You are on page 1of 7

s

SIRIUS 8WD42
DE Signalsäulen ES Columnas de señalizacion TR Sinyal sütunları
EN Signal Columns IT Colonne di segnalazione РУ Сигнальные стойки
FR Colonnes de signalisation PT Colunas de sinalização 中文 信号灯柱
Betriebsanleitung DE
+50 °C
IP54 85 dB Operating Instructions EN

-20 °C Instructions de service FR


DIN VDE 0660-200 / IEC 60947-5-1 Instructivo ES

Technical Assistance: Istruzioni operative IT


Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) SIEMENS AG Instruções de Serviço PT
Fax: +49 (911) 895-5907 Technical Assistance İşletme Kılavuzu TR
E-mail: technical-assistance@siemens.com Würzburger Str. 121 Руководство по эксплуатации РУ

Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance D-90766 Fürth 使用说明 文

5
6

1 8WD42 .0-0FA 7
2 8WD42 .0-... 8
3 8WD42 28-0BB
4 8WD42 08-0AA
5 8WD42 08-0CD
6 8WD42 08-0EH
7 8WD42 08-0DE
9
8 8WD42 08-0EF/8WD43 08-0E.
10
9 8WD43 08-0DB
11
10 8WD43 08-0DC
12
11 8WD44 08-0DF
13
12 8WD43 08-0DD
13 8WD43 08-0DE 14
14 8WD44 08-0CC

NEB370006010000/RS-AA/003 310.845.002 Last update: 10 January 2013


8ZX1012-0WD42-1AA1
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
DE ! GEFAHR
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
EN ! DANGER
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
FR ! DANGER
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
ES ! PELIGRO
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
IT ! PERICOLO
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura.
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
PT ! PERIGO
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
TR ! TEHLİKE
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
РУ ! ОПАСНО
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству.
中文 ! 危险 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。操作设备时必须确保切断电源。

DE ! VORSICHT Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet.
EN ! CAUTION Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
FR ! PRUDENCE La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifiés.
ES ! PRECAUCIÓN El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.
IT ! CAUTELA Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati.
PT ! CUIDADO O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados componentes certificados!
TR ! ÖNEMLİ DİKKAT Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı bileşenler kullanılması halinde garanti edilebilir.
РУ ! ОСТОРОЖНО Безопасность работы устройства гарантируется только при использовании сертифицированных компонентов.
中文 ! 小心 只有认证的部件才能保证设备可靠发挥作用。

DE ! Warnung Für Spannungen über Schutzkleinspannung ist Erdung erforderlich!


EN ! Warning Grounding is required for voltages above safety extralow voltage.
FR ! Attention Les tensions supérieures à la très basse tension de protection exigent une mise à la terre !
ES ! Advertencia ¡Si se usan tensiones superiores al límte de pequeña tensión de protección es obligatorio poner a tierra!
IT ! Avvertenza Per tensioni superiori alla tensione ridotta di sicurezza è necessaria la messa a terra!
PT ! Advertência Para tensões que excedam a baixa tensão de proteção é necessário fazer aterramento!
TR ! Uyarı Koruyucu küçük gerilim üzerinden gerilimler için topraklama gereklidir!
РУ ! ОСТОРОЖНО Для напряжений выше безопасно низкого требуется заземление!
中文 ! 警告 只有认证的部件才能保证设备可靠发挥作用。

Es wird keine Haftung für Schäden oder Verletzungen bei nichtbestimmungsgemäßem Umgang bzw. unsachgemäßem Zerlegen über
DE Hinweis entsprechend vorgesehenes Öffnen hinaus, übernommen. Jegliche unsachgemäße Handhabung kann schwerwiegende körperliche
Verletzungen bewirken.
Siemens is not responsible for damage or injury in the event of improper usage or inappropriate dismantling other than opening in the
EN Note
intended manner. Any improper handling can cause serious physical injury.
Nous dégageons toute responsabilité pour les blessures et dommages résultant de la manipulation non conforme à l'usage prévu ou du
FR Remarque
démontage incorrect allant au-delà de l'ouverture normale prévue. Une manipulation incorrecte peut entraîner des blessures graves.
No nos responsabilizamos por daños materiales o lesiones en caso de manipulación no conforme o de un despiece antirreglamentario
ES Nota de los paratos y componentes que supere su apertura prevista para las operaciones de montaje y mantenimiento normales. Cualquier
manipulación no reglamentada puede provocar lesiones graves.
Si declina ogni responsabilità per danni o lesioni a seguito di operazioni non conformi alle prescrizioni o di smontaggi impropri, che non
IT Avvertenza
rispettano quanto previsto per l’apertura degli apparecchi. Un trattamento inadeguato può essere causa di gravi lesioni personali.
Não nos responsabilizamos por danos resultantes do manuseio inadequado, assim como, da desmontagem inadequada que exceda a
PT Indicação
abertura descrita do dispostivo. Qualquer manuseio inadequado pode provocar ferimentos graves.
Usulüne uygun olmayan kullanımdan ve öngörülen açma işleminin dışına çıkan parçalamadan doğacak hasar ve yaralanmalardan
TR Açıklama
sorumluluk kabul edilmez. Her tür usulsüz kullanım, ağır yaralanmalara yol açabilir.
За нанесенный ущерб и травмирование из-за использования приборов не по назначению или непрофессиональный демонтаж,
РУ Указание выходящий за пределы предусмотренного допустимого открывания, мы не несем никакой ответственности. Любое
непрофессиональное обращение может привести к тяжелым травмам.
除非按照规定打开,否则我们对没有按照预期使用目的操作以及不正确拆卸时产生的损失和伤害不承担责任。任
中文 提示
何不正确的操作都会对身体造成严重的危害。

2 8ZX1012-0WD42-1AA1
DE ! Warnung Der Schalldruck der Akustikelemente kann bei geringem Abstand das Gehör schädigen.
EN ! Warning The sound pressure level of the acoustic element may harm your hearing at close proximity.
FR ! Attention La pression acoustique de l'élément sirène peur endomamger l'ouïe a faible distance.
ES ! Advertencia La presión sonora del elemento acústico puede provocar daños auditivos si la distancia es pequeña.
IT ! Avvertenza A breve distanza la pressione sonora degli elementi acustici può danneggiare l'udito.
85 dB
PT ! Advertência A pressão sonora do elemento acústico a uma curta distância pode danificar a audição.
TR ! Uyarı Akustik elemanın ses basıncı yakın mesafede kulağa zarar verebilir.
РУ ! ОСТОРОЖНО На близком расстоянии звуковое давление акустического элемента может повредить слух.

中文 ! 警告 如若距离很近,则声学元件的声压可能会损害听力。

Bohrbild Esquema de Delik şablonu


DE ES TU
Befestigungsbohrungen agujeros de fijación Montaj delikleri
Drilling pattern Dima di foratura Схема сверления
EN IT РУ
of mounting holes Fori di fissaggio крепежных отверстий
Plan de perçage Gabarito de furos 固定孔
FR PT 中文
des trous de fixation Orifícios de fixação 钻孔图

4x
Ø 10,5

4
8WD42 08-0EH
8WD43 08-0D. Ø 5,5

Ø 20

Ø5
4
Ø7
0

8WD43 08-0DE 38

8WD42 08-0CD

2xØ5
mm

8ZX1012-0WD42-1AA1 3
DE Befestigung ES Fijación TU Sabitleme
EN Mounting IT Fissaggio РУ Крепление
FR Fixation PT Fixação 中文 固定

8WD42 08-0EH

8WD42 08-0AA Ø20


8WD42 08-0CD

8WD42 08-0DE

8WD44 08-0CC

8WD42 .0-0FA

8WD42 28-0BB

8WD42 08-0EF
8WD43 08-0E.

8WD43 08-0DC

8WD44 08-0DF

8WD43 08-0DE 8WD42 08-0DE

8WD43 08-0DE

4 8ZX1012-0WD42-1AA1
DE Kabeleinführung ES Entrada de cables TU Kablo girişi
EN Cable entry IT Ingresso dei cavi РУ Кабельный ввод
FR Entrée de câble PT Introdução de cabos 中文 引入电缆

 

5
4
3
2
1 
0 1 2 3 45
N (-)


30 ... 50 mm

1,5 mm²
2-3
7 mm

Ø  11 mm
AWG 18-14

DE Einbau Leuchtmittel ES Montaje de fuentes luminosas TR Aydınlatma elemanı montajı


Montaggio dell'elemento lumi-
EN Lamp installation IT РУ Монтаж лампы
noso
Mise en place de l'élément nstalação das lâmpadas de
FR PT 中文 安装光源
lumineux sinalização

8WD42 .0-... 8WD42 .0-... 8WD42.0-5A.

 

8WD43 .8-1XX  8WD44 .8-6X. 

8ZX1012-0WD42-1AA1 5
DE Montage / Aufbau ES Montaje / diseño TR Montaj / Kurulum
EN Installation / assembly IT Montaggio / Installazione РУ Установка / сборка
FR Assemblage / constitution PT Montagem / Instalação 中文 安装 / 结构

8WD42 08-0AA

8WD42.0-...


8WD42.0-... ≤4

8WD42 08-0AA

8WD42 08-0CD 8WD42 08-0CD

DE Maßzeichnungen ES Dibujos dimensionales TR Ölçü çizimleri


EN Dimension drawings IT Disegni quotati РУ Чертежи с размерами
FR Dessins cotés PT Esquemas dimensionais 中文 比例图

Ø 52
371
353
298
243
188
133
117

Ø 70 mm

6 8ZX1012-0WD42-1AA1
DE Technische Daten ES Datos técnicos TU Teknik veriler
EN Technical data IT Dati tecnici РУ Технические данные
FR Caractéristiques techniques PT Dados técnicos 中文 技术参数
8WD43 28-1XX 24V 5W
8WD43 48-1XX 130V 5W
8WD43 58-1XX 220/260V 5-7W

8WD44 28-6X. 24V UC


8WD44 48-6X. 115V AC
8WD44 58-6X. 230V AC

8WD4208-0AA Schraubanschluss / screw-type connection / Bornes à vis /


Bornes de tornillo / Morsetti a vite / Conexão por parafusos /
Vidalı bağlantı / Винтовое соединение / 螺栓连接
1 0
2

8WD4200-1A. 12 V - 230 V

8WD4220-5A. 24 V < 45 mA

8WD4220-5B. 24 V, AC/DC 25 mA
8WD4240-5B. 115 V, AC < 25 mA
8WD4250-5B. 230 V, AC < 25 mA

8WD4220-0FA 80 dB, 24 V, AC/DC 25 mA


8WD4240-0FA 80 dB, 115 V, AC/DC 25 mA
8WD4250-0FA 80 dB, 230 V, AC 25 mA

Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. 8ZX1012-0WD42-1AA1


Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2005

You might also like