You are on page 1of 105

1

00:00:00,100 --> 00:00:01,100


<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#80FF00>Bonus New Member Hingga</font> <font
color=#FF962D>500.000</font> + <font color=#FF80FF>Bonus Setiap Deposit</font>
www.<font color=#FFFF00>U</font>NIKPOKER.COM</b>

2
00:00:01,100 --> 00:00:02,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#80FF00>Bonus New Member Hingga</font> <font
color=#FF962D>500.000</font> + <font color=#FF80FF>Bonus Setiap Deposit</font>
www.<b><font color=#FFFF00>UN</font>IKPOKER.COM</b></b>

3
00:00:02,100 --> 00:00:03,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#80FF00>Bonus New Member Hingga</font> <font
color=#FF962D>500.000</font> + <font color=#FF80FF>Bonus Setiap Deposit</font>
www.<b><font color=#FFFF00>UNI</font>KPOKER.COM</b></b>

4
00:00:03,100 --> 00:00:04,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#80FF00>Bonus New Member Hingga</font> <font
color=#FF962D>500.000</font> + <font color=#FF80FF>Bonus Setiap Deposit</font>
www.<b><font color=#FFFF00>UNIK</font>POKER.COM</b></b>

5
00:00:04,100 --> 00:00:05,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#80FF00>Bonus New Member Hingga</font> <font
color=#FF962D>500.000</font> + <font color=#FF80FF>Bonus Setiap Deposit</font>
www.<b><font color=#FFFF00>UNIKP</font>OKER.COM</b></b>

6
00:00:05,100 --> 00:00:06,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#80FF00>Bonus New Member Hingga</font> <font
color=#FF962D>500.000</font> + <font color=#FF80FF>Bonus Setiap Deposit</font>
www.<b><font color=#FFFF00>UNIKPO</font>KER.COM</b></b>

7
00:00:06,100 --> 00:00:07,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#80FF00>Bonus New Member Hingga</font> <font
color=#FF962D>500.000</font> + <font color=#FF80FF>Bonus Setiap Deposit</font>
www.<b><font color=#FFFF00>UNIKPOK</font>ER.COM</b></b>

8
00:00:07,100 --> 00:00:08,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#80FF00>Bonus New Member Hingga</font> <font
color=#FF962D>500.000</font> + <font color=#FF80FF>Bonus Setiap Deposit</font>
www.<b><font color=#FFFF00>UNIKPOKE</font>R.COM</b></b>

9
00:00:08,100 --> 00:00:09,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#80FF00>Bonus New Member Hingga</font> <font
color=#FF962D>500.000</font> + <font color=#FF80FF>Bonus Setiap Deposit</font>
www.<b><font color=#FFFF00>UNIKPOKER</font>.COM</b></b>

10
00:00:09,100 --> 00:00:10,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#80FF00>Bonus New Member Hingga</font> <font
color=#FF962D>500.000</font> + <font color=#FF80FF>Bonus Setiap Deposit</font>
www.<b><font color=#FFFF00>UNIKPOKER.</font>COM</b></b>

11
00:00:10,100 --> 00:00:11,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#80FF00>Bonus New Member Hingga</font> <font
color=#FF962D>500.000</font> + <font color=#FF80FF>Bonus Setiap Deposit</font>
www.<b><font color=#FFFF00>UNIKPOKER.C</font>OM</b></b>

12
00:00:11,100 --> 00:00:12,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#80FF00>Bonus New Member Hingga</font> <font
color=#FF962D>500.000</font> + <font color=#FF80FF>Bonus Setiap Deposit</font>
www.<b><font color=#FFFF00>UNIKPOKER.CO</font>M</b></b>

13
00:00:12,100 --> 00:00:25,101
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#80FF00>Bonus New Member Hingga</font> <font
color=#FF962D>500.000</font> + <font color=#FF80FF>Bonus Setiap Deposit</font>
www.<b><font color=#FFFF00>UNIKPOKER.COM</font></b></b>

14
00:00:25,102 --> 00:00:26,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#FFFF00>1 ID 8 Permainan Seru</font></font>
www.<b><font color=#00FF00>U</font>NIKPOKER.NET</b></b>

15
00:00:26,100 --> 00:00:27,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#FFFF00>1 ID 8 Permainan Seru</font></font>
www.<b><font color=#00FF00>UN</font>IKPOKER.NET</b></b>

16
00:00:27,100 --> 00:00:28,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#FFFF00>1 ID 8 Permainan Seru</font></font>
www.<b><font color=#00FF00>UNI</font>KPOKER.NET</b></b>

17
00:00:28,100 --> 00:00:29,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#FFFF00>1 ID 8 Permainan Seru</font></font>
www.<b><font color=#00FF00>UNIK</font>POKER.NET</b></b>

18
00:00:29,100 --> 00:00:30,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#FFFF00>1 ID 8 Permainan Seru</font></font>
www.<b><font color=#00FF00>UNIKP</font>OKER.NET</b></b>

19
00:00:30,100 --> 00:00:31,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#FFFF00>1 ID 8 Permainan Seru</font></font>
www.<b><font color=#00FF00>UNIKPO</font>KER.NET</b></b>

20
00:00:31,100 --> 00:00:32,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#FFFF00>1 ID 8 Permainan Seru</font></font>
www.<b><font color=#00FF00>UNIKPOK</font>ER.NET</b></b>

21
00:00:32,100 --> 00:00:33,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#FFFF00>1 ID 8 Permainan Seru</font></font>
www.<b><font color=#00FF00>UNIKPOKE</font>R.NET</b></b>

22
00:00:33,100 --> 00:00:34,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#FFFF00>1 ID 8 Permainan Seru</font></font>
www.<b><font color=#00FF00>UNIKPOKER</font>.NET</b></b>

23
00:00:34,100 --> 00:00:35,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#FFFF00>1 ID 8 Permainan Seru</font></font>
www.<b><font color=#00FF00>UNIKPOKER.</font>NET</b></b>

24
00:00:35,100 --> 00:00:36,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#FFFF00>1 ID 8 Permainan Seru</font></font>
www.<b><font color=#00FF00>UNIKPOKER.N</font>ET</b></b>

25
00:00:36,100 --> 00:00:37,100
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#FFFF00>1 ID 8 Permainan Seru</font></font>
www.<b><font color=#00FF00>UNIKPOKER.NE</font>T</b></b>

26
00:00:37,100 --> 00:00:40,102
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#FFFF00>1 ID 8 Permainan Seru</font></font>
www.<b><font color=#00FF00>UNIKPOKER.NET</font></b></b>

27
00:00:54,552 --> 00:00:55,883
<font color=#00FF00><b>Misi Penyelamatan Laut Dalam</b></font>

28
00:00:55,884 --> 00:00:57,117
<i>Lihatlah sonar</i>
<b><font color=#00FF00>SSBN Rogue</font></b>
29
00:00:57,118 --> 00:00:59,331
<i>Katakan yang kau temukan</i>
<b><font color=#00FF00>Palung Filipina</font></b>

30
00:00:59,489 --> 00:01:01,640
<i>Sejauh ini tak ada yang baru, temanku</i>

31
00:01:01,641 --> 00:01:03,494
<i>Keadaan terus memburuk</i>

32
00:01:25,412 --> 00:01:28,307
D'Angelo, Marks, katakan padaku.

33
00:01:28,650 --> 00:01:30,981
Kami bergerak ke ruang sonar.

34
00:01:31,140 --> 00:01:33,551
Sejauh ini sembilan orang di selamatkan.

35
00:01:33,746 --> 00:01:37,649
Parah sekali, terburuk yang pernah kulihat.

36
00:01:38,596 --> 00:01:40,016
Tolong !

37
00:01:40,584 --> 00:01:42,015
Tolong !

38
00:01:42,429 --> 00:01:44,017
Seseorang tolong aku !

39
00:01:44,860 --> 00:01:46,178
Tolong !

40
00:01:46,399 --> 00:01:48,052
Siapa di sana ?

41
00:01:51,658 --> 00:01:53,384
Aku menemukan satu korban selamat lagi.

42
00:01:53,497 --> 00:01:55,448
Kembali ke kendaraan penyelamat sekarang.

43
00:01:58,337 --> 00:02:00,272
D'Angelo, apa itu ?

44
00:02:00,337 --> 00:02:02,065
Aku tak tahu.

45
00:02:03,058 --> 00:02:04,524
Dengar..,..

46
00:02:12,915 --> 00:02:15,966
<i>Jonas, ada sesuatu di luar kapal selam</i>

47
00:02:16,775 --> 00:02:18,338
<i>Ada sesuatu di luar sana</i>

48
00:02:28,715 --> 00:02:30,215
Kau baik saja, kawan ?

49
00:02:34,480 --> 00:02:35,936
Ya Tuhanku.

50
00:02:36,557 --> 00:02:38,133
Ada yang meremukkan lambung Kapal.

51
00:02:38,263 --> 00:02:40,116
Kembali ke kapal penyelamat, sekarang !

52
00:02:40,321 --> 00:02:41,805
Kami menyusulmu !

53
00:02:46,498 --> 00:02:47,806
Tarik dia !

54
00:02:48,508 --> 00:02:50,673
Marks, D'Angelo, melaporlah.

55
00:02:51,002 --> 00:02:52,048
Kau hampir sampai ?

56
00:02:52,090 --> 00:02:54,354
<i>Jonas, dengarkan aku !
Kami terjebak !</i>

57
00:02:54,444 --> 00:02:56,669
- Apa ?
- Mereka di bawah palka !

58
00:02:56,876 --> 00:02:58,217
Aku akan kembali !

59
00:03:00,624 --> 00:03:02,327
Kapal selamnya akan hancur !

60
00:03:02,365 --> 00:03:03,618
- Marks !
<i>- Jonas !</i>

61
00:03:03,660 --> 00:03:05,586
Kami perlu bantuanmu sebelum terlambat !

62
00:03:07,902 --> 00:03:09,472
Kapal selamnya jebol !

63
00:03:09,497 --> 00:03:10,831
<i>Air sudah masuk !</i>

64
00:03:10,870 --> 00:03:12,509
<i>Jonas, ruangan ini banjir !</i>

65
00:03:12,535 --> 00:03:15,017
<i>Marks, kita harus membuka palkanya !</i>

66
00:03:15,090 --> 00:03:16,669
<i>Ayolah, Jonas !
Di mana kau ?</i>

67
00:03:16,756 --> 00:03:17,955
<i>Tak mau terbuka !</i>

68
00:03:18,071 --> 00:03:19,731
<i>Jonas, tolong cepatlah !</i>

69
00:03:19,821 --> 00:03:21,202
<i>Kami perlu waktu !</i>

70
00:03:21,261 --> 00:03:22,669
<i>- Jangan tinggalkan kami !
- Jonas !</i>

71
00:03:23,590 --> 00:03:25,262
<i>- Tolong aku, Jonas !
- Kami ada di sini !</i>

72
00:03:27,004 --> 00:03:28,320
<i>Jonas, kumohon !</i>

73
00:03:28,592 --> 00:03:30,430
<i>Di mana kau ? Jonas !</i>

74
00:03:37,969 --> 00:03:39,462
Apa kau sudah gila ?

75
00:03:39,894 --> 00:03:43,360
Mundurlah, Heller !
Jika kita kembali, semua orang mati !

76
00:03:43,407 --> 00:03:44,782
Semua orang !

77
00:03:57,297 --> 00:03:58,708
Apa yang sudah kau lakukan ?

78
00:04:02,967 --> 00:04:18,054
<b><font color=#FF962D>Pein Akatsuki</font> - <font color=#FFFF00>www.SEBUAH-
DONGENG.COM</font> - Instagram <font color=#00FFFF>@paint_lapain</font>
Iklan di <font color=#00FFFF>IDFL.ME</font> - <font color=#00FF00>WA <font
color=#FF0000>(new)</font> <font color=#00FF00>088 132 669 06</font></font></b>

79
00:04:22,454 --> 00:04:26,319
<font color=#00FF00><b>Shanghai, Cina
Lima Tahun Kemudian</b></font>

80
00:04:26,320 --> 00:04:41,417
<b><font color=#00FFFF>Streaming</font> And <font color=#FF00FF>Download
Movies</font>
</font>www.<font color=#FFFF00>AKATSUKI</font><font color=#80FF00>MOVIE</font><font
color=#FFA346>.COM</font></b>

81
00:04:41,418 --> 00:04:51,617
<b><font color=#FF80FF>Download Film</font> Box Office <font
color=#80FF00>GRATIS</font>
www.<font color=#FFFF00>SEBUAH</font><font color=#00FFFF>-DONGENG</font>.COM</b>

82
00:05:06,710 --> 00:05:12,255
<font color=#00FF00><b>Stasiun Penelitian Mana One
200 Mil Pesisir Cina</b></font>

83
00:05:31,754 --> 00:05:34,724
Apa kita tinggal di alam mimpi ?

84
00:05:34,888 --> 00:05:37,149
Selamat datang di Mana One, Tn. Morris.

85
00:05:37,861 --> 00:05:39,512
Jauhkan itu dariku.

86
00:05:39,591 --> 00:05:40,837
Apa yang kau lakukan ?

87
00:05:40,997 --> 00:05:44,123
Kemarilah, peluk aku. Bagus.

88
00:05:44,983 --> 00:05:46,515
Senang bertemu denganmu lagi, Tn. Morris.

89
00:05:46,586 --> 00:05:47,630
Sebelah sini.

90
00:05:47,631 --> 00:05:50,661
Hei, baumu selalu wangi.
Apa itu aroma kayu cendana ?

91
00:05:50,726 --> 00:05:52,886
Sejauh ini aku terkesan, sungguh.

92
00:05:53,124 --> 00:05:54,450
Oh, itu mereka.

93
00:05:54,524 --> 00:05:57,459
Kau ingat puteriku, Suyin,
Kepala biologi laut kita.

94
00:05:57,489 --> 00:05:58,601
Hai.

95
00:06:00,710 --> 00:06:02,955
<font color=#00FF00><b>Kau bertemu lilin telur..,..</b></font>

96
00:06:02,956 --> 00:06:05,161
<font color=#00FF00><b>Tengkorak bagus</b></font>

97
00:06:08,135 --> 00:06:09,644
<font color=#00FF00><b>Kau paham perkataannya ?</b></font>

98
00:06:09,645 --> 00:06:10,805
Maaf, apa katanya ?

99
00:06:10,830 --> 00:06:11,931
Aku tak mendengarnya.

100
00:06:14,422 --> 00:06:16,358
Dia bilang suka topimu.

101
00:06:16,727 --> 00:06:19,389
- Oh, Ya.
- Ya.

102
00:06:22,863 --> 00:06:25,284
- Ayo.
- Kita langsung pergi saja, ya.

103
00:06:28,416 --> 00:06:30,256
Cucumu sangat menarik.

104
00:06:31,031 --> 00:06:32,181
Baik.

105
00:06:33,062 --> 00:06:34,427
Apa yang kita miliki di sini ?

106
00:06:36,558 --> 00:06:37,987
Ini..,..

107
00:06:38,839 --> 00:06:40,154
Sangat..,..

108
00:06:40,284 --> 00:06:41,490
Jelek.

109
00:06:41,577 --> 00:06:43,735
Aku tahu kita masih membangunnya dan semacamnya, tapi..,..

110
00:06:43,759 --> 00:06:47,086
Kurasa, lembaga penelitian kelas dunia..,..

111
00:06:47,190 --> 00:06:49,983
Pantas memiliki pintu masuk kelas dunia.
112
00:06:50,078 --> 00:06:52,487
Ya, aku setuju.

113
00:06:53,662 --> 00:06:55,093
<i>Tingkat O</i>

114
00:06:57,903 --> 00:06:59,397
Oh, wauw.

115
00:06:59,691 --> 00:07:01,406
Selamat datang di Tingkat O.

116
00:07:03,021 --> 00:07:04,177
Bagus.

117
00:07:04,251 --> 00:07:06,007
Ini bagian pusat kita..,..

118
00:07:06,125 --> 00:07:09,294
Yang mana para peneliti kita
Bisa mengakses kelima lab..,..

119
00:07:09,359 --> 00:07:10,661
Jika sudah selesai.

120
00:07:12,608 --> 00:07:13,758
Wauw.

121
00:07:15,925 --> 00:07:17,394
Oh, lihatlah itu.

122
00:07:20,143 --> 00:07:22,042
Kau jarang melihat itu setiap hari.

123
00:07:26,616 --> 00:07:29,097
Kau memang punya Paus di sini ?

124
00:07:29,295 --> 00:07:32,297
Kupancing mereka dengan nyanyian Paus.

125
00:07:33,596 --> 00:07:37,080
Dia Ruthie dan itu puterinya Gracie.

126
00:07:38,647 --> 00:07:40,098
Luar biasa.

127
00:07:42,444 --> 00:07:43,644
Wauw.

128
00:07:44,086 --> 00:07:45,088
<font color=#00FF00><b>Tingkat Pengendali</b></font>

129
00:07:45,089 --> 00:07:46,148
- Kita sampai.
- Mari.

130
00:07:46,189 --> 00:07:47,389
Cepat ikuti aku.

131
00:07:47,430 --> 00:07:48,885
Kuharap kita tepat waktu.

132
00:07:49,509 --> 00:07:50,709
Masuklah.

133
00:07:53,083 --> 00:07:54,432
Astaga.

134
00:07:54,505 --> 00:07:57,548
Aku ingin kau bertemu ilmuwan
Dan perancang kapal selam kami..,..

135
00:07:57,616 --> 00:07:58,864
- Jaxx.
- Hei, Dok.

136
00:07:58,952 --> 00:08:00,405
- Halo.
- Hai.

137
00:08:00,989 --> 00:08:03,839
Dr. Heller, kepala medis kami.

138
00:08:03,903 --> 00:08:05,220
Senang bertemu denganmu.

139
00:08:05,269 --> 00:08:06,680
Kau seperti serial "Bones"
140
00:08:07,021 --> 00:08:09,492
Dia DJ, pengendali penjelajah jarak jauh kami.

141
00:08:09,557 --> 00:08:10,754
Apa kabarmu ?

142
00:08:10,795 --> 00:08:12,255
Kau milyarder pertamaku.

143
00:08:13,120 --> 00:08:15,390
Dan tentu saja, Mac, kepala stasiun kami.

144
00:08:15,452 --> 00:08:16,702
Tn. Morris, kau tepat waktu.

145
00:08:16,742 --> 00:08:17,894
Aku terus mendengarnya.

146
00:08:17,919 --> 00:08:19,079
Pakai ini.

147
00:08:19,403 --> 00:08:20,822
Tepat waktu untuk apa ?

148
00:08:20,847 --> 00:08:22,418
<i>Selamat pagi, Tn. Morris</i>

149
00:08:22,746 --> 00:08:24,686
Lori Taylor, pilot misi kami.

150
00:08:24,804 --> 00:08:25,940
<i>Hai, Tn. Morris</i>

151
00:08:25,979 --> 00:08:27,568
Selamat datang, senang kau di sini.

152
00:08:27,593 --> 00:08:28,623
<i>Hei</i>

153
00:08:28,648 --> 00:08:30,076
Bagaimana keadaan di Bawah sana ?

154
00:08:30,155 --> 00:08:31,901
Bagaimana kau mempelajari mengemudikan itu ?
155
00:08:32,012 --> 00:08:33,880
<i>Kuhabiskan 10 tahun bersama..,..</i>

156
00:08:33,913 --> 00:08:35,492
Kelompok penyelamat Paus..,..

157
00:08:35,517 --> 00:08:37,526
Yang tetap tak bernama karena alasan hukum.

158
00:08:38,010 --> 00:08:40,286
Dia pernah meledakkan kapal penangkap Paus..,..

159
00:08:40,360 --> 00:08:41,812
- Dengan torpedo buatan sendiri.
- Hei !

160
00:08:41,892 --> 00:08:43,083
Tidak !

161
00:08:45,573 --> 00:08:46,985
Mereka tim bagus.

162
00:08:47,394 --> 00:08:48,758
<i>Sampai 11.000 meter 2 menit lagi</i>

163
00:08:48,837 --> 00:08:52,099
<i>Suhu air 6 derajat</i>

164
00:08:52,790 --> 00:08:54,528
Mac, kita ada di Termoklin.

165
00:08:54,608 --> 00:08:56,719
Kita mendekati 11.000 meter.

166
00:08:56,784 --> 00:08:59,101
100 meter dari dasar.

167
00:08:59,861 --> 00:09:01,035
<i>Mungkin</i>

168
00:09:01,512 --> 00:09:03,427
<i>Mungkin dari dasar</i>

169
00:09:03,452 --> 00:09:04,635
Mungkin ?

170
00:09:04,841 --> 00:09:06,082
Apa artinya "Mungkin" ?

171
00:09:06,146 --> 00:09:08,069
Kemarilah, lihatlah ini.

172
00:09:08,273 --> 00:09:11,070
Sejak 1875, kita semua percaya..,..

173
00:09:11,126 --> 00:09:13,904
Palung Mariana merupakan tempat terdalam di Bumi.

174
00:09:14,023 --> 00:09:16,605
Aku punya teori apa yang kita anggap sebagai dasar..,..

175
00:09:16,669 --> 00:09:19,382
Sebenarnya adalah lapisan Hidrogen Sulfida.

176
00:09:19,571 --> 00:09:22,782
Di bawa awan itu, dalam Termoklin nan dingin..,..

177
00:09:22,846 --> 00:09:25,141
Mungkin ada dunia baru seutuhnya.

178
00:09:25,208 --> 00:09:28,113
Origin akan melihat teori Ayahku..,..

179
00:09:28,193 --> 00:09:29,997
Jika ada perairan hangat di bawahnya..,..

180
00:09:30,030 --> 00:09:32,687
Artinya kita jadi orang pertama yang melihatnya.

181
00:09:32,753 --> 00:09:34,267
Bagaimana jika kau salah ?

182
00:09:34,292 --> 00:09:38,091
Maka kau membuang $ 1,3 milyar.

183
00:09:40,399 --> 00:09:41,708
Kau bercanda ?
184
00:09:43,983 --> 00:09:45,546
Dia bercanda 'kan ?

185
00:09:45,784 --> 00:09:46,940
Dimengerti.

186
00:09:47,123 --> 00:09:48,230
Tunggu, apa ?

187
00:09:48,320 --> 00:09:50,288
10 meter, mendekati perbatasan.

188
00:09:55,372 --> 00:09:57,342
Mendekat dalam 5 meter.

189
00:09:57,367 --> 00:09:58,450
Berhenti sepenuhnya.

190
00:09:58,496 --> 00:09:59,561
Pemeriksaan akhir.

191
00:09:59,621 --> 00:10:01,038
- Jaxx ?
- Siap berangkat.

192
00:10:01,083 --> 00:10:02,383
- Dok ?
- Kru siap.

193
00:10:02,463 --> 00:10:04,401
- DJ ?
- Kapal selam dan Rover siap.

194
00:10:04,512 --> 00:10:07,061
Kru Origin, kita akan melakukan penyisipan.

195
00:10:07,647 --> 00:10:08,973
Penyisipan.

196
00:10:09,952 --> 00:10:11,664
Apa itu harus berarti seksual bagi kalian ?

197
00:10:11,689 --> 00:10:13,311
Sex, makanan, kekuasaan..,..
198
00:10:13,399 --> 00:10:15,018
- Dan uang !
- Uang !

199
00:10:15,139 --> 00:10:16,201
Ledakkan sekarang !

200
00:10:18,289 --> 00:10:20,868
Kendali Selam, kami siap melakukan..,..

201
00:10:20,963 --> 00:10:22,389
Penyisipan.

202
00:10:36,001 --> 00:10:37,306
Kami masuk.

203
00:10:37,369 --> 00:10:38,763
Semuanya, kita masuk.

204
00:10:39,376 --> 00:10:40,426
<i>Ini memang awan</i>

205
00:10:40,451 --> 00:10:41,566
<i>Ini bukan dasarnya</i>

206
00:10:41,591 --> 00:10:43,420
Lori, waspadalah, kita tak tahu seberapa dalam..,..

207
00:10:43,492 --> 00:10:44,635
<i>Sisi tempat itu</i>

208
00:10:44,682 --> 00:10:46,282
<i>Dasar samudera bisa saja di bawahmu</i>

209
00:10:46,333 --> 00:10:47,586
<i>Dimengerti, Mac</i>

210
00:10:47,642 --> 00:10:48,903
<i>Kami siap</i>

211
00:10:58,549 --> 00:11:00,209
Semuanya, kita menembusnya !

212
00:11:00,363 --> 00:11:02,846
<i>Aku mendapat banyak kontak sonar kecil</i>

213
00:11:03,232 --> 00:11:04,600
<i>Ada cahaya di bawah sini</i>

214
00:11:05,201 --> 00:11:06,745
<i>Selamat !</i>

215
00:11:07,262 --> 00:11:08,587
Menyebar lampu.

216
00:11:27,332 --> 00:11:29,832
Lampu di sebar, aku akan berputar.

217
00:11:45,610 --> 00:11:46,833
Keren.

218
00:11:46,984 --> 00:11:49,191
Astaga !

219
00:12:08,363 --> 00:12:09,829
- Wauw.
- Whoa.

220
00:12:10,458 --> 00:12:12,053
Mac, katakan kau melihatnya.

221
00:12:12,291 --> 00:12:13,659
Kami melihat semuanya, Lori.

222
00:12:13,690 --> 00:12:15,912
Banyak wajah tersenyum di sini.

223
00:12:21,330 --> 00:12:24,217
DJ, kami dapat tempat lapang meluncurkan Rovernya.

224
00:12:24,299 --> 00:12:25,566
Dimengerti.

225
00:12:25,741 --> 00:12:28,129
Kau siap meluncur.

226
00:12:28,493 --> 00:12:29,725
Baik.
227
00:12:30,296 --> 00:12:32,407
Rover sudah..,..

228
00:12:33,923 --> 00:12:35,097
Bebas.

229
00:12:36,569 --> 00:12:37,767
Dimengerti.

230
00:12:42,619 --> 00:12:45,507
<i>Suhu air 0,3 derajat Celsius</i>

231
00:12:53,608 --> 00:12:55,952
Bagaimana ini bisa terjadi ?

232
00:12:57,325 --> 00:12:58,688
Ekosistem ini..,..

233
00:12:58,712 --> 00:13:01,125
Sepenuhnya terpisah dari lautan..,..

234
00:13:01,162 --> 00:13:03,252
Oleh dinginnya Termoklin.

235
00:13:03,490 --> 00:13:05,912
Kita bisa menemukan banyak spesies..,..

236
00:13:05,974 --> 00:13:07,776
Yang sepenuhnya tak dikenali sains.

237
00:13:07,938 --> 00:13:10,456
Sepertinya investasi bagus.

238
00:13:14,691 --> 00:13:16,241
Lori, aku dapat kontak.

239
00:13:16,312 --> 00:13:18,368
Arah 080.

240
00:13:20,188 --> 00:13:21,648
Oh, itu besar.

241
00:13:21,782 --> 00:13:23,314
Oh, besar sekali.
242
00:13:24,047 --> 00:13:25,380
Dan bergerak cepat.

243
00:13:28,148 --> 00:13:29,812
DJ, apa Rover melihatnya ?

244
00:13:31,820 --> 00:13:33,018
Negatif.

245
00:13:33,073 --> 00:13:35,194
Kucoba menyalakan lampu lagi.

246
00:13:41,282 --> 00:13:43,107
<i>Rover 1 sinyalnya terganggu</i>

247
00:13:43,158 --> 00:13:45,265
Whoa ! Aku kehilangan telemetri.

248
00:13:45,582 --> 00:13:47,012
Apa - apaan itu ?

249
00:13:49,515 --> 00:13:51,102
Origin, cepat lakukan..,..

250
00:13:51,150 --> 00:13:53,800
<i>Putaran ke kanan, 350
Mungkin itu tanah longsor</i>

251
00:14:03,154 --> 00:14:05,834
<i>Terakhir kali kuperiksa, tanah longsor
Tak melakukan putaran 90 derajat</i>

252
00:14:06,489 --> 00:14:08,631
Dia tepat di belakang kita !
Dia tepat di belakang kita !

253
00:14:12,984 --> 00:14:14,516
Apa itu tadi ?

254
00:14:16,262 --> 00:14:17,863
Lori, apa yang terjadi di sana ?

255
00:14:17,888 --> 00:14:19,365
- Semuanya..,..
- Apa ?

256
00:14:19,429 --> 00:14:20,579
Lihatlah ini.

257
00:14:23,051 --> 00:14:24,083
Whoa.

258
00:14:24,201 --> 00:14:26,190
Apa yang mampu melakukan itu ke Rover ?

259
00:14:26,240 --> 00:14:28,126
Kurasa aku tak mau tahu.

260
00:14:29,652 --> 00:14:31,152
Dia kembali.

261
00:14:31,425 --> 00:14:32,436
<font color=#FF0000><b>Awas Hantaman </b></font>

262
00:14:34,445 --> 00:14:35,489
Ya Tuhanku.

263
00:14:35,523 --> 00:14:37,545
<i>Cepat pergi dari sini !
Buka tangkinya !</i>

264
00:14:37,675 --> 00:14:39,210
<i>Sedang kucoba ! Tak berhasil !</i>

265
00:14:40,259 --> 00:14:41,864
<i>- Tak bisa menyala !
- Ya Tuhanku !</i>

266
00:14:41,950 --> 00:14:44,461
<i>Ya Tuhanku ! DJ, Mac
Ada sesuatu di bawah sini !</i>

267
00:14:44,527 --> 00:14:45,662
<i>Jonas benar !</i>

268
00:14:45,905 --> 00:14:47,425
<i>Jonas benar !
Kau dengar..,..</i>

269
00:14:47,494 --> 00:14:48,972
<font color=#FF0000><b>Koneksi Terputus</b></font>

270
00:14:51,030 --> 00:14:52,360
Lori, masuklah.

271
00:14:52,894 --> 00:14:54,449
Origin, kau bisa mendengarku ?

272
00:14:55,126 --> 00:14:56,932
Origin, tolong jawablah.

273
00:14:58,140 --> 00:14:59,977
- Ayolah.
- Lori, masuklah.

274
00:15:03,205 --> 00:15:04,925
Wall, kau bisa mendengarku ?

275
00:15:07,374 --> 00:15:08,621
Toshi ?

276
00:15:11,937 --> 00:15:13,360
Tolong semuanya berkumpul.

277
00:15:13,805 --> 00:15:14,961
Kesimpulannya ?

278
00:15:15,460 --> 00:15:16,480
Tak bagus.

279
00:15:16,545 --> 00:15:17,850
Kita tahu mereka masih hidup.

280
00:15:17,950 --> 00:15:20,170
Aku masih menerima Telemetri organ vital mereka.

281
00:15:20,328 --> 00:15:21,829
Berapa lama waktu mereka ?

282
00:15:22,149 --> 00:15:23,211
Mungkin 18 jam.

283
00:15:23,252 --> 00:15:24,744
Pelepas pemberatnya macet.
284
00:15:24,788 --> 00:15:26,166
Artinya tak bisa terangkat sendiri.

285
00:15:26,190 --> 00:15:27,613
Jika kita berusaha mengereknya..,..

286
00:15:27,638 --> 00:15:29,886
Kemungkinan 50/50 tangkinya akan meledak..,..

287
00:15:29,951 --> 00:15:32,252
- Dan menghancurkan kapsul.
- Tak bisakah kita dekati palkanya ?

288
00:15:32,294 --> 00:15:33,405
Mustahil.

289
00:15:33,454 --> 00:15:35,611
Kamera luar menunjukkan kerusakan palka.

290
00:15:35,690 --> 00:15:36,937
Kita harus melakukan sesuatu.

291
00:15:36,992 --> 00:15:40,535
Mereka 6 mil di bawah sana dan tak ada yang pernah
Melakukan penyelamatan sedalam itu.

292
00:15:40,565 --> 00:15:42,384
Itu tak sepenuhnya benar.

293
00:15:43,601 --> 00:15:45,524
Tidak, mustahil.

294
00:15:45,621 --> 00:15:46,985
Kita bisa menangani ini.

295
00:15:47,137 --> 00:15:48,859
Tidak sedalam 11.000 meter, kau tak bisa.

296
00:15:48,884 --> 00:15:51,886
Kita turun sedalam 5.000 meter,
8.000 meter.

297
00:15:51,917 --> 00:15:54,033
Intinya, itu hanyalah angka.
298
00:15:54,058 --> 00:15:56,092
Mengapa tak kau coba angka ini, Tiga !

299
00:15:56,250 --> 00:15:58,076
Berapa banyak orang yang pernah melakukan..,..

300
00:15:58,101 --> 00:15:59,963
Penyelamatan di bawah 10.000 meter.

301
00:16:00,093 --> 00:16:01,648
Dan nomer Satu..,..

302
00:16:01,799 --> 00:16:03,486
Berapa banyak yang masih hidup menceritakannya.

303
00:16:03,510 --> 00:16:05,392
Satu orang, Jonas Taylor.

304
00:16:05,432 --> 00:16:08,265
Lihat yang terjadi saat satu orang itu
Terakhir kali melakukan penyelamatan.

305
00:16:08,289 --> 00:16:10,660
Dia menyelamatkan 11 orang, termasuk kau, Heller.

306
00:16:10,714 --> 00:16:12,699
- Itu yang terjadi.
- Dia membiarkan teman kami mati !

307
00:16:12,723 --> 00:16:15,034
Dia mengalami gangguan jiwa karena tekanan.

308
00:16:15,059 --> 00:16:16,921
Sudahlah, Heller,
Itu diagnosamu.

309
00:16:16,970 --> 00:16:19,071
Jonas bilang sesuatu menyerang mereka.

310
00:16:19,114 --> 00:16:21,785
Sesuatu yang cukup besar
Dan mampu menghancurkan kapal selam nuklir.

311
00:16:21,833 --> 00:16:23,039
- Dia mabuk !
- Kau tak mendengarkanku !

312
00:16:23,063 --> 00:16:24,431
Dia mabuk - mabukan di pantai Thailand.

313
00:16:24,455 --> 00:16:26,059
- Kau dengar kata Lori ?
- Aku mendengarnya.

314
00:16:26,083 --> 00:16:27,403
- Apa kau ada di sana ?
- Cukup sudah !

315
00:16:30,177 --> 00:16:33,021
Kita semua mendengar transmisi terakhir Lori.

316
00:16:33,179 --> 00:16:34,479
Harus kita anggap..,..

317
00:16:34,564 --> 00:16:36,837
Origin mungkin menemui sesuatu yang mirip..,..

318
00:16:36,923 --> 00:16:38,627
Seperti penjelasan Jonas Taylor.

319
00:16:38,850 --> 00:16:40,956
Sesuatu yang mampu dia hindari.

320
00:16:41,179 --> 00:16:42,684
Ayah, kumohon.

321
00:16:44,294 --> 00:16:45,728
Persiapkan helikopternya.

322
00:16:45,992 --> 00:16:47,609
Kita harus pergi ke Thailand.

323
00:17:24,630 --> 00:17:26,825
Kapalmu menyusahkanku !

324
00:17:27,523 --> 00:17:29,666
Pertama, mesinnya rusak.

325
00:17:29,756 --> 00:17:31,174
Lalu ada kebocoran hidrolik.

326
00:17:31,198 --> 00:17:32,736
Hei, akan kuperiksa nanti malam.

327
00:17:32,821 --> 00:17:35,243
Itu yang kau katakan semalam
Dan malam sebelumnya !

328
00:17:35,336 --> 00:17:36,566
Dan malam sebelumnya lagi !

329
00:17:37,047 --> 00:17:38,386
Hei, aku sudah berusaha.

330
00:17:38,440 --> 00:17:39,663
Kau terlalu banyak minum.

331
00:17:39,901 --> 00:17:41,549
Hei, kau bilang itu..,..

332
00:17:41,586 --> 00:17:44,309
Karena aku memegang bir di tanganku.

333
00:17:44,507 --> 00:17:46,422
Kau selalu memegang bir di tanganmu.

334
00:17:47,232 --> 00:17:48,433
Kau tahu mengapa ?

335
00:17:49,089 --> 00:17:50,572
Karena aku terlalu banyak minum ?

336
00:18:14,084 --> 00:18:17,265
Ternyata ada kejadian luar biasa di Selasa sore ini.

337
00:18:17,788 --> 00:18:19,493
Aku suka penyambutan heboh.

338
00:18:19,846 --> 00:18:21,219
Setelah lima tahun ini ?

339
00:18:21,277 --> 00:18:22,919
Kau kemari untuk sambutan heboh.
340
00:18:22,974 --> 00:18:25,110
Hidupmu memang penuh kejutan ?

341
00:18:25,215 --> 00:18:27,476
Itu sebabnya kau selalu datang berkunjung.

342
00:18:31,110 --> 00:18:32,483
Jonas, biar kuperkenalkan..,..

343
00:18:32,581 --> 00:18:34,296
Suatu kehormatan bertemu denganmu, Dr. Zhang.

344
00:18:34,424 --> 00:18:36,803
Aku selalu menghargai karya - karyamu.

345
00:18:36,970 --> 00:18:38,710
Kau terlalu menyanjung, Tn. Taylor.

346
00:18:38,711 --> 00:18:40,637
Tidak, kau memang orang baik.

347
00:18:40,673 --> 00:18:42,809
Hei, boleh kutawari kalian bir ?

348
00:18:43,135 --> 00:18:44,700
Karena aku akan minum bir.

349
00:18:45,750 --> 00:18:47,234
Kami tak beramah tamah, Jonas.

350
00:18:47,476 --> 00:18:50,056
Kau tak naik helikopter untuk mengucapkan salam ?

351
00:18:51,057 --> 00:18:52,724
Hatiku terluka, Mac.

352
00:18:53,729 --> 00:18:55,035
- Kami punya serius..,..
- Masalah ?

353
00:18:56,093 --> 00:18:57,359
Karena..,..

354
00:18:57,730 --> 00:18:59,293
Asal kau tahu..,..

355
00:18:59,798 --> 00:19:01,386
Aku tak menyelam lagi.

356
00:19:01,838 --> 00:19:03,855
- Jangan bertanggung jawab untuk orang..,..
- Tn. Taylor.

357
00:19:03,928 --> 00:19:05,834
Aku tak mau menyinggungmu, Dr. Zhang.

358
00:19:06,314 --> 00:19:08,335
Jika ada dua orang di planet ini..,..

359
00:19:08,360 --> 00:19:11,303
Yang bisa membuatku kembali ke dalam air
Mungkin itu kalian berdua.

360
00:19:11,806 --> 00:19:12,987
Tapi tak akan bisa.

361
00:19:13,708 --> 00:19:15,164
Kalian ceritakan masalahmu..,..

362
00:19:15,274 --> 00:19:16,489
Dan langsung kutolak.

363
00:19:16,562 --> 00:19:17,931
Kalian menawariku uang.

364
00:19:18,328 --> 00:19:19,759
Kutolak juga.

365
00:19:19,784 --> 00:19:22,162
Kalian memuji penampilan alamiku..,..

366
00:19:22,375 --> 00:19:23,694
Dan kutolak juga.

367
00:19:23,784 --> 00:19:25,527
Karena penampilanku biasa.

368
00:19:25,869 --> 00:19:28,844
Menurutku, mengapa kita tak duduk..,..
369
00:19:28,993 --> 00:19:30,794
Nikmati bir ini..,..

370
00:19:30,863 --> 00:19:32,446
Lalu kalian bisa pergi.

371
00:19:33,763 --> 00:19:35,085
Jonas.

372
00:19:36,121 --> 00:19:38,270
Ini terjadi pagi ini.

373
00:19:39,446 --> 00:19:41,555
<i>Cepat pergi dari sini !
Buka tangkinya !</i>

374
00:19:41,620 --> 00:19:43,012
<i>Sedang kucoba ! Tak berhasil !</i>

375
00:19:43,462 --> 00:19:44,744
<i>Aku perlu bantuan !</i>

376
00:19:44,851 --> 00:19:46,338
<i>Ya Tuhanku ! Ya Tuhanku !</i>

377
00:19:46,339 --> 00:19:48,637
<i>DJ, Mac,
Ada sesuatu di bawah sini !</i>

378
00:19:48,741 --> 00:19:50,020
<i>Jonas benar !</i>

379
00:19:50,057 --> 00:19:52,147
<i>Jonas benar !
Kau dengar..,..</i>

380
00:19:52,645 --> 00:19:53,768
Itu Lori.

381
00:19:54,288 --> 00:19:56,579
Mantan istrimu dan krunya terjebak..,..

382
00:19:56,604 --> 00:19:58,435
11.000 di bawah permukaan.
383
00:19:59,056 --> 00:20:02,488
Kutakut mereka mungkin menemukan
Spesies sama yang kau temukan di bawah sana.

384
00:20:03,010 --> 00:20:06,162
Aku punya penyelam yang kurang berpengalaman tapi rela ikut.

385
00:20:06,710 --> 00:20:08,664
Kurasa aku berhutang pada kru-ku..,..

386
00:20:08,751 --> 00:20:11,675
Supaya misi penyelamatan ini
Punya kesempatan sukses terbaik.

387
00:20:14,285 --> 00:20:15,378
Kumohon..,..

388
00:20:24,106 --> 00:20:26,115
- Lori, berikan obengnya.
- Baik.

389
00:20:27,809 --> 00:20:28,815
Terima kasih.

390
00:20:34,126 --> 00:20:35,213
Baik.

391
00:20:35,713 --> 00:20:38,061
Baik, jika bisa kita atasi firewall-nya..,..

392
00:20:38,116 --> 00:20:40,527
Aku mungkin..,..
Aku mungkin bisa me-reboot komputernya.

393
00:20:43,293 --> 00:20:45,061
Baik, cobalah sekarang.

394
00:20:49,986 --> 00:20:51,656
Daya bantu kembali.

395
00:20:53,810 --> 00:20:55,019
<font color=#FFFF00><b>Sistem Menyala
Mode Daya Rendah</b></font>

396
00:20:55,459 --> 00:20:56,981
Penghangatnya menyala.

397
00:20:57,206 --> 00:20:58,813
Mustahil kita bisa menyalakan mesinnya..,..

398
00:20:58,837 --> 00:21:01,395
Tapi mungkin kita bisa melepas tangki pemberatnya.

399
00:21:03,000 --> 00:21:04,593
Apa yang kau lakukan ? Menulis catatan ?

400
00:21:04,667 --> 00:21:06,591
Surat untuk istriku.

401
00:21:09,738 --> 00:21:11,074
Berjaga - jaga.

402
00:21:11,923 --> 00:21:12,961
Hei..,..

403
00:21:13,071 --> 00:21:14,432
Kita bisa melakukannya.

404
00:21:14,977 --> 00:21:16,253
Selangkah demi selangkah.

405
00:21:17,043 --> 00:21:19,339
Ayo, beri aku Gurita Gulatmu itu.

406
00:21:30,849 --> 00:21:33,220
Lihat ? Berhasil setiap saat.

407
00:21:40,205 --> 00:21:41,219
Tidak.

408
00:21:41,737 --> 00:21:42,799
Apa ?

409
00:21:42,842 --> 00:21:44,398
Padamkan lampunya.

410
00:22:04,660 --> 00:22:05,942
Padamkan lampunya.
411
00:22:07,121 --> 00:22:08,495
<i>Ada sesuatu di bawah sana bersama kita</i>

412
00:22:08,519 --> 00:22:09,574
<i>Bagaimana kau bisa yakin..,..</i>

413
00:22:09,628 --> 00:22:11,759
<i>Jika tak ada jendela pengamat di kapalmu ?</i>

414
00:22:11,784 --> 00:22:13,071
<i>Karena apapun itu..,..</i>

415
00:22:13,151 --> 00:22:15,836
<i>Dia mampu meremukkan sisi kanan
Kapal selam nuklir !</i>

416
00:22:17,133 --> 00:22:18,414
<i>Itu bukan imajinasiku</i>

417
00:22:18,475 --> 00:22:20,447
<i>Itu alasanmu memutus palka penyelamatnya ?</i>

418
00:22:20,912 --> 00:22:22,901
<i>Dengar, kubawa 11 orang..,..</i>

419
00:22:22,956 --> 00:22:24,397
<i>Dengan selamat</i>

420
00:22:24,616 --> 00:22:26,935
<i>Dan banyak yang mati karna kau panik</i>

421
00:22:27,058 --> 00:22:29,095
<i>Jika tak kuputus palkanya..,..</i>

422
00:22:29,141 --> 00:22:31,216
<i>Kita semua bisa terbunuh oleh makhluk itu !</i>

423
00:22:31,277 --> 00:22:32,629
<i>Tak ada yang namanya "Makhluk"</i>

424
00:22:32,684 --> 00:22:34,458
<i>Sama sekali tak ada buktinya</i>

425
00:22:34,520 --> 00:22:37,266
<i>Karena hancur saat ledakan, Heller !</i>

426
00:22:37,330 --> 00:22:38,803
<i>Saat itu tak ada waktu lagi !</i>

427
00:22:38,907 --> 00:22:40,289
<i>Harus kubuat keputusan itu !</i>

428
00:22:40,338 --> 00:22:41,964
<i>Dan kau tinggalkan temanmu supaya mati..,..</i>

429
00:22:42,038 --> 00:22:43,619
<i>Karena tindakan penakutmu itu !</i>

430
00:22:46,843 --> 00:22:48,782
Menurutmu apa yang terjadi di bawah sana ?

431
00:22:49,160 --> 00:22:50,552
Dia menggila.

432
00:22:50,685 --> 00:22:53,872
Sekarang kita kirim dia dalam situasi yang sama.

433
00:22:55,989 --> 00:22:57,265
Permisi, Suyin..,..

434
00:22:57,380 --> 00:23:00,930
Maaf mengganggumu, tapi kami membutuhkanmu.
Ini keadaan darurat.

435
00:23:02,177 --> 00:23:03,477
Ada apa, Jaxx ?

436
00:23:03,670 --> 00:23:05,139
Sekarang oksigen mereka bocor.

437
00:23:05,183 --> 00:23:07,502
Waktu mereka dua jam, mungkin lebih.

438
00:23:07,543 --> 00:23:09,131
<font color=#FF0000><b>Peringatan
Kebocoran Terdeteksi</b></font>

439
00:23:09,379 --> 00:23:10,383
Aku pergi.
440
00:23:10,448 --> 00:23:11,517
- Tidak.
- Tunggu, apa ?

441
00:23:11,549 --> 00:23:12,875
Kupakai satu Glider-nya..,..

442
00:23:12,943 --> 00:23:15,110
Aku turun ke Origin lalu mendereknya.

443
00:23:15,257 --> 00:23:18,337
Tunggu, jika tangki pemberat Origin meledak,
Kau juga bisa mati.

444
00:23:18,370 --> 00:23:19,864
Kita harus mencobanya.

445
00:23:23,117 --> 00:23:24,674
Ibu ?

446
00:23:27,538 --> 00:23:28,738
Meiying..,..

447
00:23:29,123 --> 00:23:31,484
<font color=#00FF00><b>Di sana kau</b></font>

448
00:23:35,939 --> 00:23:39,964
<font color=#00FF00><b>Beberapa teman kita terjebak...</b></font>

449
00:23:39,971 --> 00:23:41,685
<font color=#00FF00><b>Ibu akan menyelamatkan mereka</b></font>

450
00:23:41,686 --> 00:23:45,111
<font color=#00FF00><b>Apa itu berbahaya ? Boleh aku ikut bersama Ibu ?</b></font>

451
00:23:46,764 --> 00:23:48,871
<font color=#00FF00><b>Kelak kau boleh ikut</b></font>

452
00:23:48,872 --> 00:23:51,830
<font color=#00FF00><b>Kau puteri pemberani Ibu</b></font>

453
00:23:51,831 --> 00:23:53,229
<font color=#00FF00><b>Benar 'kan ?</b></font>
454
00:23:55,154 --> 00:23:56,710
<font color=#00FF00><b>Ibu menyayangimu</b></font>

455
00:23:57,241 --> 00:23:58,734
<font color=#00FF00><b>Aku menyayangi Ibu juga</b></font>

456
00:24:13,074 --> 00:24:14,421
Siap berangkat.

457
00:24:14,511 --> 00:24:16,756
Suyin, kau siap berangkat.

458
00:24:28,468 --> 00:24:31,292
<font color=#00FFFF><b>Meluncur</b></font>

459
00:24:41,125 --> 00:24:43,236
<i>Memulai rangkaian penyelaman</i>

460
00:24:46,254 --> 00:24:47,726
- Hei, Meiying.
- Hai.

461
00:24:56,548 --> 00:25:09,124
<b>Bonus New Member Hingga 500.000
<font color=#FF80FF>www.UNIKPOKER.COM</font> || <font
color=#80FF00>www.UNIKPOKER.NET</font></b>

462
00:25:17,820 --> 00:25:19,435
Pak, kita punya masalah baru.

463
00:25:19,477 --> 00:25:20,562
Puterimu.

464
00:25:20,615 --> 00:25:22,643
Dia memakai Glider
Berusaha menyelamatkan mereka.

465
00:25:22,893 --> 00:25:24,292
Mengapa kau biarkan dia ?

466
00:25:24,340 --> 00:25:26,343
Percayalah, tak kubiarkan dia melakukan itu.

467
00:25:26,368 --> 00:25:27,926
Aku terkesan karena kau seharusnya..,..
468
00:25:27,950 --> 00:25:30,405
Berusaha menyelamatkan orang yang sekarat di dasar samudera.

469
00:25:30,438 --> 00:25:31,497
Siapa dia ?

470
00:25:31,522 --> 00:25:33,465
Aku orang yang membayar ini semua.

471
00:25:36,266 --> 00:25:39,205
Kau tahu, dia terlihat heroik,
Dan jalannya cepat, tapi..,..

472
00:25:39,306 --> 00:25:41,274
Dia punya sikap negatif.

473
00:25:45,275 --> 00:25:46,446
Mana jendelanya ?

474
00:25:46,550 --> 00:25:47,767
Di dekat sini.

475
00:25:50,115 --> 00:25:51,115
Siapa kau ?

476
00:25:51,141 --> 00:25:52,927
Aku yang merancang ini semua.

477
00:25:52,985 --> 00:25:54,675
Jadi nyawaku ada di tanganmu.

478
00:25:54,773 --> 00:25:56,128
Begitulah.

479
00:25:56,191 --> 00:25:57,559
Apa jadi masalah ?

480
00:25:57,651 --> 00:25:58,713
Tidak.

481
00:25:58,794 --> 00:26:01,291
Kau terlihat memahami yang kau lakukan.

482
00:26:04,191 --> 00:26:05,281
Oh, maafkan aku.

483
00:26:05,318 --> 00:26:08,584
Mac, suruh Dr. Heller menemuiku di palka medis.

484
00:26:09,166 --> 00:26:10,197
Heller ?

485
00:26:10,231 --> 00:26:11,836
Apa aku tak mengatakannya ?

486
00:26:18,662 --> 00:26:20,096
Kondisinya sempurna.

487
00:26:20,126 --> 00:26:22,832
Seperti terakhir kali kau memeriksaku.

488
00:26:24,209 --> 00:26:26,214
Suyin memakai Glider 15 menit lalu.

489
00:26:26,726 --> 00:26:29,769
- Dia berencana mengembalikan Origin ke permukaan.
- Antar aku ke kapal selamnya.

490
00:26:29,872 --> 00:26:31,625
- Kau masih belum selesai di sini.
- Ya, sudah.

491
00:26:31,705 --> 00:26:33,096
Lori kehabisan udara.

492
00:26:33,176 --> 00:26:35,884
Dan kita di perairan internasional,
Yang mana secara hukum..,..

493
00:26:35,914 --> 00:26:37,791
Aku bisa menghajarmu sampai babak belur.

494
00:26:37,839 --> 00:26:39,237
Dan tak dituntut.

495
00:26:40,942 --> 00:26:42,062
Itu benar.

496
00:26:42,325 --> 00:26:44,041
Maksudku, secara hukum.

497
00:26:44,995 --> 00:26:46,839
Syukurlah dia tak dendam.

498
00:26:47,687 --> 00:26:49,306
Jonas, kau tahu kapal selam itu

499
00:26:49,354 --> 00:26:51,037
Di kedalaman 12.000 meter 'kan ?

500
00:26:51,092 --> 00:26:52,917
Kapalnya ada di dasar samudera ?

501
00:26:52,954 --> 00:26:54,525
Ya, Benar.

502
00:26:55,234 --> 00:26:56,766
- Kita siap ?
- Ya,

503
00:26:56,815 --> 00:26:59,163
Begitu kau matikan pengamannya dan pindah manual..,..

504
00:26:59,173 --> 00:27:00,452
Seperti yang biasa kau lakukan..,..

505
00:27:00,507 --> 00:27:02,177
Sistemnya akan mengalami masalah..,..

506
00:27:02,234 --> 00:27:04,096
Supaya tekanan tubuhmu tak berubah.
<b><font color=#FF00FF>Kapten Gelembung</font></b>

507
00:27:04,356 --> 00:27:06,162
Jangan sampai telingamu berdarah.

508
00:27:06,494 --> 00:27:07,715
Terima kasih, kawan.

509
00:27:22,189 --> 00:27:23,398
Halo, nak.

510
00:27:24,469 --> 00:27:26,624
Kau pasti si pria gila.

511
00:27:27,128 --> 00:27:28,360
Siapa yang memanggilku itu ?

512
00:27:28,427 --> 00:27:30,826
Ibuku, Dr. Heller.

513
00:27:31,782 --> 00:27:33,974
Kau tahu, aku tak gila.

514
00:27:34,487 --> 00:27:36,758
Aku hanya melihat hal yang tak dilihat orang lain.

515
00:27:36,919 --> 00:27:39,342
Sudah jelas itu artinya gila.

516
00:27:42,207 --> 00:27:45,065
Daya cadangan..,.. Daya cadangan ?

517
00:27:50,176 --> 00:27:52,044
Di mana orang tuamu ?

518
00:27:52,115 --> 00:27:54,305
Ibuku berusaha menyelamatkan teman - teman kami..,..

519
00:27:54,330 --> 00:27:56,600
Kembali dari dasar samudera.

520
00:27:56,709 --> 00:28:00,703
Ayahku bersama pelatih yoga di Taipei.

521
00:28:01,153 --> 00:28:03,676
Kakek bilang Ibu harus merelakannya..,..

522
00:28:03,712 --> 00:28:05,548
Tapi Ibu bilang dia perlu waktu lagi..,..

523
00:28:05,574 --> 00:28:07,588
Karena dia menikahi pria brengsek.

524
00:28:07,777 --> 00:28:09,773
Sepertinya Ibumu ada benarnya.

525
00:28:14,131 --> 00:28:15,281
Kau tahu banyak.

526
00:28:15,348 --> 00:28:18,003
Anak usia delapan tahun mendengar segalanya.

527
00:28:20,110 --> 00:28:21,809
Boleh kuambil tempatmu ?

528
00:28:24,410 --> 00:28:25,827
Dah.

529
00:28:31,505 --> 00:28:32,950
Hei, pria gila.

530
00:28:33,919 --> 00:28:35,870
Apa Ibuku akan mati ?

531
00:28:37,061 --> 00:28:39,892
Aku memakai Kapten Gelembung
Dan Ibumu akan segera kembali.

532
00:28:39,992 --> 00:28:41,449
Aku janji.

533
00:28:46,955 --> 00:28:47,993
Terima kasih, Emma.

534
00:28:48,068 --> 00:28:50,304
<i>Evolution meluncur dalam 15 detik</i>

535
00:28:50,365 --> 00:28:51,940
- DJ ?
- Ya.

536
00:28:52,074 --> 00:28:53,963
Jaxx, kita siap ?

537
00:28:54,192 --> 00:28:55,252
Dok ?

538
00:28:55,750 --> 00:28:57,004
Evolution ?

539
00:28:57,309 --> 00:28:58,914
Kita siap menyelam.

540
00:29:02,630 --> 00:29:03,747
Bagus.

541
00:29:12,065 --> 00:29:14,000
<i>Sistem siap menyelam</i>

542
00:29:17,018 --> 00:29:19,008
<i>Sistem siap menyelam</i>

543
00:29:20,326 --> 00:29:21,996
Hei, kawan, kita siap menyelam.

544
00:29:22,793 --> 00:29:24,374
<i>Sistem siap menyelam</i>

545
00:29:27,907 --> 00:29:29,562
<i>Sistem siap menyelam</i>

546
00:29:32,811 --> 00:29:33,928
Jonas..,..

547
00:29:34,008 --> 00:29:35,748
<i>Sistem siap menyelam</i>

548
00:29:43,628 --> 00:29:46,343
<i>Evolution berhasil meluncur</i>

549
00:29:54,074 --> 00:29:57,224
<i>Evolution sekarang melewati 1.000 meter</i>

550
00:30:00,457 --> 00:30:04,434
<i>Perhatian, Sistem kedua Evolution mati</i>

551
00:30:04,710 --> 00:30:06,743
Mengapa dia turun begitu cepat ?

552
00:30:07,600 --> 00:30:09,322
Sepertinya dia memindah semua daya tak penting..,..

553
00:30:09,346 --> 00:30:11,773
Seperti pemanas dan penyokong kehidupan ke pendorong.

554
00:30:11,819 --> 00:30:13,261
Dia bisa pingsan.

555
00:30:16,606 --> 00:30:18,257
Tekanan gas darahnya turun.

556
00:30:20,514 --> 00:30:21,625
Jonas..,..

557
00:30:21,658 --> 00:30:23,559
<i>Beritahu Heller aku tak akan melambat</i>

558
00:30:33,648 --> 00:30:36,189
<i>Suyin, waspadalah,
Evolution dalam perjalanan</i>

559
00:30:36,236 --> 00:30:38,123
Segeralah kembali ke Mana One secepatnya.

560
00:30:38,201 --> 00:30:40,860
Negatif, dia bisa membantu kami
Dalam perjalanan ke atas.

561
00:30:40,899 --> 00:30:42,714
Suruh dia pergi dari sana, Mac.

562
00:30:42,806 --> 00:30:44,346
Semakin banyak orang semakin beresiko.

563
00:30:44,371 --> 00:30:45,720
<i>Dia keras kepala</i>

564
00:30:45,762 --> 00:30:48,063
Jonas, kau baru saja mengatakannya.

565
00:30:49,796 --> 00:30:50,889
Apa ?

566
00:30:50,964 --> 00:30:52,522
Tombol hijau kecil di intercom-mu..,..

567
00:30:52,546 --> 00:30:54,242
Itu saluran komunikasi satu arah.

568
00:30:55,026 --> 00:30:56,426
Jenius.

569
00:31:05,499 --> 00:31:07,013
<i>Memasuki Termoklin</i>

570
00:31:18,145 --> 00:31:20,537
<i>Baik, Mac, aku sudah masuk</i>

571
00:31:23,035 --> 00:31:26,971
<i>Peringatan, tekanan mendekati 16.000 PSl</i>

572
00:31:27,013 --> 00:31:29,199
<i>Pada kecepatan ini, harus kupindah
Dayanya ke penghangat..,..</i>

573
00:31:29,223 --> 00:31:31,574
<i>Lalu menutup semua yang bisa membeku</i>

574
00:31:33,008 --> 00:31:34,347
<i>Kuhubungi lagi nanti</i>

575
00:31:34,348 --> 00:31:36,147
<font color=#FF0000><b>Perhatian
Sinyal Video Terganggu</b></font>

576
00:31:37,698 --> 00:31:39,230
Kau punya Wi-Fi di sini ?

577
00:31:42,776 --> 00:31:44,197
Baik.

578
00:31:44,563 --> 00:31:46,102
Terus..,.. Terus tekan lukamu.

579
00:31:46,111 --> 00:31:47,755
Toshi, apa dia masih di luar sana ?

580
00:31:47,816 --> 00:31:49,056
Aku tak tahu.

581
00:31:49,104 --> 00:31:51,030
Aku tak bisa melihat apapun sekarang.

582
00:32:26,402 --> 00:32:27,610
Itu dia.
583
00:32:28,649 --> 00:32:30,233
Aku melihat Origin.

584
00:32:30,258 --> 00:32:31,383
<i>Aku bisa melihat semuanya</i>

585
00:32:31,439 --> 00:32:33,208
Baik, mereka masih hidup.

586
00:32:33,232 --> 00:32:34,871
Aku bersiap mendereknya.

587
00:32:38,199 --> 00:32:41,048
<i>Jarak sasaran, enam meter</i>

588
00:32:41,596 --> 00:32:42,739
<i>Empat meter</i>

589
00:32:42,947 --> 00:32:44,119
<i>Sasaran terkunci</i>

590
00:32:47,737 --> 00:32:49,593
Menembak kait magnetis..,..

591
00:32:49,756 --> 00:32:50,786
Tiga..,..

592
00:32:50,826 --> 00:32:51,879
Dua..,..

593
00:33:06,278 --> 00:33:07,285
Suyin ?

594
00:33:07,316 --> 00:33:08,403
Kau baik saja ?
Apa yang terjadi ?

595
00:33:08,427 --> 00:33:11,069
<i>Ada Sesuatu di bawah sini</i>

596
00:33:11,285 --> 00:33:13,252
<i>Sesuatu yang baru saja menabrak kapalku</i>

597
00:33:28,176 --> 00:33:29,999
<i>Suyin ?
Apa yang terjadi ?</i>

598
00:33:30,060 --> 00:33:31,308
Itu cumi - cumi raksasa.

599
00:33:31,344 --> 00:33:32,507
Dia membekap Glider.

600
00:33:32,593 --> 00:33:34,230
<i>Peringatan, tekanan kapsul</i>

601
00:33:34,331 --> 00:33:37,125
<i>Mac, dia meremukkanku !
Dia meremukkanku !</i>

602
00:33:37,177 --> 00:33:38,942
<i>Kurasa Glidernya tak bisa tahan lagi</i>

603
00:33:39,069 --> 00:33:40,323
Tak akan bertahan.

604
00:33:42,851 --> 00:33:45,440
<i>Suyin, nyalakan kompesator tekanan</i>

605
00:33:45,835 --> 00:33:47,714
<i>Kompesator tak menyala</i>

606
00:33:47,915 --> 00:33:50,057
<i>Kapsul pecah dalam sepuluh detik</i>

607
00:33:53,088 --> 00:33:55,115
<i>Kapsul pecah dalam lima detik</i>

608
00:34:18,941 --> 00:34:20,621
Itu Hiu.

609
00:34:20,658 --> 00:34:22,861
<i>Hiunya sepanjang, 20..,.. 25 meter</i>

610
00:34:22,886 --> 00:34:24,326
Itu Megalodon.

611
00:34:24,364 --> 00:34:25,743
<i>Mustahil</i>

612
00:34:28,282 --> 00:34:30,003
<i>Syukurlah aku tak gila</i>

613
00:34:35,769 --> 00:34:38,341
Suyin, matikan dayamu,
Dia tertarik cahaya.

614
00:34:38,931 --> 00:34:40,762
Matikan semuanya dan tetap dalam kegelapan.

615
00:34:41,221 --> 00:34:42,990
<i>Dimatikan dalam 30 detik</i>

616
00:34:43,062 --> 00:34:44,688
<i>Matikan semuanya selain komunikasi</i>

617
00:34:44,755 --> 00:34:46,705
<i>Dia berputar balik, dia datang Suyin</i>

618
00:34:46,795 --> 00:34:49,016
<i>Dimatikan dalam 25 detik</i>

619
00:34:49,041 --> 00:34:51,795
<i>Suyin, tak ada waktu
Matikan lampunya</i>

620
00:34:51,831 --> 00:34:53,864
<i>Dimatikan dalam 20 detik</i>

621
00:34:54,043 --> 00:34:55,941
<i>Matikan semuanya sekarang</i>

622
00:34:56,306 --> 00:34:57,886
<i>Dimatikan dalam 15 detik</i>

623
00:34:57,911 --> 00:34:59,689
Mac, aku tak punya kendali !

624
00:35:01,045 --> 00:35:02,077
<i>Cepatlah</i>

625
00:35:02,130 --> 00:35:04,574
<i>Sepuluh, sembilan, delapan..,..</i>
626
00:35:04,659 --> 00:35:07,931
<i>Tujuh, enam, lima..,..</i>

627
00:35:28,200 --> 00:35:29,909
<i>Sekarang kesempatanmu membuka tangkinya !</i>

628
00:35:29,934 --> 00:35:32,356
Tidak, aku bisa membantumu menyelamatkan kru.

629
00:35:32,492 --> 00:35:34,722
<i>Glidermu rusak, tak ada yang bisa kau lakukan</i>

630
00:35:35,259 --> 00:35:37,111
Buka tangkimu sekarang !

631
00:35:38,113 --> 00:35:39,237
Sialan.

632
00:35:46,429 --> 00:35:48,880
<i>Dr. Zhang, puterimu aman</i>

633
00:35:49,444 --> 00:35:51,387
<i>Aku menuju Origin sekarang</i>

634
00:35:58,328 --> 00:36:00,616
<i>Jarak sasaran, tiga meter</i>

635
00:36:10,350 --> 00:36:12,163
<i>Penyusutan air selesai</i>

636
00:36:21,383 --> 00:36:22,731
Berdirilah.

637
00:36:45,229 --> 00:36:47,790
Katakan padaku "Sudah kubilang"
Seperti yang biasa kau lakukan.

638
00:36:48,708 --> 00:36:51,173
Kau datang kemari untuk mengatakan itu 'kan ?

639
00:36:51,198 --> 00:36:52,426
Begitulah.

640
00:36:53,188 --> 00:36:54,489
Ulurkan tanganmu.

641
00:37:00,121 --> 00:37:01,493
Oh, itu tak terlihat baik.

642
00:37:01,527 --> 00:37:02,958
Siap, satu, dua, tiga !

643
00:37:05,549 --> 00:37:06,709
Dia datang.

644
00:37:07,294 --> 00:37:08,379
Cepat bergerak.

645
00:37:10,090 --> 00:37:12,090
Jika dia menyerang kita saat terhubung..,..

646
00:37:12,170 --> 00:37:13,694
Kita semua bisa mati.

647
00:37:22,000 --> 00:37:23,250
Ayo, aku memegangimu.

648
00:37:24,125 --> 00:37:25,455
Dia begitu dekat.

649
00:37:25,550 --> 00:37:26,970
Ayo, cepat, cepat !

650
00:37:29,685 --> 00:37:30,770
Cepat ! Cepat !

651
00:37:31,392 --> 00:37:33,023
Kita tak akan berhasil !

652
00:37:33,568 --> 00:37:35,619
- Ayolah.
- Toshi, cepatlah !

653
00:37:36,699 --> 00:37:37,902
Toshi, tidak !

654
00:37:51,762 --> 00:37:53,541
<font color=#00FF00><b>Maafkan aku</b></font>
655
00:38:07,911 --> 00:38:09,679
<i>Masuklah, Evolution</i>

656
00:38:10,809 --> 00:38:12,098
<i>Jonas, masuklah</i>

657
00:38:14,357 --> 00:38:15,753
<i>Kalian semua baik saja ?</i>

658
00:38:19,142 --> 00:38:21,522
<i>Dr. Heller mendapat tanda organ vital
Lori dan The Wall</i>

659
00:38:21,559 --> 00:38:23,146
<i>Tapi tidak dengan Toshi</i>

660
00:38:24,258 --> 00:38:25,718
<i>Apa Toshi baik saja ?</i>

661
00:38:26,929 --> 00:38:28,871
<i>Jonas, Apa Toshi baik saja ?</i>

662
00:38:31,058 --> 00:38:32,645
Baik, perlahan.

663
00:38:33,386 --> 00:38:34,750
Jangan gerakkan lehernya.

664
00:38:34,775 --> 00:38:35,865
Bagus.

665
00:38:36,067 --> 00:38:38,029
- Pegangi dia.
- Tentu.

666
00:38:49,683 --> 00:38:51,386
Kau tak bisa mengeluarkan Toshi ?

667
00:38:51,773 --> 00:38:52,939
Mengapa ?

668
00:38:52,988 --> 00:38:54,569
Dia menutup palkanya.
669
00:38:56,346 --> 00:38:57,579
Dia menyelamatkan kami.

670
00:38:58,942 --> 00:39:00,418
Kau meninggalkannya.

671
00:39:02,918 --> 00:39:04,001
Kau meninggalkannya.

672
00:39:04,075 --> 00:39:05,672
Karena itulah dirimu.

673
00:39:05,725 --> 00:39:07,954
Kaulah pria yang selalu meninggalkan orang lain.

674
00:39:07,999 --> 00:39:09,408
Kau pergi sedalam itu..,..

675
00:39:09,469 --> 00:39:11,633
Nyawa mereka ada di tanganmu.

676
00:39:11,671 --> 00:39:13,770
Kaulah yang menyuruh mereka turun ke bawah.

677
00:39:18,609 --> 00:39:20,881
Itu sebabnya aku tak melakukan ini lagi, Mac.

678
00:39:33,795 --> 00:39:34,980
Bagaimana dia ?

679
00:39:37,932 --> 00:39:41,046
Lukanya tak mengenai hatinya.
Dia kehilangan banyak darah.

680
00:39:41,317 --> 00:39:42,737
Tapi dia stabil.

681
00:39:50,758 --> 00:39:52,027
Jonas.

682
00:39:55,043 --> 00:39:56,240
Maafkan aku.

683
00:39:57,326 --> 00:39:58,725
Aku salah.

684
00:40:01,605 --> 00:40:03,114
Kau menyelamatkan Lori.

685
00:40:04,226 --> 00:40:05,711
Anggap kita impas.

686
00:40:33,445 --> 00:40:35,460
Aku ingin minta maaf atas sebelumnya.

687
00:40:35,521 --> 00:40:37,958
Aku marah dan kehilangan kendali.

688
00:40:38,018 --> 00:40:39,979
Dan kau menyelamatkan..,..

689
00:40:41,451 --> 00:40:42,781
Kau telanjang.

690
00:40:47,268 --> 00:40:50,290
Aku tahu kau melakukan semampumu, jadi..,..

691
00:40:50,553 --> 00:40:51,743
Terima kasih.

692
00:40:52,776 --> 00:40:53,862
Ya.

693
00:40:54,002 --> 00:40:55,440
Terima kasih kembali.

694
00:40:56,394 --> 00:40:58,769
Aku tahu tak mudah jadi orang yang selalu bertahan.

695
00:41:01,894 --> 00:41:03,539
Aku pergi sekarang.

696
00:41:03,764 --> 00:41:05,155
Kau pakailah baju.

697
00:41:05,180 --> 00:41:06,181
Yap.

698
00:41:06,206 --> 00:41:07,407
Memang itu rencanaku.

699
00:41:07,463 --> 00:41:09,374
Baiklah, sampai jumpa.

700
00:41:29,629 --> 00:41:30,649
Hai.

701
00:41:30,753 --> 00:41:33,470
- Aku..,..
- Tak Apa.

702
00:41:35,374 --> 00:41:37,997
Jonas dan Lori memang pasangan pengantin terburuk.

703
00:41:38,031 --> 00:41:39,088
Apa ?

704
00:41:39,120 --> 00:41:41,033
Pernikahan mereka berakhir dalam setahun.

705
00:41:42,571 --> 00:41:44,030
Aku tak tanya itu.

706
00:41:45,418 --> 00:41:46,700
Aku tahu.

707
00:41:52,682 --> 00:41:54,964
Inilah yang menyerang kita.

708
00:41:55,031 --> 00:41:56,164
Megalodon.

709
00:41:56,194 --> 00:41:57,768
Berapa besarnya hewan itu ?

710
00:41:57,868 --> 00:41:59,980
Sekitar 70 sampai 90 kaki.

711
00:42:00,119 --> 00:42:01,942
21 sampai 27 meter.

712
00:42:02,058 --> 00:42:05,889
Megalodon merupakan Hiu terbesar yang pernah ada.
713
00:42:06,206 --> 00:42:07,697
Dia tak takut apapun.

714
00:42:08,185 --> 00:42:10,187
Dia tak punya pemangsa.

715
00:42:10,688 --> 00:42:14,008
Rahangnya jauh lebih kuat dari hewan lain.

716
00:42:14,234 --> 00:42:16,815
Meg bisa mengigit Paus jadi dua..,..

717
00:42:16,883 --> 00:42:18,529
Menghancurkan sampai ke tulangnya.

718
00:42:18,895 --> 00:42:20,856
Kita di wilayah tak terpetakan..,..

719
00:42:20,976 --> 00:42:22,195
Sampai hari ini..,..

720
00:42:22,238 --> 00:42:24,515
Megalodon dianggap telah punah..,..

721
00:42:24,546 --> 00:42:26,423
Selama lebih dari dua juta tahun.

722
00:42:26,539 --> 00:42:27,694
Salah.

723
00:42:27,725 --> 00:42:28,909
Fosil hidup.

724
00:42:28,943 --> 00:42:31,862
Fosil hidup itu memakan temanku.

725
00:42:33,339 --> 00:42:36,899
Aku tak bisa mengungkapkan
Kesedihanku atas kematian Toshi.

726
00:42:36,934 --> 00:42:39,058
Inilah penemuan seumur hidup.

727
00:42:39,155 --> 00:42:41,237
Untuk inilah Toshi bekerja.

728
00:42:43,450 --> 00:42:45,219
Kita semua bekerja untuk ini.

729
00:42:45,318 --> 00:42:48,022
Tapi kita harus memprosesnya secara perlahan.

730
00:42:48,204 --> 00:42:51,212
Ya, tapi aku tak ingin itu.

731
00:42:54,278 --> 00:42:56,104
Apa itu Mana One ?

732
00:42:57,214 --> 00:42:58,471
Stasiun ini ?

733
00:42:58,533 --> 00:43:00,473
Ya, dan apa yang dilakukannya ?

734
00:43:01,123 --> 00:43:03,144
Hmm ? Saat ini ?

735
00:43:05,390 --> 00:43:06,738
Tepat.

736
00:43:06,946 --> 00:43:08,222
Tak ada.

737
00:43:08,698 --> 00:43:10,826
Rover senilai $ 20 juta, hilang.

738
00:43:10,881 --> 00:43:13,403
Kapal selam senilai $ 30 juta, hilang.

739
00:43:13,506 --> 00:43:15,604
Sekarang kalian semua duduk dalam..,..

740
00:43:15,641 --> 00:43:19,689
Kamp biologi bawah laut termahal dalam sejarah manusia.

741
00:43:19,823 --> 00:43:21,190
Hei, pria gila.
742
00:43:21,939 --> 00:43:25,163
Sekarang kita menemukan hal luar biasa..,..

743
00:43:25,963 --> 00:43:28,307
Kita tak bisa memprosesnya secara perlahan.

744
00:43:28,340 --> 00:43:30,286
Terima kasih sudah menepati janjimu.

745
00:43:30,846 --> 00:43:31,921
Kalian tak bisa berhenti..,..

746
00:43:31,946 --> 00:43:33,355
- Untuk terus menggapai Bulan.
- Terima kasih kembali.

747
00:43:33,379 --> 00:43:34,615
Karena kalian kehilangan satu Astronot.

748
00:43:35,126 --> 00:43:36,707
Kalian terus maju..,..

749
00:43:37,124 --> 00:43:39,139
Atau orang lain akan ke sana lebih dulu.

750
00:43:40,019 --> 00:43:42,914
Orang lain ingin terlibat dalam hal ini.

751
00:43:42,943 --> 00:43:44,925
Entah kita menyukainya atau tidak.

752
00:43:45,553 --> 00:43:47,106
Sepertinya kau menyukainya.

753
00:43:48,882 --> 00:43:50,721
- Maaf ?
- Kubilang..,..

754
00:43:50,823 --> 00:43:52,385
Sepertinya kau menyukainya.

755
00:43:52,955 --> 00:43:55,330
Maaf, apa dia bagian Tim ini ?

756
00:43:55,355 --> 00:43:57,336
Kau benar, dia bagian Tim ini.

757
00:43:57,637 --> 00:43:58,754
Baik.

758
00:43:59,609 --> 00:44:02,529
Menurutmu kau tahu Bumi ini tahu apa yang dilakukannya ?

759
00:44:03,508 --> 00:44:07,171
Termoklin itu mungkin ada di sana atas suatu alasan ?

760
00:44:08,504 --> 00:44:10,097
Dengar, kau ingin menjelajah..,..

761
00:44:10,158 --> 00:44:11,981
Pergilah, menjelajahlah.

762
00:44:13,317 --> 00:44:15,979
Jika kau mulai mengirim orang ke bawah sana..,..

763
00:44:16,264 --> 00:44:18,734
Jangan panggil aku lagi untuk menyelamatkan nyawamu.

764
00:44:18,862 --> 00:44:22,227
Karena jika yang terjadi di bawah sana
Masih belum jelas bagimu..,..

765
00:44:22,366 --> 00:44:24,917
Manusia melawan Meg bukanlah pertarungan.

766
00:44:25,381 --> 00:44:26,860
Tapi pembantaian.

767
00:44:41,428 --> 00:44:42,936
<i>Tingkat O</i>

768
00:44:51,402 --> 00:45:04,132
<b>Bonus Setiap Deposit
<font color=#FFFF00>www.UNIKPOKER.COM</font> || <font
color=#FF952B>www.UNIKPOKER.NET</font></b>

769
00:45:23,109 --> 00:45:24,584
Yang kalian temukan itu..,..

770
00:45:24,625 --> 00:45:28,046
Tambang emas terbesar yang pernah kita bayangkan !

771
00:45:28,075 --> 00:45:30,156
Kita sangat tak siap..,..

772
00:45:30,212 --> 00:45:32,077
Menghadapi makhluk seperti Megalodon.

773
00:45:32,113 --> 00:45:33,499
Aku paham, kita bisa mempersiapkan..,..

774
00:45:33,528 --> 00:45:35,176
- Dalam jangka panjang..,..
- Kau tak paham.

775
00:45:35,200 --> 00:45:36,996
- Kami tak bisa menjanjikan..,..
- Hiu ini..,..

776
00:46:28,643 --> 00:46:30,517
Pasti ada pilihan lainnya.

777
00:46:33,708 --> 00:46:34,868
Apa itu ?

778
00:46:38,887 --> 00:46:40,195
Puteriku.

779
00:46:49,742 --> 00:46:51,947
- Jonas !
- Apa kau lihat Meiying ?

780
00:46:52,227 --> 00:46:53,375
Meiying ?

781
00:46:54,260 --> 00:46:55,293
Meiying ?

782
00:46:55,333 --> 00:46:56,547
- Kuperiksa sebelah sini.
- Meiying.

783
00:47:03,119 --> 00:47:04,239
Meiying.
784
00:47:04,670 --> 00:47:05,899
Meiying !

785
00:47:07,604 --> 00:47:08,789
- Meiying.
- Ibu !

786
00:47:09,965 --> 00:47:11,084
Oh, syukurlah.

787
00:47:11,891 --> 00:47:13,094
Kau baik saja ?

788
00:47:14,118 --> 00:47:17,665
Ada monster yang mengawasi kita.

789
00:47:38,013 --> 00:47:39,843
Tak apa, hanya Paus.

790
00:47:40,876 --> 00:47:43,162
Tunggu, mana Ruthie ?

791
00:47:43,893 --> 00:47:45,291
Mana Ibunya ?

792
00:47:59,207 --> 00:48:01,651
Apa Stasiun ini baik saja ? Beri laporannya.

793
00:48:01,959 --> 00:48:03,583
Tak ada kebocoran, tak ada kerusakan tak terlihat.

794
00:48:03,644 --> 00:48:06,032
Baiklah, Tim, mulai protokol darurat..,..

795
00:48:06,068 --> 00:48:07,848
Tak boleh ada yang berada di dekat air.

796
00:48:07,873 --> 00:48:08,893
Jika kau memaksa.

797
00:48:08,929 --> 00:48:10,479
Hiu itu tertarik lampu bawah airnya.

798
00:48:10,510 --> 00:48:12,504
Suruh kru mematikan wilayah itu.

799
00:48:12,857 --> 00:48:15,322
Kau bilang mustahil Hiu itu bisa ke atas sini.

800
00:48:15,534 --> 00:48:16,871
Seharusnya begitu.

801
00:48:16,957 --> 00:48:18,582
Semuanya, lihatlah ini.

802
00:48:18,899 --> 00:48:20,229
Saat Glider keluar..,..

803
00:48:20,285 --> 00:48:22,021
Termoklin-nya masih utuh..,..

804
00:48:22,046 --> 00:48:24,017
Satu derajat celcius 'kan ?

805
00:48:24,045 --> 00:48:25,632
- Ya.
- Tapi semenit kemudian..,..

806
00:48:25,664 --> 00:48:26,890
Saat Evolution keluar..,..

807
00:48:26,915 --> 00:48:29,434
Suhunya meningkat sampai 25 derajat.

808
00:48:29,472 --> 00:48:31,396
Satu Hiu bisa keluar lewat sana.

809
00:48:31,461 --> 00:48:33,087
20 Hiu, mungkin saja.

810
00:48:33,197 --> 00:48:36,194
Saat Meg menyerang Origin,
Dia menghantam ventilasi termal.

811
00:48:36,267 --> 00:48:38,954
Jutaan galon terlepas setiap menitnya.

812
00:48:38,991 --> 00:48:40,282
Suhu panas dari ventilasi itu..,..
813
00:48:40,325 --> 00:48:42,533
Memberinya jalur melewati lapisan nan dingin.

814
00:48:42,570 --> 00:48:45,195
Menurutmu kita membuka jalan tol bagi Hiu raksasa ?

815
00:48:45,247 --> 00:48:47,964
Tidak juga, kejadian itu hanya berlangsung sebentar.

816
00:48:48,005 --> 00:48:49,859
Suhunya kembali normal..,..

817
00:48:49,902 --> 00:48:51,244
Dan celah itu tertutup.

818
00:48:51,290 --> 00:48:54,350
Ya, tapi sebelumnya mesin pembunuh prasejarah raksasa..,..

819
00:48:54,393 --> 00:48:56,212
Memutuskan keluar dan bilang "Hai"

820
00:48:56,279 --> 00:48:58,672
Kita menghabiskan waktu,
Makhluk itu sudah ada di luar sana.

821
00:48:58,756 --> 00:49:00,421
Kita harus menemukan dan membunuhnya.

822
00:49:00,487 --> 00:49:01,618
Tidak !

823
00:49:01,691 --> 00:49:03,071
Tak boleh !

824
00:49:03,130 --> 00:49:05,919
Kita pikirkan tindakan tak mematikan dulu.

825
00:49:06,266 --> 00:49:07,958
Untuk Meg atau kita ?

826
00:49:10,094 --> 00:49:11,138
<i>Perhatian..,..</i>

827
00:49:11,199 --> 00:49:13,060
Ada keadaan darurat dari suar lokasi..,..

828
00:49:13,419 --> 00:49:15,033
20 mil selatan dan barat daya.

829
00:49:15,095 --> 00:49:16,196
Apa artinya itu ?

830
00:49:16,269 --> 00:49:17,899
Artinya satu kapal sudah hilang.

831
00:49:18,759 --> 00:49:20,858
- Tiga kapal.
- Itu ulah Meg.

832
00:49:21,480 --> 00:49:23,219
Aku harus ke sana, sekarang.

833
00:49:38,426 --> 00:49:40,923
Mac ! Aku menemukan sesuatu !

834
00:49:59,756 --> 00:50:01,420
Hiu - Hiu itu tak punya sirip.

835
00:50:01,463 --> 00:50:03,233
Mereka dibunuh pemburu Hiu.

836
00:50:04,018 --> 00:50:07,209
Mereka memotong siripnya
Dan membuang Hiunya supaya mati.

837
00:50:07,946 --> 00:50:09,899
Itu demi semangkuk sup.

838
00:50:10,189 --> 00:50:12,592
Sepertinya Meg menyamakan skornya.

839
00:50:17,152 --> 00:50:19,467
Satu ikan melakukan ini semua ?

840
00:50:20,320 --> 00:50:21,709
Tanyai saja ikan itu.

841
00:50:24,776 --> 00:50:28,371
Baik, kita punya sangkar Hiu
Dan pistol tombak.

842
00:50:28,462 --> 00:50:29,887
Jika kita bisa menembak Meg..,..

843
00:50:29,930 --> 00:50:32,110
Di titik lunaknya seperti mulut atau insangnya..,..

844
00:50:32,195 --> 00:50:33,994
Kita bias menyuntikkan cairan mematikan.

845
00:50:35,124 --> 00:50:37,365
Perlu waktu 20 menit sampai sangkarnya siap.

846
00:50:37,390 --> 00:50:38,952
Dan Hiu itu pasti sudah pergi.

847
00:50:38,983 --> 00:50:41,022
Mengapa tak memasang pelacak ?

848
00:50:43,026 --> 00:50:44,807
Apa kalian tak pernah melihat acara "Shark Week" ?

849
00:50:44,869 --> 00:50:47,148
Kau punya alat dengan GPS..,..

850
00:50:47,237 --> 00:50:49,490
Pelacak..,.. Penanda..,.. Semacamnya ?

851
00:50:49,636 --> 00:50:51,620
Supaya Hiu itu teramati sampai sangkarnya siap.

852
00:50:51,644 --> 00:50:54,496
Kita bisa memasang panah pelacak di punggung siripnya.

853
00:50:54,522 --> 00:50:55,736
Terima kasih kembali.

854
00:50:55,786 --> 00:50:59,009
Ya, tapi kita harus mendekatkan kapal ini ke Meg.

855
00:50:59,047 --> 00:51:00,351
Tidak, tak boleh.
856
00:51:00,591 --> 00:51:02,880
Sudah terbukti Hiu itu agresif terhadap kapal.

857
00:51:02,965 --> 00:51:05,853
Cara teraman mendekatinya dengan tanpa kendaraan.

858
00:51:05,908 --> 00:51:08,617
- Tunggu, tunggu.
- Kau mau seseorang berenang ke sana ?

859
00:51:08,642 --> 00:51:10,793
Ke Hiu prasejarah yang memakan teman kita ?

860
00:51:10,854 --> 00:51:13,702
Sebenarnya, satu orang di perairan bukanlah ancaman.

861
00:51:13,799 --> 00:51:16,478
Baik, siapa yang mau berenang ?

862
00:51:18,341 --> 00:51:19,706
Mari pakai undian.

863
00:51:19,802 --> 00:51:21,107
Aku tak bisa berenang.

864
00:51:23,728 --> 00:51:26,146
Maaf.

865
00:51:26,587 --> 00:51:28,235
Tubuhku otomatis mengatakan itu.

866
00:51:29,302 --> 00:51:30,756
Kau yakin soal ini ?

867
00:51:33,844 --> 00:51:35,218
Tak juga.

868
00:51:36,804 --> 00:51:39,306
Jika aku dimakan, kau pasti akan menyesal.

869
00:51:45,428 --> 00:51:47,949
Panah pelacak ini hanya memiliki jangkauan 100 kaki.

870
00:51:49,208 --> 00:51:50,512
100 kaki ?

871
00:51:50,623 --> 00:51:52,454
Mendekatlah sebelum kau menembaknya.

872
00:51:53,550 --> 00:51:54,583
Bagus.

873
00:51:54,775 --> 00:51:56,627
Kau mau kugantikan ? Aku rela.

874
00:51:57,016 --> 00:51:58,472
Aku bisa, Mac.

875
00:51:58,921 --> 00:52:00,530
Bagus, karena tadi aku berbohong.

876
00:52:01,060 --> 00:52:03,190
- Jaga dirimu.
- Ya, terima kasih, kawan.

877
00:52:06,836 --> 00:52:08,556
Kuharap kau benar soal ini.

878
00:52:09,233 --> 00:52:10,634
Aku juga.

879
00:52:22,543 --> 00:52:23,995
Aku sangat bodoh.

880
00:52:36,155 --> 00:52:37,947
Aku mendekat..,..

881
00:52:38,064 --> 00:52:39,711
<i>Ke Hiu pembunuh raksasa</i>

882
00:52:39,741 --> 00:52:41,588
Ya, kami mengawasimu, Jonas.

883
00:52:41,721 --> 00:52:44,298
<i>Hiu tertarik pada gerakan panik</i>

884
00:52:44,422 --> 00:52:46,289
<i>Berenanglah secara perlahan</i>
885
00:52:56,678 --> 00:52:58,346
Semuanya akan baik saja

886
00:53:05,077 --> 00:53:08,944
Teruslah berenang.
Teruslah berenang.

887
00:53:09,463 --> 00:53:11,740
Berenang, berenang.

888
00:53:12,440 --> 00:53:13,863
Teruslah berenang.

889
00:53:20,618 --> 00:53:22,847
Astaga, Hiu itu menyelam.

890
00:54:22,594 --> 00:54:23,748
Dia berhasil.

891
00:54:23,891 --> 00:54:25,587
Mac ! Pelacaknya menyala !

892
00:54:25,672 --> 00:54:27,359
Bagus, tarik dia, DJ !

893
00:54:33,695 --> 00:54:35,476
Hentikan ! Hentikan !

894
00:54:35,575 --> 00:54:37,297
Jangan ada getaran !

895
00:54:38,474 --> 00:54:40,688
Sial, aku dalam masalah.

896
00:54:40,876 --> 00:54:42,409
Jonas, dia mendekatimu.

897
00:54:42,451 --> 00:54:44,100
Kau pikir aku tak menyadarinya ?

898
00:54:45,208 --> 00:54:46,917
Jalankan kapalnya !
Jalankan kapalnya !

899
00:54:52,876 --> 00:54:53,921
Tarik dia !

900
00:55:10,330 --> 00:55:12,938
- Ayolah, cepat !
- Cepatlah !

901
00:55:31,287 --> 00:55:33,161
Kau memang orang brengsek..,..

902
00:55:33,441 --> 00:55:35,174
Tapi sudah jelas kau bukan Penakut.

903
00:55:35,762 --> 00:55:37,062
Kerja bagus.

904
00:55:52,403 --> 00:55:56,072
Kusiapkan ujung tembak untuk menyuntikkan Etorphine.

905
00:55:56,304 --> 00:55:58,892
Paus Pembunuh pingsan terkena 10cc.

906
00:55:58,983 --> 00:56:00,378
Mati jika 20cc.

907
00:56:00,532 --> 00:56:01,820
Bagaimana menurutmu ?

908
00:56:01,889 --> 00:56:03,932
Kurasa kita gunakan seluruh botolnya.

909
00:56:05,962 --> 00:56:08,717
Ingatkan aku lagi, mengapa ini ide bagus ?

910
00:56:09,071 --> 00:56:10,792
Apa ? Ini sangkar Hiu.

911
00:56:11,481 --> 00:56:13,185
Sangkar Hiu Plastik.

912
00:56:13,461 --> 00:56:15,544
Kulupakan kau mengatakan itu.

913
00:56:16,007 --> 00:56:18,094
Benda cantik ini terbuat dari polikarbonat..,..
914
00:56:18,119 --> 00:56:20,412
Dirancang khusus supaya tak retak..,..

915
00:56:20,493 --> 00:56:21,884
Tak pecah..,..

916
00:56:22,047 --> 00:56:23,445
Juga tak berubah bentuk.

917
00:56:23,574 --> 00:56:25,540
Dalam kasus ini, dengan ketebalan ini..,..

918
00:56:25,587 --> 00:56:29,332
Maka perlu 20.000 pound per inci persegi.

919
00:56:29,357 --> 00:56:31,086
Jika mau kau pecahkan..,..

920
00:56:31,165 --> 00:56:34,169
Perlu kekuatan 8 sampai 900.000.

921
00:56:37,276 --> 00:56:38,666
Aku tak suka.

922
00:56:43,066 --> 00:56:44,393
Dia tak menyukainya.

923
00:56:44,540 --> 00:56:46,109
Aku tak mau masuk ke sana.

924
00:56:48,252 --> 00:56:49,497
Turunkan.

925
00:56:53,487 --> 00:56:54,779
Bagus !

926
00:57:02,755 --> 00:57:03,891
Hei.

927
00:57:04,879 --> 00:57:06,331
Apa katanya ?

928
00:57:07,105 --> 00:57:08,799
Dia bilang, "berhati - hatilah"

929
00:57:08,879 --> 00:57:10,698
Itu istilahnya mengatakan "Aku menyayangimu"

930
00:57:11,413 --> 00:57:13,275
Ayahmu begitu percaya padamu.

931
00:57:13,706 --> 00:57:15,764
Aku sudah menyelam bersama Hiu ratusan kali.

932
00:57:17,891 --> 00:57:19,495
Tidak seperti ini.

933
00:57:20,461 --> 00:57:21,602
Ya.

934
00:57:22,673 --> 00:57:24,416
Tapi aku tahu anatomi Hiu.

935
00:57:24,611 --> 00:57:25,952
Dan aku tahu dimana..,..

936
00:57:26,002 --> 00:57:28,199
Harus menembus kulit Megalodon.

937
00:57:31,418 --> 00:57:33,938
- Suyin, biarkan aku pergi..,..
- Hei.

938
00:57:34,057 --> 00:57:37,116
Jangan khawatirkan aku,
Biar kulakukan keahlianku.

939
00:58:23,319 --> 00:58:25,160
<i>Semuanya baik saja di atas sana ?</i>

940
00:58:25,276 --> 00:58:26,802
<i>Hanya mengumpulkan daging segar</i>

941
00:58:27,529 --> 00:58:30,001
Supaya kau..,.. Rasanya lebih enak.

942
00:58:30,444 --> 00:58:32,612
<i>Aku senang kau mengkhawatirkanku</i>
943
00:58:33,050 --> 00:58:34,667
Terima kasih, dadah, semoga beruntung.

944
00:58:34,967 --> 00:58:47,565
<b>Bonus New Member Hingga 500.000
<font color=#FF80FF>www.UNIKPOKER.COM</font> || <font
color=#FFFF00>www.UNIKPOKER.NET</font></b>

945
00:59:01,924 --> 00:59:04,126
<i>Ada apa di bawah sana ?
Kau baik saja ?</i>

946
00:59:04,658 --> 00:59:06,605
<i>Ya, aku baik saja</i>

947
00:59:06,952 --> 00:59:09,310
Hanya ada Hiu sepanjang delapan kaki yang ganas.

948
00:59:17,310 --> 00:59:18,628
<i>Ini dia</i>

949
00:59:21,294 --> 00:59:22,617
Kita dapat perhatiannya.

950
00:59:22,676 --> 00:59:24,518
Suyin, dia menuju ke sana.

951
00:59:24,654 --> 00:59:26,400
- 50 meter !
- 50 meter.

952
00:59:29,122 --> 00:59:30,397
<i>30</i>

953
00:59:32,143 --> 00:59:33,320
<i>10 meter</i>

954
00:59:51,428 --> 00:59:52,508
<i>Baik</i>

955
00:59:54,012 --> 00:59:55,060
<i>Wauw</i>

956
00:59:56,452 --> 00:59:58,412
<i>Akan kucoba menembak matanya</i>

957
01:00:00,935 --> 01:00:02,094
<i>Sialan !</i>

958
01:00:14,379 --> 01:00:15,612
Cepat !

959
01:00:27,503 --> 01:00:28,695
Sial !

960
01:00:37,659 --> 01:00:39,502
<i>Ya, racunnya masuk !</i>

961
01:00:40,136 --> 01:00:41,663
<i>Baik, Suyin, bertahanlah</i>

962
01:00:46,351 --> 01:00:48,340
<i>Aku terjebak ! Aku di mulutnya !</i>

963
01:00:48,379 --> 01:00:49,724
Sangkar itu tak akan pecah.

964
01:00:49,852 --> 01:00:51,346
<i>Bukan itu masalahnya !</i>

965
01:00:51,395 --> 01:00:53,190
<i>Sangkar ini sedang ditelan !</i>

966
01:01:06,987 --> 01:01:08,424
Ya !

967
01:01:19,102 --> 01:01:21,187
- Jangan begini lagi.
- Aku tahu itu.

968
01:01:48,205 --> 01:01:50,756
<i>Masalah baru..,.. Topengku pecah.</i>

969
01:01:51,067 --> 01:01:52,759
<i>Aku kehabisan udara !</i>

970
01:01:59,309 --> 01:02:00,390
Tolong !
971
01:02:04,238 --> 01:02:05,368
Tolong !

972
01:02:10,563 --> 01:02:11,873
Ayolah, Jaxx !

973
01:02:17,177 --> 01:02:18,958
- Terima kasih.
- Sama - sama.

974
01:02:24,620 --> 01:02:26,557
<i>Tidak, Jonas ! Pergilah !</i>

975
01:02:26,663 --> 01:02:28,141
<i>Kembalilah ke Kapal !</i>

976
01:02:29,176 --> 01:02:30,603
<i>Ini tak aman bagimu !</i>

977
01:02:33,331 --> 01:02:35,804
<i>Jonas, kembalilah !</i>

978
01:02:36,194 --> 01:02:37,402
<i>Jonas !</i>

979
01:02:48,049 --> 01:02:49,927
<i>Jonas, dereknya ada di dalam air !</i>

980
01:02:50,227 --> 01:02:52,588
<i>Dereknya akan menariknya ke bawah ! Cepatlah !</i>

981
01:02:56,076 --> 01:02:57,601
Gunakan derek kedua.

982
01:02:58,124 --> 01:03:00,897
Kita buat jebakan.
Aku perlu umpan.

983
01:03:22,755 --> 01:03:23,909
Ayolah.

984
01:04:15,207 --> 01:04:16,536
Sebelah sini !

985
01:04:18,460 --> 01:04:20,208
Sebelah sini, lempar talinya !

986
01:04:22,297 --> 01:04:23,527
Dia tak bernafas.

987
01:05:09,132 --> 01:05:11,116
Whoa, whoa..,.. Tenanglah.

988
01:05:11,525 --> 01:05:12,882
Kau mati semenit lalu.

989
01:05:13,377 --> 01:05:14,481
Dokter..,..

990
01:05:19,046 --> 01:05:20,572
Kau mengeluarkanku.

991
01:05:21,626 --> 01:05:23,472
Aku memang melakukan itu.

992
01:05:25,861 --> 01:05:27,784
Bisa aku bicara dengan Jonas ?

993
01:05:28,886 --> 01:05:30,032
Tentu.

994
01:05:43,311 --> 01:05:44,934
Kau menyelamatkanku..,..

995
01:05:45,063 --> 01:05:46,449
Lagi.

996
01:05:47,432 --> 01:05:48,990
Aku lebih suka kau hidup.

997
01:05:53,139 --> 01:05:54,909
Ada sesuatu yang harus kau lihat.

998
01:05:58,281 --> 01:05:59,301
Wauw.

999
01:06:09,329 --> 01:06:11,722
- Hei, lihat siapa yang sudah sadar.
- Hei.
1000
01:06:11,812 --> 01:06:13,923
- Bagaimana keadaanmu ?
- Lebih baik.

1001
01:06:14,034 --> 01:06:15,554
Terima Kasih.

1002
01:06:15,922 --> 01:06:19,054
Jonas, ambil fotoku
Bersama makhluk besar bau ini.

1003
01:06:19,529 --> 01:06:21,362
Baik, tunggu, sudah.

1004
01:06:21,442 --> 01:06:23,667
Mau foto lebih baik ?
Masukkan kepalamu ke dalam.

1005
01:06:24,914 --> 01:06:26,373
- Mendekat.
- Mendekat ?

1006
01:06:26,398 --> 01:06:27,597
Ayo, masukkanlah !

1007
01:06:27,750 --> 01:06:28,945
Baik.

1008
01:06:35,561 --> 01:06:36,718
Bagus !

1009
01:06:37,175 --> 01:06:39,381
Yo, Jonas, katakan kau sudah memfotonya.

1010
01:06:39,445 --> 01:06:40,935
Sudah kufoto, DJ !

1011
01:06:42,144 --> 01:06:43,719
Itu tak lucu !

1012
01:06:43,773 --> 01:06:45,733
Serius, ini lucu.
Lihatlah ini.

1013
01:06:48,434 --> 01:06:50,204
<i>The Wall ada di dalam air</i>

1014
01:06:51,049 --> 01:06:52,747
<i>The Wall ada di dalam air</i>

1015
01:06:53,636 --> 01:06:55,129
<i>The Wall ada di dalam air</i>

1016
01:06:55,218 --> 01:06:56,454
Hei, Suyin.

1017
01:06:57,964 --> 01:06:59,567
Lihat foto Meg ini.

1018
01:07:01,056 --> 01:07:02,057
Lihatlah.

1019
01:07:02,167 --> 01:07:04,237
Ingat bekas gigitan di Tingkat O ?

1020
01:07:04,945 --> 01:07:06,532
Apa kau menyukainya ?

1021
01:07:06,588 --> 01:07:09,088
Itu saat menegangkan manusia melawan alam.

1022
01:07:09,423 --> 01:07:11,322
Aku senang hasilnya menggembirakan.

1023
01:07:12,604 --> 01:07:14,436
Ini tak menggembirakan.

1024
01:07:15,528 --> 01:07:17,215
Tidak bagi Toshi.

1025
01:07:18,406 --> 01:07:20,353
Dan tidak bagi sains.

1026
01:07:21,621 --> 01:07:23,806
Kita lakukan seperti yang dilakukan orang lain.

1027
01:07:24,157 --> 01:07:25,465
Menemukan..,..
1028
01:07:25,844 --> 01:07:27,456
Lalu menghancurkannya.

1029
01:07:32,095 --> 01:07:33,511
Hei, kuberitahu kau..,..

1030
01:07:33,560 --> 01:07:35,530
Setidaknya bisa kau pasang foto ini untuk kencanmu.

1031
01:07:35,554 --> 01:07:37,375
- Membuatku tampak hebat.
- Ya.

1032
01:07:38,486 --> 01:07:41,083
Oh ya, ubur - ubur !

1033
01:08:21,673 --> 01:08:23,578
Tidak ! Ada dua ?

1034
01:08:24,057 --> 01:08:25,955
Tak ada yang bilang ada dua !

1035
01:08:26,382 --> 01:08:27,975
Mengapa bisa ada dua ?!

1036
01:08:28,210 --> 01:08:30,364
Hei, keluarkan aku dari sini ! Tolong !

1037
01:08:30,448 --> 01:08:32,156
Kumohon, tolong aku !

1038
01:08:32,252 --> 01:08:33,296
Tolong !

1039
01:08:33,654 --> 01:08:35,268
Kenapa denganmu ?

1040
01:08:35,335 --> 01:08:37,124
Aku..,.. Aku tak bisa berenang !

1041
01:08:37,287 --> 01:08:39,238
Yang benar saja ! Sungguh ?

1042
01:08:39,263 --> 01:08:40,955
Jangan anggap aku rasis !

1043
01:08:41,050 --> 01:08:43,787
Ayo, sudahlah ! Aku tak rasis !

1044
01:08:43,812 --> 01:08:45,661
Kau bekerja, secara harafiah..,..

1045
01:08:45,735 --> 01:08:47,715
Di tengah samudera !

1046
01:08:48,197 --> 01:08:49,998
Itu bukan bagian deskripsi pekerjaan !

1047
01:08:50,096 --> 01:08:52,239
Ini semua tak termasuk deskripsi pekerjaan !

1048
01:08:52,477 --> 01:08:54,152
Mereka tak mengatakannya !

1049
01:08:55,242 --> 01:08:56,576
Ayah !

1050
01:08:57,141 --> 01:08:58,294
Tidak !

1051
01:08:58,867 --> 01:09:00,231
<font color=#00FF00><b>Ayah !</b></font>

1052
01:09:00,659 --> 01:09:02,027
Ayah !

1053
01:09:05,464 --> 01:09:07,045
Saatnya memanggil bantuan sesungguhnya.

1054
01:09:07,075 --> 01:09:08,628
Ya, panggil bantuan.

1055
01:09:08,688 --> 01:09:09,866
Ayah !

1056
01:09:10,459 --> 01:09:12,219
- Ayah !
- Aku mau Keluar.
1057
01:09:12,355 --> 01:09:14,774
Mac, bantu aku !

1058
01:09:16,756 --> 01:09:17,769
Ayah !

1059
01:09:19,845 --> 01:09:22,835
Hei, aku ingin kau menemukan lokasiku.

1060
01:09:23,005 --> 01:09:25,057
Lacak telepon satelitku,
Ada Hiu kedua !

1061
01:09:25,398 --> 01:09:26,552
Ya, dua !

1062
01:09:26,991 --> 01:09:28,411
Bagaimana bisa aku tahu ?!

1063
01:09:28,488 --> 01:09:30,448
Cepat kemari dan bantu kami !

1064
01:09:30,834 --> 01:09:32,831
Terima kasih, Jonas.
Terima kasih.

1065
01:09:32,986 --> 01:09:34,845
Tenanglah, tenanglah.

1066
01:09:35,300 --> 01:09:36,696
Ini tak bagus.

1067
01:09:36,873 --> 01:09:38,674
Dia harus segera di bawa ke Rumah Sakit.

1068
01:09:38,763 --> 01:09:40,878
Mari panggil dokternya, di mana Dr. Heller ?

1069
01:09:42,846 --> 01:09:43,846
Mac !

1070
01:09:44,519 --> 01:09:46,493
Jaxx ! Kau baik saja ?

1071
01:09:46,518 --> 01:09:47,788
Ya !

1072
01:09:51,181 --> 01:09:53,760
Jaxx, kita bisa melakukannya !

1073
01:09:54,564 --> 01:09:56,284
Renang perlahan ke kapal.

1074
01:09:56,959 --> 01:09:58,342
Perlahan.

1075
01:10:03,910 --> 01:10:05,241
Dia datang !

1076
01:10:05,617 --> 01:10:06,734
Heller !

1077
01:10:07,480 --> 01:10:08,804
Kita tak akan berhasil.

1078
01:10:10,544 --> 01:10:13,219
Jaxx, kau akan baik saja.

1079
01:10:13,346 --> 01:10:14,927
Kau orang baik, Jaxx.

1080
01:10:15,010 --> 01:10:16,286
Tunggu, apa ?

1081
01:10:17,043 --> 01:10:18,266
Jangan lihat ke belakang.

1082
01:10:18,336 --> 01:10:20,074
- Hei !
- Tidak !

1083
01:10:20,598 --> 01:10:21,978
- Hei !
- Apa yang kau lakukan ?

1084
01:10:22,092 --> 01:10:23,527
Hei ! Kemarilah !

1085
01:10:24,381 --> 01:10:25,474
Hei !

1086
01:10:25,730 --> 01:10:27,237
Hei ! Kemarilah !

1087
01:10:31,458 --> 01:10:32,563
Tidak !

1088
01:10:42,552 --> 01:10:43,712
Sedikit lagi !

1089
01:10:50,747 --> 01:10:52,043
Tak apa, Jaxx.

1090
01:10:52,678 --> 01:10:54,089
Kau baik saja.

1091
01:11:01,617 --> 01:11:03,241
Terima kasih, Dr. Heller.

1092
01:11:03,613 --> 01:11:04,840
Terima kasih.

1093
01:11:06,397 --> 01:11:07,680
Apa itu ?

1094
01:11:07,843 --> 01:11:09,095
Apa - apaan itu tadi ?

1095
01:11:09,144 --> 01:11:11,287
- Tenanglah, DJ.
- Tidak ! Tidak !

1096
01:11:11,342 --> 01:11:13,614
Itu sebabnya kita tak meninggalkan Stasiun.

1097
01:11:13,673 --> 01:11:15,030
Itu sebabnya kau tak melakukan itu.

1098
01:11:15,055 --> 01:11:17,424
Saat kau kemari, kau membuatnya marah.

1099
01:11:17,471 --> 01:11:20,101
Sekarang Hiu itu akan kembali
Dan membunuh kita semua !
1100
01:11:20,188 --> 01:11:23,091
Apa yang harus kita lakukan ?
Aku tak seharusnya ada di luar sini !

1101
01:11:23,115 --> 01:11:24,702
Berenang di Samudera.

1102
01:11:24,750 --> 01:11:26,307
Hiu satunya dimakan satunya lagi.

1103
01:11:26,375 --> 01:11:28,234
Apa yang ini akan dimakan Hiu lain lagi ?

1104
01:11:28,259 --> 01:11:29,346
Bung, itu..,..

1105
01:11:31,208 --> 01:11:32,857
Hiu itu membunuh Heller.

1106
01:11:33,192 --> 01:11:34,743
Hiu itu membunuh The Wall.

1107
01:11:35,059 --> 01:11:36,556
Hiu itu membunuh Toshi.

1108
01:11:38,637 --> 01:11:40,250
Mereka teman - temanku.

1109
01:11:49,975 --> 01:11:52,445
Baik, boleh kukatakan kalau kapal ini tenggelam ?

1110
01:11:52,499 --> 01:11:54,976
- Apa yang harus kita lakukan sekarang ?
- Mana Mac ?

1111
01:12:09,851 --> 01:12:11,035
Ya !

1112
01:12:25,610 --> 01:12:27,127
Kenapa dengan rambutmu ?

1113
01:12:27,494 --> 01:12:29,050
Kenapa dengan rambutmu ?
1114
01:12:29,727 --> 01:12:30,952
Menyakitkan.

1115
01:12:32,752 --> 01:12:33,891
Semuanya !

1116
01:12:36,588 --> 01:12:38,230
Hiu itu memang kejam !

1117
01:12:39,237 --> 01:12:40,996
Sepuluh mil dan masih mengejar kita.

1118
01:12:41,216 --> 01:12:42,670
Dapat posisi kami ?

1119
01:12:43,227 --> 01:12:45,424
Samudera ! Tepat di tengah samudera !

1120
01:12:45,455 --> 01:12:48,037
Hiunya akan melambat jika kita lempar dia ?

1121
01:12:50,283 --> 01:12:51,975
Kau harus mencobanya.

1122
01:12:52,048 --> 01:12:53,901
Baik, berita bagus.

1123
01:12:54,112 --> 01:12:55,510
Saatnya pembalasan !

1124
01:12:56,581 --> 01:12:58,980
Oh, ho ! Ya !

1125
01:13:31,129 --> 01:13:32,872
Ya ! Rasakan itu !

1126
01:13:32,944 --> 01:13:35,361
Kau pikir senjata itu bisa melukainya ?

1127
01:13:35,466 --> 01:13:37,471
Aku tak mau tahu itu.

1128
01:13:37,527 --> 01:13:39,486
Aku ingin Hiu itu tak mengejar kita.
1129
01:13:40,699 --> 01:13:42,136
Bagus, Morris.

1130
01:13:49,680 --> 01:13:51,727
<font color=#00FFFF><b>Ayah berhutang maaf padamu</b></font>

1131
01:13:52,311 --> 01:13:54,078
<font color=#00FFFF><b>Apa maksud Ayah ?</b></font>

1132
01:13:54,253 --> 01:13:56,609
<font color=#00FFFF><b>Saat kau masih kecil..,..</b></font>

1133
01:13:56,683 --> 01:13:58,480
<font color=#00FFFF><b>Ayah begitu keras padamu..,..</b></font>

1134
01:13:58,481 --> 01:14:01,500
<font color=#00FFFF><b>Tapi Ayah tahu kau begitu istimewa</b></font>

1135
01:14:01,513 --> 01:14:05,812
<font color=#00FFFF><b>Aku ingin jadi sepertimu, Ayah</b></font>

1136
01:14:06,409 --> 01:14:08,146
<font color=#00FFFF><b>Tapi aku..,..</b></font>

1137
01:14:08,147 --> 01:14:10,341
<font color=#00FFFF><b>Masih belum bisa seperti itu</b></font>

1138
01:14:13,767 --> 01:14:16,709
<font color=#00FFFF><b>Kau sudah berhasil, puteri pemberaniku</b></font>

1139
01:14:19,064 --> 01:14:22,454
<font color=#00FFFF><b>Kau jadi lebih baik daripada Ayah</b></font>

1140
01:14:24,066 --> 01:14:25,684
<font color=#00FFFF><b>Impian Ayah..,..</b></font>

1141
01:14:25,836 --> 01:14:27,874
<font color=#00FFFF><b>Jika Meiying..,..</b></font>

1142
01:14:27,875 --> 01:14:30,910
<font color=#00FFFF><b>Tumbuh besar sama sepertimu</b></font>

1143
01:14:31,165 --> 01:14:34,138
<font color=#00FFFF><b>Tak apa, Ayah
Simpan tenagamu</b></font>

1144
01:14:48,903 --> 01:14:50,615
<font color=#00FFFF><b>Ayah..,..</b></font>

1145
01:14:52,859 --> 01:14:54,711
<font color=#00FFFF><b>Jangan tinggalkan aku</b></font>

1146
01:15:34,176 --> 01:15:35,226
Ibu !

1147
01:15:35,428 --> 01:15:36,632
Ibu !

1148
01:15:37,765 --> 01:15:39,282
Selamat datang kembali, Ibu.

1149
01:16:28,894 --> 01:16:29,968
Masuklah.

1150
01:16:35,795 --> 01:16:37,063
Bagaimana Meiying ?

1151
01:16:39,007 --> 01:16:40,344
Dia Sedih.

1152
01:16:40,882 --> 01:16:42,383
Dan kebingungan.

1153
01:16:44,612 --> 01:16:45,925
Bagaimana denganmu ?

1154
01:16:47,906 --> 01:16:50,286
Aku tak ingin menerimanya.

1155
01:16:53,112 --> 01:16:55,245
Kadang terjadi beberapa hal..,..

1156
01:16:55,429 --> 01:16:57,119
Yang merubah hidupmu selamanya.

1157
01:16:58,305 --> 01:17:00,465
Sementara itu, dunia terus melaju.
1158
01:17:01,050 --> 01:17:02,577
Kau pikir dunia akan berhenti..,..

1159
01:17:03,365 --> 01:17:04,982
Meski hanya sedetik..,..

1160
01:17:07,738 --> 01:17:09,282
Tapi tidak.

1161
01:17:09,556 --> 01:17:11,430
Bagaimana kau bisa hidup seperti itu ?

1162
01:17:13,254 --> 01:17:14,570
Tidak.

1163
01:17:15,065 --> 01:17:17,952
Kubiarkan dua sahabatku meninggal.

1164
01:17:18,741 --> 01:17:20,580
Aku memikirkannya sepanjang waktu.

1165
01:17:21,691 --> 01:17:23,266
Setiap hari, aku terus memikirkannya.

1166
01:17:24,576 --> 01:17:26,267
Apa aku bisa melakukan lebih ?

1167
01:17:27,492 --> 01:17:30,606
Ini bukan soal kehilangan satu orang.

1168
01:17:32,302 --> 01:17:33,919
Ini juga soal..,..

1169
01:17:34,004 --> 01:17:35,757
Mereka yang kau selamatkan.

1170
01:17:41,512 --> 01:17:42,958
Aku senang kau di sini.

1171
01:17:55,913 --> 01:17:58,370
Sudah kuberitahu pemerintah Cina soal Meg.

1172
01:17:58,709 --> 01:18:01,465
Begitu juga pemerintah Thailand..,..
1173
01:18:01,519 --> 01:18:03,839
Vietnam, Indonesia dan Australia.

1174
01:18:03,960 --> 01:18:07,080
Cina mengirim dua kapal tempur untuk membasminya.

1175
01:18:07,165 --> 01:18:09,290
Jadi ini sekarang..,..

1176
01:18:09,361 --> 01:18:13,352
Secara resmi dan syukurlah,
Berada di luar wewenang kita.

1177
01:18:15,732 --> 01:18:17,540
Akan kututup Mana One..,..

1178
01:18:18,371 --> 01:18:20,032
Sampai Meg terbunuh.

1179
01:18:20,171 --> 01:18:22,534
Dan kapal evakuasi..,..

1180
01:18:22,680 --> 01:18:24,413
Datang kemari besok pagi.

1181
01:18:24,428 --> 01:18:25,898
Sudah seharusnya.

1182
01:18:26,754 --> 01:18:29,311
Dan akhirnya, aku ingin mengatakan..,..

1183
01:18:33,982 --> 01:18:35,450
Aku turut berduka..,..

1184
01:18:36,244 --> 01:18:37,940
Atas kehilangan kalian..,..

1185
01:18:38,785 --> 01:18:40,206
Atas teman - teman kalian.

1186
01:18:42,420 --> 01:18:44,674
Aku seharusnya kemari merayakan bersama kalian.

1187
01:18:47,335 --> 01:18:49,551
Tapi malah aku berduka bersama kalian.

1188
01:18:51,159 --> 01:19:03,736
<b>Bonus Setiap Deposit
<font color=#00FFFF>www.UNIKPOKER.COM</font> || <font
color=#FFFF00>www.UNIKPOKER.NET</font></b>

1189
01:19:03,737 --> 01:19:06,026
Terima kasih sudah menyelamatkan kami.

1190
01:19:14,750 --> 01:19:16,315
Apa yang kau punya untuk-ku ?

1191
01:19:16,871 --> 01:19:19,887
Ini peledak Semtex berkecepatan tinggi.

1192
01:19:19,981 --> 01:19:22,881
Kusuruh anak buahku mengatur waktunya,
Supaya bomnya tenggelam lebih dulu.

1193
01:19:22,938 --> 01:19:25,560
Intinya, ini bom kedalaman.

1194
01:19:27,307 --> 01:19:28,617
Bagus.

1195
01:19:29,136 --> 01:19:32,200
Aku tak yakin ini tindakan yang disarankan.

1196
01:19:32,278 --> 01:19:35,160
Setiap orang yang dimakan atau dilahap makhluk itu..,..

1197
01:19:35,186 --> 01:19:37,029
Bisa jadi gugatan potensial.

1198
01:19:37,112 --> 01:19:38,718
Korban potensial.

1199
01:19:39,500 --> 01:19:40,833
Tenanglah, bro.

1200
01:19:41,334 --> 01:19:42,823
Ini akan menyenangkan.

1201
01:19:46,743 --> 01:19:48,044
Aku bisa melihat kartumu.

1202
01:19:48,087 --> 01:19:49,355
Lihatlah kalian berdua.

1203
01:19:49,460 --> 01:19:50,503
Hei.

1204
01:19:50,876 --> 01:19:52,464
Bagaimana keadaanmu ?

1205
01:19:52,846 --> 01:19:55,540
Jauh lebih baik daripada yang kalian alami.

1206
01:19:57,710 --> 01:19:59,295
Kartu apa yang kau miliki ?

1207
01:19:59,520 --> 01:20:01,711
- Tiga Raja.
- Apa ?

1208
01:20:01,785 --> 01:20:03,504
Yang benar saja, selalu menang !

1209
01:20:03,985 --> 01:20:06,024
Kau hutang soda untuk itu.

1210
01:20:06,206 --> 01:20:07,250
Baiklah !

1211
01:20:07,995 --> 01:20:09,827
Kita lanjutkan setelah kau kembali, paham ?

1212
01:20:09,911 --> 01:20:12,340
Baiklah, baiklah, baiklah.

1213
01:20:12,921 --> 01:20:14,880
Aku ingin dia melupakan peristiwa ini.

1214
01:20:14,914 --> 01:20:16,679
Sudah jelas dia lebih tegar dariku.

1215
01:20:20,710 --> 01:20:22,257
Maaf aku tak mempercayaimu.
1216
01:20:22,867 --> 01:20:24,845
Kau tak memanggilku gila.

1217
01:20:25,237 --> 01:20:27,138
Ya, aku juga tak memanggilmu waras.

1218
01:20:27,220 --> 01:20:30,192
Yah, "Waras" bukan kata yang sering kudengar.

1219
01:20:32,284 --> 01:20:33,718
Bagaimana sekarang ?

1220
01:20:34,191 --> 01:20:35,365
Aku tak tahu.

1221
01:20:35,420 --> 01:20:36,923
Kembali ke Thailand, kurasa.

1222
01:20:37,008 --> 01:20:38,890
Mac menceritakan soal kau dan Suyin.

1223
01:20:39,618 --> 01:20:42,492
- Tak ada yang perlu diceritakan.
- Mungkin memang ada.

1224
01:20:42,691 --> 01:20:44,006
Kau dan Mac selalu begini.

1225
01:20:44,058 --> 01:20:46,871
Bagaimana jika kau..,.. Mencoba hal baru.

1226
01:20:47,072 --> 01:20:49,941
Supaya sisa hidupmu tak jadi sia - sia..,..

1227
01:20:50,011 --> 01:20:51,806
Sengsara dan kesepian.

1228
01:20:51,934 --> 01:20:53,994
Kurasa itu ide bagus.

1229
01:20:54,514 --> 01:20:55,759
Sungguh ?

1230
01:20:55,926 --> 01:20:57,727
Anak berusia delapan tahun mendengar segalanya.

1231
01:20:58,587 --> 01:21:00,086
Jonas..,..

1232
01:21:03,546 --> 01:21:05,666
Ibuku juga menyukaimu.

1233
01:21:10,274 --> 01:21:13,180
Mungkin ini momen paling buruk dalam hidupku.

1234
01:21:16,517 --> 01:21:17,953
<i>Mendekati wilayah sasaran</i>

1235
01:21:18,050 --> 01:21:19,430
<i>Will pastikan visualnya..,..</i>

1236
01:21:21,899 --> 01:21:24,309
Pastikan diriku merasa yakin.

1237
01:21:24,371 --> 01:21:26,590
Kami tak mau mendekat satu mil dari monster itu..,..

1238
01:21:26,638 --> 01:21:28,403
Sampai helikopter membunuhnya !

1239
01:21:28,854 --> 01:21:30,492
<i>Kami melihat sasaran</i>

1240
01:21:30,559 --> 01:21:31,578
Hentikan kapalnya !

1241
01:21:32,144 --> 01:21:33,337
Hentikan kapalnya !

1242
01:21:36,569 --> 01:21:38,075
<i>Meluncurkan bom kedalaman</i>

1243
01:21:52,472 --> 01:21:53,790
Kami mengenainya.

1244
01:21:55,126 --> 01:21:56,243
Serang lagi.
1245
01:21:56,414 --> 01:21:58,679
<i>- Pak, mustahil dia..,..</i>
- Serang lagi !

1246
01:22:05,439 --> 01:22:08,567
<i>Sasaran mati
Ku-ulangi, sasaran mati</i>

1247
01:22:08,660 --> 01:22:10,026
Apa kau yakin ?

1248
01:22:10,076 --> 01:22:13,288
Karena aku tak mau dimangsa ikan prasejarah !

1249
01:22:13,334 --> 01:22:15,483
<i>Dipastikan, pak, ada..,..</i>

1250
01:22:15,551 --> 01:22:17,851
Banyak potongan tubuhnya di seluruh tempat ini.

1251
01:22:18,350 --> 01:22:20,056
<i>Potongan daging Hiu.</i>

1252
01:22:20,413 --> 01:22:21,764
Itu pertanda bagus.

1253
01:22:21,953 --> 01:22:23,094
Baiklah.

1254
01:22:23,789 --> 01:22:25,151
Dekatkan kita.

1255
01:22:33,895 --> 01:22:35,803
Turunlah ke sana dan ambil beberapa giginya.

1256
01:22:35,864 --> 01:22:37,286
Gigi yang besar untuk pajangan mejaku !

1257
01:22:37,311 --> 01:22:39,304
- Baik.
- Ambil satu untuk dirimu juga.

1258
01:22:40,649 --> 01:22:41,918
Bagus !
1259
01:22:44,434 --> 01:22:45,978
Kau melihatnya ?

1260
01:22:47,612 --> 01:22:48,863
Gila !

1261
01:22:53,983 --> 01:22:55,597
Mengerikan !!

1262
01:23:01,049 --> 01:23:02,358
Ini aneh.

1263
01:23:07,839 --> 01:23:09,099
Astaga !

1264
01:23:09,242 --> 01:23:10,554
Jangan lakukan itu padaku.

1265
01:23:10,736 --> 01:23:12,196
Makhluk ini tak punya gigi.

1266
01:23:12,278 --> 01:23:13,550
Apa ?

1267
01:23:13,758 --> 01:23:15,412
Kurasa kita membunuh Paus.

1268
01:23:18,977 --> 01:23:20,411
Dia tepat di bawah kita.

1269
01:23:21,327 --> 01:23:22,620
Keluarkan kita dari sini !

1270
01:23:27,964 --> 01:23:30,182
Tunggu ! Tunggu, bodoh ! Tunggu !

1271
01:23:30,256 --> 01:23:32,149
Aku di sebelah sini ! Tunggu !

1272
01:23:34,553 --> 01:23:35,566
Oh, tidak !

1273
01:23:38,513 --> 01:23:39,533
Tidak !
1274
01:23:43,812 --> 01:23:44,968
Hei !

1275
01:24:10,828 --> 01:24:13,052
Ya, aku paham.
Aku paham, ya.

1276
01:24:13,122 --> 01:24:14,343
Terima kasih.

1277
01:24:16,499 --> 01:24:18,796
Biar kutebak,
Morris tak pernah menelepon siapapun.

1278
01:24:18,797 --> 01:24:19,980
Dia tak menelepon siapapun.

1279
01:24:20,042 --> 01:24:21,446
Tak ada yang tahu Hiu itu di luar sana.

1280
01:24:21,476 --> 01:24:22,501
Tak ada.

1281
01:24:22,526 --> 01:24:24,777
Termasuk Australia, Cina, tak satupun.

1282
01:24:24,820 --> 01:24:26,020
Apa yang dia pikirkan ?

1283
01:24:26,045 --> 01:24:28,439
Dia ingin masalah ini diselesaikan tanpa ketahuan.

1284
01:24:28,673 --> 01:24:31,273
- Mac, kita harus..,..
- Beritahu semua orang, ya, kulakukan.

1285
01:24:31,341 --> 01:24:32,627
Jaxx, kau bisa menemukan Hiu itu ?

1286
01:24:32,652 --> 01:24:34,162
Tunggu, mengapa kau tanyai dia itu ?

1287
01:24:34,186 --> 01:24:36,479
Aku tak suka kau menanyakan itu padanya.
1288
01:24:37,601 --> 01:24:39,566
Kau mau aku secara ilegal meretas..,..

1289
01:24:39,597 --> 01:24:42,351
Sistem pelacak satelit Morris
Untuk menemukan Hiu prasejarah ?

1290
01:24:42,478 --> 01:24:43,483
Ya.

1291
01:24:43,668 --> 01:24:44,710
Baik.

1292
01:24:44,751 --> 01:24:47,260
Kita gunakan pelacak itu,
Temukan Meg, lalu kita bunuh.

1293
01:24:47,285 --> 01:24:48,316
Bro..,..

1294
01:24:50,488 --> 01:24:51,965
Kita harus melakukan ini ?

1295
01:24:51,990 --> 01:24:53,859
Banyak orang akan mati
Jika kita tak melakukannya, Mac.

1296
01:24:53,895 --> 01:24:55,372
- Aku ikut.
- Aku juga.

1297
01:24:55,414 --> 01:24:56,464
Mari lakukan ini.

1298
01:24:57,381 --> 01:24:59,548
Bagaimana menurutmu soal mengepalai kapal evakuasi ?

1299
01:24:59,579 --> 01:25:01,604
Menurutku..,..

1300
01:25:01,751 --> 01:25:03,412
Ini hari bagus untuk memancing.

1301
01:25:04,535 --> 01:25:06,000
Cepat persiapkan Segalanya.

1302
01:25:06,099 --> 01:25:08,895
Alat konstruksi, peledak, Glider, segalanya.

1303
01:25:08,921 --> 01:25:11,131
- Segalanya.
- Karena kita akan evakuasi 'kan ?

1304
01:25:11,209 --> 01:25:12,516
Evakuasi diri ?

1305
01:25:12,595 --> 01:25:14,813
Meninggalkan wilayah berbahaya..,..

1306
01:25:14,875 --> 01:25:16,287
Dan pergi ke tempat aman..,..

1307
01:25:16,326 --> 01:25:17,913
Seperti orang normal ?

1308
01:25:29,455 --> 01:25:30,713
Kau dapat sesuatu, Jaxx ?

1309
01:25:30,781 --> 01:25:33,229
Ya, di sini kita melihat
Morris menandai Hiu itu.

1310
01:25:33,445 --> 01:25:35,941
Tapi di sinilah, Hiu itu pergi,

1311
01:25:36,111 --> 01:25:38,360
- Teluk Sanya, ada apa di sana ?
- Oh, tak ada..,..

1312
01:25:38,507 --> 01:25:39,868
Tempat itu hanyalah..,..

1313
01:25:39,899 --> 01:25:42,115
Wilayah pantai berpenduduk terpadat di dunia.

1314
01:25:42,424 --> 01:25:43,671
Pihak berwajib mau mendengarkan ?

1315
01:25:43,714 --> 01:25:44,783
Tidak.

1316
01:25:44,808 --> 01:25:47,346
"Hiu Prasejarah" terdengar seperti guyonan.

1317
01:25:47,554 --> 01:25:49,164
Kita tak bisa mengandalkan mereka.

1318
01:25:49,516 --> 01:25:51,707
Berapa lama sampai Hiu itu sampai kesana ?

1319
01:25:51,732 --> 01:25:53,423
- 20 menit.
- Kita bisa sampai lebih dulu ?

1320
01:25:53,448 --> 01:25:54,453
Kuragukan.

1321
01:25:54,478 --> 01:25:56,042
- Ya, harus kita lakukan.
- Datang lebih dulu..,..

1322
01:25:56,066 --> 01:25:58,193
Tak ada artinya jika kita tak memiliki rencana.

1323
01:25:58,398 --> 01:26:00,138
Mungkin kita punya rencana.

1324
01:26:03,313 --> 01:26:05,655
Kita harus melakukannya di sini, di perairan dangkal.

1325
01:26:06,087 --> 01:26:07,601
Gunakan Glider dan pergilah ke sana.

1326
01:26:07,651 --> 01:26:09,421
Baik, bagaimana cara Hiunya mau ke sana ?

1327
01:26:09,525 --> 01:26:12,236
Saat ada pantai penuh orang untuk dilahap ?

1328
01:26:12,954 --> 01:26:14,687
Kau undang dia makan malam.

1329
01:26:26,876 --> 01:26:29,531
Jadi, bagaimana caramu melakukan ini ?
1330
01:26:30,618 --> 01:26:32,406
Kau menanyai pendapatku ?

1331
01:26:32,670 --> 01:26:33,856
Tidak.

1332
01:26:33,942 --> 01:26:35,749
Hanya bersikap ramah..,..

1333
01:26:35,773 --> 01:26:37,871
Sebelum mengatakan apa yang sebenarnya kita lakukan.

1334
01:26:37,972 --> 01:26:40,383
Supaya kau merasa jauh lebih baik.

1335
01:26:40,480 --> 01:26:41,647
Aku menghargainya.

1336
01:26:49,205 --> 01:26:51,394
- Apa ?
- Tak ada.

1337
01:26:52,131 --> 01:26:53,301
Kami siap.

1338
01:26:55,516 --> 01:26:59,031
<font color=#00FF00><b>Teluk Sanya</b></font>

1339
01:26:59,032 --> 01:27:11,629
<b>1 ID 8 Permainan Seru
<font color=#FFFF00>www.UNIKPOKER.COM</font> || <font
color=#00FFFF>www.UNIKPOKER.NET</font></b>

1340
01:27:28,015 --> 01:27:29,075
<font color=#00FF00><b>Sempurna !</b></font>

1341
01:27:31,540 --> 01:27:33,582
<font color=#00FF00><b>Apa yang kalian lakukan ?</b></font>

1342
01:27:35,940 --> 01:27:38,109
<font color=#00FF00><b>Kalian merusak pernikahanku !</b></font>

1343
01:27:38,405 --> 01:27:40,320
<font color=#00FF00><b>Pippin ! Pippin !</b></font>
1344
01:27:40,589 --> 01:27:41,913
<font color=#00FF00><b>Pippin kembalilah !</b></font>

1345
01:27:42,230 --> 01:27:43,279
<font color=#00FF00><b>Pippin !</b></font>

1346
01:27:46,129 --> 01:27:48,417
<font color=#00FF00><b>Dia di sana, Pippin !</b></font>

1347
01:27:49,156 --> 01:27:50,159
<b><font color=#00FF00>Pippin !</font></b>

1348
01:27:50,312 --> 01:27:52,898
<b><font color=#00FF00>Pippin !
Pippin, kembalilah !</font></b>

1349
01:27:55,465 --> 01:27:56,515
<b><font color=#00FF00>Hei, Pippin !</font></b>

1350
01:27:57,048 --> 01:27:58,068
<font color=#00FF00><b>Pippin !</b></font>

1351
01:28:09,636 --> 01:28:12,451
<font color=#00FF00><b>Hiu ! Hiu ! Hiu !</b></font>

1352
01:28:16,575 --> 01:28:18,240
<font color=#00FF00><b>Cepatlah, cepatlah ! Pippin !</b></font>

1353
01:28:30,124 --> 01:28:33,103
<font color=#00FF00><b>- Ibu, aku ingin berenang
- Tak boleh</b></font>

1354
01:28:33,166 --> 01:28:35,238
<font color=#00FF00><b>- Mengapa tak boleh ?
- Terlalu berbahaya</b></font>

1355
01:28:35,239 --> 01:28:39,311
<font color=#00FF00><b>Aku ingin renang ! Aku ingin renang !</b></font>

1356
01:28:39,312 --> 01:28:43,725
<font color=#00FF00><b>Baik, baik, tapi jangan pergi ke tempat dalam
Baik, pergilah</b></font>

1357
01:28:43,726 --> 01:28:44,927
<b><font color=#00FF00>- Terima kasih, Ibu</font></b>
<i>- Lakukan hal gila</i>

1358
01:28:45,359 --> 01:28:46,851
<font color=#00FF00><b>Jaga dirimu !</b></font>

1359
01:28:47,080 --> 01:28:48,232
<i>Lakukan yang mau kau lakukan</i>

1360
01:28:50,141 --> 01:28:51,404
<i>Hei..,..</i>

1361
01:28:51,769 --> 01:28:54,854
<i>Lakukan hal gila
Lakukan hal gila..,..</i>

1362
01:29:44,783 --> 01:29:46,482
<font color=#00FFFF><b>Astaga..,..</b></font>

1363
01:29:52,027 --> 01:29:54,462
<font color=#00FFFF><b>Nona - nona, datanglah kemari !</b></font>

1364
01:29:54,463 --> 01:29:56,341
<font color=#00FFFF><b>Kami masih punya tempat !</b></font>

1365
01:29:57,933 --> 01:29:59,588
Kita sudah cukup dekat.
Berhenti di sini.

1366
01:29:59,663 --> 01:30:02,040
Jaxx, DJ, kita harus segera meluncurkannya.

1367
01:30:02,083 --> 01:30:03,264
Ya, sedang kami lakukan !

1368
01:30:59,944 --> 01:31:02,168
Hiu ! Hiu !

1369
01:31:02,809 --> 01:31:05,119
- Hiu !
- Hiu !

1370
01:31:06,920 --> 01:31:10,828
<font color=#00FFFF><b>- Semuanya, cepat keluar dari air !
- Cepat naik rakit !</b></font>
1371
01:31:12,986 --> 01:31:15,084
<font color=#00FFFF><b>- Cepat naik rakit !
- Cepat naik kemari !</b></font>

1372
01:31:15,086 --> 01:31:16,704
<font color=#00FFFF><b>Semuanya, cepat keluar !</b></font>

1373
01:31:17,390 --> 01:31:18,622
Ibu !

1374
01:31:24,742 --> 01:31:26,078
Ibu !

1375
01:31:31,858 --> 01:31:35,370
<font color=#00FFFF><b>- Kemana perginya Hiu itu ?
- Ada yang melihatnya ?</b></font>

1376
01:31:35,667 --> 01:31:37,660
<font color=#00FFFF><b>Kurasa Hiunya sudah pergi</b></font>

1377
01:32:15,648 --> 01:32:17,424
<font color=#00FFFF><b>Tarik aku ke pantai !</b></font>

1378
01:32:17,525 --> 01:32:19,450
<font color=#00FFFF><b>Jangan tinggalkan kami !</b></font>

1379
01:32:19,881 --> 01:32:22,677
<font color=#00FFFF><b>- Hiunya sudah pergi !
- Tak apa</b></font>

1380
01:32:27,518 --> 01:32:28,690
Ibu !

1381
01:33:08,645 --> 01:33:10,675
<i>Punya pendapat terakhir soal rencana kita ?</i>

1382
01:33:10,909 --> 01:33:12,973
Tak mati jadi awal yang bagus.

1383
01:33:13,793 --> 01:33:15,596
Akhirnya kita menyetujui sesuatu.

1384
01:33:15,651 --> 01:33:17,116
<i>Jangan jadikan itu kebiasaan</i>
1385
01:33:17,788 --> 01:33:19,589
Suyin, awas !
Pergilah dari sana !

1386
01:33:30,361 --> 01:33:32,149
- Sial !
- Ada apa, Jonas ?

1387
01:33:32,182 --> 01:33:34,125
Aku tak bisa menembaknya,
Dia terlalu dekat dengan kapal !

1388
01:33:35,584 --> 01:33:36,894
Astaga!

1389
01:33:39,079 --> 01:33:40,593
<i>Jonas, dia mengejarmu !</i>

1390
01:33:40,777 --> 01:33:41,870
Mac !

1391
01:33:45,025 --> 01:33:46,676
Jonas, apa yang terjadi di sana ?

1392
01:33:46,749 --> 01:33:48,434
Berusaha keluar dari mulut Hiu !

1393
01:34:10,395 --> 01:34:11,494
Astaga !

1394
01:34:19,095 --> 01:34:20,182
Oops.

1395
01:34:22,373 --> 01:34:23,910
<i>Suyin, kau siap ?
Aku datang padamu</i>

1396
01:34:23,971 --> 01:34:25,126
Aku dalam posisi.

1397
01:34:25,905 --> 01:34:27,160
<i>Hiu itu semakin dekat</i>

1398
01:34:27,343 --> 01:34:28,830
Aku perlu sedikit ruang.
1399
01:34:35,655 --> 01:34:37,504
- Aku siap menembak !
<i>- Tembaklah !</i>

1400
01:34:39,403 --> 01:34:40,644
Minggir ! Minggir !

1401
01:34:47,352 --> 01:34:50,387
<font color=#00FFFF><b>Kau lihat itu ?
Kita pergi ke sana !</b></font>

1402
01:35:02,581 --> 01:35:03,814
Ada yang melihatnya ?

1403
01:35:03,857 --> 01:35:05,978
<i>Aku tak bisa melihat Hiunya,
Tapi sesuatu terjadi di atas sini</i>

1404
01:35:15,448 --> 01:35:17,735
<i>Baik, aku dapat perhatiannya</i>

1405
01:35:21,295 --> 01:35:22,555
Bawa dia padaku.

1406
01:35:23,125 --> 01:35:24,359
Kami datang.

1407
01:35:27,194 --> 01:35:28,677
Minggirlah, Suyin.

1408
01:35:32,641 --> 01:35:34,776
Rasakan ini, makhluk brengsek !

1409
01:35:38,061 --> 01:35:39,733
Tidak, tidak, sial !

1410
01:35:42,131 --> 01:35:43,174
Sialan !

1411
01:35:58,131 --> 01:35:59,260
<font color=#00FFFF><b>Awas !</b></font>

1412
01:36:07,925 --> 01:36:09,856
Menyingkir ! Menyingkir !
1413
01:36:22,404 --> 01:36:24,102
- Di mana DJ ?
- Aku tak tahu.

1414
01:36:24,602 --> 01:36:25,845
- Di mana Meiying ?
- Aku tak tahu !

1415
01:36:25,869 --> 01:36:26,923
Aku tak bisa melihatnya.

1416
01:36:26,947 --> 01:36:28,535
Jonas, maaf, aku..,..

1417
01:36:28,580 --> 01:36:30,234
Pergilah, jagalah Meiying.

1418
01:36:37,620 --> 01:36:38,871
Jonas !

1419
01:36:38,968 --> 01:36:40,983
<i>Aku baik saja, kubuat Hiu itu menjauhi kapal</i>

1420
01:36:44,724 --> 01:36:45,823
Ya Tuhanku !

1421
01:36:45,989 --> 01:36:47,673
Berhentilah panik !

1422
01:36:48,261 --> 01:36:50,321
Kau pakai pelampung !

1423
01:36:50,538 --> 01:36:52,199
- Pelampung ?
- Ya.

1424
01:36:52,342 --> 01:36:53,367
Oh, ya.

1425
01:36:53,596 --> 01:36:54,712
Aku pakai pelampung.

1426
01:36:54,762 --> 01:36:56,782
- Aku memakainya, aku bisa..,..
- Shh ! Shh !

1427
01:36:57,246 --> 01:36:58,942
Monster itu masih di sini.

1428
01:36:59,022 --> 01:37:00,133
Monster itu masih di sini ?

1429
01:37:00,183 --> 01:37:01,753
Jangan khawatirkan monster itu, aku bersamamu.

1430
01:37:01,777 --> 01:37:03,888
Berhentilah bicara !

1431
01:37:08,418 --> 01:37:10,220
- Meiying !
- Ibu !

1432
01:37:10,478 --> 01:37:12,922
- Itu Ibu !
- Syukurlah..,..

1433
01:37:13,122 --> 01:37:15,729
Tunggu aku !
Tunggu DJ ! Tunggu DJ !

1434
01:37:15,902 --> 01:37:17,629
- Ya, ya !
- Cepatlah !

1435
01:37:19,060 --> 01:37:20,880
Ibu, kau baik saja ?

1436
01:37:22,695 --> 01:37:24,047
Ibu baik saja.

1437
01:37:24,296 --> 01:37:26,079
Aku juga baik saja.

1438
01:37:29,785 --> 01:37:31,179
Cepat naiklah.

1439
01:37:32,617 --> 01:37:33,616
Baik, cepatlah.

1440
01:37:33,648 --> 01:37:34,717
Jonas !

1441
01:37:35,233 --> 01:37:36,265
Berhati - hatilah.

1442
01:37:37,134 --> 01:37:38,172
Itu dia.

1443
01:37:38,343 --> 01:37:40,012
- Ya Tuhanku.
- Jonas !

1444
01:37:40,774 --> 01:37:41,838
Dia datang.

1445
01:37:41,882 --> 01:37:43,414
<i>Kami jadi mangsa empuk di sini, Jonas !</i>

1446
01:37:43,415 --> 01:37:44,446
<i>- Ibu !
- Hiunya datang !</i>

1447
01:37:44,447 --> 01:37:45,596
<i>Kau bisa mendengarku, Jonas ?</i>

1448
01:37:45,597 --> 01:37:48,479
<i>- Meiying, bertahanlah
- Suiyin, kita harus pergi</i>

1449
01:37:48,516 --> 01:37:50,653
Jonas, kami tak punya pertahanan.

1450
01:37:50,946 --> 01:37:52,362
Hampir tak punya.

1451
01:37:52,825 --> 01:37:54,272
Bagaimana caramu membunuhnya ?

1452
01:37:54,342 --> 01:37:55,660
Evolusi.

1453
01:37:55,739 --> 01:37:57,402
Akan kubuat makhluk itu berdarah.

1454
01:37:57,959 --> 01:38:00,041
<i>Suyin, perkataanmu sebelumnya itu benar</i>

1455
01:38:00,291 --> 01:38:02,159
Ini bukan soal kehilangan seseorang..,..

1456
01:38:04,014 --> 01:38:05,830
<i>Ini soal orang yang kau selamatkan</i>

1457
01:38:07,958 --> 01:38:10,022
- Aku keluar.
<i>- Jonas, jangan !</i>

1458
01:38:16,651 --> 01:38:17,933
Ini dia.

1459
01:38:24,707 --> 01:38:27,148
Apa kau menyukainya ? Berdarah !

1460
01:38:32,021 --> 01:38:33,825
<font color=#FF0000><b>Sistem Gagal - Kekurangan Daya</b></font>

1461
01:38:35,535 --> 01:38:36,999
Ayolah, ayolah, ayolah !

1462
01:40:36,697 --> 01:40:38,700
<font color=#00FF00><b>Pernikahan kita rusak !</b></font>

1463
01:40:38,701 --> 01:40:40,974
<font color=#00FF00><b>- Kau membunuh Pippin !
- Tenanglah</b></font>

1464
01:40:43,754 --> 01:40:46,196
Hei, hei !

1465
01:40:50,625 --> 01:40:51,753
Ya !

1466
01:41:20,106 --> 01:41:21,239
Terima kasih.

1467
01:41:24,943 --> 01:41:26,700
Beep beep !
Aku mau lewat, pria Gila !

1468
01:41:26,737 --> 01:41:28,294
- Hai.
- Lihat siapa itu.

1469
01:41:31,964 --> 01:41:34,553
Oh, bersulang karena masih hidup.

1470
01:41:38,625 --> 01:41:40,296
Untuk teman - teman kita..,..

1471
01:41:46,725 --> 01:41:48,228
- Bersulang.
- Bersulang.

1472
01:41:52,161 --> 01:41:54,569
Aku tak tahu denganmu, tapi..,..

1473
01:41:54,825 --> 01:41:56,732
Aku ingin berlibur.

1474
01:41:56,974 --> 01:41:58,646
Apa kita harus menanyai Ibuku ?

1475
01:42:13,827 --> 01:42:41,812
<b><font color=#00FFFF>Bandar Poker Online Indonesia</font>
<font color=#00FF00>Bonus New Member Hingga</font> <font
color=#FF9B37>500.000</font> + <font color=#FF80FF>Bonus Setiap Deposit</font>
1 ID 8 Permainan Seru
<font color=#FFFF00>www.UNIKPOKER.COM</font> || <font
color=#80FF00>www.UNIKPOKER.NET</font></b>

1476
01:42:41,813 --> 01:46:07,044
<b><font color=#FF80FF>Pein Akatsuki</font> - <font color=#FFFF00>www.SEBUAH-
DONGENG.COM</font> - Instagram <font color=#00FFFF>@paint_lapain</font>
<b><font color=#00FFFF>Streaming</font> And <font color=#FF00FF>Download
Movies</font> - </font>www.<font color=#FFFF00>AKATSUKI</font><font
color=#80FF00>MOVIE</font><font color=#FFA346>.COM</font></b>
Iklan di <font color=#00FFFF>IDFL.ME</font> - <font color=#00FF00>WA <font
color=#FF0000>(new)</font> <font color=#00FF00>088 132 669 06</font></font></b>

You might also like