Professional Documents
Culture Documents
Recnik Nemacki PDF
Recnik Nemacki PDF
11. avgust Samo u “Novostima” 28. jul Grčki 4. avgust Turski 18. avgust Ruski
Džepni turistički
rečnik
Audio verzija na www.novosti.rs 1
Kako se čita Kako se čita
Srpski Nemački Srpski Nemački
Putovanje
Fonetska transkripcija Fonetska transkripcija
Wieviele Taschen haben Sie für den /wi file tašen haben zi fyr den
Koliko torbi prijavljujete? ček in/
Check-in?
1
Na www.novosti.rs slušajte tačan izgovor Kann ich Sitzplätze neben dem /kan ih zicplece neben dem fensta
Putovanje
Da li mogu dobiti sedište do pro-
Fenster / dem Gang oder / in der / dem gang oder / in der mite
zora / do prolaza / u sredini/? krigen/
Mitte kriegen?
Da li je ovo prihvatljivo kao ručni Kann man das als Handgepäck /kan man das als handgepek
prtljag? mitnehmen? mitnemen/
PUTOVANJE REISE AUDIO 1.0
Wieviel Kilogramm beträgt das /wifil kilogram betregt das maksi-
Na aerodromu Am Flughafen /am flughafen/ Koliko kilograma je maksimum? malgewiht/
Maximalgewicht?
Šalter za prijavljivanje Check-in Schalter /ček in šalter/
Gde mogu da platim za višak Wo kann ich das Übergewicht an /wo kan ih das ybergewiht an
Karta za ukrcavanje Bordkarte /bordkarte/ prtljaga? Gepäck zahlen? gepek calen/
Broj izlaza Gate /gejt/ Gde mogu da nađem Wo kann ich Wechselstube / Toilette /wo kan ih wekselštube / toilete
menjačnicu / toalet? finden? finden/
Sigurnosna provera – Carina – Sicherheitskontrolle – Zoll – Pas- /ziherhajtskontrole – col –
Pasoška kotrola skontrolle paskontrole/ Moj vezani let kreće za ___ Mein Verbindungsflug startet in /majn ferbindungsflug štartet in
minuta. ___ minuten. ___ minuten/
Čekaonica Warteraum /varteraum/
Da li postoji metro / autobus / Gibt es eine U-Bahn / einen Bus / /gibt es ajne u-ban / ajnen bus /
Izlaz Ausgang /ausgang/ voz do ___ (mesto)? einen Zug bis ___? ajnen cug bis ___/
Ukrcavanje Boarding /bording/ Gde se nalazi najbliža/e metro Entschuldigen Sie, wo befindet /entšuldigen zi, wo befindet
stanica / autobusko stajalište, sich die nächste U-Bahn Station / zih di nekste u-ban štacion /
Poletanje Abflug /abflug/ molim vas? Bushaltestelle? bushalteštele/
Sletanje Ankunft /ankunft/ Gde se nalazi najbliža autobuska Entschuldigen Sie, wo befindet sich /entšuldigen zi, wo befindet zih
/ železnička stanica, molim vas? der nächste Bus / Zug Bahnhof? der nekste bus / cug banhof/
Presedanje Umsteigen /umštajgen/
Koliko košta taksi do ___
Podizanje prtljaga Gepäckrückgabe /gepekrykgabe/ Wieviel kostet das Taxi bis ___? /wifil kostet das taksi bis ___/
(mesto)?
Entschuldigung, sprechen Sie
Izvinite, da li govorite nemački? /entšuldigung, šprehen zi dojč/ PASOŠKA KONTROLA! PASSKONTROLLE
Deutsch?
Odakle dolazite? P: Woher kommen Sie? /woher komen zi/
Koji šalter za prijavljivanje je za Welcher Check-in Schalter ist
/welher ček in šalter ist fyr ___/
___ (destinacija)? für ___? Iz Beograda. R: Aus Belgrad. /aus Belgrad/
Pasoš i karte, molim vas. Reisepass und Flugtickets, bitte. /rajzepas und flugtikits, bite/ Kuda idete? P: Wohin reisen Sie? /wohin rajzen zi/
2
Kako se čita
Srpski Nemački Fonetska transkripcija
Na železničkoj / autobuskoj
Auf dem Bahnhof / Bus Bahnhof /Auf dem Banhof / Bus Banhof/
stanici
Blagajna Ticket-Schalter /tiket-šalter/
Dobar dan. Koji su polasci vozo- Guten Tag. Entschuldigen Sie, wann /Guten tag. Entšuldigen zi, wan
va / autobusa za ___ (destinaci- sind die Zug / Busabfahrten nach zind die cug / busabfarten nah
ja), danas / sutra, molim vas? ___, heute / morgen? ___, hojte / morgen/
Kada je prvi / poslednji voz / Wann fährt der erste / letzte Zug /wan fert der erste / lecte cug
autobus? / Bus? / bus/
Kada je sledeći voz / autobus? Wann fährt der nächste Zug / Bus? /wan fert der nekste cug / bus/
Koliko traje put? Wie lange dauert die Reise? /wi lange dauert di rajze/
Koji je najjeftiniji / najbrži način Welche ist die billigste / schnellste /Welhe ist di biligste/ šnelste art
da se stigne do ___ (destinacija)? Art nach ___ zu kommen? nah ___ cu komen/
Kako se čita Koliko košta karta u jednom
Srpski Nemački Fonetska transkripcija smeru / povratna karta do ___
Wieviel kostet das Ticket für die Ein/ /wifil kostet das tiket fyr di ajn /
Rückfahrt nach ___, zweite Klasse? rykfart nah ___, cvajte klase/
(destinacija), druga klasa?
U Berlin. R: Nach Berlin. /nah berlin/
Kartu u jednom smeru / povra-
Koja je svrha vašeg putovanja? P: Welches ist der Zweck Ihrer Reise? /welhes ist der cwek irer rajze/ Ein Einfahrtticket / Rückfahrtticket /ajn ajnfarttiket / rykfarttiket nah
tnu kartu do ___ (destinacija), ___, bite/
nach ___, bitte.
molim vas.
Razonoda / posao / odmor / R: Vergnügen / Arbeit / Urlaub / /fergnygen / arbajt / urlaub /
studije Studium študium/ Na kom peronu? Auf welchem Gleis? /auf welhem glajz/
P: Wie lange planen Sie Ihren /wi lange planen zi iren Hvala Danke /danke/
Koliko nameravate da ostanete? aufenthalt/
Aufenthalt?
KORISNO! NÜTZLICH!
Jednu nedelju. R: Eine Woche. /ajne wohe/
Izvinite, da li ovaj autobus / voz Entschuldigen Sie, hält dieser Bus / /entšuldigen zi, helt dizer bus /
staje kod ___? Zug am ___? cug am ___/
Gde ćete odsesti? P: Wo werden Sie absteigen? /wo werden zi abštajgen/
Dve odrasle osobe Zwei Erwachsene /cvaj erwaksene/
U ___ hotelu / kod porodice / R: Im Hotel ___ / bei Familie / bei /im hotel ___ / baj familie / baj
kod prijatelja. Freunden. frojnden/ Jedno dete / dva deteta Ein Kind / zwei Kinder /ajn kind / cwaj kinda/
3
Kako se čita Kako se čita
Srpski Nemački Fonetska transkripcija Srpski Nemački Fonetska transkripcija
Potrebno/a mi je... Ich brauche... /ih brauhe.../ Um wieviel Uhr und wo ist das
U koliko sati i gde je doručak? /um wifil ur ist das frystyk/
Frühstück?
Ukrcavanje Einsteigen /ajnštajgen/
Gde se nalazi teretana / spa Wo befindet sich der Fitnessraum /wo befindet zih der fitnisraum
Novo vreme Neue Abfahrtszeit /noje abfartscajt/ centar / prostorija sa internetom / das Spa Zentrum / der Interne- / das spa centrum / der interne-
/ bar? traum / die Bar? traum / die bar/
Kasni Verspätung /feršpetung/
Problemi i zahtevi Probleme und Forderungen /probleme und forderungen/
U hotelu
Otkazan Abgesagt /abgezagt/
Guten Tag. Ich rufe aus dem /Guten tag. Ih rufe aus dem
Dobar dan. Zovem iz sobe ____. cimer___ an/
Zimmer ___ an.
2
Na www.novosti.rs slušajte tačan izgovor Die Klimaanlage / der Safe / das /die klimaanlage / der sejf /
Klima / sef / svetlo / TV / ključ
U hotelu
Licht / der Fernseher / Schlüssel das liht / der fernze / der šlysel
ne radi. funkcioniert niht/
funktioniert nicht.
Imamo problem sa tušem / WC Wir haben Problem mit der Dusche /wir haben probleme mit der duše
šoljom / lavaboom. / dem WC / dem Waschbecken. / dem wc / dem wašbeken/
U HOTELU IM HOTEL AUDIO 2.0
Da li možete, molim vas, da Können Sie, bitte jemanden schi- /koenen zi bite jemanden šiken
Dolazak Ankunft /ankunft/
um es cu repariren/
pošaljete nekog da to popravi? cken um es zu reparieren?
Dobar dan. / Dobro veče. / Guten Tag. / Guten Abend. / Gute /guten tag / guten abend /
Laku noć. Nacht. gute naht/ Können wir noch eine Decke / eine /koenen wir noh ajne deke / ajne
Da li možemo da dobijemo još
Kissen / einen Kleiderbügel / eine kisen / ajnen klajdabygel / ajne
Imam rezervaciju na ime ___ za Ich habe eine Reservierung auf den /ih habe ajne rezervirung auf den jedan pokrivač / jastuk / ofinger/ zajfe / ajn šampu / ajne role /
namen ___ fyr ___ nehte/
Seife / ein Schampoo / eine Rolle
___ noći. Namen ___ für ___ Nächte. sapun / šampon / toalet papir? toiletenpapia haben/
Toilettenpapier haben?
Jedna soba sa bračnim krevetom Ein Zimmer mit doppel bett und ein /ajn cimer mit dopel bet und ajn
i jedna dvokrevetna soba. Zweibettzimmer. cwajbetcimer/ Da li možemo da dobijemo bolju Können wir ein besseres Zimmer /koenen wir ajn beseres cimer
sobu? haben? haben/
Dvoje odraslih i dvoje dece. Zwei Erwachsene und zwei Kinder. /cwaj erwaksene und cwaj kinder/
Bitte schön, Reisepass und /bite šoen, rajzepas und Da li mogu da dobijem mapu, Kann ich bitte einen Stadtplan
Izvolite pasoš i vaučer. /kan ih bite ajnen štatplan haben/
Hotelgutschein. hotelgutšajn/ molim Vas? haben?
Da li biste mogli da popunite Odlazak Abreise /Abrajze/
Können Sie das bitte ausfüllen? /koenen zi das bite ausfylen/
ovo, molim vas?
Do koliko sati treba da se odjavi-
Molim Vas potpišite ovde. Unterschreiben Sie bitte hier. /unteršrajben zi bite hija/ Bis wann ist Zimmer Check-out? /bis wan ist cima ček- aut/
mo iz hotela?
Da li mogu, molim vas, da
Kann ich bitte Ihre Kreditkarte für /kan ih bite ire kreditkarte fyr Da li možete da pošaljete nekog Können Sie jemanden zum Gepäck /koenen zi jemanden cum gepek
dobijem vašu kreditnu karticu za ekstrakosten im cimer haben/
Extrakosten im Zimmer haben? po torbe? tragen schicken? tragen šiken/
ekstra troškove u sobi?
4
Kako se čita
Srpski Nemački Fonetska transkripcija
Plaćam gotovinom / karticom. Ich bezahle bar / mit Kreditkarte. /ih becale bar / mit kreditkarte/
Molim vas, da li možete da Können Sie bitte das Kreditkarten - /koenen zi bite das
otkažete depozit za dodatne Deposit für zusätzliche kreditkarten-depozit fyrcuzeclihe
usluge sa kreditne kartice? Dienstleistungen kündigen? dinstlajstungen kyndigen/
Zabava
Fonetska transkripcija
Hvala. Zaista nam je bio prijatan Danke. Wir haben einen wirklich /Danke. Wir haben ajnen wirklih
boravak. angenehmen Aufenthalt gehabt. angenemen aufenthalt gehabt/
3
KORISNO! NÜTZLICH! Na www.novosti.rs slušajte tačan izgovor
Zabava
Jednokrevetna soba Einbettzimmer /ajnbetcima/
5
Kako se čita Kako se čita
Srpski Nemački Fonetska transkripcija Srpski Nemački Fonetska transkripcija
Da li je blizu / daleko? Ist es in der Nähe / weit weg? /ist es in der nee / wajt weg/ Luna / Akva parkovi Vergnügungspark / Aqua Park /vergnyngspark / akwapark/
Wie lange dauert die Besichtigung /wi lange dauert di bezihtigung / Sportovi na vodi / Ekstremni Wasserportarten / Extremspor- /wasašportarten / ekstremšport-
Koliko traje razgledanje / izlet? der ausflug/ arten/
/ der Ausflug? sportovi tarten
Wo kann ich die Tickets für ___ Sportski objekti Sportanlagen /športanlagen/
Gde mogu kupiti karte za ___? /wo kan ih di tikic fyr ___ kaufen/
kaufen?
Dvorac / Katedrala / Trg Schloss / Dom / Platz /šlos / dom / plac/
Kada počinje / završava se? Wann fängt es an / endet es? / wan fengt es an / endet es/
Plaža / Planine / Jezera / Reka /štrand / berge / zeen / flus
Strand / Berge / Seen / Fluss / Küste / kyste/
Kada je prva / poslednja tura? Wann ist die erste / letzte Tour? /wan ist di erste / lecte tur/ / Obala
Da li je pogodno za decu? Ist es angebracht für Kinder? /ist es angebraht fyr kinda/ Unterhaltung für ganze Familie / /unterhaltung fyr gance familie /
Zabava za celu porodicu / Aktiv-
Aktivitäten für Kinder mit aktiviteten fyr kinda mit
Da li mogu da rezervišem mesto Kann ich bitte einen Tisch auf den /kan ih bite ajnen tiš auf den nosti za decu uz nadzor beaufzihtigung/
Beaufsichtigung
za ___ (dvoje odraslih i dvoje Namen ___ Reservieren (zwei Erwa- namen ___ rezerviren (cvaj
dece), molim vas. chsene und zwei Kinder). erwaksene und cvaj kinda)/
Šta obuhvata ova karta? Was beinhaltet diese Karte? /was beinhaltet dize karte/
6
Kako se čita Kako se čita
Srpski Nemački Fonetska transkripcija Srpski Nemački Fonetska transkripcija
Muzeji / Pozorišta / Koncerti / Museen / Theater / Konzerte / /muzeen / teata / koncerte / Skrenite levo / desno kod... Biegen Sie links / rechts bei... /bigen zi links / rehc baj.../
Galerije Galerien gelerien/
Prođite pored... Gehen Sie an ... vorbei /geen zi an ... forbaj/
Porodična / Studentska karta Familienticket / Studententicket /familientikit / študententikit/
Idite uzbrdo / nizbrdo. Gehen Sie bergauf / bergab. /geen zi bergauf / bergab/
Popust Preisnachlass /prajznahlas/
Pređite preko puta. Überqueren Sie die Straße. /yberkveren zi di štrase/
Prilaz za osobe sa invaliditetom Behindertenzugang /behindertencugang/
Iznajmljivanje automobila / Autovermietung / Fahrradver- Es befindet sich auf der linken /es befindet zih auf der linken
/autofermitung / faradfermitung/ Nalazi se sa leve / desne strane /
/ rechten Straßenseite / an der /rehten štrasenzajte / an der
Gde je.. ?
bicikla mietung na uglu / na kraju ulice.
Straßenecke / am Straßenende. štraseneke / am štrasenende/
Gde je put do ___ (mesto)? Wo ist der Weg nach ___? /wo ist der weg nah/
4
Na www.novosti.rs slušajte tačan izgovor Gde je auto-put? Wo ist die Autobahn? /wo ist di autoban/
...do kraja ...bis zum Ende /...bis cum ende/ Račvanje Straßengabelung /štrasengabelung/
...dok ne stignete do... ...bis Sie ... erreicht haben /...bis zi ... erajht haben/ Prvi / drugi / treći semafor Die erste / zweite / dritte Ampel /di erste / cvajte / drite ampel/
Skrenite u prvu / drugu / treću Biegen Sie in die erste / zweite / /bigen zi in di erste / cvajte /
Preko mosta Über die / der Brücke /yba di / der bryke/
ulicu levo/ desno. dritte Straße links / rechts. drite štrase links / rehc/
Zatim... Dann... /dan.../ Kroz tunel Durch den Tunnel /durh den tunel/
Nakon toga... Später... /špeter.../ Železnička / autobuska stanica Bahnhof / Busbahnhof /Banhof / busbanhof/
7
Kako se čita Kako se čita
Srpski Nemački Fonetska transkripcija Srpski Nemački Fonetska transkripcija
Mesto ukrcavanja na trajekt Abfahrtsort der Fähre /abfahrtsort der fere/ Da, molim. Ja, bitte. /ja, bite/
Biciklistička / pešačka staza Fahrradweg / Fußgängerzone /faradweg / fusgengacone/ Oprostite, da li mogu / možemo
Entschuldigung, kann ich / können /entšuldigung, kan ih / koenen
da dobijem / dobijemo još wia noh ajn... krigen/
Parking Parkplatz / Parkhaus /parkplac / parkhaus/ wir noch ein... kriegen?
jedno...?
U kafiću
Na kružnom toku Kreisverkehr /krajzferker/ Oprostite, ja sam naručio/la... Entschuldigung, ich habe... bestellt. /entšuldigung, ih habe... beštelt/
Ovo je / nije... Das ist / ist nicht... /das ist / ist niht.../
5
Na www.novosti.rs slušajte tačan izgovor Sve je u redu, hvala. Es passt alles, danke. /es past ales, danke/
Šta je ovo? Was ist das? /was ist das/ Mineralna gazirana / negazirana
Mineralwasser / stilles Wasser /mineralwasa / štiles wasa/
Šta vi preporučujete? Was empfehlen Sie? /was empfelen zi/ voda
Ja ću uzeti... Ich nehme... /ih neme.../ Sa ledom / bez leda Mit / ohne Eis /mit / one ajs/
8
Kako se čita Kako se čita
Srpski Nemački Fonetska transkripcija Srpski Nemački Fonetska transkripcija
Sa limunom Mit Zitrone /mit citrone/ Veličina ___ (broj)? Größe ___? /groese/
Sveže ceđeni sok od pomo- Plava / crna / bela / crvena / zelena / In Blau / Schwarz / Weiss / Rot / Grün /In blau / švarc / wajs / rot / gryn
Frisch gepresster Orangensaft /friš gepresta oranženzaft/
narandžasta / Orange / oranž/
randže
Koje pivo imate? / Svetlo? / Welches Bier haben Sie? / Helles? / /welhes bia haben zi / heles / Žuta / ljubičasta / roze / siva / braon Gelb / Violett / Rosa / Grau / Braun /gelb / wiolet / roza / grau / braun
Tamno? Dunkles? dunkles/
Gde mogu da probam...? Wo kann ich... anprobieren? /wo kan ih... anprobieren/
Kupovina
Koje voćne sokove imate? Welche Fruchtsäfte haben Sie? /welhe fruhtzefte haben zi/
Uzeću ovo / ove. Das / diese nehme ich. /das / dize neme ih/
Ne ovo / ove. Das / diese nehme ich nicht. /das/dize neme ih niht/
6
Na www.novosti.rs slušajte tačan izgovor Gde mogu da platim? Wo kann ich bezahlen? /wo kan ih becalen/
Kupovina Cenjkanje
KUPOVINA EINKAUFEN AUDIO 6.0 To je previše. Das ist zu viel. /das ist cu fil/
Gde je najbliži supermarket / Wo ist der nächste Supermarkt / das /wo ist der nekste supamarkt / U redu, ___ (iznos). ___, ist in Ordnung. /___ ist in ordnung/
prodavnica? Lebensmittelgeschäft? das lebensmitelgešeft/
KORISNO! NÜTZLICH!
Koje je radno vreme? Wie sind die Öffnungszeiten? /wi zind di oefnungscajten/
Kusur Restgeld /restgeld/
Gde mogu da pronađem / kupim...? Wo kann ich... finden / kaufen? /wo kan ih... finden / kaufen/
Račun Rechnung /rehnung/
Koliko košta / koštaju...? Wieviel kostet / kosten...? /wifil kostet/kosten.../
/cajtungen / cajtšriften /
Da li mogu da platim karticom? Kann ich mit Kreditkarte bezahlen? /kan ih mit Kreditkarte becalen/ Novine / časopisi / cigarete Zeitungen / Zeitschriften / Zigaretten
cigareten/
Da li mogu da kupim telefonsku Upaljač / baterije / maramice Feuerzeug / Batterien / Taschentücher /fojercojg / baterien / tašentyher/
Kann ich eine Telefonkarte kaufen? /kan ih ajne telefonkarte kaufen/
karticu?
Suveniri Souveniers /suvenirs/
Gibt es ein Einkaufszentrum / ein /gibt es ajn ajnkaufscentrum / ajn
Da li postoji šoping mol / autlet blizu?
Outlet in der Nähe? autlet in der nee/ Voda Wasser /wasa/
Da li je ovo na rasprodaji? Ist das im Ausverkauf? /ist das im ausferkauf/ Hleb Brot /brot/
9
Kako se čita Kako se čita
Srpski Nemački Srpski Nemački
Novac i brojevi
Fonetska transkripcija Fonetska transkripcija
Sie haben mir das Restgeld nicht /zi haben mia das restgeld niht
Ovo nije tačan kusur. korekt herausgegeben/
korrekt herausgegeben.
7
Na www.novosti.rs slušajte tačan izgovor
Gde je najbliži bankomat / Wo ist der nächste Geldautomat / /wo ist der nekste geldautomat /
Novac i brojevi
menjačnica? die nächste Wechselstube? di nekste wekselštube/
Dobar dan. Molim vas, koliki je Guten Tag. Wie ist der ___ Kurs /Guten tag. Wi ist der ___ kurs
NOVAC I BROJEVI GELD UND NUMMERN AUDIO 7.0 kurs za ___ (valuta)? heute? hojte/
Wieviel kostet / kosten dieser /
Koliko košta/ju ovaj / ovi? /wifil kostet / kosten dizer / dize/ Kupovni / Prodajni Ankaufskurs / Verkaufskurs /ankaufskurs / ferkaufskurs/
diese?
Voleo/la bih da razmenim ___
Tražim nižu cenu. Ich suche den niedrigen Preis. /ih zuhe den nidrigen prajz/ Ich möchte ___ wechseln. /ih moehte ___ wekseln/
(iznos).
Da li dajete popust za porodice? Geben Sie Familiennachlaß? /geben zi familiennahlas/
Koliki je najpovoljniji kurs koji Welcher ist der günstigste Kurs den /welher ist der gynstigste kurs
za grupe? gruppennachlaß? /grupennahlas/ nudite? Sie anbieten? den zi anbiten/
za tri / četiri komada? nach lass für drei / vier Stück? /nah las fyr draj/fia štyk/ Kako hoćete da vam isplatim Wie möchten Sie, dass ich Ihnen /wi moehten zi, das ih inen das
novac? das Geld auszahle? geld auscale/
Da li je ___ (naziv kartice) u
Nehmen Sie ___ an? /nemen zi ___ an/
Desetice / Dvadesetice / Pedese- Zehn / Zwanzig / Fünfzig / Hun- /cen / cwancig / fynfcig / hun-
redu?
tice / Stotine dert... Scheine dert... šajne/
Da li možete opet da provučete Können Sie die Kreditkarte noch /koenen zi di kreditkarte noh
karticu? einmal durchziehen? ajnmal durhcien/ Brojevi Nummern
Da li treba da platim sada? Soll ich jetzt bezahlen? /zol ih ject becalen/ eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, /ajnc, cwaj, draj, fia, fynf, zeks,
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ziben, aht, nojn, cen/
sieben, acht, neun, zehn
Manje / više Weniger / mehr /weniga / mer/
elf, zwölf, dreizehn, vierzehn, fünfz- /elf, cwoelf, drajcen, fircen,
To je preskupo. Das ist zu teuer. /das ist cu toja/ 11,12,13,14,15,16,17,18,19,20 ehn, sechszehn, siebzehn, achzehn, fynfcen, zekscen, zibcen, ahcen,
neunzehn, zwanzig nojncen, cwancig/
Da li možete dati sitno za...? Können Sie mir für... wechseln? /koenen zi mia fyr... wekseln/
Entschuldigen Sie, ich habe kein /entšuldigen zi, ih habe kajn einundzwanzig, zweiundzwanzig,
Izvinite, nemam ništa sitno. dreiundzwanzig, vierundzwanzig, /ajnundcwancih, cwajundcwancih,
Kleingeld. klajngeld/ drajundcwancih, fiaundcwancih,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, fünfundzwanzig, sechsun-
fynfundcwancih, zeksundcwancih,
Entschuldigung, aber ich habe 29, 30 dzwanzig, siebenundzwanzig, zibenundcwancih, ahtundcwancih,
Izvinite, ali dao/la sam vam /entšuldigung, aba ih habe inen
Ihnen einen zwanzig Euro Schein ajnen cwancig ojro šajn gegeben/
achtundzwanzig, neunundzwan- nojnundcwancih, drajsih/
dvadeseticu.
gegeben. zig, dreißig
10
Kako se čita
Srpski Nemački Fonetska transkripcija
11
Kako se čita Kako se čita
Srpski Nemački Srpski Nemački
kod lekara
Fonetska transkripcija Fonetska transkripcija
8
Na www.novosti.rs slušajte tačan izgovor Bez čvrste hrane. Kein festes Essen. /kajn festes esen/
Zdravstveni problemi Gesundheitsprobleme /gezundhajtsprobleme/
... bol u... ...einen Schmerz in... /...ajnen šmerc in.../ Ukočen Steif /štajf/
... problem sa... ...ein Problem mit... /...ajn problem mit.../ Otečen Geschwollen /gešwolen/
Boli... kada pomeram. Es tut weh, wenn ich... bewege. /es tut we, wen ih... bewege/ Izvrnut Verrenkt /ferenkt/
Ne mogu da je / ih pomerim. Ich kann es / sie nicht bewegen. /ih kan es / zi niht bewegen/ Polomljen Gebrochen /gebrohen/
Počelo je pre ___ (broj) sati / Es hat vor ___ Stunden / Tagen /es hat for ___ štunden / tagen
Utrnut Eingeschlafen /ajgešlafen/
dana. begonnen. begonen/ Telo Körper /koerpa/
Šta treba da uradim? Was soll ich tun? /was zol ih tun/ Koža Haut /haut/
Lezite. Legen Sie sich hin. /legen zi zih hin/ Glava Kopf /kopf/
Odmorite se... Ruhen Sie sich aus... /ruen zi zih aus.../ Oči Augen /augen/
Koliko dugo? Wie lange? /wi lange/ Uši Ohren /oren/
Da li mogu da jedem / pijem? Kann ich essen / trinken? /kan ih esen / trinken/ Nos Nase /naze/
12
Kako se čita Kako se čita
Srpski Nemački Fonetska transkripcija Srpski Nemački Fonetska transkripcija
Usta Mund /mund/ Krema / Puder / tablete na bazi Antibiotika Creme / Puder / /antibiotika kreme / puda /
antibiotika Tabletten tableten/
Zubi Zähne /cene/
Antiseptik Antiseptikum /antizeptikum/
Jezik Zunge /cunge/
Vlažne maramice Feuchtigkeitstücher /fojhtihkajtstyha/
Usne Lippen /lipen/
Aspirin Aspirin /aspirin/
Vrat Nacken /naken/
Lekovi protiv bolova Schmerztabletten /šmerctableten/
Rame Schulter /šulta/
Sirup Sirup /sirup/
Ruka Arm /arm/
Sprej Spray /šprej/
Šaka Hand /hand/
Flasteri Pflaster /pflasta/
Prst/i Finger /finga/
Vata Watte /wate/
Grudi Brust /brust/
Zavoj Verband /ferband/
Leđa Rücken /ryken/
Gaza Verbandmull /ferbandmul/
Noga Bein /bajn/
Ampula Ampulle /ampule/
Butina Schenkel /šenkel/
Dani i sati
Vakcina / injekcija Impfung / Spritze /impfung / šprice/
Koleno Knie /kni/
Stopalo Fuss /fus/
9
Peta Ferse /ferze/ Na www.novosti.rs slušajte tačan izgovor
Dani i sati
Prsti na nogama Zehen /ceen/
Disanje Atmung /atmung/
Priručna apoteka Reiseapotheke /rajzeapoteke/
Gel / krema Gel / Creme /gel / kreme/ DANI I SATI TAGE / UHRZEITEN AUDIO 9.0
Visoka zaštita Hoher Schutzfaktor /hoa šucfaktor/ Dani Tage /tage/
Posle sunčanja Nach dem Sonnen /nah dem zonen/ Radni dani Arbeitstage /arbajctage/
Tablete / krema na bazi antihi- Antihistamin Tabletten / Antihista- /antihistamin tableten/antihista- Utorak Dienstag /dinstag/
stamina min Kreme min kreme/ Sreda Mittwoch /mitwoh/
Kapi Tropfen /tropfen/ Četvrtak Donnerstag /donerstag/
13
Kako se čita Kako se čita
Srpski Nemački Fonetska transkripcija Srpski Nemački Fonetska transkripcija
12.35 fünfundzwanzig vor eins /fynfundcwancih for ajnc/ U avgustu Im August /im august/
14
Kako se čita Kako se čita
Srpski Nemački Srpski Nemački
Upoynavanje
Fonetska transkripcija Fonetska transkripcija
Da li biste voleli da odemo na Gehen wir zusammen etwas /geen wir cuzamen etwas trinken
piće / večeru? trinken / essen? / essen/
10
Na www.novosti.rs slušajte tačan izgovor
Da li biste mi dali vaš broj telefo- Würden Sie mir Ihre Telefonnum- /wyrden zi mir ire telefonnuma /
Upoznavanje na / vašu meil adresu / vizit kartu mer / Ihre E-Mail Adresse / Visiten- ihre i-mejl adrese / vizitekarte /
/ skajp adresu? karte / Skype Adresse geben? skajp adrese geben/
Ja sam iz Srbije. Ich komme aus Serbien. /ih kome aus zerbien/ PAŽNJA! IZGOVOR!
Gde živite? Wo leben Sie? /wo leben zi/ Ö /Ü - su preglasi, koji se dobijaju nameštanjem usta za izgovor vokala O/U, – OE/UE
Ä – izgovara se kao duže E
Ja živim u ___ (mesto). Ich lebe in ___. /ih lebe in ___/ ß – izgovara se kao S
EI – izgovara se kao AJ
Was sind Sie vom Beruf? / Was /was zind zi fom beruf / was
Čime se bavite? mahen zi/ EU – izgovara se kao OJ
machen Sie?
IE – izgovara se kao dugo I
Ja sam ___ (zanimanje) / student CH – izgovara se kao H
Ich bin ___ / Student / Schüler. /ih bin ___ / študent / šyla/
/ đak. V – izgovara se kao F
15
Rečnik pripremio: Owen Owen, Beograd Štampa: Politika a.d.
16