Professional Documents
Culture Documents
The English language version is the original and the Den engelskspråkiga versionen är originalversion
reference in case of dispute. och ska åberopas i händelse av tvist.
Orientation Orientering
This standard conforms to the American legal Denna standard överensstämmer med den ameri-
requirements for flammability MVSS 302, in kanska lagkravsbestämmelsen för brandhärdighet
accordance with Federal Motor Vehicle Safety MVSS 302, i enlighet med Federal Motor Vehicle
Standard (49 CFR PART 571), MVSS 302 Safety Standard (49 CFR PART 571), MVSS 302
Flammability of interior materials, F.R. Vol.36 No. Flammability of interior materials, F.R. Vol. 36 No.
232 – 02.12.1971 and amended in August 1992, 232 – 02.12.1971 och reviderad augusti 1992,
but also includes the subsequent amendments men inkluderar även revideringarna F.R. Vol. 63
F.R. Vol. 63 No.101 – 27.05.1998 and F.R. Vol. No. 101 – 27.05.1998 och F.R. Vol. 63 No. 185 –
63 No.185 – 24.09.1998 as promulgated by 24.09.1998 kungjorda av NHTSA (National
NHTSA (National Highway Traffic Safety Admini- Highway Traffic Safety Administration). Den har
stration). However, it has been made more dock skärpts för att säkerställa att NHTSA:s krav
stringent to ensure that the NHTSA requirements uppfylls. Dessa krav uppfyller även motsvarande
are met. These requirements also comply with the kanadensiska lagkrav.
corresponding Canadian legal requirements.
In some documents, the acronym FMVSS is used I vissa dokument används akronymerna FMVSS
to express Federal Motor Vehicle Safety Standard för Federal Motor Vehicle Safety Standard och
and CMVSS is used to express Canadian Motor CMVSS för Canadian Motor Vehicle Safety
Vehicle Safety Standard. Standard.
The method is not intended to assess the fire Metoden är inte avsedd att bedöma brandegen-
properties of components and systems in real fire skaper hos komponenter och system under
conditions. verkliga brandförhållanden.
To emphasize the differences between this För att på ett enkelt sätt framhäva skillnaderna
standard and MVSS 302 in a clear and simple mellan denna standard och MVSS 302 är de
way, the paragraphs concerned are printed in berörda styckena markerade med fetstil.
bold type.
Sections marked “S” are taken directly from Stycken märkta med ”S” är hämtade direkt från
MVSS 302. MVSS 302.
When compared to MVSS 302, this standard Jämfört med MVSS 302 skiljer sig standarden på
differs in the following respects to ensure följande punkter för att säkerställa att de krav som
compliance with NHTSA’s requirements: NHTSA ställer uppfylls:
− The requirement for burn rate has been − Kravet på brinnhastighet har skärpts från max
sharpened from max. 102 millimetres/minute to 102 mm/min till 80 mm/min, alternativt tillåts
80 millimetres/minute or. as an alternative, it is någon eller några provkroppar i ringa grad
permissible for one or a few of the specimens överstiga detta värde förutsatt att medel-
to slightly exceed this value provided their värdet X för provkropparna inte överstiger 80
mean value X does not exceed 80 millimetres/ mm/min och att ingen av provkropparna har en
minute and that none of the specimens has a brinnhastighet överstigande 96 mm/min
burn rate exceeding 96 millimetres/minute (S4.3(a))
(S4.3(a))
− Test equipment in accordance with MVSS 302 − Provningsutrustning enligt MVSS 302 ska
shall be used. användas.
− The conditioning has been supplemented by − Konditioneringen har kompletterats med ett
an alternative with checking of humidity alternativ med kontroll av fuktjämvikt (S5.1.2)
equilibrium (S5.1.2)
− This standard allows testing of conditioned − Denna standard tillåter provning av kondition-
material in a non-conditioned environment erat material i okonditionerad miljö under vissa
under certain conditions (S5.1.2) villkor (S5.1.2)
− A maximum testing temperature in accordance − Högsta provningstemperatur enligt ISO 3795
with ISO 3795 has been introduced (S5.1.2) har förts in (S5.1.2)
− The volume of the fume cupboard in relation to − Dragskåpets volym jämfört med metallskåpet
the metal cabinet has been specified in har specificerats enligt ISO 3795 (5.1.6)
accordance with ISO 3795 (5.1.6)
− A requirement concerning the velocity of the air − Krav på lufthastigheten i dragskåpet enligt
flow in the fume cupboard specified in ISO ISO 3795 har förts in (5.1.7)
3795 has been introduced (5.1.7)
− A requirement concerning the measuring − Krav om stoppurets mätnoggrannhet enligt
accuracy of the stop watch in accordance with ISO 3795 har förts in (5.1.8)
ISO 3795 has been introduced (5.1.8)
− A section on the classification of flammability − Ett avsnitt om klassificering av brandförlopp
has been introduced (5.4) har förts in (5.4)
− The reporting has been specified (6) − Rapporteringen har specificerats (6)
− Special requirements for filing of test results − Speciella krav för arkivering av
have been introduced (6) provningsresultat har förts in (6)
− A clarification from “Laboratory procedures for − Förtydligande ur ”Laboratory procedures for
flammability compliance MVSS 302” has been flammability compliance MVSS 302” har förts
included in the standard. in i standarden.
This issue differs from issue 2 in that: Denna utgåva skiljer sig från utgåva 2 genom att:
− A clarification has been added regarding which − En förtydligande av vilka brinnhastigheter som
burn rate results should be included in the ska ingå i den beräknade genomsnittliga
calculated mean burn rate. brinnhastigheten har lagts till.
− Two pictures have been added to clarify the − Två bilder har lagts till för att klargöra
dimensions and the geometry of the U-shaped dimensionerna och geometrin hos den U-
frame. formade ramen.
− A conversion between the two units mil and − En omvandling mellan de två enheterna mil
mm have been added. och mm har lagts till.
− The section concerning number of test − Avsnittet om antal provkroppar har förlängts
specimens has been extended and clarified. och förtydligats.
− A few items have been added to the list of − Några detaljer har lagts till i listan över
specifications concerning the test report. specifikationer för testrapporten.
− The requirement for testing after ageing has − Kravet för provning efter åldring har tagits bort.
been removed.
Contents Innehåll
S1 Scope S1 Omfattning
S2 Purpose S2 Syfte
S3 Field of application S3 Tillämpning
S3A Definitions S3A Definitioner
S4 Requirements S4 Krav
S5 Test procedure S5 Provningsförfarande
S5.1 Conditions S5.1 Förutsättningar
S5.2 Preparation of specimens S5.2 Beredning av provkroppar
S5.3 Test procedure S5.3 Provningsförfarande
6 Report 6 Rapport
7 Indication on drawing 7 Angivelse på ritning
S1 Scope S1 Omfattning
This standard specifies burn resistance require- Denna standard specificerar krav på brand-
ments for materials used in the occupant compart- härdighet för material som ingår i åkande-
ments of motor vehicles. utrymmen i motorfordon.
S2 Purpose S2 Syfte
The purpose of this standard is to reduce the Syftet med denna standard är att minska antalet
number of deaths and injuries to motor vehicle dödsfall och skador till följd av fordonsbrand,
occupants caused by vehicle fires, especially speciellt brand som uppstår i fordons inredning
those originating in the interior of the vehicle from orsakad av t.ex. tändstickor eller cigaretter.
sources such as matches and cigarettes.
S3 Application S3 Tillämpning
This standard applies to passenger cars, multi- Standarden gäller för personbilar, lastbilar, bussar
purpose passenger vehicles, trucks and buses. och därmed jämförbara fordon.
S4 Requirements S4 Krav
S4.1 The portions described in S4.2 of the S4.1 De i S4.2 beskrivna delarna av följande
following components of vehicle occupant komponenter i luftat åkandeutrymmet ska uppfylla
compartments shall meet the requirements of kraven i S4.3: Sittdyna, ryggstöd, säkerhetsbälte,
S4.3: Seat cushions, seat backs, seat belts, innertak, sufflett, armstöd, alla paneler inkl. Dörr-
headlining, convertible tops, arm rests, all trim och sidopaneler, främre och bakre paneler, hyllor,
panels including door, front, rear, and side panels, nackskydd, golvmattor, solskydd, gardiner,
compartment shelves, head restraints, floor skärmar, hjulhusbeklädnad, beklädnad mellan
coverings, sun visors, curtains, shades, wheel motor och passagerarutrymmen, madrassbekläd-
housing covers, engine compartment covers, nad och annat material i fordonets inredning,
mattress covers, and any other interior materials, inklusive stoppning och energiupptagande
including padding and crash-deployed elements, element som är konstruerade att absorbera energi
that are designed to absorb energy on contact by vid kontakt med åkande i händelse av kollision.
occupants in the event of a crash.
S4.2 Any portion of a single or composite S4.2 Alla delar av homogent eller sammansatt
material which is within 13 mm of the occupant material som finns inom 13 mm från luftat
compartment air space shall meet the åkandeutrymme ska uppfylla kraven i S4.3.
requirements of S4.3.
S4.2.1 Any material that does not adhere to other S4.2.1 Allt material som inte i varje punkt
material(s) at every point of contact shall meet the sammanfogats till annat/andra material ska
requirements of S4.3 when tested separately. uppfylla kraven i S4.3 när det provas separat.
S4.2.2 Any material that adheres to other S4.2.2 Allt material som i varje punkt samman-
material(s) at every point of contact shall meet the fogats till annat material ska uppfylla kraven i S4.3
requirements of S4.3 when tested as a composite när det provas som sammansatt material med
with the other material(s). annat/andra material.
Millimetres (mm)
Fig. 1
Material A has a non-adhering interface with Material A är inte sammanfogat till material B och
material B and is tested separately. Part of provas separat. En viss del av material B ligger
material B is within 13 mm of the occupant inom 13 mm från luftat passagerarutrymme och
compartment air space, and materials B and C materialen B och C är sammanfogade i varje
adhere at every point of contact; therefore B and punkt. B och C provas därför som sammansatt
C are tested as a composite. The cut is in material material. Klyvningen görs i material C enligt figur
C as shown, to make a specimen 13 mm thick. för att erhålla en 13 mm tjock provkropp.
S4.3 (a) When tested in accordance with S5, S4.3 (a) När material enligt S4.1 och S4.2 provas
material described in S4.1 and S4.2 shall not enligt S5 får materialet/materialen inte brinna eller
burn, nor transmit a flame front across its surface, fortplanta en flamfront över sin yta snabbare än
at a rate of more than 102 millimetres/minute. 102 mm/min. Volvos skärpta krav följer nedan.
Volvo’s more stringent requirements are given
below.
Volvo’s requirements: Volvos krav:
80 millimetres/minute [1] (VCS 5060,39 80 mm/min [1] (VCS 5060,39 Klassificering av
Classification of requirements – Consequence krav – Konsekvensklasser)
classes)
If one or a few specimens slightly exceed this Om någon eller ett fåtal av provkropparna i
value they can still be approved provided the ringa grad överstiger detta krav kan de ändå
mean value X of their results does not exceed godkännas förutsatt att medelvärdet X inte
80 millimetres/minute and that none of the överstiger 80 mm/min och att ingen av
specimens has a burn rate exceeding 96 provkropparna har en brinnhastighet
millimetres/minute. överstigande 96 mm/min.
The calculation of the mean value shall Beräkning av medelvärdet ska inkludera de
include the required specimens in accordance provkroppar som ska beräknas enligt S5.4.
with section S5.4.
However, the requirement concerning trans- Kravet beträffande fortplantande av flamfront ska
mission of a flame front shall not apply to a inte gälla för en yta som erhållits genom klyvning
surface created by the cutting of a test specimen av en provkropp för provning enligt S5.
for purposes of testing pursuant to S5.
S4.3 (b) If a material stops burning before it has S4.3 (b) Om ett material upphör att brinna inom
burned for 60 seconds from the start of timing, 60 sekunder från tidtagningens början och inte har
and has not burned more than 51 mm from the brunnit mer än 51 mm från det ställe där tidtag-
point where timing was started, it shall be ningen startades ska det bedömas ha uppfyllt
considered to meet the burn-rate requirements of brinnhastighetskravet enligt S4.3 (a).
S4.3 (a).
Fig. 2 Example of metal cabinet with specimen holder / Exempel på metallskåp med provkroppshållare
S5.1.2 Prior to testing, each specimen is S5.1.2 Före provning ska varje provkropp
conditioned for 24 h but not more than 7 days at konditioneras vid 21 °C och 50 % relativ fuktighet
a temperature of 21 °C and a relative humidity of under 24 h men inte mer än 7 dagar, eller tills
50 %, or until humidity equilibrium has been fuktjämvikt uppnåtts. Provningen ska, om
attained. If possible, the test conducted under möjligt, utföras vid dessa förhållanden. Om
these ambient conditions. If the test cannot be provningen inte kan utföras i fuktkonditionerat
carried out in a moisture-conditioned room, rum ska de konditionerade provkropparna
the conditioned specimens shall be kept in förvaras i förslutna fukttäta plastpåsar i högst
sealed moisture-proof plastic bags not more 1 h före provning i okonditionerat rum.
than 1 h prior to testing in a non-conditioned Temperaturen i det okonditionerade rummet
room. The temperature in the non-conditioned ska vara 23 ± 2 °C.
room shall be 23 ± 2 °C.
When running a series of tests or repeat tests, När en serie prov utförs eller vid upprepning
ensure that the metal cabinet and specimen av prov, se till att metallskåp och provkropps-
holder have a maximum temperature of 30 °C hållare har en maximal temperatur av 30 °C
before starting the next test (ISO 3795, section innan nästa prov utförs (ISO 3795, avsnitt 7.8).
7.8).
S5.1.3 The test specimen is inserted between two S5.1.3 Provkroppen placeras mellan två likadana
matching U-shaped frames of metal stock 25 mm U-formade ramar av metall med bredden 25 mm
wide and 10 mm high. The interior dimensions of och höjden 10 mm. Innermåtten för de U-formade
the U-shaped frames are 51 mm wide by 330 mm ramarna är bredd 51 mm och längd 330 mm.
long. The frames are provided with engraved Ramarna är försedda med ingraverade eller
or scribed lines on both sides. These lines inristade linjer på båda sidor. Dessa linjer
serve as measuring points (see the following tjänar som mätpunkter (Se nedstående bilder).
fotos).
A specimen that softens and bends at the flaming En provkropp som mjuknar och böjer sig i den
end so as to cause erratic burning is kept brinnande änden så att förbränningsförloppet ändras
horizontal by supports consisting of thin, heat- ska hållas horisontalt med hjälp av stöd bestående
resistant wires, spanning the width of the U- av tunna värmeresistenta trådar spända med 25 mm
shaped frame under the specimen at 25 mm intervaller över gapet mellan skänklarna på den U-
intervals. This also applies to specimens that formade ramen under provkroppen. Detta gäller
are too small for the metal frames. också provkroppar som är för små för
metallramarna.
A device that may be used for supporting this type En anordning som får användas för att stödja
of material is an additional U-shaped frame, wider denna typ av material är ytterligare en U-formad
than the U-shaped frame containing the ram som håller provkroppen med hjälp av 10-mil
specimen, spanned by 10-mil (= 0,254 mm) wires (= 0,254 mm) värmebeständiga trådar som spänts
of heat resistant composition at 25 mm intervals, över gapet på ett avstånd av 25 mm från varandra
inserted over the bottom U-shaped frame. och som placeras över den undre U-formade
ramen.
S5.1.4 A Bunsen burner with a tube of 10 mm inside S5.1.4 En bunsenbrännare med 10 mm invändig
diameter is used. The gas adjusting valve is set to diameter ska användas. Ställ in justerventilen så
provide a flame, with the tube vertical, of 38 mm in att en 38 mm hög låga erhålls när brännaren
height. The air inlet to the burner is closed. placeras vertikalt och dess luftintag är stängt.
S5.1.5 The gas supplied to the burner has a flame S5.1.5 Gasen till brännaren ska ha en flamtem-
temperature equivalent to that of natural gas. peratur likvärdig med den för naturgas.
S5.1.6 Place the metal cabinet in a fume cup- S5.1.6 Placera metallskåpet i ett dragskåp för
board to prevent exhaust products from att förhindra att förbränningsprodukter
escaping into the room. kommer ut i lokalen.
The metal cabinet shall be placed in a fume Metallskåpet ska placeras i ett dragskåp
cupboard assembly provided that the internal förutsatt att den invändiga volymen är minst
volume is at least 20 times, but not more than 20 men inte mer än 110 gånger större än
110 times, greater than the volume of the metallskåpets volym och förutsatt att inget
metal cabinet and provided that no single mått avseende höjd, bredd eller längd på
height, width, or length dimension of the fume skåpet är större än 2,5 gånger något av de
cupboard is greater than 2,5 times either of the andra två måtten (ISO 3795, avsnitt 5.7).
other two dimensions (ISO 3795, section 5.7).
S5.1.7 Before the test, the vertical air velocity S5.1.7 Innan provet utförs ska luftens vertikala
through the fume cupboard shall be measured hastighet genom dragskåpet mätas 100 mm
100 mm in front of and behind the final framför och 100 mm bakom metallskåpets
position of the metal cabinet. The vertical air slutliga läge. Hastigheten ska vara 0,1–0,3 m/s
velocity shall be between 0,1 m/s and 0,3 m/s för att undvika att operatören utsätts för
in order to avoid possible discomfort to the obehag av förbränningsprodukterna (ISO
operator from the combustion products 3795, avsnitt 5.7).
(ISO 3795, section 5.7).
S5.1.8 Stop watch, accurate to 0,5 s (ISO 3795, S5.1.8 Stoppur med en mätnoggrannhet av 0,5
section 3.6). s (ISO 3795, avsnitt 3.6).
S5.2.3 Material with a napped or tufted surface is S5.2.3 Material med luggad eller tuftad yta
placed on a flat surface and combed twice against placeras på en plan yta och kammas två gånger
the nap with a comb having seven to eight mot luggen med en kam som har sju till åtta
smooth, rounded teeth per 25 mm. jämna rundade tänder per 25 mm.
S5.2.4 Where the shape and size of the parts S5.2.4 På artiklar vars form och storlek inte
do not permit sampling of the specified medger uttag av specificerade provkroppar
specimen sizes, specimens shall be taken in ska provkroppen tas ut i den riktning som ger
the orientation that gives the longest possible en provkropp med största möjliga längd.
specimen.
S5.2.5 If it is not possible to get a flat specimen S5.2.5 Om det, på grund av att artikeln har en
due to the part having a bent shape, the krökt form, inte är möjligt att få en plan prov-
specimen shall be taken where the bending of kropp ska provkroppen skäras ut där artikeln
the part is as small as possible. The thickness har minst krökning. Provkroppen ska skäras
shall be max. 13 mm at all points and shall also så att tjockleken inte överstiger 13 mm i någon
be cut in such a way that the front is included in punkt och framsidan ska ingå i provkroppen.
the specimen.
S5.2.6 If the length and width of the specimen S5.2.6 Om provkroppens längd och bredd
is less than 152 x 2,5 mm, separate specimens understiger 152 x 2,5 mm ska separata
shall be made of a material identical to that of provkroppar tillverkas i material identiskt med
the part. These specimens shall measure 356 x det i detaljen. Dessa provkroppar ska ha
102 mm and have a thickness equal to that of dimensionerna 356 x 102 mm och ha samma
the part (up to max 13 mm). tjocklek som detaljen (upp till max 13 mm).
If there are several parts of varying thickness Om det finns flera artiklar med varierande
made of the same material, four specimens of tjocklek tillverkade i samma material ska fyra
varying thickness shall be made. The smallest provkroppar med varierande tjocklek
and largest thicknesses shall cover the actual tillverkas. Den minsta och största tjockleken
range of part thicknesses. på dessa provkroppar ska täcka spannet på
förekommande artikeltjocklekar.
A diagram of the burn rate as a function of Ett diagram över brinnhastigheten som
material thickness shall be made. This funktion av materialets tjocklek ska uppritas.
diagram shall enable the calculation of part Ur diagrammet ska en artikels brinnhastighet
burn rates based on their thickness values. kunna tas fram baserat på dess tjocklek.
S5.2.7 (a) If a material is considered to have a S5.2.7 (a) Om ett material anses ha ett rikt-
direction dependence that might affect the ningsberoende som kan påverka
burn rate (e.g. woven textiles), a minimum of brinnhastigheten (t.ex. vävda textilier) ska
five specimens shall be taken out in each of minst fem provkroppar tas ut i vardera av två
two orientations for a preliminary test. If a riktningar för en preliminär testning. Om ett
material is not considered to have a direction material inte anses ha ett riktningsberoende
dependence that might affect the burn rate som kan påverka brinnhastigheten är det inte
there is no need to take out specimens in two nödvändigt att ta ut provkroppar i två olika
different orientations and the preliminary test riktningar och den preliminära testningen kan
can be carried out with only five specimens. göras med endast fem provkroppar.
S5.2.7 (b) After the preliminary test, a burn rate S5.2.7 (b) Efter det preliminära provet ska en
according to S5.3 (g) shall be calculated. brinnhastighet enligt S5.3 (g) beräknas.
Depending on the highest individual burn rate Beroende på den högsta individuella brinn-
of any specimen, the number of specimens hastigheten för varje provkropp ska antalet
shall, if needed, be increased to the number provkroppar vid behov ökas till det antal som
specified in table 1. When consulting table 1, anges i tabell 1. Då beräknade värden jämförs
rounding of the calculated burn rates should med de i tabell 1 ska avrundning göras av de
be done to the nearest integer value with the beräknade värderna till närmaste heltal. Då
tie-breaking rule “round half up”. The första decimalen är 1, 2, 3 eller 4 rundas talet
additional specimens shall be taken out in the ner och om första decimalen är 5, 6, 7, 8 eller 9
same orientation, as the orientation of the så rundas talet upp. De ytterligare provkropp-
specimen with the highest burn rate, while arna ska tas ut i samma riktning som prov-
specimens in the other orientation shall no kroppen med den högsta brinnhastigheten
longer be counted in the total number of från den preliminära provningen, medan prov-
tested specimens. If the highest burn rate is kropparna i den andra riktningen inte längre
calculated from specimens in both orienta- ska räknas i det totala antalet provkroppar.
tions, the second highest burn rate shall be Om den högsta brinnhastigheten beräknas
considered, and so on. If there is no possible från provkroppar i båda riktningarna ska den
way to differentiate the two orientations’ näst högsta brinnhastigheten tas i beaktande
results on the basis of highest burn rate, the och så vidare. Om det inte finns något möjligt
material shall be considered to not have a sätt att separera resultaten i de två riktning-
directional dependence that affects the burn arna på grundval av högsta brinnhastighet,
rate and any following specimens can be ska materialet anses inte ha ett riktnings-
taken out in any direction. beroende som kan påverka brinnhastigheten
och ytterligare provkroppar kan tas ut i vilken
riktning som helst.
If, in the continued testing, any individual Om det, vid en fortsatt provning, någon
specimen shows a higher burn rate than in the enskild provkropp uppvisar en högre brinn-
preliminary testing, the number of specimens hastighet än vid den preliminära provningen,
shall be increased so that the total number of ska antalet provkroppar ökas så att det totala
specimens, when the testing is finished, is the antalet provkroppar, när provningen är färdig,
same as the number in table 1 for that particu- är densamma som det angivna värdet i tabell 1
lar burn-rate interval. For direction-dependent för det specifika brinnhastighetsintervallet.
specimens, specimens with another direction För riktningsberoende material ska prov-
shall not be included in the total number of kroppar med andra riktningar inte ingå i det
specimens. totala antalet provkroppar.
Table/Tabell 1
Burn rate No. of specimens
Brinnhastighet Antal provkroppar
mm/min
0–15 5
16–30 6
31–45 8
46–60 10
61–80 12
over/över 80 20
(f) Measure the time that it takes for the flame to (f) Mät den tid det tar för flamman att gå vidare till
progress to the second scribed line according den andra ritsade linjen enligt S5.1.3, 38 mm
to S5.1.3, 38 mm from the clamped end of the från den stängda änden av provet Om lågan
specimen. If the flame does not reach the inte når fram till den specificerade gränsen
specified end point, time its progress to the mäts tiden tills lågan slocknar.
point where flaming stops.
(g) Calculate the burn rate from the formula: (g) Beräkna brinnhastigheten enligt formeln:
D D
B = 60 x B = 60 x
T T
where B = Burn rate in millimetres/minute där B = Brinnhastighet i mm/minut
D = Length the flame travels in millimetres D = Brinnlängd i mm
T = Time in seconds for the flame to T = Tid i sekunder för lågans utbredning
travel D millimetres. längden D mm.
SE - Self-Extinguishing SE – Självslocknande
The material ignites on either surface but the Materialet antänds på någon av sidorna men
flame extinguishes before reaching the first lågan slocknar före den första ritsen.
scribed line. Ingen beräkning krävs.
No calculation is required.
Report the result as: SE. Rapporteras som: SE.
6 Report 6 Rapport
The report shall contain the following data: Rapporten ska innehålla följande:
– a reference to this standard – en referens till den här standarden
– material designation – materialbeteckning
– lot designation – partibeteckning
– testing facility – provningslaboratorium
– name of person performing test – provare
– date of test – provningsdatum
– part number – artikelnummer
– project – projekt
– number of test specimens – antal provkroppar
– burn rate for each individual specimen and – brinnhastighet för varje enskild provkropp,
mean value together with information on tillsammans med uppgift om brandklass
flammability class. samt uträknat medelväde
– size of the tested part if not 356 mm x102 – storlek på den testade delen om inte 356
mm mm x 102 mm