Professional Documents
Culture Documents
No : 002.B/PMIGORUT-MOU/ V/18
编号:。。。/PMIGORUT-MOU/V/18
Pada hari ini Rabu tanggal 2 bulan Mei tahun 2018 yang bertandatangan di bawah ini:
在今天星期………。。。年。。。月。。。日,以下签署人:
Dalam hal ini bertindak untuk dan atas nama PALANG MERAH INDONESIA (PMI) KABUPATEN
GORONTALO UTARA, selanjutnya disebut sebagai PIHAK PERTAMA.
在此代表北哥伦打洛区印度尼西亚红十字会,以下成为甲方。
DA N
与
第 1 页,共 7 页
Halaman ke-1 dari 7 Halaman
MENYATAKAN
声明
PIHAK PERTAMA dan PIHAK KEDUA setuju dan sepakat mengadakan kerjasama, yang dituangkan
dalam bentuk perjanjian dengan syarat dan ketentuan sebagaimana diatur dalam pasal-pasal berikut ini:
甲乙双方同意进行合作,以下是合同的条件及规定:
PASAL 1
第一条
HUBUNGAN KERJASAMA
合作关系
第 2 页,共 7 页
Halaman ke-2 dari 7 Halaman
PASAL 2
第二条
RUANG LINGKUP PELAYANAN
服务范围
Pelayanan Ambulance dan Klinik P3K yang disediakan oleh PIHAK PERTAMA meliputi :
甲方将提供的救护车和医疗服务包括:
▪ Pemeriksaan dan peresepan obat – obatan sesuai indikasi medis oleh dokter umum
由全科医生根据医学指症进行检查和开药方
PASAL 3
第三条
HAK DAN KEWAJIBAN
各方的权利及义务
第 3 页,共 7 页
Halaman ke-3 dari 7 Halaman
SDM PIHAK PERTAMA mendapatkan jaminan keamanan sewaktu bertugas di lokasi proyek
PIHAK KEDUA.
甲方的工作人员在乙方的项目值班的时候得到安全保护。
PASAL 4
第四条
TAGIHAN DAN PEMBAYARAN
费用及付款方式
第 4 页,共 7 页
Halaman ke-4 dari 7 Halaman
1. Tagihan atas kompensasi jasa klinik P3K (tidak termasuk obat-obatan dan pemeriksaan darah /
fotoradiologi) yang disediakan oleh PIHAK PERTAMA disepakati bernilai sebesar Rp.
43.000.000,00 per bulan (bagaimana dengan pajaknya?). (tidak perlu menyebutkan angka)
双方同意甲方提供的医疗服务费用是 Rp 43.000.000,00/月(不包含药品、血液检查、
拍放射照片)税务?
2. PIHAK KEDUA wajib membayar tagihan sebagaimana tercantum pada ayat 1 di atas dan tagihan
tambahan sebagaimana tercantum pada Pasal 1 ayat 6, … (awal bulan, atau akhir bulan, tanggal
berapa dan bagaimana dengan pembayaran untuk bulan pertama atau sebelum kontrak
ditandatangani?). (akhir bulan sebelum tanggal 30)
乙方有义务在每个月的 7 天之内,预付???第一款所谓的费用以及其他产生的费用
(第一条第六款)。
3. Pembayaran dari PIHAK KEDUA kepada PIHAK PERTAMA dilakukan secara transfer ke
支付以转账方式,由乙方给乙方转账至:
No。 Rekening : 0252 477 655
银行账号
Nama : LIGIUS TOLIU
户名
Bank : BNI
银行
NPWP : 67.686.209.7-824.000
税号
(akan dibuatkan surat kuasa dari PMI menggunakan rekening dr. Ligius Toliu)
PASAL 5
第五条
SANKSI
制裁
1. Jika PIHAK KEDUA tidak dapat melaksanakan pembayaran pada waktu yang tercantum pada
pasal 4 (empat) ayat 2 (dua) dalam perjanjian ini, maka PIHAK PERTAMA berhak menangguhkan
pelayanan Ambulance dan Klinik P3K.
第 5 页,共 7 页
Halaman ke-5 dari 7 Halaman
若乙方未能按时满足以上第四条第二款的支付条件,甲方有权利中止救护车和医疗
服务。
2. Jika PIHAK KEDUA terlambat melakukan pembayaran tagihan, maka untuk setiap bulan
keterlambatan tersebut akan dikenakan denda sebesar 2% dari nilai tagihan yang belum
dibayarkan PIHAK KEDUA kepada PIHAK PERTAMA.
若乙方未能按时支付,将被罚每个月 2%乘以乙方未给甲方支付的费用。
PASAL 6
第六条
JANGKA WAKTU PERJANJIAN
合同有效期
Perjanjian kerjasama ini berlaku dalam jangka waktu 1 (satu) tahun, sejak tanggal 1 bulan Mei tahun 2018,
sampai dengan tanggal 30 April 2019.
此合同的有效期定位两年,从 2018 年 5 月 1 日至 2019 年 4 月 30 日(如乙方根据工作需要
续延合同时,提前三个月通知甲方,可以按月进行续延)。
PASAL 7
第七条
PEMUTUSAN HUBUNGAN KERJASAMA
合同终止
Apabila ada salah satu Pihak yang ingin menghentikan kerjasama ini sebelum masa berakhirnya Perjanjian
ini, maka Pihak Tersebut wajib menyampaikan pemberitahuan secara tertulis kepada Pihak Yang Lain,
minimal 3 (tiga) bulan sebelum menghentikan kerjasamanya.
若甲方或乙方有意思在合同到期之前终止该合同,该方有义务在至少 3 个月前以书面形式
通知另外一方关于合同的终止。
PASAL 8
第八条
PERSELISIHAN
纠纷
1. Perselisihan yang timbul sebagai akibat dari pelaksanaan perjanjian ini akan diselesaikan secara
musyawarah dan mufakat oleh kedua belah pihak.
若因此合同而发生纠纷,双方将以友好的态度商量解决。
2. Apabila penyelesaian seperti yang tercantum pada ayat (1) pasal ini tidak tercapai, maka
perselisihan akan diselesaikan secara hukum. Untuk itu, PIHAK PERTAMA dan PIHAK KEDUA
sepakat untuk menunjuk Pengadilan Negeri di Gorontalo, sebagai Pihak yang berhak
menyelesaikannya.
若微囊达到以上条第一款,甲乙双方同意选择哥伦打洛法院以法律渠道解救该纠纷。
第 6 页,共 7 页
Halaman ke-6 dari 7 Halaman
PASAL 9
第九条
LAIN-LAIN
其他
Hal lain yang belum tercantum dalam perjanjian ini akan dibicarakan oleh kedua belah pihak secara
musyawarah dan mufakat, untuk kemudian dicantumkan pada perjanjian tambahan (addendum) yang
merupakan satu kesatuan dan bagian yang tidak terpisahkan dari perjanjian ini
未制定在此合同的其他事件将有双方商谈之后而写在补遗书,补遗书将成为合同的一部分
并不可分开的。
PASAL 10
第十条
PENUTUP
结尾
Demikian perjanjian kerjasama ini disusun dan dicetak dalam bentuk 2 (dua) salinan dokumen yang sama
isinya dan masing-masing dilengkapi dengan materai, sesuai dengan kebutuhan dan memiliki kekuatan
hukum yang sama, serta dibuat dan ditandatangani pada hari, tanggal, bulan dan tahun yang sama,
sebagaimana tersebut di atas.
此合同一式两份,都有同样的内容并有法律效力,在以上日期由双方签订。
第 7 页,共 7 页
Halaman ke-7 dari 7 Halaman