You are on page 1of 34

:

::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
: ::
:: :
:
::
::
:
::
::
:
::
::
:
:,

ボルヘス邦語書誌

目 黒 聰 子
:
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
::
:

J
本書誌はラテソ・アメリ カの作家ボルヘス (og
reLuisBorges) の邦語著作
と参考文献の案内である。
構成は, A略年譜 B主要原著書年表 C文献年表 D著作目録 E参考文献
目録 Fボルヘスの 著作から G原著作名・邦訳著作名対 照表 の 7部よりなる。

() D著作目録と, E参考文献目録においては, 発行年月 O誌名の頭字,
発行年月◎書名の頭字 によ って記述を簡略化し, C文献年表の該当月を参 照す
れば, どの雑誌, どの図書に掲載 ・収 録されたかがわかるようになっている。
新聞記事は今回採録していない。*印は凡例である。

A 略 年

8
199 8月24日,アルゼソチ‘ノの首都プエノスアイレスに生まれる。
弁護士である傍ら ,心理学の教師も勤め, 小説 ・詩 ・翻訳等を 手がける教猶
豊かな 父親と,アルゼ ソチ‘ノの旧家の出で敬虔なカトリ ック教徒の母親,英
国生まれで読書家の祖母 三歳下の聡明な妹ノラ( 後にスペイソの批評家ギ
リェルモ・デ・トーレと 結婚)という家族のなか で,恵 ま れ た 幼 年 時 代 を
過した。数千冊の蔵書に 埋まった父親の書庫は, ポルヘスがもっとも好ん だ
場所で,ギリシャ神話, バートソ版「千夜一夜」, スティーヴンソン ,ルイ
ス・キャロルの作品などを幼い頃から耽読する。
1906 7歳で初めての作品「ギリ シ ャ神話」の要約を英語で, ドソ・キホーテを真
似た中世風の物語「運命の兜」をスペイソ語で書く。 9歳のとき,オスカー
・ワイルドの「幸福な王子」をスペイン語に翻訳,地元の日刊紙に載る。
1914 父親の眼疾治療と兄妹の 進学のため,一家はスイ スに渡る。ジュネーヴで 中
• 高等教育を受け, ラテン語・フラソス語を学び,独学でドイツ語・イタリ
ア語を習得。マラルメ ランボ ,ホ ドレル,カ ライル,ホイ ッ トマ
ン,チェスタ ートソなどを愛読, シ ョーペソハウアーの著作に親炎する。
1919 家族とともにスペイソに 移る。マジョルカ島から セビ ー リャ,マドリードを

1-
- 3
訪れ,セビーリャで前衛的な文学運動「ウルトライスモ」に参加。その雑誌
『ギリシ ャ』に初めて詩を発表する。
1
921 帰国。本格的な創作活動に入る。雑誌「プリスマ 」,「プロア」を友人達と創
刊,次々に詩集を発表。
1
937 初めて定職に就く。市立図書館ミゲル ・カネ分館の 一等補佐員から後に三等
館員に昇進。
1
946 ペロソ大統領の独裁に抵抗したという理由で,図書館員から鶏と兎の検査官
に左遷され,公務員を辞める。
1
950 アルゼソチン作家協会会長に選出される。 「アルゼ‘ノチ‘ノ・イギリス文化協
会」と「高等専門学校」の英米文学の講師となる。
1
955 ペロン大統領の失脚によ って,アルゼ‘ノチソ国立図書館長に任命される。
1
956 プニノスアイレス大学英文学教授。国民文学賞受賞。
一族に伝わる遣伝的な眼病のため, この頃から盲目に近い状態となる。
1
961 第一回国際出版社賞(フ ォルメソトール宜)をサミュエル ・ベケ ットと共に
受賞。ボルヘスの作品が西欧に急速に広まる。
テキサス大学客員教授,北米各地で諧演。
1
963 3回目のヨ ー ロッパ旅行へ。イソグランド,スコ ッ トランドなどで諧演。
1
967 ハーバード大学詩学諧師。
雰婦エルサ・アステーテ= ミジ ャンと結婚。 3年後離婚。
1
970 イスラエルに講演旅行。
1
971 コロンビア大学,オ ックス フォ ード大学名 替博士。
1
972 ミシガン大学名 巻博士。
1
973 メキシコに招かれ, ラテ `
ノ・アメリカの代表的文学者アルフ ォンソ・レイニ
スの名を冠 した賞を受ける。
1
975 生涯ボルヘスの良き理解者で,盲目同然とな ったポルヘスのために口述筆記
などの秘書役を勤めた母親が9
9歳で死去。
1
978 イタリー,パリ,ジュネーヴを訪れる。
ソルボ‘ノヌ大学名 巻博士。
1
979 国際交流基金の招きで初めて来日。 1
1月から約 1ヵ月,東京,長野,京都,
奈良を廻る。篠田一士氏ほか各氏と会談。 (
E参考文献目録と補遣の '
82
.10
参照)
1
980 ニューヨークのペソクラプに招かれ 8回目の合衆国へ。
現在 バルガス=ジョサの訪問記(ボルヘスを尋ねて Oすばる '
81.1
2) が,ボル
ヘスの最近の消息を伝えている。

(この略年 譜の作成には, E.Rod


rigue
zMonegalの Jor
geLui
sBor
ges;
al
it
erar
ybiogr
aphy.'78などを参照した。)

- 3
2-
ポルヘス邦語苔誌

B
主要原著書年表

* 4
主要原著書 5冊の刊行年順リスト。その通し番号は, D著作目録の部で原著作
名の右端に記し, どの著書に最初に収録されたかを示した。
田固固国固固図固固⑩回回⑲

9
1 3
2 FervordeBuenosA irs
e. BuenosA ires,S erat
nes.
9
1 5
2 Lunadee nr
fente. BuenosA ires,P roa.
9
1 5
2 Inquii
scioe
ns. BuenosA ie
rs,P roa.
1926 Elt amafiodemiesperanza. BuenosA ires,Proa.
9
1 28 Ell enguaje[idioma]del sa
o rgentio
n s. BuenosA ires,Gleizer.
9
1 29 CuadernoSanMartin. BuenosA ires,P ro.
a
1930 EvaristoCarriego. BuenosA ires,Gle z
ier.
1932 Discusin
6. BuenosA irs
e,G leizer.
1933 LasKenningar. BuenosA ires,Colombo.
1935 Historiauniversaldel ainfamia. BuenosA ires,T位
1936 Historiadel ae ternidd
a. BuenosA ir s
e,Viau yZ ona.
1941 Elj ardindesenderosques eb ifurcan. BuenosA ie
rs,S r
u.
1942 SeisproblemasparadonI sidroP arodi( enc oa
lb.conAdolfo Bioy
Casares). BuenosA ires,S r
u .
⑭⑮⑮⑰

9
143 Poemas,1 92-
21943. BuenosA ires,Losada.
9
144 F c
iciones,1935—1944. BuenosA ires,S ur.
9
146 Dosf at
nasiasmemorables ( en c l
oab. con Adolfo Bioy Casares )
Buen os Aie
rs, Oportet & Hae reses.
14
96 Unmodeloparal a muerte ( en colab.conAdolfo Bioy Casares ).
BuenosA r
ies,Oportet& Haereses.
⑱⑲⑳⑳臨臨

9
147 Nuevar efutac6
ind e!t iempo. BuenosA ires,Oportet& H aerese.
s
14
99 E lAleph. BuenosA ie
rs,Losad a.
15
90 Aspectosdel al ie
traturag auchesca. Montevideo,Numero.
15
91 L a muerte y la brj
u l
ua. Bu enos Aires, Emece.
15
92 Otrasi nqus
iicione,1
s 97-
3 195 2. BuenosA ires,Sur.
193 E
5 lMartinF ierro( en colab. con Margarita Guerrero ). Buenos
A r
ies,Columba.
四臨陸固臨臨⑳⑳

1954 Poemas,1 92-


31953. BuenosA ires, Emece.
195 E
5 vai
rstoC arriego.2.e d. BuenosA ires,Emece.
195
5 L eopoldo Lugones. (en coa
lb. con BenitaE delbet
r)BuenosA r
ies,
T rou
qel.
1957 Manualdezool ogiaf at
nastica.( encol ab.conMargaritaGuerrero )
Mexico,FondodeCulturaEcon6mica.
1958 Poemas,1 9231
-958. BuenosA ires,Emece.
1960 L ibrodelc ieoy d
l e!i ni
ferno.( encol b
a.conAdol foBioyCasares )
BuenosA ire,S
s ur.
1960 E lHacedor. Bueno sA ires, Emece.
1961 MacedonioFernandez.BuenosA ie
rs, Cul tr
ualesArgentina.
s

3-
- 3
臨臨回臨固翻蒻⑱⑲回⑫
1964 Elo tro
,e lmismo. BuenosA ir
es , Emece
1964 Obrap oetica,1923- 1964
. BuenosA ir
e s, Emece.
1965 Introducci6n alal i
teraturai ngles
a.( enc ola
b.con Maria Esther
V紐 quez) BuenosA ire
s ,Columba.
1965 Paral ass e
isc uerdas. BuenosA ires,Emece.
1966 Obrap oetica,1923 —1966. BuenosA ir
e s,Emecも
1966 Literatur
asgerman icasm ediev
a les.( en colab. con Maria Esther
Vazquez) BuenosA ire
s ,FalboL ibrero.
1967 Cr6nicasde BustosDomecq. ( enc olab. conAdolfoBioyCasares )
BuenosA ires,L osada.
1967 Cuentos breves y.e xtraordin
a res. ( en colab. con Adolfo Bioy
Casares) BuenosA ires,Rueda.
197 E
6 ll ib
rodel ossere si maginari
o s.( enc o
lab. conMargaritaGuer-
rero) BuenosA ires,K ier.
1969 Elo tr
o,e lmismo, 1 930-1967
. BuenosA ires,Emece.
1969 The book o f imaginary・beings .( e.& t
d ra
nslate
d by Norman
Thomasd i Giovanni)NewYork,D utton.
⑬⑲囮⑮回瞑⑲國

19
69 E logiodel asomb ra,1 967-1969. BuenosA ires, Emecも
19
70 E linformede B rodie. BuenosA ires,Emece.
19
70 TheAleph and o th ers tor
ies,1 933-1969. New York,D utton
.
19
71 E lCongreso. BuenosA ires,E lA rchib r
az o
.
19
72 E lorodel o
st igr
es. BuenosA ires,Emece.
1
975 E ll i
brodea rena. BuenosA ires,Emece.
1
975 Lar osap rofunda. BuenosA ires,Emece.
1
976 La monedadeh ierro. BuenosA ires,Emece.
回臨臨冠

1
977 Rozay a zul. Madrid,Sedmay.
19
77 H ist
oriadel an oche. BuenosA i
res,Emece.
1
979 B orges,oral. BuenosA ires,Emece.
1
980 S ie
ten oches.
c

年 表

* 著作,参考文献を問わず,ボルヘ (現代 芸術論殺害) 〔不死の人


スに関する邦語文献 1 3
2点を発表年月 篠田訳〕ほか
順に排列。収録期間は 1 95
4(昭29)年 '
61.10◎幻想の美学 L.ヴァ ックス著
12月から 1
981(
昭56
)年 12月迄。 Oは 窪田般蒲訳白水社(文 即ク
雑誌名, ◎は図書名を表わす。 〔 〕 内 セジュ 31
0)
は著作の翻訳を示す。 P61-63に補造。 '
62. 70朝日 ジャ ーナル 4(
28) 朝 日
新聞社 P42 迷路を追求す
'
54.120秩序 4 文学グループ秩序 るボルヘス
〔不死の人篠田一士訳〕 '
63. 20文芸 2( 2
) 河出書房新社
'
56. 40秩序 5 文学グループ秩序 〔シナの迷宮 川村二郎訳〕
'
59.8 ◎郎椰にて 一現 代 ヨ ー ロ ッパ '
63. 2◎世界短篇文学全集 9 南欧
文学論篠田一士著弘文堂 文学近代野上素一篇集

- 34-
ボルヘス 邦語円 誌

英社〔刃傷の痕林一郎訳〕 小 論 士 岐 恒 二 訳 〕ほか
6
'.1
7 0季刊世界文学 5 特集・バ 7
'1. 60 パイデイア ( 季 刊) 1 0 竹内
ロック と 現 代 文 学 冨 山 房 書 店 〔カバラ 擁護論,邪教徒
〔アレフ 松崎芳隆訳〕 バシレイデス擁護論土岐恒
6
'7.7 ◎ ヴ ァレリー全集 7 マラル 二訳 〕
メ論叢筑駅書房月報 6 7
'1.110 文芸 1 0(2) 河出書房新社
〔象徴としてのヴァレリー 7
'2. 60 国文 学 臨 増 1 7(8
1) 学燈社
土岐恒二訳〕 7
'3.1 0 ち くま 45 筑座書房 〔 完全
6
'8. 3◎ 不死 の 人 土 岐 恒 二 訳 白 水 な 図 書 館 土 岐 恒 二 訳〕
社(新しい世界の短組 6) 7
'3.5 ◎ ポ ル ヘ ス と の 対 話 R.バ ー
264P B6 ギソ著柳瀬尚紀訳晶文社
6
'8.6 ◎世界文学全集 34 ボルヘス (品文選書 4 5) 2 31P B6
サソチ ェス・フェルロシオ 7
'3.80 ユ リイカ 5 (9) 青土社 〔円
デュ・モーリア 集英社 〔 伝 現 的 時 間 土 岐 恒 二 訳〕
奇集,不死の人篠田一士 7
'3.8 ◎ 作家の仕事場 M.シ ャプ サ
訳〕,月報 38 ル 編 朝 比 奈 誼訳 晶文社
6
'8.6 ◎フ ローベール全集別巻 フ (晶文選書 4 9)
ローベール研究 筑岸書房 7
'3.8◎ 万有百科事典 1 文 学 小
〔『プヴ ァールとペキ ュシ ェ』 学館
擁 護 土 岐 恒 二 訳〕 73.100言語(月刊) 2(
' 10) 大修館
6
'8.9 ◎ 来 るべき書物 M.プ ラ ソ シ 書店
ョ著 粟 津 則 雄 訳 現 代 思 潮 74.1
' 0幻想と怪奇 1( 5) 歳月社
社 '4.1
7 ◎ プ ロデ ィー の 報 告 書 鼓 直 訳
6
'9.1 ◎現代人の思想 1 4 伝統と現 白水社(新しい世界の文学 64 )
代篠田一士編平凡社 〔 『千 207P B6
夜一夜』の翻訳者たち 土岐 '4.2
7 .220週刊朝日 7 9(7) 朝日新
恒二訳〕 聞社
6
'9. 4◎ 言葉と小説ーヌ ー ヴ ォー・ロ '4
7. 30 早稲田文学 6( 3) 早稲田文
マンの諸問題 J.リ カ ル ド 学会
9 ー著 野村英夫訳紀伊 '4
7. 3◎ ラテソ ・アメリカー文化と文
国屋書店(現代文 芸評論叢書) 学一苦悩する知識人 J .フラ
69.120
' 都市 1 都市出版社〔書物 ソコ著吉田秀太郎訳新世
崇拝について 土岐恒二訳〕 界社(ラテ‘ノ・アメリカ研究)
6
'9.120 ユ リイカ 1() 青土社
6 '4
7. 6◎ 言葉と物一人文科学の考古学
70,40ユ リイカ 2
' () 青土社〔ボ
4 M.フーコー著渡辺一民•佐
ルヘス詩抄土岐恒二訳〕 々木明訳新潮社
7
'0.60ユ リイカ 2( ) 青土社
6 7
'4. 70 海 6(7)63 中央公論社 〔ボ
7
'0. 6◎ セバスチ ャン ・ナイトの真実 ルヘスの短篇と評論鼓直,
の生涯 V.ナポ コフ 著 富 士 土岐恒二訳〕
川義之訳諧談社 '4
7. 70ユ リイカ 臨増 6( 9) 青土社
70.70海 1
' 4 中央公論社 〔謎を映す鏡土岐恒二訳〕
70
' . 80ユ リイカ 2 (9) 特集・ホル 7
'4.1 7 新潮社
00 波 5
ヘ・ルイス ・ボルヘス 青土 7
'41
.10 波 58 新潮社
社 〔ウ ォルト ・ホイ ッ トマン 74.
' 1◎ ポルヘスとわたしー自撰短篇
1

5-
- 3
集牛島信明訳新潮社 '7
7. 2◎鏡 のテオーリア 多田智満子
255P B6 著大和書房
'74.11◎プ リタニカ国際大百科事典 '7
7. 40ユ リイカ 9( 4) 特集・メル
小項目事典 6 ティビーエ ヴィル青土社〔『バートル
ス・プリタニカ ビ ー 』 序 土 岐 恒 二 訳J
'74.1 2
◎幻獣 辞 典 ボ ル ヘ ス +M.ゲ '
77. 5◎世界の小説ー戦後 3 0年朝日
レロ著柳瀬尚紀訳晶文社 出版社〔迷路のイメージーボ
22, vip B6
5 ルヘスとの対話〕
'75. 1QSFマガジソ 16(1)194 早川 '
77. 6◎プ ストス=ドメックのクロニ
書房 クル ボルヘス +A.ビオイニ
'75.2◎ カ フ カ 論 集 城 山 良 彦 ・ 川 村 カサーレス著斎藤博士訳
二郎編 国文社〔カフカとそ 国書刊行会(ラテソアメリ カ
の先駆者たち 藤川芳朗訳〕 文学叢書 1) 217P B6
'7
5 . 4◎ 伝奇 集 篠 田 一 士 訳 集 英 社 '
77. 6◎ 読書のユートピア 清水徹著
(現代の世界文学) 236P 中央公論社(中公叢密)
B6 '
77.70エ ピステーメー 3 (6) 特集
'7
5. 5Qmeme(季刊) 1 エディシ ・空間 朝日出版社〔パスカ
才`ノエバーヴ〔城壁と書物 ル土岐恒二訳〕
土岐恒二訳〕 '
77. 9◎プエ ノ ス ア イ レ ス の 熱 狂 鼓
'7
5.5 ◎創 造 者 鼓 直 訳 国 書 刊 行 会 直 • 木村栄一訳大和書房
(世界幻想文学大系 1 5)2 51P 254P B6
B6, 月報 1 '7
8.20現代詩手帖 21(2 ) 思潮社
'75.5 ◎ プリタニカ国際大百科事典 '
78. 30海 1 0(3) 中央公論社
大項目事典 1 8 テ ィビーエ '
78. 40エ ピステーメー 4 (3
) 特集
ス・プリタニカ ・映画狂いーイマージ ニのア
'7
5. 7Qmeme(季刊) /borges 2 ナルツー 朝日出版社 〔フィ
ニディシオ`ノエバーヴ〔パス ルム鼓直訳〕
カ ル の 球 体 土 岐 恒 二 訳〕ボ '
78. 50現代詩手帖 2 1(5
) 思潮社
ルヘス書誌抄ほか '
78.5 ◎世界の文学 9 ボルヘス
'7
5. 100文芸 1 4(10
) 河出書房新社 篠 田 一 士 訳 集 英 社 333P
'75.120本の本 1 (2) ボナソザ B 6 〔伝奇集 エル・アレフ
'7
6.6 ◎悪党列伝中村健二訳晶文 汚辱の世界史 ばら色の街角
社 160P B6 の男エトセトラ, 〕 月報 2 7
'7
6.7 ◎ ポルヘス怪奇孵集 ボルヘス '
78. 60潮 229 潮出版社
+A.ビオイ=カサレス 著 柳 '
78. 70カイエ 1 冬樹社〔ボルヘ
瀬 尚 紀 訳 晶 文 社 165P B6 ス小詩集鼓直訳〕
'
76. 90中央 公 論 第 9 1年 9号 中 央 '
78. 70ち くま 1 1 筑朕書房
公論社 '
78.7 ◎ 国民百科大事典 1 2 平凡社
'76.12◎ 遊 ぴ 時 間 丸 谷 オ ー 著 大 和 '
78. 805 0冊の本 1( 4) 玄海出版
書房 '
78.10◎ ノンセソソロギカー擬態のテ
'
77. 20エ ピステーメー 3 (
2) 特集 クスチュアリティ 柳瀬尚紀
・カフカ不在のオリジソ 朝 著朝日出版社(ニビステー
日出版社〔《変身》序文 柳瀬 メー設書)
尚紀訳〕 '78.110カイエ 1(
5) 特集・ポルヘ

- 3
6-
ポルヘス邦語困誌

スとラテソアメリカ文学冬 ベルトルッチ監督 採フラソ


樹社〔他者篠田一士訳ほ ス映画社(原作:裏切り者と

〕 英雄のテーマ)
'
78.
11◎ エバ リ ス ト ・ カ リ エ ゴ 岸 本 '
79. 90 カイニ 2 (
9) 冬樹社〔エド
静江訳国書刊行会(ラテソ ガー・アラソ・ボー 土岐恒
アメリカ文学叢書 9) 203P 二訳〕ほか
B6 '
79.9 ◎ 言葉の 王国へ 高橋睦郎著
'
78.
11◎キリスト教文学の世界 1 8 小沢書店
バレーラ ボ ル ヘ ス 鼓 直 訳 '
79.9 ◎世界 幻 想 作 家 事 典 荒 俣 宏 著
主婦の友社 256P A5 〔 伝 国書刊行会
奇集〕 '
79.100カイニ 2 (10) 特集・ラテ
'7
8.11◎ ポ ル ヘ ス と の 対 話 G.ジャ ソ・アメリカ文学の現在 冬
ルボニエ著鼓直・野谷文昭 樹社〔フローベールと彼の模
訳国書刊行会 範的運命土岐恒二訳〕
'78
.11◎ 世界の SF文学・総解説 自 '
79.11◎ 読 書 人 の 周 辺 紀 田 順一郎著
由国民社(名著• 総解説ダイ 実業之日本社
ヤル No.7 ) '
80. 10すばる 2 (
1) 集英社
'78.120世界 3 97 岩波書店 '
80. 10ラテン・アメリカ時報 (旬刊)
'
79.10すばる 臨増 1 979
.1 集英社 23(1)856 ラテン・アメリカ
〔 会 議 篠 田一士訳〕 協会(対談)
'7
9.1 ◎2 1世紀世界百科 カロラマ '
80.20遊 1 011号 工 作 舎
9 主婦之友社 p2519 ボ '
80. 20海 1 2(2) 中央公論社(対
Jレヘス 談)ほか
'7
9. 20地下演劇 1 3 天井桟敷〔は '
80. 20遊び時間 2 丸谷才ー著
みだした男 ボルヘス+ビオ 大和書房
ィ=カサーレス著 ー丸禎子 '
80. 30朝日ジャーナル 2 2(
9) 朝
訳〕ほか 日新聞社
'7
9. 2-120現代思想 7(2)-(12) 青 '
80. 40国際交流 2 3 国際交流基金
土社 (対談)
'
79. 30カイエ 2(3) 冬樹社〔うん '
80. 40ソムニウム〔季刊〕 2 C 京都)
ざりする映画『市民ケーソ』 エディショ‘ノ・アルシープ十
ジーキル博士とエドワード・ 彗星倶楽部〔バークリーの十
ハイド氏の変身『ジーキル博 字路斎藤博士訳〕
士とハイド』鼓直訳〕 '
80.4◎ ポ ル ヘ ス を 読 む 篠 田 一 士 ほ
'7
9. 30潮 238 潮出版社 か著 国書刊行会(ラテ`ノア
'
79. 40朝日ジ ャーナル 2 1(
13) 朝 メリカ文学叢書 1 3)
日新聞社 '
80. 6◎ 城 と 牢 獄 渋 沢 竜 彦 著 青 土
'7
9. 5◎ポケ ットの本机の本 丸谷才 社
一編新潮社(楽しみと冒険 '
80.6◎ そ し て , 自 分 の 旅 へ 森 本 哲
10) 〔 読 者 鼓直訳〕 郎著 ダイヤモ‘ノド社
'7
9.5 ◎西と東の狂言綺語吉田正俊 '
80. 6◎言語の都市一現代アメリカ小
著大修館書店 説 T.タナー著佐伯彰ー・
'
79. 70ユリイカ 1
1(9
) 青土社 武藤脩二訳白水社
'
79. s
o暗殺のオ ペラープログ ラム '
80. 70ユリイカ 1
2(8
) 青土社 〔

- 37 -
を映す鏡土岐恒二訳〕 研究所
'80. 70諸君 1 2(
7) 文芸春秋 '
81.6 ◎幻想 の 解 読 天 沢 退 二 郎 著
'80. 90すばる 2 () 集英社
9 筑断書房
'80.110ユ リイカ 1 2(
12) 特集・シ '
81.7 ◎世界のオカルト文学幻想文学
ャーロ ック ・ホー ム ズ 青 土 総解説 自由国民社
社〔推理小説木村栄一訳〕 '
81. 8◎夢の 言葉 ・言葉の夢 川又千
'80.11◎不死 の 人 土 岐 恒 二 訳 白 水 秋著奇想天外社
社(世界の文学) 256P B6 '
81. 9◎叢書文化の現在 1 0 書物=
注: '
68
.3の改訂版 世界の隠喩大江健三郎ほか
80.120 青春と読書 69 集英社
' 編岩波書店
'
80.12◎砂の 本 篠田一士訳 集 英 社 '
81.100 ユ リイカ 1 3( ) 青土社
12
(現代の世界文学) 169P B6 81.100 文学界 35(
' 10) 文芸春秋
'
81.1 ◎脱領域の知性 G.ス タ イ ナ '
81.10◎ 月蝕 機 関 説 寺山修 司 著 冬
ー著 由 良 君 美 他 訳 河 出書 樹社
房新社(現代思想選 9) '
81.10◎遊び 時 間 丸 谷 オ ー 著 中 央
初版 ' 7
2.7 公論社(中公文庫 A103-3)
'
81.1 ◎奴隷 の 寓 話 小 島 信 夫 著 潮 81.110 現代詩手帖 24(
' 1) 特集 ・
1
出版社(私の作 家遍歴 3) 図書館幻想思潮社
'
81. 40ユ リイカ 13(4 ) 青土社 81.120 すばる 3(12) 集英社
'
〔書物 木村栄一訳〕 '
81.12◎聖なる彼方ヘ一わが魂の遍歴
'
81. 4-100イベロアメリカ研究 3(1- 日野啓三著(京都) P H P研
2) 上智大学イベロアメリカ 究所

D 著作目録

* 詩 •小 説・随筆 ・ 評論の別なく邦 土岐訳 '


68.3 ◎不 P1 37
訳著作名を五十音順に排列。 見出しと I I ' 8 0.1◎不 P1
1 31
しての邦訳著作名の次に原著作名を添 篠田訳 '
78.5 ◎世 P195
えた。 悪党列伝 Historia universal de l a
* 記述は,邦訳著作名 原著作名 infamia 囲
B主要原著書年表通 し番号 翻 訳 者 名 中村訳 '
76.6◎悪 160P
の次に,刊行年月 O誌名の頭字一字 I 初版序 Pr 6logoa laprimera
掲載の始めのページ または,刊行年 edici6n
月◎書名の頭字一字 収録始めのペー 中村訳 '
76.6◎悪 p 9
ジまたは総ペ ージ 。 I 一九五四年版序 Pr6logo a l a
【主要な翻訳者の 氏名一覧] edici6n de 1954
牛 島 信 明 岸 本 静 江 木村栄 一 斎 藤 中村訳 '
76.6◎悪 p 1 1
博士篠田一士鼓直土岐恒二 アステリオーソの家
中村健二柳瀬尚紀 La casa deAsteri6n ⑲
土岐訳 '
68.3◎不 P103
愛の先駆け Amorosaanticipaci6n固 ' 1◎不 p 97
80.1
牛島訳 '
75. 70m P 64 ”
篠田訳 '
78.5◎世 P178
アヴェ ロニスの探求 アドロゲ Adrogue ⑳
La busea deAverroes⑲ 鼓訳 '
75.5◎創 P214

- 38 -
ボルヘス邦語因誌

アベ リーノ・アレドンド ある老詩人に捧げる
AvelinoArredondo⑱ A unv i
ejopoeta ⑳
篠田訳 '80
.12◎砂 P1 35 鼓訳 '
75.5 ◎ 創 P1 60
アベンハカーソ・ニル・ ボハリー,お アレフ E lAleph⑮ ⑱
のれの迷宮にて死す=∼ 迷宮に死 松崎芳隆訳 '
67.1 ◎世 P2 06
す Abenjacane lBojar
i,muerto 土岐訳 '
68.3 ◎ 不 P2 23
ensul abe
rinto匝l 1 1 ' 8 0 .1 1◎ 不 P21 7
土岐訳 '
68.3 ◎ 不 p1 83 牛島訳 '
74.11◎ポ p 9
'80
.11◎ 不 P1 77 篠田訳 '78.5 ◎世 p2 34

篠田訳 '
78.5 ◎ 世 P2 16 // 著者注釈
雨 Lal luvia函 牛島訳 '
74.11◎ポ p213
鼓訳 '
75.5 ◎ 創 p1 56 アングロ ・サクソソ語の文法研究を 始
争い Eld uelo⑲ めるに際して Ali n i
cia
rele st
u-
鼓訳 '
74.1 ◎ プ P1 11 diodelagram紅 icaanglosajona
アリオストとアラビア人 たち 函]
Ariostoy Jos紅 abes函l 鼓訳 '
75.5 ◎ 創 p2 06
鼓訳 '
75.7 ◎ 創 p1 94 衣裳革命 I寸I V estuarioI -
II臨
ある会話についての会話 斎藤訳 '
77.6 ◎ プ p1 39
D迫 logosabreund迫 logo⑳ 異端のミサ LasMisasHerejes臨
鼓訳 '
74. 70海 p204 岸本訳 '78.11◎工 p 5 3
1 1 ' 7 5 .5 ◎創 P 2 6 一枚の貨幣に捧げる
ある芸術の開花 E closionauna rte⑮ Aunamoneda臨
斎藤訳 '
77. 6◎ プ P 9 3 鼓•木村訳 '77.9 ◎7'' P1 04
あるサクソン人(西暦紀 元449 年) 祈り Una o rac1
0 n⑬
Uns aj6n(449A. D.)臨 鼓• 木村訳 '77.9 ◎ プ p1 22
鼓• 木村訳 '
77. 9◎ブ P 6 1 入口の男 E lhombre en e lumbra l
あるサクソン人 の詩人に Aunp oeta ⑲匝]
saj6n臨 牛島訳 '74.11◎ポ P 9 8
鼓• 木村訳 '
77.9 ◎プ P 9 1 /
/ 著者注釈
アルゼンチン作家と伝統 E le s
cri t
or 牛島訳 '74.11◎ポ p232
argentinoy l at rad
ici6n固 イソクの鏡 E lespejodet inta⑩
牛島訳 '
75. 7Qm P 8 中村訳 '76
.6 ◎悪 P143
「アルゼソチ`ノ人の不運な個人主義」 篠田訳 '78
.5 ◎ 世 P31 8
Nuestropobrei ndividua
lism o臨 陰謀 Latrama ⑳
鼓 •木村訳 '
77.9 ◎ プ P1 87 鼓訳 '74
. 70海 p209
アル・ムターシムを求め て E lacer- 1 1 ' 7 5 .5 ◎創 P 6 0
camiento a Almotasim⑪ ⑮ ⑮ 隠喩 Lamet紅 ora国 ]
篠田訳 '
68.6 ◎世 p 2 3 土岐訳 '78.110カ P1 40
1 1 ' 7 5 . 4◎ 伝 p 34 ウィリアム ・ベ ックフォードの『ヴ ァ
11'78.5 ◎ 世 P 26 テ ック』について Soh reelヽヽ Va-
牛島訳 '
74 1◎ポ P 3
.1 6 thek"deWilliamBeckford臨
鼓訳 '
78.1◎キ P1
1 66 土岐訳 '
74. 70海 p231
/
/ 著者注釈 ウォルト ・ホイットマソ小論
牛島訳 '
74 1◎ポ
.1 P217 NotasobreWaltWhitman固

- 39-
土岐訳 ' o
s
70. ユ P100 エル・アレフ e
ElAlph⑲
失われしを嘆く勿れ Loquef alono
t 篠田訳 7
'8.5 ◎世 P1 33
a
dfia臨 ” エピロー グ E pilogo
斎藤訳 '7. 6◎プ P1
7 9
1 篠田訳 7
'.5
8 ◎世 P248
裏 切 り 者 と 英 雄 のテーマ Ternade! エルビラ ・デ ・アルベアル El i
vrade
r
taidory d e!heroe⑮ Alvear⑲
篠 田訳 '68.6 ◎世 P 8 7 鼓訳 '5
7.5 ◎創 P1 40
I '75. 4◎伝 P1 6
3 エレジ ー l
Eei
ga陸l
/ / ' 78.5 ◎世 P 93 牛島訳 '5
7. 70m P 73
鼓訳 ' 8
7.11◎キ p21 8 円環的時間 E ltiempocircl
uar回
ウルビ ーナの兵 士 土岐訳 '7. 80 ユ P 76
3
UnsoldadodeUrbina臨 円環的夜 La nochec il
cia臨
c
牛島訳 7
'5. 7Qm p 71 土岐訳 '7. 40ユ p 8
0 0
ウルリ ー ヶ Ulrc
ia⑱ 円環の 廃 墟 Las ruinascircl
uae
rs
篠田訳 80.1
' 0す p201 ⑮ 歴l

””
/ / ' 8 0.12◎砂 p 23 篠田訳 6
'.6
8 ◎世 P 3 7
ウンドル Undr⑱ 7
'5. 4◎伝 P 5 7
篠田訳 8
'0.12◎砂 9
P 9 7
'8. 5◎世 p 4 1
ニドガー ・アラン・ポー 牛島訳 7
'4.11◎ ポ p 44
EdgarAllanPoe國 鼓訳 7
'8.11◎キ P1 78
土岐訳 7
'9. 90 ヵ p 8
0 /
/ 著者注釈
エドワード・フィッツジェラルドの謎 牛島訳 7
'4.1 9
1◎ポ P21
E i
lenigma de Edward Ftg
ze- 円盤 E ldsco⑬
i
a
rid臨 篠田訳 8
'0.2◎砂 p1
1 5
4
中村訳 7
'8.110 ヵ p144 エ‘ノマ ・ツソッ EmmaZunz⑲
ェバリスト ・カリエゴ 土岐訳 6
'8.3 1
◎不 P 9
v
Eai
rsoCarriego匝
t ] / / ' 8 0.11◎不 P 8 5
岸本訳 '78.11◎エ 203P 篠田訳 7
'8.5 ◎世 P1 72
/ 序文 Pr6logo お預けをくった関術師
岸本訳 7
'8.11◎工 p 9 Elbrujopostergado匝l
/
/ 言明 Declaraci6n 篠田訳 7
'8.5 ◎世 P3 15
岸本訳 '78.11◎工 3
P1 王 宮 の 寓 話 Pa淫bolad elpa i
laco⑲
『ニバリスト ・カリ エ ゴ全詩集』出版に 鼓訳 7
'4. 70 海 p2 12
あたっての序文 P r6logoauna / / ' 7 5 .5 ◎創 P 9 0
ei
dc6
indelaspoesiascompletas 王へ‘ノギスト H engistcyning図
deEvai
rsoC
t r
ar e
igo臨 鼓 • 木村訳 7
'7. 9◎プ p 84
岸本訳 '78.11◎工 p1 43 翌われた鏡 Lose se
pjosverados図
ニバリスト ・カ リ ニ ゴ の 生 涯 鼓訳 7
'4.70 海 p205
i
Unavd v
ade Eai
rso Carriego
t / / ' 7 5 .5 ◎創 P 3 0
⑱ 汚屏の世界史 H istoriaunivr
esalde
岸本訳 7
' 1
8.1◎工 3
P3 ainfamia⑱
l
ニ マ ヌ ェ ル ・ス ウ ェ デ ン ボ ルイ 篠田訳 '7 ◎世 P2
8.5 51
EmanuelSwedenborg蒻 /
/ 初版序 Pr6logoalaprimera
鼓 •木村 訳 7
'7 ◎プ
.9 6
p9 d
eii
c6n

- 40-
ボルヘス邦語柑誌

篠田訳 '
78 ◎世 p253
.5 Kafka y susprecursores箆
” 一九五四年版序 Pr6logo a la 土岐訳 '74. 70 海 p229
e
dici
6n de 1954 藤 川訳 '75.2 ◎力 P276
篠田訳 '
7 ◎世 P254
8.5 神の 書跡 La e s
cri turad e! Dios⑲
オスカ ー・ワイ ルド論 Sohre Oscar 土岐訳 '68.3 ◎不 p1 73
Wilde 臨 / / ' 8 0 .1 1◎不 P1 67
鼓 •木村 訳 '
77.9 ◎ブ P190 篠田訳 '78.5 ◎世 p211
会議 ElCongreso⑮ 仮面の染物師 メルヴのハキム
篠田訳 '
79.1 0す P315 Elt i
ntor
e r
o enmascarado
1 1 ' 8 0 .1 2◎砂 p 31 H紐 imde Merv ⑩
街路 Lasc alles国 篠 田訳 '78
.5 ◎世 P291
牛島訳 '
75. 70 m P 5 9 完全な図書館 La b ibliot
ecat o
tal
ガウチョ Losgauchos⑬ 〔Sur,No. 59, 1939掲載〕
鼓 •木村訳 '
77.9 ◎ブ P116 土岐訳 '73.1 0 ち p 14
鏡 LOSespeJOS⑳ 寛大な敵 Elenemigogeneroso ⑳
土岐 訳 '0.40ユ P 82
7 改⑱
鼓訳 '
75.5 ◎創 P134 中村訳 '76.6 ◎悪 P151
鏡と仮面 Ele spejoyl amascara⑱ 篠田訳 '78
.5 ◎世 p322
篠田訳 '80
.12◎砂 P 9 1 寛大なる敵 Elenemrgogeneroso
かくも多様なる ビラセーコ ⑲改⑩
Esepolifaceti
co Vilaseco 蒻 鼓訳 '7
5.5 ◎創 P228
斎藤訳 '7
7.6◎ブ P127 黄色い薔薇 Unarosa a marilla⑳
学問の厳密さ Delr
igorenl
aci
enc
ia 鼓訳 '7
4. 70海 P210
國改⑩ / / ' 7 5 .7 ◎倉 ]I P 66
柳瀬訳 '
76 ◎ポ P139
.7 記憶の人・フネス
学問の厳密さについて Del r
igo
r en Funeselmemorioso⑲
l
aci
enc
ia 篠田訳 '
68.6 ◎世 P 75
鼓訳 '
75.5◎創 p224 / / ' 7 5 .4 ◎伝 P115
中村訳 '
76.6◎悪 P153 / / ' 7 8 .5 ◎世 P 79
篠田訳 '
78.5◎世 P323 鼓訳 '78
.11◎キ p208
かくれた奇蹟=隠れた奇蹟 期待 La espera⑮
Elmilagro s
ecreto⑮ 土岐訳 '
68.3 ◎不 P203
篠田訳 '68
.6 ◎世 P101 // '
80.11◎不 p1 97
1 '
7 5
.4 ◎伝 P160 キーツの 小夜帝き鳥 Elr uise五or de
鼓訳 '78.1◎キ p230
1 Keats臨
刀の形 La forma de l
a espada ⑲ 鼓•木村訳 '77.9 ◎プ P200
篠田訳 '68.6 ◎世 p 82 騎馬民族考 Histo
ri adej i
net
es⑮
11'75 .4 ◎伝 P127 岸本訳 '78.11◎工 P1 29
1 1 ' 7 8 .5 ◎世 P 87 肝魂信仰 El c
ultod e
!c or
aje固 ⑮
鼓訳 '
78.11◎キ p214 牛島訳 '
74.
11◎ポ P1
05
カバラ擁護論 Una v ind
icaci6n de “ 著者注釈
l
a Cabala 固 牛島訳 '
74.
11◎ポ P234
土岐訳 '
71. 60 パ P 34 恐怖の救済者 ラザレス・モレル
カフカとその先駆者たち Ela
tro
zredentor Lazarus

- 4
1-
Morell⑩ /
/ 一九六七年版序 P r6logoa la
篠田訳 '
78.5 ◎世 P259 ed
ic i6nde 1 9
67
狂態 E lestupor⑬ 柳瀬訳 '74.12◎幻 p 1 4
鼓• 木村訳 '
77.9 ◎プ P132 /
/ 一九五七年版序 Pr6l ogo a l
a
吉良上野介一傲慢な式部官長 ed
ic i6nde 1 9
57
Eli nci
vilMaestro de Ceremo- 柳瀬訳 ' 7
4.12◎幻 P 1 5
niasKotsuke noSuke ⑩ 言明 D eclaraci6n固
中村訳 '
76.6 ◎悪 P 83 岸本訳 '78.1◎工 P 1
1 3
キローガ将軍馬車で死に向かう 古典について Sabrel o
sc l
asic
os箆
AlgeneralQuirogavaencoche 鼓 •木 村訳 '77
.9 ◎ブ P230
almuerte 固 コヨーテ に捧げる Alc oyote 回
鼓 ・木村訳 '
77. 9◎ブ P 3 2 鼓訳 '7. 70カ p223
8
グアヤキル Guayaquil匝 コールリッジの花
鼓訳 '
74.1 ◎ブ p1 37 Laf
lordeC
ole
r i
dge臨
寓意から小説へ Del asal ego
riasa 大熊栄訳 '75
. 70m p 74
lasnovel as径l コールリ ッ ジ の 夢
土岐訳 '
74.70海 p234 Els
uei
io deColeridge臨
クロムウエル将軍磨下の一大尉の肖像 大熊栄訳 '
75. 70m p 7
7
.iこ A l ae figi
e de un c apitan ゴー レム E
lgolem 蒻
del ose j
e r
citosdeCromwell⑳ 鼓 • 木村訳 '
77. 9◎ブ p 6 4
鼓訳 '
75.5 ◎創 P1 58 こんな梗概も Un posibl
e resumen
群虎黄金 E lorodel ost ig
res回 臨
鼓訳 '
78. 70 カ p224 岸本訳 '
78.11◎工 P103
結社の原理 E lg remial
i st
a陸 ザ ー ヒルE
lZah
ir匝
斎藤訳 '
77.6 ◎ブ P 77 土岐訳 '
68.3 ◎不 P155
決闘 E lcu lt
o de!c oraje臨 / / ' 8 0.11◎不 P149
鼓•木村訳 '
77.9 ◎ブ p1 54 篠田訳 '
78.5 ◎世 P203
岸本訳 '78
.1 1◎工 P1 57 サロニカの鍵 Unal lav
eenSa
l6n
ica
結末 E lf i
n⑮ 臨
篠田訳 '68
.6 ◎世 P1 12 鼓•木村訳 '
77. 9◎ブ P 5 4
'75
.4 ◎伝 P178 散策 Cami
na ta[j
J
” '78
.5 ◎世 P1 20 鼓•木村訳 '
77.9 ◎ブ P 1 9

鼓訳 '78.11◎キ p2 39 三 十 派 LaS ectadel osTreinta⑱
限界 L imites國 篠田訳 '
80.12◎砂 P 75
鼓訳 '75
.5 ◎創 P226 斬新なる観点 Unenfoquef lamante
現 実 の 措 定 Lap ostulaci6nde la ⑮
realid
ad固 斎藤訳 '
77.6◎プ P151
鼓• 木村訳 '77
.9 ◎ブ P168 サソ• フ ァ ソ の 夜 La nochedeSan
幻獣辞典 E ll ib
rodel osseresima- Juan 国
ginari
os→ Thebook o fi ma
gi - 鼓 ・木村訳 '
77. 9◎ブ P 2 2
nary beings囮 サ‘ノ ・マ ル テ ィ ソ 広 場 LaPlazaSan
柳瀬訳 '7
4 2◎幻
.1 225P Martin 田
/ / 序 Pr6l
ogo 鼓•木村訳 '
77.9◎ブ P 1 3
柳瀬訳 '
74 2◎幻
.1 P 1
3 詩学階梯 Gradusadparnasum 詞

- 4
2-
ポルヘス邦語田誌

斎藤訳 '77.6◎プ P1 01 自分の迷宮で死んだアベ ソハカ ー ン ・


詞華集に採ら れ てい る小詩人に Aun エル ・ボハ リー Abenjacan e
l
poeta menordelaAnt
olo
gia臨 B
oja
ri,muertoens
ula
ber
int
o
鼓 • 木村訳 '77.9◎プ P 50 ⑱歴l
敷居の上の男 牛島訳 '
74 l◎ポ
,l P 8
7
E
lhombreen e
lumbra!⑲ /
/ 著者注釈
土岐 訳 '
68.3 ◎不 p211 牛島訳 '
74 l◎ポ
,l P230
/
/ '
80.11◎不 P205 詩法 Artep
oeica0
t 0
篠田訳 '
78. 5◎世 p229 土岐訳 '70.40 ユ P 85
ジーキル博士 とエドワ ード・ ハイ ド氏 鼓訳 '
75,5 ◎創 P220
E
ldo
cto
rJekylyEdwardHyde 市民ケ ー ソ〔映画論〕 C iti
zenKane
鼓訳 '79.30カ p1 41 鼓訳 '79,30カ p1 40
地 獄 篇 第一歌 , 三 二行 In
fer
no,I, 邪教徒バシ レイ デス擁護論 Unav i
n-
32 固
] dic
aci6
nd e!falsoB a
sili
des固
鼓訳 '75
.5◎創 PllO 土岐訳 '71. 60 パ P 38
死後の神学者 じゃま者 Lai n
trusa⑲ 改 ⑮ ⑮
Un t
e6l
ogoen l
a muer
te⑩ 鼓訳 '74. 1◎プ P 19
中村訳 '
76. 6◎悪 P125 牛島訳 '74,ll◎ポ p117
篠田訳 78.5◎世
' P309 /
/ 著者注釈
死者たちの会話 D
ial
ogodemuertos 牛島訳 '74.11◎ポ P240
鼓訳 '74. 70 海 P20 7 拾追稿 Pag in
ascomplementarias臨
/
/ '75.5 ◎創 p 50 岸本訳 '78.11◎工 P107
詩人その名声を告白する Elpoeta 十三世紀のある詩人 Unpoetade!
d
eclar
as unombradfa⑳ s
igloXIII臨
鼓訳 '75.5 ◎創 p227 鼓 • 木村訳 '
77, 9◎プ P 56
自伝風 ニ ッセ ー P rofiles:Au tobio・ 瞬問 Eli
nst
ante臨
graph
icalnotes⑮ 鼓 ・木村訳 77,痰
' 沙プ P 98
牛島訳 '74.11◎ポ P1 49 象棋 Ajedrez00
四循環 Losc ua
troc iclos匝 鼓訳 '
75,5 ◎創 p130
鼓 • 木 村訳 '77. 9◎ブ P1 34 象徴と してのヴァ レ リー
死と コンパス Vale
rycomosimbolo臨
Lamuertey l ab rujula 固 囮 土岐訳 '67.7 ◎ヴ 月 P7
篠 田訳 '68. 6◎世 P 9 1 証人 Elt e
sti
go00
/ / ' 7 5 . 4◎伝 p142 鼓訳 '74,70 海 p210
I '78.5 ◎世 P 97 // '75, 5◎創 p 70
牛島訳 '74.11◎ポ P 5 1 城壁と書物 La m urallay lo
sli
bro
s
鼓訳 '78.11◎キ P221 陸

/
/ 著者注釈 土岐訳 '
75.5Qr
n p 2
牛島訳 '74.11◎ポ P221 初期のウェルズ E
lprimerWells酉
シナの 迷宮 E ljardin de senderos 鼓 ・木村 訳 '7
7. 9◎プ p195
que s
ebi
fur
can⑮ ジョセフ ・コ ンラッ ドの一冊 の本のな
川村二 郎 訳 '
63. 20文 p 94 かで発見された手稿 Man u s
crito
死人 Elmuerto⑲ hall
ado enun l
ibr
o de Joseph
土岐訳 '
68. 3◎不 p 43 Conrad 箆

- 43 -
鼓•木村訳 7
'7 ◎ブ
.9 P 37 斎藤訳 7
'7. 6◎プ P 85
書物 i
Ellbo額
r セサル ・パラデ ィオンヘのオマージュ
木村訳 8
'1. 40ユ P1 90 Homenaje a CasarPaladi6n 蒻
書物崇拝について u
Del clt o
o de ls 斎藤訳 7
'7.6 ◎プ p 17
i
lbo
rs臨 e
絶対の探求 Enbusquedad!Abso-
土岐訳 '69.120都 p238 u
Jto⑱
神学者たち Lost e6logos⑲ 斎藤訳 7
'7.6◎プ p 37
土岐訳 '8.3
6 ◎不 P 55 セルバンテスとドソ・キホーテの寓話
'801
.1◎不 p 49 Pa頑 bolade Cervantesy de

篠田訳 '8
7.5 ◎世 P156 Quijote ⑳
新 自 然 主 義 Naturalismo a ldfa臨 鼓訳 '74.70 海 P2 11
斎藤訳 '7
7.6 ◎プ p 47 1 1 ' 7 5 .5 ◎創 p 82
死んだ男 E l muerto ⑲ 囮 一九二0年代
牛島訳 '74.1◎ポ p 71
1 Milnovecientosv eintt
iantos國
篠田訳 '8
7.5 ◎世 P151 鼓訳 '5
7.5 ◎創 P186
土岐訳 '0
8.J1◎不 P 3
. 7 一九二八年五月二十日
/ 著者注釈 Mayo2 0, 1928 囮
牛島訳 '74.1◎ポ P2
1 26 鼓・ 木 村 訳 '7.9
7 ◎プ PllO
人智の思い及ばぬこと 一九四四年八月二三日の覚書き
There are morethings⑱ Anotaci6n a l23de agosto de
篠田訳 '80.12◎砂 P 63 1944陸
神道 S hint゜〔 LeP rense,1980掲載〕 鼓・木村訳 '7.9
7 ◎プ P206
鼓訳 '8. 90す P218
0 一九六〇年代の頌歌 Odacompuesta
推 測 の 詩 Poema c onjeturl臨
a en 1960 ⑳]
牛島訳 '5
7. 7Qrn p 65 鼓訳 '7.5
5 ◎創 P188
推理小説 E l cuentop olc
iial臨 戦士と囚われの女の物語 H istr
oiade!
木村訳 '80.110ユ P1 14 guerrero y de lacautiva⑲
スサナ. : ノーヵ SusanaSoca ⑳ 土岐訳 '6.3
8 ◎不 p 7 3
鼓訳 '7.5
5 ◎創 P144 1 1 ' 8 0 .1 1◎不 P 67
すでに若からざる人に A quien ya 篠田訳 '78.5 ◎世 P164
no esjoven 臨 選択する眼 El o jos ee
l t
civo臨
鼓•木村訳 '7.9
7 ◎プ P 78 斎藤訳 '77.6 ◎プ P111
砂時計 El r l
e j de arena ⑳
o 一八九〇年代のある亡霊について
鼓訳 '7.5
5 ◎創 p124 Alusi6na una sombra de mil
砂の本 E ll b
i ro de arena⑱ ochocientosnoventaytantos國
篠田訳 '80.12◎砂 P1 51 鼓訳 '75.5 ◎創 P170
/ 後書き 『千夜一夜』の翻訳者たち
篠田訳 '80.12◎砂 p1 61 Lastraductoresdel as1 01
0
スノリ・ストルルソ'./ (1179-1241) Noches回
SnorriSturluson( 1 7
19-124)臨
1 土岐訳 '69.1 ◎現 P151
鼓・木村訳 '7.9
7 ◎プ p 94 創造者 E lhacedor⑳
スペイン Espana臨 鼓訳 7
'4.70海 P202
牛島訳 '5.7Qrn p 72
7 11'75 ◎創
.5 P 14
世界劇場 e
El tar
tou i
nvr
esl臨
a 牛島訳 7
' 1
4.1◎ポ P114

- 44-
ポルヘス邦語困誌

” ニ ヒ゜ローグ E pi!ogo 彫像の間 Lac s


ase
amaradel ua
tat s
鼓訳 75.5
' ◎創 34
p2 ⑩
I 著者 注釈 中村訳 '6
7.6 ◎悪 p129
牛島訳 74.
' 11◎ポ 3
p27 疲れた男のユートビ ァ U topiadeun
贈賄 Elsoborno⑱ st
hombreque e ado⑱
a cans
篠 田訳 '80.2◎砂 p1
1 23 篠 田訳 8
'0.1 0 す P210
存在は知覚 Esseestpercp
ii⑱ I I ' 8 0.12◎砂 P109
斎藤訳 '77.6◎プ P157 月 Laluna00
第四元素の歌 Poemad e l
!cuartoee- 鼓訳 7
'5.5 ◎創 p1 46
mento國 牛島訳 75
' . 7Q m p 68
土岐訳 '70.40ユ p 8 1 爪 Lasu
iias0
. 0
他者 E lor
to臨 鼓訳 74.70海 P2
' 05
鼓 • 木村訳 '77.9 ◎ブ p 70 I I ' 75.5 ◎創 P 28
他者 E lor
to⑱ 廊夫人=女海賊
篠 田訳 '78.10 カ p 62
1 Laviuda Ching,pi a匝
rat ]
'80.12◎砂 p 7 中村訳 7
'6.6◎悪 p 47

タデオ ・ィッド ロ・ クルスの生涯 篠田 訳 7
'8.5◎世 P272
(12
8 8
9-1 )B
74 io grafadeTadeo
i テキサス Texas臨
s
Iidor 1
oCruz ( 829-184
7) 匝歴l 鼓 • 木村訳 7
'7.9◎ブ P 80
土岐訳 6
' .3
8 ◎不 P 83 デリア ・エレ ーナ・ サン ・マルコ
1 1 ' 8.1
0 1◎不 P 77 e
Dli 0
aElenaSanMarco0
牛島訳 '74.11◎ポ P 65 鼓訳 7
' ◎創
5.5 P 46
篠 田訳 '78.5 ◎世 p168 伝奇 集 Fici
coe
ns⑱
I 著者注釈 篠 田訳 68.6
' ◎世 p 3
牛島訳 '74.11◎ポ 3
P22 / / ' .4
75 ◎伝 236P
棚上 げさ れ た腐法使 I 7
'8.5 ◎世 p 5
o
Elbrujopser
t gado画 鼓訳 78.
' 1◎キ p1
1 51
野村 英 夫 訳 6
'9.4◎言 P 33 I 第一部プロロ ー グ Pr 6logo
タンゴ Eltango國 篠 田訳 68.6
' ◎世 p 7
牛島訳 75.70m p 5
' 7 I I ' 75.4 ◎伝 p 9
タンゴ の歴 史 H s
itoradetango臨
i I I ' 78.5 ◎世 p 9
鼓 ・木村訳 7
'7.9 ◎プ P141 鼓訳 78.
' 11◎キ P1 52
岸本訳 7
'8,l◎工
l p149 I 第二部プ ロ ローグ P r6logo
断章 Fragmento堕 篠 田訳 68.6
' ◎世 P 73
鼓 • 木 村訳 7
'7.9 ◎ブ p 87 I
I 7
'5. 4◎伝 P1 13
鍛造 Forjadura I I
I I 7
'8.5 ◎世 P 77
牛島訳 '5.70m P 63
7 鼓訳 '8
7.11◎キ p206
短刀 E lpufil臨
a 天 恵 の歌 Poemadel osdones0 0
岸本訳 '8
7.11◎工 P1 39 土 岐訳 7
'0. 40 ユ P 8 6
抽 象 芸術 Una t
rea bt
srat
co醒 鼓訳 7
'5.5 ◎創 P1 18
斎藤訳 '7
7.6 ◎ブ P 67 牛 島訳 7
'5. 7Qm p 6 7
彫像の部屋 Lacamaradel se
a t
sa・ 天 国 篇 第 三十 一 歌,一 〇八行
tuas⑱ ParadisoXXXI,108⑳
篠 田訳 7
'8 ◎世
.5 1
P31 鼓訳 7
'5 ◎創
.5 P 86

- 45-
ドイツ鎖魂曲 DeutschesRequiem 1 1 ' 7 5 . 4◎伝 p 43
⑲ 1 '7
8.5 ◎世 P 32
土岐訳 '6
8.3 ◎不 p123 鼓訳 '7
8.1◎キ
1 P17
1
/ / ' 8 0 . 1 1◎不 P117 『ドン ・キホーテ』の部分的腐術
篠田訳 '7
8.5 ◎世 p188 Magiasp a
rcialesd e!Quijo
te臨
動機なしの殺人者 ビル・ハリガソ 土岐訳 '74. 70海 p226
Ela sesin
od esin t
er e
sadoBill 内緒の奇蹟 E lmilagros e
creto⑮
Harrigan⑲ 篠田訳 '78.5 ◎世 P1 08
篠田訳 '78.5 ◎世 p2 83 中庭 Unp a
tio[ j
J
読者 Lectores臨 牛島訳 '75. 70m P 5 9
鼓 ・木村訳 '77.9 ◎ブ P 74 謎を映す鏡 E le spejode l o
se ni
g-
鼓訳 '79.5 ◎ポ p254 mas臨
「読者の迷妄に満ちた論理」 土岐訳 '74. 70ユ p 82
Las upersti
ciosae tic
ad e
ll ec
tor 南部 E lSur⑲
固 篠田訳 '68
.6 ◎世 P1 18
鼓・木村訳 '77
.9 ◎プ p1 6i
' '75. 4◎伝 P1 88
扉のエレジ一 ” '78
.5 ◎世 P1 26
Elegiadel osPortones匝 ”
鼓訳 '78.11◎キ p245
鼓 • 木村訳 '7
7. 9◎プ p 4 5 南部 ElSur [ j
J
トム ・カストロー詐欺師らし くない詐 牛島訳 '75.70m P 5 9
欺師 E l impostor i nvero
simil 二通の手紙 Dosc artas固
TomCastro⑩ 岸本訳 '78.11◎工 P1 71
中村訳 '7
6.6 ◎悪 P 33 刃偽の痕 Laformadel aespada⑮
土躍日 Sabados [ j
J 林一郎訳 '63.2 ◎世 P4 01
牛島訳 '7
5. 7Qm p 62 バークリーの十字路
捕えられた男 E lcautivo⑳ TheCrossroadso fBerkeley
鼓訳 '7
5.5 ◎創 P 38 斎藤訳 '
80. 40ソ p 8
囚われ人 Elc aut
ivo ⑳ 馬車名鑑 Lasi nscripcio
nes de los
牛島訳 '74.11◎ ポ P1 10 ca
rro
s固l
/ 著者注釈 岸本訳 '
78.11◎工 P1 19
牛島訳 '74.11◎ポ p235 場末の詩 LaCanci6n d e!Barrio臨
トレーン, ウクバール,オルピス・ テ 岸本訳 '
78.11◎工 p 7 5
ルティウス T lon,Uqbar,Orbis パスカル P ascal陸l
Tertius⑮ 土岐訳 '
77. 70エ P 6 5
篠田訳 '6
8.6 ◎世 p 9 パス カルの球体
'7
5. 4◎伝 p 1 1 Lae
sfe
radePascal臨
“ '7
8. 5◎世 p 1 1 土岐訳 '75.70m P 5

鼓訳 '78.11◎キ p1 54 『
バ ートルビー』序
トロフィー Trofeo 田 土岐訳 '7.40ユ P1
7 0
7
牛島訳 '7
5. 7Qm p 6 3 バ ーナード・シ ョーに関する(に向けて
『ドソ ・キホーテ』の著者ヒ゜ニール ・メ の)ノート Notasobre(
hac
ia)
ナール P ierre Menard, autor BernardShaw臨
delQ ui
jote⑲ 鼓・木村訳 '
77. 9◎プ P21
1
篠田訳 '
68.6
◎世 P 2
9 ハーバート ・クエイソの作 品の 検討

- 4
6-
ポルヘス邦語祖誌

Examen del a obradeHerbert rigan⑩


Quain ⑮ 中村訳 '7.6
6 ◎悪 P 73
篠田訳 '8
6.6 ◎世 p 48 卑劣な男 El indigno⑲
/
/ '5
7. 4◎伝 P 74 鼓訳 '7.1
4 ◎プ P 31
I
I '8
7.5 ◎世 P 52 フアソ・ムラーニ ャ Juan Muran.a
鼓訳 '8.
7 11◎キ P1 87 巫l
バビロンのくじ 鼓訳 '4
7.1 ◎プ P 8 1
La l t
oeria en Babilona⑲
i フィルム Films 固
篠田訳 '8
6.6 ◎世 p 42 鼓訳 '8
7. 40エ p154
/ / ' 7 5 .4 ◎伝 P 65 『プヴァールとペキュシェ』擁護
1 1 ' 7 8 .5 ◎世 p 46 t
Vindicaci6n de"Bouvard e
鼓訳 '781
.1◎キ P182 Pecuchet" 匡l
バベルの図書館 土岐訳 '8
6.6 ◎ 7 P412
La b iblit
oeca de Babel⑮ フェニックス宗 La s c
etade!Fenix
篠田訳 '8
6.6 ◎世 P 53 ⑮
1 1 ' 7 5 . 4◎伝 p 82 篠田訳 '6.6
8 ◎世 P115
1 1 ' 7 8 .5 ◎世 P 57 1 1 ' 7 5 .4 ◎伝 P183
鼓訳 '781
.1◎キ P1 91 1 1 ' 7 8 . 5◎世 P1 3
2
はみだした男 Lesautres 鼓訳 '78.1◎キ P242
1
ー丸禎子訳 '9
7. 20地 p 4 1 プエノスアイレス BuenosAires囮
バラ La r osa 国 鼓• 木村訳 '7.9
7 ◎プ P119
牛島訳 '5
7. 70m P 60 ブエノスアイレス建設の 神話 Funda-
バラ色の店のある街 cinm
6 ii
tca deBuenosAires固
Ca l
leconalmacen rosado 固 鼓•木村訳 '7. 9◎プ P 42
7
鼓• 木村訳 '7
7. 9◎ブ P 2 6 プエノスアイレスの熱狂 Fervorde
認 色 の 街 角 の 男 Hombre de l ae s- BuenosAires 田
quina rosada ⑩ ⑮ 鼓 • 木村訳 '7. 9◎プ p 9
7
牛島訳 '741
.1◎ポ P 27 プエノスアイレスのパレ ルモ
篠田訳 '8
7.5 ◎世 p297 Palermode BuenosAires臨
II 著者注釈 岸本訳 7
'8.11◎工 P 1 7
牛島訳 '4
7.11◎ ポ P2 15 武勲詩『ペーオウルフ』 に書き込まれ
バラとミルトソ Unar osa y Milton た詩 Composici6nescritaen un
臨 a Gesta de Beo-
ejemplarde l
鼓• 木村訳 '7.9
7 ◎プ p 72 wulf臨
バルクサル ・グラシア`ノ 鼓• 木村訳 7
'7. 9◎プ p 82
BaltasarGracian睦 不作法な式部官 吉良上野介
鼓• 木村訳 7
'7. 9◎ブ P 58 Elic
nivilMaestro de Ceremo-
『ビアタナトス論』 na
is Kotsuke noSuke ⑩
Elヽヽ Biathanatos"陸l 篠田訳 '7.5
8 ◎世 p287
大熊栄訳 7
'5. 70m P 8 1 不死の人 El inmortal⑲
一つの問題 Unproblema⑱ 篠田訳 '54.120秩 p 71
鼓訳 7
'5.5 ◎創 P 62 1 1 ' 5 9 .8 ◎郡 p229
ビル ・ハリガソー動機なき殺人 者 El ◎世
1 1 ' 6 8 .6 3
P15
ass
ein i
o desinteresado BllHar- ◎伝
1 1 ' 7 5 .4 P199

- 47 -
I
土岐訳
'
7
'
6
8.5
8.3
◎ 世 P1
◎不 p
35
, 牛島訳 '
7
ブロディーの報告書 E
5
. 70m P 6 5
linforme de
'
80.11◎ 不 p 5 Brodie匝

エピローグ E pilogo 鼓訳 '74
.1 ◎ プ P1
73
” 土岐訳 '
68.3 ◎ 不 P2 53 I
/ まえがき Pr6logo
'
80.11◎不 p2 47 鼓訳 '74
.1 ◎プ p 9

篠田訳 '
78.5 ◎ 世 p2 48 フローベールと彼の模範的運命
不死の人びと Losinmortales臨 ⑱ Flauberty sud
est
inoejemplar
牛島訳 '
74.11◎ ポ P1 23 固
斎藤訳 '
77.6 ◎ ブ P1 71 土岐訳 '79.100カ p1 20
著者注釈 平安を誇る J
act
anciadeQuietud固
”牛島訳 '74.1
1◎ポ p2 40 鼓•木村訳 '
77. 9◎ プ P 3
5
プストス・ドメックのクロニクル 平明 Llaneza 国
Cr6nicasde BustosDomecq 醒 牛島訳 '
75.70m P 62
斎藤訳 '7
7.6
◎ブ 217P 別の争い E lotr
oduelo匝
I 序 Pr6logo 鼓訳 '
74.1◎ プ p1
25
斎藤訳 '
77.6
◎ブ p 11 別の虎 Elotr
ot ig
re固
不正調達者 モ‘ノク・イーストマン 鼓訳 '
75.5◎創 p162
Elproveedordeiniquidad
es ペドロ ・サルバドーレス
MonkEastman⑩ PedroSalvadores⑬歴l
篠田訳 '7
8.5 ◎ 世 P2 77 牛島訳 '74
.11◎ポ P1 37
二人の王様と二つの迷宮 Losdos /
/ 著者注釈
reyesy I
osdosI a
berint
os⑲ ⑬ 牛島訳 '74
.11◎ ポ p245
歴l ペルー E lPeru詞
牛島訳 '
74.
11◎ポ P 6
9 鼓訳 '7
8. 70カ P2 27
I 著者注釈 変 化 Mutaciones⑳
牛島訳 '
74.
11◎ポ P22
5 鼓訳 '7
5.5 ◎創 P 78
ふたりの王とふたつの迷宮 Losdos ヘソギストは男たちを求めている(西
reyesy I osdosI abe
rinto
s 暦紀元4 年
49) Hengistq
uie
re
土岐訳 '6
8.3 ◎ 不 p2 01 hombres (4
49A.D.)回
I I ' 8 0 .1 1◎ 不 P1 95 鼓• 木 村 訳 '7
7.9◎ プ P1 37
ふたりの王とふたつの迷宮の物語 Los 《変身》序文 Pr efa
cealaMetamor-
dosreyesy I osdosI a
berin
tos pho邸〔 Obli
gues,3掲載〕
柳瀬訳 '7
6.7 ◎ボ P 9 4 柳瀬訳 '7
7. 20エ P 59
船旅 S ingladura 図 歩哨 Elc e
ntinela回
鼓・木村訳 '7
7. 9◎ ブ P 39 鼓• 木 村 訳 '7
7.9 ◎ ブ p12
8
フランシスコ・ボルヘス大佐 (1835- ホメーロスの翻訳
74) の死を偲んで Alusi6naI a Lasversion
eshomericas固
muerte d e!c oron
el Francisco 鼓•木村訳 '7
7.9 ◎ プ P1 77
Borges ( 1
835-74)⑲ ボルジェス一族 LosBorges⑳
鼓訳 '7
5.5 ◎創 P1 72 鼓訳 '7
5. 5◎創 p1 82
フランシスコ・ロペス・メリーノに捧 ボルヘス怪奇諦集 Cuentosbrevesy
ぐ A FranciscoLopez Merino e
xtr
aor
din
are
s⑮ ⑫
固 柳瀬訳 '
76
.7◎ポ 165P

- 48-
ボルヘス邦語円誌

I
I 緒言 『紫の大地』について
柳瀬訳 7
'6. 7◎ポ P 15 Sobre"ThePurpleLand"臨
ボルヘスとわたし Borgesyyo⑲ 歴 鼓•木村訳 7
'7.9 ◎プ p210
鼓訳 7
'4. 70海 P2 16 迷宮 E llb
aei
rno囮
t
/ / ' 7 5 .5◎創 1
p14 鼓訳 7
'8. 70カ p2 22
牛島訳 '4
7 1◎ ポ
.1 1
P12 迷路 E llb
aei
rno⑬
t
/
/ 著者注釈 土岐訳 70
' . 40ユ P 87
牛島訳 7
'41
.1◎ポ 3
P26 恵みの夜 Lanochedel osdones⑮
真とは思えぬ山師 トム・カストロ 篠田訳 8
'0. 10す P2 05
E n
limpostorivers
oimlTom
i 11'80.12 ◎砂 p 8 1
Castro⑩ めぐり合い E .encuentro冠 ⑮
l
篠田訳 7
'8.5 ◎世 P266 鼓訳 7
'4.1 ◎ブ P 65
待たされた靡術師 牛島訳 7
'4.11◎ポ P1 29
Elb rj
uopostergado⑩ /
/ 著者注釈
中村訳 '7.6
6 ◎悪 P1 37 牛島訳 7
'41
.1◎ポ P242
街角の男 Hombrede l aesquina メルヴのハキムー仮面をかぶった染物
rosada⑩ 師 E ltintoe
rro enmascarado
中村訳 7
'.6
6 ◎悪 P1 05 Hakimde Merv岡
町はずれの地平線をのぞんで 中村訳 '7. 6◎悪 P 9
6 3
Alhoi
r zonedeunsuburbio国
t もうひとつの死 Lao tamuerte⑲
r
鼓 ・木村訳 7
'7 ◎プ p 28
.9 囮
待つ Lae spera⑲ 土岐訳 6
'8.3◎不 P109
篠田訳 7
'8 ◎世 P2
.5 25 8
'0.1◎不
1 p103
マホメットの代役 ”
牛島訳 7
'4.1◎ポ
1 P 78
UndobledeMahoma⑩ 篠田訳 7
'8.5◎世 P181
中村訳 '6
7.6◎悪 p19
4 I
I 著者注釈
篠田訳 '8.5
7 2
◎世 P31 牛島訳 '7.
411◎ポ P2 28
マヌエル ・ムヒカ・ライネスに捧げる もうひとつの虎 Elotrot g
ire⑳
A ManuelMujicaLainez⑲ 土岐訳 '0
7. 40ユ p 8 4
鼓訳 '7. 70カ P2
8 28 物語の技法と魔術 E la ren
t ar
ratv
io
まねごと Elsimulacro⑳ a magia 匡l
yl
鼓訳 '7.5
5 ◎創 P 42 土岐訳 '4
7. 70海 P2 20
マルコ福音書 E l Evangelio segun モソク・イーストマソー無法請負人
Marcos回 Elproveedordei i
nqi
udades
鼓訳 '74.1◎プ P159 MonkEastman岡
マルティン ・フィエロ MartinF e
irro 中村訳 '76.6◎悪 P 5 9
國 約束 Lapromesa四
鼓訳 '7.5
5 ◎創 p 74 鼓• 木村訳 7
'7.9◎プ P130
見知らぬ街 Calledesconocida 国 八岐の園 E ljari
dndesenderosque
鼓•木村訳 '7. 9◎プ P 1
7 0 sebifurcn⑮
a
民族学者 Eletn6grafo⑬ 篠田訳 6
'8.6◎世 p 60
鼓・ 木村訳 7
'7.9◎プ p112 / / ' 7 5 . 4◎伝 p 94
無為なる機械 Losocis
oos臨 //'78 .5◎世 P 64
斎藤訳 7
'7 ◎プ
.6 6
P15 鼓訳 7
' 1
8.1◎キ P197

- 49-
ユダについての三つの解 釈 歴史を通じてこだまする 名前
Tresvers
ionesdeJudas⑮ Hi
st o
riadel osecosdeun
篠 田訳 '6
8.6 ◎世 p107 nombre箆
//'75 .4◎伝 p1 70 鼓 • 木村訳 '7
7.9 ◎ブ P2 23
/ / ' 7 8 . 5◎世 P1 15 錬金術師 E la lquim
i s
ta臨
鼓訳 '78.1◎キ p2
1 35 鼓・ 木村訳 '7
7. 9◎プ P1 02
夢 Elsuef
io 涸 老夫人 E lsenoramayor⑬
鼓訳 '7
8. 70 カ p226 鼓訳 '7
4.1 ◎プ P 9 5
夢を見た二人の男 Histo
riadelos ロサス Rosas田
dosques o
fia
ron画 鼓 ・木村訳 '7
7. 9◎ブ P 1 5
中村訳 '7
6.6 ◎悪 P133 ロセ`ノ ド・ スアレスの物語 H is
tor
ia
夢を見た二人の男の物語 H is
tor
iade de Rosendo Juarez回歴l
losdosquesofiaron画 鼓訳 '74.1 ◎プ p 49
篠 田訳 '8.5◎世 P31
7 3 ロセンド・フワレスの物 語 H is
toria
夜明け Amanecer [ j
J deRosendoJuarez⑬ ⑮
牛島訳 '7
5.7Qm p 6 0 牛島訳 '74.1◎ポ p1
1 40
ヨークミンスク ーの一振りの剣に捧げ /
/ 著者注釈
る A unaespadaenYorkMin- 牛島訳 '
74.
11◎ポ P24
5
s
ter臨 ローミスの様々なる書目 とその分析
鼓 • 木村訳 '
77.9 ◎・7 P8 9 Catalogoya na
lisisdel o
sd iv
er-
ヨハネ書 I 1 4 Juan,I,14臨 soslibro
sdeLoomis臨
鼓 ・木村訳 '
77.9 ◎・・
7 P7 6 斎藤訳 '
77.6 ◎プ P 57
四行詩 Cuarteta00 わがすべての生 Mi v idaentera 固
鼓訳 '
75.5 ◎創 P225 牛島訳 '75.7Qm p 64
ラグ ナレク Ragnarok 函] 別れ Unad espedida 固
鼓訳 '
74. 70 海 P215 鼓 •木 村訳 '77. 9◎7' P 30
'
◎創
/ / ' 7 5 .5 p1
04 わた しの書物 Misl ibros⑱
ラザレス ・モレルー恐ろしい 救世主 鼓訳 '7. 70 カ p2
8 25
Ela tr
ozredentorLazarus わたしの読者に
Morell ⑩ A quiene
staleyendome 臨
中村訳 '
76.6 ◎悪 P 17 鼓•木村訳 '
77.9
◎プ P1
00
羅針 Unab ruj
ula図 われらが画工,タフ ァス
鼓• 木 村 訳 '
77. 9◎プ p 5 2 Unp
inc
e!nuestro:Tafas蒻
ラモ‘ノ ・ボナペーナとのータ Una 斎藤訳 '7
7.6 ◎プ P1 3
3
tardeconRamonBonavena 臨 A -Rを悼みて InMemoriamA.R.
斎藤訳 '
77.6◎ブ P 2 5 ⑳
ルイース ・デ・カモンイスに捧げる 鼓訳 '
75.5 ◎創 p174
A LuisdeCamoens@Qi ArgumentumOrnithologicum-鳥 類
鼓訳 '7
5.5◎創 p184 学的推論⑳
ルカス伝,三十三章 Lu ca,X
s XIII0
0 鼓訳 '
75.5◎創 P 3 6
鼓訳 '7
5.5◎創 p210 BlindPewー盲のピュ ー ⑳
レオボルド・ルゴーネス に捧げる 鼓訳 '
75. 5◎創 P1
68
A LeopoldoLugones0
0 Dreamtigers—夢の虎⑳
鼓訳 '
75 ◎創
.5 p 1
0 鼓訳 '
74. 70 海 p204

- 5
0-
ボルヘス邦語杏誌

/ / ' 7 5 .5 ◎創 p 22 K
F..⑳
h
Everytig and n oth ing—全と無⑳
n 鼓訳 '7.5
5 3
◎ 創 P20
鼓訳 '7. 70海 p2
4 13 e
Lerge
rtd'Heraclite — ヘーラクレイ
/ / ' 7 5 .5 ◎創 P 96 トスの後悔
Hisendandh sbeginning歴l
i 鼓訳 '5
7. 5◎ 創 3
p20
鼓 ・木村訳 '7.9
7 ◎ブ p124 無題〔エピグラフ 〕
J,F,K を悼みて InMemoriamJ . 野村英夫訳 '9
6. 4◎言 p 1

E 参考文献目録

* 執筆者名を見出しとして五十音順 岩成達也
に排列。日本人のあとに外国人。同 一 ボルヘスの私的な目次
人名のなかは発表年月順。 7
' 1
8.10 カ 5
P15
* 記述は,執筆者名 題名(外国人 牛島信明
の場合は翻訳者名) 発表年月 O誌名 あとがき 7
'4.1 4
1◎ ポ p27
の頭字一字 掲載の始めのページ。図 もうひとりのボルヘスーもしくはフ
書収録の場合は ,発表年月◎書名の頭 ワソ・ダールマソ
字一字 収録の始めの ペ ージ。転載は 75
' . 7Qm P108
→で示 した。 8
→ '0.4 ◎ポ P 8 6
ボル ヘスにおける没個性ー スペイン'
天澤退二郎 文学との 比較に おいて
「ポルヘス」の消散 7
' 1
8.10 カ 6
P10
7
'5 04
. 70m P1 内田美恵
8
→ '1.6 6
◎ 幻 P19 アレフの午睡 8
'0. 20遊 p 72
明晰なユーモア・・・ボルヘス&ビオイ 注:ポルヘスヘのイソクビュー

=カサーレス '78.30海 P203 海野弘


8
→ '1 ◎ 幻 P1
.6 57 街角のフォルクローレ/
図書館幻想ールゴーネスとダルケ 78.110カ
' 5
P 9
7
'8.110カ 0
P 8 大沢正信
81
→ ' .6◎幻 75
P1 円卓を囲むホメーロスたちー『ユリ
荒俣宏 シーズ』と「不死の人」
ホルヘス,ホルヘ・ルイス 7
'9. 70ユ P1
85
7
'9 ◎世
.9 1
P 5 金石稔
伊藤洋 カフカの末裔 7
'5. 7Qm p118
ボルヘス 7
'8 ◎ 国 P5
.7 38 80
→' .4
◎ポ p 44
入沢康夫 狩々博士 =斎藤博士
バペル の図書館は一枚の垂直面なの カバラの巨匠ボルヘスを語る
だろうか 79.20現 p 2
' 4 '4
7. 10幻 P158
バベルの 図書館の大きさ ボルヘスの顔 ' 5
7.7 ◎創 0
, 月 P1
'9
7. 40現 P 24 ボル ヘス通を求めて
作品は作者を作るのだろうか (1-3) 7
'5120本
. p 72
'9
7 ,8
.6 00 現 p2
,1 ,2
6 ,24
8 川又千秋
「当り 」「外れ」の問題 運命ーホルヘ ・ルイス ・ボルヘス
120現
79.
' 8
P 2 7
'5 0 s p106
.1

- 51-
→ '
81.8
◎夢 p194 '
77. 6◎ブ P1
81
川村二郎 篠 田一士
くシナの迷宮〉解説 郡椰にて '54.120秩 P115
'6
3. 20文 P105 変身 '56.40秩
ボルヘスと 数 '78.llO力 P 77 →' 59. 8◎ 郡 P 25
神吉敬三 → '80.4 ◎ポ p 9
ボルヘスの歩みとサ‘ノチェス・フ ェ 三つの小説〔伝奇集,不死の人〕
ルロシオの世界 '68
.6◎ 世 , 月 〔解 説〕 '68. 6◎ 世 P339
Pl 「ティミド」な作家のための ホルヘ・ルイス・ボルヘス
作家 ' 8
0. 30朝 P 89 '69.120都 p242
岸本静江 解説 '75. 4◎ 伝 P229
ボルヘスとブエノスアイレスあるい 解説 '78. 5◎ 世 p325
は都市のイマージュ 討 議 ・ボルヘスとラテンアメリカ文
'7
8.ll◎工 p179 学の現在 '78.110 カ P118
紀 田順一郎 ボルヘス論のための栞
悪名高い七人のアンチ・ヒーロー伝 '78.110 カ P106
J.
L.ボ ル ヘ ス 著 篠 田 一 士 訳 『 汚 世界文学への道 ' 78.120世 P 68
犀の世界史』 ' 7
8. 805 0 P 46 ボルヘス氏に聞く
→ '79.11◎ 読 p226 '80. 10 す P216
木村 栄 一 於: 1979年 1
1月 銀 座 レ ソ ガ 屋
ふたりのダイダロスーボルヘスとコ 訳者あとがき '80.12◎ 砂 P167
ルタサル '75. 70m P130 共同討議• 海外文学に何が起ってい
ボルヘスとく聖>なる空間 るか '81.100 文 p122
'
78.llO力 P226 渋 沢龍彦
イスパノ アメリ カの現代文学と 神 話 幻想動物学 '69.120ユ p 1 8
的世界 79.100カ P 76
' エレアのゼノソーあるいはボルヘス
七 0年 代 の イ ス パノ アメリカ文学 の原理 '
7 8.110 カ P 72
注 :「プロディ ーの報告忠」に言及 → '80.4◎ポ P 30
81.100ユ p 71
' → '
80.6 ◎城 P12 1
桑 原 喜一 清水 徹
余分な夢 '
75.70m p122 読書のユートビアーあるいは読書の
小島信夫 悪徳について
篠田氏とボルヘスのこと 注:「ドン・キホーテの著者ピニール・メナ
ール」に言及
'
78.5◎ 世 ,月 2P
76.90中
' p252
ファイサイネス島の結婚式
注 :M.フーコーの『言葉と物』の序にある
→ ' p 7
77.6◎ 読
ポルヘスに言及 討 議 ・ボルヘスとラテンアメリカ文
'
78.60潮 p334 学の現在 '
78.llQ 力 Pll8
→ '
81 ◎奴
.1 P 80 ボルヘスは語る〔パネル ・ディスカ
自分はどこにいるか ッション〕 '
80.30朝 p 84
注 :幻獣辞典について 杉山 晃
'
79. 30潮 p306 ボルヘス氏に聞く
→'
81.1◎奴 P303 80. 10 ラ p 3
'
斎 藤 博 士 =狩々博士 迷宮の森をさまよ って
H ・ブストス=ドメ ックを讃えて '
80. 20海 P258

- 52 -
ボルヘス邦語甚誌

9
於 :179年 1
1月 ホ テ ル ・ オ ー ク ラ 寺山修司
鈴木宏 消 え た 書 物 ー ボ ル ヘ ス の 映 画 「 Les
ボルヘスときみ ' 7. 20地 p 64
9 u
a r
tes」に於ける父親の解体
ボルヘス邦語書誌抄 78.110 カ P1
' 02
' .4
80 ◎ ポ P165 →改題:書物の映画 ボルヘス
高橋睦郎 →' 8.1
1 0◎ 月 p 43
不死の人••• トレーソ, ウクバ ール , ボルヘスは語る〔パネル ・ディスカ
オルビス ・テルテ ィウス ッション〕 80
' . 30朝 P 84
'7. 9◎ 言 p394
9 二 十世紀のオイデ ィプス
ボルヘスの詩と真実ー ボルヘス『砂 '80.4◎ ポ P 49
の本』を読む ' 80.120 青 P 36 →改題:ボルヘス 父親の不在
多田智満子 → ' 8.10
1 ◎ 月 p 77
鏡の迷宮 '7.2
7 ◎鏡 P 5 8 書物になった男一忘却か,解説か
田中小実昌 ' .9
81 ◎叢 P259
ウソ ッパチのお しゃべり 図書館の宇宙誌一書物の引力につい
'78.1◎ キ P1
1 39 て '8.1
1 00 現 P 54
→' . 4◎ ポ P 5
80 3 土岐恒二
辻邦生 解説 '6. 3◎ 不 P257
8
幻想の鏡,現実の鏡 解題〔ボルヘス紹介〕
'8.4
0 ◎ ポ P153 '6.6
8 ◎7 P416
鼓直 ホルヘ ・ルイス・ボ ルヘス
ボルヘス 7
'3.8
◎万 P599 '69.120都 p242
解説 '7.1
4 ◎ プ P191 「神の書跡」をめぐる夢想ーボルヘ
『創造者』についての解説 ス小論 '7. 60ユ P 2
0 7
'7. 70海 P21
4 8 明晰な錯綜ーボルヘスの虚構の構造
ボルヘス '74.11◎ プ P 88 7
' . 70海 P207
0
「創造者」について Palimpe
ssto としての文学ーボルヘ
75.5
' ◎ 創 P238 スの ObrasC ompletasについて
解説 '7. 9◎ ブ P245
7 '7.
0o
s ユ P106
ラ・プラタとカリプの幻想 ボルヘスにおける言語とフィクショ
'78.5 0現 P 5 7 ソ '72. 60国 P1 56
評伝ホルヘ ・ルイス ・ポ ルヘス → ' 80. 4◎ ポ P 37
'78.110カ PllO 想像の図書館から
80.4◎ ポ P1
→ ' 01 '74. 70海 P237
ボルヘス人と作品 ポルヘス '7.5
5 ◎ プ P5 86
'78.11◎ キ P225 ボルヘスの文学ーひとつの素描
訳者あとがき '78.11◎ ポ P149 79.80暗 〔
' P22〕
討 議 ・ボルヘスとラテソアメリカ文 解説 '80.11◎ 不 P2 51
学の現在 78.110 カ P1
' 18 中井英夫
ボルヘスと映画 ' 79. 90 カ p 8 8
地下鉄の与太者 '0. 4◎ ポ 1
P13
ボルヘスにおける日本 中川敏(編訳)
8
'0. 90 す P220 ボルヘスの倦怠あるいは転位につい
共同討議 • 海外文学に何が起ってい て
るか 81.100文
' P122 注 :ポルヘスとフェルナソデスモレノとの対談

3-
- 5
'
70.s
oユ p 84 ス '
80.6◎そ P 17
中村健二 「迷宮の住人」と呼ばれる男 ホル
訳者あとがき '
76
.6◎悪 P1
57 ヘ ・ルイス・ボルヘス
対談•旅人への贈り物(土谷尚子訳) '
80. 70諸 p1
17
'
80.40国 p 2 柳瀬尚紀
ホルヘ・ルイス・ボルヘス氏につい 乱丁のボルヘッセイ
て '
80. 40国 p 3 '
74. 30早 P1 01
西川正身 → '
78.10◎ノ P 33
ビアスとボルヘス → '
80. 4◎ポ P 63
'
74.1
00 波 P 1
9 解説くホルヘ・ルイス・ボルヘスー
野谷文昭 からくりの論理>
ラテソアメリカ 1920年代ー作家の群 '
73.5 ◎ポ P219
像 (1-2)'81. 40ィ p 16 解 説 ホルヘ・ルイス・ボルヘス,
乗越和義 あるいはアダムの肋骨とゴグと主
伝奇集ーそれ自身の内に一つの宇宙 キリスト学識 '74.12◎ 幻 p223
を内包している傑作短編集 訳者あとがき '
76.7 ◎ポ P 163
'
78 1◎世 P 96
.1 ボルヘスとわたしを読むわたし
日野啓三 '
78. 20現 P 70
非土着的作家の血と土地の問題 ボ →'78.10◎ノ P 69
ルヘス著『ボルヘスとわたし』〔書 アップダイク (JohnUpdike)

〕 '
74.1
10 波 p 26 ボルヘスー図書館員としての作者一
開かれた小宇宙 '78.110カ p1 48 『別の審問, 1937-1952』 ( 1964
→改題:短かさの中の豊かさ ) , 『夢の虎』 (
年 1964年
), 『ボル
→ '
81.12◎聖 P157 ヘスー迷宮の創造者』 ( 19
65年

「ウルリーク」は三度読み直し給え 千石英世訳 '78.110カ P188
'
81.12◎聖 P163 ヴァックス (LouisVax)
富士川義之 第三章幻想文学四他の国々の
解説 '
70.6◎セ P306 文学窪田般蒲訳
二人の魔術師ーナボコフとポルヘス 注:「トレン, ウクバール, オルビス・テル
ティウス』に言 及
'
78 10 カ p 84
.1
'
61.1
0◎ 幻 p120
丸谷オー
人生の一片 ホルヘ. L ・ボルヘス ウィーロック ( CarterWheelock)
鼓直訳『ブロデ ィーの報告書』 神話作家ーボルヘス・サンボリスム
'
74. 20週 ・美 的 現 象 大 熊 栄 訳
→ '
81.10◎遊 P169 '75
. 70m P 9 1
ボルヘスと国民文学 オリエ (
ClaudeO
ili
er)
'
75.100 文 P 57 テクストと陰謀のテーマ 工 藤 庸 子
→ '
80.2 ◎遊 p254 訳 '78.110カ P2
05
村井文夫 カイヨワ (
RogerC
ail
loi
s)
不死の人〔紹介〕 ボルヘスの基本的主題 松崎芳隆訳
'
81. 7◎世 P2
25 '
70.80ユ P 90
森本哲郎 ゴンサーレス
哲学とは人間の本質的な当惑の体系 ボルヘスからコルタサルヘ 木村栄
である ホルヘ・ルイス・ボルヘ 一訳 '
75.70m P138

- 54-
ポルヘス邦語国誌

サバート (ErnestSabato) 証 ndezMoreno)


二人のボルヘス 有 田忠郎訳 ボルヘスの倦怠あるいは転位につい
'
78.110 カ p174 て 中川 敏 訳 (注)ボルヘスとの対談
シャプサル ( Mad eleineChapsa
l) '
70. 80ユ P 84
ホルヘ ・ルイ ス ・ボルヘス 朝 比奈 7ーコー (
MichelFoucau
lt)
誼訳 ( 注) 1 93年パリでの対談
6 序渡辺一民訳 ' 74.6 ◎言 P 1
3
'
73.8 ◎作 P135 フランコ (JeanFranco)
シャルポニエ ( GeorgesCharbonnier) 第 3章 根 源 へ の 復 帰 第 6章 世
ボルヘスとの対話 鼓 直 ・野谷文昭 界 主 義 ま た は 普 逼 主 義 第 8章
訳 '
75.70 m P157 作家と国情の一部に 吉田秀太郎
→ ' 7
8.11◎ポ 1 5
5P 訳 '
74.3 ◎ラ P1 1
0,216,31
6
ジュネット (Gerard Genette) プランショ ( MauriceBlanchot)
ボルヘス の批 評 倉 沢 充 夫 訳 文 学的無限,ア レフ 粟 津 則 雄 訳
'
75. 70 m P 30 '
68.9 ◎来 P145
スタイナー (GeorgeSteiner) ブリヨン (MarcelBrion)
鏡のなかの虎ーホルヘ ・ルイス ・ボ 仮面 ・鏡 ・ 虚 言 ・迷 宮 阿久津英和
ルヘス 由良君美訳 訳 '
75. 70 m P 16
'71.110 文 P252 ユルキエビッチ ( SaulYurkievi
ch)
→ ' 81.1 ◎脱 P 45 ボルヘス 円環の詩人野谷文昭訳
タナー (TonyTanner ) '78.
110 カ P21
2
言葉の遊戯場にて(ウラジミール・ リカルドゥー (JeanRicar
dou)
ナポコフ/ホルヘ ・ルイス・ボル 可変的な現実現実の可変相野村
ヘス) '80. 6◎言 P 33 英夫訳 ( 注
) 「棚上げされた脚法使」 El
デンポウ ( R.S. Dembo) bru
jop os
terga
doについて。他に各所で
迷路のイメジーボルヘスとの対話 ボルヘスに言及。
山形 和 美 訳 '77.5 ◎世 p253 '
69.4 ◎言 P 29
ハイメ (FernandezJaime) ル7 ェーヴ (Maurice -J
eanLefebve)
ボルヘスは語る〔パネル ・ディスカ 誰がポルヘスを書いたか? 天沢衆
ッショソ〕 '80.30朝 p 8 4 子訳 '
75.70 m p 8 5
バーギン (RichardBurgin) レム (StanislawLem)
ボルヘスとの対話柳瀬尚紀訳 対立するものの統一_ ボルヘスの散
'73
.5◎ポ 231P 文作品谷本慎介訳
バース (
JohnBar
th) '
80. 20海 P2 70
枯渇の文学小林史子訳 ロドリゲス・モネガル
'75
.7 Q m p 45 (
Emir Rodriguez Monegal)
バルガス=ジョサ (MarioVargas- ボルヘスとバスー批評文による対話
Llosa) に向かって 三 沢 多 恵 子 訳
現実に背くもう一つの現実大熊栄 '
75. 70 m p 36
訳 '
78.llO 力 P168 ボルヘスとパスー批評的 テクストの
ボルヘスを尋ねて 鼓 訳 対話に 向け て 木村栄一訳
'
81.120す P192 '
78.30海 P31 8
(注
) 同じ原典からの翻訳。
7 ェルナンデス モレノ (
CesarFer-

- 55 -
F ポルヘスの著作から

* ボルヘスの諸作品 のなかから,彼の思想が比較的表出されていると思われる箇
所を摘記した。これからボルヘスを読む人への参考となれば幸いである。

人類は一唯一無二の人類は一絶滅への途上にあり,他方図書館は永遠につづくだ
ろうと思われる。輝き,孤独で,無限に,完全に不動で,貴重な書物にみち,無用
で,無窮に,ひそやかに。(バベルの図祖館 篠田訳)

彼らにと って世界とは宇宙における物質の集合体ではない。それは個々の行為の
異質的連鎖である。それは連続的で時間的であり,空間的ではない。(ト レーソ,
ウクバール , オルビス ・テルティウス 篠田訳)

夢をよそおう夜と さまざまな形の鏡を 神がお造りにな った そ の 目 的 は 影 の


ような虚 しい 存在だということを 人間に悟らせるためだ った それ故わたしたち
は怯えるのだ(鏡 鼓訳)

一人の人間が世界を描くという仕事をもくろむ。長い歳月をかけて,地方,王国,
山岳,内海,船,島, 魚
, 部屋. 器具, 星, 馬
, 人などのイメージで空間を埋め
る。しかし,死の直前に気付く,その忍耐づよい線の迷路は,彼自身の顔をなぞ っ
ているのだと。(創造者エピロー グ 鼓訳)

およそ人生は,それがいかに長くまたいかに複雑であろうとも,本質的には「ほ
んの一瞬間」一人が決定的に自分の正体を見抜いて しまう瞬間ーに凝縮されてい
る。(クデオ・ィッドロ ・クルスの生涯 牛島訳)

安らぎ と屈辱と戦慄のなかで,彼は自分もまた,誰か他者が夢見ている幻にすぎ
ないことを理解した。(円環の廃墟 牛島訳)

人体の五感は外界の受容を妨げ,現実を歪めてしまう,そしてわれわれが五感か
ら解放されれば,あるがままの世界を,無限の世界を見ることができるだろう • ••事
物の真の,永遠のモデルは魂の奥底にあるのであり,神がわれわれに与え給うた感
覚器官は,全体として障害になっている・・・(不死の人びと 牛島訳)

「汝は目ざめへと目ざめたのではなく,前の夢へと目ざめたのだ。その夢はまた
もうひとつの夢のなかにある , というように して 無限につづく。無限とはすなわち
砂の数である。汝が引き返さねばならないであろう道は果てしなく,汝はほんとう
に目ざめる前に死ぬであろう。」(神の古跡 土岐訳)

- 56 -
ボルヘス邦語因 誌

無限の時間のうちには ,すべての物はすべての人に到るということを彼らは知 っ
ていた。過去もしくは未来の美徳のために,すべての人間はありとあらゆる善行を
行なう資格がある,と同時に,また過去もしくは未来の不徳のために,ありとあら
ゆる裏切り行為をする資格もあるのだ。こうして,偶然の戯れのうちに ,偶数と奇
数は均衡を保ってくるし,奸策と愚行は相殺するようになる。(不死の人 篠I
丑訳)

単純な書物とか単純な言葉とかい ったものは, この地上には一つとして存在しな


いのだ。い っさいのものが,複雑さをそのも っとも顕著な特質とする宇宙を志向し
ているからである。(プロデ ィーの報告書 まえがき 鼓訳)

時間,すなわち昨日 ・今日 ・未来,あるいは恒常と非存とを綴るこの無限のたて


糸こそ,唯一の謎であ っ て,他はとるにたらぬ •• •(人智の 思い及ばぬ
こと 篠田訳)

G 原著作名・邦訳著作名対照表

* 原著作名を A B C順に排列し,それぞれに邦訳著作名を付した。(別訳も列挙)
原著作名から邦訳著作名を知り, D著作目録への索引とした。

囚 A FranciscoLopezMerino フラソシスコ ・ロペス ・メリーノに捧ぐ/ Al


a
e
figi
ede uncapitandelosejer
cit
osdeCromwell クロムウ ェル将軍磨下の一
大附の肖像 に/A LeopoldoLugones レオボルド・ルゴーネスに捧げる / ALu
is
deCamoens ルイ ース・デ・カモ‘ノイスに捧げる/A Manuel Mujica Lain
ez
マヌエル・ ムヒカ・ラ イネスに捧 げる/A quiene s
taleyendome わたしの読者
に/ A quienyanoe s joven すでに若か らざる人に /A un poeta menor de
laAntologia 詞華集に採られている 小詩 人 に /A unpoetas a
j6n あるサクソソ
人の詩人に/ A un v
iejopoeta ある老詩人 に捧げる/ A una espada en York
Minster ョークミンスターの一振りの剣に捧げる /A una moneda 一枚の貨幣
に捧げる / Abenjacane
lBo
jar
i,muertoen su l
abe
rin
to ァベ‘ノハカ ーソ ・ニ
ル・ボハリー,おのれの迷宮に死す アベ‘ノハカ ーソ ・エ ル ・ボハリー,おのれの
迷宮にて死す 自分の迷宮 で死んだア ベンハカー ソ・エル ・ボハリー / Adrogue
アドロゲ/ Aj ed
rez 象棋/Alcoyote コヨーテに 捧げる/Al general Quiroga
va en coche a
l muerte キローガ将軍 馬車で死に 向う/Al h o
riz
ontede un
suburbio 町はずれの 地平線をの ぞんで/
Ali
nic
iare
les
tud
iodel
a gram紅 i
ca
anglosajona ァソグロ・ サクソン語 の文法研究 を始めるに 際して/ Alusi6n a l
a
muerted elc o
ron
elFranciscoBorges (
1835-74) フランシスコ・ボルヘス大佐
(1835-74 ) の死を偲んで/Alusi6na unasombradem i
l ochocientosnoventa
yt
ant
os —八九〇年代のある亡霊について /Amanecer 夜明け/
Amorosaan-

- 5
7-
i
tcia
pc6
in 愛の先駆け/ Anotaci6na l23deao
gs 9
ode 1
t 44 ー九四四年八月二
r
三 日の 覚 書 き /Ais
ot o
oy l o
s arabes アリ オストとアラビア人たち /Artepe-
i
tca 詩 法/AvelinoArredondo ァベリーノ ・アレ ドンド
固 a
Bra
ts i
r Gracian バル タサル ・グラシアソ /B
a or
gai
f s
a de Tadeo Iio
dro
1
Cruz(82 8
9-17)
4 タデオ • 1
イ ツ ドロ・ クルス の生涯 (82 8
9-174)/Borgesy yo
ボルヘスとわた し/BuenosAires ブエノスア イレ ス
~ a
Cll a
econalmacenrosado バラ 色の店 のあ る街/Cledesconocida 見知
l
a
らぬ街/Caminate 散策/Ct.
alg
o s
oyan組 i o
sdel
i i
sdvr
essl
o b
irsde Loomis
o
i
ロー ミスの様々な る書 目と そ の 分 析/Ctz
ienKane 市民 ケーソ /Composici6n
s
eci
rt a
aenun ejempl a Gestade Beowulf 武勲詩『ベーオ ウル フ』に書
rdel
き込 まれた詩/Crn
6icas de Bustos Domecq プストス ・ド メ ックの クロニクル
t
/Cuarea 四行詩 /Cuentosbrevesy e
t xta
rod
ria
nrs ボルヘス 怪奇諒集
e
回 Dela a
salegodas a l o
snvl
eas 寓意から 小説へ /Dc
elarc
ain 言明/Del
6
u
cl o
ode l
t slibo
rs 書物崇拝について/Delr io
grenlacin
eca 学問の厳 密 さ
i
e
学 問の厳密 さに ついて /DlaElenaSanMarco デリ ア ・エレ ーナ ・サ ン ・マル
i
コ/DeutschesRequiem i
ドイツ鎮魂曲 /Dal
.oodemuertos 死 者 た ち の 会
g
o
話 /D滋 lg o
osbr a
i紺ogo ある会話についての会話 /Dosc
e und ra
ts 二通の手
i
紙 /Dreamtgr
es —夢 の 虎

i
f
f c
] Els
oin
o r
a unat l
e 芸術の開花/EdgarAln Poe ニドガー・ アラソ ・ボ
a
lAleph ァ
lacercamientoaAlmotasim アル ・ムタ ーツムを求めて /E
ー/E
レフ la
エル ・アレ フ/E q
lum
iit
s la
a 錬金術師/E t
r a
enra
rtv
i a magia
oy l
la
物語の 技法と眺術/E e
ssn
i e
adsn
itr
eea
sd i
oBll Harrigan 動機な しの殺人者
ビル ・ハ リガ ン la
ビル・ ハリガ‘ノ ー動機なき殺人者 /E r
toz redentor Lazarus
Morell 恐 怖の 救済者 ラザ レス ・モ レル l
ラザレス・モレ ルー恐ろしい殺世主/E
lb
"Biathanatos"『ビアタナトス 論』/E u
rjopostergado お預け を くった関術師
棚上げにされた魔法使 lc
待たされた魔術師 /E u
atv
io 捕えら れた男 囚われ人
/Elcn
etn
iel l Congreso 会 議/E
a 歩哨 /E o
l cuento plii
cal 推理小説/E l
u
clod
t e!coa
rje 肝魂信仰 決闘/E ldic
so 円盤/E ld oco
trJ k
eylyEdward
l
Hyde ジ ー キ ル 博 士 とエド ワー ド・ハイ ド氏 /E u
ldelo 争 い/El encuentro
めぐり合 い/E lenemigogeneroso 寛 大 な 敵 寛大な る敵 /Elenigma de Ed-
i
ward Ftg
zea
rl le
d エドワー ド・フィ ッツジ ェラル ドの謎/E c
srt
io r
ragn
etn
io
yIatrd
aii
c6n アルゼノ `チ ン作家 と伝統/Elespj
eode Ios enigmas 謎を映す
l
鏡 /E ese
pjo de i
tna
t ィソクの鏡 l
/E s
epj
eo y a
l mascara 鏡と仮面 /El
s
etp
uo t
r 狂態 /Eleng
6rf
a lEvangeliosegunMarcos マル コ
o 民族学者 /E
lf
福 音 書/E i lg
lgolem ゴー レム/E
n 結 末 /E e
rma
ils
it l
a 結 社 の 原 理/E
lumbral 入口の 男 敷居 の 上 の 男/Elim-
lhombreene
hacedor 創造者 /E

8-
- 5
ボルヘス邦語因誌

p
ost
ori
nve
ros
1mi
lTom Castro トム ・カス トロ ー詐欺師らしくない詐欺 師 真
とは思えぬ 山師ト ム・カストロ / Eli
nci
vil MaestrodeCeremoniasKotsukeno
Suke 吉 良 上 野 介 一 傲 慢 な 式 部 官 長 不 作 法 な 式 部 官 吉 良 上 野 介 /E
lin
dig
no
卑劣な男 / Eli
nst
ant
e 瞬間/ Elinforme de Brodie プロデ ィーの報告 書/El
i
nmo
rta
l 不 死の人/ Elja
rd1
nde senderosques ebij
urc
an ンナの迷宮 八岐
の園 / Ell
abe
rin
to 迷 宮 迷 路/ Ell
ibr
o 書 物/ Ell
ibr
o de arena 砂 の 本 /
E
lli
brode l
oss
ere
sim
agi
nar
ios 幻獣辞典 / Elmilagros
ecr
eto かくれた奇
蹟 内 緒 の 奇 蹟/ Elmuerto 死 人 死 ん だ 男 / Elo
jos
ele
cti
vo 選択する眼/
E
lorodelo
stig
res 群虎黄金 / Elo
tro 他 者/ Elo
trod
ue lo 別の 争 い /E
l
o
trot
igr
e 別の 虎 もうひとつの虎/El Peru ペル ー/E l poeta d
ecl
arasu
nombradfa 詩 人 そ の 名 声 を 告 白 す る / Elprimer Wells 初期のウェルス /E
l
proveedordeiniquid
adesMonk Eastman 不正調達者ーモ‘ノク・イー ストマソ
モソク ・イーストマソー無法請負 人/ Elp
uii
al 短刀 /E
lre
lojdearena 砂 時 計
/Elr ui
sei
iorde Keats キ ー ツ の 小 夜 暗 き 鳥 / Elsenoramayor 老 夫 人/El
s
imulacro まねごと /E lsoborno 贈 賄/ Els ueii
o 夢 / Elsueii
odeC oler
idg
e
コールリ y ジの夢/E
lSur 南 部/ Eltango 夕‘ノゴ/E
lte
atr
oun
ive
rsa
l 世界
刺 場/ Elt
est
igo 証人 / Eltiempoc
irc
ula
r 円環的時間 / Elt
int
ore
roenmas-
caradoH叙 imdeMerv 仮面の染物師メルヴのハ キム メルヴのハキムー仮面を
かぶ った 染 物 師 / ElZahir ザ ーヒ ル / El
egf
a ェレジー / El
egf
a de l
osP
or-
t
one
s 扉のエレジー /E
lvi
radeAlvear ェルビラ・デ・アルベア ル /Eman
uel
Swedenborg エ マ ヌ ニ ル ・ ス ウ ェ デ ソ ポ ル イ / EmmaZunz ニソマ ・ツソッ/
Enbus quedad
e!Absoluto 絶対の探求 /Esep ol
ifac
eti
co:V
ila
sec
o かくも多
様なるビラセーコ /Espana スペイソ /Essee
stp
erc
ipi 存在は知覚 /Evar
ist
o
Carriego ェバリスト ・カ リニゴ/ Everythingandnothing —全と無
/Examendel
a obrade HerbertQuain ハ ーバ ート・クエイソの作品の 検討
囲 Fervorde BuenosAires プ ニ ノ ス ア イ レ ス の 熱 狂/F
icc
ion
es 伝奇集/
Films フィルム /F laub
erty sudestinoejemplar フロ ーペールと彼の模範的
運 命 /Forjadura 鍛 造/Fragmento 断章/ Fundaci6nm
lti
cadeBuenosAires
プェノスアイレス建設の 神話/ Funese
lmemorioso 記憶の人 ・フネス
l
g] Gradusadparnasum 詩 学 階 梯/Guayaquil グアヤキル
囲 Hengistcyning 王ヘソギスト /Hengistq
uie
rehombres(
449A.D
.) へ‘ノ
ギストは男たちを求めて いる(西暦紀元4 49年
) /H isto
ria dej in
etes 騎馬民族考
/Hist
ori
adelosdosques
oii
aro
n 夢 を 見 た 二 人 の 男 夢 を 見 た 二 人 の 男の 物
語 /H
istor
iadelo
seco
sdeunnombre 歴史を通じてこだまする 名前/H i
sto
ria
スア
de RosendoJuarez ロセソド・ フワ
レスの物語/H
ist
ori
adetango 夕‘ノゴの歴
史 /H
ist
ori
ade
!guerreroy del
aca
uti
va 戦士と囚われの女の物語 /Historia

- 59 -
n
uie
vra
s ai
l de l f
nai
m ae
a 悪 党 列 伝 汚 犀 の 世 界 史/Hombre de l q
sun
ia
o
rsd
aa ;
誌色の街角の男 街角の男 /HomenajeaCesarParadi6n セサル・パ
ラディオンヘのオマージュ
① nMemoriamA.R. A .Rを 悼 み て /I
I K J.F• Kを
.F.
nMemoriamJ
悼みて / ,3
Inferno,I 2 地獄篇第一歌 三二行
田 J
aca
tni
c u
adeQuietud 平 安 を 誇 る /Ja,I
n 4
,1 ヨハネ書 I 14/Juan
Murafia フア`ノ・ムラーニャ
囮 u
Kafkays r
speu
cro
srs ヵフカとその先駆者たち
e
田 Labil
bioe
tcadeBabel バベルの図書館/Lab b
ilo
itecatoa
tl 完全な図書
館/LabuseadeAverroes アヴェロエスの探求 /Lac amara de a
l s
sett
aus
a
彫 像 の 部 屋 彫 像 の 間/LaC e
anci6nd a
!Bri
r a
o 場 末 の 詩 /Lacs s
adeAtr
ein
6
s
アステリオーソの家/La eci
rtr
u e
ad i
!Da s
s 神 の 書 跡/La efr
e a
a de Psa
cl
s
パスカルの球体 /Laepr
ea 期待 待っ /Laf
lo o
rdeClr
eig
de コールリッジの
花 /La forma de l n
a espada 刀 の 形 刃 像 の 痕 /La itu
rsa じゃま者/La
o
ltr
ei a
aenBbl
ioi
n u
a バビロソのくじ /Laln l
a 月/Lalui
va 雨 /Lameta-
o
fr ab
a 隠喩 /Lamuertey l u
rjl
u o
a 死とコソパス /Lamuralla y l i
slbo
rs
城 壁 と 書 物/Lan i
ochecci
lc o
a 円環的夜/Lanochedels dones 恵 み の 夜 /
t
LanochedeSan Juan サンフ ァンの夜/La ora muerte もうひとつの死/
LaPlazaSanMartfo サソ・マルティソ広場/La p o t
sulai
c6 ar
n de l a
eld
iad
現 実 の 措 定/Lap o
romesa 約 束 /Lars e
a バラ /LaScadel
t o r
sTen
ita 三
e
十 派 /Lascad
t u
lFenix フェニ ックス宗/Las
e pr
esi
tco
is t
aeiad
c !l
e c
etr
o
「読者の迷妄に満ちた論理」 /Lat i
rama 陰 謀/LavuaC
d i
hn,p
g r
iaa 鄭夫人
t
a
=女海賊/Lascle
l n
s 街路/Lasisr
cic
pin
oe o
s de l a
scro
rs 馬車名鑑/Las
e
MisasHrj
ee u
s 異 端 の ミ サ /Las ria
n i
scru
clr
ae r
s 円環の廃墟 /Las tau
dc-
o
trsdel
e a 0
s10 f
1Naches 『千夜一夜』の翻訳者たち /Lasuis 爪/Lasv
a er-
i
soe
n r
shomericas ホメーロスの翻訳 /Leetoe u
s 読 者 /Lesate
rs はみだし
a
た男 /Limites 限界/Loqueflonod
t aia 失われしを嘆く勿れ/LosBorges
i
u
ボルジェス一族/Loscar
t i
occo
l o
s 四循環/Losd e
srysyl
e o o
sd a
slbr
eit
nos
二人の王様と二つの迷宮,ふたりの王とふたつの迷宮,ふたりの王とふ たつの迷宮
s
の物語/Losep s
os 鏡 /Lose
ej pj
eo e
svld
aos 覆 わ れ た 鏡/Losgauchos ガ
n
ウチョ /Los imr
otl
ae c
s 不 死の人びと /Los ois
oo e
s 無 為 な る 機 械/Los t6-
o
lgo ucas,XXIII ルカス伝,三十三章 /Llaneza 平明
s 神学者たち / L
図 a
Magiaspri
cae
l e
sd u
!Qio
jte 『ドン ・キホーテ』の部分的 I s
幾術/Manuci
rto
a
hla
ld i
oenunlbr o
odeJsp
ehConrad ジョセフ・コンラッドの一冊の本のなか
i
で発見された手稿/MartinFer
r 0
o マルティン・フィエロ /Mayo2 9
,128 ー九
i
ニ八年五月二十日 /Mi vd n
aetr
e o
a わがすべての生 /Milnvc
ein
etsv
o i
eni-
t

0-
- 6
ポルヘス邦語困誌

t
ant
os — 九二0年代/Mis l
ibr
os わたしの書物/Mutaci
ones 変 化
図 Naturalismo a
ldi
a 新 自 然 主 義/Notasobre (
hac
ia) Bernard Shaw バ
ーナード・シ ョーに関する(に向けての)ノート /Notas
obr
e Wal
tW hi
tman ゥ
ォルト・ホイ y トマソ小論/Nuestro pobre i
ndi
vid
ual
ism
o 「アルゼソチソ人の
不運な個人主義」
◎ Odacompue
sta en 1
960 ー九六〇年代の頌歌
囲 Paginascompl
ementarias 拾追稿/PalermodeBuenosA
ire
s ブエノスア
イレスのパレルモ /Pa頑 bol
adeCervantesydeQ
uij
ote セルバソテスとドソ・
キホ ーテの 寓話 /Parabola de!pal
aci
o 王宮 の寓話 /P
ara
dis
o, XXXI, 1
08 天
国 篇 第 三 十 一 歌 , ー O八行/Pascal パスカル /PedroSal
vadores ペドロ ・サ
ルバドーレス / Pi
err
eMenard,a
uto
rde
! Qui
jot
e 『ドソ ・キホーテ 』 の著者 ピ
エール・メナール /Poemac
onj
etu
ral 推 測 の 詩/Poemadel
osdones 天恵の
歌 /Poemade!c
uar
toelemento 第四元素の歌 /Prefacea l
a Metamorphose
《変身》序文 /P
rof
ile
s:Aut
obi
ogr
aph
ica
lno
tes 自 伝 風 ニ ッセー /Pr6l
ogo a
unae
dic
i6nde l
asp
oes
iascompletasde E
var
ist
o Carriego 『エバリスト・カ
リエゴ全詩集』出版にあた っての序文
囮 Ragnarbk ラグナレク /Rosas ロサス
固 Sabados 土曜日 /Shi
nto 神道 /S
ing
lad
ura 船 旅/SnorriS
tur
lus
on(
ll7
9
-1
241
) スノリ・ストルルリソ /Sohree
lヽヽVathek"de William Beckford ゥ
ィ リアム・ペ ックフォ ードの『ヴ ァテ ック 』 に つ い て /Sohrel
osc
las
ico
s 古典
について /Sohre Oscar Wi
lde オ ス カ ー ・ ワ イ ル ド 論/Sohre "The Purple
Land" 『紫 の大地』について /SusanaSoca スサナ・ソーカ
団 Ternad
elt
rai
doryd
e!heroe 裏切り者と英雄のテーマ /Texas テキサス
/TheCrossroadso
fBerkel
ey バークリーの 十字 路/Therea
re more t
hin
gs
人智の思い及ばぬこと /Tlon,Uqbar,O
rbi
sTe
rti
us トレーソ, ウクバ ール,オ
ル ビス・テルテ ィウス /Tresv
ers
ion
es de Judas ユダにつ いての 三つの解釈/
Trofeo トロフ ィー
回 U
lri
ca ウルリーケ /Una
rtea
bst
rac
to 抽 象芸術 /Und
obl
edeMahoma
マ ホメ ッ トの代役 /Unenfoque flamante 斬 新 な る 観 点 /Un p
ati
o 中庭/Un
p
inc
elnuest
ro:Tafas われらが画工, クファス /Un poetad
els
igl
oXI
II 十
三 世紀のある詩人 /Unp
osi
bleresumen こんな梗概も /Un probl
ema 一つの
問題/Uns
aj6
n(4
49A.D.) あるサクソン人(西暦紀元 4
49年) /Un s
old
ado de
Urbina ウ ル ビ ー ナ の 兵 士/Un t
e6l
ogo en l
a muerte 死 後 の 神 学 者/Una
b
ruju
la 羅針 /Unadespedi
da 別 れ/Unal
laveenSal
6ni
ca サロニカの鍵/
Unao
rac
i6n 祈り /Unar
osaa
mar
ill
a 黄 色い菩薇 /Unar
osa y Mil
ton バ
ラとミルトソ /Unat
ardec
on Ramon Bonavena ラモソ・ボナベーナとのー タ

- 6
1-
/Una v
idadeE v
ari
stoC
arr
ieg
o ェバリスト・カリエゴの 生涯 /Unav i
ndi
ca・
c
i6nde i
aCabala ヵバラ擁護論/ Unav
ind
ica
cio
nde
lfa
tsoB
asi
lid
es 邪教徒
バシレイデス擁護論/Undr ウソドル /Utopiadeunhombrequee
stacansado
疲れた男のユートピア
団 Valerycomo simbolo 象徴としてのヴ ァ レリー /V est
uar
ioI
-II 衣裳革命
I
-II/V
indic
aci
6nde"BouvardetPecuchet" 『ブヴ ァールとペキ ュシェ』擁設

付載文献年表補遺

* 本 書 誌 は1 981
年末までの文献を対 p4 1
象に編成を終っているが ,本誌での発 カリエゴ覚書 P 50
表 が1 983年中とな ったので , 1982
年分 アルゼソチン国民の不幸 な個人主義
をここに取り敢えず補迫 として付載さ p 54
せていただくことにした 。時間的余裕 ケベード P 58
がなく, これらの文献を作品名や 執筆 『ドソ ・キホーテ』の部分的魅力
者 名 の 各 項 へ 分 出できなか ったことを P 69
御諒解願います。 ナサニエル ・ホ ー ソー ソ P 75
ウォ ールト・ホイ ッ トマソ覚書
'8
2. 40 幻 想 文学 1 幻想文学会出 P1 05
版局 象徴としてのヴ ァレリー P115
砂の本 〔 書 評 〕 高田政直 P8 5 ニドワード・フ ィッツジェ ラルドの
'8
2. sQPLAZA 6 諒イベリア 謎 P118
場末とタソゴとボルヘス p 11 オスカー ・ワイルドについて p1 23
'
82.5 ◎ 小 さな 町 にて 野呂邦暢著 チ ェスタトソについて P128
文芸春秋 初期のウ ェルズ P133
ボルヘス「不死の人」 P139 ジョソ ・ダ‘ノの『ビアタナトス』
初出 ;週 刊 読 雹 人 1284号 '
66
.6.4 p137
'
82.5◎ そ ん な に 沢山 のトラソクを パスカル p1 42
小島信夫著創樹社 夢の避逗 P147
篠田氏とボルヘスのこと P223 ジョソ ・ウ !Iレキソズの分析 言 語
初出: ◎世界の文学 9 集英社 , P153
月報 2 7 カフカとその先駆者たち P159
'
82. 5◎ 異 端 審 問 J.L.ボルヘス著 亀の化身たち P163
中村健二訳 晶文社 320, 書物崇拝について P1 73
xxip 19cm キー ツ の 小 夜 鳴鳥 p180
城壁と書物 p 11 謎の鏡 P1 86
パス カルの球体 P 15 二冊の 本 P192
コウルリ ッジの花 P 20 一九四四年 八 月 二十三 日 に 対 す る 註
コウルリ ッジの夢 P 25 解 P198
時間と J・ W・ダソ P 31 ウ ィ リアム・ベ ックフ ォードの『 ヴ
天地創造と P・H・ゴス P 36 ァセ ック』について P201
アメリコ ・カストロ 博士の燈き 『深紅の大地』について P207

- 62 一
ポルヘス邦語苫誌

有人から無人へ p214 迷宮の作家ボルヘス氏自己を語る


伝説の諸型 P218 p 24
アレゴリーから小説へ P224 7
初出:朝日新聞 '9 1
.1.1 6夕刊
ラーヤモンの無知 P230 「情熱と夢がペソを走らせる」ーボ
バーナード ・シ ョーに関する(に向 ルヘス氏を囲んでパネルデ ィスカ
けての)覚書 P237 ッツ ョ1/ P 29
歴史の腺虚さ p242 79
初出:東京新聞 ' 2
.1.5夕刊
新時間否認論 p248 京都・奈良でのボルヘス(マリーア
ニヒ゜ローグ P275 ・コダマ 鈴木喜代子訳) P 3 1
原注 P277 初出:読売新聞 ' 2
79.1 .5夕刊
訳注 p286 毎日新聞ユニセフ募金に寄せて(ボ
ボルヘス ー 同一性の神話(中村他二) ルヘス) p 37
p313 7
初出:毎日新聞 '9.12.13朝刊別
主題・用語索引 後 p i 冊
人名 ・書名索引 後 p ii I
I
8
'2.60国文学解釈と教材の研究 27 ポルヘス氏に聞く(杉山晃 ) P 41
() 知の最前線・ 100冊の本
9 初出: 〇 ラテソ・アメリカ時報
学燈社 23(1)856'80.1
伝奇集 ホルヘ ・L・ボルヘ ス著 〔 書 アレフの午睡(内田美恵) P 61
評〕宇波彰 P 58 初出 :O遊 1011 ' 0
8.2
8
'2. 70月刊 NIRA 7月増大号 迷宮の森をさまよ って(杉山晃)
NIRA総合研究開発機構 P 80
ボルヘス,中国,そしてニューヨー 初出: O海 12( 2 80.2
) '
カー 福士昌寿 P 58 旅人への贈り物(中村健二) P106
8
'2. 90季刊銀花 5 1 文化出版局 初出: O国際交流 23 ' 804
.
バベルの図書館く書物巡礼記〉 森 l
l
i
本哲郎 p164 ボルヘスは語る P127
8
'2.10◎旅人への贈り物ーボルヘス日 初出: O朝日ジャーナル 22(9)
本滞在誌佐伯彰一,神吉敬 '8.3
0
三 編 法 政 大 学 出版局 190P テ ィミド」な作家のための作家(神

19cm 吉敬三) p14 4
I 初出 :0 朝日ジ ャーナル 22(9)
作家より読書家でありたかった(ボ ' .3
80
ルヘス) p 9 N
初出:読売新聞 '79.1
1.12夕刊 ボルヘスの眼(鼓直) P155
空想世界と交流する(徳岡孝夫) ポルヘスとの一夜(佐伯彰ー) P160
p 12 Bの話(高橋康也) P166
初出:毎日新聞 '7.1
9 .1
1 3朝刊 ボルヘスの手(柳瀬尚紀) P170
二十世紀の オイディプス(寺山修司 ) ボルヘス傍見記または見出された
p 15 書物(土岐恒二) p174
7
初出:毎日新聞 '9 1
.1 3夕刊
.1 ホルヘ・ルイス・ボルヘス滞在日誌
偉大な“旅人”ボルヘスー来日にあ (井上隆邦) P179
た って(牛島信明) P 20 ボルヘス邦訳作品一覧(中村健二)
初出:東京新聞 ' 7.
91.1
1 6夕刊 P185

- 63 -
初出一覧 P188 創立百周年記念号早稲田大
〔あとがき〕(中村• 井上) P190 学文芸研究室
'
82.1
0◎世界のオカル ト文学幻想文学 ボルヘス詩抄諸坂成利訳 P 82
総解説由良君美監修 (
注)
自由 短歌 P 82
国民社 エドガー・アラ ン ・ポー P 83
トレーソ ・ ウクバル • • • 現実世界の中 カムデン 一 八 九 二 P 83
へのナ`ノセ`ノスの侵入村井文夫 王宮 P 84
P186 私 P 84
'
82.11◎天国 ・地獄百科 ホルヘ ・ル リミテス P 85
イス・ボルヘス +アドルフォ 猫へ P 85
・ビオイ=カサ ー レス著 牛 自殺者 P 85
島信明,内田吉 彦,斎藤博士 あとがき P 86
訳書陣風の薔薇 C 叢書アソ '
82.
12◎思想の冒険家 たち 森本哲郎
デスの風) 177P 19cm 著文芸春秋
無償の愛を求め て(テ ィラー) ほ か 偉大なる読書家 ホルヘ ・ルイス ・
134篇 ボルヘス p15
7
'
82.120文芸早稲田 6 早稲田大学


注) 諸坂成利氏には '
82 "J
.L
.12早 稲 田 大 学 文 学 部 へ 提 出 の
. Bor
ges と V.Na-
bokov にお ける《観念的叛 縮性》に つい て"と題 する 384枚の卒業論文がある。

- 6
4-

You might also like