Professional Documents
Culture Documents
STIHL FS 55
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Warning!
Read and follow all safety
precautions in Instruction Manual –
improper use can cause serious or
fatal injury.
Advertencia!
Lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual
de instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
1 - 47
Manual de
instrucciones
49 - 99
English
Contents
Guide to Using this Manual 2 Maintenance and Repairs 42 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your trimmer /
Safety Precautions and Working STIHL Incorporated Federal
brushcutter.
Techniques 3 Emission Control Warranty
Approved Combinations of Cutting Statement 43 To receive maximum performance and
Original Instruction Manual
Attachment, Deflector, Handle and STIHL Incorporated California satisfaction from your STIHL trimmer /
Harness 16 Exhaust and Evaporative brushcutter, it is important that you read,
Emissions Control Warranty understand and follow the safety
Mounting the Bike Handle 17
Statement 45 precautions and the operating and
Mounting the Loop Handle 19 maintenance instructions in chapter
Trademarks 47
Fitting the Carrying Ring 20 "Safety Precautions and Working
Mounting the Deflector 20 Techniques" before using your trimmer /
Mounting the Cutting Attachment 21 brushcutter. For further information you
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
can go to www.stihlusa.com.
Fuel 24
Fueling 25 Contact your STIHL dealer or the STIHL
distributor for your area if you do not
Fitting the Harness 25 understand any of the instructions in this
Balancing the Trimmer/Brushcutter 26 manual.
Starting / Stopping the Engine 27
Operating Instructions 30
Printed on chlorine-free paper
Warning!
Cleaning the Air Filter 31
Because a trimmer / brushcutter is a
Engine Management 31 high-speed cutting tool some special
Adjusting the Carburetor 32 safety precautions must be observed to
Spark Plug 33 reduce the risk of personal injury. Care-
Engine Running Behavior 34 less or improper use may cause serious
or even fatal injury.
Rewind Starter 35
Lubricating the Gearbox 35 Make sure your unit is equipped with the
proper deflector, handle and harness for
Storing the Machine 35
the type of cutting attachment being
Sharpening Metal Cutting Blades 36 used. Always wear proper eye
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011
Specifications 41
Special Accessories 42
{
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 1
English
Danger!
Press to operate manual
fuel pump Indicates an imminent risk of severe or
fatal injury.
Warning!
Filler hole for gear
lubricant Indicates a hazardous situation which, if
not avoided, could result in severe or
Air intake summer mode fatal injury.
Caution!
Air intake winter mode Indicates a risk of property damage,
including damage to the machine or its
individual components.
Handle heating
2 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
FS models with an "R" on the nameplate STIHL does not recommend the use of
Safety Precautions and were originally configured (at the time of rigid blades when cutting in stony areas.
Working Techniques distribution) as a trimmer with a loop
Use your trimmer / brushcutter equipped
handle.
Because a trimmer / with the appropriate cutting attachment
brushcutter is a high- only for cutting grass and similar
speed, fast-cutting power Warning! material.
tool sometimes equipped
with sharp cutting blades, As more fully explained later in these
special safety precau- Safety Precautions, to reduce the risk of Warning!
tions must be observed to personal injury, make sure your unit is
Do not use it for other purposes, since
reduce the risk of per- equipped with the proper handle, har-
misuse may result in personal injury or
sonal injury. ness and deflector for the type of cutting
property damage, including damage to
attachment you are using. Use only cut-
the machine.
It is important that you ting attachments that are specifically
read, fully understand authorized by STIHL for use on your FS
and observe the following model. Warning!
safety precautions and
Have your STIHL dealer show you how Minors should never be allowed to use
warnings. Read the
to operate your power tool. Observe all this power tool. Bystanders, especially
instruction manual and
applicable local safety regulations, children, and animals should not be
the safety precautions
standards and ordinances. allowed in the area where it is in use.
periodically. Careless or
improper use may cause
serious or fatal injury. Warning! Warning!
The terminology utilized in this manual Do not lend or rent your power tool with- To reduce the risk of injury to bystand-
when referring to the power tool reflects out the instruction manual. Be sure that ers and damage to property, never let
the fact that different types of cutting anyone using it understands the infor- your power tool run unattended. When it
attachments may be mounted on it. The mation contained in this manual. is not in use (e.g. during a work break),
term "trimmer" is used to designate an shut it off and make sure that unauthor-
FS unit that is equipped with a nylon line ized persons do not use it.
head or a head with flexible plastic Warning!
Most of these safety precautions and
blades (i.e., the PolyCut head). A The use of this machine may be hazard- warnings apply to the use of all STIHL
"brushcutter" designates a unit ous. If the rotating line or blade comes in trimmer / brushcutters. Different models
equipped with a rigid metal blade. Many contact with your body, it will cut you. may have different parts and controls.
FS models may be used as either a When it comes in contact with solid for- See the appropriate section of your
trimmer or a brushcutter – therefore, the eign objects such as rocks or bits of instruction manual for a description of
power tool is referred in this manual as a metal, it may fling them directly or by ric- the controls and the function of the parts
"trimmer / brushcutter." Some smaller ochet in the direction of bystanders or of your model.
and / or lightweight FS models may only the operator. Striking such objects could
be used as a trimmer, i.e., they may not damage the cutting attachment and may Safe use of a trimmer / brushcutter
be used with metal blades. cause blades to crack, chip or break. involves
Thrown objects, including broken heads
or blades, may result in serious or fatal
injury to the operator or bystanders.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 3
English
4 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 5
English
Fueling Instructions
ing. If this happens, change your
clothing immediately.
Warning! Different models may be equipped with
It may be carried only in a horizontal To reduce the risk of serious injury from different fuel caps.
position. Grip the shaft in a manner that burns, never attempt to refuel the unit Toolless cap with grip
the machine is balanced horizontally. until it has been completely removed
Keep the hot muffler away from your from the operator.
body and the cutting attachment behind Warning!
you.
Warning! In order to reduce the risk of fuel spill-
age and fire from an improperly
Fuel your power tool in well-ventilated
Warning! tightened fuel cap, correctly position
areas, outdoors. Always shut off the
and tighten the fuel cap in the fuel tank
Always shut off the engine and make engine and allow it to cool before refu-
opening.
sure the cutting attachment has stopped eling. Gasoline vapor pressure may
before putting a trimmer / brushcutter build up inside the fuel tank depending
down. When transporting it in a vehicle, on the fuel used, the weather conditions
properly secure it to prevent turnover, and the tank venting system.
fuel spillage and damage to the unit. In order to reduce the risk of burns and
STIHL recommends that you keep other personal injury from escaping gas
metal blades covered with the transport vapor and fumes, remove the fuel filler
001BA220 KN
guard (optional accessory). cap on your power tool carefully so as to
Fuel allow any pressure build-up in the tank
to release slowly. Never remove the fuel
Your STIHL power tool uses an oil- filler cap while the engine is running. To do this with this STIHL cap, raise the
gasoline mixture for fuel (see the grip on the top of the cap until it is upright
chapter on "Fuel" of your instruction at a 90° angle. Insert the cap in the fuel
manual). tank opening with the raised positioning
6 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
001BA227 KN
fuel filler cap to loosen or
the top of the cap. Grip
come off and spill quanti-
the cap and check for
ties of fuel. In order to
tightness. If the grip does
reduce the risk of fuel
not lie completely flush Left: Base of cap in closed posi- spillage and fire, tighten the fuel filler
with the cap and the tion (with open space) cap by hand as securely as possible.
detent on the grip does Right: Base of cap correctly posi-
not fit in the correspond- tioned for installation See also the "Fueling" chapter in your
ing recess in the filler Instruction Manual for additional
opening, or if the cap is information.
loose in the filler opening,
the cap is not properly Before Starting
seated and tightened and
you must repeat the
above steps. Warning!
001BA226 KN
Always check your power tool for proper
Misaligned, damaged or broken cap
condition and operation before starting,
N If the cap does not drop fully into the particularly the throttle trigger, throttle
opening when the positioning marks trigger lockout, stop switch, cutting
N To return the cap to the open
line up and/or if the cap does not attachment, deflector and harness. The
position for installation, turn the cap
tighten properly when twisted, the throttle trigger must move freely and
(with the grip up) until it drops fully
base of the cap may be prematurely always spring back to the idle position.
into the tank opening. Next, twist the
rotated (in relation to the top) to the Never attempt to modify the controls or
cap counterclockwise as far as it will
closed position. Such misalignment safety devices.
go (approx. 1/4 turn) – this will twist
can result from handling, cleaning
the base of the cap into the correct
or an improper attempt at
position. Then, twist the cap Warning!
tightening.
clockwise, closing it normally.
Never operate your power tool if it is
N If your cap still does not tighten damaged, improperly adjusted or main-
properly, it may be damaged or tained, or not completely or securely
broken; immediately stop use of the assembled.
unit and take it to your authorized
STIHL dealer for repair.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 7
English
8 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
During Operation
Warning! Holding and Controlling the Power Warning!
Your power tool is a one-person Tool Do not overreach. Keep proper footing
machine. Do not allow other persons in and balance at all times. Special care
the general work area, even when must be taken in slippery conditions
starting. (wet ground, snow) and in difficult, over-
grown terrain. Watch for hidden
obstacles such as tree stumps, roots
Warning! and ditches to avoid stumbling. For bet-
002BA055 KN
To reduce the risk of injury from loss of ter footing, clear away scrub and
control, do not attempt to "drop start" cuttings. Be extremely cautious when
your power tool. working on slopes or uneven ground.
Warning! Warning!
When you pull the starter grip, do not To reduce the risk of injury from loss of
wrap the starter rope around your hand. control, never work on a ladder or on
Do not let the grip snap back, but guide any other insecure support. Never hold
002BA054 KN
the starter rope to rewind it properly. the cutting attachment above waist
Failure to follow this procedure may height.
result in injury to your hand or fingers
and may damage the starter Working Conditions
mechanism. Always hold the unit firmly with both Operate and start your power tool only
hands on the handles while you are outdoors in a well-ventilated area.
Important Adjustments working. Wrap your fingers and thumbs Operate it under good visibility and
around the handles. daylight conditions only. Work carefully.
Warning!
To reduce the risk of personal injury Warning!
from loss of control or contact with the Never attempt to operate
running cutting attachment, do not use your power tool with one
your unit with incorrect idle adjustment. hand. Loss of control of
At correct idle speed, the cutting attach- the power tool resulting in
ment should not move. For directions on serious or fatal injury may
how to adjust idle speed, see the appro- result. To reduce the risk
priate section of your instruction of cut injuries, keep hands and feet
manual. away from the cutting attachment.
If you cannot set the correct idle speed, Never touch a moving cutting attach-
have your STIHL dealer check your ment with your hand or any other part of
power tool and make proper your body.
adjustments and repairs.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 9
English
10 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 11
English
000BA015 KN
precautions must be observed.
To reduce the risk of severe or fatal
injury from blade contact and / or loss of
Warning! control, never attempt to use a metal
blade on an FS model for which it is not Mowing heads are to be used only on
Since a muffler with a catalytic converter trimmer / brushcutters equipped with a
cools down less rapidly than conven- authorized.
line-limiting blade in the deflector in
tional mufflers, always set your power order to keep the line at the proper
Using the Mowing Heads
tool down in the upright position and length (see "Main Parts" chapter in your
never locate it where the muffler is near Do not use with mowing line longer than
instruction manual).
dry brush, grass, wood chips or other the intended length. With a properly
combustible materials while it is still hot. mounted deflector, the built-in line- If the lawn edges are planted with trees
limiting blade will automatically adjust or bordered by a fence etc., it is best to
the line to its proper length. use a nylon line head. It achieves a
Warning! "softer" cut with less risk of damaging
Using the unit with an overly long nylon
An improperly mounted or damaged cyl- tree bark etc. than polymer blades.
cutting line increases the load on the
inder housing or a damaged / deformed engine and reduces its operating speed. However, the polymer-bladed STIHL
muffler shell may interfere with the cool- This causes the clutch to slip PolyCut produces a better cut if there
ing process of the catalytic converter. continuously and results in overheating are no plants along the edge of the lawn.
To reduce the risk of fire or burn injury, and damage to important components Sharpening is not necessary, and worn
do not continue work with a damaged or (e.g. clutch, polymer housing polymer blades are easily replaced.
improperly mounted cylinder housing or components). Such damage could,
a damaged / deformed muffler shell. among other things, cause the cutting
Your catalytic converter is furnished with attachment to rotate at idle.
screens designed to reduce the risk of
fire from the emission of hot particles.
Due to the heat from the catalytic
reaction, these screens will normally
12 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
002BA135 KN
adjustment (see instruction sheet
supplied with mowing head). Warning!
STIHL AutoCut mowing head If the wear limit marks are ignored, there
is a risk of the cutting attachment shat-
Nylon cutting line advances tering and flying parts injuring the
automatically when tapped against the Warning!
operator or bystanders. To reduce the
ground (TapAction). risk of accidents from shattered blades, Kickout (blade thrust) is the sudden and
STIHL TrimCut mowing head avoid contact with stones, metal and uncontrolled motion towards the opera-
similar solid objects. Check PolyCut tor's right or rear that can occur when
Frayed line is replaced by a simple blades for cracks at regular intervals. If the shaded area (especially the darkly
adjustment (see instruction sheet a crack is found on one blade, always shaded area) of a rotating blade comes
supplied with mowing head). replace all blades. in contact with a solid rigid object like a
STIHL PolyCut mowing head tree, rock, bush or wall. The rapid coun-
STIHL FixCut mowing head
terclockwise rotation of the blade may
Uses pre-cut lengths of nylon line. be stopped or slowed, and the cutting
attachment may be thrown to the right or
Observe wear indicators.
to the rear.
This kickout (blade thrust) may cause
loss of control of the power tool and may
result in serious or fatal injury to the
002BA177 KN
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 13
English
Using the Grass Cutting Blade Both types of grass cutting blade have to
be resharpened when all cutting edges Warning!
are dull.
Use the specified spark plug, and make
sure it and the ignition lead are always
MAINTENANCE, REPAIR AND
clean and in good condition. Always
STORING
press the spark plug boot snugly onto
the spark plug terminal of the proper
Maintenance, replacement, or repair size. (Note: If the terminal has a detach-
of the emission control devices and able SAE adapter nut, it must be
systems may be performed by any securely attached.) A loose connection
nonroad engine repair establishment between the spark plug and the ignition
or individual. However, if you make a wire connector in the boot may create
warranty claim for a component arcing that could ignite combustible
which has not been serviced or fumes and cause a fire.
maintained properly or if
nonapproved replacement parts were
used, STIHL may deny coverage. Warning!
000BA020 KN
14 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 15
English
1 2 9 13
17 19
14 15
3 4
11
10
18 19
5 6 16
14 15
12
7 8 18 19
16
681BA128 KN
Approved Combinations For safety reasons only the Cutting attachments
cutting attachments, deflectors,
handles and shoulder straps
Select correct combination from the Mowing heads
shown in each row of the table
table according to the cutting
may be used together. No other 1 STIHL SuperCut 20-2
attachment you intend to use.
combinations are permitted
2 STIHL AutoCut C 25--2
because of the risk of accidents.
3 STIHL AutoCut 25-2
4 STIHL TrimCut 31-2
5 STIHL FixCut 25-2
16 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
233BA025 KN
14 Loop handlewith 3
1
15 Barrier bar
16 Bike handle
N Place the clamp (1) and handle
Harnesses support (2) against the drive
tube (3).
17 Shoulder strap may be used N Fit the handlebar (4) in the handle
18 Shoulder strap must be used support – the rubber handle (5)
19 Full harness may be used must be on the left (viewed from the
engine).
Equipment N Place the clamp (6) on the handle
support.
Among other parts, the complete unit in N Insert the screws (7) through the
includes: holes in the parts and screw them
– Cutting attachment into the clamp (6) as far as stop.
– Deflector
– Handle
– Harness (only with bike handle)
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 17
English
233BA027 KN
A 11 13
4
N Push the throttle cable (13) into the
retainer (14).
10
3 8 12
233BA018 KN 9
4
002BA357 KN
12
N Mount the handlebar (4) on the
drive tube (3) about 6 in (15 cm) (A)
forward of the engine housing.
N Use the combination wrench or
N Line up the handlebar and tighten screwdriver to take out the screw (8)
down the screws firmly. – the nut (9) remains in the control
handle (10).
N Push the control handle onto the
handlebar (4) until the holes (12)
line up – the throttle trigger (11)
must point towards the gearbox.
N Insert the screw (8) and tighten it
down firmly.
18 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
6 3
002BA099 KN
2
7
5
6
N Place the clamp (3) in the loop
002BA136 KN
1 1
handle (4) and position them both
against the drive tube (5). 1
1
N Place the clamp (6) against the
002BA098 KN
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 19
English
1
A
9 1 3
4
10
2
002BA147 KN
1
3
002BA380 KN
N Secure the loop handle (4)
2
002BA142 KN
approx. 8 in (20 cm) (A) forward of
the control handle (9).
N Line up the loop handle.
For position of carrying ring see "Main 1 Deflector for mowing attachments
N Tighten down the screws firmly – Parts". 2 Deflector for mowing heads
lock the nuts if necessary.
N Place the clamp (1) against the Deflectors (1) and (2) are both mounted
The sleeve (10) (not fitted on all models) drive tube with the tapped hole on to the gearbox in the same way.
must be between the loop handle and the left (viewed from engine).
the control handle. N Place the deflector on the gearbox
N Squeeze the two ends of the clamp flange.
together and hold in that position. N Insert the screws (3) and tighten
N Insert the M6x14 screw (2). them down firmly.
N Line up the carrying ring.
N Tighten down the screw firmly.
20 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
002BA104 KN
1
5 2
002BA164 KN
N Lay your brushcutter on its back so
that the cutting attachment
002BA103 KN
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 21
English
N Go to "Mounting the mowing head" N Go to "Mounting the mowing head" STIHL TrimCut 31-2,
or "Mounting the metal cutting or "Mounting the metal cutting STIHL FixCut 25-2,
attachment". attachment". STIHL PolyCut 20-3
002BA166 KN
1
7 7
N Insert the stop pin (7) or screwdriver
– come standard with machine or
are available as special accessories
002BA081 KN
– in the hole (8) in the gearbox as
far as stop, and apply slight
pressure.
N Rotate the nut or cutting attachment
N Turn the mowing head
on the shaft (2) until the stop pin
counterclockwise until it is flush
slips into position and blocks the
against the shaft (1)
shaft.
N Block the shaft
Attaching the mowing head N Tighten the mowing head
Remove the tool used to block the
Keep the information sheet for the shaft.
N Block the shaft – see next chapter mowing head in a safe place.
on "Blocking the output shaft". Removing the mowing head
STIHL SuperCut 20-2,
N Use the combination wrench (6) – STIHL AutoCut 25-2,
comes standard with machine or is STIHL AutoCut C 25-2, N Block the shaft
available as special accessory – to
unscrew the nut (3) clockwise (left- STIHL SuperCut 20-2,
hand thread) from the shaft (2). STIHL AutoCut 25-2,
N Pull the thrust washer (5) off the STIHL AutoCut C 25-2,
shaft (2).
The rider plate (4) is in the parts kit
supplied with the machine.
22 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
681BA108 KN
STIHL SuperCut
7
Line is fed out automatically if the 1 2
mowing line is at least 2 1/2 in. (6 cm) 6
long – the blade on the deflector The skirt and line limiting blade are
8 4
shortens excessively long mowing line not required on the deflector for grass
to optimum length. cutting blades 230-4 (1) and 230-8 (2) or 5
the brush knife (3) – see "Mounting the
681BA051 KN
STIHL AutoCut Deflector".
N Hold the mowing head parallel Use the optional special thrust
above the surface of the lawn – tap plate (5, next illustration) for metal
it on the ground – approx. 1 1/4 in. cutting attachments – have your N Place the cutting attachment (4) on
(3 cm) of mowing line is fed out servicing dealer check the the thrust plate (5).
The blade on the deflector shortens machine if necessary.
Collar (see arrow) must engage
excessively long mowing line to If your new brushcutter came equipped the cutting attachment's mounting
optimum length – thus repeated tapping with a metal cutting attachment, the hole.
in succession is to be avoided! correct thrust plate (5) will already be N Fit the thrust washer (6) and rider
Mowing line is only fed out if both mounted. plate (7) on the shaft (8).
mowing lines are still at least 1 in. N Put your brushcutter on the ground
(2.5 cm) long! N Block the shaft and screw the
– cutting attachment mounting face mounting nut (9) on to the shaft
must point up. counterclockwise and tighten it
For all other mowing lines
Cutting edges of grass cutting blade (1) down firmly.
Proceed as described in the mowing may point in either direction.
head information sheet. If the mounting nut turns too
Cutting edges of grass cutting blade (2) freely, fit a new one.
Always switch off the engine to must point clockwise.
fed out mowing line by hand –
otherwise there is a risk of injury! Direction of rotation is indicated by
an arrow on the inside of the
Replacing mowing line and/or cutting deflector.
blade
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 23
English
Use mid-grade unleaded gasoline with a Take care when handling gasoline.
minimum octane rating of 89 (R+M/2). If Avoid direct contact with the skin and
the octane rating of the mid-grade avoid inhaling fuel vapor. When filling at
gasoline in your area is lower, use the pump, first remove the canister from
premium unleaded fuel. your vehicle and place the canister on
the ground before filling. Do not fill fuel
Fuel with a lower octane rating may canisters that are sitting in or on a
increase engine temperatures. This, in vehicle.
turn, increases the risk of piston seizure
and damage to the engine. The canister should be kept tightly
closed in order to avoid any moisture
The chemical composition of the fuel is getting into the mixture.
also important. Some fuel additives not
only detrimentally affect elastomers The machine‘s fuel tank and the canister
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel in which fuel mix is stored should be
lines, etc.), but magnesium castings and cleaned as necessary.
catalytic converters as well. This could
cause running problems or even Fuel mix ages
damage the engine. For this reason
STIHL recommends that you use only Only mix sufficient fuel for a few days
high-quality unleaded gasoline! work, not to exceed 3 months of storage.
Gasoline with an ethanol content of Store in approved fuel-canisters only.
more than 10% can cause running When mixing, pour oil into the canister
problems and major damage in engines first, and then add gasoline. Close the
with a manually adjustable carburetor canister and shake it vigorously by hand
and should not be used in such engines. to ensure proper mixing of the oil with
the fuel.
Engines equipped with M-Tronic can be
run on gasoline with an ethanol content
of up to 25% (E25).
Use only STIHL two-stroke engine oil or
equivalent high-quality two-stroke
engine oils that are designed for use
only in air cooled two-cycle engines.
24 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
232BA046 KN
Before fueling, clean the filler cap and
the area around it to ensure that no dirt
falls into the tank.
Always thoroughly shake the mixture in
the canister before fueling your
machine.
In order to reduce the risk of burns
or other personal injury from
escaping gas vapor and fumes,
remove the fuel filler cap carefully
so as to allow any pressure build-
up in the tank to release slowly.
After fueling, tighten fuel cap as
securely as possible by hand.
N Put on the shoulder strap (1).
N Adjust the length of the strap so that
the spring hook (2) is about a hand’s
width below your right hip.
N Balance the trimmer/brushcutter.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 25
English
Full harness
Balancing the
Trimmer/Brushcutter
The type and style of the harness and
carabiner (spring hook) depend on the
market.
The carrying ring is integrated in the
control handle on loop-handled units–
see "Main Parts". Loop-handled units do
not need to be balanced.
2
1
1
N Loosen the screw (3).
2
002BA311 KN
Floating position
N Put on the full harness (1).
N Adjust the length of the strap so that
N Attach the carabiner (1) to the
the spring hook (2) is about a hand’s
carrying ring (2) on the drive tube.
width below your right hip.
N Balance the trimmer/brushcutter.
002BA313 KN
N Mowing heads and grass cutting
blades should just touch the ground.
Proceed as follows to adjust the floating
position:
N Move the carrying ring up or down
the drive tube – tighten the screw
moderately – let the unit go and wait
until is its balanced – then check the
floating position.
26 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
233BA037 KN
1 Throttle trigger lockout
2 Throttle trigger
3 Slide control
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 27
English
Controls
7 1 6
9
2 8
4
233BA049 KN
232BA011 KN
3
5 4
233BA048 KN
28 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
233BA020 KN
When the engine begins to fire:
232TI015 KN
232BA014 KN
233BA014 KN
Do not pull out the starter rope all Make sure the carburetor is
the way – it might otherwise correctly adjusted. The cutting
break. attachment must not rotate when
the engine is idling.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 29
English
30 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
232BA018 KN
2
N Remove the felt element (3) from
1 the filter housing (4) and replace it –
knock out or blow out as a
temporary measure – do not wash.
232BA017 KN
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 31
English
Rule of thumb:
Adjusting the Carburetor
Turn the high speed screw (H) about
one quarter of a turn for every 1000 m
The carburetor comes from the factory (3300 ft) change in altitude.
with a standard setting.
Conditions for adjustment
This setting provides an optimum fuel-air H L Adjust the high speed screw (H)
mixture under most operating
conditions. only if you are using a mowing
head, making sure the cutting
With this carburetor it is only possible to lines are full length (as far as the
adjust the high speed screw within fine line limiter blade on the deflector).
limits.
If a metal cutting attachment is
mounted, use the standard setting
Standard Setting
LA and adjust the high speed
screw (H) as described above
233BA050 KN
N Stopping the Engine under "Rule of thumb".
N Mounting the cutting attachment N Carry out the standard setting.
N Check the air filter and replace it if N Start the engine and, with the
N Turn high speed screw (H) mowing head mounted, warm it up
necessary.
counterclockwise as far as stop (no for about 3 minutes.
N Have the spark arrestor checked – more than 3/4 turn).
see “Inspection and Maintenance N Open the throttle wide.
N Turn the low speed screw (L)
by Dealer"
carefully clockwise as far as stop, At high altitude
then turn it back 1.5 turns.
N Turn the high speed screw (H)
N Start and warm up the engine if clockwise (leaner), no further than
necessary. stop, until there is no further
N Adjust idle speed with the idle speed noticeable increase in engine
screw (LA) so that the cutting speed.
attachment does not rotate.
At sea level
Fine Tuning N Turn the high speed screw (H)
counterclockwise (richer), no further
than stop, until there is no further
A slight correction of the setting of the
noticeable increase in engine
high speed screw (H) may be necessary
speed.
if engine power is not satisfactory when
operating at high altitude, sea level or It is possible that maximum engine
after changing the cutting attachment. speed may be reached with the standard
setting in each case.
32 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
232BA081 KN
Erratic idling behavior, engine stops
even though setting of LA-screw has
been corrected, poor acceleration
Idle setting is too lean: N Pull off the spark plug boot (1).
N Idle setting is too lean: Rotate the N Unscrew the spark plug.
low speed screw (L) about 1/4 turn
counterclockwise until the engine
runs and accelerates smoothly.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 33
English
000BA039 KN
Have the muffler checked for
contamination (carbonization) by your
A servicing dealer.
STIHL recommends that you have
N Clean dirty spark plug. 2 servicing and repair work carried out
N Check electrode gap (A) and exclusively by an authorized STIHL
readjust if necessary – see servicing dealer.
"Specifications".
000BA071 KN
N Use only resistor type spark plugs of
the approved range.
Rectify problems which have caused
fouling of spark plug: Warning!
– Too much oil in fuel mix. To reduce the risk of fire and burn injury,
– Dirty air filter. use only spark plugs authorized by
STIHL. Always press spark plug boot (1)
– Unfavorable running conditions, snugly onto spark plug terminal (2) of
e.g. operating at part load. the proper size. (Note: If terminal has
detachable SAE adapter nut, it must be
attached.) A loose connection between
spark plug boot and ignition wire con-
nector in the boot may create arcing that
could ignite combustible fumes and
cause a fire.
34 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
To help prolong the wear life of the For periods of 3 months or longer
starter rope, observe the following
N Drain and clean the fuel tank in a
points: 1 well ventilated area.
N Pull the starter rope only in the
N Dispose of fuel properly in
direction specified.
accordance with local
233BA010 KN
2
N Do not pull the rope over the edge of environmental requirements.
the guide bushing.
N Run the engine until the carburetor
N Do not pull out the rope more than is dry – this helps prevent the
specified. N Check lubricant filling periodically carburetor diaphragms sticking
and after approx. every 25 hours of together.
N Do not allow the starter grip to snap
back, guide it back into the housing operation N Remove, clean and inspect the
slowly – see chapter on "Starting / N Unscrew the locking screw (1) – if cutting attachment.
Stopping the Engine." no grease can be seen on the N Thoroughly clean the machine –
Have a damaged starter rope replaced inside, then screw in the tube (2) of pay special attention to the cylinder
by your dealer before it breaks STIHL gear lubricant for fins and air filter.
completely. STIHL recommends that brushcutters (special accessory)
N Store the machine in a dry and
you have servicing and repair work N Squeeze up to 1/5 oz (5 g) of secure location – out of the reach of
carried out exclusively by an authorized grease into the gear housing children and other unauthorized
STIHL servicing dealer.
Do not completely fill the gear persons.
housing with grease.
N Unscrew lubricant tube (2)
N Refit locking screw and tighten
securely
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 35
English
2 2 muffler checked.
Balancing
36 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
if damaged
if required
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Clean X X
Air filter
Replace X
Check X
Pickup body in fuel tank
Have replaced by dealer1) X X X
Visual Inspection X
Cooling inlets
Clean X
1)
Have checked by dealer X X
Spark Arrestor in Muffler Have cleaned or replaced by servicing
X X
dealer1)
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 37
English
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
if damaged
if required
if problem
monthly
weekly
Visual Inspection X X
Check tightness X X
38 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
Main Parts
1 Fuel Pump
3 2 Carburetor Adjusting Screws
7 3 Spark Plug Boot
1 4 4 Starter Grip
6 5 Muffler with Spark Arresting Screen
2
8 6 Throttle Trigger
5 7 Slide Control
8 Throttle Trigger Lockout
15 9 Bike Handle
9 13 10 Handle Support
11 14 11 Carrying Ring
20 12 12 Throttle Cable Retainer
13 Choke Lever
10 16 14 Air Filter Cover
15 Fuel Filler Cap
#
17 16 Fuel Tank
17 Machine Support
18 18 Loop Handle
21 19 Barrier Bar
20 19 11 8 20 Drive Tube
21 Stop Switch
# Serial Number
233BA042 KN
6
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 39
English
002BA114 KN
7 Slide Control 19 Barrier Bar
For starting throttle, run and stop. Helps keep user's feet and legs
Keeps the choke partially open clear of the cutting attachment.
during starting and switches off the 20 Drive Tube 1 Mowing Head
ignition to stop the engine. Encloses and protects the drive 2 Deflector for Mowing Heads
8 Throttle Trigger Lockout shaft between the engine and 3 Line Limiting Blade
Must be depressed before the gearbox. 4 Deflector with Skirt for all Mowing
throttle trigger can be activated. 21 Stop Switch Attachments
Switches the engine's ignition off 5 Skirt
9 Bike Handle
and stops the engine. 6 Metal Mowing Tool
For easy control of the machine with
both hands during cutting work.
10 Handle Support
Connects the shaft and bike handle.
40 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
Definitions
Specifications Displacement: 1.66 cu. in.
(27.2 cm3)
1 Mowing Head Bore: 1.34 in (34 mm)
The cutting attachment, i. e. EPA / CEPA Stroke: 1.18 in (30 mm)
mowing head, for different Engine power to
purposes. ISO 8893: 1 hp (0.75 kW)
The Emission Compliance Period
2 Deflector for Mowing Heads referred to on the Emissions Idle speed: 2,800 rpm
The deflector is designed to reduce Compliance Label indicates the number Max. engine speed
the risk of injury from foreign objects of operating hours for which the engine (rated): 9,500 rpm
flung backwards toward the has been shown to meet Federal Max. output shaft
operator by the cutting attachment emission requirements. speed (cutting
and from contact with the cutting attachment): 7,700 rpm
attachment. Category
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 41
English
Weight
Special Accessories Maintenance and Repairs
42 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
cost to you, including diagnosis (if the problem exists. The warranty repairs will
STIHL Incorporated diagnostic work is performed at an be completed in a reasonable amount of
Federal Emission Control authorized dealer), parts, and labor. time, not to exceed 30 days.
Warranty Statement If you have any questions regarding your
Manufacturer's Warranty Coverage
warranty rights and responsibilities,
Not for California In the U.S., 1997 and later model year please contact a STIHL customer
small off-road equipment engines are service representative at 1-800-467-
warranted for two years. If any emission- 8445 or you can write to
Your Warranty Rights and related part on your engine is defective,
Obligations the part will be repaired or replaced by STIHL Inc.,
STIHL Incorporated free of charge. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
The U.S. Environmental Protection Virginia Beach, VA 23450-2015
Agency (EPA) and STIHL Incorporated
are pleased to explain the Emission Owner's Warranty Responsibilities www.stihlusa.com
Control System Warranty on your As the small off-road equipment engine
equipment type engine. In the U.S. new Coverage by STIHL Incorporated
owner, you are responsible for the
1997 and later model year small off-road performance of the required STIHL Incorporated warrants to the
equipment engines must be designed, maintenance listed in your instruction ultimate purchaser and each
built and equipped, at the time of sale, to manual. STIHL Incorporated subsequent purchaser that your small
meet the U.S. EPA regulations for small recommends that you retain all receipts off-road equipment engine will be
non road engines. The equipment covering maintenance on your small off- designed, built and equipped, at the time
engine must be free from defects in road equipment engine, but STIHL of sale, to meet all applicable
materials and workmanship which Incorporated cannot deny warranty regulations. STIHL Incorporated also
cause it to fail to conform with U.S. EPA solely for the lack of receipts or for your warrants to the initial purchaser and
standards for the first two years of failure to ensure the performance of all each subsequent purchaser that your
engine use from the date of sale to the scheduled maintenance. engine is free from defects in materials
ultimate purchaser. and workmanship which cause the
Any replacement part or service that is
STIHL Incorporated must warrant the equivalent in performance and durability engine to fail to conform with applicable
emission control system on your small may be used in non-warranty regulations for a period of two years.
off-road engine for the period of time maintenance or repairs, and shall not
Warranty Period
listed below provided there has been no reduce the warranty obligations of the
abuse, neglect or improper maintenance engine manufacturer. The warranty period will begin on the
of your small off-road equipment engine. date the utility equipment engine is
As the small off-road equipment engine
Your emission control system includes purchased by the initial purchaser and
owner, you should be aware, however,
parts such as the carburetor and the you have signed and sent back the
that STIHL Incorporated may deny you
ignition system. Also included may be warranty card to STIHL.
warranty coverage if your small off-road
hoses, and connectors and other equipment engine or a part has failed If any emission-related part on your
emission-related assemblies. due to abuse, neglect, improper engine is defective, the part will be
Where a warrantable condition exists, maintenance or unapproved replaced by STIHL Incorporated at no
STIHL Incorporated will repair your modifications. cost to the owner. Any warranted part
small off-road equipment engine at no which is not scheduled for replacement
You are responsible for presenting your
as required maintenance, or which is
small off-road equipment engine to a
scheduled only for regular inspection to
STIHL service center as soon as a
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 43
English
44 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
Where a warrantable condition exists, you have any questions regarding your
STIHL Incorporated STIHL Incorporated will repair your warranty rights and responsibilities,
California Exhaust and small off-road equipment engine at no please contact a STIHL customer
Evaporative Emissions cost to you including diagnosis, parts service representative at 1-800-467-
Control Warranty and labor. 8445 or you can write to
Statement Manufacturer’s Warranty STIHL Inc., 536 Viking Drive,
Responsibilities P.O. Box 2015,
For California only Virginia Beach, VA 23450-2015.
This emissions control system is
warranted for two years in California. If Coverage by STIHL Incorporated
Your Warranty Rights and any emissions-related part on your
STIHL Incorporated warrants to the
Obligations equipment is defective, the part will be
ultimate purchaser and each
repaired or replaced by STIHL
The California Air Resources Board subsequent purchaser that your small
Incorporated free of charge.
(CARB) and STIHL Incorporated are off-road equipment engine is designed,
pleased to explain the Emission Control Owner’s Warranty Responsibilities built and equipped, at the time of sale, to
System Warranty on your 2007 and later meet all applicable emission
small off-road equipment engine. As the small off-road equipment engine regulations.
owner, you are responsible for
In California, new equipment that uses STIHL Incorporated also warrants to the
performance of the required
small off-road engines must be initial purchaser and each subsequent
maintenance listed in your instruction
designed, built, and equipped to meet purchaser that your engine is free from
manual. STIHL Incorporated
the State's stringent anti-smog defects in materials and workmanship
recommends that you retain all receipts
standards. STIHL Incorporated must which cause the engine to fail to conform
covering maintenance on your small off-
warrant the emissions control system on to applicable emission regulations for a
road equipment engine, but STIHL
your small off-road engine for the period period of two years.
Incorporated cannot deny warranty
listed below provided there has been no solely for the lack of receipts or your
abuse, neglect or improper maintenance Defects Warranty Period
failure to ensure the performance of all
of your small off-road engine. scheduled maintenance. The warranty periods will begin on the
Your emissions control system may date the utility equipment engine is
As the small off-road equipment engine
include parts such as: purchased by the initial purchaser. If any
owner, you should however be aware
emission-related part on your engine is
Air Filter, Carburetor, Fuel Pump, Choke that STIHL Incorporated may deny you
defective, the part will be replaced by
(Cold Start Enrichment System), Control warranty coverage if your small off-road
STIHL Incorporated at no cost to the
Linkages, Intake Manifold, Magneto or equipment engine or a part has failed
owner.
Electronic Ignition System (Ignition due to abuse, neglect, or improper
Module), Spark Plug, Catalytic maintenance or unapproved Add-on or modified parts that are not
Converter (if applicable), Fuel Tank, modifications. exempted by CARB may not be used.
Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings, The use of any non exempted add-on or
You are responsible for presenting your
Clamps, Fasteners. modified parts will be grounds for
small off-road equipment engine to a
disallowing a warranty claim. STIHL
STIHL servicing dealer as soon as the
Incorporated will not be liable to warrant
problem exists. The warranty repairs
failures of warranted parts caused by the
should be completed in a reasonable
use of a non exempted add-on or
amount of time, not to exceed 30 days. If
modified part.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 45
English
The warranty on emissions-related parts that part. If the part fails prior to the damages to other engine components
will be interpreted as follows: first scheduled replacement, the caused by the failure of a warranted part
part must be repaired or replaced by still under warranty.
1. Any warranted part that is not
the engine manufacturer according
scheduled for replacement as Emission Warranty Parts List
to Subsection (4) below. Any such
required maintenance in the written
part repaired or replaced under Air Filter, Carburetor, Fuel Pump, Choke
instructions required in the
warranty must be warranted for the (Cold Start Enrichment System), Control
Emission Warranty Parts List (see
remainder of the period prior to the Linkages, Intake Manifold, Magneto or
below) must be warranted for the
first scheduled replacement point Electronic Ignition System (Ignition
warranty period defined in
for the part. Module), Spark Plug, Catalytic
Subsection COVERAGE BY STIHL
INCORPORATED, see above. If 4. Repair or replacement of any Converter (if applicable), Fuel Tank,
any such part fails during the period warranted part under the warranty Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings,
of warranty coverage, it must be must be performed at a warranty Clamps, Fasteners
repaired or replaced by the station at no charge to the owner.
manufacturer according to Where to make a Claim for Warranty
5. Notwithstanding the provisions of Service
Subsection (4) below. Any such part
Subsection (4) above, warranty
repaired or replaced under the Bring the STIHL product to any
services or repairs will be provided
warranty must be warranted for the authorized STIHL servicing dealer and
at all manufacturer distribution
remaining warranty period. present the signed STIHL product
centers that are authorized to
2. Any warranted part that is service the subject engines. registration card, or the print-out of the
scheduled only for regular electronic product registration.
6. The owner must not be charged for
inspection in the written instructions
diagnostic labor that leads to the Limitations
required by the Emission Warranty
determination that a warranted part
Parts List (see below) must be The repair or replacement of any
is in fact defective, provided that
warranted for the warranty period warranted part otherwise eligible for
such diagnostic work is performed
defined in Subsection COVERAGE warranty coverage may be excluded
at a warranty station.
BY STIHL INCORPORATED, see from such warranty coverage if STIHL
above. A statement in such written Warranty Work Incorporated demonstrates that the
instructions to the effect of "repair or STIHL product has been abused,
replace as necessary" will not STIHL Incorporated shall remedy neglected, or improperly maintained,
reduce the period of warranty warranty defects at any authorized and that such abuse, neglect, or
coverage. Any such part repaired or STIHL servicing dealer or warranty improper maintenance was the direct
replaced under warranty must be station. Any such work shall be free of cause of the need for repair or
warranted for the remaining charge to the owner if it is determined replacement of the part. That
warranty period. that a warranted part is defective. Any notwithstanding, any adjustment of a
manufacturer approved or equivalent component that has a factory installed,
3. Any warranted part that is replacement part may be used for any
scheduled for replacement as and properly operating, adjustment
warranty maintenance or repairs on limiting device is still eligible for warranty
required maintenance in the written emission-related parts and must be
instructions required by the coverage.
provided without charge to the owner.
Emission Warranty Parts List (see STIHL Incorporated is liable for
below) must be warranted for the
period of time prior to the first
scheduled replacement point for
46 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
English
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 47
English
48 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
Contenido
{
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 49
español / EE.UU
Símbolos en el texto
Acerca de este manual de ¡Precaución!
instrucciones
Muchas de las instrucciones de uso y Indica el riesgo de daños a la propie-
Pictogramas seguridad vienen acompañadas de dad, incluyendo a la máquina o sus
ilustraciones. componentes.
Los pasos individuales o
Todos los pictogramas que se Mejoramientos técnicos
procedimientos descritos en el manual
encuentran fijados o grabados en la
pueden estar señalados en diferentes
máquina se explican en este manual.
maneras: La filosofía de STIHL es mejorar
Según el modelo, los pictogramas continuamente todos sus productos.
N Se usa un punto para denotar un
siguientes pueden aparecer en su Como resultado de ello, periódicamente
paso o procedimiento.
máquina. se introducen cambios de diseño y
Una descripción de un paso o mejoras. Por lo tanto, es posible que
Tanque de combustible procedimiento que se refiere
que contiene la mezcla algunos cambios, modificaciones y
directamente a una ilustración puede mejoras no se describen en este
de combustible y aceite contener números de referencia que manual. Si las características de
Presione para accionar la aparecen en la ilustración. Ejemplo: funcionamiento o la apariencia de su
válvula de N Suelte el tornillo (1). máquina difieren de las descritas en
descompresión este manual, comuníquese con el
N Palanca (2) ... concesionario STIHL para obtener la
Además de las instrucciones de uso, en ayuda que requiera.
Bomba de combustible este manual pueden encontrarse
manual párrafos a los que usted debe prestar
atención especial. Tales párrafos están
marcados con los símbolos y las
Presione para accionar la
palabras identificadoras que se
bomba manual de
describen a continuación.
combustible
¡Peligro!
Orificio de llenado para
lubricante de engranajes Indica un riesgo inminente de lesiones
graves o mortales.
Toma de aire para modo
de verano Advertencia!
Calentador de manillar
50 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 51
español / EE.UU
52 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 53
español / EE.UU
54 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 55
español / EE.UU
001BA227 KN
Las vibraciones de la Advertencia!
máquina pueden aflojar
A Base de la tapa en posición una tapa de combustible No instale ningún accesorio de corte en
izquierd cerrada (con espacio vacío) que ha quedado mal una máquina sin que todas las piezas
a: apretada, o simplemente requeridas estén correctamente instala-
A Base de la tapa correcta- soltarla y derramar com- das. Si no se utilizan las piezas debidas
derecha: mente colocada para la bustible. Para reducir el riesgo de se puede causar el desprendimiento de
instalación derrames e incendio, apriete la tapa de la cuchilla o el cabezal y lesionar grave-
llenado de combustible a mano tan fir- mente al operador o a las personas que
memente como sea posible. encuentren en su proximidad.
Consulte también el capítulo Advertencia!
"Combustible" del Manual de
instrucciones para obtener información
adicional. El accesorio de corte debe estar correc-
tamente apretado y en buenas
001BA226 KN
56 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
Advertencia! Advertencia!
A
Asegúrese de que el casquillo de la Para reducir el riesgo de lesiones
bujía esté firmemente colocado – un debido al contacto con las cuchillas o el
casquillo suelto puede crear un arco hilo, esté absolutamente seguro que el
voltaico y encender los vapores del accesorio de corte se encuentra lejos
000BA006 KN
combustible, provocando un incendio. de su cuerpo y de todas las obstruccio-
nes y objetos, incluido el suelo, porque
Advertencia! al arrancar el motor, su velocidad será
Las flechas en el deflector (A) (vista de lo suficientemente rápida para que el
Para reducir el abajo) muestran el sentido correcto de embrague se engrane y haga girar el
riesgo de sufrir rotación del accesorio de corte. Sin accesorio de corte.
lesiones corpora- embargo, al verlo de arriba, el accesorio
Tan pronto arranque, accione
les debido a la de corte gira en sentido contrahorario.
inmediatamente por un breve momento
pérdida de control Ajuste el arnés y la empuñadura de el gatillo de aceleración para
y/o al contacto con la cuchilla o el hilo y modo correspondiente a su estatura desconectarlo de la posición de
los objetos arrojados, asegúrese que su antes de empezar a trabajar. La arranque y permitir que el motor se
máquina está equipada con el deflector, máquina debe estar correctamente desacelere a la marcha en vacío.
mango y arnés correctos para el tipo de equilibrada de la forma especificada en
accesorio de corte que está usando Con el motor funcionando a marcha en
el manual de instrucciones para un
(vea la tabla en el capítulo "Combina- vacío solamente, enganche la
control correcto y menos fatiga de
ciones aprobadas de accesorio de herramienta motorizada al gancho de
trabajo. Para prepararse para
corte, deflector, mango y arnés"). resorte de su arnés (vea el capítulo
emergencias, practique la liberación
correspondiente en este manual).
Tal como se puede ver en la tabla, para rápida de la unidad del arnés.
usar algunos de los accesorios de corte Advertencia!
puede ser necesario cambiar el Arranque
deflector, el mango y/o el arnés. Arranque el motor al aire libre, por lo Su herramienta motorizada es una
Mantenga siempre el deflector (y la menos 3 m (10 pies) del lugar en que lo máquina que debe ser manejada por
faldilla en su caso) bien ajustado (vea en haya llenado. solamente una persona. No deje que
su manual de instrucciones los capítulos Para las instrucciones específicas de otras personas estén en el lugar de tra-
de "Montaje del deflector" y "Montaje del arranque, vea la sección bajo, aun durante el arranque.
accesorio de corte"). correspondiente en el manual del
Advertencia!
usuario. Coloque la herramienta
motorizada sobre suelo firme u otra
superficie sólida en un lugar abierto. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
Mantenga el equilibrio y elija un buen causadas por la pérdida de control, no
punto de apoyo para los pies. intente arrancar el motor de la herra-
mienta "por lanzamiento".
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 57
español / EE.UU
002BA055 KN
también dañar el mecanismo de tropezarse, esté atento a los obstáculos
arranque. ocultos tales como tocones, raíces y
zanjas. Para obtener un punto de apoyo
Ajustes importantes seguro, quite los matorrales y el mate-
rial cortado. Sea sumamente precavido
Advertencia! cuando trabaje en declives o terreno
irregular.
Para reducir el riesgo de lesiones per-
sonales debido a la pérdida de control o Advertencia!
002BA054 KN
al contacto con el accesorio de corte en
movimiento, no use una máquina cuyo Para reducir el riesgo de lesiones cau-
régimen de marcha en vacío está mal sadas por la pérdida del control, nunca
regulado. Cuando el régimen de mar- trabaje sobre una escalera o cualquier
cha en vacío está correctamente Al trabajar, siempre sujete la máquina otra superficie de soporte poco seguro.
regulado, el accesorio de corte no debe firmemente con ambas manos en los Nunca mantenga el accesorio de corte
moverse. Para instrucciones acerca de mangos. Cierre firmemente los dedos y a una altura más arriba de la cintura.
cómo ajustar el régimen de marcha en pulgares sobre los mangos.
vacío, vea la sección correspondiente Condiciones de trabajo
del manual de instrucciones. Advertencia! Maneje y arranque su herramienta
Si no puede regular correctamente el motorizada solamente al aire libre en un
ralentí, pida a su concesionario STIHL Nunca intente manejar la lugar bien ventilado. Manéjela
que revise la herramienta motorizada y herramienta motorizada solamente en condiciones de buena
haga los ajustes o reparaciones con una sola mano. La visibilidad y a la luz del día. Trabaje con
correspondientes. pérdida de control de la mucho cuidado.
herramienta motorizada
puede ocasionar lesiones
graves o mortales. Para reducir el
riesgo de lesionarse, mantenga las
manos y los pies alejados del accesorio
de corte. No toque nunca con las manos
ni con cualquier parte del cuerpo un
accesorio de corte en movimiento.
58 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 59
español / EE.UU
Antes de empezar a tra- Una cuchilla o un cabezal suelto puede Cuando utilice cuchillas rígidas, evite
bajar, inspeccione el área vibrar, agrietarse, romperse o salirse de cortar cerca de vallas, edificios, toco-
en busca de piedras, la orilladora / cortadora de matorrales, nes, piedras u otros objetos de ese tipo
vidrio, alambre, pedazos lo que puede provocar lesiones graves que puedan causar contragolpe de la
de metal, basura u otros o mortales. Asegúrese que el accesorio herramienta motorizada o daños a la
objetos sólidos. El acce- de corte esté correctamente apretado. cuchilla. Para ese tipo de trabajo, STIHL
sorio de corte puede Utilice la llave suministrada o cualquier recomienda el uso de cabezas con hilo
arrojar los objetos de esta otra que tenga el largo adecuado para de nilón. Además, tenga en cuenta que
clase. obtener el par de apriete adecuado. Si en estos casos aumenta la posibilidad
la cuchilla o el cabezal se suelta des- de que ocurran rebotes.
Advertencia! pués de haberlo apretado
correctamente, deje de usar la máquina Advertencia!
La orilladora / cortadora de matorrales inmediatamente. La tuerca de retención
normalmente se usa a nivel del suelo puede estar desgastada o dañada y Si el cabezal, la cuchilla o el deflector se
con el accesorio de corte paralelo al debe ser sustituida. Si la cuchilla o el atasca o queda pegado, siempre apa-
suelo. El uso de la orilladora / cortadora cabezal continúa aflojándose, consulte gue el motor y asegúrese que el
de matorrales sobre el nivel del suelo o al concesionario STIHL. No use nunca accesorio de corte está detenido antes
con el accesorio de corte perpendicular una orilladora / cortadora de matorrales de limpiarlo. Quite el pasto, las male-
al suelo puede incrementar el riesgo de con un accesorio de corte suelto. zas, etc. de la cuchilla o de alrededor
lesiones, dado que el accesorio de corte del cabezal en intervalos regulares.
queda casi totalmente expuesto y la Advertencia!
herramienta motorizada es más difícil Advertencia!
de controlar. Sustituya inmediatamente un cabezal
trizado, dañado o desgastado o una Para reducir el riesgo de la rotación
Advertencia! cuchilla trizada, combada, deformada, inesperada del accesorio de corte y la
dañada, desafilada o desgastada, posibilidad de sufrir lesiones, siempre
Durante el corte, revise frecuentemente incluso si solamente hay rayas superfi- apague el motor y quite el casquillo de
el apriete y la condición del accesorio ciales. Los accesorios en esa condición la bujía antes de sustituir el accesorio
de corte en intervalos regulares con el pueden romperse a alta velocidad y de corte. Para reducir el riesgo de sufrir
motor y el accesorio parados. Si nota un causar lesiones graves o mortales. lesiones, siempre apague el motor
cambio en el comportamiento del acce- antes de ajustar el largo del hilo de nilón
sorio durante el trabajo, apague el en las cabezas segadoras de ajuste
motor inmediatamente, espere hasta manual.
que se pare el accesorio de corte y
revise el apriete de la tuerca que sujeta
el accesorio y revise la cuchilla o el
cabezal en busca de grietas, desgaste y
daños.
60 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
La caja de engranajes está caliente Nunca modifique el silenciador. El silen- Como un silenciador con convertidor
durante el funcionamiento de la ciador podría dañarse y causar el catalítico se enfría más lentamente que
máquina. Para reducir el riesgo de aumento de la radiación de calor o chis- los silenciadores convencionales,
lesiones por quemaduras, no toque la pas, aumentando así el riesgo de apoye siempre su herramienta motori-
caja de engranajes cuando está incendio y lesiones por quemadura. zada en posición vertical y no lo coloque
caliente. Además, se podría dañar permanente- nunca donde el silenciador quede cerca
mente el motor. Haga reparar el de material seco como por ejemplo
Advertencia! silenciador únicamente por el concesio- matorrales, pasto o virutas de madera,
nario de servicio STIHL. o sobre otros materiales combustibles
El silenciador y otros componentes del Convertidor catalítico mientras todavía está caliente.
motor (por ej., aletas del cilindro, bujía)
se calientan durante el funcionamiento Advertencia!
Advertencia!
y permanecen calientes por un buen
rato después de apagar el motor. Para Una caja de cilindro dañada o mal insta-
Algunas herramientas
reducir el riesgo de quemaduras, no lada, o una envuelta de silenciador
motorizadas STIHL están
toque el silenciador y otros componen- dañada o deformada, puede perjudicar
equipadas con un con-
tes mientras están calientes. el proceso de enfriamiento del converti-
vertidor catalítico, el que
dor catalítico. Para reducir el riesgo de
Advertencia! está diseñado para redu-
incendio o lesiones por quemadura, no
cir las emisiones de
continúe trabajando con una caja de
escape del motor mediante un proceso
Para reducir el riesgo de incendio y cilindro dañada o mal instalada, o una
químico en el silenciador. Debido a este
lesiones por quemadura, mantenga lim- envuelta de silenciador dañada o
proceso, el silenciador no se enfría tan
pia la zona alrededor del silenciador. deformada.
rápidamente como los del tipo conven-
Quite el lubricante excesivo y toda la cional cuando el motor regresa a El convertidor catalítico está dotado de
basura tal como las agujas de pinos, marcha en vacío o es apagado. Para rejillas diseñadas para reducir el riesgo
ramas u hojas. Deje que el motor se reducir el riesgo de incendio y de lesio- de incendio debido a la emisión de
enfríe apoyado sobre una superficie de nes por quemadura, es necesario partículas calientes. Debido al calor de
hormigón, metal, suelo raso o madera respetar las siguientes medidas de la reacción catalítica, estas rejillas
maciza, lejos de cualquier sustancia seguridad específicas. normalmente permanecen limpias y no
combustible. necesitan servicio o mantenimiento. Si
el rendimiento de su máquina comienza
a disminuir y sospecha que las rejillas
están obstruidas, haga reparar el
silenciador por un concesionario de
servicio STIHL.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 61
español / EE.UU
Para una ilustración de los diversos Para reducir el riesgo de lesiones gra-
accesorios de corte y las instrucciones ves, nunca use un hilo de alambre o
sobre el montaje correcto, vea el reforzado con metal ni ningún otro
capítulo sobre "Montaje del accesorio material en lugar de los hilos de corte de
de corte" en su manual de instrucciones. nilón. Es posible que unos pedazos de
alambre sean desprendidos y arrojados
Advertencia! a gran velocidad contra el operador o
terceros.
Para reducir el riesgo de lesiones per- Cabeza segadora SuperCut de STIHL
sonales o la muerte debido al contacto
con las cuchillas y/o a la pérdida de con- El hilo se avanza automáticamente. Los
trol, nunca intente usar una cuchilla hilos deshilachados se reemplazan con
metálica en una máquina modelo FS no un ajuste sencillo (consulte la hoja de
aprobada para esta aplicación. instrucciones provista con la cabeza
000BA015 KN
segadora).
Uso de las cabezas segadoras
Cabeza segadora AutoCut de STIHL
No use con un hilo de segado más largo
Las cabezas segadoras deben usarse El hilo de corte de nilón avanza
que el deseado. Con un deflector
solamente en las orilladoras / cortadoras automáticamente cuando se le golpea
debidamente instalado, la cuchilla
de matorrales con una cuchilla contra el suelo (característica
limitadora integral automáticamente
limitadora del hilo en el deflector para TapAction).
ajusta el hilo al largo adecuado.
mantener el hilo al largo correcto (vea el Cabeza segadora TrimCut de STIHL
Al usar la máquina con un hilo de nilón capítulo "Piezas principales" en el
de largo excesivo se aumenta la carga manual de instrucciones). Los hilos deshilachados se reemplazan
del motor y se reduce la velocidad de con un ajuste sencillo (consulte la hoja
Si las orillas del césped tienen árboles o de instrucciones provista con la cabeza
funcionamiento. Esto hace que el
están bordeadas por un cerco, etc., es segadora).
embrague patine continuamente y
mejor usar el cabezal de hilo de nilón.
resulta en sobrecalentamiento y daño Cabeza segadora PolyCut de STIHL
Deja un corte más "suave" con menos
de los componentes importantes (por
riesgo de dañar la corteza de los
ejemplo, el embrague y las piezas de
árboles, etc., que si se usan cuchillas de
polímero de la caja). Un efecto de este
polímero.
tipo de daño puede ser la rotación del
accesorio de corte cuando el motor está Sin embargo, el cabezal PolyCut de
a la velocidad de ralentí. STIHL con cuchilla de polímero produce
un mejor corte si no hay plantas a lo
002BA177 KN
largo de la orilla del césped. No es
necesario afilar y las cuchillas de
polímero desgastadas se pueden
cambiar fácilmente. Utiliza ya sea hilos de nilón o cuchillas
de polímero pivotantes no rígidas.
62 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
002BA135 KN
cas. Es importante seguir las No siga trabajando con la cabeza
instrucciones para el mantenimiento segadoras si le faltan las piezas
suministradas con la cabeza segadora. moldeadas (1) elevadas en la base o si
las mismas están desgastadas - vea la
Advertencia! ilustración arriba a la derecha. En este Advertencia!
caso, la cabeza segadora puede
Si se pasan por alto las marcas de límite astillarse y los objetos lanzados pueden La expulsión (disparo de la cuchilla) es
de desgaste, el accesorio de corte ocasionar lesiones al operador o a las el movimiento repentino y no controlado
puede astillarse y lanzar objetos que personas que se encuentren en la hacia el lado derecho o posterior del
puedan lesionar al operador o a terce- cercanía. Instale una cabeza segadora operador que puede suceder cuando la
ros. Para reducir el riesgo de lesiones nueva. zona sombreada (especialmente la
causadas por la rotura de la cuchilla, zona muy oscura) de la cuchilla giratoria
evite el contacto con las piedras, el entra en contacto con un objeto macizo
metal u otros objetos sólidos. Revise la tal como un árbol, roca, arbusto o
condición de las cuchillas PolyCut en pared. La rápida rotación en sentido
intervalos regulares. Siempre sustituya contrahorario puede ser detenida o ami-
todas las cuchillas si se encuentra una norada y el accesorio de corte puede
fisura en una cuchilla. salir despedido hacia la derecha o
Cabeza segadora FixCut de STIHL detrás.
Esta expulsión (disparo de la cuchilla)
Utiliza tramos de largo fijo del hilo de
puede ocasionar la pérdida de control
nilón.
de la herramienta motorizada y provocar
Observe los indicadores de lesiones graves o mortales al usuario o
desgaste. a personas en su proximidad. Para
reducir el riesgo, es necesario extremar
las precauciones a la hora de cortar con
la zona sombreada de cualquier cuchilla
rígida.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 63
español / EE.UU
64 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
Advertencia!
Advertencia!
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 65
español / EE.UU
1 2 9 13
17 19
14 15
3 4
11
10
18 19
5 6 16
14 15
12
7 8 18 19
16
681BA128 KN
Combinaciones aprobadas Por razones de seguridad, Accesorios de corte
solamente los accesorios de
corte, los deflectores, los mangos
Seleccione la combinación correcta de Cabezas segadoras
y las correas para el hombro
la tabla según el accesorio de corte que
indicados en cada hilera de la 1 STIHL SuperCut 20-2
se desee utilizar.
tabla pueden ser utilizados juntos.
2 STIHL AutoCut C 25--2
No está permitida ninguna otra
combinación debido al riesgo de 3 STIHL AutoCut 25-2
que ocurran accidentes. 4 STIHL TrimCut 31-2
5 STIHL FixCut 25-2
66 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
Deflectores 5
Basado en el accesorio de corte en uso:
Seleccione un deflector adecuado para
9 Deflector sólo para cabezas reducir el riesgo de lesiones causadas
segadoras por los objetos lanzados y por el con-
10 Deflector con tacto con el accesorio de corte.
11 Faldilla y cuchilla para todas las Para reducir el riesgo de sufrir lesiones 6 7
cabezas segadoras debido a la pérdida de control y al con-
12 Deflector sin faldilla y cuchilla para tacto con el accesorio de corte,
todos los accesorios de segado 4
asegúrese que su máquina está equi-
metálicos pada con el mango y arnés correctos: 2
Utilice cuchillas metálicas para pasto
Mangos solamente si la máquina está equipada
233BA025 KN
con un manillar o un mango tórico con
3
1
una barra de defensa.
13 Mango tórico
14 Mango tórico con No utilice cuchillas de plástico rígidas,
cuchillas para cortar matorrales ni sie- N Coloque la abrazadera (1) y el
15 Barra de defensa
rras circulares en esta máquina. soporte del mango (2) contra el
16 Manillar tipo bicicleta
tubo de mando (3).
Arneses N Coloque el manillar (4) en el soporte
del mango – el mango de
caucho (5) debe estar a la izquierda
17 Se puede usar la correa para el (vista desde el motor).
hombro
N Coloque la abrazadera (6) en el
18 Es obligatorio usar la correa para el
soporte del mango.
hombro
19 Se puede usar el arnés completo N Introduzca los tornillos (7) a través
de los orificios en los componentes
Equipo y atorníllelos a fondo en la
abrazadera (6).
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 67
español / EE.UU
233BA027 KN
A 11 13
4
N Empuje el cable del acelerador (13)
en el retenedor (14).
10
3 8 12
233BA018 KN 9
4
002BA357 KN
12
N Instale el manillar (4) en el tubo de
mando (3) aprox. 15 cm (6 pulg)
(A) delante de la caja del motor.
N Utilice la llave combinada o el
N Alinee el manillar y apriete destornillador para sacar el
firmemente los tornillos. tornillo (8) – la tuerca (9) queda en
el mango de control (10).
N Empuje el mango de control en
manillar (4) hasta que se alineen los
agujeros (12) – el gatillo del
acelerador (11) debe apuntar hacia
la caja de engranajes.
N Inserte el tornillo (8) y apriételo bien
firme.
68 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
6 3
002BA099 KN
2
7
5
6
N Coloque la abrazadera (3) en el
002BA136 KN
1 1
mango tórico (4) y ponga los dos en
posición contra el tubo de 1
1
mando (5).
002BA098 KN
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 69
español / EE.UU
1
A
9 1 3
4
10
2
002BA147 KN
1
3
002BA380 KN
N Sujete el mango tórico (4)
2
002BA142 KN
aprox. 20 cm (8 pulg) (A) delante
del mango de control (9).
N Alinee el mango tórico.
Vea "Piezas principales" para 1 Deflector para herramientas
N Apriete los tornillos firmemente y, si determinar la posición de la argolla de segadoras
es necesario, trabe las tuercas. transporte. 2 Deflector para cabezas segadoras
El manguito (10) (no se usa en todos los N Coloque la abrazadera (1) contra el Los deflectores (1) y (2) se instalan en la
modelos) debe estar entre el mango tubo de mando con el agujero con caja de engranajes de la misma manera.
tórico y el mango de control. roscas a la izquierda (vista desde N Coloque el deflector en la brida de
el motor). la caja de engranajes.
N Apriete juntos los dos extremos de N Inserte los tornillos (3) y apriételos
la abrazadera y sosténgala en esa bien firmes.
posición.
N Introduzca el tornillo M6x14 (2).
N Alinee la argolla de transporte
N Apriete el tornillo firmemente.
70 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
002BA104 KN
1
5 2
002BA164 KN
N Apoye la cortadora de matorrales
sobre su parte trasera con la
002BA103 KN
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 71
español / EE.UU
La tuerca (3), placa de refuerzo (4) y especial) para destornillar la tuerca STIHL SuperCut 20-2,
arandela de empuje (5) se encuentran (3) en sentido horario (rosca STIHL AutoCut 25-2,
en el juego de piezas suministrado con izquierda) del eje (2). STIHL AutoCut C 25-2,
la máquina. STIHL TrimCut 31-2,
N Quite la arandela de empuje (5) del
N Pase a "Montaje de la cabeza eje (2). STIHL FixCut 25-2,
segadora" o "Montaje del accesorio STIHL PolyCut 20-3
La placa de refuerzo (4) se encuentra en
de corte metálico".
el juego de piezas suministrado con la
Si las piezas están montadas en la máquina
caja de engranajes N Pase a "Montaje de la cabeza
segadora" o "Montaje del accesorio
N Proceda a "Retiro de la tornillería de
de corte metálico".
montaje."
Bloqueo del eje de salida
Retiro de la tornillería de montaje
1
2
002BA166 KN
002BA081 KN
7 7
N Introduzca hasta fondo el pasador
de tope (7) o destornillador – equipo N Gire la cabeza segadora en sentido
estándar para la máquina o contrahorario hasta que quede al
disponible como accesorio especial ras contra el eje (1)
– en el agujero (8) en la caja de N Bloquee el eje
engranajes, y aplique una presión
ligera. N Apriete la cabeza segadora
72 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
STIHL TrimCut 31-2, Sustitución del hilo de segado y/o la Los bordes cortantes de la cuchilla para
STIHL FixCut 25-2, cuchilla pasto (1) pueden quedar orientados en
STIHL PolyCut 20-3 cualquiera de los dos sentidos.
N Gire la cabeza segadora en sentido Proceda de la manera descrita en la Los bordes cortantes de la cuchilla para
horario hoja de información de la cabeza pasto (2) deben apuntar en sentido
segadora. horario.
Avance del hilo de segado El sentido de rotación está
Montaje de accesorios de corte indicado por una flecha ubicada
metálicos en la superficie interior del
STIHL SuperCut deflector.
El hilo avanza automáticamente si tiene
una longitud mínima de 6 cm
(2-1/2 pulg) – la cuchilla en el deflector
corta el hilo sobrante a la longitud
óptima.
STIHL AutoCut
681BA108 KN
N Mantenga la cabeza segadora en 1 2 9
forma paralela sobre la superficie
del césped – golpéela suavemente La faldilla y cuchilla limitadora del 7
en el suelo – avanzarán aprox. hilo no son necesarios para el deflector
3 cm (1/1/4 pulg) de hilo y las cuchillas para pasto 230-4 (1) y
6
La cuchilla en el deflector corta el hilo 230-8 (2) ni la cuchilla para 8 4
sobrante a la longitud óptima – por lo matorrales (3) – ver "Montaje del
tanto, no golpee la cabeza segadora deflector". 5
varias veces sucesivamente.
681BA051 KN
Use la placa de empuje (5,
El hilo avanza solamente si los dos ilustración siguiente) especial
hilos de segado tengan una longitud de opcional para los accesorios de
por lo menos 2,5 cm (1 pulg). corte metálicos – pida al
concesionario de servicio de N Coloque el accesorio de corte (4)
Para los demás tipos de hilo de STIHL que revise la máquina. sobre la placa de empuje (5).
segado El collar (vea la flecha) debe
Si su nueva cortadora de matorrales
Proceda de la manera descrita en la tiene un accesorio de corte metálico, la encajar en el agujero de montaje
hoja de información de la cabeza placa de empuje (5) correcta ya está del accesorio de corte.
segadora. montada. N Instale la arandela de empuje (6) y
Siempre apague el motor antes N Ponga la cortadora de matorrales la placa de refuerzo (7) en el eje (8).
de avanzar el hilo con la mano ya en el suelo – la superficie de N Bloquee el eje y atornille la tuerca
que ¡de lo contrario hay un riesgo montaje del accesorio de corte de montaje (9) en sentido
de lesiones! debe apuntar hacia arriba. contrahorario en el eje y apriétela
firmemente.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 73
español / EE.UU
74 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
Duración de la mezcla de
Llenado de combustible Uso de la correa para
combustible
hombro
Mezcle una cantidad suficiente de El tipo y el estilo del arnés dependen del
combustible para trabajar unos pocos lugar de venta.
días, no lo guarde por más de 3 meses. El uso de la correa para el hombro se
Guárdelo únicamente en envases describe en el capítulo "Combinaciones
aprobados para combustible. Para el aprobadas de accesorio de corte,
proceso de mezclado, vierta el aceite en deflector, mango y arnés".
el envase primero y luego agregue la
gasolina. Cierre el envase y agítelo Correa para hombro
vigorosamente a mano para asegurar
232BA046 KN
que se mezclen bien el aceite y la
gasolina.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 75
español / EE.UU
Arnés completo
Equilibro de la unidad
2
1
1 N Suelte el tornillo (3).
002BA311 KN
Posición de flotación
N Póngase el arnés completo (1).
N Ajuste el largo de la correa de modo
que el gancho con resorte (2)
N Enganche el mosquetón (1) en la
quede aproximadamente el ancho
argolla para transporte (2) ubicada
de la mano por debajo de su cadera
en el tubo de mando.
derecha.
N Equilibre la orilladora/cortadora de
002BA313 KN
matorrales.
76 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
233BA037 KN
1 Bloqueo de gatillo de aceleración
2 Gatillo de aceleración
3 Control deslizante
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 77
español / EE.UU
Controles
7 1 6
9
2 8
4
233BA049 KN
232BA011 KN
3
5 4
233BA048 KN
78 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
233BA020 KN
N Siga intentando el arranque.
232BA014 KN
8
233BA014 KN
232TI015 KN
N Sujete el mango de arranque con la
N Coloque la máquina sobre el suelo: mano derecha. N Después de no más que cinco
Debe quedar firmemente apoyada intentos, mueva la perilla del
en el soporte del motor y el Versión sin Easy2Start
estrangulador (8) a e.
deflector. Verifique que el accesorio N Tire lentamente del mango de
de corte no esté tocando el suelo ni N Siga intentando el arranque.
arranque hasta que sienta el
ningún otro obstáculo. enganche del mismo y enseguida Tan pronto arranca
N Asegúrese de tener los pies dele un tirón fuerte y rápido.
apoyados de modo seguro y firme. Versión con manillar tipo bicicleta
No tire de la cuerda de arranque
N Sujete la máquina con la mano totalmente hasta fuera, se podría N Accione momentáneamente el
izquierda y empuje hacia abajo romper. gatillo de aceleración – el motor
firmemente – el pulgar debe estar reduce su aceleración a marcha en
debajo de la caja. Versión con Easy2Start vacío.
No se pare ni se arrodille sobre el N Tire lentamente del mango de Versión con mango tórico
tubo de mando. arranque hasta que sienta el N Comprima el gatillo de aceleración
enganche del mismo y en seguida para desenganchar la lengüeta – el
déle un tirón lento sin parar. motor reduce su aceleración a
No tire de la cuerda de arranque marcha en vacío.
totalmente hasta fuera, se podría Su máquina está lista para trabajar.
romper.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 79
español / EE.UU
80 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
232BA018 KN
2
N Quite el elemento de fieltro (3) de la
1 caja del filtro (4) y sustitúyalo –
como medida temporal, golpéelo o
límpielo con un chorro de aire – no
232BA017 KN
lo lave.
N Sustituya las piezas dañadas.
N Coloque el elemento de fieltro (3) en
N Ponga la palanca del estrangulador la caja (4) del filtro.
en g.
N Cierre la cubierta del filtro de modo
N Pulse la lengüeta (1) y gire hacia que encaje en su lugar.
abajo la cubierta del filtro (2).
N Limpie toda la suciedad de
alrededor del filtro.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 81
español / EE.UU
Ajuste estándar
LA
233BA050 KN
N Parada del motor
N Montaje del accesorio de corte
N Revise el filtro de aire ysustitúayalo
N Gire el tornillo de alta velocidad (H)
de ser necesario.
en sentido contrahorario hasta su
N Haga revisar el chispero – vea tope (no más que 3/4 de vuelta).
"Inspecciones y mantenimiento
N Gire el tornillo de ajuste de baja
realizados por el concesionario de
velocidad (L) cuidadosamente en
servicio"
sentido horario hasta su tope y
luego 1,5 vuelta en sentido
contrario.
N Arranque el motor y calií9ntelo, de
ser necesario.
N Ajuste la velocidad de marcha en
vacído con el tornillo (LA) hasta que
el accesorio de corte deje de girar.
Ajustes finos
82 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 83
español / EE.UU
Revisión de la bujía
Bujía
000BA039 KN
aprox. 100 horas de funcionamiento,
o más temprano si los electrodos están
muy gastados. A
Si la mezcla del combustible es
incorrecta (demasiado aceite en la N Limpie la bujía si está sucia. 2
gasolina), el filtro de aire está sucio, y N Revise la separación entre
las condiciones de trabajo no son electrodos (A) y ajústela de ser
favorables (especialmente a necesario – vea "Especificaciones".
000BA071 KN
aceleraciones intermedias) se afecta la
condición de la bujía. Estos factores N Utilice únicamente bujías tipo
permiten la formación de depósitos en la resistencia cuyo margen de
punta aislante, los cuales pueden rendimiento sea el aprobado.
Advertencia!
perjudicar el rendimiento. Corrija los problemas que hayan
causado la contaminación de la bujía:
Retiro de la bujía Para reducir el riesgo de incendio y de
– Demasiado aceite en la mezcla de quemaduras, utilice solamente las
combustible. bujías autorizadas por STIHL. Siempre
N Mueva el interruptor de parada a 0. – Filtro de aire sucio. empuje el casquillo (1) de la bujía firme-
mente en el borne (2) del tamaño
– Condiciones desfavorables de adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
funcionamiento, por ejemplo, tuerca adaptadora SAE desmontable,
1 funcionando bajo carga parcial. tiene que ser instalada.) Una conexión
suelta entre el casquillo de la bujía y el
conector del cable de encendido en el
232BA081 KN
84 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
233BA010 KN
Solicite al concesionario que revise si especificado. 2
hay contaminación (coquización) en el
N No tire de la cuerda sobre el borde
silenciador.
del buje guía.
STIHL recomienda que un
N No tire de la cuerda más de lo N Revise el nivel de lubricante
concesionario STIHL autorizado efectúe
especificado. periódicamente y después de
los trabajos de mantenimiento y
reparación. N No deje que el mango de arranque aprox. cada 25 horas de uso
retroceda bruscamente, guíelo N Destornille el tornillo de bloqueo (1)
lentamente hacia el interior de la – si no hay grasa en el interior,
caja – vea el capítulo atornille el tubo (2) de lubricante
"Arranque/Parada del motor." STIHL para los engranajes de
Pida que el concesionario de servicio cortadoras de matorrales
sustituya la cuerda de arranque dañada (accesorio especial)
oportunamente. STIHL recomienda que N Exprima hasta 5 g (1/5 oz) de grasa
un concesionario STIHL autorizado en la caja de engranajes
efectúe los trabajos de mantenimiento y
reparación. No llene completamente con
grasa la caja de engranajes.
N Destornille el tubo de lubricante (2)
N Vuelva a colocar el tornillo de
bloqueo y apriételo firmemente
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 85
español / EE.UU
002BA124 KN
y bajo llave, fuera del alcance de los 2 2
niños y de otras personas no
autorizadas.
N Afile las cuchillas (1)
uniformemente – no altere de
manera alguna el contorno de la
cuchilla matriz (2).
Vea las instrucciones en el embalaje del
accesorio de corte para información
adicional acerca del afilado.
Equilibrio
N Después de aproximadamente 5
afiladas, revise la herramienta de
corte con un equilibrador STIHL
(accesorio especial) – o pida que un
concesionario la revise y vuelva a
ajustar el equilibrio según sea
86 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
Inspección y
mantenimiento por el
concesionario
Trabajos de mantenimiento
Captador de combustible en el
tanque
Parachispas en el silenciador.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 87
español / EE.UU
bajo o diariamente
si hay problema
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
si tiene daños
si se requiere
Inspección visual (condición general,
X X
Máquina completa fugas)
Limpiar X
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X
Revisar X
Recogedor en tanque de combustible Solicitar al concesionario de servicio su
X X X
sustitución1)
Inspección visual X
Entradas de enfriamiento
Limpiar X
88 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
bajo o diariamente
si hay problema
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
si tiene daños
si se requiere
Inspección visual X X
Revisar el apriete X X
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 89
español / EE.UU
Componentes importantes
1 Bomba de combustible
3 2 Tornillos de ajuste del carburador
7 3 Casquillo de bujía
1 4 4 Mango de arranque
6 5 Silenciador con chispero
2
8 6 Gatillo de aceleración
5 7 Control deslizante
8 Bloqueo de gatillo de aceleración
15 9 Manillar tipo bicicleta
9 13 10 Soporte del manillar
11 14 11 Argolla de transporte
20 12 12 Retenedor del cable del acelerador
13 Palanca del estrangulador
10 16 14 Tapa del filtro de aire
15 Tapa de llenado de combustible
#
17 16 Tanque de combustible
17 Apoyo de la máquina
18 18 Mango tórico
21 19 Barra de defensa
20 19 11 8 20 Tubo de mando
21 Interruptor de parada
# Número de serie
233BA042 KN
6
90 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
002BA114 KN
18 Mango tórico
marcha y parada. Mantiene el
estrangulador parcialmente abierto Para facilitar el control de la
durante el arranque y apaga el máquina durante el proceso de
encendido del motor para detener corte.
1 Cabeza de segado
su marcha. 19 Barra de defensa
2 Deflector para cabezas segadoras
8 Bloqueo de gatillo de aceleración Ayuda a mantener los pies y piernas
3 Cuchilla limitadora del hilo
Debe ser oprimido antes de poder del usuario lejos del accesorio de
corte. 4 Deflector con faldilla para todos los
activar el gatillo de aceleración.
accesorios de segado
9 Manillar tipo bicicleta 20 Tubo de mando
5 Faldilla
Para facilitar el control de la Encierra y protege el eje impulsor
6 Herramienta segadora metálica
máquina con ambas manos durante entre el motor y la caja de
el proceso de corte. engranajes.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 91
español / EE.UU
92 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
Peso
Accesorios especiales Información de reparación
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 93
español / EE.UU
94 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
equipo de uso fuera de carretera está máquina no está defectuosa, STIHL – Múltiple de admisión
diseñado, construido y equipado, al Incorporated le cobrará el costo de la
– Magneto o sistema de encendido
tiempo de la venta, de conformidad con prueba del sistema de control de
electrónico (módulo de encendido)
todos los reglamentos aplicables. emisiones. El trabajo de diagnóstico
Además, STIHL Incorporated garantiza mecánico se realiza en un centro de – Bujía
al comprador inicial y a cada comprador servicio autorizado por STIHL. La – Convertidor catalítico (si lo tiene)
subsiguiente que el motor está libre de prueba del sistema de control de
defectos en el material y fabricación que emisiones se realiza ya sea en la fábrica – Tanque de combustible
puedan causar el incumplimiento de los de STIHL Incorporated o en un – Tapa de tanque de combustible
reglamentos aplicables durante un laboratorio de ensayos independiente.
período de dos años. – Línea de combustible
Trabajo bajo garantía
– Adaptadores de línea de
Período de garantía
STIHL Incorporated reparará los combustible
El período de garantía comienza en la defectos amparados por la garantía en – Abrazaderas
fecha en que el motor del equipo cualquier estación de garantía o centro
utilitario es entregado a usted y usted de servicio autorizado por STIHL. Todo – Sujetadores/pernos
firma y remite la tarjeta de garantía a trabajo de este tipo se hará gratis para el
STIHL. propietario siempre que se determine Dónde presentar el reclamo para
que la pieza cubierta por la garantía está servicio bajo garantía
Si cualquier componente relacionado
defectuosa. Lleve el producto a cualquier centro de
con el sistema de control de emisiones
está defectuoso, el mismo será Se puede usar cualquier pieza de servicio autorizado por STIHL y
sustituido por STIHL Incorporated sin repuesto aprobada por el fabricante o presente la tarjeta de garantía firmada.
costo alguno para el propietario. equivalente en las piezas relacionadas
Cualquier pieza garantizada cuyo con el sistema de control de emisiones, Requerimientos de mantenimiento
reemplazo no está programado como y debe ser suministrada gratis al Las instrucciones presentadas en este
mantenimiento requerido, o que debe propietario. STIHL Incorporated es manual se basan en la aplicación de la
recibir únicamente inspección regular responsable por daños a otros mezcla recomendada para motores de 2
en el sentido de "reparar o sustituir componentes del motor causados por la tiempos (vea también la instrucción
según sea necesario", estará falla de una pieza garantizada que "Combustible"). Las discrepancias de
garantizada por el período de garantía. todavía está bajo garantía. estas recomendaciones con respecto a
Cualquier pieza cuyo reemplazo está la calidad y la proporción de la mezcla
La lista siguiente define
programado como mantenimiento de combustible y aceite pueden exigir
específicamente las piezas
requerido estará garantizada por el intervalos de mantenimiento más
garantizadas y relacionadas con las
intervalo hasta el primer punto de cortos.
emisiones:
reemplazo programado para esa pieza.
– Filtro de aire Limitaciones
Diagnóstico
– Carburador Esta garantía de los sistemas de control
Como propietario, a usted no se le debe de emisiones no cubrirá ninguno de los
– Bomba de combustible
cobrar la mano de obra por los puntos siguientes:
diagnósticos que determinen que una – Estrangulador (sistema de refuerzo
pieza garantizada está defectuosa. No para arranque en frío)
obstante, si usted reclama garantía para
– Varillajes de control
un componente y se comprueba que la
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 95
español / EE.UU
96 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 97
español / EE.UU
abajo. Un componente de este tipo sistema de control de emisiones, y la el ajuste de un componente que tiene un
reparado o sustituido bajo la misma debe ser suministrada gratis al dispositivo limitador instalado en fábrica
garantía debe garantizarse durante propietario. STIHL Incorporated es y funcionando correctamente no
el resto del período de garantía responsable por daños a otros perjudicará la cobertura bajo garantía.
antes del primer punto de componentes del motor causados por la
sustitución programado para el falla de una pieza garantizada que
componente. todavía está bajo garantía.
4. La reparación o sustitución de Lista de piezas bajo la garantía de
cualquier componente garantizado emisiones
debe llevarse a cabo en una
estación de reparaciones bajo Filtro de aire, carburador, bomba de
garantía sin costo alguno para el combustible, estrangulador (sistema de
propietario. enriquecimiento para arranque en frío),
varillaje de control, colector de
5. No obstante lo expuesto en la
admisión, magneto o sistema de
subsección (4) de arriba, los
encendido electrónico (módulo de
servicios o las reparaciones bajo
encendido), bujía, convertidor catalítico
garantía pueden obtenerse en
(si lo tiene), tanque de combustible, tapa
todos los centros de distribución del
de tanque de combustible, línea de
fabricante autorizados para dar
combustible, adaptadores de líneas de
servicio a los motores en cuestión.
combustible, abrazaderas y sujetadores
6. Al propietario no se le debe cobrar
el trabajo del diagnóstico que Dónde presentar el reclamo para
establece que el componente servicio bajo garantía
garantizado es de hecho Lleve el producto de STIHL a cualquier
defectuoso, a condición de que tal concesionario de servicio autorizado por
trabajo de diagnóstico se realice en STIHL y presente la tarjeta de registro
una estación de reparaciones bajo de producto STIHL firmado o la copia
garantía. impresa del registro electrónico del
producto.
Trabajo bajo garantía
STIHL Incorporated reparará los Limitaciones
defectos amparados por la garantía en La reparación o la sustitución de
cualquier estación de garantía o centro cualquier componente garantizado y
de servicio autorizado por STIHL. Todo normalmente abarcado por la garantía
trabajo de este tipo se hará gratis para el se puede excluir de la garantía si STIHL
propietario siempre que se determine Incorporated demuestra el maltrato,
que la pieza cubierta por la garantía está negligencia o mantenimiento incorrecto
defectuosa. Se puede usar cualquier del producto de STIHL, y que tal
pieza de repuesto aprobada por el maltrato, negligencia, o mantenimiento
fabricante o equivalente para el incorrecto era la causa directa de la
mantenimiento o la reparación de los necesidad de reparación o sustitución
componentes relacionados con el del componente. A pesar de lo anterior,
98 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español / EE.UU
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 99
español / EE.UU
100 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
! WARNING! ! ADVERTENCIA!
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.
0458-233-8621-C
englisch / spanisch USA
U
G U
www.stihl.com
*04582338621C*
0458-233-8621-C