You are on page 1of 14

Standard Marine Navigational Vocabulary

General
Procedure/message markers

When it is necessary to indicate that phrases in this vocabulary are to be used, the following
messages may be sent:
Bu kitaptaki terimler kullanlmak istendiinde aadaki mesajlar gnderilmelidir

'Please use the Standard Marine Navigational Vocabulary'.


Ltfen Standart Denizcilik Terimlerini kullann

'I will use the Standard Marine Navigational Vocabulary'.


Standart Denizcilik terimlerini kullanyorum

If necessary, external communication messages may be preceded by the following message


markers:
Gerektiinde aada belirtilen terimler kullanlarak mesaj ierii belirtilir

QUESTION indicates that the following message is of interrogative character


SORU; takip eden mesaj negatif karekter tamaktadr

ANSWER indicates that the following message is the reply to a previous question
CEVAP; takip eden karekter nce sorulan soruya cevap (olumlu) gstermektedir

REQUEST indicates that the contents of the following message are asking for action from
others with respect to the ship
STEK; takip eden mesaj bir istei (izin) belirtmektedir

INFORMATION indicates that the following message is restricted to observed facts


BLG; takip eden mesaj bilgi mahiyetindedir

INTENTION indicates that the following message informs others about immediate
navigational actions intended to be taken
NYET; takip eden mesaj niyetimizi belirtmektedir

WARNING indicates that the following message informs other traffic participants about
dangers
KAZ; takip eden mesaj bir ikaz belirtmektedir

ADVICE indicates that the following message implies the intention of the sender to influence
the recipient(s) by a recommendation
T; takip eden mesaj bir t veya istei belirtmektedir

INSTRUCTION indicates that the following message implies the intention of the sender to
influence the recipient(s) by a regulation.
TALMAT; takip eden mesaj bir talimat iermektedir

1
Standard Verbs Standart Fiiller
Where possible, sentences should be introduced by one of the following verb forms:
Mmkn olduunca aadaki fiiller kullanlmaldr

IMPERATIVE Emir

Always to be used when mandatory orders are being given


Zorunluluk gerektiren durumlarda aadaki emirler kullanlmaldr

You must Do not Must I?


Yapmalsn Yapma ! Yapmalmmym ?
INDICATIVE NEGATIVE INTERROGATIVE
BLDRME OLUMSUZ SORU
I require I do not require Do I require?
stiyorum stemiyorum stemiyorum
I am I am not Am I?
Ben Ben deilim Benmiyim ?
You are You are not Are you?
Sen Sen deil Senmisin ?
I have I do not have Do you have?
Sahibim Sahip deilim Sahipmiyim?
I can I cannot Can I? - is it possible?
Sahibim Sahip deilim Can you?
Sahipmisin
I wish to I do not wish to do you wish to?
isterim stemiyorum stiyormusun
I will future I will not future
Yaparm Yapamam
You may You need not May I? permission
Yapabilirsin yapamazsn Yapabilirmiyim
Advise
Advise not
nerilir
nerilmez

There is There is not Is there?


Var Yok What is/are?
Where is/are?
When is/are?

2
Responses Cevaplar

Where the answer to a question is in the affirmative, say: 'yes . . . ' - followed by the
appropriate phrase in full.
Cevap olumlu olduunda Evet ve uygun bir ifade ile devam edilir

Where the answer to a question is in the negative, say: 'no . . . ' - followed by the appropriate
phrase full.
Cevap olumsuz olduunda Hayr ve uygun bir ifade ile devam edilir

Where the information is not immediately available but soon will be, say: 'Stand by'.
Bilgi hazr deilse; Beklemede kalnz

Where the information cannot be obtained, say: 'No information'.


Bilgi salanamyacaksa; bilgi yok

Where a message is not properly heard, say: 'Say again'.


Bilgi/Mesaj yeteri ekilde alnamam veya duyulamamsa; tekrar edin

Where a message is not understood, say: 'Message not understood'.


Mesaj anlalamamsa; anlalmad

Distress (TEHLKE)/ Urgency (ACLYET) / Safety (EMNYET) Messages

MAYDAY (repeated three times) Bir tehlike mesaj yaynlandnda


PAN PAN (repeated threee times) Bir aciliyet mesaj yaynlandnda
SECURITE (repeated threee times) Bir emniyet mesaj yaynlandnda

What is your name (and call sign)? ARI ADINIZ NEDR


How do you read me? BEN DUYUYORMUSUNUZ/MESAJI ALIYORMUSUNUZ

Stand by on channel . . . KANALDA BEKLEMEDE KALINIZ

Change to channel . . . KANALI .. YA ALINIZ/GENZ

I cannot read you. SZ TEMYORUM (VEYA ALAMIYORUM)

I cannot understand you. SZ ANLAMIYORUM

Correction . . . .YA DZELTME

I am ready to receive your message. MESAJINIZI ALMAYA HAZIRIM

I am not ready to receive your message. MESAJINIZI ALMAYA HAZIR DELM

3
Please use channel . . . LTFEN KANAL . KULLANIN

Position Mevki
When latitude and longitude are used, these shall be expressed in degrees and minutes (and
decimals of a minute if necessary), north or south of the Equator and east or west of
Greenwich.
Enlemler Ekvatorun kuzeyinde/Gneyinde; Boylamlar Greenwichin dousu/bats eklinde
belirtilir

When the position is related to a mark, the mark shall be a well-defined charted object. The
bearing shall be in the 360 degrees notation from true north and shall be that of the position
FROM the mark.
Bilinen belli bir noktaya gre mevki belirtildiinde hakiki kuzeye gre 360 kerteriz ve
mesafe olarak belirtilir

Examples:
1. 'There are salvage operations in position 15 degrees 34 minutes north 61 degrees 29
minutes west'.
15 34 N - 61 29 W mevkinde bir kurtarma harekat mevcut,

2. 'Your position is 137 degrees from Bar Head lighthouse distance two decimal four miles'.
Mevkiniz Bar Head Feneri 137 kerterizi, 2.4 deniz mili mesafesidir

Courses Rotalar
Always to be expressed in 360 degree notation from north (true north unless otherwise stated).
Whether this is to TO or FROM a mark can be stated.
Her zaman Kuzeye gre 360 olarak ifade edilir

Bearings (Hakiki) Kerterizler


The bearing of the mark or vessel concerned, is the bearing in the 360 degree notation from
north (true north unless otherwise stated), except in the case of relative bearings. Bearings
may be either FROM the mark or FROM the vessel.
Bir mevki veya bir teknenin kerterizi her zaman (nispi olarak belirtilmedii mddete)
hakiki kuzeye gre 360 olarak belirtilir. Kerteriz bir mevki veya tekneden itibaren
belirtilebilir

Examples:
1. 'The Pilot Boat is bearing 215 from you'. Pilotun kerterizi sizden 215

2. 'Your bearing is 127 from the signal station'. Kerteriziniz sinyal istsyonundan 127 dir

Relative Bearings Nispi kerterizler


Relative bearings can be expressed in degrees relative to the vessel's head or bow.
Nispi kerterizler tekne pruvasna gre sancak/iskele eklinde derece olarak belirtilir

4
Distances Mesafe
Preferably to be expressed in nautical miles or cables (tenths of a mile)
Mesafe mil veya gomina olarak ifade edilir

Speed Hz
To be expressed in knots knot olarak ifade edilir

Numbers Numaralar
Numbers are to be spoken:
'One-five-zero' for 150.
'Two point five' for 2.5.

Time Zaman
Times should be expressed in the 24 hour notation indicating whether UTC, zone time or
local shore time is being used.
Zaman 24 saatlik zaman dilimi kullanlarak UTC, Blge Zaman veya Lokal Zaman eklinde
belirtilir

Glossary Szlk

General Genel hususlar

Air draught Ykseklik


Anchor position Demir Yeri
Dragging (of anchor) Demir taramas
Dredging anchor Demir taratma
Draught Draft
ETA Estimated time of arrival. Tahmini var zaman
ETD Estimated time of departure. Tahmini hareket saati
Foul (anchor) Demirin dolanmas, gamba almas
Foul (propeller) Pervaneye halat, vb sarlmas
Hampered vessel Yapt i nedeniyle teknenin manevrasnn kstl olmas
Inoperative Not functioning. Arzal
Mark Mevki veya iaret
Vessel crossing Aykr gei yapan deniz arac
Vessel inward Giri yapan deniz arac
Vessel leaving Ayrlan deniz arac
Vessel outward k yapan deniz arac
Vessel turning Dn veya byk bir rota deiiklii yapan deniz arac
Way point Referans noktas

Terms Used In Ships' Routeing Rota Terimleri

Routeing system Rota Sistemi


Traffic separation scheme Trafik ayrm emas
Separation zone or line Ayrm blgesi veya hatt
Traffic lane Trafik hatt
Roundabout Kavak noktas

5
Inshore traffic zone Ky Trafik Blgesi
Two-way-route ki ynl trafik
Recommended track Tercihli Yn
Deep water route Derin su rotas
Precautionary area Dikkat edilecek Blge
Area to be avoided Saknlacak blge
Established direction of traffic flow Yerleik Trafik ak yn
Recommended direction of traffic flow Tercihli trafik ak yn

Warnings Uyar/ikazlar
You are running into danger. Tehlikeye gidiyorsunuz
(shallow water ahead of you) Rotanz zerinde slk mevcut
(Submerged wreck ahead of you) Rotanz zerinde le mevcut
(Risk of collision imminent) atma tehlikesi mevcut
Navigation is closed (prohibited) in area . . . sahas seyre kapatlmtr (kapaldr)
There has been a collision in position . . . mevkiinde atma olmutur
(keep clear) Nete bulununuz
(stand by to give assistance). Yardma hazr durumda bekleyiniz

It is dangerous to . . . Tehlikelidir
(stop) Durmak
(remain in present position) Halihazr mevkinizde beklemek
(alter course to starboard) Sancaa dn yapmak
(alter course to port) iskeleye dn yapmak
(approach close to my vessel) Tekneme yaklamak

Vessel . . . is aground in position . . . Tekne mevkinde karaya oturmutur

Vessel . . . is on fire in position . . . Tekne mevkinde yanmaktadr

Go to emergency anchorage. Emercensi demir yerine ilerleyiniz

Your navigation lights are not visible. Seyir fenerleriniz yanmyor

You are running aground. Karaya oturmak zeresiniz

Keep clear . . . Nete bulunun


(you are crossing my nets) Alarmn stnden gemektesiniz
(I have a long tow) (Uzun ) yedek ekmekteyim
(you are heading towards my tow) yedeimin stne gitmektesiniz
(you are heading towards a towing line) Yedek halat stne gitmektesiniz

Assistance Yardm
I need help . . . Yardma ihtiyacm var
(I am sinking) Batyorum
(I am on fire) Yanyorum
(I have been in collision) arptm
(I am aground) Karaya oturdum
I am on fire and have dangerous cargo on board. Yanyorum ve tehlikeli yk tamaktaym

6
I am on fire . . . Yanyorum
(in the Engine Room) Makine dairesinde
(in the hold) Ambarda
(in the cargo tanks) tanklarda
(in the accommodation) Kamaralarda
(in the living spaces) Yaam yerlerinde

I have lost a man overboard (at . . . ). Help with search and rescue. Denize adam dt. .
Mevkinde Arama ve kurtarma yardm yapn

What is your position? Mevkiniz nedir

What is the position of the vessel in distress? Tehlikedeki teknenin mevki nedir

What assistance is required? stenilen yardm nedir

I require . . . stiyorum, ihtiyacm var


(a lifeboat) Kurtarma botuna
(a helicopter) Helikoptere
(medical assistance) Tbbi bakma
(fire-fighting assistance) Yangn sndrme yardmna
(a tug) Romorkre

I am coming to your assistance. Yardmnza geliyorum

I except to reach you at . . . hours. Saat . da size ulaacam dnyorum

Send a . . . Gnderin
(boat) Bot
(raft). Cansal

I am sending a boat/raft to you. Size bot/cansal gnderiyorum

Make lee for . . . Rzgaralt yapn


(my vessel) Teknem iin
(the boat) Botum iin
(the raft). Cansal iin

I will make a lee for . . . Rzgaralt yapyorum

I cannot send a . . . Gnderemiyorum

I will attempt rescue by breeches-buoy). Varagele ile kurtarma yapmaya alacam

Is it safe to fire a rocket? Roket atmak emniyetlimidir

It is safe to fire a rocket. Roket atmak emniyetlidir

It is not safe to fire a rocket. Roket atmak emniyetli deildir

7
Assistance is not required.You may proceed. Yardm gerekli deildir. Yolunuza devam ediniz

Anchoring Demirlemek
I am at anchor (at . . . ). de demirliyim

I am heaving up anchor. Demiri vira ediyorum

My anchor is clear of the bottom. Demir Salpada

You may anchor . . . Demirleyebilirsiniz


(at . . . hours) saat .. da
(in . . . position) mevkinde

You must anchor . . . Demirlemelisiniz

Do not anchor (in position . . .). . Mevkinde Demirlemeyin

Anchoring is prohibited. Demirlemek yasaktr

I will anchor (at . . .). . Da Demirleyeceim

Are you dragging anchor? Demir taryormusunuz

My anchor is dragging. Demir taryorum

Your anchor is dragging. Demir taryorsunuz

You must heave up anchor. Demiri vira etmelisiniz

My anchor is foul. Demirim dolat

You are obstructing . . . Engelliyorsunuz


(the fairway) Geiti
( traffic Lane) Trafik hattn

You must anchor in a different position . . . Baka bir mevkiye demirlemelisiniz

You are at anchor in the wrong position. Yanl mevkide demirlisiniz

I have slipped my anchor (cable) (and buoyed it) in position . . . mevkinde Demir (ve
zincir) kestim, amandra ile markaladm

I have lost my anchor (and cable) (and buoyed it) in position . . . . Mevkinde demir (ve
zincir) kaybettim, amandra ile markaladm

Arrival, Berthing and Departure Var, Yanama ve Ayrl

Where do you come from? Nereden geliyorsunuz

What was your last port of call? Son urak limannz neresidir

8
From what direction are you approaching? Hangi ynden yaklamaktasnz

What is your ETA (at . . .)? ETA katr

What is your ETD (from . . .)? .. dan ETD nedir

My ETA (at . . .) is . . . hours. ETA saat .. dr,

My ETD (from . . .) is . . . hours. .. ETD saat .. dr

What is your destination? Var limannz neresidir

My destination . . . Var Limanm .. dr

What are my berthing instructions? Yanama talimatlarnz nedir?

May I enter? Giri yapabilirmiyim

You may enter (at . . . hours). Saat .. da giri yapbilirsiniz

May I proceed? lerleyebilirmiyim

You may proceed (at . . . hours). Saat .. da ilerleyebilirsiniz

Is there any other traffic? Baka gemi (trafik ) mevcutmudur

There is a vessel turning at . . . . Dnen gemi var

There is a vessel manoeuvring at . . . .da manevra yapan gemi var

Vessel . . . will leave . . . at . . . hours. Teknesi da ayrlacak

Vessel . . . is leaving . . . Teknesi ayrlyor

Vessel . . . has left . . . .. teknesi ayrld

Vessel . . . has entered the fairway at . . . . Teknesi geide girdi

Are you underway? zerinizde yol varm

I am underway. zerimde yol var

I am ready to get underway. Yol vermeye hazrm

I am not ready to get underway. Yol vermeye hazr deilim

You must get underway. Hareket etmelisiniz

I have steerage way. zerimde dmen dinleyecek yol var

9
I do not have steerage way. zerimde dmen dinleyecek yol yok

Move ahead ileri gidiniz


Move astern Geri gidiniz.

Course Rota

What is your course? Rotanz nedir?

My course is . . . Rotam . dr

What course do you advise? Tavsiye edilen rota nedir?

Advise you make course . . . rotasnda viyalamanz tavsiye olunur

Advise you keep your present course. imdiki rotanz muhafza etmeniz tavsiye olunur

You are steering a dangerous course . . . Rotanz sizi tehlikeye gtrmektedir

I am keeping my present course. Mevcut rotam koruyorum

I am altering course to . . . Rotam . Ya eviriyorum

Advise you alter course to . . . (at . . .). Rotanz ya deitirmeniz tavsiye olunur

Draught Draft/Su ekimi

What is your draught? Su ekiminiz nedir

My draught is . . . Su ekimim .. dr

What is your draught forward? Bataki su ekiminiz nedir

What is your draught aft? Ktaki su ekiminiz nedir

Maximum permitted draught is . . . msaade edilen max draft .. dr

What is your freeboard? Freeboardunuz nedir

My freeboard is . . . Freeboardm .. dr

Are you trimmed by the head/stern? Baa/ka triminiz varmdr

10
Fairway Navigation Kanal Seyri

I am passing . . . . y geiyorum

I am stopped (at . . .). .. durdum

What time may I enter the canal? Kanala ne zaman girmeliyim

You will enter canal at . . . hours. Kanala saat da girmelisiniz

Manoeuvring Manevra

I am altering my course to port. Rotam iskeleye deitiriyorum

I am altering my course to starboard. Rotam sancaa deitiriyorum

I am keeping course and speed. Rota ve hzm muhafaza ediyorum

I am going astern. Tornistan yapyorum

What are your intentions? Niyetiniz nedir

Keep well clear of me. Benden nete bulunun

I wish to overtake ( . . . ). Sizi . Dan gemek istiyorum

Do not overtake ( . . . ). Gemeyiniz

You may overtake ( . . . ). Geebilirsiniz

I am not under command. Teknem kumanda altnda deildir

I am a hampered vessel. Manevra kabiliyetim kstldr

I am manoeuvring with difficulty. Keep clear of me.


Glkle manevra yapyorum benden nete bulunun

Advise you alter course to port. Rotanz iskeleye almanz tavsiye olunur
Advise you alter course to starboard. Rotanz sancaa almanz tavsiye olunur

I will alter course to port. Rotam iskeleye alacam


I will alter course to starboard. Rotam sancaa alacam

I cannot alter course to port. Rotam iskeleye alamyorum


I cannot alter course to starboard. Rotam sancaa alamyorum

Advise you stop engines. Stop etmeniz tavsiye olunur

I will stop engines. Stop edeceim

11
Do not pass ahead of me. Pruvamdan gemeyiniz
Do not pass astern of me. Pupamdan gemeyiniz

Do not pass on my port side. skele tarafmdan gemeyiniz


Do not pass on my starboard side. Sancak tarafmdan gemeyiniz

I . . . will overtake ( . . . ). dan sizi geeceim

Position Mevki

What is your position? Mevkiniz nedir

My position is . . . Mevkim dr.

Your position is . . . degrees . . . miles from . . . Mevkiniz ..dan . Derece .. mildir

What is your present position, course and speed? u andaki mevki, rota ve sratiniz nedir?

My present position, course and speed is . . . u andaki mevki, rota ve sratim .. dr

What is the course to . . . ? .. ya rota nedir

What is the course to reach you? Size yaklama rotas nedir?

The course to reach me is . . . Yaklama rotas .. dr

My position has been obtained by radar. Mevkim radardan alnmtr (konulmutur)

My position has been obtained by . . . Mevkim .. ile konulmutur

Navigational Warnings Seyir kazlar

There is a dangerous wreck in position . . . . Mevkinde tehlikeli batk mevcuttur

There is a dangerous rock in position . . . . Mevkinde tehlikeli kaya mevcuttur

There is a dangerous shoal in position . . . . Mevkinde tehlikeli slk mevcuttur

There are cable-laying operations in position . . . . Mevkinde kablo deme operasyonu vardr

There are salvage operations in position . . . .. Mevkinde kurtarma operasyonu mevcuttur

There is a . . . buoy in position . . . unlit. . Mevkinde snm amandra mevcuttur

Vessels must keep clear of this area. Tekneler bu blgeden nete olmaldr
Vessels must keep clear of area indicated. Tekneler gsterilen blgeden nete olmaldr
Vessels must avoid this area. Tekneler bu blgeden saknmaldr

12
Vessels must navigate with caution. Tekneler dikkatli seyretmelidir

There is a vessel not under command in position . . . mevkinde kumanda altnda olmayan
tekne mevcuttur

Advise you keep clear of sea area . . . search and rescue in operation.
Deniz alan .dan nete olmanz SAR harekat nedeniyle tavsiye olunur

Route . . . has been suspended. Rota kaldrld


Traffic lane . . . has been suspended. Trafik hatt kaldrld
Route . . . has been discontinued. Rotas durduruldu
Traffic lane . . . has been discontinued. Trafik hatt durduruldu
Route . . . has been diverted. Rota yn deitirildi
Traffic lane . . . has been diverted. Trafik hatt yn deitirildi

Speed Srat

What is your present speed? imdiki sratiniz nedir?

What is your full speed? Tam yol sratiniz nedir?

What is your full manoeuvring speed? Manevra sratiniz nedir?

You are proceeding at a dangerous speed. Tehlikeli bir hzda ilerliyorsunuz

Fairway speed is . . . knots. Kanal/geit srati . knotdur

You must reduce speed. Hz azaltmalsnz

You must increase speed. Hznz arttrmalsnz

I am increasing speed. Sratimi arttryorum

I cannot increase speed. Sratimi arttramyorum

You must keep your present speed. Mevcut sratinizi korumalsnz

I am keeping present speed. Mevcut sratimi muhafaza ediyorum

What speed to you advise? Tavsiye edilen srat nedir?

Advise speed . . . knots. Tavsiye edilen srat .. knotdur

13
Weather Hava Durumu

What is the weather forecast (for area . . . )? Blgesinde hava durumu nedir?

What is the wind direction and force (in area . . . )? . Da rzgar yn ve kuvveti nedir?
What is the wind direction and speed (in area . . . )? . Da rzgar yn ve hz nedir?

Is the wind expected to change? Rzgar yn deiimi bekleniyormu

The wind is backing and increasing. Rzgar sola dnyor ve hz artyor


The wind is veering and increasing. Rzgar saa dnyor ve hz artyor
The wind is backing and decreasing. Rzgar sola dnyor ve hz azalyor
The wind is veering and decreasing. Rzgar saa dnyor ve hz azalyor

The wind at . . . will increase to force . . . within the next . . . hours.


..dan esen Rzgar kuvvetini gelecek saat iinde arttracak
The wind at . . . will decrease to force . . . within the next . . . hours.
.. dan esen rzgar kuvvetini gelecek . Saat iinde azaltacak.
The wind at . . . will increase to speed . . . within the next . . . hours.
.. dan esen rzgar sratini gelecek . inde arttracak
The wind at . . . will decrease to speed . . . within the next . . . hours.
. Dan esen rzgar sratini gelecek . Saat iinde azaltacak

What is the visibility at . . . ? . Da gr nedir?

Visibility at . . . is . . . metres/miles. .. da gr metre/mildir

Visibility is reduced by fog. Gr sis nedeniyle azalmtr


Visibility is reduced by rain. Gr yamur nedeniyle azalmtr
Visibility is reduced by snow. Gr kar nedeniyle azalmtr

Is visibility expected to change? Grn deimesi beklenmektemidir?

Visibility is expected to increase to . . . metres/miles in . . . hours.


Grn . Saat iinde .. metre/mil artmas beklenmektedir
Visibility is expected to decrease to . . . metres/miles in . . . hours.
Grn saat iinde . Metre/mil azalmas beklenmektedir

What is the state of the sea at . . . ? Deniz durumu nedir?

14

You might also like