You are on page 1of 43

‫اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب‬

‫رواﻳﺔ ﻣﻦ ﺗﺄﻟﻴﻒ ﻓﻴﻮدور دوﺳﺘﻮﻳﻔﺴﻜﻲ‬


‫اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب‬
‫)ﺑﺎﻟﺮوﺳﻴﺔ‪ (Преступление и наказание :‬‬

‫ﻓﻴﻮدور دوﺳﺘﻮﻳﻔﺴﻜﻲ‬ ‫اﻟﻤﺆﻟﻒ‬


‫روﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﻠﻐﺔ‬
‫روﺳﻴﺎ‬ ‫اﻟﺒﻠﺪ‬
‫رواﻳﺔ‬ ‫اﻟﻨﻮع اﻷدﺑﻲ‬
‫‪1866‬‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻹﺻﺪار‬
‫ﺟﺰﺋﺎن‬ ‫ﻋﺪد اﻷﺟﺰاء‬
‫‪980‬‬ ‫ﻋﺪد اﻟﺼﻔﺤﺎت‬
‫اﻟﻤﻮاﻗﻊ‬
‫‪  26399697‬‬ ‫‪OCLC‬‬
‫اﻹﻧﺴﺎن اﻟﺼﺮﺻﺎر‪   ‬‬

‫‪ ‬‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻞ‬

‫اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب )ﺑﺎﻟﺮوﺳﻴﺔ‪Преступление и :‬‬


‫‪ (наказание‬ﻫﻲ رواﻳﺔ ﻛﺘﺒﻬﺎ اﻟﺮواﺋﻲ اﻟﺮوﺳﻲ‬
‫ﻓﻴﻮدور دوﺳﺘﻮﻳﻔﻴﺴﻜﻲ‪ُ .‬ﻧﺸﺮت ﻷول ﻣﺮة ﻓﻲ اﻟﻤﺠﻠﺔ‬
‫اﻷدﺑﻴﺔ اﻟﺮﺳﻮل اﻟﺮوﺳﻲ ﻓﻲ ﺻﻮرة اﺛﻨﻲ ﻋﺸﺮ ﺟﺰء‬
‫ﺷﻬﺮﻳﺎ أﺛﻨﺎء ﻋﺎم ‪ [1] 1866‬ﺛﻢ ُﻧﺸﺮت ﻻﺣﻘﺎ ﻓﻲ ﻣﺠﻠﺪ‬
‫واﺣﺪ‪ .‬اﻟﺮواﻳﺔ ﻫﻲ ﺛﺎﻧﻲ رواﻳﺎت دوﺳﺘﻮﻳﻔﻴﺴﻜﻲ‬
‫اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﺑﻌﺪ ﻋﻮدﺗﻪ ﻣﻦ ﻣﻨﻔﺎه ﻟﺨﻤﺲ ﺳﻨﻮات ﻓﻲ‬
‫ﺳﻴﺒﻴﺮﻳﺎ‪ .‬و ُﺗﻌﺘﺒﺮ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب ﻫﻲ أول رواﻳﺎﺗﻪ‬
‫]‪[2‬‬ ‫اﻟﻌﻈﻴﻤﺔ ﻓﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ "اﻟﻨﻀﻮج" ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﺎﺗﻪ‪.‬‬

‫ﺗﺮﻛﺰ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب ﻋﻠﻰ اﻟﺼﺮاع اﻟﻨﻔﺴﻲ واﻟﻤﻌﻀﻠﺔ‬


‫اﻷﺧﻼﻗﻴﺔ ﻟﺮودﻳﻮن راﺳﻜﻮﻟﻨﻴﻜﻮف وﻫﻮ ﻃﺎﻟﺐ ﺳﺎﺑﻖ‬
‫ﻓﻘﻴﺮ ﻓﻲ ﺳﺎﻧﺖ ﺑﻴﺘﺮﺳﺒﻴﺮج واﻟﺬي ﻳﺮﺳﻢ ﺧﻄﺔ ﻟﻘﺘﻞ‬
‫ﻣﺮاﺑﻴﺔ ﻋﺪﻳﻤﺔ اﻟﻀﻤﻴﺮ ﻣﻦ أﺟﻞ ﻣﺎﻟﻬﺎ‪ .‬ﻗﺒﻞ ﻗﺘﻠﻬﺎ‪ ،‬ﻳﺮى‬
‫راﺳﻜﻮﻟﻨﻴﻜﻮف أﻧﻪ ﺑﻤﺎﻟﻬﺎ ﻳﻤﻜﻨﻪ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻧﻔﺴﻪ ﻣﻦ اﻟﻔﻘﺮ‬
‫وأن ﻳﻘﻮم ﺑﺎﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺨﻴﺮة‪ ،‬إﻻ أن اﻟﺤﻴﺮة‬
‫ﻣﺒﺮر أﺧﻼﻗﻴﺎ‪.‬‬
‫ِ‬ ‫واﻟﺘﺮدد واﻟﺤﻆ ﻳﻔﺸﻠﻮن ﺧﻄﺘﻪ ﻟﻘﺘﻞ‬

‫اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‬
‫ﺗﻮﺻﻞ دوﺳﺘﻮﻳﻔﺴﻜﻲ إﻟﻰ ﻓﻜﺮة اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب ﻓﻲ‬
‫ﺻﻴﻒ ﻋﺎم ‪ .1865‬ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻮﻗﺖ ﻛﺎن ﻣﺪﻳﻨﺎ ﺑﻜﻤﻴﺎت‬
‫ﻛﺒﻴﺮة ﻣﻦ اﻟﻤﺎل ﻟﻠﺪاﺋﻨﻴﻦ وﻛﺎن ﻳﺤﺎول ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻋﺎﺋﻠﺔ‬
‫]‪[3‬‬ ‫أﺧﻴﻪ ﻣﻴﻜﺎﺋﻴﻞ اﻟﺬي ﻣﺎت ﻓﻲ أول ﻋﺎم ‪.1864‬‬
‫ﻋﺮض دوﺳﺘﻮﻳﻔﺴﻜﻲ ﻗﺼﺘﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺎﺷﺮ ﻣﻴﻜﺎﺋﻴﻞ‬
‫ﻛﺎﺗﻜﻮف واﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺠﻠﺘﻪ اﻟﺸﻬﺮﻳﺔ اﻟﺮﺳﻮل اﻟﺮوﺳﻲ‬
‫ﻣﺠﻠﺔ ذات ﻗﻴﻤﺔ ﻛﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺪاﻳﺔ ﻇﻬﻮر ﻟﻴﻮ ﺗﻮﻟﺴﺘﻮي‬
‫وإﻳﻔﺎن ﺗﻮرﺟﻴﻨﻴﻒ‪ .‬إﻻ أن دوﺳﺘﻮﻳﻔﺴﻜﻲ ﻛﺎن ﻗﺪ‬
‫ﺧﺎض ﻣﻨﺎﻗﺸﺔ ﻣﺆﻟﻤﺔ ﻣﻊ ﻛﺎﺗﻜﻮف ﻓﻲ أواﺋﻞ ‪،1860‬‬
‫ﻟﺬا ﻓﻘﺪ ﻓﻀﻞ ﻋﺪم ﻧﺸﺮ أي ﺷﺊ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺎﺗﻬﺎ‪ .‬إﻻ أﻧﻪ‬
‫وﻛﻤﺎ أﺟﺒﺮه اﻟﻤﻮﻗﻒ ﺣﻴﺚ ﻟﻢ ﺗﺘﻠﻖ رواﻳﺘﻪ اﻟﻘﺒﻮل ﻓﻲ‬
‫أي ﻣﻜﺎن آﺧﺮ‪ ،‬اﺗﺠﻪ دوﺳﺘﻮﻳﻔﺴﻜﻲ إﻟﻰ ﻛﺎﺗﻜﻮف ﻛﻤﻼذ‬
‫أﺧﻴﺮ‪ [4] .‬ﻓﻲ ﺧﻄﺎب إﻟﻰ ﻛﺎﺗﻜﻮف ﻛﺘﺒﻪ ﻓﻲ ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ ﻣﻦ‬
‫ﻋﺎم ‪ ،1865‬ﺷﺮح دوﺳﺘﻮﻳﻔﺴﻜﻲ إﻟﻴﻪ أن اﻟﻌﻤﻞ‬
‫ﺳﻴﻜﻮن ﺣﻮل ﺷﺎب ﻳﺨﻀﻊ إﻟﻰ أﻓﻜﺎر ﻏﺮﻳﺒﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻏﻴﺮ‬
‫ﻣﻨﺘﻬﻴﺔ إﻻ أﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﺰال ﺗﺤﻮم ﻓﻲ اﻷﺟﻮاء‪ [5]،‬ﻟﺬا ﻓﻘﺪ‬
‫ﻗﺮر ﺧﻮض ﺧﻄﺘﻪ ﻻﺳﺘﻜﺸﺎف اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻷﺧﻼﻗﻴﺔ‬
‫واﻟﻨﻔﺴﻴﺔ ﻷﻳﺪوﻟﻮﺟﻴﺔ "اﻟﺘﻄﺮف"‪ [6].‬ﻓﻲ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت‬
‫اﻟﻤﻜﺘﻮﺑﺔ ﻓﻲ ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪ 1865‬ﺣﺪث ﺗﻐﻴﺮ‬
‫ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ﻫﺎم وﻫﻮ أن "اﻟﻘﺼﺔ" أﺻﺒﺤﺖ "رواﻳﺔ" وﻣﻦ‬
‫ﺳﻴﺸﺎر إﻟﻴﻬﺎ ﺑﺄﻧﻬﺎ رواﻳﺔ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‬
‫ﻫﺬه اﻟﻠﺤﻈﺔ ﻓﺼﺎﻋﺪا ُ‬
‫واﻟﻌﻘﺎب‪ [7].‬ﻛﺎن ﻋﻠﻰ دوﺳﺘﻮﻳﻔﺴﻜﻲ أن ﻳﺴﺎﺑﻖ اﻟﺰﻣﻦ‬
‫ﻟﻴﻨﺘﻬﻲ ﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺎﻣﺮ واﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب ﻓﻲ‬
‫اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻤﺤﺪد‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ أﻧﺎ ﺳﻨﻴﺘﻜﻴﻨﺎ ﻋﻮﻧﺎ ﻛﺒﻴﺮا ﻟﻪ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻬﻤﺘﻪ اﻟﺼﻌﺒﺔ]‪ [8‬واﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻛﺎﺗﺒﺔ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻤﺠﻤﻮع‬
‫واﻟﺘﻲ ﺳﺘﺼﺒﺢ ﻻﺣﻘﺎ زوﺟﺘﻪ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‪ُ .‬ﻧﺸﺮ اﻟﺠﺰء اﻷول‬
‫ﻣﻦ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب ﻓﻲ ﻳﻨﺎﻳﺮ ‪ 1866‬ﻓﻲ اﻟﺮﺳﻮل‬
‫اﻟﺮوﺳﻲ‪ ،‬و ُﻧﺸﺮ اﻟﺠﺰء اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻓﻲ دﻳﺴﻤﺒﺮ ‪[9].1866‬‬

‫ﻓﻲ اﻹﺻﺪار اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻷﻋﻤﺎل دوﺳﺘﻮﻳﻔﺴﻜﻲ واﻟﻤﻨﺸﻮر‬


‫ﻓﻲ اﻹﺗﺤﺎد اﻟﺴﻮﻓﻴﺘﻲ‪ ،‬ﻗﺎم اﻟﻤﺤﺮرون ﺑﺈﻋﺎدة ﺗﺠﻤﻴﻊ‬
‫وﻃﺒﺎﻋﺔ اﻟﺪﻓﺘﺮ اﻟﺬي اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ اﻟﻜﺎﺗﺐ ﻃﻮال ﻓﺘﺮة‬
‫ﻛﺘﺎﺑﺘﻪ ﻟﻠﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب‪ [10].‬ﺑﺴﺒﺐ ﻫﺬه اﻷﻋﻤﺎل‪،‬‬
‫ﻫﻨﺎك ﺣﺎﻟﻴﺎ ﻛﺘﺎﺑﺎت ﻣﺘﻘﻄﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﺼﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ‬
‫إﺻﺪارﻳﻦ آﺧﺮﻳﻦ ﻟﻠﻨﺺ‪ .‬ﻋُ ﺮﻓﺖ ﻫﺬه اﻹﺻﺪارات‬
‫ﺑﺈﺻﺪار ﻓﻴﺴﺒﺎدن وإﺻﺪار ﺑﻴﺘﺴﺒﻴﺮج واﻟﺨﻄﺔ اﻷﺧﻴﺮة‪.‬‬
‫ﻳﺮﻛﺰ إﺻﺪار ﻓﻴﺴﺒﺎدن ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻋﻠﻰ ردات اﻟﻔﻌﻞ‬
‫اﻷﺧﻼﻗﻴﺔ واﻟﻨﻔﺴﻴﺔ ﻟﻠﺮاوي ﺑﻌﺪ اﻟﻘﺘﻞ ﻟﺬا ﻓﻬﻮ ﻳﺘﺸﺎﺑﻪ‬
‫ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻣﻊ اﻟﻘﺼﺔ اﻟﺘﻲ وﺻﻔﻬﺎ دوﺳﺘﻮﻳﻔﺴﻜﻲ ﻓﻲ‬
‫]‪[11‬‬ ‫ﺧﻄﺎﺑﻪ إﻟﻰ ﻛﺎﺗﻜﻮف‪.‬‬

‫اﻟﺤﺒﻜﺔ‬
‫ﺗﺼﻮر ﻧﻴﻜﻮﻻي ﻛﺎرازﻳﻦ ﻟﻠﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب‬

‫رودﻳﻮن روﻣﺎﻧﻮﻓﻴﺘﺶ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف ﻫﻮ ﻃﺎﻟﺐ ﺣﻘﻮق‬


‫ﺳﺎﺑﻖ ﻳﻌﻴﺶ ﻓﻲ ﻓﻘﺮ ﺷﺪﻳﺪ ﻓﻲ ﺣﺠﺮة ﺻﻐﻴﺮة‬
‫ﺑﺎﻹﻳﺠﺎر ﻓﻲ ﺳﺎﻧﺖ ﺑﻴﺘﺮﺳﺒﻴﺮج‪ .‬ﺗﺨﻠﻲ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف‬
‫ﻋﻦ ﻛﻞ ﻣﺤﺎوﻻﺗﻪ ﻓﻲ إﻋﺎﻟﺔ ﻧﻔﺴﻪ ورﺳﻢ ﺧﻄﺔ ﻟﻘﺘﻞ‬
‫وﺳﺮﻗﺔ اﻟﻤﺮاﺑﻴﺔ اﻟﻌﺠﻮز أﻟﻴﻮﻧﺎ إﻳﻔﺎﻧﻮﻓﻨﺎ‪ .‬أﺛﻨﺎء اﻟﺘﻔﻜﻴﺮ‬
‫ﻓﻲ ﺧﻄﺘﻪ‪ ،‬ﺗﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﺳﻴﻤﻴﻮن زاﺧﺎروﻓﻴﺘﺶ‬
‫ﻣﺎرﻣﻴﻼدوف وﻫﻮ ﺳﻜﻴﺮ ﻗﺎم ﺑﺘﺒﺪﻳﺪ ﺛﺮوة ﻋﺎﺋﻠﺘﻪ‬
‫اﻟﺼﻐﻴﺮة‪ .‬ﻳﺨﺒﺮه ﻣﺎرﻣﻴﻼدوف ﻋﻦ اﺑﻨﺘﻪ اﻟﻤﺮاﻫﻘﺔ‬
‫ﺳﻮﻧﻴﺎ واﻟﺘﻲ ﻗﺮرت أن ﺗﺼﺒﺢ ﻋﺎﻫﺮة ﻟﺘﻌﻮل اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻠﻘﻰ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف رﺳﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﻣﻦ واﻟﺪﺗﻪ ﺗﺘﺤﺪث‬
‫ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻦ ﻗﺪوﻣﻬﻢ ﻟﺰﻳﺎرﺗﻪ ﻓﻲ ﺳﺎﻧﺖ ﺑﻴﺘﺮﺳﺒﻴﺮج‬
‫وﺗﺸﺮح ﻣﺸﻜﻠﺔ أﺧﺘﻪ دوﻧﻴﺎ واﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﻣﺪﺑﺮة ﻣﻨﺰل‬
‫ورﺋﻴﺲ اﻟﻌﻤﻞ ﺳﺊ اﻟﻨﻴﺔ‪ .‬ﻟﻠﻬﺮب ﻣﻦ ﻣﻮﻗﻔﻬﺎ اﻟﺼﻌﺐ‬
‫وأﻣﻼ ﻓﻲ ﻣﺴﺎﻋﺪة أﺧﻴﻬﺎ‪ ،‬اﺧﺘﺎرت دوﻧﻴﺎ اﻟﺰواج ﻣﻦ‬
‫ﻋﺎﺷﻖ ﻏﻨﻲ‪ .‬ﻏﻀﺐ راﺳﻜﻮﻟﻨﻴﻜﻮف ﺑﺸﺪة داﺧﻠﻴﺎ ﻣﻦ‬
‫ﺗﻀﺤﻴﺘﻬﺎ ﺣﻴﺚ ﺷﻌﺮ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻓﻌﻠﺖ ﻣﺜﻞ ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻮﻧﻴﺎ‬
‫ﻣﺠﺒﺮة أن ﺗﻔﻌﻠﻪ‪.‬‬

‫ﺑﻌﺪ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺘﺄﻧﻲ‪ ،‬ﺗﺴﻠﻞ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف إﻟﻰ ﺷﻘﺔ‬


‫أﻟﻴﻮﻧﺎ إﻳﻔﺎﻧﻮﻓﻨﺎ ﺣﻴﺚ ﻗﺘﻠﻬﺎ ﺑﻔﺄس ﻛﻤﺎ ﻗﺘﻞ أﻳﻀﺎ أﺧﺘﻬﺎ‬
‫ﻧﺼﻒ اﻟﺸﻘﻴﻘﺔ ﻟﻴﺰاﻓﻴﺘﺎ واﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺷﺎﻫﺪة ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﺴﺮح اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﻣﺼﺎدﻓﺔ‪ .‬ﻟﺼﺪﻣﺘﻪ ﻣﻦ ﻓﻌﻠﺘﻪ‪ ،‬ﻟﻢ‬
‫ﻳﺴﺘﻄﻊ ﺳﺮﻗﺔ ﺳﻮى ﺣﻔﻨﺔ ﻣﻦ اﻷﺷﻴﺎء وﺣﻘﻴﺒﺔ ﺻﻐﻴﺮة‬
‫ﺗﺎرﻛﺎ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺛﺮوة اﻟﻤﺮاﺑﻴﺔ ﻛﻤﺎ ﻫﻲ‪ .‬ﻳﻬﺮب‬
‫راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ وﺑﺴﺒﺐ ﺗﺴﻠﻞ ﻣﻦ اﻷﺣﺪاث‬
‫ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﻬﺮب دون أن ﻳﺮاه أﺣﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻌﺪ ﺟﺮﻳﻤﺔ اﻟﻘﺘﻞ اﻟﻐﻴﺮ ﻣﺘﻘﻨﺔ‪ ،‬أﺻﻴﺐ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف‬


‫ﺑﺤﺎﻟﺔ ﺣﻤﻰ وﺑﺪأ اﻟﻘﻠﻖ ﺑﺸﺪة ﺣﻴﺎل اﻟﻘﺘﻞ‪ .‬ﺧﺒﺄ‬
‫راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف اﻷﺷﻴﺎء اﻟﻤﺴﺮوﻗﺔ واﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﺗﺤﺖ‬
‫ﺻﺨﺮة وﺣﺎول ﺑﻴﺄس أن ﻳﻨﻈﻒ ﻣﻼﺑﺴﻪ ﻣﻦ اﻟﺪﻣﺎء أو‬
‫ﻣﻦ أي أدﻟﺔ ﺛﻢ أﺻﻴﺐ ﺑﺎﻟﺤﻤﻰ ﻻﺣﻘﺎ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻴﻮم ﺑﻌﺪ‬
‫أن اﺗﺼﻞ ﺑﺼﺪﻳﻘﻪ اﻟﻘﺪﻳﻢ رازوﻣﻴﺨﻴﻦ‪ .‬ﻣﻊ ﻗﺪوم‬
‫وذﻫﺎب اﻟﺤﻤﻰ ﻓﻲ اﻷﻳﺎم اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺗﺼﺮق رازوﻣﻴﺨﻴﻦ‬
‫ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎن ﻳﺮﻳﺪ ﺧﻴﺎﻧﺘﻪ ﺣﻴﺚ أﻇﻬﺮ ردود أﻓﻌﺎل ﻏﺮﻳﺒﺔ‬
‫ﻷي ذﻛﺮ ﻟﻘﺘﻞ اﻟﻤﺮاﺑﻴﺔ واﻟﺬي أﺻﺒﺢ ﺣﺪﺛﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬
‫واﻧﺘﺸﺮ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻋﻨﻪ‪ .‬ﻓﻲ ﻫﺬﻳﺎﻧﻪ أﺧﺬ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف‬
‫ﻳﻤﺸﻲ ﻓﻲ ﺷﻮارع ﺳﺎﻧﺖ ﺑﻴﺘﺮﺳﺒﻴﺮج ﺣﻴﺚ ﺟﺬب‬
‫اﻻﻧﺘﺒﺎه إﻟﻴﻪ أﻛﺜﺮ وأﻛﺜﺮوﻋﻦ ﻋﻼﻗﺘﻪ ﺑﺎﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ .‬ﻓﻲ أﺣﺪ‬
‫ﻣﺮات ﻣﺸﻴﻪ ﻓﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺘﻘﻰ ﺑﻤﺎرﻣﻴﻼدوف اﻟﺬي‬
‫ﺿﺮﺑﺘﻪ ﺣﺎﻓﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻗﺎﺗﻞ‪ .‬أﺳﺮع راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف‬
‫ﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺗﻪ وﻧﺠﺢ ﻓﻲ ﻧﻘﻠﻪ إﻟﻰ ﺷﻘﺔ ﻋﺎﺋﻠﺘﻪ ﺣﻴﺚ‬
‫ﻳﻤﻮت ﻣﺎرﻣﻴﻼدوف ﺑﻴﻦ أﻳﺪي اﺑﻨﺘﻪ ﺳﻮﻧﻴﺎ وﻫﻮ ﻳﻄﻠﺐ‬
‫ﻣﻨﻬﺎ أن ﺗﺴﺎﻣﺤﻪ‪ .‬ﻳﻌﻄﻲ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف آﺧﺮ ﻋﺸﺮﻳﻦ‬
‫روﺑﻞ ﻣﻌﻪ )ﻣﻦ اﻟﻤﺎل اﻟﺬي أرﺳﻠﺘﻪ ﻟﻪ واﻟﺪﺗﻪ( إﻟﻰ‬
‫زوﺟﺔ ﻣﺎرﻣﻴﻼدوف اﻟﻤﺼﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﺴﻞ ﻛﺎﺗﺮﻳﻨﺎ إﻳﻔﺎﻧﻮﻓﻨﺎ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ أن ﻫﺬا رد ﻟﺪﻳﻦ ﺻﺪﻳﻘﻪ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﺗﺼﻞ واﻟﺪة راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف ﺑﻮﻟﺨﻴﺮﻳﺎ‬
‫أﻟﻜﺴﻨﺪروﻓﺎ وأﺧﺘﻪ أﻓﺪوﺗﻴﺎ روﻣﺎﻧﻮﻓﻨﺎ )دوﻧﻴﺎ( إﻟﻰ‬
‫اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ دوﻧﻴﺎ ﺗﻌﻤﻞ ﻣﺪﺑﺮة ﻣﻨﺰل ﺣﺘﻰ ﻫﺬه‬
‫اﻟﻠﺤﻈﺔ ﻟﻜﻨﻬﺎ أﺟﺒﺮت ﻟﻜﻮﻧﻬﺎ ﻛﺒﻴﺮة اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺰواج‬
‫ﻣﻦ إﻳﻔﺎﻧﻮﻓﺘﺶ‪ .‬ﻛﺎن إﻳﻔﺎﻧﻮﻓﻴﺘﺶ رﺟﻼ ﻣﺘﺰوﺟﺎ ﺛﺮﻳﺎ‬
‫ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ﻣﻨﺠﺬﺑﺎ إﻟﻰ ﺟﻤﺎل ﺟﺴﺪ دوﻧﻴﺎ وإﻟﻰ ﺻﻔﺎﺗﻬﺎ‬
‫اﻷﻧﺜﻮﻳﺔ وﻋﺮض ﻋﻠﻰ دوﻧﻴﺎ اﻟﺜﺮاء واﻟﻬﺮوب ﻣﻌﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺑﺨﺰي‪ ،‬ﻫﺮﺑﺖ دوﻧﻴﺎ وﺧﺴﺮت ﻣﺼﺪر دﺧﻠﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﻟﺘﻘﺎﺑﻞ‬
‫ﺑﻴﻮﺗﺮ ﺑﻴﺘﺮوﻓﻴﺘﺶ وﻫﻮ رﺟﻞ ذو دﺧﻞ ﻣﺤﺪود‪ .‬ﻛﺎن‬
‫ﺑﻴﺘﺮوﻓﻴﺘﺶ ﻗﺪ ﺗﻘﺪم ﻟﻠﺰواج ﻣﻦ دوﻧﻴﺎ وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‬
‫ﺳﻴﺆﻣﻦ ﻟﻬﺎ وﻟﻌﺎﺋﻠﺘﻬﺎ أﻣﺎﻧﺎ ﻣﺎدﻳﺎ ﺑﺸﺮط أن ﺗﻘﺒﻠﻪ ﺳﺮﻳﻌﺎ‬
‫وﺑﺪون أﺳﺌﻠﺔ‪ .‬وﻟﻬﺬه اﻷﺳﺒﺎب ﻗﺪﻣﺎ إﻟﻰ ﺳﺎﻧﺖ‬
‫ﺑﻴﺘﺮﺳﺒﻴﺮج ﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ ﺑﻴﺘﺮوﻓﻴﺘﺶ وﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻮاﻓﻘﺔ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف‪ .‬إﻻ أن ﺑﻴﺘﺮوﻓﻴﺘﺶ ﻛﺎن ﻗﺪ‬
‫اﺗﺼﻞ ﺑﺮاﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف وﻫﻮ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﻬﺬﻳﺎن وﻗﺪم‬
‫ﻧﻔﺴﻪ ﻛﺮﺟﻞ أﺣﻤﻖ ﻣﻌﺘﺪ ﺑﻨﻔﺴﻪ ووﻗﺢ‪ .‬رﻓﻀﻪ‬
‫راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف ﻓﻮرا ﻛﺰوج ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻷﺧﺘﻪ وأدرك أﻧﻬﺎ‬
‫واﻓﻘﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻘﻂ ﻟﺘﺴﺎﻋﺪ ﻋﺎﺋﻠﺘﻬﺎ‪.‬‬

‫ﻣﻊ ﺗﻘﺪم اﻟﺮواﻳﺔ‪ ،‬ﻳﺘﻌﺮف راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺤﻘﻖ‬


‫ﺑﻮرﻓﻴﺮي واﻟﺬي ﺑﺪأ ﻳﺸﻚ ﻓﻲ ﻛﻮﻧﻪ ﻋﻠﻰ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﺤﺎدﺛﺔ‬
‫اﻟﻘﺘﻞ ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ أﺳﺒﺎب ﻧﻔﺴﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ‪،‬‬
‫ﻧﺸﺄت ﻋﻼﻗﺔ ﻋﻔﻴﻔﺔ ﺑﻴﻦ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف وﺳﻮﻧﻴﺎ‪ .‬ﺳﻮﻧﻴﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻛﻮﻧﻬﺎ ﻋﺎﻫﺮة إﻻ أﻧﻬﺎ ﻣﻤﺘﻠﺌﺔ ﺑﺎﻷﺧﻼق‬
‫اﻟﻤﺴﻴﺤﻴﺔ وﻟﻢ ﻳﺪﻓﻊ ﺑﻬﺎ إﻟﻰ ﻫﺬه اﻟﻤﻬﻨﺔ ﺳﻮى ﻓﻘﺮ‬
‫ﻋﺎﺋﻠﺘﻬﺎ‪ .‬ﻓﻲ ﻫﺬه اﻷﺛﻨﺎء ﻳﺘﻤﻜﻦ ﻛﻞ ﻣﻦ رازوﻣﻴﺨﻴﻦ‬
‫وراﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف ﻣﻦ إﻗﻨﺎع دوﻧﻴﺎ ﺑﻌﺪم اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻓﻲ‬
‫ﻋﻼﻗﺘﻬﺎ ﻣﻊ ﺑﻴﺘﺮوﻓﻴﺘﺶ واﻟﺬي اﺗﻀﺤﺖ ﺷﺨﺼﻴﺘﻪ‬
‫اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﺑﺄﻧﻪ ﻣﺘﺂﻣﺮ وﺣﻘﻴﺮ‪ .‬ﻓﻲ ﻫﺬه اﻷﺛﻨﺎء ﻳﻈﻬﺮ‬
‫إﻳﻔﺎﻧﻮﻓﻴﺘﺶ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﻓﻲ اﻟﻤﺸﻬﺪ ﺣﻴﺚ أﺗﻰ إﻟﻰ‬
‫ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ ﺑﻴﺘﺮﺳﺒﻴﺮج ﻟﻠﺒﺤﺚ ﻋﻦ دوﻧﻴﺎ ﺣﻴﺚ ﻳﻘﻮل أن‬
‫زوﺟﺘﻪ ﻣﺎرﻓﺎ ﺑﻴﺘﺮوﻓﻨﺎ ﻗﺪ ﻣﺎﺗﺖ وأﻧﻪ ﻳﻨﻮي إﻋﻄﺎء‬
‫دوﻧﻴﺎ ﻛﻤﻴﺎت ﻛﺒﻴﺮة ﻣﻦ اﻷﻣﻮال ﺑﺪون ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ .‬دوﻧﻴﺎ‬
‫وﺑﻤﺠﺮد ﺳﻤﺎﻋﻬﺎ اﻷﺧﺒﺎر ﺗﺮﻓﺾ ﻟﺸﻜﻬﺎ ﻓﻲ ﺧﻴﺎﻧﺘﻪ‪.‬‬

‫ﻣﻊ اﺳﺘﻤﺮار ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ راﺳﻜﻮﻟﻨﻴﻜﻮف وﺑﻮرﻓﻴﺮي ﺗﻈﻬﺮ‬


‫دواﻓﻊ راﺳﻜﻮﻟﻨﻴﻜﻮف ﻟﻠﺠﺮﻳﻤﺔ وﻳﺼﺒﺢ ﺑﻮرﻓﻴﺮي أﻛﺜﺮ‬
‫ﺛﻘﺔ ﻣﻦ ﻛﻮن اﻟﺮﺟﻞ ﻣﺬﻧﺒﺎ إﻻ أﻧﻪ ﻻ ﻳﻤﺘﻠﻚ دﻟﻴﻼ ﻗﻮﻳﺎ‬
‫أو ﺷﺎﻫﺪا ﻟﺪﻋﻢ ﺷﻜﻮﻛﻪ ﻛﻤﺎ أن رﺟﻼ آﺧﺮ اﻋﺘﺮف‬
‫ﺑﺎرﺗﻜﺎﺑﻪ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﺑﻌﺪ اﻋﺘﻘﺎﻟﻪ واﺳﺘﺠﻮاﺑﻪ‪ .‬إﻻ أن‬
‫أﻋﺼﺎب راﺳﻜﻮﻟﻨﻴﻜﻮف اﺳﺘﻤﺮت ﻓﻲ اﻟﺘﺂﻛﻞ وأﺻﺒﺢ‬
‫ﻳﺘﺼﺎرع ﻣﻊ ﻓﻜﺮة اﻻﻋﺘﺮاف ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻣﻌﺮﻓﺘﻪ ﻣﻦ‬
‫أﻧﻪ ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﺪﻳﻨﻪ أﺣﺪ‪ .‬ﻳﺘﺠﻪ إﻟﻰ ﺳﻮﻧﻴﺎ ﻣﻦ‬
‫أﺟﻞ اﻟﺪﻋﻢ وﻳﻌﺘﺮف ﺑﺎرﺗﻜﺎﺑﻪ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﻟﻬﺎ‪ .‬ﻣﺼﺎدﻓﺔ‬
‫ﻛﺎن إﻳﻔﺎﻧﻮﻓﻴﺘﺶ ﻗﺪ ﻧﺰل ﻓﻲ اﻟﻐﺮﻓﺔ اﻟﻤﺠﺎورة ﻟﺴﻮﻧﻴﺎ‬
‫وﺗﻨﺼﺖ ﻋﻠﻰ اﻻﻋﺘﺮاف ﻛﺎﻣﻼ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﺎﺑﻞ اﻟﺮﺟﻼن‬
‫وﺟﻬﺎ ﻟﻮﺟﻪ أﺧﺒﺮه إﻳﻔﺎﻧﻮﻓﻴﺘﺶ ﺑﻬﺬه اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ وأﺧﺒﺮه‬
‫ﺑﺄﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬا ﺿﺪه إن أراد‪ .‬إﻳﻔﺎﻧﻮﻓﻴﺘﺶ‬
‫ﻳﺘﺤﺪث أﻳﻀﺎ ﻋﻦ ﻣﺎﺿﻴﻪ وﻳﺒﺪأ راﺳﻜﻮﻟﻨﻴﻜﻮف ﻳﺸﻚ‬
‫ﻓﻲ أن اﻟﺸﺎﺋﻌﺎت ﻋﻦ أن إﻳﻔﺎﻧﻮﻓﻴﺘﺶ ارﺗﻜﺐ اﻟﻌﺪﻳﺪ‬
‫ﻣﻦ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪ .‬ﻓﻲ ﻣﺤﺎدﺛﺔ أﺧﺮى ﻣﻊ‬
‫دوﻧﻴﺎ ﻳﻨﻔﻲ إﻳﻔﺎﻧﻮﻓﻴﺘﺶ أن ﻟﻪ أي ﻳﺪ ﻓﻲ ﻣﻘﺘﻞ‬
‫زوﺟﺘﻪ‪.‬‬

‫ﻛﺎن راﺳﻜﻮﻟﻨﻴﻜﻮف ﻣﺤﻄﻤﺎ ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻨﻘﻄﺔ‬


‫ﺣﻴﺚ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻮﻧﻴﺎ ﺗﻠﺢ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺄن ﻳﻌﺘﺮف ﻛﻤﺎ أن‬
‫إﻳﻔﺎﻧﻮﻓﻴﺘﺶ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ إداﻧﺘﻪ ﻓﻲ أي وﻗﺖ‪ .‬ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ‬
‫ذﻟﻚ ﻓﺈن ﺑﻮرﻓﻴﺮي واﺟﻪ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف ﺑﺸﻜﻮﻛﻪ وأﻛﺪ‬
‫ﻟﻪ أن اﻋﺘﺮاﻓﻪ ﺳﻴﺨﻔﻒ ﻣﻦ اﻟﺤﻜﻢ ﺿﺪه‪ .‬ﻓﻲ ﻫﺬه‬
‫اﻷﺛﻨﺎء ﻳﺤﺎول إﻳﻔﺎﻧﻮﻓﻴﺘﺶ إﻏﺮاء ﺳﻮﻧﻴﺎ وﻋﻨﺪﻣﺎ أدرك‬
‫أﻧﻬﺎ ﻟﻦ ﺗﺤﺒﻪ أﺑﺪا ﺗﺮﻛﻬﺎ ﺗﺬﻫﺐ‪ .‬ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻗﻀﻰ ﻟﻴﻠﺔ‬
‫ﻣﺮﺗﺒﻜﺔ وﻓﻲ اﻟﺼﺒﺎح أﻃﻠﻖ اﻟﻨﺎر ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺴﻪ‪ .‬ﻓﻲ ﻧﻔﺲ‬
‫اﻟﺼﺒﺎح اﺗﺠﻪ راﺳﻜﻮﻟﻨﻴﻜﻮف ﺛﺎﻧﻴﺔ إﻟﻰ ﺳﻮﻧﻴﺎ واﻟﺘﻲ‬
‫أﻟﺤﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻟﻴﻌﺘﺮف وﻟﻴﺨﻠﻲ ﺿﻤﻴﺮه‪ .‬اﺗﺠﻪ‬
‫راﺳﻜﻮﻟﻨﻴﻜﻮف إﻟﻰ ﻗﺴﻢ اﻟﺸﺮﻃﺔ ﺣﻴﺚ وﺻﻠﺘﻪ أﺧﺒﺎر‬
‫اﻧﺘﺤﺎر إﻳﻔﺎﻧﻮﻓﻴﺘﺶ‪ .‬ﺗﺮدد ﻟﻠﺤﻈﺔ ﺣﻴﺚ أدرك أﻧﻪ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻪ اﻟﻔﺮار ﺑﺠﺮﻳﻤﺔ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ إﻻ أن ﺳﻮﻧﻴﺎ أﻗﻨﻌﺘﻪ ﺑﺄن‬
‫ﻳﻌﺘﺮف‪.‬‬

‫ﺗﺘﺤﺪث اﻟﺨﺎﺗﻤﺔ ﻋﻦ اﻟﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ راﺳﻜﻮﻟﻨﻴﻜﻮف ﺑﺜﻤﺎن‬


‫ﺳﻨﻮات ﻣﻊ اﻷﺷﻐﺎل اﻟﺸﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﺳﻴﺒﻴﺮﻳﺎ ﺣﻴﺚ ﺗﺒﻌﺘﻪ‬
‫ﺳﻮﻧﻴﺎ‪ .‬ﺗﺰوج دوﻧﻴﺎ ورازوﻣﻴﺨﻴﻦ وﻛﺎﻧﻮا ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﺳﻌﻴﺪة ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﺮواﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﻴﻦ أن ﺑﻮﻟﺨﻴﺮﻳﺎ واﻟﺪة‬
‫راﺳﻜﻮﻟﻨﻴﻜﻮف ﺗﻤﺮض وﺗﻤﻮت ﺣﻴﺚ ﻟﻢ ﺗﺴﺘﻄﻊ‬
‫اﻟﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﺣﺎﻟﺔ اﺑﻨﻬﺎ‪ .‬راﺳﻜﻮﻟﻨﻴﻜﻮف ﻧﻔﺴﻪ ﻋﺎﻧﻰ ﻓﻲ‬
‫ﺳﻴﺒﻴﺮﻳﺎ‪ .‬إﻻ أﻧﻪ وﺑﻌﺪ ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ ﻓﻲ اﻟﺴﺠﻦ أدرك‬
‫ﺧﻼﺻﻪ وﺑﺪأ اﻟﺘﺠﺪد اﻷﺧﻼﻗﻲ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺣﺐ ﺳﻮﻧﻴﺎ‪.‬‬

‫ﺷﺨﺼﻴﺎت اﻟﺮواﻳﺔ‬
‫ﻛﻞ ﺷﺨﺼﻴﺔ ﻓﻲ رواﻳﺔ دوﺳﺘﻮﻓﻴﺴﻜﻲ ﺗﺸﻜﻞ ً‬
‫ﻟﻐﺰا‬
‫ً‬
‫ﺑﻮﻟﻴﺴﻴﺎ ﻳﺴﺘﻌﺼﻲ ﻓﻬﻤﻪ ﺑﻮﺿﻮح ﺣﻴﺚ ﺗﺼﺪر ﻋﻦ‬
‫اﻟﺸﺨﺼﻴﺎت ﺗﺼﺮﻓﺎت ﻏﺮﻳﺒﺔ وﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻗﻌﺔ‪ ،‬وﻳﻜﻤﻦ‬
‫وراء ذﻟﻚ ﺳﺮ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺎرئ أن ﻳﻨﺘﺒﻪ ﻟﻪ‪:‬‬
‫رودﻳﻮن روﻣﺎﻧﻮﻓﺘﺶ راﺳﻜﻮﻟﻴﻨﻜﻮف – ﻫﻮ ﺑﻄﻞ‬
‫اﻟﺮواﻳﺔ‪ ،‬ﺷﺎب ﻳﺒﻠﻎ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ ‪ 23‬ﻋﺎﻣﺎ وﻃﺎﻟﺐ‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻲ ﺳﺎﺑﻖ‪ ،‬ذو ﺷﺨﺼﻴﺔ ﻣﺰدوﺟﺔ‪ ،‬ﻣﻦ ﺟﻬﺔ‪ ،‬ﺑﺎرد‪،‬‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﺒﺎﻟﻲ‪ ،‬وﻣﻌﺎدي ﻟﻠﻤﺠﺘﻤﻊ‪ ،‬وﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ أﺧﺮى‪،‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن ﻣﺤﺐ داﻓﺊ وﺣﻨﻮن‪ ،‬وﻟﻌﻞ أﻛﺜﺮ ﻣﺎ‬
‫ﻳﻤﻴﺰ ﺷﺨﺼﻴﺔ راﺳﻜﻮﻟﻴﻨﻜﻮف ﻋﻴﺸﻪ ﺣﻴﺎﺗﻪ اﻟﺨﺎﺻﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﺒﻘﻰ ﺧﻔﻴﺔ وﻏﻴﺮ ﻇﺎﻫﺮة ﻓﻲ ﺗﺼﺮﻓﺎﺗﻪ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ‬
‫ً‬
‫أﺣﻴﺎﻧﺎ إﻟﻰ اﻟﺨﺎرج‬ ‫وﺳﻠﻮﻛﻪ اﻟﻤﺮﺋﻲ وﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗﻄﻔﻮ‬
‫وﺗﻔﺼﺢ ﻋﻦ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻓﻲ اﻋﺘﺮاﻓﺎﺗﻪ وﻣﻨﻮﻟﻮﺟﺎﺗﻪ‬
‫ﺷﺨﺼﻴﺔ راﺳﻜﻮﻟﻨﻴﻜﻮف ﻫﻲ‬
‫ّ‬ ‫اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‪ .‬وﺗﻌﺪ‬
‫ً‬
‫ﻣﻘﺪﻣﺎ‬ ‫ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻟﻔﻬﻢ ﺗﻌﻘﻴﺪات اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ‬
‫ً‬
‫ﻣﻨﺎﻗﺸﺎ اﻟﺪواﻓﻊ واﻟﺒﻮاﻋﺚ‬ ‫ً‬
‫ﻋﺪدا ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺴﻴﺮات‪،‬‬
‫اﻟﻜﺎﻣﻨﺔ ﻓﻲ اﻟﻼوﻋﻲ واﻟﺘﻲ َﺣﺪَ ت راﺳﻜﻮﻟﻨﻴﻜﻮف‬
‫ﻟﻠﺘﺼﺮف ﺑﻤﺎ ﻳﺨﺎﻟﻒ اﻟﻤﻨﻄﻖ‪.‬ﻳﻄﺮح دوﺳﺘﻮﻳﻔﺴﻜﻲ‬
‫ّ‬
‫ﻓﻜﺮة اﺳﺘﺤﺎﻟﺔ ﻣﻌﺮﻓﺔ اﻹﻧﺴﺎن‪.‬‬
‫ﺑﻠﺨﺮﻳﺎ اﻟﻜﺴﻨﺪروﻓﻨﺎ راﺳﻜﻮﻟﻴﻨﻜﻮف – واﻟﺪة‬
‫رودﻳﻮن راﺳﻜﻮﻟﻴﻨﻜﻮف‪ ،‬ﻗﺪﻣﺖ إﻟﻰ ﺳﺎﻧﺖ‬
‫ﺑﻄﺮﺳﺒﺮغ ﻋﻠﻰ أﻣﻞ زواج اﺑﻨﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﻟﻮﺟﻴﻦ إﻻ اﻧﻬﺎ‬
‫ﺗﺼﺎب ﺑﺎﻟﻤﺮض وﺗﻤﻮت ﺑﻌﺪم ﻗﺪرﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻮاﻛﺒﺔ‬
‫ﻇﺮوف اﺑﻨﻬﺎ ﺑﻌﺪ اﻋﺘﺮاﻓﻪ ﺑﺠﺮﻳﻤﺘﻪ وﺳﺠﻨﻪ‪.‬‬
‫أﻓﺪوﺗﻴﺎ روﻣﺎﻧﻮﻓﻨﺎ راﺳﻜﻮﻟﻨﻴﻜﻮﻓﺎ )دوﻧﻴﺎ( أﺧﺖ‬
‫راﺳﻜﻮﻟﻴﻨﻜﻮف‪ ،‬ﻓﺘﺎة ﺟﻤﻴﻠﺔ ﻋﻤﻠﺖ ﻣﺪﺑﺮة ﻣﻨﺰل‬
‫ﻟﻔﺘﺮة ﻟﺪى ﺳﻴﻔﺪرﻳﻜﺎﻳﻠﻮف ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗﻬﺮب إﻟﻰ ﺳﺎﻧﺖ‬
‫ﺑﻴﺘﺮﺳﺒﻴﺮج ﻣﻊ واﻟﺪﺗﻬﺎ ﻟﻠﺰواج ﻣﻦ ﻟﻮﺟﻴﻦ واﻟﺬي‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ﺷﺨﺼﻴﺘﻪ اﻟﺴﻴﺌﺔ ﻻﺣﻘﺎ ﺑﻌﺪ رﻓﺾ أﺧﻴﻬﺎ‬
‫راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف ﻃﻠﺒﻪ ﺑﺎﻟﺰواج ﻣﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺻﻮﻓﻴﺎ ﺳﻴﻤﻮﻧﻮﻓﻨﺎ ﻣﺎرﻣﻴﻼردﻓﺎ وﺗﺴﻤﻰ ﺳﻮﻧﻴﺎ ﻫﻲ‬
‫اﺑﻨﺔ اﻟﻜﺒﺮى ل رﺟﻞ ﺳﻜﻴﺮ ﻳﺪﻋﻰ ﺳﻴﻤﻴﻮن‬
‫ﻣﺎرﻣﻴﻼدوف‪ ،‬ﻓﺘﺎة ﺧﺠﻮﻟﺔ‪ ،‬ﺑﺮﻳﺌﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ‬
‫أﻧﻬﺎ ﺗﻀﻄﺮ إﻟﻰ ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﺒﻐﺎء ﻟﻤﺴﺎﻋﺪة أﺳﺮﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻳُ ﻌﺠﺐ ﺑﻬﺎ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف ﻻﺣﻘﺎ وﺗﺸﺠﻌﻪ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻻﻋﺘﺮاف ﺑﺎرﺗﻜﺎﺑﻪ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪.‬‬
‫دﻳﻤﺘﺮي ﺑﺮوﻛﻮﻓﻴﺘﺶ رازوﻣﻴﺨﻴﻦ ﺻﺪﻳﻖ‬
‫راﺳﻜﻮﻟﻴﻨﻜﻮف‪ .‬اﺳﻤﻪ "رازوﻣﻴﺨﻴﻦ" ﻳﻌﻨﻲ اﻟﻌﻘﻞ‬
‫ﺑﺎﻟﺮوﺳﻴﺔ ﻣﻤﺎ ﻳﺸﻴﺮ إﻟﻰ ﻗﺼﺪ دوﺳﺘﻮﻳﻔﻴﺴﻜﻲ ﺣﻴﺚ‬
‫ﻛﺎن ﻛﻠﻴﻬﻤﺎ ﻃﺎﻟﺒﻴﻦ ﻓﻲ ﻛﻠﻴﺔ اﻟﺤﻘﻮق ﻣﺸﻴﺮا إﻟﻰ‬
‫اﻟﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﺘﻌﺎﻟﻴﻢ واﻷﺧﻼق اﻟﻤﺴﻴﺤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺑﺮوﻓﻴﺮي ﺑﻴﺘﺮوﻓﻴﺘﺶ اﻟﻤﺤﻘﻖ اﻟﻤﺴﺆول ﻋﻦ ﺣﻞ‬
‫ﻗﻀﻴﺔ اﻟﻴﻮﻧﺎ إﻳﻔﺎﻧﻮﻓﺎ وأﺧﺘﻬﺎ إﻟﻴﺰﺑﻴﺚ‪ ،‬وﻣﺤﺎوﻟﺔ‬
‫إرﻏﺎﻣﻪ ﻋﻠﻰ اﻻﻋﺘﺮاف ﺑﺠﺮﻳﻤﺔ اﻟﻘﺘﻞ ﻳﻘﻮم ﺑﺬﻟﻚ ﻣﻦ‬
‫ﺧﻼل اﻷﻟﻌﺎب اﻟﻨﻔﺴﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد‬
‫أدﻟﺔ‪.‬‬

‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﻟﻠﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب ﺑﺪاﻳﺔ وﻣﻨﺘﺼﻒ وﻧﻬﺎﻳﺔ ﻣﺘﻤﻴﺰﻳﻦ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻘﺴﻢ اﻟﺮواﻳﺔ إﻟﻰ ﺳﺘﺔ أﺟﺰاء ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺧﺎﺗﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻢ اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﻋﻠﻰ ﻓﻜﺮة "اﻟﺜﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ" ﻓﻲ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‬
‫واﻟﻌﻘﺎب ﻣﻊ اﻗﺘﺮاح وﺟﻮد درﺟﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻨﺎﻇﺮ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻜﺘﺎب‪ [12].‬إدوارد ﻓﺎﺳﻴﻮﻟﻴﻚ واﻟﺬي ﻗﺎل ﺑﺄن‬
‫دوﺳﺘﻮﻳﻔﻴﻜﻲ ﻛﺎن ﺣﺮﻓﻴﺎ ﻣﺎﻫﺮا‪ ،‬ﻛﺎن واﻋﻴﺎ ﺑﺸﺪة ﻣﻦ‬
‫اﻟﻨﻤﻂ اﻟﺮﺳﻤﻲ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻪ اﻷدﺑﻲ ﺣﻴﺚ ﺷﺒﻪ ﺗﺮﻛﻴﺐ‬
‫اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب ﺑﺮواﻳﺔ "إﻛﺲ اﻟﻤﺴﻄﺤﺔ" ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬

‫»ﺗﻘﺪم اﻷﺟﺰاء ‪ 3-1‬ﻣﻦ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب ﻓﻲ‬


‫ﻣﺠﻤﻠﻬﺎ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف اﻟﻌﻘﻼﻧﻲ اﻟﻔﺨﻮر ﺑﻴﻨﻤﺎ‬
‫ﻓﻲ اﻷﺟﺰاء ‪ 6-4‬ﻳﻨﺒﺜﻖ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف "ﻏﻴﺮ‬
‫اﻟﻌﻘﻼﻧﻲ" واﻟﻤﺘﻮاﺿﻊ‪ .‬ﻳﻮﺿﺢ اﻟﻨﺼﻒ اﻷول‬
‫ﻣﻦ اﻟﺮواﻳﺔ اﻟﻤﻮت اﻟﺘﺪرﻳﺠﻲ ﻟﻠﻤﺒﺪأ اﻷول‬
‫اﻟﻤﺴﻴﻄﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻮﺿﺢ اﻟﻨﺼﻒ‬
‫اﻷﺧﻴﺮ اﻟﻤﻴﻼد اﻟﺘﺪرﻳﺠﻲ ﻟﻠﻤﺒﺪأ اﻟﻤﺴﻴﻄﺮ‬
‫اﻟﺠﺪﻳﺪ‪ .‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﺄﺗﻲ ﻧﻘﻄﺔ اﻟﺘﺤﻮل ﻓﻲ ﻣﻨﺘﺼﻒ‬
‫اﻟﺮواﻳﺔ ﺗﻤﺎﻣﺎ‪«[13].‬‬

‫ﻳﺘﺤﻘﻖ ﻫﺬا اﻟﺘﻮازن اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻲ ﺑﻌﺪة ﻃﺮق ﻣﻦ اﻟﺘﻮزﻳﻊ‬


‫اﻟﻤﺘﻨﺎﻇﺮ ﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﻣﺘﺴﻠﺴﻠﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺪار اﻷﺟﺰاء‬
‫اﻟﺴﺘﺔ ﻟﻠﺮواﻳﺔ‪ .‬ﺗﻜﺮار ﻫﺬا اﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﻓﻲ ﺟﺰﺋﻲ اﻟﺮواﻳﺔ‬
‫–وﻛﻤﺎ ﻳﻘﻮل دﻳﻔﻴﺪ ﺑﻴﺮﺗﺎ‪ -‬ﻣﺮﺗﺐ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻤﺒﺪأ اﻟﻤﺮآة‬
‫اﻷﻳﻤﻦ‪[12].‬‬ ‫ﺣﻴﺚ ﻳﻌﻜﺲ اﻟﻨﺼﻒ اﻷﻳﺴﺮ ﻟﻠﺮواﻳﺔ ﻧﺼﻔﻬﺎ‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ ﺟﺰﺋﻬﺎ‪ ،‬ﺗﺒﻴﻦ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺗﺸﻴﺮش اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫اﻟﻄﺒﺎﻗﻲ ﻟﻠﺮواﻳﺔ ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ اﻷﺟﺰاء ‪ 1‬و‪ 3‬و‪ 5‬ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻊ ﻋﻼﻗﺔ اﻟﺒﻄﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻣﻊ ﻋﺎﺋﻠﺘﻪ )اﻷم‬
‫واﻷﺧﺖ ووﺻﻲ اﻷم(‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ اﻷﺟﺰاء ‪ 2‬و‪ 4‬و‪6‬‬
‫اﻟﺪوﻟﺔ‪[14].‬‬ ‫ﻣﻊ ﻋﻼﻗﺘﻪ ﺑﺴﻠﻄﺔ‬

‫ﺟﺬب اﻟﺠﺰء اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻣﻦ اﻟﺮواﻳﺔ أو اﻟﺨﺎﺗﻤﺔ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ‬


‫اﻻﻧﺘﺒﺎه واﻟﺠﺪل ﺣﻴﺚ اﻧﺘﻘﺪ ﺑﻌﺾ ﻧﻘﺎد‬
‫دوﺳﺘﻮﻳﻔﻴﺴﻜﻲ ﺑﺄن اﻟﺼﻔﺤﺎت اﻷﺧﻴﺮة ﻣﻦ اﻟﺮواﻳﺔ‬
‫ﻏﻴﺮ ﺿﺮورﻳﺔ وﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻠﻤﻨﺎخ اﻟﻌﺎم وأﻧﻬﺎ ﻏﻴﺮ‬
‫ﺟﺪﻳﺮة ﺑﺒﺎﻗﻲ اﻟﻌﻤﻞ‪ [15].‬ﻓﻲ ﺣﻴﻦ أﺳﺮع اﻟﺒﻌﺾ اﻵﺧﺮ‬
‫ﻟﻠﺪﻓﺎع ﻋﻦ اﻟﺨﺎﺗﻤﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪﻣﻮا اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻤﺨﻄﻄﺎت اﻟﺒﺎرﻋﺔ واﻟﺘﻲ ﺗﺜﺒﺖ ﺑﺸﻜﻞ ﻗﺎﻃﻊ ﺣﺘﻤﻴﺔ‬
‫اﻟﺨﺎﺗﻤﺔ وأﻫﻤﻴﺘﻬﺎ‪ .‬ﻓﻤﺜﻼ ﻳﻘﻮل ﺳﺘﻴﻔﻦ ﻛﺎﺳﻴﺪي أن‬
‫اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب ﻫﻲ ﺟﺰﺋﺎن ﻣﻨﻔﺼﻼن ﻟﻜﻨﻬﻤﺎ‬
‫ﻣﺘﺮاﺑﻄﻴﻦ ﺣﻴﺚ ﻗﺎل ﺑﺄن اﻟﺮواﻳﺔ ﻧﻮع ﺧﺎص ﻣﻦ‬
‫اﻟﺘﺮاﺟﻴﺪﻳﺎ ﻓﻲ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﻼﺳﻴﻜﻲ إﻏﺮﻳﻘﻲ وﻗﺼﺔ ﺑﻌﺚ‬
‫ﻣﺴﻴﺤﻴﺔ‪ [16].‬ﻳﺴﺘﻨﺘﺞ ﻛﺎﺳﻴﺪي أن "اﻟﺤﺎﺟﺔ اﻟﻤﻨﻄﻘﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﻘﺎﻟﺐ اﻟﺘﺮاﺟﻴﺪي ﻣﺸﺒﻌﺔ وﻛﺎﻣﻠﺔ دون اﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ‬
‫اﻟﺨﺎﺗﻤﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب‪ ..‬ﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ‬
‫ﺗﺤﺘﻮي ﻫﺬه اﻟﺘﺮاﺟﻴﺪﻳﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻨﺼﺮ ﻣﺴﻴﺤﻲ واﻟﺤﺎﺟﺔ‬
‫اﻟﻤﻨﻄﻘﻴﺔ ﻟﻬﺬا اﻟﻌﻨﺼﺮ ﻣﺴﺘﻮﻓﺎه ﻓﻘﻂ ﻓﻲ اﻟﺒﻌﺚ‬
‫اﻟﺨﺎﺗﻤﺔ‪[17].‬‬ ‫اﻟﻤﻮﻋﻮد ﻓﻲ‬

‫ﻳﺴﺘﺨﺪم دوﺳﺘﻮﻳﻔﻴﺴﻜﻲ أﺳﺎﻟﻴﺐ ﺣﺪﻳﺚ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬


‫وﺟﻤﻞ ﻣﻦ أﻃﻮال ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﺸﺨﺼﻴﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ .‬ﻓﻤﺜﻼ‬
‫ﻣﻦ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻮن ﻟﻐﺔ اﺻﻄﻨﺎﻋﻴﺔ ﻣﺜﻞ ﺑﻴﺘﺮوﻓﻴﺘﺶ‬
‫ﻳﺤﺪدون ﻋﻠﻰ أﻧﻬﻢ أﺷﺨﺎص ﻏﻴﺮ ﺟﺬاﺑﻴﻦ‪ .‬ﻋﻘﻠﻴﺔ‬
‫اﻟﺴﻴﺪة ﻣﺎرﻣﻴﻼدوف اﻟﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﺗﻨﻌﻜﺲ ﻓﻲ ﻟﻐﺘﻬﺎ أﻳﻀﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﻨﺺ اﻟﺮوﺳﻲ اﻷﺻﻠﻲ‪ ،‬ﺗﻤﺘﻠﻚ أﺳﻤﺎء اﻟﺸﺨﺼﻴﺎت‬
‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻣﻌﻨﻰ ﻣﺰدوﺟﺎ أو ﺗﻮرﻳﺔ إﻻ أن اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ُﺗﻔﻘﺪ‬
‫ذﻛﺎء اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺮوﺳﻴﺔ ﺑﺴﺒﺐ اﻻﺧﺘﻼﻓﺎت اﻟﻜﺒﻴﺮة ﺑﻴﻦ‬
‫اﻟﻠﻐﺎت ﻓﻲ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‪،‬‬
‫اﻟﻌﻨﻮان اﻷﺻﻠﻲ )"‪Преступление и‬‬
‫‪ ("наказание‬ﻏﻴﺮ ﻣﺮادف ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻟﻠﺘﺮﺟﻤﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻜﻠﻤﺔ "‪ "Преступление‬ﺗﻌﻨﻲ ﺣﺮﻓﻴﺎ اﻟﺨﻄﻮ أو‬
‫اﻟﺘﻘﺪم‪ .‬اﻟﺼﻮرة اﻟﺠﺴﺪﻳﺔ ﻟﻠﺠﺮﻳﻤﺔ ﺑﺄﻧﻬﺎ اﻟﺨﻄﻮ ﻓﻮق‬
‫ﺣﺎﺟﺰ أو ﻋﺎﺋﻖ ﺗﻢ ﻓﻘﺪاﻧﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ .‬ﻛﺬﻟﻚ‬
‫اﻟﺘﻀﻤﻴﻦ اﻟﺪﻳﻨﻲ ﻟﻼﻧﺘﻬﺎك واﻟﺬي ﺗﺸﻴﺮ إﻟﻴﻪ اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ‪[18].‬‬ ‫اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻋﻠﻰ أﻧﻬﺎ ﺧﻄﻴﺌﺔ ﺑﺪﻻ ﻣﻦ‬

‫اﻟﺮﻣﺰﻳﺔ‬
‫اﻷﺣﻼم‬

‫ﻷﺣﻼم راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف ﻣﻌﻨﻰ‬


‫"اﻧﻬﺾ اﻵن‪ ،‬ﻓﻲ ﻫﺬه‬
‫رﻣﺰي واﻟﺬي ﻳﻘﺘﺮح وﺟﻬﺔ‬
‫اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‪ ،‬وﻗﻒ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺗﻘﺎﻃﻊ اﻟﻄﺮق‪ ،‬واﻧﺤﻨﻲ‪،‬‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻧﻔﺴﻴﺔ‪ .‬اﻟﺤﻠﻢ اﻟﺬي ﺗﻢ‬
‫ﻗ ّﺒﻞ اﻷرض اﻟﺘﻲ دﻧﺴﺘﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﺤﻄﻴﻤﻪ ﻳﻤﺜﻞ اﻟﺘﻌﺒﻴﺮ‬
‫وﻣﻦ ﺛﻢ اﻧﺤﻨﻲ ﻟﻠﻌﺎﻟﻢ‬ ‫اﻟﻜﺎﻣﻞ واﻟﻮﺣﻴﺪ ﻋﻦ اﻟﺮواﻳﺔ‬
‫ﻛﻠﻪ ﻋﻠﻰ أﻃﺮاﻓﻚ‬
‫اﻷرﺑﻌﺔ‪ ،‬وﻗﻞ ﺑﺼﻮت‬ ‫ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ ]‪ [19‬ﺣﻴﺚ ﻳﺮﻣﺰ إﻟﻰ‬
‫ﻋﺎل ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ‪ :‬ﻟﻘﺪ‬
‫ٍ‬ ‫اﻹﺷﺒﺎع واﻟﻌﻘﺎب واﻟﺪواﻓﻊ‬
‫ﻗﺘﻠﺖ!"‪.‬‬
‫اﻟﺨﺴﻴﺴﺔ واﻟﻤﺠﺘﻤﻊ‬
‫— ﻓﻴﻮدور‬ ‫اﻟﺨﺴﻴﺲ راﺳﻤﺎ ﺻﻮرة‬
‫دوﺳﺘﻮﻳﻔﻴﺴﻜﻲ‪،‬‬ ‫ﻟﻠﺘﺪﻣﻴﺮ اﻟﻌﺪﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﺘﻤﻊ‬
‫اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب‬ ‫ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺆﻫﻞ واﻹﺷﺒﺎع‬
‫ﺑﺪاﺧﻠﻪ وﺗﻘﺰز ورﻋﺐ‬
‫رودﻳﻮن ﻛﻤﺜﺎل ﻋﻠﻰ ﺷﺨﺼﻴﺘﻪ اﻟﻤﺘﻨﺎزﻋﺔ‪ .‬ﺗﻘﺰز ورﻋﺐ‬
‫راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف ﻫﻮ ﺟﺰء ﻣﺮﻛﺰي ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻮع اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‬
‫اﻟﻤﺘﻨﺎزﻋﺔ وﺿﻤﻴﺮه اﻟﻤﺬﻧﺐ وازدراؤه ﻟﻠﻤﺠﺘﻤﻊ‬
‫وﻋﻘﻼﻧﻴﺘﻪ ﻣﻌﺘﺒﺮا ﻧﻔﺴﻪ رﺟﻞ ﻏﻴﺮ ﺗﻘﻠﻴﺪي ﻓﻮق‬
‫اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﻟﺪﻳﻪ اﻟﺴﻠﻄﺔ ﻟﻴﻘﺘﻞ وﻣﻔﻬﻮﻣﻪ ﻋﻦ اﻟﻘﺘﻞ‬
‫اﻟﻤﺒﺮر‪ .‬رد ﻓﻌﻞ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف ﻣﺤﻮري ﻋﻨﺪ إﺛﺎرة أول‬
‫ﻣﺮة ﻳﺰﻫﻖ روﺣﺎ وﻋﻘﻼﻧﻴﺘﻪ ﻛﺸﺨﺺ ﻓﻮق اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ‪.‬‬
‫ﻳﺬﻛﺮ اﻟﺤﻠﻢ ﻻﺣﻘﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﺤﺪث راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف ﻣﻊ‬
‫ﻣﺎرﻣﻴﻼدوف‪ .‬اﺑﻨﺔ ﻣﺎرﻣﻴﻼدوف اﻟﻌﻔﻴﻔﺔ أﺧﻼﻗﻴﺎ‬
‫واﻟﻮرﻋﺔ ﺳﻮﻧﻴﺎ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ أن ﺗﻜﺴﺐ ﻗﻮﺗﻬﺎ ﺑﺄن‬
‫ﺗﺼﺒﺢ ﻋﺎﻫﺮة ﻣﻦ أﺟﻞ ﻋﺎﺋﻠﺘﻬﺎ اﻟﻔﻘﻴﺮة‪ .‬اﻟﺤﻠﻢ ﻫﻮ أﻳﻀﺎ‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻳﻨﺬر ﺑﻘﺘﻞ وﺷﻴﻚ وﻳﺤﻤﻞ ﻋﺪة ﻣﻘﺎرﻧﺎت ﻣﻊ‬
‫ﻗﺘﻠﻪ ﻟﻠﻤﺮاﺑﻴﺔ‪ [20].‬ﻳﺤﺪث اﻟﺤﻠﻢ ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻳﻌﺒﺮ رودﻳﻮن‬
‫اﻟﺠﺴﺮ اﻟﺬي ﻳﻘﻮد ﺧﺎرج ﻏﺒﺎر وﻗﻠﺐ ﺑﻴﺘﺮﺳﺒﻴﺮج اﻟﻈﺎﻟﻢ‬
‫وإﻟﻰ اﻟﻠﻮن اﻷﺧﻀﺮ اﻟﻤﻨﻌﺶ ﻟﻠﺠﺰر‪ .‬ﻫﺬا ﻳﺮﻣﺰ إﻟﻰ ﻋﺒﻮر‬
‫ﻋﻘﻠﻲ ﻣﻤﺎﺛﻞ ﺣﻴﺚ ﻳﻘﺘﺮح ﻋﺒﻮر راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف إﻟﻰ‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﻼم اﻟﻌﻘﻠﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻤﺘﻠﻚ اﻟﺤﻠﻢ‪ .‬ﻓﻲ اﻟﺤﻠﻢ‬
‫ﻳﻌﻮد إﻟﻰ ﺑﺮاءة ﻃﻔﻮﻟﺘﻪ وﻳﺸﺎﻫﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻔﻼﺣﻴﻦ ﻳﻀﺮﺑﻮن رﺟﻼ ﺣﺘﻰ اﻟﻤﻮت‪ .‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻳﺴﺘﻴﻘﻆ‬
‫راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف ﻳﺸﻴﺮ إﻟﻴﻪ ﺑﺄﻧﻪ "ﺣﻠﻢ ﺑﺸﻊ" ﻧﻔﺲ‬
‫اﻟﻤﺼﻄﻠﺢ اﻟﺬي اﺳﺘﺨﺪﻣﻪ ﻻﺣﻘﺎ ﻟﻺﺷﺎرة إﻟﻰ ﺧﻄﺘﻪ‬
‫ﺗﻮاز ﺑﻴﻦ اﻻﺛﻨﻴﻦ‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻟﻘﺘﻞ اﻟﻌﺠﻮز‪ .‬ﻳﺮﺳﻢ ﻫﺬا اﻷﺳﻠﻮب‬
‫ﺣﻴﺚ ﻳﻘﺘﺮح أن اﻟﻄﻔﻞ ﻳﻤﺜﻞ اﻟﺠﺰء ﻣﻨﻪ اﻟﺬي ﻳﺘﻤﺴﻚ‬
‫ﺑﺎﻷﺧﻼق وﻳﺮاﻗﺐ ﻓﻲ ﺧﻮف اﻟﺠﺰء اﻵﺧﺮ‪ ،‬اﻟﻤﺘﻤﺜﻞ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻔﻼﺣﻴﻦ ﻣﺪﻓﻮﻋﺎ ﺑﺎﻟﺼﻌﻮﺑﺎت واﻟﻌﺰﻟﺔ ﻟﻴﺼﺒﺢ ﺑﺎردا‬
‫وﺑﻼ ﺷﻌﻮر‪ .‬اﻟﻀﺤﻚ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻣﻦ اﻟﻔﻼﺣﻴﻨﻔﻲ وﺟﻪ‬
‫اﻟﻘﺘﻞ اﻟﻌﻨﻴﻒ ﻳﻜﺸﻒ ﻋﻦ ﻣﺪى ﻛﻮﻧﻬﻢ ﺑﻼ ﺷﻌﻮر ﺑﺴﺒﺐ‬
‫ﻣﻌﺎﻧﺎﺗﻬﻢ واﻟﺬي ﻫﻮ ﺑﺪوره اﻧﻌﻜﺎس ﻟﺤﺎﻟﺔ‬
‫راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف‪ .‬ﻫﺬا اﻟﺘﺤﻠﻴﻞ ﻣﺪﻋﻮم أﻳﻀﺎ ﺑﺤﻘﻴﻘﺔ أن‬
‫اﻟﻔﻼح اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻣﻴﻜﻮﻟﻜﺎ ﻛﺎن ﻳﺸﻌﺮ ﺑﺄﻧﻪ ﻟﺪﻳﻪ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ‬
‫ﻗﺘﻞ اﻟﺤﺼﺎن‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﻈﻬﺮ اﻟﺮﺑﻂ ﺑﻴﻦ أﻓﻌﺎﻟﻪ وﺑﻴﻦ‬
‫ﻧﻈﺮﻳﺔ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف اﻟﺘﻲ ﺗﺒﺮر اﻟﻘﺘﻞ ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻨﺘﻘﺎه‬
‫ﻣﻦ اﻟﺮﺟﺎل اﻟﻐﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻴﻴﻦ‪ .‬اﻟﻤﻘﺎرﻧﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻔﻼﺣﻴﻦ‬
‫اﻟﻮﺣﺸﻴﻴﻦ واﻟﺨﻄﺔ ﻟﻘﺘﻞ أﻟﻴﻮﻧﺎ إﻳﻔﺎﻧﻮﻓﻨﺎ ﺗﺼﻮر‬
‫وﺣﺸﻴﺔ ﺟﺮﻳﻤﺔ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف واﻟﺘﻲ ﻛﺜﻴﺮا ﻣﺎ ﺗﻘﻠﻞ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻼإﻧﺴﺎﻧﻴﺔ اﻟﻤﻌﺘﺎدة ﻓﻲ اﻹﺷﺎرة إﻟﻰ اﻟﻌﺠﻮز ﺑﺄﻧﻬﺎ‬
‫ﻣﺠﺮد "ﻗﻤﻠﺔ"‪ .‬ﻓﻲ أﺛﻨﺎء اﺳﺘﻴﻘﺎﻇﻪ‪ ،‬ﻧﺠﺪ أن رأي‬
‫راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف ﻓﻲ اﻟﻌﺠﻮز ﻓﻲ اﻟﺤﻘﺪ اﻟﻤﺘﻤﺜﻞ ﻓﻲ‬
‫اﻋﺘﻘﺎده اﻟﺠﺎزم ﺑﻨﻈﺮﻳﺘﻪ ﻋﻦ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﻐﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ .‬إﻻ‬
‫أن اﻟﺤﻠﻢ ﻳﻌﻤﻞ ﻛﻘﻨﺎة ﻟﻼوﻋﻲ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف‪ ،‬وﺑﺪون‬
‫ﻗﻴﻮد ﻧﻈﺮﻳﺘﻪ ﺗﺼﺒﺢ ﻃﺒﻴﻌﺔ ﺟﺮﻳﻤﺘﻪ اﻟﻤﺮوﻋﺔ واﺿﺤﺔ‪.‬‬
‫ﻟﺬا وﻣﻦ أﺟﻞ أن ﻳﺠﺪ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف اﻟﺨﻼص‪ ،‬ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ‬
‫أن ﻳﺘﻨﺎزل ﻋﻦ ﻧﻈﺮﻳﺘﻪ‪ .‬ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺎت اﻷﺧﻴﺮة‪،‬‬
‫راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف واﻟﺬي ﻫﻮ ﺳﺠﻴﻦ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻮﻗﺖ ﻳﺮى‬
‫ﺣﻠﻢ ﻋﻦ ﻃﺎﻋﻮن ﻋﺪﻣﻲ واﻟﺬي ﻳﺪﺧﻞ روﺳﻴﺎ وأوروﺑﺎ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺸﺮق واﻟﺬي ﻳﻨﺸﺮ اﻟﻤﻌﺎرﺿﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﻣﻌﻨﻰ ﻟﻬﺎ‬
‫واﻟﺘﻔﺎﻧﻲ اﻟﻤﺘﻌﺼﺐ "ﻟﻸﻓﻜﺎر اﻟﺠﺪﻳﺪة" واﻟﺬي ﻳﺒﺘﻠﻊ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻛﻞ اﻟﺒﺸﺮﻳﺔ‪ .‬ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻨﺎ ﻻ ﻧﻌﺮف أي‬
‫ﺷﺊ ﻋﻦ ﻣﺪى ﻫﺬه اﻷﻓﻜﺎر إﻻ أﻧﻬﺎ ﺗﺠﻌﻞ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ‬
‫ﻣﻀﻄﺮﺑﺎ إﻟﻰ اﻷﺑﺪ وﺗﻌﺘﺒﺮ ﻛﺎﻋﺘﺪاء ﺣﺎد ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻔﻜﻴﺮ‬
‫اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ‪ :‬ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أن دوﺳﺘﻮﻳﻔﻴﺴﻜﻲ ﻛﺎن ﻳﺼﻮر‬
‫اﻷﻓﻜﺎر اﻟﻌﺪﻣﻴﺔ اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة واﻟﺘﻲ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺪﺧﻞ اﻷدب اﻟﺮوﺳﻲ واﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﻓﻲ ﻋﻘﺪه واﻟﺘﻲ‬
‫ﺳﻴﺼﺒﺢ دوﺳﺘﻮﻳﻔﺴﻜﻲ ﻓﻲ ﺟﺪال ﺣﻮﻟﻬﺎ ﺑﻘﻴﺔ ﺣﻴﺎﺗﻪ‪.‬‬

‫اﻟﺼﻠﻴﺐ‬

‫أﻋﻄﺖ ﺳﻮﻧﻴﺎ رودﻳﺎ ﺻﻠﻴﺒﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ اﺗﺠﻪ ﻟﻴﺴﻠﻢ ﻧﻔﺴﻪ‬


‫واﻟﺬي ﻳﺮﻣﺰ إﻟﻰ اﻟﺤﻤﻞ اﻟﺬي ﻋﻠﻰ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف أن‬
‫ﻳﺘﺤﻤﻠﻪ‪ .‬ﺗﺨﺒﺮه ﺳﻮﻧﻴﺎ أﻧﻬﻤﺎ ﺳﻴﺘﺤﻤﻼن اﻟﺼﻠﻴﺐ ﻣﻌﺎ‬
‫وأﻧﻬﺎ ﺳﺘﺄﺧﺬ ﺟﺰء ﻣﻦ ﺣﻤﻠﻪ ﻟﺘﺸﺠﻌﻪ ﻟﻴﻌﺘﺮف‪ .‬ﺗﺒﺎدل‬
‫ﻛﻞ ﻣﻦ ﺳﻮﻧﻴﺎ وﻟﻴﺰاﻓﻴﺘﺎ اﻟﺼﻠﻴﺐ ﻟﺬا ﻓﺈن اﻟﺼﻠﻴﺐ ﻓﻲ‬
‫اﻷﺻﻞ ﻫﻮ ﻟﻠﻴﺰاﻓﻴﺘﺎ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻳﻨﻮي راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف أن‬
‫ﻳﻘﺘﻠﻬﺎ ﻣﺎ ﻳﺸﻜﻞ رﻣﺰا ﻫﺎﻣﺎ ﻟﻠﺨﻼص‪ .‬ﻳﺬﻛﺮه وﺟﻪ ﺳﻮﻧﻴﺎ‬
‫ﺑﻮﺟﻪ ﻟﻴﺰاﻓﻴﺘﺎ وﻫﻮ ﻣﺜﺎل آﺧﺮ ﻟﻀﻤﻴﺮه اﻟﻤﺬﻧﺐ وﻳﻤﺜﻞ‬
‫اﻟﺤﺰن اﻟﻤﺸﺘﺮك‪ .‬اﻟﺘﻀﺤﻴﺔ ﺑﺎﻟﻨﻔﺲ واﻟﻔﻘﺮ ﻳﺸﻜﻼن‬
‫ﻣﻮﺿﻮﻋﺎ ﻫﺎﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﺮواﻳﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﺸﻜﻞ ﻳﺄس اﻟﻔﻘﺮ‬
‫ﻣﻮﻗﻔﺎ ﺣﻴﺚ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة ﻟﻠﻨﺠﺎة ﻫﻲ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬
‫اﻟﺘﻀﺤﻴﺔ ﺑﺎﻟﻨﻔﺲ وﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﺮﻓﻀﻪ راﺳﻜﻠﻨﻜﻮف ﻋﺪة‬
‫ﻣﺮات ﻛﺠﺰء ﻣﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ اﻟﻔﻠﺴﻔﻲ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‪،‬‬
‫راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف رﻓﺾ ﻋﺮض رازوﻣﻴﺨﻴﻦ ﻟﻠﻌﻤﺎﻟﺔ وﻓﻜﺮة‬
‫زواج أﺧﺘﻪ اﻟﻤﺮﺗﺐ‪ .‬راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف رﻓﺾ أﻳﻀﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻷﺻﻞ ﻋﺮض ﺳﻮﻧﻴﺎ أن ﺗﺼﻄﺤﺒﻪ وﻫﻮ ﻳﻌﺘﺮف وﻟﻜﻨﻪ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﻤﻰ ﻳﺮاﻫﺎ ﺗﺘﺒﻌﻪ ﻓﻲ اﻟﺴﻮق وﻳﺠﺪ‬
‫اﻟﻘﻮة ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻤﺜﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺑﻴﺌﺔ ﺳﺎﻧﺖ ﺑﻴﺘﺮﺳﺒﻴﺮج‬


‫»}}}‪«{{{1‬‬

‫اﺳﺘﻬﻼل اﻟﺮواﻳﺔ اﻟﺴﺎﺑﻖ ﻟﻪ دور رﻣﺰي‪ .‬ﻳﺮى اﻟﻨﺎﻗﺪ‬


‫اﻟﺮوﺳﻲ ﻓﺎدﻳﻢ ﻛﻮﺧﻴﻨﻮف أن اﻹﺷﺎرو إﻟﻰ اﻟﻴﻮم ﺷﺪﻳﺪ‬
‫اﻟﺤﺮارة ﻻ ﻳﺸﻴﺮ ﻓﻘﻂ إﻟﻰ اﻟﺠﻮ اﻟﺨﺎﻧﻖ ﻟﺴﺎﻧﺖ‬
‫ﺑﻴﺘﺮﺳﺒﻴﺮج ﻓﻲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﺼﻴﻒ وﻟﻜﻦ أﻳﻀﺎ إﻟﻰ اﻟﺠﻮ‬
‫اﻟﺠﻬﻨﻤﻲ ﻟﻠﺠﺮﻳﻤﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ [21].‬ﻛﺎن دوﺳﺘﻮﻳﻔﻴﺴﻜﻲ ﻣﻦ‬
‫أواﺋﻞ ﻣﻦ أدرﻛﻮا اﻹﻣﻜﺎﻧﻴﺎت اﻟﺮﻣﺰﻳﺔ ﻟﺤﻴﺎة اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬
‫واﻟﺘﺸﺒﻴﻬﺎت اﻟﻤﺄﺧﻮذة ﻣﻦ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪ .‬ﻳﺮى إ‪ .‬إﻳﻔﻨﻴﻦ أن‬
‫اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب ﻫﻲ أول رواﻳﺔ روﺳﻴﺔ ﻋﻈﻴﻤﺔ ﻧﺮى‬
‫ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻠﺤﻈﺎت اﻟﻤﻨﺎﺧﻴﺔ ﻟﻠﺤﺪث ﺗﺤﺪث ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻧﺎت‬
‫اﻟﻘﺬرة‪[22].‬‬ ‫اﻟﻘﺬرة وﻓﻲ اﻟﺸﻮارع وﻓﻲ ﺣﺠﺮات اﻟﻔﻘﺮاء‬

‫ﺳﺎﻧﺖ ﺑﻴﺘﺮﺳﺒﻴﺮج ﻟﺪوﺳﺘﻮﻳﻔﻴﺴﻜﻲ ﻫﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﻔﻘﺮ‬


‫اﻟﻐﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﺮ‪" :‬ﻻ ﻣﻜﺎن ﻟﻠﺮوﻋﺔ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻷن اﻟﺮوﻋﺔ‬
‫ﺧﺎرﺟﻴﺔ‪ ،‬وﺗﺠﺮﻳﺪﻳﺔ رﺳﻤﻴﺔ وﺑﺎردة"‪ .‬ﻳﺮﺑﻂ‬
‫دوﺳﺘﻮﻳﻔﻴﺴﻜﻲ ﻣﺸﺎﻛﻞ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﺑﺄﻓﻜﺎر راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف‬
‫واﻷﻓﻌﺎل اﻟﻤﺘﺮﺗﺒﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ [23].‬اﻟﺸﻮارع واﻟﻤﻴﺎدﻳﻦ‬
‫اﻟﻤﺰدﺣﻤﺔ‪ ،‬واﻟﺒﻴﻮت واﻟﺤﺎﻧﺎت اﻟﻤﻬﺘﺮﺋﺔ‪ ،‬واﻟﻀﻮﺿﺎء‬
‫واﻟﺮواﺋﺢ اﻟﻘﺬرة‪ :‬ﻛﻞ ﻫﺬا ﻳﺘﺤﻮل إﻟﻰ ﻣﺨﺰن ﻏﻨﻲ‬
‫ﺑﺎﻻﺳﺘﻌﺎرات ﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﻌﻘﻞ‪ .‬ﻳﺆﻛﺪ دوﻧﺎﻟﺪ ﻓﺎﻧﺠﺮ ﻋﻠﻰ أن‬
‫"اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ‪ ...‬ﻣﻄﻠﻴﺔ ﺑﻮاﻗﻌﻴﺔ ﺻﺎدﻣﺔ‪ ،‬ﻫﻲ أﻳﻀﺎ‬
‫ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﻌﻘﻞ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ أن ﺟﻮﻫﺎ ﻳﺠﻴﺐ ﻋﻦ ﺣﺎﻟﺔ‬
‫]‪[24‬‬ ‫راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف وﻳﺮﻣﺰ ﻟﻬﺎ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻣﺰدﺣﻤﺔ وﺧﺎﻧﻘﺔ‪".‬‬
‫اﻻﺿﻄﺮاب اﻟﺪاﺧﻠﻲ اﻟﺬي ﻳﻌﺎﻧﻲ ﻣﻨﻪ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف‬
‫ﻳﻤﻜﻦ أﻳﻀﺎ اﻋﺘﺒﺎره ﻛﻤﻐﺎﻟﻄﺔ ﺷﻴﻜﺴﺒﻴﺮﻳﺔ ﻣﺜﻴﺮة‬
‫ﻟﻠﺸﻔﻘﺔ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‪ ،‬اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ اﻟﻬﺎﺋﻠﺔ ﻓﻲ رواﻳﺔ‬
‫وﻟﻴﻢ ﺷﻜﺴﺒﻴﺮ اﻟﻤﻠﻚ ﻟﻴﺮ ﺗﻌﻜﺲ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﻤﻀﻄﺮﺑﺔ ﻟﻌﻘﻞ‬
‫اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻣﺜﻠﻤﺎ ﺗﻌﻜﺲ اﻟﻔﻮﺿﻰ واﻧﻌﺪام اﻟﻨﻈﺎم‬
‫واﻟﻀﻮﺿﺎء ﻓﻲ ﺳﺎﻧﺖ ﺑﻴﺘﺮﺳﺒﻴﺮج اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ‬
‫]‪[25‬‬ ‫ﻟﺮاﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف‪.‬‬

‫اﻟﻠﻮن اﻷﺻﻔﺮ‬
‫ﻳُ ﺴﺘﺨﺪم اﻟﻠﻮن اﻷﺻﻔﺮ ﻓﻲ ﻛﻞ اﻟﺮواﻳﺔ ﻟﻠﺘﻌﺒﻴﺮ ﻋﻦ‬
‫اﻟﻤﻌﺎﻧﺎة واﻟﻤﺮض اﻟﻌﻘﻠﻲ‪ .‬اﻷﻣﺜﻠﺔ ﺗﺸﻤﻞ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺳﻮﻧﻴﺎ‬
‫اﻟﺼﻔﺮاء ﻛﺘﺮﺧﻴﺺ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻓﻲ اﻟﺪﻋﺎرة‪ ،‬واﻟﺠﺪران‬
‫اﻟﺼﻔﺮاء ﻓﻲ ﺣﺠﺮة راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف‪ ،‬وﺟﺪران اﻟﻤﺮاﺑﻴﺔ‬
‫اﻟﻌﺠﻮز ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ أﻣﺜﻠﺔ أﺧﺮى ﻛﺜﻴﺮة‪ .‬ﺗﻢ ذﻛﺮ اﻟﻠﻮن‬
‫اﻷﺻﻔﺮ أﻳﻀﺎ ﻛﻠﻮن ﺧﺎﺗﻢ ﺑﻴﺮﺗﻮﻓﻴﺘﺶ‪.‬‬

‫اﻷﻓﻜﺎر‬
‫ﻳﻜﺸﻒ ﺧﻄﺎب دوﺳﺘﻮﻳﻔﻴﺴﻜﻲ إﻟﻰ ﻛﺎﺗﻜﻮف إﻟﻬﺎﻣﻪ‬
‫اﻟﻔﻮري‪ ،‬واﻟﺬي ﻇﻞ ﻣﺆﻣﻨﺎ ﺑﻪ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪﻣﺎ ﺗﻄﻮرت‬
‫ﺧﻄﺘﻪ اﻷﺻﻠﻴﺔ إﻟﻰ ﺗﻜﻮﻳﻦ إﻛﺜﺮ ﻃﻤﻮﺣﺎ ﺑﻜﺜﻴﺮ‪ :‬رﻏﺒﺔ‬
‫ﻟﻠﻬﺠﻮم اﻟﻤﻀﺎد ﻋﻠﻰ ﻣﺎ اﻋﺘﺒﺮه ﻛﻈﺮوف ﺷﻨﻴﻌﺔ ﻧﺎﺑﻌﺎ‬
‫ﻣﻦ ﻣﻌﺘﻘﺪات وأﻓﻜﺎر اﻟﻌﺪﻣﻴﺔ اﻟﺮوﺳﻴﺔ‪ [26] .‬ﻓﻲ‬
‫اﻟﺮواﻳﺔ‪ ،‬ﺣﺪد دوﺳﺘﻮﻳﻔﻴﺴﻜﻲ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﻛﻞ ﻣﻦ اﻟﻨﻔﻌﻴﺔ‬
‫واﻟﻌﻘﻼﻧﻴﺔ‪ ،‬اﻟﻔﻜﺮﺗﺎن اﻷﺳﺎﺳﻴﺘﺎن ﻓﻴﻤﺎ أﻟﻬﻢ اﻷﺻﻮﻟﻴﻴﻦ‬
‫ﻟﻴﻜﻤﻞ ﻧﻘﺪه اﻟﻼذع اﻟﺬي ﺑﺪأه ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻲ رواﻳﺘﻪ‬
‫رﺳﺎﺋﻞ ﻣﻦ ﺗﺤﺖ اﻷرض‪ [27].‬ﻛﻤﺆﻣﻦ ﺑﺎﻷدﻳﺎن‬
‫اﻟﺴﻼﻓﻴﺔ‪ ،‬اﺳﺘﺨﺪم دوﺳﺘﻮﻳﻔﻴﺴﻜﻲ اﻷﺷﺨﺎص‬
‫واﻟﺤﻮار واﻟﺮواﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب ﻟﻴﺤﺮك ﻧﻘﺪا‬
‫ﺿﺪ ﺗﺤﻮل اﻷﻓﻜﺎر ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎم إﻟﻰ اﻟﺼﻮرة اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ‪ .‬ﻟﺬا‬
‫ﻓﻘﺪ ﻫﺎﺟﻢ اﻟﺨﻠﻴﻂ اﻟﺮوﺳﻲ اﻟﻐﺮﻳﺐ ﻣﻦ اﻻﺷﺘﺮاﻛﻴﺔ‬
‫اﻟﺨﻴﺎﻟﻴﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ وﻧﻔﻌﻴﺔ ﺟﻴﺮﻣﻲ ﺑﻨﺜﺎم‪ ،‬واﻟﺬي أدى‬
‫إﻟﻰ ﻣﺎ ﺳﻤﺎه اﻟﺜﻮار ﻣﺜﻞ ﻧﻴﻜﻮﻻي ﺗﺸﻴﺮﻧﻴﺸﻴﻔﺴﻜﻲ‬
‫"اﻷﻧﺎﻧﻴﺔ اﻟﻌﻘﻼﻧﻴﺔ"‪.‬‬

‫إﻻ أن اﻷﺻﻮﻟﻴﻴﻦ رﻓﻀﻮا اﻟﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ أﻧﻔﺴﻬﻢ ﻓﻲ‬


‫ﺻﻔﺤﺎت اﻟﺮواﻳﺔ )دﻳﻤﺘﺮي ﺑﻴﺴﺎرﻳﻒ اﻋﺘﺒﺮ اﻹﺷﺎرة أن‬
‫أﻓﻜﺎر دوﺳﺘﻮﻳﻔﻴﺴﻜﻲ ﺗﺸﻴﺮ إﻟﻰ اﻷﺻﻮﻟﻴﻴﻦ ﻫﻲ‬
‫ﺳﺨﺎﻓﺔ( ﻷن دوﺳﺘﻮﻳﻔﻴﺴﻜﻲ ﻻﺣﻖ اﻷﻓﻜﺎر اﻟﻌﺪﻣﻴﺔ‬
‫إﻟﻰ أﻗﺼﻰ ﻇﺮوﻓﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺪف ﻫﺬه اﻷﻓﻜﺎر إﻳﺜﺎري‬
‫وإﻧﺴﺎﻧﻲ‪ ،‬إﻻ أن ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻫﺬه اﻷﻓﻜﺎر ﻛﺎن ﺑﺎﻻﻋﺘﻤﺎد‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻘﻞ وإﻳﻘﺎف اﻟﺘﺪﻓﻖ اﻟﻌﻔﻮي ﻟﻠﻌﻄﻒ وﺷﻔﻘﺔ‬
‫اﻟﻤﺴﻴﺤﻴﺔ ﻛﻠﻴﺎ‪ .‬اﻗﺘﺮﺣﺖ أﺧﻼق ﻧﻔﻌﻴﺔ‬
‫ﺗﺸﻴﺮﻧﻴﺸﻴﻔﺴﻜﻲ أن أﻓﻜﺎر وإرادة اﻹﻧﺴﺎن ﻫﻲ أﻣﻮر‬
‫ﺗﺨﻀﻊ ﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﻌﻠﻢ اﻟﻔﻴﺰﻳﺎﺋﻲ‪ [28].‬رأي‬
‫دوﺳﺘﻮﻳﻔﻴﺴﻜﻲ أن ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻷﻣﻮر ﺗﺠﻌﻞ اﻹﻧﺴﺎن‬
‫ﻣﺠﺮد ﻣﻨﺘﺞ ﻓﻴﺰﻳﺎﺋﻲ وﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻲ وﺑﻴﻮﻟﻮﺟﻲ وﺗﻨﻔﻲ‬
‫]‪[29‬‬ ‫اﻻﺳﺘﺠﺎﺑﺎت اﻟﺸﻌﻮرﻳﺔ اﻟﻌﻔﻮﻳﺔ‪.‬‬

‫ﻳﻤﺜﻞ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف ﻛﻞ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﻜﺎرﺛﻴﺔ اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻓﻲ‬


‫ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻔﻜﺮة‪ .‬ﻻﺣﻆ ﻓﺮاﻧﻚ أن "اﻟﺴﻤﺎت اﻷﺧﻼﻗﻴﺔ‬
‫اﻟﻨﻔﺴﻴﺔ ﻟﻬﺬه اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﺗﺘﺠﺴﺪ ﻓﻲ اﻟﺘﻨﺎﻗﺾ ﺑﻴﻦ‬
‫اﻟﻄﻴﺒﺔ واﻟﻌﻄﻒ اﻟﻐﺮﻳﺰﻳﻴﻦ ﻓﻲ ﺟﺎﻧﺐ وﺑﻴﻦ اﻟﻔﺨﺮ‬
‫واﻷﻧﺎﻧﻴﺔ اﻟﻤﺜﺎﻟﻴﺔ واﻟﺘﻲ اﻧﺤﺮﻓﺖ إﻟﻰ ازدراء ﻟﻠﻘﻄﻴﻊ‬
‫اﻟﻤﻨﻘﺎد"‪ [30].‬اﻟﺼﺮاع اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻟﺮاﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف ﻓﻲ ﺑﺪاﻳﺔ‬
‫إﻳﺜﺎري ﻟﻠﺠﺮﻳﻤﺔ‬
‫ّ‬ ‫اﻟﺮواﻳﺔ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺗﺒﺮﻳﺮ ﻧﻔﻌﻲ‬
‫اﻟﻤﻘﺘﺮﺣﺔ‪ :‬ﻟﻢ ﻻ أﻗﺘﻞ ﻣﺮاﺑﻴﺔ ﺗﻌﻴﺴﺔ و"ﺑﻼ ﻓﺎﺋﺪة" ﺣﺘﻰ‬
‫أﺧﻔﻒ ﻣﻦ اﻟﺒﺆس اﻟﺒﺸﺮي؟ ﻳﺮﻳﺪ دوﺳﺘﻮﻳﻔﺴﻜﻲ أن‬
‫اﻟﻨﻔﻌﻲ وﻣﺎ ﻳﺘﺮﺗﺐ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫ّ‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ أن ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺘﺒﺮﻳﺮ‬
‫أﺻﺒﺢ ﻣﻨﺘﺸﺮا وﻣﺄﻟﻮﻓﺎ وﻟﻢ ﻳﻜﻮﻧﻮا اﺧﺘﺮاﻋﺎ ﻓﺮدﻳﺎ ﻣﻦ‬
‫ﻋﻘﻞ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف اﻟﻤﻌﺬب واﻟﻤﻀﻄﺮب‪ [31].‬ﺗﻌﻤﻞ ﻣﺜﻞ‬
‫ﻫﺬه اﻷﻓﻜﺎر اﻟﻨﻔﻌﻴﺔ واﻟﻤﺘﻄﺮﻓﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﺰﻳﺰ أﻧﺎﻧﻴﺔ‬
‫راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ وﺑﺎﻟﻤﺜﻞ اﺣﺘﻘﺎر اﻟﺼﻔﺎت اﻟﺪﻧﻴﺎ‬
‫ﻓﻲ اﻹﻧﺴﺎن وﻷﻓﻜﺎره ﺣﺘﻰ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻣﻨﺒﻬﺮا ﺑﺎﻟﺼﻮرة‬
‫اﻟﻌﻈﻴﻤﺔ ﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻧﺎﺑﻠﻴﻮن واﻟﺬي رأى أن ﻟﺪﻳﻪ ﺣﻖ‬
‫اﻟﻘﺘﻞ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻤﺼﻠﺤﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‪ .‬ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ﻓﺈن ﺧﻄﺘﻪ‬
‫اﻟﻨﺎﺑﻮﻟﻴﻮﻧﻴﺔ ﺳﺤﺒﺘﻪ إﻟﻰ ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ ﻣﺤﺴﻮﺑﺔ ﺑﺪﻗﺔ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻟﻨﻔﻌﻴﺔ‪[32].‬‬ ‫ﻛﺎﺳﺘﻨﺘﺎج ﻧﻬﺎﺋﻲ ﻟﺨﺪاع ﻧﻔﺴﻪ‬

‫ﻓﻲ وﺻﻔﻪ ﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺳﺎﻧﺖ ﺑﻴﺘﺮﺳﺒﻴﺮج‪ ،‬رﻛﺰ‬


‫دوﺳﺘﻮﻳﻔﺴﻜﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺬارة واﻟﺒﺆس اﻟﺒﺸﺮي واﻟﺬي‬
‫ﻳﻤﺮ أﻣﺎم ﻋﻴﻨﻲ راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﻪ ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ‬
‫راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف ﻣﻊ ﻣﺎرﻣﻴﻼدوف ﻟﻴﻘﺪم ﻛﻼ ﻣﻦ ﻗﺴﻮة‬
‫ﻗﻨﺎﻋﺎت راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف واﻟﺒﺪاﺋﻞ اﻷﺧﻼﻗﻴﺔ اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺔ‬
‫ﺗﺠﺎﻫﻪ‪ [31].‬ﻳﻌﺘﻘﺪ دوﺳﺘﻮﻳﻔﺴﻜﻲ أن "اﻟﺤﺮﻳﺔ"‬
‫اﻟﻤﻄﺮوﺣﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻷﻓﻜﺎر اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻫﻲ ﺣﺮﻳﺔ ﻣﺮوﻋﺔ‬
‫"ﻏﻴﺮ ﻣﺤﻜﻮﻣﺔ ﺑﺄي أﺧﻼق‪ ،‬ﻷﻧﻬﺎ ﻓﻮق اﻷﺧﻼق"‪ .‬ﻣﻨﺘﺞ‬
‫ﻫﺬه "اﻟﺤﺮﻳﺔ" ﻟﺮاﺳﻜﻠﻮﻧﻜﻮف ﻫﻲ اﻟﺜﻮرة اﻟﺪاﺋﻤﺔ ﺿﺪ‬
‫ﻣﻜﺘﻒ‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ وﺿﺪ ﻧﻔﺴﻪ وﺿﺪ ا ‪ [33].‬ﻳﻌﺘﻘﺪ أﻧﻪ‬
‫ﺑﺬاﺗﻪ وﻣﺴﺘﻘﻞ‪ ،‬إﻻ أﻧﻪ ﻓﻲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ "ﻻ ﺑﺪ أن ﺗﺨﺘﻔﻲ‬
‫ﺛﻘﺘﻪ اﻟﻼﻣﺘﻨﺎﻫﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺎﻫﻮ أﻛﺒﺮ ﻣﻨﻪ ﻫﻮ‬
‫ﺷﺨﺼﻴﺎ‪ ،‬وأن اﻟﺘﺒﺮﻳﺮ اﻟﺬي ﺻﺎﻏﻪ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻻ ﺑﺪ أن‬
‫"‪ [34].‬ﻳﻨﺎدي‬ ‫ﻳﺘﻀﺎءل أﻣﺎم اﻟﻌﺪاﻟﺔ اﻟﻌﻠﻴﺎ‬
‫دوﺳﺘﻮﻳﻔﺴﻜﻲ ﺑﺘﺠﺪﻳﺪ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﺮوﺳﻲ "اﻟﻤﺮﻳﺾ"‬
‫]‪[35‬‬ ‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ إﻋﺎدة اﻛﺘﺸﺎف دوﻟﺘﻪ ودﻳﻨﻪ وﺟﺬوره‪.‬‬

‫اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل‬
‫ﻗﻮﺑﻞ اﻟﺠﺰء اﻷول ﻣﻦ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب واﻟﻤﻨﺸﻮر ﻓﻲ‬
‫ﻳﻨﺎﻳﺮ وﻓﺒﺮاﻳﺮ ﻓﻲ اﻟﺮﺳﻮل اﻟﺮوﺳﻲ ﺑﻨﺠﺎح ﺷﻌﺒﻲ‪.‬‬
‫وﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﺑﺎﻗﻲ أﺟﺰاء اﻟﺮواﻳﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﻢ ُﺗﻜﺘﺐ‬
‫ﺑﻌﺪ‪ ،‬إﻻ أن ﻣﺮاﺟﻊ ﻣﺠﻬﻮل ﻛﺘﺐ أن "ﺑﺎﻗﻲ ﻻرواﻳﺔ‬
‫ﺳﻴﻜﻮن واﺣﺪا ﻣﻦ أﻫﻢ اﻷﻋﻤﺎل ﻟﻜﺎﺗﺐ ﺑﻴﺖ اﻟﻤﻮﺗﻰ"‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻣﺬﻛﺮاﺗﻪ ﻛﺘﺐ اﻷدﻳﺐ اﻟﻤﺤﺎﻓﻆ ﻧﻴﻜﻮﻻي‬
‫ﺳﺘﺎرﺧﻮف أن ﻓﻲ روﺳﻴﺎ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب ﻫﻲ‬
‫]‪[36‬‬ ‫اﻟﺤﺲ اﻷدﺑﻲ ﻟﻌﺎم ‪.1866‬‬

‫ﻟﻢ ﻳﻤﺮ وﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ ﺣﺘﻰ ﺟﺬﺑﺖ اﻟﺮواﻳﺔ اﻧﺘﻘﺎدات‬


‫ﻫﺐ ﻟﻠﺪﻓﺎع‬
‫اﻟﻠﻴﺒﺮاﻟﻴﻴﻦ واﻟﻨﻘﺎد اﻷﺻﻮﻟﻴﻴﻦ‪ .‬ج‪ .‬ﻳﻠﺰﻳﻴﻒ ّ‬
‫ﻋﻦ ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻟﻄﻼب اﻟﺮوﺳﻴﺔ وﺗﺴﺎءل "ﻫﻞ ﺣﺪث ﻣﻦ‬
‫ﻗﺒﻞ أن ارﺗﻜﺐ ﻃﺎﻟﺐ ﺟﺮﻳﻤﺔ اﻟﻘﺘﻞ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺴﺮﻗﺔ؟"‪.‬‬
‫ﺣﺎول ﺑﻴﺴﺎرﻳﻒ ﻟﻮﻋﻴﻪ ﺑﻘﻴﻤﺔ اﻟﺮواﻳﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻋﺎم‬
‫‪ 1867‬ﻣﺤﺎوﻟﺔ أﺧﺮى ﺣﻴﺚ ﻗﺎل أن راﺳﻜﻮﻟﻨﻜﻮف ﻛﺎن‬
‫ﻣﻦ ﻧﺘﺎج ﺑﻴﺌﺘﻪ ووﺿﺢ أن اﻟﻤﻮﺿﻮع اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻟﻠﻌﻤﻞ‬
‫ﻛﺎن اﻟﻔﻘﺮ وﻧﺘﺎﺋﺠﻪ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻗﺎم ﺑﻘﻴﺎس روﻋﺔ اﻟﺮواﻳﺔ ﻋﻦ‬
‫ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺪﻗﺔ واﻟﻔﻬﻢ اﻟﺬﻳﻦ رﺳﻢ ﺑﻬﻤﺎ دوﺳﺘﻮﻳﻔﺴﻜﻲ‬
‫اﻟﻮاﻗﻊ اﻟﻤﺠﺘﻤﻌﻲ اﻟﻤﻌﺎﺻﺮ‪ ،‬ورﻛﺰ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ اﻋﺘﺒﺮه‬
‫ﺗﻨﺎﻗﻀﺎت ﻓﻲ ﺣﺒﻜﺔ اﻟﺮواﻳﺔ‪ .‬رﻓﺾ ﺳﺘﺮاﺧﻮف رأي‬
‫ﺑﻴﺴﺎرﻳﻒ أن ﻣﻮﺿﻮع اﻟﺤﺘﻤﻴﺔ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﻛﺎن ﺿﺮورﻳﺎ‬
‫ﻟﻠﺮواﻳﺔ‪ ،‬وأﺷﺎر إﻟﻰ أن ﻣﻮﻗﻒ دوﺳﺘﻮﻳﻔﺴﻜﻲ ﺗﺠﺎه‬
‫ﺑﻄﻠﻪ ﻛﺎن اﻟﺸﻔﻘﺔ‪" :‬ﻫﺬا ﻟﻴﺲ ﺳﺨﺮﻳﺔ ﻣﻦ اﻷﺟﻴﺎل‬
‫ﻟﻬﻢ‪[37]".‬‬ ‫اﻟﺸﺎﺑﺔ وﻟﻴﺲ ﻋﺘﺎﺑﺎ أو اﺗﻬﺎﻣﺎ‪ ،‬ﺑﻞ ﻫﻮ رﺛﺎء‬

‫اﻧﻈﺮ أﻳﻀﺎ‬
‫اﻟﻤﺴﺎﻛﻴﻦ‬
‫اﻹﻧﺴﺎن اﻟﺼﺮﺻﺎر‬
‫اﻟﻤﻘﺎﻣﺮ‬
‫اﻹﺧﻮة ﻛﺎراﻣﺎزوف‬

‫اﻟﻤﺼﺎدر‬
‫‪University of Minnesota – Study notes .1‬‬
‫‪for Crime and Punishment – (retrieved on‬‬
‫‪ (1 May 2006‬ﻧﺴﺨﺔ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ ‪ 11‬أﺑﺮﻳﻞ ‪2016‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ واي ﺑﺎك ﻣﺸﻴﻦ‪.‬‬
‫‪Frank (1995), 96 .2‬‬
Yousef, About Crime and Punishment .3
18 ‫ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ‬Fanger (2006), 17–18 *
.‫ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ واي ﺑﺎك ﻣﺸﻴﻦ‬2008 ‫ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ‬
Frank (1994), 168 .4
Miller (2007), 58 .5
Peace (2008), 8 *
Frank (1994), 179 .6
Miller (2007), 58–59 .7
Frank (1995), 39 .8
Peace (2005), 8 *
Simmons (2007), 131 .9
Frank (1994), 179–180, 182 .10
Carabine (2000), x .11
Frank (1994), 170–172 *
Frank (1995), 80 *
Davydov (1982), 162–163 .12
On the Structure of Crime and" .13
Punishment, " in: PMLA, March 1959, vol.
.LXXIV, No. 1, p. 132–133
Church (1983), 103 .14
for instance, regards the ,‫ ﻣﻴﺨﺎﺋﻴﻞ ﺑﺎﺧﺘﻴﻦ‬.15
Epilogue a blemish on the book (Wellek
.([1980], 33
Cassedy (1982), 171 .16
Cassedy (1982), 187 .17
Morris (1984), 28 .18
Peace (2005), 86 *
Stanton–Hardy (1999), 8 *
Monas, Sidney, "Afterword: The Dream .19
of the Suffering Horse," from his
translation
Dostoyevsky, Fyodor. Crime and .20
punishment. Toronto: Bantam Books,
.1987. Print
Gill (1982), 145 .21
Fanger (2006), 24 .22
Lindenmeyr (2006), 37 .23
Fanger (2006), 28 .24
26 ‫ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ‬Top10books.org .25
.‫ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ واي ﺑﺎك ﻣﺸﻴﻦ‬July 2010
Frank (1995), 100 .26
Donald Fanger believes that "Crime .27
and Punishment did nothing by continue
the polemic, incarnating the tragedy of
nihilism in Raskolnikov and caricaturing it
in Lebezyatnikov and, partially, in Luzhin" .
(Fanger [2006], 21 – see also Frank
[1995], 60; Ozick [1997], 114; Sergeyef
‫ ﻋﻠﻰ‬2014 ‫ ﻣﺎﻳﻮ‬01 ‫ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ‬.([1998], 26
.‫ﻣﻮﻗﻊ واي ﺑﺎك ﻣﺸﻴﻦ‬
Frank (1995), 100–101 .28
Hudspith (2003), 95 *
Pisarev had sketched the outlines of a .29
hero (Frank ‫ﻓﺮﻳﺪرﻳﻚ ﻧﻴﺘﺸﻪ‬-new proto
.([1995], 100–101; Frank [2002], 11
Frank (1995), 101 .30
Frank (1995), 104 .31
Frank (1995), 107 .32
Sergeyef (1998), 26 *
Wasiolek (2005), 55 .33
quoted by (‫ ﻓﻼدﻳﻤﻴﺮ ﺳﻮﻟﻮﻓﻴﻮف )ﻓﻴﻠﺴﻮف‬.34
McDuff (2002), xiii–xiv
Peace (2005), 75–76 *
McDuff (2002), xxx:"It is the* .35
persistent tracing of this theme of a
'Russian sickness' of spiritual origin and
its cure throughout the book that justify
the author's characterization of it as an
".''Orthodox novel
Wasiolek (2005), 56–57 *
McDuff, x–xi .36
Jahn, Dostoevsky's Life and Career .37
‫ أﺑﺮﻳﻞ‬11 ‫ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ‬McDuff, xi–xii *
.‫ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ واي ﺑﺎك ﻣﺸﻴﻦ‬2016

‫رواﺑﻂ ﺧﺎرﺟﻴﺔ‬
‫ﻧﻘﺪ‬
‫دراﺳﺔ ﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﻣﻴﻨﻴﺴﻮﺗﺎ‬
‫ﻧﺺ وﺗﺤﻠﻴﻞ ﻓﻲ ﺑﻴﺒﻠﻮﻣﺎﻧﻴﺎ‬

‫ﻧﺼﻮص‬

‫ﻛﺘﺎب ﻣﺠﺎﻧﻲ‪ :‬اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب ﻋﻠﻰ ﻣﺸﺮوع‬


‫ﻏﻮﺗﻨﺒﺮغ‬
‫ﻣﺤﺮك ﺑﺤﺚ ﻟﻨﺺ اﻟﺮواﻳﺔ‬
‫اﻟﻨﺺ ﻛﺎﻣﻼ‬
‫ﻛﺘﺎب إﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ ﺛﻨﺎﺋﻲ اﻟﻠﻐﺔ – اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب‬
‫اﻟﻨﺺ ﺑﺎﻟﺮوﺳﻴﺔ واﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺟﻨﺒﺎ إﻟﻰ ﺟﻨﺐ ‪.‬‬
‫اﻟﻨﺺ ﻛﺎﻣﻼ ﺑﺎﻟﺮوﺳﻴﺔ اﻷﺻﻠﻴﺔ )ﺑﺎﻟﺮوﺳﻴﺔ(‬

‫ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺗﻲ ﻟﻠﺮواﻳﺔ ‪.‬‬

‫ﺧﺮاﺋﻂ‬

‫ﺧﺮﻳﻄﺔ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب‬


‫ﺧﺮﻳﻄﺔ ﺳﺎﻧﺖ ﺑﻴﺘﺮﺳﺒﻴﺮج – اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب‬
‫ﻣﺮاﺟﻌﺎت‬

‫ﻛﺘﺎب ﻣﺮاﺟﻌﺔ ﻟﺮواﻳﺔ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب ‪.‬‬


‫ﻛﺘﺎب ﻣﺮاﺟﻌﺔ ﻟﻠﺮواﻳﺔ‬
‫ﻛﺘﺎب ﻣﺮاﺟﻌﺔ – اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب‬

‫ﻓﻲ ﻛﻮﻣﻨﺰ ﺻﻮر وﻣﻠﻔﺎت ﻋﻦ‪ :‬اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب‬


‫ﺑﻮاﺑﺔ رواﻳﺎت‬
‫ﺑﻮاﺑﺔ اﻹﻣﺒﺮاﻃﻮرﻳﺔ اﻟﺮوﺳﻴﺔ‬
‫ﺑﻮاﺑﺔ ﻛﺘﺐ‬
‫ﺑﻮاﺑﺔ أدب‬

‫ﻣﺠﻠﻮﺑﺔ ﻣﻦ "?‪https://ar.wikipedia.org/w/index.php‬‬
‫‪&oldid=30259113‬اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ_واﻟﻌﻘﺎب=‪"title‬‬
‫آﺧﺮ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺗﻢ ﻗﺒﻞ ‪ 23‬أﻳﺎم ﺑﻮاﺳﻄﺔ ‪…embot‬‬

‫اﻟﻤﺤﺘﻮى ﻣﺘﺎح وﻓﻖ ‪ CC BY-SA 3.0‬إن ﻟﻢ ﻳﺮد ﺧﻼف ذﻟﻚ‪.‬‬

You might also like