Professional Documents
Culture Documents
Amputation in
Literature and Film
Artificial Limbs, Prosthetic Relations,
and the Semiotics of “Loss”
Edited by
Erik Grayson · Maren Scheurer
Literary Disability Studies
Series Editors
David Bolt
Liverpool Hope University
Liverpool, UK
Elizabeth J. Donaldson
New York Institute of Technology
Old Westbury, NY, USA
Amputation in
Literature and Film
Artificial Limbs, Prosthetic Relations,
and the Semiotics of “Loss”
Editors
Erik Grayson Maren Scheurer
Department of English Department of Comparative Literature
Northampton Community College Goethe University Frankfurt
Tannersville, PA, USA Frankfurt, Germany
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer
Nature Switzerland AG 2021
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the
Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of
translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on
microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval,
electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now
known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are
exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information
in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the
publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with respect to
the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. The
publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and
institutional affiliations.
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Switzerland AG.
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
To Maryam and Nick
Preface
The origins of this volume date back to April 2012, when Erik attended
the first annual Embodiments conference hosted by the University of
Liverpool called “Paranoia and Pain: Embodied in Psychology, Literature,
and Bioscience.” The conference, which spanned three gray, drizzly days,
brought literary scholars, medical professionals, psychologists, and aca-
demics from a variety of other disciplines together to discuss the myriad
ways in which humans seek to understand physical and psychological pain
as well as the ways in which the experience of pain enables the individual
to better understand the human condition. Despite—or, perhaps, as a
consequence of—the somber content at the heart of the conference, those
in attendance quickly congealed into a friendly community of like-minded
scholars. In conversations over coffee in the morning or over drinks at the
Rose of Mossley in the evenings, attendees would marvel over how a con-
ference dedicated to some of the least pleasant aspects of human experi-
ence could have generated such a warm and convivial atmosphere. One
popular theory that emerged out of those conversations is that a subject
such as pain attracts individuals who, as a result of having experienced pain
themselves, either directly or indirectly, tend to be empathetic and expres-
sive of compassion. Put differently, one consequence of the lived experi-
ence of pain is the desire to connect with and understand others who have
experienced pain, too.
Erik returned to Liverpool the following summer to attend the second
annual conference, “Melancholy Minds and Painful Bodies,” where, as
chance would have it, he appeared on a panel alongside Maren. Like the
previous year, those of us in attendance bonded over discussions of
vii
viii PREFACE
physical and psychological suffering that continued long after we left the
Rendall Building to take in the sights at the Royal Albert Dock or share a
meal at The Pumphouse. It was during one of those conversations that
Erik and Maren hit upon a subject that seemed well suited for the next
year’s conference, which would focus on grief: the mourning an amputee
often experiences following the removal of a limb.
While our initial foray into the subject of amputation in literature was
no more ambitious a project than putting together a panel for a confer-
ence, we quickly discovered that our choice of topic offered the potential
for a far more substantial endeavor. Often, when we would discuss our
work with colleagues, we would be met first with a bemused inquiry
about why we would have chosen to focus on amputation, and subse-
quently with an enthusiastic suggestion to look at another text in which a
character loses a limb. Two things immediately emerge from such encoun-
ters. First, the fact that the subject of amputation strikes so many of our
fellow academics as an unusual or even bizarre focus for literary scholar-
ship highlights the marginalization of the topic even among those com-
mitted to inclusive discourse in the humanities. Second, the flood of
suggested texts for us to consider indicates that, despite its seeming rel-
egation to the periphery of academic inquiry into literature and film,
amputation nevertheless figures prominently in many of the cultural arti-
facts we study.
By the time we presented our research on amputation and grief in
J.M. Coetzee and Philip Roth at the 2014 Embodiments conference,
then, we suspected that our papers marked not the conclusion of our work
on the subject but the beginning of something larger. The enthusiasm
with which our panel was received confirmed our sense that a deliberate
study of amputation in literature and film would appeal to literary scholars
and the conversations we enjoyed with our fellow conference goers ham-
mered home the notion that any such study should be discursive in nature.
As it happened, one of the conference’s keynote speakers, David Bolt,
mentioned his work as an editor with Palgrave Macmillan for their Literary
Disability Studies series. After listening to Dr. Bolt and sharing our still-
nascent ideas for a book with him, we decided that the series would be a
good fit for our project and we set about soliciting the chapters you will
encounter in the following pages with the goal of producing the book you
now hold in your hands.
As we see it, Amputation in Literature and Film: Artificial Limbs,
Prosthetic Relations, and the Semiotics of “Loss” is a focused continuation of
PREFACE ix
This book would not have been possible without the encouragement of
the many people who have supported us over the years. In particular, we
would like to thank our parents, Linda and Vincent Grayson and Sigrun
and Joachim Scheurer; our partners, Whitney and Martin; and Peter
Grayson. We are deeply grateful to Dr. Maryam Farahani, Dr. Nick Davis,
and the Embodiments Research Group at the University of Liverpool for
bringing us together.
xi
Contents
xiii
xiv Contents
Further Reading315
Index321
Notes on Contributors
Rachel Ellen Clark has taught British literature at Wartburg since 2011
and has directed the Scholars Program since 2018. Her research focuses
on early modern English literature—Shakespeare and his contempo-
raries—with special interests in disability studies and the history of the
book. In 2018, she was selected as a National Endowment for the
Humanities Summer Scholar and participated in the summer institute
“Global Histories of Disability” at Gallaudet University in Washington,
DC. She presents regularly at the annual conferences of the Shakespeare
Association of America and the Sixteenth Century Society. Her recent
book project, Witchcraft and Disability in Early Modern England, exam-
ines witchcraft in the contexts of early modern disability and medicine to
help us understand the phenomenon of witch persecution in new ways.
Miranda Corcoran is Lecturer in Twenty-First-Century Literature at
University College Cork, Ireland. Her research interests include Cold War
literature, genre fiction, popular fiction, sci-fi, horror, and the gothic. She
is writing a monograph on adolescence and witchcraft in American popu-
lar culture. She is also the co-editor (with Steve Gronert Ellerhoff) of
Exploring the Horror of Supernatural Fiction: Ray Bradbury’s Elliott
Family (2020).
Thomas Emmrich is a lecturer at the Department of Comparative
Literature, Goethe University, Frankfurt. He has taught at the Seminar for
Classical Philology at Ruprecht-Karls-University, Heidelberg, the
University of Bern, and the University of Luxemburg. He is the author of
Ästhetische Monsterpolitiken: Das Monströse als Figuration des eingeschloss-
xvii
xviii NOTES ON CONTRIBUTORS
“Forget what you know about disability”: the opening line of Viktoria
Modesta’s 2014 music video “Prototype” promises us nothing less than a
realignment of our mental categories, and, in this respect, it offers us
images of amputated and prosthetic limbs that we are seldom allowed to
see. The video is framed by an abstract dance performance in which
Modesta, an amputee who decided to have her left lower leg removed
after a long history of illness, wears a pointed, black lacquer prosthetic
spike that seems to enable rather than hinder her in executing powerful yet
graceful and strangely spider-like dance movements. The music video itself
portrays Modesta as a desirable star who is also a symbol against a politi-
cally oppressive regime. Her artificial leg appears as a bone-shaped tube
M. Scheurer (*)
Department of Comparative Literature, Goethe University Frankfurt,
Frankfurt, Germany
E. Grayson
Department of English, Northampton Community College,
Tannersville, PA, USA
more positively connoted “natural” (10), and may at first appear as a mere
metonym for that which is now gone. Through her artful prosthetic limbs,
Modesta defies such notions as well. Not only do her prostheses generate
meanings of their own, reminding us there is “as much of metaphor as
metonymy in prosthesis” (Wills 14), but they also question the artificial
limb’s function as a mere replacement limb. Modesta’s prosthetic limbs
were made by the Alternative Limb Project, which produces artful pros-
thetics for amputees. Company founder Sophie de Oliveira Barata first
sought to make prostheses “as realistic-looking as possible,” but after a
while, she started thinking that “there might be other ways of addressing
the space, rather than going for the obvious replacement. Why not turn it
on its head and see the limb as a medium to express oneself?” (Saner).
Modesta recalls that “regard[ing] the leg as a fashion item and an art proj-
ect” was “fun and exciting” but proved very challenging to others: “Some
had never stood next to a person with a prosthetic limb and the ideas they
might have of what an amputee might look or act like is, in most cases,
negative. […] [W]hen the limb is attached and I’m walking with it in my
full composure it has a power that is beyond something that can be
described” (altlimbpro).
We certainly do not want to suggest that Modesta’s statements and
performance represent typical experiences of people with disabilities, but
they do shed light on the great diversity of experiences and meanings allo-
cated to and produced by amputation and prosthetics. Amputation does
create sites of loss and grief, but it is also a multifaceted relational experi-
ence that cannot be contained in a single narrative, just as prosthetics are
not mere functional replacements but generate a variety of physical sensa-
tions, emotional responses, and interpretations of their own, in people
with and without disabilities. The aim of this volume is to explore this
multitude of narratives and meanings through a wide variety of canonical
as well as lesser-known literary texts and films from different historical,
cultural, and linguistic traditions.
When we first embarked upon this project of investigating amputation
in the arts, we were surprised how rarely the subject was tackled in critical
writing and assumed we had hit upon a potentially rich, but marginal topic
within literary and filmic history. When we told colleagues about our idea,
however, their reactions almost invariably transitioned from initial aston-
ishment and dismissal to excitement and an acknowledgment of the
importance of the topic after a few moments of deliberation. Upon
broaching the subject, nearly everyone found themselves reminded of yet
6 M. SCHEURER AND E. GRAYSON
another text that dealt with amputation and prosthetic devices. In their
landmark study Narrative Prosthesis, David Mitchell and Sharon Snyder
describe a similar experience when they started to talk about their research.
While images of disabled people are pervasive throughout many national
literatures, we tend to “screen them out of our minds” (51). In just this
way, we quickly realized that the subject of amputation is not just not
marginal, but pervasive through some of our most canonical literary
texts—Herman Melville’s Moby Dick, Gustave Flaubert’s Madame Bovary,
and Leo Tolstoy’s War and Peace among them. To provide a glimpse—
but certainly not a comprehensive overview—of the wealth of literary and
filmic works that address amputation, we have included a “Further
Reading” list in this volume that will hopefully prove surprising and inspir-
ing in the pursuit of further research into the much-neglected field of
amputation narratives.
In these and many other texts, the procedure of amputation as well as
its consequences often function as multifaceted “narrative prosthes[e]s”
(Mitchell and Snyder 47), mobilizing and stabilizing narrative plots and
serving as metaphors for a variety of individual, political, and social issues.
It seems patently true that “the scar, the limp, the missing limb, or the
obvious prosthesis—calls for a story” (Couser 457). The politics of such
storytelling are fraught with complications, however. While social encoun-
ters with a person with an impairment, as David Bolt highlights, do indeed
call for a story in which the person without an impairment often “assumes
a kind of authorship, indeed authority”—by assigning a disability story to
the impaired that “bolsters the normate subject position” (291)—aca-
demic encounters are still determined by what Bolt has called “critical
avoidance”: “it is often the case that the topic of disability is avoided, and
generally so that any engagements are not informed by disability studies”
(294). It is indeed striking that for most of the texts studied in this volume
it is difficult to find critical readings that engage with amputation other
than as an abstract signifier, and that—despite many individual insightful
readings of amputees in literature and film and medical or cultural histo-
ries of amputation and prosthetics2—no monograph or edited collection
has so far focused on amputation as a specific experience of impairment
and disability in literature and film.
This critical gap is particularly striking when we take account of the
prominent role that the idea of “prosthesis” has long played in the human-
ities within and outside disability discourse (Hall 64). From Sigmund
Freud’s impression that humankind’s attempt to become “a kind of
1 INTRODUCTION: AMPUTATION AND THE SEMIOTICS OF “LOSS” 7
literal and material ground of the metaphor has been largely forgotten, if
not disavowed. That is, the primary context in which “the prosthetic” func-
tions literally rather than figuratively has been left behind—as has the experi-
ence and agency of those who, like myself, actually use prostheses without
feeling “posthuman” and who, moreover, are often startled to read about
the hidden powers that their prostheses apparently exercise both in the
world and in the imaginations of cultural theorists. (20)
Sobchack does not dismiss metaphor in general, but she dismisses a meta-
phorical and metonymical reading of prosthetics that forgets about or
silences its material grounding and uses prostheses as signifiers for disrup-
tion and an opposition between body and technology, when amputees’
actual (and quite mundane) experiences are often different and more
ambiguous than that (23–27). If they allow for a thorough engagement
with amputation and artificial limbs, narrative and metaphorical thinking,
for all their potential pitfalls, may not only be unavoidable but also pro-
duce creative responses to the challenges of disability (Hall 38). Precisely
because prostheses have become such prominent metaphors, we believe it
is important to study their underpinnings—and return to the “dynamic,”
“situated,” “ambiguous” and “graded” experiences of amputation
(Sobchack 27) that often (though not always and not exclusively) create
the necessity for a prosthetic device. A more detailed analysis of amputa-
tion in literature and film might deepen our understanding not only of the
material experience of impairment and disability but also of the critical
practices in the humanities that rely on the prosthetic metaphor.
In this volume, we are therefore opting for a variety of different and
interdisciplinary approaches to disability that engage critically with the
8 M. SCHEURER AND E. GRAYSON
the ideas that drive our thematic parts and demonstrate how they, too, are
necessarily interconnected. Historical and political implications
enter Modesta’s video from the start. The narrative sequence begins with
a young girl watching television in what seems to be a 1940s setting. On
the television screen, a superhero cartoon version of Modesta chases a
menacing shadow, which she defeats with a kick of her prosthetic spike.
The girl, inspired, rips out the leg of one of her dolls and reenacts
Modesta’s defiant moves, only to be stopped by her worried mother. We
soon understand that, in the world we are shown, people invest Modesta
with the power of resistance and diversity. Modesta herself is eventually
arrested by the fictional regime, whose officials are reminiscent of early
twentieth-century fascist orderlies, but she remains defiant even through
interrogation, using her crystal prosthesis to redirect and weaponize the
laser beams that are supposed to restrain her. In this way, the video appar-
ently partakes in a tradition that Mitchell and Snyder have highlighted: the
use of disability as “a metaphorical signifier of social […] collapse” (47).
Modesta, however, reverses such metaphorical structures in that her video
does not figure disability as a marker of the effects of an oppressive regime,
but, instead, as a metaphor of resistance. And while such metaphorical
readings have usually been seen to detract from a political reading of dis-
ability itself (Garland-Thomson 9–10), Modesta’s metaphor returns us to
disability: it is ultimately a message about the right to be different within
a broadly normate culture. In other words, Modesta is not using disability
as a metaphor for historical or political developments, but (fictional) his-
tory as a metaphor for disability politics.
“The Politics of Amputation” addresses these entanglements between
historical, political, and metaphorical interpretation by situating the semi-
otics of loss in their historical contexts. The chapters in this part are not
seeking to address amputation as a signifier for history, but look instead at
disabled literary characters in history, and how their very embeddedness in
a historical and political moment inevitably creates new meanings and new
power relations within established structures of class, gender, race or eth-
nicity, and disability. Rachel Ellen Clark, in “‘Lame Doings’: Amputation,
Impotence, and Community in The Shoemaker’s Holiday and A Larum for
London” takes us to sixteenth-century England and its emerging discourse
of disability. Rather than figuring disability merely as “monstrosity” or a
sign of moral degeneracy, the plays Clark discusses turn to disability as a
signifier of middle-class powerlessness in the context of wartime experi-
ence and male community. Lena Wånggren’s “Complicating the Semiotics
10 M. SCHEURER AND E. GRAYSON
Of late Egypt has begun to raise vegetables for Europe. The fast
boats from Alexandria to Italy carry green stuff, especially onions, of
which the Nile valley is now exporting several million dollars’ worth
per annum. Some of these are sent to England, and others to Austria
and Germany.
As for tobacco, Egypt is both an exporter and importer. “Egyptian”
cigarettes are sold all over the world, but Egypt does not raise the
tobacco of which they are made. Its cultivation has been forbidden
for many years, and all that is used is imported from Turkey, Greece,
and Bosnia. About four fifths of it comes from Turkey.
Everyone in Egypt who can afford it smokes. The men have pipes
of various kinds, and of late many cigarettes have been coming into
use. A favourite smoke is with a water pipe, the vapour from the
burning tobacco being drawn by means of a long tube through a
bowl of water upon which the pipe sits, so that it comes cool into the
mouth.
The chicken industry of Egypt is worth investigation by our
Department of Agriculture. Since the youth of the Pyramids, these
people have been famous egg merchants and the helpful hen is still
an important part of their stock. She brings in hundreds of thousands
of dollars a year, for her eggs form one of the items of national
export. During the last twelve months enough Egyptian eggs have
been shipped across the Mediterranean to England and other parts
of Europe to have given one to every man, woman, and child in the
United States. Most of them went to Great Britain.
The Egyptians, moreover, had incubators long before artificial egg
hatching was known to the rest of the world. There is a hatchery
near the Pyramids where the farmers trade fresh eggs for young
chicks at two eggs per chick, and there is another, farther down the
Nile valley, which produces a half million little chickens every
season. It is estimated that the oven crop of chickens amounts to
thirty or forty millions a year, that number of little fowls being sold by
the incubator owners when the baby chicks are about able to walk.
Most of our incubators are of metal and many are kept warm by oil
lamps. Those used here are one-story buildings made of sun-dried
bricks. They contain ovens which are fired during the hatching
seasons. The eggs are laid upon cut straw in racks near the oven,
and the firing is so carefully done that the temperature is kept just
right from week to week. The heat is not gauged by the thermometer,
but by the judgment and experience of the man who runs the
establishment. A fire is started eight or ten days before the eggs are
put in, and from that time on it is not allowed to go out until the
hatching season is over. The eggs are turned four times a day while
hatching. Such establishments are cheaply built, and so arranged
that it costs almost nothing to run them. One that will hatch two
hundred thousand chickens a year can be built for less than fifty
dollars, while for about a dollar and a half per day an experienced
man can be hired to tend the fires, turn the eggs, and sell the
chickens.
CHAPTER VI
THE PROPHET’S BIRTHDAY
Stand with me on the Hill of the Citadel and take a look over Cairo.
We are away up over the river Nile, and far above the minarets of
the mosques that rise out of the vast plain of houses below. We are
at a height as great as the tops of the Pyramids, which stand out
upon the yellow desert off to the left. The sun is blazing and there is
a smoky haze over the Nile valley, but it is not dense enough to hide
Cairo. The city lying beneath us is the largest on the African
continent and one of the mightiest of the world. It now contains about
eight hundred thousand inhabitants; and in size is rapidly
approximating Heliopolis and Memphis in the height of their ancient
glory.
Of all the Mohammedan cities of the globe, Cairo is growing the
fastest. It is more than three times as big as Damascus and twenty
times the size of Medina, where the Prophet Mohammed died. The
town covers an area equal to fifty quarter-section farms; and its
buildings are so close together that they form an almost continuous
structure. The only trees to be seen are those in the French quarter,
which lies on the outskirts.
The larger part of the city is of Arabian architecture. It is made up
of flat-roofed, yellowish-white buildings so crowded along narrow
streets that they can hardly be seen at this distance. Here and there,
out of the field of white, rise tall, round stone towers with galleries
about them. They dominate the whole city, and under each is a
mosque, or Mohammedan church. There are hundreds of them in
Cairo. Every one has its worshippers, and from every tower, five
times a day, a shrill-voiced priest calls the people to prayers. There
is a man now calling from the Mosque of Sultan Hasan, just under
us. The mosque itself covers more than two acres, and the minaret
is about half as high as the Washington Monument. So delighted
was Hasan with the loveliness of this structure that when it was
finished he cut off the right hand of the architect so that it would be
impossible for him to design another and perhaps more beautiful
building. Next it is another mosque, and all about us we can see
evidences that Mohammedanism is by no means dead, and that
these people worship God with their pockets as well as with their
tongues.
In the Alabaster Mosque, which stands at my back, fifty men are
now praying, while in the courtyard a score of others are washing
themselves before they go in to make their vows of repentance to
God and the Prophet. Not far below me I can see the Mosque El-
Azhar, which has been a Moslem university for more than a
thousand years, and where something like ten thousand students
are now learning the Koran and Koranic law.
Here at Cairo I have seen the people preparing to take their
pilgrimage to Mecca, rich and poor starting out on that long journey
into the Arabian desert. Many go part of the way by water. The ships
leaving Alexandria and Suez are crowded with pilgrims and there is
a regular exodus from Port Sudan and other places on this side of
the Red Sea. They go across to Jidda and there lay off their costly
clothing before they make their way inland, each clad only in an
apron with a piece of cloth over the left shoulder. Rich and poor
dress alike. Many of the former carry gifts and other offerings for the
sacred city. Such presents cost the Egyptian government alone a
quarter of a million dollars a year; for not only the Khedive but the
Mohammedan rulers of the Sudan send donations. The railroad
running from far up the Nile to the Red Sea makes special rates to
pilgrimage parties.
Yet I wonder whether this Mohammedanism is not a religion of the
lips rather than of the heart. These people are so accustomed to
uttering prayers that they forget the sense. The word God is heard
everywhere in the bazaars. The water carrier, who goes about with a
pigskin upon his back, jingling his brass cups to announce his
business, cries out: “May God recompense me!” and his customer
replies, as he drinks, by giving him a copper in the name of the Lord.
The lemonade peddler, who carries a glass bottle as big as a four-
gallon crock, does the same, and I venture to say that the name of
the Deity is uttered here more frequently than in any other part of the
world. It is through this custom of empty religious formulas that I am
able to free myself of the beggars of the city. I have learned two Arab
words: “Allah yatik,” which mean: “May God give thee enough and to
spare.” When a beggar pesters me I say these words gently. He
looks upon me in astonishment, then touches his forehead in a polite
Mohammedan salute and goes away.
On my second visit to Egypt I was fortunate in being in Cairo on
the birthday of the Prophet. It was a feast day among the
Mohammedans, and at night there was a grand religious celebration
at the Alabaster Mosque which Mehemet Ali, that Napoleon of Egypt,
built on the Citadel above Cairo. Its minarets, overlooking the Nile
valley, the great deserts and the vast city of Cairo, blazed with light,
and from them the cry of the muezzins sounded shrill on the dusky
air: “Allah is great! There is no God but Allah, and Mohammed is the
Prophet of Allah! Come to worship! Allah is great! There is no God
but Allah!”
As this call reverberated through the city, Mohammedans of all
classes started for the Citadel. Some came in magnificent turnouts,
bare-legged, gaudily dressed syces with wands in their hands
running in front of them to clear the way. Some came upon donkeys.
Some moved along in groups of three or four on foot. The Khedive
came with the rest, soldiers with drawn swords going in front of his
carriage and a retinue of cavalry following behind.
The Alabaster Mosque covers many acres. It has a paved marble
court, as big as a good-sized field, around which are cloisters. This is
roofed with the sky, and in the midst of it is a great marble fountain
where the worshippers bathe their feet and hands before they go in
to pray. The mosque is at the back of this court, facing Mecca. Its
many domes rise to a great height and its minarets seem to pierce
the sky. It is built of alabaster, but its exterior has become worn and
pitted by the sands of the desert, which have been blown against its
walls until it has nothing of the grandeur which it must have shown
when its founder worshipped within it.
The interior, however, was wonderfully beautiful that night, when
its gorgeous decorations were shown off by the thousands of lights
of this great service. Under the gaslight and lamplight the tinsel
which during the day shocks the taste was softened and beautified.
The alabaster of the walls became as pure as Mexican onyx, and the
rare Persian rugs that lay upon the floor took on a more velvety tint.
See it all again with me. In the eye of your mind cover an acre field
with the richest of oriental rugs; erect about it walls of pure white
alabaster with veins as delicate as those of the moss agate; let these
walls run up for hundreds of feet; build galleries around them and
roof the whole with great domes in which are windows of stained
glass; hang lamps by the thousands from the ceiling, place here and
there an alabaster column. Now you have some idea of this mosque
as it looked on the night of Mohammed’s birthday.
You must, however, add the worshippers to the picture. Thousands
of oriental costumes; turbans of white, black, and green; rich gowns
and sober, long-bearded, dark faces, shine out under the lights in
every part of the building. Add likewise the mass of Egyptian soldiers
in gold lace and modern uniforms, with red fezzes on their heads,
and the hundreds of noble Egyptians in European clothes. There are
no shoes in the assemblage, and the crowd moves about on the
rugs in bare feet or stockings.
What a babel of sounds goes up from the different parts of the
building, and how strange are the sights! Here a dozen old men
squat on their haunches, facing each other, and rock back and forth
as they recite passages of the Koran. Here is a man worshipping all
alone; there is a crowd of long-haired, wild-eyed ascetics with faces
of all shades of black, yellow, and white. They are so dirty and
emaciated they make one think of the hermits of fiction. They stand
in a ring and go through the queerest of antics to the weird music of
three great tambourines and two drums played by worshippers quite
as wild looking as themselves. It is a religious gymnastic show, the
horrible nature of which cannot be described upon paper.
When I first entered the mosque, these Howling Dervishes were
squatted on the floor, moving their bodies up and down in unison,
and grunting and gasping as though the whole band had been
attacked with the colic. A moment later they arose and began to bob
their heads from one side to the other until I thought their necks
would be dislocated by the jerks they gave them. They swung their
ears nearly down to their shoulders. The leader stood in the centre,
setting the time to the music. Now he bent over so that his head was
almost level with his knees, then snapped his body back to an erect
position. The whole band did likewise, keeping up this back-breaking
motion for fifteen minutes. All the time they howled out “Allah, Allah!”
Their motions increased in wildness. With every stoop the music
grew louder and faster. They threw off their turbans, and their long
hair, half matted, now brushed the floor as they bent down in front,
now cut the air like whips as they threw themselves back. Their eyes
began to protrude, one man frothed at the mouth. At last they
reached such a state of fanatical ecstasy that not for several minutes
after the leader ordered them to stop, were they able to do so. The
Howling Dervishes used to cut themselves in their rites and often
they fall down in fits in their frenzy. They believe that such actions
are passports to heaven.
A great occasion in Cairo is the sending of a new gold-embroidered carpet to the
sanctuary in Mecca, there to absorb holiness at the shrine of the Prophet. The old
carpet is brought back each year, and its shreds are distributed among the
Faithful.
The mosque of the Citadel in Cairo was built of alabaster by Mehemet Ali, the
“Napoleon of Egypt.” When Mohammed’s birthday is celebrated, its halls and
courts are choked with thousands of Moslem worshippers and are the scene of
fanatical religious exercises.
Cairo is the biggest city in Africa. It is larger than St. Louis and one
of the most cosmopolitan cities in the Orient. The Christians and the
Mohammedans here come together, and the civilizations of the East
and the West touch each other. The modern part of Cairo has put on
the airs of European capitals. It has as wide streets as Paris, and a
park, full of beautiful flowers and all varieties of shrubs and trees, lies
in its very centre. Here every night the military bands play European
and American airs, and veiled Mohammedan women walk about with
white-faced French or Italian babies, of which they are the nurses.
People from every part of the world listen to the music. The
American jostles the Englishman while the German and the
Frenchman scowl at each other; the Greek and the Italian move
along side by side, as they did in the days when this country was
ruled by Rome, and now and then you see an old Turk in his turban
and gown, or a Bedouin Arab, or a white-robed, fair-faced heathen
from Tunis.
The European section of Cairo now has magnificent hotels. It is
many a year since the foreign traveller in Egypt has had to eat with
his fingers, or has seen a whole sheep served up to him by his
Egyptian host as used to be the case. To-day the food is the same
as that you get in Paris, and is served in the same way. One can buy
anything he wants in European Cairo, from a gas-range to a glove-
buttoner, and from a set of diamond earrings to a pair of shoestrings.
Yesterday I had a suit of clothes made by an English tailor, and I
drive about every day in an American motor car. There are, perhaps,
fifty thousand Europeans living in the city, and many American
visitors have learned the way to this great winter resort. The bulk of
the Europeans are French and Italian, and the Mouski, one of the
main business streets, is lined for a mile with French and Italian
shops. There are thousands of Greeks, and hundreds of Jews from
Palestine, the states of southern Europe, and Asia Minor. One sees
every type of Caucasian moving about under dark red fezzes and
dressed in black clothes with coats buttoned to the chin.
The foreign part of Cairo is one of great wealth. There are
mansions and palaces here that would be called handsome in the
suburbs of New York, and property has greatly risen in value. Many
of the finest houses are owned by Greeks, whose shrewd brains are
working now as in the classic days. The Greeks look not unlike us
and most of them talk both English and French. They constitute the
money aristocracy of Alexandria, and many of the rich Greek
merchants of that city have palatial winter homes here. As I have
said, they are famed as bankers and are the note-shavers of Egypt.
They lend money at high rates of interest, and I am told that perhaps
one fifth of the lands of the country belong to them. They have
bought them in under mortgages to save their notes. The lower
classes of the Greeks are the most turbulent of Egypt’s population.
FROM CAIRO TO KISUMU
Embraces the right shoulder of Africa which for centuries withstood the attempts
of rulers and traders to establish their dominion over the continent
The tourist who passes through Cairo and stays at one of the big
hotels is apt to think that the city is rapidly becoming a Christian one.
As he drives over asphalt streets lined with the fine buildings of the
European quarter, it seems altogether English and French. If he is
acquainted with many foreigners he finds them living in beautiful
villas, or in apartment houses like those of our own cities. He does
his shopping in modern stores and comes to the conclusion that the
Arab element is passing away.
This is not so. Cairo is a city of the Egyptians. Not one tenth of its
inhabitants are Christians and it is the hundreds of thousands of
natives who make up the life blood of this metropolis. They are
people of a different world from ours, as we can see if we go down
for a stroll through their quarters. They do business in different ways
and trade much as they have been trading for generations. Their
stores are crowded along narrow streets that wind this way and that
until one may lose himself in them. Nearly every store is a factory,
and most of the goods offered are made in the shop where they are
sold.
Although the foreigner and his innovations are in evidence, native
Cairo is much the same now in characters, customs, and dress as it
was in the days of Haroun Al Raschid. Here the visionary Alnaschar
squats in his narrow, cell-like store, with his basket of glass before
him. He holds the tube of a long water pipe in his mouth and is
musing on the profits he will make from peddling his glass, growing
richer and richer, until his sovereign will be glad to offer him his
daughter in marriage and he will spurn her as she kneels before him.
We almost expect to see the glass turned over as it is in the story,
and his castles in the air shattered with his kick. Next to him is a
turbaned Mohammedan who reminds us of Sinbad the Sailor, and a
little farther on is a Barmecide washing his hands with invisible soap
in invisible water, and apparently inviting his friends to come and
have a great feast with him. Here two long-gowned, gray-bearded
men are sitting on a bench drinking coffee together; and there a
straight, tall maiden, robed in a gown which falls from her head to
her feet, with a long black veil covering all of her face but her eyes,
looks over the wares of a handsome young Syrian, reminding us of
how the houris shopped in the days of the “Thousand and One
Nights.”
Oriental Cairo is a city of donkeys and camels. In the French
quarter you may have a ride on an electric street car for a few cents,
or you may hire an automobile to carry you over the asphalt. The
streets of the native city are too narrow for such things, and again
and again we are crowded to the wall for fear that the spongy feet of
the great camels may tread upon us. We are grazed by loaded
donkeys, carrying grain, bricks, or bags on their backs, and the
donkey boy trotting behind an animal ridden by some rich Egyptian
or his wife calls upon us to get out of the way.
The donkeys of Egypt are small, rugged animals. One sees them
everywhere with all sorts of odd figures mounted on them. Here is an
Egyptian woman sitting astride of one, her legs bent up like a spring
and her black feet sticking out in the stirrups. She is dressed in
black, in a gown which makes her look like a balloon. There is a long
veil over her face with a slit at the eyes, where a brass spool
separates it from the head-dress and you see nothing but strips of
bare skin an inch wide above and below. Here is a sheik with a great
turban and a long gown; his legs, ending in big yellow slippers, reach
almost to the ground on each side of his donkey. He has no bridle,
but guides the beast with a stick. A donkey-boy in bare feet, whose
sole clothing consists of a blue cotton nightgown and a brown
skullcap, runs behind poking up the donkey with a stick. Now he
gives it a cut, and the donkey jerks its hinder part from one side to
the other as it scallops the road in attempting to get out of the way of
the rod. Here is a drove of donkeys laden with bags for the market.
They are not harnessed, and the bags are balanced upon their
backs without ropes or saddles.
The ordinary donkey of Egypt is very cheap indeed, but the
country has some of the finest asses and mules I have ever seen,
and there are royal white jackasses ridden by wealthy
Mohammedans which are worth from five hundred to a thousand
dollars per beast. The best of these come from Mecca. They are
pacers, fourteen hands high, and very swift. The pedigrees of some
of them are nearly as long as those of Arabian horses. It is said that
the Arabs who raise them will never sell a female of this breed.
But to return to the characters of the bazaar. They are of the
oddest, and one must have an educated eye to know who they are.
Take that man in a green turban, who is looked up to by his fellows.
The dragoman tells us that he has a sure passport to Heaven, and
that the green turban is a sign that he has made the pilgrimage to
Mecca and thus earned the right to the colours of the Prophet.
Behind him comes a fine-featured, yellow-faced man in a blue gown
wearing a turban of blue. We ask our guide who he may be and are
told, with a sneer, that he is a Copt. He is one of the Christians of
modern Egypt, descended from the fanatical band described by
Charles Kingsley in his novel “Hypatia.” Like all his class he is
intelligent, and like most of them well dressed. The Copts are among
the shrewdest of the business Egyptians, and with prosperity they
have grown in wealth. They are money lenders and land speculators.
Many of them have offices under the government, and not a few
have amassed fortunes. Some of them are very religious and some
can recite the Bible by heart. They differ from their neighbours in that
they believe in having only one wife.
The crowd in these streets is by no means all men, however.
There are women scattered through it, and such women! We look at
them, and as their large soulful eyes, fringed with dark lashes, smile
back at us, we wish that the veils would drop from their faces. The
complexions which can be seen in the slit in the veils are of all
colours from black to brunette, and from brown to the creamy white
of the fairest Circassian. We are not particularly pleased with their
costume, but our dragoman tells us that they dress better at home.
The better classes wear black bombazine garments made so full that
they hide every outline of the figure. Some of them have their cloaks
tied in at the waist so that they look like black bed ticks on legs.
Here, as one raises her skirt, we see that she wears bloomers falling
to her ankles, which make us think of the fourteen-yard breeches
worn by the girls of Algiers. The poorer women wear gowns of blue
cotton, a single garment and the veil making up a whole costume.
Astride their shoulders or their hips some of them carry babies, many
of whom are as naked as when they were born.