701.
Podatke u polju 702 oblikujemo prema istim pravilima koja vae za podatke u polju 700.
900 LINO IME PRIMARNA ODGOVORNOST (VARIJANTNA ODREDNICA)*
Varijantna odrednica, tj. varijantni, odnosno neusvojeni oblik imena autora, navedenog u polju 700.
PRIMERI
1.
700 1 aBenson, bRowland S.
(Ovakav nain unosa pogodan je za sisteme koji u ispisima ne generiu
interpunkciju. U sistemima COBISS zarez na kraju potpolja a ne unosimo.)
2.
700 1 aLawrence bD.H.
700 1 aLawrence bDavid Herbert
700 1 aLawrence bD.H. gDavid Herbert
(Primer ilustruje razliita mogua polja 700 za istu osobu, onako kako bi to
uradili u vie ustanova koje koriste razliita kataloka pravila.)
3.
700 1 aDay Lewis, bCecil
(Cecil Day Lewis ima dva prezimena koja se piu bez crtice. Njegovo ime je uneto
u skladu s pravilima koja odreuju unos u obliku Day Lewis, Cecil.)
4.
700 1 3014678 aBridges-Webb, bCharles
(U potpolje 3 unet je identifikacioni broj normativnog zapisa.)
5. * COBISS.SI-ID=115745280
200 0 aAlamut fVladimir Bartol
700 1 350787 aBartol bVladimir 4070
(U potpolje 3 unet je identifikacioni broj normativnog zapisa u bazi podataka
CONOR.SI.)
* CONOR.SI-ID=50787
200 1 aBartol bVladimir
6. * COBISS.SI-ID=66818560
200 0 aCiganske romance fFederico Garca Lorca
700 1 3269411 aGarca Lorca bFederico 4070
7. * COBISS.SI-ID=6706
200 0 aSamorastniki ekoroke povesti fPreihov Voranc
700 0 3955235 aPreihov Voranc 4070
(Ako potpolje b nije ispunjeno, vrednost drugog indikatora mora da bude 0.)
8. * COBISS.SI-ID=123914752
200 0 aMojo eas filmskih prospektov in cinefilije fMarcel tefani, jr.
700 1 31405283 atefani bMarcel cjr. 4070
9. * COBISS.SI-ID=2830595
200 0 aApostolsko pismo o druini fJanez Pavel II.
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Indikator za ispis*
0 Ispisuje se u bibliografijama
1 Ispisuje se u bibliografijama i na listiima
2 Izdvaja se iz personalne bibliografije
2 Nain unosa imena
0 Unosi se samo ime ili ime i prezime
1 Unosi se prezime i ime
Prvim indikatorom odreujemo da li se za autora radi dodatni kataloki listi, odnosno da li se jedinica
ispisuje u njegovoj personalnoj bibliografiji.
Drugi indikator oznaava oblik, odnosno nain unosa linog imena. Indikator oznaava da li je ime uneto
u prirodnom redosledu (samo ime ili ime i prezime), ili u invertovanom obliku (prezime i ime).
OPIS POTPOLJA
Za ostala potpolja vae uputstva, opisana u polju 700 (vidi opis polja 700).
Bibliografije istraivaa
Ako je vrednost prvog indikatora 2, jedinica se izdvaja iz ispisa personalne bibliografije autora. Na ispis
ostalih bibliografija indikator ne utie.
SRODNA POLJA
200f NASLOV I PODACI O ODGOVORNOSTI, Prvi podaci o odgovornosti
U polje 200 unosimo podatke u obliku u kojem su navedeni na jedinici. Ako je u potpolju f navedeno
vie osoba (do tri), kod druge, odnosno tree osobe, najee je re o alternativnoj odgovornosti, tako da
jedinstvenu odrednicu za nju unosimo u polje 701.
700 LINO IME PRIMARNA ODGOVORNOST
Kod dela do najvie tri autora, jedinstvenu odrednicu za prvog autora unosimo u polje 700. Podatke u
polju 700 oblikujemo prema istim pravilima koja vae za podatke u polju 701.
702 LINO IME SEKUNDARNA ODGOVORNOST
Polje koristimo za osobe iji je doprinos u nastanku dela manji od doprinosa osobe iz polja 700 ili 701.
Podatke u polju 702 oblikujemo prema istim pravilima koja vae za podatke u polju 701.
901 LINO IME ALTERNATIVNA ODGOVORNOST (VARIJANTNA ODREDNICA)*
Varijantna odrednica, tj. varijantni, odnosno neusvojeni oblik imena autora, navedenog u polju 701.
903 LINO IME (SRODNA ODREDNICA)*
Srodna odrednica, tj. jedinstvena odrednica, koja je povezana sa jedinstvenom odrednicom u polju 70X.
904 LINO IME (PARALELNA ODREDNICA)*
Paralelna odrednica, tj. jedinstvena odrednica za osobu iz polja 70X na drugom jeziku ili pismu.
PRIMERI
1.
700 1 aNewton, bClive R. (primarni autor)
701 1 aParker, bR.S. (alternativni autor)
2. * COBISS.SI-ID=120863744
200 0 aVeliki slovensko-nemki slovar dGrosses slowenisch- deutsches Wrterbuch
fsestavili Doris, Boidar in Primo Debenjak
700 1 3179299 aDebenjak bDoris 4070
701 11 31870435 aDebenjak bBoidar 702124 4070
701 11 3179555 aDebenjak bPrimo 4070
(Kada je publikacija delo do tri autora sa istom odgovornou, u polje 700
unosimo primarnog autora, a u polja 701 oba alternativna autora.)
3. * COBISS.SI-ID=97748480
200 1 aPogumno v raunalnitvo I eprironik za prvo leto vpeljevanja predmeta
raunalnitvo v osnovni oli f[avtorji Rado Wechtersbach ... et al.]
701 11 aWechtersbach bRado 4070
(Kada je publikacija delo vie od tri autora sa istom odgovornou, u polje 701 po
pravilu unosimo prvog navedenog autora. Neobavezno, moemo da unesemo sve
autore, ako elimo da budu dostupni za pretraivanje ili da se pojave na ispisu.)
4. * COBISS.SI-ID=79345408
200 1 aSlovenci skozi as ekronika slovenske zgodovine fJanez Marolt ... [et al.]
g[uredil in podpise k slikam napisal Jaro Mihela]
300 0 aSoavtorji: Darja Miheli, Maja vanut, Franc Rozman, Janko Prunk, Ferdo
Kresal
701 11 31578339 aMarolt bJanez f1943- 700599 4070
701 11 32633059 aMiheli bDarja 706501 4070
701 11 32265443 avanut bMaja 704526 4070
701 11 31535331 aRozman bFranc f1941- 700386 4070
701 11 31533027 aPrunk bJanko 700375 4070
701 11 31519715 aKresal bFrance 700312 4070
702 01 aMihela bJaro 4340
(Za voenje bibliografija istraivaa, i u zapis za publikaciju koja je delo vie od
tri autora, moemo da unesemo vie polja 701. U zapisima, kreiranim pre
uvoenja normativne kontrole, potpolje 3 u poljima 70X nije uvek ispunjeno.)
5. * COBISS.BH-ID=7626758
200 0 aHigijena ishrane sa dijetetikom fSejdo atovi, Sulejman Kendi, Amra atovi
700 1 aatovi bSejdo 4070
701 11 aKendi bSulejman 4070
701 11 aatovi bAmra 4070
6. * COBISS.SR-ID=182614279
200 1 aTehnologija obrade II eza trei razred mainske kole eobrazovni profili:
mainski tehniar i brodomainski tehniar fMilenko Jovii [et al.] g[crtee
izradio Blagoje Konstantinovi]
701 11 aJovii bMilenko 4070
702 01 aKonstantinovi bBlagoje 4440
(Ako je publikacija delo vie od tri autora sa istom odgovornou, u polje 701 po
pravilu unosimo prvog navedenog autora.)
7. *
200 1 a f, , g
-
701 11 37661415 scb a b f1805-1875 4070
701 11 37661415 sba aAndersen bHans Christian f1805-1875 4070
701 01 33079271 scb a b f1785-1863 4070
701 01 33079271 sba aGrimm bJacob f1785-1863 4070
701 01 33079527 scb a b f1786-1859 4070
701 01 33079527 sba aGrimm bWilhelm f1786-1859 4070
701 01 33079271 scb a b f1628-1703 4070
701 01 33079271 sba aPerrault bCharles f1628-1703 4070
(Paralelna polja 70X koriste se samo u nacionalnim COBISS sistemima koji vode
kataloge na irilici i latinici.)
8. *
200 0 a f ,
700 1 310230629 sca a b f1935- 4070
700 1 310230629 sba aNotov bPetko Petrov f1935- 4070
701 11 313328229 sca a b f1953- 4070
701 11 313328229 sba aNedeleva bStefka Ivanova f1953- 4070
(Potpolja 3 u paralelnim poljima 70X sadre isti broj normativnog zapisa, jer se
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Indikator za ispis*
0 Ispisuje se u bibliografijama
1 Ispisuje se u bibliografijama i na listiima
2 Izdvaja se iz personalne bibliografije
2 Nain unosa imena
0 Unosi se samo ime ili ime i prezime
1 Unosi se prezime i ime
Prvim indikatorom odreujemo da li se za autora radi dodatni kataloki listi, odnosno da li se jedinica
ispisuje u njegovoj personalnoj bibliografiji.
Drugi indikator oznaava oblik, odnosno nain unosa linog imena. Indikator oznaava da li je ime uneto
u prirodnom redosledu (samo ime ili ime i prezime), ili u invertovanom obliku (prezime i ime).
Prilikom katalogizacije bez normativne kontrole, vrednost drugog indikatora potrebno je odrediti runo.
OPIS POTPOLJA
Za ostala potpolja vae uputstva, opisana u polju 700 (vidi opis polja 700).
Bibliografija istraivaa
Ako je vrednost prvog indikatora 2, jedinica se izdvaja iz ispisa personalne bibliografije autora. Indikator
ne utie na ispis ostalih bibliografija.
Potpolja 70X7 i 70X8 namenjena su voenju i vrednovanju bibliografija istraivaa. Specifinosti
prilikom unosa autora za voenje bibliografija date su u Dodatku F.
SRODNA POLJA
200f, g NASLOV I PODACI O ODGOVORNOSTI, Prvi podaci o odgovornosti, Sledei podaci o
odgovornosti
U polje 200 unosimo podatke u obliku u kojem su navedeni na jedinici. Jedinstvenu odrednicu za
osobu iz potpolja f ili g, koja ima sekundarnu odgovornost, unosimo u polje 702.
700 LINO IME PRIMARNA ODGOVORNOST
Kod dela do najvie tri autora, jedinstvenu odrednicu za prvog autora unosimo u polje 700. Podatke u
polju 700 oblikujemo prema istim pravilima koja vae za podatke u polju 702.
701 LINO IME ALTERNATIVNA ODGOVORNOST
Polje koristimo kada istu odgovornost za delo ima vie autora. Podatke u polju 701 oblikujemo prema
istim pravilima koja vae za podatke u polju 702.
902 LINO IME SEKUNDARNA ODGOVORNOST (VARIJANTNA ODREDNICA)*
Varijantna odrednica, tj. varijantni, odnosno neusvojeni oblik imena autora, navedenog u polju 702.
903 LINO IME (SRODNA ODREDNICA)*
Srodna odrednica, tj. jedinstvena odrednica koja je povezana sa jedinstvenom odrednicom u polju 70X.
904 LINO IME (PARALELNA ODREDNICA)*
Paralelna odrednica, tj. jedinstvena odrednica za osobu iz polja 70X na drugom jeziku ili pismu.
PRIMERI
1.
702 1 aIrvin bThomas Francis 4440
(Ime osobe sa sekundarnom odgovornou, s kodom za vrstu autorstva koji govori
da je re o ilustratoru.)
2. * COBISS.SI-ID=8665600
200 0 aO vpraanju biti fMartin Heidegger g[prevedel in spremno besedo
napisal Tine Hribar]
700 1 aHeidegger bMartin 4070
702 11 31557347 aHribar bTine 700494 4080 4730
(Kada osoba ima vie vrsta odgovornosti, upisujemo ih u ponovljiva potpolja 4. U
zapisima, kreiranim pre uvoenja normativne kontrole, potpolje 3 u poljima 70X
nije uvek ispunjeno.)
3. * COBISS.SI-ID=123567104
200 0 aGospodinjstvo 5 iUbenik za 5. razred devetletne osnovne ole
fGregor Torkar, Polonca Brato Opakar g[ilustratorji Matja
Schmidt, Polonca Brato Opakar, Janja Kunaver gfotografije Vojko
Opakar ... et al.]
700 1 38628323 aTorkar bGregor 723553 4070
701 11 38628835 aBrato Opakar bPolonca 4070 4440
702 01 35829219 aSchmidt bMatja 4440
702 01 39838435 aKunaver bJanja 4440
702 01 38630371 aOpakar bVojko 4600
4. * COBISS.SI-ID=7745849
200 1 aKoroke pripovedke f[zbral] Vinko Mderndorfer g[ilustriral Gvido Birolla]
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Vrsta korporacije
0 Naziv korporacije
1 Sastanak
2 Nain unosa naziva
0 Naziv u invertovanom obliku
1 Naziv unet pod seditem ili jurisdikcijom
2 Naziv u prirodnom redosledu
Prvi indikator oznaava da li je kod korporacije re o sastanku (konferencija, simpozijum itd.). Ako je
sastanak podreen korporaciji, oznaavamo ga kao naziv korporacije (vidi primere 12, 13).
Drugi indikator oznaava oblik, odnosno nain unosa naziva korporacije. Indikator oznaava da li je
naziv unet u invertovanom obliku (koristi se kada je prva re u nazivu korporacije, odnosno sastanka,
poetni deo rei ili lino ime; vidi primer 9), pod seditem ili jurisdikcijom (za korporacije koje su organi
politiko-teritorijalne jedinice i koje unosimo prema seditu; vidi primer 11) ili u prirodnom redosledu (za
sve ostale korporacije).
OPIS POTPOLJA
Deo naziva koji se u odrednici koristi kao element za sortiranje i koji omoguuje sortiranje i
pretraivanje u katalogu. Kada koristimo polje 710, potpolje a obavezno mora da bude
ispunjeno.
710b Pododrednica
Naziv podreene korporacije (vidi primer 10) ili naziv korporacije koja je uneta pod seditem
ili jurisdikcijom (vidi primer 11). Potpolje ne ukljuuje objanjenja koja dodaje katalogizator
zbog razlikovanja izmeu korporacija sa istim nazivom (vidi potpolje c). Potpolje ponavljamo
za hijerarhijski nie korporacije.
Bilo kakav dodatak nazivu koji dodaje katalogizator, osim rednog broja, mesta i godine
sastanka (vidi primere 7 do 10). Ako je dodataka vie i ako su razliitih tipova, potpolje
ponavljamo. Ako je dodataka vie, a pri tom su svi na istom nivou, upisujemo ih u isto potpolje
i odvajamo ih interpunkcijom " / ".
Bilo koji deo naziva korporacije koji je uklonjen s poetka naziva da bi korporacija bila uneta
pod onom reju, po kojoj emo je najverovatnije pretraivati (vidi primer 9).
Kod odrednica sa invertovanim elementom, u potpolje h unosimo deo naziva koji nije poetni
ili invertovani element (vidi primer 9).
U potpolje unosimo kod koji odreuje odnos izmeu korporacije iji je naziv unet u polje i
bibliografske jedinice (vidi primer 8). Koristi se globalni ifrarnik (vidi Dodatek H).
SRODNA POLJA
200f NASLOV I PODACI O ODGOVORNOSTI, Prvi podatak o odgovornosti
U polje 200 unosimo podatke u obliku u kojem su navedeni na jedinici. Naziv korporacije u podpolju f,
koja ima primarnu odgovornost za nastanak dela, unosimo u polje 710.
711 NAZIV KORPORACIJE ALTERNATIVNA ODGOVORNOST
Naziv korporacije sa alternativnom odgovornou unosimo u polje 711.
712 NAZIV KORPORACIJE SEKUNDARNA ODGOVORNOST
Naziv korporacije sa sekundarnom odgovornou unosimo u polje 712.
910 NAZIV KORPORACIJE PRIMARNA ODGOVORNOST (VARIJANTNA ODREDNICA)
Uporedni naziv ili drugi oblik naziva korporacije s primarnom odgovornou unosimo u polje 910.
PRIMERI
1.
710 02 aLight Railway Transport League
(Primarnu odgovornost za delo pod naslovom "Johannesburg tramways" nosi
organizacija The Light Railway Transport League. Upotrebljena kataloka
pravila kod svih korporativnih odrednica preporuuju izostavljanje poetnog
lana.)
2.
710 02 aBell and Howell. bMicro Photo Division
(Ovakav nain unosa je pogodan za sisteme koji u ispisima ne generiu
interpunkcije. U sistemima COBISS ne unosimo interpunkciju izmeu potpolja.)
3.
710 01 aUnited States. bFarm Credit Administration. bPublic Affairs Division
(Za delo je odgovorna jedinica koja je podreena podreenom telu.)
4.
710 01 aEssex c(County). bAdvisory Unit for Computer Education
(Kvalifikator u potpolju c objanjava da je re o okrugu.)
5.
710 02 aNational Conference of Catholic Bishops c(United States)
(Organizacije sa istim nazivom, u razliitim dravama razlikujemo tako to u
potpolje c unosimo naziv mesta kao kvalifikator.)
6.
710 12 aNASECODE II c(Conference) f(1981 : eTrinity College, Dublin)
(Nazive sastanaka unosimo u strukturisanom obliku. Na naslovnoj strani:
"proceedings of the NASECODE II conference held at Trinity College Dublin
from 17th to 19th June 1981". Izraz za sastanak unosimo kao kvalifikator za
skraenicu NASECODE II. Vrednost prvog indikatora je 1.)
7. * COBISS.SI-ID=55332097
200 1 a30 let Univerze v Mariboru f[glavni urednik Ivan Rozman gfotografije Arhiv
UM, Mediaspeed.net]
710 02 aUniverza cMaribor
(Odrednica za Univerzo v Mariboru. Naziv mesta unosimo kao kvalifikator, a ne
kao deo naziva.)
8. * COBISS.SI-ID=2203422
200 0 aBolj pravljica kot res bZvoni posnetek fMladinski pevski zbor Maribor
gdirigent[ka] Karmina ilec g[klavir Olga Peceny]
710 02 aMladinski pevski zbor cMaribor 4590
(Kod za vrstu autorstva u potpolju 4 oznaava vrstu odgovornosti koju nosi
korporacija navedena u potpolju 710.)
9. * COBISS.SI-ID=4017011
200 0 aPopis igrokaza za diletantska drutva euposlena muka i enska lica navedena su
kod svakog igrokaza
710 00 aKugli gSt. hknjiara cZagreb
910 01 aSt. Kugli knjiara cZagreb
(Naziv korporacije je unet u invertovanom obliku.)
10. * COBISS.SI-ID=54543873
200 1 airjave krajine 2004 bElektronski vir erazstava tudentov Oddelka za likovno
umetnost, februar/marec 2005 fmentorja Anka Krana, Oto Rimele g...
710 02 aPedagoka fakulteta cMaribor bOddelek za likovno umetnost
(Podreenu korporaciju unosimo u potpolje 710b kao pododrednicu.)
11. * COBISS.SI-ID=216398080
200 0 aUstavno sodie Republike Slovenije dThe Constitutional Court of the
Republic of Slovenia f[besedilo Jadranka Sovdat, Ivan Biak gfotografije Miran
Kambi, Stane Klemenc, Tone Stojko gprevod Marko Novak, Dean De Vos]
710 01 aSlovenija bUstavno sodie
(Korporacija koja je uneta pod seditem ili jurisdikcijom.)
12. * COBISS.SI-ID=220229632
200 1 aSlikovne metode v odkrivanju in zdravljenju ilnih bolezni f[Letno sreanje
Zdruenja za ilne bolezni SZD, marjeke Toplice, 20. in 21. maj 2005 guredniki
Ale Blinc, Matija Kozak, Mio abovi]
710 02 aSlovensko zdravniko drutvo bZdruenje za ilne bolezni bLetno sreanje
f2005 emarjeke Toplice
(Sastanak podreen korporaciji. Kada je re o sastanku korporacije koji nema
poseban naziv (npr. godinji skup, savetovanje), prvi indikator mora da ima
vrednost 0.)
13. * COBISS.SI-ID=114566144
200 1 aManagement v evropskem okolju ezbornik 1. strokovnega posveta Visoke ole
za management v Kopru, Bernardin, 10.-11. november 2000 f[risbe Alen
Jeovnik]
710 02 aVisoka ola za management bStrokovni posvet d1 f2000 eBernardin 83-402
(Sastanak podreen korporaciji. ifra ustanove data je u potpolju 8.)
14. * COBISS.SR-ID=23363087
200 1 aMehanizacija i automatizacija u rudarstvu i energetika ezbornik radova fVI
Meunarodni simpozijum povodom 40 godina Smera za mehanizaciju u rudarstvu
g[glavni urednik Vojin okorilo] dMechanization and automatization in mining
and energetics eproceedings fVI International Symposium on the occasion of the
40th anniversary of department of Mining Mechanization Engineering
710 12 aMeunarodni simpozijum Mehanizacija i automatizacija u rudarstvu i energetika
d6 f2002 eBeograd
(Sastanak koji je odreen rednim brojem, godinom i mestom sastanka.)
15. * COBISS.SR-ID=120113420
200 1 aivot i delo akademika Pavla Ivia ezbornik radova sa treeg meunarodnog
naunog skupa ivot i delo akademika Pavla Ivia, Beograd, Novi Sad, Subotica,
17-19. septembar 2001 f[organizatori] Gradska biblioteka Subotica [i dr.]
gglavni urednik Judita Planko
710 12 aMeunarodni nauni skup ivot i delo akademika Pavla Ivia d3 f2001
eSubotica eBeograd eNovi Sad
Polje sadri naziv korporacije koja nosi alternativnu odgovornost za delo koje je opisano u
bibliografskom zapisu. Naziv unosimo u obliku koji je izabran za jedinstvenu korporativnu odrednicu.
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Vrsta korporacije
0 Naziv korporacije
1 Sastanak
2 Nain unosa naziva
0 Naziv u invertovanom obliku
1 Naziv unet pod seditem ili jurisdikcijom
2 Naziv u prirodnom redosledu
Prvi indikator oznaava da li je kod korporacije re o sastanku (konferencija, simpozijum itd.). Ako je
sastanak podreen korporaciji oznaavamo ga kao naziv korporacije.
Drugi indikator oznaava oblik, odnosno nain unosa naziva korporacije. Indikator oznaava da li je
naziv unet u invertovanom obliku (koristimo kada je prva re u nazivu korporacije, odnosno sastanka,
poetni deo rei ili lino ime), pod seditem ili jurisdikcijom (za korporacije koje su organi politiko-
teritorijalne jedinice i koje unosimo prema seditu) ili u prirodnom redosledu (za sve druge korporacije).
OPIS POTPOLJA
Za druga potpolja vae uputstva koja su opisana kod polja 710 (vidi opis polja 710).
SRODNA POLJA
200f NASLOV I PODACI O ODGOVORNOSTI, Prvi podatak o odgovornosti
U polje 200 unosimo podatke u obliku u kojem su navedeni na jedinici. Ako se u prvom podatku o
odgovornosti nalaze dva imena, ili ako ih je tri, sva imena nakon prvog imena esto su imena sa
alternativnom odgovornou; ako je re o nazivu korporacije, upisujemo ga u polje 711 u obliku
pristupne take.
710 NAZIV KORPORACIJE PRIMARNA ODGOVORNOST
Naziv korporacije s primarnom odgovornou unosimo u polje 710.
712 NAZIV KORPORACIJE SEKUNDARNA ODGOVORNOST
Ako postoje korporacije za koje vai da imaju manju odgovornost od korporacija navedenih u poljima
710 i 711, unosimo ih u polje 712.
911 NAZIV KORPORACIJE ALTERNATIVNA ODGOVORNOST*
Paralelni naziv ili drugi oblik naziva korporacije sa alternativnom odgovornou unosimo u polje 911.
PRIMERI
1.
710 01 aPennsylvania. bState University bDept. of Agricultural Economics and Rural
Sociology
711 01 aPennsylvania. bAgricultural Experiment Station, University Park
(Korporacije imaju zajedniku odgovornost za kontinuirani izvor. Naziv
korporacije, koji je upisan na prvom mestu, ima primarnu odgovornost, a naziv
korporacije koja je na drugom mestu alternativno odgovornost.)
2. *
200 1 alovek in velike zveri ezbornik referatov s strokovnega posveta Ekolokega
foruma Liberalne demokracije Slovenije in Drutva Koevski naravni park, [14.
marca 2000, Koevje] f[urednik Boidar Flajman]
710 02 aLiberalna demokracija Slovenije bEkoloki forum bStrokovni posvet f2000
eKoevje
711 02 aDrutvo Koevski naravni park bStrokovni posvet f2000 eKoevje
3. *
200 0 aVloga specialnih in visokoolskih knjinic v procesu evropske integracije
ezbornik referatov dThe role of special and academic libraries in the process of
European integration eproceedings f10. strokovno posvetovanje specialnih
knjinic in 3. strokovno posvetovanje visokoolskih knjinic z mednarodno
udelebo, Ljubljana, 18.-19. november 2004 f= 10th Slovenian Conference of
Special Libraries and 3rd Slovenian Conference of Academic Libraries with
International Attendance, Ljubljana, November 18-19, 2004 g[urednici Anamarija
Roi-Hristovski, Kristina Hacin-Ludvik]
710 12 aStrokovno posvetovanje specialnih knjinic d10 f2004 eLjubljana
711 12 aStrokovno posvetovanje visokoolskih knjinic z mednarodno udelebo d3 f2004
eLjubljana 601
910 12 aSlovenian Conference of Special Libraries d10 f2004 eLjubljana
911 12 aSlovenian Conference of Academic Libraries with International Attendance d3
f2004 eLjubljana 601
Polje sadri naziv korporacije koja ima sekundarnu odgovornost za delo koje je opisano u bibliografskom
zapisu. Naziv unosimo u obliku koji je izabran za jedinstvenu odrednicu.
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Vrsta korporacije
0 Naziv korporacije
1 Sastanak
2 Nain unosa naziva
0 Naziv u invertovanom obliku
1 Naziv unet pod seditem ili jurisdikcijom
2 Naziv u prirodnom redosledu
Prvi indikator oznaava da li je kod korporacije re o sastanku (konferencija, simpozijum itd.). Ako je
sastanak podreen korporaciji, oznaimo ga kao naziv korporacije.
Drugi indikator oznaava oblik, odnosno nain unosa naziva korporacije. Indikator oznaava da li je
naziv unet u invertovanom obliku (koristi se kada je prva re u nazivu korporacije, odnosno sastanka,
poetni deo rei ili lino ime), pod seditem ili jurisdikcijom (za korporacije koje su organi politiko-
teritorijalne jedinice i koje unosimo prema seditu) ili u prirodnom redosledu (za sve druge korporacije).
OPIS POTPOLJA
Za druga potpolja vae uputstva koja su opisana kod polja 710 (v. opis polja 710).
SRODNA POLJA
200fg NASLOV I PODACI O ODGOVORNOSTI, Prvi podatak o odgovornosti, Sledei podatak o
odgovornosti
U polje 200 unosimo podatke u obliku u kojem su navedeni na jedinici. Naziv korporacije u potpolju f
ili potpolju g, koja ima sekundarnu odgovornost za nastanak dela, unosimo u polje 712.
710 NAZIV KORPORACIJE PRIMARNA ODGOVORNOST
Naziv korporacije s primarnom odgovornou unosimo u polje 710.
711 NAZIV KORPORACIJE ALTERNATIVNA ODGOVORNOST
Naziv korporacije sa alternativnom odgovornou unosimo u polje 711.
912 NAZIV KORPORACIJE SEKUNDARNA ODGOVORNOST*
Paralelni naziv ili drugi oblik naziva korporacije sa sekundarnom odgovornou unosimo u polje 712.
PRIMERI
1.
712 02 aIEA Coal Research
(Na naslovnoj strani napisano je Coal research projects, United Kingdom,
London, IEA Coal Research. IEA Coal Research naveden je kao izdava, premda
s veim stepenom odgovornosti za delo, nego to je izdava obino ima, npr.
organizirao je sastanak ili je pripremio publikaciju.)
2.
712 02 aNacionalna i sveuilina biblioteka bKnjigoveznica 5ciZaNSB : R IV-4 -5b
(Kopija dela Slava vojvodine Kranjske J. V. Valvasora iz 1689. godine, 23. 5.
1991. godine ponovo je povezana u odeljenju za povezivanje u Narodnoj i
univerzitetskoj knjinici u Zagrebu.)
3. *
200 1 aZobozdravstvena oskrba otrok in mladostnikov s kroninimi boleznimi in
zmanjanimi zmonostmi f10. slovenski pedontoloki dnevi, Ljubljana, 27. 28.
september 2013 g[organizirala] Sekcija pedontologov Slovenskega zdravnikega
drutva v sodelovanju s Katedro za otroko in preventivno zobozdravstvo
Medicinske fakultete Univerze v Ljubljani in Centrom za otroko in preventivno
zobozdravstvo Univerzitetnega klininega centra Ljubljana g[urednik Rok Kosem]
712 02 aSlovensko zdravniko drutvo bSekcija pedontologov
712 02 aMedicinska fakulteta cLjubljana bKatedra za otroko in preventivno
zobozdravstvo
712 02 aUniverzitetni klinini center cLjubljana bStomatoloka klinika bCenter za
otroko in preventivno zobozdravstvo
4. *
200 1 aSlovensko pripovednitvo eo em, zakaj in kako ga razumeti? e(zbornik
povzetkov) e[znanstvena konferenca], 4. april 2014, Cankarjev dom, dvorana Lily
Novy f[urednik zbornika povzetkov Ambro Kvarti]
300 a"17. pripovedovalski festival Pravljice danes" kolofon
712 12 aPripovedovalski festival Pravljice danes d17 f2014 eLjubljana
(Kada naziv sastanka nije naveden u izvoru podataka, ve se pojavljuje u tekstu
(npr. u kolofonu), unosimo ga u polje 712.)
5. *
200 0 aPrimorska poje 2013 eposveeno 300-letnici Tolminskega punta forganizatorji
revije Primorska poje 2013 Javni sklad RS za kulturne dejavnosti [et al.]
g[uredniki odbor Ivan Tavar et al.]
710 12 aRevija Primorska poje f2013
712 02 aJavni sklad Republike Slovenije za kulturne dejavnosti 601
912 02 aJavni sklad RS za kulturne dejavnosti 601
SPISAK POLJA
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
Meunarodni ISSN centar odreuje kod svakom nacionalnom ISSN centru. Spisak kodova koje
koristimo moemo nai u priruniku ISSN Manual. Jednomesni kodovi iz spiska unose se u
zapise s donjom crtom na poetku (vidi primer 1).
SRODNA POLJA
011 ISSN
530 Kljuni naslov
Polja sadre ISSN i kljuni naslov koje dodeljuje nacionalni ISSN centar.
PRIMERI
1. *
802 a_3
Kod oznaava Nacionalni ISSN centar Australije.
2. *
802 a31
Kod oznaava Nacionalni ISSN centar Slovenije.
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
PRIMERI
1.
830 aWill need to be amended once last volume arrives
2. *
830 aImena redigovana za projekt NKLI
3. *
830 aZapis za Serbicu
Indikatori
INDIKATOR VREDNOST ZNAENJE
1 Nain pristupa
Nema podatka
0 E-pota
1 FTP
2 Prijavljivanje sa udaljenog mesta (telnet)
3 Linija na poziv
4 HTTP
7 Nain, naveden u potpolju y
2 Odnos
0 Elektronski izvor
1 Elektronska verzija
2 Srodni elektronski izvor
8 Uvodna fraza nije generisana
OPIS POTPOLJA
Potpolje sadri adresu hosta i ponovljivo je, ako za isti host imamo vie adresa.
Moe da bude numerika adresa IP, ako je jedinica na Internetu (vidi primere: 3, 4, 22), ili
telefonski broj, ako je na raspolaganju pristup posredstvom linije na poziv (vidi primere 10,
17). Ti podaci esto mogu da se menjaju, a mogu da se generiu automatski. Telefonski broj
upisujemo u obliku [kod drave]-[kod mrene grupe]-[telefonski broj], npr. 49-69-15251140
(broj u Frankfurtu na Majni u Nemakoj), 1-202-7076237 (broj u Vaingtonu, D.C., u SAD-u).
Mogui interni broj upisujemo posle telefonskog broja, a izmeu njih je "x", npr. 1-703-
3589800x515 (telefonski broj sa internim brojem).
856d Put
Vidi primere.
Unosimo URN (Uniform Resource Name), koji obezbeuje globalni jedinstveni naziv,
nezavisno od lokacije.
Unosimo korisniko ime ili izvoaa zahteva (vidi primer 16), odnosno podatke koji se nalaze
ispred znaka "@" u adresi hosta.
856i Komanda
Unosimo komandu koja je potrebna da udaljeni host obradi zahtev (vidi primer 16).
Unosimo najmanji i najvei broj bitova u sekundi prilikom prenosa podataka posle
uspostavljanja veze s hostom. Podatak upisujemo u obliku: [najmanje BPS]-[najvie BPS] (vidi
primere 10, 17). Ako je na raspolaganju samo podatak o najmanjem broju BPS, upisujemo
[najmanje BPS]-. Ako imamo samo podatak o najveem broju BPS, upisujemo -[najvie BPS].
856k Lozinka
Upisujemo javne lozinke za optu upotrebu, a ne tajne lozinke (vidi primer 18).
856l Prijavljivanje
Upisujemo izraze za prijavljivanje koji su u optoj upotrebi i ujedno su javni (vidi primere: 12,
30, 32).
Navodimo adresu, ili osobu za kontakt, za pomo prilikom pristupa (primere: 3, 4, 9).
Moemo navesti operacioni sistem koji koristi host iz potpolja a (vidi primere: 10, 13, 17).
Unosimo deo adrese kojim se identifikuje proces ili servis na hostu (vidi primer 14).
Potpolje sadri podatak o vrsti datoteke, odnosno predstavljanju podataka (npr. tekst/HTML,
ASCII, postscript, program exe ili JPEG). Informacija je namenjena krajnjim korisnicima da
bi mogli da ustanove mogunosti upotrebe, odnosno itanja datoteka (npr. neka mainska ili
programska oprema potrebna je za prikaz datoteke). Vrsta datoteke odreuje i nain prenosa
datoteke, odnosno nain prenosa podataka kroz mreu. Tekstualne datoteke obino se prenose
kao znaci u okviru skupa znakova ASCII (tj. osnovna latinica, brojevi od 0 do 9, neki posebni
znaci i vei broj separatora). Za tekstualne datoteke sa znacima izvan skupa znakova ASCII, ili
netekstualne podatke (npr. raunarski programi, slike), treba upotrebiti drugi nain prenosa,
obino binarni nain (vidi primer 11). Vrstu datoteke moemo da potraimo u nekim od
pregleda, npr. u Internet Media Types (MIME types) (vidi primer 25).
856r Podeavanja
Unosimo veliinu datoteke iji je naziv naveden u potpolju f. Veliina je obino izraena u
bajtovima. Potpolje ponavljamo, ako se ponovi potpolje za naziv datoteke. U tom sluaju,
potpolje s neposredno sledi posle potpolja f na koje se odnosi (vidi primer 8).
Unosimo URL (Uniform Resource Locator), koji sadri podatke o elektronskom pristupu u
standardnoj sintaksi. Sa adresom URL moemo da potraimo elektronsku jedinicu, pri emu
koristimo jedan od internet protokola.
Polje 856 je strukturirano tako da URL moe da se kreira kombinovanjem podataka iz drugih
asovi, u kojima je mogu pristup elektronskom izvoru na lokaciji, navode se u ovom polju
(vidi primere 3, 4).
Unosimo nain pristupa kada je vrednost prvog indikatora 7. Potpolje moe da sadri nain
pristupa koji nije nijedan od tri glavna protokola TCP/IP, navedena u prvom indikatoru. Podaci
u ovom potpolju odgovaraju shemama, navedenim u publikaciji Uniform Resource Locators
(URL) (RFC 1738), koju je priredila Uniform Resource Identifiers Working Group u okviru
IETF. The Internet Assigned Numbers Authority (IANA) odrava popis shema URL i definie
sintaksu i upotrebu novih shema.
Upisujemo detaljnije informacije o tome, na koji se deo ili aspekt jedinice odnose podaci u
polju 856 (vidi primere: 28, 38, 39, 40).
PRIMERI
1.
856 10 awuarchive.wustl.edu cdecompress with PKUNZIP.exe d/mirrors2/win3/games
fatmoids.zip xcannot verify because of transfer difficulty
2.
856 10 uftp://path.net/pub/docs/urn2urc.ps
856 40 uhttp://lcweb.loc.gov/catdir/semdigdocs/seminar.html
3.
856 20 apac.carl.org b192.54.81.128 mCARL Situation Room mhelp@CARL.org
nCARL Systems Inc., Denver, CO v24 hours
4.
856 30 alocis.loc.gov b140.147.254.3 mlconline@loc.gov t3270 tline mode (e.g., vt100)
vM-F 6:00 a.m. -21:30 p.m. USA EST, Sat. 8.30-17:00 USA EST, Sun. 13:00-
17:00 USA EST
5.
856 40 uhttp://lcweb.loc.gov/catdir/toc/93-3471.html
6.
856 40 uhttp://www.gpntb.ru/win/inter-events/crimea94/report/prog_01r.html s14519 v24
7.
856 20 amaine.maine.edu nUniversity of Maine t3270
8.
856 10 awuarchive.wustl.edu dmirrors/info-mac/util fcolor-system-icons.hqx s16874
bytes
856 00 akeptvm.bitnet facadlist file1 s34.989 bytes facadlist file2 s32.876 bytes facadlist
file3 s23.987 bytes
9.
856 20 agopac.berkeley.edu mRoy Tennant
10.
856 30 b1-202-7072316 j2400-9600 nLibrary of Congress, Washington, DC oUNIX
rE-7-1 tvt100 zRequires logon and password
11.
856 10 aarchive.cis.ohio-state.edu dpub/comp.sources.Unix/volume 10 fcomobj.lisp.10.Z
qbinary
12.
856 10 aunmvm.bitnet lanonymous
13.
856 10 aseq1.loc.gov d/pub/soviet.archive ffk1famine.bkg nLibrary of Congress,
Washington, D.C. oUNIX
14.
856 20 amadlab.sprl.umich.edu nUniversity of Michigan Weather Underground p3000
15.
856 20 apucc.princeton.edu nPrinceton University, Princeton, N.J.
16.
856 00 auccvma.bitnet fIR-L hListserv isubscribe
17.
856 00 b1-202-7072316 j2400-9600 nLibrary of Congress, Washington, DC oUNIX
rE-7-1
18.
856 10 aharvarda.harvard.edu kguest
19.
856 00 auicvm.bitnet fAN2
20.
856 10 awuarchive.wustl.edu dmirrors/info-mac/util fcolor-system-icons.hqx
21.
856 40 awww.gpntb.ru b193.233.14.7 dwin/dewey fMoscow.Russia.GPNTB, Mikhail
Goncharov oWINDOWS-NT s2048 bytes qtext/WINI-1251 v24
22.
856 20 aanthrax.micro.umn.edu b128.101.95.23
(Naziv hosta i numerika adresa IP)
23.
856 30 b1-202-7072316 j2400-9600 nLibrary of Congress, Washington, DC oUNIX
rE-7-1 tvt100 zRequires logon and password
(Telefonski broj sa odgovarajuim parametrima za emulaciju terminala.)
24.
856 10 awuarchive.wustl.edu d/aii/admin/CAT.games fmac-qubic.22.hqx
25.
856 40 uhttp://www.cdc.gov/ncidod/EID/eid.htm qtext/html
26.
856 40 uhttp://www.nlc-bnc.ca/ifla/VI/3/p1996-1/concise.pdf
uhttp://ifla.inist.fr/VI/3/p1996-1/concise.pdf cRequires Adobe Acrobat Reader
27.
200 0 aBulletin dinformations de lAssociation des bibliothcaires franais
856 40 uhttp://www.abf.asso.fr/bulletin.htm zSommaire des numros disponible en ligne
28.
856 42 uhttp://www.bl.uk/services/bsds/nbs/interface/wface01.html 3Interface (Web
Version)
29. * COBISS.SI-ID=64219392
001 ac bl cs d0
011 e1408-0990
200 1 aLjubljanske novice bElektronski vir
856 40 uhttp://www.ljnovice.com/
30. *
856 20 utelnet://izumw.izum.si lcobiss
31. *
856 00 umailto:listserv@infoserv.nlc-bnc.ca
32. *
856 10 uftp://izumc.izum.si/opac20_1.zip cdekomprimiraj z WINZIP32.exe lanonymous
33. *
200 0 aThe king and his castle bElektronski vir ea few remarks on drawings of
architectural elements on a medieval map fNataa Golob
856 40 uhttp://www.let.ruu.nl/CIHA/posters/139.htm
34. * COBISS.SI-ID=79551232
001 an bl cs d0
011 e1408-8134
200 1 aCOBISS obvestila bElektronski vir
856 40 uhttp://home.izum.si/cobiss/cobiss_obvestila/
(Zapis za serijsku publikaciju u elektronskom obliku.)
35. * COBISS.SI-ID=59171072
001 ac ba cs d1
011 e1318-8585
200 1 aCOBISS obvestila
856 41 uhttp://home.izum.si/cobiss/cobiss_obvestila/
(Zapis za serijsku publikaciju u tampanom obliku.)
36. * COBISS.SI-ID=360725
001 an ba ca d2
011 a1318-8585
200 0 aAvtomatski telefonski odzivnik - kakovostna dopolnitev izposoje v Centralni
tehniki knjinici fSmilja Pejanovi
215 iLet. 4 hzv. 3 k1999 astr. 33-37 cIlustr.
856 41 uhttp://home.izum.si/cobiss/cobiss_obvestila/1999_3/html/clanek_03.html
(lanak, objavljen u serijskoj publikaciji, koja izlazi istovremeno u tampanom i
elektronskom obliku. lanak je vezan za zapis za tampano izdanje, a u polje 856
unet je URL lanka u elektronskoj serijskoj publikaciji.)
37. * COBISS.SI-ID=555441
001 an bl ca d2
011 a1580-3538
200 0 aV vodi se dojenek navaja na samostojno gibanje bElektronski vir fDorica
ajber-Pincoli
215 iLet. 1 ht. 8 k18. avgust 1999 cIlustr.
856 40 uhttp://www.sportosplet.net/8/8_plav.html
(lanak, vezan za serijsku publikaciju, koja izlazi samo u elektronskom obliku.)
38. *
001 an ba cs d0
011 e0352-4833
200 1 aMoj mikro
856 42 uhttp://www.mojmikro.delo-revije.si/ 3kazala ter vsebina tekoe tevilke
(Zapis za tampanu serijsku publikaciju. Na web stranama su sadraji starih
brojeva serijske publikacije i kratak sadraj tekueg broja.)
39. *
001 an ba cm d0
200 0 aHow the mind works fSteven Pinker
856 42 uhttp://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-
/0393318486/qid=1064232588/sr=1-3/ref=sr_1_3/102-9167010-
3008110?v=glance&s=books 3urednike ocene in ocene bralcev
(Zapis za tampanu monografsku publikaciju. Na web stranama elektronske
knjiare Amazon, uz osnovne podatke o publikaciji, date su i ocene urednika i
italaca.)
40. *
001 an ba cm d0
200 1 aInternet in pravo fBotjan Makarovi ... [et al.]
856 42 uhttp://www.pasadena.si/knjigarna/kazalo.asp?id=18210 3kazalo
(Zapis za tampanu monografsku publikaciju. Na web stranama izdavaa
Pasadena, uz osnovne podatke o publikaciji, ispisan je i sadraj.)
41. *
001 an bl ca d2 t1.19
200 0 aBranje med vrsticami bElektronski vir fMilena Mileva Blai
856 40 zEl. vir na naslovu http://www.mladinska.com/za_starse/branje_med_vrsticami ni
ve dostopen (17. 2. 2011)
(Zapis za lanak u elektronskom obliku. Napomenu o prestanku funkcionisanja
URL adrese navodimo u potpolju 856z. U to potpolje upisujemo i datum unosa
napomene, jer datum prestanka funkcionisanja URL adrese obino nije poznat.)
SPISAK POLJA
Blok 9XX namenjen je za nacionalnu i lokalnu upotrebu. Podaci, upisani u ovaj blok, nisu ukljueni u
meunarodnu razmenu podataka.
Indikatori
Znaenje indikatora, u poljima koja su povezana s normativnom bazom, razlikuje se od znaenja
indikatora u poljima koja nisu povezana.
Vrednost prvog indikatora automatski se preuzima iz polja 700. Vrednost drugog indikatora automatski se
preuzima iz polja 400 u normativnom zapisu.
Drugi indikator odreuje vrstu varijantnog imena autora, upisanog u polje 900 (vidi primere 610).
OPIS POTPOLJA
Kod oznaava odnos izmeu varijantne i jedinstvene odrednice (vidi primere: 1, 2, 4, 5).
Koriste se sledei kodovi:
e pseudonim
f pravo ime
i versko ime
j ime posle sklapanja braka
k ime pre braka
l zajedniki pseudonim
m svetovno ime
z drugo
9009 Jezik
Kod oznaava jezik osnovnog dela varijantne odrednice, onda kada se on razlikuje od jezika
osnovnog dela jedinstvene odrednice (vidi primere 2, 3, 11).
Za ostala potpolja vae uputstva, opisana u polju 700 (vidi opis polja 700). Potpolja 5 i 9 opirnije su
opisana u poglavlju Kontrolna potpolja u priruniku COMARC/A.
SRODNA POLJA
200f NASLOV I PODACI O ODGOVORNOSTI, Prvi podatak o odgovornosti
U polje 200 unosimo podatke u obliku u kojem su navedeni na jedinici.
700 LINO IME PRIMARNA ODGOVORNOST
Jedinstvena odrednica za autora, navedenog u polju 900.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=36374272
200 0 aZa sonno damo fVintgarski
700 0 31242211 aVintgarski 4070
900 1 31242211 5f aumer bViktor
(Pravo ime autora je Viktor umer.)
2. * COBISS.SI-ID=2830595
200 0 aApostolsko pismo o druini fJanez Pavel II.
700 0 3427875 aJoannes Paulus dII cpape 4070
900 0 3427875 9slv aJanez Pavel dII cpape
900 1 3427875 5m aWojtya bKarol
(Za vei broj varijantnih odrednica, polje 900 se ponavlja.)
3. * COBISS.SI-ID=4761937
200 0 aThe property rights school eis economic ownership the missing link?
fAlexander Bajt
700 1 31568099 aBajt bAleksander 700547 4070 84-048
900 1 31568099 aBajt bA.
900 1 31568099 9scr aBajt bAleksandar
900 1 31568099 9eng aBajt bAlexander
(U poljima 900 su srpski i engleski oblik imena autora.)
4. * COBISS.SI-ID=110712
200 0 aPrimerjava razlinih postopkov suenja sadja ediplomska naloga fIrma Bizjak
700 1 32490211 aKoren bIrma 705763 4070
900 1 32490211 5k aBizjak bIrma
900 1 32490211 5z aKoren bI.
5. * COBISS.SI-ID=9386713
200 0 aUporaba sedativa ob analgetiku pri neintubiranem bolniku dConscious sedation
fMia Hribar-Habinc
700 1 3366435 aHribar-Habinc bMia 4070
900 1 3366435 5z aHabinc bMia Hribar-
6. * COBISS.BH-ID=955671
200 0 aRua tmice dRose of darkness fMelika Salihbeg Bosnawi
700 1 aSalihbeg Bosnawi bMelika 4070
900 6 aBosnawi bMelika Salihbeg
900 9 aSalihbegovi bMelika
(Za vei broj varijantnih odrednica, polje 900 se ponavlja. Za dvojno prezime
autora, vrednost drugog indikatora je 6, a za devojako prezime vrednost drugog
indikatora je 9.)
7. * COBISS.SR-ID=133138695
200 0 aFrancuski jezik etekstovi za III i IV razred usmerenog obrazovanja mainske i
mainsko-energetske struke fNadeda Ici-Krpan
700 1 aIci-Krpan bNadeda 4070
900 6 aKrpan bNadeda Ici-
8. * COBISS.BH-ID=2016294
200 0 aEzopove basne fEsop
700 0 aAesopus 4070
900 1 aEsop
900 1 aEzop
(Za fonetski oblik imena autora, vrednost drugog indikatora je 1.)
9. * COBISS.SR-ID=153702919
200 0 aMit o Sizifu e[ogled o apsurdu] fAlber Kami gprevela sa francuskog Vesna Injac
700 1 aKami bAlber 4070
702 01 aInjac bVesna 4730
900 3 aCamus bAlbert
(Za izvorni oblik imena autora, vrednost drugog indikatora je 3.)
10. * COBISS.SR-ID=174583303
200 0 aBesudni dani e(roman) fPavle Ugrinov
700 1 aUgrinov bPavle 4070
900 9 aPopovi bVasilije
(Za pravo ime autora, vrednost drugog indikatora je 9.)
11. *
200 0 a- e f g[. ]
700 1 3299877 sca a b f1850-1921 4070
700 1 3299877 sba aVazov bIvan Minov f1850-1921 4070
900 1 3299877 a b f1850-1921
900 1 3299877 a b f1850-1921
900 1 3299877 a b. f1850-1921
Indikatori
Znaenje indikatora, u poljima koja su povezana s normativnom bazom, razlikuje se od znaenja
indikatora u poljima koja nisu povezana.
Vrednost prvog indikatora u polju 901, odnosno 902, automatski se preuzima iz polja 701, odnosno 702.
Prvi indikator u polju 901, odnosno 902, mora da ima istu vrednost kao prvi indikator u polju 701,
odnosno 702. Drugi indikator odreuje vrstu varijantnog imena autora, upisanog u polje 901, odnosno
902.
OPIS POTPOLJA
Za ostala potpolja vae uputstva opisana kod polja 900 (vidi opis polja 900).
drugim oblicima imena autora (vidi primere 3 i 4). Polje 701, odnosno 702, povezujemo s pripadajuim
poljima 901, odnosno 902, tako to u oba polja, u potpolje 6, unosimo isti broj (0199). Ako polju 701,
odnosno 702, pripada vei broj polja 901, odnosno 902, unosimo isti broj u sva pripadajua polja 901,
odnosno 902 (u potpolje 6).
SRODNA POLJA
200f, g NASLOV I PODACI O ODGOVORNOSTI, Prvi podatak o odgovornosti, Sledei podatak o
odgovornosti
U polje 200 unosimo podatke u obliku u kojem su navedeni na jedinici.
701 LINO IME ALTERNATIVNA ODGOVORNOST
Jedinstvena odrednica za autora, navedenog u polju 901.
702 LINO IME SEKUNDARNA ODGOVORNOST
Jedinstvena odrednica za autora, navedenog u polju 902.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=124718592
200 0 aPrvi koraki v svetu prometa ev pomo starem pri prometni vzgoji otrok
f[avtorja Mateja Markl, Bojan lender gfotografije Ale Fever]
700 1 34964451 aMarkl bMateja 720483 4070
701 11 31448035 alender bBojan f1954- 4070
702 01 35550691 aFever bAle 4600
901 11 31448035 5z 9eng aZlender bBojan
902 01 35550691 aFevar bAle
(U polju 901 je engleski oblik imena autora.)
2. * COBISS.SI-ID=122532096
200 1 aPeriodni sistem elementov f[metodino obdelali N. Dekleva, S. Glaar, P.
Menzel]
702 11 319333475 aDekleva bNina 4340
702 01 32316899 aGlaar bSaa A. 704810 4340
702 01 aMenzel bPeter 4340
902 01 32316899 5z aGlaar bS. A.
902 01 32316899 5z aGlaar bSaa Aleksij
902 01 32316899 5z aGlaar bSaa Aleksej
902 01 32316899 5z aGlaar bSaa
902 01 32316899 5z aGlaar bS.
902 01 32316899 5z 9eng aGlazar bS. A.
902 01 32316899 5z 9eng aGlazar bSasa A.
(U zapisima, kreiranim pre uvoenja normativne kontrole, potpolje 3 nije uvek
ispunjeno. Za vei broj varijantnih odrednica, polje 902 se ponavlja.)
3. * COBISS.BH-ID=8852742
200 0 aUticaj isheminih promjena onog dna-retine na biohemijski sastav corpus
vitreuma edoktorska disertacija fAmila Alikadi-Husovi gmentor Ljiljana
Milanovi-Eichberger
700 1 aAlikadi-Husovi bAmila 4070
702 11 aMilanovi-Eichberger bLjiljana 4991 601
900 6 aHusovi bAmila Alikadi-
902 16 aEichberger bLjiljana Milanovi- 601
(Polje 702 i pripadajue polje 902, u potpolju 6 sadre isti broj koji polja
jednoznano povezuje).
4. * COBISS.SR-ID=177659143
200 0 aRuno pae enajlepe bajke fHans Kristijan Andersen g[prevod Petar Vujii
gizbor bajki Duan Pati gilustracije Vilhelm Pedersen i Lorens Frelih]
700 1 aAndersen bHans Kristijan 4070
702 01 aVujii bPetar 4730
702 01 aPati bDuan 4340
702 01 aPedersen bVilhelm 4440 601
702 01 aFrelih bLorens 4440 602
900 3 aAndersen bHans Christian
902 03 aPedersen bVilhelm 601
902 03 aFrolich bLorenz 602
(Kada je vei broj polja 702, kojima pripada polje 902, svakom paru, u potpolju 6,
odreujemo poseban broj.)
5. *
200 0 aA king and a premier econstruction of political charisma and the return of
Simeon II to Bulgarian politics fBoris Gurov, Emilia Zankina
701 01 349767269 sba aZankina bEmilija 4070
701 01 349767269 sca a b 4070
901 01 349767269 sba 9eng aZankina bEmilia
(Zapis iz sistema u kojem se vode paralelni katalozi na latinici i irilici.)
6. *
200 1 a b
702 01 3299877 sca a b f1850-1921 4520
702 01 3299877 sba aVazov bIvan Minov f1850-1921 4520
902 01 3299877 5e a bT. f1850-1921
902 00 3299877 5e a f1850-1921
902 01 3299877 sba 9ger aWazow bIwan f1850-1921
902 01 3299877 sca 9ukr a b f1850-1921
(Zapis iz sistema u kojem se vode paralelni katalozi na latinici i irilici. Prva dva
polja 902 sadre pseudonime pesnika Vazova, a druga dva polja 902 nemaki i
ukrajinski oblik imena autora.)
Indikatori
Vrednost prvog indikatora u polju 903 automatski se preuzima iz polja 70X (vidi opis 1. indikatora u
opisu polja 700, 701 i 702).
Drugi indikator oznaava oblik, odnosno nain unosa linog imena (vidi opis indikatora u polju 700).
Vrednost drugog indikatora automatski se prenosi iz polja 500 odgovarajueg normativnog zapisa.
OPIS POTPOLJA
Za potpolja polja 903 vae uputstva opisana kod polja 900 (vidi opis polja 900).
SRODNA POLJA
200f, g NASLOV I PODACI O ODGOVORNOSTI, Prvi podatak o odgovornosti, Sledei podatak o
odgovornosti
U polje 200 unosimo podatke o odgovornosti, u obliku u kojem su navedeni na jedinici.
70X LINO IME PRIMARNA ODGOVORNOST, LINO IME ALTERNATIVNA
ODGOVORNOST, LINO IME SEKUNDARNA ODGOVORNOST
Srodna odrednica, tj. jedinstvena odrednica koja je povezana sa jedinstvenom odrednicom u polju 903.
PRIMER
1. * COBISS.SI-ID=19996160
200 0 aPrili so asi, ki pomenijo konec izganjanja grine in latinine fSilvester
Kopriva g[zapisala] Marjeta Novak-Kajzer
700 1 36612579 aKopriva bSilvester f1908-1991 4460
702 01 36408547 aNovak-Kajzer bMarjeta 4470
900 1 36612579 aKopriva bS.
902 01 36408547 5z aKajzer bMarjeta Novak-
902 01 36408547 aNovak Kajzer bMarjeta
902 01 36408547 5z aKajzer bMarjeta Novak
902 00 36408547 aM. N. K.
903 01 36408547 aNovak bMarjeta f1951-
(Autor koristi dve varijante imena, i to u odnosu na sadraj pisanja. Pod imenom
Marjeta Novak objavljuje samo literarna dela.)
2. *
200 0 a e - e
e f ,
700 1 316518501 sca a b f1931-2006 4070
700 1 316518501 sba aStojev bMarko Knev f1931-2006 4070
701 11 31033061 sca a b f1930-2010 4070
701 11 31033061 sba aSlavov bAtanas Vasilev f1930-2010 4070
903 0 316518501 5l sca a
903 0 316518501 5l sba aBratja Mormarevi
(Za dela, koja Marko Stojev pie zajedno s Moricem Jomtovim, on koristi
zajedniki pseudonim Bratja Mormarevi.)
Polje 904 sadri paralelnu odrednicu, tj. jedinstvenu odrednicu koja je povezana sa jedinstvenom
odrednicom u polju 700, 701 ili 702. U povezanim poljima upisano je isto lino ime koje je navedeno u
razliitim pismima ili u razliitim jezicima.
Indikatori
Vrednost prvog indikatora kod polja 904 automatski se preuzima iz polja 70X (v. opis 1. indikatora kod
opisa polja 700, 701 i 702).
Vrednost drugog indikatora, koji oznaava oblik odnosno nain unosa linog imena, automatski se
prenosi iz polja 700 odgovarajueg normativnog zapisa (v. opis indikatora kod polja 700).
OPIS POTPOLJA
904s Pismo
Potpolje sadri kod za pismo osnovnog dela odrednice (v. primere 1, 2). Koristi se samo u
COBISS sistemima koji vode kataloge na vie pisama.
se za dela na bugarskom jeziku te za dela na drugim irilinim jezicima koriste razliite jedinstvene
odrednice. Nakon unosa identifikacionog broja normativnog zapisa, u potpolje 70X3 automatski se
dodaje odgovarajui broj polja 904 (jedno ili dva); podaci se prepisuju iz polja 700 odgovarajueg
normativnog zapisa.
SRODNA POLJA
200fg NASLOV I PODACI O ODGOVORNOSTI, Prvi podatak o odgovornosti, Sledei podatak o
odgovornosti
U polje 200 unosimo podatke o odgovornosti u obliku u kojem su navedeni na jedinici.
70X LINO IME PRIMARNA ODGOVORNOST, LINO IME ALTERNATIVNA
ODGOVORNOST, LINO IME SEKUNDARNA ODGOVORNOST
Jedinstvene odrednice na drugom pismu ili na drugom jeziku.
PRIMERI
1. *
101 0 arus
200 0 a f. . g[. . . ]
700 1 34562789 sca a b f1809-1852 4070
700 1 34562789 sba aGogol' bNikolaj Vasil'evi f1809-1852 4070
702 01 327162725 sca a b f1886-1959 4220
702 01 327162725 sba aEjhenbaum bBoris Mihajlovi f1886-1959 4220
904 01 34562789 9bul sca a b f1809-1852
904 01 327162725 9bul sca a b f1886-1959
(U paralelnim poljima 700 i 702 jedinstvene odrednice su u jeziku originala,
jednom upisane na irilici, a jednom transliterirane na latinicu. U poljima 904
jedinstvene odrednice su u bugarskom jeziku.)
2. *
101 1 abul crus
200 0 a e f . g. .
700 1 34562533 sca a b f1809-1852 4070
702 01 34563045 sca a b f1881-1937 4730
702 01 34563045 sca aPodvarzacov bDimitar Dimitrov f1881-1937 4730
904 1 34562533 sca a b f1809-1852
904 1 34562533 sba aGogol' bNikolaj Vasil'evic f1809-1852
(U polju 700 jedinstvena odrednica je u bugarskom jeziku, kada je izvorno ime na
drugom jeziku u irilici. U poljima 904 jedinstvena odrednica jednom je upisana u
irilici, a jednom je transliterirana u latinicu.)
Polja sadre uporedni naziv ili drugi oblik naziva korporacije koja predstavlja primarnu,
alternativnu ili sekundarnu odgovornost za publikaciju. Nazivi tela preuzeti su sa
predloka. Potpolja su identina potpoljima u poljima 710, 711, 712. Za povezivanje polja
711 sa poljem 911 i 712 sa 912 koristi se potpolje 6.
Termini u polju 960-969 piu se malim slovima, osim kada pravopis zahteva drugaije.
Koriste se arapski brojevi, osim u sluaju oznaavanja linih imena vladara i crkvenih
velikodostojnika.
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
Potpolje je namenjeno unosu ukupnog broja autora, ako svi autori nisu navedeni u poljima 70X.
Kada su svi autori ve navedeni u poljima 70X, njihov broj ne upisujemo i u potpolje 970b.
Osobe, koje su uestvovale u istraivanju, a ne i u pripremi dokumenta (obino lanka), ne
uvaavamo u ukupnom broju autora. Podatak se koristi za izraunavanje udela u autorstvu
dokumenta.
Potpolje je namenjeno unosu broja znakova (s razmacima i interpunkcijama), koje graa sadri.
Koristi se onda kada na osnovu podatka u potpolju 215a Posebna oznaka grae i opseg ne
moe programski izraunati obim teksta u skladu sa vaeim pravilnikom za vrednovanje
istraivake uspenosti.
U zapise za zbornike, koji su izali u okviru nekog naunog asopisa i u zapise za izlaganja,
kada zbornik nije posebno obraen, unosimo kod koji oznaava da li je zbornik izaao kao
redovni ili vanredni broj asopisa.
0 redovni broj
Zbornik/izlaganje je izaao u redovnom broju asopisa ili se po odluci nadlenog organa
vrednuje kao zbornik/izlaganje u redovnom broju asopisa.
1 vanredni broj
Kod odreuje u kojoj se meri delo uvaava prilikom vrednovanja istraivake uspenosti.
0 delu pripadaju svi bodovi
Kod unosimo u zapise za dela kod kojih bi se, na osnovu drugih podataka iz zapisa, broj bodova
umanjio za polovinu ili bi delo u potpunosti ostalo bez bodova, a tako dobijen rezultat
istraivake uspenosti ne bi bio pravilan. Na osnovu ovog koda, delu se pripisuju svi mogui
bodovi za izraunatu kategoriju.
Primer za to su dela koja su objavljena samo u prevodu, a ne i u originalu. Na osnovu ovog
koda, prevod se boduje isto kao original (vidi primer 10). Ako postoji vie prevoda,
ispunjavamo potpolje samo za prvi prevod dela.
Kod unosimo i u zapise za neke sastavne delove publikacija. Kada su publikacije oznaene kao
reprint, a zapravo je re o dopunjenim izdanjima, upisujemo kod u zapise za ona poglavlja koja
su dodata u odnosu na prethodno izdanje (vidi primer 15).
1 iskljuuje se iz bodovanja
Kod unosimo ako zapis treba iskljuiti iz bodovanja. Zapis s tim kodom ispisuje se u
personalnoj bibliografiji, uvaavaju se pripadajui citati, a delo se vrednuje se 0 bodova (vidi
primere 11, 12, 13).
2 delu pripada polovina bodova
Kod unosimo u zapise za dela kod kojih bi se, na osnovu drugih podataka iz zapisa, delu
pripisali svi bodovi ili bi delo ostalo bez bodova, a tako dobijeni rezultat istraivake uspenosti
ne bi bio pravilan. Na osnovu ovog koda, delu se pripisuje jo polovina bodova predvienih za
izraunatu kategoriju (vidi primer 18).
Polovina bodova predviena je za ponovna izdanja dela i za prevode ve objavljenih dela. Kod
koristimo kada se iz zapisa ne vidi da je re o novom izdanju ili o prevodu.
Potpolje je namenjeno unosu ukupnog broja saradnika na istraivanju, ako svi nisu navedeni u
poljima 702 (vidi primere 16, 17). Podatak se koristi prilikom izraunavanja autorskog uea u
istraivanju.
Kod unosimo samo u zapise za izlaganja na konferenciji, koji nisu povezani sa zapisom za
zbornik, ve samo sa zapisom za asopis (vidi primer 19). Zbornik je u takvim sluajevima deo
asopisa i nije obraen kao samostalna publikacija. Ako je obraen kao samostalna publikacija
i ako su s njim povezana izlaganja, potpolje 970g kod izlaganja ne ispunjavamo.
0 delo je struno ili nerecenzirano nauno izlaganje na konferenciji
Kod unosimo u zapise za struna ili nerecenzirana nauna izlaganja na konferenciji, koja su
objavljena u asopisu.
1 delo je recenzirano nauno izlaganje na meunarodnoj ili stranoj konferenciji
Kod unosimo u zapise za izlaganja na meunarodnoj ili stranoj konferenciji, koja su objavljena
u asopisu. Recenziranost se konstatuje prema kriterijumima za originalne/pregledne naune
lanke, odnosno naune sastavne delove u monografijama. Da su izlaganja adekvatno
recenzirana mora biti vidljivo iz podataka u publikaciji koja predstavlja ekvivalent zborniku tipa
2.31.
2 delo je recenzirano nauno izlaganje na domaoj konferenciji
Kod unosimo u zapise za izlaganja na domaoj konferenciji, koja su objavljena u zborniku koji
je sastavni deo asopisa. Recenziranost se konstatuje prema kriterijumima za
originalne/pregledne naune lanke, odnosno naune sastavne delove u monografijama. Da su
izlaganja adekvatno recenzirana, mora biti vidljivo iz podataka u publikaciji koja predstavlja
ekvivalent zborniku tipa 2.32.
ako u potpolju 215a ne postoji podatak o broju strana (vidi primer 7, 8);
ako je podatak o broju strana u potpolju 215a naveden u obliku koji ne omoguuje programsko
izraunavanje broja strana;
ako pojedina strana u grai sadri vie od 2.000 znakova (sa razmacima i interpunkcijom) (vidi
primer 6);
ako je isti tekst objavljen na vie jezika u jednoj publikaciji (u tom sluaju navodimo samo obim
originalnog teksta, vidi primer 9).
Potpolja 970b i 970f koristimo onda kada je autora previe da bi svi bili ponaosob nabrojani u poljima
70X. U potpolje 970b upisujemo broj osoba kojima bi, ako bi bili nabrojani, u poljima 70X pripadao kod
za vrstu autorstva "070" autor, a u potpolje 970f broj osoba kojima bi u poljima 702 pripadao kod "927"
saradnik na istraivanju*.
PRIMERI
1. * COBISS.SI-ID=1350164
001 ac ba cm d0
200 0 aZbornik predavanj XXXI. podiplomskega teaja kirurgije za zdravnike splone
medicine, od 9.-11. februarja 1995 furedil Vladimir Smrkolj g[izdale] Kirurke
klinike, Univerzitetni klinini center, Ljubljana [in] Katedra za kirurgijo,
Medicinska fakulteta, Univerza v Ljubljani
702 11 32042467 aSmrkolj bVladimir 703250 4340
710 12 aPodiplomski teaj kirurgije za zdravnike splone medicine d31 f1995 eLjubljana
712 02 aUniverzitetni klinini center cLjubljana bKirurke klinike
712 02 aMedicinska fakulteta cLjubljana bKatedra za kirurgijo
(Primarna korporativna odgovornost vidljiva je ve iz potpolja 200a, te stoga
potpolje 970a nije potrebno.)
2. * COBISS.SI-ID=123457024
001 an ba cm d1
200 1 aZbornik posvetovanja fDnevi slovenske informatike 2003, Portoro, Slovenija,
16-18. april 2003 g[uredniki odbor Sao Novakovi (odgovorni urednik) ... et al.]
702 11 3804707 aNovakovi bAleksander 4340
702 01 32698339 aSchlamberger bNiko 706882 4340
702 01 34227939 aIndihar temberger bMojca 715478 4340
702 01 311298147 aUak bMartina 4340
710 12 aDnevi slovenske informatike f2003 ePortoro
970 aDnevi slovenske informatike, Portoro, Slovenija, 16-18. april 2003
(Primarna korporativna odgovornost nije vidljiva iz potpolja 200a, te je stoga
unosimo u potpolje 970a.)
3. *
001 an ba ca d2 t1.01
200 1 aThe second data release of the Sloan Digital Sky Survey fKevork Abazajian ...
[et al.]
701 11 3110793059 aAbazajian bKevork 4070
701 01 ...
701 01 33442275 aSeljak bUro 7111814070
701 01 ...
970 b163
(Pod lankom je potpisano 163 autora. U zapise za bibliografije istraivaa
preporuuje se unos to veeg broja autora, jer kompletniji zapisi doprinose
boljem poreenju sa stranim bazama podataka, npr. Scopus, i boljem
prepoznavanju citiranosti. Ako, uprkos tome, ne moemo uneti sve autore, njihov
ukupan broj unosimo u potpolje 970b.)
4. * COBISS.SI-ID=120123392
001 an ba cm d0
200 0 aZbornik referatov f10. mednarodna konferenca o revidiranju in kontroli
informacijskih sistemov, ate, 24.-26. september 2002 g[urednik Ivan Turk]
702 01 31782115 aTurk bIvan f1930- 701604 4340
710 12 aMednarodna konferenca o revidiranju in kontroli informacijskih sistemov d10
f2002 eate
970 a10. mednarodna konferenca o revidiranju in kontroli informacijskih sistemov,
ate, 24.-26. september 2002
(Primarna korporativna odgovornost nije vidljiva iz potpolja 200a te je stoga
unosimo u potpolje 970a.)
* COBISS.SI-ID=1858258
001 an ba ca d2 t1.08
100 c2001 hslv ek
101 0 aslv
102 asvn
200 0 aStrateko nartovanje razvoja informatike emit ali resninost fAle Groznik
215 astr. 73-94
464 1 1120123392 (TI=Zbornik referatov AU=Turk, Ivan)
700 1 34130147 aGroznik bAle 714990 4070 83-125
(U zapisu za sastavni deo uraena je veza s monografskom publikacijom preko
polja 464.)
Ispis prema ISBD-u:
GROZNIK, Ale
Strateko nartovanje razvoja informatike : mit ali resninost / Ale Groznik.
V: Zbornik referatov / 10. mednarodna konferenca o revidiranju in kontroli informacijskih sistemov,
ate, 24.-26. september 2002. - Ljubljana : Slovenski intitut za revizijo, 2002. - ISBN 961-90962-
4-X. - str. 73-94.
Ispis prema ISO 690:
GROZNIK, Ale. Strateko nartovanje razvoja informatike : mit ali resninost. V: TURK, Ivan
(ur.). 10. mednarodna konferenca o revidiranju in kontroli informacijskih sistemov, ate, 24.-26.
september 2002. Zbornik referatov. Ljubljana: Slovenski intitut za revizijo, 2002, str. 73-94.
Ispis prema IEEE:
Ale Groznik, "Strateko nartovanje razvoja informatike : mit ali resninost", V: Zbornik referatov,
10. mednarodna konferenca o revidiranju in kontroli informacijskih sistemov, ate, 24.-26.
september 2002, Ivan Turk, ur., Ljubljana, Slovenski intitut za revizijo, 2002, str. 73-94.
5. *
001 an ba cm d1
200 1 aV.M. Goldschmidt Conference, Toulouse, 30th August-3rd September 1998
eextended abstracts
225 1 aMineralogical magazine x0026-461X vVol. 62A, September 1998
710 12 aGoldschmidt Conference f1998 eToulouse
970 d0
(Kod 0 u potpolju 970d oznaava zbornik koji je izaao kao redovni broj naunog
asopisa Mineralogical magazine.)
6. *
001 an ba ca d2 t1.01 7ba
200 0 aTransition of smectic A to tilted phases in thin free standing films of liquid
crystal fChia-Yuee Lum, Lye-Hock Ong & Mojca epi
215 astr. 9-11 iVol. 40 hno. 1 k2011
970 c8269
(Iz potpolja 215a vidljivo je da lanak ima 3 strane, a u odnosu na broj znakova
odgovara merilima nadlenog organa za vrednovanje istraivake uspenosti, tj.
obuhvata vie od 4 strane (minimalno 8.000 znakova). Zbog pravilnog
vrednovanja, podatak o broju znakova moramo da unesemo u potpolje 970c.)
7. *
001 an ba cm d1 t2.01 7ba
200 1 aHandbook of research on wireless security fYan Zhang, Jun Zheng, Miao Ma
[editors]
215 a2 zv. (lo. pag.) cilustr. d29 cm
970 c2400000
(Iz potpolja 215a nije vidljiv broj strana, te zato za pravilno vrednovanje
monografije, koja ima vie od 50 strana, treba ispuniti potpolje 970c.)
8. *
001 an bl ca d2 t1.01 7ba
011 a1987-6092
200 1 aFrom local to global and vice versa bElektronski vir ecomparative literature as a
plural discipline fToma Toporii
215 iVol. 5 hissue 1 k2011
970 c12243
(U potpolju 215a ne postoji podatak o broju strana (lanak je objavljen na web-
u). Po merilima nadlenog organa, podatak o broju strana je znaajan za
vrednovanje istraivake uspenosti. Zato, broj znakova unosimo u potpolje 970c.)
9. *
001 an ba ca d2 t1.16 7ba
101 2 aslv aeng cslv
200 0 aUvod v mirila dMirila ea cultural phenomenon fAndrej Pleterski
215 aStr. 9-10, 209-210
464 1 1251763456
970 c6633
(Primer viejezikog izdanja teksta. Program sabira strane oba teksta iz potpolja
215a. Budui da se po merilima nadlenog organa za vrednovanje istraivake
uspenosti kod viejezikih izdanja istog teksta uvaava samo obim originalnog
teksta, u potpolje 970c treba uneti broj znakova originalnog teksta.)
10. *
001 an ba cm d0 t2.01 7ba
101 1 aslv cscc deng
200 0 aNe tu, ne tam eSrbi v Beli krajini in njihova jezikovna ideologija v procesu
zamenjave jezika fTanja Petrovi g[prevod Maja ukanovi]
300 aDelo je prevod srb. rokopisa za prvo objavo v slov.
970 e0
(Iz vrednosti indikatora u polju 101 vidljivo je da je re o prevodu, to, po
merilima nadlenog organa za vrednovanje istraivake uspenosti, za polovinu
umanjuje bodove. Budui da rad u originalu nije izaao, kod 0 u potpolju 970e
omoguava da se prevod boduje onako kako bi se bodovao original.)
11. *
001 an ba cm d1 t2.01 7ba
200 1 aDanes za jutri erazmiljanja o vzgoji in izobraevanju za trajnostni razvoj
furedila Suzana Sedmak g[risbe Alen Jeovnik]
215 a142 str. cilustr., preglednice d24 cm
001 an bl cm d0 7ba
135 av bi
200 1 aDanes za jutri bElektronski vir erazmiljanja o vzgoji in izobraevanju za
trajnostni razvoj furedila Suzana Sedmak g[risbe Alen Jeovnik]
230 aEl. knjiga
970 e1
(Monografija je izala u tampanom i elektronskom obliku. Budui da je re o
istom sadraju na razliitim medijima, upotrebom koda 1, u potpolju 970e, jedan
od zapisa treba iskljuiti iz bodovanja.)
12. *
001 an ba cm d0 t2.11 7ba
200 0 aUporaba metode benchmarking na podroju komunalnih dejavnosti ediplomska
naloga dThe application of benchmarking method for municipal activities
egraduation thesis fpela Petelin
001 an ba ca d2 t1.16
100 c2007 hslv lba
200 0 aVzpon kritinega bibliomita fNikolai Jeffs
215 astr. 165-217
464 14752655 (TI=Razpad AU=Achebe, Chinua AU=Avsenak, Branko AU=Jeffs,
Nikolai)
700 01 36691939 aJeffs bNikolai 731375 4070
970 e0
(Zapis za poglavlje Vzpon kritinega bibliomita iz dopunjenog reprinta
publikacije Razpad. U prvom izdanju tog poglavlja nije bilo. Zato kod u potpolju
970e oznaava da poglavlju, uprkos tome to je objavljeno u reprintu, pripadaju
svi bodovi.)
16. *
001 an ba ca d2 t1.01
200 1 aKi-67 expression in breast carcinoma eits association with grading systems,
clinical parameters, and other prognostic factors - a surrogate marker? fHelen
Trihia ... [et al.]
701 11 3<n.z.1> aTrihia bHelen 4070
701 01 3<n.z.2> aMurray bSusan 4070
701 01 3<n.z.3> aPrice bKaren 4070
701 01 3<n.z.4> aGelber bRichard D. 4070
701 01 3<n.z.5> aGolouh bRastko 702686 4070 84-024
701 01 3<n.z.6> aGoldhirsch bAron 4070
701 01 3<n.z.7> aCoates bAlan S. 4070
701 01 3<n.z.8> aCollins bJohn 4070
701 01 3<n.z.9> aCastiglione-Gertsch bMonica 4070
701 01 3<n.z.10> aGusterson bBarry A. 4070
702 01 3<n.z.11> aLamovec bJanez 704376 4927 84-024
001 an ba cm d0 t2.01
100 bd c2013 hslv lba
200 0 aCerkev Gospodovega vnebohoda v Bogojini fMartin Cankar
215 a97 str. cilustr. d24cm
970 e2
(Zapis za monografsku publikaciju Cerkev Gospodovega vnebohoda v Bogojini.
Dravna institucija, koja je nadlena za nauku, odredila je da je re o dopunjenom
izdanju publikacije Bogojina: upnijska cerkev Kristusovega vnebohoda iz 2007.
godine i da joj zbog toga pripada samo polovina bodova predvienih za tip 2.01.
Budui da podatak o izdanju ne postoji na publikaciji, u potpolje 970e upisujemo
kod 2 delu pripada polovina bodova i time obezbeujemo pravilno izraunavanje
bodova.)
19. *
001 an ba ca d2 t1.08
011 a0098-1354
200 0 aThe importance of proper economic criteria and process modeling for single-
and multi-objective optimizations fZorka Novak Pintari, Zdravko Kravanja
215 astr. 35-47 iVol. 83 kDec. 2015
970 aESCAPE, 16 - 18 June 2014, Budapest d0 g1
(Zapis za recenzirano nauno izlaganje na meunarodnoj konferenciji koje je
objavljeno u redovnom broju asopisa. Zapis za zbornik ne postoji. Da je re o
izlaganju u redovnom broju asopisa, odreujemo u potpolju 970d.)
POTPOLJA - PONOVLJIVOST/OBAVEZNOST
bibliografski nivo
polje/potpolje a m s d
992 Polje za lokalne potrebe* nr/n nr/n nr/n nr/n
a Kod za statistiku** - - - -
b Oznake zapisa* nr/n nr/n nr/n nr/n
c Ukupno izalo tokom godine** - - - -
d Namena publikacije** - - - -
e Tira** - - - -
f Tip izdavaa ** - - - -
g Prva godina i oznaka sveske** - - - -
h Napomena o godini izdavanja** - - - -
l Adresar za cirkulaciju asopisa** - - - -
x Predmetna odrednica redalica** - - - -
y Inventarski broj serijske publikacije* - nr/p - -
6 Podaci za povezivanje** - - - -
INDIKATORI
OPIS POTPOLJA
Potpolje je namenjeno unosu oznaka zapisa na osnovu kojih kasnije moemo da izvodimo
razliite izbore i ispise zapisa.
Na ovaj nain oznaavamo zapise koje kasnije ispisujemo u listama prinova,
bibliografijama, statistikama itd.
Ovaj nain oznaavanja takoe moemo da koristimo za potrebe statistika obrade za
pojedinog obraivaa, pri emu su pojedine oznake meusobno razdvojene zarezom.
992 bdd9010,ap9015
992 baonv9010,sovm9014,povs9023
992 y199401130,6
992 y198100231,2/3
992 y199605012,PRIL1
011 e0351-0026
200 1 aZdravstveno varstvoerevija za teorijo in prakso preventivnega
zdravstvenega varstvae= Slovenian journal of public health
997 02 c1df2\n4572\s34,1995f199502760jLet.\34k1995mt.\1/2+3/4+5/
8<I. slovenski kongres preventivne medicine>+9-10+11/12o19950623
p4vd
200 0 aI. slovenski kongres preventivne medicine, Bled, 19. - 22. oktober 1994
225 2 aZdravstveno varstvox0351-0026v Let. 34, t. 5/8
992 y199502760,5/8
Indikatori
Polje nema indikatore.
OPIS POTPOLJA
993a Potpolje a
993b Potpolje b
9938 Potpolje 8
9939 Potpolje 9
Potpolja mogu da sadre bilo koje podatke koje biblioteka eli da zabelei, a u formatu
COMARC/B za njih ne postoji odreeno mesto.
svi katalogizatori iz biblioteke. Pre svega moraju odrediti koje e podatke upisivati u pojedina potpolja, a
istovremeno moraju brinuti o obliku, strukturi i kvalitetu unetih podataka. Ako je re o podacima koji
zahtevaju ponovljiva potpolja, moraju definisati i redosled ponavljanja tih potpolja (npr. uzastopna
ponavljanja istog potpolja ili ponavljanja grupa od dva ili vie uzastopnih potpolja). O planiranoj
implementaciji polja 993, biblioteke se moraju posavetovati s nacionalnim centrom COBISS.
Polje 993 se ne upisuje u COBIB. Budui da svaka biblioteka moe da ga koristi drugaije, polje nije
pogodno za upotrebu u aplikacijama koje zahtevaju jedinstvenu strukturu podataka, npr. u
COBISS/OPAC-u, u standardno definisanim ispisima itd. Polje je indeksirano i koristimo ga samo za
pretraivanje u lokalnoj bazi podataka te iskljuivo za korisniki definisane ispise na lokalnom nivou u
okviru programske opreme za uzajamnu katalogizaciju.
SRODNA POLJA
992b POLJE ZA LOKALNE POTREBE*, Oznake zapisa*
Za lokalne potrebe pojedinih biblioteka koristi se i potpolje 992b, ali u ogranienom obimu, jer je
potpolje pogodno prvenstveno za upisivanje oznaka kojima kasnije tako oznaene zapise moemo
istovremeno da pozovemo.
PRIMERI
1. *
993 a[CRSofija] bCRBalkan pres
(Biblioteka se odluila da e u polje 993 upisivati sledee podatke: u potpolje a
mesto tampanja u nominativu i u potpolje b tampara u jedinstvenom obliku.
Podaci u potpoljima 993a i 993b mogu se razlikovati od podataka koje upisujemo
u 210e i 210g gde upisujemo podatke u obliku koji je dat na predloku. Polje 993
biblioteka e koristiti za pripremu spiska tampara.)
Referensna literatura:
A SPISAK POLJA/POTPOLJA
Legenda:
Ind. : Indikatori (podrazumevane vrednosti)
: Prazno, bez indikatora
M : Monografske publikacije
K : Kontinuirani izvori
Z : Zbirni zapisi
A : lanci i drugi sastavni delovi
N : Neknjina graa
- : Potpolje nije prisutno.
0 : Potpolje je u uzorku.
1 : Potpolje je obavezno.
Pon. : Ponovljivost
R : Potpolje je ponovljivo.
NR : Potpolje nije ponovljivo.
Du. : Duina
v
: Moemo uneti i manji broj od propisanog broja znakova.
1
U masci za unos N nema podrazumevane vrednosti za vrstu zapisa.
2
Podrazumevana vrednost bibliografskog nivoa razlikuje se u pojedinim maskama za unos. U maskama M i N
podrazumevana vrednost je "m", u masci Z vrednost je "c", a u masci A vrednost je "a".
3
U maskama za unos M, K, Z i N podrazumevana vrednost hijerarhijskog nivoa je "0", a u masci A je "2".
4
U masci za unos A obavezna su potpolja 011a ili 4641.
5
U masci za unos K za kontinuirane izvore obavezno je jedno od sledeih potpolja: 011c, e ili f.
6
Podrazumevana vrednost jezika katalogizacije zavisi od toga koji se jezik koristi u biblioteci.
7
U masci K podrazumevana vrednost indikatora je "1" Naslov je znaajan.
8
U polje 421, u maske za unos M i N moemo da ugradimo sva polja 2XX (osim polja 207), te polja 300, 337 i 500.
U masci K koristimo samo potpolja a i x.
9
U polje 423, u maske za unos M, Z i N moemo da ugradimo potpolja 200abhi i 500abhi, a takoe i polja 503,
700, 701, 702, 710, 711, 900, 901 i 902.
10
U masci za unos A obavezna su potpolja 4641 ili 011a.
11
U polje 481 moemo da ugradimo polja: 200, 205 i 210.
12
U polje 482 moemo da ugradimo polja: 200, 205 i 210.
13
U sistemima COBISS.XX, u kojima je uspostavljena normativna kontrola linih imena, u maskama za unos su
samo potpolja: 3, 4, 8 i 9; odrednice za lina imena autora unosimo preko normativne baze podataka, upisivanjem
identifikacionog broja normativnog zapisa u potpolje 7003. U sistemima COBISS.XX, u kojima normativna
kontrola linih imena nije uspostavljena, u maskama su sva potpolja, osim 3 i 9. Kod zapisa katalogizovanih na
srpskom jeziku, jedinstvene odrednice mogu biti i u poljima 9XX, zato to razliite biblioteke imaju kataloge na
razliitim pismima. U takvim sluajevima polje 700 se ispisuje prema pravilu za polje 900.
14
Isto kao kod polja 700. Potpolje 6 koristi se u sistemima COBISS.XX bez normativne kontrole linih imena, a u
sistemima COBISS.XX sa normativnom kontrolom pojavljuje se samo u starim zapisima.
15
Isto kao kod polja 701.
16
U sistemima COBISS.XX sa normativnom kontrolom linih imena, polja 900 se ne pojavljuju u maskama za
unos. Posle pohranjivanja bibliografskog zapisa, polja 900 dodaju se automatski. U sistemima COBISS.XX bez
normativne kontrole, u maskama su sva potpolja, osim: 3, 5 i 9.
U sistemima COBISS.XX, koji koriste ispise na irilici i latinici, ispis polja 900 je na irilici, ako 2. indikator ima
vrednost 1 ili 4. Ako indikator ima vrednost 0 ili 3, ispis je na latinici. Za preostale vrednosti 2. indikatora pismo
se odreuje prema pravilima za ispis odrednica.
17
Isto kao kod polja 900. Potpolje 6 koristi se u sistemima COBISS.XX bez normativne kontrole, a u sistemima
COBISS.XX sa normativnom kontrolom pojavljuje se samo u starim zapisima.
18
Isto kao kod polja 901.
19
Polje se koristi samo za katalogizaciju s normativnom kontrolom i kreira se automatski.
20
Polje se koristi samo za katalogizaciju s normativnom kontrolom u sistemu COBISS.BG i kreira se automatski.
21
U sistemima COBISS.XX, koji koriste ispise na irilici i latinici, ispis polja 960 je na irilici, ako 2. indikator ima
vrednost 1 ili 4. Ako indikator ima vrednost 0 ili 3, ispis je na latinici. Za preostale vrednosti 2. indikatora pismo
se odreuje prema pravilima za ispis predmetnih odrednica.
22
Potpolja sa numerikom oznakom mogu da ureuju i bibliotekari koji imaju samo privilegiju za ureivanje
ogranienog skupa bibliografskih podataka u lokalnoj bazi podataka.
2. Podruje izdanja
205
a Podatak o izdanju nova grupa
b Podatak o reprintu ,
d Uporedni podatak o izdanju =
f Podatak o odgovornosti za izdanje /
g Sledei podatak o odgovornosti ;
h Oznaka podzbirke .
i Naslov podzbirke ,
v Numeracija u zbirci ;
x ISSN zbirke ,
7. Podruje napomena
Propisana interpunkcija
Polje Potpolje Element koja je ispred elementa
(ili ga ograuje)
3XX
Blok napomena .
314
a Napomena o podacima o ;
odgovornosti
503
b Formalna pododrednica .
700
b Preostali deo imena ,
710
c Dodatak nazivu ili dopuna ()
d Redni broj sastanka (
f Godina sastanka ;
e Mesto sastanka ; )
C INDEKSI ZA PRETRAIVANJE
OSNOVNI INDEKS
U osnovni indeks indeksira se veina polja i potpolja. Kod kodiranih potpolja po pravilu se indeksiraju
razreenja kodova iz ifrarnika (a ne sami kodovi).
Po celom osnovnom indeksu moe se pretraivati bez navoenja sufiksa za pretraivanje ili sa prefiksom
KW=. Za potpolja, koja najbolje prikazuju sadraj indeksiranog dokumenta, te se zato najee koriste za
pretraivanje, stvoreni su prefiksi za pretraivanje. Njima se pretraivanje moe ograniiti samo na
odreena potpolja.
1
Ako uvodna fraza u potpolju 996h, odnosno 997h, glasi "ISBN_", sadraj potpolja se ne indeksira u indekse /TI i TI=, ve se
ISBN, koji sledi tom nizu znakova, indeksira u indeks BN=.
DODATNI INDEKSI
2
Prilikom kreiranja novog zapisa indeksira se datum kreiranja zapisa, a prilikom preuzimanja zapisa iz uzajamne baze podataka
ili iz mree COBISS.Net u lokalnu bazu podataka indeksira se datum preuzimanja zapisa.
3
Potpolja a, b, c, d i f pojedinanog polja indeksiraju se kao jedna fraza u obliki a, b d, c, f. Zato se preporuuje da prilikom
pretraivanja sa prefiksima AU= ili HE= zraz za pretraivanje skraujemo znakom "*".
4
Potpolja polja 620 indeksiraju se kao fraza tako to se potpolju d dodaju potpolja a, b i c. Interpunkcija izmeu potpolja je znak
"/".
5
U indeks PY= indeksira se potpolje 100d, ako kod u potpolju 100b nije b ili j. Ako kod u 100b ima vrednost f ili g, indeksiraju
se i sve godine izmeu godine u 100c i godine u 100d.
6
U indeks P2= indeksira se potpolje 100d, ako je u potpolje 100b upisan kod b.
7
Potpolja 531ab indeksiraju se kao jedna fraza u obliku a b. U vezi sa indeksiranjem potpolja 996/997h vidi napomenu 1.
8
U zapisima za serijske publikacije potpolja 200ai indeksiraju se kao jedna fraza u obliku a. i. Zato se preporuuje da, prilikom
pretraivanja, izraz za pretraivanje SO= skratimo znakom "*".
9
Potpolja 830a i 992b indeksiraju se reima, a potpolje 992x i sva potpolja polja 993 frazno.
10
Sadraj se indeksira bez crtica. Ako je u potpolju 010a 10-mesni broj (10 mesta bez crtica), programski se izraunava 13-mesni
broj i dodaje se u indeks. Ako je prvih pet znakova u potpolju 996h, odnosno 997h jednako "ISBN", broj ISBN koji sledi iza tih
znakova, indeksira se u indeks BN=, a u suprotnom se potpolje 996h, odnosno 997h, indeksira u indekse /TI i TI=.
11
Sadraj potpolja 020a i 020b, odvojenih razmakom, indeksira se kao jedna fraza. Potpolje b je dodatno indeksirano takoe i
samostalno.
12
Potpolja 001e, 013az, 016az, 017az, 022a i 856g indeksiraju se frazno, potpolje 012a reima, a 071a reima i frazno.
13
Sadraj potpolja 013a indeksira se sa crticama i bez njih. Ako je u potpolju 013a 10-cifreni broj (10 cifara bez crtica)
programski se izraunava odgovarajui 13-cifreni broj i takoe se dodaje u indeks.
pretra.
prefiks znaenje prema potpolja
PN=14 Predmetna odrednica lino ime frazama 600abcdf, 960abcdf
CS= Predmetna odrednica naziv frazama 601ab, 961ab
korporacije
FN= Predmetna odrednica porodino ime frazama 602a, 962a
TS= Predmetna odrednica naslov frazama 605ai, 965ai
TN= Tematska predmetna odrednica frazama 606a, 966a
GN= Geografska predmetna odrednica frazama 607a, 967a
CH= Vremenska predmetna odrednica frazama 608a, 968a
FS= Formalna predmetna odrednica frazama 609a, 969a
DX= Tematska pododrednica frazama 600x609x, 960x969x
DY= Geografska pododrednica frazama 600y609y, 960y969y
DW= Formalna pododrednica frazama 600w609w, 960w969w
DZ= Vremenska pododrednica frazama 600z609z, 960z969z
DU= Slobodno oblikovane predmetne frazama 610az
odrednice
SU= Predmetne odrednice frazama 600610, 960969 (sva potpolja)
GE= Predmetne odrednice NUK frazama 627a
DC= UDK frazama 675au
OC=15 Druge klasifikacije frazama 686a2
14
U vezi sa indeksiranjem polja 600 i 960 vidi napomenu 3.
15
Prva re iz potpolja 6862 i sadraj potpolja 686a indeksiraju se kao jedna fraza, a izmeu je dodat razmak. Ako potpolje 6862
nije uneto, indeksira se samo sadraj potpolja 686a ispred kojeg je dodato "--- ".
pretra.
prefiks znaenje prema potpolja
AC=16 Kod za vrstu autorstva frazama 70047024, 71047124, 9104
9124
AS= ifra istraivaa frazama 70077027
CC= Kod za vrstu sadraja frazama 105bc, 110d, 140d
CO= Drava/regija izdavanja frazama 102ab
DT=17 Bibliografski nivo frazama 001c
FC= ifra ustanove/organizacije frazama 70087028, 71087128
FQ= Uestalost izlaenja frazama 110b
FR=18 Fiziki oblik frazama 001b, 115agk, 116ag, 117a, 124b,
126a, 128a, 135ab
16
Prefikse za pretraivanje AU=, AC=, FC= i AS=, umesto operatorom AND, moemo da povezujemo i operatorom (W). Pri
tom, prefikse moramo pisati u gore navedenom redosledu. Ako izostavimo prefiks AC= ili FC=, koristimo operator (2W).
Rezultat takvog pretraivanja su samo zapisi u kojima su traeni podaci u istom polju 7XX.
Primeri: SELECT AU=Kos, Vinko* (W) AC=730 traimo zapise u kojima je autor Vinko Kos naveden kao prevodilac
SELECT AU=Rozman, Ivan* (W) AC=991 (W) FC=3-2* traimo zapise u kojima je Ivan Rozman naveden kao
mentor na jednom od fakulteta Univerziteta u Mariboru
SELECT AU=Rozman, Ivan* (2W) FC=3-2* traimo zapise u kojima je Ivan Rozman naveden kao autor na jednom
od fakulteta Univerziteta u Mariboru
SELECT AC=991 (2W) AS=08067 traimo zapise u kojima je Ivan Rozman (ifra istraivaa 08067), naveden kao
mentor
Operator AND pri ovakvom pretraivanju esto nije dovoljno precizan.
Primer: SELECT AU=Cankar, Ivan* AND AC=730 nali bismo i prevedene knjige iji je autor Ivan Cankar
17
Indeksiraju se svi kodovi iz potpolja 001c, osim kodova m i a.
18
Indeks FR= (form) sainjen je od koda za vrstu zapisa (001b) i koda koji odreuje pojedinu vrstu neknjine grae:
- Potpolje 115g (graa za vizuelne projekcije, film fiziki oblik): ispred sadraja potpolja dodati su kodovi g (kod za
grau za vizuelne projekcije, videosnimke i film u 001b) i a (kod za film u 115a) ili b (koda za grau za vizuelne
projekcije u 115a).
Primeri: SELECT FR=gac pretraivanje filmova u kaseti
SELECT FR=ga* pretraivanje filmova
- Potpolje 115k (videosnimak fiziki oblik): ispred sadraja potpolja dodati su kodovi g (kod za grau za vizuelne
projekcije, videosnimke i film u 001b) i c (kod za videosnimak u 115a).
Primeri: SELECT FR=gcc pretraivanje videosnimaka na videokaseti
SELECT FR=gc* pretraivanje videosnimaka
- Potpolje 116a (grafika posebna oznaka grae): ispred sadraja potpolja dodat je kod k (kod za grafiku u 001b).
Primer: SELECT FR=ke pretraivanje fotonegativa kod e
- Potpolje 116g (grafika oznaka namene): ispred sadraja potpolja dodat je kod k (kod za grafiku u 001b).
Primer: SELECT FR=kae pretraivanje razglednica kod ae
- Potpolje 117a (trodimenzionalni proizvodi i predmeti posebna oznaka grae): ispred sadraja potpolja dodat je kod r
(kod za trodimenzionalne proizvode i predmete u 001b).
Primer: SELECT FR=raq pretraivanje igraaka kod aq
- Potpolje 124b (kartografska graa oblik kartografske jedinice): ispred sadraja potpolja dodat je kod e (kod za tampanu
kartografsku grau u 001b).
Primer: SELECT FR=ed pretraivanje geografskih karata kod d
- Potpolje 126a (zvuni snimci oblik): ispred sadraja potpolja dodati su kod i (kod za nemuzike zvune snimke u 001b)
ili j (kod za muzike zvune snimke u 001b).
- Primer: SELECT FR=ja pretraivanje muzikih izvoenja na gramofonskim ploama kod a
- Potpolje 128a (oblik kompozicije): ispred sadraja potpolja dodati su kodovi iz potpolja 001b, i to kod c (tampane
muzikalije), d (rukopisne muzikalije) ili j (muziki zvuni snimci).
Primeri: SELECT FR=cmr pretraivanje koranice tampane muzikalije
SELECT FR=jmr pretraivanje koranice zvuni zapisi
- Potpolje 135a (elektronski izvori tip): ispred sadraja potpolja dodati su kodovi "l" (elektronski izvori) iz potpolja 001b
i slovo "t" (tip).
Primer: SELECT FR=ltd pretraivanje tekstualnih elektronskih izvora
- Potpolje 135b (elektronski izvori): ispred sadraja potpolja dodat je kod l (elektronski izvori) iz potpolja 001b.
Primer: SELECT FR=li pretraivanje online elektronskih izvora
19
Potpolje 130a (mikrooblici posebna oznaka grae), indeksira se u dodatni indeks MC=.
Primer: SELECT MC=e pretraivanje mikrofia
20
U indeks RS= indeksira se potpolje 001a, ako su upisani kodovi i, p, r ili d.
Primer: SELECT RS=p pretraivanje CIP-zapisa
I potpolje 998e (indikator nabavke), indeksira se u dodatni indeks RS =. Prefikse SI=, RS= i AM= moemo povezati
operatorom (W). Pri tom, prefiksi moraju biti u gore navedenom redosledu. Ako izostavimo prefiks RS=, koristimo operator
(2W). Rezultat takvog pretraivanja su samo oni zapisi u kojima su traeni podaci u istom polju 998. To je naroito znaajno
za ustanove koje izvetavaju za druge ustanove.
Primeri: SELECT RS=o
Pretraivanje trenutno naruenih serijskih publikacija. Prilikom pretraivanja, sigla nije znaajna u
sluaju lokalnih baza podataka onih ustanova koje ne izvetavaju za druge ustanove.
SELECT SI=50003 (W) RS=o (W) AM=a
Pretraivanje trenutno naruenih serijskih publikacija, s nainom nabavke kupovina, u Centralnoj
medicinskoj knjinici (CMK) (sigla 50003). Komanda je svrsishodna samo u lokalnoj bazi podataka
CMK.
SELECT SI=50202 (W) RS=93
Pretraivanje deziderata za 1993. godinu u ustanovi sa siglom 50202. Komanda je svrsishodna samo u
lokalnoj bazi podataka ustanove koja izvetava za tu ustanovu.
SELECT SI=50001 (2W) AM=a
Pretraivanje serijskih publikacija, s nainom nabavke kupovina, u NUK-u (sigla 50001).
21
U indeks RT= indeksira se potpolje 001b, ako nije upisan kod a.
Primer: SELECT RT=c pretraivanje tampanih muzikalija
Sufiksom /BMA moemo ograniiti pretraivanje na zapise u kojima je u potpolju 001b upisan kod a i potpolje 130a nije
uneto.
Postoji i negacija /NBM kojom se ograniava pretraivanje samo na neknjinu grau.
Primer: SELECT AU=Cankar, Ivan*/BMA
22
Zahtevom za pretraivanje EA=1 pretraivanje ograniavamo na zapise za izvore koji imaju samo e-pristup (postoji potpolje
0172 sa vrednou "doi" ili postoji potpolje 856u sa vrednou drugog indikatora 0 Elektronski izvor ili 1 Elektronska
verzija).
OGRANIAVANJE
sufiks znaenje potpolja
/MON Monografske publikacije 001c=m
/SER Serijske publikacije 001c=s
/ART Sastavni delovi (lanci ...) 001c=a
/BMA Knjina graa 001b=a i 130a ne postoji
/NOMON Sva graa, osim mon. publikacija
/NOSER Sva graa, osim ser. publikacija
/NOART Sva graa, osim sastavnih delova
/NBM Neknjina graa
/godina Godina izdavanja
/LAT Latinica 100l=ba
/CIR irilica 100l=c* ili 100l=oc
NAPOMENA
Polja, ugraena u polja bloka 4XX, indeksiraju se na isti nain kao samostalna polja.
Pravila za ispis bibliografskih podataka, koja su opisana u nastavku, vae samo za zapise koji su kreirani s
programskom opremom COBISS2/Katalogizacija.
U tom segmentu smo, naime, unosili podatke u bibliografske zapise latinicom, a ispis tih zapisa na
tampau i prikaz u COBISS/OPAC-u i COBISS3 mogu je i u irilici ili kombinaciji latinice i irilice.
Pismo zavisi od:
podeavanja tampaa komandom SET UP u segmentima COBISS2 ili ikone podeavanja u
COBISS/OPAC-u,
odgovarajue transliteracije,
znakova LF ili CR, koje smo unosili u pojedinana potpolja i njima na nivou potpolja, oznaavali
poetak ispisa na latinici ili irilici1,
podrazumevanog pisma za pojedina polja ili potpolja, koje se odreuje u parametrima za ispis,
sadraja potpolja:
0017 Pismo katalogizacije,
100h Jezik katalogizacije,
100i Kod za transliteraciju,
100l Pismo stvarnog naslova,
101a Jezik teksta,
z koja oznaavaju jezik kod polja 330 Rezime ili apstrakt, 610 Slobodno oblikovane
predmetne odrednice i kod nekih polja za naslove iz bloka 5XX.
U prikazima na ekranu u programskoj opremi COBISS2 ceo tekst je bio na latinici. Pismo, koje bismo
dobili ako bismo tekst odtampali, bilo je vidljivo iz znaka LF ili znaka CR koji se pojavio ispred
odgovarajuih delova teksta.
U nastavku su opisani svi parametri koji utiu na prikaz na razliitim pismima. Parametri se uvaavaju u
redosledu u kojem su opisani: oni koji su ranije opisani imaju prednost nad onima iz sledeih poglavlja.
PODEAVANJA
Kada smo u segmentima COBISS2 eleli na tampau ispis u irilici, morali smo da komandom SET UP
ukljuimo irilini skup znakova, jer bi u suprotnom ceo ispis bio u latinici, bez obzira na ostale
parametre.
U web COBISS/OPAC-u mogunost prikaza u irilici predviena je za drave u kojima je zvanino
pismo (i) irilica. U nekim dravama pismo zapisa zavisi od izabranog jezika interfejsa.
1
U starijim zapisima postoje jo dva znaka za oznaavanje pisma. Znak VT oznaava poetak teksta koji treba da se
ispie na staroj irilici. Programska oprema COBISS trenutno ne omoguuje ispis na staroj irilici.
Tekst, koji je oznaen znakom VT, ispisuje se na savremenoj irilici. Znak HT oznaava poetak teksta koji treba da
se ispie na grkom pismu. Ono je vidljivo u nekim ispisima u HTML formatu i u web COBISS/OPAC-u. Ostala
programska oprema takav tekst prikazuje na latinici.
TRANSLITERACIJA COBISS
Zapis, koji je kreiran s COBISS2/Katalogizacija, moe se prikazati u irilici samo ako je u zapisu
oznaeno da su podaci pravilno transliterirani uneti prema transliteraciji COBISS. To znai da zapis u
potpolju 100i Kod za transliteraciju mora da sadri kod "b1" transliteracija COBISS za irilicu, a
podaci za prikaz u irilici moraju biti transliterirani u skladu s pravilima koja vae u sistemu COBISS.
Ako u zapisu nedostaje kod "b1" zapis uvek vidimo u latinici, bez obzira na ostale parametre.
Transliteracija COBISS opisana je u Dodatku C prirunika COBISS3/Katalogizacija.
L
F znak za ukljuivanje latinice,
C
R znak za ukljuivanje irilice.
Koristili smo ih za prikaz podataka u pismu dugaijem od onog koje je podrazumevano ili odreeno
kodiranim podacima u zapisu.
Pismo, koje smo ukljuili znakom LF ili znakom CR, ukljueno je samo prilikom ispisa potpolja u koje smo
taj znak uneli.
PODRAZUMEVANA PISMA
Neki delovi zapisa uvek moraju da budu vidljivi u istom pismu, bez obzira na kodirane podatke. To su
prvenstveno meunarodni standardni brojevi, rimski brojevi i elektronske adrese koje su uvek u latinici.
Ako je celo potpolje namenjeno za unos podatka u latinici, znak za ukljuivanje latinice ni u COBISS2
nije trebalo unositi. Ako je takav podatak samo deo potpolja, koje se ispisuje na irilici, za ukljuivanje
latinice trebalo je upotrebiti znak LF.
Znake za ukljuivanje irilice i latinice nije bilo potrebno unositi u polja 90X sa odreenim vrednostima
2. indikatora. Uprkos tome, uputnice iz tih polja za vrednosti 1 i 4 uvek su ispisane u irilici, a za
vrednosti 0 i 3 u latinici.
Ispis razliitih delova zapisa zavisi od razliitih kodiranih podataka. S obzirom na algoritam kojim
odreujemo njihov ispis, podaci su formirani u sledee grupe:
autorske odrednice;
predmetne odrednice;
podaci na jeziku katalogizacije (bez predmetnih odrednica);
Ovde ubrajamo potpolja koja se naelno unose na jeziku katalogizacije. Ako takvo potpolje sadri i
podatke prepisane s predloka (npr. citirani delovi napomena), te je predloak na drugom pismu, u
potpolju mora biti i znak za preklapanje izmeu pisama.
Polja 330 Rezime ili apstrakt, 610 Slobodno oblikovane predmetne odrednice i polja iz bloka naslova
5XX koja u potpolju z sadre kod za jezik razliit od koda za jezik katalogizacije, ispisuju se na pismu
jezika iz tog potpolja.
"ba" latinica
Ceo ispis je na latinici.
"ba" latinica
2
U sistemu COBISS je trenutno prema tom algoritmu odreen ispis zapisa koji su katalogizovani na slovenakom,
bosanskom, hrvatskom ili makedonskom jeziku.
na irilici, ako potpolje 100l sadri jedan od kodova za irlicu ("ca", "cb", "cc" ili "oc"),
na irilici, ako potpolje 100l sadri kd za latinicu i potpolje 101a sadri kod "scc"
srpski ili "srp" srpski,
na latinici u svim ostalim sluajevima.
Ispis ostalih podataka zavisi od pisma kodiranog u potpolju 100l Pismo stvarnog naslova.
Ako potpolje 100l sadri jedan od kodova za irilicu ("ca", "cb", "cc" ili "oc"), podaci se
ispisuju na irilici.
U svim ostalim sluajevima ispis je latinini.
PRIMERI
1.
001 an ba cm d0 7cc
010 a0-14-062105-9
100 c1994 g1 hmac ek ib1 lba
101 0 aeng
102 agbr
105 ay fb
200 0 aOthello fWilliam Shakespeare
210 aLondon cPenguin Books d1994
215 a156 str. d18 sm
225 1 aPenguin Popular Classics
300 aBeleka za avtorot: str. 6-11
300 aLFThe Elizabethan Theatre: CRstr. 11-14
300 aLFIntroduction: CRstr. 15-19
320 aLFNotes
320 aLFGlossary
609 1 aDrami, angliski
675 a821.111-21=20 c821.111 b820
700 1 aShakespeare bWilliam 4070
900 4 aekspir bVilijam
Jedinica je katalogizovana na makedonskom jeziku (100h="mac") te stoga vae pravila ispisa iz poglavlja
Ispis zapisa katalogizovanih na jeziku koji se pie na jednom pismu. Zapis sadri kod "b1"
transliteracija COBISS za irilicu, a pismo katalogizacije je "cc" irilica makedonska. Zato se podaci
delimino ispisuju na irilici.
SHAKESPEARE, William
Othello / William Shakespeare. - London : Penguin Books, 1994. -
156 . ; 18 . - (Penguin Popular Classics)
: . 6-11. - The Elizabethan Theatre: . 11-
14. - Introduction: . 15-19. - Notes. - Glossary
ISBN 0-14-062105-9
I. , . Shakespeare, William
a) ,
821.111-21=20
Ispred pojednih delova ispisa navedeni su podaci koji aktiviraju ukljuivanje latinice, odnosno irilice:
2.
001 ac ba cm d0 7cc
010 a86-369-0197-9
100 c1991 g1 hmac ib1 lcc
101 0 amac
102 amkd
105 ay fg
200 0 aPoetski tvorbi fKoo Racin gizbor i predgovor Gane Todorovski g[likovno-
grafika oprema Kosta Bojadievski]
210 aSkopje cMakedonska kniga cKultura cMisla cNaa kniga cDetska radost d1991
eSkopje gNova Makedonija
215 a181 str. d21 sm
225 1 aMakedonska knievnost
300 aPredizvikot na Racin: str. 5-12
300 aPoezijata na mladiot Racin: str. 13-28
300 aBeleki: str. 163-176
600 10 aRacin bKoo f1908-1943 xPoezija
675 a886.6-1 u886.6-1 b886.6-1
700 1 aRacin bKoo 4070
702 01 aTodorovski bGane 4130
702 01 aBojadievski bKosta 4410
Jedinica je katalogizovana na makedonskom jeziku (100h="mac") te stoga vae pravila ispisa iz poglavlja
Ispis zapisa katalogizovanih na jeziku koji se pie na jednom pismu. Zapis sadri kod "b1"
transliteracija COBISS za irilicu, pismo katalogizacije i pismo stvarnog naslova je "cc" irilica
makedonska. Zato se skoro ceo zapis ispisuje na irilici.
,
/ ; ;
[ ]. - :
: : : : , 1991 ( :
). - 181 . ; 21 . ( )
: . 5-12. - : .
13-28. : . 163-176
ISBN 86-369-0197-9
) , , 1908-1943 -
886.6-1
Ispred pojedinih delova ispisa navedeni su podaci koji aktiviraju ukljuivanje latinice, odnosno irilice:
,
/ ;
; [ ]. - :
: : : : , 1991 ( :
)
3.
001 an ba cm d0 7cc
010 a5-02-027215-9
100 c1989 ek hmac ib1 lca
101 0 arus aeng
102 arus
105 aa bz c0
200 1 aPaleolit Kavkaza i Severno Azii dLFThe palaeolithic of Caucasus and
Northern Asia f[otv. redaktor Pavel Iosifovi Boriskovski]
210 aLeningrad cNauka d1989
215 a264 str. cilustr. d27 sm
225 1 aPaleolit mira eissledovanija po arheologii drevnego kamennogo veka dLFThe
old stone age of the world eLFstudies in the palaeolithic cultures
300 aTekst na rus. i angl. jazik
320 aBibliografija: str. 244-[254]
320 aRegistri
510 1 aThe old stone age of the world zeng
606 1 aArheoloki naodi yKavkaz zPaleolit
606 aArheoloki naodi ySeverna Azija zPaleolit
675 a903(479)"632" u903(479)"632" c903/904
675 u903(5-17)"632"
702 11 aBoriskovski bPavel Iosifovi 4345
Jedinica je katalogizovana na makedonskom jeziku (100h="mac") te stoga vae pravila ispisa iz poglavlja
Ispis zapisa katalogizovanih na jeziku koji se pie na jednom pismu. Zapis sadri kod "b1"
transliteracija COBISS za irilicu, pismo katalogizacije je "cc" irilica makedonska, pismo stvarnog
naslova je "ca" irilica pismo nije specifikovano. Zato je osnovno pismo ispisa irilica.
Zbog koda za engleski jezik u potpolju z, naslov iz polja 510 se ispisuje na latinici (npr. u registru
bibliografije):
The old stone age of the World
Ispred pojedinih delova ispisa navedeni su podaci koji aktiviraju ukljuivanje latinice, odnosno irilice:
kd "ca" irilica pismo nije specifikovano u potpolju 100l Pismo stvarnog naslova:
kd "ca" irilica pismo nije specifikovano u potpolju 100l Pismo stvarnog naslova:
[. ]. - : ,
1989
kd "cc" irilica makedonska u potpolju 0017 Pismo katalogizacije:
264 . : . ; 27
kd "ca" irilica pismo nije specifikovano u potpolju 100l Pismo stvarnog naslova:
:
znak za preklapanje na latinicu LF:
The old stone age of the world
kd "ca" irilica pismo nije specifikovano u potpolju 100l Pismo stvarnog naslova:
,
4.
001 ac ba cm d0 7ba
100 c1989 hsrp lba
101 0 asrp
102 abih brs
105 fc
200 0 aAndri i Krlea kao pisci detinjstva fRade Prelevi
205 a[1. izd.]
210 aBanja Luka cGlas d1989 eBosanska Gradika gNova tampa
215 a119 str. d20 cm
225 1 aBiblioteka Osvjetljenja
300 aTira 1.000
300 aBeleke uz tekst
600 1 aAndri bIvo f1892-1975 xKnjievno delo xMotivi xDete i detinjstvo
600 1 aKrlea bMiroslav f1893-1981 xKnjievno delo xMotivi xDete i detinjstvo
675 a886.1/.2-4 b886.1/.2-4 c821.163.4.09 vdo 4. izd.
700 1 aPrelevi bRade 4070
Jedinica je katalogizirana na srpskom jeziku (100h="srp") te stoga vae pravila ispisa iz poglavlja Ispis
zapisa katalogizovanih na srpskom jeziku. Kd za pismo katalogizacije i kd za pismo stvarnog naslova
su "ba" latinica. Zapis ne sadri kodove za transliteraciju. Zato se ceo zapis ispisuje na latinici.
PRELEVI, Rade
Andri i Krlea kao pisci detinjstva / Rade Prelevi. - [1.
izd.]. - Banja Luka : Glas, 1989 (Bosanska Gradika : Nova tampa).
- 119 str. ; 20 cm. - (Biblioteka Osvjetljenja)
Tira 1.000. - Beleke uz tekst
a) Andri, Ivo, 1892-1975 - Knjievno delo - Motivi - Dete i
detinjstvo b) Krlea, Miroslav, 1893-1981 - Knjievno delo - Motivi
- Dete i detinjstvo
886.1/.2-4
Isti zapis, obraen u biblioteci koja ima latinini i irilini katalog, izgleda ovako:
001 ac ba cm d0 7vv
100 c1989 g1 hsrp ib1 lba
101 0 asrp
102 abih brs
105 fc
200 0 aAndri i Krlea kao pisci detinjstva fRade Prelevi
205 a[1. izd.]
210 aBanja Luka cGlas d1989 eBosanska Gradika gNova tampa
215 a119 str. d20 cm
225 1 aBiblioteka Osvjetljenja
300 1 aTira 1.000
300 1 aBeleke uz tekst
600 1 aAndri bIvo f1892-1975 xKnjievno delo xMotivi xDete i detinjstvo
600 1 aKrlea bMiroslav f1893-1981 xKnjievno delo xMotivi xDete i detinjstvo
675 a886.1/.2-4 b886.1/.2-4 c821.163.4.09 vdo 4. izd.
700 1 aPrelevi bRade 4070
Zapis sadri kd "b1" transliteracija COBISS za irilicu, pismo katalogizacije je "vv" vie pisama,
pismo stvarnog naslova je "ba" latinica. Zato se zapis delimino ispisuje na irilici. Jezik katalogizacije
je srpski te se stoga podaci, koji se ispisuju na jeziku katalogizacije, ispisuju na istom pismu kao i podaci
prepisani s predloka.
,
Andri i Krlea kao pisci detinjstva / Rade Prelevi. - [1.
izd.]. - Banja Luka : Glas, 1989 (Bosanska Gradika : Nova tampa).
- 119 str. ; 20 cm. - (Biblioteka Osvjetljenja)
Tira 1.000. - Beleke uz tekst
a) , , 1892-1975
b) , , 1893-1981 -
886.1/.2-4
Ispred pojedinih delova ispisa navedeni su podaci koji aktiviraju ukljuivanje latinice, odnosno irilice:
5.
001 an ba cm d0 7vv
010 a86-09-00020-6
100 c1986 g1 hsrp ib1 lcb
101 1 asrp ceng
Jezik katalogizacije je srpski te se stoga podaci, koji se ispisuju na jeziku katalogizacije, ispisuju na istom
pismu kao i podaci prepisani s predloka. Zapis sadri kod "b1" transliteracija COBISS za irilicu,
pismo katalogizacije je "vv" vie pisama, pismo stvarnog naslova je "cb" irilica srpska. Zato se
zapis ispisuje preteno na irilici.
,
/ ; [ ;
]. : , 1986. - 169 .
; 21 cm. - ( )
: Hamlet / William Shakespeare. - / . :
. 5-[28]
ISBN 86-09-00020-6
I. Shakespeare, William . , II. , .
, III. Shakespeare, William, 1564-1616 . ,
, 1564-1616
a) , , 1564-1616
820-21
Ispred pojedinih delova ispisa navedeni su podaci koji aktiviraju ukljuivanje latinice, odnosno irilice:
6.
001 an ba cm d0 7ba
010 a86-7762-001-X
021 asvn b200405970
100 bd c2004 ea g1 hslv ib lcb
101 1 asrp cslv
102 asrb bcs
105 ay bj1
200 0 aIgra brojeva i oblika 1 ematematika za 1. razred osnovne kole iPrirunik za
uitelje fJasna ic, Martina Rajp
210 aBeograd cKlett d2004 eLjubljana gDelo
215 a32 str. d30 cm
300 1 aCir.
540 0 aIgra brojeva i oblika
540 0 aMatematika za prvi razred osnovne kole
610 0 azaetni pouk auni pripomoki
675 a372.47(076.1) b3 c372.4 s51 vdo 4. izd.
700 1 31355107 aic bJasna 4070
701 11 3982115 aRajp bMartina 4070
900 1 31355107 5k aafari bJasna
Zapis ne sadri kod "b1" transliteracija COBISS za irilicu. Zato je ceo ispis na latinici.
IC, Jasna
Igra brojeva i oblika 1 : matematika za 1. razred osnovne kole.
Prirunik za uitelje / Jasna ic, Martina Rajp. - Beograd : Klett,
2004 (Ljubljana : Delo). - 32 str. ; 30 cm
Cir.
ISBN 86-7762-001-X
1. Rajp, Martina
I. afari, Jasna glej ic, Jasna
a) zaetni pouk b) uni pripomoki
372.47(076.1)
Poetak i kraj unosa matematikih i drugih posebnih znakova, prema pravilima LATEX u
segmentu COBISS/Katalogizacija, oznaavamo istovremenim pritiskom tipki CRTL T,
pri emu se ispisuje znak romb (). Poetak i kraj unosa prema pravilima LATEX potrebno
je dodatno oznaiti i znakom $.
539 1 a$x3$
(Na jedinici: x3)
- pretraivanje po frazama (polje 539): Select TI=$x3$
- pretraivanje po reima (polje 539): Select x3
1
Ako u pojmu za pretraivanje upotrebimo rezervisani znak (?, :, (, ), =, *, /, %, "), ili rezervisanu re
(AND, OR, NOT, FROM, STEPS, E1, E2, E3 itd., R1, R2, R3 itd., S1, S2, S3 itd.), rezervisani pojam, ili
samo rezervisani znak, odnosno re, moramo da napiemo unutar znaka navoda.
610 0 a$(x+y)3$
(Na jedinici: (x+y)3)
- pretraivanje po frazama (polje 610): Select DU="$(x+y)3$"
- pretraivanje po reima (polje 610): Select x (W) y (W) 3
539 1 a$3{(x+y)}$
(Na jedinici: 3(x+y))
- pretraivanje po frazama (polje 539): Select TI="$3{(x+y)}$"
- pretraivanje po reima (polje 539): Select 3 (W) x (W) y
610 1 a$(x_i)3$
(Na jedinici: (xi)3)
- pretraivanje po frazama (polje 610): Select DU="$(x_i)3$"
- pretraivanje po reima (polje 610): Select x_i (W) 3
1. primer:
- pretraivanje po frazama:
Select TI="special and spurious solutions of x dot (t) - alpha f(x(t-1))"
Select TI="special and spurious solutions of $\dot{x}(t)-\alpha f(x(t-
1))$"
- pretraivanje po reima:
Select x (W) dot (W) t (W) alpha (W) f (W) x (W) t (W) 1
Select dot (W) x (W) t (W) alpha (W) f (W) x (W) t (W) 1
2. primer:
200 1 a#The #Selberg trace formula for PSL [sub] 2 ([R]) [sup] n
539 1 a#The #Selberg trace formula for $PSL_2(\RR)n$
(Na jedinici: The Selberg trace formula for PSL2 ()n)
- pretraivanje po frazama:
Select TI="the selberg trace formula for psl sub 2 (r) sup n"
Select TI="the selberg trace formula for $psl_2(\rr)n$"
- pretraivanje po reima:
Select psl (W) sub (W) 2 (W) r (W) sup (W) n
Select psl_2 (W) rr (W) n
3. primer:
200 0 aStructure of the level one standard modules for the affine Lie algebras B
[sub] l [sup] (1), F [sub] 4 [sup] (1) and G [sub] 2 [sup] (1)
539 1 aStructure of the level one standard modules for the affine Lie algebras
$B_\ell{(1)}$, $F_4{(1)}$ and $G_2{(1)}$
(Na jedinici: Structure of the level one standard modules for the affine Lie
algebras Bl(1), F4(1) and G2(1))
- pretraivanje po frazama:
Select TI="*b sub l sup (1), f sub 4 sup (1) and g sub 2 sup (1)"
Select TI="*$b_\ell{(1)}$, $f_4{(1)}$ and $g_2{(1)}$"
- pretraivanje po reima:
Select b (W) sub (W) l (W) sup (W) 1 (W) f (W) sub (W) 4 (W) sup
(W) 1 (1W) g (W) sub (W) 2 (W) sup (W) 1
Select b_ (W) ell (W) 1 (W) f_4 (W) 1 (1W) g_2 (W) 1
4. primer:
- pretraivanje po frazama:
Select DU="algebra $z_{l(\lambda)}$"
Select DU =$\widetilde{f}_4$-modules
- pretraivanje po reima:
Select algebra (W) z_ (W) 1 (W) lambda
Select widetilde (W) f (W) _4 (W) modules
5. primer:
330 zengaWe prove that every finite 2-dimensional cell complex $K$ with
cyclic second cohomology $H2(K)$ embeds in $\RR4$ tamely.
(Na jedinici: We prove that every finite 2-dimensional cell complex K with
cyclic second cohomology H2(K) embeds in 4 tamely.)
- pretraivanje po reima:
Select rr4 (W) tamely
Select cell (W) complex (W) k (4W) h2 (W) k
F.1 Opte
Sve specifinosti prilikom ispunjavanja pojedinih polja i potpolja, koje treba potovati u
sluaju zapisa relevantnih za praenje istraivake delatnosti, posebno su opisane u
Dodatku F.2.
U Dodatku F.3 opisani su podaci koji se odnose na retrospektivu tekuih publikacija i koji
se belee u posebnoj referensnoj bazi podataka u okviru sistema COBISS.
Dodatak F.8 sadri spisak svih polja i potpolja koji utiu na ispis bibliografija. Za
pojedina polja/potpolja dat je stepen obaveznosti (o - obavezan podatak, p - obavezan
podatak, a ako postoji i n - neobavezan podatak), i to za pojedini bibliografski nivo: a -
analitiki nivo (sastavni deo), m - monografska publikacija, s - serijska publikacija, d -
izvedena dela.
Podatak je obavezan za sve jedinice koje spadaju u rezultate istraivakog rada. Potpolje
nije potrebno unositi samo u sluaju kada e se jedinica uvrstiti u bibliografiju jedino pod
takom "4. SEKUNDARNO AUTORSTVO". Definicije i preporuke za ispunjavanje ovog
polja date su u Dodatku F.6.
Podatak je obavezan kod unosa serijskih publikacija sa vaeim ISSN-om (vidi polje
011).
Ako serijska publikacija ima ISSN 0000-0000, pre unosa lanka potrebno je dobiti
COBIB ili PRIVREMENI broj serijske publikacije.
Podatak unosimo samo za lanke koji su vezani za serijsku publikaciju s tim ISSN-om.
Unos podataka o godini izdavanja u potpolje 100c je obavezan. Na osnovu tog podatka
oblikuje se indeks godina izdavanja (PY=) koji predstavlja osnovu za izbor zapisa u
postupku pripreme ispisa bibliografije.
Vrednost iz 105i konverzijom je preneta u potpolje 001t, tako da je tom prilikom ukinuta
mogunost auriranja tog podatka.
Kod sastavnih delova iz zakljuenih publikacija ispunjava se samo potpolje 215a, a kod
lanaka iz serijskih publikacija i potpolja 215gihkopqrs.
Detaljna uputstva za unos fizikog opisa kod lanaka i sastavnih delova vidi uz polje 215.
Unos rezimea ili apstrakta lanka ili sastavnog dela, koji je pripremio autor, je obavezan.
Ako je rezime ili apstrakt na vie jezika, obavezan je unos na vie jezika.
U potpolje unosimo ime i prezime autora rezimea ili apstrakta. Ako je rezime ili apstrakt
sastavni deo bibliografske jedinice, podatak nije potrebno unositi.
330z Jezik
Unosi se kod za jezik na kome je napisan rezime ili apstrakt u tom polju.
600-609
60X2 Kod sistema
COBISS-ID=75510784
200 1 aKri in vodaeantologija sodobnih irskih kratkih zgodb
fizbrala Tina Mahkotagprevedli Nina Grahek-Krinar ... [et
al.]
702 11 aMahkotabTina4220 - zbiratelj4340 - urednik4730 -
prevajalec715453
702 01 aGrahek-KrinarbNina4730 - prevajalec
702 01 aGrahekbStaa4730 - prevajalec
702 01 aSkubicbAndrej4730 - prevajalec
(U personalnoj bibliografiji Tine Mahkota jedinica e se ispisati
tri puta pod naslovom Sekundarno autorstvo: pod Urednik,
Prevodilac i Sakuplja.)
Na ovaj nain moemo da izdvojimo i one jedinice koje autori ne ele da imaju u svojoj
personalnoj bibliografiji.
COBISS-ID=3721728
001 acbacmd0
200 0 aPonovitevaFilozofske drobtinice ali Drobec filozofijefSoren
A. Kierkegaardg[tekste izbral Valentin Kalanaprevedel Franc
Burgargspremna beseda Tine Hribar]
300 1 aKierkegaardovski suspenz : (estetika - etika - religija) / Tine
Hribar: str. 233-268
700 1 aKierkegaardbSoren A.4070 - avtor
702 21 aHribarbTine4080 - avtor dodatnega besedila700494
702 01 aBurgarbFranc4730 - prevajalec
702 11 aKalanbValentin4340 - urednik
(Pogovor Tineta Hribara obraen je i u samostalnom zapisu.
Zbog toga, u prvom polju 702 prvi indikator postavljamo na
vrednost 2, tako da se gornja jedinica nee ispisati u Hribarovoj
personalnoj bibliografiji. Ispisae se u personalnim
bibliografijama ostalih autora.)
Potpolje je namenjeno unosu ukupnog broja autora, ako svi oni nisu navedni u poljima
70X. Podatak se koristi prilikom izraunavanja procenta autorstva.
Unos potpolja obavezan je prilikom uspostavljanja veze izmeu podataka o fondu serijske
publikacije i podataka o fondu zakljuene publikacije koja je njen sastavni deo.
1. POLJA/POTPOLJA
Retrospektivne podatke za serijske publikacije, koji se odnose na neke tipove sekundarnog autorstva (npr.
urednitvo serijske publikacije), vodimo izvan uzajamne bibliografske baze podataka. U tu svrhu
auriramo posebnu bazu podataka za retrospektivu serijskih publikacija CORES.XX, i to s jednim
zapisom za svaku serijsku publikaciju.
Zapisi u bazi podataka CORES.XX sadre polja za identifikaciju serijske publikacije i polja za
retrospektivne podatke. Za identifikaciju koristimo polja 011 i 200, a za izradu bibliografija polja 702 i
011 ISSN
Polje je obavezno te potrebno za identifikaciju i pretraivanje serijske publikacije. Ispunjavamo potpolja
011e i/ili 011c. Podatke unosimo po istim pravilima kao u bibliografskom opisu (v. poglavlje 011 ISSN).
Ako autor vri odreenu funkciju u razliitim periodima, podatke o tome unesemo u jedno polje 702 i u
njemu ponovimo potpolje 0. Jedno polje 702 upotrebimo i u sluaju kad autor u istom vremenskom
periodu vri vie funkcija. U tom sluaju ponovimo potpolje 4. No, razliite vrste autorstva u vie
vremenskih perioda kod jednog autora zahtevaju unos u ponovljena polja 702.
U potpolje unesemo kod koji odreuje odnos izmeu lica ije je ime uneseno u polju i
bibliografske jedinice.
U ifrarniku za to potpolje su samo ifre koje su za serijske publikacije najznaajnije:
130 grafiki dizajner
340 urednik
341 lan urednikog odbora*
342 gostujui urednik*
343 urednik za odreeno podruje*
344 glavni urednik*
345 odgovorni urednik*
346 glavni i odgovorni urednik*
347 lan urednikog saveta*
348 predsednik urednikog saveta*
349 tehniki urednik*
400 finansijer/sponzor
440 ilustrator
540 nadzornik/pregovara
600 fotograf
730 prevodilac
901 recenzent*
913 autor saetka*
914 prevodilac saetka*
926 lektor*
U potpolje unosimo period za koji vae podaci u polju (v. potpolje 7020 Vremenski period).
Ako korporacija vri odreenu funkciju u razliitim periodima, podatke o tome unesemo u jedno polje
712 i u njemu ponovimo potpolje 0. Jedno polje 712 upotrebimo i u sluaju kad korporacija u istom
vremenskom periodu vri vie funkcija. U tom sluaju ponovimo potpolje 4. No, razliite vrste autorstva
u vie vremenskih perioda kod jedne korporacije zahtevaju unos u ponovljena polja 712.
U potpolje unesemo kod koji odreuje odnos izmeu korporacije iji je naziv unesen u polju i
bibliografske jedinice.
U ifrarniku za to potpolje su samo ifre koje su za serijske publikacije najznaajnije: (v.
potpolje 7024 Kod za vrstu autorstva).
2. AURIRANJE I PREGLEDAVANJE
Zapis za serijsku publikaciju u bazi podataka CORES.XX potraimo po ISSN broju (011ec) ili po
stvarnom naslovu (200a). Zapis dopunimo i zatim pohranimo na isti nain kao u bibliografskoj bazi
podataka.
Ako u bazi podataka CORES.XX zapis za odreenu serijsku publikaciju ne postoji, zapis prenesemo iz
uzajamne bibliografske baze podataka. Na taj se nain u bazu retrospektivnih podataka prenesu podaci iz
uzajamne baze podataka, i to potpolja 011ec i 200abhi. Novonastali zapis dopunimo s retrospektivnim
podacima koji nedostaju i zatim pohranimo.
Nove zapise u bazi podataka za retrospektivu serijskih publikacija ne moemo kreirati, ve svaki novi
zapis za serijsku publikaciju najpre moramo uneti u bibliografsku bazu podataka.
3. ISPISIVANJE
Program za pripremu personalnih bibliografija za izabranog autora, sem zapisa iz bibliografske baze
podataka, uvaavae i zapise u bazi podataka za retrospektivu serijskih publikacija.
Zapis iz baze podataka za retrospektivu serijskih publikacija je ukljuen u personalnu bibliografiju tada
kada je u zapisu u polju 702 unesen podatak o licu za koje pripremamo bibliografiju i kada se podatak u
PRIMERI
1. CORES.SI-ID=10339
011 e0570-8966
200 aArheoloki vestnik
702 01 aKoroec bJosip 4340 81-008 01950-1958
(Josip Koroec bio je urednik asopisa u periodu od 1950. do 1958.)
...
702 01 aKastelic bJoe 4340 702596 01959-1966
702 01 aKastelic bJoe 4341 702596 01973-1983
(Joe Kastelic bio je u periodu od 1959. do 1966. urednik, a u periodu od 1973. do
1983. lan urednikog odbora. Radi dvaju vrsta autorstva iz razliitih perioda
polje 702 moramo da ponovimo.)
...
702 01 aGabrovec bStane 4340 700284 84-048 01960-1966 01968
(Stane Gabrovec bio je urednik u periodu od 1960. do 1966. i 1968. godine.)
...
702 01 aDolenc Vii bAndreja 4349 704622 81-008 02006-
(Andreja Dolenc Vii je tehniki urednik asopisa od 2006. godine dalje.)
Ako pripremamo personalnu bibliografiju Joeta Kastelica za period koji ukljuuje periode iz potpolja 0
(npr. od 1950. godine dalje), u bibliografskim jedinicama bie i Arheoloki vestnik. Ispis (u formatu ISO):
...
SEKUNDARNO AUTORSTVO
Urednik
96. Arheoloki vestnik. Kastelic, Joe (urednik 1959-1966, lan urednikega odbora 1973-1983).
Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti, 1950-. ISSN 0570-8966. [COBISS.SI-ID
6431490]
2. CORES.SI-ID=73571
011 e0352-1982
200 aAB
702 01 aKoelj bJanez 01998- 4730 4341 709810
(Janez Koelj je prevodilac i lan urednikog odbora asopisa od 1998. godine
dalje.)
...
702 01 aLobnik bUro 01999 4342 721512 1Gost. urednik za t. 143/144, julij 1999
(Uro Lobnik bio je gostujui urednik samo u jednom broju asopisa. Informaciju
o tom unesemo u potpolje 1.)
Ako pripremamo personalnu bibliografiju Janeza Koelja za period koji ukljuuje period od 1998. godine
dalje, u bibliografskim jedinicama bie i asopis AB. Ispis (u formatu ISO):
...
SEKUNDARNO AUTORSTVO
Urednik
4. AB. Arhitektov bilten. Koelj, Janez (lan urednikega odbora 1998-). Ljubljana: Drutvo
arhitektov, 1972-. ISSN 0352-1982. [COBISS.SI-ID 6878208]
Prevodilac
...
15. AB. Arhitektov bilten. Koelj, Janez (prevajalec 1998-). Ljubljana: Drutvo arhitektov, 1972-.
ISSN 0352-1982. [COBISS.SI-ID 6878208]
3.
712 01 aSlovenija bMinistrstvo za kulturo 4400 01994-
(Ministarstvo za kulturu finansira tampanje serijske publikacije od 1994. godine
dalje.)
001 anbacsd1
011 e0023-2424
100 bac1957d9999hslv
101 0 aslv
102 asvn
110 aabhca
200 1 aKnjinicaeglasilo Zveze bibliotekarskih drutev Slovenije
dLibraryejournal of the Slovene Library Association
207 0 aLet. 1, t. 1 (1957)-
210 aLjubljanacZveza bibliotekarskih drutev Slovenijed1957-
215 d20 cm
530 0 aKnjinica
531 aKnjinica
675 a01/02
997 02 c1du02\aKNJINICA\51993f000000997jVol.\37k1993
mNo.\1/2+3o19940125p4
Zapis za lanak:
COBISS-ID=36079872
001 anbacad2t1.09
011 a0023-2424
100 c1993hslv
101 0 aslv
102 asvn
200 0 aNabava dokumentov z omejenimi viriemedknjinina izposoja
in nabava dokumentov v Centralni tehniki knjinici (CTK)
Univerze v LjubljanifMonika Klanja in Vida Monik
215 i Let. 37ha t. 1/2k1993astr. 85-100cIlustr.
300 1 aReferat na 3. mednarodni konferenci o medknjinini izposoji v
Budimpeti, 29.3-2.4.1993
320 0 aLiteratura: str. 99-100
320 0 aPovzetek ; Summary
330 zslvaV besedilu je podan pregled medknjinine izposoje in
nabave dokumentov v Centralni tehniki knjinici (CTK) Univerze
v Ljubljani. Opisuje: bibliografska orodja, razvoj vzajemnega
kataloga in vpliv avtomatizacije na aktivnost in postopke v
medknjinini izposoji v CTK. Glavni poudarek je dan
sodelujoim knjinicam v povezovalnih procesih v Sloveniji in
tujini. Za CTK, glavno dobaviteljico dokumentov s podroja
tehnikih in naravoslovnih ved v Sloveniji, je najpomembneje
mednarodno sodelovanje. V zakljuku smo omenili nekaj splonih
smernic za izboljanje stanja.
675 a024.68(497.12)
700 1 aKlanjabMonika407083-127
701 11 aMonikbVida407083-127
zakljuena ID
publikacija 200aNaslov zakljuene publikacije
001 anbacmd1
010 a0-85365-839-0
100 c1991hslv
101 0 aeng
102 agbr
105 aa
200 1 aAcademic library managementeedited papers of a British
Council sponsored course, 15-27 January 1989, Birmingham
fedited by Maurice B. Line
210 aLondonc The Library Associationd1991
215 aXII, 266 str.cilustr.d23 cm
320 0 aBibliografija na koncu vsakega prispevka
320 0 aKazalo
675 a025:027
702 11 aLinebMaurice B.4340
Zapis za lanak:
001 anbacad2t1.04
100 c1991hslv
101 0 aeng
102 agbr
200 0 aMonitoring and management informationfLynne Brindley
215 aStr. 206-214
464 1 12112517
675 a02
700 1 aBrindleybLynne4070
Kod zapisa za zakljuenu publikaciju, u polje 225 upisujemo naslov serijske publikacije.
ISSN publikacije upisujemo u potpolje 225x.
Po pravilu, sve podatke o fondu vodimo kod serijskih publikacija. Za svaki tematski broj
(ili zbornik), koji elimo da obradimo, moramo da formiramo i samostalni zapis
zakljuene publikacije. Podatke o fondu ne unosimo u polje 996 zapisa zakljuene
publikacije, ve samo uspostavljamo vezu s podacima o fondu u zapisu serijske
publikacije. Vezu uspostavljamo preko potpolja 992y, u koje unosimo inventarski broj i
oznaku sveske iz odgovarajueg potpolja 997m, ako potpolje postoji. Podatke meusobno
odvajamo zarezom.
U sluaju serijskih publikacija, koje po pravilu izlaze jednom godinje (zbornici), podatke
o fondu moemo da vodimo i u zapisu zakljuene publikacije, u polju 996. U tom sluaju,
kod serijske publikacije ne smemo da vodimo podatke o fondu (ni polje 998 ne smemo da
unosimo). To, meutim, nije mogue ako publikacija spada u strane asopise za koje se
izvodi koordinacija nabavke. U tom sluaju, podatke o stanju fonda nije mogue voditi uz
zakljuenu publikaciju u polju 996, ve u zapisu za serijsku publikaciju, u polju 997.
Zapis lanka:
001 anbacad2t1.04
011 a0351-0026
100 c1995hslv
101 0 aslv
102 asvn
200 1 aMoni izvori onesnaenja tal in podtalnicfFranc Lobnik ... [et
al.]
215 aStr. 145-148
464 1 156026880
675 a628.112:504.064b621.1/.2+621.4
701 11 aLobnikbFranc4070700952
701 01 aPintarbMarina4070710024
701 01 aSuhadolcbMetka4070
701 01 aZupanbMarko4070708834
4. Obrada separata
Za potrebe prikaza separata kao bibliografske jedinice u bibliografiji, potrebno je da se
jedinica obradi prema pravilima koja vae za lanak, odnosno sastavni deo (maska A).
Izbor zapisa, koji se ispisuju u bibliografiji pojedinca, moe da se izvede preko njegove
ifre istraivaa, a ako nema status istraivaa, preko prezimena i imena.
autor, naslov.
U drugim sluajevima katalogizator u saradnji sa autorom ili ekspertom za predmetnu oblast odreuje tip
dokumenta/dela u skladu sa opisom tipa dokumenta/dela u ovoj tipologiji. O izuzecima kod svih tipova
odluuje dravna ustanova nadlena za nauku.
Zapisi za sastavne delove u publikacijama koje su jo u tampi (npr. zapisi za lanke u asopisima i zapisi
za poglavlja u monografijama), u sistemu COBISS se po pravilu ne kreiraju.
Izuzeci
Za sastavne delove, koji ispunjavaju navedene uslove, katalogizatori kreiraju prethodni nepotpuni zapis.
Pre kreiranja prethodno nepopotpunih zapisa istraivai su duni da upozore katalogizatore da li je re o
izlaganju na konferenciji koje e biti objavljeno u asopisu.
Nepotpune zapise katalogizatori mogu da dopune tek nakon izlaska asopisa ili monografije, na ta
istraivai moraju da ih upozore. Tipologija nee biti verifikovana dok zapisi ne budu potpuni.
Kada treba kreirati vei broj zapisa, jer se isti sadraj pojavljuje na vie razliitih medija ili u vie
razliitih publikacija, u bodovanju se uvaava samo jedan zapis (ostali se izdvajaju iz bodovanja). To vai
kod monografija koje izlaze u tampanom i elektronskom obliku, zatim kod diplomskih radova koji su
naknadno objavljeni (npr. radovi za Preernovu nagradu), kod lanaka koji su (grekom) objavljeni u dva
broja istog asopisa i slino.
U sistemu COBISS vai:
da se kreira samo jedan zapis za jednu od verzija, ako postoje tampana i elektronska verzija lanka;
da se kreira samo jedan zapis, ako je lanak objavljen u istoj publikaciji u originalu i prevodu;
da se ne kreiraju zapisi za organizovanje dogaaja i dodeljivanje nagrada, jer takvi podaci spadaju u
biografije.
1. deo:
Poetni jednocifreni broj u sistemu COBISS.SI oznaava tip istraivakog zavoda.
U COBISS sistemima izvan Slovenije ifra poinje sa skraenicom COBISS sistema (npr. CG3-100
Univerzitet u Crnoj Gori).
2. deo:
Varijabilan je i njegova duina zavisi od organizacione strukture ustanove/organizacije i potreba za ispis
bibliografije. Najvii nivo organizacione strukture oznaen je trocifrenim brojem, a podreeni nivoi
grupama dvocifrenih brojeva koje su meusobno odvojene takom. Struktura 2. dela je nnn.nn.nn itd.
Preporuujemo najvie etiri hijerarhijska nivoa.
Kod javnih visokokolskih zavoda, na najviem nivou su univerziteti i fakultete, pri emu prvo mesto
ovog dela ifre oznaava univerzitet.
odreeno odeljenje
Select FC=3-216.02 (potraimo zapise za bibliografiju Odeljenja za razrednu nastavu Pedagokog
fakulteta Univerziteta u Mariboru);
fakultet
Select FC=3-216* (potraimo zapise za bibliografiju Pedagokog fakulteta Univerziteta u Mariboru);
univerzitet
Select FC=3-2* (potraimo zapise za bibliografiju Univerziteta u Mariboru).
ifrarnik se aurno dopunjuje. U Sloveniji ga dopunjuje IZUM, a u ostalim dravama nacionalni COBISS
centri.
ifra Znaenje
1-001 Institut Joef Stefan
1-001.01.01 Institut Joef Stefan. Odsek za teoretino fiziko (F1)
1-001.01.02 Institut Joef Stefan. Odsek za fiziko nizkih in srednjih energij (F2)
1-001.01.03 Institut Joef Stefan. Odsek za tanke plasti in povrine (F3)
1-002 Kemijski intitut
1-002.01 Laboratorij za raunalnike bioznanosti in bioinformatiko
1-002.02 * Laboratorij za spektroskopijo materialov == glej 1-002.10
Polje/Potpolje Obaveznost
a m s d
001 IDENTIFIKATOR ZAPISA
a Status zapisa o o o o
b Vrsta zapisa o o o o
c Bibliografski nivo o o o o
(Na osnovu podataka u 001c, program za ispis bibliografije odreuje oblik ispisa za pojedini
zapis.)
d Hijerarhijski nivo o o o o
(Hijerarhijski nivo mora da ima vrednost 1 kod serijskih publikacija i zbornika, za koje su
vezani lanci. lanci i sastavni delovi imaju hijerarhijski nivo 2. Ostali zapisi imaju
hijerarhijski nivo 0.)
t Tipologija dokumenata/dela o o o
(Potpolje nije potrebno unositi u sluaju kada se jedinica uvruje u bibliografiju samo pod
takom "4. SEKUNDARNO AUTORSTVO".)
010 MEUNARODNI STANDARDNI BROJ KNJIGE (ISBN)
a Broj p
b Objanjenje p
011 MEUNARODNI STANDARDNI BROJ SERIJSKE
PUBLIKACIJE (ISSN)
(Kod lanaka polje unosimo samo za one lanke koji su izali u serijskim publikacijama.)
e Vaei ISSN p
c Interni broj serijske publikacije p
a ISSN za lanak p
s ISSN serije/podserije/priloga p
Polje/Potpolje Obaveznost
a m s d
100 OPTI PODACI ZA OBRADU
b Oznaka za godinu izdavanja n o
c Godina izdavanja 1 o o o o
d Godina izdavanja 2 p p o
h Jezik katalogizacije o o o o
101 JEZIK JEDINICE
a Jezik teksta p p p
102 DRAVA IZDAVANJA ILI PROIZVODNJE
a Drava o o o
(Kod lanaka, potpolje se automatski dodaje iz izvora.)
Polje/Potpolje Obaveznost
a m s d
x ISSN n n n
324 NAPOMENA O ORIGINALU
a Tekst napomene n
327 NAPOMENA O SADRAJU
0 Uvodna fraza n n
a Tekst napomene n n
328 NAPOMENA O DISERTACIJI (TEZI)
a Tekst napomene n
330 REZIME ILI APSTRAKT
a Tekst napomene p p
(Obavezan je unos rezimea lanka ili sastavnog dela, koji je pripremio autor.)
f Autor rezimea ili apstrakta p p
z Jezik p p
(Potpolje je obavezno, ako se jezik rezimea razlikuje od jezika katalogizacije.)
421 IMA PRILOGE n n
423 DODATA, PRIKRIVENA I PRIKLJUENA DELA p
(Sadraj polja se ispisuje u registrima.)
464 ANALITIKI DEO (VERTIKALNO POVEZIVANJE)
(Polje unosimo kod sastavnih delova koji su izali u zakljuenim publikacijama.)
1 Identifikacioni broj p
503 FORMALNA PODODREDNICA
a Formalna pododrednica p p
j Godina p p
532 PROIRENI NASLOV
a Proireni naslov p p p
541 PREVEDENI NASLOV KOJI DAJE KATALOGIZATOR
z Jezik prevedenog naslova n n n
a Prevedeni naslov n n n
6XX BLOK SADRINSKE ANALIZE p p p
(Sadraj polja iz bloka 6XX ispisuje se u predmetnom registru.)
2 Kod sistema p p p
675 UNIVERZALNA DECIMALNA KLASIFIKACIJA (UDK)
a Broj n n n
c UDK za pretraivanje o o o o
700 LINO IME - PRIMARNA ODGOVORNOST
a Poetni element p p
b Preostali deo imena p p
4 Kod za vrstu autorstva p p
7 ifra istraivaa p p
8 ifra ustanove/organizacije p p
Polje/Potpolje Obaveznost
a m s d
701 LINO IME - ALTERNATIVNA ODGOVORNOST
a Poetni element p p
b Preostali deo imena p p
4 Kod za vrstu autorstva p p
7 ifra istraivaa p p
8 ifra ustanove/organizacije p p
702 LINO IME - SEKUNDARNA ODGOVORNOST
(Unos podataka je obavezan, ako je autor istraiva/radnik organizacije ili ako to iziskuju
kataloka pravila.)
a Poetni element n n n
b Preostali deo imena n n n
4 Kod za vrstu autorstva n n n
7 ifra istraivaa n n n
8 ifra ustanove n n n
710 NAZIV KORPORACIJE PRIMARNA ODGOVORNOST
a Prvi element unosa p p p
b Pododrednica p p p
c Dodatak nazivu ili dopuna p p p
d Redni broj sastanka p p p
f Godina sastanka p p p
e Mesto sastanka p p p
g Invertovani element p p p
h Deo naziva koji nije prvi element unosa/invertovani element p p p
4 Kod za vrstu autorstva p p p
8 ifra ustanove/organizacije p p p
711 NAZIV KORPORACIJE - ALTERNATIVNA
ODGOVORNOST
a Prvi element unosa p p p
b Pododrednica p p p
c Dodatak nazivu ili dopuna p p p
d Redni broj sastanka p p p
f Godina sastanka p p p
e Mesto sastanka p p p
g Invertovani element p p p
h Deo naziva koji nije prvi element unosa/invertovani element p p p
4 Kod za vrstu autorstva p p p
8 ifra ustanove/organizacije p p p
712 NAZIV KORPORACIJE - SEKUNDARNA
ODGOVORNOST
a Prvi element unosa p p p
b Pododrednica p p p
Polje/Potpolje Obaveznost
a m s d
c Dodatak nazivu ili dopuna p p p
d Redni broj sastanka p p p
f Godina sastanka p p p
e Mesto sastanka p p p
g Invertovani element p p p
h Deo naziva koji nije prvi element unosa/invertovani element p p p
4 Kod za vrstu autorstva p p p
8 ifra ustanove/organizacije p p p
90X LINO IME - UPUTNICE
(Sadraj polja se ispisuje kao uputnica u registru autora. Unos je obavezan, ako to iziskuju
kataloka pravila.)
n n n
91X NAZIV KORPORACIJE - UPUTNICE
(Sadraj polja se ispisuje kao uputnica u registru autora. Unos je obavezan, ako to iziskuju
kataloka pravila.)
n n n
96X PREDMETNE ODREDNICE - UPUTNICE
(Sadraj polja se ispisuje kao uputnica u predmetnom registru.)
n n n
970 POLJE ZA POTREBE BIBLIOGRAFIJA
a Odgovornost - korporacija p p
b Ukupan broj autora p p
992 POLJE ZA LOKALNE POTREBE
b Oznake zapisa n n n
y Inventarski broj serijske publikacije p
Prilikom izbora dela za koja oblikujemo zapise za izvedena dela, uvaavamo Tipologiju dokumenata/dela
za voenje bibliografija u sistemu COBISS.
U nastavku su opisana polja COMARC/B formata u zapisima za izvedena dela. Kod saveta za
oblikovanje podataka u bibliografskom zapisu za izvedeno delo poli smo od vaeih katalokih pravila
za knjinu grau, meunarodnih pravila za opis arhivske grae te od kataloke prakse koja se ve niz
godina formira u COBISS sistemu prilikom voenja personalnih bibliografija istraivaa.
Zapis za izvedeno delo kreiramo u masci za unos N (neknjina graa).
U potpolje 001b Vrsta zapisa unosimo kod "u" dogaaji, a u potpolje 001c Bibliografski
nivo kod "d" izvedeno delo. U potpolje 001t Tipologija dokumenata/dela moemo da
upiemo samo tipologiju koja poinje brojem 3.
U zapis za izvedeno delo (dogaaj), u potpolje 100c Godina izdavanja 1 obavezno unosimo
podatak o godini dogaaja, jer nam je potreban u razvrstavanju bibliografskih jedinica u
personalnoj bibliografiji.
Potpolje 101a Jezik teksta dodajemo samo u zapis za delo (dogaaj) koje je, bez sumnje,
izvedeno u govornom ili pevanom obliku, a pri tom je jezik (takoe vie jezika) poznat.
Unos u potpolje 102a Drava izdavanja ili proizvodnje ne spada u sklop preporuenih polja i
potpolja u zapisu za izvedeno delo, ali ga za statistiku dogaaja prema dravama moemo
upotrebiti za unos koda za mesto dogaaja.
Druge kodirane podatke ne unosimo.
Zapisi za izvedena dela sadre naslov koji katalogizator dodeljuje na osnovu dokumenata koji
su povezani s dogaajem. Svrha naslova je da identifikuje delo i da oznai kontekst dogaaja u
kojem je delo izvedeno. Zato su naslovi saeti i po mogunosti ukljuuju:
temu izvedenog dela (dogaaja) i vrstu dogaaja,
osobe ili ustanove koje su povezane s dogaajem,
kontekst dogaaja,
vreme i mesto dogaaja.
U naelu, naslov mora da bude na jeziku katalogizacije. Ako smo u njemu upotrebili delove
teksta iz sekundarnog izvora, moe da bude i u jeziku sekundarnog izvora.
U potpolje 200a Stvarni naslov unosimo naslov izvedenog dela ili dogaaja, odnosno tekst
koji najbolje opisuje njegov sadraj.
Ako podaci u potpolju 200a nisu dovoljni za razumevanje konteksta izvedenog dela, u potpolje
200e Dodatak naslovu moemo uneti podatke o vrsti dogaaja te podatke o mestu i vremenu
dogaaja. Brojevi, koje dodaje katalogizator, su arapski.
001 an bu cd d0 t3.10
100 c2012 hslv lba
200 0 aKoncert kitaristov Jerka Novaka in arka Ignjatovia edvorana G Risto Savin,
alec, 20. januar 2012
(Zapis za umetniko izvoenje. Naslovom smo obuhvatili sve podatke koji
identifikuju dogaaj: vrstu koncerta, oba izvoaa te mesto i vreme dogaaja.)
001 an bu cd d0 t3.10
100 c2012 hslv lba
200 0 aDostojno jest ekoncert pred gostovanjem v Rusiji, dvorana Union, Maribor, 4.
marec 2012 fKoncertni zbor Carmina Slovenica gdirigentka Karmina ilec
gtolkala Nino Mureki
(S koncertom je povezano vie osoba. Kada ih navodimo, navedemo i vrstu njihove
odgovornosti.)
001 an bu cd d0 t3.12
100 c2004 hslv lba
200 0 a20 let v razvoju knjininega informacijskega sistema erazstava v okviru
konference COBISS 2004, Kongresni center Habakuk, Maribor, 9.-11.
november, in Institut informacijskih znanosti, od 15. novembra do konca
decembra 2004 favtorji razstave Breda Emeri, Andrej Koroec in Marij
Bizjak
(Izloba nema katalog. Iz programa konferencije izdvojili smo naslov koji sadri
temu izlobe, dogaaj u okviru kog je izloba organizovana, te mesto i vreme
dogaaja.)
001 an bu cd d0 t3.11
100 c2012 hslv lba
101 0 aslv
200 0 aDr. Danilo uster eportretni intervju v Galeriji portretov znanstvenikov in
intelektualcev, oddaja Podobe znanja, Radio Slovenija, Tretji program ARS, 29. 6.
2012, od 16.30 do 17.00
(Zapis za radio emisiju koja nije dostupna na internetu. U naslovu smo naveli
naslov konkretnog dogaaja i druge detalje radio emisije.)
001 an bu cd d0 t3.14
100 c2013 hslv lba
101 0 aeng
102 afre
200 0 aColored scalars and Higgs physics electure at Laboratoire de Physique,
Thorique d'Orsay, Universit Paris-Sud, February 7, 2013 fSvjetlana Fajfer
(Zapis za predavanje na stranom univerzitetu. U polju za naslov navedeni su
naslov predavanja te mesto i vreme dogaaja.)
001 an bu cd d0 t3.15
100 c2011 hslv lba
101 0 aeng
200 0 aCOBISS.Net: support to knowledge, intercultural dialogue and development of
the region for a successful integration into EU epresentation at 40th International
ABDOS Conference, Ljubljana, May 30 to June 2, 2011 fMarta Seljak, Pero obot
(Zapis za izlaganje na konferenciji bez tampanog oblika. U polju za naslov
navedeni su naslov izlaganja i podaci koji identifikuju konferenciju.)
U napomenama navodimo izvore prema kojima smo oblikovali naslov i druge podatke u opisu,
te dajemo dodatne informacije o kontekstu dogaaja koje, zbog naela konciznosti, nismo
naveli u polju 200.
U polju 300 navodimo napomenu o sekundarnim izvorima na osnovu kojih opisujemo izvedeno
delo. Ako je rukopis za izvedeno delo, koje je predmet zapisa, na raspolaganju pod odreenim
uslovima, na to moemo upozoriti u napomeni.
Ostale podatke o kontekstu dogaaja, koji prevazilaze obim potrebnih podataka za
identifikaciju dela, po potrebi navodimo u ponovljenom polju 300 Opta napomena. Na
slian nain, u polju 323 Napomena o izvoaima navodimo i druge izvoae umetnikog
dela.
Napomene o nagradama, prvenstveno kod izvoenja i izlobi umetnikih dela, unosimo u polje
334 Napomena o nagradi.
Ako naslov sadri opte izraze, kao to su: koncert, recital, igra itd., pojedinosti o sadraju
dogaaja unosimo u polje 327 Napomena o sadraju.
200 0 aNagovor Brigite an ob odprtju 15. razstave Mineralni fosili Pohorja in razstave
Vizija Pohorja 2013 eKnjino razstavie Univerzitetne knjinice Maribor, 22.
maj 2013
300 aOpis po vabilu na razstavo
(Napomena o izvoru na osnovu koga je zapis oblikovan.)
200 0 aKoncert kitaristov Jerka Novaka in arka Ignjatovia edvorana G Risto Savin,
alec, 20. januar 2012
300 aOpis po koncertnem listu
327 10 0Program: aSuite for two guitars / William Lawes. Les deux amis ; Fantazija za
dve kitari op. 41 / Fernando Sor. Afrodita ; Izgubljeni ples / Jerko Novak. Suite
italiana / Mario Gangi
Sadraj izvedenog dela tematski odreujemo UDK brojem koji unosimo u potpolje 675c
UDK za pretraivanje.
Predmetne odrednice za izvedena dela po pravilu ne dodeljujemo. Izuzetno ih moemo dodati
kada postoji zapis za tematski slino delo istog autora ili u sluaju umetnikog izvoenja dela.
Predmetne odrednice unosimo po ustaljenoj praksi biblioteke u polje 610, odnosno u polja 600
609.
200 1 aIn-vitam epraizvedba eDom panskih borcev, 13. 4.-14. 4. 2010 in Velika
dvorana SNG Maribor, 20. 4. 2010 fUrka Pompe gzbor Carmina Slovenica
gdirigentka Karmina ilec
610 0 aslovenska glasba akoncerti
675 c784
U potpolje 70X3 Broj normativnog zapisa upisujemo broj odgovarajueg normativnog zapisa
za lino ime. Kod istraivaa se pobrinemo da normativni zapis sadri ifru istraivaa, jer je
ifra istraivaa jedan od uslova za voenje personalne bibliografije istraivaa. U potpolje
70X4 Kod za vrstu autorstva upisujemo ulogu koju osoba ima u izvedenom delu (dogaaju).
Ako nam sekundarni izvori podataka omoguuju, navodimo precizan kod za vrstu autorstva
(npr. "545" muziar ili "005" glumac ili "721" peva, umesto koda "590" izvoa). U
potpolje 70X8 ifra ustanove/organizacije unosimo kod ustanove pod ijim je okriljem delo
nastalo.
U polja 71X Naziv korporacije najee unosimo muzike ili umetnike grupe koje su
povezane sa izvedenim delom, a u potpolje 71X4 Kod za vrstu autorstva upisujemo precizan
kod za vrstu autorstva.
200 0 aKoncert kitaristov Jerka Novaka in arka Ignjatovia edvorana G Risto Savin,
alec, 20. januar 2012
700 1 323240291 aNovak bJerko 4545
701 11 324689251 aIgnjatovi barko 727735 4545 83-216.03
200 0 aDostojno jest ekoncert pred gostovanjem v Rusiji, dvorana Union, Maribor, 4.
marec 2012 fKoncertni zbor Carmina Slovenica gdirigentka Karmina ilec
gtolkala Nino Mureki
702 01 38387683 ailec bKarmina 735579 4250 83-216.03
702 01 314886499 aMureki bNino 4545
710 02 aCarmina Slovenica 4590
PRIMERI
1.
001 an bu cd d0 t3.10 7ba
100 c2012 hslv lba
200 0 aKoncert kitaristov Jerka Novaka in arka Ignjatovia edvorana G Risto Savin,
alec, 20. januar 2012
300 aOpis po koncertnem listu
327 10 0Program: aSuite for two guitars / William Lawes. Les deux amis ; Fantazija za
dve kitari op. 41 / Fernando Sor. Afrodita ; Izgubljeni ples / Jerko Novak. Suite
italiana / Mario Gangi
675 a785.6 c785 vUDCMRF 2006
700 1 323240291 aNovak bJerko 4545
701 11 324689251 aIgnjatovi barko 727735 4545 83-216.03
Ispis prema ISO 690:
NOVAK, Jerko (glasbenik), IGNJATOVI, arko (glasbenik). Koncert kitaristov Jerka Novaka in
arka Ignjatovia : dvorana G Risto Savin, alec, 20. januar 2012.
2.
001 an bu cd d0 t3.10
100 c2012 hslv lba
200 0 aDostojno jest ekoncert pred gostovanjem v Rusiji, dvorana Union, Maribor, 4.
marec 2012 fKoncertni zbor Carmina Slovenica gdirigentka Karmina ilec
gtolkala Nino Mureki
300 aOpis po koncertnem listu
675 a78.087.68 c78.08 vUDCMRF 2006
702 01 38387683 ailec bKarmina 735579 4250 83-216.03
702 01 314886499 aMureki bNino 4545
710 02 aCarmina Slovenica 4590
970 aCarmina Slovenica (izvajalec)
Ispis prema ISO 690:
Carmina Slovenica (izvajalec). Dostojno jest : koncert pred gostovanjem v Rusiji, dvorana Union,
Maribor, 4. marec 2012.
3.
001 an bu cd d0 t3.12
100 c2004 hslv lba
200 0 a20 let v razvoju knjininega informacijskega sistema erazstava v okviru
konference COBISS 2004, Kongresni center Habakuk, Maribor, 9.-11.
november, in Institut informacijskih znanosti, od 15. novembra do konca
decembra 2004 favtorji razstave Breda Emeri, Andrej Koroec in Marij
Bizjak
300 aOpis po programu konference
675 c02
700 1 336964195 aEmeri bBreda 740054 4904 84-007
701 11 34813155 aKoroec bAndrej 719457 f1972- 4904 84-007
701 11 361576035 aBizjak bMarij 4904 84-007
Ispis prema ISO 690:
EMERI, Breda (avtor razstave), KOROEC, Andrej (avtor razstave), BIZJAK, Marij (avtor
razstave). 20 let v razvoju knjininega informacijskega sistema : razstava v okviru konference
COBISS 2004, Kongresni center Habakuk, Maribor, 9.-11. november, in Institut informacijskih
znanosti, od 15. novembra do konca decembra 2004.
4.
001 an bu cd d0 t3.11
100 c2012 hslv lba
101 0 aslv
200 0 aDr. Danilo uster eportretni intervju v Galeriji portretov znanstvenikov in
intelektualcev, oddaja Podobe znanja, Radio Slovenija, Tretji program ARS, 29. 6.
005 Glumac
Osoba koja prvenstveno prikazuje glumake sposobnosti u muzikoj ili dramskoj predstavi ili na
zabavnoj priredbi.
010 Preraiva
Osoba koja menja delo s ciljem da ono postane dostupno drugoj publici. Kd se koristi za autora
preraene postavke za film ili za drugi audiovizualni medij i za autora koji odreeni tekst prerauje u
novi tekst. Za autora koji prerauje muziku kompoziciju koristimo kod "030" - Araner.
020 Pisac anotacija
Zapisiva rukopisnih beleki, primedbi, objanjenja u tampanoj knjizi.
030 Araner
Osoba koja prireuje kompoziciju za drugaije instrumentalno ili vokalno izvoenje; u aranmanu,
muziki sadraj dela uglavnom ostaje nepromenjen; vidi i "010" - Preraiva.
040 Umetnik
Slikar, vajar itd.
050 Korisnik prava
Osoba ili ustanova na koju je preneto pravo tampanja ili izdavanja; vidi i "490" - Prvobitni vlasnik
prava za tampanje ili izdavanje.
060 Ime povezano s jedinicom
Opta oznaka za ime koje je povezano s graom ili je pronaeno u njoj. Pri tom, nije re o prethodnom
vlasniku (kod "390" - Prethodni vlasnik) ili o nekoj drugoj vrsti autorstva koja ukazuje na izvor dela.
070 Autor
Osoba ili korporacija koja je primarno odgovorna za intelektualni ili umetniki sadraj dela. Kada takvu
odgovornost nosi vie osoba ili korporacija, kd se koristi uz onoliko odrednica koliko je to potrebno.
071 Koautor**
Kd je ukinut. Umesto njega koristimo kd "070" - Autor.
080 Autor dodatnog teksta
Autor dodatih kraih tekstova, koji nije glavni autor dela: uvoda, predgovora, uvodnih tekstova,
propratnog teksta, zakljuka, napomena, registra, renika, kritikih zapisa itd.
090 Autor scenarija
Autor scenarija, dijaloga, govornih komentara itd.
100 Bibliografski prethodnik
Autor dela na kojem se u celini ili delimino zasniva delo opisano u zapisu. Kd se unosi u zapise za
prireivanja, registre, nastavke razliitih autora, konkordance itd.
110 Knjigovezac
120 Dizajner poveza
130 Dizajner knjige
Osoba ili korporacija koja je odgovorna za celokupno grafiko oblikovanje grae (oblik slova, razpored
ilustracija, izbor materijala, postupak tampanja itd).
140 Dizajner omota
150 Autor ekslibrisa
160 Knjiar
170 Kaligraf
180 Kartograf
190 Cenzor
200 Koreograf
206 Sakuplja narodne grae
Osoba, koja na odreenom podruju sakuplja elemente muzikog, usmenog ili prirodnog naslea koje se
odnosi na odreenu teritoriju, stanovnitvo ili vrstu (ivotinjsku ili biljnu), tako to izrauje prepise ili
zvune, odnosno audio-vizualne snimke.
210 Komentator
(1) Osoba koja pie komentar ili objanjenja uz tekst. Za pisca rukopisnih glosa u tampanoj knjizi
koristimo kd "020" - Pisac anotacija.
(2) Osoba koja radi na interpretaciji, analizi ili raspravi o predmetu na snimku, filmu ili drugom
audiovizualnom mediju.
220 Prireiva, Sakuplja
Osoba koja prireuje zbirku sakupljanjem grae iz dela razliitih autora (osoba ili korporacija). Takoe
osoba koja u jednoj publikaciji sakupi i sjedini grau iz dela jednog autora (osobe ili korporacije).
230 Kompozitor
Osoba koja stvara muzika dela, obino kompozicije, u rukopisnom ili tampanom obliku.
240 Slovoslaga
250 Dirigent
Osoba koja vodi grupu koja izvodi muziko delo.
260 Vlasnik autorskih prava
270 Korektor rukopisa
Osoba koja u prepisivanici popravlja greke pisara. Za tampanu grau koristimo kd "640" - Korektor.
275 Igra (Plesa)
Osoba koja prikazuje prvenstveno igrake (plesne) sposobnosti u muzikoj ili dramskoj predstavi ili na
zabavnoj priredbi.
280 Osoba ili ustanova kojoj je knjiga (rukopis) posveena
Osoba ili ustanova kojoj su knjiga ili rukopis posveeni (ne osoba ili ustanova koja knjigu prima na
poklon).
290 Autor posvete
Osoba koja je napisala posvetu. To moe da bude formalna reenica ili tekst oblikovan kao pismo,
odnosno pesma.
291 Ime koje se pojavljuje u rukopisnom zapisu**
292 Potpisnik rukopisnog zapisa**
293 Autograf**
300 Reiser
Osoba koja je odgovorna za optu organizaciju rada ili izvoenje pozorine predstave, filma ili zvunog
snimka.
Autor teze
305
Osoba koja je autor teze za sticanje univerzitetske ili visokokolske diplome.
310 Distributer
Osoba ili ustanova koja ima ekskluzivna ili delimina trina prava na jedinicu.
320 Donator
Osoba ili ustanova koja je grau poklonila sadanjem vlasniku. Donator prethodnom vlasniku oznaen je
kodom "390" - Prethodni vlasnik.
330 Sumnjivi autor
Osoba kojoj je nesigurno ili pogreno pripisano autorstvo.
340 Urednik
Osoba koja priprema delo za objavljivanje, a pri tom nije autor tog dela. Rad urednika moe da bude
tehniki ili intelektualni. Kd koristimo kada funkcija urednika nije detaljnije odreena. Ako nam je
potrebno detaljnije odreenje urednikog rada, koristimo jedan od kodova od 341 do 349.
341 lan urednikog odbora*
342 Gostujui urednik*
343 Urednik za odreeno podruje*
344 Glavni urednik*
345 Odgovorni urednik*
346 Glavni i odgovorni urednik*
347 lan urednikog saveta*
348 Predsednik urednikog saveta*
349 Tehniki urednik*
350 Graver
360 Bakropisac
370 Filmski montaer
380 Falsifikator
390 Prethodni vlasnik
Osoba ili ustanova koja je bilo kada u prolosti bila vlasnik jedinice. Kd obuhvata i osobu ili ustanovu
kojima je jedinica u prolosti bila poklonjena, o emu izvetava druga osoba ili ustanova. Osoba ili
ustanova, koja je jedinicu poklonila sadanjem vlasniku, oznaena je kodom "320" - Donator.
400 Finansijer/sponzor
Osoba ili ustanova, koja je izdala ugovor i/ili obezbedila finansijsku podrku za izdavanje jedinice, npr.
oni "pod ijim je pokroviteljstvom" jedinica napisana, tampana, izdata itd.
410 Grafiki tehniar
Osoba koja je odgovorna za oblikovanje u mediju iz kojeg moe da se uradi otisak. Ako osoba, koja je
taj oblik smislila (npr. ilustrator), to sama i realizuje, koriste se oba koda ("440" - Ilustrator i "410" -
Grafiki tehniar).
420 Osoba u iju je ast ili spomen knjiga poklonjena
430 Iluminator
440 Ilustrator
445 Muziki producent
Menader ili producent u muzikoj ili pozorinoj produkciji; takoe direktor opere.
450 Pisac izjave o poklonu
Osoba koja potpisuje izjavu o poklonu.
460 Intervjuisana osoba
470 Osoba koja intervjuie
480 Pisac libreta
Pisac teksta za operu, oratorijum itd.
490 Prvobitni vlasnik prava za tampanje ili izdavanje
Vidi i "050" - Korisnik prava.
500 Potpisnik dozvole za tampanje ili izdavanje (imprimatur)
510 Litograf
Osoba koja priprema kamen ili granuliranu plou za litografski otisak. Kd ukljuuje i grafikog
umetnika koji oblikuje originalni model sa neposrednom obradom povrine sa koje e biti uraen otisak.
520 Pisac teksta za kompoziciju
530 Graver u metalu
540 Nadzornik/ugovara
Osoba ili organizacija koja nadzire izvoenje ugovora i koja je odgovorna za izvetaj. esto je to
naruilac ili nadzorna ustanova.
545 Muziar
Osoba ili grupa koja izvodi muziku ili doprinosi muzikom sadraju nekog dela. Izraz moemo koristiti
za pevaa ili instrumentalistu, naroito onda kada se ne moe precizno definisati uloga osobe ili kada to
nije potrebno.
550 Narator
Narator na filmu, zvunom snimku ili drugom mediju.
560 Zaetnik/osniva
Autor ili ustanova koja izvodi delo, tj. ime osobe ili organizacije koja je povezana sa intelektualnim
sadrajem dela. Kd ukljuuje osobu koja je u delu spomenuta kao istraiva ili glavni istraiva. Kd ne
ukljuuje izdavaa, autorovu radnu organizaciju ili sponzora, osim ako je istovremeno i korporativni
autor.
570 Drugo
Koristi se onda kada se kodovi za autorstvo u nacionalnom formatu ne slau s formatom UNIMARC.
580 Proizvoa papira
590 Izvoa
Osoba ili korporacija koja na bilo koji nain nastupa u muzikoj ili dramskoj predstavi ili zabavnoj
priredbi. Izraz koristimo onda kada nisu potrebni specifikovani kodovi kao to su: glumac, igra
(plesa), muziar, peva.
600 Fotograf
(1) Osoba koja fotografie. Kd se moe da se koristi u zapisu za originalnu fotografiju ili za
reprodukciju na bilo kojem mediju.
(2) Osoba koja je odgovorna za fotografiju na filmu.
605 Voditelj emisije
Osoba koja vodi televizijsku ili radio emisiju.
610 tampar
Osoba koja tampa tekst pomou tamparskih slova ili ploa (npr. stereotipija).
620 tampar ploa
Osoba koja tampa ilustracije ili crtee sa ploa.
630 Producent
Osoba koja je u celini odgovorna za izradu filma, ukljuujui ekonomske aspekte, organizaciju i
komercijalni uspeh filma.
632 Dizajner prizora
Osoba koja je odgovorna za vizuelni deo prizora, ukljuujui svetlost, scenografiju, kostimografiju itd.
635 Programer
Osoba ili korporacija koja je odgovorna za pripremu dokumenata za izradu raunarskih programa,
izvornog koda ili izvrnih digitalnih datoteka te pratee dokumentacije.
637 Voa projekta
Osoba koja rad na projektu usmerava ka postavljenim ciljevima.
640 Korektor
Korektor tampanih tekstova. Za rukopise koristimo kd "270" - Korektor rukopisa.
650 Izdava
660 Primalac
Osoba na koju su naslovljena.
670 Tonski majstor
Osoba koja nadzire tehniki deo zvunog ili video snimka.
675 Ocenjiva
Osoba koja ocenjuje knjigu, film, predstavu itd.
680 Rubrikator
Zbog njegove specifinosti, odnosno racionalnog uvanja i korienja, jedan deo biblioteke grae, koji je
dodue mogue obraditi i kao pojedinane jedinice, smetamo i obraujemo tako to ga spajamo u celine,
tzv. vetaki formirane zbirke. Takvu zbirku opisujemo u jednom katalokom, odnosno zbirnom zapisu.
Zajedniki elementi, koji povezuju jedinice u zbirci, najee su: sadraj, dogaaj ili period, izdava,
fiziki oblik, poreklo zbirke i sl. Za ovakav nain obrade najee se odluujemo u sluaju grae koju
korisnik po pravilu ne trai po naslovu ili autoru, ve samo po sadraju.
Zbirna obrada je, na primer, pogodna za opis:
1. zbirki pamfleta i druge efemerne grae, koji pojedinano ne ispunjavaju uslove za obradu, dok su,
organizovani u zbirke, znaajni za istraivaki rad;
2. zbirki monografskih publikacija koje su povezane srodnim sadrajem, jezikom i anrom i mogue ih
je struno i predmetno opisati jednim UDK brojem, ili npr. pripadaju jezicima i/ili pismima koji na
podruju delovanja biblioteke vae za strane;
3. zbirki rukopisa, slika, fotografija, plakata (ree i audio ili video grae).
Ne koristi se za opis:
1. pojedinanih naslova serijskih publikacija, knjinih zbirki i druge grae serijskog tipa,
2. grae u elektronskom obliku,
3. kompleta, odnosno izdanja koje sainjava multimedijska graa.
U potpolje 001b Vrsta zapisa unosimo kod za vrstu grae za jedinice u zbirci. Ako zbirku
sainjava multimedijska graa, unosimo kod "m" multimedijska graa.
U potpolju 001c Bibliografski nivo je kod "c" zbirni zapis.
U potpolja 100bcd unosimo podatke o godinama izdavanja jedinica zbirke. Zbirka moe da
bude zakljuena ili nezakljuena.
U zapis zakljuene zbirke, ije je izdavanje zakljueno u jednoj kalendarskoj godini, u potpolje
100b Oznaka za godinu izdavanja unosimo jedan od kodova "d", "e", "h", "i" ili "j". U
potpolje 100c Godina izdavanja 1, unosimo godinu izdavanja jedinica zbirke.
Ako je izlaenje jedinica zbirke zakljueno posle vie od godinu dana, u potpolje 100b unosimo
kod "g", u potpolje 100c poetnu, a u potpolje 100d Godina izdavanja 2, zavrnu godinu
izlaenja.
Zbirke sa nesigurnom godinom izlaenja oznaavamo kodom "f" u potpolju 100b. U potpolje
100c unosimo najraniju, a u 100d najkasniju moguu godinu izdavanja.
U zapis nezakljuene zbirke, u polje 100b unosimo kod "g", a u potpolje 100c unosimo poetnu
godinu izdavanja jedinica zbirke. Prilikom prvog unosa podataka za zbirku, u potpolje 100d
unosimo oznaku "9999". U potpolje 210d unosimo otvorenu prvu godinu izdavanja (npr.
1999- ).
Prilikom registrovanja novoprispelih jedinica zbirke, u potpolje 100d unosimo godinu
izdavanja poslednje prispele jedinice, a u potpolje 210d privremeno poslednju godinu izdavanja
zbirke (npr. 1999-<2003>).
U potpolje 101a Jezik teksta unosimo kod za jezik teksta jedinica zbirke. Ako su jedinice
zbirke na razliitim jezicima, navodimo kod najzastupljenijeg jezika. Izuzetno, u ponovljena
potpolja a, unosimo i kodove ostalih jezika.
U polje 102 Drava izdavanja ili proizvodnje unosimo kod drave, a po potrebi i regije. Ako
su jedinice zbirke izdate u razliitim dravama, navodimo kod najzastupljenije drave.
Izuzetno, u ponovljiva potpolja a, unosimo i kodove ostalih drava.
Kodirane podatke o grai unosimo u skladu sa kodom za vrstu grae koja ini zbirku (moraju
da budu usklaeni sa kodom u potpolju 001b). Na raspolaganju su nam polja za kodiranje svih
vrsta grae, izuzev serijskih publikacija.
COBISS.SI-ID=373781
001 an ba cc d0
100 c1998 hslv
101 0 aslv
102 asvn
105 aa bd c1
106 az
(Zbirka tampane grae, izdate u toku jedne godine.)
COBISS.SI-ID=102925056
001 an bk cc d0
100 bf c1950 d1959 hslv
101 0 aslv
102 asvn
116 ad bi db
210 aV Ljubljani cDravna zaloba Slovenije d[195-]
(Zbirka fotografija za koju je utvreno da je izala u navedenoj deceniji.)
COBISS.SI-ID=78827264
001 an ba cc d0
100 bg c1998 d9999 hslv
101 0 aslv
102 asvn
210 d1998-
(Nezakljuena zbirka. Bibliografski zapis je prvi put kreiran.)
COBISS.SI-ID=78826240
001 an bk cc d0
100 bg c1900 d1979 hslv
101 0 aslv
102 asvn
116 ad bi
210 a[S. l. cs. n.] d1900-<1979>
(Nezakljuena zbirka. Poslednja jedinica izdata je 1979. godine.)
Glavni stvarni naslov za zbirku najee dodeljuje katalogizator. Taj je naslov na jeziku
katalokog centra i u obliku koji zbirku jasno opisuje i razlikuje je od srodne biblioteke grae.
Naslovom najee obuhvatamo elemente koji su zajedniki svim jedinicama zbirke. To su
najee: naziv zbirke, njeno poreklo, ime sastavljaa, podaci o sadraju, naziv korporacije,
jezik, geografski naziv ili anr.
Naslov unosimo u uglastim zagradama "[ ]" u odgovarajua potpolja polja 200 Naslov i
podaci o odgovornosti. S obzirom da vei broj vetaki formiranih zbirki za odrednicu ima
stvarni naslov, u takvim sluajevima prvi indikatar ima vrednost 1.
U potpolje 200b Opta oznaka grae unosimo oznaku za vrstu grae, izuzev u sluaju
tampane grae.
U polje 210 Izdavanje, distribucija itd. najee unosimo samo podatak o godini izdavanja,
COBISS.SI-ID=78814208
200 1 a[Volitve v Dravni zbor Republike Slovenije e1996]
210 a[Slovenija] d1996
215 aca [200] enot
(Zbirka propagandne grae za izbore.)
COBISS.SI-ID=99473152
200 1 a[Druba sv. Cirila in Metoda]
210 a[S. l. cs. n. d1883-1938]
215 aca [150] enot
(Zbirka sadri pravilnike, izvetaje i publikacije o delovanju druva.)
COBISS.SI-ID=78826240
200 1 a[Ivan Cankar iPortreti] bSlikovno gradivo
210 a[S. l. cs. n.] d1900-<1979>
215 a<20> portretov c-b in barve
(Zbirku trenutno sainjava 20 fotografija. Godina izdavanja poslednjih jedinica
zbirke uneta je u otrugaone zagrade u polju 210d.)
Napomene o zbirci najee se odnose na poreklo, ureenost ili kompleksnost zbirke, na uslove
korienja ili njen sadraj.
Ako je zbirka velika, ili ako se na jedinicama zbirke ne nalaze uobiajeni bibliografski podaci,
u polje 300 Opte napomene unosimo samo opte informacije o sadraju zbirke.
COBISS.SI-ID=99471616
200 1 a[Slovenska kulturna akcija]
300 1 aVsebuje vabila na prireditve, programe prireditev, razline broure, besedila
pesmi ipd.
(Zapis sa optom napomenom o sadraju.)
Napomenu o sadraju unosimo kada jedinice zbirke imaju karakteristine naslove, odnosno
podatke tipa autor/naslov. Podaci se unose u polje 327 Napomena o sadraju, u skladu sa
uputstvima za unos u to polje.
COBISS.SI-ID=99474176
200 0 a[Stanovanjska komunalna banka]
300 1 aVsebuje gradivo o delovanju Stanovanjske komunalne banke
327 10 0Vsebina: aZapisnik. - 1992 aPoroilo zunanjega revizorja C&L. - 1993
aPredlog razreitve lanov organov upravljanja banke in imenovanje lanov
nadzornega sveta SKB banke. - 1993 aMnenje nadzornega odbora o poslovanju
SKB banke d.d. v letu 1993. - 1993 aZapisnik 6. zbora SKB banke d.d. - 1994
aZapisnik 7. zbora SKB banke d.d. - 1994 aSklepi 7. zbora SKB banke d.d. -
[1994] aSpremembe in dopolnitve statuta SKB banke d.d. 1994
(Zapis sa napomenom o sadraju.)
Predmetne odrednice omoguuju tematski pristup zbirci, a taj je pristup za korisnike zbirki
ujedno i najvaniji. Stoga broj unetih predmetnih odrednica nije ogranien, iako zbog
ekonominosti zapisa ne bi trebalo da bude preveliki.
Za predmetne odrednice biramo izraze kojima zbirku uvrujemo u sadrinski srodnu grau.
Ujedno, vodimo rauna o tome da izrazi budu dovoljno specifini i poznati korisnicima.
Predmetne odrednice unosimo u polja 600609, ako koristimo neki od standardnih sistema
predmetnog oznaavanja, odnosno u polje 610, ako koristimo slobodno oblikovane predmetne
odrednice.
UDK broj za pretraivanje (675c), obavezan je podatak u ovom bloku. UDK oznakom
opisujemo celu zbirku.
COBISS.SI-ID=78773248
200 1 a[Volitve za predsednika Republike Slovenije e1997]
600 11 aBernik bJoe f1924-
600 11 aCerar bMarjan f1943-
600 11 aKova bBogomir f1952-
600 11 aKuan bMilan f1941-
600 11 aMiklavi bFranc f1924-
600 11 aPerak bTone f1947-
600 11 aPodobnik bJanez f1959-
600 11 aPoljak bMarjan f1924-
606 0 aVolitve ySlovenija z1997
610 0 apredsedniki kandidati
675 c324 a324(497.4)"1997"
(U zapisu su imena predsednikih kandidata uneta kao predmetne odrednice.)
COBISS.SI-ID=373525
200 1 a[Konferenca COBISS iPlakati] bSlikovno gradivo
610 0 aCOBISS aSICRIS akonference aplakati
675 c766
(U zapis su unete slobodno oblikovane predmetne odrednice.)
COBISS.SI-ID=78827264
200 0 a[tudijski programi]
601 02 aInternational Executive Development Center cBrdo pri Kranju xtudijski
programi
610 0 amanagement aizobraevalni programi
675 a377.3/.4:65.012.4 c377 vdo 4. izdaje
(U zapis su uneta oba sistema za predmetizaciju.)
Ako su sve jedinice zbirke delo jednog korporativnog autora (ili ree individualnog autora),
njegovo ime/naziv unosimo u polje 700/710.
Ako zbirku sainjavaju dela do tri individualna autora (ili dve korporacije), u polje 700/710
unosimo podatke najpoznatijeg ili najzastupljenijeg autora.
Ako je zbirka poznata po sastavljau, njegovo ime, sa odgovarajuim kodom za vrstu autorstva,
unosimo u polje 702.
COBISS.SI-ID=78827264
200 0 a[tudijski programi]
710 02 aInternational Executive Development Center cBrdo pri Kranju
(Zbirka dela jednog korporativnog autora.)
Vetaki formirane zbirke najee sainjavaju anonimna dela ili dela razliitih autora, odnosno
kombinacija obe vrste dela. U tim sluajevima, zapis za zbirku ne sadri polje 700, odnosno
710.
COBISS.SI-ID=122804224
200 1 a[Lokalne volitve e2002]
(Zbirka propagandne izborne grae. Odrednica je stvarni naslov.)
Podatke o stanju fonda zbirke unosimo u polje 996 Podaci o stanju fonda monografskih
publikacija. Maska Z ne sadri polje 997 Podaci o stanju fonda serijskih publikacija.
Vetaki formiranu zbirku po pravilu inventariemo kao celinu. Ako zbirka sadri
multimedijsku grau, koju uvamo na posebne naine, inventariemo u odnosu na nastali broj
fizikih jedinica. Na isti nain inventariemo i velike zbirke koje, zbog njihovog obima,
pohranjujemo u vie kutija ili mapa.
Ako postoji vie primeraka iste zbirke, podatke za njih unosimo u ponovljena polja 996.
COBISS.SI-ID=99475200
200 1 a[Slovenska vina]
215 a<43> enot
996 1 dlPKG\i3\aSlovenija f599900582 o19990503 p4 vd yh19990503
(Jedan primerak zbirke.)
COBISS.SI-ID=119520768
200 1 a[Volitve za tudentski parlament] bSlikovno gradivo
215 a[8] plakatov
996 1 c1 dlG\iB.l.\n2002122] f820020503 b4 o20020801 p4 vd yh20020709
2KOROSKA
996 1 c2 dlGa\iB.l.\n2002122] f820020504 b4 o20020801 p7 vd yh20020709
2KOROSKA
(Dva primerka zbirke, arhivski i za korisnike.)
PRIMERI
1. COBISS.SI-ID=78773248
001 an ba cc d0
100 bd c1997 hslv
101 0 aslv
102 asvn
200 1 a[Volitve za predsednika Republike Slovenije e1997]
210 a[Slovenija cs. n.] d1997
215 a[18] enot
300 1 aVsebuje predstavitve in propagandno gradivo kandidatov za predsednika
Republike Slovenije na volitvah leta 1997
600 11 aBernik bJoe f1924-
600 11 aCerar bMarjan f1943-
600 11 aKova bBogomir f1952-
600 11 aKuan bMilan f1941-
600 11 aMiklavi bFranc f1924-
600 11 aPerak bTone f1947-
600 11 aPodobnik bJanez f1959-
600 11 aPoljak bMarjan f1924-
606 0 aVolitve ySlovenija z1997
610 0 apredsedniki kandidati
675 c324 a324(497.4)"1997"
996 1 dlPKG\i101 f599801523 o19981013 p4 vd yh19981013
996 1 dlaPKG\i101 f599801524 o19981013 p7 vd yh19981013
PKG
2. COBISS.SI-ID=8772769
001 an bm cc d0
100 bg c1991 d1998 hslv
101 0 aslv
102 asvn
200 1 a[Slovenska ljudska stranka iPodrunica Krko]
210 a[Krko cs. n.] d1991-<1998>
215 a<8> enot
300 1 aVsebuje plakate in drobne tiske
601 02 aSlovenska ljudska stranka bPodrunica cKrko 601
606 0 aPolitine stranke ySlovenija
610 0 anotranja politika apolitine stranke apolitini programi
675 a329(497.4 Krko)SLS b32 c329 s32
961 02 aSLS bPodrunica cKrko 601
996 2 dlK\iD\u32\a[SLOVENSKA\5ljudska stranka] f900301068 o19990202 vc
3. COBISS.SI-ID=8922273
001 an bk cc d0
100 c2000 ek hslv
101 0 aslv
102 asvn
116 af bi dc
200 1 a[Krko] bSlikovno gradivo e[letalski panoramski posnetki] fFoto Roman
210 aBreice cFoto Roman d[2000]
215 a[18] fotografij cbarve d11 x 16 cm
300 1 aPosneto 20.1.2000
607 1 aKrko xPokrajinska fotografija
607 1 aVidem xPokrajinska fotografija
607 1 aSava xPokrajinska fotografija
610 0 amesta afotografije
675 s779 c77.04
712 02 aFoto Roman cBreice
996 2 dlK\iD\u779\aKRKO f000088778 p4 va yh20000313
K D 779 KRKO
4. COBISS.SI-ID=373525
001 an bk cc d0
100 bg c1997 d2003 hslv
101 0 aslv aeng
102 asvn
116 ad bi dc gad
200 1 a[Konferenca COBISS iPlakati ] bSlikovno gradivo
210 a[Maribor cIZUM] dcop. 1997-<2003>
215 a<7> plakatov
327 00 0Dosedanja vsebina: aCOBISS 1987-1997. COBISS`98 : konferenca. Konferenca
COBISS`99. Konferenca uporabnikov COBISS & SICRIS 2000 : podpora znanju.
Konferenca uporabnikov COBISS & SICRIS 2001 : podpora znanju. Konferenca
uporabnikov COBISS & SICRIS 2002 : podpora znanju. Konferenca uporabnikov
COBISS 2003 : podpora znanju
610 0 aCOBISS aSICRIS akonference aplakati
675 c766
996 2 diIZUM\u02\aKONFERENCA COBISS\5plakati f120030164 o20031029 p7 vf
5. COBISS.SI-ID=11102775
001 an ba cc d0
100 bg c2002 d9999 hslv
101 0 aslv
102 asvn
105 aa
200 1 a[tipendije]
210 aLjubljana [etc.] c[s. n.] d2002-
215 a[19] enot cilustr. d33 cm
300 1 aRazpisi za tipendije za visoke ole doma in v tujini
606 1 atipendije xVisoke ole
675 a377.5(497.4) (085) s377.5 b377 c377 vdo 4. izd.
996 2 dl\iCIPS\aTIPENDIJE f200210120 o20021010 vc 2CIPS
CIPS TIPENDIJE
6. COBISS.SI-ID=110366720
001 an ba cc d0
100 bg c1990 d1999 hslv
101 0 aita ager
102 aita
200 1 a[Knjinice v Italiji]
210 a[Italija] d1990-<1999>
215 a<26> enot
300 1 aVsebuje informativno gradivo o knjinicah v Italiji
606 1 aKnjinice yItalija
675 a02(450) c02
996 1 dlb\n532844 f20020156 o20021112 p4 vc
b 532844
Ako postoji vie nivoa podreenosti, obradu po grupama logino kombinujemo, s obzirom na
karakteristike pojedinanih delova (vidi primer 14).
Prilikom kreiranja zapisa za monografske izvore u vie delova izaberemo masku za unos M (monografske
publikacije) ili N (neknjina graa).
Prilikom kreiranja novih zapisa i preuzimanja zapisa iz uzajamne baze podataka moramo paziti da s
pojedinim zapisom ne spojimo delove razliitih izdanja (polje 205 Izdanje), jer delovi razliitih izdanja
ne smeju biti opisani u istom zapisu.
Pre nego to preuzmemo zapise za monografske izvore u vie delova, koji su u COBIB uneti do
4. 7. 1994. godine, moramo da ih pregledamo i adekvatno ispravimo u skladu sa uputstvima zabeleenim
u priruniku COMARC/B podpolje 001x Broj originalnog zapisa*.
1. Izlaenje je zakljueno
Na ovaj nain obraujemo izvore kod kojih je izlaenje zakljueno (vidi primere 3 i 4).
Ako izlaenje nije zakljueno u jednoj kalendarskoj godini, u potpolje 100b Oznaka za
godinu izdavanja unesemo kod "g" publikacija koja izlazi vie od jedne godine, u potpolje
100c Godina izdavanja 1 unesemo godinu izdavanja dela koji je najpre izaao, a u potpolje
100d Godina izdavanja 2 godinu izdavanja dela koji je izaao na kraju.
Ako je izlaenje monografskih izvora u vie delova zakljueno u jednoj kalendarskoj godini, u
potpolje 100b unesemo kod "d" publikacija, zakljuena prilikom izlaska ili u okviru
kalendarske godine, a godinu izdavanja unesemo u potpolje 100c.
Poput polja 100 Opti podaci o obradi ispunjava se i potpolje 210d Godina izdavanja,
distribucije itd., i to u obliku "prva godina izdavanjaposlednja godina izdavanja".
U potpolju 215a Posebna oznaka grae i obim navodimo broj delova. Ako pojedini delovi
nemaju podreene naslove i ako svi delovi izau u istoj godini, odnosno ako postoje dva dela i
ako izae najpre prvi, a zatim drugi deo, paginaciju pojedinanih delova navodimo i u potpolju
215a.
Kada delovi imaju podreene naslove, odnosno svi delovi ne izau u istoj godini ili tekuem
redosledu, paginaciju pojedinanih delova navodimo u polju 327 Napomena o sadraju.
Naslove pojedinanih delova unosimo u ponovljiva potpolja 327a Tekst napomene. U
potpolje 3270 Uvodna fraza unesemo uvodnu frazu i dvotaku ("Sadraj:"), u a potpolju 327a
navedemo oznake i naslove pojedinanih delova te druge podatke, poput godine izdavanja,
paginacije, odgovornosti itd.). Da bi se sadraj svakog potpolja 327a ispisao u novom redu,
drugi indikator u polju 327 mora da ima vrednost 1 Interpunkcija izmeu ponovljenih
potpolja a je novi red.
Na ovaj nain obraujemo izvore kod kojih jo nisu izali svi delovi (vidi primere 5, 6 i 7).
Kada u biblioteku stigne novi deo, zapis tom prilikom dopunimo (vidi primer 2).
U potpolje 100b unesemo kod "g". U potpolje 100c unesemo prvu godinu izdavanja. U potpolje
100d unesemo "9999", ako je izaao samo jedan deo ili ako su svi delovi do tada izali u istoj
godini, a u suprotnom unesemo godinu izdavanja privremeno poslednjeg dela (vidi primer 5).
Poput polja 100, ispunimo i potpolje 210d, i to u obliku "GGGG-", ako je izaao jedan ili vie
delova u prvoj godini, odnosno u obliku "GGGG-<GGGG>" (druga godina oznaava godinu
izdavanja dela koji je izaao na kraju), kada delovi izlaze vie godina.
U potpolju 215a navodimo dotadanji broj delova u trougaonim zagradama.
Prilikom izlaska svakog sledeeg dela promenimo podatke o godini izdavanja privremeno
poslednjeg dela u potpoljima 100d i 210d, te broj svezaka u potpolju 215a. Kod "g" u potpolju
100b ostaje nepromenjen i onda kada izae poslednji deo, osim kada svi delovi izau u istoj
godini. U tom sluaju, u potpolju 100b, nakon izlaska poslednjeg dela, kod "g" zamenimo
kodom "d".
Naslove pojedinanih delova unosimo u ponovljiva potpolja 327a. U potpolju 3270 navodimo
uvodnu frazu i dvotaku ("Dosadanji sadraj:"), a u potpolja 327a unosimo oznake i naslove
pojedinanih delova te druge podatke (godina izdavanja, paginacija, odgovornost itd.). Prvi
indikator u polju 327 mora da ima vrednost 0 Napomena o sadraju nije potpuna. Da bi se
sadraj svakog ponovljivog potpolja 327a ispisao u novom redu, drugi indikator u polju 327
mora da ima vrednost 1. Polje 327 dopunjavamo prilikom izlaska svakog sledeeg dela.
Podatke o pojedinanim delovima u poljima 215 i 327 dopunjujemo po redosledu numerisanja,
a ne po redosledu dolaska delova u biblioteku. Kada izae poslednji deo, monografski izvor je
zakljuen. Tada zapis dopunimo u skladu s pravilima iz prethodnog poglavlja.
PRIMERI
1.
001 ac ba cm d0
010 a86-7195-026-3
100 bd c1990 hslv
Ispis po ISBD-u:
ENCIKLOPEDIJA Slovenije / [glavni urednik Marjan Javornik ; izdelava zemljevidov in risb
Geodetski zavod SR Slovenije, Ljubljana ; izdelava grafikonov Intitut za geodezijo in
fotogrametrijo, Ljubljana] . - 1. natis. - Ljubljana : Mladinska knjiga, 1987-2002 (Ljubljana :
Mladinska knjiga). - 16 zv. : ilustr. ; 30 cm
Od 7. zv. dalje glavni in odgovorni urednik Duan Voglar, od 11. zv. dalje odgovorni urednik Martin
Ivani. - Urednica posameznih zvezkov Alenka Dermastia
ISBN 86-11-14288-8 (komplet)
ISBN 86-11-14269-1 (zv. 8)
ISBN 86-11-14345-0 (zv. 9)
ISBN 86-11-14792-8 (zv. 10)
ISBN 86-11-15070-8 (zv. 11)
ISBN 86-11-15344-8 (zv. 12)
ISBN 86-11-15364-2 (zv. 13)
ISBN 86-11-15365-0 (zv. 14)
ISBN 86-11-15366-9 (zv. 15)
ISBN 86-11-15367-7 (zv. 16)
Vsebina:
1: A-Ca. - 1987. - XVII, 421 str. - 30.000 izv.
2: Ce-Ed. - 1988. - XV, 416 str. - 31.000 izv.
3: Eg-Hab. - 1989. - XV, 416 str. - 30.000 izv.
4: Hac-Kare. - 1990. - XVII, 416 str. - 30.000 izv.
5: Kari-Krei. - 1991. - XV, 416 str. - 22.000 izv.
6: Krek-Marij. - 1992. - XV, 416 str. - 20.000 izv.
7: Marin-Nor. - 1993. - XV, 416 str. - 20.000 izv.
8: Nos-Pli. - 1994. - XVI, 416 str. - 20.000 izv.
9: Plo-Ps. - 1995. - XV, 416 str. - 20.000 izv.
10: Pt-Savn. - 1996. - XV, 416 str. - 20.000 izv.
11: Savs-Slovenska m. - 1997. - XV, 416 str. - 18.000 izv.
12: Slovenska n-Sz. - 1998. - XV, 416 str. - 18.000 izv.
13: -T. - 1999. - XV, 416 str. - 18.000 izv.
14: U-We. - 2000. - XV, 416 str. - 15.000 izv.
15: Wi-. Kronoloki pregled. - 2001. - XV, 416 str. - 15.000 izv.
16: Dodatek A-. Kazalo. - 2002. - XV, 416 str. - 15.000 izv.
5.
100 bg c1988 d9999 hslv
210 d1988-
215 aZv. <1->
327 01 0Dosedanja vsebina: a1: A-. - 1988. - 108 str.
(Izala je 1. sveska; izlaenje se nastavlja.)
001 ac ba cm d0
100 bd c1991 hslv
101 0 aslv
102 asvn
105 ay
200 0 aBeli menihi hKnj. 2 iSamostan v turki sili epovest iz druge polovice XV.
stoletja fIvan Zorec
210 aLjubljana cZalonitvo slovenske knjige d1991 eLjubljana g"Tone Tomi"
215 a158 str. d18 cm
225 1 aZbirka Slovenska povest
675 a821.163.6-311.6 s82 b821 c821.163.6 - Slovenska knjievnost vUDCMRF 2011
700 1 36243171 aZorec bIvan f1880-1952 4070
(Knjiga u etiri dela od kojih svaki deo ima sopstveni naslov. Za svaki deo
kreiramo poseban zapis. Ovo je zapis za drugi deo.)
Ispis po ISBD-u:
ZOREC, Ivan, 1880-1952
Beli menihi. Knj. 2, Samostan v turki sili : povest iz druge polovice XV. stoletja / Ivan Zorec. -
Ljubljana : Zalonitvo slovenske knjige, 1991 (Ljubljana : "Tone Tomi"). - 158 str. ; 18 cm. -
(Zbirka Slovenska povest)
001 ac ba cm d0
100 bd c1991 hslv
101 0 aslv
102 asvn
105 ay
200 0 aBeli menihi hKnj. 3 iSamostan ob kmekih uporih epovest iz druge polovice
XVI. stoletja fIvan Zorec
210 aLjubljana cZalonitvo slovenske knjige d1991 eLjubljana g"Tone Tomi"
215 a166 str. d18 cm
225 1 aZbirka Slovenska povest
675 a821.163.6-311.6 s82 b821 c821.163.6 - Slovenska knjievnost vUDCMRF 2011
700 1 36243171 aZorec bIvan f1880-1952 4070
(Knjiga u etiri dela od kojih svaki deo ima sopstveni naslov. Za svaki deo
kreiramo poseban zapis. Ovo je zapis za trei deo.)
Ispis po ISBD-u:
ZOREC, Ivan, 1880-1952
Beli menihi. Knj. 3, Samostan ob kmekih uporih : povest iz druge polovice XVI. stoletja / Ivan
Zorec. - Ljubljana : Zalonitvo slovenske knjige, 1991 (Ljubljana : "Tone Tomi"). - 166 str. ; 18
cm. - (Zbirka Slovenska povest)
001 ac ba cm d0
100 bd c1991 hslv
101 0 aslv
102 asvn
105 ay
200 0 aBeli menihi hKnj. 4 iSamostan ob razpustu epovest iz druge polovice XVIII.
stoletja fIvan Zorec
210 aLjubljana cZalonitvo slovenske knjige d1991 eLjubljana g"Tone Tomi"
215 a153 str. d18 cm
225 1 aZbirka Slovenska povest
675 a821.163.6-311.6 s82 b821 c821.163.6 - Slovenska knjievnost vUDCMRF 2011
700 1 36243171 aZorec bIvan f1880-1952 4070
(Knjiga u etiri dela od kojih svaki deo ima sopstveni naslov. Za svaki deo
kreiramo poseban zapis. Ovo je zapis za etvrti deo.)
Ispis po ISBD-u:
ZOREC, Ivan, 1880-1952
Beli menihi. Knj. 4, Samostan ob razpustu : povest iz druge polovice XVIII. stoletja / Ivan
Zorec. - Ljubljana : Zalonitvo slovenske knjige, 1991 (Ljubljana : "Tone Tomi"). - 153 str. ; 18
cm. - (Zbirka Slovenska povest)
9.
200 1 aPlezalni vodnik iKamnike in Savinjske Alpe iJezersko fzbrali in uredili Tone
Golnar, Davo in Drejc Karniar g[skice in] sheme Ale Dolenc
(Publikacija sa zajednikim i podreenim naslovom. Potonji naslov ima jo jedan
podreeni naslov.)
200 1 aPlezalni vodnik iKamnike in Savinjske Alpe iRobanov kot z dolino Luke Bele
in blinjimi plezalii fzbrali in uredili Silvo Babi, Tone Golnar in Robi Supin
g[skice in sheme Silvo Babi]
(Publikacija sa zajednikim i podreenim naslovom. Potonji naslov ima jo jedan
podreeni naslov.)
10.
001 an ba cm d0
100 bd c1977 hslv
101 0 aslv
102 asvn
105 aa bj3 e1
200 0 aFizika hDel 1 fJanez Strnad g[slike Berto itko]
210 aLjubljana c Dravna zaloba Slovenije d1977
215 a284 str. cgraf. prikazi d24 cm
225 1 aMatematika-fizika ezbirka univerzitetnih ubenikov in monografij v9
300 a1.500 izv.
320 aKazalo
327 10 0Vsebina na nasl. str.: aMehanika aToplota
423 1 12000 aMehanika aToplota 17001 aStrnad bJanez f1934-2015 4070
675 a53(075.8) s53 b5 c53 - Fizika vUDCMRF 2011
700 1 31820515 aStrnad bJanez f1934-2015 4070
702 01 33124321 aitko bBerto 4440
(Knjiga u etiri dela. Pojedinani deo sadri vie dela, a svako delo ima poseban
naslov. Kreiramo etiri zapisa i u polju 327 navedemo naslove dela u
pojedinanim sveskama. Ovo je zapis za prvi deo.)
Ispis po ISBD-u:
STRNAD, Janez, 1934-2015
Fizika. Del 1 / Janez Strnad ; [slike Berto itko]. - Ljubljana : Dravna zaloba Slovenije, 1977. -
284 str. : graf. prikazi ; 24 cm. - (Matematika-fizika : zbirka univerzitetnih ubenikov in monografij ;
9)
1.500 izv. - Kazalo. - Vsebina na nasl. str.: Mehanika ; Toplota
001 an ba cm d0
100 bd c1978 hslv
101 0 Aslv
102 Asvn
105 aa bj3 e1
200 0 aFizika hDel 2 fJanez Strnad g[slike Berto itko]
210 aLjubljana c Dravna zaloba Slovenije d1978
215 aStr. 293-564 cgraf. prikazi d24 cm
225 1 aMatematika-fizika ezbirka univerzitetnih ubenikov in monografij v11
300 a1.500 izv.
320 aKazalo
327 10 0Vsebina na nasl. str.: aElektrika aOptika
423 1 12000 aElektrika aOptika 17001 aStrnad bJanez f1934-2015 4070
675 a53(075.8) s53 b5 c53 - Fizika vUDCMRF 2011
700 1 31820515 aStrnad bJanez f1934-2015 4070
702 01 33124321 aitko bBerto 4440
(Knjiga u etiri dela. Pojedinani deo sadri vie dela, a svako delo ima poseban
naslov. Kreiramo etiri zapisa i u polju 327 navedemo naslove dela u
pojedinanim sveskama. Ovo je zapis za drugi deo.)
Ispis po ISBD-u:
STRNAD, Janez, 1934-2015
Fizika. Del 2 / Janez Strnad ; [slike Berto itko]. - Ljubljana : Dravna zaloba Slovenije, 1978. -
Str. 293-564 : graf. prikazi ; 24 cm. - (Matematika-fizika : zbirka univerzitetnih ubenikov in
monografij ; 11)
1.500 izv. - Kazalo. - Vsebina na nasl. str.: Elektrika ; Optika
001 an ba cm d0
100 bd c1981 hslv
101 0 aslv
102 asvn
105 aa bj3 e1
200 0 aFizika hDel 3 fJanez Strnad g[slike Berto itko]
210 aLjubljana cDravna zaloba Slovenije d1981
215 a320 str. cgraf. prikazi d24 cm
225 1 aMatematika-fizika ezbirka univerzitetnih ubenikov in monografij v14
300 a500 izv.
320 aKazalo
327 10 0Vsebina na nasl. str.: aPosebna teorija relativnosti aKvantna fizika aAtomi
423 1 12000 aPosebna teorija relativnosti aKvantna fizika aAtomi 17001 aStrnad
bJanez f1934-2015 4070
675 a53(075.8) s53 b5 c53 - Fizika vUDCMRF 2011
700 1 31820515 aStrnad bJanez f1934-2015 4070
702 01 33124321 aitko bBerto 4440
(Knjiga u etiri dela. Pojedinani deo sadri vie dela, a svako delo ima poseban
naslov. Kreiramo etiri zapisa i u polju 327 navedemo naslove dela u
pojedinanim sveskama. Ovo je zapis za trei deo.)
Ispis po ISBD-u:
STRNAD, Janez, 1934-2015
Fizika. Del 3 / Janez Strnad ; [slike Berto itko]. - Ljubljana : Dravna zaloba Slovenije, 1981. -
320 str. : graf. prikazi ; 24 cm. - (Matematika-fizika : zbirka univerzitetnih ubenikov in monografij ;
14)
500 izv. - Kazalo. - Vsebina na nasl. str.: Posebna teorija relativnosti ; Kvantna fizika ; Atomi
001 an ba cm d0
100 bd c1982 hslv
101 0 aslv
102 asvn
105 aa bj3 e1
200 0 aFizika hDel 4 fJanez Strnad g[slike Berto itko]
210 aLjubljana cDravna zaloba Slovenije d1982
215 a284 str. cgraf. prikazi d24 cm
225 1 aMatematika-fizika ezbirka univerzitetnih ubenikov in monografij v19 [i. e. 18]
300 a1.000 izv.
320 aKazalo
327 10 0Vsebina na nasl. str.: aMolekule aKristali aJedra aDelci
423 1 12000 aMolekule aKristali aJedra aDelci 17001 aStrnad bJanez f1934-2015
4070
675 a53(075.8) s53 b5 c53 - Fizika vUDCMRF 2011
700 1 31820515 aStrnad bJanez f1934-2015 4070
702 01 33124321 aitko bBerto 4440
(Knjiga u etiri dela. Pojedinani deo sadri vie dela, a svako delo ima poseban
naslov. Kreiramo etiri zapisa i u polje 327 unesemo podreene naslove. Ovo je
zapis za etvrti deo.)
Ispis po ISBD-u:
STRNAD, Janez, 1934-2015
Fizika. Del 4 / Janez Strnad ; [slike Berto itko]. - Ljubljana : Dravna zaloba Slovenije, 1982. -
284 str. : graf. prikazi ; 24 cm. - (Matematika-fizika : zbirka univerzitetnih ubenikov in monografij ;
19 [i. e. 18])
1.000 izv. - Kazalo. - Vsebina na nasl. str.: Molekule ; Kristali ; Jedra ; Delci
11.
001 an ba cm d0
100 bd c1965 hslv
101 0 aslv
102 asvn
105 ay fz2
200 0 aZbrano delo fJanko Kersnik g[uredil in opombe napisal Anton Ocvirk]
205 a2. izd.
210 aV Ljubljani cDravna zaloba Slovenije d1965
215 a2 zv. d20 cm
225 1 aZbrana dela slovenskih pesnikov in pisateljev
327 11 0Vsebina: aKnj. 1: Na erinjah ; Lutrski ljudje ; Gospod Janez ; Leposlovni
podlistki. - 332 str. aKnj. 2: Ciklamen ; Agitator ; Humoreske. - 356 str. -
Opombe: str. 301-356
423 0 12000 aNa erinjah aLutrski ljudje aGospod Janez aCiklamen aAgitator
17001 aKersnik bJanko f1852-1897 4070
675 a821.163.6Kersnik J. c821.163.6 - Slovenska knjievnost vUDCMRF 2011
700 1 3467299 aKersnik bJanko f1852-1897 4070
702 01 38368995 aOcvirk bAnton 4340 4080
(Zajedniki zapis.)
Ispis po ISBD-u:
KERSNIK, Janko, 1852-1897
Zbrano delo / Janko Kersnik ; [uredil in opombe napisal Anton Ocvirk]. - 2. izd. - V Ljubljani :
Dravna zaloba Slovenije, 1965. - 2 zv. ; 20 cm. - (Zbrana dela slovenskih pesnikov in pisateljev)
Vsebina:
Knj. 1: Na erinjah ; Lutrski ljudje ; Gospod Janez ; Leposlovni podlistki. - 332 str. - Opombe: str.
282-332
Knj. 2: Ciklamen ; Agitator ; Humoreske. - 356 str. - Opombe: str. 301-356
001 an ba cm d0
100 bd c1965 hslv
101 0 aslv
102 asvn
105 ay fz2
200 0 aNa erinjah aLutrski ljudje aGospod Janez aLeposlovni podlistki fJanko Kersnik
g[uredil in opombe napisal Anton Ocvirk]
205 a2. izd.
210 aV Ljubljani cDravna zaloba Slovenije d1965
215 a332 str. d20 cm
225 1 aZbrano delo fJanko Kersnik vknj. 1
225 1 aZbrana dela slovenskih pesnikov in pisateljev
540 0 aZbrano delo
675 a821.163.6Kersnik J. c821.163.6 - Slovenska knjievnost vUDCMRF 2011
700 1 3467299 aKersnik bJanko f1852-1897 4070
702 01 38368995 aOcvirk bAnton 4340 4080
(Zapis za prvi deo.)
Ispis po ISBD-u:
KERSNIK, Janko, 1852-1897
Na erinjah ; Lutrski ljudje ; Gospod Janez ; Leposlovni podlistki / Janko Kersnik ; [uredil in
opombe napisal Anton Ocvirk]. - 2. izd. - V Ljubljani : Dravna zaloba Slovenije, 1965. - 332 str. ;
20 cm. - (Zbrano delo / Janko Kersnik ; knj. 1) (Zbrana dela slovenskih pesnikov in pisateljev)
001 an ba cm d0
100 bd c1965 hslv
101 0 aslv
102 asvn
105 ay fz2
200 0 aCiklamen aAgitator aHumoreske fJanko Kersnik g[uredil in opombe napisal
Anton Ocvirk]
205 a2. izd.
210 aV Ljubljani cDravna zaloba Slovenije d1965
215 a356 str. d20 cm
225 1 aZbrano delo fJanko Kersnik vknj. 2
225 1 aZbrana dela slovenskih pesnikov in pisateljev
540 0 aZbrano delo
675 a821.163.6Kersnik J. c821.163.6 - Slovenska knjievnost vUDCMRF 2011
700 1 3467299 aKersnik bJanko f1852-1897 4070
702 01 38368995 aOcvirk bAnton 4340 4080
(Zapis za drugi deo.)
Ispis po ISBD-u:
KERSNIK, Janko, 1852-1897
Ciklamen ; Agitator ; Humoreske / Janko Kersnik ; [uredil in opombe napisal Anton Ocvirk]. - 2.
izd. - V Ljubljani : Dravna zaloba Slovenije, 1965. - 356 str. ; 20 cm. - (Zbrano delo / Janko
Kersnik ; knj. 2) (Zbrana dela slovenskih pesnikov in pisateljev)
12.
001 an ba cm d0
010 a961-6422-74-X bzv. 1
010 a978-961-254-228-3 bzv. 2
010 a978-961-254-488-1 bzv. 3
100 bg c2005 d2013 hslv
101 0 aslv
102 asvn
105 ac fz2
200 0 aZbrano delo fZofka Kveder g[uredila in opombe napisala Katja Mihurko Poni]
210 aMaribor cLitera d2005-<2013>
215 aZv. <1-3> cavtorj. sl. d21 cm
225 1 aZbrana dela slovenskih pesnikov in pisateljev vknj. 213; 229; 256
300 aOd zv. 2 dalje zalonik Zaloba ZRC, ZRC SAZU
327 01 0Dosedanja vsebina: aKnj. 1: Misterij ene ; Odsevi ; Iz naih krajev ; Iskre. -
2005 ([Maribor] : eleznik in eleznik). - 560 str. aKnj. 2: Nezbrana proza 1898-
1903 : rtice, povesti, novele. - 2010 (Ljubljana : Littera picta). - 838 str. - 400 izv.
aKnj. 3: Nezbrana proza 1904-1933 : rtice, povesti, novele / [uredila in komentar
napisala Katja Mihurko Poni]. - 2013 (Begunje : Cicero). - 1008 str. : portret. -
300 izv. - Bibliografija: str. 1003-1004
423 0 12000 aMisterij ene aOdsevi aIz naih krajev aIskre a Nezbrana proza 1898-
1903 a Nezbrana proza 1904-1933 17001 aKveder bZofka 4070
675 a821.163.6Kveder Z. c821.163.6 - Slovenska knjievnost vUDCMRF 2011
700 1 37716451 aKveder bZofka 4070
702 01 314872931 aMihurko Poni bKatja 729625 4340
902 11 314872931 aPoni bKatja Mihurko
(Sabrana dela Zofke Kvedrove jo uvek izlaze. Do sada su izale tri sveske.
Zajedniki naslov je generiki izraz, te su zato dozvoljena dva naina obrade.
Moemo da kreiramo jedan zajedniki zapis ili tri posebna zapisa za svaki deo
posebno; zajedniki naslov unosimo u polje 225.)
001 an ba cm d0
010 a961-6422-74-X
100 bd c2005 hslv
101 0 aslv
102 asvn
105 ac fz2
200 0 aMisterij ene aOdsevi aIz naih krajev aIskre fZofka Kveder g[uredila in
opombe napisala Katja Mihurko Poni]
210 aMaribor cLitera d2005
215 a560 str. cavtorj. sl. d21 cm
225 1 aZbrano delo fZofka Kveder vzv. 1
225 1 aZbrana dela slovenskih pesnikov in pisateljev vknj. 213
540 0 aZbrano delo
675 a821.163.6Kveder Z. c821.163.6 - Slovenska knjievnost vUDCMRF 2011
700 1 37716451 aKveder bZofka 4070
702 01 314872931 aMihurko Poni bKatja 4340
902 11 314872931 aPoni bKatja Mihurko
(Zapis za prvi deo.)
001 an ba cm d0
010 a978-961-254-228-3
100 bd c2010 hslv
101 0 aslv
102 asvn
105 ac fz2
200 0 aNezbrana proza 1898-1903 ertice, povesti, novele fZofka Kveder g[uredila in
opombe napisala Katja Mihurko Poni]
210 aLjubljana cZaloba ZRC, ZRC SAZU d2010
215 a838 str. cavtorj. sl. d21 cm
225 1 aZbrano delo fZofka Kveder vzv. 2
225 1 aZbrana dela slovenskih pesnikov in pisateljev vknj. 229
300 a400 izv.
540 0 aZbrano delo
675 a821.163.6Kveder Z. c821.163.6 - Slovenska knjievnost vUDCMRF 2011
700 1 37716451 aKveder bZofka 4070
702 01 314872931 aMihurko Poni bKatja 4340
902 11 314872931 aPoni bKatja Mihurko
(Zapis za drugi deo.)
001 an ba cm d0
010 a978-961-254-488-1
100 bd c2013 hslv
101 0 Aslv
102 Asvn
105 ac fz2
200 0 aNezbrana proza 1904-1933 ertice, povesti, novele fZofka Kveder g[uredila in
komentar napisala Katja Mihurko Poni]
210 aLjubljana cZaloba ZRC, ZRC SAZU d2013
215 a1008 str. cavtorj. sl. d21 cm
225 1 aZbrano delo fZofka Kveder vzv. 3
225 1 aZbrana dela slovenskih pesnikov in pisateljev vknj. 256
300 a300 izv.
320 aBibliografija: str. 1003-1004
540 0 aZbrano delo
675 a821.163.6Kveder Z. c821.163.6 - Slovenska knjievnost vUDCMRF 2011
700 1 37716451 aKveder bZofka 4070
702 01 314872931 aMihurko Poni bKatja 4340
902 11 314872931 aPoni bKatja Mihurko
(Zapis za trei deo.)
13.
001 an ba cm d0
100 bd c2012 hslv
101 0 Aslv
102 Asvn
105 aa e1
200 0 aSlovenska glasba fDarja Koter
210 aLjubljana ctudentska zaloba d2012
215 a2 zv. cilustr. d24 cm
225 1 aKnjina zbirka Koda
300 aIlustr. na spojnih listih
300 a500 izv.
327 11 0Vsebina: a1: 1848-1918. - 387 str. - Bibliografija: str. 369-371. - Kazalo a2:
1918-1991. - 529 str. - Bibliografija: str. 501-506. - Kazalo
675 a78(497.4)1848/1918 b78 c78(1/9) - Glasba glede na krajevno razvrstitev
vUDCMRF 2011
700 1 35192291 aKoter bDarja 730267 4070
(1. i 2. deo ovog monografskog izvora izali su u istoj godini. Izlaenje je
zakljueno. Naslovi pojedinanih delova iskazuju vremenski raspon, te zato
moemo da kreiramo zajedniki zapis ili dva posebna zapisa.)
001 an ba cm d0
100 bd c2012 hslv
101 0 aslv
102 asvn
105 aa e1
200 0 aSlovenska glasba i1848-1918 fDarja Koter
210 aLjubljana ctudentska zaloba d2012
215 a387 str. cilustr. d24 cm
225 1 aKnjina zbirka Koda
300 aIlustr. na spojnih listih
300 a500 izv.
320 aBibliografija: str. 369-371
320 aKazalo
675 a78(497.4)1848/1918 b78 c78(1/9) - Glasba glede na krajevno razvrstitev
vUDCMRF 2011
700 1 35192291 aKoter bDarja 730267 4070
(Zapis za prvi deo.)
001 an ba cm d0
100 bd c2012 hslv
101 0 Aslv
102 Asvn
105 aa e1
200 0 aSlovenska glasba i1918-1991 fDarja Koter
210 aLjubljana ctudentska zaloba d2012
215 a529 str. cilustr. d24 cm
225 1 aKnjina zbirka Koda
300 aIlustr. na spojnih listih
300 a500 izv.
320 aBibliografija: str. 501-506
320 aKazalo
675 a78(497.4)1918/1991 b78 c78(1/9) - Glasba glede na krajevno razvrstitev
vUDCMRF 2011
700 1 35192291 aKoter bDarja 730267 4070
(Zapis za drugi deo.)
14.
3.1.
Knj.1
2.1.
3.2.
Del 1
Knj.2
Trna analiza
2.2.
Del 2 3.3.
Narodno gospodarska Knj.3
1. analiza
Upravienost gradnje
plinovodnega omreja v
Sloveniji 2.3.
Del 3
Podjetnika analiza
2.4.
Del 4
Povzetek tudije
(Monografski izvor u vie delova ima 6 svezaka. Prve tri spadaju u Del 1 s podreenim
naslovom Trna analiza i nemaju sopstvene naslove. Preostala tri dela, od kojih svaki
ima sopstveni naslov, zauzimaju po jednu svesku. Kombinujemo obrade za grupu A i za
grupu B te kreiramo 4 zapisa. Za prve tri sveske kreiramo zajedniki zapis, a za svaku od
ostale tri poseban zapis.)
IZUM
Institut informacijskih znanosti
2000 Maribor, Preernova 17, Slovenija
pomo telefonom:
od ponedeljka do petka od 7.30 do 20.00
subotom od 7.30 do 13.00
+386 2 25 20 333