You are on page 1of 4

2013. március 23., 24., szombat–vasárnap kilato@magyarszo.

com KILÁTÓ 21

Láthatatlan n FARKAS BEÁTA

Amikor csupán egy foton bolyongott


maga ringatta pályán a retina felé,
– többszörösen összetett, áttetsző közeg mögött
egy sárga folt –,
aztán ott
elcseppenve egyetlen sejten,
SZERKESZTI: KONTRA FERENC LII. évfolyam, 12. szám épp csak megcsillanva jelet indukált.
Ekkor értettem meg, mennyire láthatatlan

Harminc év – harminc
... a sötét.

Átjáró
ezüstpityke* n CSORBA BÉLA
Hová halad ez a céltalanság?!
Hiába hiszem, hogy a két nézőpont
átjáróval összekötve

S
ziveri Jancsi úgy vált a politikai ellenállás, az egypártrendszer hetvenes évekre jellemző steril és általunk is köldöknézőnek tekintett közös pillantás-csatorna,
ideológiai uralmával szemben kibontakozó vajdasági magyar esztéticizmus értékvilágának meghaladása érdekében. ha kitér saját sávjából
értelmiségi ellenzékiség jelképes alakjává, hogy voltakép- De hamarosan elkerülhetetlenné vált a szakítás az írótársada- a tekintet.
pen nem értett a politikához, sőt, azt hiszem, eredendően az egész lom harmadik, legbefolyásosabb csoportjával, a Symposion első
műfajt szőröstül-bőröstül megvetette. Ezért nem tudta, de nem is nemzedékének többségével is, azon egyszerű oknál fogva, hogy Ugyanabból az elvből kiindulva,
akarta kikerülni a rá leselkedő csapdákat. Nem akart mindenáron ők ekkorra már részeseivé váltak a kultúrpolitikai nómenklatúrá- ugyanazon útvonalon jutva máshová;
ellenzékivé lenni – mártírrá még kevésbé –, de azzá tette az etikai nak: különféle intézmények vezérigazgatói, igazgatói, főszerkesztői
értékek iránti intuitív érzékenysége, a becstelenséggel, kisszerűség- hivatalát töltötték be, és ez a döntő pillanatban mindig színvallásra a megbomlott élettani törvényekre
gel, ostoba zsarnoksággal szembeni morális fölénye és megvetése. kötelez. Emellett közülük néhányan fontos másodvonalbeli párttiszt- létezik-e magyarázat,
Ebből táplálkozott költészetének fellengzősségtől mentes pátosza séget is elláttak, s valamennyien el- és lekötelezettjei voltak annak a ha elveszik az irány(ítás)...
és kíméletlen cinizmusa egyaránt. Major Nándornak, aki ekkoriban éppen a tartomány elnöke, és aki
Hogy mennyire rühellte az úgynevezett politikát, azt mi sem a hetvenes években véghezvitt párton belüli politikai puccs óta a

Szomorúmnak
bizonyítja jobban, mint hogy szabályosan, már-már szerkesztőségi vajdasági magyarság ura és parancsolója, a Jugoszláv Kommunista
döntéssel kellett beerőltetni az akkor egyetlen pártba – e nélkül Szövetség tényleges helytartója volt. Sziveri Jánosnak és társainak a
ugyanis a hatalmat kezükben tartó tartományi korifeusok sohasem sorsát mindenekelőtt az ő lépései döntötték el, azonban a felelősség
nevezték volna ki főszerkesztővé, bármennyire is támogatta őt az Új nemcsak az övé, hanem mindazoké, akik sugallatait vagy utasításait
Symposion fiatal gárdája. Ne felejtsük el, 1980-ban vagyunk, amikor végrehajtották. Darabosan,
a jórészt hetvenes években indult fiatal írónemzedék első komoly Sziverit ekkor érték a legnagyobb csalódások. Jancsi ugyanis töredezve hámlik
szellemi kísérleteit teszi, hogy megszabaduljon az elődei által örök- hosszú ideig szinte mindannyiunknál jobban ragaszkodott, mi több, homlokodról a rosszkedv,
ségként rátestált ballasztoktól, és új csapásokon próbáljon tovább- fölnézett a Symposion első nemzedékének tagjaira – noha esztétikai
haladni. E nemzedék alapvető létélményéhez a hátteret a késő titói nézeteiket korántsem mindenben osztotta –, hogy azután a legna- – mint rászáradt
kor egyre elviselhetetlenebb ideológiai bornírtsága és a kelet-európai gyobb pofonokat éppen őtőlük kapja. Ebben persze jeleskedett az arcpakolás darabjai –
kommunista társadalmak eróziója nyújtotta, s ez utóbbin belül is akkori Forum-vezérigazgató, Fehér Kálmán, de mások sem marad- minden rezdülésedre.
ekkor már mindenekelőtt a lengyelországi Szolidaritás-mozgalom. tak el sokban tőle. Gion Nándor a laptanács elnökeként egy ideig
Persze tévedés volna a Sziveri-nemzedéket valamiféle politikai szek- taktizált, próbálta menteni a menthetőt, aztán maga is behódolt. Kinek engednéd, mondd,
tának képzelni. Egyszerűen csak szabadnak akartuk hinni magunkat Kései visszaemlékezésében 1993-ban dilemmáiról többek között ezt hogy kicsomagoljon
a művészetben, a politikában és a mindennapi életben, és ez szabta mondja: „ Megalakult az új kiadói tanács, engem kineveztek elnök-
meg akkori magatartásunkat és későbbi sorsunkat is. nek, meghatározták, mikor lesz az őrségváltás, és ekkor robbant a szomorúságod ráncaiból?
Az irodalomban minden nemzedékké válás szükségszerű eszmei bomba. Sziveriéknek menniük kell, mondták, velem ezt is a Vajda-
és ízlésbeli csetepatékkal jár, hiszen csak ezeknek a harcoknak a ság elnöke (vagyis Major Nándor – Cs. B. megjegyzése) közölte, és Gyűrött kis íveid
kohójában formálódhat ki bármiféle új értékrend vagy közös minő- én akkor már színházigazgató voltam, pénzekért előszobáztam és sötét gödreit feltölteni
ség. A Sziveri-nemzedéknek, még mielőtt elkezdődtek volna a vele udvariasan beszéltem a berzenkedő hatalommal. De ha gorom- mosollyal
szembeni politikai retorziók, szilajságával és szemtelenségével bábban beszélgetek, Sziveriéken az sem segített volna. Lehetetlen
sikerült magára haragítania az érdemes írótársak egy kisebb része helyzetbe kerültem. Megkezdődött a szétverési procedúra, amit
a szemzugodban
mellett azon dilettáns firkászokat is, akiknek korábban nemigen még a régi kiadói tanács, a Forum kiadóház vezetői és az alapító, – bár megtehetném...
merte megmondani senki sem, hogy voltaképpen értéktelen, amit az ifjúsági szövetség illetékesei intéztek, de engem, mint a leendő
csinálnak. Aztán itt volt egy, a korábbi években – voltaképpen még tanács elnökét, megfigyelőként és szavazati jog nélkül, meghívtak a
Sziveri színrelépése előtt kezdődött érdekellentét – a másik ifjúsági felmorzsoló értekezletekre.” A szerkesztőség felmorzsolásához elég- 1983. május 9-én azután megszületett az Új Symposion szer-
lap köré csoportosuló, részben már korántsem fiatal író és az Új ségesnek mutatkoztak a laptanácsi értekezletek, Sziveri Jancsinak kesztőségét kiebrudaló végső határozat. Néhányunk ellen külön
Symposion között. 1980-ban ők a maguk emberét szerették volna azonban ezek mellett végig kellett szenvedni a kommunista párta- politikai eljárásokat is indítottak, de a legnagyobb csapást Sziveri
kineveztetni az Új Symposion élére, de miután ez nem sikerült, a lapszervezet által kötelességszerűen szervezett inkvizíciós eljárásokat Jánosra mérték. Nemcsak munka nélkül maradt, hanem még Újvi-
pliniusi igazság szellemében, mármint hogy „koldusnak a koldus is. Ezek közül az egyik legemlékezetesebb 1983. április 17-én zajlott, dékről is eltanácsolták. Feleségével és csecsemő gyermekével egy
az irigye, költőnek a költő”, fanyalogva fordultak el a folyóirattól, melyen részt vett nemcsak Fehér Kálmán vezérigazgató, de Erdélyi időre Temerinben húzódott meg a baráti segítséggel úgy-ahogy
felmelegítve a korábban talán helytálló, de akkora szerintünk már Károly, a Magyar Szó főszerkesztője, aki emellett a Szerb Kommu- lakhatóvá tett öreg Matuska-házban, s itt születtek meg a János
jórészt okafogyott érveiket a folyóirat szerkesztéspolitikája ellen, nista Szövetség központi bizottságának is tagja volt, és a közvéle- költészetében igazi fordulatot jelentő első nagy közéleti versek, a
éppen akkor, amikor ott a legmarkánsabb változások történtek a kedés szerint kiterjedt, langymeleg kapcsolatokat ápolt az állam- Dia-dalok felejthetetlen poétikus tiltakozásai és grimaszai, groteszk
biztonsági szolgálattal is. Talán az ő jelenlétük dalai és fanyar hangú balladái.
okozta félelemmel, másrészt talán a korábbról Harminc évvel a folyóirat szerkesztői számára vereséggel végződő
húzódó irodalmi-művészeti érdekellentétekkel politikai összecsapást és huszonhárom évvel Jancsi tragikusan korai
magyarázható, hogy több írótársunk, a párttagok halálát követően most azt tapasztaljuk, az anyaországban is, a Délvi-
nyájával egyetemben szinte ellenállás nélkül elfo- déken is megnőtt az életmű iránti érdeklődés, mindannak dacára,
gadta a Symposiont és Sziverit elítélő határozatot. hogy kultúrpolitikánk honi őrei és megmondó emberei – közöttük
Egyikük éretlenséggel vádolta a szerkesztőséget, az elő Symposion-nemzedék némely tagjai – a vajdasági magyarok
„mivel még most is konokul védik álláspontju- kollektív amnéziájában bízva, szerették volna a költőt, de legfőképp
kat, és nem hajlandók önkritikát gyakorolni”, irodalmi életünk 1983-as szégyenteljes erkölcsi bukását elfelejteni és
egy másik szakmai féltudást hánytorgatott fel, elfeledtetni – vagy ha az már egy idő után lehetetlennek is bizonyult,
mintha a politikai hajszát szakmai okok miatt a tényeket és összefüggéseket legalább összemaszatolni, az erkölcsi
kezdeményezték volna. Később a Forum párttag felelősség kérdéseit pedig elhallgatni, relativizálni.
íróinak kisebbik része megpróbálta helyrehozni A kíváncsiság spontán megszületését – erről a mindenkori hata-
a hibát, s igyekezett nagyságrendileg csökkenteni lom gyakorlói többnyire megfeledkeznek – a kényszerű, süket csend
a Jancsira kirótt büntetést, azonban a Sziverivel nemegyszer jobban szolgálja, mint a pórázon tartott, hangos és felü-
szemben megfogalmazott vádakkal nyíltan szem- letes locsogás. A mesterségesen fenntartott amnézia törvényszerűen
beszállni egyikőjüknek sem volt bátorsága. megszülte ellenszerét. Társadalmunk immunrendszere talán még
nem semmisült meg teljesen. Naponta érzékelem, hogy a fiatalok
közül egyre többen fordulnak érdeklődő, nyitott szívvel Sziveri János
Szerdán az újvidéki Most Galériában
megnyílt Milan Konjović Korai rajzok
példaértékű magatartása és szuverén költői világa felé.
című kiállítása. A mai Kilátó illusztrációit És ez jó. Nagyon is jó.
ebből válogattuk. Kellő tisztelettel jelentem ugyanis, hogy a szellem szabadsághar-
A reprodukciókat Dávid Csilla készítette. ca, minden ellenkező híreszteléssel szemben, még nem ért véget.

Önarckép tükörben
* Sziveri János március 25-én lenne 59 éves
22 KILÁTÓ kilato@magyarszo.com 2013. március 23., 24., szombat–vasárnap

Civilizációs arcváltások
AZ ESZMÉK HALÁLA (XII.)
A posztmodern kor fő ismertetőjegye, hogy elveszítették a hite-
lüket, a mozgósító erejüket a vallási látásmódot fölváltó álvallási
színezetű nagy elbeszélések, filozófiai indíttatású össztársadalmi
célkitűzések, amelyek a nemzet és az állam tagjait, a polgáro-
Középpont nélküli civilizáció (X.) kat áldozatvállalásra ösztökélték az utópikus közösségi cél eléré-
n SÁFRÁNY ATTILA se érdekében. Az ezekbe vetett hit kihunyása után embereket

E
mozgató és összefogó közösségi cél nélkül marad a társadalom,
urópa, ez a kétarcú és kétpólusú kultúrkör mindenben más, ember világi vágyai fölött aratott teljes győzelmével érhető el. Ezt úrrá lesz a széthúzás, kiveszik az áldozatvállalási készség, a közös
mint a világ többi kultúrköre. Abban is, hogy kialakulása- állítja egybehangzóan az összes vallási tanítás, s az európai kultúr- törekvés helyébe az egyéni önzés és a szabadosság individualista
kor a kibontakozó civilizáció nem egy jól körülhatárolható kör üdvtana, a keresztény hit semmiben sem tér el ettől. szeszélye lép.
középpontból kiindulva terjeszkedett a szélek felé, mint a többi Először csak a társadalom értelmiségi rétegén tapasztalható
ma is élő vagy már letűnt kultúra, hanem a szélek felől haladva a AZ ÉLETEREJÉT VESZTETT KÖZÖSSÉG (XI.)
ez a leépülési folyamat, mert helyzetüknél fogva ők érzékelhetik
középső régió irányában. A vallási célkitűzés az üdvtanoknak a kialakulása után egyéni, elsőként az eszmék halálát, de onnan fokozatosan leszivárog a
Ebben leginkább az ókori közel-keleti civilizáció emlékeztet kizárólag belső erőfeszítéssel megvalósítható célkitűzés lett. Az társadalom többi rétegébe is. Nyugaton az eszmék halálára a 19.
rá, amely szintén a szélekről, Egyiptom és Mezopotámia irányá- ösztönző légkört, megvalósítási hátteret ehhez az ugyanabban században figyelmeztettek először az olyan élen járó gondolko-
ból kiindulva hódította meg a termékeny félhold középső részét, hívők vallási közössége, összefogása szavatolja. A közösségi tehát dók, mint Nietzsche és Dosztojevszkij. A leszivárgás a társadalom
azt a földet, ahol Dávid megalapította a zsidók országát, s ahol lényegében – addig, amíg el nem világiasodik a vallás – az egyéni alsóbb rétegeibe a fogyasztói, vagyis a jóléti társadalom I. világhá-
fia, Salamon, fölépítette az egyetlen élő isten világi lakhelyeként célkitűzés szolgálatában áll. A szekularizációnak éppen ezért az első ború utáni éledezésével veszi kezdetét, s mára már mélységében
a templomot. csalhatatlan tünete az, amikor a dogmatikába merevedő vallási taní- és hosszában is áthatotta a civilizáció egészét.
tás és az egyházi vezetők közösségi Rómában a religio hitelvesztésében érhető tetten ez a folya-
tekintélye világias erőszakmódsze- mat, ami a harmadik században a hellenista misztériumvallások
rekkel élő gátakat állít a belső vallá- meghonosodásával már jól érzékelhető társadalmi változást jelent.
si hitkeresés szabad kiteljesedése A nagyvárossá és világhatalommá váló hódító Róma a Kr. e-i 3-2.
elé. A keresztény inkvizíció nem századtól már a fogyasztói társadalom ókori változatát is képes volt
véletlenül volt az elvilágiasodás kialakítani a rabszolgákkal, az ingyen kenyérrel és a cirkusszal, a
korszakának a kezdetén, az újkor gazdagoknak pedig az érzékeknek kedvező orgiákkal a közép-
első felében a legerősebb. pontban. Az ókori birodalom azonban arra nézve is példa, hogy
A világi törekvés esetében miként lehetséges kilábalni az áldozatvállalási készség kihunyása
fordított a helyzet. Itt az ösztönző okozta válságból.
légkört, a hátteret a minden ember- Az egyik megoldás maga a hódítás volt, ami, mivel jólétet hoz
ben ott lakó világias vágyak képe- a városnak, egyszerre lehet önző közösségi és önző egyéni cél. Ez
zik, a világias törekvés célkitűzése persze csak addig elégíthette ki a zsákmányra vágyó római polgá-
azonban – addig legalábbis, amíg rok világias vágyait, amíg a harcokat siker koronázta és áramlott az
egy életképes közösségről van szó – örök városba a kincs és a rabszolga. A hódítás azonban okos, ésszerű
sohasem az egyén, hanem a közös- politikával egy másik megoldási kísérlet előtt is kaput nyitott: neki
ség megmaradása és boldogulása. köszönhetően lehetőség nyílott azon népek tagjainak a bevonásá-
A törzs vagy a civilizáció tagjának, ra a római társadalmi életbe és hatalomba, amelyek körében még
a polgárnak, mindenkor készen nem hunyt ki a közösségi érdekekért való áldozatvállalás készsége.
kell állnia, hogy javait, és ha kell, Amikor már a római harcban való áldozatvállalására sem lehetett
az életét áldozza a csoport, a törzs, már számítani, és amikor a római zsákmányéhségénél erősebb
az állam megmaradása érdekében. tényezővé vált az életveszélytől való félelem, akkor megoldásként
Ha valamely világi közösségnek létre lehetett hozni a professzionális zsoldoshadsereget, ami eleinte
nem ilyen neveltetésűek a tagjai, még hatékonyabbnak is bizonyult a polgári katonaságnál.
ha tehát nem képesek az áldozat- Mindezeket az orvoslási kísérleteket a mai európai és nyuga-
hozatalra a köz érdekében, hanem ti társadalmakban is sorra megfigyelhetjük, a római történelmi
olyan emberek, akik önző egyéni példából azonban arra is fény derül, hogy ezekkel csak elodázható
érdekeiket helyezik mindig az első a végleges pusztulás időpontja.
helyre, akkor az a közösség elveszí- A civilizáció túlélésére a vérfrissítés, az idegen népelemek bevo-
nása nem hoz tartós megoldást, hiszen ezek a rétegek is előbb-utóbb
ti életképességét ebben a kímélet-
magukévá teszik a kényelmes római életmintát, amely az egyéni
Prágai képek len, a másik eltiprására törő világi
önző érdekeket előbbre helyezi a köz érdekénél.
közegben, ahol Thomas Hobbes
A Római Birodalom romjaira építkezve hasonlóképp lett egység- A diktatórikus kormányzás sem jelenthetett igazi választ a prob-
szavaival az ember embernek a farkasa.
gé Európa is. Ötszáz évnek kellett eltelnie, míg két oldalról, észak- lémára, még akkor sem, ha felvilágosult, a köz érdekéért tudatosan
Lassú, évszázadokig tartó pusztulásra van ítélve az a közösség, dolgozó uralkodók állnak az állam élén, hiszen a társadalmat fölül-
nyugatról, a frankok földjéről, és délkeletről, a bizánciak földjéről amelyben az egyéni önző célkitűzések fölébe rendelődnek a köz ről és erőszakkal sohasem volt lehetséges a kívánt irányba fordí-
kiindulva sikerült kulturális értelemben birtokba venni a kontinens egyébként szintén önző világias célkitűzéseinek. Az ókori görög és tani, arról nem is beszélve, hogy a jó szándék nem biztos, hogy jó
középső részét, a térséget, amit ma Kelet-Közép-Európa néven római társadalommal is ez történt a Krisztus születését megelőző eredményeket is hoz. Az esetek többségében pedig, tudjuk, nem
ismerünk, s aminek épp a Kárpát-medence a kellős közepe. és követő századokban, s jelenleg is ez zajlik Európában és egész a közösségért dolgozó, áldozatvállaló uralkodók, mint például
Részben e kései betagozódás miatt, de főként azért, mert Kelet Nyugaton a mai modernitás utáni korban, amit egyesek alighanem Marcus Aurelius, hanem önző, szeszélyes diktátorok kaparintották
és Nyugat hatalmi túlsúlya erre esélyt sem nyújtott, a kontinens e tévesen – pusztán csak művészeti irányzatként fölfogva azt – már meg hatalmat, olyanok, mint Néró és Caligula, akik önkényural-
középső része sohasem válhatott a kultúrkör központjává. A nyuga- posztmodern utáni kornak neveznek. mukkal csak tovább fokozták a társadalmi zűrzavart.
ti civilizáció szellemi kétarcúságának élő jeleként ez a nagyrégió Abból a szempontból mindenképpen céltévesztő ez a meghatá- A professzionális zsoldoshadsereg sem lehet hosszú távú megol-
már ezer éve Kelet és Nyugat közötti ütközőövezetnek számít. Már rozás, hogy Európa és Nyugat egyelőre még a modernitás megha- dás, hiszen egy ilyen minden közösségi, polgári elkötelezettség
akkor is így volt ez, amikor még nem létezett a mai Európának ladásáig is csak részben jutott el, a modernitás meghaladásának a nélküli erő a harcban sem mindig a legmegbízhatóbb, ráadásul
nevezett kulturális egység meghaladása pedig még föl sem merülhet mint lehetőség. Talán nagyon gyorsan olyan független társadalmi hatalommá válhat, ami
Közép-Kelet-Európának e megosztottsága Európa megosztott- majd több száz, vagy több ezer év múlva, ha lesz még akkor euró- uralkodókat képes megbuktatni és császárrá tenni.
ságának a tükre. A nyugati kultúrkör egyedülállóan kétpólusú pai civilizáció. Folytatjuk
szellemi képződmény: a kettősség egysége és az egység kettőssége.
Az európai ember is ilyen, rajta áll vagy bukik, hogy a kontinens
egyszer képes lesz-e megtalálni az összekötő pontot az ellenté-
tes irányú törekvései között. Ha erre a közös pontra hagyatkoz-
va sikerül megbékélnie önmagával, akkor Európa is békességre
juthat saját magával, Kelet és Nyugat között kiépülhet az összhang,
Közép-Európa pedig, ami jelenleg csak hiány formájában és eszmei
síkon létezik, végre valóságos életre kelhet.
A Kelet és Nyugat közötti összhang kialakulását természetesen
nem az előbbi utóbbiba való beleolvadása révén kell elgondolni,
mint sokan Európa valódi természetét nem ismerve, a nyugatias
felsőbbrendűségi érzés önzésétől sem mentesen elképzelik. Ez az
európai kultúrkör végét jelentené, ami után – a vég után – két
lehetséges irányban folytatódhatna a történet: vagy létrejönne a
nyugati alapokra építkezve egy új, egypólusú nyugati civilizáció,
vagy Nyugat is elbukna Európával együtt. Az utóbbi változat sokkal
valószínűbbnek tűnik.
Európa csakis és kizárólag kétpólusú képződményként marad-
hat fenn. Ilyennek született, s addig létezhet, amíg képes megőrizni
e kétarcúságát.
Látszólag lehetetlen feladat elé állítódott a kétpólusú civilizá-
ció polgára, két ellentétes emberi törekvést kell összeegyeztetnie
Európa megtartása érdekében: a világias életcélt a vallási életcéllal
kell összhangba hoznia. Ezek teljesen ellentétes, egymással örök
harcban álló irányultságok, a világias törekvés, vagyis az emberi
önzés és az egyéni akarat csak a vallási háttérbe szorításával szaba-
dulhat fel az önzetlenségre sarkalló és az isteni akarat (valamint
a közösségi szándék) előtti meghajlásra kötelező vallási elvárások
rabigája alól, és fordítva, a vallási életcél kiteljesülése is egyedül az Vázlatok
2013. március 23., 24., szombat–vasárnap kilato@magyarszo.com KILÁTÓ 23

A hetes szám bűvöletében


A Létünk folyóirat 2012/4. számáról
n NOVÁK ANIKÓ

A
Létünk nyitószövegében David Wiles hét színházi teret zust ifj.Korhecz Tamás szólaltatja meg a 2012-es szerbiai általános
különböztet meg, és Bence Erika ugyancsak hét terüle- választások eredményeit elemezve különös tekintettel a nemzeti
tet (jog-, (köz)gazdaság-tudomány, szociológia, filozófia, kisebbségek politikai szerveződéseire. A politikai helyzetnek is
társadalom- és művelődéstörténet, különböző szaketikák) említ a következménye az a folyamat, amelyet Gábrity Molnár Irén jár
folyóirat nemzetközi tanácskozásának anyagát bevezető írásában. körül értekezésében, a szerb-magyar határon átívelő migráció.
A hetes szám gazdag szimbolikával rendelkezik, többek között az A matematika tudománya Takács Márta A kulturális és gazdasági
Isten felé vezető utat is jelképezi, aki szeretne felérni hozzá annak antropológiai vizsgálatok XXI. századi matematikai módszerei és Jeges
hét emeletet, hét lépcsőfokot, hét hegyet kell megmásznia, hét Zoltán A matematikai modellezés rejtélyei című tanulmányaival képvi-
próbát kell kiállnia. Ezt továbbgondolva, ha célként a korszerű selteti magát.
tudás elérését helyezzük az út végére, akkor a Létünk 2012/4. Rajsli Ilona egy térségünkben erőteljesen jelen lévő jelenségről,
száma kiváló térképként, iránytűként szolgál hét, vagy akár több az írott nyelvi kódváltásról ír. A tanulmány írója hangsúlyozza,
akadály leküzdéséhez is. hogy egyáltalán nem új keletű dologról van szó, és ezt 16. századi
A már említett Wiles-szöveg, A nyugati világ előadó-művésze- prózai szöveghelyek beemelésével szemlélteti is. A jelen vajdasá-
ti tereinek rövid története, mely Roginer Oszkár tolmácsolásában gi kódváltásaira a Magyar Szóból és szépirodalmi alkotásokból
olvasható, első pillantásra elkülönül a többitől, de témafeldol- kapunk példákat körültekintő magyarázatokkal.
gozását és módszerét tekintve szervesen kapcsolódik a folyóirat Lebilincselő olvasmány Amedeo di Francesco A költészet mint
Társadalomtudományi, kultúratörténeti és kulturális antropoló- imádság – Dsida Jenő „Apokrif evangéliuma” című esszéisztikus, meta-
giai kutatások a XXI. század elején címmel 2012. október 27-én forikus írása, mely a Dsida-költészet vallásosságának megértését,
megrendezett konferenciájának anyagához, amelynek írásai a olvasását az imádság Eugène Minkowski által elvégzett fenome-
kötet gerincét alkotják. nológiai elemzése felől kísérli meg.
A kultúrtörténeti, művelődéstörténeti kutatások múltjába, Nagy érdeklődésre tarthat számot Draginja Ramadanski A
jelenébe nyújt betekintést Németh Ferenc és Káich Katalin, és kultúrák áthatása – Fordítások eredeti nélkül című szövege, mely az Gál László
mindketten kijelölik tudományuk jövőbeli irányait. A jogi diskur- irodalomfogyasztás egyik hihetetlennek tűnő, de mindig nagyon
aktuális igazságát mutatja be, azt, hogy a külföldi írók művei olykor
nagyobb megbecsülésben részesülnek egzotikusságuk, idegensé-
gük révén, mint a sajátjaink. Nagyon tanulságos e tekintetben
Csehov és Faina Grimberg fricskája az olvasóközönségnek, amely-
nek részleteit nagyon élvezetes stílusban ismerteti Ramadanski.
A múlt értékeinek megőrzése, felelevenítése lehetne a közös
pont Viktorija Aladžić és Ózer Ágnes írása között. Az előbbi szer-
ző a 19. századi várostervezést vizsgálja, a kutatás célja az, hogy a
városok kiépülési módjának megértését felhasználva, azt össze-
vetve a mai urbanisztikai tervezéssel, megtaláljuk, hogyan állít-
hatjuk meg a vajdasági városok második világháború óta tartó
leépülését. Ózer Ágnes pedig a vajdasági magyarság kulturális
örökségének begyűjtési, feldolgozási és prezentálási lehetőségeit
kutatja, ugyancsak a múlt példáiból merítve.
Korunk egyik legnagyobb kihívása a tudásanyag átadása, e
témakörön belül mozog Géczi János, aki az ikonológia-ikonográfiai
hazai pedagógiai hasznosíthatóságát helyezi munkája középpont-
jába, Karikó Sándor, aki a nevelés, konformitás, non-konformitás
kérdéseit, a kreativitás elcsökevényesedését vizsgálja, valamint
Tapodi Zsuzsanna, aki az irodalomtanítás XXI. századi kihívása-
ira szolgál néhány megoldási kísérlettel, többek között a klasszi-
kusok hozzáigazítását a mai nyelvezethez, vagy a filmes adaptá-
ciókat. Nagyon tanulságosak a csíkszeredai Sapientia tanárának
gondolatai: „Ha belátjuk, hogy a kultúra médiumfüggetlen, s
megtanítjuk a gyermekeinket, hogy az e-könyvön milyen értékes
műveket tölthetnek le és hordozhatnak magukkal mindenhova,
vagy hangos könyv formában mit hallgathatnak utazás közben,
és arra, hogy filmnézéskor hogyan különböztethetik meg az érté-
keseket az értéktelenektől, csak annyi változás történik, hogy a
technikai haladás segít a szellemek megidézésében. Értékelni,
válogatni nekünk kell megtanítani a fiatalokat: »ez a mi munkánk;
és nem is kevés«.”
Ahogyan a tanár kijelöli az utat a diákok előtt, megtanítja őket
az értékelés tudományára, úgy mutatnak irányt, úgy jelölik ki az
értékeket a Létünk tavalyi utolsó lapszámának írásai. Útkeresők-
Tanya nek kötelező olvasmány.

Útközben
Jó, hogy elmentem Amerikába, mert a gyakor-
latban is meggyőződhettem arról, hogy ez az
ország valóban nem az az élettér, amely kívána-
n KÁICH KATALIN tos lehet a számomra. Ott és akkor találkoztam
pl. először egyszerre több mint száz tévéállomás-

A
64. körülményekként megélt valóságnak köszönhető- még a bennünket szállító terepjáró is, s a hely- sal, ami először igen lenyűgözött. Amikor viszont
rra a kérdésre, hogy megmondható-e, en sem. Az anyag nem tűnik el, csak módosul?! beliek némelyike pedig, ez szó szerint értendő, „kibontottam a csomagot”, kiderült, hogy a csator-
hogyan alakul a jövő, nem lehet egyértelmű Miről is van szó? Amikor több mint húsz évvel lógott a zsúfolt autóbuszon. Mondanom sem kell, nák túltengése nem minőséget, hanem mennyi-
választ adni. Sem a személyes, sem pedig a ezelőtt az egyik budapesti barátnőmnél vendéges- hogy kissé szörnyülködve s ugyanakkor szána- séget jelent arra vonatkozóan, hogy miről mit
közösségi történések viszonylatában nem láthatjuk kedtem, nyári olvasmányként Remarque egyik kozva tekintettem az afrikai állapotok szenvedő- kell gondolni, mit kell megvásárolni, hova kell
előre, miként realizálódnak a mindennapok. Ami regényét, talán éppen A fekete obeliszket olvastam ire. S mint egy rossz mesében, igen hamar saját és érdemes elmenni, mit mért kell megtenni a
viszont sejthetővé válhat az eljövendő eseménye- el, melyben az első világháború utáni Németország bőrömön is megtapasztalhattam, mit jelent afrikai különböző helyzetekben, hogyan kell azt a kevés
ket illetően, az az ok és okozat összefüggéséből hétköznapjai körvonalazódtak. Rácsodálkoztam körülmények között élni. A kilencvenes években szabadidőt, ami rendelkezésedre áll „értelmesen”
eredően olvasható ki, hiszen az emberiség múltja a zsákokban, kosarakban hordott, elértéktelene- a Szabadka, Zombor és Újvidék között közlekedő eltölteni. Hadd ne soroljam tovább! S az a sok
ennek az együttélésnek következtében számtalan dett bankókkal kapcsolatos történetekre. El sem vonatok látványa egy az egyben megfelelt a kenyai üres fecsegést közvetítő csatorna, meg a nézhetet-
példával szolgál mindazok számára, akik a múltis- tuddtam képzelni, hogyan lehet kezelni a leírt utasszállítással kapcsolatos élményeknek. len, szellemtelen filmek és sorozatok tömkelege!
meret látószögéből próbálnak megválaszolni egy- állapotokat, miként lehet megküzdeni az előállt A már látott dolgoknak se szeri, se száma az én Az emberi mivolt megnyilvánulási lehetőségeit
egy fogas kérdést. szituációval. S lám, nem telt el sok idő, egyszer csöppnyi kis földi életemben. Amerika sohasem teljes mértékben bedaráló csúcs a Hawaii-szigetek
A hasonló körülmények hasonló helyzeteket csak jómagam is részese lehettem mindannak az vonzott, mert a filmek által megjelenített ottani szabad strandján köszöntött ránk, amikor vasár-
teremtenek, s ezért van az, hogy úgy tűnik, az őrületnek, amely a pénz leértékelésének következ- életvitelben semmi csábítót nem talált az én tősgyö- nap délben ökumenikus istentisztelet színhelyévé
egyszer már megtörtént dolgok állandó jelleggel ményeként szép hazámban is bekövetkezett. keres európai mentalitásom. Hogy mégis eljutot- alakították át az óceánpartot!
visszaköszönnek. Ez így van akkor is, ha külső- Közvetlenül Jugoszlávia felbomlása előtt abban tam ebbe a nagy lehetőségek országának nevezett Minden jóban benne foglaltatik a rossz, de
ségeiben nem azonosak a megjelenési formák, a szerencsés helyzetben voltam, hogy megcsodál- világba, annak volt köszönhető, hogy Hawaiival a rosszban ott a jónak a lehetősége is. Elvégre a
de amikor továbblépünk a meglévő kereteken, hattam Kenya természeti adottságainak különle- egybekötött utazásról volt szó, s a Csendes-óceán paradoxonok világában élünk. Ma már hozzánk
hogy eljussunk a lényeghez, egyértelművé válik: gességeit. Pl. a Massai-Mare rezervátumot, s az eme paradicsomának nem tudtam ellenállni. is beköszöntött a nézhetetlen műsorok korszaka,
a kibontott problémacsomag tartalma ugyanazt az őslakosok életmódjával is megismerkedhettem. Persze, mindez Ante Marković rövidre sikeredett de a választás a mi döntésünktől függ. Visszatér-
eddig még meg nem oldott, ha úgy tetszik, szőnyeg Gyakran megesett, hogy az útviszonyok, hogy fino- miniszterelnöksége idején történt, mielőtt még hetünk pl. a jó könyvekhez, vagy a léleknemesítő
alá söpört dilemmákat, bonyodalmakat, gondokat man fogalmazzak, nem voltak a legideálisabbak. nem választottuk/választották a népvezérek Euró- zene világához. Bizonyos esetekben a kettő együtt
tartalmazza, melyek nem változtak a kialakult új Egymást követték a kátyúk, nagyokat nyekkent pa helyett a törzsi megosztottságot. is megteszi.
24 KILÁTÓ kilato@magyarszo.com 2013. március 23., 24., szombat–vasárnap

Régen a vándorok és a hajósok közel két évezredes legenda, és a történet előbb


részvétre, majd a részletek felkutatására készteti
a regény ifjú hőseit.

réme volt
Kétségtelenül ügyes a regényíró konfliktus-
teremtő képessége, ennél csak az Al-Duna, a
Cserna-patak völgye, és a patinás fürdő leírása
érdemel nagyobb elismerést. Az utasok gőzösön
jutnak el az orsovai kikötőig. Útközben a kapi-
Legendák, epikus történetek, babonák és hiedelmek a történelmi Al-Dunán tány elmesélte a „Babakei” köré szövődő legen-
n MÁK FERENC dát „a szép török nőről, ki egy bátor magyar

A
ifjúval megszökött; de elfogván, kitétetett ama
misztikum övezte vidékhez titokzatos művel nagy tetszést aratott egész Amerikában. Amikor visszatért, kacagó és derűs feleségét a sziklára, s midőn elhagyták foglárai, visszakiál-
történetek illenek, melyeknek gazdag Eger, 1897. február hó 26.”1 Ezután természe- „gyáva Crispinus Aurelius” oldalán látta, és ettől tanak hozzá: „Babakei” – azaz: vezekelj!” A táj
sorozatát kínálja egy nem kevésbé titok- tesen méltányosnak tartotta a mű magyar fordí- szíve éktelen haragra gerjedt. Egy öreg csavargó- leírása is felettébb élvezetes: „Az egyik oldalon
zatos irodalmi mű is. A kétkötetes A Herkules vize tásának a megjelentetését. És ez az irodalomban nak bőséges jutalmat kínált, ha a nőjét az erdőbe Szerbia látszik, a másik oldalon Magyarország,
című regény szerzőjének nevét nem jegyezte az a ritka pillanat, amikor a mű lassan fakuló csalja, és ott a szakadék mélyére taszítja. A kato- magas sziklák egyenetlen sorban sötét barlan-
fel az utókor (és már ez gyanút kelt az olvasó- esztétikai értékével szemben szinte szárba szök- na azonban hamar rájött, hogy a felesége mind- gokkal váltakozva tűnnek fel a láthatáron, majd
ban). Mindössze annyi bizonyos, hogy angolból ken, kiteljesedik annak történeti dokumentum- végig hűséges volt hozzá, ezért bánatában leveti erdővel benőtt meredélyek láthatók egész a víz
Vachott Károly fordította magyarra, és 1897-ben értéke. Kétségtelen, hogy az „amerikai regény- magát az immár közös sírba. „A völgy felébredt, színéig terjedve, majd megnyílik a sziklasor, a
jelent meg Gyöngyösön, Kohn L. kiadónál. A író” hetedfélszáz oldalon át ügyesen bonyolítja a és megnyíltak a fürdő kapui, Herkules szent vize víz kis öblöt képezvén, tölgy s mogyoró bokrok-
kötetet – a bevezető sorok szerint – Zálár József szerelmi négyszögben elképzelhető kapcsolatok forrva buzog elő a sziklából, márvány meden- kal benőtt csöndes völgyet tüntet elő. A magyar
ajánlotta a Gyöngyösi Újság szerkesztőségének valamennyi fölmerült változatát – mindamellett cébe fogva fel, hogy ezeknek hozzon gyógyu- parton még látható az életnek csekély nyoma,
figyelmébe: „Vachott Károly angol regényt a szerzőnek érezhetően komoly ismeretei voltak lást.” A pap pedig végzi reggeli ájtatosságát a hosszabb időközökben fel-fel tűnik messziről
akarván lefordítani – írta –, Pulszky Ferencztől a magyar arisztokrácia szokásairól és a hivatalno- „Herkules sanctus augustus invictus satutifer” egy-egy falu, az úton látszik néha egy-egy szekér,
tiszteletére. Időtlen történet, amely kellő miszti- s a vízparton mozog valami fekete pont, amely
kumot teremt a Cserna-patak völgyében, mely- emberi teremtményt sejtet. A szerb part egészen
nek sugarai a XIX. századig nyúlnak. élettelen. Nincs ott egy falu sem, egyetlen ház,
Midőn Draskóczi Damianius Alexius, máskép semmi nyoma emberi lakásoknak, csupán
Draskóczi Damianovics gróf meghalt, „özvegyét néhány őrház látható a sziklaoldalban egymás-
s két gyermekét bátyja, Jósika gondjaira bízá”. tól nagy távolságra, s még ritkábban egy-egy
Jósika, aki régen várta alkalmat, azonmód beült halász kunyhó, s előtte a napfényre kiterített
a vagyonba, mert hiszen „Austria dunai tarto- vizes háló, s a hosszú póznákra aggatott szárított
mányában ki az alkalmat felhasználja, soha nem haldarabok, mint meggyilkolt emberek fejei.”
veszt rajta, s mindenütt a hatalom joga uralko- Duna melléki komor, vad magány – állapítja
dik”. Jósika úr lett Draskóczon, és ezzel négy meg egy angol. – Itt egyik merev szikla olyan,
évtizedes pert zúdított a maga és leszármazott- mint a másik, s „mégis mindenik gyönyörű,
jai nyakába, lévén, hogy „a visszahelyezési pör s amerre csak nézesz, mintha valamely sötét
megindíttatott, s az folytatá lassú menetét”. A képű keleti tekintene vissza rád bús szemeivel
leszármazottak és az ügyvédek három generá- komor turbánja alól”. Mohr Margit és atyja
ciója kereste az igazságot, mígnem Mohr Adal- Adalbert hetekig tartó utazásuk végéhez köze-
bert és Ascelinda közös leányának Margitnak ledtek. Ismeretlen volt előttük az út, és mód,
– a regény voltaképpeni hősének – a család ahogyan a Herkules fürdőbe eljuthatnak, ezért
éppen aktuális ügyvédje, dr. Komers Vincze tűnt oly csodásnak és titokzatosnak minden,
jogtudor megkérte a kezét. Így kerül a család, amivel útjuk során találkoztak. Előttük Orso-
a gyöngélkedő apa kérésére, perestől-ügyvé- va kikötője „épp oly telve volt néppel, s éppen
destől a Magyarország déli határán lévő regé- oly élénk vala, mint a gőzös. Nagyszámú férfi
nyes völgybe, „mely bár számos kénes forrással s gyermek, piszkos vászon ruhában, s szárított
bírt, kevéssé vala ismert, mert e vad hely telve bőrből készült újatlan ködmönökbe öltözve, s
Herkulesfürdő 1879-ben… volt ősrégi építmények maradványaival”.2 Egy lábaik tarka gyapjú rongyokkal becsavargatva,
fürdőszezonon át itt zajlott a Draskóczi vagyo- állott csoportokban a parton; vad kinézésük,
kért tanácsot, hogy melyiket fordítsa le. Pulsz- ki világ sötét rejtelmeiről is – mégsem a megér- nért folytatott csata, melynek az említetteken és sötét tekintetük nem valami megnyugtatóan
ky éppen akkor a New-Yorkban névtelenül demelt bűnhődés és a méltányos jutalom fölött kívül részesévé vált báró Tolnay István, Herku- tűnt fel az idegen utazó előtt, s nagyon ment-
megjelent Herkules vize című regényt ajánlotta érzett elégtétel az igazi érdeme a műnek. A mű lesfürdő és a környék birtokosa, és a titokza- hető, hogy megpillantva őket, akaratlanul is e
neki, mint egyikét a legszebb angol regények- igazi érdeme, hogy virágkorában örökítette meg tos Tryphosa szultána, aki „mintha egyenesen hegyes vidéken garázdálkodó rabló bandákra
nek, melyek 1885-ig Amerikában napvilágot a Herkulesfürdőt és a herkulesfürdői életet. az arab regékből lépett volna elő”, s aki puszta gondolt az érkező. A kiszállás pillanatában zavar
láttak. A mű amerikai szerzője itt járt a geoló- A legenda című első fejezetében a regény- kalandvágyból érkezett a Cserna-patak völgyébe. uralkodék.”4
gokkal Magyarországon, s a Herkules-fürdőben nek Traján ifjú katonáját háborúba szólítják,
is megfordult. Ott, és akkor támadt az a gondo- aki nejét a fürdőbe vitte, hogy „Herkules szent
lata, hogy a Herkules vize czím alatt regényt ír. E viza visszaadja elhalványult arczának rózsáit”.

S Z Ó F I GY E L Ő

Csúszásgátló n MOLNÁR CSIKÓS LÁSZLÓ


Korunknak egyik hasznos, praktikus eszközét nevezi meg ez a szerényen hangzó összetétel.
Leginkább szőnyeg alá helyezik: A véletlen balesetek elkerülése érdekében ajánlatos a szőnyegek
alá csúszásgátló alátétet fektetni. – A kisebb futók alá, vagy esetleg a csúszás veszély miatt ajánlunk
a szőnyegek alá csúszásgátló szőnyegalátétet is! – Ha futószőnyeg borítás mellett döntünk, hasz-
náljunk szőnyegrudat, vagy tegyünk a szőnyeg alá csúszásgátló anyagot. – Éles sarkokat célszerű
sarokvédővel ellátni, szőnyegek alá csúszásgátló alátétet helyezni. – Ezek megelőzése céljából aján-
latos a szőnyegek alá csúszásgátló alátétet fektetnünk, hogy az ilyen véletlen baleseteket elkerül-
hessük. – Azért, hogy ne combnyaktörés legyen a vége ennek a jóhiszemű javaslatnak, használjunk
a szőnyegek alá csúszásgátlót, például filcet. – Szőnyeg alá csúszásgátló, de melyik?
Különféle egyéb csúszásgátló alátét, talp, matrica stb. teheti kényelmessé és bizonságosabbá az
ember életét: Helyezzen a telefonkészülék alá csúszásgátló alátétet, különösen új vagy bútorápoló
szerrel kezelt bútorok esetén. – Szükség esetén helyezzen a berendezés alá csúszásgátló alátétet,
ezzel megelőzheti, hogy a berendezés az alatta levő felületben kárt tegyen. – A csúszásgátló talp
a cipőre helyezhető, hogy biztonsággal közlekedhessen jeges csúszós talajon is. – Zuhanytálcám-
ra keresek a képen látható csúszásgátló matricát. – Hol lehet kapni kádba csúszásgátló matricát?
– Rávasalható csúszásgátló, amelytől a zoknik talpa jópofa tappancsos mintát kap, és még csúsz- …és ma
ni sem fog bent a szobában. – A snowboard csúszásgátló nagyon hasznos kiegészítő a kezdő és a Az ő alakja ahhoz kellett, hogy a Kelet varázsa Egészen érzéklete, a maga korában kivétele-
haladó snowboardosok számára egyaránt. is belengje a Herkules vizét. „Egy előkelő család- sen pontos etnográfiai leírása ez a látottaknak,
Az utak síkosságának a csökkentését hagyományosan sózással végzik, de ennél ökológialag ból származott gazdag magyar főúr volt a völgy melyhez fogható fejezetről-fejezetre előfordul
megfelelőbb módszerek is születtek: A kálcium-kloridos csúszásgátlót azoknak ajánljuk, akik a jelenlegi birtokosa, vagy helyesebben mondva, a regényben.
hagyományos sózás helyett keresnek környezetbarátabb alternatívát. – Csúszásgátlónak elsősorban báró Tolnay István gyakorlá a főhatalmat, s az ő Folytatjuk
faforgácsot és fahamut javaslunk. Ezek az anyagok környezetvédelmi szempontból teljesen ártal-
uralma alá esett minden; vendég, orvos, szállo-
matlanok. – Csúszásgátló burkolatot tesztelnek Budapesten. – Csiszolópapírhoz hasonló útburkolat
került a Nagykörút egyik kereszteződésébe, hogy jobban figyeljenek az autósok a gyalogosokra.
da, bérlő és kocsmáros. A völgy királya majd oly 1 A Herkules vize. Regény. Angolból fordította Vachott
A magyar fejlesztésű speciális burkolat csökkenti a járművek féktávolságát. nagy tekintélynek örvendett, mint a völgy Iste- Károly; Gyöngyös – Nyomatott Kohn L. könyvnyom-
ne, s a parasztok képzelődése minden hatalom és dájában, 1897. I. kötete 1–2. p.
Mindenesetre a csúszásgátló szó jól beilleszkedik a már meglevő hasonló szerkezetű összeté- 2 Uo. I. 13. p.
telek közé: hézagpótló, citrompótló, kávépótló, felhőkarcoló, zongorahangoló, tűzálló, golyóálló, méltóság fogalmát e két lényben összpontosítá, s
e szóval fejezé ki: Dumneden (úr, isten) Herkules 3 Uo. I. 116–117. p.
bosszúálló, vendéglátó, műfordító stb.
és a báró.”3 Természetesen őket is megtalálja a 4 Uo. I. 109–110. p.

You might also like