Professional Documents
Culture Documents
1
2 Figurative Language, Genre and Register
Such differences in the use of the same expressions can have impor-
tant implications, for example for the ways in which research work is
perceived outside of the academic discourse community. Nerlich et al.
(2000: 30) suggest that, by using the term copy in Scientific American,
Wilmut had ‘fallen into a semantic trap’, as the general metaphorical
associations of the word undermined his attempt to persuade the gen-
eral public of the therapeutic potential of cloning techniques.
Our second example involves a metaphor that was originally used
in a highly influential paper published in the journal Science in 1965,
and then adapted to serve a different purpose in books meant for a
general audience. In the paper published in Science, Roger Melzack
and Patrick Wall introduced a ‘new theory’ of pain mechanisms, in
order to explain why the sensation of pain is not always straight-
forwardly associated with damage to the body: it can occur in the
absence of any such damage (e.g. phantom limb pain), or fail to occur
in spite of considerable damage (e.g. reports on the part of wounded
soldiers that they felt no pain while on the battlefield). Melzack and
Figurative language 3
Wall argued that a particular area of the spinal cord, the substantia
gelatinosa:
… acts as a gate control system that modulates the synaptic transmission
of nerve impulses from peripheral fibers to central cells.
(Melzack and Wall, 1965: 975)
Melzack and Wall called their theory the ‘gate control theory of pain’
and used expressions such as gate and open / close as metaphorical
technical terms throughout their paper in order to capture specific pro-
cesses within the nervous system that account for when and to what
extent pain sensations are experienced, as in the extracts below:
Thus, if a gentle pressure stimulus is applied suddenly to the skin, the
afferent volley contains large-fiber impulses which not only fire the T cells
but also partially close the presynaptic gate, thereby shortening the bar-
rage generated by the T cells.
(Melzack and Wall, 1965: 975)
Since the publication of Melzack and Wall’s original paper, the ‘gate’
metaphor has been repeatedly adapted and developed in a range of
different texts aimed at different audiences. For example, in a self-
help book for chronic pain sufferers (Cole et al., 2005), readers are
told that:
In chronic pain there are no treatments that can shut the gate and keep it
closed all the time. However, there are ways to close the gate as much as
possible so that fewer pain messages pass through the pain system. […]
You can use the skills described in Part II of this book to gain some control
over how much the gate is open or closed. […]
What closes the gate and stops pain? Circle those things or activities that
you know affect your own gate and add more if you can […].
(Cole et al., 2005: 41; italics in original)
metaphor and metonymy are seen primarily as cognitive tools that play
a central role in human conceptual systems. As Kövecses observes in
relation to metaphor,
More specifically, Lakoff and Johnson (1980) pointed out the pres-
ence of pervasive patterns of conventional linguistic metaphors in
English and other languages, as in the case of the following ways
of describing arguments: Your claims are indefensible, He attacked
every weak point in my argument, His criticisms were right on target
(Lakoff and Johnson, 1980: 4). Lakoff and Johnson interpret these
linguistic patterns as evidence of conventional patterns of meta-
phorical thought, known as ‘conceptual metaphors’. For example,
the linguistic expressions we have just quoted are seen as linguistic
realizations of the conceptual metaphor argument is war (Lakoff
and Johnson, 1980: 3–6). A conceptual metaphor consists of system-
atic correspondences, or mappings, between a source domain (e.g.
war) and a target domain (e.g. argument), such as the correspon-
dences between two people arguing and opposing armies, criticizing
an idea and military attack, and so on. Typically, source domains
are more concrete, embodied, simple, accessible and clearly delin-
eated than target domains, which tend to be relatively more abstract,
subjective, complex, inaccessible and poorly delineated. The choice
of source domain highlights some aspects of the target domain and
backgrounds others. For example, the war source domain highlights
the competitive aspects of arguments and backgrounds their poten-
tial collaborative aspects.
Whereas metaphor is defined in CMT in terms of mappings across
domains, metonymy is described as involving mappings within
domains (e.g. Lakoff and Johnson, 1980: 35–40; Barcelona, 2002;
Kövecses, 2002: 143–62; Croft and Cruse, 2004: 216–20). For example,
the use of the expression the White House to refer to the US presi-
dent and/or the members of the US administration is described as
involving a mapping between different elements of the domain that
may be called us government, namely, between the location of the
president’s residence and office on the one hand, and the members of
the administration, including the president, on the other (Barcelona,
2002). This use of metonymy can be seen as an example of a more
general pattern that is captured via the ‘conceptual metonymy’ the
place for the institution (e.g. Kövecses, 2002: 144).
Figurative language 7
nominal form – a fact which raises doubts about the adequacy of the
theories of metaphor comprehension that are primarily based on ‘A
is B’ metaphorical statements (e.g. Glucksberg, 2001). Other research
has shown that it is not always easy to differentiate between meta-
phor and metonymy in authentic discourse (Moon, 1998; Deignan,
2005) and that explanations of metaphor use that are based on the
notion of broad conceptual ‘domains’ may not be equally appropri-
ate to all situations (Semino, 2008). Most importantly, research in
the area of discourse analysis is starting to show that a ‘one size fits
all’ approach to figurative language may not be appropriate. Rather,
when analysing the forms and functions of figurative language, it is
important to take account of the discourse community, genre and
register in which it is used (e.g. Caballero, 2003, 2006).
Both of the strands of research on figurative language we have
identified are based on the notion that metaphor, in particular, ‘mat-
ters’ because it is pervasive in language (and, it is increasingly being
claimed, in non-verbal communication, e.g. Cienki and Müller, 2008).
However, classic works in CMT in particular tend to treat language
as an undifferentiated whole, and do not provide any specific detail
on what ‘pervasiveness’ means in terms of the actual frequency of
metaphor use in language and communication. This can be seen as a
consequence of the emphasis on metaphorical thought, which may or
may not necessarily have an observable manifestation in language, or
communicative behaviour more generally.
In contrast, the second ‘discoursal’ or ‘real-world’ strand in research
on figurative language tends to focus on the use of metaphor, and, to
a lesser extent, metonymy in specific datasets, and to make claims
about the particular characteristics of figurative uses in those datasets,
including factors such as the frequency of figurative expressions. Some
important findings have started to emerge from this kind of work on
the nature of actual metaphor use. The use of metaphorical expres-
sions does seem to be pervasive, but not perhaps to the extent that is
suggested by general claims concerning the ‘ubiquity’ of metaphor in
language and thought (e.g. Lakoff and Johnson, 1980; Gibbs, 1994).
The findings of different projects relying on slightly different iden-
tification methods suggest that, on average, the frequency of meta-
phorical expressions may range between 3 and 18 occurrences per
100 words (e.g. Cameron, 2003; Cameron and Stelma, 2004; Steen
et al., 2010). However, linguistic metaphors do not tend to be evenly
spread across texts, but often cluster at particular points, where the
density of metaphor use is much higher than average (Cameron and
Stelma, 2004). Metaphor clusters have been found to occur, for example,
in places where the content of the message is particularly difficult
Figurative language 9
More recently, Cameron (2010a and 2010b) has proposed the notion
of ‘systematic metaphor’ in order to capture the use of semantically
related linguistic metaphors in relation to the same topic within a par-
ticular discourse event. For example, Cameron et al. (2010: 130–31)
note a tendency within a focus group discussion to describe violent
conflict as a game with rules, and terrorists as breaking the rules.
These patterns are captured by the systematic metaphors VIOLENT
CONFLICT IS A GAME WITH RULES and TERRORISTS BREAK THE RULES. Sys-
tematic metaphors are formulated in ways that resemble the concep-
tual metaphors of CMT, but they should not be seen as equivalent.
Conceptual metaphors are intended to capture relatively permanent
cross-domain mappings within the conceptual system of the speakers
of a language. In contrast, systematic metaphors are generalizations
on the language used by participants ‘talking-and-thinking’ in a par-
ticular communicative context (Cameron et al., 2010).
In this book we are particularly concerned with what Cameron
calls ‘discourse systematicity’, which has been identified as an impor-
tant level at which to study patterns and variation in the use of meta-
phor and figurative language more generally:
Any discourse community will have words and phrases, not only meta-
phorical but also technical, that emerge over various timescales as specific
in form, use and meaning.
(Cameron, 2010b: 88)
10 Figurative Language, Genre and Register
and who else has Lisa got, she’s got Ellie and she’s got urm Jack and one
meat bowl 7
Here, and in the rest of the book, dotted underlining indicates that
the relevant expression is an example of metonymy. In the example,
meat bowl is used to refer to a child who will be having dishes that
include meat, as opposed to vegetarian children who are given a veg
bowl. The basic meaning of meat bowl is the physical container of
meat-based food; the contextual meaning is the child who will be
given meat-based food for lunch. The contextual meaning is under-
stood via a relationship of ‘contiguity’ (as opposed to comparison)
with the basic meaning, namely, the association between each child
and the type of food they are offered for lunch. In terms of CMT,
this particular example of metonymy can be described as involving
a mapping between two elements of what we may call the domain
of mealtimes in the nursery, namely, between the types of food on
offer and the children who eat different types of food. Importantly for
our purposes, the use of metonymy relies on background knowledge
that can be context-specific. The extract above, for example, assumes
knowledge of the two lunch options in the nursery, and of the fact
that the most relevant characteristic of the children during lunchtime
preparations is which of the two lunch options they should receive. A
similar use of metonymy is mentioned by Nerlich et al. (1999), who
reported on a child’s use of the expression I like being a sandwich to
mean that he liked being one of the children who took sandwiches
into school for lunch, instead of eating food from the school can-
teen. This kind of metonymy has received a considerable amount of
attention in the CMT literature and has been seen as evidence of the
conceptual metonymy consumed goods for customer (e.g. Bar-
celona, 2000; expressions, such as The ham sandwich is waiting for
his check, have been discussed by Nunberg, 1979; Lakoff and John-
son, 1980: 35; and Ruiz de Mendoza, 2000). For our purposes, these
uses of metonymy are relevant as they tend to be linked to communi-
cation among members of particular discourse communities in work-
place settings, such as canteens and restaurants. Similarly, in a dental
surgery attended by one of the authors, the receptionist routinely uses
the expression There’s a toothache waiting to see you when talking to
the dentist. Here toothache is used metonymically to refer to a patient
who has come to the surgery without an appointment because of an
acute dental problem, as opposed to patients who are on the day’s
appointments list (Deignan, 2005: 58).
In the terms used by Steen et al. (2010), the phenomena we are con-
cerned with can be described as forming a fairly coherent set, because
Figurative language 15
that have entirely lost their figurative potential for the members of
that community.
A consideration of discourse communities may also be appropriate
in order to account properly for creative uses of figurative language.
For example, the use of the ‘pain gate’ metaphor in the scientific paper
we mentioned above (Melzack and Wall, 1965) can be described as
creative in relation to how pain is metaphorically talked about in
English generally. However, the creativity of this use of metaphor,
and of the theory it is used to name, can only be fully appreciated in
relation to the discourse community of medical professionals and sci-
entists concerned with pain. The notion of a pain ‘gate’ contrasts with
the metaphors that dominated previous accounts of pain mechanisms.
These accounts were influenced, to different extents, by Descartes’s
description of pain in terms of an alarm bell. Descartes argued that
the application of harmful stimuli to the body automatically causes
pain, ‘just as by pulling at one end of a rope one makes to strike at the
same instant a bell which hangs at the other end’ (Descartes, 1644;
quoted in Melzack and Wall, 1965: 150). In contrast, Melzack and
Wall talked about a gate that may be more or less open or closed in
order to suggest that pain sensations are not an automatic reaction to
physical damage, but rather depend on a more complex combination
of factors.
As this list makes clear, there is some overlap between the uses of
metaphor captured by these criteria and the uses of metaphor we
have described as ‘novel’ in the previous section. However, there is
no straightforward equivalence between novelty and deliberateness
in metaphor use, nor between conventionality and lack of deliber-
ateness. On the one hand, a conventional use of metaphor may be
described as deliberate because it is accompanied by an explicit ‘tun-
ing’ or ‘signalling’ device such as figuratively speaking (Cameron and
Deignan, 2003; Goatly, 2011; Steen et al., 2010, use the term ‘metaphor
flags’). On the other hand, an apparently novel use of metaphor may
be described as non-deliberate if there is evidence that it is the result
of a slip of the tongue, or the speaker’s unfamiliarity with conventions
in a foreign language. In addition, not all the criteria listed above
need to be met in order for a metaphor to be described as deliberate
in Steen’s and Krennmayr’s terms.
The distinction between deliberate and non-deliberate metaphors is
intuitively appealing, but also rather problematic both in theoretical and
methodological terms. Gibbs (2011) questions the adequacy of linguis-
tic evidence as the basis for claims about deliberateness in metaphor use,
especially considering that the expressions which can be used to signal
22 Figurative Language, Genre and Register
part of the ‘toolkit’ that she uses to explain the central concepts of her
discipline (more detail is provided in Chapter 5). However, in many
other cases, the notion of deliberateness in metaphor use cannot be
adequately operationalized.
datasets with each other and, where relevant, with larger reference
corpora.
Chapters 8 and 9 deal with the use of metaphor and metonymy in
different forms of art, and therefore involve discussions of creativity
and aesthetic effects. Both chapters are devoted to data where the
notion of ‘discourse community’ applies more loosely than in pre-
vious chapters, but where the contrast between ‘experts’ and ‘non-
experts’ is particularly stark and relevant. In Chapter 8, we look at the
range of ways in which the figurative language used in Shakespeare’s
Romeo and Juliet is adapted in a ‘simplified’ version of the play aimed
at (primarily native English-speaking) secondary school pupils. In this
chapter we therefore consider diachronic changes in the use of figura-
tive language and include some reflections on the aesthetic merit of
the simplified version of particular instances of figurative language
use as compared with the original. A corpus comparison tool is used
in order to support some of our claims about differences in figura-
tive language use in the two versions of the play. In Chapter 9, we
compare the use of metaphor and metonymy in two different genres
concerned with the expression of pain sensations: a questionnaire
produced by medical professionals and completed by patients; and a
book containing a set of photographic images which were collabora-
tively created by an artist and several chronic pain sufferers. The pho-
tographs were produced as part of a project aimed at giving patients
an opportunity to describe their pain experiences in their own terms
using the visual mode. As the images are accompanied by lengthy ver-
bal descriptions produced by the sufferers, we consider in detail the
interactions between visual and verbal metaphors and metonymies.
Our claims about the creativity of particular uses of metaphor and
metonymy are supported by data from large corpora of English.
In Chapter 10, we draw our findings together in order to reflect
on the different ways in which figurative language varies depending
on genre and register, to discuss the implications of our analyses for
figurative language theory, and to identify useful directions for future
research in the area of contextualized figurative language study.
Notes
1. ‘Pragglejaz’ is an acronym formed with the initials of the first names of the ten
members of the group: Peter Crisp, Ray Gibbs, Alan Cienki, Gerard Steen,
Graham Low, Lynne Cameron, Elena Semino, Joseph Grady, Alice Deignan
and Zoltan Kövecses.
2. The word bit can also be described as metaphorically used, but here we are focus-
ing on the figurative description of the topic of organizations in particular.
26 Figurative Language, Genre and Register
3. According to the Oxford English Dictionary (2010 online edition), the oldest
uses of sterile (attested around the turn of the sixteenth century) applied to
unproductive land and barren human beings, especially women. In the Mac-
millan English Dictionary for Advanced Learners the meaning that is listed
first in fact relates to absence of bacteria. This meaning is first attested in the
Oxford English Dictionary towards the end of the nineteenth century.
4. Here we are using the term ‘simile’ for explicit statements of comparison that
involve clearly ‘unlike’ things, or what may be described as elements of two
different conceptual domains in the relevant context. The same structure ‘X is
like Y’ can also of course be used to express non-metaphorical comparisons,
as in My house is like yours and Coffee is like tea (see Croft and Cruse, 2004:
211; Glucksberg, 2008).
5. In a few specific cases we include pronouns in our analyses. This applies, for
example, to the use of animate pronouns (e.g. he or she) to refer to inanimate
entities, which we include as instances of personification.
6. In the case of our simile, there are further complications, as some expressions
work metaphorically in relation to the piano-playing scenario (e.g. keeping
and going in keeping the beat going), and the left hand of the piano met-
onymically suggests the notes played by the piano player using the left hand.
7. Here and throughout the book, we have changed the names of participants in
order to preserve anonymity.
References
Barcelona, A. (2000) ‘The cognitive theory of metaphor and metonymy’, in
Barcelona, A. (ed.) Metaphor and Metonymy at the Crossroads: A Cognitive
Perspective, Berlin: Mouton de Gruyter, 1–30.
Barcelona, A. (2002) ‘Clarifying and applying the notions of metaphor and
metonymy within cognitive linguistics: An update’, in Dirven, R. and Pörings,
R. (eds.) Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast, Berlin:
Mouton de Gruyter, 207–77.
Barton, D. (2007) Literacy: An Introduction to the Ecology of Written Lan-
guage, Oxford: Blackwell.
Burke, K. (1945) A Grammar of Motives, New York: Prentice Hall.
Caballero, R. (2003) ‘Metaphor and genre: The presence and role of metaphor in
the building review’, Applied Linguistics, 24, 2, 145–67.
Caballero, R. (2006) Re-viewing Space: Figurative Language in Architects’
Assessment of Built Space, Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Caballero, R. and Suarez-Toste, E. (2010) ‘A genre approach to imagery in wine-
speak: Issues and prospects’, in Low, G., Todd, Z., Deignan, A. and Cameron,
L. (eds.) Researching and Applying Metaphor in the Real World, Amsterdam:
John Benjamins, 265–88.
Cameron, L. (1999a) ‘Operationalising “metaphor” for applied linguistics
research’, in Cameron, L. and Low, G. (eds.) Researching and Applying Meta-
phor, Cambridge: Cambridge University Press, 105–32.
Cameron, L. (1999b) ‘Identifying and describing metaphor in spoken discourse
data’, in Cameron, L. and Low, G. (eds.) Researching and Applying Meta-
phor, Cambridge: Cambridge University Press, 3–28.
Cameron, L. (2003) Metaphor in Educational Discourse, London: Continuum.
Figurative language 27
Martin, J. R. and Rose, D. (2003) Working with Discourse: Meaning Beyond the
Clause, London: Continuum.
Martin, J. R. and Rose, D. (2008) Genre Relations: Mapping Culture, London:
Equinox.
Melzack R. and Wall, P. D. (1965) ‘Pain mechanisms: A new theory’, Science,
150, 699, 971–9.
Moon, R. E. (1998) Fixed Expressions and Idioms in English: A Corpus-Based
Study, Oxford: Clarendon Press.
Müller, C. (2008) Metaphors Dead and Alive, Sleeping and Waking: A Dynamic
View, Chicago: University of Chicago Press.
Musolff, A. (2004). Metaphor and Political Discourse: Analogical Reasoning in
Debates about Europe, Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Nerlich, B., Clarke, D. D. and Dingwall, R. (2000) ‘Clones and crops: The use of
stock characters and word play in two debates about bioengineering’, Meta-
phor and Symbol, 15, 4, 223–40.
Nerlich, B., Todd, Z. and Clarke, D. D. (1999) ‘“Mummy I like being a sandwich”:
Metonymy in language acquisition’, in Radden, G. and Panther, K. (eds.)
Metonymy and Cognition, Amsterdam: John Benjamins, 88–101.
Nunberg, G. (1979) ‘The non-uniqueness of semantic solutions: Polysemy’, Lin-
guistics and Philosophy, 3, 143–84.
Pani, S. (2001) ‘Reading strategy instruction through mental modelling’, ELT
Journal, 58, 4, 355–62.
Pragglejaz Group (2007) ‘MIP: A method for identifying metaphorically used
words in discourse’, Metaphor and Symbol, 22, 1, 1–39.
Reisfield, G.M. and Wilson, G.R. (2004) ‘Use of metaphor in the discourse on
cancer’, Journal of Clinical Oncology, 22, 19, 4024–7.
Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. J. (2000) ‘The role of mappings and domains in
understanding metonymy’, in Barcelona, A. (ed.) Metaphor and Metonymy
at the Crossroads: A Cognitive Perspective, Berlin: Mouton de Gruyter,
109–32.
Saul, H. (2008) ‘What colour is my cancer?’, European Journal of Cancer, 44,
13, 1784.
Savulescu, J. (1999) ‘Should we clone human beings? Cloning as a source of tis-
sue for transplantation’, Journal of Medical Ethics, 25, 2, 87–95.
Semino, E. (2005) ‘The metaphorical construction of complex domains: The case
of speech activity in English’, Metaphor and Symbol, 20, 1, 35–69.
Semino, E. (2008) Metaphor in Discourse, Cambridge: Cambridge University
Press.
Semino, E. (2011) ‘The adaptation of metaphors across genres’, Review of Cog-
nitive Linguistics, 9, 1, 130–52.
Skott, C. (2002) ‘Expressive metaphors in cancer narratives’, Cancer Nursing,
25, 3, 230–35.
Sontag, S. (1979) Illness as Metaphor, London: Allen Lane.
Sperber, D. and Wilson, D. (1995) Relevance: Communication and Cognition,
Oxford: Blackwell.
30 Figurative Language, Genre and Register