You are on page 1of 4

2011. november 12., 13., szombat–vasárnap kilato@magyarszo.

com KILÁTÓ 21
sorozatos megcsalása, egy megbomlott tudatú nő ködös víziói? Aaron
ÖTVENÉVES A Blumm szabad teret ad az értelmezéshez. Az olykor lírai hangnemű
írások magát a biciklizés fogalmát is elbizonyítják. Az egyik szövegben
még csak a dombokon fel és le való száguldozás eszköze a „drótszamár”,
később az élet metaforája a kerékpározás, de értelmezhető az olvasás
vagy az írás máskor a szeretkezés szinonimájaként is. Nádas Péter-i rész-
letgazdagságban amúgy sem szenvedünk hiányt, a szexuális elfojtódás,
a vágyakozás szinte túlcsordul a lapokon. „Megfordultam, megfogtalak,
önzően a mellem kezdtem el simogatni a hímtagoddal. Néhányszor végighúztam
a kezem rajta teljes hosszában. Majd rád guggoltam, egyenesen a meredező test
fölé. Lassan beleengedtem magam a merev farkadba, ami tövig belém merült,
és lassú, ritmikus mozgásba kezdtem feletted. Megmarkoltad a fenekem, és vezé-
nyelted a mozdulataim. Hátradőltem, és engedtem, hogy minél jobban belehatolj
a forró, lüktető és izgalomtól sikamlós hüvelyembe. Nagyon értetted a dolgod.
SZERKESZTI: KONTRA FERENC L. évfolyam, 45. szám Miközben mélyen a szemembe néztél, hosszasan és lassan kezdted bennem húzo-
gatni az engem is teljesen kitöltő farkad. Nagyon jó volt érezni a bennem járó

Nem zavar a Török


kemény hímvesszőt.”
A Biciklizéseinkről való elmélkedésekkor nem mehetünk el szó
nélkül a logikai és nyelvi zavarok mellett, melyek az elmeháborodott
nő elképzelést erősítik. „Úgy döntöttem, hirdetést adok fel, hátha tud vala-
ki segíteni rajtam. Kérem, ha láttam a biciklim, hívjon!”, vagy Dzsokinak,
a bolond költőnek a zavarba ejtő verse: „Úgy szeretném, / hogy szeressél, /
Aaron Blumm (ifj. Virág Gábor): Biciklizéseink Török Zolival. Sinkovits EdE rajzaival. ahogy szeretnéd, / hogy szeresselek, / hogy szeressél.” Ha ifjabb Virág Gábor-
nak a könyvéről egy mondatban kellene beszélnem, bizonyára Dzsoki
JAK – Prae.hu, Budapest; Symposion, Szabadka, 2011 (kényes logikai egyensúlyos álló) versét idézem. Ahogyan maga Aaron
n KOCSIS ÁRPÁD Blumm is szívesen nyúl az idézés, szövegátvétel (Isten bocsá’: plagizálás)

T
eszközéhez. A Prae.hu művészeti portálnak adott interjújában Jókai Mór
örök Zoltánt egyre többen jelölik meg ismerősükként a Face- (amennyiben az elbeszélő kilétét állandónak tekintjük), lélektani regény- Aranyemberéből kölcsönzött részletekről beszél, de a Biciklizéseinkben
bookon, s annak ellenére, hogy (az oldal tanulságai szerint) ről is beszélhetünk. Aaron Blumm könyvét más művek viszonyrend- utal saját műveire is (Csáth kocsit hajt – Zoli kocsit hajt), s a kerékpározás
se iskolai végzettsége, se munkahelye, mégis jó nevű irodal- szerében tudjuk a legpontosabban elhelyezni. Első olvasásra kiderül, filozófiájával kapcsolatosan Svetislav Basarát idézi: „Egy templomban is
mi körökben forog, írók, kritikusok, sőt a József Attila Kör is baráti hogy Török Zoli sem idegenkedett Gion rózsamézétől (Török Ádám!), voltunk, ahol egy néger pap azt prédikálta, hogy aki kerékpárra száll, az valójában
társaságába tartozik. Egyébként Török Zoli 1972. november 18-án felcseperedve pedig Esti Kornél utastársa is volt bizonyosan – ha nem is keresztre feszül. A felülről alátekintő Szentlélek előtt világos, hogy a biciklizők
született, kedveli a Fishdom játékot, és követi a Babilon Nyulai Kerék- biciklin, hanem villamoson. Az öt fejezet alá rendeződő Biciklizéseink azért vesznek lendületet, mert hozzá igyekeznek, az égi szerelembe: a föld színén
páros Egyház tevékenységét. Török Zoltán egy kicsit olyan, mint Tyler bennem Krasznahorkai László Állatvanbentjét is felidézték. A novella- bámészkodó hülyék szemében a kerékpárosok egyszerűen csórók, akiknek nem
Durden a Fight Clubból. füzér nemcsak témájában és nyelvezet- telik autóra, fajankók, akik arcuk verítékével,
Török Zoltán 2009 januárjában született (dolgozattémaként), 12 ében rokon Aaron Blumm munkájá- szívfájdalmuk önerejéből röpítik önmagukat.
blogbejegyzésben él, Rácz Krisztinának köszönhetően angolul is olvas- val, de mindkét könyvben meghatározó Zoli szerint jó az Isten, majd megsegít bennün-
ható, állandó olvasóinak száma 331. Bevallása szerint imád biciklizni. szerepet kap az illusztráció. Arról nem is ket.” A részlet a blogos előélet hozomá-
A Biciklizéseink Török Zolival blogot különben Aaron Blumm jegyzi beszélve, hogy Max Neumann színvilága nya (legalábbis Berényi Emőke interjúja
(hivatásos kerékpározó). Egy interjúból kiderül az is, hogy „sokkal több megdöbbentően hasonlít a Biciklizése- szerint), hiszen Basara mondatát az egyik
ő [Török Zoli] egy egyszerű névnél, sokkal többértelműbb szereplő, inket illusztráló Sinkovits EdE rajzaira. olvasó juttatta Aaron Blumm emlékezeté-
akinek nagyon sok irodalmi rokona, elődje, intertextusa is van” (Magyar Egyik esetben sem kiegészítő szerepe be. Érdekes megvizsgálni, hogy egy eleve
Szó, Megcsalatás biciklivel, Berényi Emőke tollából). van az illusztrációnak, hanem további a blogoszférában születő szöveg miként
Török Zoli egy regényes novellahős, a Biciklizéseink Török Zolival értelmezéseket kínálnak, egyenrangúak viselkedik könyv alakban. Talán amiatt,
prózai szösszenetek rejtőző főszereplője. A könyv első fejezete a követ- a szöveggel. A (nőnek feltételezett) elbe- hogy Blumm a blogban nem él a hivat-
kezőképpen vall róla: „Sokszor és sokan kérdezték már tőlem, ki az a Török szélő személye miatt adja magát a Kár- kozások lehetőségével, a szöveg papíron
Zoli. Legtöbben azt kérdezték, mi közöm van nekem hozzá, én vagyok-e ő, vagy mán József Fanni hagyományaival való megjelenve is teljes, nem kelt a törté-
ő én, vagy hogy is van ez. Ilyenkor nem igazán tudtam válaszolni, olykor azt összehasonlítás. Világtól elzárt, magányos net hiányérzetet bennünk. Szerencsére
mondtam, nem, olykor azt, igen, de legtöbbször csak mosolyogtam.” lélek, sóvárgó levelezés a szerelmeshez, Sinkovits EdE rajzaival együtt a humort is
Aaron Blumm rendkívül tág teret ad a főszereplő és az elbeszélő női elbeszélői stílus, ezek a legfontosabb sikerült átcsempészni a virtuális világból.
kilétének, mibenlétének értelmezéséhez. Ki az a Boglárka, ki, kit és közös pontok a regények (?) közt. „Nem S noha a könyv négyszögletű, s nem (a
kivel csal meg, milyen nemű az elbeszélő, s egyáltalán: a történetek találom őtet sehol... Reggel, midőn egész éjjel kerékpározás képzetét tovább erősítendő)
során ugyanaz a személy (Klára) marad meg elbeszélőnek, egy a nőkhöz vele voltam, vele múlattam, és szinte az erőtlenedésig vele tépelődtem, szememet kerékforma, tehát elkerekezni vele csak átvitt értelemben lehet, a rejtői
is vonzódó, de Török Zoltánért epekedő személy? Az olvasó ez eset- felnyitom, és őtet sehol sem találom” – panaszkodik Fanni, s „Reggel nagyon monológot idéző – „Zoli épp a fülem rágja. Ízlik neki. Miért épp a fülem?”
ben is legalább annyira összezavarodik, mint (kicsit visszalépve) a mű rossz volt felébrednem. Szomorú voltam, mert nem találtalak mellettem. Hiányoz- – részletek, vagy az Esterházy Péter-es nyelvi játékok – „Ne siess, Zoli,
műfajának meghatározásakor. Az olykor csak pár szavas történetek tál. Nagyon. Pedig tudom, velem vagy minden pillanatban. Ébren is veled álmo- mondtam ma Zolinak, nem zavar a Török” –kellemesen elszórakoztatnak
lazán kapcsolódnak egymáshoz, novellafüzérre gyanakodhatnánk, de dok” – vágyódik Török Zoli után az elbeszélő. Beteljesedő szerelem, a férj bennünket. Csak aztán fel nem ülni Török Zolinak!

Bolyongás a halállal
lobogó fáklyák hálós fényében, melyben csupán szel- délyes pelotajátékos volt, és minden valószínűség
lemképek körvonalazódtak, az élet és a halál mezs- szerint ez okozta a halálát, betekintést nyerünk ebbe
gyéjén megrekedt, sötéten áttetsző, komor, súlyos a maga korában igen közkedvelt férfias sportba is. Az
szövetek”. A negyedik fejezet Johanna és lánya, a két elhangzottak mellett olvashatunk még egyházi törvé-
Farkas Péter: Johanna. Magvető, Budapest, 2011 és fél esztendős Katalin infánsnő elkülönítéséről, nyek rendelkezéseiről, élve eltemetett nőkről, vagy
n SÁNDOR ZOLTÁN valamint a kérlelhetetlen kegyetlenségéről híres, pestisjárványról, aminek következtében „hullám-
rendeletileg nagykorúsított V. Károly édesanyjá- zott a föld a tömegsírokból fölszálló hullagáztól”, de
I. Johanna spanyol királynő, mielőtt elevenen el- meséli át: „Csupa önkény, erőszak, rosszakarat és ár- hoz és kishúgához való viszonyulásáról szól. „Johan- meg kell jegyezni, hogy a hitelesség vagy a hitelesség
rothadt volna negyvenhat esztendeig tartó, tordesilla- mány, csupa csalás és csalatkozás, árulás, a földet nát Katalin végleges eltávolítása után befalazták” – látszatának biztosítása nem mindig válik a mű javá-
si toronyfogságában, ahová saját gyermekei záratták, csúszva-mászva bejáró aljasság volt a mesében. Az em- kezdődik a kötet ötödik, egyben záró fejezete, amely ra. A szerző néhol felesleges mozzanatok tárgyalá-
hétszáznyolcvanhat napot bolyongott a fiatalon el- berek vakon bolyongtak a világban, egyik kézzel az előt- a szerencsétlen sorsú nő negyvenhat év toronyfogság sával vagy a cselekmény szempontjából lényegtelen
hunyt férje, Szép Fülöp holttestét őrző koporsóval. Far- tük botladozó vállába kapaszkodva, másik kezükben után bekövetkezett halálát meséli el. adathalmozással terheli a szöveget, mint például
kas Péter Johanna című művét az Őrült Johanna né- göcsörtös bottal ütögetve, tapogatva, keresve az utat. Farkas Péter mindvégig írásos történelmi forrá- Johanna kísérete összes tagjának a felsorolásakor
ven elhíresült asszony alakja ihlette. Az alkotás hiteles Az egyik szemén hályog, a másikén hólyag vagy sokra – korabeli okmányokra, levelekre és króniká- fél oldalon keresztül – egy történésznek talán még
történelmi forrásokból építkezik, azonban az alapin- sorvadás, a harmadikén tömött, fehér homály, vagy sok feljegyzéseire – hivatkozva mondja el történetét. érdekes lehet, de egy szépirodalmi mű olvasójának
formációk ismertetését követően a szerző már az elő- üres, benőtt gödör a szeme helyén. Tévelygő, támoly- A műben több helyen részletekbe menő történelmi aligha jelent valamit Johanna kilenc udvarhölgye
szóban megjegyzi, hogy az „elbeszéltek főszereplője gó koldusok, fejük fölakadva, faruk feltolva, szájuk áttekintés található, aminek következtében olykor nevének az említése.
tehát akár Johanna is lehetne”, jelezve, hogy a szép- bambán eltátva, rongyos golyhók, kis görnyedt, az az érzésünk, mintha történelmi olvasóköny- Ami regénnyé varázsolja a Johannát, az a mű
irodalmi műbe foglaltak egyrészt Őrült Johanna élet- japános, naiv alakok. És útjukban még az istenek is vet lapoznánk. Ilyen tekintetben a kötetet egyfé- költői nyelvezete. Farkas Péter lírai futamai és a ma-
történetének csupán egy lehetséges változatát képezik, elszáradtak, mert senki sem szólította őket. Csupán le ismeretterjesztő füzetként is olvashatjuk, hiszen guk kegyetlenségében borzongatóan szép leírásai
másrészt pedig a cselekmény esetlegességének szóvá egy járt még közöttük a süllyedő világban, az istenek a cselekmény taglalásával azonos időben a szerző a szerzőre jellemző emelkedettséggel képesek vissza-
tételével az író egyben azt sejteti, hogy műve metafo- legősibbje, az ég és a föld, az élet teremtője. Látta alapos leírást ad a korra jellemző tudnivalókról. adni a kötet szenvedő alanyai világának sivár hangu-
raként is olvasható: pusztulásunk történeteként. Az a rettenetes sorvadást, a gyalázatot, az önkezű pusz- Tudomást szerzünk néhány korabeli orvosi prakti- latát, saját vesztébe torkolló világunk reménytelen
utóbbi olvasat esetében a kötet szorosan épül a szerző tulást, a maga okozta, fertelmes bűnt, mégis képtelen káról, például a következőről, amellyel azt vizsgálták, voltát. Farkas Péter művében minden, még a tes-
előző művére, a Kreatúrára, és annak negyedik részé- volt felejteni a szerelemben összeömlő testek gyönyö- nincs-e valami elzáródás a szervekben: „Gyantából, ti élvezet ritka pillanatai is az emberi lét kilátásta-
nek is tekinthető. A Kreatúrát alkotó három történet- rét, a gyönyörből kibomló létezést.” rutából, fokhagymából, zsázsából és korianderből lanságát, feleslegességét és hiábavalóságát tükrözi.
ben az elembertelenedés különböző stációit rajzolva Farkas Péter nem jeleníti meg a cselekményt, ha- összenyomkodott kúpot toltak a nyílásába, aztán Olvasás közben lehetetlen nem észrevenni az áthal-
meg, Farkas Péter mindenekelőtt arra a kérdésre nem a mindentudó narrátor szemszögéből, párbeszéd szaglászgatták a leheletét, páráját, várták, milyen lásokat korunkkal: legyen szó hataloméhségről, az
keresi a választ, hogy meddig maradhat meg ember- és belső monológ nélkül, fragmentumszerűen mond- ízt érez a szájában.” Felvilágosítást kapunk egyes orvosi tudomány kísérletezéseiről, az élsportolók
nek az ember a biológiai kielégületlenség, a testi kí- ja el a történetet öt fejezetben. Az első azt a miliőt mu- inkvizíciós kínzóeszközökről és büntetési módsze- megszállottságáról, vagy a mi időnkben játszódó
nok, a fizikai és lelki kitaszítottság, illetve a lényét beár- tatja be, amelyben Johanna felnőtt, ahol a gyereknek rekről. A végbélbe nyomott vaskörték „arról voltak háborúkban elkövetett kegyetlenségekről. A világ
nyékoló veszély közepette. Az itt megütött hangot is olykor le kell mennie a tér alatti katakombák egyiké- nevezetesek, hogy miután bevezették a testnyílás- a saját kiüresedése felé halad. Valós és vélt hullákat
és teremtett hangulatot viszi tovább új kötetében is, be, hogy „lássa, hallgassa és szagolja, mi a bűn, ho- ba, a csavarmentes vastengelyen mozgatott, körte cipelve magunkkal évszázadok óta bolyongunk ezen
Őrült Johanna személyében ötvözve az éhség, a ma- gyan ordít, akinek nyitott hasüregéből mint a fona- alakú fejet, sziromszerűen szét lehetett nyitni”, míg az úton. A farkasi mű ennek a bolyongásnak a lenyo-
gány és a félelem hőseinek testi és lelki szenvedéseit. A lat tekerik föl a beleit”. A második fejezet Johanna és a „kéjelgésért elítélt asszony meztelen altestét kiéhez- mata. Johanna élete és halála nem történelmileg,
két kötet közötti párbeszéd már a Johanna első feje- Szép Fülöp nászát, a férje által depresszióra hajlamos, tetett kanmacskákkal együtt bőrzsákba dugták, aztán hanem egzisztencialista vonatkoztatásban izgalmas
zetében felsejlik, amikor ekhós szekéren egy madárem- nimfománnak tartott fiatalasszony magányosságát és elvarrták a zsák száját”. A korabeli uralkodók elfog- a számunkra. Johanna szenvedésében és elmúlásá-
ber és egy albínó érkezik a város főterére, hogy vész- a férfi huszonnyolc esztendős korában tragikus hirte- laltságáról megtudjuk, hogy „a hatalom megtartásá- ban az emberiség mulandósága és elkerülhetetlen
jósló monológokkal riogassa és szórakoztassa a tö- lenséggel bekövetkezett halálát taglalja. A harma- val és kiterjesztésével voltak elfoglalva, az intrikák pusztulása olvasható ki: „Mert bármily nyomorult
meget. A torony ablakából szemlélődő Johanna előtt dik fejezet Johanna hétszáznyolcvanhat napig tartó és kegyencek megfékezésével, az incesztusok keze- volt is testében a hús, mégis csak benne érezhette
a „bizarr, nemtelen jelenés”, „magas, vékony, madár- bolyongását a férje holttestét őrző koporsóval dolgoz- lésével és a pillanatnyi érdekeik szerint szabályozott a kínt és a kéjt, benne áradhatott meg a szenvedés és
szerű kreatúra” a pusztulást hirdette. A Kreatúra első za fel, amelyből megtudhatjuk, hogy az özvegy és gyilkolás és rablás bonyolításával, miként általában a gyönyör dagálya, az tudott álmodni és emlékezni
részét idéző előadását a szerző a következő szavakkal gyászos menete „kizárólag éjszaka utaztak, kormosan a tehetséges uralkodók”. Mivel Szép Fülöp szenve- a sárra, a nedűre, a mámorra és a bukásra.”
22 KILÁTÓ kilato@magyarszo.com 2011. november 12., 13., szombat–vasárnap

on-line művészeti folyóirat

LUSTASÁG - TÜDŐFŰ
Elkészült a Jelfolyam on-line művészeti folyóirat
ötödik fő bűn-virág témapárra alkotott száma, textuális-
vizuális-audió fúzió. Bemutatóját egy pincében szer-
vezték.

Lépcső, falak, konnektorok, villanykályhák, fotelek,


dvosedek, trosedek. Szerzők, szervezők, vendégek,
laptopok. Megszakadt az internet kapcsolat. Nyomtat-
ni, improvizálni, a grafikai szerkesztő hirtelen megfer-
tőződött, beteg lett. E-mail, számítógép, letöltés, vírus,
törlődtek az adatok. USB, harmadik szám, negyedik
szám, nyomtatás, bemutatták hát...

A folyóirat elnézést kért a vendégektől az online felület-


ből kimetszett néma csonk herétlen terméketlensége
miatt, kárpótlásként előadtak egy performanszot: rög-
tönzött alkotási módszerrel, az est hangulatát tovább
írva önként jelentkezőket (is) csonkítottak és heréltek.
Szöveg: Oláh Tamás
Kép: Szalma Gábor

A fájdalom hangjaival a hiányzó audió felületet is


pótolták.

Cím

Kezdés pont Szöveg pont Szöveg szöveg szöveg pont Nagyon frappáns nyakatekert mondat pont Behatolás
pont Szöveg szöveg szöveg szöveg szöveg szöveg szöveg szöveg szöveg pont Kérdés Kérdőjel pont Szöveg szöveg
szöveg szöveg szöveg szöveg szöveg szöveg szöveg pont
Új bekezdés pont Szöveg szöveg szöveg szöveg szöveg szöveg szöveg szöveg szöveg szöveg szöveg szöveg pont
szöveg szöveg szöveg

félhomály pont Szöveg szöveg


Szöveg: Munjin Andrea

szöveg szöveg szöveg szöveg szöveg felkiálltójel


Kép: Vass Szabolcs

Befejezés pont szöveg szöveg szöveg pont Sikoly felkiálltójel Bűz pont Válasz pont
Kép: Török Erna
Szöveg: Kocsis Lenke
Szöveg: Kocsis Lenke
Kép: Boldizsár Anna
2011. november 12., 13., szombat–vasárnap kilato@magyarszo.com KILÁTÓ 23

KEVÉLYSÉG - TUBARÓZSA

Kép: Boldizsár Anna


Szöveg: Oláh Tamás

Szöveg: Kocsis Lenke


Kép: Török Erna

Szöveg: Baráth Attila


Kép: Szalma Gábor
Szöveg: Francišković Róbert
Kép: Tarkó János
24 KILÁTÓ kilato@magyarszo.com 2011. november 12., 13., szombat–vasárnap

Tündérfokhoz vezető úton


zésében megtartandó olvasótalálkozókra jellemző, hanem a határon
túli szervezetekre is. Ha beszélünk közös dolgainkról, véleményt
cserélünk, a közösen gondolkodunk, az egymásrautaltságunk és
összetartozásunkat igazolja.

N
Szövetségünk és a Kiskanizsai Polgári Olvasókör most, novem-
agyakanizsára viszik ezen a hétvégén az Újvidéken megtar- Rendkívül fontos volt az Újvidéken megtartott rendezvénysoro- ber 12-én 13-án tartja Nagykanizsán a kibővített vezetőségi ülését.
tott Kárpát-medencei Olvasókörök Találkozójának üzenetét, zat. Nemcsak találkozási alkalmat jelentett, hanem egy magasztosabb A kétnapos rendezvényen a magyarországiakon kívül Szlovénia,
amelyet a magyarországi és határon kívüli tagszervezeteket célt, nemzetünk egységét volt hivatott megerősíteni. A Szövetség Vajdaság és reményeink szerint Felvidék olvasókörei is képvisel-
is tömörítő olvasókörök szövetsége és a Magyar SzóPont közösen – beleértve a Szövetségbe tartozó olvasóköröket, civil szervezete- tetik magukat. Szövetségünk a hagyományápolás, olvasáskultúra
szervezett. Ugyanis ebben a Zala megye déli részén, a Zala és Mura ket is – megalakulása pillanatától a híd szerepét igyekszik betölteni ügyén túl fontos céljának tekinti az alulról jövő civil kezdeményezés
folyót összekötő Principális csatorna partja mentén fekvő megyei a működési helyük szerinti település mindenkori vezetése és a lakos- szerinti magyar-magyar kapcsolatok erősítését, a békés, kulturális
jogú városban tartják meg az Olvasókörök Szövetségének őszi konfe- sága között. Éppen ezért mostanra érettek meg azok a feltételek is, nemzetegyesítés évszázados vágyának elősegítését. Mint írtunk róla,
renciáját. Ezen az is kiderül, hogy a Sárospatakról Újvidékre hozott amikor a magyar kormány által is megfogalmazott, úgymond békés július 29-31. között Újvidéken a Magyar SzóPont-tal közös szerve-
vándorbot merre folytatja jövőre összetartozás-erősítő zarándokútját, nemzetegyesítés folyamatát egy alulról jövő, civil kezdeményezéssel zésben „Vár a Duna – Kárpát-medencei Olvasókörök Találkozója”
illetve hol tartják meg 2011-ben az Olvasókörök Találkozóját. a gyakorlatban is demonstrálhattuk itt, Újvidéken. A vendéglátó címmel nagysikerű nemzetközi konferenciát tartottunk. A Tarto-
Ezekben a napokban ismét felelevenítik a legutóbbi – a Sárospa- Magyar SzóPont és partnerei hatalmas munkát végeztek. Az az mányi Képviselőházban a Magyar Országgyűlés, a belgrádi magyar
takon és Újvidéken tartott – találkozók emlékeit, és mindazt, amit összefogás, amely a találkozó sikere érdekében született, minden nagykövetség, a vajdasági magyar közösségek, civil szervezetek,
tovább szeretnének adni a nyári rendezvény következő házigazdá- tagszervezetünk, anyaországi civil szervezetünk számára példaér- egyházak, kulturális intézmények is képviseltették magukat.
jának. Halász Magdolna, a Sárospataki Irodalmi Olvasókör elnöke tékű. A délvidéki szórvány és tömb magyarság közösségei, civil és Ennek a munkának folytatásaként tartjuk meg őszi találkozónkat
hozta el a vándorbotot tartományi székvárosunkba az eddigi talál- politikai vezetői olyan nyilvánosságot kaptak, amely reményeink „Az egyetemes kultúrától a helyi hagyományokig” átfogó címmel.
kozók megszívlelendő tanulságaival együtt. szerint hozzájárul mindennapos gondjaik, problémáik enyhítésé- n Lejegyezte STANYÓ TÓTH Gizella
– Az Olvasókörök Szövetsége 2010-ben ünnepelte alakulása hez, létezési, működési feltételeik javításához. Büszke vagyok
20. évfordulóját. A jubileum alkalmából a minden évben általá- mindazokra, akik mindezt egyetlen fillér állami támogatás
ban megrendezett nemzetközi konferencia színhelye Sárospatak, nélkül – a civil társadalom elszántságát, élni akarását, szívós-
a vendéglátó pedig a Sárospataki Irodalmi Olvasókör volt. A ván- ságát bizonyítva – megvalósították.
dorbot egy kopjafa, az Olvasókörök Szövetségébe tartozó köröknek A rendszerváltozás utáni nyitás liberalizációja – a valódi
a jelképe. Mindig az az intézmény, civil szervezet kapja meg, ahol értékek mellett – olyan mértékben árasztott el minket érték-
a nemzetközi konferenciát tartják. Mi egy évig őriztük a kopjafát, telennel, kultúrszeméttel, hogy következményei beláthatatla-
és most egy határon túli városban, Újvidéken a Magyar SzóPontnak nok. A mi történelmi feladatunk, hogy megtaláljuk mindazt,
adtuk át ünnepélyesen. amelyet utódaink számára meg kell őriznünk.
A vándorbot az összetartozás mellett a közös gondolkodást, a sike- Reményik Sándor írja a Tündérfok című versében:
res együtt munkálkodást, egymás munkájának megismerését, segíté- „Az életednek van egy titkos csúcsa
sét és a határon kívüli civil szervezetek bekapcsolását jelképezi az Olva-
sókörök Szövetségébe. Napjainkban az informatika fejlődése, a számító- Köröskörül őserdő, ősbozót –
gép háttérbe szorítja az olvasást, a könyvek kézbe vételét. Az olvasó- Keresztül-kasul vágtató csapások,
köröknek egyik legfontosabb feladata az olvasás, a könyv megszerette- A sok hamistól nem látni a jót,
tése. Többen is említettük Újvidéken, hogy ezer színes szálból fonódik
a haza szőttese. Ehhez valamennyien hozzájárulhatunk néhány helyi
Isten előre ment, a csúcson vár be –
színnel. Hiszen ez adja meg sajátos tarkaságát mindannyiunk jelké- Csak az a kérdés, hogy odatalálsz-e?”
pes szőttesének. Szimbolikusan így is lehet értelmezni az Olvasókö- Én úgy gondolom, ezen a csapáson sikerült elindulnunk, s
rök Szövetségének programját. Legfontosabb céljaikról Deák György, az újvidéki találkozó egyértelmű irányt mutatott a „tündérfok”-
az Olvasókörök Szövetségének társelnöke a következőket mondta: hoz vezető úton. Volt egy számomra felejthetetlen mondata
– Az 1990-ben alakult szövetség a társaskörök, olvasókörök, Józsa Lászlónak, a Magyar Szó Lapkiadó Igazgató Bizottsága
olvasóegyletek, kulturális társulások tevékenységének tartalmi elnökének a tartományi képviselőházban, amely meglehetősen
gazdagítását, módszertani segítését, sajátos információs igényeik pontosan határozza meg közösségépítő munkánk lényegét.
kielégítését, a találkozási alkalmak megszervezését tűzte ki célul. „Az a politikus lehet igazán tisztában szerepével, aki tudatában
Az anyanyelvi művelődés ügyének szolgálata, a magyar klasszikus van annak, hogy maga csupán múló jelenség a politika szín-
és az értékes magyar kortárs irodalom megismerésére az olvasó- terén, s a valódi, maradandó értékeknek azok a kapcsolatok
körök nagy családjának közös ügye. Ahogyan az eredeti népdal számítanak, melyeket a közösségek, a civil szféra teremtenek
és tánckultúra értékeinek felmutatása és megismertetése is, hiszen meg az efféle találkozók alkalmával.”
alig van olyan tagszervezetünk, amelyiknek ne lenne népdalköre, A Magyar SzóPontot, a vándorbot soros házgazdáját Nagy-
dalárdája. Az olvasóköri, társasköri hagyományok ápolása, a helyis- kanizsán, az őszi konferencián Tóth Báthori Erzsébet napila-
meret, honismeret igényének ébrentartása nemzetünk megmaradá- punk könyvtárosa, a Magyar SzóPont ötletgazdája képviseli.
sának egyetlen lehetősége. 2005-től, amikor az első, anyaországon Elutazása előtt mondta:
kívüli szervezetek is tagjaink sorába léptek, új korszak kezdődött – A megosztottság a legnagyobb ellenségünk, ezért
számunkra. A határon túli művelődési egyesületekkel a kapcsola- a gondjainkról nyíltan kell beszélnünk. Vállalvá a másságot,
tok egy magasabb szintre helyeződtek, amely a szövetség számára a vélemények különbözőségét, s az ebből adódó vitákat. Ez
új távlatokat nyitott. mindenképpen nem csak a mi, a Magyar SzóPont szerve-

S Z Ó F I GY E L Ő

Bigyózik n MOLNÁR CSIKÓS LÁSZLÓ


A bizalmas szóhasználat már régebb óta él a bigyó főnévvel (’mütyürke, figye-
gő, bibircsók’ stb.), újabban pedig igét is alkottak belőle. A bigyózik leginkább
’foglalatoskodik, szöszmötöl, babrál valamivel’ értelemben fordul elő: Némelyek
még a telefonjukkal bigyóztak, vagy a haverjaikkal beszélgettek. – A járásnál ott
tartunk, hogy ha bigyózik valamivel a kezében, akkor kapaszkodás nélkül áll,
ilyenkor szól is nekem, hogy baba, nehogy lemaradjak a kunsztról, én meg túlára-
dóan megdicsérem. – Egyébként fura, mert batyuban nem bigyózik vele, olyan-
kor csak konkrétan megpróbál felállni, de a lábait nem húzza össze. – Csórikám
így nem azzal bigyózik egész nap, hogy az így-úgy-amúgy bejuttatott kalóriákat
a lehető legjobban raktározza el. – Anyu egy csomó érdekes bigyóval bigyózik
a konyhapulton. Megmos dolgokat, és meghámoz dolgokat, és darabokra vág
dolgokat. – Itt sem sokat bigyóztak velünk, viszont a matricavétellel meggyűlt
a bajunk. – Bluetooth-val még nem bigyózok, ez lesz a következő mutatvány.
– Bigyózok már jó ideje a géppel… Új net van, de a laptopon még nincs beál-
lítva. – A második részt nem akarja elfogadni, hosszabb, mint a megengedett,
Majd később bigyózok vele, most dolgom van. – Most pedig már egy másikkal
bigyózok. Ezt a fajta tevékenységet hiperaktívaknak nem ajánlom.
Olykor tárgyas a vonzata az igének: Állok a széken és bigyózok mindent, ami
az asztalon van. Ja, és rángatom is a széket, aminek persze rajtam kívül senki nem
örül. – Bénázás a lemerülő Ipaq-kal mindenféle wifi-enabled helyeken, kóválygás
az antennával, közben néznek, hogy mit bigyózok. – Volt már újratelepítés, ezt
cseréltek, azt bigyóztak, és még mindig nem jó. – Eddig csak csapdát meg sima
rockot bigyóztak velem. – Hani, amióta megtalálta az ujját, azt cumizza, és a feje
alatti pelust és egy gyűrhető macit „bigyózik”, és magától elalszik.
Néha vonzat nélkül szerepel a bigyózik ige: Azon kevesek közé tartozik, akik
valami életszagú dologhoz képesek hasonlítani a tananyagot, izézik, bigyózik,
elmondja hatszor, ha kell. – Ha éppen nem makettezek, „bigyózok”, akkor
valahol csavargok a világban… – Egyébként azért nem bigyózok, mert betegen
fekszem, és a feleségem nehezményezné ha a paplanból félnaponta balsaport
kellene takarítania. – A ház úrnője meg aránylag jól tűri, olykor tévézik, amíg
bigyózok. – Ő nem ért a gyöngyökhöz, és még piszkálni is szokott, hogy mindig
bigyózok… – Esküszöm, még élvezte is, hogy bigyózok a fején. – Van, hogy fél
Szöveg: ifj. Rácz József, kép: Kocsis Lenke
órát is el tud mojolni a címkével: bigyózik. Ez nagyon találó szó!

You might also like