You are on page 1of 7

PERJANJIAN KERJASAMA

PALANG MERAH INDONESIA (PMI) KABUPATEN GORONTALO UTARA


DENGAN
JO. SHANGHAI ELECTRIC POWER CONSTRUCTION CO, LTD – PT. BAGUS KARYA
SEHUBUNGAN DENGAN PELAYANAN AMBULANCE DAN KLINIK P3K
印尼北哥伦打洛县红十字会

上海电力建设有限责任公司-Bagus Karya 公司联营体
关于救护车和医疗诊所服务的合作协议

No : 002.B/PMIGORUT-MOU/ V/18
编号:。。。/PMIGORUT-MOU/V/18

Pada hari ini Rabu tanggal 2 bulan Mei tahun 2018 yang bertandatangan di bawah ini:
在今天星期………。。。年。。。月。。。日,以下签署人:

1. Nama : MUKSIN BADAR, SE


名字
Jabatan : Plh. PMI Gorontalo Utara
职位 :
Alamat : Jl. Kusno Danupodjo No. 22, Desa Molingkapoto Kec. Kwandang Kab. Gorontalo Utara
地址

Dalam hal ini bertindak untuk dan atas nama PALANG MERAH INDONESIA (PMI) KABUPATEN
GORONTALO UTARA, selanjutnya disebut sebagai PIHAK PERTAMA.
在此代表北哥伦打洛区印度尼西亚红十字会,以下成为甲方。

DA N

2. Nama : ZHANG YINGNUO


名字 : 张映诺
Jabatan : Penerima Kuasa Perusahaan
职位 : 公司授权代表
Alamat : 007, Desa Jembatan Merah, Kec. Tomilito, Kab. Gorontalo Utara
地址 : 北哥伦打洛县, Tomilito 镇, Jembatan Merah 村, 007 号

Dalam hal ini bertindak untuk dan atas nama:


在此代表:
JO Shanghai Electric Power Construction Co., Ltd-PT Bagus Karya yang selanjutnya disebut PIHAK
KEDUA.
以下成为乙方。

第 1 页,共 7 页
Halaman ke-1 dari 7 Halaman
MENYATAKAN
声明

PIHAK PERTAMA dan PIHAK KEDUA setuju dan sepakat mengadakan kerjasama, yang dituangkan
dalam bentuk perjanjian dengan syarat dan ketentuan sebagaimana diatur dalam pasal-pasal berikut ini:
甲乙双方同意进行合作,以下是合同的条件及规定:

PASAL 1
第一条
HUBUNGAN KERJASAMA
合作关系

1. PIHAK KEDUA sebagai EPC Kontraktor pembangunan PLTU 2×50MW bersama PT


Gorontalo Listrik Perdana di Desa Tanjung Karang Kecamatan Tomilito Kabupaten
Gorontalo Utara, PIHAK PERTAMA bersedia memberikan pelayanan Ambulance
dan Klinik P3K di lokasi proyek PLTU PIHAK KEDUA. (setuju)
乙方作为 PT GLP 在北哥伦打洛县, Tomilito 镇, Tanjung Karang 村建设 2×50MW 燃
煤蒸汽发电站的总承包商,甲方向乙方在项目现场提供救护车和医疗诊所服务。
2. PIHAK PERTAMA akan membawa peralatan dan obat-obat emergensi yang dibutuhkan untuk
melaksanakan pelayanan Ambulance dan Klinik P3K, sementara PIHAK KEDUA akan menyediakan
ruangan yang layak untuk digunakan sebagai klinik P3K dan kamar tidur dokter beserta perawat.
甲方将提供救护车和医疗服务所需的设备(主要设备列清单)及药品,满足一般医疗
服务及急救功能,而乙方将提供一间适合于诊所的房间以及医生和护士的卧室。
3. PIHAK PERTAMA akan menempatkan SDM berupa 1 (satu) orang dokter, 1 (satu) orang perawat dan
2 (dua) asisten perawat, beserta 1 (satu) Unit Ambulance di klinik P3K proyek dengan jam kerja
selama 24 (dua puluh empat) jam dan apabila terjadi kejadian gawat darurat, maka SDM PIHAK
PERTAMA bersedia memberikan pertolongan awal gawat darurat terlebih dahulu, untuk selanjutnya
akan dirujuk ke Rumah Sakit. (setuju)
甲方将在项目诊所安置一位医生, 一位护士, 两位护士助理和一辆救护车,工作时
间是 24 个小时,在此若发生紧急事件,甲方安置的人力愿意先提供急救援助,然后负
责用救护车将伤员将转介到医院。
4. PIHAK PERTAMA berhak merotasi SDM yang ditempatkan di Ambulance dan Klinik P3K proyek,
sementara PIHAK KEDUA wajib menyediakan biaya operasional transportasi, seperti bahan bakar
kendaraan, khusus untuk digunakan oleh Ambulance yang disediakan oleh PIHAK PERTAMA. (setuju)
甲方有权利倒换项目救护车和医疗诊所的医生或护士,而乙方有义务提供车辆燃油,
专门用于救护车的运营。
5. Seluruh peralatan dan obat yang dibawa PIHAK PERTAMA tetap menjadi milik PIHAK PERTAMA.
甲方提供的设备及药品将还是属于甲方。
6. Apabila ada obat-obatan atau pemeriksaan darah atau kelengkapan lain yang digunakan selama
pelaksanaan pelayanan klinik P3K tersebut, maka tagihan atas biaya obat-obat yang terpakai akan
ditagihkan secara langsung kepada karyawan PIHAK KEDUA.
提供服务时所使用到的药品或血液检查的费用将有病人直接以现金支付。

第 2 页,共 7 页
Halaman ke-2 dari 7 Halaman
PASAL 2
第二条
RUANG LINGKUP PELAYANAN
服务范围

Pelayanan Ambulance dan Klinik P3K yang disediakan oleh PIHAK PERTAMA meliputi :
甲方将提供的救护车和医疗服务包括:

▪ Konsultasi kesehatan dengan dokter umum


向全科医生的健康咨询

▪ Pemeriksaan dan peresepan obat – obatan sesuai indikasi medis oleh dokter umum
由全科医生根据医学指症进行检查和开药方

▪ Informasi dan penyuluhan tentang penyakit


有关疾病的信息及教育

▪ Pemberian rujukan untuk pemeriksaan diagnostik apabila diperlukan (seperti: Laboratorium,


Rontgen, dll)
如果病人有必要将给予做诊断检查转介(如:实验所、爱克斯光等)

▪ Pemberian rujukan ke dokter spesialis


提供专科医生的转介

▪ Penanganan awal saat terjadi kondisi gawat darurat


紧急情况的初步医疗

PASAL 3
第三条
HAK DAN KEWAJIBAN
各方的权利及义务

1. Pihak Pertama berhak untuk:


甲方的权利包括:
 Menerima kompensasi biaya atas jasa yang diberikan oleh PIHAK PERTAMA kepada PIHAK
KEDUA.
接受甲方给乙方提供的服务薪酬。
 Mengatur SDM yang ditempatkan untuk bekerja di klinik P3K proyek PIHAK KEDUA.
管理在乙方的项目诊所工作的人力。
 Mendapat fasilitas yang layak untuk ruangan klinik P3K dan kamar tidur bagi SDM PIHAK
PERTAMA yang ditempatkan di lokasi proyek PIHAK KEDUA.
在乙方的项目地点得到得当的诊所和房间。

第 3 页,共 7 页
Halaman ke-3 dari 7 Halaman
 SDM PIHAK PERTAMA mendapatkan jaminan keamanan sewaktu bertugas di lokasi proyek
PIHAK KEDUA.
甲方的工作人员在乙方的项目值班的时候得到安全保护。

2. Pihak Kedua memiliki hak yang meliputi:


乙方的权利包括:
 Mendapatkan pelayanan P3K yang disediakan oleh PIHAK PERTAMA.
获得甲方提供的医疗服务。
 Mendapatkan bantuan koordinasi untuk pelayanan lebih lanjut di rumah sakit apabila terjadi
kecelakaan.
若发生事故,将获得医院服务的协调援助。

3. Kewajiban Pihak Pertama meliputi:


甲方的义务包括:
 Memberikan pelayanan Ambulance dan P3K di lokasi proyek PIHAK KEDUA
在乙方的项目地点提供救护车和医疗服务
 Menempatkan SDM dan peralatan medis yang memadai pada Ambulance dan Klinik P3K
tersebut.
在诊所安置相当好的人员及设备。
 Secara teratur memeriksa dan memastikan kelayakan Ambulance, peralatan medis dan
obat-obatan, serta melakukan perawatan dan perbaikan atau peningkatan terhadap
Ambulance, peralatan medis dan obat-obatan, sesuai dengan kebutuhan di lokasi proyek dan
PIHAK KEDUA. (setuju)
定期检查救护车性能、医疗设备状态、药品状态,根据项目现场实际进展和乙
方要求对救护车、医疗设备和药品做好维护和补充工作。

4. Kewajiban Pihak Kedua meliputi:


乙方的义务包括:
 Membayar tagihan secara tepat waktu atas pelayanan yang diberikan oleh PIHAK PERTAMA.
按时支付甲方提供的医疗服务费。
 Menyediakan ruangan atau tempat yang layak bagi Ambulance, SDM dan klinik P3K untuk
PIHAK PERTAMA. (setuju)
给予甲方提供相当好的房间, 停车场和诊所。
 Menjamin keamanan SDM PIHAK PERTAMA di lokasi proyek PIHAK KEDUA.
保证甲方人员在乙方项目地点的安全
 Membayar tambahan tagihan kepada PIHAK PERTAMA atas obat-obat dan pemeriksaan
darah karyawan PIHAK KEDUA, jika diperlukan.
给甲方支付员工使用的药品及血液检查费,如果有。

PASAL 4
第四条
TAGIHAN DAN PEMBAYARAN
费用及付款方式

第 4 页,共 7 页
Halaman ke-4 dari 7 Halaman
1. Tagihan atas kompensasi jasa klinik P3K (tidak termasuk obat-obatan dan pemeriksaan darah /
fotoradiologi) yang disediakan oleh PIHAK PERTAMA disepakati bernilai sebesar Rp.
43.000.000,00 per bulan (bagaimana dengan pajaknya?). (tidak perlu menyebutkan angka)
双方同意甲方提供的医疗服务费用是 Rp 43.000.000,00/月(不包含药品、血液检查、
拍放射照片)税务?

No. Description Name Unit Price (Rp)


序号 描述 姓名 单价(印尼盾)
1 1 orang Dokter dr. Ligius Toliu 15,000,000
2 1 orang Nurse Ns.Ananda Pratiwi Usu, S.Kep 7,000,000
3 1 orang Assistant Noldi Djafar, Amd.Kep 4,500,000
Nurse
4 1 orang Assistant Royin Geu Doyo, Amd.Kep 4,500,000
Nurse
5 1 unit Ambulance 12,000,000
Total 43,000,000
Catatan : Perincian beserta totalnya dilampirkan tersendiri

2. PIHAK KEDUA wajib membayar tagihan sebagaimana tercantum pada ayat 1 di atas dan tagihan
tambahan sebagaimana tercantum pada Pasal 1 ayat 6, … (awal bulan, atau akhir bulan, tanggal
berapa dan bagaimana dengan pembayaran untuk bulan pertama atau sebelum kontrak
ditandatangani?). (akhir bulan sebelum tanggal 30)
乙方有义务在每个月的 7 天之内,预付???第一款所谓的费用以及其他产生的费用
(第一条第六款)。
3. Pembayaran dari PIHAK KEDUA kepada PIHAK PERTAMA dilakukan secara transfer ke
支付以转账方式,由乙方给乙方转账至:
No。 Rekening : 0252 477 655
银行账号
Nama : LIGIUS TOLIU
户名
Bank : BNI
银行
NPWP : 67.686.209.7-824.000
税号
(akan dibuatkan surat kuasa dari PMI menggunakan rekening dr. Ligius Toliu)

PASAL 5
第五条
SANKSI
制裁

1. Jika PIHAK KEDUA tidak dapat melaksanakan pembayaran pada waktu yang tercantum pada
pasal 4 (empat) ayat 2 (dua) dalam perjanjian ini, maka PIHAK PERTAMA berhak menangguhkan
pelayanan Ambulance dan Klinik P3K.

第 5 页,共 7 页
Halaman ke-5 dari 7 Halaman
若乙方未能按时满足以上第四条第二款的支付条件,甲方有权利中止救护车和医疗
服务。
2. Jika PIHAK KEDUA terlambat melakukan pembayaran tagihan, maka untuk setiap bulan
keterlambatan tersebut akan dikenakan denda sebesar 2% dari nilai tagihan yang belum
dibayarkan PIHAK KEDUA kepada PIHAK PERTAMA.
若乙方未能按时支付,将被罚每个月 2%乘以乙方未给甲方支付的费用。

PASAL 6
第六条
JANGKA WAKTU PERJANJIAN
合同有效期

Perjanjian kerjasama ini berlaku dalam jangka waktu 1 (satu) tahun, sejak tanggal 1 bulan Mei tahun 2018,
sampai dengan tanggal 30 April 2019.
此合同的有效期定位两年,从 2018 年 5 月 1 日至 2019 年 4 月 30 日(如乙方根据工作需要
续延合同时,提前三个月通知甲方,可以按月进行续延)。

PASAL 7
第七条
PEMUTUSAN HUBUNGAN KERJASAMA
合同终止

Apabila ada salah satu Pihak yang ingin menghentikan kerjasama ini sebelum masa berakhirnya Perjanjian
ini, maka Pihak Tersebut wajib menyampaikan pemberitahuan secara tertulis kepada Pihak Yang Lain,
minimal 3 (tiga) bulan sebelum menghentikan kerjasamanya.
若甲方或乙方有意思在合同到期之前终止该合同,该方有义务在至少 3 个月前以书面形式
通知另外一方关于合同的终止。

PASAL 8
第八条
PERSELISIHAN
纠纷

1. Perselisihan yang timbul sebagai akibat dari pelaksanaan perjanjian ini akan diselesaikan secara
musyawarah dan mufakat oleh kedua belah pihak.
若因此合同而发生纠纷,双方将以友好的态度商量解决。
2. Apabila penyelesaian seperti yang tercantum pada ayat (1) pasal ini tidak tercapai, maka
perselisihan akan diselesaikan secara hukum. Untuk itu, PIHAK PERTAMA dan PIHAK KEDUA
sepakat untuk menunjuk Pengadilan Negeri di Gorontalo, sebagai Pihak yang berhak
menyelesaikannya.
若微囊达到以上条第一款,甲乙双方同意选择哥伦打洛法院以法律渠道解救该纠纷。

第 6 页,共 7 页
Halaman ke-6 dari 7 Halaman
PASAL 9
第九条
LAIN-LAIN
其他

Hal lain yang belum tercantum dalam perjanjian ini akan dibicarakan oleh kedua belah pihak secara
musyawarah dan mufakat, untuk kemudian dicantumkan pada perjanjian tambahan (addendum) yang
merupakan satu kesatuan dan bagian yang tidak terpisahkan dari perjanjian ini
未制定在此合同的其他事件将有双方商谈之后而写在补遗书,补遗书将成为合同的一部分
并不可分开的。

PASAL 10

第十条
PENUTUP
结尾

Demikian perjanjian kerjasama ini disusun dan dicetak dalam bentuk 2 (dua) salinan dokumen yang sama
isinya dan masing-masing dilengkapi dengan materai, sesuai dengan kebutuhan dan memiliki kekuatan
hukum yang sama, serta dibuat dan ditandatangani pada hari, tanggal, bulan dan tahun yang sama,
sebagaimana tersebut di atas.
此合同一式两份,都有同样的内容并有法律效力,在以上日期由双方签订。

PIHAK PERTAMA PIHAK KEDUA


甲方 乙方

MUKSIN BADAR, SE ZHANG YINGNUO


(Kecuali jika ada Surat Kuasa dari PMI yang menyerahkan kuasa penandatanganan kontrak kerjasama
dengan PMI, maka harus menggunakan rekening PMI)
(akan dibuatkan surat kuasa dari PMI menggunakan rekening dr. Ligius Toliu)

第 7 页,共 7 页
Halaman ke-7 dari 7 Halaman

You might also like