Professional Documents
Culture Documents
şirvan ve demirkapı
adlî
www.kulturturizm.gov.tr-
http://ekitap.kulturturizm.gov.tr
ADLÎ
MANZÛME-İ FETH-İ ŞİRVAN VE DEMİRKAPI
Hazırlayan
2017
ADLÎ- MANZÛME-İ FETH-İ ŞİRVAN VE DEMİRKAPI
I. GİRİŞ
XVI. yüzyıl şairlerinden Adlî’ye ait olan ve Manzûme-i Feth-i Şirvan ve Demirkapı
adını taşıyan 623 beyitlik fetihnâmede Özdemiroğlu Osman Paşa’nın doğu seferinden
bahsedilmektedir. Faaliyetleri üzerine gazavâtnâme, fetihnâme, zafernâme türü eserler yazılan
isimlerin başında Özdemiroğlu Osman Paşa da gelmektedir. 1527-1585 yılları arasında
yaşayan Özdemiroğlu Osman Paşa, Babası Özdemir Paşa’nın vefatından sonra 1560’ta
beylerbeyliğe getirilmiş. Habeşistan, Yemen, Lahsa, Basra ve Diyarbakır beylerbeyliklerinde
bulunmuştur. Serdar Lala Mustafa Paşa ile beraber Gürcistan, Şirvan ve Dağıstan üzerine
düzenlenen sefere katılmış, Çıldır Savaşı’ndan sonra pek çok beylerbeyinin kabul etmekten
kaçındığı Şirvan ve Dağıstan Umumi Valiliğini kabul etmiştir. Askerlik hayatının en önemli
dönemi olan 1578-1583 yılları arasında Kafkasya’da fetihler yapmıştır. Bu dönemde Lala
Mustafa Paşa’nın ilgisizliği ve beraberindeki askerlerin yetersizliği nedeniyle çok sıkıntılar
çekmiştir. Kırım’dan temin edilen askerlerle Şirvan ve Dağıstan’ı baştan başa fethetmiştir.
Safevî savaşlarına gereken desteği vermeyen Kırım Hanı Mehmed Giray’ı ortadan kaldırmış
ve bu hizmetlerine mukabil Sultan III. Murad tarafından 28 Temmuz 1584’te veziriazamlığa
atanmıştır. Sadrazam ve Serdar olarak 1585’te Tebriz üzerine sefere çıkmış ve buranın fethini
gerçekleştirip dönerken yolda vefat etmiştir.
Özdemiroğlu, 1578-1585 yılları arasında Doğu’ya yaptığı seferlerde kısıtlı imkânlarla
önemli başarılar elde etmiştir. Onun bu başarıları pek çok esere konu olmuş ve yaşanan
hadiseler gün gün aktarılmıştır. Özdemiroğlu Osman Paşa’nın faaliyetleri Âsafî Dal Mehmed
Çelebi’nin Şecâatnâme, Rahimîzâde’nin Gonca-i Bağ-ı Murâd, Ebubekir bin Abdullah’ın
Tarih-i Özdemiroğlu Osman Paşa, Talîkîzâde Mehmed Subhî’nin Tebrîziyye ve Tarih-i
Gazavât-ı Osman Paşa ( Gürcistan Seferi Tarihçesi), Mehmed Vefaî’nin Tevârih-i Gazavât-ı
Sultan Murad-ı Sâlis, Hüseyin bin Mehmed’in Gazavât-ı Özdemiroğlu Osman Paşa adlı
eserlerinde de anlatılmaktadır.
II. ADLÎ
Doğum ve ölüm tarihleri bilinmeyen Adlî’nin hayatı hakkındaki malumatımız son
derece sınırlıdır. Kanunî Sultan Süleyman’ın beylerbeyi Gazi Mustafa Paşa’nın oğlu olan
Adlî’nin asıl adı İbrâhim’dir. Ahdî, Gülşen-i Şu’ârâ’da İbrahim Bey’in İstanbul’da doğduğu,
mutasarrıf olduğu bölgelerde halka merhametli davrandığı ve bu yüzden Halil-i Sânî diye
anıldığını söyler. Arapça ve Farsçayı iyi bilen Adlî, Farsça yazılmış pek çok önemli eseri de
okumuştur. O, şiir ve inşa konusunda hünerlidir. Ali Şîr Nevaî’nin külliyatını hatmetmiş olan
Adlî, muamma, lugaz, ilm-i aruz ve kâfiye konusunda başarılıdır. Gazelde kendine özgü bir
üslubu olan şairin akıcı bir anlatım tarzı vardır.3 Manzum ve mensur eserleri olduğu söylenen
Adlî’nin şu an için tespit edilen tek eseri incelemeye konu olan fetihnâmedir. Eserde 198 ve
620. beyitlerde mahlasını zikreden Adlî, bu eseri kaleme alma sebebini;
3
Solmaz, Süleyman (2005). Ahdî ve Gülşen-i Şu’ârâsı (İnceleme-Metin). Ankara: AKM Yay. 76-77.
Hâlî kalma didiler eyle ya sen de bir eser
Eseri olmıyanun gör ki yerinde yil eser (505.b) sözleriyle dile getirir.
Özdemiroğlu Osman Paşa’nın yanında bulunan reislerden Mehemmed Bey ile
dostluğu bulunan Adlî, Mehemmed Bey’in teşvik ve ısrarlarıyla eserler kaleme aldığını
belirtir:
Mîr-i mîrân yerine anda Mehemmed Beg o gün
Tîr urdı birine anda Mehemmed Beg o gün (397.b)
...
Bâʿisimdür benim ol nazmum içün nesrüm içün
Anuñ ilhâhı-y-ıla söylemişem nesrimi çün (399.b)
Anlatımlarda yer yer aynı kelimeleri tekrar eden yazar, beyitlerin çoğunda redif
kullanmıştır. % 12’si ekten, % 8.5’i ek ve bir kelimeden, % 33’ü tek kelimeden, % 25.5’i iki
ve daha fazla kelimeden olmak üzere eserin toplam % 79’unda redif kullanılmıştır. Kullanılan
rediflerin % 75’ini Türkçe kelimeler oluşturmaktadır. Bunlardan eyleme yönelik olan it-
(%11), ol- (%8) ve eyle- (%6) fiilleri öne çıkmaktadır. Eserde rediflerin ağırlıkta olmasından
dolayı özellikle mücerred ve mürdef kafiye ön plana çıkmaktadır. Beyitlerin % 36’sında
mücerred kafiye, % 35’inde mürdef kafiye, % 4’ünde mukayyed kafiye, % 4’ünde müesses
kafiye ve % 7’sinde cinas kullanılmıştır.
Eserin bütününe bakıldığında aruz ve kafiyeye olan hâkimiyet, orijinal benzetme ve
hayallerle akıcı bir şekilde olay örgüsünün sunulması Adlî’nin kudretli bir şair olduğunu
göstermektedir. Yazar Türkçe kelimelere ağırlık verdiği eserinde aruzu başarılı bir şekilde
uygulamıştır. Sade ve akıcı bir dille kaleme alınan eserin savaş terimlerine dair zengin bir
kelime kadrosu bulunmaktadır.
KAYNAKÇA
Abdurrahman Şeref (2011). Özdemiroğlu Osman Paşa. (hzl. Vehbi Günay). İzmir: Ege
Üniversitesi Yayınları.
Adlî. Fetihnâme-i Şirvan ve Demirkapı. Milli Kütüphane Fahri Bilge Kitaplığı. Nu: 179.
Allahverdi Şahin, Reyhan (2013). “Kızıldeniz’de Osmanlı Hâkimiyeti: Özdemiroğlu Osman
Paşa’nın Habeşistan Beylerbeyliği (1561-1567)”. Studies of the Ottoman Domain. 3 (5):
35-48.
Solmaz, Süleyman (2005). Ahdî ve Gülşen-i Şu’ârâsı (İnceleme-Metin). Ankara: AKM Yay.
76-77.
Sungur, Çetin (2012). Habeşistan’dan Kafkasya’ya Bir Osmanlı Paşası: Özdemiroğlu Osman
Paşa. Doktora Tezi. Ankara: Hacettepe Üniversitesi.
Şahin, Kürşat Şamil (2015). Gazavâtnâmelerde Edebî Savaş Tasvirleri (15-16. Yüzyıl).
Doktora Tezi. Kırıkkale: Kırıkkale Üniversitesi.
IV. METİN
[9b]
Hāzā Risāle-i Hātifî fį-Beyāni Feth-i Şirvan ve Temürkapu ve ʿOsmān Paşa’nuñ
Ceng İtdügidür fî-Tārîhi Nebevînüñ Sene-987
1 Ẕikr ü fikr eyleyüben ḥamdele vü ṣalveleyi
Ṣalalum ṭās-ı sipihre yine bir velveleyi
2 Naẓm-ıla rūḥ-ı Niẓāmį’yi yine şād idelüm
Neŝrimüz milketini naẓm-ıla ābād idelüm4
[10a]
[10b]
[11a]
[11b]
[12a]
[12b]
[13a]
109 Gördi meşʿalelerin yaḳdı yatan düşmenine
Cebe ṣatmaḳ diledi anda hemān düşmenine
[13b]
[14a]
[14b]
[15a]
[15b]
[16a]
Bu Şāh Oġlınuñ Yalñız Ordumıza Gelüp Āheng-i Rezm İtdügidür ve bi’l-
Āḫire Bize Fırṣat Bulmayup Tatar Üzerine Gitdügidür
212 Yine bir gün ki bu çerḫ-i felek-i mįnā-fām
Bāde-i ebr-ile dehrüñ içini itdi ruḫām
[16b]
225 Biz de beş biñ varıduķ lįk o yüz biñ var idi
Gören anı devesiyle iki yüz biñ dir idi
[17a]
9
Gaybı (bilinmeyeni) taşlama, (KEHF-22)
246 Vaḳt virme yüri var ṣat anı kıymet var iken
Aṣṣı itmez çü teʾessüf ṣata ḳıymet-dār iken
[17b]
[18a]
[18b]
[19a]
10
Alışıla geleni terk etmek.
300 Her ḳaçan gördüm ise bozdı müsebbib sebebi
Ötmedi çalmayıcaḳ deñile sāẕ u selebi
[19b]
[20a]
337 Ṣanki bir şeyh idi kim dāmen-i kūh idi yeri
Himmeti ḥāżır ola vāfir-idi gerçek eri
[20b]
11
Beyitte kafiye ve redif yoktur.
369 Varuban diḳḳat idüp çıḳmaġa iḳdām itdük
Gerçi menʿ eylediler almaġa ibrām itdük
[21b]
[22a]
[22b]
[23a]
[23b]
12
Bak, gör.
13
Allah (cc) çok kudretli ve Allah’ın şanı yücedir; işte, yüce Allah'ın yürüttüğü işler onun delilidir.
437 Vardı ṭurmadı Ḳırım Ḫanına iḳdām itdi
Anda cürʿet yoġ-ıdı n’itdise iḳdām itdi
[24a]
14
Nüshada; “Yararın seçdi o dem kendü ʿaskerinüñ daḫı” şeklinde yazılmıştır.
15
Beyitte kâfiye ve redif yoktur.
450 Devleti gürligine saña numūne bu yeter
Diñle taḳrįr ideyin aña numūne bu yeter
[24b]
[25a]
[25b]
[26a]
16
Azerbaycan’a bağlı olan ve kaynaklarda Berdaa, Berzaa diye de geçen şehir.
519 İttifāḳ itdi olar gitmek-içün itdi yemįn
İki biñ kimse olur kim o gice gitdi hemįn
[26b]
[27a]
[27b]
[28a]
[29a]
[29b]
Sene-987
Temme