You are on page 1of 10

Němčina

nejen
pro
samouky
Alena Nekovářová
Lucie Zemanová

leda 2014
1
SLOVNÍ PŘÍZVUK
Přízvuk je v  němčině důraznější než v  češtině, proto je také v  němčině
zřetelný rozdíl mezi slabikami přízvučnými a nepřízvučnými. ERSTE LEKTION 1. LEKCE
Přízvuk v německých slovech domácího původu
V německých slovech domácího původu je přízvuk většinou na první sla- Guten Tag! Hallo!
bice. Tou bývá kmenová slabika v  jednoduchých slovech (Arbeit práce,
Ende konec Garten zahrada, fahren jet, heute dnes) a ve slovech odvozených 1
Im Deutschkurs
příponami (Arbeiter pracovník, endlich konečně, gärtnerisch zahradnický, 01
Fahrer řidič, heutig dnešní, heutzutage současný), nebo – přízvučná před- Guten Abend, meine Damen und Herren. Ich heiße Sabine Schulz. Sabine ist
pona anfangen začít, aussteigen vystoupit, Anfang začátek, Ausdruck výtisk, mein Vorname, Schulz ist mein Nachname. Ich komme aus Deutschland. Ich
Eingang vchod, Unglück neštěstí, Zukunft budoucnost). wohne und arbeite in Berlin. Ich arbeite hier als Deutschlehrerin. Und wie
Arbeit – Arbeiter, Ende – endlich, Garten – gärtnerisch, fahren – Fahrer, heißen Sie?
heute – heutig, heutzutage Susan: Ich bin Susan Taylor.
Lehrerin: Frau Taylor, woher
Někdy je však hlavní přízvuk jinde než na první slabice, např. u  slov kommen Sie?
s  neodlučitelnými předponami be-, ge-, ent-, emp-, er-, ver-, zer-. Tyto Susan: Ich komme aus England.
předpony jsou vždy nepřízvučné, přízvuk je až na kmeni (beenden ukončit, Lehrerin: Und wo wohnen Sie?
besuchen navštívit, gehören patřit, geschehen přihodit se, empfehlen doporučit, Susan: Ich wohne in London.
empfangen obdržet, entstehen vzniknout, enttäuschen zklamat, erzählen Lehrerin: Was sind Sie von Beruf?
vyprávět, erwarten očekávat, verkaufen prodat, verletzen zranit, zerbrechen Susan: Ich bin Psychologin.
rozbít, zerreiβen roztrhnout). Lehrerin: Und wie heißen Sie, bitte?
beenden – besuchen – gehören – geschehen – empfehlen – empfangen – ent- Pavel: Mein Name ist Pešek,
stehen – enttäuschen – erzählen – erwarten – verkaufen – verletzen – zerbre- Pavel Pešek. Ich bin aus Tschechien.
chen – zerreiβen Lehrerin: Entschuldigung, woher sind Sie?

In der Disco 1
02
Katja: Hallo, ich heiße Katja, und wie heißt du?
Tobias: Grüß dich. Mein Name ist Tobias.
Katja: Wie geht es dir?
Tobias: Gut, danke, und dir?
Katja: Na ja, es geht so. Du Tobias,
wer ist der Junge da?
Tobias: Das ist mein Freund Daniel.
Katja: Aha, und woher kommt Daniel?
Tobias: Aus Dortmund.
Katja: Wie findest du die Disco?
Tobias: Total geil.
Katja: Na, dann viel Spaß! Tschüs.
Tobias: Tschüs.
22 23

Nemcina pro samouky_nove_obr.indd 22-23 23.4.2014 9:32:45


1 In Prag CVIČENÍ
1
1 Herr Wagner: Guten Tag. Mein Name ist Stefan Wagner. Ich komme aus
03 Dresden. 1. Poslechněte si a pak si pozorně přečtěte úvodní rozhovory. Rozhodněte,
Frau Schwarz: Grüß Gott. Ich heiße Schwarz, Ulrike Schwarz. Das ist meine které výpovědi jsou pravdivé.
Freundin Karin. Wir kommen aus Österreich. Zaškrtněte ja / nein.
Herr Wagner: Das freut mich. Und woher aus Österreich? ja nein
Frau Schwarz: Aus Salzburg. 1. Susan Schulz wohnt in Berlin.
Herr Wagner: Und wie finden 2. Frau Taylor ist aus England.
Sie Prag? 3. Susan Taylor arbeitet als Psychologin.
Frau Schwarz: Wunderschön.
4. Herr Pešek ist aus Prag.
Herr Wagner: Auf Wiedersehen.
5. Tobias findet die Disco total geil.
Frau Schwarz: Auf Wiederschauen.
6. Katja ist in der Disco.
7. Daniel kommt aus Dresden.
8. Ulrike Schwarz arbeitet als Deutschlehrerin.
9. Karin ist in Salzburg.
10. Günther ist der Vorname.

1 In der Firma
04 2. Vyberte správnou odpověď k otázkám.
Hagl: Firma Rösing, Silke Hagl, 1. Wie heißt die Deutschlehrerin? a) Herr Wagner ist in Prag.
guten Tag. 2. Wo arbeitet die b) Pavel Pešek.
Pfeiffer: Guten Tag, mein Name ist Deutschlehrerin? c) Daniel kommt aus Dortmund.
Günther Pfeiffer. Ist Herr 3. Woher kommt Susan Taylor? d) Die Deutschlehrerin arbeitet in
Krämer da? 4. Was ist Susan Taylor von Berlin.
Hagl: Guten Tag, Herr … Beruf? e) Susan Taylor kommt aus England.
Entschuldigung, wie heißen 5. Wer kommt aus Tschechien? f) Die Deutschlehrerin heißt Sabine
Sie? 6. Woher kommt Daniel? Schulz.
Pfeiffer: Pfeiffer. Ich buchstabiere 7. Wo ist Herr Wagner? g) Susan Taylor ist Psychologin.
P-F-E-I-F-F-E-R. 8. Woher kommen Ulrike und h) Ulrike und Karin kommen aus
Hagl: Ah ja, Herr Pfeiffer. Einen Karin? Österreich.
Moment bitte … Herr
Krämer ist leider nicht da. 3. Poslechněte si ještě jednou úvodní rozhovory. Pak si prohlédněte obráz-
Pfeiffer: Ja, gut. Danke. Auf ky, které je doprovází, a doplňte do nich odpovědi.
Wiederhören.
Hagl: Auf Wiederhören, Herr
Pfeiffer.

24 25

Nemcina pro samouky_nove_obr.indd 24-25 23.4.2014 9:32:46


1 In Prag CVIČENÍ
1
1 Herr Wagner: Guten Tag. Mein Name ist Stefan Wagner. Ich komme aus
03 Dresden. 1. Poslechněte si a pak si pozorně přečtěte úvodní rozhovory. Rozhodněte,
Frau Schwarz: Grüß Gott. Ich heiße Schwarz, Ulrike Schwarz. Das ist meine které výpovědi jsou pravdivé.
Freundin Karin. Wir kommen aus Österreich. Zaškrtněte ja / nein.
Herr Wagner: Das freut mich. Und woher aus Österreich? ja nein
Frau Schwarz: Aus Salzburg. 1. Susan Schulz wohnt in Berlin.
Herr Wagner: Und wie finden 2. Frau Taylor ist aus England.
Sie Prag? 3. Susan Taylor arbeitet als Psychologin.
Frau Schwarz: Wunderschön.
4. Herr Pešek ist aus Prag.
Herr Wagner: Auf Wiedersehen.
5. Tobias findet die Disco total geil.
Frau Schwarz: Auf Wiederschauen.
6. Katja ist in der Disco.
7. Daniel kommt aus Dresden.
8. Ulrike Schwarz arbeitet als Deutschlehrerin.
9. Karin ist in Salzburg.
10. Günther ist der Vorname.

1 In der Firma
04 2. Vyberte správnou odpověď k otázkám.
Hagl: Firma Rösing, Silke Hagl, 1. Wie heißt die Deutschlehrerin? a) Herr Wagner ist in Prag.
guten Tag. 2. Wo arbeitet die b) Pavel Pešek.
Pfeiffer: Guten Tag, mein Name ist Deutschlehrerin? c) Daniel kommt aus Dortmund.
Günther Pfeiffer. Ist Herr 3. Woher kommt Susan Taylor? d) Die Deutschlehrerin arbeitet in
Krämer da? 4. Was ist Susan Taylor von Berlin.
Hagl: Guten Tag, Herr … Beruf? e) Susan Taylor kommt aus England.
Entschuldigung, wie heißen 5. Wer kommt aus Tschechien? f) Die Deutschlehrerin heißt Sabine
Sie? 6. Woher kommt Daniel? Schulz.
Pfeiffer: Pfeiffer. Ich buchstabiere 7. Wo ist Herr Wagner? g) Susan Taylor ist Psychologin.
P-F-E-I-F-F-E-R. 8. Woher kommen Ulrike und h) Ulrike und Karin kommen aus
Hagl: Ah ja, Herr Pfeiffer. Einen Karin? Österreich.
Moment bitte … Herr
Krämer ist leider nicht da. 3. Poslechněte si ještě jednou úvodní rozhovory. Pak si prohlédněte obráz-
Pfeiffer: Ja, gut. Danke. Auf ky, které je doprovází, a doplňte do nich odpovědi.
Wiederhören.
Hagl: Auf Wiederhören, Herr
Pfeiffer.

24 25

Nemcina pro samouky_nove_obr.indd 24-25 23.4.2014 9:32:46


1 S L O VN Í Z Á S OBA
O BA ich
ich bin

(já) jsem 1
ihr vy
r Abend (-s, -e) večer in v
ah ach tak in Österreich v Rakousku
aha aha in Berlin v Berlíně
als jako im Deutschkurs na kurzu němčiny
arbeiten pracovat in der Disco na diskotéce
aus z in der Firma ve firmě
aus Berlin z Berlína ist: er ist (on) je
aus Tschechien z Česka ja ano, hm, opravdu
aus England z Anglie r Junge (-n, -n) chlapec, kluk
r Beruf (-(e)s, -e) povolání kommen (a, i. o) pocházet
von Beruf sein být (čím profesně) aus Deutschland kommen pocházet z Německa
bin: ich bin (já) jsem leider bohužel
bitten (a, h. e) prosit mein (Freund), meine (Freundin) můj (přítel), moje (přítelkyně)
buchstabieren hláskovat r Nachname (-ns, -n) příjmení
da tady, zde r Name (-ns, -n) jméno
danken děkovat nicht ne
dann potom e Psychologin (–, -nen) psycholožka
das to sein (war, i. gewesen) být
r Deutschkurs (-es, -e) kurz němčiny sie ona, oni / ony / ona (ženský rod j.č.
e Deutschlehrerin (–, -nen) učitelka němčiny a všechny rody mn.č.)
dich tě, tebe (4. pád) sie ist (ona) je
dir ti, tobě (3. pád) sie sind (oni / ony / ona) jsou
e Disco (–, -s) diskotéka Sie Vy
du ty Sie sind (Vy) jste (vykání)
e Entschuldigung (–, -en) omluva, prominutí r Spaß (-es, ä-e) žert, šprým
er on r Tag (-(e)s, -e) den
es ono total zcela, úplně, totálně
finden (a, h. u) nacházet, shledávat (co jakým) und a
e Firma (–, Firmen) firma viel hodně
e Frau (–, -en) paní, žena r Vorname (-ns, -n) křestní jméno
freuen sich auf j-n / etwas těšit se na někoho / něco was co
r Freund (-es, -e) přítel wer kdo
e Freundin (–, -nen) přítelkyně wie jak
gehen (ging, i. gegangen) jít woher odkud
geil báječný, skvělý, super wohnen bydlet
grüßen zdravit wunderschön překrásný, nádherný
gut dobrý, dobře
heißen (ie, h. ie) jmenovat se
r Herr (-n, -en) pán

26 27

Nemcina pro samouky_nove_obr.indd 26-27 23.4.2014 9:32:47


1 S L O VN Í Z Á S OBA
O BA ich
ich bin

(já) jsem 1
ihr vy
r Abend (-s, -e) večer in v
ah ach tak in Österreich v Rakousku
aha aha in Berlin v Berlíně
als jako im Deutschkurs na kurzu němčiny
arbeiten pracovat in der Disco na diskotéce
aus z in der Firma ve firmě
aus Berlin z Berlína ist: er ist (on) je
aus Tschechien z Česka ja ano, hm, opravdu
aus England z Anglie r Junge (-n, -n) chlapec, kluk
r Beruf (-(e)s, -e) povolání kommen (a, i. o) pocházet
von Beruf sein být (čím profesně) aus Deutschland kommen pocházet z Německa
bin: ich bin (já) jsem leider bohužel
bitten (a, h. e) prosit mein (Freund), meine (Freundin) můj (přítel), moje (přítelkyně)
buchstabieren hláskovat r Nachname (-ns, -n) příjmení
da tady, zde r Name (-ns, -n) jméno
danken děkovat nicht ne
dann potom e Psychologin (–, -nen) psycholožka
das to sein (war, i. gewesen) být
r Deutschkurs (-es, -e) kurz němčiny sie ona, oni / ony / ona (ženský rod j.č.
e Deutschlehrerin (–, -nen) učitelka němčiny a všechny rody mn.č.)
dich tě, tebe (4. pád) sie ist (ona) je
dir ti, tobě (3. pád) sie sind (oni / ony / ona) jsou
e Disco (–, -s) diskotéka Sie Vy
du ty Sie sind (Vy) jste (vykání)
e Entschuldigung (–, -en) omluva, prominutí r Spaß (-es, ä-e) žert, šprým
er on r Tag (-(e)s, -e) den
es ono total zcela, úplně, totálně
finden (a, h. u) nacházet, shledávat (co jakým) und a
e Firma (–, Firmen) firma viel hodně
e Frau (–, -en) paní, žena r Vorname (-ns, -n) křestní jméno
freuen sich auf j-n / etwas těšit se na někoho / něco was co
r Freund (-es, -e) přítel wer kdo
e Freundin (–, -nen) přítelkyně wie jak
gehen (ging, i. gegangen) jít woher odkud
geil báječný, skvělý, super wohnen bydlet
grüßen zdravit wunderschön překrásný, nádherný
gut dobrý, dobře
heißen (ie, h. ie) jmenovat se
r Herr (-n, -en) pán

26 27

Nemcina pro samouky_nove_obr.indd 26-27 23.4.2014 9:32:47


1 DŮLEŽITÉ FRÁZE
Guten Morgen. Dobré ráno.
▶ Názvy států (Tschechien Česko, Österreich Rakousko, Deutsch-
land Německo, England Anglie) jsou až na výjimky středního rodu
1
Guten Tag. / Grüß Gott. Dobrý den. a  používají se bez členu  – aus Deutschland z  Německa, in Österreich
Guten Abend. Dobrý večer.
v Rakousku.
Gute Nacht. Dobrou noc.
Auf Wiedersehen. / Auf Wiederschauen. Na shledanou.
Auf Wiederhören. Na slyšenou.
Hallo. / Servus. / Tschüs. Ahoj.
Grüß dich. Zdravím tě.
VÝSLO VNO ST
VÝSLOVNOST
Guten Abend, meine Damen und Dobrý večer, dámy a pánové.
4. Poslouchejte a opakujte.
Herren.
Entschuldigung, wie heißen Sie? Promiňte, jak se jmenujete? wunderschön  – Österreich  – persönlich  – tschüs  – München  – grüßen  –
Wie geht es dir? Jak se máš? / Jak se ti daří? wer  – woher  – wohnen  – wie  – viel  – sie  – buchstabieren  – Tschechien  –
Gut, danke und dir? Děkuji, dobře, a ty / tobě? mein – heißen – geil – leider – Spaß – Freund – Junge – danken – bitten –
Na ja, es geht so. No jo, jde to. Deutschkurs – Deutschland – Deutschlehrerin – Entschuldigung
Es freut mich. Těší mě.
Was sind Sie von Beruf? Jaké je Vaše povolání? 5. Co slyšíte? Zaškrtněte.
Ich arbeite als Deutschlehrerin. Pracuji jako učitelka němčiny. Guten Morgen!  Auf Wiedersehen! 
Wie findest du die Disco? Jak se ti líbí diskotéka? Tschüs!  Grüß dich! 
Wie finden Sie Prag? Jak se vám líbí Praha? (vykání) Servus!  Auf Wiederschauen! 
Na, dann viel Spaß! No, tak hezkou zábavu.
Gute Nacht!  Morgen! 
Woher kommst du / kommen Sie? Odkud jsi / jste? Odkud pocházíš /
pocházíte? Auf Wiederhören!  Es freut mich. 
Ich komme aus Berlin. Pocházím / Jsem z Berlína. Hallo!  Guten Tag! 
Einen Moment, bitte. Okamžik, prosím. Danke!  Es geht. 
Guten Abend!  Grüß Gott! 

Poznámky 6. Německá abeceda. Čtěte nahlas.


▶ Pozdravy během dne jsou rozděleny podle času. Od 6.00 do 11.00 se
lidé zdraví Guten Morgen!, od 11.00 do 18.00 Guten Tag! a později Gu- A a Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh I i
ten Abend! a Gute Nacht! V Rakousku a jižním Německu (Bavorsku) je á bé cé dé é ef gé há í
rozšířen pozdrav Grüß Gott! (při příchodu i odchodu).
– Při odchodu se říká auf Wiedersehen, v Rakousku auf Jj K k Ll Mm Nn O o Pp Qq Rr
Wiederschauen. Při telefonování se užívá auf Wiederhören. jot ká el em en ó pé kú er
– V neformálním hovoru se užívají výrazy hallo, servus a tschüs. Hallo je
pozdrav při setkání, tschüs při odchodu, servus je univerzální pozdrav. S s Tt U u V v Ww Xx Yy Z z
▶ V  němčině nedochází k  přechylování příjmení. Pro rod mužský es té ú fau vé iks ypsilon cet
i ženský zůstává stejný tvar – Herr Neumann pan Neumann, Frau Neu-
mann paní Neumannová. Ää Öö Üü ß
▶ Názvy měst (Berlin Berlín, Dortmund Dortmund, München Mnichov, á Umlaut ó Umlaut ú Umlaut escet
Prag Praha) jsou v němčině rodu středního. Ve spojení s předložkami
se používají bez členu – aus Berlin z Berlína, in Prag v Praze.
28 29

Nemcina pro samouky_nove_obr.indd 28-29 23.4.2014 9:32:47


1 DŮLEŽITÉ FRÁZE
Guten Morgen. Dobré ráno.
▶ Názvy států (Tschechien Česko, Österreich Rakousko, Deutsch-
land Německo, England Anglie) jsou až na výjimky středního rodu
1
Guten Tag. / Grüß Gott. Dobrý den. a  používají se bez členu  – aus Deutschland z  Německa, in Österreich
Guten Abend. Dobrý večer.
v Rakousku.
Gute Nacht. Dobrou noc.
Auf Wiedersehen. / Auf Wiederschauen. Na shledanou.
Auf Wiederhören. Na slyšenou.
Hallo. / Servus. / Tschüs. Ahoj.
Grüß dich. Zdravím tě.
VÝSLO VNO ST
VÝSLOVNOST
Guten Abend, meine Damen und Dobrý večer, dámy a pánové.
4. Poslouchejte a opakujte.
Herren.
Entschuldigung, wie heißen Sie? Promiňte, jak se jmenujete? wunderschön  – Österreich  – persönlich  – tschüs  – München  – grüßen  –
Wie geht es dir? Jak se máš? / Jak se ti daří? wer  – woher  – wohnen  – wie  – viel  – sie  – buchstabieren  – Tschechien  –
Gut, danke und dir? Děkuji, dobře, a ty / tobě? mein – heißen – geil – leider – Spaß – Freund – Junge – danken – bitten –
Na ja, es geht so. No jo, jde to. Deutschkurs – Deutschland – Deutschlehrerin – Entschuldigung
Es freut mich. Těší mě.
Was sind Sie von Beruf? Jaké je Vaše povolání? 5. Co slyšíte? Zaškrtněte.
Ich arbeite als Deutschlehrerin. Pracuji jako učitelka němčiny. Guten Morgen!  Auf Wiedersehen! 
Wie findest du die Disco? Jak se ti líbí diskotéka? Tschüs!  Grüß dich! 
Wie finden Sie Prag? Jak se vám líbí Praha? (vykání) Servus!  Auf Wiederschauen! 
Na, dann viel Spaß! No, tak hezkou zábavu.
Gute Nacht!  Morgen! 
Woher kommst du / kommen Sie? Odkud jsi / jste? Odkud pocházíš /
pocházíte? Auf Wiederhören!  Es freut mich. 
Ich komme aus Berlin. Pocházím / Jsem z Berlína. Hallo!  Guten Tag! 
Einen Moment, bitte. Okamžik, prosím. Danke!  Es geht. 
Guten Abend!  Grüß Gott! 

Poznámky 6. Německá abeceda. Čtěte nahlas.


▶ Pozdravy během dne jsou rozděleny podle času. Od 6.00 do 11.00 se
lidé zdraví Guten Morgen!, od 11.00 do 18.00 Guten Tag! a později Gu- A a Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh I i
ten Abend! a Gute Nacht! V Rakousku a jižním Německu (Bavorsku) je á bé cé dé é ef gé há í
rozšířen pozdrav Grüß Gott! (při příchodu i odchodu).
– Při odchodu se říká auf Wiedersehen, v Rakousku auf Jj K k Ll Mm Nn O o Pp Qq Rr
Wiederschauen. Při telefonování se užívá auf Wiederhören. jot ká el em en ó pé kú er
– V neformálním hovoru se užívají výrazy hallo, servus a tschüs. Hallo je
pozdrav při setkání, tschüs při odchodu, servus je univerzální pozdrav. S s Tt U u V v Ww Xx Yy Z z
▶ V  němčině nedochází k  přechylování příjmení. Pro rod mužský es té ú fau vé iks ypsilon cet
i ženský zůstává stejný tvar – Herr Neumann pan Neumann, Frau Neu-
mann paní Neumannová. Ää Öö Üü ß
▶ Názvy měst (Berlin Berlín, Dortmund Dortmund, München Mnichov, á Umlaut ó Umlaut ú Umlaut escet
Prag Praha) jsou v němčině rodu středního. Ve spojení s předložkami
se používají bez členu – aus Berlin z Berlína, in Prag v Praze.
28 29

Nemcina pro samouky_nove_obr.indd 28-29 23.4.2014 9:32:47


1 Poznámky
▶ Umlaut = přehláska
Ve větě tázací je podmětové osobní zájmeno vždy za slovesem. 1
Heiβt du Daniel? Jmenuješ se Daniel?
▶ Německá abeceda nemá souhlásku ch. V němčině jsou to dvě samo-
Kommt ihr aus Österreich? Jste / Pocházíte z Rakouska?
statné hlásky c a h.
Wie heiβen Sie? Jak se jmenujete?
Was sind Sie von Beruf? Čím jste? Co děláte? / Jaké je vaše
7. Poslouchejte a hláskujte. povolání?
Schneider  – Müller  – Schröder  – Lehmann  – Maier  – Ziegler  – Pfeiffer  –
Krämer – Schuster
Vykání v němčině
8. Poslouchejte a opakujte.
Guten Abend, Herr Wagner. Wie heißen Sie? Wie heißt du? Ich heiße Sabine
Schulz. Woher kommen Sie? Woher kommst du? Ich komme aus Dortmund. Vykáme-li jedné nebo více osobám, používáme 3. osobu množného čísla,
Und woher kommt Tobias? Tobias ist aus Berlin. Ich bin Günther Pfeiffer. zájmeno Sie, které se vždy píše s velkým písmenem.
Ich bin aus Deutschland. Wer ist der Junge da? Das ist mein Freund. Das ist Woher kommen Sie, Herr Odkud pocházíte, pane Neumanne?
meine Freundin. Wo wohnst du? Wo wohnen sie? Wir wohnen in Berlin. Wie Neumann?
findet sie die Disco? Wie findet er Prag? Was sind Sie von Beruf? Wo wohnen Sie, Herr und Frau Kde bydlíte, Neumannovi?
Neumann?

GR
G R A M AT IIK
KAA
Tykání v němčině
Osobní zájmena v 1. pádu
Při tykání jedné osobě užíváme 2. osobu čísla jednotného, zájmeno du.
jednotné číslo množné číslo Peter, wo wohnst du? Petře, kde bydlíš?
ich du er sie es wir ihr sie Sie
já ty on ona ono my vy oni / ony / ona Vy Při tykání více osobám užíváme v němčině 2. osobu množného čísla, záj-
meno ihr.
Osobní zájmena zastupují podstatná jména. Protože v němčině musí být Peter und Paul, wo wohnt ihr? Petře a Pavle, kde bydlíte?
podmět vždy vyjádřen, používají se v německých větách – mnohem častěji
než v češtině – podmětová osobní zájmena (v 1. pádu).
Sabine kommt aus Berlin. Sabina je / pochází z Berlína. Poznámka
Sie kommt aus Berlin. (ona) Pochází / Je z Berlína. ▶ Při oslovení zůstává vlastní jméno v 1. pádu, např.: Monika und Marta,
wo arbeitet ihr? Moniko a Marto, kde pracujete?, Frau Neumann, arbei-
Podmět ve větě oznamovací stojí těsně před nebo za přísudkem. Přísudek
ten Sie in Berlin? Paní Neumannová, pracujete v Berlíně?
je druhý větný člen ve větě.
Er ist da. On je tady.
Da ist er. Tady je.

30 31

Nemcina pro samouky_nove_obr.indd 30-31 23.4.2014 9:32:47


1 Poznámky
▶ Umlaut = přehláska
Ve větě tázací je podmětové osobní zájmeno vždy za slovesem. 1
Heiβt du Daniel? Jmenuješ se Daniel?
▶ Německá abeceda nemá souhlásku ch. V němčině jsou to dvě samo-
Kommt ihr aus Österreich? Jste / Pocházíte z Rakouska?
statné hlásky c a h.
Wie heiβen Sie? Jak se jmenujete?
Was sind Sie von Beruf? Čím jste? Co děláte? / Jaké je vaše
7. Poslouchejte a hláskujte. povolání?
Schneider  – Müller  – Schröder  – Lehmann  – Maier  – Ziegler  – Pfeiffer  –
Krämer – Schuster
Vykání v němčině
8. Poslouchejte a opakujte.
Guten Abend, Herr Wagner. Wie heißen Sie? Wie heißt du? Ich heiße Sabine
Schulz. Woher kommen Sie? Woher kommst du? Ich komme aus Dortmund. Vykáme-li jedné nebo více osobám, používáme 3. osobu množného čísla,
Und woher kommt Tobias? Tobias ist aus Berlin. Ich bin Günther Pfeiffer. zájmeno Sie, které se vždy píše s velkým písmenem.
Ich bin aus Deutschland. Wer ist der Junge da? Das ist mein Freund. Das ist Woher kommen Sie, Herr Odkud pocházíte, pane Neumanne?
meine Freundin. Wo wohnst du? Wo wohnen sie? Wir wohnen in Berlin. Wie Neumann?
findet sie die Disco? Wie findet er Prag? Was sind Sie von Beruf? Wo wohnen Sie, Herr und Frau Kde bydlíte, Neumannovi?
Neumann?

GR
G R A M AT IIK
KAA
Tykání v němčině
Osobní zájmena v 1. pádu
Při tykání jedné osobě užíváme 2. osobu čísla jednotného, zájmeno du.
jednotné číslo množné číslo Peter, wo wohnst du? Petře, kde bydlíš?
ich du er sie es wir ihr sie Sie
já ty on ona ono my vy oni / ony / ona Vy Při tykání více osobám užíváme v němčině 2. osobu množného čísla, záj-
meno ihr.
Osobní zájmena zastupují podstatná jména. Protože v němčině musí být Peter und Paul, wo wohnt ihr? Petře a Pavle, kde bydlíte?
podmět vždy vyjádřen, používají se v německých větách – mnohem častěji
než v češtině – podmětová osobní zájmena (v 1. pádu).
Sabine kommt aus Berlin. Sabina je / pochází z Berlína. Poznámka
Sie kommt aus Berlin. (ona) Pochází / Je z Berlína. ▶ Při oslovení zůstává vlastní jméno v 1. pádu, např.: Monika und Marta,
wo arbeitet ihr? Moniko a Marto, kde pracujete?, Frau Neumann, arbei-
Podmět ve větě oznamovací stojí těsně před nebo za přísudkem. Přísudek
ten Sie in Berlin? Paní Neumannová, pracujete v Berlíně?
je druhý větný člen ve větě.
Er ist da. On je tady.
Da ist er. Tady je.

30 31

Nemcina pro samouky_nove_obr.indd 30-31 23.4.2014 9:32:47

You might also like