You are on page 1of 26

Bölüm 1

Ayrık Özne Zamirleri (Merfû Munfasıl Zamirler)


Ayrık Özne Zamirleri

1 2
Günlük Hayatımızda Arapça 1
2 Arapçadaki ayrık özne zamirlerini
öğrenme çıktıları

1 Selamlaşmaya ilişkin sözcükleri


kullanabilme ezberleme ve yerinde kullanabilme, eril-
dişil sözcükleri ayırt edebilme

3 4
Kendini Tanıt Mazi Fiil Çekimi (Di’li Geçmiş Zaman)
3 Tanışma ve kendini tanıtmaya ilişkin 4 Di’li geçmiş zaman kipinde basit fiil çekme
sözcükleri kullanabilme becerisi edinebilme

Anahtar Sözcükler ‫املِ ْفتاحية‬


‫ال َكلِ َمات‬: • Zamirler ‫ • الضَّمائِر‬Ayrık Özne Zamirleri ‫صلَة‬
ِ ‫ضمائِر املَرفوع املُْنـ َف‬
َ
ْ
ِ ‫ • تَصريف‬Tanışma ‫ • تَعارف‬Selamlaşma ‫ِحتية‬
• Mazi Fiil Çekimi ‫الف ْع ِل املاضي‬ ُ ْ ُ ّ

2
Arapça-I

GİRİŞ ‫ُم َق ّد َمة‬


Bildiğiniz gibi özne, cümlenin temel ögelerinden biridir. Öznenin yerine kullanılan, onun yerini tutan
sözcüklere zamir diyoruz. Zamirler bir dilde ifadenin en güçlü ögelerinden birini oluşturur. Bu bölümde
Arapçada merfû munfasıl zamirler adı verilen ayrık özne zamirlerini inceleme fırsatı bulacaksınız.
Türkçede üçüncü şahıs zamirleri tekil ve çoğul olarak, “o” ve “onlar” şeklinde karşımıza çıkmaktadır.
Arapçada ise Türkçedekinden farklı olarak iki kişiye yönelik “o ikisi”, “siz ikiniz” anlamında ayrık özne
zamirleri de bulunmaktadır. Bazı zamirler cinsiyet bakımından erkek ve kadınlar için farklılık göstermek-
tedir. Türkçe zamirlerde eril dişil ayrımı yoktur, ancak Arapçada bu ayrım vardır. Dolayısıyla Arapça ayrık
özne zamirlerinin birinci şahıs dışındaki kullanımlarında hem eril formu, hem de dişil formu bulunur.
Birinci şahıs zamirleri ise, cinsiyet bakımından farklılık göstermemektedir, çünkü konuşan zaten karşımız-
dadır.
Sizler bu bölümde, bir yandan ayrık özne zamirlerini ayırt etme ve bunları kullanabilme becerisi kaza-
nırken, diğer yandan ayrık özne zamirlerinin içinde yer aldığı örnek kullanımlar vasıtasıyla biriyle selamla-
şabilme ve kendinizi tanıtabilme becerisi elde edeceksiniz.
Öte yandan Arapçanın fiil çekimi yapısıyla tanışacak ve basit fiillerin di'li geçmiş zaman kipinde çeki-
mini göreceksiniz. Bu ve bundan sonraki bölümlerde ele alınacak zaman kiplerinde örnek fiil olarak sürekli
َ َ‫( َكت‬ketebe - yazdı) kullanılacaktır. Diğer fiil çekimlerinde zorlanmamak için ‫ب‬
‫ب‬ َ َ‫ َكت‬fiilinin ilgili zaman
kiplerindeki çekiminin ezberlenmesi son derece önemlidir.

GÜNLÜK HAYATIMIZDA ARAPÇA 1

١‫العربِيَّة يف َحياتِنا اليـَْوميَّة‬


َ

‫َِتيَّة‬
.‫أحَد‬ْ ‫الم َعلَْي ُك ْم يا‬ُ ‫الس‬َّ :‫َعلِي‬
.‫السالم يا َعلِي‬ َّ ‫ َو َعلَي ُك ُم‬:‫َحَد‬
ْ‫أ‬
‫ف احلال؟‬ َ ‫ َكْي‬:‫َعلي‬
ِ
‫ت؟‬َ ْ‫ وأَن‬.‫ أَنا بَْي اَ ْلَ ْم ُد هلل‬:‫َحَد‬
ْ‫أ‬
.‫ ُشكًْرا‬،‫ أَنا ِبَْي‬:‫َعلِي‬

Selamlaşma dikkat
Ali: Selamün aleyküm Ahmet.
Arapçada birinci tekil şahıs zamiri, “‫ أَنا‬- enâ” bi-
Ahmet: Aleyküm selam Ali. çiminde yazılır, ancak “ene” diye kısa okunur, za-
Ali: Nasılsın? mirin sonundaki elif okunuşta dikkate alınmaz.
Ahmet: Allah’a şükür iyiyim, ya sen? Kendisinden önceki harfi “â” biçiminde uzatmak
Ali: İyiyim, teşekkür ederim. için kullanılan “elif” harfinin, yazılıp da okunma-
dığı ender durumlardan biri, “‫ ”أنا‬zamiridir.

3
Ayrık Özne Zamirleri (Merfû Munfasıl Zamirler)

dikkat

Arapların kişiye adıyla hitap edecekleri zaman nida edatı denen ve “ey” anlamına gelen “‫”يا‬yı isimden hemen
önce kullandıklarına, fakat bu edatın Türkçe çeviriye yansımadığına dikkat ediniz.

‫الال؟‬ْ ‫ف‬ َ ‫ َكْي‬،‫ َم ْر َحبًا نُور‬:‫َزيْـنَب‬ ‫ َمساءُ اخلَْي يا نُور‬:‫َزيْـنَب‬


ِ ْ‫ أَنا ِبَي وأَن‬،‫ ُشكرا يا َزيـنَب‬،‫ مرحبا‬:‫نُور‬
‫ت؟‬ .‫ مساءُ النُّور يا َزيْـنَب‬:‫نور‬
ْ ْ ً ً َْ
ِ
.‫ ُشكًْرا‬.‫ضا‬ ً ْ‫ أنا بَْي أَي‬:‫َزيْـنَب‬
Zeynep: Merhaba Nur, nasılsın? Zeynep: İyi akşamlar Nur.
Nur: Merhaba, teşekkür ederim Zeynep, Nur: İyi akşamlar Zeynep.
iyiyim, ya sen?
Zeynep: Ben de iyiyim, teşekkürler.

dikkat
Günaydın dediğimiz kişiyle olan samimiyetimi-
ze bağlı olarak gerek "günaydın" derken, gerekse
"günaydın" hitabına cevap verirken daha samimi
ifadeler de kullanabiliriz. Örneğin,
‫باح ال ُفل‬
ُ ‫ص‬ َ Günaydın (‫فُل‬, beyaz gül demektir.)
‫الوْرد‬
َ ‫باح‬
ُ ‫ص‬َ Günaydın (‫ َوْرد‬, kırmızı gül demektir.)

.‫صباح اخلَْي يا َسليم‬ُ :‫ُمَ َّمد‬


.‫صباح النّوِر يا ُمَ َّمد‬ ِ
ُ :‫َسليم‬
Muhammet: Günaydın Selim.
Selim: Günaydın Muhammet.

4
Arapça-I

.‫صبِح َعلَى َخ ْي‬ ْ ُ‫ ت‬:‫البِْنت‬ َ ِ‫ لَْيـلَة َسع‬:‫األم‬


.‫يدة‬ ّ
.‫ت ِم ْن أ َْهلِه‬
ِ ْ‫ وأَن‬:‫األَب‬
َ .‫يدة‬ِ ِ
َ ‫ لَيلَة َسع‬:‫االبْن‬
Kız: Allah rahatlık versin! Anne: İyi geceler.
Baba: Sana da. Oğul: İyi geceler.

Öğrenme Çıktısı
1 Selamlaşmaya ilişkin sözcükleri kullanabilme

Araştır/ İlişkilendir/ Anlat/


Tekrarla 1 Karşılaştır Paylaş

Selamlaşma konusundaki
Yukarıdaki diyalogları 3 kez ayet-i kerime ve hadis-i şerifle- Arapça selamlaşma ifadele-
defterlerinize yazınız ve selam- ri inceleyiniz. Selamlaşmanın rini arkadaşlarınızla karşı-
laşma ifadelerini ezberleyiniz. toplumsal hayattaki yerini ve lıklı tekrarlayınız.
önemini değerlendiriniz.

5
Ayrık Özne Zamirleri (Merfû Munfasıl Zamirler)

DİLBİLGİSİ: AYRIK ÖZNE ZAMİRLERİ (MERFÛ MUNFASIL ZAMİRLER)

ِ ‫الرفْع املُْنـ َف‬


‫صلَة‬ َّ ‫ضمائِر‬ ِ
َ :‫القواعد‬
Arapçada kişi zamirlerinin sayısı Türkçedekinden farklı olarak 14’tür. Bu farklılık, Arapçada eril-dişil
ayırımı olmasından ve ayrıca iki kişiye özgü ikil zamirinin bulunmasından kaynaklanır. Diğer yandan
Arapçada tüm sözcükler yapıları bakımından eril ve dişil olarak ayrılırlar. Eril için Arapçada muzekker
َّ ‫) ُم َذ‬, dişil için muennes (‫ ) ُم َؤنَّث‬ifadesi kullanılır. Sonu dişil te’si (tâ el-marbûta - ‫ )ة‬ile biten bütün söz-
(‫كر‬
cükler dişil kabul edilir. Örneğin;

DİŞİL ERİL

‫ُم َعلِّ َمة‬ (mu‘allime) öğretmen ‫ُم َعلِّم‬ (mu‘allim) öğretmen

‫طَبِيبَة‬ (tabibe) doktor ‫طَبِيب‬ (tabîb) doktor

‫َحبِيبَة‬ (habîbe) sevgili ‫َحبِيب‬ (habîb) sevgili

‫َحدي َقة‬ (hadîka) bahçe ‫بيت‬ (beyt) ev

‫نَظَّ َارة‬ (nazzâra) gözlük ‫َم ْكتَب‬ (mekteb) sıra; ofis

Dişil te’sinin harekesi özellikle konuşma dilinde söylenmez. Bu durumda “te” sesi de telaffuz edilmez ve
kendisinden önceki harfin her daim fetha olan harekesinin okunmasıyla yetinilir.

Örneğin,
ٌ‫( َسيّ َارة‬seyyâretun veya seyyâra) araba
ٌ‫( ُم َعلِّمة‬mu‘allimetun veya mu‘allime) kadın öğretmen sözcükleri dişil (muennes) sözcüklerdir
ٌ‫( ُمديرة‬mudîretun veya mudîra) kadın müdür
Eril kelimelerin son harflerinin gerçek harekesi de konuşma dilinde çoğu zaman telaffuz edilmez, bu
durumda son harf sükûn ile harekeliymiş gibi söylenir.

‫( َر ُج ٌل‬raculun veya racul) adam


‫( قَـلَ ٌم‬kalemun veya kalem) kalem sözcükleri eril (muzekker) sözcüklerdir
‫تاب‬ ِ
ٌ ‫( ك‬kitâbun veya kitâb) kitap

Arapçada dişil te'si ile biten sözcükler dışında “semâî muennes” adı verilen, yapıları itibariyle eril olan, ancak
dişil bir kelime gibi kullanılan sözcükler de vardır. Semâî sözcüğü anlam olarak “duyuşa, işitmeye göre” de-
mektir. Yani çocuk, çevresindekilerin bu sözcüğü dişil olarak kullandığını duyar ve kendisi de onu dişil olarak
kullanır. Bu tür kelimelerin dişil oluşunun tek göstergesi, duyuştur, işitmedir. Örneğin; ‫شْس‬ َ (şems) güneş; ‫دار‬
(dâr) ev kelimeleri yapıları itibariyle eril görünseler de Araplar bu kelimeleri dişil olarak kullanagelmişlerdir.

6
Arapça-I

Ayrık Özne Zamirleri (Merfû Munfasıl Zamirler)


Arapçada ayrık özne zamirleri aşağıdaki tabloda yer almaktadır.

Çoğul (Cem‘) İkil (Tesniye) Tekil (Mufred)

‫ُه ْم‬ ‫ُهَا‬ ‫ُه َو‬

Üçüncü şahıs
Eril (muzekker) Gâib
Onlar O ikisi O

‫ُه َّن‬ ‫ُهَا‬ ‫ِه َي‬ Dişil (muennes) Gâibe


Onlar O ikisi O

‫أَنْــتُ ْـم‬ ‫أَنْــتُ َما‬ َ ْ‫أَن‬


‫ت‬ Muhâtab

İkinci şahıs
Eril (muzekker)
Siz Siz ikiniz Sen

‫أَنْــتُ َّـن‬ ‫أَنْــتُ َـما‬ ِ ْ‫أَن‬


‫ت‬ Dişil (muennes) Muhâtaba
Siz Siz ikiniz Sen

‫َْن ُن‬ ‫أَنا‬

Birinci
Eril-Dişil

şahıs
Mutekellim
Biz Ben (muzekker-muennes)

Arapçada üçüncü şahıs eriller gâib (‫ ;)غائِب‬üçüncü şahıs dişiller gâibe (‫)غائِبة‬,
İkinci şahıs eriller muhâtab (‫ ;) ُماطَب‬ikinci şahıs dişiller muhâtaba (‫) ُماطَبة‬,
Birinci şahıs ise mutekellim (‫كلِّم‬
َ ‫ ) ُمت‬olarak isimlendirilmektedir.
Arapça zamirler öznenin sayısı bakımından da farklı adlandırılırlar.
• Tekil (mufred);
• İkil (musennâ),
• Çoğul ise (cem‘) sözcüğü ile karşılanır.
Örneğin, mufred muzekker gâib (üçüncü tekil şahıs eril), mufred muennes gâibe (üçüncü tekil şahıs dişil)

dikkat
Arapçada gerek zamir çekimi, gerekse fiil çekimi üçüncü tekil şahıs ile başlar. Erkek dominant olduğu için önce
erkeğe özgü tekil, ikil ve çoğul kullanımı, ardından kadına ilişkin kullanım biçimi gelir. Aynı düzen ikinci şahıs
için de geçerlidir. Birinci şahıs zamirleri, ben ve biz’den ibaret olup burada cinsiyet ayrımı söz konusu değildir.
Çünkü konuşan zaten karşımızda durmaktadır.
Kadınlı erkekli bir topluluğa hitap edilirken erile özgü kullanım esastır.

Üçüncü şahıs ikil ile ikinci şahıs ikil zamirleri, eril ve dişil için ortaktır.

7
Ayrık Özne Zamirleri (Merfû Munfasıl Zamirler)

Örneğin,
Üçüncü tekil şahıs eril zamiri Üçüncü ikil şahıs zamiri (ortak) Üçüncü çoğul şahıs eril zamiri
‫( ُهو‬huva): o ‫( ُها‬humâ): o ikisi ‫( ُه ْم‬hum): onlar

.‫ُه َو ُم َعلِّم‬ .‫وسليم‬


َ ‫َحَد‬
ْ ‫ُهَا أ‬ .‫وعلِي‬ ْ ‫ُه ْم أ‬
َ ‫َحَد َو ُمَ َّمد‬
O bir öğretmendir. O ikisi Ahmet ve Selim’dir. Onlar Ahmet, Muhammet ve
Ali’dir.

Üçüncü tekil şahıs dişil zamiri Üçüncü ikil şahıs zamiri (ortak) Üçüncü çoğul şahıs dişil zamiri
Arapça ‫( ِهي‬hiye): o ‫( ُها‬humâ): o ikisi ‫( ُه َّن‬hunne): onlar
َ

.‫ِه َي ُم َعلِّمة‬ .‫ُهَا َزيْـنَب و َخ ِدجيَة‬ .‫َسَاء‬ ِ َ‫ه َّن مرَي وف‬
ْ ‫اط َمة ونور و َأ‬ َ َْ ُ
O bir öğretmendir. O ikisi Zeynep ve Hatice’dir. Onlar Meryem, Fatma, Nur ve
Esma’dır.

8
Arapça-I

İkinci tekil şahıs eril zamiri İkinci ikil şahıs zamiri (ortak) İkinci çoğul şahıs eril zamiri

َ ْ‫( أَن‬ente): sen


Arapça ‫ت‬ ‫( أَنْـتُما‬entumâ): siz ikiniz ‫( أَنْـتُ ْم‬entum): sizler

َ ْ‫يف أَن‬
‫ت؟‬ َ ‫َك‬ ‫ف أَنْــتُ َـما؟‬
َ ‫َك ْي‬ ‫يف أَنْــتُ ْـم؟‬
َ ‫َك‬

Nasılsın? Siz ikiniz nasılsınız? Sizler nasılsınız?

İkinci tekil şahıs dişil zamiri İkinci ikil şahıs zamiri (ortak) İkinci çoğul şahıs dişil zamiri
ِ ْ‫( أَن‬enti): sen
Arapça ‫ت‬ ‫( أَنْـتُما‬entumâ): siz ikiniz َُّ ْ‫( أَن‬entunne): sizler
‫ـت‬

‫ف أَنْــتُ َـما؟‬
َ ‫َك ْي‬ ‫يف أَنْــتُ َّـن؟‬
َ ‫َك‬
ِ ْ‫ف أَن‬
‫ت؟‬ َ ‫َك ْي‬

Nasılsın? Siz ikiniz nasılsınız? Sizler nasılsınız?

9
Ayrık Özne Zamirleri (Merfû Munfasıl Zamirler)

Birinci tekil şahıs zamiri Arapça ‫( أَنا‬ene): ben

.‫أَنا طَالِب‬ .‫أَنا طَالِبَة‬

Ben bir öğrenciyim. Ben bir öğrenciyim.

İki kişi “biz” diye kendilerinden söz edecek oldu-


Birinci şahıs çoğul zamiri ‫ن‬
ُ ‫( َْن‬nahnu): bizler ğunda yine ‫ن‬
ُ ‫( َْن‬nahnu): biz zamirini kullanır:
.‫وعلِي‬
َ ‫َْن ُن نُور َو ُمَ َّمد َو َزيْـنَب‬ ْ ‫َْن ُن أ‬
.‫َحَد َو لَْيـلَى‬

Biz Nur, Muhammet, Zeynep ve Aliyiz. Biz (ikimiz) Ahmet ve Leylayız.

Öğrenme Çıktısı
2 Arapçadaki ayrık özne zamirlerini ezberleme ve yerinde kullanabilme, eril-dişil sözcükleri
ayırt edebilme

Araştır/ İlişkilendir/ Anlat/


Tekrarla 2 Karşılaştır Paylaş

Arapçadaki ayrık özne za- Türkçedeki ve Arapçadaki Arapça zamirler konusunda


mirlerini gösteren tabloyu 5 ayrık özne zamirlerini kar- öğrendiklerinizi ailenizle ve
kez defterlerinize yazınız ve şılaştırınız, Türkçede ikil za- arkadaşlarınızla paylaşınız.
ezberleyiniz. mir olmadığını fark ediniz.

10
Arapça-I

KENDİNİ TANIT
‫سك‬
َ ‫ف نَـ ْف‬
ْ ‫َع ِّر‬
.‫األرُدن‬ ِ ِ
ْ ‫ أنَا م َن‬.‫ أنا طالبَة‬.‫ أَنا َزيْـنَب‬.‫رحبًا‬
َ ‫َم‬ .‫ أنا ِم َن العَِراق‬.‫ أنا طالِب‬.‫ أَنا َعْب ُد اهلل‬.‫رحبًا‬
َ ‫َم‬
Merhaba. Ben Zeynep. Ben bir Merhaba. Ben Abdullah. Ben bir
öğrenciyim. Ürdünlüyüm. öğrenciyim. Iraklıyım.

.‫ ُه َو طَالِب‬.‫ال‬ ‫َه ْل َعْب ُد اهلل ُم َعلِّم؟‬


Hayır. O bir öğrenci. Abdullah öğretmen mi?

.‫ ُه َو ِعَراقِي‬،‫نَ َـعم‬ ‫َه ْل َعْب ُد اهلل ِعَراقِي؟‬


Evet, o Iraklı. Abdullah Iraklı mı?

.‫ ِه َي طَالِبَة‬،‫نَ َـعم‬ ‫َه ْل َزيْـنَب طالِبة؟‬


Evet, o bir öğrenci. Zeynep öğrenci mi?

.‫ ِه َي أ ُْرُدنِيّة‬.‫ال‬ ‫ص ِريَّة؟‬ ِ
ْ ‫َه ْل َزيْـنَب م‬
Hayır. O Ürdünlü. Zeynep Mısırlı mı?

11
Ayrık Özne Zamirleri (Merfû Munfasıl Zamirler)

ِ ِ‫ أنا ِمن ف‬.‫ أنا طَبِيبة‬.‫ أَنا مرَي‬.‫السالم علَي ُكم‬


.‫لسطني‬ ِ ِ‫ أنا باك‬.‫ أنا طَبِيب‬.‫َحَد‬
.‫ستان‬ ْ ‫ أَنا أ‬.‫رحبًا‬
َ َْ ْ َ ُ َّ َ ‫َم‬
Selamün aleyküm. Ben Meryem. Ben bir Merhaba. Ben Ahmet. Ben bir
doktorum. Filistinliyim. doktorum. Pakistanlıyım.

.‫ ُه َو طَبيب‬.‫ال‬ ‫َحَد ُم َهْن ِدس؟‬


ْ ‫َه ْل أ‬
Hayır. O bir doktor. Ahmet mühendis mi?

.‫ ُه َو ِم ْن بَاكِ ْستان‬،‫نـََعم‬ ‫َحَد ِم ْن بَاكِ ْستان؟‬


ْ ‫َه ْل أ‬
Evet, o Pakistanlı. Ahmet Pakistanlı mı?

.‫ ِه َي طَبيبَة‬.‫ال‬ ‫َه ْل َم ْرَي ُم َعلِّ َمة؟‬


Hayır. O bir doktor. Meryem öğretmen mi?

.‫ ِه َي فِلَ ْس ِطينِيَّة‬.‫ال‬ ‫َه ْل َم ْرَي تُ ْـركِيَّة؟‬


Hayır. O Filistinli. Meryem Türk mü?

12
Arapça-I

Ülke başına ‫ن‬ ِ


ْ ‫ م‬veya ülke sonuna nisbet yâ’sı (yâ’un-nisbe) eklenerek aidiyet anlamı elde edilir.
O, Iraklıdır. ‫ُه َو ِع َراقِي‬ = ِ ‫ُهو ِمن‬
‫الع َراق‬ َ َ
O, Pakistanlıdır. ‫ُهو بَاكِ ْستَ ِان‬ = ‫ُه َو ِم ْن بَاكِستَان‬
O, Ürdünlüdür. ‫ِهي أ ُْر ُدنِيَّة‬ = ‫ِهي ِم َن األ ُْر ُدن‬
O, Filistinlidir. ‫ِهي فِلَ ْس ِطينِيَّة‬ = ‫ِه َي ِم ْن فِلَ ْس ِطني‬

Dişil Eril

Türk ‫تُ ْـركِيَّة‬ ‫تُ ْـركِي‬


Lübnanlı ‫ل ُْبنانِيَّة‬ ِ ‫ل ُْب‬
‫نان‬
‫ص ِريَّة‬ ِ ‫ص ِري‬ ِ
Mısırlı
ْ ‫م‬ ْ ‫م‬
Libyalı ‫لِْيبِيَّة‬ ‫لِ ِيب‬
Tunuslu ‫تُونِ ِسيَّة‬ ‫تونِ ِسي‬
Fransız ‫فِ َرنْ ِسيَّة‬ ‫فِ َرنْ ِسي‬
Ürdünlü ‫أ ُْر ُدنِيَّة‬ ‫أ ُْر ُدِن‬
Suriyeli ‫سوِريَّة‬ ‫ُسوِري‬
Pakistanlı ‫باكِ ْستانِيَّة‬ ِ ‫باكِ ْس‬
‫تان‬
Çinli ِ
‫صينِيَّة‬ ِ
‫ص ِين‬
İranlı ‫إِيرانِيَّة‬ ‫إِير ِان‬
Sudanlı ‫ُسودانِيَّة‬ ِ ‫ُس‬
‫ودان‬
Ummanlı ‫عُ َمانِيَّة‬ ‫عُ َم ِان‬

Nisbet yâ’sı aslında şeddeli bir ye’dir, ancak şeddesi konuşma dilinde çoğunlukla telaffuz edilmez, uzun
bir “î” sesiyle yetinilir. Dişil te’si eklendiği zaman şedde görünür hâle gelir.

13
Ayrık Özne Zamirleri (Merfû Munfasıl Zamirler)

Örneğin,

Tur-ki-yâ Tur-kî Tur-kiyy-e; ‫تُركيَّة‬ ‫تُركي‬ ‫تُركيا‬


Sû-ri-yâ Sû-rî Sû-riyy-e; ‫سوريَّة‬ ‫سوري‬ ‫سوريا‬
Rûs-yâ Rû-sî Rû-siyy-e gibi. ‫روسيَّة‬ ‫روسي‬ ‫روسيا‬
Dikkat edileceği üzere sonu “…yâ - ‫ ”ـيا‬ile veya elif (‫ )ا‬ile biten ülke adlarına “-li, -lı” anlamındaki nisbet
yâ’sı getirileceği zaman, önce sondaki bu “yâ” atılıyor, sonra “î - ‫ ”ـِي‬nisbet yâ’sı getiriliyor.
Örnek: Rûs-ya + î = Rûs-î = Rû-sî ِ : ‫ ي‬+ ‫ يا‬- ‫ روس‬
‫روسي‬ Rus
İs-bân-yâ + î = İs-bâ-nî ‫ إسباين‬: ‫ ي‬+ ‫ يا‬- ‫ إسبان‬İspanyol
Ke-ne-dâ + î = Ke-ne-dî ‫ كندي‬: ‫ ي‬+ ‫ ا‬- ‫ كند‬Kanadalı
Fi-ren-sâ + î = Fi-ren-sî ‫ فرنسي‬: ‫ ي‬+ ‫ ا‬- ‫ فرنس‬Fransız

.‫أَنا َع َرِب‬ .‫أَنا لِيبِيَّة‬

.‫ص ِري‬ ِ
ْ ‫أَنا م‬ .‫أَنا ُسوريَّة‬

.‫أَنا لُْبنانِيَّة‬ .‫أَنا تُ ْـركِي‬

.‫ص ِريَّة‬ ِ ِ ُ‫أَنا ع‬


ْ ‫أَنا م‬ .‫مان‬

14
Arapça-I

Öğrenme Çıktısı
3 Tanışma ve kendini tanıtmaya ilişkin sözcükleri kullanabilme

Araştır/ İlişkilendir/ Anlat/


Tekrarla 3 Karşılaştır Paylaş

Türkçede ve Arapçada ken-


Defterinize kendinizi tanı- Ailenize ve arkadaşlarınıza
dimizi tanıtırken kullandı-
tan cümleler yazınız. Arapça kendinizi tanıtınız.
ğımız ifadeleri karşılaştırınız.

MÂZÎ FİİL ÇEKİMİ (Dİ’Lİ GEÇMİŞ ZAMAN)

ِ ‫يف‬
‫الف ْع ِل املاضي‬ ُ ‫صر‬
ْ َ‫ت‬ dikkat
Burada di’li geçmiş zamanda basit fiil
çekimi verilmiş olup, fiil türleri ve diğer
çekimler ikinci bölümde verilecektir.
Mâzî Bir Fiilin Örnek Çekim Tablosu
(‫كتَب‬
َ , ketebe, yazdı)
Çoğul (Cem‘) İkil (Tesniye) Tekil (Mufred)

‫ُه ْم َكتَبُـوا‬ ‫ُها َكتَبَا‬ ‫ب‬


َ َ‫ُه َو َكت‬

Üçüncü şahıs
Eril (muzekker) Gâib
Onlar yazdılar O ikisi yazdılar O yazdı

‫ُه َّن َكتَْب َـن‬ ‫ُها َكتَبَتَا‬ ْ َ‫ِه َي َكتَب‬


‫ت‬ Dişil (muennes) Gâibe
Onlar yazdılar O ikisi yazdılar O yazdı

‫أَنْــتُ ْم َكتَْبتُ ْم‬ ‫أَنْــتُما َكتَْبــتُ َما‬ ‫ت‬ َ ْ‫أَن‬


َ ‫ت َكتَْب‬
İkinci şahıs
Eril (muzekker) Muhâtab
Sizler yazdınız Siz ikiniz yazdınız Sen yazdın

‫ت‬ َُّ ْ‫أَن‬


ُّ ‫ـت َكتَْب‬ ‫أَنْــتُما َكتَْبتُ َما‬ ِ ‫ت َكتَْب‬
‫ت‬ ِ ْ‫أَن‬ Dişil (muennes) Muhâtaba
Sizler yazdınız Siz ikiniz yazdınız Sen yazdın
Eril-Dişil
Birinci

‫َْن ُن َكتَبـْنَا‬ ‫ت‬


ُ ‫أَنا َكتَْب‬
şahıs

(muzekker- Mutekellim
Biz yazdık Ben yazdım muennes)

dikkat
• İkinci şahıslarda zamirin sonundaki harekeli te’nin fiilin sonuna hep eklenmiş olduğunu ve üçüncü çoğul şahıs
dişilden itibaren fiilin son harfinin sukûn ile harekelendikten sonra bu eklemelerin yapılmış olduğunu fark ediniz.
• Üçüncü şahıs eril çoğullarda çoğul vâvından sonra bir elif harfi getirilir. Bu elif, fiilin okunuşunda dikkate
alınmaz. Yani fiil ketebuvâ biçiminde değil ketebû biçiminde okunur.
• Yukarıdaki tabloda yer alan her bir fiil çekimi, başında kullanılmış olan zamirle birlikte okunduğunda anlamlı
bir cümle olmaktadır.

15
Ayrık Özne Zamirleri (Merfû Munfasıl Zamirler)

Sıkça kullanacağınız bazı fiiller;

‫ب‬ ِ
َ ‫َذ َه‬ ‫ب‬َ ‫تَع‬
(zehebe) gitti (ta‘ibe) yoruldu

‫س‬َ َ‫َجل‬
(celese) oturdu ‫س‬َ ‫َد َر‬
(derese) ders çalıştı, okudu

‫َد َخ َل‬ (dahale) girdi ‫َعلِ َم‬ (‘alime) bildi

‫َخ َر َج‬ (harace) çıktı ‫فَـتَ َح‬ (feteha) açtı

‫ب‬ َ ‫َش ِر‬


(şeribe) içti ‫َِس َع‬ (semi‘a) işitti

Öğrenme Çıktısı
4 Di’li geçmiş zaman kipinde basit fiil çekme becerisi edinebilme

Araştır/ İlişkilendir/ Anlat/


Tekrarla 4 Karşılaştır Paylaş

Arapça ve Türkçedeki di’li


Yukarıdaki fiil çekimini üç geçmiş zaman çekimini kar-
kere defterinize yazınız ve şılaştırınız, Türkçede “birin-
Arapçada di’li geçmiş za-
ezberleyiniz, diğer örnek fi- ci tekil şahıs”, Arapçada ise
manda fiil çekimi konusun-
illerden üç tanesini seçerek “üçüncü tekil şahıs” ile baş-
da öğrendiklerinizi arkadaş-
di’li geçmiş zaman olarak ladığını, Arapçada hem eril
larınızla paylaşınız.
tüm şahıslarla çekimini def- hem dişil hem de ikil form-
terinize yazınız. lar için fiil çekimi olduğunu
fark ediniz.

16
‫‪Arapça-I‬‬

‫‪alıştırmalar‬‬ ‫التَ ْدريبات‬


‫‪1- A. Aşağıdaki ifadelerde boş bırakılan yerleri uygun sözcüğü seçerek tamamlayınız.‬‬
‫النُّور‪ /‬اخلَْي‪َ /‬ع ْلي ُك ْم‪ /‬اَ ْلَ ْم ُد هلل‬
‫السالم ‪..................‬‬ ‫‪َّ .1‬‬
‫‪/‬علَْي ُكم ‪/‬اَحلَ ْم ُد هلل ‪/‬اخلَْي‬
‫احلال َ‬
‫‪ .2‬أَنا ِبَْي ‪..................‬‬

‫كرا ‪َ /‬ع ْلي ُكم ‪ /‬احلال‬ ‫اخلَْي ‪ُ /‬ش ً‬


‫ف ‪..................‬‬ ‫‪َ .3‬كْي َ‬
‫‪B. Aşağıdaki boşlukları uygun sözcüklerle doldurunuz.‬‬
‫ف ‪..................‬؟‬‫‪َ -‬م ْرحبًا‪َ .‬كْي َ‬
‫‪ -‬أَنا‪ُ ..................‬شكًْرا و‪..................‬؟‬
‫‪ِ.................. -‬بَْي‪.‬‬
‫‪C.‬‬
‫باح اخلَْي‪.‬‬
‫ص ُ‬ ‫‪َ -‬‬
‫‪.................. -‬‬
‫‪D.‬‬
‫‪..................‬‬ ‫‪-‬‬
‫ت ِم ْن أ َْهلِه‪.‬‬
‫‪ -‬وأَنْ َ‬
‫‪2- A. Aşağıdaki boşlukları örneklerdeki gibi doldurunuz.‬‬

‫(لبنان)‬ ‫نان‪.‬‬ ‫َعلِي‪َ :‬علِـي لُْب ِ‬


‫(مصر)‬ ‫ص ِريَّـة‪.‬‬ ‫ِ‬
‫َزيْـنَب‪َ :‬زيْـنَب م ْ‬
‫َحَد‪( ...................................... :‬تركيا)‬ ‫أْ‬
‫لَْيـلَى‪( ...................................... :‬ليبيا)‬
‫َسلِيم‪( ...................................... :‬تونِس)‬
‫نور‪( ...................................... :‬فرنسا)‬
‫َعْب ُد اهلل‪( ...................................... :‬إسبانيا)‬

‫‪17‬‬
Ayrık Özne Zamirleri (Merfû Munfasıl Zamirler)

B. Aşağıdaki tabloda boş bırakılan yerleri örneklerdeki gibi tamamlayınız.

Eril Ben Türküm. .‫أَنا تُ ْـركِي‬ .‫أَنا ِمن تُركِيا‬


Dişil Ben Türküm. .‫أَنا تُ ْـركِيَّة‬ .‫أَنا ِمن تُركِيا‬
.‫صر‬ ِ ِ
ْ ‫أَنا م ْن م‬
Eril Ben Mısırlıyım. ..................

ِ ِ
ْ ‫أَنَا م ْن م‬
.‫صر‬
Dişil Ben Mısırlıyım. ..................

Eril Ben Rusum. .................. .‫أَنا ِم ْن ُروسيا‬


Dişil Ben Rusum. .................. .‫أَنَا ِم ْن ُروسيا‬
Eril Ben Tunusluyum. .................. .‫أَنا ِم ْن تُونِس‬
Dişil Ben Tunusluyum. .................. .‫أَنا ِم ْن تُونِس‬
Eril O Kuveytli. .‫ُه َو ُك َويْـتِـي‬ .‫ُه َو ِم َن ال ُكويْت‬
Dişil O Kuveytli. .‫ِه َي ُك َويْـتِيَّة‬ .‫ِه َي َم َن ال ُك َويْت‬
Eril O Japon. .................. .‫ُه َو ِم َن اليابان‬
.‫من اليابان‬ ِ
َ ‫ه َي‬
Dişil O Japon. ..................

Eril O Cezayirli. .................. .‫ُه َو ِم َن اجلََزائِر‬


Dişil O Cezayirli. .................. .‫ِه َي ِم َن اجلََزائِر‬
Eril Sen Yemenlisin. .‫ت يـَ َمـنِـي‬
َ ْ‫أَن‬ .‫ت ِم َن اليَ َمن‬
َ ْ‫أَن‬
Dişil Sen Yemenlisin. .‫ت يَ َـمـنِيّة‬
ِ ْ‫أَن‬ .‫ت ِم َن الْيَ َمن‬
ِ ْ‫أَن‬
Eril Sen Faslısın. .................. .‫ت ِم َن ال َـم ْغ ِرب‬
َ ْ‫أَن‬
Dişil Sen Faslısın. .................. .‫ت ِم َن ال َـم ْغ ِرب‬
ِ ْ‫أَن‬
Eril Sen İspanyolsun. .................. .‫ت ِم ْن إِ ْسبانْيا‬
َ ْ‫أَن‬
Dişil Sen İspanyolsun. .................. .‫ت ِم ْن إِ ْسبانْيا‬
ِ ْ‫أَن‬

18
‫‪Arapça-I‬‬

‫‪C. Aşağıdaki boşlukları örneklerdeki gibi doldurunuz.‬‬

‫‪ -‬ال‪ .‬أَنا طَبِيب‪.‬‬ ‫ت طَالِب؟(طَبِيب)‬ ‫‪َ -‬ه ْل أَنْ َ‬


‫‪.................. -‬‬ ‫(م ِديرة)‬ ‫ِ‬
‫‪َ - .1‬ه ْل ه َي ُم َعلِّ َمة؟ ُ‬
‫‪.................. -‬‬ ‫ت ُم َهْن ِد َسة؟ (طَبِيبَة)‬‫‪ - .2‬هل أنْ ِ‬
‫َْ‬
‫‪.................. -‬‬ ‫(مهندس)‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫‪َ - .3‬ه ْل ُه َو ُمدير؟ ُ‬
‫‪.................. -‬‬ ‫ت طَبِيب؟ ُ‬
‫(م َعلّم)‬ ‫‪َ - .4‬ه ْل أَنْ َ‬
‫‪.................. -‬‬ ‫ت طَبِيبَة؟ (طالِبَة)‬ ‫‪ - .5‬هل أَنْ ِ‬
‫َْ‬
‫‪D. Aşağıdaki boşlukları örneklerdeki gibi doldurunuz.‬‬

‫‪ -‬ال‪ِ .‬ه َي أ ُْرُدنِيّة‪.‬‬ ‫(األرُدن)‬ ‫ِ ِ‬


‫‪َ -‬ه ْل ه َي تُ ْـركيّة؟ ْ‬
‫‪.................. -‬‬ ‫ص ِري؟ (اليَ َمن)‬ ‫‪ - .1‬هل أنْ ِ‬
‫تم ْ‬ ‫َْ َ‬
‫‪.................. -‬‬ ‫(سوِريَا)‬ ‫ت فِ ِ ِ‬ ‫‪ - .2‬هل أَنْ ِ‬
‫لسطينيَّة؟ ُ‬ ‫ْ‬ ‫َْ‬
‫‪.................. -‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫‪َ - .3‬ه ْل أنْت ُروسيَّة؟ (تـُْركيَا)‬
‫‪.................. -‬‬ ‫‪َ - .4‬ه ْل ِه َي ُك َويْتِيَّة؟ (بَاكِستَان)‬
‫‪.................. -‬‬ ‫ص ِري؟ (يابان)‬ ‫ِ‬
‫‪َ - .5‬ه ْل ُه َو م ْ‬
‫‪E. Aşağıdaki boşlukları örneklerdeki gibi doldurunuz.‬‬

‫‪ -‬نَ َـعم‪ ،‬أَنا إِ ْسبَ ِان‪.‬‬ ‫إسبَ ِان؟‬ ‫ت ْ‬ ‫‪َ -‬ه ْل أنْ َ‬
‫‪ -‬نَ َـعم‪..................،‬‬ ‫ت َجَزائِِري؟‬ ‫‪َ - .1‬ه ْل أنْ َ‬
‫‪ -‬نَ َـعم‪..................،‬‬ ‫‪َ - .2‬ه ْل ِهي يَ َـمـنِيَّة؟‬
‫‪ -‬نَ َـعم‪..................،‬‬ ‫ت أ ُْرُدنِيَّة؟‬‫‪ - .3‬هل أَنْ ِ‬
‫َْ‬
‫‪ -‬نَ َـعم‪..................،‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫‪َ - .4‬ه ْل ُه َو تُونسي؟‬
‫‪ -‬نَ َـعم‪..................،‬‬ ‫‪َ - .5‬ه ْل ِهي إيطالِيَّة؟‬
‫‪3- A. Aşağıdaki boşlukları fiillerin doğru çekimiyle doldurunuz.‬‬
‫(د َخ َل)‬‫ُه َو ‪َ ...........................................‬‬
‫س)‬‫(جلَ َ‬‫َْن ُن ‪َ .........................................‬‬
‫ب)‬ ‫أَنْـتُما ‪( .......................................‬ش ِر َ‬
‫ب)‬‫ت ‪َ ( ........................................‬ذ َه َ‬‫أَنْ َ‬
‫(خَر َج)‬
‫ُه ْم ‪َ ..........................................‬‬
‫ب)‬ ‫زينب ونور ‪َ ( ...............................‬كتَ َ‬
‫(علِ َم)‬
‫ُه َّن ‪َ .........................................‬‬
‫س)‬‫(جلَ َ‬ ‫أَنا ‪َ ..........................................‬‬
‫‪19‬‬
Ayrık Özne Zamirleri (Merfû Munfasıl Zamirler)

B. Aşağıdaki boşlukları uygun ayrık özne zamirleriyle doldurunuz.

‫كيف احلال؟‬.‫ َم ْر َحبًا يا زينب‬:‫بتول‬


‫؟‬..................‫ِبَْي يا بَـتول و‬..................:‫َزيْـنَب‬
ِ
‫َحَد؟‬
ْ‫فأ‬ َ ‫ َكْي‬.‫بَْي احلَ ْم ُد هلل‬..................:‫بَـتُول‬
‫ومَ َّمد؟‬
ُ ‫ف َعلي‬ َ ‫خبَري يا بَتول َوَكْي‬..................:‫َزيْـنَب‬
.‫ ُشكًْرا‬،‫ِبَري‬..................:‫بَـتُول‬
4- Aşağıda cümleleri okuyunuz ve boşluğa yazınız.

.‫ضا‬ ِ ِ ِ ِ ِ ِ
ً ْ‫ت أَي‬ ْ َ‫ب َوزيْـنَب َكتَـب‬
َ َ‫لي َكت‬
ّ ‫ َع‬.‫ ه َي تُ ْـركيَّة‬.‫ زينب طالبَة‬.‫ هو تُ ْـركي‬.‫َعل ّي طالب‬
ِ ِ
‫ف احلال‬ َ ‫ف احلال يا َعلي وَكْي‬ َ ‫ َكْي‬.‫باح النّور يا َزيْـنَب‬ ُ ‫ص‬ َ ‫الَْي يا َعلي َو‬ ْ ‫باح‬ ُ ‫ص‬ َ
ً ْ‫ أَنْـتُ ْم أَي‬،‫ت‬
‫ضا‬ ُ ‫ أنا َجلَ ْس‬،‫ضا كتبتُ ْم‬ً ْ‫ أَنْـتُ ْم أَي‬،‫ت‬
ُ ‫ أَنا َكتَْب‬.‫ أَنا ُم َعلّم‬،‫أحَد‬ ْ ‫يا َزيْـنَب؟ أنا‬
ْ ‫الَْي يا أ‬ ْ ُ‫ َمساء‬،‫ َمساءُ اخلَْي يا َزيْـنَب‬،‫أيضا‬ ِ
.‫َحَد‬ ً ‫وه َو َخَر َج‬ ُ ‫ت‬ ْ ‫ ه َي َخَر َج‬، ‫َجلَ ْستُ ْم‬

....................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................
Ali öğrencidir. O, Türktür. Zeynep öğrencidir. O, Türktür. Ali yazdı, Zeynep de yazdı. Günaydın
Ali, günaydın Zeynep. Nasılsın Ali? Nasılsın Zeynep? Ben Ahmet, ben öğretmenim, ben yazdım,
siz de yazdınız. Ben oturdum, siz de oturdunuz. O çıktı (Zeynep), o da çıktı. İyi akşamlar Zeynep,
iyi akşamlar Ali.

20
Arapça-I

Selamlaşmaya ilişkin sözcükleri


1 kullanabilme

öğrenme çıktıları ve bölüm özeti ‫ْخيص‬


Arapçada farklı selamlaşma ifadeleri bulunmaktadır. Bunlar gü-
Günlük Hayatımızda Arapça 1 naydın, iyi akşamlar, iyi geceler, Allah rahatlık versin vb. ifadelerdir.

‫صباح‬
ُ ،‫صباح اخلَْي‬ ُ ،‫ َم ْر َحبًا‬،‫السالم‬ َّ ‫ َو َعلَي ُك ُم‬، ‫الم َعلَْي ُك ْم‬
ُ ‫الس‬
َّ
،‫صبِح َعلَى َخ ْي‬ ِ
ْ ُ‫ ت‬،‫يدة‬
َ ‫ لَْيـلَة َسع‬،‫ َمساءُ اخلَْي‬،‫ مساءُ النُّور‬،‫النّور‬
‫ت ِم ْن أ َْهلِه‬
َ ْ‫َوأَن‬

Arapçadaki ayrık özne zamirlerini


2 ezberleme ve yerinde kullanabilme,
eril-dişil sözcükleri ayırt edebilme

Özne, cümlenin temel ögelerinden biridir. Öznenin yerine


Ayrık Özne Zamirleri kullanılan, onun yerini tutan sözcüklere zamir diyoruz. Za-
mirler bir dilde ifadenin en güçlü ögelerinden birini oluşturur.
Arapçada kişi zamirlerinin sayısı Türkçedekinden farklı olarak

ِ ‫التـَّل‬
14’tür. Bu farklılık, Arapçada eril-dişil ayırımı olmasından ve
ayrıca iki kişiye özgü ikil zamirinin bulunmasından kaynakla-
nır. Diğer yandan Arapçada tüm sözcükler yapıları bakımından
eril ve dişil olarak ayrılırlar.

‫ َر ُجل‬adam sözcüğü eril bir sözcükken;


‫ َحديقة‬bahçe sözcüğü dişil bir sözcük olarak karşımıza çıkar.
Ülke başına ‫ ِمن‬veya ülke sonuna nisbet yâ’sı (yâ’un-nisbe) ek-
ْ
lenerek aidiyet anlamı elde edilir. Aidiyet bildiren sözcüklerin
de eril ve dişilleri bulunmaktadır. ‫ تُـركِيّة‬- ‫تُـركِي‬
ْ ّ ْ

21
Ayrık Özne Zamirleri (Merfû Munfasıl Zamirler)

Tanışma ve kendini tanıtmaya


3 ilişkin sözcükleri kullanabilme
ِ ‫التـَّل‬
öğrenme çıktıları ve bölüm özeti ‫ْخيص‬

Tanışma ve kendini tanıtmaya dair temel sözcüklerden merha-


Kendini Tanıt ba, nasılsın gibi ifadeler, kişinin ait olduğu uyruğu belirtmesi ve
karşısındakinin hangi uyruğa ait olduğuna dair sorular sorabil-
mesi ve bu tür sorulara uygun cevaplar verebilmesi önemlidir;
ِ
ْ َْ َ‫ ا‬،‫ف احلال؟ أَنا بَْي‬
”‫لم ُد هلل‬ َ ‫ “ َكْي‬gibi.
Bölüm içinde bu becerinin kazandırılmasına yönelik yeteri ka-
dar diyaloga yer verilmiş, mensubiyete ilişkin yapıların ve kulla-
nımların kavratılmasına yönelik gerekli açıklamalar yapılmıştır.

Di’li geçmiş zaman kipinde basit


4 fiil çekme becerisi edinebilme

Basit fiillerin dili geçmiş zaman kipinde çekiminde örnek fiil ola-
Mazi Fiil Çekimi (Di’li Geçmiş
rak ‫كتَب‬
Zaman) َ َ (ketebe, yazdı) kullanılmıştır. Diğer fiil çekimlerinde zor-
lanmamak için ‫كتَب‬
َ َ fiilinin ilgili zaman kiplerindeki çekiminin
ezberlenmesi son derece önemli olup, ayrıca diğer bölümlerdeki
morfoloji konularını anlayabilmesinin temel şartıdır.

22
Arapça-I

1 ‫ صباح اخلي‬ifadesine cevap olarak aşağıdakiler- 6


َْ ُ َ

neler öğrendik? ‫ماذا تـََعلّ ْمنا؟‬


Aşağıdaki sözcüklerden hangisi dişil bir sözcüktür?
den hangisi verilemez?
A. ‫جل‬
ُ ‫ ر‬B.
‫قـَلَم‬
A. ‫صباح النُّور‬ ‫صباح ال ُفل‬ َ
ُ َ B. ُ َ ‫كِتاب‬
C. ‫ ُم َدِّرس‬D.
C. ‫صباح اخلَري‬ ‫ة‬‫يد‬ِ
َ َ ‫لَْيـلَة‬
‫ع‬ ‫س‬
ُ َ D.
E. ‫سيّارة‬
E. ‫صباح الْوْرد‬ َ
َ ُ َ
7 “Zeynep Lübnanlıdır.” ifadesini karşılayan
2 ‫ تُصبِح على خي‬ifadesinin cevabı olarak aşağı- doğru cümle aşağıdakilerden hangisidir?
َْ ْ
dakilerden hangisi doğrudur? A. .‫ َزيْـنَب لبنان‬B.
.‫َزيْـنَب لبنانيّة‬
A. ‫صباح اخلري‬ C. .‫ زيْـنَب لبناين‬ ِِ
D. .‫يب‬
ُ ّ َ ّ ‫َزيْـنَب ل‬
B. ‫مساء اخلَري‬ E. .‫َزيْـنَب ليبيّة‬
ُ
C. ‫أهله‬
ْ ‫و أنت‬
‫من‬
8 Aşağıdakilerden hangisi Arapçada bir geçmiş
D. ‫مساء النّور‬ zaman fiilidir?
E. ‫ليلة سعيدة‬
A. ‫ كِتاب‬B.
‫سيّارة‬
C. ‫جل‬
ُ ‫ ر‬D.
‫ُم َعلّم‬
3 ‫؟‬......... ‫ َكيف‬-
َ ْ َ
E. ‫كتَب‬
.‫أنا خبري احلمد هلل‬- َ َ
Yukarıdaki boşluğa hangi sözcük getirilmelidir? 9 Arapçada dişillikle ilgili olarak aşağıdakiler-
den hangisi yanlıştır?
A. ‫ ُهو‬ B. ‫ِهي‬
َ َ A. Arapça dişil sözcüklerin olduğu bir dildir.
C. ‫ احلال‬ D. ‫ُهم‬
ْ B. Görünüşü eril olsa da Arapçada duyuşa göre
dişil olan sözcükler vardır.
E. ‫ن‬
َّ ‫ُه‬ C. Bazı dişil sözcüklerin sonunda tâ el-merbûta
adı verilen bir harf bulunmaktadır.
4 Aşağıdakilerden hangisi bir zamir değildir? D. Dişil sözcüğünün Arapça karşılığı muzekkerdir.
E. Dişil sözcüğünün Arapça karşılığı muennesdir.
A. ‫ن‬
َّ ‫ ُه‬B.
‫حنن‬
C. ‫ أنتما‬ D. ‫أمحد‬ 10 ‫( َذهب‬zehebe, gitti) fiilinin di’li geçmiş zaman
E. ‫أنت‬
َ َ
َ ikinci şahıs eril ve dişil çoğul çekimi aşağıdaki şık-
lardan hangisinde doğru olarak verilmiştir?
5 Aşağıdakilerden hangisi dişil zamirlerden biri
A. ‫ت‬
َّ ُ ‫ َذ َهْب‬-‫َذ َهْبـتُم‬
değildir?
B. ‫ب‬
َ ْ ‫ذهبوا – َذ َه‬
َ
A. ‫ ِهي‬B.
‫ت‬
َ ْ‫أن‬
َ C. ‫بت – َذ َهْبـتُما‬
َ ‫َذ َه‬
ِ ْ‫ أن‬D.
C. ‫ت‬ ‫ُه َّن‬
D. ‫ َذ َهْبنا‬-‫ت‬
ُ ‫َذ َهْب‬
E. ‫أنت‬
ُّ E. ‫ َذ َهبَـتا‬-‫َذ َهب‬

23
Ayrık Özne Zamirleri (Merfû Munfasıl Zamirler)

1. D Yanıtınız yanlış ise “Günlük Hayatımızda 6. E Yanıtınız yanlış ise “Dilbilgisi” konusunu ye-
Arapça 1” konusunu yeniden gözden geçiriniz. niden gözden geçiriniz.
ْ ‫مفاتيح‬

Yanıtınız yanlış ise “Günlük Hayatımızda


2. C 7. B Yanıtınız yanlış ise “Kendini Tanıt” konusu-
Arapça 1” konusunu yeniden gözden geçi-
neler öğrendik yanıt anahtarı “‫األج ِوبة لِـ “ماذا تـََعلّ ْمنا‬

nu yeniden gözden geçiriniz.


riniz.

Yanıtınız yanlış ise “Günlük Hayatımızda


3. C 8. E Yanıtınız yanlış ise “Mâzî Fiil Çekimi” konu-
Arapça 1” konusunu yeniden gözden geçi-
sunu yeniden gözden geçiriniz.
riniz.

4. D Yanıtınız yanlış ise “Ayrık Özne Zamirleri” 9. D Yanıtınız yanlış ise “Dilbilgisi” konusunu ye-
konusunu yeniden gözden geçiriniz. niden gözden geçiriniz.

5. B Yanıtınız yanlış ise “Ayrık Özne Zamirleri” 10. A Yanıtınız yanlış ise “Mâzî Fiil Çekimi” konu-
konusunu yeniden gözden geçiriniz. sunu yeniden gözden geçiriniz.

Alıştırmalar Yanıt
1 Anahtarı

A. Aşağıdaki ifadelerde boş bırakılan yerleri uygun sözcüğü seçerek tamamla-


yınız.

‫السالم علي ُك ْم‬


ّ .1
‫ أنا خبري احلمد هلل‬.2
‫ كيف احلال‬.3
B. Aşağıdaki boşlukları uygun sözcüklerle doldurunuz.

‫ كيف احلال؟‬.‫َم ْرحبًا‬


ِ ْ‫ أَن‬/‫أنا ِبري شكرا و أَنْت‬
‫ت؟‬
Alıştırma 1 َ ً
.‫أنا ِبَْي‬
C.

.‫باح اخلَْي‬
ُ ‫ص‬ َ
‫الَْي‬
ْ ‫باح‬
ُ ‫ص‬َ /‫باح النُّور‬
ُ ‫ص‬ َ
D.

.‫صبِح َعلَى َخ ْي‬ ْ ُ‫ت‬


.‫ت ِم ْن أ َْهلِه‬
َ ْ‫َو أَن‬

24
‫‪Arapça-I‬‬

‫‪Alıştırmalar Yanıt‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪Anahtarı‬‬

‫‪A. Aşağıdaki boşlukları örneklerdeki gibi doldurunuz.‬‬


‫أمحد تُـركِي‪( .‬تركيا) ‪/‬لَيـلَى لِيبِية‪( .‬ليبيا) ‪/‬سليم ِ‬
‫تونسي‪(.‬تونس) ‪/‬نور َفرنْ ِسيّة‪.‬‬ ‫ْ ّ‬ ‫ْ‬
‫(فرنسا) ‪/‬عبد اهلل إسباين‪( .‬إسبانيا)‬
‫‪B. Aşağıdaki tabloda boş bırakılan yerleri örneklerdeki gibi tamamlayınız:‬‬

‫وسيّة‪/.‬أَنا تُونِ ِسي‪/.‬أَنا تُونِ ِسيّة‪.‬‬ ‫وسي‪/.‬أَنَا ر ِ‬


‫ُ‬
‫أَنا ِمص ِري‪/.‬أنا ِمص ِرية‪/.‬أَنا ر ِ‬
‫ُ‬ ‫ّْ‬ ‫ْ‬
‫ِ‬
‫ت َمغ ِرِب‪/.‬أَنْت َم ْغربِيَّة‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ُهو ِ‬
‫ة‪/.‬ه َو َجَزائ ِري‪/.‬ه َي َجَزائ ِريّة‪/.‬أَنْ َ‬
‫يابان‪/.‬ه َي يابانيّ ُ‬ ‫َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ت إسبان‪ / .‬أَنْت إسبانيَّة‪.‬‬
‫أَنْ َ‬
‫‪C. Aşağıdaki boşlukları örneklerdeki gibi doldurunuz.‬‬
‫‪Alıştırma 2‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ‬
‫‪ .1‬ال‪ .‬ه َي ُمديرة‪ .2 .‬ال‪ .‬أنا طَبِيبَة‪ .3 .‬ال‪ُ .‬ه َو ُم ِهْندس‪ .4 .‬ال‪ .‬أنا ُ‬
‫م َعلّم‪.‬‬

‫‪ .5‬ال‪ .‬أنا طالِبَة‪.‬‬


‫‪D. Aşağıdaki boşlukları örneklerdeki gibi doldurunuz.‬‬

‫‪.1‬ال‪ .‬أَنا يََِن‪ .2 .‬ال‪ .‬أَنا سوِريّة‪ .3.‬ال‪ .‬أنا تُ ْـركِيّة‪ .4 .‬ال‪ِ .‬ه َي بَاكِستانِيّة‪.‬‬
‫‪ .5‬ال‪ُ .‬ه َو يَابَاين‪.‬‬
‫‪E. Aşağıdaki boşlukları örneklerdeki gibi doldurunuz.‬‬

‫‪ .1‬نَ َـعم‪ ،‬أنا َجَزائِِري‪ .2 .‬نَ َـعم‪ِ ،‬هي يَ َـمـنِيّة‪ .3 .‬نَ َـعم‪ ،‬أنا أ ُْرُدنِيّة‪.‬‬
‫‪ .4‬نَ َـعم‪ُ ،‬ه َو تُونِ ِس ّي‪ .5 .‬نَ َـعم‪ِ ،‬هي إيطالِيّة‪.‬‬
‫‪A. Aşağıdaki boşlukları fiillerin doğru çekimiyle doldurunuz.‬‬

‫هو َد َخ َل (دخل)‬
‫حنن َجلَ ْسنا (جلس)‬
‫ب)‬‫أنتما َش ِربْـتُما (ش ِر َ‬
‫ت(ذهب)‬ ‫أنت َذ َهْب َ‬
‫َ‬
‫(خَر َج)‬
‫ُه ْم َخَر ُجوا َ‬
‫مها‪-‬مؤنث َكتَبَتا (كتب)‬
‫‪Alıştırma 3‬‬ ‫(علِ َم)‬ ‫َّ ِ‬
‫هن َعل ْم َن َ‬
‫ت (جلس)‬ ‫أنا َجلَ ْس ُ‬
‫‪B. Aşağıdaki boşlukları uygun ayrık özne zamirleriyle doldurunuz.‬‬

‫بتول‪َ :‬م ْر َحبًا يا زينب‪.‬كيف احلال؟‬


‫زينب‪:‬أنا خبري يا بتول و ِ‬
‫أنت؟‬
‫بتول‪:‬أنا خبري احلمد هلل‪ .‬كيف أمحد؟‬
‫زينب‪:‬هو خبري يا بتول و َكيف َعلي و ُم ّمد؟‬
‫بتول‪:‬مها خبري‪ُ ،‬شكًْرا‪.‬‬
‫‪25‬‬
Ayrık Özne Zamirleri (Merfû Munfasıl Zamirler)

bölümün kelimeleri ‫القسم‬ ُ ِ‫َكل‬


ِ ‫مات‬

‫( أَب‬eb) baba ‫( َسيَّ َارة‬seyyâre) araba


‫( اِبْن‬ibn) oğul ‫ب‬َ ‫( َش ِر‬şeribe) içti
‫( أ ُْرُدِن‬urdunî) Ürdünlü ‫( َشْس‬şems) güneş
‫بان‬ ِ ‫إس‬ْ (isbânî) İspanyol ‫( ِص ِين‬sînî) Çinli
‫( أ ُّم‬umm) anne ‫( طَبِيب‬tabîb) doktor
‫( إِيرِان‬îrânî) İranlı ‫( طالِب‬tâlib) öğrenci
‫ضا‬ ً ْ‫( أَي‬eydan) de, da, dahi ‫‘( ِعراقِي‬ırâkî) Iraklı
‫يطال‬ ِ ِ‫( إ‬îtâlî) İtalyan ‫‘( َعلِ َم‬alime) bildi
‫تان‬ ِ ‫( باكِس‬bâkistânî) Pakistanlı ‫‘( عُ َم ِان‬umânî) Ummanlı
ْ
ِ
‫( بْنت‬bint) kız ‫( فَـتَ َح‬feteha) açtı
‫( بَْـيت‬beyt) ev ‫( َفرنْ ِسي‬firensî) Fransız
‫( تُ ْـركِي‬turkî) Türk ‫( فِلَ ْسطيين‬filestînî) Filistinli
‫ب‬ ِ
َ ‫( تَع‬ta‘ibe) yoruldu ‫ب‬َ َ‫( َكت‬ketebe) yazdı
‫( تُونِسي‬tûnisî) Tunuslu ‫( ُك َويِْت‬kuveytî) Kuveytli
‫( َجزائِِري‬cezâ’irî) Cezayirli ‫( ال‬lâ) Hayır
‫س‬َ َ‫( َجل‬celse) oturdu ‫نان‬ ِ ‫( لُْب‬lubnânî) Lübnanlı
‫( َحبيب‬habîb) sevgili ‫( لِ ِيب‬lîbî) Libyalı
‫( َحدي َقة‬hadîka) bahçe ‫( ُم ِدير‬mudîr) müdür
‫( َخَر َج‬harace) çıktı ‫ص ِري‬ ِ
ْ ‫( م‬mısrî) Mısırlı
‫( َد َخ َل‬dahale) girdi ‫( ُم َعلِّم‬mu‘allim) öğretmen
‫س‬َ ‫( َدَر‬derese) ders çalıştı ‫( َم ْغ ِرِب‬mağribi) Faslı
‫ب‬ َ ‫( َذ َه‬zehebe) gitti ‫( مكْتَب‬mekteb) sıra; ofis
‫( َر ُجل‬racul) adam ‫( ُم َهْن ِدس‬muhendis) mühendis
‫( َِس َع‬semi‘a) işitti ‫( نَ َـع ْم‬na‘am) evet
‫روسي‬ ِ (rûsî) Rus ‫( نَظَّ َارة‬nazzâra) gözlük
‫ودان‬ ِ ‫( ُس‬sudânî) Sudanlı ‫( ياباين‬yâbânî) Japon
‫( ُسوِري‬sûrî) Suriyeli ‫( يََين‬yemenî) Yemenli

26

You might also like