You are on page 1of 115

BIBLIOTEKA »HORIZONTI«

PLATON
\

Urednik
VITO MARKOVIC

DIJALOZI
Preveo
SLOBODAN U. BLAGOJEVIĆ

GRAFOS — BEOGRAD
I yHHeeF3HTETOfA 6MEJIH0TEKA
^ in n tf MAMnmi*>uarpi|
wpwv originala:
PLATONIS OPERA
RECOGNOVIT BREVIQUE ADNOTATIONE
CRITICA INSTRUXIT
IOANNES BURNET
(FIFTEENT IMPRESSION 1977)
OXFORD

DIJALOZI

%
TEAG

.I
121

Demodok: Sokrate, treba da nasamo s tobom


po razgovaram o nečemu, ako si dokon. I, ako
nisi baš u nekom velikom poslu, ipak mene
radi nađi vremena.
Sokrat: Ali i inače sam dokon, a posebno radi
tebe. Ako hoćeš nešto da govoriš, izvoli.
De.: Želiš li da odemo odavde do trema Zevsa
Oslobodioca?
So.: Ako želiš . . .
De.: Hajdemo, dakle.
Sokrate, čini se da se svim biljkama, što
rastu iz zemlje, a i čoveku i ostalim životi­
njama, isto događa. Naime, nama koji obra­
đujemo zemlju lako je pripremiti sve za sa-
đenje a i samo sađenje je lako; no, kad već
to što je posađeno zaživi, nega onog što je
uzraslo postane i velika i teška i mučna. Slič­
no tome je i s ljudima. Iz vlastitog iskustva
zaključujem i za sve ostale. Naime, meni je
kod ovog ovde sina, najlakše od svega bilo
sađenje ili rađanje, bilo kako da to treba zva­
ti, a odgajanje mi je bilo mučno i uvek sam
bio u strahu za njega. Moglo bi se o mnogo
čemu drugom govoriti, ali njegova sadašnja
želja me mnogo plaši, jer nije neplemenita, a
opasna je. Ovaj tu, Sokrate, želi da nam, kako
kaže, postane mudar. Čini mi se da su ga '
nili neki njegovi vršnjaci iz deme koji silaze najpravilnije počeli upravo od toga: pitati ga
u grad. Oni mu pripovedaju nekakve priče, za šta je to što želi.
kojima on čezne. Odavno mi stvara neprilike De.: Izgleda da je najbolje tako kako ti kažeš.
tražeći da se pobrinem za njega i da dam no­ So.: Reci mi, koje lepo ime nosi mladić? Kako
vac nekom sofisti koji će ga učiniti mudrim. da ga zovemo?
122 A meni je manje do novca, već sm atram da on De.: Zove se Teag, Sokrate. * ^
tamo kuda žuri, ide u ne malu opasnost. Tako
sam ga neko vreme zadržavao nagovarajući ga. So.: Zbilja lepo i svetom mestu dolično ime si
A*li, budući da za to više nisam sposoban, mi­ dao sinu, Demodoče. Recd nam, Teaže, potvr­
slim da je najbolje da ga poslušam, da ne pro­ đuješ li ti da želiš da postaneš mudar i da
padne družeći se često s nekim bez mog zna­ tražiš od ovog ovde oca da ti pronađe društvo
nja. Tako sam došao do istog, zbog čega ću nekog takvog Čoveka koji će te učiniti mu­
ga preporučiti nekom od ovih koji izgledaju drim?
sofisti. Ti si se zaista u dobar čas pojavio, Teag: Da.
(jer) najpre bih želeo s tobom da se posave- So.: A da li mudrima nazivaš znalce, pa bilo
tujem o tome, pošto nešto moram da činim. u čemu da su znalci, ili one koji to nisu?
Ako imaš šta da me posavetuješ na osnovu Te.: Svakako, znalce.
onoga što si čuo od mene, slobodno savetuj i So.: Molim!? Zar te otac nije naučio i obra­
treba da savetuješ. zovao u onome u čemu su i drugi sinovu lepih
b So.: No zaista, Demodoče, govori se da je sa- i dobrih otaca obrazovani, kao što je pisanje,
vet nešto sveto. Ukoliko je svet savet bilo o sviranje na kitari, rvanje i ostale borilačke
čemu drugom, svet je i ovaj u kome bi se ti veštine?
sada savetovao. Jer ne postoji nešto božan- Te.: Jeste.
stvenije o čemu bi se čovek mogao savetovati So.: Misliš lii da nedostaje još neko znanje
od obrazovanja njega samog i njegovih uku­ zbog kojeg priliči da se otac za tebe pobrine?
ćana. Složimo se ja i ti najpre u tome što mi­ Te.: Svakako.
slimo da je to o čemu se savetujemo, da ja ne So.: Koje je to z n a n je ? Reci i nama, da ti bu­
c smatram da je to jedno, a ti da je nešto sa­ demo zahvalni.
svim drugo, pa da kasnije u razgovoru prime-
Te.: I ovaj zna, Sokrate — pošto sam mu če­
timo da smo smešni, i ja što savetujem i ti sto govorio — ali namemo govori s tobom
što si savetovan, pošto ne mislimo na iste tako kao da doista ne zna šta ja želim. Jer to
stvari. što on govori je drugo. On je protiv mene i
De.: Ćini mi se Sokrate da pravilno govoriš i ne želi nikom da me predstavi.
treba tako činiti. So.: No, to što si ti ranije rekao njemu, bilo
So.: Jeste, pravilno govorim ali ne baš sasvim. je govoreno bez svedoka. Uzmi sada mene za
d Dodajem, naime, nešto neznatno. Bojim se da svedoka i preda mnom reci kakva je to mud­
ovaj momčić ne želi to što mi mislimo već rost za kojom žudiš. Jer, pretpostavimo da si
nešto drugo, pa bismo bili još neobičniji save­ poželeo onu kojom ljudi upravljaju brodovima
tuj ući se o nečemu drugom. Ćini mi se da je i da sam te ja slučajno upitao: »Teaže, koja
Te.: Meni se čini da pomoću nje možemo up­
ti to mudrost nedostaje pa prekorevaš oca da ravljati ljudima.
ne želi da te odvede onima kod kojih bi po­
stao mudar?«, šta bi mi odgovorio? Koja je So.: Možda je to ona kojom se upravlja bole­
to mudrost? Zar ne mudrost Jkrmarenja? snima?
Te.: Nikako.
v Te.: Da. So.: Ovo je lekarska veština/mudrost, zar ne?
So.: Kad bi želeći da budeš mudar u onoj
mudrosti kojom se bojna kola upravljaju pre- Te.: Da.
korevao oca, i kad bi te ja opet pitao koja je So.: Da li je to ona pomoću koje možemo
to mudrost, šta bi mi odgovori-o? Zar ne da je upravljati pevačima u horovima?
to mudrost upravljanja kolima? Te.: Ne.
Te.: Da. So.: Jer ova je muzička veština?
So.: A ona koju eto sada želiš, da li je bezime­ Te.: Svakako.
na ili ima ime? So.: No, da li je to ona kojom možemo uprav­
Te.: Ja mislim da ima ime. ljati vežbačima?
So.: Da li dakle nju poznaješ ali ne i njeno Te.: Ne.
ime, ili znaš i ime? So.: Jer ovo je gimnastička veština/mudrost?
Te.: I ime. Te.: Da.
So.: Pa, koje je? Reci! So.: U kakvoj delatnosti se pomoću nje up­
Te.: Koje bi drugo ime, Sokrate, njoj moglo ravlja ljudima? Potrudi se da kažeš kao što
da se da nego mudrost? sam ja tebi rekao za prethodne.
So.: Zar nije i upravljanje kolima mudrost? Te.: Meni se čini da se pomoću nje upravlja
Ili ti se čini da je to neznanje? ljudima u gradu/državi.
Te.: Nikako. So.: Zar nisu u gradu i bolesni?
So.: Već mudrost? Te.: Jesu, ali pomoću nje se ne upravila je­
Te.: Da. dino njima već i ostalima koji su u gradu/dr­
žavi.
So.: Za šta nam ona koristi? Nije li to ona
pomoću koje možemo upravljati jarmovima So.: Jesam ld shvatio o kojoj veštini govoriš?
konja? Ćini mi se da ne govoriš o onoj pomoću koje
umemo da vladamo žeteocima, beračima, oni­
Te.: Da. ma koji sade, seju i vršu. Jer to je zemljo­
So.: Nije li i krmarenje mudrost? radnička veština pomoću koje upravljamo tim
Te.: Meni se čini. ljudima. Zar nije?
So.: Zar to nije ona kojom možemo uprav­ Te.: Jeste.
ljati brodovima? So.: Mislim da ne govoriš ni o onoj pomoću
Te.: Ta je. koje umemo da upravljamo testerašima, svrd-
So.: A ona koju ti želiš kakva je to mudrost? larima, tesarima i tokarima. Jer, nije li to
Cime možemo upravljati pomoću nje? graditeljska veština?
Te.: Da.
So.: No možda je to ona mudrost pomoću svim ljudima u državi, za istom vlašću kao i
koje umemo da upravljamo i samim zemljo­ oni, za tiranskom vlašću, i za tim da postane
radnicima i graditeljima i svim zanatlijama, tiranin?
te pojedincima, ženama d muškarcima. Te.: Izgleda.
Te.: 0 toj odavno, Sokrate, želim da govorim. So.: Ne kažeš li ti da za takvom vlašću žudiš?
So.: Možeš Ii da ustvrdiš da je Ajgist ubivši Te.: Tako se čini iz onoga što sam rekao.
Agamemnona vladao u Argu tim ljudima o ko­ 125 So.: O luđače, zar zato što žudiš da nam bu­
jima ti govoriš, zanatlijama i običnim ljudi­ deš tiranin odavno prekorevaš oca što te nije
ma, svim muškarcima i ženama, ili nekim poslao nekom učitelju tirana? A tebe, Demo-
drugim? doče, nije stid da, iako odavno znaš za čim
Te.: Ne, već ovim. ovaj žudi i iako znaš gde ga možeš učiniti veš-
So.: Šta, dakle? Nije li Pelej Ajakovsin vla­ takom u toj mudrosti za kojom teži, zavidiš
dao u Ftiji istim ovim ljudima? i nećeš da ga pošalješ? Ali sada — vidiš li?
— pošto te je preda mnom optužio, hoćemo
Te.: Da. li da se ja i ta zajedno posavetujemo kome
So.: Zar Periandra sina Kipselova si već čuo bismo ga poslali i usled čijeg bi društva mo­
da je bio vladalac u Korintu? gao postati mudar tiranin?
Te.: Da. b De.: Tako mi Diva, Sokrate, savetujmo se do­
So.: Ne vlada li istim ovim ljudima u svom ista, jer čini mi se da je tu potreban savet i
gradu/državi? to ne loš.
Te.: Da. So.: Neka bude, dobri čoveče! Prvo da ga
So.: A Arhelaj sin Perdikin, taj doskorašnji dovoljno ispitamo.
vladalac Makedonije? Ne misliš li da je istim De.: Samo pitaj.
ovim vladao? So.: Ne smeta ti ako.se poslužimo Euripidom,
Te.: Svakako. Teaže?
So.: A Hipija sin Peisistratov u ovoj državi, Euripid, naime, negde kaže:
Šta misliš, nad kime je vladao? Zar ne nad »Tirani su mudri usled druženja s mu­
ovim? dracima.«
Te.: Kako da ne? c Kad bi neko upitao Euripida: »Euripide,
u čemu su mudri ti mudraci usled čijeg dru­
So.: Bi Ii mi mogao reći koji naziv imaju Ba- štva isu tirani mudri?«, kao što bismo ga da je
kid, Sibiia i naš zemljak Amfilitoj? rekao:
Te.: Koji drugi, Sokrate, nego naziv proroka? »Zemljoradnici su mudri/vešti usled dru­
So.: Pravo govoriš. No, pokušaj da mi i za ženja s mudracima«, pitali u čemu su mudri
ove tako odgovoriš: koji naziv imaju Hipija ti mudraci, šta bi nam odgovorio? Zar bd nam
i Periandar zbog iste vlasti? odgovorio išta drugo do to da su ti mudraci
Te.: Mislim naziv tirana, koji drugi? mudri u stvarima zemljoradnje?
So.: Ne žudi li onaj koji žudi za tim da vlada Te.: Ne bi, već to.
So.: A kad bi rekao:
nete tirani, a možda još više da postanete bo­
»Kuvari su mudri/vešti usled druženja s govi. Ali nisam rekao da za tim žudim.
mudracima«, šta bi odgovorio kad bismo ga
pitali u čemu su mudri ti mudraci? Ne bi li So.: Pa šta je onda to za čim žudiš? Ne ka­
odgovorio da su mudri/vešti u kuvarskoj ve- žeš li da žudiš da vladaš građanima?
štini? Te.: Ne silom, niti kao tirani, već voljom
Te.: Da: građana kao i drugi ljudi znameniti u državi.
So.: A kad bi rekao: So.: Da li kao Temistokle, Perikle, Kimon i
»Rvači su mudri/vešti usled druženja s svi oni koji su izvrsni (deinoi) u poslovima
mudracima«, šta bi odgovorio kad bismo ga države?
pitadi u čemu su mudri ti mudraca? Te.: Tako mi Zevsa, o njima govorim.
Ne bi li rekao da su mudri u rvanju? b So.: Šta bi dakle bilo da želiš postati vešt/mu-
Te.: Da. da/r u konjaništvu? Kod koga bi mislio da
So.: E pa, budući da je rekao: treba da dođeš pa da postaneš konjanik? Da
li kod drugog nekog do kod konjanika?
»Tirani su mudri usled druženja s mud­
racima«, šta bi mogao reći na (naše pitanje: Te.: Zevsa mi, ne kod drugog.
»0 kojim mudracima govoriš, Euripide?« Šta So.: Nego kod onih koji su takođe izvrsni u
bi bilo to u čemu su oni mudri? tome, koji i konje imaju, i koriste se u sva­
Te.: Zevsa mi, ne znam. koj prilici i vlastitim i mnogim tuđim.
So.: Hoćeš li ja da ti kažem? Te.: Jasno.
Te.: Ako želiš . . . So.: A šta da žeMš postati vešt u koplianištvu?
Ne bi li mislio da ćeš postati vešt ako dođeš
So.: To je ono za šta je Anakreon reikao da to kod onih kopljanika koji imaju koplja i ko­
Kalikritija ume. Znaš li tu pesmu? riste se -uvelk mnogim i tuđim i vlastitim kop­
Te.: Svakako. ljima?
So.: Šta, dakle?! Žudiš li i ti za takvim dru­ c Te.: Čini mi se da je tako.
štvom nekog čoveka koiji je istog zanata kao So.: Reci mi, dakle! Pošto želiš da postaneš
Kalikritija Kianska i »zna tiranske stvari«, vešt u poslovima države, misliš Ii da ćeš to
kao što pesnik reče za nju, da bi i sam postao postati ako odeš kod nekog drugog, a ne kod
tiranin nama i državi? tih državnika koji su i sami izvrsni u tim po­
Te.: Odavtno mi se pocLnuguješ i poigravaš se slovima i učestvuju uvek u politici i u vlas­
sa mnom, Sokrate! titoj državi i u mnogim drugim državama,
So.: Molim! Zar ne kažeš da žudiš za takvom budući da se bave i helenskim i varvarskim
mudrošću kojom bi mogao vladati svim gra­ državama? Ili misliš da ćeš postati mudar u
đanima? Šta bi drugo do tiranin mogao biti tome u čemu su oni mudri ako učiš kod nekog
kad to činiš? drugog, a ne kod njih?
Te.: Bio bih, mislim, ponosan da postanem d Te.: Tži čuo sam, Sokrate, gde govore da ti
tiranin. Najradije, tiranin svih ljudi, a ako ne tvrdiš da sinovi tih državnika nisu ni malo
to, onda velikog broja. Mislim da biste i ti i
svi ostali ljudi bili takođe ponosni da posta­ bolji od sinova obućara. I meni, koliko mogu
videti, izgleda da istinu tvrdiš. Nerazuman bih sada se puno plašim za ovoga da ne sretne
bio da mislim kako bi neko od ovih (državni­ nekog drugog koji bi ga upropastio. /
ka) meni preneo svoju mudrost, a ne bi vla­ Te.: Sad se više ne boj za mene, oče, ukoliko
stitom sinu pomogao, kad bi nešto mogao da možeš Sokrata da ubediš da prihvati moje
u tome pomogne bilo kom drugom čoveku. društvo.
e So.: Kad bi tebi sin, pošto se rodio, takve ne­ De.: Baš lepo kažeš. Naredne reči bi te se,
prilike pravio te rekao da žudi za tim da po­ Sokrate, već mogle ticati. Jer ja sam, ukratko,
stane valjan slikar i prekorevao tebe, svoga rad da dam i sebe i, koliko je to moguće i
oca, što nećeš da na njega radi toga trošiš d uopšte potrebno, sve svoje, ako primiš ovog
novac, a stvaraoce same stvari, slikare, pot- mog Teaga i pomogneš mu koliko možeš.
cenjivao i odbijao da od njih uči, šta bi uči­ So.: Demodoče, ne čudi me to što si zabrinut,
nio? Ili kad bi potcenjivao frulaše mada hoće mada misliš da bih mu ja najviše koristio —
frulaš da postane, ili kitaraše? Da li znaš šta jer ne znam radi čega bi se pametan čovek *
bi s njim i gde bi ga drugde poslao kad ne više mogao brinuti nego radi vlastitog sina
želi da kod ovih uči? kako bi što bolji bio — no, mnogo me čudi
Te.: Diva mi, ne znam. otkud ti to da ja više mogu koristiti tvome
127 So.: A sada iako sam činiš isto to svome ocu, sinu da postane dobar građanin od tebe sa-
čudiš se i prekorevaš oca što ne zna šta će s t* moga, i otkud to da on pomisli da ću mu ja
tobom i gde da te pošalje? Međutim upo- više koristiti od tebe. Prvo, ti si stariji od
znaćemo te s kojim hoćeš Atenjaninom ugled­ mene, a zatim upravljao si već Atenjanima vr­
šeći mnoge i najveće funkcije. Dobio si naj­
nim i veštim u državničkim poslovima, koji će više počasti od sugrađana iz deme Anagiroja,
se s tobom besplatno družiti te ćeš i novac a i od cele države ništa manje. A niko od vas
sačuvati i mnogo više se odlikovati među lju­ dvojice ništa od toga ne vidi kod mene. Za­
dima nego da se s drugim nekim družiš. tim, ako Teag zaista potcenjuje društvo dr-
Te.: Čemu to, Sokrate? Zar nisi i ti ugledan žaivnika, i traži neke druge ljucle koji se sma­
i vešt čovek? Jer ako ti hoćeš da se družiš sa traju sposobnim da obrazuju mlade, ovde su
mnom, to je dovoljno i ne tražim nikog dru­ 128 i Prodik Kejanin i Gorgija Leontinjanim i Pol
gog. Akragantinjanin i mnogi drugi koji su tako
b So.: Šta to govoriš, Teaže? mudri da idući od grada do grada mame naj­
De.: Sokrate, zaista ne govori loše, a uz to ćeš plemenitije i najbogatije mladiće, — koji se
i meni ugoditi, jer ja ništa ne bih smatrao mogu družiti besplatno s kojim žele građani­
nom, — i nagovaraju ih da napuste društvo
• većom srećom nego kad bi ovaj bio zadovo­ tih građana i da se s njima druže, da im pla­
ljan tvojim društvom i kad bi ti hteo da se s te ne malu nadnicu i uz to da im budu za-
njime družiš, štaviše, sramota me da kažem h hvalni. Pravo bi bilo da i tvoj sin i ti sam iza­
kako puno to želim. Molim vas obojicu, tebe berete neke od ovih, a ne mene. Jer ja ništa
da ne odbijaš da se s ovim družiš, a tebe da od tih naprednih i lepih učenja ne znam, ma­
ne tražiš drugog za druženje osam Sokrata. da bih želeo da znam, već valjda uvek govo­
c Oslobodićete me mnogih i strašnih briga. Jer rim da ja tako reći ne znam ništa osim nešto
m

malo o erotskim stvarima. Međutim u ovom brata šta mu je rekao Timarh kada je umirao
učenju se smatram izvrsnim u poređenju s zato što se 'suprotstavio demonu. iKleitomah i
bilo kojim čovekom koji je ranije živeo ili Enatlije, trkač, prihavati'lii su ga u bekstvu.
sada živi. Reći će vam da mu je Timarh rekao ovo.
Te.: Vidiš li, oče? Ovaj ovđe Sokrat mi baš Te.: Šta?
ne izgleda voljan da se nadalje druži sa minom, So.: Rekao je: »Kleitomaše, ja sada umirem
c — mada bih ja rado, kad bi on hteo — već zato što nisam hteo verovati Sokratu.« A za-
nam sve ovo govori u šali. Jer ja poznajem I) što je to rekao Timarh? Ja ću vam reći. Kad
mladiće koji su moji vršnjaci ili su malo sta­ su Timarh i Filemon sin Filemonidov ustali s
riji od mene, kojd ništa nisu vredeli pre nego večere da ubđiju Nikiju sina Heroskamandri-
što su se s ovim družili, a pošto su njega su­ jeva, niko osim njih mije znao za tu nameru,
sreli za sasvim kratko vreme su se pokazali a Timarh mi ustajući reče: »Šta veliš, Sokra-
bolji od svih onih oid kojih su ranije bili gori. te? Vi pijete, a ja moram poći. No, doći ću,
So.: A znaš li kako tu stoji stvar, sine Derno- uspem li, malo kasnije.« Meni se javi glas i
dokov? rekoh mu: »Ne odlazi! Jer, javio mi se uobiča-
Te.: Zevsa mi znam, jer, da ti hoćeš, i ja bih ♦ jeni demonski znak.« I on se siuzdrža. Malo
mogao biti takav kakvi su oni. je pričekao i opet mu se prohte da ide. »Idem
d So.: Ne, dobri čoveče, već ti ne znaš kako je sad, Sokrate,« reče. Opet mi se javi glais. Opet
to. Ja ću ti reći. ga pnLsilih da se suzdrži. Treći put, želeći da
ode krišom, ustade, a da mi ništa nije rekao.
Na osnovu božanske odredbe postoji neki Ode neopaženo uvrebavši kad sam drugde gle­
demon što me sledi još od detinjstva. To je dao. I tako brzo ode i učini ono zbog čega
neki glas koji mi, kad se pojavi, uvek nare­ je umro. Zato je rekao bratu ono što sam i ja
đuje odustajanje od onoga što bih želeo da vama: da umire zbog toga što meni ne pove­
učinim, a nikada me ne nagovara. Takođe,
ako me neki prijatelj pita za saveit i glas se li rova. Uz to, čuste šta sam rekao u veza moo-
ih na Sikelijli, o propasti vojske. Znalci mogu
pojavi, to njega odgovara i ne dopušta mu da
čini. Pokazaću vam i svedoke za to što govo­
3 a čuju i o prošlim događajima, ali može se
rim. Poznajete onog lepog Harmida Glauko- i ovako okušati govori Ii zaista ovaj znak
e novog sina. Jednom, kad je trebao da vežba nešto. Pokazao mi se znak u vezi odlaska u
trčanje u Nemeji, slučajno me je upitao za rat lepog Saniona, a on sad odlazi s Trasilom
savet i tek što je počeo da govori da bi tre­ da ratuje protiv Efesa i Jonije. Mislim da će
bao da vežba, javio mi se glas. Sprečavao sam on ili umreti ili zajedno s ovim mnogo pre-
ga i rekao mu: »Usred tvog govora javio mi trpeti, a za ostalu vojsku se mnogo plašim,
se glas demona. Nemoj vežbati!« »Valjda ti«, e Sve sam ti to ispričao zato što je ova
reče on, »znamenuje da neću pobediti; no, demonska moć svemoćna i što se tiče razgo­
meni će koristiti ako za ovo vreme vežbam, vora s onima koji se sa mnom druže. Jer kod
čak i ako nije određeno da pobedim.« Re­ mnogih se ona protivi i takvim ne može biti
kavši to, vežbao je. Vredi doista priupitati ga od koristi druženja sa mnom, tako da se ne
šta mu se dogodilo zbog ovog vežbanja. Ako mogu s njiima družiti. Međutim kod mnogih
129 pak hoćete, pitajte Kleitomaha Timarhovog onu me ne sprečava da se družim, ali im dru­
ženje (opet) ne koristi ništa. A oni' kojima bi napredovao kad bih se nalazio u istoj sobi s
. ta demonska moć pomogla u druženju, to su tobom, a, činilo mi se, mnogo više kad bih
oni koje si i ti video, jer odmah i neposredno nalazeći se u istoj sobi gledao u tebe dok go­
napreduju. Neki od ovih imaju čvrstu i po­ voriš — više nego kad bih drugde gledao.
stojanu korist, ali mnogi dok su sa mnom No, daleko više i najviše sam napredovao kad
zadivljujuće napreduju, a kad se odvoje od bih kraj tebe sedeo držeći te i dodirujući. A
mene, opet se nimalo ne razlikuju od drugih. sad je čitava ona sposobnost izvetrila.«
130 To se jednom dogodilo Aristidu, sinu Lisima- Takvo je, dakle, Teaže, naše druženje.
ha Aristidovog sina. Naime, družeći se sa Bude li bogu drago, napredovaćeš veoma mno­
mnom mnogo je bio napredovao za kratko go i brzo, a ne bude li, nećeš. Gledaj dakle,
vreme. Zatim je otišao u rat, a kad se vratio ne bi li ti bilo sigurnije da se obrazuješ kod
zatekao je u mom društvu Tukidida sina Me- nekog od onih koji su sami gospodari kori­
b lesijina Tukididova. Dan ranije ovaj Tukidid sti koju pružaju ljudima, nego da kod mene
se bio zbog mržnje posvađao sa mnom. Kad slučajno to postigneš.
me je video, dakle, Aristid mi je pošto smo Te.: Meni se, Sokrate, međutim čini da treba
se pozdravili i o svemu razgovarali, rekao: ovako da učinimo: da družeći se međusobno
»Sokrate, čujem da se Tukidid nešto uznosi iskušamo tog demona. Pa ako nam dopusti,
prema tebi i da besni kao da je neka veliči­ nema boljeg, a ako ne, tada ćemo se odmah
na!« »Tako je,« rekoh ja. »šta,« reče on, »pa smesta posavetovati šta da činimo, bilo da se
zar ne zna kako je bio neobrazovan pre nego s drugim družimo, ili da samo to božanstvo
što je tebe sreo?« »Tako mi bogova,« rekoh što ti se javlja pokušamo nagovarati molit­
c ja, »ne izgleda da zna.« »Ali,« reče on, »i ja vama i žrtvama i nečim drugim što bi vrači sa-
sam se nalazim u smešnom položaju, Sokra­ vetovali.
te.« »U čemu je tačno stvar?« »Pre nego što De.: Sokrate, u ovome nemoj više protivrečiti
sam otišao u rat,« reče on, »mogao sam ras­ mladiću. Jer dobro govori Teag.
pravljati bilo s kojim čovekom i nisam bio
lošiji ni od koga u raspravama, tako da sam So.: No, ako vam se čini da treba tako činiti,
i želeo društvo najobrazovanijih ljudi. Sada činimo tako!
pak, suprotno tome, bežao bih čim opazim ne­
kog obrazovanog. Tako se stidim zbog svoje
d prostote.« »Da li te je,« rehok ja, »ta moć
napustila iznenada ili malo po malo?« »Malo
po malo.« »A kad ti se pojavila,« rekoh, »da
li ti se pojavila pošto si nešto od mene naučio,
ili na koji drugi način?« »Reći ću ti, Sokrate,
istinu, mada je, tako mi bogova, neverovatna.
Naime, ja od tebe nikada nisam ništa naučio,
kao što i sam znaš; ali, napredovao sam kad
god bih bio s tobom, čak i kad bih samo u
istoj kući bio, a ne u istoj sobi. No, više sam
HARMID

St. II
p. 153

a Sinoć smo došli iz vojnog tabora iz Pote-


idaje, te s radošću odoh na uobičajene razgo­
vore pošto sam se vratio nakon (dužeg) vre­
mena. Pa, uđoh u palajstru Taureja koja je
nasuprot hrama Basile1, i odmah se namerih
b na mnoge, neke nepoznate, ali većinom znan­
ce. I kad me videše gde neočekivano ulazim,
odmah su me izdaleka, odkud koji, pozdrav­
ljali. A Hajrefont, budući sklon preteramosti,
iskoči iz gomile, pritrča mi i uhvativši me za
ruku reče: Sokrate, kako si se spasio iz bitke?
Malo pre nego što ćemo mi otići bila je bitka
u Poteidaji, u kojoj su bili ovi što su ih sada
ispitivali.
A ja mu odgovorih: Tako kako vidiš,
c Ali ovde je, reče, javljeno da je bitka bila
prilično jaka i da su u njoj mnogi poznaiti po­
ginuli.
Prilično tačno je javljeno, rekoh.
Jesi li bio prisutan?
Jesam.
;r De, sedi, pa nam ispričaj. Jer nešto još
nismo jasno doznali. I ujedno me odvede i po-
sede do Kritije sina Kalaiskrovog.
d Sedajući kraj Kritije pozdravih i njega i
druge, i pričah im o ratnim događajima, šta
bi me ko pitao. A svako je drugo pitao.
Kad smo se već do sita o tome napričali, A prohte li mu se da se svuče, reče on,
ja sam ih zauzvrat pitao o ovdašnjim prilika­ učiniće ti se da ima ružno lice. Tako divan
ma, o tome kako sada stoji stvar s filosofi- stas (to eidos) ima.
jom, te o mladićima, jesu 11 se pojavili neki I drugi su se složili s Hajrefontom u to­
među njima koji se odlikuju bilo mudrošću me. A ja rekoh: »Herakla mi, složiću se s va­
154 bilo lepotom, ili i jednim i drugim. Tada Kri- ma, jer kažete da je neodoljiv, ako ima samo
tija, pogledavši prema vratima i viidevši neke još nešto neznatno.«
mladiće kako ulaze i prepiru se među sobom, Šta?, reče Kriti ja.
i gomilu drugih kako ih sledi, reče: Ćini mi se e Ako je u duši, rekoh, zaista dobar. A ve-
da ćeš odmah saznati nešto o lepim mladići­ rovatno je, Kritija, da bude takav pošto je iz
ma. Jer upravo ovi što ulaze jesu predvesnici vaše kuće.
i poštovaoci onoga koji je, čini se, sada naj- I u tome je plemenit i dobar, reče.
lepši, a tu je izgleda i on sam i već blizu pri­
lazi. Sta, zar mu nećemo pre stasa razodenuti
Ko je taj i čiji je? upitah. i pogledati dušu? Jer sigurno već želi da raz­
govara, budući da je toliki.
Znaš ga i ti, reče, no bio je još nedora- Svakako, reče Kritija, pošto je zaista fi-
stao pre nego što si otišao. To je moj rođak losof, i kao što se čini njemu samom i dru­
b Harmid, sin mog ujaka Glaukona. gima, dobar pesnik.
Znam ga svakako, Zevsa mi. Ni tada nije 155 To dobro vam, rekoh, dragi Kritija, odav­
bio običan mada je bio dete, a sada mislim no pripada po srodstvu sa Solonom. No zaišto
da bi vrlo lako već mogao biti momčić. ne pozva mladića ovamo da mi ga predstaviš?
Odmah ćeš videti, reče on, i koliki je i Jer čak i da je slučajno mlađi, ne bi bilo pre-
kakav je. I dok je on to govorio ušao je Har­ korno da s nama razgovara pred tobom, svo­
mid. jim starateljem i rođakom,
A ja, prijatelju, ništa nisam mogao zaklju­ b Dobro govoriš, reče, i pozvaćemo ga. I
čiti jer sam sasvim bela mema linija2 za le- odmah se obrati sluzi: Dečko, zovi Harmida
potane — naime, gotovo svi koji su te dobi iz­ i reci da hoću da ga upoznam s jednim lekarom
gledaju mi lepi — ali i tada mi se pokazao radi slabosti o kojoj mi je onomad govorio.
zadivljujući po veličini i lepoti. Činilo mi se Okrenuvši se meni Kritija reče: Zbilja mi je
c da i svi druga žude za njim — tako su bili nedavno rekao da ga nešto muči glava kad
zbunjeni i uzbuđeni kad je ušao — a i među izjutra ustane. No, šta te sprečava da se pre­
onima koji su ga sledili bili su mnogi drugi tvaraš kako znaš neki lek za glavu?
obožavatelji. I, to što se s nama odraslim lju­ Ništa, rekoh ja, samo neka dođe.
Ama doći će, reče.
dima događalo nije bilo čudno, no primetio c I tako bi. Došao je i izazvao mnogo srne-
sam da i od dečaka niko, ni onaj najmanji, ha. Jer svaki od nas što smo sedeli gurao je,
d nije drugde gledao, već da su svi posmatraili udaljujući se, svog suseda da bi Harmid kraj
njega kao kip. A Hajrefont me pozva i reče: njega seo, sve dok jedan od onih na kraju re­
Kako ta se čini mladić? Nije li Iepolik? da nije ustao, a drugi pao. A Harmid je do­
Izvanredno, rekoh. šao i seo između mene i Kritije. Tada sam,
međutim, dragi moj, već bio na mukama, i ne mogu prihvatiti samo lečenja očiju, već da
ranije moje pouzdanje da ću lako s njim raz­ je nužno negovati i glavu, ako treba da bude
govarati bi presečeno. A kad me je, pošto mu sve dobro s očima i, takođe, da je velika lu­
d je Kritija rekao da sam ja taj koji zna lek, dost misliti da se glava može izlečiti sama za
pogledao, neizrecivo kako, svojim očima i kad sebe, bez celog tela. S tog razloga oni se ob­
se pripremio da me pita, a svi u palaistri nas raćaju ćelom telu i pokušavaju da deo negu-
okružiše u punom krugu, tada mu se, pleme­ ju i leče zajedno sa celinom. Zar nisi primetio
niti čoveče, rastvorio plašt, a ja sam se ras­ da tako o tome govore i da je to tako?
palio i nisam više bio pri sebi. Pomislio sam Jesam, reče.
da je u erotskim stvarima najmudriji Kidija
koji je rekao u vezi lepih deČaka, a savetuju- Zar ti se ne čini da se dobro govori i pri-
ći drugog, da se treba čuvati da mu ne »za- hvataš li obrazloženje?
e padne sudbina mesa« kao lanetu koje je »na Svakako, reče.
lava nabasalo«. Činilo mi se, naime, da me je Njegovo odobravanje me ohrabrilo, malo
samog savladalo takvo stvorenje. Ipak kad me po malo sam prikupio smelost i oživeo. Pa
je upitao da li znam lek za glavu, jedva ne­ rekoh: Tako nekako stoji stvar i s ovom bas-
kako odgovorih da znam. mom, Harmide. Ja sam je naučio tamo, na
Pa koji je?, reče. vojnom pohodu, od nekog Tračanina, Zalmok-
Ja rekoh da je to neki list, ali da postoji sidovog lekara, za koje se (lekare) govori da
i ndka basma uz ldk. Ako se baja ova basma iz mrtvih podižu. Ovaj Tračanin tvrdi da He­
i istovremeno koristi lek, ovaj tada potpuno leni to što sam ti ja sada rekao, dobro govore.
pomaže. No, bez basme ne može biti nikakve Ali naš kralj, reče mi, Zalmoksid koji je bog,
koristi od leka. tvrdi da kao što ne treba pokušavati lečiti
156 A on reče: Zaista ću prepisati tu basmu oči bez glave nitoi glavu bez tela, tako ne tre­
od tebe. ba pokušavali lečiti ni telo bez duše. Upravo
Da li ako me ubediš, ili i ako me ne ube- to je uzrok što helenski lekari ne mogu da
diš? izleče mnoge bolesti. Jer ne brinu se za ce-
On se nasmeja: Ako te ubedim, Sokraite. linu za koju bi se trebalo brinuti, pošto nije
moguće da delu bude dobro ako nije celini.
Neka bude, rekoh. Ti mi znaš i ime? Sve, reče, i zlo i dobro za telo i za čitavog čo-
Ako te to ne vređa..., reče, jer ne govori veka potiče iz duše i ističe odande kao iz gla­
se malo o tebi među mojim vršnjacima, a i se- ve u oči. Dakle, najpre i ponajviše treba dušu
ćam se da si se s Kritijom družio kad sam negovati, ako se hoće da i glavi i čitavom, telu
bio dete. bude dobro. A za dušu reče, dragi moj, da se
b Baš lepo od tebe, rekoh ja, jer ću ti slo­ neguje nekakvim basmama i da su te basme
bodnije govoriti o tome kakva je to basma. lepi razgovori/govori. Na osnovu ovakvih go­
Taman sam bio u neprilici na koji način bih vora nastaje u dušama razboritost (sophrosy-
ti pokazao njenu moć. Jer, Harmide, to nije ne), a kad ona nastane i kad je tu, tada..je
c takva basma koja samo glavu može da leči. već lako obezbediti zdravlje i glavi i svom o&__
Sigurno si već i ti čuo da dobri lekari kad­ talom telu. Neka te niko, reče, ne ubedi da
god im dođe neko koga bole oči, govore da se mu ovim lekom neguješ glavu, dok ti naj-
pre ne dopusti da mu dušu odneguješ ovom b je da u svemu budeš prvi kad iz takvih kuća
basmom. Jer to je, reče, ono u čemu ljudi potičeš. Što se tiče izgleda, dragi Glaukonov
greše: pokušavaju da budu neki lekari za raz­ sine, čini mi se da ne zaostaješ ni u čemu ni
boritost i zdravlje odvojeno. I strogo mi je za jednim od tvojih predaka. A ako si zaista
c zapovcdio da me niko, ma kako bio bogat, dovoljno obdaren i razbori tošću i svime os­
plemenit ili lep, nc ubedi da činim druga­ talim o čemu je Kritija govorio, tada te je,
čije. Ja ću ga, dakle, slušati — jer zakleo dragi Harmide, majka srećnog rodila.
sam mu se, i moram ga slušati — i tebi ću Dakle, ovako stoji stvar. Ako već imaš
staviti lcik ¡na glavu, alko dopuštaš da ti se razboritost, kao što kaže Kritija, i ako si do­
po naredbi stranca najpre duša baja basma- voljno razborit, tada ti više ne bi trebale ni
ma ovog Tračanina. Ako pak, ne dopuštaš, Zalmoksidove basme, ni basme Abarida Hiper-
tada ne znam šta bismo mogli učiniti za tebe, c borejca, već bi ti odmah trebalo dati sam lek
dragi Harmide. za glavu. Ako pak misliš da ti to još uvek
Čuvši me, Kritija reče: Za mladića bi gla- nedostaje, tada treba bajati pre davanja leka.
d vobolja bila sreća, ako bi ga primorala da Reci mi dakle, sam da li se slažeš s Kritijom i
zbog glave postane pametniji. Međutim, velim tvrdiš da si već dovoljno razborit, ili ti ona
ti da se Harmid ne čini samo stasom različit nedostaje?
od svojih vršnjaka, već i samim time za šta Harmid je najpre pocrveneo i još lep-
kažeš da poseduješ basmu. A to je razboritost, šim se pokazao — jer i sramežljivost je doliko­
zar ne? vala njegovoj dobi — a potom je pouzdano od­
Svakako, rekoh. govorio. Rekao je naime, da mu sada nije la-
E pa, dobro znaj, reče, da se čini najraz­ d ko ni da se složi ni da porekne to što je re­
boritijim od sadašnjih (svojih vršnjaka) i da čeno. Jer kad bih, reče, poricao da sam raz­
u svemu ostalom nije lošiji ni od koga uko­ borit, bilo bi i besmisleno da sam protiv sebe
liko mu je doba za to. tako nešto govorim, a i Kritiju i mnoge dru­
e Ta i pravo je Harmide, rekoh ja, da se u ge kojima, kako kaže Kritija, izgledam razbo­
svemu takvome razlikuješ od drugih. Jer mi­ rit, učinio bih lažljivcima. A kad bih potvrđi­
slim da niko od prisutnih ne bi lako mogao vao i hvalio samog sebe, sigurno bih bio ne­
pokazati dve atenske kuće čije bi spajanje ugodan.
donelo lepši i bolji porod, nego one iz kojih e Izgleda mi da pravo govoriš, Harmide, re­
ti potičeš. Vašu3 očinsku kuću, kuću Kritije
Dropidovog sina, proslavili su Anakreont, So- koh. I meni se čini da bismo trebali zajedno is­
158 lan i mnogi drugi pesnici kao izuzetnu i po traživati da li poseduješ ili ne to što te pitam,
lepoti i po vrlini, i po svoj ostaloj dobrobiti, eda ni ti ne bi na silu govorio ono što ne že­
a isto je i s kućom tvoje majke. Jer govori liš, ni ja nesmotreno počeo lečenje. Daikle,
se da u Aziji nije bilo lepšeg i većeg čoveka ako tebi odgovara, želim da zajedno istražu­
od tvog ujaka Pirilampa, kadgod je on tamo jemo. A ako ti ne odgovara, batalimo to.
odlazio, bilo kod velikog kralja4 ili kod nekog Ama, sasvim mi odgovara, reče, i zato,
drugog kao ambasador, a i sva ta kuća nije što se toga tiče, istražuj onako kako sam mi­
ni u čemu neznatnija od koje druge. Prirodno sliš da je bolje istraživati.
159 Mislim da se to ovako može najbolje is­ d A trčanje, skakanje i sve telesne aktivno­
traživati. Jasno je da, ako poseduješ razbori­ sti? Zar ne pripadaju dobru one koje su že­
tost u sebi, možeš tada nešto o njoj misliti. stoke i brze, a onom lošem one koje su slabe
Jer, nužno je da ona kad je u tebi, ukoliko i spore?
jeste u tebi, pruža neko poznanje (aisthesis), Izgleda.
na osnovu koga bi moglo nastati u tebi neko Pokazuje nam se, dakle, rekoh ja, da kod
mišljenje o tome šta je i kakva je razboritost. tela nije najbolje ono mimo već ono najbrže
Zar ne misliš da je tako? i najžešće. Zar ne?
Mislim, svakako, reče. Svakako.
Zar ne bi to što misliš jamačno mogao i A razumnost je nešto plemenito?
reći, kad već znaš helenski? Da.
Možda, reče. Kod tela, dakle, ne bi mirnoća/sporost
bila nešto najrazboritije, ako je razboritost
Dakle, da bismo pogodili da li je ona u dobro?
tebi ili nije, reci šta je po tvom mišljenju raz­ Čini se da je tako, reče.
boritost?
Je 1'? Da li je bolja laikoća ili težina
b On je, najpre, aklevao i nije baš želeo da učenja?
odgovori. Potom, reče da se njemu međutim, Lakoća.
čini da je razboritost pravilno i mimo de- Da li lakoća učenja znači brzo učenje, a
lanje, na primer šetnja ulicom i razgovara- težina sporo i tromo?
nje i vršenje svega drugog na isti način. Da.
Ukratko, reče, čini mi se da je to za šta L is­ Nije li, takođe, bolje brzo i žustro pouča­
taš neka mirnoća/sporost, vati drugoga nego sporo i tromo?
c Da li dobro govoriš? Zaista, rekoh, Har- Jeste.
mide, neki tvrde da su mirni ljudi razboriti, Zatim, da li je bolje sećati se i pamtiti
ali pogledajmo da li išta govore. Reci mi, nije sporo i tromo ili žustro i brzo?
li razboritost nešrto plemenito (kalom)?5 2ustro i brzo, reče on.
Sigurno, reče. 160 A oštroumlje, nije li ono neka brzina du­
Da li je (kod pisara najbolje što slična slo­ še, a ne njena sporost?
va piše brzo, ili sporo?6 To je istina.
Brzo. Zar nije i shvatanje očnog što je rečeno,
Šta je s čitanjem? Da li je bolje brzo ili bilo u slučaju pisara, kitaraša ili bilo gde
sporo? drugde, najbolje kad je najbrže, a ne kad je
Brzo. najsporije?
Pa, i brzo sviranje na kitari i žestoko rva­ Da.
nje nije li mnogo bolje od sporog i slabog? b Osim toga, u istraživanjima i htenju duše
Da. nije onaj najsporiji, kako ja mislim, i onaj
A šta je sa šakanjem i pankratijem?7 Zar koji se jedva odlučuje i jedva otkriva vredan
nije isto? pohvale, već onaj koji to čini i lako i brzo.
Svakako. Tako je, reče.
Ne pokazuje Ili nam se Harmide, i u duši Šta, dakle? Zar ne veruješ da Homer dob­
i u telu da je bolje ono što je brzo i žestoko ro govori*:
od onoga što je sporo i mirno? »stid nije dobar za siromaha«?
Izgleda. Verujem, reče.
Dakle, razboritost ne bi mogla biti neka Stid dakle, kako izgleda, i jeste i nije
mirnoća/sporost niti bi, iz ovog razloga, raz­ dobro.
borit život mogao biti miran život, kad 'on Izgleda.
mora budući razborit da bude dobar. Jedno A razboritost je zbilja dobro, ako njeno
je od dva: ili nikako ili veoma retko su u ži­ prisustvo čini ljude dobrim, a ne lošim.
votu spore delatnosti bolje nego brze i snažne, I meni se takođe čini da je tako kako ti
ili one stvarno nisu ništa manje dobre od ja­ kažeš.
kih i brzih. No, ni tada razboritost ne bi bila Znači, razboritost ne može biti stid, uko­
pre sporo delanje, a ne snažno i brzo, i to ni liko je ona nešto dobro, a stid nije više dob­
u hodanju ni u govoru ni igde drugde, niti ro nego zlo.
bi miran život bio razboritiji od nemirnog, Izgleda mi Sokrate, reče on, da si u pra­
pošto se u dokazu pretpostavilo da je razbo­ vu; no, pogledaj kako ti se čini ovo određe­
ritost nešto dobro, a ono što je brzo ne izgle­ nje razboritosti. Upravo sam se setio da sam
da manje dobro od onoga što je sporo/mimo. čuo od nekoga da je razboritost raditi svoj
posao. Gledaj da li ti se to čini pravo rečeno.
Čini mi se, Sokrate, da si u pravu. A ja rekoh: Vragolane, to si čuo od ovog
E pa Harmide, rekoh ja, pogledaj u sebe Kritije ili od nekog drugog mudraca.
ponovo i pažljivije. Razmisli o tome kakvim Izgleda da je od drugog čuo, reče Kritija.
te čini razboritost kada je prisutna i kakva je Jer ja to zbilja nisam rekao.
ona kad te može takvim učiniti. Kad sve to Ali šta menja reče Harmid, od koga sam
shvatiš, reci valjano i muški šta ti se čini da čuo?
je razboritost? Ništa, rekoh, jer uopšte ne treba gledati •
A on poćuta, baš muški razmisli u sebi, ko je to rekao, već da li je istinito rečeno
pa reče: Izgleda mi da razboritost čini da se ili ne.
čovek stidi i da čovetka čini stidlijvim, i da Sada pravilno govoriš, reče on.
je razboritost isto što i stid. Da, Zevsa mi, rekoh. No čudio bih se ako
Neka bude, rekoh ja. Zar se nisi malopre uopšte otkrijemo kako s tim stoji stvar. Jer,
složio da je razboritost nešto plemenito? liči na neku zagonetku.
Sigurno. Zašto tako misliš?
Zar nisu razboriti ljudi i dobri? Zato što jamačno nije mislio tako kako
Jesu. je rekao, ako tvrdi da je razboritost raditi
Da li može biti dobro ono što ne čini svoj posao. Zar ti misliš da učitelj u pisa­
ljude dobrim? nju ne radi ništa kad piše ili čita?
Nikako. Ja mislim da on nešto radi.
Nije dakle samo plemenito već je i dobra Da li ti misliš da učitelj pisanja samo
Čini mi se. sopstveno ime piše i čita ili samo tome po-
dučava vas decu, ili ništa manje ne pišete ime­ Zevsa mi, reče on, ja ne znam. No mo­
na neprijatelja nego vaša imena i imena pri­ žda ništa ne preči da ni on ne zna šta je mi­
jatelja? slio. Na to se nasmeja i pogleda Kriti ju.
Ništa manje. Odavno je bilo očito da je Kritija razdra-
Da li se kad to radite uplićete u tuđe žen i da je častoljubiv pred Harmiidom i pri­
poslove, i jeste li nerazboriti? sutnima. I dok se ranije jedva suzdržavao,
Nikako. tada više nije mogao. Čini mi se naime isti­
A ipak radite ono što nije vaš posao, uko­ nito više od svega da je Harmid, što sam ja
liko pisati i čitati znači raditi nešto. i misilo, od Kritije čuo taj odgovor o razbo­
Znači, svakako. ritosti. Harmid, želeći da ne nosi razgovor
I lečenje, prijatelju, i građenje i tkanje sam, već onaj čiji je to odgovor, podstakao
i proizvođenje bilo kog dela bilo kojom veš- ga je i izjavio da je odgovor odbačen/pobijen.
tinom jamačno jeste raditi nešto. A Kritija nije istrpeo već mi se učini da se
Sigurno. na njega naljutio kao pesnik na glumca koji
Šta, dakle? Zar ti se čini da ibi država loše recituje njegove pesme. Pogledavši ga,
bila dobro upravljana zakonom koji bi zahte- reče: Zar misliš, Harmide, da i onaj koji je
vao da svako tka i pere vlastiti ogrtač, da rekao da je razboritost raditi svoj posao, ne
pravi sebi obuću, nakit i češalj i, s istog raz­ zna šta je pod tim mislio, ako ti ne znaš?
loga, sve ostalo, te da ne dira tuđe, a svoje da Ali, rekoh ja, najbolji moj Kritija, uop-
proizvodi i radi? šte nije čudno što on u toj dobi to ne zna;
162 Ne čini mi se, reče on. a prirodno je i zbog godina i zbog pažnje
Međutim, kada bi bila razumno uređena koju si tome posvetio, da ti to znaš. Ako se
bila bi dobro uređena/upravljana. zaista slažeš da je razboritost to što taj tvrdi
Kako da ne? i ako prihvataš raspravu, ja bih mnogo radi­
Razboritost, dakle, ne može biti to da se • je istraživao zajedno s tobom, da li je to što
takve (stvari) proizvode i da se tako radi je rečeno istinito ili nije.
svoj posao. Potpuno se slažem, reče, i prihvatam ras­
Izgleda. pravu.
Znači, zagonetao je, kako izgleda i kao Baš lepo od tebe. Ali reci mi da li se sla­
što ja malopre rekoh, taj što reče da je raz­ žeš i s onim što‘sam malopre pitao, s tim da
boritost raditi svoj posao, jer valjda nije tako sve zanatlije nešto stvaraju?
prost. Da li ti je to rekao neki blesan, Har­ Da.
mide? Da li ti se čini da oni samo svoje stva­
b Nikako, reče, pošto je zaista baš izgledao raju, ili i ono što pripada drugim zanatli­
mudar. jama?
Tada je još sigurnije, kako mi se čini, da I ono što pripada drugim.
je to postavio kao zagonetku misleći da je I razboriti su mada ne stvaraju samo
teško shvatiti šta je to ,raditi svoj posao'. svoje?
Možda, reče. Th šta smeta?
Šta bi moglo značiti to ,raditi svoj po­ Meni ne smeta ništa, rekoh. No gledaj
sao'? Možeš li reći? da ne smeta onome koji pretpostavivši da je
razboritost raditi svoj posao, opet tvrdi da Nije znači, razborit onaj koji čini zlo, već
ništa ne smeta da i oni koji rade posao dru­ onaj koji čini dobro?
gih budu razboriti. A tebi se, reče on, najbolji moj, ne čini
Ja sam se valjda, reče on, složio s time tako?
da su razboriti oni koji rade posao drugih, Ostavi se toga, rekoh. Jer ne ispitujemo
ako sam se složio za one koji stvaraju. kako se meni čini, već ono što ti sada tvrdiš.
Reci mi, rekoh, da li je za tebe isto stva­ E pa, ja zaista poričem da je razborit
rati (to poiein) i raditi (t6 prattein)? onaj koji ne čini dobro već zlo, a tvrdim da
Naravno da nije. Nije isto i proizvođe­ je razborit onaj koji čini dobro, a ne zlo.
nje (to ergadzesthai) i stvaranje. To sam na­ Jer jasno ti definišem razboritost kao činje­
učio od Hesioda koji reče da »nijedan posao nje dobrog.
(ergon) nije sramota'9. Misliš li da ibi on, kad I možda ti, rekoh, ništa ne stoji na putu
bi tvrdio da se takvi poslovi i proizvode/iz­ da istinu govoriš. Međutim, čudi me to da
vršavaju i čine, mogao reći da nijednom obu­ misliš kako razboriti ljudi ne znaju da su
ćaru, prodaivcu usoljene robe ili nadničaru u razboriti.
kući lošeg glasa, posao nije sramota. Ne treba Ali, ja to ne mislim!
to misliti, Sokrate. I on je mislim smatrao da Pa zar nisi malopre rekao da zanatlije ni­
je stvaranje (poiesis) različito od činjenja i šta ne preči da budu razboriti, makar radili
obrta, i da posao nije nikada sramota dok posao drugih?
stvaranje katkad to postaje: kad nije spojeno Rekao sam. Ali šta to sad znači?
s dobrim. Jer je on ono što se lepo i korisno Ništa. No, reci mi da li ti se čini da neki
stvara, nazivao poslovima/delima, a takva stva­ lekar koji leči nekog (drugog), koristi i sa­
ranja proizvođenjima i činjenjima. Treba reći mom sebi i onome koga leči?
i to da je jedino takva dela/poslove smatrao Da.
svojstvenim (čoveku), a da je sve štetne sma­ Zair nije razborit onaj koji vrši svoju duž­
trao stranim. Zato valja misliti da i Hesiiod nost?
i koji god drugi pametan čovek, razboritim Razborit je, svakako.
zovu onog koji radi svoj posao. Nije li dakle nužno da lekar zna kada je
Čim si počeo Kritija, rekoh, znao sam korisno leči ti, a kada nije? I svaki zanatlija
dosta tačno da ćeš ono što je svojstveno/vla­ kad mu mora koristiti posao koji radi, a
stito čoveku nazvati njegovim dobrom, i stva­ kad ne?
ranja dobrog činjenjima/radnjama. Jer slu­ Verovatno ne.
šao sam i Prodika 'koji pravi hiljadu razlika Ponekad dakle, rekoh ja, mada je (kori­
u vezi imena. Ali dopuštam ti da svako ime stio ili naškodio, lekar ne zna kako je učinio;
pridaš kako ti želiš; objasni samo kako ko­ međutim kada je koristio, kako ti kažeš, tada
ristiš ime. A sada odredi) iznova jasnije: da li je razborito učinio. Zar nisi tako rekao?
tvrdiš da je činjenje (praksis) dobra, ili stva­ Jesam.
ranje ili kakogod ti želiš da se to nazove, raz­ Zar ne izgleda tada da ponekad, kada je
boritost? koristio, on radi razborito i razborit je, a sam
Da, reče on. ne zna da je razborit?
Ali to, Sakrate, reče on, ne može biti, već da li se slažem ili ne. Suzdrži se zato dok ne
ako ti misliš da to nužno sledi iz onoga sa istražim.
čime sam se ranije složio, tada bih radije ne­ Istražuj, reče.
što od toga promenio i ne bih se stideo reći Pa i istražujem, rekoh. Ako je razboritost
da nisam pravilno govorio, nego što bih se slo­ zbilja neko poznavanje, tada je jasno da ona
žio da je čovek razborit mada ne poznaje sa­ mora biti neko znanje (episteme). Zar ne?
mog sebe. Jer malne samo to, poznavati samog Jeste, i to znanje o sebi samom.
sebe, zovem razboritošću i slažem se s onim Zar nije i medicina, rekoh, znanje o
koji je u Delfima postavio takav natpis. Ovaj zdravlju?
natpis, ■čini mi se, je talko postavljen kao da Svakako.
je pozdrav od boga za one koji ulaze (u hram) Kad bi me, dakle, ti pitao za šta nam ko­
umesto .zdravo' — kao da ovaj pozdrav nije risti i šta proizvodi medicina, znanje o zdrav-
pravilan te ne treba to da nalažu jedan dru­ d Iju, rekao bih ti da nam ona donosi nemalu
gom, već razboritost. Tako bog pozdravlja one korist. Jer, proizvodi zdravlje koje je, ako
koji ulaze u hram različito nego što se ljudi nemaš ništa protiv, za nas dobar proizvod.
pozdravljaju. To je imao na umu postavljač Nemam ništa protiv.
natpisa. I nikad ne govori drugo onome koji A kad bi me pitao za arhitekturu, koja je
ulazi nego: »Budi razborit«. A zbilja veoma znanje o građenju, koji proizvod proizvodi, re­
zagonetno, kao prorok, govori. Jer mada ,spo­ kao bih ti da proizvodi kuće. Isto je i s osta­
znaj isebe' i ,budi razborit’ znače isto, kao lim veštinama. E pa, treba da i ti za razbori­
što kažu natpisi i ja, mogao bi neko pomisliti tost, budući da tvrdiš da je ona znanje o sebi
da se razlikuju, što se, izgleda mi, dogodilo i samom, možeš da odgovoriš na pitanje: Kri-
onima koji su kasnije postavljali natpise, na e t-ija, koji nam to lep i dostojan imena proiz­
pr. plićeg suviše' ili ,jemčiš ld, propast je tu’. vod proizvodi razboritost, to znanje o sebi
Naime oni su pomislili da je ,spoznaj sebe' samom? Hajde, reci!
savet, a ne pozdrav koji bog upućuje onima Ali Sokrate, reče on, ne istražuješ pra­
koji ulaze (u hram). Potom, da bi i sami po­ vilno. Ta nije ona slična drugim znanjima, a
stavili ništa manje korisne savete, oni isu te ni ona nisu jedna drugima slična. Ti, pak, is­
napisali i postavili. Ono radi čega sve to govo­ tražuješ kao da su slična. Jer reci mi šta je
rim, Sakrate, jeste ovo: prepuštam ti sve Što takav proizvod u veštini računanja ili u geo­
je ranije rečeno — jer možda si ti govorio o metriji, kao što je to kuća u graditeljstvu, ogr­
tome pravilnije, možda ja, ali jasno nije bilo tač u tkaćkoj veštini ili mnogi drugi takvi pro­
ništa od onoga što smo govorili — no sad že­ izvodi koji bi se kod mnogih veština mogli po-
lim da ovo raspravimo, ako se ne slažeš da je 166 kazati? Možeš li mi u ovim veštinama pokazati
razboritost poznavati samog sebe. takav nekakav proizvod? Sigurno ne možeš.
Ali Kritija, ti se ponašaš kao da sam ja
rekao da znam to o čemu pitam i kao da samo Ja rekoh da govori istinu no da mu kod
do moje volje stoji da se s tobom složim. Nije syih tih znanja mogu pokazati ono o čemu su
tako već ja uvek istražujem zajedno s tobom ta znanja, što se razlikuju od samog znanja.
ono što je pretpostavljeno zato što sam ne Na primer, rekoh, veština računanja jeste
znam, a kad istražim, imam volju da ti kažem znanje o parnom i neparnom, o tome kako se
mnoštvo odnosi prema njima i kako se oni Ćini mi se, reče, da pametno govoriš, i
međusobno odnose. Nije li tako? učiindou taJco.
Svakako, reče. Reci onda, šta tvrdiš o razboritosti?
Nije li parno a neparno različito od same Tvrdim da je ona jedina od svih ostalih
veštine računanja? znanja znanje i o samoj sebi i o ostalim
Kako da nije? znanjima.
Takođe, veština merenja je veština me- Ukoliko je znanje o znanju, rekoh, zar
renja težeg i lakšeg, a teško i lako se razlikuju ne bi bila i znanje o neznanju?
od same veštine merenja. Slažeš li se? Svakako, reče.
Naravno. 167 Znači, razborit čovek će jedini poznavati
Pa reci onda o Čemu je to različitom od samog sebe i biti sposoban da prosudi šta zna
same razboritosti, razboritost znanje? a šta ne zna, i isto tako će moći da vidi šta
To je ono Sokrate!, reče on. Došao si do ostali znaju, misle da znaju i znaju zaista, ili
istog sluteći to po čemu se razboritost razli­ šta misle da znaju, a ne znaju. T o ‘neće moći
kuje od svih znanja; no ti tražiš neku sličnost niko drugi do on. I upravo to znači biti raz­
između nje i ostalih. Nije to taiko, jer dok sva borit, razboritost, i poznavati samog sebe: zna­
druga znanja jesu znanja o nečemu drugom, a ti šta se zna, a šta se ne zna. Da fo je to ono
ne o samima sebi, ona jedina jeste znanje i o što tvrdiš?
drugim znanjima i o samoj sebi. Daleko o d ’ Jeste.
toga da ti to ne znaš; mislim da činiš ono što b Pogledajmo onda ponovo, po treći, srećni
si malopre poricao da činiš: pokušavaš da put10, najpre da li je to — znati da znaš ono
mene opovrgneš ostavivši po strani predmet što znaš, i da ne znaš ono što ne znaš — mo­
rasprave. guće, a potom, ako je stvarno moguće, kakvu
Kako, rekoh, možeš misliti da ja, naravno bismo korist imali od tog znanja.
ako to činim, opovrgavam radi ičega drugog Zaista treba istražiti.
do radi onoga zbog čega bih i samog sebe is­
pitivao? Hajde, ¡Kritija, rekoh, pogledaj hoćeš Ii
Jer, bojim se da mi se ne potkrade da o ovome izneti na videlo nešto prikladnije
mislim da nešto znam, a da zapravo ne znam. nego ja, jer ja sam u neprilici. Da li te zanima
Pa i sada, ja tvrdim da istražujem ponajviše zašto?
radi samog sebe, a sigurno i radi drugih, svo­ Svakako, reče on.
jih prijatelja. Ili ti misliš to da se svaka Da li sve to što si rekao može, ako je tako
stvar upozna onakva kakva je, nije zajedničko kako ti tvrdiš, značiti išta drugo do to da
dobro gotovo svim ljudima? postoji, neko jedinstveno znanje koje nije zna­
Svakako, Sokrate, reče on. nje o nečem drugom već o samom sebi i osta-
Onda, dragi moj, odgovori smelo kako se c Hm znanjima i koje je takođe i znanje o ne­
tebi čini, na postavljeno pitanje, i ne misli o znanju?
tome da li je opovrgnut Kritija il'i Sokrat. Upravo to.
Obrati pažnju na sam dokaz i gledaj šta će Pogledaj prijane, rekoh ja, kakvu besmi­
se dogoditi s opovrgnutim. slicu pokušavamo da tvrdimo. Jer ako isto to
razmotriš u drugim (stvarima), mislim da će Međutim, kako izgleda, tvrdimo da pos­
ti se učiniti nemogućim. toji neko takvo znanje koje nije znanje ni o
Kako, i koje su to druge {stvari)? kom predmetu učenja, već je znanje o sa­
Ove. Misliš li da postoji neko gledanje mom sebi i o ostalim znanjima?
koje nije gledanje onoga čega su gledanja os­ Tvrdimo, zaista.
tala gledanja, nego koje je gledanje sebe sa­ Nije li neobično, ako zaista postoji? Jer
mog, ostalih gledanja i ne-gledanja isto tako, mi nikako ne tvrdimo da ono ne postoji, već
koje mada je gledanje ne opaža nijednu boju, još (uvek) istražujemo da li postoji.
već samo sebe i ostala gledanja? Misliš li da Pravo govoriš.
postoji neko takvo gledanje? Dobro. Ovo znanje jeste znaje o nečemu,
Zevsa mi, ne mislim. i ima takvu nekakvu moć da bude znanje o
A slušanje koje ne sluša ni jedan zvuk, nečemu. Zar ne?
već sluša samo isobe, ostala slušanja i ne-slu- Svakako.
šanja? Upravo kao što veće ima takvu neku moć
Ni to. da bude veće od nečega?
Ukratko, da li ti se čini da kod bilo kog Ima zaista.
opažanja postoji neko opažanje opažanja i sa­
mog sebe, koje ne opaža ništa od onoga što je Zar ne od nečega manjeg, ukoliko treba
predmet opažanja? da bude veće?
Ne čini mi se. Nužno.
Ali čini ti se da postoji neka žudnja koja Kad bismo dakle otkrili nešto što je veće
nije žudnja ni za kojim uživanjem, već za od onoga što je veće, i od samog sebe, a koje
samom sobom i drugim žudnjama? nije veće ni od čega od čega je (sve) ostalo
Ama, nikako. veće, tada bi njemu sigurno pripadalo i to da
Ni htenje, mislim, koje neće ni jedno bude manje od samog sebe, ukoliko je veće
dobro, već samo sebe i ostala htenja. od samog sebe? Zar ne?
Svakako ne. To je sasvim nužno, Sokrate, reče on.
A da li bi mi mogao reći da postoji takva Ili, ako je nešto dvostrukost i u odnosu
ljubav koja nije ljubav ni prema kakvoj le- na druge dvostrukosti i u odnosu na sebe, ne
poti, već prema sebi samoj i drugim ljuba­ bi li ono bilo polovina i samog sebe i drugih
vima? dvostrukosti? Jer dvostruko nije dvostruko ni­
Ne bih, reče. čeg drugog nego polovine.
Jesi li, ipak, ikada video nekakav strah Istina je.
koji se boji sebe samog i ostalih strahova, a A ono što je veće od samog sebe biće i
ne boji se ničeg strašnog? manje, ono što je teže biće lakše, a ono što je
Nisam video, reče. starije, mlađe, i tako dalje. Sto god se u vla­
A mnenje koje je mnenje o mnenjima i o stitoj moći odnosi prema samom sebi, imaće
sebi samom, i koje ne mni ništa od onoga što i onu suštinu prema kojoj se njegova moć
druga mnenja mniju? odnosi. Mislim na ovo: slušanje, na primer,
Nikako. nije slušanje ničega drugog do zvuka, zar ne?

/
Da. svim uverio da pravilno govoriš o tome šta je
Dakle, ukoliko ono treba da sluša samo razboritost.
sebe, ono treba da sebe sluša kao ¡nešto što Kad je K ritija to čuo i kad je video da
daje zvuk, jer drugačije ne bi moglo čuti. sam zapao u teškoće, učini mi se da je i sam
Sasvim nužno. usled mojih teškoća nagnan u teškoće i svla­
Pa i viđenje, najbotlji moj, nužno treba dan njima, kao otni koji kad drugi pred njim a
imati boju ukoliko treba da vidi samo sebe. zevaju zevajiu i sami. Pošto je svagda na do­
e Jer viđenje/vid ne može videti nešto bezbojno. brom glasu, stideo se prisutnih i nije hteo da
se složi sa mnom da nije moguće razlikovati,
Svakako ne. na šta sam ga pozvao, te nije rekao ništa ja ­
Vidiš li K ritija da u svemu ovome što smo ri sno, prikrivajući svoju nepriliku. Tada ja, da
razložili za jedno izgleda potpuno nemoguće, bi se razgovor nastavio, rekoh: Ali, ako hoćeš *
a za drugo veoma neverovatno da se u vlas­ yi Kritija, složićemo se zasad u tome da može
titoj moći odnose prem a sebi samima? Za veli­ j postojati znanje o znanju, a drugi put ćemo
čine, mnoštva, i tome slično, ovo je sasvim Y i istražiti da li je tako ili nije. Ako je to zaista
nemoguće. Nije li tako? moguće, reci mi zašto to omogućava da se zna
Sasvim. šta neko zna, a šta ne zna? Jer valjda smo
A što se tiče slušanja, viđenja, toga da rekli da je to poznavati sebe biti razborit,
169 kretanje samo sebe kreće i toplota pali, i sve­ zar ne?
ga takvog, neki u to ne bi mogli verovati, a e Svakako, reče on, i događa se tako, So-
drugi možda bi. Zaista velik čovek je potre­ krate. Jer ako neko poseduje znanje koje sa­
ban, prijatelju, koji će zadovoljavajuće ovo mo sebe zna, tada on može biti isti kao ono
podeliti u svemu: da li ni jednoj stvari nije što poseduje, kao što je čovek brz kad pose-
prirođena da se u vlastitoj moći odnosi prema duje brzinu, lep kad poseduje lepotu, znalac
samoj sebi, već (samo) prem a drugom, ili kad poseduje znanje. A kad poseduje znanje
nekima jeste a nekima nije prirođeno. Tako- koje je znanje o samom sebi, sam će biti zna­
đe, ako postoje neke (stvari) koje se odnose lac samog sebe.
same prema sebi, da li je među njim a znanje Ne sumnjam, rekoh ja, u to da neće po­
koje mi nazivamo razboritošću. Ne verujem znavati kad poseduje to što zna samo sebe;
b da ja mogu to razdeliti. Zato niti mogu si­ no, kakva je to nužnost da onaj koji to ipose-
gurno tvrditi je li moguće da postoji znanje duje zna šta zna, a šta ne zna?
o znanju, niti, ako zaista postoji, prihvatam 170 Zato što je, Sokrate, to isto kao ono.
da je to razboritost pre nego što ispitam kori­ Možda, rekoh, ali ja sam, čini se, uvek
sti li nam takvo nešto ili ne. Jer svakako slu­ isti. Jer opet ne razumem kako je isto znati
tim da je razboritost nešto korisno i dobro. šta se zna i znati šta se ne zna.
Dakle, ti, sine Kalaishrov, — je r tvrdiš da je Kako to misliš?
to znanje o znanju a i o neznanju, razobritost Ovako, rekoh ja. Da li će ovo znanje o
— pokaži na j pre da je to, o čemu sam malo- znanju, budući takvo, moći razlikovati nešto
pre govorio, moguće, a potom da je i korisno više do to da ovo jeste znanje, a ono nije?
c uz to što je moguće. I tada bi me možda sa- Neće, već toliko.
b Je li ono isto kao znanje i neznanje o ovako učiniti: neće s njim razgovarati o medi­
zdravom, ili znanje i neznanje o pravednom? cini, jer lekar, kako rekosmo, ne zna ništa
Nikako. osim zdravog i bolesnog?
Jedno je, mislim, medicina, drugo poli­ Da, učiniće tako.
tika, a treće ništa drugo do znanje (koje tra­ A o znanju ne zna (lekar) ništa, već to
žimo). jedino razboritosti pripada.
Ta kako da ne?! Da.
Dakle, ako neko ne razume zdravo ili pra­ Dakle, lekar ne zna ništa o medicini, po­
vedno, već poznaje samo znanje, pošto pose- što je medicina znanje.
duje znanje samo o tome da nešto zna i da Istina je.
poseduje neko znanje, tada bi on valjano po­ Razborit čovek će, dakle, za lekara znati
znavao i samog sebe i sve ostalo, zar ne? da poseduje neko znanje, a ako je potrebno
Da. da iskuša i koje je, tada će nešto drugo ispi­
c No kako će pomoću ovog znanja znati da tivati. Jer, ne određuje li se pomoću ovoga, tj.
zna? Jer zaista, zdravlje se poznaje pomoću svog predmeta, svako znanje da nije s&mo
medicine, a ne pomoću razboritosti, sklad po­ znanje, već i koje je?
moću muzike, a ne razboritosti, i tako u sve­
mu, zar ne? Upravo pomoću toga.
Izgleda. A medicina je određena kao različita od
1 Kako će se pomoću razboritosti, ukoliko drugih znanja po tome što je znanje o zdra­
lje ona samo znanje o znanjima, znati da se vom i bolesnom.
¡poznaje zdravlje ili gradnja? Da.
Nikako. Nije li nužno da onaj koji hoće da istra­
d Znači, to, znati šta se zna a šta ne ma, žuje medicinu istražuje to čime se ona bavi,
ne bi bila razboritost već, kako izgleda, s&mo a nikako ne ono izvan nje, čime se ona ne
to da se zna i da se ne zna. bavi?
Verovatno. Svakako.
Dakle, razborit čovek neće moći da ispita Znači onaj koji ispravno istražuje, posma-
kad neko ustvrdi da zna nešto, da li ovaj zna traće lekara kao lekara, u slučajevima zdravlja
to što tvrdi da zna, ili ne zna, već će znati i bolesti.
samo toliko da ovaj ima neko znanje, a o Izgleda.
čemu S to mu razboritost neće omogućiti
da zna. On posmatra (lekara) u takvim stvarima,
bilo da se o njima govori ili da se na njima
Izgleda da neće. radi, da li istinito govori i da li pravilno radi,
e Neće, dakle, moći da razlikuje ni onog zar ne?
koji se pretvara da je lekar, a nije, od onog Nužno.
koji je to zbilja, niti kog drugog znalca od
neznalice. Pogledajmo to na primeru: ako raz­ Da li bi iko mogao bez (poznavanja) me­
borit čovek, ili bilo ko drugi, hoće da razluči dicine pratiti ijedno od ova dva?
istinskog lekara od onog koji to nije, zar neće Nikako.
te

c Kako izgleda, ne bi to mogao niko drugi Da li, dakle, to što smo sada otkrili kao
osim lekara, pa ni razborit čovek. Jer bio bi razboritost, to znanje o znanju i neznanju,
lekar uz to što je razborit. pruža tu prednost da onaj koji ima razbori­
tost šta god da uči uči lakše i da mu je sve
Tako je. jasnije, pošto uz sve što uči gleda to znanje,
Tada je sigurno da, ako je razboritost i da bolje ispituje druge u onome što i sam
samo znanje o znanju i neznanju, neće ona uči, dok oni ispitujući bez tog znanja rade to
moći da razlikuje ni lekara koji zna svoj za­ slabije i lošije? Da li je, dragi moj, takva ne­
nat od onog ikoji ine zna, već se pretvara ili kakva korist koju od razboritosti možemo do­
misli da zna, niti ikog drugog koji bilo šta biti, a mi gledamo u nešto veće i tražimo da
zna, osim u slučaju kad razborit čovek po­ to bude veće nego što jeste?
znaje istu veštinu — kao i druge zanatlije. Možda je tako, reče.
Izgleda, reče. Možda, rekoh. A možda mi nismo valjano
d Kakve bismo, rekoh, Kritija koristi imali potražili. Zaključujem po tome što ako je ta­
od razboritosti ako je takva. Jer kad bi, kao ko, tada se za razboritost pokazuje nešto be­
što smo pretpostavili na početku, razborit ćo- smisleno. Pogledajmo to, hoćeš li? Složimo se
vek znao šta zna, a šta ne zna, jedno da zna, i s tim da je moguće da se znanje zna, i s
a drugo da ne zna, i kad bi bio sposoban da onim što smo na početku predložili da je raz­
ispita i drugog kome se isto ovo događa, bilo boritost znanje o tome šta se zna i šta se ne
bi nam veoma korisno da budemo razboriti. zna. Dopustimo sve to fi (ništa) ne uklanjajmo.
Jer i mi sami koji posedujemo razboritost, i I pogledajmo sada još bolje da ¡li bi nam za­
ostali kojima bismo upravljali, proživeli bismo ista razboritost išta (koristila, takva kakva je.
e život kao bezgrešni. Mi sami ne bismo pokuša­ Jer ono što smo malopre govorili — da bi raz­
vali da radimo ono Što ne znamo, već bismo boritost određujući upravljanje i 'kućoan i dr­
pronašli one koji znaju, i njima prepustili, niti žavom, bila veliko dooro kad bi bila takva —
bismo dopuštali da oni kojima upravljamo ne izgleda mi pravilno, Kritija.
rade nešto drugo do ono što bi, da rade, pra­ Kako to?
vilno radili — a to bi bilo ono što znaju — i Jer smo se, rekoh ja, olako složili u tome
tako bi se zbog razboritosti dobro upravljalo da bi za ljude bilo neko veliko dobro kad bi
i kućom i državom i svim drugim. Jer kad je svako od nas radio ono što zna, a ono što ne
172 greška odstranjena, a pravilnost vlada, tada je zna prepuštao znalcima.
nužno da takvi ljudi sve rade plemenito i do­ Zar se nismo, reče on, s pravom složili?
bro, a da oni koji dobro čine budu srećni. Ne čini mi se, rekoh.
Nismo li tako, rekoh ja, Kritija, govorili o raz­ Zaista čudne stvari govoriš, Sokrate.
boritosti ističući koliko je dobro da čovek zna
šta zna, a šta ne zna? Tako mi psa, rekoh, i meni se tako čini
i sada a i malopre, kad sam rekao da mi se
Svakako, reče, tako smo govorili. No, sada pokazuje nešto neobično i da se bojim kako
vidiš da nam se pokazalo da takva nauka ni­ ne istražujemo pravilno. Jer zbilja, ako je raz-
kako ne postoji. 173 boristost zaista nešto takvo, ne izgleda mi ni
Vidim, reče. malo očito da nam ona donosi dobro.
48 49
Kako to? Reci, da bismo i mi znali šta Nikako.
misliš. Već s vunom, drvetom, ili s nečim drugim
Mislim, rekoh, da govorim besmislice; pa te vrste?
ipak, ako se čovek imalo brine o sebi, nužno Nipošto.
je da istražuje ono što mu se pokazuje čak i Dakle, rekoh ja, ne ostajemo više pri tvrd­
ako je nepromišljeno. nji da je onaj koji znalački živi srećan. Jer
Dobro govoriš. ovi, mada žive sa znanjem, po tebi nisu srećni,
De, poslušaj moj san, rekoh, bilo da je pa mi se čini da si ograničio sreću na neke
došao kroz rog ili kroz slonovsku kljovu. Kad koji znalački žive. Možda misliš na onoga o
bi rozboritost, takva kakvu smo je sad odre­ 174 kome sam ja malopre govorio, na onoga koji
dili, zaista nama vladala, tada bi se sve radi­ zna sve što treba da bude, na gatara. Govoriš
lo na osnovu znanja i niti bi nas mogao preva­ li o njemu ili o nekom drugom?
riti neko ko za sebe govori da je krmanoš, a I o njemu, reče, i o drugom.
nije to, niti bi se mogao prikriti lekar, vojsko­ O kome? Zar ne o nekom takvom koji zna
vođa i bilo ko drugi ko sebe prikazuje kao sve o prošlosti i o sadašnjosti uz to što po­
znalca nečega što ne zna. A kad bi ovi bili ta­ znaje budućnost, i za koga nema ničega što
kvi istinski veštaci, da li bi nam se moglo do­ ne zna. Pretpostavimo da takav čovek postoji.
goditi išta drugo nego da u telu budemo zdra­ Mislim da ne možeš reći da postoji neko ko
viji, da budemo spašeni iz opasnosti na moru od ovoga još znalačkije živi.
ili u ratu, da nam sva oprema, odeća, obuća,
i svi predmeti budu vešto napravljeni, i mno­ Ne mogu, svakako.
go toga drugog? Takođe, i gatanje će, vođeno Želeo bih da znam još ovo: koje znanje
razboritošću, postati znanje o budućim doga­ ga čini srećnim? Da li sva jednako?
đajima. Lažljivci će biti osujećeni, a istinski Nikako, reče on.
gatari će biti postavljeni kao proroci buduć­ b Nego koja ponajviše? Da li ono pomoću
nosti. Da bi ljudski rod tako opremljen, živeo koga zna ono što jeste, što je bilo i što treba
i radio sa znanjem, s tim se slažem — jer raz­ da bude? Da li je to ono znanje kockanja?
boritost koja nas čuva ne bi dopustila da nam Ama, kakvo kockanje?
neznanje prodrevši postame saradnik — ali da Već računanja?
bismo, radeći sa znanjem, radili dobro i bili Nikako.
srećni, e to još ne možemo shvatiti, dragi moj Već znanje o zdravom?
Kritija. To pre, reče.
Ali zaista, reče on, nećeš lako pronaći neki A «no koje je najpre, rekoh, o čemiu je?
drugi cilj dobrog činjenja, prezreš Ii znalačko O dobru i o zlu, reče on.
činjenje. O vragolane, rekoh, odavno me vodiš na­
Poučd me još, rekoh, u nečemu neznat­ okolo krijući (od mene) da ne čini da ljudi
nom. O kom znalačkom činjenju govoriš? Da dobro rade i srećno žive znalačko življenje, pa
li o znalačkom sečenju koža? c ni posedovanje svih drugih znanja, već samo
tog jednog znanja, znanja o dobru i zlu. Jer,
Zevsa mi, ne. Kritija, ako odvojiš ovo znanje od ostalih
Već o znalačkom radu s bronzom? znanja, hoće li medicina išta manje izlečivati,
obućarska veština proizvoditi obuću, tkačka šno istražujem o razboritosti. Jer da sam ja
veština tkati, a krmanoška i vojskovodna spre­ išta valjao ne bi nam se nikad ono za šta se
čavati pogibiju na moru ili u ratu? slažemo da je od svega najbolje, pokazalo ne­
Ništa manje, reče. korisno. A sad smo sasvim svladani i ne mo­
No, dragi moj Kritija, ništa od ovog nam žemo da otkrijemo za koju je uopšte stvar za­
neće biti dobro i korisno ako nije prisutno konodavac postavio ime »razboritost'. Među­
ovo znanje. tim, složili smo se oko mnogo toga što nije
Istinu govoriš. sledilo u razgovoru. Složili smo se da je raz­
Ali ovo znanje, kako izgleda, nije razbo­ boritost znanje o znanju, mada to razgovor
ritost, već je to znanje čiji je zadatak (ergon) nije dopuštao niti je rekao da je tako. Složi-
da nam koristi. Jer ono nije znanje o znanji­ smo se da ovom znanju pripada da poznaje i
ma i neznanjima, već o dobru i zlu, tako da zadatke drugih znanja, mada ni to razgovor
ako je ovo korisno, razboritost bi bila nešto nije dopuštao, da bi nam razborit čovek (na
sasvim drugo. kraju) postao onaj koji zna da zna ono Što
Ali zašto, reče on, ne bi sama donosila zna i da ne zna ono što ne zna. U tome se
korist? Jer ako je razboritost zaista znanje o zai'sta sasvim velikodušno složismo, a da nismo
znanjima, te upravlja (svim) ostalim znanji­ ni primetili da je nemoguće da čovek ipak
ma, tada bi nam koristila pošto bi upravljala nekako zna ono što nikako ne zna. Jer, prema
bez sumnje i ovim znanjem o dobru. našem slaganju on zna da ne zna — kako ja
Zar bi ona, rekoh, stvarala i zdravlje, a mislim, nema toga od čega ovo ne bi bilo ne-
ne medicina? I da li bi i ostale (predmete) razumnije. I mada smo mi bili blagi, i nismo
veština ona sama stvarala, a ne bi one stvarale bili strogi, istraživanje ipak nije moglo ništa
svaka svoje? Nismo li se odavno uverili da je više otkriti istinu, već se toliko sebi narugalo,
ona samo znanje o znanju i neznanju, ni' o da nam je veoma drsko kao nekorisno poka­
čemu drugom? Nije li tako? zalo ono oko čega smo se odavno složili i kao
Izgleda,' zaista. fikciju postavili. Manje žalim sebe samog, no
Onda ona neće biti stvaralac zdravlja. tebe Harmide, veoma žalim. Jer ti, mada si po
Nikako. liku takav, i uz to najrazboritiji po duši, ni­
Jer zdravije pripada drugoj veštini, zar kakve koristi nećeš imati od te razboritosti,
ne? niti će ti pomoći u životu. Joiš više žalim zbog
Drugoj. basme koju sam naučio od Tračanina, ako
Dakle, razboritost nam prijatelju, ne do­ sam je s velikim naporom učio ni za šta vred-
nosi ni korist. Jer ovaj smo zadatak malopre no. Svakako ne mislim da je to tako već da
prepustili drugoj veštini, zar ne? sam ja loš istraživač. Jer mislim da je razbo­
Svakako. ritost zaista neko veliko dobro, i da si srećan
Kako će nam onda razboritost koristiti, (Harmide) ako je zbilja poseduješ. Gledaj sa­
kad ne stvara nikakvu korist? mo imaš li je, i ne triži nikakve basme. Jer
Izgleda nikako, Sokrate. ako je imaš, ja bih te radije posavetovao da
mene smatraš brbljivcem i nesposobnim da
Vidiš li, Kritija, da se opravdano odavno išta razumom ispitujem, a samog sebe utoliko
plašim i s pravom sebe optužujem da pogre­ srećnijim ukoliko si razboritiji.
A Harmid reče: Ali Zevsa mi, Sokrate, ne NAPOMENE
znam ni da li je imam ni da li je nemam. Tži
kako bih mogao znati ono što ni vi, kako ka-
b žeš, ne možete otkriti šta je? Međutim, ja tebi
ne verujem puno i za samog sebe, Sokrate, za­
ista mislim da mi treba ta basma. Što se mene
tiče ništa ne preči da mi bajaš danima — dok
ti ne kažeš da je dovoljno.
Neka bude tako, reče Kritija. Ako to uči­
niš Harmide, ako dopustiš Sokratu da ti baja
i ako ga ne ostaviš ni u velikom ni u malom,
meni će to biti dokaz da si razborit.
Veruj da ću ga slediti i da ga neću osta­ ' Basila (Kraljica) je božanstvo koje je zajedno s Nelejom
viti. Jer strašno (deina) bih činio, kad ne bih i Kodrom poštovano u Atini.
slušao tebe tvog staratelja i kad ne bih činio * »bela merna linija«, tj., nesposoban da razlikuje.
ono što zahtevaš. * To je porodica kojoj pripadaju i Harmid i Kritija.
4 »Veliki kralj« je titula persijskog kralja.
Zahtevam zaista, reče on.
Ciniću tako a to počevši od ovog dana. * Kalon znači mnogo više. Dalje je u tekstu samo pozitiv
(kalon) prevođen sa »plemenito«; komparativ (kallion)
Šta se, rekoh ja, vas dvojica dogovarate?
Šta da činite? ; sa »bolje«.
Ništa, reče Harmid. Već smo se dogo­ * Sokratov »argument« se zasniva na dvoznačnosti izraza
vorili. hesykhos (miran, spor).
Prisilićeš me znači, rekoh, i nećeš mi dati 1 pankration je borilačka veština sastavljena od šakanja
ni da prigovorim? i rvanja.
Da, reče, pošto ovaj naređuje. Prema to- * Od. 17.347.
d me, ti razmisli šta ćeš. ' Poslovi i dani, 309.
Ali nema svrhe, rekoh. Jer tebi se nije­ “ Kod Platona poslovični izraz »treći pehar spasitelju«.
dan čovek ne može suprotstaviti kad se pri­ »Spasitelj« je epitet Zevsa. Zevs Spasitelj je imao svoje
hvatiš nečega, pa i kad silu upotrebljavaš. hramove u lukama i tu mu se posvećivao treći pehar
vina. Ovaj treći pehar je tako postao simbol uspeha, a
Ne suprotstavljaj se, reče, dakle ni ti. treći pokušaj u nečemu je postao onaj srećni pokušaj.
Neću se suprotstavljati, rekoh.
LAHET

St. II
p. 178

a Lisimah: Nikija i Lahete, gledali ste čoveka


pod oklopom u borbi; no nismo vam rekli
zašto smo vas ja i Melesija pozvali da zajedno
posmatramo, pa ćemo vam sada reći. Smatra­
mo da s vama treba slobodno da govorimo,
b jer postoje neki koji se takvima podsmevaju,
te ne kažu ono što misle upita li ih čovek za
savet, već govore drugo, protivno svom uve-
renju, pogađajući (stav) onoga koji traži sa­
vet. No pošto smo smatrali da vi i dovoljno
poznajete (stvar), i da ćete nam reći tačno
onako kako vam se čini, mi smo vas, eto, po­
zvali da se posavetujemo o tome šta nam je
179 činiti.
a Evo zbog čega pravim toliki uvod. Ovo su
nam sinovi, ovaj je Melesijin i po dedi nazvan
Tukidid, a ovaj je moj, i on takođe nosi de-
dovsko ime, ime mog oca — zovemo ga, na­
ime, Aristeid. Mi smo odlučili da im posve­
timo svu moguću brigu, i da ne učinimo kao
mnogi, tj., da ih kada se zamomče, pustimo
da rade šta im je volja, već da upravo sada i
b započnemo da se o njima brinemo koliko god
možemo. I, pošto znamo da i vi imate sinove,
smatrali smo da se vi, ako uopšte iko, brine­
te za sinove kako bi, kad ih odnegujete, bili
najbolji. Ako možda niste često mislili o tome,

57
mi vas podsećamo da to ne treba zanemariti, b Lahet: Tačno, Nikija. Jer ono što je Lisimah
i pozivamo vas da se zajedno s nama pobri- upravo govorio o svom ocu i o Milesijinom
nete za sinove. No, treba da čujete, Nikija i ocu, čini mi se da je veoma dobro rečeno i za
Lahete, otkud nam to pade na pamet, mada je njdh, i za nas, i za sve koji se bave državnim
malo poduže. . poslovima. Njima se uglavnom događa to o
Naime, ja i ovaj ovde, Melesija, živimo za­ čemu on govori, i kod dece i kod (svega) os­
jedno, a i naši momci takođe. Kao što sam i talog: svoje vlastito zapuštaju i nemarno žive.
na početku rekao, bićemo otvoreni prema va­ Ali čudim se što nas pozivaš da se posavetu-
ma. Svaki od nas može da priča mladićima o c jemo o obrazovanju mladića, a ovog ovde, So­
mnogim i lepim delima svoga oca, o onim krata, ne pozivaš, mada je, prvo, iz tvoje de-
koja je počinio u ratu, upravljajući saborci- me, a potom uvek boravi tamo gde za mlade
ma, i o onima koja je počinio u miru, uprav­ postojii neko plemenito učenje i zanimanje
ljajući gradom; nijedan od nas, međutim, ne kakvo ti tražiš.
može pričati o svojim vlastitim delima. Zbog Li.: Ma šta govoriš, Lahete?! Sokrat se bavi
toga nas je stid pred njima i optužujemo svo­ nečim te vrste?
je očeve što su nas pustili da živimo razma­ La.: Svakako, Lisimaše.
ženo kad smo se zamomčili, a oni se bavili Ni.: O tom bih ti i ja mogao (ponešto) reći
brigama drugih. Isto to dokazujemo i ovim d ne lošije od Laheta, jer je i meni samom ne­
mladićima govoreći im da će ostati bez slave davno preporučio učitelja muzike za sina,Da-
ako se ne brinu za sebe i ne slušaju nas, a da mona Agatokleovog učenika, čoveka najučeni-
će možda postati vredni imena koja nose, jeg ne samo u muzici, već i u (svemu) dru­
ako se budu brinuli. Oni kažu da će nas slu­ gom, sagovornika najveće vrednosti za mla­
šati, pa mi tražimo upravo to usled čega bi, dića u toj dobi.
kad to nauče i tome se posvete, postali naj­ Li: Ljudi moje dobi, Sokrate, Nikija i Lahe-
bolji. Neko nam je savetovao da bi za mladog e te, ne poznaju više mlade, pošto uglavnom
čoveka bilo dobro da nauči boriti se pod oruž­ zbog godina borave u kući. No ako ti, sine
jem, hvalio je čoveka čiju ste predstavu sad Sofrotniskov, možeš nešto dobro posavetovati
gledali i pozvao nas da pogledamo. Nama se svog suopštinara, treba da savetuješ. A pra­
učini da treba da dođemo na predstavu i da vičan si, i po ocu si nam prijatelj. Jer ja i
vas pozovemo da zajedno posmatramo, a i da tvoj otac smo uvek bilii drugari i prijatelji, i
se posavetujemo i udružimo, ako hoćete, u do njegove smrti nije bilo nesloge među na­
brizi za sinove. To je ono što smo hteli da ma. I, prisećam se, baš kad neko od ovih
vam saopštimo, a vaš je već zadatak da sa- govori, da ova deca često kod kuće u među­
vetujete o ovom nauku, da li vam se čini da sobnom razgovoru spominju Sokrata i veoma
ga treba učiti ili ne treba, i o ostalom — ako ga hvale; međutim nikada ih nisam upitao
možete da pohvalite neki nauk ili zanimanje 181 govore li o Sokratu Sofroniskovu. Ali, deco,
za mladog čoveka — i da nam kažete hoćete
li da se udružimo. recite mi, je li ovo taj Sokrat koga često spo­
Nikija: Što se mene tiče, Lisimaše i Milesija, minjete?
ja hvalim vaš naum i rad sam da učestvujem, Sin: Svakako oče, taj je.
a mislim da je i s Lahetom isto. Li: Tako mi Here, Sokrate, dobro je što či-
niš čast svom ocu koji je izvrstan čovek, i nje naporno — a telesno vežbanje i jahanje
što će se, pored toga, naša i vaša kuća (po­ i priliči ponajviše slobodnom čoveku. Jer, je­
novo) povezati. dino se oni koji vežbaju u rukovanju oružjem
La.: Zaista, Lisimaše, ne puštaj ga, jer ja vežbaju za boj čiji smo mi bojnici, i u onom
sam ga video kako proslavlja ne samo svog što on traži. Potom, i u samoj borbi će im
oca već i otadžbinu. U bekstvu iz Delija on koristiti ovaj nauk kad se treba boriti u stro­
se povlačio sa mnom, i ja ti kažem da bi ju uz mnoge druge, a najveća je korist od
čast naše države bila sačuvana i da ne bi do- njega kad se stroj rasturi te kad već treba u
živela takav pad, da su drugi bili takvi. proganjanju napasti nekog ko se brani ili u
Li.: Ova pohvala, Sokrate, je zaista krasna, bekstvu odbiti progonitelja. Onaj koji to zna
budući da dolazi od ljudi vrednih poverenja sigurno ne bi trpeo nikakvo (zlo) od strane
u tome u čemu te hvale. Dobro znaj da se ja, jednog protivnika, a možda ni od strane mno­
kad to slušam, radujem zbog tvog ugleda, i gih, već bi uvek bio u prednosti. Ovakav nauk
veruj mi da sam ti veoma naklonjen. Trebao takođe podstiče želju za jednim drugim ple­
si nas i ranije posećivati i sm atrati nas svo­ menitim naukom, jer svako ko nauči da se
jim domaćim, kao što je i pravo: od danas, bori pod oružjem, poželi i naredni nauk, onaj
pošto smo se sreli, ne čini drugačije iveć dođi 0 uređenju vrsta. A kada to nauči i postane u
i upoznaj se i s nama i s ovim mladićima kako tome častoljubiv, poželeće sve što sc tiče stra­
biste i vi čuvali naše (porodično) prijatelj­ tegije. Jasno je da je i plemenito i veoma vred-
stvo. Ti ćeš to učiniti, a i mi ćemo te iznova no za čoveka da poznaje i da se marljivo bavi
podsećati. svim naucima kojima je to predmet, a čiji bi
No, šta mislite o onom čime smo započe­ početak mogao biti ovaj nauk. Pridodaćemo
li? Kako vam se čini? Da li je taj nauk borbe tome ne malu prednost: ovo znanje će sva­
pod oružjem prikladan za mladiće ili nije? kog čoveka u ratu učiniti smelijim i hrabri­
Sokrat? Ako budem mogao, Lisimaše, ja ću jim. Nemojmo smatrati nevrednim pomena,
pokušati da te o tome posavetujem i da te 1 ako se nekom to čini beznačajnijim, ni to
ubuduće u svemu poslušam. No, čini mi se da da će ovo znanje prouzrokovati da se čovek
je na jispravni je da ja, pošto sam mlađi i ne- pokaže plemenitijim tamo gde treba, a isto­
iskusniji od vas, najpre čujem šta vi kažete vremeno i strašnijim za neprijatelje zbog ple­
i da učim od vas. Ako budem imao nešto da menitosti. Dakle, meni se čini, Lisimaše, kao
dodam, tada već treba da podučavam i uvera- što sam rekao, da mladiće treba podučavati u
vam i tebe i njih. Ali, Nikija, zašto ne govori tome, i rekao sam s kojih razloga mi se to
neko od vas? čini. No, rado bih čuo Laheta, ukoliko on ima
Ni.: Ništa ne preči, Sokrate. nešto da doda.
Meni se čini da je mnogostruko korisno La.: Teško je, Nikija, za bilo koji nauk tvrditi
da mladići poznaju ovaj nauk. Naime, dobro da ga ne treba učiti, jer izgleda dobro sve
je da se u dokolici ne bave nečim drugim, či­ znati. Pa i taj oklopnički treba učiti, ako to
me mladi ljudi vole da se bave, već time usled jeste nauk, kao što tvrde oni koji podučavaju
čega nužno i telesno jačaju — jer to nije lo­ i kao što Nikija govori. Ako pak, nije nauk,
šije ni od jednog telesnog vežbanja, niti je ma­ već varaju oni koji se izdaju za učitelje, ili
jeste nauk al'i ne baš ozbiljan, zašto bi uop- mudrolijom sa srpom pri vrhu se zbilo ovako.
šte trebalo to učiti? Govorim tako mada sam Dok se on borio, srp se zakači za snast (dru­
time zadivljen, zato što mislim da kad bi to ge) lađe i ostade tamo. Stesilaj cimnu želeći
bilo nauk, tada ne bi ostao skriven Lakede- da ga otkači, no nije mogao; a lađe su pro­
monjanima, koji se u životu ne brinu ni za lazile jedna mimo druge. Isprva je on trčao
šta drugo nego za to da istražuju ono a da 184 po lađi držeći koplje, no kad je njihova lađa
se vežbaju u onom što bi im omogućilo da mimoišla našu i povukla njega za sobom, on
nadvladaju druge u ratu. Ako pak, oni to ne je propustio koplje kroz ruke dok ga nije
znaju, a ovim učiteljima to nije ostalo skri­ uhvatio za vrh kopljače. Oni sa teretne lađe
veno, tada bi neko kad bi se u tome proslavio su se smejali i tapšali pred prizorom koji je
kod njih koji najviiše od (svih) Helena za to pružao, a kada je on, pošto je neko bacio ka­
brinu, i kod drugih najveća blaga mogao za­ men na palubu kraj njegovih nogu, pustio
raditi, kao i tragični pesnik koji se kod nas koplje, tada već ni ovi sa troveslarke nisu
proslavio. Stoga onaj ko namerava da valja­ mogli zadržati smeh kad su videli ono srpa-
no stvara tragediju, ne obilazi Atiku spol ja u sto koplje kako se mjiše na teretnjaku.
krugu prikazujući je po drugim gradovima Možda, dakle, taj nauk može biti nešto,
već hita pravo ovamo, i, opravdano, prikazuje kao što Nikija tvrdi; no, to je ono što sam ja
je ovde. Nasuprot tome, vidim kako oni koji b iskusio. Kao što sam i na početku rekao, bilo
se bore oklopljeni, smatraju Lakedajmon ne­ da to jeste nauk te pruža tako malo koristi,
pristupačnim svetištem na koji ne stupaju ni ili da nije, već to samo (neki) tvrde i pretva­
vrhom noge, već ga obilaze i svima se radije raju se, nije vredno pokušavati naučiti ga.
prikazuju, a najradije onima koji bi se i sami Jer čini mi se da ako neki plašljivac misli
složili da mnogo za njima zaostaju u ratnič­ da poznaje taj (nauk), tada će se jasnije po­
kim veštinama. Potom, Lisimaše, s ne malim kazati kakav je ikad usled tog poznavanja po­
brojem tih ljudi sreo sam se na samom poslu stane drskiji, a ako je hrabar i ako pogreši
i znam 'kakvi su. Možete i odatle (isto) videti, samo malo, tada će mnoga ogovaranja trpeti
jer nijedan se čovek izvežban za borbu s oklo­ pošto ga ljudi drže na oku. Jer preuzetnost
pom nikada nije proslavio u ratu. U svemu c takvoga znanja izaziva zavist, tako da ako
drugom znameniti postaju oni koji su se iz- nije zadivljujuće to koliko neki čovek nad-
vežbali u svojoj veštini; ovi su pak, ikako iz­ mašuje po svojoj vrlini ostale, nema načina
gleda, u tome veoma nesrećni mimo druge. da izbegne podsmeh ako tvrdi da poseduje to
Na primer, i ovog Stesilaja, koga ste sa mnom znanje. Takvom mi se nekakvom čini, Lisima­
posmatrali kako se prikazuje pred tolikim na­ še, marljivost oko ovog nauka.
rodom i kako se veliča, ja sam posmatrao na No, kao što sam ti d na početku rekao,
bolji način. U stvarnosti kada se uistinu pri­ treba tražiti i od Sokrata da savetuje kako
kazivao protiv svoje volje. Kada je lađa na se njemu čini o tom predmetu, i ne puš­
kojoj je on bio mornar prilazila nekom to- tati ga.
vamom brodu, on se borio srpastim kopljem d Li.: I ja to tražim, Sokrate. Jer čini mi se kao
— oružje je bilo izuzetno kao i on sam. Nije da nam je potrebno mišljenje onog koji ko­
vredno pričati ostalo o tom čoveku, no s tom načno odlučuje. Da su se ova dvojica složili,
manje bi nam bio potreban neko takav. No, Me.: Kako to misliš?
Lahet se, kao što vidiš, suprotstavio Nikiji, pa So.: Možda će ovako biti jasnije. Ne čini mi
bi bilo dobro čuti s kojim od njih dvojice si se da smo se na početku složili šta je to o
ti saglasan. čemu se savetujemo i ispitujemo ko je od nas
So.: Šta, Lisimaše, nameravaš li da prihvatiš u tome vešt i ko je za to imao učitelje, a ko
ono što većina od nas hvali? nije.
Li.: Ta šta bi čovek mogao (drugo) učiniti, Ni.: Zar ne istražujemo, Sokrate, to da li mla­
Sokrate ? dići treba ili ne treba da uče nauk borbe pod
So.: Hoćeš li i ti, Melesija, učiniti tako? A kad oklopom?
bi odlučivao o tome šta treba sin da ti vežba, So.: Svakako, Nikija. No, kad se istražuje to
da li bi verovao većini nas ili onom koga je da li treba ili ne treba namazati lek na oči,
dobar učitelj gimnastike obučio i uvežbao? da li misliš da se tada odlučuje o leku ili o
Melesija: Svakako njemu, Sokrate. očima?
So.: Znači, njemu bi više verovao nego nama Ni.: O očima.
četvorici? So.: A kad se ispituje da li konju treba ili
Me.: Verovatno. ne treba staviti uzde u određeno vreme, ne
So.: Mislim da ono što treba da bude valjano odlučuje li se tada o konju, a ne o uzdi?
odlučeno treba odlučivati na osnovu znanja, Ni.: Tako je.
a ne na osnovu mnoštva. So.: Jednom rečju, dakle, kad god neko ispi­
Me.: Kako da ne?! tuje nešto radi nečega, odlučuje se o onome
So.: Ne treba li i sada najpre ispitati upravo radi čega se istraživalo, a ne o onome što se
to da li je neko od nas vešt u onome o čemu radi nečeg drugog tražilo.
se savetujemo ili nije. Ako jeste, njemu jed­ Ni.: Nužno.
nom treba verovati, a ostale ostaviti, a ako
nije, treba tražiti nekog drugog. Misliš li da So.: Treba dakle ispitivati savetodavca da ld
je vešt u nastojanju oko onoga radi čega is­
ti i Lisimah stavljate na kocku nešto neznat­ pitujemo kada ispitujemo.
no, a ne najveći vaš posed? Jer čitava očinska Ni.: Svakako.
kuća će biti takva kakvi su sinovi, pa bilo da
su čestiti ili tome suprotno. So.: Ne tvrdimo li da sada ispitujemo o na­
Me.: Istinu govoriš. uku radi duše mladića?
So.: Znači, tome treba posvetiti punu pažnju. Ni.: Da.
Me.: Svakako. So.: Znači, treba ispitati to da li je neko od
So.: Kako bismo, kao što sam malopre rekao, nas vešt u nezi duše, sposoban da je dobro
mogli istraživati, kad bismo hteli da istražu­ odneguje, i sa dobrim učiteljima u tome.
jemo ko je od nas najveštiji u gimnastici? La.: Šta, Sokrate, zar još nisi primetio da su
Zar to ne bi bio onaj koji je to naučio i u neki postali veštiji u nečemu bez učitelja, ne­
tome se izvežbao, koji je i učitelje imao za to? go sa njima?
Me.: Ćini mi se. So.: Svakako, Lahete. No ti njima ne bi hteo
So.: Nećemo li pre toga istraživati šta je to poverovati kad bi ti rekli da su dobri u svom
za šta tražimo učitelje? poslu, ako ti ne bi mogli pokazati dobro izra-
186 đen proizvod svoje veštine, i to jedan ili više i da nije sposoban da odluči ko od njih dvoji­
njih. ce govori istinu — jer nije ni pronalazač, ni
La.: To je istina. nečiji učenik u takvim stvarima. Neka nam
So.: Prema tome, i mi moramo, Lahete i Niki- svako od vas, Nikija i Lahete, kaže kod kog
ja — pošto su nas Lisimah i Melesija pozvali je izvanrednog (učitelja) učio o nezi mladih,
da se posavetujemo o njihovim sinovima, že­ i da li ste to naučili od drugog ili ste sami
leći da ovima duše budu bolje — ako može­ otkrili. Ako ste naučili od drugog, recite ko
mo, pokazati neke učitelje koji su, prvo, i sa­ su bili učitelji svakome od vas i ko su vam
mi dobri, i duše mnogih mladih su odnegova- bili drugovi u veštini, da bismo, ako vi ne­
li, a potom koji su i nas obučili. Ili, ako mate vremena usled državničkih poslova, mi
b neko od nas poriče da ima vlastitog učitelja otišli do njih i ubedili ih bilo darovima ili
ali može da navede vlastita dela, tada treba uslugama ili i jednim i drugim da se pobrinu
da pokaže neke Atenjane ili strance, bilo da i za naše i za vaše sinove, kako ne bi, postav­
su robovi ili slobodni ljudi, koji su njegovom ši loši, osramotili svoje pretke. Ako ste pak
pomoći po opštem priznanju postali dobri. sami nešto takvo pronašli, dajte nam tada do­
No, ako ne možemo ništa od ovoga, treba sa- kaz za to da ste već nokog drugog lošeg, po­
vetovati da se traže drugi, i ne izlagati se ni trudivši se oko njega, učinili plemenitim i do­
opasnosti da se kvare sinovi prijatelja, a ni brim. Jer ako sada po prvi put pokušavate da
najvećim optužbama najbliskijih ljudi. Pre obrazujete, treba paziti na to da ste u opas­
c svega, Lisimaše i Melesija, izjavljujem da sam nosti da eksperimentišete, ne na Karijcu1 već
nisam imao učitelja u tome, mada još od na svojim sinovima i na deci svojih prijatelja,
mladosti za time žudim. No, ne mogu da pla­ i da vam se, sasvim kao što poslovica kaže,
ćam sofistima koji jedini obećavaju da mogu dogodi da ,pokušavate trčati pre nego što mo­
učiniti čoveka plemenitim i dobrim, a sam žete hodati .
opet ne mogu da otkrijem tu veštinu ni dan­ Recite nam, dakle, šta tvrdite ili poriče­
danas. Ne bih se začudio da su Nikija ili La- te da od ovoga posedujete, ili da vam pripada.
het to otkrili ili naučili. Jer mogu i bolje pla­ To ih, Lisimaše, pitaj i ne puštaj ih.
titi od mene, te i od drugih naučiti, a istovre­ Li.: Ćini mi se, ljudi, da Sokrat dobro govori. No
meno su i stariji tako da su već mogli otkriti. želite li vi, Nikija i Lahete, da o takvim stvari­
Zaista mi se čini da su sposobni obrazovati ma odgovarate na pitanja, to zaista vi sami mo­
čoveka, jer da ne veruju da sami to dovoljno rate znati. Jasno, meni i Melesiji bi bilo dra­
poznaju, oni nikada ne bi (tako sigurno go­ go kad biste hteli odgovoriti na sve što So­
krat pita. Jer, i počeo sam odatle da smo
vorili o zanimanjima koja su korisna ili štet­ vas zato pozvali na savetovanje što smatramo
na za mladog čoveka. No, začudilo me je to da se vi, naravno, brinete i inače o takvim
što se ne slažu jedan s drugim. Zato te, Lisi­ stvarima, a i zato što su vam sinovi malne
maše, zauzvrat molim: kao što je malopre La- kao i naši u dobi kada ih treba obrazovati.
het tražio od tebe da me ne pustiš već da me Dakle, ako se slažete, recite, te zajedno sa
pitaš, tako i ja tebe sada molim da ne pustiš Sokratom istražujte, pitajući i odgovarajući
e ni Laheta ni Nikiju, već da ih pitaš i da im na pitanja. Jer, on dobro kaže da sada odlu­
kažeš kako Sokrat poriče da zna išta o tome čujemo o nečemu što je za nas najvažnije.
No, gledajte čini li vam se da treba tako jednostavno, ili ako hoćeš, nije jednostavno/
postupiti. /jednostruko već dvostruko. Neko bi mogao
Ni.: Izgleda mi, Lisimaše, da ti u stvari, So- misliti da ih volim, a neko opet da ih mrzim.
e krata poznaješ samo po ocu, a da se s njim Jer kad slušam čoveka u razgovoru o vrlini
nisi susretao osim onda kada je bio dete i ili o nekoj mudrosti, nekog istinskog čoveka
kad bi ti, možda, među suopštinarima pristu­ d i vrednog reči koje govori, izuzetno se radu­
pio prateći svog oca, bilo u hramu ili na ne­ jem kada vidim da čovek i njegove reči prili­
kom drugom sastanku suopštinara. No jasno če jedno drugom i da se međusobno slažu. I
je da se s čovekom, pošto je odrastao, nisi čini mi se da je takav čovek pravi muzičar ko­
više susretao. ji udešava najlepši sklad ne na liri ili na in­
Li.: Zašto to govoriš, NikJja? strumentima za zabavu, već u vlastitom živo­
Ni.: Zato što mi se čini da ne znaš da onaj tu u svojim rečima i delima, naravno u dor-
koji je Sokratu blizu i koji m u priđe u raz­ skoj meri koja je jedina helenska, a ne u jon­
govoru, neće moći, čak i ako se ranije počelo skoj, frigijskoj ili lidijskoj. Takav čovek me
razgovarati o nečemu drugom, prekinuti to c raduje kada govori, te svakome izgleda da
188 vođenje u krugu od strane Sokrata, pre nego volim razgovore — tako strasno prihvatam
što o samom sebi kaže na koji način sada njegove reči — a onaj koji radi suprotno
živi i na koji način je svoj prošli život živeo. ovome, ljuti me, i to utoliko više ukoliko bo­
A, kad on počne o sebi da govori, Sokrat ga lje govori, pa izgleda da mrzim razgovore.
neće pustiti pre nego što sve to dobro i valja­ Sokrata ne poznajem po razgovorima, ali
no ne ispita. No, ja sam na to navikao i znam sam se ranije, kako izgleda, upoznao s njego-
da je nužno to trpeti od njega i taikođe znam 189 vim delima, i u njima sam otkrio da on za­
da ću i sam to pretrpeti. Jer ja se radujem, vređuje lepe razgovore i potpunu slobodu go­
Lisimaše, što drugujem s tim čovekom i mis- vora. Ako dakle i to ima, tada sc slažem s
b lim da nema nikakvog zla u tome što se opo- Nikijom, veoma rado bih se izložio njegovoj
minjemo da nismo dobro činili ili da ne čini­ istrazi i ne bih bio zlovoljan učeći od njega,
mo dobro; nužno je da onaj koji od toga ne jer i ja, uz jedan dodatak, mislim kao Solon
beži i u kasnijem životu bude promišljeniji, i da ,želim stareći puno naučiti'4 ali ,samo
da, kao što Ikaže Solon,3 i želi i zavređuje da od dobrih ljudi'. Neka se Sokrat složi s tim
nauči kako da živi, a ne da misli da će mu da je i sam učitelj dobar, da se ja ne poka-
pamet doći sa starošću. Meni nije nimalo ne­ b žem kao neko ko sporo i nevoljno uči. Hoće
obično niti neugodno da me Sokrat ispituje, li pak učitelj biti mlađi ili bez slave — ni za
već sam odavno prilično siguran da, kada je šta takve vrste ja ne marim. Prema tome,
Sokrat tu, nećemo razgovarati o dečacima, već Sokrate, pozivam te da me podučavaš i pobi­
c o sebi samima, što se mene tiče, dakle, ništa jaš kako ti hoćeš, i da učiš ono što ja znam
ne preči da sa Sokratom razgovaram na nje­ — tako mislim o tebi od onog dana kad si
gov način. No, pogledaj kakav je Lahetov se izvrgao opasnosti sa mnom i kada si dao
stav prema tome. dokaze vrline koje može dati samo čovek
La.: Moje mišljenje o razgovorima, Nikija, je prave vrednosti. Govori dakle šta ti je drago,
ne obazirući se na naše godine.
c So.: Ne mogu reći, kako izgleda, da vi niste na savetovanje o tome na koji način bi steče­
radi i savetovati se i.zajedno istraživati. na vrlina mogla njihove sinove učiniti boljim
Li.: No, to je upravo naš zadatak, Sokrate, po duši?
a i tvoj — jer, tebe smatram jednim od nas. La.: Svakako.
So.: Ne moramo li mi posedovati upravo zna­
Pogledaj, dakle, umesto mene ono šta že­ nje o tome šta je vrlina? Jer ako uopšte ne
limo da saznamo od Niikije i Laheta o mla­ znamo šta je vrlina, kako bismo nekom mogli
dićima i sa vetu i razgovarajući s njima. Jer c savetovati na koji način bi to najbolje stekao?
ja već zbog godina zaboravljam mnogo toga La.: Meni se čini nikako, Sokrate.
d što nameravam da pitam i što mi se odgo­ So.: Znači, Lahete, mi tvrdimo da znamo šta
vori, i ne pamtim ako se u međuvremenu o je to.
drugim stvarima priča. Prema tome, vi ¡s&mi La.: Tvrdimo, zaista.
govorite i razlažete predmet rasprave, a ja ću So.: A ono što znamo, to bez sumnje možemo
slušati i, kada čujem, učiniću zajedno s Mile- i reći?
sijom ono što i vama izgleda (dobro). La.: Ta kako da ne?
So.: Nikija i Lahete, treba poslušati Lisimaha So.: Međutim, najbolji moj, nemojmo odmah
i Melesiju. Možda ne bd bilo loše ispitivati o svoj vrlini istraživati — jer to je možda
o nama samima i nešto takvo što smo upra­ d prevelik zadatak — već pogledajmo najpre da
vo počeli razmatrati, naime to ko su nam bili li dobro poznajemo neki njen deo. Naravno,
učitelji u ovakvom obrazovanju i kojim smo tako će nam i istraživanje biti lakše.
e drugim ljudima pomogli. No, mislim da i La.: Činimo onako kako ti hoćeš, Sokrate.
ovakvo razmatranje vodi do istog, a možda je So.: Koji ćemo deo vrline izabrati? Ili je jas­
bliže početku. Ako, naime, znamo da nešto, no da je to onaj prema kome je, izgleda, up­
kada se približi nečemu, čini boljim ono če­ ravljen oklopnički nauk? Mnogima se čini da
mu se približilo, i ako uz to možemo da uči­ je to hrabrost, zar ne?
nimo da se to približi onome, tada je jasno La.: Zaista im se tako čini.
da znamo kako se ono o čemu se savetujemo
može najlakše i najbolje steći. Možda me ne So.: Dakle, Lahete, najpre ćemo pokušati da
razumete, no, ovako ćete lako razumeti. Ako kažemo šta je hrabrost, a posle toga ćemo
190 znamo da vid pridodat očima čini oči bolji­ razmotriti i na koji način mladići to mogu
ma, i ako uz to možemo da ga pridodamo nji­ steći, ukoliko se to može steći vežbanjem i
ma, tada je jasno da znamo šta je vid, po­ učenjem. No, pokušaj da mi odgovoriš na pi­
što možemo da posavetujemo kako bi se on tanje šta je hrabrost.
mogao najlakše i najbolje steći. Jer da ne La.: Zevsa mi, Sokrate, to nije teško. Jer ako
znamo ni samo to, šta je vid ili šta je sluh, neko može ostajući u stroju odbijati neprija­
b teško bismo mogli postati savetnici i lekari telje i ako ne beži, tada dobro znaj da je
vredni spomena za oči ili za uši, i za to na hrabar.
koji način bi se vid ili sluh najbolje mogli So.: Dobro govoriš, Lahete. No, možda sam ja
steći. krivac, pošto nisam bio jasan, što nisi odgo­
La.: Istinu govoriš, Sokrate. vorio na ono što sam te nameravao pitati,
So.: Nisu li vas, Lahete, ova dvojica pozvali već na nešto drugo.
La.: Kako to misliš, Sokrate? So.: Dakle, svi ovi su hrabri, no jedni su hra­
So.: Reći ću ti, budem li mogao. Hrabar je, bri u uživanjima, drugi u bolovima, jedni u
kako ti kažeš, onaj koji se, ostajući u stroju, strastima, a drugi u strahu. A drugi su mis­
bori protiv neprijatelja. lim, plašljivci u istim tim (stvarima).
La.: Zbilja to mislim. La.: Svakako.
So.: Pa, i ja. No šta je s onim koji se bežeći, So.: Sta je svaki od ovih? To sam pitao. Po­
a ne ostajući, bori protiv neprijatelja? kušaj, dakle, ponovo da kažeš najpre šta je to
La.: Kako bežeći? što je isto, hrabrost u svemu ovome. Ili još
So.: Kao što se za Skite priča da se ne bore ne shvataš šta mislim?
manje bežeći nego progoneći, i kao što Homer La.: Pa, ne baš.
negde, hvaleći Ajnejeve konje, reče da oni 192 So.: No, mislim ovo. Kad bih te pitao šta je
umeju ,dobro da progone ovud i onud ili da brzina, koju susrećemo i u trčanju i u kita-
beže'5, a samog Ajneju pohvali izato što ima ranju, i u govoru i u učenju i u mnogim dru­
znanje straha, i reče da je on ,sejač straha'6. gim stvarima, i posedujemo je u skoro svemu
La.: I baš dobro reče, Sokrate, jer govorio je što je vredno pomena, bilo da je to delatnost
0 bojnim kolima. Takođe, ti govoriš o Skitskoj ruku, nogu, ustiju, glasa ili razuma, ne bi li
konjici. Konjica se tako bori, a oklopna peša- i ti tvrdio da je to ista brzina?
dija7 kao što ja kažem. La.: Svakako.
So.: Osim, možda, Lahete, Lakedajmonska. Jer So.: I kad bi me neko pitao: »Sokrate, šta mi-
priča se da Lakademonjani kod Plateje, kad b sliš da je to što u svim stvarima nazivaš brzi­
su se sukobili s persđjskom lakom pešadijom, nom?«, ja bih mu rekao da je brzina svojstvo
nisu hteli ostati i boriti se protiv njih, već su koje mnogo učini za kratko vreme, bilo da se
pobegli, a kad su se redovi Persijanaca ras­ radi o govoru, trčanju ili bilo čemu drugom.
turili, vratili se kao konjica i tako pobedili u La.: Baš pravilno bi mu rekao.
toj bici. So.: Pokušaj tada i ti, Lahete, reći tako za
La.: Istinu govoriš. hrabrost: kakvo je to svojstvo koje se zato
So.: To je ono o čemu sam malopre govorio. što je u uživanju, u bolu i u svemu u čemu
Ja sam krivac što nisi dobro odgovorio, jer ni­ smo rekli sada da postoji, naposletku naziva
sam dobro pitao. Hteo sam da te pitam ne hrabrost?
samo za one koji su hrabri oklopnici, već i za c La.: Ćini mi ise, dakle, da je to neka postoja­
konjanike i za sve ratnike, i ne samo za njih nost duše — ako treba reći šta je to što je u
već i za one koji su hrabri u opasnostima na svemu.
moru, i za one koji su hrabri u bolestima, siro­ So.: Ali zaista treba, ako odgovaramo na pi­
maštvu, i u državnim poslovima, i, takođe, ne tanje koje nam je postavljeno. No, meni se
samo za one koji su hrabri u borbi protiv bola čini da nije baš svaka postojanost za tebe
1 straha, već i za one koji su izvrsni u borbi hrabrost a naslućujem to iz ovoga: sigurno
protiv strasti ili užitaka, bilo da miruju ili da znam, Lahete, da hrabrost smatraš nečim ve­
se vraćaju — jer sigurno, Lahete, postoje neki oma plemenitim.
koji su i u takvim stvarima hrabri. La.: Dobro znaj da je ja samtram nečim naj­
La.: Itekako, Sokrate. plemenitijim.
So.: Nije li razborita postojanost plemenita i So.: Znači reći ćeš da je i onaj &oji je sa
dobra? konjaničkim znanjem postojan u konjičkoj
La.: Svakako. bici, manje hrabar nego onaj koji je takav
So.: A ona nerazborita? Nije li nasuprot onoj bez tog znanja.
štetna i pogubna? La.: Ćini mi se da je tako.
La.: Da. So.: I onaj koji je postojan sa praćarskom
So.: Hoćeš li reći da je lepo nešto takvo, što veštinom ili streljačkom ili kojom drugom.
je štetno i pogubno? La.: Svakako.
La.: Nikako to ne bi bilo pravo, Sokrate. So.: Hoćeš ii rećti da su i ona koji silaze u bu­
So.: Znači nećeš se složiti da je takva postoja­ nar i rone i koji su postojani u tom poslu ili
nost hrabrost, pošto ona nije plemenita, a hra­ u nekom drugom sličnom, a koji nisu u tome
brost je nešto plemenito. vešti, hrabriji od onih koji su vešti?
La.: Istinu govoriš. La.: T& šta bi se drugo moglo reći, Sokrate?!
So.: Po tvom mišljenju bi, dakle, razborita So.: Ništa, ako se tako misli.
postojanost bila hrabrost. La.: No, zaista mislim tako.
La.: Izgleda. So.: Pa ipak, Lahete, takvi ljudi sc nerazbori-
So.: No, pogledajmo, u čemu je razborita? Da tije izlažu opasnosti i nerazboritije su posto­
li u svemu, i velikom i malom? Na primer, jani nego oni koji (sve) to rade uiz pomoć veš-
ako je neko postojan kada razborito troši no­ tine.
vac, pošto zna da će više steći kad potroši, da La.: Izgleda.
li bi ovoga zvao hrabrim? So.: Nije li nam se u ovome pokazalo da je
La.: Zevsa mi, nikad! nerazborita smelost i postojanost ružna i
So.: IH na primer, ako je čovek lekar, te se, štetna?
kada mu sin, ili neko drugi, ima upalu pluća La.: Svakako.
i traži da mu da da pije ili jede, ne da nago­ So.: A složili smo se da je hrabrost nešto ple­
voriti već je postojan? menito.
La.: Ni to nikako nije ta postojanost. La.: Složili smo se, zaista.
So.: Takođe da li bi rekao da je hrabriji onaj So.: Sada, pak, mi nasuprot tome tvrdimo da
čovek koji je postojan u ratu i želi da se bori, ružno/nedostojno, ova nerazborita postojanost,
koji razborito računa i zna da će mu drugi jeste hrabrost.
pomoći, pa se bori protiv slabijih i lošijih La.: Izgleda.
nego što su oni s kojima je, a uz to ima i So.: Čini li ti se da dobro tvrdimo?
bolje mesto, taj koji je postojan uz takvu La.: Tako mi Zevsa, Sokrate, ne čini mi se.
razboritost i pripremu, ili onaj koji je spre­ So.: Znači, ja i ti Lahete se nismo, kao što ti
man da istra je u (sred) protivničke vojske i kažeš, uskladili u dorskoj meri. Jer, dela nam
da bude postojan? nisu saglasna sa rečima. Mogao bi neko reći
La.: Meni se čini, Sokrate, ovaj drugi. kako izgleda, da mi po delima učestvujemo
So.: No sigurno, njegova postojanost je neraz- u hrabrosti, ali ne bi, mislim, to rekao za
boritija od postojanosti drugog. reči, kad bi nas sad čuo u razgovoru.
La.: Istinu govoriš. La.: To je sasvim istinito.
So.: Sta, dakle? Misliš li da je dobro da bu­ So.: Tako mi Zevsa, Nikija, to je zaista istina.
demo u tom položaju? Ni.: Dakle, ako je stvarno hrabar čovek dobar,
La.: ^Nikako. tada je jasno da je mudar/znalac.
So.: Jesi li čuo, Lahete?
So.: Pretpostavimo da unekoliko priliva tamo La.: Jesam, ali ne razumem baš tačno šta
to što govorimo. misl'i.
La.: Kako to, i šta? So.: Meni se čini da razumem. Ovaj čovek, iz­
194 So.: Tu reč (logoi) što naređuje postojanost. gleda, tvrdi da je hrabrost neko znanje.
Ako se slažeš, i mi u ovom istraživanju treba La.: Kakvo znanje, Sokrate?
da budemo is trajni i postojani da nas sama e So.: Ne pitaš li to njega?
hrabrost ne bi iismejala što je ne tražimo hra­ La.: Svakako.
bro — ako je zaista sama postojanost često i So.: Hajde, Nikija, reci mu, kakvo znanje bi
hrabrost. po tvom mišljenju bila hrabrost. Jer, sigurno,
La.: Ja sam nakan, Sokrate, da ne odustanem, to nije znanje frulanja.
premda sam nevičan takvim razgovorima. No, Ni.: Nikako.
uhvatila me neka želja za barbom protiv ono­ So.: Niti znanje kitaranja?
ga što je rečeno, i zbilja se ljutim što ovako Ni.: Ni ono.
b ne mogu da kažem šta mislim. Jer čini mi se So.: Pa koje je to onda znanje, i o čemu?
da znam šta je hrabrost, no ne vidim gde ml La.: Sasvim pravilno ga pitaš, Sokrate, i neka
je malopre pobegla te ne mogu da je zgrabim kaže koje je to znanje.
govorom i da kažem šta je. 195 Ni.: To je, Lahete, znanje o onome što izaziva
So.: Ne treba li, dragi moj, da dobar lovac strah i pouzdanje i u ratu i u svemu ostalom.
progoni i da ne odustaje? La.: Kako čudne stvari govori, Sokrate!
La.: Svakako.
So.: Hoćeš li da onda pozovemo i Nikiju na So.: Zašto si to rekao, Lahete?
hajku? Možda je veštiji od nas? La.: Zašto? Pa znanje je nesumnjivo različito
c La.: Hoću, kako da ne?! od hrabrosti.
So.: Upravo to Nikija poriče.
So.: Hajde, Nikija, pomozi ako možeš, prija­ La.: Zevsa mi, poriče; on zaista bunca.
teljima koji su zapali u buru razgovora, i u So.: Hoćemo li ga podučavati, a ne grditi?
teškoćama su. Jer vidiš u kakvom smo ćorso­ b Ni.: Sigurno, Sokrate. No, meni se čini da La-
kaku. Možeš i nas osloboditi teškoće i sam het želi da pokaže kako i ja ništa ne tvrdim,
učvrstiti ono što misliš ako kažeš šta misliš zato što se sam malopre takvim pokazao.
da je hrabrost. La.: Svakako Nikija, ti ništa ne tvrdiš, i po-
Ni.: Odavno mi se čini, Sokrate, da ine odre­ kušaću to da dokažem. Jer, nisu li lekari ti
đujete pravilno hrabrost. Jer ne koristite onu koji poznaju šta je strašno u bolestima? Ili ti
lepu misao koju sam od tebe čuo. se čini da hrabni ljudi to znaju? Ili poistove-
So.: Koja je ta, Nikija?
d Ni.: Često sam te slušao kako tvrdiš da je ćuješ lekare i hrabre ljude?
svako od nas dobar u onome u čemu je mu­ Ni.: Nikako.
dar/znalac, a u čemu je neznalica, u tome La.: Verujem da je tako i sa zemljoradnici­
je loš. ma. Mada nesumnjivo oni poznaju to što je
77
c strašno u zemljoradnji, i sve ostale zanatlije gom nadmetanju. No, zašto bi više proroku
ono što je u njihovim sopstvenim veštinama nego bilo kom drugom priličilo da odluči da
strašno i bezopasno, ništa više nisu oni hrabri. je za nekog bolje da to trpi ili ne trpi?
So.: Šta misliš o onome što Lahet tvrdi, Ni­ b La.: Sokrate, ja ne razumem šta ovaj čovek
kija? Izgleda zaista da tvrdi nešto. hoće da kaže. Jer on poriče da je hrabar čo­
Ni.: Stvarno nešto tvrdi, ali ne istinito. vek prorok, lekar ili ko drugi — osim ako ne
So.: Zašto? misli da je on neki bog. Meni izgleda da Niki­
Ni.: Zato što misli da lekari znaju nešto više ja ne želi pošteno da prizna da ne tvrdi ništa,
o bolesnicima osim prirode zdravog i bolesnog, već da se obrće gore-dole skrivajući svoju ne­
a oni nesumnjivo znaju samo tolilko. Misliš li, priliku. I ja i ti smo mogli malo pre da se ta­
Lahete, da lekari zmaju to da li je ndkom ko izvrćemo, da smo samo theli da nc izgleda
zdravlje strašnije od bolesti. Zar ne misliš da kako protivrečimo samima sebi. Da rasprav­
je za mnoge bolje da ne ozdrave nego da oz­ ljamo u sudnici, tada bi takvo ponašanje ima­
drave? Ovo mi reci: misliš li da je za sve bolje lo nekakvog opravdanja, no zašto bi neko u
da žive, i da mnogima nije bolje da umru? ovakvom društvu badava samog sebe praznim
La.: Svakako, ja to mislim. rečima ukrašavao?
Ni.: Misliš li da su iste stvari strašne za one So.: I meni se čini, Lahete, da za to nema raz-
kojima je bolje da umru, i za one kojima je c loga. Ali možda Nikija smatra da tvrdi nešto
bolje da žive? f N i ne govori sve ovo da bi pričao. Pitajmo ga
jasnije šta misli. Ako zaista nešto tvrdi, mi
La.: Ne mislim. ćemo se složiti s njim, ako cne tvrdi, podu-
Ni.: No, da li misliš da to znaju lekari ili neki čavaćemo ga.
drugi veštaci pored onog koji poznaje to šta La.: Sokrate, pitaj ako želiš da pitaš; ja sam
je strašno i šta nije strašno, a koga ja nazi­ dovoljno pitao.
vam hrabrim? So.: Ništa me ne sprečava, jer to ispitivanje
e So.: Shvataš li, Lahete, Šta govori? će biti zajedničko za nas dvojicu.
La.: Da, shvatam da hrabrima smatra proro­ La.: Svakako.
ke. Jer ko drugi može znati kome je bolje da So.: Onda Nikija, reci mi, ili radije, reci nam
živi ili da umre? Pa ipak, Nikija, da li se sla­ — jer ja i Lahet zajedno govorimo — da li
žeš s tim da si prorok, ili s tim da nisi ni pro­ tvrdiš da je hrabrost znanje o onome što je
rok ni hrabar čovek? strašno i o onome što je pouzdano/bezbedno?
Ni.: Šta, zar ti misliš da je prorok taj koji Ni.: Tvrdim.
zna ono što je strašno i što je sigumo/bez- So.: A to ne zna svaki čovek, budući da ni le­
bedno? kar ni prorok ne mogu to znati niti biti hrab­
La.: Mislim, svakako. T& ko drugi? ri, ako ne steknu samo to znanje. Da li tako
Ni.: Daleko pre, najbolji moj, onaj o kome ja misliš?
196 govorim. Jer prorok treba da zna samo zna­ o Ni.: Tako mislim.
ke budućih događaja, na primer, da li će ne­ So.: Sigurno je tada, Nikija, da po tebi Ini kro-
ko umreti, razboleti se, izgubiti blago, hoće li mionijska8 svinja nije hrabra. Ne govorim to
pobediti ili izgubiti u ratu ili u nekom dru­ u šali, već smatram da je nužno da onaj ko
to tvrdi ne prihvata da je ijedna zver hrabra, La.: Pa, sofisti i priliči, Sokrate, da se gizda
ili da se slaže da je neka zver, lav, panter ili takvim stvarima, pre nego čoveku koga dr­
nerast, tako mudra da zna ono što malo ljudi žava smatra vrednim da joj bude na čelu.
zna zato što je to teško znati. Takođe, nužno e So.: Dragi moj, onom koji upravlja najvaž­
je da onaj koji hrabrpst shvata kao ti, tvrdi nijim poslovima zaista priliči da poseduje naj­
da su lav, slon, bik i majmun po prirodi jed­ veću razboritost. No, meni se čini da vredi
nako hrabri. ispitivati to što Nikija tvrdi, i šta ima na umu
197 La.: Tako mi bogova, baš dobro govoriš So- kad ovako određuje hrabrost.
krate. Odgvori nam zaista Nikija, da li tvr­ La.: Onda sam ispituj, Sokrate.
diš da su te zveri koje svi smatramo hrabrim, So.: To i nameravam, najbolji moj. Međutim,
mudrije od nas, ili smeš da nasuprot svima nemoj misliti da ću te osloboditi naše zajed­
porekneš i to da su one hrabre? nice, nego obrati pažnju i istražuj sa mnom.
Ni.: Ja, Lahete, ne zovem hrabrim ni zveri ni La.: Ako ti misliš da treba, neka bude tako.
b bilo šta drugo što se iz bezumlja ne boji onog So.: Mislim.
što je strašno, već (ih zovem) ne-plašljivim No, Nikija, počnimo ponovo iz početka.
(aphobos) i ludim. Ili misliš da i svu decu, 198 Ti znaš da smo na početku razgovora razma­
što se iz ludosti ne plaše ničega, zovem hra­ trali hrabrost kao deo vrline.
brom? Mislim da ne-plašljivo i hrabro nisu Ni.: Svakako.
istovetni. Veoma malom broju ljudi pripada So.: Nisi li ti to odvojio kao deo, mada po­
hrabrost, a smelost i drskost i ne-plašljivost, stoje i drugi delovi koji se svi zajedno nazi­
bez smotrenosti, pripada mnogima i muškar­ vaju vrlinom?
cima i ženama i deci i zverima. Dakle, to što b Ni.: Kako da ne?
ti i gomila zovete hrabrim, ja zovem smelim/ So.: Da li su to i za tebe oni delovi na koje
drskim, a hrabro je to razborito o čemu go­ ja mislim? Pored hrabrosti, mislim na razbo­
vorim. ritost, pravednost i tome slično. Zar ne misliš
c La.: Pogledaj, Sokrate, koliko dobro, kako on i ti tako?
misli, ukrašava rečima samog sebe. One koje Ni.: Sigurno.
svi smatramo hrabrima, on pokušava da liši So.: Dobro, u tome se slažemo. Pogledajmo
te počasti. sada ono što je strašno i ono što je pouzda­
d Ni.: Ne tebe, Lahete, ne boj se. Jer kažem da no, kako ne bi ti mislio jedno, a mi nešto
si ti mudar, a i Lamah9 i mnogi drugi Atenja- drugo. Reći ću ti šta mi mislimo, a ti ćeš nas
ni — ako ste zaista hrabri. podučavati ako se ne slažeš. Mi smatramo da
La.: Neću ništa reći na to, mada bih imao šta je strašno ono što izaziva strah, a pouzdano/
da kažem, da ne bi rekao da sam pravi Aikso- /bezopasno ono što ga ne izaziva. A tstrah ne
nejac10. izazivaju prošla ili sadašnja zla, već ona koja
So.: Nemoj ni reći, Lahete. Čini mi se da nisi se očekuju, jer je strah očekivanje budućeg
namirisao otkud mu ta mudrost. Tome ga je zla. Ili se tebi ne čini tako. Lahete?
naučio naš prijatelj Damon, a Damon puno La.: Potpuno, Sokrate.
druguje s Prodikom, koji se smatra najboljim So.: Čuo si, Nikija, šta mi mislimo. Strašno
sofistom u razlikovanju imena. je buduće zlo, a pouzdano/bezbedno je ne bu­

80 * I'eag 81
duće zlo, nego dobro. Misliš li da je tako ili Ni.: Tako je.
drugačije? So.: Znači, hrabrost nije samo znanje o straš-
Ni.: Tako je. c nom i bezbednom/pouzdanom. Jer ona, kao i
So.: A znanje o tome ti nazivaš hrabrošću? ostale nauke, ne poznaje samo buduća dobra
Ni.: Tačno tako. i zla, već i sadašnja i prošla, i bilo kad da
So.: Pogledajmo sada da li se slažeš s nama i postoje.
u trećem. Ni.: Izgleda.
Ni.: Sta je to? So.: Dakle, Nikija, odgovorio si nam samo za
d So.: Reći ću ti. Ja i on mislimo da ne postoji d treći deo hrabrosti, iako smo mi pitali šta je
jedno znanje o prošlosti, drugo o onom što hrabrost u celini. I štaviše, kako sada govoriš,
postaje, a treće o tome kako bi najbolje mog­ izgleda da po tvom mišljenju hrabrost nije
lo postati i kako će postati ono što još nije samo znanje o strašnom i bezbednom/pouz­
postalo, već da je sve to isto znanje. Na pri- danom, već gotovo o svakom dobru i zlu, bilo
e mer, medicina koja je jedna, razmatra zdrav­ kad da ono postoji. Slažeš li se da na taj na­
lje u svim vremenima, i u sadašnjem i u pro­ čin promenimo tvoju odredbu, Nikija?
šlom i u budućem, a isto tako i zemljoradnja Ni.: Slažem se.
ono što raste iz zemlje. A što se tiče ratnih So.: Da li ti misliš, čudni čoveče, da bi takvom
stvari, nesumnjivo biste i sami mogli posve- koji bi znao svako dobro i isto tako, svako
dočiti da strategija najbolje promišlja i osta­ zlo i potpuno kako ono postaje, kako će po­
lo, a i ono što treba da se dogodi, te da ne stati i kako je postalo, nedostajalo išta od vr­
misli da treba da služi proroštvu, već da vla­ line? Misliš li da bi bio nedovoljno razborit,
da njime, pošto bolje zna i ono što se doga­ pravedan ili svet taj kome jedino priliči da se,
đa i ono što će se dogoditi u ratu. I zakon i u božanskom i u ljudskom, oprezno suprot-
tako određuje, ne da prorok vlada vojskovo­ e stavlja strašnom i da tome suprotno, dobro,
đom, već vojskovođa prorokom. Hoćemo li pribavlja, pošto zna pravilno da se odnosi pre­
tako reći, Lahete? ma oba?
199 La.: Reći ćemo. Ni.: Izgleda mi, Sokrate, da tu ima nečega.
So.: A ti, Nikija? Hoćeš li se saglasiti s nama So.: Znači, Nikija, po onome što sada tvrdiš,
da isto znanje poznaje iste stvari, bilo da su hrabrost ne bi bila deo vrline, već sva vrlina.
buduće, sadašnje ili prošle? Ni.: Izgleda.
Ni.: Svakako, Sokrate, jer tako mi se čini. So.: Ali, rekli smo da je hrabrost jedan od de-
b So.: Nije li, kako ti kažeš, najbolji moj, hra­ lova vrline.
brost znanje o strašnom i pouzdanom/bezbed- Ni.: Rekli smo.
nom? So.: No, to što sada govorimo ne izgleda tako.
Ni.: Da. Ni.: Ne izgleda.
So.: No, složili smo se da je ono strašno bu­ So.: Znači, Nikija, nismo otkrili Šta je hrab­
duće zlo, a ono pouzdano buduće dobro. rost.
Ni.: Svakako. Ni.: Čini se da nismo.
So.: I, isto znanje je o istim stvarima, budu­ 200 La.: A ja sam, dragi Nikija, mislio da ćeš ti
ćim ili u bilo kom vremenu. otkriti, kad si već podcenio moj odgovor So-
kratu. Baš sam velike nade gajio da ćeš je ot­ da najviše mene pozivate na taj posao; no,
kriti tom Damonovom mudrošću. 201 mi smo svi jednako zapali u ćorsokak. Zašto
Ni.: Lepo, Lahete. Ništa ti više ne znači to bi neko izabrao jednog od nas? Meni samom
što se malopre pokazalo da sam ništa ne znaš se čini da nema razloga. No, kad već stvari
0 hrabrosti, već samo na to gledaš hoću li se ovako stoje, pogledajte šta ću vam savetovati.
1 ja takvim pokazati. A ako obojica ne znamo Među nama rečeno, ljudi, ja mislim da svi mi
ono što treba da zna čovek koji drži do sebe, treba zajedno da tražimo što boljeg učitelja,
tada izgleda neće biti više nikakve razlike iz­ ponajviše za nas same — zaista nam je potre­
među nas. Cini mi se zaista da postupaš kao ban — a potom i za mladiće, i da pri tom ne
i svi ostali: drugog vidiš, a sebe ne vidiš. Ja štedimo ni novac ni bilo šta drugo; no ne
i sada smatram da sam valjano govorio o to­ savetujem da ostanemo onakvi kakvi jesmo.
me o čemu smo razgovarali, a ako nešto od I) Ako nam se neko bude podsmevao što se u
toga nije zadovoljavajuće, to će biti ispravlje­ tim godinama ne ustručavamo obilaziti učite­
no kasnije uz Damonovu pomoć, kome se ti lje, čini mi se da se treba pozvati na Homera
misliš podsmevati premda ga nikada nisi vi­ koji je rekao da »stid nije dobar za siromaha
deo, i uz pomoć drugih. I kada sve to budem čoveka«11. Ne obraćajmo dakle pažnju na to
utvrdio, podučavaću i tebe i neću ti to uskra­ šta će ko reći, već se obrazujmo zajedno sa
titi, jer mi se čini da veoma mnogo treba Ida svojim sinovima.
učiš. Li.: Sviđa mi se to što govoriš, Sokrate, i kao
La.: T& sigurno, Nikija, ti si mudrac. Pa ipak, najstariji, ja sam i najrevniji da učim s mla­
ja savetujem Lisimahu i Melesiji da se, što se dićima. No, učini mi nešto. Dođi sutra rano
tiče obrazovanja mladića, okane nas dvojice, c kod mene da se posavetujemo o tim stvarima,
a da Sokrata, kao što sam i na početku reikao, a sadašnji naš razgovor završimo.
ne puštaju. Kad bi i moji sinovi bili u odgo­ Nemoj da ne dođeš!
varajućoj dobi, učinio bih isto to. So.: Ama hoću, Lisimaše, doći ću sutra kod
Ni.: I ja se slažem s tim da, ako Sokrat želi da tebe, ako bog da.
se stara o mladićima, nikog drugog ne treba
tražiti. Jer i ja bih najradije njemu poverio
svog Nikerata, kad bi on hteo. No, kad god
ga na to podsetim on mi uvek preporučuje
druge, a sam odbija. No možda će tebe, Lisi-
maše, Sokrat radije slušati.
Li.: Pa i pravo je, Nikija, pošto bih i ja za
njega učinio puno toga što za mnoge druge ne
bih. Šta kažeš, Sokrate? Hoćeš li poslušati i
pomoći da mladići postanu što bolji?
So.: Zaista bi bilo strašno, Lisimaše, ne želeti
pomoći nekome da postane što bolji. Da sam
se ja u ovim razgovorima pokazao znalac, a
ovi kao oni koji ne znaju, tada bi bilo pravo
NAPOMENE LISID

St. II
p. 203 •

1 Ovaj izraz je poslovičan: experimentum facere in cor- Išao sara putem koji pored gradskih zi-
pore vili. Karijac je bio pojam bezvrednog, s čime-se a dova vodi iz Akademeje pravo prema Likeju.
moglo činiti šta se hoće. Kad sam prišao malim vratima, tamo gde se
* Ova poslovica je na grčkom nešto drugačija, no smisao nalazi Panopov izvor, namerih se tu na Hipo-
je ovaj. Ista poslovica se nalazi i u »Gorgiji« (514 e6) i thala, sina Hijeronimovog, Ktesipa Pajaniejca
doslovno prevedena glasi: kao kad bi neko stao izučavati i mnoge druge mladiće gde stoje u gomili. Vi-
zanat lončara, pa počeo sa izradom velikog lonca. devši me kako prilazim, Hipothal reče: Sokra­
* Solon, £r. 10 te, kuda i otkud?
4 Solon, fr. 10. b Iz Akademeje, rekoh ja, a idem pravo pre­
5 Iliada, 5. 223. ma Likeju.
4 Iliada, 8. 108. Ovamo, reče, pravo na nas. Hoćeš li svra­
7 To je grčka teška pešadija, tzv., hopliti. titi? Zaista vredi svratiti.
1 Kromion je mesto kraj Korinta. Gde, i ko ste to vi?
’ Lamah je atenski voskovođa. Ovamo, reče, i pokaza mi neki ograđeni
" Aiksone je jedna od atenskih dema. Njeni stanovnici su prostor nasuprot zida i otvorena vrata. Tu,
bili poznati po brbljivosti. ' reče, provodimo vreme i mi sami i veoma
“ Odys. 17. 347. mnogo drugih lepih mladića.
204 A, šta je to, i čime se bavite?
To je, reče, novoizgrađena palajstra, a
uglavnom razgovaramo. Rado bismo ti_dqpu-
. stili da učestvuješ.
BđŠ lepo od vas, rekoh ja. No, podučava
li neko tu?
Tvoj prijatelj i hvalitelj, Mik.
Zevsa mi, rekoh, on nije običan čovek, već
vrstan sofist. ,
Pođi s nama, reče, da vidiš one koji su tu.
b Najpre bih rado čuo, rekoh, zašto treba
da uđem, i ko je vaš lepotan.

"¿« te
Svakom od nas se drugi dopada, Sokrate. Pa, zar ti išta polažeš, reče on, na to šta
A tebi, Hipothale? To mi reci. ovaj govori, Sokrate?
Kad sam ga to upitao, on pocrvene. A ja Da li poričeš, rekoh ja, i to da voliš onoga
rekoh: Hipothale, sine Hieronimov, nemoj reći 0 kome on govori?
više ništa o tome da li voliš nekog ili ne voliš. To nikako, reče, ali poričem da pevam o
Jer znam ne samo da voliš, već i da si daleko njemu i da pišem govore.
c odmakao u ljubavi. Ja sam u ostalom bezvre- Nije zdrav, reče Ktesip, već bunca i lu­
dan i nekoristan, no dato mi je od boga to da duje.
mogu brzo prepoznati i onog koji voli i vo­
ljenog. A ja rekoh: Hipothale, ne tražim da ču­
A on, kada je to čuo, još više pocrvene. jem neki stih ni pesmu, ako si je ispevao o
Tada Ktesip reče: Lepo je što crveniš, Hipo­ tom mladiću, već njihov smisao, da bih znao
thale, i oklevaš da kažeš ime Sokratu, no ako na koji način se odnosiš prema svom lju­
on i za kratko bude u tvom društvu, namučiće bimcu.
se slušajući te kako o tome često govoriš. Bar Ovaj će ti to reći, Sokrate. Jer on tačno
nama je, Sokrate, uši probio i napunio Lisi- zna i seća se, ako je zaista zagluše® slušajući
dom. A ako popije, tada je lako verovati da me stalno.
ćemo od ranog jutra slušati Lisidovo ime. I Sigurno, tako mi bogova, reče Ktesip. T&
nipošto nije najstrašnije to što nam u prozi 1 jeste za podsmeh, Sokrate. Biti ljubavnik i
o njemu pripoveda, mada jeste strašno, već naročito se posvetiti dečaku, a ne moći reći ni­
kada počne da nas zatrpava pesmama i govo­ šta što i dete ne bi moglo, kako da to nije za
rima. Ali još je strašnije od toga to što podsmeh?! Peva i govori.ono što čitav grad
peva pesme o svom ljubimcu čudnim glasom, peva: o Demokratu i Lisidu, dedi dečakovom,
a mi to moramo slušati. A sada crveni što ga o svim precima, o bogatstvu, ergelama i pobe-
pitaš. dama sa četvoroprezima i jahaćim konjima na
pitijskim, istmijskim i nemejskim igrama. Uz
e Kako izgleda, rekoh, taj Lisid je neki nov. to, peva o još starostavnijim stvarima od ovih.
Nagađam po tome što mi nije po imenu po­ Prekjuče nam je u nekakvoj pesmi pripovedao
znat. o ugošćivanju Herakla, kao da je njihov pre­
Jer ga, reče on, ne zovu često njegovim dak na osnovu svoga srodstva sa Heraklom —
imenom, već još nosi o£evo, zato što mu je jer sam potiče od Zevsa i ćerke osnivača deme
otac vrlo poznat. Međutim, dobro znam da — primio Herakla u kuću. I ispevao je mnoge
teško možeš ne prepoznati njegov lik, a do­ druge takve pesme što ih babe pevaju, Sokra­
voljno je poznavati ga i samo po tome. te. To je ono o čemu on govori i peva, i još
Govorite, čiji je. nas prisiljava da ga slušamo.
Najstariji sin, reče, Demokrata Aiksonejca. Kad sam to čuo, rekoh: Smešni moj Hipo­
Oho, Hipothale! Ova ti je ljubav pleme- thale, pa zar pre nego štQ si pobeđio, praviš
205 ni ta i sasvim blistava. No hajde pokaži mi ono J i pevaš pohvalnu pesmu samom sebi?
što~T Ovima pokazuješ, da vidim da li znaš Ama ne, Sokrate. Niti pravim niti pevam
ono što treba ljubavnik da govori o svom za sebe.
ljubimcu, bilo pred njim ili pred drugima. Tako ti misliš, rekoh.
Kako to? će ti i sam prići — izuzetno voli da sluša, So­
Te pesme se, rekoh,..svakako odnose na krate. Takođe, mladići i dečaci su danas po-
tebe. Jer ako budeš osvojio takvog ljubimca, mešani pošto slave Hermesov praznik, pa će ti
tada' će ti ono što si govorio i pevao biti prići. A ako ne priđe, dobar je Ktesipov po­
ukras i, zaista, kao pobcdniku, pohvalna pe- znanik preko njegovog rođaka Meneksena koji
sma što si uspeo kod takvog ljubimca. A ako mu je najbolji prijatelj, pa neka ga Ktesip po­
ti bude pobegao, što si veće pohvale izrekao zove — ako zaista ne priđe sam.
0 ljubimcu, to će naizgled biti veća lepota i Tako treba činiti, rekoh ja. I pođoh u pa-
dobro kojih si lišen, i zato, i podsmeh prema laistru zajedno sa Ktesipom, a ostali su nas
tebi. Onaj ko je mudar u ljubavnim stvarima, sledili.
taj, dragi moj, ne hvali ljubimca pre nego što Kad smo ušli zatekli smo dečake sve oki­
ga osvoji, pošto nije siguran u ono što će se ćene, kako se kockaju, pošto su već završili
dogoditi. Takođe i lepotani, kad ih neko hvali sa žrtvovanjem i posvećivanjem. Mnogi su se
1 veliča, uzohole se i postanu obesni, zar ne? igrali napolju u dvorištu, a neki su u uglu
Svakako, reče. svlačionice igrali par-nepar sa puno kockica
A što su obesniji, to ih je teže uhvatiti? koje su vadili iz nekakvih košarica. Drugi su
Po svoj prilici. stajali oko njih i posmatrali. Jedan od njih
Kakav bi po tvom mišljenju bio neki lo­ je bio Lisid. Stajao je ovenčan među dečacima
vac, ako plaši divljač u lovu i otežava hva­ i mladićima, izvanredan po izgledu, ne samo
tanje? lep, već i lep i dobar. Otišli smo u suprotan
Jasno, loš. ugao — jer tamo je bio mir — posedali i ne­
A velika je to neobrazovanost ne zanositi što između sebe razgovarali. Lisid se osvrtao
rečima i pesmama, već razjarivati, zar ne? i često nas pogleđivao. Bilo je očito da želi
Izgleda. da nam priđe. Neko vreme nije znao šta bi, i
Obrati pažnju, Hipothale, da se zbog pe­ oklevao je da nam pristupi sam. Nato je u
sme ne izložiš optužbama svih ovih. Verujem igri Meneksen došao sa dvorišta te, kad je
da se ne bi hteo složiti s tim da je čovek koji video mene i Ktesipa, došao da nam se pri­
samo sebi šteti pesmom, dobar pesnik, dok druži, a Lisid je sledio Meneksena i seo kraj
šteti samom sebi. njega. Prišli su i ostali, pa i Hipothal, kad je
Zevsa mi, ne bih, jer bi to bila velika ne- video da se mnogi približavaju. Sakrivši se iza
razumnost. No, upravo zato, Sokrate, pitam njih, on je stao tamo gde je mislio da ga Lisid
tebe za savet. Savetuj, ako možeš, kako bi se neće ugledati, pošto je strepeo da ga ovaj ne
u razgovoru ili ponašanju moglo omiliti lju­ omrzne, i tako je slušao.
bimcu. A ja se obratih Mcneksenu: Koji je od vas
To nije lako reći, rekoh ja. No kad bi mi dvojice stariji, sine Demofontov?
omogućio da s njim razgovaram, možda bih ti Prepiremo se oko toga.
mogao pokazati šta treba da mu govoriš ume- Prepirete li se i oko toga ko je valjaniji?
sto ovog što kažu da govoriš i pevaš. Svakako, reče.
To uopšte nije teško, reče. Jer, ako budeš A isto tako, mislim, i oko toga ko je lepši.
ušao sa Ktesipom, seo i razgovarao, mislim da Obojica se nasmejaše.
Međutim, nećemo se prepirati oko toga ko Kako to? Radije najamniku nego tebi do­
je bogatiji, jer vi ste prijatelji, zar ne? puštaju da čini šta hoće s konjima, i uz to
Svakako, rekoše uglas. mu zato daju novac?
Govori se da je prijateljima sve zajed­ Ama sigurno, reče.
ničko, tako da u tome neće biti nikakve ne­ No, verujem da ti dopuštaju da uprav­
sloge među vama, ako zaista govorite istinu ljaš spregom od mazgi, i, kad bi čak hteo
o svom prijateljstvu. da udariš bičem mazge, da bi ti to dopustili.
Složiše se. Otkud bi dopustili?
d Posle toga nameravao sam da pitam ko Šta, zar nikom nije slobodno da ih udari?
je pravedniji i mudriji od njih dvojice. Uto Jeste svakako, reče on, goniču mazgi.
je neko prišao, podigao Meneksena i rekao mu Je li on rob ili slobodan čovek?
da ga zove učitelj gimnastike — čini mi se da Rob, reče.
je trebao žrtvovati. Dakle, on je otišao, a ja Izgleda da i roba više poštuju nego tebe
upitah Lisida: Da li te Liside otac i majka sina, da mu poveravaju svoje vlasništvo pre
veoma vole? nego tebi, i da njemu dopuštaju da čini šta
Sigurno, reče on. želi, a tebi zabranjuju. Ali reci mi još ovo. Da
Zar ne bi želeli da budeš što srećniji? li ti dopuštaju da upravljaš samim sobom, ili
e Ta, kako da ne? ----- ti ni to ne poveravaju?
No, misliš li ti da je srećan čovek kćji Ta kako da dozvoljavaju?
robuje i koji ne može da čini ništa od onoga Već neko upravlja tobom?
što želi? Ovaj ovde, reče, nadstojnik (paidagogos).
Zevsa mi, ne mislim. Valjda ne rob?
Dakle, ako te otac i majka vole, i ako žele Ama, sigurno! Naš rob.
da budeš srećan tada je jasno da se na svaki Zaista je strašno, rekoh, da tobom rob
način trude kako bi ti bio srećan. upravlja, mada si slobodan. No, kako ovaj
Kako da ne? nadstojnik upravlja tobom?
Oni ti znači dopuštaju da činiš šta hoćeš, Vodi me u školu.
ništa ti ne prebacuju niti te ne sprečavaju da Valjda ne upavljaju i učitelji tobom?
činiš šta želiš? Svakako, upravljaju.
Tako mi Zevsa, Soikrate, zaista me često Znači otac ti je svojevoljno postavio veo­
sprečavaju. ma mnogo gospodara i* vladalaca. Ali, kad do­
208 Kako to? Mada želiš da budeš . srećan, đeš kući kod majke, ne pušta li te ona kad
sprečavaju te da činiš ono što želiš? Reci mi tka, da činiš što ti je volja sa vunom ili sa
ovo. Da poželiš da upravljaš nekim od očevih razbojem, da bi joj bio srećan? Jer, ona ti si­
kola u trci, da li ti on to ne bi dopustio, već gurno ne brani da diraš brdo ili čunak ili
zabranio? neko drugo oruđe za tkanje.
Zevsa mi, reče, sigurno mi ne bi dopustio. A on se nasmeja: Zevsa mi, Sokrate, ne
A kome bi? samo da brani, već bi me i istukla kad bih
Ima jedan uzdodrža kome otac plaća. dirao.
Herakle! T& valjda nisi naneo neku ne­ Dobro, reikoh. Zar ne važi i za suseda
pravdu ocu ili majci? kao za oca isto pravilo u vezi tebe? Da li
Zevsa mi, nisam, reče. misliš da će ti on poveriti da mu upravljaš
No poradi čega te tako strašno sprečavaju kućom kada te bude smatrao mudrijim u gaz-
da budeš srećan i da činiš šta želiš, i zašto te dovanju od samog sebe, ili će je sam nad­
po čitav dan prisiljavaju đa riekome služiš i zirati?
da jednom rečju ne radiš maltene ništa što že­ Mislim da će je poveriti meni.
liš? Tako izgleda da ti n em ar nikakve koristi Molim?! Misliš li da ti Atenjani neće po­
ni od blaga iako ga je toliko, već svi njime veriti sve svoje, kad primete da si dovoljno
209 više upravljaju nego ti, niti od tela, mada je mudar?
tako plemenito, već i njega drugi čuva i ne- Hoće, svakako.
guje; a ti, Liside, ne vladaš ničim niti činiš Tako ti Zevsa, rekoh ja, šta će učiniti ve­
išta od onoga što želiš. liki kralj? Da li će, kad se meso kuva, radije
Jer još nisam odrastao, Sokrate. poveriti svom najstarijem sinu, nasledniku
Neka te to ne sprečava, sine Demokratov, azijskog prestola, da po volji ubaci (meso) u '
jer neke ti stvari, kako mislim, i otac i majka čorbu, ili nama, ako dođemo kod njega i do­
poveravaju i ne čekaju dok odrasteš. Verujem kažemo mu da smo pametniji od njegovog
b da, kad žele da im se nešto pročita ili napiše, sina u spremanju prismoka?
tebe pre svih drugih ukućana postavljaju na Jasno je da će nama poveriti, reče.
tu dužnost, zar ne? I njemu ne bi dopustio da ubaci ni mrvu,
Svakako, reče. a nama bi dopustio, čak i da hoćemo šaku soli
da uspemo.
Ovde ti je, dakle, slobodno da pišeš po Svakako.
volji prvo i drugo slovo. Isto to smeš i u A da mu sin ima bolesne oči, da li bi mu
čitanju. A verujem da ti, kad uzmeš liru, ni dopustio da dira vlastite oči, iako ga ne sma­
otac ni majka ne brane da po volji zatežeš i tra lekarom, ili bi ga sprečio?
otpuštaš strune, ili da ih čupkaš i udaraš plek- SpreČio bi ga.
trom. Ili zabranjuju?
Nikako. Nas, pak, ako bi nas smatrao lekarima,
c Sta bi moglo biti razlog, Liside, što te ne bi sprečio pa i da želimo da, otvorivši
ovde ine sprečavaju, a u onome o čemu smo onome oči, uspemo pepela u njih, pošto sma­
malopre govorili, sprečavaju? tra da mi to na pravi način poznajemo.
Istinu govoriš.
Mislim da je to, reče, zato što ovo znam, Ne bi li i sve ostalo radije nama poverio
a ono ne znam. nego sebi samom ili sinu, ukoliko bi mu se
Lepo," najbolji moj, rekoh ja. Znači, otac činili mudrijim od njih?
ne čeka da odrasteš pa da ti poveri sve, već Nužno, Sokrate, reče on.
će ti i sebe i svoje vlasništvo poveriti onoga Znači, to je tako, dragi moj Liside. Svi, i
dana, kada bude smatrao da si razumniji od Heleni i varvari, i mušakrci i žene, poveriće
njega. nam to u čemu smo postali mudri. Činićemo
Ja mislim da hoće. s tim šta nam je volja i niko nam neće na-
memo smetati, već kao što ćemo sami biti u 211 se sabrah i suzdržah. Uto se vratio Meneksen
tome slobodni, tako ćemo vladati i drugima. i seo na svoje staro mesto kraj Lisida. A Lisid
I, to će biti naše jer ćemo od toga imati kori­ mi sasvim dečački i umiljato, krišom od Me-
sti. Ono pak, što nismo shvatili, niko nam neksena, tiho reče: Sokrate, reci i Meneksenu
neće poveriti da s tim činimo ono što mi sma­ ono što si meni govorio.
tramo (potrebnim), već će nam svi, ne samo A ja rekoh: Ti ćeš mu to reći, Liside, jer
tuđinci, već i otac i majka, i neko bliži (ako bio si bez sumnje pažljiv.
postoji), smetati koliko god mogu, i sami Svakako, reče.
ćemo u tome biti poslušnici drugih, a to će
nam biti tuđe, jer nećemo od toga imati ni­ b Pokušaj, dakle, rekoh, da to zapamtiš što
kakve koristi. Slažeš li se da je tako? bolje, da bi ovom sve jasno rekao. No, ako ne­
Slažem se. što zaboraviš, pitaj me iznova prvi put kad
Hoćemo li ikome biti prijatelji i hoće li me sretneš.
I nas iko voleti u onome u čemu bismo bili Učiniću to veoma rado, Sokrate, dobro
nekorisni? znaj. Ali, govori mu nešto drugo, da i ja
Nikako, reče. slušam dok ne bude čas da se ide kući.
Znači, niti otac tebe, niti iko voli ikog Treba tako činiti, rekoh ja, kad baš tra­
drugog ukoliko je ovaj nekoristan. žiš. Gledaj kako ćeš mi pomoći ako me Me­
Izgleda, ne. neksen počne pobijati. Zar ne znaš da je svad-
Ako, dakle, budeš mudar, sinko, svi će ti ljiv (eristikos)?
. biti prijatelji i ukućani — jer, bićeš koristan i c Tako mi Zevsa, reče, veoma je svadljiv.
' dobar — a ako ne budeš, neće ti Biti prijatelj Upravo zato i želim da ti >s njim razgovaraš.
ni neko drugi, ni otac, ni majka, ni ukućani, Da ispadnem smešan?
i,Može li neko biti ponosan na nešto, Liside, što Ne, boga mi, reče, već da njega obuzdaš.
’još ne shvata? Ama, kako? To nije lako jer je on vešt
Kako bi mogao?, reče on. čovek, učenik Ktesipa. A tu je i on sam, Kte-
A ako ti je zaista potreban učitelj, tada sip. Zar ne vidiš?
još ne shvataš? Ne mari ni za koga, Sokrate, reče, već
Istina je. hajde razgovaraj s njime!
Nisi dakle ponosan (megalophron), ako Dobro, rekoh.
zaista još ne shvataš? Tada se Ktesip uimeša u naš razgovor: Šta
Tako mi Zevsa, Sokrate, čini mi se da se vi tu sami gostite, a nama ne dajete deo
nisam. d reči?
Kad sam ga čuo ja pogledah prema Hipo- Zaista, rekoh, treba dati. Ovaj naime ne
thalu i umalo ne pogreših. Došlo mi je da mu razume nešto što govorim, ali tvrdi da Menek­
kažem: Tako treba, Hipothale, razgovarati s sen smatra da zna, i podstiče me da njega
ljubimcem. Treba ga pokoriti i poraziti, a ne pitam.
naduvavati i razmaziti Tcao što ti čimS! Među­ Zašto onda ne pitaš?
tim, kaH sam videoTcako je uznemiren i za­ Pa, pitaću, rekoh. Odgovori mi Meneksene
brinut razgovorom, prisetih se da se želeo sa­ ono što ću te pitati. Od detinjstva želim jednu
kriti od Lisida, mada je stajao u blizini. Zato e stvar, kao što uostalom svako (želi) neku. Jer

7 Tćag 97
neko želi da stekne konje, neko pse, neko zla­ Da.
to^ a neko opet počasti. A ja sam (sasvim) Ko je od njih dvojice tada prijatelj dru­
miran što se tiče ovih'stvari, no veoma čez­ gome? Je li prijatelj voljenom onaj koji voli,
nem za sticanjem prijatelja, ¿eleo bih da na­ bilo da ga ovaj zauzvrat voli, ili mrzi, ili vo­
đem dobrog prijatelja radije nego najbolju ljeni onome koji voli? Ili, pak, takvom slu­
prepelicu ili petla na svetu, i, tako mi Zevsa, čaju, ako se međusobno ne vole, niko nije ni­
radije nego konja i psa. I, tako mi psa, mislim čiji prijatelj?
da bih mnogo više želeo da stekncm druga Izgleda da je tako.
nego Darej evo blago, više nego samog Dareja
212 — tako sam druželjubiv. Kad gledam vas,dvo­ Dakle, sada nam izgleda drugačije nego
jicu, tebe i Lisida, zbunjen sam i slavim vas ranije. Tada smo smatrali da su obojica pri­
što ste, mada tako mladi, bili sposobni da jatelji, ako jedan voli, a sada da nijedan nije
brzo i lako steknete to blago, što si ti tako prijatelj, ako se ne vole međusobno.
brzo i uistinu stekao u Lisidu prijatelja, a i on Verovatno, reče.
u tebi. A ja sam tako daleko od tog blaga da Onom koji voli, dakle, nije drago (philonl
ne znam ni način na koji jedan čovek postaje ništa sto ga ne voli zauzvrat.
prijatelj drugom, već upravo to hoću da pitam Izgleda nije.
tebe kao iskusnog. Znači, nisu ni ljubitelji konja oni koje
Reci mi: Ukoliko neko nekoga voli (phi- konji zauzvrat ne vole, ni ljubitelji prepelica,
lei), ko od njih dvojice postaje prijatelj (phi- pasa, magaraca, gimnastike, i mudrosti, ako ih
b los) onom drugom, da Ii onaj koji volTpostaje ona zauzvrat ne voli. Ili svi oni vole, no to
prijatelj voljenom, ili voljeni onom koji voli, (što vole) im nije drago, već se pesnik vara
ili tu nema nikakve razlike? kad kaže:
i Meni se čini, reče, da tu nema razlike. srećan je onaj što ima sinove drage i kopito-
/ Kako to?, rekoh. Obojica postaju prija­ nosne konje,
telji jedan drugom, ako samo jedan voli te pse lovce i gosta iz daleke zemlje}
drugog?
Čini mi se, reče. Ne izgleda mi da se vara.
Šta, zar nije moguće da onaj koji je vo­ Već misliš da govori istinu?
ljen ne voli zauzvrat onogajcoji ga voli? Da.
Moguće je. - Dakle, voljeno je drago onom koji voli,
A, nije li moguće i da mrzi onoga koji ga Meneksene, bilo da ga ono voli ili mrzi, kao
voli? I ljubavnici misle da katkad to trpe od što su sasvim mala deca, koja ili još (nikog)
ljubimaca, jer mada ih vole što je moguće ne vole, ili štaviše mrze oca i majku kad ih
c više, jedni smatraju da im ljubav nije uzvra­ kažnjavaju, i pored toga svojim roditeljima u
ćena, a drugi da ih ljubimci mrze. Zar ti ne toj dobi najdraža od svega.
izgleda tako? Meni se čini, reče, da je tako.
Svakako, reče, tako je. Po tome nije prijatelj onaj koji voli, već
Dakle, u takvom slučaju, rekoh, nije tačno voljeni.
da jedan voli, a drugi da je voljen? Izgleda.
Pa, i nerpijatelj nije onaj koji mrzi, već Želeo sam da Meneksenu dam da odahne,
onaj koga mrze. a i obradovao sam se Lisidovoj ljubavi prema
Da. ~ c mudrosti, te se tako okrenuh prema njemu i
Dakle, ako je drago ono što je voljeno, a nastavih razgovor: Liside, mislim da je istina
ne onaj~što voli, tada mnoge neprijatelji vole' to što tvrdiš da nikad ne bismo tako zalutali
a prijateljf mrze, te su prijatelji svojim nepri­ da smo pravilno tražili. Ali, hajde da ne idemo
jateljima, a neprijatelji svojim prijateljima. Pa više tim putem, jer mi izgleda težak, već kre­
ipak, dragi moj prijatelju, velika je nerazum- nimo ovim kojim treba ići po onome što pes­
nost i, štaviše, nije moguće biti prijatelj nepri­ nici kažu, jer oni su nam u mudrosti kao oci
jatelju i neprijatelj prijatelju. . •, 214 i vladaoci. Nesumnjivo je da ne govore loše
kada smatraju da one koji su prijatelji sam
Izgleda da govoriš istinu, Sokrate. bog čini prijateljima vodeći ih jednog ka dru­
A ako je to nemoguće, tada bi onaj što gom. Mislim da to ovako nekako kažu:
voli bio drag voljenom. jednaka bog udruiuje s jednakim uvek,2
Da. b i čini ga prepoznatljivim. Zar se nisi susreo s
Onaj što mrzi bi, opet, bio mrzak onome tim stihovima?
koga mrzi. Jesam, svakako.
Nužno. Nisi li se susreo i sa spisima najvećih mu­
Moraćemo, dakle, tvrditi isto ono što smo draca u kojima se tvrdi isto to, da je po nuž­
i u ranijim slučajevima tvrdili: da je čovek nosti slično uvek drago sličnom? A to su, pret­
često prijatelj nekome ko mu nije prijatelj, a postavljam, oni mudraci koji govore i pišu o
često i neprijatelju— kadgod voli nekog ko prirodi i celini.
ga ne voli, ili čalc nekog ko ga mrzi — i da je Istinu govoriš, reče.
isto tako često neprijatelj nekome ko mu nije Jesu li oni u pravu?
neprijatelj i, Čak, prijatelju — kadgod mrzi Možda, reče.
nekog ko ga ne mrzi, ilfčak nekog ko ga voli. Možda su napola u pravu, rekoh ja, a mo­
Verovatno, reče. žda i u potpunosti, no mi to ne razumemo. Jer
Šta ćemo učiniti, rekoh ja, ako ne treba c nam se čini da zao čovek postaje sve mrskiji
da budu prijatelji ni oni koji vole, ni oni koji zlom čoveku što mu bliže prilazi, i što se više
su voljeni, ni oni koji vole i 'koji 'su voljeni? druži s njim. Jer, nanosi mu nepravdu, a onaj
Treba li da tvrdimo da pored ovih postoje još koji čini i koji trpi nepravdu nikako ne mogu
neki drugi koji su neprijatelji između sebe? biti prijatelji. Nije li tako?
Tako mi Zevsa, reče, ja baš i ne umem to Jeste, reče on.
izvesti, Sokrate. Tako, dakle, polovina od onoga što tvrde
Nismo valjda, rekoh, sasvim nepravilno is­ ne bi mogla biti istinita, ako zaista tvrde da
traživali, Meneksene? su zli ljudi jedni drugima slični.
Meni se čini da jeste, Sokrate, reče Lisid Istinu govoriš.
i odmah pocrvene. Učinilo mi se da su mu se
te reči omakle protiv volje, zato što je veoma Ali čini mi se da tvrde da su dobri ljudi
napeto slušao razgovor — njegova napetost je slični jedni drugima i da su prijatelji, a zli
bila očigledna i dok je slušao. ljudi, kao što se i govori za njih, ida nikada
d nisu slični ni samima sebi, već nestalni i ne­ Da.
pouzdani. A ono što je samom sebi neslično i A onom koji je zaista dovoljan sebi, nije,
sa samim sobom nesiožno, to teško može biti usled dovoljnosti, ništa potrebno.
slično ili naklonjeno nečemu drugom. Ne čini Kako da ne?
li se i tebi tako? Onaj kome ništa ne treba ne bi ništa ni
Svakako, reče. cenio.
Prema tome, prijatelju, ti koji tvrde da je Ne bi, zaista.
slično drago sličnom, kako se meni čini, neja­ Ali, onaj koji ne ceni, ne bi ni voleo.
sno nagoveštavaju da su samo dobri ljudi pri­ Nesumnjivo.
jatelji, a da zao čovek nikad nije u istinskom Ako ne voli, nije prijatelj.
prijateljstvu ni sa dobrim ni sa zlim. Slažeš Izgleda da nije.
li se? Kako će tada dobri ljudi, po nama, biti
On potvrdi. prijatelji dobrim ljudima kada niti žude jedni
Sada već znamo ko su prijatelji; jer nam za drugima kad su daleko — jer su dovoljni
razgovor pokazuje da su to oni koji su dobri. samima sebi i onda kada su odvojeni — niti
Upravo tako izgleda, reče. trebaju jedan drugom kada su zajedno? Kako
je moguće da se takvi ljudi više međusobno
I- meni, rekoh ja. Pa ipak, ima u tome ne­ cene?
čega čime nisam zadovoljan. De, boga ti, Nikako.
pogledajmo šta slutim. Da li je čovek prijatelj No, ne bi mogli biti prijatelji, kad se
sebi sličnom čoveku ukoliko mu je ovaj sličan, međusobno ne cene puno.
i da li je takav čovek koristan takvom čo­ Istina je.
veku? No, radije pogledajmo ovako: kakvu bi Gledaj, Liside, kako smo u grešku zapali.
korist moglo pružiti i kakvu bi štetu moglo Jesmo li se prevarili u potpunosti, a ne deli-
naneti nešto onome čemu je slično, a da pri mično?
tom ne koristi ili škodi i samome sebi? I šta Kako to?
bi moglo pretrpeti što ne bi od samog sebe Jednom sam čuo od nekog tvrdnju —
215 pretrpelo? Kako bi najzad takve (stvari) mo­ upravo sam se je setio — da je slično naj-
gle ceniti jedna drugu, kad ne pružaju nika­ protivnije sličnom, i, isto tako, da su dobri
kvu pomoć jedna drugoj? Ima Ii načina? ljudi najprotivniji dobrim ljudima. Pa i He-
Nema. sioda je taj navodio kao svedoka, tvrdeći da
A ono što se ne ceni, kako može biti je po Hesiodu:
drago? i lončar na lončara ljut, i pesnik na pesnika,
Nikako. i prosjak na prosjaka*
Ali, možda samo sličan čovek nije prija­
telj sličnom čoveku, a dobar bi dobrom bio I reče da je i u svemu ostalom isto tako nu­
prijatelj, ne ukoliko mu je sličan, već ukoliko žno da ponajviše ono što je međusobno naj­
je dobar. sličnije bude ispunjeno i zavišću i ljubomo­
Možda. rom i mržnjom, a ono što je najsuprotnije da
Sta, zar ne bi dobar čovek, ukoliko je do­ bude ispunjeno prijateljstvom. Jer siromah je
bar, utoliko bio dovoljan sebi samom. prisiljen da bude prijatelj bogatašu i slabić
102 103
snažnome radi pomoći, i bolesnik lekaru i uop- Izgleda da nije.
šte svako ko ne zna prinuđen je da ceni i c Pogledajmo nije li nam sada prijateljstvo
voli onoga koji zna. Staviše, on je produžio s još nepoznatije, pošto zaista nije ništa od ono­
nečim još izvrsnijim tvrdeći da slično nikako ga što smo naveli. Možda je dobru prijateljsko
nije sklono sličnom, već da je upravo suprotno ono što nije ni dobro ni zlo.
tome slučaj: ono što je međusobno najsuprot- Kako to misliš?, reče on.
nije jeste ponajviše jedno drugom sklono (phi- Zevsa mi, rekoh, ne znam, već me zaista i
lon). Jer svaka stvar želi nešto takvo, a ne ono samog hvata vrtoglavica usled zapletenosti
Što je njoj slično: suvo želi vlažno, vlažno razgovora. No moguće je da, po prastaroj po­
suvo, gorko slatko, oštro tupo, prazno želi is­ slovici, drago bude lepo. Svakako, prijateljsko
punjavanje, a puno pražnjenje, itd. Suprotno je slično nečemu blagom, mirnom i usrdnom,
je hrana suprotnom; slično pak ne može imati i verovatno je da nam ono zato što je takvo,
216 nikakve koristi od sličnog. I zbilja, prijatelju, lako izmiče i promiče. Naime, ja prijateljsko
izgledao mi je duhovit kad je to govorio, jer smatram lepim. A ti?
je dobro govorio. No, kako se vama čini? Svakako.
Dobro, reče Meneksen, kad se prvi put Tvrdim, prorokujući dalje, da je lepom
čuje. i dobrom prijateljsko ono što nije ni dobro
Tvrdimo Ii tada da je suprotno suprot­ ni zlo. Poslušaj zašto tako prorokujem.
nom ponajviše sklono?
Svakako. Cini mi se kao da postoje neka tri roda,
Lepo, rekoh ja. No, nije li to čudno, Me- dobro, zlo, i ono što nije ni dobro ni zlo. A
neksene? Hoće li nas odmah s radošću napasti tebi?
oni premudri ljudi, odani raspravljanju, i pi- Imeni, reče.
b tati nije li mržnja nešto najsuprotnije prijatelj­ I čini mi se da nije prijateljsko ni dobro
stvu? Šta da im odgovorimo? Nije li «nužno dobrom, ni zlo zlu, ni dobro zlu, kao što i
složiti se da su u pravu? e prethodni razgovor zabranjuje; preostaje dak­
Nužno je. le, ako je išta ičemu prijateljsko da ono što
Da li je, dakle, pitaće oni, mržnja draga nije ni dobro ni zlo bude prijateljsko dobrom
prijateljstvu ili prijateljstvo mržnji? ili nečemu što je kao i ono, jer nikako ne bi
nešto moglo postati prijateljsko zlu.
Nijedno nije drago drugome, reče.
Istina je.
A pravedno nepravednom, ili umereno ra­
zuzdanom. ili dobro zlu? Ali, malopre smo rekli da ni slično nije
Ne izgleda mi da je tako. sklono sličnom, zar ne?
Da.
No naravno, rekoh ja, ako je nešto sklono Znači ono što nije ni dobro ni zloneće
nečemu na osnovu svoje suprotnosti prema biti prijateljsko nečemu što je kao ono?
njemu, tada je nužno da i ove stvari budu 217 Izgleda da neće.
sklone (jedna drugoj).
Nužno je. Samo i jedino dobrom može postati pri­
Znači nije prijateljsko ni slično sličnom, jateljsko ono što nije ni dobro ni zlo.
ni suprotno suprotnom. To je, kako izgleda, nužno.

104 105
Ne pokazuje Ii nam put to što smo sada da li bi ona tada bila bela ili bi se takvom po­
rekli, deco? Ako na primer obratimo pažnju kazivala?
na zdravo telo, vidimo da njemu ni malo nije Pokazivala bi se, reče on.
potrebna ni medicina ni pomoć, jer ono je do­ Pa ipak bi u njoj prisustvovala belina.
voljno u sebi: niko zdrav nije prijatelj leka- Da.
ru zbog zdravlja. Zar ne? Ali i pored toga ona ne bi ništa više bila
Tačno, niko. bela, već nije ni bela ni crna, premda je beli­
Već je to, mislim, bolestan zbog bolesti. na prisutna.
Svakako. ' Istina je.
Najzad, bolest je zlo, a medicina nešto e No, kada najzad, dragi moj, starost njoj
korisno i dobro. donese istu tu boju, tada je postala kao i ono
Da. što prisustvuje, bela usled prisustva belog.
A telo, ukoliko je telo, nije ni dobro ni Svakako.
zlo. Dakle, to je ono što hoću da pitam. Ako
Tako je. je nešto prisutno u nečemu, hoće li ono što
Nužno je da telo zbog bolesti poštuje i sadržava biti isto kao ono što prisustvuje, ili
voli medicinu. će biti takvo ako je ovo prisutno na neki od­
Ćini mi se da je tako. ređeni način, a ako nije, tada neće?
Znači, ono što nije ni dobro ni zlo posta­ Pre ovo drugo, reče.
je prijatelj dobra usled prisustva zla. Znači i ono što nije ni zlo ni dobro kat­
Izgleda. kad još nije zlo premda zlo prisustvuje, a
katkad je već takvim postalo.
No jasno je da je ono takvo pre nego što Svakako.
je samo postalo zlo usled zla koje poseduje. Prema tome, kad još nije zlo i pored pri­
Jer postavši zlo, ono ne bi više želelo dobro sustva zla, tada samo prisustvo zla čini da
niti bi mu bilo prijateljsko, pošto smo rekli ono želi (dobro), a ono prisustvo zla koje ga
da je nemoguće da zlo bude prijateljsko dobru. 218 ćini zlim lišava ga i želje i sklonosti/prija­
I jeste nemoguće. teljstva prema dobru. Jer tada više nije ni zlo
De, pogledajte šta tvrdim. Tvrdim da su ni dobro, već je zlo, a zlo ne može biti pri­
neke stvari i same takve kakvo je ono što je jateljsko dobru.
prisutno, a neke nisu. Na primer, ako neko Ne može, zaista,
hoće da namaže bilo šta nekom bojom, tada b Upravo zbog toga bismo mogli reći da ni
na onome što je namazano prisustvuje ono oni koji su već mudri, bilo da su to bogovi
što je zalepljeno. ili ljudi, više ne vole mudrost (philosophein),
Svakako. a da je ne vole ni oni koji su u takvom nezna­
Nije li tada ono što je namazano onakve nju da su zli, jer nijedan zao i neobrazovan čo-
boje kao i ono Što je na njemu? vek ne voli mudrost. Preostaju tada oni koji
Ne razumem, reče on. imaju to zlo, zlo neznanja, no još nisu usled
Pogledaj ovako, rekoh ja. Kad bi neko njega nerazboriti i neobrazovani, već su još
namazao tvoju plavu kosu olovnim belilom, svesni toga da ne znaju ono što ne znaju. Za-
to i vole m udrost oni koji nekako nisu ni dob­ Jeste.
ri ni zli; oni koji su zli i oni koji su dobri, Nije li bolesnik sklon/prijatelj lekaru zbog
ne vole je. Jer u prethodnom razgovoru nam bolesti, a radi zdravlja?
se pokazalo da nije prijateljsko ni suprotno Da.
suprotnom, ni slično sličnom. Zar se ne se- A bolest je zlo?
ćate? Svakako.
Svakako, rekoše uglas. A zdravlje? Da li je ono dobro ili zlo ili
Znači, rekoh ja, Liside i Meneksene, sad ni jedino ni drugo?
smo u potpunosti otkrili šta je prijateljsko, Dobro je, reče.
a šta nije. Tvrdimo naime da je i u duši i u
telu i svugde, ono što nije ni zlo ni dobro, 219 Mislim da smo rekli i to da je telo, koje
prijateljsko dobru usled prisustva zla. nije ni dobro ni zlo, zbog bolesti, a to znači
Oni to u potpunosti potvrdiše i složiše se zbog zla, sklono medicini, a ona je nešto dob­
da je tako. ro. Medicina pak zadobija to prijateljstvo radi
Pa i ja sam se jako obradovah, kao neki zdravija, a zdravlje je opet nešto dobro,
lovac, prem da sam jedva držao plen. Nato zar ne?
mi se, ne znam odakle, javi neka veoma čud­ Da.
novata sumnja kako nije istinito to što tvr­ Je li zdravlje nešto prijateljsko ili ne?
dimo, te odmah snužeden rekoh: Lehe, Liside Prijateljsko/drago je.4
i Meneksene, izgleda da smo se u snu oboga­ A bolest je neprijateljska/m rska?
tili! Svakako.
Ama zašto?, reče Meneksen. b Znači, ono Što nije ni zlo ni dobro, zbog
Bojim se, rekoh, da se nismo s ovakvim zla i onog neprijateljskog jeste sklono dobru
rečima o prijateljskom složili kao s nekim radi dobrog i prijateljskog/sklonog.
hvalisavim ljudima. Izgleda.
Kako to? Ono što je prijateljsko takvo je radi pri­
Pogledajmo ovako, rekoh ja. Ako je neko jateljskog i zbog neprijateljskog.
prijatelj, da li je on nečiji prijatelj ili nije? Čini se da je tako.
Nužno nečiji, reče on. Lepo, rekoh ja. Pošto smo već dovde do­
Da li (mu je prijatelj) ni radi čega i ni šli, deco, pogledajmo pažljivo nismo li se pre­
zbog čega, ili radi nečeg i zbog nečeg. varili. Ostaviću po strani to što je prijateljsko
Radi nečeg i zbog nečeg. postalo prijateljsko prijateljskom, te što i slič­
Da li mu je prijateljska ona stvar radi no postaje prijateljsko/sklono sličnom, pro­
koje je prijatelj prijatelju, ili mu nije ni pri­ tivno našoj tvrdnji da je to nemoguće, već
jateljska ni mrska? ću ispitati sledeću stvar da nas ne prevari to
Ne sledim te baš potpuno, reče. što sada tvrdimo.
Kažemo da je medicina prijateljska/dra-
Prirodno, rekoh ja. No možda ćeš me ova­ c ga radi zdravlja?
ko slediti, a i ja ću tako, mislim, bolje shva­ Da.
titi šta tvrdim. Nedavno smo rekli da je bole­ Zar nije i zdravlje nešto prijateljsko?
snik sklon lekaru, zar nije tako? Svakako.

109
Ako je doista prijateljsko, tada je to radi Svakako.
nečega. Ne važi li isto i za to prijateljsko? Jer
Da. kod svega za šta kažemo da nam je prijatelj­
Najzad, prijateljsko je nečemu, ako treba sko/drago radi nečeg drugog, očito je da u
da prati to u čemu smo se ranije složili. mnogo reči govorimo o njemu samom. A ono
Svakako. što je zbilja prijateljsko verovatno je ono sa­
Neće li i ono opet biti prijateljsko radi mo u čemu završavaju sva ta takozvana pri­
nečeg prijateljskog? jateljstva.
Da. Verovatno je tako, reče.
Zar nije tada nužno da idući tako stane­ Ono što je zbilja prijateljsko nije prijatelj­
mo, ili da stignemo do nekog početka (arkhen) sko radi nečeg drugog što je prijateljsko, zar
koji više neće nečemu drugom prenositi to ne?
d prijateljsko, te da dođemo do onoga što je
prvo prijateljsko i radi čega i sve ostalo sma- Istina je.
.tramo prijateljskim? Dakle, s tim da prijateljsko nije prija­
Nužno je. teljsko radi nečega prijateljskog smo završili.
To je ono što po mom mišljenju treba is­ No, da li je dobro nešto prijateljsko?
pitati, da nas ne prevari sve ostalo za šta smo Meni se čini da jeste.
rekli da je radi onoga prijateljsko/drago po­ Da li se dakle dobro voli zbog zla, i da li
što je kao neka njegova slika (eidola), već da uopšte stvar stoji tako da nam dobro ne bi
bude to prvo koje je zaista prijateljsko/drago. bilo ni od kakve koristi već bi postalo neko­
Pogledajmo to u slučaju čoveka koji nešto risno ako bi od one tri vrste o kojima smo
veoma ceni. Zar ne bi takav čovek, na primer upravo govorili, naime od dobra i zla i onog
otac koji katkad sina pazi mimo sve druge što nije ni dobro ni zlo, preostale dve, i ako
stvari, visoko cenio i nešto drugo usled toga bi se zlo uklonilo s puta te se ne bi doticalo
Što najviše ceni sina? Tako, kad bi čuo da je ničega, ni tela ni duše ni ičega drugog za šta
ovaj ispio kukutu, ne bi li visoko cenio vino kažemo da samo po sebi nije ni zlo ni dobro?
ako bi verovao da mu ono može spasiti sina? Jer kad nam više ništa ne bi 'škodilo, ne bi
Svakako, reče. nam uopšte nikakva pomoć bila potrebna, i
Ne bi li cenio i posudu u kojoj je vino? tako bi odmah tada postalo jasno da smo dob­
Sigurno. ro cenili i voleli zbog zla, kao da je dobro lek
Ceni li tada jednako zemljani vrč ili tri protiv zla, a zlo bolest; lek je međutim potpu­
čaše vina, i svog sina? Ili ovako nekako stoji no nepotreban, ako bolest ne postoji. Da li je
stvar: sva takva vrednost ne pripada onome od prirode tako da mi koji smo između zla
220 što je pripravljeno radi nečega, već onome ra­ i dobra, volimo dobro zbog zla, a da nam sa­
di čega je sve to pripravljeno. Ne poričem da mo radi sebe uopšte nije potrebno?
često govorimo da visoko cenimo zlato i sre­ Izgleda, reče on, da je tako.
bro, već da je to na taj način išta istinitije.
Ono što najviše od svega cenimo, štagod to Dakle, ono što nam je prijateljsko, u če-
bilo, jeste ono radi čega pribavljamo i zlato / mu je završavalo sve drugo za šta smo rekli
i sve što pribavljamo. Hoćemo li tako reći? da je prijateljsko radi nečega drugog što je
prijateljsko, nije nimalo slično tim stvarima. Jer, ako uzrok ne postoji, tada je sigurno ne­
Jer one se nazivaju prijateljskim/dragim radi moguće da još postoji ono čiji je to bio uz­
rok.
nečega što je prijateljsko, a ono što je zaista Pravo govoriš.
prijateljsko pokazuje se kao nešto po prirodi
potpuno suprotno tome, jer nam je prijatelj­ Zar se niismo složili da to prijateljsko voli
sko/drago radi neprijateljskog/mrskog. Ako se nešto i da ga zbog nečega voli, i zar nismo
neprijateljsko ukloni, prijateljsko nam, kako tada mislili da ono što nije ni dobro ni zlo
izgleda, više neće biti prijateljsko. voli (philein) dobro zbog postojanja zla?
Istina je.
Izgleda da neće, reče on, po onome što se d Sada se pak, kako izgleda, pokazuje neki
sada tvrdi. drugi uzrok tome da čovek voli i da bude vo­
Da li, tako ti Zevsa, rekoh ja, ako zlo ne- ljen.
221 stane, neće više biti ni gladovanja ni žeđi ni iče­ Izgleda.
ga drugog te vrste? Ili će glad postojati dokle- Da li je, dakle, kao što smo malopre rekli,
god postoje ljudi i ostale životinje, no neće biti u stvari želja uzrok prijateljstva, i da li je to
štetna? Takođe, hoće li postojati žeđ i ostale što žudi prijateljsko tome za čim žudi i tad
žudnje, no ne zle, pošto je zlo nestalo? Ili je kad žudi, a ono što smo ranije smatrali pri­
smešno pitati Šta će tada postojati, a šta neće? jateljskim, bilo je neko petljanje sastavljeno
Ta ko to zna? No ovo zaista znamo: i sada je kao kakva velika pesma?
moguće da čoveku glad naškodi, a i da mu ko­ Moguće je, reče on.
risti. Zar ne? Ali, rekoh ja, ono što želi, želi ono što
Svakako. mu nedostaje. Zar ne?
Nije li moguće da žeđ i bilo koja druga e Da.
b takva želja katkad bude korisna, katkad štet­ A ono čemu nešto nedostaje prijateljsko
na, a katkad ni jedno ni drugo? je onome što mu nedostaje?
Svakako. Čini mi se da je tako.
Dakle, ako zla nestanu, ima li razloga da A, nedostaje mu ono što mu je oduzeto?
i ono što nije zlo nestane zajedno sa zlima? Svakako.
Nema. Izgleda da je ono vlastito, Meneksene i Li-
Dakle, želje koje nisu ni dobre ni zle, po* side, predmet i ljubavi i prijateljstva i žudnje.
stojaće i ako zla nestanu. Obojica potvrdiše.
Jasno. Znači, ako ste vas dvojica prijatelji jedan
Da li je moguće da onaj koji nešto želi i
ljubi, ne voli to što želi i ljubi? drugom, tada vi po prirodi jedan drugom pri­
Meni se čini da nije. padate?
Sasvim tako, rekoše.
c Postojaće, kako izgleda, nešto što je pri­
jateljsko/drago čak i ako su zla nestala. I ako jedan čovek, deco, želi ili ljubi dru­
Da. gog, nikada ga on ne bi ni poželeo ni zavoleo
No, kad bi zlo bilo uzrok toga što je ne­ •222 niti se u njega zaljubio, da nije nekako sro­
što prijateljsko/drago, tada jedna stvar ne bi dan svome ljubimcu bilo po duši, naravi du­
bila prijateljska drugoj kad ¡bi zlo nestalo. še, navikama ili prirodi (eidos).

112 I Tcag 113


Svakako, reče Meneksen, no Lisid je ću- Osim toga, i za to smo smatrali da nas
tao. same pobija, zar se ne sećate?
E pa, lepo, rekoh ja. Pokazalo nam se da Sećamo se, rekoše,
je nužno voleti ono što nam je po prirodi c f Šta bismo još mogli započeti s ovim? Ili
blisko. je jasno da ne možemo ništa? Tražim, dakle,
Izgleda, reče. kao oni mudri ljudi po sudnicama, da se sve
Nužno je, znači, da ljubimci vole istin- što je rečeno još jedamput promisli. Jer ako
b skog i nelicememog ljubavnika. ni voljeni ni oni koji vole, ni slični, ni neslič-
Lisid i Meneksen jedva nekako potvrdiše, ni, ni dobri, ni bliski, ni sve ostalo o čemu
a Hipothal zbog radosti sve moguće boje iz- smo pričali — ne sećam se više usled mno­
menja. žine — ako ništa od toga nije prijateljsko,
A ja, želeći da zaokružim razgovor, re­ ja tada nemam više šta da kažem.
koh: Ako postoji nekakva razlika između bli­ Kada sam to rekao, već sam nameravao
skog i sličnog, tada' bismo, kako se meni čini da podstaknem na razgovor nekog od stari-
Liside i Meneksene, mogli reći šta je prijatelj­ 223 jih, no tada su kao neki demoni, prišli peda­
sko. Ako je pak, istovetno ono što je slično i gozi Meneksena i Lisida vodeći njihovu bra­
ono što je blisko, tada nije lako odbaciti pret­ ću, pozvali ih i opomenuli da idu kući. Jer, već
hodni dokaz da je slično nekorisno sličnom je bilo kasno. Najpre smo ih i mi i prisutni
usled svoje sličnosti (s njim); a složiti se da posmatrači odbijali, no kad nisu nimalo ma­
c je nekorisno prijateljsko, to je pogrešno. Ho­ rili za nas 'već se srdili gunđajući na lošem
ćete li, dakle, pošto smo već kao pijani od raz­ grčkom i nastavili da zovu dečake, nama se
govora, da se složimo da je blisko različito učini da su se podnapili na Hermesov praz­
od sličnog? nik, te da bi bilo teško odgovoriti ih — po*
Svakako. b raženi mi se rasturismo. No, ja ipak, kad su
Da li ćemo reći i to da je dobro blisko oni već odlazili rekoh: Kako sada stvari stoje,
svemu, a zlo da je svemu tuđe? Ili da je zlo Liside i Meneksene, ispali smo smešni, i ja
blisko zlu, dobro dobru, a ono što nije ni dob­ star čovek, i vi. Jer ovi će, kada budu otišli
ro ni zlo onome što nije ni dobro ni zlo? odavde, reći kako mi mislimo da smo jedan
drugome prijatelji — jer sebe ne odvajam
Rekoše da im se ovo drugo čini ispravno, od vas — a još nismo sposobni da otkrijemo
d Ponovo smo znači, rekoh ja, deco, upali šta je prijatelj.
u one priče o prijateljstvu koje smo ranije
odbacili. Jer ništa manje neće biti prijatelj
nepravedan čovek nepravednom i zao zlom,
nego dobar dobrom.
Izgleda, reče.
Šta, ako tvrdimo da je dobro istovetno
bliskom, znači li to nešto drugo do to da je
samo dobar čovek prijatelj dobrom?
Svakako.

114 115
NAPOMENE EUTIFRON

St. I
p. 2

' Solon 21.2.


’ Odys. 17218. .
ti Eutifron: Šta je novo, Sokrate? Ne boraviš vi­
1 Poslovi i dani, 25. Stihovi koje Platon navodi razlikuju
še u Likeju, već si ovde u kraljevom1 tremu.
se od onih u »našem« Hesiodu.
Jer ti sigurno nemaš pred kraljem parnicu,
kao ja.
4 Pridev philon u grčkom ima i aktivno i pasivno zna­
čenje, dok naše odgovarajuće reči (prijateljsko, sklono,
Sokrat: Svakako Atenjani to, Eutifrone, ne
milo, drago) imaju ili jedno ili drugo. Takođe u prevodu
zovu parnicom2 već optužbom,
se gubi veza sa philein (voleti) i sa participima ovog gla­
b Eut.: Ma šta kažeš? Tebe neko, kako izgleda,
gola (philoun, philoumenon).
tuži; jer ne mogu zamisliti da ti drugog tužiš.
So.: Pa i ne tužim.
Eut.: Već tebe tuži neko drugi?
So.: Svakako.
Eut.: Ko je taj?
So.: Ni sam baš nešto, Eutifrone, ne poznajem
tog čoveka. čini mi se da je mlad i nepoznat.
Mislim da se zove Melet. Iz Pitejske je deme,
ako znaš nekog Meleta Pitejanina, dugokosog,
ne baš lepe brade i kukastog nosa.
c Eut.: Ne znam, Sorkate. Ali kakvom te tuž­
bom tuži? '
So.: Kakvom tužbom?! Ne neplemenitom, čini
mi se. Jer nije neznatno uprkos mladosti znati
takvu stvar. On, naime, tvrdi da zna na koji
način se mladež kvari i koji su ti što je kvare.
Izgleda da je nekakav mudrac, te opazivši da
ja svojim neznanjem kvarim njegove vršnjake,
on se obraća državi kao majci da me optuži.
I, čini mi se da on jedini počinje svoje poli-
d tičke poslove pravilno, jer pravilno je pobri-
nuti se najpre za mladež kako bi bila što bolja So.: Ta možda im izgeldaš skroman i bez želje
— kao što se dobar zemljoradnik opravdano da poučavaš (druge) u svojoj mudrosti, no bo-
'im se da im ja zbog ljubaznosti ne izgledam
najpre pobrine za mlade biljke, a posle toga i
za ostale. Melet će nas, možda, najpre oslobo­
i:ao neko ko sve što zna opširno govori sva­
diti od onih koji, kako kaže, kvare mladež, a kom čoveku, i to ne samo bez plate već i do-
potom će pošto se i za starije pobrine, očito davajući rado ako ga neko želi slušati. I kad
postati za državu uzrokom najvećeg dobra, bi, kao što sam maiopre rekao, nameravali da
kako je i pravo da se dogodi onome koji od me ismevaju, kao što kažeš da tebi čine, ne bi
takvog početka počinje. bilo ni malo neugodno boraviti u sudu šaleći
Eut.: Kamo sreće, Sokrate, ali plašim se da ne e se i smejući se. No ako su ozbiljni, tada već
bude suprotno. Jer čini mi se sasvim da od nije očito, osim vama prorocima, na šta će to
početka počinje da škodi državi ikad je spre­ izaći.
man tebi da nanese nepravdu. No reci mi, šta Eut.: Ali možda se, Sokrate, neće ništa dogo­
tvrdi da ti radiš pa kvariš mladež? diti već ćeš se po želji izboriti za svoju stvar,
So.: Neobično je, izvrsni moj, kad se tako a mislim i ja za svoju.
Čuje. Tvrdi da sam ja stvaralac bogova, i op­ So.: A kakav je tvoj slučaj? Da li si tužen ili
tužuje me, kako kaže, radi starih bogova, po­ tužiš?
što ja stvaram nove, a stare ne poštujem. Eut.: Tužim.
Eut.: Znam, Sokrate! Jer, ti zaista tvrdiš kako So.: Koga?
ti se uvek javlja božanski glas. On te u svojoj 4 Eut.: Onog koga je ludost tužiti.
tužbi optužuje da uvodiš novotarije u veru, i So.: Molim? Tužiš li nekog ko leti?
dolazi na sud da bi oklevetao pošto zna da se Eut.: Zaista mnogo mu treba da bi leteo, po­
takve stvari mogu lako pogrešno protumačiti što je veoma star.
gomili. Pa i meni se smeju kao luđaku kad u So.: Ko je taj?
saboru nešto govorim o bažanskim stvarima i Eut.: Moj otac.
kad im proričem budućnost, premda ni u če­ So.: Tvoj otac, najbolji moj?!
mu od onog što sam predskazao nisam rekao Eut.: Upravo on.
neistinu; no, zavide svima takvima kao što So.: A u Čemu je krivica, zbog čega ga tužiš?
smo mi. Ali o njima ne treba ni malo brinuti, Eut.: Zbog ubistva, Sokrate.
već navaliti. So.: O Herakle! Zaista, Eutifrone, gomila ne
So.: No, dragi moj Eutifrone, svakako ne znači zna šta je ispravno, jer ne mislim da to3 može
ništa biti ismejan. Atenjane, kako mi se čini, učiniti bilo ko, nego onaj koji je u mudrosti
zaista nije puno briga ako nekog smatraju veš- već daleko odmakao.
tim (deinos) ali ne i željenim da druge poučava Eut.: Zevsa mi, Sokrate, daleko!
u svojoj mudrosti. Na onoga, pak, za koga mi­ So.: Da li je taj što ga je tvoj otac ubio neko
sle da i druge čini takvima, oni se ljute, bilo od ukućana? Svakako jeste, zar ne? Jer ti ga
to zbog zavisti, kao što ti kažeš, ili zbog nečeg ne bi tužio za ubistvo nekog tuđinca.
drugog. Eut.: Smešno je, Sokrate, što misliš da se išta
Eut.: Što se toga tiče, nisam baš željan da is­ razlikuje da li je ubijeni tuđinac ili ukućanin,
kušam kako se prema meni odnose. a da ne treba paziti samo na to da li je onaj
koji je ubio ubio s pravom ili ne. 1» ako je s lete, rekao bih, slažem da je Eutifron mudar
pravom, treba ga pustiti, a ako nije, tužiti, pa b u tim stvarima, tada smatraj da i ja pravilno
čak i ako ti je ukućanin i drug za stolom. Jer mislim i ne tuži. Ako se pak ne slažeš, tada
jednako oskvmjenje nastaje ako si s takvim podnesi tužbu protiv mog učitelja, a ne protiv
čovekom mada znaš, i ako ne očistiš i sebe i mene. Optuži ga kao onog koji kvari starije,
njega tužeći ga zakonom. naime mene i svog oca — mene time što me
Ubijeni je bio moj nadničar i kad smo ra­ uči, a svog oca time što ga kori i kažnjava. A
dili zemlju na Naksu, on nam je tamo služio. ako mi ne poveruje i ne povuče optužbu, ili
Jednom se napio, posvađao se s nekim našim optuži tebe umesto mene, tada ću isto govoriti
robom i zaklao ga. Otac mu je svezao noge i na sudu kao kad sam ga izazivao.
ruke, bacio ga'u neki jarak te poslao ovamo4 Eut.: Zevsa mi, Sokrate, kad bi mene pokušao
Čoveka da pita savetnika5 šta treba činiti. Za tužiti, razotkrio bih, mislim, kako je nepošten,
to vreme zanemario je vezanog i nije se bri­ te bi se daleko pre o njemu poveo razgovor u
nuo za njega pošto je ubica te ne mari ako i sudnici nego o meni.
umre. I, to se dogodilo. Jer, zbog gladi, zime So.: Zato što to znam, dragi prijatelju, i ja
i sveza umro je pre nego što je došao glasnik želim da postanem tvoj učenik. Jer vidim da
od savetnika. bilo ko drugi a i ovaj Melet, čini se, tebe ni
Zato su i ljuti (na mene) otac i ostali uku­ ne primećuje, a mene je tako lako i jasno opa­
ćani što zbog ubice tužim oca za ubistvo. Oni zio da me je za bezbožništvo optužio. Stoga,
tvrde da on nije ubio, i da, čak i da je zaista tako ti Zevsa, reci mi ono za šta si malopre
ubio, ne treba mariti za ubijenog pošto je ubi­
ca. Kažu da je nesveto da sin tuži oca za ubi­ pouzdano tvrdio da tačno znaš: šta je po tebi
stvo; loše shvataju, Sokrate, kakva je božan­ pobožno i bezbožno, i u slučaju ubistva i u
ska volja o svetom i nesvetom. d svemu ostalom? Nije li u svakom činu sveto
So.: A ti, Eutifrone, tako ti Zevsa, misliš da isto samom sebi, a nesveto sasvim suprotno
tako tačno poznaješ božanske (stvari), te i svetom, a slično sebi? I, ne poseduje li sve
sveto i nesveto, da se kad se nešto učini ovako što god treba da bude nesveto neki jedinstven
kako govoriš, ne plašiš da optužujući oca sam lik (idćan) na osnovu svoje nesvetosti?
ne činiš nesveti čin? Eut.: Svakako, Sokrate.
Eut.: Kad ne bih sve takve stvari tačno pozna­ So.: Pa reci šta je po tebi sveto, a šta nesveto?
vao, Sokrate, ne bi od mene bilo nikakve kori­ Eut.: Dakle, tvrdim da je sveto to što ja sada
sti niti bi se ičim Eutifron razlikovao od osta­ činim, tužiti onog koji je skrivio ubistvo ili
lih ljudi. krađu svetih predmeta, ili koji greši u bilo
So.: Onda mi je, izvanredni Eutifrone, najbolje čemu te vrste, pa bilo da je to otac ili majka
da postanem tvoj učenik i da pre optužbe iza­ ili bilo ko drugi, a ne tužiti je nesveto. Pogle­
zovem Meleta. Rekao bih da sam ja i ranije daj Sokrate, kako veliki dokaz ću ti dati da
visoko cenio poznavanje božanskih (stvari) i je zakon takav — već sam i drugima rekao da
da sam sada, pošto on tvrdi da se ogrešujem bi tako bilo prtavilno — da ne treba popustiti
0 božanske (stvari) izmišljajući na svoju ruku bezbožniku, bilo ko da je on. Tži sami ljudi
1 novačeći, postao tvoj učenik. I ako se, Me- 6 smatraju Zevsa najboljim i najpravednijim bo­
gom, i slažu se da je on vlastitog oca bacio Eut.: Pa i jeste,
u okove zato što je ovaj nepravedno progutao c So.: Sećaš li se da nisam od tebe tražio da
svoje sinove i da je on (Kron) svog oca uštro- me naučiš jednoj ili dvema od mnogih svetih
jio iz sličnih razloga, a srde se na mene što stvari, već samom onom obliku (eidos) kojim
tužim nepravednog oca. I tako oni sami sebi je sve sveto sveto? Jer rekao si da na osnovu
protivreče u onome što kažu o bogovima i o jednog lika (idea) jeste i nesveto nesveto i
meni. sveto sveto. Sećaš li se?
So.: Nije li baš to, Eutifrone, razlog s kojeg Eut.: Sećam se.
me tuže? Jer, kad neko takve stvari govori o So.: Dakle, pouči me, šta je sam taj lik, da bi
bogovima, ja to nekako nerado prihvatam. gledajući u njega i služeći se njime kao uzo­
Upravo zato se, kako izgleda, može tvrditi da rom mogao za ono što je takvo, a što radiš
grešim. Dakle ako i ti koji te stvari dobro 7 bilo ti ili ko drugi, tvrditi da je sveto, a za
poznaješ, misliš tako, tada je izgleda žaista ono što nije takvo, poricati.
nužno da se i mi složimo. T& šta možemo reći Eut.: No, ako tako hoćeš, Sokrate, tako ću ti
mi koji i sami priznajemo da ništa ne znamo i reći.
o tome? Ali, tako ti boga prijateljstva6 reci mi So.: Zbilja hoću.
veruješ li zbilja da se to tako dogodilo? Eut.: JDakle, sveto je ono što je bogovima dra-,
Eut.: I još čudnovatije od toga, Sokrate, što go, a nesveto ono što im nije drago.
gomila ne zna. So.: Baš lepo, Eutifrone! Sad si odgovorio
So.: Znači ti veruješ i u to da među bogovima onako kako sam tražio da odgovoriš. Među­
zaista postoje rat i strašne mržnje i borbe i tim, da li si istinito odgovorio, to još uvek ne
mnogo toga drugog što pesnici pričaju i što do­ znam. No, ti ćeš mi jasno pokazati da je isti­
bri slikari slikaju na svetim mestima, pa se i nito to što tvrdiš.
na Velikim Panatenajama na Akropolis (nosi Eut.: Svakako. /
plašt prepun takvih šara? Tvrdimo li da je sve So.: De, pogledajmo šta tvrdimo. Ono što je
to istina, Eutifrone? bogovima drago i bogovima drag čovek, jeste
Eut.: Ne samo to Sokrate, već kao što rekoh sveto, a ono što je bogovima mrsko i bogo­
malopre, i mnogo drugog ću ti pripovedati vima mrzak čovek jeste nesveto. No, nije li
ako želiš, o božanskim stvarima. Siguran sam sveto sasvim suprotno, a ne istovetno, nesve-
da ćeš se zadiviti kad to čuješ. tom? Nije li tako?
So.: Ne bih se Čudio, ali to ćeš mi pripovedati Eut.: Tako je.
drugi put za dokolice. Sada pak, pokušaj mi So.: A izgleda da je (ono) dobro rečeno?
jasnije odgovoriti na ono što sam te malopre b Eut.: Meni se čini, Sokrate.
pitao. Jer nisi me prijatelju ranije dovoljno So.: Nije li rečeno i to da se bogovi bune, 4a
poučio kad sam te upitao šta je sveto, već si su među sobom nesložni i da se svađaju?
mi rekao da je sveto to što ti sada činiš kad Eut.: Rečeno je.
tužiš oca za ubistvo. So.: A koja vrsta nesloge, najbolji moj, stvara
Eut.: I baš sam istinu rekao, Sokrate. mržnju i gnev? Istražujmo ovako. Kad se ja
So.: Možda. Ali, Eutifrone, i za mnogo toga i ti ne bismo slagali koji od dva broja je veći,
drugog tvrdiš da je sveto. da li bi nas takvo neslaganje učinilo neprija-
teljima i gnevnima, ili bismo se brzo toga So.: Znači, izgleda da bogovi i vole i mrze iste
otresli obrativši se računanju? stvari, te bi isto bilo ono što je drago i ono
Eut.: Svakako. što je mrsko bogovima.
So.: A kad se ne bismo slagali oko većeg i Eut.: Izgleda.
manjeg, zar ne bismo brzo prekinuli neslogu, So.: Na osnovu ovog zaključivanja (logoi), Eu­
obrativši se merenju? tifrone, iste stvari bi bile i svete i nesvete.
Eut.: Tako je. Eut.: Verovatno.
So.: A o težem i lakšem, bismo prosudili, kako So.: Nisi, dakle, odgovorio na moje pitanje,
mislim, obrativši se vaganju? izvanredni moj. Jer nisam te pitao za to što
Eut.: Ta kako da ne?! je jednako sveto i nesveto; ono pak što bi bilo
So.: Šta je to u čemu neslaganje i nenioć da bogovima drago jeste i mrsko bogovima, kako
se dođe do odluke čine da se mrzimo »među­ izgleda. Tako, Eutifrone, ne bi bilo nikakvo
sobno i gnevimo? Možda ti nije očito, no gledaj čudo da u tome što sada činiš koreći svoga
šta ja mislim: to je pravedno i nepravedno,, oca, činiš ono što je Zevsu drago, a Kronu i
lepo i ružno, i dobro i zlo. Nisu li to one stvari Uranu mrsko, te nešto milo Hefestu, a mrsko
u kojima naše neslaganje i nemoć da se dođe Heri, i slično ostalim bogovima ukoliko se oni
do zadovoljavajuće odluke Čine da postajemo u tome slažu.
omraženi jedni drugima, kadgod to (zaista) Eut.: Ali, Sokrate, mislim da kod bogova ne­
postajemo, i ja i ti i svi drugi ljudi? ma neslaganja u tome da mora biti kažnjen
Eut.: To je to neslaganje, Sokrate, i u tim je onaj koji bi ubio nekog nepravedno.
(stvarima). So.: Molim?! Jesi li ikada čuo da neki čovek
So.: A šta je s bogovima, Eutifrone? Ukoliko poriče da onaj koji nepravedno ubija (drugog)
se uopšte u nečemu ne slažu, ne bi li to bilo ili nepravedno čini bilo šta drugo, treba da
u istom tom? bude kažnjen?
Eut.: Sasvim nužno. Eut.: Nikako ne prestaju da se oko toga ras­
So.: Znači, po tvom mišljenju, izvrsni moj Eu­ pravljaju, i drugae i u sudnicama. Mada čine
tifrone, jedni bogovi smatraju pravednim, le- mnogobrojne nepravde, sve rade i govore da
pim, ružnim, dobrim i zlim jedno, a drugi izbegnu kaznu.
drugo. Jer ne bi međusobno bili u zavadi kad So.: Zar se slažu, Eutifrone, da je počinjena
bi se u tome slagali, zar ne? ^ nepravda, a ipak tvrde da ne treba da budu
kažnjeni?
Eut.: Pravo govoriš. Eut.: To nikako.
So.: I ono što svaki od njih smatra lepiin, So.: Znači, ne čine i ne govore baš sve. Jer
dobrim i pravednim, to i voli, a suprotno mislim da se ne usuđuju govoriti niti rasprav­
tome mrzi, zar ne? ljati o tome da ne treba da budu kažnjeni,
Eut.: Svakako. ukoliko su zaista počinili nepravdu, već poriču
So.: Iste stvari, kako ti tvrdiš, jedni smatraju
pravednim, a drugi nepravednim, te pošto su da su je počinili, zar ne?
različitog mišljenja u tome, oni su u zavadi Eut: Istinu govoriš.
i ratuju između sebe. Zar nije tako? So.: Ne raspravljaju znači, o tome kako ne
Eut.: Tako je. treba da bude kažnjen onaj koji čini neprav-
*du, ali sigurno raspravljaju o tome ko je poči­ Eut.: Baš sasvim jasno, Sokrate, ukoliko me
nio nepravdu, šta je učinio, i kada. budu slušali dok govorim.
Eut.: Istinu govoriš. So.: Ama slušače, ukoliko bude izgledalo da
So.: Ne događa li se isto i kod bogova, uko­ dobro govoriš. No, dok si govorio ovo pade mi
liko su, kao što ti tvrdiš, nesložni poradi pra­ na pamet i upitah sebe: »Kad bi me Eutifron
vednog i nepravednog, te jedni tvrde da drugi zaista naučio da svi bogovi smatraju takvu
čine nepravdu, a drugi to poriču? Jer, nesum­ smrt nepravičnom, šta bih više ja od Euti-
njivo, izvanredni moj, nijedan bog ili čovek frona naučio o tome šta je sveto, a šta ne­
ne usuđuje se tvrditi da ne treba kazniti onog sveto? Jer ovaj čin bi, izgleda, mogao biti mr­
koji čini nepravdu. zak bogovima, ali pokazalo se nedavno da ti­
Eut.: Da, istina je to što govoriš,. Sokrate, me nije određeno sveto i nesveto. Jer ono što
uglavnom. je bogovima mrsko, pokazalo se i drago bogo­
So.: No, o pojedinom činu, Eutifrone mislim vima.« Zato te oslobađam toga, Eutifrone. Ako
da raspravljaju oni koji raspravljaju, i ljudi hoćeš, neka svi bogovi to smatraju nepraved­
i bogovi, ukoliko i oni raspravljaju. Usled toga nim, i neka to mrze. No, da li hoćeš da to što
što se ne slažu u nekom činu, jedni tvrde da sada ispravljamo u promišljaju — da ono što
je pravedno počinjen, a drugi da je nepra­ svi bogovi mrze jeste nesveto, ono šo svi vole
vedno, zar ne? sveto, a ono što jedni vole a drugi mrze, nije­
Eut.: Svakako. dno od ta dva ili oba — bude novo određenje
So.: Hajde sad, dragi moj Eutifrane, pouči i svetog i nesvetog?
mene da bih postao mudriji, kakav dokaz imaš Eut. :Ta šta preči, Sokrate?
da svi bogovi smatraju da je onaj nepravedno So.: Mene baš ništa, Eutifrone, no što se tiče
ubijen koji je kao najamnik ubio čoveka te Je, tebe, gledaj hoćeš li me, ako to pretpostaviš,
kad ga je svezao gospodar ubijenog, završio tako lako naučiti to što si obećao.
usled sveza pre nego što je onaj koji ga je sve­ Eut.: No, ja bih zaista tvrdio da je sveto ono
zao mogao od savetnika naučiti šta treba či­ što svi bogovi vole, a suprotno, ono što svi
niti s njime, i da je zaista pravo zbog takvog bogovi mrze, nesveto.
čoveka da sin progoni oca i da ga tuži za ubi­ So.: Hoćemo li i to razmotriti, Eutifrone, da li
stvo. Hajde, pokušaj mi jasno dokazati da zai­ se dobro govori, ili ćemo ostaviti i tako pri­
sta svi bogovi smatraju da je onaj tvoj čin u hvatiti slažući se da je tako samo ako neko
ovim uslovima ispravan. A, ako mi dovoljno od nas ili ko drugi ustvrdi da je tako? Ili,
dokažeš, nikada te neću prestati slaviti zbog treba ispitati šta taj govori?
mudrosti. Eut.: Treba ispitati, no ja mislim da se sada
dobro govori.
Eut.: Ali, Sokrate, to sigurno ne bi bio mali So.: Brzo ćemo, dobri moj, znati bolje. Palo
posao, premda bih ti mogao dokazati baš ja­ mi je na pamet nešto ovakvo: da li bogovi
sno. vole ono što je sveto, ili je to sveto zato što
So.: Razumem. Izgledam ti kao neko ko spo­ ga oni vole?
rije uči od sudija, pošto ćeš njima jasno doka­ Eut.: Ne znam šta govoriš, Sokrate.
zati da je to nepravedno i da svi bogovi takve So.: Pokušaću da ti kažem jasnije. Govorimo
stvari mrze. li da je nešto ono nošeno i ono što nosi, ono
vođeno i ono što vodi, ono gledano i ono što So.: Međutim, ono je voljeno i bogovima dra­
gleda, d znaš li da je sve što je takvo različito go zato što ga bogovi vole.
jedno od drugog i kako je različito? Eut.: Tk kako da ne?
£ut.: Čini mi se da znam. So.: Nije, dakle, to bogovima drago ‘sveto, Eu­
So.: Nije li i ono voljeno nešto, a ono što voli tifrone, niti je sveto ono bogovima drago, kao
od njega različito? što ti kažeš, već je to različito od ovoga.
Eut.: Ta kako da ne?! Eut.: Ama kako, Sokrate?
So.: Pa, reci mi, da li je ono nošeno ono no­ So.: Zato što se slažemo da se sveto voli jer
šeno zato što se nosi, ili zbog nečeg drugog? je sveto, a nije sveto zbog toga što se voli,
Eut.: Ne, već zbog tog. zar ne?
So.: A ono vođeno zato što se vodi, i ono gle­ Eut.: Da
dano zato što se gleda? So.: A ono što je bogovima drago je bogovima
Eut.: Svakako. drago samim tim što ga bogovi vole, a ne vole
So.: Znači, ne gleda se nešto zato što je ono ga oni zato što je bogovima drago.
gledano, već nasuprot ono je gledano zato što Eut.: Istinu govoriš.
se gleda, niti se nešto vodi zato što je ono So.: No kad bi to bogovima drago, i sveto,
vođeno, već je ono vođeno zato što se vodi, dragi moj Eutifrone, bili zaista isto, tada bi
niti se nosi zato što je nošeno, već je nošeno i to bogovima drago bilo vol jeno zato što je
zato što se nosi. Da li je jasno, Eutifrone, šta bogovima drago ako je sveto voljeno zato što
hoću da kažem? Hoću da kažem to da, ako je sveto, i sveto bi bilo sveto zato što se voli,
nešto postaje ili trpi, ne postaje ono zato što ako bi to bogovima drago bilo bogovima dra­
je postajuće, već je postajuće zato što postaje, go zato što ga bogovi vole; sada pak vidiš da
niti tipi zato što je trpeće, već je trpeće zato (s njima dvoma) stvar stoji suprotno, pošto su
što trpi. Ne slažeš se da je tako? sasvim različiti međusobno. Jer jedno je takvo
Eut.: Slažem se. da se voli zato što se voli, a drugo se voli zato
So.: Nije li i ono voljeno nešto što postaje ili što je takvo da se voli. Izgleda, Eutifrone, da
nešto što od nečega trpi? ti, upitan šta je sveto, ne želiš da mi objasniš
Eut.: Svakako. bivstvo (usian) svetoga, već govoriš o nekoj
So.: Znači i s njim stvar stoji kao s onim njegovoj afekciji (pdthos) — jer to je afek-
ranijim: oni koji vole, ne vole ga zato što cija svetom da ga svi bogovi vole. No šta ono
je voljeno, već je voljeno zato što ga vole? jeste, još nisi rekao. Dakle, ako tebi odgovara,
Eut.: Nužno. nemoj mi to zatajiti, već reci ponovo iz po­
So.: Šta dakle da kažemo o svetom, Eutifrone? četka šta je sveto, bilo da ga vole bogovi ili
Nije li to ono što, po tvom mišljenju, vole svi da trpi bilo šta drugo — jer nećemo oko tosra
bogovi? biti nesložni. Hajde, red od srca, šta je sveto
Eut.: Da. «, i nesveto?
So.: Da li (ga vole) zbog toga što je sveto ili Eut.: Ali, Sokrate, ja ne znam kako da ti ka­
da se voli zato što se voli, a drugo se voli zato žem šta mislim. Jer nekako nas ono što smo
što je takvo da se voli. Izgleda, Eutifrone, da pretpostavili uvek u krugu obilazi i neće da
zbog nešeg drugog? miruje gde smo ga učvrstili.
Eut.: Ne, već zbog toga. So.: Tvoje reči, Eutifrone, liče na dela mog
pretka Dajdala. I da sam ih ja izrekao i po­ žem zašto?
stavio, sigurno bi mi se podsmevao kako i Eut.: Svakako.
meni na osnovu srodstva s Dajdalom, ta dela So.: Ne čini mi se da »gde je strah, tu je i
u rečima beže i neće da miruju gde ih čovek - stid«, jer čini mi se da se mnogi boje i bolesti
postavi; no, sada se radi o tvojim pretpostav­ i siromaštva i mnogo toga drugog, ali da se
kama. Potrebna je zato neka druga poruga, jer ne stide ni malo toga čega se boje. Ne čini li
kao što se čini i tebi samom, neće da ti mi­ se i tebi?
ruju. Eut.: Svakako.
Eut.:- A meni se čini, Sokrate, da mojim re­ So.: Ali tamo gde je stid, tu je i strah. Jer*
čima treba gotovo ista poruga. Jer nisam ja postoji li iko ko se, kad se stidi nekog čina
onaj koji ih podstiče da obilaze okolo i da ne - i sramota ga je, nije uplašio i istovremeno za­
miruju na istom, već si ti, mislim, taj Dajdal, strašio zlog glasa?
pošto bi one, što se mene tiče, ostale, kako c Eut.: Zastrašio se, svakako.
jesu. So.: Znači nije pravilno tvrditi »gde je strah,
So.: Znači, prijane, da sam ja postao veštiji tu je i stid«, već gde je stid, tu je i strah,
(deinoteros) u toj veštini od njega, ukoliko je mada stid nije svuda gde je strah. Jer mislim
on samo svoja dela činio nemirnima, a ja uz da je strah obuhvatniji od stida. Stid je deo
svoja, kako izgleda, činim to i s tuđini^. I straha kao što je neparno deo broja, te tako
najbiranije u mojoj veštini jeste to što sam neparno nije svuda tamo gde je i broj, a gde
mudar protiv svoje volje, jer želeo bih da mi je neparno, tu je broj. Slediš li me sad ne­
reči miruju i nepomično stoje više nego da uz kako?
mudrost Dajdalovu steknem blago Tantalovo. Eut.: Svakako,
Ali dosta o tome! Pošto mi se čini da si ohol, d So.: E pa, i tamo sam za takvo nešto pitao.
sam ću se potruditi da ti pokažem kako da Da li je sveto tamo gde je i pravedno? Ili je
me podučavaš o svetom. Nemoj klonuti! Po­ pravedno tu gde je sveto, a sveto nije svugđe
gledaj da li ti izgleda nužno da je sve sveto gde je pravedno, jer je sveto deo pravednog?
pravedno. Da li ćemo reći tako, ili se tebi čini druga­
Eut.: Izgleda mi. čije?
So.: Da li je onda i sve pravedno sveto? Ili je Eut.: Ne, već tako. Izgleda mi da pravo go­
sve sveto pravedno, a pravedno nije sve sveto, voriš.
već je nešto sveto, a nešto nije? So.: Pogledaj onda šta sledi. Ako je sveto deo
Eut.: Ne pratim, Sokrate. pravednog, tada mi moramo, kako izgleda, ot­
So.: Pa ipak si mudriji od mene ne manje
nego što si mlađi. Ali, ohol si zbog bogatstva kriti koji je deo pravednog sveto. Kad bi me
mudrosti. No, dragi moj, napregni se, jer nije ti pitao nešto od ovog što (sam sada navodio),
ni teško shvatiti Šta govorim. Govorim suprot­ na primer, koji deo broja je parno i kakav je
no nego pesnik7 što reče: taj broj, rekao bih da je to onaj koji nije ne-
Zevsa koji je sve to učinio i posadio jednakostraničan, već jednakostraničan®. Ne
nemoj vređati, jer gde je strah tu je i stid. čini li se tebi tako?
Eut.: Ćini mi se.
Ja se u ovom ne slažem s pesnikom. Da ti ka­ e So.: Pokušaj onda i ti mene tako naučiti koji
je deo pravednog sveto, da bismo i Meletu Eut.: Kako da ne?
rekli da nas više ne muči i ne optužuje za So.: Da li dakle i svetost, budući služba bogo­
bezbožništvo, pošto smo dovoljno od tebe nau­ vima, jeste korist za bogove i čini ih boljima?^
čili o pobožnom, svetom i nesvetom. I, da li bi se ti složio s tim da kadgod radiš
Eut.: Meni se čini, Sokrate, da je pobožno i nešto sveto, činiš nekog boga boljim?
sveto onaj deo pravednog koji se odnosi na Eut.: Zevsa mi, ne bih.
službu božju, a preostali deo pravednog se So.: Tžt ni ja, Eufrone, ne mislim da ti to tvr­
odnosi na službu/poštivanje ljudi. diš — daleko od toga! — nego sam upravo
So.:-'Zaista mi izgleda Eutifrone da dobro go­ zato i pitao o kakvoj to službi bogovima govo­
voriš, ali nedostaje mi još nešto neznatno. Još riš, što ne mislim da o takvoj govoriš.
naime, ne shvatam šta zoveš službom? Jer ve- Eut.: I pravilno, Sokrate. Ja ne govorim o
rovatno ne govoriš o takvoj nekakvoj službi takvoj.
kakve su druge, kao kad kažemo da ne ume So.: Neka bude! No kakva bi onda služba bo­
svako služiti konje, već (samo) konjanik, zar žja mogla biti svetost?
ne? Eut.: Ona kojom, Sokratet, robovi služe gospo­
Eut.: Svakako. darima.
So.: Jer konjaništvo je nekakvo služenje ko­ So.: Razumem. To bi bila, kako izgleda, neka
nja. poslušnost prema bogovima.
Eut.: Jeste. Eut.: Svakako.
So.: Ni pse ne ume svako služiti već lovac. So.: Da li bi mogao reći šta proizvodi posluš­
Eut.: Tako je. I nost prema lekarima? Ne misliš li da je to
So.: Jer lovačka veština je služenje pasa. zdravlje?
Eut.: Da. Eut.: Mislim.
So.: A govedarstvo služenje goveda. So.: A poslušnost prema graditeljima brodo­
Eut.: Svakako. va? Šta proizvodi ova poslušnost?
So.: A svetost i pobožnost je služenje bogova, Eut.: Jasno je, Sokrate, da je to brod.
Eutifrone? Da li tako tvrdiš? So.: Prema građevinarima, pak, proizvodi ku­
Eut.: Da, tvrdim. ću?
So.: Ne čini li svaka služba isto? Na primer, Eut.: Da.
ovako nešto: ona jeste za neko dobro i korist So.: Pa reci, najbolji moj, šta bi proizvodila
onoga kome se služi, kao što vidiš da konji poslušnost prema bogovima? Jasno je da ti
služeni konjičkom veštinom napreduju i bolji to znaš, kad već tvrdiš da najbolje poznaješ
postaju. Ne izgleda li tebi tako? božanske stvari od svih ljudi.
Eut.: Izgleda. Eut.: I istinu govorim, Sokrate.
So.: I psi usled lovačke veštine (postaju bolji), So.: Pa reci, tako ti Zevsa, koji je to prelepi
i goveda usled govedarstva, i sve drugo na isti proizvod što bogovi proizvode koristeći se na­
način. Ili ti (možda) misliš da služenje postoji ma (svojim) slugama/poslušnicima?
na štetu onog kome se služi? Eut.: Mnogo toga dobrog, Sokrate. ~
Eut.: Zevsa mi, ne mislim. So.: Isto i vojskovođa, dragi moj; ali ipak bi
So.: Već radi koristi. laiko imogao navesti njihovo glavno delo, po-
bedu u ratu, zar ne? zahtevanje od njih i davanje njima (ta po­
Eut.: Kako da ne? slušnost) ?
So.: Mislim da i zemljoradnici proizvode mno­ Eut.: Jeste.
go toga dobrog, ali je ipak njihov glavni pro­ So.: Zar ne bi bilo pravo da od njih tražimo
izvod hrana iz zemlje. ono što nam treba od njih?
Eut.: Svakako. Eut.: Nego šta (drugo)?
So.: Šta je dakle glavno od mnogo toga dob­ So.: Opet, ne bi li bilo pravo davati im za
rog što bogovi proizvode/stvaraju? uzvrat ono što njima od nas treba? Jer nikako
Eut.: I malopre sam ti rekao Sokrate da je ne bi bilo razumno da onaj koji daje daruje
veliki posao tačno naučiti kako stoji stvar sa nekome nešto što mu nikako nije potrebno.
svim tim, ali ukratko ću ti reći ovo: ako neko Eut.: Istinu govoriš, Sokrate.
ume i govoriti i činiti ono što je ugodno bogo­ Eut.: Dakle, Eutifrone, svetost bi bila neka
vima, i kad se moli, i kad lije žrtvu, tada je veština za međusobnu trgovinu bogova i ljudi.
to sveto, i takva (dela) spašavaju i njegove Eut.: Trgovačka, ako ti se mili da je tako
ukućane i zajedničke državne (stvari), a su­ zoveš.
protno onome što je ugodno (bogovima) je So.: Ali nimalo mi se ne mili, ako nije istina.
bezbožno i to upropašćuje i uništava sve. Kaži mi, kakvu korist bogovi imaju od darova
So.: Kad bi želeo, Eutifrone, mogao bi mi zai­ koje od nas dobijaju? Jer ono što daju jasno
sta mnogo kraće reći ono glavno za šta sam je svakom: nema tog dobra što nam ga ne
te pitao. No, nisi voljan da me poučiš — to je daju oni. No, šta im koristi ono što od nas
jasno. I sada, kad si do samog toga došao, primaju? Ili ih toliko nadmudrujemo u trgo­
okrenuo si se. A da si odgovorio, već bih do­ vini da mi od njih primamo sva dobra, a oni
voljno bio naučio od tebe o svetosti. Sada pak, od nas nijedno?
pošto je nužno da zaljubljeni prati ljubimca Eut.: Ali zar misliš, Sokrate, da bogovi imaju
gde god ga ovaj vodi, šta je opet po tvom koristi od onog što od nas primaju?
mišljenju sveto i svetost? Nije li to neko zna­ So.: No, šta bi inače, Eutifrone, mogli biti ti
nje žrtvovanja i moljenja? naši darovi bogovima?
Eut.: Jeste. Eut.: Šta drugo misliš nego počast, darove i,
So.: Nije li žrtvovanje darivanje bogovima, a kao što sam malopre rekao, zahvalnost (kha-
moljenje traženje od bogova? ris)?
Eut.: Dakako. So.: Znači, Eutifrone, sveto je ono što je bogo­
So.: Na osnovu toga bi svetost bila znanje o vima prijatno (kekharismenon), a nije korisno
traženju i davanju/darivanju u odnosu prema ili drago?
bogovima. Eut.: Mislim da je ponajviše drago.
So.: Dakle, kako izgleda, sveto je opet ono što
Eut.: Baš si lepo, Sokrate, shvatio šta sam je drago bogovima.
rekao. Eut.: Ponajviše.
So.: Jer sam privrženik, dragi moj, tvoje mu­ So.: Hoćeš li se čuditi, kad tako govoriš, ako
drosti i pazim na nju tako da neće biti uzalud se pokazuje da ti reči ne miruju već da šetaju,
ono što kažeš. No reci mi kakva je to posluš­ i hoćeš li mene optuživati da ih pokrećem kao
nost/služba prema bogovima? Tvrdiš li da je Daj dal, kad si ti sam mnogo veštiji od Daj-
dala i kad ih teraš uokolo? Zar ne vidiš da NAPOMENE
nam je razgovor obišavši krug ponovo došao
na isto? Jer sigurno se sećaš da nam se u
c prethodnom sveto i ono drago bogovima poka­
zalo ne kao isto već kao međusobno različito.
Ne sećaš li se?
Eut.: Sećam se.
So.: Ne vidiš li da sada tvrdiš da je to bogo­
vima drago sveto? A šta je to nego ono što
bogovi vole? Zar ne?
Eut.: Svakako.
So.: Dakle, ili se pre nismo opravdano složili,
ili, ako smo se opravdano složili, sada ne mi­ ' »Kralj« je titula drugog od devet arhonata u Ateni.
slimo pravilno. 1 Parnica (dike) je privatan spor pred sudom za razliku
Eut.: Izgleda. od optužbe (graphć) u kojoj jedna od stranaka, umesto
So.: Znači iz početka treba ponovo istraživati javnog tužitelja koji nije postojao u atičkom pravosuđu,
šta je sveto, jer ja sam voljan da ne odusta­ zastupa državu. Svaki građanin je imao pravo da drugog
nem pre nego što naučim. Nemoj me prezreti, tuži za prekršaj zakona u kome on nije bio neposredno
već se sasvim saberi pa mi sada zaista reci oštećen.
d istinu. Ukoliko iko od ljudi to zna, ti si taj, ’ »to«, tj., da tuži oca.
pa te ne treba, kao Proteja, pustiti pre nego 4 »ovamo« tj., u Atenu
što kažeš. Jer kad ne bi tačno znao šja je * Savetnik (eksegetes) je u Ateni bio tumač svetskih obi­
sveto, a šta nesveto, tada ne bi nikako mogao čaja i pravila, načina sahranjivanja i okajavanja greha.
zbog najamnika pokušati starog oca progoniti ‘ To je atribut Zevsa.
za ubistvo, već bi se i bogova bojao u opas­ 7 Stasin. fr. 20.
nosti da ne činiš pravo, i ljudi bi se stideo. 1 Jednakostraničan je onaj broj koji može biti podeljen
e No, ja dobro znam da ti misliš kako tačno na dva jednaka dela, a takvi su samo parni brojevi.
znaš šta je sveto, a šta nije. Reci, dakle, naj­
bolji moj Eutifrone, i nemoj zatajiti šta o
tome misliš.
Eut.: Drugi put, Sokrate. Jer sad nekud žurim,,
i vreme mi je da odem.
So.: Ma šta činiš, prijatelju! Odlaziš srušivši
mi veliku nadu da ću se, pošto naučim od tebe
šta je sveto, a šta nije, osloboditi Meletove
optužbe kad mu dokažem da sam kod Euti-
16 frona već postao mudar u stvarima vere, i da
više ne sudim nepromišljeno usled neznanja,
niti uvodim novotarije o tim stvarima, već da
i sav ostali život bolje provodim.
EUTHIDEM

Kriton: S kim si to juče razgovarao u Likeju,


Sokrate? Okruživalo vas je tako veliko mno­
štvo da nisam mogao da čujem ništa jasno,
mada sam bio prišao s tom namerom. Među­
tim, zavirio sam i pogledao, i učinilo mi se da
je taj s kojim si razgovarao neki stranac. Ko
je to bio?
Sokrat: Za koga pitaš, Kritone? Jer, bila su
dvojica, a ne jedan.
Kr.: Mislim na onog koji ti je bio treći s de­
sna. Između vas je sedco Aksiohov dečko.
Učinilo mi se Sokrate da je veoma porastao
i da se po stasu ne razlikuje puno od našeg
Kritobula. No, Kritobul je mršav, a ovaj je
pristao, plemenit i dobar po izgledu.
So.: Taj za koga pitaš, Kritone, je Euthidem,
a onaj koji je sedeo s moje leve strane je nje­
gov brat Dionisodor. I on je učestvovao u raz­
govoru.
Kr.: Ne poznajem ni jednog ni drugog, Sokra­
te. To su, kako izgleda, neki novi sofisti. Odak­
le su? Kakva im je mudrost?
So.: Mislim da su poreklom odnegde sa Hija,
ali odselili su se u Thurije; izbegli su i odande
i već mnoge godine borave u ovim krajevima.
Sto se pak njihove mudrosti tiče, Kritone, ona
je zadivljujuća: oni su zaista veoma mudri.
Nisam ranije znao da su pankratiasti! Sprem-
ni su, naime, za svaku vrstu borbe, i nisu kao ljudi, da bih znao šta ćemo učiti.
ona dva brata pankratiasta iz Akarnanije koji So.: Dobro, čućeš to učas. Ne bih mogao reći
se samo telom mogu boriti. Najpre, oni su i da ih nisam pažljivo slušao, jer i slušao sam
272 u tom najizvrsniji — jer veoma su vešti u pažlijvo i zapamtio sam, te ću pokušati da ti
borbi oružjem i mogu i drugog takvim učiniti, sve od početka ispričam.
ako im plati — a potom najjači su i u borbi Po volji nekog boga sedeo sam sam u
po sudnicama. Mogu se i sami boriti, a i dru­ e svlačionici, tamo gde si me i ti video, i već
gog naučiti da govori i sastavlja govore po­ sam nameravao da ustanem. No, dok sam us-
trebne na sudu. Ranije su samo u tome bili tajao javio mi se uobičajen demonski znak.
vešti, no sada su svoju pankratijsku veštinu Ponovo sam seo, i malo kasnije uđoše njih
doveli do savršenstva, jer su se usavršili u dvojica, Euthidem i Dionisodor, i neki drugi,
onoj borbi u kojoj se jedino još nisu bili oku­ 273 uglavnom čini mi se, njihovi učenici. Pošto su
šali, tako da nema čoveka koji bi im se mo­ ušli, -šetatli su po natkrivenoj stazi. Nisu još
gao odupreti — tako su vrsni postali u borbi prešli ni dva-tri kruga, a ušao je Kleinija, za
rečima i u pobijanju svega što se tvrdi, sve- koga ti s pravom kažeš da je mnogo poras­
b jedno da li je to istinito ili lažno. Ja Kritone, tao. Pratili su ga mnogi obožavatelji, među
nameravam da poverim sebe ovim ljudima, jer njima i Ktesip iz Pajanieja, veoma lep i po
tvrde da bi za kratko vreme mogli i bilo kog prirodi dobar mladić, ali obestan usled mla-
drugog učiniti vrsnim u istim tim stvarima. b dosti. Videvši me s ulaza kako sedim sam,
Kr.: šta, zar se ne plašiš da nisi u toj dobi Kleinija mi pravo priđe i sede mi, kao što i ti
prestar za to? kažeš, s desna. Kad su ga videli Euthidem i
c So.: Ni najmanje, Kritone! Imam zadovoljava­ Dionisodor su najpre stali i razgovarali nešto
jući dokaz i ohrabren je. Naime, oni sami-su između sebe, pogleđujući svaki čas prema na­
kao, tako’ reći, stari ljudi započeli da se bave ma — jer, pažljivo sam motrio na njih — a po­
tom naukom, eristikom; prošle ili pretprošle tom su prišli, te je jedan, Euthidem, seo kraj
godine još je nisu poznavali. Jedino čega se, dečaka, a drugi s moje leve strane. Ostali,
međutim, bojim jeste to da ne osramotim pak, posedaše kako je ko stigao.
strance kao Kona Metrobijevog, kitaristu, koji Pozdravio sam ih pošto sam ih tada vi-
me još uvek uči kitaranju: dečaci, moji su c deo posle dužeg vremena, a zatim rekoh Klei-
d učenici, posma traju me i rugaju mi se, a Kona niji: Kleinija, ova dva čoveka, Euthidem i Dio­
nazivaju učiteljem staraca. I ove strance bi ne­ nisodor, su mudri, i to ne u nečemu neznat­
ko mogao ružiti zbog istog tog, a oni tada
možda ne bi hteli iz straha da me prime. Ja nom, nego važnom. Jer, znaju sve što se tiče
sam, Kritone, nagovorio neke starije ljude da rata, koliko je potrebno da se postane dobar
zajedno sa mnom uče kod Kana, u ovom slu­ vojskovođa; znaju sve o vrstama, o upravlja­
čaju au pokušati da nagovorim druge. Zašto • nju četama i o borbi s oružjem. Takođe mogu
mi se i ti ne pridružiš? Kao meku odvešćemo drugog osposobiti da pomaže samome sebi na
im tvoje sinove, jer zinam da će radi njih sudu, ako ga neko optuži.
poučavati i nas. Prezreli su me što sam to rekao. Pogle-
Kr.: Ništa ne preči, Sokrate, ako ti to hoćeš. d dali su jedan drugoga i nasmejali se, a Euthi­
No, najpre mi ispričaj kakva je nauka tih dem reče: Ne bavimo se više ozbiljno tim
stvarima, Sokrate, već nam je to uzgredni li učiniše isto i okružiše nas. Na njih pokazah
posao. d i rekoh Euthidemu da su svi spremni da uče,
Ja se začudih: Mora biti da vam je posao • a Ktesip veoma revno potvrdi. Tako učiniše
plemenit, kad su vam tako značajne stvari uz­ i drugi i pozvaše onu dvojicu da im svima
gredne. Tako vam bogova, recite mi koji je skupa prikažu moć te mudrosti.
taj plemeniti posao. Tada ja rekoh: Euthideme i Dionisodore,
Verujemo, Sokrate, reče on, da najbolje e molim vas ugodite ovima koliko god možete,
i najbrže od svih ljudi možemo preneti vrlinu. a i radi mene prikažite moć te mudrosti. Ja­
0 Zevse, rekoh, kakav uspeh! Gde ste sno je da nije mali zadatak prikazati to u ce-
e pronašli to blago? Ja sam vas, kao što sam lini, no recite mi ovo: Da li biste mogli samo
baš rekao, smatrao izvrsnim najviše u borbi onog čoveka učiniti dobrim koji je već uveren
oružjem, i to sam o vama govorio. Jer sećam kako treba kod vas da uči, ili i onog koji još
se da ste se takvim izdavali kad ste ranije bo­ nije uveren (u to) zato što ne misli da je vrli­
ravili ovde. Ako sad zaista posedujete to zna­ na uopšte nešto što se može učiti, ili da ste vi
nje, budite milostivi — obraćam vam se baš učitelji (vrline)? Odgovorite mi da li je zada­
274 kao bogovima, pošto tražim da mi oprostite tak te veštine da i onoga koji je takav uveri
to što sam ranije govorio. No, ako govorite kako se vrlina može podučavati, i kako ste vi
istinu, tada razumete, Euthideme i Dioniso­ ovde oni kod kojih bi najbolje to mogao na­
dore, da usled veličine vašeg obećanja ¡nije učiti, ili je to zadatak neke druge veštine?
čudno što sam nepoverljiv. Ne, Sokrate, reče Dionisodor, to je zada­
Budi siguran, Sokrate, da je sve to tačno. tak te iste veštine.
Onda vas zbog tog imetka smatram mno­ 275 Znači vi-biste, rekoh ja, Dionisodore, naj­
go srećnijim nego velikog kralja zbog njego­ bolje od svih sada živih ljudi .mogli obratiti
vog carstva. No, recite mi da li nameravate filosofiji i negovanju vrline.
da prikažete tu mudrost. Šta ste odlučili? Mi tako mislimo, Sokrate.
b Upravo zbog toga smo tu, Sokrate, da po­ Sto se tiče svega ostalog, rekoh, za sada
kažemo i podučavamo, ako neko hoće da uči. nam nemojte dokazivati, no ovo jedno nam
Jamčim vam da će hteti svi oni koji je ne dokažite: ubedite ovog mladića da treba da'
poseduju. Prvi ću ja hteti', potom ovaj Klei- voli mudrost i brine za vrlinu, i učinićete us­
nija, a uz nas i Ktesip, i svi ostali, i pri tom lugu i meni i svim ovim. A s ovim mladićem
mu pokazah Kleinijine obožavatelje koji su ovako nekako stoji stvar: i ja i svi ovi želimo
nas tada već okruživali. Ktesip je, naime, se- da bude što bolji. On je sin Aksioha, sina sta-
c deo podalje od Kleinije, a Euthidem mu je, b rog Alkibijada, a rođak je sadašnjeg Alkibija-
čini mi se, pošto se u razgovoru sa mnom na­ da. Zove se Kleinija. Mlad je pa se bojimo za
ginjao napred, smetao da posmatra Kleiniju njega, kao što je i opravdano kad je u pita­
koji je sedeo između nas, te Ktesip, želeći da nju mlad čovek, da nas neko ne pretekne, us-
istovremeno posmatra ljubimca i sluša raz­ meri mu misli ka meskom drugom načinu ži­
govor, prvi hitro priđe, i stade nam nasuprot, vota i upropasti ga. Dakle, vi ste došli u naj­
a ostali, i Kleinijini obožavatelji i prijatelji bolji čas. Ako nemate ništa protiv, upoznajte
Euthidema i Dionisodora, kad su njega vide- momčića i porazgovarajte s njim pred nama.
Kada sam ja to rekao, skoro istim ovim Nismo, reče.
recima, Euthidem hrabro i pouzdano reče: Da li ste bili mudri kad to niste znali?
Amš nemamo ništa protiv, Sokrate, samo ako Nikako, reče on.
mladić hoće da odgovara. Niste li bili neznalice, ako niste bili mudri?
Već se navikao na to, rekoh. Jer ovi su Svakako.
često s njime, te ga puno pitaju i s njim raz­ Dakle, kada ste učili ono što niste znali,
govaraju, tako da je veoma smeo u odgova­ učili ste neznajući.
ranju. Momčić je klimnuo glavom.
Kako da ti valjano ispričam šta je potom Dakle, neznalice uče, Kleinija, a ne mudri
bilo, Kritone? Jer nije to mala stvar izložiti kao što ti misliš.
u pojedinostima mudrost koja je neizmemo Kada je on to rekao, tada kao hor na
velika. Zato ja, kao što to pesnici čine, moram znak svog upravnika, zabučaše i zasmejaše se
na početku izlaganja zazvati Muze* i Mnemo- oni sledbenici Dionisodora i Euthidema zajed­
sinu. no s njima. I pre nego što je momčić mogao
Euthidem je, čini mi se, počeo nekako valjano i dobrano da odahne, Dionisodor pri­
ovako: Kleinija, koji ljudi su učenici, oni koji hvati i reče: A šta je, Kleinija, kad nam gra­
su mudri ili neznalice? ma tičar diktira? Koji dečaci su naučili to što
je diktirano, mudri ili neznalice?
A momčić, pošto je pitanje bilo veliko, Mudri, reče Kleinija.
pocrvene i u nevolji pogleda k meni. Videvši Znači, mudri uče, a ne neznalice, pa ii nisi
da se zbunio, ja rekoh: Osmeli se, Kleinija i malopre dobro odgovorio Euthidemu.
hrabro odgovori kako se tebi čini, jer će ti to Obožavatelji ove dvojice diveći se njiho­
sigurno puno koristiti. voj mudrosti, tada se zaista puno zasmejaše
Uto se Dionisodor nagne k meni i šapne i zabučaše, a mi ostali smeteni ćutasmo. Eut­
mi na uvo s osmehom na licu: Gledaj sad, hidem videvši da smo smeteni, nije se ostavio
Sokrate! Proričem ti da će momčić biti pobi­ momčića, već je nastavio da ga ispituje da bi­
jen bilo šta da odgovori. smo mu se još više divili. I kao dobri igrači,
I dok je on to šaputao, Kleinija odgovori on udvoji i okrenu pitanje o istoj stvari,’ pa
tako da nisam ni mogao opomenuti momčića reče: Da- li učenici uče ono što znaju ili ono
da pripazi. Odgovorio je da su mudri ljudi što ne znaju?
učenici. A Dionisodor mi ponovo tiho došapnu: I
A Euthidem reče: Postoje li neki koje na­ ovo drugo je isto kao ono prethodno, Sokrate.
zivaš učiteljima, ili ne? Zevse, rekoh, pa i prethodno pitanje nam
On se složio. se zaista dobrim pokazalo!
Nisu li učitelji učitelji učenika, kao što Mi, reče, Sokrate sve takva pitanja po­
su jamačno kitaraš i gramatičar bili učitelji i stavljamo — neizbežljiva.
tebi i ostalim dečacdma, a vi ste im bili uče­ Zato vas, dakle, rekoh ja, slave vaši uče­
nici? nici.
Potvrdio je. Uto je Kleinija odgovorio Euthidemu da
Svakako, dok ste učili niste znali ono što učenici uče ono Što ne znaju, a ovaj ga je pi­
ste učili? tao na isti način kao i pre:
šta, zar ti ne znaš slova? Znači, uče oni koji ne znaju, Kleinija, a
Znam, reče. ne oni koji znaju.
Sva? Sada se Euthidem spremao da kao u rva­
Potvrdio je. nju obori mladića po treći put, ali ja videvši
A kad neko bilo šta diktira, zar ne dikti­ da je momčiću voda do guše, želeći da mu
ra slova? dam predah da nam ne bi duhom klonuo, re­
Potvrdio je. koh tešeći ga: Kleinija, nemoj se čuditi ako ti
Ne diktira li, reče, nešto od onoga Što ti ovi dokazi izgledaju neobični! Možda ti nisi
znaš, ukoliko znaš sva? shvatio šta ovi stranci rade s tobom; rade
I to je potvrdio. isto ono što rade Koribanti u svom posvećiva­
Šta?! Zair ti ne učiš ono što neiko diktira, nju, kad ustoličuju onoga koga bi trebali po­
a onaj koji ne zna slova uči? svetiti. Naime, i tamo ima plesa i igre, kao
Ne, reče, već učim. što znaš ako si posvećen; ova dvojica ne čine
Dakle učiš, reče on, ono što znaš, ukoliko sada ništa drugo već plešu oko tebe kao u
zaista znaš sva slova. igri, da te posle toga posvete. Veruj, dakle,
On se složi. da sada slušaš početke sofističkih veština. Jer
najpre, kako kaže Prodik, moraš naučiti pra­
Znači, nisi pravilno odgovorio, reče. vilnu upotrebu reči. Upravo to su ti stranci
Euthidem još nije čestito to rekao, a Dio: pokazivali, jer ne znaš da ljudi koriste reč
nisodor prihvati reč kao loptu i ponovo je »učiti« u takvim prilikama kad neko ne pose-
usmeri ka momčiću: Euthidem te je prevario, dujući na početku znanje o nekoj stvari doc-
Kleinija. Reci mi nije li učenje zadobijanje nije zadobije to znanje, ali da istu tu reč upo­
znanja o onome što neko uči? trebljavaju i kad neko posedujući znanje pre­
Kleinija se složio. gleda tim znanjem istu tu stvar bilo da je uči­
A znati, reče, da li to znači išta drugo ne­ njena ili rečena. To se pre naziva shvatanjem
go već posedovati znanje? nego učenjem, no katkad se naziva i učenjem.
Potvrdio je. ^ Ali, tebi je, kako oni pokazuju, izmaklo to
Dakle, ne znati znači još ne posedovati da se ista reč upotrebljava za ljude koji su
znanje? međusobno suprotni, na pr., i za onog koji
Složio se s tim. zna i za onog koji ne zna. Slično je bilo i u
Da Ii su oni koji bilo šta dobijaju oni drugom pitanju, u k<pme su te pitali da li lju­
koji već imaju ili oni koji nemaju? di uče ono što znaju ili ono što ne znaju. A
sve to je igranje nauka, pa zato i kažem da se
Oni koji nemaju. oni s tobom igraju. Zovem to igrom zato što,
Nisi li se složio da onima koji nemaju pri­ ako neko nauči puno takvih stvari, ili čak sve,
padaju i oni koji ne znaju? v' ništa više ne bi znao kako stvari stoje, nego"~
On klimnu. bi (samo) mogao da se s ljudima igra pomo­
Učenici dakle pripadaju onima koji do­ ću različitog (značenja) reči, okrećući ih i iz­
bijaju, a ne onima koji imaju? . * >f vrćući, kao oni što se vesele i smeju kada iz­
Potvrdio je. maknu stolicu onome koji je hteo da sedne,
pa ga vide kako je nauznak pao. Dakle, to Nije li (dobro) i biti zdrav i lep i posedo-
smatraj njihovom igrom s tobom; jasno je da vati sve što sc tela tiče?
će ti oni posle ovoga pokazati ozbiljne stvari, I on je tako mislio.
a ja ću ih uputiti da bi mi dali ono što su Potom, jasno je da su dobri plemenito
obećali. Rekli su naime da će pokazati svoju poreklo, moć i počasti u vlastitoj državi.
veštiniu privlačenja/nagovaranja, no dosada sii, On se složio.
čini mi se, smatrali prečim da se poigraju Šta nam je onda, rekoh, još preostalo od
d s tobom. dobrih stvari? Sta je sa razboritošću, praved-
e Zato, Euthideme i Diotnisodore, neka ovo nošću i hrabroŠću? Tako ti Zevsa, Kleinija,
bude kraj igre — a možda je i dosta. Poka­ da li ti mitsliš da bismo pravilno učili \&d
žite nam ono što je posle toga nagovarajući bismo i to uvrstili među dobre (stvari), ili
momčića kako se mora brinuti za mudrost i kad ne bismo? Jer možda bi nam se neko us­
vrlinu. No, najpre ću ja vama pokazati kako protivio. Kako se tebi čini?
to zamišljam, i kakvo je to što želim čuti. Čini mi se da su to dobra, reče Kleinija.
Nemojte mi se smejati ako vam se učini da Lepo, rekoh ja. A gde ćemo postaviti mud­
to činim nevešto i smešno, jer (samo) usled rost u tom horu? Među dobra, ili kako to
želje da čujem vašu mudrost ja ću se usuditi misliš?
da bez pripreme govorim pred vama. Istrpite Među dobra.
me zato i vi i vaši učenici, i poslušajte bez Pripazi da ne propustimo neko dobro koje
smeha, a ti, sine Aksiohov, mi odgovaraj. je vredno pomena.
Da Ii svi mi ljudi želimo da činimo dob­ Čini mi se, reče Kleinija, da nismo nijed­
ro? Ili je to (možda) jedno od onih smeŠnih no propustili.
pitanja kojih sam se malopre plašio? Jer, ne­ Ali ja se setih i rekoh: Zevsa mi, izgleda
sumnjivo, nerazumno je i pitati tako nešto. Ta da smo propustili najveće dobro!
koji čovek ne želi dobro da čini? Ko je to?
Nema takvih, reče Kleinija. Blagostanje (uspeh), Kleinija, za koje svi,
b Lepo, rekoh ja. A potom, kad već želimo i to ne beznačajni, tvrde da je najveće dobro.
dobro da činimo, kako bismo mogli dobro Istinu govoriš, reče.
činiti? Kad bi nam se događalo mnogo toga Tada ja ponovo porazmislih i rekoh:
dobrog, zar ne? Ili je to još nerazumnije pi­ Umalo i ja i ti ne ispadosmo smešni pred
tanje od onoga? Jer, nekako je jasno da je ovim strancima, sine Aksiohov.
Ama, zašto?
i ovo tačno.
Zato što, mada smo uspeh (eutikhia) u-
On potvrdi. brojali u ona ranija dobra, sada ponovo o is­
Dobro, a koje stvari su dobre za nas? Ili tom govorimo.
279 ni to nije teško pitanje, niti je, izgleda, po­ Sta je to? \
treban neki plemenit čovek da to reši? Jer Nesumnjivo je smešno ono što odavno
svako od nas bi rekao da je dobro biti bogat, tu leži ponovo postavljati i dvaput isto go­
zar ne? voriti
Svakako, reče. Kako to misliš?
Mudrost je, rekoh ja, nesumnjivo blago­ Da li bismo bili srećni zbog prisutnih do­
stanje. To bi i dete moglo znati. bara ako nam ona ništa ne koriste, ili ako
A on se začudi — tako je još mlad i nam koriste?
iskren. Ako nam koriste, reče.
e VidevŠi da se čudi, ja rekoh: zar ne znaš,. A da li bi nam nešto koristilo kad bismo
Kleinija, da su za dobar rad s frulama f ru -* ga samo posedovali, a ne i koristili? Na pri-
laši najpovoljniji (eutikhestatoi) ? mer, kad bismo imali puno hrane, ali je ne
Potvrdio je. jeli, ili pića koje ne bismo pili, da li bismo
Nisu li, rekoh ja, isto to gramatičari za imali koristi od toga?
pisanje slova i za čitanje? Nikako, reče.
Svakako. A sve zanatlije, kad bi svaki imao sprerti-
no sve što mu je potrebno za njegov posao,
Pogledaj opasnosti na mioru. Valjda ne ali kad se ne bi time služio, da li bi dobro
misliš da je neko, uopšte govoreći, za to po­ radio usled (samog) tog poseda, tj. zato što
godniji od mudrih krmanoša? poseduje sve što zanatlija treba da poseduje?
Nikako. Na primer kad bi drvodelja posedovao svo
A s kim bi se u ratu radije izvrgao opas­ oruđe i dovoljno građe, no kad ne bi tesao,
nosti i slučaju, s mudrim vojskovođom ili s da li bi imao koristi od tog poseda?
neznalicom? Nikako, reče.
S mudrim. A šta kad bi neko posedovao bogatstvo i
A s kim bi se radije izvrgao opasnosti u sva ona dobra o kojima smo malopre govorili,
bolesti, s mudrim lekarem ili s neznalicom? no kad se ne bi njime služio? Da li bi bio
280 S mudrim. srećan usled tog poseda dobara?
Da li dakle, rekoh ja, misliš da bi^bilo Nikako, Sokrate.
povoljnije (bilo šta) raditi s mudrim nego sa Znači, rekoh ja, onaj koji treba da bude
neznalicom? srećan mora kako izgleda, ne samo da pose­
Složio se. duje takva dobra, već i da se služi njima,
Znači, mudrost svugde donosi blagostanje inače nema koristi od tog posedovanja.
ljudima. Jer mudrost nesumnjivo nikad ne mo­ Istinu govoriš.
že pogrešiti, već ona nužno pravilno- dela i Da li je, dakle, Kleinija, to već dovoljno
uspeva, jer inače ne bi bila mudrost. da se neko učini srećnim, naime to da 'pose­
b Na kraju se, ne znam kako, složismo u duje dobra i da se njima služi?
glavnom da je tako da onome ko poseduje Meni se čini da jeste.
mudrost, kad je poseduje, nije pored mudro­ Da li, rekoh ja, ako se pravilno služi, ili
sti potrebno nikakvo drugo blagostanje. Kad čak i ako se nepravilno služi?
se u tome složismo, ja ga ponovo upitah ka­ Ako se pravilno služi.
ko po nama stoji s onim u čemu smo se slo­ Baš lepo govoriš, rekoh ja. Mislim da je
žili. Složili smo se, rekoh, da bismo hili sreć- štetnije ako se neko nečim služi nepravilno
ni i dobro činili kad bismo posedovali'mnogo nego ako se ne služi uopšte. Jer, prvo je zlo,
dobra. a drugo nije ni zlo ni dobro. Ne tvrdimo li
Potvrdio je. ^ tako?
On se složio. I spor više nego brz, i onaj koji slabo vidi
Šta, dakle? Zar je u obrađivanju i kori- ili čuje više nego onaj koji oštro vidi ili čuje?
šćenju drvene građe nešto drugo ono Što omo­ U svemu tome smo se složili.
gućava pravilno korišćenje, a ne tesarsko Glavno je, Kleinija, to da kod svega ono­
umenje? ga što smo ranije nazvali dobrim, pitanje nije
Nikako, reče. 0 tome kako je to samo po sebi dobro, već
Takođe, mislim da umenje omogućava i stvar, kako izgleda, ovako stoji: ako time up­
pravilnu upotrebu oruđa? ravlja neznanje, tada je ono veće zlo od svo­
On je potvrdio, je suprotnosti utoliko što može bolje da po­
b Da li, dakle, rekoh ja, i u korišćenju onih služi upravljaču koji je zao, a ako upravlja
dobara o kojima smo najpre govorili, naime razboritost i mudrost, tada je ono veće dob­
bogatstva, zdravlja i lepote, umenje (epistć- ro; no samo po sebi nijedno nije nimalo
me) jeste vodič za njihovu pravilnu upotrebu vredno.
i ono što upravlja delanje, ili nešto drugo? Izgleda, reče on, da je tako kako ti kažeš.
Umenje, reče on. Šta sledi iz tog što je rečeno? Da li (sle­
Tada, kako izgleda, umanje/znanje pruža di) išta drugo do to da od drugih stvari ni­
ljudima ne samo blagostanje već i dobro dela­ šta nije ni dobro ni zlo, a od ove dve da je
nje u svakom posedu i poslu. mudrost dobro, a neznanje zlo?
Složio se. Složio se.
Da li nam je tada, tako ti Zevsa, ikakav No razmotrimo još ovo što je preostalo.
drugi posed koristan bez razboritosti i mud­ Kad već svi želimo da budemo srećni — a
rost? Da li bi mogao imati koristi od velikog rekli smo da postajemo takvi time što se slu­
poseda i mnogog delanja čovek koji nema pa- žimo stvarima i to ispravno, i da umenje pru­
meti^ili bi pre imao (od malog poseda) onaj ža pravilnost i blagostanje — tada se, kako
c koji je pametan? Pogledaj to ovako: ne bi li izgleda, na svaki način mora svaki čovek os­
onaj koji manje čini manje i grešio, onaj koji posobiti kako bi bio što mudriji, zar ne?
manje greši ne bi li bio manje loš, a onaj ko
je manje loš, ne bi bio i manje nesrećan? Da, reče.
Svakako, reče. I mislimo da on to treba da dobije od
oca daleko pre nego bogatstvo, i od nadzira-
A ko bi pre manje činio, bogat ili siro­ telja i od svih ostalih prijatelja i od onih koji
mašan?
Siromašan, reče. tvrde da su njegovi obožavatelji, bilo da su
Da li slab ili jak? stranci ili građani; treba da im traži i da ih
Slab. moli da mu daju mudrost. Nije nimalo ružno
Da li ugledan ili neugledan? 1 razorno, Kleinija, radi toga služiti i robo­
Neugledan. vati i ljubavniku i bilo kom drugom, za ono­
A da li bi manje činio onaj koji je hrabar ga koji hoće da časno služi želeći da postane
i razborit, ili onaj koji je plašljiv? mudar. Ne čini li se i tebi tako?
Plašljiv. Izgleda mi da sasvim dobro govoriš.
I lenj više nego vredan, zar. ne? Da, Kleinija, ako se mudrost može učiti,
Složio se. \ i ako ne zapada ljudima slučajno. To još ni-
smo istražili i u tome se nismo ja i ti složili. Ja pomislih da oni veruju kako smo se mi
Ali, Sokrate, reče on, meni se čini da se ranije šalili kad smo ih pozvali da razgova­
može učiti. raju s mladićem, i da su se zato poigravali s
d A ja se obradovah i rekoh: Zaista lepo njim i nisu bili ozbiljni. Zbog toga im rekoh
govoriš, najbolji moj, i dobro si učinio oslo­ još odlučnije da smo zaista ozbiljni.
bodivši me velikog ispitivanja o tome da li se Tada Dionisodor reče: Pripazi, Sokrate,
mudrost može učiti Hi ne. A sada, kad ti se već da ne porekneš to što sada govoriš.
čini da se može učiti, i da je to jedina stvar Pazio sam, rekoh. Nikad to neću poreći.
koja čoveka čini srećnim i uspešnim, da li Dobro, reče. Tvrdite li da on hoće da po­
tvrdiš išta drugo do da je neophodno voleti stane mudar?
mudrost i da sam imaš nameru to da činiš? Svakafco.
Svakako, Sokrate, reče on, i to štogod vi­ A sada, reče on, da li je Kleinija mudar
še mogu. ili nije?
Obradovah se kad sam ga čuo, pa rekoh: On kaže da to još nikako nije. Nije hvali-
To je moj primer, Dionisodore i Euthideme, sav, rekoh.
kakav želim da bude govor privlačenja/nago­ A vi, reče on, želite da on postane mudar,
varanja. On je možda nevešt, izrečen na jed- i da ne bude neznalica.
e vite jade i podugačak, no neka nam jedan od Složili smo se.
vas dvojice koristeći veštinu pokaže isto to.
A ako ne želite to, počnite tamo gde sam ja Dakle vi želite da on postane onaj koji
stao i po redu pokažite dečaku da li mora nije, i da više ne bude onaj koji je sada.
steći svo znanje, ili postoji neko koje mora Zbunih se kad sam to čuo, a on videvši
zadobiti pa da bude srećan i dobar čovek, i da sam zbunjen, reče: Ne želite Ii, dakle, ka­
pokažite mu koje je to znanje. Jer kao što ko izgleda, da on bude uništen, kada želite da
283 sam na početku rekao, puno nam znači da ne bude više onaj koji je sada? Zaista, vređni
ovaj mladić postane mudar i dobar. bi bili takvi prijatelji i ljubavnici koji bi sve
To je bilo ono što sam ja rekao, Kritone. činili da im ljubimci budu uništeni!
Pomno sam pazio šta će biti posle toga, i mo­ Kad je Ktesip to čuo zabrinuo se za lju­
trio sam na koji način će prihvatiti raspravu bimca i rekao: Stranče iz Thurija, kad ne bi
i odakle će početi da sokole mladića na vež- bilo neotesano to reći, rekao bih »tebi na gla­
banje u mudrosti i vrlini. Prvi je počeo starjji vu«! Jer, mada poznaješ i mene i ostale, rekao
brat, Dionisodor, a mi smo svi gledali u nje­ si toliku laž — koju ja ne smem ni da pono­
ga kao da ćemo odmah čuti neke zadivljujuće vim — kako ja želim da ovaj ovde bude uni­
reči. Tako je i bilo, jer taj čovek je, Kritone, šten.
počeo sa zadivljujućim izlaganjem. Vredi čuti Šta, Ktesipe, reče Euthidem, zar se tebi
b kako je bilo podsticajno na vrlinu. čini da se može reči laž?
Sokrate, reče on, i vi ostali koji tvrdite Tako mi Zevsa, čini mi se, osim ako ni­
da ovaj mladić želi da postane mudar, recite sam baš lud!
da li se šalite kad to tvrdite, ili zbilja želite i Da li laže onaj koji govori o onome o če­
ozbiljno brinete? mu je reč, ili onaj koji ne govori?
284 Onaj koji govori, reče. laže, već pošto Dionisodor govori, on govori
Ukoliko to govori, ne govori li nešto dru­ istinu i ono što jeste.
go od onoga što zaista govori? Tačno, Euthideme, tako mi Zevsa, reče
Kako bi on to mogao?, reče Ktesip. Ktesip, ali on govori ono što jeste na neki
Ali i ono što govori je jedna stvar (biće) način, a ne kako je zaista.
odvojena od drugih. Kako to misliš, reče Euthidem, Ktesipe?
Svakako. d Postoje li zaista neki koji govore o stvarima
Ne govori li određenu stvar (biće) onaj onako kako ove jesu?
koji to govori? Svakako, postoje, reče on. To su ono ple­
Da. meniti i dobri, i oni koji govore istinu.
No onaj koji govori određenu stvar (biće) Dobro, reče on. Nisu li dobre stvari dob­
i stvari, govori istinu, tako da Dionisodor, uko­ ro, a loše loše?
liko govori stvari (ta ćnta) govori istinu i ni Složio se.
u čemu ne laže, kao što ti tvrdiš. A ti se slažeš da plemeniti i dobri ljudi
Jeste, reče Ktesip, ali onaj ko to govori govore o stvarima onako kako ove jesu?
b Euthideme, ne govori ono što jeste. Slažem se.
A Euthidem reče: A ono što ne postoji, Znači, Ktesipe, dobri loše govore o lošim
to svakako nije? stvarima, ukoliko govore kako ove jesu.
Nije. Tako mi Zevsa, reče on, svakako, i to
Sigurno, dakle, ono što ne postoji, to nig- e bar o lošim ljudima. Ako mene slušaš, pri-
de ne postoji? pazićeš da im ne pripadaš da ne bi o tebi do­
Nigde. bri ljudi loše govorili. Jer dobro znaj da do­
Da li je moguće da bilo ko išta uradi sa bri ljudi loše govore o lošim.
onim što ne postoji tako da ga učini onim što A da li govore veliko o velikim, reče Eut­
nigde nije? hidem, i toplo o toplim?
Meni izgleda da to nije moguće, reče Tačno tako, reče Ktesip, bar o dosadnim
Ktesip. dosadno govore i tvrde da (tako) razgovaraju.
Dobro! Kad govornici govore pred naro­ Ti vređaš, Ktesipe, reče Dionisodor, ti
dom, da li oni ne čine ništa? vređaš!
Čine svakako, reče on. \ Ama ne, Zevsa mi, reče on. Dionisodore!
c Ne stvaraju li takođe, ukoliko čine? 285 Ti si mi drag, ali korim te kao prijatelja i
Da. pokušavam da te ubedim da nikad preda
Znači, govorenje je i delanje/činjenje i mnom ne govoriš tako prostački kako ja želim
stvaranje? da budu uništeni oni do kojih mi je najviše
Složio se. stalo.
Dakle, reče, niko ne govori ono što nije Tada se ja, pošto mi se učinilo da su
— jer odmah bi nešto stvarao, a ti si se slo­ postali grublji jedan prema drugom, našalih
žio da niko ne može stvarati ono što nije — s Ktesipom i rekoh: Ktesipe, meni se čini da
tako da po tvojim vlastitim recima niko ne bismo trebali primiti od stranaca to što go-
vore, ako oni žele da daju, i ne prepirati se Dobro, reče ovaj. Postoje li reči (lćgoi) za
oko reči. Jer ako znaju tako da uništavaju svaku stvar?
ljude da iz opakih i nerazboritih stvaraju do­ Sigurno.
bre i razborite, pa bilo da su to sami otkrili Da svaka stvar jeste ili da nije?
ili da su od nekog naučili kakva je to smrt i Da jeste.
propast da onaj koji je opak bude uništen i Jer smo i malopre, ako se sećaš, Ktesipe,
da se ponovo pojavi kao dobar: ako to znaju dokazali da niko ne govori o nečemu kao da
— a jasno je da znaju; barem su rekli da nji­ nije, jer pokazalo se da niko ne govori o ne-
hova nedavno otkrivena veština stvara dobre biću.
ljude iz zlih — tada im to priznajmo. Neka Pa šta s tim?, reče Ktesip. Da li ja i ti
nam unište dečaka i neka ga učine mudrim, a nešto manje protivrečimo jedan drugom?
i sve nas ostale. Ako se vi mladi plašite, neka Da li bismo protivrečili jedan drugom ka­
ogled bude izvršen na meni kao na Karijcu. da bismo obojica govorili o istoj stvari, ili
Budući da sam i star, spreman sam da se bismo tada nesumnjivo isto govorili?
izložim opasnosti i da predam sebe ovom Dio- Složio se.
nisodoru kao Medeji Kolhidskoj. Neka me A kad nijedan od nas, reče, ne govori-©
uništi, neka me skuva ako hoće, neka čini šta stvari, da li bismo tada pfrotivrečili jedan dru­
hoće, samo neka me učini dobrim. gom? Ili tako nijedan od nas uopšte ne bi ni
A Ktesip reče: I ja s&m sam spreman, So- mislio na tu stvar?
krate, da predam sebe ovim strancima, pa i I to je potvrdio.
da hoće da mi deru kožu još žešće nego što No, da li protivrečimo jedan drugom onda
je sada deru, ukoliko mi koža neće završiti u kada ja govorim jedno o jednoj stvari, a ti
mešini kao Marsijma, već u vrlini. Ovaj Dioni- drugo o drugoj? Ili, kad ja nešto govorim, a
sodor misli da sam besan na njega; ja nisam ti uopšte ni ne govoriš? A kako bi mogao pro­
besan već se suprotstavljam onom što mi tivreči ti onaj koji ne govori onom koji go­
izgleda neprikladno prema meni. A ti, valjani vori?
moj Dionisodore, nemoj protivrečenje nazi­ Ktesip zaćuta, no ja se začudih razgovoru
vati vređanjem, jer vređanje je nešto drugo. i rekoh: Kako to misliš, Dionisodore? M ada'
A Dionisodor reče: Da li to govoriš, Kte- sam taj dokaz čuo od mnogih i to često, uvek
sipe, pretpostavljajući da postoji protivreče­ se čudim. Služe se njime žestoko i Protagorini
nje? sledbenici, a i oni još stariji; a meni se taj
dokaz oduvek čini začuđujućim pošto izvrće
Nesumnjivo, reče, itekako. A ti, Dioniso­ i druge i sebe samog. No verujem da ću od
dore ne misliš da postoji protivrečenje? tebe najbolje čuti njegovu istinu. Je li zaista
SvaikaK5, reče, ti nikako nećeš pokazati da nemoguće lagati? Jer, to je smisao tog dokaza,
si čuo nekoga da protivreči nekom drugom. zar ne? Zar onaj koji govori, ili govori istinu
Ma je li istina? Pokazujem ti Ktesipa koji ili ne govori (uopšte)? „
protivreči Dionisodoru pošto ga sada slušam. Složio se.
Da li bi pokušao to i da dokažeš?, reče on. Da li tada nije moguće lagati već (samo)
Sigurno, reče. imati mnenje?
Ni to, reče. me sada podsetiš ako sam nešto rekao prošle
Znači rekoh, uopšte ne postaji lažno mne- godine, a s onim što se sada govori ne znaš
nje. šta da učiniš?
Ne postoji. Zato što je, rekoh ja, to (što se sada go­
Ne postoji dakle ni neznanje ni neznalice. vori) veoma teško — opravdano, jer mudri lju­
Jer, ne bi li neznanje, kad bi zaista postojalo, di govore — a s tim poslednjim je zaista ve­
bilo upravo to, biti u zabludi o stvarima? oma teško nešto učiniti, kao što ti kažeš. Jer
Svakako, reče. šta misliš Dionisodore pod tim da ja ne znam
No, to nije moguće, rekoh. šta da činim? Nije li jasno da misliš kako ga
Nije. ne mogu pobiti? Jer, reci mi inače šta drugo
Da li Dionisodore, govoriš da bi govorio ti znače (noei) te reči »ne znam šta da učinim
neobične stvari, ili ti se zbilja čini da nijedan s tim tvrdnjama«?
čovek nije neznalica? Ama ono što ti kažeš, reče. Samo odgo­
e Samo ti opovrgni, reče. vori!
Da li po tvom mišljenju postoji opovr- Zar pre nego što ti meni odgovoriš, Dioni­
gnuće kad niko nema lažno mnenje? sodore?
Ne postoji, reče, Euthidem. Nećeš li da odgovaraš?, reče. „—
Da li je to pravo?
Nije li me malopre, rekoh ja, Dionisodor Naravno da je pravo, reče.
pozvao da ga opovrgnem. Na osnovu kog razloga? Ili je možda ja­
Ta kako bi neko mogao podsticati na ne- sno da (je to pravo) na osnovu toga što si
biče? Da li ti podstičeš? nam ti došao kao premudar što se reči tiče,
Rekao sam ti Euthideme da se ja baš ne pa znaš kad treba odgovarati, a kad ne treba?
razumem u te mudre i vrsne stvari, već ne­ I sada ništa ne odgovaraš pošto znaš da ne
kako teško o njima mislim. Možda ću zato treba.
287 postavljati prosta pitanja, no vi mi oprostite. Blebećeš, reče, i otežeš s odgovorom. No
Pogledaj! Ako nije moguće ni imati lažno mne­ dobri moj, pokori se i odgovaraj, kad se već
nje, ni biti u zabludi ni biti neznalica, nije li i sam slažeš s tim da sam mudar.
tada nemoguće grešiti kad se nešto radi? Jer Tada se treba pokoriti, rekoh ja, i to je
onaj koji radi ne može grešiti u onome što izgleda nužno. Jer ti vladaš. Nego, pitaj!
radi. Ne tvrdite li da je tako? Da li ono što misli poseduje dušu, ili mi­
Sigurno, reče. sli (noei) i ono što nema dušu?
Sada dolazi, rekoh ja, ono prosto pitanje. Samo ono što ima dušu.
Ako zaista ne grešimo ni kad činim o ni kad A da li ti znaš neku reč (hrema) koja ima
govorimo ni kad razmišljamo, u čemu ste vi, dušu?
tako vam Zevsa, došli da podučavate? Niste li Tako mi Zevsa, ne znam!
malopre rekli da možete najbolje od svih Zašto si me onda malopre pitao šta mi
b ljudi preneti vrlinu onome koji hoće da uči? znače (nooi)2 reči?
Da li si ti Sokrate, reče Dionisodor pošto Pogrešio sam zbog svoje ludosti, šta dru­
je prihvatio razgovor, takav Kron1 da nas sada go? Ili možda nisam pogrešio, već sam i to
podsećaš na ono što smo najpre rekli, i da pravilno rekao, premda sam rekao da reči
misle (noel)? Da li tvrdiš da grešim ili da ne Da, reče on.
grešim? Jer ako nisam pogrešio, tada ni ti A istinska ljubav prema mudrosti (philo-
ne možeš opovrgnuti premda si mudar, niti sophia) jeste sticanje znanja, nije li tako?
znaš šta da činiš s tom tvrdnjom, a ako sam Jeste, reče.
pogrešio, tada isto tako ne govoriš ispravno Koje znanje bismo trebali sticati da bi­
288 pošto tvrdiš da nije moguće grešiti. A sve to smo pravilno činili? Nije li to jednostavno ono
ne govorim za nešto što si prošle godine tvr­ koje će nam koristiti?
dio. Svakako, reče.
No, izgleda Dionisodore i Euthideme, da Da li bi nam koristilo kad bismo u meli da
ovaj razgovor stoji u mestu i da još pada kao idući,okolo pogađamo gde je u zemlji zako­
nekad kad je srušen, tako da Čak ni vaša veš- pano zlato?
tina ne može učiniti da mu se to ne događa, Možda, reče on.
premda je zadivljujuća u tačnom razlikovanju No, ranije smo, rekoh, opovrgnuli to da
reči. išta dobij amo čak i ako bez rada i kopan
b Tada Ktesi reče: Čudne stvari govorite, zemlje steknemo svo zlato, tako da čak i da
gospodo Thurijci, Hijani ili po čemu i kako znamo/umemo da stvaramo zlatne stene, to
se već zovete! Jer ništa vas nije briga što znanje nam ne bi vredelo ništa. Jer ako se uz
brbljate. to ne umemo služiti tim zlatom, tada od njega
Uplašio sam se da ne počne vređanje, pa nema nikakve koristi. Zar se ne sećaš?
ponovo umirih Ktesipa i rekoh: Kt^sipe, ono Svakako, reče on, sećam se.
što sam malopre govorio Kleiniji, isto to i Ni od drugog znanja, bilo da je ono zna­
tebi govorim: ti ne znaš kako je zadivljujuća nje sticanja imetka, lečenja, ili bilo čega dru­
mudrost ovih stranaca. Međutim, oni ne žele gog, izgleda da nema nikakve koristi, ako ono
da nam je ozbiljno pokažu, već oponašaju Pro­ ume samo da stvara nešto, ali ne i da se služi
teja ajgipti'jskog sofistu i opsenjuju nas. Zato, onim što stvara. Nije li tako?
c hajde da mi oponašamo Menelaja i da ne pu­ Potvrdio je.
stimo ovu gospodu dok nam se ne pokažu na Pa i ako postoji neko znanje kako da se
ozbiljan način, jer verujem da će se pokazati ljudi čine besmrtnim, ni od njega izgleda nema
nešto prelepo kada započnu da budu ozbiljni. nikakve koristi bez poznavanja toga kako da
No, hajde da ih molimo i nagovaramo da se se služimo besmrtnošću — ako treba zaključi­
pokažu. Čini mi se da ponovo ja sám treba vati na osnovu onoga u čemu smo se ranije
d da ih uputim kakvim da mi se pokažu. Poku- složili.
šaću da nastavim tamo gde sam ranije stao i I meni i njemu je sve to izgledalo tačno.
da to izložim koliko mogu ne bi li ih nekako Znači, potrebno nam je, lepi moj dečko,
dozvao da se umilostive, sažale na mene, moj takvo neko znanje u kome su se istovremeno
napor i moju ozbiljnost, pa da sami budu našli i stvaranje i znanje služenja onim što.se
ozbiljni. stvara. v
A ti, Kleinija, rekoh, podseti me gde smo Izgleda, reče.
onda stali. Čini mi se, ovde negde. Složili smo Dakle, daleko od toga da mi moramo biti
se na kraju da treba voleti mudrost, zar ne? 'kao omi koji prave lire i (kao om koju aičes-
tvuju u takvom nekom znanju. Jer, tu su odvo­ Ne, reče on, nego i meni izgleda da je
jene veština pravljenja i korišćenje, i svaka se tako kako ti tvrdiš.
odeljeno bavi istim. Jer, veština pravljenja lire Pa, kuda da se još okrenemo? Ka kojoj
i veština sviranja na liri3 se međusobno puno veštini?
razlikuju. Nije li tako?
Ja ne znam, reče on.
Potvrdio je. No, rekoh, ja verujem da sam otkrio.
Takođe, jasno je da nam nije potrebna i
veština pravljenja frula, jer i ona je primer Ka kojoj?, upita Kleinija.
takve veštine. Ka vojvodskoj! Ta veština mi se čini po­
I njemu se tako činilo. najviše onom čijim bi posedom neko mogao
biti srećan.
r No tako ti bogova, rekoh ja, kad bismo . Meni baš ne izgleda.
naučili veštinu sklapanja govora, da li je ona
ta koja bi nas, kad je stekneino, trebala uči­ Zašto?, rekoh ja.
niti srećnim? To je neka veština za lovljenje ljudi.
Ne, mislim da nije, odgovori Kleinija. Pa šta? ’
d Imaš li za to dokaz? Nijedna lovačka veština ne ide dalje od
Poznajem, reče, neke pisce govora koji toga da ulovi i nadvlada, a kad već nadvlada
se vlastitim govorima koje sami stvaraju, ne ^ to što lovi, ne može se time služiti, već lovci
umeju služiti, isto kao i oni koji prave lire i ribari predaju (svoj ulov) kuvarima, a geo­
lirama, već se i ovde drugi umeju služiti onim metri, astronomi i račundžije — pošto ne znaju
što su ovi proizveli, i to oni koji sami ne da se sami služe svojim oktrićima, već samo
mogu da sklapaju govore. Očito je dakle da da ih ulove — predaju svakako svoja otkrića
su i u slučaju govora odeljene veština stva­ dijalektičarima da se ovi njima služe — to
ranja i veština korišćenja. čine bar oni koji nisu sasvim nerazumni.
Lepo, rekoh ja, najlepši i najmudriji moj
Izgleda mi, rekoh, da je to dovoljan dokaz Kleinija. Je li to (zaista) tako?
da veština sklapanja govora nije ta čijim bi Sigurno, reče on. Isti je slučaj i s vojsko­
posedom neko mogao biti srećan, premda sam vođama. Čim ulove neki grad ili vojsku, oni
e ja verovao da će nam se tu negde pokazati to ga predaju političarima jer sami ne znaju da
znanje koje odavno tražimo. Jer, zaista, Klei­ se služe onim što su ulovili, kao što mislim i
nija, ovi ljudi koji sklapaju govore mi se, kad lovci na prepelice predaju (svoj plen) odgaji-
god ih sretnem, čine nadmudri, a sama nji­ vačima prepelica. Ako nam dakle treba ona
hova mudrost mi se čini božanstvena i uzvi­ veština koja će se umeti i služiti onim što
šena. I to zaista nije ništa čudno, jer ona je stekne, pa bilo da to stvara ili plesni, i ako
deo veštine bajanja i za malo je neznatnija od će nas takva veština učiniti blaženim, tada
nje. Jer dok je veština bajanja čaranje guja, zaista treba tražiti neku drugu pored ove voj­
290 paukova, škorpija i svih drugih zveri i bolesti, vodske.
ova je čaranje i ubeđivanje sudija, skupšti- Kritom: Što ti to govoriš, Sofcrate? Onaj
nara i sve druge gomile. Ili tebi (možda) iz­ dečak je sve to rekao?!
gleda da je drugačije? Sokrat: Zar ne veruješ, Kritone?
Kr.: Ama ne, verujem, Zcvsa mi! Mislim Kr.: Nije li vam se to dobro činilo, So­
da mu za obrazovanje nije potreban ni Euthi- krate?
dem ni ijedan drugi čovek, ako je to rekao. So.: Ti ćeš prosuditi, Kritone, ako hoćeš
So.: Zevse, da nije Ktesip to rekao, a ja da čuješ i ono što nam se potom dogodilo.
zaboravio? Nastavili smo da to ispitujemo ovako nekako:
e da li nam veštinu kraljevanja pošto vlada svi­
291 Kr.: Kakav Ktesip!? me, nešto dogotovljuje ili ne dogotovljuje ni­
So.: Ipak siguran sam da to nije bio ni šta? Sigurno, rekosmo jedan drugom. Ne bi li
Euthidem ni Dionisodor. Ali, božanski Krito- i ti isto rekao, Kritone?
ne, da nije tu bilo neko moćnije (biće) i reklo Kr.: Svakako.
sve to? Ta dobro znam da sam to čuo! Šta bi dakle rekao da je njeno delo? Na
Kr.: Jeste, Zevsa mi, Sokrate! Sigurno je 292 primer, kad bih te pitao koji proizvod daje
to bilo neko moćnije biće. No jeste li posle lekarska veština vladajući svime čime vlada,
toga potražili još neku veštinu? I jeste li ot­ ne bi li rekao da je to zdravlje?
krili ili niste onu radi ikoje ste istraživali? Kr.: Sigurtio.
b So.: Otkud da je nađemo, dragi moj!? Baš So.: A šta’ je s našom zem ljoradničkog
smo bili smešni. Kao deca koja žele kacige, veštinom? Sta dogotovljuje vladajući svime či­
i mi smo uvek verovali da ćemo odmah šče- me vlada? Ne bi li rekao da nam pruža hranu
pati svako pojedino znanje, a ono bi nam uvek iz zemlje?
izbeglo. Zašto da ti pričam nadugačko? Kad Kr.: Sigurno.
smo došli do veštine kraljevanja i ispitivali So.: A veština kraljevanja, šta dogotov­
nije li ona ta koja pruža i koja omogućava ljuje vladajući onim čime vlada? Možda ti baš
sreću, tu smo tada kao u neki labirint upali. nije lako da kažeš.
Mislili smo da smo već na kraju, no mi smo Kr.: Zevsa mi, nije lako Sokrate.
c obišli krug i našli se ponovo na početku istra­ So.: Ni nama, Kritone. No sigurno znaš
živanja, u istom nedostatku kao i onda kada to da ona mora biti korisna ukoliko zaista
smo počeli tražiti. jeste ona koju tražimo.
Kr.: Kako vam se to dogodilo, Sokrate? Kr.: Svakako.
So.: Reći ću ti. Mislili smo da su politička So.: Ne mora li nam ona tada., donositi
veština i veština kraljevanja isto. neko dobro?
Kr.: I šta onda? Kr.: Nužno, Sokrate.
So.: Toj veštini i vojvodska i ostale veš­ b So.: No, to dobro u kome smo se nekako
tine predaju upravljanje nad svojim proizvo­ složili između sebe ja i Kleinija, nije ništa
dima, kao onoj koja jedino ume da se njima drugo do neko znanje.
služi. Izgledalo nam je pouzdano da je to ona Kr.: Da, tako si rekao.
koju smo tražili, da je ona uzrok toga što se So.: Dakle, druga dela za koja bi se moglo
d pravilno u državi postupa, i da, sasvim po tvrditi da pripadaju politici — a ima mnogo
Ajshilovom jambu, ona sama sedi na krmi takvih, na primer, učiniti građane bogatim,
države upravljajući i vladajući svime, i da sve slobodnim i nebuntovnim — pokazala su se
čini korisnim. sva ni zla ni dobra, a potrebnim se pokazalo
da se građani učine mudrim i da im se da Kr.: Pa je li Euthidem hteo da vam po­
c udeo u znanju, pošto znanje treba da bude kaže?
ono što im koristi i što ih čini srećnim. So.: Ta kako da ne!? Počeo je, prijatelju
Kr.: Tako je; barem ste se u tome složili, moj, baš veličanstveno.
kako si ti preneo razgovor. Da li da te, reče on, Sokrate, podučavam
So.: Da li dakle veština kraljevanja čini u tom znanju koje vam odavno zadaje muke
ljude mudrim i dobrim? ili da ti pokažem da ga poseduješ?
Kr.: Tk šta preči, Sokrate? O dragi moj, rekoh ja, zar ti to možeš!?
Svakako, reče.
So.: No, da li ona sve čini dobrim, i to Onda mi pokaži, Zevsa ti, da ga posedu-
u svemu? I da li ona daje svako znanje, ko­ jem, jer to je mnogo lakše za čoveka u mojoj
žarsko, tesarsko ili bilo koje drugo? dobi za učenje.
Kr.: Mislim da nije tako, Sokrate. Hajde, reče, odgovaraj mi! Postoji li ne­
d So.: Već koje znanje ona daje? Šta treba što što znaš?
da učinimo s njim? Jer ono ne može proizvo­ Svakako, rekoh ja, mnogo toga neznatnog.
diti nikakvo, ni dobro ni loše, delo, a ni dati To je dovoljno, reče. Da li misliš dk je
neko drugo znanje do samo sebe. Možemo li, moguće da neka stvar ne bude ono što ona
dakle, reći koje je to znanje i šta treba da jeste?
učinimo s njim? Možemo li, ako se ti slažeš, Svakako, ne mislim.
Kritone, da kažemo da je to ono pomoću koga Ti onda, reče, nešto znaš?
ćemo druge učiniti dobrim? Svakako.
Kr.: Svakako. Nisi li znalac, pošto znaš?
So.: A zašto će nam ti biti dobri i korisni? Svakako, znalac sam tog istog.
e Možemo li reći da će oni druge učiniti dobrim, Nema razlike. No, nije li nužno da ti mo­
a ovi opet druge? No to da su dobri nikada žeš sve znati budući da si znalac?
nam se ne pokazuje ukoliko potcenjujemo ta­ Ama ne, rekoh. Jer ima puno stvari koje
kozvane političke poslove, već se događa sa­ ne znam.
svim kao u poslovici5 o Korintu Zevsovom A ako nešto ne znaš, nisi li onaj koji ne
sinu. I, kao što smo rekli, isto smo tako da­ zna?
leko ili još dalje od toga da znamo koje je to Sigurno, dragi moj, i to u onome što ne
znanje koje će nas učiniti srećnim. znam.
Kr.: Zevsa mi, Sokrate, izgleda da ste Da li si išta manje onaj koji ne zna? Ali
upali u velike teškoće. malopre si rekao da si znalac, pa si tako isti
293 So.: I ja sam, Kritone, kad sam u te teš­ taj koji jesi, a opet nisi taj, i to istovremeno
koće zapao, glas izgubih moleći strance kao i u odnosu na isto.
Dioskure i pozivajući ih da spasu i mene i Lepo, Euthideme, rekoh ja. Kao u poslo­
dečaka iz te bure razgovora, da se na svaki vici, dobar udarac! Kako to ja znam ono zna­
način uozbilje, i da nam tako ozbiljni pokažu nje koje smo tražili? Budući da je nemoguće
koje je to znanje pomoću koga bismo valjano da ista (stvar) i bude i ne bude, tada sve znam
proživeli ostatak života. ako znam jedno — jer ne mogu biti istovre­
meno i onaj koji zna i onaj koji ne zna. A Zar ti nije dovoljno, reče ovaj, da čuješ
pošto sve znam, tada posedujem i ono znanje. da znamo sve?
Ne govoriš ii tako, i nije li to tvoja mudrost? Nikako, reče on, recite nam samo još ovo
Ti upavo samog sebe opovrgavaš, Sokrate. i dokažite da govorite istinu; ako kažete ko­
A tebi se, Eutliideme, rekoh, ne događa liko svaki od vas ima zuba, i ako se to pokaže
isto? Ipak bilo šta da mi se događa kad si tu tačnim kada izbo rij imo, tada ćemo vam već
ti i naš dragi Dionisodor, ja se uopšte ne uzne­ i ostalo verovati.
mirujem. Reci mi nije li tačno da vas dvojica
ponešto znate, a ponešto ne znate? d Pošto su mislili da im se ruga, nisu hteli
Ni izdaleka, Sokrate, reče Dionisodor. da ga poslušaju, već su ponovo ustvrdili da
Kako to mislite? Zar ništa ne znate? znaju sve kad rh je Ktesip pitao jedno pitanje
Svakako, znamo, reče on. za drugih sasvim otvoreno. Nije zaobišao ni­
Da li znate sve, pošto znate bilo šta? šta, čak ni ono najružnije pitajući ih da li
Sve znamo, reče. A i ti sve znaš, ukoliko znaju. A njih dvojica su se hrabro suočili s
išta znaš. tim pitanjima tvrdeći i dalje da znaju, kao
O Zevse, rekoh, kakvo čudo! Kako veliko veprovi koji se zajedno suprotstavljaju nesre­
dobro se pokazalo! Zar i svi drugi ljudi ili ći, tako da sam i ja, Kritone, zbog nepove-
znaju sve, ili ništa ne znaju? renja bio primoran da na kraju upitam Dioni-
Ta sigurno, reče, nije tačno da jedno zna­ sodora da li ume da pleše. A on reče: Sva-
ju, a drugo da ne znaju, te da istovremeno . kako, umem.
znaju i ne znaju. Sigurno, rekoh, ne možeš da plešeš oko
Nego šta?, rekoh. noža ili da se u tvojim godinama okrećeš na
Svi sve znaju, ukoliko išta znaju. točku. Jesi li tako daleko odmakao u mud­
Tako ti bogova, Dionisodore, da li vas rosti?
dvojica zbilja sve znate? Jasno mi je da ste e Nema toga što ja ne mogu, reče.
sada ozbiljni, iako ste se jedva odazvali mom A da li sve samo sada znate, ili znate i
pozivu. Da li na primer znate tesarsku i obu­ oduvek?
ćarsku veštinu? I oduvek, reče.
Sigurno, reče. I kad ste bili deca i odmah po rođenju
Da li umete i da šijete? sve ste znali?
Zevsa mi, i da krpimo, reče. Potvrdiše obojica istovremeno.
Da li znate i takve stvari koliko je zvezda
ili peska? 295 Nama se to učinilo neverovatno, a Euthi­
Svakako, reče on, misliš li da nećemo to dem mi reče: Ti ne veruješ, Sokrate?
prihvatiti? Mogu reći samo to da ste sigurno mudri.
Tada se Ktesip umeša u razgovor. Zevsa Ali ako želiš da mi odgovoriš, pokazaću ti
ti, reče, Dionisodore, pokaži mi neki dokaz da se i ti slažeš s tim začuđujućim stvarima.
kojim bih mogao znati da govorite istinu. Zaista bih veoma rado to ispitivao. Jer
Šta da ti pokažem? ako sam neznajući bio mudar, a ti mi dokažeš
Da li znaš koliko Euthidem ima zuba, a da sam sve oduvek znao, koje veće blago bih
Euthidem koliko ti imaš? mogao otkriti u čitavom životu?
Onda odgovaraj, reče on. bolje znaš da raspravljaš od mene koji pose-
Pitaj! Odgovaraću. dujem samo veštinu običnog čoveka. Pitaj zato
Da li, reče, Sokrate, ti nešto znaš ili ne? ispočetka.
Znam. Odgovaraj onda, reče, ponovo. Da li ono
Da li dakle znaš onime čime si i onaj koji što znaš pomoću nečega ili ne?
zna, ili nečim drugim? Svakako, rekoh, pomoću duše.
Onim čime sam onaj koji zna. Pretpostav­ 296 Ovaj čovek opet, reče on, odgovara više
ljam da govoriš o duši, nije li tako? nego što je pitan. Jer nisam te pitao čime?,
već da li nečim znaš.
Nije te sramota, reče, Sokrate?! Zašto uz­ Opet sam, rekoh, usled neobrazovanosti,
vraćaš pitanjem kad si upitan? odgovorio više nego što treba. Ali, oprosti mi.
Dobro, rdkoh. ALi kaiko da se ponašam? Sada ću ti prosto odgovoriti da ono što znam
Učiniću onako kako ti kažeš. Kada ne razu- znam pomoću nečega.
mem šta pitaš, da li zahtevaš da ipak odgova­ Da li, reče on, pomoću istog tog oduvek
ram, a ne da upitam zauzvrat? * znaš, ili ponekad time a ponekad pomoću ne­
Valjda shvataš, reče, šta govorim? čeg drugog?
Svakako, rekoh. Uvek, rekoh, kad god znam, znam po­
Onda odgovaraj prema onom što shvataš. moću tog.
Šta ako ti pitaš misleći na jedan način, a Ama hoćeš li prestati da pridodaješ?
ja shvatam na drugi pa potom prema tome No, (činim to) da nas ne prevari to
što shvatam i odgovorim? Da li je tebi do­ »uvek«.
voljno ako ja uopšte ne odgovorim u tom b Mene svakako neće, već ako ikoga, onda
smislu? tebe. No odgovaraj: Da li uvek pomoću toga
Meni jeste, reče on, no tebi, kako mislim, znaš?
nije. Uvek, rekoh ja, kad se već mora odbaciti
Onda Euthideme, rekoh, tako mi Zevsa, to »kadgod«.
neću odgovarati pre nego što doznam. Dakle, uvek pomoću toga znaš; a kad
Nećeš da odgovaraš prema onom što odu- uvek znaš, da li nešto što znaš znaš pomoću
vek shvataš zato što hoćeš da zanovetaš i zato toga, a drugo pomoću nečeg drugog, ili sve
što si stariji nego što treba da budeš. > znaš pomoću toga?
Video sam da je besan na mene što mu Sve što zbilja znam, rekoh, znam pomoću
komadam reči, pošto je hteo da me ulovi toga.
okruživši me njima. Setih se i Kona koji besni Opet isto ono pridodaješ!
na mene svaki put kad ga ne poslušam, a sada Dobro, rekoh, odbacujem to »što zbilja
se manje brine o meni misleći da sam nezna­ znam«.
lica. A pošto sam nameravao da i kod ovog
odlazim, pomislih da ga treba poslušati, da ne Nemoj ništa da odbacuješ, reče. Nije mi
bi pomislio da sam nespretan i tako me odbio. nimalo potrebna tvoja pomoć. Odgovori mi:
Zato rekoh: Ali, ako se tebi, Euthideme, čini c Da li bi mogao da znaš sve, kad ne bi znao
da tako treba, učinićemo tako. Jer ti svakako sve?
To bi bilo čudo, rekoh. Dionisodor brzo upade u reč: Jesam li ja
A on reče: Sada dodaj šta hoćeš, jer sla­ Euthidemov brat?
žeš se da znaš sve. Ja rekoh: Pusti to, dobri moj, dok me Eu­
Izgleda, rekoh ja, da znam sve, kad baš thidem ne poduči kako znam da su dobri ljudi
nikakvu moć nemaju reči »šta znam«. nepravedni, i nemoj mi zavideti na nauci.
Dakle, složio si se i s tim da uvek znaš Bežiš, Sokrate, reče Dionsodor, i ne želiš
pomoću onoga čime znaš, bilo to »onda kada da odgovaraš.
zbilja zinaš« ili kako hoćeš. Jer složio si se da Prirodno, rekoh. Slabiji sam i od tebe,
d znaš uvek i istovremeno sve. Jasno je dakle tako da mi nedostaje mnogo da od vas dvo-
da si znao i kad si bio dete, i kad si rođen, i
kad si začet. I pre nego što si postao, i pre
i’ice ne bežim. Jer mnogo sam slabiji od Hera-
:1a koji se nije mogao boriti protiv hidre, so-
nego što su postali nebo i zemlja, znao si sve, fistkinje6, koja je svojom mudrošću, ako joj
ako doista uvek znaš. I tako mi Zevsa, ti ćeš se odseče jedna glava dokaza, stvarala umesto
sam uvek i znati, i znaćeš sve, ako ja to od­ jedne mnoge glave, i protiv raka, nekog dru­
lučim! ' gog sofiste, koji je čini mi se nedavno bio
T& odluči, rekoh ja, velepoštovani moj doplivao s pučine i izišao iz mora. Pošto je on
Euthideme, ako zbilja govoriš istinu. No ni- x teško mučio Herakla s njegove leve strane go­
sam baš uveren da si dovoljno jak za to, ako voreći i grizući ga, ovaj je pozvao u pomoć
ti se u odluci ne pridruži tvoj brat, ovaj ovde d Jolaja, svog nećaka, i Jolaj mu je prilično po­
Dionisodor. Tako bi možda mogao. No recite mogao. No kad bi došao moj Jolaj, on bi više
e mi — ne bih se usudio da se raspravljam s štete napravio.
vama koji ste izvanredni po mudrosti, oko Odgovori mi, reče Dionisodor, kad si to
toga da ja ne znam sve, kad vi već tvrdite ispevao, da li .je taj Jolaj više bio Heraklov
(suprotno) — kako da ustvrdim da znam ova­ nećak nego tvoj?
kve stvari, Euthideme, na primer, da su dobri Najbolje mi je, Dionisodore, da ti odgo­
ljudi nepravedni? varam. Jer, nećeš prestati da me ispituješ —
Svakako znaš, reče on. ja to dobro znam — pošto si zavidan i smetaš
Šta?, rekoh ja. mi da me Euthidem podučava u onoj mu­
Da dobri ljudi nisu nepravedni. drosti.
297 Sigurno, rekoh, znam to odavno. Ahf 'ne Odgovaraj mi onda, reče.
pitam te to već kad sam naučio to da aobri Odgovaram ti, rekoh, da je Jolaj bio He­
ljudi jesu nepravedni? raklov nećak, a nikako moj. Jer, njemu otac
e nije bio Patrokle, moj brat, već po imenu sli­
Nikada, reče Dionisodor. čan Ifikle, Heraklov brat.
Dakle, rekoh, ja to ne znam. A Patrokle je, reče on, tvoj brat?
Kvariš dokaz, reče Euthidem Dionisodoru. Da, rekoh ja, on mi je brat po majci, ali
On će se pokazati kao onaj koji ne zna, pa će ne i po ocu.
istovremeno i znati i ne znati. Znači, i brat ti je i nije ti brat.
Dionisodor pocrvene, a ja rekoh: No, šta Ne po ocu, najbolji moj! Jer, njegov je
ti kažeš Euthideme? Zar ti se ne čini da pra- otac bio Hajredem, a moj Sofronislk.
b vilno govori tvoj brat koji sve zna? No i Sofironisik je bio otac, a i Hajredem?
298 Sigurno, rekoh, ovaj je bio moj, a onaj I svih ostalih, reče.
njegov. Je li ti i majka majka svih?
Dakle, reče on, Hajredem je bio drugi I majka.
ocu? Znači, reče, tvoja majka je i majka mor­
Mom jeste, rekoh. skih zmija.
Da li je omda bio otac, ipreanda je drugi I tvoja takođe, reče.
ocu? Jesi mi ti istovetan kamenu? A ti si znači brat riba krkuša, kučića i
Bojim se, rekoh, da ne pokažeš da sam prasića.
isti; međutim, ne čini mi se da jesam. I ti takođe, reče.
Nisi li, reče, drugi kamenu? Otac ti je dakle vepar i pas.
Naravno da jesam. I tebi, reče.
Nije li tačno, reče on, da nisi kamen po­ Tada Dionisodor reče: Odmah ćeš se, ako
što si drugi kamenu, i da nisi zlato pošto si mi odgovoriš Ktesipe, složiti s tim. Reci mi,
drugi zlatu? imaš li psa?
Tako je. , Da, i to veoma opakog, reče Ktesip.
Dakle i Hajredem, reče, nije otac pošto je A ima li on kučiće?
drugi ocu. e Puno, reče, i to istih kao on.
Izgleda, rekoh, da nije otac. Nije li pas njihov otac?
b Tada se Euthidem umeša u razgovor: Ako Ja sam sam ga video kad je opasao kučku.
je Hajredem sigurno otac, tada Sofronisk opet Dobro, a nije li pas tvoj?
nije otac, budući drugi ocu, tako da si ti Svakako, reče.
Sokrate bez oca. Nije li on, pošto je otac, tvoj otac, tako
A Ktesip prihvati i reče: A vašem ocu se da je pas tvoj otac, a ti brat kučića?
ne događa to isto? Je li on drugi mom ocu? I Dionisodor odmah brzo uze reč da Kte­
Daleko od toga, reče Euthidem. sip ne kaže nešto ranije: Još mi ovu malen­
Već je isti?, reče ovaj. kost odgovori! Biješ li ti tvog psa?
Sigurno, isti je. A Ktesip se nasmeja i reče: Tako mi bo­
c Ne bih mu to preporučio. Ali, Euthideme, gova, bijem ga, jer ne mogu tebe!
da li je on samo moj otac ili je i otac ostalih Ne biješ li dakle, rođenog oca?
ljudi? .
I ostalih ljudi, reče. Ili ti možda misliš'da 299 Zaista bi bilo mnogo opravdanije, reče,
on nije otac iako ie otac? da bijem vašeg oca. Jer što ga natera da rodi
Svakako, mislim, reče Ktesip. tako mudre sinove?! Pitam se je li mnogo
A misliš li, reče, da nešto nije zlato iako dorba. video od te vaše mudrosti vaš otac i
je zlato, i da nije čovek iako je čovek? otac kučića.
Kao u poslovici, reče Ktesip, spajaš babe Ali ni njemu Ktesipe, ni tebi, nisu nimalo
i žabe. Strašnu stvar tvrdiš ako je tvoj otac potrebna mnoga dobra.
otac svih. A ni tebi samom, Euthideme?
Ali jeste, reče on. b Niti ijednom drugom čoveku. Reci mi
Da li je on samo otac ljudi, upita Ktesip, Ktesipe, da li smatraš da je za bolesnika do­
d ili i konja i svih ostalih životinja? bro da pije lek kad mu je potrebno, ili da nije
dobro. Ili kad ide u rat, da pre bude naoružan nih lubanja držeći svoje glave u rukama, i gle­
nego nenaoružan? daju zlato koje je unutar njih.
Sigurno, reče. Ali, verujem da ćeš ti reći 300 Da li, reče Euthidem, Skiti ili bilo ko
nešto odlično. drugi, gledaju ono što se može gledati ili ono
To ćeš ti najbolje znati; no odgovaraj. Bu­ što se ne može gledati?
dući da si se složio da je dobro da čovek pije Valjda ono što se može gledati.
lek kad mu je potrebno, ne treba li tada da
pije što više to dobro i neće li tada biti dobro, A ti?, reče.
ako sebi istuca i umeša tovar čemerike7? I ja.
Vidiš li, dakle, naše ogrtače?
Ktesip reče: Svakako, Euthideme, kad bi Da.
taj koji pije bio velik kako kip u Delfima. Oni dakle mogu gledati.
Ne treba li, dakle, ukoliko je dobro u ratu Izvanredno, reče Ktesip.
imati oružje, imati što više kopalja i štitova, A šta mogu gledati?
ukoliko je to dobro? Ništa, a i ti možda ne misliš da oni
Mislim da treba, reče Ktesip. A ti Euthi­ gledaju. Tako si sladak! No, čini mi se Euthi­
deme, misliš da ne treba, već jedan štit i jedno deme, da si zaspao premda ne spavaš, i da,
koplje? ako je moguće da onaj koji govori ne govori
Svakako. ništa, ti to činiš,
Da Ii bi ti, reče, i Geriona8 i Briareja9 tako b Ta zar nije moguće, reče Dionisodor, da
naoružao? Ja sam verovao da si u tome struč­ govori onaj koji ćuti?
niji pošto si okiopnik, kao i tvoj ortak. Nikako, reče Ktesip.
Euthidem zaćuta, no Dionisodor se vrati A da ćuti onaj koji govori?
onome što je Ktesip ranije odgovorio i upita: Još manje, reče.
Ne čini li ti se da je dobro posedovati i zlato? Kad govoriš o kamenju, drveću ili gvožđu,
Svakako, reče Ktesip, i to puno! ne govoriš li o onom što ćuti?
Šta, zar ne misliš da dobre stvari treba Svakako ne, reče, ako prolazim kroz ko-
imati uvek i svuda? vačnicu, već tamo gvozdeni predmeti govore
Svakako, reče. u velikom zveketu i buci ako ih neko dohvati,
A slažeš se da je i zlato dobro? tako da si ovo zbog mudrosti propustio ne
Složio sam se, reče on. J rekavši o tome ništa. Ali pokaži mi još to
Ne treba li, dakle, to imati uvek, svuda, drugo: kako može ćutati onaj koji govori,
i ponajviše u samom sebi? I da li bi čovek bio c Tada mi se učini da se Ktesip zbog lju­
najsrećniji kad bi imao tri talanta10 zlata u bimca izlaže velikoj opasnosti.
trbuhu, talant u lubanji i po stater11 zlata u Kad ćutiš, reče Euthidem, ne ćutiš li u
svakom oku? svemu?
Pričaju, Euthideme, reče Ktesip, da su Svakako, reče on.
među Skitima najsrećniji i najbolji oni ljudi Ne ćutiš li i u stvarima koje govore, uko­
koji u svojim lubanjama imaju mnogo zlata liko su one deo svega?
— kao što si i ti pričao da imaš psa za oca — Šta, reče Ktesip, zar ne ćuti sve?
i što je još čudnovati je, da piju iz svojih zlat­ Valjda ne, reče Euthidem.
Već, najbolji moj, sve govori? Ako ja tako mislim, reče.
Ono što govori, pretpostavljam. Ne misliš li tako?, rekoh,
Ama, reče on, ne pitam te to, već da li c Svakako.
sve ćuti ili govori? Zar nije i isto isto, a različito različito?
Nijedno od ta dva i oba, reče Dionisodor Valjda nije različito isto; mislio sam da ni
prekinuvši razgovor. Dobro znam da nećeš dete ne bi sumnjalo u to da isto nije isto.
znati šta da činiš s ovim odgovorom. No, Dionisodore, to si propustio namemo, po­
A Ktesip po svom običaju prasnu u gla­ što mi se, što se ostalog tiče, čini da ste se u
san smeh, i reče: Euthideme, tvoj brat je do­ raspravljanju potpuno usavršili, kao što to
veo dokaz do protivrečnosti, upropastio ga i čine zanatlije u onome što svakome od njih
poništio. priliči.
Klemija se obradova <i nasmeja, talko da Dakle, ti znaš, reče, šta priliči svakom
se Ktesip više nego udesetorostruči. Čini mi se zanatliji? Najpre, znaš kome priliči da kuje?
da je vešti Ktesip to pokupio od njih samih, Svakako, kovaču.
jer kod drugih ljudi nema takve mudrosti. A da izrađuje lonce?
Tada rekoh: Zašto se smeješ, Kleinija, ta­ Lončaru.
ko ozbiljnim i lepim stvarima? A da kolje, dere, i da male komade iseo
kanog mesa kuva i prži?
Jesi li ti već nekada video neku lepu
stvar?, reče Dionisodor. d Kuvaru, rekoh ja.
Svakako, rekoh, i to mnoge, Dionisodore. Nije li tačno, rekoh, da će svako pravilno
Da li su drugačije od lepog, ili su mu činiti, ako čini ono što priliči?
istovetne? Svakako.
Sasvim sam se pomeo, ali smatrao sam A priliči li, kako kažeš, kuvaru da kolje
da je pravo da pretrpim zato što sam mum- i dere? Da li si se složio s tim ili nisi?
lao. No ipak rekoh da su drugačije od lepog, Složio sam se, rekoh, ali imaj milosti!
ali da svakom od njih prisustvuje neka lepota. Jasno je, dakle, reče on, da će neko činiti
Dakle, reče on, ako je bik kraj tebe, ti si ono što priliči ako zakolje kuvara, raskoma­
bik, i Dionisodor si zato što sam ja sada kraj da ga, skuva i isprži, i da će i onaj koji kuje
tebe? samog kovača i pravi lonce od lončara, činiti
Ne govori to!, rekoh. J ono što priliči,
Ali na koji način, reče on, bi jedno bilo e Posejdone!, rekoh. Sad si doveo do vrhun­
drugačije od drugog premda je jedno kraj ca svoju mudrost! Hoće li ikada biti kraj me­
drugog? ne tako da bude moja vlastita!?
Da li te to zbunjuje?, rekoh ja. Već sam 302 Da li bi je prepoznao, Sokrate, reče, da
pokušavao da oponašam njihovu mudrost za postane tvoja vlastita?
kojom sam žudco.
T£ kako, reče, da i mene i sve ostale ljude Ako ti odlučiš, rekoh, jasno je da ću je
ne zbunjuje ono što ne postoji? prepoznati.
Sta govoriš, "Dionisodore?, rekoh ja. Nije Sta, reče on, misliš li da poznaješ ono
li lepo lepo, a ružno ružno? što je tvoje.
Da, ako ti ne tvrdiš nešto drugo. Jer mora rodični bog. Kod nas se Zevs ne zove poro­
se početi od tebe, a završiti na ovom ovde dičnim već kućnim ili rodnim bogom, a Athe-
Euthidemu. na je naša rodna boginja.
Da li, dakle, smatraš da je tvoje ono čime To je dovoljno, reče Dionisodor. Jer izgle­
vladaš i što možeš koristiti kako ti je volja? da da ti imaš Apolona i Zevsa i Athenu.
Na primer, da li bi smatrao da su bik ili ovca Sigurno, rekoh.
tvoji pošto njih možeš i prodati i pokloniti Nisu li, dakle, oni tvoji bogovi?, reče.
i žrtvovati kojem god hoćeš bogu, a ono sa Oni su mi preci i gospodari, rekoh.
čime to ne možeš da nije tvoje? Ali tvoji su, reče. Ili se možda nisi složio
A ja — naime, znao sam da će nešto lepo s tim da su tvoji?
izroniti iz tih pitanja, i istovremeno sam že- Složio sam se, rekoh, šta sam mogao?
leo da čujem što pre — rekoh: Svakako, tako e Nisu li, dakle, reče, ovi bogovi i živa bi­
je! Samo takve stvari su moje. ća? Jer složio si se da je živo biće sve ono što
Dobro, reče, ne zoveš li živim bićem (živo­ ima dušu. Ili možda ovi bogovi nemaju dušu?
tinjom) sve ono što ima dušu? Imaju, rekoh.
b Da, rekoh. Nisu li onda i živa bića?
Da li se onda slažeš da su jedino one ži­ Jesu, rekoh.
votinje tvoje sa kojima možeš da činiš sve ono A složio si se, reče, da su one životinje
o čemu sam ja malopre govorio? tvoje koje možeš i pokloniti i prodati i žrtvo­
vati kojem god hoćeš bogu.
Slažem se.
A on zastade pretvarajući se kao da raz­ Složio sam se, rekoh. Nema mi odstupa,
mišlja o nečemu velikom, pa reče: Imaš li Euthideme.
porodičnog Zevsa? Hajde, reci mi pravo, reče ovaj, pošto se
Posumnjavši da će razgovor doći upravo već slažeš da postoje Zevs i ostali bogovi, da
tamo gde je okončan, pokušah da pobegnem li ih možeš prodati ili pokloniti ili učiniti s
uzaludnim okretom, no već sam bio uvijen i njima nešto drugo što ti je volja kao s dru­
kao u mrežu uhvaćen. gim životinjama?
Nemam, rekoh. 303 Bio sam, Kritone, kao munjom ošinut od
tog dokaza, i ležao sam bez glasa. A Ktesip mi
Znači ti si neki bedan čovek i nisi ni Ate- priskoči u pomoć i reče: Bravo, o Herakle, le-
c njanin, pošto nemaš ni porodične bogove/4ii pog li govora!
sveti lista ni išta lepo i dobro. Dionisodor reče: Da li je Herakle bravo,
Eh, Dionisodore!, rekoh. Nemoj to govo­ ili je bravo Herakle?
riti i mučno me podučavati! Tšt imam i ja i O Posejdone, uzviknu Ktesip, strašnih li
žrtvenike i svetilišta, i vlastita i porodična, i reči! Odustajem, s ovim ljudima se ne može
sva ostala koja ima i bilo koji drugi Atenjanin.
Tada i ostali Atenjani nemaju porodičnog boriti.
Zevsa?, reče. b Tada zaista, dragi moj Kritone, nije tu bi­
Nijedan Jonjanin, ni oni koji su se iselili lo onoga koji nije pohvalio njih dvojicu i nji­
iz ovog grada, a ni mi, nema tu eponimiju, hov govor. Umalo ne onemoćaše smejući se,
d već nam je zbog Jonovog porekla Apolon po- tapšući i veseleći se. I dok su ranije kod sva-
kog pojedinog dokaza samo obožavatelji Eut- zahvalnost. Najbolje jedino između sebe ras­
hidema stvarali veliku buku, sada su malne i pravljajte, a ako već razgovarate pred nekim
stubo vi u Likeju zabućali i zarado vali se zbog drugim tada to činite samo pred onim koji
njih dvojice. I ja sam sam bio doveden u vam za to plaća. I svoje učenike, ako ste mud­
takvo stanje da se složih kako nikada nisam ri posavetujte iisto ovo: da nikada ne ras­
video tako mudre ljude. Njihova mudrost me pravljaju ni sa kojim čovekom, osim sa vama
je sasvim osvojila, počeh da ih hvalim i veli­ ili između sebe. Jer ono što je retko Euthi­
čam: Blaženi ste zbog svoje zadivljujuće moći deme, to je dragoceno, a voda koja je najbo­
(ph^seos), vi koji ste se u tako značajnom lja, najjeftinija je, kao što reče Pindar. No
poslu usavršili tako brzo i za kratko vreme! hajde, rekoh, primite i mene i ovog ovde
Vaši dokazi, Euthideme i Dionisodore, imaju i Kleiniju (za učenike).
mnoge druge lepote, no u njima je najizvrs- Pošto smo porazgovarali o tome i još o
nije to što vi ni malo ne marite za mnoštvo nečemu ukratko, razišli smo se, Kritone. Gle­
ljudi, bilo da su to oni uzvišeni, ili oni koji daj, dakle, kako ćeš poći u školu kod one dvo­
veruju da su nešto i neko, već samo za one jice, jer oni tvrde da mogu da poduče onoga
koji su vam slični. Jer ja sam siguran da sa­ koji je voljaji da plati, i da nije potrebna ni
svim mali broj ljudi sličnih vama ceni te do­ nadarenost mi uzrast — svako bez muke mo­
kaze, a da su ostalima tako nepoznati da bi že naučiti njihovu mudrost. Tvrde takođe —
se, u to sam siguran, više stideli da opovr­ a to posebno ti treba da čuješ — da (to po­
gavaju druge tim dokazima nego da sami bu­ dučavanje) nimalo ne smeta u sticanju imetka.
du opovrgavani. Postoji još nešto drugo čo- Kriton: I zaista, Sokrate, radoznao sam
vekoljubivo i dobroćudno u vašim dokazima: i rado bih učio, no izgleda da sam ja jedan
kad tvrdite da nijedna stvar nije ni lepa ni od onih koji nisu slični Euthidemu, jedan od
dobra ni bela ni nešto drugo što je takvo, niti onih o kojima si ti govorio i koji bi radije bili
da je uopšte drugačija od nečega što je dru­ opovrgavani tim dokazima nego oni koji opo­
gačije, tada zbilja sasvim zatvarate ljudima vrgavaju. Izgleda mi smešno da te opominjem,
usta, kao što i tvrdite; no, zato što ne zatvara­ no ipak želim da ti prenesem 0110 što sam čuo.
te samo drugima usta, već izgleda i sebi sa­ Čuj‘ šta mi je rekao posle vašeg razilaženja
mima, to je veoma uljudno i uklanja svu ne­ jedan iz te skupine koji mi je prišao dok sam
ugodnost vaših dokaza. No najznačajnije je da \ šetao. On sebe smatra veoma mudrim i jedan
je sve to u vama tako i da ste to tako ve§to je od onih koji su vešti u govorima na sudo­
otkrili da možete tome za veoma kratko vre­ vima. Rekao mi je:
me naučiti bilo kog čoveka; ja s&m sam paž­ Kritdne, zar nisi pokušao ove mudrace?
ljivo posmatrao Ktesipa i zaključio da je on Zevsa mi, nisam, rekoh ja. Nisam mogao
ubrzo bio sposoban da vas bez pripreme opo­ da se približim i poslušam zbog gomile.
naša. Mudro je u vašoj raboti to što je do­ Zaista je, reče, vredelo čuti.
bra za predavanje, no nije pogodna za ras­ Zašto?, rekoh ja.
pravu pred ljudima. Ako primate moj savet, Pa da čuješ u raspravljanju ljude koji su
tada pripazite da ne govorite pred mnogima, sada najvcštiji od onih koji se bave takvim
da vam ne bi, brzo izučivši (veštinu) uskratili razgovorima.
A ja rekoh: Pa šta misliš o njima? to smatraju da će izvesno odmah osvojiti kod
Sta drugo bi uopšte mogao misliti čovek svih pobedničku nagradu u slavu svoje mud­
koji je čuo takve brbljivce i one koii ulažu rosti, ako obezvrede slavu fiosofa. Oni veruju
bezvredan trud oko nečega što ne vredi ništa? da su uistinu najmudriji, no kad se nađu .po­
Tako nekako, i tim rečima je rekao. jedinačno U privatnim razgovorima, oni oko
Ali ipak, rekoh ja, filosofija je neka izvr­ Euthidema im ne daju iglavu da podignu. S
sna stvar. pravom se smatraju veoma mudrim, jer su
Ka/kva izvrsna stvair, dragi moj!? Ništa dobri i u filosofiji i u politici i, sasvim razum­
ona ne vredi. Ali da si sada bio prisutan, ve­ no, učestvuju onoliko koliko treba u obe, a
ru j em da bi se jako postideo zbog tvog pri­ plod mudrosti beru izvan opasnosti i sukoba.
jatelja — tako je bio bezuman želeći da sebe Kr.: Da li ti se Sokrate čini da govore
preda ljudima koje nije briga šta govore, već istinu? Jer nesumnjivo ovaj govor im doli­
se hvataju za svaku reč. A ovi su, kao što sam kuje.
rekao malopre, u tome najjači od svih. No, So.: I zaista je tako, Kritone. Ovaj govor
Kritone, reče, i sama ta stvar i ljudi koji se im pre dolikuje nego što je istinit. Jer nije
njome bave jesu ništavni i smešni. lako ubediti ih da i ljudi i sve drugo što se
A meni se, Sokrate, činilo da ni ovaj ni nalazi između dvoga i što u oba učestvuje,
iko drugi ne čini pravo ako psuje tu stvar; što je sastavljeno iz nečeg lošeg i nečeg dob­
međutim, izgledalo mi je opravdano prekore- rog, od jednog postaje bolje, a od drugog lo­
vati želju da se sa takvima raspravlja pred šije; a ono što je sastavljeno iz dva dobra
mnogim ljudima. koja se ne odnose na isto, lošije je od oba
Sokrat: Takvi ljudi su zadivljujući, Kri­ u onome u čemu je korisno svako od onih
tone! No, ja još uvek ne znam šta treba da (dobara) iz kojih je sastavljeno; ono pak, Što
kažem. Sta je bio taj koji ti je prišao i ružio je sastavljeno iz dva zla koja se ne odnose na
filosofiju? Da li je bio jedan od onih koji su isto, to je u sredini i to je jedino bolje od
izvrsni u borbi po sudnicama, neki retor ili svakog od onih u kojima učestvuje. Ako je,
jedan od onih koji takve šalju, neki pisac go­ dakle, i filosofija i političko delanje nešto
vora pomoću kojih se retori bore? dobro, no svaka od njih se odnosi na nešto
Kr.: Tako mi Zevsa, ponajmanje je retor. drugo, i ako se ovi koji učestvuju i u obe na­
Ne verujem ni da ikada zalazi u sudnicu; ali laze u sredini, tada nema ničega u onome što
kažu da se razume u tu stvar, da je izvanre^ govore jer lošiji su i od filosofa i od politi­
dan čovek i da izvanredne govore sastavlja. čara. No ako su one nešto dobro i nešto loše,
So.: Aha, sada razumem! 0 .tim ljudima tada su od jednih bolji, a od drugih lošiji.
sam i ja malopre nameravao da govorim. To Samo ako su obe nešto loše, oni bi govorili
su oni ljudi, Kritone, za koje Prodik reče da nešto istinito, a inače nikako. Ja ne verujem
su između filosofa i političara. To su oni koji da bi se oni složili niti s tim da su i filoso­
veruju da su najmudriji na svetu i da ne sa­ fija i politika nešto loše, niti s tim da je jed­
mo to jesu već i da mnogi to misle o njima, no nešto dobro, a drugo nešto loše. Dakle,
tako da ne znaju drugih takmaca da ih svi ti ljudi koji učestvuju i u jednom i u dru­
slave pored ljudi koji se bave filosofijom. Za­ gom zapravo su lošiji od oba upravo u ono-
me u čemu su i politika i filosofija vredne po- Kr.: To nikako nije opravdano, Sokrate.
mena, te premda su uistinu treći, oni zahte-
vaju da se misli kako su prvi. Treba im opro- So.: Nemoj tada činiti ono što ne treba,
d štiti tu želju i ne srditi se na njih, međutim Kritone, već pusti one koji se bave filosofi-
jom, pa bilo da su dobri ili zli, a istraži dob­
treba ih smatrati takvima kakvi jesu. Jer, ro i pažljivo samu stvar. Ako ti se pokaže
treba ceniti svakog čoveka koji- tvrdi bilo lošom tada odvraćaj od nje svakog čoveka, a
šta što ima razboritosti pa hrabro istražuje ne samo svoje sinove; ako ti se pak pokaže
i napreže se. onakvom kakva ja mislim da je, tada je hrab­
Kr.: Ali i ja s&m Sokrate sam u neprilici, ro progoni i vežbaj se u njoj, kao što se kaže,
kao što ti to uvek govorim, šta da uradim sa »i ti sam i tvoja deca«.
svojim sinovima. Onaj mlađi je još mali, ali
Kritobul je već u dobi kad mu je potreban
neko ko će mu pomoći. Kad god tebe sret-
e nem nađem se u takvom stanju da mi se čini
mahnitošću tako se truditi oko mnogih drugih
stvari radi dece, i oko braka kako bi imali
najplemenitiju majku, i oko novca kako bi
bili što bogatiji, a ne pobrinuti se za njihovo
obrazovanje. No kada pogledam nekoga od
onih koji tvrde da mogu obrazovati ljude, ja
307 sam smeten i čini mi se, istinu da ti kažem,
kad ih gledam da je svaki od njih nepogodan,
tako da ne znam kako da dečka obratim fi-
losofiji.
So.: Dragi moj Kritone, zar ne znaš da
su u svakom zanimanju oni loši mnogobrojni
i
i bezvredni, a.onijdobri malobrojni i vredni
svega? Jer, zar ti se ne čini da je gimnastika
nešto lepo, a i veština sticanja, retorika i stra­
tegija?
Kr.: Sigurno da to mislim. ‘<

So.: Pa šta? Zar ne vidiš da su u svakoj


od ovih veština mnogi smešni u svakom po-
b jedinom poslu?
Kr.: Tako mi Zevsa, zaista govoriš istinu.
So.: Zar ćeš, dakle, zbog toga ti sam iz-
begavati sva ta zanimanja i nećeš dopustiti
sinu da se bavi nekim?
NAPOMENE HIPIJA VEĆI

. III
281

1 »Kron« je bio nadimak za matoru izlapelu ludu. Sokrat: To je lepi i m udri Hipija! Posle toliko
2 Ovaj »argument« se zasniva na dvoznačnosti glagola vremena opet u Atheni!
noein (misliti, značiti). Hipija: Nisam imao slobodnog vremena, So-
s Sviranje na liri je kitaranje. krate. Jer kad god Elida treba da obavi neki
4 Tj., veštine koja se razlikuje od odgovarajućih veština svoj posao s nekom drugom državom, uvek
korišćenja. se najpre meni obrati i izabere me između
5 Ova poslovica se odnosi na one koji uvek isto po­ svih građana za poslanika, pošto sm atra da
navljaju. sam najsposobniji sudija i prenosilac onoga
4 Ova reč je Platonova jezička novina. što se u svim državama govori. Često sam bio
7 Čemerika je korišćena kao lek protiv ludila. poslanik i u drugim državama, no najviše i za
1 Gerion je sin Hrisaora i Kalirioe, div kojeg je Herakle najbrojnije i najvažnije stvari, u Lakedajmo-
ubio. nu. Upravo zato ne dolazim često u ove kra­
* Briarej je, pored Kota i Gija, jedan od trojice storukih jeve.
divova. So.: Ipak, Hipija, velika je stvar biti uistinu
10Jedan talant imao je oko dvadeset šest kilograma. i m udar i savršen čovek. Jer ti si sposoban
" Stater je takođe mera za težinu i iznosio je oko devet » da i u privatnom životu zaradiš od mladih
grama. puno novca, i da im zauzvrat još više budeš
od koristi, a u javnom možeš da činiš dobro­
činstva vlastitoj državi, kao što i treba da čini
onaj koji hoće da izbegne zavist i da se odli­
kuje u državi. Ali, Hipija, Šta je uzrok tome
da oni stari mudraci koji su čuveni zbog svoje
m udrosti — Pitak, Bijant, sledbenici Thaleta
Milećanina i oni kasoije, sve do Anaksagore
— svi ili većina njih, očito ne učestvuju u po­
litičkim poslovima?
Hi.: Sta drugo, Sokrate, misliš da je razlog
tome da to što su bili nemoćni i nesposobni
d Ha umom obuhvate obe oblasti, i onu državnih d bili tako prostodušni da im je ostalo nepo­
poslova i onu privatnih? znato koliko mnogo vredi novac. A od ovih
So.: Tako ti Zevsa, da li prema tome, kao današnjih svaki je stekao više novca od mud­
što su druge veštine napredovale pa su «tare rosti nego bilo koji zanatlija od svoje veštine,
zanatlije loše u poređenju sa današnjim, isto a još pre njih time se bavio Protagora.
tako i za tu vašu sofističku veštinu tvrdimo Hi.: Ne znaš ti, Sokrate, ni za jednu od le-
da je napredovala i da su stari mudraci loši pota tog posla. Kad bi znao koliko sam ja
u poređenju s vama? novca zaradio, divio bi se. Ostavljam po stra-
Hi.: Sasvim tačno govoriš. e ni druge slučajeve; no, jednom kad sam do­
282 So.: Znači, Hipija, da nam sada Bijant oživi, šao na Sikeliju, za kratko vreme sam zaradio
učinio bi se smešnim u poređenju s vama, kao \iše od sto i pedeset mina, premda je tamo
što za Dajdala kipari kažu da bi bio smešan boravio Protagora koji je na glasu i koji je
da se sada rodi i da načini ona dela po ko­ puno stariji od mene. A samo u jednom sa­
jima se proslavio. svim malom gradu, u Iniku, zaradio sam više
Hi.: Tako je, Sokrate, kao što govoriš. Ipak ja od dvadeset mina. Kad sam došao kući dao
imam običaj da te naše stare prethodnike sla­ sam sve to ocu, tako da su on i drugi građa-
vim pre i više od ovih današnjih, pošto se ču­ y ni bili zadivljeni i zapanjeni. I prilično sam
vam zavisti živih, a plašim se gneva umrlih. siguran u to da sam zaradio više novaca od
So.: Čini mi se, Hipija, da si to baš lepo pro- bilo koja dva druga sofista zajedno.
b mislio i sročio. A mogu ti posvedočiti da go­ So.: Baš lep, Hipija, i velik dokaz daješ
voriš istinu, i da vam je veština zbilja uzna­ 283 za tvoju mudrost i mudrost današnjih ljudi,
predovala prema tome da pored privatnih i za njihovu nadmoć prema nekadašnjim. Jer
možete obavljati i državne poslove. Jer leon- po tvom mišljenju neznanje ranijih mudraca
tijski sofista Gorgija je ovamo došao od kuće je bilo veliko. Priča se da se Anaksagori do­
državnim poslom, kao poslanik, pošto je u godilo upravo suprotno nego vama, naime kad
tome najsposobniji Leontinjanin, i po opštem je nasledio veliko blago, on ga je zanemario
priznanju najbolje je govorio pred narodom i sve izgubio — tako je bezumna bila njegova
u skupštini, a (došao je) i privatnim poslom b njiudrost — a i o ostalim starim mudracima
pošto je pokazivao svoju moć, i družeći se sa se pričaju slične priče. Čini mi se zato da je
c mladima zaradio velike novce i odneo ih iz dobar ovaj dokaz koji daješ za mudrost da­
ove države. Takođe i naš prijatelj Prodik je^ našnjih ljudi u poređenju s prethodnima, a i
često i drugim prilikama dolazio (u Athenu) mnogima se čini da mudrac ponajviše mora
državnim poslom, no poslednji je put došao samom sebi da bude“mudar. Pravi mudrac je,
onomad s Keja i govorom u Veću se jako dakle, onaj koji može najviše novca da zara­
proslavio. Bavio se i privatnim poslom poka­ di. No dosta o tome! Reci mi u kom si gradu
zujući svoju moć, i družeći se s mladima uzeo od onih u koje si odlazio zaradio najviše nov­
je zadivljujuću količinu novca. A od onih sta­ ca? Ili je možda jasno da je to Lakadajmon,
rih mudraca niko nikada nije smatrao vred- u koji si najčešće odlazio?
nim zarađivanje novca, niti prikazivanje moći Hi.: Ne, tako mi Zevsa, Sokrate.
svoje mudrosti svakovrsnim ljudima. Oni su So.: Kako to? Jesi li tamo zaradio najmanje?
c Hi.: Nikada tamo nisam ništa zaradio. So.: Zar ne bi onaj koji najbolje ume da po­
So.: Ma šta kažeš, Hipija! nije li tvoja mud­ dučava u konjičkoj veštini od sve Helade naj­
rost ona koja svoje pristalice i učenike čini više bio cenjen i najviše novca uzeo u The-
boljima? taliji, i drugde gde god se ljudi time marljivo
Hi.: I to puno, Sokrate. bave?
So.: Međutim, jesi li ti inikinske sinove mo­ Hi.: Naravski.
gao da učiniš boljim, a spartanske ne? So.: Neće li istom i onaj koji može da pre­
Hi.: Daleko od toga! nese znanja koja su od najveće važnosti za
So.: Već očito, Sikelijanci žele da budu bolji, vrlinu baš u Lakedajmonu, ili u bilo kojoj
a Lakeđajmonjani ne žele? drugoj Helenskoj državi koja ima dobre za­
d Hi.: Mislim da to, Sokrate, i Lakeđajmonjani kone, biti ponajviše cenjen i zaraditi, ako od­
veoma žele. luči, najviše novca? Misliš li, prijatelju da će
So.: Jesu li, dakle, usled nedostatka novca iz- bolje proći na Sikeliji ili u Iniku? Da li da
begli tvom poučavanju? verujemo u to? Ako ti zahtevaš, tada treba
Hi.: Nikako, pošto ga imaju dovoljno. verovati.
So.: T& kaiko te onda nisu otposlali (punog Hi.: Lakeđajmonjani, Sokrate, nemaju običaj
novca kada žele (da budu bolji) i kad su bo­ da menjaju zakone niti da obrazuju svoje si­
gati, a ti im možeš na iviše koristiti? Valjda nove drugačije nego što je uobičajeno.
nije to u pitanju što Lakeđajmonjani bolje od So.: Kako to misliš? Zar Lakeđajmonjani ne­
e tebe mogu obrazovati svoju decu? Da kažemo maju običaj da rade pravilno, već da greše?
da je tako, slažeš li se? Hi.: To svakako ne bih mogao reći, Sokrate.
Hi.: Nikako. So.: Ne bi li pravilno postupali kad bi bolje,
So.: Da li onda nisi mogao da ubediš mladiće a ne lošije obrazovali svoje sinove?
u Lakedajmonu kako će više napredovati u Hi.: Postupali bi pravilno. Ali po njima nije
vrlini ako se budu družili s tobom nego sa zakonito obrazovati stranim obrazovanjem,
svojim zemljacima, ili nisi mogao ubediti nji­ jer, budi siguran, da je iko ikada u obrazo­
hove očeve da tebi treba da ih prepuste pre vanju tamo zaradio novac, ja bih zaradio da­
nego da se sami za njih brinu, ako uopšte leko najviše. Oni vole da me slušaju i hvale
imalo mare za sinove? Jer, sigurno nisu zavi- me. Ali, kažem ti, nije zakon.
deli svojoj deci da budu što bolji.
Hi.: Ne, mislim da im ne zavide. So.: A da li zakon, Hipija, smatraš štetom ili
So.: Osim toga, Lakedajmon ima baš dobre korišću za državu?
Hi.: Pa mislim da se z^kon donosi radi ko­
zakone. risti, no ponekad i škodi — ukoliko je loše
Hi.: T& kako da ne!? postavljen.
284 So.: A u državama sa dobrim zakonima vrli­ So.: Šta, zar ih oni koji ih postavljaju ne po­
na je najcenjenija. stavljaju kao najveće dobro za državu ? I nije
Hi.: Svakako. li nemoguće uređivati (državu) zakonito bez
So.: Ti pak, najbolje na svetu umeš da je pre­ toga?
daš drugom. Hi.: Istinu govoriš.
Hi.: I to daleko najbolje, Sokrate. So.: Znači kad god oni koji pokušavaju da
postavljaju zakone ne postižu dobro, oni ne c kršitelji zakona i to u onom najznačajnijem
postižu ni zakonito ni zakon, ili kako ti misliš? u čemu se smatraju najzakonitijim. A u čemu
e Hi.: Tačno govoreći, Sokrate, to je tako; me­ te onda veličaju do bogova, Hipdja, i u čemu
đutim, ljudi nemaju običaj da o tome tako se raduju slušajući te? Ili je (možda) jasno
govore. da je to ono što ti najbolje znaš, naime zvez-
So.: Da li, Hipija, oni koji znaju ili oni koji de i nebeske pojave?
ne znaju? Hi.: Nikako. To ne podnose.
Hi.: Mnogi. So.: Da li se onda raduju slušajući o geomet­
So.: A jesu li ti mnogi oni koji znaju šta je riji?
istina? Hi.: Nikako, pošto tako reći mnogi ne znaju ¡ni
Hi.: Nikako. da broje.
So.: Ali ipak oni koji znaju smatraju da je So.: Znači, daleko su od toga da podnose kad
ono što je korisnije zakonitije uistinu za sve im poikazuješ račun.
ljude od onoga što je nekorisnije. Ne slažeš Hi.: Zaista su daleko, Zevsa mi!
li se? d So.: No, bez sumnje je (ono čemu se raduju)
Hi.: Da, slažem se da je uistinu zakonitije. to što ti umeš najtačnije na svetu da razliku­
So.: Nije li, dakle, upravo tako kao što sma­ ješ, naime svojstva slova, slogova, ritmova i
traju oni koji znaju? harmonija.
Hi.: Svakako. Hi.: Ma kakvi ritmovi i harmonije, dobri
285 So.: Ali za Lakedajmonjane je ipak, kako ti moj?!
kažeš, korisnije da se obrazuju tvojim obra­ So.: Pa šta je onda to u čemu te rado sluša­
zovanjem premda je strano, nego svojim do­ ju i zbog čega te hvale? Reci mi sam pošto ja
maćim. ne uviđam.
Hi.: I istina je to što tvrdim. Hi.: Najradije Sokrate, slušaju o rodovima he-
So.: No tvrdiš li i to, Hipija, da je ono koris­ e roja i ljudi, o osnivanju gradova i o tome
nije zakonitije? kako su se davno ustanovili gradovi, i uopšte
Hi.: Tako sam rekao. o staroj istoriji, tako da su me prinudili da
So.: Znači, po tvom mišljenju je za Lakedaj- sve takve stvari izučim i pomno izvežbam.
So.: Tako mi Zevsa, Hipija, baš si srećan što
monske sinove zakonitije da se kod Hipije se Lakedajmonjani ne raduju ako im neko
obrazuju, a nezakonitije da se obrazuju kod nabraja naše arhonte počev od Solona. Inače
svojih otaca, ukoliko će zaista kod tebe imati
više koristi. bi imao muke da sve to izučiš.
Hi.: Sigurno će imati više koristi, Sokrate. Hi.: Zašto, Sokrate? Mogu po sećanju da po­
b So.: Dakle, Lakedajmonjani postupaju protiv novim pedeset imena koja sam jedamput čuo.
zakona što ti ne daju novac i ne poveravaju So.: Istina, zaboravio sam tvoju veštinu pam-
svoje sinove. 286 ćenja! Sada vidim da ti se Lakedajmonjani
Hi.: Slažem se s tim, jer čini mi se da je do­ raduju s pravom pošto puno znaš i služiš im
kaz na mojoj strani pa mu se uopšte ne mo­ kao što starice služe deci, za prijatno pripo-
ram suprotstavljati. vedanje.
So.: Dakle, otkrivamo da su Lakedajmonjani Hi.: Da, tako mi Zevsa, Sokrate, i nedavno
sam se tamo proslavio pripovedajuči o lepim Hi.: Zevsa mi, Sokrate, zaista je neznatan i
zanimanjima kojim se mladi čovek treba ba­ takoreći bezvredan.
viti. Sastavio sam o njima prelepi govor, do­ So.: Dakle, lako ću naučiti i niko me više neće
bro sačinjen i po izrazima, a i inače. A uvod opovrgnuti.
i početak govora su ovakvi: posle pada Troje, 287 Hi.: Sigurno neće, jer tada bi moj poisao bio
Neoptolem pita Nestora koja su to dobra za­ bezvredan i običan.
nimanja u kojima bi se čovek i pored mlado­ So.: Baš dobro, Hipija, Here mi, ako nadvla­
sti mogao proslaviti. Posle toga govori Nestor damo tog čoveka! AU hoće Ii ti smetati ako
i pokazuje mu veoma mnogo lepih i uobiča­ ja budem oponašao onoga i stavljao primed-
jenih zanimanja. Ovaj govor sam i tamo izlo­ be na tvoje odgovore, da bi me ti što bolje
žio, a nameravam da ga uz puno toga drugog izvežbao? Jer, prilično sam iskusan u stav­
što vredi čuti, izložim i ovde za tri dana, u ljanju primedbi. Dakle, ako je tebi svejedno,
Phejdostratovoj školi. To mi je tražio Eudik ja ću postavljati primedbe da bih postojanije
Apemantov. Hajde dođi i sam i dovedi i druge naučio.
koji su sposobni da posle slušanja prosude Hi.: Ama, samo ti postavljaj primedbe. Jer,
govor. b kao što sam malopre rekao, to nije veliko pi­
tanje; mogao bih te naučiti i da odgovaraš
So.: To će biti, Hipija, ako bog bude hteo. i na mnogo teža pitanja od tog, tako da te
Međutim, odgovori mi sada nešto ukratko o nijedan čovek ne bi mogao opovrgnuti.
tome. U dobar čas si me podsetio. Nedavno So.: Ao, divno! No hajde, kad već i ti zahte-
me je, najbolji moj, kad sam u nekim govori­ vaš, pretpostavimo da sam ja postao sasvim
ma nešto umanjivao kao ružno, a drugo hva­ kao onaj i da pokušavam da te ispitujem.
lio kao lepo, jedan čovek bacio u nepriliku Da si njemu izdeklamovao taj govor o kome
upitavši me ovako nekako, veoma drsko: »Ot­ pričaš — taj govor o lepim zanimanjima —
kud ti znaš, Sokrate, koje su stvari lepe, a c on bi te poslušao, pa bi, kad završiš, pre sve­
koje ružne? Hajde onda, ako znaš, možeš li ga drugog upitao o lepom — takav mu je
reći šta je lepo?« A ja zbog svoje nesposob­ običaj — rekao bi: »Stranče iz Elide, nisu li
nosti nisam znao ni kud ni kamo i nisam mu pravedni pravedni pravednošću?« Odgovori,
mogao dati zadovoljavajući odgovor. Kad Hiipija, kao da te on pita.
smo se rastali ljutio sam se i prekorevao sam Hi.: Odgovaram da su pravedni pravednošću.
sebe. Obećah sebi da ću čim sretnem nekog So.: »Nije li tada pravednost nešto određeno?«
od vas mudrih, nakon što ga poslušam, na­ Hi.: Svakako.
učim to i sve pomno proučim, otići ponovo So.: »Nisu li onda i mudraci mudrošću mud­
kod onoga što me je to pitao i opet početi ri, i nije li na osnovu dobra dobro sve što je
bitku. Kao što kažem, došao si u dobar čas. dobro?«
Poduči me dovoljno u tome šta je samo lepo, Hi.: Kako da ne!?
i pokušaj da mi što možeš tačnije odgovoriš, So.: »Na osnovu nečega određenog što posto­
da se ne bih, kad me opovrgne po drugi put, ji, jer nesumnjivo ne na osnovu nečega nepo­
opet izvrgao ruglu. Jer ti nesumnjivo to tačno stojećeg.«
znaš, i to je neznatan deo tvog velikog znanja. * Hi.: Svakako, na osnoviu nečega postojećeg.
d So.: »Zar nisu onda i sve lepe stvari lepotom se samo pokazati. Međutim, želim da ti kažem
lepe?« šta će reci.
Hi.: Da, lepotom. Hi.: Reci.
So.: »Onom koja postoji?« c So.: »Kako si sladak«, reći će, »Sokrate! Nije
Hi.: Da, tom, šta bi drugo? li nešto lepo i lepa koliba koju je i bog u
So.: »Reci onda, stranče,« reći će on, »šta je proročanstvu pohvalio?« Šta ćemo reći, Hipi­
to lepo (lepota)?« ja? Zar ne moramo reći da je i koliba, barem
Hi.: Zar ¡ne traži, Sokrate, taj koji to pita da ona koja je lepa, lepa? Ta kako bismo smeli
dozna šta je lepo? poricati da je lepo ono što je lepo!?
So.: Ne izgleda mi, Hipija, da to traži, već šta Hi.: To je istina, Sokrate, jer bog je to zaista
je lepota. pravilno rekao. Prelepe su kobile kod nas.
Hi.: Pa u čemu je tu razlika? So.: »Lepo«, reći će onda, »no šta je s lepom
So.: Misliš li da je nema? lirom? Nije li ona nešto lepo?« Hoćemo li
Hi.: T& nema razlike, potvrditi to, Hipija?
e So.: Sigurno. Očito je da ti znaš bolje. Ipak, Hi.: Da.
dobri moj, razmisli. Jer ne pita te šta je lepo, So.: Zaključujući po njegovoj naravi, gotovo
već šta jeste lepota. sam siguran da će posle toga reći: »O, naj­
Hi.: Razumem, dobri moj, reći ću mu šta je bolji moj, a šta je s lepim loncem? Zar on
lepota, pa da nikad ne budem opovrgnut. Jer, nije nešto lepo?«
Sokrate, budi siguran da je, ako treba govoriti d Hi.: Kakav je to čovek, Sokrate?! Kako je
istinu, lepa devojka lepota. samo neobrazovan! Usuđuje se da se u uzviše­
288 So.: Tako mi psa, Hipija, baš lep i cenjen od­ noj raspravi služi prostim izrazima.
govor si dao. Hoću li ja, ako tako odgovorim, So.: On je od one vrste, Hipija, neprefinjene
odgovoriti na pitanje i to pravilno, i da ni­ i vulgarne koja ne mari ni za Šta drugo osim
kada ne budem opovrgnut? e za istinu. Ipak, treba mu odgovoriti, jer po
Hi.: Kako bi, Sokrate, mogao biti opovrgnut, t mom mišljenju ako je lonac izradio dobar
kad svi tako misle, i kad će ti svi koji budu lončar, ako je on gladak, okrugao i dobro ispe­
čuli posvedočiti da ispravno tvrdiš? čen — kakvi su neki lepi lonci sa dve ručice
So.: Svakako. No, dopusti da u sebi ponovim koji sadrže šest khoa1, prelepi, — ako za ta­
šta tvrdiš, Hipija. Onaj će me pitati ovako ne­ kav lonac pita, treba se složiti da je lep. Jer,
kako: »Hajde Sokrate odgovodi mi: da li je kako bismo mogli tvrditi da nije lep iako je
sve to za šta tvrdiš da je lepo lepo ako postoji lep? H
nešto što je sama lepota?« Da li ću mu reći Hi.: Nikako, Sokrate.
da, ako je lepa devojka lepo, tada postoji So.: »Nije li, dakle,« reći će on, »i lep lonac
ono usled čega su sve te stvari lepe? nešto lepo? Odgovori!«
Hi.: Misliš li da će i dalje pokušavati da te Hi.: Mislim da je tako, Sokrate. I ta posuda
opovrgne kao da lepo nije ono što ti tvrdiš? je lepa ako je lepo izrađena, no uopšte to ne
Neće li biti smešan ako to pokuša? 289 zavređuje da se smatra lepim u odnosu na
b So.: Siguran sam, izvanredni moj, da će. po­ kobilu, devojku i sve druge lepe stvari.
kušati; da li će biti smešan ako pokuša, to će So.: Dobro, razumem Hipija. Znači kad me to
upita, treba da mu odgovorim: čoveče, ti ne da li smatraš da je to devojka, kobila ili
shvataš istinu Herakieitovih reči da je »naj- e lira?«
lepši majmun ružan u poređenju s ljudskim Hi.: Ali, ako to traži, Sokrate, lakše je od sve­
rodom«2 i da je najlepši lonac, kako tvrdi ga odgovoriti mu šta je ta lepota kojom je
mudrac Hipija, ružan u poređenju s devoj- sve drugo urađeno i čijim prisustvom se po­
kama. Ne treba li tako da odgovorim, Hipija? kazuje lepim. Taj čovek je sasvim prost i ne
Hi.: Svakako, Sokrate, pravilno si odgovorio. zna ništa o lepim dragocenostima. Jer ako mu
So.: Poslušaj sad! Siguran sam da će posle odgovoriš da ono što pita nije ništa drugo do
toga reći: »Šta, Sokrate, neće li se i rodu de- zlato, naći će se u neprilici, i neće pokušati
vojačkom, ako ih uporedimo s rodom bogo­ da te opovrgne. Tk pretpostavljam da svi zna­
va, dogoditi isto ono što se dogodilo i loncima mo to da čemu god se ono približi to se, čak
u poređenju s devojkama? Neće li se i naj- i ako se ranije pokazivalo kao ružno, poka­
lepša devojka pokazati ružnom? Ne tvrdi li zuje kao lepo pošto je zlatom ukrašeno.
i Herakleit, koga ti navodiš, isto to: »Naj­ So.: Ti ne znaš, Hipija, kako je on opak i ka­
mudriji čovek će se u odnosu na boga poka­ ko ništa ne prima lako.
zati majmunom i po mudrosti i po lepoti i 290 Hi.: Šta misliš, Sokrate? T& nužno je da pri­
po svemu ostalom«3? Hoćemo li se složiti Hi­ mi ono što je ispravno, ili da bude smešan
pija, da je najlepša devojka ružna u poređe­ ako ne prima.
nju s bogovima? So.: Pa ipak, najbolji moj, ovaj odgovor ne
Hi.: T& ko bi se mogao tome usprotiviti, So­ samo da neće primiti, već će mi se i jetko na-
krate? . ^ ru g a ti: »O ti luđače, smatraš li da je Pheidija
So.: Ako se u tome složimo, on će nam se loš umetnik?«
smejati i reći će: »Sokrate, sećaš li se šta sam A ja ću, verujem, reći: Nikako.
te pitao?« Hi.: Sasvim tačno, Sokrate.
Svakako, reći ću, pitao si me šta je lepo- So.: Tačno, svakako. Tada će on, kad se ja
ta sama.
b 4 složim da je Pheidija dobar umetnik, reći: »Da
»Dakle, da li ti kad si upitan o lepoti od­ li misliš da Pheidija nije znao za tu lepotu
govaraš za ono što, kako sam kažeš, nije više o kojoj ti govoriš?«
lepo, nego ružno?«
Izgleda, reći ću. Šta mi ti, dragi moj, sa- A ja ću reći: Svakako, znao je.
vetuješ da kažem? »Što se tiče toga«, reći će, »da ni oči Athe-
Hi.: Upravo to, jer zaista on će biti u pravu ne, ni ostalo njeno lice, ni njene noge i ruke
kad tvrdi da ljudski rod nije lep u poređenju nije napravio od zlata već od slonovače, očito
s bogovima. je da je tu, ukoliko bi najlepše bilo da je sve
So.: »Da sam te na početku pitao«, reći će od zlata, usled neukosti pogrešio ne znajući
on, »šta je i lepo i ružno, ne bi li pravilno da je zlato qno što sve, čemu god pristupi, čini
odgovorio da mi odgovoriš kao sada? No da l lepim.«
li još (uvek) smatraš da je sama lepota kojom Šta da mu odgovorimo kad to bude rekao,
je sve drugo urađeno i usled koje se pokazuje Hipija?
lepim, kad mu pristupi onaj oblik (eidos), — * c Hi.: To uopšte nije teško. Reći ćemo da je na-
pravio kako treba. Jer ja i slonovaču smatram bih razgovarao s čovekom koji postavlja tak­
lepom. va pitanja.
So.: »Zašto«, reći će, »nije i ženice napravio od So.: I s pravom, dragi moj. Jer ne priliči da
slonovače, već od kamena koji joj je bio što se kvariš takvim izrazima, tebi koji si tako
je moguće više sličan? Ili je možda i lep ka­ lepo obučen, i lepo obuven, tebi koji si među
men nešto lepo?« svim Helenima slavan zbog mudrosti. No me­
Hoćemo li to potvrditi, Hipija? ni ništa ne znači da se s njim nosim. Mene,
Hi.: Svakako, potvrdićemo da je lep kad god dakle, poduči, i radi mene odgovori.
odgovara. On će reći: »Ako zaista drvena kutlača
So.: »A kad neodgovara, onda je ružan?« više odgovara od zlatne, zar ne bi ona bila
Da li da se složim ili ne? i lepša, budući da si se složio Sokrate, da je
d Hi.: Složi se — kad baš ne odgovara. ono što odgovara lepše od onog što ne odgo­
So.: »Sta dalje? Ne čine li«, reći će, »ti mud- vara?«
rače, slonovača i zlato kada odgovaraju, da se Zar se ne slažemo, Hipija, da je drvena
nešto pokaže lepim, a kada ne odgovaraju, kutlača lepša od zlatne?
ružnim?« Hi.: Hoćeš li, Sokrate, da ti kažem odredbu
Hoćemo li to poreći ili ćemo se složiti da lepote kojom ćeš se osloboditi tih mnogih ras­
on ispravno govori? prava?
Hi.: Složićemo se s tim da svaku pojedinu So.: Svakako, međutim ne pre nego što mi ka­
stvar ono čini lepom što joj odgovara/priliči. žeš za koju od one dve kutlače o kojima sam
So.: »Dakle«, reći će on, »kad neko kuva onaj malopre govorio, da mu odgovorim da je od­
lepi lonac o kome smo malopre govorili pre- govarajuća i lepša.
e pun lepe kaše, da li tom loncu odgovara kut­ Hi.: Pa, ako hoćeš, odgovori mu da je to ona
lača od zlata ili od smokvinog drveta?« od smokvinog drveta.
Hi.: Herakle, pa kakav je to čovek, Sokrate?! So.: A sada mi reci ono što si malopre name-
Hoćeš li mi reći ko je taj? ravao. Jer po ovom odgovoru, ako kažem da
So.: Ne bi znao kad bih ti rekao njegovo ime. je lepota zlato, izgleda mi da se ništa lepše
Hi.: Ali i ovako vidim da je neki neobrazovan. neće pokazati ono što je zlatno od onoga što
So.: Baš je užasan, Hipija. Ali ipak, šta ćemo je od smokvinog drveta. A sada, još jednom,
reći? Koja od kutlača odgovara kaši i loncu? šta je po tebi lepota?
Ili je možda očito da je to ona od smokvinog Hi.: Reći ću ti. Jer, čini mi se da tražiš da ti
drveta? Jer ona nekako čini kašu mirisnijom, se odgovori za takvu nekakvu lepotu koja se
i istovremeno, prijatelju moj, ne može nam nikad, nigde i nikom neće pokazati ružnom.
razbiti lonac, prosuti kašu, ugasiti vatru, a one So.: Upravo tako, Hipija. Sad si baš dobro
koji treba da jedu ostaviti bez veoma dobrog shvatio.
291 prismoka; a ona zlatna može sve to da učini Hi.: Poslušaj me onda. Znaj, alko ti se iko u
tako da mi se čini da, ako ti nemaš ništa pro­ tome usprotivi, možeš reći da ne znam ama
tiv, treba da kažemo kako drvena kutlača više baš ništa.
odgovara nego zlatna. So.: Tako ti bogova, govori što brže.
Hi.: Ta više odgovara, Sokrate. Međutim ja ne Hi.: Dakle, uvek i svakome i svuda najlepše
292 je za čoveka da bude bogat, zdrav, da ga He­ njega, ali ti neću govoriti onim rečima, muč­
leni poštuju, da stigne do starosti, da lepo sa­ nim i odurnim, koje bi on meni rekao. Budi
hrani svoje roditelje kad umru, da ga lepo i siguran da će reći: »Reci mi, Sokrate, da li
veličanstveno pokopaju njegovi potomci. smatraš nepravednim da dobije batine onaj
So.: Iju, ijuju, Hipija! Zaista si to rekao divno, koji je tako loše otpevao toliki ditiramb sa­
veličanstveno i dostojno sebe. Tako mi Here, svim neusklađen s pitanjem?«
divim ti se što mi dobrohotno, svim svojim Kako to?, reći ću ja.
moćima, pomažeš. Ali, dobro znaj da se ne »Kako!?«, reći će. »Zar nisi sposoban da
dohvatamo time tog čoveka, već da će nam se d upamtiš da sam te pitao za lepotu samu, za
sada i ponajviše podsmevati. onu koja svemu čemu je priđodata, bilo da
Hi.: To je ništavan podsmeh, Sokrate, jer kad je to kamen, drvo, čovek, bog, bilo koji čin ili
se podsmeva, a ne može ništa protiv toga da znanje, daje svojstvo lepote. Ja te, čoveče,
kaže, samom sebi će se podsmevati, i sam će pitam, šta je sama lepota, ali tebi to ne mo­
pred prisutnima biti smešan. gu uliti u glavu ništa više nego da kraj mene
So.: Možda je tako; međutim, možda se kod sedi kamen, onaj vodenički, koji nema ni uši­
ovog odgovora, kako slutim, neće samo meni ju ni mozga.« Zar se ne bi ljutio, Hipija, kad
podsmevati. bih ja u strahu na te reči odgovorio: ali Hi­
Hi.: Šta misliš? pija je rekao da je to lepota, premda sam ga
So.: Da će, bude li imao štap, pokušati da me e -ja pitao isto tako kao ti mene za ono što je
dobro dohvati ako mu ne umaknem. svima i uvek lepo? Šta kažeš, zar se nećeš
b Hi.: Ma šta kažeš?! Je li tebi taj čovek kakav naljutiti ako to kažem?
gospodar, pa da ne bude uhapšen i osuđen ako . Hi.: Potpuno sam siguran, Sokrate, da je svi­
to učini? Ili možda vaša država nije pravedna, ma lepo to što sam rekao, i da će tako i iz­
već dopušta da građani nepravedno tuku jedni gledati.
druge? So.: »Zar će i biti lepo?«, reći će on. »Jer, lepo
So.: Nikako ne dopušta. je valjda uvek lepo.«
Hi.: Dakle, kazniće onoga ko te nepravedno Hi.: Svakako.
tuče. So.: »Nije li i bilo lepo?«, reći će.
So.: Ne izgleda mi tako, Hiipija, ne izgleda! 293 Hi.: I bilo je.
Odgovorim li to, čini mi se da bi me praved­ So.: »Zar je i za Ahileja«, reći će on, »taj
no tukao. stranac iz Elide rekao da je lepo da bude sa­
Hi.: Onda se i meni tako čini, Sokrate, pošto hranjen kasnije od predaka, i za njegovog de-
ti sam to misliš. du Ajaka i za druge potomke bogova, i za sa­
So.: A da ti kažem i zašto bi, po mom mišlje­ me bogove?«
nju, bilo pravedno istući onoga ko tako odgo­ Hi.: Šta ie to? Neka ide d o . . . sreće4! Ova mu
vara? Ili ćeš me možda i ti bez suda tući? pitanja, Sokrate, nisu ni pristojna.
Primaš li razgovor? So.: Šta, nije li veoma nepristojno reći da je
c Hi.: Ta strašno bi bilo da ne primam, Sokra­ to tako kada drugi pita?
te. No, šta misliš? Hi.: Možda.
So.: Reći ću ti. Isto kao malopre oponašaću So.: »Možda si dakle ti taj«, reći će on, »koji
tvrdi da je za sve i uvek lepo biti pokopan priliči, i da je lepo sve drugo čemu se ta (od-
b od potomaka, a pokapati roditelje. Nije li je­ 294 redba) može pridružiti. Pogledaj nije li slu­
dan od tih svih bio i Herakle, i svi oni o ko­ čajno lepo samo to prilično/odgovarajuće i su­
jima smo malopre govorili? ština (ph^sin) samog pri-ličnog.«
Hi.: Ali ja nisam mislio na bogove. Ja imam običaj da takve tvrdnje potvr­
So.: »Niti na heroje, kako izgleda.« dim uvek — jer ne znam šta da kažem — no
Hi.: Ne na one koji su bili deca bogova. da li ti misliš da je to odgovarajuće lepota?
So.: »Već na one koji nisu?« Hi.: Svakako, Sokrate.
Hi.: Svakako. So.: Pogledajmo, da se ne prevarimo.
So.: Nije li dakle po tvojim recima, kako iz­ Hi.: Tako treba da činimo.
gleda, od heroja Tantalu, Dardanu i Zethuto So.: Pogledaj onda. Da li zovemo odgovaraju­
strašno, bezbožno i ružno, a Pelopu i drugim ćim ono što svojim prisustvom čini da ono če­
koji su tako rođeni, lepo? mu je prisutno izgleda lepo, ili što čini da
c Hi.: Čini mi se. to bude lepo, ili nijedno od toga?
So.: »Dakle«, reći će on, »ti misliš, suprotno Hi: Ja mislim da je to ono što čini da nešto
onom što si malopre rekao, da je za onog ko izgleda lepo, kao što neko izgleda lepši ako
je pokopao svoje roditelje ponekad ružno da obuće prikladno odelo i obuću, pa i ako je
ga pokopaju njegovi potomci. ŠtaviŠe, izgleda (inače) smešan.
nemoguće da se svima to dogodi i da im bu­ So.: No, ako to odgovarajuće (t6 prepon) čini da
de lepo, tako da s tim stvar stoji isto kao i s b stvari izgledaju lepše nego što jesu, zar ne
onim ranijim, s devojkom i loncem, i da, još bi ono bilo neka prevara u odnosu prema le-
smešnije, to za neke jeste, a za neke nije lepo. pom, te to ne bi moglo biti ono što tražimo,
I dan-damas«, reći će, »Sakrate, nisi sposoban Hipija? Jer, mi smo valjda tražili ono-čime su
da odgovoriš na pitanje šta je lepota.« lepe sve lepe stvari — kao što su sve velike
S pravom će mi prebacivati to i tome slič- stvari velike onim što nadvisuje, te su time ve-
d no, ako mu tako odgovorim. Uglavnom, Hipi- c like i nužno je da budu velike ukoliko nadvi­
ja, on tako razgovara sa mnom. Ponekad kao
da se sažali na moje neiskustvo i neobrazo­ suju, čak i ako ne izgledaju (velike). Upravo
vanost pa mi sam postavlja pitanja, i pita da tako pitamo šta bi bilo to lepo čime je sve
li mi se čini da je lepota takva i takva, ili ne­ lepo, pa bilo da takvo izgleda ili ne izgleda?
što drugo što trenutno ispituje ili o čemu se To, po tvojim recima ne bi moglo biti to odgo­
razgovara. varajuće, jer ono čini nešto lepšim nego što je­
Hi.: Zašto to govoriš, Sokrate? ste, a ono što jeste lepo sprečava da se poka­
e So.: Reći ću ti. »Premili moj Sokrate«, reći že. Treba pokušati reći šta je to što, kao što
će on, »prestani da daješ takve odgovore i na sam upravo *rekao, čini stvari lepim, bilo da
taj način — jer su besmisleni i lako se mogu takve izgledaju ili nc. Jer, to tražimo ako tra­
opovrgnuti — već pogledaj ovakvo nešto. Ma­ žimo lepotu.
lopre smo se u jednom odgovoru dotakli le- Hi.: Ali Sokrate, to odgovarajuće svojim pri­
pog, kada smo rekli da je zlato lepo za ono sustvom čini da stvari i budu i izgledaju lepe.
čemu priliči, a da nije lepo za ono čemu ne So.: Znači, nemoguće je da ono što je zaista
lepo ne izgleda lepo, ako je prisutno ono što je posla to već zadalo, i nemoj da se naljuti
Čini da takvo izgleda? na nas pa da nam još više pobegne. Međutim,
d Hi.: Nemoguće je. ništa ne tvrdim! Verujem da ćeš ti to lako
So.: Hoćemo li se onda složiti u tom, Hipija, otkriti, kad budeš sam. No, tako ti bogova,
da se svi običaji i zanimanja koji su zaista otkri to preda mnom, ili ako hoćeš, istražuj
lcpi, i smatraju lepim i uvek takvim izgleda­ sa mnom kao i dosada, pa ako otkrijemo biće
ju svima, ili da, sasvim suprotno, vlada nezna­ najbolje, a ako ne otkrijemo ja ću se prepu­
nje o njima i da ponajviše oko njih postoji stiti sudbi, a ti ćeš kad odeš lako otkriti. Ako
prepirka, i sukob između pojedinaca i između sada otkrijemo, ja ti svakako neću biti tego­
država? ban zato što znam za tvoje vlastito otkriće.
Hi.: To pre, Sokrate. Vlada neznanje. Stoga pogledaj to što je po tebi lepota. Tvr­
So.: Ne bi vladalo, kad bi izgled (lepote) bio dim da je to — ali promatraj s punom paž­
s njima združen, a bio bi združen kad bi to njom da ne bih pričao besmislice — pretpo­
e odgovarajuće bilo lepo i kad ne bi činilo samo stavimo dakle da je lepo ono što nam je ko­
to da stvari budu lepe, već i da izgledaju tak­ risno. To sam rekao na osnovu sledećih raz­
vim. Tako bi to odgovarajuće, ako je to ono loga. Kažemo da su lepe ne one oči koje iz­
što čini da su stvari lepe, bilo ono lepo koje gledaju kao da nemaju moć viđenja, već one
tražimo, međutim ne bi bilo ono što čini da koje tu moć imaju i koje su korisne za gle­
stvari izgledaju lepe. A ako je pak to odgova­ danje, zar ne?
rajuće/dolično ono što čini da stvari izgledaju - Hi.: Da.
lepe, tada ono ne bi bilo to lepo koje tražimo. So.: Tako i za celo telo govorlimo da je depo/
Jer to lepo je ono što čini da stvari jesu lepe, /dobro, ponekad za trčanje, a ponekad za
a isto nikada ne bi moglo učiniti da nešto i
bude i izgleda ne samo lepo već i bilo šta rvanje. I sve životinje, lepog konja, petla i
drugo. Izaberimo dakle: to odgovarajuće čini prepelicu, svu opremu, kola, morske brodo­
da stvari ili izgledaju lepe ili budu lepe. ve i troveslarke, sve instrumente za muziku i
Hi.: Ja mislim, Sokrate, da izgledaju. ostale umetnosti, i ako hoćeš, običaje i zako­
So.: Eto, Hipija, izmaklo nam je i pobeglo ne, gotovo sve to nazivamo lepim na isti na­
šta je to lepota, pošto se to odgovaraj uće/do- čin. U svakome od njih gledamo kako je pri­
lično pokazalo kao nešto različito od lepog. rodno postalo, kako je izrađeno i kako je
Hi.: Da, Sokrate, Zevsa mi, i to me veoma postavljeno, i lepim zovemo ono što je koris­
čudi! no i to onako kako je korisno, za ono za šta
295 So.: Međutim, prijane, ne odustajmo još. Jer je korisno i onda kada je korisno; a ono što
još se nekako nadam da će nam se pokazati uopšte nije tako korisno, ružno je. Zar se ne
šta je lepota. čini i tebi d a je tako, Hipija?
Hi.: Nesumnjivo, Sokrate, jer to nije ni teško Hi.: Svakako.
otkriti. Siguran sam da bih ti to mogao reći So.: Znači tačno je da je korisno pre svega
potpuno tačno kad bih kratko vreme u miru (drugog) lepo?
to za sebe promotrio, Hi.: Tačno je, svakako, Sokrate.
b So.: Eh, Hipija, ne preteruj. Znaš koliko nam So.: Nije li dakle, ono što može nešto da do-
296 gotovi i korisno za to što može da dogotovi, So.: Znači, Hipija, ono što je moćno i korisno,
a ono što ne može, nekorisno? kako izgleda, nije po nama ono što je lepo.
Hi.: Svakako. Hi.: Jeste, Sokrate, ako je moćno za činjenje
So.: Znači, moć je nešto lepo, a nemoć ružno? dobra i ako je za takve svrhe korisno.
Hi.: Dakako. I druge stvari nam svedoče So­ So.: No, propala je ona tvrdnja da su moć i
krate, da je to tako, a i politika. Jer i u po­ korist prosto naprosto nešto lepo. Da li je
litičkim poslovima uopšte, a i u vlastitoj dr­ Hipija ono što smo mi hteli reći bilo to da je
žavi, najlepše od svega je biti moćan, a naj­ lepo ono što je korisno i moćno za činjenje
ružnije od svega nemoćan. nekog dobra?
So.: Dobro govoriš! Da li je dakle, tako ti bo­ Hi.: I meni se čini.
gova, Hipija, usled toga mudrost najlepša od So.: No, to je isto što i probitačno, zar ne?
svega, a neznanje najružnije? Hi.: Svakako.
Hi.: Šta ti misliš, Sokrate? So.: Tako su onda i lepa tela i lepi zakoni i
So.: Stani malo, dragi prijatelju! Jet, bojim mudrost i sve ono o čemu smo malopre govo­
se toga što govorimo. rili, lepi zato što su probitačni.
Hi.: Zašto se opet bojiš, Sokrate, kad ti je Hi.: Očito.
b dokaz sada prelepo napredovao. So.: Znači, izgleda da je po nama lepota to
So.: Zeleo bih da je tako, no promotri sa probitačno, Hipija.
mnom i ovo. Da li bi čovek mogao učiniti ne­ Hi.: Nesumnjivo, Sokrate.
što što niti poznaje niti može da učini? So.: No, ono što je zaista probitačno, jeste
Hi.: Nikako, jer kako bi učinio ono što ne ono što stvara_dobro?
može? Hi.: Jeste.
So.: Da li oni koji greše, koji su uzročnici zla So.: A to što stvara nije ništa drugo do uz­
i koji ga nehotice čine, ne bi to nikad činili rok, zar ne?
kad ne bi mogli to da čine? Hi.: Tako je.
Hi.: Očito da ne. So.: Dakle, lepo je uzrok dobra.
c So.: Međutim, oni koji mogu mogu usled mo­ Hi.: Jeste.
ći; ta valjda ne usled nemoći. So.: Međutim, Hipija, razlikuju se uzrok i ono
Hi.: Nikako. . čega je uzrok uzrok. Jer uzrok nikako ne mo­
So.: A svi koji čine, mogu da čine ono što že biti uzrok uzroka. Pogledaj to ovako: nije
čine? li se uzrok pokazao kao nešto što stvara?
Hi.: Da. Hi.: Svakako.
So.: Svi ljudi počevši od detinjstva čine da­ So.: A ono što stvara, stvara samo ono što po­
leko više ¿ a nego dobra, i nehotice greše. staje, a ne i ono što stvara, zar ne?
Hi.: Tako je. Hi.: Tako je.
So.: Šta dakle? Hoćemo li za tu moć i za te So.: Nije li različito ono što postaje (to gi-
korisne stvari, koje su korisne za činjenje ne­ gnomenon) od onog što stvara?
kog zla, reći da su lepe ili da su daleko od Hi.: Jeste.
d toga? So.: Znači uzrok nije uzrok uzroka, već ono­
Hi.: Mislim da su daleko od toga, Sokrate. ga što usled njega postaje.
Hi.: Svakako. davno rekao, siguran sam da ću otkriti kad
So.: Ako je onda lepota uzrok dobra, tada bi razmotrim.
dobro postajalo usled lepote. I kako izgleda, 298 So.: Ali, čini mi se da nisam sposoban, usled
zbog toga se marljivo trudimo oko razborito­ žudnje za znanjem, da te čekam; štaviše mis­
sti, i oko svih ostalih lepih stvari što je nji­ lim da sam upravo nešto dohvatio. Pogledaj!
hovo delo i njihov potomak ono oko čega se Kad bismo rekli da je lepo ono što nas čini
moramo marljivo truditi, dobj«o. I po onom radosnim — ne mislim na svaki užitak, već
e što smo otkrili čini se da je lepo neka vrsta samo na užitke slušanja i vida — kako bismo
oca dobru. se mogli (s tim) boriti? Sigurno, Hipija, i lepi
Hi.: Svakako. Dobro govoriš, Sokrate. ljudi, i svi uresi i slike i kipovi privlače nas
So.: Ne govorim li dobro i to da ni otac nije kad ih gledamo, ako su lepi. Isto to prouzro-
sin, niti sin otac? kuju i lepi zvuci, sva muzika, govori i priče.
Hi.: Dobro, zaista. Kad bismo zato odgovorili onom drskom čo-
So.: A ni uzrok nije nešto što postaje, niti je veku: Plemeniti čoveče, lepo je prijatno koje
dolazi preko sluha i vida, ne misliš li da bi­
to što postaje, opet, uzrok. smo suzbili njegovu drskost.
Hi.: Istinu govoriš. Hi.: Sada mi se čini, Sokrate, da smo sasvim
So.: Tada Zevsa mi, najbolji moj, ni lepo nije b dobro odredili šta je lepo.
dobro, niti dobro lepo. Ili se tebi možda čini So.: Šta, zar ćemo i za lepe običaje i zakone,
da iz onog što je ranije rečeno to može biti? Hipija, reći da su lepi zato što su prijatni
Hi.: Tako mi Zevsa, ne izgleda mi. sluhu i vidu, ili (ćemo reći) da oni pripadaju
So.: Da li nam, dakle, godi, i da li bismo hteli nekoj drugoj vrsti?
tvrditi da lepo nije dobro niti da je dobro Hi.: Možda to, Sokrate, taj čovek i ne primeti.
lepo? So.: Tako mi psa, Hipija, ne onaj kojega bih
Hi.: Tako mi Zevsa, ne. Ne godi mi puno. se ja ponajviše stideo kad bih brbljao i kad
d So.: Sigurno, Hipija. I meni to godi najmanje bih se pretvarao da nešto tvrdim premda ne
od svih tvrdnji koje smo izrekli. tvrdim ništa,
Hi.: Razumljivo. c Hi.: Ko je taj?
So.: Tada izgleda da je tvrdnja koja nam se So.: Sin Sofroniskov koji mi ništa više ne bi
ranije Činila najboljom, tvrdnja da su probi­ dopustio da olako govorim o nečemu neistra­
tačnost, korist i moć stvaranja nekog dobra ženom, nego da govorim kao da znam o ono­
ono što je lepo, zapravo netačna i da je, ako me što ne znam.
je to uopšte moguće, smešnija od onih prvih Hi.: Tada se i meni i njemu, kad si već iska­
tvrdnji kad smo mislili da je lepota devojka zao, čini da je sa zakonima drugi slučaj.
ili nešto od onoga što je ranije rečeno. . So.: Mirno, Hipija! Jer zaista, izgleda mi da
Hi.: Izgleda. mislimo da smo nekako na dobrom putu,
So.: Ja zaista više ne znam gde da se okre­ premda smo upali u istu neizvesnost o lepoti
nem, već sam u neprilici, kao malopre.
Hipija. Možeš li ti nešto reći? d Hi.: Kako to misliš, Sokrate?
e Hi.: Sada baš ne mogu, ali, kao što sam ti ne- So.: Reći ću ti šta mi se pokazuje — ako do­
ista ima nečega u tome. Moglo bi se, možda, Hi.: Prema onome što je rečeno, Sokrate, nuž­
e ispostaviti da zakoni i običaji nisu izvan gpa- no je govoriti to i ništa drugo.
žaja sluha i vida. Međutim, zadržimo tu tvrd­ So.: »Zaista lepo govorite«, reći će on. »Ako
nju da je lepo prijatno koje dobijamo preko je prijatnost vida i slušanje lepo, tada je jas­
ovih čula ne iznoseći uopšte na sredu to pita­ no da ne bi moglo biti lepo ono zadovoljstvo
nje o zakonima. No, šta ćemo reći, Hipija, koje nije takvo, zar ne?«
ako nas neko, bilo ovaj o kome ja govorim, Hoćemo li se složiti.
bilo neko drugi, upita: »Zašto ste, Hipija i Hi.: Da.
Sokrate, iz prijatnog izdvojili to što je prijat­ So.: »Da li je, dakle,« reći će, »ono što je
no na taj način koji vi smatrate lepim, a po­ preko vida prijatno prijatno preko vida i slu­
ričete da su lepc prijatnosti ostalih čula, jela, ha, a ono što je preko sluha prijatno prijatno
pića, ljubavnih naslada, i svega ostalog što je preko sluha i vida?«
takvo? Ili možda tvrdite da to i nisu prijat­ Nikako, reći ćemo. Tako bi prijatnost koja
nosti i da uopšte u takvim stvarima nema užit­ postoji preko jednog, postojala preko oba —
ka, već samo u gledanju i slušanju, i ni u Če­ jer, čini nam se da je to smisao tvoje tvrd­
mu drugom?« nje. Mi smo rekli da je i svaka od ovih prijat­
Hi.: Nesumnjivo je, Sokrate, da ćemo reći nosti sama po sebi lepo, i da su obe lepe. Ne­
da i drugde postoje veoma velika uživanja. ćemo li tako odgovoriti?
So.: »Zašto onda«, reći će on, »njih lišavate Hi.: Svakako.
toga imena i uskraćujete im da budu lepa So.: »Da li se onda«, reći će, »bilo koja pri­
premda nisu ništa slabija uživanja od onih?« jatna stvar razlikuje od bilo koje prijatne
Zato što, reći ćemo, ne bi bilo onoga ko stvari po tome što je prijatna? Ne mislim na
299 nas ne bi ismejao da kažemo da jesti nije pri- to da li je neko uživanje veće ili manje, jače
jato, već lepo, i da prijatno mirisati nije pri­ ili slabije, već na to da li se neko razlikuje
jatno, već lepo. A što se tiče ljubavnih nasla­ samim tim što je ono uživanje, a neko drugo
da svi bi se borili protiv nas za to da je to to nije?«
nešto najprijatnije; no to treba, ako se uop­ Nama ne izgleda, zar ne?
šte čini, činiti tako da niko ništa ne vidi, pošto Hi.: Ne, zaista.
b je to gledati nešto najružnije. So.: »Dakle«, reći će, »zbog nečega drugog, a
Kad mi to kažemo, Hipija, on bi možda ne zato što su uživanja, vi ste izabrali ta uži­
rekao: »Razumem i s&m da se već dugo stidi­ vanja između ostalih. Videli ste na obema ne­
te reći da su ta uživanja lepa, zato što ljudi što takvo i takvo — da se razlikuju od dru­
tako ne misle. Ali ja vas ne pitam šta je lepo gih uživanja — i s obzirom na to tvrdite da
po mišljenju gomile, već šta ono jeste.« su ta uživanja lepa. Jer uživanje koje nastaje
Verujem da ćemo reći ono što smo (ra­ preko vida nije valjda zbog toga lepo što na­
nije) postavili: Mi tvrdimo da je taj deo pri­ staje preko vida. Kad bi to bilo uzrok što je
jatnog, koji postaje u gledanju i slušanju, ono lepo, tada nikako ne bi to drugo, koje
lepo. nastaje preko sluha, moglo biti lepo.«
Ali možeš li ti još nešto predložiti, ili Hoćemo U reći da govori istinu?
ćemo nešto dodati, Hipija? Hi.: Reći ćemo.
So.: »Ali ni uživanje koje nastaje preko sluha mišljam, prijatelju dragi, ne šališ li se ti sa
nije lepo zaito što nastaje preko sluha, jer mnom i ne obmanjuješ li me hotimice — tako
tada, opet, ono koje nastaje preko vida ne bi jasno i u velikom broju mi naviru (ti pri-
nikako moglo biti lepo, pošto nikako nije ono meri).
koje nastaje preko sluha.« Hi.: Niko, Sokrate, neće bolje od tebe znati da
Hoćemo li reći, Hipija, da govori istinu li se šalim ili ne kad počneš da opisuješ to što
onaj koji to govori? ti se ukazuje, jer će se ispostaviti da ništa ne
Hi.: Hoćemo. tvrdiš. Ta nikad nećeš otkriti nešto što nije ni
So.: »Međutim, oba su lepa, kako tvrdite.« moja ni tvoja odredba, a ipak je odredba obo­
Tvrdimo li? jice.
Hi.: Tvrdimo. So.: Kako to misliš, Hipija? Možda u tome
So.: »Znači poseduju nešto isto što ih čini le- i ima nečega, a ja ne razumem. Ali, da ti ob­
pima, to zajedničko, što je i pri obema zajedno jasnim šta hoću da kažem! Meni izgleda mo­
i pri svakom posebno. Tk inače nikako ne bi guće da ono što nije ni moja ni tvoja odred­
mogla biti lepa i oba zajedno i svako poje­ ba, ipak bude odredba obojice i da opet, neke
dino.« druge odredbe koje su odredbe obojice, ne
Odgovori meni kao njemu da odgovaraš. budu odredbe nijednog od nas dvojice po­
Hi.: Odgovaram da se i meni čini da je tako sebno.
kako kažeš. Hi.: Ovaj odgovor, Sokrate, još ti je čudniji
So.: Ako su tada oba ova uživanja zajedno od­ od prethodnog. T& pogledaj! Ako smo oboji­
ređena, no ako nije svako za sebe određeno, ca pravedni, ne bi li takav bio i svaki od nas,
tada ne bi mogla biti lepa po ovom određe­ ili, ako je svaki nepravedan, nismo li tada
nju (pathemati). obojica takvi, ili ako smo zdravi, nije li tada
Hi.: Kako je moguće to Sokrate, da kad ni­ i svaki od nas zdrav? Ili, kad bi svaki od nas
jedno nije određeno — bilo kakav da je to bio umoran, ranjen, udaren, ili kad bi bio
način — potom ipak oba budu određena, tim određen na bilo koji drugi način, zar ne bi­
određenjem kojim nijedno nije određeno? smo i obojica isto to pretrpeli? Takođe, kad
So.: Ti misliš da to nije moguće? bismo bili zlatni ili srebrni ili od slonove ko­
Hi.: Ta inače ne bih znao ništa ni o predmetu sti, ili ako hoćeš, kad bismo bili plemeniti,
naše rasprave ni o načinu na koji se ona vodi. ili mudri, ili ugledni, ili stari, ili mladi ili
So.: Baš lepo, Hipija. No ipak, čini mi se da imali koju god hoćeš ljudsku odredbu, zar
vidim jedan primer onoga što ti smatraš ne­ nije sasvim nužno da i svaki od nas bude
mogućim; premda možda ne vidim ništa. takav.
Hi.: Ne čini se to tebi Sokrate, već s dobrom So.: Nesumnjivo.
namerom pogrešno gledaš. Hi.: Ali dakako, ti Sokrate i oni s kojima imaš
So.: Zaista mi mnogo takvih primera pada na običaj da raspravljaš, ne promatrate celinu
pamet! Ali ja nemam poverenja u njih zato stvari već lepotu utvrđujete u izdvojenosti, i
što se ne pokazuju tebi, čoveku koji je na svako pojedino biće komadate u svojim raz­
mudrosti zaradio više novca nego iko živ, već govorima. Upravo zato su vam izmakli veličina
meni koji nisam nikada ništa zaradio. I pre­ i povezanost delova koji sačinjavaju njenu su-
štinu. I sada je tebi to skriveno toliko da ve- bio i neparan. Ili ti možda ne misliš da je
ruješ da postoji nešto, bilo odredba (pathos) jedan neparno?
c ili suština, što pripada istovremeno i obema, Hi.: Mislim, svakako.
a ne pripada svakom posebno, ili pak, što pri­ So.: Jesmo U i obojica zajedno neparni, prem­
pada svakom pojedinom, a ne pripada obema. da smo dva?
Tako nerazborito, nepromišljeno, prosto i ne­ Hi.: To nije moguće, Sokrate.
razumljivo mislite! So.: Već smo obojica zajedno parni, zar ne?
So.: Takva nam je sudbina, Hipija! Ljudi od- Hi.: Svakako.
uvek tvrde da ne čini čovek ono što hoće, već So.: Zar je zbog toga što smo obojica zajedno
ono što može. No, ti nam pomažeš svojim parni, i svaki od nas paran?
stalnim opomenama. Ipak, hoćeš li da ti, pre Hi.: Nikako.
tvojih pouka o prostoti našeg mišljenja, pot­ So.: Dakle, nije sasvim nužno, kao što si ti
punije izložim šta mi mislimo o tim stvarima, malopre tvrdio, da svaki pojedino bude ono
d ili ne? što su oba zajedno, i da oba budu ono što
Hi.: Znam šta ćeš reći, Sokrate. Tá znam šta je svaki pojedino.
misli svako od vas koji se bavite raspravlja­ Hi.: Nije kod takvih stvari, ali jeste kod onih
njem. No ipak, ako ti je tako draže, reci. 0 kojima sam ja ranije govorio.
So.: Pa, draže mi je, svakako. Pre nego što w So.: To je dovoljno, Hipija. I to treba ceniti,
si ti ovo rekao, mi smo, najbolji moj, bili pošto pokazuje da kod jednih jeste, a kod dru­
tako glupi da smo mislili da je svaki od nas gih nije tako. Naime, ako se sećaš odakle smo
jedan, a da nismo obojica ono što je svaki od bili započeli, ja sam rekao da uživanja koja
e nas — jer dva smo, a ne jedan — tako smo nastaju preko slušanja i vida nisu lepa usled
bili prosti. No sada smo već od tebe naučili toga što je svako od njih bilo tako određeno,
da ako smo obojica zajedno dva, nužno je da a oba nisu bila, ili što su oba bila tako odre­
i svaki od nas bude dva, a ako je svaki od đena, a svako posebno nije, već usled onoga
nas jedan, nužno je da i obojica budemo je­ čime su i oba, d svako posebno biili određeni
dan. Jer po Hipijinom celovitom pojmu su­ — i stoga si se ti složio da su ona lepa i oba
štine ne može biti drugačije već ono što su zajedno i svaka posebno. Upravo zato sam
oba to je i svaki posebno, a ono što je svaki mislio da, ako su oba lepa, moraju biti lepa
posebno, to su i oba. Evo, seđim ovde pošto tom suštinom koja prati oba, a ne nekom ko­
si me uverio. Međutim, podseti me, Hipija, da ja nedostaje u jednom (ili drugom), i još uvek
li smo ja i ti dva, ili si i ti dva i ja dva? tako mislim. Ali reci mi kao na početku: Ako
Hi.: Šta govoriš, Sokrate? su i uživanje koje nastaje preko vida i ono
So.: Upravo to što govorim. Jer bojim se da koje nastaje preko sluha oba lepa, i ako je
302 ti govorim otvoreno, zato što se srdiš na mene lepo i svako posebno, zar tada ono što ih čini
kad god ti se učini da si u pravu. Ipak, reci lepim ne prati i oba zajedno i svako posebno?
mi još ovo: nije li svaki od nas jedan, i nema Hi.: Svakako.
li tu odredbu da bude jedan? So.: Jesu li dakle ona zato lepa što je uživanje
Hi.: Svakako. 1 svako posebno i oba zajedno? Ili možda
So.: Dakle, ukoliko je jedan, svaki od nas bi zbog toga i sva druga uživanja ne bi bila
manje lepa? Jer, ako se sećaš, nisu se poka- rio: ako sam ja snažan i ako si ti snažan,
e zala uživanjima ništa manje. snažni smo obojica, ako sam ja pravedan i
Hi.: Sećam se. ako si ti pravedan, pravedni smo obojica, a
So.: No, rečeno je da su ova lepa zato što na­ ako smo obojica to, tada je i svaki ponaosob.
staju preko sluha i vida. Da li isto tako važi da ako sam ja lep i ako
Hi.: Da, tako je rečeno. si ti lep, tada smo obojica lepi, i ako smo
So.: Pogledaj da li govorim istinu. Rečeno je obojica, tada je i svaki ponaosob lep? Ili mož­
naime, koliko se ja sećam, da nije sve što je da ništa ne preči da bude kao kod brojeva:
prijatno lepo, već (samo) ono prijatno koje premda neki brojevi zajedno čine paran broj
nastaje preko vida i sluha. svaki ponaosob može biti i neparan i paran,
Hi.: Istina je. i opet, premda je svaki ponaosob iracionalan,
So.: A ta odredba (pathos) pripada oboma za­ oba zajedno mogu činiti i racionalan i iracio­
jedno, a ne svakom pojedino, zar ne? Kao što nalan broj. Ima bezbroj drugih takvih primera
je rečeno ranije, ne postaje svako od njih koji mi, kao što rekoh, padaju na pamet. U
preko oba (čula), već oba postaju preko oba, koju grupu postavljaš lepotu? Da li se i tebi
a ne svako pojedino, nije li tako? čini isto kao i meni? Tži izgleda mi sasvim ne-
Hi.: Tako je. dosledno da nas dvojica zajedno budemo lepi,
So.: Znači, nije svako od njih lepo na osnovu a da svaki ponaosob to ne bude, ili da svaki
onoga što ne pripada svakom od njih, jer ponaosob to bude, a obojica zajedno da ne
ono što je od oba zajedno ne pripada sva­ budemo, ili bilo šta drugo slično tome. Uzimaš
kom od njih posebno, tako da se po toj pret­ li da je tako kao što ja mislim, ili onako?
postavci može reći da su oba zajedno lepa, Hi.: Sigurno, Sokrate, tako.
no da svako posebno to nije. Nije li to nužno? So.: Baš dobro Hipija, da se poštedimo dalj­
303 Hi.: Izgleda. njeg istraživanja. Jer, ako lepota spada u tu
So.: Tvrdimo li dakle da su oba zajedno lepa, grupu, tada ono što je prijatno preko vida i
a da svako posebno to nije? sluha ne može više biti lepo; to »preko vida
Hi.: T& šta preči? i sluha« čini obe (prijatnosti) lepim, no ne i
So.: Čini mi se, dragi moj, da preči to što svaku posebno. A slažemo se da je to nemo­
smo za ono što tako pripada pojedinoj (stva­ guće, Hipija.
ri), za sve što si ti razlikovao, rekli da, ako Hi.: Da, slažemo se.
pripada ofeema zajedno, tada pripada i sva­ So.: Znači, nemoguće je da prijatnost koja
koj posebno, i ako pripada svakoj posebno, nastaje preko vida i sluha bude lepa, pošto u
tada pripada i obema zajedno. Zar ne? tom slučaju, ako se to pretpostavi, sledi nešto
Hi.: Da. nemoguće.
So.: Za one pak koje sam ja razlikovao, to Hi.: Tako je.
ne važi. A njima je pripadalo i to svako i to So.: »Tada ponovo iz početka recite«, reći će
oba. Je li tako? on, »pošto ste ovog puta sasvim promašili,
Hi.: Jeste. šta je po vama ta lepota koja je u oboma uži­
b So.: U koju grupu, Hipija, po tvom mišljenju vanjima i zbog koje ste ta uživanja cenili više
spada lepota? Da li u onu o kojoj si ti govo­ od ostalih i nazvali ih lepim?«
Izgleda mi nužno, Hipija, odgovoriti da su * je daleko najbolje moći dobro i lepo sastaviti
ta uživanja najmanje škodljiva i da su, i oba d govor pa pobediti na sudu ili na nekom dru­
zajedno i svako pojedino, najbolja. Ili ti mož­ gom skupu, tada mi i neki drugi, a i taj čovek
da možeš navesti nešto drugo čime se razliku­ koji me uvek opovrgava, govore silne nepo­
ju od drugih? dopštine. Naime, on mi je rodom najbliži i
Hi.: Nikako. Ona su zbilja najbolja. živimo u istoj kući, pa kada dođem kući i kad
So.: »Znači«, reći će on, »to je po vama le- me on čuje da to tvrdim, pita me zar me nije
pota — probitačno uživanje?« stid da drsko raspravljam o lepim zanimanji­
Izgleda, reći ću. A ti? ma kad sam tako belodano razotkriven u
Hi.: I ja. svom neznanju toga šta je lepo. »A kako mo­
So.: »A probitačno je«, reći će »ono što stvara žeš znati«, reći će on, »da je govor lepo sa­
dobro; no, malopre nam se pokazalo različi­ stavljen ili ne, ili da li je lep bilo koji drugi
tim ono što stvara i ono što je stvarno, pa e čin, kada ne znaš šta je lepota? I kad tako
304 smo tako ponovo došli na ono isto od ranije. s tobom stoji stvar, zar misliš da ti je bolje
Jer ni dobro ne može biti lepo ni lepo dobro, da živiš nego da si mrtav?«
ako je svako od njih nešto drugo.« Moja je sudbina, kao što kažem, da me i
Sasvim sigurno, reći ćemo Hipija, ako vi grdite i kudite, a i on. No možda je nužno
smo razboriti. Jer nikako nije red ne složiti se sve to izdržati, jer ne bi bilo čudo da imam
s onim ko ima pravo. od toga koristi. I zaista, Hipija, čini mi se da
Hi.: Ali Sokrate, šta misliš da je sve ovo? sam imao koristi od oba druženja. Jer, izgleda
Kao što sam rekao malopre, to su usitnjeni v mi da shvatam značenje poslovice:
komadi i okrajci dokaza. Ono što je i lepo Sve lepo je teško.
i najvrednije jeste biti sposoban dobro i lepo
b govoriti na sudu, u većnici ili pred nekom
drugom vlasti, uveriti (slušaoce) i otići odno­
seći ne najmanje već najznačajnije nagrade,
vlastiti spas, spas svog imanja i prijatelji. Na
tome čovek treba da ustraje i da ne mari za
ta cepidlačenja, da ne izgleda sasvim nerazu­
man brbljajući i baveći se lakrdijama kao mi
sada.
c So.: Dragi moj Hipija, ti si blažen! Jer znaš
čime čovek treba da se bavi i kako kažeš, do­
voljno si se u tome uvežbao. Meni je, pak, ka­
ko izgleda, zapala neka čudna sudbina. Vazda
lutam i sumnjam, a kad svoje nedoumice iz­
ložim vama mudracima, bacate blato na mene
čim vam ih izložim. Tvrdite, kao i ti sada, da
se bavim luckastim, sitnim i bezvrednim stva­
rima. A kad opet, zaveden govorim kao vi da
NAPOMENE

BELEŠKA PREVODIOCA

1 khoe je žrtva levanica koja se prinosila za mrtve iznad


grobova. Sastojala se obično od meda, vina i vode koji
su se izlevali jedni za drugim.
1 Her. fr. 82 (Diels)
1 Her. fr. 83 (Diels)
4 Ovo je eufemizam za psovku.
GUrih nekoliko Platonovih dijaloga, koji se ovde pojavljuju
po prvi put ili iznova u našem prevodu, stoje u senci nje­
govih velikih, osnovnih dela. No, to nikako ne znači da
su ovi dijalozi bez umetničke čari i bez filosofske vredno-
sti. Kao i u ostalim Platonovim delima oboje i ono estet­
sko i ono umno (noetsko), izviru iz istog: iz Sokratove lič­
nosti i iz suprotstavljanja Sokrata i njegovih sagovomika
koji tek u tom suprotstavljanju eventualno mogu dobiti
određenost Sokratovog postojanja-u-istini. Tako nam se ov­
de kroz razgovor pojavljuju konkretni likovi dečaka Tea-
ga, Harmida i Lisida, uvaženih atenskih građana Laheta i
Nikije, proroka Eutifrona i sofist& Eutidema, Dionisodora
i Hipije, uz mnoštvo drugih sporednih jednako majstor­
ski ocrtanih u nekoliko poteza.
Autentičnost ovih dijaloga uglavnom nije osporavana i već
u Antici nalazimo svedočanstva o Platonovom autorstvu.
Jedino su Teag i, u manjoj meri, Hipija Veći bili ospora­
vani kao Platonova dela.

Slobodan U. Blagojević
SADRŽAJ

TEAG ............................................................................ 7 $
HARMID ......................................................................23
L A H E T ............................................................................ifT ) i
LISID ............................................................................U7 i
^ E U T I F R O N ......................................................................11^ f:
E U T H I D E M ......................................................................1Š9
HIPIJA VEĆI ............................................................... 191J L

s a
PLATON
• DIJALOZI
*

Urednik
Vito Marković

Grafičko oblikovanje
Miša Popović

Korektor
Olga Tot

Izdavač
IRO »Grafos«, Beograd,
Simina 9a

Za izdavača
Viktor Šećerovski

štampa
RO štam parija »Budućnost«, Novi Sad,
Šumadijska 12

. Štampano u 3000 primeraka


1982.

You might also like