You are on page 1of 278

‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﱂ‬

‫ﺗﺄﻟﻴﻒ‬
‫ﻳﺎﺗﺴﻴﻚ ﻣﺎﺧﻮﻓﺴﻜﻲ‬

‫ﺗﺮﺟﻤﺔ‬
‫أﻧﻮر إﺑﺮاﻫﻴﻢ‬
‫‪История пиратства в мире‬‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬
‫‪Patsik Makhovskiy‬‬ ‫ﻳﺎﺗﺴﻴﻚ ﻣﺎﺧﻮﻓﺴﻜﻲ‬

‫اﻟﻨﺎﴍ ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻫﻨﺪاوي‬


‫املﺸﻬﺮة ﺑﺮﻗﻢ ‪ ١٠٥٨٥٩٧٠‬ﺑﺘﺎرﻳﺦ ‪٢٠١٧ / ١ / ٢٦‬‬

‫ﻳﻮرك ﻫﺎوس‪ ،‬ﺷﻴﻴﺖ ﺳﱰﻳﺖ‪ ،‬وﻧﺪﺳﻮر‪ ،SL4 1DD ،‬املﻤﻠﻜﺔ املﺘﺤﺪة‬


‫ﺗﻠﻴﻔﻮن‪+ ٤٤ (٠) ١٧٥٣ ٨٣٢٥٢٢ :‬‬
‫اﻟﱪﻳﺪ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻲ‪hindawi@hindawi.org :‬‬
‫املﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻲ‪https://www.hindawi.org :‬‬

‫ﱠ‬
‫إن ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻫﻨﺪاوي ﻏري ﻣﺴﺌﻮﻟﺔ ﻋﻦ آراء املﺆﻟﻒ وأﻓﻜﺎره‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﱢ‬
‫ﻳﻌﱪ اﻟﻜﺘﺎب ﻋﻦ آراء ﻣﺆﻟﻔﻪ‪.‬‬

‫ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻐﻼف‪ :‬وﻻء اﻟﺸﺎﻫﺪ‬

‫اﻟﱰﻗﻴﻢ اﻟﺪوﱄ‪٩٧٨ ١ ٥٢٧٣ ٣٠٧١ ٩ :‬‬


‫ﺻﺪر أﺻﻞ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺮوﺳﻴﺔ ﻋﺎم ‪.١٩٩٥‬‬
‫ﺻﺪرت ﻫﺬه اﻟﱰﺟﻤﺔ ﻋﺎم ‪.٢٠١٦‬‬
‫ﺻﺪرت ﻫﺬه اﻟﻨﺴﺨﺔ ﻋﻦ ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻫﻨﺪاوي ﻋﺎم ‪.٢٠٢٣‬‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﺣﻘﻮق اﻟﻨﴩ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب وﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻐﻼف ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ ملﺆﺳﺴﺔ ﻫﻨﺪاوي‪.‬‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﺣﻘﻮق اﻟﻨﴩ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻨﺺ اﻟﻌﻤﻞ اﻷﺻﲇ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ ﻟﻠﺴﻴﺪ اﻟﺪﻛﺘﻮر أﻧﻮر إﺑﺮاﻫﻴﻢ‪.‬‬
‫اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت‬

‫‪7‬‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬
‫‪9‬‬ ‫ﻣُﻘﺪﻣﺔ اﻟﻄﺒﻌﺔ اﻟﺮوﺳﻴﺔ‬
‫‪19‬‬ ‫‪ -١‬ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻘﺪﻳﻢ‬
‫‪35‬‬ ‫‪ -٢‬ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﻤﺎل‬
‫‪73‬‬ ‫‪ -٣‬اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‬
‫‪99‬‬ ‫‪ -٤‬اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬
‫‪129‬‬ ‫‪ -٥‬ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‬
‫‪149‬‬ ‫‪ -٦‬ﻗﺮاﺻﻨﺔ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‬
‫‪179‬‬ ‫‪ -٧‬ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺠﻨﻮب‬
‫‪195‬‬ ‫‪ -٨‬ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﴩق اﻷﻗﴡ‬
‫‪203‬‬ ‫‪ -٩‬ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬
‫‪267‬‬ ‫‪ -١٠‬اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ واﻟﻘﺎﻧﻮن‬
‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬

‫اﻋﺘﺪت ﻣﻨﺬ أﻳﺎﻣﻲ اﻷوﱃ ﰲ اﻟﺒﻌﺜﺔ إﱃ اﻻﺗﺤﺎد اﻟﺴﻮﻓﻴﻴﺘﻲ‪ ،‬ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ درﺟﺔ اﻟﺪﻛﺘﻮراه‬ ‫ُ‬
‫ﻴﴪ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ ﰲ‬ ‫ﰲ اﻵداب ﻣﻦ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﻮﺳﻜﻮ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ‪ ،‬أن أزور املﻜﺘﺒﺎت ﻟﺠﻤﻊ ﻣﺎ ﺗَ ﱠ‬
‫ﺗﺨﺼﴢ؛ »ﺗﺎرﻳﺦ اﻷدب اﻟﺮوﳼ« )أي اﻷدب اﻟﺮوﳼ اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻲ ُﻗﺒﻴﻞ ﺛﻮرة ‪١٩١٧‬م(‪.‬‬ ‫ﱡ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻣﻜﺎﻧًﺎ ﻣﻤﻴ ًﺰا ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻛﺎﻓﺔ إﺻﺪارات دُور اﻟﻨﴩ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ َردﻫﺎت اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ً‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ اﻹﺻﺪارات اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ وإﺻﺪارات أﻛﺎدﻳﻤﻴﺎت اﻟﻌﻠﻮم ﰲ ﻛﺎﻓﺔ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺴﻮﻓﻴﻴﺘﻴﺔ‪،‬‬
‫َ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﺘﺨﺼﺼﺎت‪ ،‬وﻗﺪ ﻟﻔﺖ اﻧﺘﺒﺎﻫﻲ وﻓﺮة اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻨﺎول دراﺳﺔ ﻣﴫ واملﻨﻄﻘﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ‬ ‫ﱡ‬
‫ﻣﺠﺎﻻت اﻟﺘﺎرﻳﺦ واﻟﻔﻨﻮن واﻟﺴﻴﺎﺳﺔ واﻷدب‪ ،‬وﻫﻨﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﻣﺎﻣﻲ ﺳﻮى أن أ َ ﱠ‬
‫ﺗﺨري ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ‬
‫درﺟﺔ ﻣﻦ اﻷﻫﻤﻴﺔ ﻟﻠﺒﺎﺣﺜني وا ُملﺆ ﱢرﺧني وﻃﻼب اﻟﻌﻠﻢ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ُ‬
‫رأﻳﺖ أﻧﻪ ﻋﲆ‬ ‫ﻣﺎ‬
‫ﻻﺣﻘﺎ‬‫ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻋﺪدٍ ﻣﻦ املﻘﺎﻻت ﰲ املﺠﻼت واﻟﺪورﻳﺎت‪ ،‬ﺟﻤﻌﺘُﻬﺎ ً‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﺪأت ﻓﻮ َر ﻋﻮدﺗﻲ ﰲ‬ ‫وﻗﺪ‬
‫ﻛﺘﺐ ﰲ اﻟﺘﺎرﻳﺦ واﻟﺴﻴﺎﺳﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﻛﺘﺐ ﺗﻀﻢ ﺑني ﺻﻔﺤﺎﺗﻬﺎ‬ ‫ِ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﺔ ٍ‬ ‫ﰲ ﻛﺘﺎب‪ ،‬ﺛﻢ ﴍﻋﺖ ﰲ‬
‫ﻣﺠﻬﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻨﺎ ﻧﻈ ًﺮا ﻟﺜﺮاء اﻷرﺷﻴﻒ اﻟﺮوﳼ ﺑﻬﺬه املﺨﻄﻮﻃﺎت‪ .‬اﻵن أُﻗﺪﱢم ﻋﱪَ‬ ‫ً‬ ‫َ‬
‫وﺛﺎﺋﻖ‬
‫ٍ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﺎت‬ ‫ﺳﻨﻮات ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻞ ﰲ‬‫ٍ‬ ‫ﺣﺼﻴﻠﺔ ﻣﺎ أﻧﺠﺰﺗُﻪ ﺧﻼل‬ ‫َ‬ ‫»ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻫﻨﺪاوي« املﺤﱰﻣﺔ‬
‫اﻟﻘﺮاء واﻟﺒﺎﺣﺜني وأﺳﺎﺗﺬة‬ ‫ﻧﴩ ﻣﺮﻣﻮﻗﺔ‪ ،‬وﺟَ ﺪَت ﺟﻤﻴﻌُ ﻬﺎ ﺻﺪًى ﺟﻴﺪًا ﻟﺪى ُ‬ ‫ُور ٍ‬‫ﺻﺪ َرت ﻋﻦ د ِ‬
‫اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت املﻬﺘﻤني‪.‬‬
‫أﻧﻮر إﺑﺮاﻫﻴﻢ‬
‫اﻟﻘﺎﻫﺮة ‪٢٠٢١‬م‬
‫ُﻣﻘﺪﻣﺔ اﻟﻄﺒﻌﺔ اﻟﺮوﺳﻴﺔ‬

‫ﻣﺆﻟﻔﺎت ﺣﻮل ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫أﻟﻴﺲ أﻣ ًﺮا ﻏﺮﻳﺒًﺎ ﱠأﻻ ﺗﺼﺪر ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺮوﺳﻴﺔ ﻣﻨﺬ أﻣ ٍﺪ ﺑﻌﻴ ٍﺪ أﻳﱠﺔ‬
‫اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ؟! ﺻﺤﻴﺢٌ أن ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ — ﻫﺬا ﻣﺎ ﻗﺪ ﻳﺒﺪو ﻟﻨﺎ ﻣﻦ اﻟﻮﻫﻠﺔ اﻷوﱃ —‬
‫ري ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻮاﺳﻌﺔ اﻻﻧﺘﺸﺎر‪ ،‬اﻟﺬاﺋﻌﺔ اﻟﺼﻴﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺮوف ﻟﻨﺎ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻋﺪدٍ ﻛﺒ ٍ‬‫ٌ‬
‫أن ﻛﻞ ﻫﺬه اﻟﻜﺘﺐ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﺳﻮى رواﻳﺎت وﻗﺼﺺ وأﺷﻌﺎر ﺑﺎﻳﺮون‪ ،‬وﻓﻮﻟﺘري‪،‬‬ ‫ﻋﲆ ﱠ‬
‫وﺳﻜﻮت‪ ،‬وﻓﻴﻨﻴﻤﻮر ﻛﻮﺑﺮ‪ ،‬وﻣﺎﻳﻦ رﻳﺪ‪ ،‬وﺳﺘﻴﻔﻨﺴﻮن‪ ،‬واﻟﻜﺎﺑﺘﻦ ﻣﺎرﻳﻴﺖ‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ املﺆﻟﻔﺎت اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ‬
‫ﻳﻜﻦ ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻣﻨﻬﺎ ﳾء‪ ،‬ﻻ ﻣﻦ ﺗﺄﻟﻴﻔﻨﺎ‪ ،‬وﻻ ﻣﻦ ﺗﺮﺟﻤﺘﻨﺎ‪،‬‬ ‫املﺒﺴﻄﺔ؛ ﻓﻠﻢ ْ‬
‫املﺘﺨﺼﺼﺔ أو اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ﱠ‬
‫ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ — ﺑﻼ أدﻧﻰ ﺷ ﱟﻚ — أﻣ ٌﺮ ﻣﺸﻮق‪ ،‬ﻻ ﰲ ﺣﺪ ذاﺗﻪ ﻓﺤﺴﺐ؛‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ ﻫﺬا‪ ،‬ﰲ ﻓﻬْ ِﻢ ﻧﺸﺄة اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺪول — اﻟﺘﻲ ﺗﺮك اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻞ ﻷﻧﱠﻪ ﻳﺴﺎﻋﺪﻧﺎ‪،‬‬
‫ً‬
‫واﺿﺤﺔ ﻋﲆ ﻣﺎﺿﻴﻬﺎ — ﻓﻬﻤً ﺎ أﻓﻀﻞ‪.‬‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﺼﻤﺎت‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ أُﻏﻠﻘﺖ ﺻﻔﺤﺎﺗﻪ‪ ،‬ﺑﻞ ﻫﻲ ﻛﻤﺎ ﻳﺒﺪو واﻗ ٌﻊ‬ ‫ٍ‬ ‫رﺑﱠﻤﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻓﻮق ﻫﺬا ﻣﺠﺮد‬
‫ﺣﻲ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻤﺎ ورد ذﻛﺮه ﰲ ﻣﻮﺳﻮﻋﺔ »ﺑﺮوﻛﻬﺎوس وإﻓﺮون« اﻟﺼﺎدرة ﰲ اﻟﻘﺮن‬ ‫ﱞ‬
‫َ‬ ‫ْ‬
‫املﺎﴈ ﰲ املﻘﺎل املﻌﻨﻮن ﻟﻪ ﺑ »اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي أو اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ«‪ ،‬واﻟﺬي ﺗ ِﺮد ﰲ ﺳﻄﻮره اﻷوﱃ‬
‫اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪» :‬وﻫﻲ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﻮﺟﻮدة ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﱄ‪«.‬‬
‫إن ﺗﻜﺮار ﺣﻮادث ﺧﻄﻒ اﻟﻄﺎﺋﺮات واﻟﺴﻔﻦ ﺑﺼﻮر ٍة ﺣﺎد ٍة ﰲ أﻳﺎﻣﻨﺎ ﻫﺬه‪ ،‬ﻳُﻌَ ﺪ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻈﻤﺎت اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﻠﻨﻈﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﻌﺚ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ؛ ﻣﻤﺎ دﻓﻊ ﺑﺎﻟﺤﻜﻮﻣﺎت واملﻨ ﱠ‬ ‫ري ﻣﻦ اﻟﻨﺎس ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ٍ‬ ‫ﻛﺜ ٍ‬
‫ﺟﺪﻳ ٍﺪ ﰲ ﻣﺴﺄﻟﺔ ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬واﺗﺨﺎذ اﻹﺟﺮاءات ﺑﺸﺄﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫ﰲ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻳﺤﺎول »ﻳﺎﺗﺴﻴﻚ ﻣﺎﺧﻮﻓﺴﻜﻲ« اﻟﻜﺎﺗﺐ اﻟﺼﺤﻔﻲ اﻟﺒﻮﻟﻨﺪي اﻟﺸﻬري أن‬
‫ﻳﻄﺮح ﺗﺼﻮ ًرا ﻟﻜﻞ املﺮاﺣﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ‪ .‬ﻫﻨﺎ ﻳﻤﺘﺪ زﻣﻦ اﻷﺣﺪاث ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻘﺪﻳﻢ‬
‫وﺣﺘﻰ ﻋﴫﻧﺎ اﻟﺤﺪﻳﺚ‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ ﻣﴪح ﻫﺬه اﻷﺣﺪاث ﻓﻬﻮ ﻛﻮﻛﺒﻨﺎ ﺑﺄ َ ْﴎه‪ ،‬ﻛﻞ اﻟﺒﺤﺎر ﺣﻴﺚ ﻛﺎن‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫أﺳﻄﻮل اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻋﲆ ﺣﺪ ﻗﻮل ﻛﻴﺒﻠﻨﺞ‪» :‬ﻫﻨﺎ وﻫﻨﺎك ﻳﺮﺳﻞ ﺑﺎﻟﺘﺤﻴﺔ إﱃ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ ﻳﻠﺘﻘﻲ‬
‫ﺑﻬﺎ‪«.‬‬
‫ﻣﺴﺘﺤﻴﻼ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ‬ ‫ً‬ ‫إن اﻹﺣﺎﻃﺔ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﺑﺄﺣﺪاث ﻫﺬا املﻮﺿﻮع أﻣ ٌﺮ ﻳﺒﺪو‬ ‫ﱠ‬
‫ﺑﻄﺒﻴﻌﺔ اﻟﺤﺎل ﺳﻤﺎﺗﻬﺎ املﻤﻴﺰة ﰲ ﺷﺘﻰ اﻟﻌﺼﻮر وﰲ ﺷﺘﻰ اﻟﺒﻼد‪ ،‬وﻫﻴﻬﺎت أن ﻳﺘﺴﻨﱠﻰ ﻟﻨﺎ ﻓﻬْ ﻢ‬
‫ﻣﻔﺼﻠﺔ ﻟﻬﺬه اﻟﻌﺼﻮر وﻫﺬه اﻟﺒﻼد‪ ،‬ﻧﺎﻫﻴﻚ‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﺪراﺳﺔ‬ ‫ﻫﺬه اﻟﻈﺎﻫﺮة ذاﺗﻬﺎ ﻓﻬﻤً ﺎ ﺗﺎﻣٍّ ﺎ ﻣﺎ ﻟﻢ ﻧﻘﻢ‬
‫أن املﺮء ﻣﺎ إن ﻳﻘﺮر أن ﻳﺄﺧﺬ ﻋﲆ ﻋﺎﺗﻘﻪ أﻣﺮ دراﺳﺔ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﺼﻄﺪم‬ ‫ﻋﻦ ﱠ‬
‫ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﺑﻤﺸﻜﻠﺔ اﻟﻨﻘﺺ اﻟﺤﺎد ﰲ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‪ ،‬وﻋﲆ رأﺳﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﻳُﺴﺘﻨﺪ ﻓﻴﻬﺎ إﱃ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫أﻧﻔﺴﻬﻢ؛ ﻓﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﺴري اﻟﺬاﺗﻴﺔ واملﺬﻛﺮات ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﻦ أﺷﻜﺎل اﻟﻨﺸﺎط املﺤﺒﱠﺒﺔ ﻟﺪﻳﻬﻢ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﱠ‬
‫أن‬
‫رﺳﻢ ﻣﻈﻬﺮ ﻫﺆﻻء اﻟﻨﺎس وﺗﺨﻴﻞ ﺣﻴﺎة ﻣﺠﺘﻤﻊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ أﻣﺮ ﻛﺜريًا ﻣﺎ ﺗﻜﺘﻨﻔﻪ اﻟﺼﻌﻮﺑﺎت؛‬
‫ﻓﺈن اﻟﺒﺤﻮث اﻟﺠﺎدة — وﺣﺘﻰ ﺑﺨﺼﻮص ﻓﱰات ﻣﺤﺪدة ﰲ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ إﻃﺎر ﻋﻠﻢ‬ ‫وﻟﻬﺬا ﱠ‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻌﻠﻢ — ﺷﺤﻴﺤﺔ‪ ،‬أﻣﺎ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﻌﻠﻤﻲ اﻟﺤﻘﻴﻘﻲ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﱪ ﻛﻞ اﻟﻌﺼﻮر؛‬
‫َ‬
‫ﺑﻤﻌﺎرف‬ ‫ﻣﻌﻘ ٌﺪ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬وﻳﺼﻌﺐ ﻋﲆ ﻓﺮ ٍد واﺣ ٍﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻪ‪ ،‬ﻣﻬﻤﺎ ﻛﺎن ﻣﺴ ﱠﻠﺤً ﺎ‬ ‫ﻓﻬﻮ ﻋﻤ ٌﻞ ﱠ‬
‫ﻣﻮﺳﻮﻋﻴ ٍﺔ‪.‬‬
‫ﺣﺎل‪ ،‬ﻓﻤﻦ اﻟﺒﺪﻳﻬﻲ أن ﻣﺎﺧﻮﻓﺴﻜﻲ ﻟﻢ ﻳﻀﻊ ﻧﺼﺐ ﻋﻴﻨﻴﻪ ﻫﺬه املﻬﻤﺔ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻗﺎم‬ ‫ﻋﲆ أﻳﱠﺔ ٍ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻣُﻔﻌ ٍﻢ ﺑﺎﻟﺤﺮﻳﺔ ﺑﺤﻜﺎﻳ ِﺔ أوﺿﺢ ﺣﻜﺎﻳﺎت ﻫﺬا اﻟﺘﺎرﻳﺦ‪ ،‬ﺑﻞ ووﺿﻊ ﺑﻌﺾ ﺻﻔﺤﺎﺗﻪ‬ ‫ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻗﺎﻟﺐ رواﺋﻲ‪.‬‬ ‫ﰲ ٍ‬
‫ﺳﺘﻤ ﱡﺮ أﻣﺎم اﻟﻘﺎرئ أﺳﻤﺎء‪ :‬ﻫﻨﺮي ﻣﻮرﺟﺎن‪ ،‬ﻣﻠﻚ ﻗﺮاﺻﻨﺔ وﺳﺖ إﻧﺪﻳﺎ‪ ،‬وﻫﻮ اﻟﻨﻤﻮذج‬
‫اﻷﺻﲇ ﻟﻠﻜﺎﺑﺘﻦ ﺑﻼد ﰲ رواﻳﺔ رﻓﺎﻳﻴﻞ ﺳﺎﺑﺎﺗﻴﻨﻲ اﻟﺸﻬرية‪ ،‬وﺟﻮن إﻓﺮي اﻟﺬي ﻛ ﱠﺮس ﻟﻪ داﻧﻴﺎل‬
‫دﻳﻔﻮ — ﻣﺆﻟﻒ رواﻳﺔ »روﺑﻨﺴﻮن ﻛﺮوزو« — اﺛﻨني ﻣﻦ ُﻛﺘﺒﻪ؛ اﻷول ﰲ اﻷدب اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪،‬‬
‫واﺗﺨﺬ ﻟﻪ ﻋﻨﻮان »ﻣﻠﻚ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬أو ﺗﻘﺮﻳﺮ ﻋﻦ املﺂﺛﺮ املﺠﻴﺪة ﻟﻠﻜﺎﺑﺘﻦ إﻓﺮي‪ ،‬اﻟﺬي ادﱠﻋﻰ‬
‫ﻟﻨﻔﺴﻪ ﻟﻘﺐ إﻣﱪاﻃﻮر ﻣﺪﻏﺸﻘﺮ ﰲ ﺧﻄﺎﺑَﻴﻪ اﻟﻠﺬﻳﻦ ﻛﺘﺒﻬﻤﺎ ﺑﻨﻔﺴﻪ«‪ ،‬واﻟﺜﺎﻧﻲ رواﻳﺘﻪ »ﺣﻴﺎة‬
‫اﻟﻜﺎﺑﺘﻦ ﺳﻴﻨﺠﻠﺘﻮن اﻟﻌﻈﻴﻢ وﻣﻐﺎﻣﺮاﺗﻪ«‪ ،‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺸﺨﺼﻴﺎت اﻟﺮاﺋﻌﺔ اﻷﺧﺮى ﻟﻌﺎ َﻟﻢ‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬اﻟﺬي ﺟﺮى ﺗﺄﺳﻴﺴﻪ ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﻣﺪﻏﺸﻘﺮ‪ ،‬وﻋﲆ رأﺳﻪ ﺟﻴﻤﺲ ﺑﻼﻧﺘني »ﻣﻠﻚ«‬
‫راﻧﱰ‪-‬ﺑﺎي )ﻫﻜﺬا ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺴﻤﻮﻧﻪ ﻋﲆ اﺳﻢ اﻟﺨﻠﻴﺞ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻔﺮض ﻋﻠﻴﻪ ﺳﻠﻄﺎﻧﻪ(‪ ،‬وﻋﺮوج‪،‬‬
‫وﺧري اﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬وﻗﺪ اﺷﺘﻬﺮ ﺑﺎﺳﻢ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ اﻷول‪ ،‬وﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﺣ ﱠﻜﺎم ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﺴﻤﻰ‬
‫ﺑﺪوﻟﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻗﺎﻣﺖ ﰲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﻋﲆ ﻣﺪى ﻋﺪة ﻗﺮون‪ ،‬وﺣﺘﻰ اﻟﺜﱡﻠﺚ اﻷول ﻣﻦ‬
‫اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ‪ ،‬أي ﺣﺘﻰ ﺳﻘﻮط ﺳﻴﻄﺮة اﻟﺒﺎب اﻟﻌﺎﱄ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻧﺎﺳﺎ ﻣﻦ ﺷﺘﱠﻰ اﻷﺟﻨﺎس؛ أوروﺑﻴني‪ ،‬ﻋﺮﺑًﺎ‪ ،‬ﺻﻴﻨﻴني‪ ،‬وﻣﻦ املﻼﻳﻮ‪،‬‬ ‫ﺣﻮى ﻋﺎ َﻟﻢ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ أ ُ ً‬
‫وإﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺎ … ﻫﺆﻻء اﻟﻨﺎس وﺗﻠﻚ اﻷﺣﺪاث‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺳﺘﺘﻌﺮف ﻋﻠﻴﻬﺎ أﻳﻬﺎ اﻟﻘﺎرئ ﺑﻔﻀﻞ‬

‫‪10‬‬
‫ﻣُﻘﺪﻣﺔ اﻟﻄﺒﻌﺔ اﻟﺮوﺳﻴﺔ‬

‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﰲ اﻛﺘﺸﺎف‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﺘﺎب ﻣﺎﺧﻮﻓﺴﻜﻲ‪ ،‬ﺳﺘﺴﺎﻋﺪك ﰲ رؤﻳﺔ ﺟﻮاﻧﺐَ‬
‫دراﺳﺔ‪ ،‬وإن ﻛﺎن ﻣﻦ‬‫ً‬ ‫ﺟﺬورﻫﺎ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ واﻟﻨﻔﺴﻴﺔ إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻣﺎ‪ ،‬وﻫﻮ ﻟﻸﺳﻒ أﻗﻞ اﻟﺠﻮاﻧﺐ‬
‫ﻛﺸﻜﻞ‬
‫ٍ‬ ‫إن ﻣﻌﺎﴏي اﻷﺣﺪاث وﻣَ ﻦ ﺗﻼﻫﻢ ﻣﻦ ﻣﺆرﺧني ﻟﻢ ﻳُﻮﻟﻮا دور اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‬ ‫ً‬
‫أﻫﻤﻴﺔ‪ .‬ﱠ‬ ‫أﻛﺜﺮﻫﺎ‬
‫ﻣﻦ أﺷﻜﺎل اﻻﺣﺘﺠﺎج اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ ،‬ﺳﻮى أﻗﻞ اﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻫﺘﻤﺎﻣﻬﻢ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺐ ﻣﺜﺎﱄ‬‫إﻃﻼﻗﺎ ﺗﱪﻳﺮ ﻣﻬﻨﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ أو ﺗﺼﻮرﻫﺎ ﰲ ٍ‬ ‫ً‬ ‫وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﱠﻪ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ‬
‫ﺷﻜﻼ ﻣﻦ أﺷﻜﺎل‬ ‫ً‬ ‫ﻛﻜﻞ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ذاﺗﻪ أن ﻧﻨﻜﺮ أﻧﱠﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﰲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن‬
‫ﺗﻌﺴﻔﻴﺔ‪ ،‬وﺗﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻗﺎﺋ ٍﻢ ﻋﲆ اﻟﻈﻠﻢ‪ ،‬ﻣﺠﺘﻤﻊ ﺗﻨﻈﻤﻪ ﻋﻼﻗﺎت ﱡ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻻﺣﺘﺠﺎج ﺧﺮوﺟً ﺎ ﻋﲆ‬
‫ﻣﺆﺳﺴﺎت ﺟﺎﺋﺮ ٌة‪.‬‬
‫ٌ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺎرم‬‫ٍ‬ ‫ﻓﻴﻪ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻻ ﺑﻤﺠﺮد ﻛﻮﻧﻬﺎ اﺣﺘﺠﺎﺟً ﺎ‬ ‫ً‬
‫ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ً‬ ‫أﺣﻴﺎن أﺧﺮى‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫وﻗﺪ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﰲ‬
‫وﻓﻘﺎ ﻷﻓﻀﻞ ُﻣﺜُﻞ ذﻟﻚ اﻟﺰﻣﻦ‪.‬‬‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻴٍّﺎ‪ ،‬وإﻧﱠﻤﺎ ﺑﺎﻟﺴﻌﻲ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﻧﻈﺎم اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺟﺪﻳﺪ‪ً ،‬‬
‫ﻟﻌ ﱠﻞ أوﺿﺢ ﻣﺜﺎل ﻋﲆ ﻫﺬا ﻫﻲ ﺟﻤﻬﻮرﻳﺔ ﻟﻴﱪﺗﺎرﻳﺎ‪ ،‬دوﻟﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ اﻟﺘﻲ أﻗﺎﻣﻬﺎ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ ﰲ ﺷﻤﺎل ﻣﺪﻏﺸﻘﺮ‪ ،‬ﻫﻨﺎك ﺣﻴﺚ ﺗﻘﻊ اﻵن ﻣﺪﻳﻨﺔ دﻳﺒﺠﻮ ﺳﻮارﻳﺰ‪،‬‬
‫أ َ ﱠﺳﺲ ﻫﺬه اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻨﺒﻴﻞ اﻟﱪوﻓﻨﺴﺎﱄ ﻣﻴﺴﻮن‪ ،‬واﻟﺪوﻣﻴﻨﻴﻜﺎﻧﻲ اﻹﻳﻄﺎﱄ ﻛﺎراﺗﺸﻴﻮﱄ‪ ،‬وﻗﺪ‬
‫اﻟﺘَ َﻘﻴﺎ وﺗﻮﻃﺪت ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ أواﴏ اﻟﺼﺪاﻗﺔ ﰲ وﻃﻦ ﺗﻮﻣﺎزو ﻛﺎﻣﺒﺎﻧﻴﻼ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻫﻮ اﻵﺧﺮ ﻣﻦ‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ إﺳﻬﺎﻣﻪ ﰲ ﺣﺮﻛﺔ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬ ‫ً‬ ‫ﻣُﻮاﻃﻨﻲ اﻟﺪوﻣﻴﻨﻴﻜﺎن‪ ،‬واﺷﺘﻬﺮ ﺑﺄﻓﻜﺎره اﻻﺷﱰاﻛﻴﺔ‪،‬‬
‫اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ ﰲ ﺟﻨﻮب إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪ .‬رأى ﻛﺎرﺗﺸﻴﻮﱄ — ﺷﺄﻧﻪ ﰲ ﻫﺬا ﺷﺄن دﻳﻜﺎرت وﻋﺪد آﺧﺮ ﻣﻦ‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ‬ ‫أن ﷲ ﺳﺒﺤﺎﻧﻪ وﺗﻌﺎﱃ ﺑﻌﺪ أن ﺧﻠﻖ اﻟﺒﴩ ﱠ‬ ‫ﻓﻼﺳﻔﺔ املﺬﻫﺐ اﻟﻌﻘﻼﻧﻲ آﻧﺬاك — ﱠ‬
‫ﻓﺈن اﻟﻘﻮاﻧني اﻟﺘﻲ وﺿﻌﻮﻫﺎ ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻮد املﺠﺘﻤﻊ‬ ‫اﻟﺘﺪﺧﻞ ﰲ ﺷﺌﻮﻧﻬﻢ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ‪ ،‬وﻋﲆ ﻫﺬا ﱠ‬
‫إن ﻣﻦ املﻤﻜﻦ‪ ،‬ﺑﻞ وﻣﻦ اﻟﻮاﺟﺐ‪ ،‬اﻟﺘﻤﺮد ﻋﲆ‬ ‫اﻟﺒﴩي‪ ،‬وﻟﻴﺴﺖ ﻗﻮاﻧني ﷲ اﻟﻌﲇ اﻟﻘﺪﻳﺮ‪ ،‬أي ﱠ‬
‫ﺻﻨﻊ‬ ‫ﻫﺬه اﻟﻘﻮاﻧني‪ .‬وﻫﻜﺬا أﻋﻠﻦ ﻣﻴﺴﻮن وﻛﺎرﺗﺸﻴﻮﱄ اﻟﺤﺮب ﻋﲆ اﻷوﺿﺎع اﻟﺘﻲ ﻫﻲ ﻣﻦ ُ‬
‫اﻟﺒﴩ؛ ﻣﺜﻞ اﻟﻨﻈﺎم املﻠﻜﻲ‪ ،‬وﻋﺪم املﺴﺎواة ﺑني اﻟﻨﺎس‪ ،‬وﻏريﻫﺎ ﻣﻦ اﻷﻣﻮر اﻷﻛﺜﺮ ﺧﺼﻮﺻﻴﺔ؛‬
‫أن أوروﺑﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺑﻬﺎ آﻧﺬاك ﻗﻮة ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﻮﻗﻮف‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻗﻮاﻧني اﻹﻋﺪام ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‪ ،‬ﻋﲆ ﱠ‬
‫اﻟﺸﺒﱠﺎن اﻟﺬﻳﻦ ﻗﺮروا ﺗﻐﻴري اﻟﻨﱡﻈﻢ‬ ‫ﺿﺪ أﻋﻤﺪة ﻧﻈﺎم اﻟﺪوﻟﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﻣﺎم اﻟﻔﻼﺳﻔﺔ ﱡ‬
‫ﻟﺘﻠﻘﻲ اﻟﻌﻮن ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ ،‬ﺳﻮى اﻟﺘﻮﺟﱡ ﻪ ﱢ‬
‫ﺗُﺮى ﻣﺎ اﻟﺬي دﻓﻊ ﻫﺆﻻء اﻟﻨﺎس إﱃ اﻻﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺎﻟﺬات؟ ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك‬
‫وﻣﻬﻤﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺑﻤﻘﻴﺎس ﻫﺬا اﻟﺰﻣﺎن‪.‬‬‫ٌ‬ ‫أﺳﺒﺎبٌ ﻋﺪﻳﺪ ٌة‬
‫ﻟﻘﺪ ﺗﺴﻨﱠﻰ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ أن ﻳﺮﻓﻀﻮا ﻣﺒﺎدئ اﻟﻌﴫ وﺗﻘﺎﻟﻴﺪه اﻟﺘﻲ ﺑﺪت آﻧﺬاك راﻛﺪ ًة ﺑﻌﻴﺪة‬
‫ً‬
‫ﺿﻴﻘﺎ‬ ‫ﻋﻦ ﻛﻞ ﺗﻐﻴري‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﺴﻨﱠﻰ ﻟﻬﻢ أن ﻳُﺴﻘﻄﻮا ﺗﻠﻚ اﻟﻐﻤﺎﻣﺔ اﻟﺘﻲ أﺻﺒﺢ أُﻓﻖ اﻟﻨﺎس ﺑﺴﺒﺒﻬﺎ‬

‫‪11‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻣﺤﺪودًا‪ .‬اﺳﺘﻄﺎع اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ املﻄﺎرﻳﺪ اﻟﻨﺎزﺣﻮن ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﴍاﺋﺢ ﻃﺒﻘﺎت املﺠﺘﻤﻊ أن ﻳﺮوا‬
‫أﻧﺎس ﻣﺘﻌ ﱢﻠﻤﻮن وآﺧﺮون‬ ‫اﻟﺤﻮاﺟﺰ اﻟﺘﻲ ﻓﺮﺿﺘﻬﺎ اﻷﻋﺮاف اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ ٌ‬
‫ﻣﻦ ﺣُ ﺜﺎﻟﺔ املﺠﺘﻤﻊ‪ ،‬ﺿﺒﺎط ﻣﻠﻜﻴﻮن وﺑﺤﺎرة وﻣﻮﻇﻔﻮن ﻋﻤﻠﻮا ﻓﻴﻤﺎ ﻣﴣ ﰲ إدارة اﻷﺳﻄﻮل‬
‫ﺗﺤﻘﻖ اﻻﻟﺘﺤﺎم‬ ‫ﺳﻔﻴﻨﺔ واﺣﺪة‪ ،‬ﺑﺬﻟﻚ ﱠ‬ ‫ٍ‬ ‫وﻟﺼﻮص ﻧﻜﺮة ﺗﻮاءﻣﻮا ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﻋﻠﯩﻰ ﻇﻬﺮ‬
‫ٌ‬ ‫اﻟﺒﺤﺮي‪،‬‬
‫اﻟﻮﺛﻴﻖ ﺑني ﻫﺆﻻء اﻟﻔﺮﺳﺎن اﻟﺬﻳﻦ اﻧﺤﴫت ﻣﻬﻤﺘﻬﻢ ﰲ أﺧﺬ ﻛﻞ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻏﺼﺒًﺎ‪ ،‬وﻟﻌﻠﻪ ﻟﻢ ﺗﻮﺟﺪ‬
‫ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻌﺼﻮر ﺟﻤﺎﻋﺔ ﺗﻘﺎرﺑﺖ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﺑﻤﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻘﻮة ﻣﺜﻞ ﻃﺎﻗﻢ ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ .‬ﱠ‬
‫إن‬
‫ﺷﺠﺎﻋﺔ واﻧﻀﺒﺎط ﻛﻞ ﻓﺮد ﻣﻦ أﻓﺮاد‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻨﺠﺎح املﺸﱰك ﻫﻨﺎ‪ ،‬ﺑﻞ واﻟﺤﻴﺎة ذاﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎ ً‬
‫وﻓﻘﺎ ﻋﲆ‬
‫ﻳﻮﻗﻊ‬ ‫ﻫﺬه اﻟﺠﻤﺎﻋﺔ؛ وﻟﻬﺬا ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻋﲆ ﻛﻞ ﻣَ ﻦ ﻳﺪﺧﻞ ﰲ ﻋِ ﺪاد أي ﻋﺼﺎﺑ ٍﺔ ﻛﺒرية ﻣﺜﻞ ﻫﺬه أن ﱢ‬
‫ﻋﲆ ﻣﻴﺜﺎﻗﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻮ ﺑﻤﺠﺮد رﺳﻢ ﺻﻠﻴﺐ‪ ،‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻳﻘﻮم ﺑﺘﻘﺒﻴﻞ اﻟﻜﺘﺎب املﻘﺪس‪ .‬أﻣﱠ ﺎ‬
‫املﺴﺎواة وﺣﺮﻳﺔ اﻟﺘﻌﺒري ﻋﻦ اﻵراء ﻓﻜﺎﻧﺖ ﺗﻤﺜﱢﻞ املﺒﺎدئ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻬﺬا اﻟﺘﻨﻈﻴﻢ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻘﺒﻄﺎن ﻻ‬
‫ﻳﻤﻠﻚ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﺬي ﺳﺘﺴﻠﻜﻪ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬أو ﻳﺤﺪد ﻫﺪف اﻹﻏﺎرة ﱠإﻻ ﺑﺎملﻮاﻓﻘﺔ اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ‪،‬‬
‫أﻣﱠ ﺎ اﻷﺳﻼب واﻟﻐﻨﺎﺋﻢ ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻳﺘﻢ ﺗﻘﺴﻴﻤﻬﺎ ً‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﻨﻈﺎ ٍم ﺻﺎرم ﺗﻢ إﻗﺮاره‪.‬‬
‫ﻟﻴﺲ ﻣﻦ ﻗﺒﻴﻞ املﺼﺎدﻓﺔ إذن أن ﻧﺎل اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ إﻋﺠﺎب اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ أﻓﻀﻞ أﺑﻨﺎء اﻟﻘﺮﻧني‬
‫اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ واﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﴩ‪.‬‬
‫ﻣﻘﺎﻻ ﻟﻠﻤﻮﺳﻮﻋﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﰲ ﻣﺎدة‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺘﺐ ﻓﻮﻟﺘري‪ ،‬أﻛﱪ ﻓﻼﺳﻔﺔ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﴩ‪،‬‬
‫ﻳﻘﺺ ﻋﻠﻴﻨﺎ اﻟﻌﺠﺎﺋﺐ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺖ ﻋﲆ أﻳﺪي‬ ‫»اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ« ﺟﺎء ﻓﻴﻬﺎ‪» :‬ﻟﻢ ﻳ َﻜﺪ اﻟﺠﻴﻞ اﻟﺴﺎﺑﻖ ﱡ‬
‫ً‬
‫ﺣﺴﺎﺳﺎ‬ ‫ﻣﺴﻮا ﻟﺪﻳﻨﺎ َوﺗَ ًﺮا‬
‫ﻫﺆﻻء اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﺧﺬﻧﺎ ﰲ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻋﻨﻬﻢ دون اﻧﻘﻄﺎع‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﱡ‬
‫… وﻟﻮ أﻧﱠﻬﻢ اﺳﺘﻄﺎﻋﻮا أن ﺗﻜﻮن ﻟﺪﻳﻬﻢ ﺳﻴﺎﺳﺔ ﺗﻘﻒ ﻋﲆ ﻗﺪم املﺴﺎواة وﺟﺴﺎرﺗﻬﻢ اﻟﺠﺒﺎرة‪،‬‬
‫إذن ﻷﻗﺎﻣﻮا إﻣﱪاﻃﻮرﻳﺔ ﻋُ ﻈﻤﻰ ﰲ أﻣﺮﻳﻜﺎ … ﻻ اﻟﺮوﻣﺎن‪ ،‬ﻷن ﻏريﻫﻢ ﻣﻦ اﻟﺸﻌﻮب اﻟﺘﻲ ﻗﺎﻣﺖ‬
‫ﺑﺄﻋﻤﺎل اﻟﻨﻬﺐ‪ ،‬اﺳﺘﻄﺎﻋﻮا أن ﻳﺤﻘﻘﻮا ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻔﺘﻮﺣﺎت املﺪﻫﺸﺔ‪1 «.‬‬

‫ﻳﺤﺪﺛﻨﺎ ﻣﺎﺧﻮﻓﺴﻜﻲ ﺑﺎﻟﺘﻔﺼﻴﻞ ﻋﻦ أﻓﻜﺎر ﻣﻴﺴﻮن وﻛﺎرﺗﺸﻴﻮﱄ‪ ،‬وﻋﻦ ﺟﻤﻬﻮرﻳﺔ‬


‫ﻟﻴﱪﺗﺎرﻳﺎ اﻟﺘﻲ أﺳﺴﻮﻫﺎ ﻣﻌً ﺎ‪ ،‬وﻳﻮرد ﻧﺺ اﻟﺨﻄﺎب اﻟﺮاﺋﻊ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺘﻠﻚ اﻟﻌﺼﻮر‪ ،‬واﻟﺬي ﺗﻮﺟﱠ ﻪ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺗﺤﻤﻞ ﻋﺒﻴﺪًا ﻋﻨﻪ ﻋﻨﺪ اﻟﺸﻮاﻃﺊ اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ ﺑﻘﻮﻟﻪ‪» :‬ﻫﺎﻛﻢ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻓﻴﻪ ﻟﺮﺟﺎﻟﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ اﺳﺘﻮﻟﻮا ﻋﲆ‬
‫إن ﻫﺆﻻء اﻟﻠﺼﻮص اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺘﻌﻴﺸﻮن ﻋﲆ‬ ‫ً‬
‫ﻣﺜﺎﻻ ﻋﻦ اﻟﻘﻮاﻧني واﻷﻋﺮاف املﺨﺰﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻧﺤﺎرﺑﻬﺎ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﺗﺠﺎرة اﻟﺮﻗﻴﻖ ﻻ ﻳﻤﻠﻜﻮن روﺣً ﺎ وﻻ ﻗﻠﺒًﺎ‪ ،‬إﻧﱠﻬﻢ ﻳﺴﺘﺤﻘﻮن اﻟﻌﺬاب املﻘﻴﻢ ﰲ ﻧﺎر ﺟﻬﻨﻢ! إﻧﱠﻨﺎ‬

‫‪Collection complete des oeures de Volaire, t–23 (111) Geneve, 1775. Question sur 1‬‬
‫‪l’encycoloedie par des amateurs, p. 248–249.‬‬

‫‪12‬‬
‫ﻣُﻘﺪﻣﺔ اﻟﻄﺒﻌﺔ اﻟﺮوﺳﻴﺔ‬

‫أن ﻫﺆﻻء اﻷﻓﺎرﻗﺔ‬ ‫ﻧﻨﺎدي ﺑﺎﻟﻌﺪاﻟﺔ ﻟﻠﺒﴩ دون اﺳﺘﺜﻨﺎء؛ وﻟﻬﺬا ﻓﺈﻧﱠﻨﻲ أُﻋﻠﻦ ً‬
‫وﻓﻘﺎ ﻷﻓﻜﺎرﻧﺎ ﱠ‬
‫أﺣﺮار‪ ،‬وأدﻋﻮﻛﻢ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﻳﺎ إﺧﻮﺗﻲ أن ﺗﻌ ﱢﻠﻤﻮﻫﻢ ﻟﻐﺘﻨﺎ ودﻳﻨﻨﺎ وﻋﺎداﺗﻨﺎ وﻓﻨﻮﻧﻨﺎ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬
‫ﻋﻤﻞ ﴍﻳﻒ‪ ،‬وﻳﺪاﻓﻌﻮا ﻋﻦ ﺣﻘﻮﻗﻬﻢ اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ‪«.‬‬ ‫ﻳﺴﺘﻄﻴﻌﻮا أن ﻳﻜﺴﺒﻮا ُﻗﻮﺗَﻬﻢ ﻣﻦ ٍ‬
‫اﻧﺘﴩت اﻷﺧﺒﺎر ﻋﻦ ﻟﻴﱪﺗﺎرﻳﺎ ﺑﻔﻀﻞ ﻣﺬﻛﺮات ﻣﻴﺴﻮن اﻟﺬي ﺷﺎرك ﰲ إﻗﺎﻣﺘﻬﺎ واﻟﺘﻲ‬
‫ﺑﻠﻐﺔ ﻣﻌﺎﴏة‪ ،‬ﻋﻦ رﺋﻴﺴﻬﺎ؛ ﻓﻘﺪ ﺗﻢ ﻧﴩ ﻣﺨﻄﻮﻃﺔ ﻣﻴﺴﻮن ﺑﻌﺪ رﺑﻊ ﻗﺮن ﻣﻦ‬ ‫أﻓﺼﺤﺖ‪ٍ ،‬‬
‫وﻓﺎﺗﻪ‪ ،‬وﺗﻢ ﻃﺒﻌﻬﺎ ﰲ واﺣ ٍﺪ ﻣﻦ أواﺋﻞ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺎوﻟﺖ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺗﺤﺖ اﺳﻢ »اﻟﺘﺎرﻳﺦ‬
‫اﻟﻌﺎم ﻟﻠﻨﻬﺐ واﻟﻘﺘﻞ اﻟﺬي ﻗﺎم ﺑﻪ أﺷﻬﺮ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻃﺒﺎﻋﻬﻢ وﻧﻈﺎﻣﻬﻢ وﻗﻴﺎدﺗﻬﻢ‪ ،‬ﻣﻨﺬ‬
‫ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ وﻇﻬﻮرﻫﻢ ﰲ ﺟﺰﻳﺮة اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﻹﻟﻬﻴﺔ وﺣﺘﻰ اﻵن«‪ .‬ﻇﻬﺮ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﺑﻬﺬا‬
‫ووﻗﻊ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺆﻟﻔﻪ ﺗﺸﺎرﻟﺰ ﺟﻮﻧﺴﻮن‪،‬‬ ‫اﻟﻌﻨﻮان ﰲ ﻟﻨﺪن ﰲ اﻟﻌﴩﻳﻨﻴﺎت ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﴩ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﺗﺤﻮي املﺨﻄﻮﻃﺎت اﻟﺼﻐرية اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻛﻬﺎ ﻣﻴﺴﻮن اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻷﻣﻮر اﻟﻐﺎﻣﻀﺔ‪ ،‬وﺣﺘﻰ اﺳﻢ‬
‫ﻣﺆﻟﻔﻬﺎ ﻟﻴﺲ ﺳﻮى اﺳﻢ ﻣﻦ وﺣﻲ اﻟﺨﻴﺎل؛ ﻓﻘﺪ أﺧﻔﻰ ﺻﺎﺣﺐ املﺨﻄﻮﻃﺔ اﺳﻤﻪ اﻟﺤﻘﻴﻘﻲ‪.‬‬
‫أن اﻻﻫﺘﻤﺎم ﺑﻬﺎ ﻟﻢ ﻳﻨﻘﻄﻊ ﺣﺘﻰ ﰲ‬ ‫أن ﻣﻀﻤﻮن اﻟﻴﻮﻣﻴﺎت ذو أﻫﻤﻴﺔ ﻛﺒرية إﱃ ﺣﺪ ﱠ‬ ‫ﻋﲆ ﱠ‬
‫ﻋﴫﻧﺎ اﻟﺤﺎﱄ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﻫﺘﻢ أﻫﺎﱄ ﻣﺪﻏﺸﻘﺮ ﺑﺪوﻟﺔ اﻟﺤﺮﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺎﻣﺖ ﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ ﻋﲆ أرﺿﻬﻢ‪ ،‬ﻓﻔﻲ‬
‫ﻣﺎﻳﻮ ‪١٩٧٠‬م ﻧﴩت »ﻟﻮ ﻛﺮﻳﻴﻪ دي ﻣﺪﻏﺸﻘﺮ« أﻛﱪ ﺻﺤﻒ ﻣﺪﻏﺸﻘﺮ ﻣﻮا ﱠد ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان‬
‫»ﻟﻴﱪﺗﺎرﻳﺎ … ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺄﺳﺴﺖ ﰲ دﻳﻴﺠﻮ ﺳﻮارﻳﺰ ﺟﻤﻬﻮرﻳﺔ اﺷﱰاﻛﻴﺔ وﺷﻴﻮﻋﻴﺔ«‪ 2 ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺘﺐ‬
‫أﻧﺪرﻳﻪ ﺷﻴﻚ اﻟﻌﺎﻟِﻢ ا َملﺠَ ﺮي اﻟﻜﺒري‪ ،‬واﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ املﻌﺮوﻓﺔ‪ ،‬واﻟﺤﺎﺻﻞ ﻋﲆ ﺟﺎﺋﺰة‬
‫ﻟﻴﻨني اﻟﻌﺎملﻴﺔ‪َ ،‬ﻛﺘﺐ ﻛﺜريًا ﻋﻦ ﻟﻴﱪﺗﺎرﻳﺎ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﻪ »ﺗﺎرﻳﺦ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ اﻟﺴﻮداء«‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻻﻗﺖ دوﻟﺔ‬
‫اﻟﺤﺮﻳﺔ ﻫﺬه أﻛﱪ اﻫﺘﻤﺎم ﰲ ُﻛﺘﺐ اﻟﻌﺎﻟِﻢ اﻟﻔﺮﻧﴘ اﻟﺸﻬري أوﺑري دوﺷﺎن »ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﻣﺪﻏﺸﻘﺮ«‬
‫و»اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ واﻟﻠﺼﻮص«‪َ ،‬ﻛﺘﺐ دوﺷﺎن ﻳﻘﻮل‪» :‬ﻟﻘﺪ ﻧﺠﺢ اﻟﻘﺮﺻﺎن املﻨﺒﻮذ ﻣﻦ اﻟﻌﺎ َﻟﻢ أن‬
‫ﻳﻘﻴﻢ ﻟﺒﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﺸﺎﻃﺊ املﻔﻘﻮد ﻟﺘﻠﻚ اﻟﺒﻠﺪة املﺘﻮﺣﺸﺔ ﺟﻤﻬﻮرﻳﺔ أﻣﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻫﺬه‬
‫اﻟﻌﺸرية اﻟﺘﻲ ﺗﺠﻤﻊ ﺑني ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻷﺟﻨﺎس واﻟﺸﻌﻮب‪ ،‬ﻫﺬا اﻟﺨﻠﻴﻂ ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﻘﻮﻣﻴﺎت‪،‬‬
‫إن املﻨﺎﻗﺸﺎت اﻟﺘﻲ دارت ﰲ ﻟﻴﱪﺗﺎرﻳﺎ ﻳﻌﺘﱪﻫﺎ دوﺷﺎن‬ ‫ﻫﺬه اﻹرﻫﺎﺻﺔ ‪ 3‬ملﺠﺘﻤﻊ املﺴﺘﻘﺒﻞ …« ﱠ‬
‫ﺟﺪﻳﺮة ﺑ »ﻋﻤﺎﻟﻘﺔ ﻋﺎم ‪١٧٩٣‬م«‪4 .‬‬

‫‪.Le Courrier de Madagascar (Tananarive), 20. V. 1970 2‬‬


‫‪ 3‬اﻹرﻫﺎﺻﺔ‪ :‬اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪.‬‬
‫‪.H. Deschamps, Les Pirates a Madgascar, p. 80 4‬‬

‫‪13‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺧﺮﺟﺖ ﻣﺬﻛﺮات ﻣﻴﺴﻮن إﱃ اﻟﻨﻮر ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﱃ‪ ،‬ﻋﲆ ﺻﻔﺤﺎت ﻛﺘﺎب ﺗﺸﺎرﻟﺰ ﺟﻮﻧﺴﻮن‪،‬‬
‫ﻃﻠﻊ ﻣﺎﺧﻮﻓﺴﻜﻲ ﻋﲆ‬ ‫وﺗُﺮﺟﻤﺖ ﺑﻌﺪ ﻇﻬﻮرﻫﺎ ﺑﻤﺎﺋﺘني وﺧﻤﺴني ﻋﺎﻣً ﺎ إﱃ اﻟﺒﻮﻟﻨﺪﻳﺔ‪ 5 ،‬وﻗﺪ ا ﱠ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻠﻬﺠﺔ‬ ‫ﻟﺴﺒﺐ ﻣﺎ ﰲ ﺑﻌﻀﻬﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﺬﻛﺮات ﻣﻴﺴﻮن‪ ،‬واﻋﺘﻤﺪ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﰲ ﻣﻘﺎﻻﺗﻪ )وإن ﻛﺎن ﻗﺪ ﺗﺤﺪﱠث‬
‫ﻻ ﺗﺨﻠﻮ ﻣﻦ ﺳﺨﺮﻳ ٍﺔ ﻋﻦ أﻓﻜﺎر اﻟﺪوﻣﻴﻨﻴﻜﺎﻧﻲ ﻛﺎراﺗﺸﻴﻮﱄ دوﻧﻤﺎ ﻣﱪر ﻳُﺬﻛﺮ(‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ اﻋﺘﺒﺎر ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻣﺜﻞ اﻟﺬي ﰲ ﻟﻴﱪﺗﺎرﻳﺎ ﻧﻤﻮذﺟً ﺎ ﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻋﲆ ﱠ‬
‫أن‬
‫ﻣﻴﺴﻮن وأﺗﺒﺎﻋﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻮﻧﻮا اﻟﻮﺣﻴﺪﻳﻦ آﻧﺬاك اﻟﺬﻳﻦ اﻋﺘﻨﻘﻮا أﻓﻜﺎ ًرا ﺗُﻌﺪ ﺗﻘﺪﱡﻣﻴﺔ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬
‫ﻋﱪ اﻟﻘﺮﺻﺎن اﻟﺸﻬري اﻟﻜﺎﺑﺘﻦ ﺑﻴﻼﻣﻲ ﻋﻦ أﻓﻜﺎر ِرﻓﺎﻗﻪ ﺑﻘﻮﻟﻪ‪» :‬إﻧﱠﻨﺎ‬ ‫ﻟﻌﴫﻫﻢ‪ .‬اﻧﻈﺮ ﻛﻴﻒ ﱠ‬
‫ﻻ ﻧﺨﻀﻊ ﻟﻠﻘﻮاﻧني‪ ،‬ﻟﻘﺪ وُﺿﻌﺖ ﻟﻸﻏﻨﻴﺎء ﻟﻜﻲ ﻳﴪﻗﻮا ﺗﺤﺖ ﺣﻤﺎﻳﺘﻬﺎ اﻟﻔﻘﺮاءَ‪ ،‬إﻧﱠﻨﺎ ﻧﴪق‬
‫اﻷﻏﻨﻴﺎءَ‪ ،‬ﺗﺤﻤﻴﻨﺎ ﺷﺠﺎﻋﺘﻨﺎ ﻓﻘﻂ‪6 «.‬‬

‫ﺣﻜﻮﻣﺔ ﻋﲆ اﻷرض ﰲ دوﻟﺔ اﻟﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎك أﻳﱠﺔ ﻓﻮارق‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﺗﻘ ﱠﺮر إﻗﺎﻣﺔ أول‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد أﻳﺔ ﻓﻮارق ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻘﻮﻣﻴﺔ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻃﺒﻘﻴﺔ أو ﻋﺮﻗﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻟﻘﺪ أﻋﻠﻦ ﻣﻴﺴﻮن ﻟﺮﻓﺎﻗﻪ ﺑﻌﺪ أن اﺳﺘﻮﱃ ﻋﲆ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺗﺠﺎرة اﻟﺮﻗﻴﻖ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ‪ ،‬وﺗﺤﺮﻳﺮ‬
‫أن »ﻫﺆﻻء اﻟﻨﺎس ﻳﺨﺘﻠﻔﻮن ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﻋﻦ اﻷوروﺑﻴني ﺑﻠﻮن ﺑﴩﺗﻬﻢ‬ ‫اﻟﺰﻧﻮج اﻷﴎى ﻋﲆ ﻇﻬﺮﻫﺎ ﱠ‬
‫ﻛﻤﺨﻠﻮﻗﺎت ﻗﺎدرة؛ ﻷﻧﱠﻬﻢ وُﻫﺒﻮا‬
‫ٍ‬ ‫وﻋﺎداﺗﻬﻢ وﻃﻘﻮﺳﻬﻢ اﻟﺪﻳﻨﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻨﱠﻬﻢ ﻻ ﻳﻘ ﱡﻠﻮن ﻋﻨﱠﺎ أﻫﻤﻴﺔ‬
‫اﻟﻌﻘ َﻞ ﻣﺜﻠﻤﺎ وُﻫﺒﻨﺎ«‪ 7 ،‬ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ أن ﻧﺠﺰم ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ وﺟﻬﺔ اﻟﻨﻈﺮ ﻫﺬه ﻗﺪ ﻗِ ﻴﻠﺖ ﻋﲆ ﻫﺬا‬
‫اﻟﻨﺤﻮ ﻣﻦ اﻟﺪﻗﺔ واﻟﻮﺿﻮح‪ ،‬وﻫﻞ ﺗﻢ اﻟﺘﻌﺒري ﻋﻨﻬﺎ ﰲ ﻣﺠﺘﻤﻌﺎت ﻗﺮﺻﻨﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﺰﻣﻦ‬
‫ﻋﻼﻗﺎت ﻃﻴﺒﺔ ﻧﺸﺄت ﺑني ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺣﻮض اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﺸﻬﺎدات داﻣﻐﺔ ﺗﻘﻄﻊ ﺑﻮﺟﻮد‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ ﻟﻨﺎ‬
‫أن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻫﻢ‬ ‫واﻟﻬﻨﻮد اﻷﻣﺮﻳﻜﻴني ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ‪ ،‬ﻛﺎن ﻫﺆﻻء اﻟﻬﻨﻮد ﻳﻌﺘﱪون ﱠ‬
‫»أن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﺑﻄﻬﻢ ﺑﻬﻨﻮد‬ ‫ﻣُﺨ ﱢﻠﺼﻮن ﻣﻦ ﻇﻠﻢ املﺤﺘ ﱢﻠني اﻹﺳﺒﺎن‪ .‬ﻳﺬﻛﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﻋﻴﺎن ﱠ‬
‫ذﻟﻚ اﻟﺰﻣﺎن ﻋﻼﻗﺎت ﺻﺪاﻗﺔ ﺣﻤﻴﻤﺔ‪ ،‬إﱃ ﺣﺪ أﻧﱠﻪ ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻬﻢ اﻟﺤﻴﺎة ﺑﻴﻨﻬﻢ دون أدﻧﻰ‬
‫رﺣﻼت ﺑﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬وﻳﺒﻘﻮن ﻣﻌﻬﻢ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻛﱰاث‪ 8 ،‬وﻛﺜريًا ﻣﺎ ﻛﺎن اﻟﻬﻨﻮد ﻳﺬﻫﺒﻮن ﻣﻊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ‬

‫‪C. John son, Kapitan, Historia najslnniejszych Pirateow m ich Zbord-nicze Wyczyny i 5‬‬
‫‪.rabunki, ira bunki, Warszawa, 1968‬‬
‫‪.H. Deschamps, Pirates et filbustiers, p. 21 6‬‬
‫‪.H. Deschamps, Les Pirates a Madagascar, p. 80 7‬‬
‫‪ 8‬اﻛﱰاث‪ :‬اﻫﺘﻤﺎم‪.‬‬

‫‪14‬‬
‫ﻣُﻘﺪﻣﺔ اﻟﻄﺒﻌﺔ اﻟﺮوﺳﻴﺔ‬

‫ﻣﻦ ﻋﺎ ٍم إﱃ ﺛﻼﺛﺔ أﻋﻮام وأرﺑﻌﺔ أﻋﻮام‪ ،‬دون أن ﻳﺘﺤﺪﱠﺛﻮا اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ واﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻛﺎن‬
‫اﻟﺤﺎل ﺑني ﻋﺪدٍ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﱠ ﺎرة اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺘﺤﺪﺛﻮن ﻟﻐﺔ اﻟﻬﻨﻮد ﺑﻄﻼﻗﺔ‪9 «.‬‬

‫ﻟﻘﺪ أﻟﻬﻤﺖ أﻓﻀﻞ ﺻﻔﺎت اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻷدﺑﺎء ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪُ‪ ،‬وﺗﻢ‬
‫وﺿﻊ ﻫﺬه اﻟﺼﻔﺎت ﰲ ﻗﻮاﻟﺐَ ﺷﻌﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ روﻣﺎﻧﺴﻴﺔ ﺻﻌﺎﻟﻴﻚ ﺑﺤﺎر اﻟﺪﻧﻴﺎ ﻗﺪ ﻧﻔﺪت ﻣﻦ‬
‫ً‬
‫إﻃﻼﻗﺎ أﻳﺔ ﺟُ ﺰر ﺗﺤﺪﻫﺎ اﻟﺼﺨﻮر‪،‬‬ ‫أن روﺳﻴﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻟﻬﺎ‬ ‫زﻣﻦ ﺑﻌﻴﺪ إﱃ ﺑﻼدﻧﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﱠ‬‫ٍ‬
‫ﻛﻤﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻬﺎ أوﻛﺎر ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺨﻠﺠﺎن اﻻﺳﺘﻮاﺋﻴﺔ اﻟﴪﻳﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻤﺖ ﰲ اﻟﻘﺮن املﺎﴈ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﺔ »اﻟﻠﺼﻮص« اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺒﻬﺎ ﺑﺎﻳﺮون إﱃ اﻟﺮوﺳﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺘﺐ اﻟﺸﺎﻋﺮ ﺗﻴﻤﻮﻓﻴﻴﻒ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺐ‬
‫ﻳﺠﺮ ﺗﻌﻤﻴﺪﻧﺎ ﰲ اﻟﻜﻨﻴﺴﺔ«‪ ،‬ﰲ ﻋﺎم ‪١٨٣٥‬م ﻗﺼﻴﺪﺗﻪ »اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ«‪ .‬وﻇﻬﺮ ﰲ‬ ‫أﻏﻨﻴﺔ »ﻟﻢ ِ‬
‫أﻳﻀﺎ »اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ أﺧﻔﻮا اﻟﺬﻫﺐ ﰲ ﻣﻴﻨﺎءٍ ﴎي«‪ ،‬ﺛﻢ ذاﻋﺖ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬ ‫اﻟﺸﻌﺮ اﻟﺮوﳼ ً‬ ‫ﱢ‬
‫أﻏﻨﻴﺔ »روﺟﺮ املﺮح«‪ ،‬وﺗﺒﻌﺘﻬﺎ أﻏﻨﻴﺎت ﺗﺘﺤﺪث ﻋﻦ ﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ذات اﻟﺼﻮاري ‪ 10‬املﺘﻌﺪدة‬
‫ﻛﺄﻋﻤﺎل أدﺑﻴﺔ ﺧﺎﻟﺼﺔ ﺗﺠﺴﺪ ﺣﺐ اﻟﺤﺮﻳﺔ واﻟﺸﺠﺎﻋﺔ واﻟﻄﺮق‬ ‫ٍ‬ ‫اﻷﴍﻋﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺎر اﻟﺒﻌﻴﺪة‪،‬‬
‫املﺠﻬﻮﻟﺔ واﻟﺒﻼد اﻟﻨﺎﺋﻴﺔ واﻟﺨﺮوج ﻣﻦ ﻣﻠﻞ اﻟﺤﻴﺎة اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﺻﺒﺤﺖ ﻫﺬه اﻷﻏﻨﻴﺎت‬
‫إن اﻟﻜﺘﺐ ذات‬ ‫ﻗﺎﺳﻤً ﺎ ﻣﺸﱰ ًﻛﺎ ﻣﻊ اﻷﻏﺎﻧﻲ اﻟﺘﻲ اﻋﺘﺎد اﻟﺮﺣﱠ ﺎﻟﺔ أن ﻳﻨﺸﺪوﻫﺎ ﺣﻮل اﻟﻨﺎر‪ ،‬ﱠ‬
‫اﻟﻄﺎﺑﻊ اﻟﺮوﻣﺎﻧﴘ املﻘﺮوءة ﰲ اﻟﻄﻔﻮﻟﺔ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﺒﺪو ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﻏري ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺤﻴﺎﺗﻨﺎ‪،‬‬
‫اﺗﻀﺢ أﻧﱠﻬﺎ ﻣﻦ اﻷﻣﻮر اﻟﺤﻴﻮﻳﺔ ﻟﺪى اﻟﺸﺒﺎب‪ ،‬وﻻ ﻧﻀﻴﻒ ﺟﺪﻳﺪًا ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ إذا ﻗﻠﻨﺎ ﱠ‬
‫ﺑﺄن ﻫﺬا‬
‫أن أﺻﺤﺎب اﻟﻮﺟﻮه اﻟﺼﺎرﻣﺔ واﻟﺬﻳﻦ ﻳﻔﺘﻘﺪون روح‬ ‫ﳾءٌ ﻻ اﻋﱰاض ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﱠ‬
‫اﻟﺪﻋﺎﺑﺔ ﻳﺴﻌﻮن إﱃ اﺟﺘﺜﺎث أﻋﻤﺎل‪ ،‬ﻣﺜﻞ »ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺒﺤﺮ اﻷزرق اﻟﺒﻌﻴﺪ«‪ .‬ذﻛﺮ املﻮﺳﻴﻘﺎر‬
‫ﻧﻴﻜﻴﺘﺎ ﺑﻮﺟﻮﺳﻠﻮﻓﺴﻜﻲ‪ ،‬واﻟﺸﺎﻋﺮ ﻣﻴﺨﺎﺋﻴﻞ ﻟﻔﻮﻓﺴﻜﻲ‪ ،‬ﺻﺪﻳﻖ اﻟﺸﺎﻋﺮ ﺑﺎﻓﻞ ﻛﻮﺟﺎن‪ ،‬ﻣﺆﻟﻒ‬
‫أﻏﻨﻴﺔ »اﻟﻜﺮة اﻷرﺿﻴﺔ ﺗﺪور وﺗﺪور« أﻧﱠﻬﻤﺎ ﺗﻌ ﱠﺮﺿﺎ ﻟﻠﺘﻌﻨﻴﻒ اﻟﺸﺪﻳﺪ ﺑﺴﺒﺐ ﺣﻜﺎﻳﺔ »اﻟﻘﺒﻄﺎن‬
‫ذو اﻟﻮﺟﻪ اﻟﺨﺸﻦ ﻛﺎﻟﺼﺨﻮر«‪ .‬ﻃﺒﻌً ﺎ‪ ،‬ﻟﻘﺪ اﻋﺘُﱪت أﻋﻤﺎﻟﻬﻤﺎ اﺑﺘﻌﺎدًا ﻋﻦ اﻟﻮاﻗﻊ املﺄﻟﻮف‬
‫إﱃ اﻟﻄﺮاﺋﻒ املﺸﻜﻮك ﻓﻴﻬﺎ إﱃ ﻋﻮاﻟﻢ ﺳﺘﻴﻔﻨﺴﻮن‪ ،‬وﺟﻮﻣﻴﻠﻮف وﺟﺮﻳﻨﻮﻓﺸﻦ‪ ،‬إﱃ اﻟﺮاﺋﺤﺔ‬
‫اﻟﻜﺮﻳﻬﺔ ﻟ »ﺟﻮن اﻷﺳﻤﺮ« و»أﻏﺎﻧﻲ إﻳﺰا ﻛﺮاﻣﺮ«‪11 .‬‬

‫‪ 9‬أ‪ .‬اﺳﻜﻴﻔﻴﻤﻴﻠﻦ‪ ،‬ﻗﺮاﺻﻨﺔ أﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺳﻜﻮ‪١٩٨٦ ،‬م‪ ،‬ص‪) ٢٠٨–٢٠٧‬ﺑﺎﻟﺮوﺳﻴﺔ(‪.‬‬


‫ﺻﺎر‪ ،‬وﻫﻮ ﻋﻤﻮد ﻳُﻮﺿﻊ ﰲ وﺳﻂ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻳُﻌﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﴩاع‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫‪ 10‬اﻟﺼﻮاري‪ :‬ﻣﻔﺮدﻫﺎ‬
‫ﻛﻠﻤﺔ ﻋﻦ اﻷﻏﻨﻴﺔ‪) .‬ﺻﺤﻴﻔﺔ »ﻛﻮﻣﺴﻮﻟﺴﻜﺎﻳﺎ ﺑﺮاﻓﺪا« ‪/ ١٠ / ٢‬‬‫ٌ‬ ‫‪ 11‬ن‪ .‬ﺑﻮﺟﻮﺳﻠﻮﻓﺴﻜﻲ‪ ،‬م‪ .‬ﻟﻔﻮﻓﺴﻜﻲ‪:‬‬
‫‪١٩٦٢‬م(‪.‬‬

‫‪15‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻟﻢ ﻳﺴﺊْ ﻣﺎﺧﻮﻓﺴﻜﻲ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺪاﻋﻴﺎت ﻣﻊ اﻷدب اﻟﺮواﺋﻲ واﻷﻓﻼم اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ‬


‫أن اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻣﻮﺿﻮ ٌع ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺬاﺗﻪ‪ ،‬إﻧﱠﻪ‬ ‫ﺣﻖ ﰲ ﻫﺬا — ﱠ‬ ‫واملﴪﺣﻴﺎت ﻣﻌﺘﱪًا — وﻫﻮ ﻋﲆ ﱟ‬
‫ﻳﺤﺪﺛﻨﺎ ﻫﻨﺎ ﻋﻦ وﻗﺎﺋﻊ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ذاﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻮخ اﻟﺪﻗﺔ داﺋﻤً ﺎ ﰲ ﻋﺮض‬‫ﱠ‬ ‫إﻧﱠﻪ ﻷﻣ ٌﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ أن ﻧﺠﺪ ﻣﺎ ﻧﻠﻮم ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺆﻟﻒ اﻟﻜﺘﺎب؛ إذ ﻟﻢ‬
‫أن ﺗﺠﻨﱡﺐ اﻟﺨﻄﺄ ﰲ ﻣﺠﺎل ﻣﺜﻞ ﻫﺬا ﻻ ﺣﺪود ﻟﻪ ﺗﺎرﻳﺨﻴٍّﺎ‬ ‫اﻟﺤﻘﺎﺋﻖ‪ ،‬واﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻻ ﻣﺮاء ﻓﻴﻪ ﱠ‬
‫وأن ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻣﻘﺎﻻت ﻋﻦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ آﺳﻴﺎ وأﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‬ ‫ً‬
‫ﺧﺎﺻﺔ ﱠ‬ ‫وﺟﻐﺮاﻓﻴٍّﺎ أﻣ ٌﺮ ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪،‬‬
‫أن »اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﻌﺎم ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ« ﻣﻨﺬ‬ ‫ﺷﺎﻗﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺆﻟﻒ‪ ،‬وﻟﻴﺲ ﻣﻦ ﻗﺒﻴﻞ اﻟﺼﺪﻓﺔ ﱠ‬ ‫ﻛﺎن أﻣ ًﺮا ٍّ‬
‫ﻛﺘﺎب ﺗﺸﺎرﻟﺰ ﺟﻮﻧﺴﻮن ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳُﻌﻨﻰ ﱠإﻻ ﺑﺎﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻷوروﺑﻴني‪.‬‬
‫ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ‪،‬‬‫ٍ‬ ‫إن املﻌﻠﻮﻣﺎت املﺘﻮاﻓﺮة ﻋﻦ ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﴩق وأﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺷﺤﻴﺤﺔ‬ ‫ﱠ‬
‫أﻣﱠ ﺎ ﺗﻠﻚ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻇﻬ َﺮت ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل ﺣﺘﻰ ﰲ ﻋﴫﻧﺎ اﻟﺤﺎﱄ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻣﻦ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ أﺳﺎﳼ ﰲ أوروﺑﺎ‪ ،‬وﻫﻲ أﻋﻤﺎل‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﺴﺘﻘﻲ ﻣﻨﻬﺎ؛ ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﻜﺘﺐ‬
‫َ‬ ‫املﻤﻜﻦ ملﺎﺧﻮﻓﺴﻜﻲ أن‬
‫ﺗﺤﻮي أﺳﻤﺎء أﺷﺨﺎص وأﻣﺎﻛﻦ و َْﻫﻤﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ اﺻﻄﻼﺣﺎت ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻷﻓﺮوآﺳﻴﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫إن اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ ﻣُﻨﺠﺰات املﺆ ﱢرﺧني املﺨﺘﺼني ﰲ ﻛﻞ اﻟﻌﺼﻮر واﻷﻣﺎﻛﻦ املﺬﻛﻮرة‬ ‫ﱠ‬
‫ﻳﻨﺴﺐ ﻇﻬﻮر‬ ‫ﰲ اﻟﻜﺘﺎب ﻫﻮ أﻣ ٌﺮ ﻓﻮق ﻃﺎﻗﺔ ﺷﺨﺺ واﺣﺪ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ .‬ﻫﺎ ﻫﻮ ﺧﻮﻓﺴﻜﻲ ُ‬
‫أن املﺆرﺧني اﻵن ﻳﺤﺪدون ﻇﻬﻮرﻫﻢ‬ ‫اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳني ﰲ إﻧﺠﻠﱰا إﱃ ﻋﺎم ‪٧٨٩‬م‪ ،‬ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﱠ‬
‫)ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٣٦٨‬م(‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺎم ‪٧٩٣‬م‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳُﺤﺪد ﻋﺎم ‪١٣٣٣‬م ﻛﻨﻬﺎﻳ ٍﺔ ﻷﴎة ﻳﻮان اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ً‬
‫أﻳﻀﺎ املﻮاﻓﻘﺔ ﻋﲆ ﺗﻔﺴريه ملﻌﻨﻰ ﻛﻠﻤﺔ »ﻓﺎﻳﻜﻨﺞ« ‪ 12‬وﻛﺬﻟﻚ ﻣﻊ ﺗﻮﺻﻴﻔﻪ ﻟﻠﻔﺮوق‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ ً‬
‫واﻟﺴﻤﺎت املﺸﱰﻛﺔ ﺑني ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻘﺮﻧني اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ واﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﴩ‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ اﺳﺘﻐ ﱡﻠﻮا إﻧﺠﻠﱰا‬
‫وﻓﺮﻧﺴﺎ ﰲ ﺣﺮﺑﻬﻤﺎ ﺿﺪ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ ﻋﲆ املﺴﺘﻌﻤﺮات )‪ (flibustiers‬وﺑني ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ‬
‫ﻋﴩ ﰲ ﺟﺰر وﺳﺖ إﻧﺪﻳﺎ‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻬﺎﺟﻤﻮن املﺴﺘﻌﻤﺮات اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﰲ أﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ‬
‫اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ وﻏريﻫﺎ )‪ ،(Boucaniers‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﺑﻌﺾ ﺗﻘﺪﻳﺮاﺗﻪ اﻷﺧﺮى‪ ،‬ﻛﺬﻟﻚ‬
‫اﻟﺘﻌﻤﻴﻢ ﰲ ﺑﻌﺾ اﻟﺤﻮادث اﻟﻔﺮدﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﻣﻘﺎﺑﻠﺘﻬﺎ ﻋﲆ ﺻﻔﺤﺎت اﻟﻜﺘﺎب‪.‬‬
‫ﺟﺪل‪ ،‬ﻓﻤﻦ‬‫ٍ‬ ‫أﻳﻀﺎ أن ﺗﻜﻮن ﻣﻮﺿﻊ‬ ‫إن اﻧﺘﻘﺎء املﺎدة اﻟﺘﻲ ﻗﺎم ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻳﻤﻜﻦ ً‬ ‫ﱠ‬
‫ﻋﻼﻗﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻫﻞ ﻣﻦ‬ ‫ٌ‬ ‫ﺟﺎﻧﺐ ﻫﻨﺎك أﺣﺪاث ووﻗﺎﺋﻊ وأﻧﺎس ﻣﻦ املﺴﺘﺒﻌﺪ أن ﺗﻜﻮن ﻟﻬﻢ‬
‫ﻣﺜﻼ اﻋﺘﺒﺎر أﺧﻴﻞ وﻏريه ﻣﻦ أﺑﻄﺎل ﻃﺮوادة ﻗﺮاﺻﻨﺔ؟ ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ أﻋﻤﺎﻟﻬﻢ ﺑﺎﻷﺣﺮى‬ ‫املﻤﻜﻦ ً‬

‫‪ 12‬اﻧﻈﺮ‪ :‬أ‪ .‬ﺟﻮرﻳﻔﻴﺘﺶ‪ ،‬ﺣﻤﻼت اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ‪ ،‬ﻣﻮﺳﻜﻮ‪١٩٦٦ ،‬م‪) .‬ﺑﺎﻟﺮوﺳﻴﺔ(‪.‬‬

‫‪16‬‬
‫ﻣُﻘﺪﻣﺔ اﻟﻄﺒﻌﺔ اﻟﺮوﺳﻴﺔ‬

‫إن اﻟﺘﺠﺎرة اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﰲ ﻋﻤﻮﻣﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ آﻧﺬاك ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ‬ ‫ﺷﻜﻼ ﻣﻦ أﺷﻜﺎل اﻟﺤﺮوب اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻞ ﱠ‬‫ً‬
‫أﺷﺪ اﻻرﺗﺒﺎط ﺑﺎﻟﺴﻠﺐ واﻟﻨﻬﺐ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻳﺠﻌﻞ أﻣﺮ ﻓﺼﻞ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻋﲆ‬
‫ري ﻣﻦ اﻷﻣﻮر اﻟﺘﻲ‬‫ﻓﺈن اﻟﻜﺘﺎب ﻟﻢ ﻳﺘﻌﺮض ﻟﻜﺜ ٍ‬‫ﺟﺎﻧﺐ آﺧﺮ ﱠ‬
‫ٍ‬ ‫ﻧﺤﻮ ﻣﺎ‪ ،‬ﻣﻦ اﻷﻣﻮر اﻟﺼﻌﺒﺔ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬
‫ﻃ ْﺮﺣﻬﺎ أﻣ ًﺮا ﺑﺪﻳﻬﻴٍّﺎ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﺗﻨ َ ْﻞ أﻋﻤﺎل أﺷﻬﺮ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ »ﻓﺮاﻧﺴﻴﺲ درﻳﻚ«‪ ،‬وﺟﻮرج‬
‫‪13‬‬ ‫ﻛﺎن َ‬
‫ﻛﻠﻴﻔﻮرد‪ ،‬واﻷﺧري ﺣﺼﻞ ﻋﲆ »وﺳﺎم اﻟﺮﺑﺎط«‪ ،‬وﻫﻮ أﻋﲆ ﻣﻜﺎﻓﺄة ﻣﻠﻜﻴﺔ ﰲ ﺑﻼده‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺤﺪﺛﻨﺎ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻋﻦ أﺳﻼف ‪ 14‬ﻫﺆﻻء اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ املﺴﻤﱠ ْني »ﺳﺎدة ﻛﻮرﻧﻮل«‪ 15 .‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻔﺴري‬‫ﻣﺎﺧﻮﻓﺴﻜﻲ ً‬
‫أن املﺆﻟﻒ ﻟﻢ ﻳﺄ ُل ﺟﻬﺪًا ﰲ إﻓﺴﺎح ﺻﻔﺤﺎت‬ ‫ً‬
‫ﺑﺪاﻫﺔ ﺑﺤﺠﻢ اﻟﻜﺘﺎب املﺤﺪﱠد‪ ،‬ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﱠ‬ ‫ذﻟﻚ‬
‫ﻷﻣﻮر ذات ﻃﺎﺑﻊ ﺗﻔﺼﻴﲇ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻛﺜرية‬
‫ﻟﻢ ﻳﻌﺘﻤﺪ املﺆﻟﻒ — ﻓﻴﻤﺎ اﻋﺘﻤﺪ — ﻋﲆ املﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﺴﺠﻴﻠﻴﺔ اﻟﺘﻲ وردت ﰲ اﻟﻜﺘﺎب املﻬﻢ‬
‫ﻋﻦ ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺣﻮض اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ اﻟﺬي ﺗُﺮﺟﻢ‪ ،‬ﺣﺴﺐ اﻋﺘﻘﺎدي‪ ،‬إﱃ ﻛﻞ اﻟﻠﻐﺎت اﻷوروﺑﻴﺔ‪ ،‬وأُﻋﻴﺪ‬
‫ﻃﺒﻌﻪ ﻣﺮا ًرا وﺗﻜﺮا ًرا ﻋﱪ ﺛﻼﺛﻤﺎﺋﺔ ﻋﺎم ﻣﻨﺬ ﺻﺪوره ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﱃ‪ ،‬ﺗﺤﺖ ﻫﺬا اﻟﻌﻨﻮان املﻤﻴﱢﺰ‬
‫واﻟﴩاﺳﺔ‬‫ﻟﺘﻠﻚ اﻷزﻣﻨﺔ »ﻗﺮاﺻﻨﺔ أﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬اﻟﻘﺼﺺ اﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻴﺔ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﻟﻜﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﻨﻬﺐ ﱠ‬
‫اﻟﻮَﺣْ ﺸﻴﺔ اﻟﺘﻲ ارﺗﻜﺒﻬﺎ اﻟﻠﺼﻮص اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﻮن ﺿﺪ ﺳﻜﺎن أﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻦ اﻹﺳﺒﺎن«‬
‫ﰲ ﺛﻼﺛﺔ ﻓﺼﻮل؛ ﻳﺤﻜﻲ اﻟﻔﺼﻞ اﻷول ﻗﺼﺔ وﺻﻮل اﻟﻔﺮﻧﺴﻴني إﱃ ﺟﺰﻳﺮة إﺳﺒﺎﻧﻴﻮﻻ ‪16‬‬

‫وﺳ ﱠﻜﺎﻧﻬﺎ وﻧﻤﻂ ﻣﻌﻴﺸﺘﻬﻢ‪ ،‬وﻳﺤﻜﻲ اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﻦ ﻇﻬﻮر‬ ‫وﻋﻦ ﻃﺒﻴﻌﺔ ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة ُ‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻋﻦ ﻧُﻈﻤﻬﻢ وﻋﻼﻗﺎﺗﻬﻢ ﺑﻌﻀﻬﻢ ﺑﺒﻌﺾ‪ ،‬وﻋﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﺤﻤﻼت اﻟﺘﻲ ﻗﺎدوﻫﺎ‬
‫ﺿﺪ اﻹﺳﺒﺎن‪ .‬وﻳﺤﻜﻲ اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻗﺼﺔ إﺣﺮاق ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑﻨﻤﺎ ﻋﲆ ﻳﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ‬
‫ٌ‬
‫ﻣﻠﺤﻖ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ‬ ‫واﻟﻔﺮﻧﺴﻴني‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻋﻦ اﻟﺤﻤﻼت اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻳﺸﱰك ﻓﻴﻬﺎ املﺆﻟﻒ‪ .‬وﻟﻠﻜﺘﺎب‬
‫ٍ‬
‫وﺻﻒ ﻣﻮﺟﺰ ﻟﻠﻤﻤﺘﻠﻜﺎت اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻟﻠﻤﻠﻚ اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ ﻛﺎرل اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ ،‬وﻣﺎ ﺗﺪ ﱡره ﻣﻦ ﻋﻮاﺋﺪ وﻛﺬﻟﻚ‬

‫‪ 13‬ﻓﺮاﻧﺴﻴﺲ درﻳﻚ )‪١٥٩٦–١٥٤٠‬م(‪ :‬ﺑﺤﺎ ٌر إﻧﺠﻠﻴﺰي‪ ،‬ﻗﺎﺋﺪ ﺣﻤﻼت اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ إﱃ روﺳﺖ إﻧﺪﻳﺎ‪ ،‬ﻗﺎم ﰲ‬
‫اﻷﻋﻮام ﻣﻦ ‪١٥٧٧‬م إﱃ ‪١٥٨٠‬م ﺑﺮﺣﻠﺔٍ ﺑﺤﺮﻳﺔ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬ﺗُﻌَ ﺪ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺑﻌﺪ رﺣﻠﺔ ﻣﺎﺟﻼن‪ ،‬ﰲ ﻋﺎم ‪١٥٨٨‬م‬
‫ﻛﺎن ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﻫﻮ اﻟﻘﺎﺋﺪ اﻟﻔﻌﲇ ﻟﻸﺳﻄﻮل اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي‪ ،‬اﻟﺬي أﻟﺤﻖ ﺑﺎﻷﺳﻄﻮل اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ اﻟﺸﻬري »أرﻣﺎدا اﻟﺬي ﻻ‬
‫ً‬
‫ﺳﺎﺣﻘﺔ )املﱰﺟﻢ(‬ ‫ً‬
‫ﻫﺰﻳﻤﺔ‬ ‫ﻳُﻘﻬﺮ«‬
‫‪ 14‬أﺳﻼف‪ :‬ﻣﻔﺮد »ﺳﻠﻒ«‪ ،‬وﻫﻮ اﻟﺴﺎﺑﻖ‪.‬‬
‫‪ 15‬ﻛﻮرﻧﻮل ‪ :Cornall‬ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة ﺗﻘﻊ ﰲ ﺟﻨﻮب ﻏﺮب إﻧﺠﻠﱰا‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬
‫‪ 16‬إﺳﺒﺎﻧﻴﻮﻻ ‪ :Espnola‬أﺣﺪ أﺳﻤﺎء ﺟﺰﻳﺮة ﻫﺎﻳﺘﻲ إﺑﺎن اﻻﺣﺘﻼل )‪١٨٠٤–١٤٩٢‬م(‪ ،‬اﻻﺳﻢ اﻵﺧﺮ ﺳﺎﻧﺘﻮ‬
‫دوﻣﻴﻨﺠﻮ‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬

‫‪17‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫وﺻﻔﺎ ﻣﻮﺟ ًﺰا ﻷﻫﻢ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺖ‬‫ً‬ ‫ﻧُﻈﻢ إدارﺗﻬﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ذﻟﻚ ﻳﻘﺪﱢم اﻟﻜﺘﺎب‬
‫ﺳﻠﻄﺔ املﺴﻴﺤﻴني‪ .‬ﻛﻞ ﻫﺬا ﻛﺘﺒﻪ أ‪ .‬أﻛﺴﻜﻔﻴﻤﻴﻠﻦ‪ ،‬اﻟﺬي ﺷﺎءت اﻷﻗﺪار أن ﻳﺸﱰك ﰲ ﻛﻞ ﺣﻤﻼت‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻫﺬه‪ ،‬واﻟﻜﺘﺎب ﻣﺰ ﱠو ٌد ﺑﺎﻟﺮﺳﻮم اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ اﻟﺮاﺋﻌﺔ واﻟﺨﺮاﺋﻂ وﺻﻮر اﻷﺷﺨﺎص‪،‬‬
‫ﻃﺒﻊ ﺑﻤﻄﺒﻌﺔ ﻳﺎن ﺗني ﻫﻮرن ﻋﺎم ‪١٦٧٨‬م‪.‬‬ ‫ﺻﺪر ﰲ أﻣﺴﱰدام‪ ،‬و ُ‬
‫أن اﻻﻋﺘﻤﺎد ﻋﲆ ﻫﺬا املﺮﺟﻊ اﻟﻔﺮﻳﺪ ﻗﺪ ﺳﻘﻂ ﻣﻦ ﻛﺘﺎب ﻣﺎﺧﻮﻓﺴﻜﻲ‪ ،‬إذ ﱠ‬
‫إن ﻣﺎ‬ ‫ﻋﲆ ﱠ‬
‫أﺿﻒ إﱃ ﻫﺬا ﱠ‬
‫أن ﻗ ﱠﺮاءﻧﺎ ﻳﻌﺮﻓﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻓﻔﻲ‬ ‫ﺣﻮاه ﻗﺪ ورد ﰲ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﻮث اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ‪ِ ،‬‬
‫ﻋﺎم ‪١٩٦٨‬م ﺗﻢ ﻧﴩه ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺮوﺳﻴﺔ )وﻧﺠﺪ ﺑﻌﺾ ﻓﻘﺮاﺗﻪ واردة ﰲ ﻫﺬه اﻟﻄﺒﻌﺔ اﻟﺘﻲ ﺑني‬
‫أﻳﻀﺎ ﻋﻠﻴﻪ وﻫﻲ »ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺧﻠﻴﺞ املﻜﺴﻴﻚ«‬ ‫أﻳﺪﻳﻨﺎ(‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺗﻤﺖ ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﺮواﻳﺔ اﻟﺘﻲ اﻋﺘﻤﺪت ً‬
‫ملﺆﻟﻔﻬﺎ ﻓﻴﻨﺴﻨﺘﻲ رﻳﻔﺎ ﺑﻼﺳﻴﻮ‪ ،‬املﺸﻬﻮر ﺑﺎﺳﻢ »واﻟﱰ ﺳﻜﻮت املﻜﺴﻴﻜﻲ«‪17 .‬‬

‫إن املﻮﺿﻮع اﻟﺬي وﻗﻊ ﻋﻠﻴﻪ اﺧﺘﻴﺎر ﻳﺎﺗﺴﻴﻚ ﻣﺎﺧﻮﻓﺴﻜﻲ ﻣﻮﺿﻮع ﻣﱰاﻣﻲ اﻷﻃﺮاف‪ ،‬إﱃ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻳﻠﻖ ﻋﺮض‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻟﺬي ﻳﺠﻌﻞ ﻣﻦ ﱡ‬
‫ﺗﺴﻘﻂ أي ﻋﻴﺐ ﺑﻪ أﻣ ًﺮا ﻣﻴﺴﻮ ًرا‪ ،‬ﰲ اﻷﻣﻮر اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ )ﻟﻢ َ‬
‫اﻟﺠﺬور اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ اﻻﻫﺘﻤﺎم اﻟﻜﺎﰲ(‪ ،‬وﰲ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ )ﰲ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ‬
‫ﻟﺒﻌﺾ اﻻﺻﻄﻼﺣﺎت وﰲ دﻗﺔ اﻟﺘﻮارﻳﺦ(‪ .‬ﻋﲆ أﻧﱠﻪ ﻣﻦ املﻤﻜﻦ أن ﻧﻐﻔﺮ ﻟﻪ اﻟﻜﺜري؛ ﺑﻔﻀﻞ ﻫﺬا‬
‫املﻮﺿﻮع اﻟﺸﻴﻖ واﻟﺠﻬﺪ اﻟﻔﺎﺋﻖ اﻟﺬي ﺑﺬﻟﻪ؛ وﻷﻧﱠﻪ ﺳﻌﻰ ﻷن ﻳﻘﺪﱢم ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺄﺣﺪاث‬ ‫ً‬
‫ﻣﺠﻬﻮﻟﺔ‪ ،‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ اﺳﺘﻜﻤﺎﻟﻪ‬ ‫ٍ‬
‫ﺻﻔﺤﺎت ﻣﻦ املﺎﴈ ﺗﻜﺎد ﺗﻜﻮن‬ ‫ﻣﻀﻤﱢ ﻨًﺎ ﻫﺬا اﻟﺘﺎرﻳﺦ‬
‫ﻣﻦ واﻗﻊ ﺣﻴﺎﺗﻨﺎ املﻌﺎﴏة‪.‬‬
‫أ‪ .‬ب‪ .‬داﻓﻴﺪﺳﻮن‪.‬‬

‫‪ 17‬ف‪ .‬رﻳﻔﺎ ﺑﺎﻻﺳﻴﻮ‪ ،‬ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺨﻠﻴﺞ املﻜﺴﻴﻜﻲ )ﻣﱰﺟﻢ ﻣﻦ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ إﱃ اﻟﺮوﺳﻴﺔ( ﻣﻮﺳﻜﻮ‪١٩٦٥ ،‬م‪.‬‬

‫‪18‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻌﺎﱂ اﻟﻘﺪﻳﻢ‬

‫ﺷﻤﺲ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ ﻗﺪﻳﻢ اﻷ َزل‪ ،‬وﻳﻤﻜﻦ أن ﻧﻘﻮل ﺑﻜﻞ ﺷﺠﺎﻋﺔ إﻧﱠﻬﺎ ﻇﻬﺮت ﻣﻊ‬ ‫ُ‬ ‫أﴍﻗﺖ‬
‫ﻇﻬﻮر املِ َﻼﺣﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ .‬ﰲ اﻟﻌﺎ َﻟﻢ اﻟﻘﺪﻳﻢ‪ ،‬اﺷﺘﻐﻞ ﺑﻬﺎ اﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴﻮن أﻗﺪم وأﻓﻀﻞ ﻣَ ﻦ رﻛِﺐَ‬
‫اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﺛﻢ ﺟﺎء ﺑﻌﺪﻫﻢ اﻹﻏﺮﻳﻖ‪ ،‬دﺧﻠﺖ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺣﻴﺎة ﺑﻌﺾ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻹﻏﺮﻳﻘﻴﺔ اﻟﺼﻐرية‪ ،‬ﺑﻞ‬
‫ﺣﺮﻓﺔ رﻓﻴﻌﺔ املﻨﺰﻟﺔ‪ .‬وﺑﻤﺮور اﻟﺰﻣﻦ وﺻﻠﺖ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﺣﻮض اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ‬ ‫ً‬ ‫إﻧﱠﻬﻢ ﻋﺪوﻫﺎ‬
‫اﻟﻘﺪْر اﻟﺬي أﺧﺬت ﻓﻴﻪ ﺗُﺸﻜﻞ ﺗﻬﺪﻳﺪًا ﻋﲆ أﻋﻈﻢ دوﻟﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻘﺪﻳﻢ آﻧﺬاك‪،‬‬ ‫املﺘﻮﺳﻂ إﱃ َ‬
‫وﻫﻲ اﻹﻣﱪاﻃﻮرﻳﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫وﺻﻔﺎ ً‬
‫ﺷﻴﻘﺎ ﱠ‬
‫وأﺧﺎ ًذا ﻟﻠﴫاع اﻟﺬي دار ﺿ ﱠﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻘﺪ ﻗﺪﱠم اﻟﺘﺎرﻳﺦ واﻷدب اﻟﻘﺪﻳﻤﺎن‬
‫اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺜريًا ﻣﺎ ﻛﺎﻧﻮا ﺳﺒﺒًﺎ ﰲ ﺗﻜﺪﻳﺮ ﺻﻔﻮ ﺳﻜﺎن اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻘﺪﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻣﻦ أودﻳﴘ ‪ 1‬إﱃ ﺑﻮﻣﺒﻲ‬

‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ »أﺧﻴﻞ« ﺑﻄﻞ ﺣﺮب ﻃﺮوادة اﻟﺬي ﺧ ﱠﻠﺪه ﻫﻮﻣريوس ﺳﻮى ﻗﺮﺻﺎن‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﱠﻬﻢ‬
‫ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻨﻈﺮون إﱃ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻌﴫ ﻧﻈﺮ ًة ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻧﻨﻈﺮ ﺑﻬﺎ‬
‫إﻟﻴﻬﺎ اﻵن‪ .‬ﻳﻌﱰف »أﺧﻴﻞ« ﰲ اﻹﻟﻴﺎذة ﺑﺄﻧﱠﻪ اﺣﱰف اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬دوﻧﻤﺎ إﺣﺴﺎس ﺑﺎﻟﺨﺠﻞ‪،‬‬
‫إن اﻋﱰاﻓﻪ ﻳﺸﻮﺑﻪ اﻟﴚء اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻹﺣﺴﺎس ﺑﺎﻟﻔﺨﺮ‪ .‬وﻳﻨﺸﺪ ﺑﻄ ٌﻞ‬ ‫ﺑﻞ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻘﻮل ﱠ‬

‫‪ 1‬أودﻳﺴﻴﻲ )أودﻳﺴﻴﻮس(‪ ،‬أوﻟﻴﺲ ﺑﺎﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ‪ :‬ﰲ اﻷﺳﻄﻮرة اﻹﻏﺮﻳﻘﻴﺔ ﻣﻠﻚ إﻳﺘﺎﻛﺎ‪ ،‬اﺷﱰك ﰲ ﺣﺼﺎر ﻃﺮوادة‪،‬‬
‫اﻟﺒﻄﻞ اﻷول ملﻠﺤﻤﺔ اﻷودﻳﺴﺎ‪ ،‬اﺷﺘﻬﺮ ﺑﺎﻟﺤﻜﻤﺔ واﻟﺪﻫﺎء واﻟﺸﺠﺎﻋﺔ‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫اﻟﻜﻴﻨﻮى ‪2‬‬ ‫آﺧﺮ ﻣﻦ أﺑﻄﺎل ﻫﻮﻣريوس‪ ،‬وﻫﻮ أودﻳﴘ‪ ،‬ﰲ اﻟﻔﺨﺮ ﺑﻤﺂﺛﺮه ﰲ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ أﻣﺎم‬
‫ﺑﻘﻮﻟﻪ‪:‬‬
‫»ﺣﻤﻠﺘﻨﺎ اﻟﺮﻳﺢ ﻣﻦ ﻣﺪﻳﻨﺔ إﻳﻠﻮن ‪ 3‬إﱃ إﻳﺴﻤﺎر ‪ 4‬ﺣﻴﺚ ﻳﻌﻴﺶ اﻟﻜﻴﻜﻮﻧﻴﻮن‪ 5 ،‬ﻓﺄﻣﱠ ﺎ املﺪﻳﻨﺔ‬
‫ﻓﻘﺪ دﻣﺮﻧﺎﻫﺎ‪ ،‬وأﻣﺎ اﻟﺴﻜﺎن ﻓﻘﺪ أﺑَﺪْﻧﺎﻫﻢ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﺎ ﺳﺒﻴﻨﺎ ‪ 6‬اﻟﺰوﺟﺎت‪ ،‬وﺑﻌﺪﻫﺎ ﴍﻋﻨﺎ ﰲ ﺗﻮزﻳﻊ‬
‫اﻟﻜﻨﻮز اﻟﻜﺜرية اﻟﺘﻲ ﻧﻬﺒﻨﺎﻫﺎ ﻋﲆ ﻣﺨﺘﻠﻒ أﺷﻜﺎﻟﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﺴﻄﺎس؛ ﻟﻜﻲ ﻳﺘﺴﻨﻰ ﻟﻜ ﱟﻞ أن ﻳﺄﺧﺬ‬
‫ﻛﺎﻣﻼ ﻏري ﻣﻨﻘﻮص‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﻨﺖ ﻣﺼﻤﻤً ﺎ ﻋﲆ اﻹﴎاع ﺑﺎﻟﻔﺮار‪ ،‬وﻟﻘﺪ َﺳ ِﻤﻊ اﻟﺠﻤﻴﻊ اﻷﻣﺮ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻧﺼﻴﺒﻪ‬
‫وﻟﻜﻦ املﺠﺎﻧني ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻤﻌﻮا إﱃ ﻧﺼﻴﺤﺘﻲ املﺨﻠﺼﺔ‪ ،‬ﻓﺈذا ﺑﻬﻢ — وﻫﻢ اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﱰﻧﺤﻮن‬
‫ﻗﺮون‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﺴ ْﻜﺮ — ﻳﻘﻴﻤﻮن ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ اﻟﺮﻣﲇ اﻟﻮﻻﺋﻢَ‪ ،‬ﻓﻴﺬﺑﺤﻮن أﻏﻨﺎﻣً ﺎ ﻛﺜرية وﺛرياﻧًﺎ ذات‬‫ﻣﻦ ﱡ‬
‫ﻣﻌﻘﻮﻓﺔ‪ .‬وﻣﺎ ﻫﻲ ﱠإﻻ ﺑﺮﻫﺔ ﻗﺼرية ﺣﺘﻰ ذﻫﺐ اﻟﻜﻴﻜﻮﻧﻴﻮن‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ أﻓﻠﺘﻮا ﻣﻦ املﺪﻳﻨﺔ إﱃ ﺣﻴﺚ‬
‫ﺟﻴﺶ ﺟﺮار ﺧﺒري ﺑﻔﻨﻮن اﻟﻘﺘﺎل ﻋﲆ ﻇﻬﻮر اﻟﺨﻴﻞ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﻤﻌﻮا ﻫﻢ وﺟرياﻧﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﻜﻴﻜﻮﻧﻴني ﰲ ٍ‬
‫ً‬
‫ﺷﺠﺎﻋﺔ ﻋﻦ رﺟﺎﻟﻨﺎ‪ ،‬ﻓﺈذا ﻣﺎ دﻋﺎ اﻟﺪاﻋﻲ ﺗﺮﺟﱠ ﻠﻮا ﻋﻨﻬﺎ ﻣﺘﺄﻫﺒني ﻟﻠﻘﺘﺎل‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺑﺪت‬ ‫وﻻ ﻳﻘﻞ رﺟﺎﻟﻪ‬
‫ﺟﺤﺎﻓﻠﻬﻢ ﻓﺠﺄ ًة ﰲ ﻏﺰارة أوراق اﻟﺸﺠﺮ‪ ،‬أو ﻣﺜﻞ زﻫﻮر اﻟﺮﺑﻴﻊ اﻷوﱃ‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﺑﺎت ﻣﻦ اﻟﺠﲇ‬
‫وأﻫﻮاﻻ وﻣﺼﺎﺋﺐ ﻛﺜرية‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺑﺪأﻧﺎ املﻌﺮﻛﺔ ﻗﺮﻳﺒني‬ ‫ً‬ ‫أن ﻛﺮوﻧﻴﻮن‪ 7 ،‬ﻗﺪ أﻋ ﱠﺪ ﻟﻨﺎ ﻣﺼريًا ً‬
‫ﺑﺎﺋﺴﺎ‬ ‫ﱠ‬
‫ﺑﻌﻀﻨﺎ ﻣﻦ ﺑﻌﺾ‪ ،‬وﻗﺪ ﻧﺎءت ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺳﻔﻨﻬﻢ اﻟﴪﻳﻌﺔ ﺑﻜﻠﻜﻠﻬﺎ‪ 8 ،‬ورﺣﻨﺎ ﻧﱰاﺷﻖ اﻟﺮﻣﺎح ذات‬ ‫ُ‬
‫ﻣﺘﻤﺴﻜني ﻧﺼﺪ ﻫﺠﻮﻣﻬﻢ ﻣﺎ ﺑﻘﻲ اﻟﺼﺒﺎح ﻣﻤﺘﺪٍّا وﻣﺎ اﺳﺘﻤﺮ‬ ‫ﱢ‬ ‫اﻷﺳﻨﱠﺔ اﻟﻨﺤﺎﺳﻴﺔ اﻟﺤﺎدة‪ .‬ﻛﻨﺎ‬
‫اﻟﻨﻬﺎر ﺻﺎﻋﺪًا‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﱠﻬﻢ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻔﻮﻗﻮﻧﻨﺎ ﻋﺪدًا‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ أذن ﻫﻴﻠﻮس ‪ 9‬ﺑﺎﻷﻓﻮل‪،‬‬
‫وﺣﺎﻧﺖ ﺳﺎﻋﺔ ﻓﻚ ﻋﺪة اﻟﺜريان ﻋﻦ ﻛﻮاﻫﻠﻬﺎ‪ ،‬اﺿﻄﺮ اﻟﻜﻴﻜﻮﻧﻴﻮن اﻵﺧﻴﻮن ‪ 10‬ﻟﻠﻔﺮار ﺑﻌﺪ أن‬

‫‪ 2‬اﻟﻜﻴﻨﻮى‪ :‬ﻗﻴﴫ دوﻟﺔ اﻟﻨﻴﺎﻛﺘﺴﻴني اﻷﺳﻄﻮرﻳﺔ‪.‬‬


‫ً‬
‫ﻧﺴﺒﺔ إﱃ أﺣﺪ‬ ‫‪ 3‬إﻳﻠﻮن‪ :‬أﺣﺪ أﺳﻤﺎء ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻃﺮوادة ﰲ ﺷﻤﺎل ﻏﺮب آﺳﻴﺎ اﻟﺼﻐﺮى‪ ،‬وﻗﺪ ُﺳﻤﻴﺖ ﻛﺬﻟﻚ؛‬
‫اﻟﻘﻴﺎﴏة اﻟﺬﻳﻦ ﺣﻜﻤﻮﻫﺎ‪ ،‬وﻳﺪﻋﻰ إﻳﻼ‪.‬‬
‫‪ 4‬إﻳﺴﻤﺎر‪ :‬ﻋﺎﺻﻤﺔ اﻟﻜﻴﻜﻮﻧﻴني ﰲ ﻓﺮاﻛﻴﺎ‪ ،‬اﺷﺘﻬﺮت ﺑﺠﻮدة ﻧﺒﻴﺬﻫﺎ‪.‬‬
‫‪ 5‬اﻟﻜﻴﻜﻮﻧﻴﻮن‪ :‬ﻗﺒﻴﻠﺔ ﻓﺮاﻛﻴﺔ‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫أﺧﺬﻧﺎﻫﻦ أﺳريات‪.‬‬ ‫‪ 6‬ﺳﺒﻴﻨﺎ اﻟﺰوﺟﺎت‪:‬‬
‫‪ 7‬اﺑﻦ ﻛﺮوﻧﻮس أو زﻳﻮس‪.‬‬
‫‪ 8‬ﺑﻜﻠﻜﻠﻬﺎ‪ :‬أي ﺑﻤﻘﺪﻣﺘﻬﺎ‪ ،‬واﻟﺠﻤﻊ‪) :‬ﻛﻼﻛﻞ(‪.‬‬
‫‪ 9‬إﻟﻪ اﻟﺸﻤﺲ ﰲ ﻋﻠﻢ اﻷﺳﺎﻃري اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 10‬اﻵﺧﻴﻮن‪ :‬أﺣﺪ أرﺑﻌﺔ ﻓﺮوع رﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﻠﺸﻌﺐ اﻹﻏﺮﻳﻘﻲ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻌﻬﻢ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻬﻮﻣريوس إﻏﺮﻳﻖ ﻋﲆ وﺟﻪ‬
‫اﻟﻌﻤﻮم‪.‬‬

‫‪20‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻘﺪﻳﻢ‬

‫أﻟﺤﻘﻮا ﺑﻬﻢ اﻟﻬﺰﻳﻤﺔ‪ ،‬ﻫﻨﺎ ﻓﻘﺪت ﻣﻦ ﻛﻞ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺳﺘﺔ ﻣﻦ املﺪرﻋني ‪ 11‬اﻟﺸﺠﻌﺎن‪ .‬أﻣﱠ ﺎ اﻟﺒﺎﻗﻮن‬
‫ﻓﻘﺪ ُﻛﺘﺒﺖ ﻟﻬﻢ اﻟﻨﺠﺎة ﻣﻦ املﻮت وﻣﻦ اﻟﻘﺪر‪ .‬ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ أﺑﺤﺮﻧﺎ وﻗﺪ ﺟ ﱠﻠﻠﻨﺎ ﺣﺰن ﻋﻈﻴﻢ ﻋﲆ‬
‫أﺣﺒﺎﺋﻨﺎ اﻟﺬﻳﻦ ﻗﻀﻮا ﻧَﺤﺒﻬﻢ‪ ،‬وإن ﻛﻨﺎ ﰲ ﻗﺮارة أﻧﻔﺴﻨﺎ ﻓﺮﺣني ﺑﻨﺠﺎﺗﻨﺎ ﻣﻦ املﻮت‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﱠﻨﻲ‬
‫ﺑﺴﻔﻨﻲ اﻟﴪﻳﻌﺔ ﻋﻦ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﱠإﻻ ﺑﻌﺪ أن ﻧﺎدﻳﺖ ِرﻓﺎﻗﻨﺎ اﻟﺘﻌﺴﺎء اﻟﺬﻳﻦ َﻟﻘﻮا ﺣﺘﻔﻬﻢ‬‫ﻟﻢ أﺑﺘﻌﺪ ُ‬
‫ﻛﻼ ﺑﺎﺳﻤﻪ‪ ،‬أوﻟﺌﻚ اﻟﺬﻳﻦ ﻇﻠﻮا ﻫﻨﺎك ﰲ ﺑﺎﻃﻦ اﻷرض‪«.‬‬ ‫ﰲ املﻌﺮﻛﺔ ﺛﻼث ﻣﺮات ٍّ‬
‫ٌ‬
‫وﺻﻒ آﺧﺮ »ملﺂﺛﺮ« وردت ﰲ اﻷودﻳﺴﺎ‪12 :‬‬ ‫وﻫﺎﻛﻢ‬

‫ﻗﻀﻴﺘُﻪ ﻣﻊ أﻃﻔﺎﱄ وزوﺟﺘﻲ‪ ،‬ﰲ ﻣﻨﺰل اﻷﴎة أﻧﻌَ ُﻢ ﺑﻬﺎ وﺳﻂ‬ ‫»ﺷﻬﺮ ﺑﺘﻤﺎﻣﻪ َ‬
‫ﺛﺮوﺗﻲ اﻟﻜﺒرية‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻷﻣﺮ ﺻﺎرت ﺑﻲ رﻏﺒﺔ ﻟﻠﺬﻫﺎب إﱃ ﻣﴫ‪ ،‬ﻓﺒﻌﺪ‬
‫اﺧﱰت اﻟﺮﻓﺎق اﻟﺸﺠﻌﺎن أﻋﺪدت اﻟﺴﻔﻦ‪ ،‬وﻛﻦ ﺗﺴﻌً ﺎ ﺟﺪﻳﺪة ﻗﺪ ﺳ ﱠﻠﺤﻨﺎﻫﺎ‬ ‫أن َ‬
‫ً‬
‫وﺧﻔﺔ‪ ،‬ﻇﻠﻠﻨﺎ‬ ‫ً‬
‫ﺣﻴﻮﻳﺔ‬ ‫ﺟﻴﺪًا‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ اﺟﺘﻤﻊ اﻟﺮﻓﺎق ﰲ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ وﻫﻢ ﻳﻔﻴﻀﻮن‬
‫ﻧﻮﻟﻢ ﺟﻤﻴﻌﻨﺎ اﻟﻮﻻﺋﻢ ملﺪة ﺳﺘﺔ أﻳﺎ ٍم ُﻗﺒﻴﻞ اﻟﺮﺣﻴﻞ‪ ،‬وﻗﺪ ذﺑﺤﺖ ﻛﺜريًا ﻣﻦ اﻟﺜريان‬
‫ً‬
‫وﻟﻴﻤﺔ ﻓﺎﺧﺮة ﺗﻜﺮﻳﻤً ﺎ ﻟﺮﺟﺎﱄ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ملﺎ‬ ‫واﻟﺨِ ﺮاف ﻗﺪﱠﻣﺘﻬﺎ ﻗﺮﺑﺎﻧًﺎ ﻟﻶﻟﻬﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻗﻤﺖ‬
‫ﻛﺎن اﻟﻴﻮم اﻟﺴﺎﺑﻊ ﺧﺮﺟﻨﺎ إﱃ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻮاﺳﻊ ﺗﺎرﻛني ﻛﺮﻳﺖ ‪ 13‬وﺣﻤﻠﺘﻨﺎ ﺑﻮرﻳﻴﻪ ‪14‬‬

‫ُﴪ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﻨﺎ ﻧﺴري‬ ‫ﴎﻋﺔ ورﻓﻖ‪ ،‬وﻫﺎ ﻧﺤﻦ ﻧﺒﺤﺮ ﰲ ٍ‬


‫ﺧﻔﺔ وﻳ ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﺎردة ﺑﻠﻴﻠﺔ ﰲ‬
‫ﺑﻌﻄﺐ‪ ،‬ﺣﻤﻠﺘﻨﺎ اﻟﺴﻔﻦ ﻋﱪ اﻟﺒﺤﺮ ﻣﻮﻓﻮري‬ ‫ٍ‬ ‫ﺼﺐ أي ﻣﻦ ﺳﻔﻨﻨﺎ‬ ‫ﻣﻊ اﻟﺘﻴﺎر‪ ،‬وﻟﻢ ﺗُ َ‬
‫اﻟﺼﺤﺔ واﻟﻨﺸﺎط ﻣُﻔﻌَ ﻤني ﺑﺎﻟﴪور‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﺮﻳﺢ واﻟﺪﻓﺔ ﺗﻮﺟﻬﺎﻧﻨﺎ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺧﻤﺴﺔ‬
‫أﻳﺎ ٍم وﺻﻠﻨﺎ إﱃ ﺗﻴﱠﺎر ﻣﴫ ‪ 15‬اﻟﺮاﺋﻖ اﻟﺮﺷﻴﻖ‪ ،‬وﺻﻠﻨﺎ‪ ،‬وﰲ أﺣﻀﺎن ﻫﺬا اﻟﺘﻴﺎر‬
‫ُ‬
‫أﻣﺮت‬ ‫رﺳ ْﺖ زوارﻗﻨﺎ ﺧﻔﻴﻔﺔ اﻟﺤﺮﻛﺔ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ .‬وﺑﻌﺪ أن ُ‬
‫ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺜﺒﻴﺘﻬﺎ إﻟﻴﻪ‪،‬‬ ‫َ‬
‫ﺧرية رﺟﺎﱄ أن ﻳﺒﻘﻮا ﻫﻨﺎك ﻋﻨﺪ ﺷﺎﻃﺊ اﻟﺒﺤﺮ ﻟﺤﺮاﺳﺔ اﻟﺴﻔﻦ‪ ،‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ‬
‫ارﺗﻔﺎﻋﺎت ﻗﺮﻳﺒﺔ‪ ،‬وﻓﺠﺄ ًة إذا‬
‫ٍ‬ ‫أﻋﻄﻴﺖ ﻟﻶﺧﺮﻳﻦ أواﻣﺮي ﺑﻤﺮاﻗﺒﺔ املﻨﻄﻘﺔ ﻛﻠﻬﺎ ﻣﻦ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﺎﻟﺮﻏﺒﺔ اﻟﺠﺎﻣﺤﺔ ﺗﺸﺘﻌﻞ ﺑﺪاﺧﻠﻬﻢ ﻓﻴﻔﻘﺪون ﻋﻘﻮﻟﻬﻢ‪ ،‬وﻳﴩﻋﻮن ﰲ ﻧﻬﺐ ﺣﻘﻮل‬

‫‪ 11‬املﺪرﻋﻮن‪ :‬ﺗﻌﻨﻲ ﻫﻨﺎ املﻘﺎﺗﻠني اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺮﺗﺪون اﻟﺪروع‪.‬‬


‫‪» 12‬اﻷودﻳﺴﺎ«‪» ،‬اﻷﻧﺸﻮدة اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ«‪.‬‬
‫‪ 13‬ﻛﺮﻳﺖ‪ :‬ﺟﺰﻳﺮة ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ ﺗُﻌﺪ ﻗﻠﺐ اﻟﺤﻀﺎرة اﻹﻏﺮﻳﻘﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪.‬‬
‫‪ 14‬ﺑﻮرﻳﻴﻪ‪ :‬اﻟﺮﻳﺢ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 15‬ﺗﻴﺎر ﻣﴫ‪ :‬ﻧﻬﺮ اﻟﻨﻴﻞ‪.‬‬

‫‪21‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫املﴫﻳني املﺴﺎملني اﻟﺨﺼﺒﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﻨﺪﻓﻌﻮن ﻟﻴﺒﺪءوا ﰲ ﺧﻄﻒ اﻟﺰوﺟﺎت واﻷﻃﻔﺎل‬


‫اﻟﺼﻐﺎر‪ ،‬وﻗﺘﻞ اﻷزواج ﺑﺼﻮر ٍة وﺣﺸﻴﺔ‪ .‬ﴎﻋﺎن ﻣﺎ وﺻﻞ اﻹﻧﺬار إﱃ ﺳﻜﺎن املﺪﻳﻨﺔ‪،‬‬
‫ٌ‬
‫ﺟﻴﺶ ﻗﻮي ﺑﻌ َﺮﺑﺎﺗﻪ‬ ‫وﻣﻊ ﺑﺰوغ ﺧﻴﻮط اﻟﻔﺠﺮ اﻷوﱃ‪ ،‬ﻛﺎن ﻗﺪ وﺻﻞ إﱃ املﻨﻄﻘﺔ‬
‫ﻟﻔﻬﺎ ﻟﻬﻴﺐ اﻟﻘﺘﺎل‪.‬‬‫وﻣُﺸﺎﺗﻪ وأﺳﻠﺤﺘﻪ اﻟﻨﺤﺎﺳﻴﺔ اﻟﱪاﻗﺔ‪ ،‬وإذا ﺑﺎﻷرض ﻛﻠﻬﺎ وﻗﺪ ﱠ‬
‫ﻣﺰر‪،‬‬
‫ﻫﺮوب ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫أﻣﱠ ﺎ زﻳﻮس ‪ 16‬اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻠﻬﻮ ﻣﴪو ًرا ﺑﺎﻟﺮﻋﺪ؛ ﻓﻘﺪ دﻓﻊ رﺟﺎﱄ إﱃ‬
‫وﻟﻢ ﻳﺘﻤﻜﻦ أﺣ ٌﺪ ﻣﻨﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﺜﺒﺎت أﻣﺎم ﻗﻮة اﻟﻌﺪو‪ ،‬وﻫﺎ ﻗﺪ أﺣﺎط ﺑﻨﺎ املﻮت ﻣﻦ‬
‫ُ‬
‫اﻷﺳﻠﺤﺔ اﻟﻨﺤﺎﺳﻴﺔ اﻟﻜﺜريَ ﻣﻦ رﻓﺎﻗﻲ‪ ،‬ووﻗﻊ ﻛﺜريٌ آﺧﺮون ﰲ‬ ‫ﻛﻞ ﺟﺎﻧﺐ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ِ‬
‫ﻗﺘﻠﺖ‬
‫اﻷ َ ْﴎ‪ِ ،‬‬
‫ﺳﻴﻘﻮا ﻏﺼﺒًﺎ إﱃ املﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻴﻌﻤﻠﻮا ﻫﻨﺎك ﻋﺒﻴﺪًا ﺑﺎﺋﺴني‪17 «.‬‬

‫ﻋﲆ أن اﻟﺬي ﻓﺎق ﻛﻞ ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻌﺎ َﻟﻢ اﻟﻘﺪﻳﻢ رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﺑﻮﻟﻴﻘﺮاط ﻃﺎﻏﻴﺔ ﺟﺰﻳﺮة‬
‫ً‬
‫أﺳﻄﻮﻻ ﺿﺨﻤً ﺎ ﺑﻤﻘﺎﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳﺎﻣﻮس )‪ ٥٢٢–٥٢٧‬ﻗﺒﻞ املﻴﻼد(‪ ،‬اﺳﺘﻄﺎع ﺑﻮﻟﻴﻘﺮاط أن ﻳﺒﻨﻲ‬
‫ﻣﻨﺎزع ﻋﲆ ﺑﺤﺮ إﻳﺠﻪ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻋﴫه ﺳﻴﻄﺮ ﺑﻪ دون‬
‫ﻛﺮاع‬
‫ٍ‬ ‫ﻛﺎن ﺑﻮﻟﻴﻘﺮاط ﻃﻤﻮﺣً ﺎ إﱃ أﺑﻌﺪ اﻟﺤﺪود‪ ،‬ﻣﺎﻛ ًﺮا ﻻ ﻳﻌﺮف اﻟﺮﺣﻤﺔ‪ ،‬ذاع ﺻﻴﺘﻪ‬
‫ﺑﻤﺒﺎن راﺋﻌﺔ‪ ،‬وﺟﺬب إﱃ ﺑﻼﻃﻪ أﺑﺮز اﻟﺸﻌﺮاء واملﻌﻤﺎرﻳني‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﻠﻔﻨﻮن واﻟﻌﻠﻮم؛ ﺟﻤﱠ ﻞ املﺪﻳﻨﺔ‬
‫ٍّ‬
‫وﻟﺼﺎ‪،‬‬ ‫ً‬
‫وﺣﺸﺎ‬ ‫واﻟﻔﻨﺎﻧني واﻷﻃﺒﺎء‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴ ٍﺔ أﺧﺮى اﻛﺘﺴﺐ ﺳﻮء اﻟﺴﻤﻌﺔ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره‬
‫ﻓﺒﻌﺪ أن اﺳﺘﻮﱃ ﻋﲆ ﺳﺎﻣﻮس ﺑﻤﺴﺎﻋﺪة إﺧﻮﺗﻪ‪ ،‬ﴍع ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﰲ ﻗﺘﻞ أﺧﻴﻪ ﺑﺎﻧﺘﺎﺟﻨﻮت‪،‬‬
‫ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻗﺎم ﺑﻨﻔﻲ اﻵﺧﺮ ﺳﻴﻠﻮزدن‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﺠﻤﻊ اﻟﺴﻠﻄﺔ ﻛﻠﻬﺎ ﰲ ﻳﺪﻳﻪ‪ ،‬وﻟﻜﻲ ﻳﻀﺎﻋﻒ ﺛﺮواﺗﻪ‬
‫ً‬
‫ﺿﺨﻤﺔ ﻋﲆ ﻗﺒﺎﻃﻨﺔ اﻟﺴﻔﻦ‪.‬‬ ‫ٍ‬
‫إﺗﺎوات‬ ‫اﺣﱰف اﻟﻨﱠﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‪ ،‬وﻓﺮض‬
‫إن ﻣﺜﻞ ﻫﺬا اﻟﻌﻤﻞ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﺳﺘﺜﻨﺎءً ﰲ ﻋﴫ‬ ‫ً‬
‫وإﺣﻘﺎﻗﺎ ﻟﻠﺤﻖ — ﱠ‬ ‫ﺟﺪﻳ ٌﺮ ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ —‬
‫ﺑﻮﻟﻴﻘﺮاط‪ ،‬وإﻧﱠﻤﺎ دﺧﻞ ﰲ ﺗﺮﺳﺎﻧﺔ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ املﻄﺒﱠﻘﺔ ﰲ ﻛﻞ ﻣﻜﺎن ﻹدارة اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ واﻟﺘﺠﺎرة‬
‫أن ﻃﺎﻏﻴﺔ ﺳﺎﻣﻮس ﺗﻤﻴﱠﺰ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﻋﻦ أﻗﺮاﻧﻪ‪،‬‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ أﺣﺪ ﻋﻨﺎﴏﻫﺎ‪ .‬ﻋﲆ ﱠ‬
‫وﻣﺎرس اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﲆ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت ﺿﺨﻤﺔ‪ ،‬إﱃ اﻟﺤﺪ اﻟﺬي دﻓﻊ ﺑﺒﻌﺾ املﺆرﺧني ﻟﻠﻘﻮل‪،‬‬
‫ﺑﺄن ﺑﻮﻟﻴﻘﺮاط ﻫﻮ أﻋﻈﻢ ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻘﺪﻳﻢ‪.‬‬ ‫ً‬
‫اﻋﱰاﻓﺎ ﺑﺄﻓﻀﺎﻟﻪ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻃﺎﻏﻴﺔ آﺧﺮ ﻣﻦ ﻓﺎرس‪ ،‬ﻳﺪﻓﻌﻪ اﻟﺨﻮف ﻣﻦ ﺟﱪوت ﺟﺰﻳﺮة‬ ‫ٌ‬ ‫ﰲ ﻋﺎم ‪ ٥٢٢‬ﻗﺒﻞ املﻴﻼد‪ ،‬ﻟﺠﺄ‬
‫ﺑﺼ ْﻠﺒﻪ‪،‬‬ ‫‪18‬‬
‫ﺳﺎﻣﻮس اﻵﺧﺬ ﰲ اﻟﺘﻌﺎﻇﻢ إﱃ ﺧﻴﺎﻧﺔ ﺑﻮﻟﻴﻘرياط ﻏﺪ ًرا‪ ،‬ﰲ ﻣﺎﺟﻨﻴﺴﻴﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎم َ‬

‫‪ 16‬زﻳﻮس‪ :‬رب اﻷرﺑﺎب واﻟﻨﺎس وإﻟﻪ اﻟﺴﻤﺎء واﻟﺮﻋﺪ واﻟﱪق ﰲ اﻷﺳﺎﻃري اﻹﻏﺮﻳﻘﻴﺔ‪.‬‬
‫‪» 17‬اﻷودﻳﺴﺎ«‪» ،‬اﻷﻧﺸﻮدة اﻟﺮاﺑﻌﺔ ﻋﴩة«‪.‬‬
‫ٌ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺗﻘﻊ ﰲ اﻟﺠﺰء اﻟﴩﻗﻲ ﻣﻦ ﻓﻴﺴﺎﻟﻴﺎ ﰲ اﻟﻴﻮﻧﺎن اﻟﻘﺪﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ 18‬ﻣﺎﺟﻨﻴﺴﻴﺎ‪:‬‬

‫‪22‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻘﺪﻳﻢ‬

‫أدى ﻣﴫع ﻃﺎﻏﻴﺔ ﺳﺎﻣﻮس إﱃ اﺷﺘﺪاد أﻋﻤﺎل اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي ﰲ اﻟﺠﺰء اﻟﴩﻗﻲ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ‬
‫اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ‪ .‬ﻛﺎن ﺑﻮﻟﻴﻘﺮاط ﻗﻮﻳٍّﺎ إﱃ ﺣ ﱢﺪ ﱠ‬
‫أن اﻟﻜﺜريﻳﻦ ﻣﻦ أﺗﺒﺎﻋﻪ ﻇﻠﻮا ملﺪ ٍة ﻃﻮﻳﻠﺔ‬
‫ﻳﻤﺎرﺳﻮن ﻧﺸﺎﻃﻬﻢ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻧﻔﻮذه‪ ،‬ﻋﲆ أن ﺑﻌﺪ ﻣﻮﺗﻪ ﻇﻬﺮ ﰲ ﺑﺤﺮ إﻳﺠﻪ اﻟﻌﺪﻳﺪ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻠﺼﻮص‪.‬‬
‫وﻗﺪ ﻗﺎم أﺣﺪ ﺣﻜﺎم ﺟﺰﻳﺮة ﻛﺮﻳﺖ ﺑﺈرﺳﺎل أﺳﻄﻮﻟﻪ ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ ﻟﻠﻘﻀﺎء ﻋﲆ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‬
‫اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺬا اﻟﺤﺎﻛﻢ ﻗﺪ ﻣﺎرس ﻫﻮ ﻧﻔﺴﻪ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻗﺪ ًرا ﻣﻦ اﻟﺰﻣﺎن ﻋﲆ ﻏﺮار ﺑﻮﻟﻴﻘﺮاط‪،‬‬
‫وﻣﻦ ﺛﻢ ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻳﺸﻜﻞ ﺧﻄ ًﺮا ﻋﲆ أﻋﺪاﺋﻪ؛ إذ إﻧﱠﻪ ﻛﺎن ﻋﲆ دراﻳ ٍﺔ ﺗﺎﻣﺔ ﺑﻌﺎدات وﺣِ ﻴﻞ‬
‫ﻷﺳﻄﻮل ﻫﺎﺋﻞ ﻣﻦ أﺟﻞ ﻫﺬه املﻬﻤﺔ‪ ،‬ﺗﻤﻴﺰ ﺣﺎﻛﻢ ﻛﺮﻳﺖ ﺑﺎﻟﻌِ ﻨﺎد‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻦ إﻋﺪاده‬
‫اﻟﺸﺪﻳﺪ واﻟﴩاﺳﺔ ﰲ اﻟﻘﺘﺎل‪.‬‬
‫ﺳﻨﻮات ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ املﻌﺎرك اﻟﺪاﻣﻴﺔ‪ ،‬أﺻﺒﺢ ﺣﺎﻛﻢ ﻛﺮﻳﺖ اﻟﺸﺠﺎع ﺳﻴﺪًا ﻟﻠﻤﻮﻗﻒ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬
‫إن اﻟﻨﴫ اﻟﺬي ﻋُ ﻘﺪ ﻟﻮا ُؤه ﻛﺎن ﻣﻦ اﻻﻛﺘﻤﺎل‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺴﻨﻰ ﻟﻪ أن ﻳﻔﺮض إرادﺗﻪ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﱠ‬
‫ﺧﻤﺴﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﺎدة ﻋﲆ ﻇﻬﺮ ﻛﻞ ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﻧﺠَ ﺢ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ اﻹﻏﺮﻳﻖ‪ ،‬وأن ﻳﻤﻨﻊ وﺟﻮد أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬
‫ﻫﺬا اﻻﺗﻔﺎق ﰲ اﻟﺤﻴﻠﻮﻟﺔ دون ﺗﻌﺎﻇﻢ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ املﻴﺎه اﻹﻏﺮﻳﻘﻴﺔ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﱠﻪ ﻣﺎ إن‬
‫ﺗُﻮﰲ اﻟﺤﺎﻛﻢ املﻨﺘﴫ‪ ،‬وأﺻﺎب اﻟﻀﻌﻒ اﻟﻘﺪرة اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ ﻟﺠﺰﻳﺮة ﻛﺮﻳﺖ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺑُﻌﺚ اﻟﻨﻬﺐ‬
‫اﻟﺒﺤﺮي ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﺮوﺣﻴﺔ اﻟﺮﻓﻴﻌﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪى اﻹﻏﺮﻳﻖ اﻟﻘﺪﻣﺎء‪ ،‬ﻓﺈﻧﻬﻢ‬
‫ﻛﺎﻧﻮا ﻧﺴﺒﻴٍّﺎ ﻓﻘﺮاء‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﺴﺘﻄﻴﻌﻮا أن ﻳﺠﻤﻌﻮا اﻟﺜﺮوات اﻟﻀﺨﻤﺔ ﰲ ﺑﻼدﻫﻢ‪ ،‬وذﻟﻚ ﻋﲆ‬
‫اﻟﻌﻜﺲ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻣﻦ ﺟرياﻧﻬﻢ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ وﻫﻢ اﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴﻮن‪ .‬ﻋﻤﻞ اﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴﻮن ﺑﺘﺴﻮﻳﻖ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ‬
‫ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت ﺿﺨﻤﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗﻤﻜﻨﻮا ﻣﻦ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻣﺮﻛﺰ اﺣﺘﻜﺎري ﰲ ﺗﺠﺎرة اﻷﺣﺠﺎر اﻟﻜﺮﻳﻤﺔ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ‬
‫ﺣﻤﻠﺖ ﻣﺮاﻛﺐ ﺗﺠﱠ ﺎرﻫﻢ اﻟﻜﻬﺮﻣﺎن ﻣﻦ ﺑﺤﺮ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ واﻟﻘﺼﺪﻳﺮ ﻣﻦ إﻧﺠﻠﱰا‪ ،‬وﻗﺎم ﻫﺆﻻء‬‫ُ‬
‫اﻟﺘﺠﺎر ﺑﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺒﺎدل اﻟﺘﺠﺎري ﺑني ﺷﻤﺎل أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ وإﺳﺒﺎﻧﻴﺎ وﻓﺮﻧﺴﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴﻮن ﻣﻦ اﻟﺜﺮاء ﺑﺤﻴﺚ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ املﺴﺘﻄﺎع ﱠإﻻ أن ﻳﺜريوا ﻣﺸﺎﻋﺮ اﻟﻐرية ﻟﺪى‬
‫ﺟرياﻧﻬﻢ اﻷﻗﻞ ﺣ ٍّ‬
‫ﻈﺎ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي دﻓﻊ أﺑﻨﺎء »إﻟﻼذا« ‪ 19‬اﻟﺬﻳﻦ ﺗﻤﻴﺰوا ﺑﻌﻠﻮ اﻟﻬﻤﺔ وﻗﻮة اﻟﻌﺰﻳﻤﺔ‬
‫إﱃ اﻻﺷﺘﻐﺎل ﺑﺎﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ .‬وﻫﻜﺬا ﻓﻜﻠﻤﺎ ﺳﺎر ﺗﻄﻮر اﻟﺘﺠﺎرة إﱃ اﻷﻓﻀﻞ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻔﻴﻨﻴﻘﻴني‪،‬‬
‫وازدادت اﻟﺜﺮوات املﻨﻘﻮﻟﺔ ﻋﲆ ﻣﺮاﻛﺒﻬﻢ‪ ،‬اﺷﺘﺪت ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺴﻄﻮ ﰲ ﺑﺤﺮ إﻳﺠﻪ‪ .‬وﺑﻔﻀﻞ اﻟﺴﺨﺎء‬
‫اﻟﺬي ﻛﺎن اﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴﻮن ﻳﺪﻓﻌﻮن ﺑﻪ اﻷﻣﻮال ﻟﻠﺼﻮص اﻟﺒﺤﺮ ﰲ ﻫﻴﺌﺔ ﻓﺪﻳﺔ وﺗﻌﻮﻳﻀﺎت‪ ،‬ازدﻫﺮت‬

‫‪ 19‬إﻟﻼذا‪ :‬اﺳﻢ اﻟﻴﻮﻧﺎن ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬

‫‪23‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻧﺤﻮ ﻏري ﻣﺒﺎﴍ ﰲ اﻟﺠﺰء اﻟﴩﻗﻲ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ‪ .‬ﻟﻘﺪ أﺻﺒﺢ‬ ‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﲆ ٍ‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ واﻗﻊ اﻷﻣﺮ ﴍﻛﺎء ﻟﻠﻔﻴﻨﻴﻘﻴني ﰲ ﺗﺠﺎرﺗﻬﻢ؛ إذ ﻳﺤﺼﻠﻮن ﻣﻨﻬﻢ ﻋﲆ ﻧﺴﺒ ٍﺔ ﻣﺤﺪدة‬
‫ﻛﺘﺠﺎر إﱃ اﻟﻘﻀﺎء‬
‫ٍ‬ ‫ﻣﻤﺎ ﻳﺤﻘﻘﻮﻧﻪ ﻣﻦ أرﺑﺎح‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺴ َﻊ اﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴﻮن ﺑﺴﺒﺐ ﺗﺮﻛﻴﺒﺘﻬﻢ اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ‬
‫ﻋﲆ اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‪ ،‬وإﻧﱠﻤﺎ ﺿﺎﻋﻔﻮا اﻫﺘﻤﺎﻣﻬﻢ ﺑﺰﻳﺎدة ﺛﺮواﺗﻬﻢ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫دوﻳﻼت ﻟﻬﻢ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺪول‬ ‫ﰲ ﻋﴫ ﺑﺮﻗﻞ أﺻﺒﺢ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﻮة ﺑﺤﻴﺚ أﻧﺸﺌﻮا‬
‫اﻷﺧﺮى ﺗﻌﻘﺪ ﻣﻌﻬﺎ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎت‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ أﺳﻬﻢ ﻧﻤﻮ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ املﻴﺎه اﻹﻏﺮﻳﻘﻴﺔ ﰲ ﺗﺤﺴني اﻟﻈﺮوف اﻟﺠﻐﺮاﻓﻴﺔ )ﻣﺘﺎﻫﺔ‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ إﺳﻬﺎﻣﻬﺎ ﰲ ارﺗﻔﺎع ﻣﺴﺘﻮى ﻓﻦ املﻼﺣﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺠﺰر واﻟﺨﻂ املﻨﻜﴪ ﻟﻠﺸﺎﻃﺊ(‪،‬‬
‫آﻧﺬاك‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻨﺎس ﻗﺪﻳﻤً ﺎ ﻳﺒﺤﺮون ﺑﺎﻷﴍﻋﺔ ﻧﻬﺎ ًرا ﻓﻘﻂ وﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬ﺣﺮﻳﺼني ﻋﲆ‬
‫أﻻ ﺗﻐﻴﺐ ﻋﻦ أﻋﻴُﻨﻬﻢ‪ ،‬وﻣﺎ إن ﻳُﺮﺧﻲ اﻟﻠﻴﻞ ﺳﺪوﻟﻪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﺤﺘَﻤُﻮا ﺑﻮاﺣ ٍﺪ ﻣﻦ اﻟﺨﻠﺠﺎن اﻟﻌﺪﻳﺪة‪.‬‬
‫ﰲ ذﻟﻚ اﻟﺰﻣﺎن دأب اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﲆ اﻟﱰﺑﺺ ﺑﻀﺤﺎﻳﺎﻫﻢ وﺳﻂ اﻟﺠُ ﺰر اﻟﺼﺨﺮﻳﺔ ﻟﺒﺤﺮ‬
‫إﻳﺠﻪ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﰲ ﺧﻠﺠﺎن ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة ﺑﻴﻠﻮﺑﻮﻧﻴﺴﻮس ﺟﻨﻮب اﻟﻴﻮﻧﺎن‪ ،‬ﻟﻴﻘﻮﻣﻮا ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم‬
‫واﻟﺴﻠﺐ ﰲ املﺪن اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﻋﲆ اﻟﺴﺎﺣﻞ‬ ‫ﻟﻴﻼ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻳُﻌﻤﻠﻮن اﻟﻨﻬﺐ ﱠ‬ ‫املﺒﺎﻏﺖ ﻋﻠﻴﻬﻢ ً‬
‫ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻛﺎن اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ ‪ 20‬ﻳﻔﻌﻠﻮن ﰲ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻮﺳﻄﻰ‪ .‬ﻫﻨﺎك ﻛﺎن ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺘﻬﻢ أن ﻳﴪﻗﻮا‬
‫املﺎﺷﻴﺔ واﻷدوات املﻨﺰﻟﻴﺔ وﻟﻮازم املﻌﺎﺑﺪ واملﺼﻨﻮﻋﺎت واﻟﺤﲇ اﻟﺜﻤﻴﻨﺔ واملﺸﻐﻮﻻت اﻟﻔﻀﻴﺔ‬
‫ﺑﺄﺳﻌﺎر ﺑﺎﻫﻈﺔ‬
‫ٍ‬ ‫واﻟﺬﻫﺒﻴﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﺤﻤﻠﻮن ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ املﻄﺎف اﻟﻨﺴﺎء واﻷﻃﻔﺎل‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﺒﺎﻋﻮن‬
‫ﰲ أﺳﻮاق اﻟﺮﻗﻴﻖ املﻨﺘﴩة ﰲ ﺑﻠﺪان اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ‪ .‬ﻛﺎن ﺗُﺠﺎر اﻟﺮﻗﻴﻖ ﱢ‬
‫ﻳﻔﻀﻠﻮن‬
‫اﻟﻔﺘﻴﺎت‪ ،‬وﻳﺪﻓﻌﻮن ﺑﺎﻟﻔﺘﻴﺎت ملﻤﺎرﺳﺔ أﻋﻤﺎل اﻟﺒﺤﺮ اﻟﺸﺎﻗﺔ‪ .‬ﻛﺜريًا ﻣﺎ ﻛﺎن ﻧﺠﺎح اﻹﻏﺎرة ﻋﲆ‬
‫اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﲆ املﺼﺎدﻓﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎن ﻣﻦ املﺤﺘﻤﻞ أن ﺗﻜﻮن ﺷﺤﻨﺘﻬﺎ ﻣﻦ أﺣﺠﺎر‬
‫ﻣﺜﻼ أو ﻟﺐ اﻷﺧﺸﺎب أو اﻟﻔﺨﺎر اﻟﺮﺧﻴﺺ‪ ،‬وﻫﻲ ﺑﻀﺎﺋﻊ ﻻ ﺗﻤﺜﻞ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻘﺮﺻﺎن‬ ‫اﻟﺒﻨﺎء ً‬
‫إن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﺑﺎمل ﱠﺮة‪.‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺔ ﻛﱪى‪ ،‬ﺑﻞ ﱠ‬
‫ٍ‬
‫ﺧﻄﺔ‬ ‫ﰲ اﻟﺰﻣﻦ اﻟﻐﺎﺑﺮ ‪ 21‬ﻛﺎن ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﻐﺎراﺗﻬﻢ وﻓﻖ‬
‫ﻴﺔ ﺗﺤﺖ ﺟُ ﻨﺢ اﻟﻠﻴﻞ ﺑﺎملﺮور ﻋﲆ املﻴﻨﺎء‪ ،‬وﻗﺪ ﻟُ ﱠﻔﺖ ﺣﻮل‬ ‫ﻣﺤﻜﻤﺔ‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﺖ زوارﻗﻬﻢ ﺗﻘﻮم ﺧِ ْﻔ ً‬
‫ﺗﺠﺴﺲ دﻗﻴﻘﺔ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺑﻌﺪﻫﺎ‬ ‫ﱡ‬ ‫ﻣﺠﺎدﻳﻔﻬﺎ أرﺑﻄﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﻘﻮم ﻋﲆ ﻣﺪى ﺑﻀﻊ ﺳﺎﻋﺎت ﺑﺄﻋﻤﺎل‬

‫‪ 20‬اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ‪ :‬ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺒﺤﺮ ﰲ إﺳﻜﻨﺪﻧﺎﻓﻴﺎ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪.‬‬


‫‪ 21‬اﻟﻐﺎﺑﺮ‪ :‬املﺎﴈ‪.‬‬

‫‪24‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻘﺪﻳﻢ‬

‫اﻟﻬﺠﻮم املﻔﺎﺟﺊ ﻋﲆ اﻟﻀﺤﻴﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﻌﻮد إﱃ املﺮاﻛﺐ‪ ،‬ﺑﻀﻊ ﺳﺎﻋﺎت ﻣﻦ اﻟﺴﻄﻮ املﺸﻮب‬
‫ﻟﺺ ﺷﺎرك ﰲ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻴﺼﺒﺢ ﻣﻦ أﺻﺤﺎب اﻟﺜﺮاء‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻮﺗﺮ‪ ،‬وﻳﻌﻮد ﻛﻞ ﱟ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﺮء اﻟﻴﻮم ﺑﻌﺪ اﻧﻘﻀﺎء آﻻف اﻟﺴﻨني أن ﻳﻠﺘﻘﻲ ﻋﲆ أرض اﻟﻴﻮﻧﺎن ﺑﺄﻃﻼل‬
‫املﺒﺎﻧﻲ اﻟﻔﺮﻳﺪة‪ ،‬وﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﺗﻠﻚ اﻟﻘﻼع اﻟﺪﻓﺎﻋﻴﺔ اﻟﺴﺎﻣﻘﺔ اﻟﺘﻲ ُﺷﻴﺪت ﻓﻮق اﻟﺘﻼل اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﰲ‬
‫أﻋﻤﺎق اﻟﻴﺎﺑﺴﺔ‪ ،‬ﻫﺎ ﻫﻨﺎ ﻛﺎن ﺳﻜﺎن اﻟﺠﺰر ﻳﺒﺤﺜﻮن ﻋﻦ اﻟﻬﺎرﺑني ﻣﻦ ﻫﺠﻮم اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻣﻦ‬
‫أﻋﲆ ﻫﺬه اﻷﺑﺮاج ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﺼﺎﻋﺪ اﻹﺷﺎرات اﻟﺪﺧﺎﻧﻴﺔ ﺗﻄﻠﺐ اﻟﻌﻮن ﻣﻦ اﻟﺠريان‪.‬‬
‫ﺑﻤﺮور اﻟﺰﻣﻦ ﻛﺴﺐ اﻹﻏﺮﻳﻖ ﺣﻠﻔﺎءَ ﻟﻬﻢ ذوي ﺷﺄن ﻋﻈﻴﻢ‪ ،‬ﻓﺒﻌﺪ اﻧﻘﻀﺎء اﻟﺤﺮب اﻟﺒﻮﻧﻴﺔ‬
‫اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻟﻢ ﺗﺘﻌﺮض ﻗﺮﻃﺎﺟﺔ اﻟﺠﺒﺎرة ﻷﻳﺔ ﻫﺰﻳﻤﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﺤﺎﻟﻒ اﻹﻏﺮﻳﻖ ﻣﻊ ﻣﻨﺎﻓﴘ اﻷﻣﺲ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺒﺤﱠ ﺎرة اﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴني املﻬﺮة‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ اﻧﺘﴩت ﺣُ ﻤﱠ ﻰ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻟﺘﺸﻤﻞ ﺣﻮض اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ‬
‫املﺘﻮﺳﻂ ﺑﺄَﴎه ﺑﺪءًا ﻣﻦ ﻫﻴﻠﺴﺒﻮﻧﺖ‪ 22 ،‬واﻧﺘﻬﺎءً ﺑﺄﻋﻤﺪة ﻫﺮﻗﻞ‪ 23 ،‬ﻛﺎن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻳﺤﺎﴏون‬
‫املﺪن وﻳﺪﻣﺮون اﻟﺠﺰر‪ ،‬وﻳﺠﱪون اﻟﺴﻜﺎن ﻋﲆ دﻓﻊ اﻹﺗﺎوات‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻘﻌﻮن ﰲ اﻷَﴎ‬
‫ﻓﻬﺆﻻء ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﴎاﺣﻬﻢ ﻟﻴﻄﺒﱠﻖ ﻣﻦ دون ﻓﺪﻳ ٍﺔ ﺑﺎﻫﻈﺔ أو ﻳﺒﺎﻋﻮن ﻛﻌﺒﻴﺪ‪ .‬وﻗﺪ وﺻﻠﺖ اﻟﺠﺮأة‬
‫ﺑﺎﻟﻘﺮﺻﻨﺔ إﱃ ﺣ ﱢﺪ أﻧﱠﻬﻢ أﻗﺪﻣﻮا ﻋﲆ اﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ أوﺳﺘﻴﺎ ذاﺗﻬﺎ‪ 24 .‬ﻣﺎرس اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ إﺑﱠﺎن رﺳ ﱢﻮ‬
‫ﻄ َﻊ اﻟﻄﺮق‪ .‬وﻗﺪ ﺣﺪث ذات ﻣﺮ ٍة أﻧﱠﻬﻢ ﺗﻤﻜﻨﻮا إﺑﺎن وﺟﻮدﻫﻢ ﺑﺎﻟﻘﺮب‬ ‫ﻣﺮاﻛﺒﻬﻢ ﻋﲆ اﻟﺸﻮاﻃﺊ ﻗ ْ‬
‫ﻣﻦ أﺑﻮاب روﻣﺎ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬أن ﻳﻘﺒﻀﻮا ﻋﲆ ﻗﺎﺿﻴني ﻣﻦ ﻗﻀﺎة روﻣﺎ وﻣﻌﻬﻤﺎ ﻣﺴﺎﻋﺪاﻫﻤﺎ‪25 ،‬‬

‫ﻣﺤﻔﻮﻓﺎ ﺑﺎملﺨﺎﻃﺮ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﺻﺒﺤﺖ اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻘﻮم‬ ‫ً‬ ‫أﺻﺒﺢ اﻟﺴﻔﺮ ﺑﺤ ًﺮا أﻣ ًﺮا‬
‫ﺑﻬﺎ اﻟﺮوﻣﺎن ﺗُﺪر رﺑﺤً ﺎ أﻗﻞ‪ .‬ارﺗﻔﻌﺖ أﺳﻌﺎر اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬اﺿﻄﺮ ﻣﺠﻠﺲ اﻟﺸﻴﻮخ إﱃ ﺗﻮﺟﻴﻪ‬
‫أن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻟﺤﻤﻼت ﺿﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻏري أﻧﱠﻬﺎ ﻟﻢ ﺗُﻜ ﱠﻠﻞ ﺑﺎﻟﻨﺠﺎح‪ .‬وﺻﻞ اﻷﻣﺮ إﱃ ﺣ ﱢﺪ ﱠ‬
‫ﻟﺤﺼﺎر ﺑﺤﺮي‪ ،‬ﺣﺼﺎر ﺑﻜﻞ ﻣﻌﻨﻰ‬ ‫ٍ‬ ‫اﺳﺘﻄﺎﻋﻮا ﰲ اﻟﻘﺮن اﻷول ﻗﺒﻞ املﻴﻼد إﱃ ﺗﻌﺮﻳﺾ روﻣﺎ‬
‫اﻟﻜﻠﻤﺔ‪.‬‬
‫وﺿﻊ ﺷﺎذ؛ ذﻟﻚ اﻟﺬي ﻧﺘﺞ ﻋﻦ َﻛﻮْن اﻟﺮوﻣﺎن ﻟﻢ ﻳﺒﻠﻐﻮا ﺣﺘﻰ ذﻟﻚ اﻟﺤني ﻣﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﺎ ﻟﻪ ﻣﻦ‬
‫ﺑﻠﻐﻪ أﻋﺪاؤﻫﻢ اﻹﻏﺮﻳﻖ واﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴﻮن ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮًى رﻓﻴﻊ ﰲ ﻓﻨﻮن املﻼﺣﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﺮك‬

‫‪ 22‬ﻫﻴﻠﺴﺒﻮﻧﺖ‪ :‬اﻻﺳﻢ اﻹﻏﺮﻳﻘﻲ اﻟﻘﺪﻳﻢ ملﻀﻴﻖ اﻟﺪردﻧﻴﻞ‪.‬‬


‫‪ 23‬أﻋﻤﺪة ﻫﺮﻗﻞ‪ :‬اﺳ ٌﻢ ﻳﻄﻠﻖ ﻋﲆ ﺻﺨﺮﺗني ﻋﲆ ﺷﺎﻃﺊ ﻛ ﱟﻞ ﻣﻦ أوروﺑﺎ وأﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ﻋﻨﺪ ﻣﻀﻴﻖ ﺟﺒﻞ ﻃﺎرق‪،‬‬
‫ﻳﺒﺪوان وﻛﺄن ﻫﺮﻗﻞ ﻗﺪ ﺣ ﱠﺮﻛﻬﻤﺎ‪ ،‬وﻫﻲ ً‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﻠﺘﺼﻮرات اﻹﻏﺮﻳﻘﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪.‬‬
‫‪ 24‬أوﺳﺘﻴﺎ‪ :‬أﻛﱪ ﻣﻮاﻧﺊ روﻣﺎ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻋﲆ اﻟﺒﺤﺮ اﻷدرﻳﺎﺗﻴﻜﻲ‪.‬‬
‫ٌ‬
‫ﻣﻮﻇﻒ ﰲ روﻣﺎ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻦ املﻌﺘﺎد أن‬ ‫‪ 25‬ﺑﺮﻳﺘﻮر‪ :‬أﻛﱪ ﻣﻮﻇﻒ ﻗﻀﺎﺋﻲ ﰲ روﻣﺎ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪ ،‬ﻟﻴﻜﺘﻮر‪:‬‬
‫ﻳﺮاﻓﻖ اﻟﺸﺨﺼﻴﺎت املﻬﻤﺔ‪.‬‬

‫‪25‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫اﻟﺮوﻣﺎن ﻣﻘﺎﻟﻴﺪ اﻟﺘﺠﺎرة اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﰲ أﻳﺪي اﻟﻐﺮﺑﺎء اﻟﺬﻳﻦ اﺳﺘﺄﺟﺮوﻫﻢ ﻣﻦ ﺑني أﺑﻨﺎء اﻟﺸﻌﻮب‬
‫أن روﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﻟﻬﻢ إﺧﻀﺎﻋﻬﺎ؛ إذ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻟﺪى اﻹﻳﻄﺎﻟﻴني أﻳﺔ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﺑﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﱠ‬
‫زﻣﻦ ﻗﺼري‪ .‬أﺿﻒ إﱃ ﻫﺬا ﺗﻠﻚ اﻟﺨﻼﻓﺎت اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ اﻟﻌﻤﻴﻘﺔ‬ ‫ﺑﻤﻘﺪورﻫﺎ ﺑﻨﺎء أﺳﻄﻮل ﻗﻮي ﰲ ٍ‬
‫اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﻨﺎزﻋﻬﺎ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﱰة‪ .‬ﻟﻘﺪ أﻫﺪرت روﻣﺎ ُﻗﻮاﻫﺎ ﰲ اﻟﺤﺮب اﻷﻫﻠﻴﺔ اﻟﺘﻲ دارت‬
‫رﺣﺎﻫﺎ ﺑني أﻧﺼﺎر ﻣﺎري ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ‪ ،‬وأﻧﺼﺎر ﺳﻮﻻ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻷﺧﺮى‪ 26 .‬وﻗﺪ ﻋﻤﺪ ﻟﺼﻮص‬
‫اﻟﺒﺤﺮ إﱃ اﺳﺘﻐﻼل ﻫﺬا اﻟﻀﻌﻒ ﻟﺪى اﻟﺠﻤﻬﻮرﻳﺔ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﺑﻠﻎ اﻟﺤﺼﺎر أﺷﺪه؛ ﺣني‬
‫أﺻﺒﺢ اﻟﺜﻠﺚ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ إﺟﻤﺎﱄ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﺤﺒﻮب املﺴﺘﻮردة ﻣﻦ ﻣﴫ ﻳﺼﻞ إﱃ روﻣﺎ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻘﻊ‬
‫اﻟﺒﺎﻗﻲ ﰲ ﻳﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻫﻜﺬا أﺻﺒﺢ ﺷﺒﺢ املﺠﺎﻋﺔ ﻳﺤﻮم ﻓﻮق ﺳﻜﺎن اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ املﺘﻜﱪة‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻮاﻗﻊ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺗﺘﻤﺮﻛﺰ آﻧﺬاك ﰲ ﻛ ﱟﻞ ﻣﻦ ﻛﻴﻠﻴﻜﻴﺎ وﺑﺎﻣﻔﻴﻠﻔﻴﺎ‬
‫وإﻳﺴﺎورﻳﺎ‪ 27 ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻴﻠﻴﻜﻴﺎ اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﺗﺤﺖ وﺻﺎﻳﺔ اﻟﻘﻴﴫ اﻟﺒﻮﻧﺘﻲ ﻣﻴﱰﻳﺪات ﺗُﻤﺜﱢﻞ أﺷﺪ‬
‫ﺣﺮب‬
‫ٍ‬ ‫أﻋﺪاء دوﻟﺔ روﻣﺎ َﻟﺪادة‪ 28 ،‬وﻗﺪ أﺧﺬت ﺣﺎﻻت اﻟﺴﻄﻮ املﺘﻔﺮﻗﺔ ﺗﺘﺤﻮل ﺑﺎﻟﺘﺪرﻳﺞ إﱃ‬
‫إن ﻣﻴﱰﻳﺪات ﻗﺪﱠم ﻣﻠﺠﺄ ﻟﻠﺼﻮص اﻟﺒﺤﺮ ﰲ ﻣﻮاﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺑﻞ وﻗﺪﱠم ﻟﻬﻢ ﺳﻔﻨًﺎ ﻟﻴﺘﻤ ﱠﻜﻨﻮا‬ ‫ﻣﻨﻈﻤﺔ؛ إذ ﱠ‬
‫ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻧﺠﺎح أﻛﱪ ﰲ ﺣﺮﺑﻬﻢ ﺿﺪ روﻣﺎ‪ .‬ﻫﻜﺬا وﺟﺪت روﻣﺎ ﻧﻔﺴﻬﺎ وﺟﻬً ﺎ ﻟﻮﺟﻪ أﻣﺎم‬
‫ﺧﻄﺮ املﻮت‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ أوﻗﻔﺖ ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻛﻞ أﻋﻤﺎل اﻟﺘﻨﻜﻴﻞ ﺑﺎﻟﺪاﺧﻞ‪ ،‬ﺛﻢ ﴍﻋﺖ ﰲ اﻟﻨﻀﺎل‬
‫اﻟﺤﺎﻣﻲ ﺿﺪ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫وﻓﻘﺎ ﻻﻗﱰاح اﻟﺨﻄﻴﺐ اﻟﺸﻌﺒﻲ آﻓﻞ ﺟﺎﺑﻴﻨﻲ ﺟﺮى ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺑﻮﻣﺒﻲ ‪ 29‬ﰲ اﻟﻌﺎم اﻟﺴﺎﺑﻊ‬ ‫ً‬
‫واﻟﺴﺘني ﻗﺒﻞ املﻴﻼد ﺑﻤﻬﻤﺔ إﻧﺰال ﻫﺰﻳﻤﺔ ﺳﺎﺣﻘﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺣﻤﻞ ﺑﻮﻣﺒﻲ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻗﻴﺎدة‬
‫اﻟﻘﻮات ﰲ ﻛﻞ أﻧﺤﺎء اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ﺳﻮاﺣﻞ ﻳﺒﻠﻎ ﻃﻮﻟﻬﺎ ﺧﻤﺴني ً‬
‫ﻣﻴﻼ‪،‬‬
‫ﻛﻤﺎ ﺣﺼﻞ ﺣﻖ اﻟﺘﴫف دون ﻋﻮاﺋﻖ ﰲ ﻣﻮارد اﻟﺪوﻟﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﴬوري أﻻ ﺗﺨﻀﻊ اﻟﺨﻄﻂ‬
‫ﺷﻜﻠﻴﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‪ .‬أﺻﺒﺢ ﻟﺒﻮﻣﺒﻲ أﺳﻄﻮل ﻣﻜﻮﱠن‬ ‫ٍ‬ ‫اﻻﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺔ اﻟﺘﻲ وﺿﻌﻬﺎ اﻟﻘﺎﺋﺪ اﻷﻋﲆ ﻷﻳﺔ‬

‫ٌ‬
‫وﺷﺨﺼﻴﺔ ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻮﺗﺲ ﻛﻮرﻧﻴﲇ ﺳﻮﻻ‬ ‫‪ 26‬ﻫﺎي ﻣﺎري )‪ ٨٦–١٥٦‬ﻗﺒﻞ املﻴﻼد(‪ :‬ﻗﺎﺋ ٌﺪ ﻋﺴﻜﺮي روﻣﺎﻧﻲ‬
‫)‪ ٧٨–١٣٨‬ﻗﺒﻞ املﻴﻼد(‪ :‬ﻗﺎﺋ ٌﺪ ﻋﺴﻜﺮي ورﺟﻞ دوﻟﺔ ﰲ روﻣﺎ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪ ،‬ﻗﺎﺋﺪ أﻛﺜﺮ ﻗﻄﺎﻋﺎت ﻛﺒﺎر املﻼك رﺟﻌﻴﺔ‬
‫»اﻷوﺑﺘﻴﻤﺎت«‪.‬‬
‫‪ 27‬ﻛﻴﻠﻴﻜﻴﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻣﻔﻴﻠﻔﻴﺎ‪ ،‬إﻳﺴﺎورﻳﺎ‪ :‬ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻗﺪﻳﻤﺔ ﰲ آﺳﻴﺎ اﻟﺼﻐﺮى‪.‬‬
‫دوﻟﺔ ﺗﺘﺒﻊ ﻧﻈﺎم اﻟﺮق ﺗﻘﻊ ﰲ اﻟﺠﺰء اﻟﺸﻤﺎﱄ اﻟﴩﻗﻲ ﻣﻦ آﺳﻴﺎ اﻟﺼﻐﺮى ﻇﻬﺮت ﰲ‬ ‫ٌ‬ ‫‪ 28‬املﻤﻠﻜﺔ اﻟﺒﻮﻧﺘﻴﺔ‪:‬‬
‫اﻟﻘﺮن اﻟﺮاﺑﻊ ﻗﺒﻞ املﻴﻼد‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه املﻤﻠﻜﺔ ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ ﺗﺪﺧﻞ ﺿﻤﻦ أراﴈ اﻹﻣﱪاﻃﻮرﻳﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 29‬ﺟﻨﻲ ﺑﻮﻣﺒﻲ )‪ ٤٨–١٠٦‬ﻗﺒﻞ املﻴﻼد(‪ :‬ﻗﺎﺋ ٌﺪ ﻋﺴﻜﺮي روﻣﺎﻧﻲ وﺷﺨﺼﻴﺔ ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ‪.‬‬

‫‪26‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻘﺪﻳﻢ‬

‫ﻣﻦ »‪ «٥٠٠‬ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﺟﻴﺶ ﻗﻮاﻣﻪ »‪ «١٢٠‬أﻟﻒ رﺟﻞ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﱠﻪ وﺿﻊ ﰲ اﻋﺘﺒﺎره أن ﻣﻮاﻃﻨﻴﻪ‬
‫ﻳﺘﺴﻦ ﻟﻬﻢ ﺑﻌ ُﺪ اﻣﺘﻼك ﻧﺎﺻﻴﺔ ﻓﻨﻮن املﻼﺣﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬إﻻ أﻧﱠﻪ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻛﺎن ً‬
‫واﺛﻘﺎ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻟﻢ‬
‫ُ‬
‫ﻗﻮات روﻣﺎ اﻟﱪﻳﺔ؛ وﻟﻬﺬا ﻗ ﱠﺮر ﺑﻮﻣﺒﻲ اﺳﺘﻌﺎرة ﻓﻨﻮن املﻼﺣﺔ‬ ‫ﻣﻦ املﺰاﻳﺎ اﻟﺮﻓﻴﻌﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺘﻠﻜﻬﺎ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺒﺤﱠ ﺎرة‪ ،‬أﺻﺤﺎب اﻟﺨﱪة ﻣﻦ أﺑﻨﺎء اﻟﺸﻌﻮب اﻟﺨﺎﺿﻌﺔ ﻟﺮوﻣﺎ‪ .‬وﻫﺆﻻء ﻛﺎن ﻋﺪدﻫﻢ آﻧﺬاك‬
‫ﻏري ﻗﻠﻴﻞ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﺑﺪا ﱠ‬
‫أن اﻻﺧﺘﻴﺎر اﻟﻘﺎﺋﻢ أﻣﺎم ﺑﻮﻣﺒﻲ ﻛﺒري‪ ،‬وﻫﺎ ﻫﻮ ﻳﻠﺠﺄ إﱃ ﺗﺰوﻳﺪ ﺳﻔﻨﻪ ﺑﺒﺤﺎر ٍة‬
‫ﺳﻼح ﰲ أﻳﺪﻳﻬﻢ‪ .‬وﻗﺪ أﻟﺰم ﺑﻮﻣﺒﻲ ﻫﺆﻻء‬‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ اﻷﺟﺎﻧﺐ‪ ،‬دون أن ﻳﱰك ﻟﻬﻢ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ أي‬
‫اﻷﺟﺎﻧﺐ ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ املﻘﺎﺗﻠني اﻟﺮوﻣﺎن اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﴬوري أن ﻳﺤﻤﻠﻮا ﻋﲆ ﻛﺎﻫﻠﻬﻢ ﻋﺐءَ‬
‫املﻌﺮﻛﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﺟﺎءت ﺣﺴﺎﺑﺎت ﺑﻮﻣﺒﻲ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ أدى اﺧﺘﻼط اﻟﺒﺤﺎرة ﻣﻦ ذوي اﻟﺨﱪة ﻣﻊ‬
‫أﻓﻀﻞ ﺟﻨﻮد ذﻟﻚ اﻟﺰﻣﺎن‪ ،‬إﱃ ﺧ ْﻠﻖ ﻗﻮ ٍة ﺟﺒﱠﺎرة ﺧﻔﻴﻔﺔ اﻟﺤﺮﻛﺔ ﻓﻮق ﻣﻴﺎه اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ‬
‫املﺘﻮﺳﻂ‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬أدرك ﺑﻮﻣﺒﻲ — اﺳﱰاﺗﻴﺠﻲ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﺗﻜﻠﻠﺖ ﺧﻄﻂ ﺑﻮﻣﺒﻲ اﻻﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺔ ﺑﺎﻟﻨﺠﺎح ً‬
‫أن اﻟﻘﻀﺎء ﻋﲆ أوﻛﺎر اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ املﻨﺘﴩة ﰲ ﻛﻞ أﻧﺤﺎء اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ‬ ‫املﺴﺘﻘﺒﻞ املﺎﻫﺮ — ﱠ‬
‫املﺘﻮﺳﻂ أﻣ ٌﺮ ﻳﺘﻄ ﱠﻠﺐ ﻋﴩات اﻟﺴﻨني‪ ،‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻳﺘﻄ ﱠﻠﺐ ﻣﻨﻪ إﻧﺠﺎز ﻫﺬه املﻬﻤﺔ اﻟﻀﺨﻤﺔ‬
‫وﻗﺖ‬‫ﰲ ﻣﺪ ٍة ﻻ ﺗﺘﺠﺎوز ﺛﻼث ﺳﻨﻮات‪ .‬ﻗ ﱠﺮر ﺑﻮﻣﺒﻲ ﻣﻬﺎﺟﻤﺔ أﻛﱪ ﻣﺮاﻛﺰ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﰲ ٍ‬
‫ﻗﺴﻢ ﺑﻮﻣﺒﻲ اﻟﺠﺰء اﻟﻐﺮﺑﻲ ﻟﻠﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ إﱃ ﺛﻼﺛني‬ ‫واﺣﺪ‪ .‬وﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﻫﺬا اﻟﻐﺮض ﱠ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﺔ‪ ،‬وأﻓﺮد ﻟﻜ ﱟﻞ ﻣﻨﻬﺎ ﻗﺎﺋﺪًا ﺑﻌﺪ أن وﺿﻊ ﺗﺤﺖ إﻣﺮﺗﻪ ﻋﺪدًا ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻦ‪ .‬ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ‬
‫وﺟﱠ ﻪ ﺑﻮﻣﺒﻲ ﻋﺪدًا ﻣﻦ اﻟﴬﺑﺎت إﱃ ﺳﻮاﺣﻞ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ وﻓﺮﻧﺴﺎ وأﻓﺮﻳﻘﻴﺎ وﺻﻘﻠﻴﺔ وﴎدﻳﻨﻴﺎ‪،‬‬
‫ﻋﲆ أﻧﱠﻪ أرﺟﺄ ﺗﺼﻔﻴﺔ اﻟﺤﺴﺎب ﻣﻊ أﻗﻮى أوﻛﺎر اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ املﻮﺟﻮدة ﰲ ﺑﺤﺮ إﻳﺠﻪ‪ ،‬وﻋﲆ‬
‫وﻗﺖ ﻣﺘﺄﺧﺮ‪ ،‬ﻗﺎد ﺑﻮﻣﺒﻲ اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻋﻨﺪ اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻷﻓﺮﻳﻘﻲ‬ ‫ﺳﻮاﺣﻞ آﺳﻴﺎ اﻟﺼﻐﺮى إﱃ ٍ‬
‫ﺑﻌﺪ أن وﺿﻊ ﺛﻘﺘﻪ ﰲ ﻣﺮءوﺳﻴﻪ ﻟﻘﻴﺎدة اﻟﻮﺣﺪات اﻷﺧﺮى‪30 .‬‬

‫ﻓﻮر ﻃﺮد اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﺰء اﻟﻐﺮﺑﻲ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ‪ ،‬أﻋﺎد ﺑﻮﻣﺒﻲ‬
‫أﻳﺔ ﻓﺮﺻﺔ ﻻﻟﺘﻘﺎط‬ ‫إﻃﻼق أﺳﻄﻮﻟﻪ إﱃ اﻟﺠﺰء اﻟﴩﻗﻲ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ؛ ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﻌﻄﻲ ﻟﻌﺪوه َ‬
‫اﻷﻧﻔﺎس‪ .‬اﻧﺴﺤﺐ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻤ ﱠﻠﻜﻬﻢ اﻟﺮﻋﺐ ﻣﻦ ﺟﺮاء ﻫﺬا اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻔﺴﻴﺢ املﻜﺸﻮف‪،‬‬

‫‪ 30‬ﻟﻘﺪ ﻓﺎﻗﺖ ﻧﺠﺎﺣﺎت اﻟﺤﻤﻠﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺑﻘﻴﺎدة ﺑﻮﻣﺒﻲ أﺷﺠﻊ اﻟﺘﻮﻗﻌﺎت‪ ،‬ﻓﻔﻲ أﻗ ﱠﻞ ﻣﻦ أرﺑﻌني ﻳﻮﻣً ﺎ ﺗﻢ‬
‫اﻟﻘﻀﺎء ﻋﲆ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﻛﻞ املﻨﻄﻘﺔ املﻤﺘﺪة ﻣﻦ املﻀﻴﻖ املﺴﻴﻨﻲ‪ ،‬وﺣﺘﻰ أﻋﻤﺪة ﻫﺮﻗﻞ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪.‬‬

‫‪27‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻻﺟﺌني ﻟﻼﺧﺘﺒﺎء ﰲ ﻣﺘﺎﻫﺎت اﻟﺠﺰر واﻟﺨﻠﺠﺎن اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ اﻟﻀﻴﻘﺔ وﻋﻨﺪ ﻣﺨﺎرﺟﻬﺎ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺑﻨﻮا‬
‫اﺳﺘﺤﻜﺎﻣﺎﺗﻬﻢ‪ ،‬ﻫﺎ ﻫﻲ اﻟﻄﺮق اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ .‬وﻗﺪ أﺻﺒﺤﺖ أﺧريًا ﺣﺮ ًة أﻣﺎم اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ راﺣﺖ‬
‫ﺗﺤﻤﻞ اﻟﺤﺒﻮب ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬وﻫﺎ ﻫﻢ ﺳﻜﺎن روﻣﺎ اﻟﺬﻳﻦ ذاﻗﻮا ﻣﺮارة اﻟﺠﻮع‪ ،‬وﻗﺪ ﺑﺎﺗﻮا ﺿﺎﻣﻨني‬
‫أن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻗﺪ‬ ‫وﻓﺮة املﻮاد اﻟﻐﺬاﺋﻴﺔ‪ .‬إﺑﺎن ذﻟﻚ ﺗﺮاﻣﺖ إﱃ أﺳﻤﺎع ﺑﻮﻣﺒﻲ إﺷﺎﻋﺎت ﻣﻔﺎدﻫﺎ ﱠ‬
‫ﺗﺸﻖ ﺻﻔﻮﻓﻬﻢ‪ ،‬ﻓﻘ ﱠﺮر اﻧﺘﻬﺎز ﻫﺬه اﻟﻔﺮﺻﺔ‪ ،‬ﻟﻴﻮﺟﱢ ﻪ إﻟﻴﻬﻢ‬‫أﺻﺎﺑﻬﻢ اﻟﺬﻋﺮ‪ ،‬وﺑﺪأت اﻻﻧﻘﺴﺎﻣﺎت ﱡ‬
‫ﴐﺑﺘﻪ اﻟﻘﺎﺿﻴﺔ‪ ،‬ﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻢ ﻳﻔﻘﺪ ﺑﻮﻣﺒﻲ ﺑﺼريﺗﻪ اﻟﻨﺎﻓﺬة‪ ،‬ﻓﻮﻋﺪ ﻣﻘﺪﻣً ﺎ ﺑﺎﻟﻌﻔﻮ ﻋﻦ‬
‫ﻛﻞ ﻣَ ﻦ ﻳﻌﻠﻦ اﺳﺘﺴﻼﻣﻪ دون ﻗﺘﺎل‪.‬‬
‫ﴎﻋﺎن ﻣﺎ آﺗﺖ ﻫﺬه اﻟﺨﻄﻮة ﺛﻤﺎ َرﻫﺎ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﺗﺠﺪ اﻟﻔﻴﺎﻟﻖ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻴﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺔ‪ ،‬اﻟﻠﻬﻢ ﺳﻮى‬
‫ﰲ ﻛﻴﻠﻴﻜﻴﺎ‪ ،‬وﻗﻒ ﻣﻴﱰﻳﺪات‪ ،‬ﻋﺪو روﻣﺎ اﻟﻠﺪود‪ ،‬وﻗﺪ أﺧﺬت ﺑﻤﺠﺎﻣﻌﻪ اﻟﺪﻫﺸﺔ واﻟﺨﻮف ﻳﺮﻗﺐ‬
‫ﻳﺘﻠﻘﻰ رﻋﺎﻳﺎه اﻟﻬﺰﻳﻤﺔ ﺗﻠﻮ اﻷﺧﺮى‪ ،‬وﻛﻴﻒ ﺗﺘﺴﺎﻗﻂ ﻣﺮاﻛﺐ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ أﻳﺪي أﻋﺪاﺋﻪ‪.‬‬ ‫ﻛﻴﻒ ﱠ‬
‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ﺛﻼث ﺳﻨﻮات‪ ،‬اﺳﺘﻄﺎع ﻓﻴﻬﺎ ﺑﻮﻣﺒﻲ أن ﻳﺘﻐ ﱠﻠﺐ ﻋﲆ ﻗﺮاﺻﻨﺔ‬ ‫ﺛﻼﺛﺔ أﺷﻬﺮ ﻓﻘﻂ ً‬
‫وﻗﻊ ﺛﻤﺎر ﻫﺬا اﻻﻧﺘﺼﺎر ﻋﲆ اﻟﺮوﻣﺎن ﻣُﺬﻫِ ًﻼ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﺗﻢ أﴎ‬ ‫اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ‪ .‬ﻛﺎن ْ‬
‫إن ﻫﺬه اﻷرﻗﺎم ﻟﺘﺪ ﱡل‬‫ﻋﴩﻳﻦ أﻟﻒ ﻗﺮﺻﺎن ﻋﺪا ﻋﴩة آﻻف آﺧﺮﻳﻦ ﻟﻘﻮا ﺣَ ﺘْﻔﻬﻢ ﰲ املﻌﺎرك‪ .‬ﱠ‬
‫واﺿﺤﺔ ﰲ ﺣﺪ ذاﺗﻬﺎ ﻋﲆ ﻣﺪى ﻣﺎ ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ ﻗﻮةٍ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﺗﺪﻣري ُﺳﻔﻨﻬﻢ‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫دﻻﻟﺔ‬
‫وﻗﻮارﺑﻬﻢ‪ ،‬وﺗﻢ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ ﻣﻮاﻧﺊ ﺗﺠﻤﻌﻬﻢ‪ ،‬ﻛﻤﺎ وﻗﻊ »‪ «٤٠٠‬ﻣﻦ أﻓﻀﻞ اﻟﺴﻔﻦ ﰲ أﻳﺪي‬
‫اﻟﺮوﻣﺎن املﻨﺘﴫﻳﻦ‪ ،‬وﻫﻮ ﻋﺪ ٌد ﻳﻌﺎدل ﺿﻌﻒ ﻋﺪد اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ أﻏﺮﻗﺖ‪ ،‬أو أﺣﺮﻗﺖ‪.‬‬
‫اﺗﺨﺬ ﺑﻮﻣﺒﻲ ﻣﻦ ﻛﻴﻠﻴﻜﻴﺎ ﻗﺎﻋﺪة ﻟﻪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﺼﺎر اﻟﺬي أﺣ َﺮزه‪ ،‬وﻗﺎم ﺑﺘﺠﺮﺑ ٍﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ‬
‫اﻟﻐﺮاﺑﺔ ﺳﻌﻴًﺎ وراء ﺗﻮﻃﻴﺪ ﺳﻠﻄﺘﻪ‪ .‬ﻟﻘﺪ أﻃﻠﻖ ﴎاح اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وأﺳﻜﻨﻬﻢ أوروﺑﺎ‬
‫ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ ﺳﻮاﺣﻞ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﺨﺼﻮص ﰲ ﻛﻴﻠﻴﻜﻴﺎ وأﺧﺎﻳﺎ ‪ 31‬اﻟﻠﺘني ﺗﻢ ﺗﺪﻣريﻫﻤﺎ‪،‬‬
‫ﻣُﻘﺪﻣً ﺎ ﻟﻬﻢ ﺑﺬﻟﻚ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﻌﻮدة إﱃ اﻟﺤﻴﺎة اﻟﴩﻳﻔﺔ‪ .‬وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻋﻮدة اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﻌﺪ‬
‫ﻣﺘﻔﺮﻗﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻧﱠﻬﻢ ﻟﻢ ﻳﻌﻮدوا أﺑﺪًا‬
‫ٍ‬ ‫َ‬
‫أﻣﺎﻛﻦ‬ ‫ﺣﻮاﱄ ﻣﻦ ﻋﴩة إﱃ ﺧﻤﺴﺔ ﻋﴩ ﻋﺎﻣً ﺎ إﱃ ﻧﺸﺎﻃﻬﻢ ﰲ‬
‫إﱃ ﻣﺎ ﻛﺎﻧﻮا ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ ﻗﻮ ٍة وﻣَ ﻨﻌﺔ‪.‬‬

‫ﻣﻐﺎﻣﺮة ﻳﻮﻟﻴﻮس ﻗﻴﴫ اﻟﻌﺠﻴﺒﺔ‬


‫اﻧﻘﴣ اﻟﻌﺎم اﻟﻮاﺣﺪ واﻟﺜﻤﺎﻧﻮن ﻗﺒﻞ املﻴﻼد‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ روﻣﺎ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﱰة ﺗﺤﺖ ﺣﻜﻢ اﻟﺪﻳﻜﺘﺎﺗﻮر‬
‫رﻋﺐ داﺋﻢ‬
‫ﻣﻌﺮﻛﺔ ﺣﺎﻣﻴﺔ اﻟﻮﻃﻴﺲ‪ .‬ﻋﺎش »ﺳﻮﻻ« ﰲ ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫»ﺳﻮﻻ« اﻟﺬي ﺻﻌﺪ إﱃ اﻟﺴﻠﻄﺔ ﺑﻌﺪ‬

‫‪ 31‬أﺧﺎﻳﺎ‪ :‬اﺳ ٌﻢ أُﻃﻠﻖ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻘﺪﻳﻢ ﻋﲆ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺷﻤﺎل ﺑﺒﻠﻮﻳﻮﻧﻴﺲ‪.‬‬

‫‪28‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻘﺪﻳﻢ‬

‫ﺑﺴﺒﺐ رﻏﺒﺘﻪ ﰲ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﲆ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻠﻄﺔ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي دﻓﻊ ﺑﻪ إﱃ ﻣﻼﺣﻈﺔ أﻋﺪاﺋﻪ اﻟﺤﻘﻴﻘﻴني‬
‫ﻣﻨﻬﻢ واملﺰﻋﻮﻣني ﺑﻼ رﺣﻤﺔ‪ ،‬وﻋﲆ رأس ﻫﺆﻻء ﻛﺎن »ﻣﺎري« اﻟﺬي ﻧﻔﺎه »ﺳﻮﻻ«‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن‬
‫ﺧﺎﺻﺔ ﻣَ ﻦ ﺗﻤﻴﱠﺰ ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ ﺑﺎﻟﻜﻔﺎءة واﻟﺜﺮوة‬ ‫ً‬ ‫داﻧﺖ ﻟﻪ اﻷﻣﻮر ﺧﺎرج روﻣﺎ ﻫﻮ وأﻧﺼﺎره‪،‬‬
‫ﻃﺮدوا ﺷﺎبﱞ ﻟﻪ ﻫﻴﺌﺔ اﻟﻨﺒﻼء‪ ،‬ﻳﻨﺘﺴﺐ إﱃ واﺣﺪ ٍة ﻣﻦ ﻋﺎﺋﻼت روﻣﺎ‬ ‫واﻟﻨﻔﻮذ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ ﺑني ﻣَ ﻦ ُ‬
‫ﻧﺤﻮ ﺧﺎص؛ ﻧﻈ ًﺮا‬ ‫اﻷرﺳﺘﻘﺮاﻃﻴﺔ ﺻﺎﺣﺒﺔ اﻟﻨﻔﻮذ اﻟﻮاﺳﻊ‪ ،‬رأى ﻓﻴﻪ »ﺳﻮﻻ« ﺧﻄ ًﺮا ﻋﻠﻴﻪ ﻋﲆ ٍ‬
‫ملﺎ ﻛﺎن ﻳﺘﻤﺘﱠﻊ ﺑﻪ ﻫﺬا اﻟﺸﺎب ﻣﻦ ﻋﻠﻢ وﻣﻮﻫﺒﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ‪ ،‬وﺣﺐﱟ ﻟﻠﻌﻤﻞ‪ ،‬وﺛﻘﺎﻓﺔ‪ ،‬وﻣﻘﺪرة ﻏري‬
‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﺳﻴﺎﳼ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻃﻤﻮح َ‬
‫ﻟﺨﻠﻖ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﺎدﻳﺔ ﻋﲆ ﺟﺬب اﻷﺻﺪﻗﺎء‪ ،‬ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻤﱠ ﺎ ﻟﺪﻳﻪ ﻣﻦ‬
‫ﻫﻞ ﻳﺴﺘﻮﺟﺐ اﻷﻣﺮ إذن اﻟﺪﻫﺸﺔ‪ ،‬ﻛﻮن »ﺳﻮﻻ« وﺿﻊ ﻫﺬا اﻟﻨﺒﻴﻞ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﺑﺎﻟﺬات ﻋﲆ‬
‫رأس ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣَ ﻦ ﻗ ﱠﺮر ﻧﻔﻴﻬﻢ؟ ﻟﻢ ﻳﺴﺘﺴﻠﻢ ﻫﺬا اﻟﺸﺎب — اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳُﺪﻋﻰ ﻳﻮﻟﻴﻮس ﻗﻴﴫ —‬
‫ﺗﺄﻗﻠﻢ ﻋﲆ وﺿﻌﻪ اﻟﺠﺪﻳﺪ‪ .‬وﻛﺎن ﻳﺮى‬ ‫ﻟﻠﻴﺄس ﺑﻌﺪ ﻣﺎ ﻋﺮف ﺑﻘﺮار اﻟﺪﻳﻜﺘﺎﺗﻮر‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﱠ‬
‫أن ﻣﻦ اﻟﻮاﺟﺐ أﻻ ﻳﻔﻘﺪ املﺮء وﻗﺘﻪ ﻋﺒﺜًﺎ ﰲ املﻨﻔﻰ؛ وﻟﻬﺬا ﻗﺮر أن ﻳﻘﻮم ﺑﺪراﺳﺔ ﻓﻦ اﻟﺨﻄﺎﺑﺔ‪،‬‬ ‫ﱠ‬
‫ﻓﺎﻟﺘﺤﻖ ﺑﺈﺣﺪى أﻓﻀﻞ ﻣﺪارس اﻟﺒﻼﻏﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﺪﻳﺮﻫﺎ ﰲ ﺟﺰﻳﺮة رودوس آﻧﺬاك املﺤﺎﴐ‬
‫ﺑﻨﺒﻴﻞ روﻣﺎﻧﻲ‬
‫ٍ‬ ‫أﺑﻮﻟﻮﻧﻲ املﻌﺮوف ﺑﺎﺳﻢ ﻣﻮﻟﻮن‪ .‬وﻫﻜﺬا أﺑﺤﺮ ﻗﻴﴫ ﺗﺤﻴﻄﻪ ﺣﺎﺷﻴﺔ ﺗﻠﻴﻖ‬
‫ﻣﺘﺠﻬً ﺎ ﺻﻮب ﺟﺰﻳﺮة رودوس‪.‬‬
‫ً‬
‫ﺗﻤﻴﱠﺰ اﻟﻔﺘﻰ ﺑني املﺴﺎﻓﺮﻳﻦ‪ ،‬وﺟﺬب إﻟﻴﻪ اﻻﻧﺘﺒﺎه ﺑﻬﻴﺌﺘﻪ اﻷرﺳﺘﻘﺮاﻃﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻀﻼ ﻋﻦ ﺳﻠﻮﻛﻪ‬
‫اﻟﺬي اﺗﺴﻢ ﺑﺎﻟﻜﱪﻳﺎء‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺸﺎرك ﻓﻴﻤﺎ ﻛﺎن ﻳﺪور ﺣﻮﻟﻪ ﻣﻦ ﻣﻨﺎﻗﺸﺎت‪ ،‬ﻛﺎن ﺻﻤﻮﺗًﺎ‪،‬‬
‫ﻣﻨﻐﻤﺴﺎ ﰲ أﻓﻜﺎره‪ ،‬داﺋﻢ اﻟﻘﺮاءة‪ .‬اﺳﺘﻤﺮت اﻟﺮﺣﻠﺔ ﺑﻤﺤﺎذاة ﺳﺎﺣﻞ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة ﺑﻴﻠﻮﻳﻮﻧﻴﺴﻮن‬ ‫ً‬
‫ﻣﻐﺎﻣﺮات ﺗُﺬﻛﺮ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﱠﻪ ﻣﺎ إن ﺗﺠﺎوزت اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺟﺰﻳﺮة »ﻓﺎرﻣﺎﻛﻮزا« اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب‬ ‫ٍ‬ ‫دون‬
‫ُ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺸﻮاﻃﺊ اﻟﺼﺨﺮﻳﺔ ملﻨﻄﻘﺔ »ﻛﺎرﻳﺎ«‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺷﻮﻫﺪ ﻣﻦ ﻓﻮق ﺳﻄﺤﻬﺎ ﻋﺪ ٌد ﻣﻦ اﻟﻘﻮارب‪،‬‬
‫ﺗﻴﻘﻦ ﻗﺒﻄﺎن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﻈﺮة‬ ‫ﻣﺘﺘﺒﻌﺔ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ذات اﻷﴍﻋﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﱠ‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺴري‬
‫أن أﺻﺤﺎب ﻫﺬه اﻟﻘﻮارب ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬أﺻﺪر أﻣﺮه ﺑﺮﻓﻊ اﻟﴩاع اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻲ‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬ ‫اﻷوﱃ ﱠ‬
‫ﺿﻌﻴﻔﺔ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ اﻧﺪﻓﻌﺖ اﻟﻘﻮارب اﻟﺨﻔﻴﻔﺔ‬ ‫ً‬ ‫ﻫﺬا اﻟﻌﻤﻞ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﺑﺎﻟﻔﺎﺋﺪة املﺮﺟﻮة‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺮﻳﺢ‬
‫ري ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻴﺔ اﻟﺜﻘﻴﻠﺔ اﻟﺨﺮﻗﺎء‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ املﺴﺎﻓﺔ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ﺗﺰداد‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﴪﻋﺔ أﻛﱪ ﺑﻜﺜ ٍ‬
‫أن اﻟﻮﻗﺖ ﻓﻴﻪ ﻣﺘﱠ ِﺴﻊ‬ ‫ﻳﻘني ﻫﻮ اﻵﺧﺮ ﱠ‬
‫ﻴﻘﺎ ﻣﻊ ﻛﻞ ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ .‬أﻣﺎ ﻋﻦ ﻗﻴﴫ — اﻟﺬي ﻛﺎن ﻋﲆ ٍ‬ ‫ِﺿ ً‬
‫إﱃ أن ﺗﻠﺤﻖ ﺑﻬﻢ اﻟﺰوارق — ﻓﻘﺪ اﺗﺨﺬ ﻣﺠﻠﺴﻪ املﻌﺘﺎد ﰲ ﺳﻜﻴﻨﺔ‪ ،‬واﻧﻬﻤَ َﻚ ﰲ اﻟﻘﺮاءة‪.‬‬
‫ﻄ ﱢﻲ اﻟﴩاع اﻟﺼﻐري‪ ،‬ووﻗﻒ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ أدرك اﻟﻘﺒﻄﺎن وﺿﻌﻪ اﻟﺒﺎﺋﺲ‪ ،‬أﻣﺮ ﺑ َ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺘﻪ ﰲ اﻧﺘﻈﺎر ﻣﺎ ﺳﻴﺴﻔﺮ ﻋﻨﻪ ﺗﻄﻮر اﻷﺣﺪاث‪ ،‬ﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﺻﻌﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ‬
‫ﺻﻠﻒ‬‫ٍ‬ ‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل املﺴﺎﻟﻢ اﻟﺬي ﻗﻮﺑﻠﻮا ﺑﻪ ﻓﺈﻧﱠﻬﻢ ﺗﴫﻓﻮا ﺑﻜﻞ‬

‫‪29‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫وﻏﻄﺮﺳﺔ‪ ،‬ﺗﻘﺪﱠم رﺋﻴﺴﻬﻢ — وﻫﻜﺬا ﻛﺎن ﻣﻦ املﻤﻜﻦ اﻟﺤﻜﻢ ﻋﲆ ﻣﻨﺰﻟﺘﻪ ﻣﻦ ﻧﱪة ﺻﻮﺗﻪ‬
‫ﻟﻠﺤﻈﺔ واﺣﺪة‪ ،‬وأﺧﺬ ﰲ اﻟﺪوران ﺣﻮﻟﻪ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫اﻵﻣﺮة — ﺗﻘﺪﱠم ﻣﻦ ﻗﻴﴫ‪ ،‬اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳﻘﻄﻊ ﻗﺮاءﺗﻪ‬
‫ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻴﺴري ﻣﻦ ﻣﺠﺮد املﻈﻬﺮ اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻟﻬﺬا اﻟﻨﺒﻴﻞ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺿﺨﺎﻣﺔ اﻟﻔِ ﺪﻳﺔ املﻨﺘﻈﺮة‪،‬‬
‫وأﺧريًا اﺗﺠﻪ ﺑﺴﺆاﻟﻪ إﻟﻴﻪ‪ :‬ﻣَ ﻦ ﺗﻜﻮن؟‬
‫)ﻟﻢ ﻳﻨﺒﺲ اﻟﺸﺎب ﺑﺒﻨﺖ ﺷﻔﺔ(‪32 ،‬وﺑﻌﺪ أن رﻣﻖ اﻟﻘﺮﺻﺎن ﺑﻨﻈﺮ ٍة ﻣﻠﺆﻫﺎ اﻻﺣﺘﻘﺎر‪ ،‬ﻋﺎد‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬‫أن املﻮﻗﻒ ﻳﺰداد ﺗﻮﺗ ًﺮا‪ ،‬اﻗﱰب ﻣﻦ اﻟﺮﺋﻴﺲ ً‬ ‫ﻟﻴﻮاﺻﻞ ﻗﺮاءﺗﻪ‪ .‬وملﺎ وﺟﺪ أﺣﺪ اﻟﺮﻛﺎب ﱠ‬
‫ﻫﺬا اﻟﻨﺒﻴﻞ ﻳُﺪﻋﻰ ﻳﻮﻟﻴﻮس ﻗﻴﴫ‪ ،‬وﻫﻮ ﺳﻠﻴﻞ واﺣﺪة ﻣﻦ أﻋﺮق اﻷُﴎ‪ ،‬وﻗﺪ ﻧﻔﺎه »ﺳﻮﻻ« ﻣﻦ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬ﺳﺄﺳﺘﻮﱄ ﻋﲆ ﻛﻞ‬ ‫روﻣﺎ‪ ،‬وﻫﻮ اﻵن ﻳﺘﺠﻪ إﱃ رودوس‪ ،‬ﻗﺎﻃﻊ اﻟﻘﺮﺻﺎن اﻟﺮاﻛﺐ ﺑﺤ ﱠﺪ ٍة ً‬
‫ﻷن ﺣﻴﺎﺗﻪ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻻ ﺗﻬﻤﱡ ﻨﻲ ﺑﻘﺪر ﻣﺎ ﺗﻬﻤﻨﻲ اﻟﻔﺪﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻳﻤﺘﻠﻜﻪ‪ ،‬إﻧﱠﻨﻲ ﻟﻢ أﻗﺘﻠﻪ ﻓﻮ ًرا؛ ﱠ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى إﱃ ﻗﻴﴫ‪ ،‬وﺳﺄﻟﻪ ﺑﻐﻀﺐ‪ :‬ﻛﻢ ﺳﺘﺪﻓﻊ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺣﺮﻳﺘﻚ وﺣﺮﻳﺔ‬
‫ﻳﺘﻠﻖ ردٍّا ﻋﲆ ﺳﺆاﻟﻪ‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﺸﺎط ﻏﻀﺒًﺎ‪ ،‬وﺻﺎح‪ :‬ﻣﺎذا ﺑﻚ؟‬ ‫اﻵﺧﺮﻳﻦ ﻣﻦ ِرﻓﺎﻗﻚ؟ ﻏري أﻧﱠﻪ ﻟﻢ ﱠ‬
‫ﻫﻞ ﻗﻄﻌﻮا ﻟﻚ ﻟﺴﺎﻧﻚ؟ إذا ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻷﻣﺮ ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻓﺄُﻗﺴﻢ — ﺻﺎح ﻣﺘﻮﻋﺪًا — ﻷﻗﻄﻌﻨﱠﻪ ﻟﻚ ﺑﻴﺪي‬
‫ﻫﺎﺗﻪ‪ ،‬وﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﺳﱰﺟﻊ ﻋﻦ ﺧﺼﺎﻟﻚ اﻷرﺳﺘﻘﺮاﻃﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻏﺮور‬
‫ٍ‬ ‫ﻛﺎن اﻟﻘﺮﺻﺎن ﻣﻦ اﻟﻄﻤﻊ‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ إﻧﱠﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﻮ ﱡد أن ﻳﻔﻘﺪ ﻣﺒﻠﻎ اﻟﻔﺪﻳﺔ ﺑﺴﺒﺐ‬
‫اﺗﻔﺎق‬
‫ٍ‬ ‫ﻣﺎ‪ ،‬ﻓﺄﻣﺴﻚ ﻋﻦ ﻫﺠﻮﻣﻪ ﻋﲆ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ‪ ،‬وأﺧﺬ ﰲ اﻟﺘﺸﺎور ﻣﻊ ِرﻓﺎﻗﻪ ﺑﺸﺄن اﻟﺘﻮﺻﻞ إﱃ‬
‫ُ‬
‫ﻟﻄﻠﺒﺖ ﻋﴩ ﻃﺎﻟﻨﺘﺎت‪33 .‬‬ ‫ﺣﻮل ﺛﻤﻦ إﻃﻼق ﴎاح اﻷَﴎى‪ ،‬ﻗﺎل أﺣﺪﻫﻢ‪ :‬ﻟﻮ ُ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻣﻜﺎﻧﻚ‬
‫ﻟﻌﲇ ﻣﻀﺎﻋﻒ اﻟﺼﻔﻘﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﺎل اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻣﻘﺎﻃﻌً ﺎ‪ :‬ﻫﺬا ﻗﻠﻴﻞ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ﱢ‬
‫ﺻﻤﺘﻪ‪ ،‬واﻧﻀﻢ إﱃ‬ ‫اﻟﺪﻫﺸﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺧﺮج ﻗﻴﴫ ﻋﻦ َ‬ ‫ُ‬ ‫ﰲ ﻫﺬه اﻟﻠﺤﻈﺔ أﺻﺎﺑﺖ اﻟﺠﻤﻴ َﻊ‬
‫املﺴﺎوﻣني ﻣﻮﺟﱢ ﻬً ﺎ ﺣﺪﻳﺜﻪ إﱃ اﻟﻘﺮﺻﺎن ﺳﺎﺧ ًﺮا‪ :‬ﻋﴩون ﻃﺎﻟﻨﺖ؟ إﻧﱠﻚ ﺗﻤﺎرس ﻣﻬﻨﺘﻚ ﻋﲆ‬
‫ﻷدرﻛﺖ ﺑﺒﻌﺾ اﻟﺤﺴﺎب املﺘﻮاﺿﻊ أﻧﱠﻨﻲ‬ ‫َ‬ ‫ﻧﺤﻮ ﺳﻴﱢﺊ‪ ،‬ﻓﻠﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻚ ﺑﻌﺾ ﻣﻦ اﻟﺨﱪة أﻛﺜﺮ‪،‬‬ ‫ٍ‬
‫أﺳﺎوي ﻣﺎ ﻻ ﻳﻘﻞ ﻋﻦ ﺧﻤﺴني ﻃﺎﻟﻨﺖ‪ .‬ﻋﻘﺪت اﻟﺪﻫﺸﺔ ﻟﺴﺎن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ املﺠﺘﻤﻌني‪ ،‬واﻟﺬﻳﻦ‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻮﻧﻮا ﻣُﺴﺘﺠﺪﱢﻳﻦ ﰲ ﻣﻬﻨﺘﻬﻢ‪ ،‬ﺑﻞ ﻟﻘﺪ ﺳﻤﻌﻮا وﺷﺎﻫﺪوا اﻟﻜﺜري إﺑﱠﺎن ﻣﻤﺎرﺳﺘﻬﻢ ﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻏري‬
‫أن املﺒﻠﻎ املﻄﻠﻮب‬ ‫أﻧﱠﻬﺎ املﺮة اﻷوﱃ اﻟﺘﻲ ﻳﻘﺎﺑﻠﻮن ﻓﻴﻬﺎ أﺳريًا ﻳﻀﺎﻋﻒ ﻓﺪﻳﺘﻪ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﱠ‬
‫ﻛﺎن ﺿﺨﻤً ﺎ ﺑﻤﻘﺎﻳﻴﺲ ذﻟﻚ اﻟﺰﻣﺎن‪.‬‬

‫ً‬
‫إﻃﻼﻗﺎ‪.‬‬ ‫‪ 32‬ﺗﻌﺒريٌ ﻟﻐﻮي‪ ،‬وﻳُﻘﺼﺪ ﺑﻪ أﻧﱠﻪ ﻟﻢ ﻳﺘﻜﻠﻢ‬
‫‪ 33‬ﻃﺎﻟﻨﺖ‪ :‬أﻛﱪ وﺣﺪة ﻧﻘﺪﻳﺔ ﰲ اﻟﻴﻮﻧﺎن واﻹﻣﱪاﻃﻮرﻳﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬

‫‪30‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻘﺪﻳﻢ‬

‫أن ﻃﺮﻳﻘﺘﻚ ﰲ ﺗﺴﻮﻳﺔ اﻷﻣﺮ ﻗﺪ أﻋﺠﺒﺘﻨﻲ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﻲ أﺣﺬرك‪ ،‬ﻓﺈﻧﱠﻨﻲ إذا‬


‫ﻳﺠﺐ أن أﻋﱰف ﱠ‬
‫ﻟﻢ أﺗﺴ ﱠﻠﻢ ﻫﺬه اﻟﺨﻤﺴني ﻃﺎﻟﻨﺖ‪ ،‬ﻓﺴﻮف أُﻃﻴﺢ ﺑﺮأﺳﻚ‪ ،‬ﺑﻬﺬا أﻧﻬﻰ اﻟﻘﺮﺻﺎن املﺴﺎوﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻏﺎدر اﻟﺮﻛﺎب ﺳﻔﻴﻨﺘﻬﻢ إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻬﻢ أن ﻳﻨﺘﻈﺮوا ﺗﺤﺖ اﻟﺤﺮاﺳﺔ ﻣﺒﻠﻎ‬
‫اﻟﻔﺪﻳﺔ‪ ،‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﺑﻌﺚ ﻓﻴﻪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ رﺳﻠﻬﻢ إﱃ أﻫﺎﱄ اﻷَﴎى‪ .‬ﻛﺎن املﺨﺒﺄ اﻟﺬي ﻳﻌﻴﺶ‬
‫املﺨﺘﻔﻴﺔ ﺑني اﻟﺼﺨﻮر‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ‬ ‫ﱢ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻷﻛﻮاخ واﻷﺧﺼﺎص‬ ‫ٍ‬ ‫ﻓﻴﻪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻳﺘﻜﻮن ﻣﻦ‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ رؤﻳﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ اﻟﺨﻠﻴﺞ‪.‬‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺎ إﱃ ﻧﻔﺲ ﻗﻴﴫ‪ ،‬وﻫﻮ اﻟﺬي اﻋﺘﺎد ﺣﻴﺎة اﻟﺮاﺣﺔ واﻟﺪﻋﺔ‪ ،‬ﻣﻦ‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺠﺪ اﻟﺨﻮف‬
‫ﺟ ﱠﺮاء ﺗﻐﻴري ﻇﺮوف اﻟﺤﻴﺎة‪ ،‬وﻫﻮ أﻣ ٌﺮ ﻳﺘﻔﻖ وﺗﺮﻛﻴﺒﺔ ﺷﺨﺼﻴﺘﻪ؛ ﻓﻘﺪ ﺣﺎول داﺋﻤً ﺎ أن ﻳﺘﺄﻗﻠﻢ‬
‫ﻣﻊ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻈﺮوف‪ .‬ﺳﻌﻰ اﻟﻨﺒﻴﻞ اﻟﺸﺎب ﻟﻼﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻘﻮﺗﻪ وﻫﺪوﺋﻪ اﻟﻨﻔﴘ ﰲ ﻓﱰة‬
‫ﻗﺎس‪ ،‬دأب ﻗﻴﴫ ﻋﲆ اﻻﺳﺘﺤﻤﺎم ﻛﻞ ﺻﺒﺎح ﰲ‬ ‫ﺿﺎ ﻧﻔﺴﻪ ﻟﻨﻈﺎ ٍم ٍ‬ ‫وﺟﻮده ﰲ اﻷَﴎ ﻣﻌ ﱢﺮ ً‬
‫ﺑﺘﺪرﻳﺒﺎت رﻳﺎﺿﻴﺔ‪ ،‬واﻟﻘﺮاءة املﺴﺘﻤﺮة ﰲ أوﻗﺎت اﻟﻔﺮاغ‪ ،‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻴﺎه اﻟﺨﻠﻴﺞ‪ ،‬واﻟﻘﻴﺎم‬
‫ﺗﺠﺪ أي اﻫﺘﻤﺎ ٍم ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ‬ ‫أن ﻫﺬه اﻷﻣﻮر ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ِ‬ ‫ﻟﻠﺨﻄﺐ وﻧﻈﻤﻪ ﻟﻠﺸﻌﺮ‪ .‬ﻳُﺤﻜﻰ ﱠ‬ ‫ﺗﺪﺑﻴﺠﻪ ُ‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫أﻛﺴﺒﺖ اﻟﺴﻤﺎت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﻟﺨﺎرﻗﺔ‪ ،‬واﻟﺴﻠﻮك اﻟﻨﺎدر ﻷَﺳري‪ ،‬أﻛﺴﺒﺖ ﻗﻴﴫ اﺣﱰا َم‬
‫ودﻫﺸﺔ أﻋﺪاﺋﻪ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ راح ﻫﻮ ﻳﺴﻌﻰ ﻗﺪر ﺟﻬﺪه ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﺮاﻗﺒﺘﻪ ﻟﻌﺎداﺗﻬﻢ‪،‬‬
‫ودراﺳﺔ ﺷﺨﺼﻴﺎﺗﻬﻢ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﻮﻟﻴﻮس ﻗﻴﴫ ﻳﻨﺼﺖ ﺑﺎﻫﺘﻤﺎ ٍم إﱃ ﻗﺼﺺ ﻣﻐﺎﻣﺮات اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪،‬‬
‫وﻛﺎن ﺑﺪوره ﻳﻘﻮم ﺑﺈﻟﻘﺎء اﻟﺸﻌﺮ واﻟﺨﻄﺐ اﻟﺒﻠﻴﻐﺔ ﻋﻠﻴﻬﻢ‪ .‬ﻛﺎن رد اﻟﻔﻌﻞ ﻋﲆ ﻫﺬه اﻷﺷﻌﺎر‬
‫ﺑﻌﺾ ﻣﻦ اﻟﺠﻤﻬﻮر ﺑﺎﻟﺴﺄم اﻟﺬي دﻓﻌﻬﻢ‬ ‫وﺗﻠﻚ اﻟﺨﻄﺐ ﻫﻮ اﻟﻀﺤﻚ واﻟﺴﺨﺮﻳﺔ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ أُﺻﻴﺐ ٌ‬
‫ﻟﻠﺘﺜﺎؤب‪.‬‬
‫اﺳﺘﻘﺒﻞ ﻗﻴﴫ ﻛ ﱠﻞ ﻫﺬا ﺑﻬﺪوءٍ ﺣﻘﻴﻘﻲ ورﺑﺎﻃﺔ ﺟﺄش‪ ،‬وﻛﺎن ﰲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن ﻳﺮ ﱡد ﻋﲆ‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺆﻫﻠﻬﻢ ﻟﺘﻘﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﻣﺎ ﰲ ﻓﻨﱢﻪ اﻟﺨﻄﺎﺑﻲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻘﺎت اﻟﺠﻤﻬﻮر اﻟﺠﺎرﺣﺔ ﺑﺄﻧﱠﻬﻢ ﻟﻴﺴﻮا ﰲ‬
‫ﻣﻦ روﻋﺔ‪ .‬وذات ﻳﻮم أﻟﻘﻰ ﺑﺒﻌﺾ ﻛﻠﻤﺎت دﺧﻠﺖ اﻟﺘﺎرﻳﺦ‪ ،‬ﻗﺎل اﻟﻘﻴﴫ‪ :‬ﺳﻴﺄﺗﻲ ﻳﻮ ٌم ﺗﻘﻌﻮن‬
‫ﺛﻘﺔ ﺑﺄﻧﱢﻲ ﺳﺄﻗﻮم ﺑﺼﻠﺒﻜﻢ ﺳﻮاء ﺟﺰاء ﻣﺎ اﻗﱰﻓﺘﻤﻮه‬ ‫ﻓﻴﻪ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﰲ ﻗﺒﻀﺔ ﻳﺪي‪ ،‬ﻛﻮﻧﻮا ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻣﻦ ﺟﺮاﺋﻢ أو ﻟﻐﺒﺎﺋﻜﻢ‪ .‬ﺗﺬ ﱠﻛﺮوا ﻣﺎ ﻗﻠﺘُﻪ ﻟﻜﻢ‪ ،‬واﻋﻠﻤﻮا أﻧﱢﻲ اﻣﺮؤ أُوﰲ ﺑﺎﻟﻌﻬﺪ‪.‬‬
‫ﻛﻔﻴﻼ — ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ — ﻷن ﻳﺜري ﺣﻨﻖ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﱠإﻻ أﻧﱠﻬﻢ ﻛﺎﻧﻮا واﺛﻘني ﻣﻦ‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎن ﻫﺬا ﺗﻬﺪﻳﺪًا‬
‫أﻧﻔﺴﻬﻢ إﱃ اﻟﺤﺪ اﻟﺬي ﺟﻌﻠﻬﻢ ﻳﻌﺘﱪوﻧﻪ ﻣﺠﺮد ذرﻳﻌﺔ؛ ﻟﻴﻀﻌﻬﻢ ﻗﻴﴫ ﻣﻮﺿﻊ ﺳﺨﺮﻳﺎت‬
‫ﺟﺪﻳﺪة‪.‬‬

‫‪31‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫أن اﻟﻔﺪﻳﺔ‪،‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻣﺮور ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ وﻋﴩﻳﻦ ﻳﻮﻣً ﺎ ﰲ ﻣﺨﺒﺄ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﺎد املﺒﻌﻮﺛﻮن ﺑﻨﺒﺄٍ ﻣﻔﺎده ﱠ‬
‫وﻗﺪرﻫﺎ ﺧﻤﺴﻮن ﻃﺎﻟﻨﺖ‪ ،‬ﻗﺪ وﺻﻠﺖ‪ ،‬وﻫﻲ ﰲ ﺣﻴﺎة ﺣﺎﻛﻢ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﻴﻠﻴﺖ‪ 34 ،‬ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﻗﺎم‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﻨﻘﻞ اﻷَﴎى إﱃ ﻣﻴﻠﻴﺖ‪ ،‬ﺣﻴﺚ اﺳﺘﺒﺪﻟﻮا ﺑﻬﻢ اﻟﻔﺪﻳﺔ املﻮﻋﻮدة‪ ،‬وﻣﺎ إن ﺣﺼﻞ ﻗﻴﴫ‬
‫ﺑﻄﻠﺐ ﻣﻨﻪ أن ﻳﻘﺪﱢم ﻟﻪ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ ﺣﺮﻳﺘﻪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻗ ﱠﺮر أن ﻳﺤﻘﻖ ﻧﺒﻮءﺗﻪ‪ ،‬ﻓﺘﻮﺟﱠ ﻪ إﱃ ﺣﺎﻛﻢ املﺪﻳﻨﺔ‬
‫أرﺑﻌﺔ زوارق ﺑﺤﺮﻳﺔ وﺧﻤﺴﻤﺎﺋﺔ ﺟﻨﺪي‪.‬‬
‫ﻣﺘﻮﻗﻊ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺑﺎﻏﺖ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺑﻌﺪ أن ﺗﺴ ﱠﻠﻢ ﻗﻴﴫ اﻟﺴﻔﻦ‪ ،‬اﺗﺠﻪ ﺑﻬﺎ ﻧﺤﻮ ﻓﺎرﻣﺎﻛﻮزا‪ ،‬وﻛﻤﺎ ﻫﻮ‬
‫ﻣﺎﺟﻦ أﻗﺎﻣﻮه ﺑﻤﻨﺎﺳﺒﺔ اﻗﺘﺴﺎﻣﻬﻢ ﻟﻠﻐﻨﺎﺋﻢ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﺤﻔﻞ‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ وﻛﺮﻫﻢ أﺛﻨﺎء إﻗﺎﻣﺘﻬﻢ‬
‫ﺣﺎل ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻬﻢ ﺑﺎملﻘﺎوﻣﺔ‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﺴﻠﻢ ﻣﻨﻬﻢ ﺛﻼﺛﻤﺎﺋﺔ وﺧﻤﺴﻮن ٍّ‬
‫ﻟﺼﺎ‬ ‫اﻟﺴﻜﺎرى ﰲ ٍ‬ ‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﱡ‬
‫ﻃﻠﺒﻮا اﻟﻌﻔﻮ ﻣﻦ املﻨﺘﴫ‪ ،‬ﻋﺪ ٌد ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻢ ﺗﺪ ُِر اﻟﺨﻤﺮ رءوﺳﻬﻢ اﺳﺘﻄﺎﻋﻮا اﻟﻔﺮار‪.‬‬
‫أﻃﻠﻖ ﻗﻴﴫ ﴎاح اﻷﴎى اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻣﻮﺟﻮدﻳﻦ ﺑﺴﺠﻦ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬واﺳﺘﻌﺎد ﻣﺒﻠﻎ اﻟﻔﺪﻳﺔ‬
‫ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ ،‬ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺗﻮﺟﱠ ﻪ إﱃ ﺑريﺟﺎم‪ 35 ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﻮﺟﺪ اﻟﻘﺎﴈ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﻵﺳﻴﺎ اﻟﺼﻐﺮى‪.‬‬
‫ﻳﺘﻔﻘﺪ ﻓﻴﻬﺎ املﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺑﺠﻮﻟﺔ ﱠ‬
‫ٍ‬ ‫ﻋﺮف ﻗﻴﴫ ﺑﻤﺠﺮد وﺻﻮﻟﻪ إﱃ ﺑريﺟﺎم أن اﻟﻘﺎﴈ ﻳﻘﻮم‬
‫ﱠ‬
‫إن ﻫﺬا اﻟﻘﺎﴈ ﻛﺎن ﻫﻮ املﻮﻇﻒ‬ ‫اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﺗﺤﺖ إﻣﺮﺗﻪ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي اﻏﺘ ﱠﻢ ﻟﻪ ﻗﻴﴫ ﻛﺜريًا؛ إذ ﱠ‬
‫اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ اﻟﻮﺣﻴﺪ ﰲ اﻹﻗﻠﻴﻢ اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ ﻟﻪ ﺻﻼﺣﻴﺎت إﺻﺪار أﺣﻜﺎم اﻹﻋﺪام‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ َ ﱠﻢ أﻣﺮ‬
‫ﻗﻴﴫ ﺑﺤﺒﺲ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ وﺗﻜﺒﻴﻠﻬﻢ ﺑﺎﻷﺻﻔﺎد وإﻳﺪاﻋﻬﻢ ﺣﺼﻦ املﺪﻳﻨﺔ‪ .‬أﻣﺎ ﻫﻮ ﻓﺎﺗﺨﺬ ﻃﺮﻳﻘﻪ‬
‫ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ اﻟﻘﺎﴈ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻮﻓﺎء ﺑﻮﻋﺪه اﻟﺬي ﻗﻄﻌﻪ ﻋﲆ ﻧﻔﺴﻪ أﻣﺎم اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫إن ﻫﺬا املﻮﻇﻒ‬ ‫ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ املﻄﺎف وﺟﺪ ﻗﻴﴫ اﻟﻘﺎﴈ‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻹﺣﺒﺎط ﻛﺎن ﺣﻠﻴﻔﻪ؛ إذ ﱠ‬
‫ﻣﻴﻞ ﻷن ﻳﻨﺰل ﺑﻠﺼﻮص اﻟﺒﺤﺮ ﻋﻘﺎﺑًﺎ ﻗﺎﺳﻴًﺎ‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﻣﺎم ﻗﻴﴫ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﺪﻳﻪ أي ٍ‬
‫ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻹﻗﻨﺎﻋﻪ ﺑﺄن ﻳﻮﻛﻞ ﻣﺴﺎﻋﺪه‪ ،‬ﻟﻴﻘﻮم ﺑﺈداﻧﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻏري أن‬ ‫ٍ‬ ‫ﺳﻮى اﻟﻠﺠﻮء ﻟﻠﺤﻴﻠﺔ ﰲ‬
‫ٍ‬
‫أﻧﻤﻠﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﻘﺎﴈ ﻟﻢ ﻳﺘﺰﺣﺰح ﻋﻦ رأﻳﻪ ﻗﻴﺪ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺤﺎﻛﻤﺔ ﻟﻬﻢ‪ ،‬وﻟﺴﺖ‬ ‫وﻟِ َﻢ ﻫﺬه اﻟﻌﺠﻠﺔ؟ ﻣﺎ إن أﻋﻮد إﱃ ﺑريﺟﺎن ﺣﺘﻰ أﺑﺤﺚ أﻣﺮ ﻋﻘﺪ‬
‫أرى ﰲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ ﴐور ًة ﻻﺗﺨﺎذ إﺟﺮاءات ﻗﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻌﻘﻮﺑﺔ‪ .‬ﺳﻮف ﻳﺪﻓﻊ ﺗﺠﺎر إﻗﻠﻴﻤﻲ‬
‫اﻟﻔﺪﻳﺔ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﰲ املﻘﺎﺑﻞ ﻟﻦ ﻳﻘﻮم اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺎﻹﻏﺎرة ﻋﲆ ُﺳﻔﻨﻬﻢ‪.‬‬

‫ٌ‬
‫ﻣﺪﻳﻨﺔ إﻏﺮﻳﻘﻴﺔ ﻗﺪﻳﻤﺔ ﺗﻘﻊ ﻋﲆ اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﻐﺮﺑﻲ ﻵﺳﻴﺎ اﻟﺼﻐﺮى‪.‬‬ ‫‪34‬‬

‫‪ 35‬ﺑريﺟﺎم‪ :‬ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻋﺎﺻﻤﺔ املﻤﻠﻜﺔ اﻟﺒريﺟﺎﻣﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺎﻣﺖ ﰲ ﺷﻤﺎل ﻏﺮب آﺳﻴﺎ اﻟﺼﻐﺮى ﰲ اﻟﻔﱰة‬
‫)‪ (١٣٣–٢٨٣‬ﻗﺒﻞ املﻴﻼد‪.‬‬

‫‪32‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻘﺪﻳﻢ‬

‫وﻟﻜﻦ اﻷﻣﺮ ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ ﻳﻜﻮن ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﺻﻔﻘﺔ ﻣﻊ اﻟﻠﺼﻮص‪ .‬ﻫﻜﺬا ﺻﺎح ﻗﻴﴫ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﻴﺎء‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ أﺟﺎب اﻟﻘﺎﴈ ﺑﻬﺪوء‪ :‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬إﻧﱠﻬﺎ ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﺤﺮب ﻣﻌﻬﻢ ﺗﻜ ﱢﻠﻒ أﻛﺜﺮ‪.‬‬
‫ﻗﺎل ﻗﻴﴫ ﺑﺈﴏار‪ :‬وﻛﻴﻒ ﺳﻴﻜﻮن اﻷﻣﺮ ﻣﻊ ﻫﻴﺒﺔ اﻟﺪوﻟﺔ؟‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺪوﻟﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺣﻔﻆ اﻟﺴﻼم واﻟﺮﺧﺎء‪ ،‬أن ﺗﺴﻮي‬ ‫ﻋﻨﺪﻫﺎ أﻋﻠﻦ اﻟﻘﺎﴈ ً‬
‫ﺑﻌﺾ املﻨﺎزﻋﺎت ﺑﺎﻟﻄﺮق اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻴﺔ‪ ،‬دون أن ﻳﻨﺘﻘﺺ ﻫﺬا ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﻦ ﻫﻴﺒﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫أن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺠﺪ اﻟﺘﻔﺴري اﻟﺬي ﻃ َﺮﺣﻪ اﻟﻘﺎﴈ ﺗﺮﺣﻴﺒًﺎ ﻣﻦ ﻗﻴﴫ‪ ،‬اﻟﺬي ﺑﺪأ ﻳﺸﻚ ﰲ ﱠ‬
‫ﺳﻤﺔ ﻣﻤﻴﺰة ﻷﺻﺤﺎب املﻘﺎﻣﺎت اﻟﺮﻓﻴﻌﺔ ﻣﻦ‬ ‫ً‬ ‫وأن ﻫﺬا اﻷﻣﺮ أﺻﺒﺢ‬ ‫ﻗﺪ اﺷﱰوا ﻫﺬا اﻟﻘﺎﴈ‪ ،‬ﱠ‬
‫اﻟﺮوﻣﺎن‪ .‬ودﱠع ﻳﻮﻟﻴﻮس ﻗﻴﴫ اﻟﻘﺎﴈ ﺑﻌﺪ أن ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﺸﻞ ﻣﺴﺎﻋﻴﻪ‪ ،‬وأﴎع ﻋﺎﺋﺪًا إﱃ‬
‫املﺪﻳﻨﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻗﺮر أن ﻳﻀﻊ املﻮﻇﻒ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ أﻣﺎم اﻷﻣﺮ اﻟﻮاﻗﻊ ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬أﻋﻠﻦ ﻗﻴﴫ أﻧﱠﻪ ﺗﻠﻘﻰ‬
‫ﺧﺎﺻﺎ ﻣﻦ اﻟﺪﻳﻜﺘﺎﺗﻮر ﻧﻔﺴﻪ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺣﻜﻢ اﻹﻋﺪام‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺧﻄﻮ ًة ﻏري ﻋﺎدﻳﺔ ﻣﺤﻔﻮﻓﺔ‬ ‫ٍّ‬ ‫ً‬
‫ﺗﻔﻮﻳﻀﺎ‬
‫ﺑﺎملﺨﺎﻃﺮ‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻦ املﻤﻜﻦ أن ﺗﻜ ﱢﻠﻔﻪ ﺣﻴﺎﺗﻪ‪.‬‬
‫ِﺑﻨﺎءً ﻋﲆ أﻣﺮ اﻟﻨﺒﻴﻞ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﺗﻢ إﻋﺪام ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺜﻼﺛﻤﺎﺋﺔ واﻟﺨﻤﺴني‪ .‬أﻣﱠ ﺎ‬
‫رﺋﻴﺴﺎ ﻓﻘﺪ ﺟﺮى ﺻﻠﺒﻬﻢ‪ .‬وﻗﺪ ﻇﻬﺮ ﻗﻴﴫ ﻧﻔﺴﻪ ﰲ املﻜﺎن اﻟﺬي ﺟﺮت ﻓﻴﻪ ﻣﺮاﺳﻢ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺜﻼﺛﻮن‬
‫اﻹﻋﺪام‪ ،‬ﻟﻴﻠﻘﻲ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى وأﺧرية ﺧﻄﺎﺑًﺎ أﻣﺎم ﺟﻤﻬﻮره ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺑﺪأه ﺑﻘﻮﻟﻪ‪ :‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻗﺮرت أن أﻛﻮن ﻣﺘﺴﺎﻣﺤً ﺎ ﻣﻌﻜﻢ ﻟﻠﻤﻌﺎﻣﻠﺔ اﻟﻄﻴﺒﺔ اﻟﺘﻲ أﺑﺪﻳﺘﻤﻮﻫﺎ ﻧﺤﻮي إﺑﱠﺎن أَﴎي‪ ،‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ُ‬
‫إﺣﺴﺎس ﻛﺮﻳﻪ ﺑﺄﻧﱠﻜﻢ ﺳﻮف ﺗﻌﺘﱪوﻧﻨﻲ — وأﻧﺘﻢ ﺗﻔﺎرﻗﻮن اﻟﺤﻴﺎة — إﻧﺴﺎﻧًﺎ ﻗﺎﺳﻴًﺎ؛‬ ‫ٌ‬ ‫راودﻧﻲ‬
‫ﻗﺮرت إﻋﺪاﻣﻜﻢ ﻗﺒﻞ ﺻﻠﺒﻜﻢ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫وﻟﻬﺬا‬
‫وﻛﺄن ﺷﻴﺌًﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‪ ،‬وﻧﺠﺢ ﰲ‬ ‫ﱠ‬ ‫اﻧﺘﻬﻰ اﻹﻋﺪام‪ ،‬وواﺻﻞ ﻗﻴﴫ رﺣﻠﺘﻪ إﱃ ﺟﺰﻳﺮة رودس‪،‬‬
‫اﻻﻟﺘﺤﺎق ﰲ اﻟﻮﻗﺖ املﻨﺎﺳﺐ ﺑﻤﺪرﺳﺔ اﻟﺒﻼﻏﺔ اﻟﻌﻈﻴﻤﺔ اﻟﺘﻲ أﻧﺸﺄﻫﺎ أﺑﻮﻟﻮﻧﻲ‪.‬‬
‫ﺑﻔﻀﻞ ﻣﺎ ﺻﻨﻌﻪ ﺑﻮﻣﺒﻲ وﻗﻴﴫ‪ ،‬ﺗﺨ ﱠﻠﺼﺖ ﺷﻌﻮب اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ‬
‫ﻣﻦ ﴍور اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻏري أﻧﱠﻪ — وﺑﻌﺪ املﻮت املﺄﺳﺎوي ﻟﻘﻴﴫ ﰲ اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ ﻣﻦ ﻣﺎرس‬
‫ﻋﺎم )‪ (٤٤‬ﻗﺒﻞ املﻴﻼد — ﻋﺎد اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻳﻄﻠﻮن ﺑﺮءوﺳﻬﻢ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺰدادون ﺟﺮأ ًة‬
‫وﻗﻮة‪ ،‬ﻛﻠﻤﺎ ﺗﺮاﺧﺖ ﻗﺒﻀﺔ اﻹﻣﱪاﻃﻮر اﻟﺠﺎﻟﺲ ﻋﲆ ﻋﺮش روﻣﺎ‪ ،‬وﻗﺪ اﺳﺘﻤﺮ ﻫﺬا اﻟﻮﺿﻊ ﺣﺘﻰ‬
‫ﺳﻘﻮط اﻹﻣﱪاﻃﻮرﻳﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻴﺔ ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺨﺎﻣﺲ املﻴﻼدي‪.‬‬

‫‪33‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬

‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﲈل‬

‫ﺑﺴﻘﻮط اﻹﻣﱪاﻃﻮرﻳﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻴﺔ اﻧﻬﺎرت اﻟﺘﺠﺎرة اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي أدى إﱃ اﺧﺘﻔﺎء‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﱠﻬﺎ ﻋﺎودت اﻟﻈﻬﻮر ﻟﻔﱰ ٍة أﺧﺮى ﻗﺼرية‪ ،‬وذﻟﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺧﺬت اﻟﺘﺠﺎرة ﰲ‬
‫اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻮﺳﻄﻰ ﰲ اﻻﻧﺘﻌﺎش‪ .‬وﺑﻌﻮدة اﻟﺘﺠﺎرة‪ ،‬ﻋﺎد اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي ﺳريﺗﻪ اﻷوﱃ‪ ،‬ﻫﻜﺬا‬
‫أن ﺗﻄﻮر املﻼﺣﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ واﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ ﻛﺎﻧﺎ ﻳﻤﺜﱢﻼن‬ ‫أﺻﺒﺢ ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ ﱠ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻤﻴﺰ ﰲ اﻟﻌﺼﻮر‬ ‫ٍ‬ ‫املﻘﺪﻣﺔ اﻟﺤﺘﻤﻴﺔ ﻟﻮﺟﻮد اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻄﻮر اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‬
‫وﺧﺎﺻﺔ ﰲ أﺣﻮاض ﺑﺤﺎر اﻟﺸﻤﺎل؛ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ‪ ،‬وﺑﺤﺮ اﻟﺸﻤﺎل‪ ،‬وﻣﻀﻴﻖ املﺎﻧﺶ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫اﻟﻮﺳﻄﻰ‪،‬‬
‫ﺣﻴﺚ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻤﺮ ﺑﻬﺎ أﻫﻢ اﻟﻄﺮق اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‪.‬‬
‫إن اﻟﺼﻠﺔ املﺬﻛﻮرة ﺑني ﺗﺠﺎرة اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻮﺳﻄﻰ واﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي — أي ﺑني اﻟﺘﺠﺎرة‬ ‫ﱠ‬
‫اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ واﻟﻘﺮﺻﻨﺔ — ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻣﺰﻳﺪًا ﻣﻦ إﻟﻘﺎء اﻟﻀﻮء ﻋﻠﻴﻪ‪.‬‬
‫ً‬
‫وﺧﺼﻮﺻﺎ ﰲ‬ ‫أن اﻟﺘﺠﺎرة ﰲ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻮﺳﻄﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎدئ ذي ﺑﺪءٍ‪ ،‬ﺗﺠﺪر اﻹﺷﺎرة إﱃ ﱠ‬
‫ٌ‬
‫ﻣﻌﺮوف ﻟﺪﻳﻨﺎ اﻟﻴﻮم‪ .‬ﻛﺎن‬ ‫ﻣﻄﻠﻊ ﻫﺬه اﻟﻌﺼﻮر‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ذات ﻃﺎﺑﻊ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻋﻤﱠ ﺎ ﻫﻮ‬
‫اﻟﻨﻬﺐ ﻳﺸﻜﻞ اﻟﻌﻨﴫ اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻓﻴﻬﺎ؛ ﻓﺘﺠﱠ ﺎر اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻮﺳﻄﻰ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻠﺠﺌﻮن إﱃ اﻟﺴﻄﻮ‬
‫ﻇﺮوف ﻣﺜﻞ ﻫﺬه ﻛﺎن ﺟ ْﻠﺐ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ‬‫ٍ‬ ‫واﻟﴪﻗﺔ‪ ،‬ﺳﻮاء أﻛﺎن ذﻟﻚ ﰲ اﻟﱪ أم ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬ﰲ‬
‫وﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ إﱃ املﻜﺎن املﻄﻠﻮب ﻳﺘﻄﻠﺐ اﻟﺤﺮاﺳﺔ اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻗﺮﺻﺎن اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻮﺳﻄﻰ ﻳﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻨﻬﺐ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬اﻟﺘﻲ أﺻﺒﺢ‬
‫ﻣﺒﻠﻎ‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﺘﺎﺟﺮ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌ ُﺪ ﻳﺘﻌﺎﻣﻞ ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻴﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬
‫أن ﻫﺆﻻء اﻟﺘﺠﺎر اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺘﻌﺮﺿﻮن ﻟﻠﻬﺠﻮم‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮا ﻳُﺒﺪون‬ ‫ﻣﻌني ﻳﺪﻓﻌﻪ‪ .‬ﻣﻦ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﱠ‬
‫املﻘﺎوﻣﺔ‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﺘﺠﺎر ﻳﺪاﻓﻌﻮن ﻋﻦ أﻧﻔﺴﻬﻢ ﺿﺪ اﻟﻠﺼﻮص‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﱠﻬﻢ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻘﻮﻣﻮن ﻫﻢ‬
‫وﺧﺰ ﻣﻦ ﺿﻤري‪ ،‬ﺑﻞ‬ ‫ٍ‬ ‫أﻧﻔﺴﻬﻢ — ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺎح ﻟﻬﻢ اﻟﻔﺮﺻﺔ — ﻟﴪﻗﺔ رﻓﺎق ﻣﻬﻨﺘﻬﻢ دون‬
‫ﻛﺜريًا ﻣﺎ ﻛﺎن ﺳﻜﺎن اﻟﺤﴬ ﻳﺘﻌ ﱠﺮﺿﻮن ﻟﻠﺴﻄﻮ ﻋﲆ ﻣﻤﺘﻠﻜﺎﺗﻬﻢ‪ .‬وﻫﻜﺬا ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻛﻞ ﺗﺎﺟﺮ‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺑﺪرﺟﺔ أو ﺑﺄﺧﺮى‪ ،‬ﻳﻤﺎرس ﺣﺮﻓﺘﻪ — ﺳﻮاء ﰲ اﻟﺒﺤﺮ أو ﻋﲆ‬ ‫ٍ‬ ‫ﰲ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻮﺳﻄﻰ ٍّ‬
‫ﻟﺼﺎ‬
‫اﻟﱪ — ﺗﺒﻌً ﺎ ﻟﻠﻄﺮق اﻟﺘﻲ ﺗﺴري ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺘﺠﺎرة‪ ،‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﻨﻘﻴﺾ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪،‬‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺪرﺟﺔ أو ﺑﺄﺧﺮى‪.‬‬ ‫ﻛﺎن ﻛﻞ ﻗﺮﺻﺎن ﻳﻤﺎرس اﻟﺘﺠﺎرة‬
‫وﺑﻤﺮور اﻟﻮﻗﺖ ﻟﺠﺄ ﺑﻌﺾ اﻟﺘﺠﺎر — ﺳﻌﻴًﺎ ﻣﻨﻬﻢ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﺼﺎﻟﺤﻬﻢ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ — ﻣﻦ‬
‫ً‬
‫أﺣﻼﻓﺎ‬ ‫ٍ‬
‫ﻣﻨﻈﻤﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﺗﻨﺎﻣﺖ‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﺻﺒﺤﺖ‬ ‫ٍ‬
‫ﻣﻨﺎﻓﺴﺔ ﻧﺎﺟﺤﺔ إﱃ اﻻﺗﺤﺎد ﻣﻌً ﺎ ﰲ‬ ‫أﺟﻞ‬
‫ﺿﺨﻤﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﻟﻪ دو ٌر ﺳﻴﺎﳼ ﺿﺨﻢ ﺑﻌﻴﺪ ﺟﺪٍّا ﻋﻦ ﺣﺪود ﻧﺸﺎﻃﻬﺎ اﻟﺘﺠﺎري ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬ﰲ ﻋﺎم‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫‪١٢٤١‬م ﺗﺄﺳﺴﺖ ﴍﻛﺔ ﻫﺎﻧﺰا اﻷملﺎﻧﻴﺔ ﻟﺘﻜﻮن أﻛﱪ ﻫﺬه املﻨﻈﻤﺎت‪ ،‬واﺳﺘﻬﺪﻓﺖ‬
‫ﻣﺤﺎرﺑﺔ اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﱠﻪ ﴎﻋﺎن ﻣﺎ أﺻﺒﺤﺖ اﻟﴩﻛﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻣﺮﻛ ًﺰا ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ‪ً ،‬‬
‫وﻓﻘﺎ‬
‫ﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻮﺳﻄﻰ اﻟﺮاﺳﺨﺔ‪.‬‬

‫اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ‬

‫ﺷﻖ اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ ﻋﺒﺎب اﻟﺒﺤﺮ ﺑﺰوارﻗﻬﻢ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ اﻟﻀﺨﻤﺔ‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﻮاﺣﺪ ﻣﻨﻬﺎ ﻳﺒﻠﻎ ﻣﻦ اﻟﻄﻮل‬
‫ﺣﻮاﱄ ﻋﴩﻳﻦ ﻣﱰًا وﻋﺮﺿﻪ ﺧﻤﺴﺔ أﻣﺘﺎر‪ ،‬وذﻟﻚ ﰲ اﻟﻔﱰة ﻣﺎ ﺑني اﻟﻘﺮﻧني اﻟﺜﺎﻣﻦ واﻟﺤﺎدي‬
‫ﺻﺎر ﻳﺒﻠﻎ ﻃﻮﻟﻪ ﺛﻼﺛﺔ ﻋﴩ ﻣﱰًا‬
‫ٍ‬ ‫ﻋﴩ‪ ،‬وﻳﺮﺗﻔﻊ ﰲ وﺳﻄﻪ — ﺣﺴﺐ ﺑﺤﻮث ﻋﻠﻤﺎء اﻵﺛﺎر —‬
‫ً‬
‫ﻣﺠﺪاﻓﺎ‪.‬‬ ‫ﺑﴩاع وﺣﻴﺪ ﻛﺒري‪ ،‬وﻳﻌﻤﻞ ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺒﻲ اﻟﺰورق اﺛﻨﺎن وﺛﻼﺛﻮن‬ ‫ٍ‬ ‫أو ﻳﺰﻳﺪ‪ ،‬ﻣﺠﻬﺰ‬
‫ً‬
‫ﻣﻘﻮﺳﺎ‪ ،‬أﻣﺎ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺪﻓﺔ ﻣﺜﺒﱠﺘﺔ ﰲ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﻤﻦ ﻣﻦ املﺆﺧﺮة‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻣﻘﺪم اﻟﺰورق‬
‫ﺑﺄﻟﻮاح ﻣﻦ ﺧﺸﺐ اﻟﺒﻠﻮط‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺰوارق ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﺗﻘﻮم ﺑﻨﻘﻞ‬‫ٍ‬ ‫ﻄﻰ‬‫اﻟﺠﺴﻢ ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻣﻐ ٍّ‬
‫اﻟﻨﺎس واﻟﺒﻀﺎﺋﻊ‪ ،‬وﻣﺠﻬﺰة ﻟﺨﺪﻣﺔ اﻷﻏﺮاض اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻷﻋﻤﺎل اﻟﺴﻄﻮ واﻟﴪﻗﺔ‪ ،‬وﻗﺪ‬
‫ﺑﺪرﺟﺔ أﻗﻞ اﻟﺒﺤﺎرة اﻟﺼﻘﺎﻟﺒﺔ ‪ 1‬واﻟﻜﻮرﻧﺜﻴﻮن ‪ 2‬واﻻﺳﺘﻮﻧﻴﻮن‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬
‫وﻗﺪ ﺗﻌ ﱠﺮض ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬه املﺮاﻛﺐ ﰲ اﻟﻔﱰة ﻣﺎ ﺑني اﻟﻘﺮﻧني اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﴩ واﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ‬
‫ٍ‬
‫ﺗﻌﺪﻳﻼت ﺟﻮﻫﺮﻳﺔ؛ وﻟﻬﺬا ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻬﺎ أن ﺗﻘﻮم ﺑﻨﻘﻞ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ واﻟﻨﺎس‪ ،‬وأن ﺗﻘﻮم ﺑﻤﻬﺎم‬ ‫إﱃ‬
‫ً‬
‫اﻟﺴﻔﻦ اﻟﻘﺘﺎﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﺘﻠﻜﻬﺎ اﻟﺘﺠﺎر اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ .‬أﺻﺎب اﻟﺘﻐﻴري أﻳﻀﺎ اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‬

‫ً‬
‫ﺗﺪاوﻻ‪.‬‬ ‫‪ 1‬اﻟﺼﻘﺎﻟﺒﺔ‪ :‬اﻟﺘﺴﻤﻴﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻟﻠﺴﻼﻓﻴني‪ ،‬وﺳﻮف ﻧﺴﺘﺨﺪم اﻟﺘﺴﻤﻴﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﻟﻜﻮﻧﻬﺎ أﻛﺜﺮ‬
‫)املﱰﺟﻢ(‬
‫‪ 2‬اﻟﻜﻮرﻧﺜﻴﻮن‪ :‬ﻗﺒﻴﻠﺔ ﻻﺗﻔﻴﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻴﺶ ﰲ ﻏﺮب ﻻﺗﻔﻴﺎ ﰲ اﻟﻘﺮﻧني اﻟﺴﺎﺑﻊ واﻟﺜﺎﻣﻦ املﻴﻼدﻳني‪ ،‬ﻗﺎﻣﻮا‬
‫ﺑﻤﺤﺎرﺑﺔ اﻹﺳﻜﻨﺪﻧﺎﻓﻴني‪.‬‬

‫‪36‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﻤﺎل‬

‫ﻟﻬﺬه اﻟﺴﻔﻦ‪ ،‬اﻟﺘﻲ أﺻﺒﺢ ملﻘﺪﻣﻬﺎ وﻣﺆﺧﺮﺗﻬﺎ املﺮﺗﻔﻌني ﻋﻦ املﺎء ﺷﻜﻞ ﻣﻤﻴﺰ؛ ﻓﻘﺪ ﺟﺮى‬
‫إﻗﺎﻣﺔ ﻣﻘﺼﻮرة أﻋﲆ ﻣﺆﺧﺮﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻹﻗﺎﻣﺔ اﻟﺮ ﱠﻛﺎب‪ .‬وﻫﺬه اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻛﺎن ﻳﻘﻮم‬
‫ﻓﺈن ﻣﻘﺪم اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ املﺮﺗﻔﻊ ﺑﺪوره ﻛﺎن ﻳﻌﻤﻞ‬ ‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛَﻢ ﱠ‬‫ﺑﻬﺎ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﺪم اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ً‬
‫ﻋﲆ ﺗﺴﻬﻴﻞ املﻼﺣﺔ ﺧﻼل اﻷﻣﻮاج اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪ .‬أﻣﱠ ﺎ أرﺿﻴﺔ اﻟﺪور املﻮﺟﻮد أﺳﻔﻞ اﻟﺴﻄﺢ ﻓﻘﺪ‬
‫ﻛﻤﺨﺰن ﻟﻠﺒﻀﺎﺋﻊ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻇﻬﺮت ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﺗﺴري ﺑﺒﻂءٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪم‬
‫وﻫﺪوء‪ ،‬ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻧﺴﺒﻴٍّﺎ ﻋﻦ زوارق اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ اﻷﴎع واﻷﻛﺜﺮ ﻗﺪرة ﻋﲆ املﻨﺎورة‪.‬‬
‫ﺑﻔﺨﺮ أﺳﻼﻓﻬﻢ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳني اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻻ ﺷﻚ ﱠ‬
‫أن اﻹﺳﻜﻨﺪﻧﺎﻓﻴني ﻳﺘﺬﻛﺮون‬
‫أن اﻟﻨﺎس ﰲ‬‫ﻣﻬﻨﺔ ﺗﻌﺪ ﰲ زﻣﺎﻧﻨﺎ ﻣﺸﻴﻨﺔ أﻻ وﻫﻲ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻋﲆ ﱠ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻦ أﻧﱠﻬﻢ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻤﺎرﺳﻮن‬
‫ﻣﻄﻠﻊ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻮﺳﻄﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺑﺪأ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن ﻧﺸﺎﻃﻬﻢ ﰲ اﻟﴪﻗﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻨﻈﺮون إﱃ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﱠ ﺎ ﻧﻨﻈﺮ ﻧﺤﻦ ﺑﻬﺎ إﻟﻴﻬﺎ اﻵن‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻫﺬه املﻬﻨﺔ‬
‫ﻟﻘﺪ دﻓﻌﺖ ﻇﺮوف اﻟﺤﻴﺎة اﻟﺼﻌﺒﺔ ﰲ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة إﺳﻜﻨﺪﻧﺎﻓﻴﺎ اﻟﺴ ﱠﻜﺎن إﱃ اﻟﺴﻄﻮ‬
‫ﻋﲆ أراﴈ اﻟﻐري‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺷﺒﻪ اﻟﺠﺰﻳﺮة ﺑﺠﺒﺎﻟﻬﺎ اﻟﻜﺜرية وﻏﺎﺑﺎﺗﻬﺎ وﻣﻨﺎﺧﻬﺎ اﻟﻘﺎﳼ‪ ،‬ﻟﺘﻮﻓﺮ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﴪﻋﺔ‪ ،‬واﻟﺬﻳﻦ أﺧﺬوا ﻟﻬﺬا اﻟﺴﺒﺐ ﰲ‬ ‫ُﺳﺒﻞ اﻟﺤﻴﺎة اﻟﴬورﻳﺔ ﻟﻠﺴﻜﺎن اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺰدادون‬
‫ﻇﺮوف أﻓﻀﻞ‪ .‬ﻓﻌﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‪ :‬أﺧﺬ اﻟﺴﻮﻳﺪﻳﻮن‬ ‫ٍ‬ ‫اﺗﺠﺎﻫﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﻬﺠﺮة ﰲ‬
‫اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺸﻌﻮب اﻟﴩﻗﻴﺔ ﺗﺴﻤﻴﻬﻢ ﺑﺎﻟﻮرﻧﻜﻴني )ﻧﺴﺒﺔ إﱃ ﻗﺒﺎﺋﻞ اﻟﻮرﻧﻚ اﻹﺳﻜﻨﺪﻧﺎﻓﻴﺔ‬
‫اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ( ﰲ اﻟﻬﺠﺮة ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﴩق ﻧﺤﻮ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺧﻠﺠﺎن ﻓﻨﻠﻨﺪا ورﻳﺠﺎ‪ .‬ﻛﻤﺎ اﺗﺠﻬﻮا ً‬
‫أﻳﻀﺎ‬
‫إﱃ اﻟﺴﻮاﺣﻞ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ ﻟﺒﺤﺮ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ اﻟﻨﺮوﻳﺠﻴﻮن )ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺴﻤﻮن ﰲ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻮﺳﻄﻰ‬
‫ﺑﺎﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳني( اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺴﻜﻨﻮن اﻟﺠﺰء اﻟﻐﺮﺑﻲ ﻣﻦ ﺷﺒﻪ اﻟﺠﺰﻳﺮة؛ ﻓﻘﺪ اﺗﺠﻬﻮا ﻏﺮﺑًﺎ‬
‫وأﻳﻀﺎ ﰲ اﺗﺠﺎه أﺳﻜﻮﺗﻼﻧﺪا‬‫ً‬ ‫ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺟﺰر ﺑﺤﺮ اﻟﺸﻤﺎل‪ ،‬ﻓﺎﻳﺮون‪ ،‬ﺷﺘﻼﻧﺪ‪ ،‬أورﻛﻨﻲ‪ ،‬ﻫﻴﱪدس‪،‬‬
‫وأﻳﺮﻟﻨﺪا‪.‬‬
‫أﺑﺤﺮ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن ﻣﺴﺘﺨﺪﻣني ﺳﻔﻨًﺎ ﺻﻐرية ﻟﻴﺴﺖ ﰲ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﺳﻮى زوارق ﻛﺒرية‬
‫ﴍاع وﺣﻴﺪ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻨﺪر اﻟﺮﻳﺢ ﻳﺘﻢ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻏري ذات أﺳﻄﺢ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻦ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﲆ‬
‫اﺳﺘﺨﺪام املﺠﺎدﻳﻒ‪ .‬ﻛﺎن املﻼﺣﻮن اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن ﻣﻘﺎﺗﻠني ﻣﺤﻨﻜني‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮا ﻳُﺜﺒﱢﺘﻮن ﻋﲆ‬
‫ﺟﺎﻧﺒﻲ اﻟﺰوارق دروﻋً ﺎ ﻣﺴﺘﺪﻳﺮة ﺗﺰﻳﻨﻬﺎ اﻟﺸﻌﺎرات‪ ،‬ﻣﻬﻤﺘﻬﺎ ﺣﻤﺎﻳﺔ املﺠﺎدﻳﻒ املﻮﺟﻮدة‬
‫ﻋﲆ اﻣﺘﺪاد ﺟﻮاﻧﺐ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬ﻛﺬﻟﻚ ﻛﺎن ﻣﻘﺪم اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ وﻣﺆﺧﺮﻫﺎ املﻘﻮﺳﺎن ﻳﺒﺪوان ﻛﻤﺎ ﻟﻮ‬
‫ﻛﺎﻧﺎ ﻳﻨﺪﻓﻌﺎن إﱃ أﻋﲆ ﺗﺰﻳﻨﻬﻤﺎ ﺗﻤﺎﺛﻴ ُﻞ ﻣﺨﻴﻔﺔ‪ ،‬ﺗﺼﻮﱢر رءوس اﻟﺘﻨني‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗُﻌﺪ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ‬
‫ﻋﻼﻣﺎت ﻣﻤﻴﺰة‪ ،‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ أﻧﻬﺎ اﺳﺘﻬﺪﻓﺖ ﺑﺚ اﻟﺮﻋﺐ ﰲ ﻗﻠﻮب اﻷﻋﺪاء ﻋﻨﺪ ﻣﻬﺎﺟﻤﺘﻬﻢ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﺷﺨﺼﺎ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﰲ ذﻟﻚ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ زوارق اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳني ﺗﺘﺴﻊ ﺗﺒﻌً ﺎ ﻷﺣﺠﺎﻣﻬﺎ ﻣﻦ أرﺑﻌني إﱃ ﺳﺘني‬

‫‪37‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫املﺆن اﻟﴬورﻳﺔ ﻟﻺﻳﺠﺎر ملﺪ ٍة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺎﻹﺑﺤﺎر ﻋﲆ ﻇﻬﺮ ﻫﺬه‬
‫اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺒﺪاﺋﻴﺔ ﻧﺴﺒﻴٍّﺎ ﰲ ﻏﺎﻟﺐ اﻷﺣﻮال ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﺴﺎﺣﻞ؛ إذ ﻟﻢ ﻳﻜﻮﻧﻮا ﻳﺨﺮﺟﻮن إﱃ اﻟﺒﺤﺮ‬
‫ﱠإﻻ ﻋﻨﺪ اﻟﴬورة اﻟﻘﺼﻮى‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﺬه اﻟﺰوارق ﻟﺘﺴﺘﺨﺪم ﱠإﻻ ﻛﻮﺳﺎﺋﻞ اﻧﺘﻘﺎل‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ املﻌﺎرك ﻓﻠﻢ ﻳﻜﻮﻧﻮا ﻳﺨﻮﺿﻮن‬
‫ﺑﺸﻜﻞ أﺳﺎﳼ‪ ،‬وﰲ امل ﱠﺮات اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻨﻰ ﻟﻸﻋﺪاء ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻬﺎﺟﻤﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻏﻤﺎرﻫﺎ إﻻ ﻋﲆ اﻟﻴﺎﺑﺴﺔ‬
‫ﺑﺄﺳﻄﻮل ﺣﺮﺑﻲ ﺻﻐري ﺟﻴﱢﺪ اﻹﻋﺪاد )ﻣﺮ ًة ﰲ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ وأﺧﺮى ﰲ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳني‬
‫ً‬ ‫‪3‬‬
‫اﻟﴪاﺗﺴﻴﻨﻴﺔ( ﺣﺎﻗﺖ ﺑﻬﻢ اﻟﻬﺰﻳﻤﺔ‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﺒﺤﱠ ﺎرة اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن — ﺧﻼﻓﺎ ﻟﻠﻤﺤﻜﻮم ﻋﻠﻴﻬﻢ‬
‫ﺑﺎﻷﻋﻤﺎل اﻟﺸﺎﻗﺔ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ ﺳﻔﻦ ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ — ﻳﺘﻤﺘﻌﻮن ﺑﺎﻟﺤﺮﻳﺔ‪،‬‬
‫وﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﻤﻬﺎم اﻟﺘﺠﺪﻳﻒ‪ ،‬وأﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻳﻘﺎﺗﻠﻮن‪.‬‬
‫ﻋﲆ رأس اﻟﺤﻤﻼت اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﺔ‪ ،‬ﻇﻞ اﻟﻘﺎدة ﻳُﺨﺘﺎرون ﻣﻦ اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﺑﻀﻊ‬
‫ﻋﴩات ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻣﻠني ﺗﺤﺖ رﺋﺎﺳﺔ اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ‪ ،‬وﻛﺜريًا ﻣﺎ ﻛﺎﻧﻮا ﻳَﺼﻠﻮن إﱃ ﺑﻀﻊ ﻣﺌﺎت إﺑﱠﺎن‬
‫ﻄﺎع اﻟﻄﺮق اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳني‬ ‫اﻟﺤﻤﻼت املﻜﺜﱠﻔﺔ‪ ،‬ﺑﻤﺮور اﻟﻮﻗﺖ أﺻﺒﺤﺖ ﺟﻤﺎﻋﺎت ﻗ ﱠ‬
‫اﻟﺬﻳﻦ ﻫﺎﺟﻤﻮا اﻟﺒﻼد اﻷوروﺑﻴﺔ اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﻋﲆ ﺳﺎﺣﻞ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وﺷﻮاﻃﺊ اﻷﻧﻬﺎر ﰲ اﻟﻔﱰة ﻣﺎ ﺑني‬
‫اﻟﻘﺮﻧني اﻟﺜﺎﻣﻦ واﻟﺤﺎدي ﻋﴩ‪ ،‬ﻳُﻌﺮﻓﻮن ﺑﺎﺳﻢ اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ‪ ،‬وأﺻﺒﺤﺖ ﻫﺬه اﻟﻔﱰة ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ‬
‫إﺳﻜﻨﺪﻧﺎﻓﻴﺎ ﺗُﺴﻤﻰ ﺑﻌﴫ اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ‪.‬‬
‫اﻟﺴﻄﻮ‪ ،‬ﻓﻜﺎن اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ ﻳﻈﻬﺮون ﻓﺠﺄ ًة‬‫ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ اﺗﺨﺬت ﺣﻤﻼت اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳني ﻃﺎﺑﻊ ﱠ‬
‫ﻋﲆ ﻇﻬﺮ زوارﻗﻬﻢ اﻟﴪﻳﻌﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﻐﺎدروﻧﻬﺎ إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬وإﱃ أن ﺗﺄﺧﺬ اﻟﺴﻠﻄﺎت املﺤﻠﻴﺔ ﰲ‬
‫اﻟﺘﺄﻫﺐ ﻟﺮد اﻟﻬﺠﻮم ﻳﻜﻮن ﻫﺆﻻء ﻗﺪ دﻣﱠ ﺮوا اﻟﺒﻠﺪة‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ ﻳﻌﻮدون ﺑﻨﻔﺲ اﻟﴪﻋﺔ‬ ‫ﱡ‬
‫أن اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺣﺮﻓﺘﻬﻢ‬‫اﻟﺘﻲ ﻇﻬﺮوا ﺑﻬﺎ ﻣﺤﻤﱢ ﻠني زوارﻗﻬﻢ ﺑﺎﻟﻐﻨﺎﺋﻢ اﻟﺘﻲ ﻧﻬﺒﻮﻫﺎ‪ ،‬ﻋﲆ ﱠ‬
‫ﻓﻮﻓﻘﺎ ﻟﻠﻌﺎدات اﻟﺘﻲ ﺳﺎدت ﰲ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻮﺳﻄﻰ ﻛﺎن اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ ﻳﻌﻤﻠﻮن ﰲ اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﻮﺣﻴﺪة‪،‬‬
‫ﺳﻄﻮ ﻋﲆ‬‫ٍ‬ ‫ً‬
‫ﻧﻔﺴﻪ ﺗﺠﺎ ًرا‪ ،‬وﻛﺎن ﻟﻬﻢ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺸﺄن ﺑﺎ ٌع ﻃﻮﻳﻞ‪ .‬ﻗﺎم اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ أﻳﻀﺎ ﺑﻐﺰوات‬
‫اﻟﺒﻼد اﻟﺴﻼﻓﻴﺔ؛ ﻣﻦ ﺧﻼل املﻨﺎﻃﻖ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻄﻌﻬﺎ اﻟﻄﺮق اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ املﺆدﻳﺔ إﱃ اﻟﴩق‬
‫أﻳﻀﺎ ﺑﻨﻬﺐ اﻟﺘﺠﺎر اﻟﻘﺎدﻣني ﻣﻦ اﻟﴩق ﺣﺎﻣﻠني‬ ‫وﺧﺎﺻﺔ إﱃ ﺑﻴﺰﻧﻄﺔ وﺑﻐﺪاد‪ .‬وﻗﺪ ﻗﺎﻣﻮا ً‬‫ً‬
‫ﺑﻀﺎﺋﻌﻬﻢ اﻟﺜﻤﻴﻨﺔ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﻢ ﺑﻬﺎ إﱃ ﻏﺮب أوروﺑﺎ ﻋﱪ اﻷراﴈ اﻟﺴﻼﻓﻴﺔ‪.‬‬

‫ٍ‬
‫ﻏﺎرات ﻋﲆ‬ ‫‪ 3‬اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻗﺪ اﺣﺘﻠﻮا املﻨﺎﻃﻖ اﻟﺴﺎﺣﻠﻴﺔ ﻟﺒﻼدﻫﻢ ﺑﻌﺪ ﺗﺤﺮﻳﺮﻫﻢ ﻷراﺿﻴﻬﻢ أﺻﺒﺤﻮا ﻳﺸﻨﻮن‬
‫اﻟﺴﻮﻳﺪ واﻟﺪﻧﻤﺎرك‪.‬‬

‫‪38‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﻤﺎل‬

‫وﻗﺪ ورد ذﻛﺮ ﻏﺎرات اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳني ﰲ املﺼﺎدر اﻹﻓﺮﻧﺠﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻮد إﱃ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻘﺮن‬
‫اﻟﺜﺎﻣﻦ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﱠﻪ ﺣﺘﻰ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺰﻣﻦ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن ﻗﺪ ﺑ َﻠﻐﻮا ﻣﻦ اﻷﻫﻤﻴﺔ ﻫﺬا اﻟﻘﺪر‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺼﻔﺔ‬ ‫ً‬
‫ﻋﺪواﻧﻴﺔ‪ .‬وﻳﺮﺟﻊ ذﻟﻚ‬ ‫اﻟﺬي ﺑﻠﻐﻮه ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ وﻣﺎ ﺗﻼه‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺻﺒﺤﻮا أﻛﺜﺮ‬
‫ﺗﻀﺨﻢ ﻋﺪد ﺳﻜﺎن ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة إﺳﻜﻨﺪﻧﺎﻓﻴﺎ اﻟﺘﻲ ﺑﺪا أﻧﱠﻪ ﻟﻴﺲ ﰲ ﻣﻘﺪورﻫﺎ أن‬ ‫ﱡ‬ ‫أﺳﺎﺳﻴﺔ إﱃ‬
‫ﱢ‬
‫ﺗﻮﻓﺮ اﻟﻄﻌﺎم ﻟﺴﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﻋ ﱠﺪ ﻛﺎرل اﻟﻌﻈﻴﻢ )‪٨١٤–٧٤٢‬م( ‪ 4‬اﻟﻌُ ﺪة ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺳﻮاﺣﻞ دوﻟﺘﻪ ﻣﻦ ﻏﺰو‬
‫ﻧﺤﻮ ﻓﻌﱠ ﺎل‪ ،‬وذﻟﻚ ﺑﺄن أﻗﺎم ﻧﻈﺎﻣً ﺎ دﻓﺎﻋﻴٍّﺎ ﺳﺎﺣﻠﻴٍّﺎ ﻣﺆﺛ ًﺮا ﺟﻴﱢﺪ اﻹﻋﺪاد ﻋﲆ‬
‫اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳني ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻧﺤﻮ داﺋﻢ ﻟﻢ ﻳﻨﺠﺢ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن ﰲ اﺧﱰاﻗﻪ؛ ﻣﻤﺎ دﻓﻌﻬﻢ إﱃ اﻟﺘﻮﺟﱡ ﻪ ﻧﺎﺣﻴﺔ اﻟﺠﺰر اﻟﺼﻐرية‬ ‫ٍ‬
‫ﰲ ﺑﺤﺮ اﻟﺸﻤﺎل‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﻮﻟﻮا ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﴪﻋﺔ‪ ،‬ﺛﻢ واﺻﻠﻮا ﺳريﻫﻢ ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﺠﺰر اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ املﺮة اﻷوﱃ اﻟﺘﻲ ﻇﻬﺮ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن ﰲ إﻧﺠﻠﱰا ﻋﺎم ‪٧٨٩‬م‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺰﻟﻮا‬
‫ﺑﺜﻼﺛﺔ ﻣﻦ ﺳﻔﻨﻬﻢ ﰲ دور ﺳﻴﺘﺸﺎﻳﺮ‪ .‬وﻣﻨﺬ ﻫﺬا اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﺑﺪأ اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ ﻏﺎراﺗﻬﻢ ﻋﲆ إﻧﺠﻠﱰا‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ‪ .‬ﺑﻤﺮور اﻟﻮﻗﺖ ﺻﺎدﻓﺖ اﻟﺠﺰر اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﻫﻮى اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻹﺳﻜﻨﺪﻧﺎﻓﻴني‪،‬‬ ‫ٍ‬
‫ﺣﻼ ﻟﻬﻢ اﻟﻌﻴﺶ ﻫﺎ ﻫﻨﺎ‪ ،‬ﻓﺄﺧﺬوا ﰲ اﺳﺘﻴﻄﺎن ﺳﻮاﺣﻞ ﻫﺬه اﻟﺠﺰر‪ ،‬وﻣﺎ ﻋﺎدوا ﺑﺮاﻏﺒني‬ ‫ﻟﻘﺪ َ‬
‫ﰲ اﻹﺑﺤﺎر ﻋﱪ ﺑﺤﺮ اﻟﺸﻤﺎل اﻟﻠﻬ ﱠﻢ إﻻ ﻣﺮة واﺣﺪة ﻛﻞ ﻋﺎم‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ اﻫﺘ ﱠﺰت ﻫﻴﺒﺔ وﻗﻮة‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﺎوﻟﻴﻨﺞ ﺑﻌﺾ اﻟﴚء ﰲ ﺛﻼﺛﻴﻨﻴﺎت اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ‪ ،‬ﺟﺪﱠد اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن ﻏﺎراﺗﻬﻢ‪،‬‬
‫ﻓﺒﺪءُوا ﺑﺎﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﻔﺮﻧﻜﻲ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺒﻌﻮه ﰲ اﻷﻋﻮام ﻣﻦ ‪ ٨٣٦‬إﱃ ‪٨٣٩‬م ﺑﻔﺮﻳﺰﻳﺎ‪ 5 ،‬وﻛﺎن‬
‫ﻣﻦ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻫﺬه اﻟﺤﻤﻼت املﺘﻜﺮرة أن ﺗﻢ اﻟﻘﻀﺎء ﻋﲆ املﺮﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎري اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻟﻠﻤﻤﻠﻜﺔ‬
‫اﻟﻔﺮﻧﻜﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ أن دان ﻟﻠﻔﺎﻳﻜﻨﺞ ﻣﺼﺐ ﻧﻬﺮ اﻟﺮاﻳﻦ أﺧﺬوا ﰲ اﻟﺘﺤﺮك ﺑﺰوارﻗﻬﻢ ﻧﺤﻮ املﻨﺒﻊ‪،‬‬
‫ﻧﺎﴍﻳﻦ اﻟﺮﻋﺐ واﻟﻔﺰع ﰲ ﻗﻠﺐ ﻛﻞ ﻣَ ﻦ ﻗﺎﺑﻠﻮه‪ ،‬وﰲ ﻣﺎﻳﻮ ﻋﺎم ‪٨٤١‬م ﻇﻬﺮوا ﻋﻨﺪ ﻣﺼﺐ‬
‫ٌ‬
‫وﺣﺪات أﺧﺮى ﺑﺄﻋﻤﺎل اﻟﻨﻬﺐ‬ ‫ﻧﻬﺮ ﺳﻴﻨﺎ‪ ،‬واﺳﺘﻮﻟﻮا ﻋﲆ ﻣﻴﻨﺎء روان‪ .‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻗﺎﻣﺖ‬
‫ﻋﲆ اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ اﻟﴩﻗﻲ ﻹﻧﺠﻠﱰا‪ .‬وﰲ اﻟﻌﺎم اﻟﺘﺎﱄ دﻣﺮ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن ﻛﻔﻨﺘﻮﻓﻴﻚ أﻛﱪ‬
‫املﻮاﻧﻲ ﻋﲆ ﻣﺼﺐ ﻧﻬﺮ ﻛﺎﻧﺶ‪.‬‬

‫‪ 4‬ﻛﺎرل اﻷﻛﱪ‪ :‬ﻣﻠﻚ ﻓﺮﻧﺴﺎ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪٧٦٨‬م‪ ،‬إﻣﱪاﻃﻮر ﻣﻦ ﻋﺎم ‪٨٠٠‬م‪ ،‬أﻋﻈﻢ ﻣﻤﺜﲇ أﴎة ﻛﺎرل‪.‬‬
‫ٌ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺗﺎرﻳﺨﻴﺔ ﺗﻘﻊ ﻋﻨﺪ ﺷﻮاﻃﺊ ﺑﺤﺮ اﻟﺸﻤﺎل ﰲ املﻜﺎن اﻟﺬي ﺗﻮﺟﺪ ﻓﻴﻪ اﻵن‬ ‫‪ 5‬ﻓﺮﻳﺒﺰﻳﺎ )ﻓﺮﻳﺴﻼﻧﺪﻳﺎ(‪:‬‬
‫ﻫﻮﻟﻨﺪا‪.‬‬

‫‪39‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻄﻊ أﺑﻨﺎء ﻟﻮدﻓﻴﺞ اﻟﺘﻘﻲ ‪ 6‬أن ﻳﻘﻔﻮا ﰲ ﻣﻮاﺟﻬﺔ اﻟﻐﺎرات اﻟﻘﺎدﻣﺔ ﻣﻦ اﻟﺸﻤﺎل‪،‬‬
‫ً‬
‫وﻗﺎﺣﺔ ﰲ‬ ‫ﻓﻘﺪ ﺗﻐﻠﻐﻞ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن ﺑﺎﺗﺠﺎه ﻏﺮب وﺟﻨﻮب دوﻟﺔ اﻟﻔﺮﻧﻜﻴني‪ ،‬وأﺻﺒﺤﻮا أﻛﺜﺮ‬
‫ذﻫﺎﺑﻬﻢ وﻣﺠﻴﺌﻬﻢ ﻣﺎرﻳﻦ ﺑﻤﻨﺒﻊ اﻟﻨﻬﺮ ﻣﻜﺜﻔني ﻣﻦ ﻏﺎراﺗﻬﻢ‪ ،‬وﰲ ﻳﻮﻧﻴﻮ ‪٨٤٣‬م إﺑﺎن اﻻﺣﺘﻔﺎل‬
‫ة ﻋﻨﺪ ﻣﺼﺐ ﻧﻬﺮ اﻟﻠﻮار‪ ،‬وﺑﻌﺪ أن ﺑﺎﻏﺘﻮا ﺳﻜﺎن ﻧﺎﻧﺖ ‪7‬‬ ‫ﺑﻌﻴﺪ اﻟﻘﺪﻳﺲ ﻳﻮﺣﻨﺎ‪ ،‬ﻇﻬﺮوا ﻓﺠﺄ ً‬
‫اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻢ ﻳﺘﻮﻗﻌﻮا ﻫﺬه اﻟﻐﺎرة‪ ،‬أﻋﻤﻠﻮا اﻟﻘﺘﻞ ﻓﻴﻬﻢ‪ ،‬واﺳﺘﻮﻟﻮا ﻋﲆ ﻏﻨﺎﺋ َﻢ ﻗﻴﻤﺔ‪ ،‬ﺛﻢ رﺣﻠﻮا إﱃ‬
‫ﻏﺎرات أﺧﺮى ﻟﻠﻨﻬﺐ ﰲ ﻋﻤﻖ اﻟﺒﻼد ﺧﻼل ﻓﺼﻞ اﻟﺼﻴﻒ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫املﺼﺐﱢ ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻋﺎدوا ﻟﻴﻨﻈﻤﻮا ﻋﺪة‬
‫ﻃﻮﻳﻼ ﻳﺮﺣﻠﻮن ﻣﻦ ﺑﻼدﻫﻢ ﰲ اﻟﺸﻤﺎل ﻛﻞ ﻋﺎم‪ ،‬ﻣﺘﺠﻬني ﺟﻨﻮﺑًﺎ‬ ‫ً‬ ‫ﻇ ﱠﻞ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن زﻣﻨًﺎ‬
‫ﺻﻴﻔﺎ ورﺑﻴﻌً ﺎ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻟﻴﻌﻮدوا ﰲ وﻗﺖ اﻟﻌﻮاﺻﻒ اﻟﺨﺮﻳﻔﻴﺔ واﻟﺮﻳﺎح اﻟﺒﺎردة إﱃ إﺳﻜﻨﺪﻧﺎﻓﻴﺎ‪،‬‬ ‫ً‬
‫أن ﻣﺼﺐﱠ اﻟﻠﻮار اﻟﺬي اﺧﺘﺎره اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن‪ ،‬ﻟﻴﻜﻮن ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ‬ ‫ﻛﺎن ﻫﺬا ﻫﻮ ﺗﻜﺘﻴﻜﻬﻢ‪ ،‬ﻋﲆ ﱠ‬
‫ﻫﺪف ﻟﻘﺮﺻﻨﺘﻬﻢ ﻗﺪ ﺑﺪأ ﺑﻌﻴﺪًا ﺟﺪٍّا ﻋﻦ ﻳﻮﺗﻼﻧﺪﻳﺎ وإﺳﻜﻨﺪﻧﺎﻓﻴﺎ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﺟﻌﻞ ﻣﻦ اﻟﻘﻴﺎم‬
‫ﺳﻨﻮﻳٍّﺎ ﺑﻤﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﺮﺣﻠﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ واملﺤﻔﻮﻓﺔ ﺑﺎملﺨﺎﻃﺮ أﻣ ًﺮا ﻻ ﻣﻌﻨﻰ ﻟﻪ‪ .‬و ﱠملﺎ ﻛﺎن‬
‫ً‬
‫ﻋﻘﺒﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻬﻢ‪ ،‬أﻧﺸﺌُﻮا ﻗﺎﻋﺪ ًة ﻓﻮق‬ ‫ﺑﺄن اﻟﻔﺮﻧﻜﻴني ﻻ ﻳﺸﻜﻠﻮن‬ ‫اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن ﻣﻘﺘﻨﻌني ﱠ‬
‫ﺟﺰﻳﺮة ﻧﻮارﻣﻮت اﻟﺼﻐرية اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﻨﺪ ﻣﺼﺐ اﻟﻠﻮار‪ ،‬وﻣﻦ ﻫﻨﺎك ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﻐﺎراﺗﻬﻢ ﰲ‬
‫اﺗﺠﺎه أﻋﺎﱄ اﻟﻨﻬﺮ‪ ،‬ﺣﻮﱠل اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن ﻣﻌﺴﻜﺮﻫﻢ اﻟﺤﺼني ﰲ ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة ﺑﻤﺮور اﻟﻮﻗﺖ‬
‫أﺳﻄﻮﻻ ﻣﻦ اﻟﺘﻐ ﱡﻠﺐ ﻋﻠﻴﻪ‪.‬‬
‫ً‬ ‫ﻗﻠﻌﺔ ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺘﻤﻜﻦ اﻟﻔﺮﻧﻜﻴﻮن اﻟﺬﻳﻦ ﻻ ﻳﻤﻠﻜﻮن‬ ‫إﱃ ٍ‬
‫ﺑﺤﻠﻮل ﺻﻴﻒ ‪٨٤٤‬م‪ ،‬اﻧﺪﻓﻊ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن ﻣﻦ ﺟﺪﻳ ٍﺪ ﺑﻌﺪ أن ﻗﻀﻮا ﺷﺘﺎءﻫﻢ ﰲ‬
‫ﻧﻮارﻣﻮت إﱃ اﻟﺠﻨﻮب‪ ،‬ﻓﻮﺻﻠﻮا ﻣﺼﺐﱠ ﻧﻬﺮ ﺟﺎرون‪ ،‬ﺛﻢ واﺻﻠﻮا إﺑﺤﺎرﻫﻢ ﰲ اﺗﺠﺎه املﻨﺒﻊ‪،‬‬
‫وﻛﺎﻧﻮا ﻳﺤﺮﻗﻮن وﻳﻨﻬﺒﻮن ﻛﻞ اﻟﺒﻠﺪان واﻟﻜﻨﺎﺋﺲ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺎﺑﻠﻬﻢ ﻋﺪا ﺑﻮردو اﻟﺘﻲ اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ‬
‫ﺗﻮﻏﻠﻮا ﺣﺘﻰ‬‫أن ﺗﺼﺪ اﻟﻐﺰاة‪ .‬ﰲ اﻟﻌﺎم ﻧﻔﺴﻪ ﻇﻬﺮ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن ﻋﻨﺪ ﺷﻮاﻃﺊ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﱠ‬
‫وﺻﻠﻮا إﱃ ﻧﻬﺮ ﺟﻮاد ﻟﻜﻔﻴﻔﺮ‪ ،‬وﻋﱪ ﻫﺬا اﻟﻨﻬﺮ ﺳﺎروا‪ ،‬ﺣﺘﻰ وﺻﻠﻮا إﱃ ﻣﺪﺧﻞ ﻣﻴﻨﺎء ﺳﻴﻔﻴﻠﻴﺎ‪،‬‬
‫ﰲ اﻟﻌﺎم اﻟﺘﺎﱄ ازداد ﻧﺸﺎط وﺣﺪات اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳني اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻨﻬﺒﻮا وأﺣﺮﻗﻮا ﻫﺎﻣﺒﻮرج‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫ﻫﺎﺟﻤﻮا ﻣﻨﺎﺑﻊ إﻟﺒﺎ‪ ،‬و ﱠملﺎ ﻟﻢ ﻳﺠﺪوا أﻳﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﺗُﺬﻛﺮ‪ ،‬ﻗﺎﻣﻮا ﺑﺎﻹﻏﺎرة ﻋﲆ ﻓﺮﻳﺰﻳﺎ‪ ،‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ أﺧﺮى ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﲆ زوارﻗﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﻬﺮ اﻟﺴني‪،‬‬ ‫ٌ‬ ‫اﻟﺬي وﺻﻠﺖ ﻓﻴﻪ‬
‫وﻗﺎﻣﺖ ﰲ اﻟﺘﺎﺳﻊ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻣﺎرس ﻋﺎم ‪٨٤٥‬م ﺑﺈﺣﺮاق ﺑﺎرﻳﺲ‪.‬‬

‫‪ 6‬ﻟﻮدﻓﻴﺞ اﻷول اﻟﺘﻘﻲ‪٨٤٠–٧٧٨) :‬م( إﻣﱪاﻃﻮ ٌر أﻓﺮﻧﺠﻲ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪٨١٤‬م‪ ،‬اﺑﻦ ﻛﺎرل اﻷﻛﱪ‪.‬‬
‫‪ 7‬ﻧﺎﻧﺖ‪ :‬ﻣﻴﻨﺎءٌ ﻓﺮﻧﴘ ﻳﻘﻊ ﻋﻨﺪ ﻣﺼﺐ ﻧﻬﺮ اﻟﻠﻮار‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬

‫‪40‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﻤﺎل‬

‫ﻓﺪﻳﺔ ﻛﺒرية ﻋﲆ ﻣﺪى اﻟﺜﻼث‬ ‫ً‬ ‫ﻏﺎدر اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﺎرل اﻷﻗﺮع‪ 8 ،‬ﺑﻌﺪ أن أﺧﺬوا‬
‫ﺳﻨﻮات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ .‬اﺣﺘﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن )اﻟﺬي وﺻﻠﻮا إﱃ ﻫﻨﺎ ﻣﻦ اﻟﺸﻤﺎل ﺑﺠﺤﺎﻓ َﻞ‬
‫ﺟﺒﺎرةٍ( ﻛﻞ اﻟﺸﻮاﻃﺊ املﻤﺘﺪة ﻣﻦ إﻟﺒﺎ إﱃ ﺟريوﻧﺪا‪ .‬وﻣﻨﺬ ﻫﺬه اﻟﻠﺤﻈﺔ ﺗﻐري ﻃﺎﺑﻊ اﻟﻐﺎرات‬
‫اﻟﺘﻲ ﻛﺎن اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن ﻳﺸﻨﻮﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺈذا ﻛﺎن اﻟﻬﺪف ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻐﺎرات ﻗﺪ اﻧﺤﴫ ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ‬
‫ﰲ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻟﻐﻨﺎﺋﻢ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ ﻳﻌﻮدون ﺑﻬﺎ إﱃ اﻟﻮﻃﻦ‪ ،‬أو إﱃ ﻗﻮاﻋﺪﻫﻢ‪ ،‬ﻓﺈﻧﱠﻪ‬
‫ﻣﻨﺬ اﻟﻨﺼﻒ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ‪ ،‬أﺧﺬوا ﰲ اﻻﺳﺘﻘﺮار واﺳﺘﻴﻄﺎن ﻫﺬه اﻷراﴈ‪.‬‬
‫أﺻﻮل دﻧﻤﺎرﻛﻴﺔ‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫وﻗﺪ ﺷﺎرك ﰲ اﺣﺘﻼل ﻫﺬه اﻷراﴈ اﻟﺨﺎﺿﻌﺔ ٌ‬
‫أﻧﺎس ﻳﻨﺤﺪرون ﻣﻦ‬
‫أﻳﻀﺎ ﺑﺎﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳني‪ .‬وﻫﺆﻻء ﻛﺎﻧﻮا ﻗﺪ ﺗﺮﻛﻮا اﻟﺪﻧﻤﺎرك ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﺤﺮب‬ ‫وﻛﺎﻧﻮا ﻳُﺴﻤﻮن ً‬
‫اﻷﻫﻠﻴﺔ‪ ،‬واﺳﺘﻮﻃﻨﻮا ﰲ ﺣﻮاﱄ ﻋﺎم ‪٨٥٠‬م املﻨﺎﻃﻖ املﺤﻴﻄﺔ ﺑﺄﻧﻬﺎر اﻟﻠﻮار واﻟﺴني واﻟﺘﺎﻳﻤﺰ‪،‬‬
‫ﻣﻌﺴﻜﺮات ﻗﻮﻳﺔ‪ ،‬ﺟﻠﺒﻮا إﻟﻴﻬﺎ ﻋﺎﺋﻼﺗﻬﻢ ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫وأﺳﺴﻮا ﰲ اﻟﺠﺰر املﺒﻌﺜﺮة ﻋﻨﺪ ﻣﺼﺒﺎﺗﻬﺎ‬
‫ﻳﻮﺗﻼﻧﺪﻳﺎ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎر ﻳﻌﻨﻲ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻔﺎﻳﻜﻨﺞ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﺴﻠﺐ؛‬
‫ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﱰﻛﻮن أﻣﺎﻛﻦ ُﺳﻜﻨﺎﻫﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻣُﻮﻏِﻠني ﰲ ﻋﻤﻖ ﺑﻼد اﻟﻔﺮﻧﻜﻴني ﻣُﻴﻤﱢ ﻤني‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺛﺎﺑﺖ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺻﻮب اﻟﺠﻨﻮب‪ ،‬إذا ﻛﺎن اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن ﺣﺘﻰ ذﻟﻚ اﻟﺤني ﻳﺘﺤﺮﻛﻮن‬
‫ﺑﻤﺤﺎذاة ﺷﻮاﻃﺊ اﻟﺒﺤﺎر واﻷﻧﻬﺎر‪ ،‬ﻓﺈﻧﱠﻬﻢ اﻵن أﺧﺬوا أﻛﺜﺮ ﻓﺄﻛﺜﺮ ﻳﺴﺘﺒﺪﻟﻮن اﻟﺨﻴﻞ‬
‫ﺑﺎﻟﺰوارق‪.‬‬
‫أﺻﺒﺢ اﻟﻨﻀﺎل ﺿﺪ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳني أﻣ ًﺮا ﺑﺎﻟﻎ اﻟﺼﻌﻮﺑﺔ؛ ملﺎ ﺗﻤﻴﺰوا ﺑﻪ ﻣﻦ ﻗﺪر ٍة ﻋﲆ‬
‫املﻨﺎورة‪ ،‬وﴎﻋﺔ اﻟﺤﺮﻛﺔ‪ ،‬واﻟﺘﻔﻮق ﻋﲆ ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺒﺤﺮ؛ ﻓﻘﺪ أﺧﺬ اﻟﺴﻜﺎن اﻟﺬﻳﻦ ﺗﻤﻠﻜﻬﻢ‬
‫اﻟﺮﻋﺐ‪ ،‬ﰲ اﻟﻬﺮب ﺑﺎﺣﺜني ﻋﻦ ﻣﻠﺠﺄٍ ﻟﻬﻢ ﰲ اﻟﻐﺎﺑﺎت واﻟﺠﺒﺎل؛ ﻟﺘﻌﺼﻤﻬﻢ ﺗﺎرﻛني وراءﻫﻢ‬
‫املﺴﻜﻦ واﻷرض‪ .‬أﻣﱠ ﺎ اﻟﺤﻜﺎم املﺴﺘﻀﻌﻔﻮن اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻟﺪﻳﻬﻢ اﻟﻘﺪرة ﻋﲆ اﻟﺘﻐ ﱡﻠﺐ ﻋﲆ‬
‫ً‬
‫ﺛﻘﻴﻼ ﻋﲆ‬ ‫اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳني؛ ﻓﻐﺎﻟﺒًﺎ ﻣﺎ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺪﻓﻌﻮن ﻟﻠﻐﺎزي اﻟﻔﺪﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺸﻜﻞ ﻋﺒﺌًﺎ‬
‫اﻟﺮﻋﺎﻳﺎ‪ ،‬ﻣﻤﺎ دﻓﻊ ﺑﺎﻟﺴﻜﺎن إﱃ اﻟﻠﺠﻮء أﻛﺜﺮ ﻓﺄﻛﺜﺮ إﱃ اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ أﻧﻔﺴﻬﻢ ذاﺗﻴٍّﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻣﺎ ﻳﱰﻛﻮن ﺑﻌﺾ املﻨﺎﻃﻖ ﰲ ﻫﺪوءٍ ﻧﺴﺒﻲ‪ ،‬ﻓﻔﻲ ﻋﺎم ‪٨٥٩‬م ﻣﺜﻼً‬
‫إن ﻣﺎ ﻗﺎﻣﻮا ﺑﻪ ﻣﻦ أﻋﻤﺎل اﻟﻨﻬﺐ‬ ‫ﻏﺎدروا وﻛ ًﺮا ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻳﻘﻊ ﻋﻨﺪ ﻣﺼﺐﱢ ﻧﻬﺮ اﻟﻠﻮار؛ إذ ﱠ‬
‫واﻟﻘﺘﻞ ﰲ ﻫﺬه املﻨﺎﻃﻖ ﻟﻢ ﻳ َﺪ ْع ﻟﻬﻢ ﺷﻴﺌًﺎ ﻳﺴﺘﻮﻟﻮن ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﻓﺎﺗﺠﻬﻮا ﺟﻨﻮﺑًﺎ‪ .‬وﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﻢ ﻋﺎﺛﻮا‬
‫ﻓﺴﺎدًا ﻋﲆ ﺷﻮاﻃﺊ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ وأﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬وﺗﻌﺮﺿﺖ ﺟﺰر ﺑﺎﻟﻴﺎر ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ‬

‫‪ 8‬ﻛﺎرل اﻟﺜﺎﻧﻲ اﻷﻗﺮع )‪٨٩٧–٨٢٣‬م(‪ :‬ﻣﻠ ٌﻚ إﻓﺮﻧﺠﻲ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪٨٤٣‬م‪.‬‬

‫‪41‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻟﻌﺪواﻧﻬﻢ إﱃ أن ﺗﻮﻗﻔﻮا ﻋﲆ ﺳﺎﺣﻞ ﻓﺮﻧﺴﺎ اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ‪ ،‬ﺣﻴﺚ دﻟﺘﺎ ﻧﻬﺮ اﻟﺮون ﻟﻘﻀﺎء اﻟﺸﺘﺎء‬
‫ﺑﻪ‪ .‬ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﻋﺎد اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ ﰲ رﺑﻴﻊ ﻋﺎم ‪٨٦٠‬م ملﻮاﺻﻠﺔ اﻟﺘﺤﺮك‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﻗﺎﻣﻮا ﺑﻨﻬﺐ‬
‫إﻗﻠﻴﻢ اﻟﱪوﻓﺎﻧﺲ )ﺟﻨﻮب ﴍﻗﻲ ﻓﺮﻧﺴﺎ(‪ ،‬واﻛﺘﺴﺤﻮا ﺷﻮاﻃﺊ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة أﺑﻨني‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻤ ﱠﻜﻨﻮا‬
‫ﺑﺎﻟﺨﺪاع ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑﻴﺰا )ﰲ وﺳﻂ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ(‪ ،‬واﻟﺘﻲ أﺻﺒﺤﺖ ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤني‬
‫ﻧﻘﻄﺔ اﻧﻄﻼق ﺟﺪﻳﺪة ﻟﺤﻤﻼﺗﻬﻢ إﱃ ﺗﻮﺳﻜﺎﻧﺎ‪ ،‬وﰲ ﻋﺎم ‪٨٦١‬م ﻳﻌﻮد اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ إﱃ ﻣﻠﺠﺌﻬﻢ‬
‫ﻋﻨﺪ ﻣﺼﺐ اﻟﻠﻮار‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻟﻘﺪ أﺗﺎح اﻟﺘﻔﺘﺖ اﻟﺴﻴﺎﳼ ﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺎ آﻓﺎﻗﺎ ﺟﺪﻳﺪة أﻣﺎم اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳني‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎن‬
‫اﻫﺘﻤﺎﻣﻬﻢ ﺑﺄوروﺑﺎ ﻗﺪ ﻓﱰ ﻟﺒﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬إذ ﺑﺪءُوا ﰲ اﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ إﻧﺠﻠﱰا ﻣﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﺸﻤﺎل‪،‬‬
‫وﰲ ﻋﺎم ‪٨٦٦‬م‪ ،‬ﻧﺰل اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ ﺧﻠﻴﺞ ﻫﺎﻣﱪ‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ أﺛﻤﺮت ﺗﺤﺮﻛﺎﺗﻬﻢ ﻋﻦ اﺣﺘﻼل‬
‫ﺟﺰءٍ ﻛﺒري ﻣﻦ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪.‬‬
‫ﻣﺆﻫﻠﺔ ﻟﻠﺘﺼﺪي ﻟﻠﻔﺎﻳﻜﻨﺞ‪،‬‬ ‫ﻋﲆ ﻣﺪى ﻋﴩات اﻟﺴﻨني‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﰲ أوروﺑﺎ أﻳﺔ ﻗﻮة ﱠ‬
‫اﻟﺒﺸﻌﺔ ﻫﺬه‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﻘﻒ‬ ‫ﻛﺎن اﻟﻌﺎ َﻟﻢ املﺴﻴﺤﻲ ﺑﺄَﴎه ﻳﺮﺗﻌﺪ أﻣﺎم ﻛﺎرﺛﺔ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻮﺳﻄﻰ ِ‬
‫ﻟﺘﺘﺴﺎوى ﻣﻊ اﻟﻄﺎﻋﻮن وﻏﺎرات اﻟﻜﻔﺎر‪ .‬وﻗﺪ ﻇﻠﺖ اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﺘﺄﻟﻒ ﻣﻨﻬﺎ اﻟﺪﻋﺎء اﻟﻘﺎﺋﻞ‪:‬‬
‫‪» a furoa nomaorum ilbera nos, domines‬اﻟﻠﻬﻢ ﻧﺠﻨﺎ ﻣﻦ ﻏﻀﺐ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳني«‬
‫ﻟﺰﻣﻦ ﻃﻮﻳﻞ ﻳﺬ ﱢﻛﺮ ﺷﻌﻮب أوروﺑﺎ ﺑﺎﻟﺴﻨﻮات اﻟﺮﻫﻴﺒﺔ املﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻟﺮﻋﺐ اﻟﺪﻣﻮي اﻟﺬي ﻓ َﺮﺿﻪ‬ ‫ٍ‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺸﻤﺎل‪.‬‬
‫ﻛﺎن أﻟﻔﺮﻳﺪ اﻷﻛﱪ ‪ 9‬ﻫﻮ اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي ﻧﺠﺢ ﰲ ﺻ ﱢﺪ ﻫﺠﻮم اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳني ﻋﲆ إﻧﺠﻠﱰا‪،‬‬
‫ﺠﺎﻻ‪ ،‬وأﺳﻔﺮت ﻋﻦ اﺳﺘﻌﺎدة أﻟﻔﺮﻳﺪ ﻟﻮﻻﻳﺔ وﻳﺴﻜﺲ اﻟﺘﻲ‬ ‫وﻛﺎﻧﺖ املﻌﺎرك ﺑﻴﻨﻪ وﺑني اﻟﻐﺰاة ِﺳ ً‬
‫وﻗﻊ أﻟﻔﺮﻳﺪ ﻣﻌﺎﻫﺪ ًة ﺗﻘﴤ ﺑﺘﻘﺴﻴﻢ إﻧﺠﻠﱰا‪ ،‬ﻇﻞ‬ ‫ﻛﺎن ﻗﺪ ﻓﻘﺪﻫﺎ ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ‪ ،‬وﰲ ﻋﺎم ‪٨٧٨‬م ﱠ‬
‫اﻟﺠﺰء اﻟﻐﺮﺑﻲ ﻣﻦ اﻟﺒﻼد ِﺑﻨﺎءً ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺗﺤﺖ ﺣﻜﻢ أﻟﻔﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ آل اﻟﺠﺰء اﻟﴩﻗﻲ ﻟﻠﻐﺰاة‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﻋﺎم ‪٨٧٨‬م ﻋﺎد أوﻟﺌﻚ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻮﻃﻨﻮا إﻧﺠﻠﱰا إﱃ أوروﺑﺎ‪ ،‬ﻟﻴﺴﺘﺄﻧﻔﻮا‬
‫ﻫﻨﺎﻟﻚ أﻋﻤﺎل اﻟﻨﱠﻬﺐ‪ ،‬وﰲ ﻋﺎم ‪٨٨٥‬م ﺣﺎﴏوا ﺑﺎرﻳﺲ‪ ،‬وﻗﺪ دﻓﻊ ﻟﻬﻢ ﻛﺎرل اﻟﺴﻤني ‪10‬‬

‫ﻓﺪﻳﺔ ﺿﺨﻤﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻓ ﱢﻚ اﻟﺤﺼﺎر ﻋﻦ املﺪﻳﻨﺔ اﻟﺬي اﺳﺘﻤﺮ ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﻋﺎم‪.‬‬ ‫ً‬ ‫)ﻛﺎرل اﻟﺜﺎﻟﺚ(‬
‫ً‬
‫ﻣﻌﺮوﻓﺎ‪ ،‬ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ‬ ‫وﰲ ﻋﺎم ‪٩١١‬م ﻗﺎم ﺳﻼﻟﺔ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳني ﺑﺈﺧﻀﺎع اﻹﻗﻠﻴﻢ اﻟﺬي أﺻﺒﺢ‬

‫‪ 9‬أﻟﻔﺮﻳﺪ اﻷﻛﱪ )‪٨٧٩–٨٤٩‬م(‪ :‬ﻣﻠﻚ وﻳﺴﻜﺲ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪٨٧١‬م‪ ،‬أﺣﺪ أﻗﻮى املﻤﺎﻟﻚ اﻷﻧﺠﻠﻮ‪-‬ﺳﻜﺴﻮﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 10‬ﻛﺎرل اﻟﺜﺎﻟﺚ اﻟﺴﻤني )‪٨٨٨–٨٣٩‬م(‪ :‬آﺧﺮ ﻣﻠﻮك أﴎة ﻛﺎرل‪ ،‬ﻣﻠﻚ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪٨٨٠‬م‪.‬‬

‫‪42‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﻤﺎل‬

‫اﻟﺤني‪ ،‬ﺑﺎﺳﻢ ﻏﺰاة اﻟﺸﻤﺎل اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳني‪ .‬وﻣﻦ ﻫﺬا املﻜﺎن ﺗﺤﺪﻳﺪًا ﺧﺮج اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن ﰲ‬
‫ﻋﺎم ‪١٠٦٦‬م‪ ،‬ﺑﻘﻴﺎدة ﻓﻴﻠﻬﻠﻢ اﻟﻔﺎﺗﺢ ‪ 11‬ﻟﻐﺰو إﻧﺠﻠﱰا ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪.‬‬
‫ﺗﻮﺳﻊ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳني ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ املﻴﻼدي إﱃ ﻗﻴﺎﻣﻪ ﺑﻐﺰو واﺳﺘﻴﻄﺎن أﺟﺰاء‬ ‫أدى ﱡ‬
‫ً‬ ‫ﱠ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺠﺰر اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ؛ أﻳﺴﻠﻨﺪا‪ ،‬وﺟﺮﻳﻨﻼﻧﺪ‪ .‬ﻋﲆ أﻧﻬﻢ ﻟﻢ ﻳُﻘﻴﻤﻮا دوﻟﺔ ﺗﻀﻢ ﻛﻞ اﻷراﴈ‬
‫اﻟﺨﺎﺿﻌﺔ ﻟﻬﻢ؛ ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻟﻐﻴﺎب ﺗﻤﺎﺳﻜﻬﻢ أﺛﺮه ﰲ ﺗﻘﻮﻳﺾ ﺳﻴﺎدﺗﻬﻢ ﻋﲆ اﻟﺒﻼد اﻟﺨﺎﺿﻌﺔ‬
‫ﻟﻬﻢ‪ .‬وﰲ اﻟﻨﺼﻒ اﻷول ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺤﺎدي ﻋﴩ ﻇﻬﺮت دوﻟﺔ ﺑﺤﺮﻳﺔ ﺟﺒﱠﺎرة ﺑﻘﻴﺎدة ﻛﻨﻮر‬
‫اﻷﻛﱪ ‪ 12‬اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ أن ﺗﺤﺘﻞ اﻟﺪﻧﻤﺎرك‪ ،‬واﻟﻨﺮوﻳﺞ‪ ،‬وإﻧﺠﻠﱰا‪ .‬وﻗﺪ اﻋﱰﻓﺖ ﻛﻞ ﻣﻦ أﺳﻜﻮﺗﻠﻨﺪا‬
‫وأﻳﺮﻟﻨﺪا ﺑﺴﻠﻄﺎﻧﻬﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ وﺿﻊ اﻟﺘﻄﻮر اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اﻻﻗﺘﺼﺎدي ﻟﺪوﻟﺔ ﻛﻨﻮر اﻷﻛﱪ ﺣﺪٍّا ﻟﻌﴫ‬
‫ارﺗﻜﺎز ﻟﻬﻢ ﰲ ﻣﺠﺎل‬
‫ٍ‬ ‫ﻏﺎرات اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ‪ .‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ أﺧﺬ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن ﰲ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻧﻘﺎط‬
‫ﱡ‬
‫اﻟﺘﻐري ﺗﺪرﻳﺠﻴٍّﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ازدﻫﺮت اﻟﺘﺠﺎرة اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺑني‬ ‫اﻟﺘﺠﺎرة‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻃﺎﺑﻌﻬﺎ ﻗﺪ أﺧﺬ ﰲ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺼﻔﺔ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫إﻧﺠﻠﱰا واﻟﺪﻧﻤﺎرك ﺑﻌﺪ اﺗﺤﺎد اﻟﺒﻠﺪﻳﻦ‪ ،‬وﺑﻤﺮور اﻟﻮﻗﺖ ﱠ‬
‫ﺗﻮﻗﻒ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﻮن‬
‫ﻋﻦ ﺗﻬﺪﻳﺪ أوروﺑﺎ‪.‬‬
‫إن اﻟﺠﺰء اﻷﻛﱪ ﻣﻦ اﻟﺸﻮاﻫﺪ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ ﺗﻮاﺗﺮت إﻟﻴﻨﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل‬ ‫ﱠ‬
‫ﺿﺤﻴﺔ ﻟﻬﻢ‪ ،‬وﻟﻴﺲ ﻣﻦ املﺴﺘﻐ َﺮب أن ﺗﺸﻐﻞ اﻟﻌﻨﻒ واﻟﺘﻌﺴﻒ واﻟﻘﺴﻮة‪،‬‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺸﻌﻮب اﻟﺘﻲ وﻗﻌﺖ‬
‫اﻟﺘﻲ ارﺗﻜﺒﻬﺎ — ﺑﻼ ﺷﻚ — اﻟﻐﺰاة واﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ املﻜﺎن اﻟﺒﺎرز ﻓﻴﻬﺎ‪ .‬ﻋﲆ أن اﻟﺸﻮاﻫﺪ اﻟﺨﺎﺻﺔ‬
‫ﻗﺎﺑﻌﺔ ﰲ زواﻳﺎ اﻟﻨﺴﻴﺎن‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻛﺸﻔﺖ أﺣﺪث اﻷﺑﺤﺎث اﻟﺘﻲ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻨﻈﻴﻢ اﻟﺪاﺧﲇ ﻟﻠﻔﺎﻳﻜﻨﺞ ﻇﻠﺖ‬
‫ﺟﺮت ﺑﻤﻮﺿﻮﻋﻴ ٍﺔ أن اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ ﻟﻢ ﻳﻜﻮﻧﻮا ﻣﺠﺮد ﻗﻮة ﻣﺪﻣﺮة ﻋﻤﻴﺎء‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺻﻮﱠرﻫﻢ ﻣﺆرﺧﻮ‬
‫ﻋﴫ اﻹﻗﻄﺎﻋﻴني املﺘﺤﻴﺰﻳﻦ‪.‬‬
‫ﺣﻘﻴﻘﺔ ﻛﺎن اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ ُﻗﺴﺎة ﻃﻐﺎة‪ ،‬ﻏري أﻧﱠﻬﻢ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ اﺳﺘﻄﺎﻋﻮا إﻗﺎﻣﺔ ﻣﺠﺘﻤﻊ‬ ‫ً‬
‫ﻣﺘﻤﻴﺰ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻟﻪ ﺛﻘﺎﻓﺘﻪ اﻷﺻﻴﻠﺔ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﻌﻘﺎب ﻣَ ﻦ ﻳﴪق‪،‬‬
‫ً‬
‫ﺟﺮﻳﻤﺔ‬ ‫أو ﻳﻠﺠﺄ ﻟﻠﻌﻨﻒ داﺧﻞ ﻣﺠﺘﻤﻌﻬﻢ اﻟﺨﺎص‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﺨﺪاع إﺑﺎن اﻗﺘﺴﺎم اﻟﻐﻨﺎﺋﻢ ﻳُﻌَ ﺪ‬
‫ً‬
‫ﻋﻘﻮﺑﺔ اﻟﺨﻴﺎﻧﺔ واﻟﻔﺮار ﻣﻦ اﻟﺨﺪﻣﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﻋﻘﻮﺑﺔ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ املﺬﻧﺐ ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﻛﱪى‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎن املﻮت‬
‫ٍ‬
‫رﺣﻤﺔ أو ﻋﻔﻮ‪.‬‬ ‫ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﺄﻣﻞ ﰲ‬

‫‪ 11‬ﻓﻴﻠﻬﻠﻢ اﻷول اﻟﻔﺎﺗﺢ )‪١٠٨٧–١٠٢٧‬م(‪ :‬ﻣﻠ ٌﻚ إﻧﺠﻠﻴﺰي ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٠١٨‬م وإﻧﺠﻠﱰا ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٠١٦‬م‪،‬‬
‫واﻟﻨﺮوﻳﺞ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٠٢٨‬م‪.‬‬
‫‪ 12‬ﻛﻨﻮر اﻻول اﻷﻛﱪ )ﺣﻮاﱄ ‪١٠٣٦–٩٩٥‬م(‪ :‬ﻣﻠﻚ اﻟﺪﻧﻤﺎرك ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٠١٨‬م‪ ،‬وإﻧﺠﻠﱰا ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٠١٦‬م‪،‬‬
‫واﻟﻨﺮوﻳﺞ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٠٢٨‬م‪.‬‬

‫‪43‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻟﻘﺪ ﺗﺮك اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ ذﻛﺮﻳﺎت دﻣﻮﻳﺔ ﻋﻨﻬﻢ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺸﻌﻮب اﻷوروﺑﻴﺔ‪ ،‬ﰲ‬
‫ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻛﺎﻧﻮا ﻣﺘﺤﻤﱢ ﺴني ﻓﻴﻪ ﻹﻗﺎﻣﺔ اﻟﻌﺪل ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﻢ‪.‬‬

‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺮ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ‬

‫ﰲ ﻣﺴﺘﻬ ﱢﻞ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻮﺳﻄﻰ أﺑﺤﺮت اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻦ ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﺒﻼد ﻋﱪ ﺑﺤﺮ‬


‫اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻟﺒﺤﺮ ﻳﻨﻘﺼﻪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﻫﻲ إﻻ ﺑﻀﻊ ﺳﻨني‪ ،‬وﻗﺪ أﺻﺒﺤﺖ اﻟﺴﻴﺎدة ﰲ ﺑﺤﺮ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ ﻟﻠﺘﺠﺎر املﺤﺎرﺑني‪،‬‬
‫اﻟﺬﻳﻦ ﺟﺎءوا ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻣﻦ ﻓﺮﻳﺰﻳﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﻮا ﻳﻨﻘﻠﻮن ﺟﻮﺧﻬﺎ ‪ 13‬اﻟﺸﻬري‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ اﻟﺰﺟﺎج‪،‬‬
‫واﻟﺨﺰف‪ ،‬واﻟﺴﻼح‪ ،‬واملﻠﺢ‪ ،‬ﻋﱪ اﻟﻄﺮق اﻟﱪﻳﺔ املﻤﺘﺪة ﺟﻨﻮب ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة ﻳﻮﺗﻼﻧﺪا‪ .‬وﻛﺎن‬
‫اﻟﻔِ ﺮاء ﻋﲆ رأس ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﺸﱰﻳﺎﺗﻬﻢ اﻻﺣﺘﻜﺎرﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺪﻧﻤﺎرﻛﻴني‪ ،‬واﻟﻘﻮﻃﻴني‪ ،‬واﻟﺴﻮﻳﺪﻳني‪،‬‬
‫واﻟﺴﻼﻓﻴني‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑريﻛﺎ‪ ،‬اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﺳﺘﻮﻛﻬﻮﻟﻢ وﻫﺎﻳﺘﻬﺎﺑﻮ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺷﻴﻠﺰﻓﻴﺞ‪،‬‬
‫ﻳﻤﺜﻼن اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺘﺠﺎرﺗﻬﻢ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ املﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﻘﻮﻳﺔ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﲆ ﺷﻮاﻃﺊ‬
‫ﻓﺮﻳﺰﻳﺎ ﺑﺆرة ﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺒﺎدل اﻟﺘﺠﺎري اﻟﺤﻴﻮي ﺑني اﻟﺴﻜﺎن املﺤﻠﻴني‪ ،‬واﻟﺘﺠﺎر اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا‬
‫ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﻨﻘﻞ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ اﻟﺘﻲ ﺣﺼﻠﻮا ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻋﱪ اﻟﻄﺮق اﻟﱪﻳﺔ واﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪.‬‬
‫أن اﻟﻐﻠﺒﺔ ﰲ ﻣﻴﺎه اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﻦ ﻧﺼﻴﺐ اﻟﻔﺮﻳﺰﻳني؛ ﻓﻬﺆﻻء ﴎﻋﺎن ﻣﺎ‬ ‫ﻋﲆ ﱠ‬
‫أُزﻳﺤﻮا ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ اﻟﺬﻳﻦ ﺳﺒﻖ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻋﻨﻬﻢ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ املﺤﻠﻴني‬
‫ﻣﻦ اﻟﺴﻼﻓﻴني‪ ،‬واﻟﻜﻮرﻧﺜﻴني‪ ،‬واﻵﺳﺘﻮﻧﻴني‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ ﻗﺒﻴﻞ اﻟﺼﺪﻓﺔ أن ﺗﺼﺎﻋﺪَت أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﺑﺤﺮ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ ﰲ اﻟﻔﱰة‬
‫ً‬
‫واﻧﺘﻌﺎﺷﺎ‬ ‫ً‬
‫ﻧﻬﻀﺔ‬ ‫ﻣﺎ ﺑني اﻟﻘﺮﻧني اﻟﺘﺎﺳﻊ واﻟﺤﺎدي ﻋﴩ؛ إذ إن ﻫﺬه اﻟﻔﱰة ﺑﺎﻟﺬات ﺷﻬﺪت‬
‫اﻗﺘﺼﺎدﻳﱠني ﰲ ﺑﻠﺪان ﺑﺤﺮ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺷﻬﺪت ﻧﻤﻮٍّا ﰲ ﺣﺮﻛﺔ اﻟﺘﺠﺎرة‪ .‬وﺑﺎﻟﺘﺎﱄ ﰲ اﻟﻌﻼﻗﺎت‬
‫ﺑني ﻫﺬه اﻟﺒﻠﺪان وﺑﺎﻗﻲ املﻨﺎﻃﻖ اﻷوروﺑﻴﺔ اﻷﺧﺮى‪ ،‬ﰲ ﻫﺬه اﻟﺒﻘﺎع‪ ،‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ‬
‫ً‬
‫وأﻳﻀﺎ ﻣﺎ ﻳُﻐﺮي ﺑﺎﻟﴪﻗﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﺘﺠﺎرة ﻓﻴﻪ‪،‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﻇﻬﺮت ﺣﻮل ﺳﻮاﺣﻞ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ ﰲ ﻣﻄﻠﻊ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻮﺳﻄﻰ أول ٍ‬
‫دوﻟﺔ إﺳﻜﻨﺪﻧﺎﻓﻴﺔ‬
‫وﺳﻼﻓﻴﺔ‪ ،‬ﺗﻠﻚ اﻟﺪول اﻟﺘﻲ ﻣﺎ ﻟﺒﺚ اﻟﺘﻨﺎﻓﺲ أن دبﱠ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﻣﻦ أﺟﻞ ﻓﺮض اﻟﺴﻴﺎدة ﻋﲆ‬
‫ﺟﻤﺎﻋﺎت ﻣﻦ اﻟﺘﺠﺎر اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ؛ ﻓﺈﻧﱠﻪ ﴎﻋﺎن‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬وإذا ﻛﺎن اﻟﴫاع ﻓﻴﻤﺎ ﻣﴣ ﻳﺪور ﺑني‬

‫‪ 13‬اﻟﺠﻮخ‪ :‬ﻧﺴﻴﺞٌ ﻣﺘني ﻣﻦ اﻟﺼﻮف اﻟﻨﻘﻲ‪ ،‬واﻟﺠﻤﻊ‪ :‬أﺟﻮاخ‪.‬‬

‫‪44‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﻤﺎل‬

‫ﻣﻨﺎﻓﺴﺔ ﴏﻳﺤﺔ ﺑني ﻣﻠﻮك ﻛ ﱟﻞ ﻣﻦ اﻟﺪول اﻹﺳﻜﻨﺪﻧﺎﻓﻴﺔ واﻟﺴﻼﻓﻴﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﺎ ﺗﺤﻮﱠل إﱃ‬
‫اﻟﻬﺪف ذاﺗﻪ‪ ،‬وازداد ﻟﺠﻮء ﻣﻠﻮك ﻫﺬه اﻟﺪول ﻻﺳﺘﻐﻼل اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻷﻏﺮاﺿﻬﻢ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ‬
‫اﻟﺨﺎﺻﺔ‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺤﺎدي ﻋﴩن‪ ،‬وﺑﻌﺪ ﻣﺎ أذﻧﺖ ﺷﻤﺲ اﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ ﻟﻠﻤﻐﻴﺐ‪ ،‬ﺑﺪأ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫اﻟﺮوﺟﻴﻮن ‪ 14‬واﻟﺒﻮﻣﻮرﻳﻮن ‪ 15‬وﻏريﻫﻢ ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺴﻼﻓﻴني ﻳﺘﺒ ﱠﻮءُون ﻣﻜﺎﻧﻬﻢ ﻓﻮق ﻣﻴﺎه‬
‫ﺑﺤﺮ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ‪ .‬وﻫﺆﻻء أﺧﺬوا ﰲ اﻹﺑﺤﺎر ﻋﱪ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ ﰲ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻻﺗﺠﺎﻫﺎت ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﺳﻔﻦ‪،‬‬
‫ﺷﺨﺼﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ إﻧﱠﻬﻢ ﺗﻤﻜﻨﻮا ﻣﻦ اﻟﻮﺻﻮل ﰲ‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎن ﻋﺪد ﻃﺎﻗﻢ اﻟﻮاﺣﺪة ﻣﻨﻬﺎ ﻳﺮﺑﻮ ﻋﲆ أرﺑﻌني‬
‫ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن إﱃ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﻦ ﺑﺤﺮ اﻟﺸﻤﺎل‪.‬‬
‫ﻧﻀﺎﻻ ﻻ ﻫﻮادة ﻓﻴﻪ ﺿﺪ ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻘﺪ ﺧﺎﺿﺖ اﻟﺪول اﻟﺪﻧﻤﺎرﻛﻴﺔ‬
‫ﻓﺈن ﻣﻮاﻧﻴﻬﻢ ﻇﻠﺖ‬‫أن ﻣﻠﻮك اﻟﺪﻧﻤﺎرك ﻗﺪ ﺗﻤ ﱠﻜﻨﻮا ﺑﻤﺮور اﻟﻮﻗﺖ ﻣﻦ ﻓﺮض ﺗﻔﻮﱡﻗﻬﻢ؛ ﱠ‬ ‫ﻣﻦ ﱠ‬
‫— ﺣﺘﻰ ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﴩ — ﺗﺘﻌﺮض ملﺘﺎﻋﺐَ ﻣﻦ ﻗِ ﺒﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫إن اﻟﴫاع اﻟﺬي دارت رﺣﺎه ﺑني اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺪﻧﻤﺎرﻛﻴني وﺑني اﻟﺴﻼﻓﻴني‪ ،‬ﻗﺪ ﺟﺮى‬
‫ﺑﺸﻜﻞ راﺋﻊ ﰲ اﻟﺴﺎﺟﺎ‪ 16 ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺒﻬﺎ اﻷﻳﺴﻠﻨﺪي ﺳﻨﻮري ﺳﺘﻮرﻟﻮﺳﻮن ﺗﺤﺖ‬ ‫ٍ‬ ‫وﺻﻔﻪ‬
‫اﺳﻢ اﻟﻬﺎﻳﻤﺴﻜﺮﻳﻨﺠﻼ ‪) 17‬اﻟﺪاﺋﺮة اﻷرﺿﻴﺔ( ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﴩ‪ ،‬ﻳﺤﻜﻲ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﲆ وﺟﻪ‬
‫اﻟﺨﺼﻮص ﻋﻦ ﻫﺠﻮم اﻟﺴﻼﻓﻴني ﻋﲆ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﻮﻧﻮﻧﺠﻬﺎل اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﺟﻨﻮﺑﻲ اﻟﻨﺮوﻳﺞ‪ .‬وﺣﺴﺐ‬
‫ٍ‬
‫ﺣﻤﻠﺔ ﻳﺪﺑﺮﻫﺎ اﻟﺴﻼﻓﻴﻮن‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫رواﻳﺘﻪ؛ ﻓﺎﻟﻨﺮوﻳﺠﻴﻮن اﺳﺘﺨﻔﻮا ﺑﺎﻷﺧﺒﺎر اﻟﺘﻲ وردﺗﻬﻢ ﻋﻦ‬
‫ﻇﻬﺮ اﻷﺳﻄﻮل املﻌﺎدي ﰲ اﻟﻌﺎﴍ ﻣﻦ أﻏﺴﻄﺲ ﻋﺎم ‪١١٣٦‬م ﻋﲆ ﺣني ﻏ ﱠﺮ ٍة ﻋﻨﺪ اﻟﺸﻮاﻃﺊ‬

‫ﻗﺒﻴﻠﺔ ﻗﺪﻳﻤﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻴﺶ ﰲ ﺟﺰﻳﺮة روﺟني ﰲ ﺑﺤﺮ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﺘﺒﻊ اﻵن‬ ‫ٌ‬ ‫‪ 14‬اﻟﺮوﺟﻴﻮن اﻟﺴﻼف‪:‬‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﻳﺔ أﻻﻧﻴﺎ‪.‬‬
‫‪ 15‬اﻟﺒﻮﻣﻮرﻳﻮن اﻟﺴﻼف‪ :‬إﺣﺪى ﺟﻤﺎﻋﺎت ﻗﺒﺎﺋﻞ اﻟﺴﻼﻓﻴني اﻟﻐﺎﺑﻴني‪.‬‬
‫‪ 16‬اﻟﺴﺎﺟﺎ‪ :‬دربٌ ﻣﻦ اﻟﻘﺼﺺ اﻟﻨﺜﺮي اﻷﻳﺴﻠﻨﺪي اﻟﻘﺪﻳﻢ ﻻ ﻳُﻌﺮف ﺻﺎﺣﺒﻬﺎ‪ ،‬ﺗﺼﻒ واﻗﻊ اﻟﺤﻴﺎة واﻟﺘﺎرﻳﺦ‬
‫اﻷﻳﺴﻠﻨﺪي‪.‬‬
‫وﻫﻨﺎك اﻟﺴﺎﺟﺎ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺤﺪث ﻋﻦ ﺣﻴﺎة اﻟﻨﺮوﻳﺞ )اﻟﻬﺎﻳﻤﺴﻜﺮﻳﻨﺠﻼ(‪ .‬وﻫﻨﺎك اﻟﺴﺎﺟﺎ اﻟﺘﻲ ﺗﺼﻒ ﺣﻴﺎة‬
‫اﻟﻘﺴﺎوﺳﺔ واﻟﺰﻋﻤﺎء ﰲ أﻳﺴﻠﻨﺪا‪) .‬املﱰﺟﻢ( اﻧﻈﺮ‪ :‬ﻫﻨﺮﻳﻚ ﺳﻤﺴﻮﻧﻮﻓﻴﺘﺶ‪ ،‬اﻟﻬﺎﻧﺰا؛ وارﺳﻮا‪١٩٥٨ ،‬م‪ ،‬ص‪٢١‬‬
‫وﻣﺎ ﺑﻌﺪﻫﺎ‪) .‬ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻟﻠﻤﺆﻟﻒ(‬
‫‪ 17‬ﺗﻌﺪ اﻟﺴﺎﺟﺎ اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺒﻬﺎ ﻣﺆرخ أﻳﺴﻠﻨﺪا اﻟﻌﻈﻴﻢ ﺳﻨﻮري ﺳﺘﻮرﻟﻮﺳﻮن )‪١٢١٤–١١٨٧‬م( ﰲ ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﻘﺮن‬
‫اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﴩ‪ ،‬وﺗﺴﻤﻰ »اﻟﻬﺎﻳﻤﺴﻜﺮﻳﻨﺠﻼ« »اﻟﺪاﺋﺮة اﻷرﺿﻴﺔ«‪ ،‬ﻣﻦ أﺑﺮز املﺆﻟﻔﺎت اﻷدﺑﻴﺔ اﻷوروﺑﻴﺔ ﰲ اﻟﻌﺼﻮر‬
‫اﻟﻮﺳﻄﻰ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﻐﻄﻲ ﺗﺎرﻳﺦ دوﻟﺔ اﻟﻨﺮوﻳﺞ ﻣﻦ أﻗﺪم اﻟﻌﺼﻮر وﺣﺘﻰ ﻋﺎم ‪١١٧٧‬م‪.‬‬

‫‪45‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫إن أﺣﺪًا ﻟﻢ ﻳﺤﺎول إﻧﻘﺎذ ﺗﺴﻊ ﺳﻔﻦ ﻛﺎﻧﺖ راﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﻨﺮوﻳﺠﻴﺔ‪ ،‬ﺳﺎد اﻟﺬﻋﺮ املﺪﻳﻨﺔ ﺣﺘﻰ ﱠ‬
‫آﻧﺬاك ﰲ املﻴﻨﺎء‪ .‬ﻛﺎن اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺴﻼﰲ اﻟﺬي أﻏﺎر ﻋﲆ ﻛﻮﻧﻮﻧﺠﻬﺎل ﺿﺨﻤً ﺎ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ؛ ﻓﻘﺪ‬
‫ﻛﺎن ﻣﻜﻮﻧًﺎ — إذا ﻣﺎ ﺻﺪﱠﻗﻨﺎ ﺻﺎﺣﺐ اﻟﻘﺼﻴﺪة اﻟﺬي ﺑﺎﻟﻎ ﺑﺎﻷﺣﺮى ﰲ ﻗﻮة اﻟﺴﻼﻓﻴني —‬
‫ً‬
‫ﻣﻘﺎﺗﻼ وﺣﺼﺎﻧﺎن‪ .‬ﻛﺎن‬ ‫ً‬
‫زورﻗﺎ‪ ،‬ﻋﲆ ﻇﻬﺮ ﻛ ﱟﻞ ﻣﻨﻬﺎ أرﺑﻌﺔ وأرﺑﻌﻮن‬ ‫ﻣﻦ ﺳﺒﻌﻤﺎﺋﺔ وﺛﻤﺎﻧني‬
‫اﻷﺳﻄﻮل ﺑﻘﻴﺎدة اﻷﻣري راﺗﻴﺒﻮر واﻟﻘﺎﺋﺪ اﻟﻌﺴﻜﺮي أوﻧﻴﺒﻮر‪.‬‬
‫ﻳﻜﺘﻒ اﻟﺴﻼﻓﻴﻮن ﺑﺎﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺮاﺑﺾ ﰲ املﻴﻨﺎء‪ ،‬وإﻧﱠﻤﺎ ﻓﺮﺿﻮا‬ ‫ِ‬ ‫ﻟﻢ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬ﺛﻢ ﻣﺎ ﻟﺒﺜﺖ ﻫﺬه اﻟﺴﻴﻄﺮة أن اﻣﺘﺪت ﻟﺘﺸﻤﻞ املﺪﻳﻨﺔ ﺑﺄَﴎﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﻄﺮﺗﻬﻢ ً‬
‫ﻓﺈن ﺳﻜﺎن ﻛﻮﻧﻮﻧﺠﻬﺎل اﺳﺘﻄﺎﻋﻮا إﺑﺎن اﻧﺴﺤﺎﺑﻬﻢ ﻧﺤﻮ اﻟﺠﺰء اﻟﺤﺼني ﻣﻦ‬ ‫واﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﱠ‬
‫ﴐﺑﺎت ﻣﺆﺛﺮ ًة‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﻗﺘﻠﻮا ﻟﻬﻢ ﺣﻮاﱄ ﻣﺎﺋﺘني وأرﺑﻌني‬ ‫ٍ‬ ‫املﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬أن ﻳُﻨﺰﻟﻮا ﺑﺎ ُملﻐريﻳﻦ‬
‫رﺟﻼ‪ .‬أﻣﱠ ﺎ املﻐريون ﻓﻘﺪ أﻋﻤﻠﻮا اﻟﻨﻬﺐ ﰲ اﻟﺴﻔﻦ وﰲ املﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬ﺛﻢ أﴐﻣﻮا اﻟﻨﺎر ﰲ ﻛﻞ‬ ‫ً‬
‫ﳾءٍ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺸﺘﻌﻞ‪ ،‬وﺟﱠ ﻪ راﺗﻴﺒﻮر إﻧﺬا ًرا إﱃ املﺪاﻓﻌني ﻋﻦ ﻛﻮﻧﻮﻧﺠﻬﺎل‪ ،‬ﻃﺎﻟﺒﻬﻢ ﻓﻴﻪ‬
‫ﺑﺎﻻﺳﺘﺴﻼم وﻣﻐﺎدرة اﻟﻘﻠﻌﺔ ﺳﺎملني‪ ،‬وملﺎ رﻓﻀﻮا اﻻﻧﺼﻴﺎع ﻟﻺﻧﺬار‪ ،‬ﺑﺪأ اﻟﺤﺼﺎر اﻟﻄﻮﻳﻞ‬
‫ا ُملﻀﻨﻲ‪.‬‬
‫ﻗﺎم املﺪاﻓﻌﻮن ﺑﺼﺪ اﻟﻬﺠﻤﺎت اﻟﻀﺎرﻳﺔ‪ ،‬وﺗﺰاﻳﺪت ﺧﺴﺎﺋﺮ اﻟﺴﻼﻓﻴني‪ ،‬وأﺧﺬ ﻣﺤﺎرﺑﻮﻫﻢ‬
‫ﻓﺮﻳﺴﺔ ﻟﻠﻴﺄس‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ أﺻﺒﺢ اﻟﺴﻼﻓﻴﻮن ﻣﺴﺘﻌﺪﻳﻦ ﻟﻮﻗﻒ ﻫﺠﻮﻣﻬﻢ‬ ‫ً‬ ‫ﺷﻴﺌًﺎ ﻓﺸﻴﺌًﺎ‪ ،‬ﻳﻘﻌﻮن‬
‫واﻟﺘﺨﲇ ﻋﻦ املﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬اﺳﺘﻄﺎع اﻟﻘﺎﺋﺪ اﻟﻌﺴﻜﺮي أوﻧﻴﺒﻮر أن ﻳُﻘﻨﻊ ﺟﻨﻮده ﺑﺄن ﻳﻬﺎﺟﻤﻮا اﻟﻘﻠﻌﺔ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ واﺿﺢ‪ ،‬ﱠ‬
‫وأن‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬
‫ﺿﻌﺎﻓﺎ‬ ‫ﻣﺮ ًة أﺧﺮى … أﻇﻬﺮ اﻻﻧﻘﻀﺎض اﻟﺠﺪﻳﺪ ﱠ‬
‫أن املﺤﺎﴏﻳﻦ ﺑﺎﺗﻮا‬
‫ذﺧريﺗﻬﻢ ﻗﺎرﺑﺖ ﻋﲆ اﻟﻨﻔﺎد‪ .‬ﻟﻘﺪ أﺻﺒﺤﻮا اﻵن ﻳﺮدون ﻋﲆ املﻬﺎﺟﻤني ﺑﺎﻷﺣﺠﺎر واﻟﻌِ ﴢ‬
‫ﺑﻮاﺑﻞ ﻣﻦ‬
‫ٍ‬ ‫ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﻫﺬه ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺴﺒﺐ أذًى ﻳُﺬﻛﺮ ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺮدون ﻋﲆ اﻟﻬﺠﻤﺎت اﻷوﱃ‬
‫اﻟﺴﻬﺎم واﻟﺮﻣﺎح‪ .‬واﺻﻞ اﻟﺴﻼﻓﻴﻮن ﺣﺼﺎرﻫﻢ‪ ،‬وملﺎ رأى ﺳﻜﺎن ﻛﻮﻧﻮﻧﺠﻬﺎل ﻣﺎ ﻫﻢ ﻓﻴﻪ ﻣﻦ‬
‫وﺿﻊ ﻳﺎﺋﺲ‪ ،‬ﻗﺮروا أﺧريًا ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻟﻘﻠﻌﺔ واﻻﻋﺘﻤﺎد ﻋﲆ ﻋﻔﻮ املﻨﺘﴫﻳﻦ‪.‬‬ ‫ٍ‬
‫ﻟﻘﺪ أﺧﻄﺄ ﻣَ ﻦ ﰲ اﻟﻘﻠﻌﺔ اﻟﺤﺴﺎب‪ ،‬ﻟﻘﺪ دُﻣﺮت ﻗﻠﻌﺘﻬﻢ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﺛﻢ أُﺣﺮﻗﺖ‪ ،‬ﺑﻞ ﱠ‬
‫إن املﻌﺘﺪﻳﻦ‬
‫أن ﻫﺬا اﻟﴫح‬ ‫ﻗﺎﻣﻮا ﺑﺈﺣﺮاق ﺑﻌﺾ املﺒﺎﻧﻲ ﻣﺮات أرﺑﻊ‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮا ﺣﺮﻳﺼني ﻋﲆ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﱠ‬
‫ﻗﺪ ﺗﻢ إﺣﺮاﻗﻪ ﻵﺧﺮ ﺣﺠﺮ ﻓﻴﻪ‪ .‬ﺳﻴﻖ اﻟﺴﻜﺎن اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻢ ﺗ ُﻜﻦ إﻟﻴﻬﻢ ﺣﺎﺟﺔ؛ ﻟﻴُﻘﺘﻠﻮا‪ ،‬وﺟﺮى‬
‫ﺗﻘﺴﻴﻢ اﻟﺒﺎﻗني ﺑني اﻟﺠﻨﻮد‪ ،‬وﺣُ ﻤﻠﻮا إﱃ اﻟﺠﻨﻮب ﺑﻮﺻﻔﻬﻢ ﱠ‬
‫أرﻗﺎء‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ أﺿﺤﻰ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺴﻼﻓﻴﻮن‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻗﺎﻣﻮا ﺑﺄﻋﻤﺎل اﻟﺴﻠﺐ واﻟﻨﻬﺐ ﺑﻌﺮض اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ املﻮاﻧﺊ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ أﺧﺬت ﰲ اﻟﻨﻤﻮ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ‪،‬‬ ‫ً‬
‫ﻣﺼﻴﺒﺔ‬ ‫وﻃﻮﻟﻪ‪،‬‬

‫‪46‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﻤﺎل‬

‫ﺳﻴﺠﺘﻮﻧﺎ‪18 ،‬‬ ‫ﺑﻞ وﻋﲆ ﻛﻞ املﺪن املﻄ ﱠﻠﺔ ﻋﲆ ﺳﺎﺣﻞ ﻫﺬا اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬ﻟﻘﺪ دﻣﱠ ﺮ اﻟﻜﻮرﻧﺜﻴﻮن ﻣﺪﻳﻨﺔ‬
‫وأدت أﻋﻤﺎل اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺘﻲ ﻗﺎم ﺑﻬﺎ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺴﻼﻓﻴﻮن إﱃ اﻧﻬﻴﺎر ﻫﺎﻳﺘﻬﺎﺑﺎ‪ ،‬ﺑﻞ واملﺪن‬
‫اﻟﺴﻼﻓﻴﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﻓﻘﺪت إﻣﻜﺎﻧﺎت ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﺘﺠﺎرة ﺑﺤُ ﱢﺮﻳﺔ‪ .‬ﺟﺪﻳ ٌﺮ ﺑﺎﻻﻫﺘﻤﺎم ﻫﻨﺎ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‬
‫ﻣﺜﻼ ﻣﺎ ﺣﺪث ملﺪﻳﻨﺔ ﻓﻮﻟني ‪ 19‬ﻧﺘﻴﺠﺔ‬ ‫)ﺧﺬ ً‬ ‫اﻟﺨﺴﺎﺋﺮ اﻟﺘﻲ ﻟﺤِ ﻘﺖ ﺑﺎﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ أﻧﻔﺴﻬﻢ ُ‬
‫اﻟﻬﺠﻤﺎت املﻀﺎدة اﻟﺘﻲ ﺷﻨﱠﻬﺎ اﻹﺳﻜﻨﺪﻧﺎﻓﻴﻮن‪ ،‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ أﺳﻬﻢ اﻧﻬﻴﺎر املﺪن اﻟﺴﻼﻓﻴﺔ‬
‫ُ‬
‫ﺗﻐﻠﻐﻞ اﻟﺠﺮﻣﺎﻧﻴني وﻗﻴﺎﻣﻬﻢ ﺑﺎﺣﺘﻼل ﻫﺬه املﻨﻄﻘﺔ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي‬ ‫اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﻋﲆ ﺑﺤﺮ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ ﰲ‬
‫ﺑﺪرﺟﺔ ﻛﺒرية ﻋﲆ دﻋﻢ ﻣﻜﺎﻧﺔ ﺟﻤﻌﻴﺎت اﻟﻔﺮﺳﺎن اﻹﻗﻄﺎﻋﻴﺔ اﻟﺠﺒﱠﺎرة‪ ،‬وﻇﻬﻮر ﺣِ ﻠﻒ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺳﺎﻋﺪ‬
‫اﻟﻬﺎﻧﺰا‪.‬‬

‫ﺣﻠﻒ اﻟﻬﺎﻧﺰا وﺟﻤﺎﻋﺔ اﻹﺧﻮة اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴني‬

‫دﻓﻊ اﺷﺘﺪاد أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وﻗﻄﻊ اﻟﻄﺮق ﰲ اﻟﱪ‪ ،‬ﺗﺠﺎر ﺷﻤﺎل ﻏﺮب أوروﺑﺎ‬
‫ﻟﻼﺗﺤﺎد ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ ﻣﺼﺎﻟﺤﻬﻢ املﺸﱰﻛﺔ وﺗﺄﻣني اﻟﺘﺠﺎرة‪ .‬وﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﻫﺬا اﻟﻬﺪف‬
‫ﺟﺮى ﰲ ﻗﺎﻋﺔ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﻠﺪﻳﺔ ﻟﻮﻳﺒﻚ‪ ،‬وﺑﺤﻀﻮر ﺟﻤﻴﻊ أﻋﻀﺎء ﻣﺠﻠﺲ املﺪﻳﻨﺔ وﺗﺠﱠ ﺎرﻫﺎ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ‬
‫ﻣﻤﺜﲇ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻫﺎﻣﺒﻮرج‪ ،‬ﺗﻮﻗﻴﻊ اﺗﻔﺎق إﻧﺸﺎء ﺣﻠﻒ ﺑني املﺪﻳﻨﺘني‪ .‬ﺟﺎء ﰲ ﻫﺬه اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ‬
‫أﺻﺒﺤﺖ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﻧﻘﻄﺔ اﻧﻄﻼق ﻹﻗﺎﻣﺔ اﺗﺤﺎد ﺗﺠﺎري ﺿﺨﻢ‪ ،‬ﻛﺎن ﻳُﺴﻤﻰ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻷملﺎﻧﻴﺔ‬
‫اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ )اﻟﻬﺎﻧﺰا( ﻣﺎ ﻳﲇ‪:‬‬

‫»ﻟﻴﻜﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣً ﺎ ﻟﻠﺠﻴﻞ اﻟﺤﺎﱄ‪ ،‬وﻟﻴﺬﻛﺮ أﺣﻔﺎدﻧﺎ‪ ،‬أﻧﻨﺎ وأﺻﺪﻗﺎءﻧﺎ اﻷﻋﺰاء ﻣﻮاﻃﻨﻲ‬
‫ﻳﻨﺺ ﻋﲆ أﻧﱠﻪ ﰲ ﺣﺎل‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻫﺎﻣﺒﻮرج‪ ،‬ﻗﺪ ﻗﻤﻨﺎ ﺑﻌﻘﺪ اﻻﺗﻔﺎق اﻟﺘﺎﱄ‪ ،‬واﻟﺬي ﱡ‬
‫ﻗﻴﺎم اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ أو ﻏريﻫﻢ ﻣﻦ اﻷﴍار ﺑﻤﻬﺎﺟﻤﺔ ﻣﻮاﻃﻨﻴﻨﺎ أو ﻣﻮاﻃﻨﻴﻬﻢ‪ ،‬ﺑﺪءًا ﻣﻦ‬
‫املﻜﺎن اﻟﺬي ﻳﺼﺐﱡ ﻓﻴﻪ ﻧﻬﺮ ﺗﺮاﰲ ﻣﻴﺎﻫﻪ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻫﺎﻣﺒﻮرج ذاﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫وﻣﻦ ﻋﻨﺪﻧﺎ وﺑﺎﻣﺘﺪاد ﻧﻬﺮ ﻻﺑﺎ وﺣﺘﻰ اﻟﺒﺤﺮ ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬أو اﻋﺘﺪوا ﻋﲆ ﻣﻮاﻃﻨﻴﻨﺎ أو‬

‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺗﻘﻊ ﰲ اﻟﺠﺰء اﻟﴩﻗﻲ ﻣﻦ اﻟﺴﻮﻳﺪ‪ ،‬أﺻﺒﺤﺖ ﰲ اﻟﻘﺮﻧني اﻟﺤﺎدي ﻋﴩ واﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﴩ‬ ‫ٌ‬ ‫‪ 18‬ﺳﻴﺠﺘﻮﻧﺎ‪:‬‬
‫املﻴﻼدﻳني ﻣﺮﻛ ًﺰا ﺳﻴﺎﺳﻴٍّﺎ وﺗﺠﺎرﻳٍّﺎ ﻟﻠﺴﻮﻳﺪ‪.‬‬
‫ٌ‬
‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﰲ ﺑﻮﻟﻨﺪا )ﺗﻘﻊ اﻵن ﰲ إﻗﻠﻴﻢ ﺷﻴﺘﺴني(‪ :‬أﻛﱪ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎري ﺣِ َﺮﰲ ﰲ ﻏﺮب ﺑﻮﻣﻮرﻳﺎ‪ ،‬اﻟﺠﺰء‬ ‫‪ 19‬ﻓﻮﻟني‪:‬‬
‫اﻟﺸﻤﺎﱄ ﻣﻦ ﺑﻮﻟﻨﺪا إﱃ ﺑﺤﺮ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ( ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﻌﺎﴍ‪ ،‬ﺗﺮاﺟﻌﺖ ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﴩ ﻟﺘﺤﺘﻞ املﻜﺎﻧﺔ اﻷوﱃ‬
‫ﺑﺪﻻ ﻣﻨﻬﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺷﻴﺘﺴني‪ .‬اﻧﻈﺮ‪ :‬ﻫﻨﺮﻳﻚ ﺳﻤﺴﻮﻧﻮﻓﻴﺘﺶ‪) .‬ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ املﺆﻟﻒ(‬ ‫ً‬

‫‪47‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫َ‬
‫واﻟﻨﻔﻘﺎت املﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﴬب وﺗﺪﻣري ﻫﺆﻻء اﻟﻠﺼﻮص‪،‬‬ ‫ﻣﻮاﻃﻨﻴﻬﻢ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻓﺈن ﻛﻞ اﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻒ‬
‫ً‬
‫ﻣﻨﺎﺻﻔﺔ‪20 «.‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻘﺴﻴﻤﻬﺎ ﺑﻴﻨﻨﺎ وﺑﻴﻨﻬﻢ‬

‫ﻄﺎع اﻟﻄﺮق‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ازدﺣﻢ‬ ‫ً‬


‫ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑﻘ ﱠ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﻃﺮق أوروﺑﺎ اﻟﱪﻳﺔ ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﴩ‬
‫ﻓﺈن ﻧﻘﺎط اﻻﺗﻔﺎق اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺮﺿﺖ ﻟﻸﻋﻤﺎل املﺸﱰﻛﺔ ﺑني املﺪﻳﻨﺘني‬ ‫اﻟﺒﺤﺮ ﺑﺎﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ؛ وﻟﻬﺬا ﱠ‬
‫ﺿﺪ اﻷﻋﺪاء املﺸﱰﻛني‪ ،‬وﻟﺘﺄﻣني املﻼﺣﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ذات أﻫﻤﻴﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺟﻮﻫﺮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺪﱠم اﻟﻨﻀﺎل املﺸﱰك ﻟﻠﺤﻠﻔﺎء ﻓﺎﺋﺪ ًة ﻛﱪى؛ إذ ﺳﻬﱠ ﻞ ﻋﻠﻴﻬﻢ ُﺳﺒﻞ اﻟﺘﺠﺎرة اﻟﱪﻳﺔ‬
‫أن ﻫﺆﻻء اﻟﺤﻠﻔﺎء أﻧﻔﺴﻬﻢ ﻛﺎﻧﻮا ﰲ ذات اﻟﻮﻗﺖ ﻳﺘﻨﺎﻓﺴﻮن‬ ‫واﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻏريﻫﻢ ﻣﻦ اﻟﺪول‪ .‬ﻋﲆ ﱠ‬
‫ﺗﻨﺎﻓﺴﺎ ﺗﺠﺎرﻳٍّﺎ ﺷﺪﻳﺪًا‪ ،‬ﻣﺼﺎرﻋني ﺑﻌﻀﻬﻢ اﻟﺒﻌﺾ ﺑﻜﻞ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن‬ ‫ً‬ ‫ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﻢ‬
‫ﻣﻘﺒﻮﻻ آﻧﺬاك‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺴﻄﻮ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﺨﻼﻓﺎت اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ؛‬ ‫ً‬ ‫اﻷﺧﺬ ﺑﻬﺎ‬
‫ﺑﺄﻋﻤﺎل ﻣﻮﺣﺪة ﻳﻈﻬﺮون ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﺄن ﻗﻴﺎﻣﻬﺎ — إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ —‬ ‫ﻓﻘﺪ اﻋﱰﻓﺖ ﺑﻌﺾ املﺪن ﱠ‬
‫ﻋﲆ املﻨﺎﻃﻖ اﻟﺴﺎﺣﻠﻴﺔ ﻷوروﺑﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺳﻮف ﻳﺠﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﻢ‪ ،‬ﻛﺤﻠﻔﺎء‪ ،‬ﻣﻜﺎﺳﺐَ ﻣﺤﺪد ًة‪.‬‬
‫وﺗﻌﺎون‬
‫ٍ‬ ‫ٍ‬
‫ﺻﺪاﻗﺔ‬ ‫ﻧﺘﻮﻗﻊ ﻟﻮﻳﺒﻚ ﰲ ﻧﻔﺲ ﻋﺎم ‪١٢٤١‬م ﻣﻌﺎﻫﺪ َة‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻋﲆ ﻫﺬا ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻏﺮﻳﺒًﺎ أن‬
‫ﻣﺸﱰك ﻣﻊ ﻣﺪﻳﻨﺔ زﻳﺴﺖ‪ ،‬وﻣﻌﺎﻫﺪة ﺷﺒﻴﻬﺔ ﰲ ﻋﺎم ‪١٢٥٩‬م ﻣﻊ أﻗﺮب ﻣﻮاﻧﺊ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ إﻟﻴﻬﺎ؛‬
‫روﺳﺘﻮك‪ ،‬وﻓﻴﺴﻤﺎر‪ ،‬وﻗﺒﻞ ذﻟﻚ ﺑﻘﻠﻴﻞ‪ ،‬ﰲ ﻋﺎم ‪١٢٥٣‬م‪ ،‬ﻗﺎﻣﺖ ﺑﻌﺾ املﺪن اﻟﺘﻲ ﻣﺎرﺳﺖ‬
‫ﺣﻠﻒ ﻳﺠﻤﻌﻬﻤﺎ ﺑﺒﻌﻀﻬﻢ اﻟﺒﻌﺾ؛ ﻣﺜﻞ‪ :‬ﺑﺮاوﻧﺸﻔﺎﻳﺞ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺘﺠﺎرة ﻣﻊ ﺟﺰﻳﺮة ﺟﻮﻧﻼﻧﺪ ﺑﻌﻤﻞ‬
‫وﺷﺘﺎدي‪ ،‬ﻛﻮﻟﻦ‪ ،‬وﺑﺮﻳﻤﻦ‪ ،‬ﺑﺮﻳﻤﻦ وﻫﺎﻣﺒﻮرج‪ ،‬ﻣﻮﻧﺴﺔ ودوﺗﻤﻮﻧﺪ‪ ،‬زﻳﺴﺖ وﻟﻴﺒﻲ‪ ،‬ﺑﻬﺪف‬
‫ً‬
‫ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ‬ ‫ﻓﺈن ﻛﻞ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﻦ املﺪن املﺬﻛﻮرة ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫اﻟﻨﻀﺎل ﻣﻦ أﺟﻞ ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺘﺠﺎرة‪ .‬وﻫﻜﺬا ﱠ‬
‫ٍ‬
‫ﺣﻠﻴﻒ ﻟﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺑﺎملﺪن اﻷﺧﺮى‪ ،‬إﻣﺎ ﻣﺒﺎﴍ ًة وإﻣﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل‬
‫ﺑﺤﻠﻮل ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﴩ‪ ،‬ﺑﺪأ ﺣﻠﻔﺎءُ آﺧﺮون وﻣﺪن ﻣﺘﻔﺮﻗﺔ‪ ،‬ﺗﻘﻊ ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ ﰲ‬
‫أﺣﻮاض ﺑﺤﺮي اﻟﺸﻤﺎل واﻟﺒﻠﻄﻴﻖ‪ ،‬ﰲ اﻻﻧﻀﻤﺎم إﱃ ﺣِ ﻠﻒ اﻟﻬﺎﻧﺰا اﻟﺬي ﺗﺮأﺳﺘﻪ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻟﻮﻳﺒﻚ‪.‬‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻤﺎﻋﻲ‬‫ٍ‬ ‫وﰲ ﻋﺎم ‪١٢٩٣‬م ﻗﺮرت أرﺑﻊ وﻋﴩون ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﻦ ﻣﺪن ﺷﻤﺎل أوروﺑﺎ اﻟﻌﻤﻞ‬
‫ملﻌﺎﻟﺠﺔ ﻗﻀﺎﻳﺎ اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﻮا ﻳﻠﺠﺌﻮن إﱃ ﻋﻘﺪ ﺟﻤﻌﻴﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﺸﻮب‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﻼﻋﺘﺒﺎرات اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ واﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ — ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻌﺾ‬ ‫وﻗﺖ ﻵﺧﺮ — ً‬ ‫ﺧﻼﻓﺎت ﺑﻴﻨﻬﻢ‪ ،‬وﻣﻦ ٍ‬
‫ﻣﺆﺗﻤﺮات ﻟﺤﻞ اﻟﺨﺼﻮﻣﺎت ووﺿﻊ ﺳﻴﺎﺳﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﺪن اﻟﺪول اﻷﻋﻀﺎء ﰲ ﺣﻠﻒ اﻟﻬﺎﻧﺰا‪ ،‬ﺗﻨﻈﻢ‬
‫اﻟﺤِ ﻠﻒ ﰲ املﺴﺘﻘﺒﻞ‪ ،‬أﺧﺬ ﻋﺪد أﻋﻀﺎء اﻟﻬﺎﻧﺰا ﰲ اﻟﺘﺰاﻳﺪ املﺴﺘﻤﺮ‪ ،‬وﻗﺪ ﺑﻠﻎ ﻋﺪد ﱢ‬
‫املﻮﻗﻌني ﻋﲆ‬

‫‪ 20‬اﻧﻈﺮ‪ :‬ﻫﻨﺮﻳﻚ ﺳﻤﺴﻮﻧﻮﻓﻴﺘﺶ‪) .‬ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ املﺆﻟﻒ(‬

‫‪48‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﻤﺎل‬

‫اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ اﻟﺘﻲ أﻋﻠﻨﺖ ﺑﻤﻮﺟﺒﻬﺎ اﻟﺤﺮب ﻋﲆ ﻓﻮﻟﺪﻣﺎر‪ ،‬ﻣﻠﻚ اﻟﺪﻧﻤﺎرك ﰲ ﻋﺎم ‪١٣٦٧‬م‪ ،‬ﺳﺒﻌﺔ‬
‫وﺳﺒﻌﻮن ﻣﻮﻗﻌً ﺎ ﻳﻤﺜﻠﻮن ﻣﺨﺘﻠﻒ املﺪن‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺤﻘﺒﺔ اﻟﻔﺎﺻﻠﺔ ﺑني اﻟﻘﺮﻧني اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ واﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ‪ ،‬ﻫﻲ ﻓﱰة ازدﻫﺎر‬
‫ﺣﻠﻒ اﻟﻬﺎﻧﺰا‪ ،‬اﻟﺬي اﺳﺘﻄﺎع أن ﻳﻮﺟﺪ ﺑني ﺑﻀﻊ ﻣﺌﺎت ﻣﻦ املﺪن‪ .‬وﰲ اﻟﻨﺼﻒ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ‪ ،‬ﺗﺸﻜﻠﺖ اﻟﻬﺎﻧﺰا ﻣﻦ أرﺑﻌﺔ أﺟﺰاء ﻋُ ﺮﻓﺖ ﺑﺤﻠﻒ اﻷرﺑﻌﺔ‪ ،‬وﻫﻢ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ :‬اﻟﻔﻨﺪي وﻋﲆ رأﺳﻪ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻟﻮﻳﺒﻚ‪ ،‬وﺗﺪﺧﻞ ﰲ ﻧﻄﺎﻗﻪ املﺪن اﻟﺴﺎﺣﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﺑﺮﻳﻤﻦ‬
‫وﺣﺘﻰ ﺟﺮﻳﻔﻴﺎ ‪ 21‬اﻟﱪوﳼ اﻟﻠﻴﻔﻠﻴﺎﻧﺪي‪ ،‬وﻋﲆ رأس ﻣﺪﻳﻨﺔ راﻧﺘﺸﻴﺞ‪ ،‬اﻟﺴﻜﺴﻮﻧﻲ‪ ،‬وﻋﲆ رأﺳﻪ‬
‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑﺮواﻧﺸﻔﺎﻳﺞ‪ ،‬وأﺧريًا املﺪن املﻄﻠﺔ ﻋﲆ ﻧﻬﺮ اﻟﺮاﻳﻦ‪ ،‬وﻋﲆ رأﺳﻬﺎ ﻛﻮﻟﻦ‪ .‬وﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺘﻄﻮر‬
‫ﻛﻞ ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬أﺧﺬ ﻛﻞ ﺟﺰءٍ ﻣﻦ أﺟﺰاء ﺣﻠﻒ اﻟﻬﺎﻧﺰا ﰲ اﺗﺒﺎع ﺳﻴﺎﺳﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻪ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي أدى‬
‫ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ إﱃ اﻧﻬﻴﺎر اﻟﻬﺎﻧﺰا ﻛﺤِ ٍ‬
‫ﻠﻒ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ﺣﺎﻓﻠﺔ ﺑﺎﻷﺣﺪاث ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻨﻀﺎل ﺑني‬ ‫ٍ‬ ‫ْ‬
‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻹﻧﺸﺎء اﻟﻬﺎﻧﺰا أﺛﺮه ﰲ ﻓﺘﺢ‬
‫ً‬
‫ﻣﻬﻤﺔ‪ ،‬ﻋﲆ‬ ‫ٍ‬
‫ﻧﺠﺎﺣﺎت‬ ‫ﱠ‬
‫املﺪن املﺘﺤﺎﻟﻔﺔ وﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺮ اﻟﺸﻤﺎل‪ .‬ﰲ أول اﻷﻣﺮ ﺣﻘﻘﺖ اﻟﻬﺎﻧﺰا‬
‫أﻧﱠﻪ — وﺑﻤﺮور اﻟﻮﻗﺖ — أﺻﺒﺤﺖ ﻫﻲ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﻌْ ﺚ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ؛ ﻓﻜﺜريًا ﻣﺎ ﻛﺎن ﺑﺤﺎرة‬
‫اﻟﺴﻔﻦ املﻨﺘﻤﻴﺔ ﻟﻠﻬﺎﻧﺰا واملﻨﻮﻃني ﺑﻤﻬﻤﺔ ﻣﺤﺎرﺑﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻣﺎ ﻳﻘﻌﻮن ﺗﺤﺖ إﻏﺮاء اﻟﺜﺮوة‬
‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ﻣﻘﺎوﻣﺘﻬﻢ‪.‬‬‫اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻤﺘﱠﻊ ﺑﻬﺎ ﻟﺼﻮص اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻓﻴﻬﺮﻋﻮن ﻟﻼﻧﻀﻤﺎم إﻟﻴﻬﻢ ً‬
‫ﺣ ﱠﻠﺖ ﻣﻨﻈﻤﺎت ﺟﺪﻳﺪة ﻟﻠﺼﻮص اﻟﺒﺤﺮ ﻣﺤﻞ ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ واﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ‪ ،‬ﻟﺘﻮاﺻﻞ‬
‫ﻣﻨﻈﻤﺎت دون أن ﺗﻘ ﱠﻞ ﻋﻨﻬﺎ ﻗﻮ ً‬
‫ة وﺟﱪوﺗًﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴني ‪22‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﻣَ ﻦ ﺳﺒﻘﻮﻫﺎ ﻣﻦ‬
‫ً‬
‫واﺣﺪة ﻣﻦ أﻛﺜﺮ ﺗﻠﻚ املﻨﻈﻤﺎت ﻗﻮة‪ ،‬وﻗﺪ أﻃﻠﻖ اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴﻮن ﻋﲆ ﺟﻤﺎﻋﺎﺗﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﻠﺼﻮص‬
‫اﺳﻤً ﺎ ذا ﺟﺮس ﺛﻘﻴﻞ وﻫﻮ »أﺻﺪﻗﺎء ﷲ‪-‬أﻋﺪاء اﻟﻌﺎ َﻟﻢ‪ «.‬ﻣﺎ ﺗﺰال أﺻﻮل ﺟﻤﺎﻋﺔ اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴني‬
‫ﻣﻄﻮﻳﺔ ﰲ ﻏﻴﺎﻫﺐ اﻟﻘﺮون‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﱠﻪ ﻟﻴﺲ ﻣﻦ اﻟﻌﺴري أن ﺗﺨﻤﻦ أﺳﺒﺎب ﻇﻬﻮرﻫﺎ‪ ،‬إذا ﻣﺎ‬ ‫ً‬
‫وﺿﻌﻨﺎ ﰲ اﻋﺘﺒﺎرﻧﺎ اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﺘﻲ ﺳﺎدت ﻫﺬا اﻟﺠﺰء ﻣﻦ اﻟﻌﺎ َﻟﻢ ﻋﲆ ﺗﺨﻮم اﻟﻘﺮﻧني اﻟﺜﺎﻟﺚ‬
‫ﻓﺈن ﻫﺬه‬ ‫ً‬
‫ﺳﺎﺑﻘﺎ؛ ﱠ‬ ‫ﻋﴩ واﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ اﻟﺒﺤﱠ ﺎرة اﻟﻬﺎﻧﺰﻳني اﻟﺬﻳﻦ ورد ذِ ﻛﺮﻫﻢ‬
‫اﻟﺠﻤﺎﻋﺔ اﻟﺘﻲ اﺧﺘﺎرت ﺟﺰﻳﺮة ﺟﻮﺗﻠﻨﺪ ﻣﻜﺎﻧًﺎ ﻹﻗﺎﻣﺘﻬﺎ ﻗﺪ ﺿﻤﱠ ﺖ ﺑني ﺻﻔﻮﻓﻬﺎ اﻟﻬﺎرﺑني‬
‫أن ﻇﻠﻤً ﺎ ﺷﺪﻳﺪًا ﻗﺪ ﺣﺎق ﺑﻬﻢ‪ ،‬وآﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻘﺎﻧﻮن‪ ،‬وﺑﻌﺾ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺮون ﱠ‬
‫اﻟﺴﻬﻞ‪ ،‬أو إﻣﻜﺎﻧﺎت اﻻﻧﺘﻘﺎم ﻣﻦ أﻋﺪاﺋﻬﻢ‪ ،‬أو ﻣﻦ أوﻟﺌﻚ‬ ‫ﻳﺒﺤﺜﻮن ﻋﻦ اﻟﻌﺪاﻟﺔ أو اﻟﻜﺴﺐ ﱠ‬

‫ٌ‬
‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻗﺪﻳﻤﺔ ﻋﲆ ﻧﻬﺮ رﻳﺠﺎﻓﻴﺲ‪ ،‬املﻜﺎن اﻟﺬي ﻳﺸﻐﻠﻪ اﻵن إﻗﻠﻴﻢ ﺳﻴﺘﻴﺴﻦ ﰲ ﺑﻮﻟﻨﺪا‪.‬‬ ‫‪ 21‬ﺟﺮﻳﻔﻴﺎ‪:‬‬
‫‪ 22‬اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴﻮن‪ :‬ﻣﻦ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻷملﺎﻧﻴﺔ )‪» (Vitalienbruder‬اﻷﺧﻮة اﻟﻌﺎﺋﻠني«‪.‬‬

‫‪49‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ وراء املﻐﺎﻣﺮات؛ إذ ﻗﺪ ﻋﺎش ﻟﻜﻮﻧﻬﻢ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﱰة اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻨﺎس‬ ‫ٍ‬ ‫املﻨﺪﻓﻌني‬
‫ﻫﺪﻓﺎ ملﻄﺎردة اﻹﻗﻄﺎﻋﻴني وﻣﺠﺎﻟﺲ أﴍاف املﺪن‪.‬‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ اﺿﻄﺮوا ملﻐﺎدرة أوﻃﺎﻧﻬﻢ ﻟﻜﻮﻧﻬﻢ ً‬
‫أﻳﻀﺎ أن ﻧﺠﺪ ﻣﻦ ﺑني اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴني ﻣﻦ ﻓ ﱡﺮوا ﻣﻦ ﺣِ ﻠﻒ اﻟﻬﺎﻧﺰا‬ ‫ﻛﺎن ﻣﻦ املﻤﻜﻦ ً‬
‫أﺳﺎﺳﺎ‪ ،‬ﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﺪن أملﺎﻧﻴﺎ‪ 23 ،‬وﻫﻮﻟﻨﺪا‪ ،‬وﻓﺮﻳﺰﻳﺎ‪ 24 ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻣﻦ اﻟﺪﻧﻤﺎرﻛﻴني‪،‬‬
‫ً‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻔﻨﺪﻳني‬
‫واﻟﺴﻮﻳﺪﻳني‪ ،‬واﻟﻠﻴﻔﻼﻧﺪﻳني‪ 25 ،‬واﻟﻜﺎﺋﻮﺑﻴني‪ 26 ،‬واﻟﺒﻮرﻣﻮرﻳني‪ ،‬واﻟﻔﺮﻧﺴﻴني‪ .‬وﻟﻌ ﱠﻞ ﺑﻌﻀﻬﻢ‬
‫ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺒﻮﻟﻨﺪﻳني ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬
‫أن ﺟﻤﺎﻋﺔ‬ ‫ﺳﻨﺠﺪ — إذا ﻣﺎ ﺗﺘﺒﻌﻨﺎ اﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ اﻟﺒﻌﻴﺪة ﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ واﻟﻔﺎﻳﻜﻨﺞ — ﱠ‬
‫ﻈﻤﺎﺗﻬﻢ ﺑﻨﻈﺎ ٍم ﺣﺪﻳﺪي‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ ﻣﻦ ﻧﺴﺎءٍ ﺳﻮى‬ ‫اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴني ﻗﺪ اﻟﺘﺰﻣﻮا داﺧﻞ ﻣﻨ ﱠ‬
‫اﻷﺳريات‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺮﺑﺎﺑﻨﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻳﻄﻠﺒﻮن ﻣﻦ ﺑﺤﱠ ﺎرﺗﻬﻢ اﻟﺨﻀﻮع املﻄﻠﻖ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺳﻮى‬
‫ً‬
‫واﻗﻌﺔ ﺗﺤﺖ‬ ‫ﺷﻨﻘﺎ ﻋﻘﺎﺑًﺎ ﻋﲆ ﻣﺨﺎﻟﻔﺔ أواﻣﺮﻫﻢ‪ ،‬وﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﺟﻮﺗﻼﻧﺪ — اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫املﻮت ً‬
‫ﺳﻴﻄﺮة »اﻹﺧﻮان اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴني« — ﻛﺎن ﻣﺮﻛﺰ أرﻛﺎن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ .‬ﻫﻨﺎ ﻛﺎن ﻳﺘﻢ اﻻﺣﺘﻔﺎظ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻛﺎن ﻳﺠﺮي ﺗﻘﺴﻴﻤﻬﺎ ﺑني اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ ﺗﻤﻴﱠﺰوا إﺑﺎن اﻟﺤﻤﻼت‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻟﻐﻨﺎﺋﻢ‪ ،‬وﻫﻨﺎ ً‬
‫وﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻤﺜﻞ ﻗﺎﻋﺪة ﻟﺠﻤﻴﻊ أﺳﺎﻃﻴﻞ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻛﺎن ﺳﻜﺎﻧﻬﺎ ﻳُﺠﱪون أﺣﻴﺎﻧًﺎ‬
‫إن ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺷﻴﺎء ذات اﻟﴬورة‬ ‫ً‬
‫ﻣﻌﺘﺪﻻ ﻧﺴﺒﻴٍّﺎ‪ ،‬إذ ﱠ‬ ‫ﻋﲆ دﻓﻊ اﻟﻔﺪﻳﺔ‪ ،‬وإن ﻛﺎن ﻣﻘﺪارﻫﺎ‬
‫اﻷوﱃ وﺛﺮوات اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴني ﻗﺪ ﺗﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﺎﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وﺑﺎﻟﻐﺎرات‬
‫ﻋﲆ املﺪن اﻟﺴﺎﺣﻠﻴﺔ‪ ،‬وﻋﲆ ﻫﺬا ﻓﺎﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴﻮن — ﻣﺜﻠﻬﻢ ﰲ ﻫﺬا ﻣﺜﻞ ﺟﻤﻴﻊ ﻗﺮاﺻﻨﺔ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﺰﻣﺎن — ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻌﻤﻠﻮن ﺑﺎﻟﺘﺠﺎرة إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﺣﺮﻓﺘﻬﻢ اﻷﺻﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﻮا ﻳﺘﺎﺟﺮون ﺑﺎملﻤﺘﻠﻜﺎت‬
‫اﻟﺘﻲ ﴎﻗﻮﻫﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﻮا أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻣﺎ ﻳﺒﻴﻌﻮﻧﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻣ ﱠُﻼﻛﻬﺎ اﻟﴩﻋﻴﻮن‬
‫ﺑﺼﺪَد ﺑﻴﻌﻬﺎ ﻓﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫وﺻﻞ ﻧﺸﺎط اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴني أﻗﴡ ﻣﺪًى ﻟﻪ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻨﻮات اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻋﲆ رأس ﺟﻤﺎﻋﺔ‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺰﻋﻴﻢ املﻮﻫﻮب ﻛﻼوس ﺷﺘﻴﻮرﺗﻴﺒﻴﻜﺮ‪ .‬اﺳﺘﻄﺎع ﻛﻼوس ﻫﻮ وﻣﺴﺎﻋﺪه‬
‫ﻟﺼ ْني ﺑﺤﺮﻳني آﺧﺮﻳﻦ ﻫﻤﺎ‪ :‬ﻣﻮﻟﺘﻜﻲ وﻣﺎﻧﺘﻴﻔﻴﻞ‪ .‬ﻛﺎن‬ ‫ﺟﻮدﻳﻜﻲ ﻣﻴﺨﻴﻠﺲ اﻻﻧﻀﻤﺎم إﱃ ﱠ‬

‫‪ 23‬املﺪن اﻟﻔﻨﺪﻳﺔ‪ :‬ﻣﻦ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻷملﺎﻧﻴﺔ ‪ Vend‬وﻫﻮ اﻻﺳﻢ اﻷملﺎﻧﻲ ﻟﻠﺴﻼﻓﻴني اﻟﻐﺮﺑﻴني‪ ،‬ﻣﺪن اﻟﺴﻼﻓﻴني اﻟﻐﺮﺑﻴني‪.‬‬
‫‪ 24‬اﻟﻔﺮﻳﺰﻳﻮن‪ :‬ﺳﻜﺎن ﻓريﺑﻴﺎ )ﻓﺮﻳﺴﻼﻧﺪﻳﺎ(‪.‬‬
‫‪ 25‬اﻟﻠﻴﻔﻼﻧﺪﻳﻮن‪ :‬ﺳﻜﺎن ﻟﻴﻔﻼﻧﺪي‪ ،‬ﻫﻜﺬا ﻛﺎن ﻳُﺴﻤﻰ ﻓﻴﻤﺎ ﺳﺒﻖ اﻟﺠﺰء اﻟﻮاﻗﻊ ﺟﻨﻮب اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ ﺣﻴﺚ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺗﻌﻴﺶ‪.‬‬
‫‪ 26‬ﰲ اﻟﺰﻣﻦ اﻟﻐﺎﺑﺮ ﻗﺒﺎﺋﻞ اﻟﻠﻴﻔﻴني وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﺑﻄﻬﻢ ﻋﻼﻗﺎت وﻃﻴﺪة ﺑﺎﻟﺴﻼﻓﻴني‪.‬‬

‫‪50‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﻤﺎل‬

‫ﻛﻼوس ﻣﻦ أﴎ ٍة ﺑﺴﻴﻄﺔ ﰲ روﺳﺘﻮك‪ ،‬وﻛﺎن ﻗﺪ ﺑﺪأ ﻣﺴﺘﻘﺒﻠﻪ اﻟﺘﺠﺎري واﻟﺒﺤﺮي ﰲ ﺷﺒﺎﺑﻪ‪،‬‬


‫ﻓﻌﻤﻞ ﰲ ﻣﺨﺎزن ﺗﺠﺎر اﻷﺳﻤﺎك املﻤﻠﺤﺔ ﰲ ﺳﻜﺎﻧﻴﺎ‪ 27 .‬وﻋﲆ ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻤﻞ‬
‫ﺑني ﻣﺪﻳﻨﺘﻲ رﻳﻔﻴﻞ وﺑﺮوﺟﻲ‪ ،‬ﺛﻢ ﻋﻤﻞ أﺧريًا ﻟﺪى أﻛﱪ اﻟﺘﺠﺎر ﰲ ﻣﺴﻘﻂ رأﺳﻪ روﺳﺘﻮك‪،‬‬
‫ﻛﺎن ﻛﻼوس ﻗﺪ ﺗﻌ ﱠﺮض ﻟﻺﻫﺎﻧﺔ ﻣﻦ ﻗِ ﺒﻞ رﺋﻴﺴﻪ‪ .‬وملﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﻤﻘﺪوره أن ﻳﺘﺤﻤﻞ املﻌﺎﻣﻠﺔ‬
‫اﻟﻼإﻧﺴﺎﻧﻴﺔ؛ ﻓﻘﺪ ﻟﺠﺄ — ﻣﺜﻞ اﻟﻜﺜريﻳﻦ ﻏريه ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻌﺼﻮر — إﱃ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺣﺮﻛﺔ ﺗﻤ ﱡﺮد‬
‫ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻘﺮن اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬وأﻟﻘﻰ ﺑﺮﺑﱠﺎﻧﻬﺎ ﻣﻦ‬
‫ﻓﻮﻗﻬﺎ‪ ،‬وﺧﺮج ﺑﻬﺎ إﱃ اﻟﺒﺤﺮ ﺑﻌﺪ أن ﺗﻮﱃ ﻣﻘﺎﻟﻴﺪ ﻗﻴﺎدﺗﻬﺎ ﰲ ﻳﺪه‪ ،‬ﺗﺤﺪوه اﻟﺮﻏﺒﺔ ﰲ اﻻﻧﺘﻘﺎم‬
‫ملﺎ ﻟﺤﻖ ﺑﻪ ﻣﻦ إﻫﺎﻧﺔ‪ ،‬وﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻤﻪ ﺗﻤﺮدًا وﺧﻄﻔﻪ ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬اﻋﺘُﱪ ﻛﻼوس ﺷﺘﻴﻮرﺗﻴﺒﻴﻜﺮ‬
‫ﺧﺎرﺟً ﺎ ﻋﲆ اﻟﻘﺎﻧﻮن‪ .‬وﻗﺪ أُﻧﻴﻂ أﻣﺮ ﻣﻄﺎردة ﻫﺬا اﻟﻘﺮﺻﺎن ﺣﺪﻳﺚ اﻟﻌﻬﺪ ﻟﻠﻤﻮاﻃﻦ ﻓﻮﻟﻔﻼم‬
‫ﻣﻦ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺷﱰاﻻﻧﺰوﻧﺪ‪ ،‬واﻟﺬي ﻓﻮﱠﺿﻪ ﺣِ ﻠﻒ اﻟﻬﺎﻧﺰا ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ ﰲ ﻋﺎم ‪١٣٨٥‬م‪ ،‬ﰲ ﻣﻬﻤﺔ‬
‫ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﻘﻒ اﻷﻣﺮ ﻋﻨﺪ ﺣﺪ ﻓﺸﻞ ﺳﻔﻦ اﻟﻬﺎﻧﺰا ﰲ اﻟﻘﺒﺾ ﻋﲆ ﺷﺘﻴﻮرﺗﻴﺒﻴﻜﺮ اﻟﺬي ﺗﻤﻴﱠﺰ‬
‫ﺑﻤﻮاﻫﺐَ ﺑﺤﺮﻳ ٍﺔ وﻋﺴﻜﺮﻳ ٍﺔ ﻓﺬﱠةٍ‪ ،‬ﺑﻞ وﺻﻞ اﻷﻣﺮ إﱃ أﻧﻪ أﺻﺒﺢ ﻳﺴﺒﺐ املﻀﺎﻳﻘﺎت ﺑﺼﻮر ٍة‬
‫ً‬
‫وﺧﺎﺻﺔ ﺗﺠﺎه ﻣَ ﻦ ﻳﻘﻌﻮن ﰲ‬ ‫ٌ‬
‫ﺷﻔﻘﺔ‪،‬‬ ‫ً‬
‫رﺟﻼ ﻗﺎﺳﻴًﺎ ﻻ ﺗﺄﺧﺬه‬ ‫ﻣﺘﻘﻨﺔ ﻟﻠﺴﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‪ ،‬ﻛﺎن‬
‫ﺛﺄر ﻗﺪﻳﻢ‪.‬‬‫ﻗﺒﻀﺘﻪ ﻣﻦ ﻣﻤﺜﱢﲇ اﻟﻨﺒﻴﻞ ﺣﺎﻛﻢ املﺪن اﻟﻔﻨﺪﻳﺔ‪ ،‬ملﺎ ﺑﻴﻨﻪ وﺑﻴﻨﻬﻢ ﻣﻦ ٍ‬
‫أن ﻛﻼوس ﺷﺘﻴﻮرﺗﻴﺒﻴﻜﺮ ﻗﺪ دﺧﻞ اﻟﺘﺎرﻳﺦ‪ ،‬ﻻ ﺑﺴﺒﺐ ﻣﺎ ارﺗﻜﺒﻪ ﻣﻦ أﻋﻤﺎل‬ ‫ﻋﲆ ﱠ‬
‫اﻻﻏﺘﺼﺎب واﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺑﻔﻀﻞ ﻧﺸﺎﻃﻪ اﻟﺴﻴﺎﳼ‪ .‬وﻗﺪ أُﺗﻴﺤﺖ ﻟﻪ اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻟﺬﻟﻚ ﰲ ﻋﺎم‬
‫‪١٣٨٩‬م ﻋﻨﺪﻣﺎ اﺷﺘﺪ اﻟﴫاع ﰲ اﻟﺴﻮﻳﺪ ﻋﲆ اﻟﻌﺮش؛ ﻓﻘﺪ ﺳﻘﻂ ﻫﻨﺎك املﻠﻚ أﻟﱪﻳﺨﺖ )اﻟﺬي‬
‫ﻗﺪر ﻣﻦ اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ وﺳﻂ اﻹﻗﻄﺎﻋﻴني ﰲ أملﺎﻧﻴﺎ( ﰲ أ َ ْﴎ املﻠﻜﺔ ﻣﺮﺟﺮﻳﺘﺎ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﺄي ٍ‬
‫َ‬
‫ﻣﻠﻜﺔ اﻟﺪﻧﻤﺎرك‪ ،‬واﻟﻨﺮوﻳﺞ ﻟﻢ ﻳﺒﻖ ﻋﲆ وﻻﺋﻪ ﻟﻠﻤﻠﻚ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﺮب ﺳﻮى ﺣﺎﻣﻴﺔ اﺳﺘﻮﻛﻬﻮﻟﻢ‬
‫ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﺷﺪﻳﺪة ﺿﺪ اﻟﺪﻧﻤﺎرﻛﻴني‪ .‬ﻛﺎن اﻷملﺎن آﻧﺬاك ﻳُﺸﻜﻠﻮن اﻟﻐﺎﻟﺒﻴﺔ ﺑني ﺳﻜﺎن‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺘﻲ أﺑﺪت‬
‫اﺳﺘﻮﻛﻬﻮﻟﻢ‪ ،‬وﻋﲆ ﻋﻜﺲ املﻠﻜﺔ ﻣﺮﺟﺮﻳﺘﺎ ﻓﻘﺪ ﻋﻀﺪ املﻠﻚ آﺑﺮﻳﺨﺖ اﻟﺘﺠﺎر اﻷملﺎن ﰲ اﻟﺴﻮﻳﺪ‪،‬‬
‫وﻟﻮ ﻛﺎن اﻟﺪﻧﻤﺎرﻛﻴﻮن ﻗﺪ اﺳﺘﻄﺎﻋﻮا اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﺳﺘﻮﻛﻬﻮﻟﻢ ﻟﺰاﻟﺖ ﻣﻤﻴﺰات اﻟﺘﺠﺎر اﻷملﺎن‪،‬‬
‫اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻛﺎن ﺳﻴﺆدي ﺑﺪوره إﱃ ﺧﻠﺨﻠﺔ ﺗﻮازن اﻟﻘﻮى ﰲ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ‪ ،‬وﻷﻧﺰل ﻫﺬا ﺑﺎﻟﻬﺎﻧﺰا‬
‫ﴐﺑﺔ ﻗﺎﺻﻤﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ أرﺳﻞ املﺪاﻓﻌﻮن ﻋﻦ اﺳﺘﻮﻛﻬﻮﻟﻢ — اﻟﺬﻳﻦ أوﻗﻔﻮا ﺑﺼﻌﻮﺑ ٍﺔ ﺑﺎﻟﻐﺔ ﻣﻦ‬ ‫ً‬

‫‪ 27‬وﻛﺮﻳﺴﺘﻴﺎﻧﺴﺘﺎد‪.‬‬

‫‪51‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻳﺎﺋﺴﺔ ﻳﻄﻠﺒﻮن ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻨﻬﺎ املﺴﺎﻋﺪة‪ .‬وﰲ‬‫ً‬ ‫ﺗﻔﻮق ﻋﺪدﻫﻢ‪ ،‬ﻋﺪدًا وﻋﺪة — إﱃ اﻟﻬﺎﻧﺰا رﺳﺎﺋ َﻞ‬
‫ﻫﺬا املﻮﻗﻒ و ﱠﻟﺖ ﻟﻮﻳﺒﻚ وﺟﻬﻬﺎ — وﻳﺎ ﻟﻠﻌﺠﺐ — ﻧﺤﻮ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳني‪.‬‬
‫واﻓﻖ ﺷﺘﻴﻮرﺗﻴﺒﻴﻜﺮ ﻋﲆ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﻌﻮن ﻷملﺎن اﺳﺘﻮﻛﻬﻮﻟﻢ وﻟﻠﻬﺎﻧﺰا‪ ،‬وﻣﻦ ﺛَﻢ ﴍع ﰲ‬
‫اﺗﺨﺎذ اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ ﺿﺪ اﻟﺪﻧﻤﺎرﻛﻴني ﻣﻌﺘﻤﺪًا ﰲ ذﻟﻚ ﻋﲆ أُﺳﻄﻮﻟﻪ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺔ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻌﺮﻛﺔ‬ ‫ﺷﺘﻴﻮرﺗﻴﺒﻴﻜﺮ أن ﻳﻘﻒ ﰲ وﺟﻪ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ اﻟﺪﻧﻤﺎرﻛﻴﺔ اﻟﺠﻴﺪة اﻟﺘﺴﻠﻴﺢ ﰲ‬
‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ‪ ،‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻛﻞ ﻣﺎ ﻳﻤﻠﻜﻪ ﻻ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﻋﺪدٍ ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺼﻐرية اﻟﺨﻔﻴﻔﺔ‪،‬‬
‫وﺳﻴﻠﺔ أﺧﺮى ﻳﺴﺎﻋﺪ ﺑﻬﺎ املﺤﺎﴏﻳﻦ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻔﻠﺢ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻗﺘﺤﺎم املﺪﻳﻨﺔ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻓﻘ ﱠﺮر أن ﻳﺒﺤﺚ ﻋﻦ‬
‫ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻟﺘﺠﻮﻳﻊ املﺪاﻓﻌني ﻹﺟﺒﺎرﻫﻢ ﻋﲆ‬ ‫ٍ‬ ‫وﺗﺤﻮﱠل اﻟﺪﻧﻤﺎرﻛﻴﻮن إﱃ ﻓﺮض اﻟﺤﺼﺎر ﰲ‬
‫اﻻﺳﺘﺴﻼم‪ .‬وﻫﺎ ﻫﻢ ﻗﺪ أﺻﺒﺤﻮا ﻗﺎب ﻗﻮﺳني أو أدﻧﻰ ﻣﻦ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻫﺪﻓﻬﻢ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﻗﻄﻌﻮا‬
‫ﻃﺮق ﺗﻮﺻﻴﻞ املﺆن ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺘﻲ اﻟﱪ واﻟﺒﺤﺮ‪ .‬ﻟﻘﺪ أﺻﺒﺢ واﺿﺤً ﺎ ﻟﻠﻌﻴﺎن أن ﻻ ﻋﺎﺻﻢ‬
‫أﻋﻤﺎل ﺗﺘﺴﻢ ﺑﺎﻟﴪﻋﺔ واﻟﺤﺴﻢ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﻠﻤﺤﺎﴏﻳﻦ ﻣﻤﺎ ﻫﻢ ﻓﻴﻪ ﺳﻮى‬
‫ذات ﻣﺮ ٍة — وﻋﲆ ﺣني ﻏِ ﺮة — ﻇﻬﺮت ﻋﻨﺪ ﻣﺸﺎرف اﺳﺘﻮﻛﻬﻮﻟﻢ ﻓﺠ ًﺮا ﻣﺠﻤﻮﻋﺘﺎن ﻣﻦ‬
‫ﺑﺸﻦ ﻫﺠﻮم ﺷﺠﺎع ﻋﲆ ﻛﺮدون‬ ‫ﱢ‬ ‫ُﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻗﺎﻣﺖ ﻓﻴﻪ املﺠﻤﻮﻋﺔ اﻻوﱃ‬
‫اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺪﻧﻤﺎرﻛﻴﺔ‪ ،‬اﻧﺘﻬﺰت املﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻓﺮﺻﺔ اﻟﺬﻫﻮل واﻻﺿﻄﺮاب اﻟﺬي أﺣﺪﺛﻪ ﻫﺬا‬
‫اﻟﻬﺠﻮم املﻔﺎﺟﺊ‪ ،‬ﻓﺎﻧﺴﻠﺖ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺪﻧﻤﺎرﻛﻴني ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻟﺘﺪﺧﻞ إﱃ ﻣﻴﻨﺎء اﺳﺘﻮﻛﻬﻮﻟﻢ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻛ ﱠﺮر اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻫﺬه املﻨﺎورة ﻋﺪة ﻣﺮات ﺗﻜ ﱠﻠﻠﺖ ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﺑﺎﻟﻨﺠﺎح‪ .‬وﰲ ﻛﻞ ﻣﺮ ٍة‬
‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺗﺤﻤﻞ املﺆن واﻷﻏﺬﻳﺔ إﱃ املﺪاﻓﻌني ﻋﻦ املﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﻨﺎ ﺣﻤﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﻮن اﺳﻢ »اﻹﺧﻮة اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴﻮن« ‪ ،Vitalienbruder‬ا ُملﺸﺘﻖ ﻣﻦ اﻟﻜﻠﻤﺘني اﻷملﺎﻧﻴﺘني‬
‫‪ ،Buder‬وﻣﻌﻨﺎﻫﺎ إﺧﻮة و‪ ،Vitalien‬وﻣﻌﻨﺎﻫﺎ اﻟﻐﺬاء أو اﻟﻄﻌﺎم‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻟﻠﻤﺂﺛﺮ اﻟﺒﻄﻮﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ اﻗﱰﺣﻬﺎ اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴﻮن‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻛﻮﻧﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﺪﻫﻤﺎء اﻟﺬﻳﻦ رﻓﻌﻮا‬
‫ﺷﻌﺎر اﻟﻌﺪاﻟﺔ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺎﺗﻠﻮا ﺗﺤﺖ راﻳﺘﻪ‪ ،‬أﺛﺮه ﰲ أن ﺣﺼﻠﺖ ﺟﻤﺎﻋﺘﻬﻢ ﻋﲆ اﻟﺘﻌﺎﻃﻒ‬
‫واﻟﺸﻌﺒﻴﺔ ﺑني اﻟﺒﺴﻄﺎء ﻣﻦ أﺑﻨﺎء ﻣﺪن ﺣِ ﻠﻒ اﻟﻬﺎﻧﺰا‪ ،‬أﻓﻀﻞ دﻟﻴﻞ ﻋﲆ ذﻟﻚ ﻣﺎ أﺳﻔﺮ ﻋﻨﻪ‬
‫ﻫﺠﻮم اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﲆ ﻓﻴﺴﻤﺎر‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻋﻘﺪ ﺷﺘﻴﻮرﺗﻴﺒﻴﻜﺮ ورﻓﻴﻘﻪ ﺟﻮدﻳﻜﻲ ﻣﻴﺨﻠﺲ اﻟﻌﺰ َم ﻋﲆ‬
‫ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﻟﻔ ﱢﻚ أَﴎ‬
‫ٍ‬ ‫اﺗﺨﺎذ ﺧﻄﻮة ﺑﺪت ﻣﺘﻬﻮر ًة‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ ﻣﻴﻨﺎء ﻓﻴﺴﻤﺎر ﰲ‬
‫أن ﻣﺠﻠﺲ املﺪﻳﻨﺔ — اﻟﺬي ﺑُﻮﻏﺖ ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم‬ ‫ﻋﺪد ﻣﻦ أﻧﺼﺎرﻫﻢ‪ ،‬وﺗﻮﻓري املﺆن ﻟﻠﺸﺘﺎء‪ .‬ﺻﺤﻴﺢٌ ﱠ‬
‫املﻔﺎﺟﺊ — ﻗﺪ ﺗﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻨﺠﺎد ﺑﻤﺪن اﻟﻬﺎﻧﺰا اﻷﺧﺮى‪ ،‬وﻟﻜﻦ ذﻟﻚ ﺟﺎء ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻧﺠﺢ‬
‫ﺟﻴﺶ اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴني املﻨﺘﴫ ﰲ ﻣﻬﻤﺘﻪ‪ ،‬وأوﻏﻞ ﻣﺒﺘﻌﺪًا ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴﻮن ﻟﻴﺘﻤﻜﻨﻮا‬
‫أن ﻣﻮاﻃﻨﻲ ﻓﻴﺴﻤﺎر اﻟﺒﺴﻄﺎء‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻜﻨﻮن‬ ‫ﻣﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻫﺬه اﻟﺨﻄﺔ املﺘﻬﻮرة‪ ،‬ﻟﻮﻻ ﱠ‬
‫اﻟﻌﺪاء ﻟﻨﺒﻼء ﻣﺪﻳﻨﺘﻬﻢ‪ ،‬ﻗﺪﱠﻣﻮا املﻌﻮﻧﺔ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﻷﺑﻄﺎل ﺳﺘﻮﻛﻬﻮﻟﻢ اﻷﺳﻄﻮرﻳني‪.‬‬

‫‪52‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﻤﺎل‬

‫ﻧﻔﺲ اﻟﺪور ﻟﻌﺒﺘﻪ ﻣﺆازرة ﻋﺎﻣﺔ اﻟﺸﻌﺐ ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺢ اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴني ﻋﺎم ‪١٣٩٢‬م ملﺪﻳﻨﺔ ﺑﺮﺟﻦ‬
‫ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻨﺮوﻳﺞ اﻟﺘﺠﺎري آﻧﺬاك؛ ﻓﻘﺪ اﺳﺘﻮﱃ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﲆ اﻹدارة املﺤﻠﻴﺔ ﻟﻠﻬﺎﻧﺰا‪ ،‬وأﴐﻣﻮا‬
‫ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻨريان‪ ،‬وﻗﺎﻣﻮا إﺑﺎن ﻋﻤﻠﻴﺘﻬﻢ ﻫﺬه ﺑﺄَﴎ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ وﺟﻬﺎء ﺑﺮﺟﻦ‪ ،‬ﺛﻢ ﻃﺎﻟﺒﻮا ﺑﻔﺪﻳ ٍﺔ‬
‫ﺿﺨﻤﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ إﻃﻼق ﴎاﺣﻬﻢ‪.‬‬
‫أﺻﺒﺢ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺴﻴﺎﳼ ﻟﻠﻔﻴﺘﺎﻟﻴني ﰲ أواﺧﺮ اﻟﻘﺮن اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ‪ ،‬وﻣﺴﺘﻬَ ﻞ اﻟﻘﺮن‬
‫اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ‪ ،‬وﺿﻌً ﺎ ﻳﺘﺴﻢ ﺑﺎﻻزدواﺟﻴﺔ إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻛﺒري‪ .‬ﻓﻤﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ ﻗﺎم اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴﻮن ﺑﺎﻟﻮﻗﻮف‬
‫ﺿﺪ اﻟﻨﻈﺎم اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اﻟﺴﺎﺋﺪ ﺑﻤﺤﺎرﺑﺘﻬﻢ ﻟﻠﺪواﺋﺮ اﻟﺤﺎﻛﻤﺔ ﰲ املﺪن‪ ،‬أﻋﻀﺎء ﺣِ ﻠﻒ اﻟﻬﺎﻧﺰا‬
‫اﻟﻨﺒﻴﻞ وﻣﺠﺎﻟﺲ املﺪن‪ .‬وﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴ ٍﺔ أﺧﺮى ﻗﺎﻣﻮا ﻣﺮات ﻋﺪة‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺣﺪث ﰲ اﺳﺘﻮﻛﻬﻮﻟﻢ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﰲ ﺧﺪﻣﺔ ﻫﺬه املﺪﻳﻨﺔ أو ﺗﻠﻚ ﺿﺪ أﻋﺪاﺋﻬﺎ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛَﻢ ﻓﻜﺜريًا ﻣﺎ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺪﺧﻠﻮن ﰲ‬
‫ﻣﺪﻳﻨﺔ أﺧﺮى ﻣﻦ ﻣﺪن اﻟﻬﺎﻧﺰا‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻨﺎﻓﺴﺔ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻷﻋﺪاﺋﻬﻢ‪ .‬وﻫﻜﺬا‬ ‫ٍ‬ ‫ﺣﺮب ﺿﺪ‬ ‫ٍ‬
‫أوﻗﺎت ﻋِ ﺪة ﺑﻮﺻﻔﻬﻢ ﻣﺮﺗﺰﻗﺔ ﻣﺄﺟﻮرﻳﻦ‪ ،‬ﻳﻌﻤﻠﻮن ﰲ ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﺎن اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴﻮن ﻳﺘﴫﻓﻮن ﰲ‬
‫ﻧﻔﺲ ﻫﺬا اﻟﻨﺒﻴﻞ اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻌﺪوﻧﻪ ﻋﺪوﻫﻢ اﻟﺮﺋﻴﺲ‪.‬‬
‫ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﰲ ﻧﺼﻮص ﻋﺪد‬ ‫ٍ‬ ‫إن ﻫﺬا اﻟﻮﺿﻊ — املﺘﻨﺎﻗﺾ ﻟﻠﻮﻫﻠﺔ اﻷوﱃ — اﻧﻌﻜﺲ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻣﻦ ﻣﺤﺎﴐ وﻗﺮارات اﻟﻬﺎﻧﺰا‪ .‬وﻗﺪ ﺣﺪث ﻣﺮا ًرا أن اﺗﺨﺬ ﻣﺆﺗﻤﺮ ﺣِ ﻠﻒ اﻟﻬﺎﻧﺰا ﻗﺮارات ﺑﺎﻟﻘﻴﺎم‬
‫ﺑﻌﻤﻠﻴﺎت ﻋﺴﻜﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﴬوري أن ﺗُﺴﺘﺨﺪم ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ إﱃ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻬﺎﻧﺰا ﻋﻠﻨًﺎ‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ أو ﺑﺂﺧﺮ‪ ،‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻳﺘﺨﺬ ﻓﻴﻪ ﻧﻔﺲ املﺆﺗﻤﺮ ﻗﺮا ًرا آﺧﺮ ﺑﺎﺳﺘﺌﺼﺎل ﺷﺄﻓﺔ‬ ‫ٍ‬
‫ﻷن ﺗُﺠﺎر اﻟﻬﺎﻧﺰا‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫ً‬
‫ﺧﺎﺻﺔ اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴني؛ وذﻟﻚ ﱠ‬ ‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ ﺑﺤﺮ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ‪ ،‬وﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ‬
‫ﻛﺎﻧﻮا ﻻ ﻳﺴﺘﻨﻜﻔﻮن أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻋﻦ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﴪﻗﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻤﻴﻠﻮن ﰲ ﺳﻴﺎﺳﺘﻬﻢ إﱃ ﻣﻤﺎرﺳﺔ ﺗﺠﺎرة‬
‫دوﻟﻴﺔ ﺿﺨﻤﺔ؛ وﻟﻬﺬا ﺳﻌَ ﻮا ﻹزاﻟﺔ ﻛﻞ اﻟﻌﻮاﺋﻖ — ﺑﻘﺪر اﻹﻣﻜﺎن — ﻣﻦ أﻣﺎم ﻫﺬه اﻟﺘﺠﺎرة‪.‬‬
‫ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ اﻟﻘﺮار اﻟﺬي اﺗﺨﺬه ﺣﻠﻒ اﻟﻬﺎﻧﺰا ﺑﺎﻟﻘﻀﺎء ﻋﲆ اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴني دون ﻫﻮاد ٍة‬
‫رﺣﻤﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ اﺗﺴﻊ ﻧﺸﺎط اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﺑﻤﺮور اﻟﻮﻗﺖ ﺑﻠﻎ ﻫﺬا اﻟﻨﺸﺎط إﱃ ﺣ ﱢﺪ أﻧﱠﻪ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫وﻻ‬
‫ٌ‬
‫ﻫﻨﺎك ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ املﺮور ﻋﱪ املﻀﻴﻖ اﻟﺪﻧﻤﺎرﻛﻲ‪ ،‬واﻟﺨﺮوج ﻣﻦ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ إﱃ ﺑﺤﺮ اﻟﺸﻤﺎل‬
‫أو اﻟﻌﻜﺲ‪ ،‬ﱠإﻻ ﺑﻌﺪ أن ﺗﺪﻓﻊ اﻹﺗﺎوة ﻟﻠﻔﻴﺘﺎﻟﻴني‪ .‬ﺑﻌﺪ إﺣﺮاق ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑﺮﺟﻦ‪ ،‬أﺧﺬ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ‬
‫ﻧﻬﺐ ﻛﻞ ﻣَ ﻦ ﻳﻌﱰﺿﻬﻢ‪ ،‬ﺣﺘﻰ أوﻟﺌﻚ اﻟﺼﻴﺎدﻳﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺼﻄﺎدون اﻷﺳﻤﺎك ﻣﻦ ﺑﺤﺮ‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ ﺻﻴﺪ اﻟﺴﻤﻚ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺗﻮﻗﻔﺖ املﻼﺣﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬‫اﻟﺸﻤﺎل ﻟﺘﻤﻠﻴﺤﻬﺎ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻜﻞ ذﻟﻚ ﱠ‬
‫أﺻﺒﺢ ﻫﺬا اﻟﻮﺿﻊ ﻳﻤﺜﱢﻞ ﺗﻬﺪﻳﺪًا ﻟﻮﺟﻮد اﻟﺪوﻟﺔ املﻄ ﱠﻠﺔ ﻋﲆ أﺣﻮاض ﺑﺤ َﺮي اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ‬
‫واﻟﺸﻤﺎل‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻗﺮرت ﺗﻠﻚ اﻟﺪول أن ﺗﻮﺣﱢ ﺪ ﻗﻮاﻫﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﻀﻊ ﻣﻦ أﺟﻞ ﻣﺼﺎﻟﺤﻬﺎ املﺸﱰﻛﺔ‬
‫أن أول ﺣﻤﻠﺔ وُﺟﻬﺖ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺗﺤﺖ ﻗﻴﺎدة املﻠﻜﺔ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺘﺎ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻟﻠﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‪ .‬ﻋﲆ ﱠ‬ ‫ً‬

‫‪53‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫واملﻠﻚ رﻳﺘﺸﺎرد اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻠﻚ إﻧﺠﻠﱰا‪ ،‬ﻣُﻨﻴﺖ ﺑﺎﻟﻔﺸﻞ‪ .‬اﺷﺘﺪ ﺿﻴﻖ اﻟﻬﺎﻧﺰا ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ؛‬
‫ﻓﺎﻟﺨﺴﺎﺋﺮ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻲ أﻟﺤﻘﻬﺎ اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي ﺑﻤُﺪﻧﻪ ﻟﻢ ﺗﻌﻮﺿﻬﺎ اﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﺘﻲ أداﻫﺎ ﻟﻪ‬
‫ﺣﻤﻠﺔ أﺧﺮى ﰲ ﻋﺎم ‪١٣٩٤‬م أﻋﺪﺗﻬﺎ ﻫﺬه املﺮة ﻣﺪن اﻟﻬﺎﻧﺰا‪،‬‬‫ٌ‬ ‫َ‬
‫اﻟﺤﻤﻠﺔ اﻷوﱃ‬ ‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺗﻠﺖ‬
‫ﺗﺄت ﻫﻲ‬‫واﺷﱰﻛﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﺧﻤﺲ وﺛﻼﺛﻮن ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺣﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﺛﻼﺛﺔ آﻻف ﻧﺒﻴﻞ‪ ،‬ﱠإﻻ أﻧﱠﻬﺎ ﻟﻢ ِ‬
‫اﻷﺧﺮى ﺑﺎﻟﻨﺘﺎﺋﺞ املﺮﺟﻮة‪.‬‬
‫ﺑﻤﺮور اﻟﻮﻗﺖ أﺧﺬ ﺗﻨﺎﺳﺐ اﻟﻘﻮى ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺑﺤﺮ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ واﻟﺪول املﻄﻠﺔ ﻋﻠﻴﻪ ﻳﺘﻐري‬
‫ﻟﺼﺎﻟﺢ اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴني‪ .‬وملﺎ ﻛﺎﻧﺖ املﻠﻜﺔ ﻣﺮﺟﺮﻳﺘﺎ ﻻ ﺗﻤﻠﻚ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺗﺴﻮﻳﺔ أﻣﻮرﻫﺎ ﻣﻊ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪،‬‬
‫ﻓﻘﺪ ﺗﻮﺟﻬﺖ ﺑﻄﻠﺐ اﻟﻌﻮن ﻣﻦ ﻛﻮﻧﺮادﻓﻮن ﺑﻮﻧﺠﻴﻨﺠني ﺑﻄﻞ ﺟﻤﺎﻋﺔ اﻟﺼﻠﻴﺒﻴني‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه‬
‫ﺑﺄس ﺷﺪﻳﺪ‪.‬‬‫اﻟﺠﻤﺎﻋﺔ آﻧﺬاك ﰲ ﻗﻤﺔ ﻗﻮﺗﻬﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ﻗﺪ ﺗﻢ ﺑﻨﺎء ﺟﻴﺶ ﻣﺤﻜﻢ وأﺳﻄﻮل ذي ٍ‬
‫وﻋﻨﺪﻣﺎ أﺑﺤﺮ اﻟﺼﻠﻴﺒﻴﻮن ﰲ ﻋﺎم ‪١٣٩٨‬م ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺟﻮﺗﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﻤﻘﺪور اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴني‬
‫اﻟﺘﺼﺪي ﻟﻬﻢ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﻣﺎﻣﻬﻢ ﻣﻦ ﺑ ﱟﺪ ﺳﻮى اﻟﺘﻜﺪﱡس ﻋﲆ ﺑﻮاﺧﺮﻫﻢ‪ ،‬وﻣﻐﺎدرة اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ‬
‫إﱃ اﻷﺑﺪ‪ ،‬وﻟﻴﻠﻮذوا ﺑﻌﺪ ﻓﺮارﻫﻢ ﻣﻦ وﻛﺮ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺑﺒﺤﺮ اﻟﺸﻤﺎل‪ ،‬ﺣﻴﺚ اﺳﺘﻮﻟﻮا ﻫﻨﺎك ﻋﲆ‬
‫ﺟﺰﻳﺮة ﻫﻴﻠﺠﻮﻻﻧﺪ وﻗﺎﻣﻮا ﺑﺘﺤﺼﻴﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﱠﻪ ﺑﻮﺟﻮدﻫﻢ ﻋﻨﺪ ﻣﺼﺐ ﻧﻬﺮ إﻟﺒﺎ‪ ،‬اﺗﻀﺢ أﻧﱠﻬﻢ‬
‫ﻗﺪ وﻗﻌﻮا وﺟﻬً ﺎ ﻟﻮﺟﻪ ﻣﻊ ﻋﺪوﻫﻢ اﻟﺮﺋﻴﺲ اﻟﻬﺎﻧﺰا‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﻬﺎﻧﺰا ﻫﺬه املﺮة ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﻣﺠﺮد‬
‫اﻟﺮﺑﻊ اﻟﻔﻨﺪي‪ 28 ،‬وإﻧﱠﻤﺎ ﺻﺎرت ﻣﻴﻨﺎءﻳﻦ ﻗﻮﻳني؛ ﻫﻤﺎ ﻫﺎﻣﺒﻮرج وﺑﻮﻳﻤﻦ اﻟﻠﺬان ﻟﻢ ﻳﻌﻮدوا‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ ذﻟﻚ ﻳﻌﺘﺰﻣﺎن اﻟﻠﺠﻮء ﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ .‬وﻟﻢ ﻳﺸﺄ ﻫﺬان املﺮﻛﺰان اﻟﺘﺠﺎرﻳﺎن‬ ‫ً‬
‫اﻟﺘﺼﺎﻟﺢ ﻣﻊ وﺟﻮد اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻗﺎب ﻗﻮﺳني أو أدﻧﻰ ﻣﻦ أﺑﻮاﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﺿﺨﻤﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺠﲇ‬ ‫ٌ‬ ‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٤٠١‬م ﻏﺎدرت ﻣﺼﺐ ﻧﻬﺮ إﻟﺒﺎ‬
‫ً‬
‫ﻣﺘﺠﻬﺔ‬ ‫أﻧﱠﻬﺎ ﻣﺤﻤﻠﺔ ﻋﻦ آﺧﺮﻫﺎ ﺑﺎﻟﻨﻔﻴﺲ ﻣﻦ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ‪ .‬ﻳﻤﻤﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺷﻄﺮ ﺑﺤﺮ اﻟﺸﻤﺎل‬
‫ﻣﺒﺎﴍ ًة إﱃ ﻫﻴﻠﺠﻮﻻﻧﺪ‪ .‬ﻫﻨﺎ اﻧﻘﺾ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻣﱰﺑﺼني ﻟﻬﺬه اﻟﻐﻨﻴﻤﺔ ‪ 29‬اﻟﺴﻬﻠﺔ‪،‬‬
‫اﻟﺘﻲ ﺑﺪت ﻟﻬﻢ دون ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺗُﺬﻛﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺣﺴﺎﺑﻬﻢ ﻛﺎن ﻋﺴريًا ﻓﻠﻢ ﺗﻜﻦ ﱠإﻻ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺣﺮﺑﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ — ﻓﺦ — اﺗﺨﺬت ﻫﻴﺌﺔ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‪ ،‬وﻣﺎ ﻫﻲ ﱠإﻻ دﻗﺎﺋﻖ ﺣﺘﻰ دﺧﻞ ﻃﺎﻗﻤﻬﻤﺎ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻌﺮﻛﺔ ﻣﻊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻬﻤﺖ اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴني اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻢ ﻳﺘﻤﻜﻨﻮا ﺣﺘﻰ‬ ‫اﻟﻜﺜري اﻟﻌﺪد واﻟﻌﺘﺎد ﰲ‬
‫‪30‬‬
‫أن ﻳﻠﺤﻈﻮا ﰲ وﻃﻴﺴﻬﺎ ﻛﻴﻒ اﻗﱰب ﻣﻨﻬﻢ أﺳﻄﻮل ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻫﺎﻣﺒﻮرج‪.‬‬

‫‪ 28‬أﺣﺪ أرﺑﻌﺔ أﺟﺰاء ﻣﻜﻮﻧﺔ ﻟﺤﻠﻒ اﻟﻬﺎﻧﺰا‪ :‬اﻟﻔﻨﺪي‪ ،‬واﻟﱪوﳼ‪ ،‬واﻟﺴﻜﻮﻧﻲ‪ ،‬وﻣﺪن اﻟﺮاﻳﻦ‪.‬‬
‫‪ 29‬اﻟﻐﻨﻴﻤﺔ‪ :‬ﻣﺎ ﻳُﺆﺧﺬ ﰲ اﻟﺤﺮب ﻗﻬ ًﺮا‪ ،‬ج‪ :‬ﻏﻨﺎﺋﻢ‪.‬‬
‫‪ 30‬وﻃﻴﺴﻬﺎ‪ :‬ﻳُﻘﺎل »ﺣﻤﻲ اﻟﻮﻃﻴﺲ«‪ :‬ﺟﺪﱠت اﻟﺤﺮب واﺷﺘﺪت‪.‬‬

‫‪54‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﻤﺎل‬

‫ﻟﺰورق واﺣﺪ ﻣﻦ اﻟﺰوارق اﻟﺘﻲ اﺷﱰك ﺑﻬﺎ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ املﻌﺮﻛﺔ اﻟﻨﺠﺎة‪،‬‬


‫ٍ‬ ‫ﻟﻢ ﻳُﻜﺘﺐ وﻟﻮ‬
‫رﺟﻼ‪ ،‬وﺟﺮى اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ وﻛﺮ اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴني وﺗﺪﻣريه ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﻫﻴﻠﺠﻮﻻﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺛﻢ أ ُ ِﴎ ﺧﻤﺴﻮن ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ أُﻃﻴﺢ ﺑﺮأﺳﻴﻬﻤﺎ ﻋﻠﻨًﺎ ﰲ واﺣ ٍﺪ‬
‫أﻣﱠ ﺎ ﺷﺘﻴﻮرﺗﻴﺒﻴﻜﺮ وﻣﻴﺨﻠﺲ اﻟﻠﺬان وﻗﻌﺎ ﰲ اﻷَﴎ ً‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻮﺳﻄﻰ‪ ،‬ﻣﻘﻴﱠﺪﻳﻦ ﰲ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻴﺎدﻳﻦ ﻫﺎﻣﺒﻮرج‪ ،‬وﺳﻴﻖ ﺑﺎﻗﻲ اﻷَﴎى‪ً ،‬‬
‫وﻏﻴﱢﺒﻮا ﰲ اﻟﺴﺠﻮن‪ ،‬أو أُرﺳﻠﻮا إﱃ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺸﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫اﻷﺻﻔﺎد اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ‪ُ ،‬‬
‫ﺻﺐﱠ ﰲ ﻣﻜﺎن اﻟﺘﺠﻮﻳﻒ‬ ‫ً‬
‫ﻣﺠﻮﻓﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ُ‬ ‫إن ﺳﻮاري ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺷﺘﻴﻮرﺗﻴﺒﻴﻜﺮ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﻳﻘﺎل‪ :‬ﱠ‬
‫ﺳﺒﻴﻜﺔ ﻣﻦ اﻟﺬﻫﺐ اﻟﺨﺎﻟﺺ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺜﺮوات اﻟﺘﻲ ﺗﻢ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻮق ﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬ ‫ٌ‬
‫وﰲ ﻗﺎﻋﺪﺗﻬﻢ ﰲ ﻫﻴﻠﺠﻮﻻﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻜﻔﻲ ﻟﺘﻐﻄﻴﺔ ﻧﻔﻘﺎت اﻟﺤﻤﻠﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪ ،‬وﺗﻌﻮﻳﺾ ﺗﺠﺎر اﻟﻬﺎﻧﺰا‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ ﺗﺠﻤﻴﻞ ﺑﺮج ﻛﻨﻴﺴﺔ اﻟﻘﺪﻳﺲ ﻧﻴﻘﻮﻻ‬ ‫ً‬ ‫ﻋﻦ اﻟﺠﺰء اﻷﻛﱪ ﻣﻦ اﻟﺨﺴﺎﺋﺮ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺒﺪوﻫﺎ‪،‬‬
‫ﺑﺘﺎج ﻣﻦ اﻟﺬﻫﺐ‪ ،‬ﺗﻔﺮﻗﺖ ﻓﻠﻮل اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴني اﻟﺬﻳﻦ ﻓﺮوا ﻣﻦ ﻫﻴﻠﺠﻮﻻﻧﺪ ﰲ ﺳﺎﺋﺮ‬ ‫ﰲ ﻫﺎﻣﺒﻮرج ٍ‬
‫أﻧﺤﺎء اﻟﺪﻧﻴﺎ‪ ،‬وﻇ ﱠﻞ اﻹﻗﻄﺎﻋﻴﻮن واﻟﺴﻠﻄﺎت املﺪﻧﻴﺔ ﻳﻘﺘﻔﻮن أَﺛَﺮﻫﻢ ﺑﻜﻞ إﴏار‪.‬‬
‫ﺗﻨﺘﻪ اﻟﻘﺼﺔ املﺜرية ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﺑﺤﺮ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق ﺑﺎﻟﻬﺰﻳﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﺤﻘﺖ‬ ‫ﻟﻢ ِ‬
‫ً‬
‫ﻇﺮوﻓﺎ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‪،‬‬ ‫إن اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ اﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮﱠﻧﺖ ﻫﻨﺎ ﻗﺪ ﺧﻠﻘﺖ‬ ‫ﺑﺎﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴني‪ ،‬ﱠ‬
‫ً‬
‫ﻓﻀﻼ‬ ‫وﻷﻣ ٍﺪ ﻃﻮﻳﻞ‪ ،‬ﻟﻨﻤﻮ اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻟﻠﺤُ ﻜﻢ اﻟﺠﺎﺋﺮ اﻟﺬي ﻣﺎرﺳﻪ اﻹﻗﻄﺎﻋﻴﻮن‪،‬‬
‫ﻋﻦ اﻷﻧﺎﻧﻴﺔ واﻟﻨﻔﻌﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗَﻤﻴﱠﺰ ﺑﻬﺎ ﻧﺒﻼء اﺗﺤﺎد اﻟﻬﺎﻧﺰا‪ ،‬أﺛﺮه ﰲ اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺘﺬﻣﺮ واﻻﺳﺘﻴﺎء ﰲ‬
‫ﺻﻔﻮف اﻟﻔﻼﺣني واملﺪﻧﻴني‪ ،‬ﺑﺪءًا ﻣﻦ داﻧﺘﺴﻴﺞ‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻫﺎﻣﺒﻮرج‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻏﺮق ﺻﻐﺎر أواﺳﻂ‬
‫اﻟﻨﺒﻼء ﰲ اﻟﺪﻳﻮن ﻟﻠﱪﺟﻮازﻳﺔ اﻟﻐﻨﻴﺔ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻨﺎ ﺗﺤﻮﱠل اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻟﺬﻳﻦ أﺛﻘﻠﺘﻬﻢ اﻟﺪﻳﻮن واﻟﺬﻳﻦ‬
‫ٍ‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﻧﺠﻮا ﻣﻦ اﻟﺴﺠﻮن إﱃ‬

‫أﻟﺒﻴﻮن ‪31‬‬ ‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ‬


‫أﺻﺒﺤﺖ اﻟﺠﺰر اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﻣﻮﻃﻨًﺎ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﻤﺎل‪ ،‬وذﻟﻚ ﺑﻌﺪ اﻧﺪﺣﺎر اﻟﻔﻴﺘﺎﻟﻴني‪،‬‬
‫ﻟﻘﺪ أﺳﻬﻢ ازدﻫﺎر املﻼﺣﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻣﻊ أﺳﺎﻟﻴﺐ ﻫﺬا اﻟﺰﻣﻦ اﻟﺘﻲ ﻟﻌِ ﺐ ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻮﺳﻄﻰ‪ ،‬دو ًرا ﻻ ﻳُﺴﺘﻬﺎن ﺑﻪ‪ ،‬ﰲ ﻧﻤﻮ اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي ﰲ‬ ‫اﻟﺴﻠﺐ‪ً ،‬‬
‫ﻫﺬه اﻟﺒﻘﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﺎ َﻟﻢ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﻳﻤﺎرﺳﻮن ﻧﺸﺎﻃﻬﻢ ﺑﺼﻮر ٍة رﺋﻴﺴﻴﺔ ﰲ‬
‫ﻣﻀﻴﻖ املﺎﻧﺶ وﻣﺎ ﺣﻮﻟﻪ ﻣﻦ ﻣﻴﺎه‪ ،‬ﻣُﻐِ ريﻳﻦ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺘﺠﺎرة ﻣﺎ ﺑني اﻟﺠﺰر‬

‫‪ 31‬أﻟﺒﻴﻮن‪ :‬اﻟﺠﺰر اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﺑﻠﻐﺔ اﻟﺸﻌﺮ‪.‬‬

‫‪55‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ وأوروﺑﺎ‪ .‬وﻛﺎن ﻟﻠﻨﺸﺎط اﻟﻔﻌﱠ ﺎل ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ أﺛﺮه اﻟﻔﻌﱠ ﺎل ﻋﲆ ارﺗﻔﺎع‬
‫أﺳﻌﺎر اﻟﺴﻠﻊ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛَﻢ ﻋﲆ ارﺗﺒﺎط اﻻﻗﺘﺼﺎد ﰲ ﻛ ﱟﻞ ﻣﻦ إﻧﺠﻠﱰا وﻓﺮﻧﺴﺎ ودول أﺧﺮى‪.‬‬
‫ﺟﺎء ﺑﻨﺎء اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺒﺤﺮي اﻟﺤﺮﺑﻲ إﺑﺎن ﺣﻜﻢ ﻫﻨﺮي اﻟﺜﺎﻟﺚ ‪ 32‬وأﺳﻼﻓﻪ إدوارد‬
‫اﻷول؛ ‪ 33‬وإدوارد اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪ 34‬ﻟﻴﻜﻮن ﻟﻪ ﺑﻌﺾ اﻷﺛﺮ ﰲ إﻋﺎﻗﺔ ﻧﻤﻮ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﱠﻪ إﺛﺮ وﻓﺎة‬
‫إدوارد اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﺎم ‪١٣٢٧‬م‪ ،‬اﻟﺬي ﺣﻤﻞ ﻟﻘﺐ »ﻣﻠﻚ اﻟﺒﺤﺎر«‪ ،‬وﺻﻞ اﻷﺳﻄﻮل اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي إﱃ‬
‫ﺣﺎﻟﺔ اﻻﻧﻬﻴﺎر‪ ،‬وﻣﺎ ﻟﺒﺚ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ أن أﻃﻠﻮا ﺑﺮءوﺳﻬﻢ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ .‬أﺧريًا أﻧﺸﺄ اﻟﺘﺠﺎر وﺳﺎﺋﻞ‬
‫دﻓﺎﻋﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺗﺤﻤﻴﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﻠﺼﻮص‪ ،‬وذﻟﻚ ﻋﲆ ﻏﺮار اﻟﻬﺎﻧﺰا اﻟﺒﺎﺋﺪ‪ .‬أﺳﺴﺖ ﺟﻤﻌﻴﺔ‬
‫ﺑﺪاﻳﺔ ﻣﻦ ﻛ ﱟﻞ ﻣﻦ ﻣﺪن ﺟﺎﺳﺘﻴﻨﺠﺲ‪ ،‬روﻣﻨﻲ‪ ،‬ﻫﺎﻳﺖ‪ ،‬دوﻓﺮ‪ ،‬وﺳﺎﻧﺪوﻳﺘﺶ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫املﻮاﻧﺊ اﻟﺨﻤﺴﺔ‬
‫ﺛﻢ اﻧﻀﻤﺖ إﻟﻴﻬﻢ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ :‬وﻳﻨﺸﲇ‪ ،‬وراي‪ .‬ﻛﺎن دﻋﻢ اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺒﻮﻟﻴﴘ املﺸﱰك ﻳﺄﺗﻲ ﻣﻦ‬
‫أﻣﻮال اﻹﺗﺎوة اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﺪﻓﻌﻬﺎ أﻋﻀﺎء اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﻋﲆ ﻫﺬا اﻷﺳﻄﻮل أن ﻳﻘﻮم‬
‫وﻛﺘﻌﻮﻳﺾ‬
‫ٍ‬ ‫ﺑﺘﻮﻓري اﻷﻣﻦ ﰲ اﻟﻄﺮق اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﺑﻂ اﻟﺠﺰر اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﺑﺄوروﺑﺎ‪،‬‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺪﻣﻬﺎ اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‪ ،‬واﻓﻖ اﻟﺘﺎج اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻲ ﻋﲆ أن ﻳﻘﺪﱢم ﻟﻬﺎ ﺑﻌﺾ‬
‫ﻋﻄﻲ ﻟﺴﻔﻦ اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ اﻟﺤﻖ ﰲ ﺗﻔﺘﻴﺶ ﻛﻞ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻤﺮ ﻋﱪ‬ ‫اﻟﺼﻼﺣﻴﺎت‪ ،‬ﻓﻘﺪ أ ُ َ‬
‫أن ﻫﺬه املﺰاﻳﺎ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن اﻟﻬﺪف ﻣﻨﻬﺎ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﻠﻜﻴﺔ وﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺤﺪدة‬ ‫اﻟﻘﻨﺎة‪ .‬ﻋﲆ ﱠ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت أﺧﺮى‪.‬‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺘﺠﺎر‪ ،‬اﻧﻘﻠﺒﺖ ﻟﺘﻬﺪﱢد ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫ُ‬
‫ﻟﻘﺪ أدت املﺰاﻳﺎ املﺬﻛﻮرة اﻟﺘﻲ ﻗﺪﱢﻣﺖ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ إﱃ ﻧﺘﺎﺋﺞَ ﻣﺪﻣﺮةٍ‪ ،‬ﻓﺒﻌﺪ ﻓﱰ ٍة ﻗﺼرية‬
‫ﻣﻦ ﻗﻴﺎﻣﻬﺎ‪ ،‬ﺗﺤﻮﱠﻟﺖ اﻟﺸﺨﺼﻴﺎت املﺴﺌﻮﻟﺔ ﻋﻨﻬﺎ ﻛﻤﻨﻈﻤﺔ إﱃ ﻣﺠﺮد ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﻋﺎدﻳني‪ ،‬ﻗﺎﻣﻮا‬
‫ﺑﻨﻬﺐ ﺳﻔﻦ ﻣﻨﺎﻓﺴﻴﻬﻢ ﺗﺤﺖ ﺣﻤﺎﻳﺔ املﺮﺳﻮم املﻠﻜﻲ‪.‬‬
‫ﻣﻜﺎن ﻋﲆ املﻠﻚ ﺑﺴﺒﺐ ﻣﺎ ﻳﺮﺗﻜﺒﻪ أﻋﻀﺎء اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﻣﻦ ﻓﺴﺎدٍ ‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫اﻧﻬﺎﻟﺖ اﻟﺸﻜﺎوى ﻣﻦ ﻛﻞ‬
‫ً‬
‫ﻣﻘﺎوﻣﺔ إﻳﺠﺎﺑﻴﺔ ﺗﺠﺎﻫﻬﻢ‪ ،‬ﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ ﺑﺪأت املﻮاﻧﺊ‬ ‫ﺣﺘﻰ إ ِ ﱠن ﺑﻌﺾ اﻟﺘﺠﺎر أﺻﺒﺢ ﻳﺒﺪي‬
‫ﻧﺤﻮ‬
‫اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﺪﺧﻞ ﰲ ﻋﻀﻮﻳﺔ ﻫﺬه اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﰲ إﻇﻬﺎر املﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻴﺎء ﻋﲆ ٍ‬
‫ﺳﺎﻓﺮ‪ .‬ﻫﻜﺬا أﺻﺒﺢ اﻟﻮﺿﻊ ﰲ اﻟﺒﺤﺎر — اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺪ اﻟﺠﺰر اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ — ﻣﻼﺋﻤً ﺎ‬ ‫ٍ‬
‫ﺣﺼﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬أﺧريًا وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﺮر اﻟﺘﺎج اﻟﺘﺪﺧﻞ ﻟﻮﺿﻊ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻟﻠﺨﺮوج‬ ‫ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ ﻧﺤﻮ ﻧﻤﻮ ﱠ‬

‫‪ 32‬ﻫﻨﺮي اﻟﺜﺎﻟﺚ )‪١٢٧٢–١٢٠٧‬م(‪ :‬ﻣﻠﻚ إﻧﺠﻠﱰا ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٢١٦‬م‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﻦ أﴎة اﻟﺒﻼﻧﺘﺎﺟﻴﻴﻨﻴﻮن اﻟﺘﻲ‬
‫ﺣﻜﻤﺖ إﻧﺠﻠﱰا‪.‬‬
‫‪ 33‬ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٤٨٥–١١٥٤‬م‪.‬‬
‫‪ 34‬إدوارد اﻟﺜﺎﻧﻲ )‪١٣٢٧–١٢٨٤‬م(‪ :‬ﻣﻠﻚ إﻧﺠﻠﱰا ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٣٠٧‬م‪.‬‬

‫‪56‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﻤﺎل‬

‫أن ﻛﺜريًا ﻣﻦ املﻮاﻧﺊ ﺗﺆﻳﺪ ﻋﻼﻗﺎت اﻟﺼﺪاﻗﺔ ﻣﻊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻣﻮﻓﺮﻳﻦ ﻟﻬﻢ‬ ‫ﻋﲆ اﻟﻘﻮاﻧني‪ ،‬اﺗﻀﺢ ﱠ‬
‫املﻠﺠﺄ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻋﺪم ﺗﻌ ﱡﺮﺿﻬﻢ ﻟﺴﻔﻨﻬﻢ ﺑﺄذًى‪ .‬ﻫ ﱠﺰت ﻫﺬه اﻷﻧﺒﺎء أﻛﺜﺮ إﻗﻄﺎﻋﺎت اﻟﺒﻼد ﺑﺸﺪة‪،‬‬
‫ﺻﺎرﻣﺔ ﺿﺪ ﻣَ ﻦ ﻳﻘﺪم اﻟﻌﻮن ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻓﺠﺮى ﻋﲆ اﻟﻔﻮر إﺻﺪار ﻗﻮاﻧ َ‬
‫ني‬
‫ﺑﻌﻤﻖ ﰲ ﻋﺪدٍ ﻣﻦ دواﺋﺮ املﺠﺘﻤﻊ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي إﱃ اﻟﺤﺪ اﻟﺬي أﺻﺒﺢ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ أن ﺗﺘﻐﻠﻐﻞ‬
‫ً‬
‫ﻣﺴﺘﺤﻴﻼ‪.‬‬ ‫وﺑﻌﻤﻞ واﺣﺪ ﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ — أﻣ ًﺮا‬
‫ٍ‬ ‫اﺳﺘﺌﺼﺎل ﺷﺄﻓﺘﻬﺎ ﻣﻨﻬﺎ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ —‬
‫وﻣﻤﺎ ﻓﺎﻗﻢ ﻣﻦ ﺳﻮء اﻷوﺿﺎع إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ذﻟﻚ ﻛﻠﻪ‪ ،‬اﻧﺪﻻع ﺣﺮب املﺎﺋﺔ ﻋﺎم‪ 35 ،‬ﺣﺘﻰ ﱠ‬
‫إن‬
‫ﻨﺴﺞ ﺣﻮل ﺑﻌﺾ ﻋﺼﺎﺑﺎت ُﻗﻄﺎع اﻟﻄﺮق اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ — ﺳﻮاء ﻣﻦ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ‬ ‫اﻷﺳﺎﻃري أﺧﺬت ﺗُ َ‬
‫أو اﻟﻔﺮﻧﺴﻴني — وﻫﻲ أﺳﺎﻃري ﻛﺎن ﻟﻬﺎ أﺑﻄﺎل إﻳﺠﺎﺑﻴﻮن وآﺧﺮون ﺳﻠﺒﻴﱡﻮن‪.‬‬
‫ً‬
‫ﺣﻤﻠﺔ ﺗﺄدﻳﺒﻴﺔ‬ ‫ﻈﻤﻮا ﰲ ﻋﺎم ‪١٣٩٩‬م‬ ‫ﻛﺎن ﺟﻮن ﻫﻮﱄ واﺣﺪًا ﻣﻦ ﻫﺆﻻء اﻷﺑﻄﺎل اﻟﺬﻳﻦ ﻧ ﱠ‬
‫ﺿﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴني اﻟﺬﻳﻦ ﻗﺎﻣﻮا ﺑﻨﻬﺐ ﻣﻴﻨﺎء دارﺗﻤﻮت‪ .‬ﻫﺎﺟﻢ ﻫﻮﱄ ﺷﻮاﻃﺊ ﻛﻞ ﻣﻦ‬
‫ﻧﻮرﻣﺎﻧﺪي وﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻲ‪ ،‬وذﻟﻚ ﺑﻌﺪ أن ﺗﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ أرﺑﻊ وﺛﻼﺛني ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻣﺜﺎﻻ ﻧﻤﻮذﺟﻴٍّﺎ ﻟﻄﺒﻘﺔ اﻟﺘﺠﺎر اﻟﺘﻲ زاوﺟﺖ ﺑني ﺣﺮﻓﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ وﺑني املﺼﺎﻟﺢ‬ ‫وﻛﺎن ﻳُﻌﺪ ً‬
‫ﻳﻤﺾ زﻣ ٌﻦ ﻃﻮﻳﻞ ﱠإﻻ وﻗﺪ ﺣﻘﻖ ﺟﻮن ﻫﻮﱄ ﺛﺮو ًة ﻃﺎﺋﻠﺔ‪ ،‬وﻧﺎل ﻟﻘﺐ أدﻣريال‬ ‫اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‪ .‬ﻟﻢ ِ‬
‫ﻧﻈري ﺧﺪﻣﺎﺗﻪ ﻟﺒﻼده‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﱠﻪ ﻟﻢ ﻳﱰك أﻋﻤﺎﻟﻪ اﻟﺨﺎﺻﺔ إﺑﱠﺎن ﺗﺄدﻳﺘﻪ ﻟﻮﻇﻴﻔﺘﻪ اﻟﴩﻓﻴﺔ‪،‬‬
‫وﻫﺎ ﻫﻮ ﰲ ﻋﺎم ‪١٤٠٣‬م ﻳﺘﱠﺠﻪ ﻋﲆ رأس أﺳﻄﻮل ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻦ ﺗﻨﺘﻤﻲ إﱃ ﻣﻮاﻧﺊ ﻛﻞ ﻣﻦ‬
‫ﺣﻤﻠﺔ ﻋﺎ َد ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬وﻗﺪ أﺿﺎف إﱃ ﺛﺮوﺗﻪ ﺳﺒﻊ ﺳﻔﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫دارﺗﻤﻮت‪ ،‬وﺑﻼﻳﻤﻮث‪ ،‬وﺑﺮﻳﺴﺘﻮل‪ ،‬ﰲ‬
‫اﺳﺘﻮﱃ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺟﻨﻮة وإﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪.‬‬
‫اﻟﺒﻄﻞ اﻵﺧﺮ ﻫﻮ ﺟﺎري ﺑﺎي ﻣﻦ ﻣﻴﻨﺎء ﺑﻮول‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﻌﺎﴏ ﻟﺠﻮن ﻫﻮﱄ‪ ،‬وﻗﺪ وﺟﱠ ﻪ‬
‫اﻫﺘﻤﺎﻣﻪ إﱃ ﺳﻮاﺣﻞ ﺟﺎﻟﻴﺴﻴﺎ اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﺷﻤﺎﱄ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ ﻋﲆ املﺤﻴﻂ اﻷﻃﻠﻨﻄﻲ‪ .‬أﻣﺎ أﺣﺪ أﺷﻬﺮ‬
‫أﻋﻤﺎﻟﻪ ﻓﻬﻮ ﴎﻗﺘﻪ اﻟﺼﻠﺒﺎن ﻣﻦ ﻛﻨﻴﺴﺔ ﺗﻘﻊ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ رأس ﻓﻴﻨﻴﺴﱰ‪ .‬أﺛﺎر ﻫﺬا اﻟﻌﻤﻞ‪،‬‬
‫ﺗﺪﻧﻴﺴﺎ ﻟﻠﻤﻘﺪﺳﺎت اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ إﱃ ﺣﺪ أﻧﱠﻬﻢ ﻗﺎﻣﻮا ﻓﺠﺄ ًة ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ ﻣﻴﻨﺎء ﺑﻮول‬‫ً‬ ‫اﻟﺬي اﻋﺘُﱪ‬
‫ﺧﻼﻓﺎ ﻟﺠﻮن ﻫﻮﱄ‪ ،‬ﰲ ﻣﺸﺎﻛ َﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮة ﻣﻊ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻮﻃﻦ ﺑﺎي وأﺣﺮﻗﻮه ﻋﻦ آﺧﺮه‪ .‬ﻛﺎن ﺑﺎي‪،‬‬
‫اﻟﺴﻠﻄﺎت ﰲ ﺑﻼده‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﺘﻤﻜﻦ داﺋﻤً ﺎ ﻣﻦ اﻟﺨﺮوج ﺳﺎ ًملﺎ دون ﺧﺴﺎﺋﺮ ﻣﻦ ﻛﻞ املﺼﺎﺋﺐ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻠ ﱡﻢ ﺑﻪ؛ وذﻟﻚ ﺑﻔﻀﻞ ﻣﻮاﻫﺒﻪ اﻟﻔﺬة ﰲ املﻼﺣﺔ‪ .‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻛﺎن ﺣﻜﺎم إﻧﺠﻠﱰا‬
‫رﺿﺎ ﺑﺨﺪﻣﺎﺗﻪ ﰲ ﻛﻞ ﻣﺮ ٍة ﺗﺪﻋﻮﻫﻢ اﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻴﻬﺎ‪ .‬وﰲ ﻋﺎم ‪١٤٠٦‬م ﻗﺎم ﺑﺎي‬ ‫ﻳﺘﻤﺘﻌﻮن ﺑﻜﻞ ً‬

‫‪ 35‬ﺣﺮب املﺎﺋﺔ ﻋﺎم )‪١٤٥٣–١٣٣٧‬م(‪ :‬ﺣﺮبٌ دارت رﺣﺎﻫﺎ ﺑني إﻧﺠﻠﱰا وﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬واﺳﺘﻤﺮت ﻣﺎﺋﺔ ﻋﺎم‪،‬‬
‫ﺗﺨﻠﻠﺘﻬﺎ ﻓﱰات اﻧﻘﻄﺎع‪ ،‬ﻛﺎن ﺳﺒﺒﻬﺎ اﻷﺳﺎﳼ ﻫﻮ ﺗﻀﺎرب ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻛﻞ ﻣﻦ إﻧﺠﻠﱰا وﻓﺮﻧﺴﺎ ﰲ اﻟﻘﺎرة اﻷوروﺑﻴﺔ‪.‬‬

‫‪57‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻋﲆ رأس ﺧﻤﺲ ﻋﴩة ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺑﺎﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ ﻣﺎﺋﺔ وﻋﴩﻳﻦ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ‬
‫ﺑﻄﻼ ﻗﻮﻣﻴٍّﺎ‪ .‬أﻣﱠ ﺎ اﻟﻴﻮم اﻟﺬي أُﺣﴬت‬‫ﻳﺘﻠﻘﻰ اﻟﺘﺤﻴﺔ ﰲ ﻣﻴﻨﺎء ﺑﻮول ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره ً‬‫اﻟﻌﺠﻴﺐ إذن أن ﱠ‬
‫ﻓﻴﻪ اﻟﻐﻨﺎﺋﻢ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴني‪ ،‬ﻓﻘﺪ أﺻﺒﺢ ﻋﻴﺪًا ﺷﻌﺒﻴٍّﺎ ﰲ املﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬ﺗُﻘﺎم‬
‫ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻮﻻﺋﻢ املﺎﺟﻨﺔ‪ ،‬وﻳﺨﺮج اﻟﻨﺎس ﻓﻴﻪ ﻟﻠﻨﺰﻫﺔ واﻟﺘﺠﻮﱡل‪ ،‬وﻗﺪ ُﺳﺠﱢ ﻞ ﻫﺬا اﻟﻌﺎم رﺳﻤﻴٍّﺎ ﰲ‬
‫اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ ﻟﻠﻤﺪﻳﻨﺔ‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫أن ﺑﺎي ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺣﺎﻓﻈﺎ إﻃﻼﻗﺎ ﻟﺠﻤﻴﻞ ﻣﻮﻃﻦ رأﺳﻪ ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺼﻮر أﺣ ٌﺪ‬ ‫ﻋﲆ ﱠ‬
‫إن ﺑﻮول ﻟﻢ ﺗﻌﺪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ إﺣﺮاﻗﻬﺎ ﻋﲆ ﻳﺪ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴني‪ ،‬ملﺠﺪﻫﺎ اﻟﻘﺪﻳﻢ أﺑﺪًا‪.‬‬ ‫ذﻟﻚ‪ ،‬إذ ﱠ‬
‫ﻳﺼﻌﺐ ﻋﲆ املﺮء اﻵن أن ﻳﺼﺪق‪ ،‬إذا ﻣﺎ زار ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻓﺎواي اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ اﻟﻬﺎدﺋﺔ‪ ،‬أﻧﱠﻬﺎ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﰲ اﻟﻘﺮﻧني اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ واﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ ﻣﺮﻛ ًﺰا ﻣﺰدﻫ ًﺮا ﻟﻠﻤﻼﺣﺔ واﻟﺘﺠﺎرة‪ ،‬ﻣﺜﻠﻬﺎ ﰲ‬
‫إن ﻣﻴﻨﺎء ﻓﺎواي ﻣﺪﻳ ٌﻦ ﺑﺜﺮوﺗﻪ‬ ‫ذﻟﻚ ﻣﺜﻞ ﺗﻠﻚ املﻮاﻧﺊ اﻟﻀﺨﻤﺔ؛ دارﺗﻤﻮت‪ ،‬ﺑﻮول‪ ،‬أو ﺑﻼﻳﻤﻮث‪ .‬ﱠ‬
‫ﻆ أي ﻣﻴﻨﺎء‬ ‫أوﻻ وﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﳾء‪ ،‬ﻷﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺘﻲ اﻣﺘﻬﻨﻬﺎ ﺳﻜﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺤ َ‬ ‫ورﺧﺎﺋﻪ‪ً ،‬‬
‫ﺣﻈﻲ ﻣﻴﻨﺎء ﻓﺎواي اﻟﺬي ﻗﺎم ﺑﺤﺎرﺗﻪ‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﺴﻤﻌﺔ ﺳﻴﺌﺔ ﻣﺜﻠﻤﺎ ِ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻮاﻧﺊ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة ﻛﻮرﻧﻮل‬
‫إﺑﺎن إداورد اﻟﺜﺎﻟﺚ ‪ 36‬ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ ﺷﻮاﻃﺊ ﻧﻮرﻣﺎﻧﺪي واﻏﺘﺼﺎﺑﻬﺎ دون أدﻧﻰ رﺣﻤﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫اﺳﺘﺨﺪم املﻠﻚ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي ﺧﻼل ﺣﺮب املﺎﺋﺔ ﻋﺎم ﻛﻞ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﻟﺘﺸﺠﻴﻊ املﺒﺎدرة اﻟﺨﺎﺻﺔ‬
‫أن أﺑﻄﺎل ﻓﺎواي‪ ،‬ﻛﻤﺎ‬ ‫ﻣﻌﺮﻛﺔ ﺿﺪ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴني‪ .‬ﻋﲆ ﱠ‬‫ٍ‬ ‫اﻟﺘﻲ أﻇﻬﺮﻫﺎ رﻋﺎﻳﺎﻫﺎ ﺑﺸﺄن اﻟﺪﺧﻮل ﰲ‬
‫ﻛﺎﻧﻮا — ﺑﻜﻞ اﺳﺘﺨﻔﺎف — ﻳُﺴﻤﻮن أﻧﻔﺴﻬﻢ ﰲ أوﻗﺎت اﻟﺴﻠﻢ‪ ،‬ﻗﺪ ﺳﺒﺒﻮا ﻟﻠﻤﻠﻚ ﻛﺜريًا ﻣﻦ‬
‫املﺘﺎﻋﺐ‪ ،‬ﻛﻤﺎ دﺧﻠﻮا ﰲ ﻗﺘﺎل ﻣﻊ ﺟﻤﻌﻴﺔ املﻮاﻧﺊ اﻟﺨﻤﺴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎن املﻠﻚ ﻧﻔﺴﻪ ﻳﻌﻀﺪﻫﺎ‪،‬‬
‫راﻓﻀني أن ﻳﺴﻤﺤﻮا ﻟﻬﺎ ﺑﺤﻖ ﺗﻔﺘﻴﺶ ﺳﻔﻨﻬﻢ‪.‬‬
‫ﻋﲆ أﻧﱠﻪ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻷزﻣﻨﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﻛﻞ ﻣﻴﻨﺎء ﰲ ﻏﺮب إﻧﺠﻠﱰا ﻳﺘﻤﺘﱠﻊ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ ﻗﺮﺻﺎﻧﻪ املﺤﲇ‬
‫ﻣﺜﻼ أن‬‫اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻌﻤﻞ ﻳﺪًا ﺑﻴ ٍﺪ ﻣﻊ اﻹﻗﻄﺎﻋﻴني‪ ،‬ﻓﺒﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎن ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺔ ﻣﻴﻨﺎء أﻛﺴﻴﻤﻮت ً‬
‫ﻳﺘﺒﺎﻫﻰ ﺑﺎﻟﻜﺎﺑﺘﻦ وﻟﻴﻢ ﻛﺎﻳﺪ‪ ،‬ﻛﺎن ﻛﻼي ﺳﺘﻴﻔﺎن ﰲ ﺑﻮرﺗﺴﻤﺎوث ﻳﺘﴫف ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎن‬
‫ﻗﻮﻳﺔ إﱃ اﻟﺤﺪ اﻟﺬي‬ ‫ً‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ اﻟﺒﻴﺖ‪ ،‬وﻫﻠ ﱠﻢ ﺟ ٍّﺮا‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻌﻼﻗﺎت ﺑني اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ واﻟﺼﻔﻮة‬
‫ﻧﻔﺖ ﻓﻴﻪ ﻫﺬه اﻟﻌﻼﻗﺎت‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪ ،‬أﻳﺔ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻟﺪﻓﻊ ﻫﺬه املﺼﻴﺒﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن‬
‫اﻟﺸﻚ ﻳﺤﻮم‪ ،‬ﻟﻴﺲ ﻓﻘﻂ ﺣﻮل اﺷﺘﻐﺎل أو ﻗﻴﺎم ﻋﻼﻗﺎت ﺑني ﻗﺒﺎﻃﻨﺔ اﻟﺴﻔﻦ وﺑني اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪،‬‬
‫ﻇﻔﻲ اﻟﺪوﻟﺔ‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎن ﻣﻦ واﺟﺒﻬﻢ ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ‬ ‫ﺑﻞ ﺑني اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ وﺑني أﺻﺤﺎب اﻟﺴﻔﻦ وﻣﻮ ﱠ‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ذاﺗﻬﺎ‪.‬‬

‫‪ 36‬إدوارد اﻟﺜﺎﻟﺚ )‪١٣٧١–١٣١٢‬م(‪ :‬ﻣﻠﻚ إﻧﺠﻠﱰا ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٣٢٧‬م‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﻦ أﴎة اﻟﺒﻼﻧﺘﺎﺟﻴﻨﻴﻮن‪.‬‬

‫‪58‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﻤﺎل‬

‫ﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﺐ املﻮاﺟﻪ ﻟﺒﺤﺮ املﺎﻧﺶ ﰲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺎن ﻳﻤﺎرﺳﻮن اﻟﻨﻬﺐ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬واﻟﺤﺎدﺛﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻫﻲ واﺣﺪة ﻣﻦ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﻌﺞﱡ ﺑﻬﺎ‬ ‫اﻟﺒﺤﺮي ً‬
‫ذﻟﻚ اﻟﻌﴫ‪ ،‬واملﻤﻴﺰة ﻟﻠﻮﺿﻊ اﻟﺬي ﻛﺎن ﺳﺎﺋﺪًا آﻧﺬاك‪.‬‬
‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٣٤٣‬م ﻋﻠﻢ ﺳﻜﺎن ﻧﺎﻧﺖ )املﻴﻨﺎء اﻟﻔﺮﻧﴘ اﻟﻮاﻗﻊ ﻋﻨﺪ ﻣﺼﺐ ﻧﻬﺮ اﻟﻠﻮار(‬
‫ﻧﺒﺄ اﻟﻘﺒﺾ ﻋﲆ اﻟﻨﺒﻴﻞ أوﻟﻴﻔﻴﻴﻪ دي ﻛﻠﻴﺴﻮن اﻟﺜﺮي اﻷرﺳﺘﻘﺮاﻃﻲ اﻟﻌﺮﻳﻖ ﺑﺘﻬﻤﺔ اﻟﺨﻴﺎﻧﺔ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻃﻼ‪ ،‬ﻓﻘﺪ أُدﻳﻦ أوﻟﻴﻔﻴﻴﻪ ﺑﺪﻋﻮى ﺗﻘﺪﻳﻤﻪ اﻟﻌﻮن‬
‫ً‬ ‫وﺳﻮاء أﻛﺎن ﻫﺬا اﻻﺗﻬﺎم ﺻﺤﻴﺤً ﺎ أم ﻛﺎن‬
‫ﻹﻧﺠﻠﱰا‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﺳﺒﱠﺐ ﺧﺴﺎﺋﺮ ﻓﺎدﺣﺔ ملﺼﺎﻟﺢ ﻓﺮﻧﺴﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺑﺬل أﺻﺪﻗﺎء ﻫﺬا اﻹﻗﻄﺎﻋﻲ‬
‫أن ﻋﻼﻗﺘﻬﻢ ﺑﺬوي اﻟﻨﻔﻮذ وﻣﺎ ﺑﺬﻟﻮا ﻫﻨﺎ وﻫﻨﺎك ﻣﻦ‬ ‫ﻗﺼﺎرى ﺟﻬﺪﻫﻢ ﻟﻺﻓﺮاج ﻋﻨﻪ‪ ،‬ﻏري ﱠ‬
‫رﺷﻮ ٍة ﻟﻢ ﻳﺤﻘﻖ أيﱠ ﻧﺘﺎﺋﺞَ إﻳﺠﺎﺑﻴ ٍﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺟﺎﻧﱠﺎ دي ﺑﻠﻔﻴﻞ املﺪﻟﻬﺔ ‪ 37‬ﰲ ﺣﺐ زوﺟﻬﺎ اﻷرﺳﺘﻘﺮاﻃﻲ املﺘﻬﻢ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﻌﺪ‬
‫أن ﻛﻞ‬‫آﻧﺬاك واﺣﺪة ﻣﻦ أﺟﻤﻞ ﻧﺴﺎء ﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﻨﻔﻮ ٍذ ﻗﻮي ﻟﺪى اﻟﺒﻼط املﻠﻜﻲ‪ ،‬ﻋﲆ ﱠ‬
‫ﺟﻬﻮدﻫﺎ ﻫﻲ اﻷﺧﺮى ذﻫﺒﺖ ﺳﺪًى‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﱠﻬﺎ أﺑﺪت اﺳﺘﻌﺪادﻫﺎ ﺑﺄن ﺗﻬﺐ ﻛﻞ ﻣﺎ‬
‫ﺗﻤﻠﻚ ﰲ ﺳﺒﻴﻞ ﺣﺮﻳﺔ زوﺟﻬﺎ‪ .‬وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻏﻴﺎب اﻷدﻟﺔ وﺗﺄﻛﻴﺪ أوﻟﻴﻔﻴﻴﻪ دي ﻛﻠﻴﺴﻮن‬
‫ﻋﲆ ﺑﺮاءﺗﻪ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺟﺮت اﻹﻃﺎﺣﺔ ﺑﺮأﺳﻪ ﻋﻠﻨًﺎ ﰲ ﺑﺎرﻳﺲ‪ ،‬ﺛﻢ أُرﺳﻠﺖ اﻟﺮأس إﱃ ﻧﺎﻧﺖ‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬
‫ﻋُ ﻠﻘﺖ ﻓﻮق ﺣﺎﺋﻂ املﺪﻳﻨﺔ ﻟﻴﺸﺎﻫﺪﻫﺎ اﻟﺠﻤﻴﻊ‪.‬‬
‫أﻗﺴﻤﺖ ﺟﺎﻧﱠﺎ دي ﺑﻠﻔﻴﻞ أن ﺗﻜﺮس ﻣﺎ ﺗﺒﻘﻰ ﻣﻦ ﻋﻤﺮﻫﺎ ﻟﻼﻧﺘﻘﺎم ﻣﻦ وﻃﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺎرﺗﺄت‬
‫أن أﻓﻀﻞ ﻣﺎ ﺗﻔﻌﻠﻪ ﻫﻮ أن ﺗﺸﺘﻐﻞ ﺑﺎﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬وﻫﻜﺬا دﺧﻠﺖ ﺟﺎﻧﱠﺎ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‬ ‫ﱠ‬
‫ﺗﺤﺖ اﺳﻢ ﻟﻴﺪي ﻛﻠﻴﺴﻮن‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﻗﺎﻣﺖ ﺑﺘﺠﻬﻴﺰ ﺛﻼث ﺳﻔﻦ ﻣﻦ ﺣﺼﻴﻠﺔ اﻷﻣﻮال اﻟﺘﻲ‬
‫وأراض وﻣﺠﻮﻫﺮات‪ ،‬ﺛﻢ اﺳﺘﺄﺟﺮت ﻗﺮاﺻﻨﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫آﻟﺖ إﻟﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺑﻴﻊ ﻣﻤﺘﻠﻜﺎﺗﻬﺎ ﻣﻦ ﺣﺼﻮن‪،‬‬
‫ﻳﺘﻤﻴﺰون ﺑﺎﻟﺸﺠﺎﻋﺔ واﻟﻘﺴﻮة‪.‬‬
‫ﻗﺎم و َﻟﺪا ﺟﺎﻧﱠﺎ اﻟﻴﺎﻓﻌﺎن ﺑﻤﺴﺎﻋﺪﺗﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﺼﺪت ﻫﻲ ﺑﻨﻔﺴﻬﺎ ﻟﺮﺋﺎﺳﺔ اﻷﺳﻄﻮل‪،‬‬
‫وﺑﺎﻟﻨﺎر واﻟﺴﻴﻒ ﺷﻨﺖ ﻟﻴﺪي ﻛﻠﻴﺴﻮن ﺣﻤﻼﺗﻬﺎ ﻋﲆ املﻨﺎﻃﻖ اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﻋﲆ ﺳﻮاﺣﻞ ﻓﺮﻧﺴﺎ‪،‬‬
‫ﺳﻔﻦ دون أن ﺗﺄﺧﺬﻫﺎ‬‫ٍ‬ ‫وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺪﻣﺮ اﻟﺴﻜﺎن ﺑﻼ اﺳﺘﺜﻨﺎء‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻏﺮﻗﺖ ﻛﻞ ﻣﺎ ﺻﺎدﻓﻬﺎ ﻣﻦ‬
‫ﻣﺠﻬﻮﻻ‪ ،‬وإن ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﱠﻪ ﻛﺎن‬
‫ً‬ ‫ﺷﻔﻘﺔ ﺑﺄﻃﻘﻤﻬﺎ‪ .‬ﻇﻞ ﻣﺼري ﻟﻴﺪي ﻛﻠﻴﺴﻮن‬ ‫ٍ‬ ‫أدﻧﻰ‬
‫رﻫﻴﺒًﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻣﺜﻞ املﺼري اﻟﺬي آل إﻟﻴﻪ زوﺟﻬﺎ‪.‬‬

‫ً‬
‫ﻋﺸﻘﺎ‪.‬‬ ‫‪ 37‬دﻟﻬﺖ املﺮأة‪ :‬أي ذاﺑﺖ‬

‫‪59‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ً‬
‫وﺧﺎﺻﺔ‬ ‫أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ أو ﺗﻠﻚ‪ ،‬ﺗﺴﻌﻰ ﻻﺗﺨﺎذ إﺟﺮاءات ﺿﺪ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪،‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺼﻞ أﻣﺮ اﻷﺧرية إﱃ ذروﺗﻪ‪ .‬وأﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻌﺾ اﻟﺪول اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻌﺮض ﻟﻠﺘﻬﺪﻳﺪ ﺗﻠﺠﺄ‬
‫أن إﺻﺪار‬ ‫ﻟﺘﻮﺣﻴﺪ ﺟﻬﻮدﻫﺎ ﰲ اﻟﴫاع ﻣﻊ اﻟﴩ‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن ﻗﺪ ﻣﻸ اﻟﻄﺮق اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ .‬ﻋﲆ ﱠ‬
‫إن اﻟﻘﺎﺋﻤني‬ ‫ً‬
‫ﻛﺎﻓﻴﺔ؛ إذ ﱠ‬ ‫ﻣﺮاﺳﻴﻢ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻬﺎ ﻣﻀﺎﻋﻔﺔ اﻟﻌﻘﻮﺑﺎت ﻋﲆ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ‬
‫ﻋﲆ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮن وﺗﻮﻓري اﻷﻣﻦ ﻛﺜريًا ﻣﺎ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺘﻘﺎﺿﻮن اﻟﺮﺷﻮة ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻢ‬
‫ﻳﻜﻮﻧﻮا ﻳﺒﺨﻠﻮن ﺑﺒﻌﺾ أﻣﻮاﻟﻬﻢ ﰲ ﺳﺒﻴﻞ ﻣﺼﺎﻟﺤﻬﻢ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﺗﺄﺛري آﺧﺮ أﻛﺜﺮ ﺗﺪﻫﻮ ًرا ﺗﻤﺜﱠﻞ ﰲ ﻣﻤﺎرﺳﺎت ﻋﺪد ﻣﻦ املﻠﻮك اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا‬
‫وﺧﺎﺻﺔ وﻗﺖ اﻟﺤﺮب‪ ،‬ﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ؛‬ ‫ً‬ ‫ﻳﺘﻤﺘﻌﻮن ﻫﻢ أﻧﻔﺴﻬﻢ‪ ،‬إذا ﻣﺎ دﻋﺖ اﻟﺤﺎﺟﺔ‬
‫إذ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺠﻨﺪوﻧﻬﻢ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺄﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻟﺼﺎﻟﺤﻬﻢ‪ .‬وﻫﻨﺎك أﻣﺜﻠﺔ ﻋﺪة ﺗﺒني ﻟﻨﺎ ﻛﻴﻒ‬
‫أن أﻋﺘﻰ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻗﺎﻣﻮا ﺑﺎﻟﻨﻬﺐ واﻻﻏﺘﺼﺎب ﺗﺤﺖ راﻳﺔ اﻟﺠﻤﺠﻤﺔ واﻟﻌﻈﻤﺘني‬ ‫ﱠ‬
‫املﺘﻘﺎﻃﻌﺘني‪ ،‬ﻗﺪ ارﺗﻘﻮا ﻓﺠﺄ ًة وﺑﻔﻀﻞ ﻣﻮاﻫﺒﻬﻢ اﻟﻔﺬة ﰲ املﻼﺣﺔ‪ ،‬ﻟﻴﺤﻮزوا ﻣﺮاﺗﺐ اﻷﺑﻄﺎل‬
‫ﺑﺼﻔﺔ‬‫ٍ‬ ‫اﻟﻘﻮﻣﻴني وﻣﻨﻘﺬي اﻟﻮﻃﻦ‪ .‬ﻛﺜريٌ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻻت ﻳﻤﻜﻦ ﻣﻼﺣﻈﺘﻬﺎ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ إﻧﺠﻠﱰا‬
‫ﺧﺎﺻﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﺮر املﻠﻚ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي ﻫﻨﺮي اﻟﺨﺎﻣﺲ وﺿﻊ ﺣﺪ ﻟﻬﺬه اﻟﺤﺮوب املﺪﻣﺮة‪ ،‬ﻋﻘﺪ‬
‫اﺗﻔﺎﻗﺎ ﻣﻊ ﻛ ﱟﻞ ﻣﻦ ﻓﺮﻧﺴﺎ وإﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺗﻠﺘﺰم ﺑﻤﻮﺟﺒﻪ ﻛﻞ اﻷﻃﺮاف ﺑﻌﺪم اﻟﻠﺠﻮء ﻟﺨﺪﻣﺎت‬ ‫ً‬
‫ﺑﺄﻋﻤﺎل ﻣﺸﱰﻛﺔ ﺿﺪﱠﻫﻢ‪ .‬ﻛﺎن ﻋﲆ ﻛﻞ ﻣﺎﻟﻚ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻣﺴﻠﺤﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﻨﺺ ﻋﲆ اﻟﻘﻴﺎم‬
‫أن ﻳﺪﻓﻊ — ﺑﻨﺎء ﻋﲆ ﻫﺬا اﻻﺗﻔﺎق — ﻛﻔﺎﻟﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﺿﺨﻤﺔ ﻳﺘﻢ ﺑﻔﻀﻠﻬﺎ ﺿﻤﺎن اﻟﺴﻠﻮك‬
‫املﻼﺋﻢ ﻟﻠﻘﺒﻄﺎن وﻃﺎﻗﻤﻪ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وﺑﺪوﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻬﻢ ﻣﻐﺎدرة املﻴﻨﺎء‪ .‬وﻣﻦ أﺟﻞ أن‬
‫ﻳﺪﻋﻢ املﻠﻚ ﻫﻨﺮي اﻻﻟﺘﺰاﻣﺎت اﻟﻮاردة ﺑﺎﻻﺗﻔﺎق‪ ،‬ﻗﺎم ﺑﺈﺻﺪار اﻟﻘﻮاﻧني اﻟﺘﻲ راﻋﺖ اﻟﻌﻘﻮﺑﺎت‬
‫اﻟﺼﺎرﻣﺔ ﻋﲆ اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﻤﻨﺢ ﻣﺎ ﻋُ ﺮف ﺑﺎﺳﻢ اﻟﺸﻬﺎدات اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ ﻟﻠﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻧﺤﻮ ﺿﺌﻴﻞ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻷﻣ ٍﺪ‬‫ﺗﺤﺴﻦ اﻟﻮﺿﻊ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻋﲆ ٍ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬه اﻟﻘﻮاﻧني‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬أﻣﺎ ﰲ ﻓﱰة ﺣﻜﻢ ﻫﻨﺮي اﻟﺴﺎدس ‪ 38‬ﻓﻘﺪ ﺑﻠﻐﺖ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت ﻟﻢ‬ ‫ﻗﺼري ﺟﺪٍّا ً‬
‫إن اﻟﺘﺠﺎرة اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻟﻢ ﺗُﺪر أرﺑﺎﺣً ﺎ ﺗُﺬﻛﺮ‪ ،‬وأﺻﺒﺤﺖ املﺨﺎﻃﺮة ﺑﻔﻘﺪ‬
‫ﺗﺒﻠﻐﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﱠ‬
‫أن إرﺳﺎل ﻫﺬه اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﻣﻦ ﻟﻨﺪن إﱃ ﻓﻴﻨﻴﺴﻴﺎ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﱪي‬ ‫اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ اﻟﻌﻈﻴﻤﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺑﺪا ﱠ‬

‫‪ 38‬ﻫﻨﺮي اﻟﺴﺎدس )‪١٤٧١–١٤٢١‬م(‪ :‬ﻣﻠﻚ إﻧﺠﻠﱰا ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٤٢٢‬م وﺣﺘﻰ ﻋﺎم ‪١٤٦١‬م‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﻦ أﴎة‬
‫ﻻﻧﻜﺴﱰو‪.‬‬

‫‪60‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﻤﺎل‬

‫ﺷﻤﺎﻻ ﻋﱪ ﻧﻬﺮ اﻟﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﺛﻢ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻋﱪ ﺟﺒﺎل اﻷﻟﺐ‪ ،‬أﻛﺜﺮ رﺑﺤً ﺎ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ً‬ ‫املﻀﻨﻲ‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫ً‬
‫ﺗﻜﻠﻔﺔ‪.‬‬ ‫أﻗﻞ اﻟﻄﺮق اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺟﺪﻳﺪة ملﻜﺎﻓﺤﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺑﺪت‬ ‫ٍ‬ ‫وﰲ ﻓﱰة ﺣﻜﻢ ﻫﻨﺮي اﻟﺴﺎﺑﻊ‪ 39 ،‬ﺗﻢ اﻟﺘﻮﺻﻞ إﱃ‬
‫ملﺒﺘﻜﺮﻳﻬﺎ ﻣﺆﺛﺮة‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﴐﺑﺔ ﻣﺎﺣﻘﺔ ﻟﻘﺪرة ﻟﺼﻮص اﻟﺒﺤﺮ؛‬
‫ﻃﺮح اﻗﱰاح ﺑﺈﻋﻄﺎء ﺷﻬﺎدات ﺗُﺒﻴﺢ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ ﺷﺤﻨﺎت اﻟﺴﻔﻦ اﻷﺧﺮى اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻓﻘﺪ ُ‬
‫ﻣﻌﺮﻛﺔ ﻣﻊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ وذﻟﻚ ﻋﲆ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻬﻢ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﻬﺆﻻء اﻟﻘﺒﺎﻃﻨﺔ‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ اﺿﻄﺮوا ﻟﻠﺪﺧﻮل ﰲ‬
‫أن ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻟﻢ ﺗﺰد اﻷﻣﺮ ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﱠإﻻ ﺳﻮءًا‪ ،‬ﻓﻘﺪ أﺻﺒﺤﺖ ﻫﺬه اﻟﺸﻬﺎدات‬ ‫ﻋﲆ ﱠ‬
‫أن ﺗﺎﺟ ًﺮا إﻧﺠﻠﻴﺰﻳٍّﺎ ﺗﻌ ﱠﺮض‬‫ﺑﺄﺷﻜﺎل ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ وﻣﻔﺎﺟﺌﺔ؛ ﻓﻌﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‪ :‬ﻟﻮ ﱠ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗُﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﻟﻬﺠﻮ ٍم ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴني‪ ،‬واﻧﺘﻬﻰ اﻷﻣﺮ ﺑﴪﻗﺘﻪ ﻋﲆ أﻳﺪﻳﻬﻢ‪ ،‬وﺑﻠﻐﺖ ﺧﺴﺎرﺗﻪ‬
‫ﻓﺈن اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺗﻤﻨﺤﻪ ﺷﻬﺎدة ﺗﻌﻄﻴﻪ اﻟﺤﻖ‬ ‫ﻣﺎ ﻗﻴﻤﺘﻪ ﺧﻤﺴﻮن ﺟﻨﻴﻬً ﺎ إﺳﱰﻟﻴﻨﻴٍّﺎ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﰲ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ ﺑﻀﺎﺋ َﻊ ﻣﻦ أﻳﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ ﺗﺴﺎوي ﻫﺬه املﺒﻠﻎ‪.‬‬
‫دﻟﻴ ٌﻞ واﺿﺢ ﻋﲆ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ املﺪﻣﺮة ملﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻘﻮاﻧني‪ ،‬ﺗﻤﺜﻠﻪ اﻟﺤﺎدﺛﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ وﻗﻌﺖ‬
‫ﻟﻠﺘﺎﺟﺮ اﻷﺳﻜﻮﺗﻠﻨﺪي أﻧﺪرﻳﻪ ﺑﺎرﺗﻮن‪:‬‬
‫ﺣﺼﻞ ﺑﺎرﺗﻮن ﻣﻦ املﻠﻚ ﻳﺎﻛﻮف اﻟﺮاﺑﻊ‪ ،‬ﻣﻠﻚ أﺳﻜﻮﺗﻠﻨﺪا‪ ،‬ﻋﲆ ﺷﻬﺎد ٍة ﺗﻌﻄﻴﻪ اﻟﺤﻖ ﰲ‬
‫اﻻﻧﺘﻘﺎم‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ أﺑﻠﻎ ﻋﻦ وﻗﻮع أﺑﻴﻪ ﻣﻨﺬ ﻋﺪة ﺳﻨﻮات ﺧﻠﺖ ﺿﺤﻴﱠﺔ اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ‬
‫اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴني‪ ،‬ﻇﻬﺮ ﺑﺎرﺗﻮن ﻋﻨﺪ ﺷﺎﻃﺊ ﻓﻼﻧﺪرﻳﺎ ﻋﲆ رأس ﺳﻔﻴﻨﺘني ﻣﺴﻠﺤﺘني ﻋﲆ ﻧﺤﻮ ﺟﻴ ٍﺪ‬
‫ﻫﻤﺎ‪» :‬ﻟﻴﺎون«‪ ،‬و»ﺟﻴﻨﻴﺖ ﺑريﻓني«‪ .‬ﻗﺎم ﺑﺎرﺗﻮن ﺑﻨﻬﺐ ﻛﻞ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ ﺻﺎدﻓﺘﻪ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻪ‬
‫وﺧﺼﻮﺻﺎ اﻟﺴﻔﻦ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺘﺠﺎرة ﻣﻊ‬ ‫ً‬ ‫أﻳٍّﺎ ﻛﺎن اﻟﻌَ َﻠﻢ اﻟﺬي ﺗﺮﻓﻌﻪ‪،‬‬
‫ﺿﺠﺔ ﻫﺎﺋﻠﺔ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي دﻓﻊ املﻠﻚ‬ ‫ً‬ ‫املﻮاﻧﺊ اﻟﻔﻠﻤﻨﺪﻳﺔ‪ ،‬وﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ أﺣﺪث ﻧﺸﺎط ﺑﺎرﺗﻮن‬
‫ﻫﻨﺮي اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻹرﺳﺎل ﻋﺪدٍ ﻣﻦ ﺳﻔﻨﻪ ملﻘﺎوﻣﺘﻪ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻟﻘﻲ ﺑﺎرﺗﻮن ﻣﴫﻋﻪ إﺑﺎن املﻌﺮﻛﺔ‬
‫اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ اﻟﺸﺪﻳﺪة اﻟﺘﻲ ﺟﺮت ﻋﻨﺪ ﺟﻮدوﻳﺎﻧﺴﺎﻧﺪس‪ .‬أﻣﺎ ﺳﻔﻨﻪ ﻓﻘﺪ ﻗﻄﺮﻫﺎ املﻨﺘﴫون إﱃ‬
‫ﺿﻤﺖ إﱃ اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺒﺤﺮي اﻟﻌﺴﻜﺮي اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي‪ .‬وﻗﺪ ﺻﺎرت ﻫﺬه املﻌﺮﻛﺔ‬ ‫ﺑﻼﻛﻮﻳﻞ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ُ‬
‫ﻣﻮﺿﻮﻋً ﺎ ﻟﻌﺪدٍ ﻣﻦ اﻷﺳﺎﻃري اﻟﺸﻌﺮﻳﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪُ‪.‬‬
‫ﰲ ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﺘﻨﺎﻓﺲ ﺑني إﻧﺠﻠﱰا وإﺳﺒﺎﻧﻴﺎ ﰲ ﺣﻮاﱄ اﻟﻨﺼﻒ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎدس‬
‫ﻋﴩ‪ ،‬ﻣﻦ أﺟﻞ ﻓﺮض اﻟﺴﻴﻄﺮة ﻋﲆ ﺑﺤﺎر اﻟﺪﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻟﻌﺒﺖ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ دو ًرا ﻣﻬﻤٍّ ﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ﻟﻮاء‬
‫اﻟﻨﴫ ﻳُﻌﻘﺪ ﺗﺎر ًة ﻟﺼﺎﻟﺢ ﻫﺆﻻء‪ ،‬وﺗﺎر ًة ﻟﺼﺎﻟﺢ أوﻟﺌﻚ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﺻﺒﺢ اﻟﻌﺪاء اﻟﺪﻳﻨﻲ ﺑني إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‬

‫‪ 39‬ﻫﻨﺮي اﻟﺴﺎﺑﻊ )‪١٥٧١–١٤٩١‬م(‪ :‬ﻣﻠﻚ إﻧﺠﻠﱰا ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٥٠٩‬م‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﻦ أﴎة ﺗﻴﻮدور‪.‬‬

‫‪61‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺠﺔ إﺿﺎﻓﻴﺔ‪ .‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ اﻧﺘﻘﻠﺖ ﺳﺎﺣﺔ اﻟﺤﺮب ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ‬ ‫اﻟﻜﺎﺛﻮﻟﻴﻜﻴﺔ وإﻧﺠﻠﱰا اﻟﱪوﺗﺴﺘﺎﻧﺘﻴﺔ ﺣُ ً‬
‫ﻣﻦ املﻴﺎه اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻴﻄﻬﺎ اﻟﺸﻮاﻃﺊ اﻷوروﺑﻴﺔ إﱃ املﺤﻴﻂ اﻷﻃﻠﻨﻄﻲ‪ ،‬وﻣﻨﻪ إﱃ ﻣﻴﺎه اﻟﻌﺎﻟﻢ‬
‫اﻟﺠﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫وإذا ﻗﻤﻨﺎ ﺑﺪراﺳﺔ املﺮاﺳﻼت اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻴﺔ ﰲ ﻓﱰة ﺣﻜﻢ ﻛﻞ ﻣﻦ ﻫﻨﺮي اﻟﺜﺎﻣﻦ وإﻟﻴﺰاﺑﺚ‬
‫أن اﻻﺣﺘﺠﺎﺟﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺪﻣﺖ ﺑﻬﺎ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫اﻷوﱃ‪ 40 ،‬ﻷﻣﻜﻨﻨﺎ أن ﻧﻼﺣﻆ دون ﺻﻌﻮﺑ ٍﺔ ﺗُﺬﻛﺮ‪ ،‬ﱠ‬
‫أن اﻟﺠﺰء اﻷﻛﱪ‬ ‫اﻟﺪول ﺿﺪ اﻟﻨﺸﺎط اﻟﻮاﺳﻊ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﺗﺸﻐﻞ ﻓﻴﻬﺎ ﺣﻴ ًﺰا ﻛﺒريًا‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﱠ‬
‫ﻣﻜﺮس ﻟﻨﺸﺎط ﺗﻮﻣﺎس وﻳﻨﺪﻫﺎم ﻣﻦ ﻧﻮرﻓﻮﻟﻚ اﻟﺬي ﺧﺪم ﺿﻤﻦ اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺒﺤﺮي‬ ‫ٌ‬ ‫ﻣﻨﻬﺎ‬
‫أﻳﻀﺎ‬‫اﻟﻌﺴﻜﺮي اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي‪ ،‬ﺣﺘﻰ وﺻﻞ إﱃ رﺗﺒﺔ ﻧﺎﺋﺐ أدﻣريال‪ ،‬ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﱠﻪ اﺷﺘﻐﻞ ً‬
‫ﺑﺎﻟﺴﻜﺮ ﺛﻢ‬‫ﺑﺎﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ .‬وﻛﺎن إﻋﺎدة اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ املﺎرة ﰲ ﻗﻨﺎة املﺎﻧﺶ واملﺤﻤﻠﺔ ﱡ‬
‫ﻃﺎ‬ ‫ﺷﺤﻨﻪ إﱃ وﺗﺮﻓﻮرد‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳُﺒﺎع ﻟﺘﺠﺎر ﻟﻨﺪن واﺣﺪة ﻣﻦ املﻬﺎم اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻣﻨﻮ ً‬
‫ﺑﻬﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﻃﻠﺐ اﻟﺴﻔري اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ ﻣﻦ املﻠﻜﺔ إﻟﻴﺰاﺑﺚ اﻷوﱃ ﺑﻌﺪ اﻋﺘﻼﺋﻬﺎ اﻟﻌﴩ ﺑﻌﺎﻣني‪ ،‬املﺜﻮل‬
‫أﻣﺎﻣﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﻳﻌﻠﻦ ﻟﻬﺎ ﺑﺎﺳﻢ ﻣَ ﻠﻜﻪ اﺣﺘﺠﺎﺟﻪ اﻟﺸﺪﻳﺪ ﺿﺪ أﻋﻤﺎل اﻻﻏﺘﺼﺎب واﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻳﻤﺎرﺳﻬﺎ اﻟﺒﺤﺎرة اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ‪ .‬وﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ ازدﻫﺮت ﰲ ﻣﻴﻨﺎء دوﻓﺮ اﻟﻮاﻗﻊ ﺟﻨﻮﺑﻲ إﻧﺠﻠﱰا‬
‫ﺳﻮق ﻟﻠﺘﺠﺎرة ﺑﺎﻟﻨﺒﻼء اﻹﺳﺒﺎن‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﻮﺳﻄﺎء ﻳﺪﻓﻌﻮن ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﻞ إﺳﺒﺎﻧﻲ ﺣﺴﻦ اﻟﻬﻴﺌﺔ‬
‫ﻣﺒﻠﻐﺎ ﻳﺼﻞ إﱃ ﺟﻨﻴﻪ إﺳﱰﻟﻴﻨﻲ‪.‬‬ ‫وﻳﺒﴩ ﺑﻔﺪﻳ ٍﺔ ﺿﺨﻤﺔ‪ً ،‬‬
‫ﻛﺎن أﻛﺜﺮ ﻣﺎ ﻳﻮﻏﺮ ﺻﺪر اﻷﺳﻘﻒ ﻛﻮاﻧﺪر‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻤﺜﻞ املﻠﻚ ﻓﻴﻠﻴﺐ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻠﻚ‬
‫إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ ﻟﺪى ﺑﻼط إﻟﻴﺰاﺑﺚ اﻷوﱃ وﻳﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺣﻨَﻘﻪ‪ ،‬ﻫﻮ ﻗﻀﻴﺔ اﻟﻘﺮﺻﺎﻧني‪ :‬ﺑﻮل‪ ،‬وﺗﺸﺎﻣﺒﻨﻲ‪.‬‬
‫دأب ﻫﺬان اﻟﺮﺟﻼن ﻋﲆ ﻣﻬﺎﺟﻤﺔ اﻟﺴﻔﻦ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﰲ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻮدﺗﻬﻤﺎ ﻣﻦ ﺟﺰر اﻷﻧﺘﻴﻞ‬
‫ﻣﱰﺑﱢﺼني ﻟﻬﺎ ﰲ املﺴﺎﻓﺔ اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﻣﺎ ﺑني ﺟﺰر اﻷزور واﻟﻜﻨﺎرﻳﺎ‪ .‬وﰲ ﻋﺎم ‪١٥٦٠‬م ﻧﺰل‬
‫اﻟﻘﺮﺻﺎﻧﺎن إﱃ إﺣﺪى ﺟﺰر ﻛﻨﺎرﻳﺎ‪ ،‬وﻫﻨﺎك ﺗﻤ ﱠﻜﻦ اﻹﺳﺒﺎن ﻣﻦ اﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﻴﻬﻤﺎ‪ ،‬وأودﻋﻬﻤﺎ‬
‫إﺣﺪى اﻟﻘﻼع‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺑﻘﻴﺎ ﻫﻨﺎك ﺣﺘﻰ أﻋﻴﺎد املﻴﻼد‪ ،‬وﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ اﻧﺘﻬﺰ اﻟﻠﺼﺎن ﻓﺮﺻﺔ ذﻫﺎب‬
‫ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺴﻜﺎن إﱃ اﻟﻘﺪاس املﻘﺎم ﰲ اﻟﻜﻨﻴﺴﺔ‪ ،‬ﻟﻴﻔ ﱠﺮا ﻣﻦ اﻟﺴﺠﻦ‪ ،‬وﻳﺘﺴ ﱠﻠﻼ إﱃ املﺮﳻ‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ راﺳﻴﺔ ﻧﺠﺤﺎ ﰲ اﻟﻮﺻﻮل ﺑﻬﺎ ﺳﺎملني إﱃ إﻧﺠﻠﱰا‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﻤﻜﻨﺎ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ‬
‫زﻣﻦ ﺑﻌﻴﺪ‬‫ﻛﺎن ﻟﻬﺬا اﻟﻌﻤﻞ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺧﻄرية‪ ،‬ﻓﺈﻟﻴﺰاﺑﺚ واملﻘﺮﺑﻮن ﻟﻬﺎ ﻛﺎﻧﺎ ﻗﺪ ﻋﺰﻣﺎ ﻣﻨﺬ ٍ‬
‫أن إﻧﺠﻠﱰا ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺴﺘﻌﺪ ًة‬ ‫ﻋﲆ اﻻﻧﺘﻘﺎم ﻣﻦ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ املﻨﺎﻓﺲ اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻟﻬﻢ ﰲ اﻟﺒﺤﺎر‪ .‬ﻋﲆ ﱠ‬

‫‪ 40‬إﻟﻴﺰاﺑﺚ ﺗﻴﻮدور اﻷوﱃ )‪١٦٠٣–١٥٣٣‬م(‪ :‬ﻣﻠﻜﺔ إﻧﺠﻠﱰا ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٥٥٨‬م‪.‬‬

‫‪62‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﻤﺎل‬

‫ﻧﺰاع ﻣﺒﺎﴍ وﻟﻮ‬


‫ٍ‬ ‫ﻣﻌﺮﻛﺔ ﻣﻌﻬﺎ؛ وﻟﺬﻟﻚ ﻋﻤﺪت إﱃ ﺗﺠﻨﱡﺐ اﻟﺪﺧﻮل ﰲ‬ ‫ٍ‬ ‫آﻧﺬاك ﻟﻠﺪﺧﻮل ﰲ‬
‫ﻟﱪﻫﺔ‪ .‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﻨﻴﱠﺔ ﺣﻜﻮﻣﺔ املﻠﻜﺔ إﻟﻴﺰاﺑﺚ وﺿﻊ اﻟﻌﺮاﻗﻴﻞ أﻣﺎم ﻧﺸﺎط‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬اﻟﺬي ﻳﻤﺎرﺳﻪ اﻟﺒﺤﺎرة اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﻣﻤﻦ راﺣﻮا ﺑﺼﻮر ٍة ﺟﺎدة ﻳﻘﻮﺿﻮن ﻣﻦ ﺳﻄﻮة‬
‫ﻋﺪو املﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫إﺑﺎن اﻟﺤﺮب ﻣﻊ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ ﺧﺪم أﺷﺠﻊ ﻗﺮاﺻﻨﺔ أﻟﺒﻴﻮن ﺑﻼدﻫﻢ ﻛﺠﻨﻮد‪ ،‬وأﺻﺒﺤﺖ‬
‫ٍ‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ؛ ﻣﻦ أﻣﺜﺎل ﻫﻮﻛﻨﺰ‪ ،‬ودراﻳﻚ‪ ،‬وﺟﺮﻳﻨﻔﻴﻞ‪،‬‬ ‫أﺳﻤﺎء ﺟﻨﻮد املﻠﻜﺔ ﻣﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﺗﺤﻮﻟﻮا إﱃ‬
‫وﻓﺮوﺑﺸﺎﻳﺮ‪ ،‬وﻛﺎﻣﱪﻻﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻨﺰل ﻣﻨﺎزل اﻟﴩف ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ إﻧﺠﻠﱰا‪ .‬وﻛﺬﻟﻚ ﺣﺎز اﻟﻜﺜري ﻣﻨﻬﻢ‬
‫ٍ‬
‫ﺧﺪﻣﺎت ﺟﻠﻴﻠﺔ ﰲ‬ ‫إﱃ أﻟﻘﺎب اﻟﻨﺒﺎﻟﺔ‪ ،‬وﻋﲆ املﻨﺎﺻﺐ اﻟﻌﻠﻴﺎ ﰲ اﻟﺪوﻟﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺎ أدﱠوه ﻟﻬﺎ ﻣﻦ‬
‫ﺣﺮﺑﻬﻢ ﻣﻊ اﻟﻌﺪو‪ ،‬واﺷﱰاﻛﻬﻢ ﰲ ﺗﺪﻣري اﻷﺳﻄﻮل اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ أرﻣﺎدا اﻟﺬي ﻻ ﻳُﻘﻬﺮ‪ ،‬ﰲ ﻳﻮﻟﻴﻮ‬
‫ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٥٨٨‬م‪.‬‬

‫ﻗﺮﺻﺎن ﻣﻦ ﺟﺎﻣﻌﺔ أﻛﺴﻔﻮرد‬


‫ﻣﺎ إن ﺣﺼﻞ ﻫﻨﺮي ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﻋﲆ ﺷﻬﺎدة اﻟﺘﺨ ﱡﺮج ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻏﺎدر أﻛﺴﻔﻮرد‬
‫أن ﺻﺎﺣﺐ‬ ‫واﺿﻌً ﺎ ﻧُﺼﺐ ﻋﻴﻨﻴﻪ ً‬
‫ﻫﺪﻓﺎ وﺣﻴﺪًا‪ ،‬ﻫﻮ أن ﻳﺼﺒﺢ ﻣﺤﺎﻣﻴًﺎ ﻳُﺸﺎر إﻟﻴﻪ ﺑﺎﻟﺒﻨﺎن‪ ،‬ﻋﲆ ﱠ‬
‫ﻳﻮﻓﺮ ﻟﻪ راﺗﺒًﺎ ﻳﻔﻲ ﺑﺤﺎﺟﺎﺗﻪ اﻟﴬورﻳﺔ‪،‬‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ — ﺣﻴﺚ ﺑﺪأ ﻫﻨﺮي ﻓﱰ ًة ﺗﺪرﻳﺒﻴﺔ — ﻟﻢ ﱢ‬
‫أن ﻣﺴﺘﻘﺒﻠﻪ ﻟﻴﺲ ﰲ ﻫﺬه املﻬﻨﺔ‪،‬‬ ‫اﺳﺘﻨﺘﺎج ﻣﻔﺎده ﱠ‬
‫ٍ‬ ‫ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ وﺻﻞ ﺧﺎدم ﻓﻴﻤﻴﺪا ‪ 41‬اﻟﻨﺎﺷﺊ إﱃ‬
‫وﻟﻢ ﻳﻄﻞ ﺑﻪ اﻟﺘﻔﻜري‪ ،‬ﻓﱰك ﻣﻜﺘﺐ املﺤﺎﻣﺎة‪ ،‬واﺗﺠﻪ — وﻫﻮ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي ﻣﻦ ﻗﻤﺔ رأﺳﻪ إﱃ‬
‫أﺧﻤﺺ ﻗﺪﻣﻪ — ﺑﻜﻞ أﻓﻜﺎره ﻧﺤﻮ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺒﻄﻮﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ أﻧﺠﺰﻫﺎ‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻴﺲ دراﻳﻚ اﻟﺬي ﺗﺴ ﱠﻠﻢ ﻣﻦ ﻳﺪ املﻠﻜﺔ إﻟﻴﺰاﺑﺚ اﻷوﱃ ﻟﻘﺐ اﻟﻨﺒﺎﻟﺔ ﻣﺎ ﺗﺰال ً‬
‫ﺣﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺎﺷﺘﻐﻞ‬
‫ً‬
‫ﻋﺎﻣﻼ ﻋﲆ إﺣﺪى اﻟﺴﻔﻦ‪،‬‬ ‫ﺑﻤﺴﺘﻘﺒﻞ ﻳﻤﺎﺛﻞ ﻣﺎ وﺻﻞ ﻟﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻴﺲ دراﻳﻚ‪ ،‬ﻓﺒﺪأ‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﺸﺎب اﻟﺤﺎﻟﻢ‬
‫وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ارﺗﻘﻰ ﻣﻨﺬ رﺣﻠﺘﻪ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ اﻷوﱃ إﱃ ُرﺗﺐ اﻟﻀﺒﺎط‪ ،‬ﻏري ﱠ‬
‫أن درﺟﺎت املﺴﺘﻘﺒﻞ‬
‫ﻄﻤﻮح ﻏﺎﻳﺔ ﰲ اﻟﻄﻮل‪ .‬ﻛﺎن ﻫﻨﺮي ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﻳﻨﺘﻘﻞ‬ ‫اﻟﺒﺤﺮي ﺑﺪت ﻟﺨﺮﻳﺞ أﻛﺴﻔﻮرد اﻟ ﱠ‬
‫ﻣﻦ ﻣﻴﻨﺎءٍ إﱃ آﺧﺮ‪ ،‬وﺗﻌﻲ أذﻧﺎه اﻟﻜﺜري ﻋﻦ اﻹﻣﻜﺎﻧﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻔﺘﺤﻬﺎ ﺣﺮﻓﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ أﻣﺎم‬
‫ﻣَ ﻦ ﻳﺘﻤﻴﺰون ﺑﺎﻟﺸﺠﺎﻋﺔ واﻟﺤﺰم‪ ،‬ﻓﻜﺎن داﺋﻢ اﻻﺳﺘﻔﺴﺎر ﻣﻦ ُﻗﺪاﻣﻰ اﻟﺒﺤﺎرة اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻠﺘﻘﻲ‬

‫‪ 41‬ﻓﻴﻤﻴﺪا‪ :‬إﻟﻬﺔ اﻟﻌﺪاﻟﺔ ﰲ اﻷﺳﻄﻮرة اﻹﻏﺮﻳﻘﻴﺔ‪ ،‬وﺗﺼﻮر وﻗﺪ ﺣﻤﻠﺖ ﻣﻴﺰاﻧًﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﻋُ ﺼﺒﺖ ﻋﻴﻮﻧﻬﺎ رﻣ ًﺰا‬
‫ﻟﻠﺤﻴﺎد‪.‬‬

‫‪63‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺑﻬﻢ ﰲ اﻟﺤﺎﻧﺎت‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﺠﺮي اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻫﻨﺎك دون ﻣﻮارﺑﺔ ﺣﻮل ﻛﻞ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﻣﻬﻨﺔ اﻟﻨﻬﺐ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﺻ ً‬
‫ﺪﻓﺔ‪ ،‬ﰲ أﺣﺪ املﻄﺎﻋﻢ املﻨﺘﴩة ﰲ املﻮاﻧﺊ‬ ‫اﻟﺒﺤﺮي‪ .‬وذات ﻣﺴﺎء اﻟﺘﻘﻰ ُ‬
‫اﻟﺒﺤﺎرة اﻟﺴﺎﺧﻄني ﻋﲆ ﻇﺮوف اﻟﻌﻤﻞ املﺤﻴﻄﺔ ﺑﻬﻢ‪ ،‬وﻋﻦ اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺬي ﻗﺮروا اﻟﻔﺮار ﻣﻦ‬
‫اﻟﺨﺪﻣﺔ ﻓﻴﻪ‪ ،‬ﺛﻢ اﺣﱰاف اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ .‬ﻏري أﻧﻬﻢ ﻋﱪوا ﻋﻦ ﺣﺎﺟﺘﻬﻢ إﱃ اﻟﻘﺎﺋﺪ املﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬وﺑﻌﺪ‬
‫اﻟﺼﻤﺖ اﻟﻄﻮﻳﻞ اﻟﺬي ﻗﻀﺎه ﻣﺎرﻳﻨﻮراﻧﺞ ﻣﻨﺼﺘًﺎ إﱃ ﺣﺪﻳﺚ اﻟﺒﺤﺎرة دﺧﻞ ﰲ اﻟﻨﻘﺎش‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫أﻋﻠﻦ ً‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬ﺳﻮف أﻛﻮن ﻗﺒﻄﺎﻧﻜﻢ … املﻮاﻓﻖ ﻳﺘﻘﺪم‪.‬‬
‫ﴎﻋﺎن ﻣﺎ أﺣﺎﻃﺖ ﺑﻪ ﻃﻐﻤﺔ ‪ 42‬اﻟﺒﺤﺎرة اﻟﺬﻳﻦ راﺣﻮا ﻳﺮﺷﻘﻮﻧﻪ ﺑﺎﻷﺳﺌﻠﺔ‪ ،‬وﻣﺎ إن اﻧﺘﻬﻰ‬
‫اﻟﺤﻮار‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺟﻠﺴﻮا ﻋﲆ رﻛﺒﻬﻢ أﻣﺎم اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي رﻓﻊ ﻧﻔﺴﻪ ﻗﺒﻄﺎﻧًﺎ ﻋﻠﻴﻬﻢ‪ ،‬ﺛﻢ أﻗﺴﻤﻮا‬
‫— وﻫﻢ ﻳﺮﻓﻌﻮن ﻛﺌﻮس اﻟﺮوم — أن ﻳﺨﻠﺼﻮا ﻟﻪ‪ ،‬ﱠ‬
‫وأﻻ ﻳُﺨﺮﺟﻬﻢ ﻋﻦ ﻃﺎﻋﺘﻪ إﻻ املﻮت‪.‬‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ذات ﴍاﻋني ﺻﻐريﻳﻦ ﻳﻤﻠﻜﻬﺎ ﺗﺎﺟ ٌﺮ ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﺰم ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﻋﲆ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ‬
‫أﻧﺘﻔريﻳﻦ‪ ،‬وﻗﺪ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﺎملﻨﺎﺳﺒﺔ راﺳﻴﺔ ﰲ ﻣﻴﻨﺎء ﺑﻼﻳﻤﻮت‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﺎ ﺗﺰال‬
‫ﺧﺼﻴﺼﺎ ﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ ﰲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬ﻛﺎن ﻃﺎﻗﻤﻬﺎ ﻣﻜﻮﻧًﺎ‬
‫ً‬ ‫ﻣﺠﺮد ًة ﻣﻦ اﻟﺴﻼح‪ ،‬وﻗﺪ ُ‬
‫ﺻﻨﻌﺖ‬
‫رﺟﻼ‪ ،‬ﻳُﻔﱰض أﻧﱠﻬﻢ ﻗﺎدرون ﻋﲆ ﺻﺪ أي ﻫﺠﻮ ٍم ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻗﺮر ﻣﺎﻳﺘﻮاﻧﺞ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻤﺴﺔ ﻋﴩ ً‬
‫أن اﻟﺒﺤﺎرة ﻗﺪ ﻧﺰﻟﻮا ﰲ ﻫﺬا املﺴﺎء إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﺑﻐﻴﺔ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﻮﻗﺘﻬﻢ‪ ،‬أن ﻳﻨﺘﻬﺰ‬‫أن ﻋﻠﻢ ﱠ‬
‫اﻟﻔﺮﺻﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻟﺨﻄﺔ ﺑﻜﻞ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ اﻟﺘﻲ رﺳﻤﻬﺎ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻗﺎﺋﺪﻫﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫رﺟﻼ ﻋﲆ‬ ‫ً‬ ‫اﻧﻘﺾ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﻋﲆ رأس ﻋﺼﺒﺘﻪ اﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﺘﺠﺎوز ﻋﺪدﻫﺎ ﺧﻤﺴﺔ وﻋﴩﻳﻦ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻄﻮن ﺟﻤﻴﻌﻬﻢ ﰲ ﻧﻮ ٍم ﻋﻤﻴﻖ‪.‬‬ ‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺣﻴﻨﺌ ٍﺬ ﺳﻮى ﺳﺘﺔ أﻓﺮاد‪ ،‬راﺣﻮا ﻳﻐ ﱡ‬
‫اﺗﺨﺬ ﻫﻨﺮي ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﻛﻞ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﺠﻨﺐ أدﻧﻰ ﺟﻠﺒﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﺜري اﻧﺘﺒﺎه اﻟﺒﺤﺎرة‬
‫ﺑﺄن ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﺘﺎﺟﺮ‬ ‫ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ املﺠﺎورة اﻟﺮاﺳﻴﺔ ﰲ املﻴﻨﺎء‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﴬوري اﻟﺘﻈﺎﻫﺮ ﱠ‬
‫اﻃﻤﺌﻨﺎن وﺳﻜﻴﻨﺔ؛ إذ ﻛﺎن ﻣﻦ املﺤﺘﻤﻞ أن ﻳﺘﺴﺒﺐ أي‬‫ٍ‬ ‫اﻟﻔﻠﻤﻨﺪي ﺗﻐﺎدر ﻣﻴﻨﺎء ﺑﻼﻳﻤﻮت ﺑﻜﻞ‬
‫ﺻﻐﺮ‪ ،‬ﰲ اﻧﻬﻴﺎر اﻟﺨﻄﺔ املﺎﻫﺮة ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﻔﺾ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﻮن‬ ‫ﺣﺬر‪ ،‬ﻣﻬﻤﺎ ُ‬
‫ٍ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻏري‬
‫ٍ‬
‫ﻋﻦ ﻣﺂﻗﻴﻬﻢ آﺧﺮ آﺛﺎر اﻟﻨﻌﺎس‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪوا ﺷﻔﺮات اﻟﺴﻜﺎﻛني ﻣُﺴﻠﻄﺔ ﻋﲆ رﻗﺎﺑﻬﻢ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﻳُﺒﺪوا‬
‫ﻣﻘﺎوﻣﺔ‪ ،‬وﻣﺎ ﻫﻲ ﱠإﻻ رﺑﻊ ﺳﺎﻋﺔ ﺣﺘﻰ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ ﺧﺎرج املﻴﻨﺎء‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫أﻳﺔ‬
‫ﻣﻦ ﻫﻨﺎ ﺑﺪأ ﻫﻨﺮي ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﺣﻴﺎﺗﻪ ﰲ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻪ أن ﻳﺤﻤﻞ ﺳﻴﻔﻪ‪ ،‬وأن‬
‫ﻳﺘﺒﻊ ُﺧﻄﻰ دراﻳﻚ‪ ،‬وأن ﻳﺒﻠﻎ املﻨﺰﻟﺔ اﻟﺮﻓﻴﻌﺔ اﻟﺘﻲ ﺑﻠﻐﻬﺎ ذﻟﻚ اﻟﻘﺮﺻﺎن املﺸﻬﻮر‪ ،‬ﻓﻘ ﱠﺮر أن‬

‫ﻃﻐﻤﺔ‪ :‬اﻟﺠﻤﺎﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺎس‪ ،‬واﻟﺠﻤﻊ‪ُ :‬‬


‫ﻃﻐﻢ وﻃﻐﻤﺎت‪.‬‬ ‫‪ُ 42‬‬

‫‪64‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﻤﺎل‬

‫ﻳﻬﺎﺟﻢ ﻛﻞ ﺳﻔﻴﻨﺔ إﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﺗُﻠﻘﻴﻬﺎ اﻷﻗﺪار ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻪ‪ ،‬دون أن ﺗﺄﺧﺬه ﺑﻬﺎ ﺷﻔﻘﺔ أو رﺣﻤﺔ‪.‬‬
‫أن اﻷﻣﺮ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻴﺘﻢ ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ دون ﺗﻮﻓﺮ ﻗﺎﻋﺪة ﺑﺮﻳﺔ ﻣﺄﻣﻮﻧﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﲆ ﱠ‬
‫ﺑﻌﺪ أن ﺗﺠﺎوز ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﺟﺒﻞ ﻃﺎرق‪ ،‬اﺗﱠﺠﻪ ﺻﻮب ﺑﺤﺮ ﻣﺮﻣﺮة‪ ،‬ﺣﻴﺚ وﻛ ُﺮ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‬
‫اﻟﻮاﻗﻊ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ اﻟﺸﻤﺎﱄ ﻟﻠﻘﺎرة اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪ .‬ﻫﻨﺎك ﺟﺮى اﺳﺘﻘﺒﺎﻟﻪ ﺑﻜﻞ ﺣﻔﺎوة وﺗﺮﺣﺎب‬
‫ﺗﺒﻌً ﺎ ﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺘﻀﺎﻣﻦ اﻟﺪوﱄ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ رﺟﺎﻟﻪ اﻟﺬﻳﻦ أدار رءوﺳﻬﻢ اﻟﻨﺠﺎح ﻷول ﻣﺮة؛‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺎ‪ ،‬ﻣﺎ إن وﺻﻞ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ إﱃ ﻣﺮﻣﺮة ﺣﺘﻰ أﻋﻠﻦ ً‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬ ‫ً‬ ‫ﻓﻘﺪ ﺧﻀﻌﻮا ﻟﺮﺋﻴﺴﻬﻢ ﺧﻀﻮﻋً ﺎ‬
‫ﻣﻦ اﻵن ﻓﺼﺎﻋﺪًا ﺳﻮف ﻧﻌﺘﱪ ﻛﻞ ﺳﻔﻴﻨﺔ إﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﻏﻨﻴﻤﺔ ﻣﻤﻜﻨﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻋﻠﻴﻜﻢ أن‬
‫ٌ‬
‫ﻣﺤﺮﻣﺔ ﻋﻠﻴﻨﺎ‪.‬‬ ‫أن اﻟﺴﻔﻦ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‬‫ﺗﺘﺬﻛﺮوا ﱠ‬
‫وﻋﲆ أﺳﺎس ﻫﺬا اﻻﺗﻔﺎق اﻧﻄﻠﻖ ﻟﻴﺒﺪأ رﺣﻠﺔ اﻟﻘﻨﺺ‪ ،‬راﻓﻌً ﺎ ﻓﻮق ﺻﺎري ﺳﻔﻴﻨﺘﻪ ً‬
‫راﻳﺔ‬
‫ﺻﻮرت ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺟﻤﺠﻤﺔ أﺳﻔﻠﻬﺎ ﻋﻈﻤﺘﺎن ﻣﺘﻘﺎﻃﻌﺘﺎن‪ ،‬وﻫﻮ أﻣ ٌﺮ ﻛﺎن ﻣﺘﺒﻌً ﺎ ﺑني‬ ‫ﺳﻮداء ُ‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﺰﻣﺎن‪.‬‬
‫ﺗﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﻋﲆ ﻣﺪى اﻷﺷﻬﺮ اﻟﺴﺘﺔ اﻷوﱃ ﻣﻦ ﻧﺸﺎﻃﻪ‪ ،‬ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ ﻋﺪدٍ‬
‫أﺳﻄﻮﻻ ﺿﺨﻤً ﺎ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ‪ .‬وﺧﻼل‬ ‫ً‬ ‫ﻻ ﺑﺄس ﺑﻪ ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻦ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬أراد أن ﻳُﻜﻮﱢن ﻣﻨﻬﺎ‬
‫ﻓﱰ ٍة ﻗﺼرية ﺑﻠﻎ ﻣﻦ اﻟﺠﱪوت وا َملﻨﻌﺔ‪ ،‬ﻣﺎ ﺷﺠﻌﻪ ﻋﲆ ﻓﺮض اﻟﺤﻈﺮ ﻋﲆ ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ ﻣﻦ‬
‫ﺣﺮص‬ ‫ٍ‬ ‫أن اﻟﱪﺑﺮ ﺣﺎﻓﻈﻮا ﺑﻜﻞ‬ ‫ﺣﻘﺎ ﻓﻬﻮ ﱠ‬ ‫اﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ .‬أﻣﱠ ﺎ اﻷﻣﺮ املﺪﻫﺶ ٍّ‬
‫أن ﺳﻔﻨﻬﻢ ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ‬ ‫ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﺨﻄﺮ‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ذاع ﰲ إﻧﺠﻠﱰا ﻧﺒﺄ ﱠ‬
‫أن ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﻼدﻫﻢ‬ ‫أن اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﻗﺪ ﻋﻠﻤﻮا ﱠ‬ ‫ﺑﻄﻮل اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﺸﻤﺎﱄ ﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬أﺿﻒ إﱃ ﻫﺬا ﱠ‬
‫ﻗﺪ أﻋﻠﻨﻮﻫﺎ ﺣﺮﺑًﺎ ﻻ ﻫﻮادة ﻓﻴﻬﺎ ﺿﺪ اﻹﺳﺒﺎن‪ ،‬أﻋﻈﻢ أﻋﺪاء أﻟﺒﻴﻮن ﰲ ﻫﺬا اﻟﻌﴫ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ‬
‫اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ أن أﺻﺒﺢ اﺳﻢ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ اﺳﻤً ﺎ ذاﺋﻌً ﺎ ﺑني ﺟﻤﺎﻫري املﺠﺘﻤﻊ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي اﻟﻌﺮﻳﻀﺔ‪.‬‬
‫ِﺑﻨﺎءً ﻋﲆ ﻛﻞ ﻣﺎ ﺗﻘﺪﱠم ﻛﺎن ﻟﺪى املﻠﻚ ﻓﻴﻠﻴﺐ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻠﻚ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ املﱪر ﻷن ﻳﻀﻤﺮ‬
‫ﻛﺮاﻫﻴﺔ ﻋﻤﻴﻘﺔ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﱠﻪ أدرك أن ﻟﻦ ﻳﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﺼﻤﻮد أﻣﺎم اﻟﻠﺼﻮص ﰲ‬
‫ً‬
‫رﺳﻮﻻ‬ ‫ﻣﻌﺮﻛﺔ ﻣﻜﺸﻮﻓﺔ؛ وﻟﻬﺬا — وﺑﺎﻋﺘﺒﺎره ﺳﻴﺎﺳﻴٍّﺎ ﺑﻌﻴﺪ اﻟﻨﻈﺮ — أرﺳﻞ إﱃ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ‬ ‫ٍ‬
‫ﻟﻠﺘﻔﺎوض ﻣﻘﱰﺣً ﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﻃﺎﺋﻠﺔ وﻣﻨﺼﺒًﺎ رﻓﻴﻌً ﺎ‪ ،‬ﺣﺎل اﻧﺘﻘﺎﻟﻪ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﰲ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺒﻼط‬
‫ً‬
‫ﺻﺪﻣﺔ ﻷﺣ ٍﺪ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﺰﻣﻦ‪ .‬املﺴﺄﻟﺔ‬ ‫أن ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻻﻗﱰاﺣﺎت ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺸﻜﻞ‬ ‫اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ‪ .‬اﻟﻮاﻗﻊ ﱠ‬
‫ﻫﺎﺋﻼ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﱠﻪ ﻛﺎن ﻗﺪ رﻓﺾ‬ ‫ً‬ ‫أن ﺧﺮﻳﺞ أﻛﺴﻔﻮرد اﻟﺸﺎب ﻛﺎن ﻗﺪ ﺣﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﺜﺮوة ﻗﺪ ًرا‬ ‫ﱠ‬
‫ﻣﻤﺎﺛﻼ ﺟﺎءه ﻣﻦ ﺑﺎي ‪ 43‬ﺗﻮﻧﺲ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫ﻋﺮﺿﺎ‬ ‫ﻟﺘﻮﱢه‬

‫ٌ‬
‫ﻛﻠﻤﺔ ﺗﺮﻛﻴﺔ ﺗﻌﻨﻲ ﺳﻴﺪًا أو أﻣريًا‪ ،‬ﰲ اﻹﻣﱪاﻃﻮرﻳﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ ﺗﻌﻨﻲ ﺣﺎﻣﻲ إﻗﻠﻴﻢ‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬ ‫‪ 43‬ﺑﺎي‪:‬‬

‫‪65‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺑﺤﻠﻮل ﻋﺎم ‪١٦١٤‬م اﻟﺬي أﺗﻢ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﺳﺘﺔ وﻋﴩﻳﻦ ﻋﺎﻣً ﺎ ﻣﻦ ﻋﻤﺮه‪ ،‬ﻛﺎن ﻗﺪ ﺷﻌﺮ‬
‫ﺛﻤﺎن ﻣﻦ‬
‫ٍ‬ ‫ﺑﺎملﻠﻞ ﻣﻦ ﻛﺜﺮة اﻟﻘﺘﺎل ﻣﻊ اﻹﺳﺒﺎن ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ؛ ﻓﺄﻗﻞ رﻓﺎﻗﻪ ﻓﻮق‬
‫أﻓﻀﻞ ﺳﻔﻨﻪ‪ ،‬واﺗﺠﻪ ﺑﻬﻢ إﱃ ﻧﻴﻮﻓﺎوﻧﺪﻻﻧﺪ‪ 44 ،‬ﰲ ﻧﻴﻮﻓﺎوﻧﺪﻻﻧﺪ ﻛﺎن ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﻳﺘﴫﱠف ﻛﻤﺎ‬
‫ﻟﻮ ﻛﺎن ﺣﺎﻛﻤً ﺎ إﻗﻄﺎﻋﻴٍّﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ أﺟﱪ ﻛﻞ املﻮاﻧﺊ املﺤﻠﻴﺔ واملﺪن ﻋﲆ أن ﻳﻘﺪﻣﻮا ﻟﻪ ﻣﺎ ﻳﻠﺰﻣﻪ‬
‫ﻣﻦ ﻏﺬاءٍ وﻣﻼﺑﺲ وأﺳﻠﺤﺔ وذﺧﺎﺋﺮ‪ ،‬ﻣ ُِﺸﻴﻌً ﺎ اﻟﺮﻋﺐ ﰲ ﻧﻔﻮس اﻟﺴﻜﺎن‪.‬‬
‫ﻳﻜﺘﻒ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﺑﺬﻟﻚ‪ ،‬ﺑﻞ إﻧﱠﻪ راح ﻳﻔﺮض ﺳﻠﻄﺎﻧﻪ ﻋﲆ ﺻﻴﱠﺎدي اﻷﺳﻤﺎك ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫ﻟﻢ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻫﺬا‬ ‫ﻣﺼﺎد ًرا ﻣﺎ ﻳﺼﻞ إﱃ أرﺑﻌﺔ أﺧﻤﺎس ﻣﺎ ﻳﺤﺼﻠﻮن ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ ﺻﻴﺪ‪ ،‬وﰲ‬
‫اﻟﻌﺐء اﻟﺜﻘﻴﻞ‪ ،‬ﺳﻌﻰ ﻛﺜريٌ ﻣﻦ اﻟﺼﻴﺎدﻳﻦ ﻣﻦ أﻫﺎﱄ ﻧﻴﻮﻓﺎوﻧﺪﻻﻧﺪ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﰲ ﻋﺼﺎﺑﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‬
‫ﻓﻘﺪ ﻣﺼﺪر دﺧﻠﻪ‪ ،‬ﻓﻜﺎن ﻳﻘﺒﻞ‬ ‫رﻏﺒﺔ ﰲ ْ‬
‫ٌ‬ ‫أن اﻟﺮﺟﻞ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺤﺖ إﻣﺮة ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ‪ .‬ﻋﲆ ﱠ‬
‫واﺣﺪًا ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻛﻞ ﺳﺘﺔ ﻣﻨﻬﻢ‪ ،‬وﺑﴩط أن ﻳﻜﻮﻧﻮا ﻣﻦ أﻓﻀﻞ اﻟﻌﻨﺎﴏ‪.‬‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ اﺳﺘﻤﺮاره ﰲ ﻣﻤﺎرﺳﺔ‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎن ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﻳﻘﻮم ﺑﺎﺳﺘﻐﻼل اﻟﺼﻴﺎدﻳﻦ املﻌﺪﻣني‪،‬‬
‫ﻧﺸﺎﻃﻪ ﺑﻜﻞ ﻗﻮة ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬أﻣﱠ ﺎ اﻟﺴﻔﻦ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ واﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺬﻫﺐ إﱃ أﻣﺮﻳﻜﺎ‬
‫ً‬
‫ﻣﺤﻤﻠﺔ ﺑﺎﻟﺨﻤﻮر‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﺖ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﻟﻘﻤﺔ ﺳﺎﺋﻐﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻪ‪ ،‬وﰲ املﻘﺎﺑﻞ ﻟﻢ ﻳُﻈﻬﺮ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ‬
‫إﻃﻼﻗﺎ أي ﺳﻠﻮك ﻳﺘﺴﻢ ﺑﺎﻟﻌﻨﻒ ﺗﺠﺎه اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ املﻌﺎﴏﻳﻦ ﻟﻪ‪ ،‬وﺳﻌﻰ ﺑﻜﻞ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﻟﺘﺠﻨﱡﺐ‬ ‫ً‬
‫إراﻗﺔ اﻟﺪﻣﺎء اﻟﺘﻲ ﻻ ﻃﺎﺋﻞ ﻣﻦ وراﺋﻬﺎ‪ ،‬وﻛﺎن — وﻫﻮ اﻟﺬي ﻳﻄﻠﺐ ﻣﻦ رﺟﺎﻟﻪ اﻟﺴﺨﺮﻳﺔ‬
‫ﻣﻦ اﻷَﴎى — ﻳﻌﺎﻗﺐ ﻣَ ﻦ ﺗﺜﺒﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﱠ ﺎرة ﺗﻬﻤﺔ اﻹﺳﺎءة واﻟﺘﴫف ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻏري‬
‫ﺻﺎر ﻣﻦ اﻟﺼﻮاري‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫إﻧﺴﺎﻧﻲ ﺑﺘﻌﻠﻴﻘﻪ ﻋﲆ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺣﻞ اﻟﺸﺘﺎء ﻗﻔﻞ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﻋﺎﺋﺪًا إﱃ ﻣﺮﻣﺮة‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﺒﻌﻪ أرﺑﻌﻤﺎﺋﺔ ﻣﻦ اﻟﺬﻳﻦ‬
‫أن ﻣﻔﺎﺟﺄ ًة ﻏري ﺳﺎرة ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎرﻫﻢ ﰲ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﻧﺘﻬﺰ‬ ‫ﻫﺠﺮوا ﻣﻬﻨﺘﻬﻢ‪ .‬ﻋﲆ ﱠ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺬﺑﺤﺔ‬ ‫اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﻮن ﻓﺮﺻﺔ ﻏﻴﺎﺑﻪ‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﻮﻟﻮا ﻋﲆ ﺟﺰﻳﺮة ﻣﺮﻣﺮة‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﻗﺎﻣﻮا ﺑﺎرﺗﻜﺎب‬
‫وﻛﺮ آﺧﺮ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﻓﻴﻼ ﻓﺮﻧﺴﺎ ﺑﺈﻗﻠﻴﻢ ﺳﺎﻓﻮي‪،‬‬ ‫ﻫﻨﺎك‪ .‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﺗﻮﺟﱠ ﻪ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ إﱃ ٍ‬
‫وﻫﻨﺎك ﺟﺮى ﻟﻘﺎء ﺑﻴﻨﻪ وﺑني ﻣﻮاﻃﻨﻪ وﻳﻠﺴﻮﻧﻬﺎم‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻌﺘﺰم اﻟﺪﺧﻮل إﱃ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﻨﻬﺐ‬
‫ً‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ راﺋﻌﺔ‪ .‬ﻛﺎن وﻳﻠﺴﻮﻧﻬﺎم ﻳﻨﺘﻤﻲ إﱃ إﺣﺪى اﻟﻌﺎﺋﻼت‬ ‫اﻟﺒﺤﺮي‪ ،‬ﻻ ﺳﻴﻤﺎ وأﻧﱠﻪ ﻛﺎن ﻳﻤﺘﻠﻚ‬
‫اﻷرﺳﺘﻘﺮاﻃﻴﺔ اﻟﻌﺮﻳﻘﺔ ﰲ إﻧﺠﻠﱰا‪ ،‬وﻋﺮض ﻋﲆ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ أن ﻳﺼﺒﺢ ﴍﻳﻜﻪ‪.‬‬

‫‪ 44‬ﻧﻴﻮﻓﺎوﻧﺪﻻﻧﺪ‪ :‬ﺟﺰﻳﺮ ٌة ﺗﻘﻊ ﻋﻨﺪ اﻟﺸﻮاﻃﺊ اﻟﴩﻗﻴﺔ ﻷﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬اﻵن ﺟﺰءٌ ﻣﻦ إﻗﻠﻴﻢ ﻧﻴﻮﻓﺎوﻧﺪﻻﻧﺪ‬
‫اﻟﻜﻨﺪي‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬

‫‪66‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﻤﺎل‬

‫ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤني ﺗﺤﻮﱠﻟﺖ ﻓﻴﻼ ﻓﺮﻧﺴﺎ إﱃ ﻧﻘﻄﺔ ارﺗﻜﺎز اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ‪ ،‬وﻗﺪ ﺣﻘﻖ‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺠﺪد ﻧﺠﺎﺣً ﺎ ﻣﻨﻘﻄﻊ اﻟﻨﻈري‪ .‬وﻋﲆ ﻣﺪى اﻟﺴﺘﺔ أﺷﻬﺮ اﻷوﱃ اﺳﺘﻄﺎﻋﻮا أن ﻳُﻜﻮﱢﻧﻮا‬
‫ﺛﺮو ًة ﺑﻠﻎ ﺣﺠﻤﻬﺎ ﻧﺼﻒ ﻣﻠﻴﻮن ﻛﺮوﻧﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﺛﺮوة ﻃﺎﺋﻠﺔ ﺑﻤﻘﺎﻳﻴﺲ ذﻟﻚ اﻟﺰﻣﻦ‪.‬‬
‫أن أﺣﺪ اﻷدﻣرياﻻت اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ‪ ،‬وﻳُﺪﻋﻰ اﻟﺴري وﻟﻴﻢ ﻣﻮﻧﺴﻮن‬ ‫ذات ﻣﺮة ﻋﻠِﻢ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﱠ‬
‫— وﻫﻮ رﺟ ٌﻞ ﻣﻮﻟ ٌﻊ ﺑﺎﺻﻄﻴﺎد اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ — ﻗﺪ اﻧﺘﺤﻞ اﺳﻢ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ‬
‫اﻹﻳﻘﺎع ﺑﻌﺼﺎﺑ ٍﺔ ﺻﻐرية ﻣﻦ ﻟﺼﻮص اﻟﺒﺤﺮ اﻷﻳﺮﻟﻨﺪﻳني‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﺬه اﻟﺤﻜﺎﻳﺔ اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ إﻻ واﺣﺪة ﻣﻦ ﺣﻜﺎﻳﺎت ﻛﺜرية ﺗﻤﻴﺰ أﺣﺪاث ﻫﺬا اﻟﻌﴫ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﻗﺮر اﻟﺴري وﻟﻴﻢ ﻣﻮﻧﺴﻮن إﺑﺎن ﻋﻮدﺗﻪ ﻣﻦ ﺣﻤﻠﺔ ﺿﺪ ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺟﺰر أورﻛﻨﺎي‪45 ،‬‬

‫ﻄﺎع اﻟﻄﺮق اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺑﺒﻨﺎء‬ ‫اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺰﻳﺎرة ﻣﻴﻨﺎء ﺑﺮودﻫﺎﻳﻔﻦ اﻟﻮاﻗﻊ ﻏﺮﺑﻲ أﻳﺮﻟﻨﺪا‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻗﺎم ﻗ ﱠ‬
‫أن اﻷدﻣريال ﻛﺎن ﻣﺠﻬ ًﺰا ﺑﺴﻔﻴﻨﺘني ﻣﺴﻠﺤﺘني ﺗﺴﻠﻴﺤً ﺎ‬ ‫اﺳﺘﺤﻜﺎﻣﺎت ﻓﻴﻪ‪ .‬وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﱠ‬
‫أن ﻫﺬا املﻮﻗﻊ ﻳﻤﺜﻞ ﺧﻄﻮر ًة ﻛﺒرية؛ وﻟﻬﺬا ﻓﻘﺪ اﻧﺘﺤﻞ اﺳﻢ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ‬ ‫ﺟﻴﺪًا‪ ،‬ﻓﺈﻧﱠﻪ ﻛﺎن ﻳﺮى ﱠ‬
‫أن ﻫﺬا اﻻﺳﻢ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن ﺿﻤﺎﻧًﺎ ﻛﺎﻓﻴًﺎ ﻟﺴﻼﻣﺘﻪ‪ ،‬وﻗﺪ‬ ‫ﻋﻨﺪ دﺧﻮﻟﻪ املﻴﻨﺎء‪ ،‬وﰲ ﻇﻨﻪ ﱠ‬
‫أﺻﺎب ﻇﻨﻪ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺟﺎء أﺷﻬﺮ ﻧﺒﻼء ﻫﺬا املﻜﺎن وﻳُﺪﻋﻰ ﻣﺎك‪-‬ﻛﻮرﻣﺎك‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺒﺴﻂ‬
‫ً‬
‫ﻋﺎرﺿﺎ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺘﻪ ﻋﲆ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ املﺤﻠﻴني‪ ،‬ﻟﻴﺼﻌﺪ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻷدﻣريال‬
‫ﺧﺪﻣﺎﺗﻪ‪ ،‬وﺑﻌﺪ أن وﻋﺪ ﺑﺈﻣﺪاد ﺳﻔﻴﻨﺘﻲ اﻷدﻣريال ﺑﻜﻞ ﻣﺎ ﻳﻠﺰﻣﻬﻤﺎ‪ ،‬دﻋﺎ إﱃ ﻗﻠﻌﺘﻪ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ‬
‫املﺰﻋﻮم ﻋﲆ ﻣﺄدﺑ ٍﺔ أﻗﺎﻣﻬﺎ ﺗﻜﺮﻳﻤً ﺎ ﻟﻪ‪ ،‬ﺑ ﱠﺮ ﻣﺎك‪-‬ﻛﻮرﻣﺎك ﺑﻮﻋﺪه‪ ،‬ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ أرﺳﻞ اﻷدﻣريال‬
‫ﺑﺮﺟﺎﻟﻪ إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﻋﺎدوا‪ ،‬وﻗﺪ ﺣُ ﻤﱢ ﻠﺖ زوارﻗﻬﻢ ﻋﻦ آﺧﺮﻫﺎ ﺑﺎملﺆن اﻟﻐﺬاﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ املﺨﺎوف اﻟﺘﻲ اﻧﺘﺎﺑﺖ اﻟﺴري وﻟﻴﻢ ﻣﻦ ﺣﺪوث ﺧﻴﺎﻧﺔ ﻣﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻗﺮر ﻣﻊ‬
‫ﻫﺬا اﻟﺬﻫﺎب إﱃ اﻟﻘﻠﻌﺔ واﻻﺷﱰاك ﰲ املﺄدﺑﺔ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ رﺳﺎ ﻗﺎرﺑﻪ ﻗﺮب اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ُ ،‬ﻫﺮع إﱃ‬
‫املﺎء ﺛﻼﺛﺔ رﺟﺎل ﻳﺮﺗﺪون ﻣﻼﺑﺲ أﻧﻴﻘﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻲ ﻳﺤﻤﻠﻮا ﻋﲆ أﻛﺘﺎﻓﻬﻢ ﺿﻴﻒ اﻟﴩف ﺣﺘﻰ اﻟﱪ‬
‫»إن اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻳﺴﺘﻘﺒﻠﻮﻧﻨﻲ ﻋﲆ أﻧﱠﻨﻲ‬ ‫… »ﻛﻞ ﳾءٍ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺮام« ﻫﻜﺬا ﺣﺪﱠث اﻷدﻣريال ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ‪ ،‬ﻓﻠﻴﺲ ﺛﻤﺔ ﺧﻄﺮ ﻳﺘﻬﺪدﻧﻲ إذن‪«.‬‬
‫أﻧﺰل اﻟﺴﺎدة اﻟﺜﻼﺛﺔ ﺿﻴﻔﻬﻢ ﻋﲆ اﻷرض ﺑﻜﻞ ﺣﺮص‪ ،‬ﺛﻢ أﺧﺬوا ﻳﻘﺪﱢﻣﻮن ﻟﻪ أﻧﻔﺴﻬﻢ‬
‫أن أﻛﱪﻫﻢ ﺳﻨٍّﺎ ﻫﻮ أﺣﺪ أﺻﺤﺎب اﻟﺴﻔﻦ ﻣﻦ ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﺑﻌﺪ أن اﻧﺤﻨﻮا ﻟﺘﺤﻴﺘﻪ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﺗﻀﺢ ﱠ‬
‫ﻟﻨﺪن‪ ،‬وﺗﺮﺑﻄﻪ ﻋﻼﻗﺎت ﻋﻤﻞ ﺑﻤﺎك‪-‬ﻛﻮرﻣﺎك‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻓﻜﺎن ﻧﺎﻇﺮ املﺪرﺳﺔ املﺤﻠﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ‬
‫ﻛﺎن اﻟﺜﺎﻟﺚ وﻳُﺪﻋﻰ ﻫﺎﻟﻮﻓﺎي ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺘﺠﺎرة‪ ،‬وﻗﺪ ﻛﻮﱠن ﺛﺮو ًة ﻣﻦ ﺗﻌﺎﻣﻠﻪ ﻣﻊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ!‬

‫‪ 45‬أورﻛﻨﺎي‪ :‬أرﺧﺒﻴ ٌﻞ ﻳﻘﻊ ﻋﻨﺪ اﻷﻃﺮاف اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﻷﺳﻜﻮﺗﻠﻨﺪا‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬

‫‪67‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺑﱰﺣﻴﺐ ﺣﺎر‪ ،‬وﺟﺮى اﻟﺤﻮار ﺑني‬ ‫ٍ‬ ‫اﺳﺘُﻘﺒﻞ وﻟﻴﻢ ﻣﻮﻧﺴﻮن ﺑﻜﻞ ٍ‬
‫أﺑﻬﺔ وﻓﺨﺎﻣﺔ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ‬
‫اﻟﺠﻤﻴﻊ ﺧﺎﻟﻴًﺎ ﻣﻦ ﻛﻞ ﺗﻜ ﱡﻠ ٍﻒ‪ ،‬وﺻﻞ إﱃ اﻟﺴري وﻟﻴﻢ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻪ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﻜﻔﻲ ﻟﺘﻜﻮن‬
‫ﻣﺴﻮ ًﱢﻏﺎ ‪ 46‬ﻟﻪ ﻟﻮﺿﻊ رأس ﻣﻀﻴﻔﻪ ﻣﺎك‪-‬ﻛﻮرﻣﺎك‪ ،‬ورءوس ﴍﻛﺎﺋﻪ‪ ،‬ﰲ ﺣﺒﻞ املﺸﻨﻘﺔ‪.‬‬
‫– أﻏﻠﺐ اﻟﻈﻦ أﻧﱠﻪ ﺗﴫف ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ‪.‬‬
‫ﻛﻼ‪،‬‬‫ﻫﻜﺬا ﺳﺄل ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﺑﻌﺪ أن اﺳﺘﻤﻊ إﱃ ﻫﺬه اﻟﺤﻜﺎﻳﺔ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻣﺤﺪﺛﻪ أﺟﺎﺑﻪ ﺑﻘﻮﻟﻪ‪ :‬ﱠ‬
‫ﻟﻘﺪ أﻃﻠﻖ اﻟﺴري وﻟﻴﻢ ﴎاﺣﻬﻢ ﰲ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻷﺧرية‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ ﺣﺘﻰ ﻳﺸﻴﻊ اﻟﺬﻋﺮ ﰲ اﻟﻘﻠﻮب‪ ،‬ﻗﺎم‬
‫ﻣﺤﻤﻼ ﺑﺎﻟﻐﻨﺎﺋﻢ املﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﺘﺠﺎر ﻣﻦ ذوي‬ ‫ً‬ ‫ﺑﺸﻨﻖ ﻗﺒﻄﺎن ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬اﻟﺬي وﺻﻞ‬
‫املﻨﺰﻟﺔ اﻟﺮﻓﻴﻌﺔ‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻌﻤﻠﻮن ﺑﴩاء اﻟﺴﻠﻊ املﴪوﻗﺔ ﺑﺼﻮر ٍة اﺣﺘﻜﺎرﻳﺔ‪.‬‬
‫إن اﻷدﻣريال ﻣﻮﻧﺴﻮن ﻳﻔﺘﻘﺪ اﻹﺣﺴﺎس ﺑﺎﻟﻌﺪاﻟﺔ‪ ،‬وﻟﻮ‬ ‫ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻋ ﱠﻠﻖ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﺑﻘﻮﻟﻪ‪ :‬ﱠ‬
‫إن اﻟﻘﺮﺻﺎن اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي ﻳﺴﺘﺤﻖ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻣﻜﺎﻧﻪ ملﺎ أﺻﺪرت أﺣﻜﺎﻣً ﺎ ﺑﻤﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﺴﻄﺤﻴﺔ‪ .‬ﱠ‬ ‫ُ‬
‫أن ﻳُﺸﻨﻖ ﻫﻮ ﻫﺬا اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ﻻ ﻳﺨﺎﻃﺮ ﺑﻨﻔﺴﻪ‪ ،‬وإﻧﱠﻤﺎ ﻳﻌﻴﺶ ﻋﲆ اﺳﺘﻐﻼل اﻵﺧﺮﻳﻦ‪.‬‬
‫ﺑﺄﻣﻮر أﻛﺜﺮ ﺟﺪﻳﺔ ﻣﻦ ﻣﺠﺮد اﻟﻘﻠﻖ ﺑﺸﺄن اﻓﺘﻘﺎد‬ ‫ٍ‬ ‫أن ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﻣﺎ ﻟﺒﺚ أن اﻧﺸﻐﻞ‬‫ﻋﲆ ﱠ‬
‫ﻫﺬا اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي اﻹﺣﺴﺎس ﺑﺎﻟﻌﺪاﻟﺔ؛ إذ ﺟﺎءه ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺑﻘﻴﺎم ﺳﻔﻦ إﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﻛﺎدﻳﺲ ‪47‬‬
‫ٌ‬
‫أن ﻣﻠﻚ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ ﻗﺪ أرﺳﻞ ﺛﻼث ﺳﻔﻦ ﻓﻘﻂ ملﻬﺎﺟﻤﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ ُﺳﻔﻨﻪ‪ ،‬وﺑﻌﺪ أن ﻋﺮف ﱠ‬
‫ﺗﺴﻊ ﻣﻦ ﺳﻔﻨﻪ ﺧﺮج ﺑﻨﻔﺴﻪ ملﻘﺎﺑﻠﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ملﺎ ﻟﻢ ﻳﻔﻠﺢ ﻓﻴﻠﻴﺐ اﻟﺜﺎﻟﺚ ‪ 48‬ﰲ اﻟﺘﻐ ﱡﻠﺐ ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻘﺮﺻﺎن اﻟﻌﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻗﺮر ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ اﺗﺨﺎذ‬
‫ﺧﻄﻮة ﻏري ﻋﺎدﻳﺔ‪ ،‬ﻓﺄرﺳﻞ وﻓﺪًا إﱃ ﻳﺎﻛﻮف اﻷول ﻣﻠﻚ إﻧﺠﻠﱰا ﻳﻬﺪده ﺑﺈﻋﻼن اﻟﺤﺮب‪ ،‬إذا‬
‫ٍ‬
‫ﺟﺮﻳﺌﺔ‬ ‫ُﻮاﻃﻦ ﻣﻦ رﻋﻴﺘﻪ‪ .‬وﻗﺪ أﺗﺖ ﻫﺬه اﻟﺨﻄﻮة اﻟﺠﺮﻳﺌﺔ ﺑﻨﺘﺎﺋﺞَ‬‫ﻟﻢ ﻳﻤﺎرس ﺳﻠﻄﺎﻧﻪ ﻋﲆ ﻣ ٍ‬
‫أﻳﻀﺎ؛ ﻓﻘﺪ أرﺳﻞ ﻳﺎﻛﻮف اﻷول إﱃ ﻓﻴﻼ ﻓﺮﻧﺴﺎ ﻣﺒﻌﻮﺛًﺎ ﻳﻌﺪ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ورﺟﺎﻟﻪ ﺑﺎﻟﻌﻔﻮ اﻟﺘﺎم‬ ‫ً‬
‫ﺟﻬﺔ ﻗﺮر اﻟﻌﺎﻫﻞ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي إﻋﺪاد أﺳﻄﻮل ﻗﻮي‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﻮﻗﻔﻮا ﻋﻦ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻣﻦ‬ ‫إذا ﻣﺎ ﱠ‬
‫ﻟﻴﺤﻄﻢ ﺑﻪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ آﻧﺬاك ﻗﺪ ﺗﺠﺎوز ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ وﻋﴩﻳﻦ‬
‫ﻣﺴﺘﻐﻼ ﻫﺬا اﻟﻈﺮف‬ ‫ٍّ‬ ‫ﻋﺎﻣً ﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻧﱠﻪ ﻛﺎن ﻗﺪ ﺗﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺟﻤﻊ ﺛﺮوة ﻃﺎﺋﻠﺔ‪ ،‬وإذا ﺑﻪ ﻳﻘﺮر —‬

‫دﻟﻴﻼ ﻣﻮﺟﺒًﺎ‪.‬‬ ‫ً‬


‫ﻣﺴﻮﻏﺎ‪ً :‬‬ ‫‪46‬‬
‫ٌ‬
‫ﻛﺎدﻳﺲ )‪ :(Cadiz‬ﻣﺪﻳﻨﺔ وﻣﻴﻨﺎء ﺟﻨﻮﺑﻲ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ ﻋﲆ ﺧﻠﻴﺞ ﻛﺎدﻳﺲ ﻋﲆ املﺤﻴﻂ اﻷﻃﻠﻨﻄﻲ‪ ،‬ﺑﻨﺎه‬ ‫‪47‬‬

‫اﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴﻮن ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻗﺒﻞ املﻴﻼد‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬


‫‪ 48‬ﻓﻴﻠﻴﺐ اﻟﺜﺎﻟﺚ )‪١٦٢١–١٥٧٨‬م(‪ :‬ﻣﻠﻚ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٥٩٨‬م ﻣﻦ أﴎة ﻫﺎﻳﺴﺒﻮرﺟﺮ‪.‬‬

‫‪68‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﻤﺎل‬

‫ُﴪ ودﻋﺔ‪،‬‬ ‫املﺘﺎح — أن ﻳﻌﻮدوا إﱃ إﻧﺠﻠﱰا‪ ،‬وأن ﻳﺘﺰوج‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﺒﺪأ ﺣﻴﺎة ﻫﺎدﺋﺔ ﻳﻌﻴﺸﻬﺎ ﰲ ﻳ ٍ‬
‫ٍ‬
‫ﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ آﺧﺮﻳﻦ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﻤﱠ ﻢ‬ ‫ودﱠع ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﴍﻳﻜﻪ وﻳﻠﺴﻮﻧﻬﺎم‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎم ﺑﺒﻴﻊ ﻏﺎﻟﺒﻴﺔ ﺳﻔﻨﻪ‬
‫ﺑﺼﺤﺒﺔ رﻓﺎﻗﻪ ﻣﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﻋﱪوا ﻣﺜﻠﻪ ﻋﻦ رﻏﺒﺘﻬﻢ ﰲ اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ اﻟﻌﻔﻮ املﻠﻜﻲ اﻟﺸﺎﻣﻞ‬ ‫ُ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻣﻴﻨﺎء دوﻓﺮ‪ ،‬ﺣﻴﺚ اﺳﺘﻘﺒﻠﻬﻢ ﻣﻮاﻃﻨﻮ إﻧﺠﻠﱰا اﺳﺘﻘﺒﺎل اﻷﺑﻄﺎل‪ ،‬وﻗﺪ أﺷﺎر ﻣﺮﺳﻮم‬
‫اﻟﻌﻔﻮ اﻟﺮﺳﻤﻲ اﻟﺬي ُﺳ ﱢﻠﻢ إﱃ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﰲ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻣﻦ ﻳﻮﻟﻴﻮ ﻋﺎم ‪١٦١٦‬م إﱃ أﻧﱠﻪ »ﺑﺮيءٌ‬
‫ﻣﻦ ﻛﻞ اﻟﺘﱡﻬﻢ اﻟﺨﻄرية«‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﱠﻪ »ﻻ ﻳﺠﻮز إﻗﺎﻣﺔ أﻳﺔ دﻋﻮة ﻗﻀﺎﺋﻴﺔ ﺿﺪه«‪.‬‬
‫ﻋﻄﻒ وﺗﺄﻛﻴﺪ‬‫ٍ‬ ‫ُﻌﱪ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﻋﻦ ﻋﻈﻴﻢ اﻣﺘﻨﺎﻧﻪ ﻟﻠﻤَ ﻠﻚ ﻋﲆ ﻣﺎ أﺑﺪاه ﻧﺤﻮه ﻣﻦ‬ ‫وﻟﻜﻲ ﻳ ﱢ‬
‫ﻹﺧﻼﺻﻪ ﻧﺤﻮه‪ ،‬ﺗﻄﻮع ﺑﺘﺨﻠﻴﺺ ﻗﻨﺎة املﺎﺗﺶ ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‪ .‬ﻳﻘﻮل ا َملﺜﻞ‪» :‬ﻟﻴﺲ أﺳﻮأ‬
‫ﺻﺪﻳﻖ ﻗﺪﻳﻢ«‪ .‬وﻫﻜﺬا ﻗﺎم ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﺑﺈﺑﺎدة اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ املﺴﻠﻤني‪ ،‬واﻛﺘﺴﺐ‬ ‫ٍ‬ ‫ﰲ اﻟﻌﺪاوة ﻣﻦ‬
‫ﺑﺬﻟﻚ أﻣﺠﺎدًا أﺧﺮى ﰲ املﺠﺘﻤﻊ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي‪ ،‬اﻟﺬي وﺿﻊ ﻋﲆ رأﺳﻪ املﺰﻳﺪ ﻣﻦ أﻛﺎﻟﻴﻞ اﻟﻐﺎر‪.‬‬
‫اﻋﱰاﻓﺎ ﺑﺨﺪﻣﺎﺗﻪ ﰲ اﻟﻨﻀﺎل ﺿﺪ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻣﻨﺤﻪ املﻠﻚ ﻳﺎﻛﻮف اﻷول أرﻓﻊ اﻷﻟﻘﺎب‬ ‫ً‬
‫املﻠﻜﻴﺔ‪ ،‬وﺑﻔﻀﻞ ﻣﺎ ﺗﻠﻘﺎه ﻣﻦ ﺗﻌﻠﻴ ٍﻢ ﺟﺎﻣﻌﻲ وﻣﻌﺮﻓﺘﻪ ﺑﺂداب اﻟﺴﻠﻮك اﻟﺮاﻗﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻄﺎع‬
‫إن املﻠﻚ ﻧﻔﺴﻪ ﻛﺎن‬ ‫ﻧﺤﻮ ﺟﻴﺪ ﻣﻦ وﺿﻌﻪ اﻟﺠﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻞ ﱠ‬ ‫اﻟﻘﺮﺻﺎن اﻟﺴﺎﺑﻖ أن ﻳﺘﻜﻴﻒ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻳﻄﻠﺐ ﻣﻨﻪ اﻟﻨﺼﻴﺤﺔ ﻋﻦ ﻃﻴﺐ ﺧﺎﻃﺮ‪ ،‬وﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻷﻣﺮ اﺳﺘﺒﺪل ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ اﻟﻘﻠ َﻢ ﺑﺎﻟﺴﻴﻒ‪،‬‬
‫ﻓﻜﺘﺐ ﻣﺬﻛﺮات وﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻠﻤﻴٍّﺎ ﻋﻦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ‪ 49‬أﻫﺪاه ﻟﻠﻤﻠﻚ‪.‬‬
‫ﻫﺎ ﻫﻮ ﻣﻘﻄ ٌﻊ ﻣﻦ املﺤﺎورة اﻟﺘﻲ ﺟﺮت ﺑني املﻠﻚ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي واﻟﻘﺮﺻﺎن اﻟﺴﺎﺑﻖ‪ ،‬واﻟﺘﻲ‬
‫أﻣﻜﻦ اﺳﺘﻌﺎدﺗﻬﺎ؛ اﺳﺘﻨﺎدًا إﱃ ﺗﻠﻚ املﺬﻛﺮات‪:‬‬
‫أن أﻋﺪاد اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﴐ ﻫﻮ ﻧﻔﺴﻪ إﺑﱠﺎن ﺣﻜﻢ‬ ‫ا َملﻠﻚ‪ :‬ﻫﻞ أﻧﺖ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻳﻘني ﱠ‬
‫املﻠﻜﺔ إﻟﻴﺰاﺑﺚ؟‬
‫إن ﻋﺪد ﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬‫إن ﻋﺪدﻫﻢ اﻵن ﻳﺎ ﻣﻮﻻي أﺿﻌﺎف ﻋﺪدﻫﻢ آﻧﺬاك‪ ،‬ﱠ‬‫ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ‪ :‬ﱠ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﺠﻮب اﻟﺒﺤﺎر ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ اﻷﻟﻒ‪ ،‬وﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ أن أﺳﻤﱢ ﻲ ﺑﻀﻊ ﻣﺌﺎت ﻣﻨﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﺬاﻛﺮة‪،‬‬
‫ﻣﻌﻘﻼ ﻟﻠﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‪ ،‬إﻧﱢﻲ أرى ﻗﺮﺻﺎﻧًﺎ‪ ،‬ﺑﻐﺾ‬
‫ً‬ ‫وأﻛﺜﺮﻫﻢ ﻣﻮﺟﻮد ﰲ أﻳﺮﻟﻨﺪا اﻟﺘﻲ أﺻﺒﺤﺖ‬
‫ً‬
‫اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﺟﻨﺴﻴﺘﻪ‪ ،‬ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ داﺋﻤً ﺎ أن ﻳﺠﺪ ﰲ ﻣﻮاﻧﻴﻬﺎ ﻣﻠﺠﺄ ﻟﻪ‪ ،‬ﻋﻼوة ﻋﲆ ﳾءٍ آﺧﺮ أﻫﻢ‬
‫أن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻳﺴﺘﻄﻴﻌﻮن اﻻﻗﱰاض ﻣﻦ أﺻﺤﺎب اﻟﺒﻨﻮك‬ ‫وﻫﻮ ﻛﺮم اﻟﻀﻴﺎﻓﺔ‪ ،‬أﺿﻒ إﱃ ﻫﺬا ﱠ‬
‫املﺤﻠﻴني‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﺗﺮﺑﻄﻬﻢ ﺑﻬﻢ ﻋﻼﻗﺎت ﻋﻤﻞ وﻃﻴﺪة‪.‬‬

‫‪ 49‬ﻣﺨﻄﻮﻃﺔ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ »ﺣﻮل ﻣﺼﺎدر وﻋﺎدات وزوال اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ«‪ ،‬ﻣﺤﻔﻮ ٌ‬


‫ظ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﴐ ﰲ املﺘﺤﻒ‬
‫اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻲ ﰲ ﻟﻨﺪن‪) .‬ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻟﻠﻤﺆﻟﻒ(‪.‬‬

‫‪69‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫املﻠﻚ‪ :‬وﻫﻞ ﺗﻌﺘﻘﺪ أﻧﱠﻬﻢ ﻳَﺠْ ﻨُﻮن ﻣﻜﺎﺳﺐ ﻛﺒرية ﻣﻦ وراء ِﻣﻬﻨﺘﻬﻢ ﻫﺬه؟‬
‫إن ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺪﺧﻮل ﻳﺘﻮﻗﻒ — ﻳﺎ ﺟﻼﻟﺔ املﻠﻚ — ﻋﲆ ﻣﻜﺎن اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت‬ ‫ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ‪ :‬ﱠ‬
‫اﻟﺘﻲ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﻬﺎ وزﻣﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫املﻠﻚ‪ :‬ﻟﻴﺲ ﻫﻨﺎك — ﻋﲆ ﺣﺴﺐ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺗﻲ — اﺗﻔﺎق ﺗﺎم ﺑني اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻛﺜريًا ﻣﺎ‬
‫ﻳﺪب اﻟﴫاع واﻟﺘﻨﺎﻓﺲ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﻢ‪.‬‬
‫إن اﻟﺠﺸﻊ واﻟﻐﺮور واﻟﻄﻤﻮح ﻣﺎ ﻫﻲ ﱠإﻻ ﺧﺼﺎل إﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ﻣﺸﱰﻛﺔ‪ ،‬وﻟﻌﻞ‬ ‫ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ‪ :‬ﱠ‬
‫ﺟﻼﻟﺘﻜﻢ ﺗﻌﺮﻓﻮن ﻫﺬا أﻓﻀﻞ ﻣﻨﻲ؛ إذ ﻟﻴﺲ ﻫﻨﺎﻛﻢ ﻣﻜﺎن ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﺮء ﻣﻨﻪ‪ ،‬ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻀﻌﻒ‬
‫أن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ أﺷﺒﻪ — ﺑﺤُ ْﻜﻢ‬ ‫اﻟﺒﴩي أﻓﻀﻞ ﻣﻦ ﻛﺮﳼ اﻟﻌﺮش‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﱠ‬
‫ﻓﺈن ﻗﻠﻮﺑﻬﻢ ﻟﻴﺴﺖ ﺑﺎﻟﻘﺴﻮة اﻟﺘﻲ ﻳﻈﻨﻬﺎ اﻟﻨﺎس‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻨﺘﻬﻢ — ﺑﺎﻟﺸﻴﺎﻃني ﻣﻨﻬﻢ إﱃ املﻼﺋﻜﺔ‪ ،‬ﱠ‬
‫أن ﻣﻨﻬﻢ ﻗﺴﺎ ًة ﺟﺒﺎرﻳﻦ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﻢ ﻣﺴﺘﻌﺪون إﱃ أﻗﴡ ﺣ ﱟﺪ مل ﱢﺪ ﻳﺪ اﻟﻌﻮن ﻟﺮﻓﺎﻗﻬﻢ‪،‬‬ ‫ﺻﺤﻴﺢٌ ﱠ‬
‫إن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬‫ﺑﺨﺼﺎل ﻻ ﻳﺨﺠﻞ ﻣﻦ اﻟﺘﺒﺎﻫﻲ ﺑﻬﺎ أيﱡ ﺳﻴﺪ ﻣﻦ اﻟﺴﺎدة‪ ،‬ﱠ‬
‫ٍ‬ ‫وﻛﺜريٌ ﻣﻨﻬﻢ ﻳﺘﻤﻴﺰون‬
‫اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺪﻓﻌﻮن اﻷﻣﻮال ﻋﺪٍّا وﻧﻘﺪًا ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻬﻢ أن ﻳﺤﺼﻠﻮا ﻋﲆ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻳﺮﻳﺪون‪ ،‬وﰲ املﻜﺎن‬
‫واﻟﺰﻣﺎن اﻟﻠﺬَﻳﻦ ﻳﺨﺘﺎروﻧﻬﻤﺎ‪ .‬اﻧﻈﺮ ﺗﺠﺪﻫﻢ ﻳﻘﺎﺑﻠﻮن ﺑﻜﻞ اﻟﱰﺣﺎب واﻟﺤﻔﺎوة ﰲ ﻣﻮاﻧﺊ‬
‫ﺗﻮﻧﺲ‪ ،‬واﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬وﺟﺰر املﺎرﻳﺎ واﻷزور‪ ،‬وﰲ اﻟﺮأس اﻷﺧﴬ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﺸﻌﺮون ﻫﻨﺎك ﺑﺎﻷﻣﺎن‬
‫ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﻮا ﻋﲆ ﻇﻬﻮر ﺳﻔﻨﻬﻢ‪.‬‬
‫ا َملﻠﻚ‪ :‬ﻫﻞ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه املﻮاﻧﺊ ﰲ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ؟‬
‫ٌ‬
‫ورﻗﻴﻖ‬ ‫إن ﺑﺎي ﺗﻮﻧﺲ — وﻫﻮ رﺟ ٌﻞ ﺣﺬر‬ ‫ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ‪ :‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﺗﻮﺟﺪ ﻳﺎ ﺟﻼﻟﺔ املﻠﻚ‪ .‬ﱠ‬
‫ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ — وﻫﻮ ﻣﻊ ذﻟﻚ ﻃﻤﱠ ﺎع وﻣﺎﻛﺮ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﺴﻨﱠﻰ ﱄ أن أﻛﻮن ﺻﺪﻳﻘﻪ املﻘﺮب‪ ،‬وﻟﺴﻮف‬
‫رﺿﺎ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﺠﺪ ﻳﺎ ﻣﻮﻻي ﻣﻴﻨﺎء واﺣﺪًا ﻣﻦ ﻣﻮاﻧﺊ اﻟﱪﺑﺮ‪ ،‬ﻳﻤﺘﻨﻊ ﻋﻦ ﺗﻘﺪﻳﻢ‬ ‫أذﻛﺮه داﺋﻤً ﺎ ﺑﻜﻞ ً‬
‫املﻠﺠﺄ ﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﻣﺴﻴﺤﻴﺔ‪ ،‬وإذا ﻣﺎ اﺣﺘﺎﺟﺖ إﺣﺪاﻫﺎ ﻟﺒﺎرو ٍد ﻓﺈﻧﱠﻬﺎ ﺳﺘﺄﺧﺬ ﻛﻔﺎﻳﺘﻬﺎ‬
‫ﻣﻨﻪ ﻣﻦ ﺗﻄﻮان‪ ،‬أﻣﺎ ﻋﻦ اﻟﺴﻜﺎن؛ ﻓﺈﻧﱠﻬﻢ ﻳﺤﺼﻠﻮن ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺪورﻫﻢ ﻣﻦ اﻟﺘﺠﺎر اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ‬
‫واﻟﻔﻠﻤﻨﺪﻳني‪.‬‬
‫املﻠﻚ‪ :‬ﻛﻴﻒ ﻳُﻘﺪِم اﻟﺘﺠﺎر اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﻋﲆ ﺑﻴﻊ اﻟﺒﺎرود ﻷﻋﺪاﺋﻬﻢ وأﻋﺪاء اﻟﺒﴩﻳﺔ ﻛﻠﻬﺎ‪،‬‬
‫ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ؟‬
‫ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ‪ :‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ اﻷﻣﺮ ﺑﺎﻟﺘﺠﺎرة ﻓﻼ ﻣﺠﺎل ﻫﻨﺎ — ﻳﺎ ﺟﻼﻟﺔ املﻠﻚ — ﻟﻠﻤﺸﺎﻋﺮ‬
‫أن أﺳﻮأ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻫﻢ أوﻟﺌﻚ اﻟﺘﺠﺎر اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺮﺑﺤﻮن ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻛﻨﺖ داﺋﻤً ﺎ أﻋﺘﱪ ﱠ‬
‫ٌ‬
‫اﺣﺘﻜﺎر ﻣﴪوﻗﺎت اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺠﺔ أﻧﱠﻬﺎ ﺗﺠﺎرة ﴍﻳﻔﺔ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﴍﻳﻔﺎ‬ ‫املﻠﻚ‪ :‬أﻇﻦ أﻧﱠﻪ ﻳﺠﺐ ﺷﻨﻘﻬﻢ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﺷﻨﻖ ﻛﻞ ﻣَ ﻦ ﻳﺴﻌﻰ ﻷن ﻳﻜﻮن‬
‫ﻋﲆ ﺷﺎﻛﻠﺘﻬﻢ‪.‬‬

‫‪70‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﻤﺎل‬

‫ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ‪ :‬إﻧﱠﻨﻲ ﺷﺨﺼﻴٍّﺎ ﻟﻢ أﻛﻦ ﻷﺗﴫف‪ ،‬ﻟﻢ أﻛﻦ ﺑﻬﺬا اﻟﻌُ ﻨﻒ ﻣﻊ اﻟﺠﻤﻴﻊ ﺳﻮاءً‬
‫إن ﻣﺎﴈﱠ اﻟﺬي أﻧﺪم ﻋﻠﻴﻪ اﻵن ﻳﻌﻄﻴﻨﻲ اﻟﺤﻖ ﰲ أن أؤ ﱢﻛﺪ ﻫﺬا‪ ،‬ﱠ‬
‫إن اﻷﻣﺮ ﻫﻨﺎ ﻟﻴﺲ أﻣﺮ‬ ‫ﺑﺴﻮاءٍ‪ ،‬ﱠ‬
‫وﺧﺎﺻﺔ إذا ﻣﺎ وﺿﻌﻨﺎ ﰲ اﻻﻋﺘﺒﺎر اﻟﻈﺮوف اﻟﺘﻲ ﻳﻤﺮ ﺑﻬﺎ ﺑﻌﺾ ِرﻓﺎﻗﻲ اﻟﺴﺎﺑﻘني‬ ‫ً‬ ‫ﺷﻔﻘﺔ‪،‬‬
‫أن ﺣﺮﻓﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﻬﺎ أﻓﻀﻞ‬ ‫اﻟﺴﻴﱢﺌِﻲ اﻟﺤﻆ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻜﺜري ﻣﻨﻬﻢ ﻳﺴﺘﺤﻖ اﻹداﻧﺔ‪ ،‬ﻋﲆ ﱠ‬
‫ﺑﺤﱠ ﺎرﻳﻨﺎ‪ ،‬وﻟﻮ ﻛﺎن اﻷﻣﺮ ﺑﻴﺪي ﻟﻜﻨﺖ رﺣﻴﻤً ﺎ ﻣﻊ ﻫﺆﻻء‪ ،‬وﻷرﺳﻠﺖ اﻟﻠﺼﻮص ﻣﻨﻬﻢ إﱃ اﻷﻋﻤﺎل‬
‫ﻟﻴﻜﻔﺮوا ﻋﻦ ﺟﺮاﺋﻤﻬﻢ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ اﺳﺘﻐﻼل ﻣﻮاﻫﺒﻬﻢ وﺧﱪﺗﻬﻢ ملﺼﻠﺤﺔ‬ ‫اﻟﺸﺎﻗﺔ‪ ،‬ﱢ‬
‫ﱠ‬
‫اﻟﺠﻼد‪.‬‬ ‫اﻟﻮﻃﻦ‪ ،‬وﻷرﺳﻠﺖ ﻋُ ﺘﺎة املﺠﺮﻣني ﻓﻘﻂ إﱃ‬

‫ﻛﺎن املﻠﻚ ﺟﻴﻤﺲ اﻷول ‪ 50‬ﻳﺤﺐ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﻹﺧﻼﺻﻪ ورﺟﻮﻟﺘﻪ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻷﻣﺮ‬
‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎ ﺑﺮأﻳﻪ ﰲ املﺸﻜﻼت اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﻦ املﻤﻜﻦ ﻟﻠﺼﺪاﻗﺔ اﻟﺘﻲ ﺟﻤﻌﺖ ﺑني ﻋﺎﻫﻞ‬ ‫ً‬
‫أن املﻠﻞ ﻣﻦ ﻧﻤﻂ اﻟﺤﻴﺎة ﰲ اﻟﺒﻼط‬ ‫ﻟﺰﻣﻦ أﻃﻮل‪ ،‬ﻟﻮ ﱠ‬‫ٍ‬ ‫إﻧﺠﻠﱰا واﻟﻘﺮﺻﺎن اﻷﺳﺒﻖ أن ﺗﺴﺘﻤ ﱠﺮ‬
‫املﻠﻜﻲ ﻟﻢ ﻳﺘﴪب إﱃ ﻧﻔﺲ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ‪.‬‬
‫ﻧﺼﺒﻪ املﻠﻚ ﺣﺎﻛﻤً ﺎ ﻋﲆ ﺣﺼﻦ دوﻓﺮ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﻨﺼﺐٌ ﻛﺎن ﻳﺘﻴﺢ ملﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﺑﺴﻂ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﱠ‬
‫ﺳﻠﻄﺎﻧﻪ ﻋﲆ ﺧﻤﺴﺔ ﻣﻮاﻧﺊ؛ ﻫﻲ‪ :‬ﺟﺎﺳﺘﺒﻨﺠﺴﻮن‪ ،‬روﻣﻨﻲ‪ ،‬ﻫﺎي‪ ،‬ﺳﺎﻧﺪوﺗﺶ‪ ،‬ودوﻓﺮ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻫﺬه املﻮاﻧﺊ ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻫﻲ إﺣﺪى املﻬﺎم املﻨﻮط ﺑﻬﺎ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴ ﱠﻠﻢ ﻫﻨﺮي ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﻣﻨﺼﺒﻪ اﻟﺠﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ اﻻﺳﺘﺤﻜﺎﻣﺎت ﰲ املﻮاﻧﺊ املﺬﻛﻮرة‬
‫ﻳﺴﺘﻄﻊ اﻟﺤﺎﻛﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪ أن ﻳﻌﺮف ﻓﻴ َﻢ أﻧﻔﻖ أﺳﻼﻓﻪ ﰲ ﻫﺬا املﻨﺼﺐ‬ ‫ِ‬ ‫ﻣﺘﺪاﻋﻴﺔ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬وﻟﻢ‬
‫ﺑﺘﻔﻘﺪ أﻛﱪ ﻣﺨﺎزن اﻟﺒﺎرود ﺑﻬﺎ أﺧﺬﺗﻪ اﻟﺪﻫﺸﺔ؛ إذ‬ ‫اﻷواﺋﻞ املﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﺪﻓﺎع‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﺎم ﱡ‬
‫أن اﻟﱪاﻣﻴﻞ املﺨﺼﺼﺔ ﻟﺤﻔﻈﻪ ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻟﺮﻣﺎد‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﺻﺎح ﻣﻦ ﺷﺪة اﻟﻐﻴﻆ‪ :‬ﺣﺘﻰ‬ ‫اﻛﺘﺸﻒ ﱠ‬
‫ً‬
‫إﻃﻼﻗﺎ‪.‬‬ ‫ﴍﻓﺎ‪ ،‬وﻟﻦ أﺳﻤﺢ ﺑﺘﻜﺮار ﻣﺎ ﺣﺪث‬ ‫ﻗﺮاﺻﻨﺘﻲ ﻛﺎﻧﻮا أﻛﺜﺮ ً‬
‫ووﻓﺮ ﻟﻬﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺨﺎزن اﻷﺳﻠﺤﺔ واﻟﺒﺎرود‪ ،‬وأرﺳﻞ‬ ‫وﻗﺪ ﺑ ﱠﺮ ﺑﻮﻋﺪه ﺑﺒﻨﺎء اﻻﺳﺘﺤﻜﺎﻣﺎت‪ ،‬ﱠ‬
‫ﺑﺎﻟﻀﺒﺎط اﻟﺬﻳﻦ وُﺟﻬﺖ إﻟﻴﻬﻢ ﺗﻬﻤﺔ اﻟﺘﺒﺪﻳﺪ إﱃ اﻷﺷﻐﺎل اﻟﺸﺎﻗﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻣﺮور أرﺑﻌﺔ أﻋﻮام‬
‫ﻋﲆ وﺟﻮد ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﻫﻨﺎ‪ ،‬ﺗﺰوﱠج ﻣﻦ إﺣﺪى اﻷُﴎ اﻟﻨﺒﻴﻠﺔ اﻟﺜﺮﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺤﻈﻮ ٍة ﻟﺪى‬
‫املﻠﻚ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ أﺻﺒﺢ اﻟﻘﺮﺻﺎن اﻟﺴﺎﺑﻖ ﻋﻀﻮًا ﰲ اﻟﱪملﺎن اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬

‫‪ 50‬ﺟﻴﻤﺲ اﻷول )‪١٦٢٥–١٥٦٦‬م(‪ :‬ﻣﻠﻚ إﻧﺠﻠﱰا ﻣﻦ أﴎة ﺳﺘﻴﻮارت‪ ،‬ﺣﻜﻢ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٦٠٣‬م‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻋﺎم‬
‫‪١٦٢٥‬م‪.‬‬

‫‪71‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻟﻠﻄﻔﺮات ‪ 51‬اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ واﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺟﺮت ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻘﺮون اﻟﻮﺳﻄﻰ‪،‬‬
‫أﺛﺮﻫﺎ ﰲ اﻻﺧﺘﻔﺎء اﻟﺘﺪرﻳﺠﻲ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ أوروﺑﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﱠ‬
‫ﺗﻐري اﻟﻄﺎﺑﻊ اﻟﺒﺪاﺋﻲ ﻟﻠﺘﺠﺎرة‪ ،‬وأﺻﺒﺢ‬
‫اﻟﻌﻨﻒ اﻟﺬي ﻛﺎن أﺣﺪ وﺳﺎﺋﻞ ﻣﻤﺎرﺳﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﺨﻠﻔﺎت املﺎﴈ‪ ،‬وﺑﻤﺮور اﻟﺰﻣﻦ اﺧﺘﻔﺖ‬
‫ﺻﻮرة اﻟﺘﺎﺟﺮ اﻟﻠﺺ اﻟﺠﻮال ﻣﻦ أﺳﻮاق أوروﺑﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ أدى ﻇﻬﻮر اﻷﺳﺎﻃﻴﻞ اﻟﺠﺒﺎرة‪ ،‬اﻟﺘﻲ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻬﻤﺘﻬﺎ اﺳﺘﺌﺼﺎل ﺷﺄﻓﺔ اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي دون رﺣﻤﺔ‪ ،‬إﱃ اﻟﻘﻀﺎء اﻟﺘﺎم ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻋﲆ‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻗﻀﺎءً ﻣﱪﻣً ﺎ ﰲ اﻟﺒﺤﺎر املﺘﺎﺧﻤﺔ ﻟﺴﻮاﺣﻞ اﻟﻘﺎرة اﻷوروﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫وﻣﻦ اﻟﺤﻘﺎﺋﻖ اﻟﺜﺎﺑﺘﺔ أﻧﱠﻪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎدس ﻋﴩ‪ ،‬ﻟُﺤﻈﺖ ﻫﻨﺎ وﻫﻨﺎك ﺑﻌﺾ‬
‫ﺣﻮادث اﻟﺴﻄﻮ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﺒﺤﺮ ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻹﻧﺠﻴﻠﺰي‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎن‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﻘﺮ املﺪﻗﻊ ﻳﻘﻮﻣﻮن أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﺑﻤﻤﺎرﺳﺔ‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﺴﻜﺎن اﻟﺬﻳﻦ أوﺻﻠﻬﻢ اﻹﻗﻄﺎﻋﻴﻮن إﱃ‬
‫أن اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻗﺪ ﺗﺤﻮﱠﻟﺖ ﺑﺼﻮر ٍة‬ ‫اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي ﺿﺪ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻏري املﺴﻠﺤﺔ‪ ،‬ﻋﲆ ﱠ‬
‫أﺳﺎﺳﻴﺔ ﰲ ﻣﺴﺘﻬ ﱢﻞ ﻋﴫ اﻟﺮأﺳﻤﺎﻟﻴﺔ إﱃ املﻴﺎه املﺘﺎﺧﻤﺔ ﻟﻠﻘﺎرات اﻷﺧﺮى‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻻﻛﺘﺸﺎف‬
‫اﻟﻌﺎ َﻟﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﰲ ﻏﻀﻮن اﻟﻘﺮﻧني اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ واﻟﺴﺎدس ﻋﴩ أﺛﺮه ﰲ اﻹﴎاع ﺑﻬﺬه‬
‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫وﻫﻜﺬا أﺻﺒﺤﺖ اﻟﺒﺆر اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ﺗﺘﻤﺜﻞ ﰲ اﻟﺨﻠﺠﺎن اﻟﻬﺎدﺋﺔ املﻌﺰوﻟﺔ‪ ،‬واﻟﺠﺰر‬
‫اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ اﻟﻄﺮق اﻟﺒﺤﺮﻳ ِﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻤ ﱡﺮ ﻋﱪﻫﺎ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ املﺤﻤﻠﺔ ﺑﺎﻟﺴﻠﻊ اﻟﺜﻤﻴﻨﺔ‬
‫واﻟﺒﻀﺎﺋﻊ املﻨﻘﻮﻟﺔ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات ﻣﺎ وراء اﻟﺒﺤﺎر إﱃ اﻟﺪول اﻷوروﺑﻴﺔ املﺴﺘﻌﻤﺮة‪.‬‬

‫‪ 51‬اﻟﻄﻔﺮة‪ :‬اﻟﺘﻐﻴري املﻔﺎﺟﺊ‪.‬‬

‫‪72‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‬

‫ﻛﺎﻧﺖ ﺷﻤﺲ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻮﺳﻄﻰ ﺗﺆذن ﺑﺎملﻐﻴﺐ ﻋﻦ ﺣﻮض اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ — اﻟﺬي‬
‫ﻛﺎن ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ اﻟﺒﺆرة اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﻟﻠﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي — ﺣني ﻇﻬﺮ ﻋﲆ ﺷﻮاﻃﺌﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﻗﻮى ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ‬
‫اﻗﱰن اﺳﻤﻪ ﰲ اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﺑﺎﻟﱪﺑﺮ‪ ،‬ﺗﻮﱃ ﻋﲆ ﻣﺪى ﺛﻼﺛﺔ ﻗﺮون ﺗﻤﺰﻳﻖ ﺧﻄﻮط املﻼﺣﺔ واﻟﺘﺠﺎرة‬
‫ﰲ ﻫﺬا اﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬
‫ﺑﺪءًا ﻣﻦ ﻋﺎم ‪ ١٤٤٠‬ﻣﻴﻼدﻳﺔ‪ ،‬أﺧﺬت دوﻟﺔ اﻟﺤﻔﺼﻴني ‪ 1‬اﻹﻗﻄﺎﻋﻴﺔ اﻟﻀﺨﻤﺔ ﰲ‬
‫اﻟﺘﻔ ﱡﻜﻚ‪ ،‬ﻟﻴﺤﻞ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﻋﺪ ٌد ﻣﻦ اﻟﺪوﻳﻼت اﻟﺼﻐرية اﺳﺘﻮﻟﺖ ﻋﲆ ﻣﻌﻈﻢ املﻮاﻧﺊ اﻟﻜﺒرية‬
‫ﰲ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ :‬ﻃﺮاﺑﻠﺲ‪ ،‬وﺗﻮﻧﺲ‪ ،‬واﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬وﺑﻮﺟﻲ‪ ،‬وﺟﻮﻟﻴﺖ‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ‬
‫زﻣﻦ ﺑﻌﻴﺪ ﻋﲆ ﺗﻠﻚ املﻮاﻧﺊ‬‫اﺳﺘﻮﱃ املﻐﺎﻣﺮون اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻤﺎرﺳﻮن اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي ﻫﻨﺎ ﻣﻨﺬ ٍ‬
‫اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﻤﺘﻊ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺰﻣﻦ اﻟﻐﺎﺑﺮ ﺑﺎﻟﺜﺮاء اﻟﻬﺎﺋﻞ‪.‬‬
‫وﺣﺘﻰ ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ ﻓﻘﺪ ﻟﺠَ ﺄ أﺣﺪ آﺧﺮ ﺣ ﱠﻜﺎم اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺤﻔﺼﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫آﺧﺬة ﰲ اﻻﻧﻬﻴﺎر‪ ،‬ﺑﺈﺑﺮام ﻣﻌﺎﻫﺪة ﻣﻊ اﺛﻨني ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻘﺎدﻣني ﻣﻦ ﺟﺰﻳﺮة ﻣﺒﺘﻴﻠني‪2 ،‬‬

‫أﻻ وﻫﻤﺎ اﻷﺧﻮان ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ‪ ،‬أﻋﻄﺎﻫﻤﺎ — ِﺑﻨﺎء ﻋﻠﻴﻬﺎ — ﺟﺰﻳﺮة ﺟﺮﺑﺔ اﻟﺼﻐرية اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﰲ‬
‫ﺧﻠﻴﺞ ﴎت ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺒﻠﻎ ﻛﺒري ﻣﻦ املﺎل‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ﺟﺰءٍ داﺋﻢ ﻣﻦ اﻟﻐﻨﺎﺋﻢ‪ ،‬وﻗﺪ ﺟ ﱠﺮت ﻫﺬه‬
‫ً‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻤﱠ ﺎ‬ ‫املﻌﺎﻫﺪة وراءﻫﺎ ﻋﺪدًا ﻣﻦ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﻟﻮﺧﻴﻤﺔ‪ ،‬ﻋﲆ ﻛ ﱟﻞ ﻣﻦ ﺗﻮﻧﺲ وﺷﻤﺎل أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪،‬‬
‫ﺟ ﱠﺮﺗﻪ ﻣﻦ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻋﲆ دول اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ ﺑﺄَﴎﻫﺎ‪.‬‬

‫‪ 1‬أﺳﺴﻬﺎ ﰲ ﺗﻮﻧﺲ اﻟﺸﻴﺦ أﺑﻮ ﺣﻔﺺ‪ ،‬واﺳﺘﻤﺮت ﻣﻦ ‪ ١٢٢٩‬إﱃ ‪١٥٧٤‬م‪ ،‬ازدﻫﺮت ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻟﺚ‬
‫ﻋﴩ وﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻘﺮﻧني اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ واﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ‪ ،‬ﺳﻘﻄﺖ ﰲ ﻋﺎم ‪١٥٧٤‬م ﻋﲆ ﻳﺪ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫)املﱰﺟﻢ(‬
‫‪ 2‬ﺟﺰﻳﺮة ﻣﻴﺘﻠني ﺑﺎﻟﻴﻮﻧﺎن‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻗﻠﻌﺔ ﺣﺼﻴﻨﺔ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﻜﻔﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ اﻟﺬﻳﻦ ﺣﻠﻮا ﺑﺠﺰﻳﺮة ﺟﺮﺑﺔ ﺑﺘﺤﻮﻳﻠﻬﺎ إﱃ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﱠ‬
‫وﻣﻦ ﺛَﻢ إﱃ ﻗﺎﻋﺪة اﻧﻄﻼق ﻟﺤﻤﻼت اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺘﻲ ﻣﺎ ﻓﺘﺌﻮا ‪ 3‬ﻳﻤﺎرﺳﻮﻧﻬﺎ‪ ،‬وﻗﺪ اﺳﺘﻄﺎﻋﻮا ﺧﻼل‬
‫ﻓﱰة ﻧﺸﺎﻃﻬﻢ اﻟﺘﻲ اﻣﺘﺪت إﱃ ﺛﻼﺛﻤﺎﺋﺔ ﻋﺎم أن ﻳﺆدوا — أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺮة — دو ًرا ﺳﻴﺎﺳﻴٍّﺎ‬
‫ﺑﺎر ًزا ﻣﺴﺘﻐﻠني — ﺑﻤﻬﺎر ٍة ﺷﺪﻳﺪة — اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺎﺋﻤﺔ آﻧﺬاك ﰲ ﺣﻮض‬
‫اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﻘﺮﻧني اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ واﻟﺴﺎدس ﻋﴩ‪ ،‬ﺗﺤﻮﱠل اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ إﱃ ﺣﻠﺒ ٍﺔ‬
‫ﻟﻠﴫاع املﺴﺘَﻌِ ﺮ ﺑني دول أوروﺑﺎ املﺴﻴﺤﻴﺔ وﺗﺮﻛﻴﺎ املﺴﻠﻤﺔ‪ .‬وﻗﺪ ﺗﺴﻨﱠﻰ ‪ 4‬ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‬
‫وﺧﺎﺻﺔ ﻫﻨﺎك‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎن اﻟﴫاع ﺗﺪور‬ ‫ً‬ ‫ﺑﺪور ﻻ ﻳﻤﻜﻦ إﻏﻔﺎﻟﻪ‬
‫ٍ‬ ‫املﺸﺎرﻛﺔ ﰲ ﻫﺬا اﻟﴫاع‬
‫رﺣﺎه ﻋﲆ ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺒﺤﺮ؛ إذ ﻗﺎم اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ اﻟﻘﺎدﻣﻮن ﻣﻦ ﺟﺰﻳﺮة ﺟﺮﺑﺔ‪ ،‬ﻳﺤﺪوﻫﻢ‬
‫اﻹﺣﺴﺎس ﺑﺎرﺗﺒﺎﻃﻬﻢ اﻟﺪﻳﻨﻲ واﻻﻗﺘﺼﺎدي ﺑﺎﻷﺗﺮاك‪ ،‬ﺑﺎﻟﻮﻗﻮف ﺿﺪ أﻋﺪاﺋﻬﻢ ﻣُﻐريﻳﻦ ﻋﲆ‬
‫اﻟﺴﻮاﺣﻞ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ ﻟﻜ ﱟﻞ ﻣﻦ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ وإﻳﻄﺎﻟﻴﺎ وﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎﻧﻮا ﻳُﻌﻤﻠﻮن اﻟﻨﻬﺐ ﰲ املﻮاﻧﺊ‬
‫ﻓﺪﻳﺔ ﺿﺨﻤﺔ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫املﺤﻠﻴﺔ اﻟﻐﻨﻴﺔ‪ ،‬وﻳﺄﴎون اﻵﻻف ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺎن‪ .‬ﻛﺎن اﻷﻏﻨﻴﺎء ﻣﻨﻬﻢ ﻳﺪﻓﻌﻮن‬
‫ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎن اﻟﻔﻘﺮاء ﻳﺒﻘﻮن ﻟريزﺣﻮا ﰲ أﻏﻼل اﻟﻌﺒﻮدﻳﺔ‪ .‬ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ ﺗﻌﺎﻇﻤﺖ اﻟﻘﺪرة‬
‫اﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‪ ،‬وﻣﺎ ﻫﻲ إﻻ ﺳﻨﻮات ﻣﻌﺪودة‪ ،‬ﺣﺘﻰ اﺳﺘﻮﻟﻮا ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‬
‫ﻋﲆ اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﺸﻤﺎﱄ املﻄ ﱢﻞ ﻋﲆ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ‪.‬‬
‫ﺗﺰاﻣﻨﺖ اﻟﻔﱰة اﻟﺘﻲ ﺑﻠﻐﺖ ﻓﻴﻬﺎ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﻣﺎرﺳﻬﺎ اﻟﱪﺑﺮ ذروﺗَﻬﺎ ﻣﻊ ﻧﻤ ﱢﻮ‬
‫اﻟﻘﺪرة اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻟﱰﻛﻴﺎ ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎدس ﻋﴩ‪ ،‬آﻧﺬاك ﻛﺎن أﺳﻄﻮل اﻷﺧﻮﻳﻦ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ‬
‫ً‬
‫ﻧﻔﻴﺴﺎ ﻟﻸﺗﺮاك‪.‬‬ ‫ً‬
‫ﺣﻠﻴﻔﺎ‬ ‫اﻟﻘﻮي املﻬﻴﺄ ﻟﻠﻘﺘﺎل‬
‫ﻗﺎم اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﻮن — ﱠملﺎ أﺻﺎﺑﻬﻢ اﻟﺬﻋﺮ ﻣﻦ ﺟ ﱠﺮاء اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي اﻟﺬي اﺳﺘﴩى ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‬
‫ﺷﻘﺖ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ ﻧﺤﻮ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬واﺳﺘﻬﺪﻓﺖ‬ ‫اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ — ﺑﺘﻨﻈﻴﻢ ﺣﻤﻠﺔ ﻣﺴﻠﺤﺔ ﱠ‬
‫أن اﻟﺘﻮﻓﻴﻖ ﻟﻢ ﻳﺤﺎﻟﻔﻬﺎ ﰲ ﺗﺪﻣري ﺟﺮﺑﺔ‪ ،‬ﻓﻴﻤﱠ ﻤﺖ إﱃ‬ ‫اﻟﻘﻀﺎء ﻋﲆ أوﻛﺎر اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻓﻴﻪ‪ ،‬ﻋﲆ ﱠ‬
‫اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ .‬دﻓﻊ ﻫﺬا اﻟﺘﻬﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻷﺳﻄﻮل اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ اﻟﺴﻠﻄﺔ ﰲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬ﻟﻄﻠﺐ اﻟﻌﻮن‬
‫ﻣﻦ اﻷﺧﻮﻳﻦ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ‪ ،‬اﻟﻠﺬَﻳْﻦ اﺷﺘُﻬﺮا ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ ﺑﺎﺳﻢ اﻟﺒﺤﱠ ﺎرة اﻟﺬﻳﻦ ﻻ ﻳﻘﻬﺮون‪،‬‬
‫وﻧﺼﺐ‬ ‫ﱠ‬ ‫ً‬
‫ﺗﻠﺒﻴﺔ ﻟﻠﺪﻋﻮة‪ ،‬ﺛﻢ اﺣﺘﻠﻬﺎ‬ ‫ﻧﺰول أوﻟﻬﻤﺎ وﻫﻮ ﻋﺮوج )‪١٥١٦–١٤٤٧‬م( إﱃ املﺪﻳﻨﺔ‬
‫ﻣﻦ ﻧﻔﺴﻪ ﺳﻠﻄﺎﻧًﺎ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﺎﺳﻢ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ اﻷول‪.‬‬

‫‪ 3‬ﻣﺎ ﻓﺘﺌﻮا‪ :‬ﻣﺎ زاﻟﻮا‪.‬‬


‫‪ 4‬ﺗﺴﻨﻰ‪ :‬أﺗﻴﺢ‪.‬‬

‫‪74‬‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‬

‫ﻫﻜﺬا ﺗﻢ ﻇﻬﻮر أول دوﻟﺔ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬وﺑﻌﺪ وﻓﺎة ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ اﻷول‬
‫ﻧﺼﺐ أﺧﻮه ﺧري اﻟﺪﻳﻦ‬ ‫ﻣﻌﺮﻛﺔ ﺿﺪ اﻹﺳﺒﺎن — ﱠ‬ ‫ٍ‬ ‫— اﻟﺬي ﻟﻘﻲ ﺣﺘﻔﻪ ﰲ ﻋﺎم ‪١٥١٨‬م ﰲ‬
‫)‪١٥٤٦–١٤٦٥‬م( ﻧﻔﺴﻪ ﺳﻠﻄﺎﻧًﺎ ﺑﺎﺳﻢ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ ،‬وﺳﻌﻰ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﻟﺘﺄﻣني دوﻟﺘﻪ‬
‫ﺑﺄن ﻃﻠﺐ املﺴﺎﻋﺪة ﻣﻦ اﻷﺗﺮاك‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن اﻋﱰف رﺳﻤﻴٍّﺎ ﺑﺴﻴﺎدة ﺳﻠﻄﺎﻧﻬﺎ‪ ،‬ووﺿﻊ ﺑﺬﻟﻚ‬
‫اﻟﻠﺒﻨﺔ اﻷوﱃ ﻟﺘﺒﻌﻴﺔ دوﻟﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻟﻸﺗﺮاك‪ ،‬وﻫﺎ ﻫﻮ اﻟﺴﻠﻄﺎن اﻟﱰﻛﻲ ﻳﺨﻠﻊ ﻋﲆ ﺧري اﻟﺪﻳﻦ‬
‫ﻟﻘﺐ ﺑﺎي‪.‬‬
‫ﺑﻨﺠﺎح ﺧري اﻟﺪﻳﻦ ﰲ ﻋﺎم ‪١٥٣٤‬م ﰲ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ ﺗﻮﻧﺲ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‬
‫ﺣﺘﻰ ذﻟﻚ اﻟﺤني‪ ،‬ازدادت ﻣﻜﺎﻧﺔ ﺗﺮﻛﻴﺎ ﻗﻮ ًة ﰲ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺬﻟﻚ أﺻﺒﺢ أﻫﻢ‬
‫ﻣﻴﻨﺎءﻳﻦ ﻫﻨﺎك ﻳﻘﻌﺎن ﻣﺒﺎﴍ ًة ﻋﲆ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ‪ ،‬وﻫﻤﺎ اﻟﺠﺰاﺋﺮ وﺗﻮﻧﺲ ﰲ ﻗﺒﻀﺔ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻏري ﻣﺒﺎﴍ —‬ ‫اﻷﺗﺮاك‪ ،‬وﺗﺒﻌً ﺎ ﻟﺬﻟﻚ أﺧﺬ أﺳﻄﻮﻻ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ واﻷﺗﺮاك ﻳﻬﺪدان — ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻣﻤﺘﻠﻜﺎت اﻹﻣﱪاﻃﻮر ﻛﺎرل اﻟﺨﺎﻣﺲ ‪ 5‬ﰲ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮﺗﻲ ﺑﺮﻳﻨﻴﺎ ‪ 6‬وأﺑﻴﻨني ‪ 7‬وﰲ ﺟﺰر اﻟﺒﺤﺮ‬
‫ﻣﺴﺎو ﻟﻪ‬
‫ٍ‬ ‫اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ وﰲ اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﺸﻤﺎﱄ ﻟﺘﻮﻧﺲ‪ ،‬وﻗﺪ ﻛﺎن ﻟﻬﺬا اﻟﺘﻬﺪﻳﺪ رد ﻓﻌﻞ‬
‫ٍ‬
‫ﻟﺴﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺮوب‪،‬‬ ‫ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ ﻛﺎرل اﻟﺨﺎﻣﺲ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب ﻋﲆ ﻣﴫاﻋﻴﻪ‬
‫ﺟﺒﻬﺎت ﻣﺘﻌﺪدة ﻣﻦ أوروﺑﺎ وأﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ﺑني اﻟﺪول‬‫ٍ‬ ‫دارت رﺣﺎﻫﺎ ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎدس ﻋﴩ ﻋﲆ‬
‫املﺴﻴﺤﻴﺔ‪ ،‬وﻋﲆ رأﺳﻬﺎ اﻹﻣﱪاﻃﻮرﻳﺔ‪ ،‬وﺑني ﺗﺮﻛﻴﺎ وﺣﻠﻔﺎﺋﻬﺎ ﻣﻦ املﺴﻠﻤني واﻟﺪول اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬
‫ﺑﺪور ﻛﺒري ﰲ اﻟﴫاع اﻟﻌﺴﻜﺮي‬ ‫ٍ‬ ‫وﻗﺪ أﺳﻬﻤﺖ دوﻟﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ ﰲ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‬
‫واﻟﺴﻴﺎﳼ اﻟﻬﺎﺋﻞ اﻟﺬي ﻛﺎن اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ ﻣﴪﺣً ﺎ ﻷﺣﺪاﺛﻪ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﻨﻬﺐ‬ ‫دﺧﻞ‬‫ٍ‬ ‫أﺳﺎﺳﺎ ﻋﲆ ﻣﺎ ﺗﺤﺼﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻟﺪوﻟﺔ ﺗﻘﻮم‬
‫ﻄﺎع اﻟﻄﺮق‬ ‫اﻟﺒﺤﺮي‪ .‬ﻛﺎن اﻷﻏﻨﻴﺎء ورﺟﺎل املﺎل واﻟﺘﺠﺎرة ﻓﻴﻬﺎ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺘﻤﻮﻳﻞ ﺣﻤﻼت ﻗ ﱠ‬
‫اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﰲ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﻮا ﻳﺴﺘﺄﺟﺮون اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ املﺤﱰﻓني — اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳُﻌﺮﻓﻮن‬
‫ﺑﺎﺳﻢ اﻟﺮؤﺳﺎء — ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ أﻫﺪاﻓﻬﻢ‪ .‬وﻗﺪ ﻛﺎن ﻫﺆﻻء اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻳﺸ ﱢﻜﻠﻮن ﻣﺎ ﻳﺸﺒﻪ ً‬
‫ﻓﺌﺔ ﻣﻤﻴﺰة‬

‫‪ 5‬ﻛﺎرل اﻟﺨﺎﻣﺲ )‪١٥٥٨–١٥٠٠‬م(‪ :‬إﻣﱪاﻃﻮر إﻣﱪاﻃﻮرﻳﺔ روﻣﺎ املﻘﺪﺳﺔ ﰲ اﻟﻔﱰة ﻣﻦ ‪١٥٥٦–١٥١٧‬م‪،‬‬


‫ﻣﻦ أﴎة ﻫﺎﺑﺴﺒﻮرج‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬
‫‪ 6‬ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة ﺑﺮﻳﻨﻴﺎ‪ :‬ﺗﻘﻊ ﺟﻨﻮب ﻏﺮب أوروﺑﺎ ﻋﻨﺪ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻳﺤﺪﻫﺎ املﺤﻴﻂ اﻷﻃﻠﴘ وﻣﻀﻴﻖ ﺟﺒﻞ ﻃﺎرق‬
‫واﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬
‫‪ 7‬ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة أﺑﻴﻨني‪ :‬ﺗﻘﻊ ﺟﻨﻮب أوروﺑﺎ وﺗﻤﺘﺪ داﺧﻞ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ‪ ،‬وﺗﻜﻮﱢن ﻫﻲ وﺟﺰﻳﺮة ﺻﻘﻠﻴﺔ‬
‫وﴎدﻳﻨﻴﺎ اﻟﺼﻐريﺗني إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬

‫‪75‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺑني اﻟﺴﻜﺎن‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ ﻣﺒﺎدئ ﺗﻮزﻳﻊ اﻟﻐﻨﺎﺋﻢ واﻷرﺑﺎح ﻓﻘﺪ ﺗﻢ اﻟﱰاﴈ ﺑﺸﺄﻧﻬﺎ ﺑني اﻷﻃﺮاف‪،‬‬
‫ﻛﻨﻮع ﻣﻦ اﻹﺗﺎوة‪ ،‬وﻋﻼو ًة ﻋﲆ اﻟﻐﻨﺎﺋﻢ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺄﺗﻲ‬
‫ٍ‬ ‫ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺬﻫﺐ ﻋﴩة ﺑﺎملﺎﺋﺔ ﻟﻠﺤﺎﻛﻢ‬
‫ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﻨﻬﺐ؛ ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ اﻷرﺑﺎح املﺘﺤﺼﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﺪﻳﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ إﻃﻼق ﴎاح اﻷَﴎى وﺑﻴﻊ‬
‫اﻟﻌﺒﻴﺪ‪ ،‬ﻣﺼﺪ ًرا ﻣﻬﻤٍّ ﺎ ﻣﻦ ﻣﺼﺎدر دﺧﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬

‫ﻋﺮوج ﻣﻦ ﺟﺰﻳﺮة ﺟﺮﺑﺔ أو اﻟﺴﻠﻄﺎن ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ اﻷول‬


‫ﰲ رﺑﻴﻊ ﻋﺎم ‪١٥٠٤‬م ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﺳﻔﻴﻨﺘﺎن ﻟﻠﺒﺎﺑﺎ ﻳﻮﻟﻴﻮس اﻟﺜﺎﻧﻲ ﺑﺎﺑﺎ روﻣﺎ‪ ،‬ﺗﻤﺨﺮان ﻋُ ﺒﺎب‬
‫ﻣﺘﺠﻬﺘني ﺻﻮب ﺗﺸﻴﻔﻴﺘﺎ‪-‬ﻓﻴﻜﻴﺎ ﺗﺤﻤﻼن ﻋﲆ ﻇﻬﺮﻳﻬﻤﺎ‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬
‫ﻗﺎدﻣﺘني ﻣﻦ ﺟﻨﻮة‬ ‫ﺑﺤﺮ ﺗﱪﻳﻦ‬
‫ﻋﱪَﺗﺎ ﺟﺰﻳﺮﺗﺎ إﻟﺒﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻻﺣﻆ رﺑﱠﺎن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻷوﱃ — املﺪﻋﻮ ﺑﺎول‬ ‫ً‬
‫ﺣﻤﻮﻟﺔ ﺛﻤﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻣﺎ إن َ‬
‫أن ﺛﻤﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻟﻴﺴﺖ ﻛﺒرية ﺣﺠﻤً ﺎ ﺗﺴري ﻣﻮازﻳﺔ ﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺒﺎﺑﺎ ﺗﻜﺎد ﺗﻼزﻣﻬﺎ‬ ‫ﻓﻴﻜﺘﻮر — ﱠ‬
‫ﻣﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﺒﺤﺮ ﻫﺎدﺋًﺎ‪ ،‬واﻟﺠﻮ ﺧﻠﻮًا ﻣﻦ اﻟﺮﻳﺎح‪ ،‬واﻟﺴﻤﺎء ﺻﺤﻮًا ﻣﻊ ﳾءٍ ﻣﻦ اﻟﺤﺮارة‬
‫ﺟﻤﺎﻋﺎت‬‫ٍ‬ ‫ﺑﺘﺄﺛري ﺷﻤﺲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻨﻬﺎر‪ .‬ﺣ ﱠﻞ وﻗﺖ اﻟﻘﻴﻠﻮﻟﺔ‪ ،‬وﺗﻔﺮق اﻟﺒﺤﺎرة ﺟﺎﻟﺴني ﰲ‬
‫أن ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺗﻘﱰب ﻣﻦ ﺳﻔﻴﻨﺘﻬﻢ روﻳﺪًا‬ ‫ﺻﻐرية ﻋﲆ ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺑﻌﻀﻬﻢ ﻻﺣﻆ ﱠ‬
‫روﻳﺪًا‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ راﺣﻮا ﻳﺮﻗﺒﻮﻧﻬﺎ واﻗﻔني‪ ،‬أدﻫﺸﺘﻬﻢ اﻟﺜﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺗﺠﺮي ﺑﻬﺎ‬
‫ﺣﻘﺎ ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‪ ،‬ملﺎ ﺧﺎﻃﺮوا ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ‬ ‫ﻣﻨﺎورﺗﻬﺎ‪ ،‬إﱃ ﺣﺪ أﻧﱠﻪ ﻟﻮ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ٍّ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺣﺮﺑﻴﺔ ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ‪ ،‬ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻦ ‪ 8‬أﻧﱠﻬﺎ ﻓﻮق ﻫﺬا وذاك ﻣﻦ ﺳﻔﻦ اﻟﺒﺎﺑﺎ‪.‬‬ ‫ٍ‬
‫ﻛﻞ ﻫﺬا وﻣﺎ ﺗﺰال اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ املﺠﻬﻮﻟﺔ ﺗﻮاﺻﻞ اﻗﱰاﺑﻬﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﻫﻨﺎك أدﻧﻰ ﺷ ﱟﻚ‬
‫ٍ‬
‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﰲ أﻧﱠﻬﻢ اﻟﱪﺑﺮ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﻻﺣﺖ واﺿﺤﺔ اﻵن ﻋﻤﺎﺋﻤﻬﻢ املﻤﻴﺰة‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻣﺮور ﻧﺼﻒ‬
‫ﺑﻮاﺑﻞ‬
‫ٍ‬ ‫أﺻﺒﺤﺖ ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ ﻋﲆ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺛﻼﺛني ﻣﱰًا ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﻣﻦ ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﺒﺎﺑﺎ اﻷوﱃ‪ ،‬ﺛﻢ إذ‬
‫ﺑﺤﺒﺎل ذات ﺧﻄﺎﻃﻴﻒ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺴﻬﺎم اﻟﺤﺎدة ﻳﻨﻬﻤﺮ ﻋﲆ ﺳﻄﺤﻬﺎ‪ .‬ﺑﻌﺪﻫﺎ أﻟﻘﻰ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫وﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ‬ ‫ﻳﻤﺾ ٌ‬ ‫ﻟﻴﻘﻔﺰوا ﺑﻮاﺳﻄﺘﻬﺎ إﱃ ﺳﻄﺢ ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﺒﺎﺑﺎ ﻣﺜريﻳﻦ اﻟﺬﻋﺮ واﻟﻔﻮﴇ‪ ،‬ﻟﻢ ِ‬
‫ﱠإﻻ وﻗﺪ أﺻﺒﺤﺖ ﺑﻌﺪه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻏﻨﻴﻤﺔ ﻟﻠﻐﺎﺻﺒني‪ ،‬ﺑﺎﻧﺘﻬﺎء املﻌﺮﻛﺔ أﻣﺮ ﻗﺎﺋﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺨﻠﻊ‬
‫املﻼﺑﺲ ﻋﻦ اﻷَﴎى وﺣﺒﺴﻬﻢ ﰲ اﻟﺴﺠﻦ‪ ،‬وإﱃ أن ﻳﻔﺮغ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻷﻣﺮ‪ ،‬اﻗﱰب‬
‫ﻣﻦ »ﻋﺮوج« ﻣﺴﺎﻋﺪه وﺳﺄﻟﻪ‪ :‬ﻣﺎذا ﺗﻨﻮي أن ﺗﻔﻌﻞ ﺑﻌﺪ ﻫﺬا ﻳﺎ أﺧﻲ؟‬

‫‪ 8‬ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻦ‪ :‬ﺑﴫف اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ‪.‬‬

‫‪76‬‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‬

‫– اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻷﺧﺮى‪ ،‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﱠﻬﺎ ﺗﺴري ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﻫﻨﺎ أو ﻫﻨﺎك ﻋﲆ ﻣﻘﺮﺑ ٍﺔ‬
‫ﺧﻄﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫إن ﻟﺪي‬ ‫وراءﻧﺎ‪ ،‬ﱠ‬
‫– ﻛﻦ ﻋﲆ ﺣﺬر ﻳﺎ ﻋﺮوج‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﺣﺎﻟﻔﻨﺎ اﻟﺤﻆ ﻫﺬه املﺮة‪ ،‬ﻟﻜﻦ املﺨﺎﻃﺮة ﰲ املﺮة اﻟﻘﺎدﻣﺔ‬
‫ﻈﺎ‪ ،‬إﻧﱠﻬﻤﺎ ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل ﺳﻔ ٌﻦ ﺣﺮﺑﻴﺔ!‬ ‫ﻗﺪ ﺗﻜﻠﻔﻨﺎ ﺛﻤﻨًﺎ ﺑﺎﻫ ً‬
‫إن اﻟﺤﻆ ﻻ ﻳﺤﺎﻟﻒ ﱠإﻻ اﻟﺸﺠﻌﺎن‪ ،‬ﻣﻊ ذﻟﻚ ﺳﱰى ﻋﲆ‬ ‫– إﻧﱠﻚ ﻻ ﺗﻔﻬﻢ ﺷﻴﺌًﺎ ﺑﺎملﺮة‪ ،‬ﱠ‬
‫اﻟﻔﻮر ﻣﺎ اﻟﺬي أﻧﻮي ﻋﻤﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺑﻬﺬا أﺟﺎب اﻟﻘﺎﺋﺪ‪ ،‬ﺛﻢ ﺻﺎح أﺗﺒﺎﻋﻪ اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺴﻮﻗﻮن أﴎاﻫﻢ ﻋﺮاﻳﺎ إﱃ اﻟﻌﻨﱪ‬
‫املﻮﺟﻮد أﺳﻔﻞ ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻣُﺼﺪ ًرا أواﻣﺮه ﺑﻘﻮﻟﻪ‪ :‬أﴎﻋﻮا ﺑﺎﺳﺘﺒﺪال ﻣﻼﺑﺴﻜﻢ ﺑﻤﻼﺑﺲ‬
‫ﻫﺆﻻء املﺴﻴﺤﻴني اﻟﻜﻼب‪ ،‬وأﻗﻄﺮوا ﺳﻔﻴﻨﺘﻨﺎ ﺑﻬﺬه! اﺧﻔﻀﻮا اﻷﴍﻋﺔ‪ ،‬واﻧﺘﻈﺮوا اﻷواﻣﺮ‬
‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ أن ﻳﺤ ﱠﻞ اﻟﻈﻼم‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﺒﺎﺑﺎ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻗﺪ ﺗﺮاءت ﰲ اﻷﻓﻖ‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﺻﺪرت‬
‫أواﻣﺮ »ﻋﺮوج« ﻟﺮﺟﺎﻟﻪ املﺘﺄﻫﺒني ﺑﻤﻼﺑﺴﻬﻢ اﻷوروﺑﻴﺔ ﻋﲆ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺘﺎﱄ‪:‬‬
‫ﻟﻴﻘﻒ اﻟﺠﻤﻴﻊ ﰲ ﻫﺪوء وﻳﻨﺘﻈﺮوا ﺣﺘﻰ ﻳﺴريوا ﺑﻤﺤﺎذاﺗﻨﺎ‪.‬‬
‫ﺑﴪﻋﺔ أﻗﻞ — ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻﺣﻆ رﺑﱠﺎن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ — اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴري‬
‫ﻣﻘﻄﻮرة إﱃ ﺳﻔﻴﻨﺘﻬﻢ اﻷوﱃ ﻗ ﱠﺮر أﻧﱠﻬﺎ ﻏﻨﻴﻤﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﻳﻄﻠﻖ أي إﻧﺬار‪ ،‬ﺑﻞ إﻧﱠﻪ ازداد اﻃﻤﺌﻨﺎﻧًﺎ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ رأى ﺑﺤﺎرة اﻟﺒﺎﺑﺎ وﺟﻨﻮده ﻳﺘﺨﺬون ﻣﻮاﻗﻌﻬﻢ ﰲ ﻫﺪوءٍ ﺗﺎم‪ .‬وﻣﺎ إن ﺗﺠﺎورت‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺘﺎن‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﺻﺪر املﻐﺮﺑﻲ ذو اﻟﺸﻌﺮ اﻷﺣﻤﺮ أﻣﺮه ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم اﻟﺬي ﺟﺎء ﻣﺒﺎﻏﺘًﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‬
‫ً‬
‫إﻃﻼﻗﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺒﺎﺑﺎ‪ ،‬واﻟﺘﻲ أُﺻﻴﺐ ﻛﻞ ﻣَ ﻦ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺎﻟﺬﻋﺮ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﱠ‬
‫إن اﻟﺠﻨﻮد ﻟﻢ ﻳﺘﻤﻜﻨﻮا‬
‫ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻬﺠﻮم‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﻗﻔﺰ إﱃ ﺳﻄﺤﻬﺎ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﺟﺎء اﺳﺘﻴﻼؤﻫﻢ ﻋﻠﻴﻬﺎ أﴎع‬
‫ﻛﺜريًا ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻷوﱃ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﻜﺎﻧﺔ ﻟﻢ ﻳﺪاﻧِﻬﻢ ﻓﻴﻬﺎ أﺣﺪٌ‪ ،‬ﻓﺎملﻐﺎرﺑﺔ اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎن زﻣﻨًﺎ ﺑﻠﻎ ﻓﻴﻪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ أﻋﺪادﻫﻢ ﺗﺘﺰاﻳﺪ ﰲ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ﺑﻌﺪ ﻓﺮارﻫﻢ ﻣﻦ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ اﻟﺘﻲ ﺟﻠﺲ ﻋﲆ ﻋﺮﺷﻬﺎ‬
‫اﻟﻌﺎﻫﻼن املﺴﻴﺤﻴﺎن ﻓﺮدﻳﻨﺎﻧﺪ وإﻳﺰاﺑﻼ‪ 9 ،‬ﺑﻌﺪ ﺳﻘﻮط ﻏﺮﻧﺎﻃﺔ واﻧﺘﻬﺎء اﻟﺤﺮب اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ‬

‫‪ 9‬ﻓﺮدﻳﻨﺎﻧﺪ اﻟﺜﺎﻧﻲ اﻷرﺟﻮاﻧﻲ )‪١٦١٦–١٤٥٢‬م(‪ :‬ﻣﻠﻚ ﻛﺎﺳﺘﻴﻠﻴﺎ )ﺑﺎﻻﺷﱰاك ﻣﻊ املﻠﻜﺔ إﻳﺰاﺑﻼ( ﻣﻦ ﻋﺎم‬
‫‪١٤٧٤‬م‪ ،‬ﻣﻠﻚ أراﺟﻮن ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٤٧٩‬م‪ ،‬ﻣﻠﻚ ﻧﺎﺑﻮﱄ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٥٠٤‬م‪ ،‬ﻣﻠﻚ ﻧﺎﻓﺎرا ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٥١٢‬م‪ ،‬إﺑﺎن‬
‫ﺣﻜﻤﻪ ﺗﻢ اﺳﱰداد إﻣﺎرة ﻏﺮﻧﺎﻃﺔ ﰲ ﻋﺎم ‪١٤٩٢‬م‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ آﺧﺮ ﻣﻌﻘﻞ ﻟﻠﻤﻐﺎرﺑﺔ ﰲ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة ﺑريﻳﻨﻴﺎ‪.‬‬

‫‪77‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫أﺟﻞ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة أﻳﺒريﻳﺎ ﻣﻦ املﺤﺘﻠني املﺴﻠﻤني ﰲ ﻋﺎم ‪١٤٩٢‬م‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻮاردﻫﻢ‬
‫ﻗﻠﻴﻠﺔ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي دﻓﻌﻬﻢ ﻻﺣﱰاف اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺑﻌﺪ أن أﻗﺴﻤﻮا أن ﻳﻨﺘﻘﻤﻮا ﻣﻦ اﻟﻜﻔﺎر‪.‬‬
‫أن اﻟﻔﺎرق اﻟﺰﻣﻨﻲ ﺑني ﺳﻘﻮط ﻏﺮﻧﺎﻃﺔ وﺣﺎدﺛﺔ اﻏﺘﺼﺎب ﺳﻔﻴﻨﺘﻲ اﻟﺒﺎﺑﺎ‬ ‫ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﱠ‬
‫ﻓﺈن ﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ أﺻﺒﺤﺖ ﺗﺸﻜﻞ ﺗﻬﺪﻳﺪًا أﻛﺜﺮ ﻟﺸﻮاﻃﺊ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺰد ﻋﻦ اﺛﻨﻲ ﻋﴩ ﻋﺎﻣً ﺎ‪ ،‬ﱠ‬
‫إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺼﻞ اﻷﻣﺮ إﱃ ﻫﺬا اﻟﺤﺪ — أي ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺼﺒﺢ اﻟﺒﺎﺑﺎ ﻧﻔﺴﻪ واﺣﺪًا ﻣﻦ ﺿﺤﺎﻳﺎ‬
‫ً‬
‫ﻣﻌﺮوﻓﺎ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‬ ‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ — ﻓﻼ ﺑﺪ أن ﻳﱰدﱠد ﺻﺪاه إﱃ أوﺳﻊ ﺣ ﱟﺪ ﻣﻤﻜﻦ‪ ،‬وﻟﻘﺪ أﺻﺒﺢ‬
‫ﻣَ ﻦ اﻟﺬي دﺑﱠﺮ ﻫﺬا اﻟﻬﺠﻮم اﻟﺠﺴﻮر‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻗﺎﺋﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻳﻮﻧﺎﻧﻴٍّﺎ ﻣﻦ ﺟﺰﻳﺮة ﻣﻴﺘﻴﻠني‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ اﺳﺘﻮﱃ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﲆ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﺠﺰﻳﺮة دﺧﻞ اﻹﺳﻼم ﻣﻘﺘﻔﻴًﺎ أﺛﺮ واﻟﺪه‪ ،‬وﺣﻤﻞ اﺳﻢ »ﻋﺮوج«‪ ،‬واﻧﻀﻢ ﻣﻨﺬ ﺑﺎﻛﻮرة ﺻﺒﺎه‬
‫ﺳﻨﺔ ﻣﻦ ﻋﻤﺮه ﺗﻤﻴﺰ ﺑﺎﻟﺠﺮأة واﻟﻘﺴﻮة ﰲ‬ ‫ً‬ ‫إﱃ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻷﺗﺮاك‪ ،‬ﺣﺘﻰ إذا ﺑﻠﻎ ﻋﴩﻳﻦ‬
‫َ‬
‫املﻌﺎرك اﻟﺘﻲ ﺧﺎض ﻏﻤﺎرﻫﺎ ﰲ ﺑﺤﺮ إﻳﺠﻪ‪ .‬وﰲ أﺣﺪ اﻻﺷﺘﺒﺎﻛﺎت اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ وﻗﻊ ﻋﺮوج ﰲ أﴎ‬
‫املﺴﻴﺤﻴني‪ ،‬وأُرﺳﻞ إﱃ ﺟﺰﻳﺮة رودوس‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗﻤ ﱠﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﻣﻦ اﻟﻔﺮار‪ ،‬وﺑﻌﺪ اﺧﺘﻔﺎﺋﻪ اﻟﻘﺼري‬
‫ﻋﺎد ﻟﻴﻮاﺻﻞ ﻧﺸﺎﻃﻪ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره ﻗﺮﺻﺎﻧًﺎ ﺗﺮﻛﻴٍّﺎ‪ ،‬ﻏري أﻧﱠﻪ ﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﺿﺎق ذرﻋً ﺎ ﺑﺎﻟﺨﺪﻣﺔ ﻟﺪى‬
‫اﻟﺴﻠﻄﺎن‪ ،‬ﻓﺄﻋﻠﻦ ﺗﻤ ﱡﺮده ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﴍع ﰲ اﺣﱰاف اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﲆ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻪ وﺑﻤﺨﺎﻃﺮ ٍة‬
‫أن ﻋﺮوج اﻟﺤﺼﻴﻒ ﻛﺎن ﻳﺪرك أﻧﱠﻪ ﻟﻦ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﻣﻮاﺻﻠﺔ ﻧﺸﺎﻃﻪ ﻣﻦ‬ ‫ﺷﺨﺼﻴﺔ ﻣﻨﻪ‪ ،‬ﻋﲆ ﱠ‬
‫ﻋﻘﺎب إذا ﻟﻢ ﻳﺠﺪ ﻟﻨﻔﺴﻪ ﻧﻘﻄﺔ ارﺗﻜﺎز ﻋﲆ اﻟﻴﺎﺑﺴﺔ‪ .‬وﻣﻦ ﺛَﻢ ﻓﻘﺪ ﺗﻮﺟﱠ ﻪ إﱃ أﻣري‬ ‫ٍ‬ ‫دون‬
‫ﺗﻮﻧﺲ ﺑﺮﺟﺎءٍ أن ﻳﻘﺪﱢم ﻟﻪ اﻷﺧري ﻗﺎﻋﺪة ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻓﻮق أراﴈ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻋﴩﻳﻦ‬
‫ﺗﺮﺣﺎب ﻣﻘﺪﻣً ﺎ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺟﺰﻳﺮة ﺟﺮﺑﺔ‬‫ٍ‬ ‫ﺑﺎملﺎﺋﺔ ﻣﻦ اﻟﻐﻨﺎﺋﻢ‪ ،‬واﻓﻖ اﻷﻣري ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻄﻠﺐ ﺑﻜﻞ‬
‫اﻟﺼﻐرية‪.‬‬
‫ﺑﻔﻀﻞ اﻟﻌﻮن اﻟﺬي ﻗﺪﱠﻣﻪ أﻣري ﺗﻮﻧﺲ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ دﻋﻢ أﺧﻴﻪ ﺧري اﻟﺪﻳﻦ ﻟﻪ‪ ،‬ﻗﺎم ﻋﺮوج‬
‫ﻳﻘﻒ ﻋﺮوج ﻋﻨﺪ ﺣﺪ اﻹﻏﺎرة ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ ﰲ‬ ‫ْ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﻜﻤﺎل ﺑﻨﺎء أﺳﻄﻮﻟﻪ‪ ،‬وﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤني ﻟﻢ‬
‫ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وإﻧﱠﻤﺎ ﺗﻌﺪاه ﻣﺴﺘﻌﻴﻨًﺎ ﺑﺎﻟﺠﻨﻮد املﻐﺎرﺑﺔ اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺪاﻓﻌﻮن ﻓﻴﻤﺎ ﻣﴣ ﻋﻦ‬
‫ً‬
‫وﺧﺎﺻﺔ املﻮاﻧﺊ‬ ‫ﻏﺮﻧﺎﻃﺔ ﺑﻤﻬﺎﺟﻤﺔ املﻮاﻧﺊ اﻷوروﺑﻴﺔ اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﻋﲆ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ‪،‬‬
‫اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫َ‬
‫ﻗﺎم املﻠﻚ اﻷراﺟﻮﻧﻲ ﻓﺮدﻳﻨﺎﻧﺪ — ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره ﻣﺪاﻓﻌً ﺎ ﻋﻦ ﻣﺼﺎﻟﺢ اﻟﺪﻳﻦ املﺴﻴﺤﻲ ﺑﺄﴎه —‬
‫ﺑﻌﺪدٍ ﻣﻦ اﻟﺤﻤﻼت اﻟﻨﺎﺟﺤﺔ ﺿﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‪ ،‬واﺳﺘﻄﺎع أن ﻳﺴﺘﻮﱄ ﻋﲆ ﻧﻘﺎط ارﺗﻜﺎزﻫﻢ‬
‫ﰲ وﻫﺮان‪ ،‬وﺑﻮﺟﻲ‪ ،‬واﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎم ﺑﺈﺣﺮاق ﻫﺬه املﺪن ﻋﻦ آﺧﺮﻫﺎ‪ ،‬وﻓﺮض ﻋﲆ أﻫﻠﻬﺎ‬
‫إﺗﺎو ًة ﻛﺒرية‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﺜﺒﻂ ﻋﺰاﺋﻤﻬﻢ ﰲ ﻣﺪ ﻳﺪ اﻟﻌﻮن ﻟﻠﺼﻮص اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻗﺎم‬

‫‪78‬‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‬

‫ﻗﻠﻌﺔ ﺣﺼﻴﻨﺔ ﻓﻮق ﺟﺰﻳﺮة ﺑﻨﻴﻮن ﻟﻠﺪﻓﺎع ﻋﻦ ﻣﺸﺎرق ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬ﰲ‬ ‫ً‬ ‫ﻓﺮدﻳﻨﺎﻧﺪ ﺑﺒﻨﺎء‬
‫اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻛﺎن ﻋﺮوج ﰲ ﺗﻮﻧﺲ ﻳﱰﺑﱠﺺ ﰲ ﻫﺪوءٍ ﺗﺎم اﻟﻠﺤﻈﺔ املﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟريد اﻟﴬﺑﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪ‬
‫اﺣﺘﻔﺎل ﻛﺒري ﺑﻄﺮد اﻹﺳﺒﺎن ﻣﻦ أراﴈ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫أن وﻋﺪ اﻷﻣري ﰲ‬
‫ﻛﺎن ﻣﻌﺮوﻓﺎ آﻧﺬاك ﻟﻠﻤﺴﻴﺤﻴني ﺑﺎﺳﻢ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ أو »ذو اﻟﻠﺤﻴﺔ اﻟﺤﻤﺮاء« ﻟﻠﻮن ﻟﺤﻴﺘﻪ‬ ‫ً‬
‫ﻛﻘﺮﺻﺎن ﻻ ﻳُﻘﻬﺮ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ﺗﻤﺮﻏﺖ ﰲ اﻟﻮﺣﻞ؛ ﺑﺴﺒﺐ اﻻﻧﺘﺼﺎرات‬ ‫ٍ‬ ‫أن ﺳﻤﻌﺘﻪ‬ ‫املﻤﻴﺰ‪ ،‬ﻋﲆ ﱠ‬
‫اﻟﺘﻲ أﺣﺮزﻫﺎ اﻹﺳﺒﺎن وﺳﻘﻮط ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ .‬ﻛﺎن ﻻﻧﻬﻴﺎر ﻫﺬه اﻟﻬﻴﺒﺔ أﺛﺮﻫﺎ ﰲ إﺧﺮاج‬
‫ﻋﺮوج ﻋﻦ ﺗﻮازﻧﻪ‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻳﺼﺤﺢ ﻣﻦ وﺿﻌﻪ ﻟﺠﺄ إﱃ اﺗﺨﺎذ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﺨﻄﻮات ﻣﻦ ﻏري‬
‫دراﺳﺔ ﺟﻴﺪة‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻗﻴﺎﻣﻪ ﺑﻬﺠﻮ ٍم ﺟﺮيء ﻣﻦ اﻟﱪ واﻟﺒﺤﺮ ﺿﺪ ﺑﻮﺟﻲ‪ ،‬واﻹﻏﺎرة ﻋﲆ اﻷﺳﻄﻮل‬ ‫ٍ‬
‫اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻛﻞ ﻫﺬه اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت ﺑﺎءت ﺑﺎﻟﻔﺸﻞ املﺨﺰي‪.‬‬
‫ﻳﻐري ﻣﻦ ﺧﻄﻄﻪ‪ ،‬ﻓﺒﻌﺪ أن ﻏﺎدر ﺗﻮﻧﺲ‬ ‫ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﺗﺪﻓﻊ اﻟﻬﺰاﺋﻢ املﺘﻜﺮرة ﺑﻌﺮوج ﻷن ﱢ‬
‫— اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺴﺘﺸﻌﺮ ﻓﻴﻬﺎ اﻷﻣﺎن — اﺳﺘﻘﺮ ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﺟﻴﺠﻴﲇ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻗﺪ اﺳﺘﻮﱃ‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﰲ ﻓﱰ ٍة ﻣﺎ ﻣﻦ أﻫﺎﱄ ﺟﻨﻮه‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺮر — ﻣﺆﻗﺘًﺎ — ﺗﺠﺎﻫﻞ وﺟﻮد اﻹﺳﺒﺎن ﰲ ﺷﻤﺎل‬
‫أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬وﺗﻜﺜﻴﻒ ﻧﺸﺎﻃﻪ ﰲ ﻧﻬﺐ اﻟﺴﻔﻦ ﰲ ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬وﻗﺪ ﺟﻠﺐ ﻋﻠﻴﻪ ذﻟﻚ ﻏﻨﺎﺋﻢ‬
‫إن اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ املﺸﺠﻌﺔ اﻟﺘﻲ أﺣﺮزﻫﺎ‪ ،‬ﻗﺪ زادت ﻣﻦ ﻋﺪد اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻌﺎﻣﻠني‬ ‫ُﺧﺮاﻓﻴﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﱠ‬
‫ﺗﺤﺖ إﻣﺮﺗﻪ‪.‬‬
‫اﺳﺘﻐﻞ أﻫﺎﱄ اﻟﺠﺰاﺋﺮ اﻟﻔﺘﻦ اﻟﺪاﺋﺮة ﰲ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ؛ ﺑﺴﺒﺐ وﻓﺎة املﻠﻚ ﻓﺮدﻳﻨﺎﻧﺪ ﰲ ﻋﺎم‬
‫‪١٥١٦‬م‪ ،‬ﻓﻘﺎﻣﻮا ﺑﺎﻟﺘﻤﺮد ﺑﺮﺋﺎﺳﺔ ﺳﺎﻟﻢ اﻟﺘﻮﻣﻲ‪ ،‬وﻫﻮ ﻋﺮﺑﻲ ﻣﻦ ﺳﻜﺎن ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑﻠﻴﺪا‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﱠﻪ‬
‫أن ﺳﺎﻋﺔ اﻻﻧﺘﻘﺎم‬ ‫ﻫﻮ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﺬي ﻃﻠﺐ اﻟﻌﻮن ﻣﻦ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ وﻗﺮاﺻﻨﺘﻪ‪ .‬ﻗﺮر ﻋﺮوج ﱠ‬
‫ﻗﺪ ﺣﺎﻧﺖ‪ ،‬ﻓﺘﺤﺎﻟﻒ ﻣﻊ ﺳﺎﻟﻢ وﻗﺎم ﻣﻌﻪ ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﺑ ٍّﺮا وﺑﺤ ًﺮا‪ ،‬اﺣﺘﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫املﺪﻳﻨﺔ‪ .‬أﻣﱠ ﺎ اﻹﺳﺒﺎن ﻓﻘﺪ ﺗﺮاﺟﻌﻮا ﻟﻠﻘﻠﻌﺔ املﻮﺟﻮدة ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﺑﻨﻴﻮن‪ ،‬ﺣﻴﺚ اﺳﺘﻤﺮوا ﻳﺪاﻓﻌﻮن‬
‫ﻋﻨﻬﺎ دﻓﺎﻋً ﺎ ﺑﻄﻮﻟﻴٍّﺎ دام ﺛﻼﺛﺔ ﻋﴩ ﻋﺎﻣً ﺎ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ!‬
‫ﻷﻋﻤﺎل أﺧﺮى‪ ،‬ﻓﺘﻮﺟﱠ ﻪ إﱃ‬
‫ٍ‬ ‫ً‬
‫اﺷﺘﻌﺎﻻ‬ ‫ﻋﲆ إﺛﺮ اﻟﻨﴫ اﻟﺬي ﺣﻘﻘﻪ ﻋﺮوج‪ ،‬ازدادت رﻏﺒﺘﻪ‬
‫اﻟﻘﴫ اﻟﺬي ﻳﻨﺰل ﺑﻪ اﻷﻣري اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻟﻠﺠﺰاﺋﺮ — ﺳﺎﻟﻢ اﻟﺘﻮﻣﻲ — ﻓﻮﺟﺪه ﰲ ﻣﻮﻋﺪ اﺳﺘﺤﻤﺎﻣﻪ‪،‬‬
‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ أﻣﺎم اﻟﻘﺮﺻﺎن ﻗﺎﻫﺮ اﻹﺳﺒﺎن‪ ،‬ﻓﺈذا ﺑﻪ ﻳﺸﻖ ﻃﺮﻳﻘﻪ ﻗﺪﻣً ﺎ‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻜﻦ اﻷﺑﻮاب ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻣﺴﺒﺢ ﻏري ﻛﺒري‪ ،‬وﻫﻨﺎك دار اﻟﺤﺪﻳﺚ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫إﱃ ﺣﻤﺎم اﻟﻘﴫ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎن اﻷﻣري ﻳﺴﺘﺤﻢ ﰲ‬
‫ﻋﲆ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺘﺎﱄ‪:‬‬
‫– ﺳﺎﻟﻢ! ﻳﺠﺐ أن أﺗﺤﺪث إﻟﻴﻚ ﻓﻮ ًرا ﻋﲆ اﻧﻔﺮاد‪.‬‬
‫اﻟﺨﻄﺐ اﻟﺠﻠﻞ‬ ‫دﻫﺸﺔ ﺑﻘﻮﻟﻪ‪ :‬ﺑﺎرك ﷲ ﻓﻴﻚ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻣﺎ ﻫﺬا َ‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬
‫ﻣﺤﻤﻠﻘﺎ ﰲ‬ ‫ﺳﺎﻟﻢ اﻟﻘﺎدم إﻟﻴﻪ‬
‫اﻟﺬي أﺗﻰ ﺑﻚ ﻫﻜﺬا ً‬
‫ﺑﻐﺘﺔ؟!‬

‫‪79‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫– ﻳﺠﺐ أن أراك ﻳﺎ ﺳﺎﻟﻢ‪.‬‬


‫ﻣﺎ أﻧﻬﻰ ﻋﺮوج ﻫﺬه اﻟﻜﻠﻤﺎت ﺣﺘﻰ ﺟﺬب املﺴﺘﺤﻢ ﻣﻦ ﺷﻌﺮه ﻣﺨﺮﺟً ﺎ إﻳﺎه ﻣﻦ املﺎء!‬
‫ﺻﺎح ﺳﺎﻟﻢ ﻣﺤﺘﺠٍّ ﺎ ﻻ رﻋﺒًﺎ وإﻧﱠﻤﺎ دﻫﺸﺔ‪ :‬ﻣﺎ ﻣﻌﻨﻰ ﻫﺬا ﻳﺎ ﻋﺮوج؟ … اﺗﺮﻛﻨﻲ … ﻫﻞ‬
‫اﺧﺘﻞ ﻋﻘﻠﻚ؟!‬
‫ﻟﻜﻦ اﻟﻘﺮﺻﺎن ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻟﺪﻳﻪ أدﻧﻰ رﻏﺒﺔ ﰲ إﻃﻼق ﴎاح ﺿﺤﻴﱠﺘﻪ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺧﻨﻘﻪ‪ ،‬وﺻﺎر‬
‫ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﻴﻮم ﻧﻔﺴﻪ ﺣﺎﻛﻤً ﺎ ﻟﻠﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬وأﻋﻄﻰ ﻟﻨﻔﺴﻪ اﺳﻢ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ‪.‬‬
‫ﻛﻔﻴﻼ ﺑﺄن ﻳﺜري اﻟﻘﻠﻖ واﻻﺿﻄﺮاب ﰲ ﻧﻔﺲ ﻋﺎﻫﻞ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻫﺬا اﻟﺘﻄﻮر ﻟﻸﺣﺪاث ﻛﺎن‬
‫ﻈﻢ ﻋﺪدًا ﻣﻦ اﻟﺤﻤﻼت ﺗﺄرﺟﺤﺖ‬ ‫إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ اﻟﺠﺪﻳﺪ — اﻹﻣﱪاﻃﻮر ﻛﺎرل اﻟﺨﺎﻣﺲ — اﻟﺬي ﻧ ﱠ‬
‫ﻧﺘﺎﺋﺠﻬﺎ ﺑني اﻟﻨﺠﺎح واﻟﻔﺸﻞ ﺿﺪ دوﻟﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﱠﻪ ﻟﻢ ﻳﻨﺠﺢ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﰲ أن‬
‫ﻳﻜﴪ ﺷﻮﻛﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫إﺑﺎن واﺣﺪة ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﺤﻤﻼت‪ ،‬ﻧﺠﺢ املﺎرﻛﻴﺰ دي ﻛﻮﻣﺎرﻳﺲ ﰲ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ ﻣﺪﻳﻨﺔ‬
‫ُﺴﺘﻐﻼ اﻻﻧﺘﻔﺎﺿﺔ اﻟﺘﻲ ﻫﺒﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﺿﺪ ﻣﻐﺘﺼﺐ اﻟﺤﻜﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪ‪ ،‬وﻗﺒﻞ ﻣﻐﺎدرﺗﻪ‬ ‫ٍّ‬ ‫اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬ﻣ‬
‫ﻳﺘﻌني ﻋﻠﻴﻚ أن ﺗﻌﻤﻞ ﺑﻤﻔﺮدك! ﺣﺎول أن ﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﺴﻔﻦ‬ ‫ﻟﻠﻤﺪﻳﻨﺔ ﻗﺎل ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ ﻷﺧﻴﻪ‪ :‬اﻵن ﱠ‬
‫ﻣﻜﺎن آﻣﻦ‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ أﻧﺎ ﻓﺴﺄﺟﺪ ﻟﻨﻔﴘ ﻣﺨﺮﺟً ﺎ‪ ،‬ﻓﺈذا ﻣﺎ ﻧﺠﺤﺖ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ املﻨﺎﺳﺐ ﰲ‬ ‫ٍ‬ ‫إﱃ أي‬
‫اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻣﺴﺎﻋﺪة‪ ،‬ﻓﺴﺂﺗﻲ ﻹﻧﻘﺎذك‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ ﻳﻀﻊ ﰲ اﻋﺘﺒﺎره ﰲ ﻫﺬه اﻟﻠﺤﻈﺔ ﺳﻠﻄﺎن املﻐﺮب‪ ،‬وإن ﻛﺎن ﰲ اﻟﻮﻗﺖ‬
‫ﻧﻔﺴﻪ ﻻ ﻳﺜﻖ ً‬
‫ﺛﻘﺔ ﻣﻄﻠﻘﺔ‪.‬‬
‫أن ﻗﻮاﺗﻪ اﻟﺒﺎﻟﻎ ﻋﺪدﻫﺎ ً‬
‫أﻟﻔﺎ‬ ‫أدرك ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ ﰲ ﺗﻠﻤﺴﺎن — إﱃ ﺣﻴﺚ اﻧﺴﺤﺐ — ﱠ‬
‫ﻛﺎﻓﻴﺔ ملﻮاﺟﻬﺔ ﺟﱪوت اﻟﺴﻼح اﻟﺬي ﻳﻤﻠﻜﻪ‬ ‫ً‬ ‫وﺧﻤﺴﻤﺎﺋﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ املﺨﻠﺼني‪ ،‬ﻟﻴﺴﺖ‬
‫اﻹﻣﱪاﻃﻮر‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺰاﺋﻤﻪ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ وﺧﱪﺗﻪ اﻟﻘﺘﺎﻟﻴﺔ ﰲ ﺣﺮوﺑﻪ ﺿﺪ اﻹﺳﺒﺎن‪ ،‬ﻗﺪ ﻟﻘﻨﺘﺎه ً‬
‫درﺳﺎ‬
‫ﻛﺒريًا ﰲ أن اﻟﺠﺮأة واﻟﻮﻗﺎﺣﺔ اﻟﻠﺘني ﺳﺎﻋﺪﺗﺎه ﰲ إﺣﺮاز اﻟﻨﴫ ﻛﺜريًا ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻬﻤﺎ‬
‫أن ﻳﻜﻮﻧﺎ ﺳﺒﺒًﺎ ﻟﻠﻮﺻﻮل ﻟﻨﻔﺲ ﻫﺬه اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ ﻋﲆ اﻟﱪ؛ وﻟﻬﺬا ﻗﺮر اﻟﻌﺪول ﻋﻦ املﻘﺎوﻣﺔ إﱃ‬
‫اﻻﻧﺴﺤﺎب‪.‬‬
‫أن اﻟﺪورﻳﱠﺎت اﻟﺘﻲ أرﺳﻠﻬﺎ ﻗﺪ أﺧﱪﺗﻪ ﺑﴪﻋﺔ اﻗﱰاب اﻟﻌﺪو‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺟﺎء اﻟﺠﻨﻮد‬ ‫ﻋﲆ ﱠ‬
‫اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﻮن‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻓﺘﻨﺘﻬﻢ اﻷﺣﻼم ﺑﻐﻨﺎﺋ َﻢ ﻃﺎﺋﻠﺔ‪ ،‬ﻣﻦ ﺟ ﱠﺮاء اﻹﺷﺎﻋﺎت اﻟﺘﻲ اﻧﺘﴩت ﺑﻴﻨﻬﻢ‬
‫ﻋﻦ اﻟﻜﻨﻮز اﻟﺨﺮاﻓﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺣﻤﻠﻬﺎ ﻣﻌﻬﻢ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬ﻟﻴﻘﺘﻔﻮا أﺛﺮ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ‬
‫ﺣﺘﻰ ﻧﻬﺮ ﺳﺎﻻدو ﻧﻔﺴﻪ‪ .‬ﻧﺠﺢ ﻋﺮوج ﰲ اﺟﺘﻴﺎز اﻟﻨﻬﺮ إﱃ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧﺮ‪ ،‬وﻣﻦ ﻫﻨﺎك أﺧﺬ‬
‫ﰲ ﻣﺮاﻗﺒﺔ املﻌﺮﻛﺔ اﻟﻴﺎﺋﺴﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺆﺧﺮ ُة ﺟﻴﺸﻪ ﺗﺨﻮﺿﻬﺎ ﺑﻬﺪف ﺗﻐﻄﻴﺔ اﻧﺴﺤﺎﺑﻪ‪.‬‬

‫‪80‬‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‬

‫ﻋﲆ أن ﺗﺄﺛﺮه اﻟﺒﺎﻟﻎ ﺑﺎﻟﺒﻄﻮﻟﺔ واﻹﺧﻼص اﻟﻠﺬﻳﻦ أﺑﺪاﻫﻤﺎ رﻓﺎﻗﻪ دﻓﻌﺎه ﻟﻺﴎاع ﻋﺎﺋﺪًا ﻣﻦ‬
‫ﺟﺪﻳﺪ وﻣﻌﻪ ﻣﻌﻴﺘﻪ ﻟﻴﻌﱪ اﻟﻨﻬﺮ‪ .‬اﻧﻀﻢ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ إﱃ املﺪاﻓﻌني ﻋﻦ رأس اﻟﺠﴪ‪ ،‬وﻛﺎن‬
‫ﻣﻴﺌﻮس ﻣﻨﻪ‪ ،‬وﺑﻌﺪ ﺑﻀﻊ ﺳﺎﻋﺎت؛ إذا ﺑﺎملﻨﺘﴫﻳﻦ اﻹﺳﺒﺎن‬ ‫ٌ‬ ‫ﻳﺪرك ﺟﻴﺪًا أن اﻟﻮﺿﻊ ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ‬
‫ﻳﻜﺘﺸﻔﻮن ﻓﻮق أرض املﻌﺮﻛﺔ ﺟﺜﺔ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ وﻗﺪ ﺗﺸﻮﱠه ﺗﻤﺎﻣً ﺎ!‬

‫ﺧري اﻟﺪﻳﻦ أو ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬

‫أﺳﻄﻮﻻ ﺿﺨﻤً ﺎ ﻳﺒﻠﻎ ﻗﻮاﻣﺔ ﻃﺎﻗﻤﻪ ﺑﻀﻌﺔ آﻻف ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ورث ﺧري اﻟﺪﻳﻦ ﻋﻦ أﺧﻴﻪ‬
‫ﻋﻼو ًة ﻋﲆ اﺳﻢ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ‪ ،‬واﻟﻄﻤﻮح إﱃ ﻓﺮض ﺳﻠﻄﺎﻧﻪ ﻋﲆ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ‬
‫ً‬
‫ﺣﻨﻜﺔ ﰲ املﺴﺎﺋﻞ‬ ‫اﻟﺸﺎب أﻗﻞ ﻃﻤﻮﺣً ﺎ ﻣﻦ أﺧﻴﻪ‪ ،‬أﺿﻒ إﱃ ذﻟﻚ أﻧﻪ ﻛﺎن أﻛﺜﺮ ذﻛﺎءً وأﻛﺜﺮ‬
‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻤﻴﺔ واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ أدرك ﺧري اﻟﺪﻳﻦ أن اﻹرث اﻟﺬي آل إﻟﻴﻪ ﺑﻌﺪ أﺧﻴﻪ — اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳﻘﺪر ﻗﻮة اﻹﺳﺒﺎن‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻻﻧﻬﻴﺎر اﻟﺘﺎم‪ .‬ﻋﲆ أﻧﻪ ﻗ ﱠﺮر — وﻗﺪ اﻣﺘﻸ ً‬
‫ﺛﻘﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﻘﺪﻳ ًﺮا ﺻﺤﻴﺤً ﺎ — ﻗﺪ وﺻﻞ إﱃ‬
‫ﻣﻌﺮﻛﺔ ﻏري ﻣﺘﻜﺎﻓﺌﺔ‪ .‬ﻛﺎن أﻣﺎم ﺧري اﻟﺪﻳﻦ‬‫ٍ‬ ‫ﰲ ﻗﻮﺗﻪ وﻗﺪراﺗﻪ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ — أن ﻳﺪﺧﻞ ﰲ‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺎن؛ إﻣﱠ ﺎ أن ﻳﻌﻠﻦ ﻧﻔﺴﻪ ورﻳﺜًﺎ ﻟﻸﻣري وﻳﻮاﺻﻞ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ .‬وإﻣﱠ ﺎ أن ﻳﺴﻌﻰ ﻟﺒﻨﺎء‬
‫ﺣﻠﻴﻒ ﻗﻮي ﻣﺎ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺑﻤﺴﺎﻋﺪﺗﻪ أن ﻳﻮاﺟﻪ ﻋﺪوه‪ .‬اﺧﺘﺎر‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﺎ ورﺛﻪ ﻋﻦ أﺧﻴﻪ ﻣﻌﺘﻤﺪًا ﻋﲆ‬
‫‪10‬‬
‫ﺧري اﻟﺪﻳﻦ اﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬وأﺻﺒﺢ ﻣﻨﺬ ﻋﺎم ‪١٥١٨‬م ﺗﺎﺑﻌً ﺎ ﻟﻠﺒﺎب اﻟﻌﺎﱄ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﺗﻨﺎزل‬
‫ﻧﺤﻮ ﻣﺨﺎﻟﻒ‬‫ﻋﻦ ﻛﻞ ﻃﻤﻮﺣﺎﺗﻪ ﰲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﻟﻠﺴﻠﻄﺎن اﻟﱰﻛﻲ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻗﺮر إذن أن ﻳﻌﻤﻞ ﻋﲆ ٍ‬
‫ٍ‬
‫ﺳﻨﻮات ﺧﻠﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻷﺧﻴﻪ ﻋﺮوج اﻟﺬي ﻗﻄﻊ ﻋﻼﻗﺎﺗﻪ ﻣﻊ اﻷﺗﺮاك‪ ،‬ﻣﻨﺬ ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﻋﴩ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻓ ﱠﺮ ﻣﻦ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺴﻠﻄﺎن‪.‬‬
‫رﺟﻼ ﻏﺎﻳﺔ ﰲ اﻟﺤﺬر‪ ،‬ﻓﺘﺠﻨﱠﺐ ﻛﻞ اﻷﻣﻮر اﻟﻌﺎﻃﻔﻴﺔ وﺑﻐﻀﺎءه اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‬ ‫ﻛﺎن ﺧري اﻟﺪﻳﻦ ً‬
‫اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﻜﻨﱡﻬﺎ ﺗﺠﺎه اﻟﺴﻠﻄﺎن‪ ،‬ﻣﺪر ًﻛﺎ أن اﻷﺧري ﻟﻮ ﻏﺪَر ﺑﻪ؛ ﻓﺈﻧﻪ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ داﺋﻤً ﺎ أن ﻳﻌﻮد‬
‫إﱃ ﻣﻬﻨﺘﻪ املﻌﺘﺎدة‪ ،‬أﻻ وﻫﻲ اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺻﺤﱠ ﺖ ﺣﺴﺎﺑﺎت ﺧري اﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﻛﻴﺎ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻣﺆﺛﺮ —‬‫ﰲ ﻫﺬا اﻟﺰﻣﺎن ﻫﻲ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﻘﻒ — وﻋﲆ ٍ‬
‫ﺿﺪ اﻹﺳﺒﺎن واﻹﻣﱪاﻃﻮر‪.‬‬

‫‪ 10‬اﻟﺒﺎب اﻟﻌﺎﱄ‪ :‬اﺻﻄﻼحٌ ﻛﺎن ﻳُﺴﺘﺨﺪم ﰲ املﺮاﺟﻊ واﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻴﺔ اﻷوروﺑﻴﺔ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره اﻻﺳﻢ اﻟﺮﺳﻤﻲ‬
‫ﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻹﻣﱪاﻃﻮرﻳﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ )اﻟﱰﻛﻴﺔ(‪.‬‬

‫‪81‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻗﻮﺑﻞ ﻣﺒﻌﻮﺛﻮ ﺧري اﻟﺪﻳﻦ ﺑﻜﻞ ﺗﺮﺣﺎب ﰲ اﻟﻘﺴﻄﻨﻄﻴﻨﻴﺔ؛ ﻓﺎﻷﺗﺮاك — اﻟﺬﻳﻦ ﻋﻀﺪوا‬
‫ﻣﻮﻗﻌﻬﻢ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺒﻠﻘﺎن — ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺴﻌﻮن ﻟﻨﴩ ﺳﻠﻄﺎﻧﻬﻢ ﰲ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬وﻣﻦ‬
‫ﺛﻢ ﻗﺎم اﻟﺴﻠﻄﺎن ﺑﻤﻨﺢ ﺧري اﻟﺪﻳﻦ ﻟﻘﺐ ﺑﺎﺷﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره ﺗﺎﺑﻌً ﺎ ﻟﻪ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﻪ ﻋ ﱠﺰز ﻣَ ﻦ ﺑﺮر ﻟﻪ‬
‫أﻃﻤﺎﻋﻪ ﰲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ .‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻋ ﱠﺰز اﻟﺴﻠﻄﺎن ﻣﻦ ﻣﻮﻗﻒ ﺗﺎﺑﻌﻪ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺑﺪﻋ ٍﻢ ﻣﻠﻤﻮس‪،‬‬
‫ﺗﻤﺜﻞ ﰲ إﻣﺪاده ﺑﺄﻟﻔني ﻣﻦ أﻓﻀﻞ ﺟﻨﻮد اﻹﻧﻜﺸﺎرﻳﺔ‪ 11 ،‬ووﻋﺪه ﺑﺪﻋ ٍﻢ آﺧﺮ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﴬورة‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﻫﻴﱠﺄ ﻫﺬا اﻟﺪﻋﻢ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺴﻠﻄﺎن اﻹﻣﻜﺎﻧﺎت أﻣﺎم ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻟﻠﺪﺧﻮل ﰲ‬
‫ﻧﺤﻮ ﺻﺎﺋﺐ‪ ،‬ﻓريى أﻧﻪ ﻛﻠﻤﺎ‬ ‫ﴏاع ﻣﻊ اﻹﺳﺒﺎن‪ .‬ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﻳُﻌﻤﻞ ﺧري اﻟﺪﻳﻦ ﻓﻜﺮه ﻋﲆ ٍ‬ ‫ٍ‬
‫َ‬
‫ﺣﻘﻖ اﻧﺘﺼﺎرات أﻛﱪ ﻋﲆ ﻋﺪوه‪ ،‬ﺣﺎز ﻋﲆ ﻣﺸﺎﻳﻌني أﻛﱪ ﻟﻪ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛﻢ ﺗﺰداد ﻗﻮﺗﻪ وﺑﺎﻟﺘﺎﱄ‬
‫اﺳﺘﻘﻼﻟﻴﺘﻪ ﻋﻦ اﻟﺴﻠﻄﺎن‪ .‬ﻛﺎن املﻐﺎرﺑﺔ ﻫﻢ اﻟﺨﻠﻔﺎء اﻟﻄﺒﻴﻌﻴني اﻷﻗﻮﻳﺎء واملﻀﻤﻮﻧني‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ‬
‫ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻄﻴﻌﻮا أن ﻳﺘﻌﺎﻳﺸﻮا ﻣﻊ ﻣﺴﺄﻟﺔ ﻃﺮدﻫﻢ ﻣﻦ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪.‬‬
‫أﺷﺎع أﺳﻄﻮل ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ ،‬اﻟﺬي أﺧﺬ ﰲ ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﻛﻞ أرﺟﺎء اﻟﺒﺤﺮ‬
‫اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ‪ ،‬اﻹرﻫﺎب ﺑني ﺳﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎر املﺴﻴﺤﻴني‪ ،‬وﺳﻜﺎن ﺻﻘﻠﻴﺔ وﴎدﻳﻨﻴﺎ وﺟﺰر‬
‫رﺣﻤﺔ املﺪن واﻟﻘﺮى اﻟﺴﺎﺣﻠﻴﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻟﺼﻮص اﻟﺒﺤﺮ ﺑﻘﻴﺎدة اﻟﱰﻛﻲ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺒﺎﻟﻴﺎر‪ ،‬ﻓﺨ ﱠﺮب دون‬
‫‪12‬‬
‫دراﺟﻮت ﻣﻦ ﺟﺰﻳﺮة رودس واﻟﻴﻬﻮدي ﺳﻨﺎن ﻣﻦ ﺳﻤريﻧﺎ أو أﻳﺪﻳﻦ املﻠﻘﺐ ﺑﻌﺎﺻﻔﺔ ﺟﻬﻨﻢ‪،‬‬
‫ﻻ ﻳﱰﻛﻮن وراءﻫﻢ ﺳﻮى اﻟﺮﻣﺎد واﻷﻃﻼل‪ ،‬ﻏري أن »أﻣرياﻻت« ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻛﺎﻧﻮا ﻣﺎ‬
‫ﻳﻨﻔﻜﻮن ﻳﺸﻌﺮون ﺑﺎﻟﺤﴪة واﻟﻐﻢ إﺑﺎن ﻧﺸﺎﻃﻬﻢ ﻫﺬا ﻻﻓﺘﻘﺎدﻫﻢ ﻗﺎﻋﺪة ﻗﻮﻳﺔ وداﺋﻤﺔ ﻋﲆ‬
‫ً‬
‫ﻣﺴﺘﺤﻴﻼ ﻣﻦ ﺟﺮاء‬ ‫اﻟﱪ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻮدﺗﻬﻢ إﱃ ﻣﻴﻨﺎء اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﺣﺘﻰ ذﻟﻚ اﻟﺤني أﻣ ًﺮا‬
‫ٌ‬
‫ﺣﻔﻨﺔ ﻣﻦ املﺪاﻓﻌني‬ ‫اﺣﺘﻔﺎظ اﻹﺳﺒﺎن ﺑﻘﻠﻌﺘﻬﻢ اﻟﺤﺼﻴﻨﺔ ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﺑﻨﻴﻮن‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻇﻠﺖ ﺑﻬﺎ‬
‫اﻷﺑﻄﺎل ﺑﻘﻴﺎدة دون ﻣﺎرﺗني دي ﻓﺎرﺟﺎس‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﺠﺢ داﺋﻤً ﺎ ﰲ ﺻﺪ أي ﻫﺠﻮ ٍم ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ‬
‫ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ‪ ،‬ﺑﻞ إن اﻟﻬﺰﻳﻤﺔ اﻟﺘﻲ أﻟﺤﻘﻬﺎ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ ﰲ ﻋﺎم ‪١٥١٩‬م ﺑﺄﺳﻄﻮل اﻹﻣﱪاﻃﻮر‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺑﻘﻴﺎدة أوﺟﻮ دي ﻣﻮﻧﻜﺎد‪ ،‬واﻟﺬي ﻛﺎن ﻣﺘﻮﺟﻬً ﺎ ملﺴﺎﻋﺪة اﻟﻘﻠﻌﺔ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫املﻜﻮﱠن ﻣﻦ ﺧﻤﺴني‬
‫ﻟﻢ ﺗﻔﻠﺢ ﰲ إﺳﻘﺎﻃﻬﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺻﺪ املﺪاﻓﻌﻮن ﻋﻨﻬﺎ ﻋﲆ ﻣﺪى اﻟﻌﴩ ﺳﻨﻮات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ‬
‫ﻋﻦ ﻣﺎﺋﺔ ﻫﺠﻮ ٍم ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ .‬وأﺧريًا ﻧﺠﺢ اﻟﺒﺎﺷﺎ اﻟﺠﺰاﺋﺮي ﰲ ﺣﺸﺪ ﻋﺪد ﻫﺎﺋﻞ ﻣﻦ املﺪاﻓﻊ‬
‫واﻟﺬﺧرية‪ ،‬ﻟﺘﺼﺐ ﻧرياﻧﻬﺎ ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﻘﻠﻌﺔ وﻋﲆ ﺣﺮاﺳﻬﺎ املﺪﻫﺸني‪ ،‬ﰲ ﻋﺎم ‪١٥٢٩‬م‪ .‬وﺑﻌﺪ‬

‫‪ 11‬اﻹﻧﻜﺸﺎرﻳﺔ‪ :‬ﺟﻨﻮد املﺸﺎة املﺘﻤﻴﺰون ﰲ ﺗﺮﻛﻴﺎ اﻟﺴﻠﻄﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﻮا ﻳﻤﺜﻠﻮن ﻧﻘﻄﺔ اﻻرﺗﻜﺎز ﻟﻠﻌﺮش اﻟﺴﻠﻄﺎﻧﻲ‬
‫ً‬
‫ﻃﺒﻘﺔ ﻋﺴﻜﺮﻳﺔ ﻣﻐﻠﻘﺔ‪.‬‬ ‫وأﻫﻢ ﻗﻮة ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ‪ ،‬ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎدس ﻋﴩ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬ﻛﻮﱠن اﻹﻧﻜﺸﺎرﻳﺔ‬
‫‪ 12‬اﻻﺳﻢ اﻹﻏﺮﻳﻘﻲ اﻟﻘﺪﻳﻢ ملﺪﻳﻨﺔ أزﻣري‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬

‫‪82‬‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‬

‫ﻗﺼﻒ دام ﺳﺘﺔ ﻋﴩ ﻳﻮﻣً ﺎ وﻟﻴﻠﺔ ﺑﻼ اﻧﻘﻄﺎع‪ ،‬ﻧﺠﺢ اﻟﱪﺑﺮ ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻷﻣﺮ ﰲ ﻛﴪ ﻣﻘﺎوﻣﺔ‬ ‫ٍ‬
‫اﻹﺳﺒﺎن واﻟﺪﺧﻮل إﱃ اﻟﻘﻠﻌﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻟﻢ ﻳﺠﺪوا ﺑﻬﺎ ﱠإﻻ ﻗﺘﲆ أو ﺟﺮﺣﻰ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﺗﺒﻘﻰ‬‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﻣﺎم ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ إﻻ أن ﻳﺼﺐ ﺟﺎم ﺣﻘﺪه ﻋﲆ اﻹﺳﺒﺎن ﻓﻮق رءوس ﻣﻦ ﱠ‬
‫أﻣﺮ ﻣﻦ اﻟﻘﺮﺻﺎن‪،‬‬ ‫ﻣﻦ أﻓﺮاد ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻣﻴﺔ املﻨﻜﻮﺑﺔ اﻟﺘﻲ ﱠ‬
‫ﺗﻜﻔﻠﺖ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﻘﻠﻌﺔ‪ِ ،‬ﺑﻨﺎءً ﻋﲆ ٍ‬
‫ﺳﻴﻖ اﻟﺪون ﻣﺎرﺗني دي ﻓﺎرﺟﺎس إﱃ ﻣﻴﺪان اﻟﺴﻮق ﺑﻤﻴﻨﺎء اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬وﺳﻂ ﻫﺪﻳﺮ اﻟﺠﻤﺎﻫري‬
‫اﻟﻐﺎﺿﺒﺔ وﰲ ﺣﻀﻮر اﻟﺒﺎﺷﺎ‪ ،‬ﺗﻢ ﻧﺰع ﻣﻼﺑﺲ ﺣﺎرس ﺟﺰﻳﺮة ﺑﻨﻴﻮن اﻟﺒﻄﻞ ﺣﺘﻰ وﺳﻄﻪ‪،‬‬
‫ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ِﺳﻨﱢﻪ اﻟﻄﺎﻋﻨﺔ‪ ،‬واﻟﺠﺮوح اﻟﺘﻲ ﻣﻸت ﺟﺴﺪه — ﺛﻢ ﺗﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﻋﲆ أﺣﺪ اﻷﻋﻤﺪة‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺘﻪ أن ﻳﺘﻤﺎﻟﻚ ﻧﻔﺴﻪ ﻣﻦ ﺷﺪة اﻟﻀﻌﻒ‪ ،‬وﻛﺎن وﻫﻮ ﻣﺸﺪو ٌد ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻌﻤﻮد‬
‫وﺑﺄﻣﺮ ﻣﻦ اﻟﺒﺎﺷﺎ أﺧﺬ اﺛﻨﺎن ﻣﻦ‬
‫ٍ‬ ‫ٍ‬
‫ﻛﺠﺜﺔ ﻻ ﺣِ ﺮاك ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻨﻪ ﻛﺈﻧﺴﺎن ﺗﱰدد ﻓﻴﻪ اﻷﻧﻔﺎس‪.‬‬ ‫ﻳﺒﺪو‬
‫املﻐﺎرﺑﺔ اﻷﺷﺪاء ﰲ ﴐﺑﻪ ﺑﺎﻟﻌِ ﴢ ﺣﺘﻰ املﻮت‪.‬‬
‫ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﺤﻘﺪ اﻷﻋﻤﻰ ﻟﻠﺒﺎﺷﺎ ﻋﲆ ﻣﺠﺮد ﻣﻼﺣﻘﺔ املﺪاﻓﻌني ﻋﻦ ﺑﻨﻴﻮن‪ ،‬وإﻧﱠﻤﺎ ﻗﺮر أن‬‫ﻟﻢ ﱠ‬
‫ﻳﻘﺘﺺ ﻣﻦ اﻟﻘﻠﻌﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺑﺘﺪﻣريﻫﺎ‪ ،‬ﰲ اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ ﻹﻋﺪام ﻓﺎرﺟﺎس أرﺳﻞ اﻟﺒﺎﺷﺎ ﺑﺎﻵﻻف‬
‫ﺣﺎﺟﺰ ﺣﺠﺮي‬‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ اﻷَﴎى املﺴﻴﺤﻴني‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻗﺎﻣﻮا ﻋﲆ ﻣﺪى ﻋﺎﻣني ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻞ املﻀﻨﻲ ﺑﺒﻨﺎء‬
‫ﺿﺨﻢ‪ ،‬أﺻﺒﺢ ﻳﺮﺑﻂ ﻣﻨﺬ ﻫﺬا اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺎرة اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ ﺑﺠﺰﻳﺮة ﺑﻨﻴﻮن‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻮﱠﻟﺖ ً‬
‫وﻓﻘﺎ‬
‫ﻟﻬﻮى اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ إﱃ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة‪ ،‬ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤني أﺻﺒﺢ ﻣﻴﻨﺎء اﻟﺠﺰاﺋﺮ املﺮﻓﺄ اﻟﺮﺋﻴﴘ‬
‫ﻷﺳﺎﻃﻴﻞ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫ﺧﻤﺴﺔ ﻋﴩ ﻋﺎﻣً ﺎ ﻣﻀﺖ ﻋﲆ اﺳﺘﻴﻼء ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﲆ ﻣﻘﺎﻟﻴﺪ اﻟﺴﻠﻄﺔ ﰲ‬
‫اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬وذات ﻳﻮم إذ ﺑﻪ‪ ،‬وﻗﺪ ﺟﺎوز ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻟﺸﺒﺎب‪ ،‬ﻳﻈﻬﺮ ﻋﲆ رأس ﺳﺘني ﻣﻦ ﺳﻔﻨﻪ‬
‫ﻋﻨﺪ ﻣﻴﻨﺎء رﻳﺪﺟﻴﻮ ‪ 13‬ﰲ اﻟﻄﺮف اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ ﻟﺸﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة ﻛﺎﻻﺑﺮﻳﺎ‪ ،‬ﻛﺎن ﻇﻬﻮر ﺧري اﻟﺪﻳﻦ‬
‫ﻳﻘني ﻣﻄﻠﻖ ﻣﻦ اﺳﺘﺤﺎﻟﺔ أن ﻳﺨﺎﻃﺮ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻔﺎﺟﺄ ًة ﺗﺎﻣﺔ ﻟﺴﻜﺎن ﻫﺬه املﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻋﲆ‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ ﻟﺨﻄﻮرة اﻟﻌﺒﻮر ﰲ ﻣﻀﻴﻖ ﻣﻴﺴﻴﻨﺎ‪ .‬اﺳﺘﻐ ﱠﻞ‬
‫ذﻋﺮ ﻓﻬﺎﺟﻢ ﻗﻠﻌﺔ ﺳﺎﻧﺘﺎﻟﻮﺗﺸﻴﺎ‪ ،‬واﺳﺘﻮﱃ ﻋﲆ املﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫اﻟﻘﺮﺻﺎن اﻟﺠَ ﺴﻮر ﻣﺎ أﺣﺪﺛﻪ ﻣﻦ ٍ‬
‫دﻓﻊ ﻗﺮاﺻﻨﺘﻪ ﺑﺎﻵﻻف ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺎن ﻟﻠﺮﻛﻮب ﰲ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﺮاﺳﻴﺔ ﰲ املﻴﻨﺎء‪ ،‬وأﺑﺤﺮوا‬
‫ﺑﻬﻢ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ‪.‬‬

‫‪ 13‬رﻳﺪﺟﻴﻮ )‪ :(Reggio di Calabria‬ﻣﺪﻳﻨﺔ وﻣﻴﻨﺎء ﰲ ﺟﻨﻮب إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ ﻋﲆ ﻣﻀﻴﻖ ﻣﻴﺴﻴﻨﺎ )‪(Messina‬‬


‫ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺟﺰﻳﺮة ﺻﻘﻠﻴﺔ‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬

‫‪83‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫أﺻﺒﺢ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ رﻳﺪﺟﻴﻮ »اﻟﻘﻤﺔ« اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ ﻟﻔﻦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻋﲆ أن اﻟﻬﺪف اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‬
‫أﻣﺎم ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ ﻛﺎن ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻓﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗﻌﻴﺶ ﻓﻴﻬﺎ ﺳﻴﺪ ٌة ﻣﺎ اﺷﺘﻬﺮت ﺑﺠﻤﺎﻟﻬﺎ اﻟﻔﺎﺋﻖ ﰲ‬
‫ً‬
‫إﻃﻼﻗﺎ‪ ،‬ﻏري أﻧﻪ ﺳﻤﻊ ﻋﻨﻬﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﻛﻞ أﻧﺤﺎء إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ ﻗﺪ رأى ﻫﺬه اﻟﺤﺴﻨﺎء‬
‫اﻷَﴎى اﻟﺬﻳﻦ اﺳﺘﻮﱃ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻣﻦ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة ﻛﺎﻻﺑﺮﻳﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻟﻠﻮﺻﻒ اﻷﺧﺎذ املﺒﺎ َﻟﻎ ﻓﻴﻪ ﻟﺠﻤﺎل اﻷرﺳﺘﻘﺮاﻃﻴﺔ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬أﺛﺮه اﻟﺸﺪﻳﺪ ﰲ إﻟﻬﺎب‬
‫ﺧﻴﺎل ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ — اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺨﻄﻮ ﻧﺤﻮ اﻟﺸﻴﺨﻮﺧﺔ — إﱃ ﺣﺪ أن أي ﳾءٍ ﰲ ﻫﺬا اﻟﻌﺎ َﻟﻢ‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻴﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳُﻮﻗﻒ رﻏﺒﺘﻪ اﻟﺠﺎﻣﺤﺔ ﰲ اﻣﺘﻼك ﻫﺬه املﺮأة اﻟﺤﺴﻨﺎء‪ ،‬ﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﻋﺮف‬
‫اﻟﻘﺮﺻﺎن ﺑﺎﺳﻤﻬﺎ‪ :‬ﺟﻮﻟﻴﺎ ﺟﻮﻧﺰاﺟﺎ‪ ،‬أﻣرية ﺗﺮادﺟﻴﺘﻮ‪ .‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﺪى ﺟﻮﻟﻴﺎ‬
‫اﻟﺤﺴﻨﺎء‪ ،‬أرﻣﻠﺔ أﻣري ﺗﺮاﺟﻴﺘﻮ‪ ،‬أدﻧﻰ ﺗﺼﻮﱡر ﻋﻦ اﻟﺨﻄﺮ ا ُملﺤﺪق ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ املﺴﺘﺤﻴﻞ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻗﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻋﲆ‬ ‫ً‬ ‫أن ﻳﺪور ﺑﺨﻠﺪﻫﺎ أن ﻳﺄﺗﻲ إﱃ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻓﻮﻧﺪ أﺳﻄﻮل ﻣﻜﻮﱠن ﻣﻦ ﺳﺘني‬
‫رأﺳﻬﺎ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ ﻧﻔﺴﻪ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺟﻤﺎﻟﻬﺎ‪.‬‬
‫وﺣﺘﻰ ﻳﻀﻤﻦ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ ﻣﻔﺎﺟﺄة اﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ املﺪﻳﻨﺔ واﻟﺤﻴﻠﻮﻟﺔ دون إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻫﺮوب‬
‫اﻷﻣرية‪ ،‬ﻗﺎم ﺑﻬﺠﻮﻣﻪ ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﻴﻞ‪ ،‬ﻏري أن اﻹﻧﺬار ﻗﺪ ﺳﺎر إﱃ املﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻤﻜﻨﺖ‬
‫ﺟﻮﻟﻴﺎ ﺟﻮﻧﺰاﺟﺎ ﻣﻦ اﻟﻘﻔﺰ ﻣﻦ ﻣﺨﺪﻋﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻴﺲ ﻋﲆ ﺟﺴﺪﻫﺎ ﺳﻮى ﺛﻮب ﻧﻮم ﻓﺎﺿﺢ‪ ،‬ﻟﺘﻔﺮ‬
‫ﻣﻦ املﺪﻳﻨﺔ ﺑﺄﴎﻫﺎ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ أﺣﺪ اﻟﺨﻴﻮل وﺑﺮﻓﻘﺘﻬﺎ أﺣﺪ اﻟﺨﺪم‪.‬‬
‫ﺗﺨﺮ‬‫ﻣَ ﻦ ﻳﺪري إﱃ أي ﻣﺪًى ﻛﺎن ﻣﻦ املﻤﻜﻦ أن ﻳﺴﺘﻤﺮ ﻫﺬا اﻟﺮﻛﺾ اﻟﺠﻨﻮﻧﻲ‪ ،‬ﻟﻮ ﻟﻢ ُ‬
‫ﻗﻮى ﺣﺼﺎن اﻷﻣرية‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ اﻣﺘﻸ وﺟﻬﻪ ﺑﺎﻟﺰﺑﺪ‪ .‬ﻟﺠﺄت اﻷﻣرية ﺟﻮﻟﻴﺎ إﱃ ﺟﻮار إﺣﺪى أﺷﺠﺎر‬
‫ﻄﺎ ﻣﻦ اﻟﺮاﺣﺔ‪ .‬ﻋﲆ أن اﻟﻘﺪر ﻟﻢ ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺒﻠﻮط اﻟﻀﺨﻤﺔ‪ ،‬وﻗﺪ أﻧﻬﻜﻬﺎ اﻟﺘﻌﺐ؛ ﻟﺘﻨﺎل ﻗﺴ ً‬
‫ﺗﺠﺎوز ﻛﻞ املﺨﺎﻃﺮ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﺨﱪﻧﺎ اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻋﻤﺎ ﺣﺪث ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ ﰲ دﻏﻞ أﺷﺠﺎر اﻟﺒﻠﻮط‪ ،‬ﻳﻜﻔﻴﻨﺎ أن ﻧﻌﺮف‬
‫أﻣﺮ ﻣﻦ‬‫أﻧﻪ ﻣﺎ إن زال ﺧﻄﺮ اﻟﻌﺪوان‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺟﺮت اﻹﻃﺎﺣﺔ ﺑﺮأس اﻟﺨﺎدم اﻟﺸﺎب ﺑﻨﺎءً ﻋﲆ ٍ‬
‫اﻷﻣرية!‬
‫ﱠملﺎ ﻟﻢ ﻳﺠﺪ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ أﺛ ًﺮا ﻟﻸﻣرية‪ ،‬اﺟﺘﺎﺣﻪ ﻏﻀﺐٌ ﻋﻈﻴﻢ‪ .‬وإذا ﺑﺎملﺪﻳﻨﺔ ﺗﺘﺤﻮﱠل — ﻋﲆ‬
‫ﻟﺤﻔﻞ دﻣﻮي ﻓﺎﺟﺮ‪ ،‬أﻗﺎﻣﻪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‪ .‬ﻓﻘﺘﻠﻮا‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﴪح‬
‫ٍ‬ ‫ٍ‬
‫ﺳﺎﻋﺎت أرﺑﻊ — إﱃ‬ ‫ﻣﺪى‬
‫اﻟﻌﺠﺎﺋﺰ واﻷﻃﻔﺎل — اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺑﻬﻢ ﺣﺎﺟﺔ إﱃ أَﴎﻫﻢ — دون رﺣﻤﺔ‪ ،‬واﻏﺘﺼﺒﻮا‬
‫اﻟﻨﺴﺎء‪ ،‬وأﴐﻣﻮا اﻟﻨﺎر ﰲ اﻟﺒﻴﻮت‪ ،‬وﻣﻦ ﺑﻘﻲ ﺣﻴٍّﺎ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬اﻗﺘﺎدوه إﱃ ﺳﻔﻨﻬﻢ وﺣﻤﻠﻮه‬
‫ﻣﻌﻬﻢ! ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﺎدت اﻷﻣرية ﺗﺮادﺟﻴﻨﻮ إﱃ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻓﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﺠﺪ ﻫﻨﺎك ﺳﻮى أﻃﻼل ورﻣﺎد!‬
‫أﺻﺒﺢ اﻟﻬﺪف اﻟﺘﺎﱄ أﻣﺎم ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ ﻫﻮ ﺗﻮﻧﺲ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﺤﻜﻤﻬﺎ اﻟﺴﻠﻄﺎن ﻣﻮﻻي‬
‫ﺣﺴﻦ‪ ،‬واﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪ .‬وﰲ ﻫﺬه املﺮة ﺗﻜﻠﻞ ﻫﺠﻮم اﻟﻘﺮﺻﺎن ﻋﻠﻴﻬﺎ‬

‫‪84‬‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‬

‫ﺑﺎﻟﻨﺠﺎح‪ ،‬ﻟﻘﺪ اﺳﺘﻮﱃ ﺧري اﻟﺪﻳﻦ ﻋﲆ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺗﻮﻧﺲ ﰲ ﻋﺎم ‪١٥٣٤‬م‪ ،‬وﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻗﺮر ﻛﺎرل‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺣﺎﺳﻢ!‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﺨﺎﻣﺲ أن ﻳﻨﻜﻞ ﺑﺎﻟﱪﺑﺮ‬
‫ً‬
‫أﺳﻄﻮﻻ ﻗﻮﻳٍّﺎ ﺑﻘﻴﺎدة أﻧﺪرﻳﺎ‪ ،‬أﺣﺪ أﺑﺮز اﻟﻘﺎدة اﻟﺒﺤﺮﻳني ﰲ ﻫﺬا‬ ‫أرﺳﻞ ﻛﺎرل اﻟﺨﺎﻣﺲ‬
‫اﻟﺰﻣﺎن‪ ،‬اﺳﺘﻤﺮ أﻧﺪرﻳﺎ ﻳﺤﺎرب ﺧري اﻟﺪﻳﻦ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ ﺳﻨﻮات ﻋﺪة ﻏري أﻧﻪ‬
‫ﻳﺴﺘﻄﻊ اﻟﻘﻀﺎء ﻋﻠﻴﻪ‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ﻟﻢ‬
‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٥٣٥‬م ﺑﺪا أن ِﻛﻔﺔ اﻟﻨﴫ ﻗﺪ أﺧﺬت ﺗﻤﻴﻞ إﱃ ﺟﺎﻧﺐ املﺴﻴﺤﻴني‪ ،‬ﻓﺈذا ﺑﺄﻧﺪرﻳﺎ‬
‫دورﻳﺎ ﻳﺴﱰد ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺗﻮﻧﺲ ﰲ اﻟﺴﺎدس ﻋﴩ ﻣﻦ ﻳﻮﻧﻴﻮ ﻣﻦ ﻧﻔﺲ اﻟﻌﺎم‪ ،‬ﻟﻴﻌﻴﺪﻫﺎ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‬
‫إﱃ ﺗﺒﻌﻴﺔ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ ﺑﻌﺪ أن ﻛﺎن ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ ﻗﺪ اﺳﺘﻮﱃ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻪ — وﺑﻌﺪ ﻣﺮور أﻳﺎ ٍم‬
‫ﻋِ ﺪة ﻻ أﻛﺜﺮ — ﻗﺎم ﺑﺎﺷﺎ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﺑﺎﺟﺘﻴﺎح ﻣﻴﻨﻮرﻛﺎ وﺗﺪﻣريﻫﺎ‪ ،‬واﺳﺘﻮﱃ ﻣﻨﻬﺎ ﻋﲆ ﺳﺘﺔ‬
‫آﻻف أﺳري أﻫﺪاﻫﻢ إﱃ اﻟﺴﻠﻄﺎن ﺳﻠﻴﻤﺎن‪ .‬وﰲ اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ ﻣﻦ أﻛﺘﻮﺑﺮ ﻋﺎم ‪١٥٣٥‬م ﻗﺎم‬
‫اﻟﺴﻠﻄﺎن — وﻗﺪ اﻧﺘﴙ ﺑﺎﻻﻧﺘﺼﺎرات اﻟﺘﻲ أﺣﺮزﻫﺎ ﺗﺎﺑﻌﻪ — ﺑﺨﻠﻊ ﻟﻘﺐ اﻷدﻣريال اﻟﻌﻈﻴﻢ‬
‫ﻋﲆ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ‪ .‬وﺑﻌﺪ أن وﺿﻌﻪ ﻋﲆ رأس اﻷﺳﻄﻮل اﻟﱰﻛﻲ ﺑﺄَﴎه‪ ،‬ﻋﻴﱠﻨﻪ ﺑﺎﻳﻠﺮﺑﺎﻳﺎ ‪ 14‬ﻋﲆ‬
‫أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬أدﱠى اﻟﴫاع اﻟﺪاﺋﺮ ﺑني آل ﻫﺎﺑﺴﺒﻮرج وﺗﺮﻛﻴﺎ‪ ،‬إﱃ ﺣﺪوث ﺗﻘﺎرب ﺑني‬
‫ﺗﻮﺳﻊ‬‫اﻟﺴﻠﻄﺎن وﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﻌﻰ إﱃ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي أﻋﺎق ﻣﻦ ﱡ‬
‫اﻹﻣﱪاﻃﻮر ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ‪ .‬ﻟﺠﺄ املﻠﻚ اﻟﻔﺮﻧﴘ ﻓﺮاﻧﺴﻮا اﻷول — ﺑﻌﺪ اﻟﻬﺰﻳﻤﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺣﺎﻗﺖ ﺑﻪ ﻋﻨﺪ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑﺎﻓﻴﺎ ﺷﻤﺎﱄ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ — إﱃ اﻟﺴﻠﻄﺎن اﻟﱰﻛﻲ ﻳﻄﻠﺐ املﺴﺎﻋﺪة ﺿﺪ‬
‫ﻛﺎرل اﻟﺨﺎﻣﺲ‪ .‬وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﺳﻠﻴﻤﺎن اﻷﻛﱪ أﻋﺮب ﻋﻦ اﺳﺘﻌﺪاده ﻟﻠﻮﻗﻮف إﱃ ﺟﺎﻧﺐ‬
‫ﻧﺤﻮ رﺳﻤﻲ آﻧﺬاك‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﺟﺮى‬ ‫ﻓﺮﻧﺴﺎ؛ ﻓﺈن اﻟﺘﺤﺎﻟﻒ اﻟﻔﺮﻧﴘ اﻟﱰﻛﻲ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻗﺪ ﻗﺎم ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻋﻘﺪه ﰲ ﻓﱪاﻳﺮ ﻋﺎم ‪١٥٣٦‬م‪ ،‬ﺑﻌﺪ اﺳﺘﻴﻼء ﻛﺎرل اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﲆ ﺗﻮﻧﺲ‪.‬‬
‫ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ إﱃ ﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬ﺗﻌﺮﺿﺖ ﺳﻔﻦ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ — أﺛﻨﺎء ﻋﺒﻮرﻫﺎ ﻣﻀﻴﻖ ﻣﻴﺴني —‬
‫ﻗﺼﻒ ﻣﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺎت املﺪاﻓﻊ اﻟﺮاﺑﻀﺔ ﻋﲆ ﺳﺎﺣﻞ ﻣﻴﻨﺎء رﻳﺪﺟﻮ‪.‬‬‫ٍ‬ ‫إﱃ‬
‫ﺳﺎرع ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ دون ﺗﺮدد — وﻗﺪ ﺗﻤﻠﻜﺘﻪ اﻟﺪﻫﺸﺔ واﻟﻐﻀﺐ ﻣﻦ ﺟﺮاء ﻫﺬا اﻻﺳﺘﻔﺰاز‬
‫اﻟﺴﺨﻴﻒ — ﺑﺈﺻﺪار اﻷﻣﺮ ﺑﴬب املﺪﻳﻨﺔ ﻣﻦ ﻣﺪاﻓﻊ اﻟﺴﻔﻦ‪ ،‬ﺛﻢ أﻧﺰل ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻗﻮ ًة ﻣﻦ‬
‫اﻟﺠﻨﻮد اﻹﻧﻜﺸﺎرﻳني‪ ،‬ﻗﻮاﻣﻬﺎ اﺛﻨﺎ ﻋﴩ ً‬
‫أﻟﻔﺎ ﻣﻨﻬﻢ‪ ،‬ﻧﻜﻠﻮا ﺑﺎﻟﺴﻜﺎن اﻷﺑﺮﻳﺎء‪.‬‬

‫ﻛﻠﻤﺔ ﺗﺮﻛﻴﺔ ﺗﻌﻨﻲ »ﺑﺎي اﻟﺒﺎﻳﺎت« وﻫﻮ ﻟﻘﺐٌ ﺗﺮﻛﻲ وﻣﺮﻛﺰ إﻗﻄﺎﻋﻲ‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﺒﺎﻳﻠﺮﺑﺎي إﺑﺎن‬‫ٌ‬ ‫‪ 14‬ﺑﺎﻳﻠﺮﺑﺎي‪:‬‬
‫اﻹﻣﱪاﻃﻮرﻳﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ ﻳﺤﻜﻢ إﻗﻠﻴﻤً ﺎ‪.‬‬

‫‪85‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻋﲆ أن ﻫﺬا اﻟﺤﺎدث اﻟﻌﺮﴈ أﺻﺒﺢ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺤﻮﱡل ﰲ ﺣﻴﺎة ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‪،‬‬
‫واﻟﺬي ﻛﺎن ﻗﺪ ﺟﺎوز اﻟﺴﺒﻌني ﻣﻦ ﻋﻤﺮه‪ ،‬ﻓﻘﺪ اﺗﻀﺢ أن ﻣﻦ ﺑني اﻷَﴎى اﻟﺬﻳﻦ أُﺧﺬوا ﻣﻦ‬
‫رﻳﺪﺟﻮ‪ ،‬ﻓﺘﺎة راﺋﻌﺔ اﻟﺤﺴﻦ‪ ،‬أﺗﻤﺖ ﻣﻦ ﻋﻤﺮﻫﺎ ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ ﻋﴩ رﺑﻴﻌً ﺎ‪ ،‬وﻫﻲ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ‬
‫ٌ‬
‫اﺑﻨﺔ ﻟﺤﺎﻛﻢ املﺪﻳﻨﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﺧري اﻟﺪﻳﻦ ﻣﻦ ذﻟﻚ اﻟﻄﺮاز ﻣﻦ اﻟﺮﺟﺎل اﻟﺬﻳﻦ ﻻ ﻳﻜﱰﺛﻮن ﺑﺠﻤﺎل‬
‫اﻟﻨﺴﺎء؛ ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻳﻌﻴﺶ ﺣﻴﺎة اﻟﻘﺮﺻﺎن اﻟﻌﻨﻴﻒ دون أن ﻳﻜﻮن ﻟﺪﻳﻪ اﻟﻮﻗﺖ — ﻣﻊ ﻛﻞ‬
‫ﻫﺬا — ﻟﺤﺐﱟ ﺣﻘﻴﻘﻲ‪ ،‬أﻣﺎ اﻵن ﻓﻘﺪ أﺷﻌﻠﺖ ﻫﺬه اﻷﺳرية اﻟﻔﺎﺗﻨﺔ املﺸﺎﻋﺮ املﺘﺄﺟﺠﺔ ﰲ ﻗﻠﺐ‬
‫اﻟﻌﺠﻮز!‬
‫ﺣﻤﻞ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ — وﻗﺪ ﺳﻠﺒﻪ اﻟﺠﻤﺎل ﻟُﺒﱠﻪ — اﻟﻔﺘﺎة إﱃ ﺳﻔﻴﻨﺘﻪ‪ ،‬ﺛﻢ أدﺧﻠﻬﺎ ﻗﻤﺮﺗﻪ‬
‫أﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻷﺳﻠﺤﺔ املﻬﻴﺒﺔ ﺗﺰﻳﻦ‬
‫ٍ‬ ‫املﺆﺛﺜﺔ ﺑﻔﺎﺧﺮ اﻟﺮﻳﺎش اﻟﴩﻗﻲ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺤﻮاﺋﻂ املﻐﻄﺎة ﺑﺎﻟﺤﺮﻳﺮ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ُﻓﺮﺷﺖ اﻷرض ﺑﺴﺠﺎد ٍة ﻓﺎرﺳﻴﺔ ﺳﻤﻴﻜﺔ راﺋﻌﺔ اﻟﺼﻨﻊ‪.‬‬
‫ﻛﺸﻒ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ ﻋﻦ اﻷدراج واﻟﺼﻨﺎدﻳﻖ املﻮﺿﻮﻋﺔ ﻋﲆ اﻣﺘﺪاد اﻟﺤﺎﺋﻂ — وﻗﺪ اﻣﺘﻸت‬
‫ﻋﲆ آﺧﺮﻫﺎ ﺑﺎﻟﻨﻔﺎﺋﺲ واملﺠﻮﻫﺮات — ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻤﻜﻦ ﺑﺼﻮر ٍة ﻧﻬﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ إﺑﻬﺎر اﻟﻔﺘﺎة اﻟﺘﻲ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻨﺪﻫﺸﺔ ملﺎ ﺗﺮاه‪ .‬ﻋﲆ أن ﻛﻞ اﻟﺜﺮوة اﻟﺘﻲ أﻟﻘﺎﻫﺎ اﻟﻘﺮﺻﺎن ﻋﻨﺪ أﻗﺪاﻣﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﺄﺧﺬ‬
‫ﺑﻤﺠﺎﻣﻌﻬﺎ‪ ،‬وإذا ﺑﺎﻷﺳرية ﺗﻨﻔﺠﺮ ﺑﺎﻟﺒﻜﺎء اﻟﺤﺎر‪ ،‬وﺗﻌﻠﻦ ﻟﻪ أن أﺛﻤﻦ ﻛﻨﺰ ﻟﻺﻧﺴﺎن ﻫﻮ ﺣﺮﻳﺘﻪ‪.‬‬
‫إذا أﺻﺒﺤﺖ زوﺟً ﺎ ﱄ ﻓﺈﻧﻨﻲ أﻫﺐ ﻟﻮاﻟﺪﻳﻚ اﻟﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻫﻜﺬا ﺗﻜﻠﻢ اﻟﻘﺮﺻﺎن ﺧري اﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫ً‬
‫ﻣﻮاﺻﻼ إﻏﺮاء اﻟﻔﺘﺎة‪ :‬ﻟﺴﻮف ﺗﻜﻮﻧني أﻏﻨﻰ اﻣﺮأة ﰲ‬ ‫اﻗﱰح وﻗﻠﺒﻪ ﻳﺮﺗﻌﺪ ً‬
‫ﺧﻮﻓﺎ ﻣﻦ اﻟﺮﻓﺾ‪،‬‬
‫اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻣ ﱠﻢ ﺗﺨﺎﻓني؟ إﻧﻨﻲ أﻗﻮى رﺟﻞ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺑﻌﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن اﻷﻛﱪ‪ ،‬وأﺗﻤﻨﻰ ﻟﻮ أُﺻﺒﺢ ﻟﻚ‬
‫ﺧﺎدﻣً ﺎ وﻋﺒﺪًا‪.‬‬
‫اﺳﺘﺴﻠﻤﺖ اﻟﻔﺘﺎة ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻷﻣﺮ‪ ،‬وﺗﻤﺖ اﻟﺼﻔﻘﺔ‪ ،‬ﺳﻤﺢ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻟﻮاﻟﺪي اﻟﻌﺮوس‬
‫أﻳﻀﺎ ﺛﺮواﺗﻬﻢ‬‫ﺑﺎﻟﻌﻮدة إﱃ وﻃﻨﻬﻢ‪ ،‬وﻣﻌﻬﻢ ﻋِ ﻠﻴﺔ اﻟﻘﻮم ﰲ رﻳﺪﺟﻮ اﻟﺬﻳﻦ أﻋﻴﺪت إﻟﻴﻬﻢ ً‬
‫املﻨﻬﻮﺑﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﻧﺒﻌﺜﺖ ﰲ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ — اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺨﻄﻮ ﻧﺤﻮ اﻟﺸﻴﺨﻮﺧﺔ — روحٌ ﺟﺪﻳﺪة‬
‫ﻛﻤﺎ ﻟﻮ روح ﺷﺎب‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻌﺪ أﺻﺪﻗﺎؤه وأﺗﺒﺎﻋﻪ ﻳﺮون ﻓﻴﻪ زﻋﻴﻤﻬﻢ اﻟﴩس اﻟﺬي ﻻ ﻳﺮﺣﻢ‪.‬‬
‫– واﻵن إﱃ ﻣﺮﺳﻴﻠﻴﺎ‪ .‬ﻫﻜﺬا ﺗﺤﺪث اﻟﻘﺮﺻﺎن إﱃ ﻋﺮوﺳﻪ وﻗﺪ ﺗﻤﻠﻜﻪ اﻟﻘﻠﻖ واﻻﺿﻄﺮاب‪،‬‬
‫ﻳﻘني أﻧﻚ ﺳﻮف‬ ‫ﻧﺤﻮ ﺳﻴﻜﻮن اﺳﺘﻘﺒﺎل اﻟﻔﺮﻧﺴﻴني ﱄ‪ .‬أﻧﺎ ﻋﲆ ٍ‬ ‫ﺛﻢ أﺿﺎف ً‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬ﻟﻨ َﺮ ﻋﲆ أي ٍ‬
‫ﺗﻔﺘﺨﺮﻳﻦ ﺑﺰوﺟﻚ‪.‬‬
‫وﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻛﺎن اﻟﻨﺠﺎح ﺣﻠﻴﻔﻪ‪ ،‬وﻫﺎ ﻫﻮ ذا اﺑﻦ ﺻﺎﻧﻊ اﻟﻔﺨﺎر اﻟﻔﻘري ﻣﻦ ﺟﺰﻳﺮة ﻣﻴﺘﻠني‬
‫ﻳﻨﺎل أﻋﲆ ﻣﺮاﺗﺐ اﻟﺘﻜﺮﻳﻢ‪ ،‬وﻫﺎ ﻫﻲ ﻓﺮﻧﺴﺎ ﺗﺴﺘﻘﺒﻞ ﻇﺎﻟﻢ اﻷﻣﺲ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎن ً‬
‫ﺑﻄﻼ ﻗﻮﻣﻴٍّﺎ‪.‬‬

‫‪86‬‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‬

‫إﺑﺎن ﻫﺬه املﺮاﺳﻢ املﺨﺰﻳﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﻟﻮاء اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻜﺮﻳﻪ ﻳﺮﻓﺮف ﻋﲆ اﻟﺼﺎري‪ ،‬ﺗﺘﻮﺳﻄﻪ ﻋﻼﻣﺔ‬
‫اﻟﻬﻼل ﰲ ﻣﻜﺎن ﻋﻠﻢ اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺒﺤﺮي اﻟﻔﺮﻧﴘ‪.‬‬
‫ﻗﺎم ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ — ردٍّا ﻋﲆ اﻟﺤﻔﺎوة اﻟﺘﻲ اﺳﺘُﻘﺒﻞ ﺑﻬﺎ ﰲ ﻣﺮﺳﻴﻠﻴﺎ — ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ‬
‫ﻧﻴﺲ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎن املﺪﻋﻮ ﺑﺎوﻟﻮ ﺳﻴﻤﻴﻮﻧﻲ أﺣﺪ ﻓﺮﺳﺎن ﺟﺰﻳﺮة ﻣﺎﻟﻄﺔ ‪ 15‬ﻳﺒﺪي ﻫﻮ وﺣﺎﻣﻴﺘﻪ‬
‫ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻋﻨﻴﻔﺔ ﺿﺪﱠه ﰲ اﻧﺘﻈﺎر وﺻﻮل اﻟﺪﻋﻢ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أن ﻛﻞ ﻫﺠﻤﺎت‬ ‫ً‬
‫ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ ﻋﲆ ﻗﻠﻌﺔ ﻧﻴﺲ ﻗﺪ ﺑﺎءت ﺑﺎﻟﻔﺸﻞ‪ ،‬ﻣﻤﺎ اﺿﻄﺮه ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻷﻣﺮ إﱃ اﻻﻧﺴﺤﺎب‪.‬‬
‫اﻋﺘﺰل ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ ﰲ ﻗﴫه ﺑﺎﺣﺜًﺎ ﰲ ﻫﺪوءٍ ﻋﻦ اﻟﺴﻜﻴﻨﺔ ﰲ أﺣﻀﺎن زوﺟﻪ اﻟﺸﺎﺑﺔ‪،‬‬
‫ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻗﺎم أﺗﺒﺎﻋﻪ — ﻣﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻋﲆ أﻧﻔﺴﻬﻢ — ﺑﻤﻤﺎرﺳﺔ اﻟﻨﻬﺐ ﰲ ﻣﺪن وﻗﺮى ﺟﻨﻮب‬
‫ﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬ﻣﻨﺘﻬﺰﻳﻦ ﻓﺮﺻﺔ ﺧﻤﻮل زﻋﻴﻤﻬﻢ‪ .‬أﺻﺒﺢ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﻮن ﻳﻀﻴﻘﻮن ذرﻋً ﺎ ﺑﻤﺜﻞ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع‬
‫ﻣﻦ اﻟﺤﻠﻔﺎء‪ ،‬وﻛﺎن أﻛﺜﺮ ﻣﺎ ﻳﺜري ﺣﻔﻴﻈﺘﻬﻢ ﻫﻮ رﻓﺾ ﺗﺤﺮﻳﺮ أَﴎاﻫﻢ‪.‬‬
‫– ﻫﺆﻻء رﻋﺎﻳﺎ ﻓﺮﻧﺴﻴﻮن وﻣَ ِﻠ ُﻜﻨﺎ ﺣﻠﻴﻒ ﻟﻠﺴﻠﻄﺎن!‬
‫ﺑﻬﺬا ﺣﺎول اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﻮن ﴍح اﻷﻣﺮ ﻟﺒﺎرﺑﺎروﺳﺎ‪ ،‬ﻏري أن ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻴﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻏﺮﻳﺒﺔ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻋﲆ ﻓﻜﺮ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺰﻋﺠﻪ — ﻋﻼو ًة ﻋﲆ ذﻟﻚ — أﺻﻮات‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﺼﻞ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻘﺮع اﻟﺠﻨﺎﺋﺰي ﻟﻸﺟﺮاس‪ .‬وﻗﺪ ﻛﺎﻧﺖ اﻷﺟﺮاس ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ ﺗُﻘﺮع‬
‫ﻇﺮوف ﺑﺎﺋﺴﺔ ﻛﺎن ﰲ ﺗﺰاﻳ ٍﺪ ﻣﺴﺘﻤﺮ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻓﺄﻋﺪاد املﻮﺗﻰ ﻣﻦ اﻷَﴎى اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻌﻴﺸﻮن ﰲ‬
‫ﻛﺎن اﻟﺒﺨﻞ اﻟﺸﺪﻳﺪ واﺣﺪًا ﻣﻦ اﻟﺼﻔﺎت املﻤﻴﺰة ﻟﺒﺎرﺑﺎروﺳﺎ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻔﻪ أن رﺟﺎﻟﻪ ﻗﺪ‬
‫ﻧﻬﺒﻮا ﺟﻨﻮب ﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﻃﺎﻟﺐ — ﻓﻮر وﺻﻮﻟﻪ إﱃ ﻫﻨﺎك — ﻣﻠﻚ ﻓﺮﻧﺴﺎ أن ﻳﺘﺤﻤﻞ ﻋﻨﻪ‬
‫ﻧﻔﻘﺎت أﺳﻄﻮﻟﻪ‪ .‬ﺑﻠﻐﺖ ﻣﻔﺎوﺿﺎت ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ ﻣﻊ ﻣﻤﺜﱢﻞ املﻠﻚ ﻓﺮاﻧﺴﻮا اﻷول ﺣﺪٍّا ﻣﻦ اﻟﻐﺮاﺑﺔ‪،‬‬
‫ﻻ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ ﻏﺮاﺑﺔ اﻟﺘﺤﺎﻟﻒ اﻟﺴﺎﺑﻖ ذِ ﻛﺮه ﺑني اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ واﻟﺴﻠﻄﺎن واملﻠﻚ اﻟﻔﺮﻧﴘ‪ :‬ﻳﺠﺐ‬
‫ﺑﻤﺒﻠﻎ ﻛﺒري‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫أن ﻧﺴﻮﱢي ﺣﺴﺎﺑﺎﺗﻨﺎ ﻗﺒﻞ ﻋﻮدﺗﻲ إﱃ اﻟﻘﺴﻄﻨﻄﻴﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺄﻧﺘﻢ ﻣﺪﻳﻨﻮن ﱄ‬
‫– ﻫﺬا ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ! ﻟﻘﺪ دﻓﻌﻨﺎ ﺿﻌﻒ املﺒﻠﻎ املﻄﻠﻮب ﻣﻨﺎ‪.‬‬
‫– إﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻃﻠﺐ ﻣﻨﻜﻢ ﺣﺘﻰ اﻵن ﺳﻮى ﺗﻐﻄﻴﺔ ﻧﻔﻘﺎت وﺻﻮﻟﻨﺎ إﱃ ﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬وﻳﺒﻘﻰ‬
‫ﻋﻠﻴﻜﻢ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ دﻓﻊ ﻧﻔﻘﺎت ﻋﻮدﺗﻨﺎ‪.‬‬
‫ري ﻣﻤﺎ ﻟﻜﻢ‪.‬‬
‫– إﻧﻨﺎ ﻻ ﻧﺴﻤﺢ ﺑﺎﻻﺳﺘﻐﻼل اﻟﺴﻴﱢﺊ ﻟﻜﺮﻣﻨﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ دﻓﻊ املﻠﻚ ﻟﻜﻢ أﻛﺜﺮ ﺑﻜﺜ ٍ‬

‫ٌ‬
‫ﺟﻤﻌﻴﺔ دﻳﻨﻴﺔ ﺗﻀﻢ ﻧﺒﻼء ﻣﻦ اﻟﻜﺎﺛﻮﻟﻴﻚ ﻣﻦ أﺗﺒﺎع ﻳﻮﺣﻨﺎ‪ ،‬أﻧﺸﺄﻫﺎ اﻟﺼﻠﻴﺒﻴﻮن ﰲ‬ ‫‪ 15‬ﺟﻤﻌﻴﺔ ﻓﺮﺳﺎن ﻣﺎﻟﻄﺔ‪:‬‬
‫ﻓﻠﺴﻄني ﰲ ﻣﺴﺘﻬﻞ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﴩ‪ ،‬اﺳﺘﻘﺮت ﰲ ﻣﺎﻟﻄﺔ ﻣﻨﺬ ﻋﺎم ‪١٥٣٠‬م‪ ،‬وأﺻﺒﺤﺖ ﺗُﺴﻤﻰ ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﺤني ﺑﺎﺳﻢ ﺟﻤﻌﻴﺔ ﻣﺎﻟﻄﺔ‪.‬‬

‫‪87‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫– وأﻧﺎ ﻣُﻄﺎﻟﺐ ﺑﺎﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ ﻣﺼﺎﻟﺢ اﻟﺴﻠﻄﺎن ﺣﻠﻴﻔﻜﻢ ﻫﻨﺎ؛ ﻓﺈذا ﻟﻢ ﺗﻌﻮﺿﻮﻧﻲ ﻋﻦ‬
‫اﻟﺨﺴﺎﺋﺮ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻌﺮض ﻟﻬﺎ أﺳﻄﻮﱄ ﰲ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻮدﺗﻪ إﱃ اﻟﺒﻮﺳﻔﻮر؛ ﻓﺈﻧﻨﻲ ﺳﺄﻇﻞ‬
‫ﻫﻨﺎ ﻣﺎ ﻟﻢ أﺗﺴﻠﻢ اﻷﻣﻮال املﺴﺘﺤﻘﺔ ﱄ‪ ،‬وأرﻳﺪ أن أﻗﺪم ﺧﺎﻟﺺ أﺳﻔﻲ ﻋﲆ اﻹزﻋﺎج اﻟﺬي ﺳﺒﺒﻪ‬
‫ﺑﺤﺎرﺗﻲ ملﻮاﻧﻴﻜﻢ‪.‬‬
‫ﺻﺎح املﻔﻮض اﻟﻔﺮﻧﴘ ﺑﺎﺳﺘﻴﺎء‪ :‬أﻧﺖ ﺗﺴﻤﻲ ﻣﺎ ﻓﻌﻠﻮه إزﻋﺎﺟً ﺎ؟! ﻟﻘﺪ ﺗﴫف رﺟﺎﻟﻚ‬
‫ﻛﺎﻟﻮﺣﻮش! إن ﻣﺎ ﻓﻌﻠﻮه ﻫﻮ ﻛﺎرﺛﺔ ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ ملﻮاﻧﻴﻨﺎ‪ ،‬ﻋﲆ أن ﻣﻠﻜﻨﺎ — واﺿﻌً ﺎ ﰲ اﻋﺘﺒﺎره‬
‫رواﺑﻂ اﻟﺘﺤﺎﻟﻒ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺑﻴﻨﻨﺎ — ﻟﻢ ﻳﻘﺪم ﺷﻜﻮى رﺳﻤﻴﺔ ﺑﻬﺬا اﻟﺼﺪد‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﻳﺘﻤﻨﻰ أن‬
‫ً‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺎ‪.‬‬ ‫ﻳﻐﺎدر أﺳﻄﻮﻟﻜﻢ اﻟﺒﻼد‪ ،‬وﻻ ﻳﻌﻮد إﻟﻴﻬﺎ‬
‫– إﻧﻨﻲ أﻗﺪﱢر ﻗﻠﻘﻪ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬وأﻧﺎ ﻧﻔﴘ أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﻘﻠﻖ ﻣﻦ ﺟﺮاء ﺳﻠﻮك رﺟﺎﱄ‪ ،‬وﻟﻬﺬا أﻣﻴﻞ‬
‫ﻟﱰﻛﻜﻢ ﺣﺎ َﻟﻤﺎ ﻳﺼﺒﺢ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﻣﻤﻜﻨًﺎ‪.‬‬
‫– إن ﻋﻠﻴﻚ أن ﺗﺮﺣﻞ ﻓﻮ ًرا ﻣﻦ ﻫﻨﺎ!‬
‫– ﺳﺄرﺣﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺗﺴﻠﻢ ﻣﺴﺘﺤﻘﺎﺗﻲ‪.‬‬
‫اﺳﺘﻨﺘﺎج‪ ،‬ﻣﻔﺎده أن اﻷﺟﺪى ﻟﻬﻢ أن ﻳﻔﺘﺪوا أﻧﻔﺴﻬﻢ‬
‫ٍ‬ ‫وﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ وﺻﻞ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﻮن إﱃ‬
‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ﺗﻌﺮﻳﺾ أراﺿﻴﻬﻢ ﻟﺘﻬﺪﻳﺪات اﻟﻨﻬﺐ املﺴﺘﻤﺮ‪ ،‬وﻣﻦ‬ ‫ﺑﺜﻤﻦ ﺑﺎﻫﻆ‪ً ،‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﺤﻠﻴﻒ‬
‫ً‬
‫وﻃﺒﻘﺎ ﻟﻼﺗﻔﺎق‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻏﺎدر ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ ﻓﺮﻧﺴﺎ‪،‬‬ ‫ﺛَﻢ ﻓﻘﺪ دﻓﻌﻮا ﻟﺒﺎرﺑﺎروﺳﺎ املﺒﻠﻎ املﻄﻠﻮب‪.‬‬
‫وﻟﻜﻨﻪ أﻏﺎر ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻪ ﻋﲆ ﺟﺰر إﻟﺒﺎ‪ ،‬وإﻳﺴﻴﻜﻴﺎ‪ ،‬وﺑﺮوﺗﺸﻴﺪا‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﺟﺰر ﻟﻴﺒﺎري‪ .‬ﺑﻮﺻﻮل‬
‫ﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ إﱃ ﻣﻜﺎﻧﻪ املﺤﺪد ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ اﻣﺘﻸت ﻋﻦ آﺧﺮﻫﺎ ﺑﺎﻟﻐﻨﺎﺋﻢ‪ ،‬ﻋﻼوة ﻋﲆ ﺳﺒﻌﺔ‬
‫آﻻف أﺳري‪ ،‬ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻦ أن ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ ﻛﺎن ﻗﺪ أﻃﻠﻖ ﴎاح أرﺑﻌﻤﺎﺋﺔ أﺳري ﻣﺴﻠﻢ ﰲ ﻓﺮﻧﺴﺎ‬
‫ﻟﻢ ﻳُﺪﻓﻊ ﻋﻨﻬﻢ ﻓﺪﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻦ ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﺘﺤﺎﻟﻒ اﻟﺬي ﻋُ ﻘﺪ ﰲ اﻟﺤﻤﻠﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ )‪١٥٣٧–١٥٣٦‬م( أن وﻗﻔﺖ‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺎ إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﻓﺮﻧﺴﺎ ﺿﺪ اﻹﻣﱪاﻃﻮر‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﻮﱃ اﻷﺳﻄﻮل اﻟﱰﻛﻲ ﺗﺤﺖ رﺋﺎﺳﺔ ﺧري اﻟﺪﻳﻦ‬
‫ﻋﲆ ﺑﻴﻨﺰرت ﰲ ﺗﻮﻧﺲ‪ ،‬وأﺻﺒﺢ ﻳﺸﻜﻞ ﺗﻬﺪﻳﺪًا ﻟﻨﺎﺑﻮﱄ‪ ،‬وﻛﺎن ﻗﺪ دﻣﺮ ﻋﺪدًا ﻣﻦ اﻟﺠﺰر ﰲ‬
‫اﻟﺒﺤﺮﻳﻦ اﻷﻳﻮﻧﻲ وإﻳﺠﻪ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻴﺎدة ﻓﻴﻬﻤﺎ ﻟﻔﻴﻨﻴﺴﻴﺎ ﺣﻠﻴﻔﺔ اﻹﻣﱪاﻃﻮر‪.‬‬
‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٥٣٧‬م اﻟﺘﻘﻰ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ اﻟﻨﺪﱠان اﻟﻠﺪودان أﻧﺪرﻳﺎ دورﻳﺎ وﺧري اﻟﺪﻳﻦ وﺟﻬً ﺎ‬
‫ﻟﻮﺟﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﻴﻨﺎء ﻣﻴﺴﻴﻨﺎ اﻹﻳﻄﺎﱄ‪ ،‬وإذا ﺑﺎﻷول ﻳﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﺛﻨﺘﻲ ﻋﴩة‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﺳﻔﻦ أﻋﺪاﺋﻪ اﻷﺗﺮاك‪ ،‬واﻧﺘﻘﺎﻣً ﺎ ﻣﻦ ﻫﺰﻳﻤﺘﻬﻢ ﻗﺎم اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﻨﻬﺐ ﺳﻮاﺣﻞ إﻗﻠﻴﻢ‬ ‫ً‬
‫أﺑﻮﻟﻴﺎ )ﺑﻮﺟﻠﻴﺎ( اﻟﻮاﻗﻊ ﺟﻨﻮﺑﻲ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺛﻢ واﺻﻠﻮا ﻫﺠﻮﻣﻬﻢ ﻋﲆ ﺟﺰر ﻛﻮرﻓﻮ اﻟﺨﺎﺿﻌﺔ‬
‫آﻧﺬاك ﻟﻔﻴﻨﻴﺴﻴﺎ‪.‬‬

‫‪88‬‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‬

‫ً‬
‫أﺳﻄﻮﻻ‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻧﻘﻀﺎء ﻋﺎم ﻋﲆ ﺗﻠﻚ املﻌﺮﻛﺔ‪ ،‬ﻋﻠِﻢ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ أن أﻧﺪرﻳﺎ دورﻳﺎ ﻳﺠﻤﻊ‬
‫ﺟﺒﱠﺎ ًرا ﰲ ﺧﻠﻴﺞ ﻟﻴﻮن ﺟﻨﻮﺑﻲ ﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬ﻋﺎﻗﺪًا ﻋﺰﻣﻪ ﻋﲆ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﴐﺑﺔ ﻗﺎﺿﻴﺔ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ .‬ﰲ‬
‫ﻣﻌﺮﻛﺔ ﺿﺪ ﻗﻮى اﻟﻌﺎ َﻟﻢ املﺴﻴﺤﻲ‬
‫ٍ‬ ‫ﻫﺬه املﺮة ﻛﺎن ﻋﲆ اﻟﻘﺮﺻﺎن ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ أن ﻳﺪﺧﻞ ﰲ‬
‫ً‬
‫ُﺠﺘﻤﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﻣ‬
‫ﻗﻮات ﻣُﺴﻠﺤﺔ ﻣﺎﺋﺘﻲ‬‫ٍ‬ ‫ﺑﻠﻎ ﺟﻤﻠﺔ ﻣﺎ أﻋﺪﱠه أﻧﺪرﻳﺎ دورﻳﺎ — اﺑﻦ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺟﻨﻮة — ﻣﻦ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﻓﻴﻨﻴﺴﻴﺎ‪ ،‬ﺳﺖ وﺛﻼﺛﻮن أرﺳﻠﻬﻢ اﻟﺒﺎﺑﺎ‪ ،‬ﺛﻼﺛﻮن ﺳﻔﻴﻨﺔ‬ ‫ً‬ ‫ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﺛﻤﺎﻧﻮن‬
‫إﺳﺒﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻋﻼوة ﻋﲆ ﺳﺘني أﻟﻒ رﺟﻞ‪ ،‬وأﻟﻔني وﺧﻤﺴﻤﺎﺋﺔ ﻣﺪﻓﻊ‪ ،‬إﻻ أن ﻗﻮات اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺑﺄﻣﺮ ﻣﻦ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ إﱃ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﻳﻮﻧﻲ‪.‬‬‫ِﺿﻌﻒ ﻫﺬه اﻟﻘﻮة اﻟﺘﻲ ﻧﻘﻠﺖ ﻗﺎﻋﺪﺗﻬﺎ ٍ‬
‫ﰲ اﻟﺨﺎﻣﺲ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﺳﺒﺘﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٥٣٨‬م‪ ،‬ﻛﺎن أﻗﻮى أﺳﻄﻮﻟني ﰲ ذﻟﻚ اﻟﺰﻣﺎن ﻳﻘِﻔﺎن‬
‫ﰲ ﻣﻮاﺟﻬﺔ ﻛﻞ ﻣﻨﻬﻤﺎ اﻵﺧﺮ ﰲ ﺧﻠﻴﺞ ﺑﺮﻳﻔﻴﺰ‪ .‬ﰲ اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺮﻳﺎح ﺗﺆازر اﻷﺳﻄﻮل‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻬﺰﻳﻤﺔ ﺳﺎﺣﻘﺔ ﻟﻘﻮات اﻟﺪول املﺴﻴﺤﻴﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﱰﻛﻲ‪ ،‬وﻫﺎ ﻫﻲ املﻌﺮﻛﺔ ﺗﺒﺪأ ﻟﺘﻨﺘﻬﻲ‬
‫ﺛﻼث ﺳﻨﻮات ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻣﺮت ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﻤ ﱠﻜﻨﺖ اﻟﺪول املﺴﻴﺤﻴﺔ ﻣﻦ أن ﺗﱪأ ﻣﻦ آﺛﺎر‬
‫اﻟﻬﺰﻳﻤﺔ اﻟﺜﻘﻴﻠﺔ‪ ،‬وﺗﻘﺮر اﻷﺧﺬ ﺑﺎﻟﺜﺄر‪ ،‬ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﺗُﻮﱄ اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﻌﻠﻴﺎ ﻟﻸﺳﺎﻃﻴﻞ املﺘﺤﺎﻟﻔﺔ‬
‫ﻮﱄ ﻗﻴﺎدة اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ ﺗﻤﺜﻞ ﻛﻞ اﻟﺪول املﺴﻴﺤﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ آﻧﺬاك‪ ،‬وﻛﺎن‬ ‫ﺛﻘﺘَﻬﺎ ﻟﺪورﻳﺎ ﰲ ﺗَ ﱢ‬
‫ﻣﻦ ﺑني املﺸﺎرﻛني ﰲ اﻷﺳﻄﻮل اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ ﻛﻮرﺗﻴﺲ اﻟﺬي ﻏﺰا ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﺑريو‪.‬‬
‫اﺗﺨﺬ ﻫﺬا اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺬي ﺑﻠﻎ ﻗﻮاﻣﻪ ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﺧﻤﺴﻤﺎﺋﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻣﻮاﻗﻌﻪ ﰲ اﻟﺘﺎﺳﻊ‬
‫ﻋﴩ ﻣﻦ أﻛﺘﻮﺑﺮ ﻋﺎم ‪١٥٤١‬م‪ .‬ﻋﲆ ﻣﺸﺎرف ﻣﻴﻨﺎء اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬ﻛﺎن اﻹﻣﱪاﻃﻮر ﻛﺎرل اﻟﺨﺎﻣﺲ‬
‫ﻳﻘﻒ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎن دوق إﻟﺒﺎ ﻳﺘﻮﱃ ﻋﺪة آﻻف ﻣﻦ املﺸﺎة‪ ،‬ﻋﲆ‬
‫ً‬
‫ﺣﻠﻴﻔﺎ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻣُﻨﻴﺖ اﻷرﻣﺎدا املﺴﻴﺤﻴﺔ اﻟﺠﺒﺎرة‬ ‫أن اﻟﻨﴫ ﰲ ﻫﺬه املﺮة ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﻛﺎن‬
‫ﺑﻬﺰﻳﻤﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﻟﻢ ﺗﺴﺘﻄﻊ اﻟﺪول املﺴﻴﺤﻴﺔ أن ﺗﺠﻤﻊ ﺷﺘﺎت ﻗﻮﱠﺗﻬﺎ ﻣﻦ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻋﲆ ﻣﺪى‬ ‫ٍ‬
‫ﻧﺼﻒ ﻗﺮن ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪.‬‬
‫ﻋﲆ اﻟﻔﻮر اﺳﺘﻌﺎد اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ َو ْﻛﺮﻫﻢ اﻟﻘﺪﻳﻢ ﰲ ﺟﺮﺑﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺷﻴﺪوا ﻣﻦ ﻋﻈﺎم‬
‫ﻫﺎﺋﻼ أﺳﻤﻮه »ﺑﺮج اﻟﺠﻤﺎﺟﻢ«‪ ،‬ﻇﻞ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﻘﺘﲆ املﺴﻴﺤﻴني اﻟﺬﻳﻦ داﻓﻌﻮا ﻋﻦ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬ﻫﺮﻣً ﺎ‬
‫ﻗﺎﺋﻤً ﺎ ملﺪة ﺛﻼﺛﻤﺎﺋﺔ ﻋﺎم‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﻣﺮ ﺑﺈزاﻟﺘﻪ ﰲ ﻋﺎم ‪١٨٤٨‬م ﻓﻘﻂ اﻟﻘﻨﺼﻞ اﻟﻔﺮﻧﴘ‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﺜﺎﻧﻲ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ أﻏﺴﻄﺲ ﻋﺎم ‪١٥٤٣‬م اﺳﺘﻮﻟﺖ اﻟﻘﻮات اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﻋﲆ ﻧﻴﺲ‬
‫ﺑﻔﻀﻞ املﺴﺎﻋﺪة اﻟﺘﻲ ﻗﺪﻣﻬﺎ ﻟﻬﻢ اﻷﺳﻄﻮل اﻟﱰﻛﻲ ﺑﻘﻴﺎدة ﺧري اﻟﺪﻳﻦ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ‪ ،‬اﻟﺬي‬
‫أﻋﻄﺎه اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﻮن ﰲ ﻣﻘﺎﺑﻠﻬﺎ ﻣﻴﻨﺎء ﻃﻮﻟﻮن‪ .‬وﰲ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ ﻣﻦ ﻳﻮﻧﻴﻮ ﻋﺎم ‪١٥٤٧‬م ﻋﻘﺪ‬
‫اﻟﺴﻠﻄﺎن ﺳﻠﻴﻤﺎن — ﺳﻌﻴًﺎ ﻣﻨﻪ ﰲ ﻣﺰﻳ ٍﺪ ﻣﻦ ﺣﺮﻳﺔ اﻟﺤﺮﻛﺔ ﰲ ﻓﺎرس — اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻫﺪﻧﺔ‬

‫‪89‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ملﺪة ﺧﻤﺲ ﺳﻨﻮات ﻣﻊ أﴎة ﻫﺎﺑﺴﺒﻮرج‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﻦ ﻧﺘﻴﺠﺘﻬﺎ أن ﺣ ﱠﻞ اﻟﺴﻼم اﻟﻨﺴﺒﻲ ﺑﻤﻨﻄﻘﺔ‬
‫اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ أن ﺣﻘﻖ ﺧري اﻟﺪﻳﻦ ﻣﺠﺪًا ﻛﺒريًا‪ ،‬وﺛﺮوة ﻻ ﺗُﻌﺪ وﻻ ﺗُﺤﴡ ﻗﺮر — وﻗﺪ ﺑﻠﻎ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻌﻤﺮ أرذﻟﻪ — أن ﻳﺮﻛﻦ إﱃ ﺣﻴﺎ ٍة ﻫﺎدﺋﺔ‪ .‬ﻋﲆ أﻧﻪ أدرك أن ﻣﻴﻨﺎء اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﻣﻌﻘﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫اﻟﱪﺑﺮ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ وﻗﺎﻋﺪﺗﻬﻢ ﻟﻴﺴﺖ ﻫﻲ املﻜﺎن اﻷﻣﺜﻞ ﻟﻬﺪﻓﻪ ﻫﺬا‪ ،‬وﻣﻦ ﺛﻢ ﻓﻘﺪ ﺗﻮﺟﻪ إﱃ‬
‫اﻟﻘﺴﻄﻨﻄﻴﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻗﴣ ﻣﺎ ﺗﺒﻘﻰ ﻟﻪ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ ﺑﺼﻔﺘﻪ ﺑﺎﺷﺎ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬وأﻗﺮب املﻘﺮﺑني‬
‫ﻣﻦ ﺳﻠﻴﻤﺎن اﻷﻛﱪ‪ ،‬وﻗﺪ واﻓﺘﻪ املﻨﻴﺔ ﰲ اﻟﺮاﺑﻊ ﻣﻦ ﻳﻮﻟﻴﻮ ‪١٥٤٧‬م‪ ،‬ﺑﻘﴫه ا ُملﻄﻞ ﻋﲆ ﻣﻀﻴﻖ‬
‫اﻟﺒﻮﺳﻔﻮر‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻤﺘﻊ ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ املﺘﻜﱪ ﺑﺎملﺠﺪ‪ ،‬ﺳﻮى إﺑﺎن ﺣﻴﺎﺗﻪ‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﺘﻤﻨﻰ ﻟﻮ‬
‫أن أﺣﻔﺎده اﺣﺘﻔﻈﻮا ﺑﺬﻛﺮاه إﱃ اﻷﺑﺪ‪ .‬ﺷﻴﱠﺪ ﺧري اﻟﺪﻳﻦ ﻣﺴﺠﺪًا راﺋﻌً ﺎ وﴐﻳﺤً ﺎ ﺗﺬﻛﺎرﻳٍّﺎ دُﻓﻦ‬
‫ﻓﻴﻪ ِﺑﻨﺎء ﻋﲆ رﻏﺒﺘﻪ‪.‬‬
‫ﻇﻠﺖ ﻛﻞ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺗﺮﻛﻴﺔ ﻋﲆ ﻣﺪى ﺳﻨﻮات ﻃﻮال ﺗﺆدي ﺗﺤﻴﺔ اﻟﴩف أﻣﺎم ﴐﻳﺤﻪ‪،‬‬
‫وذﻟﻚ ﻟﺪى ﻣﻐﺎدرﺗﻬﺎ ﻟﺨﻠﻴﺞ اﻟﻘﺮن اﻟﺬﻫﺒﻲ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻃﺎﻗﻢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻳﺼﲇ ﻟﻘﺮﺻﺎن اﻟﺒﺤﺮ‬
‫اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ اﻟﻘﻮي‪ ،‬اﻟﺒﺤﱠ ﺎر اﻟﱰﻛﻲ اﻟﻌﻈﻴﻢ‪ .‬ﻇﻠﺖ ذﻛﺮى ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ ً‬
‫ﺣﻴﺔ ﺑني‬
‫املﺴﻠﻤني‪ ،‬ﻛﻤﺎ وﺟﺪت ﺗﻌﺒريًا ﻟﻬﺎ ﰲ اﻷﺳﻄﻮرة اﻟﺒﻄﻮﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺻﻮﱠرت ﺣﻴﺎﺗﻪ‪.‬‬

‫ﺧﻠﻔﺎء اﻹﺧﻮة ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ‬


‫ﺣﻠﻔﺎؤﻫﻢ … أﻋﺪاؤﻫﻢ … ﺿﺤﺎﻳﺎﻫﻢ‬
‫ً‬
‫ﻣﻮﻫﺒﺔ‪ ،‬وﻟﻘﺪ ﺳﻌﻮا ﺟﻤﻴﻌﻬﻢ ﻟﻼﺣﺘﻔﺎظ‬ ‫ﺟﺎء ﺧﻠﻔﺎء اﻹﺧﻮة ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ ﻣﻦ ﺑني أﻛﺜﺮ أﻧﺼﺎرﻫﻢ‬
‫ﺑﺎملﻮاﻗﻊ اﻟﺘﻲ اﺣﺘﻠﺘﻬﺎ دوﻟﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ‪ .‬ﻟﻜﻦ أﺣﺪًا ﻣﻨﻬﻢ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ‬
‫ٍ‬
‫ﻃﺎﻗﺔ أو ﻣﻮﻫﺒﺔ‪.‬‬ ‫أن ﻳﻮﺿﻊ ﻣﻮﺿﻊ املﻘﺎرﻧﺔ ﻣﻊ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﻤﻠﻜﻪ أﺻﺤﺎب دوﻟﺔ اﻟﱪﺑﺮ اﻷُول ﻣﻦ‬
‫ﺑﻌﺪ وﻓﺎة ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻘﺴﻢ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻤﻠﻜﺔ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ — ﻛﻤﺎ ﻛﺎن‬
‫ﻳُﺴﻤﻰ ﻫﺬا اﻹﻗﻠﻴﻢ اﻟﱰﻛﻲ — إﱃ اﻟﻔﱰات اﻟﺜﻼث اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺣﻜﻢ اﻟﺒﺎﻳﻠﺮﺑﺎﻳﺎت )‪١٥٨٧–١٥٤٦‬م(‪.‬‬ ‫•‬
‫ﺣﻜﻢ اﻟﺒﺎﺷﺎوات )‪١٦٥٩–١٥٨٨‬م(‪.‬‬ ‫•‬
‫ﺛﻢ ﺣﻜﻢ اﻟﺪاﻳﺎت ‪١٨٣٠–١٦٧١) 16‬م(‪.‬‬ ‫•‬

‫ٌ‬
‫ﻛﻠﻤﺔ ﺗﺮﻛﻴﺔ‪ ،‬ﺗُﻄﻠﻖ ﻋﲆ ﺣﺎﻛﻢ اﻟﺠﺰاﺋﺮ اﻟﺬي ﻳﺨﺘﺎره ﻣﺠﻠﺲ ﺿﺒﺎط اﻻﻧﻜﺸﺎرﻳﺔ ﻣﺪى اﻟﺤﻴﺎة‪.‬‬ ‫‪ 16‬داي‪:‬‬

‫‪90‬‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‬

‫ﰲ اﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻳﻮﻧﻴﻮ ﻋﺎم ‪١٥٤٤‬م‪ ،‬وﺻﻞ إﱃ ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﺣﺴﻦ‪ ،‬اﺑﻦ ﺧري اﻟﺪﻳﻦ‪،‬‬
‫ﻓﺒﻌﺪ وﻓﺎة ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻣﻨﺤﻪ اﻟﺴﻠﻄﺎن ﺳﻠﻴﻤﺎن ﻟﻘﺐ ﺑﺎﻳﻠﺮﺑﺎي أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﺗﻀﺢ أن‬
‫ً‬
‫ﻣﺘﻄﺮﻓﺎ ﻟﻔﺮﻧﺴﺎ؛ ﻓﻔﻲ ﻓﱰة ﺣﻜﻤﻪ ﻗﺎم اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﻨﻬﺐ أﻗﺎﻟﻴﻤﻬﺎ اﻟﺴﺎﺣﻠﻴﺔ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﻛﺎن ﻋﺪوٍّا‬
‫دون أدﻧﻰ ﺷﻔﻘﺔ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﺬا اﻟﺘﴫف ﻳﺪﺧﻞ ﺿﻤﻦ ﺣﺴﺎﺑﺎت ﺗﺮﻛﻴﺎ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬
‫إن ﺳﻴﺎﺳﺘﻬﺎ آﻧﺬاك ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻤﻴﻞ إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬وﰲ اﻟﺜﺎﻧﻲ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﺳﺒﺘﻤﱪ ﻋﺎم‬
‫‪١٥٥١‬م — و ِﺑﻨﺎء ﻋﲆ إﻟﺤﺎح ﻣﻦ اﻟﺴﻔري اﻟﻔﺮﻧﴘ ﰲ اﻟﻘﺴﻄﻨﻄﻴﻨﻴﺔ — ﻗﺎم اﻟﺴﻠﻄﺎن ﺑﺮﻓﻊ‬
‫ﻟﻘﺐ ﺑﺎﻳﻠﺮﺑﺎي ﻋﻦ ﺣﺴﻦ‪ ،‬واﻓﻖ اﺗﺨﺎذ ﻫﺬه اﻟﺨﻄﻮة ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺴﻠﻄﺎن ﺧﺮﻗﻪ ﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫اﻟﻬﺪﻧﺔ املﻌﻘﻮدة ﺑﻴﻨﻪ وﺑني آل ﻫﺎﺑﺴﺒﻮرج‪ ،‬وﺗﺠﺪدت اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت ﺿﺪ اﻹﻣﱪاﻃﻮر ﰲ املﺠﺮ وﰲ‬
‫ﺷﻤﺎل أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪.‬‬
‫وﻛﺬﻟﻚ ﺑﺪأت ﻓﺮﻧﺴﺎ أﻋﻤﺎﻟﻬﺎ اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ ﰲ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ ﺿﺪ اﻹﻣﱪاﻃﻮر‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﺤﻘﻖ‬
‫ﻧﺠﺎﺣً ﺎ ﻛﺒريًا ﻓﻴﻬﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ أدى ﺗﻜﺘﻴﻚ ﻓﺮﻧﺴﺎ ﰲ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ — ﺑﺼﻮر ٍة رﺋﻴﺴﻴﺔ — إﱃ دﻋﻢ أﻋﺪاء‬
‫اﻹﻣﱪاﻃﻮر اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺤﺎرﺑﻮن ﺣﻠﻔﺎءه املﺤﻠﻴني‪ ،‬ﺗﻼ ذﻟﻚ اﻟﺘﻜﺘﻴﻚ ﻟﺠﻮء ﻓﺮﻧﺴﺎ — إﱃ‬
‫ﺣني وﺑﻤﺴﺎﻋﺪة أﺳﻄﻮل اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ — إﱃ دﻋﻢ اﻻﻧﺘﻔﺎﺿﺔ اﻟﺘﻲ ﻫﺒﺖ ﰲ ﻛﻮرﺳﻴﻜﺎ‬
‫ﺿﺪ ﺟﻨﻮده‪.‬‬
‫ﰲ ﺷﻬﺮ أﺑﺮﻳﻞ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٥٥٢‬م ﻗﺎم اﻟﺴﻠﻄﺎن ﺑﺘﻌﻴني اﻟﺮﻳﺲ ﺻﻼح — أﺣﺪ أﺗﺒﺎع‬
‫ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ املﻘﺮﺑني — ﺑﺎﻳﻠﺮﺑﺎﻳﺎ ﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ .‬وﻋﲆ اﻟﻔﻮر أﻗﺪم اﻟﺮﻳﺲ ﺻﻼح — ﻣﺴﱰﺷﺪًا‬
‫ﺑﺘﻌﺎﻟﻴﻢ أﺳﺎﺗﺬة اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ — ﻋﲆ ﻏﺰو اﻷراﴈ اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﰲ ﻣﺆﺧﺮة دوﻟﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ وﻫﻤﺎ‪:‬‬
‫ﻛﺎﺑﻴﻠﻴﺎ‪ ،‬واملﻐﺮب‪ .‬ﰲ ﻋﺎم ‪١٥٥٥‬م اﺳﺘﻮﱃ ﻣﻦ اﻹﺳﺒﺎن ﻋﲆ ﺑﻮﺟﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻣﻮﺗﻪ املﻔﺎﺟﺊ ﻟﻢ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻪ ﻣﻦ اﺳﺘﻌﺎدة وﻫﺮان ﻣﻨﻬﻢ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻣﻮﺗﻪ‪ ،‬ادﻋﻰ اﻟﺴﻠﻄﻨﺔ ﻟﻨﻔﺴﻪ ﻏﺼﺒًﺎ زﻋﻴﻢ اﻹﻧﻜﺸﺎرﻳﺔ‬
‫وﻣﺴﺎﻋﺪ ﺻﻼح املﺪﻋﻮ ﺣﺴﻦ ﻛﻮرﺳﻮ‪ ،‬اﻟﺬي ﻗﺎم ﺑﻤﺤﺎﴏة وﻫﺮان ﻣﻦ اﻟﱪ واﻟﺒﺤﺮ‪ .‬ﻋﲆ أن‬
‫اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺬي أﺧﺬ ﰲ اﻟﺘﻌ ﱡﺮض ﻟﻠﺘﻬﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ ﻗﻮات دورﻳﺎ‪ ،‬ﻛﺎن ﰲ ﻣﺴﻴﺲ اﻟﺤﺎﺟﺔ‬
‫ملﺴﺎﻋﺪة أﺳﻄﻮل اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ؛ وﻟﻬﺬا ﻓﻘﺪ أﺻﺪر أﻣ ًﺮا إﱃ ﺣﺴﻦ ﺑﺎﻻﻧﺴﺤﺎب ﻣﻦ وﻫﺮان واﻟﺘﻮﺟﱡ ﻪ‬
‫إﱃ ﻣﻴﻨﺎء اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬ﺣﻴﺚ أﺻﺒﺢ ﻣﺤﻤﺪ ﻛﺮد أوﻏﲇ ﺑﺎﻳﻠﺮﺑﺎﻳﺎ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻟﻬﺬا اﻟﺘﻌﻴني أﺛﺮه‬
‫ﴏاع ﻣﺆﻗﺖ ﻋﲆ اﻟﺴﻠﻄﺔ ﺑني ﻣﻨﺎﻓﺴني ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻫﻤﺎ ﺣﺴﻦ ﻛﻮرﺳﻮ وﻳﺆﻳﺪ ﺟﻨﻮد‬ ‫ٍ‬ ‫ﰲ ﻗﻴﺎم‬
‫اﻻﻧﻜﺸﺎرﻳﺔ‪ ،‬وﻛﺮد أوﻏﲇ اﻟﺬي ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﺜﻘﺔ اﻷﺳﻄﻮل‪ .‬ﺑﻌﺪ أن ﻗﺒﺾ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﲆ ﻛﻮرﺳﻮ‬
‫أﻧﺰﻟﻮه إﱃ ﺻﺨﺮ ٍة ﰲ ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ ﻏري ﻣﺄﻫﻮﻟﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻣﺎ ﻟﺒﺚ أن ﻓﺎرق اﻟﺤﻴﺎة ﺑﻌﺪ أﻳﺎ ٍم‬
‫ﻗﻠﻴﻠﺔ‪.‬‬

‫‪91‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫اﻟﻘﺎﺋﺪ ‪17‬‬ ‫ﻃﻮﻳﻼ؛ إذ إﻧﻪ ﰲ أﺑﺮﻳﻞ ﻋﺎم ‪١٥٥٧‬م ُﻗﺘﻞ ﻋﲆ ﻳﺪ‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻤﺮ ﺣﻜﻢ ﻛﺮد أوﻏﲇ‬
‫ﻳﻮﺳﻒ‪ .‬ﺻﺤﻴﺢٌ أن اﻻﻧﻜﺸﺎرﻳﺔ اﺳﺘﻌﺎدوا ﻣﻦ ﺟﺪﻳ ٍﺪ ﺗﺄﺛريﻫﻢ املﻔﻘﻮد ﰲ اﻷﺳﻄﻮل‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬
‫ﻃﻮﻳﻼ؛ إذ ﻣﺎ ﻟﺒﺚ اﻟﻘﺎﺋﺪ ﻳﻮﺳﻒ أن ﻫﻠﻚ ﺑﻌﺪ ﻋﺪة أﺳﺎﺑﻴﻊ‬ ‫ً‬ ‫ﻫﺬا اﻟﺘﺄﺛري ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻤﺮ ﻫﻮ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‬
‫ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻄﺎﻋﻮن‪.‬‬
‫أﻋﺎد اﻟﺴﻠﻄﺎن ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﺗﻌﻴني ﺣﺴﻦ ﺑﻦ ﺧري اﻟﺪﻳﻦ ﺑﺎﻳﻠﺮﺑﺎﻳﺎ ﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﻀﻊ‬
‫ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻟﻠﴫاع ﻋﲆ اﻟﺴﻠﻄﺔ وﻟﻠﺤﺮب اﻟﺪاﺋﺮة ﺑني اﻹﺧﻮة‪ .‬وﻗﺪ ﻧﺠﺢ ﺣﺴﻦ إﺑﺎن ﻣﺪة ﺣﻜﻤﻪ‬ ‫ً‬
‫اﻟﺘﻲ اﺳﺘﻤﺮت ﻋﴩ ﺳﻨﻮات‪ ،‬أن ﻳﺤﻘﻖ اﻧﺘﺼﺎرﻳﻦ ﻛﺒريﻳﻦ ﻋﲆ اﻹﺳﺒﺎن‪ .‬ﰲ اﻟﻴﻮم اﻷول ﻣﻦ‬
‫ﺷﻬﺮ ﺳﺒﺘﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٥٥٨‬م ُﻗﺘﻞ اﻷﻣري اﻟﻜﺎﻧﺪﻳﺘﻲ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﻴﻨﺎء املﺴﺘﻐﻨﻢ اﻟﻮاﻗﻊ ﺷﻤﺎﱄ‬
‫ﻏﺮب اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬وﺗﻢ ﺳﺤﻖ ﺟﻴﺸﻪ‪ ،‬ﻛﻤﺎ دُﻣﺮ اﻷﺳﻄﻮل املﺴﻴﺤﻲ ﰲ ﺟﺰر ﺟﻴﻠﻴﻒ ﻋﻦ آﺧﺮه‪.‬‬
‫أﺑﺮزت املﻌﺎرك ﻣﻊ اﻹﺳﺒﺎن اﺳﻢ دراﺟﻮت‪ ،‬أﺣﺪ أﺗﺒﺎع ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ املﻘﺮﺑني‪.‬‬
‫ﻃﺮاﻓﺔ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ ﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺒﺤﺎرة‪ ،‬ﺗﻌﻮد‬ ‫ً‬ ‫دراﺟﻮت ﻫﻮ أﺣﺪ أﻛﺜﺮ اﻟﺸﺨﺼﻴﺎت‬
‫أﺻﻮﻟﻪ إﱃ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻷﻧﺎﺿﻮل ﰲ آﺳﻴﺎ اﻟﺼﻐﺮى‪ ،‬وﻛﺎن ﻗﺎﺋﺪًا ﰲ اﻷﺳﻄﻮل اﻟﱰﻛﻲ‪ .‬وﻛﺎن ﺧري‬
‫اﻟﺪﻳﻦ ﻗﺪ أرﺳﻞ إﻟﻴﻪ — ملﺎ ﺳﻤﻊ ﻋﻦ ﻣﺂﺛﺮه ﰲ اﻟﺒﺤﺮ — ﻳﺪﻋﻮه إﱃ اﻟﺠﺰاﺋﺮ واﺋﺘﻤﻨﻪ ﻋﲆ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ .‬وﰲ إﺣﺪى املﻌﺎرك اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬وﻗﻊ دراﺟﻮت‬ ‫ً‬ ‫ﻗﻴﺎدة أﺳﻄﻮل ﻟﻪ ﻣﻜﻮن ﻣﻦ اﺛﻨﺘﻲ ﻋﴩة‬
‫ﰲ ﻳﺪ دروي‪ ،‬وﻇﻞ ﰲ اﻷَﴎ أرﺑﻊ ﺳﻨﻮات‪ .‬ﻛﺎن ﺧري اﻟﺪﻳﻦ اﻓﺘﺪاه ﺑﻤﺒﻠﻎ ﺛﻼﺛﺔ آﻻف ﻛﺮون‪،‬‬
‫وﺧﺎﺻﺔ اﻟﺤﺎﻛﻢ ﺧﻮان ﺑﺎرﻳﻮ دي ﻻﻓﺎﻟﻴﺘﺎ‪ ،‬ﻣﺎ إن ﺣﺼﻞ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻌﺪ وﺳﺎﻃﺔ زﻋﻴﻢ ﻓﺮﺳﺎن ﻣﺎﻟﻄﺔ‪،‬‬
‫ٍ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ‬ ‫دراﺟﻮت ﻋﲆ ﺣﺮﻳﺘﻪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻗﺎم ﻋﲆ اﻟﻔﻮر »ﺑﺮد اﻟﺠﻤﻴﻞ« إﱃ ﻣﻨﻘﺬﻳﻪ‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﻮﱃ ﻋﲆ‬
‫ﻣﺎﻟﻄﻴﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﻤﻞ إﱃ ﻃﺮاﺑﻠﺲ ﺳﺒﻌﺔ آﻻف دوﻛﺎت‪ 18 .‬واﻓﻘﺖ ﻋﻮدة دراﺟﻮت ﻣﻦ اﻷَﴎ‬
‫رﺣﻴﻞ ﺧري اﻟﺪﻳﻦ إﱃ اﻟﻘﺴﻄﻨﻄﻴﻨﻴﺔ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﻔﻮر أﺻﺒﺢ دراﺟﻮت ﻗﺎﺋﺪًا ﻷﺳﻄﻮل ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ‬
‫اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻛﻠﻪ‪ ،‬وﻣﺎ ﻟﺒﺚ أن ﺟﺪﱠد ﻧﺸﺎط اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎف ﰲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﻟﺘﻌ ﱡﺮﺿﻬﺎ املﺴﺘﻤﺮ ﻟﻠﺘﻬﺪﻳﺪ‬ ‫ﻧﺤﻮ ٍ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ دراﺟﻮت ﻳﺴﺘﺸﻌﺮ اﻷﻣﺎن ﻋﲆ ٍ‬
‫ٍ‬
‫ﻗﻠﻌﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﻗِ ﺒﻞ اﻹﺳﺒﺎن‪ ،‬وﻣﻦ ﺛَﻢ ﻓﻘﺪ ﻧﻘﻞ ﻣﻘﺮ إﻗﺎﻣﺘﻪ إﱃ ﺟﺰﻳﺮة ﺟﺮﺑﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺣﻮﱠﻟﻪ إﱃ‬

‫ﻛﻠﻤﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ ﺗُﻄﻠﻖ ﻋﲆ ﻣﻤﺜﻞ اﻟﺴﻠﻄﺔ املﺮﻛﺰﻳﺔ ﰲ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ )اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬ﺗﻮﻧﺲ‪ ،‬املﻐﺮب( اﻟﺬي‬ ‫ٌ‬ ‫‪ 17‬ﻗﺎﺋﺪ‪:‬‬
‫ﻛﺎن ﻳﺤﻜﻢ ﻣُﺪﻧًﺎ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ أو ﻗﻄﺎﻋً ﺎ أو ﻗﺒﻴﻠﺔ أو ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻗﺒﺎﺋﻞ‪.‬‬
‫ٌ‬
‫ﻋﻤﻠﺔ ﻓﻀﻴﺔ ﻗﺪﻳﻤﺔ ﺛﻢ ذﻫﺒﻴﺔ )ﻣﻦ ﺛﻼﺛﺔ إﱃ أرﺑﻌﺔ ﺟﺮاﻣﺎت(‪،‬‬ ‫‪ 18‬اﻟﺪوﻛﺎت‪ :‬ﻣﻦ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ )‪،(ducato‬‬
‫ﻇﻬﺮت ﰲ ﻓﻴﻨﻴﺴﻴﺎ )‪١٤٠٠‬م(‪ ،‬ﺛﻢ ُﺳﻜﺖ ﰲ ﻣﻌﻈﻢ دول ﻏﺮب أوروﺑﺎ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺑﺎﺳﻢ اﻟﺘﺴﻴﺨني أو اﻟﻔﻠﻮرﻳﻦ‪.‬‬
‫)املﱰﺟﻢ(‬

‫‪92‬‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‬

‫ﺣﻘﻖ دراﺟﻮت واﺣﺪ ًة ﻣﻦ أﺷﻬﺮ أﻋﻤﺎﻟﻪ ﻋﲆ ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬ﻛﺎن أﻧﺪرﻳﺎ‬ ‫ﺣﺼﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﻫﻨﺎ ﱠ‬
‫دورﻳﺎ ﻗﺪ ﻗﺎم — ﺗﺪﻋﻤﻪ اﻟﺴﻔﻦ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ — ﺑﺎﺣﺘﻼل آﺧﺮ ﻣﻴﻨﺎء ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻘﺎرة‬
‫اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن أوﻗﻊ ﰲ اﻷَﴎ اﻟﺮﻳﺲ ﺧﻴﺎر اﺑﻦ أﺧﺖ دراﺟﻮت‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻣﻦ أﻫﻢ وأﺛﻤﻦ اﻷﺷﻴﺎء — ﻣﻦ وﺟﻬﺔ ﻧﻈﺮ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ — ﺗﻠﻚ اﻟﺒﺤرية املﻮﺟﻮدة ﰲ‬
‫ﺟﺰﻳﺮة ﺟﺮﺑﺔ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻗﺎﻣﻮا ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﺒﺤﺮ ﻋﱪ ﻗﻨﺎة ﺿﻴﻘﺔ ﺗﺤﺮﺳﻬﺎ ﻋﴩات املﺪاﻓﻊ‪.‬‬
‫ﻗﺎم دراﺟﻮت — ﺑﻌﺪ أن ﻓﻘﺪ ﻛﻞ املﻮاﻧﺊ ﰲ اﻟﻘﺎرة — ﺑﻜﺎﻣﻞ أﺳﻄﻮﻟﻪ‪ ،‬واﺧﺘﺒﺄ ﻣﻌﻪ‬
‫ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﺟﺮﺑﺔ‪ .‬آﻧﺬاك ﻛﻤﻦ أﻧﺪرﻳﺎ دورﻳﺎ — وﻛﺎن ﻳﻌﺮف ﴎ اﻟﺒﺤرية — ﻋﻨﺪ ﻣﺪﺧﻞ‬
‫أﺛﺮ ﻟﺴﻔﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ .‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻗﺮر‬‫اﻟﻘﻨﺎة‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻷﻳﺎم واﻷﺳﺎﺑﻴﻊ ﻣﺮت دون أن ﻳﻈﻬﺮ أي ٍ‬
‫ﺑﻌﻀﺎ ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻦ ﰲ ﻋﻤﻖ اﻟﻘﻨﺎة‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ‬‫دورﻳﺎ — ﺑﻌﺪ أن ﻧﻔﺪ ﺻﱪه — املﺨﺎﻃﺮة‪ ،‬ﻓﺄرﺳﻞ ً‬
‫دﻫﺸﺘﻬﻢ ﻋﻈﻴﻤﺔ؛ إذ ﻟﻢ ﺗﺘﻌﺮض أيﱞ ﻣﻨﻬﺎ ﻟﻘﺼﻒ املﺪﻓﻌﻴﺔ‪ ،‬وﻋﲆ ذﻟﻚ ﻓﻘﺪ واﺻﻠﺖ ﺳريﻫﺎ‬
‫أﺛﺮ ﻷﺳﻄﻮل اﻟﻌﺪو‪ .‬وﴎﻋﺎن‬ ‫ﺑﻬﺪوءٍ ﺗﺎم ﺣﺘﻰ وﺻﻠﺖ اﻟﺒﺤرية‪ ،‬ﻓﺈذا ﺑﻬﺎ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻣﻦ أي ٍ‬
‫ﻣﺎ اﻧﻜﺸﻒ ﴎ اﺧﺘﻔﺎء ﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ أﺟﱪ دراﺟﻮت — ﺑﻌﺪ أن ﺗﺒني ﻟﻪ ﻣﺪى ﺻﻌﻮﺑﺔ‬
‫اﺧﱰاق ﺣﺼﺎر املﺴﻴﺤﻴني اﻟﺬي ُﴐب ﺣﻮﻟﻪ — أﴎاه إﱃ ﺟﺎﻧﺐ أﻃﻘﻢ ﺳﻔﻨﻪ ﺑﺤﻔﺮ ﻗﻨﺎة‬
‫ﺟﺪﻳﺪة‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺑﻮاﺳﻄﺘﻬﺎ وﺻﻞ اﻟﺒﺤرية ﺑﺎﻟﺴﺎﺣﻞ املﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ أﺻﺒﺤﺖ اﻟﻘﻨﺎة‬
‫ﻣُﻌﺪ ًة أﺧﺮج أﺳﻄﻮﻟﻪ ﻋﱪﻫﺎ إﱃ اﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬
‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٥٦٥‬م ﻟﺠﺄ ﻓﺮﺳﺎن ﻣﺎﻟﻄﺔ — اﻟﺬﻳﻦ ﻃﺮدوا ﻣﻦ ردوس ﻋﲆ ﻳﺪ اﻷﺗﺮاك وﻣﻦ‬
‫ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻣﻦ ﻃﺮاﺑﻠﺲ ﻋﲆ ﻳﺪ أﺣﺪ أﺗﺒﺎع ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ — ﻟﺠﺌﻮا ﻟﻼﺧﺘﺒﺎء ﺑﻤﺎﻟﻄﺔ ﻣﺪاﻓﻌني‬
‫ﺑﴩاﺳﺔ ﻋﻨﻬﺎ ﺿﺪ ﻫﺠﻤﺎت اﻷﺗﺮاك املﺘﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺴﻌﺔ ﻋﴩ ﻋﺎﻣً ﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ﻣﺮت ﻣﻨﺬ وﻓﺎة ﺧري اﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬وﺳﺘﺔ ﻋﴩ ﻋﺎﻣً ﺎ ﻣﻨﺬ أن ﺑﻌﺚ‬
‫دراﺟﻮت اﻟﺮوح ﰲ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ .‬وﻫﺎ ﻫﻲ اﻷواﻣﺮ ﺗﺼﺪر ﻣﻦ اﻟﻘﺴﻄﻨﻄﻴﻨﻴﺔ‬
‫ﺣﻤﻠﺔ ﺗﺮﻛﻴﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﺿﺪ ﻗﻠﻌﺔ ﻣﺎﻟﻄﺔ‪ ،‬وﻣﺜﻠﻪ ﻣﺜﻞ رﺋﻴﺴﻪ ﺣﺴﻦ ﻳﺘﺴﻠﻢ دراﺟﻮت‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﺪﻋﻢ‬
‫رﺳﻤﻴٍّﺎ اﻟﻌﻤﻞ ﰲ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺴﻠﻄﺎن اﻟﱰﻛﻲ‪.‬‬
‫ﺑﻠﻎ ﻗﻮام اﻟﺠﻴﺶ اﻟﺬي أرﺳﻠﻪ اﻟﺒﺎب اﻟﻌﺎﱄ ﻟﴬب ﻣﺎﻟﻄﺔ ﺛﻼﺛني أﻟﻒ رﺟﻞ ﻗﺎدﻫﻢ ﺑﻴﺎﱄ‬
‫ورﺟﺎﻻ ﻳﺒﻠﻎ ﻋﺪدﻫﻢ ﻋﺪة آﻻف ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﺎﺷﺎ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻗﺪﱠم دراﺟﻮت ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﺳﻔﻨًﺎ‬
‫اﻟﺠﺰاﺋﺮﻳني‪ .‬ﻛﺎن ﻣﺠﻤﻮع ﻫﺬه اﻟﻘﻮات ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻤﱠ ﺎ ﻟﺪى ﻓﺮﺳﺎن ﻣﺎﻟﻄﺔ ﺑﻜﺜري؛ وﻟﺬا ﻓﻘﺪ ﺑﺪا أن‬
‫ﻣﺎﻟﻄﺔ — وﻋﲆ رأس ﻣﺪاﻓﻌﻴﻬﺎ ﺑﺎرﺳﻴﻮ دي ﻻﻓﺎﻟﻴﺘﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ﻗﺪ ﺟﺎوز اﻟﺴﺒﻌني ﻣﻦ ﻋﻤﺮه —‬
‫ﻟﻦ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ املﻘﺎوﻣﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﻣﻌﺎرك داﻣﻴ ٍﺔ وﻣﻀﻨﻴﺔ ﻟﻜﻼ اﻟﺠﺎﻧﺒني اﺳﺘﻤﺮت ﺳﺘﺔ أﺷﻬﺮ‪ ،‬ﻗﺎم دراﺟﻮت ﺑﻬﺠﻮ ٍم‬
‫ﻛﺎﺳﺢ‪ ،‬أﻣﺎ املﺪاﻓﻌﻮن ﻋﻦ اﻟﻘﻠﻌﺔ ﻓﻌﺒﺜًﺎ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻨﺘﻈﺮون وﺻﻮل اﻟﻨﺠﺪة إﻟﻴﻬﻢ‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﺻﺒﺢ‬

‫‪93‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻋﲆ وﺷﻚ اﻹﻧﻬﺎك اﻟﺘﺎم‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻳﻀﻤﻦ دراﺟﻮت اﻟﻨﺠﺎح اﻟﺘﺎم ﻟﻬﺠﻮﻣﻪ؛ إذ ﺑﻪ ﻳﻘﻒ ﺑﻨﻔﺴﻪ‬
‫ﻋﲆ رأس ﻗﻮاﺗﻪ املﻬﺎﺟﻤﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺣﺘﻰ أﺷﺠﻊ ﻣﻘﺎﺗﻠﻴﻪ ﺧﺬﻟﻮه إﺑﺎن املﻌﺮﻛﺔ وﺗﺮﻛﻮه ﻳﻠﻘﻰ‬
‫ﺣﺘﻔﻪ ﻓﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫دﻓﻌﻪ إﱃ اﻟﺨﻮف ﻣﻦ ﺗﻜﺒﱡﺪ ﻣﻦ ﻣﺰﻳ ٍﺪ‬ ‫ﻛﺎن ملﻮت دراﺟﻮت وﻗ ٌﻊ ﺷﺪﻳﺪ ﻋﲆ ﺑﻴﺎﱄ ﺑﺎﺷﺎ َ‬
‫وﺧﺎﺻﺔ أن ُرﺳﻠﻪ اﻟﻘﺎدﻣني ﻣﻦ اﻟﺠﺰﻳﺮة‬‫ً‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺨﺴﺎﺋﺮ‪ ،‬ﻓﺴﺎرع ﺑﺈﺻﺪار اﻷﻣﺮ ﺑﺎﻻﻧﺴﺤﺎب‪،‬‬
‫ﻧﻘﻠﻮا إﻟﻴﻪ أﻧﺒﺎء ﻣﻔﺎدُﻫﺎ أن أﺳﻄﻮل أرﻣﺎدا اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺒﱠﺎر ﻗﺪ ﻫﺐﱠ ملﺴﺎﻋﺪة ﻣﺎﻟﻄﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻣﺮت ﻋﲆ ﻫﺬه اﻷﺣﺪاث اﻵن أرﺑﻌﺔ ﻗﺮون‪ ،‬وﻣﺎ ﺗﺰال ﻋﺎﺻﻤﺔ ﻣﺎﻟﻄﺔ ﺗﺤﻤﻞ اﻟﻴﻮم اﺳﻢ اﻟﺮﺟﻞ‬
‫اﻟﺬي داﻓﻊ ﻋﻨﻬﺎ‪ :‬ﻻﻓﺎﻟﻴﺘﺎ‪.‬‬
‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٥٦٧‬م‪ ،‬ﻗﺎم اﻟﺴﻠﻄﺎن ﺑﺘﻌﻴني ﺣﺴﻦ ﻗﺎﺋﺪًا ﻟﻸﺳﻄﻮل اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻛﻤﺎ‬
‫ﺣﺪث ذﻟﻚ ﰲ ﻳﻮ ٍم ﻣﻦ اﻷﻳﺎم ﻣﻊ أﺑﻴﻪ ﺧري اﻟﺪﻳﻦ‪ .‬وﻫﺎ ﻫﻮ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﻳﻐﺎدر اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬
‫ﻫﺬه املﺮة إﱃ اﻷﺑﺪ‪ ،‬وﺑﻌﺪ ﻋﺎ ٍم واﺣﺪ ﺗﻢ ﺗﻌﻴني ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ اﻟﺮﻳﺲ ﺻﻼح ﺑﺎﻳﻠﺮﺑﺎﻳﺎ ﻣﻜﺎﻧﻪ‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﺷﻐﻞ أوﻟﺞ ﻋﲆ أرﻓﻊ ﻣﻨﺼﺐ ﰲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻮن ﺑﺬﻟﻚ آﺧﺮ ﺑﺎﻳﻠﺮﺑﺎي ﻋﻠﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﺮﺟﻞ ﺑﻼ ﺷ ﱟﻚ أﺑﺮز ﺧﻠﻔﺎء ﺑﺎرﺑﺎروﺳﺎ اﻟﺬﻳﻦ ﺣﻜﻤﻮا دوﻟﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ ﻣﻦ ﻣﺎرس‬
‫ﻋﺎم ‪١٥٦٨‬م‪ ،‬وﺣﺘﻰ وﻓﺎﺗﻪ ﰲ اﻟﺴﺎﺑﻊ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻳﻮﻧﻴﻮ ﻋﺎم ‪١٥٨٧‬م‪.‬‬
‫ﺗﻠﻘﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﻪ‬ ‫اﻻﺳﻢ اﻟﺤﻘﻴﻘﻲ ﻷوﻟﺞ ﻋﲇ ﻫﻮ أوﺗﺸﺎﱄ ﻣﻦ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة ﻛﺎﻻﺑﺮﻳﺎ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﱠ‬
‫اﻷول ﰲ ﻓﱰة اﻟﺼﺒﺎ ﰲ أﺣﺪ اﻷدﻳﺮة‪ ،‬وﻛﺎن ﰲ ﻧﻴﺘﻪ أن ﻳﺼﺒﺢ راﻫﺒًﺎ ﰲ املﺴﺘﻘﺒﻞ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ وﻗﻊ‬
‫ٍ‬
‫ﻟﺴﻨﻮات‬ ‫ﰲ أَﴎ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻫﺎﺟﻢ ﻫﺆﻻء ﻋﲆ اﻟﺴﻮاﺣﻞ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ ﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬وﻇﻞ‬
‫ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺘﺠﺪﻳﻒ ﰲ ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﺮﻳﺲ ﻋﲇ أﺣﻤﺪ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎﺋﺪًا ﻟﻠﺪﻓﺔ ﰲ ﺳﻔﻴﻨﺔ دراﺟﻮت‪.‬‬
‫دﺧﻞ أوﻟﺞ ﻋﲇ ﰲ اﻹﺳﻼم ﻋﲆ أﻣﻞ أن ﻳﺠﺪ اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ ﻟﻼﻧﺘﻘﺎم‪ ،‬ﻣﻀﻤ ًﺮا اﻟﺤﻘﺪ‬
‫ﺗﺮﻛﻲ‪ ،‬وﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤني ﺗﻐريت أﺣﻮاﻟﻪ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬ﻓﺪأب — ﻣﻨﺬ أﻋﺘﻘﻪ‬ ‫ﱞ‬ ‫واﻟﻜﺮاﻫﻴﺔ ﻟﻜﻞ ﻣَ ﻦ ﻫﻮ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﴪﻋﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ‪،‬‬ ‫ً‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺎ ﻟﻪ ﰲ ﻫﺬا املﺠﺎل‬ ‫ﻋﲇ أﺣﻤﺪ — ﻋﲆ ﻣﻼزﻣﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﺑﺪأ ﻳﺸﻖ‬
‫ﻟﻴﺼﺒﺢ ﰲ ﻋﺎم ‪١٥٥٧‬م واﻟﻴًﺎ ﻋﲆ ﺗﻠﻤﺴﺎن‪ .‬أﻣﺎ ﰲ ﻋﺎم ‪١٥٦٠‬م؛ ﻓﻘﺪ ﺗﻢ ﻣﻨﺤﻪ ﻟﻘﺐ ﺧﻠﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﻳﺮث أوﻟﺞ ﺛﺮو ًة ﻃﺎﺋﻠﺔ ﻋﻦ دراﺟﻮت وﻳﺼﺒﺢ ﺑﺎﺷﺎ ﻋﲆ ﻃﺮاﺑﻠﺲ‪ ،‬ﻟﻴﺼﻞ ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‬
‫إﱃ ﻣﻨﺼﺐ ﺑﺎﻳﻠﺮﺑﺎي اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﺟﺮى ﺗﻌﻴﻴﻨﻪ ﰲ ﻫﺬا املﻨﺼﺐ اﻟﺮﻓﻴﻊ ﻓﻮر اﺣﺘﻼﻟﻪ ﻟﺘﻮﻧﺲ‪ ،‬واﺳﺘﻴﻼﺋﻪ — ﺑﻌﺪ‬
‫ﺳﻔﻦ ﺣﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ ﺳﻔﻦ اﻟﻔﺮﺳﺎن املﺎﻟﻄﻴني‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻐﻨﻴﻤﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ أﻣﺎم‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻌﺮﻛﺔ ﴍﺳﺔ — ﻋﲆ‬ ‫ٍ‬
‫ﻋﲇ ﻫﻲ ﻗﱪص‪ ،‬اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ آﻧﺬاك ﻟﻔﻴﻨﻴﺴﻴﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﺒﺎﺑﺎ ﺑﻲ اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻗﺪ ﻧﺎﺷﺪ — ﺑﻌﺪ أن ﻋﺮف ﺑﻮﻗﻮع ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة ﰲ ﻳﺪ اﻷﺗﺮاك —‬
‫ﺑﺤﻤﻠﺔ ﺻﻠﻴﺒﻴﺔ ﺿﺪ اﻟﻜﻔﺎر‪ ،‬ﻋﲆ أن أﺣﺪًا ﻟﻢ ﻳﺴﺎرع ﻟﻨﺠﺪة‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻌﺎ َﻟﻢ املﺴﻴﺤﻲ ﺑﺄَﴎه أن ﻳﻘﻮم‬

‫‪94‬‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‬

‫ﻓﻴﻨﻴﺴﻴﺎ ﺳﻮى املﻠﻚ ﻓﻴﻠﻴﺐ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻠﻚ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬اﻟﺬي وﺿﻊ أﺳﻄﻮﻟﻪ ﺑﻜﺎﻣﻠﻪ ﻟﻴﻜﻮن ﺗﺤﺖ‬
‫ﺗﴫﱡ ﻓﻬﺎ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ املﻠﻮك ﻓﻠﻢ ﻳﺴﺘﺠﻴﺒﻮا ﻟﺪﻋﻮة اﻟﺒﺎﺑﺎ‪ ،‬وإن ﻛﺎن ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﻔﺮﺳﺎن ﻣﻦ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﺪول اﻷوروﺑﻴﺔ ﻗﺪ اﻧﻀﻤﻮا إﱃ ﺻﻔﻮف ﻓﺮﺳﺎن ﻣﺎﻟﻄﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻣﺖ اﻟﺤﺮب ﺿﺪ ﻗﻮات اﻟﻬﻼل ﺗﺤﺖ اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﺮوﺣﻴﺔ ﻟﻠﺒﺎﺑﺎ‪ ،‬ﻋﲆ أن أﻫﻢ ﺷﺨﺼﻴﺔ‬
‫ﰲ املﻌﺴﻜﺮ املﺴﻴﺤﻲ ﻇﻠﺖ ﻫﻲ ﺷﺨﺼﻴﺔ املﻠﻚ اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ‪ ،‬اﻟﺬي ﻳﺒﻠﻎ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ آﻧﺬاك أرﺑﻌﺔ‬
‫وﻋﴩﻳﻦ رﺑﻴﻌً ﺎ‪ ،‬ﺗﺮ ﱠﻛﺰ اﻷﺳﻄﻮل املﺴﻴﺤﻲ املﺆ ﱠﻟﻒ ﻣﻦ ﺛﻼﺛﻤﺎﺋﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﰲ ﻣﻴﻨﺎء ﻣﻴﺴﻴﻨﺎ‬
‫ﺑﺠﺰﻳﺮة ﺻﻘﻠﻴﺔ‪ ،‬وﰲ اﻟﺴﺎدس ﻋﴩ ﻣﻦ ﺳﺒﺘﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٥٧١‬م ﻛﺎﻧﺖ ﺟﻤﻴﻊ اﻻﺳﺘﻌﺪادات‬
‫ﻗﺪ ﺗﻤﺖ وﻏﺎدرت اﻟﺴﻔﻦ املﻴﻨﺎء ﻟﺘﻠﺘﻘﻲ ﰲ اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻣﻦ ﻧﻮﻓﻤﱪ ﻋﻨﺪ ﻟﻴﺒﺎﻧﺘﻮ ‪ 19‬ﻣﻊ اﻟﻘﻮات‬
‫اﻟﱰﻛﻴﺔ‪ .‬اﻧﺘﻬﺖ املﻌﺮﻛﺔ ﺑﻬﺰﻳﻤﺔ اﻷﺗﺮاك اﻟﺬﻳﻦ ﻓﻘﺪوا ﺣﻮاﱄ ﺧﻤﺴﺔ وﻋﴩﻳﻦ أﻟﻒ رﺟﻞ‪.‬‬
‫أﻟﻔﺎ ﻣﻦ اﻷَﴎى‬‫ﻋﻼو ًة ﻋﲆ ذﻟﻚ اﺳﺘﻄﺎع اﻷﺳﻄﻮل املﺴﻴﺤﻲ أن ﻳُﻄﻠﻖ ﺣﻮاﱄ ﺧﻤﺴﺔ ﻋﴩ ً‬
‫ﻛﺎﻧﻮا ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﱰﻛﻴﺔ‪ ،‬ﻋﲆ ﺣني ﺑﻠﻐﺖ ﺧﺴﺎﺋﺮ املﺴﻴﺤﻴني ﺣﻮاﱄ ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ آﻻف ﻗﺘﻴﻞ وأﻛﺜﺮ‬
‫ﻣﻦ ِﺿﻌﻒ ﻫﺬا اﻟﻌﺪد ﻣﻦ اﻟﺠﺮﺣﻰ‪ ،‬وﻗﺪ اﺳﺘﻄﺎع أوﻟﺞ ﻋﲇ ﰲ ﻫﺬه املﻌﺮﻛﺔ اﻟﺘﻲ دارت‬
‫ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻟﻴﺒﺎﻧﺘﻮ أن ﻳﺤﻘﻖ ﻣﺰﻳﺪًا ﻣﻦ املﺠﺪ واﻟﺸﻬﺮة‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻗﺎﺗﻠﺖ ﺳﻔﻨﻪ اﻟﺘﻲ ﺷﻐﻠﺖ‬
‫اﻟﺠﻨﺎح اﻷﻳﴪ ﻣﻦ اﻷﺳﻄﻮل اﻟﱰﻛﻲ‪ ،‬وﻧﺠﺤﺖ وﺣﺪﻫﺎ ﰲ ﺻﺪ اﻟﻬﺠﻮم اﻟﻌﻨﻴﻒ اﻟﺬي ﺷﻨﺘﻪ‬
‫ﺳﻔﻦ ﺧﻮان اﻟﻨﻤﺴﻮي‪ .‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﺗﻤ ﱠﺰق ﻓﻴﻪ اﻟﺠﻨﺎح اﻷﻳﻤﻦ واﻟﺼﻔﻮف املﻘﺎﺗﻠﺔ اﻟﱰﻛﻴﺔ‬
‫ﻣﻤﺰق‪ ،‬ﻓﺈن أوﻟﺞ اﻟﺬي ﻻ ﻳُﻘﻬﺮ ﻗﺎم ﺑﻌﺰﻳﻤﺔ املﺴﺘﻤﻴﺖ ﺑﻤﻬﺎﺟﻤﺔ ﺳﻔﻦ ﻓﺮﺳﺎن‬ ‫ٍ‬ ‫ﰲ اﻟﻘﻠﺐ ﴍﱠ‬
‫ﻣﺎﻟﻄﺔ‪ ،‬واﺳﺘﻮﱃ ﻋﲆ ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﻘﻴﺎدة ﺑﺄﺳﻠﻮب املﺼﺎدﻣﺔ‪.‬‬
‫اﺳﺘُﻘﺒﻞ اﻟﺴﻠﻄﺎن أوﻟﺞ اﺳﺘﻘﺒﺎل اﻷﺑﻄﺎل‪ ،‬وﻋﻴﱠﻨﻪ ﰲ ﻣﻨﺼﺐ اﻷدﻣريال اﻷﻛﱪ ﻟﻸﺳﻄﻮل‬
‫اﻟﱰﻛﻲ ﺗﺎر ًﻛﺎ إﻳﺎه ﻳﺤﺘﻔﻆ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﺑﻠﻘﺐ ﺑﺎﻳﻠﺮﺑﺎي أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬وﻫﻜﺬا اﺳﺘﻄﺎع ﻫﺬا‬
‫ﺳﺎﺑﻘﺎ — أن ﻳﺮﺗﻘﻲ أﻋﲆ درﺟﺎت املﺠﺪ‪.‬‬‫ً‬ ‫اﻟﻘﺮﺻﺎن اﻟﱪﺑﺮي اﻟﻔﺬ — اﻟﻌﺒﺪ‬
‫ﻛﺎن أوﻟﺞ ﻋﲇ اﻷﺧري ﰲ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﺤ ﱠﻜﺎم اﻟﺒﺎﻳﻠﺮﺑﺎﻳﺎت ﰲ دوﻟﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺠﺎرة اﻟﻌﺒﻴﺪ داﺋﻤً ﺎ أﺣﺪ أﻫﻢ ﻣﺼﺎدر اﻟﺪﺧﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‪ ،‬ﺑﻞ ﻟﻘﺪ‬
‫ﻇﻬﺮت ﻫﻨﺎك ﰲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ وﺗﻮﻧﺲ وﻃﺮاﺑﻠﺲ ﴍﻛﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻤﻮل اﻟﺤﻤﻼت ﻣﻦ أﺟﻞ‬
‫اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ اﻟﺤﻴﺔ‪ .‬وﻳﺮى اﻷب دان املﺆرخ‪ ،‬واﻟﺬي ﻛﺎن أﺳريًا ﰲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﰲ ﻋﺎم‬
‫‪١٦٣٤‬م‪ ،‬أن ﻋﺪد اﻟﻌﺒﻴﺪ املﺴﻴﺤﻴني ﻫﻨﺎك ﺑﻠﻎ آﻧﺬاك ﺧﻤﺴﺔ وﻋﴩﻳﻦ أﻟﻒ أﺳري‪ ،‬ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻦ‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ آﻻف ﻣﺴﻴﺤﻲ اﻋﺘﻨﻘﻮا اﻹﺳﻼم‪.‬‬

‫‪ 19‬ﻟﻴﺒﺎﻧﺘﻮ )‪ :(Lepanto‬اﻻﺳﻢ اﻟﻘﺪﻳﻢ ملﺪﻳﻨﺔ ﻧﺎﻓﺒﺎﻛﺘﻮس اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬

‫‪95‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ٍ‬
‫واﺳﻌﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﺠﺮي‬ ‫ﻛﺎن ﻣﻦ املﺘﺒﻊ ﺑﻌﺪ ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻟﻌﺒﻴﺪ ﰲ املﻴﻨﺎء أن ﻳُﺴﺠﻨﻮا ﰲ ﴎادﻳﺐَ‬
‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺗﺴﺠﻴﻠﻬﻢ واﺳﺘﺨﺮاﺟﻬﻢ واﺳﺘﺠﻮاﺑﻬﻢ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﱰﺟﻤني‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺼﻨﻴﻔﻬﻢ وﻛﺘﺎﺑﺔ‬
‫اﻻﺳﻢ واﻟﻜﻨﻴﺔ واﻟﺠﻨﺴﻴﺔ واملﻬﻨﺔ إﱃ آﺧﺮ ﻫﺬه اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‪ .‬وﻛﺎن اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻬﻢ أﻗﺎرب أﻏﻨﻴﺎء‬
‫ﻓريﺳﻠﻮن إﱃ ﺑﻴﺴﻴﺴﺘﺎن‪،‬‬ ‫ﻗﺎدرون ﻋﲆ دﻓﻊ ﻓﺪﻳﺔ ﻛﺒرية ﻳُﻮﺿﻌﻮن ﺑﻤﻔﺮدﻫﻢ‪ ،‬أﻣﺎ اﻵﺧﺮون ُ‬
‫وﻛﺎن ﻳُﻌﺪ آﻧﺬاك أﻛﱪ ﺳﻮق ﻟﻠﻌﺒﻴﺪ؛ ﺣﻴﺚ ﻳﻌﺮﺿﻮن ﻫﻨﺎك ﻟﻠﺒﻴﻊ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﺑﻌﺾ اﻷَﴎى املﺴﻴﺤﻴني ﻳﻌﺎﻣَ ﻠﻮن ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ ﻗﺎﺳﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻻت ﻛﺎﻧﺖ ﻧﺎدرةً‬
‫ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬إذا اﺳﺘﺜﻨﻴﻨﺎ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ إرﺳﺎل اﻷَﴎى إﱃ اﻷﻋﻤﺎل اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ واﻟﺸﺎﻗﺔ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺴﺎدة‬
‫ﻣﻦ اﻷﺗﺮاك واملﻐﺎرﺑﺔ ﻳﻌﺎﻣﻠﻮن ﻋﺒﻴﺪﻫﻢ ﰲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﻛﻤﺎ ﻳﻌﺎﻣﻠﻮن املﺎﺷﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻌﺘﱪﻳﻦ‬
‫إﻧﺘﺎﺟﻴﺔ ﻟﻬﻢ ﰲ اﻟﻌﻤﻞ‪ .‬ﻛﺎن‬ ‫ً‬ ‫أﻧﻬﻢ ﻛﻠﻤﺎ أﺣﺴﻨﻮا ﺗﻐﺬﻳﺘﻬﻢ وﻣﻌﺎﻣﻠﺘﻬﻢ‪ ،‬ﻛﺎن ﻫﺆﻻء أﻛﺜﺮ‬
‫ﻫﺆﻻء املﺴﻠﻤﻮن ﻳﺘﻤﻴﺰون ﻛﺜريًا ﻋﻦ املﺴﻴﺤﻴني اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻌﺎﻣﻠﻮن ﻋﺒﻴﺪﻫﻢ ﻣﻦ املﺴﻠﻤني‬
‫ﻣﻌﺎﻣﻠﺘﻬﻢ ﻟﻠﻤﺮﺗﺪﻳﻦ‪ ،‬أﻣﺎ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﻌﻨﻴﻪ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ إﺑﺎن ﻋﴫ اﻟﺘﻔﺘﻴﺶ؛ ﻓﺎﻷﻣﺮ ﻻ ﻳﺤﺘﺎج إﱃ‬
‫ﺗﻔﺴري‪.‬‬
‫ﻛﺎن املﻐﺎرﺑﺔ ﻳﻘﺪﱢرون أﺻﺤﺎب اﻟﺤِ َﺮف واﻟﻔﻨﺎﻧني واﻷﻃﺒﺎء ﺗﻘﺪﻳ ًﺮا رﻓﻴﻌً ﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﻮا ﻛﺜريًا‬
‫ﻣﺎ ﻳُﻌﻴﺪون اﻟﻌﺒﻴﺪ إﱃ ﺣﺮﻳﺘﻬﻢ‪ ،‬وﻗﺪ اﺧﺘﻠﻂ اﻟﻜﺜري ﻣﻦ ﻫﺆﻻء ﺑﺎﻟﺴﻜﺎن‪ ،‬وﺗﺰوﺟﻮا ﻣﻨﻬﻢ‪،‬‬
‫واﻋﺘﻨﻖ ﺑﻌﻀﻬﻢ اﻹﺳﻼم‪ ،‬وارﺗﺪُوا اﻟﻌﻤﺎﺋﻢ‪ ،‬وذﻫﺒﻮا ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻛﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫أﻣﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻷﺳريات املﺴﻴﺤﻴﺎت؛ ﻓﺎﻟﺸﺎﺑﺎت واﻟﺠﻤﻴﻼت ﻣﻨﻬﻦ أُرﺳﻠﻦ إﱃ اﻟﺤﺮﻳﻢ‪،‬‬
‫ﺑﻴﻤﺎ ﺟﺮى اﺳﺘﺨﺪام ﻛﺒﺎر اﻟﺴﻦ وﻏري اﻟﺠﻤﻴﻼت ﰲ اﻷﻋﻤﺎل املﻨﺰﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻘﻲ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ اﻷَﴎى اﻟﺬﻳﻦ أُرﺳﻠﻮا ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ‪ ،‬وﻫﺆﻻء ﻛﺎﻧﻮا ﻋﲆ ﻣﻮﻋ ٍﺪ ﻣﻊ‬
‫ري ﻣﺄﺳﺎوي؛ ﻓﻘﺪ اﺧﺘري ﻟﻬﺬا اﻟﻐﺮض رﺟﺎ ٌل ﻣﻤﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺘﻤﺘﻌﻮن ﺑﻘﻮ ٍة ﺟﺴﺪﻳﺔ‪ ،‬ﻓﻜﺎن‬ ‫ﻣﺼ ٍ‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﻘﻴﻴﺪﻫﻢ إﱃ ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻋﻨﺪ ﻣﻜﺎن املﺠﺪاف‪ ،‬وﻛﺎن ﻃﻌﺎﻣﻬﻢ ﻳﺘﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﺨﺒﺰ‬
‫ً‬
‫ﻣﻀﺎﻓﺎ إﻟﻴﻪ‬ ‫ﻣﴩوب ﺳﻮى املﺎء‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺠﺎف‪ ،‬وأﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻣﻦ اﻟﻌﺼﻴﺪة‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳُﻘﺪﱠم ﻟﻬﻢ أي‬
‫ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﺨﻞ وزﻳﺖ اﻟﺰﻳﺘﻮن‪ ،‬وﻋﲆ اﻣﺘﺪاد ﺻﻔﻮف املﺠﺪﻓني ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻧﻔ ٌﺮ ﻣﻦ املﻼﺣﻈني‬
‫ً‬
‫ﺟﻴﺌﺔ وذﻫﺎﺑًﺎ ﻳﺤﺜﻮﻧﻬﻢ ﻋﲆ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻜﺮاﺑﻴﺞ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﺸﻮن‬
‫َ‬
‫ﻟﻌﻞ أﺷﻬﺮ ﻣَ ﻦ وﻗﻌﻮا ﰲ أﴎ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺘﺎرﻳﺦ — ﻋﺪا ﻳﻮﻟﻴﻮس ﻗﻴﴫ — ﻫﻮ‬
‫اﻟﻜﺎﺗﺐ اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ اﻟﺸﻬري ﻣﻴﺠﻞ ﴎﻓﺎﻧﺘﻴﺲ اﻟﺬي اﺷﱰك ﰲ املﻌﺮﻛﺔ اﻟﺘﻲ دارت ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ‬
‫ﻣﻴﻨﺎء ﻟﻴﺒﺎﻧﺘﻮ؛ ﻓﻔﻲ اﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﺳﺒﺘﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٥٧٥‬م‪ ،‬وﻗﻊ ﴎﻓﺎﻧﺘﻴﺲ ﻫﻮ وأﺧﻮه ﰲ أﻳﺪي‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ أﺛﻨﺎء ﻋﻮدﺗﻬﻤﺎ ﻣﻦ ﻧﺎﺑﻮﱄ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﻤﺎ إﱃ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪ .‬وﰲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﺟﺮى ﺑﻴﻌﻪ‬
‫ﻷﺣﺪ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴني املﺮﺗﺪﻳﻦ‪ ،‬واﻟﺬي وُﺟﺪ ﻣﻌﻪ ﻋﻨﺪ ﺗﻔﺘﻴﺸﻪ ﺧﻄﺎب ﺗﻮﺻﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻮان اﻟﻨﻤﺴﻮي‪،‬‬
‫ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ أﴎع اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻲ ﺑﻤﻄﺎﻟﺒﺔ اﻷﺧري ﺑﻔﺪﻳ ٍﺔ ﻛﺒرية ﻣﻘﺎﺑﻞ إﻃﻼق ﴎاح أَﺳريه‪.‬‬

‫‪96‬‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‬

‫ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻛﺎن ﴎﻓﺎﻧﺘﻴﺲ ﻣﻘﻴﺪًا ﰲ اﻷﺻﻔﺎد‪ ،‬ﻻ ﻃﺎﻗﺔ ﻟﻪ ﺑﺘﺤﻤﱡ ﻞ ﻣﺸﺎق اﻟﺤﺒﺲ‬
‫واملﻌﺎﻣﻠﺔ اﻟﻘﺎﺳﻴﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛﻢ ﻓﻘﺪ ﺑﺪأ ﻳﻔﻜﺮ ﰲ اﻟﻬﺮب‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻛﻞ ﻣﺤﺎوﻻﺗﻪ ﺑﺎءت ﺑﺎﻟﻔﺸﻞ‪ ،‬ﺑﻞ‬
‫وﻓﺮﺿﺖ ﻋﻠﻴﻪ رﻗﺎﺑﺔ أﺷﺪ‪.‬‬
‫ذات ﻣﺮة ﻧﺠﺢ ﴎﻓﺎﻧﺘﻴﺲ ﰲ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺄﺧﻴﻪ اﻟﺬي أدﱠى أﺑﻮه اﻟﻔﺪﻳﺔ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺣﴬت‬
‫ﴎا إﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ أﻣﺮه اﻓﺘﻀﺢ‪ .‬ﺗﺤﻤﻞ ﴎﻓﺎﻧﺘﻴﺲ ﻋﺎﻗﺒﺔ‬ ‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻷﺧﺬه ﺗﺴﻠﻞ ﴎﻓﺎﻧﺘﻴﺲ ٍّ‬
‫ﻳﴪ ﻟﻪ أﻣﺮ اﻟﻬﺮب‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻤﺎ ﺗﻌﺮض ﻟﻪ‬ ‫ً‬
‫إﻃﻼﻗﺎ ﺑﻤَ ﻦ ﱠ‬ ‫ﻓﻌﻠﺘﻪ وﺣﺪه‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﺸﺄ أن ﻳﴚ‬
‫ﻣﻦ ﺻﻨﻮف اﻟﻌﺬاب‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻄﻊ ﺣﺴﻦ ﻧﺎﺋﺐ املﻠﻚ واملﺸﻬﻮر ﺑﻘﺴﻮﺗﻪ‪ ،‬أن ﻳﺠﱪ ﴎﻓﺎﻧﺘﻴﺲ‬
‫ﻋﲆ اﻟﻮﺷﺎﻳﺔ ﺑﴩﻛﺎﺋﻪ ﰲ املﺆاﻣﺮة إﱃ ﺣ ﱢﺪ أن إﴏار ﻫﺬا اﻷﺳري أﺻﺒﺢ ﻣﻮﺿﻊ إﻋﺠﺎب‬
‫ﺣﺴﻦ ﻧﻔﺴﻪ اﻟﺬي دﻓﻊ ﻋﻨﻪ اﻟﻔﺪﻳﺔ ﻟﻠﻴﻮﻧﺎﻧﻲ‪ .‬ﺳﻌﻰ ﴎﻓﺎﻧﺘﻴﺲ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﻟﻠﻬﺮب ﻟﻜﻦ أﺣﺪ‬
‫اﻟﺪوﻣﻴﻨﻴﻜﺎﻧﻴني ﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬وأﺧريًا وﺑﻌﺪ ﻣﺮور ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ أرﺑﻊ ﺳﻨﻮات وﺻﻠﺖ اﻟﻔﺪﻳﺔ‪ .‬أُﻃﻠﻖ‬
‫ﴎاح ﴎﻓﺎﻧﺘﻴﺲ ﰲ ﺷﻬﺮ ﺳﺒﺘﻤﱪ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٥٨٠‬م‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﺒﻠﻎ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ — آﻧﺬاك —‬
‫ﺳﺘﺔ ﺧﻤﺴني ﻋﺎﻣً ﺎ‪ ،‬وﻗﺪ‬ ‫ﺛﻼﺛني ﻋﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻛﺘﺐ ﴎﻓﺎﻧﺘﻴﺲ إﻧﺘﺎﺟﻪ اﻟﺸﻬري ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺑﻠﻎ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﻣﺮارة اﻟﺴﺠﻦ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪.‬‬
‫ﻋﺎﻧﻰ ﰲ ﻫﺬه اﻟﺴﻦ ً‬
‫ﻛﺎﺑﻮﺳﺎ ﺣﻘﻴﻘﻴٍّﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺴﻜﺎن اﻟﺴﻮاﺣﻞ اﻷوروﺑﻴﺔ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎن اﻟﻮﻗﻮع ﰲ أَﴎ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫وﻗﺪ ﺣﺎوﻟﺖ اﻟﺪول ﺑﻜﻞ اﻟﻄﺮق أن ﺗﺨﻔﻒ ﻣﻦ وﻗﻌﻪ؛ ﻓﻔﻲ ﻋﺎم ‪١٦٢٤‬م أﻋﻠﻦ ﻣﺠﻠﺲ‬
‫اﻟﻠﻮردات اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي اﻻﻛﺘﺘﺎب ﻣﻦ أﺟﻞ ﺟﻤﻊ ﻓﺪﻳﺔ اﻷَﴎى اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ‪ .‬ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺑﻤﺎﺋﺔ ﻋﺎم‬
‫ﺧﺼﺺ املﺪﻋﻮ ﺗﻮﻣﺎس ﺑﻴﺘﻮن ﺟﺰءًا ﻛﺒريًا ﻣﻦ ﺛﺮوﺗﻪ ﻟﻬﺬا اﻟﻐﺮض‪.‬‬ ‫ﱠ‬
‫ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﴩ ﺗﺄﺳﺴﺖ أول ﻣﻨﻈﻤﺔ ﰲ أوروﺑﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻬﻤﺘﻬﺎ اﻓﺘﺪاء اﻷَﴎى‬
‫وإﻃﻼق ﴎاح املﺴﺎﺟني ﺗﺤﺖ اﺳﻢ ﺟﻤﻌﻴﺔ اﻟﺜﺎﻟﻮث املﻘﺪس‪ .‬ﻛﺎن ﻣﺆﺳﺴﻬﺎ ﻫﻮ اﻟﻘﺪﻳﺲ‬
‫ﻳﻮﺣﻨﺎ ﻣﻦ ﻣﺘﺎ‪ ،‬وﻗﺪ اﻓﺘﺪت اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺧﻼل اﻟﻌﺎم اﻷول ﻣﻦ ﻧﺸﺎﻃﻬﺎ ﺳﺘﺔ وﺛﻤﺎﻧني أﺳريًا‬
‫ﰲ اﻟﺴﺠﻮن املﻐﺮﺑﻴﺔ‪ .‬وﻗﺪ ﻗﺎم اﻟﻘﺴﺎوﺳﺔ اﻷﺗﻘﻴﺎء ﺑﺠﻼﺑﻴﺒﻬﻢ اﻟﺒﻴﻀﺎء‪ ،‬ﺗﺰﻳﻨﻬﺎ ﻋﲆ اﻟﺼﺪور‬
‫ﻣﻔﺎوﺿﺎت ﺧﻄرية ﻣﻊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ؛ إذ إﻧﻬﻢ أﻧﻔﺴﻬﻢ — وﻻ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺻﻠﺒﺎن ﺣﻤﺮاء وزرﻗﺎء‪ ،‬ﺑﺈﺟﺮاء‬
‫َ‬
‫ﻋﺠﺐ — ﻛﺜريًا ﻣﺎ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻘﻌﻮن ﰲ اﻷﴎ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺮور اﻟﻮﻗﺖ أﺻﺒﺢ اﻟﺪوﻣﻨﻴﻜﺎن ﻳﺘﻮﻟﻮن ﻫﺬه املﻬﻤﺔ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻣﻦ ﻧﺘﻴﺠﺘﻪ أن‬
‫ٌ‬
‫ﺣﺎدث‬ ‫وﺿﻊ أﻓﻀﻞ ﻣﻦ وﺿﻊ اﻷَﴎى اﻟﱪوﺗﺴﺘﺎﻧﺖ‪ .‬وﻫﻨﺎك‬ ‫ٍ‬ ‫أﺻﺒﺢ اﻷَﴎى اﻟﻜﺎﺛﻮﻟﻴﻚ ﰲ‬
‫ﺷﻬري ﰲ ﻫﺬا اﻟﺼﺪد‪ ،‬ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ دﻓﻊ اﻵﺑﺎء املﺨ ﱢﻠﺼﻮن إﱃ ﺑﺎي اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﻣﺒﻠﻎ ﺛﻼﺛﺔ آﻻف ﻗﺮش‬
‫ﻛﻔﺪﻳﺔ ﻟﺜﻼﺛﺔ ﻣﻦ اﻷﴎى اﻟﻔﺮﻧﺴﻴني‪ ،‬ﻧﻈﺮ اﻟﺒﺎي إﻟﻴﻬﻢ ﻧﻈﺮة ﻋﻄﻒ‪ ،‬ﻓﺄﺿﺎف إﻟﻴﻬﻢ أﺳريًا‬
‫راﺑﻌً ﺎ ﺑﻼ ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ .‬إﻻ أن اﻵﺑﺎء رﻓﻀﻮا أن ﻳﺼﻄﺤﺒﻮه ﻣﻌﻬﻢ؛ ﻷﻧﻪ ﻛﺎن ﺑﺮوﺗﺴﺘﺎﻧﺘﻴٍّﺎ!‬

‫‪97‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻗﺎﻣﺖ اﻟﺒﻼد اﻟﱪوﺗﺴﺘﺎﻧﺘﻴﺔ ﺑﺪورﻫﺎ ﺑﺈﻧﺸﺎء ﻣﻨﻈﻤﺔ ﺗُﻌﻨَﻰ ﺑﺸﺌﻮن ﻓﺪﻳﺔ‬
‫أﴎاﻫﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ﻋﲆ رأﺳﻬﺎ ﺳﻴﺪﻧﻲ ﺳﻤﻴﺚ‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫اﺳﺘﻤﺮت اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮﻳﺔ ﺑﻀﻊ ﻗﺮون اﺟﺘﺎزت ﻓﻴﻬﺎ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﺘﻘﻠﺒﺎت‪ ،‬إﻻ أﻧﻬﺎ ﺑﺤﻠﻮل‬
‫اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﴩ‪ ،‬وﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻔﻘﺪﻫﺎ ﻧﻘﺎط اﻻرﺗﻜﺎز اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﰲ اﻹﻣﱪاﻃﻮرﻳﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ‪،‬‬
‫اﻟﺘﻲ أﺧﺬت ﺷﻴﺌًﺎ ﻓﺸﻴﺌًﺎ ﰲ اﻟﻀﻌﻒ واﻟﺘﺤ ﱡﻠﻞ — إﱃ ﺟﺎﻧﺐ اﻷﻋﻤﺎل املﺸﱰﻛﺔ ﺑني اﻟﺪول‬
‫اﻷوروﺑﻴﺔ — أﺧﺬت ﺑﺪورﻫﺎ ﰲ اﻻﻧﻬﻴﺎر ﺗﺪرﻳﺠﻴٍّﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺎ ﺗﺰال — ﺣﺘﻰ ﰲ اﻟﻘﺮن‬
‫ﻗﺪر ﻛﺒري ﻣﻦ اﻟﻘﻮة‪ ،‬ﺣﺘﻰ إﻧﻪ ﰲ ﺣﻮاﱄ ﻋﺎم ‪١٨٠٠‬م ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‪،‬‬‫اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ — ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻤﺎﻟﻚ ﺻﻘﻠﻴﺔ‪ ،‬وﺗﻮﺳﻜﺎﻧﺎ‪ ،‬وﴎدﻳﻨﻴﺎ‪ ،‬واﻟﱪﺗﻐﺎل‪ ،‬واﻟﺪﻧﻤﺎرك‪ ،‬واﻟﺴﻮﻳﺪ‪ ،‬وﻫﺎﻧﻮﻓﺮ‪،‬‬
‫وﺑﺮﻳﻤﻦ‪ ،‬ﺗﺪﻓﻊ إﺗﺎو ًة ﺛﺎﺑﺘﺔ ﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪﺑﺮ‪.‬‬
‫ﰲ ﺣﻮاﱄ اﻟﺜﻼﺛﻴﻨﻴﺎت ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ‪ ،‬اﻧﺘﻬﺖ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻣﻦ اﻟﻮﺟﻮد دوﻟﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫اﻟﱪﺑﺮ‪.‬‬

‫‪98‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‬

‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬

‫أﺳﻬﻤﺖ اﻟﻄﻔﺮات اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ واﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ اﻟﺠﺬرﻳﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺣﺪﺛﺖ ﰲ اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻟﺪول‬


‫اﻷوروﺑﻴﺔ ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎدس ﻋﴩ‪ ،‬واﻟﺘﻲ أدت إﱃ اﻧﻬﻴﺎر اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻹﻗﻄﺎﻋﻴﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﰲ‬
‫اﻟﻘﻀﺎء ﻋﲆ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺎر املﺘﺎﺧﻤﺔ ﻷوروﺑﺎ‪ ،‬ﻋﲆ أن اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي ﻋﺎد ﺑﻌﺪ أن ﻃﺮأ‬
‫ﻋﻠﻴﻪ ﺑﻌﺾ اﻟﺘﻐﻴري اﻟﻈﺎﻫﺮي‪.‬‬
‫ﻓﻔﻲ أﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﻇﻠﺖ اﻷﺷﻜﺎل اﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ اﻟﺘﻲ اﻧﺘﻬﺖ ﰲ أوروﺑﺎ‪ ،‬وﻣﺎ ارﺗﺒﻂ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ‬
‫أﺷﻜﺎل ﻋﻼﻗﺎت اﻹﻧﺘﺎج واﻟﺘﺒﺎدل املﺘﺨ ﱢﻠﻔﺔ‪ ،‬ﺳﺎﺋﺪ ًة ﻟﺒﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ‪ .‬ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎن ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬
‫أﺣﻴﺎن ﻛﺜرية ﺑني‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻠﻬﻢ ﰲ ذﻟﻚ ﻣﺜﻞ أﺳﻼﻓﻬﻢ اﻷوروﺑﻴني واﻷﻓﺎرﻗﺔ‪ ،‬أن ﻳﺮﺑﻄﻮا ﰲ‬
‫ﻧﺸﺎﻃﻬﻢ ﰲ اﻟﺴﻠﺐ واﺷﺘﻐﺎﻟﻬﻢ ﺑﺎﻟﺘﺠﺎرة واملﻼﺣﺔ‪.‬‬
‫وﰲ اﻟﻘﺮﻧني اﻟﺴﺎدس ﻋﴩ واﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ‪ ،‬أﺻﺒﺤﺖ ﻣﻴﺎه اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ وﺟﺰر اﻷﻧﺘﻴﻞ‬
‫املﻨﺘﴩة ﻓﻴﻪ ﻫﻲ املﴪح اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ اﻟﺤﺎﻓﻞ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺗﺤﻮﻟﺖ ﻫﺬه‬
‫أوﻛﺎر وﻣﻼﺟﺊ‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﺠﺰر ذات اﻟﺨﻠﺠﺎن اﻟﻌﺪﻳﺪة واملﻨﻴﻌﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ اﻛﺘﻨﻔﺘﻬﺎ اﻟﻌﺰﻟﺔ واﻟﻬﺪوء‪ ،‬إﱃ‬
‫ﻋﲆ ﻣﺪى ﻋﴩات اﻟﺴﻨني ﻟﻜﻞ أﺻﻨﺎف املﻐﺎﻣﺮﻳﻦ وﻟﺼﻮص اﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺳﺖ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻧﺸﺎﻃﻬﺎ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ ﻋﲆ وﺟﻬني ﻣﺨﺘﻠﻔني؛ ﻓﻤﻦ ﻧﺎﺣﻴ ٍﺔ‬
‫ﻃﺮﻓﺎ ﰲ اﻟﺤﺮوب اﻟﺘﻲ دارت رﺣﺎﻫﺎ ﺑني اﻟﺪول اﻷوروﺑﻴﺔ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎرﻳﺔ؛‬ ‫ً‬ ‫دﺧﻠﺖ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‬
‫ﻣﻦ أﺟﻞ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ أﺟﺰاءٍ ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪ‪ ،‬وﰲ ﻫﺬه اﻟﻔﱰة ﺗﻮاﻓﻖ ﻧﺸﺎط اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‬
‫اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬املﻘﱰن ﺑﻨﻬﺐ اﻟﺸﻮاﻃﺊ ﰲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن‪ ،‬ﻣﻊ ﻇﻬﻮر اﻷﺳﺎﻃﻴﻞ اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ اﻟﺠﺒﺎرة‬
‫ﻧﻄﺎق ﻛﺒري‪ .‬إن ﻫﺬه‬
‫ٍ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﰲ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻧﻬﺐ املﺪن ﻋﲆ‬ ‫ﰲ ﻫﺬا اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬واﺷﱰاك اﻷﺧرية ﻫﻲ ً‬
‫اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑني اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ واﻟﻨﻬﺐ ﻛﺎﻧﺖ وﺛﻴﻘﺔ إﱃ ﺣ ﱢﺪ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ وﺿﻊ ﺣ ﱟﺪ ﻓﺎﺻﻞ‬
‫ﺑني ﻫﺎﺗني اﻟﻈﺎﻫﺮﺗني‪ ،‬وﺗﺤﺪﻳﺪ أي اﻟﺸﺨﺼﻴﺎت ﰲ املﻼﺣﻢ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻴﺔ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻨﺪرج ﰲ‬
‫ﺧﺎﻧﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وأﻳﻬﺎ ﰲ ﺧﺎﻧﺔ اﻟﻠﺼﻮص‪.‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫أﺻﺒﺤﺖ ﻫﺬه اﻟﻈﺎﻫﺮة ﺗﺸ ﱢﻜﻞ أﺣﺪ أﻫﻢ أﺳﺒﺎب اﻟﺨﻠﻂ املﺘﻜﺮر ﰲ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﺟﻮﻫﺮ ﻫﺎﺗني‬
‫اﻟﻈﺎﻫﺮﺗني املﺨﺘﻠﻔﺘني؛ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬وﻧﻬﺐ املﺪن ﻋﲆ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴ ٍﺔ أﺧﺮى؛ ﻓﻘﺪ ﻣﺎرس ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻨﻬﺐ ﰲ‬
‫أوﻗﺎت اﻟﺴﻠﻢ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ارﺗﺒﻂ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻨﺸﺎط ﺑﺎﻟﺘﺠﺎرة ﰲ أﻏﻠﺐ اﻷﺣﻴﺎن‪ ،‬ﻫﻨﺎ ﻛﺎن‬
‫ﺣﺮب‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺪور اﻟﺘﺠﺎر واملﻬﺮﺑني أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻛﻮﻧﻬﻢ رﺟﺎل‬
‫ﻛﺎن اﻟﺒﻼط املﻠﻜﻲ اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ ﻳﺮى أﻧﻪ اﻟﺴﻴﺪ اﻟﻮﺣﻴﺪ ﻟﻜﻞ اﻷراﴈ املﻤﺘﺪة ﺑﺎﺗﺠﺎه‬
‫اﻟﻐﺮب‪ ،‬ﺑﺪءًا ﻣﻦ اﻟﺤﺪود اﻟﺘﻲ أﻗﺮﺗﻬﺎ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ املﻌﻘﻮدة ﰲ اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻣﻦ ﻳﻮﻟﻴﻮ ﻋﺎم ‪١٤٩٤‬م‪،‬‬
‫ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺗﻮرد ﺳﻴﻠﻴﺎس‪ 1 ،‬وﻣﻦ ﺛَﻢ اﺗﺒﻊ ﰲ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻪ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﺳﻴﺎﺳﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺗﻜﻔﻞ‬
‫ً‬
‫ﻋﺰﻟﺔ ﺗﺎﻣﺔ ملﻤﺘﻠﻜﺎﺗﻬﺎ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻋﻦ ﻋﺎ َﻟ ٍﻢ ﺑﺄﴎه‪ .‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﺳﻌﺖ‬ ‫ﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺎ )املﱰوﺑﻮل(‬
‫إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ اﻟﻜﺎﺛﻮﻟﻴﻜﻴﺔ ﻹﺿﻔﺎء اﻟﺼﺒﻐﺔ اﻟﺪﻳﻨﻴﺔ ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺣ ﱠﺮم املﺮﺳﻮم املﻠﻜﻲ‬
‫وﺧﺎﺻﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﱪوﺗﺴﺘﺎﻧﺖ ‪Corsari-os Luteranas‬‬ ‫ً‬ ‫دﺧﻮل ﻣَ ﻦ أﺳﻤﺘﻬﻢ ﺑﺎملﺮﺗﺪﻳﻦ‬
‫إﱃ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻋﲆ أﻧﻪ ﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﻇﻬﺮت ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺷﻮاﻃﺊ اﻟﻌﺎ َﻟﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺳﻔﻦ إﻧﺠﻠﱰا وﻓﺮﻧﺴﺎ‬
‫وﻫﻮﻟﻨﺪا واﻟﺪﻧﻤﺎرك‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻌﱰف ﺑﺎﻻﺣﺘﻜﺎر اﻻﺳﺘﻌﻤﺎري اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﺷﺘﻌﻞ اﻟﴫاع‬
‫ﺑني ﻫﺬه اﻟﺪول ﻋﲆ إﻋﺎدة ﺗﻘﺴﻴﻢ اﻟﻌﺎ َﻟﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪ‪ ،‬وﺟﺮى اﻟﺠﺰء اﻷﻛﱪ ﻣﻦ وﻗﺎﺋﻊ ﻫﺬا اﻟﴫاع‬
‫ﻋﲆ املﴪح اﻟﺤﺮﺑﻲ ﻟﻠﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻟﻌﺐ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ واﻟﻠﺼﻮص دو ًرا ﻻ ﻳُﺴﺘﻬﺎن ﺑﻪ‬
‫ﰲ ﻫﺬا اﻟﴫاع‪.‬‬

‫اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴﻮن واﻟﻔﻠﻴﺒﻮﺳﺘﻴﻮن‬

‫ﻋﺎد ًة ﻣﺎ ﻳﻠﺠﺄ ﺑﺎﺣﺜﻮ »ﻣﻼﺣﻢ« اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ إﱃ ﺗﻘﺴﻴﻤﻬﺎ إﱃ ﻋﺪدٍ ﻣﻦ‬
‫املﺮاﺣﻞ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺘﱠﺨﺬﻳﻦ ﻣﻦ ﻓﱰات ﺳﻴﻄﺮة ﺑﻌﺾ اﻟﺪول اﻷوروﺑﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ اﺷﱰﻛﺖ ﰲ‬
‫ً‬
‫أﺳﺎﺳﺎ ﻟﻬﺬا اﻟﺘﻘﺴﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﺬا اﻟﴫاع‪،‬‬
‫ﺗﺤﻤﻞ املﺮﺣﻠﺔ اﻷوﱃ اﺳﻢ املﺮﺣﻠﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ )‪١٥٥٩–١٥٣٠‬م(‪ .‬ﻳُﺬﻛﺮ أن ﻓﺮاﻧﺴﻮا‬
‫دﻳﻜﻠريك‪ ،‬اﻟﺬي ﺳﺒﻖ ﻟﻪ أن ﱠ‬
‫ﺑﺚ اﻟﺮﻋﺐ ﰲ ﻗﻠﻮب اﻹﺳﺒﺎن ﰲ إﺳﺒﺎﻧﻴﻮﻻ ‪ 2‬وﺑﻮﻳﺮﺗﻮرﻳﻜﻮ؛ ﺣﻴﺚ‬

‫‪ 1‬اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺗﻮرد ﺳﻴﻠﻴﺎس‪ :‬اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻋُ ﻘﺪت ﺑني إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ واﻟﱪﺗﻐﺎل ﺑﺸﺄن ﺗﻘﺴﻴﻢ املﻨﺎﻃﻖ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎرﻳﺔ‪.‬‬
‫‪ 2‬إﺳﺒﺎﻧﻴﻮﻻ‪ :‬اﻻﺳﻢ اﻟﻘﺪﻳﻢ ﻟﻬﺎﻳﺘﻲ‪.‬‬

‫‪100‬‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬

‫ﻧﻬﺐ اﻟﻘﺮى اﻟﺴﺎﺣﻠﻴﺔ ﻟﻬﻤﺎ‪ ،‬ﻗﺎم ﰲ ﻋﺎم ‪١٥٥٤‬م ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ ﻗﺮﻳﺔ ﺳﺎﻧﺘﻴﺎﺟﻮ دي ﻛﻮﺑﺎ‪،‬‬
‫ﺣﻤﻠﺔ ﻣﻜﻮﻧﺔ ﻣﻦ ﻋﴩ ﺳﻔﻦ‪ ،‬ﻧﺠﺢ‬ ‫ٍ‬ ‫واﺣﺘﻠﻬﺎ وﻧﻬﺒﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎم ﰲ اﻟﻌﺎم اﻟﺘﺎﱄ ﻣﺒﺎﴍ ًة ﺑﺘﺠﻬﻴﺰ‬
‫ﺑﻔﻀﻠﻬﺎ ﰲ اﺣﺘﻼل ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ دون ﻋﻨﺎءٍ ﻳُﺬﻛﺮ‪ .‬وﻗﺪ ﻇﻞ اﻟﻠﺼﻮص ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ ﻋﴩ ﻳﻮﻣً ﺎ ﻳﻌﻴﺜﻮن‬
‫ﰲ ﻫﺬه املﺪﻳﻨﺔ ﻓﺴﺎدًا‪ ،‬ﺛﻢ ﻏﺎدروﻫﺎ دون أن ﻳﱰﻛﻮا ﻟﺴﻜﺎﻧﻬﺎ ﴍوى ﻧﻘري‪ 3 ،‬ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻦ‬
‫أﻧﻬﻢ أﴐﻣﻮا ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻨريان‪ ،‬وﻫﻢ ﻳﻐﺎدروﻧﻬﺎ‪ .‬ﰲ ﻋﺎم ‪١٥٥٦‬م ﻳﻌﻮد اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﻮن ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪،‬‬
‫ﺗﻨﺘﻪ ﺳﻴﻄﺮﺗﻬﻢ ﻋﻠﻴﻬﺎ إﻻ ﰲ ﻋﺎم ‪١٥٥٩‬م‪ ،‬وذﻟﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﻘﺪت‬ ‫ﻟﻴﻬﺎﺟﻤﻮا ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ِ‬
‫ﻓﺮﻧﺴﺎ اﺗﻔﺎق ﺳﻼم ﻣﻊ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ ﰲ »ﺷﺎﺗﻮ ﻛﺎﻣﱪﻳﺰي«‪ ،‬وﻫﻮ اﻻﺗﻔﺎق اﻟﺬي وﺿﻊ ﺣﺪٍّا — إﱃ‬
‫ﺣني — ﻟﺤﻤﻼت اﻟﻨﻬﺐ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺨﺮج ملﻬﺎﺟﻤﺔ املﻤﺘﻠﻜﺎت اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﰲ أﻣﺮﻳﻜﺎ ﺗﺤﺖ‬
‫ﻋﻠﻢ ﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬ﻏري أن ﻧﺸﺎط اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ واﻟﻠﺼﻮص اﻟﻔﺮﻧﺴﻴني ﻟﻢ ﻳﻘﻒ ﻋﻨﺪ ﻫﺬا اﻟﺤﺪ؛ إذ أﺧﺬ‬
‫ﻫﺆﻻء ﰲ ﻣﻮاﺻﻠﺘﻪ ﺑﻌﺪ أن اﺳﺘﺒﺪﻟﻮا ﺑﻌ َﻠﻢ ﻓﺮﻧﺴﺎ أﻋﻼﻣً ﺎ أﺧﺮى‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه ﻫﻲ اﻟﻈﺮوف اﻟﺘﻲ ﺑﺪأت ﰲ ﻇﻠﻬﺎ املﺮﺣﻠﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﻣﻠﺤﻤﺔ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪،‬‬
‫واﻟﺘﻲ ﻋُ ﺮﻓﺖ ﺑﺎﺳﻢ املﺮﺣﻠﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ )‪١٦٢٠–١٥٦٠‬م(؛ ﻓﻌﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن اﻟﻠﺼﻮص‬
‫اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ اﻷواﺋﻞ ﻛﺎﻧﻮا ﻗﺪ ﻇﻬﺮوا ﻋﲆ ﺻﻔﺤﺔ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ ﰲ ﻋﺎم ‪١٥١٩‬م‪ ،‬أي ﺑﻌﺪ اﻛﺘﺸﺎف‬
‫أﻣﺮﻳﻜﺎ ﻋﲆ ﻳﺪ ﻛﻮملﺒﺲ ﺑﺄﻗﻞ ﻣﻦ رﺑﻊ ﻗﺮن؛ ﻓﺈﻧﻬﻢ ﻟﻢ ﻳﻮﺳﻌﻮا ﻣﻦ ﻧﺸﺎﻃﻬﻢ إﻻ ﰲ اﻟﻨﺼﻒ‬
‫اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎدس ﻋﴩ‪ .‬اﻣﺘﻠﻚ ﻛﻞ ﻣﻦ اﻟﻠﺼﻮص واﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺳﻔﻨًﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻤﻞ‬
‫ﺑﺎﺳﻢ اﻟﺪول اﻟﺘﻲ ﺗﻤﻨﺤﻬﻢ ﺷﻬﺎدات ملﻤﺎرﺳﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺸﻬﺎدات ﺗﺸري إﱃ اﺳﻢ‬
‫اﻟﻌﺪو واﺳﻢ اﻟﺤﻠﻴﻒ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﺤﺪد ﴍوط ﺗﻘﺴﻴﻢ اﻟﻐﻨﺎﺋﻢ‪ ،‬أﻣﺎ اﻟﻘﺮﺻﺎن ﻓﻜﺎن ﻳﺤﺼﻞ ﰲ‬
‫اﻟﻐﺎﻟﺐ ﻋﲆ ﺗﺴﻌني ﺑﺎملﺎﺋﺔ ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﺤﺼﻞ اﻟﺪول اﻟﺮاﻋﻴﺔ ﻋﲆ اﻟﻌﴩة ﺑﺎملﺎﺋﺔ اﻟﺒﺎﻗﻴﺔ‬
‫وﻛﺘﻌﻮﻳﺾ ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﴩﻋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﻬﺎ ﺳﻔﻨﻬﻢ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﻌﺒريًا ﻋﻦ ﺧﻀﻮع اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪،‬‬
‫ً‬
‫أﺳﻄﻮﻻ ﺣﺮﺑﻴٍّﺎ ﻗﻮﻳٍّﺎ —‬ ‫وﻗﺪ ﴍﻋﺖ إﻧﺠﻠﱰا — اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﺪﻳﻬﺎ ﺣﺘﻰ ذﻟﻚ اﻟﺤني‬
‫ﰲ إﻧﺸﺎء ﻗﻮة ﻣﺴﻠﺤﺔ ﺑﺤﺮﻳﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪة ﰲ ذﻟﻚ ﻋﲆ ﻫﺆﻻء اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺆﻻء‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺒﺴﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻳﻠﻘﻮن ﺗﻘﺪﻳ ًﺮا رﻓﻴﻌً ﺎ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺮﺟﺎل اﻟﺸﺠﻌﺎن‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻇﻠﻮا ﻳﺤﺎرﺑﻮن أﻋﺪاء أﻟﺒﻴﻮن‬
‫ﻣﻠﻚ إﻧﺠﻠﱰا وﺷﻌﺒﻪ‪ ،‬وﻗﺪ ﻧﺎل ﻛﺜريٌ ﻣﻨﻬﻢ أﻟﻘﺎﺑًﺎ رﻓﻴﻌﺔ ملﺎ أدوه ﻣﻦ ﺧﺪﻣﺎت‪.‬‬
‫ﻳﺼﻌﺐ ﺣﴫ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ اﻟﺬﻳﻦ ﺗﺮﻛﻮا أﺛ ًﺮا داﻣﻴًﺎ ﰲ اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﻌﺎﺻﻒ ﻟﺠﺰر‬
‫ﺑﻌﻀﺎ ﻣﻦ ﺑني أﻛﺜﺮﻫﻢ ﺷﻬﺮة وﴍاﺳﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ً‬ ‫اﻷﻧﺘﻴﻞ‪ ،‬ﻳﻜﻔﻲ أن ﻧﺬﻛﺮ ﻓﻘﻂ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺼﺪد‬

‫‪ 3‬ﴍوى ﻧﻘري‪ :‬ﻣﺜ ٌﻞ ﻳُﴬب ﰲ اﻟﻘﻠﺔ‪ ،‬أي ﻣﻌﺪﻣً ﺎ ﻻ ﻳﻤﻠﻚ ﺷﻴﺌًﺎ‪.‬‬

‫‪101‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻧﺪرك ﺣﺠﻢ اﻟﺪور اﻟﺬي ﻟﻌﺒﻮه ﰲ اﻟﺘﺎرﻳﺦ‪ .‬ﻣﻦ أﺑﺮز اﻷﺳﻤﺎء‪ :‬ﺟﻮن ﻫﻮﻛﻨﺰ‪ ،‬ﻓﺮﻧﺴﻴﺲ دراﻳﻚ‪،‬‬
‫ﺗﻮﻣﺎس ﺑﺎﺳﻜﺮوﻳﻞ‪ ،‬واﻟﱰ راﻳﲇ‪.‬‬
‫ﻳﻌﺘﱪ ﺟﻮن ﻫﻮﻛﻨﺰ ﺗﺎﺟ ًﺮا أﻛﺜﺮ ﻣﻨﻪ ﻗﺮﺻﺎﻧًﺎ‪ ،‬ﺳﻌﻰ ﰲ اﻟﺴﺘﻴﻨﻴﺎت ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎدس‬
‫ﻋﴩ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺘﺠﺎرة ﰲ ﺳﻮق ﺣﻮض اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ املﲇء ﺑﺎﻻﺿﻄﺮاﺑﺎت‪ .‬أﻣﱠ ﺎ ﻓﺮﻧﺴﻴﺲ‬
‫دراﻳﻚ اﻟﺬي ﺷﺎرك ﻫﻮﻛﻨﺰ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ؛ ﻓﺒﻠﻎ ذروة ﻧﺸﺎﻃﻪ ﰲ اﻟﻔﱰة ﻣﺎ‬
‫ﺑني ﻋﺎﻣﻲ ‪ ١٥٧٠‬و‪١٥٩٦‬م‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﺴﺘﻄﻊ ﺗﻮﻣﺎس ﺑﺎﺳﻜﺮوﻳﻞ اﻟﺬي ﺧﻠﻔﻪ ﰲ ﻧﺸﺎﻃﻪ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻮﺻﻮل إﱃ ﻣﺮﺗﺒﺔ أﺳﺘﺎذه‪.‬‬
‫ﺑﺮﺣﻠﺔ ﺑﺤﺮﻳﺔ ﺣﻮل اﻟﻌﺎ َﻟﻢ‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫اﺷﺘﻬﺮ دراﻳﻚ‪ ،‬اﻟﺬي ﻗﺎم ﰲ اﻷﻋﻮام ﻣﻦ ‪ ١٥٧٧‬إﱃ ‪١٥٨٠‬م‬
‫ﺑﻬﺠﻮﻣﻪ اﻟﻨﺎﺟﺢ ﻋﲆ ﺳﺎﻧﺘﻮ دوﻣﻨﺠﻮ؛ ﻓﻔﻲ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻣﻦ ﻳﻨﺎﻳﺮ ﻋﺎم ‪١٥٨٦‬م‪ ،‬ﻇﻬﺮ دراﻳﻚ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻋﺎﺻﻤﺔ إﺳﺒﺎﻧﻴﻮﻻ‪ .‬وﰲ اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ أﻧﺰل دراﻳﻚ‬ ‫ً‬ ‫ﻋﲆ رأس ﺛﻼث وﻋﴩﻳﻦ‬
‫ﺑﻀﻊ ﻣﺌﺎت ﻣﻦ رﺟﺎﻟﻪ إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬ﻧﺠﺤﻮا ﰲ اﻟﺘﺴﻠﻞ إﱃ ﺳﺎﻧﺘﻮ دوﻣﻨﺠﻮ‪ .‬وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ‬
‫ﺑﺄﺳﻮار ﻣﻨﻴﻌﺔ وﻟﺪﻳﻬﺎ ﺑﻌﺾ اﻷﺳﻠﺤﺔ‪ ،‬ﻓﺈن ﺣﺎﻣﻴﺘﻬﺎ ﺑﺄَﴎﻫﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ أن املﺪﻳﻨﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺤﺎﻃﺔ‬
‫ً‬
‫رﺟﻼ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ذﻟﻚ ﻓﺈن ﺑﻮاﺑﺔ املﺪﻳﻨﺔ ﺗُﺮﻛﺖ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ‪ ،‬اﻷﻣﺮ‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﲆ ﺛﻼﺛني‬
‫ﻣﻘﺎوﻣﺔ‪ .‬ﺗﻤ ﱠﻜﻦ املﺤﺎﻓﻆ اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﻔﺮار‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﺬي ﺟﻌﻞ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﻳﺪﺧﻠﻮن املﺪﻳﻨﺔ دوﻧﻤﺎ‬
‫ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻃﺎﻟﺐ دراﻳﻚ اﻟﺴﻜﺎن ﺑﺪﻓﻊ ﺟﺰﻳﺔ ﺑﻠﻐﺖ ﻣﺎﺋﺘﻲ اﻟﻒ دوﻛﺎﺗﻮ‪ ،‬إﻻ أن املﻮاﻃﻨني ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬
‫ﺑﻤﻘﺪورﻫﻢ أن ﻳﺠﻤﻌﻮا ﻣﺜﻞ ﻫﺬا املﺒﻠﻎ اﻟﺒﺎﻫﻆ‪ ،‬واﻧﺘﻬﻰ اﻷﻣﺮ ﺑﺄن ﺳ ﱠﻠﻤﻮا زﻋﻴﻢ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫ﺧﻤﺴﺔ وﻋﴩﻳﻦ أﻟﻒ دوﻛﺎﺗﻮ‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ أﻣﺮ دراﻳﻚ ﺑﺘﺪﻣري املﺪﻳﻨﺔ‪.‬‬
‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٥٩٥‬م اﺣﺘﻞ راﻳﲇ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺗﺮﻳﻨﺪاد‪ ،‬ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻗﺎم اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﰲ ﻋﺎم ‪١٥٩٨‬م ﺑﻨﻬﺐ‬
‫ﺳﺎن ﺧﻮان‪ ،‬ﺛﻢ اﺗﺠﻬﻮا ﺑﺒﴫﻫﻢ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺗﺠﺎه ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ﻫﺠﻮﻣﻬﻢ اﻷول ﻋﻠﻴﻬﺎ ﰲ‬
‫ً‬
‫ﻓﺼﻴﻠﺔ ﻣﻜﻮﻧﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻄﻠﻊ ﺷﻬﺮ ﻓﱪاﻳﺮ ﻋﺎم ‪١٥٩٧‬م ﺑﻘﻴﺎدة أﻧﺘﻮﻧﻲ ﺷﱪﱄ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻧﺰﻟﻮا‬
‫رﺟﻼ ﰲ ﺑﻮﻳﺮﺗﻮ دي ﻛﺎﺟﻮاﻳﺎ )ﺗُﺴﻤﻰ اﻵن ﺑﺎﺳﺪج ﻓﻮرت(‪ ،‬وﻣﻨﻬﺎ واﺻﻠﻮا‬ ‫ﻣﺎﺋﺘﻲ وﺧﻤﺴني ً‬
‫ﺣﻤﻠﺘﻬﻢ ﻧﺤﻮ ﺳﺎﻧﺘﻴﺎﺟﻮ دي ﻻﻓﻴﺠﺎ ﻋﺎﺻﻤﺔ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ‪ ،‬وﻗﺪ و ﱠﻟﺖ اﻟﺤﺎﻣﻴﺔ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ اﻟﺼﻐرية‬
‫املﻮﺟﻮدة ﺑﻬﺎ أدﺑﺎرﻫﺎ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪ .‬إن ﺑﻀﻊ ﻋﴩات ﻣﻦ اﻟﺮﺟﺎل ﰲ ﻇﺮوف اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺸﺠﺎﻋﺔ ﻣﺜﻞ ﺷﺠﺎﻋﺔ ﻫﺆﻻء‬ ‫ً‬
‫وﺧﺎﺻﺔ؛ إذ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺘﻤﺘﻌﻮن‬ ‫آﻧﺬاك ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻤﺜﻠﻮن ﻗﻮ ًة ﻣﺆﺛﺮة‬
‫اﻟﻠﺼﻮص اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﻫﺠﻮﻣﻬﻢ ﺑﺎﻟﺤﻨﻜﺔ واملﺒﺎﻏﺘﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻧﻬﺐ اﻟﻠﺼﻮص اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ املﺪﻳﻨﺔ‪،‬‬
‫وﻟﻢ ﻳﱰﻛﻮﻫﺎ إﻻ ﺑﻌﺪ أن ﺣﻮﱠﻟﻮﻫﺎ إﱃ ﻣﺠﺮد أﻃﻼل ورﻣﺎد‪.‬‬
‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٦٠٠‬م ﻳﻌﻮد اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻟﻴﻬﺎﺟﻤﻮا ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﻢ ﻳﻬﺎﺟﻤﻮﻧﻬﺎ‬
‫ﻫﺬه املﺮة ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬ﺛﻢ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻐﺰوة اﻟﺘﻲ ﺗﻠﺘﻬﺎ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻗﺎدﻫﺎ‬

‫‪102‬‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬

‫وﻟﻴﻢ ﺟﺎﻛﺴﻮن ﰲ ﻋﺎم ‪١٦٤٣‬م‪ ،‬ﻣﻦ ﻧﺼﻴﺐ ﺳﺎﻧﺘﻴﺎﺟﻮ دي ﻻﻓﻴﺠﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻧﺎﻟﺖ »ﺟﺰﻳﺮة‬
‫اﻟﺠﻨﺔ« إﻋﺠﺎب اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ‪ ،‬ﺣﺘﻰ إن ﻋﴩﻳﻦ ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻫﺮﺑﻮا إﻟﻴﻬﺎ ﺑﺴﻔﻨﻬﻢ‪ ،‬واﻧﻀﻤﻮا‬
‫ﻓﻴﻬﺎ إﱃ اﻹﺳﺒﺎن‪ ،‬ﻟﻴﺴﺘﻘﺮ ﺑﻬﻢ املﻘﺎم ﻓﻴﻬﺎ أﺑﺪ اﻵﺑﺪﻳﻦ‪.‬‬
‫ُﺳﻤﻴﺖ املﺮﺣﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻠﺖ ذﻟﻚ ﺑﺎملﺮﺣﻠﺔ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ )‪١٦٤٠–١٦٢٠‬م(‪ ،‬ﰲ ﻫﺬه اﻵوﻧﺔ‬
‫ﻗﺎﻣﺖ ﻫﻮﻟﻨﺪا‪ ،‬وﻫﻲ إﺣﺪى اﻟﺪول املﻌﺎدﻳﺔ ﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺑﺘﻄﻮﻳﺮ ﻧﺸﺎﻃﻬﺎ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎري ﻋﲆ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻣﻜﺜﻒ ﰲ آﺳﻴﺎ )إﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺎ(‪ ،‬وﰲ أﻣﺮﻳﻜﺎ )ﻧﻴﻮ أﻣﺴﱰدام وﻏﻴﺎﻧﺎ(‪ ،‬وﺧﻼل ﻋﺎم ‪١٦٢٤‬‬ ‫ٍ‬
‫و‪١٦٢٥‬م ﻧﺠﺢ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﻮن ﰲ اﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ ﺑﻮﻳﺮﺗﻮرﻳﻜﻮ‪.‬‬
‫إن »املﺂﺛﺮ!« اﻟﺘﻲ اﺟﱰﺣﻬﺎ اﻟﻠﺼﻮص واﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﻮن َﻟﺘﺘﻀﺎءل أﻣﺎم ﻣﺎ ﺣﻘﻘﻪ‬
‫اﻟﺒﺤﱠ ﺎر اﻟﻬﻮﻟﻨﺪي ﺑﻴﱰ ﺑﻴﱰﺳﻮن ﻫﺎﻳﻦ‪ ،‬اﻟﺬي اﺷﺘُﻬﺮ ﺑني ﻣﻮاﻃﻨﻴﻪ ﺑﺎﺳﻢ ﺑﻴﺖ ﻫﺎﻳﻦ‪ ،‬ﻛﺎن‬
‫ﻫﺎﻳﻦ اﺑﻦ ﺻﻴﺎد ﻫﻮﻟﻨﺪي ﻳﻌﻤﻞ ﰲ أﻋﺎﱄ اﻟﺒﺤﺎر‪ ،‬آﺧﺬًا ﻋﻦ أﺑﻴﻪ ﻣﻨﺬ ﻧﻌﻮﻣﺔ أﻇﺎﻓﺮه ﻓﻨﻮن‬
‫اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﺣﺘﻰ إذا ﺑﻠﻎ أﺷﺪه ﺗﻮﱃ ﰲ ﻋﺎم ‪١٦٢٨‬م ﻗﻴﺎدة أﺳﻄﻮل ﴍﻛﺔ وﺳﺖ إﻧﺪﻳﺎ‪ ،‬اﻟﺬي ﺑﻨﺘﻪ‬
‫ﻫﻮﻟﻨﺪا ﰲ إﻃﺎر اﺳﺘﻌﺪاداﺗﻬﺎ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺤﻤﻠﺘﻬﺎ اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ ﻋﲆ أﻣﺮﻳﻜﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺑﺪا أﻧﻪ أﺳﻄﻮ ٌل‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻳﺒﻠﻎ ﻋﺪد اﻟﺒﺤﺎرة اﻟﻌﺎﻣﻠني ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺛﻼﺛﺔ آﻻف‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺒري ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻳﻀﻢ إﺣﺪى وﺛﻼﺛني‬
‫ﻫﺸﺎ ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻛﺜﺮة اﻟﻌﺪد؛‬ ‫أﺳﻄﻮﻻ ٍّ‬
‫ً‬ ‫رﺟﻞ‪ ،‬إﻻ أن ﻫﺬا اﻷﺳﻄﻮل ﻛﺎن ﰲ واﻗﻊ اﻷﻣﺮ‬ ‫ٍ‬
‫ﻓﺎﻷﻃﻘﻢ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ﻋﻠﻴﻪ ﺗﻔﺘﻘﺮ إﱃ اﻟﺨﱪة‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻔﺘﻘﺮ إﱃ اﻟﺘﺴﻠﻴﺢ اﻟﺠﻴﺪ‪ ،‬ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻦ أن‬
‫ﻣﻬﻤﺔ ﺻﻌﺒﺔ‪ ،‬وأﺿﺤﻰ ﻳﺤﻤﻞ ﻋﲆ ﻛﺎﻫﻠﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﺟﺴﻴﻤﺔ؛ إذ ﱠ‬
‫ﺗﻠﻘﻰ أﻣ ًﺮا‬ ‫ً‬ ‫ﻫﺎﻳﻦ ﻗﺪ ﱠ‬
‫ﺗﻠﻘﻰ‬
‫ﺑﺎﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ ﻗﻴﺎدة إﺣﺪى ﺳﻔﻦ اﻷﺳﻄﻮل »اﻟﻔﴤ« اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ وﻣﺎ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺛﺮو ٍة إﺑﺎن‬
‫ﻣﺤﺎﻃﺔ ﺑﺎﻟﺤﺮاﺳﺔ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ ﻣﻦ أﻣﺮﻳﻜﺎ إﱃ أوروﺑﺎ‪.‬‬‫ً‬ ‫إﺑﺤﺎرﻫﺎ‪،‬‬
‫ﻧﻈ ًﺮا ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻬﺪد اﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﺒﺤﺮي اﻟﺬي ﻳﺮﺑﻂ ﺑني إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ ﺑﻤﻤﺘﻠﻜﺎﺗﻬﺎ‬
‫ﰲ أﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬واملﻤﺜﱠﻠﺔ ﰲ ﻟﺼﻮص اﻟﺒﺤﺮ واﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ املﻨﺘﴩﻳﻦ ﻋﲆ ﻃﻮل ﻫﺬا اﻟﻄﺮﻳﻖ‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬
‫ﻗﺮرت اﻟﻐﺮف اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ أُﺳﺴﺖ ﰲ ﻋﺎم ‪١٥٣٠‬م ﻣﺤﺘﻜﺮة ﻛﻞ اﻟﺘﺠﺎرة‬
‫اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬اﺳﺘﺨﺪام ﺳﻔﻦ ﺣﺮﺑﻴﺔ ﺟﺒﺎرة ﻟﺘﺤﻤﻲ ﻗﻮاﻓﻠﻬﺎ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ إﺑﱠﺎن ﻧﻘﻠﻬﺎ‬
‫ﻟﻠﺜﺮوات ﻣﻦ أﻣﺮﻳﻜﺎ إﱃ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻷﻣﺮ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ داﺋﻤً ﺎ ﻟﻴﺴري ﻋﲆ ﻫﻮى ﺳﻔﻦ اﻷﺳﻄﻮل‬
‫ٍ‬
‫ﺣﺎدث‬ ‫»اﻟﺬﻫﺒﻲ« أو »اﻟﻔﴤ«‪ ،‬ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ إﺣﺪى ﺳﻔﻦ ﻫﺬه اﻷﺳﺎﻃﻴﻞ ﺗﻀﻄﺮ‪ ،‬ﺑﺴﺒﺐ‬
‫ﻳﻘﻊ ﻟﻬﺎ أو ﻟﺴﻮء اﻷﺣﻮال اﻟﺠﻮﻳﺔ ﻟﻼﻧﻔﺼﺎل ﻋﻦ اﻟﻘﺎﻓﻠﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺼﺒﺢ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﺗﺤﺖ‬
‫رﺣﻤﺔ اﻟﻠﺼﻮص اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ واﻟﻔﺮﻧﺴﻴني واﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳني‪ ،‬ﺑﻞ وﻛﻞ ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ املﻨﺘﴩﻳﻦ‬
‫ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻳﱰﻗﺒﻮن وﻗﻮع ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻷﺣﺪاث‪ ،‬وﻫﻢ ﻳﺘﺘﺒﻌﻮن ﻗﻮاﻓﻞ اﻟﺴﻔﻦ‬
‫اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬ﻣﺜﻠﻤﺎ ﺗﺘﺒﻊ أﺳﻤﺎك اﻟﻘﺮش ﺿﺤﻴﺘﻬﺎ‪.‬‬

‫‪103‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ً‬
‫ﻣﺨﺘﺒﺌﺔ ﻋﻨﺪ ﺷﻮاﻃﺊ ﻛﻮﺑﺎ‪،‬‬ ‫ذات ﻣﺮ ٍة ﻗﺎﻣﺖ إﺣﺪى ﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ إﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﺼﺎدم‪ ،‬وﻗﺪ ﻋﺜﺮ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ ﻫﺬا اﻟﻐﻠﻴﻮن ‪ — 4‬إﱃ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ‬
‫ﱠ‬
‫ذﻫﺐ — ﻋﲆ ﺧﺮاﺋﻂ ﺑﺤﺮﻳ ٍﺔ ﺣﺮﺑﻴﺔ ﻣﻮﺿﺢ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺤﺮي‬ ‫ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎ وﺟﺪوه ﻓﻴﻪ ﻣﻦ ٍ‬
‫ﻣﺠﻬﻮﻻ‪ ،‬وﻫﻮ ﻃﺮﻳﻖ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻪ اﻹﺳﺒﺎن ﰲ ﻧﻘﻞ اﻟﺬﻫﺐ وﻏريه ﻣﻦ‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺎ‬ ‫ﻛﺎن ﻣﺎ ﻳﺰال آﻧﺬاك‬
‫ﻛﻨﻮز اﻟﻌﺎ َﻟﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪ إﱃ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه »اﻟﻠﻘﻄﺔ« ﺳﺒﺒًﺎ ﰲ وﻗﻮع ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻬﺠﻤﺎت‬
‫ﻋﲆ اﻟﻘﻮاﻓﻞ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﺳﻮاء »اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ« أو »اﻟﻔﻀﻴﺔ«‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫ﻳﺘﺴﻦ ﻟﺒﻴﺖ ﻫﺎﻳﻦ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أن ﻳﺤﻘﻖ ﻧﺠﺎﺣً ﺎ ﻛﺒريًا‪ ،‬أﻣﺎ اﻵن ﻓﻘﺪ أﺻﺒﺢ ﻟﺰاﻣً ﺎ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ﻟﻢ‬
‫أن ﻳﻘﻮد أﺳﻄﻮﻟﻪ ﻟﻠﻬﺠﻮم ﻋﲆ أﺣﺪ اﻷﺳﺎﻃﻴﻞ »اﻟﻔﻀﻴﺔ« اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ املﻜﻮﱠن ﻣﻦ أرﺑﻌﺔ ﻏﻼوﻳﻦ‬
‫ﺣﺮﺑﻴﺔ ﺿﺨﻤﺔ‪ ،‬ﺗﻘﻮم ﻋﲆ ﺣﻤﺎﻳﺔ إﺣﺪى ﻋﴩة ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﺻﻐرية‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻗﻮة ﻧريان‬
‫اﻟﻐﻠﻴﻮن اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ اﻟﻮاﺣﺪ ﺗﻔﻮق ﻧريان اﻷﺳﻄﻮل اﻟﻬﻮﻟﻨﺪي ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ‪.‬‬
‫اﺧﺘﺒﺄ »ﺑﻴﺖ ﻫﺎﻳﻦ« ﺑﺄﺳﻄﻮﻟﻪ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺎﺗﺎﻧﺎس اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﴍﻗﻲ ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ ﰲ ﻛﻮﺑﺎ‪،‬‬
‫ﻳﺘﻮﻗﻊ أن ﻳﻼﻗﻲ‬‫ﺑﻌﺪ أن ﻧﺠﺢ ﰲ ﺧﺪاع ﺣﺮس اﻟﺴﻮاﺣﻞ اﻟﻴ ﱠُﻘﻆ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻨﺒﺄ ﻫﺎﻳﻦ أن أﺣﺪًا ﻟﻦ ﱠ‬
‫أﻋﺪاءه ﻋﻨﺪ ﻣﺪﺧﻞ ﻛﻮﺑﺎ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺪ واﺣﺪة ﻣﻦ أﻛﱪ اﻟﻘﻼع اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ‬
‫ﺟﺰر اﻷﻧﺘﻴﻞ‪ ،‬وﻗﺪ ﺻﺪﻗﺖ ﻧﺒﻮءﺗﻪ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻫﺠﻮم اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳني ﻏﺎﻳﺔ ﰲ اﻟﺪﻗﺔ واملﺒﺎﻏﺘﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ إﻧﻬﻢ ﻟﻢ ﻳﻠﺠﺌﻮا‬
‫ﺳﻔﻦ ﺿﺨﻤﺔ ﻣﺤﻤﻠﺔ ﺑﺎملﻌﺎدن اﻟﺜﻤﻴﻨﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻻﺳﺘﺨﺪام ﻣﺪﻓﻌﻴﺘﻬﻢ‪ ،‬وﺗﻢ ﻟﻬﻢ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ ﺗﺴﻊ‬
‫واﻟﺘﻮاﺑﻞ‪ .‬وﻫﻜﺬا ﺿﺎع ﻣﺠﻬﻮد ﻋﺎ ٍم ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ ﺑﺬﻟﻪ اﻟﺮﻋﺎﻳﺎ واملﺴﺘﻌﻤﺮون اﻹﺳﺒﺎن أدراج اﻟﺮﻳﺎح‪.‬‬
‫أﻣﺎ ﰲ أوروﺑﺎ ﻓﻘﺪ اﻫﺘ ﱠﺰت اﻟﺜﻘﺔ ﰲ رﺟﺎل املﺎل واﻷﻋﻤﺎل اﻹﺳﺒﺎن‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﺠﺪ ﺳﻜﺎن ﻛﺎﺳﺘﻴﻠﻴﺎ‬
‫ﺣﺘﻰ ﻣﺎ ﻳﻨﻔﻘﻮﻧﻪ ﻋﲆ اﻟﺠﻴﺶ‪.‬‬
‫أﺧﺬ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﻮن — ﺑﻌﺪ اﻟﻬﺰﻳﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺣﺎﻗﺖ ﺑﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳني — ﰲ ﺗﻘﻮﻳﺔ ﻣﻮاﻗﻊ‬
‫ﺣﺮس اﻟﺴﻮاﺣﻞ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ﰲ ﻣﻤﺘﻠﻜﺎﺗﻬﻢ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪ ،‬وﻗﺎﻣﻮا ﺑﺘﻐﻴري ﻣﻮاﻋﻴﺪ اﻟﺮﺣﻼت‬
‫واﻟﻄﺮق اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻠﻜﻬﺎ اﻷﺳﺎﻃﻴﻞ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ ﺑﻀﺎﺋﻊ ﻗﻴﱢﻤﺔ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ‬
‫ﻣﻦ ﻛﻞ اﻹﺟﺮاءات واﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﻟﺘﻲ اﺗﱡﺨﺬت؛ ﻓﻘﺪ ﺗﻤ ﱠﻜﻦ اﻟﻠﺼﻮص واﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ إﻧﺰال‬
‫ﴐﺑﺎت ﻣﺆﺛﺮة ﺑﺎﻹﺳﺒﺎن‪ .‬ﻟﻘﺪ اﺗﻀﺢ اﻵن أن اﻷﺳﺎﻃﻴﻞ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ أﺻﺎﺑﻬﺎ اﻟﻮﻫﻦ ﻟﻢ‬
‫ﺗﻌﺪ ﺗﺼﻠﺢ إﻻ ﻷﻋﻤﺎل اﻟﺪﻓﺎع‪ ،‬ﺣﺘﻰ إن اﻹﺳﺒﺎن أﺧﺬوا ﰲ زﻳﺎدة اﻻﺳﺘﺤﻜﺎﻣﺎت ﰲ اﻟﺤﺼﻮن‬

‫‪ 4‬اﻟﻐﻠﻴﻮن‪ :‬ﻧﻮ ٌع ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﴩاﻋﻴﺔ‪ ،‬ﻳﻤﺘﺎز ﺑﻀﺨﺎﻣﺔ اﻟﺤﺠﻢ وﺛﻘﻞ اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ‪ ،‬واﻟﺠﻤﻊ‪ :‬ﻏﻼوﻳﻦ وﻏﻼوﻳني‪.‬‬

‫‪104‬‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬

‫واﻟﻘﻼع املﻨﺘﴩة ﰲ ﺟﺰر اﻷﻧﺘﻴﻞ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻣﺎ ﺗﺰال ﺣﺘﻰ اﻟﻴﻮم ﺷﺎﻫﺪًا ﻋﲆ اﻟﴫاﻋﺎت اﻟﺪﻣﻮﻳﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ دارت رﺣﺎﻫﺎ ﰲ ﻫﺬه املﻨﻄﻘﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﻧﻬﺎرت اﻟﺴﻴﺎدة اﻻﺣﺘﻜﺎرﻳﺔ ﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺎ ﻋﲆ اﻟﺒﺤﺮ‬
‫اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪ ،‬ﻛﻤﺎ اﻧﻬﺎرت ﺣﻮاﺋﻂ اﻟﺤﺼﻮن ﺑﻌﺪ أن اﺣﺘﻠﻬﺎ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﻮن واﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﻮن‪،‬‬
‫وأﺻﺒﺢ ﻣﻦ اﻟﺠﲇ ﱢ أن اﻹﺳﺒﺎن ﻟﻴﺲ ﰲ ﻣﻘﺪورﻫﻢ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻬﻢ‪ .‬ﻋﲆ‬
‫ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ ﺗﻤ ﱠﻜﻦ اﻟﻐﺰاة اﻟﺠﺪد ﰲ ﺛﻼﺛﻴﻨﻴﺎت اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ ﻣﻦ اﻗﺘﺤﺎم ﺟﺰر اﻷﻧﺘﻴﻞ‬
‫اﻟﺼﻐرية‪ ،‬ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺟﺎء اﻟﺪور ﻋﲆ ﺟﺰر اﻷﻧﺘﻴﻞ اﻟﻜﱪى‪ ،‬ﺛﻢ ﻣﺎ ﻟﺒﺚ اﻻﻗﺘﺤﺎم أن ﺷﻤﻞ ﰲ‬
‫اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ اﻟﻘﺎرة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ذاﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺟﺪﻳﺪة‪ .‬ﻫﺎ ﻫﻢ اﻟﻘﺎدﻣﻮن ﻣﻦ‬‫ً‬ ‫ﻟﻘﺪ دﺧﻞ اﻟﴫاع ﰲ ﺣﻮض اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬
‫ﻳﻔﻀﻠﻮن اﻵن اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺘﺠﺎرة واﻟﺼﻴﺪ‬‫ﻏﺮب وﺷﻤﺎل أوروﺑﺎ وﻣﻌﻬﻢ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ واﻟﻠﺼﻮص‪ ،‬ﱢ‬
‫وﺗﺮﺑﻴﺔ املﺎﺷﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻞ اﺗﺠﻪ ﺑﻌﻀﻬﻢ أﺣﻴﺎﻧًﺎ إﱃ اﻣﺘﻬﺎن اﻟﺰراﻋﺔ‪ ،‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻓﻘﺪ ﻇﻞ‬
‫ﻫﺆﻻء ﻳﻮاﺻﻠﻮن ﺣﺮﺑﻬﻢ ﺿﺪ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬وﺿﺪ اﻟﺴﻜﺎن املﺤﻠﻴني ﻋﲆ ﺣ ﱟﺪ ﺳﻮاء‪.‬‬
‫أﺷﺨﺎص ﺟﺪد‪ ،‬وﻧﻌﻨﻲ ﺑﻬﻢ‬‫ٌ‬ ‫وﰲ ﻫﺬه اﻟﻔﱰة ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻇﻬﺮ ﻋﲆ ﺳﺎﺣﺔ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬
‫اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴني واﻟﻔﻠﻴﺒﻮﺳﺘني‪.‬‬
‫واﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴﻮن ﺻﻴﺎدون ُﺳﻤﱡ ﻮا ﺑﻬﺬا اﻻﺳﻢ؛ ﻷﻧﻬﻢ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻌﺪون ﻟﺤﻮم اﻟﻮﺣﻮش اﻟﺘﻲ‬
‫ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺼﻴﺪوﻧﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻬﻨﻮد املﻌﺮوﻓﺔ ﺑﺎﺳﻢ »ﺑﻮﻛﺎﻧﺎ«‪ ،‬وذﻟﻚ ﺑﺘﻤﻠﻴﺤﻬﺎ وﺗﺠﻔﻴﻔﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫دﺧﺎن ﻛﺜﻴﻒ‪ ،‬ﻛﺎن إﻋﺪاد اﻟﻠﺤﻮم ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻳﺴﻬﻞ ﻣﻦ ﺣﻔﻈﻬﺎ ﰲ ﻇﺮوف‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﺪﺧﻴﻨﻬﺎ ﰲ‬
‫املﻨﺎخ اﻻﺳﺘﻮاﺋﻲ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗَﻠﻘﻰ رواﺟً ﺎ ﻛﺒريًا ﰲ ﺟﺰر اﻷﻧﺘﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻇﻬﺮ اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴﻮن ﰲ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ ﺑﻌﺪ أن ﺗﺮك اﻹﺳﺒﺎن ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻬﻢ ﰲ ﺟﺰر اﻷﻧﺘﻴﻞ‪،‬‬
‫ﻣﺘﺠﻬني إﱃ اﻟﻘﺎرة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﺑﻤﺠﺮد اﻛﺘﺸﺎف اﻟﻌﺎ َﻟﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪ‪ ،‬ووﻗﻮﻋﻬﻢ ﰲ ﻫﻮى ذﻫﺐ‬
‫ﻗﺒﺎﺋﻞ اﻷزﺗﻴﻚ واملﺎﻳﺎ واﻹﻳﻨﻜﺎ‪ ،‬ﺗﺮك اﻹﺳﺒﺎن ﰲ ﻫﺬه اﻟﺠﺰر اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت املﺴﺘﺄﻧﺴﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫أﺣﴬوﻫﺎ ﻣﻦ أوروﺑﺎ؛ اﻟﺒﻘﺮ‪ ،‬املﺎﻋﺰ‪ ،‬واﻷﻏﻨﺎم‪ ،‬واﻟﺨﻨﺎزﻳﺮ اﻟﺘﻲ ﺧﺮﺟﺖ ﻣﻦ اﻷﻓﻨﻴﺔ املﻬﺠﻮرة‬
‫ﻟﻨﻮع ﺧﺎص ﻣﺘﺒﺎﻳﻦ ﻣﻦ اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت املﺴﺘﺄﻧﺴﺔ املﺘﻮﺣﺸﺔ‪ .‬وﻫﺬه‬ ‫ٍ‬ ‫إﱃ اﻷﺣﺮاش‪ ،‬ﻟﺘﻀﻊ ﺑﺪاﻳﺔ‬
‫اﻟﺠﻮاﻧﺐ املﺘﻮﺣﺸﺔ ﺑﺎﻟﺬات ﻫﻲ اﻟﺘﻲ أﺻﺒﺤﺖ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ ً‬
‫ﻫﺪﻓﺎ ﻟﻠﺼﻴﺪ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴني‪،‬‬
‫اﻟﺬﻳﻦ ﺧﺮﺟﻮا ﻣﻦ ﻗﺒﻞ إﻣﺎ ﻣﻦ أوﺳﺎط اﻟﺒﺤﺎرة اﻟﻔﺮﻧﺴﻴني أو ﻣﻦ ﺑني اﻟﺬﻳﻦ ﺗﻌ ﱠﺮﺿﺖ ﺳﻔﻨﻬﻢ‬
‫ﻟﺴﻄﻮ اﻟﻠﺼﻮص واﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ اﺳﺘﻮﻃﻨﻮا إﺳﺒﺎﻧﻴﻮﻻ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﺗﺮك املﺴﺘﻌﻤﺮون اﻟﺴﻮاﺣﻞ‪ ،‬ﻟﻜﻦ أﻋﻤﺎق اﻟﺠﺰر — ﺣﻴﺚ اﻟﻐﺎﺑﺎت اﻟﺒﻜﺮ —‬
‫ً‬
‫ﻓﺨﻼﻓﺎ ﻟﻠﻬﻨﻮد اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻬﻢ وﺟﻮد آﻧﺬاك‪،‬‬ ‫ﻣﺄﻫﻮﻟﺔ ﺑﺸﺘﻰ اﻷﻧﻮاع ﻣﻦ اﻟﺒﴩ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬
‫اﻣﺘﻸت اﻷﺣﺮاش ﺑﺎملﺠﺮﻣني اﻟﻔﺎرﻳﻦ ﻣﻦ اﻟﺴﺠﻮن‪ ،‬أو ﻣﻦ ﺣﻤﻼت اﻟﺘﺄدﻳﺐ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ‪ .‬ﻛﺬﻟﻚ‬

‫‪105‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻋﺎش ﻫﻨﺎ ﻣَ ﻦ ﻧﻜﺒﺘﻬﻢ اﻟﺤﻴﺎة ﺑﻤﺼﺎﺋﺒﻬﺎ وﻣَ ﻦ ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻄﻊ اﻟﺘﻌﺎﻳﺶ ﻣﻊ اﻟﻔﺎﺗﺤني ‪ 5‬اﻹﺳﺒﺎن‬
‫إﺑﺎن وﺟﻮدﻫﻢ ﰲ اﻟﺠﺰر‪ ،‬ﺗﺰوﱠج ﻫﺆﻻء ﻣﻦ اﻟﻬﻨﺪﻳﺎت واﺿﻌني ﺑﺬﻟﻚ ﺑﺪاﻳﺔ ﻇﻬﻮر ﺟﻴﻞ‬
‫أﺻﻮل إﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﻫﻨﺪﻳﺔ‪ ،‬وﺿﻌﺘﻬﻢ ﰲ أدﻧﻰ درﺟﺎت اﻟﺴﻠﻢ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ املﻮﻟﺪﻳﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﺟﺎءوا ﻣﻦ‬
‫اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ اﻧﻀﻢ إﻟﻴﻬﻢ »رﺟﺎل اﻟﻐﺎﺑﺎت« اﻟﻬﺮاﻃﻘﺔ اﻟﻬﺎرﺑﻮن ﻣﻦ ﻣﺤﺎﻛﻢ‬
‫اﻟﺘﻔﺘﻴﺶ‪ ،‬وأﻗﺮاﻧﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﻬﺎرﺑني ﻣﻦ اﻟﺨﺪﻣﺔ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﺎد اﻹﺳﺒﺎن اﻟﺬﻳﻦ ﻓﺸﻠﻮا ﰲ اﻟﻌﻴﺶ ﰲ اﻟﻘﺎرة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ إﱃ ﺟﺰر اﻷﻧﺘﻴﻞ‪ ،‬ﻟﻢ‬
‫ﻳﺮق ذﻟﻚ اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴني‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻬﻢ — واﻟﺤﻖ ﻳُﻘﺎل — ﻋﺎﺷﻮا ﻣﻌﻬﻢ ﰲ ﺳﻼ ٍم‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﺴﺒﺒﻮا‬ ‫ْ‬
‫ﻟﻬﻢ أﻳﺔ ﻣﻀﺎﻳﻘﺎت‪ ،‬وﻟﻘﻴﺖ اﻟﻠﺤﻮم اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻌﺪوﻧﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺘﻬﻢ اﺳﺘﺤﺴﺎﻧًﺎ ورواﺟً ﺎ‬
‫ﻛﺒريًا ﻟﺪﻳﻬﻢ‪ .‬ﻋﲆ أن ﻫﺆﻻء اﻹﺳﺒﺎن ﻋﺎدوا ملﻌﺎﻣﻠﺔ اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴني اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻢ ﻳﺪﻓﻌﻮا اﻟﺠﺰﻳﺔ‪،‬‬
‫وﻟﻢ ﻳﻌﱰﻓﻮا ﺑﺴﻠﻄﺎت ﻣﻠﻚ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬وﻗﻮﺿﻮا اﻻﺣﺘﻜﺎر اﻻﺳﺘﻌﻤﺎري ﺑﺘﺠﺎرﺗﻬﻢ ﻣﻊ اﻟﺴﻜﺎن‬
‫ً‬
‫ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ ﺳﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻓﺄﺧﺬوا ﻳﺮﺳﻠﻮن ﺑﺎﻟﺤﻤﻼت إﱃ أﻋﻤﺎق اﻷدﻏﺎل ﻟﺘﺄدﻳﺐ اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴني‪،‬‬ ‫املﺤﻠﻴني‬
‫ُ‬
‫ﻣﺴﺘﺨﺪﻣني ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻜﻼب املﺪ ﱠرﺑﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﰲ ﻣﻄﺎردة ﻫﻨﻮد‬
‫ﺑﺄﺳﺎ ﻣﻦ اﻟﻬﻨﻮد؛ إذ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻬﻢ أﺳﻠﺤﺔ‬ ‫اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪ .‬ﻟﻜﻦ اﺗﻀﺢ أن اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴني أﺷﺪ ً‬
‫ﻧﺎرﻳﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﻮا ﻳﺸﺪون أزر ﺑﻌﻀﻬﻢ ﻋﻨﺪ ﻣﻮاﺟﻬﺔ اﻟﺨﻄﺮ‪ ،‬ﻣﺘﺤﺪﻳﻦ ﰲ ﻓﺼﺎﺋ َﻞ ﻛﺒريةٍ‪ ،‬وﻗﺪ‬
‫ﻟﺠﺄت إﺣﺪى ﻫﺬه اﻟﻔﺼﺎﺋﻞ إﱃ ﺟﺒﺎل ﺳريادل ﺳﻜﺎﻣﱪاي وﺳريا ﻣﺎﻳﺴﱰا املﻨﻴﻌﺔ ﰲ ﻛﻮﺑﺎ‪،‬‬
‫ﺑﻴﻨﻤﺎ رﺣﻠﺖ ﻓﺼﺎﺋ ُﻞ أﺧﺮى إﱃ اﻟﻘﺎرة ﻟﺘﺤﺘﻤﻲ ﺑﺎﻹﻗﻠﻴﻢ املﻌﺮوف ﺑﺎﺳﻢ ﺷﺎﻃﺊ اﻟﺒﻌﻮض‬
‫‪ Mosquito Coast‬ﰲ ﻧﻴﻜﺎراﺟﻮا‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻤ ﱠﻜﻦ اﻹﺳﺒﺎن ﻣﻦ ﻃﺮد ﺟﺰء ﻣﻦ اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴني ﻣﻦ‬
‫إﺳﺒﺎﻧﻴﻮﻻ إﱃ ﺟﺰﻳﺮة ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ‪ 6 ،‬اﻟﺼﻐرية اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺷﻤﺎل ﴍق إﺳﺒﺎﻧﻴﻮﻻ‪.‬‬
‫ﰲ ﻫﺬه اﻟﻔﱰة أﺻﺒﺢ »اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴﻮن« ﻳُﺴﻤﻮن ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﺑ »اﻟﻔﻠﻮﺑﺴﺘﻴني«‪ 7 ،‬ﻛﺎن اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﻮن‬
‫ﻳﻔﻀﻠﻮن اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻻﺳﻢ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ راح اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﻳُﺴﻤﻮﻧﻬﻢ ﺑ »اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴني«‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ﱢ‬
‫ٍ‬
‫اﺧﺘﻼف‪ ،‬ﻓﺎﻟﻜﻠﻤﺘﺎن ﻛﺎﻧﺘﺎ ﺗﻌﻨﻴﺎن ﰲ أﻏﻠﺐ اﻷﺣﻮال اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ أو‬ ‫ﻣﻤﺎ ﺑني اﻟﺘﺴﻤﻴﺘني ﻣﻦ‬

‫‪ 5‬اﻟﻔﺘﺢ اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ ‪ :Conquista‬ﻋﴫ اﻟﻐﺰو اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ ﻷﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﻮﺳﻄﻰ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻘﺮن اﻟﺨﺎﻣﺲ‬
‫ﻋﴩ‪ ،‬واﻟﻨﺼﻒ اﻷول ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎدس ﻋﴩ‪.‬‬
‫‪ 6‬ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ‪ :‬ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻫﻨﺎ أﻻ ﻧﺨﻠﻂ ﺑني ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬وﺟﺰﻳﺮة ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ اﻷﺧﺮى املﻮﺟﻮدة ﰲ اﻷﻧﺘﻴﻞ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺳﺎﺣﻞ ﻓﻨﺰوﻳﻼ‪.‬‬
‫‪ 7‬اﻟﻔﻠﻮﺑﺴﺘﻴﻮن‪ :‬ﻣﻦ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ‪ Flibustier‬واﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ ‪ ،Vrijbuiter‬وﺗﻌﻨﻲ‪» :‬ﻳﴪق ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ« أي‬
‫اﻟﻘﺮﺻﺎن‪.‬‬

‫‪106‬‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬

‫ﺻﺪﻓﺔ‪ ،‬ﻓﺤﺘﻰ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ املﺘﻌﺎرف‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎدﻳﻦ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻷﻣﺮ ﻣﺤﺾ‬
‫ﻋﻠﻴﻪ اﺣﱰاف اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ وﺣﺪﻫﺎ أو اﻟﺼﻴﺪ وﺣﺪه؛ ﻓﻘﺪ ﻛﺎن اﻟﻔﻠﻮﺑﺴﺘﻴﻮن ﻳﺸﺘﻐﻠﻮن ﻳﻮﻣً ﺎ‬
‫ﺑﻌﺪ اﻵﺧﺮ ﺑﺎﻷﻋﻤﺎل املﺪﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ :‬اﻟﺰراﻋﺔ‪ ،‬وﺗﺮﺑﻴﺔ املﺎﺷﻴﺔ‪ ،‬واﻟﺘﺠﺎرة‪ ،‬ودﺑﻎ اﻟﺠﻠﻮد‪ .‬وأﻣﺎ‬
‫اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴﻮن ﻓﻘﺪ ﻓﻀﻠﻮا اﻟﻌﻤﻞ ﰲ دﺑﻎ اﻟﺠﻠﻮد وﺑﻴﻌﻬﺎ‪ .‬ﻣﻦ اﻟﴬوري ﻫﻨﺎ أن ﻧﻌﻴﺪ اﻟﻨﻈﺮ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺣﺎﺳﻢ ﰲ اﻷﺳﺎﻃري اﻟﺘﻲ ﻧُﺴﺠﺖ ﺣﻮل اﻟﻔﻠﻮﺑﺴﺘﻴني‪ ،‬ﻓﻬﻨﺎك ﻣَ ﻦ ﻳﺬﻛﺮﻫﻢ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﻮا‬ ‫ٍ‬
‫ً‬
‫ﻓﺮﺳﺎﻧﺎ ﻃﻴﺒني ﻣﻔﻌَ ﻤني ﺑﺎملﺸﺎﻋﺮ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ واﻟﺪﻳﻨﻴﺔ اﻟﻌﻤﻴﻘﺔ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﺮى آﺧﺮون أﻧﻬﻢ ﻛﺎﻧﻮا‬
‫ﻟﺼﻮﺻﺎ ﻣﺘﻮﺣﺸني‪ .‬اﻟﻮاﻗﻊ أن اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﺗﻘﻊ ﺑني ﻫﺬه اﻟﺮواﻳﺎت وﺗﻠﻚ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻔﻠﻮﺑﺴﺘﻴﻮن ﻛﺎﻧﻮا‬ ‫ً‬
‫ﺣﻘﺎ ﺑﺎﻟﺸﺠﺎﻋﺔ واﻹﻗﺪام‪ ،‬إﻻ أﻧﻬﻢ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺨﺮﺟﻮن إﱃ اﻟﺒﺤﺮ ﻋﲆ ﺳﻔﻨﻬﻢ اﻟﺨﻔﻴﻔﺔ‬ ‫ﻳﺘﻤﻴﺰون ٍّ‬
‫ذات اﻟﻘﺪرة اﻟﻜﺒرية ﻋﲆ املﻨﺎورة ﻟﻨﻬﺐ اﻟﺼﻴﺎدﻳﻦ ﰲ اﻷﻏﻠﺐ‪ ،‬ﻻ ملﻬﺎﺟﻤﺔ اﻟﺴﻔﻦ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ ﺑ »ﺟﻤﺎﻋﺔ اﻟﺸﺎﻃﺊ«‪ ،‬ﻣﻨﺬ أن أﻧﺸﺌﻮا ﻋﲆ اﻟﱪ وﰲ اﻟﺒﺤﺮ‬ ‫ُﺳﻤﱢ ﻲ اﻟﻔﻠﻮﺑﺴﺘﻴﻮن ً‬
‫ﻧﺤﻮ ﻏري ﻋﺎدي‪ ،‬ﻣﺠﺘﻤﻌً ﺎ ﻳﻘﻮم ﻋﲆ ﻣﺒﺎدئ املﻠﻜﻴﺔ املﺸﱰﻛﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﻣﺠﺘﻤﻌً ﺎ ﻣﻨﻈﻤً ﺎ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻋﻘﻮﺑﺔ أي ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻟﻼﺳﺘﺌﺜﺎر ﺑﺠﺰءٍ ﻣﻦ اﻟﻐﻨﻴﻤﺔ ﻫﻲ اﻟﻄﺮد ﻣﻦ ﻋﺸرية اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وأﺣﻴﺎﻧﺎً‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺎرم‪ ،‬وﻳﺘﻢ ﺗﻮزﻳﻌﻬﺎ ﺗﺒﻌً ﺎ‬
‫ٍ‬ ‫ﺗﻜﻮن أﺷﺪ ﻗﺴﻮ ًة‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ دُﺧﻮل اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰة‬
‫ﻟﻠﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻘﻮم اﻟﻘﺮﺻﺎن ﺑﺄداﺋﻬﺎ؛ ﻓﻌﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‪ :‬ﻛﺎن ﻗﺒﻄﺎن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻳﺘﻘﺎﴇ‬
‫وﺧﻤﺴﺎ وﺳﺒﻌني؛‬ ‫ً‬ ‫أرﺑﻌﻤﺎﺋﺔ ﺑﻴﺴﻮ؛ ﻣﺴﺎﻋﺪ اﻟﻄﺒﻴﺐ‪ :‬ﻣﺎﺋﺘني؛ ﻧﺠﺎر اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻳﺘﻘﺎﴇ ﻣﺎﺋﺔ‬
‫اﻟﺒﺤﱠ ﺎر‪ :‬ﻣﺎﺋﺔ؛ وﺻﺒﻲ اﻟﺒﺤﺎر‪ :‬ﺧﻤﺴني‪ .‬أﻣﺎ املﺎل اﻟﻌﺎم ﻓﻜﺎن ﻳُﺴﺘﺨﺪم ﰲ ﴍاء اﻟﺴﻼح‬
‫واﻟﻐﺬاء وﻣﺴﺘﻠﺰﻣﺎت اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ وﻣﺎ إﱃ ذﻟﻚ‪ .‬ﻛﺎن ملﺠﺘﻤﻊ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻧﻈﺎﻣﻪ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اﻟﺨﺎص‬
‫اﻟﺬي ﻳﻜﻔﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺘﻪ دﻓﻊ اﻟﺘﻌﻮﻳﺾ املﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﺬﻳﻦ ﻳﺼﺎﺑﻮن ﰲ املﻌﺎرك ﻣﻦ أﻓﺮاده‪،‬‬
‫ﻓﺎﻟﻘﺮﺻﺎن اﻟﺬي ﻳﻔﻘﺪ ذراﻋﻪ اﻟﻴﻤﻨﻰ ﻳﺘﻘﺎﴇ ﺳﺘﻤﺎﺋﺔ ﺑﻴﺴﻮ‪ ،‬أو ﺳﺘﺔ أﴎى ﻛﻤﻌﺎدل ﻟﻬﺬا‬
‫املﺒﻠﻎ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﻘﺮﺻﺎن اﻟﺬي ﻳﻔﻘﺪ ذراﻋﻪ اﻟﻴﴪى ﻓﻴﺘﻘﺎﴇ ﺧﻤﺴﻤﺎﺋﺔ ﺑﻴﺴﻮ‪ ،‬أو ﻳُﻌﻄﻰ ﺧﻤﺴﺔ‬
‫ﻓﻘﺪ ﺳﺎﻗﻴﻪ‪ ،‬أﻣﺎ ﻣﻦ ﺗُﻔﻘﺄ ﻟﻪ ﻋني أو ﻳﻘﻄﻊ ﻟﻪ‬ ‫أﴎى‪ .‬وﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻣﻦ َ‬
‫إﺻﺒﻊ؛ ﻓﻴﺪﻓﻊ ﻟﻪ ﻣﺎﺋﺔ ﺑﻴﺴﻮ‪ ،‬أو ﻳُﻌﻄﻰ أﺳريًا واﺣﺪًا‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻋﲆ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ أن ﻳﺆدوا ﻳﻤني اﻟﻮﻻء‪ ،‬وأن ﻳﻠﺘﺰﻣﻮا ﺑﺎﻟﻨﻈﺎم املﻘﺮر اﻟﺬي‬
‫ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻨﺎدر أن ﻳﻘﻮم أﺣ ٌﺪ ﻣﻨﻬﻢ ﺑﻤﺨﺎﻟﻔﺘﻪ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ املﺴﺎواة اﻟﺘﺎﻣﺔ واﺣﺪة ﻣﻦ اﻟﻘﻮاﻋﺪ‬
‫املﻠﺰﻣﺔ‪ ،‬ﻓﺠﻤﻴﻊ أﻋﻀﺎء ﻃﺎﻗﻢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﺒﻲ إﱃ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻳﺘﻨﺎوﻟﻮن ﻃﻌﺎﻣً ﺎ واﺣﺪًا‪،‬‬
‫اﻟﺴﻜﺮ؛ ﻓﻌﻨﺪه ﻛﺎن‬‫وﻛﺎن ﺑﻤﻘﺪور ﻛﻞ ﺷﺨﺺ أن ﻳﺘﻨﺎول ﻣﻦ اﻟﻄﻌﺎم واﻟﴩاب ﻛﻤﺎ ﻳﺸﺎء إﻻ ﱡ‬
‫ﻳﻮاﺟﻪ ﺑﺄﻗﴗ ﻋﻘﻮﺑﺔ‪ .‬أﻣﺎ ﻋﻨﺪ اﺗﺨﺎذ اﻟﻘﺮارات املﻬﻤﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻫﺪف اﻟﺤﻤﻠﺔ واﺗﺠﺎﻫﻬﺎ‬
‫وﻣﺎ إﱃ ذﻟﻚ ﻣﻦ ﻗﺮارات‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻋﲆ اﻟﻘﺒﻄﺎن أن ﻳﻄﺮح ﻣﻘﱰﺣﺎﺗﻪ ﻟﻴﺼﺪق ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ‬

‫‪107‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫املﺠﻠﺲ اﻟﺬي ﻳﺪﺧﻞ ﻃﺎﻗﻢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ ﺿﻤﻦ أﻋﻀﺎﺋﻪ‪ .‬ﻓﺈذا ﻛﺎن اﻟﻄﺎﻗﻢ ﻳﺨﻀﻊ دون‬
‫أﻓﻌﺎل أﻣﺎم‬
‫ٍ‬ ‫اﻋﱰاض ﻟﻠﻘﺒﻄﺎن؛ ﻓﺈن ﻫﺬا اﻷﺧري ﰲ املﻘﺎﺑﻞ ﻛﺎن ﻳُﺤﺎﺳﺐ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﻘﻮم ﺑﻪ ﻣﻦ‬
‫ﻣﺠﺘﻤﻊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻻﻧﻀﻤﺎم ﻟﻠﺠﻤﺎﻋﺔ أﻣ ًﺮا ﺗﻜﺘﻨﻔﻪ أﻳﺔ ﺻﻌﻮﺑﺔ‪ ،‬ﻓﻤَ ﻦ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻪ‬
‫اﻟﺮﻏﺒﺔ ﰲ اﻻﻧﻀﻤﺎم إﱃ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ؛ ﻓﻤﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺳﻮى أن ﻳﻠﻘﻲ ﺑﻤﺮﺳﺎﺗﻪ ﻋﻨﺪ ﺟﺰﻳﺮة ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ‪،‬‬
‫وﻳﺆدي ﻟﻘﺒﻄﺎن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻳﻤني اﻟﻮﻻء ﻓﻴُﻘﺒﻞ ﻣﻦ ﻓﻮره‪.‬‬
‫ﺣﺼﻦ ﺟﺒﺎر‪ ،‬وﻣﻦ ﺛﻢ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻃﺪ ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ وﺿﻌﻬﻢ‪ ،‬ﺣﻮﱠﻟﻮا ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ إﱃ‬ ‫ﺑﻌﺪ أن و ﱠ‬
‫أﺧﺬوا ﻳﺘﻄﻠﻌﻮن ﻟﺠﻌﻠﻬﺎ ﺗﻘﻮم ﺑﺪور ﻣﱰوﺑﻮل ﺣﻘﻴﻘﻲ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺑﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻬﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة اﻟﺼﺨﺮﻳﺔ املﻨﻴﻌﺔ ﺳﻮى ﺧﻠﻴﺞ واﺣﺪ ﻳﺼﻠﺢ ﻷن ﻳﻜﻮن ﻣﻴﻨﺎء‪ .‬ﻛﻨﺖ‬
‫ﻫﻨﺎك ﺻﺨﺮة ﻋﻈﻴﻤﺔ ﺗﺨﻔﻲ ﻣﺪﺧﻠﻪ‪ ،‬ﺑﻨﻰ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻓﻮﻗﻬﺎ ﻗﻠﻌﺔ دﻓﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬أﺳﻤﻮﻫﺎ »ﺑﺮج‬
‫اﻟﺤﻤﺎم« )»إل ﺑﺎﻟﻮﻣﺎر« ﺑﺎﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ(‪.‬‬
‫ﻳﻮﻣً ﺎ ﺑﻌﺪ اﻵﺧﺮ ﺗﺤﻮﱠﻟﺖ ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ إﱃ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮ ٍة ﻏﻨﻴﺔ‪ ،‬اﺳﺘﺤﻘﺖ أن ﺗُﻌﺮف ﺑﺎﺳﻢ ﻟﺆﻟﺆة‬
‫ﺟﺰر اﻷﻧﺘﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻛﺎن وﺻﻮل املﻬﺎﺟﺮﻳﻦ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴني واﻹﻧﺠﻠﻴﺰ اﻟﻘﺎدﻣني ﻣﻦ ﺟﺰر ﻧﻴﻔﻴﺲ وﺳﺎﻧﺖ‬
‫ﻛﺒﺘﺲ إﱃ ﺟﺰﻳﺮة ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ ﰲ ﻋﺎم ‪١٦٢٩‬م‪ ،‬ﺑﺪاﻳﺔ ﻟﻈﻬﻮر اﻟﻔﻠﻮﺑﺴﺘﻴني املﺘﻌﺪدي اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ‪،‬‬
‫وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﺗﻮاﻓﺪ اﻟﺒﺤﱠ ﺎرة ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﺒﻼد ﻋﲆ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ :‬إﻧﺠﻠﻴﺰ‪ ،‬ﻓﺮﻧﺴﻴﻮن‪ ،‬دﻧﻤﺎرﻛﻴﻮن‪،‬‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﻣﺴﺄﻟﺔ اﻷﺻﻮل‬ ‫ﻫﻮﻟﻨﺪﻳﻮن‪ ،‬ﺑﺮﺗﻐﺎﻟﻴﻮن‪ ،‬أملﺎن‪ ،‬ﺑﻞ وﻣﻦ اﻹﺳﺒﺎن ً‬
‫اﻟﻌﺮﻗﻴﺔ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ذات أﻫﻤﻴﺔ ﻛﺒرية ﰲ ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﺘﻔﻮق اﻟﻌﺪدي ﻛﺎن ﻟﻺﻧﺠﻠﻴﺰ اﻟﺬﻳﻦ‬
‫ﻧﺤﻮ رﻣﺰي — ﻣﻘﺎﻟﻴﺪ اﻟﺴﻠﻄﺔ ﰲ ﺣﻮاﱄ ﻋﺎم ‪١٦٣١‬م‪ .‬وﰲ اﻟﻌﺎﻣني‬ ‫أﺻﺒﺤﺖ ﻟﻬﻢ — ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‪ ،‬ﻓﴪﻋﺎن ﻣﺎ‬‫ً‬ ‫‪١٦٣٥ ،١٦٣٤‬م ﺳﻴﻄﺮ اﻹﺳﺒﺎن ﻋﲆ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﻷﻣﺮ ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻤﺮ‬
‫اﺿﻄﺮه ﺑﻌﺪ ﻋﺪة ﺷﻬﻮر ﻹﻋﺎدة اﻟﺴﻠﻄﺔ إﱃ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪.‬‬
‫أﺧﺬ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﻳﻨﻈﺮون إﱃ اﻟﺠﺰﻳﺮة ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮﺗﻬﻢ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪ ،‬وﻛﺎن أن أدت ﻫﺬه‬
‫ً‬
‫وﺧﺎﺻﺔ ﺑني اﻷﻏﻠﺒﻴﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‬ ‫اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ إﱃ وﻗﻮع اﻧﻘﺴﺎﻣﺎت ﺑني اﻟﻔﻠﻮﺑﺴﺘﻴني املﺤﻠﻴني‪،‬‬
‫اﻟﻘﻮﻳﺔ واﻟﻔﺮﻧﺴﻴني اﻷﻗﻞ ﻋﺪدًا وﻋﺪة‪ ،‬وﰲ ﺣﻮاﱄ ﻋﺎم ‪١٦٣٩‬م ﺗﻢ ﻃﺮد اﻟﻔﺮﻧﺴﻴني ﻣﻦ‬
‫ً‬
‫ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻬﺬه املﺼﺎدﻣﺎت‪.‬‬ ‫اﻟﺠﺰﻳﺮة‬
‫ﻣﻌﺮﻛﺔ ﻟﻢ ﺗﺪُم وﻗﺘًﺎ اﻧﺴﺤﺒﻮا‬
‫ٍ‬ ‫إﻻ أن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴني ﻟﻢ ﻳﺴﺘﺴﻠﻤﻮا ﻟﻠﻬﺰﻳﻤﺔ‪ ،‬ﻓﺒﻌﺪ‬
‫ﻓﺮﺻﺔ ﻣﻮاﺗﻴﺔ ﻟﻠﻌﻮدة إﱃ ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ٍ‬ ‫إﱃ ﺳﺎﻧﺘﺎ دوﻣﻨﺠﻮ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺑﻘﻮا ﻫﻨﺎك ﺑﺎﻧﺘﻈﺎر‬
‫ﻣﻦ املﻨﻌﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺼﻌﺐ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻨﻬﺎ ﻳﺘﻄﻠﺐ‬
‫ﺟﻬﺪًا ﻛﺒريًا‪ ،‬وﻫﻲ املﻴﺰات اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﻓﻊ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻬﺎ ﰲ أﻋني اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬

‫‪108‬‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬

‫وﻫﺎ ﻗﺪ ﺳﻨﺤﺖ ﻟﻬﻢ اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﻠﻤﻮا أن اﻟﺴﻴﺪ ﻓﻴﻠﻴﺐ دي ﻟﻮﻧﺠﻮي دي ﺑﻮاﻧﴘ‪،‬‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻆ اﻟﻘﻄﺎع اﻟﻔﺮﻧﴘ ﻣﻦ ﺟﺰﻳﺮة ﺳﺎﻧﺖ ﻛﻴﺘﺲ‪ ،‬ﻗﺪ ﺟﻬﺰ املﺪﻋﻮ ﻟﻴﻔﺎﺳري ملﺤﺎرﺑﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ‬
‫ﺑﻬﺪف اﺳﱰﺟﺎع ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ ﻣﻨﻬﻢ‪ ،‬ﻛﺎن ﺗﺤﺖ ﺗﴫﱡ ف ﻟﻴﻔﺎﺳري ﺗﺴﻌﺔ وأرﺑﻌﻮن ً‬
‫رﺟﻼ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺒﺎﺣﺜﺎت ﻣﻊ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﺑﺎءت ﺑﺎﻟﻔﺸﻞ‪ ،‬ﻓﻤﺎ ﻛﺎن ﻣﻨﻪ إﻻ أن‬ ‫وﺻﻞ إﱃ ﺳﺎﻧﺘﻮ دوﻣﻨﺠﻮ دﺧﻞ ﰲ‬
‫اﻧﻀﻢ اﻟﻔﻠﻮﺑﺴﺘﻴﻮن اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﻮن املﻮﺟﻮدون ﰲ ﺳﺎﻧﺘﻮا دوﻣﻨﺠﻮ‪ .‬وﰲ اﻟﻮاﺣﺪ واﻟﺜﻼﺛني ﻣﻦ‬
‫أﻏﺴﻄﺲ ﻋﺎم ‪١٦٤٠‬م‪ ،‬ﻧﺰل ﻟﻴﻔﺎﺳري إﱃ ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ وﺑﺼﺤﺒﺘﻪ ﻣﺎﺋﺔ رﺟﻞ ﺗﺤﺪى ﺑﻬﻢ ﺣﺎﻣﻴﺔ‬
‫اﻟﺠﺰﻳﺮة املﻜﻮﱠﻧﺔ ﻣﻦ ﺛﻼﺛﻤﺎﺋﺔ ﻗﺮﺻﺎن‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ اﻟﺘﻔﻮق اﻟﻌﺪدي ﻟﻺﻧﺠﻠﻴﺰ ﺑﺎﻟﺠﺰﻳﺮة‬
‫ﻧﺠﺢ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﻮن ﺑﻌﺪ أن اﺳﺘﻮﻟﻮا ﻋﲆ اﻟﺤﺎﻣﻴﺔ ﺑﻬﺠﻮﻣﻬﻢ املﻔﺎﺟﺊ ﰲ إﻟﺤﺎق اﻟﻬﺰﻳﻤﺔ ﺑﻬﻢ‬
‫وﻃﺮدﻫﻢ ﻣﻦ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬ﻇﻞ ﻟﻴﻔﺎﺳري ﺣﺎﻛﻤً ﺎ ﻟﺠﺰﻳﺮة ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﲆ ﻋﴩ ﺳﻨﻮات‬
‫ﺑﺬل ﺧﻼﻟﻬﺎ ﺟ ﱠﻞ ﺟﻬﺪه ﻟﺘﺤﻮﻳﻠﻬﺎ إﱃ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮ ٍة ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ ﻣﺰدﻫﺮة‪.‬‬
‫وﻗﺪ أوﻏﺮت ﻃﺮﻳﻘﺘﻪ اﻟﻘﺎﺳﻴﺔ ﰲ اﻟﺤﻜﻢ ﺻﺪور اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ اﻋﺘﺎدوا ﻋﲆ اﻟﺤﻴﺎة‬
‫املﺴﺘﻘﻠﺔ‪ ،‬وﰲ ﻋﺎم ‪١٦٥٢‬م ﻟﻘﻲ ﻟﻴﻔﺎﺳري ﻣﴫﻋﻪ ﻋﲆ ﻳﺪي اﺛﻨني ﻣﻦ ﺧﻠﺼﺎﺋﻪ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻨﺒﱠﺄ ﻫﻮ‬
‫ﺑﻨﻔﺴﻪ ﺑﺬﻟﻚ‪.‬‬
‫وﻋﲆ ﻣﺪى اﻟﺴﻨﻮات اﻟﺨﻤﺲ اﻟﺘﻲ ﺗﻠﺖ ذﻟﻚ )‪١٦٥٧–١٦٥٢‬م( ﺳﺎدت اﻟﻔﻮﴇ‬
‫اﻟﺸﺪﻳﺪة أﻧﺤﺎء ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ‪ ،‬وﺗﻮاﱃ ﻋﲆ ﺣﻜﻤﻬﺎ ﻋﺪ ٌد ﻣﻦ املﺤﺎﻓﻈني اﻟﻔﺮﻧﺴﻴني‪ ،‬وﻣﺮة أﺧﺮى‬
‫ﺗﻌﻮد اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻣﻨﺬ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﺎم ‪١٦٥٤‬م ﻟﺘﺼﺒﺢ اﻟﻐﻠﺒﺔ ﻓﻴﻬﺎ ﻟﻺﺳﺒﺎﻧﻴني اﻟﺬﻳﻦ ﺧﺮﺑﻮا اﻟﺠﺰﻳﺮة‪،‬‬
‫وأﺑﺎدوا ﺟﺰءًا ﻛﺒريًا ﻣﻦ ﺳﻜﺎﻧﻬﺎ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي اﺿﻄﺮ ﻣﺎ ﺑﻘﻲ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺎن إﱃ اﻟﻠﺠﻮء إﱃ‬
‫ﺳﺎﻧﺘﻮ دوﻣﻨﺠﻮا‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻋﺎ ٍم واﺣﺪ ﻓﻘﻂ ﻳﻌﻮد اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﻟﻴﺤﻜﻤﻮا اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ .‬ﻋﲆ أن اﻟﻔﺮﻧﺴﻴني‬
‫ﻳﺮﺳﺨﻮا ﻫﻨﺎك ﺳﻠﻄﺔ املﻠﻚ ﻟﻮﻳﺲ اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ‪.‬‬ ‫ﻋﺎدوا ﺑﺪورﻫﻢ ﻟﻴﺴﱰدوﻫﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﱢ‬
‫ﺧﻼل اﻷﻋﻮام ﻣﻦ ‪ ١٦٦١‬إﱃ ‪١٦٦٣‬م ﺣﺎول اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ أن ﻳﺴﺘﻮﻟﻮا ﻋﲆ املﺴﺘﻌﻤﺮة‬
‫اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺟﻬﻮدﻫﻢ ذﻫﺒﺖ أدراج اﻟﺮﻳﺎح‪ ،‬وﰲ اﻟﻔﱰة ﻣﻦ ‪ ١٦٦٥‬إﱃ ‪١٦٨٥‬م ﺗﻨﺘﻘﻞ‬
‫ﻫﺬه املﺴﺘﻌﻤﺮة ﻟﺘﺼﺒﺢ ﺗﺤﺖ رﻗﺎﺑﺔ اﻟﺠﻬﺎز اﻻﻗﺘﺼﺎدي واﻹداري اﻟﺴﻴﺎﳼ ملﺴﺘﻌﻤﺮة ﻫﺎﻳﺘﻲ‬
‫اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫وﰲ اﻟﻨﺼﻒ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ ﺗﻌﻮد ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﻓﱰة اﻟﺴﻴﻄﺮة اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‬
‫ﻋﲆ اﻟﺠﺰﻳﺮة )‪١٦٦٠–١٦٤٠‬م(‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه ﻓﱰة اﻟﻔﻠﻮﺑﺴﺘﻴني ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻷﺟﻨﺎس‪ ،‬وﻗﺪ‬
‫أدى اﻟﺘﻮﺳﻊ اﻟﻔﺮﻧﴘ ﰲ ﺑﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ إﱃ ﻇﻬﻮر املﺠﺘﻤﻌﺎت اﻟﻘﻮﻣﻴﺔ ﻟﻠﺒﻮﻛﺎﻧﻴني اﻟﺬﻳﻦ‬
‫ﺗﻮﺟﱠ ﻪ ﺑﻌﻀﻬﻢ ﻟﻠﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻧﻘﺎط ارﺗﻜﺎز ﻟﺪى اﻟﺴﻠﻄﺎت ﰲ اﻟﺠﺰر اﻟﺘﻲ ﻳﺤﺘﻠﻬﺎ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﻮن‪،‬‬
‫أﻣﺎﻛﻦ ﻟﻠﻌﻴﺶ ﰲ اﻟﺠﺰر اﻟﺘﻲ ﻳﺴﻜﻨﻬﺎ‬ ‫َ‬ ‫ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻮﺟﱠ ﻪ اﻟﺒﻌﺾ اﻵﺧﺮ ﻟﻴﺒﺤﺜﻮا ﻷﻧﻔﺴﻬﻢ ﻋﻦ‬
‫اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ‪.‬‬

‫‪109‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﺳﻔﻦ اﻟﻠﺼﻮص واﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺼﻐرية اﻟﺘﻲ ﺗﻤﻴﱠﺰت ﺑﺎﻟﴪﻋﺔ وﺳﻬﻮﻟﺔ املﻨﺎورة‪،‬‬
‫أﺧﺬت ﰲ اﻟﻈﻬﻮر ﻳﻮﻣً ﺎ ﺑﻌﺪ اﻵﺧﺮ ﺳﻔﻦ ﺣﺮﺑﻴﺔ ﺿﺨﻤﺔ ﺛﻘﻴﻠﺔ ﻣﺴﻠﺤﺔ ﺗﺴﻠﻴﺤً ﺎ ﺟﻴﺪًا‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﺑﺪأ اﻟﻔﻠﻮﺑﺴﺘﻴﻮن ﰲ إﻧﺸﺎء أﺳﺎﻃﻴﻞ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻦ‪ ،‬ﻣﺎ ﻟﺒﺜﺖ أن أﺑﺤﺮت‬
‫راﻓﻌﺔ اﻟﺮاﻳﺔ اﻟﺴﻮداء ﰲ وﺳﻄﻬﺎ رﺳ ٌﻢ ﻟﻠﺠﻤﺠﻤﺔ‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﺮاﻳﺔ املﻌﺮوﻓﺔ ﺑﺎﺳﻢ راﻳﺔ »روﺟﺮ‬
‫ﺑﺮﻫﺔ ﺣﺘﻰ اﺷﺘُﻬﺮت أﺳﻤﺎءٌ ﻣﺜﻞ‪ :‬ﺷﻴﻔﺎﻟﻴﻴﻪ ﻣﻮﻧﺒﺎر‪ ،‬ﺟﺎﻣﺐ دي ﺑﻮا أو‬ ‫ٌ‬ ‫املﺮح«‪ ،‬وﻣﺎ ﻫﻲ إﻻ‬
‫ذو اﻟﺴﺎق اﻟﺨﺸﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺮاﻧﺴﻮا ﻟﻮﻟﻮﻧﻴﻪ )ورﺑﻤﺎ دي ﻟﻮﻧﻴﻪ(‪ ،‬ﻟﻮﻳﺲ ﺳﻜﻮت‪ ،‬ﺟﻮن دﻳﻔﺲ‪،‬‬
‫ﻻورﺑﺎﻧﺖ دي ﺟﺮاف‪ ،‬ﻓﺎن ﻫﻮرن‪ ،‬ﻣﺎﻧﺴﻔﻴﻠﺪ‪ ،‬وﻣﻮرﺟﺎن‪.‬‬
‫ً‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﻳﺔ ﻟﻠﺒﻮﻛﺎﻧﻴني‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﻦ املﻔﱰض أن ﺗﻜﻮن دوﻟﺔ‬ ‫وﻗﺪ ﺣﺎول اﻷﺧريان أن ﻳﻘﻴﻤﺎ‬
‫ﻧﻮع ﺧﺎص ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﺗﻜﻮن ﻋﺎﺻﻤﺘﻬﺎ أوﻟﺪ ﺑﺮوﻓﻴﺪﻧﺲ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬه املﺤﺎوﻟﺔ ﻟﻢ ﻳُﻜﺘﺐ‬ ‫ﻣﻦ ٍ‬
‫ﻟﻬﺎ اﻟﻨﺠﺎح‪ ،‬وﻣﻦ ﺛَﻢ اﺗﺨﺬ أﺳﻄﻮل ﻫﻨﺮي ﻣﻮرﺟﺎن‪ ،‬وﻗﺪ ﻛﺎن ﺑﻼ ﺷﻚ أﻋﻈﻢ أﺳﺎﻃﻴﻞ‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪ ،‬اﺗﺨﺬ ﻣﻦ ﺟﺎﻣﺎﻳﻜﺎ — اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ آﻧﺬاك — وﻣﻦ ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‬
‫ﻗﺎﻋﺪﺗني ﻟﻪ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ أدى اﺳﺘﻴﻼء اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﻋﲆ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ ﰲ ﻋﺎم ‪١٦٥٥‬م إﱃ دﻋﻢ ﻣﻜﺎﻧﺘﻬﻢ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ‬
‫واﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪ ،‬وأﺻﺒﺤﺖ ﺑﻮرت روﻳﺎل ﻋﺎﺻﻤﺔ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺗُﺴﻤﻰ »ﺑﺎﺑﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ« اﻟﺴﻮق اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺘﴫﻳﻒ اﻟﻐﻨﺎﺋﻢ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ‬
‫اﻹﺳﺒﺎن‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﺴﻜﺎن املﺤﻠﻴﻮن واﻟﺘﺠﺎر ﻳﺸﱰون اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ وﻫﻢ ﰲ ً‬
‫رﺿﺎ‬
‫ﺑﺎﻟﻎ ﻟﺮﺧﺺ ﺛﻤﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﻫﺎﺗني اﻟﺠﺰﻳﺮﺗني ﺗﻐﻠﻐﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ ﺟﺰر اﻷﻧﺘﻴﻞ اﻟﺼﻐﺮى واﻟﻜﱪى‪ ،‬ﻓﻔﻲ‬
‫اﻟﻨﺼﻒ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ اﺳﺘﻄﺎﻋﻮا اﻟﻨﺰول إﱃ اﻟﻘﺎرة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻞ وﺑﻠﻐﺖ‬
‫ﺑﻬﻢ اﻟﺠﺮأة إﱃ ﺣ ﱢﺪ أﻧﻬﻢ ﻫﺎﺟﻤﻮا ﻣﺪﻧًﺎ ﻛﺒرية‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺑﻮﻳﺮﺗﻮﺑﻴﻠﻮ )ﻋﺎم ‪١٦٦٨‬م(‪ ،‬وﺑﻨﻤﺎ‬
‫)ﻋﺎم ‪١٦٧٢‬م(‪ .‬وﰲ ﻋﺎم ‪١٦٨٣‬م ﻗﺎﻣﺖ ﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺎﻻﻟﺘﻔﺎف ﺣﻮل رأس ﻫﻮرن‪،‬‬
‫ﻟﻴﻈﻬﺮوا ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﰲ ﻣﻴﺎه اﻟﺠﺰء اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ ﻟﻠﻤﺤﻴﻂ اﻟﻬﺎدي‪ .‬وﰲ ﻋﺎم ‪١٦٩٥‬م وﺻﻞ أﺳﻄﻮل‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ إﱃ ﺑﺮزخ ﺑﻨﻤﺎ ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﺎدي‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن أﻋﻤﻞ اﻟﻨﻬﺐ ﰲ املﺴﺘﻌﻤﺮات‬
‫ً‬
‫وﺧﺎﺻﺔ ﺑريو‪.‬‬ ‫اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﻋﲆ اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﻐﺮﺑﻲ ﻷﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‬
‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻔﱰة اﻟﺘﻲ ﺗﻠﺖ ﻋﺎم ‪١٦٦٠‬م وﺣﺘﻰ ﻋﺎم ‪١٦٩٠‬م ﻓﱰة ﻟﻠﺴﻴﻄﺮة اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‬
‫ﻋﲆ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﻓﻘﺪت إﻧﺠﻠﱰا ﺟﺰءًا ﻻ ﻳُﺴﺘﻬﺎن ﺑﻪ ﻣﻦ ﻗﻮﺗﻬﺎ ﺑﻌﺪ اﻧﻘﻀﺎء‬
‫أن اﻟﻮﺿﻊ ﰲ ﺣﻮض اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ ﻛﺎن ﻗﺪ ﺑﺪأ ﰲ اﻻﺳﺘﻘﺮار‪،‬‬ ‫أﺿﻒ إﱃ ذﻟﻚ ﱠ‬‫ْ‬ ‫ﻋﻬﺪ ﻛﺮوﻣﻮﻳﻞ‪.‬‬
‫واﻧﺘﻬﺖ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻘﺴﻴﻢ اﻟﺴﻴﺎﳼ ﻟﺠﺰر اﻷﻧﺘﻴﻞ اﻟﺘﻲ ﺑﺪأت ﰲ ﺣﻮاﱄ اﻟﻨﺼﻒ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﺮن‬

‫‪110‬‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬

‫اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ‪ .‬ﺑﺤﻠﻮل ﻋﺎم ‪١٦٤٠‬م ﻛﺎن اﻹﺳﺒﺎن ﻣﺎ ﻳﺰاﻟﻮن ﻳﺤﺘﻔﻈﻮن ﺑﺠﺰءٍ ﻣﻦ إﺳﺒﺎﻧﻴﻮﻻ‬
‫وﻛﻮﺑﺎ وﺑﻮﻳﺮﺗﻮرﻳﻜﻮ وﺟﺎﻣﻴﻜﺎ‪ ،‬أي ﺟﺰر اﻻﻧﺘﻴﻞ اﻟﻜﱪى‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎن اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﻮن ﻳﻀﻌﻮن‬
‫أﻳﺪﻳﻬﻢ ﻋﲆ ﺟﺰر املﺎرﺗﻴﻨﻴﻚ‪ ،‬وﺟﻮادﻳﻠﻮب ‪ ،Guadeloupe‬وﻣﺎري ﺟﺎﻻﻧﺖ‪ ،‬واﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﻮن‬
‫ﺟﺰر ﺻﻐرية ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺳﻮاﺣﻞ ﻓﻨﺰوﻳﻼ ﻫﻲ‪ :‬ﻛﻮارﺳﺎو‪،‬‬ ‫ﻳﺤﺘ ﱡﻠﻮن ﺳﺎﻧﺖ أﺳﺘﺎﺗﻴﻮس‪ ،‬وﺛﻼث ٍ‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ‬‫ً‬ ‫وأوروﺑﺎ‪ ،‬وﺑﻮﻧﺎﻳﺮي‪ ،‬واﻹﻧﺠﻠﻴﺰ‪ :‬ﺑﺎرﺑﺎدوس‪ ،‬وﺟﺰءًا ﻣﻦ ﺟﺰﻳﺮة ﺳﺎﻧﺖ ﻛﻴﺘﺲ‪،‬‬
‫ﺟﺰر ﻧﻴﻔﻴﺲ‪ ،‬وأﻧﺘﻴﺠﻮا‪ ،‬وﻣﻮﻧﺘﺴريات‪.‬‬
‫ﻋﲆ أن ﻫﺬا اﻟﺘﻘﺴﻴﻢ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺛﺎﺑﺘًﺎ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﻛﺎن ﻋُ ﺮﺿﺔ داﺋﻤً ﺎ ﻟﻠﺘﻐﻴري‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن‬
‫أﺟﻨﺎس ﺷﺘﻰ ﻣﻤﺎ دﻓﻌﻬﻢ داﺋﻤً ﺎ إﱃ اﻟﺴﻌﻲ وراء اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻔﻠﻮﺑﺴﺘﻴﻮن ﻳﻨﺘﻤﻮن إﱃ‬
‫دول أﺧﺮى‪ ،‬ﺣﺘﻰ إﻧﻬﻢ ﰲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن‬ ‫ارﺗﻜﺎز ﻟﻬﻢ ﺗﺎر ًة ﻟﺪى ﺗﻠﻚ اﻟﺪول وﺗﺎر ًة ﻟﺪى ٍ‬
‫ٍ‬ ‫ﻧﻘﺎط‬
‫ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻨﺠﺤﻮن ﰲ إﻗﺎﻣﺔ دوﻳﻼت ﻋﺎﺑﺮة ﻟﻬﻢ ﻋﲆ ﻫﺬه‪ ،‬أو ﺗﻠﻚ ﻣﻦ اﻟﺠﺰر اﻟﺘﻲ ﻳﺘﺨﺬون ﻣﻨﻬﺎ‬
‫ﻗﻮاﻋﺪ ﻳﻨﻄﻠﻘﻮن ﻣﻨﻬﺎ ﰲ ﺣﻤﻼﺗﻬﻢ ﻟﻠﴪﻗﺔ واﻟﻨﻬﺐ‪.‬‬
‫وﴎﻋﺎن ﻣﺎ اﻧﻀﻤﺖ ﻟﻠﺪول اﻻﺳﺘﻌﻤﺎرﻳﺔ اﻷرﺑﻊ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ اﻟﺬﻛﺮ؛ إﻧﺠﻠﱰا وﻓﺮﻧﺴﺎ وﻫﻮﻟﻨﺪا‬
‫ودوﻟﺔ أﺧﺮى ﻫﻲ اﻟﺪﻧﻤﺎرك‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻗﺎﻣﺖ ﰲ ﻋﺎم ‪١٦٧١‬م ﺑﺎﺣﺘﻼل ﺟﺰﻳﺮة ﺳﺎﻧﺖ‬ ‫ٌ‬ ‫وإﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪،‬‬
‫ﺗﻮﻣﺎس‪.‬‬
‫أﺧريًا ﻳﺴﻮد اﻟﻬﺪوء اﻟﻨﺴﺒﻲ ﻫﺬه املﻨﻄﻘﺔ املﻀﻄﺮﺑﺔ ﺑﻔﻀﻞ ﻣﻌﺎﻫﺪة ﻣﺪرﻳﺪ اﻟﺘﻲ ﺗ ﱠﻢ‬
‫ﺗﻮﻗﻴﻌﻬﺎ ﰲ ﻋﺎم ‪١٦٧٠‬م‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﻨﺎزﻟﺖ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ ﺑﻤﻘﺘﻀﺎﻫﺎ ﻋﻦ ﺣﻘﻮﻗﻬﺎ ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ‪،‬‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻧﻬﺎﺋﻲ ﰲ ﻋﺎم ‪١٦٩٧‬م ﰲ اﻟﺠﺰء اﻟﻐﺮﺑﻲ ﻣﻦ ﺟﺰﻳﺮة ﺳﺎﻧﺘﻮ‬ ‫ٍ‬ ‫وﻟﻴﺴﺘﻘﺮ اﻷﻣﺮ ﻟﻠﻔﺮﻧﺴﻴني‬
‫دوﻣﻨﺠﻮ‪.‬‬
‫ﺑﻌﻤﻞ‬
‫ٍ‬ ‫وﺑﻌﺪ أن اﺳﺘﻘﺮت اﻷوﺿﺎع ﰲ ﺣﻮض اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ ﻗﺎﻣﺖ اﻟﺪول اﻻﺳﺘﻌﻤﺎرﻳﺔ‬
‫ﻣﺸﱰك‪ ،‬اﺟﺘﺜﺖ ﻓﻴﻪ ﺷﺄﻓﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻣﻦ ﻫﺬه املﻨﻄﻘﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن دﺧﻞ ﺟﺰءٌ ﻣﻦ اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴني‬
‫َ‬
‫ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫واﻟﻔﻠﻮﺑﺴﺘﻴني ﺿﻤﻦ اﻟﺘﺤﺎﻟﻔﺎت اﻟﺠﺪﻳﺪة ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻫﺎﺟﺮ اﻵﺧﺮ إﱃ‬
‫أﺧﺮى ﻣﻦ اﻟﻜﺮة اﻷرﺿﻴﺔ ملﻮاﺻﻠﺔ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪.‬‬

‫»ﺟﻤﺎﻋﺔ اﻟﺸﺎﻃﺊ« ﻣﻦ ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ‬


‫ﺗﻌﻮد اﻷﺣﺪاث اﻟﺘﻲ ﺳﺘﺬﻛﺮﻫﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﲇ إﱃ ﻋﺎم ‪١٦٦٥‬م‪.‬‬
‫ﻣﻦ املﻌﺮوف أن ﺟﺰﻳﺮة ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ ﻛﺎﻧﺖ — ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ — ﻣﺴﺘﻌﻤﺮة ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ‪،‬‬
‫وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ ﻓﻘﺪت أﻫﻤﻴﺘﻬﺎ ﺑﺼﻔﺘﻬﺎ ﻗﺎﻋﺪة ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻬﺎ ﻇﻠﺖ ﻣﻊ ذﻟﻚ وﻛ ًﺮا‬
‫ً‬
‫ﻫﺎﺋﻼ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻧﻤﺖ ﰲ ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ ﻗﺮﻳﺔ ﻣﺄﻫﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﺴﻜﺎن ﺗﻨﺘﴩ ﰲ أﻧﺤﺎﺋﻬﺎ املﻨﺎزل‬

‫‪111‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻈﺎ وﻓريًا ﻣﻦ اﻟﺜﺮوة‪ ،‬وﻣﻊ ذﻟﻚ ﻓﻘﺪ ﻇﻠﻮا‬ ‫املﺮﻳﺤﺔ اﻟﻨﻈﻴﻔﺔ‪ ،‬اﻟﺠﻴﺪة اﻟﱰﺗﻴﺐ‪ ،‬ﻧﺎل أﻫﻠﻬﺎ ﺣ ٍّ‬
‫ﻳﻜﺴﺒﻮن ﻋﻴﺸﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﺑﻴري ﻟﻴﺠﺮان اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪي ﻣﻦ ﺑﻠﺪة دﻳﻴﺐ واﺣﺪًا ﻣﻦ اﻟﻀﻴﻮف اﻟﺪاﺋﻤﻲ اﻟﱰدد ﻋﲆ‬
‫ﻃﻮﻳﻼ ﻋﲆ ﻳﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻣﺎ ﻟﺒﺚ ﺻﻴﺘﻪ أن ذاع ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره ﺑﺤﱠ ﺎ ًرا ﻣﻘﺪاﻣً ﺎ‪،‬‬‫ً‬ ‫ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ‪ ،‬ﺗﻤ ﱠﺮس‬
‫وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﺷﻐﻞ ﻣﻨﺼﺒًﺎ ﻣﺘﻤﻴ ًﺰا ﰲ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪.‬‬
‫ﺑﻔﻀﻞ ﻣﻮاﻫﺐ ﻟﻴﺠﺮان ﰲ اﻟﺘﺠﺎرة‪ ،‬اﺳﺘﻄﺎع أن ﻳﻤﺘﻠﻚ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺻﻐرية ﺧﺎﺻﺔ ذات‬
‫أﴍﻋﺔ‪ ،‬ﻳﺒﻠﻎ ﻗﻮام ﻃﺎﻗﻤﻬﺎ ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ وﻋﴩﻳﻦ ﻓﺮدًا‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻴﺠﺮان ﻳﻌﺘﺰم اﺟﱰاح أﻳﺔ ﻣﺄﺛﺮة‬
‫ﻣﻦ أي ﻧﻮع ﺧﺎص‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﺣﺰم أﻣﺮه — ﻛﻌﺎدة ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ — ﻋﲆ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﲆ ﺧﻠﻴﺞ‬
‫ﻧﺤﻮ ﺟﻴﺪ‪ ،‬ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﱰﺑﱡﺺ ﻓﻴﻪ ﻷﻳﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ إﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻣﺴﺘﱰًا ﻋﲆ ٍ‬
‫اﻟﻨﻮع املﺘﻮﺳﻂ اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ‪.‬‬
‫وﻗﺪ ﺑﺪأ ﻟﻴﺠﺮان ﻣﴩوﻋﻪ ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ إﺣﺪى اﻟﴩﻛﺎت اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ﻋﲆ ﺳﺎﺣﻞ ﺳﺎﻧﺘﻮ‬
‫ﻟﻴﻮﻓﺮ ﻗﺪ ًرا ﻛﺒريًا ﻣﻦ املﻮاد اﻟﻐﺬاﺋﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻫﺎ أﺑﺤﺮ ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﻐﺮب ﻋﱪ ﻣﻀﻴﻖ‬ ‫ﱢ‬ ‫دوﻣﻨﺠﻮ‪،‬‬
‫وﻧﺪوارد ‪.Windward Passage‬‬
‫وﻇﻞ ﻟﻴﺠﺮان ﻣﺒﺤ ًﺮا ﻟﻌﺪة أﻳﺎم ﺑﺎﻣﺘﺪاد اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﻜﻮﺑﻲ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﺼﺎدف أي ﻏﻨﺎﺋ َﻢ‬
‫ﺗﺴﺘﺤﻖ اﻻﻫﺘﻤﺎم‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻗﺮر أن ﻳﻮاﺻﻞ رﺣﻠﺘﻪ ﻟﻠﻐﺮب ﻣﺎ ٍّرا ﺑﺠﺰﻳﺮة ﻛﻮﺳﻮﻣﻴﻞ‪ ،‬دون أن‬
‫ﻳﻌﺜﺮ أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ ﻋﲆ ﺿﺎﻟﺘﻪ‪ ،‬وأﺧريًا ﻳﺼﻞ ﻟﻴﺠﺮان إﱃ رأس ﻛﺎﺗﻮﺷﺎ ﻋﻨﺪ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة ﻳﻮﻛﺎﺗﺎن‬
‫ﺑﺎملﻜﺴﻴﻚ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻟﻨﻔﺎد اﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺗﻪ ﻣﻦ املﺆن‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻟﻔﱰة اﻟﺘﻲ ﻗﻀﺎﻫﺎ ﻟﻴﺠﺮان ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‬
‫اﻷﻣﺮ اﻟﺬي دﻓﻌﻪ ﻟﻺﺣﺴﺎس ﺑﺎﻟﺨﻮف ﻣﻦ أن ﺗﻨﺘﻬﻲ أوﱃ رﺣﻼﺗﻪ املﺴﺘﻘ ﱠﻠﺔ ﺑﺎﻟﻔﺸﻞ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛَﻢ‬
‫ﺗﻘﴤ ﻋﲆ ﻫﻴﺒﺘﻪ أﻣﺎم ﻃﺎﻗﻤﻪ‪ ،‬ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻦ اﻋﺘﺰاز ﺳﻤﻌﺘﻪ داﺧﻞ ﻣﺠﺘﻤﻊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺄﴎه‪،‬‬
‫إﻻ أن رﺟﺎﻟﻪ اﻟﻌﺎملني ﺑﺘﺎرﻳﺨﻪ اﻟﺒﺤﺮي اﻟﺴﺎﺑﻖ ﻛﺎﻧﻮا ﻳُﻮﻟﻮن ﻗﺒﻄﺎﻧﻬﻢ ﺛﻘﺘﻬﻢ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‪.‬‬
‫ذات ﻣﺮة واﻟﺠﻤﻴﻊ ﻋﺎﺋﺪون ﻣﻦ اﻟﻐﺮب‪ ،‬وﻗﺪ اﻗﱰﺑﺖ ﺳﻔﻴﻨﺘﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﻜﻮﺑﻲ‪ ،‬إذ‬
‫ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻦ ﺗﱰاءى ﻟﻬﻢ ﰲ اﻷﻓﻖ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻷﺧرية ﰲ ﻫﺬه اﻟﻘﺎﻓﻠﺔ ﻗﺪ ﺗﺄﺧﺮت‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻠﺤﻮظ ﻋﻦ ﺑﻘﻴﺔ اﻟﺴﻔﻦ‪ .‬اﻫﺘ ﱠﺰ ﻗﻠﺐ ﻟﻴﺠﺮان ﻣﻦ اﻟﻔﺮح‪ ،‬ﻓﺄرﺳﻞ ﰲ ﻃﻠﺐ أﻛﺜﺮ ﺑﺤﱠ ﺎرﺗﻪ‬ ‫ٍ‬
‫ً‬
‫ﺧﱪة‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ وﺻﻞ ﻫﺬا إﻟﻴﻪ ﺑﺎدره ﺳﺎﺋﻼ‪ :‬اﻧﻈﺮ ﻫﻨﺎك ﻳﺎ ﺗﻮم‪ ،‬اﻧﻈﺮ إﱃ ﻫﺬه اﻟﻐﻼوﻳﻦ‬
‫املﺴ ﱠﻠﺤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻘﻞ اﻟﺬﻫﺐ ﻣﻦ ﻓرياﻛﺮوس‪ ،‬أﻟﺴﺖ ﻣﻌﻲ ﰲ أن اﻷﺧرية ﺗﺴﻌﻰ ﺟﺎﻫﺪة ﻟﻠﺤﺎق‬
‫أﻧﺎس ﻣﺜﻠﻨﺎ ﻋﲆ أﺗﻢ اﻻﺳﺘﻌﺪاد ﻟﻔﻌﻞ أي ﳾء؟!‬ ‫ﺑﺎﻷﺧﺮﻳﺎت؟ أﻟﻴﺴﺖ ﻏﻨﻴﻤﺔ راﺋﻌﺔ ﻳﺴﺘﺤﻘﻬﺎ ٌ‬
‫ﻧﻈﺮ اﻟﺒﺤﱠ ﺎر اﻟﻌﺠﻮز إﱃ ﺳﻴﺪه‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻤﻠﻜﺘﻪ اﻟﺪﻫﺸﺔ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻔﻬﻢ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن اﻟﻘﺒﻄﺎن‬
‫ﻳﺘﺤﺪث ﺟﺎدٍّا أم أﻧﻪ ﻳﻤﺰح!‬

‫‪112‬‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬

‫إﻃﻼﻗﺎ أن ﻗﺮﺻﺎﻧًﺎ إﻧﺠﻠﻴﺰﻳٍّﺎ ﻗﺪ ﻫﺎﺟﻢ ﻣﺜﻞ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻦ‪.‬‬‫ً‬ ‫– ﺳﻴﺪي ﻟﻢ ﻳﺤﺪث‬
‫– إذن ﻷﻛﻦ أﻧﺎ أول ﻫﺆﻻء! إن ﻟﻨﺎ ﺳﺘﺔ أﺳﺎﺑﻴﻊ ﻟﻢ ﻧ َﺮ ﻓﻴﻬﺎ ﺧﺒ ًﺰا وﻻ ﺧﻤ ًﺮا‪ ،‬إن وﺿﻌﻨﺎ‬
‫ﻣﻴﺌﻮس ﻣﻨﻪ‪ ،‬وﻟﻘﺪ ِﺑﻌﻨﺎ روﺣﻨﺎ ﻟﻠﺸﻴﻄﺎن‪ ،‬ﻓﻠﻴﺘﻮ ﱠل اﻧﺘﺸﺎﻟﻨﺎ ﻣﻦ ﻣﺄزﻗﻨﺎ اﻵن‪ ،‬اﺟﻤﻊ اﻟﺮﺟﺎل‬
‫ﻳﺎ ﺗﻮم!‬
‫وﻣﺎ ﻫﻲ إﻻ ﺑﻀﻊ دﻗﺎﺋﻖ ﺣﺘﻰ ﻛﺎن ﻟﻴﺠﺮان ﻳﻘﻒ ﺧﻄﻴﺒًﺎ وﺳﻂ رﺟﺎﻟﻪ ﻣﻮﺟﻬً ﺎ إﻟﻴﻬﻢ‬
‫اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫أﻳﻬﺎ اﻷﺻﺪﻗﺎء‪ ،‬ﻟﻘﺪ أﺑﻰ اﻟﺤﻆ إﻻ أن ﻳﺸﻴﺢ ﺑﻮﺟﻬﻪ ﻋﻨﺎ‪ ،‬ﻋﲆ أن اﻟﺮﺟﺎل اﻷﺷﺪﱠاء ﻛﺜريًا‬
‫ﻣﺎ ﻳﺤﻘﻘﻮن املﻌﺠﺰات‪ .‬ﻣﻦ املﺤﺘﻤﻞ أن ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﻣﺌﺎت اﻟﺮﺟﺎل ﻓﻮق ﻇﻬﺮ ﻫﺬا اﻟﻐﻠﻴﻮن‪،‬‬
‫ﻳﺘﻮﱃ أﻣﺮ أرﺑﻌﺔ ﻣﻦ اﻹﺳﺒﺎن ﻟﻴﺲ ﻓﻴﻬﻢ ﻋﺎﺟﺰ أو‬ ‫ﱠ‬ ‫وﻫﺬا ﻣﻌﻨﺎه أن ﻋﲆ ﻛﻞ رﺟﻞ ﻣﻨﺎ أن‬
‫ﺟﺒﺎن‪ .‬وﰲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ ﻻ ﻳﺒﻘﻰ أﻣﺎﻣﻨﺎ إﻻ اﻟﻠﺠﻮء ﻟﻠﺤﻴﻠﺔ‪ ،‬أو أن ﻧﻠﺠﻢ أﻋﺪاءﻧﺎ ﺑﺎملﻔﺎﺟﺄة‪.‬‬
‫ً‬
‫إﻃﻼﻗﺎ أن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻗﺪ ﻫﺎﺟﻤﻮا‬ ‫إن اﻹﺳﺒﺎن ﻟﻦ ﻳﺘﺼﻮروا أﻧﻨﺎ ﺳﻨﻬﺎﺟﻤﻬﻢ؛ ﻷﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﺤﺪث‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺣﺮﺑﻴﺔ ﺗﺴري ﺿﻤﻦ ﻗﺎﻓﻠﺔ‪ ،‬ﻓ ﱢﻜﺮوا ﻣﻠﻴٍّﺎ ﰲ اﻷﻣﺮ‪ ،‬إن اﻟﺸﻤﺲ ﻗﺪ ﻗﺎرﺑﺖ ﻋﲆ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻤﻔﺮدﻫﻢ‬
‫ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻧﻜﻮن ﻗﺪ أﺻﺒﺤﻨﺎ أﻏﻨﻴﺎء‪ ،‬ﻗﺮروا ﺑﺄﻧﻔﺴﻜﻢ أﻳﻬﺎ اﻷﺻﺪﻗﺎء!‬‫ً‬ ‫املﻐﻴﺐ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﻮد ﻟﺘﴩق‬
‫ﻳﺘﻤﴙ ﻋﲆ ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﻌﻄﻲ ﻟﺮﺟﺎﻟﻪ اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫ﱠ‬ ‫ذﻫﺐ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﺪي اﻟﻌﻤﻼق‬
‫ﺗﺤ ﱠﻠﻘﻮا ﺣﻮل ﺗﻮم اﻟﻔﺮﺻﺔ ﰲ اﻟﺘﻔﻜري ﰲ اﻷﻣﺮ‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﺟﺎء أﺣﺪ اﻟﺒﺤﱠ ﺎرة ﻟﻴﺨﱪ اﻟﻘﺒﻄﺎن‬
‫أن اﻟﻄﺎﻗﻢ ﻗﺪ واﻓﻖ ﺑﺎﻹﺟﻤﺎع ﻋﲆ اﻟﺨﻄﺔ‪ ،‬وأﻧﻪ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎر اﻷواﻣﺮ‪.‬‬
‫واﺛﻘﺎ ﻣﻦ ﻧﺠﺎﺣﻪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ إﻧﻪ أﻣﺮ ﺑﺨﺮق ﻗﻮارب اﻟﻨﺠﺎة‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﻨﻴﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎن ﻟﻴﺠﺮان ً‬
‫اﻻﻧﺴﺤﺎب‪ ،‬ﺑﻞ إﻧﻪ اﻗﱰح إﻏﺮاق اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ذاﺗﻬﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﺸﻚ أﺣ ٌﺪ ﰲ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻋﻤﻠﻪ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻗﺮر‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ أن ﻳﻘﺎﺗﻠﻮا ﻻ ﰲ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﺤﻴﺎة‪ ،‬ﺑﻞ ﰲ ﺳﺒﻴﻞ املﻮت!‬
‫ً‬
‫ﺧﻠﺴﺔ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺳﺎﻋﺘني ﻣﻦ ﻗﻴﺎم ﺑﺤﺎرة ﻟﻴﺠﺮان ﺑﺨﺮق ﻗﺎع ﺳﻔﻴﻨﺘﻬﻢ‪ ،‬أﺧﺬوا ﰲ اﻻﻗﱰاب‬
‫ﻣﻦ اﻟﻐﻠﻴﻮن اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ ﻟﻴﺘﺴﻠﻘﻮه ﰲ ﻣﻬﺎرة اﻟﻘﺮدة‪ ،‬ﺛﻢ ﴍﻋﻮا ﰲ ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻟﺠﺰء اﻟﺜﺎﻧﻲ واﻷﺧري‬
‫ﻣﻦ اﻟﺨﻄﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن أﻃﺎﺣﻮا ﺑﺎﻟﺠﻨﻮد اﻟﻘﺎﺋﻤني ﺑﺎﻟﺤﺮاﺳﺔ وﻣﻘﻮد اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وداﻧﺖ ﻟﻬﻢ‬
‫اﻟﺴﻴﺎدة ﻋﲆ ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫ﺗﺴﻠﻞ ﻟﻴﺠﺮان ﺑﺤﺬر ﻧﺎﺣﻴﺔ ﻛﻮة ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻀﺒﺎط‪ ،‬وﺗﻄﻠﻊ ﺑﺒﴫه إﱃ داﺧﻠﻬﺎ … ﻛﺎن‬
‫اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻳﺠﻠﺲ ﻣﻊ ﺛﻼﺛﺔ ﻣﻦ ﺿﺒﺎﻃﻪ ﺣﻮل ﻣﺎﺋﺪ ٍة ﻣﺴﺘﺪﻳﺮة ﻳﻠﻌﺒﻮن اﻟﻮرق ﻋﲆ ﺿﻮء‬
‫اﻟﺸﻤﻮع‪.‬‬

‫ٌ‬
‫ﻓﺘﺤﺔ أو ﻧﺎﻓﺬة ﻟﻠﺘﻬﻮﻳﺔ واﻹﺿﺎءة‪ ،‬واﻟﺠﻤﻊ‪ :‬ﻛﻮاء‪ ،‬ﻛﻮات‪ ،‬ﻛﻮًى‪.‬‬ ‫‪ 8‬ﻛﻮة‪:‬‬

‫‪113‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻗﺎل ﻟﻴﺠﺮان ﻟﻨﻔﺴﻪ‪ :‬ﺳﻨﺘﻮﱃ أﻣﺮ ﻫﺆﻻء‪.‬‬


‫رﺟﻼ‬ ‫ﺑﺼﻮت ﻫﺎﻣﺲ‪ :‬ﺗﻮم‪ ،‬اﺧﱰ ﺧﻤﺴﺔ ﻋﴩ ً‬ ‫ٍ‬ ‫ﺛﻢ أوﻣﺄ إﱃ رﻓﺎﻗﻪ‪ ،‬وأﺻﺪر إﻟﻴﻬﻢ أواﻣﺮه‬
‫ﻣﻦ ﺧرية رﺟﺎﻟﻚ‪ ،‬واﻫﺒﻂ ﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﴪﻋﺔ إﱃ أﺳﻔﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺑﺎﻏﺖ ﻫﻨﺎك اﻟﻄﺎﻗﻢ املﺴﺘﻐﺮق‬
‫ﰲ اﻟﻨﻮم! اﻗﺘﻞ ﻛﻞ ﻣَ ﻦ ﻳﻘﺎوم‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﺳﻴﺴﺘﺴﻠﻢ ﻟﻚ اﻟﺒﺎﻗﻮن‪ ،‬ﺳﻴﺄﺗﻲ ﻣﻌﻲ أوﻧﺴﻴﻴﻪ‪ ،‬ورﻳﻦ‪،‬‬
‫وأﻧﺪرﻳﻪ‪ ،‬وﻳﻮﻧﺞ‪ ،‬وﻋﲆ اﻵﺧﺮﻳﻦ ﺗﻤﺸﻴﻂ املﻜﺎن‪.‬‬
‫اﻧﺪﻓﻊ ﻟﻴﺠﺮان ورﺟﺎﻟﻪ اﻷرﺑﻌﺔ املﺴﻠﺤﻮن ﺑﺎملﺴﺪﱠﺳﺎت إﱃ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‪ ،‬ﺗﺠﻤﱠ ﺪ اﻟﻀﺒﺎط‬
‫ﻣﻦ ﻓﺮط اﻟﺮﻋﺐ‪ ،‬واﻧﻬﺎروا ﺟﺎﻟﺴني ﻋﲆ ﻣﻘﺎﻋﺪﻫﻢ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﺪى أﺣﺪﻫﻢ اﻟﻘﺪرة ﻋﲆ أن‬
‫ﻳﻨﺒﺲ ﺑﺒﻨﺖ ﺷﻔﺔ‪ .‬ﺻﺎح ﻟﻴﺠﺮان‪ :‬إﻣﺎ أن ﺗﺴﺘﺴﻠﻤﻮا‪ ،‬أو أن أُﻃﻠﻖ ﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﻨﺎر!‬
‫دوﱠت ﻣﻦ أﺳﻔﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻃﻠﻘﺎت ﻣﺘﻔﺮﻗﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻧﺸﺐ اﻟﻘﺘﺎل ﰲ ﻣﺴﻜﻦ اﻟﻄﺎﻗﻢ‪ ،‬وﻫﺎ ﻫﻮ‬
‫اﻟﺮﺻﺎص ﻳﻌﻴﺪ إﱃ اﻹﺳﺒﺎن وﻋﻴﻬﻢ‪ ،‬ﻓﺈذا ﺑﺎﻟﻘﺒﻄﺎن وﺿﺒﺎﻃﻪ اﻟﺜﻼﺛﺔ ﻳﻨﺪﻓﻌﻮن ﻧﺎﺣﻴﺔ‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬا اﻻﻧﺪﻓﺎع ﻛﻠﻔﻬﻢ ﺣﻴﺎﺗﻬﻢ!‬
‫ﱠ‬ ‫ً‬
‫ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻛﺎن ﻗﺎع اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﺎ ﻳﺰال ﻳﺸﻬﺪ ﴏاﻋً ﺎ ﻣﺴﺘﻤﻴﺘﺎ‪ ،‬ﻓﺒﻌﺪﻣﺎ ﺗﺨﻠﺺ‬
‫اﻟﺒﺤﺎرة ﻣﻦ ﻫﻮل املﻔﺎﺟﺄة‪ ،‬ﴍﻋﻮا ﻳﻘﺎوﻣﻮن رﺟﺎل اﻟﻌﺼﺎﺑﺎت ﺑﻜﻞ ﻗﻮاﻫﻢ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺠﺪوا ﻣﻔ ٍّﺮا‬
‫ﻣﻦ اﻻﺳﺘﺴﻼم ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺷﺎﻫﺪوا ﻟﻴﺠﺮان ﻗﺎدﻣً ﺎ ﻟﻴﺴﺎﻋﺪ رﻓﺎﻗﻪ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﻓﺎﻗﺖ اﻟﻜﻨﻮز اﻟﺘﻲ وُﺟﺪت ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ أﻛﺜﺮ اﻟﺘﻮﻗﻌﺎت ﺟﻨﻮﻧًﺎ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ‬
‫ﺛﺮوات ﺿﺨﻤﺔ‪ ،‬ﻓﺈن أﺣﺪًا ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻟﻢ‬ ‫ٍ‬ ‫أن اﻟﺒﺤﺎرة ﰲ ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ اﻋﺘﺎدوا اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ‬
‫دﻓﻌﺔ واﺣﺪة‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻟﻜﻨﻮز ﻛﻔﻴﻠﺔ‬ ‫ً‬ ‫ﻳ َﺮ ﻃﻮال ﺣﻴﺎﺗﻪ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻜﻤﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺬﻫﺐ‬
‫ﺑﻀﻤﺎن ﺣﻴﺎ ٍة رﻏﺪة ﻟﻬﺆﻻء اﻟﻠﺼﻮص ﺟﻤﻴﻌﻬﻢ ﺣﺘﻰ ﻧﻬﺎﻳﺔ أﺟﻠﻬﻢ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ أن ﺗﺨ ﱠﻠﺺ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ ﺟُ ﺜﺚ اﻟﻘﺘﲆ ﺑﺈﻟﻘﺎﺋﻬﺎ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬أﺧﺬوا ﰲ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ‬
‫ﺑﱪﻣﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﻨﺒﻴﺬ‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﺠﺮﺣﻰ وإﻳﺪاع اﻷﴎى ﺳﺠﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬وﻗﺪ دﻓﻊ ﻟﻴﺠﺮان إﱃ ﻃﺎﻗﻤﻪ‬
‫اﻟﺴﻜﺮ‪ ،‬إﻻ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻳﺪرك ﺟﻴﺪًا‬ ‫وﺣﺪه ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻴﺠﺮان ﻧﻔﺴﻪ ﻣﻤﻦ ﻳﻄﻴﻘﻮن ﱡ‬
‫أن أﺣﺪًا ﻣﻨﻬﻢ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟريﻓﺾ أﻣ ًﺮا ﻛﻬﺬا ﺑﻌﺪ املﻌﺮﻛﺔ‪ .‬ذﻫﺐ اﻟﻘﺒﻄﺎن إﱃ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‬
‫ﻟﻴﺨﻠﺪ إﱃ اﻟﻨﻮم‪ ،‬ﺗﺎر ًﻛﺎ رﺟﺎﻟﻪ ﻳﺤﺘﻔﻠﻮن ﺑﺎﻧﺘﺼﺎرﻫﻢ ﰲ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﺎﻗﻢ‪.‬‬
‫وﰲ اﻟﺼﺒﺎح ﻋﻘﺪ ﻟﻴﺠﺮان اﺟﺘﻤﺎﻋً ﺎ ﻟﺮﺟﺎﻟﻪ ﻓﻮق ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﻋﺎدوا ﺟﻤﻴﻌً ﺎ‬
‫إﱃ وﻋﻴﻬﻢ‪ ،‬وﺗﻮﺟﱠ ﻪ إﻟﻴﻬﻢ ﺑﺎﻟﻜﻠﻤﺔ اﻵﺗﻴﺔ‪ :‬أﻳﻬﺎ اﻷﺻﺪﻗﺎء اﻷﻋﺰاء‪ ،‬ﻧﺤﻦ اﻵن أﻏﻨﻴﺎء‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﺳﻨﺤﺖ‬
‫ﻟﻨﺎ اﻟﻔﺮﺻﺔ اﻟﻬﺎﺋﻠﺔ‪ ،‬ﻟﻨﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺤﻴﺎة املﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎملﺨﺎﻃﺮ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻨﺘﻬﻲ واﻟﺘﻲ دﻓﻌﺘﻨﺎ‬
‫اﻟﺤﺎﺟﺔ ﻷن ﻧﺨﻮﺿﻬﺎ‪ .‬أﺗﻮﺟﱠ ﻪ إﻟﻴﻜﻢ أﻳﻬﺎ اﻷﺻﺪﻗﺎء أن ﺗﱰﻛﻮا ﻫﺬه اﻷﻣﺎﻛﻦ وأن ﺗﻌﻮدوا إﱃ‬
‫أوﻃﺎﻧﻜﻢ‪ ،‬وإن ﻛﺎن ﻟﻜﻞ واﺣ ٍﺪ ﻣﻨﻜﻢ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ اﻟﺤﻖ ﰲ اﺧﺘﻴﺎر ﻣﺼريه‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻟﻘﻲ اﻟﻴﻮم ﺳﺘﺔ‬

‫‪114‬‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬

‫رﺟﺎل ﻣﻦ رﻓﺎﻗﻨﺎ ﺣﺘﻔﻬﻢ‪ ،‬وﻟﻌﻠﻪ ﻧﻔﺲ املﺼري اﻟﺬي ﺳﻴﺌﻮل إﻟﻴﻪ ﻏﺪًا ﻛ ﱞﻞ ﻣﻨﺎ‪ .‬إن اﻟﺜﺮوة ﻻ‬
‫ﺗُﻐﴚ إﻻ أﺑﺼﺎر ﻫﺆﻻء اﻷﻏﺒﻴﺎء اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺮﻓﻀﻮن رؤﻳﺔ ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﺴﺒﻮه … ﻣَ ﻦ ﺷﺎء‬
‫اﻟﺒﻘﺎء ﻫﻨﺎ؛ ﻓﻴﻤﻜﻨﻪ اﻟﻨﺰول ﰲ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ‪ ،‬وﻣَ ﻦ ﻟﻢ ﻳﺸﺄ ﻓﻴﻤﻜﻨﻪ اﻟﺬﻫﺎب ﻣﻌﻨﺎ إﱃ أوروﺑﺎ‪.‬‬
‫ﺧﻤﺴﺔ ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﻓﻘﻂ ﻫﻢ اﻟﺬﻳﻦ ﺑﻘﻮا ﰲ ﺑﻮرت روﻳﺎل ﺑﺼﺤﺒﺔ أﻧﺼﺒﺘﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﻐﻨﻴﻤﺔ‪،‬‬
‫ﺑﻴﻨﻤﺎ واﺻﻞ اﻵﺧﺮون رﺣﻠﺘﻬﻢ إﱃ أوروﺑﺎ‪ .‬اﺳﺘﻘﺮ ﻟﻴﺠﺮان ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ دﻳﻴﺐ ﻣﺴﻘﻂ رأﺳﻪ‪،‬‬
‫ً‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺎ‬ ‫ﺣﻴﺚ ﻗﴣ ﺑﻬﺎ ﺑﻘﻴﺔ ﻋﻤﺮه ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره ﻣﻮاﻃﻨًﺎ ﺛﺮﻳٍّﺎ وﻣﻮﺿﻌً ﺎ ﻻﺣﱰام اﻟﺠﻤﻴﻊ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻌﺪ‬
‫ﻟﻠﺘﻨﺰه ﻋﲆ ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻳﻔﻌﻞ‪.‬‬

‫ﺑﺮج ﺑﺎﺑﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬


‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴني ﻳﺘﻤﺘﻌﻮن ﺑﻤﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﻟﻠﻴﻨﺔ اﻟﻌﺮﻳﻜﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﻬﺎ‬
‫ﻟﻴﺠﺮان‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻣﻮاﻃﻨﻪ اﻟﻔﺮﻧﴘ ﻓﺮاﻧﺴﻮا ﻟﻮﻟﻮﻧﻴﻪ واﺣﺪًا ﻣﻦ أﻛﺜﺮ اﻟﻠﺼﻮص ﴍاﺳﺔ‬
‫ﰲ ﺳﺠﻞ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪ ،‬ﻓﻬﻮ أول ﻗﺮﺻﺎن ﻳﻤﺘﻠﻚ اﻟﺸﺠﺎﻋﺔ اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻟﻐﺰو ﻣﺪﻳﻨﺔ‬
‫واﺣﺘﻼﻟﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﱪ‪ ،‬ﺣﺪث ذﻟﻚ ﺑﻌﺪ أن ﻗﺎم ﻟﻮﻟﻮﻧﻴﻪ ﺑﺠﻤﻊ أﺳﻄﻮل ﻛﺒري‪ ،‬ﺗﻮﺟﱠ ﻪ ﺑﻪ إﱃ‬
‫ﺷﻮاﻃﺊ ﻓﻨﺰوﻳﻼ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻫﺎﺟﻢ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﺎرﻛﺎﻳﺒﻮ ‪ Maracaibo‬اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺒﺤرية اﻟﻜﺒرية‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ اﻻﺳﻢ ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﺮﺑﻄﻬﺎ ﺑﺨﻠﻴﺞ ﻓﻨﺰوﻳﻼ ﻗﻨﺎة ﻋﺮﻳﻀﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه املﺪﻳﻨﺔ‬
‫ﻣﺸﻬﻮرة آﻧﺬاك ﺑﺜﺮاﺋﻬﺎ اﻟﻌﺮﻳﺾ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻟﺪﺧﻮل إﱃ ﻫﺬه اﻟﻘﻨﺎة أﻣ ًﺮا ﻫﻴﻨًﺎ؛ إذ ﻛﺎن ﻳﻘﻒ‬
‫ﻣﻌﺮﻛﺔ دﻣﻮﻳﺔ داﻣﺖ ﺛﻼث ﺳﺎﻋﺎت ﻣﻊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ ﺣﺮاﺳﺘﻬﺎ أﺳﻄﻮ ٌل ﻗﻮي‪ ،‬اﺷﺘﺒﻚ ﰲ‬
‫اﻟﺬﻳﻦ ﻧﺠﺤﻮا ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺘﻬﺎ ﰲ إﺧﻀﺎع اﻟﻘﻠﻌﺔ ﻟﻬﻢ‪ ،‬ﺛﻢ ﻋﱪ أﺳﻄﻮل اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴني اﻟﻘﻨﺎة‪ ،‬ﻟﻴﺼﻠﻮا‬
‫إﱃ اﻟﺒﺤرية دون أن ﻳﻠﻘﻮا أﻳﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺔ‪ ،‬ﻟﻴﺴﺘﻮﻟﻮا ﻋﲆ املﺪﻳﻨﺔ اﻟﺘﻲ أﺧﺬ ﻣﻌﻈﻢ ﺳﻜﺎﻧﻬﺎ ﰲ‬
‫اﻟﻔﺮار إﱃ اﻷدﻏﺎل‪ 9 ،‬وﻗﺪ اﺳﺘﻮﱃ ﻋﻠﻴﻬﻢ اﻟﻔﺰع اﻟﺸﺪﻳﺪ!‬
‫ﻓﺼﻴﻠﺔ ﻣﺴ ﱠﻠﺤﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﻮﻛﺎﺗﻴني ﻋﲆ إﺛﺮ ﺳﻜﺎن ﻣﺎرﻛﺎﻳﺒﻮ‬ ‫ٌ‬ ‫ﰲ اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ اﻧﻄﻠﻘﺖ‬
‫ٍ‬
‫ﻗﺎﻓﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﻐﺎل‬ ‫َ‬
‫اﻟﻔﺎرﻳﻦ‪ ،‬ﻟﺘﻌﻮد ﰲ املﺴﺎء وﻗﺪ أوﻗﻌﺖ ﰲ اﻷﴎ ﻋﺪدًا ﻛﺒريًا ﻣﻨﻬﻢ إﱃ ﺟﺎﻧﺐ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺤﻤﱠ ﻠﺔ ﺑﻤﺨﺘﻠﻒ املﻤﺘﻠﻜﺎت‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻦ ﺑني ﻣﺎ اﺳﺘﻮﱃ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﴩون أﻟﻒ‬
‫ﻗﺮش ﻣﻦ اﻟﺬﻫﺐ‪.‬‬
‫وﺑﻌﺪ أن ﻗﴣ ﻟﻮﻟﻮﻧﻴﻪ ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﲆ ﻋﴩة أﺳﺎﺑﻴﻊ ﰲ ﻣﺎرﻛﺎﻳﺒﻮ ﺗﻮﺟﱠ ﻪ إﱃ إﺳﺒﺎﻧﻴﻮﻻ‪،‬‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻨﺪ ﺟﺰﻳﺮة ﻓﺎش اﻟﺼﻐرية‪ ،‬ﺣﻴﺚ اﻗﺘﺴﻢ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻏﻨﺎﺋﻤﻬﻢ اﻟﺘﻲ ﺑﻠﻐﺖ‬ ‫وﰲ اﻟﻄﺮﻳﻖ ﱠ‬

‫‪ 9‬اﻷدﻏﺎل‪ :‬اﻟﺸﺠﺮ اﻟﻜﺜري املﻠﺘﻒ‪.‬‬

‫‪115‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ املﻤﺘﻠﻜﺎت اﻷﺧﺮى‬ ‫ً‬ ‫ﻗﺮش ذﻫﺒﻲ‪،‬‬‫ﺳﺘﺔ وﻋﴩﻳﻦ أﻟﻒ ٍ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻘﺮوش اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ وﺣﺪﻫﺎ ً‬
‫اﻟﺘﻲ ﴎﻗﻮﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺑﺸﻌﺔ؛ إذ ﻟﻘﻲ ﻣﴫﻋﻪ ﻋﲆ أﻳﺪي ﻫﻨﻮد دارﻳﻦ ‪ 10‬اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺧﺎﺗﻤﺔ ﺣﻴﺎة ﻟﻮﻟﻮﻧﻴﻪ‬
‫ﻗﺎﻣﻮا ﺑﻔﺼﻞ ﻳﺪﻳﻪ وﻗﺪﻣﻴﻪ‪ ،‬ﺛﻢ رأﺳﻪ ﻋﻦ ﺟﺴﺪه ﺑﺴﻜﺎﻛﻴﻨﻬﻢ! وﻣﻊ ﻫﺬا ﻓﻼ ﻳﻤﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎر‬
‫ﴍاﺳﺔ‪ ،‬إذا ﻣﺎ ﻗﻮرن ﺑﻠﻮﻳﺲ ﺳﻜﻮت‪ ،‬وروك‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻮﻟﻮﻧﻴﻪ أﻛﺜﺮ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴني ﰲ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬
‫ً‬
‫ﻣﻌﺮوﻓﺎ ﺑﺎﺳﻢ »املﺪﻣﺮ«‪ ،‬أو ﻳﺒﺎرﺗﻮملﻮ اﻟﱪﺗﻐﺎﱄ‪ ،‬إﻻ‬ ‫اﻟﱪازﻳﲇ‪ ،‬وﺷﻴﻔﺎﻟﻴﻴﻪ ﻣﻮﻧﺒﺎر اﻟﺬي ﻛﺎن‬
‫أن أﺣﺪًا ﺣﺘﻰ ﻣﻦ ﻫﺆﻻء ﻟﻢ ﻳﺒﻠﻎ ﺻﻴﺘﻪ ﻣﺎ ﺑﻠﻐﻪ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي ﻫﻨﺮي ﻣﻮرﺟﺎن‪ ،‬اﻟﺬي ﺧﻠﺪﱠ‬
‫اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﺳﻤﻪ ﰲ ﻫﺬا املﻴﺪان‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﻟﱪﻫﺔ ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ —‬ ‫ﺑﻌﺪ أن اﺳﺘﻮﱃ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﻮن ﻋﲆ ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ ﰲ ﻋﺎم ‪١٦٨٠‬م ﺑﺪا —‬
‫أن ﺷﻤﺲ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ ﻗﺪ آذﻧﺖ ﺑﺎملﻐﻴﺐ‪ ،‬ﻋﲆ أن ﻫﺬا ﻟﻢ ﻳﺤﺪث ﰲ‬
‫واﻗﻊ اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﺑﻞ اﻟﺬي ﺣﺪث ﻫﻮ اﻟﻌﻜﺲ؛ إذ إن ﻋﺪد اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴني واﻟﻔﻠﻮﺑﺴﺘﻴني ﻗﺪ ازداد ﻋﻦ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻋﲆ‬‫ذي ﻗﺒﻞ‪ ،‬وأﺻﺒﺤﻮا ﻛﺎﻟﺠﺮاد‪ ،‬ﻟﻴﺲ ﻓﻘﻂ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ ﰲ ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ً‬
‫ٌ‬
‫رﺣﻤﺔ ﺣﺘﻰ ﺑﺄﻓﻘﺮ اﻟﻘﺮى‬ ‫املﺴﺘﻌﻤﺮات اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ واﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬دون أن ﺗﺄﺧﺬﻫﻢ‬
‫اﻟﺘﻲ ﻳﺪﺧﻠﻮﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻘ َﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺗﻮرﺗﻮﺟﺎ أﻗﺎﻣﻮا ﻷﻧﻔﺴﻬﻢ ﻣﺮﻛ ًﺰا ﺟﺪﻳﺪًا ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬ ‫ﺑﻌﺪﻣﺎ َ‬
‫ﰲ ﺑﻮرت روﻳﺎل ﻋﺎﺻﻤﺔ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ‪ .‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻗﺎم اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ اﻟﺬﻳﻦ اﻧﺘﺰﻋﻮا ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ‬
‫ﻣﻦ اﻹﺳﺒﺎن ﺑﺘﺄﺳﻴﺲ »اﻟﴩﻛﺔ اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ املﻠﻜﻴﺔ« اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺘﺠﺎرة اﻟﺮﻗﻴﻖ ‪ 11‬ﻣﻦ‬
‫اﻟﺰﻧﻮج‪ .‬وﻛﺎن ﻣﻦ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻫﺬا أن ﺗﺤﻮﱠﻟﺖ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ إﱃ أﻛﱪ ﺳﻮق ﻟﺘﺠﺎرة اﻟﻌﺒﻴﺪ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪،‬‬
‫وﻫﻲ اﻟﺴﻮق اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ اﻟﻮﺳﻴﻂ ﰲ ﺗﺠﺎرة ﻫﺬه اﻟﺒﻀﺎﻋﺔ اﻟﺤﻴﱠﺔ ﺑني أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ وأﻣﺮﻳﻜﺎ‪،‬‬
‫وﺑﻤﺮور اﻟﻮﻗﺖ أﺻﺒﺤﺖ ﺑﻮرت روﻳﺎل اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻜﺎرﻳﺒني‪ ،‬وأﻫﻢ ﺳﻮق‬
‫ﻳﴫﻓﻮن ﻓﻴﻬﺎ ﻏﻨﺎﺋﻤﻬﻢ‪.‬‬
‫ﰲ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ ﻋﻘﺪ ﻛﺒﺎر اﻟﺘﺠﺎر ﺻﻔﻘﺎﺗﻬﻢ ﻣﻊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻛﺴﺒﻮا ﻣﻦ وراء املﴪوﻗﺎت‬
‫ﻣﻦ اﻟﺜﺮوات ﻣﺎ ﻳﻔﻮق اﻟﺨﻴﺎل‪ ،‬وﺑﻔﻀﻞ ﻫﺬه اﻟﴩﻛﺔ ﺣﺼﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﲆ ﻣﻨﻔ ٍﺬ ﻣﺠﺎﻧﻲ‬
‫ﻟﺒﻀﺎﺋﻌﻬﻢ ﰲ ﺑﻮرت روﻳﺎل‪ ،‬وﻫﻨﺎك ﺣﺮﺻﻮا ﻋﲆ أﻻ ﻳﺪرﻛﻬﻢ أي ﻧﻮع ﻣﻦ املﻼﺣﻘﺔ أو‬
‫اﻟﻌﻘﺎب‪ ،‬إذن أﺻﺒﺢ ﻫﺬا املﻴﻨﺎء ﻫﻮ اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ واﻟﻮﻛﺮ اﻷﺛري إﱃ ﻗﻠﻮب اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬

‫‪ 10‬دارﻳﻦ ‪ :Darien‬ﺗﻘﻊ ﻋﲆ ﺧﻠﻴﺞ دارﻳﻦ ﺑﻜﻠﻮﻟﻮﻣﺒﻴﺎ‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬


‫‪ 11‬اﻟﺮﻗﻴﻖ‪ :‬املﻤﻠﻮك‪ ،‬واﻟﺠﻤﻊ‪ :‬أرﻗﺎء‪ ،‬واملﻘﺼﻮد‪ :‬اﻟﻌﺒﻮدﻳﺔ‪.‬‬

‫‪116‬‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬

‫وﻳﻮﻣً ﺎ ﺑﻌﺪ ﻳﻮ ٍم اﻣﺘﻸت املﺪﻳﻨﺔ ﺑﺄﻧﺎس ﻣﻦ ﺷﺘﻰ اﻷﺟﻨﺎس واﻟﺸﻌﻮب‪ ،‬أﻏﺮاﻫﻢ اﻟﻜﺴﺐ‬
‫اﻟﺴﻬﻞ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻟﻘﺪ أﺻﺒﺤﺖ املﺪﻳﻨﺔ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ أﺷﺒﻪ ﺑﱪج ﺑﺎﺑﻞ؛ ﻓﻴﻬﺎ أﻓﺎرﻗﺔ وﻣﻮ ﱠﻟﺪون وﻫﺠني‪،‬‬
‫أﺟﻨﺎس ﺳﻮداء وﺑﺮوﻧﺰﻳﺔ وﺻﻔﺮاء وﺑﻴﻀﺎء‪ ،‬وﻫﻮﻟﻨﺪﻳﻮن‪ ،‬وإﻧﺠﻠﻴﺰ‪ ،‬وأملﺎن‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ٌ‬
‫وأﻧﺎس ﻣﻦ‬
‫وﻓﺮﻧﺴﻴﻮن‪ ،‬وإﺳﺒﺎن‪ ،‬وﺑﺮﺗﻐﺎﻟﻴﻮن‪ ،‬وأﻳﺮﻟﻨﺪﻳﻮن‪ ،‬وﻣﻦ اﻟﺒﻼد اﻹﺳﻜﻨﺪﻧﺎﻓﻴﺔ ﺟﺎءوا إﱃ ﻫﻨﺎ‪،‬‬
‫ٍّ‬
‫وﻣﺤﺎﻻ‬ ‫وأﻧﺸﺌﻮا ﻣﻘﺎﻫﻲ وﺧﻤﺎرات وﺑﻴﻮﺗًﺎ ﻟﻠﺪﻋﺎرة واملﻴﴪ واﺳﱰاﺣﺎت ﻟﻠﻤﺴﺎﻓﺮﻳﻦ اﻟﻌﺎﺑﺮﻳﻦ‬
‫وورﺷﺎ ﻟﻠﺼﻨﺎﻋﺎت اﻟﻴﺪوﻳﺔ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﺣ ٌﺪ ﰲ املﺪﻳﻨﺔ ﻟﻴﻌﺒﺄ ﺑﻤﺼﺪر ﻫﺬه اﻟﺴﻠﻌﺔ أو ﺗﻠﻚ‪ ،‬ﻣﻦ‬ ‫ً‬
‫ﻣﻜﺘﻈﺔ ﺑﺎﻷﺣﺠﺎر اﻟﺜﻤﻴﻨﺔ‬‫ً‬ ‫أﻳﻦ ﺟﺎءت؟ وﻣَ ﻦ ﺻﺎﺣﺒﻬﺎ؟ … ﻛﺎﻧﺖ ﻧﻮاﻓﺬ اﻟﻌﺮض ﰲ املﺤﺎل‬
‫واﻟﻘﻄﻴﻔﺔ واﻟﺪﻳﺒﺎج‪ ،‬واﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ اﻷﺧﺮى‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺘﺠﺎرة ﻛﻠﻬﺎ ﰲ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ ﺗﺘﻮﺧﻰ‬
‫ﻫﺪﻓﺎ واﺣﺪًا‪ ،‬ﻫﻮ اﻟﺘﺨﻔﻴﻒ ﻣﻦ أﺣﻤﺎل ﺟﻴﻮب اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺒﺎﺣﺜني ﰲ ﻧﻬَ ٍﻢ ﻋﻦ املﺘﻌﺔ واﻟﺘﺴﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫ً‬
‫رﺟﺎ ٌل ﻣﺠﻬﻮﻟﻮن ﻣﻦ ﺷﺘﻰ اﻷﺟﻨﺎس ﻛﺎﻧﻮا ﰲ ﺷﻮارع املﺪﻳﻨﺔ ﻳﺤﻠﻮن آذاﻧﻬﻢ ﺑﺎﻟﺤﻠﻘﺎن‪،‬‬
‫ﻣﻼﺑﺲ ﻣﻦ اﻟﻘﻄﻴﻔﺔ واﻟﺤﺮﻳﺮ‪ ،‬وﻛﺎن‬ ‫َ‬ ‫وﻳﻌﺼﺒﻮن رءوﺳﻬﻢ ﺑﺎملﻨﺎدﻳﻞ اﻟﺰاﻫﻴﺔ‪ ،‬وﻳﺮﻓﻠﻮن ﰲ‬
‫وﺗﻐﺺ ﺑﻬﻢ املﻄﺎﻋﻢ واﻟﺤﺎﻧﺎت‪ ،‬ﻳﺘﻨﺎوﻟﻮن ﻃﻌﺎﻣﻬﻢ‬ ‫ﱡ‬ ‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻳﺸﻐﻠﻮن ﻛﻞ ﻧُﺰل ﺑﺎملﺪﻳﻨﺔ‪،‬‬
‫وﴍاﺑﻬﻢ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻦ آﻧﻴ ٍﺔ وﻛﺌﻮس ﻣﻦ اﻟﺬﻫﺐ واﻟﻔﻀﺔ‪ ،‬وﻳﺒﻌﺜﺮون أﻣﻮاﻟﻬﻢ ً‬
‫ﻳﻤﻨﺔ وﻳﴪة‪.‬‬
‫ﺟﺎﺑﺖ ﺳﻤﻌﺔ ﻫﺬه املﺪﻳﻨﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ اﻟﻔﺎﺟﺮة أﻧﺤﺎء اﻟﺪﻧﻴﺎ‪ ،‬ووﺻﻠﺖ إﱃ أوروﺑﺎ اﻟﺘﻲ‬
‫أﻃﻠﻖ ﺳﻜﺎﻧﻬﺎ ﻋﲆ ﺑﻮرت روﻳﺎل اﺳﻢ »ﺑﺮج ﺑﺎﺑﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ«‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﺮأي اﻟﻌﺎم ﰲ اﻟﺪول‬
‫اﻷوروﺑﻴﺔ ﻳﺰداد إﻟﺤﺎﺣً ﺎ ﻳﻮﻣً ﺎ ﺑﻌﺪ اﻵﺧﺮ ﻣﻄﺎﻟﺒًﺎ ﺣﻜﻮﻣﺎﺗﻪ ﺑﻮﺿﻊ ﺣ ﱟﺪ ﻟﻸﻋﻤﺎل اﻹﺟﺮاﻣﻴﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻊ ﰲ ﻫﺬه املﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ إﺣﺪى ﺟﻮاﻫﺮ اﻟﺘﺎج اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻲ‪ .‬ﻟﻜﻦ أﻳٍّﺎ ﻣﻦ‬
‫اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﻲ اﺗﱡﺨﺬت ﻟﻢ ﺗﻔﻠﺢ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﺘﺪﺧﻞ اﻟﺸﺨﴢ ملﻠﻚ إﻧﺠﻠﱰا ﰲ اﻷﻣﺮ‪ .‬وﻟﻘﺪ‬
‫أﻣﻮاﻻ ﻃﺎﺋﻠﺔ‪ ،‬ﺑﻠﻎ ﻣﻦ ﺿﺨﺎﻣﺘﻬﺎ أﻧﻬﻢ اﺳﺘﻄﺎﻋﻮا أن‬ ‫ً‬ ‫ﺑﺬل املﺴﺘﻌﻤﺮون ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ‬
‫ﻳﺸﱰوا أﺻﺤﺎب أﻛﱪ املﻨﺎﺻﺐ وأرﻓﻌﻬﺎ ﻟﺪى اﻟﺒﻼط املﻠﻜﻲ‪ ،‬وﺑﻬﺬا ﺿﻤﻨﻮا ﻷﻧﻔﺴﻬﻢ اﻟﻨﺠﺎة‬
‫ﻣﻦ أﻳﺔ ﻋﻘﻮﺑﺔ‪.‬‬
‫ﺳﺒﻖ ذﻛ ُﺮه أﺧﺬت اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻨﻤﻮ ﻳﻮﻣً ﺎ ﺑﻌﺪ اﻵﺧﺮ‪ ،‬وازداد ﻋﺪد اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬ ‫ً‬
‫وﻧﺘﻴﺠﺔ ملﺎ َ‬
‫ﻋﻨﻔﺎ وﴍاﺳﺔ ﺑﺴﺒﺐ اﻧﺪﻓﺎﻋﻬﻢ املﺤﻤﻮم‬ ‫ﻋﻤﺎ ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ ،‬وأﺻﺒﺤﺖ أﺳﺎﻟﻴﺒﻬﻢ أﻛﺜﺮ ً‬
‫ﱠ‬
‫واملﻠﻘﺐ ﺑ‬ ‫وراء اﻟﺜﺮاء‪ ،‬وﻣﻦ ﺑني ﻫﺆﻻء ﻛﺎن ﻫﻨﺮي ﻣﻮرﺟﺎن اﻟﺬي أﺗﻴﻨﺎ ﻋﲆ ذﻛﺮه ﻣﻦ ﻗﺒ ُﻞ‪،‬‬
‫»ﻣﻮرﺟﺎن اﻟﴩس«‪.‬‬
‫ﻣﺰرﻋﺔ ﻣﻦ ﻣﺰارع وﻳﻠﺰ‬‫ٍ‬ ‫وُﻟﺪ ﻫﻨﺮي ﻣﻮرﺟﺎن ﰲ إﺣﺪى وﻻﻳﺎت ﺟﻼﻣﻮر ﺟﻨﺸﺎﻳﺮ‪ ،‬ﰲ‬
‫املﺘﻮاﺿﻌﺔ ﰲ ﻗﺮﻳ ٍﺔ ﺗُﺴﻤﻰ ﻻﻧﺰﻳﻤﻨﻲ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ أﺻﺒﺢ ﺻﺒﻴٍّﺎ ﺑﺤﺎ ًرا ﺗﺴﻨﱠﻰ ﻟﻪ أن ﻳﺰور ﺟﺰﻳﺮة‬
‫ﺑﺎرﺑﺎدوس‪ ،‬ﻟﻴﺒﺤﺮ ﻣﻨﻬﺎ إﱃ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ‪ ،‬وﻫﻨﺎك اﻧﻀﻢ إﱃ اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴني‪ ،‬وﺷﺎرك ﰲ ﺣﻤﻼﺗﻬﻢ ﻋﲆ‬
‫ﺷﻮاﻃﺊ ﻫﻨﺪوراس‪.‬‬

‫‪117‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻛﺎﻧﺖ املﺮة اﻷوﱃ اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﻘ ﱡﻞ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻮرﺟﺎن ﺑﻘﻴﺎدة ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ رأى اﻟﻘﺒﻄﺎن‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﺟﺪﻳ ًﺮا ﺑﺬﻟﻚ‪ .‬وإدوارد ﻣﺎﻧﺴﻔﻴﻠﺪ ﻫﻮ ﻗﺎﺋﺪ ﺣﻤﻠﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﲆ‬ ‫ً‬ ‫إدوارد ﻣﺎﻧﺴﻔﻴﻠﺪ ﻓﻴﻪ‬
‫ً‬
‫ﻛﻴﻮراﺳﺎو‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗُﻌﺪ واﺣﺪة ﻣﻦ أﻏﻨﻰ ﺟﺰر اﻷﻧﺘﻴﻞ اﻟﺼﻐﺮى‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺴري ﺗﻮﻣﺎس ﻣﻮدﻳﻔﻮرد‬
‫ﻋﻼﻗﺎت وﻃﻴﺪ ٌة‬
‫ٌ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ ﻫﻮ اﻟﺬي ﻳﻀﻊ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﺧﻄﻂ ﻫﺬه اﻟﺤﻤﻠﺔ‪ ،‬وﻛﺎن ﻟﺘﻮﻣﺎس‬
‫ﻣﻊ اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴني‪ ،‬وﻛﺜريًا ﻣﺎ اﺳﺘﺜﻤﺮ ﺧﺪﻣﺎﺗﻬﻢ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ أﻫﺪاﻓﻪ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ واﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫ﻣﺎﻧﺴﻔﻴﻠﺪ ﻗﺪ أﺑﻠﻎ ﺑﺄﻧﻪ ﰲ ﺣﺎﺟﺔ ﻧﺠﺎح رﺟﺎﻟﻪ ﰲ ﻃﺮد اﻹﺳﺒﺎن ﻣﻦ ﺟﺰﻳﺮة ﻛﻴﻮراﺳﺎو؛‬
‫ﻓﺴﻮف ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻬﻢ ﺑﻨﻬﺒﻬﺎ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﻋﻮد ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺒﺬﻟﻬﺎ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎرﻳﺔ ﰲ اﻟﻘﺮن‬
‫اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗُﻌﺪ آﻧﺬاك ﻣﻦ اﻟﻈﻮاﻫﺮ اﻟﻌﺎدﻳﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺬي ﺣﺪث أن اﻟﺤﻤﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺎدﻫﺎ ﻣﺎﻧﺴﻔﻴﻠﺪ إﱃ ﻫﻨﺎك ﺑﺎءت ﺑﺎﻟﻔﺸﻞ‪ ،‬ووﻗﻊ ﻗﺎﺋﺪﻫﺎ ﰲ‬
‫أﻳﺪي اﻹﺳﺒﺎن اﻟﺬﻳﻦ ﺣﻜﻤﻮا ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺎﻹﻋﺪام ً‬
‫ﺷﻨﻘﺎ‪.‬‬
‫وأﻋﻄﻰ ﺗﺴﻠﺴﻞ اﻷﺣﺪاث ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ اﻟﻔﺮﺻﺔ ملﻮرﺟﺎن ﻷن ﻳﺮﺗﻘﻲ ﺳﻠﻢ ﻣﺴﺘﻘﺒﻠﻪ‬
‫اﺳﺘﻨﺘﺎج ﻣﻔﺎده أن ﻫﺬا اﻟﺸﺎب املﻘﺪام‬
‫ٍ‬ ‫ﺑﻮﺻﻔﻪ ﻗﺮﺻﺎﻧًﺎ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴﻮن ﻗﺪ ﺗﻮﺻﻠﻮا إﱃ‬
‫اﻟﺬي ﺷﺎرﻛﻬﻢ ﺣﻤﻠﺘَﻬﻢ اﻟﻔﺎﺷﻠﺔ ﺳﻮف ﻳﺼﺒﺢ ﻗﺎﺋﺪًا ﻣﻤﺘﺎ ًزا‪ ،‬ﻓﺄوﻟﻮه ﺛﻘﺘﻬﻢ‪ ،‬وأﺳﻨﺪوا إﻟﻴﻪ‬
‫ﻗﻴﺎدة اﻷﺳﻄﻮل ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ إﺑﺎن اﻟﻌﻮدة‪ ،‬وﻫﻜﺬا وﺟﺪ ﻣﻮرﺟﺎن ﻧﻔﺴﻪ وﻗﺪ ارﺗﻘﻰ ﻓﺠﺄ ًة إﱃ رﺗﺒﺔ‬
‫ﻧﺤﻮ راﺋﻊ‪ ،‬وﺗﺤﺖ إﻣﺮﺗﻪ‬ ‫»أدﻣريال«‪ ،‬ﻟﻴﺼﺒﺢ ﻋﲆ رأس ﻋﴩ ﺳﻔﻦ ﻣﺴﻠﺤﺔ وﻣﺠﻬﺰة ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻃﺎﻗﻢ ﻣﻦ ﺧﻤﺴﻤﺎﺋﺔ ﻗﺮﺻﺎن ﻻ ﻳﻬﺎﺑﻮن املﻮت!‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﺬا اﻻرﺗﻘﺎء املﻔﺎﺟﺊ ﻟﻴﺪﻳﺮ رأس ﻣﻮرﺟﺎن‪ ،‬ﻓﴪﻋﺎن ﻣﺎ أﺛﺒﺖ أﻧﻪ أﻫ ٌﻞ ﻟﻪ‪ ،‬وﻗﺪ‬
‫ﻛﺎن آﻧﺬاك ﺷﺎﺑٍّﺎ ﻓﺎرع اﻟﻄﻮل ﻗﻮﻳٍّﺎ ﻟﻢ ﺗﺘﺠﺎوز ﺳﻨﻪ ﺛﻼﺛﺔ وﻋﴩﻳﻦ ﻋﺎﻣً ﺎ‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﻮرﺟﺎن‬
‫ﺻﻔﺎت ﻛﺎﻟﺤﺰم واملﺒﺎﴍة واﻟﺤﻜﻤﺔ واﻟﻘﺴﻮة — ﻳﻤﺘﻠﻚ ﺑﺼرية‬ ‫ٍ‬ ‫— إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﻛﻮﻧﻪ ﻳﻤﺘﻠﻚ‬
‫ﻧﺎﻓﺬة ﻏري ﻋﺎدﻳﺔ‪ ،‬ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ ﺑﺮزت ﻣﺸﻜﻠﺔ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻋﻮدة اﻷﺳﻄﻮل إﱃ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ‪ ،‬ﻧﺤﱠ ﻰ ﻣﻮرﺟﺎن‬
‫ﻫﺬه اﻟﻔﻜﺮة ﺟﺎﻧﺒًﺎ‪ ،‬وﺗﻮﺟﱠ ﻪ ﻟﺮﺟﺎﻟﻪ ﺑﻘﻮﻟﻪ‪ :‬إذا ﻋﺪﻧﺎ ﻣﻬﺰوﻣني؛ ﻓﺴﻮف ﺗﺴﺨﺮ ﻣﻨﱠﺎ ﻛﻞ اﻣﺮأ ٍة‬
‫ﰲ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬ﻧﺎﻫﻴﻜﻢ ﻋﻦ أن املﺤﺎﻓﻆ ﺳﻴﻠﻘﻲ ﻋﲆ أﻛﺘﺎﻓﻨﺎ ﺑﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻣﻮت اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻣﺎﻧﺴﻔﻴﻠﺪ‪،‬‬
‫ﻣﻜﺎن آﺧﺮ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫وﻳﺼﺎدر اﻟﺴﻔﻦ … إن ﻋﻠﻴﻨﺎ أن ﻧﻌﻮﱢض ﻣﺎ ﺧﴪﻧﺎه ﰲ ﻛﻴﻮراﺳﺎو ﰲ‬
‫وﺿﻊ ﻣﻮرﺟﺎن ﻧﺼﺐ ﻋﻴﻨﻴﻪ أن ﻳﺤﺘﻔﻆ ﺑﻬﺬا املﻨﺼﺐ اﻟﺬي أُﻋﻄﻲ ﻟﻪ ﻣﺆﻗﺘًﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن‬
‫ﺷﺨﺺ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﻌﻲ ﺟﻴﺪًا أﻧﻪ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﻮدﺗﻪ إﱃ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ‪ ،‬ﻓﺈن ﻫﺬا املﻨﺼﺐ ﺳﻮف ﻳﻨﺘﻘﻞ ﺣﺘﻤً ﺎ إﱃ‬
‫آﺧﺮ أﻛﺜﺮ ﺧﱪ ًة ودراﻳﺔ ﺑﺄﻣﻮر املﻼﺣﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻣﻨﻪ‪ .‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ وﺿﻊ ﻣﻮرﺟﺎن ﰲ‬
‫ﺣﺴﺒﺎﻧﻪ أﻧﻪ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﺠﺎﺣﻪ ﰲ اﻻﻧﺘﻘﺎم ﻣﻦ ﻣﴫع ﻣﺎﻧﺴﻔﻴﻠﺪ‪ ،‬وﺗﻌﻮﻳﺾ اﻟﺨﺴﺎﺋﺮ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻣُﻨﻲ ﺑﻬﺎ اﻷﺳﻄﻮل ﻋﲆ ﺣﺴﺎب اﻹﺳﺒﺎن‪ ،‬ﺛﻢ اﻟﻌﻮدة إﱃ ﺑﻮرت روﻳﺎل ﰲ ﻫﺎﻟﺔ املﻨﺘﴫ‪ ،‬ﻓﺈن‬

‫‪118‬‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬

‫ٍ‬
‫ﺑﺪرﺟﺔ ﻻ ﻳُﺴﺘﻬﺎن ﺑﻬﺎ‪ ،‬وﻛﻌﺎدﺗﻪ داﺋﻤً ﺎ‬ ‫وﺿﻌﻪ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ملﻨﺎﻓﺴﻴﻪ اﻷﺷﺪاء ﺳﻮف ﻳﻜﻮن أﻗﻮى‬
‫ﻓﻘﺪ ﺻﺤﱠ ﺖ اﻓﱰاﺿﺎﺗﻪ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ‪.‬‬
‫ﱡ‬
‫ﻳﺸﻦ‬ ‫ً‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺎ ﻧﺤﻮ ﻛﻮﺑﺎ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ﻗ ﱠﺮر ﻣﻮرﺟﺎن ﺑﻌﺪ أن اﺳﺘﺤﺴﻦ رﻓﺎﻗﻪ ﺧﻄﻄﻪ أن ﻳﺘﺨﺬ‬
‫ﻫﺠﻮﻣً ﺎ ﻋﲆ ﺑﻮﻳﺮﺗﻮ ﺑﺮﻳﻨﺴﻴﺒﻲ‪ ،‬وﻗﺪ د ﱠﻟﺖ ﻫﺬه اﻟﺨﻄﺔ ﻋﲆ ﻣﺪى ﺷﺠﺎﻋﺔ ﻫﺬا اﻟﻘﺮﺻﺎن‬
‫إﻃﻼﻗﺎ أن ﺗﻌ ﱠﺮﺿﺖ ﻷي‬ ‫ً‬ ‫وﺟﺮأﺗﻪ‪ ،‬ﺗﻘﻊ ﺑﻮﻳﺮﺗﻮ ﺑﺮﻳﻨﺴﻴﺒﻲ ﰲ ﻋﻤﻖ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﺤﺪث‬
‫ﻫﺠﻮ ٍم ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻘﴫون ﻧﺸﺎﻃﻬﻢ داﺋﻤً ﺎ ﻋﲆ املﺪن اﻟﺴﺎﺣﻠﻴﺔ‪ ،‬وﻋﲆ‬
‫أﻳﺔ ﺣﺎل ﻓﻘﺪ ﻗ ﱠﺮر ﻣﻮرﺟﺎن أن ﻳﺴري ﺑﺤﻤﻠﺘﻪ ﻋﱪ اﻷدﻏﺎل اﻟﻜﺜﻴﻔﺔ‪ ،‬وأن ﻳُﺪاﻫﻢ املﺴﺘﻌﻤﺮﻳﻦ‬
‫ﺑﻐﺘﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻗﺖ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻫﺬا اﻟﻬﺠﻮم ﺗﻮﻗﻌﺎت ﻣﻮرﺟﺎن‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻗﺪ وﺻﻠﻮا إﱃ ﺑﻮﻳﺮﺗﻮ‬
‫ﻄﻮن ﰲ ﻧﻮ ٍم ﻋﻤﻴﻖ‪ ،‬وﺑﻌﺪ أن اﺗﺨﺬ‬ ‫ﺑﻴﻨﺴﻴﺒﻲ ﻋﻨﺪ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﻴﻞ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎن اﻟﺴﻜﺎن ﻳَﻐ ﱡ‬
‫آن واﺣﺪ‪ ،‬أﻳﻘﻈﺖ أﺻﻮات‬ ‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻮﻗﻌً ﺎ اﺳﱰاﺗﻴﺠﻴٍّﺎ ﻫﺎﺟﻤﻮا أﻫﻢ املﺒﺎﻧﻲ ﺑﺎملﺪﻳﻨﺔ ﰲ ٍ‬
‫اﻟﻄﻠﻘﺎت وﻧﺒﺎح اﻟﻜﻼب ﺳﻜﺎن املﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻧﻄﻠﻖ اﻟﺮﺟﺎل واﻟﻨﺴﺎء واﻷﻃﻔﺎل ﻳﻬﺮوﻟﻮن ﰲ‬
‫ﺷﻮارع املﺪﻳﻨﺔ ﰲ ﻣﻼﺑﺲ اﻟﻨﻮم‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻤﻠﻜﻬﻢ اﻟﺨﻮف‪ ،‬وﺳﻴﻄﺮ ﻋﻠﻴﻬﻢ اﻟﻔﺰع‪ ،‬وﺗﻠﻘﻰ اﻟﺠﻤﻴﻊ‬
‫أﻣ ًﺮا ﺑﺄن ﻳﻘﻮﻣﻮا ﻃﻮاﻋﻴﺔ ﺑﺈﺣﻀﺎر ﻣﺎ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻣﻦ ﻣﺠﻮﻫﺮات وﻧﻘﻮد وﻣﻼﺑﺲ وأﺳﻠﺤﺔ وأﻃﻌﻤﺔ‬
‫وﺧﻤﺮ‪ ،‬وﻛﺎن ﺟﺰاء ﻣَ ﻦ ﻳﺤﺎول اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ ﻣﻤﺘﻠﻜﺎﺗﻪ اﻟﺨﺎﺻﺔ أو ﻳُﺨﻔﻲ ﺟﺰءًا ﻣﻦ ﺛﺮوﺗﻪ‬
‫ﺧﻨﺠﺮ‪ .‬ﺗﻢ ﺟﻤﻊ اﻟﻐﻨﺎﺋﻢ ﻛﻠﻬﺎ ﰲ ﻋﺪة أﻛﻮا ٍم ﻫﺎﺋﻠﺔ ُرﺻﺖ ﰲ ﻣﻴﺪان‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﻦ اﻟﻠﺼﻮص ﻃﻌﻨﺔ‬
‫اﻟﺴﻮق‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻘﻒ ﻃﻤﻊ ﻣﻮرﺟﺎن ﻋﻨﺪ ﺣﺪﱟ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻃﻠﺐ ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺎن أن ﻳﺴﻠﻤﻮه أﻟﻒ رأس ﻣﻦ‬
‫املﺎﺷﻴﺔ ﻣﻦ املﺮﻋﻰ اﻟﻘﺮﻳﺐ ﻣﻬﺪدًا ﺑﺈﺣﺮاق املﺪﻳﻨﺔ إذا ﻟﻢ ﻳﺠﺐ ﻃﻠﺒﻪ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻘﺮﺻﺎن ﻳﻔﻜﺮ‬
‫وﻫﻮ ﻳﺼﺪر ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﰲ أن ﻋﻠﻴﻪ أن ﻳُﻄﻌﻢ ﺧﻤﺴﻤﺎﺋﺔ رﺟﻞ‪ ،‬وﺑﻌﺪ أن ﺗﻢ ﻟﻪ ﻣﺎ أراد‪ ،‬أرﻏﻢ‬
‫اﻟﺴﻜﺎن املﻨﻬﻮﺑني ﻋﲆ ﺷﺤﻦ اﻟﻐﻨﺎﺋﻢ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ!‬
‫ﰲ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻌﻮدة رﻓﻊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻛﺌﻮﺳﻬﻢ ﻟﻴﴩﺑﻮا ﻧَﺨﺐ ﺻﺤﺔ ﻫﻨﺮي ﻣﻮرﺟﺎن!‬
‫ﻋﲆ أن »اﻷدﻣريال« أﻋﻠﻦ أن ﻣﻮﻋﺪ اﻟﻌﻮدة ﻟﻢ ﻳﺤِ ﻦ ﺑﻌﺪُ‪ ،‬واﻋﺘﱪ أن اﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺨﻄﻂ ﺟَ ﺴﻮر‬ ‫ﺑﻮﻳﺮﺗﻮ ﺑﺮﻳﻨﺴﻴﺒﻲ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ إﻻ ﻣﺠﺮد اﻓﺘﺘﺎﺣﻴﺔ ﻟﻨﺸﺎﻃﻬﻢ اﻟﻘﺎدم‪ ،‬وأﻋﻠﻦ ﻋﻦ‬
‫ﻟﻼﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑﻮﻳﺮﺗﻮ ﺑﻠﻠﻮ املﻨﻴﻌﺔ اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﻋﻨﺪ ﺑﺮزخ ﺑﻨﻤﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﺣﺼﻮن‬
‫ﺛﻼﺛﺔ ﺗﺤﻤﻲ املﺪﻳﻨﺔ وﺗﻌﻮق اﻟﻮﺻﻮل إﱃ املﻴﻨﺎء‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﻣﻮﻗﻔﺎ اﺗﺴﻢ ﺑﺎﻟﺮﻳﺒﺔ ﺗﺠﺎه ﺧﻄﺔ ﻣﻮرﺟﺎن‪ ،‬اﻟﺘﻲ‬ ‫ً‬ ‫واﺗﺨﺬ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻀﺒﺎط ذوي اﻟﺨﱪة‬
‫ﺳﻔﻦ ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ اﻧﺴﺤﺒﺖ ﻣﻦ أﺳﻄﻮل‬ ‫ٍ‬ ‫رأوا أﻧﻬﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﺳﻮى ﴐبٌ ﻣﻦ اﻟﺠﻨﻮن‪ ،‬ﺑﻞ إن ﺛﻼﺛﺔ‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ!‬

‫‪119‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫وﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻣﺘﻮﻗﻌً ﺎ ﻓﻘﺪ أﺑﺪت ﺑﻮﻳﺮﺗﻮ ﺑﻠﻠﻮ ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﺷﺪﻳﺪة‪ ،‬وﻣﻊ ذﻟﻚ — وﺑﺮﻏﻢ اﻟﺨﺴﺎﺋﺮ‬
‫اﻟﻔﺎدﺣﺔ اﻟﺘﻲ ﻧﺰﻟﺖ ﺑﺎﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴني — ﻓﻘﺪ ﺗﻤﻜﻨﻮا ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ ﺣﺼﻨني واﻟﺪﺧﻮل إﱃ‬
‫املﺪﻳﻨﺔ‪ .‬ﻋﲆ أن املﺤﺎﻓﻆ اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ اﻟﺬي ﻟﺠﺄ ﻣﻊ ﺣﺎﻣﻴ ٍﺔ ﺻﻐرية اﻟﻌﺪد إﱃ اﻟﻘﻠﻌﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫ﻟﻼﺣﺘﻤﺎء ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ رﻓﺾ اﻻﺳﺘﺴﻼم‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻟﺠﺄ ﻣﻮرﺟﺎن إﱃ واﺣﺪ ٍة ﻣﻦ أﻛﺜﺮ وﺳﺎﺋﻞ إدارة‬
‫ﴍاﺳﺔ وﻗﻮة‪ ،‬ﻓﻘﺪ أﻣﺮ ﺑﺈﻋﺪاد ﺳﻼﻟﻢ ﻋﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺛﻢ أﺧﺬ ﰲ إﺧﺮاج اﻟﺮﻫﺒﺎن واﻟﺮاﻫﺒﺎت ﻣﻦ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺤﺮب‬
‫اﻷدﻳﺮة اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ‪ ،‬وأﻣﺮﻫﻢ ﺑﺈﺳﻨﺎد اﻟﺴﻼﻟﻢ إﱃ ﺣﻮاﺋﻂ اﻟﻘﻠﻌﺔ‪ .‬ﻟﻘﻲ ﻫﺆﻻء ﺟﻤﻴﻌﻬﻢ ﻣﴫﻋﻬﻢ‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴني ُﻫﺰﻣﻮا‪ ،‬واﻧﻬﺎر آﺧﺮ ﺧﻄﻮط ﻣﻘﺎوﻣﺘﻬﻢ‪ ،‬أﻣﺎ املﺤﺎﻓﻆ ﻧﻔﺴﻪ ﻓﻘﺪ ُﻗﺘﻞ‬
‫ﰲ اﻻﻟﺘﺤﺎم اﻟﺸﺪﻳﺪ اﻟﺬي وﻗﻊ ﺑني اﻟﻔﺮﻳﻘني!‬
‫أﺛﺒﺘﺖ اﻟﺘﴫﻓﺎت اﻟﺘﻲ ﻗﺎم ﺑﻬﺎ ﻣﻮرﺟﺎن ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺻﺪق اﻟﺮأي اﻟﺴﺎﺋﺪ ﺣﻮﻟﻪ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﻘﺴﻮ ٍة ﻃﺎﻏﻴﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻌﺮﺿﺖ اﻟﻜﻨﺎﺋﺲ واﻟﺒﻴﻮت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﰲ ﺑﻮﻳﺮﺗﻮ ﺑﻠﻠﻮ‬ ‫ً‬
‫ﻧﻬﺐ ﻣﻨﻈﻢ‪ ،‬وأﺧﺬ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ ﺗﻤﺸﻴﻄﻬﺎ ﺑﺪءًا ﻣﻦ اﻟﺒﺪورﻣﺎت واﻧﺘﻬﺎءً ﺑﺎﻷﺳﻄﺢ‪،‬‬ ‫إﱃ ٍ‬
‫ورﻏﻢ ذﻟﻚ ﻓﻠﻢ ﻳﻘﻨﻊ املﻨﺘﴫون ﺑﺎﻟﻐﻨﺎﺋﻢ اﻟﺘﻲ ﺣﺼﻠﻮا ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺑﻘﻲ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﺷﻌﻮ ٌر ﺑﺄن‬
‫ً‬
‫ﺧﺎﺻﺔ وأﻧﻬﻢ ﻟﻢ ﻳﻌﺜﺮوا ﻓﻴﻤﺎ ﻧﻬﺒﻮه ﻣﻦ ﻣﻤﺘﻠﻜﺎت اﻟﻜﻨﻴﺴﺔ‬ ‫اﻟﺴﻜﺎن ﻳُﺨﻔﻮن ﻋﻨﻬﻢ ﻛﻨﻮ ًزا ﻣﺎ‪،‬‬
‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﻧﻔﻴﺴﺔ‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻳﺘﺴﻨﱠﻰ ﻟﻪ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﻜﻨﻮز ﻗﺎم ﻣﻮرﺟﺎن ﺑﺘﻌﺬﻳﺐ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ‬
‫اﻟﻘﺴﺎوﺳﺔ؛ إذ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺸﻔﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻗ ﱠﻠﻤﺎ ﻛﺎن ﻳﺒﺪﻳﻬﺎ ﻣﻮرﺟﺎن‪ ،‬وإن ﺣﺪث ﻓﻬﻲ ﻻ ﺗﻜﻮن إﻻ‬
‫ﺑﺄدب ﺟ ﱟﻢ وﺣﺬَر ﺑﺎﻟﻎ‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﺘﻜ ﱡﻠﻒ واﻻدﻋﺎء‬
‫ٍ‬ ‫ﻟﻠﻨﺴﺎء‪ ،‬ﻓﻤﻮرﺟﺎن ﻳﻌﺎﻣﻞ اﻟﻔﺘﻴﺎت واﻟﺠﻤﻴﻼت‬
‫ﻣﻦ اﻟﺼﻔﺎت املﻤﻴﺰة ﻟﻬﺬا اﻟﻘﺮﺻﺎن اﻟﻄﻤﻮح‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻟﻬﺎ اﻟﻔﻀﻞ ﰲ أن أﺻﺒﺤﺖ ﺣﻴﺎﺗﻪ‬
‫ﻣﻮﺿﻮﻋً ﺎ ﻟﺮواﻳﺔ ﻋﺎملﻴﺔ!‬
‫ُ‬
‫أﺧريًا ﻋﺎد ﻣﻮرﺟﺎن إﱃ ﺑﻮرت روﻳﺎل‪ ،‬ﺣﻴﺚ اﺳﺘﻘﺒﻞ اﺳﺘﻘﺒﺎل اﻟﻔﺎﺗﺤني‪ ،‬وﻗﺪ اﺗﺴﻢ‬
‫ﺳﻠﻮك »اﻷدﻣريال« وﻃﺎﻗﻤﻪ ﺑﺎﻟﻐﻄﺮﺳﺔ‪ ،‬ﻓﺮاﺣﻮا ﻳﺘﴫﻓﻮن ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﻮا أﻣﺮاء إﻗﻄﺎﻋﻴني‬
‫ﺑﺒﺬخ وﺳﻔﺎﻫﺔ‪ .‬اﻟﺘﻘﻰ اﻟﺴري ﺗﻮﻣﺎس ﻣﻮدﻳﻔﻮرد ﺑﻤﻮرﺟﺎن‪ ،‬وﻗﺪ أﺧﺬ ذﻫﺐ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﻨﻔﻘﻮن اﻷﻣﻮال‬
‫ً‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻣﻔﺎدﻫﺎ‪ :‬أن اﻟﻘﺮﺻﺎن‬ ‫ﺗﺤﻔﻆ ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻣﺎ ﻟﺒﺚ أن أﺑﺪى‬ ‫اﻟﻘﺮﺻﺎن ﺑﻠﺒﱢﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﱠ‬
‫ٍ‬
‫ﻓﺮﺻﺔ‬ ‫اﻟﺠَ ﺴﻮر‪ ،‬وﻗﺪ ﻋﻘﺪ اﻟﻨﻴﺔ ﻋﲆ أن ﻳﺴﺘﻐﻞ ﻗﺪراﺗﻪ ﻫﺬه ﻷﻏﺮاﺿﻪ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﰲ أول‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﺗﻠﻮح ﻟﻪ‪.‬‬‫ِ‬
‫ﻓﺮﻗﺎﻃﺔ أﺳﻤﺎﻫﺎ »أﻛﺴﻔﻮرد«‪ ،‬ﺛﻢ راح ﻳﻨﻬﻤﻚ ﰲ اﻟﻮﻻﺋﻢ‬ ‫ً‬ ‫إﺑﺎن ذﻟﻚ اﺷﱰى ﻣﻮرﺟﺎن‬
‫واملﻠﺬات‪.‬‬
‫وﻣﺎ ﻫﻲ إﻻ ﺑﻀﻌﺔ ﺷﻬﻮر ﺣﺘﻰ ﻧﻔﺪ آﺧﺮ ﻣﺎ ﻣﻌﻪ ﻣﻦ ﻧﻘﻮد‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻣﺘﻮﻗﻌً ﺎ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺤﻤﻠﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬وﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻗ ﱠﺮر ﻣﻮرﺟﺎن أن ﻳﻌﻮد ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﻟﻠﻨﻬﺐ‪ ،‬ﻓﺄﻋﻠﻦ ﻋﻦ ﻋﺰﻣﻪ اﻟﻘﻴﺎم‬

‫‪120‬‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬

‫ً‬
‫وﺧﺎﺻﺔ ﻣ ﱠُﻼك اﻟﺴﻔﻦ‪ .‬اﺳﺘﻬﺪﻓﺖ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪة‪ ،‬ودﻋﺎ ﻣَ ﻦ ﻟﺪﻳﻬﻢ اﻟﺮﻏﺒﺔ ﻟﻼﺷﱰاك ﻓﻴﻬﺎ ﻟﻼﺟﺘﻤﺎع‬
‫اﻟﺤﻤﻠﺔ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﺎرﻛﻴﺒﻮ اﻟﺘﻲ ﺳﺒﻖ وأن ﻗﺎم ﻟﻮﻟﻮﻧﻴﻪ ﻧﻬﺒﻬﺎ ﻣﻨﺬ ﻋﺪة ﺳﻨﻮات َﺧ َﻠﺖ‪ ،‬ﻛﺎدت‬
‫اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﻲ اﺗﱡﺨﺬت ﻣﻦ أﺟﻞ ﻫﺬه اﻟﺤﻤﻠﺔ أن ﺗُﻤﻨﻰ ﺑﺎﻟﻔﺸﻞ ﰲ ﺑﺪاﻳﺘﻬﺎ؛ ﻓﺒﻌﺪ وﺻﻮل‬
‫ﻣﻮرﺟﺎن إﱃ ﺟﺰﻳﺮة ﻓﺎش ﰲ ﻳﻨﺎﻳﺮ ﻋﺎم ‪١٦٦٩‬م‪ ،‬أﻗﺎم ﻣﺄدﺑﺔ ﻏﺬاء ﻓﺎﺧﺮة ﻋﲆ ﴍف‬
‫ِرﻓﺎﻗﻪ ﻓﻮق ﻇﻬﺮ ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﻘﻴﺎدة »أﻛﺴﻔﻮرد«‪ .‬وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎن اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻣﻨﻬﻤﻜني ﰲ وﻟﻴﻤﺘﻬﻢ‪ ،‬إذ‬
‫ﺑﺎﻧﻔﺠﺎر ﺿﺨﻢ ﻳﺪوﱢي داﺧﻠﻬﺎ‪ ،‬ﻟﺘﺘﺴﺎﻗﻂ أﻟﻮاح ﺧﺸﺐ ﻣﻘﺪﱠم اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻓﻮق رءوس اﻟﺴﻜﺎرى‬ ‫ٍ‬
‫املﻮملني‪ .‬اﺗﻀﺢ أن أﺣﺪ اﻟﺒﺤﺎرة اﻟﺬﻳﻦ أدارت اﻟﺨﻤﺮ رءوﺳﻬﻢ ﻗﺪ أﺷﻌﻞ ﻧﺎ ًرا ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ‬
‫اﻟﺒﺎرود املﻮﺟﻮد ﰲ ﻣﺨﺰن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ اﻷﴐار اﻟﺘﻲ وﻗﻌﺖ‪ ،‬ﺑﻞ وﻣﴫع‬
‫ﻋﺪدٍ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺎرة‪ ،‬أﺻﺪر ﻣﻮرﺟﺎن‪ ،‬اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳُﺼﺐ ﺑﺄذًى ﻣﻦ ﺟﺮاء اﻻﻧﻔﺠﺎر‪ ،‬أﻣﺮه ﺑﺨﺮوج‬
‫اﻷﺳﻄﻮل إﱃ اﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬
‫واﺳﺘﻄﺎع ﻣﻮرﺟﺎن أن ﻳﺴﺘﻮﱄ ﻋﲆ ﻣﺎرﻛﺎﻳﺒﻮ ﺑﻌﺪ أن ﻋﱪ املﻀﻴﻖ‪ ،‬ﻣﺜﻠﻤﺎ ﺣﺪث ﻣﻊ‬
‫ﺳﺎﺣﺔ ملﻬﺎز َل ﻟﻢ ﻳﺴﺒﻖ‬
‫ٍ‬ ‫ﻟﻮﻟﻮﻧﻴﻪ ﻣﻦ ﻗﺒ ُﻞ‪ ،‬وﺗﺤﻮﱠﻟﺖ ﻣﺎرﻛﺎﻳﺒﻮ ﻋﲆ ﻣﺪى ﺧﻤﺴﺔ أﺳﺎﺑﻴﻊ إﱃ‬
‫ﻟﻬﺎ ﻣﺜﻴﻞ‪ ،‬ﻋﺎد ﺑﻌﺪﻫﺎ اﻷﺳﻄﻮل إﱃ ﺑﻮرت روﻳﺎل ﺑﻐﻨﻴﻤﺔ ﺿﺨﻤﺔ‪.‬‬
‫وﰲ ﻫﺬه اﻟﻔﱰة ﺗﺤﺪﻳﺪًا ﻛﺎن ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ ﻳﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ وﺿﻊ ﻋﺼﻴﺐ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻧﺰل‬
‫اﻹﺳﺒﺎن ﻋﻨﺪ اﻟﺠﺰء اﻟﺸﻤﺎﱄ ﻟﻠﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬وأﺧﺬوا ﰲ اﺧﱰاﻗﻬﺎ ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺑﻮرت روﻳﺎل؛ اﻧﺘﻘﺎﻣً ﺎ‬
‫ﻟﻠﻬﺠﻤﺎت اﻟﺘﻲ ﺷﻨﱠﻬﺎ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻛﺎن املﻮﻗﻒ ﻳﻬﺪد ﺑﻔﻘﺪان اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ .‬آﻧﺬاك ﻛﺎن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫اﻹﺳﺒﺎن ﻗﺪ ﺿﻴﱠﻘﻮا اﻟﺤﺼﺎر ﻋﲆ اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺘﺠﺎري اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﺧﺮﺟﻮه ﻣﻦ ﺣﻮض‬
‫ﻫﺪﻓﺎ ﻟﻠﻨﻘﺪ اﻟﺸﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻷوﻟﻴﺠﺎرﻛﻴﺔ‬ ‫اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪ ،‬وأﺻﺒﺢ اﻟﺴري ﺗﻮﻣﺎس ﻣﻮدﻳﻔﻮرد ً‬
‫املﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻋﺮﺿﺖ ﻣﺼﺎﻟﺤﻬﻢ اﻟﺤﻴﻮﻳﺔ ﻟﻠﺘﻬﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﺎ ﻇﻬﺮ ﻣﻮرﺟﺎن ﰲ ﺑﻮرت روﻳﺎل‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﻋﺎد ﻣﻨﺘﴫًا ﻣﻦ ﻣﺎرﻛﺎﻳﺒﻮ‪.‬‬
‫واﻧﺘﻬﺰ املﻮﻇﻒ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻲ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎري اﻟﺤﺼﻴﻒ ‪ 12‬اﻟﻔﺮﺻﺔ‪ ،‬ﻓﻌﺎد ﻟﻴﺬﻛﺮ ﻣﻮرﺟﺎن‬
‫ﺑﻠﺒﺎﻗﺔ أﻧﻪ — أي ﻣﻮرﺟﺎن — ﻗﺪ ﺗﺠﺎوز ﺻﻼﺣﻴﺎﺗﻪ‪ ،‬واﻗﱰح ﻋﻠﻴﻪ أن ﻳﻤﻨﺤﻪ ﺷﻬﺎدة اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪،‬‬ ‫ٍ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻄﻴﻪ اﻟﺤﻖ ﰲ اﻏﺘﺼﺎب ﻣﺮاﻛﺐ وﺳﻔﻦ اﻹﺳﺒﺎن‪ ،‬وﺗﺪﻣري ﻣﻮاﻧﻴﻬﻢ وﻣﺨﺎزﻧﻬﻢ وﻧﻬﺐ‬
‫ﻣﺪﻧﻬﻢ‪ .‬ﻛﺎن املﺤﺎﻓﻆ ﻳﻌﻮﱢل ﻋﲆ ﻣﻮرﺟﺎن ﰲ ﻃﺮد اﻹﺳﺒﺎن ﻣﻦ اﻟﺠﺰﻳﺮة؛ ﻟﻌﻠﻤﻪ ﺑﻤﺪى اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫اﻟﺠﺎﻣﺤﺔ واملﻮاﻫﺐ اﻟﻔﺎﺋﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﺘﻠﻜﻬﺎ ﻫﺬا اﻟﻘﺮﺻﺎن‪.‬‬

‫‪ 12‬اﻟﺤﺼﻴﻒ‪ :‬اﻟﺤﻜﻴﻢ‪.‬‬

‫‪121‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺑﴪور ﺑﺎﻟﻎ‪ ،‬ﻋﲆ أﻣﻞ أن ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺑﺪﻋ ٍﻢ ﻣﻦ ﻣﻮدﻳﻔﻮرد‬ ‫ٍ‬ ‫ﱠ‬


‫وﺗﻠﻘﻰ ﻣﻮرﺟﺎن اﻗﱰاح املﺤﺎﻓﻆ‬
‫أن ﻳﺼﺒﺢ املﻠﻚ ﻏري املﺘﻮج ﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻳﺘﺠﻨﱠﺐ أﻳﺔ ﻣﺸﻜﻼت ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻈﻬﺮ‬
‫ً‬
‫اﺗﻔﺎﻗﺎ ﻣﻜﺘﻮﺑًﺎ‪.‬‬ ‫ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪُ‪ ،‬ﻃﻠﺐ ﻣﻮرﺟﺎن ﻣﻦ املﺤﺎﻓﻆ أن ﻳﻌﻘﺪ ﻣﻌﻪ‬
‫وﺑﻌﺪ أن اﻣﺘﻠﻚ ﻣﻮرﺟﺎن ﺷﻬﺎدة اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ أﺻﺒﺢ ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺘﻪ أن ﻳُﺠﻨﱢﺪ ﻋﻠﻨًﺎ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫رﺟﻞ ﺣﺘﻰ ﻗﺮر اﻟﺘﻮﺟﻪ ﻋﲆ رأﺳﻬﻢ ﻟﻐﺰو ﺑﻨﻤﺎ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﰲ ﺑﻮرت روﻳﺎل‪ ،‬وﻣﺎ إن اﺟﺘﻤﻊ ﻟﺪﻳﻪ أﻟﻔﺎ‬
‫وﻛﺎن ﻣﻮرﺟﺎن ﻳﺤﻠﻢ ﺑﺎﻟﻮﺻﻮل إﱃ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﺎدي‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻓﻌﻞ ذﻟﻚ ﻣﻦ ﻗﺒﻠﻪ ﻓﺎﺳﻜﻮﻧﻮﻧﻴﺲ‬
‫دي ﺑﺎﻟﺒﻮا‪ ،‬ﻓﴩع ﻳﺴﺘﻌﺪ ﻟﺮﺣﻠﺘﻪ ﺷﻬﻮ ًرا ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬اﺗﺴﻢ ﻋﻤﻠﻪ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺎﻟﺪﻗﺔ واﻹﺣﻜﺎم‪ ،‬وﰲ‬
‫اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻣﻦ ﻳﻨﺎﻳﺮ ﻋﺎم ‪١٦٧١‬م ﻧﺰل أﻟﻒ وﺛﻤﺎﻧﻤﺎﺋﺔ ﻗﺮﺻﺎن ﻣﻦ رﺟﺎﻟﻪ ﰲ ﺧﻠﻴﺞ دارﻳﻦ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﺒﺤﺮ أﺳﻄﻮل ﻣﻮرﺟﺎن ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﺗﺤﺖ اﻟﺮاﻳﺔ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻤﺜﻞ ﻫﺬه املﺨﺎﻃﺮة ﻟﻢ‬
‫ﻳﻜﻦ ﻟﻴُﻘﺪِم ﻋﻠﻴﻬﺎ رﺟ ٌﻞ ﰲ دﻫﺎء ﻣﻮدﻳﻔﻮرد‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ أﻋﻼم اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‪ ،‬املﺰﻳﱠﻨﺔ ﺑﺮﺳﻮم‬
‫اﻟﺠﻤﺎﺟﻢ واﻟﻌﻈﺎم املﺘﻘﺎﻃﻌﺔ واﻟﻬﻴﺎﻛﻞ اﻟﻌﻈﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺗﺮﻓﺮف ﻓﻮق ﺻﻮاري اﻟﺴﻔﻦ‪.‬‬
‫وﻗﻊ أول ﺻﺪا ٍم ﺑني اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ واﻹﺳﺒﺎن ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻗﻠﻌﺔ ﺳﺎن ﻟﻮرﻧﺰو‪ ،‬ﻋﻨﺪ ﻣﺼﺐ‬
‫ﱠ‬
‫ﻳﺘﻮﱃ اﻟﺪﻓﺎع‬ ‫ﺻﻌﻮﺑﺔ ﰲ اﺣﺘﻼل اﻟﻘﻠﻌﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬‫ً‬ ‫ﻧﻬﺮ ﺗﺸﺎﺟﺮس‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﺠﺪ ﻣﻮرﺟﺎن‬
‫ﺷﺨﺺ‪ ،‬ﺛﻢ ﻏﺎدرﻫﺎ ﺑﻌﺪ أن ﺗﺮك ﻓﻴﻬﺎ ﻓﺮﻗﺔ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﻨﻬﺎ ﺳﻮى ﺣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻜﻮﱠﻧﺔ ﻣﻦ ﻣﺎﺋﺘﻲ‬
‫ﻟﺘﺄﻣني ﻣﺆﺧﺮﺗﻪ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻣﻮرﺟﺎن ﻋﲆ ﻋﻠ ٍﻢ ﺑﺄن ﻧﻬﺮ ﺗﺸﺎﺟﺮس ﻳَﺼﻠﺢ ﻟﺴري اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺨﺮ املﺤﻴﻄﺎت‬
‫ﻣﻴﻼ‪ ،‬وﻗﺎم ﻣﻮرﺟﺎن ﺑﻘﻄﺮ ﻋﺪد ﻣﻦ زوارق اﻟﻜﻨﻮ ‪،Canoe‬‬ ‫ملﺴﺎﻓﺔ ﻗﺼرية ﻻ ﺗﺘﻌﺪى أرﺑﻌني ً‬
‫ٍ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻤﺠﺪاف واﺣﺪ‪ ،‬ﻗﺮر ﻣﻮرﺟﺎن أن ﻳُﺒﺤﺮ ﺑﻬﺎ أﻋﲆ اﻟﻨﻬﺮ‪،‬‬ ‫وﻫﻲ زوارق ﻫﻨﺪﻳﺔ ﺧﻔﻴﻔﺔ ﺗﻌﻤﻞ‬
‫وﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻄﺮﻳﻖ ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻬﻢ أن ﱠ‬
‫ﻳﺘﻮﻏﻠﻮا ﻋﱪ اﻷدﻏﺎل اﻻﺳﺘﻮاﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﻓﺎدﺣﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻋﺪم اﻋﺘﻴﺎدﻫﻢ ﻋﲆ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟ ﱢﺮﺣﻼت‪ ،‬ﻟﻢ‬ ‫ﺗﻌ ﱠﺮض اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻟﺨﺴﺎﺋ َﺮ‬
‫ﺗﻜﻦ اﻟﺘﻤﺎﺳﻴﺢ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ واﻟﺜﻌﺎﺑني اﻟﺴﺎﻣﺔ واﻟﻨﻤﻮر واﻷﺳﻮد اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻫﻲ اﻟﴩ اﻷﻋﻈﻢ‬
‫اﻟﺬي ﻗﺎﺑﻠﻮه ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﻢ‪ ،‬إذا ﻣﺎ ُﻗﻮرن ذﻟﻚ ﺑﻌﺬاب ﻟﺪﻏﺎت اﻟﺒﻌﻮض واﻟﻌﻨﺎﻛﺐ واﻟﺪﻳﺪان‬
‫ٍ‬
‫رﺣﻠﺔ اﺳﺘﻤﺮت ﺛﻼﺛﺔ أﻳﺎ ٍم ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫اﻟﺴﺎﻣﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺞﱡ ‪ 13‬ﺑﻬﺎ أﺣﺮاش أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﻮﺳﻄﻰ‪ ،‬وﺑﻌﺪ‬
‫رﺟﺎل ﻣﻮرﺟﺎن أﺧريًا ﻣﻴﺎه ﺧﻠﻴﺞ ﺑﻨﻤﺎ ﺷﺪﻳﺪة اﻟﺨﴬة ذات اﻟﻠﻮن اﻟﺰﻣﺮدي واملﺪﻳﻨﺔ اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ‬
‫اﻟﺮاﻗﺪة ﻋﲆ ﺷﻮاﻃﺌﻬﺎ‪.‬‬

‫‪ 13‬ﺗﻌﺞﱡ ‪ :‬ﺗﻤﺘﻠﺊ‪.‬‬

‫‪122‬‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬

‫أوﻗﻒ ﻣﻮرﺟﺎن ﻣﻘﺎﺗﻠﻴﻪ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻌ ﱠﺮﻓﻮا ﺟﻴﺪًا ﻋﲆ ﻣﻮﻗﻔﻬﻢ‪ ،‬ﻟﺠﺄ املﺪاﻓﻌﻮن ﻋﻦ املﺪﻳﻨﺔ‬
‫ﺣﻴﻠﺔ ذﻛﻴﺔ ﺑﺄن أﻃﻠﻘﻮا ﻋﲆ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ املﻬﺎﺟﻤني ﺑﻀﻊ ﻣﺌﺎت ﻣﻦ املﺎﺷﻴﺔ املﺘﻮﺣﱢ ﺸﺔ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫إﱃ‬
‫وﻟﻜﻦ ﻳﺒﺪو أن ﻛﻴﺪﻫﻢ ﻗﺪ ُرد ﰲ ﻧﺤﻮرﻫﻢ‪ ،‬ﻓﺎﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت — وﻗﺪ أﺻﺎﺑﻬﺎ اﻟﺠﻨﻮن ﻣﻦ ﺟﺮاء‬
‫ﻣﺠﺘﺎﺣﺔ اﻟﻔﺮﺳﺎن اﻹﺳﺒﺎن‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺪﻓﻌﻮﻧﻬﺎ‬‫ً‬ ‫اﻟﻄﻠﻘﺎت — رﺟﻌﺖ اﻟﻘﻬﻘﺮي‪ ،‬واﻧﺪﻓﻌﺖ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﻤﺎﺗﺔ إﱃ أن اﺿﻄﺮ‬ ‫وﻫﻲ ﺗﻨﻄﺢ ﺑﻘﺮوﻧﻬﺎ اﻟﺨﻴﻞ‪ .‬ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل اﺳﺘﻤ ﱠﺮت املﺪﻳﻨﺔ ﺗﺪاﻓﻊ‬
‫ﻣﺪاﻓﻌﻮﻫﺎ إﱃ ﺷﺤﻦ اﻟﺬﻫﺐ واﻟﻔﻀﺔ واﻟﻨﻔﺎﺋﺲ ﻋﲆ ﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺎن‪ ،‬وﻛﺎن‬‫ً‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻏﺎدرت اﻟﺤﺎﻣﻴﺔ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ املﺪﻳﻨﺔ وﺟﺪَﻫﺎ ﻣﻮرﺟﺎن‬
‫ﻟﻬﺬا اﻻﻧﺘﺼﺎر اﻟﺒﺎﻫﻆ اﻟﺜﻤﻦ أﺛﺮه اﻟﺴﻴﱢﺊ إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻛﺒري ﻋﲆ ﻧﻔﺴﻴﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎ‬
‫ﻋﺬاب إﺑﺎن ﻋﺒﻮرﻫﻢ اﻷدﻏﺎل‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻋﺬاب آﺧﺮ ﺷﺪﻳﺪ اﻟﻮﻃﺄة‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫رأوه ﻣﻦ‬
‫َ‬
‫ﻳﺮﺟﻊ ﺳﺒﺒﻪ إﱃ اﻟﺨﻄﺮ اﻟﺼﺎرم اﻟﺬي ﻓﺮﺿﻪ ﻣﻮرﺟﺎن ﻋﲆ ﺗﻌﺎﻃﻲ اﻟﺨﻤﻮر اﻟﺘﻲ ﻋﺜﺮوا‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﰲ املﺪﻳﻨﺔ‪.‬‬
‫ﺧﺎﺋﻔﺎ ﻣﻦ ﻋﻮدة اﻹﺳﺒﺎن‪ ،‬وﻣﻦ أن ﻳُﴪف رﺟﺎﻟﻪ ﰲ اﻟﴩاب ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﺼﺎر‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎن ﻣﻮرﺟﺎن‬
‫ً‬
‫ﴎب ﻣﻮرﺟﺎن إﺷﺎﻋﺔ ﻣﻔﺎدﻫﺎ أن اﻟﺨﻤﺮ اﻟﺬي ﺗﺮﻛﻪ اﻹﺳﺒﺎن‬ ‫اﻟﺬي ﺣﻘﻘﻮه‪ ،‬ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل ﻓﻘﺪ ﱠ‬
‫ﺧﻤ ٌﺮ ﻣﺴﻤﻮم! ﻧﺠﺤﺖ اﻟﺤﻴﻠﺔ‪ ،‬وﻇﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﲆ ﻣﺪى اﻟﻌﴩﻳﻦ ﻳﻮﻣً ﺎ اﻟﺘﻲ ﻗﻀﻮﻫﺎ ﰲ‬
‫ﺑﻴﺖ ﻵﺧﺮ ﻃﻤﻌً ﺎ ﰲ اﻟﻐﻨﺎﺋﻢ‪ .‬ﺗﺮك ﻣﻮرﺟﺎن املﺪﻳﻨﺔ‬ ‫املﺪﻳﻨﺔ ﻣﺤﺘﻔﻈني ﺑﻮﻋﻴﻬﻢ‪ ،‬ﻳﻨﺘﻘﻠﻮن ﻣﻦ ٍ‬
‫ﺑﻌﺪه ﻣﺠﺮد أﻃﻼل ‪ 14‬وﺧﺮاﺋﺐ‪ ،‬ﻣُﺘﺒﻌً ﺎ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﻲ أﺻﺪرﻫﺎ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ!‬
‫ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ أﻇﻬﺮ ﻣﻮرﺟﺎن وﺟﻬﻪ اﻟﺤﻘﻴﻘﻲ‪ ،‬رﺟ ٌﻞ ﺑﻼ ﺿﻤري!‬
‫ﻛﺎن ﻋﲆ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ — اﻟﺬﻳﻦ وﺻﻠﻮا إﱃ ﻣﺼﺐﱢ اﻟﻨﻬﺮ — أن ﻳﺒﺪءوا ﰲ اﻗﺘﺴﺎم اﻟﻐﻨﺎﺋﻢ‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﻼﺗﻔﺎق‪ ،‬وذﻟﻚ ﻗﺒﻞ أن ﻳﺼﻌﺪوا ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﻧﺸﺐ ﺟ َﺪ ٌل ﺷﺪﻳﺪ ﻣﻊ اﻟﻘﺒﻄﺎن‬ ‫ً‬
‫ﻳﻜﺘﻒ ﺑﺄن ﺧﺮق اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ »ﻷﺧﻮة اﻟﺸﺎﻃﺊ«‪ ،‬ﺑﻞ اﺳﺘﻮﱃ ﻋﲆ اﻟﺠﺰء اﻷﻛﱪ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫اﻟﺬي ﻟﻢ‬
‫ﻃﺎﻟﺐ اﻟﻀﺒﺎط ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﻠﻤﻮا ﺑﺬﻟﻚ ﺑﺰﻳﺎدة ﻣﻜﺎﻓﺂﺗﻬﻢ‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﺗﺮﺗﱠﺐ ﻋﻠﻴﻪ أن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻌﺎدﻳني‬
‫ﻳﺘﺒﻖ ﻟﻬﻢ ﳾء!‬ ‫ﻟﻢ َ‬
‫أﺻﺒﺢ اﻟﺒﺤﺎرة اﻟﺼﻐﺎر ﻳﻬﺪدون رؤﺳﺎءﻫﻢ اﻟﺬﻳﻦ ﺧﺪَﻋﻮﻫﻢ‪ ،‬ووﺻﻞ اﻷﻣﺮ إﱃ ﺣﺪ‬
‫اﻟﺘﺸﺎﺟﺮ ﺑﺎﻟﺴﻜﺎﻛﺎﻳﻦ … ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻗﺮر ﻣﻮرﺟﺎن اﻹﻓﻼت ﻣﻦ املﻮﻗﻒ دون أن ﻳﻠﺤﻆ ذﻟﻚ أﺣﺪ‪،‬‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺌﻮﻧﺔ‪،‬‬ ‫ﻓﺄﻧﺰل ﺟﻨﻮده — اﻟﺒﺎﻟﻎ ﻋﺪدﻫﻢ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ أﻟﻒ ﻣﻦ اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴني — إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ دون‬
‫ﺳﻼح‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫أو ﻗﻮاربَ ‪ ،‬أو‬

‫ً‬
‫ﺷﺎﺧﺼﺎ ﻣﻦ آﺛﺎر اﻟﺪﻳﺎر وﻧﺤﻮﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻔﺮدﻫﺎ‪ :‬ﻃﻠﻞ‪.‬‬ ‫‪ 14‬أﻃﻼل‪ :‬ﻣﺎ ﺑﻘﻲ‬

‫‪123‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫وأﺧريًا ﺿﺎق ﺻﺪر ﻛﻞ ﻣﻦ ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ وإﻧﺠﻠﱰا ﻣﻦ ﺟ ﱠﺮاء ﻫﺬه اﻟﺤﺮب ﻏري املﻌﻠﻨﺔ‬
‫ﻓﻮق ﻣﻴﺎه اﻟﻌﺎ َﻟﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻣﻦ املﻤﻜﻦ أن ﺗﺆدﱢي ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ إﱃ اﻧﻬﻴﺎر اﻹﻣﱪاﻃﻮرﻳﺘني‬
‫ﻗﺮار ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﺤﺮب‪ ،‬واﻟﴩوع ﰲ اﺳﺘﺌﺼﺎل ﺟﺬور‬ ‫ٍ‬ ‫ﱡ‬
‫اﻟﺘﻮﺻﻞ إﱃ‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎرﻳﺘني‪ ،‬وﺗﻢ‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻬﺪد اﻟﺘﺠﺎرة اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻟﻠﺪوﻟﺘني ﺳﻮاءً ﺑﺴﻮاءٍ‪.‬‬
‫وﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻬﺬا اﻷﻣﺮ ﺗﻘﺪﱠم اﻟﺒﻼط اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ ﺑﺸﻜﻮى إﱃ ﻛﺎرل اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻠﻚ إﻧﺠﻠﱰا ﺑﺸﺄن‬
‫أﻋﻤﺎل اﻟﻨﱠﻬﺐ اﻟﺘﻲ ﺟﺮت ﰲ ﺑﻨﻤﺎ‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﺒًﺎ ﺑﺘﺴﻠﻴﻢ ﻣﻮرﺟﺎن إﱃ اﻟﻌﺪاﻟﺔ‪ .‬وﻫﻜﺬا ﺻﺪر اﻷﻣﺮ إﱃ‬
‫اﻟﺴري ﻣﻮدﻳﻔﻮرد ﺑﺎﻋﺘﻘﺎل ﻣﻮرﺟﺎن ﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﴪﻋﺔ وإرﺳﺎﻟﻪ إﱃ ﻟﻨﺪن‪ ،‬ﻟﻜﻦ املﺤﺎﻓﻆ اﻟﺬي‬
‫ﺷﺎرك ﰲ املﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺘﻲ ارﺗﻜﺒﻬﺎ اﻟﻘﺮﺻﺎن‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻪ املﱪرات اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻟﻌﺪم‬
‫ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻷﻣﺮ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻮدﻳﻔﻮرد ﻳﻠﺠﺄ داﺋﻤً ﺎ إﱃ ﻣﻮرﺟﺎن اﻟﻌﻘﻞ املﺪﺑﱢﺮ‪ ،‬ﻛﻠﻤﺎ اﻧﺘﺎﺑﺘﻪ اﻟﻬﻮاﺟﺲ‬
‫واﻟﺸﻜﻮك‪ ،‬وﻛﺎن ﻳُﻘﺪﱢر ﻓﺮاﺳﺘﻪ ﺗﻘﺪﻳ ًﺮا رﻓﻴﻌً ﺎ‪.‬‬
‫ﰲ ﻫﺬه املﺮة اﺳﺘﻤﻊ اﻟﻘﺮﺻﺎن ﺑﺎﻫﺘﻤﺎ ٍم إﱃ املﺤﺎﻓﻆ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗ ﱠﺮر اﻷﻣﺮ اﻟﺬي أدﻫﺶ اﻷﺧري‪،‬‬
‫أن ﻳﺘﻮﺟﻪ ﺑﺄﴎع ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ إﱃ إﻧﺠﻠﱰا‪ .‬ﻧﻈﺮ اﻟﺴﻴﺪ ﺗﻮﻣﺎس إﱃ ﻗﺮار اﻟﻘﺮﺻﺎن ﺑﻤﺰﻳ ٍﺪ ﻣﻦ‬
‫ﻓﻬﻢ اﻟﻨﻘﺎش اﻟﺬي دار ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺼﺪد ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره ﻣﺠﺮد‬ ‫اﻟﺸﻚ‪ ،‬ﻛﺎن ﺑﻮدﱢه ﻟﻮ أن ﺻﺪﻳﻘﻪ ِ‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﺘﺴﻨﱠﻰ ﻟﻪ أن ﻳُﺒﺤﺮ ﺑﺴﻔﻴﻨﺘﻪ ﻣﺒﺘﻌﺪًا ﻋﻦ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻳﺒﺪو أن ﻣﻮرﺟﺎن ﻟﻢ‬
‫ﻳﻜﻦ ﻟﻴﺸﻐﻠﻪ اﻷﻣﺮ ﻛﺜريًا‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﻳﺴﺘﻄﻊ املﺤﺎﻓﻆ أن ﻳﻐﺮي ﻫﺬا اﻟﺮاﺟﻞ اﻟﺬاﻫﺐ ﻃﻮﻋً ﺎ ملﺼريه‬
‫ﺑﺎﻟﻔﺮار!‬
‫ﻇﻞ ﻣﻮرﺟﺎن ﻃﻠﻴﻘﺎ ﺣﺘﻰ ﻟﺤﻈﺔ رﺣﻴﻠﻪ إﱃ إﻧﺠﻠﱰا‪ ،‬وﻛﺎن إﺑﱠﺎن ذﻟﻚ ﻳﻘﻮم ﺑﱰوﻳﺞ‬‫ً‬
‫اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ املﴪوﻗﺔ! ﻛﺎن ﻣﻮرﺟﺎن ﻳﻌﺘﻘﺪ أن اﻟﺤﺮﻳﺔ ﻳﻤﻜﻦ ﴍاؤﻫﺎ ﺑﺎﻟﺮﺷﺎوى اﻟﺒﺎﻫﻈﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ‬
‫ﺷﺨﺺ ﺳﻌ ًﺮا‪ ،‬وأن اﻟﻌﺪاﻟﺔ وُﺟﺪت ﻓﻘﻂ ﻹﻧﺰال اﻟﻌﻘﺎب ﺑﺎﻟﻔﻘﺮاء ﻟﺼﺎﻟﺢ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﺎن ﻳﺮى أن ﻟﻜﻞ‬
‫اﻷﻏﻨﻴﺎء!‬
‫ﻇﻞ ﻣﻮرﺟﺎن ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﺤﺮﻳ ٍﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ وﻫﻮ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ ‪ ،Welcome‬اﻟﺘﻲ‬
‫ﻛﺎن ﻣﻦ املﻘﺮر أن ﺗُﺴ ﱢﻠﻤﻪ ﻟﻠﺴﻠﻄﺎت ﰲ إﻧﺠﻠﱰا‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﺒﺤﱠ ﺎرة ﻳﻌﺎﻣﻠﻮن ﻫﺬا اﻟﻘﺮﺻﺎن‬
‫اﻟﻬﺒﺎت اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻣﻮرﺟﺎن ﻳُﻐﺪق ﺑﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎﺣﱰا ٍم ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره واﺣﺪًا ﻣﻨﻬﻢ‪ ،‬ﻓﺈذا أﺿﻔﻨﺎ إﱃ ذﻟﻚ ِ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻬﺠﺔ‪.‬‬ ‫ً‬
‫ﻣﺮﻳﺤﺔ ذات‬ ‫ﻋﲆ ﻣَ ﻦ ﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻟﻌ َﺮﻓﻨﺎ ﻛﻴﻒ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺮﺣﻠﺔ‬
‫ﺑﺘﺴﺎﻣﺢ ﻇﺎﻫﺮ‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﻋﺎﻣﻠﻪ اﻟﻘﻀﺎة‬ ‫َ‬
‫ﺗﻤﻴﱠﺰ اﺳﺘﻘﺒﺎل ﻣﻮرﺟﺎن ﰲ إﻧﺠﻠﱰا ﺑﺎﻟﺤَ ﻔﺎوة ً‬
‫ﱢ‬
‫ﻣﺼﺎف ﺑﺤﱠ ﺎرة أﻟﻴﺒﻮن اﻟﻌﻈﺎم أﻣﺜﺎل‪:‬‬ ‫ﻣﺘﻤﺎﺷني ﰲ ذﻟﻚ ﻣﻊ اﻟﺮأي اﻟﻌﺎم اﻟﺬي وﺿﻌﻪ ﰲ‬ ‫ِ‬
‫دراﻳﻚ‪ ،‬وﻫﻮﻛﻨﺰ‪ ،‬وراﻳﲇ‪ .‬وﺣﺘﻰ املﻠﻚ ﻧﻔﺴﻪ ﺗﻤﻨﻰ أن ﻳﺘﻌﺮف ﺷﺨﺼﻴٍّﺎ ﻋﲆ ﻫﻨﺮي ﻣﻮرﺟﺎن‪.‬‬
‫ﺗﺮك اﻟﻘﺮﺻﺎن اﻧﻄﺒﺎﻋً ﺎ ﻗﻮﻳٍّﺎ ﻟﺪى املﻠﻚ‪ ،‬إﱃ ﺣﺪ أن ﻋﺮض ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻨﺼﺒًﺎ رﻓﻴﻌً ﺎ ﰲ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ‪،‬‬

‫‪124‬‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬

‫ً‬
‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ‬ ‫وﻛ ﱠﻠﻔﻪ ﺑﻤﺤﺎرﺑﺔ اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴني املﺴ ﱠﻠﺤني ﰲ ﺣﻮض اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﺘﻜﺮر‬
‫ﻣﺄﺳﺎة ﺑﻨﻤﺎ‪.‬‬
‫ﻫﺎ ﻫﻲ ذي اﻟﻔﺮﺻﺔ ﺗﺴﻨﺢ ملﻮرﺟﺎن‪ ،‬ﻟﻴﺄﺧﺬ ﺑﺜﺄره ﻣﻦ رﻓﺎﻗﻪ اﻟﺴﺎﺑﻘني‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ‬
‫ﻛﺎن ﺑﺪأه إﺑﺎن رﺣﻠﺘﻪ إﱃ ﻣﺼﺐ ﻧﻬﺮ ﺗﺸﺎﺟﺮس‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺗﻄﻮﱡر اﻷﺣﺪاث ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ‬
‫ﺑﺈﺧﻼص‬
‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ ﺣُ ﺴﻦ ﻃﺎﻟﻊ اﻟﺴري ﺗﻮﻣﺎس ﻣﻮدﻳﻔﻮرد‪ ،‬ﻓﺎﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﻌﻰ‬
‫ﺑﻌﻼﻗﺎت ﻃﻴﺒﺔ ﻣﻊ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬وﻋﲆ ﻫﺬا ﻓﻘ ِﺪ اﺳﺘُﺒﺪل اﻟﺴري ﻣﻮدﻳﻔﻮرد ﺑﺎﻟﻠﻮرد‬‫ٍ‬ ‫ﻟﻼﺣﺘﻔﺎظ‬
‫ﻓﻮﺟﺎﻧﻮم أﺣﺪ املﺤﺎﻓﻈني اﻷﺷﺪاء‪.‬‬
‫وﺑﻌﺪ ﻋﺪة ﺳﻨﻮات ﻫﻨﻴﺌﺔ ﻗﻀﺎﻫﺎ ﻣﻮرﺟﺎن ﰲ ﻟﻨﺪن ﻋﺎد إﱃ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ‪ ،‬ﻟﻴﻘﺪﱢم ﻧﻔﺴﻪ‬
‫ﻟﻠﻤﺤﺎﻓﻆ وﻳﺘﺴ ﱠﻠﻢ املﻨﺼﺐ اﻟﺠﺪﻳﺪ اﻟﺬي ﻛ ﱠﻠﻔﻪ ﺑﻪ املﻠﻚ‪ .‬ﺑﺪأ ﻣﻮرﺟﺎن ﺣﻤﻠﺘﻪ ﺿﺪ اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴني‬
‫ﺑﺄن وﻋﺪ ﺑﺎﻟﻌﻔﻮ ﻋﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺘﻮﻗﻔﻮن ﻋﻦ اﻟﴪﻗﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وﻳﻠﺘﺰﻣﻮن ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ اﻟﻘﺎﻧﻮن‬
‫ﺑﺤﺬاﻓريه‪ ،‬ﺻﺎﺣَ ﺐ ﻫﺬا اﻟﻮﻋﺪ اﺗﺨﺎذ ﻋﺪدٍ ﻣﻦ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺼﺎرﻣﺔ‪ ،‬ﺗﻘﺮر ﺗﻄﺒﻴﻘﻬﺎ ﻋﲆ أﻋﻤﺎل‬
‫ﱠ‬
‫ﻳﺘﻮﻗﻌﻪ‬ ‫ﺗﺆت ﺛﻤﺎرﻫﺎ‪ ،‬وﻫﻮ أﻣ ٌﺮ ﻛﺎن‬‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻹﺟﺮاﻣﻴﺔ‪ .‬ﻋﲆ أن ﻫﺬه اﻟﺨﻄﻮة اﻷوﱃ ﻟﻢ ِ‬
‫ﻣﻮرﺟﺎن ﻧﻔﺴﻪ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻋﺎزﻣً ﺎ ﻋﲆ ﻣﻮاﺻﻠﺔ اﻟﺘﻨﻜﻴﻞ املﺴﻠﺢ‪.‬‬
‫وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﻣﻮرﺟﺎن اﻵن أﺻﺒﺢ ﻳﺮﺗﺪي اﻟﺴﱰة اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬
‫رﺣﻤﺔ ﰲ إﻧﺰال اﻟﻌﻘﻮﺑﺎت اﻟﺼﺎرﻣﺔ ﺿﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺤﻔﺎظ‬ ‫ٍ‬ ‫واﺻﻞ اﻟﻌﻤﻞ دون‬
‫ﻋﲆ ﻗﻮاﻧني ﺟﻼﻟﺔ املﻠﻚ وأواﻣﺮه‪ .‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ آﺗﺖ ﻫﺬه اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ ﺛﻤﺎرﻫﺎ‪ .‬ﻓﺮاح اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫اﻟﺴﺎﺑﻘﻮن ﻳﻮﻣً ﺎ ﺑﻌﺪ اﻵﺧﺮ ﻳﻤﺎرﺳﻮن اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ اﻟﴩﻳﻔﺔ‪ ،‬وأﺧﺬت اﻟﺘﺠﺎرة اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬
‫ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ ﰲ اﻻزدﻫﺎر‪ ،‬وﺑﺪأت ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ ﺗﻘﻄﻊ ﺻﻼﺗﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﺤﻮﱠﻟﺖ‬
‫ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺤﺮي ﺗﺠﺎري ﺿﺨﻢ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﻮرت روﻳﺎل إﱃ‬
‫ﻇﻞ ﻣﻮرﺟﺎن ﺣﺘﻰ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺣﻴﺎﺗﻪ ﻳﺸﻐﻞ ﻣﻨﺼﺐ اﻟﻘﺎﺋﺪ اﻷﻋﲆ ﻟﻠﻘﻮات املﺴﻠﺤﺔ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ‬
‫ﰲ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ‪ ،‬ﺻﺤﻴﺢٌ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻨﺠﺢ ﰲ اﻟﻘﻀﺎء ﻧﻬﺎﺋﻴٍّﺎ ﻋﲆ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪ ،‬ﻏري أﻧﻪ أﻧﺰل‬
‫اﻟﺴﻦ ﰲ ﺑﻴﺘﻪ اﻟﺨﺎص ﰲ ﺑﻮرت روﻳﺎل‪.‬‬ ‫ﴐﺑﺔ ﻗﺎﺻﻤﺔ‪ ،‬وﺗُﻮﰲ ﻣﻮرﺟﺎن ﺑﻌﺪ أن ﻃﻌﻦ ﰲ ﱢ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻬﺎ‬
‫اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻣﻦ ﻳﻮﻧﻴﻮ ﻋﺎم ‪١٦٩٢‬م‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﻮﻗﺖ ﻳﻘﱰب ﻣﻦ اﻟﻈﻬرية‪ ،‬واﻟﻄﻘﺲ ﻳﺰداد‬
‫ﺣﺮار ًة‪ ،‬وﻫﻨﺎك ﺑﻀﻊ ﺳﻔﻦ ﴍاﻋﻴﺔ ﺗﺘﻬﺎدى ﻓﻮق أﻣﻮاج اﻟﺨﻠﻴﺞ اﻟﻠﻴﻨﺔ‪ .‬وﺑﻴﻨﻤﺎ اﻟﺤﻤﺎﻟﻮن‬
‫ﱠ‬
‫املﺼﻄﻔﺔ ﺑﻄﻮل اﻟﻄﺮﻳﻖ‬ ‫ﻳﻌﻤﻠﻮن ﰲ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﻋﻨﺎﺑﺮ اﻟﺴﻔﻦ ﻣﻦ ﺣﻤﻮﻟﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ املﻄﺎﻋﻢ‬
‫اﻟﺮﺋﻴﴘ‪ ،‬ﻗﺪ ﺑﺪأت ﰲ إﻋﺪاد اﻟﻄﻌﺎم ﻟﻠﺒﺤﺎرة‪ .‬ﺗﺼﺎﻋﺪت ﻣﻦ املﻄﺎﺑﺦ املﻌْ ﺘِﻤﺔ رواﺋﺢ اﻟﻄﻌﺎم‬
‫اﻟﺸﻬﻴﱠﺔ ﻣﻦ اﻟﺨِ ﺮاف املﺸﻮﻳﺔ ﻋﲆ اﻷﺳﻴﺎخ‪ ،‬إﱃ أﻃﺒﺎق اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﻣﻦ ﻟﺤﻮم اﻟﺴﻼﺣﻒ‬
‫أوان ﻧﺤﺎﺳﻴﺔ ﻛﺒرية!‬
‫ﻣﻊ اﻷﺳﻤﺎك واملﻘﺒﱢﻼت‪ ،‬ﻟﺘﻘﺪﻳﻤﻬﺎ ﰲ ٍ‬

‫‪125‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫َ‬
‫ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺴﻤﺎء اﻟﺰرﻗﺎء اﻟﺼﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬وﺗﺠﺘﺎح املﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﻓﺠﺄ ًة ﺗُﻐﻄﻲ اﻟﺴﺤﺐُ اﻟﺮﻣﺎدﻳﺔ اﻟﺪاﻛﻨﺔ‬
‫ﻫﺰات أرﺿﻴﺔ ﺟﺒﺎرة‪ .‬وﰲ‬‫ٍ‬ ‫ﻋﺎﺻﻔﺔ اﺳﺘﻮاﺋﻴﺔ ﻋﺎﺗﻴﺔ‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﺗﻬﺘﺰ اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻛﻠﻬﺎ ﺑﺘﺄﺛري‬ ‫ٌ‬
‫ﺗﺮاب وأﻧﻘﺎض … اﻟﺤﺮاﺋﻖ ﺗﺸﺘﻌﻞ ﻫﻨﺎ وﻫﻨﺎك‪ ،‬وﻣَ ﻦ ﺑﻘﻲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻏﻤﻀﺔ ﻋني ﺗﺘﺤﻮل اﻟﺒﻴﻮت إﱃ‬
‫ﻣﻮﺟﺎت ﺿﺨﻤﺔ ﺗﺄﺗﻲ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ ﻟﺘﻜﺘﺴﺢ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪،‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﺣﻴٍّﺎ ﺗﻤ ﱠﻠﻜﻪ اﻟﻬ َﻠﻊ‪ ،‬ﻓﺄﺧﺬ ﻳﻬﺮول ﻣﺬﻋﻮ ًرا!‬
‫أﻧﻬﺎر ﻣﺘﺪﻓﻘﺔ!‬‫ٍ‬ ‫وﺗُﺤﻴﻞ ﺷﻮارع املﺪﻳﻨﺔ إﱃ‬
‫ﺟﺰءٌ ﻫﺎﺋﻞ ﻣﻦ اﻟﺴﺎﺣﻞ ﻳﻨﻬﺎر ﻣﻊ ﺟﺰءٍ آﺧﺮ ﻣﻦ املﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻴﺨﺘﻔﻲ ﰲ أﻋﻤﺎق اﻟﺒﺤﺮ‬
‫ﺧﻤﺴﺔ آﻻف ﻧﺴﻤﺔ‪ ،‬ﻳَﻠﻘﻮن ﺣﺘﻔﻬﻢ ﰲ ﻟﺠﺔ ‪ 15‬اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وﻛﻨﻮز ﻻ ﺗُﻘﺪﱠر ﺑﻤﺎل ﺗﻐﺮق ﰲ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻬﺎدر‬
‫اﻷﻋﻤﺎق؛ ذﻫﺐٌ ‪ ،‬ﻓﻀﺔ‪ ،‬ﺑﻀﺎﺋﻊ‪ ،‬ﻋﻨﺎﺑﺮ‪ ،‬وﻣﺨﺎزن اﻟﺸﺎﻃﺊ ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ‪ .‬ﻫﻜﺬا ﺗﺨﺘﻔﻲ ﻣﻦ ﻋﲆ‬
‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻏﻨﻴﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻔﻴﺾ ﺑﺎﻟﺤﻴﺎة!‬ ‫ٌ‬ ‫ﻇﻬﺮ اﻷرض‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه ﻫﻲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ املﺮﻋﺒﺔ ملﺪﻳﻨﺔ »ﺑﺎﺑﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ«‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﺑﻮرت‬
‫ﺑﻠﻐﺘﻪ ﻣﻦ ﺛﺮاءٍ وﻋﻈﻤﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪.‬‬ ‫ً‬
‫إﻃﻼﻗﺎ ﻣﺎ َ‬ ‫روﻳﺎل أُﻋﻴﺪ ﺑﻨﺎؤﻫﺎ؛ ﻓﺈﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﺒﻠﻎ‬
‫ﺗﻨﻘﻴﺐ ﺗﺤﺖ املﺎء ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻋﺎﺻﻤﺔ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ‬
‫ٍ‬ ‫ﰲ اﻵوﻧﺔ اﻷﺧرية ﻗﺎم ﻋﻠﻤﺎء اﻵﺛﺎر ﺑﺄﻋﻤﺎل‬
‫ﺑﺸﻜﻞ واﺿﺢ‬
‫ٍ‬ ‫اﻛﺘﺸﺎﻓﺎت ﺷﻴﻘﺔ‪ ،‬ﺗﺪ ﱡل‬
‫ٍ‬ ‫املﺴﺘﻘﻠﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺎدﺗﻬﻢ أﻋﻤﺎل اﻟﺒﺤﺚ اﻟﺘﻲ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﻬﺎ إﱃ‬
‫ﻋﲆ ﺗﻠﻚ اﻷﻳﺎم املﺠﻴﺪة اﻟﺘﻲ ﻋﺎﺷﺘﻬﺎ ﻋﺎﺻﻤﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪.‬‬

‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻨﺴﺎء‬
‫ﻣﻤﺜﻼ ﰲ ﻛﻞ املﻬﻦ ﺑﻤﺎ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﺘﺤﻠﻴﻖ ﰲ اﻟﻔﻀﺎء‬ ‫ً‬ ‫اﻟﻴﻮم وﺑﻌﺪ أن أﺻﺒﺢ »اﻟﺠﻨﺲ اﻟﻀﻌﻴﻒ«‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫اﻟﻜﻮﻧﻲ‪ ،‬ﻳﺼﺒﺢ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻋﻦ أن املﺮأة ﻟﻢ ﺗﻌﻤﻞ إﻃﻼﻗﺎ ﺑﺎﻟﻘﺮﺻﻨﺔ أﻣ ًﺮا ﻣﺪﻫﺸﺎ! ﻋﲆ أﻧﻪ ﺣﺘﻰ‬
‫ﰲ ﺗﻠﻚ اﻷزﻣﻨﺔ اﻟﻐﺎﺑﺮة‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن املﻜﺎن املﻨﺎﺳﺐ اﻟﻮﺣﻴﺪ ﻟﻠﻤﺮأة ﻫﻮ اﻟﺒﻴﺖ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻬﺎ وﻗﻔﺖ‬
‫ﻣﻌﺘﱪ ٌة ذﻟﻚ أﻣ ًﺮا ﻋﺎدﻳٍّﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ!‬
‫ِ‬ ‫وﺳ ً‬
‫ﻴﻔﺎ‪ ،‬وﻫﻲ‬ ‫ﻣﺴﺪﺳﺎ َ‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫ﻣﺘﻤﻨﻄﻘﺔ‬ ‫وراء ﱠ‬
‫دﻓﺔ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬
‫ﺗُﻌﺘﱪ أﻧﱠﺎ ﺑﻮﻧني‪ ،‬وﻣﺎري رﻳﺪ ﻫﻤﺎ أﺷﻬﺮ اﻟﺴﻴﺪات اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺘﺎرﻳﺦ‪ ،‬اﻷوﱃ أﻳﺮﻟﻨﺪﻳﺔ‪،‬‬
‫اﺑﻨﺔ ﻏري ﴍﻋﻴﺔ ملﺤﺎ ٍم ﻣﻦ إﻗﻠﻴﻢ ﻛﻮرك‪ ،‬ﺳﺎﻓﺮت ﻣﻊ أﺑﻴﻬﺎ إﱃ ﻛﺎروﻟﻴﻨﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﺳﺒﺒﺖ‬ ‫وﻫﻲ ٌ‬
‫ﻫﺬه اﻟﻔﺘﺎة اﻟﺤﺴﻨﺎء ﻷﺑﻴﻬﺎ ﻛﺜريًا ﻣﻦ اﻟﻬﻤﻮم واملﺸﻜﻼت ﺑﺴﺒﺐ ﻃﺒﺎﻋﻬﺎ اﻟﺤﺎدة‪ .‬وﻗﺪ وﺻﻞ‬
‫اﻷﻣﺮ إﱃ ﺣﺪ أﻧﻬﺎ َﻗﺘﻠﺖ ﰲ إﺣﺪى ﺛﻮرات ﻏﻀﺒﻬﺎ ﺧﺎدﻣﺘﻬﺎ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ! وﻷن أﻧﱠﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﻌﺪ‬
‫ﻓﺘﺎة ﺣﺴﻨﺔ اﻟﱰﺑﻴﺔ وﻣﻦ ﺑﻴﺖ ﻃﻴﺐ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺟﺮى »دﻓﻦ« ﻫﺬه اﻟﺤﻜﺎﻳﺔ املﺰﻋﺠﺔ‪.‬‬

‫‪ 15‬ﻟﺠﺔ‪ :‬واﺳﻊ ﻣﺘﻼﻃﻢ اﻷﻣﻮاج‪ ،‬واﻟﺠﻤﻊ‪ :‬ﻟﺠﺞ‪ ،‬وﻟﺠﺎج‪.‬‬

‫‪126‬‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬

‫ﺗﺰوﺟﺖ أﻧﱠﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ املﻐﺎﻣﺮات واﻟﻘﺼﺺ اﻟﻐﺮاﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﺑﺤﱠ ﺎر ﻧﻜﺮة‪ ،‬وملﺎ ﻋﻠﻢ‬
‫أﺑﻮﻫﺎ ﺑﺬﻟﻚ ﻃﺮده ﻣﻦ اﻟﺒﻴﺖ‪ .‬أﺑﺤﺮ اﻟﻌﺮﻳﺲ اﻟﺒﺎﺋﺲ ﻋﲆ أول ﺳﻔﻴﻨﺔ وﺟﺪﻫﺎ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻈﻬﺮ‬
‫ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﻟﺪى ﻋﺎﺋﻠﺔ ﺑﻮﻧني‪ .‬وﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﻇﻬﺮ ﻣﻦ ﺑني ﻣﻌﺠﺒﻲ أﻧﱠﺎ ﺷﺎب ﺛﺮي وﺳﻴﻢ‬
‫ﻫﻮ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﺟﻮن رﻳﻜﺎم‪ ،‬أﺷﻬﺮ ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺸﺎﻃﺊ اﻟﴩﻗﻲ اﻷﻣﺮﻳﻜﻲ‪ ،‬واﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻘﻮم‬
‫ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺗﻪ ﺗﺤﺖ اﺳﻢ »ﻛﺎﻟﻴﻜﻮﺟﺎك«‪ .‬ﻛﺎن ﺟﻮن ﻣﻦ أﴎة ﻗﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻲ ﻳﺤﺼﻞ ﻋﲆ ﻓﺘﺎﺗﻪ‬
‫ﺑﻘﺎرب ﺻﻐري أﻣﺎم ﻣﻨﺰل أﺑﻴﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ اﺧﺘﻄﻔﻬﺎ وأﺑﺤﺮ ﻣﻌﻬﺎ إﱃ اﻷﻓﻖ‬ ‫ٍ‬ ‫أﻧﱠﺎ اﻟﺤﺴﻨﺎء؛ ﻓﻘﺪ رﺳﺎ‬
‫اﻷزرق!‬
‫ﻟﻢ ﺗﻨﺰﻋﺞ أﻧﱠﺎ ﻣﻦ ﺟﺮاء زواﺟﻬﺎ اﻷول اﻟﻔﺎﺷﻞ ﻣﻦ ﺑﺤﺎر‪ ،‬وواﻓﻘﺖ ﻋﻦ ﻃﻴﺐ ﺧﺎﻃﺮ‬
‫أن ﺗُﻘﺎﺳﻢ اﻟﻘﺮﺻﺎن اﻟﻌﺎﺷﻖ ﺣﻴﺎﺗﻪ ﰲ اﻟﴪاء واﻟﴬاء‪ .‬ﻗﴣ اﻟﺰوﺟﺎن ﺷﻬﺮ اﻟﻌﺴﻞ ﰲ‬
‫ﻃﻔﻼ أﺧﺬﻫﺎ إﱃ ﻋﺰﺑﺘﻪ اﻟﺼﻐرية اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﲆ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ أﺧﱪت أﻧﱠﺎ زوﺟﻬﺎ أﻧﻬﺎ ﺗﻨﺘﻈﺮ‬
‫ﺷﻮاﻃﺊ ﻛﻮﺑﺎ‪ .‬ﻫﻨﺎ ﻛﺎن اﻟﺒﻴﺖ واﻷﺻﺪﻗﺎء اﻟﺬﻳﻦ وﻋﺪوا ﺑﺎﻻﻋﺘﻨﺎء ﺑﺎﻟﺰوﺟﺔ وﻃﻔﻠﻬﺎ‪ ،‬وﺑﻌﺪ‬
‫ً‬
‫ﺷﺠﺎﻋﺔ‬ ‫ﺑﻀﻌﺔ ﺷﻬﻮر ﻋﺎدت أﻧﱠﺎ إﱃ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻟﺘﺸﺎرك ﰲ ﻛﻞ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬وأﻇﻬﺮت‬
‫وﻣﻬﺎرة ﻛﺒريﺗني‪.‬‬
‫ﻋﲆ أن اﻟﺤﻴﺎة اﻟﺴﻌﻴﺪة ﻟﻠﻘﺮﺻﺎن واﻟﻘﺮﺻﺎﻧﺔ ﻣﺎ ﻟﺒﺜﺖ أن ﺗﻬﺎوَت‪ ،‬ﻓﻔﻲ أﻛﺘﻮﺑﺮ ﻋﺎم‬
‫ٌ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺣﺮﺑﻴﺔ‬ ‫‪١٧٢٠‬م ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎﻧﺎ ﻳﺒﺤﺮان ﰲ املﻴﺎه املﺘﺎﺧﻤﺔ ﻟﺸﺎﻃﺊ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ ﻫﺎﺟﻤﺘﻬﺎ ﺑﻐﺘﺔ‬
‫ﻣﺴﻠﺤﺔ ﺗﺴﻠﻴﺤً ﺎ ﺟﻴﺪًا‪ ،‬وأﺧﺬﻫﻤﺎ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻟﺘﺴﻠﻴﻤﻬﻤﺎ ﰲ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ‪ ،‬ﺛﻢ أُﺣﻴﻼ ﻟﻠﻤﺤﺎﻛﻤﺔ ﰲ‬
‫ً‬
‫ﺣﺎﻣﻼ ﻟﻠﻤﺮة اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﻧﺘﻴﺎﺟﻮ دي ﻻﻓﻴﺠﺎ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺣُ ﻜﻢ ﻋﻠﻴﻬﻤﺎ ﺑﺎﻹﻋﺪام‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ أﻧﱠﺎ وﻗﺘﺌ ٍﺬ‬
‫ﻓﻄﺎﻟﺒﺖ ﺑﺘﺄﺟﻴﻞ اﻟﺤﻜﻢ‪ ،‬ﻓﺄُﺟﻴﺐ اﻟﺘﻤﺎﺳﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳُﻌﺮف ﻣﺼريﻫﺎ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬وإن ﻛﺎن ﻣﻦ‬
‫املﺮﺟﱠ ﺢ أﻧﻬﺎ اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ اﻹﻓﻼت ﻣﻦ اﻟﻌﻘﻮﺑﺔ‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﺤﻜﻢ ﺑﺎﻹﻋﺪام ﻗﺪ ﺻﺪر ﻋﲆ أﻧﱠﺎ ﺑﻮﻧني‪،‬‬
‫وﻋﲆ ﺻﺪﻳﻘﺘﻬﺎ اﻟﺤﻤﻴﻤﺔ ﻣﺎري رﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎملﻐﺎﻣﺮات ﻣﻌﻈﻤﻬﺎ ﺑﻌﻴﺪ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻋﻦ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ ،‬إن ﻣﺎ‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺣﻴﺎة ﻣﺎري رﻳﺪ‬
‫ً‬
‫ﺷﺎﺑﺔ ﻟﻌﻮﺑًﺎ«‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ً‬
‫»أرﻣﻠﺔ‬ ‫وﺻ َﻠﻨﺎ ﻋﻨﻬﺎ ﻫﻮ ﺑﻌﺾ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻦ ﻃﻔﻮﻟﺘﻬﺎ؛ ﻓﺄ ﱡم ﻣﺎري ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫َ‬
‫اﻧﻄﻼﻗﺎ ﻣﻦ ﺗﺼﻮراﺗﻨﺎ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻋﻨﻬﺎ‪ :‬إﻧﻬﺎ ﻗﺎﻣﺖ ﺑﱰﺑﻴﺔ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻦ ﺑﻌﺾ اﻟﺸﻮاﻫﺪ أن ﻧﻘﻮل‪،‬‬
‫ﻣﺎري اﻟﺼﻐرية ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ وﻟﺪًا! وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺑﻠﻐﺖ اﻟﻔﺘﺎة اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻋﴩة ﻣﻦ ﻋﻤﺮﻫﺎ‪ ،‬أﺧﺬﺗﻬﺎ‬
‫اﻣﺮأة ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ ﻟﺘﻌﻤﻞ ﺧﺎدﻣﺔ‪ ،‬ﻋﲆ أن ﻫﺬا اﻟﻌﻤﻞ ﻟﻢ ﻳﺮق ﻟﻬﺎ‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ اﻧﺘﻘﻠﺖ ﻟﺘﻌﻤﻞ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻟﻢ ﻳﻨ َ ْﻞ رﺿﺎﻫﺎ‪ .‬ﻋﻤﻠﺖ‬ ‫ﻣﺮﺑﻴﺔ ﻟﺪى ﺑﺤﱠ ٍﺎر ﻳﻌﻤﻞ ﻋﲆ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺣﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻏري أن ﻫﺬا اﻟﻌﻤﻞ ً‬
‫ﻓﻴﻠﻖ ﻟﻠﻤُﺸﺎة ﻛﺎن ﻳﺮاﺑﻂ ﰲ ﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬اﺷﱰﻛﺖ ﻣﻌﻪ ﰲ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ املﻌﺎرك‪،‬‬ ‫ﻣﺎري ﺟﻨﺪﻳٍّﺎ ﰲ ٍ‬
‫ﺷﺠﺎﻋﺔ وﺣﻨﻜﺔ ﻏري ﻋﺎدﻳ ٍﺔ‪ ،‬وأﺛﻨﺎء اﻧﺘﻘﺎﻟﻬﺎ ﻣﻦ املﺸﺎة إﱃ ﺳﻼح اﻟﻔﺮﺳﺎن وﻗﻌﺖ‬ ‫ً‬ ‫وأﻇﻬﺮت‬

‫‪127‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﰲ ﺣﺐ زﻣﻴﻠﻬﺎ ﰲ اﻟﻔﻮج‪ ،‬وﻛﺎن ﻫﺬا اﻟﺤﺎدث ﺳﺒﺒًﺎ ﰲ أن ﺗﺨﻠﻊ ﻣﺎري زيﱠ اﻟﺠﻨﺪﻳﺔ ﻟﱰﺗﺪي‬
‫ﺿﺠﺔ ﻛﺒرية ﰲ اﻟﺠﻴﺶ؛ إذ ﻛﺎن ﻛﺜريٌ ﻣﻦ ﻛﺒﺎر‬ ‫ً‬ ‫ﺑﺪﻻ ﻣﻨﻪ ﻓﺴﺘﺎن اﻟﺰﻓﺎف‪ .‬وﻗﺪ أﺛﺎر زﻓﺎﻓﻬﺎ‬ ‫ً‬
‫اﻟﻀﺒﺎط ﻳﻘﺪﱢرون وﺟﻮدﻫﺎ ﺑﻴﻨﻬﻢ‪ ،‬وﻳﻜﻨﱡﻮن ﻟﻬﺎ اﺣﱰاﻣً ﺎ ﻛﺒريًا‪ .‬اﻧﺘﻘﻞ اﻟﻌﺮوﺳﺎن ﻟﻴﺴ ُﻜﻨﺎ ﰲ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺑﺮﻳﺪ ‪ Brede‬ﺑﺈﻧﺠﻠﱰا ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﻄﻌﻢ ﻳُﺴﻤﻰ »ﺗﺎﻓﺮﻧﺎ اﻟﺤﺪوات اﻟﺜﻼث«‪ ،‬ﻣﺎ ﻳﺰال‬
‫ﻃﻮﻳﻼ ﻣﻤﺎ اﺿﻄ ﱠﺮ ﻣﺎري ﻟﻼﻟﺘﺤﺎق ﺑﺎﻟﺠﻴﺶ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻮﺟﻮدًا ﺣﺘﻰ اﻟﻴﻮم‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﺴﺘﻤﺮ ﺣﻴﺎة اﻟﺰوج‬
‫ﱢ‬
‫ﻣﺸﺎق‬ ‫وارﺗﺪاء ﻣﻼﺑﺲ اﻟﺮﺟﺎل ﻣﺮة أﺧﺮى‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻬﺎ ﰲ ﻫﺬه املﺮة ﻟﻢ ﺗﺴﺘﻄﻊ أن ﺗﺘﻌﺎﻳﺶ ﻣﻊ‬
‫اﻟﺤﻴﺎة اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻓﻔ ﱠﺮت ﻣﻦ اﻟﺨﺪﻣﺔ‪ ،‬وﻋﻤﻠﺖ ﺑﺤﺎ ًرا ﻋﲆ إﺣﺪى اﻟﺴﻔﻦ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬
‫ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ إﱃ ﺟﺰر اﻷﻧﺘﻴﻞ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ اﺳﺘﻮﱃ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﻘﺮﺻﺎن اﻟﺸﻬري رﻳﻜﺎم‪ ،‬اﻟﺬي ﺳﺒﻖ أن‬
‫ﺗﻌ ﱠﺮﻓﻨﺎ ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬وﻫﻜﺬا ﻳﻌﻮد ﻣﺼري ﻣﺎري رﻳﺪ ﻟريﺗﺒﻂ ﻣﺮة أﺧﺮى ﺑﺄﻧﱠﺎ ﺑﻮﻧني‪.‬‬
‫ﻣﺘﻨﻔﺴﺎ ﻟﻄﺒﻌﻬﺎ اﻟﻨﺰق ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻓﺘﻨﻀﻢ إﱃ‬ ‫ً‬ ‫أﺧريًا ﺗﺠﺪ ﻣﺎري‬
‫ﺟﻤﺎﻋﺔ ﻣﻦ ﻟﺼﻮص اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻟﺘﻌﻤﻞ ﻣﻌﻬﻢ دون أن ﺗﻜﺸﻒ ﻷﺣ ٍﺪ ﻋﻦ ﻛﻮﻧﻬﺎ اﻣﺮأة‪ ،‬وذات‬ ‫ٍ‬
‫ﻣﺮ ٍة ﺗﻠﺤﻆ ﻣﺎري ﻋﲆ ﻇﻬﺮ إﺣﺪى اﻟﺴﻔﻦ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻢ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ﺷﺎﺑٍّﺎ وﺳﻴﻤً ﺎ ﻣﻤﺸﻮق‬
‫اﻟﻘﻮام‪ ،‬ﻓﺈذا ﺑﻬﺎ ﺗﻬﻴﻢ ﺑﻪ ﺣﺒٍّﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬا اﻟﺸﺎب ﻳﺪﺧﻞ ﰲ أﺣﺪ اﻷﻳﺎم ﰲ ﻋﺮاكٍ ﻣﻊ أﺣﺪ‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺘﻲ‬‫راﺳﻴﺔ ﻓﻘﺪ ﺗﻘ ﱠﺮر — ً‬‫ً‬ ‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ .‬و ﱠملﺎ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﺎ ﺗﺰال‬
‫ﺗﺤﻈﺮ املﺸﺎﺟﺮات ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ — أن ﻳﻨﺰل املﺘﻨﺎزﻋﺎن إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﻟﻴﺴﻮﻳﺎ ﺣﺴﺎﺑﻬﻤﺎ ﻫﻨﺎك‪.‬‬
‫ﻟﻨﺎ أن ﻧﺘﺨﻴﻞ ﻣﺪى ﻣﺎ ﻋﺎﻧﺘﻪ ﻫﺬه اﻟﻌﺎﺷﻘﺔ اﻟﻮﻟﻬﻰ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﺮﻓﺖ أن ﻣَ ﻦ اﺧﺘﺎره ﻗﻠﺒﻬﺎ ﻟﻢ‬
‫ﻳﺒ ِﺪ ﻣﻦ اﻟﺸﺠﺎﻋﺔ ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﻮﻗﻌﻪ وﺗﺮﺟﻮه! اﺳﺘﻔﺰت ﻣﺎري اﻟﻔﺘﻰ ملﺒﺎرزة اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﻓﻴﻬﺎ‬
‫اﻟﺴﻴﻮف واملﺴﺪﺳﺎت‪ ،‬واﻧﺘﻬﺖ ﺑﺄن ﻗﺘﻠﺖ ﻣﺎري ﺣﺒﻴﺒﻬﺎ اﻟﺘﻌﺲ! وﺷﺠﻌﺖ ﻫﺬه اﻟﺤﺎدﺛﺔ املﺮأة‬
‫اﻟﺸﺎﺑﺔ ﻋﲆ أن ﺗﻜﺸﻒ ﻋﻦ ﺷﺨﺼﻴﺘﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﻇﻠﺖ ﺗﺨﻔﻴﻬﺎ ﺑﺤﺰ ٍم ملﺪ ٍة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻣﺎ ﻟﺒﺜﺖ‬
‫ﺑﻌﻼﻗﺔ وﻃﻴﺪة ﻣﻊ أﺣﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬
‫ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ املﻐﺎﻣﺮات اﻟﻌﺎﻃﻔﻴﺔ‪ ،‬اﻧﺘﻬﺖ‬ ‫أن ﺑﺪأت‬
‫اﻧﺘﻬﻰ اﻷﻣﺮ ﺑﺄن ﻣَ ﺜُﻠﺖ ﻛﻞ ﻣﻦ ﻣﺎري وﺻﺪﻳﻘﺘﻬﺎ أﻧﱠﺎ ﰲ ﻗﻔﺺ اﻻﺗﻬﺎم أﻣﺎم اﻟﻘﻀﺎء ﰲ‬
‫ً‬
‫ﻣﺨﻔﻔﺎ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ﺑﻞ وﻛﺎدت أن‬ ‫ﺳﺎﻧﺘﻴﺎﺟﻮ دي ﻻﻓﻴﺠﺎ‪ ،‬ﺣﻴﺚ أﺻﺪرت املﺤﻜﻤﺔ ﻋﻠﻴﻬﻤﺎ ﺣﻜﻤً ﺎ‬
‫ﺗﱪئ ﺳﺎﺣﺘﻬﻤﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻻ أن ﺗﻘﺪﱠم أﺣﺪ املﺘﻬﻤني ﺑﺒﻌﺾ اﻷدﻟﺔ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره ﺷﺎﻫﺪًا … ﻟﻢ ﻳﺠﺪ‬
‫اﻟﻘﺎﴈ ﺑﻌﺪ اﻃﻼﻋﻪ ﻋﲆ اﻟﻘﻀﻴﺔ ﰲ ﺿﻮء أدﻟﺔ ﻫﺬا اﻟﺸﺎﻫﺪ‪ ،‬أن ﻳﺠﺪ أي ﻇﺮف ﻣﺨﻔﻒ‪ ،‬ﻓﻤﺎ‬
‫ﻛﺎن ﻣﻨﻪ إﻻ أن أﺻﺪر ﺣﻜﻤﻪ ﺑﺈﻋﺪام ﻣﺎري رﻳﺪ ﻣﻊ ﺑﺎﻗﻲ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬

‫‪128‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ‬

‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸﲈﻟﻴﺔ‬

‫ﺑﺤﻠﻮل اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﴩ ﺑﻠﻎ اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي ﻋﻨﺪ ﺳﻮاﺣﻞ أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺣﺪٍّا ﻟﻢ ﻳﺒﻠﻐﻪ‬
‫ﻣﻦ ﻗﺒ ُﻞ‪ .‬ﻛﺎن ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻧﻈﺎﻣﻬﻢ اﻟﺨﺎص‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻟﻬﻢ إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﻫﺬا وُﻛﻼؤﻫﻢ ﰲ ﻣﻌﻈﻢ‬
‫ﻣﻮاﻧﺊ اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﺸﻤﺎﱄ ﻷﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻦ ﺳﺎﻟﻢ ﰲ اﻟﺸﻤﺎل إﱃ ﺷﺎرﻟﺴﺘﻮن ﰲ ﻛﺎروﻟﻴﻨﺎ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻈﺖ ﺑﻬﻢ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة ﻓﻠﻮرﻳﺪا‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﺷﺎﻃﺊ ﺧﻠﻴﺞ املﻜﺴﻴﻚ ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ‪ ،‬وﰲ ﺣﺎﻻت‬ ‫ﻛﻤﺎ اﻛﺘ ﱠ‬
‫اﻟﴬورة اﻟﻘﺼﻮى ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻔﻨﻬﻢ ﺗﺠﺪ املﻠﺠﺄ اﻵﻣﻦ ﻟﻬﺎ ﺑﻜﻞ ﺳﻬﻮﻟﺔ ﰲ ﺟﺰر اﻷﻧﺘﻴﻞ‪ ،‬أو‬
‫ﰲ املﻨﺎﻃﻖ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ ﺗﻀﻊ ﻳﺪﻫﺎ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﻬﻢ ﻳﻌﺮﺟﻮن ﻋﲆ ﻣﻮاﻧﺊ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‬
‫وﻧﻴﻮﺑﻮرت وﻓﻼدﻟﻔﻴﺎ‪.‬‬
‫وﺑﻌﺪ اﻟﺘﻘﺮﻳﺮ اﻟﺬي ﻛﺘﺒﻪ إدوارد راﻧﺪوﻟﻒ — املﻔﺘﺶ اﻟﻌﺎم ﻟﻠﻤﺴﺘﻌﻤﺮات اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﰲ‬
‫أﻣﺮﻳﻜﺎ آﻧﺬاك — ﺑﻌﻨﻮان »دراﺳﺔ ﺣﻠﻮل اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ واﻹﺟﺮاءات اﻟﻮاﺟﺐ اﺗﺒﺎﻋﻬﺎ ملﻜﺎﻓﺤﺘﻬﻢ«‪،‬‬
‫املﺆ ﱠرخ ﻋﺎم ‪١٦٩٥‬م‪ ،‬وﺛﻴﻘﺔ ﻃﺮﻳﻔﺔ ﺑﺼﺪد اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ .‬وﻫﺬه اﻟﺪراﺳﺔ ﻫﻲ واﺣﺪ ٌة‬
‫ﺑﺪأب ﺑﺎﻟﻎ إﱃ اﻟﺴﻠﻄﺎت ﰲ ﻋﺎﺻﻤﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ املﺬ ﱢﻛﺮات اﻟﻌﺪﻳﺪة اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﺒﻌﺚ ﺑﻬﺎ راﻧﺪوﻟﻒ‬
‫اﻟﺪوﻟﺔ املﺴﺘﻌﻤﺮة‪.‬‬
‫ﻳﺼﻒ ﺻﺎﺣﺐ اﻟﺘﻘﺮﻳﺮ ﻋﺎدات وﻣﻤﺎرﺳﺎت اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴني اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺴﻄﻮن‬
‫ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬وﺗﺤﺪﱠث ﺑﺎﻟﺘﻔﺼﻴﻞ ﻋﻦ أوﻛﺎر اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ وﻋﻦ ﻋﻼﻗﺎت اﻟﺼﺪاﻗﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻗﺎﻣﺖ ﺑﻴﻨﻬﻢ وﺑني اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎرﻳﺔ ﰲ ﺟﺰر اﻟﺒﻬﺎﻣﺎ‪.‬‬
‫إﱃ ﻫﺬه اﻟﻔﱰة ﻳﺮﺟﻊ ﻧﺸﺎط وﻟﻴﻢ ﻛﻴﺪ أﺣﺪ أﺷﻬﺮ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺘﺎرﻳﺦ‪ ،‬وُﻟﺪ ﻛﻴﺪ ﰲ‬
‫ﺣﻮاﱄ ﻋﺎم ‪١٦٤٥‬م ﰲ ﺟﺮﻳﻨﻮك ‪ 1‬ﰲ ﻋﺎﺋﻠﺔ ﻗﺲ ﻣﻦ أﺗﺒﺎع املﺬﻫﺐ اﻟﻜﺎﻟﻔﻴﻨﻲ‪ 2 ،‬ﺣﺎول أن‬

‫ٌ‬
‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﰲ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﰲ أﺳﻜﻮﺗﻠﻨﺪا‪ ،‬ﺗﺸﺘﻬﺮ ﺑﺒﻨﺎء اﻟﺴﻔﻦ‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬ ‫‪ 1‬ﺟﺮﻳﻨﻮك‪:‬‬
‫‪ 2‬اﻟﻜﺎﻟﻔﻴﻨﻴﺔ‪ :‬ﻣﺬﻫﺐ ﻛﺎﻟﻔﻦ اﻟﻼﻫﻮﺗﻲ اﻟﻔﺮﻧﴘ اﻟﱪوﺗﺴﺘﺎﻧﺘﻲ )‪١٥٦٤–١٥٠٩‬م(‪ ،‬اﻟﻘﺎﺋﻞ ﺑﺄن ﻗﺪر اﻹﻧﺴﺎن‬
‫ﻣﻜﺘﻮبٌ ﻗﺒﻞ وﻻدﺗﻪ‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ٍ‬
‫ﻟﺴﻨﻮات ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻳُﺒﺤﺮ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻦ‬ ‫ﻳﻨﺸﺌﻪ ﻧﺸﺄ ًة ﺻﺎﻟﺤﺔ‪ ،‬وﻳﻌﻠﻤﻪ أﻓﻀﻞ ﺗﻌﻠﻴﻢ‪ ،‬ﻇﻞ ﻛﻴﺪ‬ ‫ﱢ‬
‫ﻄﺎ‪ ،‬وﻳﻮﻣً ﺎ ﺑﻌﺪ اﻵﺧﺮ؛ إذ ﺑﻪ ﻳﺤﻤﻞ ﻋﲆ ﻋﺎﺗﻘﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻗﻴﺎدة‬ ‫اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺑﻮﺻﻔﻪ ﺑﺤﺎ ًرا ﺑﺴﻴ ً‬
‫ﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺎر اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﻛﻴﺪ ﻣﺘﺰوﺟً ﺎ وﻟﻪ أﻃﻔﺎل وﻣﺴﻜﻦ راﺋﻊ‬
‫وﺧﺎﺻﺔ ﺑﻌﺪ أن أﺻﺒﺢ ﻣﺎﻟ ًﻜﺎ ﻟﻌﺪدٍ ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻦ‬ ‫ً‬ ‫ﰲ ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﻳﻌﻴﺶ ﺣﻴﺎ ًة رﻏﺪة ﻣﻴﴪة‪،‬‬
‫اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪُ‪.‬‬
‫ﺗﻠﻘﻰ اﻟﻜﻮﻧﺖ ﺑﻠﻮﻣﻨﺖ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻣﺎﺳﺎ ﺷﻮﺳﻴﺘﺲ أﻣ ًﺮا ﻣﻦ إﻧﺠﻠﱰا‬ ‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٦٩٥‬م ﱠ‬
‫ﺑﺎﻟﻘﻀﺎء ﻋﲆ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﻨﺪ ﺷﻮاﻃﺊ ﻧﻴﻮاﻧﺠﻠﻨﺪ‪ ،‬وﻗﺪ أُﻧﻴﻂ ﺑﺎﻟﻜﺎﺑﺘﻦ وﻟﻴﻢ ﻛﻴﺪ ﻫﺬه املﻬﻤﺔ‬
‫اﻟﺼﻌﺒﺔ‪ ،‬وﻣﻦ أﺟﻞ ﻫﺬه املﻬﻤﺔ ﻣﻨﺤﻪ املﻠﻚ وﻟﻴﻢ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﺷﻬﺎدة ﻗﺮﺻﻨﺔ‪3 .‬‬

‫ﰲ ﺳﺒﺘﻤﱪ ‪١٦٩٦‬م ﻏﺎدرت ﻣﻴﻨﺎء ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﺳﻔﻴﻨﺔ وﻟﻴﻢ ﻛﻴﺪ املﺴﻤﺎة »أدﻓﻨﴩ ﺟﺎﱄ«‪،‬‬
‫رﺟﻼ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮﺣﺖ اﻟﺸﻬﻮر ﺗﻤﺮ دون أﻳﺔ أﺧﺒﺎر‬ ‫ﻣﺎﺋﺔ وﺧﻤﺴني ً‬ ‫وﻋﲆ ﻇﻬﺮﻫﺎ ﻃﺎﻗﻢ ﻣﻜﻮﱠن ﻣﻦ ٍ‬
‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ أن ﻳﺤﺎرب اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬ ‫ﻋﻨﻬﺎ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﻔﻮر اﻧﺘﴩت اﻟﺸﺎﺋﻌﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮل إن ﻛﻴﺪ ً‬
‫ﻣﻜﺎن ﻣﺎ ﺑﺎملﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‪ ،‬وﺑﻨﺎءً ﻋﲆ ﻫﺬه‬
‫ٍ‬ ‫اﻧﻀﻢ ﻫﻮ ﻧﻔﺴﻪ إﻟﻴﻬﻢ‪ ،‬وأﻧﻪ ﻳﻌﻴﺚ ﻓﺴﺎدًا ﰲ‬
‫اﻷﻗﺎوﻳﻞ اﻗﱰح ﺑﻠﻮﻣﻨﺖ اﻋﺘﻘﺎل ﻛﻴﺪ ﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﴪﻋﺔ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﻮدﺗﻪ إﱃ أﻣﺮﻳﻜﺎ‪.‬‬
‫وﰲ ﻋﺎم ‪١٦٩٩‬م ﻇﻬﺮ ﻛﻴﺪ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﺗﻢ إﻟﻘﺎء اﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﻴﻪ‪،‬‬
‫وأُرﺳﻞ إﱃ إﻧﺠﻠﱰا‪ .‬وﻗﺪ اﺗﻀﺢ أن ﻛﻴﺪ ﻗﺪ اﺗﺠﻪ — ﺑﻌﺪ ﻣﻐﺎدرﺗﻪ ﻧﻴﻮﻳﻮرك — إﱃ ﺟﺰر‬
‫ﻣﺎدﻳﺮا‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻣﻸ ﻋﻨﺎﺑﺮ ﺳﻔﻴﻨﺘﻪ ﺑﺎﻟﻔﻮاﻛﻪ واﻟﺨﻤﻮر‪ .‬وﻣﻨﻬﺎ ﻳﻤﱠ ﻢ ‪ 4‬ﺻﻮب ﺟﺰر اﻟﺮأس‬
‫اﻷﺧﴬ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗﺰوﱠد ﺑﺎملﺎء اﻟﻌﺬب‪ .‬دار ﻛﻴﺪ ﺣﻮل أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ﺑﻤﺤﺎذاة رأس اﻟﺮﺟﺎء اﻟﺼﺎﻟﺢ‪،‬‬
‫وﺻﻞ إﱃ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺣﻤﺮ‪ ،‬وﰲ اﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﺳﺒﺘﻤﱪ ﻣﻦ ﻋﺎم‬ ‫وﺑﻌﺪ ﻋﺎ ٍم ﻣﻦ ﻣﻐﺎدرﺗﻪ أﻣﺮﻳﻜﺎ َ‬
‫ً‬
‫ﺷﺤﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﻠﻔﻞ‬ ‫‪١٦٩٧‬م‪ ،‬اﺳﺘﻮﱃ ﻛﻴﺪ ﻋﲆ ﺳﻔﻴﻨﺔ أﺣﺪ اﻟﺘﺠﺎر املﻐﺎرﺑﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﻤﻞ‬
‫اﻷﺳﻮد واﻷﻋﺸﺎب واﻟﺒﻦ واملﺮ‪ .‬وﰲ أﺣﺪ ﺳﻮرات ﻏﻀﺒﻪ ﻗﺘﻞ ﻛﻴﺪ ﻗﺎﺋﺪ ﻣﺪﻓﻌﻴﺘﻪ املﺪﻋﻮ وﻟﻴﻢ‬
‫ﻣﻮر‪ ،‬وﻣﻨﺬ ﻫﺬا اﻟﺤﺎدث ﴍع وﻟﻴﻢ ﻛﻴﺪ ﰲ ﻧﻬﺐ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻳﻌﱰﺿﻪ ﻣﻦ ﺳﻔﻦ‪ ،‬وﰲ ﻋﺎم ‪١٧٠١‬م‬
‫أداﻧﺖ املﺤﻜﻤﺔ ﰲ أوﻟﺪﻳﻴﲇ وﻟﻴﻢ ﻛﻴﺪ ﺑﺘﻬﻤﺔ ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬وأﺻﺪرت ﺣﻜﻤﻬﺎ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫ﺑﺎﻹﻋﺪام‪.‬‬

‫‪ 3‬ﺷﻬﺎدة اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ :‬ﺷﻬﺎد ٌة ﺗﻌﻄﻰ ﻣﻦ اﻟﺪوﻟﺔ‪ ،‬وﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻸﻓﺮاد وﻟﻠﺪول ﻏري‬
‫اﻟﺤﻠﻴﻔﺔ‪ ،‬أو ﺳﻔﻦ اﻟﺪول املﺤﺎﻳﺪة‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﲆ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﻟﺼﺎﻟﺢ اﻟﺪول املﺘﺤﺎرﺑﺔ‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬
‫‪ 4‬ﻳﻤﻢ‪ :‬اﺗﺠﻪ أو ﻗﺼﺪ‪.‬‬

‫‪130‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‬

‫وﰲ ﻳﻮﻟﻴﻮ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٧٠٣‬م أﻋﻄﻰ ﺟﻮزﻳﻒ دادﱄ ﺷﻬﺎدة اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻟﻠﺴﻔﻴﻨﺔ »ﺗﺸﺎرﻟﺰ«‬
‫اﻟﴩاﻋﻴﺔ ذات اﻟﺼﺎرﻳني‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻗﺎم ﺑﺒﻨﺎﺋﻬﺎ وﺗﺴﻠﻴﺤﻬﺎ اﻷﻏﻨﻴﺎء ﻣﻦ أﺑﻨﺎء ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑﻮﺳﻄﻦ‬
‫ﺑﺄﻧﻔﺴﻬﻢ‪ ،‬وﺗﻢ اﻟﺘﴫﻳﺢ ﻟﻘﺒﻄﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺳﻮاﺣﻞ أﻛﺎدﻳﺎ‬
‫وﻧﻴﻮ أﺳﻜﺘﻠﻨﺪا‪.‬‬
‫وذات ﻳﻮم — وﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »ﺗﺸﺎرﻟﺰ« راﺳﻴﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺎرﺑﻬﻠﻴﺪ — إذ ﺑﻄﺎﻗﻤﻬﺎ‬
‫ﻳﻌﻠﻦ اﻟﻌﺼﻴﺎن‪ ،‬ﻓﻴُﻠﻘﻲ ﻣﻦ ﻓﻮﻗﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﺒﻄﺎن‪ ،‬ﻟﻴﺤ ﱠﻞ ﻣﺤﻠﻪ زﻋﻴﻢ املﺘﻤﺮدﻳﻦ املﺪﻋﻮ ﺟﻮن‬
‫ﻛﻠﻔﺘﺶ‪ ،‬ﻟﺘﻈﻬﺮ »ﺗﺸﺎرﻟﺰ« ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺑﺜﻼﺛﺔ أﺷﻬﺮ ﻋﻨﺪ ﺷﻮاﻃﺊ اﻟﱪازﻳﻞ ﺗﺮﻓﺮف ﻋﻠﻴﻬﺎ راﻳﺔ‬
‫»أوﻟﺪ روﺟﺮ« اﻟﺴﻮداء‪ ،‬ﻳﺘﻮﺳﻄﻬﺎ رﺳﻢ ﻟﻬﻴﻜﻞ ﻋﻈﻤﻲ ﺑﴩي ﻣﻤﺴﻚ ﰲ إﺣﺪى ﻳﺪﻳﻪ ﺑﺴﻴﻒ‪،‬‬
‫وﰲ اﻟﺮﻛﻦ ﺳﻬﻢ ﻧﺎﻓﺬ ﰲ ﻗﻠﺐ ﺗﻘﻄﺮ ﻣﻨﻪ ﺛﻼث ﻗﻄﺮات ﻣﻦ اﻟﺪم ﺗﺴﻘﻂ ﰲ ﻛﻒ اﻟﻴﺪ اﻷﺧﺮى‪،‬‬
‫وﻗﺪ ﻗﺎﻣﺖ ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ املﺬﻛﻮرة ﺑﺎﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ ﺗﺴﻊ ﺳﻔﻦ ﺑﺮﺗﻐﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﺗﺤﻠﻤﻪ ﻣﻦ‬
‫ذﻫﺐ وأﻣﻮال وذﺧﺎﺋﺮ وﻣﻨﺴﻮﺟﺎت وأﻃﻌﻤﺔ وروم‪5 .‬‬
‫ٍ‬
‫ً‬
‫ﻗﺮر ﻛﻔﻠﺘﺶ — ﺑﻌﺪ أن ﺟﻨﻰ ﺛﺮوة ﻫﺎﺋﻠﺔ ﻫﻮ وﻃﺎﻗﻤﻪ ﰲ ﺑﺤﺎر أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ —‬
‫اﻟﻌﻮدة إﱃ ﻣﺎرﺑﻠﻬﻴﺪ‪ ،‬وﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ أن ﻧﺪرك ﺳﺒﺐ اﺧﺘﻴﺎر ﻛﻔﻠﺘﺶ ﻟﻬﺬا املﻴﻨﺎء ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‬
‫دون ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻮاﻧﺊ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻛﺎﻧﻮا ﻣﺎ ﻳﺰاﻟﻮن واﻗﻌني ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛري‬
‫ﻳﻤﺾ ﻋﻠﻴﻪ وﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ‪ .‬وﻣﺎ إن وﺻﻞ‬ ‫ﺗﻤﺮد اﻟﺒﺤﱠ ﺎرة‪ ،‬وﻣﴫع ﻗﺒﻄﺎن »ﺗﺸﺎرﻟﺰ« اﻟﺬي ﻟﻢ ِ‬
‫ﻛﻔﻠﺘﺶ إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﺣﺘﻰ ﻣﺜُﻞ أﻣﺎم اﻟﻨﺎﺋﺐ اﻟﻌﺎم‪ ،‬وﻗﺪ أﻣﻜﻦ اﻟﻘﺒﺾ ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﻋﲆ رﻓﺎﻗﻪ‬
‫ﻣﺘﻔﺮﻗﺔ‪ .‬وﰲ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻣﻦ ﻳﻮﻧﻴﻮ ﻋﺎم‬‫ٍ‬ ‫َ‬
‫أﻣﺎﻛﻦ‬ ‫اﻵﺧﺮﻳﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻗﺪ ﻓﺮوا ﺑﻐﻨﺎﺋﻤﻬﻢ إﱃ‬
‫‪١٧٠٤‬م ﺗﻤﺖ إداﻧﺔ ﺧﻤﺴﺔ وﻋﴩﻳﻦ ﻗﺮﺻﺎﻧًﺎ ﻣﻦ ﻗِ ﺒﻞ إدارة اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺑﺒﻮﺳﻄﻦ‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻋﺎم‬
‫‪١٧٠٤‬م ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳُﺴﻤﺢ ﺑﻤﺤﺎﻛﻤﺔ ﻣَ ﻦ ﻳُﺘﻬﻢ ﺑﻤﻤﺎرﺳﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ إﻻ ﰲ إﻧﺠﻠﱰا‪ .‬وﻗﺪ وﺿﻊ‬
‫ﻫﺬا اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﺮاﻗﻴﻞ ﺑﺸﺪ ٍة أﻣﺎم ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ املﺴﺘﻌﻤﺮات‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك‬
‫ﻣﺼﺎﻋﺐ ﺟﻤﱠ ﺔ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﻨﻘﻞ املﺴﺎﺟني إﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻦ أن اﻟﻜﺜري ﻣﻨﻬﻢ ﻛﺎن ﻳُﻄﻠﻖ ﴎاﺣﻬﻢ‬
‫ﻋﲆ أﻳﺪي رﻓﺎﻗﻬﻢ ﰲ ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬
‫ٍّ‬
‫ﺧﺎﺻﺎ ﻳﻌﻄﻲ ﻟﻠﻤﺤﺎﻛﻢ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪،‬‬ ‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٧٠١‬م أﺻﺪر املﻠﻚ وﻟﻴﻢ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﺮﺳﻮﻣً ﺎ‬
‫ﺧﺎرج إﻧﺠﻠﱰا‪ ،‬ﺻﻼﺣﻴﺔ ﻣﻄﻠﻘﺔ ﻟﻨﻈﺮ ﻗﻀﺎﻳﺎ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻮ أن اﻷﻣﺮ اﻗﺘﴫ ﻋﲆ ﻣﺠﺮد إﻏﺎرة ﻛﻔﻠﺘﺶ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺮﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻗﺪ‬
‫اﺗﱡﻬﻢ ﺑﺎﻟﺸﻐﺐ ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺑﻤﺎ أﻧﻪ أﺻﺒﺢ ﻳﴪق وﻳﻘﺘﻞ أﺻﺪﻗﺎء وﺣﻠﻔﺎء ﻣﻠﻜﺘﻪ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺻﺪر‬

‫‪ 5‬روم‪ :‬ﻧﻮ ٌع ﻣﻦ أﻧﻮاع اﻟﺨﻤﻮر ﺷﺪﻳﺪ اﻹﺳﻜﺎر‪.‬‬

‫‪131‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺷﻨﻘﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺟﺮى اﻟﻌﻔﻮ ﻋﻦ ﺛﻼﺛﺔ‬ ‫اﻟﺤﻜﻢ ﻋﻠﻴﻪ ﻫﻮ وﴍﻛﺎؤه اﻟﺨﻤﺴﺔ واﻟﻌﴩون ﺑﺎﻹﻋﺪام ً‬
‫ﻋﴩ ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ املﺘﻬﻤني ﺑﴩط اﻻﻟﺘﺤﺎق ﺑﺨﺪﻣﺔ املﻠﻜﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻳﻮم اﻟﺠﻤﻌﺔ املﻮاﻓﻖ ﻋﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻳﻮﻧﻴﻮ ﻋﺎم ‪١٧٠٤‬م ﻋﻴﺪًا ﻛﺒريًا ﻟﺴﻜﺎن ﺑﻮﺳﻄﻦ‪،‬‬
‫ﻋﺮض ﻣﴪﺣﻲ ﻫﺎﺋﻞ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﺗﺤﻮل اﻹﻋﺪام اﻟﻌﻠﻨﻲ اﻟﺬي ﺗﺤﺪد ﻟﻪ ﻫﺬا اﻟﻴﻮم إﱃ ٍ‬
‫اﻟﺤﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﻨﺎدرة آﻧﺬاك اﻟﺘﻲ ﺗﺠﺮى ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻌﺎﻗﺒﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻨﺠﺤﻮن‬
‫ﰲ ﻣﻌﻈﻢ اﻷﺣﻮال ﻣﻦ اﻹﻓﻼت ﻣﻦ اﻟﻌﻘﺎب‪ ،‬ﺑﻔﻀﻞ ﻓﺴﺎد ذﻣﻢ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎرﻳﺔ‪ .‬زد‬
‫ﻋﲆ ذﻟﻚ أن أﻋﻀﺎء اﻟﻜﻮﻧﺠﺮس ﰲ ﺑﻮﺳﻄﻦ ﻗﺪ اﺳﺘﻔﺎدوا ﻛﺜريًا ﻣﻦ ﻗﻀﻴﺔ ﻛﻔﻠﺘﺶ ﺑﻌﺪ أن‬
‫ﺗﻘﺎﺳﻤﻮا ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﻢ اﻟﺬﻫﺐ اﻟﺬي ﻛﺎن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻗﺪ ﻧﻬﺒﻮه‪ .‬وﻗﺪ أﺷﺎر املﺆرخ اﻟﺬي درس‬
‫ﻫﺬه اﻟﻘﻀﻴﺔ ﺑﺪﻗﺔ أن اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴني — أﺻﺤﺎب ﻫﺬا اﻟﺬﻫﺐ اﻟﴩﻋﻴني — ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻌﻴﺪوا ﻣﻨﻪ‬
‫وﻟﻮ ﺟﺮاﻣً ﺎ واﺣﺪًا ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻟﻠﺤﺮوب‪ ،‬اﻟﺘﻲ دارت رﺣﺎﻫﺎ ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﴩ‪ ،‬أﺛﺮﻫﺎ ﰲ اﻧﺘﺸﺎر اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‬
‫ﰲ ﺑﺤﺎر أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﺗﻔﺘﺤﺖ أﻣﺎم اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﻌﻠﻨﻴﺔ‪ .‬وﻋﲆ ﻣﺪى ﺳﺒﻊ‬
‫ﺳﻨﻮات ﻣﻦ اﻟﺜﻮرة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬ﺑﺪءًا ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٧٧٥‬م ﻇﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻳُﻌﻤﻠﻮن اﻟﻨﱠﻬﺐ ﰲ ﺟﺰر‬
‫اﻷﻧﺘﻴﻞ‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ إﻧﺠﻠﻴﺰ وﻓﺮﻧﺴﻴﻮن وإﺳﺒﺎن ﻟﺪﻳﻬﻢ ﺷﻬﺎدات ﻗﺮﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫وﻟﻘﺪ ﺗﺮ ﱠﻛﺰ ﻋﺪ ٌد ﻛﺒري ﻣﻦ اﻟﺼﻴﱠﺎدﻳﻦ ﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﺨﺼﻮص ﻋﻨﺪ ﺳﺎﺣﻞ أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‬
‫أﻣﻼ ﰲ اﻟﺤﺼﻮل‬ ‫إﺑﱠﺎن اﻟﺤﺮوب اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬أي ﰲ اﻟﺴﻨﻮات ﻣﻦ ‪ ١٧٩٣‬إﱃ ‪١٨١٥‬م ً‬
‫ٍ‬
‫ﺳﻬﻠﺔ‪ .‬وﻗﺪ اﻟﺘﺰم ﻏﺎﻟﺒﻴﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ ورد ذﻛﺮﻫﻢ ﺑﺎﻟﺤﻴﺪة اﻟﺘﺎﻣﺔ آﻧﺬاك‪ ،‬وﻟﻢ‬ ‫ﻋﲆ ﻏﻨﺎﺋ َﻢ‬
‫ﱢ‬
‫ﺗﻜﻦ ﺑﻬﻢ أدﻧﻰ رﻏﺒﺔ ﰲ إﺳﺪاء اﻟﻌﻮن ﻷي ﻣﻦ اﻷﻃﺮاف املﺘﺎﺣﺔ‪ ،‬ﻣﻮﻟني ﺟﻞ اﻫﺘﻤﺎﻣﻬﻢ إﱃ‬
‫اﻟﻐﻨﺎﺋﻢ اﻟﻀﺨﻤﺔ‪ ،‬ﻏري ﻣﺒﺎﻟني ﺑﻨﺘﺎﺋﺞ اﻟﺤﺮب اﻟﺘﻲ ﺳﻮف ﻳﺘﺤﻮﱠل اﻵﻻف ﻣﻦ ﻟﺼﻮص اﻟﺒﺤﺮ‬
‫ﺑﻤﺠﺮد اﻧﺘﻬﺎﺋﻬﺎ إﱃ اﺣﱰاف اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫وﻗﺪ اﺗﻀﺢ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ أن ﻫﺆﻻء اﻟﻠﺼﻮص أﺳﻮأ ﻣﺎﺋﺔ ﻣﺮ ٍة ِﻣﻦ ﻛﻞ ﻣَ ﻦ ﺳﺒﻘﻮﻫﻢ ﰲ‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ ﻣَ ﻦ ﻳﻤﺘﻠﻚ‪ ،‬وﻟﻮ ﻣﺴﺤﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺒﺎﻟﺔ اﻟﺘﻲ اﺗﺴﻢ‬
‫ﺑﻬﺎ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴﻮن اﻟﻘﺪاﻣﻰ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺘﺤﺮﻛﻮن ﻳﺪﻓﻌﻬﻢ أﻣﺮ واﺣﺪ ﻫﻮ اﻟﺠﺸﻊ‪.‬‬
‫ﻗﻠﻴﻼ وﺳﻂ ﻫﺬا اﻟﺠﻮ املﻈﻠﻢ‪ ،‬ﻫﻲ ﺷﺨﺼﻴﺔ‬ ‫رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة املﻀﻴﺌﺔ ً‬
‫ً‬
‫ﻣﻤﺜﻼ‬ ‫وﻗﺖ ﻣﺎ ﻋﲆ ﻣﻴﺎه ﺧﻠﻴﺞ املﻜﺴﻴﻚ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺬا اﻟﺮﺟﻞ‬‫ﺟﺎن ﻻﻓﻴﺖ اﻟﺬي ﺑﺴﻂ ﻧﻔﻮذه ﰲ ٍ‬
‫ﺑﻘﺪر ﻛﺒري ﻣﻦ ﺧِ ﱠﻔﺔ اﻟﻈﻞ‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻟﻜﻞ اﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻳﺘﻤﺘﻊ‬
‫ﺧﺼﺺ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻟﻮﻳﺰﻳﺎﻧﺎ ﻣﻜﺎﻓﺄ ًة ﻗﺪرﻫﺎ ﺧﻤﺴﺔ آﻻف دوﻻر َملﻦ ﻳﺄﺗﻲ ﺑﺮأس ﻻﻓﻴﺖ‪،‬‬ ‫ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ ﱠ‬
‫ﻗﺮر ﻻﻓﻴﺖ أن ﻳﺮد ﻟﻪ اﻟﺼﺎع ﺻﺎﻋني‪ ،‬ﻓﺄﻋﻠﻦ ﻋﻦ ﻣﻜﺎﻓﺄة ﻗﺪرﻫﺎ ﺧﻤﺴﻮن أﻟﻒ دوﻻر ملﻦَ‬
‫ﻳﺄﺗﻲ ﺑﺮأس املﺤﺎﻓﻆ‪.‬‬

‫‪132‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‬

‫ﻻ إﻧﺠﻠﱰا‪ ،‬وﻻ ﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬وﻻ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ اﻟﻘﻀﺎء ﻋﲆ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻣﻤﺎ زاد ﻣﻦ‬
‫ﺻﻌﻮﺑﺔ اﻷﻣﺮ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﰲ ﺣﺮوﺑﻬﻢ ﺿﺪﻫﺎ‪ ،‬اﻧﺘﺸﺎر وﺑﺎء اﻟﺤﻤﻰ اﻟﺼﻔﺮاء اﻟﺬي اﺟﺘﺎح ﺣﻮض‬
‫اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ آﻧﺬاك‪.‬‬

‫اﻟﻘﺮﺻﺎن اﻟﴩﻳﻒ‬

‫إذا ﻛﺎن ﻣﺠﺪ اﻟﻘﺮﺻﺎن ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﲆ ﻣﻘﺪار ﻣﺎ ﻳﺄﺧﺬه ﻏﺼﺒًﺎ ﻣﻦ ﺳﻔﻦ‪ ،‬ﻓﺈن ﺑﺎرﺗﻮملﻲ‬
‫روﺑﺮﺗﺲ ﻳﺴﺘﺤﻖ ِﺑﻨﺎءً ﻋﲆ ﻫﺬا أن ﻳُﻌﻄﻰ ﻗﺼﺐ اﻟﺴﺒﻖ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﻳﺘﺤﻤﻞ — ﺑﺸﻬﺎدة ُﻛﺘﱠﺎب‬
‫اﻟﺴرية — ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ اﻏﺘﺼﺎب أرﺑﻌﻤﺎﺋﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ .‬وﻟﻴﺴﺖ ﻫﻨﺎك أﻳﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ ﻃﻔﻮﻟﺘﻪ وﻻ‬
‫ﻋﻦ ﺳﻨﻮات ﺷﺒﺎﺑﻪ؛ أﻳﻦ وﻓﻴﻤﺎ أﻧﻔﻘﻬﻤﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻳُﻌﺘﻘﺪ أﻧﻪ ﻣﻦ »وﻳﻠﺰ«‪.‬‬
‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٧١٩‬م أﺑﺤﺮ ﺑﺎرﺗﻮملﻲ ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺷﻮاﻃﺊ ﻏﺮب أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره ﻗﺒﻄﺎﻧًﺎ ﻟﻠﺴﻔﻴﻨﺔ‬
‫زﻧﻮج ﻣﻘﻴﺪﻳﻦ ﺑﺎﻟﺴﻼﺳﻞ ﰲ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﴩاﻋﻴﺔ »ﺑﺮﻧﺴﻴﺲ«‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﺣﻤﱠ ﻠﻬﺎ »ﺑﻀﺎﻋﺔ ﺣﻴﺔ« ﺗﺘﻤﺜﻞ ﰲ‬
‫ﺗﻤﺾ ﺑﻀﻊ ﺳﺎﻋﺎت ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﺧﺮوﺟﻪ إﱃ اﻟﺒﺤﺮ‪،‬‬ ‫ﺳﺠﻦ أﺳﻔﻞ ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻪ ﻟﻢ ِ‬
‫ﺣﺘﻰ ﺳﻘﻄﺖ ﺳﻔﻴﻨﺘﻪ ﰲ أﻳﺪي اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﻘﻴﺎدة ﻫﻮﻳﻞ دﻳﻔﻴﺲ‪.‬‬
‫أدرك ﺑﺎرﺗﻮملﻲ روﺑﺮﺗﺲ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ أﻧﻪ ﺑﻬﺬا ﻗﺪ وﻗﻊ ﰲ ﻫﻮة اﻹﻓﻼس؛ إذ إن رأﺳﻤﺎﻟﻪ ﻋﻦ‬
‫آﺧﺮه ﻛﺎن ﻣﻮﺿﻮﻋً ﺎ ﰲ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ وﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﻤﻠﻪ‪ ،‬وﻫﺐ أن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻗﺪ أﻃﻠﻘﻮا ﴎاﺣﻪ‪،‬‬
‫وﺳﻤﺤﻮا ﻟﻪ ﺑﺎﻟﻌﻮدة إﱃ إﻧﺠﻠﱰا؛ ﻓﺎملﺘﻮﻗﻊ ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ أن ﻳﻌﻴﺶ ﻫﻨﺎك ﺣﻴﺎ ًة ﻣﻠﺆﻫﺎ اﻟﻔﻘﺮ واﻟﻌَ ﻮز‪،‬‬
‫ﻳﺒﻖ أﻣﺎﻣﻪ ﳾء ﺳﻮى أن ﻳﻘﺒﻞ اﻗﱰاح اﻟﻜﺎﺑﺘﻦ دﻳﻔﻴﺲ ﺑﺎﻻﻧﻀﻤﺎم إﱃ ﻗﺮاﺻﻨﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ‬ ‫وﻟﻢ َ‬
‫أن أﺑﺪى ﻧﺤﻮه رﺋﻴﺲ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ — وﻛﺎن ﻫﻮ اﻵﺧﺮ ﻣﻦ وﻳﻠﺰ — ﺷﻌﻮر اﻟﺘﻌﺎﻃﻒ ﻟﻜﻮﻧﻪ‬
‫ﻣﻦ أﺑﻨﺎء ﺑﻠﺪﺗﻪ‪.‬‬
‫إﺑﺎن إﺣﺪى اﻟﺤﻤﻼت اﻟﺘﻲ اﻧﺘﻬﺖ ﺑﺎﻟﻔﺸﻞ ﰲ أﻋﻤﺎق اﻟﻘﺎرة اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪ ،‬أﻇﻬﺮ روﺑﺮﺗﺲ‬
‫ﻣﻌﺮﻛﺔ ﺣﺎﻣﻴﺔ اﻟﻮﻃﻴﺲ ‪ 6‬دارت رﺣﺎﻫﺎ ﻣﻊ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺷﺠﺎﻋﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻟﻘﻲ دﻳﻔﻴﺲ ﺣﺘﻔﻪ أﺛﻨﺎء‬‫ً‬
‫اﻟﺴﻜﺎن املﺤﻠﻴني‪ ،‬ﺣ ﱠﻞ ﻣﺤﻠﻪ روﺑﺮﺗﺲ ﰲ ﻗﻴﺎدة اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ املﻨﺴﺤﺒني ﺣﺘﻰ وﺻﻞ ﺑﻬﻢ إﱃ‬
‫ﱠ‬
‫ﻳﺘﻮﻗﻊ أن‬ ‫اﻟﺸﺎﻃﺊ دون ﺧﺴﺎر ٍة ﺗُﺬﻛﺮ؛ اﻷﻣﺮ اﻟﺬي أﻛﺴﺒﻪ اﺣﱰام رﻓﺎﻗﻪ‪ .‬ﻛﺎن روﺑﺮﺗﺲ‬
‫اﻟﺘﻨﺎﻓﺲ اﻟﺤﺎد‪ ،‬واﻟﺬي ﻻ ﻫﻮادة ﻓﻴﻪ‪ ،‬ﺑني اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺴﻠﻄﺔ‪ ،‬ﻣﻦ املﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي‬
‫ﻣﻌﺮﻛﺔ ﴏﻳﺤﺔ ﺑﻴﻨﻬﻢ‪ .‬ﻋﲆ أن ﻣﺴﺄﻟﺔ اﻧﺘﺨﺎب اﻟﻘﺎﺋﺪ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻗﺪ ﺟﺮى ﺣﻠﻬﺎ ﻧﺴﺒﻴٍّﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﻬﻢ إﱃ‬

‫‪ 6‬ﺣﻤﻰ اﻟﻮﻃﻴﺲ‪ :‬ﺟﺪﱠت اﻟﺤﺮب واﺷﺘﺪﱠت‪.‬‬

‫‪133‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺧﻼﻓﺎ ملﺨﺎوﻓﻪ‪ ،‬وﻗﺪ وﻗﻊ اﻻﺧﺘﻴﺎر ﻋﻠﻴﻪ ﻫﻮ ﺑﺎﻟﺬات‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻪ ﻛﺎن‬ ‫ً‬ ‫ﻧﺤﻮ ﻫﺎدئ‪،‬‬‫ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻣﺴﺘﺠﺪٍّا ﰲ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن أول ﻣﺎ اﺳﺘﻬﻞ ﺑﻪ روﺑﺮﺗﺲ أﻋﻤﺎﻟﻪ‪ ،‬أن ﻗﺎم ﺑﺎﻻﻧﺘﻘﺎم ملﻮت دﻳﻔﻴﺲ‪ ،‬ﻓﺄﺣﺎط ﺑﺎﻟﻘﺮﻳﺔ‬
‫ﺳﺎﺑﻘﺎ‪ ،‬ﺛﻢ دﻣﱠ ﺮﻫﺎ‪ ،‬وﺑﻌﺪﻫﺎ ﺗﻮﺟﱠ ﻪ إﱃ ﺷﺎﻃﺊ اﻟﱪازﻳﻞ‪ .‬وﻫﻨﺎك اﻟﺘﻘﻰ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺘﻲ أﻧﺰﻟﺖ ﺑﻬﻢ اﻟﻬﺰﻳﻤﺔ‬
‫ﺑﺄﺳﻄﻮل ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻗﻮاﻣﻪ اﺛﻨﺎن وأرﺑﻌﻮن ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻣﺤﻤﻠﺔ ﻋﻦ آﺧﺮﻫﺎ ﺑﺎﻟﺒﻀﺎﺋﻊ‪،‬‬ ‫ٍ‬
‫ﺗﺰﻣﻊ اﻟﺮﺣﻴﻞ إﱃ ﻟﺸﺒﻮﻧﺔ ﻟﺘﻮزﻳﻌﻬﺎ ﰲ أوروﺑﺎ‪ .‬ﻫﻨﺎ ﻳﻘﻮم روﺑﺮﺗﺲ ﺑﺎﺟﱰاح »ﻣﺄﺛﺮة« ﻟﻌﻠﻬﺎ‬
‫اﻷوﱃ ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻬﺎ ﰲ ﻫﺬا املﻘﺎم؛ إذ ﻳﺴﺘﻮﱄ ﻋﲆ إﺣﺪى اﻟﺴﻔﻦ‪ ،‬وﻫﻲ ﻣﺎ ﺗﺰال ﺑﻌ ُﺪ ﰲ املﺮﺳﺎة‪.‬‬
‫ﻣﺤﺾ ﺟﻨﻮن ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ ،‬ﻟﻘﺪ وزن اﻟﻘﺮﺻﺎن اﻷﻣﺮ ﺑﻜﻞ ٍ‬
‫دﻗﺔ‪ ،‬ﺛﻢ أﻏﺎر‬ ‫َ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﺬا اﻟﻌﻤﻞ‬
‫َ‬
‫ﻟﻴﻼ ﻣﺴﺘﻐﻼ ﻟﺤﻈﺔ ﻣﻮاﺗﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺪ ْر ﺑﺨﻠﺪ ﻗﺒﻄﺎن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ أن ﻳﻜﻮن اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫ٍّ‬ ‫ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ً‬
‫ﻧﺠﺎح أﻛﱪ ﻣﻦ املﺘﻮﻗﻊ‪ ،‬وﻟﻘﺪ ﻋﺎد‬
‫ٍ‬ ‫ﻣﱰﺑﺼﺎ ﺑﻪ ﰲ املﻴﻨﺎء ذاﺗﻪ‪ .‬أﻣﺎ املﺨﺎﻃﺮة ﻓﻘﺪ أﺳﻔﺮت ﻋﻦ‬ ‫ً‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ ﻫﺬه »اﻟﺤﻤﻠﺔ«‪ ،‬ﻣﻤﺘﻠﺌني زﻫﻮًا وﻓﺨﺎ ًرا ﺑﻘﺎﺋﺪﻫﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫وﻗ ﱠﺮر روﺑﺮﺗﺲ أن ﻳﻤﺪ ﻧﺸﺎﻃﻪ إﱃ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن اﺑﺘﺴﻢ ﻟﻪ اﻟﺤﻆ ﻣﺮة أﺧﺮى‬
‫اﻟﻔﻮر ﻣﻦ ﺟ ﱠﺮاء وﺟﻮده‬‫ﰲ ﺟﺰر اﻷﻧﺘﻴﻞ‪ ،‬وﻗﺪ ﻋﺎﻧﻰ ﺗﺠﺎر ﻛﻞ ﻣﻦ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ وﺑﺎرﺑﺎدوس ﻋﲆ َ‬
‫ﻓﻴﻪ‪ ،‬اﺳﺘﻘﺮ املﻘﺎم ﺑﺮوﺑﺮﺗﺲ ﰲ ﺟﺰر اﻷﻧﺘﻴﻞ أﻃﻮل ﻛﺜريًا ﻣﻤﺎ ﻛﺎن ﻗﺪ ﻋﻘﺪ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﻌﺰم ﰲ‬
‫ﻧﺤﻮ دﻓﻊ ﺑﺨﻄﻄﻪ إﱃ اﻟﻨﺠﺎح‪ ،‬وﻫﺎ ﻫﻮ‬ ‫أول اﻷﻣﺮ؛ إذ إن ﻛﻞ اﻷﻣﻮر ﻫﻨﺎ ﻗﺪ ﺳﺎرت ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻣﻬﺎﺑﺔ‪ ،‬أﺳﻤﺎﻫﺎ »روﻳﺎل ﻓﺮوﺗﺸﻦ«‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ أﺧﺮى أﻛﺜﺮ‬ ‫ﻳﺴﺘﺒﺪل ﺑﺴﻔﻴﻨﺔ دﻳﻔﻴﺲ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‬
‫)اﻟﺴﻌﺎدة املﻠﻜﻴﺔ(‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺴﻔﻴﻨﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﺴﻠﺤﺔ‬ ‫وذات ﻣﺮةٍ‪ ،‬إذ ﺑﺮوﺑﺮﺗﺲ ﻳﻮاﺟﻪ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺟﺰﻳﺮة ﺑﺎرﺑﺎدوس‬
‫ﺼﺐ إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺎﻟﻐﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ أﻓﻠﺖ‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﺤً ﺎ ﺟﻴﺪًا‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن »روﻳﺎل ﻓﻮرﺗﺸﻦ« ﻟﻢ ﺗُ َ‬
‫اﻟﻘﺮﺻﺎن ﻣﻦ املﻮاﺟﻬﺔ‪ ،‬وﻧﺠﺢ ﰲ اﻻﺧﺘﻔﺎء ﺑﺼﻌﻮﺑ ٍﺔ ﺑﺎﻟﻐﺔ‪ .‬وﰲ ﻣﺮ ٍة أﺧﺮى ﺗﺼﺎب ﺧﻄﻄﻪ‬
‫ﺑﺎﻟﻔﺸﻞ اﻟﺬرﻳﻊ ﰲ إﺣﺪى اﻟﻘﺮى اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﰲ املﺎرﺗﻴﻨﻴﻚ‪ ،‬وذﻟﻚ ﺑﺴﺒﺐ املﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻌﻨﻴﻔﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫أﺑﺪاﻫﺎ اﻷﻫﺎﱄ‪.‬‬
‫ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ اﻻﻧﺘﺼﺎرات‬‫ٍ‬ ‫واﻟﺤﻘﻴﻘﺔ أن ﻫﺎﺗني اﻟﻬﺰﻳﻤﺘني اﻟﻠﺘني ﻛﺎﻧﺘﺎ اﻟﻮﺣﻴﺪﺗني ﰲ‬
‫اﻟﺒﺎﻫﺮة‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻧﺎﻟﺘﺎ ﺑﺸﺪة ﻣﻦ ﻛﺮاﻣﺔ روﺑﺮﺗﺲ‪ ،‬وﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤني‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﺮﺟﻞ ﻣﻦ أﻫﺎﱄ ﺟﺰر‬
‫املﺎرﺗﻴﻨﻴﻚ أو ﺑﺎرﺑﺎدوس‪ ،‬واﻟﺬي ﻳﻮﻗﻌﻪ ﺣﻈﻪ اﻟﺘﻌﺲ ﰲ أَﴎه‪ ،‬ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻮدﱢع ﺣﻴﺎﺗﻪ إﱃ‬
‫اﻷﺑﺪ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻌﻠﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪ اﻟﺬي رﻓﻌﻪ روﺑﺮﺗﺲ ﻗﺪ رﺳﻢ ﻋﻠﻴﻪ ﻗﺮﺻﺎﻧًﺎ ﻣﻤﺴ ًﻜﺎ ﺑﺴﻴﻔﻪ‪ ،‬وﻗﺪ‬
‫وﺿﻊ ﻗﺪﻣﻪ ﻋﲆ ﺟﻤﺠﻤﺘني رﻣ ًﺰا ﻟﻼﻧﺘﻘﺎم‪.‬‬
‫ﻛﺎن روﺑﺮﺗﺲ ذا ﺷﺨﺼﻴﺔ ﻗﻮﻳ ٍﺔ‪ ،‬ﻃﻤﻮﺣً ﺎ‪ ،‬ﺣﺎزﻣً ﺎ‪ ،‬ﻋﲆ اﺳﺘﻌﺪادٍ ﻟﻠﴫاع ﻣﻊ املﺼﺎﻋﺐ‬
‫ﺣﻘﻴﻘﺔ ﻳﻤﺘﻠﻚ ﺑﻌﺾ اﻟﺨﺼﺎل اﻟﺤﺴﻨﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻻ ﻳﻌﱰف ﻣﻦ‬ ‫ً‬ ‫أﻳٍّﺎ ﻛﺎﻧﺖ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻪ ﻛﺎن‬

‫‪134‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‬

‫ﴍب اﻟﺨﻤﺮ‪ ،‬وﺿﻊ روﺑﺮﺗﺲ‬ ‫ِ‬ ‫ﺑني ﺟﻤﻴﻊ املﴩوﺑﺎت ﱠإﻻ ﺑﺎﻟﺸﺎي‪ .‬وﺣﺘﻰ ﻻ ﻳ ُْﻔﺮط اﻟﻄﺎﻗﻢ ﰲ‬
‫ﺑﺤﺎر أن ﻳﺨﻔﻲ وﻟﻮ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ املﴩوﺑﺎت ا ُمل ْﺴﻜﺮة ﺗﺤﺖ إﻣﺮﺗﻪ ﰲ ﺧِ ﺰاﻧﺔ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ ﺣﻖ أي‬
‫ً‬
‫زﺟﺎﺟﺔ واﺣﺪة‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻷﻧﻮار ﺗُﻄﻔﺄ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﰲ اﻟﺜﺎﻣﻨﺔ ﻣﺴﺎءً‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻛﺎملﺪرﺳﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻓﺈذا اﺳﺘﺒﺪت ﺑﺄﺣﺪ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺎرة ﻓﻜﺮة أن ﻳﺤﺘﴘ ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﻦ اﻟﺮوم ﺑﻌﺪ ﻫﺬا املﻮﻋﺪ‪ ،‬ﻛﺎن ﻟﺰاﻣً ﺎ‬
‫ﻋﻠﻴﻪ أن ﻳﺼﻌﺪ إﱃ ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وأن ﻳﴩب ﻋﲆ ﻣﺮأًى ﻣﻦ اﻟﻘﺒﻄﺎن‪.‬‬
‫ﻛﺬﻟﻚ ﺣ ﱠﺮم روﺑﺮﺗﺲ أﻟﻌﺎب اﻟﻘﻤﺎر ﺑﺎﻟﻮرق‪ ،‬أو اﻟﺰﻫﺮ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﺻﻄﺤﺎب‬
‫اﻟﻨﺴﺎء إﱃ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ؛ إذ ﻛﺎن اﻛﺘﺸﺎف ﻧﺴﺎء ﻣﺘﺨﻔﻴﺎت ﰲ ﻣﻼﺑﺲ اﻟﺮﺟﺎل ﻋﲆ ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬
‫أﻣ ًﺮا ﻳﻬﺪد املﺘﻮرﻃني ﻓﻴﻪ ﺑﺎﻹﻋﺪام‪ .‬وﻛﺎن اﻟﻌﺮاك ﺑني اﻟﺒﺤﺎرة ﻣﺤﻈﻮ ًرا؛ ﻓﻌﲆ اﻟﺒﺤﺎر اﻟﺬي‬
‫ﺷﺨﺺ آﺧﺮ‪ ،‬أن ﻳﻐﺎدر اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻪ اﻟﺮﻏﺒﺔ ﰲ ﺗﺴﻮﻳﺔ ﺣﺴﺎﺑﺎﺗﻪ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻣﻊ أي‬
‫ﻣﺴﻠﺤني ﺑﺎملﺪاﻓﻊ أو املﺴﺪﺳﺎت‪ ،‬وﻗﺪ و ﱠﻟﻴَﺎ ﻇﻬﺮﻳﻬﻤﺎ‬‫ْ‬ ‫إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﻘﻒ اﻟﺨﺼﻤﺎن‬
‫ﺑﻌﻀﻬﻤﺎ ﻟﺒﻌﺾ ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﺒﺪآن املﺒﺎرزة ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺑﺈﺷﺎر ٍة ﻣﻦ رﻓﺎﻗﻬﻤﺎ اﻟﺸﻬﻮد‪ ،‬ﻛﺎن‬
‫ﻟﺰاﻣً ﺎ ﻋﲆ املﻨﺘﴫ أن ﻳﻘﺪﱢم — ﻟﺪى ﻋﻮدﺗﻪ ﻟﻠﺴﻔﻴﻨﺔ — ﺗﻘﺮﻳ ًﺮا ﻟﺮﺋﻴﺴﻪ ﻋﻦ ﻧﺘﺎﺋﺞ املﻌﺮﻛﺔ‪.‬‬
‫وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن اﻟﻜﺎﺑﺘﻦ روﺑﺮﺗﺲ ﻛﺎن ﻳُﻌَ ﺪ ﻣﻦ اﻟﺨﺎرﺟني ﻋﲆ اﻟﻘﺎﻧﻮن‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ﺳﻌﻰ‬
‫ﻷن ﻳﺬﻳﻊ ﺻﻴﺘﻪ ﻣﺴﻴﺤﻴٍّﺎ ﻏﻴﻮ ًرا‪ ،‬ﻓﻜﺎن ﻳُﺮﻏﻢ ﺑﺤﺎرﺗﻪ ﻋﲆ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺎﻻﺣﺘﻔﺎل ﺑﺠﻤﻴﻊ اﻷﻋﻴﺎد‪،‬‬
‫راﺣﺔ ﺗﺎﻣﺔ ﻣﻦ‬‫ً‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻣﻠني ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﻮا ﻳﺄﺧﺬون‬
‫ﱟ‬ ‫ﻓﺮﻳﻖ‬
‫ٍ‬ ‫وﻗﺎم ﺑﺘﻜﻮﻳﻦ‬
‫اﻟﻌﻤﻞ ﰲ أﻳﺎم اﻵﺣﺎد‪.‬‬
‫ﺑﻞ ذﻫﺐ اﻟﻘﺒﻄﺎن روﺑﺮﺗﺲ ﺑﻨﺰواﺗﻪ اﻟﻄﻴﺒﺔ إﱃ أﺑﻌﺪ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺣﺎول أن ﻳﺤﺼﻞ‬
‫ﻋﲆ ﺗﺄﻳﻴﺪ أﺣﺪ اﻟﻘﺴﺎوﺳﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﺑﻮدﱢه أن ﻳﻘﻮم ﻫﺬا اﻟﻘﺲ ﺑﻘﺮاءة املﻮاﻋﻆ ﻋﲆ اﻟﺒﺤﺎرة أﻳﺎم‬
‫اﻵﺣﺎد وﰲ اﻷﻋﻴﺎد‪ .‬وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻨﺠﺢ ﰲ ﺗﺤﻘﻴﻖ رﻏﺒﺘﻪ ﻫﺬه؛ ﻓﺈن زﻋﻴﻢ اﻟﺒﺤﺎرة‬
‫ﻗﺪ ﺑﺬل ﻣﻊ ﻫﺬا ﻛﻞ ﻣﺎ ﰲ وﺳﻌﻪ ﻹﻧﻘﺎذ ﻧﻔﻮس ﻣﺮءوﺳﻴﻪ اﻵﺛﻤﺔ‪ ،‬وذات ﻣﺮ ٍة ﻋﻠﻢ روﺑﺮﺗﺲ‬
‫ﻗﺴﺎ ﺑني أَﴎاه‪ ،‬ﻓﺄﻣﺮ ﺑﺎﺳﺘﺪﻋﺎﺋﻪ‪ ،‬ﻟﻴﺠﻴﺌﻪ اﻟﺮﺟﻞ وﻗﺪ ﻣﻸ اﻟﺮﻋﺐ ﻗﻠﺒﻪ‪ ،‬ﻓﺒﺎدره‬ ‫أن ﻫﻨﺎك ٍّ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬ﻟﻮ أﻧﻚ اﻧﻀﻤﻤﺖ إﻟﻴﻨﺎ‪ ،‬ﻷﺻﺒﺢ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ إﻧﻘﺎذ ﻫﺬه اﻟﻨﻔﻮس اﻟﺒﺎﺋﺴﺔ ﻣﻦ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﺎﻗﱰاح‬
‫ٍ‬
‫ﺛﻘﺔ ﺑﺄﻧﻨﻲ ﺳﻮف أﻏﺪق ﻋﻠﻴﻚ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻫﺬا‪ ،‬ﺛﻢ إن ﷲ اﻟﻘﺪﻳﺮ ﻟﻦ‬ ‫اﻟﺠﺤﻴﻢ املﻘﻴﻢ‪ ،‬وﻟﺘﻜﻦ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻳﻨﴗ ﻟﻚ ﻫﺬا اﻟﺼﻨﻴﻊ‪.‬‬
‫أﺻﺒﺢ اﻟﻘﺲ املﺴﻜني ﰲ ﺣري ٍة ﻣﻦ أﻣﺮه‪ ،‬ﻓﻤﻦ ﻧﺎﺣﻴ ٍﺔ ﻛﺎﻧﺖ املﺴﺪﺳﺎت املﻌﻠﻘﺔ ﰲ ﺣﺰام‬
‫اﻟﻘﺮﺻﺎن‪ ،‬ﻗﺪ أﺛﺎرت اﻟﻔﺰع ﰲ ﻗﻠﺒﻪ وأوﺻﺎﻟﻪ‪ ،‬وﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴ ٍﺔ أﺧﺮى ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻪ أن ﻳُﴪع ﺑﺎﻟﺮد‪،‬‬
‫ﻓﻘﺪ ﺗﻘﺮر إﻧﺰال اﻟﺒﺤﺎرة ﺻﺒﻴﺤﺔ اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ ﰲ أﻗﺮب ﻣﻴﻨﺎء‪.‬‬
‫ﻗﺎل اﻟﻘﺲ ﻣﺴﱰﺣﻤً ﺎ اﻟﻘﺮﺻﺎن‪ :‬ﻻ‪ ،‬اﻷﻓﻀﻞ أن ﺗُﻄﻠﻖ ﴎاﺣﻲ‪.‬‬

‫‪135‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫وﻗﺪ ﻛﺎن أن أﻃﻠﻖ اﻟﻘﺮﺻﺎن ﴎاﺣﻪ‪.‬‬


‫إن اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻫﺬا اﻟﻘﺮﺻﺎن ﻳﺪﻳﺮ ﺑﻬﺎ ﺳﻔﻴﻨﺘﻪ ﻷﻣ ٌﺮ ﻣﺜري ﻟﻼﻫﺘﻤﺎم‪ ،‬وﻗﺪ اﺣﺘﻮاﻫﺎ‬
‫اﻟﻨﺺ اﻟﺘﺎﱄ‪:‬‬

‫)‪ (١‬ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻷواﻣﺮ اﻟﺘﻲ ﻳﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﺑﻜﻞ ﻫﻤﱠ ﺔ‪ ،‬وﻋﻦ ﻃﻴﺐ ﺧﺎﻃﺮ‪ ،‬ﻣﺎ ﻟﻢ‬
‫ﺗﺘﻌﺎرض ﻣﻊ اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻸﺧﻮﱠة‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﻟﻠﻘﺒﻄﺎن ﺳﻬ ٌﻢ وﻧﺼﻒ ﻣﻦ إﺟﻤﺎﱄ اﻟﻐﻨﺎﺋﻢ‪ ،‬وﻳﺴﺘﺤﻖ اﻟﻀﺎﺑﻂ‪ ،‬واﻟﻨﺠﺎر‪ ،‬وﺻﺎﻧﻊ‬
‫اﻟﺴﻼح ﺳﻬﻤً ﺎ ورﺑ َﻊ اﻟﺴﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﻐﻨﻴﻤﺔ‪.‬‬
‫)‪ (٣‬إن أي ﻓﺮد ﻣﻦ أﻓﺮاد اﻟﻄﺎﻗﻢ ﻳﺤﺎول اﻟﻔﺮار‪ ،‬أو ﺗﺘﺴﻢ ﺗﴫﻓﺎﺗﻪ ﺗﺠﺎه »اﻷﺧﻮة«‬
‫ﻓﺮﺻﺔ ﻋﲆ أﺣﺪ اﻟﺸﻮاﻃﺊ املﻬﺠﻮرة‪ ،‬وﻳُﻌﻄﻰ زﺟﺎﺟﺔ ﻣﺎء‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﻌﺪم اﻟﻮﻻء‪ ،‬ﻳﺘﻢ إﻧﺰاﻟﻪ ﰲ أول‬
‫واﺣﺪة‪ ،‬وﺣﻔﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﺤُ ﻤﺺ‪ ،‬وﺳﻼﺣً ﺎ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺑﻮاﺳﻄﺘﻪ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻃﻌﺎﻣﻪ‪.‬‬
‫)‪ (٤‬إن أي ﻓﺮ ٍد ﻣﻦ أﻓﺮاد اﻟﻄﺎﻗﻢ ﻳﻌﱰف ﺑﺈداﻧﺘﻪ ﺑﺎﻟﴪﻗﺔ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬أو‬
‫ً‬
‫ﻃﺒﻘﺎ‬ ‫ﻗﺮش واﺣﺪ‪ ،‬ﺗﺘﻢ ﻣﻌﺎﻗﺒﺘﻪ اﻟﻌﻘﺎب املﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻳﺮاﻫﻦ ﰲ أﻟﻌﺎب اﻟﻘﻤﺎر ﺑﻤﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ ٍ‬
‫ﻟﻠﻘﻮاﻋﺪ املﻌﻤﻮل ﺑﻬﺎ‪ ،‬وﰲ ﺣﺎﻟﺔ ارﺗﻜﺎب ﺟﺮاﺋﻢ أﺷﺪ ﴐ ًرا‪ ،‬ﻳﺘﻢ إﻋﺪام املﺘﻬﻢ — ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ —‬
‫رﻣﻴًﺎ ﺑﺎﻟﺮﺻﺎص‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ‬ ‫)‪ (٥‬ﻻ ﻳﺠﻮز ﻷي ﻓﺮ ٍد ﻣﻦ أﻓﺮاد اﻟﻄﺎﻗﻢ ﻋﻘﺪ اﺗﻔﺎﻗﺎت‪ ،‬أو إﺑﺮام ﻋﻘﻮد ﻣﻊ‬
‫آﺧﺮﻳﻦ ﻋﲆ ﻏري ﻋﻠﻢ »اﻷﺧﻮة«‪ .‬ﻛﻞ ﻣَ ﻦ ﻳﺨﺎﻟﻒ ﻫﺬه اﻟﻘﺎﻋﺪة ﻳُﻌﺪ ﺧﺎﺋﻨًﺎ‪.‬‬
‫)‪ (٦‬املﺸﺎﺟﺮات ﻋﲆ ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﻤﻨﻮﻋﺔ ﻣﻨﻌً ﺎ ﺑﺎﺗٍّﺎ‪ ،‬ﻣَ ﻦ ﻳﺨﺎﻟﻒ أﻣﺮ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻳﻌﺎﻗﺐ‬
‫ﺑﺄرﺑﻌني ﺟﻠﺪ ًة ﻋﲆ ﻇﻬﺮه اﻟﻌﺎري‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ ﻋﲆ ﻣﻦ ﻳﻔﺴﺪ ﺳﻼﺣﻪ‪ ،‬أو ﻳﺪﺧﻦ ﻏﻠﻴﻮﻧًﺎ ‪ 7‬ﺑﺪون‬ ‫)‪ (٧‬ﺗﻄﺒﻖ اﻟﻌﻘﻮﺑﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ً‬
‫ﻣﺸﺘﻌﻼ ﺑﺪون واﻗﻲ ﻏﻄﺎء‪.‬‬‫ً‬ ‫ﻏﻄﺎء‪ ،‬أو ﻳﺤﻤﻞ ﻣﺼﺒﺎﺣً ﺎ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻣﻨﻈﻢ‪،‬‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻈﻴﻔﺔ‪ ،‬وﻋﲆ ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫)‪ (٨‬ﻋﲆ أﻓﺮاد اﻟﻄﺎﻗﻢ أن ﻳﺤﺘﻔﻈﻮا ﺑﺄﺳﻠﺤﺘﻬﻢ ﰲ‬
‫وﻛﻞ ﻣَ ﻦ ﻳﱰاﺧﻰ ﰲ أداء ﻫﺬا اﻟﻮاﺟﺐ ﻳﻔﻘﺪ ﻧﺼﻴﺒﻪ ﻣﻦ اﻟﻐﻨﺎﺋﻢ‪.‬‬
‫)‪ (٩‬إن اﻟﺮﺟﻞ املﻬﺬب ﻳﻌﺎﻣﻞ اﻟﻨﺴﺎء داﺋﻤً ﺎ ﺑﺎﺣﱰام‪ ،‬واﻟﻀﺎﺑﻂ‪ ،‬أو اﻟﺒﺤﺎر اﻟﺬي‬
‫ﻳﺘﻌﺮض ﺑﺎﻹﻫﺎﻧﺔ ﺳﻮاءً ﺑﺎﻟﻠﻔﻆ‪ ،‬أو ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬ﻻﻣﺮأ ٍة ﻣﻦ اﻷﴎى‪ ،‬ﺳﻮف ﻳﻌﺎﻗﺐ ﻓﻮ ًرا ﺑﺎﻹﻋﺪام‬
‫ً‬
‫ﺷﻨﻘﺎ‪.‬‬

‫‪َ 7‬ﻏ ْﻠﻴﻮن‪ :‬أَﻧﺒﻮب ﻟﻠﺘﺪﺧني ﻟﻪ رأس ﻣﺠﻮف ﻳُﺤﴙ ﻓﻴﻪ اﻟﺘﺒﻎ‪.‬‬

‫‪136‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‬

‫ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻨﻈﺎم اﻟﺼﺎرم اﻟﺬي ﻓﺮﺿﻪ روﺑﺮﺗﺲ؛ ﻓﺈﻧﻪ ﻛﺎن ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﺤﺐ أﺗﺒﺎﻋﻪ‬
‫واﺣﱰاﻣﻬﻢ‪ ،‬وﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل ﻻ وﺟﻪ ﻟﻠﻐﺮاﺑﺔ ﻫﻨﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻣَ ﺪِﻳﻨني ﻓﻴﻤﺎ أﺣﺮزوه ﻣﻦ‬
‫ﻧﺠﺎح ملﻮاﻫﺒﻪ اﻟﺘﻨﻈﻴﻤﻴﺔ‪ .‬وﻛﺎن ﻣﻦ ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﻲ ﻗﺎم ﺑﻬﺎ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺟﺰر‬ ‫ٍ‬
‫اﻷﻧﺘﻴﻞ‪ ،‬واﻟﺘﻲ اﺳﺘﻤﺮت ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﲆ اﻟﻌﺎم‪ ،‬أن ﺿﻤﻨﻮا ﻷﻧﻔﺴﻬﻢ ﺣﻴﺎة رﻏﺪة‪ ،‬وﺗﻮﻗﻒ ﺑﻌﺾ‬
‫ﻣَ ﻦ أﺛﺮوا ﺛﺮاءً ﻛﺒريًا ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ‪ ،‬ﺗﺎرﻛني »أﺧﻮة« اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫وﻗﺪ أﻟﺤﻘﺖ أﻋﻤﺎل اﻟﻨﱠﻬﺐ اﻟﺘﻲ ﻗﺎم ﺑﻬﺎ روﺑﺮﺗﺲ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺟﺰر اﻷﻧﺘﻴﻞ ﻗﺪ ًرا ﻫﺎﺋﻼ ﻣﻦ‬
‫ً‬
‫اﺗﻔﺎق ﻓﻴﻤﺎ‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﺨﺴﺎﺋﺮ ﺑﺎﻟﺘﺠﺎرة اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي دﻓﻊ ﺑﺈﻧﺠﻠﱰا‪ ،‬وﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬وإﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻟﻌﻘﺪ‬
‫ﺑﻴﻨﻬﻢ‪ ،‬وﺟﱠ ﻬﻮه ﺿﺪ ﻧﺸﺎﻃﻪ ﰲ ﻫﺬه املﻨﻄﻘﺔ‪ ،‬وﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ رأى روﺑﺮﺗﺲ أن ﻋﻠﻴﻪ أن ﻳﻨﺴﺤﺐ إﱃ‬
‫َ‬
‫ﻣﻨﺎﻃﻖ أﺧﺮى‪.‬‬
‫ﻇﻬﺮ روﺑﺮﺗﺲ ﻋﻨﺪ ﺟﺰﻳﺮة ﻧﻴﻮﻓﻮﻧﺪﻻﻧﺪ ﻛﻤﺎ ﺗﻈﻬﺮ اﻟﺼﺎﻋﻘﺔ ﰲ ﺳﻤﺎءٍ ﺻﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻬﺎ‬
‫ﻫﻮ ذا ﻳﻨﻘﺾ ﻋﲆ اﻟﺼﻴﺎدﻳﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺎﺻﻄﻴﺎد ﺳﻤﻚ املﺎﻛﺮﻳﻞ وﻋﲆ اﻟﻘﺮى‬
‫اﻟﺴﺎﺣﻠﻴﺔ ﻟﻠﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬واﺳﺘﻮﱃ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﲆ اﻟﺰوارق واملﺮاﻛﺐ اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ اﻟﺼﻴﺎدون‪،‬‬
‫ﻟﻜﻦ اﻟﻬﺪف اﻟﺮﺋﻴﴘ ﻣﻦ ﺣﻤﻼﺗﻬﻢ أﺻﺒﺢ ﻫﻮ اﻟﻨﻘﻮد اﻟﺘﻲ ﺗﻤﻠﻜﻬﺎ ﺟﻤﻌﻴﺎت اﻟﺼﻴﺎدﻳﻦ‬
‫اﻟﺘﻌﺎوﻧﻴﺔ‪ .‬وأﺻﺒﺢ ﺧﻠﻴﺞ ﻧﻴﻮ أﺳﻜﺘﻠﻨﺪا‪ ،‬وﺳﺎﻧﺖ ﻟﻮراﻧﺲ املﻌﺰوﻻن ﻳﻤﺜﻼن ﻣﻠﺠﺄ ً ﻫﺎدﺋًﺎ‬
‫ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ ﺳﻮء اﻷﺣﻮال اﻟﺠﻮﻳﺔ وﻣﻦ املﻄﺎردة‪ .‬ﻋﲆ أن روﺑﺮﺗﺲ ﻛﺎن ﻳﺪرك أن‬
‫وﺟﻮده اﻟﻄﻮﻳﻞ ﰲ ﻫﺬه املﻴﺎه‪ ،‬أﻣ ٌﺮ ﻳﻜﺘﻨﻔﻪ اﻟﺨﻄﺮ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮم ﺑﻬﺎ ﺳﻠﻄﺎت‬
‫ﻧﻴﻮاﻧﺠﻼﻧﺪ‪ .‬ﰲ ﻋﺎم ‪١٧٢١‬م ﻳﻌﻮد روﺑﺮﺗﺲ ﻋﺪة ﻣﺮات ﺣﻮل رأس اﻟﺮﺟﺎء اﻟﺼﺎﻟﺢ‪ ،‬وﻛﺎن‬
‫ﻳﻌﺮج أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻪ ﻋﲆ ﻣﻌﺎﻗﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ ﻣﺪﻏﺸﻘﺮ‪.‬‬
‫وذات ﻣﺮة ﻋﻠﻢ روﺑﺮﺗﺲ أن اﻟﻔﺮﻗﺎﻃﺔ املﻠﻜﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ اﺳﻢ »ﺻﻮاﻟﻮ« )ﻋﺼﻔﻮر‬
‫اﻟﺴﻨﻮﻧﻮ( ﺗﺠﺪ ﰲ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻨﻪ‪ ،‬وأن ﻗﺒﻄﺎﻧﻬﺎ املﺪﻋﻮ »ﺗﺸﺎﻟﻮﻧﺮ أوﺟﻞ« ﻗﺪ ﺣﺎز ﺳﻤﻌﺔ ﻣﺪوﻳﺔ‬
‫ﻋﻨﺪ أﻋﺪاﺋﻪ اﻟﻠﺪودﻳﻦ ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ .‬ﻋﲆ أن روﺑﺮﺗﺲ — اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻤﺘﻠﻚ آﻧﺬاك ﺳﻔﻴﻨﺘني —‬
‫ﻗﺮر أن ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺘﻪ أن ﻳﺘﻐﻠﺐ ﻋﲆ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛَﻢ أﺑﺤﺮ ﺑﺪوره ملﻼﻗﺎﺗﻬﻢ‪.‬‬
‫وﻟﻘﺪ اﻧﺘﻬﻰ ﻫﺬا اﻟﺘﺪﺑري ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻓﺎﺟﻌﺔ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻓﻤﺎ إن اﻛﺘﺸﻒ أوﺟﻞ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻛﺎن ﻳﻄﺎردﻫﺎ ﺣﺘﻰ ﻫﺪﱠأ ﻣﻦ ﺳريه‪ ،‬ﺛﻢ اﺧﺘﺒﺄ ﻏري ﺑﻌﻴ ٍﺪ ﻣﻦ اﻟﺠﺰر‪ .‬أرﺳﻞ روﺑﺮﺗﺲ إﺣﺪى‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺘﻴﻪ ﻟﻼﺳﺘﻄﻼع‪ ،‬وﻣﺎ إن رآﻫﺎ أوﺟﻞ ﺗﺨﺮج إﱃ ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ وﺣﻴﺪة ﺣﺘﻰ ﺳﺎرع دوﻧﻤﺎ‬
‫ﺟﻬﺪ ﻳُﺬﻛﺮ ﰲ إﻏﺮاﻗﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ اﺳﺘﺪار ملﻄﺎردة اﻷﺧﺮى‪.‬‬
‫وﰲ اﻟﻌﺎﴍة ﻣﻦ ﺻﺒﺎح اﻟﻌﺎﴍ ﻣﻦ ﻓﱪاﻳﺮ ﻋﺎم ‪١٧٢٢‬م‪ ،‬ﻋﺜﺮ »أوﺟﻞ« ﻋﲆ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫ﻟﻴﻠﺔ ﻗﻀﻮﻫﺎ ﰲ اﺣﺘﺴﺎء اﻟﺨﻤﺮ‪ ،‬وﻣﺎ إن رأى روﺑﺮﺗﺲ ﻣﺎ ﻳﺤﺪث‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﺑﻌﺪ ٍ‬

‫‪137‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺳﺎرع ﺑﺎﺳﺘﺪﻋﺎء ﻃﺎﻗﻤﻪ‪ ،‬وأﻣﺮﻫﻢ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﺑﺎﻟﺨﺮوج إﱃ ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻋﲆ أن »أوﺟﻞ« ﻗﻄﻊ‬
‫ﻋﻠﻴﻪ اﻟﻄﺮﻳﻖ‪ ،‬ﻓﻠﻤﺎ ﺑﻠﻎ روﺑﺮﺗﺲ اﻟﻴﺄس‪ ،‬أﺻﺪر أﻣﺮه ﺑﺎﻟﺘﻮﺟﱡ ﻪ ﻣﺒﺎﴍ ًة ﻧﺤﻮ اﻟﻔﺮﻗﺎﻃﺔ‬
‫اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ وﻫﻮ ﻳﻄﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻧريان ﻣﺪﻓﻌﻪ‪ .‬ﺟﺮت وﻗﺎﺋﻊ ﻫﺬه املﻌﺮﻛﺔ ﰲ أﺣﺪ اﻟﺨﻠﺠﺎن‬
‫اﻟﺼﻐرية‪ ،‬وﻗﺪ ُﻗﺘﻞ ﻓﻴﻬﺎ روﺑﺮﺗﺲ ﻋﲆ إﺛﺮ إﺻﺎﺑﺘﻪ ﺑﺸﻈﻴ ٍﺔ ﻣﻦ ﻗﺬﻳﻔﺔ ﻣﺪﻓﻊ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻫﺎ‬
‫اﺳﺘﺴﻠﻤﺖ »روﻳﺎل ﻓﻮرﺗﺸﻦ«‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﻫﺬا اﻻﻧﺘﺼﺎر اﻟﺬي ﺣﻘﻘﻪ ﻗﺎﺋﺪ اﻟﻔﺮﻗﺎﻃﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬ﻗﺮر أن ﻳﻜ ﱢﺮم ﻫﺬا اﻟﻘﺮﺻﺎن‬
‫اﻟﺸﺠﺎع اﻟﺬي ﺳﻘﻂ ﰲ املﻌﺮﻛﺔ ﺑﺈﺟﺮاء ﻣﺮاﺳﻢ اﻟﺠﻨﺎزة اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﰲ ﺣﻀﻮر ﻃﺎﻗﻤﻲ ﺳﻔﻴﻨﺘﻲ‬
‫روﺑﺮﺗﺲ‪ ،‬أﻗﻴﻢ ﻧﻌﺶ ﻣﺮﺗﺤﻞ ﻋﲆ ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﺿﻊ ﻓﻴﻪ ﺟﺜﻤﺎن اﻟﻘﺮﺻﺎن‪ ،‬وﻗﺪ ارﺗﺪى‬
‫املﻔﻀﻠﺔ واملﺮﺻﻌﺔ ﺑﺎﻟﺬﻫﺐ واﻷﺣﺠﺎر اﻟﻜﺮﻳﻤﺔ اﻟﺒﺎﻫﺮة‪ ،‬ﺛﻢ وارى‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺳﱰﺗﻪ اﻻﺳﺘﻌﺮاﺿﻴﺔ‬
‫ﺟﺜﻤﺎﻧﻪ اﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫اﺳﺘﺤﻘﻪ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻔﻈﺎﺋﻊ اﻟﺘﻲ‬ ‫وﻟﻢ ﻳﻔﻠﺖ واﺣ ٌﺪ ﻣﻦ ِرﻓﺎق روﺑﺮﺗﺲ ﻣﻦ اﻟﻌﻘﺎب اﻟﺬي‬
‫ﺷﻨﻘﺎ ﰲ رأس ﻛﻮﺳﺖ ﻛﺎﺳﻞ ﻋﲆ ﺳﺎﺣﻞ اﻟﺬﻫﺐ‪.‬‬ ‫ارﺗﻜﺒﻬﺎ‪ ،‬أُﻋﺪم اﻟﺠﻤﻴﻊ ً‬

‫ﻗﺮﺻﺎ ٌن رﻏﻢ أﻧﻔﻪ‬


‫ﺗﻌﻮد أﺣﺪاث ﻫﺬا اﻟﺘﺎرﻳﺦ إﱃ ﺷﻬﺮ أﺑﺮﻳﻞ ﻋﺎم ‪١٨٢١‬م‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻟﺘﺤﻖ املﺪﻋﻮ أﻫﺎرون ﺳﻤﻴﺚ‬
‫ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »زﻳﻔري« اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺘﺠﻬﺔ ﻣﻦ ﻛﻨﺠﺴﺘﻮن ﰲ ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ إﱃ إﻧﺠﻠﱰا‬
‫ﻄﺎ أول‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻟﻮﻣﺴﺪن ﻋﲆ رأس ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺻﻔﻪ ﺿﺎﺑ ً‬
‫ﺑﻌﺪ ﺧﻤﺴﺔ أﻳﺎم ﻗﻀﺘﻬﺎ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬إذ ﺑﺮ ﱠﻛﺎﺑﻬﺎ ﻳُﻼﺣﻈﻮن — وﻫﻢ ﻋﻨﺪ رأس‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﴍاﻋﻴﺔ ﻣﺸﺒﻮﻫﺔ ﺗﻈﻬﺮ ﰲ اﻷﻓﻖ‪ ،‬اﺗﻀﺢ ﻟﻬﻢ‬ ‫ً‬ ‫أﻧﻄﻮﻧﻴﻮ ﺟﻨﻮب اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﻜﻮﺑﻲ —‬
‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ أﻧﻬﺎ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻗﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻢ ﺗُﺠ ِﺪ ﻛﻞ أﺷﻜﺎل املﻘﺎوﻣﺔ اﻟﺘﻲ أﺑﺪﺗﻬﺎ »زﻳﻔري« ﻧﻔﻌً ﺎ‪ ،‬وﻛﺎن‬
‫ﻫﺮوﺑﻬﺎ ﴐﺑًﺎ ﻣﻦ املﺴﺘﺤﻴﻞ‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﺴﻠﻢ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻟﻮﻣﺴﺪن ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪ .‬ﻗﺎم اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﻨﻘﻞ‬
‫ﻧﻔﺎﺋﺲ إﱃ ﺳﻔﻴﻨﺘﻬﻢ‪ ،‬ﺛﻢ ﺳﻤﺤﻮا ﻟﻠﻮﻣﺴﺪن ﺑﻤﻮاﺻﻠﺔ رﺣﻠﺘﻪ‪،‬‬ ‫َ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﺎ وﺟﺪوه ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﻦ‬
‫إﻻ أﻧﻬﻢ اﺣﺘﺠﺰوا أﻫﺎرون ﺳﻤﻴﺚ‪ ،‬وأﻣﺮوه ﺑﺄن ﻳﻘﻮد ﺳﻔﻴﻨﺘﻬﻢ إﱃ رﻳﻮﻣﻴﺪﻳﺎس ﰲ ﻛﻮﺑﺎ‪.‬‬
‫وﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻴﻮم وﺻﻠﻮا إﱃ املﻜﺎن املﺤﺪد‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺷﺎﻫﺪ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻘﻮارب واﻷﻃﻮاف‬
‫اﻟﺘﻲ ﺧﺮﺟﺖ ﻻﺳﺘﻘﺒﺎل اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﺿﻴﻮﻓﺎ ﻗﺎدﻣني ﻣﻦ اﻟﱪ؛‬ ‫ﻳﺼﻒ ﺳﻤﻴﺚ ﻫﺬا اﻟﻠﻘﺎء ﺑﻘﻮﻟﻪ‪» :‬أﺧﱪﻧﻲ اﻟﻘﺒﻄﺎن أﻧﻪ ﻳﻨﺘﻈﺮ‬
‫ً‬
‫اﺛﻨني أو ﺛﻼﺛﺔ ﻣﻦ املﻮﻇﻔني وﻋﺎﺋﻼﺗﻬﻢ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻋﺪدًا ﻣﻦ اﻟﻘﺴﺎوﺳﺔ«‪ ،‬ﺛﻢ أﺿﺎف ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫»إﻧﻚ ﺳﱰى ﻋﺪدًا ﻛﺒريًا ﻣﻦ اﻟﻔﺘﻴﺎت اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺎت اﻟﺠﻤﻴﻼت«‪ ،‬ﺳﺄﻟﺘﻪ وﻗﺪ ﺗﻤﻠﻜﺘﻨﻲ اﻟﺪﻫﺸﺔ‬

‫‪138‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‬

‫ﺧﺎﺋﻒ ﻣﻦ وﺟﻮد ﻫﺆﻻء املﻮﻇﻔني‪ .‬ﻓﺎﻧﻔﺠﺮ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﺿﺎﺣ ًﻜﺎ‪ ،‬وﻗﺎل ﱄ‪:‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﻤﺎ إذا ﻛﺎن ﻏري‬
‫»إﻧﻚ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺒﺪو ﻟﺴﺖ ﻋﻠﻴﻤً ﺎ ﺑﻌﺎدات اﻹﺳﺒﺎن‪ ،‬إن ﺑﻀﻊ ﻫﺪاﻳﺎ ﺻﻐرية ﻛﻔﻴﻠﺔ ﺑﺄن ﺗﻜﺴﺒﻚ‬
‫ﻓﴪ ﱄ أﻧﻪ ﺑﻔﻀﻞ ﻫﺆﻻء ﺑﺎﻟﺬات ﺳﻮف ﻳﻌﺮف ﻛﻞ ﻣﺎ ﻳﺤﺪث ﰲ‬ ‫ﺻﺪاﻗﺔ املﻮﻇﻔني‪ «.‬ﺛﻢ ﱠ‬
‫ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ‪ ،‬وأﻧﻪ ﺳﻮف ﻳﺘﻠﻘﻰ ﰲ ﺣﻴﻨﻪ املﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻼزﻣﺔ ﺣﻮل اﻷﻋﻤﺎل املﻮﺟﻬﺔ ﺿﺪه ﺣﺘﻰ‬
‫ﻳﺒﻘﻰ ﻋﲆ ﺣﺬر‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ وﺻﻠﺖ اﻟﻘﻮارب واﻷﻃﻮاف إﱃ ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬اﺳﺘﻘﺒﻠﻬﺎ اﻟﻄﺎﻗﻢ ﺑﺤﻔﺎو ٍة‬
‫ﺑﺎﻟﻐﺔ‪ ،‬وﻛﺎن ﻫﻨﺎك اﺛﻨﺎن ﻣﻦ املﻮﻇﻔني‪ ،‬وﻗﺲ‪ ،‬وﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﻨﺴﺎء‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻤﺎ زاد ﻣﻦ دﻫﺸﺔ‬
‫ٍ‬
‫ﻛﻴﺎﺳﺔ‬ ‫ﻧﺠﺎح ﺑﻜﻞ‬
‫ٍ‬ ‫ﺳﻤﻴﺚ‪ ،‬ﻫﻮ ﻫﺬه اﻟﺘﻬﺎﻧﻲ اﻟﺤﺎ ﱠرة اﻟﺘﻲ ﻗﺪﻣﻮﻫﺎ ﻟﻠﻘﺒﻄﺎن ﻋﲆ ﻣﺎ ﺣﻘﻘﻪ ﻣﻦ‬
‫وﻟﻄﻒ‪ ،‬ﻗﺪﱠم اﻟﻜﺎﺑﺘﻦ ﺿﺎﺑﻄﻪ ﺳﻤﻴﺚ إﱃ ﺿﻴﻮﻓﻪ‪ ،‬ﺑﻮﺻﻔﻪ اﻟﺮﺋﻴﺲ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻟﻠﺒﺤﺎرة‪ .‬ﺑﻌﺪ‬
‫ذﻟﻚ ﻧﺰل اﻟﺠﻤﻴﻊ إﱃ اﻟﻘﻤﺮة ﺻﺤﺒﺔ ﻟﻴﴩﺑﻮا ﻧﺨﺐ اﻟﻘﺒﻄﺎن وأﺻﺤﺎﺑﻪ اﻟﺒﻮاﺳﻞ‪ .‬وﺑﻌﺪ أن‬
‫ﺑﴪور ﺑﺎﻟﻎ‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫ﺗﻨﺎوﻟﻮا اﻷﻧﺨﺎب‪ ،‬اﻗﱰﺣﺖ إﺣﺪى اﻟﺴﻴﺪات اﻟﺮﻗﺺ‪ ،‬ﻓﻮاﻓﻖ اﻟﺮﺟﺎل ﻋﲆ ذﻟﻚ‬
‫وﻗﺎﻣﺖ إﺣﺪى اﻟﺸﺎﺑﺎت‪ ،‬وﺗُﺪﻋﻰ ﺳرياﻓﻴﻨﺎ ﺑﺪﻋﻮة ﺳﻤﻴﺚ إﱃ اﻟﺮﻗﺺ‪ ،‬وأﻛﺪت ﻟﻪ ﺗﻌﺎﻃﻔﻬﺎ‬
‫ﻣﻌﻪ‪ ،‬ووﻋﺪت ﺑﺄن ﺗﻘﻨﻊ أﺑﺎﻫﺎ املﻮﻇﻒ أن ﺗﺤﺼﻞ ﻟﻪ ﻋﲆ ﺣﺮﻳﺘﻪ ﻣﻦ اﻟﻘﺒﻄﺎن‪.‬‬
‫وﰲ اﻟﺼﺒﺎح اﻟﺒﺎﻛﺮ‪ ،‬أﺧﺬ اﻟﻀﻴﻮف ﻳﺘﻬﻴﺌﻮن ﻟﻠﻌﻮدة إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬ﻓﺄﺣﴬ اﻟﻘﺒﻄﺎن‬
‫ﺻﻨﺪوق — ﻛﺎن‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﻬﻢ اﻟﻬﺪاﻳﺎ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻗﺪ ﺳﺒﻖ ﻟﻪ إﻋﺪادﻫﺎ‪ ،‬وﻛﺎن أول اﻟﻬﺪاﻳﺎ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ‬
‫أﻗﻤﺸﺔ وﺣﺮاﺋﺮ‪ ،‬ﺳ ﱠﻠﻤﻬﺎ ﻟﻠﻘﺲ اﻟﺬي ﻓﺮح ﺑﻬﺎ‪ ،‬وأﻋﻠﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬
‫ﺳﺎﺑﻘﺎ ﻣﻠ ًﻜﺎ ﻟﺴﻤﻴﺚ — ﻳﺤﺘﻮي ﻋﲆ‬
‫ﺑﺨ ﱠﻔ ْﻲ‬
‫ﻟﻠﻘﺒﻄﺎن أن ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺘﻪ أن ﻳﻌﺘﻤﺪ داﺋﻤً ﺎ ﻋﲆ ﺻﻠﻮاﺗﻪ! وﻟﻢ ﻳﻐﺎدر أﺣ ٌﺪ ﻣﻦ اﻟﻀﻴﻮف ُ‬
‫ﺣُ ﻨني‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ اﻟﻈﻬرية ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ أﺣﺎﻃﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻗﻮارب وأﻃﻮاف اﻟﻜﻮﺑﻴني اﻟﺮاﻏﺒني ﰲ اﻟﺤﺼﻮل‬
‫ﻋﲆ ﺑﻀﺎﺋﻊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻛﺎن أول املﺸﱰﻳﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﺻﻌﺪوا ﻋﲆ ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻫﻲ ﺳرياﻓﻴﻨﺎ‬
‫وأﺑﻮﻫﺎ‪ .‬أﺧﱪت ﺳرياﻓﻴﻨﺎ أﻫﺎرون — ﺑﻌﺪ أن اﻧﺘﺤﺖ ﺑﻪ ﺟﺎﻧﺒًﺎ — أن أﻣﻬﺎ ﺗﺮﻏﺐ ﰲ أن ﺗﺮاه‬
‫ﺗﴫﻳﺢ ﻟﻪ ﺑﺎﻟﻨﺰول إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ .‬ﰲ ﻫﺬه اﻷﺛﻨﺎء‬
‫ٍ‬ ‫ﺑﺸﺪة‪ ،‬وأﻧﻬﺎ ﺳﺘﺒﺬل ﺟﻬﺪﻫﺎ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ‬
‫ﺑﺪأت ﺣﺮﻛﺔ اﻟﺒﻴﻊ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻛﺎن أﻫﺎرون ﺳﻤﻴﺚ ﻣ ً‬
‫ُﻜﻠﻔﺎ ﺑﻤﺮاﻗﺒﺔ املﻮازﻳﻦ اﻟﺘﻲ ﻳﻮزن‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﺒﻦ ﻟﻠﻤﺸﱰﻳﻦ؛ إذ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك أﺣ ٌﺪ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺎرة ﻳﻌﺮف ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻌﺪ‬
‫ﻓﺎﺧﺮ‪ ،‬وﻃﻠﺐ اﻟﻘﺒﻄﺎن — اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺘﺤﺪث اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ — ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ذﻟﻚ ﺗﻢ إﻋﺪاد ﻏﺬاءٍ‬
‫ﻛﻮﻛﺘﻴﻞ ﻗﻮي ﻋﲆ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬وﻣﺎ إن ﻟﻌﺒﺖ اﻟﺨﻤﺮ‬
‫ٍ‬ ‫ﺳﻤﻴﺚ أن ﻳﻘﻮم ﺑﺈﻋﺪاد أي‬
‫ﺑﺮءوس ﺟﻤﻴﻊ املﺸﱰﻳﻦ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺑﺪأ اﻟﻘﺒﻄﺎن املﺮﺣﻠﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺒﻴﻊ‪ ،‬ﻓﻌﺮض املﻼﺑﺲ‬
‫املﴪوﻗﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »زﻳﻔري«‪.‬‬

‫‪139‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺧﻠﻴﻂ ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﻧﺠﺢ ﺳﻤﻴﺚ ﺑﺠﺪار ٍة ﰲ ﻣﻬﻤﺘﻪ‪ ،‬ﻓﻘﺪ اﺣﺘﻮت ﻛﺌﻮس اﻟﻀﻴﻮف ﻋﲆ‬
‫ﻛﻮﻛﺘﻴﻼ اﻋﱰف ﺑﻌﻈﻤﺘﻪ ﻛﻞ ﻣَ ﻦ ﺣﴬ اﻟﻮﻟﻴﻤﺔ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫اﻟﻨﺒﻴﺬ‪ ،‬واﻟﺮوم‪ ،‬واﻟﻔﻮدﻛﺎ‪ 8 ،‬واﻟﺒرية‪ ،‬ﻓﻜﺎن‬
‫ﻈﺎ‪ ،‬ودﻓﻊ املﺸﱰون‬ ‫ﻓﺎﻗﺖ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ أﺑﻌﺪ ﺗﻮﻗﻌﺎت اﻟﻘﺒﻄﺎن‪ ،‬ﻓﺎرﺗﻔﻌﺖ اﻷﺳﻌﺎر ارﺗﻔﺎﻋً ﺎ ﺑﺎﻫ ً‬
‫ٍ‬
‫أﻗﻤﺸﺔ ﻣﺘﻮاﺿﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺧﻴﺎﻟﻴﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ذﻫﺒﺖ اﻟﺼﺤﺒﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻌﺐ ﺑﺮأﺳﻬﺎ اﻟﺨﻤﺮ ﻟﻠﺮاﺣﺔ‪ ،‬ﻇﻞ أﻫﺎرون وﺳرياﻓﻴﻨﺎ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ إﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﻣﺤﻀﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺮرا‬ ‫ٍ‬ ‫وﺣﺪﻫﻤﺎ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬واﻋﱰف ﻛ ﱞﻞ ﻟﺼﺎﺣﺒﻪ ﺑﺤﺒﻪ‬
‫ﻓﺮﺻﺔ ﺗﻠﻮح ﻟﻬﻤﺎ‪ .‬وﻋﲆ ﻣﺪى اﻟﻴﻮﻣني اﻟﺘﺎﻟﻴني ﻇﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫أن ﻳﻬﺮﺑﺎ ﻣﻌً ﺎ‪ ،‬وﻳﺘﺰوﺟﺎ ﰲ أول‬
‫ٍ‬
‫ﻏﻨﻴﻤﺔ ﺟﺪﻳﺪة‪ .‬وﻗﺎﺑﻠﻮا ﰲ اﻟﻴﻮم اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﺮﻛﺒًﺎ ﴍﻋﻴٍّﺎ ﻫﻮﻟﻨﺪﻳٍّﺎ‬ ‫ﻳﻄﻮﻓﻮن ﰲ اﻟﺒﺤﺮ ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ‬
‫ﻃﻠﻘﺔ واﺣﺪة‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ دﺧﻠﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ إﱃ املﻴﻨﺎء‬ ‫ٍ‬ ‫واﻓﻖ ﻋﲆ أن ﻳﺘﺒﻌﻬﻢ ﻃﺎﺋﻌً ﺎ إﱃ ﻛﻮﺑﺎ دون‬
‫أﻓﺎدت اﻷﻧﺒﺎء أن أﺑﺎ ﺳرياﻓﻴﻨﺎ ﻗﺪ ﺟﺮﺣﻪ أﺣﺪ اﻟﻠﺼﻮص‪ ،‬وأﻧﻪ ﻳﺪﻋﻮ إﻟﻴﻪ ﺳﻤﻴﺚ ﻟﻴﺘﻔﺤﱠ ﺺ‬
‫ﺟﺮﺣﻪ‪ .‬واﻓﻖ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﻋﲆ إرﺳﺎل ﺳﻤﻴﺚ إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻟﺠﺮح ﺧﻄريًا‬
‫ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ٍ‬ ‫ﺑﺎملﺮة‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺳﻤﻴﺚ أﺷﺎع أﻧﻪ ﺧﻄريٌ ﺟﺪٍّا ﺣﺘﻰ ﺗُﺘﺎح ﻟﻪ ﻓﺮﺻﺔ أن ﻳﻠﺘﻘﻲ ﺑﴪاﻓﻴﻨﺎ‬
‫أﻛﺜﺮ‪ .‬وأﺧريًا أﺧﱪت اﻟﻔﺘﺎة ﻋﺸﻴﻘﻬﺎ أﻧﻬﺎ ﻋﲆ أﺗﻢ اﻻﺳﺘﻌﺪاد ﻟﻠﻬﺮب‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻪ اﺗﻀﺢ ﰲ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬
‫اﻷﺧرية أن اﻟﺪﻟﻴﻞ اﻟﺬي أوﻟﻴﺎه ﺛﻘﺘﻬﻤﺎ‪ ،‬ﻟﻴﺲ ﺳﻮى ﺧﺎﺋﻦ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛَﻢ أﺻﺒﺢ ﻋﲆ اﻟﻌﺎﺷﻘني أن‬
‫ﻳﺆﺟﱢ ﻼ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺧﻄﻄﻬﻤﺎ إﱃ ﻣﻮﻋ ٍﺪ آﺧﺮ ﺑﻌﺪ أن ﻳﺘﻤ ﱠﻜﻨﺎ ﻣﻦ إزاﻟﺔ اﻟﺸﻚ وﺗﺠﻨﺐ اﻧﺘﺒﺎه اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ أدﺧﻞ ﻟﺼﻮص اﻟﺒﺤﺮ إﱃ املﻴﻨﺎء ﻋﺪدًا ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ اﺳﺘﻮﻟﻮا ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻣﻦ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻔﺼﻴﻠﺔ‬ ‫ﺑﻴﻨﻬﺎ ﺳﻔﻴﻨﺔ إﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺿﺨﻤﺔ‪ ،‬وﻣﺎ إن ﻋﻠِﻢ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ ﺑﻬﺬا اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﺣﺘﻰ أرﺳﻞ‬
‫ﻗﻮﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﻮﻟﻴﺲ ﺣﺘﻰ ﻳﻘﺎﺳﻢ اﻟﻠﺼﻮص اﻟﻐﻨﻴﻤﺔ‪.‬‬
‫اﺗﻔﺎق ﻣﻊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻋﺪل‬‫ٍ‬ ‫ﻣﺎ إن وﺻﻞ اﻟﺒﻮﻟﻴﺲ إﱃ املﻴﻨﺎء‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﴎع ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻞ إﱃ‬
‫ﺑﴪﻋﺔ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ املﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﻓﺒﻤﺠﺮد وﺻﻮﻟﻬﻢ دﺧﻠﺖ إﱃ املﻴﻨﺎء إﺣﺪى ﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﻨﻪ‬
‫وﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﴪوﻗﺎت ﻣﻦ ﺛﻼث ﺳﻔﻦ إﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻋﲆ ﻇﻬﺮﻫﺎ ﻏﻨﻴﻤﺔ أﺧﺮى ﻟﻬﺎ وزﻧﻬﺎ‪:‬‬
‫وﻋﻜﺔ ﺷﺪﻳﺪة‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﺪﻋﻮا ﻟﻬﺎ ﺳﻤﻴﺚ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻂ إﺳﺒﺎﻧﻲ وزوﺟﻪ‪ ،‬وﻗﺪ أملﺖ ﺑﺎﻟﺰوﺟﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﻄﺮﻳﻖ‬ ‫ﺿﺎﺑ ٌ‬
‫ﺳﻤﻌﺔ ﻃﻴﺒﺔ ﻛﻄﺒﻴﺐ ذي ﺧﱪة‪ ،‬وﺑﻔﻀﻞ ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻪ ﻟﻬﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺋﺖ املﺮأة‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺬي ﻛﺎن ﻗﺪ ﺣﺎز ﻋﲆ‬
‫ﺑﴫاﺣﺔ ﻋﻦ اﻣﺘﻨﺎﻧﻬﺎ ﻟﻬﺬا اﻟﺮﺟﻞ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﺮﺿﻬﺎ ﺑﴪﻋﺔ‪ ،‬ﻣﻤﺎ دﻓﻌﻬﺎ إﱃ أن ﺗﻌﱪ‬

‫‪ 8‬اﻟﻔﻮدﻛﺎ‪ :‬ﻣﴩوبٌ ﻛﺤﻮﱄ ﺷﺎﺋﻊ ﻳﺘﻢ إﻧﺘﺎﺟﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻘﻄري ﻧﺎﺗﺞ ﺗﺨﻤري اﻟﺤﺒﻮب أو اﻟﺒﻄﺎﻃﺎ‪ ،‬ﻳﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﻛﺜريًا ﰲ دول أوروﺑﺎ اﻟﴩﻗﻴﺔ واﻟﺪول اﻹﺳﻜﻨﺪﻧﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬

‫‪140‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‬

‫وذات ﻣﺮ ٍة وﺑﺴﺒﺐ اﻻزدﺣﺎم ﰲ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ — اﺿﻄﺮ ﺳﻤﻴﺚ أن ﻳﻘﴤ اﻟﻠﻴﻞ ﰲ ﻗﻤﺮة اﻟﻀﺎﺑﻂ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺑني اﻷَﴎى‪.‬‬‫ٍ‬ ‫اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ وزوﺟﻪ‪ ،‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ املﺸﺎﺟﺮات ﺗﺸﺐﱡ‬
‫وﻛﺎن ﺳﻤﻴﺚ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع املﺤﻈﻮظ — أو اﻟﺘﻌﺲ — ﻣﻦ اﻟﺮﺟﺎل اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺤﺎﻟﻔﻬﻢ‬
‫اﻟﻨﺠﺎح ﻋﻨﺪ اﻟﻨﺴﺎء‪ .‬اﺳﺘﻤﺮ ﺳﻤﻴﺚ ﻳﻨﺎور اﻟﺰوج اﻟﻐﻴﻮر ﺗﺎرة‪ ،‬وﺗﺎرة زوﺟﺘﻪ اﻟﻮﻟﻬﻰ ﺑﻪ‪،‬‬
‫ٌ‬
‫راﺑﻀﺔ ﻻ ﺗﻐﺎدر‬ ‫وﺗﺎر ًة أﺧﺮى ﺳرياﻓﻴﻨﺎ اﻟﻌﺎﺷﻘﺔ‪ ،‬وﻃﺎل اﻟﻮﻗﺖ ﺑﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﻘﺮﺻﺎن وﻫﻲ‬
‫املﻴﻨﺎء‪ ،‬وأﺧﺬت ﺷﺌﻮن اﻟﻘﻠﺐ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﺎرﺳﻬﺎ أﻫﺎرون ﺳﻤﻴﺚ ﺗﺰداد ﺗﻌﻘﻴﺪًا ﻳﻮﻣً ﺎ ﺑﻌﺪ اﻵﺧﺮ‪.‬‬
‫ﺑﺨﻄﺎب إﱃ اﻟﻘﺮﺻﺎن ﻳﻨﺼﺤﻪ ﻓﻴﻪ ﺑﴪﻋﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫وذات ﻳﻮم‪ ،‬أرﺳﻞ أﺣﺪ ﻣﻮﻇﻔﻲ اﻟﺪوﻟﺔ‬
‫ﻗﺮار ﺣﺎﺳﻢ ﺿﺪ ﻟﺼﻮص‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ املﺮﳻ‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ ﻗﺪ ﻋﺰم ﻋﲆ اﺗﺨﺎذ‬
‫اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻓﺄرﺳﻞ ﺑﻤﺌﺎت اﻟﺠﻨﻮد‪ ،‬وﺧﻤﺲ ﺳﻔﻦ ﺑﻬﺪف ﻣﺤﺎﴏة ﻣﻠﺠﺄ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ أﻓﻠﺤﻮا‬
‫ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ ﰲ اﻟﺨﺮوج إﱃ اﻟﺒﺤﺮ ﻓﻮر ﱢ‬
‫ﺗﻠﻘﻴﻬﻢ ﺗﻠﻚ املﻌﻠﻮﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻋﺎﺻﻔﺔ ﺷﺪﻳﺪة اﺿﻄ ﱠﺮت ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﻘﺮﺻﺎن إﱃ اﻻﺣﺘﻤﺎء ﺑﺄﺣﺪ اﻟﺨﻠﺠﺎن‬ ‫ٌ‬ ‫وﺛﺎرت ذات ﻟﻴﻠﺔ‬
‫اﻟﺼﻐرية املﻌﺰوﻟﺔ‪ ،‬ﻟﺰم اﻟﻘﺒﻄﺎن — اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﻧﻮﺑﺔ املﻼرﻳﺎ — ﻗﻤﺮﺗﻪ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻇﻞ‬
‫اﻟﺒﺤﺎرة ﻳﻌﺎﻗﺮون اﻟﺨﻤﺮ ﺣﺘﻰ ﻓﻘﺪوا وﻋﻴﻬﻢ‪ .‬ﻫﻨﺎ ﻗﺮر ﺳﻤﻴﺚ أن اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻣﻮاﺗﻴﺔ ﻟﻠﻬﺮب‪،‬‬
‫ﻓﻮﺿﻊ أدواﺗﻪ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﰲ ﻣﺨﻼة‪ ،‬ﻣﻊ ﺑﻌﺾ اﻟﺨﺒﺰ اﻟﺠﺎف‪ ،‬وأﻧﺰل إﱃ اﻟﺒﺤﺮ ﻗﺎرﺑًﺎ ﴍاﻋﻴٍّﺎ‪،‬‬
‫ﺛﻢ ﻗﻄﻊ اﻟﺤﺒﻞ اﻟﺬي ﻳﺮﺑﻄﻬﺎ ﺑﺎﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﺗﺮك اﻟﺘﻴﺎر ﻳﺤﻤﻠﻪ ﺑﻌﻴﺪًا‪ .‬وﺑﻌﺪ أن اﺑﺘﻌﺪ ﻋﻦ‬
‫اﻟﺸﺎﻃﺊ رﻓﻊ اﻟﴩاع‪ ،‬وأﺑﺤﺮ ﰲ اﺗﺠﺎه ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ‪ ،‬اﻟﺘﻲ وﺻﻠﻬﺎ ﺑﻌﺪ ﻳﻮﻣني‪ ،‬ﻣﺘﺼﻮ ًرا أن ﺿﻴﺎﻋﻪ‬
‫ﻗﺪ آن ﻟﻪ أن ﻳﻨﺘﻬﻲ‪ .‬ﻋﲆ أﻧﻪ ﻣﺎ ﻛﺎد ﻳﻈﻬﺮ ﰲ واﺣ ٍﺪ ﻣﻦ ﺷﻮارع ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ ﺣﺘﻰ اﺻﻄﺪم‬
‫ﺑﺎﻟﻘﺒﻄﺎن اﻟﺬي ﻣﻜﺚ ﻣﻌﻪ ﰲ اﻷَﴎ ﻟﺪى اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻗﺮر اﻟﺰوج اﻟﻐﻴﻮر أن ﻳﺜﺄر ﻟﴩﻓﻪ‬
‫ورﺟﻮﻟﺘﻪ اﻟﺘﻲ أُﻫﻴﻨﺖ ﻣﻦ ﺳﻤﻴﺚ‪ ،‬وﻃﺎﻟﺐ ﺑﺎﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻮ ًرا‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻋﲆ ﺳﻤﻴﺚ أن ﻳﻈﻞ ﺣﺒﻴﺲ زﻧﺰاﻧﺘﻪ ﺑﺴﺠﻦ املﺪﻳﻨﺔ اﻟﺮﻃﺒﺔ ﻣﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬ﻗﺒﻞ أن‬
‫اﺳﺘﺠﻮاﺑﺎت ﻣﻄﻮﻟﺔ‪ ،‬اﻗﺘﻴﺪ إﱃ اﻟﺴﺠﻦ اﻟﻌﻤﻮﻣﻲ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻣﻜﺚ ﻫﻨﺎك‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﻘﻒ أﻣﺎم املﺤﻘﻖ‪ .‬ﺑﻌﺪ‬
‫اﻟﻨﺼﺎﺑني‪ ،‬واملﻬ ﱢﺮﺑني‪ ،‬ورﺟﺎل اﻟﻌﺼﺎﺑﺎت‪ ،‬ﻣﻦ ﺷﺘﻰ اﻟﺠﻨﺴﻴﺎت‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺑني ﻣﺌﺎت املﺴﺠﻮﻧني ﻣﻦ‬
‫ﻋﺪة أﺳﺎﺑﻴﻊ ﰲ اﻧﺘﻈﺎر ﻣﺤﺎﻛﻤﺘﻪ‪ .‬وﻗﺪ ﺗﻘﺪﱠم ﻟﻠﻤﺤﺎﻛﻤﺔ ﻋﺪة ﻣﺮات‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻗﻀﻴﺘﻪ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻟﺴﺒﺐ أو ﻵﺧﺮ‪ ،‬وﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻷﻣﺮ زاره ﰲ اﻟﺴﺠﻦ أﺣﺪ أﺻﺪﻗﺎء اﻟﻘﻀﺎء‪ ،‬وﻋﺮض ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﺆﺟﱠ ﻞ‬
‫‪9‬‬
‫أن ﻳﻄﻠﻖ ﴎاﺣﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺎﺋﺔ دوﺑﻠﻮن‪ ،‬وإﻻ — ﻫﺬا ﻣﺎ أﻋﻠﻨﻪ اﻟﻘﺎﴈ — ﻓﺴﻮف ﻳﺴﻠﻤﻪ‬
‫ﻟﺴﻠﻄﺎت ﺟﺎﻣﻴﻜﺎ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻄﺎﻟﺐ ﺑﻪ‪.‬‬

‫ٌ‬
‫ﻋﻤﻠﺔ إﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ذﻫﺒﻴﺔ ﻗﺪﻳﻤﺔ‪.‬‬ ‫‪ 9‬دوﺑﻠﻮن‪) :‬ﺑﺎﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‪ doublon :‬ﻣﻦ ﻛﻠﻤﺔ ‪ doblon‬اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ(‬

‫‪141‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ٍ‬
‫ﺑﺜﻼﺛﺔ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺳﻤﻴﺚ ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻳﻤﺘﻠﻚ ﴍْ وَى ﻧﻘري‪ ،‬ﰲ اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ اﻗﺘﻴﺪ اﻟﺴﺠني ﻣﺨﻔﻮ ًرا‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻷدﻣرياﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺮأﺳﻬﺎ اﻟﺴري ﺗﺸﺎرﻟﺰ دوﱄ‪ ،‬ﻟﻴﻮﺿﻊ ﻋﲆ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻀﺒﺎط اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﻣﻦ‬
‫ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ »ﺳﻴﺒﻴﻞ«‪ ،‬وﻫﻨﺎك ﺗﻢ ﻗﻴﺪه ﺑﺎﻷﻏﻼل‪ ،‬ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻳﺤﺪث ﻣﻊ ﻋﺘﺎة املﺠﺮﻣني‪،‬‬
‫رﺣﻠﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ وﺻﻠﺖ »ﺳﻴﺒﻴﻞ« إﱃ دﺑﺘﻔﻮر‪ ،‬وأُرﺳﻞ ﺳﻤﻴﺚ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻷﻣﺮ اﻟﺬي أدﻫﺶ ﺳﻤﻴﺚ‪ .‬ﺑﻌﺪ‬
‫إﱃ اﻟﺴﺠﻦ ﰲ ﻧﻴﻮﻫﺎﻳﺖ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻪ أن ﻳﻤﻜﺚ ﺑﻪ إﱃ أن ﺗﻨﻈﺮ ﻣﺤﻜﻤﺔ اﻷدﻣرياﻟﻴﺔ ﰲ‬
‫ﻗﻀﻴﺘﻪ ﺑﺘﻬﻤﺔ ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫ﺑﺪأت ﻣﺤﺎﻛﻤﺔ ﺳﻤﻴﺚ — اﻟﺘﻲ أﺛﺎرت ﺿﺠﺔ ﻫﺎﺋﻠﺔ — ﰲ ﻳﻮم اﻟﺠﻤﻌﺔ املﻮاﻓﻖ ‪٢٠‬‬
‫دﻳﺴﻤﱪ ‪١٨٢٣‬م ﰲ أوﻟﺪﺑﻴﲇ‪ .‬اﺻﻄﻒ أﻣﺎم املﺤﻜﻤﺔ ﻃﺎﺑﻮ ٌر ﻃﻮﻳﻞ ﻣﻦ اﻟﺸﻬﻮد‪ ،‬وﺑﻔﻀﻞ‬
‫ﺷﻬﺎدة اﻵﻧﺴﺔ اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ اﻟﻔﺎﺗﻨﺔ ﻣﺲ ﺻﻮﰲ ﻧﺎﻳﺖ — ﺧﻄﻴﺒﺔ املﺘﻬﻢ — ﺣُ ﻜﻢ ﻟﺴﻤﻴﺚ ﺑﺎﻟﱪاءة‪.‬‬
‫ﺻﻮﰲ ﻟﻠﻘﻀﺎة — وﻫﻲ ﺗﺬرف اﻟﺪﻣﻮع ﻣﺪرا ًرا — أﻧﻬﺎ ﺗﻨﺘﻈﺮ ﻋﻮدة ﺣﺒﻴﺒﻬﺎ ﺳﻤﻴﺚ‬ ‫أﻋﻠﻨﺖ ُ‬
‫ﻣﻦ أﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻨﺬ ﺛﻼث ﺳﻨﻮات‪ ،‬وﻗﺪ دﻓﻊ اﻋﱰاﻓﻬﺎ املﺤﻜﻤﺔ ﻧﺤﻮ إﺻﺪار ﺣﻜﻢ اﻟﱪاءة‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﺨﱪﻧﺎ اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻋﻤﱠ ﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺲ ﻧﺎﻳﺖ املﺨﻠﺼﺔ‪ ،‬ﻗﺪ ﺗﺰوﺟﺖ ﻣﻦ ﺳﻤﻴﺚ )وﻫﻮ‬
‫أﻣ ٌﺮ ﻏري ﻣﺤﺘﻤﻞ(‪ ،‬أم أن ﺳﻤﻴﺚ ﻗﺪ ﻋﺎد إﱃ ﺳرياﻓﻴﻨﺎ؟‬

‫ﻗﻀﻴﺔ »ﺑﺎﻧﺪا«‬

‫ﰲ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﻣﺎرس ﻋﺎم ‪١٨٣٦‬م أﺻﺒﺢ املﺸﺎة‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺘﻨﺰﻫﻮن ﰲ اﻟﺸﻮارع املﻄﻠﺔ‬
‫ٍ‬
‫ﻟﺤﺎدث ﻏري ﻋﺎدي!‬ ‫ﻋﲆ اﻟﺒﺤﺮ ملﻴﻨﺎء ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ ،‬ﺷﻬﻮدًا ﺑﻤﺤﺾ اﻟﺼﺪﻓﺔ‬
‫وﻗﺖ واﺣﺪ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬وﻣﻦ ﺟﻬﺘني ﻣﺨﺘﻠﻔﺘني‪ ،‬دﺧﻠﺖ إﱃ املﻴﻨﺎء ﺳﻔﻴﻨﺘﺎن ﻣﻦ ذوات‬ ‫ﰲ ٍ‬
‫اﻷﴍﻋﺔ اﻟﺜﻼﺛﺔ‪ ،‬وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ إﺣﺪاﻫﻦ ﺗﺮﺳﻮ ﻋﲆ اﻟﺮﺻﻴﻒ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ اﻷﺧﺮى ﺗﺪﺧﻞ إﱃ املﻴﻨﺎء‪،‬‬
‫وﻣﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ رﺳﺖ ﻟﺘﻮﻫﺎ‪ ،‬ﻗﻔﺰ ﻧﻔ ٌﺮ ﻣﻦ املﻜﺴﻴﻜﻴني ﻳﺮﺗﺪون ﻣﻼﺑﺲ ﻣﺒﺘﻜﺮة‪،‬‬
‫ﺑﺈﺷﺎرات ﻋﻨﻴﻔﺔ‪ ،‬وﻳﺮﻓﻌﻮن ﻋﻘريﺗﻬﻢ ‪ 10‬ﺑﺎﻟﺼﻴﺎح‪ .‬اﺳﺘﻄﺎع رﺋﻴﺲ املﻴﻨﺎء‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻳﺤﺮﻛﻮن أﻳﺪﻳﻬﻢ‬
‫اﻟﺬي ُﻫﺮع إﱃ املﻜﺎن أن ﻳﻌﺮف ﻣﻦ ﻗﺼﺘﻬﻢ املﺘﻘﻄﻌﺔ‪ ،‬أن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻗﺪ ﻫﺎﺟﻤﻮﻫﻢ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬
‫ﺑﻔﻀﻮل‬
‫ٍ‬ ‫ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ دﻋﺎﻫﻢ إﱃ ﻣﻜﺘﺒﻪ ﺣﺘﻰ ﻳﻜﺘﺐ ﺑﺬﻟﻚ ﻣﺤﴬً ا رﺳﻤﻴٍّﺎ‪ ،‬ﻛﺎن املﺸﺎة ﻳﻨﻈﺮون‬
‫ﺷﺪﻳﺪ إﱃ ﻫﺬا اﻟﺤﺸﺪ اﻟﻐﺮﻳﺐ ﻣﻦ اﻟﺮﺟﺎل وﻣﻌﻬﻢ ﺑﻌﺾ اﻟﺴﻴﺪات‪ ،‬وﻫﻢ ﻳﺘﺴﻜﻌﻮن ﰲ‬

‫‪ 10‬ﻳﺮﻓﻌﻮن ﻋﻘريﺗﻬﻢ‪ :‬ﻣﺜ ٌﻞ ﻣﺄﺛﻮر ﻋﻦ اﻟﻌﺮب ﻳﻘﻮﻟﻮن‪ :‬ﻓﻼ ٌن رﻓﻊ ﻋﻘريﺗﻪ‪ ،‬واملﻘﺼﻮد رﻓﻊ ﺻﻮﺗﻪ ﺑﺎﻟﺒﻜﺎء‪،‬‬
‫رﺟﻼ ُﻗﻄﻌﺖ رﺟﻠﻪ ﰲ ﺳﻮق ﻋﻜﺎظ ﻓﺮﻓﻌﻬﺎ‪ ،‬وأﺧﺬ ﻳﺼﻴﺢ ﺑﺄﻋﲆ ﺻﻮﺗﻪ‪.‬‬ ‫وأﺻﻞ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل أن ً‬

‫‪142‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‬

‫ﺷﻮارع املﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﻏﻄﻮا أﺟﺴﺎدﻫﻢ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﻃني‪ ،‬واملﻼءات‪ ،‬وﺳﺘﺎﺋﺮ اﻟﻨﻮاﻓﺬ‪ .‬اﺗﻀﺢ ﻓﻴﻤﺎ‬
‫ﺑﻌﺪ ﻣﻦ اﻟﺤﻜﺎﻳﺎت اﻟﺘﻲ ﻗﺼﻬﺎ ﻫﺆﻻء اﻟﺬﻳﻦ ﺣ ﱠﻠﺖ ﺑﻬﻢ املﺼﻴﺒﺔ‪ ،‬أﻧﻬﻢ ﻣﻨﺬ ﺛﻼﺛﺔ أﻳﺎ ٍم ﻣﻀﺖ‬
‫وﻗﻌﻮا ﺿﺤﻴﺔ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪ ﺳﻮاﺣﻞ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺘﺠﻬﺔ ﺻﻮب ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ ،‬وﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ املﻜﺴﻴﻜﻴﺔ »أﺟﻴﻠﻮ« )اﻟﻨﴪ(‪،‬‬
‫— إﱃ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ — ﻋﺪ ٌد ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﺮﻛﺎب‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ اﻟﺰوﺟﺎن ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﺰ‪ ،‬واﺑﻨﺘﺎﻫﻤﺎ‪،‬‬
‫وﻋﺪ ٌد ﻣﻦ اﻟﺨﺪم‪ .‬وﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺳﻮاﺣﻞ أﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬وﰲ ﺣﻮاﱄ اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ ﻇﻬ ًﺮا ﺑﺪا أن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻛﺜﻴﻔﺔ اﻟﻀﺒﺎب‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﺻﺎح اﻟﻘﺒﻄﺎن ﺳﻴﺠﻮﻣﻴﻮ ﺑﻀﺎﺑﻂ اﻟﺤﺮس‬ ‫ٍ‬ ‫ﻗﺪ دﺧﻠﺖ إﱃ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬أﺷﻌﻞ اﻟﻨريان املﻤﻴﺰة! ﻟﻜﻦ ﺻﻮﺗًﺎ ﻏﺮﻳﺒًﺎ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ أﺟﺎﺑﻪ‪ :‬ﻻ داﻋﻲ أﻟﺒﺘﺔ!‬
‫ً‬
‫ً‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ أﺧﺮى‬ ‫إﻧﻨﺎ ﻧﺮاك ﺟﻴﺪًا ﻣﻊ ذﻟﻚ‪ .‬ﻫﻨﺎ أدرك اﻟﻘﺒﻄﺎن — وﻗﺪ أﺻﺎﺑﻪ اﻟﺬﻋﺮ — أن‬
‫ذات أﴍﻋﺔ ﺛﻼث ﺗﻠﺘﺼﻖ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﺑﺴﻔﻴﻨﺘﻪ‪ ،‬وﻗﺒﻞ أن ﻳﻨﺠﺢ ﰲ اﺗﺨﺎذ أﻳﺔ ﺧﻄﻮة ﻣﻊ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬
‫املﺠﺎورة‪ ،‬إذا ﺑﺎﻟﺴﻼﻟﻢ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬وﻳﺘﺴﻠﻘﻬﺎ ﰲ ملﺢ اﻟﺒﴫ ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ ﺑﺤﱠ ﺎرة ﻣﺴﻠﺤني‪ ،‬ﻟﻴﻘﻔﺰوا‬
‫ﻣﻨﻬﺎ إﱃ ﻇﻬﺮ »أﺟﻴﻠﻮ«‪.‬‬
‫أدرك اﻟﻘﺒﻄﺎن ﺳﻴﺠﻮﻣﻴﻮ أﻧﻪ ﻳﺘﻌﺎﻣﻞ اﻵن ﻣﻊ ﻟﺼﻮص اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وﻟﻘﺪ ﺣﺎول اﻟﺮﺟﻞ أن‬
‫ﻳﴩح ﻟﻬﻢ أن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻻ ﺗﺤﻤﻞ ﺳﻮى أﺧﺸﺎب‪ ،‬ﻟﻜﻦ زﻋﻴﻢ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ »ﺑﺪور ﺧﻴﱪت« ﻋﺎﺟﻠﻪ‬
‫ﺑﴬﺑ ٍﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻀﺔ ﺳﻴﻔﻪ‪ ،‬ﻓﺄﻃﺎح ﺑﺎﺛﻨني ﻣﻦ أﺳﻨﺎﻧﻪ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻬﺘﻢ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺎﻷﺧﺸﺎب‪،‬‬
‫ﻟﻜﻦ اﻟﺬي ﺟﺬب اﻫﺘﻤﺎﻣﻬﻢ ﻫﻮ رﺟ ٌﻞ ﻳُﺪﻋﻰ ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﺰ ﻳﺮﺗﺪي ﺛﻴﺎﺑًﺎ ﻓﺎﺧﺮة‪ ،‬ﻓﺠﺬﺑﻮه إﱃ ﺳﻄﺢ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وأﺧﺬوا ﰲ ﴐﺑﻪ ﺣﺘﻰ ﻳﺨﱪﻫﻢ أﻳﻦ ﻳﺨﻔﻲ ﻧﻘﻮده وﺛﺮوﺗﻪ‪ .‬ﻇﻞ املﻜﺴﻴﻜﻲ ﻳﺤﺎول‬
‫إﻗﻨﺎﻋﻬﻢ ﺑﻌﺪم وﺟﻮد أﻣﻮال ﻟﺪﻳﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﺑﻌﺪ أن وﻗﻊ ﰲ ﻗﺒﻀﺔ رﺋﻴﺲ اﻟﺒﺤﺎرة اﻟﻌﻤﻼق املﺪﻋﻮ‬
‫ً‬
‫ﺻﻨﺪوﻗﺎ ﺣﺪﻳﺪﻳٍّﺎ‪،‬‬ ‫ﻓﺎرس‪ ،‬اﻟﺬي وﺿﻊ ﻋﲆ رﻗﺒﺘﻪ ﺳﻜﻴﻨًﺎ ﺣﺎدة‪ ،‬اﻋﱰف أﻧﻪ ﻳﻤﻠﻚ ﰲ ﻗﻤﺮﺗﻪ‬
‫أﺧﻔﻰ ﺑﺪاﺧﻠﻪ ﺛﻼﺛني أﻟﻒ دوﻻر‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻌﺎدة اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻻ ﺗُﻮﺻﻒ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺳﻤﻌﻮا ﻫﺬا‬
‫اﻟﺮﻗﻢ اﻟﻬﺎﺋﻞ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﻔﻮر أﻣﺮ ﺧﻴﱪت ﺑﺪﻓﻊ ﺑﺮﻣﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﺮوم ﻟﻴﺒﺪأ اﻟﺠﻤﻴﻊ ﺣﻔﻞ اﻟﴩاب‪.‬‬
‫ﺻﺒﺎح اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ أﺧﺬ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ ﺣﺒﺲ ﺟﻤﻴﻊ اﻷﴎى ﻣﻦ اﻟﺮﺟﺎل واﻟﻨﺴﺎء ﰲ‬
‫ﺑﺎﻃﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ أﻣﺮ ﺧﻴﱪت ﺑﺈﴐام اﻟﻨﺎر ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺎ إن ﻏﺎدر اﻟﻠﺼﻮص »أﺟﻴﻠﻮ« ﺣﺘﻰ‬
‫أﺧﺬ اﻷﴎى ﰲ ﻛﴪ اﻷﺑﻮاب املﻐﻠﻘﺔ ﺑﺎملﺰاﻟﻴﺞ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﻔﻮر اﻧﺪﻓﻌﻮا إﱃ اﻟﺴﻄﺢ ﻟﻴﻄﻔﺌﻮا‬
‫اﻟﻨﺎر‪.‬‬
‫أﻣﺎ املﺸﻬﺪ اﻟﺘﺎﱄ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﺪراﻣﺎ ﻓﻘﺪ ﺟﺮت أﺣﺪاﺛﻪ ﰲ ﺷﻮارع ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ ،‬ﻓﻮر إدﻻء‬
‫اﻟﻀﺤﺎﻳﺎ ﺑﺸﻬﺎداﺗﻬﻢ‪ ،‬وﺧﺮوﺟﻬﻢ ﻣﻦ ﻋﻨﺪ رﺋﻴﺲ املﻴﻨﺎء؛ ﻓﻔﻲ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻮدة اﻟﺠﻤﻴﻊ إﱃ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬إذا ﺑﺎﻟﻔﺘﺎة إﻳﺰاﺑﻴﻼ اﺑﻨﺔ ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﺰ ﺗﺸري‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﴫخ ﺑﻬﺴﺘريﻳ ٍﺔ إﱃ ﺟﻤﺎﻋﺔ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺒﺤﱠ ﺎرة ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴري ﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﺸﺎرع‪ :‬ﻫﺎ ُﻫﻢ‪ ،‬ﻫﺎ ﻫﻢ!‬

‫‪143‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫وﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﺻﺎح ﻣﻦ ﺧﻠﻔﻬﺎ ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﺰ‪ :‬اﻗﺒﻀﻮا ﻋﻠﻴﻬﻢ‪ ،‬ﺛﻢ اﻧﻄﻠﻖ ﻳﻌﺪو ﰲ إﺛﺮ اﻟﺒﺤﺎرة‬
‫اﻟﺬﻳﻦ ﻻذوا ﺑﺎﻟﻔﺮار ﰲ اﺗﺠﺎه ﺳﻔﻴﻨﺔ ذات ﺛﻼﺛﺔ أﴍﻋﺔ ﺗﺮﺳﻮ ﰲ املﻴﻨﺎء‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺴﻬﻞ‬
‫ﻗﺮاءة اﺳﻤﻬﺎ املﻜﺘﻮب ﻋﲆ ﻣﻘﺪﻣﺘﻬﺎ‪» :‬ﺑﺎﻧﺪا«‪.‬‬
‫ﻛﺸﻒ اﻟﺒﺤﺚ اﻟﺬي ﺟﺮى ﻋﲆ ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ أن اﻟﺒﺤﱠ ﺎرة اﻟﺬﻳﻦ ﺗﻢ اﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﰲ‬
‫اﻟﺸﺎرع‪ ،‬ﻫﻢ ﻧﻔﺲ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ ﻫﺎﺟﻤﻮا اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ املﻜﺴﻴﻜﻴﺔ »أﺟﻴﻠﻮ«‪ .‬ﺑﻔﻀﻞ‬
‫اﺗﻔﺎق ﻫﺬه اﻟﻈﺮوف ﻏري اﻟﻌﺎدﻳﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻘﻰ املﺠﺮﻣﻮن ﺑﻀﺤﺎﻳﺎﻫﻢ ﰲ ﻗﺎﻋﺔ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﺎت ﺑﻤﺤﻜﻤﺔ‬
‫ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ .‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن أدﻟﺔ اﻻﺗﻬﺎم ﻛﺎﻧﺖ داﻣﻐﺔ‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺟﻤﻴﻌﻬﻢ أﻧﻜﺮوﻫﺎ‪،‬‬
‫وﻗﺪ ﺑﺪت ﺟﻬﻮد املﺤﺎﻣني دﻗﻴﻘﺔ‪ ،‬وﺻﺪر اﻟﺤﻜﻢ ﻋﲆ ﻃﺎﻗﻢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »ﺑﺎﻧﺪا« ﺑﺄﻗﴡ درﺟﺎت‬
‫ﺷﻨﻘﺎ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻨﺞُ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﺤﻜﻢ ﺳﻮى ﺑﺤﺎر واﺣﺪ ﻳُﺪﻋﻰ أﻧﻄﻮﻧﻴﻮ‪.‬‬ ‫اﻟﻌﻘﻮﺑﺔ‪ ،‬وﻫﻮ اﻹﻋﺪام ً‬
‫ﻓﺒﻴﻨﻤﺎ اﺗﺠﻪ اﻟﺒﺤﺎرة ﺟﻤﻴﻌﻬﻢ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻴﻮم ﻟﻠﻬﻮ واﻟﺘﺴﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻇﻞ أﻧﻄﻮﻧﻴﻮ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺷﺎﻫﺪ وﻫﻮ ﻋﲆ ﺳﻄﺤﻬﺎ ﻛﻴﻒ ﻳﺘﻢ اﻟﻘﺒﺾ ﻋﲆ رﻓﺎﻗﻪ‪ ،‬ﻗﻔﺰ إﱃ املﺎء‪ ،‬وﻋﱪ‬
‫ﺳﺎﺑﺤً ﺎ إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ اﻵﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﺨﻠﻴﺞ‪ ،‬ﻣﻔﻠﺘًﺎ ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﻮﻟﻴﺲ‪.‬‬
‫ﺷﻨﻘﺎ ﻋﲆ أﻧﻄﻮﻧﻴﻮ‪ ،‬اﺗﺠﻬﺖ أﻧﻈﺎر‬ ‫ً‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﻄﻖ رﺋﻴﺲ املﺤﻜﻤﺔ ﺑﺎﻟﺤﻜﻢ ﺑﺎﻹﻋﺪام‬
‫رﺟﻞ ﻓﺎرع اﻟﻄﻮل‪ ،‬ﻋﺮﻳﺾ اﻷﻛﺘﺎف‪ ،‬ﻳﺠﻠﺲ وﺳﻂ ﺟﻤﻬﻮر‬ ‫ٍ‬ ‫املﺤﻜﻮم ﻋﻠﻴﻬﻢ اﻵﺧﺮﻳﻦ ﻧﺤﻮ‬
‫اﻟﺤﺎﴐﻳﻦ ﰲ اﻟﺼﻒ اﻷول‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺴﻬﻞ اﻟﺘﻌ ﱡﺮف ﻓﻴﻪ ﻋﲆ اﻟﺒﺤﺎر املﻄﻠﻮب اﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﻴﻪ؛‬
‫إذ إن اﻟﻘﻀﺎة‪ ،‬واملﺤﻠﻔني‪ ،‬واﻟﺤﺮاس‪ ،‬واﻟﺠﻤﻬﻮر‪ ،‬ﻗﺪ ﺗﺎﺑﻌﻮا ﺑﺎﻫﺘﻤﺎ ٍم ﻛﻴﻒ اﺗﺠﻬﺖ أﻧﻈﺎر‬
‫اﻟﺒﺤﺎرة اﻟﺴﺒﻌﺔ إﱃ ﻫﺬا اﻟﺮﺟﻞ ﻋﻨﺪ ﺳﻤﺎع اﻟﺤﻜﻢ‪ .‬ﺳﺎد اﻟﻘﺎﻋﺔ ﺳﻜﻮ ٌن ﻣﻄﺒﻖ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﺘﻤﺎﻟﻚ‬
‫واﻗﻔﺎ‪ ،‬واﺗﺨﺬ ﻃﺮﻳﻘﻪ إﱃ ﺑﺎب اﻟﺨﺮوج‪ .‬ﰲ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺮﺟﻞ‪ ،‬اﻟﺬي ﻟﻔﺖ اﻧﺘﺒﺎه اﻟﺠﻤﻴﻊ أﻋﺼﺎﺑﻪ ﻓﻬﺐﱠ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺼﻮت ﺣﺎد‪:‬‬ ‫ﻫﺬه اﻟﻠﺤﻈﺔ‪ ،‬ﻗﻔﺰ اﻟﻘﺮﺻﺎن ﺧﻮان ﻣﻮﻧﺘﺠﺮو ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻪ ﰲ ﻗﻔﺺ اﻻﺗﻬﺎم‬
‫أﻧﻄﻮﻧﻴﻮ‪ ،‬اﻫﺮب ﺑﺠﻠﺪك!‬
‫ارﺗﻔﻊ اﻟﺼﺨﺐ‪ ،‬وﻋﻤﺖ اﻟﻔﻮﴇ اﻟﻘﺎﻋﺔ‪ ،‬وإﱃ أن اﺳﺘﻄﺎع اﻟﺒﻌﺾ أن ﻳﻤﺤﺺ اﻷﻣﺮ‪،‬‬
‫ً‬
‫ﻣﺠﻬﻮﻻ‪.‬‬ ‫ﻛﺎن أﻧﻄﻮﻧﻴﻮ ﻗﺪ اﺧﺘﻔﻰ‪ ،‬وﻇﻞ ﻣﺼريه ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬
‫ﺑﻌﺪ ﻋﺪة أﻳﺎ ٍم اﺳﺘﻄﺎع املﺤﺎﻣﻮن أن ﻳﻨﺠﺤﻮا ﰲ ﺗﺨﻔﻴﻒ اﻟﻌﻘﻮﺑﺔ إﱃ اﺛﻨني ﻣﻦ‬
‫أﻳﻀﺎ أن اﻟﻘﺮﺻﺎن ﺳﻮﺗﻮ ﻗﺪ ﺣﺎول ﻣﺮﺗني اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ‬ ‫ﻣﻮﻛﻠﻴﻬﻢ‪ ،‬وﻗﺪ راﻋﺖ املﺤﻜﻤﺔ ً‬
‫ﺷﻨﻘﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻔﺎدى ﺗﻮﻣﺎس روﻳﺲ‬ ‫اﻟﻀﺤﺎﻳﺎ‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﺒﺪﻟﺖ اﻟﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﺴﺠﻦ ﺑﺎﻟﺤﻜﻢ ﺑﺎﻹﻋﺪام ً‬
‫أﻳﻀﺎ اﻟﺤﻜﻢ ﺑﺎﻹﻋﺪام‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن اﻋﱰف اﻷﻃﺒﺎء ﺑﻤﺮﺿﻪ اﻟﻨﻔﴘ‪.‬‬ ‫ً‬
‫ﺷﻨﻘﺎ ﻋﲆ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺒﺎﻗني ﰲ اﻟﺤﺎدي ﻋﴩ ﻣﻦ ﻳﻮﻧﻴﻮ ﻋﺎم‬ ‫وﻗﺪ ﻧﻔﺬت أﺣﻜﺎم اﻹﻋﺪام ً‬
‫‪١٨٣٦‬م‪.‬‬

‫‪144‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‬

‫ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﻌﺒﻴﺪ املﺘﻤﺮدﻳﻦ‬


‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٨٣٦‬م ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺣﺮس اﻟﺸﻮاﻃﺊ »واﺷﻨﻄﻦ« اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻠﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة‬
‫اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬ﺗﻘﻮم ﺑﺪورﻳﺘﻬﺎ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻋﲆ اﺗﺴﺎع ﺷﺎﻃﺊ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪ ،‬أﺑﻠﻎ اﻟﻨﻮﺑﺘﺠﻲ — ﻋﻨﺪ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻤﻨﺎورات ﻣﺎ‬ ‫ٍ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﴍاﻋﻴﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻮم‬ ‫وﺟﻮده ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻟﻮﻧﺞ آﻳﻼﻧﺪ — ﻋﻦ ﻇﻬﻮر‬
‫ﻏﺎﻣﻀﺔ‪.‬‬
‫اﺳﺘﻤﺮ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻟﻔﱰ ٍة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻳﺮاﻗﺐ اﻟﺘﺤﺮﻛﺎت اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ ﻏري املﻔﻬﻮﻣﺔ ﻟﻬﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪،‬‬
‫ﻟﺴﺒﺐ ﻣﺎ — ﻟﻴﺲ ﺑﻬﺎ ﻃﺎﻗﻢ‪ ،‬وأﻧﻬﺎ ﺗﺴري ﻛﻴﻔﻤﺎ‬‫ٍ‬ ‫ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ ﻗ ﱠﺮر اﻟﻘﺒﻄﺎن أن ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ —‬
‫ﻆ ﻋﲆ ﻇﻬﺮﻫﺎ أﺷﺒﺎﺣً ﺎ‬ ‫ﺷﺎء ﻟﻬﺎ اﻟﺘﻴﺎر‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻗﱰب ﻣﻨﻬﺎ ﺑﺎﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ ﻻﺣ َ‬
‫ﻷﻓﺎرﻗﺔ داﻛﻨﻲ اﻟﺒﴩة‪ ،‬ﻓﺎرﻋﻲ اﻟﻘﺎﻣﺔ‪ ،‬ﻳﺮﺗﺪون ﻣﻼﺑﺲ ﻧﺴﺎﺋﻴﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ أﻟﻮاﻧﻬﺎ ﻛﺄﻧﻬﻢ ﰲ‬ ‫ٍ‬
‫ﺣﻔﻞ ﺗﻨ ﱡﻜﺮي‪.‬‬
‫ٍ‬
‫َ‬
‫أﺻﺪر اﻟﻘﺒﻄﺎن أﻣﺮه ﺑﺈﻧﺰال زورق‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن وﺿﻊ ﻓﻴﻪ أرﺑﻌﺔ وﻋﴩﻳﻦ ﺑﺤﺎ ًرا ﻣﺴﻠﺤً ﺎ‪،‬‬
‫أرﺳﻞ ﺑﻬﻢ إﱃ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻌﺪ أن ﺟﻬﺰ ﺳﻔﻴﻨﺘﻪ ﰲ وﺿﻊ اﻻﺳﺘﻌﺪاد اﻟﻘﺘﺎﱄ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﺮأ ﻗﺎﺋﺪ‬
‫اﻟﻔﺮﻗﺔ اﻟﺘﻲ ﻋﲆ اﻟﺰورق اﺳﻢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﻐﺎﻣﻀﺔ »أﻣﺴﺘﺎد«‪ ،‬أدرك ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﻣﻊ ﻣَ ﻦ ﻳﺘﻌﺎﻣﻞ‪،‬‬
‫ﺑﻼﻏﺎ ﻋﻦ ﻇﻬﻮر‬ ‫ﺗﻠﻘﺖ ﻗﻴﺎدة اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺒﺤﺮي اﻟﻌﺴﻜﺮي اﻷﻣﺮﻳﻜﻲ‪ً ،‬‬ ‫وﻗﺖ ﻏري ﺑﻌﻴﺪ ﱠ‬ ‫ﻓﻤﻨﺬ ٍ‬
‫ً‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »أﻣﺴﺘﺎد« اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ﻏﺎدرت ﻣﻴﻨﺎء ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ ﻣﻨﺬ ﺷﻬﺮﻳﻦ ﻣﺘﺠﻬﺔ إﱃ ﺟﻮاﻧﺎ‬
‫ﺑﻘﺎع ﰲ اﻟﺨﻠﻴﺞ املﻜﺴﻴﻜﻲ واﻟﺸﺎﻃﺊ اﻟﴩﻗﻲ ﻟﻠﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة‬ ‫ﺧﻮاﺗﻮ ﺑﺎملﻜﺴﻴﻚ — ﰲ ﻋﺪة ٍ‬
‫ً‬
‫إﻃﻼﻗﺎ إﱃ وﺟﻬﺘﻬﺎ املﻨﺸﻮدة‪.‬‬ ‫اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﺼﻞ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺻﻌﺪ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﻗﺒﻄﺎن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »واﺷﻨﻄﻦ« ﰲ ﺻﺤﺒﺔ ﺑﺤﱠ ﺎرﺗﻪ املﺴﻠﺤني إﱃ ﻇﻬﺮ‬
‫»أﻣﺴﺘﺎد«‪ ،‬ﺧﺮج ﻣﻦ ﺑني ﺻﻔﻮف اﻷﻓﺎرﻗﺔ رﺟ ٌﻞ أﺑﻴﺾ أﺷﻴﺐ اﻟﺸﻌﺮ‪ ،‬ﺗﻮﺟﱠ ﻪ إﻟﻴﻪ‪ ،‬ﺛﻢ أﺧﺬ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻋﺼﺒﻴﺔ وﻫﻮ ﻳﻘﻮل‪ :‬ﺳﺎﻋﺪوﻧﺎ! ﻫﺆﻻء اﻟﻌﺒﻴﺪ أﻋﻠﻨﻮا اﻟﺘﻤ ﱡﺮد! ﻟﻘﺪ ﻗﺘﻠﻮا‬ ‫ﻳﻠﻮح ﺑﻴﺪه‬
‫اﻟﻄﺎﻗﻢ! اﻗﺒﻀﻮا ﻋﲆ زﻋﻴﻤﻬﻢ!‬
‫ﻇﻞ اﻟﺮﻋﺐ ﻣﺮﺗﺴﻤً ﺎ ﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﺮﺟﻞ اﻷﺷﻴﺐ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﰲ وﺟﻮد اﻟﺒﺤﺎرة املﺴﻠﺤني‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫رﺟﻞ أﻓﺮﻳﻘﻲ ﻋﻤﻼق‪ ،‬ﻛﺎن ﻳﻘﻒ ﻋﻨﺪ ﻣﺆﺧﺮة اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ وﻳﺪاه ﻣﺸﺒﻮﻛﺘﺎن ﻋﲆ ﺻﺪره‪،‬‬ ‫أﺷﺎر إﱃ ٍ‬
‫ﻛﺎن ﻳﺮاﻗﺐ املﺸﻬﺪ ﰲ ﺻﻤﺖ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻫﺬا اﻷﻓﺮﻳﻘﻲ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﻋﻦ ﺑﻘﻴﺔ أﻓﺮاد ﻗﺒﻴﻠﺘﻪ‪ ،‬ﻻ ﺑﻄﻮﻟﻪ وﺑﻨﻴﺘﻪ اﻟﻘﻮﻳﺔ ﻓﺤﺴﺐ‪،‬‬
‫وإﻧﻤﺎ ﺑﻨﻈﺮﺗﻪ املﺴﻴﻄﺮة وﺳﻠﻮﻛﻪ ا ُملﺘﻌﺠﺮف‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ اﻗﱰب ﻣﻨﻪ ﺑﻌﺾ اﻟﺒﺤﺎرة‪ ،‬إذا ﺑﻪ‬
‫ﻳﺨﺘﻔﻲ ﻓﺠﺄ ًة ﰲ ﻋﻨﱪ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬وﻋﲆ ﻣﺪى ﺷﻬﺮﻳﻦ ﻛﺎﻣﻠني‪ ،‬ﻇﻞ اﻟﺰﻧﻮج اﻟﻌﺎﻣﻠﻮن ﰲ املﺰارع‬
‫ﻫﻤﺴﺎ ﻗﺼﺔ »أﻣﺴﺘﺎد« ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﺤﺮﻳﺔ‪.‬‬‫ً‬ ‫اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة‪ ،‬ﻳﺘﻨﺎﻗﻠﻮن‬

‫‪145‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫وﻫﺎ ﻫﻲ اﻷﺣﺪاث اﻟﺘﻲ دارت ﻋﲆ ﻇﻬﺮﻫﺎ‪:‬‬


‫ذات ﻳﻮم ﺗﻮﺟﱠ ﻪ املﺪﻋﻮ دون ﺧﻮﺳﻴﻪ روﻳﺲ اﻟﺜﺮي اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻣﻘﻴﻤً ﺎ ﰲ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻌﺎﻳﻨﺔ دﻗﻴﻘﺔ ﻟﻠﺒﻀﺎﻋﺔ اﻟﺤﻴﺔ‪ ،‬اﺷﱰى‬ ‫املﻜﺴﺴﻴﻚ إﱃ ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ ﻟﴩاء ﺷﺤﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﺒﻴﺪ‪ ،‬وﺑﻌﺪ‬
‫اﻟﺴﻨﻴﻮر روﻳﺲ ﺗﺴﻌﺔ وأرﺑﻌني ﻋﺒﺪًا‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ اﻷﻓﺮﻳﻘﻲ اﻟﻌﻤﻼق ﺟﻮزﻳﻒ ﺳﻴﻨﻜﺲ‪ ،‬وﻗﺪ‬
‫ﺗﺒني ﻣﻦ اﻟﻘﺼﺺ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺎﻗﻠﻬﺎ اﻟﺘﺠﺎر أن ﻫﺬا اﻟﺮﺟﻞ ﻫﻮ ﺣﻔﻴﺪ إﺣﺪى اﻟﺴﻼﻻت املﻠﻜﻴﺔ‬ ‫ﱠ‬
‫اﻷﺑﻲ اﻻﻧﺼﻴﺎع ﻷواﻣﺮ ﺳﺎدﺗﻪ‪.‬‬‫ﱡ‬ ‫اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ ﰲ ﺣﻮض ﻧﻬﺮ اﻟﻜﻮﻧﻐﻮ‪ ،‬وﻗﺪ رﻓﺾ اﻷﻣري اﻷﺳﻮد‬
‫اﺗﻔﻖ اﻟﺴﻨﻴﻮر روﻳﺲ — ﺑﻌﺪ أن ﺗﺪارك املﻮﻗﻒ — ﻣﻊ ﻗﺒﻄﺎن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »أﻣﺴﺘﺎدا« اﻟﺘﻲ‬
‫ﻣﺘﺠﻬﺔ إﱃ املﻜﺴﻴﻚ‪ ،‬ﻋﲆ ﻧﻘﻞ اﻟﻌﺒﻴﺪ واﻟﺒﻀﺎﺋﻊ إﱃ ﻣﻴﻨﺎء ﺟﻮﻧﺎ ﺧﻮاﺗﻮ‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻦ‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬
‫املﻔﱰض أن ﺗﺴﺘﻤﺮ اﻟﺮﺣﻠﺔ ﺧﻤﺴﺔ أﻳﺎم ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻟﺴﻨﻴﻮر روﻳﺲ ﻳﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﻘﻠﻖ ﻣﻦ‬
‫أن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺠﻬﺰ ًة ﻟﻨﻘﻞ اﻟﻌﺒﻴﺪ‪.‬‬
‫وﰲ اﻟﻴﻮم اﻟﺮاﺑﻊ اﻧﺪﻟﻊ اﻟﺘﻤﺮد ﺑني اﻟﻌﺒﻴﺪ املﺤﺒﻮﺳني ﰲ ﺳﺠﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻘﺪ اﺳﺘﻤﺮ‬
‫ﺧﻠﺴﺔ ﺗﺤﺖ زﻋﺎﻣﺔ ﺳﻴﻨﻜﺲ‪ ،‬ﰲ ﺗﻜﺴري اﻷﺻﻔﺎد‬ ‫ً‬ ‫ﻫﺆﻻء اﻟﻌﺒﻴﺪ ﻋﲆ ﻣﺪى أرﺑﻌﺔ أﻳﺎم ﻳﻌﻤﻠﻮن‬
‫اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻐﻞ ﺑﻌﻀﻬﻢ ﺑﺒﻌﺾ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺑﻀﻊ دﻗﺎﺋﻖ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﺟﺪٍّا ﺣﺘﻰ ﻳﻔﺮض اﻟﻌﺒﻴﺪ‬
‫ً‬
‫ﺟﺎﻟﺴﺎ‬ ‫ﺳﻴﻄﺮﺗﻬﻢ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن أﻋﻤﻠﻮا اﻟﻘﺘﻞ ﰲ ﻃﺎﻗﻤﻬﺎ‪ ،‬ﻏري أن اﻟﺒﺤﺎر اﻟﺬي ﻛﺎن‬
‫ﻋﲆ اﻟﺪﻓﺔ اﺳﺘﻄﺎع ﺑﴪﻋﺔ اﻟﱪق أن ﻳُﻨﺰل إﱃ املﺎء أﺣﺪ ﻗﻮارب اﻟﻨﺠﺎة اﻟﺼﻐرية‪ ،‬وﻧﺠﺢ ﰲ‬
‫اﻻﺑﺘﻌﺎد ﻋﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ وﺻﻞ إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ أﺑﻠﻎ اﻟﺴﻠﻄﺎت ﻋﻦ اﻟﺘﻤﺮد اﻟﺬي اﻧﺪﻟﻊ ﻋﲆ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »أﻣﺴﺘﺎد«‪.‬‬
‫إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﻫﺬا اﻟﺒﺤﺎر ﻛﺎن ﻫﻨﺎك اﻟﺨﺎدم أﻧﻄﻮﻧﻴﻮ‪ ،‬وروﻳﺲ‪ ،‬واﻟﺴﻨﻴﻮر ﻣﻮﻧﺘﻴﺲ‬
‫اﻟﻘﺒﻄﺎن اﻟﺴﺎﺑﻖ ﻟﻠﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺬي أﺑﻘﻰ ﺳﻴﻨﻜﺲ ﻋﲆ ﺣﻴﺎﺗﻪ ﻋﲆ أﻣﻞ أن ﻳﻘﻮد اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻣﺎ‬
‫إن ﺗﻮﱃ ﺳﻴﻨﻜﺲ اﻟﻘﻴﺎدة‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻗﻴﺪ ﻣﻮﻧﺘﻴﺲ إﱃ اﻟﺪﻓﺔ‪ ،‬ﺛﻢ أﻣﺮه ﻣﻬﺪدًا إﻳﺎه ﺑﺎملﻮت‪ ،‬ﺑﻌﺪ‬
‫أن ﻻﺣﻆ أن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺗﺄﺧﺬ وﺟﻬﺘﻬﺎ ﻧﺤﻮ اﻟﻐﺮب‪ ،‬أن ﻳﺘﺠﻪ إﱃ وﻃﻨﻪ اﻟﺤﺒﻴﺐ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬
‫اﻟﺒﻼد اﻟﺘﻲ ﻳﺴﻜﻨﻬﺎ اﻷﻓﻴﺎل‪ ،‬واﻟﺘﻤﺎﺳﻴﺢ‪ ،‬واﻟﺰراف‪.‬‬
‫ﻣﺴﺘﻐﻼ ﺟﻬﻞ اﻟﻘﺎﺋﺪ اﻟﺠﺪﻳﺪ — ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ‬ ‫ٍّ‬ ‫ﻏري أن ﻣﻮﻧﺘﻴﺲ ﺣﺎول أن ﻳﺴري —‬
‫أوﻻ‪ ،‬ﺛﻢ ﺟﺰر اﻟﺒﺎﻫﺎﻣﺎ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻋﲆ أﻣﻞ ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ أﻳﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺣﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﺸﺎﻃﺊ املﻜﺴﻴﻜﻲ ً‬
‫ﻛﺎن اﻟﺰﻧﻮج — اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻟﺪﻳﻬﻢ أدﻧﻰ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﺑﺎملﻼﺣﺔ — ﻳﺘﻄﻠﻌﻮن ﻣﻦ ﻳﻮ ٍم ﻵﺧﺮ إﱃ‬
‫ﺷﺎﻃﺊ أوﻃﺎﻧﻬﻢ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗﻨﺘﻈﺮﻫﻢ اﻟﺤﺮﻳﺔ‪.‬‬
‫وملﺎ ﻃﺎﻟﺖ اﻟﺮﺣﻠﺔ‪ ،‬أﺧﺬ اﻷﻓﺎرﻗﺔ ﻳﻤﺮﺣﻮن ﻛﺎﻷﻃﻔﺎل‪ ،‬ﻓﺄﺧﺮﺟﻮا ﻣﻦ اﻟﺼﻨﺎدﻳﻖ املﻼﺑﺲ‬
‫ﺟﺪل ﻃﻮﻳﻞ ﺑﻴﻨﻬﻢ‪ ،‬اﻗﺘﺴﻤﻮﻫﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﻢ‪،‬‬‫ٍ‬ ‫اﻟﻨﺴﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ أﺣﴬﻫﺎ روﻳﺲ ﻷُﴎﺗﻪ‪ ،‬وﺑﻌﺪ‬

‫‪146‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‬

‫وﻋﲆ أﻧﻐﺎم اﻵﻻت املﻮﺳﻴﻘﻴﺔ اﻟﺘﻲ اﺷﱰاﻫﺎ روﻳﺲ‪ ،‬أﺧﺬوا ﻳﺮﻗﺼﻮن رﻗﺼﺎﺗﻬﻢ اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‬
‫ﻓﺰع ﻛﻴﻒ ﺻﻨﻊ أﺣﺪ املﺘﻤﺮدﻳﻦ ﻣﻦ أوﺗﺎر‬ ‫اﻟﺼﺎﺧﺒﺔ‪ .‬وﻫﺎ ﻫﻮ اﻟﺴﻨﻴﻮر روﻳﺲ ﻳُﺮاﻗﺐ ﰲ ٍ‬
‫آﻟﺔ اﻟﻬﺎرب ﻋُ ﻘﺪًا ﻻﺑﻨﺘﻪ‪ .‬اﻧﻘﴣ اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬وأوﺷﻚ اﻟﻄﻌﺎم واملﺎء ﻋﲆ اﻻﻧﻘﻀﺎء‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻗﱰﺑﺖ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﺟﺰر اﻟﺒﺎﻫﺎﻣﺎ‪ ،‬أرﺳﻞ ﺳﻴﻨﻜﺲ إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﻗﺎرﺑًﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺛﻼﺛﺔ أﻓﺮاد‪ ،‬اﺳﺘﻄﺎﻋﻮا‬
‫ﻋﲆ ﻣﺪى ﻋﺪدٍ ﻣﻦ اﻟﺮﺣﻼت ﺟﻴﺌﺔ وذﻫﺎﺑًﺎ‪ ،‬أن ﻳﺄﺧﺬوا اﺣﺘﻴﺎﻃﻴٍّﺎ ﻛﺒريًا ﻣﻦ املﺎء‪ ،‬وﰲ اﻟﻄﺮﻳﻖ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻗﺎﺑﻠﻮا إﺣﺪى اﻟﺴﻔﻦ ﻃﻠﺐ ﻣﻨﻪ ﻣﻮﻧﺘﻴﺲ — ِﺑﻨﺎء ﻋﲆ أواﻣﺮ ﺳﻴﻨﻜﺲ — أن ﺗﻤﺪﻫﻢ‬ ‫ً‬
‫ﺑﺎملﻮاد اﻟﻐﺬاﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ دﻓﻊ املﺘﻤﺮدون ﺛﻤﻨﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻨﻘﻮد اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ املﻨﻬﻮﺑﺔ‪ .‬وﻛﺎن ﺳﻴﻨﻜﺲ‬
‫إﺑﺎن إﺟﺮاء ﻫﺬه اﻟﺼﻔﻘﺎت‪ ،‬ﻳﺨﻔﻲ ﻣﻮاﻃﻨﻴﻪ ﰲ ﺳﺠﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻋﲆ أن اﻟﻔﻀﻮل ﻟﺪﻳﻬﻢ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺪﻫﺸﺔ ﺑﺎﻟﻐﺔ إﱃ‬ ‫ﻛﺎن أﻗﻮى ﻣﻦ اﻟﺨﻄﺮ ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬ﻓﻜﺎن ﺑﺤﺎرة اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ ﻗﺎﺑﻠﺘﻬﻢ ﻳﻨﻈﺮون‬
‫ﻫﺬه اﻟﺮءوس اﻟﺴﻮداء ﻣﻦ أرﻛﺎن »أﻣﺴﺘﺎد«‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻐﻄﺖ ﺑﺎﻟﻘﺒﻌﺎت املﻠﻮﱠﻧﺔ اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬
‫ﺣﺮص‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻛﻠﻤﺔ واﺣﺪة ﺗﻘﺎل ﺑﻐري‬‫ً‬ ‫ﻣﻮﻧﺘﻴﺲ ﻳﻌﻮد ﻛﺜريًا ﻋﲆ املﺴﺎﻋﺪة‪ ،‬إذ ﻛﺎن ﻳﺪرك ﺗﻤﺎﻣً ﺎ أن‬
‫ﻗﺪ ﻳﺪﻓﻌﻬﺎ ﺛﻤﻨﻬﺎ ﻫﻮ وروﻳﺲ ﺣﻴﺎﺗﻬﻤﺎ‪.‬‬
‫أﺑﺤﺮت »أﻣﺴﺘﺎد« ﺑﺒﻂء ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﺸﻤﺎل ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﺸﺎﻃﺊ اﻷﻣﺮﻳﻜﻲ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻﺣﻆ‬
‫ﺳﻴﻨﻜﺲ أن اﻷرض ﺗﻘﻊ ﻏﺮﺑًﺎ أدرك أن ﻣﻮﻧﺘﻴﺲ ﺧﺪﻋﻪ‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻗ ﱠﺮر أن ﻳﺴﺘﺄﺟﺮ ﺑﻤﺎ ﺑﻘﻲ‬
‫ﻣﻼﺣً ﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻘﻮد اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ إﱃ ﺷﻮاﻃﺊ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﻟﺪﻳﻪ ﻣﻦ ﻧﻘﻮ ٍد ﱠ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻗﱰﺑﺖ »أﻣﺴﺘﺎد« ﻣﻦ ﺟﺪﻳ ٍﺪ ﻣﻦ ﺳﺎﺣﻞ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬أرﺳﻞ‬
‫رﺟﻼ ﻣﻤﻦ ﻳﺜﻖ ﻓﻴﻬﻢ‪ ،‬وﻳُﺪﻋﻰ ﻛﺎﺗﺎﻫﻮم ﻋﺪﱠه ﻣﻦ اﻷذﻛﻴﺎء‪ ،‬وأوﻛﻞ إﻟﻴﻪ‬ ‫ﺳﻴﻨﻜﺲ إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ ً‬
‫ﻣﻬﻤﺔ اﺳﺘﺌﺠﺎر أﺣﺪ املﻼﺣني‪ .‬ﻋﲆ أن ﻛﺎﺗﺎﻫﻮم‪ ،‬اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﻌﺮف ﻟﻐﺔ اﻟﺴﻜﺎن اﻟﺒﻴﺾ‪،‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﻨﺠﺢ ﰲ ﻣﻬﻤﺘﻪ‪ ،‬وﻗﺪ أﺣﺪث ﻧﺰول ﻛﺎﺗﺎﻫﻮم ﻫﻮ ورﻓﺎﻗﻪ إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﻫﺮﺟً ﺎ ﰲ إﺣﺪى‬
‫اﻟﻘﺮى اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺳﺎرع اﻟﺴﻜﺎن ﻟﺪى رؤﻳﺘﻬﻢ ﻟﻬﺆﻻء اﻟﻨﺎس اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺮﺗﺪون املﻼﺑﺲ‬
‫اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ‪ ،‬إﱃ إﻏﻼق ﻣﺴﺎﻛﻨﻬﻢ ﺑﺎملﺰاﻟﻴﺞ‪ ،‬وإﻏﻼق اﻟﻨﻮاﻓﺬ ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﺑﻞ إن املﺰارﻋني أﺧﺬوا ﰲ‬
‫إﻃﻼق اﻟﻨﺎر ﻋﲆ ﻫﺆﻻء اﻟﻌﺒﻴﺪ‪ ،‬وﻫﻢ ﰲ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻮدﺗﻬﻢ إﱃ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﻳﻜﺮر ﻛﺎﺗﺎﻫﻮم املﺤﺎوﻟﺔ‪ ،‬ﻓﻴﻨﺰل إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ وﻳﻠﺘﻘﻲ ﺑﻤﺰارع ﺳﻠﺒﺖ ﻟﺒﻪ‬
‫إﺷﺎرات‪ ،‬ﻣﻊ ﻣﺒﻌﻮﺛﻲ ﺳﻴﻨﻜﺲ‪ .‬واﻓﻖ املﺰارع‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻌﻤﻼت اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺄﺧﺬ ﻳﺘﻔﺎﻫﻢ ﻣﻦ ﺧﻼل‬
‫ﻛﻠﺒني ﻟﻬﻢ‪ ،‬وملﺎ أدﻫﺸﻪ اﻟﺜﻤﻦ اﻟﺬي دﻓﻌﻮه‪ ،‬أﻋﻄﺎﻫﻢ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ذﻟﻚ‬ ‫دون ﺗﺮددٍ ﻋﲆ ﺑﻴﻊ ْ‬
‫ﺑﻨﺪﻗﻴﺘﻪ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪.‬‬
‫وﻛﺎن ﻣﻦ املﻤﻜﻦ أن ﺗﺜﻤﺮ اﻟﺠﻮﻟﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻟﻜﺎﺗﺎﻫﻮم إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬ﻟﻮﻻ أن اﻟﻈﺮوف ﻗﺪ‬
‫ﺗﻐريت‪ ،‬ﻓﺒﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺼﺐ ﻧﻬﺮ ﺻﻐري ﻳُﺴﻤﻰ ﻛﻮﻟﻮدﻳﻦ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ اﻷﻓﺎرﻗﺔ اﺛﻨني ﻣﻦ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴني‬ ‫ﱠ‬

‫‪147‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺧﱪاء ﰲ املﻼﺣﺔ‪ ،‬ﻳﻌﺮﻓﻮن اﻟﻄﺮﻳﻖ ﺟﻴﺪًا إﱃ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬ﻣﺎ إن ﺷﺎﻫﺪا اﻟﺼﻨﺪوق ﺑﺎﻟﺬﻫﺐ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬
‫ﻣﻔﺎوﺿﺎت ﻣﻊ اﻟﻌﺒﻴﺪ‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ »واﺷﻨﻄﻦ« ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ دﺧﻠﺖ إﱃ‬ ‫ٍ‬ ‫دﺧﻠﻮا ﰲ‬
‫اﻷﺣﺪاث‪.‬‬
‫ﻇﻬﺮ ﺳﻴﻨﻜﺲ — اﻟﺬي ﻛﺎن ﻗﺪ ﻧﺠﺢ ﰲ اﻻﺧﺘﻔﺎء ﰲ ﺳﺠﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﺑﺤﺎرة‬
‫ﻃﺎ ﺑﺤﺰا ٍم ﻋﺮﻳﺾ وﺳﻤﻴﻚ‪ ،‬وﻳﺒﺪو أن‬ ‫»واﺷﻨﻄﻦ« — ﻋﻨﺪ ﻣﺆﺧﺮة اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬ﻛﺎن َﺧﴫه ﻣﺤﺎ ً‬
‫اﻟﺮﺟﻞ ﻛﺎن ﻗﺪ أﻋﺪ اﻟﻌﺪة ملﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻈﺮوف‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻗﺎم ﺑﺨﻴﺎﻃﺔ اﻟﻌﻤﻼت اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ ﰲ ﺣﺰاﻣﻪ‪.‬‬
‫ﻣﺴﺘﻐﻼ اﻻرﺗﺒﺎك اﻟﺬي ﺣﺪث‪ ،‬وﻃﻔﻖ ﻳﺴﺒﺢ ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ‬ ‫ٍّ‬ ‫ﻗﻔﺰ ﺳﻴﻨﻜﺲ إﱃ املﺎء‪،‬‬
‫أﺧﺬ اﻟﺠﻨﻮد ﻳﺮﺷﻘﻮﻧﻪ ﺑﺮﺻﺎﺻﻬﻢ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬا اﻟﺴﺒﱠﺎح املﺎﻫﺮ اﺳﺘﻄﺎع أن ﻳﺘﻔﺎدى اﻟﻄﻠﻘﺎت‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﻣﻦ ﺑُ ﱟﺪ ﺳﻮى اﺷﱰاك »واﺷﻨﻄﻦ« ﰲ املﻄﺎردة‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﺗﻢ اﻟﻘﺒﺾ‬
‫ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻗﺪ ﻧﺠﺢ ﰲ ﻓﻚ اﻟﺤﺰام ﻋﻦ ﺧﴫه‪ ،‬وأﻏﺮق اﻟﺬﻫﺐ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻻ‬
‫ﻳﻘﻊ ﰲ أﻳﺪي ﻣﻄﺎردﻳﻪ‪.‬‬
‫ﺟﺮى ﻋﺰل ﺳﻴﻨﻜﺲ ﻋﻦ ﺑﺎﻗﻲ اﻟﻌﺒﻴﺪ‪ ،‬ﺗﺠﻨﺒًﺎ ﻟﺘﻤﺮ ٍد ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺛﻢ ﻧﻘﻞ إﱃ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬
‫ﻣﻮﻗﻒ ﻻ ﻳُﺤﺴﺪون ﻋﻠﻴﻪ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ ﺣﻖ ﻗﺒﻄﺎن‬ ‫ٍ‬ ‫»واﺷﻨﻄﻦ« ﺗﺤﺖ اﻟﺤﺮاﺳﺔ‪ .‬أﺻﺒﺢ اﻟﺰﻧﻮج ﰲ‬
‫ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻠﻘﻮاﻧني املﻌﻤﻮل ﺑﻬﺎ آﻧﺬاك — أن ﻳﻘﻮم ﺑﺈﻋﺪام ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ — ً‬
‫ﱡ‬
‫ﺗﺤﺴﺒًﺎ‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ ﺗ ﱠﻢ اﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻋﲆ اﻟﺼﺎري دون ﻣﺤﺎﻛﻤﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻟﻢ ﻳﻔﻌﻞ ﻫﺬا‬
‫ﻟﻠﺮأي اﻟﻌﺎم‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن ﺷﺪﻳﺪ اﻻﻫﺘﻤﺎم ﺑﻘﻀﻴﺔ اﻟﻌﺒﻴﺪ املﺘﻤﺮدﻳﻦ اﻟﺸﻬرية‪ ،‬وﻣﻦ ﺛَﻢ ﺟﺮى‬
‫ﺳﺠﻦ ﰲ ﻧﻴﻮ ﻟﻨﺪن‪.‬‬‫ٍ‬ ‫إرﺳﺎل اﻷﻓﺎرﻗﺔ إﱃ‬
‫ﻛﺎن ملﻮﻗﻒ ﺳﻴﻨﻜﺲ اﻟﺒﻄﻮﱄ أﺛﺮه ﰲ إﻛﺴﺎﺑﻪ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻷﺻﺪﻗﺎء‪ ،‬ﺑﻞ واﻻﺣﱰام‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬
‫ﰲ ﺻﻔﻮف أﻋﺪاﺋﻪ‪ .‬وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ روح اﻟﺘﻌﺎﻃﻒ اﻟﺘﻲ ﺳﺎدت املﺠﺘﻤﻊ اﻷﻣﺮﻳﻜﻲ ﺗﺠﺎه‬
‫ﻗﻀﻴﺔ ﺳﻴﻨﻜﺲ‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﻬﻴﺌﺎت اﻟﻘﻀﺎﺋﻴﺔ ﰲ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﻨﻴﺘﻬﺎ أن‬
‫ﺷﻨﻘﺎ ﻫﻮ وﺛﻼﺛﺔ ﻣﻦ رﻓﺎﻗﻪ‪ ،‬ﻋﲆ أن اﺳﻢ ﺟﻮزﻳﻒ‬ ‫ﺗﺪﻓﻦ اﻟﻘﻀﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺗﻢ إﻋﺪام ﺳﻴﻨﻜﺲ ً‬
‫ﺳﻴﻨﻜﺲ أﺣﺪ أول املﻨﺎﺿﻠني ﰲ ﺳﺒﻴﻞ ﺗﺤﺮﻳﺮ اﻟﺰﻧﻮج اﻷﻣﺮﻳﻜﻴني ﻗﺪ ﺑﻘﻲ ﰲ ذاﻛﺮة ﻣﺤﺒﻲ‬
‫ً‬
‫وﺧﺎﺻﺔ ﰲ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﺤﺮﻳﺔ‪،‬‬
‫أﻣﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺨﺺ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﻨﺪ ﺳﻮاﺣﻞ أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺗﻢ اﺟﺘﺜﺎﺛﻬﺎ ﻧﻬﺎﺋﻴٍّﺎ ﰲ‬
‫ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ‪.‬‬

‫‪148‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس‬

‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﳌﺤﻴﻂ اﳍﻨﺪي‬

‫ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﺗﺼﺒﺢ ﻣﻴﺎه اﻟﻨﺼﻒ اﻟﴩﻗﻲ ﻣﻦ اﻟﻜﺮة اﻷرﺿﻴﺔ ﻣﴪﺣً ﺎ ﻟﻠﻨﺸﺎط اﻟﺤﻴﻮي‬
‫ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وذﻟﻚ ﻋﲆ ﺗﺨﻮم اﻟﻘﺮﻧني اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ واﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﴩ‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﻨﱠﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‬
‫زﻣﻦ ﺑﻌﻴﺪ ﻋﲆ اﻟﺴﻮاﺣﻞ اﻟﴩﻗﻴﺔ ﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬وﰲ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‪،‬‬ ‫املﻼﺣﻲ ﻗﺪ ازدﻫﺮ ﻣﻨﺬ ٍ‬
‫وﰲ ِﺑﺤﺎر ﺟﻨﻮﺑﻲ ﴍق آﺳﻴﺎ‪ ،‬واﻟﴩق اﻷﻗﴡ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ذوو اﻷﺻﻮل اﻷوروﺑﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻃﺮدوا ﻣﻦ املﻴﺎه اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺣﻮض اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ ﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﺨﺼﻮص‪ ،‬ﻛﺜريًا ﻣﺎ‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ ُ‬
‫ﻳﻨﻘﻠﻮن ﻧﺸﺎﻃﻬﻢ إﱃ اﻟ ِﺒﺤﺎر املﺘﺎﺧﻤﺔ ﻟﺸﻮاﻃﺊ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ وآﺳﻴﺎ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﺪﻓﻌﻬﻢ إﻟﻴﻬﺎ ﻣﺎ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ ﻏﻨﺎﺋ َﻢ ﻳﻤﻜﻨﻬﻢ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻴﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻳﺼﻠﻬﻢ ﻋﻨﻬﺎ ﻣﻦ‬
‫ﻛﺎن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺒﻮﻛﺎﻧﻴﻮن‪ ،‬واﻟﻔﻠﻴﺒﻮﺳﺘﻴﻮن ﻳﻤﺎرﺳﻮن ﻣﻬﻨﺔ اﻟﴪﻗﺔ ﰲ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‪،‬‬
‫إﻣﺎ اﻋﺘﻤﺎدًا ﻋﲆ ﺷﺠﺎﻋﺘﻬﻢ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪ ،‬وﻣﺨﺎﻃﺮﺗﻬﻢ‪ ،‬أو ﺑﺎﻧﻀﻤﺎﻣﻬﻢ إﱃ ﺻﻔﻮف اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫املﺤﻠﻴني ﻣﻦ اﻟﻌﺮب‪ ،‬واﻟﻬﻨﻮد‪ ،‬واﻟﺼﻴﻨﻴني‪ ،‬وأﺑﻨﺎء املﻼﻳﻮ‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﻮا ﻳﺘﱠﺤِ ﺪون ﻣﻌﻬﻢ ﻣﺸﻜﻠني‬
‫ﺑﻬﺬا ﻣﻨﻈﻤﺎت ﺟﺒﺎرة‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﺒﺤﺎرة ذوو اﻷﺻﻮل اﻷوروﺑﻴﺔ املﺤﻨﻜﻮن ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺎﻟﺪور‬
‫اﻟﻘﻴﺎدي ﻓﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﱰة ﻇﻬﺮت ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي ﺛﻼﺛﺔ ﻣﺮاﻛﺰ ﻣﻬﻤﺔ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻛﺎن‬
‫ﻟﻜ ﱟﻞ ﻣﻨﻬﺎ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪه اﻟﻌﺮﻳﻘﺔ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻋﻦ ﺷﺎﻃﺊ ﻣﺎﻻﺑﺎر‪ ،‬وﰲ ﻣﻴﺎه ﻣﺪﻏﺸﻘﺮ‪ ،‬وﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺨﻠﻴﺞ‬
‫اﻟﻔﺎرﳼ‪.‬‬
‫وﻗﺪ ﺻﺎدف اﻧﺒﻌﺎث اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﻫﺬه املﻨﺎﻃﻖ‪ ،‬اﻟﻨﻀﺎل اﻟﺬي ﺧﺎﺿﺘﻪ ﺷﻌﻮب أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪،‬‬
‫وآﺳﻴﺎ ﺿﺪ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎر‪ ،‬وﻋﲆ رأﺳﻪ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎر اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻲ‪ ،‬واﻟﻔﺮﻧﴘ‪ ،‬واﻟﻬﻮﻟﻨﺪي‪ ،‬واﻟﱪﺗﻐﺎﱄ‪،‬‬
‫ً‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫ً‬
‫ﺣﺠﺔ‬ ‫ً‬
‫ﺣﻘﻴﻘﺔ وﺗﻈﺎﻫ ًﺮا —‬ ‫وﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ أﺻﺒﺢ اﻟﻨﻀﺎل ﺿﺪ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ —‬
‫ﻟﻠﺘﻮﺳﻊ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎري‪.‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﻨﺪ ﺳﺎﺣﻞ ﻣﺎﻻﺑﺎر‬


‫رﺣﺎﻟﺔ ﺻﻴﻨﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ‪ ،‬زار اﻹﻣﱪاﻃﻮرﻳﺔ اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ ﰲ ﻓﱰة ﺣُ ﻜﻢ‬ ‫ٌ‬ ‫»ﺳﻴﻮان ﺻﻦ« ‪1‬‬

‫ﺧﺎرﺷﺎ‪ 2 ،‬ﴎﻗﻪ اﻟﻠﺼﻮص ﻣﺮﺗني ﰲ اﻷراﴈ اﻟﺨﺎﺿﻌﺔ ﻟﺤﻜﻢ اﻷﺧري‪ ،‬وذات ﻣﺮ ٍة ﻛﺎد أن‬
‫ﻳﻠﻘﻰ ﺣﺘﻔﻪ ﰲ ﻗﻠﺐ ﻫﺬه اﻟﺪوﻟﺔ ذاﺗﻬﺎ ﻋﲆ ﻳﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ أرادوا أن ﻳﻘﺪﱢﻣﻮه ﻗﺮﺑﺎﻧًﺎ‬
‫ﻟﻺﻟﻬﺔ دورﺟﺎ‪ ،‬وإﱃ »ﺳﻴﻮان ﺻﻦ« ﺗﻨﺴﺐ اﻟﻜﺘﺎﺑﺎت اﻷوﱃ ﻋﻦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﻫﺬه املﻨﻄﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺟﻴﻞ إﱃ ﺟﻴﻞ‪ ،‬وﻛﺎﻧﻮا ﻳﻨﻈﺮون‬ ‫ً‬
‫ﻣﻬﻨﺔ ﻟﻬﻢ ﻣﻦ ٍ‬ ‫اﺗﺨﺬ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻬﻨﺪ اﻟﴪﻗﺔ‬
‫ﻃﻘﺲ ﻣﻦ اﻟﻄﻘﻮس‪ .‬وﻛﺎن ﻫﺆﻻء اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫إﱃ ﻗﺘﻞ ﺿﺤﺎﻳﺎﻫﻢ ﻛﻤﺎ ﻳﻨﻈﺮون إﱃ أي‬
‫ﻳﻬﺎﺟﻤﻮن اﻟﻘﻮاﻓﻞ اﻟﱪﻳﺔ ﻟﻠﺘﺠﺎرة‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻬﺎﺟﻤﻮن اﻟﺼﻨﺎدل واﻟﺴﻔﻦ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻋﲆ‬
‫ﺣﺮاﺳﺔ ﻣﺴﻠﺤﺔ‪ .‬ﺣﺘﻰ أﻗﻮى اﻷﻣﺮاء‬‫ٍ‬ ‫ٍ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت ﻛﺒرية‪ ،‬وﺗﺤﺖ‬ ‫اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ ﺗﺴري ﻋﺎد ًة ﰲ‬
‫اﻟﻬﻨﻮد ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺠﺪون ﺻﻌﻮﺑﺔ ﰲ اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﲆ اﻟﴪﻗﺔ اﻟﺘﻲ اﺗﺴﻊ ﻧﻄﺎﻗﻬﺎ‪ .‬وﻗﺪ أﺻﺒﺤﺖ أﻛﺜﺮ‬
‫ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻬﺠﻤﺎت اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻫﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴري ﻋﱪ أﻧﻬﺎر ﻣﺜﻞ اﻟﺠﺎﻧﺞ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺴﻔﻦ‬
‫أو اﻟﻬﻨﺪ‪ ،‬وﻫﻤﺎ اﻟﻨﻬﺮان اﻟﻠﺬان ﻛﺎن ﻳﺆدﻳﺎن أﻫﻢ دور ﰲ اﻟﺘﺠﺎرة واﻻﺗﺼﺎل‪.‬‬
‫ﻌﺎن ﺑﺸﺪ ٍة ﰲ ﺗﻠﻚ اﻵوﻧﺔ ﻣﻦ ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻷﻧﻬﺎر املﺤﻠﻴني ﻓﺤﺴﺐ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬‫ﻋﲆ أن اﻟﻬﻨﺪ ﻟﻢ ﺗُ ِ‬
‫أﺻﺎﺑﺖ اﻟﺒﻼد ﺧﺴﺎﺋﺮ ﻓﺎدﺣﺔ ﻣﻦ ﺟ ﱠﺮاء ﻧﺸﺎط اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻘﻮم ﺑﻪ ﺣﻜﺎم ﺟﺰر‬
‫املﻼﻳﻮ‪ ،‬واﻟﺬي ﺷ ﱠﻜﻞ ً‬
‫ﻋﺎﺋﻘﺎ ﻛﺒريًا ﰲ ﻧﻤﻮ اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﺤﻴﻮﻳﺔ ﺑني اﻟﻬﻨﺪ واﻟﺼني‪ .‬وﰲ‬
‫اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ أﺻﺒﺢ ﻫﺬا اﻟﻨﺸﺎط أﺣﺪ أﺳﺒﺎب اﻟﺤﻤﻼت اﻟﺘﻲ ﻗﺎدﻫﺎ اﺛﻨﺎن ﻣﻦ اﻷﻣﺮاء ﻣﻦ أُﴎة‬
‫ﺗﺸﻮﻻ‪ 3 :‬رادﺟﺎراﺟﻲ اﻷول )‪١٠١٤–٩٨٥‬م(‪ ،‬ورادﺟﻴﻨﺪرا )‪١٠٤٢–١٠١٤‬م(‪ .‬أﺧﻀﻊ اﻷول‬
‫ً‬
‫ﺣﻤﻠﺔ‬ ‫ﺳﻴﻼن‪ ،‬وﻧﺠﺢ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﰲ ﺗﻮﺳﻴﻊ ﻧﻔﻮذه ﻋﲆ اﻟﱪ ﺣﺘﻰ ﻣﻨﺎﺑﻊ اﻟﺠﺎﻧﺞ ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬وﺟﻬﱠ ﺰ‬
‫ﺑﺤﺮﻳﺔ ﺿﺨﻤﺔ اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ أن ﺗﺤﺘﻞ ﺟﺰءًا ﻣﻦ ﺑﻮرﻣﺎ‪ ،‬واملﻼﻳﻮ‪ ،‬وﺳﻮﻣﻄﺮة‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن وﺿﻊ‬
‫ﻟﺤني ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ — ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ اﻧﺘﴩت ﰲ ﻛﻞ ﻣﻦ املﻼﻳﻮ وإﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺎ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺣﺪٍّا —‬
‫ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻠﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻲ أوردﻫﺎ املﺆ ﱢرﺧﻮن اﻟﻌﺮب ﰲ اﻟﻘﺮون اﻟﻮﺳﻄﻰ‪ ،‬ﻓﺈن راﺟﻮت‬ ‫ً‬
‫اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﻐﺮﺑﻲ ﻟﻬﻀﺒﺔ دﻳﻜﺎن‪ ،‬ﻗﺎﻣﻮا ﰲ اﻟﻘﺮﻧني اﻟﻌﺎﴍ واﻟﺤﺎدي ﻋﴩ ﺑﺘﺠﻬﻴﺰ أﺳﺎﻃﻴﻞ‬

‫ٌ‬
‫رﺣﺎﻟﺔ ﺻﻴﻨﻲ‪ ،‬راﻫﺐٌ ﺑﻮذﻳﻦ ﻗﺎم ﰲ اﻟﻔﱰة ﻣﻦ ‪٦٤٥–٦٢٩‬م ﺑﺮﺣﻠﺔٍ‬ ‫‪ 1‬ﺳﻴﻮان ﺻﻦ )ﺣﻮاﱄ ‪٦٦٤–٦٠٠‬م(‪:‬‬
‫إﱃ آﺳﻴﺎ اﻟﻮﺳﻄﻰ واﻟﻬﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺧﺎرﺷﺎ )ﺣﻮاﱄ ‪٦٤٧–٥٨٧‬م(‪ :‬ﺣﺎﻛﻢ إﺣﺪى اﻟﺪول اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻊ ﻋﻨﺪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﻬﺮ اﻟﺠﺎﻧﺞ ﻣﻨﺬ ﻋﺎم‬
‫‪٦٠٦‬م‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻮﺳﻌﺖ ﻫﺬه اﻟﺪوﻟﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﻋﲆ ﺣﺴﺎب اﻷﻗﺎﻟﻴﻢ اﻟﺘﻲ ﻏﺰﺗﻬﺎ )وﻋﲆ اﻻﺧﺺ ﺑﻴﺨﺎر واﻟﺒﻨﻐﺎل(‪.‬‬
‫دوﻟﺔ إﻗﻄﺎﻋﻴﺔ ﰲ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻮﺳﻄﻰ‪.‬‬‫ٌ‬ ‫‪ 3‬ﺗﺸﻮﻻ‪:‬‬

‫‪150‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‬

‫ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ‪ .‬آﻧﺬاك ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺈﻣﻜﺎن اﻷﻣﺮاء اﻟﻬﻨﻮد — اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺤﻮزﺗﻬﻢ أﺳﻄﻮ ٌل‬
‫ﺑﺤﺮي — أن ﻳﻮاﺟﻬﻮا اﻟﺘﻄﻮر اﻟﴪﻳﻊ ملﻌﺎﻗﻞ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﻫﺬا اﻹﻗﻠﻴﻢ‪ ،‬ﺣﻴﺚ اﺣﺘﺸﺪ‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﻨﺪ ﺳﺎﺣﻞ ﻣﺎﻻﺑﺎر ﻣﻦ ﺑﻮﻣﺒﺎي‪ ،‬وﺣﺘﻰ »ﺟﺎوا« ﻧﻔﺴﻬﺎ‪.‬‬
‫وﻟﻢ ﻳﺴﻠﻢ ﻣﻐﻮل اﻷﻛﱪ ‪ 4‬ﺣﺎﻛﻢ اﻹﻣﱪاﻃﻮرﻳﺔ اﻟﻜﺒرية ﰲ اﻟﻬﻨﺪ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﻮع ﻫﻮ ﻧﻔﺴﻪ‬
‫ﺿﺤﻴﺔ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻋﻨﺪ ﺳﺎﺣﻞ ﻣﺎﻻﺑﺎر‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺟﺬﺑﺖ ﺛﺮوﺗﻪ اﻟﺨﺮاﻓﻴﺔ أﻧﻈﺎر اﻟﺪول‬ ‫ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬وﻟﻢ ﺗﻜﻦ إﻣﱪاﻃﻮرﻳﺔ‬ ‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ املﺤﻠﻴني‪ ،‬ﺑﻞ واﻷﺟﺎﻧﺐ ً‬ ‫ً‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎرﻳﺔ‪،‬‬
‫املﻐﻮل اﻟﺘﻲ ﺗﺄﺳﺴﺖ ﻋﺎم ‪١٥٢٦‬م ﻋﲆ ﻳﺪ ﺑﺎﺑﻮر ﺣﻔﻴﺪ ﺗﻴﻤﻮرﻟﻨﻚ اﻷﻛﱪ‪ ،‬واﺳﺘﻤﺮت ﺣﺘﻰ‬
‫ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻤﻠﻚ أﻳﺔ ﺳﻔﻦ ﺣﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛَﻢ ﻓﻠﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﻤﻘﺪورﻫﺎ‬
‫اﻟﻮﻗﻮف ﰲ وﺟﻪ ﻫﺠﻤﺎت ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﻣﺎﻻﺑﺎر‪ .‬أﻣﺎ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺠﻨﻮن اﻷرﺑﺎح اﻟﻄﺎﺋﻠﺔ‬
‫ﻣﻦ ﺟ ﱠﺮاء ﺗﺠﺎرﺗﻬﻢ ﻣﻊ ﻣﻐﻮل اﻷﻛﱪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﴍﻛﺔ اﻟﻬﻨﺪ اﻟﴩﻗﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺄﺳﺴﺖ ﻋﺎم‬
‫‪١٦٠٠‬م ﻓﻘﺪ ﻇﻠﻮا ﻏري ﻋﺎﺑﺌني ﺑﺎملﺼﺎﻋﺐ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﺘﻌﺮض ﻟﻬﺎ ﻋﺎﻫﻞ اﻟﻬﻨﺪ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪،‬‬
‫ﻣﻮﻟني ﺟ ﱠﻞ ﻋﻨﺎﻳﺘﻬﻢ ملﺼﺎﻟﺤﻬﻢ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎرﻳﺔ واﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‪ ،‬ﺑﻴ َﺪ أﻧﻬﻢ أﺧﺬوا ﰲ اﻻﻫﺘﻤﺎم ﺑﻨﺸﺎط‬
‫ﺿﺎ‬ ‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ »ﻣﺎﻻﺑﺎر« ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺑﺪأ أﻣﻦ املﻼﺣﺔ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﰲ املﻨﻄﻘﺔ‪ ،‬ﻳﺘﻌ ﱠﺮض ﺗﻌ ﱡﺮ ً‬
‫ﻓﻌﻠﻴٍّﺎ ﻟﻠﺘﻬﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻊ اﻗﱰاب ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ‪ ،‬ﻇﻬﺮ ﻋﲆ ﺳﺎﺣﻞ ﻣﺎﻻﺑﺎر »آل أﻧﺠﺮﻳﺎ«‪ ،‬وﻫﻢ‬
‫أُﴎة ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ املﻬﺮاﺟﺎت ‪ 5‬اﻟﻬﻨﻮد‪ ،‬اﺳﺘﻤﺮت ﻋﲆ ﻣﺪى ﺳﺘﱢني ﻋﺎﻣً ﺎ ﺗﺤﺘﻜﺮ ﻫﺬه املﻬﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻛﻮﻧﺎدﺟﻲ ﻫﻮ أول زﻋﻴﻢ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ آل أﻧﺠﺮﻳﺎ ﰲ ﺳﺎﺣﻞ ﻣﺎﻻﺑﺎر‪ .‬ﰲ ﺣﻮاﱄ‬
‫ﻋﺎم ‪١٦٩٨‬م ﺗﺮأﱠس ﻛﻮﻧﺎدﺟﻲ اﻷﺳﻄﻮل‪ ،‬وﺷﻴﺌًﺎ ﻓﺸﻴﺌًﺎ أﺧﺬ ﰲ اﻟﺘﺤﺮر ﻣﻦ اﻟﺘﺒﻌﻴﺔ‬
‫ٍ‬
‫ﴍﻳﻂ‬ ‫اﻹﻗﻄﺎﻋﻴﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ﻟﺤﻜﺎم إﻣﺎرة ﺑﻮﻧﺎ ‪ 6‬اﻹﻗﻄﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬وﻓﺮض ﺳﻠﻄﺎﻧﻪ دون ﴍﻳﻚ ﻋﲆ‬
‫ﻃﻮﻟﻪ ﺧﻤﺴﻤﺎﺋﺔ ﻛﻴﻠﻮ ﻣﱰ ﺑﺎﻣﺘﺪاد ﺳﺎﺣﻞ ﻣﺎﻻﺑﺎر ﺟﻨﻮﺑًﺎ ﻣﻦ ﺑﻮﻣﺒﺎي‪ ،‬وﻋﲆ اﻣﺘﺪاد ﻫﺬه‬
‫املﺴﺎﻓﺔ أﻗﺎم ﻛﻮدﻧﺎﺟﻲ ﻋﺪدًا ﻣﻦ اﻟﺤﺼﻮن اﻟﺴﺎﺣﻠﻴﺔ ﻣﺜﻞ أﻟﺒﻴﺎج وﺳﺎﻓﻨﺪروج وﺟريﻳﺎ‬

‫‪ 4‬ﻣﻐﻮل اﻟﻌﻈﻤﻰ‪ :‬اﻻﺳﻢ اﻟﺬي أﻃﻠﻘﻪ اﻷوروﺑﻴﻮن ﻋﲆ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﺣﻜﻤﺖ اﻟﻬﻨﺪ ﻣﻨﺬ ﻋﺎم ‪١٥٢٦‬م‪ ،‬ﻣﺆﺳﺲ‬
‫ﻫﺬه اﻟﺪوﻟﺔ ﻫﻮ ﺑﺎﺑﻮر‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﻦ ﻓﺮﻏﺎﻧﺔ ﺑﺄوزﺑﻜﺴﺘﺎن‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺪﺧﻞ آﻧﺬاك ﺿﻤﻦ إﻣﱪاﻃﻮرﻳﺔ ﺟﻨﻜﻴﺰ‬
‫ﺧﺎن‪.‬‬
‫‪ 5‬املﻬﺮاﺟﺎ‪ :‬املﻠﻚ اﻟﻌﻈﻴﻢ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﻠﺖ ﻫﺬه اﻟﻠﻔﻈﺔ ﻟﻠﺪﻻﻟﺔ ﻋﲆ ﻣﻠﻮك اﻟﻬﻨﺪوس أو ﺣﻜﺎﻣﻬﻢ ﰲ اﻟﻬﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ 6‬ﺑﻮﻧﺎ‪ :‬أﻛﱪ اﻹﻣﺎرات ﰲ اﺗﺤﺎد دوﻟﺔ ﻣﺎراﺗﻬﻲ اﻟﺘﻲ وُﺟﺪت ﰲ املﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗُﻌﺮف اﻵن ﺑﻮﻻﻳﺔ ﻣﺎﻫﺎراﺷﱰا ﰲ‬
‫اﻟﻬﻨﺪ‪ ،‬وذﻟﻚ ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ ﺣﺘﻰ ﻣﻄﻠﻊ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ‪.‬‬

‫‪151‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫)ﺧﻼﻓﺎ ﻟﻔﻴﺪﺟﺎﻳﺪورج( اﻧﻄﻠﻘﺖ ﻣﻨﻬﺎ ﺣﻤﻼﺗﻪ‪ .‬اﺳﺘﻄﺎع ﻫﺬا املﻠﻚ ﻏري املﺘﻮج ﺧﻼل ﻓﱰ ٍة‬ ‫ً‬
‫ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ٍ‬ ‫ﻗﺼرية أن ﻳﺼﻴﺐ اﻟﺘﺠﺎرة اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﺑﺎﻟﺸﻠﻞ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻇﻬﺮ أﺛﺮه ﻣﺒﺎﴍ ًة‬
‫ﻣﻠﺤﻮظ ﻋﲆ ﴍﻛﺔ اﻟﻬﻨﺪ اﻟﴩﻗﻴﺔ‪ ،‬وﻋﲆ املﺤﺘﻠني اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴني‪.‬‬
‫وﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻧﻔﺪ ﺻﱪ ﺳﻠﻄﺎت اﻻﺣﺘﻼل املﺤﻠﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺎم ﻣﻤﺜﻠﻮ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺑﺸﻜﻞ رﺳﻤﻲ ﺑﺈﺑﻼغ ﻛﻮﻧﺎدﺟﻲ أﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﰲ ﻧﻴﱠﺘﻬﻢ اﻟﺴﻜﻮت أﻛﺜﺮ‬ ‫ٍ‬ ‫وﴍﻛﺔ اﻟﻬﻨﺪ اﻟﴩﻗﻴﺔ‬
‫ﺳﻴﺘﻌني ﻋﻠﻴﻬﻢ أن‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻋﲆ ﻣﻬﺎﺟﻤﺔ ﺳﻔﻨﻬﻢ‪ .‬أﺟﺎب زﻋﻴﻢ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺄن اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ‬
‫ﻳﺘﺬﻛﺮوا اﺳﻤﻪ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ .‬وﻗﺪ وﺿﻊ ﻛﻮﻧﺎدﺟﻲ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﺗﻬﺪﻳﺪه ﻣﻮﺿﻊ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ‪ ،‬ﺣﺘﻰ إن‬
‫ﺑﺒﻼغ ﺑﻤﻨﻊ ﺳﻔﻨﻪ ﻣﻦ اﻻﻗﱰاب ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺧﺎﺻﺎ إﱃ ﻛﻮﻧﺎدﺟﻲ‬‫ٍّ‬ ‫اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ أرﺳﻠﻮا ﰲ ﻋﺎم ‪١٧٠٤‬م‬
‫املﻴﺎه املﺘﺎﺧﻤﺔ ﻟﺒﻮﻣﺒﺎي‪ ،‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬أﺑﻠﻐﺖ ﴍﻛﺔ اﻟﻬﻨﺪ اﻟﴩﻗﻴﺔ إدارﺗﻬﺎ ﰲ ﻟﻨﺪن‪،‬‬
‫أن ﺳﻔﻨﻬﺎ اﻟﻀﺨﻤﺔ ﻓﻘﻂ ﻫﻲ اﻟﺘﻲ اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ اﺧﱰاق ﺣﺼﺎر ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﻣﺎﻻﺑﺎر املﻤﺘﺪ ﺑﻄﻮل‬
‫وﺗﻮﺳﻠﺖ اﻟﴩﻛﺔ ﻹرﺳﺎل ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ‪.‬‬ ‫ﱠ‬ ‫اﻟﺴﺎﺣﻞ ﻣﻦ ﺳﻮرات إﱃ داﺑﻮل‪،‬‬
‫وﺑﻌﺪ ﻋﺪة ﺳﻨﻮات أﺻﺒﺢ ﻛﻮﻧﺎدﺟﻲ ﻣﺎﻟ ًﻜﺎ ﻟﺠﺰﻳﺮ ٍة ﺻﻐرية ﺗﻘﻊ ﻋﻨﺪ ﻣﺪﺧﻞ ﻣﻴﻨﺎء‬
‫أﺳﻄﻮﻻ ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﻘﻮﻳﺔ )ﻳﺼﻞ ﺗﺴﻠﻴﺢ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻮﻣﺒﺎي‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﻗﺎم ﺑﺘﺤﺼﻴﻨﻬﺎ‪ ،‬وﺣﻴﺚ إن‬
‫ﱠ‬
‫ﺑﻌﻀﻬﺎ إﱃ ﺳﺘني ﻣﺪﻓﻌً ﺎ‪ ،‬وﺗﻌﻤﻞ ﺗﺤﺖ ﻗﻴﺎدة ﺑﺤﺎرة أوروﺑﻴني ﻣﺤﻨﻜني ﻣﻦ ﻫﻮﻟﻨﺪا ﰲ‬
‫اﻷﻏﻠﺐ(‪ ،‬أﺧﺬ ﻳﺮاﺑﻂ ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤني ﻋﻨﺪ ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬ﻓﻘﺪ أﺻﺒﺤﺖ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑﻮﻣﺒﺎي‬
‫ﻣﻌﺮﺿﺔ ﻟﺘﻬﺪﻳ ٍﺪ ﺣﻘﻴﻘﻲ‪ .‬ﻛﺎن ﻧﻈﺎم اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ ﺑﻮﻣﺒﺎي آﻧﺬاك ﺑﺪاﺋﻴٍّﺎ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ً‬
‫اﻗﱰﺣﺖ إدارة اﻟﴩﻛﺔ ِﺑﻨﺎء اﻟﺘﺤﺼﻴﻨﺎت املﻨﺎﺳﺒﺔ‪ ،‬رﻓﻀﺖ ﺳﻠﻄﺎت املﺪﻳﻨﺔ اﻟﺒﻨﺎء‪ ،‬ﺑﺤﺠﺔ‬
‫ٍ‬
‫ﺻﻌﻮﺑﺎت ﻣﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻧﺎﺗﻬﺎ ﻣﻦ‬
‫ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ أﺻﺒﺢ ﺑﻤﻘﺪور اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﺣﺘﺠﺎز ﻛﻞ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺼﻞ إﱃ ﺑﻮﻣﺒﺎي‬
‫ً‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ‪،‬‬ ‫ﺣﻤﻠﺔ ﺗﺄدﻳﺒﻴﺔ ﺿﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻗﻮاﻣﻬﺎ ﻋﴩﻳﻦ‬ ‫ً‬ ‫أو ﺗﻐﺎدرﻫﺎ‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ وﺟﱠ ﻬﺖ اﻟﴩﻛﺔ‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺮ ﻣﻮﺟَ ٍﺰ أﺟﻤﻠﺖ ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﺤﻤﻠﺔ ﻋﲆ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺘﺎﱄ‪» :‬ﻋﺎدت ﺳﻔﻨﻨﺎ ﰲ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫وﰲ‬
‫ﺷﺨﺼﺎ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻳﻮﻧﻴﻮ‪ ،‬وﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻸﻋﻤﺎل ﻏري املﺘﻘﻨﺔ اﻟﺘﻲ ارﺗﻜﺒﻬﺎ اﻟﻘﺎﺋﺪ‪ ،‬ﻓﻘﺪت اﻟﺤﻤﻠﺔ ﺧﻤﺴني‬
‫وﻟﻢ ﺗﴬب ﺳﻮى ﻣﺪﻳﻨﺔ واﺣﺪة ﻣﻦ املﺪن اﻟﺨﺎﺿﻌﺔ ﻵل أﻧﺠﺮﻳﺎ«‪.‬‬
‫ﻋﲆ أن أﺳﺒﺎب ﻓﺸﻞ اﻟﺤﻤﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺎدﺗﻬﺎ اﻟﴩﻛﺔ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﺮدﱡﻫﺎ إﱃ ﻋﺪم اﻹﺗﻘﺎن‪ ،‬اﻟﺬي‬
‫ﺷﺎب اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﻲ أدارﻫﺎ اﻟﻘﺎدة‪ ،‬ﺑﻘﺪر ﻣﺎ ﻛﺎن ﻣﺮدﻫﺎ إﱃ ﺳﻴﺎﺳﺔ إﻧﺠﻠﱰا اﻻﺳﺘﻌﻤﺎرﻳﺔ‬
‫اﻻﺳﺘﻐﻼﻟﻴﺔ ﰲ اﻟﻬﻨﺪ؛ وﻟﻬﺬا ﻓﻘﺪ اﻣﺘﻨﻊ املﻮاﻃﻨﻮن ﻋﻦ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﻌﻮن ﻟﻺﻧﺠﻠﻴﺰ ﰲ ﴏاﻋﻬﻢ‬
‫ﻣﻊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ .‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ﻫﺬا‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن اﻟﺠﻴﺶ اﻟﺬي ﻗﺎﻣﺖ اﻟﴩﻛﺔ ﺑﺘﺠﻬﻴﺰه ﻋﺒﺎرة‬
‫ﻛﺴﺐ ﺳﻬﻞ ﰲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻈﻢ ﻣﻦ ﺣﺜﺎﻟﺔ ﺑﻼد أوروﺑﻴﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬ﺟﺎءوا ﻟﻠﺒﺤﺚ ﻋﻦ‬ ‫ﻋﻦ ﺣﺸ ٍﺪ ﻏري ﻣﻨ ﱠ‬
‫املﺴﺘﻌﻤﺮات‪.‬‬

‫‪152‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‬

‫ﻆ ﺟﺪﻳﺪ ﻳُﺪﻋﻰ ﺗﺸﺎرﻟﺰ ﺑﻮن‪ ،‬ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﺎﻟﺤﻴﻮﻳﺔ‬ ‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٧١٥‬م وﺻﻞ إﱃ ﺑﻮﻣﺒﺎي ﻣﺤﺎﻓ ٌ‬
‫واﻟﻨﺰاﻫﺔ‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﺮى أن اﻟﻘﻀﺎء ﻋﲆ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﻣﺎﻻﺑﺎر أﺣﺪ املﻬﺎم اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‪ .‬وﻣﺎ إن ﺗﻘ ﱠﻠﺪ‬
‫زﻣﺎم ﻣﻨﺼﺒﻪ ﺣﺘﻰ ﻗﺎم ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﺑﻌﻤﻞ اﻟﺘﺤﺼﻴﻨﺎت ﺣﻮل ﻣﻘﺮ اﻟﺮﺋﺎﺳﺔ ﰲ ﺑﻮﻣﺒﺎي‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫ﴍع ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﰲ إﻧﺸﺎء أﺳﻄﻮل ﺣﺮﺑﻲ ﺻﻐري‪ .‬وﻗﺪ ﻇﻬﺮت ﻫﻨﺎك اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ املﺼﺎﻋﺐ‬
‫ﺗﻌني اﻟﺒﺤﺎرة ﺑﺮواﺗﺐَ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﺟﺪٍّا‪ ،‬إﱃ ﺣﺪ أن‬ ‫ﰲ ﺗﺸﻜﻴﻞ اﻷﻃﻘﻢ؛ إذ إن اﻟﴩﻛﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﱢ‬
‫ﻳﻔﻀﻠﻮن اﻟﺨﺪﻣﺔ ﻋﲆ ﺳﻔﻦ أﻧﺠﺮﻳﺎ‪ ،‬اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺒﺨﻞ ﺑﺎملﺎل ﻋﲆ‬ ‫أﻓﻀﻞ اﻟﺒﺤﺎرة ﻛﺎﻧﻮا ﱢ‬
‫وﺑﻘﺪر ﺑﺎﻟﻎ ﻣﻦ اﻟﺼﻌﻮﺑﺔ ﻧﺠﺢ ﺑﻮن أﺧريًا ﰲ ﺗﻜﻮﻳﻦ أﺳﻄﻮل ﻣﻦ ﺗﺴﻊ ﻋﴩة‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﺤﱠ ﺎرﺗﻪ‪،‬‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ املﻘﺎﻳﻴﺲ واﻟﻄﺮز؛ ﺑﺪءًا ﻣﻦ اﻟﻘﻮارب ذات املﺠﺎدﻳﻒ‪ ،‬وﺣﺘﻰ اﻟﻔﺮﻗﺎﻃﺎت ذات‬ ‫ً‬
‫اﻷﴍﻋﺔ‪ .‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻣﻦ املﻤﻜﻦ أن ﻳﻨﺠﺢ ﻫﺬا املﺤﺎﻓﻆ ﰲ اﺳﺘﺌﺼﺎل ﺷﺄﻓﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﲆ‬
‫اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻧﻘﺺ اﻟﻜﻔﺎءة‪ ،‬وﻋﺪم اﻧﻀﺒﺎط ﻣﺮءوﺳﻴﻪ‪ ،‬ﻟﻮﻻ أﻧﻪ ﰲ ﻋﺎم ‪١٧٢١‬م وﺻﻞ إﱃ‬
‫ﺑﻮﻣﺒﺎي — وﻋﲆ ﺣني ﻏِ ﺮة — ﻗﺎدﻣً ﺎ ﻣﻦ ﻣﺪﻏﺸﻘﺮ‪ ،‬اﻟﻘﺎﺋﺪ ﺗﻮﻣﺎس ﻣﺎﺗﻴﻮز‪.‬‬
‫ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﲆ ﻗﺎﺋ ٍﺪ ﻋﺎم آﺧﺮ ﻟﻠﺤﻤﻠﺔ اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ أﺳﻮأ ﻣﻨﻪ؛ ﻓﻘﺪ‬
‫ﻧﺰ ًﻓﺎ‪،‬‬
‫ﻏﻴﺎب ﺗﺎم ﻟﻠﺘﻔﻜري اﻟﺴﻠﻴﻢ‪ .‬ﻛﺎن ِ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﺎن ﻣﺎﺗﻴﻮز ﻳﻤﺘﻠﻚ ﻗﺪ ًرا ﻛﺒريًا ﻣﻦ اﻟﺸﺠﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻣﻊ‬
‫ﻟﻴﺴﺖ ﻟﺪﻳﻪ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق ﻗﺪرة ﻋﲆ اﻟﺘﺂﻟﻒ ﻣﻊ ﻏريه ﻣﻦ اﻟﻨﺎس‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻳﺘﻤﻴﺰ ﻋﲆ وﺟﻪ‬
‫اﻟﻌﻤﻮم ﺑﺎﻟﻘﺴﻮة‪.‬‬
‫ﻳﻠﺘﻖ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺑﺎﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪،‬‬ ‫ﻏﺎدر ﻣﺎﺗﻴﻮز ﻣﺪﻏﺸﻘﺮ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »ﻻﺑﻮن«‪ .‬وملﺎ ﻟﻢ ِ‬
‫اﺗﺨﺬ ﻣﺴﺎره ﻣﺒﺎﴍ ًة ﻧﺤﻮ ﺑﻮﻣﺒﺎي دون أن ﻳﻨﺘﻈﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺘني »ﺳﺎﻟﺰﺑﻮري« و»اﻛﺰﻳﱰ«‪،‬‬
‫اﻟﻠﺘني ﻛﺎﻧﺘﺎ ﻋﻠﻴﻬﻤﺎ أن ﺗﻘﺪﻣﺎ ﻟﻪ املﺴﺎﻋﺪة‪ .‬ﻛﺎن ﻣﺎﺗﻴﻮز ﻟﺪى إﺑﺤﺎره ﻗﺪ ﺳ ﱠﻠﻢ أﺣﺪ ﻣﻮاﻃﻨﻲ‬
‫ﺗﻔﺼﻴﻼ ﺧﻄﺔ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺠﺰﻳﺮة ﺧﻄﺎﺑًﺎ ﻣﻮﺟﱠ ﻬً ﺎ ﻟﻠﻘﺒﻄﺎن ﻛﻮﻛﺒﻨﻲ‪ ،‬ﻗﺒﻄﺎن »ﺳﺎﻟﺰﺑﻮري« ﻋﺮض ﻓﻴﻪ‬
‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ ،‬وﻣﺎ إن ﻏﺎدرت »ﻻﻳﻮن« املﻴﻨﺎء‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺣﺼﻞ اﺛﻨﺎن ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻫﻤﺎ‪ :‬ﺗﺎﻳﻠﻮر‪،‬‬
‫وﻟﺒﺎﺑﻮش ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﺨﻄﺎب‪ ،‬ﺛﻢ أﴎﻋﺎ ﺑﺘﺴﻠﻴﻤﻪ إﱃ »ﺟﻬﺔ ﻣﻌﻴﱠﻨﺔ«‪.‬‬
‫ﻣﺎ إن وﺻﻞ ﻣﺎﺗﻴﻮز إﱃ ﺑﻮﻣﺒﺎي‪ ،‬ﺣﺘﻰ دبﱠ اﻟﺸﺠﺎر ﺑﻴﻨﻪ وﺑني املﺤﺎﻓﻆ‪ ،‬ﺣﻮل ﻣَ ﻦ‬
‫أوﻻ ﻟﻶﺧﺮ‪ .‬وﺑﺴﺒﺐ ﺳﻠﻮﻛﻪ املﺘﻌﺠﺮف‪ ،‬اﻛﺘﺴﺐ ﻣﺎﺗﻴﻮز ﻋﺪاء‬ ‫اﻟﺬي ﻋﻠﻴﻪ أن ﻳﺆدي اﻟﺘﺤﻴﺔ ً‬
‫ﻛﻞ ﻣﻮﻇﻔﻲ اﻟﴩﻛﺔ‪ ،‬وأﺻﺒﺢ اﻟﺼﺪام ﺑﻴﻨﻪ وﺑني ﺿﺒﺎط اﻷﺳﻄﻮل ﰲ ﺑﻮﻣﺒﺎي ﻇﺎﻫﺮة ﻳﻮﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻮ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺳﻠﻮك ﻣﺎﺗﻴﻮز ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ‪ ،‬ﻻﺳﺘﻘﺒﻞ ﻣﺠﻴﺌﻪ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻻﺳﺘﻌﺪاد ﻟﻠﻌﻤﻠﻴﺎت‬
‫ً‬
‫ﺣﺎﻓﻼ‪.‬‬ ‫ً‬
‫اﺳﺘﻘﺒﺎﻻ‬ ‫اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪-‬اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ املﺸﱰﻛﺔ‪ ،‬ﺿﺪ ﻗﻠﻌﺔ آل أﻧﺠﺮﻳﺎ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ — أﻟﺒﻴﺎج —‬
‫ﻋﲆ أن ﻣﺎﺗﻴﻮز ﴐب ﻗﺎﺋﺪ اﻟﻘﻮات اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ إﺑﱠﺎن ﻣﺸﺎﺟﺮ ٍة ﻣﺎ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ﻋﲆ وﺟﻬﻪ ﺑﺎﻟﺴﻮط‪،‬‬
‫ﻓﻤﺎ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻷﺧري؛ إﻻ أن ﻏﺎدر ﺣﻠﻔﺎء اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﺗﺎر ًﻛﺎ إﻳﺎﻫﻢ وﺣﺪﻫﻢ ﰲ ﺣﻮﻣﺔ املﻌﺮﻛﺔ‪.‬‬

‫‪153‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫اﻧﺘﻬﺖ اﻟﺤﻤﻠﺔ ﻋﲆ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺗﻠﻚ اﻟﺤﻤﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻟﻬﺎ أن ﺗﻜﻮن ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻹﻋﺪاد‬
‫ﺑﻔﺸﻞ ذرﻳﻊ‪ ،‬ﻏري أﻧﱠﻪ أﻧﺰل ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل ﺑﻘﺮاﺻﻨﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻄﻮﻳﻞ‪ ،‬اﻟﺬي ﻗﺎم ﺑﻪ املﺤﺎﻓﻆ ﺑﻮن‬
‫ﻣﺎﻻﺑﺎر ﺧﺴﺎﺋﺮ أﻛﱪ ﻣﻦ اﻟﺘﻲ أﻧﺰﻟﻬﺎ ﺑﻬﻢ أي ﻣﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﺳﺒﻘﻮه‪ .‬ﰲ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻣﻦ ﻳﻨﺎﻳﺮ‬
‫ﻋﺎم ‪١٧٢٢‬م أﺑﺤﺮ ﻣﺎﺗﻴﻮز ﻋﺎﺋﺪًا إﱃ إﻧﺠﻠﱰا‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻌﺮﺿﺖ ﺳﻔﻨﻪ اﻟﺜﻼث — ﻋﻨﺪ ﻣﺮورﻫﺎ‬
‫ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﺴﺎﺣﻞ — ﻟﻬﺠﻮم اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ ﻧﺠﺢ ﰲ اﻟﺘﺼﺪي ﻟﻬﻢ‪ ،‬وﻋﲆ ﻣﺪى اﺗﺴﺎع‬
‫ﺟﺰﻳﺮة أﻧﺪﺟﻴﺪف‪ ،‬ﻗﺎد ﻣﺎﺗﻴﻮز ﻣﻌﺮﻛﺘﻪ اﻷﺧرية ﺿﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن اﻧﺘﺰع ﻣﻦ أﻳﺪﻳﻬﻢ‬
‫ً‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻬﺎﺟﻤﻮﻧﻬﺎ آﻧﺬاك‪.‬‬
‫ﻮﰲ ﻛﻮﻧﺎدﺟﻲ أﻧﺠﺮﻳﺎ ﺗﺎر ًﻛﺎ ﺧﻤﺴﺔ أﺑﻨﺎء ﻣﺎ ﻟﺒﺜﻮا أن ﺗﻨﺎزﻋﻮا ﻣرياث‬ ‫وﰲ ﻋﺎم ‪١٧٢٩‬م ﺗُ ﱢ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺤﻠﻒ‬ ‫ﺣﻠﻔﺎ ﻣﻊ أﺣﺪﻫﻢ ً‬
‫أوﻻ‪ ،‬ﺛﻢ أﻋﻘﺒﻮه‬ ‫أﺑﻴﻬﻢ‪ .‬اﺳﺘﻐﻞ اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﻮن ﻫﺬا اﻟﻈﺮف‪ ،‬ﻓﻌﻘﺪوا ً‬
‫ﻣﻮﻫﺒﺔ‪ ،‬وﻫﻮ ﺗﻮﻻدﺟﻲ‪ ،‬اﻷﻣﺮ‬ ‫ً‬ ‫آخ آﺧﺮ‪ .‬ﻟﻜﻦ اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴني ﻟﻢ ﻳﻬﺘﻤﻮا ﺑﻜﺴﺐ و ﱢد أﻛﺜﺮ اﻹﺧﻮة‬ ‫ﻣﻊ ٍ‬
‫زﻣﻦ ﻗﺼري ﰲ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﻣرياث أﺑﻴﻪ‬ ‫اﻟﺬي ﻛﺎن ﺳﺒﺒًﺎ ﰲ اﻧﻬﻴﺎر ﺧﻄﻄﻬﻢ‪ .‬ﻧﺠﺢ ﺗﻮﻻدﺟﻲ ﰲ ٍ‬
‫وزﻳﺎدﺗﻪ‪ .‬وﰲ اﻟﺴﻨﻮات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ دار اﻟﴫاع اﻟﴩس ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺴﻴﻄﺮة ﻋﲆ املﻴﺎه اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ رﺋﻴﺲ ﺑني ﺗﻮﻻدﺟﻲ وﺑني اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ‪ ،‬ﺣﻴﺚ إن ﺳﻴﻄﺮة اﻟﱪﺗﻐﺎل‪ ،‬وﻫﻮﻟﻨﺪا‪ ،‬وﻓﺮﻧﺴﺎ‪،‬‬ ‫ٍ‬
‫ﻋﲆ ﺷﺒﻪ اﻟﺠﺰﻳﺮة اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ﻣﺎﻟﺖ ﻟﻼﻧﻬﻴﺎر‪.‬‬
‫أﻋﻄﺖ اﻟﻨﺰاﻋﺎت اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻷﴎة أﻧﺠﺮﻳﺎ ﻟﴩﻛﺔ اﻟﻬﻨﺪ اﻟﴩﻗﻴﺔ ﻋﴩﻳﻦ ﻋﺎﻣً ﺎ ﻻﻟﺘﻘﺎط‬
‫اﻷﻧﻔﺎس‪ ،‬ﻧﺠﺤﺖ إﺑﺎﻧﻬﺎ ﰲ ﺑﻨﺎء أﺳﻄﻮل ﻣﻦ ﺳﻔﻦ اﻟﻨﻘﻞ ﺣﺴﻦ اﻟﺘﺴﻠﻴﺢ‪ ،‬ﻗﺎدر ﻋﲆ ﻣﻘﺎوﻣﺔ‬
‫ﻃﺮاز ﺟﺪﻳﺪ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬واﺳﺘﻄﺎﻋﺖ أن ﺗﺤﻘﻖ اﻧﺘﺼﺎرات‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻦ ﻣﻦ‬
‫ﻃﺪ ﺗﻮﻻدﺟﻲ ﺳﻠﻄﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺪأ ﻣﻦ ﺟﺪﻳ ٍﺪ‬ ‫ﻋﺪة ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻟﺘﻘﺖ ﺑﻠﺼﻮص اﻟﺒﺤﺎر‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻪ ﺑﻌﺪﻣﺎ و ﱠ‬
‫ﻗﺎﻓﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻦ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴري‬ ‫ً‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻧﻬﺐ ﺗﻜﻠﻠﺖ ﺑﺎﻟﻨﺠﺎح‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻫﺎﺟﻢ ذات ﻣﺮ ٍة‬
‫ﺣﺮاﺳﺔ ﺷﺪﻳﺪة‪ ،‬واﺳﺘﻄﺎع — ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ اﻟﻨريان اﻟﺘﻲ أﻃﻠﻘﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺳﻔﻴﻨﺘﺎن‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﺤﺖ‬
‫ﻣﻌﺮﻛﺔ اﺳﺘﻤﺮت‬‫ٍ‬ ‫ﺳﻔﻦ ﴍاﻋﻴﺔ‪ ،‬وﰲ ﻋﺎم ‪١٧٤٩‬م‪ ،‬وﺑﻌﺪ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺣﺮﺑﻴﺘﺎن — أن ﻳﺴﺘﻮﱄ ﻋﲆ ﺧﻤﺲ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻈﻬرية إﱃ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﻴﻞ‪ ،‬وﻗﻌﺖ ﰲ ﻳﺪه أﻓﻀﻞ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﰲ ﺧﺪﻣﺔ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ ﰲ‬
‫ﺑﻮﻣﺒﺎي‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »رﻳﺴﺘﻮرﺷﻦ«‪.‬‬
‫َ‬
‫ﻳﻤﺾ زﻣ ٌﻦ ﻃﻮﻳﻞ ﺣﺘﻰ ﺑﺴﻂ ﻫﺬا اﻟﻘﺮﺻﺎن ﺳﻠﻄﺎﻧﻪ ﻋﲆ ﺳﺎﺣﻞ ﻣﺎﻻﺑﺎر ﺑﺄﴎه‪،‬‬ ‫وﻟﻢ ِ‬
‫ﻣﺪارس ﺗﻢ‬‫َ‬ ‫ﺳﻔﻦ ﺣﺮﺑﻴﺔ ﻣﺴﻠﺤﺔ أﻓﻀﻞ اﻟﺘﺴﻠﻴﺢ ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫وﻟﻮ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ إرﺳﺎل ﻧﺠﺪة ﻣﻦ أرﺑﻊ‬
‫ﺗﺨﺼﻴﺼﻬﺎ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺑﻮﻣﺒﺎي‪ ،‬ﻷُﺻﻴﺒﺖ املﻼﺣﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﰲ ﻫﺬا املﻴﻨﺎء ﺑﺎﻟﺸ َﻠﻞ اﻟﺘﺎم‪ .‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ‬
‫ﻓﻘﻂ أدرﻛﺖ اﻟﴩﻛﺔ أن اﻟﻮﺳﻴﻠﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﻟﻠﺪﻓﺎع ﻋﻦ ﺳﻔﻦ اﻟﻨﻘﻞ ﻫﻲ ﺣﺮاﺳﺘﻪ‬
‫ﺑﺴﻔﻦ ﺣﺮﺑﻴﺔ ﻣﺴﻠﺤﺔ ﺗﺴﻠﻴﺤً ﺎ ﺟﻴﺪًا ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم‪.‬‬ ‫ٍ‬

‫‪154‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‬

‫ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ اﻟﺴﻔﻦ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ وﺣﺪﻫﺎ ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﺗُﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﻫﺠﻮم ﻗﺮاﺻﻨﺔ‬
‫ﻣﺎﻻﺑﺎر ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﻮن‪ ،‬واﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﻮن‪ ،‬ﻫﻢ ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﻳﻔﻘﺪون ﻛﻞ ﻋﺎم ﻋﺪدًا ﻛﺒريًا‬
‫ﻣﻦ ﺳﻔﻨﻬﻢ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ﰲ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ أﻛﱪ ﺧﺴﺎرة ﺣ ﱠﻠﺖ ﺑﺎﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳني ﰲ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻌﺮﻛﺔ‬ ‫ﻋﺎم ‪١٧٥٤‬م ﻋﻨﺪﻣﺎ اﺳﺘﻮﱃ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﲆ إﺣﺪى اﻟﺴﻔﻦ املﺤﻤﻠﺔ ﺑﺎﻟﺬﺧﺎﺋﺮ‪ ،‬وﺑﻌﺪ‬
‫ﺣﺎﻣﻴﺔ اﻟﻮﻃﻴﺲ أﻏﺮﻗﻮا ﺳﻔﻴﻨﺘني أﺧﺮﻳني‪.‬‬
‫ﻧﻈ ًﺮا ﻟﺘﻌﺎﻇﻢ ﻗﻮة اﻻﺣﺘﻼل اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻲ ﰲ اﻟﻬﻨﺪ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺑﺪأ ﻧﻔ ٌﺮ ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻬﻨﻮد ﰲ‬
‫اﻟﺴﻌﻲ ﻧﺤﻮ ﻋﻘﺪ اﺗﻔﺎﻗﺎت ﻣﻊ اﻟﺴﻠﻄﺎت ﰲ ﺑﻮﻣﺒﺎي‪ ،‬وﺑﻤﺮور اﻟﻮﻗﺖ أرﺳﻞ ﺣﺘﻰ ﺗﻮﻻدﺟﻲ‬
‫ﻋﺎرﺿﺎ املﺼﺎﻟﺤﺔ‪ .‬ﻻ ﺷﻚ أن ﴍوﻃﻪ ﻛﺎن ﻣﻦ املﻤﻜﻦ ﻗﺒﻮﻟﻬﺎ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺠﺒﺎر ﻣﺒﻌﻮﺛﻴﻪ إﱃ ﺑﻮﻣﺒﺎي‬
‫ﺗﻐريت ﻣﻮازﻳﻦ اﻟﻘﻮى‬ ‫ﰲ ذﻟﻚ اﻟﺰﻣﻦ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن أﺑﻮه ﻣﺎ ﻳﺰال ﻋﲆ ﻗﻴﺪ اﻟﺤﻴﺎة‪ .‬أﻣﺎ اﻵن ﻓﻘﺪ ﱠ‬
‫ﺑﺸﺪ ٍة ﻟﺘﻤﻴﻞ ﻟﺼﺎﻟﺢ املﺤﺘﻞ اﻷﺟﻨﺒﻲ؛ وﻟﻬﺬا اﻟﺴﺒﺐ ﻗﻮﺑﻞ اﻟﻌﺮض اﻟﺬي ﺗﻘﺪﱠم ﺑﻪ ﺗﻮﻻدﺟﻲ‬
‫ﺑﺈﻋﻄﺎء اﻟﺴﻔﻦ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ »ﺷﻬﺎدة ﺣﺪﻳﺪﻳﺔ«‪ ،‬ﺗﻜﻔﻞ ﻟﻬﺎ اﻟﺤﻖ ﰲ املﻼﺣﺔ اﻟﺤﺮة ﰲ املﻴﺎه‬
‫ﺑﺮﻓﺾ ﻗﺎﻃﻊ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻳﺴﻴﻄﺮ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫ً‬
‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٧٣٩‬م ﻋﻘﺪ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ اﺗﻔﺎﻗﺎ ﻣﻊ دوﻟﺔ ﻣﺎراﺗﻬﻲ اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﺟﻨﻮب ﻏﺮﺑﻲ اﻟﻬﻨﺪ‪،‬‬
‫ﺑﺸﺄن اﻟﻨﻀﺎل املﺸﱰك ﺿﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑ ٍّﺮا وﺑﺤ ًﺮا‪ .‬وﰲ اﻟﺜﺎﻧﻲ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻣﺎرس ‪١٧٥٥‬م‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﻄﺮز ﺑﻘﻴﺎدة وﻟﻴﻢ ﺟﻴﻤﺲ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫أﺑﺤﺮ اﻷﺳﻄﻮل املﻮﺣﺪ اﻟﺒﺎﻟﻎ ﻗﻮاﻣﻪ ﺧﻤﺴني‬
‫اﻟﺬي ﻇﻞ ﻳﻘﻮد اﻟﻘﻮات اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻹﻧﺠﻠﱰا ﰲ ﻫﺬا اﻹﻗﻠﻴﻢ ملﺪة أرﺑﻊ ﺳﻨﻮات ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺳﺎﻓﺎﻧﺪورج‬
‫اﻟﺘﻲ ﻳﺤﺘﻠﻬﺎ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ .‬وﰲ اﻟﺘﺎﺳﻊ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻣﺎرس ﺑﻠﻎ اﻷﺳﻄﻮل املﻜﺎن املﺤﺪد‪ ،‬ﻟﻢ‬
‫ﻳﻌﻘﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﺰﻣﻬﻢ ﻋﲆ اﻟﺪﺧﻮل ﰲ ﻣﻌﺮﻛﺔ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﻻذوا ﺑﺎﻟﻔﺮار‪ .‬إﺑﺎن املﻄﺎردة اﻟﺘﻲ‬
‫اﺳﺘﻤﺮت ﻃﻮال اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‪ ،‬وﺟﺪ اﻷﺳﻄﻮل ﻧﻔﺴﻪ ﻣﺸﺘﺘًﺎ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻮاﺳﻊ املﻤﺘﺪ‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ‬
‫أﺻﺪر ﺟﻴﻤﺲ أﻣﺮه — ﺑﻌﺪ أن ﺗﺮك ﻋﻘﺐ املﻄﺎردة — ﺑﺎﻟﻌﻮدة إﱃ ﺳﺎﻓﺎﻧﺪورج‪.‬‬
‫ﺣﺎﻓﺔ ﺻﺨﺮﻳﺔ ﺗﻄﻞ ﻋﲆ اﻟﺒﺤﺮ ﻣﻦ ﺷﺒﻪ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬ﺗﺤﺮﺳﻬﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ املﺪﻳﻨﺔ ﺗﻘﻊ ﻋﲆ‬
‫»اﻟﻘﻠﻌﺔ اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ« املﺴﻠﺤﺔ ﺑﺨﻤﺴﺔ وأرﺑﻌني ﻣﺪﻓﻌً ﺎ‪ ،‬وإﱃ ﺟﻨﻮﺑﻬﺎ ﺗﻮﺟﺪ ﻗﻠﻌﺘﺎن أﺧﺮﻳﺎن‪.‬‬
‫أدرك ﺟﻴﻤﺲ أن اﻟﺤﺼﺎر ﻗﺪ ﻳﺴﺘﻤﺮ ملﺪ ٍة ﻻ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ﺷﻬﺮ؛ وﻟﻬﺬا ﻗﺮر اﻗﺘﺤﺎم اﻟﻘﻠﻌﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺑﻮاﺑﻞ ﻣﻦ اﻟﻨريان ﻃﻮال‬
‫ٍ‬ ‫ﺑﺴﻔﻨﻪ ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺣﻴﺚ أﺧﺬت ﻣﺪﻓﻌﻴﺘﻬﺎ ﺗﻤﻄﺮﻫﺎ‬ ‫ﺟﻬﺔ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻓﺎﻗﱰب ُ‬
‫ﻳﻮﻣَ ني ﻛﺎﻣﻠني‪ ،‬اﺧﺘﻔﺖ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻗﻠﻌﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ ﻓﻮق ﺳﻄﺢ اﻷرض‪.‬‬
‫ﻏﻤﺮت اﻟﻔﺮﺣﺔ ﺳﻠﻄﺎت ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑﻮﻣﺒﺎي ﺑﻬﺬا اﻻﻧﺘﺼﺎر‪ ،‬واﺗﱡﺨﺬ ﻗﺮا ٌر ﺑﺘﺪﻣري ﻗﻠﻌﺔ‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﰲ ﺟﺮﻳﺎ‪ ،‬وﻫﻲ ﻗﻠﻌﺔ أﻛﺜﺮ ﺗﺤﺼﻴﻨًﺎ ﻣﻦ اﻷوﱃ‪ ،‬ﰲ اﻟﺤﺎدي ﻋﴩ ﻣﻦ ﻓﱪاﻳﺮ‬
‫ﻋﺎم ‪١٧٥٦‬م ﺧﺮج ﻣﻦ ﺑﻮﻣﺒﺎي أﺿﺨﻢ أﺳﻄﻮل ﻗﺎﻣﺖ ﺑﺘﺴﻠﻴﺤﻪ املﺪﻳﻨﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺨﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺈﱃ‬

‫‪155‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺟﺎﻧﺐ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﻋﴩة ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺣﺮﺑﻴﺔ ﺛﻘﻴﻠﺔ ﺗﻮﱃ ﻗﻴﺎدﺗﻬﺎ اﻟﻜﻮﻣﺎﻧﻮر ﺟﻴﻤﺲ‪ ،‬أﺑﺤﺮت ﱞ‬
‫ﺳﺖ‬
‫أﺧﺮى ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ أرﺑﻊ ﺑﻮارج ﺑﻘﻴﺎدة اﻟﻠﻮاء ﺑﺤﺮي واﻃﺴﻮن‪ .‬وﻋﲆ ﻣﺘﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻫﻨﺎك ﻓﺮﻗﺔ ﻣﻦ ﻗﻮات املﺸﺎة ﻗﻮاﻣﻬﺎ ‪ ٨٠٠‬أوروﺑﻲ و‪ ٦٠٠‬ﻣﻦ اﻟﺠﻨﻮد املﺤﻠﻴني ﺗﺤﺖ ﻗﻴﺎدة‬
‫وﻃﺒﻘﺎ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﻲ ﺻﺪرت إﱃ ﻗﺎﺋﺪ اﻟﺤﻤﻠﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺣﻈﺮت ﺳﻠﻄﺎت املﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ً‬ ‫روﺑﺮت ﻛﻼﻳﻒ‪.‬‬
‫ﻣﻔﺎوﺿﺎت ﻣﻊ ﺗﻮﻻدﺟﻲ‪ ،‬وﻣﺎ إن اﻗﱰﺑﺖ اﻟﺤﻤﻠﺔ ﻣﻦ ﺟﺮﻳﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ وﺟﺪت‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺪﺧﻮل ﰲ أﻳﺔ‬
‫ﻫﻨﺎك ﺟﻴﺶ ﻣﺎراﺗﻬﻲ اﻟﺬي ﻗﺎم ﻗﺎﺋﺪه ﺑﺈﺑﻼغ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ‪ ،‬أن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻬﻢ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻟﻘﻠﻌﺔ‬
‫دون ﻃﻠﻘﺔ واﺣﺪة؛ إذ إن ﺗﻮﻻدﺟﻲ ﻗﺪ أﻋﺮب ﻋﻦ اﺳﺘﻌﺪاده ﻟﻠﺘﻔﺎوض‪ .‬ﻃﻠﺐ واﻃﺴﻮن أن‬
‫ﻳﻜﻮن اﻻﺳﺘﺴﻼم دون ﻗﻴ ٍﺪ أو ﴍط‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ر ﱠد ﻋﻠﻴﻪ ﺗﻮﻻدﺟﻲ ﺑﺎﻟﺮﻓﺾ‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﺑﺪأ‬
‫اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﰲ ﻗﺼﻒ اﻟﻘﻠﻌﺔ‪.‬‬
‫ﺛﻤﺎن وﺧﻤﺴﻮن ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺣﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻋﲆ‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬
‫أﺳﻄﻮﻻ ﻗﻮاﻣﻪ‬ ‫ﻛﺎن ﺗﻮﻻدﺟﻲ ﻗﺪ ﺣﺸﺪ ﰲ املﻴﻨﺎء‬
‫رأﺳﻬﺎ »رﻳﺴﺘﻮرﺷﻦ« اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻗﺪ ﺗﻢ ﻟﻪ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻨﺬ ﺳﺖ ﺳﻨﻮات‬
‫ﻗﺼﻒ دام ﺳﺎﻋﺘني‪ ،‬اﺷﺘﻌﻠﺖ »رﻳﺴﺘﻮرﻳﺸﻦ« ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺴﻘﻮط ﺷﻈﻴﺔ ﻓﻮﻗﻬﺎ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺧﻠﺖ‪ .‬وﺑﻌﺪ‬
‫ﻣﺴﺎﺣﺔ ﺿﻴﻘﺔ‪ .‬وﻫﺎ ﻫﻲ أﻟﺴﻨﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬
‫واﻗﻔﺔ ﰲ‬ ‫واﻧﻔﺠﺮت ﻟﺘﻨﴩ اﻟﺪﻣﺎر ﰲ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫اﻟﻨريان ﺗﻠﺘﻬﻢ اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺬي أﺷﺎع اﻟﺮﻋﺐ ﺑﻄﻮل ﺳﺎﺣﻞ ﻣﺎﻻﺑﺎر ملﺪة ﻧﺼﻒ ﻗﺮن ﻛﺎﻣﻞ‪.‬‬
‫ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﻧﺰل ﻛﻼﻳﻒ إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﻋﲆ رأس ﻗﻮاﺗﻪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن اﺗﺨﺬت ﻗﻮاﺗﻪ ﻣﻊ ﻗﻮات‬
‫ﻣﺎراﺗﻬﻲ ﻣﻮﻗﻌً ﺎ ﻟﻬﻢ ﰲ ﻣﻮاﺟﻬﺔ اﻟﻘﻠﻌﺔ‪ .‬اﻣﺘﺪت ﻧريان اﻟﺴﻔﻦ املﺸﺘﻌﻠﺔ إﱃ اﻷﺳﻮاق واملﺨﺎزن‬
‫املﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻟﺒﻀﺎﺋﻊ واملﻮﺟﻮدة ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬وأﺻﺒﺢ اﻟﻬﺪف أﻣﺎم اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‬
‫واﺿﺤً ﺎ ﺟﻠﻴٍّﺎ‪ .‬ﰲ ﺻﺒﺎح اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ أرﺳﻞ واﻃﺴﻮن إﱃ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﻀﻮًا ﻣﻦ أﻋﻀﺎء‬
‫اﻟﱪملﺎن‪ ،‬ﻳﻄﻠﺐ ﻣﻨﻬﻢ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى اﻻﺳﺘﺴﻼم‪ .‬رﻓﺾ ﺗﻮﻻدﺟﻲ اﻻﻣﺘﺜﺎل ﻟﻬﺬا اﻟﻄﻠﺐ‪ ،‬ﻓﺠﺪد‬
‫اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ اﻟﻘﺼﻒ ﺑﻌﺪ أن ﻛﺎﻧﻮا ﻗﺪ أوﻗﻔﻮه‪ ،‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ أﺧﺬ ﻛﻼﻳﻒ ﰲ ﻣﻬﺎﺟﻤﺔ‬
‫َ‬
‫املﺤﺎﴏون اﻟﺮاﻳﺔ‬ ‫اﻧﻔﺠﺎر ﻫﺎﺋﻞ رﻓﻊ ﺑﻌﺪه‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻘﻠﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﻴﺎﺑﺴﺔ‪ ،‬ﰲ اﻟﺮاﺑﻌﺔ ﺑﻌﺪ دوي‬
‫اﻟﺒﻴﻀﺎء‪.‬‬
‫ﻛﻤﻴﺎت ﻣﻦ اﻟﺬﻫﺐ واﻟﻔﻀﺔ واﻟﻨﻔﺎﺋﺲ ﺗﺒﻠﻎ ﻗﻴﻤﺘﻬﺎ ﻣﺎﺋﺔ‬ ‫ٌ‬ ‫وﰲ اﻟﻘﻠﻌﺔ ﺟﺮى اﻛﺘﺸﺎف‬
‫وﺛﻼﺛني أﻟﻒ ﺟﻨﻴﻪ اﺳﱰﻟﻴﻨﻲ‪ .‬وﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻫﺬه اﻟﻐﻨﺎﺋﻢ ﺑني اﻟﻘﻮات اﻟﱪﻳﺔ واﻟﻘﻮات‬
‫اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ .‬وﻛﺎن ﻣﻦ ﻧﺼﻴﺐ دوﻟﺔ ﻣﺎراﺗﻬﻲ ﺗﻮﻻدﺟﻲ ﻧﻔﺴﻪ اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳﺮﻏﺐ ﰲ أن ﻳﺴﺘﺴﻠﻢ‬
‫أﴎا ﻟﺪﻳﻬﻢ ﺣﺘﻰ واﻓﺘﻪ املﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﻺﻧﺠﻠﻴﺰ‪ ،‬ﻓﺴ ﱠﻠﻢ ﻧﻔﺴﻪ ﻟﻠﻤﻬﺎراﺗﻬﻴني وﻇﻞ ً‬
‫ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﲆ ﺳﺎﺣﻞ ﻣﺎﻻﺑﺎر‪ ،‬وﻇﻠﺖ‬ ‫ً‬ ‫وﺿﻊ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ ﺟﺮﻳﺎ ﰲ واﻗﻊ اﻷﻣﺮ‬
‫ﻃﻮﻳﻼ ﻣﺤﻂ أﻧﻈﺎر‬ ‫ً‬ ‫إﻃﻼﻗﺎ ﰲ أﻳﺪي اﻟﻐﺰاة اﻷوروﺑﻴني — زﻣﻨًﺎ‬‫ً‬ ‫ﺳﻮاﺣﻞ ﻣﺎﻻﺑﺎر — اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻘﻊ‬

‫‪156‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‬

‫ﻟﺼﻮص اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻳﺨﺘﺒﺌﻮن ﰲ ﺧﻠﺠﺎن اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻣﻦ اﻟﻌﻮاﺻﻒ واملﻄﺎردات‪،‬‬


‫وﻫﻨﺎك ﻛﺎﻧﻮا ﻳﱰﺑﺼﻮن ﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎر اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳني واﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴني واﻹﻧﺠﻠﻴﺰ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﺒﺤﺮ‬
‫ٍ‬
‫وﺑﺨﺎﺻﺔ اﻟﻔﻠﻔﻞ‪ ،‬واﻟﻘﺮﻓﺔ‪،‬‬ ‫ﻋﱪ رأس اﻟﺮﺟﺎء اﻟﺼﺎﻟﺢ‪ ،‬ﻓﻴﻨﻬﺒﻮن ﻣﺎ ﻋﲆ ﻇﻬﺮﻫﺎ ﻣﻦ ﺑﻀﺎﺋ َﻊ‬
‫واﻟﻌﺎج‪ ،‬واﻟﻘﺮﻧﻔﻞ‪ ،‬واﻟﻜﺎﻓﻮر‪ ،‬واﻟﺤﺮﻳﺮ‪ ،‬واﻟﺪﻳﺒﺎج‪ ،‬واﻷﺣﺠﺎر اﻟﻜﺮﻳﻤﺔ‪ ،‬واﻟﺤﲇ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﺒﻴﻌﻮﻧﻬﺎ‬
‫ﰲ ﻣﻮاﻧﺊ ﻧﻴﻮاﻧﺠﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻻ ﻳﻬﺘﻢ أﺣ ٌﺪ ﺑﺄﺻﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺮر ﺗﻮﻣﺎس ﻣﺎﺗﻴﻤﻮز — اﻟﺬي ﺳﺒﻖ ذﻛﺮه‪ ،‬واﻟﺬي ﻛﺎن ﻗﺪ ﺗﺸﺎﺟﺮ ﻣﻊ اﻟﺠﻤﻴﻊ ﰲ‬
‫ﺑﻮﻣﺒﺎي — اﻟﻌﻮدة إﱃ ﻣﺪﻏﺸﻘﺮ‪ ،‬وإﻧﻬﺎء ﻣﻬﻤﺔ اﻟﻘﻀﺎء ﻋﲆ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻗﺪ ﻛﻠﻒ‬
‫ً‬
‫رﺳﺎﻟﺔ ﻟﻪ‬ ‫ﺑﻬﺎ‪ .‬وﻣﺎ إن وﺻﻞ ﻣﺎﺗﻴﻮز إﱃ ﺧﻠﻴﺞ ﻛﺎرﻳﻨﱰ ﻋﻨﺪ ﺟﺰﻳﺮة ﻣﻮرﻳﺸﻴﻮس‪ ،‬ﺣﺘﻰ وﺟﺪ‬
‫ﻣﻜﺘﻮﺑﺔ ﺑﺎﻟﻔﺤﻢ ﻋﲆ اﻟﻘﱪ اﻟﺤﺠﺮي ﻟﻠﻜﺎﺑﺘﻦ ﻛﺎرﺑﻨﱰ‪ ،‬ﻳﻔﻬﻢ ﻣﻨﻬﺎ أن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻗﺪ أﺑﺤﺮوا‬
‫ﻗﻠﻌﺔ ﺗﻘﻊ ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﺳﺎﻧﺖ ﻣﺎري‪ .‬ﻋﲆ اﻟﻔﻮر اﻧﻄﻠﻖ ﻣﺎﺗﻴﻮز ﻋﲆ‬ ‫ٌ‬ ‫إﱃ ﻓﻮرت وﻓني‪ ،‬وﻫﻲ‬
‫َ‬
‫إﺛﺮﻫﻢ ﻟﻴﻠﺤﻖ ﺑﻬﻢ‪ .‬ﻋﲆ أﻧﻪ‪ ،‬وﺑﻌﺪ أن وﺻﻞ ﺑﺄﺳﻄﻮﻟﻪ إﱃ املﻜﺎن املﺤﺪد‪ ،‬ﻟﻢ ﻳُﻌﺜﺮ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫أﺛﺮ ﰲ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪.‬‬
‫ﻋﲆ أي ٍ‬
‫ً‬
‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ اﻟﻘﺎدﻣني‬ ‫ً‬
‫ﻋﺎرﺿﺎ ﻋﲆ ﻣﺎﺗﻴﻮز ﺧﺪﻣﺎﺗﻪ‬ ‫وﻗﻒ اﻟﺰﻋﻴﻢ املﺤﲇ ﻋﲆ ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺨﻠﻴﻂ‬ ‫ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﻢ ﻓﺮﻗﺔ أﺧﺮى ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ .‬ﻋﺐﱠ اﻟﺰﻋﻴﻢ املﺤﲇ ﻣﻊ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ اﻟﻜﺌﻮس املﻠﻴﺌﺔ‬
‫ﻣﻦ ﻣﺎء اﻟﺒﺤﺮ ﻣﻊ اﻟﺒﺎرود‪ ،‬ﻛﻤﺎ اﻋﺘﺎد اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻣﺎ ﻳﺰورون اﻟﺠﺰر‬
‫أن ﻳﻔﻌﻠﻮا‪ ،‬ﻣﻘﱰﺣً ﺎ ﻋﲆ اﻟﺠﻤﻴﻊ أن ﻳﴩﺑﻮا ﻧﺨﺐ اﻟﺼﺪاﻗﺔ‪ .‬ﺑﻌﺪ أن أﻧﻬﻰ اﻟﺰﻋﻴﻢ ﻣﻬﻤﺘﻪ‪،‬‬
‫ﻋﱪ ﺑﺪوره ﻋﻦ ﻋﻈﻴﻢ اﺣﱰاﻣﻪ ﻟﻠﻜﺎﺑﺘﻦ‪،‬‬ ‫ﺿﻴﻒ آﺧﺮ ﻏري ﻋﺎدي‪ ،‬ﱠ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻇﻬﺮ ﻋﲆ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻣﺎﺗﻴﻮز‬
‫رﺟﻼ أﺑﻴﺾ ﻳُﺪﻋﻰ ﺟﻴﻤﺲ ﺑﻼﻧﺘﺎﻳﻦ‪ ،‬ﻗﺮﺻﺎن‪ ،‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ واﺣﺪ ﻣﻦ أﻏﻨﻰ ﻣ ﱠُﻼك‬ ‫ﻛﺎن ً‬
‫اﻷرض ﰲ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ .‬اﻋﺘﺎد اﻟﺴﻜﺎن ﻫﻨﺎ أن ﻳُﺴﻤﻮه »ﻣﻠﻚ راﻧﱰ‪ .‬ﺑﺎي«‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﻀﻴﻒ ﻣُﺴﻠﺤً ﺎ‬
‫ً‬
‫ﺻﻔﻘﺔ‬ ‫وﺑﺪﻻ ﻣﻦ أن ﻳﻘﻮم ﻣﺎﺗﻴﻮز ﺑﺎﻋﺘﻘﺎل ﺑﻼﻧﺘﺎﻳﻦ‪ ،‬ﻋﻘﺪ ﻣﻌﻪ‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫ﺣﺎرﺳﺎ‪،‬‬ ‫ﻳﺮاﻓﻘﻪ ﻋﴩون‬
‫ﻗﺒﻌﺎت وﻣﴩوب اﻟﻌﺮق‪ .‬دﻓﻊ »ﻣﻠﻚ راﻧﱰ‪ .‬ﺑﺎي« ﻣﻘﺎﺑﻠﻬﺎ — ﻛﻤﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﺮﺑﺤﺔ‪ ،‬ﻓﺒﺎع ﻟﻪ‬
‫ٍّ‬
‫وﻣﺎﺳﺎ‪.‬‬ ‫ﻳﻔﻌﻞ املﻠﻮك ﺑﺤﻖ — ذﻫﺒًﺎ‬
‫ﺑﻌﺪ أن ﻏﺎدر ﺑﻼﻧﺘﺎﻳﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺗﺮك اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ اﻟﺘﻲ اﺷﱰاﻫﺎ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﺗﺤﺖ ﺣﺮاﺳﺔ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﻲ اﻟﺮﻗﻴﻖ‪ .‬ﻋﲆ أﻧﻪ ﻣﺎ إن اﺑﺘﻌﺪ ﺑﻼﻧﺘﺎﻳﻦ‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﺻﺪر ﻣﺎﺗﻴﻮز أواﻣﺮه إﱃ ﻃﺎﻗﻤﻪ‬
‫ﺑﺈﻋﺎدة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ إﱃ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻏري ﻋﺎﺑﺊ ﺑﺎﺣﺘﺠﺎج اﻟﺤﺮاس‪ ،‬ﺛﻢ ﻣﺎ ﻟﺒﺚ أن‬
‫أﺑﺤﺮ إﱃ اﻟﺒﻨﻐﺎل‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن أﺧﺬ ﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻋﻼو ًة ﻋﲆ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻋﺪدًا ﻣﻦ ﺳﻜﺎن اﻟﺠﺰﻳﺮة‪.‬‬
‫ﻳﻌﺘﱪ ﺟﻴﻤﺲ ﺑﻼﻧﺘﺎﻳﻦ‪ ،‬اﻟﺬي ﴎﻗﻪ ﻣﺎﺗﻴﻮز واﺣﺪًا ﻣﻦ أﻛﺜﺮ ﺷﺨﺼﻴﺎت ﻋﺎ َﻟﻢ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‬
‫ﺗﺮﻓﺎ‪ .‬ﺑﺪأ ﺟﻴﻤﺲ اﺣﱰاف اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻣﻨﺬ أن ﻛﺎن ﻳﺎﻓﻌً ﺎ ﰲ ﻧﻴﻮاﻧﺠﻠﻨﺪ‪ ،‬وﻗﺪ‬ ‫ﰲ ﻣﺪﻏﺸﻘﺮ ً‬
‫ﺗﻌ ﱠﻠﻢ ﻫﺬه اﻟﺤﺮﻓﺔ ﻋﲆ ﻳﺪ »أﺳﺘﺎذ« ﻣﻦ أﻣﺜﺎل وﻟﻴﻤﺰ ﺻﺎﺣﺐ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »ﺗﺮﻳﺐ«‪ .‬ﻋﲆ ﻇﻬﺮ‬

‫‪157‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ أﺑﺤﺮ ﺑﻼﻧﺘﺎﻳﻦ إﱃ ﻏﻴﻨﻴﺎ‪ ،‬ﺣﻴﺚ اﻧﻀﻢ إﱃ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻌﻤﻠﻮن ﻋﲆ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻻ ﻳُﺴﺘﻬﺎن ﺑﻪ‪ ،‬ﺗﺮك ﻫﺬه اﻟﻌﺼﺎﺑﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺳﺎﺣﻞ ﻏﺮب أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ .‬وﺑﻌﺪ أن أﺛﺮى ﺟﻴﻤﺲ‬
‫ﻗﻠﻌﺔ ﺻﻐرية ﻳﻌﻴﺶ ﻓﻴﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎن ﻣﻠ ًﻜﺎ‬ ‫واﺳﺘﻘﺮ ﺑﻪ املﻘﺎم ﰲ »ﻣﺮاﻧﱰ‪ .‬ﺑﺎي«‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺷﻴﱠﺪ ً‬
‫ﺣﻘﻴﻘﻴٍّﺎ‪.‬‬
‫ﻛﻮﱠن ﺟﻴﻤﺲ ﺑﻼﻧﺘﺎﻳﻦ ﻣﻦ ﺑني ﻋﺪدٍ ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺎن املﺤﻠﻴني ﻟﻮاءً ﺻﻐريًا‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ ﺣﺴﻦ‬
‫اﻟﺘﺴﻠﻴﺢ‪ ،‬ﺟﻴﺪ اﻹﻋﺪاد‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺟﻨﱠﺪ ﻋﺪدًا آﺧﺮ ﻟﻴﻌﻤﻠﻮا ﰲ ﺣﺎﺷﻴﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻞ إﻧﻪ اﺗﺨﺬ ﻟﻨﻔﺴﻪ ﻛﺬﻟﻚ‬
‫ﺣﺮﻳﻤً ﺎ ﻣﻦ أﺟﻤﻞ ﻓﺘﻴﺎت اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬ﻛﺎن ﻳﻄﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﻦ أﺳﻤﺎءً إﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ :‬ﻣﻮﱄ‪ ،‬ﻛﺎﻳﺖ‪ ،‬ﺳﻮ‪،‬‬
‫وﺑﺠﻲ‪ .‬ﻋﲆ أن ﻛﻞ ذﻟﻚ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻛﺎﻓﻴًﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻪ‪ ،‬ﻓﺈذا ﺑﻪ ﻳﺸﺘﻬﻲ ﺣﻔﻴﺪة ﻣﻴﺴﺎﻟﻴﺪج ﻣﻠﻚ‬
‫ﻄﺎب‪ ،‬ﻟﻜﻦ املﻠﻚ دﻳﻜﺎ — ﻛﻤﺎ ﻛﺎن اﻟﺸﻌﺐ‬ ‫اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗُﺪﻋﻰ إﻟﻴﺎﻧﻮرا‪ .‬ﻓﺄرﺳﻞ إﻟﻴﻪ ُ‬
‫ﺑﺎﻟﺨ ﱠ‬
‫ﻳﺴﻤﻴﻪ — رﻓﺾ ﻋﺮض اﻟﻘﺮﺻﺎن ﺑﺸﻜﻞ ﻗﺎﻃﻊ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي اﻋﺘﱪه ﺑﻼﻧﺘﺎﻳﻦ إﻫﺎﻧﺔ ﻟﻪ‪ ،‬ﻓﺪﺧﻞ‬
‫ﺣﺮب اﻧﺘﻬﺖ ﺑﻬﺰﻳﻤﺔ دﻳﻜﺎ‪ ،‬وﻣﺎ إن ﻋﺎد ﺑﻼﻧﺘﺎﻳﻦ إﱃ ﻗﻠﻌﺘﻪ ﺣﺘﻰ أﻃﻠﻖ ﻣَ ﻦ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻌﻪ ﰲ‬
‫اﻟﺤﺮﻳﻢ‪ ،‬وﺗﺰوﱠج ﻣﻦ إﻟﻴﺎﻧﻮرا‪.‬‬
‫ﻄﺎ ﻃﻤﻮﺣﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﺮﺟﻞ ﻳﻌﺘﺰم أن ﻳﺼﺒﺢ‬ ‫ﻛﺎن ﻗﺮﺻﺎن »ﻣﺮاﻧﱰ‪ .‬ﺑﺎي« ﻳﺒﻨﻲ ﺧﻄ ً‬
‫ٍ‬
‫ﺷﺒﻜﺔ ﻣﻌﻘﺪة ﻣﻦ املﺆاﻣﺮات‬ ‫ﻣﻠ ًﻜﺎ ﻋﲆ ﻣﺪﻏﺸﻘﺮ ﺑﺄَﴎﻫﺎ‪ ،‬وﻣﻦ ﻫﻨﺎ ﻓﻘﺪ ﺑﺪا أﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻮرط ﰲ‬
‫اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ‪ .‬ﺑﺪأ اﻟﻘﺮﺻﺎن ﻋﻤﻠﻪ ﺑﺎﺳﺘﻜﺸﺎف رأي املﺤﺘﻠني اﻷوروﺑﻴني ﺑﻬﺪف اﺳﺘﻤﺎﻟﺘﻬﻢ‬
‫إﱃ ﺟﺎﻧﺒﻪ‪ ،‬ﺛﻢ أﺧﺬ ﻳﻘﻴﻢ اﻟﻮﻻﺋﻢ اﻟﻔﺎﺧﺮة ﻟﻠﻬﻮﻟﻨﺪﻳني‪ ،‬واﻟﻔﺮﻧﺴﻴني‪ ،‬واﻹﻧﺠﻠﻴﺰ‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا‬
‫ﺗﺨري رﺟﻠني ﻟﻴﻌﻤﻼ ﻟﺪﻳﻪ ﻛﻤﺴﺘﺸﺎرﻳﻦ‪ ،‬أﺣﺪﻫﻤﺎ‬ ‫ﻳﻘﻴﻤﻮن ﰲ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ذﻟﻚ ﻓﻘﺪ ﱠ‬
‫أﺳﻜﺘﻠﻨﺪي‪ ،‬واﻵﺧﺮ دﻧﻤﺎرﻛﻲ‪ ،‬دﻋﺎﻫﻤﺎ ﻟﻴﻘﻴﻤﺎ ﻣﻌﻪ‪ .‬ﻋﲆ أن اﻟﺴﻜﺎن ﻟﻢ ﻳﻜﻮﻧﻮا ﻳﻜﻨﱡﻮن ﻣﺸﺎﻋﺮ‬
‫ً‬
‫زورﻗﺎ أﺑﺤﺮ‬ ‫اﻟﺤﺐ ﻟﻬﺬا املﻠﻚ ﻏري املﺘﻮج‪ .‬ﻓﻠﻤﺎ اﺳﺘﺸﻌﺮ ﺑﻼﻧﺘﺎﻳﻦ أن ﺗﻤ ﱡﺮدًا ﻳُﻌﺪ ﺿﺪه‪ ،‬أﻋﺪ‬
‫ﺣﺎﻓﻼ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ أﻧﺠﺮﻳﺎ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫اﺳﺘﻘﺒﺎﻻ‬ ‫ﺑﻪ وزوﺟﻪ إﱃ ﺳﺎﺣﻞ ﻣﺎﻻﺑﺎر‪ ،‬ﺣﻴﺚ اﺳﺘُﻘﺒﻞ‬
‫إﱃ ﻫﻨﺎ ﻟﻢ ﻳﻌﺮف ﻣﺼريه ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪.‬‬

‫ﺟﻮن آﻳﻔﺮي املﺤﻈﻮظ‬

‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺟﻮن آﻳﻔﺮي املﺤﻈﻮظ — اﻟﺸﻬري ﺑﺎﺑﻦ اﻟﻄﻮﻳﻞ — ﺑﺤﺎ ًرا ذا ﺧﱪ ٍة إذا ﻣﺎ ﻗﻮرن‬
‫ﻳﻘﻢ ﺑﻐري ﻋﺪد ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﺮﺣﻼت اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻗﺒﻞ أن ﻳﺒﻠﻎ ِﺳﻦ‬‫ﺑﻐريه ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﻟﻢ ُ‬
‫اﻟﺮﺷﺪ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻪ ﰲ ﻋﺎم ‪١٦٨٠‬م ﻗﺮر اﻟﺘﻄﻮﱡع ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﺻﺒﻴٍّﺎ ﻋﲆ إﺣﺪى اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬
‫ﻫﺪﻓﺎ وﺣﻴﺪًا‪ ،‬ﻫﻮ أن ﻳﺼﺒﺢ ﻗﺒﻄﺎﻧًﺎ ﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻗﺮﺻﻨﺔ‪،‬‬ ‫ﰲ ﺑﻼﻳﻤﻮث‪ ،‬واﺿﻌً ﺎ ﻧﺼﺐ ﻋﻴﻨﻴﻪ ً‬

‫‪158‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‬

‫ﻛﺎن ﺟﻮن ﻳﻌﻠﻞ اﻟﻨﻔﺲ ﺑﻬﺬا اﻟﺤﻠﻢ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن اﺳﺘﻤﻊ إﱃ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺤﻜﺎﻳﺎت اﻟﺨﻴﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺒﺤﱠ ﺎرة اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﺑﺪﻳﻔﻮن ﻣﺴﻘﻂ رأﺳﻪ‪7 .‬‬

‫ﻋﺮﺿﺎ ﻟﻴﺸﻐﻞ ﻣﻨﺼﺐ ﺿﺎﺑﻂ ﻋﲆ إﺣﺪى ﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻤﺮور اﻟﺰﻣﻦ ﱠ‬
‫ﺗﻠﻘﻰ ﺟﻮن‬
‫اﺳﻤﻬﺎ »دوق«‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺒﺤﺮ ﻣﻦ ﺑﺮﻳﺴﺘﻮل إﱃ ﻛﺎدﻳﺲ ‪ 8‬وﻋﲆ اﻟﻔﻮر واﻓﻖ ﺟﻮن آﻳﻔﺮي دون‬
‫أدﻧﻰ ﺗﺮدﱡد‪ ،‬وﻛﺎن ﻗﺪ ﺑﻠﻎ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ آﻧﺬاك ﺛﻼﺛﺔ وﻋﴩﻳﻦ ﻋﺎﻣً ﺎ‪ ،‬واﻛﺘﺴﺐ ﺑﻌﺾ اﻟﺨﱪة ﰲ‬
‫ﺷﺌﻮن املﻼﺣﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬وﻫﺎ ﻫﻮ ﻳﻘﺮر أن اﻟﺤﻆ ﻗﺪ اﺑﺘﺴﻢ ﻟﻪ ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻃﺎل اﻟﻮﻗﻮف ﰲ ﻣﻴﻨﺎء ﻛﺎدﻳﺲ اﻧﺘﻈﺎ ًرا ﻷواﻣﺮ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ‬
‫اﺳﺘﺄﺟﺮت ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ملﺤﺎرﺑﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴني ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺟﺰر اﻷﻧﺘﻴﻞ‪ .‬أﺛﺎر اﻻﻧﺘﻈﺎر‬
‫املﺴﺘﻤﺮ — ﰲ ﻫﺬا املﻴﻨﺎء املﻤﻞ — اﻟﺴﺨﻂ ﺑني أﻓﺮاد اﻟﻄﺎﻗﻢ اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺄﺧﺬون أﺟﻮ ًرا‬
‫ٍ‬
‫ﺧﺎﺻﺔ —‬ ‫ٍ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ‬ ‫ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻗﺮر آﻳﻔﺮي — اﻟﺬي ﻇﻞ ﺳﻨني ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻳﺤﻠﻢ ﺑﺎﻣﺘﻼك‬
‫أن ﻳﻨﺘﻬﺰ اﻟﻈﺮوف اﻟﺘﻲ ﺳﻨَﺤﺖ ﻟﻪ اﻵن‪.‬‬
‫ﻇﻞ ﺟﻮن آﻳﻔﺮي‪ ،‬ﻋﲆ ﻣﺪى اﻟﻠﻴﺎﱄ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﺑﺤﱠ ﺎرة »دوق« ﻳﻘﻀﻮﻧﻬﺎ ﰲ‬
‫ﺣﺎﻧﺎت املﻴﻨﺎء ﰲ اﺣﺘﺴﺎء اﻟﺨﻤﺮ‪ ،‬ﻳُﻌﻤﻞ ذﻛﺎءه وﻓﺼﺎﺣﺘﻪ ﰲ إﺷﻌﺎل اﻟﺴﺨﻂ ﺑﻴﻨﻬﻢ راﺳﻤً ﺎ‬
‫ً‬
‫إﻃﻼﻗﺎ إﱃ ﻗﻠﻮب اﻟﺒﺤﱠ ﺎرة‪،‬‬ ‫آﻓﺎﻗﺎ ﻣﻐﺮﻳﺔ ﻟﻠﻐﻨﺎﺋﻢ اﻟﺜﻤﻴﻨﺔ‪ .‬وﻟﻢ ﻳﺘﻄﺮق اﻟﺸﻚ ﰲ ﻫﺬا‬ ‫ﻟﻬﻢ ً‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻓﺼﺪﱠﻗﻮه ﻣﻦ َﻓﻮرﻫﻢ‪ ،‬وﻫﻢ اﻟﻌﺎرﻓﻮن‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ اﺳﺘﻤﺎﻟﻬﻢ ﺟﻮن آﻳﻔﺮي ﻟﻴﺼﺒﺤﻮا‬
‫ﺗﻤﺎم املﻌﺮﻓﺔ ﺑﺎﻟﻮﺿﻊ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧﺮ ﻣﻦ رأس اﻟﺮﺟﺎء اﻟﺼﺎﻟﺢ‪،‬‬
‫وﻫﻜﺬا ﺗﺤﻮﻟﺖ أﺣﺎدﻳﺚ املﺴﺎء ﺗﺪرﻳﺠﻴٍّﺎ ﻟﺘﺄﺧﺬ ﺷﻜﻞ املﺆاﻣﺮة‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺻﺪر اﻷﻣﺮ ﺑﻤﻐﺎدرة‬
‫ﻛﺎدﻳﺲ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ اﻷﻏﻠﺒﻴﺔ اﻟﻌﻈﻤﻰ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﱠ ﺎرة ﻋﲆ أُﻫﺒﺔ اﻻﺳﺘﻌﺪاد ﻟﻠﺘﻤﺮد‪ .‬ﻣﺎ إن ﺧﺮﺟﺖ‬
‫ﺣﺠﺔ ﻣﺎ‪ ،‬ﻓﺨﺮج ﻋﲆ ﻣﻘﺼﻮرة اﻟﻘﺒﻄﺎن‪ ،‬اﻟﺬي‬ ‫ً‬ ‫»دوق« إﱃ ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﺣﺘﻰ اﺧﺘﻠﻖ آﻳﻔﺮي‬
‫ﻣﻨﴫﻓﺎ إﱃ ﻟﻌﺐ اﻟﻮرق‪ ،‬واﻗﱰح ﻋﻠﻴﻪ ﺗﺤﻮﻳﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻣﺮﺗﺰﻗﺔ إﱃ‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫ﺟﺎﻟﺴﺎ‬ ‫ﻛﺎن‬
‫ﻃﻮﻳﻼ ﰲ ﻋﻴﻨﻲ اﻟﻀﺎﺑﻂ اﻟﺸﺎب ﻣﺤﺎوﻻً‬ ‫ً‬ ‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻗﺮﺻﻨﺔ‪ .‬ﻇﻞ اﻟﻘﺮﺻﺎن ﺟﻴﺒﺴﻮن ﻳﺘﻔﺮس‬
‫أن ﻳﻜﺘﺸﻒ ﻧﻴﱠﺎﺗﻪ اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛﻢ ﻳﺘﺨﺬ ﻗﺮاره‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻳﺪ اﻟﺒﺤﱠ ﺎر اﻟﻌﺠﻮز ﻗﺪ اﺳﱰاﺣﺖ‬
‫ﻓﻮق ﺟﺮاب املﺴﺪس‪ ،‬اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳُﻨﺰل آﻳﻔﺮي ﻋﻴﻨﻴﻪ ﻣﻦ ﻋﻠﻴﻪ‪ .‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ أﺧﺬ اﻟﺒﺤﺎرة‬
‫ﻳﺘﺠﻤﻌﻮن ﻓﻮق ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﰲ اﻧﺘﻈﺎر ﻣﺎ ﺳﻮف ﺗﺴﻔﺮ ﻋﻨﻪ املﺒﺎﺣﺜﺎت‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﺗﻠﻘﻮا‬

‫‪ 7‬دﻳﻔﻮن ‪ :Devon‬دوﻗﻴﺔ ﰲ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ أﻛﱪ ﻣﺪﻧﻬﺎ ﺑﻼﻳﻤﻮث وﺗﻮرﻛﻲ‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬


‫‪ 8‬ﻛﺎدﻳﺲ ‪ :Cadiz‬ﻣﻴﻨﺎءٌ ﰲ ﺟﻨﻮب إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬

‫‪159‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻣﺴﺒﻘﺔ ﻣﻦ آﻳﻔﺮي‪ ،‬ﺑﺸﺄن اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻬﻢ اﺗﺒﺎﻋﻬﺎ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ اﻧﻬﻴﺎر ﻫﺬه‬
‫املﺒﺎﺣﺜﺎت‪.‬‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬ﺳﻮف ﺗﻈﻞ — إن ﺷﺌﺖ — ﻗﺒﻄﺎﻧًﺎ‬ ‫ً‬ ‫ﴍع ﺟﻮن آﻳﻔﺮي ﰲ إﻏﺮاء ﺟﻴﺒﺴﻮن‬
‫ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ‪ .‬وﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪ ،‬ﺟﺎءت اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬
‫ﻣﻮﻗﻔﺎ ﻋﺪاﺋﻴٍّﺎ‬ ‫ﻟﺴﻔﻴﻨﺘﻨﺎ‪ ،‬إﻧﻨﺎ ﻻ ﻧﺘﺨﺬ ﻣﻨﻚ‬
‫املﻔﺎﺟﺌﺔ‪ ،‬ﻓﺈذا ﺑﺠﻴﺒﺴﻮن ﻳﺄﺧﺬ ﺧﻄﻮ ًة إﱃ اﻟﺨﻠﻒ‪ ،‬وﻳﺴﺤﺐ ﻣﺴﺪﺳﻪ ﻣﻦ ِﺟﺮاﺑﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ‬
‫ﻗﻮﻳﺔ ﰲ ﻓﻜﻪ أﻓﻘﺪﺗﻪ ﺗﻮازﻧﻪ‪ .‬وﺑﺤﻠﻮل‬‫ً‬ ‫ً‬
‫ﴐﺑﺔ‬ ‫ﺗﻠﻘﻰ اﻟﻘﺒﻄﺎن‬ ‫ﻳﺴﺘﻄﻊ أن ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﱠ‬
‫اﻟﻠﻴﻞ‪ ،‬ﻛﺎن ﺟﻴﺒﺴﻮن وﺛﻼﺛﺔ آﺧﺮون ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻗﻢ رﻓﻀﻮا اﻻﻧﻀﻤﺎم إﱃ املﺘﻤﺮدﻳﻦ ﻗﺪ وُﺿﻌﻮا‬
‫ﰲ ﻗﺎرب‪ ،‬وﻗﺪ ﺳﻤﺢ آﻳﻔﺮي ﻟﻬﻢ أن ﻳﺄﺧﺬوا ﻣﻌﻬﻢ أﻣﺘﻌﺘﻬﻢ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‪ ،‬وزودﻫﻢ ﺑﺎملﺎء‪،‬‬
‫واﻟﺨﻤﺮ‪ ،‬واﻟﺨﺒﺰ اﻟﺠﺎف‪ ،‬وأﻧﺰﻟﻬﻢ إﱃ املﻴﺎه‪.‬‬
‫ﺑﻬﺬا ﺑﺪأ ﺟﻮن آﻳﻔﺮي ﻳﺸﻖ ﻃﺮﻳﻘﻪ ﰲ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﻗﺎم ﺑﺘﻐﻴري اﺳﻢ‬
‫ﻏري ﻣﺴﺎرﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻐﺮب إﱃ اﻟﺠﻨﻮب‪ ،‬ﺑﻤﺤﺎذاة‬ ‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻓﺄﺻﺒﺤﺖ »ﺗﺸﺎرﻟﺰ اﻟﺜﺎﻧﻲ«‪ ،‬ﺛﻢ ﱠ‬
‫ﺳﻮاﺣﻞ ﻏﺮب أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ .‬وﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﴬوري أن ﺗﺘﺰود اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ إﺑﺎن إﺑﺤﺎرﻫﺎ اﻟﻄﻮﻳﻞ‬
‫ﺑﺎﺣﺘﻴﺎﻃﺎت ﻣﻦ املﻮاد اﻟﻐﺬاﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻏري أن آﻳﻔﺮي ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﻤﺘﻠﻚ ﻧﻘﻮدًا ﻟﴩاﺋﻬﺎ؛ وﻟﻬﺬا ﻗ ﱠﺮر‬ ‫ٍ‬
‫اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ إﺣﺪى اﻟﻘﺮى اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ اﻟﺼﻐرية اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﰲ ﺟﺰر اﻟﻜﻨﺎرﻳﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﻟﺠﺄ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫ﺣﻴﻠﺔ اﺳﺘﻬﺪﻓﻮا ﻣﻦ وراﺋﻬﺎ اﻟﻘﻀﺎء ﻋﲆ اﻟﺮﻏﺒﺔ ﰲ املﻘﺎوﻣﺔ ﻟﺪى ﺳﻜﺎن اﻟﻘﺮﻳﺔ‪ ،‬ﺑﺄن ﻗﺎﻣﻮا‬ ‫ٍ‬ ‫إﱃ‬
‫ﺟﻠﺒﺔ ﺷﺪﻳﺪة ﻋﻨﺪ ﻫﺠﻮﻣﻬﻢ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﺴﻌﻮا ﻟﻠﺠﻮء إﱃ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﺈﻃﻼق اﻟﺮﺻﺎص ﰲ اﻟﻔﻀﺎء ﻣﺤﺪﺛني‬
‫اﻟﻌﻨﻒ‪ ،‬وﺗﺠﻨﺒﻮا ﺑﻤﻬﺎر ٍة إراﻗﺔ اﻟﺪﻣﺎء‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻔﻜﺮ اﻟﺴﻜﺎن اﻟﺒﻴﺾ ﰲ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ أﺧﺬوا‬
‫ﺑﻐﺘﺔ ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﻴﻞ ﰲ اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ أﻧﻔﺴﻬﻢ‪.‬‬ ‫ً‬
‫ﻛﻤﻴﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻐﺬاء‪ .‬وﻣﻦ‬‫ً‬ ‫ﻣﺨﺎزن اﻟﻘﺮﻳﺔ اﻟﺼﻐرية‬ ‫ِ‬ ‫ﻋﲆ أن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻟﻢ ﻳﺠﺪوا ﰲ‬
‫ﻗﺪر ﻛﺒري ﻣﻦ ﻟني اﻟﻌﺮﻳﻜﺔ‪،‬‬‫ﺣﺴﻦ اﻟﺤﻆ ﻓﻘﺪ ﻛﺎن اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﻮن اﻟﺬﻳﻦ اﺟﺘﺎﺣﻬﻢ اﻟﺬﻋﺮ‪ ،‬ﻋﲆ ٍ‬
‫ﺣﺘﻰ إﻧﻬﻢ اﻗﱰﺣﻮا ﺑﺄﻧﻔﺴﻬﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ اﻟﻐﺬاء ﻣﻦ اﻟﻨﻘﺎط املﺠﺎورة‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﺑﺪا‬
‫ﻵﻳﻔﺮي ﻣﺪﻋﺎ ًة ﻟﻠﺸﻚ‪ ،‬ﻓﻄﻠﺐ ﻣﻨﻬﻢ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺎن اﻟﺒﺎرزﻳﻦ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﻢ رﻫﺎﺋﻦ‪،‬‬
‫ﺷﺤﻦ آﻳﻔﺮي اﻷﻏﺬﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺣﺼﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻋﲆ املﺮﻛﺐ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ اﻟﺮﻫﺎﺋﻦ‪ ،‬ﺛﻢ ﺧﺎﻃﺐ ﺳﻜﺎن‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬ﺳﻮف أﻧﺘﻈﺮ املﻮاد اﻟﻐﺬاﺋﻴﺔ ﺛﻼﺛﺔ أﻳﺎم‪ ،‬وإﻧﱠﻨﻲ أﺿﻤﻦ ﻟﻜﻢ ﺣﺴﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ‬ ‫اﻟﻘﺮﻳﺔ ً‬
‫اﻟﺮﻫﺎﺋﻦ‪ ،‬وﻟﻜﻦ وﻳ ٌﻞ ﻟﻬﻢ إذا ﻟﻢ ﺗﺤﻔﻈﻮا ﻋﻬﺪﻛﻢ‪.‬‬
‫ﻧﺠﺤﺖ ﺧﻄﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻓﺒﻌﺪ ﻋﺪة أﻳﺎ ٍم اﺳﺘﻄﺎﻋﻮا أن ﻳﻮاﺻﻠﻮا ﻃﺮﻳﻘﻬﻢ ﺑﻬﺪوء‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ أن ﻳﺼﻞ آﻳﻔﺮي إﱃ ﺧﻠﻴﺞ ﻏﻴﻨﻴﺎ‪ ،‬ﻧﺠﺢ ﰲ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ ﺛﻼث ﺳﻔﻦ إﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‬
‫ﺷﺤﻨﺔ ﻛﺒرية ﻣﻦ اﻟﺤﺮﻳﺮ‪ ،‬واﻟﺠﺬور‪ ،‬واﻟﻌﺎج‪ ،‬واملﺸﻐﻮﻻت اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ واﻟﻔﻀﻴﺔ‪ .‬وﻫﻜﺬا‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ‬

‫‪160‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‬

‫ً‬
‫ﺷﺠﺎﻋﺔ‬ ‫ﻓﻘﺪ ﻓﺎق ﻧﺸﺎﻃﻪ ﰲ اﻷﺳﺎﺑﻴﻊ اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ اﻷوﱃ ﰲ ﻫﺬا املﺠﺎل اﻟﺠﺪﻳﺪ‪ ،‬أﻛﺜﺮ أﺣﻼم ﺷﺒﺎﺑﻪ‬
‫ﻋﻦ ﻣﻬﻨﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫رﺣﻠﺔ اﺳﺘﻤﺮت ﺛﻼﺛﺔ أﺳﺎﺑﻴﻊ ﺣﻮل رأس اﻟﺮﺟﺎء اﻟﺼﺎﻟﺢ إﱃ ﻣﺪﻏﺸﻘﺮ‬ ‫ٍ‬ ‫وﺻﻞ آﻳﻔﺮي ﺑﻌﺪ‬
‫ﻋﲆ رأس أرﺑﻊ ﺳﻔﻦ ﻣﺤﻤﱠ ﻠﺔ ﺑﺎﻟﻐﻨﺎﺋﻢ‪ ،‬وﻗﺪ ﻛﺎن وﺻﻮﻟﻪ إﱃ ﻫﻨﺎك أﻣ ًﺮا ﻣﺜريًا ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬
‫ﺣﻘﻘﻪ ﻣﻦ‬‫ﻛﺎن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ املﺘﻘﺎﻋﺪون ﻳﻨﻈﺮون إﱃ ﻫﺬا اﻟﻔﺘﻰ‪ ،‬اﻟﺬي اﺳﺘﻄﺎع أن ﻳﺰﻫﻮ ﺑﻤﺎ ﱠ‬
‫اﻟﻐرية‪ ،‬وإن ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻟﻨﻈﺮات ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻻ ﺗﺨﻠﻮ ﰲ ذات اﻟﻮﻗﺖ ﻣﻦ‬ ‫ﻧﺠﺎح ﺑﺄﻋني ﺗﻤﻠﺆﻫﺎ َ‬
‫ٍ‬
‫اﻻﺣﱰام واﻟﺘﻘﺪﻳﺮ‪ .‬ﻋﲆ أن ﻋﺠﻮ ًزا ﻣﺎ‪ ،‬ﻳﺒﺪو ﻣﻦ ﺳﻤﺎﺗﻪ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻗﺮﺻﺎﻧًﺎ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻄﻊ أن‬
‫ﻣﻜﺎن أﻧﻪ ﺳﻮف ﻳﻘﻄﻊ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﻘﺒﻞ ﺑﻜﻮن اﻟﺸﺒﺎب ﻗﺪ اﻧﺘﺰﻋﻮا ﻣﻨﻪ إﻛﻠﻴﻞ اﻟﻐﺎر‪ ،‬ﻓﺮاح ﻳﺆﻛﺪ ﰲ ﻛﻞ‬
‫ﻟﻬﺬا اﻟﺠﺮو أذﻧﻴﻪ‪ ،‬وﻳﺮﻏﻤﻪ ﻋﲆ اﻟﺴﻜﻮت‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﻘﺎل ﻋﻨﻪ‪ :‬إﻧﻪ ﺟﺒﺎن؛ ﻓﻘﺪ ﻗ ِﺒﻞ آﻳﻔﺮي‬
‫اﻟﺪﻋﻮة اﻟﺘﻲ وُﺟﱢ ﻬﺖ إﻟﻴﻪ ﻟﻠﻘﺘﺎل ﺑﺎﻟﺴﻴﻮف‪.‬‬
‫ﻛﺎن املﺠﺪ اﻟﺬي ﺣﻘﻘﻪ آﻳﻔﺮي ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره ﻗﺒﻄﺎﻧًﺎ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﺷﺒﺎﺑﻪ‪ ،‬واﻟﺤﻆ ﻣﻨﻘﻄﻊ اﻟﻨﻈري‬
‫اﻟﺬي ﺣﺎﻟﻔﻪ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ‪ ،‬واﻟﺸﻬﺮة اﻟﺘﻲ ﻛﺎن اﻟﻌﺠﻮز ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﻬﺎ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره ﻗﺒﻄﺎﻧًﺎ ﻻ ﻳُﻘﻬﺮ‬
‫ﻋﺮض ﻣﴪﺣﻲ‪ .‬ﻛﺎن‬ ‫ﺟﺎﻧﺐ آﺧﺮ‪ ،‬ﻣﻦ اﻷﻣﻮر اﻟﺘﻲ ﺳﺎﻋﺪت ﻋﲆ ﺗﺤﻮﱡل ﻫﺬه املﺒﺎرزة إﱃ ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ﻟﻔﻮز ﺟﻮن آﻳﻔﺮي ﰲ ﻫﺬه املﻌﺮﻛﺔ‪ ،‬أﺛﺮه ﰲ ﺗﺪﻋﻴﻢ ﻣﺮﻛﺰه ﺑني ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﻣﺪﻏﺸﻘﺮ‪ ،‬ﻟﻘﺪ أﺻﺒﺢ‬
‫ﺣﻠﻴﻔﺎ ﻟﻪ وزﻧﻪ‪ ،‬وﻋﺪوٍّا ﻳُﺨﴙ ﺑﻄﺸﻪ‪ ،‬وراح اﻟﺠﻤﻴﻊ اﻵن ﻳﺴﻌﻮن ﻟﻜﺴﺐ وده‪.‬‬ ‫ً‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﺮف آﻳﻔﺮي أن أﺳﻄﻮل ﻣﻐﻮل اﻷﻛﱪ ‪ 9‬ﻳﺮﺳﻮ ﰲ ﻣﻴﻨﺎء ﻣﻮﻛﺎ اﻟﻌﺮﺑﻲ اﻟﺸﻬري‪،‬‬
‫ﰲ اﻧﺘﻈﺎر أﻋﻴﺎن دﻟﻬﻲ اﻟﻌﺎﺋﺪﻳﻦ ﻣﻦ اﻟﺤﺞ ﰲ ﻣﻜﺔ‪ ،‬ﺗﻮﺟﱠ ﻪ إﱃ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺣﻤﺮ‪ ،‬واﺿﻌً ﺎ ﰲ‬
‫ﺣﺴﺎﺑﺎﺗﻪ ﻏﻨﻴﻤﺔ ﻣﻦ اﻟﺬﻫﺐ واﻟﻨﻔﺎﺋﺲ‪ .‬ﻇﻞ آﻳﻔﺮي ﺑﻀﻌﺔ أﻳﺎم ﻳﱰﺑﺺ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﻴﻨﺎء‬
‫ﺳﻔﻦ ﻛﺒرية‪ .‬ﻫﺎﺟﻢ آﻳﻔﺮي‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻮﻛﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻻح ﰲ اﻷﻓﻖ أﺳﻄﻮل ﻣﻐﻮل اﻷﻛﱪ املﻜﻮﱠن ﻣﻦ ﱢ‬
‫ﺳﺖ‬
‫ﻣﻦ وﺿﻊ اﻟﺤﺮﻛﺔ أﻛﱪ اﻟﺴﻔﻦ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺳﻔﻴﻨﺔ راﺋﻌﺔ ذات ﴍاع‪ ،‬ﺑُﻨﻴﺖ ﰲ إﺣﺪى اﻟﱰﺳﺎﻧﺎت‬
‫ﺑﻮاﺑﻞ ﻣﻦ اﻟﻘﺬاﺋﻒ‪ ،‬وأﺷﻌﻞ اﻟﻨريان ﰲ ﴍاﻋﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻫﺎﺟﻤﻬﺎ ﺑﺄﺳﻠﻮب‬ ‫ٍ‬ ‫اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬ﺛﻢ أﻣﻄﺮﻫﺎ‬
‫ري ﻣﺠﻬﻮل‪ ،‬أﴎع اﻟﻘﺮﺻﺎن‬ ‫اﻟﺘﺼﺎدم‪ .‬وﺑﻌﺪ أن ﻗﺬف ﺑﺎﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﻌﺎﺟﺰة ﻋﻦ اﻟﺤﺮﻛﺔ إﱃ ﻣﺼ ٍ‬
‫ﰲ ﻣﻄﺎردة ﺳﻔﻦ أﺳﻄﻮل املﺴﻠﻤني اﻷﺧﺮى‪.‬‬
‫ٌ‬
‫ﻓﺠﺄ ًة ﺗﻠﺒﺪت اﻟﺴﻤﺎء ﺑﻐﻴﻮ ٍم رﻣﺎدﻳﺔ‪ ،‬وﺑﺪأت ﻋﺎﺻﻔﺔ ﻗﻮﻳﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ اﻷﻣﻮاج اﻟﻬﺎﺋﻠﺔ ﺗﻘﺼﻒ‬
‫ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ اﻟﻈﻼم اﻟﻜﺜﻴﻒ اﻟﺬي ﻏﻄﻰ املﻜﺎن‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﻨﻘﺸﻊ إﻻ ﻣﻦ ٍ‬
‫ﺣني إﱃ‬

‫‪ 9‬املﻘﺼﻮد ﻫﻨﺎ‪ :‬أوراﻧﺠﺰﻳﺒﻲ املﻐﻮﱄ )‪١٧٠٧–١٦٥٨‬م(‪ ،‬اﻟﺬي ﺣﻘﻘﺖ ﻓﻴﻪ اﻹﻣﱪاﻃﻮرﻳﺔ املﻐﻮﻟﻴﺔ إﺑﺎن ﺣﻜﻤﻪ‬
‫أﻛﱪ اﻧﺘﺼﺎراﺗﻬﺎ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‪.‬‬

‫‪161‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫آﺧﺮ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﱪق‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺨﻄﻒ ﺳﻨﺎه اﻷﺑﺼﺎر‪ .‬ﻛﺎن املﻄﺮ ﻳﻨﻬﻤﺮ ﺷﺪﻳﺪًا ﻗﻮﻳٍّﺎ‪ ،‬وﺳﺎد‬
‫اﻟﺬﻋﺮ ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻏﻄﻰ دويﱡ اﻟﺮﻳﺢ ﻋﲆ ﺻﻮت اﻟﻘﺎﺋﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﻌﺪ آﻳﻔﺮي ﻳﻔﻜﺮ ﰲ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ذات اﻟﴩاﻋني‪ ،‬اﻟﺘﻲ اﺳﺘﻮﱃ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻻ ﰲ ﻛﻨﻮز‬
‫ﻣﻐﻮل اﻷﻛﱪ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻛﺜﱠﻒ ﺟُ ﱠﻞ ﺟﻬﺪه ﻟﻠﴫاع ﻣﻊ اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ‪ .‬وﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ أﺧﺬت اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻇﻠﺖ ﺗﻌﻮي ﻃﻮل اﻟﻠﻴﻞ ﰲ اﻟﻬﺪوء‪ ،‬وﺑﺪا أن اﻟﺨﻄﺮ ﻗﺪ زال‪ ،‬وﻟﻜﻦ آﻳﻔﺮي اﻛﺘﺸﻒ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺻﺤﺖ اﻟﺴﻤﺎء ﺑﻌﺾ اﻟﴚء‪ ،‬وﻗﺪ أﺻﺎﺑﻪ اﻟﺮﻋﺐ‪ ،‬أن ﺳﻔﻴﻨﺘﻪ ﻋﲆ وﺷﻚ اﻻﺻﻄﺪام ﺑﺼﺨﻮر‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ ﰲ‬ ‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﻳﻜﻮن اﻟﺘﻮﻓﻴﻖ واﻟﺤﻆ‪ ،‬إﱃ ﺟﺎﻧﺒﻪ‪ ،‬ﻓﻴﻨﺠﺢ‬ ‫اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ .‬وﰲ ﻫﺬه املﺮة ً‬
‫اﻟﺨﺮوج ﺑ »ﺗﺸﺎرﻟﺰ اﻟﺜﺎﻧﻲ« ﻣﻦ ﺗﻴﻪ اﻟﺼﺨﻮر اﻟﻜﺎﻣﻨﺔ ﺗﺤﺖ املﺎء‪.‬‬
‫ﻄﺮ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻﺣﺖ أﻣﺎم ﻋﻴﻨﻴﻪ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬ ‫ﻛﻢ ﻛﺎﻧﺖ دﻫﺸﺘﻪ ﺑﻌﺪ أن ﺧﺮج ﻣﻦ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺨ َ‬
‫اﻟﺘﻲ اﺳﺘﻮﱃ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﺎﻷﻣﺲ‪ ،‬ﺗﻨﺴﺎب ﻣﻊ املﻴﺎه! ﻟﻘﺪ ﺣﻤﻞ اﻟﺼﺒﺎح اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻵﻳﻔﺮي ﻣﻔﺎﺟﺄ ًة‬
‫أﺧﺮى‪ :‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﴩاﻋﻴﺔ ﺗﺤﻤﻞ ذﻫﺒًﺎ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻓﻤﻦ ﺑني ﻛﻮﻛﺒﺔ وﺟﻬﺎء اﻟﺒﻼط ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ً‬
‫ﻣﻨﺘﻌﺸﺔ‪ ،‬ﺑﺎﺳﻤﺔ اﻟﻮﺟﻪ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أن‬ ‫ﻫﻨﺎك اﺑﻨﺔ ﻣﻐﻮل اﻷﻛﱪ ﻧﻔﺴﻪ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻷﻣرية ﺗﺒﺪو‬
‫ً‬
‫اﺳﺘﻘﺒﺎﻻ ﺟﺪﻳ ًﺮا ﺑﻬﺎ ﻛﺴﻠﻴﻠﺔ ملﻠﻮكٍ ‪.‬‬ ‫أﺣﺪاث اﻟﻠﻴﻠﺔ املﺎﺿﻴﺔ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻌﻨﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﻘﺒﻠﺖ آﻳﻔﺮي‬
‫اﻧﻌﻘﺪت ﺑني اﻟﻔﺘﻰ واﻟﻔﺘﺎة أواﴏ ﺻﺪاﻗﺔ‪ ،‬ﺗﺤﻮﻟﺖ ﻋﲆ ﻣﺪى اﻟﺮﺣﻠﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ إﱃ ﺣﺐﱟ‬
‫ﺟﺎرف‪ .‬وﺑﻌﺪ أن وﺻﻞ آﻳﻔﺮي واﻷﻣرية اﻟﺠﺪﻳﺪة إﱃ ﻣﺪﻏﺸﻘﺮ‪ ،‬أﻋﻠﻨﺎ ﻋﻦ ﻋﺰﻣﻬﻤﺎ اﻟﺰواج‪،‬‬
‫اﻷﻣﺮ اﻟﺬي أﺻﺎب رﺟﺎل ﺑﻼط ﻣﻐﻮل اﻷﻛﱪ ﺑﺎﻻﺳﺘﻴﺎء اﻟﺸﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻟﻜﻦ آﻳﻔﺮي وﻋﺪ ﺑﺈﻃﻼق‬
‫وﻗﻌﻮا ﻋﲆ ﻋﻘﺪ زواﺟﻪ ﻋﲆ اﻷﻣرية ﺑﻮﺻﻔﻬﻢ ﺷﻬﻮدًا ﻋﻠﻴﻪ‪ .‬وﻣﻦ ﻋﺠﺎﺋﺐ‬ ‫ﴎاﺣﻬﻢ‪ ،‬ﻟﻮ ﱠ‬
‫املﺼﺎدﻓﺎت أن ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﻗﺲ ﺑﺮوﺗﺴﺘﺎﻧﺘﻲ ﺑني اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬أﻏﺮاه املﺎل اﻟﻮﻓري‪ ،‬ﻓﻮاﻓﻖ ﻋﲆ‬
‫ﻣﺒﺎرﻛﺔ ﻫﺬا اﻻرﺗﺒﺎط‪.‬‬
‫َ‬
‫أوﰱ آﻳﻔﺮي ﺑﻌﻬﺪه‪ ،‬ﻓﺄﻃﻠﻖ ﴎاح اﻷﴎى‪ ،‬ﺑﻞ إﻧﻪ ﺷﻤﻠﻬﻢ ﺑﺮﻋﺎﻳﺘﻪ ﺣﺘﻰ ﺗﻢ ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﻢ‬
‫ﺗﻌﱰه أدﻧﻰ رﻏﺒ ٍﺔ ﰲ‬
‫إﱃ اﻟﻬﻨﺪ‪ ،‬إﻻ أﻧﻪ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺣﺒﻪ اﻟﺸﺪﻳﺪ ﻟﺰوﺟﻪ‪ ،‬ﻓﺈن ﻫﺬا اﻟﻘﺮﺻﺎن ﻟﻢ ِ‬
‫أن ﻳﻌﻴﺪ إﱃ ﺣﻤﻴﻪ ﺳﻔﻴﻨﺘﻪ اﻟﺘﻲ اﺳﺘﻮﱃ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬أو اﻟﻨﻔﺎﺋﺲ‪ ،‬إذ ﻗﺮر أن ﻫﺬه اﻟﺪوﻃﺔ ‪ 10‬اﻟﺘﻲ‬
‫ﺣﺼﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﻛﺒرية إﱃ ﻫﺬا اﻟﺤﺪ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻻﺑﻨﺔ إﻣﱪاﻃﻮر‪ .‬ﻟﻜﻦ »ﺣﻤﺎه« ﻗﺮر أن ﻳﻨﺘﻘﻢ‬
‫ﻛﺄب‪ ،‬وﻛﻌﺎﻫﻞ‪ .‬وﻗﺪ أدان اﺑﻨﺘﻪ ﻷﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﻤﺘﻠﻚ اﻟﺸﺠﺎﻋﺔ اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻟﻬﺬه اﻹﻫﺎﻧﺔ اﻟﺘﻲ ﱠ‬
‫ﺗﻠﻘﺎﻫﺎ ٍ‬
‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ اﺳﺘﺴﻼﻣﻬﺎ ﻟﻐﺰل اﻟﻘﺮﺻﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ أﻧﻪ‬ ‫ﻷن ﺗﻀﻊ ﺣﺪٍّا ﻟﺤﻴﺎﺗﻬﺎ ﺑﺎﻻﻧﺘﺤﺎر‪ً ،‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺮﻳﺪ أن ﻳﻔﻘﺪ ﺳﻔﻴﻨﺘﻪ اﻟﴩاﻋﻴﺔ اﻟﺮاﺋﻌﺔ‪ ،‬وﻛﻨﻮزه اﻟﻀﺎﺋﻌﺔ‪ .‬ﺻﺐﱠ اﻹﻣﱪاﻃﻮر ﺟﺎم‬

‫‪ 10‬اﻟﺪوﻃﺔ )ﻋﻨﺪ اﻟﻔﺮﻧﺞ(‪ :‬املﺎل اﻟﺬي ﺗﺪﻓﻌﻪ اﻟﻌﺮوس إﱃ ﻋﺮوﺳﻬﺎ‪.‬‬

‫‪162‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‬

‫أوﻻ‪ ،‬وﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﳾء‪ ،‬ﻋﲆ ﴍﻛﺔ اﻟﻬﻨﺪ اﻟﴩﻗﻴﺔ‪ ،‬ﺛﻢ أﻋﻠﻦ أﻧﻪ ﺳﻮف ﻳﻬﺪم ﻛﻞ ﻣﺒﺎﻧﻴﻬﺎ‬ ‫ﻏﻀﺒﻪ ً‬
‫وﻣﻨﺸﺂﺗﻬﺎ املﻮﺟﻮدة ﻓﻮق اﻷراﴈ اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ‪ ،‬إذا ﻟﻢ ﺗﺴﺎرع اﻟﴩﻛﺔ ﺑﺎﻟﻘﺒﺾ ﻋﲆ اﻟﻘﺮﺻﺎن‪.‬‬
‫أﺧﺬ رؤﺳﺎء اﻟﴩﻛﺔ ﻫﺬا اﻟﺘﻬﺪﻳﺪ ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺠﺪ‪ ،‬ﻓﺘﻘﺮر ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺟﺎﺋﺰ ٍة ﻛﺒرية ﻣﻘﺎﺑﻞ‬
‫رأس ﺟﻮن آﻳﻔﺮي‪ ،‬إﻻ أن اﻟﻘﺮﺻﺎن اﻟﻌﺎﺷﻖ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺮى ﰲ ﻫﺬا اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬ﺳﻮى ﺑﻴﺘﻪ اﻟﺬي‬
‫ً‬
‫راﺳﻴﺔ ﰲ املﻴﻨﺎء‪ ،‬وﺗﺤﻮﱠل‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺰﻳﻨﻪ اﻷﻣرية اﻟﺤﺴﻨﺎء‪ .‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻇﻠﺖ »ﺗﺸﺎرﻟﺰ اﻟﺜﺎﻧﻲ«‬
‫رﺟﺎل ﻓﺎﺳﺪﻳﻦ‪ ،‬ﻻ أﻣﻞ ﻓﻴﻬﻢ‪ ،‬ﻣﻦ ﺟ ﱠﺮاء وﺟﻮدﻫﻢ ﻟﻔﱰ ٍة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻃﺎﻗﻤﻬﺎ إﱃ‬
‫وإﻻ اﻧﻬﺎر ﻛﻞ أﺳﻄﻮل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺬي‬ ‫وﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻗ ﱠﺮر آﻳﻔﺮي اﻟﺨﺮوج إﱃ ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻳﻤﻠﻜﻪ‪ ،‬إﻻ أن اﻟﺤﻤﻼت اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﺸﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻧﺎدر ًة وﻗﺼرية‪.‬‬
‫اﺳﺘﻤﺮت اﻟﺤﻴﺎة اﻟﻌﺎﻃﻔﻴﺔ اﻟﺮﻏﺪة ﺑﻀﻊ ﺳﻨﻮات‪ ،‬ﺣﺘﻰ وﺻﻞ آﻳﻔﺮي ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ إﱃ‬
‫اﺳﺘﻨﺘﺎج ﻣﻔﺎدُه أﻧﻪ أﺻﺒﺢ ﻏﻨﻴٍّﺎ ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ اﻟﻜﻔﺎﻳﺔ‪ ،‬وأن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻪ أن ﻳﺒﺪأ ﺣﻴﺎ ًة أُﴎﻳﱠﺔ ﻫﺎدﺋﺔ‬
‫ٍ‬
‫رﻛﻦ ﻣﻦ أرﻛﺎن اﻷرض‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﺼﻞ إﻟﻴﻪ أﻧﺒﺎء أﻋﻤﺎﻟﻪ اﻹﺟﺮاﻣﻴﺔ‪ .‬رأى آﻳﻔﺮي أن زوﺟﻪ‬ ‫ﰲ أي ٍ‬
‫وﻓﺮ ﻟﻬﺎ اﺣﱰام »املﺠﺘﻤﻊ اﻟﺮاﻗﻲ«‪ ،‬واﺑﺘﻌﺪ ﺑﻬﺎ ﻋﻦ أﺟﻮاء‬ ‫ﺳﻮف ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺴﻌﺎدة ﻟﻮ أﻧﻪ ﱠ‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻓﺎﺗﺠﻪ ﰲ ﻋﺎم ‪١٦٩٦‬م إﱃ ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ ،‬وﻗﺪ ﺣﻤﱠ ﻞ ﺳﻔﻴﻨﺘﻪ ﺑﻜﻞ ﺛﺮوﺗﻪ‪ ،‬واﺻﻄﺤﺐ‬
‫ﻣﻌﻪ أﻗﺮب اﻷﺻﺪﻗﺎء‪.‬‬
‫وﺻﻞ آﻳﻔﺮي إﱃ أﻣﺮﻳﻜﺎ ﺗﺤﺖ اﺳ ٍﻢ ﻣﺴﺘﻌﺎر‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﻨﺠﺢ ﰲ اﻻﺧﺘﻔﺎء ﻣﻦ ﺷﻜﻮك‬
‫املﺤﺎﻓﻆ‪ ،‬اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳُﻮﱄ املﻬﺎﺟﺮﻳﻦ ﺛﻘﺘﻪ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﻳﻜﻦ أﻣﺎم آﻳﻔﺮي إﻻ أن ﻳﻠﺠﺄ إﱃ أﺳﻠﻮب‬
‫اﻟﻌﻘﺒﺎت ﻣﻦ ﻃﺮﻳﻘﻪ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ﻳﺸﻌﺮ أن أﺣﻮاﻟﻪ ﰲ أﻣﺮﻳﻜﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﻋﲆ ﻣﺎ‬ ‫اﻟﺮﺷﻮة ﻟﻴﺰﻳﻞ َ‬
‫ﻳﻨﺒﻐﻲ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﺣﻨﻴﻨﻪ إﱃ وﻃﻨﻪ‪ ،‬ﺳﻮاء ﻛﺎن ﻫﺬا ﻫﻮ اﻟﺴﺒﺐ أم أﻧﻪ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﺳﺒﺐ‬
‫آﺧﺮ؛ ﻓﻘﺪ رﺣﻞ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر إﱃ ﺷﻤﺎل أﻳﺮﻟﻨﺪا‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺑﺎع ﺳﻔﻴﻨﺘﻪ‪ ،‬وودﱠع أﺻﺪﻗﺎءه اﻟﻘﺪاﻣﻰ‪،‬‬
‫ٍ‬
‫رﺟﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﻜﺎن ﻫﺬا ﺗﺄﻛﻴﺪًا ﻟﻘﺮاره اﻟﺤﺎﺳﻢ ﺑﻬﺠﺮ ﺣﻴﺎة اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺑﻼ‬
‫ً‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‪ ،‬وﻣﺠﺮد أن ﺣﺎول اﺳﺘﺜﻤﺎر‬ ‫ﺗﺨﲆ اﻟﺤﻆ ﻋﻦ آﻳﻔﺮي ﺑﻌﺪ ﻣﺎ راﻓﻘﻪ‬ ‫واﻵن ﺑﻌﺪ أن ﱠ‬
‫ﺟﺰء ﻣﻦ املﺠﻮﻫﺮات املﴪوﻗﺔ ﰲ دﺑﻠﻦ‪ ،‬ﺛﺎرت اﻟﺸﻜﻮك ﰲ ﻧﻔﻮس اﻟﺘﺠﺎر ﺗﺠﺎﻫﻪ‪ ،‬ﻓﺎﺿﻄﺮ‬
‫ﻣﻦ ﺟﺪﻳ ٍﺪ إﱃ ﺗﻐﻴري اﺳﻤﻪ‪ ،‬وﻣﺤﻞ إﻗﺎﻣﺘﻪ‪ .‬وﻛﺎن اﻧﺘﻘﺎﻟﻪ ﻫﺬه املﺮة إﱃ إﻧﺠﻠﱰا‪ ،‬ﺣﻴﺚ دﻳﻔﻮن‬
‫ٍ‬
‫ﻛﻮﺳﻴﻂ‬ ‫ﻣﺴﻘﻂ رأﺳﻪ‪ .‬ﻫﻨﺎك ﺗﻮﱃ أﺣﺪ أﺻﺪﻗﺎﺋﻪ اﻟﻘﺪاﻣﻰ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺗُﺪﻋﻰ ﺑﻴﺪﻓﻮرد‪ ،‬اﻟﻌﻤﻞ‬
‫ً‬
‫ﻋﺼﺎﺑﺔ ﻣﻦ ﻣﺤﺘﺎﱄ ﻟﻨﺪن‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮا ﻗﺪ دﻓﻌﻮا ﻟﻪ‬ ‫ﻟﻪ ﰲ ﺑﻴﻊ املﺠﻮﻫﺮات‪ ،‬إﻻ أن آﻳﻔﺮي ﻫﺎﺟﻢ‬
‫ﻋﺮﺑﻮﻧًﺎ ﺑﻌﺪ أن وﻋﺪوه ﺑﺘﺴﺪﻳﺪ املﺒﻠﻎ اﻟﺒﺎﻗﻲ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺗﺬﻛريه املﺘﻜﺮر ﻟﻬﻢ‪،‬‬
‫ﺗﺒﻘﻰ ﻟﻪ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻣﻦ أﻣﻮال‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺔ آﻳﻔﺮي اﻟﻠﺠﻮء‬‫ﻓﺈﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﺳﱰداد ﻣﺎ ﱠ‬

‫‪163‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻮﰲ ﺑﻌﺪﻫﺎ آﻳﻔﺮي ﰲ أﺷﺪ ﺣﺎﻻت‬ ‫ﻷﺳﺒﺎب ﻏﻨﻴﱠ ٍﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﻔﺴري‪ .‬ﻣﺮت ﺑﻀﻌﺔ أﻋﻮام ﺗُ ﱢ‬
‫ٍ‬ ‫ﻟﻠﻘﻀﺎء‬
‫ً‬
‫اﻟﻔﻘﺮ‪ ،‬ﻻﻋﻨًﺎ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺮر ﻓﻴﻬﺎ أن ﻳﻌﻴﺶ ﺣﻴﺎة ﴍﻳﻔﺔ‪.‬‬
‫ﻋﲆ أن آﻳﻔﺮي ﻟﻢ ﻳﻤﺖ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ َملﻦ ﺟﺎءوا ﺑﻌﺪه‪ ،‬ﻓﻬﺎ ﻫﻮ داﻧﻴﺎل دﻳﻔﻮ ﻣﺆﻟﻒ »روﺑﻨﺴﻮن‬
‫ﻛﺘﺎب ﺑﻌﻨﻮان »ﺣﻴﺎة اﻟﻘﺒﻄﺎن اﻟﺸﻬري ﺳﻴﻨﺠﻠﺘﻮن وﻣﻐﺎﻣﺮاﺗﻪ«‪ ،‬اﻟﺬي‬
‫ٍ‬ ‫ﻛﺮوزو« ﻳﺨ ﱢﻠﺪ اﺳﻤﻪ ﰲ‬
‫ﻋﲆ أﺳﺎﺳﻪ ﻛﺘﺐ ﺗﺸﺎرﻟﺰ ﺟﻮﻧﺴﻮن ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻛﻮﻣﻴﺪﻳﺎ »اﻟﻘﺮﺻﺎن املﺤﻈﻮظ«‪.‬‬

‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ أﺻﺤﺎب رﺳﺎﻟﺔ‬


‫وُﻟﺪ ﻣﻴﺴﻮن ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﱪوﻓﺎﻧﺲ املﺸﻤﺴﺔ ﰲ ﺟﻨﻮب ﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻦ أﴎ ٍة ﻛﺜرية اﻷﻃﻔﺎل‪،‬‬
‫ﺗﻮﺳﻢ ﻓﻴﻪ واﻟﺪاه املﻮﻫﺒﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ أﺣﺴﻨﺎ ﺗﻌﻠﻴﻤﻪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﻧﻬﻰ املﺪرﺳﺔ اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ‪ ،‬وأرﺳﻼه‬ ‫وملﺎ ﱠ‬
‫ﺑﻌﺪﻫﺎ إﱃ اﻷﻛﺎدﻳﻤﻴﺔ اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ أﻧﺠﻲ‪ .‬ﻗ ﱠﺮر ﻣﻴﺴﻮن — ﺑﻌﺪ أن أﻧﻬﻰ اﻷﻛﺎدﻳﻤﻴﺔ —‬
‫أن ﻳﺼﺒﺢ ﺑﺤﺎ ًرا‪ ،‬ﻓﺄﺧﺬ ﰲ ﺗﻌﻠﻢ ﻓﻨﻮن املﻼﺣﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬ﺑﻨﻔﺲ اﻟﺤﻤﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻠﻢ ﺑﻬﺎ ﺑﺎﻗﻲ‬
‫ﺣﻘﻖ ﻧﺠﺎﺣً ﺎ ﺑﺎﻫ ًﺮا أدﻫﺶ أﺳﺎﺗﺬﺗﻪ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻪ ﰲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن‪ ،‬ﻳﺘﺤﺪد‬ ‫اﻟﻌﻠﻮم‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﱠ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻏري ﻋﺎدي‪ ،‬ﻓﺈﺑﺎن اﻟﺮﺳﻮ اﻟﻄﻮﻳﻞ ﻟﻠﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﺨﺪم ﻋﲆ‬ ‫ﻣﺼري اﻹﻧﺴﺎن ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻇﻬﺮﻫﺎ ﻣﻴﺴﻮن ﰲ ﺧﻠﻴﺞ ﻧﻴﺎﺑﻮﻟﻴﺘﺎن‪ ،‬ﻃﻠﺐ ﻣﻦ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻓﻮرﻳﻦ اﻟﺴﻤﺎح ﻟﻪ ﺑﺎﻟﺴﻔﺮ إﱃ‬
‫روﻣﺎ؛ ﻟﻴﺘﺴﻨﻰ ﻟﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪة آﺛﺎر »املﺪﻳﻨﺔ اﻟﺨﺎﻟﺪة«‪.‬‬
‫ﺑﺸﺨﺺ ﻛﺎن ﻟﻪ ﺗﺄﺛريٌ ﻛﺒري ﻋﲆ ﻧﻈﺮﺗﻪ‪ ،‬ﻛﺎن ﻫﺬا اﻟﺸﺨﺺ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺘﻘﻰ ﻣﻴﺴﻮن ﰲ روﻣﺎ‬
‫ﻫﻮ اﻟﺪوﻣﻴﻨﻴﻜﺎﻧﻲ ﻛﺎراﺗﺸﻴﻮﱄ‪ ،‬اﻟﺬي أﺧﺬ ﰲ ﺑﺴﻂ أﻓﻜﺎره ﻋﲆ اﻟﻔﺘﻰ‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﻌﺮض ﻋﻠﻴﻪ‬
‫ﻛﻨﺎﺋﺲ وﻗﺼﻮر روﻣﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻷﻓﻜﺎر ﰲ أﺳﺎﺳﻬﺎ ﺗﺘﻌﺎرض ﻣﻊ ﻣﺬﻫﺐ روﻣﺎ اﻟﻜﺎﺛﻮﻟﻴﻜﻲ‬
‫اﻷرﺛﻮذﻛﴘ‪ .‬ﺗﺤﻮﻟﺖ اﻟﺪﻫﺸﺔ اﻟﺘﻲ اﺳﺘﻤﻊ ﺑﻬﺎ ﻣﻴﺴﻮن إﱃ اﻷﻓﻜﺎر اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ ﻟﻬﺬا اﻟﺪوﻣﻴﻨﻴﻜﺎﻧﻲ‪،‬‬
‫إﱃ اﻫﺘﻤﺎ ٍم ﻋﻤﻴﻖ ﺑﺎﻟﻬﻮاﺟﺲ اﻻﺻﻄﻼﺣﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺪور ﰲ رأس اﻟﻘﺲ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻫﺬا اﻟﻔﻴﻠﺴﻮف اﻟﻔﺬ ﻳﺆﻛﺪ أن اﻟﻌﻘﺒﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ أﻣﺎم ﺗﻄﻮر اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻷﺧﻮﻳﺔ‬
‫اﻟﺤﻘﺔ ﺑني اﻟﺒﴩ ﺗﻜﻤﻦ ﰲ وﺟﻮد اﻟﻨﻘﻮد … ﻳﻜﻔﻲ أن ﻧﺰﻳﻞ ﻫﺬا اﻻﺧﱰاع اﻟﺸﻴﻄﺎﻧﻲ ﺣﺘﻰ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻣﻌﻬﺎ اﻟﺠﺸﻊ‪،‬‬ ‫ﻳﺨﺘﻔﻲ ﺗﻘﺴﻴﻢ اﻟﺒﴩﻳﺔ إﱃ ﻃﺒﻘﺔ ﺗﻤﻠﻚ‪ ،‬وأﺧﺮى ﻻ ﺗﻤﻠﻚ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﺨﺘﻔﻲ ً‬
‫أﺻﻞ ﻛﻞ اﻟﴩور‪ .‬اﻗﱰح ﻣﻴﺴﻮن — اﻟﻐﺮ‪ ،‬ﻋﺪﻳﻢ اﻟﺨﱪة‪ ،‬اﻟﺬي ﺗﺤﻤﱠ ﺲ ﺑﻜﻞ ﺟﺪﻳﺔ ﻟﻬﺬه‬
‫اﻷﻓﻜﺎر اﻟﻄﻮﺑﺎوﻳﺔ — ﻋﲆ ﻛﺎراﺗﺸﻴﻮﱄ أن ﻳﱰك ﻣﻼﺑﺲ اﻟﺮﻫﺒﺎن‪ ،‬وﻳﺼﺒﺢ ﺑﺤﺎ ًرا‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن‬
‫ً‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺎ ﻳﺎ أﺳﺘﺎذي اﻟﻌﺰﻳﺰ«‪ .‬ﻗﺎﻟﻬﺎ‬ ‫ﻳﺘﻄﻮع ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »ﻓﻴﻜﺘﻮار«‪» :‬ﻳﺠﺐ أﻻ ﻧﻔﱰق‬
‫ﻣﻴﺴﻮن ﺑﺎﺿﻄﺮاب‪ ،‬وﻗﺪ اﻗﺘﻨﻊ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ أﻧﻬﻤﺎ ﺑﺎﻟﺬات ﻗﺪ اﺧﺘريا ﻟﺤﻤﻞ رﺳﺎﻟﺔ ﺣﺪدت ﻟﻬﻤﺎ‬
‫ﻹﻳﻤﺎن ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬وأﻧﻬﻤﺎ ﺟﺎءا ﻹﻧﻘﺎذ اﻟﺒﴩﻳﺔ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫دور اﻟﺤﻮارﻳني‬

‫‪164‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‬

‫وﻋﱪ ﺑﺪوره ﻋﻦ رﻏﺒﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎن اﻟﻘﺲ ﺳﻌﻴﺪًا؛ ﻷﻧﻪ ﻧﺠﺢ ﰲ إدﺧﺎل أول ﺗﻠﻤﻴﺬ إﱃ ﻋﻘﻴﺪﺗﻪ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﰲ أﻻ ﻳﻔﱰﻗﺎ‪ .‬ﻟﻌﺒﺖ ﺛﺮوة ﻫﺬا اﻟﺘﻠﻤﻴﺬ املﺒﺘﺪئ دو ًرا ﻻ ﻳُﺴﺘﻬﺎن ﺑﺼﻔﺘﻬﻤﺎ دﻋﻤً ﺎ ﻛﺒريًا ﻟﻠﺪﺧﻞ‬
‫املﺘﻮاﺿﻊ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺤﺼﻞ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺪوﻣﻴﻨﻴﻜﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻫﻜﺬا ﺑﺪأت ﺳﻠﺴﻠﺔ املﻐﺎﻣﺮات اﻟﺨﻄرية اﻟﺘﻲ‬
‫ﺧﺎﺿﻬﺎ ﻫﺬان اﻟﺮﺟﻼن اﻟﻔﺮﻳﺪان‪ ،‬اﻟﻐﺮﻳﺒﺎ اﻷﻃﻮار‪ ،‬اﻟﻠﺬان ﻟﻢ ﻳﻔﱰﻗﺎ ﺣﺘﻰ اﻟﻨ ﱠ َﻔﺲ اﻷﺧري‪.‬‬
‫وﴎﻋﺎن ﻣﺎ أﺛﺒﺖ ﻛﺎراﺗﺸﻴﻮﱄ أﻧﻪ ﻳﺼﻠﺢ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﻳﺼﻠﺢ‬
‫ﻟﺨﺪﻣﺔ ﷲ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻣﺮور ﻳﻮﻣني ﻣﻦ ﻣﻐﺎدرة »ﻓﻴﻜﺘﻮار« ملﻴﻨﺎء ﻧﺎﺑﻮﱄ‪ ،‬ﻗﺎﻣﺖ ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬
‫ﻧﺤﻮ ﺟﺪﻳﺪ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺘﻄﺮق اﻟﺨﻮف إﱃ ﻗﻠﻮب اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻗﺮﺻﻨﺔ ﻣﺴﻠﺤﺔ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻣﻦ ﺟ ﱠﺮاء ﻇﻬﻮر ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻞ ﺣﺎوﻻ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ .‬ﺟﺮى اﻟﺘﺤﺎ ٌم ﺷﺪﻳﺪ‬
‫ﺑﺎﻷﻳﺪي ﺑني اﻟﺠﺎﻧﺒني‪ ،‬ﺳﻘﻂ ﻋﲆ إﺛﺮه ﻋﺪ ٌد ﻛﺒري ﻣﻦ ﺑﺤﺎرة »ﻓﻴﻜﺘﻮار«‪ ،‬وﻗﺪ أﻇﻬﺮ ﻣﻴﺴﻮن‬
‫ﺷﺠﺎﻋﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ إن اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻓﻮرﻳﻦ ﻋُ ﻨﻲ ﺑﺄﻣﺮ ﻧﻘﻠﻬﻤﺎ‬ ‫ً‬ ‫واﻟﻘﺲ اﻟﺴﺎﺑﻖ ﰲ ﻫﺬه املﻌﺮﻛﺔ‬
‫ﻛﻨﻮع ﻣﻦ املﻜﺎﻓﺄة — إﱃ ﺳﻔﻴﻨﺔ املﺮﺗﺰﻗﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ »ﺗﺮﻳﻮﻣﻒ« املﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﻬﺠﻮم ﻋﲆ‬ ‫ٍ‬ ‫—‬
‫اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ .‬أﺛﺒﺖ ﻣﻴﺴﻮن وﻛﺎراﺗﺸﻴﻮﱄ إﺑﺎن ﺧﺪﻣﺘﻬﻤﺎ اﻟﺸﺎﻗﺔ ﰲ ﺳﻠﻚ‬
‫املﺮﺗﺰﻗﺔ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﻣﺎ ﻳﺘﻤﺘﻌﺎن ﺑﻪ ﻣﻦ ﺷﺠﺎﻋﺔ‪ ،‬وﻫﺎ ﻫﻤﺎ ﻳﻌﻮدان ﻣﺮ ًة أﺧﺮى إﱃ »ﻓﻴﻜﺘﻮار«‬
‫ﺑﻌﺪ أن ﻧﺎﻻ ﻣﺠﺪًا وﺷﻬﺮ ًة ﻻ ﻳﻨﺎﻟﻬﻤﺎ إﻻ املﺤﺎرﺑﻮن اﻟﺼﻨﺎدﻳﺪ‪ ،‬ﻟﻴﺘﺨﺬوا ﻃﺮﻳﻘﻬﻤﺎ ﻣﻌﻬﺎ‬
‫ﻧﺤﻮ ﺟﺰر اﻷﻧﺘﻴﻞ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﺨﻤﺪ املﺂﺛﺮ اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ اﻟﺘﻲ اﺟﱰﺣﻬﺎ ﻛﻞ ﻣﻦ ﻣﻴﺴﻮن وأﺳﺘﺎذه ﻣﻦ‬
‫ﺣﻤﻴﺘﻬﻤﺎ ﻟﻘﻀﻴﺔ إﺻﻼح اﻟﻌﺎ َﻟﻢ‪ ،‬ﻓﺮاﺣﺎ ﻳﻨﴩان أﻓﻜﺎر اﻟﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬واملﺴﺎواة‪ ،‬واﻷﺧﻮة‪ ،‬ﺑني أﻓﺮاد‬
‫ﺧﺼﺒﺔ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﻔﻮر أﺻﺒﺢ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺒﺤﺎرة‬ ‫ً‬ ‫ﻃﺎﻗﻢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ وﺟﺪت ﻫﺬه اﻷﻓﻜﺎر ً‬
‫أرﺿﺎ‬
‫— ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻟﻀﺒﺎط — ﻣﺘﻮرﻃني ﰲ املﺆاﻣﺮة‪.‬‬
‫أﺧريًا ﻗ ﱠﺮر اﻟﻔﻴﻠﺴﻮف اﻟﺒﺪاﺋﻲ أن ﻳﻘﻮم ﺑﻮﺿﻊ ﺧﻄﻄﻪ اﻟﻄﻮﺑﺎوﻳﺔ ﻣﻮﺿﻊ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ‪،‬‬
‫ﻓﺪﻋﺎ إﱃ اﻟﺘﻤ ﱡﺮد ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻬﺪف ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﺎ إﱃ ﺟﻤﻬﻮرﻳ ٍﺔ ﺻﻐرية ﻋﺎﺋﻤﺔ‪ ،‬إﱃ ﺟﻨني ﻟﺪوﻟﺔ‬
‫املﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻜﻤﻬﺎ ﻣﺒﺎدئ املﺴﺎواة‪ .‬ﻛﺎن ﻋﲆ ﻣﺒﻌﻮﺛﻲ ﻫﺬه اﻟﻌﻘﻴﺪة اﻟﺠﺪﻳﺪة — ﰲ رأي‬
‫اﻟﻘﺲ اﻟﺴﺎﺑﻖ — أن ﻳﻄﻮﻓﻮا اﻟﺒﺤﺎر اﻟﺴﺒﻌﺔ؛ ﻟﻴﻨﴩوا ﻣﺬﻫﺒﻬﻢ ﰲ أﻗﴡ أﻃﺮاف املﻌﻤﻮرة‪،‬‬
‫وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﻌﻜﺮ ﺻﻔﻮ اﻟﺮوح املﺮﺣﺔ اﻟﺘﻲ ﺳﺎدت اﻟﺠﻤﻴﻊ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﺻﺎرت اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﻠ ًﻜﺎ‬
‫ﺧﺎﻟﺼﺎ ﻟﻬﻢ‪ ،‬ﺳﻮى اﻟﺠﺪل اﻟﺬي ﺛﺎر ﺣﻮل اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻌ َﻠﻢ‪ .‬اﻟﺒﻌﺾ رأى أن ﻳﻜﻮن ﻟﻮﻧﻪ أﺣﻤﺮ‬ ‫ً‬
‫ﺑﻠﻮن اﻟﺪم‪ ،‬واﻟﺒﻌﺾ اﻵﺧﺮ رأى أن ﻳﻜﻮن أﺳﻮدَ‪ .‬أﺧريًا اﺣﺘﺪم اﻟﺠﺪل ﺣﺘﻰ اﺗﺨﺬ ﻃﺎﺑﻌً ﺎ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬إﻧﻪ ﻟﻴﺤﺰﻧﻨﻲ ﱠأﻻ ﻧﺘﻔﻖ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻨﺎ‬ ‫ﻋﻨﻴﻔﺎ‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﺣﺪا ﺑﻜﺎراﺗﺸﻴﻮﱄ أن ﻳﺘﺪﺧﻞ ﰲ اﻷﻣﺮ ً‬ ‫ً‬
‫أﻧﺎس أﺣﺮار‪ ،‬ﻧﺤﺎرب ﻣﻦ أﺟﻞ ﺣﻖ اﻹﻧﺴﺎن ﰲ أن ﻳﺤﻴﺎ ً‬
‫وﻓﻘﺎ‬ ‫— إﻧﻨﺎ ﻟﺴﻨﺎ ﺑﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ٌ‬
‫ﻟﻘﻮاﻧني ﷲ واﻟﻄﺒﻴﻌﺔ‪ .‬إﻧﻨﺎ ﻧﺨﺘﻠﻒ ﺗﻤﺎم اﻻﺧﺘﻼف ﻋﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻏري أﻧﻨﺎ ﻧﺒﺤﺚ ﻣﺜﻠﻬﻢ‬

‫‪165‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫راﻳﺔ ﺑﻴﻀﺎء ُﻛﺘﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ »ﰲ ﺳﺒﻴﻞ ﷲ‬ ‫ﻋﻦ اﻟﺴﻌﺎدة ﰲ اﻟﺒﺤﺮ؛ وﻟﻬﺬا ﻓﺈﻧﻨﻲ أﻗﱰح أن ﻧﺮﻓﻊ ً‬
‫واﻟﺤﺮﻳﺔ«‪.‬‬
‫واﻓﻖ اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻋﲆ اﻗﱰاح »اﻟﻔﻴﻠﺴﻮف«‪ ،‬أﻣﺎ ﺑﻘﻴﺔ اﻟﻴﻮم ﻓﻘﺪ ﻗﻀﺎه ﻣﻴﺴﻮن ﻣﻊ أﺳﺘﺎذه‬
‫ﰲ إﻋﺪاد ﻣﴩوع دﺳﺘﻮر اﻟﺠﻤﻬﻮرﻳﺔ اﻟﻮﻟﻴﺪة‪ .‬ﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ — اﻟﺘﻲ ُﴎﻗﺖ‬
‫رﺟﻼ ﻣﻦ ﻃﺎﻗﻢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬‫ﻜﻴﻨﺔ ﻓﻮق أﻣﻮاج اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﺛﻼﺛﺔ وﺳﺒﻌﻮن ً‬ ‫ﻣﻦ املﻠﻚ — ﺗﺘﺄرﺟﺢ ﰲ َﺳ ٍ‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﻌﻨﻴﻬﻢ ﻛﺜريًا ﻫﺬه اﻟﺨﻄﻂ اﻟﺒﻌﻴﺪة ﻹﻗﺎﻣﺔ اﻟﺠﻨﺔ ﻋﲆ اﻷرض‪ .‬ﻛﺎن أﻫﻢ ﳾء ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬
‫ﻟﻬﺎ ﻫﻮ أﻏﺮاﺿﻬﻢ اﻟﺪﻧﻴﻮﻳﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻠﺤﻮن ﰲ ﻃﻠﺐ املﴩوﺑﺎت اﻟﺮوﺣﻴﺔ ﻣﻦ رؤﺳﺎﺋﻬﻢ‪ .‬ﻓﺄﻗﻨﻊ‬
‫ﻛﺎراﺗﺸﻴﻮﱄ ﻣﻴﺴﻮن أن ﻳﺠﻴﺒﻬﻢ إﱃ ﻃﻠﺒﻬﻢ؛ ﻷﻧﻪ ﻛﺎن ﻳﺨﴙ أن ﻳﺮﻓﺾ اﻟﺒﺤﺎرة ﺗﻨﻔﻴﺬ‬
‫ﺧﻄﻄﻪ‪ ،‬ﻓﺄﺟﺎﺑﻪ ﻣﻴﺴﻮن‪ :‬ﻻ ﻣﺎﻧﻊ ﻟﺪي … إن ﺗﻈﻬﺮ أﻳﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﰲ ﻣﺮﻣﻰ ﻣﺪاﻓﻌﻨﺎ‪ ،‬ﻓﺴﻮف‬
‫ﻧﺴﺪ ﺣﺎﺟﺎﺗﻬﻢ إﱃ اﻟﻜﺤﻮل‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺴﻔﻴﻨﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ إﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬ﻓﻴﻘﻔﺰ ﺑﺤﺎرﺗﻬﺎ‬ ‫ﰲ اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ ﻣﺒﺎﴍ ًة‪ ،‬ﺗﻠﺘﻘﻲ »ﻓﻴﻜﺘﻮار«‬
‫إﻟﻴﻬﺎ ﺑﻌﺪ أن أﻃﻠﻘﻮا ﻧﺼﻒ دﺳﺘﺔ ﻣﻦ ﻃﻠﻘﺎت اﻹﻧﺬار‪ ،‬وﻳﺴﺘﻮﻟﻮن ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‬
‫وﺑﺤﺬر ﺑﺎﻟﻎ‪ .‬اﺗﺠﻪ ﻣﻴﺴﻮن‬
‫ٍ‬ ‫ٍ‬
‫وداﻋﺔ‪،‬‬ ‫ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﺗُﺬﻛﺮ‪ .‬ﺗﻌﺎﻣﻞ املﻬﺎﺟﻤﻮن ﻣﻊ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻜﻞ‬
‫ٍ‬ ‫دون‬
‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ إﱃ اﻟﺮﺑﺎن‪ ،‬واﻋﺘﺬر إﻟﻴﻪ ﻻﺿﻄﺮاره أن ﻳﺄﺧﺬ ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺛﻼﺛﺔ ﺑﺮاﻣﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﺮوم‪،‬‬
‫وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ اﻛﺘﺸﺎﻓﻬﻢ ﻟﻮﺟﻮد ﺳﺘﺔ ﺑﺮاﻣﻴﻞ ﺑﺎملﺨﺰن‪ ،‬ﻓﺈن ﻣﻴﺴﻮن ﺗﻤﺴﻚ ﺑﻌﻬﺪه ﻟﻠﺮﺑﺎن‪،‬‬
‫ﻓﻠﻢ ﻳﺴﻤﺢ ﻟﺮﺟﺎﻟﻪ أن ﻳﺄﺧﺬوا أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﱪاﻣﻴﻞ اﻟﺜﻼﺛﺔ اﻟﺘﻲ ﻃﻠﺒﻬﺎ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﻤﺜﻞ ﻧﺼﻒ‬
‫اﺣﺘﻴﺎﻃﻲ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬أﻋﻠﻦ اﻟﱪوﻓﻨﺴﺎﱄ اﻟﺸﺎب أﻧﻪ وﻃﺎﻗﻤﻪ ﻟﻴﺴﻮا ﺑﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬إﻧﻤﺎ ﻫﻢ رﺳ ٌﻞ‬
‫ﻟﻌﻘﻴﺪ ٍة ﺟﺪﻳﺪة‪ ،‬وﻣﺎ ﻟ ِﺒﺚ أن أﺧﺬ ﰲ ﻋﺮض املﺒﺎدئ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻬﺬه اﻟﻌﻘﻴﺪة ﻋﲆ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ‬
‫ﺑﺤﺎر إﻧﺠﻠﻴﺰي ﻟﻪ‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ ﻋﻘﺪت اﻟﺪﻫﺸﺔ أﻟﺴﻨﺘﻬﻢ‪ ،‬واﺧﺘﺘﻢ ﻣﻴﺴﻮن ﺣﺪﻳﺜﻪ ﻣﻌﻠﻨًﺎ أن ﻛﻞ‬
‫ﺑﻤﻴﻞ إﱃ ذﻟﻚ‪ ،‬اﻧﺘﻬﺰ ﻣﻴﺴﻮن اﻟﻔﺮﺻﺔ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺤﻖ ﰲ اﻻﻧﻀﻤﺎم إﱃ اﻟﻄﺎﻗﻢ اﻟﻔﺮﻧﴘ إذا ﺷﻌﺮ‬
‫ﻓﻘﺮأ ﻋﲆ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﻣﺤﺎﴐ ًة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﴍح ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻌﻘﻴﺪة اﻟﺘﻲ ﻳﺪﻳﻦ ﺑﻬﺎ أﻋﻀﺎء ﺟﻤﻬﻮرﻳﺔ‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﻌﺎﺋﻤﺔ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻟﻘﺒﻄﺎن »ﺑﻄﻠﺮ« ﻟﻴﺼﺪق ﻋﻴﻨﻴﻪ‪ ،‬ﻟﻮﻻ أن اﻟﺸﺤﻨﺔ ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ‬
‫ﻤﺲ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي‬‫ﺧﺰﻳﻨﺔ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﺟﻤﻴﻊ املﺘﻌﻠﻘﺎت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻟﻄﺎﻗﻤﻬﺎ‪ ،‬ﻇﻠﺖ ﺳﻠﻴﻤﺔ ﻟﻢ ﺗُ ﱠ‬
‫إﻃﻼﻗﺎ أﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺤﺪث ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﺳﻂ ﻫﺬه املﻼﺑﺴﺎت‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺴﻤﻊ أﺣ ٌﺪ‬
‫اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ‪ ،‬ﻗﺮر ﺑﻄﻠﺮ أن ﻳﻘﺎﺑﻞ اﻹﺣﺴﺎن ﺑﺎﻹﺣﺴﺎن‪ ،‬ﻓﺠﻤﻊ ﻃﺎﻗﻤﻪ ﻛﻠﻪ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪،‬‬
‫وﺻﻔﻬﻢ ﰲ ﺻﻔني‪ ،‬وأﻣﺮﻫﻢ أن ﻳﺆدوا اﻟﺘﺤﻴﺔ إﱃ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وأﻋﻠﻦ اﻟﻘﺒﻄﺎن أﻧﻪ ﻳﻌﺘﱪ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻣﻴﺴﻮن وﻛﺎراﺗﺸﻴﻮﱄ ﺳﺎد ًة ﻣﺤﱰﻣني ﺑﻜﻞ ﻣﻌﻨﻰ اﻟﻜﻠﻤﺔ‪.‬‬

‫‪166‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‬

‫ﻇﻞ ﻣﻴﺴﻮن ورﺟﺎﻟﻪ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻳﺴﻠﻜﻮن ﻫﺬا اﻟﻨﻬﺞ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻛﻠﻤﺎ اﺣﺘﺠﺰوا ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﻮا‬
‫ﻳﺤﺘﺠﺰون املﻮاد ذات اﻷﻫﻤﻴﺔ اﻟﻘﺼﻮى اﻟﺘﻲ ﻳﺤﺘﺎﺟﻮن إﻟﻴﻬﺎ ﺑﺸﺪة ﰲ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺮاﻫﻨﺔ وﻋﲆ‬
‫رأﺳﻬﺎ‪ :‬املﻮاد اﻟﻐﺬاﺋﻴﺔ‪ ،‬املﴩوﺑﺎت اﻟﻜﺤﻮﻟﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺒﺎرود‪ ،‬واﻟﺬﺧﺎﺋﺮ دون أن ﺗﻤﺘ ﱠﺪ أﻳﺪﻳﻬﻢ إﱃ‬
‫اﻷﺷﻴﺎء اﻷﺧﺮى‪ ،‬ﻏري ﻋﺎﺑﺌني ﻋﲆ اﻹﻃﻼق ﺑﺎﻷﻣﻮال‪ ،‬واﻟﺤُ ﲇ‪ ،‬واﻟﺒﻀﺎﺋﻊ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﺤﺪث ﻋﲆ‬
‫أﻃﻘﻢ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ ﻫﺎﺟﻤﻮﻫﺎ ﻣﻦ املﻮاد اﻟﻐﺬاﺋﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻞ ﻛﺎﻧﻮا »ﻳﺴﺘﻌﻴﺪون«‬ ‫اﻹﻃﻼق أن ﺣﺮﻣﻮا ُ‬
‫ﻧﺤﻮ ﺧﺎص‪ ،‬ﻓﺈذا ﻣﺎ‬ ‫ﻣﺎﻻ ﻻ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﻧﺼﻔﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺆﻻء اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ ﻏﺎﻳﺔ اﻟﻜﺮم ﻋﲆ ٍ‬ ‫ً‬
‫ﺳﺒﺐ‬‫ٍ‬ ‫ﻋﻄﺐ ﻣﺎ أﻟ ﱠﻢ ﺑﺎﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬أو ﻷي‬
‫ٍ‬ ‫دﻓﻌﺘﻬﻢ اﻟﴬورة إﱃ اﻟﺮﺳﻮ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﻹﺻﻼح‬
‫ﻣﻜﺎن ﻛﺎن‬ ‫ٍ‬ ‫اﺿﻄﺮاري آﺧﺮ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻮﻧﻮا ﻳﻠﺠﺌﻮن إﱃ اﻟﻌﻨﻒ‪ ،‬أو ﺣﺘﻰ ملﺠﺮد اﻟﺘﻬﺪﻳﺪ‪ ،‬وﰲ ﻛﻞ‬
‫ﻣﻴﺴﻮن وﻛﺎراﺗﺸﻴﻮﱄ‪ ،‬ﻳُﻠﻘﻮن ﺑﻌﻈﺎﺗﻬﻢ‪ ،‬داﻋني اﻟﻔﻘﺮاء ﻟﻠﺘﻤ ﱡﺮد ﻋﲆ اﻟﻈﻠﻢ وﻃﻐﻴﺎن املﺎل‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ‪،‬‬ ‫ﺑﺘﻤﺎﺳﻚٍ ﺷﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺼﺪر ﻋﻦ‬
‫ُ‬ ‫اﻟﺨﻄﺐ اﻟﺤﻤﺎﺳﻴﺔ اﻟﺘﻲ اﺗﺴﻤﺖ‬ ‫أﺛﺎرت ُ‬
‫ﺟﺪﻻ ﻛﺒريًا ﰲ ﺻﻔﻮف ﺿﺤﺎﻳﺎﻫﻢ‪ ،‬ﻧﺠﺢ ﻣﻴﺴﻮن ﰲ ﻛﺒﺢ ﺟﻤﺎح ﻃﺎﻗﻤﻪ‪ ،‬ﻓﻘﴣ ﻋﲆ ﻋﺎدة‬ ‫ً‬
‫اﻟﺴ ْﻜﺮ واﻟﺴﺒﺎب‪ ،‬وﻏﺮس ﻓﻴﻬﻢ اﻟﺸﻌﻮر ﺑﺎﻻﺣﱰام املﺘﺒﺎدل‪ ،‬واﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻨﺴﺎء‪ ،‬واﻟﺸﻴﻮخ‪،‬‬ ‫ﱡ‬
‫وﺿﺤﺎﻫﺎ إﱃ‬ ‫ﺑﻨﺒﻞ وﻓﺮوﺳﻴﺔ‪ .‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﻓﺈن ﻫﺆﻻء اﻟﺒﺤﺎرة ﻟﻢ ﻳﺘﺤﻮﱠﻟﻮا ﺑني ﻋﺸﻴ ٍﺔ ُ‬
‫واﻟﻀﻌﻔﺎء‪ٍ ،‬‬
‫ﻣﻼﺋﻜﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﻢ ﺑﺪءُوا ﰲ اﻟﺘﴫف ﻛﻤﺎ ﻳﺘﴫف ذوو اﻷﺧﻼق اﻟﺤﻤﻴﺪة‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﺟﻌﻞ ﻛﺎراﺗﺸﻴﻮﱄ‬
‫آﻣﺎﻻ ﺟﺎدة ﻋﲆ إﻧﻘﺎذ أرواﺣﻬﻢ‪ .‬أﺧريًا داﻋﺐ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺤﻨني إﱃ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻷﻧﺘﻴﻞ‪،‬‬ ‫ﻳﻌﻘﺪ ً‬
‫ﻓﺸﺪوا رﺣﺎﻟﻬﻢ إﱃ ﺳﻮاﺣﻞ ﻏﺮب أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬وﻫﻨﺎك ﺗﻢ ﻟﻬﻢ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ‬
‫»ﻧﻴﻔﺴﺘﺎن« اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ إﱃ أﻣﺴﱰدام‪ .‬وملﺎ ﺗﺒني ملﻴﺴﻮن أن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺗﺤﻤﻞ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬ ‫وﺧﻄﺐ ﻓﻴﻬﻢ‪ ،‬وﻗﺪ اﺳﺘﺒ ﱠﺪ ﺑﻪ اﻟﻐﻀﺐ ً‬ ‫ﺑﻀﺎﻋﺔ ﺣﻴﺔ ﺗﺘﻤﺜﻞ ﰲ ﻋﺒﻴ ٍﺪ ﺳﻮد‪ ،‬ﺟﻤﻊ رﺟﺎﻟﻪ َ‬‫ً‬
‫ﻣﺜﺎﻻ ﻋﲆ اﻟﻘﻮاﻧني واﻷﻋﺮاف املﺨﺰﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻧﺤﺎرﺑﻬﺎ! ﻫﻞ ﻣﻦ املﻤﻜﻦ أن ﻧﺠﺪ أﻣ ًﺮا‬ ‫ً‬ ‫ﻫﺎﻛﻢ‬
‫ﺑﺄﻧﺎس أﺣﻴﺎء؟ ﻫﻞ ﻣﻦ املﻤﻜﻦ أن ﻳُﺒﺎع ﻫﺆﻻء‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻴًﺎ ﻟﻠﻌﺪاﻟﺔ اﻹﻟﻬﻴﺔ ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻧﺠﺪه ﰲ املﺘﺎﺟﺮة‬
‫اﻟﺘﻌﺴﺎء ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﻮا ﻗﻄﻴﻌً ﺎ ﻣﻦ املﺎﺷﻴﺔ‪ ،‬ملﺠﺮد أن ﻟﻮن ﺑﴩﺗﻬﻢ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ ﻟﻮن ﺑﴩﺗﻨﺎ؟‬
‫روح ﻟﻬﻢ وﻻ ﻗﻠﺐ‪ .‬إﻧﻬﻢ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﺘﻜﺴﺒﻮن ﻣﻦ وراء ﺗﺠﺎرة اﻟﺮﻗﻴﻖ ﻻ‬‫ﱠ‬ ‫إن ﻫﺆﻻء اﻟﻠﺼﻮص اﻟﺬﻳﻦ‬
‫ﻳﺴﺘﺤﻘﻮن اﻟﻌﺬاب اﻷﺑﺪي ﰲ ﻧﺎر ﺟﻬﻨﻢ‪ ،‬إﻧﻨﺎ ﻧﻨﺎدي ﺑﺎملﺴﺎواة ﺑني اﻟﺒﴩ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﺑﻼ اﺳﺘﺜﻨﺎء‪.‬‬
‫وﻋﲆ ﻫﺬا‪ ،‬و ِﺑﻨﺎءً ﻋﲆ ﻣﺎ ﻧﺆﻣﻦ ﺑﻪ ﻣﻦ أﻓﻜﺎر‪ ،‬أُﻋﻠِﻦ أن ﻫﺆﻻء اﻷﻓﺎرﻗﺔ أﺣﺮار‪ ،‬وأدﻋﻮﻛﻢ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ‬
‫ﻳﺎ إﺧﻮﺗﻲ أن ﺗﻌ ﱢﻠﻤﻮﻫﻢ ﻟﻐﺘﻨﺎ‪ ،‬ودﻳﻨﻨﺎ‪ ،‬وﻋﺎداﺗﻨﺎ‪ ،‬وﻓﻨﻮن املﻼﺣﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻤ ﱠﻜﻨﻮا ﻣﻦ‬
‫ﻋﻤﻞ ﴍﻳﻒ‪ ،‬وﻳﺘﻤﻜﻨﻮا ﻣﻦ اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ ﺣﻘﻮﻗﻬﻢ اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻗﻮﺗﻬﻢ ﻣﻦ ٍ‬
‫ﻣﺎ إن اﻧﺘﻬﻰ ﻣﻴﺴﻮن ﻣﻦ ﺧﻄﺒﺘﻪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ دوت اﻷﺻﻮات ﰲ وﺋﺎم‪ :‬ﻋﺎش اﻟﻘﺒﻄﺎن‬
‫ﻣﻴﺴﻮن‪.‬‬

‫‪167‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻈﺎ واﺣﺪًا ﻣﻦ اﻟﺨﻄﺎب اﻟﺬي أﻟﻘﺎه ﻣﻴﺴﻮن‪ ،‬وﻣﻦ ﺛَﻢ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﻔﻬﻢ اﻟﺒﺤﺎرة اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﻮن ﻟﻔ ً‬
‫ﻇﻠﻮا ﻳﺤﻤﻠﻘﻮن‪ 11 ،‬وﻗﺪ أﺧﺬﺗﻬﻢ اﻟﺪﻫﺸﺔ ﰲ ﻫﺬه املﻈﺎﻫﺮة‪ .‬ﻋﲆ أﻧﻬﻢ وﻗﺪ أدرﻛﻮا اﻟﺤﺎﻟﺔ‬
‫اﻟﻨﻔﺴﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ رﺟﺎل ﻣﻴﺴﻮن‪ ،‬ﻃﻠﺒﻮا ﰲ دﻫﺎءٍ أن ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻬﻢ ﺑﺎﻻﻧﻀﻤﺎم إﻟﻴﻬﻢ‪ ،‬ﻓﺄﺟﻴﺐ‬
‫ﻃﻠﺒﻬﻢ ﺑﴩط اﻟﺨﻀﻮع اﻟﺘﺎم ﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺠﻤﻬﻮرﻳﺔ اﻟﻌﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬
‫اﻧﺘﺰﻋﺖ اﻟﻘﻴﻮد واﻷﺻﻔﺎد ﻋﻦ اﻟﺮﻗﻴﻖ اﻷﺳﻮد‪ ،‬وأُﻋﻄﻴﺖ ﻟﻬﻢ املﻼﺑﺲ اﻟﺘﻲ أﺣﴬﻫﺎ‬
‫ً‬
‫اﻋﱰاﻓﺎ ﺑﻔﻀﻠﻬﻢ‬ ‫اﻟﺘﺠﺎر ﻟﺒﻴﻌﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺎرﺗﺪوﻫﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﺟﺜﺎ اﻷﻓﺎرﻗﺔ ﻋﲆ رﻛﺒﻬﻢ أﻣﺎم ﻣﺤﺮرﻳﻬﻢ‬
‫ﻋﻠﻴﻬﻢ‪ .‬وﻣﺎ ﻫﻲ إﻻ أﻳﺎ ٌم ﻣﻌﺪودة ﺣﺘﻰ ﻛﺎن ﻋﲆ ﻣﻴﺴﻮن أن ﻳﻌﺾ إﺻﺒﻊ اﻟﻨﺪم؛ ﻷﻧﻪ واﻓﻖ‬
‫ﻋﲆ ﻗﺒﻮل ﻏﺮﺑﺎء وﺳﻂ ﺟﻤﺎﻋﺘﻪ‪ ،‬ﻓﺈذا ﻛﺎن اﻷﻓﺎرﻗﺔ ﻳﺘﻤﻴﺰون ﺑﺎﻟﻮداﻋﺔ واﻟﻄﺎﻋﺔ ﻣﺤﺎوﻟني‬
‫ً‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻬﻮﻟﻨﺪﻳني‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﴎﻋﺎن ﻣﺎ أﺧﺬوا‬ ‫ﻛﺴﺐ رﺿﺎ ﻣﺤﺮرﻳﻬﻢ‪ ،‬ﻓﺈن اﻷﻣﺮ ﻛﺎن‬
‫ﻳﺨﻠﻘﻮن املﺘﺎﻋﺐ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺑﺪءوا ﰲ إﻓﺴﺎد ﻃﺎﻗﻢ »ﻓﻴﻜﺘﻮار« ﱡ‬
‫ﺑﺎﻟﺴﻜﺮ واﻟﺴﺒﺎب وأﻧﻮاع اﻟﺴﻠﻮك‬
‫املﻨﺤﻂ اﻷﺧﺮى‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﻣﺎم ﻣﻴﺴﻮن‪ ،‬واﻟﺤﺎل ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ‪ ،‬إﻻ أن ﻳﺘﻮﺟﻪ إﱃ ﻣﻌﻠﻤﻪ ﻃﻠﺒًﺎ ﻟﻠﻨﺼﻴﺤﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﴤء ﻟﻪ اﻟﻄﺮﻳﻖ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن اﻗﱰح إﻧﺰال اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳني ﻋﻨﺪ أﻗﺮب ﺷﺎﻃﺊ‪ .‬ﻏري أن‬
‫ﻣﺘﺤﻤﺴﺎ ﻟﺪﻋﻮﺗﻪ‪ ،‬رأى أن ﻋﲆ اﻟﺠﻤﺎﻋﺔ أن ﺗﺒﺬل ﻗﺼﺎرى ﺟﻬﺪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎراﺗﺸﻴﻮﱄ‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن‬
‫وأن ﺗﻌﻤﻞ ﻋﲆ إﺻﻼح ﺣﺎل اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳني … ﻫﺬا ﻣﺎ اﺗﻔﻘﻨﺎ ﻋﻠﻴﻪ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻊ ﻣﻴﺴﻮن اﻟﻔﺮﻧﺴﻴني واﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳني ﺟﻤﻴﻌﻬﻢ‪ ،‬وﻗﺪ ﺣﺰم أﻣﺮه ﻋﲆ أن ﻳُﻌﻴﺪ ﺗﺮﺑﻴﺔ‬
‫ً‬
‫ﻣﻮﻋﻈﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬ﺣﺬﱠرﻫﻢ ﻓﻴﻬﺎ أن وﺟﻮد اﻟﺠﻤﻬﻮرﻳﺔ اﻟﻌﺎﺋﻤﺔ وأﻣﻨﻬﺎ‬ ‫ﻫﺆﻻء اﻟﺠﺪد‪ ،‬ﻓﻘﺮأ ﻋﻠﻴﻬﻢ‬
‫ﺳﻮف ﻳﺘﻌﺮﺿﺎن ﻟﻠﺨﻄﺮ‪ ،‬إذا ﻟﻢ ﻳﻐري اﻟﻄﺎﻗﻢ ﻣﻦ ﺳﻠﻮﻛﻪ‪ .‬وﰲ ﺧﺘﺎم ﻛﻠﻤﺘﻪ أﻋﻠﻦ ﻣﻴﺴﻮن‬
‫أﻧﻪ ﻣﻦ اﻵن ﻓﺼﺎﻋﺪًا‪ ،‬ﺳﻮف ﻳﻌﺎﻗﺐ ﻛﻞ ﺑﺤﱠ ﺎر ﻳﺨﺮج ﻋﻦ ﻃﺎﻋﺔ ﷲ ﺑﺨﻤﺴني ﺟﻠﺪ ًة‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﺷﻌﺮ ﻣﻴﺴﻮن ﺑﻤﺮارة اﻹﺣﺒﺎط ﺑﻌﺪ أن اﻗﺘﻨﻊ أن اﻟﺘﻬﺪﻳﺪ وﺣﺪه ﻫﻮ اﻟﺬي أﻓﻠﺢ ﰲ ﺗﺤﻘﻴﻖ‬
‫اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻔﻠﺢ ﰲ إﺣﺮازﻫﺎ اﻟﻄﻴﺒﺔ واﻟﺘﺴﺎﻣﺢ‪ .‬اﻵن ﻓﻘﻂ أﺻﺒﺢ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﻮن ﻳﻄﻴﻌﻮﻧﻪ‬
‫وﻳﺤﱰﻣﻮﻧﻪ‪ ،‬وﻳﺴﻤﻮﻧﻪ ﺑ »اﻟﻘﺒﻄﺎن اﻟﻄﻴﺐ«‪ .‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ أﺧﺬت آراء ﻣﻌﻠﻤﻪ ﻛﺎراﺗﺸﻴﻮﱄ‬
‫ﺗﺄﺧﺬ ﻣﻨﺤﻨًﻰ آﺧﺮ‪ .‬ﻫﺎ ﻫﻮ ﻳﻌﻠﻦ أﻧﻪ ﰲ املﺮﺣﻠﺔ اﻷوﱃ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ إﻧﻘﺎذ اﻟﱪﻳﺔ‪ ،‬ﻟﻦ ﻳﻤﻜﻦ‬
‫— ﻣﺆﻗﺘًﺎ — اﻟﺘﺨﲇ ﻋﻦ اﻟﻨﻘﻮد ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬وأﻧﻪ ﺳﻮف ﻳﺘﺤﺘﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻬﺎ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ ﴍٍّا ﻻ ﺑﺪ‬
‫ً‬
‫وﺳﻴﻠﺔ ﻣﻔﻴﺪة ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﻧﻴﺎﺗﻨﺎ اﻟﺤﺴﻨﺔ‪ .‬ﻧﺘﻴﺠﺔ‬ ‫ﻣﻨﻪ‪ ،‬ﺑﻞ إﻧﻪ أﻋﻠﻦ أن اﻟﻨﻘﻮد ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن‬
‫ﺗﺤﻔﻈﻪ اﻟﻘﺪﻳﻢ‪،‬‬‫ﻟﺬﻟﻚ اﻋﱰف ﺑﺄن ﻣﻦ املﺴﺘﺤﺐ ﺟﻤﻊ املﺎل‪ ،‬وأﻗﻨﻊ ﻣﻴﺴﻮن ﺑﺄن ﻳﺘﺨﲆ ﻋﻦ ﱡ‬

‫‪ 11‬ﻳﺤﻤﻠﻘﻮن‪ :‬ﻳﻨﻈﺮون‪.‬‬

‫‪168‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‬

‫وأﻻ ﻳﺴﺘﺨﻒ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﺑﺎﻟﻜﻨﻮز اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻘﻠﻬﺎ اﻟﺴﻔﻦ‪ .‬أﺧﺬ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻧﻴﺎت ﻣﻌﻠﻤﻪ ﺑﺤﺴﻦ‬
‫ﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻟﺮﺟﻞ ﻗﺪ أﻋﻠﻦ أﻧﻪ ﺳﻮف ﻳﺼﺒﺢ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻬﻢ إﻗﺎﻣﺔ ﺟﻤﻬﻮرﻳﺔ دﻳﻤﻘﺮاﻃﻴﺔ ﻋﲆ اﻷرض‪،‬‬
‫ﺑﻌﺪ أن ﻳﺠﻤﻌﻮا املﺼﺎدر املﺎﻟﻴﺔ اﻟﴬورﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻟﺼﺎ ﺑﺤﺮﻳٍّﺎ‪ ،‬وإن ﻛﺎﻧﺖ اﻷﻣﺎﻧﺔ ﺗﻘﺘﻀﻴﻨﺎ أن ﻧﻘﻮل ﻫﻨﺎ‬ ‫وﻫﻜﺬا ﻋﺎد ﻣﻴﺴﻮن ﻟﻴﺼﺒﺢ ٍّ‬
‫وﻋﻄﻔﺎ‪ ،‬ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن رﺟﺎﻟﻪ ﻳﺴﺘﻮﻟﻮن ﻋﲆ أﻳﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻏﺮﻳﺒﺔ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫إﻧﺴﺎﻧﻴﺔ‬ ‫إﻧﻪ ﻛﺎن أﻛﺜﺮﻫﻢ‬
‫ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺘﺠﻨﺒﻮن اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﻨﻒ اﻟﺬي ﻻ ﻣﱪر ﻟﻪ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻮﻧﻮا ﻳﺘﻌﺎﻣﻠﻮن ﺑﻘﺴﻮ ٍة‬
‫وﻏﻠﻈﺔ ﻣﻊ ﻃﺎﻗﻤﻬﺎ‪ ،‬ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻦ أﻧﻬﻢ ﻛﺎﻧﻮا ﻳُﻘﺪﻣﻮن اﻟﻌﻮن اﻟﴬوري ﻟﻠﺠﺮﺣﻰ واملﺮﴇ‪،‬‬
‫ﻷﻧﺎس ﻣﺘﻮﺳﻄﻲ اﻟﺤﺎل ﻳﻌﻴﺸﻮن ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﺘﺒني ﻟﻬﻢ أن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺘﻲ أﺧﺬوﻫﺎ‬
‫ﻛﺪﱢﻫﻢ — ﻛﺎﻟﺼﻴﺎدﻳﻦ ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل — ﻛﺎن ﻣﻴﺴﻮن ﻳﱰﻛﻬﻢ ﻟﺤﺎل ﺳﺒﻴﻠﻬﻢ‪ ،‬دون أن‬
‫ﻳﺄﺧﺬ ﻣﻨﻬﻢ ﺷﻴﺌًﺎ‪ ،‬ﺑﻞ ﻛﺎن ﻳﻌﺘﺬر ﻟﻬﻢ ﻋﻤﺎ أﺣﺪﺛﻪ ﻣﻦ اﺿﻄﺮاب‪ ،‬وﰲ املﻘﺎﺑﻞ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟريﺣﻢ‬
‫اﻷﻏﻨﻴﺎء‪ ،‬ﻓﻜﺎن ﻳﺴﺘﻮﱄ ﻋﲆ ﻛﻞ ﻣﺎ ﺗﻄﻮﻟﻪ ﻳﺪاه‪.‬‬
‫ﻟﺴﻨﻮات ﻋﺪة ﻇﻠﺖ ﺟﺰﻳﺮة أﻧﺠﻮان )إﺣﺪى ﺟﺰر اﻟﻘﻤﺮ(‪ ،‬ﻫﻲ اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ٍ‬
‫ﻳﺆﺳﺲ‬ ‫ﻳﻨﻄﻠﻖ ﻣﻨﻬﺎ ﻣﻴﺴﻮن ﰲ ﺣﻤﻼﺗﻪ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‪ .‬ﻫﻨﺎ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗ ﱠﺮر أن ﱢ‬
‫ﺟﻤﻬﻮرﻳﺘﻪ‪ ،‬ﺣﺎول ﻣﻴﺴﻮن أن ﻳﻜﺘﺴﺐ ﺛﻘﺔ أﻫﻞ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬ﻓﺴﻌﻰ إﱃ اﺳﺘﻤﺎﻟﺘﻬﻢ إﻟﻴﻪ‪ ،‬وﻗﺪ‬
‫ﻧﺼﺤﻪ ﻛﺎراﺗﺸﻴﻮﱄ أن ﻳﺘﺰوج ﻣﻦ اﺑﻨﺔ زﻋﻴﻤﻬﻢ‪ .‬اﻟﻔﻜﺮة ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺒﺘﻜﺮة‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ‬
‫ﻣﺒﴩة ﺑﺎﻟﻨﺠﺎح‪ .‬ﻋﲆ أﻧﻪ ﻟﻢ ﺗَ ُﺮق اﺑﻨﺔ اﻟﺰﻋﻴﻢ ملﻴﺴﻮن‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺗﺰوﱠج ﻣﻦ أﺧﺖ اﻟﺰﻋﻴﻢ ﻧﻔﺴﻪ‪،‬‬‫ﱢ‬
‫وﻫﻲ ﺷﺎﺑﺔ ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺎﻟﺠﻤﺎل‪ .‬ﺗﻢ اﻟﺰﻓﺎف ﰲ ﺟ ﱟﻮ ﻣﻦ اﻷﺑﻬﺔ واﻟﻔﺨﺎﻣﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻣﺎ ﻟﺒﺚ ﻋﺪ ٌد ﻛﺒريٌ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻗﻢ أن ﺣﺬوا ﺣﺬو رﺋﻴﺴﻬﻢ‪ ،‬ﻓﺘﺰوﺟﻮا ﻣﻦ ﻓﺘﻴﺎت اﻟﺠﺰﻳﺮة‪.‬‬
‫ﻟﻜﻦ ﺧﻄﻂ إﻗﺎﻣﺔ اﻟﺠﻤﻬﻮرﻳﺔ ﻋﲆ أرض ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة اﺻﻄﺪﻣﺖ ﺑﺎﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ املﺼﺎﻋﺐ‬
‫واﻟﻌﻘﺒﺎت؛ إذ ﻛﺎن اﻟﺴﻜﺎن ﺷﺪﻳﺪي اﻻرﺗﺒﺎط ﺑﺪﻳﻨﻬﻢ وﻋﺎداﺗﻬﻢ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻔﻬﻢ ﻣﻠﻚ‬
‫اﻟﺠﺰﻳﺮة وﻻ زﻋﻤﺎؤﻫﺎ ﻣﻌﻨﻰ اﻻﺻﻄﻼﺣﺎت اﻟﺘﻲ ﺟﺎء ﺑﻬﺎ اﻷﻏﺮاب إﻟﻴﻬﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ أﻧﻬﻢ‬
‫ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻟﺪﻳﻬﻢ أدﻧﻰ رﻏﺒﺔ ﰲ اﻟﺘﻨﺎزل ﻋﻦ املﺰاﻳﺎ اﻹﻗﻄﺎﻋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺘﻤﺘﻌﻮن ﺑﻬﺎ‪ .‬أﺧريًا‬
‫ﻓﻘ َﺪ اﻟﺰﻋﻴﻢ ﺻﱪه‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﻬﺎن ﺑﻌﻼﻗﺎت اﻟﻨﺴﺐ ﻣﻊ ﻣﻴﺴﻮن‪ ،‬وﺑﺪأ ﻳﻬﺪده ﺑﺎﻟﺤﺮب إذا ﻟﻢ‬
‫ﻳﺘﺨ ﱠﻞ ﻋﻦ أﻓﻜﺎره اﻹﺻﻼﺣﻴﺔ‪ .‬اﺳﺘﺴﻠﻢ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻟﻠﻴﺄس‪ ،‬ﻓﺤﻤﻠﻮا زﺟﺎﺟﺎﺗﻬﻢ‪ ،‬وأﻃﻔﺎﻟﻬﻢ‪،‬‬
‫وﻣﻤﺘﻠﻜﺎﺗﻬﻢ‪ ،‬ﻋﲆ ﻇﻬﺮ ﺳﻔﻴﻨﺘﻬﻢ‪ ،‬وأﺑﺤﺮوا إﱃ ﻣﺪﻏﺸﻘﺮ‪ ،‬ﺣﻴﺚ أﻗﺎﻣﻮا ﰲ أﺣﺪ ﺧﻠﺠﺎن‬
‫اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﴩﻗﻲ ﻟﻠﺠﺰﻳﺮة ﻣﺘﺠﻨﱢﺒني ﺑﺬﻟﻚ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻵﺧﺮﻳﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺤﺘﻠﻮن‬
‫اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﻐﺮﺑﻲ ﻣﻦ اﻟﺴﺎﺣﻞ‪ .‬ﻛﺎن رﺟﺎل ﻣﻴﺴﻮن ﻳﺄﻣﻠﻮن أن ﻳﺤﻘﻘﻮا ﻫﻨﺎ ﺣﻠﻤﻬﻢ‪ ،‬وﻗﺪ‬
‫ﻋﺎﻣﻠﻬﻢ أﻫﺎﱄ ﻣﺪﻏﺸﻘﺮ ﺑﻜﻞ ﺗﺮﺣﺎب‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻧﺰول ﻣﻴﺴﻮن وﻛﺎراﺗﺸﻴﻮﱄ إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬وﻗﺪ‬

‫‪169‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺻﺎﺣﺒﺘﻬﻤﺎ ﻣﺮاﺳ ُﻢ اﺣﺘﻔﺎﻟﻴﺔ ﻣﻬﻴﺒﺔ‪ ،‬أﻋﻠﻨﺎ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﻗﻴﺎم ﺟﻤﻬﻮرﻳﺘﻬﻤﺎ املﺜﺎﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ أﺳﻤﺎﻫﺎ‬
‫»ﻟﻴﱪﺗﺎﻟﻴﺎ«‪12 .‬‬

‫ﻃﺒﻊ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬ ‫وﺧﻼﻓﺎ ملﺨﺎوف اﻟﺼﺪﻳﻘني ﻣﻦ أن ﻳﻌﻮق ﻣﺰاج املﻐﺎﻣﺮات اﻟﺬي ُ‬ ‫ً‬
‫ﰲ أن ﻳﻌﺘﺎدوا ﺣﻴﺎة اﻟﺪﻋﺔ واﻻﺳﺘﻘﺮار‪ ،‬ﻓﺈن ﻫﺆﻻء ﻣﺎ ﻟﺒﺜﻮا أن ﺑﺎﴍوا اﻟﻌﻤﻞ ﺑﴪﻋﺔ‪ ،‬وﻋﻦ‬
‫ﻃﺎ ﺗﻐﺒﻄﻬﻢ ﻋﻠﻴﻪ ﻛﺜريٌ ﻣﻦ املﻨﻈﻤﺎت اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﺰﻣﺎن‪.‬‬ ‫ﻃﻴﺐ ﺧﺎﻃﺮ‪ ،‬وأﻇﻬﺮوا اﻧﻀﺒﺎ ً‬
‫وﻗﺖ ﻗﺼري‬ ‫وﺑﻔﻀﻞ ﻣﺎ ﺗﻤﺘﻌﻮا ﺑﻪ ﻣﻦ ﺣﺐﱟ ﻟﻠﻌﻤﻞ‪ ،‬اﺳﺘﻄﺎع ﻣﻮاﻃﻨﻮ ﻟﻴﱪﺗﺎﻟﻴﺎ أن ﻳﺒﻨﻮا ﰲ ٍ‬
‫ﺑﻠﺪ ًة ﺻﻐرية ﺗﻀﻢ ﻣﺒﺎﻧﻲ ﺳﻜﻨﻴﺔ ﻣﺮﻳﺤﺔ‪ ،‬وأﺧﺮى ﻟﻸﻏﺮاض اﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ‪ ،‬ﺑﻞ إﻧﻬﻢ أﻧﺸﺌﻮا‬
‫أﻳﻀﺎ ﺗﺤﺼﻴﻨﺎت ﻗﻮﻳﺔ ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻬﻢ اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻨﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻬﺠﻮم واملﻄﺎردة؛ إذ إن ﺳﻜﺎن ﻟﻴﱪﺗﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ً‬
‫ﻟﻢ ﻳﻨﻘﻄﻌﻮا ﻋﻦ ﻣﻬﻨﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ املﺮﺑﺤﺔ ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻓﻜﺎرﻫﺎ اﻟﺴﺎﻣﻴﺔ‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻳﺆﻣﱢ ﻨﻮا‬
‫ﺣﻠﻔﺎ ﻣﻊ اﻟﻘﺒﻴﻠﺔ املﺤﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻋﲆ أن ﻳﺪاﻓﻌﻮا ﻋﻨﻬﺎ ﺿﺪ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻷﺧﺮى‪،‬‬ ‫ﻇﻬﻮرﻫﻢ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻋﻘﺪوا ً‬
‫وﺿﺪ اﻷوروﺑﻴني‪ ،‬ﰲ ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻷﻳﺪي اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ‪ ،‬واملﺴﺎﻋﺪة املﺴﻠﺤﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺠﻤﻬﻮرﻳﺔ ﺗُﺤﻜﻢ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﺠﻠﺲ ﻳﺮأﺳﻪ ﻣﻴﺴﻮن اﻟﺬي ﺣﻤﻞ ﻟﻘﺐ »اﻟﺤﺎﻣﻲ«‪،‬‬
‫ﻛﺎن ﻫﺬا املﻨﺼﺐ ﻳﺘﻢ ﺷﻐﻠﻪ ﺑﺎﻻﻧﺘﺨﺎب ملﺪة ﺛﻼث ﺳﻨﻮات‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ اﻟﺠﻤﻬﻮرﻳﺔ ﺗﻌﱰف‬
‫ﺧﺰاﻧﺔ ﻋﺎﻣﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﺴﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ ﻹﺷﺒﺎع‬ ‫ٌ‬ ‫ﺑﺎملﻠﻜﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪ .‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك‬
‫ً‬
‫ﻃﺒﻘﺎ‬ ‫ﺣﺎﺟﺎت وﻣﻮاﻃﻨﻲ اﻟﺠﻤﻬﻮرﻳﺔ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﺗﻘﺴﻢ‬
‫ﺑﺤﻘﻮق ﻣﺘﺴﺎوﻳﺔ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ‬‫ٍ‬ ‫ملﺒﺎدئ ﻣﺤﺪدة‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﻤﺘﻊ اﻷوروﺑﻴﻮن واﻟﺴﻜﺎن املﺤﻠﻴﻮن‬
‫ﻫﻨﺎك أﻳﺔ ﻣﻜﺎﻓﺂت ﺧﺎﺻﺔ ﺗُﻤﻨﺢ ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻟﻌﻤﻞ؛ ﻷﻧﻪ ﻛﺎن ﻳُﻌﺘﱪ واﺟﺒًﺎ ﻋﲆ ﻛﻞ ﻣﻮاﻃﻦ‪.‬‬
‫أﻣﺎ ﻛﺎراﺗﺸﻴﻮﱄ — اﻟﺬي ﻗﺎم ﺑﻜﺘﺎﺑﺔ دﺳﺘﻮر اﻟﺠﻤﻬﻮرﻳﺔ — ﻓﻘﺪ اﺧﺘري وزﻳ ًﺮا ﻟﻠﺪوﻟﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ‬
‫ﺷﻐﻞ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﺗﻴﻮ‪ ،‬اﻟﻘﺮﺻﺎن اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي اﻟﺸﻬري اﻟﺬي اﻧﻀﻢ ﺑﻄﺎﻗﻤﻪ إﱃ ﺟﻤﺎﻋﺔ املﻮاﻃﻨني‬
‫اﻷﺣﺮار‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺗﻮﱃ ﻣﻨﺼﺐ اﻟﻘﺎﺋﺪ اﻷﻋﲆ ﻟﻸﺳﻄﻮل‪.‬‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ — ﺑﺤﺎر ٌة ﻛﺜريون ﻣﻦ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻤﺮور اﻟﺰﻣﻦ‪ ،‬اﻧﻀﻢ إﱃ اﻟﺠﻤﻬﻮرﻳﺔ —‬
‫أﺟﻨﺎس أرﺑﻌﺔ ﻟﺘﺼﺒﺢ ﺟﻤﻬﻮرﻳﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ أﺷﺒﻪ ﺑﱪج ﺑﺎﺑﻞ‪ 13 ،‬وأﺻﺒﺢ اﻟﺘﻔﺎﻫﻢ ﻫﻨﺎ ﻳﺘﻢ‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﺄرﺑﻊ ﻟﻐﺎت‪ :‬اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‪ ،‬واﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬واﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ‪ ،‬واﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻦ ﻋﺪدٍ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻦ‬

‫‪ 12‬ﻟﻴﱪﺗﺎﻟﻴﺎ‪ :‬ﻣﻦ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ ‪ ،Liberta‬أي‪ :‬اﻟﺤﺮﻳﺔ‪.‬‬


‫وﻓﻘﺎ ملﺎ ﺟﺎء ﰲ اﻹﻧﺠﻴﻞ ﻫﻮ اﻟﱪج »اﻟﺬي ﻳﻄﺎول اﻟﺴﻤﺎء واﻟﺬي ﺣﺎول اﻟﻘﺪﻣﺎء ﺑﻨﺎءه ﰲ‬‫‪ 13‬ﺑﺮج ﺑﺎﺑﻞ‪ً :‬‬
‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑﺎﺑﻞ ﺑﻌﺪ اﻟﻄﻮﻓﺎن‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﷲ ﻏﻀﺐ ﻋﻠﻴﻬﻢ‪ ،‬ﻓﺨﻠﻂ أﻟﺴﻨﺘﻬﻢ ﺣﺘﻰ ﻟﻢ ﻳﻌﻮدوا ﻳﻔﻬﻤﻮن ﺑﻌﺾ اﻟﺒﻌﺾ‪،‬‬
‫واﺿﻄﺮوا إﱃ ﺗﺮك اﻟﺒﻨﺎء«‪.‬‬

‫‪170‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‬

‫اﻟﻠﻬﺠﺎت املﺤﻠﻴﺔ‪ .‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻟﺠﺄ ﻣﻴﺴﻮن إﱃ ﺗﻮﺳﻴﻊ ﺣﺪود ﺟﻤﻬﻮرﻳﺘﻪ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺤﻘﻴﻖ‬
‫ﻣﺨﻄﻄﺎﺗﻪ‪ ،‬وﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ راح ﻳﻜﺘﺸﻒ ﺳﺎﺣﻞ ﻣﺪﻏﺸﻘﺮ‪ ،‬ﻓﻄﺎف ﺣﻮل اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻋﲆ ﻇﻬﺮ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺘني »أﻧﻔﺎس« و»ﻟﻴﱪﺗﻲ«‪ ،‬اﻟﻠﺘني ﺗﻢ ﺻﻨﻌﻬﻤﺎ ﰲ اﻟﱰﺳﺎﻧﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺠﻤﻬﻮرﻳﺔ‪،‬‬
‫ﻣﻔﺼﻠﺔ ﻟﻠﻤﻴﺎه املﺘﺎﺧﻤﺔ ﻟﻠﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬إﺑﺎن ﻋﻤﻠﻴﺔ رﺳﻤﻪ ﻟﻠﺨﺮاﺋﻂ‬ ‫ﱠ‬ ‫ٍ‬
‫ﺧﺎرﻃﺔ‬ ‫وﻋﻜﻒ ﻋﲆ وﺿﻊ‬
‫ﻛﺎن ﻳﺤﺮر اﻟﻌﺒﻴﺪ‪ ،‬وﻳﺄﺗﻲ ﺑﻬﻢ إﱃ ﻟﻴﱪﺗﺎﻟﻴﺎ‪.‬‬
‫ﻓﺮﻳﻖ ﻳﻌﻤﻞ ﻣﺒﺎﴍ ًة ﰲ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪،‬‬
‫ٌ‬ ‫ازدﻫﺮت ﻟﻴﱪﺗﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬واﻧﻘﺴﻤﺖ اﻟﺠﻤﺎﻋﺔ إﱃ ﻓﺮﻳﻘني‪:‬‬
‫واﻵﺧﺮ — وﻫﻮ ﻳﺮﺗﺒﻂ رﺳﻤﻴٍّﺎ وﻣﺎدﻳٍّﺎ ﺑﺎﻷول — ﻳﻌﻄﻲ ﺟﻬﺪه ﻷﻋﻤﺎل اﻟﺰراﻋﺔ ورﻋﺎﻳﺔ املﺎﺷﻴﺔ‬
‫ً‬
‫ﺑﻐﺘﺔ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﺷﻨﱠﺖ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ املﻮﺟﻮدة ﺑﺎملﻨﺎﻃﻖ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬ ‫واﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺤِ ﺮف‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﻜﺎرﺛﺔ ﺣ ﱠﻠﺖ‬
‫ﻓﻘﺮ ﻣﺪﻗﻊ ﻫﺠﻮﻣً ﺎ ﻋﲆ اﻟﺒﻠﺪة اﻟﻐﻨﻴﺔ اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﻋﲆ اﻟﺒﺤﺮ‪،‬‬‫ﻟﻠﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻴﺶ ﰲ ٍ‬
‫ﻓﻘﺘﻠﺖ أﻋﺪادًا ﻛﺒرية ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺎن‪ ،‬وﻓ ﱠﺮ ﺟﺰءٌ ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺎن إﱃ اﻟﺒﺤﺮ ﻃﺎﻟﺒني اﻟﻨﺠﺎة ﺑﺤﻴﺎﺗﻬﻢ‬
‫ﻣﺴﺘﻘ ﱢﻠني اﻟﺴﻔﻦ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﻢ ﻣﺎ ﻛﺎدوا ﻳﻨﺠﺤﻮن ﰲ اﻟﻔﺮار ﻣﻦ املﻮت ﻋﲆ اﻷرض‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﺻﺒﺤﻮا‬
‫ﻓﺮﻳﺴﺔ ملﺼﺎﺋﺐ اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﺣﻴﺚ وﻗﻌﻮا ﰲ ﻗﻠﺐ اﻹﻋﺼﺎر ذاﺗﻪ‪ ،‬وﻫﻜﺬا اﺳﺘﻘﺮت ﰲ‬ ‫ً‬
‫اﻟﻘﺎع أﺣﻼم ﻣﻴﺴﻮن وﻛﺎراﺗﺸﻴﻮﱄ وﻃﺎﻗﻤﻬﻢ ﰲ إﻧﻘﺎذ اﻟﻌﺎ َﻟﻢ‪ ،‬وﺑﻨﺎء اﻟﺠﻨﺔ ﻋﲆ اﻷرض!‬

‫ﺳﺎﺣﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫ﻛﺎن اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﻮاﻗﻊ ﴍﻗﻲ ﺷﺒﻪ اﻟﺠﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﺒﺎﻟﻎ اﻣﺘﺪاده ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﻣﺎﺋﺘﻲ ﻛﻴﻠﻮ‬
‫ﻣﱰ ﻳُﺴﻤﻰ ﺑﺴﺎﺣﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﺗﺮﺟﻊ ﻫﺬه اﻟﺘﺴﻤﻴﺔ إﱃ املﺴﺘﻮﻃﻨﺎت اﻟﺘﻲ أﻗﺎﻣﻬﺎ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫ﺗﺠﺮ إزاﻟﺘﻬﺎ إﻻ ﰲ ﻣﻄﻠﻊ اﻟﻘﺮن املﺎﴈ‪.‬‬
‫ﻫﻨﺎك‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻟﻢ ِ‬
‫ﻟﻘﺪ اﻋﺘُﱪ اﻟﺨﻠﻴﺞ اﻟﻔﺎرﳼ ﻣﻨﺬ أﻗﺪم اﻟﻌﺼﻮر ﺑﺄﻧﻪ ﻣﻬﺪ ﻟﻠﻤﻼﺣﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻫﻨﺎ وﺟﺪت‬
‫واﺣﺪة ﻣﻦ أﻗﺪم اﻟﻄﺮق اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻲ رﺑﻄﺖ ﺑني اﻟﴩق واﻟﻐﺮب‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗﺮﻛﺰت ﻓﻴﻪ‬
‫ﻟﺴﻨﻮات ﻃﻮﻳﻠﺔ — ﺗﺠﺎرة اﻟﺼني‪ ،‬واﻟﻬﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴ ٍﺔ‪ ،‬وأوروﺑﺎ وأﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴ ٍﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫—‬
‫أﺧﺮى ﰲ أﻳﺪي ﺳﻜﺎن ﺷﺒﻪ اﻟﺠﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ورد ذﻛﺮ ﻫﺬه اﻟﺘﺠﺎرة اﻟﺘﻲ اﺳﺘﻤﺮت‬
‫ﺧﻤﺴﺔ آﻻف ﺳﻨﺔ‪ ،‬أول ﻣﺎ وردت‪ ،‬ﻋﲆ ﺣﻮاﺋﻂ ﻧﻴﻨﻮى‪ ،‬وﺑﺎﺑﻞ‪ .‬ﻋﻤﻞ اﻟﻌﺮب اﻟﺬﻳﻦ ﻋﺎﺷﻮا‬
‫أوﻻ ﺑﺎﻟﺼﻴﺪ واﺳﺘﺨﺮاج اﻟﻠﺆﻟﺆ‪ ،‬وﺑﻤﺮور اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﻋﲆ ﺳﺎﺣﻞ اﻟﺨﻠﻴﺠني اﻟﻔﺎرﳼ واﻟﻌُ ﻤﺎﻧﻲ ً‬
‫أﺧﺬوا ﰲ ﺗﻄﻮﻳﺮ ﻣﺮاﻛﺒﻬﻢ املﺴﻤﺎة ﺑﺎﻟﺒﺎرﻛﺎت‪ ،‬ﻓﺄدﺧﻠﻮا اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت ﻋﲆ أﴍﻋﺘﻬﺎ‪ ،‬وزادوا ﻣﻦ‬
‫أﺣﺠﺎﻣﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻴﻨﺘﻘﻠﻮا ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ إﱃ اﻟﻨﻘﻞ اﻟﺒﺤﺮي اﻟﺬي ﻳُﺪ ﱡر ﻋﻠﻴﻬﻢ أرﺑﺎﺣً ﺎ أﻛﺜﺮ‪.‬‬
‫وﻗﺪ ﻣﺎرس ﻋﺮب ﻣﺴﻘﻂ اﻟﺘﺠﺎرة ﻣﻊ ﻋﺪدٍ ﻣﻦ اﻟﺒﻼد‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ :‬اﻟﺼني‪ ،‬وﺳﻴﺎم‪ ،‬وﺟﺎوه‪،‬‬
‫وﺳﻮﻣﻄﺮة‪ ،‬ﻣﻨﺬ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ املﻴﻼدي‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﻮا ﻳﺤﻤﻠﻮن اﻟﺘﻮاﺑﻞ‪ ،‬واﻟﻌﻄﻮر اﻟﴩﻗﻴﺔ‪،‬‬

‫‪171‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫واﻟﺤﺮﻳﺮ‪ ،‬واﻷﻗﻤﺸﺔ اﻷﺧﺮى اﻟﻐﺎﻟﻴﺔ اﻟﺜﻤﻦ‪ ،‬ﺑﺤ ًﺮا إﱃ ﻣﻮاﻧﺊ اﻟﺨﻠﻴﺞ اﻟﻔﺎرﳼ‪ .‬ﻛﺎن ﺳﻜﺎن‬
‫ﻋﻤﺎن ﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻫﻢ اﻟﺬﻳﻦ ﺗﻮﻟﻮا ﻣ ﱠﺪ املﴫﻳﻦ اﻟﻘﺪﻣﺎء ﺑﺎﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺗﻬﻢ ﻣﻦ املﺮ‪ ،‬واﻟﺰﻳﻮت‬
‫اﻟﻌﻄﺮﻳﺔ اﻟﴬورﻳﺔ ﻟﻌﻤﻠﻴﺎت ﺗﺤﻨﻴﻂ املﻮﺗﻰ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ املﺠﻠﻮﺑﺔ ﻣﻦ اﻟﴩق واملﺘﺠﻬﺔ‬
‫ﺷﻤﺎﻻ ﻋﱪ ﻧﻬﺮ اﻟﻔﺮات وﺣﺘﻰ ﺑﺎﺑﻞ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ً‬ ‫إﱃ ﻣﻮاﻧﺊ اﻟﺨﻠﻴﺞ اﻟﻔﺎرﳼ‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﺖ ﺗﻨﻘﻞ‬
‫ُ‬
‫ﺗﺤﻤﻠﻬﺎ اﻟﺠﻤﺎل ﻋﱪ اﻟﺼﺤﺎرى ﺣﺘﻰ ﺳﺎﺣﻞ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗﻨﻘﻞ ﻋﱪه إﱃ‬
‫املﺪن اﻟﻐﻨﻴﺔ ﰲ أوروﺑﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ املﺮﺣﻠﺔ اﻷﺧرية ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﺮﺣﻠﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ اﺧﺘﺼﺎص‬
‫اﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴني‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺠﻨﻮن ﻣﻦ وراء ﻋﻤﻠﻬﻢ ﺑﺎﻟﻮﺳﺎﻃﺔ أرﺑﺎﺣً ﺎ ﻫﺎﺋﻠﺔ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺪﺧﻞ اﻟﺒﺤﺮ‬
‫ﻛﻤﻨﺎﻓﺲ ﻧﺎﺟﺢ ﻟﻠﺨﻠﻴﺞ اﻟﻔﺎرﳼ إﻻ ﺑﻌﺪ ﺧﻤﺴﻤﺎﺋﺔ ﺳﻨﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪.‬‬‫ٍ‬ ‫اﻷﺣﻤﺮ‬
‫ً‬
‫ﻃﺎ وﺛﻴﻘﺎ ﰲ‬ ‫ﻟﻘﺪ ارﺗﺒﻄﺖ اﻟﺘﺠﺎرة واملﻼﺣﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺨﻠﻴﺞ اﻟﻔﺎرﳼ ارﺗﺒﺎ ً‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﻌﺼﻮر ﺑﺎﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ .‬آﻧﺬاك ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﺑﻀﻊ ﻗﺒﺎﺋﻞ ﻣﻦ ﺳﻜﺎن اﻟﺠﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻗﺪ‬
‫اﺳﺘﻮﻃﻨﺖ ﺷﺎﻃﺊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻗﺒﻴﻠﺔ واﺣﺪة ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ — وﻫﻲ ﻗﺒﻴﻠﺔ اﻟﻘﻮاﺳﻢ اﻟﻜﺒرية‬
‫أﺳﺎﺳﺎ ﺑﺎﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻫﺬه اﻟﻘﺒﻴﻠﺔ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻷوروﺑﻴﻮن ﻳﻌﺮﻓﻮن‬ ‫ً‬ ‫اﻟﻌﺪد — ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻤﻞ‬
‫ﻋﻨﻬﺎ ﺷﻴﺌًﺎ ﺣﺘﻰ ذﻟﻚ اﻟﺤني‪ ،‬إﱃ أن ﻋﱪت اﻟﺴﻔﻦ اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎدس ﻋﴩ ﻣﻀﻴﻖ‬
‫ﻫﺮﻣﺰ اﻟﻮاﻗﻊ ﻋﲆ اﻟﺨﻠﻴﺞ اﻟﻔﺎرﳼ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺷﺎﻃﺊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﻜﻮﻧﻪ ﻣﺘﻌﺮﺟً ﺎ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﺳﺎﻋﺪ ﻋﲆ أن ﺗﺘﺤﻮل اﻟﺨﻠﺠﺎن‬
‫واﻟﺨﻮر اﻟﻌﺪﻳﺪ إﱃ ﻣﺨﺎﺑﺊ وأوﻛﺎر ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺴﻔﻦ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺪﻳﻨﺔ رأس اﻟﺨﻴﻤﺔ ﻋﺎﺻﻤﺔ ﻗﺒﻴﻠﺔ‬
‫ً‬
‫ﺳﻮﻗﺎ ﻣﻔﺘﻮﺣً ﺎ‬ ‫اﻟﻘﻮاﺳﻢ أﺣﺪ آﺧﺮ ﻣﻌﺎﻗﻞ ﺗﺠﺎرة اﻟﺮﻗﻴﻖ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬ﺑﻞ إﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻤﺜﻞ‬
‫ﻟﺘﺠﺎرة اﻟﺒﴩ ﻋﻨﺪ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ‪ ،‬وﺑﺎﻧﺘﻘﺎل ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺘﺠﺎرة اﻟﺮﺋﻴﴘ ﻣﻦ اﻟﺨﻠﻴﺞ‬
‫اﻟﻔﺎرﳼ إﱃ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺣﻤﺮ‪ ،‬أﺧﺬ ﻧﺸﺎط اﻟﻘﻮاﺳﻢ ﰲ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻳﱰاﺟﻊ ﺗﺪرﻳﺠﻴٍّﺎ‪ ،‬ﻋﲆ‬
‫أن ﻇﻬﻮر املﺴﺘﻌﻤﺮﻳﻦ اﻷوروﺑﻴني ﺑﻌﺚ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﰲ ﻫﺬا اﻹﻗﻠﻴﻢ‪ ،‬ﰲ ﻋﺎم ‪١٧٦٣‬م‬
‫ﺗﺄﺳﺴﺖ ﴍﻛﺔ اﻟﻬﻨﺪ اﻟﴩﻗﻴﺔ ﰲ ﻣﻴﻨﺎء ﺑﻮﺷري‪ 14 ،‬ﻓﻤ ﱠﻜﻨﺖ اﻷوروﺑﻴني ﻣﻦ اﺣﺘﻜﺎر اﻟﺘﺠﺎرة ﰲ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺨﻠﻴﺞ اﻟﻔﺎرﳼ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي أﻓﻘﺪ ﺗﺠﺎر اﻟﺠﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﺼﺎدر دﺧﻠﻬﻢ‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﺑﺪأ‬
‫ﻗﺮﺻﻨﺔ ﴏﻳﺤﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﻟﻬﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻫﺆﻻء ﰲ ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﺘﺠﺎرة املﻤﻨﻮﻋﺔ واﻟﺘﻬﺮﻳﺐ اﻟﻠﺬﻳﻦ ﺗﺤﻮﱠﻻ إﱃ‬
‫ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﻋﺮﻳﻘﺔ ﰲ ﻫﺬا اﻹﻗﻠﻴﻢ‪ ،‬اﺳﺘﻤﺮت ﻋﺪة ﻗﺮون‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ املﺮة اﻷوﱃ اﻟﺘﻲ ﻣﺎرﺳﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﻗﺒﻴﻠﺔ‬
‫ﻧﻄﺎق واﺳﻊ ﰲ دﻳﺴﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٧٧٨‬م‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻫﺎﺟﻤﺖ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻘﻮاﺳﻢ ﻧﺸﺎﻃﻬﺎ ﰲ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﲆ‬
‫ﺳﺖ ﺑﺎرﻛﺎت ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﻬﻢ ﺳﻔﻴﻨﺔ إﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﻤﻞ ﺑﺮﻳﺪًا ﺣﻜﻮﻣﻴٍّﺎ ﻣﻦ املﺴﺘﻌﻤﺮات إﱃ‬

‫‪ 14‬ﺑﻮﺷري‪ :‬ﻣﻴﻨﺎء ﻋﲆ اﻟﺨﻠﻴﺞ اﻟﻔﺎرﳼ‪.‬‬

‫‪172‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‬

‫ﻣﻌﺮﻛﺔ ﴍﺳﺔ اﺳﺘﻤﺮت ﺛﻼﺛﺔ أﻳﺎم‪ ،‬اﺳﺘﻄﺎع ﻗﺮاﺻﻨﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫إﻧﺠﻠﱰا ﻋﱪ اﻟﺨﻠﻴﺞ اﻟﻔﺎرﳼ‪ .‬ﺑﻌﺪ‬
‫اﻟﺠﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ واﻗﺘﺎدوﻫﺎ إﱃ رأس اﻟﺨﻴﻤﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻤﺎ أدار رءوﺳﻬﻢ‬
‫ﻫﺬا اﻟﻨﺠﺎح ﻋﺎدوا ﰲ اﻟﻌﺎم اﻟﺬي ﺗﻼه‪ ،‬ﻓﻬﺎﺟﻤﻮا ﺳﻔﻴﻨﺘني إﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺘني أﺧﺮﻳني‪ .‬وﰲ أﻛﺘﻮﺑﺮ‬
‫ٍ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﺠﺮدة ﻣﻦ‬ ‫‪١٧٩٧‬م ﺗﻮﱠج اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻧﺸﺎﻃﻬﻢ اﻟﻄﻮﻳﻞ ﺑﻬﺠﻮ ٍم ﺳﺎﻓﺮ‪ ،‬ﻻ ﻋﲆ‬
‫اﻟﺴﻼح ﻫﺬه املﺮة‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ »ﻓﺎﻳﱪ« إﺣﺪى ﺳﻔﻦ اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺤﺮﺑﻲ‪،‬‬
‫راﺳﻴﺔ ﰲ ﻣﻴﻨﺎء ﺑﻮﺷري‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﲆ وﺷﻚ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ؛ ﻧﺘﻴﺠﺔ‬ ‫ً‬ ‫وﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻟﻺﻫﻤﺎل اﻟﺠﺴﻴﻢ اﻟﺬي ارﺗﻜﺒﻪ اﻟﻮﻛﻴﻞ املﺤﲇ ﻟﴩﻛﺔ اﻟﻬﻨﺪ اﻟﴩﻗﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺬي ﻗﺎم — ِﺑﻨﺎءً ﻋﲆ‬
‫ﻃﻠﺐ ﻗﺎﺋﺪ أﺳﻄﻮل ﻗﺒﻴﻠﺔ اﻟﻘﻮاﺳﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﺔ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻛريوزﻳﺮس ﻗﺒﻄﺎن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻓﺎﻳﱪ —‬
‫ﺑﺒﻴﻊ اﻟﺒﺎرود وﻗﺬاﺋﻒ املﺪﻓﻌﻴﺔ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫وﻣﺎ إن وﺻﻠﺖ ﺑﺮاﻣﻴﻞ اﻟﺒﺎرود إﱃ ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺳﺎرﻋﻮا ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﻔﺘﺢ ﻧريان‬
‫ﻣﺪﻓﻌﻴﺘﻬﻢ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻃﺎﻗﻤﻬﺎ ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ ﻳﺘﻨﺎول ﻃﻌﺎم‬
‫اﻃﻤﺌﻨﺎن ﻛﺎﻣﻞ‪ .‬ﻋﲆ أن اﻟﺒﺤﺎرة اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﺳﺎرﻋﻮا ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﺑﺎﻟﺼﻌﻮد إﱃ ﺳﻄﺢ‬‫ٍ‬ ‫اﻹﻓﻄﺎر ﰲ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎﻣﻮا ﺑﻔ ﱢﻚ ﺣﺒﺎﻟﻬﺎ‪ ،‬واﻧﻄﻠﻘﻮا ﺑﻬﺎ إﱃ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﺛﻢ اﺷﺘﺒﻜﻮا ﰲ اﻟﻘﺘﺎل‪ .‬ﻛﺎن أول‬
‫ﻣﻦ ﺳﻘﻂ ﰲ ﻫﺬه املﻌﺮﻛﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ اﻟﴩﺳﺔ ﻫﻮ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻛريوزﻳﺮس ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ ﺟﺮﺣﺖ‬
‫ﺷﻈﻴﺔ‪ ،‬أﺧﺬ ﻳﺤﺎول إﻳﻘﺎف اﻟﻨﺰﻳﻒ اﻟﺬي أﺻﺎﺑﻪ ﺑﻤﻨﺪﻳﻞ ﻳﺪه‪ ،‬وﺑﻘﻲ ﺻﺎﻣﺪًا ﰲ‬ ‫ٌ‬ ‫ﺻﺪﻏﻪ‬
‫ﻫﺸﻤﺖ رأﺳﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺑني ﺧﻤﺴﺔ وﺳﺘني ﻣﻦ أﻓﺮاد ﻃﺎﻗﻢ‬ ‫ﺷﻈﻴﺔ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﱠ‬
‫ٌ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻪ ﺣﺘﻰ ﺑﺎﻏﺘﺘﻪ‬
‫ﻗﺘﻴﻞ وﺟﺮﻳﺢ‪.‬‬
‫»ﻓﺎﻳﱪ«‪ ،‬ﺳﻘﻂ اﺛﻨﺎن وﺛﻼﺛﻮن ﺑﺤﺎ ًرا ﺑني ٍ‬
‫وﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﴩ‪ ،‬ﻳﱰك أﺑﻨﺎء اﻟﺸﻴﺦ ﺟﺎﺑﺮ ﻋﺘﺒﺔ اﻷرﺑﻌﺔ ﻣﻦ أﻫﺎﱄ اﻟﺒﺤﺮﻳﻦ‬
‫وﻃﻨﻬﻢ‪ ،‬ﻟﻴﺠﻮﺑﻮا ﻣﻴﺎه اﻟﺨﻠﻴﺞ اﻟﻔﺎرﳼ ﻋﲆ ﺳﻔﻴﻨﺘﻬﻢ ﻋﺪة ﺳﻨﻮات‪ ،‬اﺳﺘﻘﺮوا ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﺎﻟﻘﺮب‬
‫ﻣﻦ ﺧﻠﻴﺞ ﻳُﺴﻤﻰ ﺧﻮر ﺣﺴﻦ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﻮﱠﻧﻮا ﻋﺼﺎﺑﺎت ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ وﺗﺮأﺳﻮﻫﺎ‪ .‬وﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﱰة‬
‫ﻟﻢ ﺗﻜﻦ اﻟﺪوﻟﺘﺎن املﺘﻨﺎﻓﺴﺘﺎن‪ :‬ﺗﺮﻛﻴﺎ‪ ،‬وﻓﺎرس‪ ،‬ﺗﻤﺘﻠﻜﺎن أﺳﺎﻃﻴﻞ ﻗﻮﻳﺔ ﰲ ﻫﺬه املﻨﻄﻘﺔ‬
‫ﺗﻤﻜﻨﻬﻤﺎ ﻣﻦ ﺗﺼﻔﻴﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﻮاﻋﺪﻫﺎ ﺗﺮﺗﻜﺰ ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﻗﻴﺲ )ﻣﻨﺬ‬
‫ﻋﺎم ‪١٨٠٥‬م(‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﰲ رأس اﻟﺨﻴﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﺳﻠﻄﺎن ﻋُ ﻤﺎن اﻟﻨﺸﻴﻂ اﻟﺬي ﻇﻞ ﻓﱰ ًة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻳﻘﺎوم ﻟﺼﻮص اﻟﺒﺤﺮ ﻣﻦ أﺑﻨﺎء‬
‫ﻗﺒﻴﻠﺔ اﻟﻘﻮاﺳﻢ‪ ،‬ﻫﻮ واﺣﺪًا ﻣﻦ أﻋﺪى أﻋﺪاء اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ ﺷﺒﻪ اﻟﺠﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ .‬وﰲ ﺳﺒﺘﻤﱪ‬
‫ً‬
‫ﺣﻤﻠﺔ ملﺤﺎرﺑﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﺑﻠﻎ ﺑﻪ اﻟﻐﻀﺐ أﺷﺪﱠه‬ ‫ﻋﺎم ‪١٨٠٤‬م ﺟﻬﱠ ﺰ ﺳﻠﻄﺎن ﻋُ ﻤﺎن‬
‫ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﻬﺠﻮم املﺘﻜ ﱢﺮر ﻋﲆ ﺷﻮاﻃﺊ ﺳﻠﻄﻨﺘﻪ‪ .‬وﺗﻮﺟﻪ اﻟﺴﻠﻄﺎن ﻋﲆ ﻇﻬﺮ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺻﻐرية إﱃ ﺑﺎﺳﻴﺪا‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻗﺮر اﻟﺘﺴﻠﻞ ﻣﻦ ﻫﻨﺎك إﱃ وﻛﺮ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑ ٍّﺮا‪ ،‬وﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﺤﺮك‬

‫‪173‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫أﺳﻄﻮﻟﻪ ﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ ﺑﺒﻂء ﻣﺘﺎﺑﻌً ﺎ إﻳﺎه ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﺴﺎﺣﻞ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬه اﻟﺨﻄﺔ املﻔﺘﻘﺪة إﱃ‬
‫ﺑﻐﺘﺔ ﻣﻦ إﺣﺪى اﻟﺨﻠﺠﺎن اﻟﺼﻐرية ﺛﻼﺛﺔ زوارق‬ ‫اﻟﺤﺼﺎﻓﺔ ﻛ ﱠﻠﻔﺘﻪ ﺛﻤﻨًﺎ ﻏﺎﻟﻴًﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺧﺮﺟﺖ ﻟﻪ ً‬
‫ﻃﻮﻳﻼ ﺳﻘﻂ اﻟﺴﻠﻄﺎن ورﺟﺎﻟﻪ ﻗﺘﲆ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ٍ‬
‫ﻣﻌﺮﻛﺔ ﻟﻢ ﺗﺪُم‬ ‫ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﺑﻌﺪ‬
‫ﻛﺎن ملﻮت اﻟﺴﻠﻄﺎن أﺛﺮه ﰲ ﺗﻬﺪﺋﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻴﻠﺔ اﻟﻘﻮاﺳﻢ اﻟﺬﻳﻦ ﻗﺎﻣﻮا ﺑﺸﻦ ﻋﺪد‬
‫ﻣﻦ اﻟﻬﺠﻤﺎت اﻟﺠﺮﻳﺌﺔ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ .‬وﻛﺎن اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي اﺳﺘﻄﺎع إﻗﻨﺎع اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ‬
‫ﺣﻤﻠﺔ ﺗﺄدﻳﺒﻴﺔ ﺿﺪ اﻟﻘﻮاﺳﻢ اﻟﻘﺒﻄﺎن دﻳﻔﻴﺪ ﺳﻴﺘﻮن‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻌﻴﺶ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺑﺘﻨﻈﻴﻢ‬
‫ً‬ ‫ﱠ‬
‫وﺷﻦ ﻫﺠﻮﻣً ﺎ ﻣﺒﺎﻏﺘﺎ ﻋﲆ ﺟﺰﻳﺮة‬ ‫ﰲ ﻣﺴﻘﻂ‪ .‬ﻗﺎد ﺳﻴﺘﻮن ﺑﻨﻔﺴﻪ أﺳﻄﻮل اﻟﺠﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪،‬‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺒﺎﺣﺜﺎت ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻊ ﻗﻮات اﻻﺣﺘﻼل‬ ‫ﻗﻴﺲ‪ .‬وﰲ اﻟﺴﺎدس ﻣﻦ ﻓﱪاﻳﺮ ﻋﺎم ‪١٨٠٦‬م‪ ،‬وﺑﻌﺪ‬
‫اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻲ ﰲ ﺑﻮﻣﺒﺎي‪ ،‬ﺗﻢ ﻋﻘﺪ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﻘﻮاﺳﻢ ﰲ ﺑﻨﺪر ﻋﺒﺎس‪ ،‬اﻟﺘﺰم اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﻤﻮﺟﺒﻬﺎ‬
‫ﺑﺈﻋﺎدة اﻟﺴﻔﻦ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﻮا ﻗﺪ اﺳﺘﻮﱃ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ودﻓﻊ اﻟﺘﻌﻮﻳﻀﺎت‪ ،‬وﻋﺪم اﻟﺘﻌ ﱡﺮض‬
‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻟﻠﻤﻼﺣﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ُﺳﻤﺢ ﻟﻬﻢ ﺑﺪورﻫﻢ ﺑﺎﻟﺘﺠﺎرة ﻣﻊ‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ‪ ،‬ﰲ املﻨﻄﻘﺔ اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﺑني ﺳﻮارت واﻟﺒﻨﻐﺎل‪.‬‬
‫ﻋﲆ أن اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﻣﺎ ﻟ ِﺒﺜﻮا أن ﻋﺮﻓﻮا ﻋﲆ اﻟﻔﻮر اﻟﺜﻤﻦ اﻟﺤﻘﻴﻘﻲ ﻟﻌﻘﺪ اﺗﻔﺎﻗﺎت ﻣﻊ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ إﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺗﺘﺒﻊ ﴍﻛﺔ اﻟﻬﻨﺪ‬‫ً‬ ‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻫﺎﺟﻤﺖ أرﺑﻊ ﺑﺎرﻛﺎت ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫اﻟﴩﻗﻴﺔ ﺑﻌﺪ اﻻﺗﻔﺎق ﻣﺒﺎﴍة‪ .‬وﺑﻤﴤ اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ اﻟﻌﺮب ﻳﺨﺸﻮن اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ‬
‫اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ إﻧﻬﻢ راﺣﻮا ﻳﻬﺎﺟﻤﻮﻧﻬﺎ ﺑﻜﻞ وﻗﺎﺣﺔ ﺑﻌﺪ أن ﺣﺎﻟﻔﻬﻢ اﻟﻨﺠﺎح ﰲ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻬﻢ‪.‬‬
‫ﺷﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻫﺠﻮﻣً ﺎ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ »ﻓﻴﻮري«‪،‬‬ ‫وﰲ أﺑﺮﻳﻞ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٨٠٨‬م ﱠ‬
‫وﺣﺎوﻟﻮا اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻬﺠﻮم ﺑﺎملﺼﺎدﻣﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻛﻞ ﺗﺴﻠﻴﺢ »ﻓﻴﻮري« ﻳﺘﻤﺜﱠﻞ ﰲ‬
‫ﻏﻨﻴﻤﺔ ﺳﻬﻠﺔ‪ ،‬إﻻ أن ﻗﺎﺋﺪﻫﺎ املﻼزم ﺟﻮﻳﻦ أﻋﻄﻰ اﻟﻠﺼﻮص‬ ‫ً‬ ‫ﺳﺘﺔ ﻣﺪاﻓﻊ ﻣﻤﺎ ﺟﻌﻠﻬﺎ ﺗﺒﺪو ﻟﻬﻢ‬
‫ً‬
‫درﺳﺎ ﻻ ﺑﺄس ﺑﻪ‪.‬‬
‫وﰲ اﻟﻌﺎم ﻧﻔﺴﻪ ﻋﺎد اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻟﻴﻬﺎﺟﻤﻮا اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ »ﺳﻠﻴﻒ«‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﰲ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻮدﺗﻬﺎ ﻣﻦ ﺑﻮﺷري ﺗﺤﺮﺳﻬﺎ ﺳﻔﻴﻨﺘﺎن ﺣﺮﺑﻴﺘﺎن‪ ،‬ﻛﺎن ﻋﲆ ﻇﻬﺮ إﺣﺪاﻫﻤﺎ اﻟﺴري‬
‫ﺑﺮﻳﺪﺟﻴﺲ‪ ،‬اﻟﺬي ﺗﻢ ﺗﻌﻴﻨﻪ ﺳﻔريًا ﰲ إﻧﺠﻠﱰا ﻟﺪى ﻓﺎرس‪ .‬وإذا ﺑﺎﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »ﺳﻠﻴﻒ« اﻟﺘﻲ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﻋﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺘني اﻷﺧﺮﻳني ﺗﺠﺪ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻓﺠﺄ ًة ﻣﺤﺎﴏة ﺑﺒﺎرﻛﺎت‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴري ﻣﺘﺄﺧﺮ ًة ً‬
‫دﻗﺔ ﺑﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺳﻠﻄﺎت ﺑﻮﻣﺒﺎي‪ ،‬ﻓﻠﻢ‬ ‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ .‬اﻟﺘﺰم ﻗﺒﻄﺎن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ املﻼزم ﺟﺮﻳﻢ ﺑﻜﻞ ٍ‬
‫ﻳﻔﺘﺢ اﻟﻨﺎر إﻻ ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻗﱰﺑﺖ اﻟﺒﺎرﻛﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﻮﻗﺖ ﻛﺎن ﻗﺪ‬
‫ﺗﺄﺧﺮ ﻻﺗﺨﺎذ أي ﻗﺮار‪ .‬أﺑﺎد اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻃﺎﻗﻢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ املﻐﺘﺼﺒﺔ ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ‪ ،‬واﻟﺬي ﺑﻠﻎ ﻋﺪد‬
‫ﺑﺠﺮح ﺑﺎﻟﻎ‬
‫ٍ‬ ‫رﺟﻼ‪ .‬أﻣﺎ ﺟﺮﻳﻢ ﻓﻘﺪ أﻓﻠﺖ ﻣﻦ املﻮت‪ ،‬ﻓﺒﻌﺪ أن أُﺻﻴﺐ‬ ‫ً‬ ‫أﻓﺮاده اﺛﻨني وﻋﴩﻳﻦ‬

‫‪174‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‬

‫ﰲ اﻟﻘﺘﺎل املﺘﻼﺣﻢ‪ ،‬ﻧﺠﺢ ﰲ ﺧﻀﻢ اﻟﻔﻮﴇ اﻟﺴﺎﺋﺪة أن ﻳﺴﻘﻂ ﰲ إﺣﺪى اﻟﻔﺘﺤﺎت دون أن‬
‫ﻳﻠﺤﻈﻪ أﺣﺪ‪ .‬اﺗﺠﻪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺻﻮب رأس اﻟﺨﻴﻤﺔ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻬﻢ اﻟﺘﻘﻮا ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﻢ ﺑﺎﻟﻔﺮﻗﺎﻃﺔ‬
‫اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ »ﻧﻴﺪﻳﻴﺪ« اﻟﺘﻲ ﻧﺠﺤﺖ ﰲ اﺳﺘﻌﺎدة ﺟﺮﻳﻢ وﺳﻔﻴﻨﺘﻪ‪.‬‬
‫وﰲ اﻟﻌﺎم ‪١٨٠٨‬م ﻧﻔﺴﻪ وﻗﻊ واﺣ ٌﺪ ﻣﻦ أﻏﺮب اﻟﺼﺪﻣﺎت ﺑني اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ واﻟﻘﻮاﺳﻢ‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬
‫وﻗﻌﺖ اﻟﺒﺎرﺟﺔ »ﻓﻼي« اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﴩﻛﺔ اﻟﻬﻨﺪ اﻟﴩﻗﻴﺔ‪ ،‬واملﺠﻬﺰة ﺑﺄرﺑﻌﺔ ﻋﴩ ﻣﺪﻓﻌً ﺎ إﺑﺎن‬
‫وﺟﻮدﻫﺎ ﰲ ﻣﻴﺎه ﺟﺰﻳﺮة ﻗﻴﺲ ﰲ أﻳﺪي اﻟﻘﺮﺻﺎن اﻟﻔﺮﻧﴘ اﻟﺸﻬري اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻟﻴﻤﻴﻢ‪ ،‬اﻟﺬي‬
‫ﻛﺎن ﻣﺒﺤ ًﺮا ﻋﲆ ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »ﻓﻮرﺗﻮن«‪ .‬ﻋﲆ أﻧﻪ وﻗﺒﻞ أن ﻳﺴﺘﻮﱄ اﻟﻌﺪو ﻋﲆ اﻟﺒﺎرﺟﺔ‪،‬‬
‫أﻟﻘﻰ ﻗﺎﺋﺪﻫﺎ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ ﺑﺎﻟﱪﻳﺪ اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﳼ‪ ،‬واﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‪ ،‬وﺧﺰاﻧﺔ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‬
‫ﺑﻌﺪ أن ﺣﺪد املﻜﺎن ﻋﲆ اﻟﺨﺎرﻃﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﻌﻮد إﻟﻴﻪ ﰲ أﻗﺮب ﻓﺮﺻﺔ ﺗﻠﻮح ﻟﻪ؛ ﻟﻴﺴﺘﺨﺮج‬
‫ﻫﺬه اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺜﻤﻴﻨﺔ‪ .‬اﻗﺘﻴﺪ ﻣﺎﻳﻨﻮراﻧﺞ واﺛﻨﺎن ﻣﻦ اﻟﻀﺒﺎط إﱃ ﺟﺰﻳﺮة ﻣﻮرﻳﺸﻴﻮس‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ‬
‫أُﻃﻠﻖ ﴎاح ﺑﺎﻗﻲ أﻓﺮاد اﻟﻄﺎﻗﻢ ﰲ ﺑﻮﺷري‪ .‬وملﺎ ﻛﺎن اﻟﻀﺒﺎط اﻟﺬﻳﻦ ﻧﺠﻮا‪ ،‬واملﻮﺟﻮدون ﰲ‬
‫ﺑﻮﺷري ﻳﻌﻠﻤﻮن أن اﻟﱪﻳﺪ اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﳼ اﻟﻘﺎدم ﻣﻦ إﻧﺠﻠﱰا‪ ،‬واﻟﺬي ﻛﺎن ﻋﲆ ﻇﻬﺮ اﻟﺒﺎرﺟﺔ‪،‬‬
‫ﻟﻪ أﻫﻤﻴﺔ ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ اﺷﱰوا ﻗﺎرﺑًﺎ ﻛﺒريًا‪ ،‬وﻗﺎﻣﻮا ﻋﲆ ﺗﺴﻠﻴﺤﻪ‪ ،‬ﺛﻢ أﺑﺤﺮوا ﺑﻪ ﰲ‬
‫ﻣﺤﺎذاة ﺳﺎﺣﻞ اﻟﺨﻠﻴﺞ ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺑﻮﻣﺒﺎي‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺟﻬﻮ ٍد ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻧﺠﺤﻮا ﰲ اﻧﺘﺸﺎل اﻟﱪﻳﺪ اﻟﻐﺎرق‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻬﻢ اﻟﺘﻘﻮا ﻋﻨﺪ أﺣﺪ املﻀﺎﻳﻖ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻌﺮﻛﺔ ﺣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫املﺆدﻳﺔ إﱃ اﻟﺨﻠﻴﺞ اﻟﻔﺎرﳼ ﺑﺴﻔﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻣﻤﺎ اﺿﻄﺮﻫﻢ ﻟﻠﺪﺧﻮل ﻣﻌﻬﻢ ﰲ‬
‫اﻟﻮﻃﻴﺲ‪ ،‬ﻛﺎن ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺘﻔﻮﱡق اﻟﻌﺪدي‪ ،‬وﻣﻦ ﺛَﻢ ﺗﻢ أَﴎﻫﻢ واﻗﺘﻴﺎدﻫﻢ إﱃ رأس اﻟﺨﻴﻤﺔ‪،‬‬
‫أﻣﻼ ﰲ اﻟﺤﺼﻮل ﻣﻦ وراﺋﻬﻢ ﻋﲆ ﻓﺪﻳ ٍﺔ ﻛﺒرية؛ ﻟﻜﻦ ﺷﻬﻮ ًرا‬ ‫ﺣﻴﺚ أُﻟﻘﻲ ﺑﻬﻢ ﰲ اﻟﺴﺠﻮن ً‬
‫ﻋﺪة ﻣﻀﺖ دون أن ﻳﺘﻘﺪم أﺣ ٌﺪ ﺑﺎﻟﻔﺪﻳﺔ‪ .‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻗﺮر اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ َﻫ ﱢﻢ ﻫﺆﻻء‬
‫املﺴﺎﺟني‪ .‬ﻫﻨﺎ أﺧﱪ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ املﺤﻜﻮم ﻋﻠﻴﻬﻢ ﺑﺎملﻮت زﻋﻴﻢ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ أﻧﻬﻢ ﻗﺪ أﻏﺮﻗﻮا ﰲ ﻣﻴﺎه‬
‫ﺟﺰﻳﺮة ﻗﻴﺲ ﻛﻨ ًﺰا‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺘﻬﻢ أن ﻳﺴﺘﺨﺮﺟﻮه ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻏﻮاﺻني ﻣﻬﺮة إذا أﻃﻠﻖ ﴎاﺣﻬﻢ‬
‫ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ .‬وﻗﺪ واﻓﻖ اﻟﻠﺼﻮص‪ ،‬ﻣﺎ إن وﺻﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ إﱃ املﻜﺎن اﻟﺬي ﺣﺪﱠده اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬
‫ٍ‬
‫ﻟﺤﻈﺔ ﻣﺎ‪،‬‬ ‫أﺧﺬوا ﰲ اﻟﻐﻮص ﰲ املﻴﺎه واﺣﺪًا ﺑﻌﺪ اﻵﺧﺮ ﻃﻤﻌً ﺎ ﰲ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ اﻟﻐﻨﻴﻤﺔ‪ .‬وﰲ‬
‫ﺑﺪا أن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺮاﺳﻴﺔ ﻗﺪ ﺧﻠﺖ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺮر اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ أن اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻗﺪ ﺳﻨَﺤﺖ ﻟﻬﻢ ﻟﻠﻬﺮب‪،‬‬
‫ﻏري أن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺴﺒﺤﻮن ﺣﻮل اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻻﺣﻈﻮا اﻟﺴﻠﻮك اﻟﻐﺮﻳﺐ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ أَﴎاﻫﻢ‬
‫ﻓﻌﺎدوا إﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻣﻨﻌﻮﻫﻢ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﻠﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﺤﺎدث‪ ،‬ﻓﻘﺪ أوﰱ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﻌﻬﺪﻫﻢ‪ ،‬ﻓﺄﻃﻠﻘﻮا ﴎاح اﻷﴎى ﺑﻌﺪ‬
‫أن ﺗﻤﻜﻨﻮا ﻣﻦ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﲆ اﻷﻣﻮال ﻣﻦ ﺧﺰاﻧﺔ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ .‬واﺗﺨﺬ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﻣﺴﺎرﻫﻢ‬

‫‪175‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﺴﺎﺣﻞ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﻢ إﱃ ﺑﻮﺷري ﺳريًا ﻋﲆ اﻷﻗﺪام‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻄﺮﻳﻖ ﰲ ﻏﺎﻳﺔ اﻟﺼﻌﻮﺑﺔ‪،‬‬
‫ﻛﻤﺎ أﻧﻬﻢ ﻟﻢ ﻳﻜﻮﻧﻮا ﻋﲆ ﻋﻠ ٍﻢ ﺑﻠﻐﺔ اﻟﺴﻜﺎن‪ .‬واﻵن‪ ،‬وﺑﻌﺪ أن ﻗﺎﻳﻀﻮا ﻛﻞ ﻣﻼﺑﺴﻬﻢ ﺑﺎملﺎء‬
‫وﻋﻄﺸﺎ‪ .‬اﺛﻨﺎن ﻓﻘﻂ اﺳﺘﻄﺎﻋﻮا اﻟﻮﺻﻮل إﱃ ﺑﻮﺷري‪:‬‬ ‫ً‬ ‫واﻟﻄﻌﺎم‪ ،‬ﺑﺎﺗﻮا ﻳﻮاﺟﻬﻮن املﻮت ﺟﻮﻋً ﺎ‬
‫اﻟﻀﺎﺑﻂ ﺟﻮﻟﻴﻮ‪ ،‬واﻟﺒﺤﺎر ﺑﺒﻨﻴﻞ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﻤﺎ ﻣﺎ إن وﺻﻼ ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ إﱃ ﺑﻮﻣﺒﺎي وﻣﻌﻬﻤﺎ اﻟﱪﻳﺪ‬
‫اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﳼ اﻟﻘﻴﻢ‪ ،‬اﻟﺬي ﺑﺬﻻ ﻣﻦ أﺟﻞ إﻧﻘﺎذه ﻛﻞ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺪ؛ إذ ﺑﻬﻤﺎ ﻳُﻘﺎﺑَﻼن ﺑﻜﻞ ﺑﺮو ٍد‬
‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ﻛﻠﻤﺎت اﻟﺸﻜﺮ واﻟﱰﺣﺎب‪.‬‬‫وﻏﻄﺮﺳﺔ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ املﺤﺎﻓﻆ واﻧﻜني‪ ،‬وذﻟﻚ ً‬
‫وﻣﻊ ﻣﻄﻠﻊ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻗﺪ اﻧﺘﴩت ﰲ ﻣﻴﺎه اﻟﺨﻠﻴﺞ اﻟﻔﺎرﳼ‪،‬‬
‫إﱃ ﺣﺪ أﻧﻬﺎ ﺗﺴﺒﺒﺖ ﰲ اﻧﻬﻴﺎر اﻟﺘﺠﺎرة واملﻼﺣﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﰲ ﻫﺬه املﻨﻄﻘﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ .‬ﻋﻨﺪﺋﺬٍ‪،‬‬
‫ﻗﺮرت ﴍﻛﺔ اﻟﻬﻨﺪ اﻟﴩﻗﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺼﺎﻟﺤﻬﺎ ﻗﺪ أﺿريت‪ ،‬أن ﺗﺄﺧﺬ ﻋﲆ ﻋﺎﺗﻘﻬﺎ ﻣﺤﺎرﺑﺔ‬
‫ً‬
‫ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻣﺎ ﻟﻬﺎ ﻣﻦ ﻧﻔﻮ ٍذ ﻛﺒري — ﰲ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺛﻼث‬ ‫ﻧﺤﻮ ﻣﺴﺘﻘﻞ‪ .‬ﻓﻘﺎﻣﺖ —‬ ‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﺣﻤﻼت ﺿﺪﻫﻢ‪ .‬ﻗﺎﻣﺖ اﻟﴩﻛﺔ ﺑﺤﻤﻠﺘﻬﺎ اﻷوﱃ ﰲ ﻋﺎم ‪١٨٠٦‬م‪ ،‬ﺗ َﻠﺘْﻬﺎ ﺣﻤﻠﺘﺎن ﻋﺎﻣﻲ ‪١٨٠٩‬‬
‫و‪١٨١٠‬م‪.‬‬
‫أﺳﻄﻮﻻ ﻗﻮاﻣﻪ ﺛﻼث وﺛﻼﺛﻮن ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺿﺨﻤﺔ )ﺑﻠﻎ ﻋﺪد‬ ‫ً‬ ‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٨٠٩‬م أﻋ ﱠﺪ اﻟﻘﻮاﺳﻢ‬
‫اﻟﻄﺎﻗﻢ اﻟﻌﺎﻣﻞ ﻋﲆ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﺛﻼﺛﻤﺎﺋﺔ ﺷﺨﺺ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﺮاوح ﺗﺴﻠﻴﺢ اﻟﻮﺣﺪة ﻣﻨﻬﺎ ﻣﺎ ﺑني‬
‫أرﺑﻌني إﱃ ﺧﻤﺴني ﻣﺪﻓﻌً ﺎ(‪ ،‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﺛﻤﺎﻧﻤﺎﺋﺔ وﻋﴩة ﻣﻦ املﺮاﻛﺐ أﻗﻞ ﺣﺠﻤً ﺎ‪ ،‬ﺑﻠﻎ إﺟﻤﺎﱄ‬
‫ﺑﺤﺎرﺗﻬﺎ ﺗﺴﻌﺔ ﻋﴩ أﻟﻒ ﺷﺨﺺ‪ .‬ﰲ ﻣﻮاﺟﻬﺔ ﻫﺬا اﻷﺳﻄﻮل ﺟﻬﺰت اﻟﺴﻠﻄﺎت ﰲ ﺑﻮﻣﺒﺎي ﰲ‬
‫ً‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻗﺮر ﻗﺎﺋﺪ اﻟﺤﻤﻠﺔ اﻟﻌﻘﻴﺪ‬ ‫أﺳﻄﻮﻻ ﻣﻜﻮﻧًﺎ ﻣﻦ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﻋﴩة‬‫ً‬ ‫ﺳﺒﺘﻤﱪ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٨٠٩‬م‬
‫ﻻﻳﻮﺗﺒﻞ ﺳﻤﻴﺚ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﻃﺎﻟﺖ ﻣﻤﺎﻃﻠﺔ ﺣﻜﻮﻣﺔ ﻓﺎرس ﰲ اﻟﺮد ﻋﲆ ﻣﺎ اﻗﱰﺣﻪ اﻹﻧﺠﻴﻠﺰ‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﺨﺼﻮص اﻻﻧﻀﻤﺎم ﻟﻬﻢ ﰲ اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت ﺿﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻗ ﱠﺮر اﻟﺘﻮﺟﻪ إﱃ ﻣﺴﻘﻂ‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬
‫ﻃﻠﺐ ﻣﺴﺎﻋﺪة اﺛﻨني ﻣﻦ ﺷﻴﻮخ ﻋُ ﻤﺎن‪ .‬وﰲ اﻟﺤﺎدي ﻋﴩ ﻣﻦ ﻧﻮﻓﻤﱪ وﺻﻠﺖ اﻟﺴﻔﻦ إﱃ‬
‫املﻜﺎن املﺤﺪد‪ ،‬أﻻ وﻫﻮ رأس اﻟﺨﻴﻤﺔ ﻋﺎﺻﻤﺔ ﻗﺒﻴﻠﺔ اﻟﻘﻮاﺳﻢ‪ .‬اﺳﺘﻮﻟﺖ اﻟﻮﺣﺪات اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ أُﻧﺰﻟﺖ ﻋﲆ ﺷﺎﻃﺊ املﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ املﻮاﻗﻊ اﻟﺤﺼﻴﻨﺔ ﺑﻬﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﺳﻤﺢ ﺳﻤﻴﺚ ﻟﺠﻨﻮده أن‬
‫ً‬
‫راﺳﻴﺔ‬ ‫ً‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﻳﻨﻬﺒﻮا ﻣﺎ ﺷﺎءوا‪ ،‬وأن ﻳﺤﺮﻗﻮا اﻟﺒﻠﺪة‪ .‬ﺗﻢ ﺗﺪﻣري ﻣﺎ ﻳﻘﺮب ﻣﻦ ﺳﺘني‬
‫ﰲ املﻴﻨﺎء‪ ،‬وﻗﺘﻞ ﺛﻼﺛﺔ آﻻف ﺷﺨﺺ‪ ،‬وﺗﻢ أَﴎ أﻟﻒ آﺧﺮﻳﻦ‪ .‬اﻧﺘﻬﺖ اﻟﺤﻤﻠﺔ ﺑﺘﺪﻣري ﻣﺎﺋﺔ‬
‫وﻋﴩﻳﻦ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ وإﻏﺮاﻗﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ اﺗﺠﻬﺖ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ اﻟﻨﴫ اﻟﺬي ﺣﻘﻘﺘﻪ‬
‫إﱃ وﻛﺮ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ اﻟﺤﺠﻢ اﻟﻮاﻗﻊ ﰲ ﻣﻴﻨﺎء ﺷﻔﺎس ﻟﺘُﻌﻤﻞ ﻓﻴﻪ اﻟﺘﺪﻣري ﻋﲆ‬
‫اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺴﺎﺑﻖ‪ .‬ﰲ ﻫﺬا اﻟﻮﻗﺖ ﻗﺎم اﻷﺳﻄﻮل اﻟﻔﺎرﳼ — اﻟﺬي اﻧﻀﻢ إﱃ اﻟﺤﻤﻠﺔ — ﺑﻤﻄﺎردة‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻘﻮاﺳﻢ اﻟﺬﻳﻦ ﻓﺮوا ﻣﻦ ﺑﺎﺳﻴﺪا‪.‬‬

‫‪176‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‬

‫ﻧﻘﻞ ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻘﻮاﺳﻢ ﻧﺸﺎﻃﻬﻢ إﱃ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺣﻤﺮ‪ ،‬واﺳﺘﻄﺎﻋﻮا ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ أن ﻳﻮﻗﻔﻮا‬


‫املﻼﺣﺔ ﺑني اﻟﻬﻨﺪ وﻣﻴﻨﺎء ﻣﻮﻛﺎ‪ ،‬واﺳﺘﻄﺎﻋﻮا ﰲ ﻋﺎم ‪١٨١٦‬م أن ﻳﺴﺘﻮﻟﻮا ﻋﲆ أرﺑﻌﺔ ﺳﻔﻦ‬
‫ﺗﺤﻤﻞ ﺑﻀﺎﺋﻊ ﺛﻤﻴﻨﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻣﻤﺎ دﻓﻊ ﺳﻠﻄﺎت ﺑﻮﻣﺒﺎي أن ﺗﻄﺎﻟﺐ اﻟﺸﻴﺦ ﺣﺴﻦ‪ ،‬ﺷﻴﺦ رأس‬
‫ﻳﻜﺘﻒ ﺑﺎﻟﺮﻓﺾ‪ ،‬ﺑﻞ ﻃﺎﻟﺐ أن‬ ‫ِ‬ ‫اﻟﺨﻴﻤﺔ‪ ،‬أن ﻳﺪﻓﻊ ﻟﻬﺎ اﻟﺘﻌﻮﻳﻀﺎت املﻨﺎﺳﺒﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﺸﻴﺦ ﻟﻢ‬
‫ﻳُﻌﻄﻰ ﻟﻪ ﺣﻖ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﺴﻨﻮات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻗﺎم اﻟﻘﻮاﺳﻢ ﺑﺒﺚ اﻟﺬﻋﺮ ﻋﲆ اﻣﺘﺪاد اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﻬﻨﺪي ﻣﻬﺎﺟﻤني‬
‫ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻻ ﺗﺒﻌﺪ ﻋﻦ ﺑﻮﻣﺒﺎي ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺳﺒﻌني‬‫ٍ‬ ‫ﺳﻔﻦ املﻼﺣﺔ اﻟﺴﺎﺣﻠﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴري ﻋﲆ‬
‫ﻣﻴﻼ‪ .‬ﻛﺎن ﻋﺎم ‪١٨١٧‬م ﻫﻮ اﻟﻌﺎم اﻟﺬي ﺳﺠﱠ ﻞ ﻓﻴﻪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ رﻗﻤً ﺎ ﻗﻴﺎﺳﻴٍّﺎ ﰲ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ‬ ‫ً‬
‫اﻟﻐﻨﺎﺋﻢ‪ ،‬آﻧﺬاك ﻛﺎن أﺳﻄﻮل اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻌﺮب ﻣﻜﻮﻧًﺎ ﻣﻦ أرﺑﻊ وﺳﺘني ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻛﺒرية‪ ،‬إﱃ‬
‫ﺟﺎﻧﺐ ﻋﺪدٍ ﻫﺎﺋﻞ ﻣﻦ اﻟﺒﺎرﻛﺎت‪ ،‬ﻳﻌﻤﻞ ﻋﲆ ﻇﻬﻮرﻫﺎ ﻧﺤﻮ ﺳﺒﻌﺔ آﻻف ﻗﺮﺻﺎن‪.‬‬
‫ﻗﺮر اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ — ﺑﻌﺪ أن ﺑﻠﻎ اﻟﺴﻴﻞ ﺑﻬﻢ اﻟ ﱡﺰﺑﻰ — أن ﻳﻀﻌﻮا ﺣﺪٍّا ﻟﻠﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‬
‫ﰲ اﻟﺨﻠﻴﺞ اﻟﻔﺎرﳼ إﱃ اﻷﺑﺪ‪ ،‬ﻓﺘﻮﱃ اﻟﺴري وﺟﺮاﻧﺖ ﻛﺎﻳﺮ ﻗﻴﺎدة اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت‪ ،‬ﻓﻮُﺿﻌﺖ ﺗﺤﺖ‬
‫ﺗﴫﻓﻪ ﺳﻔﻴﻨﺘﺎن ﺣﺮﺑﻴﺘﺎن ﻛﺒريﺗﺎن؛ »ﻟﻴﻔﺮﺑﻮل« ذات املﺪاﻓﻊ اﻟﺨﻤﺴني‪ ،‬و»إﻳﺪن« ذات اﻟﺴﺘﺔ‬
‫أﻟﻔﺎ وﺳﺘﻤﺎﺋﺔ ﺟﻨﺪي‬‫واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﺪﻓﻌً ﺎ‪ ،‬أﺿﻒ إﱃ ذﻟﻚ ﺳﺖ ﺳﻔﻦ ﻣﺮاﻓﻘﺔ‪ ،‬ﺑﻠﻐﺖ ﻗﻮة اﻟﺤﻤﻠﺔ ً‬
‫وأﻟﻔﺎ وأرﺑﻌﻤﺎﺋﺔ ﻣﻦ اﻷﻫﺎﱄ‪ ،‬ﻛﻤﺎ اﺳﺘﻌﺎﻧﺖ اﻟﺤﻤﻠﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺑﺪﻋ ٍﻢ ﺗﻤﺜﻞ ﰲ ﺛﻼث‬ ‫أوروﺑﻲ‪ً ،‬‬
‫ﺳﻔﻦ ﻣﻦ ﻣﺴﻘﻂ‪ ،‬وأرﺑﻌﺔ آﻻف ﺟﻨﺪي ﻋﺮﺑﻲ‪ ،‬دﻓﻊ ﺑﻬﻢ اﻟﺴﻴﺪ ﺳﻌﻴﺪ ﻣﻠﻚ ﻋُ ﻤﺎن اﻟﺬي‬
‫ﺗﺤﺎﻟﻒ ﻣﻊ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﺿﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫ﺧﺎﺗﻤﺔ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﻫﺬه املﻨﻄﻘﺔ‪ ،‬وﰲ‬‫ً‬ ‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٨١٩‬م وﺿﻌﺖ اﻟﺤﻤﻠﺔ‪ ،‬وإﱃ اﻷﺑﺪ‪،‬‬
‫ً‬
‫ﺧﻮﻓﺎ ﻣﻦ أن ﺗﻮاﺟﻪ‬ ‫اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻣﻦ ﻳﻨﺎﻳﺮ ﻋﺎم ‪١٨٢٠‬م ﺳﺎرﻋﺖ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ —‬
‫ﻧﺼﻬﺎ‪ ،‬ﻋُ ﺮﻓﺖ ﺑﺎﺳﻢ املﻌﺎﻫﺪة‬‫ﻣﺼري ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻘﻮاﺳﻢ — ﺑﺘﻮﻗﻴﻊ ﻣﻌﺎﻫﺪة ﻛﺎن ﻗﺪ ﺗﻢ إﻋﺪاد ﱢ‬
‫اﻟﻌﺎﻣﺔ ‪ ،General Treaty‬أﻗﺮ ﺑﻤﻮﺟﺒﻬﺎ »اﻟﺴﻼم اﻟﻮﻃﻴﺪ ﺑني اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ واﻟﻘﺒﺎﺋﻞ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ«‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻬﺪف اﻟﺮﺳﻤﻲ ﻟﻼﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻫﻮ اﻟﻨﻀﺎل املﺸﱰك ﺿﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﺿﺪ ﺗﺠﺎر‬
‫اﻟﺮﻗﻴﻖ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺨﻠﻴﺞ اﻟﻔﺎرﳼ‪ ،‬وﰲ اﻟﻮاﻗﻊ ﻛﺸﻔﺖ ﻫﺬه املﻌﺎﻫﺪة اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎرﻳﺔ‬
‫ﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﻌﻰ ﻹﺧﻀﺎع اﻟﺪوﻳﻼت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﺎﺣﻠﻴﺔ ﻟﺴﻠﻄﺎﻧﻬﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ وﺿﻌﺖ‬
‫أﻳﻀﺎ اﺳﺘﻘﻼل دول اﻟﺨﻠﻴﺞ اﻟﻔﺎرﳼ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻫﺪة ‪١٨٢٠‬م ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ أﻧﻬﺎ ﻣﺤﺖ ً‬
‫ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻣﻦ املﻌﺎﻫﺪات اﻟﺘﻲ أﺧﻀﻌﺖ ﻫﺬه اﻟﺪول‬ ‫ٍ‬ ‫وأﺻﺒﺤﺖ ﻫﻲ اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻷوﱃ ﰲ‬
‫ﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺎ‪.‬‬
‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٨٣٥‬م ﻋﺎد اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪٍ‪ ،‬ﻓﺄرﻏﻤﻮا اﻟﺸﻴﻮخ اﻟﻌﺮب ﻋﲆ ﺗﻮﻗﻴﻊ ﻣﻌﺎﻫﺪة‬
‫ﺗﻘﴤ ﻫﺬه املﺮة ﺑﻌﻘﺪ ﻫﺪﻧﺔ ﺑﺤﺮﻳﺔ ‪ ،Maritime Truce‬وﻫﻜﺬا ﺗﻐري اﺳﻢ ﺳﺎﺣﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪،‬‬

‫‪177‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻟﻴﺼﺒﺢ ﺳﺎﺣﻞ املﻌﺎﻫﺪة ‪ .Trucial Coast‬ﻟﻘﺪ ﺗﺠﺪدت املﻌﺎﻫﺪة اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻬﺪﻧﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬
‫ً‬
‫ﻫﺪﻧﺔ ﺧﺎﻟﺪة‪ ،‬ﺑﻞ إﻧﻪ ﺣﺘﻰ ﻫﺬا اﻟﺸﻜﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﻋﺪة ﻣﺮات‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺟﻌﻠﻬﺎ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﰲ ﻋﺎم ‪١٨٥٣‬م‬
‫ﻛﺎف‪ .‬وﻣﺎ ﺑﺮﺣﻮا ﻳﻔﺮﺿﻮن‬ ‫أﺷﻜﺎل إﺧﻀﺎع ﺳﺎﺣﻞ ﺷﺒﻪ اﻟﺠﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺑﺪا ﻟﻬﻢ إﺟﺮاء ﻏري ٍ‬
‫ﻋﲆ اﻟﺪول اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﻋﲆ اﻟﺴﺎﺣﻠني اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻐﺮﺑﻲ ﺣﻤﺎﻳﺘﻬﻢ‪ ،‬ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‪:‬‬
‫ﻛﺎن ﻋﲆ ﺷﻴﺦ اﻟﺒﺤﺮﻳﻦ — ﺑﻨﺎءً ﻋﲆ اﻟﺒﻨﻮد اﻟﻮاردة ﰲ املﻌﺎﻫﺪة املﱪﻣﺔ ﻋﺎم ‪١٨٦١‬م —‬
‫أن »ﻳﺴﺘﺄﺻﻞ ﺷﺄﻓﺔ اﻟﺤﺮب واﻟﻘﺮﺻﻨﺔ واﻟﺮق« ﻣﻘﺎﺑﻞ »اﻟﻮﺻﺎﻳﺔ« اﻟﺘﻲ ﺗﻔﺮﺿﻬﺎ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
‫ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ‪.‬‬
‫ﰲ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺗﻤﺜﻴﻞ ﴍﻛﺔ اﻟﻬﻨﺪ اﻟﴩﻗﻴﺔ ﰲ ﺑﻮﺷري — وﻫﻮ اﻟﺘﻤﺜﻴﻞ اﻟﺬي ﻓﻘ َﺪ ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‬
‫ﻃﺎﺑﻌﻪ اﻟﺘﺠﺎري — أﻧﺸﺊ ﻣﻨﺼﺐ املﻨﺪوب اﻟﺴﺎﻣﻲ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻲ‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻤﺜﻞ املﺼﺎﻟﺢ‬
‫اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ ﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﰲ ﻋﻼﻗﺘﻬﺎ ﻣﻊ اﻟﺤ ﱠﻜﺎم اﻟﻌﺮب اﻟﻮاﻗﻌني ﺗﺤﺖ ﺣﻤﺎﻳﺘﻬﺎ‪ .‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ‬
‫اﺣﺘﺠﺎج ﻛ ﱟﻞ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺎ وﻓﺎرس‪ ،‬ﻓﻘﺪ اﺳﺘﻘﺮت اﻟﻬﻴﻤﻨﺔ املﻄﻠﻘﺔ ﻟﻺﻧﺠﻠﻴﺰ ﻋﲆ ﻣﻴﺎه اﻟﺨﻠﻴﺞ‬
‫ﻧﺸﺎط‪ ،‬أي ﺳﺎد ﻓﻴﻪ »اﻟﺴﻼم اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻲ« و‪paks‬‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻔﺎرﳼ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻓﻴﻪ أي‬
‫‪.Pritanica‬‬

‫‪178‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎﺑﻊ‬

‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﳉﻨﻮب‬

‫ﻧﻈﺮ ٌة ﴎﻳﻌﺔ إﱃ ﺧﺎرﻃﺔ ﺟﻨﻮب ﴍﻗﻲ آﺳﻴﺎ ﺗﻜﻔﻲ ﻷن ﻳﻘﺘﻨﻊ املﺮء ﺑﺄن ﻫﺬه املﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﻨﺘﴩ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺠﺰر ﻫﻨﺎ وﻫﻨﺎك‪ ،‬ﺗﻤﺜﻞ ﺳﺎﺣﺔ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‪ ،‬ﻓﺎﻟﺴﻔﻦ ﻫﻲ وﺳﻴﻠﺔ‬
‫اﻟﻨﻘﻞ واﻻﺗﺼﺎل اﻟﻮﺣﻴﺪة ﺑني اﻟﺠﺰر اﻟﻌﺪﻳﺪة‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﺗﻤﺜﻞ ﻣﺼﺪ ًرا ﻣﻬﻤٍّ ﺎ ﻟﻠﺜﺮوة‪ .‬أﻣﺎ اﻟﺨﻠﺠﺎن‬
‫املﻌﺰوﻟﺔ ﻓﻬﻲ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ أوﻛﺎر راﺋﻌﺔ‪ ،‬ﻟﻴﺲ ﻣﻦ املﺪﻫﺶ أن ﺗﺰدﻫﺮ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ‬
‫ﻫﺬا اﻟﺠﺰء ﻣﻦ اﻟﻌﺎ َﻟﻢ‪.‬‬
‫ﺗﻌﻮد أﺻﻮل اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ ﺑﺪءُوا ﰲ اﺣﱰاف ﻣﻬﻨﺘﻬﻢ ﻋﻨﺪ ﺳﻮاﺣﻞ اﻟﺼني وأﺳﱰاﻟﻴﺎ‬
‫ﺑﺼﻔﺔ أﺳﺎﺳﻴﺔ‪ ،‬واﻟﺪﻳﺎﻛﻲ ﺻﻴﺎدون ﺳﻴﺌﻮ اﻟﺴﻤﻌﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮا‬ ‫ٍ‬ ‫إﱃ أﻫﺎﱄ املﻼﻳﻮ وإﱃ اﻟﺪﻳﺎﻛﻲ‬
‫ﻣﺠﺮد ﻗﺒﻴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﻴﺎدﻳﻦ واملﺤﺎرﺑني ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻓﻴﻪ أﻫﺎﱄ املﻼﻳﻮ — اﻟﺬﻳﻦ‬
‫اﺳﺘﻘﺮوا ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﺑﻮرﻧﻴﻮ — ﻣﻼﺣني ذوي ﺧﱪة ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ‪ ،‬ﻋﲆ أن اﻟﺪﻳﺎﻛﻲ اﻧﻀﻤﻮا ﺑﻤُﴤ‬
‫اﻟﻮﻗﺖ إﱃ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻗﺮاﺻﻨﺔ املﻼﻳﻮ اﻟﺬﻳﻦ ﻗﺒﻠﻮﻫﻢ ﺑﻴﻨﻬﻢ‪ ،‬ملﺎ وﺟﺪوﻫﻢ ﻳﺘﻤﺘﻌﻮن ﺑﻤﺰاﻳﺎ املﻘﺎﺗﻠني‬
‫اﻟﺸﺠﻌﺎن اﻟﺮﻓﻴﻌﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﺣﺘﻜﺎر اﻟﴩﻛﺎت اﻷوروﺑﻴﺔ ﻟﻠﺘﺠﺎرة وراء اﻧﺘﻌﺎش اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﻫﺬه املﻨﻄﻘﺔ‪،‬‬
‫اﻟﺘﻲ ﻋﻤﻞ ﺳﻜﺎﻧﻬﺎ ﻣﻨﺬ ﻗﺪﻳﻢ اﻟﺰﻣﺎن ﻛﻮﺳﻄﺎءَ ﰲ ﺗﺒﺎدل اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﺑني اﻟﴩﻗني اﻷﻗﴡ‬
‫واملﺘﻮﺳﻂ‪ ،‬ﺑني اﻟﺼني واﻟﻴﺎﺑﺎن ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ‪ ،‬وﻓﺎرس واﻟﺠﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴ ٍﺔ أﺧﺮى‪.‬‬
‫ﺑﻈﻬﻮر اﻷوروﺑﻴني ﰲ املﻨﻄﻘﺔ ﺳﺎءت ﺣﺮﻛﺔ املﻼﺣﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬وﺑﺎءت اﻟﺘﺠﺎرة ﺑﺎﻟﻜﺴﺎد‪ ،‬وﻣﻦ‬
‫ﻧﻬﺐ ﺑﺤﺮي ﴏﻳﺢ‪.‬‬ ‫ﺛَﻢ ﺑﺪأ ﺗﺠﱠ ﺎر املﻼﻳﻮ ﰲ ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﺘﻬﺮﻳﺐ اﻟﺬي ﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﺗﺤﻮﱠل إﱃ ٍ‬
‫ﻛﺎن أول ﺿﺤﺎﻳﺎ ﻗﺮاﺻﻨﺔ املﻼﻳﻮ ﻫﻲ ﻗﻮارب وﺟﻮﻧﻜﺎت ﻣﻮاﻃﻨﻴﻬﻢ أﻧﻔﺴﻬﻢ؛ إذ إﻧﻬﺎ‬
‫ﻣﺴﻠﺤﺔ ﺗﺴﻠﻴﺤً ﺎ ﺟﻴﺪًا ﻋﲆ ﻏﺮار اﻟﺴﻔﻦ اﻷوروﺑﻴﺔ‪ .‬وﺑﻤﺮور اﻟﻮﻗﺖ ﺳﻤﺤﺖ اﻟﺜﺮوات‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻢ ﺗﻜﻦ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺟﻤﻌﻬﺎ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ أن ﻳﻤﺘﻠﻜﻮا ﺟُ ﺰ ًرا ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ‪ ،‬أﺳﺴﻮا ﻓﻴﻬﺎ دوﻳﻼت ﺻﻐرية ﺗﻌﻴﺶ ﻋﲆ‬
‫اﻟﻨﻬﺐ‪ ،‬ﻓﺒﻌﺪ أن اﺳﺘﻮﱃ ﻗﺮاﺻﻨﺔ املﻼﻳﻮ ﻋﲆ ﺟﺰﻳﺮة ﺳﻮﻻ‪ ،‬وﺳﻮاﺣﻞ ﺑﺮﻧﺎوﻳﺲ‪ ،‬وﺳﻠﻄﻨﺔ‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺑﻮرﻧﻴﻮ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻋﲆ ﺳﻮاﺣﻞ ﺟُ ﺰر ﻣﻮﻟﻮﻛﺎ‪ ،‬ﻣﺪﱡوا ﻧﺸﺎﻃﻬﻢ إﱃ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‪،‬‬


‫ﻓﺼﺎروا ﻳﻬﺎﺟﻤﻮن ﺳﻔﻦ اﻟﺪول اﻻﺳﺘﻌﻤﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺪﻋﻢ ﺧﻄﻮط اﻻﺗﺼﺎل ﺑني ﻛ ﱟﻞ‬
‫ﻣﻦ املﺴﺘﻌﻤﺮات اﻵﺳﻴﻮﻳﺔ واﻟﺪول املﺴﺘﻌﻤﺮة اﻷم ﰲ أوروﺑﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻟﻬﺬا اﻷﻣﺮ ﺻﺪًى ﻛﺒريٌ ﰲ‬
‫ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ وﻫﻮﻟﻨﺪا واﻟﱪﺗﻐﺎل‪ ،‬ﺗﻠﻚ اﻟﺪول اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺠﻨﻲ أرﺑﺎﺣً ﺎ ﻫﺎﺋﻠﺔ ﻣﻦ وراء ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات‬
‫ﰲ ﺟﻨﻮب آﺳﻴﺎ‪.‬‬
‫ﻳُﻌﺪ اﻟﻘﺮﺻﺎن »راﺟﺎ« أﺣﺪ أﺷﻬﺮ ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﻫﺬه املﻨﻄﻘﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﻇﻞ ملﺪة ﺳﺒﻌﺔ ﻋﴩ ﻋﺎﻣً ﺎ‬
‫ﻳﻔﺮض ﺳﻠﻄﺎﻧﻪ ﻋﲆ ﻣﻀﻴﻖ »ﻣﻜﺎﺳﺎر«‪ ،‬اﻟﺬي ﻳﻔﺼﻞ ﺑني ﺟﺰﻳﺮﺗﻲ ﺑﻮرﻧﻴﻮ وﺳﻴﻠﻴﺒﻴﺲ‪،‬‬
‫وﺑﻔﻀﻞ ﻣﺎ اﺟﺘﻤﻊ ﻟﻪ ﻣﻦ ﺻﻔﺎت اﻟﴩاﺳﺔ‪ ،‬واﻹﻗﺪام‪ ،‬واﻟﺬﻛﺎء‪ ،‬اﺷﺘﻬﺮ ﺑﺎﺳﻢ »أﻣري اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ«‪.‬‬
‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٨١٣‬م ﻧﺠﺢ »راﺟﺎ« ﰲ ﻣﻬﺎﺟﻤﺔ ﺛﻼث ﺳﻔﻦ إﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ واﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻞ‬
‫ﻗﺎم ﻫﻮ ﻧﻔﺴﻪ ﺑﺎﻹﻃﺎﺣﺔ ﺑﺮءوس ﻗﺒﺎﻃﻨﺘﻬﺎ‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ أرﺳﻞ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﺑﻌﺪ ﻫﺬا اﻟﺤﺎدث‬
‫ﺳﻔﻨﻬﻢ اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ ملﻄﺎردة راﺟﺎ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺄ ُل اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﻮن ﺟﻬﺪًا ﰲ ﺗﻘﺪﻳﻢ املﻌﻮﻧﺔ ﻟﻺﻧﺠﻠﻴﺰ؛ إذ‬
‫ﻈﻤﺔ ﻣﻦ ﻗِ ﺒَﻞ »أﻣري‬ ‫ﻟﻬﺠﻤﺎت ﻣﻨ ﱠ‬
‫ٍ‬ ‫إن ﻣﻤﺘﻠﻜﺎﺗﻬﻢ ﰲ ﺑﺎﺗﺎﻓﻴﺎ )ﺟﺎﻛﺎرﺗﺎ اﻵن( ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﻌﺮض‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ«‪ ،‬ﻋﲆ أن ﻫﺬه اﻟﺤﻤﻠﺔ اﻟﺘﺄدﻳﺒﻴﺔ ﻟﻢ ﻳُﻜﺘﺐ ﻟﻬﺎ اﻟﻨﺠﺎح‪.‬‬
‫وﰲ ﺻﺒﻴﺤﺔ ﻳﻮ ٍم اﻛﺘﻨﻔﺘﻪ اﻟﻐﻴﻮم‪ ،‬ﻻﺣﻆ ﻗﺒﻄﺎن إﺣﺪى اﻟﺴﻔﻦ اﻟﴩاﻋﻴﺔ املﻼوﻳﺔ‬
‫املﻌﺮوﻓﺔ ﺑﺎﺳﻢ »اﻟﱪاو«‪ ،‬إﺣﺪى ﺳﻔﻦ اﻟﺤﻤﻠﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﻤﻞ اﺳﻢ »إﻟﻚ«‪ .‬وﻗﺪ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ‪ ،‬ﻓﺎﺗﺨﺬوا ﻗﺮارﻫﻢ ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻣﺎ إن أﺻﺒﺤﻮا ﻋﲆ‬ ‫ً‬ ‫ﻇﻨﻬﺎ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻣﺎﺋﺘﻲ ﻣﱰ ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﻃﻠﻘﻮا ﺻﻴﺤﺔ اﻟﺤﺮب‪ ،‬وﻓﺘﺤﻮا ﻧرياﻧﻬﻢ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﺘﺸﻒ‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺧﻄﺄﻫﻢ اﻟﻔﺎدح إﻻ ﺑﻌﺪ ﻓﻮات اﻷوان؛ إذ اﻧﻬﺎل ﻋﻠﻴﻬﻢ واﺑ ٌﻞ ﻣﻦ اﻟﻘﺬاﺋﻒ‪ ،‬ﻣﺎ ﻟﺒﺚ‬
‫ﻋﲆ إﺛﺮه »اﻟﱪاو« أن أﺧﺬت ﰲ اﻟﻐﺮق‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻨﺞُ ﻣﻦ أﻓﺮادﻫﺎ ﺳﻮى ﺧﻤﺴﺔ أﻓﺮاد‪.‬‬
‫ﺳﻔﻦ‬
‫ٍ‬ ‫ﱠملﺎ ﺑﻠﻎ »راﺟﺎ« ﻧﺒﺄ ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬أﻗﺴﻢ أن ﻳﺤﻄﻢ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻳﻘﺎﺑﻠﻪ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻪ ﻣﻦ‬
‫ﺳﻨﻮات ﻋﺪة‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻫﺬا اﻟﺤﺎدث‪ ،‬وﺻﻞ ﻋﺪد‬ ‫ٍ‬ ‫أوروﺑﻴﺔ‪ .‬وﻫﺬا ﻣﺎ ﺣﺪث ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬ﻓﻌﲆ ﻣﺪى‬
‫ً‬
‫اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ اﺳﺘﻮﱃ ﻋﻠﻴﻬﺎ »راﺟﺎ«‪ ،‬وﻗﺘﻞ أﻃﻘﻤﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﲆ اﻷرﺑﻌني ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ .‬وﻗﺪ اﻧﺘﴩت‬
‫ﺳﻤﻌﺔ »راﺟﺎ« املﺪوﱢﻳﺔ إﱃ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻣﺎﺋﺘﻲ ﻣﻴﻞ ﻣﻦ ﺷﻮاﻃﺊ ﺟﺰﻳﺮة ﺳﻴﻠﻴﺒﻴﺲ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎن‬
‫ﻳﺤﺘﻔﻆ دوﻣً ﺎ ﻣﻦ ﺳﻔﻦ »اﻟﱪاو« ﻳﱰاوح ﻣﺎ ﺑني ﺧﻤﺴني إﱃ ﻣﺎﺋﺔ ﺟﺎﻫﺰة ﻟﻠﺨﺮوج إﱃ اﻟﺒﺤﺮ‬
‫ﻃﺎ ﻟﻠﻤﺮاﻗﺒﺔ ﻋﲆ ﻗِ ﻤﻢ اﻟﺘﻼل ﰲ اﻟﺠﺰﻳﺮة اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻋﻨﺪ أول إﺷﺎرة ﻣﻦ اﻟﺰﻋﻴﻢ‪ ،‬أﻗﺎم »راﺟﺎ« ﻧﻘﺎ ً‬
‫ﻟﻴﻼ؛ ﻟﻺﺑﻼغ ﻋﻦ أﻳﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺗﺒﺪو ﻟﻬﺎ ﰲ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗَﺴﺘﺨﺪم اﻟﺮاﻳﺎت اﻟﺒﻴﻀﺎء ﻧﻬﺎ ًرا واملﺸﺎﻋﻞ ً‬
‫اﻷﻓﻖ‪.‬‬
‫ﰲ ﺳﺒﺘﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٨٣١‬م وﺻﻠﺖ إﱃ ﻛﻮاﻻﺑﺎﺗﻮ — املﻌﻘﻞ اﻟﺮﺋﻴﴘ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﲆ اﻟﺴﺎﺣﻞ‬
‫ً‬
‫ﺷﺤﻨﺔ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻐﺮﺑﻲ ﻟﺠﺰﻳﺮة ﺳﻮﻣﻄﺮة — اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﴩاﻋﻴﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ »ﻓﺮﻧﺪﺷﺐ« ﺗﺤﻤﻞ‬

‫‪180‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺠﻨﻮب‬

‫ٍ‬
‫ملﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺎس‬ ‫اﻟﻔﻠﻔﻞ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎك أﻳﺔ ﺣﺮاﺳﺔ ﺗﺤﻴﻂ ﺑﺎﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي أﺗﺎح‬
‫وﺑﻐﺘﺔ ﺗﻨﺸﺐ ﻣﻌﺮﻛﺔ‬‫ً‬ ‫ﻋﺎﺋﻖ ﻳُﺬﻛﺮ‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫— ﺑﺪا أﻧﻬﻢ ﻣﺴﺎملﻮن — ﻓﺮﺻﺔ اﻟﺼﻌﻮد إﱃ ﺳﻄﺤﻬﺎ دون‬
‫ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻳﺮوح ﺿﺤﻴﺘﻬﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﻛﻞ ﻃﺎﻗﻤﻬﺎ اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﺘﺄﻫﺒًﺎ ﻟﻘﺘﺎل‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻨﺞُ ﻣﻨﻪ‬
‫ﺳﺘﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﱠ ﺎرة ﻧﺠﺤﻮا ﰲ اﻟﻬﺮوب ﻋﲆ ﻣﺘﻦ أﺣﺪ ﻗﻮارب اﻟﻨﺠﺎة‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ وﺻﻞ ﺧﱪ‬ ‫ﺳﻮى ٍ‬
‫اﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ »ﻓﺮﻧﺪﺷﺐ« إﱃ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬ﺳﺎرﻋﺖ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻋﲆ‬
‫اﻟﻔﻮر ﺑﺈرﺳﺎل اﻟﻔﺮﻗﺎﻃﺔ »ﺑﻮﺗﻮﻣﺎك« إﱃ ﻛﻮاﻻﺑﺎﺗﻮا ﺑﻘﻴﺎدة اﻟﻜﻮﻣﺎﻧﺪور داوﻧﻴﺲ‪ ،‬اﻟﺬي ﱠ‬
‫ﺗﻠﻘﻰ‬
‫أﻣ ًﺮا ﺑﺎﻟﻘﺼﺎص ﻣﻦ املﺠﺮﻣني‪.‬‬
‫ﺗﺨﻔﺖ ﰲ ﻫﻴﺌﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ‪ ،‬وأﻟﻘﺖ‬ ‫وﺻﻠﺖ إﱃ ﻛﻮاﻻﺑﺎﺗﻮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﱠ‬
‫ﺑﻤﺮﺳﺎﺗﻬﺎ ﰲ املﻴﻨﺎء‪ ،‬وﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻠﻴﻠﺔ ﻧﺰل إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﺛﻼﺛﻤﺎﺋﺔ ﺑﺤﱠ ﺎر ﻛﺎﻧﻮا ﻋﲆ ﻣﺘﻦ‬
‫ﻂ ﺳﺎﺑﻖ‪ ،‬وﰲ اﻟﻔﺠﺮ ﻫﺎﺟﻤﺖ اﻟﻔﺮﻗﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ اﻟﻘﻠﻌﺔ‪ ،‬وﺑﻌﺪ‬ ‫»ﻓﺮﻧﺪﺷﺐ«‪ ،‬ﻳﻘﻮدﻫﻢ ﺿﺎﺑ ٌ‬
‫ﻣﻌﺮﻛﺔ ﺣﺎﻣﻴﺔ اﻟﻮﻃﻴﺲ اﺳﺘﻮﻟﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﺟﺮى ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ إﺣﺮاق اﻟﺒﻠﺪة وﻗﺘﻞ ﺳﻜﺎﻧﻬﺎ‪،‬‬ ‫ٍ‬
‫وﺑﻬﺬا اﺧﺘﻔﺖ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ ﻛﻮاﻻﺑﺎﺗﻮ ﻣﻦ اﻟﻮﺟﻮد‪.‬‬
‫وﰲ ﻋﺎم ‪١٨٤٢‬م ﺗﻢ ﺗﻌﻴني ﺟﻴﻤﺲ ﺑﺮوك ﺣﺎﻛﻤً ﺎ ﻟﻮﻻﻳﺔ ﴎواك ﺑﺠﺰﻳﺮة ﺑﻮرﻧﻴﻮ‪ ،‬وﻛﺎن‬
‫اﻟﺮﺟﻞ ﻳﻌﻲ ﺟﻴﺪًا أﻧﻪ ﻻ ﺳﻼم ﻋﲆ اﻟﺠﺰﻳﺮة دون اﺳﺘﺌﺼﺎل ﺷﺄﻓﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬وﰲ ﻳﻮﻟﻴﻮ‬
‫ﻋﺎم ‪١٨٤٩‬م ﻗﺎم ﺑﺮوك ﺑﺎﻻﺷﱰاك ﻣﻊ اﻟﻘﻮات اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺑﺎﻟﺘﻨﻜﻴﻞ ﺑﻘﺮاﺻﻨﺔ املﻼﻳﻮ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن‬
‫ﺷﻬﺮ واﺣﺪ‬
‫ٍ‬ ‫ً‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ أﺧﺮى‪ ،‬وﺑﻌﺪ‬ ‫دﻣﱠ ﺮ ﻟﻬﻢ ﺧﻤﺴني ﻣﻦ ﺳﻔﻦ »اﻟﱪاو«‪ ،‬واﺳﺘﻮﱃ ﻋﲆ ﺛﻤﺎﻧني‬
‫ً‬
‫ﺧﺎﺗﻤﺔ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ املﻼﻳﻮﻳﺔ ﰲ إﻗﻠﻴﻢ ﺑﻮرﻧﻴﻮ‪.‬‬ ‫وﺿﻌﺖ اﻟﺤﻤﻠﺔ اﻟﺘﺄدﻳﺒﻴﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‬
‫وﻛﺎن ﻣﻦ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﺘﻘﺴﻴﻢ اﻟﺬي ﺟﺮى ﰲ اﻟﻨﺼﻒ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ ﺑني‬
‫ﻫﻮﻟﻨﺪا وﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬أن أﺻﺒﺤﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺟﺰر إﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺎ ﺗﺤﺖ اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎرﻳﺔ ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺔ أﺗﴚ ﰲ ﺳﻮﻣﻄﺮة‪ ،‬اﻟﺘﻲ اﺣﺘﻔﻈﺖ ﺑﺎﺳﺘﻘﻼﻟﻬﺎ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺘﻨﺎﻓﺲ اﻟﺤﺎ ﱢد ﺑني اﻟﺪوﻟﺘني‬
‫ﻫﻮﻟﻨﺪا وﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬اﻟﻠﺘني ﺣﺎوﻟﺘﺎ ﻛﻞ ﻣﻨﻬﻤﺎ اﺣﺘﻼل أﻛﱪ ﺟﺰء ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬ﻋﲆ‬
‫اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﱠﺘني اﻟﻠﺘني أُﺑﺮﻣﺘﺎ ﰲ ﻋﺎﻣﻲ ‪ ١٨١٥‬و‪١٨٢٤‬م ﺗﻌﻬﺪت اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﺑﺄﻻ ﺗﻘﻴﻢ‬
‫أﻳﺔ ﻗﺎﻋﺪة ﻟﻬﺎ ﻓﻮق أراﴈ أﺗﴚ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻌﻬﱠ ﺪ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﻮن ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒﻬﻢ ﺑﺎﺣﱰام اﺳﺘﻘﻼل‬
‫اﻟﺴﻠﻄﻨﺔ‪.‬‬
‫وﺣني اﻧﺘﻬﻰ اﻟﴫاع ﻋﲆ ﺗﻘﺴﻴﻢ إﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺎ واﺳﺘﻘﺮار اﻟﻮﺿﻊ ﻧﺴﺒﻴٍّﺎ‪ ،‬ﺑﺪأ املﺤﺘﻠﻮن‬
‫اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﻮن ﻳﺸﻌﺮون ﺑﺎﻟﻀﺠﺮ ﺗﺠﺎه ﺟﺎرﻫﻢ اﻟﺴﻠﻄﺎن املﺴﺘﻘﻞ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻻﻫﺎي ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﻘﻠﻖ‬
‫ﻓﺮﻳﺴﺔ ﻷﻳﺔ دوﻟﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛﻢ ﻳﺘﺤﻮﱠل إﱃ رأس ﺟﴪ ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻦ أن ﻳﻘﻊ اﻟﺴﻠﻄﺎن اﻟﻀﻌﻴﻒ‬
‫أن ﻳﻤﺜﻞ ﺗﻬﺪﻳﺪًا ﻟﺴﻴﺎدة ﻫﻮﻟﻨﺪا ﰲ املﻨﻄﻘﺔ‪ ،‬ﻋﲆ أن اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻟﻢ ﺗﺴﻨﺢ ﻟﻠﻬﻮﻟﻨﺪﻳني ﻟﻺﻃﺎﺣﺔ‬

‫‪181‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ً‬
‫ﻗﺒﻮﻻ ﰲ ﻫﻮﻟﻨﺪا‬ ‫ﺣﺮب اﺳﺘﻌﻤﺎرﻳﺔ ﺟﺪﻳﺪة‪ ،‬ﻣ ً‬
‫ُﻌﺮﺿﺎ أﻻ ﻳﺠﺪ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﺎﻟﺴﻠﻄﺎن‪ .‬وﻛﺎن اﻹﻗﺪام ﻋﲆ‬
‫اﻟﺒﺸﻌﺔ اﻟﺘﻲ ﺟﺮت ﻣﻨﺬ ﻓﱰ ٍة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﺟﺎوا‪،‬‬ ‫ً‬
‫ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻌﺪ املﻌﺎرك اﻟﺪﻣﻮﻳﺔ ِ‬ ‫ﻧﻔﺴﻬﺎ‪،‬‬
‫وﻟﻜﻲ ﻳﺘﻤﻜﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﻮن ﻋﲆ اﻷﻣﺮ ﻣﻦ ﺗﱪﻳﺮ اﺳﺘﻌﺪادﻫﻢ ﻟﻠﻌﺪوان ﻋﲆ أﺗﴚ‪ ،‬أﺧﺬوا ﻳﻜﻴﻠﻮن‬
‫اﻻﺗﻬﺎﻣﺎت ﻟﻠﺴﻠﻄﺎن ﺑﺰﻋﻢ ﺗﻮرﻃﻪ ﰲ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻣﺆ ﱢﻛﺪﻳﻦ ﻋﲆ أن ﻫﻮﻟﻨﺪا ﻣﻠﺰﻣﺔ‬
‫ً‬
‫إﺣﻘﺎﻗﺎ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﻀﺎء ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﴩ ِﺑﻨﺎءً ﻋﲆ ﴍوط اﻻﺗﻔﺎﻗﺎت املﻌﻘﻮد‪ ،‬وﺗﺠﺪر اﻹﺷﺎرة ﻫﻨﺎ —‬
‫ﺑﻌﻀﺎ ﻣﻦ رﻋﻴﺔ اﻟﺴﻠﻄﺎن ﻛﺎﻧﻮا ﻻ ﻳﺘﻮ ﱠرﻋﻮن ﻋﻦ ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﻨﱠﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‪ ،‬ﻟﻜﻦ‬‫ﻟﻠﺤﻖ — أن ً‬
‫ً‬
‫ﻓﺮدﻳﺔ وﻗﻠﻴﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﻫﺬه املﻤﺎرﺳﺎت ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﺗﻌﻮد ﻫﻮﻟﻨﺪا ﻟﺘﻤ ﱢﺰق اﻻﻟﺘﺰاﻣﺎت املﻨﺼﻮص ﻋﻠﻴﻬﺎ ﰲ اﻻﺗﻔﺎﻗﺎت املﱪﻣﺔ ﰲ‬
‫اﺗﻔﺎق ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻴﻨﻬﺎ وﺑني إﻧﺠﻠﱰا‪ ،‬ﺗﱰاﺟﻊ ﻓﻴﻪ ﻋﻦ »ﺣﻘﻮﻗﻬﺎ« ﰲ ﺳﺎﺣﻞ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﺎم ‪١٨٧١‬م ﺑﻌﻘﺪ‬
‫اﻟﺴﻤﺎح ﻟﻬﺎ ﺑﻀﻢ ﺳﻠﻄﻨﺔ أﺗﴚ‪ .‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻟﻢ ﻳﺠﺪ اﻟﺴﻠﻄﺎن‬
‫اﻟﺬﻫﺐ ﻣﻘﺎﺑﻞ أن ﺗﻮاﻓﻖ إﻧﺠﻠﱰا ﻋﲆ ﱠ‬
‫أﻣﺎﻣﻪ‪ ،‬إﻻ أن ﻳﻠﺠﺄ ﻟﱰﻛﻴﺎ ﻃﻠﺒًﺎ ﻟﻠﻌﻮن‪ ،‬ﻋﲆ أن ﺗﺮﻛﻴﺎ — اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ أﺻﺒﺤﺖ ﺧﺎﺿﻌﺔً‬
‫ﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺎ ﺑﻌﺪ ﺣﺮب اﻟﻘِ ْﺮم — ﻟﻢ ﺗﺸﺄ أن ﺗﺜري ﺿﺪﻫﺎ اﻟﺤﻠﻔﺎء‪ .‬وﻣﻦ ﺛَﻢ آﺛﺮت أن ﺗﻘﻒ‬
‫ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ اﻟﻨﺰاﻋﺎت واملﺆاﻣﺮات اﻻﺳﺘﻌﻤﺎرﻳﺔ‪ ،‬وﰲ أﺑﺮﻳﻞ ﻋﺎم ‪١٨٧٣‬م‪ ،‬ﻗﺎﻣﺖ ﻫﻮﻟﻨﺪا ﺑﻬﺠﻮ ٍم‬
‫ﻣﺴﻠﺢ ﺿﺪ أﺗﴚ‪ ،‬وﺑﻌﺪ ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ أﺳﺎﺑﻴﻊ ﻣﻦ املﻘﺎوﻣﺔ اﻟﺒﻄﻮﻟﻴﺔ اﻟﺒﺎﺳﻠﺔ اﻧﻬﺰم ﺟﻴﺶ اﻟﺴﻠﻄﺎن‬
‫املﻜﻮن ﻣﻦ ﺛﻼﺛﺔ آﻻف رﺟﻞ‪ ،‬ﺗﺤﺖ ﴐﺑﺎت اﻟﺤﻤﻠﺔ اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ ﻟﻠﻔﻴﻠﻖ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪي املﻜﻮن ﻣﻦ‬
‫ﺳﺒﻌﺔ ﻋﴩ أﻟﻒ رﺟﻞ‪.‬‬

‫أرو ودوﻟﻮرﻳﺲ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺤﺴﻨﺎء أرو داﺗﻮي إﺣﺪى ﺛﻼث ﺑﻨﺎت ﻷﺣﺪ اﻟﺮﺟﻮات ﻣﻦ ﺟﺰﻳﺮة ﺑﺎﻻﺑﺎك‪ ،‬وﰲ‬
‫ً‬
‫ﻋﺼﺎﺑﺔ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻨﺼﻒ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ وﻋﲆ ﻣﺪى ﻋﴩﻳﻦ ﻋﺎﻣً ﺎ ﺗﺰﻋﱠ ﻤﺖ أرو‬
‫ﻟﺼﻮص اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻇﻠﺖ ﺗﻤﺎرس اﻟﻨﻬﺐ واﻟﴪﻗﺔ ﻋﻨﺪ ﺷﻮاﻃﺊ اﻟﺠﺰر اﻟﻔﻠﺒﻴﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻞ وﺟﺮؤت‬
‫ﻋﲆ ﻧﴩ ﻧﺸﺎﻃﻬﺎ ﺣﺘﻰ وﺻﻠﺖ ﺑﻪ إﱃ ﻣﺸﺎرف ﻣﺎﻧﻴﻼ ذاﺗﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ أور ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺟﻮﻧﻜﺎت‬
‫اﻟﺘﺠﺎر اﻟﺼﻴﻨﻴني اﻷﺛﺮﻳﺎء واﻟﺴﻔﻦ اﻷوروﺑﻴﺔ واملﺪن اﻟﺴﺎﺣﻠﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻛﺜريًا ﻣﺎ ﺗﻘﻮم ﺑﺄَﴎ‬
‫أﺧﺬ ﻓﺪﻳ ٍﺔ ﻛﺒرية ﻣﻘﺎﺑﻞ إﻃﻼق ﴎاﺣﻬﻢ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻮم ﺑﻘﻄﻊ‬ ‫املﻮاﻃﻨني اﻷﻏﻨﻴﺎء ﺑﻬﺪف ْ‬
‫ً‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺔ ﺑﺬﻟﻚ ﻋﲆ ﺗﻠﻚ‬ ‫ً‬
‫دﻟﻴﻼ ﻣﺎدﻳٍّﺎ‪،‬‬ ‫أذن أﺳريﻫﺎ اﻟﺘﻌِ ﺲ‪ ،‬وﺗﺮﺳﻠﻬﺎ إﱃ ذوﻳﻪ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ‬
‫اﻟﻌﺎدة ِ‬
‫اﻟﺒﺸﻌﺔ اﻟﺘﻲ اﻧﺘﴩت آﻧﺬاك ﰲ ﺑﺤﺎر اﻟﺠﻨﻮب!‬
‫اﻟﺴ ﱠﻜﺮ اﻟﺜﺮي اﻟﺴﻨﻴﻮر ﻓﻴﻜﺘﻮرﻳﺲ ﻣﻦ‬ ‫ﰲ ﺣﻮاﱄ ﻋﺎم ‪١٨٦٠‬م أﻣﴣ ﺗﺎﺟﺮ ﻗﺼﺐ ﱡ‬
‫ﻗﺼﺔ ﺷﻴﻘﺔ ﻋﻦ ﻫﺬه اﻟﻔﱰة‪ ،‬ﻋﲆ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﺎﻧﻴﻼ ﺛﻼﺛﺔ أﺷﻬﺮ أﺳريًا ﻟﺪى أرو داﺗﻮي‪ ،‬وﻛﺘﺐ‬

‫‪182‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺠﻨﻮب‬

‫ﻣﺤﺒﻮﺳﺎ ﻃﻮال اﻟﺮﺣﻠﺔ ﰲ‬ ‫ً‬ ‫أن ﻫﺬا اﻟﺘﺎﺟﺮ ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻄﻊ ﺑﺪﻗﺔ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻜﺎن إﻗﺎﻣﺘﻪ؛ ﻷﻧﻪ ﻛﺎن‬
‫ﻗﻔﺺ ﻋﺎﻧﻰ ﺑﺪاﺧﻠﻪ ﻣﻦ ﺷﺪة اﻟﺤﺮارة واﻟﺒﻌﻮض‪ ،‬وﰲ ﺟﺰﻳﺮة اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻌﺎﻣﻠﻮﻧﻪ‬
‫ﻓﺪﻳﺔ ﻛﺒرية‪ ،‬اﺳﺘﻄﺎع ﻫﺬا اﻟﻌﺠﻮز اﻟﺴﻤني‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ ﺣﺴﻨﺔ‪ ،‬ﻋﲆ أﻣَ ﻞ أن ﻳﺄﺧﺬوا ﰲ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ‬‫ً‬
‫املﺮح أن ﻳﻜﺘﺴﺐ ﻋﻄﻒ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ؛ إذ ﻛﺎن ﻗﺮﻳﺐ اﻟﺼﻠﺔ ﺑﺎﻷوﺳﺎط اﻟﻌﻠﻴﺎ ﰲ ﻣﺎﻧﻴﻼ‪ ،‬وﻛﻢ ﻣﻦ‬
‫املﺮﺣﺔ‪ ،‬وﻳﻘﺎل‪ :‬إن‬ ‫أﻣﺴﻴﺎت ﻗﻀﺎﻫﺎ ﻳﺤﺘﴘ اﻟﻜﺮوم ﻣﻊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﻤﺘﻌﻬﻢ ﺑﺤﻜﺎﻳﺎﺗﻪ ِ‬ ‫ٍ‬
‫أرو داﺗﻮي ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻀﺤﻚ ﺑﺸﺪةٍ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﺴﺘﻤﻊ إﻟﻴﻪ ﺣﺘﻰ ﺗﻔﻴﺾ أﻋﻴﻨﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺪﻣﻊ‪.‬‬
‫وﰲ أﺑﺮل ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٨٦٦‬م ﻗ ﱠﺮر اﻹﺳﺒﺎن أن ﻳﻀﻌﻮا ﺣﺪٍّا ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻔﻠﺒني‪،‬‬
‫ً‬
‫ﺣﻤﻠﺔ‬ ‫اﺗﺠﻬﺖ إﱃ ﺟﺰﻳﺮة ﻣﻴﻨﺪاﻧﺎ — واﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻤﺜﻞ آﻧﺬاك اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻟﻠﺼﻮص —‬
‫ط ﻣﺘﻄﻮﱢﻋﻮن ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﺒﻼد‪،‬‬ ‫رأَﺳﻬﺎ ﻓﺮاﻧﺸﻴﺴﻜﻮ ﺑﺎﻓﻴﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﺷﺎرك ﰲ ﻫﺬه اﻟﺤﻤﻠﺔ ﺿﺒﺎ ٌ‬
‫ﻧﻮع‬ ‫ﺣﺮب ﻣﻊ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ ﻣﻐﺎﻣﺮة ﺷﻴﻘﺔ ورﻳﺎﺿﺔ ﻣﻦ ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺘﻄﻠﻌﻮن ﻟﻠﺪﺧﻮل ﰲ‬
‫ﺧﺎص‪.‬‬
‫ً‬
‫اﺳﺘﻄﺎع اﻹﺳﺒﺎن ﻋﱪ ﻣﻌﺎرك دﻣﻮﻳﺔ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ ﻗﻼع اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻗﻠﻌﺔ ﺗﻠﻮ اﻷﺧﺮى‪،‬‬
‫ﻃﺮق ﴎﻳﻌﺔ ﻻ ﻳﻌﺮﻓﻬﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫وﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ أﺧﺬ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ اﻻﻧﺴﺤﺎب إﱃ ﻋﻤﻖ اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻋﱪ‬
‫ﻏريﻫﻢ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ اﻗﺘﺤﻢ اﻹﺳﺒﺎن آﺧﺮ ﻗﻠﻌﺔ وﻗﻌَ ﺖ ﰲ أﻳﺪﻳﻬﻢ‪ ،‬ﻗﺎم ﺟﻤﻴﻊ املﺪاﻓﻌني ﻋﻨﻬﺎ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺬﻳﻦ ﺑﻘﻮا أﺣﻴﺎء ﰲ اﻻﻧﺘﺤﺎر‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ ً‬
‫أﻳﻀﺎ أرو داﺗﻮي‪.‬‬
‫ﻋﺎم ‪١٨٢٥‬م ﻇ ﱠﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ املﻼﻳﻮ ﻳﺨﻄﻔﻮن ﺳﻨﻮﻳٍّﺎ ﻣﺎ ﻳﻘﺎرب اﻷﻟﻔني ﻣﻦ املﺴﺘﻌﻤﺮﻳﻦ‪،‬‬
‫أﻏﻠﺒﻬﻢ ﻣﻦ اﻹﺳﺒﺎن‪ ،‬وﻗﺪ أﺻﺒﺤﺖ ﻫﺬه اﻟﺤﻮادث ﻣﻦ اﻷﻣﻮر املﻌﺘﺎدة‪ ،‬ﺣﺘﻰ إﻧﻬﺎ أﺻﺒﺤﺖ‬
‫ﺑﻌﻀﺎ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻷﺣﺪاث ﻣﺜﻞ ﻣﻐﺎﻣﺮات دوﻟﻮرﻳﺲ اﻟﺤﺴﻨﺎء اﺑﻨﺔ‬ ‫ً‬ ‫ﺗﻤﺮ ﻣ ﱠﺮ اﻟﻜﺮام‪ ،‬ﻋﲆ أن‬
‫ﻗﺎﺋﺪ إﻳﻠﻮﻳﻠﻮ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﰲ اﻟﻔﻠﺒني‪ ،‬ﻗﺪ ﺟﺮى وﺻﻔﻬﺎ ﻟﺘﺼﺒﺢ ﺟﺰءًا ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫ﺧﻼب‪،‬‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺑﻠﻐﺖ دوﻟﻮرﻳﺲ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ ﺳﺘﺔ ﻋﴩ رﺑﻴﻌً ﺎ‪ ،‬أﺻﺒﺤﺖ ﻓﺘﺎ ًة ذات ﺟﻤﺎل ﱠ‬
‫اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺸﻜﻞ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻷزﻣﻨﺔ‪ ،‬وﰲ ﺑﻠ ٍﺪ ﻣﺜﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻋﺎﺷﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﺧﻄ ًﺮا ﻋﲆ ﻓﺘﺎ ٍة‬
‫ﺷﺎﺑﺔ‪ ،‬ﻏري أن أﺑﺎﻫﺎ اﻟﺴﻨﻴﻮر ﻛﺮﻓﺎﺧﻮل رأى أن ﻣﺪاﻓﻊ اﻟﻘﻠﻌﺔ اﻟﺴﺖ‪ ،‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﺛﻼﺛني‬
‫ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ‪ ،‬ﻳﻤﺜﻠﻮن ﺿﻤﺎﻧًﺎ ﻛﺎﻓﻴًﺎ ﻷﻣﻦ اﺑﻨﺘﻪ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺟﻨﺪﻳٍّﺎ ﺗﺤﺖ إﻣﺮﺗﻪ‪ ،‬ﺛﻢ اﻟﻌَ ﻠﻢ اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ‬
‫أﻳﻀﺎ —‬ ‫ﺣﺮﻳﺔ ﻧﺴﺒﻴﺔ‪ .‬اﻋﺘﺎدت دوﻟﻮرﻳﺲ — اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺎﻟﻮرع ً‬ ‫ً‬ ‫وﻣﻦ ﺛﻢ أﺗﺎح ﻟﻬﺎ‬
‫اﻋﺘﺎدت زﻳﺎرة ﻛﻨﻴﺴﺔ ﺻﻐرية‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻮﺟﺪ وﺳﻂ اﻟﺤﺪاﺋﻖ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﻨﺪ أﻃﺮاف املﺪﻳﻨﺔ ﻋﲆ‬
‫ﻣﺸﺎرف اﻷﺣﺮاش‪ ،‬وﻋﺎد ًة ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﻨﺰه ﰲ اﻷﻣﺴﻴﺎت ﻗﺒﻞ ﻏﺮوب اﻟﺸﻤﺲ وﺳﻂ اﻟﺼﺨﻮر‬
‫املﺘﻨﺎﺛﺮة ﺑﺎﻣﺘﺪاد ﺷﺎﻃﺊ اﻟﺒﺤﺮ ﻣﻊ ﻣﺤﺒﻮﺑﻬﺎ‪ .‬وذات ﻳﻮم ﻟﻢ ﺗﻌﺪ دوﻟﻮرﻳﺲ ﻣﻦ رﺣﻠﺔ املﺴﺎء‪،‬‬
‫ﻓﺘﻮﺟﱠ ﻪ اﻟﺠﻨﻮد اﻟﺜﻼﺛﻮن ﻋﲆ رأﺳﻬﻢ اﻟﺴﻨﻴﻮر ﻛﺮﻓﺎﺧﻮل‪ ،‬وﺟﺪﱡوا ﰲ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻨﻬﺎ ﰲ ﻛﻞ أﻧﺤﺎء‬

‫‪183‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫اﻟﺸﺎﻃﺊ ﻃﻮال اﻟﻠﻴﻞ‪ ،‬وﻗﺒﻴﻞ ﻣﻄﻠﻊ اﻟﺼﺒﺢ ﻋﺜَﺮوا ﰲ إﺣﺪى املﻐﺎرات اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ ﻋﲆ‬
‫ﻣﻠﻘﻰ ﻋﲆ اﻷرض وﻋﻠﻴﻪ آﺛﺎر دﻣﺎء‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻣﺢ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻋﺜﺮوا ﻋﲆ ﺷﺎل دوﻟﻮرﻳﺲ ً‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺸﺎب ﻣﻄﻌﻮﻧًﺎ‬
‫أﻣﺎ اﻟﻔﺘﺎة ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻓﻠﻢ ﻳُﻌﺜﺮ ﻟﻬﺎ ﻋﲆ أﺛﺮ‪ ،‬وﻗﺪ ﺷﻬﺪ أﺣﺪ اﻟﺼﻴﺎدﻳﻦ ﻣﻦ أﺑﻨﺎء املﻼﻳﻮ ﺑﺄن‬
‫ﻗﺎرﺑني ﻣﻦ ﻧﻮع اﻟﱪاو ﻣ ﱠﺮا ﺑﺠﺎﻧﺒﻪ‪ ،‬وﻛﺎن ﰲ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻮدﺗﻪ ﻣﻦ رﺣﻠﺔ‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ‬
‫ٍ‬
‫ﻋﺠﻠﺔ ﻣﻦ أﻣﺮﻫﻤﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺣﺮﻛﺔ ﻣﺠﺎدﻳﻔﻬﻤﺎ أﻧﻬﻤﺎ ﰲ‬
‫ﻫ ﱠﺰ ﻧﺒﺄ اﺧﺘﻄﺎف اﺑﻨﺔ رﺋﻴﺲ اﻟﻘﻠﻌﺔ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﺳﻜﺎن املﺴﺘﻌﻤﺮة اﻟﻔﻠﺒﻴﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻋﲆ أن‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻆ املﺪﻳﻨﺔ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻟﺪﻳﻪ أدﻧﻰ رﻏﺒﺔ ﰲ أن ﻳﺘﻮ ﱠرط ﰲ ﺣﺮب ﻣﻊ ﻛﻞ ﻗﻮى اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ‬
‫ﺟﻨﻮب ﴍﻗﻲ آﺳﻴﺎ؛ ﻣﻦ أﺟﻞ أﻳﺔ ﺳﻨﻴﻮرﻳﺘﺎ ﻣﻬﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ راﺋﻌﺔ اﻟﺤُ ﺴﻦ‪ .‬ﺻﺤﻴﺢٌ أن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫ﻧ ﱠﻜﻠﻮا ﺑﺎملﺪﻧﻴني ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺎن‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﻢ ﰲ املﻘﺎﺑﻞ ﻟﻢ ﻳُﻠﺤﻘﻮا أي أذًى ﺑﺎﻟﺠﻴﺶ اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ أو‬
‫ﻳﺘﺠﴪوا ﻋﲆ ﴎﻗﺔ اﻷدﻳﺮة أو ﻣﻬﺎﺟﻤﺔ اﻟﺜﻜﻨﺎت واﻟﺤﺎﻣﻴﺎت اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ‪،‬‬ ‫ﱠ‬ ‫اﻟﻘﺲ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﻬﻢ ﻟﻢ‬
‫ﻇﻠﺖ ﻫﺬه اﻟﻬﺪﻧﺎت اﻟﺼﺎﻣﺘﺔ املﱪﻣﺔ دون ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺑني املﺴﺘﻌﻤﺮﻳﻦ اﻹﺳﺒﺎن وﻗﺮاﺻﻨﺔ املﻼﻳﻮ‬
‫وﺑﺪﻗﺔ ﻣﺘﻨﺎﻫﻴﺔ ﻣﻦ ﻗِ ﺒﻞ اﻟﺠﺎﻧﺒني‪ ،‬أﺿﻒ إﱃ ﻫﺬا أن اﻟﺴﻔﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺳﺎرﻳﺔ املﻔﻌﻮل ملﺪ ٍة ﻃﻮﻳﻠﺔ‬
‫ري ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﺤﺴﻨﺎء املﺨﻄﻮﻓﺔ‪ ،‬وﻻ ﺳﻴﻤﺎ أن‬ ‫اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﻛﺎن أﻣﺎﻣﻬﺎ ﻣﻬﺎ ﱡم أﻫﻢ ﺑﻜﺜ ٍ‬
‫ﻛﺮﻓﺎﺧﻮل ﻧﻔﺴﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﻌﺮف ﻣَ ﻦ اﻟﺬي اﺧﺘﻄﻒ اﺑﻨﺘﻪ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﻣﺮور اﻟﻮﻗﺖ ﻧﺠﺢ اﻷب ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺘﺠﺎر واﻟﺒﺤﺎرة أن ﻳﻌﺮف أن اﻟﻔﺘﺎة ﻣﻮﺟﻮدة‬
‫ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﺧﻮﻟﻮ املﻨﻴﻌﺔ اﻟﺘﻲ ﺗُﻌﺪ اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ إن اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳني اﻟﻘﺎدﻣني‬
‫ﻣﻦ ﻗﻠﻌﺔ ﺑﺎﺗﺎﻓﻴﺎ )ﺟﺎﻛﺎرﺗﺎ(‪ ،‬واﻟﺬﻳﻦ ﺗﻢ إﻧﺰاﻟﻬﻢ ﰲ ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة ﺑﺼﺤﺒﺔ اﻟﻔﺮﺳﺎن واملﺪﻓﻌﻴﺔ‪،‬‬
‫اﺿﻄﺮوا ﻟﻠﱰاﺟﻊ ﻋﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻴﻌﻮدوا ﺻﻔﺮ اﻟﻴﺪﻳﻦ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻘﻞ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ‬
‫ﻣﻮﻗﻌﺔ ﻣﻦ ﺳﻠﻄﺎن‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ ﱠ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺑني ﺟﺰر ﺳﻮﻣﻄﺮة وﺗﺴﻴﻠﻴﺒﺲ وﻣﻜﺎو أن ﺗﺤﻤﻞ ﺗﺼﺎرﻳﺢَ‬
‫ورﻳﺜًﺎ ﻟﺴﻠﻄﺎن اﻟﺒﺤﺎر‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ أﻧﻪ‬ ‫وﻓﻘﺎ ﻟﻠﺘﻘﺎﻟﻴﺪ املﺤﻠﻴﺔ — ِ‬‫ﺧﻮﻟﻮ‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن — ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﻣﻦ أﻋﻤﺎل اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﴬوري أن ﻳﻜﻮن ﺣﺎﺋﺰ اﻟﺘﺼﺎرﻳﺢ‬ ‫ﻛﺎن ﻳﱰﺑﱠﺢ ً‬
‫اﻟﺘﻲ ﻳﺼﺪرﻫﺎ ﺳﻠﻄﺎن ﺧﻮﻟﻮ ﺻﻴﻨﻴٍّﺎ ﻓﻘﻂ؛ وذﻟﻚ ﻣﻦ أﺟﻞ إﺿﻔﺎء ﺟﻮ اﻟﻐﺮاﺑﺔ اﻟﴩﻗﻴﺔ ﻋﲆ‬
‫اﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ املﺴﺘﻘﺮة؛ وﻟﻬﺬا ﻛﺎن ﻋﲆ أﺻﺤﺎب اﻟﺴﻔﻦ أن ﻳﺴﺘﺄﺟﺮوا ﻫﺆﻻء اﻟﺼﻴﻨﻴني ﻣﻘﺎﺑﻞ‬
‫وﺳﻴﻠﺔ أﺧﺮى ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻣﻜﺎﺳﺐَ إﺿﺎﻓﻴ ٍﺔ‪ ،‬أي إﻧﻬﺎ‬ ‫ً‬ ‫أﺟﻮر ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳُﻌﺪ‬‫ٍ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ ِﺟﺰﻳﺔ ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺼﻴﻠﻬﺎ ﻣﻦ أﺻﺤﺎب اﻟﺴﻔﻦ‪.‬‬
‫َ‬
‫ﺑﺤﺎﻟﺔ ﻃﻴﺒﺔ‪ ،‬وذﻟﻚ ﺑﻨﺎءً ﻋﲆ أﻧﺒﺎء وﺻﻠ ْﺖ إﱃ واﻟﺪﻫﺎ اﻟﺬي ﻛﺎد‬‫ٍ‬ ‫ﺗﺒني أن دوﻟﻮرﻳﺲ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﱠ‬
‫اﻟﻴﺄس أن ﻳﻔﺘﻚ ﺑﻪ‪ .‬واﺗﻀﺢ ﻛﺬﻟﻚ أﻧﻬﺎ ﻣﻮﺟﻮدة ﻟﺪى أﺣﺪ ﻛﺒﺎر املﻮﻇﻔني اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻨﺘﻤﻮن إﱃ‬
‫اﻟﻄﺒﻘﺔ اﻷرﺳﺘﻘﺮاﻃﻴﺔ‪ ،‬واﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﻤﻠﻮن ﰲ ﺑﻼط اﻟﺴﻠﻄﺎن‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻣﻮﻇﻔﻮن ﻳﻌﻤﻠﻮن‬

‫‪184‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺠﻨﻮب‬

‫ﰲ ﺣﻜﻮﻣﺔ اﻟﺴﻠﻄﺎن ﰲ اﻟﺸﺌﻮن اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ وﰲ ﺷﺌﻮن اﻟﺘﺠﺎرة واﻟﻘﻀﺎء‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي‬
‫ﻣﺨﺘﺼﺎ ﰲ ﺷﺌﻮن اﻟﻘﻀﺎء‪ ،‬وﻳُﺪﻋﻰ ﻣرياﻓﺎل‪ ،‬ﻛﺎن‬ ‫ٍّ‬ ‫ً‬
‫ﻣﻮﻇﻔﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ ﻋﻨﺪه دوﻟﻮرﻳﺲ اﻟﺤﺴﻨﺎء‬
‫آﻣﻼ أن ﺗﺒﺎدﻟﻪ اﻟﻔﺘﺎة ﻣﺸﺎﻋﺮه ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻷﻣﺮ‪.‬‬ ‫ﻳﺤﻴﻂ اﻟﻔﺘﺎة ﺑﻜﻞ أﻧﻮاع اﻟﺒﺬخ اﻟﴩﻗﻲ‪ً ،‬‬
‫ﻓﺪﻳﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ إﻃﻼق ﴎاح دوﻟﻮرﻳﺲ‪ ،‬ﻓﺄرﺳﻞ إﱃ‬ ‫ً‬ ‫ﻗ ﱠﺮر اﻟﺴﻨﻴﻮر ﻛﺮﻓﺎﺧﻮل أن ﻳﺪﻓﻊ‬
‫اﻟﺠﺰﻳﺮة ﺻﺪﻳﻘﻪ اﻟﻘﺪﻳﻢ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻓﻴﻤﺎ ﻣﴣ ﺑﺤﺎ ًرا راﺋﻌً ﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﺑﻄﻪ ﻋﻼﻗﺎت ﺻﺪاﻗﺔ‬
‫ﺑﺨ ﱠﻔ ْﻲ ﺣُ ﻨني‪ ،‬ﻓﻘﺪ أﻋﻠﻦ املﻮﻇﻒ اﻟﻜﺒري أﻧﻪ‬
‫ﺑﺎﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻏري أن اﻟﺼﺪﻳﻖ ﻋﺎد إﱃ إﻳﻠﻮﻳﻠﻮ ُ‬
‫ﺛﻤﻦ‪ .‬ﻣﺮت اﻷﻳﺎم وﻟﻢ ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻫﺘﻤﺎم اﻹﺳﺒﺎن ﰲ ﺟﺰر اﻟﻔﻠﺒني‬ ‫ﻟﻦ ﻳﻔﺮط ﰲ دوﻟﻮرﻳﺲ ﺑﺄي ٍ‬
‫ﺑﻤﺼري دوﻟﻮرﻳﺲ اﻟﺤﺴﻨﺎء‪ ،‬وأﺧريًا أرﺳﻞ املﺤﺎﻓﻆ إﱃ ﺳﻠﻄﺎن ﺧﻮﻟﻮ ﺑﺄﺣﺪ ﻛﺒﺎر املﻮﻇﻔني‬
‫ﻓﺪﻳﺔ رﺳﻤﻴﺔ ﺿﺨﻤﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ إﻃﻼق ﴎاح دوﻟﻮرﻳﺲ‪ ،‬ﻋﲆ أن اﻟﺮﺳﻮل ﱠ‬
‫ﺗﻠﻘﻰ ردٍّا‬ ‫ً‬ ‫ﻳﻌﺮض‬
‫ﺑﺎﻟﺮﻓﺾ‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أن اﻟﺴﻠﻄﺎن ﻻ ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﺴﻠﻄﺔ املﻄﻠﻘﺔ ﻛﻤﺎ ﻳﺘﺼﻮرﻫﺎ‬
‫اﻟﺒﻌﺾ‪ ،‬ﺑﻞ ﺑﺪا أﻧﻪ ﻣﻀﻄ ٍّﺮا ﻷن ﻳﻀﻊ ﰲ اﻋﺘﺒﺎره اﻷوﻟﻴﺠﺎرﻛﻴﺔ اﻹﻗﻄﺎﻋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪،‬‬
‫واﺿﻄﺮ ﻣﺤﺎﻓﻆ اﻟﻔﻠﺒني ﺗﺤﺖ ﺿﻐﻂ اﻟﺮأي اﻟﻌﺎم إﱃ أن ﻳﻠﺠﺄ إﱃ ﻋﻤﻞ ﻣﻈﺎﻫﺮ ٍة ﻋﺴﻜﺮﻳﺔ‪،‬‬
‫اﺳﺘﻌﺮاض ﻟﻠﻘﻮة ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺳﻮاﺣﻞ ﺧﻮﻟﻮ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻪ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻓﺄﺑﺤﺮت اﻟﺴﻔﻦ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﰲ‬
‫ﻣﻜﺎن‪ ،‬ﻣﺤﻈﻮ ًرا ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ أن ﺗﺒﺪأ ﻫﻲ اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ‪ ،‬وﻛﺎن املﺤﺎﻓﻆ ﻳﻘﺼﺪ ﺑﺬﻟﻚ‬
‫ﺟﺄش‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﻳُﺴﺘﻔﺰ‪،‬‬‫ﺗﻤﺎﺳ ًﻜﺎ ورﺑﺎﻃﺔ ٍ‬
‫ُ‬ ‫ﻣﺠﺮد اﻟﺘﻠﻮﻳﺢ ﺑﺘﻬﺪﻳﺪ اﻟﺴﻠﻄﺎن اﻟﺬي أﻇﻬﺮ ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‬
‫ﺑﺨ ﱠﻔ ْﻲ ﺣُ ﻨني‪.‬‬
‫وﻣﻦ ﺛﻢ ﻋﺎدت اﻟﺴﻔﻦ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ُ‬
‫ﺣﺎل ﻣﻦ اﻷﺣﻮال ﻋﲆ ﺣﻴﺎة اﻷ َ ْﴎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ‬
‫وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺔ دوﻟﻮرﻳﺲ أن ﺗﻌﺘﺎد ﺑﺄي ٍ‬
‫أﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﺸﺄ أن ﺗﺴﺘﺴﻠﻢ ﻟﻘﺪرﻫﺎ‪ ،‬وﻻ ﺳﻴﻤﺎ أن اﻟﺒﺤﺎرة واﻟﺘﺠﺎر اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺄﺗﻮن إﱃ ﺧﻮﻟﻮ‬
‫— واﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﺖ أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻣﺎ ﺗﻠﺘﻘﻲ ﺑﻬﻢ — ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺨﱪوﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﺠﻬﻮد اﻟﺘﻲ ﺗُﺒﺬل ﻣﻦ أﺟﻞ‬
‫إﻃﻼق ﴎاﺣﻬﺎ‪ ،‬وﻗﺪ أﻗﻨﻌﻮﻫﺎ أن ﺣﺒﻴﺒﻬﺎ ﻗﺪ ُﺷﻔﻲ ﻣﻦ إﺻﺎﺑﺘﻪ‪ ،‬وأﻧﻪ ﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﻳﺄﺗﻲ إﱃ‬
‫ﺧﻮﻻ ﻹﻧﻘﺎذﻫﺎ‪.‬‬
‫زﻣﻦ ﺑﻌﻴﺪ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺗﻢ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﲆ ﻓﺘًﻰ‬‫ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ ﻛﺎن اﻟﻔﺘﻰ اﻟﻌﺎﺷﻖ ﻗﺪ ﻟﻘﻲ ﺣﺘﻔﻪ ﻣﻨﺬ ٍ‬
‫إﺳﺒﺎﻧﻲ آﺧﺮ ﻳُﺪﻋﻰ ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﺰ‪ ،‬ﻛﺎن ﻳﻤﺘﻠﻚ ﻗﺎرﺑًﺎ ﺻﻐريًا ذا ﴍاﻋني‪ .‬ﻛﺎن ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﺰ ﻛﺜريًا ﻣﺎ‬
‫ﻳﻼﺣﻖ ﺑﻨﻈﺮاﺗﻪ دوﻟﻮرﻳﺲ وﻫﻲ ﺗﺮﺗﺎد ﺷﻮارع اﻟﺒﻠﺪة‪ ،‬وﻳﻜﺘﻔﻲ ﺑﺰﻓﺮات اﻟﺤﴪة ﻣﻦ ﺑﻌﻴﺪ؛‬
‫ﻫﺪﻓﺎ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻪ َملﻦ ﻛﺎن ﰲ ﻣﺜﻞ وﺿﻌﻪ‪ ،‬ﻓﻠﻤﺎ ﺑ َﻠﻐﻪ ﻧﺒﺄ اﺧﺘﻄﺎف‬ ‫إذ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻔﺘﺎة ً‬
‫دوﻟﻮرﻳﺲ‪ ،‬اﻫﺘﺰت ﺟﻮاﻧﺤﻪ ﺑﺸﺪة‪ ،‬وﻗﺮر أن ﻳﺬﻫﺐ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻹﻧﻘﺎذﻫﺎ ﻣﻦ أﻳﺪي اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪،‬‬
‫ﺟﻨﻮن ﻣﻄﺒﻖ‪ ،‬ﻟﻮﻻ أن ﻣﺎرﺗﻴﺰﻧﻴﺰ ﻛﺎن إﺳﺒﺎﻧﻴٍّﺎ ﺣﺘﻰ اﻟﻨﺨﺎع‪ ،‬ﻓﻠﻢ‬ ‫ٍ‬ ‫َ‬
‫ﻣﺤﺾ‬ ‫وﻛﺎن ﻫﺬا اﻟﻘﺮار‬
‫ﻳﱰاﺟﻊ ﻋﻦ ﻋﺰﻣﻪ ﻗﻴﺪ أ ُ ٍ‬
‫ﻧﻤﻠﺔ‪.‬‬

‫‪185‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺑﴪﻋﺔ ﺛﻘﺔ وﻋﻄﻒ‬ ‫ٍ‬ ‫واﺳﺘﻄﺎع ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﺰ — ﺑﻌﺪ وﺻﻮﻟﻪ إﱃ ﺧﻮﻟﻮ — أن ﻳﻜﺘﺴﺐ‬
‫ﺑﻔﺼﺎﺣﺔ إﺳﺒﺎﻧﻴﺔ‬‫ٍ‬ ‫ﱡ‬
‫ﻳﻘﺺ ﻋﻠﻴﻬﻢ‬ ‫اﻟﺘﺠﺎر املﺤﻠﻴني ﺑﺎﻟﺘﻮاﺑﻞ‪ ،‬واﻟﻌﻄﻮر‪ ،‬واﻟﻠﺆﻟﺆ‪ ،‬ﺛﻢ أﺧﺬ‬
‫ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ ﻣﻐﺎﻣﺮاﺗﻪ اﻟﻌﺎﻃﻔﻴﺔ اﻟﻔﺮﻳﺪة‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﺰ ﻳﻈﻬﺮ ﻫﻨﺎ وﻫﻨﺎك‪ ،‬ﻟﻌَ ْﻘﺪ ِﺻﻼت املﻌﺮﻓﺔ‬
‫املﺮﺣَ ﺔ اﺳﺘﻄﺎع أن ﻳﺄْﴎ ﻗﻠﻮب ﺳﻜﺎن اﻟﺒﻠﺪة ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻪ‪ ،‬وﺑﻔﻀﻞ ﺷﺨﺼﻴﺘﻪ ِ‬
‫وأﺧريًا وﺻﻠﺖ أﺧﺒﺎر اﻟﺒﺤﺎر اﻟﺸﺎب إﱃ ﺑﻼط ﻣرياﻓﺎل‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﺮﺟﻞ آﻧﺬاك ﻳﺸﻌﺮ ﺑﺎملﻠﻞ‬
‫ﻣﻦ ﺟﺮاء املﻬﺎﺗﺮات اﻟﻔﻠﺴﻔﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺪور ﺑﻴﻨﻪ وﺑني »آﺳﺎم«‪ ،‬وﻛﺎن ﻋﺎ ًملﺎ ذا ﻟﺤﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺑﺸﺨﺺ ﻣﺮح ﻣﺤﺐ ﻟﻠﺤﻴﺎة‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﻌﻤﻞ ﻟﺪﻳﻪ ﰲ ﻗﴫه‪ .‬ﻗﺮر ﻣرياﻓﺎل أن ﻳﺴﺘﺒﺪل اﻟﻔﻴﻠﺴﻮف‬
‫ﻓﻜﺎن أن رأى أن ﺧري ﻣَ ﻦ ﻳﺼﻠﺢ ﻟﺬﻟﻚ ﻫﻮ ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﺰ‪ ،‬وﻻ ﺳﻴﻤﺎ أن وﺟﻮد ﺷﺨﺺ ﻣﻦ‬
‫ﺑﻠﺪﻳﺎت دوﻟﻮرﻳﺲ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺠﻠﺐ إﻟﻴﻬﺎ ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﻦ اﻟﴪور‪ .‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ أﺻﺒﺢ ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﺰ ﻣﻦ‬
‫رﺟﺎل ﻣرياﻓﺎ ﰲ اﻟﺒﻼط‪ ،‬وﻛﺎﺗﻤً ﺎ ﻷﴎار دوﻟﻮرﻳﺲ اﻟﺘﻲ أﻃﻠﻌﻬﺎ ﻋﲆ ﺧﻄﺔ اﻟﻬﺮب‪ ،‬وﴎﻋﺎن‬
‫ﺣني ﻵﺧﺮ إﱃ‬ ‫ﻣﺎ ﺣﺎﻧﺖ اﻟﻔﺮﺻﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ اﻋﺘﺎد املﻮﻇﻒ اﻟﻜﺒري أن ﻳﺼﻄﺤﺐ ﻣﻌﻪ ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﺰ ﻣﻦ ٍ‬
‫إﺣﺪى اﻟﺠﺰر اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ملﺘﺎﺑﻌﺔ ﻋﻤﻞ ﺻﺎﺋﺪي اﻟﻠﺆﻟﺆ‪ ،‬وذات ﻣﺮة ﻃﻠﺒﺖ دوﻟﻮرﻳﺲ ﻣﻦ ﻣرياﻓﺎل‬
‫— ﺑﻨﺎءً ﻋﲆ ﻧﺼﻴﺤﺔ ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﺰ — أن ﻳﺄﺧﺬﻫﺎ ﻣﻌﻪ … اﻧﺪﻫﺶ اﻟﺮﺟﻞ ﻟﻬﺬا اﻟﻄﻠﺐ ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪،‬‬
‫وﻟﻜﻦ ﻷن ﻛﻞ رﻏﺒ ٍﺔ ﻟﻠﻤﺤﺒﻮب ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻪ أﻣ ًﺮا‪ ،‬ﻓﻘﺪ واﻓﻖ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪.‬‬
‫أﺑﺤﺮت زوارق املﻮﻇﻒ اﻟﻜﺒري ﰲ املﻘﺪﻣﺔ ﺗﺘﺒﻌﻬﺎ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﺰ‪ ،‬ﺣﺘﻰ وﺻﻠﻮا ﺟﻤﻴﻌً ﺎ‬
‫إﱃ ﺟﺰﻳﺮ ٍة ﺻﻐرية‪ ،‬وﻫﻨﺎك ﺗﻈﺎﻫﺮت دوﻟﻮرﻳﺲ ﺑﺎﻟﺘﻌﺐ‪ ،‬ورﻛﻨﺖ ﻟﻠﺠﻠﻮس ﰲ ﻇﻼل اﻟﻨﺨﻴﻞ‬
‫ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ذﻫﺐ ﻓﻴﻪ ﻣرياﻓﺎل ملﺘﺎﺑﻌﺔ ﺻﻴﺪ اﻟﻠﺆﻟﺆ‪ ،‬وﻣﺎ إن اﺑﺘﻌﺪ ﺣﺘﻰ‬
‫اﻧﻄﻠﻖ ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﺰ وﻣﻌﻪ دوﻟﻮرﻳﺲ إﱃ أﺣﺪ اﻟﺰوارق‪ ،‬ﻓﺮﻛﺒﺎه‪ ،‬وﻣﻨﻪ اﻧﺘﻘﻼ إﱃ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬
‫اﻟﴩاﻋﻴﺔ‪ .‬ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ ﻟﻢ ﺗُﺜﺮ ﻫﺬه اﻟﺘﺤﺮﻛﺎت أﻳﺔ ﺷﻜﻮك ﻟﺪى ﺧﺪم ﻣرياﻓﺎل‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻆ‪،‬‬ ‫ﻻﺣﻈﻮا أن اﻟﻬﺎرﺑ َْني ﻓﺮدا اﻷﴍﻋﺔ‪ ،‬ﺳﺎرﻋﻮا ﺑﺈﺑﻼغ ﺳﻴﺪﻫﻢ‪ ،‬وﻟﻘﺪ ﺣﺎﻟﻒ اﻟﺸﺠﺎﻋَ ْني اﻟﺤ ﱡ‬
‫ﻟﺤﻈﺎت ﺣﺘﻰ اﺧﺘﻔﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﴩاﻋﻴﺔ ﻋﻦ اﻷﻧﻈﺎر‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻓﻘﺪ آزرﺗﻬﻤﺎ رﻳﺢٌ ﻗﻮﻳﺔ‪ ،‬وﻣﺎ ﻫﻲ إﻻ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺴﻔﻴﻨﺔ ﴍاﻋﻴﺔ‬ ‫أدرك ﻣرياﻓﺎل املﺤﻨﻚ أن ﻗﻮارب اﻟﱪاو اﻟﺜﻘﻴﻠﺔ ﻟﻦ ﺗﻤﻜﻨﻪ ﻣﻦ اﻟﻠﺤﺎق‬
‫ﺧﻔﻴﻔﺔ اﻟﺤﺮﻛﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ — ودون أن ﻳﻀﻴﻊ اﻟﻮﻗﺖ — أﺑﺤﺮ ﺑﻬﺎ ﰲ اﺗﺠﺎه ﺧﻮﻟﻮ‪ ،‬وﻫﻨﺎك‬
‫أﴎج أﻓﻀﻞ ﺣﺼﺎن ﰲ إﺳﻄﺒﻞ اﻟﺴﻠﻄﺎن‪ ،‬واﻧﻄﻠﻖ ﺑﻪ إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ اﻵﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ .‬ﻛﺎن‬
‫ﻳﻌﻠﻢ ﺟﻴﺪًا أن ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﺰ ﻣﻀﻄ ٍّﺮا ﻟﻠﺪوران ﺣﻮل اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬ﻟﻴﺴري ﻣﺘﻘﺪﻣً ﺎ ﻧﺤﻮ اﻟﺮأس اﻟﺒﺎرز‬
‫ﻟﻬﺎ‪ ،‬وإﻻ ملﺎ اﺳﺘﻄﺎع اﻟﻮﺻﻮل إﱃ أﻳﻠﻮﻳﻠﻮ‪.‬‬
‫ﻳﻘني ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﻮل ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﺰ وﻻ دوﻟﻮرﻳﺲ اﻫﺘﻤﺎﻣً ﺎ ﺑﻤَ ﻦ ﻳﻼﺣﻘﻬﻤﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺎ ﻋﲆ‬ ‫ﻟﻢ ِ‬
‫ﻳﺘﺒﻖ أﻣﺎﻣﻬﺎ ﺳﻮى اﻟﺠﺰء‬ ‫ﻧﺠﺎﺣﻬﻤﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﻬﻤﺎ ﻟﻢ ﻳُﻘﺪرا ﺧﱪ ًة وﻣﻬﺎرة ﻗﺮاﺻﻨﺔ املﻼﻳﻮ‪ .‬ﻟﻢ ﱠ‬

‫‪186‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺠﻨﻮب‬

‫ً‬
‫ﺑﻐﺘﺔ ﺗﻬﺪأ‪ ،‬وأﺳﻮأ ﻣﻦ ﻫﺬا إذا‬ ‫اﻟﻌﻠﻮي ﻣﻦ ﺟﺰﻳﺮة ﺧﻮﻟﻮ وﻳﻨﺘﻬﻲ اﻷﻣﺮ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬وإذا ﺑﺎﻟﺮﻳﺢ‬
‫ﺑﱪاوات اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺗﻈﻬﺮ ﻟﻬﻢ ﰲ اﻷﻓﻖ‪ .‬ﻫﻨﺎ أدرك ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﺰ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر أن وﺿﻌﻪ ﻻ رﺟﺎء‬
‫ﻓﻴﻪ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻪ ﻗ ﱠﺮر أن ﻳﺨﻮض املﻌﺮﻛﺔ إﱃ ﻧﻬﺎﻳﺘﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻴﻖ ﺑﺈﺳﺒﺎﻧﻲ‪ ،‬اﻗﱰح ﻋﲆ دوﻟﻮرﻳﺲ‬
‫أن ﺗﻬﺒﻂ إﱃ ﻗﻤﺮ ٍة أﺳﻔﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وأﺧﺬ ﰲ إﻃﻼق اﻟﻨريان ﻧﺤﻮ اﻟﱪاوات اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﺠﻪ‬
‫ﻧﺤﻮه ﺑﴪﻋﺔ‪ ،‬وﺑﻌﺪ أن ﻧﻔﺪت ذﺧريﺗﻪ ﻧﺰل ﻟﻴﻘﻒ ﻋﻨﺪ ﺑﺎب اﻟﻘﻤﺮة اﻟﺘﻲ ﺑﺪاﺧﻠﻬﺎ دوﻟﻮرﻳﺲ‬
‫ﻣﻨﺘﻈ ًﺮا ﻗﺪوم اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ وﰲ ﻳﺪﻳﻪ ﻣﺴﺪﺳﺎن‪ .‬أﻣﺎ ﻣﺎ آﻟﺖ إﻟﻴﻪ ﻫﺬه املﻌﺮﻛﺔ ﻓﻠﻴﺲ ﻣﻦ اﻟﻌﺴري‬
‫اﻟﺘﻨﺒﺆ ﺑﻪ‪.‬‬
‫ﻋﻔﺎ املﻮﻇﻒ اﻟﻜﺒري ﻋﻦ ﻫﺮوب ﻣﺤﺒﻮﺑﺘﻪ اﻟﺘﻲ ارﺗﻀﺖ ﻣﺼريﻫﺎ ﻧﻬﺎﺋﻴٍّﺎ‪ ،‬ﺑﻞ إﻧﻬﺎ ﺑﺪأت‬
‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﰲ ارﺗﺪاء املﻼﺑﺲ ﻋﲆ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻧﺴﺎء اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬وﺗﺪﻫﻦ ﺷﻌﺮﻫﺎ ﺑﺰﻳﺖ اﻟﺰﻳﺘﻮن‪،‬‬
‫وﻳﻤﴤ اﻟﺰﻣﻦ‪ ،‬وﺗﻠﺪ دوﻟﻮرﻳﺲ ﻟﺰوﺟﻬﺎ ﻋﺪدًا ﻣﻦ اﻷﻃﻔﺎل‪ .‬ﻳﺤﻜﻲ اﻟﺒﺤﺎرة اﻷوروﺑﻴﻮن‬
‫اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺄﺗﻮن إﱃ ﺟﺰﻳﺮة ﺧﻮﻟﻮ أن ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﻦ اﻟﺒﺪاﻧﺔ ﻗﺪ أﺻﺎب دوﻟﻮرﻳﺲ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ‬
‫ﻣﺎ ﺗﺰال اﻣﺮأ ًة ﺟﻤﻴﻠﺔ ﻛﺴﺎﺑﻖ ﻋﻬﺪﻫﺎ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺘﺤﺪﺛﻮن إﻟﻴﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﺄﻟﻬﻢ ﻋﻦ وﻃﻨﻬﺎ‬
‫وﻋﻦ أﺑﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻢ ﺗُﺒ ِﺪ أﻳﺔ رﻏﺒﺔ ﰲ ﺗﺮك وﻃﻨﻬﺎ اﻟﺠﺪﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺰ ﺟﺰﻳﺮة ﺟﺮﻳﺠﺎن‬


‫ﺗﺤﺘﻔﻆ ﺟﺰﻳﺮة ﺟﺮﻳﺠﺎن اﻟﺼﻐرية اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﺿﻤﻦ أرﺧﺒﻴﻞ ﻣﺎرﺑﺎﻧﺎ أﻳﻼﻧﺪ ﰲ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﺎدي‬
‫ﺑﻜﻨﺰ ﺗﺒﻠﻎ ﻗﻴﻤﺘﻪ ﻣﻠﻴﻮﻧﺎن ﻣﻦ اﻟﻘﺮوش اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ‪ ،‬وﻳﺮﺗﺒﻂ ﻣﺼري ﻫﺬا اﻟﻜﻨﺰ ﺑﺎﺳﻢ‬‫ﰲ أﻋﻤﺎﻗﻬﺎ ٍ‬
‫اﻟﻘﺮﺻﺎن روﺑﺮﺗﺴﻮن‪.‬‬
‫ﻛﺎن روﺑﺮﺗﺴﻮن اﻷﺳﻜﺘﻠﻨﺪي اﻷﺻﻞ ﴏﻳﺤً ﺎ ﰲ ﻛﺮاﻫﻴﺘﻪ ﻟﻺﺳﺒﺎن وﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻞ‬
‫ﺑﺼﻠﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﻟﻌﺐ ﻫﺬا اﻹﺣﺴﺎس دو ًرا ﺣﺎﺳﻤً ﺎ ﰲ ﻣﺼريه‪ ،‬ﺧﺪم روﺑﺮﺗﺴﻮن‬ ‫ٍ‬ ‫ﱡ‬
‫ﻳﻤﺖ ﻟﻬﺎ‬ ‫ﻣﺎ‬
‫ﰲ اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺒﺤﺮي ﰲ ﺗﺸﻴﲇ‪ ،‬ﺛﻢ ﰲ ﺑريو‪ ،‬وذﻟﻚ إﺑﺎن ﺛﻮرة اﻟﺘﺤﺮر اﻟﻮﻃﻨﻲ ﰲ أﻣﺮﻳﻜﺎ‬
‫أﻫﻠﺘﻪ ﻟﻠﻮﺻﻮل إﱃ رﺗﺒﺔ ﻗﺒﻄﺎن‪ .‬ﰲ ﻋﺎم ‪١٨٢٢‬م‪ ،‬ﻋﻠِﻢ‬ ‫اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪ ،‬وأﻇﻬﺮ ﻣﻬﺎر ًة ﻓﺎﺋﻘﺔ ﱠ‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻳُﺪﻋﻰ ﺑﻴﻨﺎﻓﻴﺪس ﻳﻘﻮم ﺑﻘﻴﺎدة ﻋﺪد ﻣﻦ ﻓﺼﺎﺋﻞ ﻗﻄﺎع اﻟﻄﺮق‬ ‫ً‬ ‫روﺑﺮﺗﺴﻮن أن‬
‫واﻟﻠﺼﻮص اﻹﺳﺒﺎن واﻟﻬﻨﻮد‪ ،‬ﻳﺴﺎﻋﺪون اﻹﺳﺒﺎن ﰲ ﺣﺮﺑﻬﻢ ﺿﺪ ﺟﻴﻮش اﻟﺘﺤﺮر اﻟﻮﻃﻨﻲ‬
‫ﻣﻜﺎن ﻣﺎ ﻣﻦ إﻗﻠﻴﻢ ﻛﻮﻧﺴﻴﺒﺴﻴﻮن ﰲ‬‫ٍ‬ ‫اﻟﺘﺸﻴﲇ واﻟﺒريواﻧﻲ‪ ،‬وأﻧﻪ ﻳﺠﺮي إﻣﺪاده ﺑﺎﻟﺴﻼح ﰲ‬
‫ﺷﻴﲇ‪ .‬ﻛﺎن روﺑﺮﺗﺴﻮن آﻧﺬاك ﻗﺒﻄﺎﻧًﺎ ﻟﻠﺴﻔﻴﻨﺔ »ﺟﻠﻔﺎرﻳﻦ«‪ ،‬ﻓﺄﺑﺤﺮ ﺑﻬﺎ إﱃ ﻣﺪﻳﻨﺔ أراوﻛﺎ‪،‬‬
‫رﺟﻞ إﺳﺒﺎﻧﻲ ﻳُﺪﻋﻰ ﺑﺎﺗﺸﻜﻴﻮ‪ ،‬ﻳﻌﻤﻞ ﺿﺎﺑ ً‬
‫ﻄﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺣﻴﺚ ﺗﻤ ﱠﻜﻦ رﺟﺎﻟﻪ ﻫﻨﺎك ﻣﻦ اﻟﻘﺒﺾ ﻋﲆ‬
‫ﻟﻼﺗﺼﺎل‪ ،‬ﻛﺎن ﻋﺎﺋﺪًا ﻟﺘﻮه ﻣﻦ ﻣﻌﺴﻜﺮ ﺑﻴﻨﺎﻓﻴﺪس‪ ،‬وملﺎ رﻓﺾ اﻟﻀﺎﺑﻂ أن ﻳﺨﱪه ﺑﻤﻜﺎن‬

‫‪187‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫اﻟﻔﺪاﺋﻴني‪ ،‬أﻣﺮ روﺑﺮﺗﺴﻮن ﺑﺮﺑﻄﻪ إﱃ ﺷﺠﺮ ٍة وﺟﻠﺪه‪ ،‬وﻗﺪ أﺣﺪث اﻟﴬب أﺛﺮه ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻪ‬
‫ﻟﻴﻼ‪ ،‬وأﴎ‬ ‫روﺑﺮﺗﺴﻮن اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ‪ ،‬واﻧﻄﻠﻖ ﻳﻄﺎرد ﺑﻴﻨﺎﻓﻴﺪس‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻋﺜﺮ ﻋﲆ ﻓﺮﻗﺘﻪ‪ ،‬ﻓﺒﺎﻏﺘﻪ ً‬
‫ﺷﺨﺼﺎ‪ ،‬أﻣﺮ ﺑﺈﻋﺪاﻣﻬﻢ ﰲ اﻟﻔﺠﺮ‪ ،‬ﻏري أن ﺑﻴﻨﺎﻓﻴﺪس وﻣﺴﺎﻋﺪه اﻹﻳﻄﺎﱄ وﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﲇ‬ ‫ً‬ ‫ﺳﺒﻌني‬
‫ﺗﻤﻜﻨﺎ ﻣﻦ اﻟﻔﺮار‪ ،‬ﺟﺮى اﻟﻘﺒﺾ ﻋﲆ ﺑﻴﻨﺎﻓﻴﺪس ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﰲ ﻣﻴﻨﺎء ﺗﻮﺑﻮﻛﺎملﺎ‪ ،‬وأﻃﻴﺢ ﺑﺮأﺳﻪ‪،‬‬
‫وﺑﻌﺪ إﻋﻼن اﺳﺘﻘﻼل ﺷﻴﲇ ﺻﺪر ﻗﺮار ﺑﺎﻟﻌﻔﻮ ﻋﻦ ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﲇ ورﻓﺎﻗﻪ‪.‬‬
‫ﺗﻐري أﺳﻠﻮب ﺣﻴﺎة‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﺤﺮب ﺑني إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ وﺟﻤﻬﻮرﻳﺎت أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻛﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﻘﺮ ﰲ ﺟﺰﻳﺮ ٍة ﻏري ﻣﺄﻫﻮﻟﺔ ﺗُﺴﻤﻰ »ﻣﻮﺗﺸﺎ« ﺗﻘﻊ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺼﺐ‬ ‫روﺑﺮﺗﺴﻮن ً‬
‫ﻣﻴﻼ ﻣﻦ ﺧﻠﻴﺞ ﻛﻮﻧﺴﻴﺒﺴﻴﻮن‪ ،‬ﻋﲆ أن ﺣﻴﺎة روﺑﺮﺗﺴﻮن اﻟﻬﺎدﺋﺔ‬ ‫ﻧﻬﺮ ﺗريو ﻋﲆ ﺑُﻌﺪ ﺛﻼﺛني ً‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻋﺎد اﻹﻳﻄﺎﱄ ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﲇ اﻟﺬي ﻛﺎن اﻟﻌﻔﻮ ﻗﺪ ﺻﺪر ﻋﻨﻪ إﱃ‬ ‫ً‬ ‫ﻫﺬه ﻟﻢ ﺗﺴﺘﻤﺮ‬
‫ﻓﺎﻟﱪاﺳﻴﻮ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻋﻬﺪ ﺑﻘﻴﺎدة اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ »اﻷﺧﻮات اﻷرﺑﻊ« اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﻤﺘﻠﻜﻬﺎ ﺗﺠﺎر‬
‫ﻛﺎﻛﺎو إﺳﺒﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻛﺎن ﻃﺎﻗﻢ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﲇ ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﻣﻜﻮﻧًﺎ ﻣﻦ رﻓﺎﻗﻪ اﻟﻘﺪاﻣﻰ ﻣﻦ‬
‫ﻋﺼﺎﺑﺔ ﺑﻴﻨﺎﻓﻴﺪس‪ ،‬ﻓﻠﻤﺎ ﻋﺮف ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﲇ أن روﺑﺮﺗﺴﻮن ﺑﻘﻲ وﺣﻴﺪًا ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﻣﻮﺗﺸﺎ‪،‬‬
‫ً‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺗﺤﻤﻞ اﻟﻌ َﻠﻢ‬ ‫اﺗﺠﻪ إﱃ ﻫﻨﺎك ﻟﻴﻨﺘﻘﻢ َملﻦ أُﻋﺪﻣﻮا ﻣﻦ رﻓﺎﻗﻪ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺷﺎﻫﺪ روﺑﺮﺗﺴﻮن‬
‫اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ وﺗﺪﺧﻞ إﱃ اﻟﺨﻠﻴﺞ‪ ،‬أدرك ﻋﲆ اﻟﻔﻮر أن ﺧﻄ ًﺮا ﻳﺘﻬﺪده‪ ،‬وأﴎع ﺑﺎﻻﺧﺘﺒﺎء ﰲ ﻏﺎﺑ ٍﺔ‬
‫ﻗﺮﻳﺒﺔ‪ ،‬ﻏري أن رﺟﺎل ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﲇ اﺳﺘﻄﺎﻋﻮا ﺑﻌﺪ ﻳﻮﻣني ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺚ أن ﻳﻘﺒﻀﻮا ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬وأن‬
‫ﻳﺰﺟﱡ ﻮا ﺑﻪ ﰲ زﻧﺰاﻧﺔ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻗ ﱠﺮر ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﲇ أن ﻳﻨﺘﻘﻢ ﻣﻦ اﻷﺳﻜﺘﻠﻨﺪي ﺑﻨﻔﺲ اﻟﻘﺴﻮة اﻟﺘﻲ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﻬﺎ رﻓﺎﻗﻪ‪ ،‬ﻓﺎﺗﺠﻪ‬
‫ﺑﺎﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻧﺤﻮ أراوﻛﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﻘﺘﻞ روﺑﺮﺗﺴﻮن ﰲ ﻧﻔﺲ املﻜﺎن اﻟﺬي ﺟﺮى ﻓﻴﻪ إﻋﺪام رﻓﺎﻗﻪ‪،‬‬
‫وﰲ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﲇ وﻋﺼﺎﺑﺘﻪ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﻜﻮن ﻣﻦ ﻓﱤان ﺑﺮﻳﺔ أﻛﺜﺮ ﻣﻨﻬﺎ ذﺋﺎﺑًﺎ ﺑﺤﺮﻳﺔ‪،‬‬
‫ً‬
‫ﻣﺤﺒﻮﺳﺎ ﻟﺪﻳﻬﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﻌﺎﺻﻔﺔ ﻋﺎﺗﻴﺔ ﺗﻬﺐ ﻋﻠﻴﻬﻢ‪ .‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﺗﺬﻛﺮوا أن ﻫﻨﺎك ﺑﺤﺎ ًرا ﻣﺤﻨ ًﻜﺎ‬
‫ٍ‬ ‫إذا‬
‫ﻛﺄﺳﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﻓﺄﺧﺮﺟﻮه ﻣﻦ ﻣﺤﺒﺴﻪ — ﻳﻜﺎد ﻳﺘﺠﻤﱠ ﺪ ﻣﻦ اﻟﱪد — إﱃ ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وأﻋﻄﻮه ً‬
‫ﻓﻌﻬﺪ ﺑﻘﻴﺎدة اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ إﱃ‬ ‫اﻟﺮوم ﺣﺘﻰ ﻋﺎد إﱃ ﺻﻮاﺑﻪ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺠﺪ اﻹﻳﻄﺎﱄ أﻣﺎﻣﻪ ﻣﺨﺮﺟً ﺎ آﺧﺮ‪ِ ،‬‬
‫ﱡ‬
‫اﻟﺘﺤﺴﻦ‬ ‫روﺑﺮﺗﺴﻮن‪ .‬اﺑﺘﻌﺪ اﻷﺳﻜﺘﻠﻨﺪي ﺑﺎﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻋﻦ ﺷﺎﻃﺊ أراوﻛﺎ‪ ،‬وﻣﺎ إن أﺧﺬ اﻟﺠﻮ ﰲ‬
‫ٍ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ اﺗﻀﺢ أﻧﻬﺎ إﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻗﻔﺰ ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﺳﺒﺢ ﺣﺘﻰ وﺻﻞ إﱃ‬
‫ﻛﺮاﻫﻴﺔ ﻟﻺﺳﺒﺎن‪ ،‬وﻣﺎ إن ﻋﺎد إﱃ‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻟﺤﺎدﺛﺔ ﺳﺒﺒًﺎ ﻟﻴﺰداد روﺑﺮﺗﺴﻮن‬
‫ﻛﻮﻧﺴﺒﻴﺴﻮن ﺣﺘﻰ أرﺳﻞ ﺧﻄﺎﺑًﺎ إﱃ ﻣﺎرﺗﻴﻨﻴﲇ‪ ،‬أﻗﺴﻢ ﻓﻴﻪ أن ﻳﻨﺘﻘﻢ ﻣﻨﻪ أﺷ ﱠﺪ اﻧﺘﻘﺎم‪ ،‬وﻟﻜﻲ‬
‫ﻳﺴﻬﻞ ﻋﲆ ﻧﻔﺴﻪ ﻫﺬه املﻬﻤﺔ ﻋﻤﻞ روﺑﺮﺗﺴﻮن ﻣﺴﺎﻋﺪًا ﻟﻘﺒﻄﺎن اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺒﺤﺮي اﻟﺒريواﻧﻲ‬
‫ﻳﺎﻧﺞ‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻘﻮد اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ املﻌﺮوﻓﺔ ﺑﺎﺳﻢ »ﻛﻮﻧﺠﺮﺳﻮ«‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻦ ﻣﻬﺎﻣﱢ ﻪ اﻗﺘﻔﺎء أﺛﺮ‬

‫‪188‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺠﻨﻮب‬

‫ﻣﻐﺎﻣﺮات ﻋﺪﻳﺪة ﺧﺎﺿﻬﺎ روﺑﺮﺗﺴﻮن ﻃﺮأت ﻋﲆ ﺣﻴﺎﺗﻪ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﻨﺪ ﺳﻮاﺣﻞ أﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬وﺑﻌﺪ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﺘﺤﻮﻻت اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻟﻬﺎ أﻛﱪ اﻷﺛَﺮ ﰲ ﻣﺼريه ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﺘﺤﻮﻻت أﻧﻪ وﻗﻊ‬
‫ﰲ اﻟﺤﺐ‪.‬‬
‫ُ‬
‫وﻛﺎﻧﺖ املﺮأة اﻟﺘﻲ وﻗﻊ اﺧﺘﻴﺎر روﺑﺮﺗﺴﻮن ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺗﺪﻋﻰ ﺗريﻳﺰا ﻣﻨﺪﻳﺲ‪ ،‬اﻟﺼﺪﻳﻘﺔ‬
‫أرﻣﻠﺔ ﺟﻤﻴﻠﺔ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ اﻟﻌﻤﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ملﺤﺎﻓﻆ ﻟﻴﻤﺎ اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗريﻳﺰا‬
‫ﺑﻘﺪر ﻛﺒري ﻣﻦ اﻟﺤﺬر واﻟﺤﺮص‪ .‬وملﺎ ﻛﺎن اﻟﻘﺒﻄﺎن روﺑﺮﺗﺴﻮن‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﺘﻤﺘﻊ إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﺟَ ﻤﺎﻟﻬﺎ‬
‫ﺑﺠﻤﺎل أو ﺟﺎذﺑﻴﱠﺔ ﺧﺎﺻﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ اﺳﺘﻄﺎع أن ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻋﲆ ﻋﻄﻔﻬﺎ‪ ،‬ﻃﺎملﺎ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻤﻴﺰ‬
‫ﺗﺠﻨﻲ ﻣﻦ وراء راﺑﻄﺘﻬﺎ ﺑﻪ ﻓﺎﺋﺪة ﻣﺎدﻳﺔ‪ ،‬ﻋﲆ أن اﻟﺪﱠﺧﻞ املﺘﻮاﺿﻊ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺤﺼﻞ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫اﻟﻀﺎﺑﻂ اﻟﺒﺤﺮي‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﻜﻔﻲ ﻟﺴﺪاد ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺗريﻳﺰا اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ‪ ،‬وﻛﺎن روﺑﺮﺗﺴﻮن ﻣﺪﻟﻬً ﺎ ‪1‬‬

‫ﰲ ﺣﺒﱢﻪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ إﻧﻪ ﻛﺎن ﻣﺴﺘﻌﺪٍّا ﻷن ﻳﻔﻌﻞ أي ﳾءٍ ملﺠﺮد أن ﻳﻈﻞ إﱃ ﺟﺎﻧﺒﻬﺎ‪.‬‬
‫وذات ﻣﺴﺎء ﺣﴬ إﱃ ﻣﻨﺰل ﺗريﻳﺰا أﺣﺪ اﻟﻀﺒﺎط اﻟﺸﺒﺎن‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻴﻢ ﺣﻔﻞ اﺳﺘﻘﺒﺎل‬
‫رﺳﻤﻴٍّﺎ‪ ،‬وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻫﻲ ﺟﺎﻟﺴﺔ ﰲ اﻟﴩﻓﺔ وإﱃ ﺟﻮارﻫﺎ روﺑﺮﺗﺴﻮن ﺗﻮﺟﱠ ﻪ اﻟﻀﺎﺑﻂ اﻟﺸﺎب‬
‫ﺣﺪﻳﺚ ﻋﻦ اﻟﻜﻨﻮز‪ ،‬ﺛﻢ إذ ﺑﻪ ﻳُﺸري إﱃ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ذات‬ ‫ٌ‬ ‫ﻧﺤﻮﻫﻤﺎ‪ ،‬ودار ﺑﻴﻨﻬﻢ‬
‫اﻷﴍﻋﺔ اﻟﺜﻼﺛﺔ »ﺑريوﻓﻴﺎن«‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻒ ﻋﲆ املﺮﳻ‪ ،‬وأﺧﱪ روﺑﺮﺗﺴﻮن وﻫﻮ ﺑني اﻟﺠﺪ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬ﻟﻮ اﻣﺘﻠﻜﺖ ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻓﺴﻮف ﺗﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﺸﺎﻛﻠﻚ إﱃ اﻷﺑﺪ‪.‬‬ ‫واﻟﻬﺰل ً‬
‫ﺳﺄﻟﻪ روﺑﺮﺗﺴﻮن‪ :‬ملﺎذا؟‬
‫ﻓﺄﺟﺎب اﻟﺸﺎب ﻣﺒﺘﺴﻤً ﺎ‪ :‬ﻷﻧﻬﺎ ﺗﺤﻤﻞ ﻣﻠﻴﻮﻧني ﻣﻦ اﻟﻘﺮوش اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺪ رﺣﻞ ُرﺑﱠﺎﻧﻬﺎ‬
‫اﻟﻴﻮم إﱃ ﻟﻴﻤﺎ‪ ،‬اﻗﺘﻨﺺ ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﺳﻮف ﻳﻜﻮن املﺎل ﻟﻚ!‬
‫ﺗﻈﺎﻫﺮ روﺑﺮﺗﺴﻮن ﺑﺄﻧﻪ اﺳﺘﻤﻊ ﻟﻜﻼم اﻟﻀﺎﺑﻂ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره ﻣﺰاﺣً ﺎ ﻻ أﻛﺜﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﺗﻀﺢ‬
‫اﻟﺠﺪ‪ .‬ﻓﻮر اﻧﺘﻬﺎء اﻟﺤﻔﻞ ﺗﻮﺟﱠ ﻪ روﺑﺮﺗﺴﻮن إﱃ إﺣﺪى‬ ‫أﺧﺬه ﻋﲆ ﻣﺤﻤﻞ ِ‬ ‫ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ أﻧﻪ َ‬
‫ً‬
‫ﺧﻠﺴﺔ‬ ‫اﻟﻀﻮاﺣﻲ املﺸﺒﻮﻫﺔ ﻋﲆ أﻣﻞ أن ﻳﺠﺪ ﻫﻨﺎك ﺑﻌﺾ اﻟﴩﻛﺎء‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﺟﺎء ﻟﻴﺴﺒﺢ‬
‫ﻧﺤﻮ‬‫ﺿﺠﺔ‪ ،‬وﻋﲆ ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬
‫ﻣﻘﺎﺗﻼ داﻫﻤﻮا دون أدﻧﻰ‬ ‫ﺗﺠﺎه »ﺑريوﻓﻴﺎن«‪ ،‬وﺑﺼﺤﺒﺘﻪ أرﺑﻌﺔ ﻋﴩ‬
‫ﻣﻔﺎﺟﺊ ﻫﺎﺟﻤﻮا ﻃﺎﻗﻢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻧﺎﺋﻤً ﺎ‪ ،‬وﺑﻌﺪ رﺑﻊ ﺳﺎﻋﺔ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫اﺳﺘﻮﱃ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﻠﺼﻮص ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ إﱃ ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬
‫وﻛﺎن أول ﻣﺎ ﻓﻌﻠﻪ ﺻﺎﺣﺐ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة أن ﻧﺰل إﱃ اﻟﻌﻨﱪ‪ ،‬ﻟﻴﺘﺄﻛﺪ ﻣﻤﺎ ﺗﺤﻮﻳﻪ‬
‫ﺣﻖ‪ ،‬إﻻ أن روﺑﺮﺗﺴﻮن ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺮﻏﺐ ﰲ‬ ‫اﻟﺼﻨﺎدﻳﻖ اﻟﻜﺒرية‪ .‬وﻟﻘﺪ ﻛﺎن اﻟﻀﺎﺑﻂ اﻟﺸﺎب ﻋﲆ ﱟ‬

‫‪ 1‬ﻣﺪﻟﻬً ﺎ‪ :‬ذﻫﺐ ﻓﺆاده ﻣﻦ اﻟﻌﺸﻖ واﻟﺤﺐ‪.‬‬

‫‪189‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺗﻘﺴﻴﻢ اﻟﺬﻫﺐ ﺑﻴﻨﻪ وﺑني ﴍﻛﺎﺋﻪ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﻗ ﱠﺮر أن ﻳﻤﺎﻃﻞ ﰲ ﺗﻘﺴﻴﻢ اﻟﻐﻨﻴﻤﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺻﺒﺤﺖ‬
‫ﻳﻨﻔﺪ‪ ،‬ﻓﻌﻬﺪ روﺑﺮﺗﺴﻮن‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻣﻦ ﻟﻴﻤﺎ‪ ،‬واﺗﻀﺢ أن ﻣﺨﺰون املﺎء اﻟﻌﺬب ﻗﺪ ﺑﺪأ َ‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻋﲆ‬
‫إﱃ اﺛﻨني ﻣﻦ اﻷﻳﺮﻟﻨﺪﻳني ﻫﻤﺎ‪ :‬وﻟﻴﻤﺰ‪ ،‬وﺟﻮرج ﺑﺎﻟﺘﻮﺟﻪ إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﻹﺣﻀﺎر املﺎء‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻬﻤﺎ‬
‫ﺧﻮﻓﺎ ﻣﻦ أن ﻳﺒﺤﺮ رﻓﺎﻗﻬﻢ وﻳﱰﻛﻮﻫﻢ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫رﻓﻀﺎ اﻻﻧﺼﻴﺎع ﻟﻸﻣﺮ — وﻣﺜﻠﻬﻢ ﻣﺜﻞ اﻟﺒﺎﻗني —‬
‫ﺷﺨﺼﺎ واﺣﺪًا ﻳﻘﻮم ﺑﺤﺮاﺳﺔ ﺻﻨﺎدﻳﻖ اﻟﺬﻫﺐ‪ ،‬وأن ﻳﺬﻫﺐ‬ ‫ً‬ ‫وﻣﻦ ﺛَﻢ ﻓﻘﺪ ﻗ ﱠﺮروا أن ﻳﱰﻛﻮا‬
‫اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ املﺎء‪ .‬ﻛﺎن ﻟﻬﺬا اﻷﻣﺮ أﺛﺮه ﰲ إﻗﻨﺎع روﺑﺮﺗﺴﻮن ﺑﺄن إﺧﻀﺎع ﻣﺮءُوﺳﻴﻪ‬
‫ﻟﻘﻴﺎدﺗﻪ أﺻﺒﺢ أﻣ ًﺮا ﺑﺎﻟﻎ اﻟﺼﻌﻮﺑﺔ‪ ،‬ﻻ ﺳﻴﻤﺎ أﻧﻬﻢ أﺻﺒﺤﻮا ﴍﻛﺎء‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻔﻘﺪ اﻷﻣﻞ‪،‬‬
‫واﺳﺘﻤﺮ ﻳُﺴﻮﱢف ﰲ ﺗﻘﺴﻴﻤﻪ اﻟﻐﻨﻴﻤﺔ‪.‬‬
‫وأﺧريًا اﺳﺘﺪﻋﻰ روﺑﺮﺗﺴﻮن اﻟﺠﻤﻴﻊ إﱃ ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻻﺗﺨﺎذ ﻗﺮار ﺑﺸﺄن ﻣﺎ ﻳﺠﺐ‬
‫ً‬
‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﺒﺤﺎرة اﻟﺬﻳﻦ ﻋﺎﺷﻮا ﻣﻦ ﻗﺒ ُﻞ ﻓﺎﻗﺔ ‪ 2‬ﺷﺪﻳﺪة ﻣُﺘﻌﻄﺸني ﻟﻠﺤﻴﺎة اﻟﺮﻏﺪة‬ ‫ﻋﻤﻠﻪ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺳﻴﻮﻓﺮﻫﺎ ﻟﻬﻢ ﻣﺎ ﴎﻗﻮه ﻣﻦ ذﻫﺐ‪ ،‬وﻟﻘﺪ ﺗﺨﻴﻠﻮا أن إﻗﺎﻣﺔ اﻟﺠﻨﺔ ﻋﲆ اﻷرض أﻣ ٌﺮ ﺑﺎﻟﻎ‬
‫اﻟﺒﺴﺎﻃﺔ؛ ﻧﺴﺎء ﺣﺴﻨﺎوات‪ ،‬وﺑﺤﺮ ﻣﻦ اﻟﺨﻤﺮ‪ ،‬ﻟﻌﻞ ﻣﻦ املﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﺤﻘﻖ ﻫﺬه اﻟﺤﻴﺎة ﰲ‬
‫إﺣﺪى اﻟﺠﺰر اﻟﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﺨﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﴩ ﻣﻦ ﺟُ ﺰر ﺑﺤﺎر اﻟﺠﻨﻮب‪ ،‬وﻟﻘﺪ ﺗﻘ ﱠﺮر اﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ‬
‫ﺗﺎﻫﻴﺘﻲ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ اﻟﺮوم واﻟﻨﺴﺎء‪ ،‬ﺛﻢ اﻻﺳﺘﻘﺮار ﰲ إﺣﺪى ﺟﺰر ﻣﺎرﻳﺎن‪.‬‬
‫وﻛﺎن روﺑﺮﺗﺴﻮن ﻳﻌﻲ ﺟﻴﺪًا أﻧﻪ ﻟﻦ ﻳﻨﺠﺢ ﰲ أن ﻳﺨﺪع اﻟﻌﺼﺎﺑﺔ ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻗﺮر‬
‫اﻟﺘﺂﻣﺮ ﺑﺎﻻﺷﱰاك ﻣﻌﻪ وﻟﻴﻤﺰ وﺟﻮرج‪ ،‬أﺳﻔﺮت ﺣﺴﺎﺑﺎت املﺘﺂﻣﺮﻳﻦ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻋﲆ أن ﻗﻴﺎدة‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺗﺴﺘﻠﺰم ﺳﺘﺔ أﺷﺨﺎص ﻋﲆ اﻷﻗﻞ‪ ،‬وﻧﺠﺤﺖ ﻣﺴﺎﻋﻴﻬﻢ ﰲ إﻗﻨﺎع أرﺑﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﺮﻓﺎق‬
‫ﻳﺘﻠﺨﺺ ﰲ إﻟﻘﺎﺋﻬﻢ ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ‬ ‫ﺑﴬورة اﻟﺘﺨ ﱡﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺜﻤﺎﻧﻴﺔ اﻟﺒﺎﻗني‪ .‬ﻛﺎن اﻗﱰاح روﺑﺮﺗﺴﻮن ﱠ‬
‫ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻦ املﺘﺂﻣﺮﻳﻦ اﻋﱰﺿﻮا ﺑﺸﺪ ٍة ﻋﲆ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻟﺘﻌﺎرﺿﻪ ﻣﻊ أﺧﻼﻗﻴﺎﺗﻬﻢ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﻢ رأوا‬
‫أن ﻳﻀﻌﻮﻫﻢ ﰲ ﻗﺎرب‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﻠﻘﻮا ﺑﻬﻢ ﰲ ﻋﺮض املﺤﻴﻂ‪ ،‬وﻫﻮ ﻗﺮار ﻳﻌﺎدل ﰲ ﻣﻀﻤﻮﻧﻪ ﺣﻜﻢ‬
‫ٌ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻋﺎﺑﺮة ﻋﲆ‬ ‫اﻹﻋﺪام ﺳﻮاءً ﺑﺴﻮاءٍ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺑﻔﻀﻞ اﻻﺗﻔﺎق اﻟﻐﺮﻳﺐ ﻟﻠﻈﺮوف‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻋﺜﺮت‬
‫اﻟﻘﺎرب‪ ،‬وﻛﺎن ﺑﺪاﺧﻠﻪ ﺟﺜﺚ ﺳﺒﻌﺔ رﺟﺎل وﺑﺤﺎر ﻣُﻨﻬَ ﻚ‪ .‬وﺻﻠﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ إﱃ ﺟﺰر ﻫﺎواي‪،‬‬
‫ﻗﺺ ﻋﻠﻴﻬﻢ اﻟﺒﺤﺎر اﻟﺘﻌِ ﺲ ﻛﻞ املﺼﺎﺋﺐ اﻟﺘﻲ ﻣﺮت ﺑﻬﻢ‪ ،‬وأﺧﱪﻫﻢ ﺑﺎﻟﻜﺜري ﻣﻦ‬ ‫وﻫﻨﺎك ﱠ‬
‫اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ املﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻤﺎ اﻗﱰﻓﻪ روﺑﺮﺗﺴﻮن ﻣﻦ أﻋﻤﺎل‪.‬‬
‫ﺣﺪث ﻫﺬا ﺑﻴﻨﻤﺎ اﻟﻠﺼﻮص اﻟﺬﻳﻦ ﺑﻘﻮا أﺣﻴﺎء ﻳﻮاﺻﻠﻮن إﺑﺤﺎرﻫﻢ ﻋﲆ ﺻﻔﺤﺔ املﺤﻴﻂ‬
‫اﻟﻬﺎدي؛ ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ ﺟﺰﻳﺮة اﻟﺠﻨﺔ‪ ،‬أﻣﺎ اﻟﺬﻫﺐ ﻓﻜﺎن راﻗﺪًا ﰲ ﻗﺎع اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﰲ اﻟﺼﻨﺎدﻳﻖ املﻐﻠﻘﺔ‬

‫‪ 2‬ﻓﺎﻗﺔ‪ :‬اﻟﻔﻘﺮ اﻟﺸﺪﻳﺪ‪.‬‬

‫‪190‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺠﻨﻮب‬

‫إﱃ ﺟﻮار ﺑﺮاﻣﻴﻞ اﻟﻨﺒﻴﺬ اﻟﻀﺨﻤﺔ‪ ،‬وﰲ أﻋﲆ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻨﺴﻮة اﻟﻼﺗﻲ ﺗﻢ اﺧﺘﻄﺎﻓﻬﻦ ﻣﻦ ﺗﺎﻫﻴﺘﻲ‪،‬‬
‫ري ﻣﺠﻬﻮل ﰲ ﻋﺮض املﺤﻴﻂ‪،‬‬ ‫ﻗﺎرب إﱃ ﻣﺼ ٍ‬
‫ٍ‬ ‫ﻳﺘﺬﻛﺮن ﻣﺎ ﺣﺪث أﻣﺎﻣﻬﻦ ﻣﻦ إﻟﻘﺎء اﻟﺜﻤﺎﻧﻴﺔ ﰲ‬
‫دون أن ﻳﻔﻘﻬﻮا ﻛﻠﻤﺔ ﻣﻤﺎ ﻳﻘﻮﻟﻪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ أﺧﺬن ﻳﺠﺘﻤﻌﻦ ﻣﻌً ﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﺄﺧﺬن ﰲ‬
‫اﻟﺘﻬﺎﻣﺲ‪ .‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻧﺠﺢ روﺑﺮﺗﺴﻮن اﻟﺬي ﻛﺎن ﺟﻨﻮن املﻼﺣﻘﺔ ﻗﺪ أﻫﺎﺟﻪ ﰲ إﻗﻨﺎع اﻵﺧﺮﻳﻦ أن‬
‫ﻫﺆﻻء اﻟﻨﺴﻮة ﻳﺘﺂﻣﺮن ﻋﻠﻴﻬﻢ‪ ،‬وأﻧﻪ ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﻦ‪ ،‬ﻋﲆ أن اﻟﻘﺘﻞ اﻟﺠﻤﺎﻋﻲ ﻟﻠﻨﺴﺎء‬
‫ﻗﺪ ﻗﻄﻊ ﻣﺎ ﺗﺒﻘﻰ ﻣﻦ رواﺑﻂ اﻟﺜﻘﺔ اﻟﻮاﻫﻴﺔ ﺑني أﻓﺮاد اﻟﻌﺼﺎﺑﺔ ﺑﻌﻀﻬﻢ ﺑﺒﻌﺾ‪.‬‬
‫ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﺟﺮى اﺟﺘﻤﺎع ﺗﻘ ﱠﺮر ﻓﻴﻪ ﺗﺄﺟﻴﻞ ﺗﻘﺴﻴﻢ اﻟﻜﻨﺰ‪ ،‬ﺑﻞ واﻧﺘﻬﻰ اﻷﻣﺮ إﱃ إﺧﻔﺎﺋﻪ‬
‫ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﺟﺮﻳﺠﺎن‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن أﺧﺬوا ﻣﻨﻪ ﻋﴩﻳﻦ أﻟﻒ ﻗﺮش ذﻫﺒﻲ ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﻫﺬه ﻛﺎن ﻗﺪ ﺗﻢ‬
‫ٍ‬
‫ﻛﺤﺼﻴﻠﺔ‬ ‫اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ ﰲ ﻗﻤﺮة اﻟﻘﺒﻄﺎن‪ ،‬ﻛﺎن املﻔﺮوض أن ﻳﻜﻔﻴﻬﻢ ﻫﺬا املﺒﻠﻎ‬
‫ﻟﺒﻴﻊ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﰲ أﺣﺪ ﻣﻮاﻧﺊ اﻟﻔﻠﺒني‪ ،‬وذﻟﻚ ﺣﺘﻰ ﻣﻮﻋﺪ اﻟﺘﻘﺴﻴﻢ اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ ﻟﻠﻐﻨﻴﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻃﻴﺐ ﺧﺎﻃﺮ ﻋﲆ ﻫﺬه املﻘﱰﺣﺎت‪ ،‬ﻇﻨٍّﺎ ﻣﻨﻪ أﻧﻪ ﺑﻬﺬا ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن‬ ‫واﻓﻖ روﺑﺮﺗﺴﻮن ﻋﻦ ٍ‬
‫ﻳﺴﺘﻔﻴﺪ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬إﱃ ﺣني أن ﻳﺘﺴﻨﻰ ﻟﻪ اﻟﺘﺨ ﱡﻠﺺ ﻣﻦ ﴍﻛﺎﺋﻪ‪ .‬ﻋﲆ أن ﻫﺆﻻء ﻟﻢ ﻳﻜﻮﻧﻮا‬
‫ﻟﻴﻼ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﻢ‪ .‬ﻋﲆ أﻳﺔ‬ ‫ﻳﻜﻨﱡﻮن ﻟﺰﻋﻴﻤﻬﻢ أدﻧﻰ ٍ‬
‫ﻗﺪر ﻣﻦ اﻟﺜﻘﺔ‪ ،‬ﻓﺄﺧﺬوا ﻳﺘﻨﺎوﺑﻮن اﻟﺤﺮاﺳﺔ ً‬
‫ﺣﺎل ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ وراء ﻋﻤﻠﻬﻢ ﻫﺬا أي ﻃﺎﺋﻞ؛ ﻓﻘﺪ ﻧﺠﺢ روﺑﺮﺗﺴﻮن ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﰲ إﻗﻨﺎع‬
‫وﻟﻴﻤﺰ وﺟﻮرج ﺑﴬورة اﻟﺘﺨ ﱡﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻣﻌني ﰲ ﺗﻘﺴﻴﻢ اﻟﻜﻨﺰ ﻣﻌﻬﻢ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ دﺧﻠﺖ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ إﱃ ﻣﻴﻨﺎء ﺟﺰﻳﺮة ﻓﺎو‪ ،‬اﺳﺘﻄﺎع املﺘﺂﻣﺮون ﻏﺪ ًرا أن ﻳﺠﺮدوا رﻓﺎﻗﻬﻢ اﻷرﺑﻌﺔ ﻣﻦ‬
‫أﺳﻠﺤﺘﻬﻢ‪ ،‬ﺛﻢ زﺟﱡ ﻮا ﺑﻬﻢ ﰲ ﻋﻨﱪ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻌﺪ أن أﺣﻜﻤﻮا وﺛﺎﻗﻬﻢ‪ .‬ﺑﻌﺪﻫﺎ أﺧﺬوا ﰲ إﻏﺮاق‬
‫زورق ﻣﻦ زوارق اﻟﻨﺠﺎة‪ ،‬وﻣﻌﻬﻢ اﻟﻌﴩون أﻟﻒ ﻗﺮش اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻏﺎدروﻫﺎ ﻋﲆ‬
‫وﻋﻨﺪﻣﺎ اﻟﺘﻘﻄﺘﻬﻢ إﺣﺪى اﻟﺴﻔﻦ اﻟﴩاﻋﻴﺔ‪ ،‬ادﱠﻋﻰ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ أﻧﻬﻢ ﺿﺤﺎﻳﺎ إﺣﺪى اﻟﺴﻔﻦ‬
‫اﻟﻐﺎرﻗﺔ‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ وﺻﻠﻮا إﱃ رﻳﻮدي ﺟﺎﻧريو‪.‬‬
‫املﺨﺼﺺ‬‫ﱠ‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ ﻳﺨﴪ ﰲ ﻟﻌﺐ اﻟﻮرق ﺟﺰءًا ﻣﻦ املﺎل‬‫ٍ‬ ‫وذات ﻳﻮم إذ ﺑﺠﻮرج‬
‫ﻗﺺ ﺟﻮرج‬ ‫ﻟﴩاء ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻗﺪ ﺧﻄﻄﻮا أن ﺗﺤﻤﻠﻬﻢ إﱃ ﺟﺮﻳﺠﺎن‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﱠ‬
‫ذﻟﻚ ﻋﲆ روﺑﺮﺗﺴﻮن اﺷﺘﺎط اﻷﺧري ﻏﻀﺒًﺎ‪ ،‬ﻓﻤﺎ ﻛﺎن إﻻ أن أﻃﻠﻖ اﻟﺮﺻﺎص ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﻟريدﻳﻪ‬
‫ﻗﺘﻴﻼ‪ .‬أﺑﺤﺮ ﻣَ ﻦ ﺗﺒﻘﻰ ﻣﻦ اﻟﴩﻛﺎء اﻷﺣﻴﺎء ﻋﲆ ﻇﻬﺮ إﺣﺪى اﻟﺴﻔﻦ إﱃ ﺳﻴﺪﻧﻲ ﺑﺄﺳﱰاﻟﻴﺎ‪.‬‬ ‫ً‬
‫ﻛﻼ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﺳﻮف ﻳﺴﻌَ ﻰ ﻟﻠﺘﺨ ﱡﻠﺺ ﻣﻦ ﺻﺎﺣﺒﻪ‪ ،‬وﻋﲆ‬ ‫وأﺻﺒﺢ واﺿﺤً ﺎ ﻟﻠﻘﺮﺻﺎﻧني أن ٍّ‬
‫ﺣﻴﻄﺔ واﻧﺘﺒﺎه‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻮﻗﻒ وﻟﻴﻤﺰ ﰲ ﻫﺬا‬ ‫ٍ‬ ‫ﻫﺬا ﻓﻘﺪ ﻗﺮر ﻛﻞ واﺣ ٍﺪ أن ﻳﺮاﻗﺐ اﻵﺧﺮ ﺑﻜﻞ‬
‫ً‬
‫ﺿﻌﻴﻔﺎ؛ إذ ﻛﺎن ﺑﺤﺎ ًرا ردﻳﺌًﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ﻫﺬا ﻇﻞ روﺑﺮﺗﺴﻮن ﻳﺤﺘﻔﻆ ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫اﻟﺼﺪد‬
‫ﺑﺎﻹﺣﺪاﺛﻴﺎت اﻟﺠﻐﺮاﻓﻴﺔ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻟﺠﺰﻳﺮة ﺟﺮﻳﺠﺎن اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ وﻟﻴﻤﺰ ﻳﻌﺮف ﺣﺘﻰ اﺳﻤﻬﺎ‪.‬‬

‫‪191‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻣﻦ ﺳﻴﺪﻧﻲ اﺗﺠﻬﻮا إﱃ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻫﻮﺑﺎرت ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﺗﺎﺳﻤﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬وﻫﻨﺎك ﺗﻌ ﱠﺮف اﻟﴩﻛﺎء‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺻﻐرية ﻳﺘﻜﺴﺐ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﺎﺻﻄﻴﺎد‬ ‫ً‬ ‫ﺑﺤﺎر إﻧﺠﻠﻴﺰي ﻣﻌﺘﺰل ﻳُﺪﻋﻰ ﻃﻮﻣﺴﻮن‪ ،‬ﻳﻤﺘﻠﻚ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ‬
‫ﺗﺒﻘﺖ‬‫اﻟﻔ ْﻘﻤﺔ‪ 3 .‬ﻋﺮض روﺑﺮﺗﺴﻮن ووﻟﻴﻤﺰ ﻋﲆ ﻃﻮﻣﺴﻮن ﺧﻤﺴﺔ آﻻف ﻣﻦ اﻟﻘﺮوش اﻟﺘﻲ ﱠ‬ ‫ُ‬
‫ﻣﻌﻬﻤﺎ‪ ،‬ﻣﻘﺎﺑﻞ أن ﻳﻘﻮم ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻬﻤﺎ إﱃ إﺣﺪى اﻟﺠﺰر اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻳﺬﻛﺮوا ﻟﻪ اﺳﻤﻬﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﻗ ِﺒﻞ‬
‫ﻃﻮﻣﺴﻮن اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫ً‬
‫ذات ﻣﺴﺎءٍ ﻛﺎن اﻟﺒﺤﺮ ﻋﺎﺻﻔﺎ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ وﻗﻒ روﺑﺮﺗﺴﻮن ووﻟﻴﻤﺰ ﻋﻨﺪ أﻗﴡ ﻃﺮف‬
‫ﻣﺆﺧﺮة اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﺷﻬﻮ ٌد ﻋﲆ ﻣﺎ ﺣﺪث ﺳﻮى ﻣﺎ ذﻛﺮه روﺑﺮﺗﺴﻮن ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬ﻣﻦ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻜﻠﻤﺎت ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻠﻤﺎت اﻟﻮداع‪ ،‬أﺧﺬﻫﺎ روﺑﺮﺗﺴﻮن ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ ﻋﲆ‬ ‫أن وﻟﻴﻤﺰ أﻟﻘﻰ إﻟﻴﻪ‬
‫أﻧﻬﺎ ﻣﺠﺮد ﻣﺰاح‪ ،‬إﻻ أن وﻟﻴﻤﺰ ﺑﻌﺪ ﻣﺎ ﻋﺎﻧﻘﻪ أﻟﻘﻰ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻓﺠﺄ ًة ﻣﻦ ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻠﻴﺔ ﰲ روﺑﺮﺗﺴﻮن‪ ،‬اﻟﺬي‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻟﺤﺎدث اﻟﺬي ﺟﺮى ﻟﻮﻟﻴﻤﺰ‪ ،‬أﺻﺒﺢ ﻃﻮﻣﺴﻮن ﻳﺮﺗﺎب ً‬
‫ﻧﺤﻮ ﻣﺎ‬
‫ﺻﻤﻢ ﻋﲆ أﻻ ﻳﺬﻛﺮ اﻟﻬﺪف ﻣﻦ رﺣﻠﺘﻪ‪ .‬وأﺧريًا ﻟﻢ ﻳﺘﻤﺎﻟﻚ ﻃﻮﻣﺴﻮن‪ ،‬وإذا ﺑﻪ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻳﻌﱰف ﻟﺮوﺑﺮﺗﺴﻮن أن وﻟﻴﻤﺰ ﻛﺸﻒ ﻟﻪ وﻫﻮ ﻣﺨﻤﻮر ﻋﻦ ﴎ اﻟﻜﻨﺰ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻃﻮﻣﺴﻮن‬
‫اﻟﻄﺎﺋﺶ ﻳﻌﺮف إﱃ أي ﺣ ﱟﺪ ﻣﻦ اﻟﺴﻬﻮﻟﺔ ﻳﺘﺨﻠﺺ روﺑﺮﺗﺴﻮن ﻣﻦ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﻻ‬
‫ﺣﺎﺟﺔ ﻟﻪ ﺑﻬﻢ‪ ،‬وﻫﺎ ﻫﻮ ذا ﻳﻤﺴﻚ ﺑﺎﻟﻘﺒﻄﺎن املﺴﻜني وﻳُﻠﻘﻲ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬ﻋﲆ‬
‫أن ﻃﻮﻣﺴﻮن ﻛﺎن ﺳﺒﺎﺣً ﺎ ﻣﺎﻫ ًﺮا‪ ،‬ﻓﺄﺧﺬ ﰲ اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ وﻫﻮ ﻳﺼﻴﺢ ﻃﺎﻟﺒًﺎ اﻟﻨﺠﺪة‪ .‬ﻫﻨﺎ وﻋﺪ‬
‫ﻋﻮن‪ .‬ﻛﺎن ﻟﺬﻛﺮ‬‫روﺑﺮﺗﺴﻮن اﻟﺒﺤﺎرة ﺑﺎﻗﺘﺴﺎم اﻟﻜﻨﺰ ﻣﻌﻬﻢ‪ ،‬إذا ﻫﻢ ﻟﻢ ﻳﻘﺪﻣﻮا ﻟﻠﻘﺒﻄﺎن أي ٍ‬
‫اﻟﻜﻨﺰ وﻗﻊ اﻟﺴﺤﺮ‪ ،‬ﻓﻜﺎن أن اﻧﺼﺎع اﻟﺒﺤﺎرة ﻷواﻣﺮ روﺑﺮﺗﺴﻮن‪ ،‬ﻓﱰﻛﻮا اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻟﻘﺪَره‪ ،‬وﻟﻢ‬
‫ﻳﺨﻄﺮ ﺑﺒﺎل أﺣﺪﻫﻢ ﻣﺠﺮد اﻟﺘﻔﻜري ﰲ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻧﺠﺎﺗﻪ‪ .‬ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل ﻓﻘﺪ اﺳﺘﻄﺎع اﻟﻘﺒﻄﺎن‬
‫ﺑﻔﻀﻞ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﺒﺤﺮي املﻮاﺗﻲ أن ﻳﺼﻞ ﺑﻌﺪ ﻋﺪة ﺳﺎﻋﺎت إﱃ ﺟﺰﻳﺮة ﺗﻴﻨﻴﺎن‪.‬‬
‫اﺳﺘﻘﺒﻞ اﻟﺴﻨﻴﻮر ﻣﻴﺪﻳﻨﻴﲇ — املﺤﺎﻓﻆ اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ ﻟﺠﺰر ﻣﺎرﻳﺎن — اﺳﺘﻘﺒﻞ ﻃﻮﻣﺴﻮن‬
‫ﻗﺺ ﻋﻠﻴﻪ ﻗﺼﺔ اﻟﻘﺮﺻﺎن روﺑﺮﺗﺴﻮن‪ ،‬واﻟﻜﻨﺰ اﻷﺳﻄﻮﱄ املﺨﺒﻮء ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﺟﺮﻳﺠﺎن‪.‬‬ ‫اﻟﺬي ﱠ‬
‫وﺑﻴﻨﻤﺎ راح اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻳﺘﺤﺪث ﻛﺎن أﺣﺪ ﺿﺒﺎط ﺣﺎﺷﻴﺔ واملﺤﺎﻓﻆ ﻳﻮﱄ اﻫﺘﻤﺎﻣﻪ اﻟﺸﺪﻳﺪ‬
‫ﺑﺎﻟﺤﺪﻳﺚ‪ ،‬ﺛﻢ ﻣﺎ ﻟﺒﺚ أن أﺧﺬ ﻳﻼﺣﻖ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﺑﺄﺳﺌﻠﺘﻪ ﻋﻦ ﻣﺰﻳ ٍﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮل‬
‫ﻣﻈﻬﺮه وﻣﺎﴈ ﻫﺬا اﻟﻘﺮﺻﺎن‪ ،‬ﻣﺎ إن اﺳﺘﻴﻘﻦ اﻟﻀﺎﺑﻂ ﻣﻦ أن ﺑﻄﻞ اﻟﻘﺼﺔ ﻫﻮ روﺑﺮﺗﺴﻮن‪،‬‬
‫ﻣﺘﻮﺳﻼ أن ﻳﺮﺳﻠﻪ ﻟﻠﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﻘﺮﺻﺎن‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺬا اﻟﻀﺎﺑﻂ ﻫﻮ‬ ‫ً‬ ‫ﺣﺘﻰ اﺗﺠﻪ ﺻﻮب املﺤﺎﻓﻆ‬
‫ﺑﺎﺗﺸﻴﻜﻮ ﻧﻔﺴﻪ اﻟﺬي أﺻﺪر روﺑﺮﺗﺴﻮن ذات ﻳﻮم ﺣﻜﻤً ﺎ ﺑﺮﺑﻄﻪ إﱃ ﺷﺠﺮة وﺟَ ﻠﺪه‪ .‬ﺑﻌﺪ‬

‫‪ 3‬اﻟﻔﻘﻤﺔ‪ :‬اﻟﺤﻴﺘﺎن اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ذوات اﻟﺮﺋﺘني‪.‬‬

‫‪192‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺤﺎر اﻟﺠﻨﻮب‬

‫ﻳﻮﻣني اﺛﻨني وﺻﻠﺖ اﻟﺤﻤﻠﺔ اﻟﺘﺄدﻳﺒﻴﺔ إﱃ ﺟﺰﻳﺮة ﺟﺮﻳﺠﺎن‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﲆ روﺑﺮﺗﺴﻮن‬
‫ﻣﻜﺒﻼ ﰲ اﻷﻏﻼل إﱃ اﻷَﴎ‪،‬‬‫ً‬ ‫ﻫﻨﺎك أﻣ ًﺮا ﺻﻌﺒًﺎ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ .‬وﰲ ﻫﺬه املﺮة اﻗﺘﻴﺪ روﺑﺮﺗﺴﻮن‬
‫وﰲ اﻟﻄﺮﻳﻖ ﺑﺎءت ﻛﻞ ﻣﺤﺎوﻻﺗﻪ ﻹﻏﺮاء ﺑﺎﺗﺸﻴﻜﻮ ﺑﺄن ﻳﻜﺸﻒ ﻟﻪ ﻋﻦ ﻣﻜﺎن اﻟﻜﻨﺰ ﺑﺎﻟﻔﺸﻞ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻏﺮﻳﻘﺎ‪ .‬وﻗﺪ ذﻫﺒﺖ‬ ‫وأﺛﻨﺎء وﺟﻮده ﻋﲆ ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻗﻔﺰ روﺑﺮﺗﺴﻮن ﻣﻨﻬﺎ إﱃ اﻟﺒﺤﺮ ﻟﻴﻤﻮت‬
‫ﺧﺼﻴﺼﺎ ﻟﻠﺒﺤﺚ واﻟﺘﻨﻘﻴﺐ ﻋﻦ اﻟﻜﻨﺰ‬‫ً‬ ‫رﺟﻼ ﻣﻦ ﺳﻜﺎن ﺟﺮﻳﺠﺎن‪ ،‬ﺟﻲء ﺑﻬﻢ‬ ‫ﻣﺤﺎوﻻت ﺳﺘني ً‬
‫ﰲ ﻛﻞ ﺷ ٍﱪ ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺗﺤﺖ اﻟﺮﻗﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻟﻠﻤﺤﺎﻓﻆ أدراج اﻟﺮﻳﺎح‪ .‬أﻣﱠ ﺎ ﻣﺼري ﻫﺬا اﻟﻜﻨﺰ‬
‫املﺨﺒﻮء اﻟﺬي راح ﺿﺤﻴﺘﻪ ﻋﺪ ٌد ﻛﺒري ﻣﻦ اﻷرواح؛ ﻓﻤﺎ ﻳﺰال ٍّ‬
‫ﴎا إﱃ ﻳﻮﻣﻨﺎ ﻫﺬا!‬

‫‪193‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻣﻦ‬

‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﴩق اﻷﻗﺼﻰ‬

‫ﻣﺎرس اﻟﺼﻴﻨﻴﻮن واﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﻮن اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﺑﺤﺎر اﻟﴩق اﻷﻗﴡ ﻣﻨﺬ أﻗﺪم اﻟﻌﺼﻮر‪ ،‬ﻣﺜﻠﻬﻢ‬
‫ﰲ ذﻟﻚ ﻣﺜﻞ اﻹﻏﺮﻳﻖ واﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴني اﻟﺬﻳﻦ ﻣﺎرﺳﻮﻫﺎ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ واﻟﻌﺮب ﰲ‬
‫اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺣﻤﺮ‪ .‬ﻇﻠﺖ اﻟﺤﺮوب واﻟﺘﺠﺎرة ﰲ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ واﻟﻮﺳﻴﻄﺔ ﻫﻲ املﻮرد اﻷول‬
‫ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﴩق اﻷﻗﴡ‪ ،‬وﻟﻘﺪ ﱠ‬
‫ﺣﻘﻖ اﻟﻨﻘﻞ املﺎﺋﻲ ﰲ اﻟﺼني ﺗﻄﻮ ًرا ﻛﺒريًا ﻣﻨﺬ ﻣﻄﻠﻊ اﻟﻘﺮن‬
‫ﻧﻄﺎق واﺳﻊ ﰲ ﻛﻞ املﻨﺎﻃﻖ اﻟﴩﻗﻴﺔ ﺑﻬﺪف‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺜﺎﻣﻦ‪ .‬اﺳﺘُﺨﺪﻣﺖ ﻣﺨﺘﻠﻒ أﻧﻮاع اﻟﺴﻔﻦ ﻋﲆ‬
‫ﻧﻘﻞ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ واملﺴﺎﻓﺮﻳﻦ‪ ،‬وﻗﺪ اﺣﱰف املﻬﻨﺔ — ﻣﻬﻨﺔ اﻟﻨﻘﻞ — أﺻﺤﺎب املﺮاﻛﺐ اﻟﻜﺒرية‪،‬‬
‫ﻃﺪت اﻟﻌﻼﻗﺎت ﺑني اﻟﻬﻨﺪ وﻓﺎرس واﻟﺠﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻟﺠﻨﻮب‪ ،‬وﻛﻮرﻳﺎ‬ ‫وﻣﻦ ﺛَﻢ ﻓﻘﺪ ﺗﻮ ﱠ‬
‫واﻟﻴﺎﺑﺎن ﰲ اﻟﺸﻤﺎل ﻣﻦ ﺧﻼل املﻮاﻧﺊ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ .‬وﻣﺜﱠﻠﺖ اﻷﺳﺎﻃﻴﻞ اﻟﻨﻬﺮﻳﺔ واﻟﺒﺤﺮﻳﺔ املﺤﻤﻠﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﺒﻀﺎﺋﻊ إﻏﺮاءً ﻛﺒريًا أﻣﺎم اﻟﺘﺠﺎر اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ ﻣﺎ ﺑﺮﺣﻮا ﻳﺴﻄﻮن ﺑﻌﻀﻬﻢ ﻋﲆ ﺑﻌﺾ‪.‬‬
‫وﻟﻌﻞ أوﺿﺢ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻟﻬﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ ﺑﺄﺟﻤﻌﻬﺎ ﺗﻌﻜﺴﻪ اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ أﻏﻨﻴﺔ »ﺟﻮﻧﻜﻲ‬
‫اﻟﺘﺎﺟﺮ«‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﺮﺟﻊ ﻟﻠﻔﱰة اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﻓﻴﻬﺎ وﺻﻔﻬﺎ‪» :‬ﻟﻴﺲ ﺑﻮﺳﻊ اﻟﺘﺎﺟﺮ أن ﻳﻘﻴﻢ دوﻣً ﺎ ﰲ‬
‫ﻣﻜﺎن ﻣﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ﻳﺘﺨﺬ ﻃﺮﻳﻘﻪ إﻟﻴﻪ ﻣﻦ ﻓﻮره‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻜﺎن واﺣﺪ‪ ،‬ﻓﺈذا ﻣﺎ اﺳﺘﺸﻌﺮ رﺑﺤً ﺎ وﻓريًا ﰲ‬
‫ٍ‬
‫رﻓﻴﻖ ﻟﺴﻔﺮه‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﺬﻫﺐ ﺑﻌﺪﻫﺎ إﱃ ﺑﻴﺘﻪ ﻣﻮدﻋً ﺎ أﻫﻠﻪ وﻋﺸريﺗﻪ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬
‫إﻧﻪ ﻳﺒﺪأ أوﻻ ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ‬
‫وﻫﺆﻻء ﻳﺼﻔﻮﻧﻪ ﺑﻘﻮﻟﻬﻢ‪» :‬املﺎل ﺧريٌ ﻣﻦ املﺠﺪ واﻟﺸﻬﺮة«‪ ،‬إﱃ »اﻟﺴﻌﻲ وراء املﺠﺪ ﻧﺎد ًرا ﻣﺎ‬
‫ﻳﻜ ﱠﻠﻞ ﺑﺎﻟﻨﺠﺎح‪ .‬أﻣﺎ اﻟﺴﻌﻲ وراء املﺎل ﻓﺪاﺋﻤً ﺎ ﻣﺎ ﻳﺤﺎﻟﻔﻪ اﻟﺘﻮﻓﻴﻖ‪ ،‬ﻳﺠﺐ أن ﻳﺸﺪ اﻟﺮﻓﺎق أزر‬
‫ﺑﻌﻀﻬﻢ‪ ،‬ﻋﻠﻴﻚ أن ﺗﻤﺘﻠﻚ اﻟﻘﺪرة ﻋﲆ اﻟﺨِ ﺪاع ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﴩع ﰲ ﺑﻴﻊ ﺑﻀﺎﻋﺘﻚ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أن ﻋﻠﻴﻚ‬
‫أن ﺗﻨﺠﺢ ﰲ ﺧﺪاع رﺟﻞ اﻟﺠﻤﺎرك ﻋﻨﺪ ﺑﻮاﺑﺎت اﻟﺤﺪود‪ .‬ﺑﻬﺬا ﻳﻨﻤﻮ رأﺳﻤﺎﻟﻚ‪ ،‬وﻻ ﺗﺼﻴﺐ‬
‫اﻟﺨﺴﺎرة أﻣﻮاﻟﻚ … ﺗﻌ ﱠﻠﻢ ﻟﻐﺔ اﻟﺘﺠﺎر اﻟﴪﻳﺔ‪ ،‬وﻻ ﺗﺠﺎﻣﻞ ﻋﻨﺪ اﻟﺤﺴﺎب ﺣﺘﻰ أﺑﻨﺎء ﺟﻠﺪﺗﻚ‪«.‬‬
‫ﻇﻬﺮت ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻣﻦ ﰲ اﻟﻄﺮق اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ املﻮﺻﻠﺔ ﺑني اﻟﺼني واﻟﻬﻨﺪ وﻓﺎرس اﻟﺴﻔﻦ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﺟﻨﺒًﺎ إﱃ ﺟﻨﺐ ﻣﻊ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ واﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﺑ َﻠﻎ اﻟﺘﻨﺎﻓﺲ ﺳﻮاء ﻋﲆ‬ ‫اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ً‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫اﻟﺘﺠﺎرة اﻟﻌﺎملﻴﺔ أو ﻋﲆ اﻟﺘﺠﺎرة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﺣ ﱠﺪ اﻟﴫاع ﺑﻜﻞ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﴩﺳﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ دﺧﻠﺖ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﻓﻔﻲ ﻋﺎم ‪٧٦٠‬م اﺳﺘﻮﱃ ﺗﻴﺎن ﺷﺎن‪-‬ﺟﻮن ﻋﲆ ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﰲ ﻋﺪاد ﺗﺮﺳﺎﻧﺘﻬﺎ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ً‬
‫ﻳﺎﻧﺘﺸﺠﻮا‪ ،‬وﻗﺘﻞ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﲆ أﻟﻔﻲ ﻋﺮﺑﻲ وﻓﺎرﳼ وﻛﺜري ﻏريﻫﻢ ﻣﻦ اﻷﺟﺎﻧﺐ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺤﺮوب اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ واﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﺗﻤﺜﻞ ﻣﻮردًا ﺣﻴﻮﻳٍّﺎ آﺧﺮ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﴩق‬
‫ﺷﻦ‬‫اﻷﻗﴡ‪ ،‬ﻻ ﻳﻘﻞ أﻫﻤﻴﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﺠﺎرة ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ .‬ﰲ اﻟﻔﱰة ﻣﻦ ﻋﺎم ‪ ١٢٨٠‬إﱃ ‪١٢٨١‬م ﱠ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻬﺰﻳﻤﺔ ﻣﻨﻜﺮة‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﻦ‬ ‫اﻹﻣﱪاﻃﻮر اﻟﺼﻴﻨﻲ ﺧﻮﺑﻴﻼي ﻫﺠﻮﻣً ﺎ ﻋﲆ اﻟﻴﺎﺑﺎن‪ ،‬ﻏري أﻧﻪ ﻣُﻨﻲ‬
‫ﻧﺘﻴﺠﺘﻬﺎ أن ُﻓﺮض ﻋﲆ ﺳﻜﺎن اﻟﺪوﻟﺘني ﺣﻈﺮ اﻻﺗﺼﺎل ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ﺣﺘﻰ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺣﻜﻢ ﻳﻮان‬
‫)‪١٣٣٣‬م(‪ .‬ﻋﲆ أن اﻟﺘﺠﺎر ﻟﻢ ﻳﻮﻗﻔﻮا اﻟﺘﺒﺎدل اﻟﺘﺠﺎري ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﻢ‪ ،‬ﺻﺎرﻓني اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ‬
‫أﺣﻴﺎن ﻛﺜرية إﱃ‬
‫ٍ‬ ‫ﻫﺬا اﻟﺨﻄﺮ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﺳﺎﻋﺪه ﻋﲆ ازدﻫﺎر اﻟﺘﻬﺮﻳﺐ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺘﺤﻮل ﰲ‬
‫ﻗﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻔﻦ اﻟﺘﻬﺮﻳﺐ ﺗﻨﻘﻞ اﻷﺳﻠﺤﺔ‪ ،‬وﻣﺎ إن ﺗﺘﻴﻘﻦ أن اﻟﺪﻓﺎﻋﺎت اﻟﺴﺎﺣﻠﻴﺔ ﰲ أي‬
‫ﻣﻜﺎن ﻗﺪ أﺻﺎﺑﻬﺎ اﻟﻮﻫﻦ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗﺼﺐﱠ ﻫﺠﻮﻣً ﺎ ﻋﲆ املﻮاﻗﻊ اﻟﺴﻴﺌﺔ اﻟﺘﺴﻠﻴﺢ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪ ،‬وﻋﲆ‬ ‫ٍ‬
‫ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ ﻛﺎن املﻬﺮﺑﻮن ﻳﺨﺮﻗﻮن اﻟﻌﺰﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﻓﺮﺿﺘﻬﺎ اﻟﺪوﻟﺔ ﻋﻨﻮة‪.‬‬
‫وﻗﺪ ﻧﺸﺒﺖ اﻟﺤﺮب اﻷﻫﻠﻴﺔ ﰲ اﻟﻴﺎﺑﺎن ﰲ اﻟﻨﺼﻒ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ‪،‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ اﺳﺘﻌﺎن اﻟﻘﺎدة اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﻮن واﻟﺠﻨﻮد اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﻮن اﻟﺬﻳﻦ ﻣُﻨﻮا ﺑﺎﻟﻬﺰﻳﻤﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺑﺤﺎر ٍة‬
‫اﺗﻔﺎﻗﺎ ﻣﻊ اﻟﺘﺠﺎر اﺳﺘﻄﺎﻋﻮا ﺑﻤﻘﺘﻀﺎه أن ﻳﻌﻤﻠﻮا اﻟﻨﻬﺐ ﻋﲆ ﺳﻮاﺣﻞ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺮﺗﺰﻗﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻋﻘﺪوا‬
‫اﻟﺼني‪ ،‬ﻣﺴﺘﻐﻠني املﻨﺎوﺷﺎت اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﺘﻮﻗﻒ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﱰة‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺑﺪأت ﻓﻴﻬﺎ‬
‫ﺷﻤﺲ أﴎة ﻳﻮان ﰲ اﻷﻓﻮل‪.‬‬
‫ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻘﺮن اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ ﺗﻤﺖ وﺣﺪة اﻟﻴﺎﺑﺎن‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﺆ ﱢد إﻋﺎدة اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻣﻊ‬
‫اﻟﺼني إﱃ وﻗﻒ اﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ ﺳﻮاﺣﻠﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻞ إن ﻫﺬه اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت ﺟﺮى ﺗﺼﺎﻋﺪﻫﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ اﺳﺘﻄﺎع‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﻮن إﺑﺎن ﻓﱰة اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي أن ﻳﺼﻠﻮا إﱃ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة املﻼﻳﻮ ﻧﻔﺴﻬﺎ وإﱃ‬
‫ﺟﺰر اﻟﻬﻨﺪ اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫ُ‬ ‫ً‬
‫ﻋﻼﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺑﺬﻟﺖ أﴎة ﻣني ﺟُ ﱠﻞ ﺟﻬﺪﻫﺎ‬ ‫ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴني ﻋﻤﻠﻮا ﺑﺎﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‬
‫ﻟﺪﻋﻢ اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﻣﻊ ﺟﺎراﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺄدﺧﻠﺖ اﻟﻴﺎﺑﺎن ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎدس‬
‫ﻇﺎ ﻋﲆ ﺗﺠﺎرﺗﻬﺎ‪ ،‬وﻧﺠﺢ اﻹﻗﻄﺎﻋﻴﻮن اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﻮن ﰲ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﺣﻖ‬ ‫ﻋﴩ ﺗﻄﻮ ًرا ﻣﻠﺤﻮ ً‬
‫ﻮﻗﺎ ﻣﺮﺑﺤﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﻟﺘﴫﻳﻒ ِﺳ َﻠﻌﻬﻢ‪ ،‬وﻣﻦ‬ ‫ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﺘﺠﺎرة ﻣﻊ اﻟﺼني‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻤﺜﱢﻞ ُﺳ ً‬
‫أﺟﻞ ﻫﺬا اﻟﻐﺮض أرﺳﻞ ﺳﺎﻛﺎﻓﺎ أودزي رﺋﻴﺲ ﺿﻴﺎع اﻹﻗﻄﺎع اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ أﺳﻴﻜﺎﺟﺎ أدودزي‪،‬‬
‫أرﺳﻞ ﰲ ﻋﺎم ‪١٥٢٣‬م ﻧﺎﺋﺒﻪ ﺳﻮن ﺳﻮﺗﺴني إﱃ اﻟﺼني‪ ،‬ﻛﺬﻟﻚ ﻓﻌﻞ اﻷﻣري أوﺗﻲ أودزي‬
‫اﻟﺬي أرﺳﻞ دوﻧﺞ ﳾ‪ ،‬وﻗﺪ وﺻﻞ املﺒﻌﻮﺛﺎن إﱃ ﻣﻴﻨﺎء ﻧﻴﻨﺒﻮ‪ ،‬وﻋﻘﺪ ﻛﻼﻫﻤﺎ ﻋﺰﻣﻪ ﻟﻠﺤﺼﻮل‬

‫‪196‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﴩق اﻷﻗﴡ‬

‫اﻣﺘﻴﺎزات ﻟﻠﺘﺠﺎر ﻣﻊ اﻟﺼني‪ ،‬ﻧﺠﺢ ﺳﻮن ﺳﻮﺗﺴني ﰲ دﻓﻊ رﺷﻮة ﻟﻠﺨﴢ‬ ‫ٍ‬ ‫ملﻮﻛﻠﻴﻬﻤﺎ ﻋﲆ‬
‫اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺘﻮﱃ إدارة اﻟﺘﺠﺎرة اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛَﻢ ﺑﺎت ﻣﻦ ﺣﻘﻪ اﻟﺘﺠﺎرة ﻣﻊ اﻟﺼني‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﻣﺎم املﻮﻛﻞ اﻵﺧﺮ دوﻧﺞ ﳾء ﺳﻮى ﻧﻬﺐ ﻧﻴﻨﺒﻮ‪.‬‬
‫أﻗﻨﻊ اﻟﻮﺟﻬﺎء اﻟﺼﻴﻨﻴﻮن اﻹﻣﱪاﻃﻮر ﺗﺴﻴﺰ ﺗﻮان ﺑﺤﻞ إدارة اﻟﺘﺠﺎرة اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ وإﻏﻼق‬
‫ﺗﻔﻮق ﻣﺎ ﺟﻠﺒﺘﻪ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫اﻟﺤﺪود‪ ،‬وﻗﺪ أﻟﺤﻘﺖ ﻫﺬه اﻟﺨﻄﻮة أﴐا ًرا ﺑﺎﻟﻐﺔ ﺑﺎﻻﻗﺘﺼﺎد اﻟﺼﻴﻨﻲ ُ‬
‫ﺗﻘﺾ ﻋﲆ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ أدت إﱃ ﺗﻘﻮﻳﺾ أُﺳﺲ اﻟﺤِ ﺮف واﻟﺘﺠﺎرة‬ ‫ﻣﻦ ﻓﺎﺋﺪة‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﻟﻢ ِ‬
‫ﻧﻄﺎق واﺳﻊ‪ ،‬وأﺧﺬ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺒﻌﺪ إﻏﻼق اﻟﺤﺪود اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻟﻠﺼني‪ ،‬اﻧﺘﴩ اﻟﺘﻬﺮﻳﺐ ﻋﲆ‬
‫وﻣﻼك اﻷراﴈ‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫اﻟﺘﺠﺎر اﻟﺼﻴﻨﻴﻮن اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻌﻤﻠﻮن ﺑﺎﻟﺘﺠﺎرة ﻏري املﴩوﻋﺔ‪ ،‬ﻫﻢ ﱠ‬
‫ﻛﺎﻧﻮا ﻣﻬﺘﻤني ﺑﺄﻣﺮ اﺳﺘرياد املﻨﺘﺠﺎت اﻟﺰراﻋﻴﺔ‪ ،‬أﺧﺬوا ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﰲ إﻗﺎﻣﺔ ﻋﻼﻗﺎت ﻏري‬
‫ﻣﺒﺎﴍة ﻣﻊ اﻟﺘﺠﺎر اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴني واﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻫﻨﺎ ﻗﺎم أﺻﺤﺎب اﻟﻨﻔﻮذ وﻛﺒﺎر املﻮﻇﻔني واﻟﻨﺒﻼء‬
‫ﺑﺪﻋﻢ اﻟﺘﺠﺎرة ﻏري املﴩوﻋﺔ‪ ،‬ﺗﺪﻓﻌﻬﻢ إﱃ ذﻟﻚ ﻣﺼﺎﻟﺤﻬﻢ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي أدﱠى ﻋﲆ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻏري ﻣﺒﺎﴍ إﱃ ﻧﻤﻮ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬وﰲ ﻫﺬه اﻟﻈﺮوف ﺑﺪا أن اﻟﺴﻠﻄﺎت املﺤﻠﻴﺔ ﻋﺎﺟﺰ ٌة ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‬ ‫ٍ‬
‫إﺟﺮاءات‪ ،‬وﻟﻴﺲ ﻣﻦ املﺴﺘﻐﺮب أن ﺗﺸﻮﻓﺎن — ﻗﺎﺋﺪ دﻓﺎع ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻓﻮﺗﺰﻳﺎن —‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﻦ اﺗﺨﺎذ أي‬
‫أﻋﻠﻦ دون ﻣﻮارﺑﺔ‪» :‬أن اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ املﻨﺎﻃﻖ اﻟﺴﺎﺣﻠﻴﺔ ﺿﺪ ﻫﺠﻮم اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻷﺟﺎﻧﺐ أﺻﺒﺢ‬
‫ري ﻣﻦ اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻨﻬﺎ ﺿﺪ أﺑﻨﺎء اﻟﺒﻠﺪ أﻧﻔﺴﻬﻢ«‪.‬‬‫أﺳﻬﻞ ﺑﻜﺜ ٍ‬
‫ﻛﺜريًا ﻣﺎ ﻛﺎن املﻀﺎرﺑﻮن اﻟﺼﻴﻨﻴﻮن ﻳﺄﺧﺬون اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﻣﻦ اﻟﺘﺠﱠ ﺎر اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴني ﺑﺎﻷﺟﻞ‪،‬‬
‫ﺛﻢ ﻻ ﻳﺮدون ﻟﻬﻢ أﺛﻤﺎﻧﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﻣﺎم املﺘﴬرﻳﻦ ﺳﻮى أن ﻳﻠﺠﺌُﻮا ﻟﻄﻠﺐ‬
‫املﻌﺎوﻧﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴني ﻣﻦ أﺟﻞ اﺳﺘﻌﺎدة أﻣﻮاﻟﻬﻢ املﺴﺘﺤﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻠﻘﻰ ﺗﺸﻮﻓﺎن أﻣ ًﺮا ﺑﺪراﺳﺔ اﻟﻮﺿﻊ ﰲ إﻗﻠﻴﻢ ﺗﺸﻴﺘﺴﺰﻳﺎن‪ ،‬وﰲ ذات‬ ‫وﰲ ﻋﺎم ‪١٥٤٧‬م ﱠ‬
‫اﻟﻮﻗﺖ ﻗﺎﻣﺖ ﻣﺎﺋﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻳﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ ﻣﻴﻨﺎء ﻧﻴﻨﺒﻮ وﻣﺪﻳﻨﺔ ﺗﺎﻳﺘﺸﺠﻮ اﻟﺼﻴﻨﻴﺘني‪،‬‬
‫وﻗﺪ ﻧﻤﺎ إﱃ ﻋﻠِﻢ ﺗﺸﻮﻓﺎن أن ﻣُﻼك ﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ ﺑني ﻛﺒﺎر اﻹﻗﻄﺎﻋﻴني اﻟﺼﻴﻨﻴني‪،‬‬
‫ﻓﺴﺎرع ﺑﺈﺑﻼغ اﻹﻣﱪاﻃﻮر ﻋﻠﻤً ﺎ ﺑﺬﻟﻚ‪ ،‬ﺣﻈﺮ ﺗﺸﻮﻓﺎن ﻋﲆ اﻟﺼﻴﻨﻴني اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺘﺠﺎر‬
‫ﺧﻮﻓﺎ ﻣﻦ املﻮت‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺣﻈﺮ ﻋﻠﻴﻬﻢ اﻟﺨﺮوج إﱃ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻪ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي‬ ‫ً‬ ‫اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴني‬
‫املﻼك ﺑﺘﻘﺪﻳﻢ ﺷﻜﺎواﻫﻢ ﻋﻦ‬ ‫َ‬
‫ﻗﺎم ﻓﻴﻪ ﺗﺸﻮﻓﺎن ﺑﺄﴎ ﻋﺪد ﻣﻦ املﻀﺎرﺑني ﻣﺘﻠﺒﱢﺴني‪ ،‬ﻗﺎم ﻛﺒﺎر ﱠ‬
‫ﻃﺮﻳﻖ املﻔﺘﺶ اﻹﻣﱪاﻃﻮري ﻹﻗﻠﻴﻢ ﻓﻮﺗﺴﺰﻳﺎن إﱃ اﻟﺴﻠﻄﺎت املﺮﻛﺰﻳﺔ‪ ،‬ﺿﺪ إﴏار ﺗﺸﻮﻓﺎن‬
‫إذن ﺑﺬﻟﻚ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻫﺬا أن ﻧُﻘﻞ‬ ‫ﻋﲆ إﺻﺪاره أﺣﻜﺎﻣً ﺎ ﺑﺎﻹﻋﺪام ﻋﲆ اﻟﻨﺎس دون ٍ‬
‫ﻣﻨﺼﺐ أﻗﻞ‪ ،‬ﺛﻢ ﻣﺎ ﻟﺒﺚ أن اﻧﺘﺤﺮ ﰲ ﻋﺎم ‪١٥٥٠‬م‪ ،‬ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻟﻢ ﻳﺠﺮؤ أﺣ ٌﺪ ﻋﲆ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﺸﻮﻓﺎن إﱃ‬
‫ﻣَ ﻨﻊ اﻟﺘﺠﺎرة‪ .‬ﺑﺄواﻣﺮ رﺳﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺗﻢ ﺗﺪﻣري اﻟﺘﺤﺼﻴﻨﺎت اﻟﺴﺎﺣﻠﻴﺔ‪ ،‬وأﺧﺬ اﻟﺘﻬﺮﻳﺐ ﰲ اﻻزدﻫﺎر‬

‫‪197‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻋﻼﻧﻴﺔ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﺠﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﻮن أﻳﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺔ‪ ،‬راﺣﻮا ﻳﻨﺒﻬﻮن ﺳﻮاﺣﻞ اﻟﺼني‬ ‫ً‬
‫دون أن ﻳﺘﻌﺮﺿﻮا ﻷدﻧﻰ ﻋﻘﻮﺑ ٍﺔ‪.‬‬
‫ﺑﺤﺚ ﺑﻀﻊ ﻣﺌﺎت ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﱢ‬ ‫ٌ‬
‫ﴍذﻣﺔ ﻣﻦ اﻟﺨﻮﻧﺔ‬ ‫وﰲ ﻋﺎم ‪١٥٥٣‬م ﻗﺎﻣﺖ‬
‫اﻟﺘﺪﺧﻞ‪ ،‬ﻓﻘﺎﻣﺖ ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻦ ﺑﻤﻬﺎﺟﻤﺔ إﻗﻠﻴﻤﻲ ﺗﺸﺠﻴﺘﺴﺰﻳﺎن وﺗﺴﺰﻳﺎﺳﻮ‪،‬‬ ‫ﱡ‬ ‫اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ﻋﲆ‬
‫وﻗﺎم اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﻮن — ﺑﻌﺪ أن ﺗﻮﻏﻠﻮا ﰲ ﻋﻤﻖ اﻟﺒﻼد — ﺑﻨﻬﺐ املﺪن واﻟﻘﺮى اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ‪ ،‬وأﻋﻤﻠﻮا‬
‫اﻟﻘﺘﻞ ﰲ ﺳ ﱠﻜﺎﻧﻬﺎ‪ .‬اﺳﺘﻐﻞ اﻟﻠﺼﻮص واﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺼﻴﻨﻴﻮن ﻫﺬه اﻟﻔﺮﺻﺔ‪ ،‬ﻓﺎرﺗﺪوا املﻼﺑﺲ‬
‫اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬وأﺧﺬوا ﺑﺪورﻫﻢ ﰲ ﻧﻬﺐ اﻟﺴﻜﺎن‪ ،‬وﻗﺪ اﺗﻀﺢ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ أن ﺛﻼﺛني ﺑﺎملﺎﺋﺔ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻠﺼﻮص ﻓﻘﻂ ﻛﺎﻧﻮا ﻣﻦ اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴني‪ ،‬وﰲ ﻋﺎم ‪١٦٦٥‬م ﺗ ﱠﻢ اﻟﻘﻀﺎء ﻧﻬﺎﺋﻴٍّﺎ ﻋﲆ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‬
‫اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫وﰲ اﻟﻌﴩﻳﻨﻴﺎت ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ اﺳﺘﻮﱃ اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﻮن ﻋﲆ ﻣﻘﺎﻟﻴﺪ اﻟﺘﺠﺎرة‬
‫ﰲ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي وﰲ ﻋﺎم ‪١٥١٦‬م اﻗﱰﺑﺖ ﻣﻦ ﺷﻮاﻃﺊ اﻟﺼني ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻹﻳﻄﺎﱄ رﻓﺎﻳﲇ‬
‫ﺑريﻳﺴﺘﻮﻳﻠﻮ‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻌﻤﻞ ﺿﻤﻦ اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺒﺤﺮي اﻟﺤﺮﺑﻲ اﻟﱪﺗﻐﺎﱄ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﻔﻮر وﺻﻞ‬
‫إﱃ ﻛﺎﻧﺘﻮن ﺳﻔري اﻟﱪﺗﻐﺎل‪ ،‬وﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤني ازداد وﺻﻮل اﻷوروﺑﻴني ﻣﻦ ﺗﺠﱠ ﺎر وﻣﺒﻌﻮﺛني‬
‫رﺳﻤﻴني‪ ،‬ﺛﻢ ﻣﺎ ﻟﺒﺚ أن ﺗ ِﺒﻌﻬﻢ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻷوروﺑﻴﻮن اﻟﺬﻳﻦ ﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﻧﺎﻟﻮا ﻗﺼﺐ اﻟﺴﺒﻖ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻠﺼﻮص اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴني اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻔﻮﻗﻮﻧﻬﻢ ﻗﺴﻮ ًة ووﺣﺸﻴﺔ‪ .‬وﻗﺪ أﻋﻤﻞ اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﻮن‪،‬‬
‫ﺑﻜﻞ ﻣﺎ أﺗﻮا ﻣﻦ ﻗﻮةٍ‪ ،‬اﻟﻨﻬﺐ وﻗﺘﻞ ﺳﻜﺎن اﻟﺴﻮاﺣﻞ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ اﻟﴩﻗﻴﺔ ﻟﻠﺼني‪.‬‬
‫ﺗﻼ ﻇﻬﻮ َر اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴني ﰲ اﻟﺼني ﻇﻬﻮر اﻹﺳﺒﺎن واﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳني واﻹﻧﺠﻠﻴﺰ اﻟﺬﻳﻦ ﻣﺎرﺳﻮا‬
‫ﺑﺪورﻫﻢ اﻟﻨﻬﺐ واﻟﻘﺘﻞ واﻏﺘﺼﺎب اﻟﺴﻜﺎن اﻟﺼﻴﻨﻴني‪ .‬وﻻ ﺷﻚ أن أﺑﺮز اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺼﻴﻨﻴني‬
‫ﻛﺎن ﻛﻮﻛﺴﻴﻨﺠﺎ املﻤﺜﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻷﴎ ٍة ﻋﺮﻳﻘﺔ ﻣﻦ ﻟﺼﻮص اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬اﻧﺘﻘﻠﺖ ﻋﱪ أﺟﻴﺎﻟﻬﺎ ﺣﺮﻓﺔ‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺎملﻨﺎﺳﺒﺔ ﻳﻤﺜﻞ ﻇﺎﻫﺮ ًة ﻓﺮﻳﺪة‪ .‬ﻛﺎن ﻟني ﺗﺸني‪-‬ﺗﴘ واﻟﺪ‬
‫ﻋﺎﻣﻼ ﻓﻘريًا‪ ،‬ﻳﺘﻘﺎﴇ أﺟ ًﺮا ﻳﻮﻣﻴٍّﺎ‪ ،‬واﺿﻄﺮﺗﻪ اﻟﺤﺎﺟﺔ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ إﱃ أن ﻳﻠﺘﺤﻖ‬ ‫ً‬ ‫ﻛﻮﺟﺴﻴﻨﺠﺎ‬
‫ﻣﺒﻠﻎ ﻣﻦ املﺎل اﺳﺘﻄﺎع‬ ‫ٍ‬ ‫ﱠ‬
‫أﺟريًا ﰲ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮة ﻣﺎﻛﺎو اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻨﺎك ﺗﻤﻜﻦ ﻣﻦ ادﱢﺧﺎر‬
‫أﻳﻀﺎ ﺗﺰوﱠج ﻣﻦ ﻳﺎﺑﺎﻧﻴ ٍﺔ ﺗُﺪﻋﻰ ﺗﺎﺟﺎ‪،‬‬
‫ﺑﻔﻀﻠﻪ أن ﻳﺬﻫﺐ إﱃ اﻟﻴﺎﺑﺎن ﺑﻬﺪف رؤﻳﺔ ﻋﻤﱢ ﻪ‪ ،‬وﻫﻨﺎك ً‬
‫ﻓﺄﻧﺠﺒﺖ ﻟﻪ ﰲ ﻋﺎم ‪١٦٢٣‬م ﺑﻄﻞ ﻗﺼﺘﻨﺎ‪.‬‬
‫ً‬
‫اﻣﺘﻠﻚ ﺗﺸني ﺑﻌﺪ ﻣﻐﺎدرﺗﻪ اﻟﻴﺎﺑﺎن أﺳﻄﻮﻻ ﺻﻐريًا ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬دﻓﻊ ﻓﻴﻪ ﻣﺎ اﻛﺘﺴﺒﻪ‬
‫ﻣﻦ ﻧﻘﻮ ٍد ﻋﻼو ًة ﻋﲆ اﻟﺪوﻃﺔ اﻟﺘﻲ ﺣﺼﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ زوﺟﻪ‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﻧﻤﺎ اﻷﺳﻄﻮل‬
‫ﺣﺘﻰ أﺻﺒﺢ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻳﺴﻴﻄﺮ ﻋﲆ اﻟﺘﺠﺎرة اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ اﻟﴩﻗﻲ ﻟﻠﺼني‪،‬‬
‫ً‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ‬ ‫واﺣﱰف أﺳﻄﻮل ﺗﺸني اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻓﻨﻬﺐ ﻗﺮى اﻟﺼني اﻟﺴﺎﺣﻠﻴﺔ واﻟﺠﻮﻧﻜﺎت‪،‬‬
‫املﺮاﻛﺐ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ اﻟﻜﺒرية اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﴩﻛﺔ اﻟﻬﻨﺪ اﻟﴩﻗﻴﺔ‪.‬‬

‫‪198‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﴩق اﻷﻗﴡ‬

‫ﻟﻐﺰو ﻣﻦ ﻣﻨﺸﻮرﻳﺎ‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﻋﺪة ﺳﻨﻮات ﻣﻦ ﻫﺬه اﻷﺣﺪاث‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺼني ﻗﺪ ﺗﻌﺮﺿﺖ‬
‫واﺳﺘﻤﺮت أﴎة ﻣني ﰲ ﻧﻀﺎﻟﻬﺎ ﺿﺪ اﻟﻐﺰاة ﰲ ﺟﻨﻮب اﻟﺼني‪ ،‬إﱃ أن ﻗ ﱠﺮر إﻣﱪاﻃﻮر اﻟﺼني‬
‫ﻳﺎﺋﺴﺎ‪ ،‬ﻓﻌﺮض ﻋﲆ ﺗﺸني ﻣﻨﺼﺐ أﻣريال اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺼﻴﻨﻲ ﺣﺘﻰ ﻳﺸﺎرك‬ ‫ً‬ ‫أن ﻳﺘﺨﺬ ﻗﺮا ًرا‬
‫أﺳﻄﻮل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻣﻌﻪ ﰲ اﻟﻨﻀﺎل ﺿﺪ ﻣﻨﺸﻮرﻳﺎ‪ .‬ﻋﲆ أن ﺗﺸني ﻃﺎﻟﺐ أن ﻳﺘﺒﻨﻰ اﻹﻣﱪاﻃﻮر‬
‫اﺑﻨﻪ‪ ،‬وأن ﻳﺨﻠﻊ ﻋﻠﻴﻪ ﻟﻘﺐ أﻣري‪ ،‬وذﻟﻚ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺧﺪﻣﺎﺗﻪ‪ .‬اﻋﺘُﱪت ﻃﻠﺒﺎت اﻟﻘﺮﺻﺎن أﻣﻮ ًرا‬
‫ﻣﺒﺎﻟﻐﺎ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي اﺳﺘﻐﻠﻪ املﻨﺸﻮرﻳﻮن‪ ،‬ﻓﻮﺟﻬﻮا اﻟﺪﻋﻮة ﻟﺘﺸني ﻟﻠﺤﻀﻮر إﱃ ﺑﻜني‪،‬‬ ‫ً‬
‫اﻗﱰﺣﻮا ﻋﻠﻴﻪ ﻟﻘﺐ إﻣﱪاﻃﻮر ﺟﻨﻮب اﻟﺼني‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ وﺻﻞ ﺗﺸني ﰲ ﻋﺎم ‪١٦٤٠‬م إﱃ‬
‫املﺪﻳﻨﺔ ﺗﻢ إﻟﻘﺎء اﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬وأُودِع اﻟﺴﺠﻦ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗﻌ ﱠﺮض ﻟﻠﺘﻌﺬﻳﺐ‪ ،‬واﻧﺘﻬﻰ اﻷﻣﺮ ﺑﺈﻋﺪاﻣﻪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﱃ اﺑﻨﻪ ﻛﻮﻛﺴﻴﻨﺠﺎ ﻗﻴﺎدة أﺳﻄﻮل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ .‬وملﺎ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺮﻏﺒﺔ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻣﴫع ﺗﺸني‪ ،‬ﱠ‬
‫ﺧﺎﻃﺮ إﱃ اﻹﻣﱪاﻃﻮر ﻣني‪ ،‬واﺳﺘﻤﺮ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﺤﺪوه ﰲ اﻻﻧﺘﻘﺎم ﻣﻦ ﻣﻨﺸﻮرﻳﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ اﻧﻀﻢ ﻋﻦ ﻃﻴﺐ‬
‫ﻋﲆ ﻣﺪى ﻋﴩﻳﻦ ﻋﺎﻣً ﺎ ﰲ ﻧﻬﺐ ﺳﻮاﺣﻞ اﻟﺼني‪ .‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻟﺠﺄت اﻟﺴﻠﻄﺎت املﻨﺸﻮرﻳﺔ إﱃ‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ ﺟﺰءٍ ﻛﺒري ﻣﻦ اﻟﻴﺎﺑﺴﺔ‪ ،‬ﻣﻦ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ً‬ ‫ﺗﻜﺘﻴﻚ »اﻷراﴈ املﺸﺘﻌﻠﺔ«! ﻓﺄﺧﻠﺖ اﻟﺴﻮاﺣﻞ‪،‬‬
‫اﻟﺴﻜﺎن‪ ،‬وأﻣﺮﺗﻬﻢ ﺑﺤﺮق ﻣﺴﺎﻛﻨﻬﻢ وﺗﺪﻣريﻫﺎ‪ .‬ﻗ ﱠﺮر ﻛﻮﻛﺴﻴﻨﺠﺎ ﺑﻌﺪ أن ﻓﻘﺪ ﻣﺼﺪر ﻏﻨﺎﺋﻤﻪ‬
‫ﻳﻨﻘﺾ ﻋﲆ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳني أﻋﺪاء أﺑﻴﻪ اﻟﻘﺪاﻣﻰ‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻗﺪ ﺑﺪءوا آﻧﺬاك ﰲ اﺣﺘﻼل‬ ‫ﱠ‬ ‫أن‬
‫ﻓﻮرﻣﻮزا )ﺗﺎﻳﻮان(‪.‬‬
‫ﻣﻜﻮن ﻣﻦ ﺳﺘﻤﺎﺋﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫أﺳﻄﻮل‬
‫ٍ‬ ‫وﰲ ﻣﺎﻳﻮ ﻋﺎم ‪١٦٦١‬م ﻗﺎم ﻛﻮﻛﺴﻴﻨﺠﺎ ﻋﲆ رأس‬
‫ﺣﺼﺎر دام ﻋﴩة‬
‫ٍ‬ ‫ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳني‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻣﺘﺤﺼﻨني ﰲ ﻗﻠﻌﺔ زﻳﻼﻧﺪ‪ ،‬وﺑﻌﺪ‬
‫أﺷﻬﺮ اﺳﺘﺴﻠﻤﺖ اﻟﺤﺎﻣﻴﺔ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ ﺑﻌﺪ أن أﻧﻬﻜﻬﺎ اﻟﺤﺼﺎر‪ ،‬وﻣﻦ ﺑﻌﺪﻫﺎ اﻧﺘﻘﻠﺖ اﻟﺴﻴﻄﺮة‬
‫اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﻋﲆ ﻓﻮرﻣﻮزا ﺑﺄَﴎﻫﺎ إﱃ ﻳﺪ ﻛﻮﻛﺴﻴﻨﺠﺎ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ أن ﻳﺠﻨﻲ ﺛﻤﺎر‬
‫ﻓﺘﻮﰲ ﺑﻌﺪ ﻋﺎ ٍم ﻟﻴﺘﻮﱃ اﺑﻨﻪ ﺗﺸني ﺗﺴني ﻗﻴﺎدة ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪،‬‬‫ﱢ‬ ‫اﻧﺘﺼﺎره‪ ،‬إذ ﻫﺎﺟﻤﻪ املﻮت‪،‬‬
‫ﻣﺒﺎﴍ ﻋﲆ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﻓﻮزﻣﻮزا‪ ،‬ﻓﻘﺪ أوﻗﻒ ﻃﺮد‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻻﻧﺘﺼﺎر ﻛﻮﻛﺴﻴﻨﺠﺎ ﺗﺄﺛريٌ ﻏري‬
‫اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳني ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻻﺣﺘﻼل‪ ،‬وﺑﻌﺪﻫﺎ ﻗﻞ ارﺗﺒﺎط اﻟﺠﺰﻳﺮة ﺑﺎﻟﻘﺎرة اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ‪.‬‬

‫اﻟﺴﻴﺪة ﺗﺴني‬
‫ﺟﺎءت ﺑﺪاﻳﺔ ﻧﻬﻀﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺨﻮم اﻟﻘﺮﻧني اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﴩ واﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ ﻋﲆ ﻳﺪ ﺳﻴﺪة‬
‫ﺗُﺪﻋﻰ ﺗﺴني‪ ،‬وﻣﺎ ﻫﻲ إﻻ ﺳﻨﻮات ﻗﻠﻴﻠﺔ ﺣﺘﻰ أﺻﺒﺤﺖ ﻫﻲ اﻷدﻣريال ﻏري اﻟﺮﺳﻤﻲ ﻷﺳﻄﻮل‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺼني ﺑﺄَﴎه‪ ،‬وﻗﺪ أﺿﻔﻰ ﻫﺬا اﻟﻮﺿﻊ اﺣﱰاﻣً ﺎ رﺳﻤﻴٍّﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ إن اﻹﻣﱪاﻃﻮر‬
‫اﻟﺼﻴﻨﻲ ﻣﻨَﺤﻬﺎ ﰲ ﻋﺎم ‪١٨٠٢‬م ﻟﻘﺐ اﻟﻔﺎرس املﻠﻜﻲ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳﻔﻌﻠﻪ ﻣﻠﻚ إﻧﺠﻠﱰا‬

‫‪199‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻷﺑﺮز ﻗﺮاﺻﻨﺘﻪ‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﻤﻨﺤﻬﻢ أﻟﻘﺎﺑًﺎ ﺳﺎﻣﻴﺔ‪ .‬ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻣﺎ ﺣﺼﻠﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﺗﺴني‬
‫ﻣﺠﺮ َد ٍ‬
‫ﻟﻘﺐ‪.‬‬
‫َ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ اﻷﻟﻮان‪:‬‬ ‫ً‬
‫راﻓﻌﺔ أﻋﻼﻣً ﺎ‬ ‫ٍ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺗﺴري‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ املﻨﺘﻤﻴﺔ إﱃ أﺳﺎﻃﻴ َﻞ‬
‫ﺣﻤﺮاء‪ ،‬وﺻﻔﺮاء‪ ،‬وﺧﴬاء‪ ،‬وﺳﻮداء‪ ،‬وزرﻗﺎء‪ ،‬وﺑﻴﻀﺎء‪ ،‬ﻗﺒﻞ وﻓﺎة زوج اﻟﻘﺮﺻﺎﻧﺔ اﻟﺴﻴﺪة‬
‫ﺗﺴني‪ ،‬ﺗﻮﻟﺖ ﻗﻴﺎدة أﻗﺪم أﺳﻄﻮل ﻛﺎن ﻳﻤﺨﺮ ‪ 1‬ﻋﺒﺎب اﻟﺒﺤﺮ ﺗﺤﺖ راﻳ ٍﺔ ﺣﻤﺮاء‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ ﺑﻌﺪ‬
‫وﻓﺎﺗﻪ أﺻﺒﺤﺖ ﺗﻘﻮد اﻷﺳﺎﻃﻴﻞ اﻟﺴﺘﺔ ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ‪ .‬ﺳﻨ ﱠ ْﺖ ﺗﺴني ﻧﻈﺎﻣً ﺎ ﻣﺤﻜﻤً ﺎ‪ ،‬ﻟﺘﺴري ﻋﻠﻴﻪ‬
‫ﺟﻤﺎﻋﺔ اﻟﻠﺼﻮص‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻃﺒﱠﻘﺖ اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺼﺎرﻣﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﲆ ﻣﺮءوﺳﻴﻬﺎ‪:‬‬
‫إذن ﺗُﻘﻄﻊ أذﻧﺎه ﰲ ﺣﻀﻮر ﻃﺎﻗﻢ اﻷﺳﻄﻮل‬ ‫)‪ (١‬إذا ﻫﺒﻂ اﻟﺒﺤﱠ ﺎر إﱃ اﻟﱪ‪ ،‬دون ٍ‬
‫ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ‪ ،‬ﻓﺈذا ﺗﻜﺮر ﻫﺬا اﻟﻔﻌﻞ ﻳﺘﻢ إﻋﺪاﻣﻪ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﻣﺤﻈﻮ ٌر اﻣﺘﻼك ﺣﺘﻰ أﻗﻞ املﴪوﻗﺎت ﻗﻴﻤﺔ ﺑﻼ ﺗﴫﻳﺢ ﺑﺬﻟﻚ‪ ،‬ﺑﻞ ﺗﺨﻀﻊ ﺟﻤﻴﻊ‬
‫اﻷﺷﻴﺎء ﻟﻠﺤﺴﺎب‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﺄﺧﺬ اﻟﻘﺮﺻﺎن ﺟﺰأﻳﻦ ﻣﻦ ﻋﴩة )‪ ،(٪٢٠‬وﺗﺪﺧﻞ اﻟﺜﻤﺎﻧﻴﺔ أﻋﺸﺎر‬
‫ً‬
‫ﻣﻠﻜﻴﺔ ﻋﺎﻣﺔ‪ .‬اﻣﺘﻼك أﺷﻴﺎء ﻣﻦ اﻟﺮﺻﻴﺪ اﻟﻌﺎم ﻳﻌ ﱢﺮض ﻣَ ﻦ أﺧﺬﻫﺎ‬ ‫اﻷﺧﺮى ﰲ املﺨﺰن‪ ،‬ﻟﺘﻜﻮن‬
‫ﻟﻺﻋﺪام‪.‬‬
‫وﻗﺪ وﺿﻌﺖ ﻫﺬه املﺮأة املﺎﻫﺮة ﰲ ﺣﺴﺒﺎﻧﻬﺎ أن ﺗﻜﻮن ﻫﻲ اﻟﻮﺣﻴﺪة اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺄﺧﺬ‬
‫ﻟﻨﻔﺴﻬﺎ ﺷﻴﺌًﺎ‪ ،‬وﺟﺪﱠت ﰲ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺣﻠﻔﺎء‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻋﻦ دﻋ ٍﻢ ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺎن‪ .‬ﻫﻨﺎك ﻣﺎدة ﰲ‬
‫ﺗﻨﺺ ﻋﲆ اﻟﺤﻈﺮ اﻟﺼﺎرم ﻟﻨﻬﺐ اﻟﻔﻼﺣني‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﻔﺮض ﻫﺬا املﻴﺜﺎق ﻋﻠﻴﻬﻢ‬ ‫ﻣﻴﺜﺎق اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﱡ‬
‫أن ﻳﺪﻓﻌﻮا ﴐاﺋﺐ ﻋﲆ اﻟﺨﻤﺮ واﻷرز وﺑﻘﻴﺔ املﻨﺘﺠﺎت اﻟﺰراﻋﻴﺔ اﻷﺧﺮى‪ .‬وﻗﺪ ﻣ ﱠﻜﻦ اﻟﺤﻔﺎظ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ داﺋﻢ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ ﺿﻤﺎﻧﻬﻢ املﻮاد اﻟﻐﺬاﺋﻴﺔ واﻟﺬﺧﺎﺋﺮ‬
‫أﻇﻬﺮت ﺗﺴني ﰲ إﺣﺪى املﻌﺎرك اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻣﻊ أﺳﻄﻮل اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ — دارت رﺣﺎﻫﺎ ﻋﺎم‬
‫ﻣﻮﻫﺒﺔ اﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ اﻗﱰﺑﺖ ﺳﻔﻦ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ ﻣﻨﻬﺎ دﻓﻌﺖ ﻧﺤﻮﻫﺎ‬ ‫ً‬ ‫‪١٨٠٨‬م —‬
‫ﺑﺒﻀﻊ ﺳﻔﻦ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن أﺧﻔﺖ ﺑﺎﻗﻲ اﻟﺴﻔﻦ وراء اﻟﺮأس‪ .‬وﻣﺎ إن اﻧﺸﻐﻠﺖ اﻟﻘﻮة اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫ﺑﺎملﻌﺮﻛﺔ ﻣﻊ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻔﻦ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻫﺎﺟﻤﺘﻬﺎ ﺗﺴني ﻋﲆ رأس ﺑﻘﻴﺔ اﻟﺴﻔﻦ ﻣﻦ اﻟﺨﻠﻒ‪ ،‬وﻗﺪ ﻟﻘﻲ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻌﺮﻛﺔ داﻣﺖ ﻃﻮال اﻟﻴﻮم‪.‬‬ ‫أﺳﻄﻮل اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ ﻫﺰﻳﻤﺘﻪ ﺑﻌﺪ‬
‫اﻧﺘﻘﺎﻣً ﺎ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻬﺰﻳﻤﺔ أﺻﺪرت اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ أﻣ ًﺮا ﻟﻠﺠﻨﺮال »ﻟني‪-‬ﻓﺎ« ﺑﻤﻌﺎودة‬
‫اﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ »ﻟني‪-‬ﻓﺎ« ﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﺨﻮف ﻋﻨﺪ ﻟﻘﺎﺋﻪ ﺑﺄﻋﺪاﺋﻪ‪ ،‬وﺟﺒُﻦ ﻋﻦ‬

‫‪ 1‬ﻳﻤﺨﺮ‪ :‬ﻳﺸﻖ ﺑﻘﻮة‪.‬‬

‫‪200‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﴩق اﻷﻗﴡ‬

‫ﻣﻮاﺟﻬﺘﻬﻢ‪ ،‬وﴍع ﰲ اﻻﻧﺴﺤﺎب‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ أﴎﻋﻮا ﺑﻤﻄﺎردﺗﻪ‪ ،‬وﻟﺤﻘﻮا ﺑﺄﺳﻄﻮﻟﻪ‬


‫ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ أﻟﻮﻧﺠﺎﺑﻮ‪ ،‬وﻣﺎ إن ﺑﺪأت املﻌﺮﻛﺔ ﺣﺘﻰ ﻫﺪأت اﻟﺮﻳﺢ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬ووﺟﺪ اﻷﺳﻄﻮﻻن‬
‫أﻧﻔﺴﻬﻤﺎ ﰲ ﻣﻮاﺟﻬﺔ ﺑﻌﻀﻬﻤﺎ اﻟﺒﻌﺾ‪ ،‬وﻗﺪ ﺣﻜﻢ ﻋﲆ ﻛﻠﻴﻬﻤﺎ ﺑﺎﻟﺸﻠﻞ اﻟﺘﺎم‪ ،‬وﻓﻘﺪوا اﻟﻘﺪرة‬
‫أﻋﻤﺎل ﻋﺴﻜﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﺗﺮك اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺳﻔﻨﻬﻢ‪ ،‬وأﺧﺬوا ﰲ اﻟﻮﺻﻮل إﱃ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄﻳﺔ‬
‫ً‬
‫ﺳﺒﺎﺣﺔ‪ ،‬وﻣﺮة أﺧﺮى ﻳﺤﺮز اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻧﺘﺼﺎ ًرا ﺑﺎﻫ ًﺮا … ﰲ اﻟﻌﺎم اﻟﺬي ﺗﻼ‬ ‫اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ‬
‫ﻫﺬه اﻟﻬﺰﻳﻤﺔ‪ ،‬ﻗﺎم اﻷدﻣريال »ﺗﺴﻮن ﻣني‪-‬ﺻﻦ« ﻋﲆ رأس ﻣﺎﺋﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺑﻤﻬﺎﺟﻤﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻌﺮﻛﺔ ﻫﺎﺋﻠﺔ اﻧﺘﻬﻰ اﻷﻣﺮ ﺑﻬﺰﻳﻤﺔ ﻟﺼﻮص اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻋﲆ أن اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻗﺪ ﺗﻤ ﱠﻜﻨﺖ‬ ‫ٍ‬ ‫وﺑﻌﺪ‬
‫ﺑَﻌ ُﺪ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻓﺄة املﻨﺘﴫﻳﻦ‪ ،‬إذ ﺑﻬﺎ ﺗُﻔﺎﺟﺄ ﺑﺎﻟﺴﻴﺪة ﺗﺴني ﺗﺴﻴﻄﺮ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﻋﲆ املﻮﻗﻒ‪،‬‬
‫ﻓﺒﻌﺪ أن اﺳﺘﺠﻤﻌﺖ ﻗﻮاﻫﺎ املﺒﻌﺜﺮة‪ ،‬واﺳﺘﺪﻋﺖ ﻟﻨﺠﺪﺗﻬﺎ ﻋﺼﺎﺑﺘني أﺧﺮﻳني ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪،‬‬
‫اﻧﻄﻠﻘﺖ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻦ أﺳﻄﻮل اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ املﻨﺘﴫ‪ ،‬وﻣﺎ إن ﻋﺜﺮت ﻋﻠﻴﻪ ﺣﺘﻰ ﺻﺒﱠﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﺟﺎم‬
‫ﻏﻀﺒﻬﺎ اﻧﺘﻘﺎﻣً ﺎ ﻣﻦ اﻟﻬﺰﻳﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻣُﻨﻴﺖ ﺑﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﻓﱰ ٍة ﻗﺼرية‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ أن اﺳﺘﻨﻔﺪ اﻹﻣﱪاﻃﻮر اﻟﺼﻴﻨﻲ ﻛﻞ ﻃﺮق اﻟﻨﻀﺎل ﺿﺪ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻟﺠﺄ — ﻣﺜﻠﻪ ﰲ‬
‫ذﻟﻚ ﻣﺜﻞ اﻟﺤ ﱠﻜﺎم اﻷوروﺑﻴني ﻗﺒﻠﻪ ﰲ ﻏﺎﺑﺮ اﻟﺰﻣﻦ — إﱃ إﻏﺮاء اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﻮﻋﻮد اﻟﻌﻔﻮ ﻋﻨﻬﻢ‪،‬‬
‫ﺗﻮﻗﻔﻮا ﻋﻦ ﺣﺮﻓﺘﻬﻢ اﻹﺟﺮاﻣﻴﺔ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي أﺗﻰ ﺑﺒﻌﺾ اﻟﺜﻤﺎر‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ أوﱃ ﻫﺬه اﻟﺜﻤﺎر‬ ‫إذا ﻫﻢ ﱠ‬
‫ﻫﻲ ﺗﺮك »أوﺑﻮ‪-‬ﺗﺎﻳﻲ« ﻗﺎﺋﺪ اﻷﺳﻄﻮل اﻷﺳﻮد اﻟﺬي ﻳﺒﻠﻎ ﻗﻮام ﻃﺎﻗﻤﻪ ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ آﻻف ﺑﺤﺎر‬
‫وﻣﺎﺋﺔ وﺳﺘني ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻟﻠﺴﻴﺪة ﺗﺴني‪ ،‬وﺑﺼﺤﺒﺘﻪ ﻗﺮاﺻﻨﺘﻪ ﻟﻴﺴﺘﺴﻠﻢ ﻟﻺﻣﱪاﻃﻮر‪ .‬ﻛﺎن ﺑﺤﻮزة‬
‫ﺳﻼح ﺧﻔﻴﻔﺔ‬
‫ٍ‬ ‫ﻣﺪﻓﻊ ﺛﻘﻴﻞ إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﺧﻤﺴﺔ آﻻف وﺳﺘﻤﺎﺋﺔ ﻗﻄﻌﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻫﺬا اﻷﺳﻄﻮل ﺧﻤﺴﻤﺎﺋﺔ‬
‫دﻻﻟﺔ ﺑﻠﻴﻐﺔ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻛﺎن ملﻨﻈﻤﺔ اﻟﺴﻴﺪة ﺗﺴني ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ﻣﻦ‬ ‫ً‬ ‫)ﺗﺪل ﻫﺬه اﻷرﻗﺎم‪ ،‬ﺑﺎملﻨﺎﺳﺒﺔ‪،‬‬
‫ﻗﻮ ٍة ﺟﺒﱠﺎرة(‪ .‬ﻛﻨﻮع ﻣﻦ املﻜﺎﻓﺄة ﻗﺎﻣﺖ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﺑﺘﻘﺪﻳﻢ ﻗﺮﻳﺘني ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ‬
‫ﱠ‬
‫اﺳﺘﺤﻖ ﻣﻨﺼﺒًﺎ رﻓﻴﻌً ﺎ وﻟﻘﺒًﺎ ﺣﻜﻮﻣﻴٍّﺎ ﺳﺎﻣﻴًﺎ‪.‬‬ ‫ﻓﺮوا ﻣﻦ اﻟﺨﺪﻣﺔ‪ ،‬أﻣﺎ »أوﺑﻮ‪-‬ﺗﺎﻳﻲ« ﻓﻘﺪ‬
‫أﺻﻴﺒﺖ اﻟﺴﻴﺪة ﺗﺴني ﺑﺎﻟﺪﻫﺸﺔ اﻟﺒﺎﻟﻐﺔ ﻣﻦ ﺟ ﱠﺮاء ﻫﺬه اﻟﺨﻴﺎﻧﺔ‪ ،‬ﻋﲆ أن ﻣﺎ ﺣﺪث ﻗﺪ‬
‫ﺗﺮك أﺛﺮه ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬إذ راﺣﺖ ﺗﻔﻜﺮ‪» :‬ﻛﻴﻒ إذن ﺳﺘﻜﺎﻓﺌﻨﻲ ﺣﻜﻮﻣﺔ اﻟﺼني وأﻗﻮى ﻋﴩ ﻣﺮات‬
‫ﻣﻦ أوﺑﻮ‪-‬ﺗﺎﻳﻲ؟« ﻋﲆ أن ﻣﺴﺄﻟﺔ اﺳﺘﺴﻼم ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﺒﺎرة ﺑﻜﺎﻣﻞ ﻫﻴﺌﺘﻬﺎ ﻛﺎن‬
‫أﻣ ًﺮا أﻛﺜﺮ ﺗﻌﻘﻴﺪًا ﻣﻦ ﻣﺠﺮد اﺳﺘﺴﻼم أﺳﻄﻮل واﺣﺪ‪ ،‬وﺑﺪأت املﺒﺎﺣﺜﺎت اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ واﻟﺸﺎﻗﺔ ﺑني‬
‫اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ واﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻮﺳﻴﻂ ﻓﻴﻬﺎ ﻃﺒﻴﺒًﺎ ﻣﻦ ﺟﺰﻳﺮة ﻣﺎﻛﺎو اﻟﺘﻲ ﻳﺤﺘﻠﻬﺎ اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﻮن‪،‬‬
‫وﻳُﺪﻋﻰ ﺗﺸﺎن‪.‬‬
‫ﻳﺘﺨﲆ ﻋﻦ ﺣﺮﻓﺔ اﻟﻨﻬﺐ ﻋﲆ‬ ‫ﱠ‬ ‫وﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻷﻣﺮ ﺗﻢ اﻻﺗﻔﺎق ﻋﲆ أن ﻳﺤﺼﻞ ﻛﻞ ﻗﺮﺻﺎن‬
‫وﺑﺮﻣﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﺨﻤﺮ‪ ،‬وﻣﺒﻠﻎ ﻣﻦ املﺎل ﻳﻤ ﱢﻜﻨﻪ ﻣﻦ ﺑﺪء ﺣﻴﺎة ﺟﺪﻳﺪة‪ ،‬ﻻﻗﺖ ﻫﺬه‬‫ٍ‬ ‫ﺧﻨﺰﻳﺮ ﺻﻐري‪،‬‬
‫ٍ‬

‫‪201‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫اﻟﴩوط رﺿﺎ اﻟﺒﻌﺾ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﻘﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ رﻓﻀﻮا اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻌﺮض؛‬
‫ﻓﻘﺪ ﺳﻮﱠت ﺣﻜﻮﻣﺔ اﻟﺼني ﺣﺴﺎﺑﺎﺗﻬﺎ ﻣﻌﻬﻢ ﺑﻜﻞ ﺳﻬﻮﻟﺔ‪ .‬ﻣﻨﺬ ﻫﺬا اﻟﺤني ﺳﺎد اﻟﻬﺪوء ﻣﻴﺎه‬
‫اﻟﺼني ﻣﺆﻗﺘًﺎ‪ ،‬أﻣﺎ اﻟﺴﻴﺪة ﺗﺴني ﻓﻘﺪ أﻛﻤﻠﺖ ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﻮﺻﻔﻬﺎ زﻋﻴﻤﺔ ﻋﺼﺎﺑﺔ ﻟﻠﻤﻬﺮﺑني‪.‬‬

‫‪202‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺘﺎﺳﻊ‬

‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﺑﺎﻧﺘﻬﺎء اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻌﺪ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺗﻤﺜﻞ ﺧﻄ ًﺮا ﺣﻘﻴﻘﻴٍّﺎ ﻋﲆ املﻼﺣﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪،‬‬
‫ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﰲ ﺑﺪاﻳﺔ ﻇﻬﻮرﻫﺎ‪ ،‬أﻣﺎ اﻟﻘﺮن اﻟﻌﴩون ﻓﻘﺪ ﺷﻬﺪ ﺑﻌﺾ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﻔﺮدﻳﺔ‬
‫ﺧﺎﺻﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺣﻤﺮ وﰲ اﻟﺒﺤﺎر املﺘﺎﺧﻤﺔ ﻟﻠﺼني‪ .‬ﻟﻘﺪ اﺗﺨﺬت ﻋﺼﺎﺑﺎت‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻠﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‬
‫أﺷﻜﺎﻻ ﻣﻨﻈﻤﺔ ﻋﲆ ﻏﺮار املﺆﺳﺴﺎت‬‫ً‬ ‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﴩﻳﻨﻴﺎت واﻟﺜﻼﺛﻴﻨﻴﺎت ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺤﺎﱄ‬
‫اﻟﺮأﺳﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬إذ ﻛﺎن ﻳﺘﻢ إﻧﺸﺎء املﺆﺳﺴﺔ ﺑﺎﺳﺘﺌﺠﺎر ﻋﺼﺎﺑﺔ ﻣﻦ املﺠﺮﻣني‪ ،‬ﻳﺨﺮﺟﻮن ﻟﻠﺒﺤﺚ‬
‫ﻋﻦ اﻟﻀﺤﻴﺔ املﺮﺗﻘﺒﺔ‪ .‬ﻛﺎن زﻋﻴﻢ اﻟﻌﺼﺎﺑﺔ وﻣﺴﺎﻋﺪوه ﻳﺒﺪءون ﺑﺠﻤﻊ املﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‪ ،‬ﻓﺈذا ﻣﺎ‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻨﻮون ﻧﻬﺒﻬﺎ‪ ،‬وﻋﻦ ﻗﺎﺋﺪﻫﺎ وﺑﻨﺎﺋﻬﺎ وﻃﺎﻗﻤﻬﺎ‪ ،‬وﻣﺎ إﱃ ذﻟﻚ ﻣﻦ‬
‫ً‬
‫إﻳﺠﺎﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺄﺧﺬ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺘﺴﻠﻞ إﱃ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻋﲆ ﻫﻴﺌﺔ‬ ‫ﺟﺎءت ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻻﺳﺘﺨﺒﺎر املﺒﺪﺋﻲ‬
‫ﻣﺴﺎﻓﺮﻳﻦ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﺘﺴﻠﻞ اﻟﺒﻌﺾ إﻟﻴﻬﺎ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺿﻤﻦ ﻃﺎﻗﻤﻬﺎ‪ ،‬وﻻ ﻳﺒﻘﻰ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﱠإﻻ ﻣﻬﻤﺔ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻷﺳﻠﺤﺔ واﻟﺬﺧﺎﺋﺮ إﱃ ﺳﻄﺤﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺼﻌﻮﺑﺔ ﺗﺘﻤﺜﻞ ﰲ أن ُﴍﻃﺔ املﻮاﻧﺊ ﰲ ﻛﻞ ﻣﻦ ﺷﻨﻐﻬﺎي‪ ،‬وﻫﻮﻧﺞ ﻛﻮﻧﺞ‪،‬‬
‫ﺑﺪﻗﺔ ﻣﺘﻨﺎﻫﻴﺔ‪ ،‬ﻏري أن اﻷﻣﺮ ﻛﺎن‬ ‫ٍ‬ ‫وﺳﻨﻐﺎﻓﻮرة ﺗﻘﻮم ﺑﺘﻔﺘﻴﺶ أﻣﺘﻌﺔ اﻟﺮﻛﺎب اﻟﺼﻴﻨﻴني‬
‫ً‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﰲ املﻮاﻧﺊ اﻟﺼﻐرية اﻟﺘﻲ ﻳﺰدﺣﻢ ﻣﺌﺎت اﻟﺼﻴﻨﻴني ﻓﻴﻬﺎ ﻓﻮق ﺣﻮاﺟﺰ اﻷﻣﻮاج‬
‫وأرﺻﻔﺔ املﻮاﻧﺊ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﺼﻌﺐ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﺗﻔﺘﻴﺶ ﻛﻞ ُﴏﱠة؛ وﻟﻬﺬا ﻓﺈﻧﻪ ﺑﺘﻄﻮﱡر أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‬
‫ﺿﺪ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﻤﻞ ﻋﺪدًا ﻛﺒريًا ﻣﻦ املﺴﺎﻓﺮﻳﻦ اﻟﺼﻴﻨﻴني‪ ،‬ﺟﺮى اﺳﺘﺌﺠﺎر ُ‬
‫اﻟﺨﻔﺮاء‬
‫املﺴﻠﺤني‪ ،‬وﻋﻤﻞ أﺻﺤﺎب اﻟﺴﻔﻦ ﻋﲆ ﻓﺼﻞ ﻏﺮف ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﺪرﺟﺎت ﺑﻌﻀﻬﺎ ﻋﻦ ﺑﻌﺾ‬
‫ﺑﺤﻮاﺟﺰ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﺼﻌﺐ اﻟﺘﻨﻘﻞ ﺑني أﺟﺰاء اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻫﺎﻛﻢ ﻧﻤﻮذﺟً ﺎ ﻟﻬﺠﻮم اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺼﻴﻨﻴني ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ ﰲ ﻓﱰة ﻣﺎ ﺑني اﻟﺤﺮﺑني‪1 :‬‬

‫‪.The times, December, 12, 1929 1‬‬


‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫»ﺗﺼﻮروا املﺸﻬﺪ اﻟﺘﺎﱄ‪ ،‬ﻏﺮوب اﻟﺸﻤﺲ‪ ،‬ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺗﺒﺤﺮ ﺑﺼﻌﻮﺑ ٍﺔ ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﺸﺎﻃﺊ‬
‫ﺧﺎﻧﻖ ﰲ ﻋﻨﺎﺑﺮ املﻘﺪﻣﺔ واملﺆﺧﺮة‪،‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﻣﺠﺘﺎز ًة ﻟﻠﺮﻳﺎح املﻮﺳﻤﻴﺔ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ اﻟﴩﻗﻴﺔ اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ‪ ،‬اﻟﺤﺮ‬
‫ﺣﻴﺚ ﺗﻨﺰل ﺟﻤﻬﺮ ٌة ﻣﻦ اﻟﺮﺟﺎل واﻟﻨﺴﺎء واﻷﻃﻔﺎل ﻳﺠﻠﺴﻮن ﻓﻮق أﻣﺘﻌﺘﻬﻢ‪ ،‬اﻟﺒﻌﺾ ﻣﻨﻬﻤ ٌﻚ‬
‫ﰲ إﻋﺪاد اﻟﻄﻌﺎم‪ ،‬واﻟﺒﻌﺾ اﻵﺧﺮ ﻣﺸﻐﻮل ﰲ أﺧﺬ زﻳﻨﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﺤ ﱠﻠﻖ آﺧﺮون ﰲ ﺟﻤﺎﻋﺎت‪ ،‬ﻣﻦ‬
‫املﻤﻜﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪة اﻟﺮﻛﺎب — ﺳﻮاء ﰲ أﻳﺎم اﻟﺼﺤﻮ أو ﰲ أوﻗﺎت اﻟﻘﻴﻆ — وﻗﺪ اﻓﱰﺷﻮا اﻷرش‬
‫ﺷﺒﻪ ﻋُ ﺮا ٍة أﺳﻔﻞ ﻗﻮارب اﻟﻨﺠﺎة ﺑﺎﻣﺘﺪاد ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﻌﻠﻮي ﻋﺪد ﻣﻦ رﻛﺎب‬
‫اﻟﺪرﺟﺔ اﻷوﱃ‪ :‬إﻧﺠﻠﻴﺰ‪ ،‬وﺻﻴﻨﻴﻮن‪ ،‬ﻫﻨﺎ ﺗﻮﺟﺪ ﻛﺬﻟﻚ ﻏﺮف ﻃﺎﻗﻢ اﻟﻘﻴﺎدة وﺑﺮج اﻟﻘﺒﻄﺎن‪.‬‬
‫اﻵن وﻗﺖ اﻟﻐﺬاء‪ ،‬ﻛﺒﺎر اﻟﻘﺎدة وأﺻﺤﺎب اﻟﺮﺗﺐ اﻟﻜﺒرية ﰲ اﻟﻄﺎﻗﻢ ﻳﺠﻠﺴﻮن ﰲ ﻏﺮﻓﺔ‬
‫اﻟﻄﻌﺎم ﺑﺪون أﺳﻠﺤﺘﻬﻢ‪ ،‬ﻓﺠﺄ ًة ﺗُﻌﻄﻰ إﺷﺎرة ﻣﺎ — ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻣﺠﺮد إﺷﻌﺎل ﺳﻴﺠﺎرة — وﻋﲆ‬
‫اﻟﻔﻮر ﻳﺪوﱢي ﻧﺪاء ﻣﺮﺗﻔﻊ‪» :‬ارﻓﻌﻮا أﻳﺪﻳﻜﻢ!« ﺗﻨﻌﻘﺪ أﻟﺴﻨﺔ املﻮﺟﻮدﻳﻦ ﻣﻦ اﻟﺪﻫﺸﺔ وﻗﺪ ﺑﻮﻏﺘﻮا‪،‬‬
‫ﺛﻢ ﺗﺘﺠﻪ ﻧﻈﺮاﺗﻬﻢ إﱃ اﻟﺮﺷﺎﺷﺎت املﻮﺟﻬﺔ إﻟﻴﻬﻢ ﰲ أﻳﺪي اﻟﺤﻤﺎﻟني واﻟﺘﺠﺎر واﻟﺒﺤﺎرة‪ .‬ﻳﺴﻠﻢ‬
‫اﻟﺠﻤﻴﻊ ﺳﻼﺣﻪ ﺗﺒﻌً ﺎ ﻟﺪوره‪ ،‬ﻳﺘﻢ إﺑﻼغ ﻛﻞ اﻟﺬﻳﻦ ﺗﻢ ﺣﺒﺴﻬﻢ ﰲ اﻟﻐﺮف‪ ،‬أو ﰲ اﻟﺼﺎﻟﻮﻧﺎت‪،‬‬
‫ﺑﺄن أي ﻣﻘﺎوﻣﺎت ﻣﻬﻤﺎ ﺑﺪت ﺻﻐرية ﺟﺰاؤﻫﺎ املﻮت‪ .‬ﻳﺘﻜﺮر املﺸﻬﺪ ذاﺗﻪ ﰲ ﺑﺮج اﻟﻘﺒﻄﺎن‪،‬‬
‫وﰲ ﺣﺠﺮة ﻋﺎﻣﻞ اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‪ ،‬وﰲ ﻗﺴﻢ املﺎﻛﻴﻨﺎت‪ ،‬أﻣ ٌﺮ ﻣﺒﺎﻏﺖ ﻣﻊ ﺗﻮﺟﻴﻪ املﺴﺪس إﱃ اﻟﻮﺟﻪ‪،‬‬
‫ﺛﻢ اﺳﺘﺴﻼم ﻻ ﻣﻨﺎص ﻋﻨﻪ‪ ،‬ﻳﲇ ذﻟﻚ أﻣﺮ »ﻣﻬﺬب« ﺑﺎﻟﺘﻮﺟﻪ إﱃ ﺧﻠﻴﺞ ﺑﻴﺎس‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮن‬
‫ﺑﴬر ﻃﺎملﺎ ﻟﻢ ﺗُﺠ َﺮ أﻳﺔ‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻬﺎ ﰲ ﺗﻤﺎم اﻟﺴﺎدﺳﺔ واﻟﻨﺼﻒ ﺻﺒﺎﺣً ﺎ‪ ،‬ﻟﻦ ﻳﺼﺎب أﺣ ٌﺪ‬
‫ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻻﺳﺘﻌﺎدة اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ … ﺑﻌﺪ ﻫﺬا ﻳﺒﺪأ ﻧﻬﺐ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﺎﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺜﻤﻴﻨﺔ‬
‫واملﻼﺑﺲ اﻟﻐﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﻧﺘﺰاﻋﻬﺎ ﻣﻦ ﻓﻮق أﺟﺴﺎد أﺻﺤﺎﺑﻬﺎ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻨﺘﺎﺑﻬﻢ اﻟﻬﻠﻊ اﻟﺸﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺘﺨﺬ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﺴﺎرﻫﺎ ﰲ اﻟﻈﻼم اﻟﺪاﻣﺲ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻢ إﺧﻤﺎد املﺸﺎﻋﻞ املﻤﻴﺰة‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ‬
‫ﻏﻤﻮﺿﺎ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ اﻟﺼﻴﻨﻲ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫اﻹﺿﺎءة ﺑﺎﻟﻐﺮف ﻧﺤﻮ ﺧﻠﻴﺞ ﺑﻴﺎس‪ ،‬أﺣﺪ أﻛﺜﺮ اﻟﺨﻠﺠﺎن‬
‫ﺣﻴﺚ املﻴﺎه ﻓﺴﻴﺤﺔ وﻏري ﻋﻤﻴﻘﺔ وﺗﺤﻴﻄﻬﺎ اﻟﻬﻀﺎب اﻟﺮﻣﻠﻴﺔ‪ .‬ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ ﻳﻤﻜﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪة‬
‫ﻋﺪد ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﻘﺮى اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ اﻟﺼﻐرية‪ ،‬وزوج ﻣﻦ ﺟﻮﻧﻜﺎت اﻟﺼﻴﺎدﻳﻦ‪ ،‬وﺟﻤﻴﻌﻬﺎ ﺗﱰك ﰲ‬
‫إﺣﺴﺎﺳﺎ ﺑﺎﻟﻬﺪوء واﻟﺴﻜﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻣﺎ إن ﺗﺪﺧﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺘﻲ اﻏﺘﺼﺒﻬﺎ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﻨﻔﺲ‬
‫إﱃ اﻟﺨﻠﻴﺞ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﻬﺮع ﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻟﻬﺎ أﺳﻄﻮل ﻛﺒري ﻣﻦ ﻗﻮارب اﻟﺠﻮﻧﻜﺎت‪ ،‬ﻳﺮﺳﻞ راﻛﺒﻮه‬
‫اﻟﻐﻼظ ذوو اﻟﻮﺟﻮه اﻟﻌﺎﺑﺴﺔ اﻟﻼﻣﺒﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﻟﺘﺤﻴﺔ إﱃ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﻳﴩﻋﻮن‬
‫أﻳﻀﺎ أﺟﻬﺰة‬ ‫ﰲ ﻋﻤﻠﻬﻢ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﺣﻤﻮﻟﺘﻬﺎ ﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﴪﻋﺔ‪ ،‬ﺑﻞ وﻳﺄﺧﺬون ً‬
‫اﻟﻜﺮوﻧﻮﻣﱰ‪ ،‬وآﻟﺔ اﻟﺴﺪس اﻟﺘﻲ ﺗُﺴﺘﺨﺪم ﻟﻘﻴﺎس ارﺗﻔﺎع اﻷﺟﺮام اﻟﺴﻤﺎوﻳﺔ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻳﻨﺘﺰﻋﻮن‬
‫ٌ‬
‫ﻣﻔﺠﻌﺔ؛ إذ ﻳﺘﻢ اﻗﺘﻴﺎد اﻵﺑﺎء واﻷﻣﻬﺎت‬ ‫اﻷﺟﺰاء اﻟﻨﺤﺎﺳﻴﺔ اﻟﻜﺒرية‪ ،‬وﻛﺜريًا ﻣﺎ ﺗﺤﺪث وﻗﺎﺋ ُﻊ‬

‫‪204‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﺗﺤﺖ ﺗﻬﺪﻳﺪ املﺴﺪﺳﺎت إﱃ داﺧﻞ اﻟﺒﻼد ﰲ اﺗﺠﺎه اﻟﺠﺒﺎل‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳُﺮﻏﻤﻮن ﻋﲆ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺎﻷﻋﻤﺎل‬
‫ﱠ‬
‫اﻟﺸﺎﻗﺔ‪ ،‬وﻫﺆﻻء ﻗﺪ ﻳُﻘﴣ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﺑﺎملﻮت ﻣﻦ اﻟﺠﻮع واﻹﺟﻬﺎد ﰲ اﻧﺘﻈﺎر اﻟﻔﺪﻳﺔ‪ .‬أﺧريًا ﺗﺼﻞ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ‪ ،‬وﰲ أﺳﻮأ ﺣﺎل إﱃ ﻫﻮﻧﺞ ﻛﻮﻧﺞ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻮﱃ اﻟﴩﻃﺔ اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻢ ﻋﻤﻞ‬
‫ﺟﺮد ﻟﻠﺨﺴﺎﺋﺮ اﻟﺘﻲ ﺣﺪﺛﺖ ﻣﻦ ﺟﺮاء اﻟﴪﻗﺔ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻪ ﺑﻤﺮور اﻟﻮﻗﺖ ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﺮأي اﻟﻌﺎم‬
‫ﻋﻦ اﻻﻫﺘﻤﺎم ﺑﺎﻟﻘﻀﻴﺔ ﺑﺮﻣﺘﻬﺎ‪«.‬‬
‫ﻧﺎد ًرا ﻣﺎ ﻛﺎن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻳﺘﻌﺎﻣﻠﻮن ﺑﻤﺜﻞ ﻫﺬا »اﻟﺘﺴﺎﻣﺢ« ﻣﻊ ﺿﺤﺎﻳﺎﻫﻢ‪ ،‬ﻓﻜﺜريًا ﻣﺎ‬
‫ﻛﺎﻧﻮا ﻳُﻌﻤﻠﻮن اﻟﺬﺑﺢ ﰲ اﻟﺤﺮاس اﻟﻬﻨﻮد‪ ،‬ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﺮﺿﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »ﺳﻮﻟﻔﻴﻜﻦ« ﻟﻠﻬﺠﻮم‬
‫ُﻗﺘﻞ ﻗﺒﻄﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﻮف‪ ،‬ملﺠﺮد أﻧﻪ ﺗﺄﺧﺮ ﰲ ﻓﺘﺢ ﺑﺎب ﻏﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »أﻧﻜﻴﻨﺞ« ﻗﺎم‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺈﻃﻼق اﻟﺮﺻﺎص ﻋﲆ ﺿﺎﺑﻂ اﻟﺤﺮس‪ ،‬وﻋﲆ ﺿﺎﺑﻂ ﺻﻒ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وأﺻﺎﺑﻮا‬
‫ﺑﺠﺮاح ﺑﺎﻟﻐﺔ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﻘﺒﻄﺎن‬
‫ﺗﻌﺪ ﺣﺎدﺛﺔ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »ﺳﺎﻧﻴﻨﺎﻣﺨﺎ« ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث املﺸﻬﻮرة‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺣﺎول ﻣﺎ ﻳﻘﺮب ﻣﻦ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻻ ﺗﺒﻌﺪ ﻋﻦ ﻣﻴﻨﺎء ﺑﻴﺨﺎي‬ ‫ﺛﻼﺛني ﻗﺮﺻﺎﻧًﺎ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻮﺟﻮد ًة ﻋﲆ‬
‫ﺧﻤﺲ ﻋﴩة دﻗﻴﻘﺔ‪ ،‬إذ ﻧﺠﺢ اﻟﻘﺒﻄﺎن ج‪ .‬ﺳﺒﺎرك ﰲ اﻟﻮﺻﻮل إﱃ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‪ .‬وﻫﻨﺎك‬
‫اﺳﺘﻄﺎع ﺑﺒﻨﺪﻗﻴﺘﻪ اﻵﻟﻴﺔ أن ﻳﻘﺎﺗﻞ ﺑﺸﺠﺎﻋﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ اﺗﻀﺢ أﻧﻬﻢ ﻟﻴﺴﻮا ﻣﺤﱰﻓني‬
‫ٍ‬
‫ﺧﺪﻋﺔ ﺑﺴﻴﻄﺔ‪ ،‬ﻗﺎم ﺑﻬﺎ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﺳﺒﺎرك‪،‬‬ ‫ﰲ أﻋﻤﺎل اﻟﴪﻗﺔ‪ ،‬وﻗﺪ اﺿﻄﺮوا ﻟﻠﻬﺮوب ﻣﻦ ﺟﺮاء‬
‫إﺷﺎرات ﺻﻮﺗﻴﺔ‪ ،‬أﺧﺬ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﰲ ﺗﻐﻴري ﻣﺴﺎر اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ؛ ﻓﻘﺪ ﻇﻦ اﻟﻠﺼﻮص‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺬي أﻋﻄﻰ أرﺑﻊ‬
‫أن اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻻ ﺑﺪ وأﻧﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺧﻔﺮ اﻟﺴﻮاﺣﻞ‪ ،‬ﻓﺄﺧﺬوا ﻳﻘﻔﺰون إﱃ اﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﻋﺎم ‪١٩٢٣‬م ﺟﺮى ﺗﺴﺠﻴﻞ ﻧﻤﻮ ﻣﻠﺤﻮظ ﻟﻨﺸﺎط اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ املﻴﺎه اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻔﻲ‬
‫ﻋﺎم ‪١٩٢٤‬م وﺣﺪه أرﺑﻌﺔ ﻋﴩ ﻫﺠﻮﻣً ﺎ‪ ،‬وﰲ ﻋﺎم ‪١٩٢٥‬م وﻗﻊ ﺳﺒﻌﺔ ﻋﴩ‪ .‬أﻣﺎ ﰲ اﻟﺴﻨﻮات‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻠﺖ ذﻟﻚ ﻓﻘﺪ ﻗ ﱠﻠﺖ ﻫﺠﻤﺎت اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺛﻢ أﺧﺬت ﰲ اﻟﺘﻼﳾ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻛﺎدت ﺗﺼﺒﺢ ﻣﻦ‬
‫اﻷﻣﻮر اﻟﻨﺎدرة‪ .‬ﻋﲆ أﻧﻪ‪ ،‬وﺣﺘﻰ اﻵن‪ ،‬ﻣﺎ ﺗﺰال ﺗﻘﻊ ﻫﻨﺎ أو ﻫﻨﺎك أﺣﺪاث ﻣﺘﻔﺮﻗﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﻬﺐ‬
‫اﻟﺒﺤﺮي‪ .‬ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﺎم ‪١٩٥٢‬م ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل ﺗﻢ اﻟﻘﺒﺾ ﻋﲆ ﺳﻔﻴﻨﺘﻪ ﺗﻤﺘﻠﻜﻬﺎ ﻋﺼﺎﺑﺔ‬
‫أﻣﺮﻳﻜﻲ ﻳُﺪﻋﻰ س‪ .‬ﺑﻴﻞ‪.‬‬
‫ﱞ‬ ‫ﻣﻦ ﻟﺼﻮص اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻳﺮأَﺳﻬﺎ‬
‫وﰲ اﻟﺴﺎدس ﻣﻦ أﻛﺘﻮﺑﺮ ﻋﺎم ‪١٩٦٥‬م ﻗﺎم ﻣﺎ ﻳﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺎﺋﺔ ﻗﺮﺻﺎن ﻳﺠﺮون ﻋﲆ ﻇﻬﺮ‬
‫ﺳﺘﺔ ﻗﻮارب ﻣﻦ ﻧﻮع اﻟﺒﺎرﻛﺔ ﺗﺤﻤﻞ ﻋ َﻠﻢ اﻟﻔﻠﺒني ﺑﻤﻬﺎﺟﻤﺔ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ »إﻳﻜﻮس«‪،‬‬
‫وﺗﺒﻠﻎ ﺣﻤﻮﻟﺘﻬﺎ ﺳﺒﻌﺔ آﻻف ﻃﻦ ﰲ ﻣﻴﺎه ﺟﻨﻮب ﴍﻗﻲ آﺳﻴﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﻤﻞ ﺷﺤﻨﺔ ﻣﻦ ﻟﺐ‬
‫ٌ‬
‫ﺛﻼﺛﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺎرة ﰲ‬ ‫ﺟﻮز اﻟﻬﻨﺪ املﺠﻔﻒ ﻣﻦ اﻟﻔﻠﺒني ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ إﱃ أوروﺑﺎ‪ .‬وﻗﺪ ﻧﺠﺢ‬
‫اﻟﻬﺮب ﺑﻮاﺳﻄﺔ أﺣﺪ ﻗﻮارب اﻟﻨﺠﺎة‪ ،‬وأﺑﻠﻐﻮا ﻋﻦ ﺣﺎدث اﻟﻬﺠﻮم‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﻗﺎﻣﺖ اﻟﺴﻠﻄﺎت‬
‫ﺑﻤﻄﺎردة اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬

‫‪205‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺧﻤﺴﺔ وﻋﴩون ﻗﺮﺻﺎﻧًﺎ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ زورﻗني ﺑﻤﻬﺎﺟﻤﺔ ﻣﺮﻛﺐ‬ ‫ٌ‬ ‫ﰲ ﻣﺎﻳﻮ ‪١٩٦٨‬م ﻗﺎم‬
‫ﻣﻦ ﻧﻮع اﻟﱪاو‪ ،‬ﻳﺤﻤﻞ اﺳﻢ »ﻟﻮرد« ﻋﻠﻴﻪ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﺮﻛﺎب‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮا ﻗﺪ ﻏﺎدروا ﻟﺘﻮﻫﻢ ﻣﻴﻨﺎء‬
‫زاﻣﺒﻮاﻧﺞ اﻟﺬي ﻳﺒﻌﺪ ﺗﺴﻌﻤﺎﺋﺔ ﻛﻴﻠﻮﻣﱰ ﺟﻨﻮب ﻣﺎﻧﻴﻼ ﰲ ﺟﺰر اﻟﻔﻠﺒني‪ .‬دﺧﻞ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻌﺮﻛﺔ ﻣﻊ ﻃﺎﻗﻢ املﺮﻛﺐ‪ ،‬وأﺛﺎروا اﻟﺮﻋﺐ ﰲ ﻗﻠﻮب رﻛﺎﺑﻪ املﺎﺋﺘني‪،‬‬ ‫ﻧﺤﻮ ﺟﻴﺪ ﰲ‬
‫املﺴﻠﺤﻮن ﻋﲆ ٍ‬
‫وﻧﺠﺤﻮا ﰲ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ ﻣﺎﺋﺘﻲ أﻟﻒ ﺑﻴﺴﻮ )ﺣﻮاﱄ ﺳﺘني أﻟﻒ دوﻻر(‪ ،‬وﻗﺪ ُﻗﺘﻞ ﰲ ﻫﺬا‬
‫اﻻﺷﺘﺒﺎك أﺣﺪ اﻟﺮﻛﺎب اﻟﺬﻳﻦ أﺑﺪوا ﻣﻘﺎوﻣﺔ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ اﻟﺘﻬﻤﺖ أﺳﻤﺎك اﻟﻘﺮش ﺛﻼﺛﺔ آﺧﺮﻳﻦ‪،‬‬
‫ً‬
‫ﺳﺒﺎﺣﺔ‪.‬‬ ‫ﻗﻔﺰوا ﻣﻦ املﺎء ﻣﺤﺎوﻟني اﻟﻮﺻﻮل إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ‬

‫ﺗﺤﺖ راﻳﺔ اﻟﻔﺎﺷﻴﺔ‬


‫ﻛﺎن ﻣﻦ املﺘﺼﻮﱠر أن اﻟﻘﻀﺎء ﻋﲆ املﺮاﻛﺰ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﻌﻤﻠﻴﺎت املﺸﱰﻛﺔ‪،‬‬
‫اﻟﺘﻲ ﻗﺎدﺗﻬﺎ اﻟﺪول اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ اﻟﻜﱪى ﻋﲆ ﻣﺪى املﺎﺋﺔ ﻋﺎم املﻨﴫﻣﺔ ﺳﻮف ﻳﺆدي إﱃ اﻻﺧﺘﻔﺎء‬
‫اﻟﺘﺎم ﻟﻠﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‪ .‬ﻫﺬا ﻣﺎ اﻓﱰﺿﺘﻪ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﺣﻜﻮﻣﺎت ﺑﻌﺾ اﻟﺪول‪ ،‬ﻓﻘﺪ أﻛﺪت ﺣﻜﻮﻣﺔ‬
‫ﻣﻌﺮض إﺟﺎﺑﺘﻬﺎ ﻋﲆ اﺳﺘﺠﻮاب ﻟﺠﻨﺔ ﺧﱪاء اﻷﻣﻢ املﺘﺤﺪة‪،‬‬ ‫اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﰲ ِ‬
‫املﻜ ﱠﻠﻔﺔ ﺑﻮﺿﻊ ﺗﴩﻳﻊ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ ﰲ ﻋﺎم ‪١٩٦٢‬م‪» :‬إن اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺑﻬﺬا اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺬي‬
‫ﻳُﻌﻨﻰ ﺑﻪ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ ﻟﻢ ﻳﻌُ ﺪ ﻟﻬﺎ وﺟﻮد ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ؛ وﻟﻬﺬا ﻓﺈن دراﺳﺔ ﻫﺬه املﺸﻜﻠﺔ ﻣﻦ وﺟﻬﺔ‬
‫ﻧﻈﺮ ﴐورة ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ دوﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻴﺲ ﻟﻬﺎ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﱄ ﻣﻐ ًﺰى ﻛﺒريٌ‪«.‬‬
‫ﻋﲆ ﺿﻮء اﻟﺤﻘﺎﺋﻖ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺈن ﻣﺜْﻞ ﻫﺬه اﻟﻨﻈﺮة املﺘﻔﺎﺋﻠﺔ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺴﺘﻨﺪ ﻋﲆ أﺳﺎس‬
‫إﻃﻼﻗﺎ؛ ﻷن اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻗﺪ ﺗﻢ اﻟﻘﻀﺎء ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻧﻬﺎﺋﻴٍّﺎ‪ ،‬ﻓﻤﺎ زال اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‬ ‫ً‬ ‫ﻗﻮيﱟ‬
‫أﺷﻜﺎﻻ أﺧﺮى ﺗﻤﺜﻞ — ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻳﺤﺪث ﰲ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺴﺘﻤ ٍّﺮا ﺣﺘﻰ أﻳﺎﻣﻨﺎ ﻫﺬه‪ ،‬وإن اﺗﺨﺬ ﻟﻪ‬
‫املﺎﴈ — ﺗﻬﺪﻳﺪًا ﻷﻣﻦ املﻼﺣﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻓﺄﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ اﻵن ﺗُﻤﺎرس ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬
‫ﺑﺈﻳﻌﺎز ﻣﻦ اﻟﺪواﺋﺮ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﻷﺷﺪ اﻟﺪول اﻻﺳﺘﻌﻤﺎرﻳﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺳﻔﻦ ﺧﺎﺻﺔ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﺑﺎﺗﺖ ﺗُﻤﺎرس‬
‫ﻋﺪواﻧﻴﺔ‪ .‬إن أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ املﻌﺎﴏﻳﻦ ﺗﺘﻢ ﺑﻤﺆازر ٍة ﻓﻌﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ ﺑﻌﺾ اﻟﺪول‪،‬‬ ‫ً‬
‫وﺗﺘﻤﺜﻞ ﰲ املﺼﺎدرة ﻏري اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻟﻠﺴﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻟﻠﺪول اﻷﺧﺮى‪ ،‬واﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻋﲆ‬
‫ﺗﻮﺻﻞ ﻋﺪ ٌد‬‫ﱠ‬ ‫ﻣﺎ ﺗﺤﻤﻠﻪ أو إﻏﺮاﻗﻬﺎ ﰲ ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬وﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺘﻄﻮر ﻣﻔﻬﻮم اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬
‫اﺳﺘﻨﺘﺎج ﻣﺆدﱠاه أن اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺗﺸﻤﻞ ﻛﻞ اﻷﻋﻤﺎل اﻹﺟﺮاﻣﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ ُﻓﻘﻬﺎء اﻟﻘﺎﻧﻮن أﺧريًا ﻏﲆ‬
‫ﺗﻬﺪد أﻣﻦ املﻼﺣﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﻨﻒ املﺴ ﱠﻠﺢ ﰲ ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬
‫إن اﻻﺗﺠﺎه ﻧﺤﻮ اﻋﺘﺒﺎر اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻣﺠﺮد أﻋﻤﺎل ﻋﻨﻒ ﺗﻘﻮم ﺑﻬﺎ ﺳﻔﻦ وﻃﺎﺋﺮات ﺧﺎﺻﺔ‬
‫ﻷﻏﺮاض ﺷﺨﺼﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ اﻟﺘﺼﻨﻴﻒ اﻟﺨﺎﻃﺊ ملﺜﻞ ﻫﺬه اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮم ﺑﻬﺎ ﺳﻔ ٌﻦ ﺣﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ٍ‬

‫‪206‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﺷﻜﻞ ﻣﻦ أﺷﻜﺎل اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‬ ‫ٍ‬ ‫أﺳﺎس ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﺧﻄﺮ‬


‫ٍ‬ ‫أﻣﺮان ﻳﺆدﻳﺎن إﱃ ﺣﺮﻳ ٍﺔ ﻻ ﺗﻘﻮم ﻋﲆ‬
‫املﻌﺎﴏ‪ ،‬وﻧﻌﻨﻲ ﺑﻪ ﺗﺤﺪﻳﺪًا ﻗﺮﺻﻨﺔ اﻟﺪوﻟﺔ‪ ،‬ﺑﻠﻐﺖ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺎر ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت‬
‫ً‬
‫وﺧﺎﺻﺔ إﺑﺎن اﻟﺤﺮب اﻟﻌﺎملﻴﺔ اﻷوﱃ‪ ،‬ﻓﻘﺪ أدﺧﻞ اﻟﻄﺮﻓﺎن املﺘﺤﺎرﺑﺎن أﻧﻮاﻋً ﺎ ﺟﺪﻳﺪة‬ ‫ﺿﺨﻤﺔ‪،‬‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺎرخ واملﻔﺎﻫﻴﻢ اﻟﺴﺎﺋﺪة ﻋﻦ وﺳﺎﺋﻞ اﻟﴫاع اﻟﺘﻲ ﻳﺒﻴﺤﻬﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ اﻷﺳﻠﺤﺔ‪ ،‬ﺗﺘﻨﺎﻗﺾ‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﺴﺒﺒﺖ ﺣﺮب اﻷﻟﻐﺎم واﻟﻐﻮاﺻﺎت واﻟﺤﺼﺎر اﻟﻜﺎﻣﻞ ﰲ ﻫﺰﻳﻤﺔ ﺟﻴﻮش‬
‫ٍ‬
‫ﺟﺴﻴﻤﺔ ﺑني املﺪﻧﻴني‪ ،‬ﺳﻮاء ﰲ اﻟﺪول املﺤﺎرﺑﺔ أو‬ ‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ أﻧﻬﺎ ﺗﺴﺒﺒﺖ ﰲ ﺧﺴﺎﺋ َﺮ‬ ‫ً‬ ‫اﻷﻋﺪاء‪،‬‬
‫ﰲ اﻟﺪول املﺤﺎﻳﺪة‪.‬‬
‫إن إﻏﺮاق اﻟﻐﻮاﺻﺎت اﻷملﺎﻧﻴﺔ ﻟﻠﺴﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ملﺨﺘﻠﻒ اﻟﺪول ﻳﻤﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎره ً‬
‫ﻋﻤﻼ‬
‫ﻣﻦ أﻋﻤﺎل ﻗﺮﺻﻨﺔ اﻟﺪول‪ .‬ﰲ اﻟﺴﺎﺑﻊ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻳﻮﻟﻴﻮ ﻋﺎم ‪١٩١٨‬م‪ ،‬ﻗﺎﻣﺖ إﺣﺪى‬
‫اﻟﻐﻮاﺻﺎت اﻷملﺎﻧﻴﺔ ﺑﻘﺼﻒ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ )املﺴﺘﺸﻔﻰ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ( »ﻟﻴﻨﺪوﻓريي ﻛﺎﺳﻞ« ﺑﻘﺬاﺋﻒ‬
‫ﻋﻼﻣﺎت إرﺷﺎدﻳﺔ واﺿﺤﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻄﻮرﺑﻴﺪ ﻗﺮب ﺷﻮاﻃﺊ أﻳﺮﻟﻨﺪا‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ وﺟﻮد‬
‫ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻛﺒرية‪ .‬وﻟﻜﻲ ﺗﺘﻤﻜﻦ اﻟﻐﻮاﺻﺔ ﻣﻦ ﻣﺤﻮ آﺛﺎر ﻓﻌﻠﺘﻬﺎ اﻟﺸﺎﺋﻨﺔ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ رؤﻳﺘﻬﺎ ﻣﻦ‬
‫أﺻﺪر اﻟﻀﺒﺎط اﻷملﺎن أواﻣﺮﻫﻢ ﺑﴬب ﻗﻮارب اﻟﻨﺠﺎة اﻟﺘﻲ ﻟﺠﺄ إﻟﻴﻬﺎ اﻟﻀﺤﺎﻳﺎ؛ ﻟﺘﻨﻘﻠﻬﻢ إﱃ‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﺣﺘﻔﻬﻢ‪ .‬أﺻﺒﺤﺖ ﻫﺬه اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﻣﻮﺿﻮع‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ أن ﻟﻘﻲ )‪(٣٢٤‬‬
‫اﻟﺘﺤﻘﻴﻖ اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ اﻟﺬي أﺟﺮﺗﻪ ﻣﺤﻜﻤﺔ اﻟﺮاﻳﺦ ﰲ ﻻﻳﺒﺰج ﻋﺎم ‪١٩٢١‬م‪ ،‬وﻗﺪ أﺻﺪرت املﺤﻜﻤﺔ‬
‫ً‬
‫ﻋﻘﻮﺑﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺜﺎ ًرا ﻟﻠﺴﺨﺮﻳﺔ؛‬ ‫اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ ﺣﻜﻤً ﺎ ﻋﲆ اﻟﻀﺒﺎط اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻳﻘﴤ ﺑﻌﻘﻮﺑﺘﻬﻢ‬
‫إذ ﺣﻜﻤﺖ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﺑﺎﻟﺴﺠﻦ ملﺪة أرﺑﻊ ﺳﻨﻮات‪ ،‬ﺛﻢ ﻣﺎ ﻟﺒﺜﺖ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻷملﺎﻧﻴﺔ أن أﺗﺎﺣﺖ ﻟﻬﻢ‬
‫ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ ُﻓﺮﺻﺔ اﻟﻬﺮب ﻣﻦ اﻟﺴﺠﻦ‪.‬‬
‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٩١٥‬م ﻗﺼﻔﺖ إﺣﺪى اﻟﻐﻮاﺻﺎت اﻟﻨﻤﺴﺎوﻳﺔ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ املﺘﻮﺳﻂ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ أﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة آﻧﺬاك ﻣﺎ ﺗﺰال ﻋﲆ اﻟﺤﻴﺎد‪ ،‬وﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻃﺎﻟﺒﺖ‬‫ً‬
‫اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ اﻟﻨﻤﺴﺎ ﺑﺘﻘﺪﻳﻢ اﻋﺘﺬار رﺳﻤﻲ »ﻟﻺﻫﺎﻧﺔ املﺘﻌﻤﺪة ﻟﻌ َﻠﻢ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة‬
‫اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ«‪ ،‬وﺑﻤﻌﺎﻗﺒﺔ ﻗﺎﺋﺪ اﻟﻐﻮاﺻﺔ‪ ،‬ودﻓﻊ اﻟﺘﻌﻮﻳﻀﺎت املﺴﺘﺤﻘﺔ ﻋﻦ اﻟﺨﺴﺎﺋﺮ اﻟﺘﻲ ﻟﺤﻘﺖ‬
‫ﺑﺎﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫ً‬
‫أدى اﺗﺴﺎع ﻧﻄﺎق ﻫﺬه اﻟﺠﺮاﺋﻢ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ — وﺧﺎﺻﺔ اﻷﻋﻤﺎل اﻹﺟﺮاﻣﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺎﻣﺖ‬
‫ﻟﺪول ﻣﺤﺎﻳﺪة‬
‫ٍ‬ ‫ﺑﻬﺎ اﻟﻐﻮاﺻﺎت اﻷملﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ وﻗﻊ ﺿﺤﻴﺘﻬﺎ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ(‪ ،‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ إﺻﺎﺑﺔ‬‫ٍ‬ ‫)ﺗﺸري ﺑﻌﺾ اﻟﺘﻘﺪﻳﺮات إﱃ أن ﻋﺪدﻫﺎ ﺟﺎوز ﺳﺒﻌﺔ ﻋﴩة أﻟﻒ‬
‫اﻟﺴﻔﻦ — املﺴﺘﺸﻔﻴﺎت اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ — إﱃ ﻃﺮح ﻗﻀﻴﺔ ﻗﺮﺻﻨﺔ اﻟﺪول ﻟﻠﺪراﺳﺔ اﻟﻌﻤﻴﻘﺔ ﺑﻌﺪ‬
‫اﻧﺘﻬﺎء اﻟﺤﺮب اﻟﻌﺎملﻴﺔ اﻷوﱃ‪.‬‬

‫‪207‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫اﺗﻔﺎق ﻳﻘﴤ ﺑﻮﺿﻊ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬ ‫ٍ‬ ‫وﻗﺪ أدت اﻟﺤﺮب اﻷﻫﻠﻴﺔ ﰲ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ إﱃ ﻋﻘﺪ‬
‫ﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺪوﻟﺔ؛ ﻓﻔﻲ اﻟﻔﱰة ﻣﺎ ﺑني ﻋﺎﻣﻲ ‪ ١٩٣٦‬و‪١٩٣٧‬م ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻌﺾ اﻟﻄﺎﺋﺮات‬
‫واﻟﻐﻮاﺻﺎت اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺤﻤﻞ أﻳﺔ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﻘﻮم ﺑﻤﻬﺎﺟﻤﺔ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ املﺘﻮﺳﻂ‪،‬‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻛﻞ‬ ‫ً‬ ‫واﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﺠﻪ إﱃ ﺷﻮاﻃﺊ اﻟﺠﻤﻬﻮرﻳﺔ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ‪،‬‬
‫اﻟﺴﻔﻦ املﺴﺎملﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺮ ﻋﱪ ﻣﻀﻴﻖ ﺟﺒﻞ ﻃﺎرق‪ .‬ﻟﻢ ﺗﺸﺄ أﻳﺔ دوﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﺪول أن ﺗﻌﱰف‬
‫ﺑﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻬﺎ ﻋﻦ ﻫﺬه اﻷﻋﻤﺎل املﺨﺎﻟﻔﺔ ﻟﻠﻘﻮاﻧني‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﻛﻞ اﻟﺪﻻﺋﻞ ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﺸري‬
‫إﱃ أن ﺗﻠﻚ اﻟﻐﻮاﺻﺎت ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﺒﻊ اﻟﺪوﻟﺘني اﻟﻔﺎﺷﻴﺘني؛ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬وأملﺎﻧﻴﺎ‪ .‬ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﱰة ً‬
‫أﻳﻀﺎ‬
‫وﻗﻌﺖ ﺳﻔﻦ ﻛﻞ ﻣﻦ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ وﻓﺮﻧﺴﺎ واﻟﺪﻧﻤﺎرك واﻟﻨﺮوﻳﺞ ودول أﺧﺮى ﺿﺤﻴﺔ ﻟﻬﺠﻤﺎت‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ .‬ﰲ اﻟﻮاﺣﺪ واﻟﺜﻼﺛني ﻣﻦ أﻏﺴﻄﺲ واﻷول ﻣﻦ ﺳﺒﺘﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٣٧‬م‪ ،‬ﻫﺎﺟﻤﺖ‬
‫ﻏﻮاﺻﺎت »ﻣﺠﻬﻮﻟﺔ« اﻟﺴﻔﻴﻨﺘني اﻟﺴﻮﻓﻴﺘﻴﺘني »ﺗﻤريﻳﺎزﻳﻒ« و»ﺑﻼﺟﻮﻳﻴﻒ«‪ ،‬وﻛﺎﻧﺘﺎ ﺗﺒﺤﺮان‬ ‫ٌ‬
‫ﻋﱪ اﻟﺒﺤﺮ املﺘﻮﺳﻂ‪ .‬وﻗﺪ أﻋﺮﺑﺖ ﺣﻜﻮﻣﺔ اﻻﺗﺤﺎد اﻟﺴﻮﻓﻴﻴﺘﻲ آﻧﺬاك ﻋﻦ اﺣﺘﺠﺎﺟﻬﺎ اﻟﺸﺪﻳﺪ‬
‫ﻟﺪى اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ؛ إذ أﻣﻜﻦ اﻟﺘﻌﺮف ﰲ ﺣﻴﻨﻪ ﻋﲆ املﺘﻬﻤني ﰲ ﻫﺬه اﻷﻋﻤﺎل‪ .‬وﻗﺪ ﻧﻔﻰ‬
‫ﴐب اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺴﻮﻓﻴﻴﺘﻴﺔ‪ ،‬ﻋﲆ‬ ‫ِ‬ ‫وزﻳﺮ ﺧﺎرﺟﻴﺔ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ اﻟﺴﻴﺪ ﺗﺸﻴﺎﻧﻮ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ ﻋﻦ‬
‫أن اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﺘﻲ اﺳﺘُﺨﺮﺟﺖ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌ ُﺪ ﻣﻦ أرﺷﻴﻒ وزارة اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ اﻷملﺎﻧﻴﺔ اﻟﻬﺘﻠﺮﻳﺔ‪ ،‬واﻟﺘﻲ‬
‫ﻣﺠﺎﻻ ﻟﻺﻧﻜﺎر ﻋﲆ‬‫ً‬ ‫ﻧُﴩت ﺑﻌﺪ أن وﺿﻌﺖ اﻟﺤﺮب اﻟﻌﺎملﻴﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ أوزارﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺪل ﺑﻤﺎ ﻻ ﻳﺪع‬
‫أن ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﻣﻮﺳﻮﻟﻴﻨﻲ وﻫﺘﻠﺮ‪ ،‬ﻗﺪ ﺗﻮرﻃﺘﺎ ﰲ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ املﺬﻛﻮرة ﻋﻦ ﻋﻤ ٍﺪ وإﴏار‪.‬‬
‫ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن اﻟﻔﺎﺷﻴني ﻗﺪ أﻟﺤﻘﻮا ﴐ ًرا ﺟﺴﻴﻤً ﺎ ﺑﺨﻄﻮط املﻼﺣﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻟﻜ ﱟﻞ‬
‫ﻣﻦ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ وﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬ﻓﺈن ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﻫﺎﺗني اﻟﺪوﻟﺘني ﻗﺪ اﻟﺘﺰﻣﺘﺎ ﺳﻴﺎﺳﺔ ﻋﺪم اﻟﺘﺪﺧﻞ‪ ،‬ﺑﻞ‬
‫ﻛﺎﻧﺘﺎ ﻣﺘﻌﺎﻃﻔﺘني ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻣﻊ اﻟﺠﻨﺮال اﻟﻔﺎﳾ ﻓﺮاﻧﻜﻮ‪ ،‬وﻇﻠﺘﺎ ﻟﻔﱰ ٍة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺗﻌﺎﻧﻴﺎن‬
‫ﻣﻦ ﺟﺮاء ﻫﺬا اﻻﺳﺘﺒﺪاد اﻟﺠﺎري ﰲ اﻟﺒﺤﺎر املﺘﺎﺧﻤﺔ ﻟﺸﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة أﻳﺒريﻳﺎ‪ .‬وﰲ ﺻﻴﻒ ﻋﺎم‬
‫‪١٩٣٧‬م ﻓﻘﻂ — وﻫﻮ اﻟﻌﺎم اﻟﺬي ﺑﻠﻐﺖ ﻓﻴﻪ ﻫﺠﻤﺎت اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺿﺪ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‬
‫واﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ذروﺗﻬﻢ — ﺻﻤﱠ ﻤﺖ ﺣﻜﻮﻣﺘﺎ اﻟﺪوﻟﺘني ﻋﲆ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﺬﻛﺮة اﺣﺘﺠﺎج‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي‬
‫ً‬
‫ﺗﻌﺎﻃﻔﺎ وﺗﺄﻳﻴﺪًا ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺪول اﻟﺼﻐرية؛ ﻓﻘﺪ أﻋﻠﻨﺖ ﺣﻜﻮﻣﺔ ﻫﻮﻟﻨﺪا ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‬ ‫ﻟﻘِ ﻲ‬
‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٩٣٧‬م‪ ،‬أﻧﻬﺎ ﺳﺘﻨﻈﺮ ﰲ اﺳﺘﻴﻼء اﻟﺴﻔﻦ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ اﻟﻔﺎﺷﻴﺔ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ‬
‫ً‬
‫»ﻋﻤﻼ ﻣﻦ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ«‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره‬
‫أﻣﺎ اﻻﺗﺤﺎد اﻟﺴﻮﻓﻴﻴﺘﻲ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻘﻒ ﺑﺤﺰ ٍم داﺋﻤً ﺎ ﺿﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻈﺎﻫﺮ اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‪،‬‬
‫ﻓﻘﺪ أﻳﺪ ﺑﺤﺮار ٍة اﻻﻗﱰاح ﺑﻌﻘﺪ ﻣﺆﺗﻤﺮ دوﱄ ﻳﻜ ﱢﺮس ملﻜﺎﻓﺤﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻢ ﻋﻘﺪ‬
‫ﻫﺬا املﺆﺗﻤﺮ ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻧﻴﻮن ﺑﺴﻮﻳﴪا‪ ،‬واﻧﺘﻬﺖ أﻋﻤﺎﻟﻪ ﰲ اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ ﻣﻦ ﺳﺒﺘﻤﱪ ‪١٩٣٧‬م‬

‫‪208‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫وﻗﻊ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻤﺜﻠﻮ ﺗﺴﻊ دول‪ ،‬ﻫﻲ‪ :‬اﻻﺗﺤﺎد اﻟﺴﻮﻓﻴﻴﺘﻲ‪ ،‬وﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬وﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬وﺑﻠﻐﺎرﻳﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺗﻔﺎق ﱠ‬
‫ٍ‬
‫واﻟﻴﻮﻧﺎن‪ ،‬وﻣﴫ‪ ،‬وروﻣﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬وﺗﺮﻛﻴﺎ‪ ،‬وﻳﻮﻏﻮﺳﻼﻓﻴﺎ‪ .‬وﻳﻘﴤ ﻫﺬا اﻻﺗﻔﺎق ﺑﺎﺗﺨﺎذ إﺟﺮاءات‬
‫وﻗﻌﺖ‬‫ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ ملﻜﺎﻓﺤﺔ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻔﺎﺷﻴني‪ .‬وﰲ اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻣﻦ ﺳﺒﺘﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٣٧‬م‪ ،‬ﱠ‬
‫اﺗﻔﺎق ﺗﻜﻤﻴﲇ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺑﻤﻘﺘﻀﺎه ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺑﺠﻤﻴﻊ أﺷﻜﺎﻟﻬﺎ ﺑﻤﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻫﺬه اﻟﺪول ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻋﲆ‬
‫ﰲ ذﻟﻚ اﻟﺴﻔﻦ واﻟﻄﺎﺋﺮات‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻘﺼﻮر ًة ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ ﻋﲆ اﻟﻐﻮﱠاﺻﺎت ﻓﻘﻂ‪ .‬وﻫﻜﺬا‬
‫أﻣﻜﻦ اﻟﻘﻀﺎء ﰲ ﻓﱰ ٍة وﺟﻴﺰة ﻋﲆ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﻘﻮم ﺑﻬﺎ اﻟﻔﺎﺷﻴﻮن ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‬
‫املﺘﻮﺳﻂ‪ .‬وﻣﺎ إن دارت رﺣﻰ اﻟﺤﺮب اﻟﻌﺎملﻴﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺣﺘﻰ أﺻﺒﺤﺖ اﻟﻄﺮق اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺳﺎﺣﺔ ﻟﻌﺪدٍ ﻛﺒري ﻣﻦ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻷملﺎﻧﻴﺎ اﻟﻬﺘﻠﺮﻳﺔ اﻟﻨﺼﻴﺐ اﻷﻛﱪ ﻣﻨﻬﺎ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﺟﺪﻳ ٍﺪ‬
‫ﺗﻠﻴﻬﺎ اﻟﻴﺎﺑﺎن‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺎﺗﺎن اﻟﺪوﻟﺘﺎن ﺗﻘﻮﻣﺎن ﺑﺎﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ وﺗﺪﻣريﻫﺎ‪،‬‬
‫ﺳﻮاء ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﻠﺪول املﺘﺤﺎرﺑﺔ أو املﺤﺎﻳﺪة‪ ،‬ﻣﺨﺎﻟﻔﺘني ﺑﻬﺬا املﺒﺎدئ َ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن‬
‫اﻟﺪوﻟني‪ ،‬ﺑﻞ إن أملﺎﻧﻴﺎ اﻟﻬﺘﻠﺮﻳﺔ ﻗﺎﻣﺖ ﺑﺒﺚ اﻷﻟﻐﺎم ﰲ ﻣﻴﺎه اﻟﺪول املﺤﺎﻳﺪة‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﺘﻮﱄ‬
‫ﻋﲆ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻠﻬﺎ اﻟﺴﻔﻦ ﺑﺪﻋﻮى أﻧﻬﺎ ﻣﻮاد ﻋﺴﻜﺮﻳﺔ ﻣﻬﺮﺑﺔ‪ ،‬وراﺣﺖ ﺗﻐﺮق اﻟﺴﻔﻦ‪،‬‬
‫املﺴﺘﺸﻔﻴﺎت اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ دون ﻣﺮاﻋﺎة ﻟﻠﻌﻼﻣﺎت املﻤﻴﺰة اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻠﻬﺎ!‬
‫وﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﻬﺠﻮم اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻮم ﺑﻪ اﻟﻐﻮاﺻﺎت ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺳﻮاﺣﻞ‬
‫رﺳﺎﻟﺔ ﻟﻪ ﺑﺘﺎرﻳﺦ ‪ ١١‬أﻛﺘﻮﺑﺮ ‪١٩٤١‬م‪ ،‬أي ﻗﺒﻞ دﺧﻮل‬ ‫ٍ‬ ‫ﺟﺮﻳﻨﻼﻧﺪ‪ ،‬أﻛﺪ اﻟﺮﺋﻴﺲ روزﻓﻠﺖ ﰲ‬
‫اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻟﺤﺮب‪ ،‬أن ﻫﺬه اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت ﺗﻌﺘﱪ ﻣﻦ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺳﻮاءً ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص اﻷدﻟﺔ املﺬﻫﻠﺔ ﻋﲆ أﺳﺎﻟﻴﺐ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ أو ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻷﺧﻼﻗﻴﺔ‪ .‬وﻗﺪ ﻇﻬﺮت‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺘﻲ اﺗﺨﺬﻫﺎ اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺒﺤﺮي اﻟﻨﺎزي ﰲ إدارة اﻟﺤﺮب إﺑﺎن ﻣﺤﺎﻛﻤﺎت ﻧﻮرﺑﺪج‪،‬‬
‫اﻟﺮﺋﻴﺴني ﻋﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت ﻫﻤﺎ اﻷدﻣريال دﻳﻨﻴﺲ واﻷدﻣريال رﻳﺪﻳﺮ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫إذا ﺛﺒﺖ أن املﺴﺌﻮ َﻟني‬
‫ﰲ اﻟﻴﻮم اﻷول ﻣﻦ ﺷﻬﺮ ﻳﻨﺎﻳﺮ ﻋﺎم ‪١٩٤٠‬م أﺻﺪرت اﻟﻘﻴﺎدة اﻷملﺎﻧﻴﺔ أﻣ ًﺮا ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ‬
‫اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺠﺰر اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬واﻣﺘﺪ اﻷﻣﺮ ﻟﻴﺸﻤﻞ اﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ املﻮﺟﻮدة ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺨﻠﻴﺞ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻲ‪ ،‬وﺑﻌﺪ ﺧﻤﺴﺔ أﻳﺎم أﺧﺮى‬
‫ﻛﺎن ﻋﲆ اﻟﻐﻮاﺻﺎت اﻷملﺎﻧﻴﺔ أن ﺗﻘﻮم ﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﴪﻋﺔ ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ أﻳﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻣﻮﺟﻮدة‬
‫ﰲ ﺑﺤﺮ اﻟﺸﻤﺎل دون اﺳﺘﺜﻨﺎء‪ .‬وأﺧريًا‪ ،‬وﻣﻨﺬ اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﴩ ﻣﻦ ﻳﻨﺎﻳﺮ ﻋﺎم ‪١٩٤٠‬م ُﺳﻤﺢ‬
‫ﻟﻠﻐﻮاﺻﺎت اﻷملﺎﻧﻴﺔ ﺑﺈﻏﺮاق أﻳﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺗُﺒﺤﺮ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺷﻮاﻃﺊ اﻟﻌﺪو دون ﺳﺎﺑﻖ إﻧﺬار‪،‬‬
‫ُﺴﺘﺜﻦ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﺳﻮى اﻟﺴﻔﻦ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ واﻟﺴﻮﻓﻴﻴﺘﻴﺔ واﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ واﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻠﺠﺄ‬ ‫َ‬ ‫وﻟﻢ ﻳ‬
‫ﺗﺒني أﺛﻨﺎء ﻣﺤﺎﻛﻤﺎت ﻧﻮرﺑﺮج‬ ‫ً‬
‫اﻷملﺎن إﻃﻼﻗﺎ‪ ،‬وﻫﻢ ﻳﺪﻣﺮون اﻟﺴﻔﻦ إﱃ إﻧﻘﺎذ رﻛﺎﺑﻬﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﱠ‬
‫ٍّ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻼ‪.‬‬ ‫ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ أن املﺘﻬﻤني ﻗﺪ أﺻﺪروا ﺑﺬﻟﻚ اﻟﺼﺪَد أﻣ ًﺮا‬ ‫ٍ‬

‫‪209‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ذﻟﻚ ﻓﻘﺪ ﻛﺎن اﻷﺳﻄﻮل اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ اﻟﺤﺮﺑﻲ ﻳﻘﻮم ﻫﻮ اﻵﺧﺮ ﺑﺄﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪،‬‬
‫ﻓﻔﻲ اﻟﻔﱰة ﻣﻦ ﻋﺎم ‪ ١٩٤١‬إﱃ ‪١٩٤٤‬م‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ املﻌﺎﻫﺪة املﻌﻘﻮدة ﺑني اﻻﺗﺤﺎد‬
‫اﻟﺴﻮﻓﻴﻴﺘﻲ واﻟﻴﺎﺑﺎن ﺑﺸﺄن اﻟﺤﻴﺎد‪ ،‬ﻓﻘﺪ أﺧﺬت ﺣﻜﻮﻣﺔ اﻟﻴﺎﺑﺎن‪ ،‬اﻟﺤﻠﻴﻒ اﻟﺴﺎﺑﻖ ﻷملﺎﻧﻴﺎ‬
‫اﻟﻬﺘﻠﺮﻳﺔ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻞ ﺑﻜﻞ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﻋﲆ إﻋﺎﻗﺔ املﻼﺣﺔ أﻣﺎم اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺴﻮﻓﻴﻴﺘﻴﺔ ﰲ اﻟﴩق اﻷﻗﴡ‪،‬‬
‫وﻟﻢ ﺗﺴﻤﺢ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ﻟﻠﺴﻔﻦ اﻟﺴﻮﻓﻴﻴﺘﻴﺔ ﺑﺎﺳﺘﻐﻼل اﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﺒﺤﺮي اﻵﻣﻦ املﺎر ﻋﱪ‬
‫ﻣﻀﻴﻖ ﺳﺎﻧﺠﺎر‪ ،‬ﺑﻞ ﻗﺎﻣﺖ اﻟﻐﻮاﺻﺎت اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ﺑﺈﻏﺮاق ﻛﻞ ﻣﻦ »أﻧﺠﺎرﺳﱰوي« و»ﻛﻮﻻ«‬
‫و»إﻳﻠﻤني«‪ .‬وﰲ اﻟﻔﱰة ﻣﻦ ﺳﺒﺘﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٤١‬م وﺣﺘﻰ ﻋﺎم ‪١٩٤٤‬م اﺣﺘﺠﺰت اﻟﻘﻮات‬
‫املﺴﻠﺤﺔ اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ‪ ١٧٨‬ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﺳﻮﻓﻴﻴﺘﻴﺔ‪ ،‬واﺳﺘﺨﺪﻣﺖ اﻟﺴﻼح ﰲ ﺛﻼث ﺣﺎﻻت‪.‬‬
‫وﰲ دﻳﺴﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٤١‬م أﻃﻠﻖ اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﻮن اﻟﻨريان ﻣﻦ ﻣﺪاﻓ َﻊ ﻣﻮﺟﻮدة ﰲ ﻫﻮﻧﺞ ﻛﻮﻧﺞ‬
‫ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ »ﻛﺮﻳﺘﺸﻴﺖ« و»ﺳﻔري ﺳﱰوي« و»ﺳريﺟﻲ ﻻزو« و»ﺳﻴﻤﻔﺮوﻳﻞ«‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻦ‬
‫ﺑﺄﴐار‬
‫ٍ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻫﺬا اﻟﻘﺼﻒ أن ﻏﺮﻗﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »ﻛﺮﻳﺘﺸﻴﺖ«‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ أُﺻﻴﺒﺖ اﻟﺴﻔﻦ اﻷﺧﺮى‬
‫ﺳﻔﻦ ﻟﻴﺴﺖ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺮب ﰲ اﻟﻴﺎﺑﺎن‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ املﻤﻜﻦ‬
‫ٍ‬ ‫ﺟﺴﻴﻤﺔ‪ .‬وأﺧريًا ﻓﺈن اﻻﻋﺘﺪاء ﻋﲆ‬
‫اﻟﻨﻈﺮ إﻟﻴﻪ وﺗﻘﺪﻳﺮه إﻻ ﻣﻦ زاوﻳﺔ اﻋﺘﺒﺎره ً‬
‫ﻋﻤﻼ ﻣﻦ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺎ إن وﺿﻌﺖ اﻟﺤﺮب اﻟﻌﺎملﻴﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ أوزارﻫﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻋﺎدت ﻗﺮﺻﻨﺔ اﻟﺪول ﺳريﺗﻬﺎ اﻷوﱃ‬
‫ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺘني ﺗﻘﻠﻴﺪﻳﺘني ﻣﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‪ ،‬ﻫﻤﺎ‪ :‬ﺑﺤﺎر اﻟﺠﻨﻮب واﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪،‬‬
‫وﻟﻜﻦ ﻫﺬه املﺮة ﺑﻘﻴﺎدة دوﻟﺔ إﻣﱪﻳﺎﻟﻴﺔ ﻛﱪى ﻫﻲ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ ﺗﺎﻳﻮان‬
‫ﰲ اﻷول ﻣﻦ أﻛﺘﻮﺑﺮ ‪١٩٥٣‬م ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺒﻮﻻﻧﺪﻳﺔ »ﺑﺮاﺗﺴﺎ«‪ ،‬ﺗﺘﺠﻪ إﱃ اﻟﺸﻮاﻃﺊ‬
‫اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﻋﱪ ﻣﻀﻴﻖ ﺗﺎﻳﻮان‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺣ ﱠﻠﻖ ﻓﻮﻗﻬﺎ ﻋﺪ ٌد ﻣﻦ اﻟﻄﺎﺋﺮات املﺎﺋﻴﺔ؛ ﻣﻤﺎ دﻋﺎ اﻟﺒﺤﺎرة‬
‫ارﺗﻔﺎع ﻣﻨﺨﻔﺾ إﱃ ﺣ ﱢﺪ‬
‫ٍ‬ ‫إﱃ اﻟﺨﺮوج إﱃ ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻟﻄﺎﺋﺮات ﺗﺤﻮم ﻋﲆ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﻐﺔ‪،‬‬ ‫أﻧﻪ ﻛﺎن ﻣﻦ املﻤﻜﻦ ﻗﺮاءة اﻟﻌﻼﻣﺎت املﻤﻴﺰة ﻋﲆ أﺟﻨﺤﺔ اﻟﻄﺎﺋﺮات وأﺟﺴﺎﻣﻬﺎ‬
‫وﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺆﻛﺪ اﻧﺘﻤﺎء اﻟﻄﺎﺋﺮات إﱃ »اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ‪ ،«U. S. Navy‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ‬
‫أن اﻟﻄﺎﺋﺮات ﺗﻠﺘﻘﻂ ﺻﻮ ًرا ﻟﻠﺴﻔﻦ‪.‬‬
‫اﺳﺘﻤﺮت اﻟﻄﺎﺋﺮات اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﺗﺮاﻗﺐ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »ﺑﺮاﺗﺴﺎ« وﺣﺘﻰ اﻟﺮاﺑﻊ ﻣﻦ أﻛﺘﻮﺑﺮ‪،‬‬
‫ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﺪأت ﻃﺎﺋﺮﺗﺎن ﻣﻦ ﻃﺮاز »داﻛﺘﻮﺗﺎ« ﺗﺎﺑﻌﺘﺎن ﻟﻘﻮات ﺷﺎن ﻛﺎي ﺷﻴﻚ ﰲ اﺳﺘﻜﻤﺎل‬
‫أﻳﻀﺎ ﻟﻘﻮات ﺷﺎن ﻛﺎي‬ ‫املﻬﻤﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﻇﻬﺮت ﰲ اﻷﻓﻖ ﻃﺎﺋﺮﺗﺎن ﺣﺮﺑﻴﺘﺎن ً‬
‫ﺷﻴﻚ‪ ،‬اﻗﱰﺑﺘﺎ ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ووﺟﻬﺘﺎ ﻟﻪ أﻣ ًﺮا ﺑﺘﻐﻴري ﻣﺴﺎرﻫﺎ ﻣﻬﺪد ًة ﺑﻘﺼﻔﻬﺎ ﺑﺎﻟﻨريان إن‬

‫‪210‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﻫﻲ ﻟﻢ ﺗﻤﺘﺜﻞ ﻟﻸﻣﺮ‪ .‬وﰲ ﺟﺎوﺳﻴﻮن ﺑﺘﺎﻳﻮان ﺟﺮى ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺣﻤﻮﻟﺔ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﻔﻂ إﱃ‬
‫ﺻﻬﺎرﻳﺞ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ اﻟﺤﺠﻢ أﻣﺮﻳﻜﻴﺔ اﻟﻄﺮاز‪ .‬أﻣﺎ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻓﻘﺪ اﻗﺘﺤﻤﻬﺎ ﻓﺮﻗﺔ ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬
‫اﻟﺠﻨﻮد ﻗﺎدوﻫﺎ إﱃ أﺣﺪ املﻮاﻧﺊ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‪ ،‬واﻗﺘﻴﺪ اﻟﺒﺤﺎرة اﻟﺼﻴﻨﻴﻮن ﻣﻦ أﻋﻀﺎء اﻟﻄﺎﻗﻢ‪ ،‬وﻗﺪ‬
‫ﺗﻢ رﺑﻂ ﺑﻌﻀﻬﻢ ﺑﺎﻷﺻﻔﺎد ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪.‬‬
‫وﰲ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﴩ ﻣﻦ أﻛﺘﻮﺑﺮ ﺑﺪأ أﺣﺪ اﻟﻌُ ﻘﺪاء ﰲ ﺟﻴﺶ ﺷﺎن ﻛﺎي ﺷﻴﻚ ﰲ اﺳﺘﺠﻮاب آدم‬
‫ﻟﻴﻔﺎﻧﺪوﻓﺴﻜﻲ اﻟﻀﺎﺑﻂ اﻟﺒﻮﻟﻨﺪي‪ .‬اﺗﺴﻢ ﺣﺪﻳﺚ اﻟﻌﻘﻴﺪ ﺑﺎﻟﺨﺸﻮﻧﺔ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﺨ ُﻞ ﻣﻦ اﻟﺘﻬﺪﻳﺪ‪ .‬أﻣﺎ‬
‫ﺑﺎﻗﻲ أﻓﺮاد ﻃﺎﻗﻢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻬﻢ أدﻧﻰ ﻓﻜﺮة ﻋﻦ املﺼري اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻨﺘﻈﺮﻫﻢ‪ ،‬ﻓﻠﻢ‬
‫ﻣﺴﻬﻢ ﺑﺴﻮءٍ ﺑﻌﺪ‪ .‬أﻣﺎ ﺟﻨﻮد ﻛﺎي ﺷﻴﻚ اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺘﻮﻟﻮن ﺣﺮاﺳﺔ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪،‬‬ ‫ﻳﻜﻦ أﺣ ٌﺪ ﻗﺪ ﱠ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺈﺟﺎﺑﺎت ﻣﺒﻬﻤﺔ‪ ،‬ﺑﻞ راﺣﻮا ﻳﺤﺎوﻟﻮن‬ ‫ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺠﻴﺒﻮن ﻋﲆ أﺳﺌﻠﺔ اﻟﺒﺤﺎرة اﻟﺒﻮﻟﻨﺪﻳني‬
‫إﺛﺎرة اﻟﺨﻮف ﰲ ﻧﻔﻮس اﻟﺒﻮﻟﻨﺪﻳني ﺑﻨﴩﻫﻢ اﻹﺷﺎﻋﺎت ﻋﻦ إﻃﻼق اﻟﺮﺻﺎص ﻋﲆ اﻟﺒﺤﺎرة‬
‫اﻟﺼﻴﻨﻴني‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻣﻦ ﺑني أﻋﻀﺎء ﻃﺎﻗﻢ »ﺑﺮاﺗﺴﺎ«‪ .‬ﰲ ﺣني ﺟﺮى ﻋﺰل ﻓﻮﻧﺴﻮﻓﺴﻜﻲ‬
‫ﻗﺒﻄﺎن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﺧﻀﻌﺖ ﻏﺮﻓﺘﻪ ﻟﻠﺤﺮاﺳﺔ‪ .‬ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺷﻬﺮ أﻛﺘﻮﺑﺮ ﺻﻌﺪ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ »ﺑﺮاﺗﺴﺎ«‬
‫ﻗﻮ ٌة ﻣﻦ اﻟﴩﻃﺔ‪ ،‬ﻗﺎﻣﺖ ﺑﺄﺧﺬ ﺑﺼﻤﺎت أﺻﺎﺑﻊ اﻟﺒﺤﺎرة‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﻮا ﻣﺠﺮﻣني‪ ،‬وﺗ ِﺒﻊ ذﻟﻚ‬
‫ﻫﺠﻮ ٌم ﻧﻔﴘ؛ إذ راح اﻟﺠﻨﻮد ﺑني اﻟﺤني واﻵﺧﺮ ﻳﻮﺣﻮن إﱃ اﻟﺒﺤﺎرة املﺴﺎﺟني ﺑﻘﺮب إﻃﻼق‬
‫ﴎاﺣﻬﻢ‪ ،‬ﺛﻢ ﻣﺎ ﻳﻠﺒﺜﻮن أن ﻳﻔﻘﺪوﻫﻢ ﻫﺬا اﻷﻣﻞ ﺑﻌﺪ ﻋﺪة أﻳﺎم‪ .‬وﰲ ﻳﻨﺎﻳﺮ ﻇﻬﺮ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬
‫ﻣﻼﺑﺲ ﻣﺪﻧﻴ ٍﺔ‪ ،‬أﻣﺎ اﻷول ﻓﻜﺎن ﻳُﺪﻋﻰ ﻣﺴﱰ »ﻟﻮ«‪ ،‬أﻣﺎ اﻵﺧﺮ ﻓﻜﺎن ﻳُﺪﻋﻰ ﻣﺴﱰ‬ ‫َ‬ ‫رﺟﻼن ﰲ‬
‫»أو«‪ ،‬وﻗﺪ اﺗﻀﺢ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ أن »ﻟﻮ« ﻫﻮ ﻣﺴﺎﻋﺪ رﺋﻴﺲ ﴍﻃﺔ ﺗﺎﻳﻮان اﻟﴪﻳﺔ ﻟﺸﺌﻮن‬
‫ﻳﺘﻮﱃ املﻬﻤﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ملﻴﻨﺎء ﺟﺎوﺳﻴﻮن‪ ،‬ﻛﺎن ﻛﻼ‬‫ﱠ‬ ‫ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ اﻟﺸﻴﻮﻋﻴﺔ‪ .‬وأﻣﺎ »أو« ﻓﻜﺎن‬
‫اﻟﺮﺟﻠني ﻳﺤﴬان إﱃ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻳﻮﻣﻴٍّﺎ‪ ،‬وﻳﻘﻮﻣﺎن ﺑﺎﺳﺘﺠﻮاب اﻟﻄﺎﻗﻢ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺒﺤﺎرة اﻟﺒﻮﻟﻨﺪﻳﻮن‬
‫ﻳﺮﻓﻀﻮن اﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﲆ اﻷﺳﺌﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺨﺪﻣﺔ أو ﺗﻤﺲ اﻷﴎار اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻻﺳﺘﺠﻮاب ﻳﺠﺮي ﺑﺒﻂءٍ وﺑﺪﻗﺔ ﻣﺘﻨﺎﻫﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻴﺒﺪأ ﺑﺎﺳﺘﺪﻋﺎء اﺛﻨني أو ﺛﻼﺛﺔ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺒﺤﺎرة ﻻﺳﺘﺠﻮاﺑﻬﻢ ﻳﻮﻣﻴٍّﺎ‪ .‬وﻋﲆ اﻟﻔﻮر أﺻﺒﺢ واﺿﺤً ﺎ أﻧﻬﻢ ﻳﻤﺪون ﻣﺪة اﻻﺳﺘﺠﻮاب ﻋﻤﺪًا‬
‫ﻹﺛﺎرة اﻷﻋﺼﺎب‪ ،‬وﻛﺎﻧﻮا ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ ﻳﻠﻮﱢﺣﻮن ﻟﻠﻤﻌﺘﻘﻠني أﻧﻬﻢ ﻋﲆ اﺳﺘﻌﺪادٍ ﻻﻋﺘﺒﺎرﻫﻢ‬
‫ﻻﺟﺌني ﺳﻴﺎﺳﻴني‪ ،‬ﻣﻊ ﻓﺘﺢ آﻓﺎق اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺴﻬﻞ واملﺮﺗﺒﺎت اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻟﻬﻢ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪،‬‬
‫وﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻛﺎن اﻟﺒﺤﺎرة ﻳﺘﻌ ﱠﺮﺿﻮن ﰲ ﺑﻌﺾ املﻨﺎﺳﺒﺎت ﻟﻺﻏﺮاء ﺑﺎﻟﻔﻮدﻛﺎ‪ 2 ،‬وﺑﺎﻟﻨﺴﺎء‬
‫اﻟﺤﺴﻨﺎوات‪.‬‬

‫‪ 2‬اﻟﻔﻮدﻛﺎ‪ :‬إﺣﺪى املﴩوﺑﺎت اﻟﻜﺤﻮﻟﻴﺔ‪.‬‬

‫‪211‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺑﺬل رﺟﺎل ﺷﺎن ﻛﺎي ﺷﻴﻚ ﻗﺼﺎرى ﺟﻬﺪﻫﻢ ﻟﴩاء أﻋﻀﺎء اﻟﻄﺎﻗﻢ‪ ،‬ﻣﻘﱰﺣني ﻋﲆ‬
‫ﺑﺎﻫﻈﺔ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﺟﻤﻴﻊ ﻫﺬه‬‫ً‬ ‫َ‬
‫ﻣﺒﺎﻟﻎ‬ ‫ﻣَ ﻦ ﻳﺮﻓﺾ اﻟﻌﻮدة إﱃ ﺑﻮﻟﻨﺪا ﺑﺘﻮﻗﻴﻊ ﻃﻠﺐ ﺣﻖ اﻟﻠﺠﻮء‪،‬‬
‫املﺤﺎوﻻت ﺑﺎءت ﺑﺎﻟﻔﺸﻞ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺴﺘﺴﻠﻢ ﻃﺎﻗﻢ »ﺑﺮاﺗﺴﺎ« ﺣﺘﻰ ﺟﺎء ﺷﻬﺮ ﻓﱪاﻳﺮ‪ ،‬وﻓﻴﻪ ﻗ ﱠﺮر‬
‫ﻳﻌﱪوا ﻋﻦ اﺣﺘﺠﺎﺟﻬﻢ‪ ،‬ﻓﺄﺑﻠﻐﻮا اﻟﴩﻃﺔ ﺑﺄﻧﻬﻢ إذا ﻟﻢ ﱠ‬
‫ﻳﺘﻠﻘﻮا ردٍّا‬ ‫اﻟﺒﺤﺎرة اﻟﺒﻮﻟﻨﺪﻳﻮن أن ﱢ‬
‫رﺳﻤﻴٍّﺎ ﺑﺸﺄن ﻣﺴﺄﻟﺔ ﻋﻮدﺗﻬﻢ إﱃ ﺑﻮﻟﻨﺪا ﰲ ﺧﻼل أﺳﺒﻮﻋني‪ ،‬ﻓﺈﻧﻬﻢ ﺳﻴﺒﺪءُون اﻹﴐاب ﻋﻦ‬
‫اﻟﻄﻌﺎم‪ .‬أﺑﻠﻎ ﻣﺴﱰ »ﻟﻮ« اﻟﻄﺎﻗﻢ أن اﻷﻣﺮ ﻗﺪ ﻃﺎل؛ ﻷن ﻋﻴﻨﺔ اﻟﺒﱰول اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﻤﻠﻪ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻗﺪ أُرﺳﻞ إﱃ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة ﻻﺧﺘﺒﺎره‪ ،‬ملﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻟﺸﺤﻨﺔ ﰲ‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ املﻔﺮوض ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﺤﻈﺮ‪ .‬وأﻛﺪ ﻣﺴﱰ »ﻟﻮ« أن اﻟﻘﺮار ﺳﻮف ﻳﺼﺪر ﺑﺸﺄﻧﻬﻢ‬
‫ﻓﻮر ﺗﻠﻘﻴﻪ رد اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬وﺑﻨﺎءً ﻋﲆ ذﻟﻚ ﺗﺄﺟﱠ ﻞ ﻣﻮﻋﺪ ﺑﺪء اﻹﴐاب ﻋﻦ‬
‫اﻟﻄﻌﺎم‪.‬‬
‫وذات ﻳﻮم ﻣﻦ أﻳﺎم اﻟﻨﺼﻒ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﺷﻬﺮ ﻓﱪاﻳﺮ ‪١٩٥٤‬م‪ ،‬اﻗﱰﺣﺖ اﻟﴩﻃﺔ ﻋﲆ‬
‫اﻟﻄﺎﻗﻢ اﻟﺬﻫﺎب إﱃ املﺪﻳﻨﺔ ﻟﻠﺘﻨﺰه‪ ،‬وﻗﺪ رﻓﺾ اﻻﻗﱰاح ﻏﺎﻟﺒﻴﺔ اﻟﺒﺤﺎرة‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻬﻢ أُﺟﱪوا ﻋﲆ‬
‫اﻟﺬﻫﺎب إﻟﻴﻬﺎ ﻋﻨﻮ ًة‪ ،‬وﻗﺪ ﻟﺠﺄت اﻟﴩﻃﺔ إﱃ ﺗﻘﺴﻴﻢ اﻟﻄﺎﻗﻢ إﱃ ﻣﺠﻤﻮﻋﺘني‪ ،‬ﺛﻢ دﻓﻌﺖ ﻛﻞ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ إﱃ املﺪﻳﻨﺔ ﻋﲆ ﺣﺪ ٍة ﰲ أﻳﺎ ٍم ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ .‬ﻣﺎ إن وﺻﻞ اﻟﺒﺤﺎرة اﻟﺒﻮﻟﻨﺪﻳﻮن إﱃ ﻣﻘﺮ‬
‫اﻷرﻛﺎن اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ ﺣﺘﻰ اﻟﺘﻒ ﺣﻮﻟﻬﻢ ﻋﺪ ٌد ﻣﻦ اﻟﻨﺴﺎء‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﺑﺎﻧﺘﻈﺎرﻫﻢ ﻣﺼﻮرون ﺳﺎرﻋﻮا‬
‫ﺻﻮر ﻟﻬﻢ‪ ،‬أُﺟﺮﻳﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻣﻮﻧﺘﺎج ﺧﺎﺻﺔ ﻣﺨﺰﻳﺔ‪ ،‬ﺗﻤﱠ ﺖ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﺑﺎﻟﺘﻘﺎط‬
‫ﺗﺤﺖ إﴍاف ﺿﺒﺎط أﻣﺮﻳﻜﻴني ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻘﻴﻤﻮن ﰲ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻷﻋﲆ ﻣﻦ املﺒﻨﻰ ﻧﻔﺴﻪ‪.‬‬
‫ﺗﻌ ﱠﺮض ﻃﺎﻗﻢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »ﺑﺮاﺗﺴﺎ« ملﺨﺘﻠﻒ أﻧﻮاع اﻟﻀﻐﻮط؛ ﻣﻨﻬﺎ ﺗﻬﺪﻳﺪ اﻟﺒﺤﺎرة ﺑﺴﻮء‬
‫اﻟﻌﻮاﻗﺐ ﻋﻨﺪ ﻋﻮدﺗﻬﻢ ﻟﻠﻮﻃﻦ‪ ،‬ﺑﺴﺒﺐ اﻧﻐﻤﺎﺳﻬﻢ ﰲ »املﻠﺬﱠات«‪ ،‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﺣﺮﻣﺎن أﻋﻀﺎء‬
‫ﺗﻠﻘﻲ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت اﻟﺘﻲ أرﺳﻠﻬﺎ ذووﻫﻢ ﰲ‬ ‫ﻣﻮﻗﻔﺎ ﻣﺘﺸﺪدًا‪ ،‬ﻣﻦ ﱢ‬
‫ً‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﻢ اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻘﻔﻮن‬
‫ﺑﻮﻟﻨﺪا‪ .‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ذﻟﻚ ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﻣﻨﺎﻗﺸﺎت ﺗﺪور ﺑﺼﻮر ٍة ﻓﺮدﻳﺔ ﻣﻊ اﻟﺒﺤﺎرة‪،‬‬
‫ﺑﻌﻀﻬﺎ ﻳﺴﻌﻰ ﻻﺳﺘﻤﺎﻟﺘﻬﻢ واﻟﺒﻌﺾ اﻵﺧﺮ ﺑﻬﺪف اﻟﺘﻬﺪﻳﺪ‪ .‬ﺣﺎول رﺟﺎل ﺷﺎن ﻛﺎي ﺷﻴﻚ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‪ ،‬وأن‬ ‫اﻹﻳﻌﺎز ﻟﻠﻄﺎﻗﻢ ﺑﺄﻧﻬﻢ ﻻ ﻳﻤﻠﻜﻮن أﻳﺔ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻟﻠﻌﻮدة إﱃ ﺑﻼدﻫﻢ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻳﻮﻗﻌﻮا ﻋﲆ ﻃﻠﺐ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﺣﻖ اﻟﻠﺠﻮء‪ ،‬ﺳﻮف ﻳﺘﻌﺮﺿﻮن ﻟﻠﻤﻮت ﰲ‬ ‫ﻫﺆﻻء اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻦ ﱢ‬
‫ﺳﺠﻮن ﺗﺎﻳﻮان‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﻮاﺣﺪ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﺷﻬﺮ ﻣﺎرس ﺻﻌﺪ إﱃ ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »ﺑﺮاﺗﺴﺎ« رﺟﺎل‬
‫اﻟﺼﻠﻴﺐ اﻷﺣﻤﺮ اﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺸﺎي ﻛﺎي ﺷﻴﻚ ﻟﺪﻋﻮة اﻟﻄﺎﻗﻢ ﻟﻠﺬﻫﺎب إﱃ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﻌﺮض‬
‫ﺗﺒني أن إﻧﺰال اﻟﻄﺎﻗﻢ ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪،‬‬ ‫ٍ‬
‫ﺣﺮاﺳﺔ ﺑﻮﻟﻴﺴﻴﺔ ﻣﺸﺪﱠدة‪ .‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﱠ‬ ‫ﻳﺠﺮي ﺗﺤﺖ‬

‫‪212‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﻛﺎن ﺑﻬﺪف إﺣﻼل رﺟﺎل ﺷﺎن ﻛﺎي ﺷﻴﻚ ﻣﺤﻠﻪ‪ .‬وﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻗﺘﻴﺪ اﻟﻄﺎﻗﻢ إﱃ أﺣﺪ‬
‫اﻟﻔﻨﺎدق اﻟﺬي ﻗﺎم اﻟﺒﻮﻟﻴﺲ واﻟﺒﻮﻟﻴﺲ اﻟﴪي ﺑﻔﺮض اﻟﺤﺮاﺳﺔ ﻋﻠﻴﻪ‪ .‬وﰲ اﻟﻔﻨﺪق ﻣﻮرﺳﺖ‬
‫ط أﺷﺪ ﻋﲆ اﻟﺒﻮﻟﻨﺪﻳني‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻧُﴩت اﻟﺸﺎﺋﻌﺎت ﺣﻮل ﻧﻴﺔ إرﺳﺎل املﺘﺸﺪدﻳﻦ ﻣﻨﻬﻢ إﱃ‬ ‫ﺿﻐﻮ ٌ‬
‫ﻣﻌﺴﻜﺮ ﺟﻤﺎﻋﻲ‪.‬‬ ‫ٍ‬
‫ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻬﺬه اﻟﻈﺮوف‪ ،‬ﻗﺮر اﻟﺒﺤﺎرة اﻟﺒﻮﻟﻨﺪﻳﻮن أن ﻳﺒﺪءوا إﴐاﺑﻬﻢ ﻋﻦ اﻟﻄﻌﺎم‪ ،‬وﻟﻢ‬
‫ﺗﻠﻘﻰ ﻃﺎﻗﻢ »ﺑﺮاﺗﺴﺎ«‬‫ﺑﻼﻏﺎ رﺳﻤﻴٍّﺎ ﺑﱰﺣﻴﻠﻬﻢ إﱃ ﺑﻼدﻫﻢ‪ .‬ﱠ‬
‫ﻳﻨﻬﻮا إﴐاﺑﻬﻢ إﻻ ﺑﻌﺪ أن ﺗﺴﻠﻤﻮا ً‬
‫ٍ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺑﻮﻟﻨﺪﻳﺔ‬ ‫وﻫﻢ ﻳﺘﺄﻫﺒﻮن ﻟﻠﺮﺣﻴﻞ إﱃ ﺑﻮﻟﻨﺪا‪ ،‬ﻧﺒﺄ اﺳﺘﻴﻼء رﺟﺎل ﺷﺎن ﻛﺎي ﺷﻴﻚ ﻋﲆ‬
‫أﺧﺮى ﺗُﺪﻋﻰ »ﺑﺮﻳﺰدﻳﻨﺖ ﺟﻮﺗﻮاﻟﺪ«‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ذﻫﺐ اﻟﺒﺤﺎرة ﻟﺘﺴﻠﻢ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﻬﻢ ﻣﻦ املﺨﺰن ﻗﺒﻞ‬
‫ﻟﱪﻫﺔ ﻗﺼرية ﺑﻄﺎﻗﻢ »ﺑﺮﻳﺰدﻳﻨﺖ ﺟﻮﺗﻮاﻟﺪ«‪ ،‬وﻋﻠﻤﻮا ﻣﻨﻬﻢ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺮﺣﻴﻞ‪ ،‬ﺗﺴﻨﱠﻰ ﻟﻬﻢ أن ﻳﻠﺘﻘﻮا‬
‫أن رﺟﺎل ﺷﺎن ﻛﺎي ﺷﻴﻚ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻮن ﺿﺪﻫﻢ ﻧﻔﺲ أﺳﺎﻟﻴﺐ اﻟﻀﻐﻂ واﻟﺘﺨﻮﻳﻒ اﻟﺘﻲ‬
‫اﺳﺘُﺨﺪﻣﺖ ﺿﺪﻫﻢ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺘﻮﻗﻒ رﺟﺎل ﺷﺎن ﻛﺎي ﺷﻴﻚ — ﺑﻌﺪ أن وﻋﺪوا اﻟﺒﺤﺎرة اﻟﺒﻮﻟﻨﺪﻳني‬
‫ﺑﱰﺣﻴﻠﻬﻢ — ﻋﻦ ﻣﻤﺎرﺳﺔ ﴐوب اﻹرﻫﺎب ﻧﺤﻮﻫﻢ‪ ،‬ﻓﻘﺎﻣﻮا ﺑﺘﺄﺟﻴﻞ ﻣﻮﻋﺪ رﺣﻴﻠﻬﻢ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬
‫ﻣﺮةٍ‪ ،‬ووﺿﻌﻮا اﻟﻌﺮاﻗﻴﻞ أﻣﺎم ﻋﻘﺪ ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ ﺑﻴﻨﻬﻢ وﺑني وﻓ ٍﺪ ﻣﻦ اﻟﺼﻠﻴﺐ اﻷﺣﻤﺮ ﻛﺎن ﻗﺪ‬
‫ﺣﴬ إﱃ ﺗﺎﻳﻮان‪.‬‬
‫اﺿﻄﺮت اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﺘﺎﻳﻮاﻧﻴﺔ ﺑﻌﺪ املﺤﺎوﻟﺔ اﻟﺮاﺑﻌﺔ ﻟﻺﴐاب ﻋﻦ اﻟﻄﻌﺎم‪ ،‬واﻷﻋﻤﺎل‬
‫اﻟﺤﺎﺳﻤﺔ اﻟﺘﻲ اﺗﺨﺬﺗﻬﺎ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﺒﻮﻟﻨﺪﻳﺔ واﻟﺼﻠﻴﺐ اﻷﺣﻤﺮ اﻟﺴﻮﻳﺪي إﱃ اﻹﻓﺮاج ﻋﻦ ﻃﺎﻗﻢ‬
‫»ﺑﺮاﺗﺴﺎ«‪.‬‬
‫إن ﻣﺎ أوردﻧﺎه ﻫﻨﺎ ﺑﺸﺄن ﺣﻘﻴﻘﺔ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺒﻮﻟﻨﺪﻳﺔ ﻣﻦ ﻗِ ﺒﻞ ﻗﺮاﺻﻨﺔ‬
‫ﺗﺎﻳﻮان‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻟﺤﺎدﺛﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة ﰲ ﻫﺬا اﻟﺼﺪد‪ ،‬ﻓﻔﻲ اﻟﺨﻤﺴﻴﻨﻴﺎت ﺑﺪأت ﺻﺤﻮ ٌة أﺧﺮى‬
‫ﻣﻨﻈﻤﺔ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺎر املﺘﺎﺧﻤﺔ ﻟﺴﻮاﺣﻞ اﻟﺼني‪ ،‬وأﺻﺒﺤﺖ ﺗﺎﻳﻮان ﻫﻲ ﻣﺮﻛﺰ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻏري ﻣﻜﺘﻤﻠﺔ‪ ،‬ﻗﺎم اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬ ‫ﺛﻘﻞ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ .‬اﺳﺘﻨﺎدًا إﱃ‬
‫اﻟﺠﻮﻣﻨﺪاﻧﻴﻮن ‪ 3‬ﻋﲆ ﻣﺪى اﻟﺴﻨﻮات اﻷرﺑﻊ اﻷوﱃ ﻣﻦ ﻧﺸﺎﻃﻬﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﻘﺮب‬
‫ﻣﻦ ﺧﻤﺴﻤﺎﺋﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﺻﻴﻨﻴﺔ‪ ،‬وﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﲆ ﻣﺎﺋﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ أﺧﺮى ﺗﻤﺘﻠﻜﻬﺎ ﻛﻞ ﻣﻦ‬
‫ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬واﻻﺗﺤﺎد اﻟﺴﻮﻓﻴﺘﻲ‪ ،‬وﺑﻮﻟﻨﺪا‪ ،‬وﺑﻨﻤﺎ‪ ،‬واﻟﻴﻮﻧﺎن‪ ،‬واﻟﺪاﻧﻤﺮك‪ ،‬واﻟﻨﺮوﻳﺞ‪ ،‬وﻫﻮﻟﻨﺪا‪،‬‬
‫واﻟﻴﺎﺑﺎن‪ ،‬وأملﺎﻧﻴﺎ اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬

‫‪ 3‬اﻟﺠﻮﻣﻨﺪاﻧﻴﻮن‪ :‬ﺣﺰبٌ ﺳﻴﺎﳼ أُﺳﺲ ﰲ اﻟﺼني ﻋﺎم ‪١٩١٢‬م‪ ،‬واﺳﺘﻤﺮ ﻧﺸﺎﻃﻪ ﺣﺘﻰ ﻋﺎم ‪١٩٢٧‬م‪ ،‬ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‬
‫ﻛﺎن ﺣﺰﺑًﺎ ﺗﻘﺪﻣﻴٍّﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ اﻧﻘﻠﺐ ﻟﻴﺼﺒﺢ ﺣﺰب اﻟﱪﺟﻮازﻳﺔ اﻟﺮﺟﻌﻴﺔ اﻟﺘﻲ أﺳﻘﻄﻬﺎ اﻟﺸﻌﺐ اﻟﺼﻴﻨﻲ‪ ،‬ﰲ ﻋﺎم‬
‫‪١٩٤٩‬م ﻇﻬﺮ ﺣﺰب اﻟﺠﻮﻣﻨﺪاﻧﻴني ﻟﻴﻌﻤﻞ ﰲ ﺗﺎﻳﻮان‪.‬‬

‫‪213‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫دوﻟﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﻓﻔﻲ ﻋﺎم‬‫ﻋﺎﻧﺖ املﻼﺣﺔ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻮﻣﻨﺪاﻧﻴني أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﻋﺎﻧﺘﻪ أﻳﺔ ٍ‬
‫‪١٩٥٢‬م ﺗﻌ ﱠﺮﺿﺖ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ »ﺳﺎن ﺟﻮرج« و»ﻫﻠﻴﻜﻮن« و»ﺟﻠﻴﻨﻮﻓني«‬
‫و»روزﻳﺘﺎ« ﻟﻠﻬﺠﻮم‪ .‬وﻗﺪ ﻟﻘﻲ اﻟﻜﺎﺑﺘﻦ روﺑﺮت آدﻣﺰ ﻗﺒﻄﺎن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻷﺧرية ﻣﴫﻋﻪ ﻋﲆ‬
‫أﻳﺪي اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ .‬ﰲ ﻋﺎم ‪١٩٥٣‬م ﻋ ﱠﺰز اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻣﻨﺪاﻧﻴﻮن ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻬﻢ ﰲ املﻴﺎه اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻫﻮﻟﻨﺪﻳﺔ ﰲ ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬واﺳﺘﻮﻟﻮا ﻋﲆ ﺣﻤﻮﻟﺘﻬﺎ‪،‬‬‫ً‬ ‫واﺳﺘﻄﺎﻋﻮا ﰲ ﻣﺎرس أن ﻳﺤﺘﺠﺰوا‬
‫وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺣﺎول ﻗﺒﻄﺎﻧﻬﺎ أن ﻳﻘﺎوم ﻋﺪواﻧﻬﻢ اﺣﺘﺠﺰوه ﰲ اﻟﺴﺠﻦ ملﺪة ﺛﻼﺛﺔ أﺷﻬﺮ‪ ،‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ‬
‫إﺿﺎﻓﺔ إﱃ أﻧﻬﻢ ﻗﺎﻣﻮا ﺑﴬب ﻗﺒﻄﺎن‬ ‫ً‬ ‫ﺳﻔﻦ ﻫﻮﻟﻨﺪﻳﺔ وﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ‪،‬‬‫ٍ‬ ‫ﻧﻔﺴﻪ ﻗﺎﻣﻮا ﺑﺎﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﴐﺑًﺎ ﻣﱪﺣً ﺎ‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﺴﺎدس واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻳﻮﻟﻴﻮ ‪١٩٥٣‬م ﻗﺎﻣﺖ ﺛﻼث ﺳﻔﻦ ﺣﺮﺑﻴﺔ »ﻣﺠﻬﻮﻟﺔ اﻟﻬﻮﻳﺔ«‬
‫وﻓﻘﺎ ملﺎ أوردﺗﻪ اﻟﺼﺤﺎﻓﺔ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ — ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ »اﻧﺘﺸﺎﻟﻴﻔﺎ«‬ ‫— ً‬
‫ﺗﻤﺾ ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﺤﺎدث ﺑﻀﻌﺔ‬ ‫ً‬
‫ﻣﺘﻮﺟﻬﺔ إﱃ ﻫﻮﻧﺞ ﻛﻮﻧﺞ‪ .‬ﻟﻢ ِ‬ ‫ﰲ ﻣﻀﻴﻖ ﺗﺎﻳﻮان‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫أﻳﺎم ﺣﺘﻰ وﻗﻊ ﻫﺠﻮ ٌم آﺧﺮ ﰲ ﻧﻔﺲ املﻜﺎن ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ »ﻣﺎرﻳﻼ«‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﻘﻞ‬
‫ﺷﺤﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺮﻳﺮ اﻟﺨﺎم‪ ،‬وﺑﻌﺾ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ اﻷﺧﺮى ﻣﻦ اﻟﺼني إﱃ أوروﺑﺎ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺛﻼﺛﺔ‬ ‫ً‬
‫أﺳﺎﺑﻴﻊ أُﻃﻠﻖ ﴎاح اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻌﺪ أن اﺳﺘﻮﱃ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﲆ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﻤﻠﻪ‪ .‬ﻋﲆ ﻣﺪى‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ ﻋﴩ ﺷﻬ ًﺮا ﻣﻨﺬ ﻣﻄﻠﻊ ﻋﺎم ‪١٩٥٤‬م‪ ،‬اﺿﻄﺮ اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺒﺤﺮي اﻟﺤﺮﺑﻲ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻲ‬
‫ﻣﻌﺮﻛﺔ؛ دﻓﺎﻋً ﺎ ﻋﻦ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺮﺿﺖ ﻟﻠﻬﺠﻮم ﻣﻦ ﻗِ ﺒﻞ‬ ‫ً‬ ‫إﱃ اﻟﺪﺧﻮل ﰲ أرﺑﻌني‬
‫اﻟﺠﻮﻣﺎﻧﺪاﻧﻮﻓﺘﺲ‪.‬‬
‫ﻳﻜﺘﻒ ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺗﺎﻳﻮان ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺴﻔﻦ‪ ،‬ﻓﻔﻲ اﻟﺴﺎدس ﻣﻦ ﻧﻮﻓﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٥٢‬م‬ ‫ِ‬ ‫ﻟﻢ‬
‫ﻗﺎﻣﺖ ﻃﺎﺋﺮ ٌة ﺣﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ ﻃﺮاز »اﻟﻘﻠﻌﺔ اﻟﻄﺎﺋﺮة« ﺑﴬب اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ »ﻫﺎي درﻳﻠﻮك«‬
‫ﺑﻘﺬاﺋﻒ ﻣﻀﺎد ٍة ﻟﻠﻤﺪرﻋﺎت‪ ،‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﺗﺘﻌﺮض ﻟﻠﻬﺠﻮم‬ ‫َ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺴﻔﻴﻨﺔ ﺣﺮﺑﻴﺔ »ﻣﺠﻬﻮﻟﺔ اﻟﻬﻮﻳﺔ« ﺗﻄﺎردﻫﺎ ﺑﺤ ًﺮا‪ ،‬وإزاء ﻫﺬا اﻟﻬﺠﻮم املﺰدوج‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺠﻮ؛ إذ‬
‫اﺿﻄﺮت اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻟﻠﻬﺮب‪ ،‬وﻧﺠﺤﺖ ﰲ ذﻟﻚ‪ .‬ﰲ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ ﻣﻦ ﻳﻨﺎﻳﺮ ﻋﺎم ‪١٩٥٥‬م‬
‫ﺗﻌﺮﺿﺖ اﻟﺒﺎﺧﺮة اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ »اﻳﺪﻧﺪﻳﺎل« ﻟﻠﻘﺼﻒ اﻟﺠﻮي ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ ﻃﺎﺋﺮة ﺟﻮﻣﻨﺪاﻧﻴﺔ إﺑﺎن‬
‫وﺟﻮدﻫﺎ ﰲ ﻣﻴﻨﺎء ﺳﻔﺎﺗﻮ اﻟﺼﻴﻨﻲ‪ ،‬ﻣﻤﺎ أﺳﻔﺮ ﻋﻦ ﻏﺮﻗﻬﺎ‪ .‬وﰲ ﻣﻄﻠﻊ ﺷﻬﺮ أﻏﺴﻄﺲ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻌﺎم ﻧﻔﺴﻪ ﻗﺎﻣﺖ ﻃﺎﺋﺮﺗﺎن ﻧﻔﺎﺛﺘﺎن ﺑﺈﺳﻘﺎط ﻗﻨﺎﺑﻠﻬﻤﺎ ﻓﻮق ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﺸﺤﻦ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‬
‫»إﻳﻨﺸﻮﻳﻠﺚ«‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﺴﻨﻮات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ اﺳﺘﻤﺮ اﻟﻬﺠﻮم ﺣﺘﻰ أﺻﺒﺢ ﻳﻬﺪﱢد أﻣﻦ املﻼﺣﺔ ﰲ اﻟﴩق اﻷﻗﴡ‬
‫ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺧﻄرية‪ ،‬اﻫﺘﻤﺖ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺪول ﺑﺤ ﱢﻠﻬﺎ‪ .‬ﰲ أﻛﺘﻮﺑﺮ ﻋﺎم ‪١٩٥٤‬م ﺗﻘﺪﱠم‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻤﺎ ﺷﻜﻞ‬

‫‪214‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫اﻻﺗﺤﺎد اﻟﺴﻮﻓﻴﻴﺘﻲ ﺑﻄﻠﺐ إدراج اﻗﱰاح ﺧﺎص »ﺑﺨﺮق ﺣﺮﻳﺔ املﻼﺣﺔ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺒﺤﺎر‬
‫اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ« ﰲ ﺟﺪول أﻋﻤﺎل اﻟﺪورة اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻸﻣﻢ املﺘﺤﺪة‪ .‬ﻋﲆ أﻧﻪ ﻧﺘﻴﺠﺔ‬
‫ﻟﻠﻤﻨﺎزﻋﺎت اﻹﺟﺮاﺋﻴﺔ ﻟﻠﺪﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻴﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬ﻧﺠﺤﺖ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة ﰲ إﻋﺎﻗﺔ ﻣﻨﺎﻗﺸﺔ ﻫﺬه‬
‫ﻧﺤﻮ ﺟﻮﻫﺮي‪.‬‬‫اﻟﻘﻀﻴﺔ ﰲ ﻫﻴﺌﺔ اﻷﻣﻢ املﺘﺤﺪة ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻟﻘﺪ ﺗﻌﺮﺿﺖ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻣﻨﺪاﻧﻴني واﻟﺘﴫﻳﺤﺎت اﻟﺘﻲ أدﱃ ﺑﻬﺎ أوﺻﻴﺎؤﻫﻢ‬
‫اﻟﺬﻳﻦ ﺣﺎوﻟﻮا أن ﻳﻤﻮﻫﻮا اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻓﻴﺜﺒﺘﻮا أن أﺗﺒﺎع ﺷﺎن ﻛﺎي ﺷﻴﻚ ﻳﺴﻌﻮن ﻓﻘﻂ ﻟﻌﺮﻗﻠﺔ‬
‫وﺻﻮل املﻮاد اﻻﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺔ إﱃ اﻟﺼني اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻗﺪ ﻳﱪﱢر ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻬﻢ ﻫﺬه ﻗﺎﻧﻮﻧﻴٍّﺎ‬
‫ﻧﻀﺎﻻ ﴍﻋﻴٍّﺎ ﺿﺪ ﺗﻬﺮﻳﺐ املﻌﺪات اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻋﲆ أن اﻟﺤﻘﺎﺋﻖ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﺎﻗﺾ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺳﺎﻓﺮ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫واﻗﻊ اﻷﻣﺮ‬
‫وﺑﻮﺟﺪ ٍه ﻋﺎم ﻓﺈن اﺗﺠﺎه اﻟﺮأي اﻟﻌﺎم اﻟﻌﺎملﻲ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺣﺪة اﻟﺘﻮﺗﺮ‪ ،‬ﻗﺪ أرﻏﻤﺎ‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ )اﻟﺠﻮﻣﻨﺪاﻧﻴني( إﱃ اﻻﻧﺴﺤﺎب‪.‬‬

‫ﺻﺤﻮة اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬

‫ﰲ اﻟﻴﻮم اﻷول ﻣﻦ ﺷﻬﺮ ﻳﻨﺎﻳﺮ ﻋﺎم ‪١٩٥٩‬م ﻗﺎﻣﺖ اﻟﻘﻮى اﻟﺜﻮرﻳﺔ ﰲ ﻛﻮﺑﺎ ﺑﺰﻋﺎﻣﺔ ﻓﻴﺪﻳﻞ‬
‫ﻳﻠﻘﻰ اﻟﺪﻋﻢ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎت اﻻﺣﺘﻜﺎرﻳﺔ‬‫ﻛﺎﺳﱰو‪ ،‬ﺑﻘﻠﺐ ﻧﻈﺎم ﺣﻜﻢ اﻟﺪﻳﻜﺘﺎﺗﻮر ﺑﺎﺗﻴﺴﺘﺎ اﻟﺬي ﻛﺎن َ‬
‫اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ وﻣﻦ ﺣﻜﻮﻣﺔ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ .‬ﰲ ﺑﺪاﻳﺔ اﻷﻣﺮ ﻟﻢ ﻳﺴﺒﺐ ﺧﻠﻊ ﺑﺎﺗﻴﺴﺘﺎ ر ﱠد‬
‫ﻟﺤني ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ ﻳﻨﻈﺮون‬
‫ٍ‬ ‫ﺧﺎﺻﺎ ﰲ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻇﻞ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﻮن‬ ‫ٍّ‬ ‫ﻓﻌﻞ‬
‫ٍ‬
‫إﱃ اﻟﺜﻮرة ﰲ ﻛﻮﺑﺎ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ اﻧﻘﻼﺑًﺎ ﺑﻮرﺟﻮازﻳٍّﺎ دورﻳٍّﺎ‪ ،‬ﻳﺤﺪث ﻣﺜﻠﻪ اﻟﻜﺜري ﰲ ﺑﻠﺪان أﻣﺮﻳﻜﺎ‬
‫ً‬
‫أﻫﺪاﻓﺎ‬ ‫اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ أدرﻛﺖ واﺷﻨﻄﻦ أن ﺣﻜﻮﻣﺔ ﻓﻴﺪﻳﻞ ﻛﺎﺳﱰو ﺗﻀﻊ ﻟﻨﻔﺴﻬﺎ‬
‫ً‬
‫ﻧﺎﻋﺘﺔ إﻳﺎه ﺑﺄﻧﻪ ﻋﻤﻴﻞ‬ ‫ﺣﻤﻠﺔ ﺷﺪﻳﺪة ﺿﺪ ﻛﺎﺳﱰو‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﺛﻮرﻳﺔ‪ ،‬ﺷﻨﺖ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‬
‫»اﻟﺸﻴﻮﻋﻴﺔ اﻟﻌﺎملﻴﺔ«‪.‬‬
‫ﺑﺪأت اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﰲ ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﻀﻐﻮط اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ ﺑﻌﺪ أن ﻣﺎرﺳﺖ ﺿﻐﻮﻃﻬﺎ اﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ‪ .‬وﰲ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ﻳﻨﺎﻳﺮ ﻋﺎم ‪١٩٦١‬م‬
‫ﻗﻄﻌﺖ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻋﻼﻗﺎﺗﻬﺎ اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻴﺔ واﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺔ ﻣﻊ ﻛﻮﺑﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﰲ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬
‫واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻣﺎرس ﻋﺎم ‪١٩٦١‬م ﺗﻢ ﰲ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻣﺎ ﻋُ ﺮف ﺑﺎﺳﻢ املﺠﻠﺲ‬
‫اﻟﺜﻮري املﻜﻮﱠن ﻣﻦ املﻬﺎﺟﺮﻳﻦ اﻟﻜﻮﺑﻴني أﻧﺼﺎر ﺑﺎﺗﻴﺴﺘﺎ‪.‬‬

‫‪215‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﰲ اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ ﻣﻦ أﺑﺮﻳﻞ ﻋﺎم ‪١٩٦١‬م ﺗﻌ ﱠﺮﺿﺖ ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ ﻟﻘﺼﻒ اﻟﻘﻨﺎﺑﻞ‪ ،‬وﰲ اﻟﺴﺎﺑﻊ‬
‫ﻋﴩ ﻣﻦ ﻧﻔﺲ اﻟﺸﻬﺮ ﺣﺪث اﻟﺘﺪﺧﻞ اﻟﻌﺴﻜﺮي املﺨﺰي ﰲ ﺑﻼﻳﺎ ﺧريون ‪ 4‬ﰲ ﻛﻮﺑﺎ‪ .‬وﰲ اﻟﺮاﺑﻊ‬
‫واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ أﻏﺴﻄﺲ ﻋﺎم ‪١٩٦٢‬م ﻗﺎم ﻗﺎرﺑﺎن ﻃﻮرﺑﻴﺪﻳﺎن ﺑﻘﺼﻒ ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ ﺑﺎملﺪﻓﻌﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻣﻊ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﺎم ‪١٩٦٢‬م ﻇﻬﺮ ﻣﺎ ﻋُ ﺮف ﺑﺎﺳﻢ اﻷزﻣﺔ اﻟﻜﻮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﺴﺘﻴﻨﻴﺎت ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﻌﴩﻳﻦ‪ ،‬اﻧﺘﻌﺸﺖ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ ﻋﲆ ﻳﺪ اﻟﺪواﺋﺮ اﻟﺮﺟﻌﻴﺔ ﻟﻠﻤﻬﺎﺟﺮﻳﻦ اﻟﻜﻮﺑﻴني اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻘﻮا دﻋﻤً ﺎ ﻣﺎﻟﻴٍّﺎ‬
‫وﻣﻌﻨﻮﻳٍّﺎ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ ﺣﻜﻮﻣﺔ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬وﻋﺪدًا ﻣﻦ ﺣﻜﻮﻣﺎت وﺳﻂ أﻣﺮﻳﻜﺎ‬
‫اﻟﺬﻳﻦ وﺿﻌﻮا أراﺿﻴﻬﻢ ﺗﺤﺖ ﺗﴫﱡف اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻣﺪوﻫﻢ ﺑﺎملﺎل واﻟﺴﻼح‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن‬
‫أﻋﻤﺎل ﻳﻨﻄﺒﻖ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﺑﻜﻞ ﻣﻌﻨﻰ اﻟﻜﻠﻤﺔ؛ إذ إن ﻛﻞ ﻣﺎ ارﺗﻜﺒﻮه ﻣﻦ‬ ‫ً‬ ‫املﻬﺎﺟﺮون اﻟﻜﻮﺑﻴﻮن‬
‫واملﻘﺎﻳﻴﺲ اﻟﺘﻲ ﺻﺎﻏﻬﺎ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﺑﺸﺄن اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻌﻤﻞ ﺗﺨﺮﻳﺒﻲ‪ ،‬ﺣﻴﺚ أﺣﺪﺛﻮا اﻧﻔﺠﺎ ًرا‬ ‫ٍ‬ ‫ﰲ ﻣﺎرس ﻋﺎم ‪١٩٦٠‬م ﻗﺎم املﻌﺎدون ﻟﻠﺜﻮرة‬
‫ﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻠﺠﻴﻜﻴﺔ ﺗُﺪﻋﻰ »ﻻﻛﻮر«‪ ،‬وﻗﺪ ﻧﺠﻢ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻻﻧﻔﺠﺎر ﻋﺪ ٌد ﻛﺒري ﻣﻦ اﻟﻀﺤﺎﻳﺎ‪،‬‬ ‫ٍ‬
‫ﻋﻼو ًة ﻋﲆ ﻣﺎ أﺣﺪﺛﻪ ﻣﻦ ﺧﺴﺎﺋ َﺮ ﻣﺎدﻳ ٍﺔ‪ .‬ﰲ ﻫﺬا اﻟﻮﻗﺖ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ رﻓﻌﺖ اﻟﺜﻮرة اﻟﻜﻮﺑﻴﺔ‬
‫ﺷﻌﺎر »اﻟﻮﻃﻦ أو املﻮت ‪ .«Partia O muerte‬ﰲ ﻣﺎرس ﻋﺎم ‪١٩٦٣‬م ﺗﻌ ﱠﺮﺿﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺘﺎن‬
‫اﻟﺘﺠﺎرﻳﺘﺎن اﻟﺴﻮﻓﻴﻴﺘﻴﺘﺎن »ﻻﻓﻮف« و»ﺑﺎﻛﻮ« ﻟﻠﻬﺠﻮم داﺧﻞ املﻴﺎه اﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ اﻟﻜﻮﺑﻴﺔ‪ .‬ﰲ‬
‫اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﴩ ﻣﻦ ﺳﺒﺘﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٦٤‬م ﻗﺎم ﻗﺎرﺑﺎن ﻣﺠﻬﻮﻻن ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﻣﻴﻼ ﺷﻤﺎل ﴍﻗﻲ‬ ‫اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ اﻟﺼﻐرية »ﺳري أرﻧﺴﺎﺳﻮ« ﰲ ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ ﻋﲆ ﻣﺴﺎﻓﺔ ‪ً ١٧‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺳﺎﺑﻖ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﻜﻮﺑﻲ‪ ،‬وﻗﺪ ﻓﺘﺢ اﻟﻘﺎرﺑﺎن ﻧريان رﺷﺎﺷﺎﺗﻬﻤﺎ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ دون‬
‫ﻛﺘﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﻬﺐ‪ ،‬وﻗﺪ ﻟﻘﻲ‬ ‫وﻣﺎ ﻫﻲ إﻻ ﺧﻤﺲ دﻗﺎﺋﻖ ﺣﺘﻰ ﺗﺤﻮﱠﻟﺖ »ﺳري أرﻧﺴﺎﺳﻮ« إﱃ ٍ‬
‫اﻟﻘﺒﻄﺎن ورﺋﻴﺲ اﻟﻨﻮﺑﺘﺠﻴﺔ واملﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ اﻷول ﻣﴫﻋﻬﻢ‪ .‬وﻣﻦ ﺑني اﻟﺴﺒﻌﺔ ﻋﴩ ﻓﺮدًا ﻣﻦ‬
‫أﻋﻀﺎء اﻟﻄﺎﻗﻢ اﻟﺬﻳﻦ ﺟﺮى إﻧﻘﺎذﻫﻢ ﺑﻔﻀﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ »ب‪ .‬ج‪ .‬ﺗﻮﻟني« ﻛﺎن ﻫﻨﺎك‬
‫ﻣﺜﺎﻻ ﻟﴩاﺳﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ اﺳﺘﺨﺪﻣﻮا اﻟﺮﺻﺎص املﺤﺮم‬ ‫ﺳﺘﺔ ﺟﺮﺣﻰ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺬا اﻟﻬﺠﻮم ً‬
‫دوﻟﻴٍّﺎ‪ ،‬وأﺟﻬﺰوا ﻋﲆ ﺿﺤﺎﻳﺎﻫﻢ اﻟﻌُ ﱠﺰل ﰲ املﺎء‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ »ﺳريا أرﻧﺴﺎﺳﻮ« ﺗﺤﻤﻞ إﱃ ﻛﻮﺑﺎ ﺣﻮاﱄ أﻟﻒ ﻃﻦ ﻣﻦ املﻮاد اﻟﻐﺬاﺋﻴﺔ واملﻨﺴﻮﺟﺎت‬
‫وﻟُﻌﺐ اﻷﻃﻔﺎل‪ .‬ﻣﻦ املﻼﺑﺴﺎت اﻟﺘﻲ أﺣﺎﻃﺖ ﺑﺎﻟﺤﺎدث‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻌﺴري إدراك أﻧﻪ ﻣﻦ‬

‫ﻣﻨﻄﻘﺔ ﰲ ﺧﻠﻴﺞ ﻛﻮﻧﺘﺸﻴﻮس ﻋﲆ اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ ﻟﺠﺰﻳﺮة ﻛﻮﺑﺎ‪ ،‬ﺗﻌﺮﺿﺖ‬ ‫ٌ‬ ‫‪ 4‬ﺑﻼﻳﺎ ﺧريون ‪:Playa Giron‬‬
‫ﻟﻠﻘﺼﻒ ﻣﻦ ‪ ١٧‬إﱃ ‪ ١٩‬أﺑﺮﻳﻞ ‪١٩٦١‬م ﻣﻦ املﺮﺗﺰﻗﺔ اﻟﺬﻳﻦ أﻧﺰﻟﻮا إﻟﻴﻬﺎ ﺗﻐﻄﻴﻬﻢ اﻟﻘﻮات املﺴﻠﺤﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‬
‫ﺑﻬﺪف إﺳﻘﺎط اﻟﺜﻮرة ﰲ ﻛﻮﺑﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﻋُ ﺮﻓﺖ ﻫﺬه اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺑﺎﺳﻢ »ﺧﻠﻴﺞ اﻟﺨﻨﺎزﻳﺮ«‪) .‬املﱰﺟﻢ(‬

‫‪216‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﺗﺪﺑري املﻬﺎﺟﺮﻳﻦ اﻟﻜﻮﺑﻴني‪ ،‬ﻏري أن املﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﰲ وﺟﻮدﻫﻢ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ ﺗﻘﻊ ﺑﺎﻟﺪرﺟﺔ‬
‫اﻷوﱃ ﻋﲆ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻟﺘﻲ ﺳﻤﺤﺖ ﺑﻨﺸﺎط املﻨﻈﻤﺎت اﻹرﻫﺎﺑﻴﺔ ﻋﲆ أراﺿﻴﻬﺎ‪ ،‬ﱠ‬
‫ووﻓﺮت‬
‫وﺿﻮح ﺗﺎم ﻣﻤﺜﻞ اﻟﺴﻔﺎرة اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﰲ واﺷﻨﻄﻦ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﻬﻢ اﻟﺪﻋﻢ املﺎدي‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ أﺷﺎر إﻟﻴﻪ ﰲ‬
‫ﺣﻴﺚ ذﻛﺮ أن‪» :‬املﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﻲ وﻗﻊ ﻓﻴﻬﺎ ﺣﺎدث اﻟﻬﺠﻮم ﺗﻘﻊ ﺗﺤﺖ ﺳﻴﻄﺮة اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة«‪.‬‬
‫وﻗﺪ وﺻﻒ ﻓﻴﺪﻳﻞ ﻛﺎﺳﱰو ﻫﺬا اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺄﻧﻪ‪» :‬ﻋﻤ ٌﻞ ﺑﺮﺑﺮي ﺳﺒﻖ اﻹﻋﺪاد ﻟﻪ ﻟﻼﻧﺘﻘﺎم‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ املﻨﺎﻫﻀني‬ ‫ﻣﻦ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ ملﻮاﺻﻠﺘﻬﺎ اﻟﺘﺠﺎرة ﻣﻊ ﻛﻮﺑﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻢ اﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ ﻳﺪ‬
‫ﻟﻠﺜﻮرة ﺑﺪﻋ ٍﻢ ﻣﻦ إدارة املﺨﺎﺑﺮات املﺮﻛﺰﻳﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﻗﺪﱠﻣﺖ ﻟﻬﻢ اﻟﻌﻮن إﺣﺪى ﺳﻔﻦ اﻟﺪورﻳﺎت‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻄﻮف ﺣﻮل ﻛﻮﺑﺎ ﺑﺘﻮﺟﻴ ٍﻪ ﻣﻦ املﺨﺎﺑﺮات املﺮﻛﺰﻳﺔ واﻷﺳﻄﻮل اﻟﺒﺤﺮي اﻷﻣﺮﻳﻜﻲ‪ ،‬وﻫﺬه‬
‫اﻟﺴﻔﻦ ﻣﻌﺮوﻓﺔ ﺟﻴﺪًا‪ ،‬وﻫﻲ ﻣﻦ ﻃﺮاز »رﻛﺲ«‪ .‬إن أﻳٍّﺎ ﻣﻦ املﺠﻤﻮﻋﺎت املﻨﺎﻫﻀﺔ ﻟﻠﺜﻮرة ﻻ‬
‫ﺗﻤﻠﻚ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﻜﻨﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻤﺜﻞ ﻫﺬا اﻟﻌﻤﻞ دون دﻋ ٍﻢ ﻣﻦ املﺨﺎﺑﺮات املﺮﻛﺰﻳﺔ«‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻣﻦ املﻔﱰض‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﺒﺪو‪ ،‬أن ﺗﻜﻮن »ﺳريا أرﻧﺴﺎﺳﻮ« اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻮﱠﻟﺖ إﱃ ٍ‬
‫ﻛﺘﻠﺔ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻠﻬﺐ‪ ،‬إﺷﺎرة وﺗﺤﺬﻳ ًﺮا ﻟﻜﻞ ﻣَ ﻦ ﻟﻢ ﻳﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﻐﻂ اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﳼ أو »اﻟﻘﻮاﺋﻢ اﻟﺴﻮداء«‬
‫اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻟﻠﺘﺤﻮﱡل ﻋﻦ اﻟﺘﺠﺎرة ﻣﻊ ﻛﻮﺑﺎ اﻻﺷﱰاﻛﻴﺔ‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﴩ وﺣﺘﻰ اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ ﻣﻦ ﻧﻮﻓﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٦٥‬م‪ ،‬ﻗﺎم املﻨﺎﻫﻀﻮن‬
‫ﺑﻌﻤﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻦ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ أﻃﻠﻘﻮا اﻟﻨريان ﻣﻦ ﻣﺪﻓﻌﻴ ٍﺔ ذات‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﻠﺜﻮرة اﻟﻜﻮﺑﻴﺔ‬
‫ﻋﻴﺎر ﻛﺒري ﻋﲆ ﺳﻮاﺣﻞ ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻢ اﻟﻘﺼﻒ ﻣﻦ ﻓﻮق ﺳﻄﺢ ﻗﺎرﺑني ﺗﻢ إﻧﺰاﻟﻬﻤﺎ إﱃ‬ ‫ٍ‬
‫ٍ‬
‫ﺣﺎﻣﻠﺔ ﻣﻦ ﻃﺮاز »رﻛﺲ«‪ ،‬ﻗﺎﻣﺖ ﺑﺎﻟﺘﻤﻮﻳﻪ ﻋﻠﻴﻬﺎ املﺨﺎﺑﺮات املﺮﻛﺰﻳﺔ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت ﻣﻦ‬
‫اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﻧﴩت اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ ﺗﺤﺖ وﺻﺎﻳﺔ اﻟﺪوﻟﺔ‪ ،‬ﻓﻔﻲ اﻟﺼﺒﺎح‬ ‫ُ‬
‫املﺒﻜﺮ ﻣﻦ ﻳﻮم ‪ ٢٠‬ﻧﻮﻓﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٦٨‬م ﻗﺎﻣﺖ ﺳﻔﻴﻨﺘﺎن ﺗﺘﺒﻌﺎن اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺤﺮﺑﻲ اﻟﻔﻨﺰوﻳﲇ‪،‬‬
‫ﺑﻔﺘﺢ ﻧريان ﻣﺪاﻓﻌﻬﻤﺎ ﻋﲆ ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﺼﻴﺪ اﻟﻜﻮﺑﻴﺔ »أﻟﻴﻜﺮﻳﻦ« وﻫﻲ ﰲ ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻋﲆ‬
‫ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻣﺎﺋﺔ ﻣﻴﻞ ﺷﻤﺎل ﺷﻮاﻃﺊ ﻓﻨﺰوﻳﻼ‪ ،‬وذﻟﻚ دون ﺳﺎﺑﻖ إﻧﺬار‪ .‬وﻗﺪ ﺗﻌ ﱠﺮض ﻫﻴﻜﻞ‬
‫ﻷﴐار ﺑﺎﻟﻐﺔ‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﻣﺎﻛﻴﻨﺎﺗﻬﺎ ﺗﺼﻠﺢ ﻟﻠﻌﻤﻞ‪ .‬ﻛﺎن رﻛﺎب »أﻟﻴﻜﺮﻳﻦ«‬‫ٍ‬ ‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ وﺳﻄﺤﻬﺎ‬
‫ﻣﻜﻮﻧني ﻣﻦ ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ وﺛﻼﺛني راﻛﺒًﺎ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ ﻣﻬﻨﺪس ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ ﻛﺎن ﻳﻌﻤﻞ ﺿﻤﻦ ﻃﺎﻗﻢ‬
‫أﺳﻄﻮل اﻟﺼﻴﺪ اﻟﻜﻮﺑﻲ‪ ،‬وﻗﺪ ﻗﺎﻣﺖ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﻔﻨﺰوﻳﻠﻴﺔ ﺑﻌﺪ اﻟﻘﺼﻒ ﺑﻘﻄﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﻜﻮﺑﻴﺔ‬
‫ﻋﻤﻼ ﻣﻦ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻃﺎﻟﺒﺖ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ‪ ،‬وﻗﺪ اﻋﺘﱪت اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﻜﻮﺑﻴﺔ ﻫﺬا اﻟﺤﺎدث ً‬
‫ﺑﺈﻋﺎدة اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ وإﻃﻼق ﴎاح ﻃﺎﻗﻬﻤﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﺟﺮى ﺗﻨﻔﻴﺬ ذﻟﻚ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ‪.‬‬

‫‪217‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ‬
‫أﺳﻬﻢ ﻣﻨﺎخ اﻟﺮﻋﺐ واﻟﺘﻮﺗﺮ اﻟﻠﺬان ﺳﺎدا ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ ﻋﲆ ﻇﻬﻮر اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ‬
‫ﰲ ﻫﺬه املﻨﻄﻘﺔ‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﻣﻴﺰت اﻟﻘﺮن اﻟﻌﴩﻳﻦ‪ .‬ﺗﻤﺜﻠﺖ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ ﰲ‬
‫اﻷﻋﻤﺎل ﻏري اﻟﴩﻋﻴﺔ ﻟﺨﻄﻒ اﻟﻄﺎﺋﺮات ﻓﻮق ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وﻗﺪ أﺛﺒﺘﺖ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺟﻨﻴﻒ املﱪﻣﺔ‬
‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٩٥٨‬م ﻫﺬا اﻟﺸﻜﻞ ﻣﻦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﺟﺮى ﺗﺴﺠﻴﻞ ﻋﺪد ﻣﻦ ﺣﻮادث اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‬
‫اﻟﺠﻮﻳﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﻠﺪان املﻌﺴﻜﺮ اﻻﺷﱰاﻛﻲ ﺑﻌﺪ اﻟﺤﺮب اﻟﻌﺎملﻴﺔ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻟﺠﺄت ﺑﻌﺾ‬
‫اﻟﺠﻤﺎﻋﺎت واﻷﻓﺮاد اﻟﺮﺟﻌﻴني املﺸﺒﻮﻫني ﺳﻴﺎﺳﻴٍّﺎ إﱃ ﻫﺬه اﻟﻮﺳﻴﻠﺔ ﻏري اﻟﴩﻋﻴﺔ ملﻐﺎدرة‬
‫ﺑﻼدﻫﻢ ﺟﻮٍّا واﻟﺘﺴﻠﻞ إﱃ اﻟﺨﺎرج‪ .‬وﻗﺪ ﺑﻠﻐﺖ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ أﻗﴡ ﻣﺪًى ﻟﻬﺎ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ‬
‫وﺧﺎﺻﺔ ﰲ ﻋﺎم ‪١٩٦١‬م اﻟﺬي‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ ﺑﻌﺪ اﻧﺘﺼﺎر اﻟﺜﻮرة اﻻﺷﱰاﻛﻴﺔ ﰲ ﻛﻮﺑﺎ‪،‬‬
‫ﺳﺠﱠ ﻞ أﻛﱪ ﻋﺪد ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﺤﻮادث‪.‬‬
‫وﰲ اﻟﻔﱰة ﻣﺎ ﺑني اﻷول ﻣﻦ ﻣﺎﻳﻮ وﺣﺘﻰ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻣﻦ أﻏﺴﻄﺲ ﻋﺎم ‪١٩٦١‬م‪ ،‬اﺿﻄﺮت‬
‫ﺛﻼث ﻃﺎﺋﺮات رﻛﺎب أﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﲆ ﺧﻄﻮط ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ‪ ،‬أن ﺗﺤﻮﱢل ﻣﺴﺎرﻫﺎ ﺑﺎﻟﻘﻮة‪ ،‬وﺗﻢ‬
‫إﺣﺒﺎط ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﺧﻄﻒ ﻃﺎﺋﺮة أﻣﺮﻳﻜﻴﺔ راﺑﻌﺔ‪ .‬ﰲ اﻷول ﻣﻦ ﻣﺎﻳﻮ ﻋﺎم ‪١٩٦١‬م ﻗﺎم راﻛﺐٌ‬
‫ﻣﺴﻠﺢ ﻋﲆ ﻃﺎﺋﺮ ٍة ﺻﻐرية ﺗﻌﻤﻞ ﺑني ﻣﻴﺎﻣﻲ و»ﻛﻲ وﺳﺖ«‪ ،‬ﺑﺈرﻏﺎم ﻗﺎﺋﺪ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﺗﺤﺖ‬
‫ﺗﻬﺪﻳﺪ اﻟﺴﻼح ﺑﺎﻟﻬﺒﻮط ﰲ ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ ﰲ ﻛﻮﺑﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﺳﻤﺤﺖ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻜﻮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻄﺎﺋﺮة وﺟﻤﻴﻊ‬
‫ﻃﺎﻗﻤﻬﺎ ورﻛﺎﺑﻬﺎ ﺑﺎﻟﻌﻮدة إﱃ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﰲ اﻟﻴﻮم ﻧﻔﺴﻪ‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﺮاﺑﻊ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻳﻮﻟﻴﻮ ﻋﺎم ‪١٩٦١‬م ﻗﺎم أﺣﺪ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴني ﻣﻦ أﺻﻞ ﻛﻮﺑﻲ‬
‫— وﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻗﺪ رﻓﻀﺖ ﻣﻨﺤﻪ ﺗﴫﻳﺤً ﺎ ﻟﻠﻌﻮدة إﱃ ﺑﻼده — ﺑﺈرﻏﺎم‬
‫ﻗﺎﺋﺪ ﻃﺎﺋﺮة رﻛﺎب ﻛﺒرية ﻣﻦ ﻃﺮاز »إﻟﻜﱰا« ﺗﺤﻤﻞ ﻋﲆ ﻣﺘﻨﻬﺎ ﻋﺪدًا ﻛﺒريًا ﻣﻦ اﻟﺮ ﱠﻛﺎب‪،‬‬
‫ﻋﲆ ﺗﻐﻴري ﻣﺴﺎرﻫﺎ واﻟﻬﺒﻮط ﺑﻬﺎ ﰲ ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﺳﻤﺤﺖ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻜﻮﺑﻴﺔ ﰲ اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‬
‫ﻣﺒﺎﴍ ًة ﻟﻠﻄﺎﻗﻢ واﻟﺮﻛﺎب ﺑﺎﻟﻌﻮدة إﱃ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ رﻓﻀﺖ إﻋﺎدة اﻟﻄﺎﺋﺮة‪،‬‬
‫ﻓﻘﺪ أﻋﻠﻦ ﻓﻴﺪﻳﻞ ﻛﺎﺳﱰو رﺋﻴﺲ وزراء ﻛﻮﺑﺎ ﻟﻠﺤﻜﻮﻣﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ أﻧﻪ ﻟﻦ ﻳﻌﻴﺪ اﻟﻄﺎﺋﺮة‪،‬‬
‫إﻻ ﺑﻌﺪ إﻋﺎدة اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة ﻟﻠﻄﺎﺋﺮات اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﺠﺰﻫﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻗﺪ‬
‫ﺑﻌﻀﺎ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻄﺎﺋﺮات‪ ،‬وﻫﺎﺟﻤﺖ اﻟﺒﻌﺾ اﻵﺧﺮ أﺛﻨﺎء ﺗﺤﻠﻴﻘﻬﺎ ﰲ اﻟﺠﻮ‪ ،‬وﺣﺘﻰ‬ ‫ﺻﺎدرت ً‬
‫ﻳﺘﺠﻨﺐ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﻮن ﺗﺴﻤﻴﺔ اﻷﻣﻮر ﺑﺄﺳﻤﺎﺋﻬﺎ‪ ،‬ﻗﺎﻣﻮا ﺑﺴﻚ اﺻﻄﻼح ﺧﺎص ﻟﻠﺘﻌﺮﻳﻒ ﺑﺄﻋﻤﺎل‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ وﻫﻮ ‪.Hijack‬‬
‫ﰲ اﻟﺘﺎﺳﻊ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ أﻏﺴﻄﺲ أﻋﻠﻦ دﻳﻦ راﺳﻚ وزﻳﺮ ﺧﺎرﺟﻴﺔ أﻣﺮﻳﻜﺎ رﻓﻀﻪ‬
‫ﻻﻗﱰاح ﻛﺎﺳﱰو‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻪ اﻋﱰف ﺑﺄن اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻗﺎﻣﺖ ﺑﺪءًا ﻣﻦ‬

‫‪218‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﺧﻤﺴﺎ وﻋﴩﻳﻦ‬ ‫ً‬ ‫ٍ‬


‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻄﺎﺋﺮات اﻟﻜﻮﺑﻴﺔ ﺑﻠﻎ ﻋﺪدﻫﺎ‬ ‫ﻋﺎم ‪١٩٥٩‬م ﺑﺎﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ‬
‫ﻃﺎﺋﺮة‪ ،‬وﻗﺪ ﺟﺮى ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ إﻋﺎدة أرﺑﻊ ﻋﴩة ﻃﺎﺋﺮة ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﻇﻠﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮات اﻟﺒﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻏري ﴍﻋﻲ‪ .‬وﻗﺪ أﺑﻠﻐﺖ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﻜﻮﺑﻴﺔ ﻣﺠﻠﺲ اﻷﻣﻦ اﻟﺘﺎﺑﻊ ملﻨﻈﻤﺔ‬ ‫ﻣﺤﺘﺠﺰ ًة ﻋﲆ ٍ‬
‫اﻷﻣﻢ املﺘﺤﺪة‪ ،‬أﻧﻬﺎ ﻋﲆ اﺳﺘﻌﺪادٍ أن ﺗﻀﻊ اﻟﻄﺎﺋﺮة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﺗﺤﺖ ﺗﴫف اﻷﻣﻢ املﺘﺤﺪة‪،‬‬
‫ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻦ ﺣﺮﻣﺎن اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة ﻣﻦ ذرﻳﻌﺔ اﻻﻋﺘﺪاء ﻋﲆ ﻛﻮﺑﺎ‪ ،‬اﻷﻣﺮ‬
‫اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﻌﻰ إﻟﻴﻪ اﻟﺪواﺋﺮ املﺮﺟﻌﻴﺔ‪.‬‬
‫ٌ‬
‫ﰲ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ أﻏﺴﻄﺲ ﻋﺎم ‪١٩٦١‬م ﺟﺮت ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻻﺧﺘﻄﺎف ﻃﺎﺋﺮة أﻣﺮﻳﻜﻴﺔ أﺧﺮى‪،‬‬
‫ﻓﻮﻓﻘﺎ ملﺎ أﻛﺪه ﻋﻤﻼء ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻴﻖ اﻟﻔﻴﺪراﱄ ﻗﺎم املﺪﻋﻮ ﻟﻴﻮن ﺑريدون وﻫﻮ ﻣﺠﺮ ٌم اﺗﱡﻬﻢ‬ ‫ً‬
‫ﺑﺎرﺗﻜﺎب ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﺠﻨﺎﻳﺎت‪ ،‬وﻛﺎن ﻳُﻌﺎ َﻟﺞ ﰲ إﺣﺪى املﺼﺤﱠ ﺎت اﻟﻨﻔﺴﻴﺔ‪ ،‬ﺑﺮﻛﻮب إﺣﺪى‬
‫ﻃﺎﺋﺮات اﻟﺮﻛﺎب ﰲ ﻓﻴﻨﻜﺲ ﺑﻮﻻﻳﺔ أرﻳﺰوﻧﺎ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﺑﺼﺤﺒﺔ اﺑﻨﻪ اﻟﺒﺎﻟﻎ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ ﺳﺘﺔ‬
‫ﻋﴩ ﻋﺎﻣً ﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﻧﺠﺢ املﺠﺮﻣﺎن ﰲ اﻟﺘﺴﻠﻞ إﱃ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻘﻴﺎدة أﺛﻨﺎء ﺗﺤﻠﻴﻘﻬﺎ ﰲ اﻟﺠﻮ‪ ،‬وﻃﻠﺒَﺎ ﻣﻦ‬
‫ﻗﺎﺋﺪﻫﺎ ﺗﺤﺖ ﺗﻬﺪﻳﺪ اﻟﺴﻼح اﻟﻬﺒﻮط ﰲ ﻣﻄﺎر ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ أﺑﻠﻐﻬﻤﺎ اﻟﻄﻴﺎر أن ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻮﻗﻮد‬
‫املﻮﺟﻮدة ﰲ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻻ ﺗﻜﻔﻲ ﻟﻠﻄريان إﱃ ﻫﻨﺎك‪ .‬واﻓﻖ املﺨﺘﻄﻔﻮن ﻋﲆ اﻟﻬﺒﻮط ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ إل‬
‫ﺑﺎﺳﻮ ﰲ وﻻﻳﺔ ﺗﻜﺴﺎس‪ ،‬وﺑﻌﺪ أن ﻫﺒﻄﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﰲ املﻄﺎر ﺳﻤﺢ ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮ ﻟﻠﺮﻛﺎب‬
‫أرﺑﻌﺔ ﻣﻨﻬﻢ إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﺟﻤﻴﻊ أﻓﺮاد اﻟﻄﺎﻗﻢ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﻢ رﻫﺎﺋﻦ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻤﻐﺎدرﺗﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن اﺣﺘﺠﺰوا‬
‫وﻗﺪ ﻗﺎﻣﺖ اﻟﴩﻃﺔ — ﺑﻌﺪ أن أﺑﻠﻐﻬﺎ اﻟﺮﻛﺎب ﺑﻤﺎ ﺣﺪث — ﺑﻤﺤﺎﴏة املﻄﺎر‪ ،‬وﺣﺎوﻟﻮا ﻋﲆ‬
‫ﻣﺪى ﻋﺪة ﺳﺎﻋﺎت إﻗﻨﺎع ﺑريدون ﺑﺎﻻﺳﺘﺴﻼم‪ ،‬ﻋﲆ أن ﻣﺤﺎوﻻﺗﻬﻢ ﺑﺎءت ﺑﺎﻟﻔﺸﻞ‪ .‬ﻗﺎم املﺠﺮم‬
‫ﺗﺤﺖ ﺗﻬﺪﻳﺪ اﻟﺴﻼح ﺑﺈرﻏﺎم اﻟﻄﻴﺎر ﻋﲆ اﻟﺴري ﺑﺎﻟﻄﺎﺋﺮة ﺣﺘﻰ ﻣﻤﺮ اﻹﻗﻼع‪ ،‬ﻟﻜﻦ رﺟﺎل‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺪﻗﺔ‬ ‫اﻟﴩﻃﺔ ﻧﺠﺤﻮا ﰲ إﻳﻘﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮة ﺑﺄن أﻃﻠﻘﻮا ﻋﺪدًا ﻣﻦ اﻟﻄﻠﻘﺎت أﺻﺎﺑﺖ ﻋﺠﻼﺗﻬﺎ‬
‫ﻣﺘﻨﺎﻫﻴﺔ‪ .‬وﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻼرﺗﺒﺎك اﻟﺬي ﺣﺪث اﺳﺘﻄﺎع أﺣﺪ اﻟﺮﻛﺎب ﺗﺠﺮﻳﺪ املﺠﺮم ﻣﻦ ﺳﻼﺣﻪ‪.‬‬
‫ﺣُ ﻜﻢ ﻋﲆ ﻣﺨﺘﻄﻒ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﺑﺎﻟﺴﺠﻦ ﻣﺪى اﻟﺤﻴﺎة‪ ،‬وﺗﻢ إﻳﺪاع اﺑﻨﻪ إﺣﺪى اﻹﺻﻼﺣﻴﺎت ﺣﺘﻰ‬
‫ﻳﺒﻠﻎ اﻟﺴﻦ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻣﻦ أﻏﺴﻄﺲ ﻋﺎم ‪١٩٦١‬م ﺟﺮى اﺧﺘﻄﺎف إﺣﺪى اﻟﻄﺎﺋﺮات ﱠ‬
‫اﻟﻨﻔﺎﺛﺔ اﻟﺠﺒﺎرة‬
‫اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﴩﻛﺔ اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺠﻮﻳﺔ »ﺑﺎن أﻣﺮﻳﻜﺎن«‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻫﻴﻮﺳﺘﻦ‬
‫ﺑﻮﻻﻳﺔ ﺗﻜﺴﺎس إﱃ ﺟﻮاﺗﻴﻤﺎﻻ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻢ اﻻﺧﺘﻄﺎف ﻓﻮر إﻗﻼع اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻣﻦ املﻄﺎر ﰲ املﻜﺴﻴﻚ‪،‬‬
‫وﺗﻢ إﺟﺒﺎر اﻟﻄﻴﺎر ﻋﲆ ﺗﻐﻴري ﻣﺴﺎره واﻟﻬﺒﻮط ﰲ ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ‪ .‬وﻗﺪ اﺗﻀﺢ أن ﻣﺮﺗﻜﺐ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺼﻔﺔ داﺋﻤﺔ ﰲ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪،‬‬ ‫— ﺑﻨﺎءً ﻋﲆ ﻣﺎ أذاﻋﻪ ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎت اﻟﻔﻴﺪراﱄ — ﻓﺮﻧﴘ ﻳﻘﻴﻢ‬
‫اﺿﻄﺮاﺑﺎت ﻧﻔﺴﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺎ إن وﺻﻠﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة إﱃ ﻛﻮﺑﺎ وﻫﺒﻄﺖ ﰲ‬ ‫ٍ‬ ‫وﻛﺎن ﻫﻮ اﻵﺧﺮ ﻳﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ‬

‫‪219‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻣﻄﺎر ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺟﺮى ﺗﺠﺮﻳﺪ اﻟﻘﺮﺻﺎن ﻣﻦ ﺳﻼﺣﻪ‪ ،‬وﻗﺎﻣﺖ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻜﻮﺑﻴﺔ ﺑﺎﻋﺘﻘﺎﻟﻪ‪،‬‬
‫وﻗﺪ ﺗﻢ اﻟﺴﻤﺎح ﻟﻠﻄﺎﺋﺮة وﻃﺎﻗﻤﻬﺎ ورﻛﺎﺑﻬﺎ — اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎن ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ وزﻳﺮ ﺧﺎرﺟﻴﺔ‬
‫ﻛﻮﻟﻮﻣﻴﺎ — ﺑﺎﻟﻌﻮدة إﱃ ﻣﻴﺎﻣﻲ‪.‬‬
‫ﻋﺼﺒﺔ ﻣﻦ املﻨﺎﻫﻀني ﻟﻠﺜﻮرة ﻣﺪﺟﱠ ﺠني ﺑﺎﻟﺴﻼح ﺑﻤﺤﺎوﻟﺔ اﺧﺘﻄﺎف‬ ‫ٌ‬ ‫ﰲ ذات اﻟﻴﻮم ﻗﺎﻣﺖ‬
‫ﻃﺎﺋﺮة رﻛﺎب ﻛﻮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻮم ﺑﺮﺣﻠﺘﻬﺎ ﻋﲆ أﺣﺪ اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‪ ،‬وإرﻏﺎم ﻗﺎﺋﺪﻫﺎ ﻋﲆ‬
‫اﻟﻬﺒﻮط ﰲ ﻓﻠﻮرﻳﺪا‪ .‬وﻛﺎن ﻣﻦ ﻧﺘﻴﺠﺔ املﻌﺮﻛﺔ اﻟﺤﺎﻣﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻧﺸﺒﺖ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ اﻟﻄﺎﺋﺮة أن‬
‫ﻟﻘﻲ اﻟﻄﻴﺎر وأﺣﺪ رﺟﺎل اﻟﴩﻃﺔ وأﺣﺪ املﺨﺘﻄﻔني ﻣﴫﻋﻬﻢ‪ .‬وﰲ ﻫﺬه اﻷﺛﻨﺎء ﻫﺒﻂ اﻟﻄﻴﺎر‬
‫ٌ‬
‫ﺗﻠﻔﻴﺎت ﺷﺪﻳﺪة ﺑﺎﻟﻄﺎﺋﺮة‪ .‬ﺗﻢ‬ ‫اﻟﺜﺎﻧﻲ ﺑﺎﻟﻄﺎﺋﺮة ﰲ أﺣﺪ ﺣﻘﻮل اﻟﻘﺼﺐ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻧﺠﻢ ﻋﻨﻪ‬
‫اﻟﺤﻜﻢ ﻋﲆ اﺛﻨني ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺎﻹﻋﺪام رﻣﻴًﺎ ﺑﺎﻟﺮﺻﺎص ﻟﻘﺘﻠﻬﻢ اﻟﻄﻴﺎر ورﺟﻞ اﻟﴩﻃﺔ‪،‬‬
‫ٍ‬
‫أرﺑﻌﺔ وﺛﻼﺛني ﻣﻦ املﺸﱰﻛني ﰲ املﺤﺎوﻟﺔ ﺑﺎﻟﺴﺠﻦ ملﺪ ٍة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬ ‫وﺣُ ﻜﻢ ﻋﲆ‬
‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٩٦٦‬م ﺣﺎول اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﺧﺘﻄﺎف ﻃﺎﺋﺮ ٍة ﻣﺪﻧﻴﺔ ﻛﻮﺑﻴﺔ ﻣﻦ ﻃﺮاز‬
‫»إﻟﻴﻮﺷﻦ‪ «١٨-‬واﻟﺬﻫﺎب إﱃ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻟﻄﺎﺋﺮة ﺗﻘﻮم ﺑﺮﺣﻠﺘﻬﺎ‬
‫املﻨﺘﻈﻤﺔ ﺑني ﺳﺎﻧﺘﻴﺎﺟﻮ دي ﻛﻮﺑﺎ وﻫﺎﻓﺎﻧﺎ‪ .‬وﰲ ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺴﺎﺑﻊ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﺻﺒﺎح اﻟﺜﺎﻣﻦ‬
‫واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻣﺎرس‪ ،‬ﻗﺎم ﺿﺎﺑﻂ املﻼﺣﺔ أ‪ .‬ﺑﻴﺘﺎﻧﻜﻮر اﻟﺒﺎﻟﻎ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ ﺳﺒﻌﺔ وﻋﴩﻳﻦ ﻋﺎﻣً ﺎ‬
‫ﺑﴬب رﺟﻞ اﻟﴩﻃﺔ أ‪ .‬راﻳﺲ ﻋﲆ ﺣني ﻏﺮةٍ‪ ،‬ﺛﻢ أﻃﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺮﺻﺎص ﺑﻌﺪ أن اﻧﺘﺰع ﻣﻨﻪ‬
‫ﻣﺴﺪﺳﻪ اﻟﺨﺎص‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﰲ ﻫﺬه اﻷﺛﻨﺎء ﺗﺤ ﱢﻠﻖ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﺸﻤﺎﱄ ﻟﻜﻮﺑﺎ‪.‬‬
‫ﺣﺎول ﺑﻴﺘﺎﻧﻜﻮر أن ﻳﺮﻏﻢ ﻗﺎﺋﺪ اﻟﻄﺎﺋﺮة اﻟﻔﺮﻳﺲ ﻋﲆ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺴﺎر ﻃﺎﺋﺮﺗﻪ‪ ،‬ﻟﻴﻬﺒﻂ ﺑﻬﺎ ﰲ‬
‫ﻣﻴﺎﻣﻲ ﺑﻮﻻﻳﺔ ﻓﻠﻮرﻳﺪا‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﻄﻴﺎر ﺣ ﱠﻠﻖ ﺑﺎﻟﻄﺎﺋﺮة ﻓﻮق اﻟﺒﺤﺮ ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﺸﺎﻃﺊ اﻟﻜﻮﺑﻲ‬
‫ﻈﺎ ﻋﲆ رﺑﺎﻃﺔ ﺟﺄﺷﻪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ اﻻﺗﺼﺎل ﻻﺳﻠﻜﻴٍّﺎ ﺑﻨﻘﻄﺔ املﺮاﻗﺒﺔ اﻷرﺿﻴﺔ ﰲ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓ ً‬
‫ﻣﻄﺎر ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ‪ ،‬وأﺑﻠﻎ اﻟﺴﻠﻄﺎت ﺑﻤﺎ ﻳﺤﺪث ﰲ اﻟﺠﻮ‪.‬‬
‫ﺗﻢ اﻻﺗﻔﺎق ﻋﲆ ﺧﻄﺔ ﻫﺒﻮط اﻟﻄﺎﺋﺮة ﰲ ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ‪ ،‬وإﺑﺎن ذﻟﻚ ﻛﺎن ﻋﲆ اﻟﻄﻴﺎر أن ﻳﺒﻘﻲ‬
‫اﻟﻘﺮﺻﺎن املﺴﻠﺢ ﻋﲆ اﻗﺘﻨﺎﻋﻪ ﺑﺄن اﻟﻄﺎﺋﺮة ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ إﱃ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ .‬ﻟﻢ‬
‫ﻳﺪرك اﻟﻘﺮﺻﺎن أﻧﻪ ﻗﺪ ﺟﺮى اﻟﺘﻐﺮﻳﺮ ﺑﻪ إﻻ ﻟﺤﻈﺔ ﻫﺒﻮط اﻟﻄﺎﺋﺮة ﰲ ﻣﻄﺎر ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ‪ .‬وﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ‬
‫ﺣﺎول ﻣﻦ ﺟﺪﻳ ٍﺪ إرﻏﺎم اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻋﲆ اﻟﺘﺤﻠﻴﻖ ﰲ اﻟﺠﻮ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻓﺸﻠﺖ ﻣﺤﺎوﻟﺘﻪ أﻃﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫اﻟﺮﺻﺎص‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﻔﺰ ﻣﻦ اﻟﻄﺎﺋﺮة‪ ،‬وﻓ ﱠﺮ ﻣﺘﺴﱰًا ﺑﺎﻟﻈﻼم اﻟﺤﺎﻟﻚ‪ ،‬وﻇﻞ ﻣﺨﺘﻔﻴًﺎ ﻋﺪة أﻳﺎم ﰲ‬
‫أﺣﺪ اﻷدﻳﺮة ﺣﺘﻰ ﺗﻤﻜﻨﺖ اﻟﴩﻃﺔ ﻣﻦ إﻟﻘﺎء اﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﻟﻴﻨﺎل ﺟﺰاءه اﻟﺬي ﻗﻀﺖ ﺑﻪ‬
‫إﺣﺪى املﺤﺎﻛﻢ اﻟﻜﻮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫وﻗﺪ ﺟﺎء ﰲ اﻟﺒﻴﺎن اﻟﺮﺳﻤﻲ اﻟﺬي أذاﻋﺘﻪ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻜﻮﺑﻴﺔ ﺑﺸﺄن ﻫﺬا اﻟﺤﺎدث‪ ،‬أن ﻫﺬا‬
‫اﻟﻘﺮﺻﺎن ﻛﺎن ﺑﻮﺳﻌﻪ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺮة أن ﻳﻐﺎدر ﻛﻮﺑﺎ إﺑﺎن رﺣﻼﺗﻪ إﱃ اﻟﺨﺎرج ﺑﻮﺻﻔﻪ ﺿﺎﺑﻂ‬

‫‪220‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﻣﻼﺣﺔ ﺟﻮﻳﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ املﻼﺑﺴﺎت اﻟﺘﻲ أﺣﺎﻃﺖ ﺑﺘﺼﻤﻴﻤﻪ ﻋﲆ ارﺗﻜﺎب ﻫﺬا اﻟﻌﻤﻞ اﻹﺟﺮاﻣﻲ‬
‫املﻐﺎﻣﺮ‪ ،‬ﻳﺴﺘﻮﺟﺐ اﻹﺷﺎرة إﱃ ﺗﺄﺛري اﻟﺪﻋﺎﻳﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺸﺠﻊ اﻟﺨﻮﻧﺔ اﻟﻜﻮﺑﻴني ﻋﲆ‬
‫اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻬﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻷﻋﻤﺎل »اﻟﺒﻄﻮﻟﻴﺔ«‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﻮﻗﻒ اﻟﻌﻘﻮﺑﺎت اﻟﻘﺎﺳﻴﺔ ﻋﲆ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ املﺠﺮﻣني ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﰲ ﺧﻄﻒ‬
‫اﻟﻄﺎﺋﺮات ﰲ اﻟﺠﻮ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻛﺎدت ﺗﺼﺒﺢ ﻣﻦ اﻷﻣﻮر املﺄﻟﻮﻓﺔ‪،‬‬
‫ﺨﺼﺺ ﻟﻬﺎ ﺳﻮى ﺑﻀﻌﺔ ﺳﻄﻮر ﻋﲆ ﺻﻔﺤﺎﺗﻬﺎ‪ .‬وﻗﺪ ﻟﻮﺣﻆ‬ ‫ﺣﺘﻰ إن اﻟﺼﺤﺎﻓﺔ ﻟﻢ ﺗَﻌﺪ ﺗُ ﱢ‬
‫أن اﻟﻄﺮق اﻟﺘﻲ ﻟﺠﺄ إﻟﻴﻬﺎ ﻣﺨﺘﻄﻔﻮ اﻟﻄﺎﺋﺮات واﻟﺪواﻓﻊ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻒ وراء أﻋﻤﺎﻟﻬﻢ‪ ،‬وﻫﻢ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺒري‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻳﺨﺎﻃﺮون ﺑﺤﺮﻳﺘﻬﻢ أو ﺣﻴﺎﺗﻬﻢ‪ ،‬ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻣﻦ واﺣ ٍﺪ إﱃ اﻵﺧﺮ‬
‫ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‪ :‬ﻓﺎﻟﻄﺎﺋﺮة اﻟﻌﺎﴍة ﰲ ﺳﺠﻞ اﻟﻄﺎﺋﺮات اﻟﺘﻲ أُﺟﱪت ﻋﲆ اﻟﺬﻫﺎب إﱃ‬
‫ﻛﻮﺑﺎ وﺻﻠﺖ إﱃ ﻫﻨﺎك ﰲ ﻋﺎم ‪١٩٦٨‬م‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻃﺎﺋﺮ ٌة ﺻﻐرية ﻣﻦ اﻟﻄﺎﺋﺮات اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ‬
‫اﺳﺘﺌﺠﺎرﻫﺎ ﻣﻦ ﻃﺮاز »ﺳﻴﺴﻨﺎ«‪ .‬ﰲ ﺻﺒﺎح اﻷﺣﺪ اﻟﺮاﺑﻊ ﻣﻦ أﻏﺴﻄﺲ وﻛﺎن اﻟﺠﻮ ﺻﺤﻮًا‪،‬‬
‫ﻗﺎم ﻣﻮاﻃ ٌﻦ أﻣﺮﻳﻜﻲ ﺑﺎﺳﺘﺌﺠﺎر اﻟﻄﺎﺋﺮة املﺬﻛﻮرة ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻧﺎﺑﻠﺲ ﺑﻮﻻﻳﺔ ﻓﻠﻮرﻳﺪا‪ ،‬وذﻛﺮ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻨﺰﻫﺔ ﺟﻮﻳﺔ ﺑﺼﺤﺒﺔ اﺑﻨﺘﻪ اﻟﺼﻐرية‪ ،‬وﻣﺎ إن ﺣﻠﻘﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﰲ اﻟﺠﻮ‪،‬‬ ‫أﻧﻪ ﻳﺮﻏﺐ ﰲ اﻟﻘﻴﺎم‬
‫ﺣﺘﻰ أرﻏﻢ اﻟﺮاﻛﺐ اﻟﻄﻴﺎر ﺗﺤﺖ ﺗﻬﺪﻳﺪ اﻟﺴﻼح ﻋﲆ اﻟﻌﺒﻮر ﺑﺎﻟﻄﺎﺋﺮة إﱃ ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ‪ ،‬وﻗﺪ أﻋﺎدت‬
‫اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻜﻮﺑﻴﺔ اﻟﻄﺎﺋﺮة إﱃ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة ﻛﻤﺎ أﻃﻠﻘﺖ ﴎاح ﻗﺎﺋﺪﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺧﻄﻮط ﺟﻮﻳﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﻫﻲ أﻛﺜﺮ ﺿﺤﺎﻳﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗُﻌﺪ اﻟﻄﺎﺋﺮات اﻟﻜﺒرية اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﲆ‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ‪ ،‬ﰲ اﻟﺜﺎﻟﺚ واﻟﻌﴩﻳﻦ واﻟﺮاﺑﻊ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻧﻮﻓﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٦٨‬م‪ ،‬ﻫﺒﻄﺖ‬
‫ﰲ ﻣﻄﺎر ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ ﻃﺎﺋﺮﺗﺎن أﻣﺮﻳﻜﻴﺘﺎن‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن أُﺟﱪ ﻃﺎﻗﻤﺎﻫﻤﺎ ﺗﺤﺖ ﺗﻬﺪﻳﺪ اﻟﺴﻼح ﻋﲆ ﺗﻐﻴري‬
‫ﻣﺴﺎرﻳﻬﻤﺎ واﻟﻄريان إﱃ ﻛﻮﺑﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮﺗﺎن ﻧﻔﺎﺛﺘني‪ ،‬إﺣﺪاﻫﻤﺎ ﻣﻦ ﻃﺮاز »ﺑﻮﻳﻨﺞ‪«٧٢٧-‬‬
‫ﺗﺘﺒﻊ ﴍﻛﺔ ﻃريان »إﻳﺴﱰن إﻳﺮ ﻻﻳﻨﺰ«‪ ،‬وﻋﲆ ﻣَ ﺘْﻨﻬﺎ ﺛﻼﺛﺔ وﺛﻤﺎﻧﻮن راﻛﺒًﺎ‪ ،‬واﻷﺧﺮى ﻣﻦ‬
‫ﻃﺮاز »ﺑﻮﻳﻨﺞ‪ ,«٧٠٧-‬وﺗﻤﺘﻠﻜﻬﺎ ﴍﻛﺔ ﻃريان »ﺑﺎن أﻣريﻛﺎن«‪ .‬وﻗﺪ أُﻋﻴﺪت اﻟﻄﺎﺋﺮﺗﺎن وﻋﲆ‬
‫ﻣﺘﻨﻬﻤﺎ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺮﻛﺎب اﻟﺬﻳﻦ أﻋﺮﺑﻮا ﻋﻦ رﻏﺒﺘﻬﻢ ﰲ اﻟﻌﻮدة إﱃ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‬
‫ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪.‬‬
‫ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺷﻬﺮ ﻧﻮﻓﻤﱪ وﻣﺴﺘﻬﻞ ﺷﻬﺮ دﻳﺴﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٦٨‬م‪ ،‬ﺟﺮى ﺗﺴﺠﻴﻞ رﻗﻢ ﻗﻴﺎﳼ‬
‫ﻟﺨﻄﻒ اﻟﻄﺎﺋﺮات ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪ ،‬ﺣﻴﺚ اﺿﻄﺮت ﺛﻼث ﻃﺎﺋﺮات ﻧﻔﺎﺛﺔ أﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‬
‫أﺳﺒﻮع واﺣﺪ ﻓﻘﻂ —‬
‫ٍ‬ ‫ﺿﺨﻤﺔ‪ ،‬ﺗﺤﻤﻞ ﻣﺎﺋﺘني وﺛﻤﺎﻧﻴﺔ وﺳﺒﻌني راﻛﺒًﺎ ﻣﻦ اﻟﻬﺒﻮط — ﺧﻼل‬
‫ً‬
‫ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻃﻴﺒﺔ‪ ،‬وﻳﺒﺪو أن ﴍﻛﺎت اﻟﻄريان‬ ‫ﰲ ﻣﻄﺎر ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ‪ .‬وﻗﺪ اﻧﺘﻬﺖ ﻛﻞ اﻟﺤﻮادث املﺬﻛﻮرة‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮم ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺠﻮﻳﺔ املﺎ ﱠرة ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪ ،‬ﻗﺪ اﺳﺘﺴﻠﻤﺖ‬

‫‪221‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ‪ ،‬وأﺧﺬت ﰲ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻬﺎ ﻋﲆ أﻧﻬﺎ ﴍﱞ ﻻ ﺑ ﱠﺪ ﻣﻨﻪ‪ ،‬ﻓﺎﻛﺘﻔﺖ ﺑﺘﻮﻓري أﻣﻦ‬
‫ﻇﺮوف ﻃﺎرﺋﺔ —‬ ‫ٍ‬ ‫ﱡ‬
‫ﺗﺤﺴﺒًﺎ ﻷﻳﺔ‬ ‫وﺳﻼﻣﺔ اﻟﻄﺎﺋﺮات واﻟﺮﻛﺎب‪ ،‬ﺑﻞ إن ﻫﺬه اﻟﴩﻛﺎت ﻗﺎﻣﺖ —‬
‫ﺑﻤ ﱢﺪ ﻃﻴﺎرﻳﻬﺎ ﺑﺨﺮاﺋﻂ ملﻄﺎر ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ اﻟﺬي ﻳﺤﻤﻞ اﺳﻢ »ﺧﻮﺳﻴﻪ ﻣﺎرﺗﻲ«‪ ،‬وأﺻﺪرت أواﻣﺮﻫﺎ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻳُﺤﺘﻤﻞ أن ﻳﻜﻮن ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻧﻮع ﻣﻦ اﻟﺸﺠﺎر‪ ،‬ﻣﻊ أي‬ ‫ﻟﻠﻤﻀﻴﻔﺎت ﱠأﻻ ﻳﻨﺰﻟﻘﻦ ﰲ أي ٍ‬
‫ﻣﺨﺘﻄﻔﻲ اﻟﻄﺎﺋﺮات‪ ،‬وأن ﻳﻘﻤﻦ ﻋﲆ ﻗﺪر اﻹﻣﻜﺎن ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت املﻨﻮﻃﺎت ﺑﺘﻨﻔﻴﺬﻫﺎ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﺴﺘﻐﻠﺔ املﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫وﺑﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻫﺬه اﻟﺤﻮادث ﻗﺎﻣﺖ ﻣﺠﻠﺔ »ﺗﺎﻳﻢ« اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ اﻷﺳﺒﻮﻋﻴﺔ‪،‬‬
‫اﻟﻮﻓرية اﻟﺘﻲ ﺣﺼﻠﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﰲ ﻋﺎم ‪١٩٦٨‬م‪ ،‬ﺑﻨﴩ ﻣﺬﻛﺮة ﻟﺮﻛﺎب اﻟﻄﺎﺋﺮات املﺨﻄﻮﻓﺔ ﰲ أﺣﺪ‬
‫أﻋﺪاد ﺷﻬﺮ دﻳﺴﻤﱪ ﺗﻤﻴﺰت ﺑﺎﻟﻄﺮاﻓﺔ‪ ،‬اﻗﱰﺣﺖ ﻃﺒﻌﻬﺎ ﻋﲆ ﻫﻴﺌﺔ ﻛﺮاﺳﺎت ﻳﻤﻜﻦ وﺿﻌﻬﺎ‬
‫ﺧﻠﻒ ﻣﻘﺎﻋﺪ اﻟﻄﺎﺋﺮات ﻣﻊ ﺑﻘﻴﺔ اﻹرﺷﺎدات املﻮﺟﻬﺔ ﻟﻠﺮﻛﺎب‪ ،‬وﻫﺎ ﻫﻲ »اﻟﻨﺼﺎﺋﺢ اﻟﻐﺎﻟﻴﺔ«‬
‫اﻟﺘﻲ أ َ ْﺳﺪَﺗﻬﺎ املﺠﻠﺔ ﰲ »ﻣﺬﻛﺮاﺗﻬﺎ«‪:‬‬
‫• ﻫﻨﺎك أرﺑﻌﺔ »ﻣﺤﺎذﻳﺮ« ﰲ اﻟﺠﻮ وﻫﻲ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪:‬‬
‫أوﻻ‪ :‬ﻻ ﺗﺘﴫف ﺑﻌﺪواﻧﻴﺔ؛ ﻷن ﻣﺨﺘﻄﻔﻲ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻋﺎد ًة ﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻣﺴﻠﺤني ﺟﻴﺪًا‪ ،‬وﻫﻢ‬ ‫ً‬
‫ﻣﻴﺎﻟﻮن — ﺑﺤﻜﻢ املﺨﺎﻃﺮة اﻟﻜﱪى اﻟﺘﻲ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﻬﺎ — إﱃ املﺴﺪﺳﺎت واﻟﺴﻜﺎﻛني‪.‬‬
‫ﻫﻨﺎك ﻣﻊ ذﻟﻚ ﺑﻌﺾ اﻻﺳﺘﺜﻨﺎءات‪ ،‬ﻓﻘﺪ اﺳﺘﺨﺪم املﺪﻋﻮ إﻧﺎﻧﺪﻳﺲ املﻬﺎﺟﺮ اﻟﻜﻮﺑﻲ اﻟﺒﺎﻟﻎ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ ﺛﻼﺛﺔ وﻋﴩون ﻋﺎﻣً ﺎ‪ ،‬واﻟﺬي ﻗﺎم ﰲ ﻳﻮﻟﻴﻮ ﻋﺎم ‪١٩٦٨‬م ﺑﺎﺧﺘﻄﺎف ﻃﺎﺋﺮة ﻣﻦ‬
‫ﻃﺮاز »دي ﳼ‪ ،«٨-‬ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﴩﻛﺔ اﻟﻄريان »ﻧﺎﺷﻴﻮﻧﺎل إﻳﺮ ﻻﻳﻦ«‪ ،‬اﺳﺘﺨﺪم ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﺎ أﻛﺪ‬
‫ﻗﻨﺒﻠﺔ ﻳﺪوﻳﺔ‪ ،‬وذﻟﻚ ﺑﻬﺪف إﺛﺎرة اﻟﺨﻮف ﻟﺪى ﻃﺎﻗﻢ اﻟﻄﺎﺋﺮة ورﻛﺎﺑﻬﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﺒني ﺑﻌﺪ‬ ‫ٌ‬ ‫أﻧﻪ‬
‫ﻫﺒﻮط اﻟﻄﺎﺋﺮة ﰲ ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ أن ﻫﺬا اﻟﴚء ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﺳﻮى زﺟﺎﺟﺔ ﻋِ ﻄﺮ رﺷﺎﺷﺔ‬
‫ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺑﻌﺪ اﻟﺤﻼﻗﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﻟﻔﻬﺎ ﰲ ﻣﻨﺪﻳﻞ ﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺛﺎﻧﻴًﺎ‪ :‬ﻻ ﺗﺴﺘﺴﻠﻢ ﻟﻠﺬﻋﺮ‪ ،‬ﻓﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮ ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻋﺪواﻧﻴﺘﻬﻢ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮﻧﻮا ﰲ‬
‫أﻧﺎﺳﺎ ودودﻳﻦ‪ .‬ﰲ ﻧﻮﻓﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٦٨‬م ﻗﺎم املﺪﻋﻮ ﺧﻮﺳﻴﻪ وﻫﻮ واﺣ ٌﺪ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ً‬
‫ﺛﻼﺛﺔ رﺟﺎل ﻗﺎﻣﻮا ﺑﺎﺧﺘﻄﺎف ﻃﺎﺋﺮة ﴍﻛﺔ ﻃريان »ﺑﺎن أﻣﺮﻳﻜﺎن« أﺛﻨﺎء ﻗﻴﺎﻣﻬﺎ ﺑﺮﺣﻠﺘﻬﺎ‬
‫ﻣﺘﺠﻬﺔ إﱃ ﺳﺎن ﺧﻮان ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﺑﻮرﺗريﻳﻜﻮ‪ ،‬ﻗﺎم ﺑﺘﻮزﻳﻊ ﻃﻠﻘﺎت رﺻﺎص‬ ‫ً‬ ‫)رﻗﻢ ‪،(٢٨١‬‬
‫ﻣﻦ ﻋﻴﺎر ‪٣٢‬ﻣﻠﻢ ﻋﲆ اﻟﺮﻛﺎب ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﺘﺬﻛﺎر‪ ،‬وأﺧﺬ ﰲ ﻣﺠﺎذﺑﺘﻬﻢ أﻃﺮاف اﻟﺤﺪﻳﺚ‬
‫أدب ﺗﻮﺟﱠ ﻪ ﺑﺎﻟﺤﺪﻳﺚ إﱃ ﺟﻮزﻳﻒ ﻫﺎﻧﻮﻓﻴﻞ وزوﺟﺘﻪ‪ ،‬اﻟﻠﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﺎ ﻗﺪ‬ ‫ﰲ ﻣﻮد ٍة ﺑﺎﻟﻐﺔ‪ ،‬وﰲ ٍ‬
‫ﺗﺰوﺟﺎ ﻟﺘﻮﱢﻫﻤﺎ ً‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬إﻧﻨﺎ ﰲ ﻏﺎﻳﺔ اﻷﺳﻒ؛ ﻷﻧﻨﺎ أﻓﺴﺪﻧﺎ ﻋﻠﻴﻜﻤﺎ رﺣﻠﺔ زﻓﺎﻓﻜﻤﺎ!‬
‫إﻃﻼﻗﺎ أن ﺗﻀﻐﻂ ﻋﲆ زر اﻟﺠﺮس املﺜﺒﺖ ﰲ املﻘﻌﺪ‪ ،‬إذ إن اﻟﺮﻧني اﻟﺬي‬ ‫ً‬ ‫ﺛﺎﻟﺜًﺎ‪ :‬ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ‬
‫ﺳﻴﺪوﱢي ﰲ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﻴﺎر ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺜري ذﻋﺮ اﻟﻘﺮﺻﺎن‪ ،‬وﻗﺪ ﻳﺪﻓﻌﻪ إﱃ ﻓﺘﺢ ﻧرياﻧﻪ‪ .‬إن أﻳﺔ‬

‫‪222‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﻃﻠﻘﺔ ﻃﺎﺋﺸﺔ ﻣﻦ املﺤﺘﻤﻞ أن ﺗﺨﱰق ﺟﺪار اﻟﻄﺎﺋﺮة ا ُملﺤﻜﻢ‪ ،‬واﻟﺬي ﻳﺤﺎﻓﻆ ﻋﲆ ﺿﻐﻂ‬
‫اﻟﻬﻮاء املﻨﺎﺳﺐ ﻟﺤﻴﺎة اﻟﺮﻛﺎب‪ ،‬وإذا ﺣﺪث ذﻟﻚ ﻓﻴﺠﺐ اﺗﺒﺎع اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت املﺴﺠﻠﺔ‪ ،‬واﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺸري إﱃ ﻛﻴﻔﻴﺔ اﻟﺘﴫﱡ ف ﰲ ﺣﺎﻟﺔ وﻗﻮع ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻜﺎرﺛﺔ‪.‬‬
‫ﺣﺎﺟﺔ إﱃ املﺴﺎﻋﺪة أو إذا ﻛﻨَﺖ ﺗﺮﻳﺪ‬
‫ٍ‬ ‫ﺑﺼﻮت ﻣﺮﺗﻔﻊ‪ ،‬إذا َ‬
‫ﻛﻨﺖ ﰲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﺴﺘﺪع املﻀﻴﻔﺔ‬
‫ِ‬ ‫راﺑﻌً ﺎ‪ :‬ﻻ‬
‫اﻟﺘﻮﺟﱡ ﻪ إﱃ دورة ﻣﻴﺎه‪ ،‬ﻋﻠﻴﻚ أن ﺗﺮﻓﻊ ﻳﺪك إﱃ أﻋﲆ اﻟﺒﻄﻦ‪ .‬إن ﻃﺎﻗﻢ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻳﻤﻜﻨﻪ أن‬
‫ﺗﴫﻳﺢ ﻣﻦ املﺨﺘﻄﻔني‪ .‬واﻟﺤﻘﻴﻘﺔ أن ﻣﺜﻞ ﻫﺬه املﻮاﻗﻒ‬‫ٍ‬ ‫ﻳﻮﻓﺮ ﻟﻠﺮﻛﺎب املﴩوﺑﺎت ﺑﻨﺎءً ﻋﲆ‬
‫ﻻ ﺗﺨﻠﻮ أﺑﺪًا ﻣﻦ املﻔﺎﺟﺂت‪ .‬ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‪ :‬ﻓﻘﺪ ﻗﺎم أﺣﺪ ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮ اﻟﺬﻳﻦ اﺧﺘﻄﻔﻮا‬
‫ﻃﺎﺋﺮة ﴍﻛﺔ اﻟﻄريان اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ »إﻳﺴﱰن إﻳﺮ ﻻﻳﻨﺰ« ﰲ ﺷﻬﺮ ﻧﻮﻓﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٦٨‬م‪ ،‬أﺛﻨﺎء‬
‫ﻗﻴﺎﻣﻬﺎ ﺑﺮﺣﻠﺘﻬﺎ )رﻗﻢ ‪ (٢٧٣‬ﻣﻦ ﺷﻴﻜﺎﻏﻮ إﱃ ﻣﻴﺎﻣﻲ ﺑﻮﻻﻳﺔ ﻓﻠﻮرﻳﺪا‪ ،‬ﺑﴩاء ﻣﴩوﺑﺎت‬
‫ﻛﺤﻮﻟﻴﺔ ﻟﻠﺮﻛﺎب ﻣﻦ ﺟﻴﺒﻪ اﻟﺨﺎص ﺑﻤﺒﻠﻎ ﻋﴩﻳﻦ دوﻻ ًرا‪.‬‬
‫• ﻋﲆ اﻷرض ﻫﻨﺎك أﻣﺮان »ﻣﺒﺎﺣﺎن«‪ ،‬وﻫﻤﺎ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪:‬‬
‫ٍ‬
‫ﻗﺴﻂ ﻛﺒري ﻣﻦ اﻟﺮاﺣﺔ‪ .‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻘﺎﺋﻢ ﰲ اﻟﺒﻼد‪،‬‬ ‫أوﻻ‪ :‬ﻳﺠﺐ أن ﺗﻬﺘﻢ ﺑﺄﺧﺬ‬‫ً‬
‫ﺑﻈﺮف ﱠ‬
‫ورﻗ ٍﺔ‪ ،‬وﻣﺎ إن ﻳﻨﺘﻬﻮا ﻣﻦ إﺟﺮاءات اﻟﺪﺧﻮل‬ ‫ٍ‬ ‫ﻓﺈن اﻟﻜﻮﺑﻴني ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ ﻳﺘﻌﺎﻣﻠﻮن‬
‫اﻟﺸﻜﻠﻴﺔ اﻟﻼزﻣﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﺴﻌﻮا ﻟﻠﺘﺨﻔﻴﻒ ﻋﻦ اﻟﺮﻛﺎب — ﻗﺪر اﻹﻣﻜﺎن — ﻣﻦ أﺛﺮ اﻟﻬﺒﻮط‬
‫اﻻﺿﻄﺮاري املﺰﻋﺞ‪ .‬أﻣﱠ ﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻺﺟﺮاءات ﻓﻬُ ﻢ ﻣﻠﺘﺰﻣﻮن ﺑﺎﻷﻣﻮر اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﰲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه‬
‫اﻷﺣﻮال ﻣﻦ ﻣﻞء ﻟﻼﺳﺘﻤﺎرات اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﻠﻜﻴﺔ اﻟﺮﻛﺎب ﻟﻶﻻت اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ اﻟﻔﻮﺗﻮﻏﺮاﻓﻴﺔ‬
‫واﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ وأﺟﻬﺰة اﻻﺳﱰﻳﻮ‪ ،‬وﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺬﻳﻦ ﻻ ﻳﺤﻤﻠﻮن ﺷﻬﺎدات اﻟﺘﻄﻌﻴﻢ ﺿﺪ‬
‫اﻟﺤﺼﺒﺔ؛ ﻓﺈﻧﻬﻢ ﻳﺘﻌﺮﺿﻮن ﻷﺧﺬ اﻷﻣﺼﺎل ﰲ املﻄﺎر‪ ،‬أو اﻟﺤَ ﺠﺮ اﻟﺼﺤﻲ‪.‬‬
‫وﺳﻴﻠﺔ ﻣﻤﻜﻨﺔ‪ ،‬وﺳﻮف ﻳﺴﺎﻋﺪك اﻟﻜﻮﺑﻴﻮن‬‫ٍ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴًﺎ‪ :‬ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﺴﺘﻐﻞ ﻓﺮﺻﺔ وﺟﻮدك ﺑﺄﻓﻀﻞ‬
‫أﻧﻔﺴﻬﻢ ﻋﲆ ﺗﺤﻘﻴﻖ ذﻟﻚ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﰲ أﻏﻠﺐ اﻷﺣﻮال ﺗﻤﺘﺪ ﻓﱰة ﺑﻘﺎﺋﻚ اﻻﺿﻄﺮاري ً‬
‫ﻟﻴﻠﺔ‬
‫واﺣﺪة ﻛﺤ ٍﺪ أدﻧﻰ؛ إذ إن اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻜﻮﺑﻴﺔ ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻄﺎﺋﺮات اﻟﺮﻛﺎب اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ اﻟﻨﻔﺎﺛﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻄريان ﻣﻦ ﻣﻄﺎر »ﺧﻮﺳﻴﻪ ﻣﺎرﺗﻲ«‪ .‬ﺳﻮف ﺗﻀﻄﺮ اﻻﻧﺘﻈﺎر ﺣﺘﻰ ﺗﺮﺳﻞ ﴍﻛﺔ‬
‫اﻟﻄريان ﻃﺎﺋﺮ ًة ﻣﺮوﺣﻴﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﺪﺑﺮ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻜﻮﺑﻴﺔ أﻣﺮ إﻗﺎﻣﺔ اﻟﺮﻛﺎب ﰲ‬
‫ً‬
‫ﺳﺎﺑﻘﺎ(‬ ‫ْ‬
‫ﻓﻨﺪﻗني ﰲ ﻛﻮﺑﺎ‪» :‬ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ ﻟﻴﱪي« )ﻫﻴﻠﺘﻮن ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ‬ ‫ﻓﻨﺪق املﻄﺎر‪ ،‬أو ﰲ أﺣﺪ أﻓﻀﻞ‬
‫املﻮﺟﻮد ﰲ ﻗﻠﺐ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ‪ ،‬أو »ﻓريادﻳﺮو إﻧﱰﻧﺎﺷﻴﻮﻧﺎل«‪ ،‬وﻳﺒﻌﺪ ﻋﻦ املﺪﻳﻨﺔ ﻣﺴرية ﺳﺎﻋﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﺴﻴﺎرة‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﻘﻊ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﻄﺎر »ﻓريادﻳﺮو«‪ ،‬وﻫﻮ املﻄﺎر اﻟﺬي ﺗﻘﻠﻊ ﻣﻨﻪ اﻟﻄﺎﺋﺮات‬
‫املﺮوﺣﻴﺔ«‪.‬‬

‫‪223‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫إﻟﻴﻚ ﻣﺎ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺴﺎﺋﺢ اﻻﺿﻄﺮاري أن ﻳﺮاه ﰲ ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ ﺗﺒﻌً ﺎ ﻟﻠﻤﻜﺎن اﻟﺬي ﺳﻴﻀﻄﺮ‬
‫ﻟﻺﻗﺎﻣﺔ ﻓﻴﻪ‪:‬‬
‫ﺗﺴﻤﺢ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻜﻮﺑﻴﺔ ﰲ ﻣﻄﺎر »ﺧﻮﺳﻴﻪ ﻣﺎرﺗﻲ« ﻟﻠﺮﻛﺎب ﺑﺄن ﻳﺘﺤﺮﻛﻮا ﻛﻤﺎ‬
‫ﻳﺸﺎءون‪ ،‬وأن ﻳﺸﱰوا ﻣﺎ ﻳﺤﻠﻮ ﻟﻬﻢ ﻣﻦ ﻫﺪاﻳﺎ ﺗﺬﻛﺎرﻳﺔ ﻣﻦ اﻷﻛﺸﺎك‪ ،‬وﻳﺤﻈﻰ اﻟﺴﻴﺠﺎر‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص ﺑﺸﻌﺒﻴ ٍﺔ ﻛﺒرية ﻣﻦ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴني‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ اﻟﺮوم اﻟﻜﻮﺑﻲ‪ ،‬وﻛﻼﻫﻤﺎ ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻬﺎﻓﺎﻧﻲ‬
‫اﻟﺴﻠﻊ املﺤﻈﻮر اﺻﻄﺤﺎﺑﻬﺎ إﱃ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬وإن ﻧﺠﺢ اﻟﺒﻌﺾ ﰲ أﺧﺬﻫﺎ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ أو ﺑﺄﺧﺮى‪ ،‬ﻳﺘﺒﻘﻰ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻗﻠﻴ ٌﻞ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ ملﺸﺎﻫﺪة املﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬وﻫﻮ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي‬ ‫ٍ‬
‫ﻣﻄﺎر إﱃ آﺧﺮ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺳﻴﺎرات اﻷوﺗﻮﺑﻴﺲ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺨﺼﺼﻬﺎ ﻟﻬﺬا‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﻨﺘﻘﻞ ﻓﻴﻪ اﻟﺮﻛﺎب ﻣﻦ‬
‫اﻟﻐﺮض ﺳﻔﺎرة ﺳﻮﻳﴪا اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﲆ رﻋﺎﻳﺔ املﺼﺎﻟﺢ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﰲ ﻛﻮﺑﺎ‪.‬‬
‫ﻫﻨﺎك ﻓﺮﺻﺔ ﻣﺘﺎﺣﺔ أﻣﺎم اﻟﺮﻛﺎب اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻨﺰﻟﻮن ﰲ ﻓﻨﺪق »ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ ﻟﻴﱪي«‪ ،‬ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﲆ‬
‫ﻛﺄﺳﺎ ﻣﻦ ﻛﻮﻛﺘﻴﻞ »داﻳﻜريي« اﻟﻮﻃﻨﻲ‬ ‫ﺣﻴﺎة اﻟﻠﻴﻞ ﰲ ﻛﻮﺑﺎ اﻻﺷﱰاﻛﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺒﺈﻣﻜﺎﻧﻬﻢ أن ﻳﺤﺘﺴﻮا ً‬
‫املﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺮوم اﻟﻜﻮﺑﻲ ﰲ ﺟﻮ املﻄﻌﻢ املﺮﻳﺢ املﻠﺤﻖ ﺑﺎﻟﻔﻨﺪق‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﻤﻜﻨﻬﻢ ﻣﺸﺎﻫﺪة‬
‫ً‬
‫وﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﻋﺮوض ﻓﻨﺎﻧﻲ اﻟﻜﺎﺑﺎرﻳﻪ‪ ،‬وﻣﻘﺎﺑﻠﺔ ﺟﻤﻬﻮر ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺎﻟﻄﺮاﻓﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻸﻣﺮﻳﻜﻴني‪،‬‬
‫ﻣﻦ اﻟﺴﺎﺋﺤني اﻟﻘﺎدﻣني ﻣﻦ ﺑﻠﺪان أوروﺑﺎ اﻻﺷﱰاﻛﻴﺔ‪ ،‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ أﻧﻪ ﻣﻦ املﻤﻜﻦ اﻟﻘﻴﺎم‬
‫ري ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻴﺤﻬﺎ املﻄﺎر‪ .‬ﻫﻨﺎ ﺗﺒﺎع آﻻت‬ ‫ﺑﺠﻮﻟﺔ ﰲ وﺳﻂ املﺪﻳﻨﺔ ﻟﻠﴩاء أﻓﻀﻞ ﺑﻜﺜ ٍ‬ ‫ٍ‬
‫اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ املﻤﺘﺎزة ﻣﻦ أملﺎﻧﻴﺎ اﻟﴩﻗﻴﺔ‪ ،‬واﻟﺒﻠﻮزات اﻟﻘﻮﻣﻴﺔ اﻟﺘﺸﻴﻜﻴﺔ املﻄ ﱠﺮزة ﺑﺎﻟﺮﺳﻮم اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ‬
‫واﻟﺪاﻧﺘﻴﻼ‪ ،‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺴﻴﺠﺎر‪ ،‬واﻟﺮوم اﻟﻜﻮﺑﻲ املﺘﻤﻴﺰ‪ .‬ﻗﺪ ﺗﺼﺎدر اﻟﺠﻤﺎرك اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻫﺬه‬
‫ﺑﻄﻠﺐ إﱃ ﻟﺠﻨﺔ اﻻﺳﺘرياد ﰲ‬‫ٍ‬ ‫اﻟﺴﻠﻊ‪ ،‬وإن ﻛﺎن ﻣﻦ املﻤﻜﻦ اﺳﺘﻌﺎدﺗﻬﺎ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﺑﻌﺪ اﻟﺘﻘﺪﱡم‬
‫واﺷﻨﻄﻦ‪.‬‬
‫أﻣﺎ اﻟﺮﻛﺎب اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻨﺰﻟﻮن ﰲ ﻓﻨﺪق »ﻓريادﻳﺮو إﻧﱰﻧﺎﺷﻴﻮﻧﺎل«‪ ،‬ﻓﻨﻨﺼﺢ ﺑﺄن ﻳﺄﺧﺬوا‬
‫ﻣﻴﻼ ﻣﻦ اﻟﺮﻣﻞ اﻷﺑﻴﺾ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﻬﻢ ﻣﻼﺑﺲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻓﺎﻟﺒﻼج ﻫﻨﺎ ﻳﻤﺘﺪ إﱃ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺧﻤﺴﺔ ﻋﴩ ً‬
‫اﻟﺨﻼب‪ .‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ‬ ‫ﱠ‬ ‫ً‬
‫ﺣﻘﻴﻘﺔ ﺑﺎﻟﺠﻤﺎل‬ ‫وﻣﻴﺎه اﻟﺒﺤﺮ ﻧﻈﻴﻔﺔ وداﻓﺌﺔ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﻜﺎ ٌن ﻳﺘﻤﻴﺰ‬
‫ﺮف ﺑﺘﻘﺪﻳﻢ ﻏﺬاء ﻣﺠﺎﻧﻲ )ﻓﺎﺗﺢ ﻟﻠﺸﻬﻴﺔ‪ ،‬ﻟﺤﻢ وأرز‬ ‫ﻓﺎﻟﻜﻮﺑﻴﻮن ﻳﻘﻮﻣﻮن داﺋﻤً ﺎ وﺑﻜﻞ ُ‬
‫ﻇ ٍ‬
‫وﺳﻼﻃﺔ‪ ،‬وﻃﺒﻖ ﺣﻠﻮى(‪ ،‬ﻟﻠﺴﺎﺋﺤني اﻟﻌﺮﺿﻴني ﻋﲆ أﻧﻐﺎم ﻓﺮﻗﺘني ﻣﻮﺳﻴﻘﻴﺘني ﻳﺘﺒﺎدﻻن‬
‫ﻋﺰف أﻏﻨﻴﺘﻲ »ﺑﺎﺻﺎ ﻧﻮﻓﺎ« و»أﺳﺘﺎﻻ ﻓﻴﺴﺘﺎ«‪.‬‬
‫ﰲ ﻣﻄﻠﻊ ﻋﺎم ‪١٩٦٩‬م ازدادت ﺣﻮادث اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪،‬‬
‫ﻓﻔﻲ ﺷﻬﺮ ﻳﻨﺎﻳﺮ وﺣﺪه ﻛﺎن ﻳﺠﺮي اﺧﺘﻄﺎف ﻃﺎﺋﺮﺗني ﰲ املﺘﻮﺳﻂ أﺳﺒﻮﻋﻴٍّﺎ إﱃ ﻛﻮﺑﺎ‪ .‬وﰲ‬
‫ﻳﻮم اﻷﺣﺪ املﻮاﻓﻖ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ ﻣﻦ ﻳﻨﺎﻳﺮ ﺗﻢ اﺧﺘﻄﺎف ﻃﺎﺋﺮﺗني‪ :‬اﻷوﱃ أﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬وﺗﺘﺒﻊ‬

‫‪224‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﴍﻛﺔ »إﺳﱰن إﻳﺮ ﻻﻳﻨﺰ«‪ ،‬وﻋﲆ ﻣﺘﻨﻬﺎ واﺣ ٌﺪ وﺳﺒﻌﻮن راﻛﺒًﺎ‪ ،‬واﻷﺧﺮى إﻛﻮادورﻳﺔ‪ ،‬وﺗﺘﺒﻊ‬
‫ﴍﻛﺔ »إﻳﺮ ﻻﻳﻨﺰ إﻟﻜﱰا«‪ ،‬وﻋﲆ ﻣﺘﻨﻬﺎ ﺛﻼﺛﺔ وﺛﻤﺎﻧﻮن راﻛﺒًﺎ‪.‬‬
‫وﻗﺖ ﻵﺧﺮ ﺣﻮل‬ ‫أﺻﺒﺢ اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات أﻣ ًﺮا ﻣﻌﺪﻳًﺎ‪ ،‬وأﺻﺒﺤﺖ اﻷﻧﺒﺎء ﺗﺮد ﻣﻦ ٍ‬
‫اﺧﺘﻄﺎف ﻃﺎﺋﺮات ﻣﻦ ﺷﺘﻰ أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﻳﻨﺎﻳﺮ ﻋﺎم ‪١٩٦٩‬م ﺗﻌ ﱠﺮض ﻃﺎﻗﻢ ﻃﺎﺋﺮة اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺠﻮﻳﺔ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬أﺛﻨﺎء‬
‫ﺗﻮﺟﻬﻪ ﻣﻦ إﻳﺮاﻛﻠﻴﻮن ﺑﺠﺰﻳﺮة ﻛﺮﻳﺖ إﱃ أﺛﻴﻨﺎ‪ ،‬ﻟﻬﺠﻮ ٍم ﺷﻨﱠﻪ أﺣﺪ ﺳﻜﺎن اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬وﻳُﺪﻋﻰ‬
‫ف‪ .‬ﻓﻼﻣﻮرﻳﺪﻳﺲ‪ ،‬أرﻏﻢ اﻟﻄﺎﻗﻢ ﻋﲆ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺴﺎر اﻟﻄﺎﺋﺮة واﻟﺘﻮﺟﻪ ﺑﻬﺎ إﱃ اﻟﻘﺎﻫﺮة‪ .‬وﻗﺪ‬
‫ﺟﺮى ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻃﺎﺋﺮﺗني ﻗﺎذﻓﺘني ﻳﻮﻧﺎﻧﻴﺘني‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ﺳﺎرﻋﺘﺎ ﺑﻤﻄﺎردة اﻟﻄﺎﺋﺮة املﺨﻄﻮﻓﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ﻣﻦ ﻗِ ﺒﻞ املﺨﺘﻄﻒ‪ ،‬اﻟﺬي أﻋﻠﻦ أﻧﻪ ﺳﻴﻔﺠﺮ اﻟﻄﺎﺋﺮة إذا ﻟﻢ ﺗﱰاﺟﻌﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة‬
‫اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ ﺗﺤﻠﻖ‪ ،‬وﻋﲆ ﻣﺘﻨﻬﺎ ﺳﺒﻌﺔ وﺗﺴﻌﻮن راﻛﺒًﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﻫﺒﻄﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻇﻬ ًﺮا ﰲ ﻣﻄﺎر‬
‫اﻟﻘﺎﻫﺮة‪ ،‬وﻗﺎﻣﺖ اﻟﺴﻠﻄﺎت املﴫﻳﺔ ﺑﺈﻋﺎدﺗﻬﺎ إﱃ اﻟﻴﻮﻧﺎن‪ .‬أﻣﺎ رﻛﺎﺑﻬﺎ ﻓﻘﺪ ﻋﺎدوا إﱃ أﺛﻴﻨﺎ‬
‫ﻋﲆ ﻣﺘﻦ إﺣﺪى ﻃﺎﺋﺮات اﻟﺮﻛﺎب اﻟﻨﻔﺎﺛﺔ ﻣﻦ ﻃﺮاز »ﺑﻮﻳﻨﺞ ‪ ،«٧٠٧‬ﺗﻤﺘﻠﻜﻬﺎ ﴍﻛﺔ اﻟﺨﻄﻮط‬
‫اﻟﺠﻮﻳﺔ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫اﻧﺘﻈﺎر‪ ،‬ﰲ اﻟﺴﺎدس ﻋﴩ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﺎن أﻣ ًﺮا ﻣﺜريًا ﻟﻠﺪﻫﺸﺔ أن ﺗﻬﺒﻂ ﰲ ﻣﻄﺎر ﺻﻮﻓﻴﺎ ﻋﲆ ﻏري‬
‫ﻣﻦ ﺳﺒﺘﻤﱪ ‪١٩٦٩‬م ﰲ ﺗﻤﺎم اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ وﺧﻤﺲ وﻋﴩﻳﻦ دﻗﻴﻘﺔ ﻇﻬ ًﺮا‪ ،‬إﺣﺪى اﻟﻄﺎﺋﺮات‬
‫اﻟﱰﻛﻴﺔ وﻋﲆ ﻣﺘﻨﻬﺎ ﺧﻤﺴﻮن راﻛﺒًﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ ﻣﻦ إﺳﻄﻨﺒﻮل إﱃ أﻧﻘﺮة‪ .‬وﻗﺪ ﱠ‬
‫ﺗﺒني‬
‫أن ﻣﺨﺘﻄﻒ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻃﺎﻟﺐٌ ﻳﺒﻠﻎ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ ﺳﺒﻌﺔ وﻋﴩﻳﻦ ﻋﺎﻣً ﺎ‪ ،‬وﻳﺪرس ﺑﻜﻠﻴﺔ اﻟﺤﻘﻮق‬
‫ﺑﺈﺣﺪى اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت اﻟﱰﻛﻴﺔ‪ ،‬وﻳُﺪﻋﻰ ﺳﻌﺪي ﻃﺎﻫﺮ‪ ،‬ﻗﺎم ﺑﺘﻬﺪﻳﺪ ﻃﺎﻗﻢ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﺑﻤﺴﺪﺳﻪ‪،‬‬
‫ﺗﻮﻗ ٍﻒ ﻟﻢ ﻳﻄﻞ ﻫﻨﺎك ﺟﺮت‬ ‫وأرﻏﻤﻪ ﻋﲆ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺴﺎرﻫﺎ واﻟﻬﺒﻮط ﺑﻬﺎ ﰲ ﺻﻮﻓﻴﺎ‪ ،‬وﺑﻌﺪ ﱡ‬
‫أﺛﻨﺎء اﻹﺟﺮاءات اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ اﻟﻼزﻣﺔ‪ ،‬ﺣ ﱠﻠﻘﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة وﻃﺎﻗﻤﻬﺎ ور ﱠﻛﺎﺑﻬﺎ ﻋﺎﺋﺪ ًة إﱃ أﺳﻄﻨﺒﻮل‪،‬‬
‫ﺗﺎرﻛﺔ وراءﻫﺎ ﻣﺨﺘﻄﻒ اﻟﻄﺎﺋﺮة‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻮﺟﻬﺖ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﱰﻛﻴﺔ ﺑﺎﻟﺸﻜﺮ ﻟﺤﻜﻮﻣﺔ ﺑﻠﻐﺎرﻳﺎ‬ ‫ً‬
‫ﻋﲆ ﴎﻋﺔ إﻋﺎدة اﻟﻄﺎﺋﺮة‪.‬‬
‫ﻗﻠﻴﻠﺔ ﺑﻌﺪ ﻫﺬا اﻟﺤﺎدث ﺣﺘﻰ اﻫﺘ ﱠﺰ اﻟﺮأي اﻟﻌﺎم ملﺎ ُﺳﻤﻲ آﻧﺬاك‬
‫ٍ‬ ‫وﻣﺎ ﻫﻲ إﻻ أﺳﺎﺑﻴﻊ‬
‫ﺑﻘﻀﻴﺔ ﻣﻴﻨﻴﻜﻴﻠﻠﻮ‪ ،‬ﻓﺒﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة اﻟﻌﻤﻼﻗﺔ ﻣﻦ ﻃﺮاز »ﺑﻮﻳﻨﺞ‪ «٧٠٧-‬ﺗﺘﺄﻫﺐ ﻟﻠﻬﺒﻮط‬
‫ﻗﺎدﻣﺔ ﻣﻦ ﻟﻮس أﻧﺠﻠﻮس؛ إذ ﺑﺸﺎبﱟ ﻳﻘﺘﺤﻢ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﻴﺎر‬ ‫ً‬ ‫ﰲ ﻣﻄﺎر ﺳﺎن ﻓﺮاﻧﺴﻴﺴﻜﻮ‬
‫وﻳﻄﻠﺐ ﻣﻨﻪ — ﺗﺤﺖ ﺗﻬﺪﻳﺪ اﻟﺴﻼح — أن ﻳﺘﺠﻪ ﺑﺎﻟﻄﺎﺋﺮة إﱃ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪ .‬ﺑﺼﻌﻮﺑ ٍﺔ ﺑﺎﻟﻐﺔ‬
‫اﺳﺘﻄﺎع اﻟﻄﻴﺎر اﻷول أن ﻳُﻘﻨﻊ ﻗﺮﺻﺎن اﻟﺠﻮ ﺑﺄن اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻟﻴﺲ ﺑﻬﺎ وﻗﻮد ﻳﻜﻔﻲ ﻟﻠﻄريان‬
‫ملﺜﻞ ﻫﺬه املﺴﺎﻓﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ‪ .‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﺳﻤﺢ املﺨﺘﻄﻒ ﺑﻬﺒﻮط اﻟﻄﺎﺋﺮة ﰲ دﻧﻔﺮ )وﻻﻳﺔ ﻛﻠﻮرادو(‪،‬‬

‫‪225‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫وﻫﻨﺎك ﺗﻢ إﻧﺰال ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺮﻛﺎب وﻣﻀﻴﻔﺔ واﺣﺪة‪ ،‬وﺑﻌﺪ أن ﺟﺮى ﺗﻤﻮﻳﻦ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﺑﺎﻟﻮﻗﻮد‬
‫ﻋﺎدت ﻟﻠﻄريان ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ .‬ﺟﻠﺲ ﻣﻴﻨﻴﻜﻴﻠﻠﻮ )ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻳﺴﻤﻴﻪ اﻟﻄﻴﺎرون( ﻃﻮال اﻟﺮﺣﻠﺔ إﱃ‬
‫ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﺒﻠﻎ ﺛﻼث ﺳﺎﻋﺎت ﰲ ﻏﺮﻓﺔ املﻼﺣﺔ‪ ،‬ﻣﺼﻮﺑًﺎ ﻣﺪﻓﻌﻪ اﻟﺮﺷﺎش ﻧﺤﻮ ﻃﺎﻗﻢ‬
‫اﻟﻄﺎﺋﺮة املﻜﻮﱠن ﻣﻦ ﺧﻤﺴﺔ أﻓﺮاد‪.‬‬
‫وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻﺣﻆ اﻟﻘﺮﺻﺎن — ﺑﻌﺪ أن ﻫﺒﻂ ﻣﻦ ﻣﻄﺎر ﻛﻴﻨﻴﺪي اﻟﺪوﱄ ﰲ ﻧﻴﻮﻳﻮرك — أن‬
‫ﺳﻴﺎرات اﻟﴩﻃﺔ ﻗﺪ ُﻫﺮﻋﺖ ﻧﺤﻮ اﻟﻄﺎﺋﺮة‪ ،‬أﻃﻠﻖ اﻟﻨﺎر إﱃ أﻋﲆ ﻓﺎﺧﱰﻗﺖ ﺧ ﱠﺰان اﻷﻛﺴﺠني‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬ﺳﻮف أُﻃﻠﻖ اﻟﻨﺎر‬
‫اﻟﺴﺎﺋﻞ املﻮﺟﻮد أﺳﻔﻞ ﺳﻘﻒ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‪ ،‬ﺛﻢ ﺻﺎح ﰲ اﻟﻄﻴﺎرﻳﻦ ً‬
‫ﻋﲆ اﻟﺠﻤﻴﻊ‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻋﲆ ﻣَ ﻦ ﰲ املﻄﺎر‪ ،‬إذا ﻟﻢ ﺗﻘﻠﻌﻮا ﻓﻮ ًرا ﻣﻦ ﻫﻨﺎ!‬
‫ﰲ ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﻧﺠﺢ ﻃﻴﺎران آﺧﺮان ﰲ اﻟﺼﻌﻮد إﱃ اﻟﻄﺎﺋﺮة‪ ،‬ﻟﻴﺘﺒﺎدﻻ اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ اﻟﻄﺎﻗﻢ‬
‫اﻟﺬي أرﻫﻘﻪ اﻟﻄريان املﺘﻮاﺻﻞ ملﺪة ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺳﺎﻋﺎت‪ .‬وﺗﺤﺖ ﺗﻬﺪﻳﺪ اﻟﻘﺮﺻﺎن ﻋﺎدت اﻟﻄﺎﺋﺮة‪،‬‬
‫ﻟﺘﺤﻠﻖ ﰲ اﻟﺠﻮ دون أن ﻳﺘﻢ ﺗﻤﻮﻳﻨﻬﺎ ﺑﺎﻟﻮﻗﻮد‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻄﻊ ﻗﻨﺎﺻﺔ ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻴﻖ اﻟﻔﻴﺪراﱄ‪،‬‬
‫ﺳﺎﻋﺔ ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ وﺳﻂ اﻟﺤﺸﺎﺋﺶ املﺤﻴﻄﺔ ﺑﺎملﻄﺎر‪ ،‬ﻣﻦ إﻃﻼق اﻟﺮﺻﺎص‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ ﻇﻠﻮا راﻗﺪﻳﻦ‬
‫ﻟﻮ ﻻﺣﺖ ﻟﻬﻢ رأس اﻟﻘﺮﺻﺎن ﻣﻦ اﻟﻨﺎﻓﺬة‪ .‬ﻫﺆﻻء ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻬﻢ اﻷواﻣﺮ ﺑﺈﻃﻼق اﻟﺮﺻﺎص‬
‫دون أدﻧﻰ ﺧﻄﺄٍ‪ ،‬ﻋﲆ أن اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻟﻢ ﺗُﺘَﺢ ﻟﻬﻢ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﻬﺒﻮط اﻟﺘﺎﱄ ﻟﻠﻄﺎﺋﺮة ﰲ ﻣﻄﺎر ﺑﻨﺠﻮر )وﻻﻳﺔ ﻣﻴﻨﺴﻮﺗﺎ(‪ ،‬ﺣﻴﺚ أﺻﺪر ﻣﻴﻨﻴﻜﻴﻠﻠﻮ‬
‫أواﻣﺮه ﺑﺘﺰوﻳﺪ »اﻟﺒﻮﻳﻨﺞ« ﺑﺎﻟﻮﻗﻮد‪ ،‬اﺳﺘﻌﺪادًا ﻟﻌﺒﻮر املﺤﻴﻂ اﻷﻃﻠﻨﻄﻲ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺧﻤﺲ ﺳﺎﻋﺎت‪،‬‬
‫وﰲ ﺗﻤﺎم اﻟﻮاﺣﺪة واﻟﻨﺼﻒ ﺑﻌﺪ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﻴﻞ‪ ،‬ﻫﺒﻄﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﰲ ﻣﻄﺎر ﺷﺎﻧﻮن )أﻳﺮﻟﻨﺪا(‪.‬‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‪ ،‬ﻓﴪﻋﺎن ﻣﺎ ﻋﺎدت ﻟﻠﺘﺤﻠﻴﻖ ﻣﻦ ﺟﺪﻳ ٍﺪ ملﺪة أرﺑﻊ‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻐﺮق ﺗﻮﻗﻒ اﻟﻄﺎﺋﺮة وﻗﺘًﺎ‬
‫ﺳﺎﻋﺎت أﺧﺮى‪ ،‬ﻟﺘﺼﻞ ﰲ اﻟﺮاﺑﻌﺔ واﻟﻨﺼﻒ ﺻﺒﺎح أول ﻧﻮﻓﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٦٩‬م إﱃ ﻣﻄﺎر‬
‫ﻟﻴﻮﻧﺎردو دﻓﻨﴚ ﰲ روﻣﺎ‪ .‬ﻫﻜﺬا ﺗﻢ ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺮﻗﻢ اﻟﻘﻴﺎﳼ اﻟﻌﺎملﻲ ﻷﻃﻮل رﺣﻠﺔ ﺗﻘﻄﻌﻬﺎ‬
‫ﻃﺎﺋﺮ ٌة ﻣﺨﺘﻄﻔﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﺑﻠﻐﺖ املﺴﺎﻓﺔ أﺣﺪ ﻋﴩ أﻟﻒ ﻛﻴﻠﻮ ﻣﱰ‪.‬‬
‫ﻗﺎم ﻣﻴﻨﻴﻜﻴﻠﻠﻮ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎل ﻻﺳﻠﻜﻴٍّﺎ ﺑﺎﻟﴩﻃﺔ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﻫﺒﻮﻃﻪ ﰲ ﻣﻄﺎر روﻣﺎ‪ ،‬وﻃﻠﺐ‬
‫أن ﻳﺮﺳﻠﻮا ﻟﻪ ﺳﻴﺎرة‪ .‬وﺻﻠﺖ ﺳﻴﺎرة اﻟﴩﻃﺔ إﱃ ﺳﻠﻢ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬ﻓﺎﺗﺼﻞ ﻣﻴﻨﻴﻜﻴﻠﻠﻮ‬
‫ﺑﻘﻴﺎدة ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت‪ ،‬وأﺻﺪر أﻣﺮه اﻟﺪوري‪ :‬ﻋﲆ اﻟﻀﺎﺑﻂ اﻟﺠﺎﻟﺲ ﺧﻠﻒ ﻣﻘﻮد اﻟﻘﻴﺎدة‬
‫ﰲ اﻟﺴﻴﺎرة اﻟﺼﻌﻮد إﱃ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻣﺠﺮدًا ﻣﻦ اﻟﺴﻼح‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﻓﻮ ًرا‪ .‬وﻣﺎ‬
‫ﻫﻲ إﻻ ﻋﴩ دﻗﺎﺋﻖ ﺣﺘﻰ ﻇﻬﺮ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻧﺎﺋﺐ ﻣﺪﻳﺮ ﴍﻃﺔ روﻣﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﺮﺗﺪي‬
‫ﺧﺼﻴﺼﺎ ﻟﻬﺬه اﻟﺤﺎدﺛﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻫﺒﻂ وراءه اﻟﻘﺮﺻﺎن وﰲ ﻳﺪه ﻣﺪﻓﻌﻪ اﻟﺮﺷﺎش‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺳﱰة ﺷﺎوﻳﺶ‬
‫ﺟﻠﺲ اﻟﻀﺎﺑﻂ إﱃ ﻣﻘﻮد اﻟﺴﻴﺎرة ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺟﻠﺲ اﻟﻘﺮﺻﺎن ﰲ املﻘﻌﺪ اﻟﺨﻠﻔﻲ‪ ،‬وﻗﺪ ﺻﻮﱠب ﻓﻮﻫﺔ‬

‫‪226‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﻣﺪﻓﻌﻪ إﱃ ﻣﺆﺧﺮة رأس اﻟﺴﺎﺋﻖ‪ .‬ﴎﻋﺎن ﻣﺎ اﻧﻄﻠﻘﺖ »أﻟﻔﺎ‪-‬روﻣﻴﻮ« اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻟﺘﻐﺎدر املﻄﺎر‬
‫ﺗﺘﺒﻌﻬﺎ ﻋﲆ ﻣﻘﺮﺑ ٍﺔ ﺳﻴﺎرﺗﺎ اﻟﴩﻃﺔ‪ ،‬وملﺎ ﻛﺎن ﻗﺮﺻﺎن اﻟﺠﻮ ﻣﺪر ًﻛﺎ أﻧﻪ ﻣﻄﺎرد‪ ،‬ﻓﻘﺪ أﺻﺪر‬
‫ﺧﻄﻮط ﻣﺘﻌ ﱢﺮﺟﺔ ﰲ ﺿﻮاﺣﻲ روﻣﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﺘﺨﺬ ﻣﺴﺎره ﰲ اﺗﺠﺎه‬ ‫ٍ‬ ‫أﻣ ًﺮا ﻟﻠﺴﺎﺋﻖ أن ﻳﺴري ﰲ‬
‫ﺧﺎل ﻣﻦ اﻟﻨﺎس‪ ،‬ﻗﻔﺰ ﻣﻴﻨﻴﻜﻴﻠﻠﻮ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرة‪ ،‬واﻧﻄﻠﻖ‬ ‫ﻣﻜﺎن ﻧﺎءٍ ٍ‬
‫ٍ‬ ‫ﻧﺎﺑﻮﱄ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ أﺻﺒﺤﺎ ﰲ‬
‫ﻳﻌﺪو ﻋﱪ اﻟﺤﻘﻮل‪ ،‬وﰲ أﺛﺮه اﻧﻄﻠﻘﺖ اﻟﴩﻃﺔ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ ﺗﻄﺎرده‪.‬‬
‫ﻧﺠﺤﺖ ﻛﻼب اﻟﴩﻃﺔ ﺑﻌﺪ أرﺑﻊ ﺳﺎﻋﺎت ﻣﻦ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﲆ ﻗﺮﺻﺎن اﻟﺠﻮ ﻣﺨﺘﺒﺌًﺎ ﰲ‬
‫إﺣﺪى اﻟﻜﻨﺎﺋﺲ‪ ،‬وﻗﺪ اﺳﺘﺒﺪل ﻣﻼﺑﺴﻪ ﺑﻌﺪ أن أﻟﻘﻰ ﺳﻼﺣﻪ ﰲ إﺣﺪى اﻟﻐﺎﺑﺎت اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ‪.‬‬
‫اﻗﺘﻴﺪ ﻣﻴﻨﻴﻜﻴﻠﻠﻮ إﱃ روﻣﺎ‪ ،‬وأودع اﻟﺴﺠﻮن‪ ،‬وﻗﺪ أُﻃﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ اﺳﻢ »رﻳﺠﻴﻨﺎ ﺗﺸﻴﻠﻴﺲ« )ﻣﻠﻜﺔ‬
‫اﻟﺴﻤﻮات(‪ .‬وﻫﻜﺬا اﻧﺘﻬﻰ املﻄﺎف ﺑﺎملﺨﺘﻄﻒ وراء اﻟﻘﻀﺒﺎن‪ ،‬وأﻋﻴﺪت اﻟﻄﺎﺋﺮة إﱃ أﺻﺤﺎﺑﻬﺎ‬
‫اﻟﴩﻋﻴني‪.‬‬
‫اﻫﺘﻤﺖ اﻟﺼﺤﺎﻓﺔ واﻟﺮأي اﻟﻌﺎم ﺑﺤﻴﺎة ﻗﺮﺻﺎن اﻟﺠﻮ اﻟﺬي ﺗﺒني أن اﺳﻤﻪ »راﻓﺎﻳﻴﲇ‬
‫أﺻﻞ إﻳﻄﺎﱄ‪ ،‬اﺧﺘﺎر ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ‪ ،‬ﻟﻴﺤﻘﻖ ﺣﻠﻤﻪ‬‫ٍ‬ ‫ﻣﻴﻨﻴﻜﻴﻠﻠﻮ«‪ ،‬أﻣﺮﻳﻜﻲ اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ ﻣﻦ‬
‫ﰲ اﻟﻌﻮدة إﱃ وﻃﻨﻪ‪ ،‬وﻛﺎن أﺑﻮه املﺮﻳﺾ ﻗﺪ رﺣﻞ ﻋﺎﺋﺪًا إﱃ ﻣﺴﻘﻂ رأﺳﻪ ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻧﺎﺑﻮﱄ‬
‫ﻣﻨﺬ ﻋﺪة أﻋﻮا ٍم ﺧﻠﺖ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ راﻓﺎﻳﻴﲇ ﻗﺪ ﺗﺠﺎوز اﻟﻌﴩﻳﻦ ﻋﺎﻣً ﺎ‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﺤ ﱢﻠﻖ ﻋﲆ ﻣﺘﻦ اﻟﻄﺎﺋﺮة املﺨﺘﻄﻔﺔ ﻋﱪ‬
‫املﺤﻴﻂ اﻷﻃﻠﻨﻄﻲ‪ ،‬ﻛﺎن ﺷﺎﺑٍّﺎ ﻣﺒﺘﺴﻤً ﺎ ﻣﺤﺒٍّﺎ ﻟﻠﺤﻴﺎة‪ ،‬وﺻﻞ إﱃ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‬
‫ﻗﺎدﻣً ﺎ ﻣﻦ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﺒﻠﻎ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ آﻧﺬاك أرﺑﻌﺔ ﻋﴩ رﺑﻴﻌً ﺎ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﻔﻮر اﻟﺘﺤﻖ‬
‫ﺑﺎملﺪرﺳﺔ‪ .‬ﺗﻄﻮع راﻓﺎﻳﻴﲇ ﻟﻠﺨﺪﻣﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ اﻟﻌﺎم ﻣﻦ ﻗﻴﺎﻣﻪ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﻨﺰوﻋﺔ اﻟﺴﻼح‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮة‪ ،‬وﻛﺎن ﻗﺪ ﺧﺪم ملﺪة ﻋﺎ ٍم ﻛﺎﻣﻞ ﰲ ﻓﻴﺘﻨﺎم ﰲ‬
‫دارت ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻌﺎرك ﺣﺮﺑﻴﺔ ﴍﺳﺔ‪ .‬ﺣﺼﻞ راﻓﺎﻳﻴﲇ ﻋﲆ رﺗﺒﺔ ﻋﺮﻳﻒ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻋﲆ ﻋﺪدٍ ﻣﻦ‬
‫ً‬
‫وأﻳﻀﺎ ﺑﺎﻟﻴﺪ‬ ‫املﻜﺎﻓﺂت اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻌﻠﻢ ﻛﻴﻒ ﻳﻘﺘﻞ ﺑﺎملﺴﺪس واﻟﺒﻨﺪﻗﻴﺔ واﻟﺨﻨﺠﺮ‪،‬‬
‫اﻟﺨﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ أي ﺳﻼح‪ ،‬وﺑﻌﺪ أن ﻋﺎد إﱃ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة ﻗﺎم ﺑﴪﻗﺔ ﻣﺨﺰن ﺣﺮﺑﻲ‪ ،‬وﰲ‬
‫ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻣﻨﻪ ﻟﻠﻬﺮوب ﻣﻦ اﻟﻌﻘﻮﺑﺔ اﺳﺘﻄﺎع اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ اﻟﺴﻼح‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎم ﺑﺎﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮة‬ ‫ٍ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺣ ﱠﻠﻖ ﺑﻬﺎ ﻋﱪ املﺤﻴﻂ‪ ،‬ﻟﻴﻬﺒﻂ ﰲ أوروﺑﺎ‪ ،‬وﻗﺪ رﻓﺾ اﻟﻘﻀﺎء اﻹﻳﻄﺎﱄ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻣﻴﻨﻴﻜﻴﻠﻠﻮ‪،‬‬
‫وﻗﺮر ﻣﻌﺎﻗﺒﺘﻪ ﰲ وﻃﻨﻪ‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﻔﱰة ﻣﻦ ﻣﺴﺎء اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ إﱃ ﺻﺒﺎح اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﴩ ﻣﻦ ﻣﺎرس ﻋﺎم ‪١٩٧٠‬م‪،‬‬
‫وﻗﻌﺖ ﺣﺎدﺛﺔ اﺧﺘﻄﺎف ﻹﺣﺪى اﻟﻄﺎﺋﺮات اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ﻋﲆ اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺠﻮﻳﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﰲ اﻟﻮﻻﻳﺎت‬
‫ٌ‬
‫وﺧﻴﻤﺔ ﻓﺎﻗﺖ اﻟﺤﺎدﺛﺔ اﻟﺴﺎﻟﻔﺔ اﻟﺬﻛﺮ‪.‬‬ ‫املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﻟﻬﺎ ﻋﻮاﻗﺐُ‬

‫‪227‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫إﺑﺎن ﻣﺮاﺟﻌﺔ ﺗﺬاﻛﺮ اﻟﺴﻔﺮ ﻋﲆ اﻟﻄﺎﺋﺮة »دي ﳼ‪ ،«٩-‬وﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ اﻗﱰﺑﺖ ﻣﻦ اﻟﻬﺒﻮط‬


‫ﻗﺎدﻣﺔ ﻣﻦ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪ ،‬وﻋﲆ ﻣﺘﻨﻬﺎ ﺛﻼﺛﺔ وﺳﺒﻌﻮن راﻛﺒًﺎ؛ إذا ﺑﺎملﺪﻋﻮ دﻳﻔﻴﻔﻮ‬‫ً‬ ‫ﰲ ﻣﻄﺎر ﺑﻮﺳﻄﻦ‬
‫ﻳﺒ ﱢﻠﻎ املﻀﻴﻔﺔ ﺑﺄﻧﻪ ﻻ ﻳﻤﻠﻚ ﻧﻘﻮدًا ملﻮاﺻﻠﺔ رﺣﻠﺘﻪ‪ ،‬وﻃﻠﺐ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﺪ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﺗﻐﻴري وﺟﻬﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﺗﺴﺘﻌﺪ ﻟﻠﻬﺒﻮط ﰲ ﻣﻄﺎر ﺑﻮﺳﻄﻦ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛَﻢ ﻓﻘﺪ رﻓﺾ اﻟﻄﻴﺎر ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻗﺮﺻﺎن‬
‫ﻣﺴﺪﺳﺎ‪ ،‬وأﻃﻠﻖ اﻟﺮﺻﺎص ﻋﲆ اﻟﻄﻴﺎرﻳﻦ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺠﻮ‪ ،‬ﻓﻤﺎ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻷﺧري إﻻ أن أﺧﺮج ﻣﻦ ﺟﻴﺒﻪ‬
‫ﺑﺠﺮح ﺑﺎﻟﻎ ﰲ ﻛﺘﻔﻪ‪ .‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ إﺻﺎﺑﺔ اﻟﻄﻴﺎر ﻓﻘﺪ ﺗﺤﺎﻣﻞ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻓﻘﺘﻞ واﺣﺪًا‪ ،‬وأﺻﺎب اﻵﺧﺮ‬
‫ﻋﲆ ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬وﻧﺠﺢ ﰲ اﻟﻬﺒﻮط ﺑﺎﻟﻄﺎﺋﺮة‪ ،‬ﺣﺎول اﻟﻘﺮﺻﺎن أن ﻳﻨﻬﻲ ﺣﻴﺎﺗﻪ ﻣﻨﺘﺤ ًﺮا‪ ،‬ﻓﺄﻃﻠﻖ‬
‫ﻋﲆ ﺻﺪره اﻟﺮﺻﺎص‪.‬‬
‫ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﺣﻮادث اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات أﺻﺒﺤﺖ ﻳﻮﻣً ﺎ ﺑﻌﺪ اﻵﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬
‫ﺣﺎدﺛﺔ ﻻﺧﺘﻄﺎف‬ ‫ٍ‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ ﻣﻨﻬﺎ ﻛﺎن ﺑﻬﺬا اﻟﻘﺪر ﻣﻦ اﻹﺛﺎرة‪ ،‬ﻣﺜﻠﻤﺎ ﺣﺪث ﰲ أول‬‫املﺄﻟﻮﻓﺔ‪ ،‬ﻓﺈن ً‬
‫ﻃﺎﺋﺮة ﻳﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ﰲ رﺑﻴﻊ ﻋﺎم ‪١٩٧٠‬م‪ .‬ﻳُﻌﺪ ﻫﺬا اﻟﺤﺎدث أﺣﺪ اﻟﺤﻮادث اﻟﻔﺮﻳﺪة ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺘﻮﻗﻌﺔ‪ ،‬وإن ﺑﺪا اﻷﻣﺮ ﻣﻦ أوﻟﻪ ﻋﺎدﻳٍّﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪.‬‬ ‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻟﻪ ﻋﻮاﻗﺐُ ﻏري‬
‫ﰲ اﻟﺴﺎﺑﻌﺔ واﻟﻨﺼﻒ ﺻﺒﺎﺣً ﺎ ﻣﻦ آﺧﺮ أﻳﺎم ﺷﻬﺮ ﻣﺎرس ﻋﺎم ‪١٩٧٠‬م ﺑﺘﻮﻗﻴﺖ ﻃﻮﻛﻴﻮ‪:‬‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻄﻼب اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴني‪ ،‬ﻳﻨﺘﻤﻮن إﱃ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺳﻨﺠﺎﻛﻮرﻳﻦ اﻟﻴﺴﺎرﻳﺔ املﺎوﻳﺔ‬ ‫ٌ‬ ‫اﻗﺘﺤﻤﺖ‬
‫ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﻴﺎر اﻟﺬي ﻛﺎن ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻪ ﻣﻦ ﻃﻮﻛﻴﻮ إﱃ ﻓﻮﻛﻮ أوﻛﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﺗﺤﻤﻞ‬
‫ﻋﲆ ﻣﺘﻨﻬﺎ ﻣﺎﺋﺔ وواﺣﺪًا وﺛﻼﺛني راﻛﺒًﺎ وﻃﺎﻗﻤً ﺎ ﻣﻦ ﺳﺒﻌﺔ أﻓﺮاد‪ ،‬وﻃﻠﺒﻮا ﻣﻨﻪ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﱃ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ املﺨﺘﻄﻔني ﱢ‬
‫ﺑﺒﺚ‬ ‫ٌ‬ ‫ﺑﻴﻮﻧﺞ ﻳﺎﻧﺞ ﻋﺎﺻﻤﺔ ﻛﻮرﻳﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‪ .‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻗﺎﻣﺖ‬
‫اﻟﺬﻋﺮ ﰲ ﻗﻠﻮب املﺴﺎﻓﺮﻳﻦ‪ ،‬ﻣﻬﺪد ًة ﺑﺘﻔﺠري اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻟﻮ ﺣﺎول أﺣ ٌﺪ ﻣﻨﻬﻢ ﻣﻐﺎدرة ﻣﻜﺎﻧﻪ‪،‬‬
‫ﺑﻞ إن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻗﺎﻣﻮا ﺑﺮﺑﻂ أﻳﺪي اﻟﺮﺟﺎل ﻣﻨﻬﻢ ﺑﻌﺪ أن أوﺛﻘﻮﻫﻢ إﱃ ﻣﻘﺎﻋﺪﻫﻢ‪ ،‬ﺑﻠﻎ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺗﺴﻌﺔ ﻃﻼب ﻣﺴﻠﺤني‪ .‬أﺑﻠﻎ اﻟﻄﻴﺎر املﺨﺘﻄﻔني أن اﻟﻮﻗﻮد اﻟﺬي ﻟﺪﻳﻪ‬
‫ﻟﻦ ﻳﻜﻔﻲ ﻟﻠﻮﺻﻮل إﱃ ﻛﻮرﻳﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ واﻓﻘﻮا ﻋﲆ اﻟﻬﺒﻮط ﰲ إﻳﺘﺎدزوﻛﻲ )ﺟﺰﻳﺮة‬
‫ﻛﻮﺳﻮ( ﻟﻠﺘﺰود ﺑﺎﻟﻮﻗﻮد‪ .‬ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﻤﺒﺎﺣﺜﺎت اﻟﺘﻲ ﺟﺮت إﺑﺎن ﺳﺎﻋﺎت اﻟﺘﻮﻗﻒ اﻟﺨﻤﺲ‪ ،‬ﺳﻤﺢ‬
‫املﺨﺘﻄﻔﻮن ﻟﺜﻼﺛﺔ وﻋﴩﻳﻦ راﻛﺒًﺎ ﻣﻦ املﺮﴇ واﻟﻌﺠﺎﺋﺰ واﻟﻨﺴﺎء واﻷﻃﻔﺎل ﺑﻤﻐﺎدرة اﻟﻄﺎﺋﺮة‪.‬‬
‫ردٍّا ﻋﲆ ذﻟﻚ واﻓﻘﺖ ﻗﻴﺎدة اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺠﻮي اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﻋﲆ ﻣﻐﺎدرة اﻟﻄﺎﺋﺮة املﺨﻄﻮﻓﺔ ﻟﻠﻤﻄﺎر‬
‫واﻟﺘﻮﺟﻪ إﱃ ﻛﻮرﻳﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺎ إن ﺣﻠﻘﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﰲ اﻟﺠﻮ ﺣﺘﻰ ﺗﺒﻌﺘﻬﺎ ﻃﺎﺋﺮﺗﺎن ﻗﺎذﻓﺘﺎن ﻣﻦ ﻛﻮرﻳﺎ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻧﺠﺤﺘﺎ ﰲ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻄﺎﻗﻢ »اﻟﺒﻮﻧﻴﺞ«‪ ،‬وﻗﺪ ﻃﺎﻟﺐ اﻟﻄﻴﺎرون اﻟﻜﻮرﻳﻮن ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻗﻢ اﻟﻬﺒﻮط‬
‫ﺑﺎﻟﻄﺎﺋﺮة ﰲ ﺳﻴﻮل‪ .‬ﰲ ﻫﺬا اﻟﻮﻗﺖ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﺑﺪأ اﻻﺳﺘﻌﺪاد ﻷﻛﱪ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻀﻠﻴﻞ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻄريان‬

‫‪228‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫املﺪﻧﻲ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻄﺎر ﻛﻴﻤﺒﻮ ﰲ ﺳﻴﻮل ﻗﺪ أﺟﺮى ﻋﺪدًا ﻣﻦ اﻟﺘﻐﻴريات‪ ،‬ﻟﻴﺼﺒﺢ ﻣﺴﺘﻌﺪٍّا ﻷن ﻳﱰك‬
‫اﻧﻄﺒﺎﻋً ﺎ ﻟﺪى املﺨﺘﻄﻔني أﻧﻬﻢ ﻗﺪ ﻫﺒﻄﻮا ﰲ ﺑﻴﻮﻧﺞ ﻳﺎﻧﺞ‪ ،‬ﻓﺘﻢ ﻧﺰع أﻋﻼم اﻟﺪول اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ‪،‬‬
‫و ُرﻓﻌﺖ ﻋﲆ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺼﻮاري أﻋﻼم ﺟﻤﻬﻮرﻳﺔ ﻛﻮرﻳﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ اﻟﺪﻳﻤﻘﺮاﻃﻴﺔ واﻟﺮاﻳﺎت‬
‫اﻟﺤﻤﺮاء‪ ،‬وﻋُ ﻠﻘﺖ اﻟﻴﺎﻓﻄﺎت وﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﺸﻌﺎرات اﻟﺸﻴﻮﻋﻴﺔ‪ ،‬وارﺗﺪت اﻟﻔﺮﻗﺔ اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ ﺑﺎملﻄﺎر‬
‫اﻟﺴﱰات اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ ﻟﻠﺠﻴﺶ اﻟﺸﻌﺒﻲ اﻟﻜﻮري‪ ،‬وأﻋﻠﻨﺖ إذاﻋﺔ املﻄﺎر ﻟﻠﻄﺎﺋﺮة‪» :‬ﻫﻨﺎ ﻣﻄﺎر‬
‫ﺑﻴﻮﻧﺞ ﻳﺎﻧﺞ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ اﻟﻬﺒﻮط‪«.‬‬
‫ً‬
‫ﻏري أن املﺨﺘﻄﻔني ﴎﻋﺎن ﻣﺎ اﻛﺘﺸﻔﻮا اﻟﺨﺪﻋﺔ؛ ﻓﺒﻌﺪ ﻫﺒﻮط اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻣﺒﺎﴍة ﻃﻠﺒﻮا‬
‫إﺣﻀﺎر آﺧﺮ اﻟﺼﺤﻒ اﻟﺼﺎدرة ﰲ ﺑﻴﻮﻧﺞ ﻳﺎﻧﺞ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﻢ ﻟﻢ ﻳﺘﺴﻠﻤﻮﻫﺎ‪ .‬أﻏﻠﻖ املﺨﺘﻄﻔﻮن‬
‫ﻛﻞ أﺑﻮاب اﻟﻄﺎﺋﺮة‪ ،‬وﻃﺎﻟﺒﻮا ﺑﺎﻟﺴﻤﺎح ﻟﻠﻄﺎﺋﺮة ﺑﺎﻹﻗﻼع ﻓﻮ ًرا‪ ،‬واﻟﺘﻮﺟﻪ إﱃ ﻛﻮرﻳﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‪،‬‬
‫ً‬
‫ﻣﺴﺘﺤﻴﻼ؛ إذ إن ﻣﻮﻇﻔﻲ اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻷرﺿﻴﺔ ﺑﺎملﻄﺎر‬ ‫ﻟﻜﻦ اﻟﻄﻴﺎر أﺧﱪﻫﻢ أن ﻫﺬا اﻷﻣﺮ أﺻﺒﺢ‬
‫ﻗﺎﻣﻮا ﺑﺈﻓﺮاغ إﻃﺎرات اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻣﻦ اﻟﻬﻮاء ﻹﻋﺎﻗﺘﻬﺎ ﻋﻦ اﻹﻗﻼع‪.‬‬
‫ﺑﺪأت ﻣﺒﺎﺣﺜﺎت ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﺘﻮﺗﺮ ﺑني ﻣﺨﺘﻄﻔﻲ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ‪ ،‬واﻟﺴﻠﻄﺎت‬
‫أﻳﻀﺎ ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴ ٍﺔ أﺧﺮى‪ .‬اﺷﱰك ﰲ املﺒﺎﺣﺜﺎت ﺳﻔري‬ ‫املﺤﻠﻴﺔ ﰲ ﻛﻮرﻳﺎ واﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ً‬
‫اﻟﻴﺎﺑﺎن ﰲ ﺳﻴﻮل ووزﻳﺮ اﻟﻨﻘﻞ واملﻮاﺻﻼت اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ اﻟﺬي ُﻫﺮع إﱃ ﻋﺎﺻﻤﺔ ﻛﻮرﻳﺎ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﺴﺎﻋﺎت ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬وﺗﻢ إﻋﻼن أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺮ ٍة ﻋﻦ إﻗﻼﻋﻬﺎ اﻟﻮﺷﻴﻚ‪ ،‬ﻏري أن‬ ‫ٍ‬ ‫اﺳﺘﻤﺮت املﺒﺎﺣﺜﺎت‬
‫ﺷﻜﻼ‬‫ً‬ ‫ﻫﺬا اﻹﻗﻼع ﻛﺎن ﻳﺘﻌﺮض ﻟﻠﺘﺄﺟﻴﻞ ﰲ ﻛﻞ ﻣﺮةٍ‪ .‬أﺻﺒﺢ اﻟﻮﺿﻊ ﻋﲆ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻳﻜﺘﺴﺐ‬
‫ﺳﺎﻋﺔ ﺑﻌﺪ اﻷﺧﺮى‪ ،‬ﻓﻘ َﺪ اﻟﺮﻛﺎب اﻟﺬﻳﻦ أرﻫﻘﻬﻢ اﻟﺠﻠﻮس اﻟﻄﻮﻳﻞ املﻤﺾ ﰲ ﻣﻘﺎﻋ َﺪ‬ ‫ً‬ ‫دراﻣﻴٍّﺎ‬
‫ﺣﺎل ﻳُﺮﺛﻰ ﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻛﺎن ﻫﺬا ﻣﺎ ﺗﺪل ﻋﻠﻴﻪ اﻟﱪﻗﻴﺎت‬
‫ﺗﺒﻘﻰ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻣﻦ ﻗﻮة‪ ،‬وأﺻﺒﺤﻮا ﰲ ٍ‬ ‫ﺿﻴﻘﺔ ﻣﺎ ﱠ‬
‫ٍ‬
‫اﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺒﺎدﻟﻬﺎ اﻟﺠﺎﻧﺒﺎن‪.‬‬
‫ﺑﻘﺪر ﻛﺒري ﻣﻦ اﻟﺼﱪ واﻟﺘﻤﺎﺳﻚ ﺑﺈﺑﻼغ اﻟﺴﻔري‬ ‫ٍ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻳﺘﺤﲆ‬ ‫ﻗﺎم ﻗﺎﺋﺪ اﻟﻄﺎﺋﺮة‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن‬
‫اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﰲ ﺳﻴﻮل ﺑﺎﻟﻮﺿﻊ ﻋﲆ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﰲ ﺑﺮﻗﻴ ٍﺔ ﺟﺎء ﻓﻴﻬﺎ‪» :‬إن اﻟﻄﻼب ﰲ ﻗﻤﺔ ﻏﻀﺒﻬﻢ‪،‬‬
‫ً‬
‫ﻣﺤﺘﻤﻼ‪ ،‬ﻳﺮﻳﺪون اﻹﻗﻼع ﻓﻮ ًرا‪ .‬وﰲ رأﻳﻲ‬ ‫ﻳﺘﺼﺎﻋﺪ ﻟﺪﻳﻬﻢ اﻹﺣﺴﺎس ﺑﺎﻟﺘﻮﺗﺮ‪ ،‬املﻮﻗﻒ ﻟﻢ ﻳَﻌﺪ‬
‫أن ﻋﻠﻴﻨﺎ أن ﻧﻄري ﻓﻮ ًرا ﺗﺠﻨﺒًﺎ ﻟﻠﻌﻮاﻗﺐ اﻟﻮﺧﻴﻤﺔ‪ «.‬وﻗﺪ ﺗﻮﺟﱠ ﻪ أﺣﺪ اﻟﺮﻛﺎب ﺑﺮﺟﺎءٍ ﻣﻤﺎﺛﻞ إﱃ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬إﻧﱠﻨﺎ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﻣﻮاﻓﻘﻮن ﻋﲆ ﻣﻮاﺻﻠﺔ اﻟﺮﺣﻠﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﺗﻢ اﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﻫﻨﺎك‪،‬‬ ‫اﻟﺴﻔري ً‬
‫ﻧﺘﻮﺳﻞ إﻟﻴﻜﻢ! دﻋﻮﻧﺎ ﻧﻄري«‪.‬‬‫ﱠ‬
‫وأﺧريًا‪ ،‬وﺑﻌﺪ أن ﻇﻠﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻋﲆ أرض املﻄﺎر إﺣﺪى ﻋﴩة ﺳﺎﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ ،‬ﻗﺮرت‬
‫اﻟﺴﻠﻄﺎت املﺤﻠﻴﺔ أن ﺗُﻨﻬﻲ وﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﴪﻋﺔ ﻫﺬه اﻟﻜﻮﻣﻴﺪﻳﺎ املﺼﻄﻨﻌﺔ‪ ،‬وﻋﱪ ﻧﺎﻓﺬة ﻏﺮﻓﺔ‬
‫اﻟﻄﻴﺎرﻳﻦ املﻔﺘﻮﺣﺔ وﺻﻞ ﺑﻴﺎن ﺳﻠﻄﺎت املﻄﺎر ﻣﻦ ﺧﻼل املﻴﻜﺮوﻓﻮﻧﺎت‪ ،‬ﻳﻘﻮل‪» :‬أﻧﺘﻢ ﻫﻨﺎ‬

‫‪229‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﰲ ﻣﻄﺎر ﻛﻴﻤﺒﻮ ﰲ ﻛﻮرﻳﺎ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ«‪ ،‬وﻣﻦ ﺧﻼل ﻫﺬه اﻟﻨﺎﻓﺬة ذاﺗﻬﺎ أﺧﺬت املﻴﺎه واملﻮاد‬
‫اﺳﺘﺠﺎﺑﺔ ﻟﻠﺘﻮﺳﻼت اﻟﻴﺎﺋﺴﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺟﺮى ﺷﺤﻦ‬‫ً‬ ‫اﻟﻐﺬاﺋﻴﺔ ﺗﺘﺪﻓﻖ ﻋﲆ اﻟﺮﻛﺎب وﻃﺎﻗﻢ اﻟﻄﺎﺋﺮة‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﻣﻜﻦ ﺗﺪﻓﺌﺔ اﻟﻄﺎﺋﺮة اﻟﺘﻲ ﻛﺎن رﻛﺎﺑﻬﺎ ﻳﺸﻜﻮن ﻣﻦ ﺷﺪة اﻟﱪد‪ .‬ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬
‫وﺟﱠ ﻬﺖ اﻟﺴﻠﻄﺎت ﻧﺪاءً إﱃ ﻣﺨﺘﻄﻔﻲ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﺟﺎء ﻓﻴﻪ‪» :‬أﻃﻠﻘﻮا ﴎاح اﻟﺮﻛﺎب‪ ،‬وﰲ ﻫﺬه‬
‫اﻟﺤﺎﻟﺔ ﺳﻮف ﻧﺘﻴﺢ ﻟﻜﻢ ﻏﺪًا اﻹﻗﻼع إﱃ ﻛﻮرﻳﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‪ «.‬ﻏري أن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ ﺳﺒﻖ‬
‫وﺗﻌﺮﺿﻮا ﻟﻠﺨﺪاع ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺟﺎﺑﻮا ﻧﻘﻄﺔ املﺮاﻗﺒﺔ ﺑﻘﻮﻟﻬﻢ‪» :‬ﻟﻦ ﻧﺴﻤﺢ ﻷﺣ ٍﺪ ﺑﻤﻐﺎدرة اﻟﻄﺎﺋﺮة‪،‬‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ ملﺴﺎﻋﺪﺗﻜﻢ ﻟﻨﻄري إﱃ ﺟﻤﻬﻮرﻳﺔ ﻛﻮرﻳﺎ اﻟﺪﻳﻤﻘﺮاﻃﻴﺔ اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ‪ ،‬وﺳﻮف ﻧﺪﻣﱢ ﺮ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﺴﻨﺎ‬
‫اﻟﻄﺎﺋﺮة ﺑﻤَ ﻦ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺮﻛﺎب إذا ﻣﺎ ﺣﺪث ﻫﺠﻮ ٌم ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ «.‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ أﻛﺪ ﻗﺎﺋﺪ اﻟﻄﺎﺋﺮة‬
‫وﺟﻮد ﻣﻮاد ﻣﺘﻔﺠﺮة ﺑﺤﻮزة املﺨﺘﻄﻔني‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﻌﻠﻤﻪ اﻟﺮﻛﺎب أن ﻗﺎﺋﺪ اﻟﻄﺎﺋﺮة‬
‫ﺑﺸﻖ اﻷﻧﻔﺲ ﰲ ﻣﻨﻊ اﻟﺴﻠﻄﺎت ﰲ‬ ‫املﺪﻧﻴﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻸﺳﻄﻮل اﻟﺠﻮي اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﻗﺪ ﻧﺠﺤﻮا ِ‬
‫ﺳﻴﻮل ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﺎزات‪ ،‬وﻣﺤﺎوﻟﺔ اﻗﺘﺤﺎم اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻋﻨﻮة‪ً.‬‬
‫ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﺣﻮار ﻃﻮﻳﻞ ﺑني ﺳﻴﻮل وﻃﻮﻛﻴﻮ‪ ،‬اﺷﱰﻛﺖ ﻓﻴﻪ ﺟﻬﺎت ﻋﺪة‪.‬‬
‫ﺛﻤﺎن وﺳﺒﻌني ﺳﺎﻋﺔ ﺑني املﺴﺌﻮﻟني ﰲ ﻛ ﱟﻞ ﻣﻦ ﺳﻴﻮل‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬
‫ﻣﺒﺎﺣﺜﺎت ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬اﺳﺘﻤﺮت ملﺪة‬ ‫ﺑﻌﺪ‬
‫راﻛﺐ‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫وﻃﻮﻛﻴﻮ‪ ،‬واﻓﻖ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻋﲆ إﺑﺪاء ﺑﻌﺾ اﻟﺘﻨﺎزﻻت ﺑﺈﺧﻼء ﺳﺒﻴﻞ ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﻣﺎﺋﺔ‬
‫ﻇﻠﻮا ﻋﲆ ﻣﺪى أرﺑﻌﺔ أﻳﺎم ﻳﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ اﻟﺠﻮع واﻟﺘﻮﺗﺮ ﰲ اﻧﺘﻈﺎر وﺿﻊ ﺣﺪ ﻟﻬﺬه اﻟﻘﺼﺔ‪.‬‬
‫ﻋﲆ أن اﻟﻄﻠﺒﺔ اﺷﱰﻃﻮا — ﰲ ﻣﻘﺎﺑﻞ إﻃﻼق ﴎاح ﻫﺆﻻء اﻟﺮﻛﺎب — أن ﻳﺼﻌﺪ إﱃ اﻟﻄﺎﺋﺮة‬
‫رﻫﺎﺋﻦ آﺧﺮون ﻫﻢ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ :‬اﻟﺴﻴﺪ ﻳﺎﻣﺎﻣﻮرا ﻧﺎﺋﺐ وزﻳﺮ اﻟﻨﻘﻞ واملﻮاﺻﻼت‪ ،‬واﻟﺴﻴﺪ آﺑﻲ‬
‫ﻋﻀﻮ اﻟﱪملﺎن اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﻋﻦ اﻟﺤﺰب اﻻﺷﱰاﻛﻲ‪ .‬وواﻓﻘﻮا ﻋﲆ إﻃﻼق ﴎاح ﺧﻤﺴني راﻛﺒًﺎ ﰲ‬
‫اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪ ،‬ﺛﻢ إﻃﻼق ﴎاح ﺑﺎﻗﻲ اﻟﺮﻛﺎب ﺑﻌﺪ ﺻﻌﻮد اﻟﺮﻫﺎﺋﻦ إﱃ اﻟﻄﺎﺋﺮة‪ ،‬ﻛﻤﺎ واﻓﻘﻮا ﻋﲆ‬
‫ً‬
‫ﻣﻤﺮﺿﺔ؛ إذ إن ﻏﺎﻟﺒﻴﺔ اﻟﺮﻛﺎب‬ ‫اﻗﱰاح اﻟﺴﻠﻄﺎت املﺤﻠﻴﺔ ﺑﺈرﺳﺎل ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ أﻃﺒﺎء وﺧﻤﺲ ﻋﴩة‬
‫ﻣﻌﻮﻧﺔ ﻃﺒﻴﺔ )ﻛﺎن أﺣﺪ اﻟﺮﻛﺎب ﻗﺪ أﺧﺬ ﻳﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﻧﻮﺑ ٍﺔ ﻗﻠﺒﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻇﻬﺮ‬
‫ٍ‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ‬ ‫ﻛﺎﻧﻮا‬
‫راﻛﺐ آﺧﺮ ﺑﻮادر اﻧﻬﻴﺎر ﻋﺼﺒﻲ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺼﺪﻣﺔ(‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳﻘﺒﻠﻪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ إﻃﻼﻗﺎً‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ‬
‫ﻫﻮ اﺳﺘﺒﺪال ﻃﺎﻗﻢ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﺑﻄﺎﻗ ٍﻢ آﺧﺮ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ وﺻﻮل ﺧﻤﺴﺔ ﻃﻴﺎرﻳﻦ وﻣﻀﻴﻔﺘني‬
‫ﻣﻦ ﻃﻮﻛﻴﻮ إﱃ ﺳﻴﻮل ﺑﺮﻓﻘﺔ اﻟﺮﻫﻴﻨﺘني املﺬﻛﻮرﺗني‪ ،‬ﻟﻴﺤﻼ ﻣﺤﻞ ﻃﺎﻗﻢ اﻟﻄﺎﺋﺮة املﺨﻄﻮﻓﺔ‪،‬‬
‫اﻟﺬي أﻧﻬﻜﺘﻪ اﻟﺮﺣﻠﺔ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺑﺪا أﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻪ ﻣﻮاﺻﻠﺔ اﻟﻄريان‪ .‬وﻋﺪت اﻟﺴﻠﻄﺎت‬
‫ﰲ ﺳﻴﻮل ﺑﺄن اﻟﻄﺎﺋﺮة ﺳﻮف ﺗﻜﻮن ﺟﺎﻫﺰ ًة ﻟﻺﻗﻼع‪ ،‬وﺳﺘﺴﺤﺐ إﱃ ﺧﻂ اﻟﻄريان ﻓﻮر ﺗﺒﺎدل‬
‫اﻟﺮﻛﺎب ﺑﺎﻟﺮﻫﺎﺋﻦ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻛﺎن ﻗﺪ ﻣﴣ ﻋﲆ وﺟﻮد »اﻟﺒﻮﻳﻨﺞ« ﻣﺎ ﻳﻘﺮب ﻣﻦ ﺛﻤﺎﻧني ﺳﺎﻋﺔ ﻋﲆ أرض ﻣﻄﺎر‬
‫ﺳﻴﻮل‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ُﻓﺘﺢ ﺑﺎﺑﻬﺎ أﺧريًا ﻟﻴﻈﻬﺮ أﻣﺎﻣﻪ ﻃﺎﻟﺒﺎن ﻳﺎﺑﺎﻧﻴﺎن ﻳﺤﻤﻼن ﺳﻴﻮف ﺳﺎﻣﻮراي‪،‬‬

‫‪230‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﻃﻠﺒﺎ ﻣﻦ ﻣﻮﻇﻔﻲ اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻷرﺿﻴﺔ ﻋﺪم اﻻﻗﱰاب ﻣﻦ ﺳﻠﻢ اﻟﻄﺎﺋﺮة أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﱰﻳﻦ‪ .‬ﺑﻌﺪﻫﺎ‬
‫ﻇﻬﺮ ﻋﲆ درﺟﺎت اﻟﺴﻠﻢ ﻃﻼﺋﻊ اﻟﺮﻛﺎب اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺘﺤﺮﻛﻮن ﺑﺎﻟﻜﺎد واﺣﺪًا وراء اﻵﺧﺮ‬
‫ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﻢ إﱃ ﺳﺎﺣﺔ املﻄﺎر‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﺘﻈﺮﻫﻢ ﺳﻴﺎرات اﻹﺳﻌﺎف ﻣﺠﻬﺰ ًة ﺑﺎﻷﻃﺒﺎء‬
‫واملﻤﺮﺿﺎت‪ .‬ﺑﻌﺪ أن ﻏﺎدر اﻟﺮﻛﺎب اﻟﺨﻤﺴﻮن اﻟﻄﺎﺋﺮة‪ ،‬ﻋﺎدت أﺑﻮاﺑﻬﺎ ﻟﺘُﻐﻠﻖ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﰲ‬
‫اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻛﺎن اﻟﺮﻛﺎب ﻗﺪ أُﻃﻠﻖ ﴎاﺣﻬﻢ ﻳﺪﺧﻠﻮن إﱃ ﻣﺒﻨﻰ ﻣﻄﺎر ﺳﻴﻮل‪ ،‬ﻛﺎن ﻳﺎﻣﺎﻣﻮرا‬
‫ﻗﺪ ﺻﻌﺪ إﱃ »اﻟﺒﻮﻳﻨﺞ«‪ ،‬وﺑﻤﺠﺮد أن ﻏﺎدرﻫﺎ ﺑﻘﻴﺔ اﻟﺮﻛﺎب‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﻗﻠﻌﺖ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ إﱃ‬
‫ﺑﻴﻮﻧﺞ ﻳﺎﻧﺞ‪.‬‬
‫ﻫﻜﺬا اﻧﺘﻬﺖ أﺻﻌﺐ ﻣﺎﺋﺔ واﺛﻨﺘني وﻋﴩﻳﻦ ﺳﺎﻋﺔ ﻣﻦ ﻣﻐﺎدرة اﻟﻄﺎﺋﺮة اﻟﺘﻲ اﺧﺘﻄﻔﻬﺎ‬
‫اﻟﻄﻼب ﻣُﺴﺠﱢ ﻠني ﺑﺬﻟﻚ »رﻗﻤً ﺎ ﻗﻴﺎﺳﻴٍّﺎ« ﻓﺮﻳﺪًا ﰲ ﻣﺠﺎﻟﻪ‪ .‬اﻧﺘﻬﺖ اﻟﻘﺼﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻧﺘﺎﺋﺠﻬﺎ اﺳﺘﻤﺮت‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‪ ،‬ﰲ اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻣﻦ أﺑﺮﻳﻞ أﻋﻠﻦ إﻳﺰاﻛﻮ ﺳﺎﺗﻮ رﺋﻴﺲ وزراء اﻟﻴﺎﺑﺎن‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ زﻣﻨًﺎ‬
‫ﻣﻦ ﺧﻼل ﻟﺠﻨﺔ اﻟﻬﺪﻧﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻋﻦ ﺷﻜﺮه ﻟﺤﻜﻮﻣﺔ ﻛﻮرﻳﺎ اﻟﺪﻳﻤﻘﺮاﻃﻴﺔ اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻹﻋﺎدﺗﻬﺎ‬
‫ﻄﻔﺔ‪ .‬ﻻ ﺷﻚ أن املﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺤﺎدث ﺗﻘﻊ ﺑﺎﻟﺪرﺟﺔ اﻷوﱃ ﻋﲆ‬ ‫اﻟﻔﻮرﻳﺔ ﻟﻠﻄﺎﺋﺮة املﺨﺘ َ‬
‫اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﻗﺎﻣﻮا ﺑﺎﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮة‪ ،‬ﻋﲆ أن اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ﻗﺪ اﺗﻬﻤﺖ ﺑﺄﻧﻬﺎ‬
‫ﻧﻔﺲ ﻟﻠﺨﻄﺮ‪.‬‬
‫ﻋﺮﺿﺖ ﺣﻴﺎة أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺎﺋﺔ ٍ‬
‫ﻟﻢ ﺗﺴﻠﻢ اﻟﻄﺎﺋﺮات املﺪﻧﻴﺔ اﻟﺒﻮﻟﻨﺪﻳﺔ ﻣﻦ ﻣﻮﺟﺔ اﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ اﻟﻄﺎﺋﺮات اﻟﺘﻲ زادت‬
‫ﺣﺪﱠﺗﻬﺎ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﱰة‪ ،‬ﻓﻔﻲ أﻛﺘﻮﺑﺮ وﻧﻮﻓﻤﱪ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٩٦٩‬م ﻛﺎﻧﺖ ﻃﺎﺋﺮﺗﺎن ﻣﻨﻬﺎ ً‬
‫ﻫﺪﻓﺎ‬
‫ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ »إﻳﻞ‪ ،«١٨-‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻄري ﻣﻦ وارﺳﻮ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ إﱃ ﺑﺮوﻛﺴﻞ ﻋﱪ ﺑﺮﻟني‬
‫ﻋﺎﺻﻤﺔ أملﺎﻧﻴﺎ اﻟﺪﻳﻤﻘﺮاﻃﻴﺔ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﻬﺒﻮط ﰲ ﺑﺮﻟني اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ‪ .‬وﰲ اﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻧﻮﻓﻤﱪ ﻋﺎم‬
‫‪١٩٦٩‬م ﺗﻌ ﱠﺮض ﻃﺎﻗﻢ ﻃﺎﺋﺮة اﻟﺮﻛﺎب اﻟﺒﻮﻟﻨﺪﻳﺔ ﻣﻦ ﻃﺮاز »إن‪ ،«٢٤-‬وﻛﺎن ﻣﺘﺠﻬً ﺎ ﺑﺎﻟﻄﺎﺋﺮة‬
‫ﻣﻦ ﻓﺮوﺗﺴﻼف إﱃ وارﺳﻮ‪ ،‬ﻟﻬﺠﻮ ٍم ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﺛﻨني ﻣﻦ ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮ‪ ،‬أرﻏﻤﻮه ﻋﲆ ﺗﻐﻴري‬
‫وﺟﻬﺘﻪ إﱃ ﻓِ ﻴﻨﱠﺎ‪.‬‬
‫ﻃﻠﺒﺖ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﺒﻮﻟﻨﺪﻳﺔ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻛﻼ املﺠﺮﻣني ﻟﻬﺎ‪ .‬وﰲ ﻣﺎرس ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٩٧٠‬م ﻧﻈﺮ‬
‫اﻟﻘﻀﺎء اﻟﻨﻤﺴﺎوي ﰲ ﻓﻴﻨﱠﺎ أﻣﺮ ﻣﺨﺘﻄﻔﻲ اﻟﻄﺎﺋﺮة‪ ،‬وأﺻﺪر ﺣﻜﻤﻪ ﻋﲆ واﺣ ٍﺪ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﺑﺎﻟﺴﺠﻦ‬
‫ﺳﻨﺘني وﺛﻼﺛﺔ أﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺣُ ﻜﻢ ﻋﲆ اﻵﺧﺮ ﺑﺎﻟﺴﺠﻦ ﺳﻨﺘني‪ .‬وﺑﻌﺪ اﻧﻘﻀﺎء ﻣﺪة اﻟﻌﻘﻮﺑﺔ‬
‫ﻛﺎن ﻟﺰاﻣً ﺎ ﻋﲆ املﺠﺮﻣني ً‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﺤﻜﻢ املﺤﻜﻤﺔ أن ﻳﻐﺎدرا اﻷراﴈ اﻟﻨﻤﺴﺎوﻳﺔ ﻓﻮ ًرا‪ ،‬وﻗﺪ أﺷﺎر‬
‫رﺋﻴﺲ املﺤﻜﻤﺔ ﰲ ﺣﻴﺜﻴﺎت ﺣﻜﻤﻪ إﱃ أن املﻔﻮﺿﻴﺔ اﻟﻌﻠﻴﺎ ﻟﻸﻣﻢ املﺘﺤﺪة ﻟﺸﺌﻮن اﻟﻼﺟﺌني ﻻ‬
‫ﺗﻌﱰف ﺑﺤﻖ اﻟﻠﺠﻮء ﻋﻨﺪ ارﺗﻜﺎب أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫وﻗﺪ ﺣﺎول املﺘﻬﻤﺎن ﺑﻜﻞ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ أن ﻳﺜﺒﺘﺎ أن اﻟﺪاﻓﻊ اﻷﺳﺎﳼ وراء أﻋﻤﺎﻟﻬﻤﺎ ﻛﺎن‬
‫ﺷﻜﻞ ﻣﺎدي ﻛﺎن أﻣ ًﺮا ﺟﺎﻧﺒﻴٍّﺎ‪ .‬ﻋﲆ أن املﺤﻜﻤﺔ‬
‫ٍ‬ ‫ﻻﻋﺘﺒﺎرات ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ‪ ،‬وأن ﻣﺎ اﻛﺘﺴﺒﺎه ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬

‫‪231‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫أﻇﻬﺮت أن اﻟﺸﻜﻞ املﺎدي ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻫﻮ اﻟﺬي ﻟﻌﺐ اﻟﺪور اﻟﺮﺋﻴﺲ ﰲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎدﺛﺔ‪ .‬وردٍّا‬
‫ﻋﲆ ﺳﺆال اﻟﺪﻓﺎع أﻋﻠﻦ املﺘﻬﻤﺎن أﻧﻬﻤﺎ اﺳﺘﻤﻌﺎ إﱃ إذاﻋﺔ »أوروﺑﺎ اﻟﺤﺮة« ﺗﻘﻮل‪ :‬إن اﺧﺘﻄﺎف‬
‫ﻃﺎﺋﺮات اﻟﺪول اﻻﺷﱰاﻛﻴﺔ ﻻ ﻳُﻄﺒﱠﻖ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ ﰲ اﻟﺪول اﻟﺮأﺳﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺪ أوﺿﺢ‬
‫ﻫﺬا املﻘﻄﻊ ﻣﻦ املﺤﺎﻛﻤﺔ اﻟﺪور اﻟﺘﺨﺮﻳﺒﻲ اﻟﺬي ﻟﻌﺒﺘﻪ إذاﻋﺔ »أوروﺑﺎ اﻟﺤﺮة« ﰲ ﻣﺠﺎل‬
‫ﺧﻄﻒ اﻟﻄﺎﺋﺮات‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻟﻐﻴﺎب اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ اﻟﺪﻗﻴﻖ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ أﺛﺮه ﰲ ﺗﺼﻌﻴﺐ اﻟﺘﻜﻴﻴﻒ‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ‪ ،‬ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ؛ إذ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻌﺴري ﺗﻌﻠﻴﻞ ﺣﻮادث‬
‫اﻟﺘﻤﺮد اﻟﺘﻲ ﻳﻘﻮم ﺑﻬﺎ ﻃﺎﻗﻢ اﻟﻄﺎﺋﺮة أو اﺧﺘﻄﺎﻓﻬﺎ ﻋﲆ ﻳﺪ ﻣﺘﻤﺮدﻳﻦ‪ ،‬أو ﻣﻦ ﻗِ ﺒﻞ أﻋﻀﺎء‬
‫أﺣﺪاث ﺷﺒﻴﻬﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﻳﺘﻢ اﻟﻨﻈﺮ‬‫ٌ‬ ‫ﺣﺮﻛﺎت اﻟﺘﺤ ﱡﺮر اﻟﻮﻃﻨﻲ‪ .‬ﻋﲆ أﻧﻪ ﻣﻦ ٍ‬
‫وﻗﺖ ﻵﺧﺮ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻊ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﰲ ﻛﻞ ﻣﺮة ﻛﻤﺎ ﻳﺤﺪث — ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل —‬ ‫ﰲ ﻛ ﱟﻞ ﻣﻨﻬﺎ ﻋﲆ ﺣِ ﺪة‪ ،‬وﻋﲆ ٍ‬
‫إﺑﺎن اﺧﺘﻄﺎف ﻃﺎﺋﺮات اﻟﺮﻛﺎب اﻹﴎاﺋﻴﻠﻴﺔ ﻋﲆ ﻳﺪ اﻟﺜﻮار اﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻴني‪.‬‬
‫ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ أﻗﻠﻌﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة »ﺑﻮﻳﻨﺞ‪ «٧٠٧-‬اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﴩﻛﺔ اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺠﻮﻳﺔ اﻹﴎاﺋﻴﻠﻴﺔ‬
‫»اﻟﻌﺎل« ﻣﻦ ﻣﻄﺎر روﻣﺎ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ إﱃ اﻟﻠﺪ )اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﺗﻞ أﺑﻴﺐ(‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎ ﻣﺎ ﻳﻮﺣﻲ‬
‫وﻗﺖ ﻗﺮﻳﺐ ﺟﺪٍّا ﻣﺤﻮ ًرا ﻻﻫﺘﻤﺎم اﻟﺮاي اﻟﻌﺎم اﻟﻌﺎملﻲ‪.‬‬ ‫ﻋﲆ اﻹﻃﻼق ﺑﺄﻧﻬﺎ ﺳﻮف ﺗﺼﺒﺢ ﰲ ٍ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻣَ ﻦ ﻳﻌﻠﻢ أن ﻣﻦ ﺑني رﻛﺎب اﻟﻄﺎﺋﺮة‪ ،‬وﻫﻢ ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﺠﻨﺴﻴﺎت‪،‬‬ ‫آﻧﺬاك ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ً‬
‫رﻛﺎب ﻳﻨﺘﻤﻮن ﻟﻠﺠﺒﻬﺔ اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ ﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻓﻠﺴﻄني‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﺛﻼﺛﺔ‬
‫دﻗﻴﻘﺔ ﻣﻦ ﻟﺤﻈﺔ اﻹﻗﻼع‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻗﺪ ﺧﺮﺟﺖ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻣﴤ ﺧﻤﺲ وﻋﴩﻳﻦ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺜﻼﺛﺔ ﻣﻦ اﻟﺮﻛﺎب‬ ‫ﻣﻦ املﺠﺎل اﻟﺠﻮي اﻹﻳﻄﺎﱄ‪ ،‬وأﺻﺒﺤﺖ ﺗﺤ ﱢﻠﻖ ﻓﻮق ﺳﻄﺢ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وإذ‬
‫ﺑﻤﺴﺪس — وأﺻﺪر‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﺘﻮﺟﻬﻮن ﻧﺤﻮ ﻏﺮﻓﺔ املﻼﺣﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ‪ .‬ﺗﻮﻗﻒ أﺣﺪﻫﻢ — وﻛﺎن ﻣﺴﻠﺤً ﺎ‬
‫أواﻣﺮه ﻟﺠﻤﻴﻊ املﻮﺟﻮدﻳﻦ ﺑﺼﺎﻟﻮن اﻟﻄﺎﺋﺮة ﺑﺄن ﻳﻠﺘﺰﻣﻮا أﻣﺎﻛﻨﻬﻢ‪ .‬أﻣﺎ ﻃﺎﻗﻢ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻓﻘﺪ‬
‫أﻟﺠﻤﺘﻬﻢ املﻔﺎﺟﺄة‪ ،‬أﻣﺮ املﺴﻠﺤﺎن اﻟﻠﺬان اﻗﺘﺤﻤﺎ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﻄﻴﺎ َر ﺑﺘﻐﻴري ﺧﻂ ﺳري‬
‫اﻟﻄﺎﺋﺮة‪ ،‬واﻟﺘﻮﺟﱡ ﻪ ﺑﻬﺎ إﱃ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﻄﻴﺎر اﻟﺜﺎﻧﻲ اﻟﺬي ﺣﺎول أن ﻳﺒﺪي ﻣﻘﺎوﻣﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺗﻢ‬
‫اﺗﺼﺎﻻ ﺑﻤﻄﺎر اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬ووﺟﻬﻮا إﻟﻴﻪ‬‫ً‬ ‫إﺳﻜﺎﺗﻪ ﺑﻤﺆﺧﺮة املﺴﺪس‪ .‬أﺟﺮى ﻣﺨﺘﻄﻔﻮ اﻟﻄﺎﺋﺮة‬
‫ﻻﺳﻠﻜﻴٍّﺎ اﻟﺒﻴﺎن اﻟﺘﺎﱄ‪» :‬ﻧﺤﻦ ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻴﻮن اﺧﺘﻄﻔﻨﺎ ﻃﺎﺋﺮة رﻛﺎب إﴎاﺋﻴﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻧﺮﺟﻮ اﻟﺴﻤﺎح‬
‫ﻟﻨﺎ ﺑﺎﻟﻬﺒﻮط‪ «.‬وﻃﻮال اﻟﺮﺣﻠﺔ اﻣﺘﺜﻞ اﻟﻄﺎﻗﻢ ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺜﻮار‪ ،‬أﻣﺎ اﻟﺮﻛﺎب اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﺗﺤﺖ‬
‫اﻟﺤﺮاﺳﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﻳﻐﺎدروا أﻣﺎﻛﻨﻬﻢ‪ ،‬إﱃ أن اﺳﺘﻘﺮت اﻟﻄﺎﺋﺮة ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﰲ ﻣﻴﻨﺎء اﻟﺠﺰاﺋﺮ اﻟﺠﻮي‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺴﺎﻓﺮﻳﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﻻ ﻳﺤﻤﻠﻮن اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ اﻹﴎاﺋﻴﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ أﻗ ﱠﻠﺘﻬﻢ ﺳﻴﺎرة أﺗﻮﺑﻴﺲ‬
‫وﺳﻤﺢ ﻟﻬﻢ ﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻴﻮم ﺑﻤﻐﺎدرة اﻟﺒﻼد إﱃ ﺑﺎرﻳﺲ‪ ،‬وﺑﻌﺪ أرﺑﻌﺔ أﻳﺎم‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ إﱃ املﺪﻳﻨﺔ‪ُ ،‬‬

‫‪232‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ٍ‬
‫ﻣﻀﻴﻔﺎت ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ اﻷﻃﻔﺎل‪ .‬أﻣﺎ اﻟﺮﺟﺎل‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺮﺣﻴﻞ اﻟﻨﺴﺎء اﻹﴎاﺋﻴﻠﻴﺎت ﺑﻤَ ﻦ ﻓﻴﻬﻦ ﻣﻦ‬
‫رﺟﻼ‪ ،‬ﺳﺒﻌﺔ ﻣﻨﻬﻢ ﻣﻦ أﻓﺮاد اﻟﻄﺎﻗﻢ واﻟﺒﺎﻗﻲ ﻣﻦ‬ ‫ً‬ ‫اﻹﴎاﺋﻴﻠﻴﻮن اﻟﺒﺎﻟﻎ ﻋﺪدﻫﻢ اﺛﻨﻲ ﻋﴩ‬
‫اﻟﺮﻛﺎب‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺗﻢ اﺣﺘﺠﺎزﻫﻢ ﻣﻊ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﰲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪.‬‬
‫ﻓﻮر اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮة اﻹﴎاﺋﻴﻠﻴﺔ أذاﻋﺖ اﻟﺠﺒﻬﺔ اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ ﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻓﻠﺴﻄني ﰲ ﺑريوت‬
‫أن ﻫﺬه اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻗﺪ ﻗﺎم ﺑﺘﻨﻔﻴﺬﻫﺎ أﻋﻀﺎء ﻣﻦ اﻟﺠﺒﻬﺔ ﻣﻦ ﺗﻠﻘﺎء أﻧﻔﺴﻬﻢ‪ ،‬وﻋﲆ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧًﺎ ﺟﺎء ﻓﻴﻪ ﱠ‬
‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻬﻢ اﻟﺨﺎﺻﺔ دون ﻋِ ﻠ ٍﻢ ﻣﻦ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﺠﺰاﺋﺮﻳﺔ‪ ،‬أو أي ٍ‬
‫دوﻟﺔ أﺧﺮى‪.‬‬
‫اﻧﺘﻬﻰ ﺣﺎدث اﺧﺘﻄﺎف ﻃﺎﺋﺮة ﴍﻛﺔ »اﻟﻌﺎل« اﻹﴎاﺋﻴﻠﻴﺔ ﻋﲆ ﻳﺪ اﻟﺜﻮار اﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻴني‬
‫ﻟﺤ ﱟﻞ وﺳﻂ؛ ﻓﻔﻲ اﻷول ﻣﻦ ﺳﺒﺘﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٦٨‬م ﺗﻢ إﻋﺎدة اﻟﻄﺎﺋﺮة إﱃ ﺗﻞ أﺑﻴﺐ‪ ،‬وﻋﲆ‬
‫ﻣﺘﻨﻬﺎ اﺛﻨﺎ ﻋﴩ ﻣﻮاﻃﻨًﺎ إﴎاﺋﻴﻠﻴٍّﺎ ﻛﺎﻧﻮا ﻣﺤﺘﺠﺰﻳﻦ ﻣﻦ ﻗِ ﺒﻞ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﺠﺰاﺋﺮﻳﺔ‪ ،‬وﺑﺪورﻫﺎ‬
‫واﻓﻘﺖ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻹﴎاﺋﻴﻠﻴﺔ ﻋﲆ إﻃﻼق ﴎاح ﺳﺘﺔ ﻋﴩ ﻣﻮاﻃﻨًﺎ ﻋﺮﺑﻴٍّﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻘﻀﻮن‬
‫ﺣﻜﻤً ﺎ ﺑﺎﻟﺴﺠﻮن؛ ﻟﻮﺟﻮدﻫﻢ ﻏري اﻟﴩﻋﻲ داﺧﻞ اﻷراﴈ اﻹﴎاﺋﻴﻠﻴﺔ‪ .‬أﺳﻬﻤﺖ ﺟﻬﻮد وزﻳﺮ‬
‫ﺧﺎرﺟﻴﺔ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬اﻟﺬي ﻗﺎم ﺑﺪور اﻟﻮﺳﻴﻂ ﰲ املﺒﺎﺣﺜﺎت ﺑني ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ إﴎاﺋﻴﻞ واﻟﺠﺰاﺋﺮ‪،‬‬
‫اﻟﻠﺘني ﻻ ﺗﺮﺑﻄﻬﻤﺎ ﻋﻼﻗﺎت دﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻴﺔ ﰲ ﺗﺴﻮﻳﺔ اﻟﺤﺎدث‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﺬا اﻟﻌﻤﻞ ﻫﻮ آﺧﺮ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺘﻲ ﻗﺎم ﺑﻬﺎ اﻟﺜﻮار اﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻴﻮن‪ ،‬ﻓﻔﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ‬
‫اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻋﴩة وﺧﻤﺲ دﻗﺎﺋﻖ ﺑﺘﻮﻗﻴﺖ ﺟﺮﻳﻨﺘﺶ‪ ،‬ﻳﻮم اﻟﺘﺎﺳﻊ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ أﻏﺴﻄﺲ‬
‫ﻋﺎم ‪١٩٦٩‬م‪ ،‬ﻏﺎدرت اﻟﻄﺎﺋﺮة »اﻟﺒﻮﻳﻨﺞ‪ «٧٠٧-‬اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﴩﻛﺔ اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺠﻮﻳﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‬
‫»ﺗﺮاﻧﺲ ورﻟﺪاﻳﺮ ﻻﻳﻨﺰ« ﻣﻄﺎر ﻓﻴﻮﻣﺘﺸﻴﻨﻮ ﰲ روﻣﺎ‪ ،‬وﻋﲆ ﻣﺘﻨﻬﺎ ﻣﺎﺋﺔ وواﺣﺪ راﻛﺐ ﺑﺨﻼف‬
‫ﻃﺒﻘﺎ ﻟﺠﺪول اﻟﺮﺣﻠﺔ — أن ﺗﻘﻠﻊ اﻟﻄﺎﺋﺮة‬ ‫ﻃﺎﻗﻤﻬﺎ املﻜﻮن ﻣﻦ اﺛﻨﻲ ﻋﴩ ﻓﺮدًا‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻘﺮ ًرا — ً‬
‫اﻟﻘﺎدﻣﺔ ﻣﻦ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة إﱃ ﺗﻞ أﺑﻴﺐ ﻣﺮو ًرا ﺑﺮوﻣﺎ وأﺛﻴﻨﺎ؛ ﺣﻴﺚ ﻛﺎن ﻣﻦ املﻨﺘﻈﺮ أن‬
‫ﻳﻐﺎدرﻫﺎ ﺛﻼﺛﺔ وﺳﺒﻌﻮن راﻛﺒًﺎ‪ .‬ﻋﲆ أن اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻣﺮت ﻋﲆ أﺛﻴﻨﺎ دون أن ﺗﻬﺒﻂ ﺑﻬﺎ‪ ،‬وﰲ‬
‫ً‬
‫ﺑﺮﻗﻴﺔ ﻗﺼرية‬ ‫اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﻮاﺣﺪة وأرﺑﻌني دﻗﻴﻘﺔ ﻇﻬ ًﺮا ﺑﺘﻮﻗﻴﺖ ﺟﺮﻳﻨﺘﺶ‪ ،‬أرﺳﻞ ﻗﺎﺋﺪ اﻟﻄﺎﺋﺮة‬
‫ﻫﺬا ﻧﺼﻬﺎ‪» :‬ﻧﺤﻦ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻨﺎ إﱃ ﺗﻞ أﺑﻴﺐ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻫﻮﺟﻤﻨﺎ‪«.‬‬
‫ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻫﺒﻄﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﰲ ﻣﻄﺎر اﻟﻠﺪ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺗﻞ أﺑﻴﺐ‪ ،‬ﻃﻠﺐ ﻗﺎﺋﺪﻫﺎ ﻣﻦ ﻧﻘﻄﺔ‬
‫املﺮاﻗﺒﺔ اﻷرﺿﻴﺔ إرﺷﺎدات اﻟﻄريان إﱃ ﺑريوت‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬا اﻟﻄﻠﺐ أﺛﺎر ﻗﻠﻖ اﻟﺴﻠﻄﺎت‬
‫اﻹﴎاﺋﻴﻠﻴﺔ‪ .‬وﺻﻞ إﱃ املﻄﺎر رﺋﻴﺲ أرﻛﺎن اﻟﺠﻴﺶ اﻹﴎاﺋﻴﲇ اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻬﻤﺘﻪ اﻻﺳﺘﻴﻼء‬
‫ﻋﲆ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻣﻦ ﻳﺪي ﻣﺨﺘﻄﻔﻴﻬﺎ املﺠﻬﻮﻟني‪ .‬ﺣ ﱠﻠﻘﺖ ﰲ اﻟﺴﻤﺎء اﻟﻘﺎذﻓﺎت اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ اﻹﴎاﺋﻴﻠﻴﺔ‪،‬‬
‫وأﺧﺬت ﺗﺪور ﺣﻮل ﻃﺎﺋﺮة اﻟﺮﻛﺎب‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ ﺗُﺠﺮي اﺗﺼﺎﻟﻬﺎ ﺑﻘﺎﺋﺪﻫﺎ اﻟﻜﺎﺑﺘﻦ ﻛﺎرﺗﺮ‪،‬‬
‫ﻟﻜﻦ اﻟﻄﻴﺎر دﻋﺎ اﻟﻘﺎذﻓﺎت ﻟﻼﺑﺘﻌﺎث ﺑﺤﺠﺔ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻌ ﱡﺮض املﺴﺎﻓﺮﻳﻦ ﻟﺨﻄﺮ املﻮت‪.‬‬

‫‪233‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻗﱰﺑﺖ »اﻟﺒﻮﻳﻨﺞ‪ «٧٠٧-‬ﻣﻦ ﺑريوت ﻃﻠﺐ اﻟﻄﻴﺎر اﻟﺴﻤﺎح ﻟﻪ ﺑﺎﻟﻬﺒﻮط ﰲ ﻣﻄﺎرﻫﺎ‬
‫املﺤﲇ‪ ،‬ﻋﲆ أن ﻃﻠﺒﻪ ﻗﻮﺑﻞ ﺑﺎﻟﺮﻓﺾ‪ .‬ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﻣﺎم ﻛﺎرﺗﺮ إﻻ أن ﻳﺘﻮﺟﻪ ﺑﺎﻟﻄﺎﺋﺮة‬
‫إﱃ دﻣﺸﻖ‪ .‬ﻫﻨﺎك ﻃﻠﺐ ﻣﻦ اﻟﺴﻠﻄﺎت أن ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻪ ﺑﺎﻟﻬﺒﻮط ﰲ املﻄﺎر‪ ،‬اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﰲ‬
‫اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻣﺴﺘﻌﺪٍّا ﻟﺬﻟﻚ اﺳﺘﻨﺎدًا إﱃ ﻧﻔﺎد اﻟﻮﻗﻮد‪ .‬وﻗﺪ ﻫﺒﻄﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة وﺳﻂ ﺧﻄﻮط ﻣﻤﺮ‬
‫اﻟﻬﺒﻮط‪ ،‬وﺳﺎرع اﻟﺮﻛﺎب — ﺗﻨﻔﻴﺬًا ﻟﻸواﻣﺮ — ﺑﻤﻐﺎدرة اﻟﻄﺎﺋﺮة ﺗﺤﺖ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺗﻔﺠريﻫﺎ‪،‬‬
‫ﻄﻤﺖ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﻴﺎر‪،‬‬ ‫وﻫﻮ ﻣﺎ ﺣﺪث ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﺑﻌﺪ رﺑﻊ ﺳﺎﻋﺔ ﻣﻦ ﻣﻐﺎدرة اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻟﻬﺎ‪ .‬ﺗﺤ ﱠ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺘﻠﻔﻴﺎت أدت ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺨﺮوج ﻣﻦ اﻟﺨﺪﻣﺔ إﱃ اﻷﺑﺪ‪ .‬أوﻟﺖ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﺴﻮرﻳﺔ‬ ‫وأﺻﻴﺒﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة‬
‫ً‬
‫ﺟُ ﱠﻞ ﻋﻨﺎﻳﺘﻬﺎ ﺑﺎﻟﺮﻛﺎب‪ ،‬وﺧﺎﺻﺔ أوﻟﺌﻚ اﻟﺬﻳﻦ أﺻﻴﺒﻮا ﰲ اﻻرﺗﺒﺎك اﻟﺬي ﺣﺪث أﺛﻨﺎء ﻣﻐﺎدرة‬
‫اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻟﻠﻄﺎﺋﺮة‪.‬‬
‫ﺗُﻌﺘﱪ اﻟﺠﺒﻬﺔ اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ ﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻓﻠﺴﻄني‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﺠﻬﺔ املﺴﺌﻮﻟﺔ ﻋﻦ ﺣﺎدث اﺧﺘﻄﺎف‬
‫اﻟﻄﺎﺋﺮة اﻹﴎاﺋﻴﻠﻴﺔ اﻟﺘﻲ أﻗﻠﻌﺖ ﻣﻦ روﻣﺎ‪ ،‬واﻟﺘﻲ أُﺟﱪت ﻋﲆ اﻟﻬﺒﻮط ﰲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬واملﺴﺌﻮﻟﺔ‬
‫ﻈﻤﺔ‬‫أﻳﻀﺎ ﻋﻦ ﺣﺎدث اﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ ﻃﺎﺋﺮات »اﻟﻌﺎل« ﰲ ﻣﻄﺎر أﺛﻴﻨﺎ وزﻳﻮرخ‪ ،‬ﻫﻲ املﻨ ﱠ‬ ‫ً‬
‫اﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻴﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺨﻀﻊ ﻟﻠﻘﻴﺎدة اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﻘﻮات املﺴﻠﺤﺔ اﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﻏري‬
‫ﻈﻤﺔ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻴﺔ‪.‬‬‫ﻣﻤﺜﻠﺔ ﰲ اﻟﺘﻨﻈﻴﻢ اﻟﺴﻴﺎﳼ ﻟﻠﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻴني‪ ،‬املﻌﺮوف ﺑﺎﺳﻢ ﻣﻨ ﱠ‬
‫وﻗﺪ ﺳﻌﺖ ﺑﻌﺾ اﻟﺪواﺋﺮ ﰲ اﻟﻐﺮب ﺑﺎﺳﺘﻐﻼل ﺣﻮادث اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات اﻟﺴﺎﻟﻔﺔ‬
‫ﺧﻔﻒ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺬﻛﺮ ﻟﺨ ْﻠﻖ ﺟ ﱟﻮ ﻣﻦ اﻟﻌﺪاء ﺣﻮل ﻧﻀﺎل اﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻴني ﻣﻦ أﺟﻞ ﺣﺮﻳﺘﻬﻢ‪ .‬وﻣﻤﺎ ﱠ‬
‫ﻈﻤﺔ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬ ‫وﻃﺄة ﻫﺬا اﻟﺠﻮ اﻟﺘﴫﻳﺢ اﻟﺮﺳﻤﻲ اﻟﺬي أدﱃ ﺑﻪ ﻳﺎﴎ ﻋﺮﻓﺎت‪ ،‬رﺋﻴﺲ ﻣﻨ ﱠ‬
‫ﻛﺸﻜﻞ ﻣﻦ أﺷﻜﺎل ﻧﻀﺎل اﻟﺸﻌﺐ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺬي أﻋﺮب ﻋﻦ رﻓﻀﻪ ﻻﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات‬
‫اﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻲ اﻟﻮﻃﻨﻲ اﻟﺘﺤﺮري‪.‬‬
‫ﻋﻘﻮﺑﺎت ﻣﺤﺪد ًة ﻋﲆ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫ﺗﻄﺒﱢﻖ ﺑﻌﺾ اﻟﺪول ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﱄ‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﻄﺎﺑﻌﻬﺎ اﻹﺟﺮاﻣﻲ اﻟﺬي ﺣﺪدﺗﻪ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺟﻨﻴﻒ املﱪﻣﺔ ﻋﺎم ‪١٩٥٨‬م ﺑﺸﺄن اﻟﺒﺤﺎر‬ ‫ً‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﻸﺣﻜﺎم اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫املﻔﺘﻮﺣﺔ‪ .‬ﺗﺼﻞ ﻋﻘﻮﺑﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ ً‬
‫ﺑﻤﻜﺎﻓﺤﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ إﱃ ﻋﴩﻳﻦ ﻋﺎﻣً ﺎ ﰲ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬وإﱃ أرﺑﻌني ﰲ املﻜﺴﻴﻚ‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻓﺎﻟﺪول اﻷﺧﺮى اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻔﺮد ﺑﻌﺪ ﻗﻮاﻧني ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻬﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺠﺮاﺋﻢ‪،‬‬
‫ﻛﺒﺪﻳﻞ ﻣﺆﻗﺖ‪ .‬ﻋﲆ أن ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻌﻘﻮﺑﺎت اﻟﺠﻨﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﻘﻮم ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ ﻗﻮاﻧني اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬
‫ﱠ‬
‫املﻌﻘﺪة ﰲ ﺗﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﺻﻌﻮﺑﺎت ﻛﺒري ًة ﺑﺴﺒﺐ اﻹﺟﺮاءات‬
‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ ﻳﻮاﺟﻪ‬
‫املﺠﺮﻣني‪.‬‬
‫ً‬
‫ﺟﺪﻳ ٌﺮ ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ أن ﻫﻨﺎك ﰲ واﻗﻊ اﻷﻣﺮ ﻣﻌﺎﻫﺪة دوﻟﻴﺔ ﺗﻢ ﺗﻮﻗﻴﻌﻬﺎ ﰲ ﻃﻮﻛﻴﻮ ﰲ اﻟﺮاﺑﻊ‬
‫ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ارﺗﻜﺎﺑﻬﺎ ﻋﲆ ﻣﺘﻦ اﻟﻄﺎﺋﺮات‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻋﴩ ﻣﻦ ﺳﺒﺘﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٦٣‬م‪،‬‬

‫‪234‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﻋﲆ أن ﻣﻮاد ﻫﺬه املﻌﺎﻫﺪة ﺗﺘﻌﺮض ﻟﻼﻧﺘﻘﺎد ﺑﺸﺪ ٍة ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ رﺟﺎل اﻟﻘﺎﻧﻮن ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬
‫ﺑﻼد اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺸﻜﻜﻮن ﰲ ﻣﺪى اﻟﻔﺎﻋﻠﻴﺔ اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ ﻟﻬﺎ ﰲ ﻣﺠﻤﻠﻬﺎ‪ ،‬وﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺘﺴﻮﻳﻒ‬
‫ﰲ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻮﻋﺪ اﻟﺘﺼﺪﻳﻖ ﻋﲆ ﻫﺬه املﻌﺎﻫﺪة ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺪول‪ ،‬ﻓﺈﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﺼﺒﺢ‬
‫ﺳﺎرﻳﺔ املﻔﻌﻮل إﻻ اﺑﺘﺪاءً ﻣﻦ اﻟﺮاﺑﻊ ﻣﻦ دﻳﺴﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٦٩‬م‪.‬‬
‫وﻗﺪ ورد ﰲ إﺣﺪى ﻣﻮاد ﻣﻌﺎﻫﺪة ﻃﻮﻛﻴﻮ أﻧﻪ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ارﺗﻜﺎب أﻳﺔ أﻋﻤﺎل ﻋﲆ ﻣﺘﻦ‬
‫اﻟﻄﺎﺋﺮة ﺑﻬﺪف اﺧﺘﻄﺎﻓﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺈن ﻋﲆ اﻟﺪول املﺘﻌﺎﻫﺪة اﺗﺨﺎذ ﻛﻞ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﻼزﻣﺔ ﻹﻋﺎدة‬
‫ﻗﻴﺎدة اﻟﻄﺎﺋﺮات ﻟﻘﺎﺋﺪﻫﺎ اﻟﴩﻋﻲ أو اﻟﻌﻤﻞ ﻋﲆ اﺣﺘﻔﺎﻇﻪ ﺑﻘﻴﺎدﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻪ ﺣﺘﻰ اﻵن ﻟﻢ‬
‫ﺗُﻌﺮف ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺪول أن ﺗﻠﺠﺄ إﻟﻴﻬﺎ ﻟﺘﻐﻴري إرادة ﻣﺠﺮم ﻣﺴﺘﻌﺪ‬
‫ﻻرﺗﻜﺎب أي ﳾء‪ ،‬وﻗﺪ وﻗﻒ ﻣﺴﺪدًا ﻣﺴﺪﺳﻪ إﱃ رأس اﻟﻄﻴﺎر‪.‬‬
‫ﺗﻘﴤ املﻌﺎﻫﺪة ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺑﴬورة أن ﺗﺴﻤﺢ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﻫﺒﻄﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة املﺨﺘﻄﻔﺔ‬
‫ﰲ أراﺿﻴﻬﺎ ﻟﻠﻤﺴﺎﻓﺮﻳﻦ ﺑﻤﻮاﺻﻠﺔ رﺣﻠﺘﻬﻢ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر وإﻋﺎدة اﻟﻄﺎﺋﺮة إﱃ أﺻﺤﺎﺑﻬﺎ‪ .‬وﻫﺬا‬
‫ﺗﻮﻗﻊ ﻋﲆ ﻫﺬه املﻌﺎﻫﺪة‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﺗﻌﻴﺪ ﻛﻞ‬ ‫ﻣﺎ ﺗﻔﻌﻠﻪ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل ﻛﻮﺑﺎ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﱢ‬
‫أﻳﻀﺎ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﺣﺘﺠﺎز‬‫اﻟﻄﺎﺋﺮات‪ ،‬وﺗﺨﲇ ﺳﺒﻴﻞ أﻃﻘﻤﻬﺎ ورﻛﺎﺑﻬﺎ‪ .‬ﺗﻘﴤ ﻣﻌﺎﻫﺪة ﻃﻮﻛﻴﻮ ً‬
‫ﻗﺪر ﺑﺎﻟﻎ اﻟﺼﻌﻮﺑﺔ‪ ،‬إﱃ‬
‫ﻗﺮﺻﺎن اﻟﺠﻮ‪ ،‬ﻋﲆ أن اﻹﺟﺮاءات املﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﻬﺬا اﻟﻌﻤﻞ ﻣﺎ ﺗﺰال ﻋﲆ ٍ‬
‫ﺣ ﱢﺪ أن ﻫﺬه املﺎدة ﺗﻔﺘﻘﺪ ﻛﻞ ﻣﻐ ًﺰى ﻋﻤﲇ ﻟﻬﺎ‪.‬‬
‫أﺻﺒﺤﺖ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ أﻣ ًﺮا ﻣﻤﻜﻨًﺎ ﻳﺮﺟﻊ اﻟﺴﺒﺐ اﻟﺮﺋﻴﴘ ﻓﻴﻪ إﱃ اﻧﻌﺪام اﻟﻌﻼﻗﺎت‬
‫املﺸﱰﻛﺔ اﻟﻌﺎدﻳﺔ ﺑني اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺪول‪ ،‬وﻟﻢ ﻳَﻌﺪ ﻣﻦ املﻤﻜﻦ اﻟﺘﺼﺪﱢي ﻟﻬﺬه اﻟﻜﺎرﺛﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺤﻴﻖ ﺑﺎملﻮاﺻﻼت اﻟﺠﻮﻳﺔ‪ ،‬إﻻ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻄﺒﻴﻊ اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﺪوﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫وﺧﻴﻤﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻜﻮﺑﺎ‪،‬‬ ‫أدت اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺑﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ إﱃ ﻋﻮاﻗﺐَ‬
‫اﻟﺘﻲ أﺻﺒﺤﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ إﻋﺎﺷﺔ وإﻗﺎﻣﺔ ﻣﺌﺎت املﺴﺎﻓﺮﻳﻦ اﻟﻌﺎﺑﺮﻳﻦ‪ .‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي أﺻﻴﺒﺖ ﻓﻴﻪ‬
‫ﺑﻘﻠﻖ ﺑﺎﻟﻎ — ﻣﻦ ﺟ ﱠﺮاء ﻫﺬه اﻟﻈﺎﻫﺮة — اﻟﺪواﺋﺮ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﰲ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ؛‬ ‫ٍ‬
‫إذ إن اﻷﻣﺮﻳﻜﻴني اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﺖ املﻘﺎدﻳﺮ ﺗﻠﻘﻴﻬﻢ ﰲ ﻛﻮﺑﺎ‪ ،‬ﻟﻴﺼﺒﺤﻮا ﺳﺎﺋﺤني ﺑﻤﺤﺾ اﻟﺼﺪﻓﺔ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺎﻧﻄﺒﺎﻋﺎت ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬واﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺪﻋﺎﺋﻴﺔ املﺘﻨﺎﻗﻀﺔ‬ ‫ﻟﻬﺬه اﻟﺒﻼد‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻌﻮدون ﻣﻨﻬﺎ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻄﻠﻘﻬﺎ اﻹدارة اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﻟﻠﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ واﻟﺼﺤﺎﻓﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺟﺪﻳﺪ ًة ﻣﻦ‬
‫َ‬ ‫أﺧﺬت أﺣﺪاث اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات املﺪﻧﻴﺔ ﰲ اﻻﻧﺘﺸﺎر ﻟﺘﺸﻤﻞ‬
‫اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي أﺛﺎر ﻗﻠﻖ اﻟﺮأي اﻟﻌﺎم ﰲ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺪول‪ ،‬ودﻋﺎ رﺟﺎل اﻟﻘﺎﻧﻮن ﻟﻠﻌﻤﻞ‬
‫ﺑﺤﻤﺎس أﻛﱪ ﻣﻦ أﺟﻞ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﺠﻮاﻧﺐ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻟﻬﺬه اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ إن املﻮاﺻﻼت‬ ‫ٍ‬
‫اﻟﺠﻮﻳﺔ ذات ﻃﺒﻴﻌﺔ دوﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ أﺻﺒﺢ اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات ﻣﺸﻜﻠﺔ دوﻟﻴﺔ ﻟﻬﺎ ﻧﺘﺎﺋﺠﻬﺎ‬

‫‪235‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻫﻴﺌﺔ دوﻟﻴﺔ‪ ،‬أﻻ وﻫﻲ ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻷﻣﻢ‬‫اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ املﺘﻌﺪدة‪ ،‬وﻗﺪ دﻓﻌﺖ اﻷﺧرية ﺑﺄﻋﲆ ٍ‬
‫املﺘﺤﺪة ﻟﺪراﺳﺔ ﻣﺸﻜﻠﺔ اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات‪.‬‬
‫ﰲ ﻣﺴﺘﻬ ﱢﻞ ﺗﻘﺮﻳﺮه اﻟﺬي أﻟﻘﺎه ﰲ ﺳﺒﺘﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٦٩‬م‪ ،‬أﻋﺮب اﻟﺴﻜﺮﺗري اﻟﻌﺎم ﻟﻸﻣﻢ‬
‫املﺘﺤﺪة ﻋﻦ ﻗﻠﻘﻪ اﻟﻌﻤﻴﻖ ﺑﺸﺄن اﻟﻌﺪد اﻟﻜﺒري ﻟﻠﺤﻮادث املﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات‪،‬‬
‫وﺗﺤﻮﻳﻠﻬﺎ ﻋﻦ ﻣﺴﺎرﻫﺎ املﺤﺪد‪ ،‬ﺛﻢ أﻋﻠﻦ‪» :‬أن اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات ﻋﻤ ٌﻞ إﺟﺮاﻣﻲ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪،‬‬
‫وﺧﺎﺻﺔ إذا ﺟﺎء ارﺗﻜﺎﺑﻪ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻌﺾ اﻷﺷﺨﺎص‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻨﻌﻜﺲ‬ ‫ً‬
‫ﻫﺬا اﻟﻌﻤﻞ ﻋﲆ املﺠﺎل اﻟﺴﻴﺎﳼ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳُﺴﺘﺨﺪم ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره ﺳﻼﺣً ﺎ ﺳﻴﺎﺳﻴٍّﺎ‪ ،‬أو ملﻤﺎرﺳﺔ‬
‫اﻟﻀﻐﻮط ﺑﻌﻴﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ﻳﺼﺒﺢ أﻛﺜﺮ ﻣﺪﻋﺎ ًة ﻟ ﱠﻠﻮم‪.‬‬
‫وﻟﻬﺬا ﻓﺴﻮف ﻳﻜﻮن ﻣﻦ املﺮﻏﻮب ﻓﻴﻪ‪ ،‬ﻟﻮ أن ﻛﻞ اﻟﺪول أﻋﻀﺎء املﻨﻈﻤﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﻠﻄريان‬
‫املﺪﻧﻲ ‪ ،ICAO‬اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ أن ﺗﻘﺪم — ﺣﺘﻰ ﻗﺒﻞ اﻧﻌﻘﺎد اﻟﻠﺠﻨﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺈﻋﺪاد اﻟﺘﻮﺻﻴﺎت‬
‫املﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻹﺟﺮاءات اﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ املﺤﺪدة‪ ،‬وﺗﺪاﺑري وﻗﻒ اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات — ﺗﻮﺻﻴﺎﺗﻬﻢ ﺑﺸﺄن‬
‫إﺟﺮاءات ﺗﻮﻓري اﻷﻣﻦ ﻟﻠﻤﻮاﺻﻼت اﻟﺠﻮﻳﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ؛ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﺘﻌﺮض ﻟﻠﺘﻬﺪﻳﺪ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻷﻋﻤﺎل‬
‫ﻏري املﺴﺌﻮﻟﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻳﻘﻮم ﺑﻬﺎ ﺑﻌﺾ اﻷﻓﺮاد واملﻨﻈﻤﺎت«‪5 .‬‬

‫ﻋﲆ أﻧﻪ ﻗﺪ اﺗﻀﺢ أن ﻗﻀﻴﺔ اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات املﺪﻧﻴﺔ أﻛﺜﺮ ﺗﻌﻘﻴﺪًا ﻣﻤﺎ ﻳﺒﺪو ﻟﻠﻮﻫﻠﺔ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻣﻦ وﺟﻬﺔ اﻟﻨﻈﺮ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‪ .‬ﰲ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬ ‫اﻷوﱃ‪ ،‬ﻟﻴﺲ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ً‬
‫دوﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﺪول اﻷﻋﻀﺎء ﰲ ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻷﻣﻢ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻦ أﻛﺘﻮﺑﺮ ﻋﺎم ‪١٩٦٩‬م اﻗﱰﺣﺖ إﺣﺪى ﻋﴩة‬
‫املﺘﺤﺪة‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ أﻋﻤﺎﻟﻬﺎ ﻣﻨﻌﻘﺪة ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ ﰲ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪ .‬وﻗﺪ ﻧﺒﱠﻪ اﻷﻋﻀﺎء اﻟﺬﻳﻦ‬
‫ﺗﻘﺪﻣﻮا ﺑﺎﻻﻗﱰاح ﰲ ﻣﺬﻛﺮﺗﻬﻢ اﻟﺘﻔﺴريﻳﺔ املﺮﻓﻘﺔ ﺑﻪ‪ ،‬إﱃ أﻧﻪ ﰲ ﻋﺎم ‪١٩٦٨‬م وﺣﺪه وﻗﻌﺖ‬
‫ﺳﺒ ٌﻊ وﻋﴩون ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﺮﺻﻨﺔ ﺟﻮﻳﺔ‪ ،‬وﺑﺤﻠﻮل ﻣﻨﺘﺼﻒ ﺷﻬﺮ ﺳﺒﺘﻤﱪ ‪١٩٦٩‬م ارﺗﻔﻊ ﻋﺪدﻫﺎ‬
‫إﱃ ﺧﻤﺴني ﻋﻤﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫وﻗﺒﻞ ﺑﺤﺚ اﻻﻗﱰاح أﺷﺎر ﻣﻨﺪوب اﻷردن إﱃ أن ﻣﺼﻄﻠﺢ »اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ« املﺄﺧﻮذ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺒﺤﺮي واملﻌﻨﻮن ﺑﻪ اﻻﻗﱰاح‪ ،‬ﻳُﻮﴆ ﺑﺎﻷﻋﻤﺎل اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺨﺬ ﻃﺎﺑﻊ اﻟﻬﺠﻮم ﺑﻬﺪف‬
‫أﻃﻤﺎع ﻟﻬﺎ ﺻﻔﺔ ﺷﺨﺼﻴﺔ‪ .‬ﻋﲆ ﺣني أن ﺣﻮادث اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات اﻟﺘﻲ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﴪﻗﺔ وﻟﺘﺤﻘﻴﻖ‬
‫ﺟﺮت ﰲ اﻵوﻧﺔ اﻷﺧرية ﺗﻨﻄﻠﻖ ﻣﻦ دواﻓ َﻊ أﺧﺮى ﺑﻌﻀﻬﺎ ذو ﺻﺒﻐﺔ ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ‪ .‬ﻋﲆ أﻳﺔ ٍ‬
‫ﺣﺎل‬

‫ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻷﻣﻢ‬ ‫‪(A/7601)   A‬‬ ‫‪ 5‬اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻘﺎرﻳﺮ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺪورة اﻟﺮاﺑﻌﺔ واﻟﻌﴩون‪ ،‬ﻣﻠﺤﻖ‬
‫املﺘﺤﺪة‪ ،‬ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪١٩٦٩ ،‬م‪.‬‬

‫‪236‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﻋﻨﻮان آﺧﺮ‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻓﻘﺪ واﺻﻠﺖ اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻸﻣﻢ املﺘﺤﺪة ﻣﻨﺎﻗﺸﺔ ﻫﺬا املﻮﺿﻮع‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺗﺤﺖ‬
‫وﻫﻮ »اﻟﺘﻐﻴري اﻟﻘﴪي ﻟﺨﻂ ﺳري اﻟﻄﺎﺋﺮات املﺪﻳﻨﺔ إﺑﺎن ﻃرياﻧﻬﺎ«‪.‬‬
‫وﻗﺪ ﺷﺪﱠد ﺑﻌﺾ اﻷﻋﻀﺎء إﺑﺎن ﻣﻨﺎﻗﺸﺔ املﻮﺿﻮع ﻋﲆ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ واﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬
‫املﺨﺘﻠﻔﺔ ﻻﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات‪ ،‬ﻣﺆﻛﺪﻳﻦ ﺑﺎﻹﺟﻤﺎع ﻋﲆ ﴐورة إﻧﺰال ﻋﻘﻮﺑﺎت ﺻﺎرﻣﺔ‬
‫ﺑﺎملﺠﺮﻣني‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻧﺒﱠﻪ ﻣﻨﺪوب اﻹﻛﻮادور إﱃ ﻋﺪم ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ إﺟﺮاءات ﺗﺴﻠﻴﻢ املﺠﺮﻣني‪ ،‬وﻫﻲ‬
‫ﻧﻔﺲ املﺴﺄﻟﺔ اﻟﺘﻲ أﺷﺎر إﻟﻴﻬﺎ ﻣﻨﺪوب ﻛﻮﺑﺎ اﻟﺬي أﺣﺎط اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻋﻠﻤً ﺎ ﺑﺎﻟﻘﻮاﻧني‬
‫اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﺘﻲ ﺳﻨﱠﺘﻬﺎ ﺑﻼده ملﻜﺎﻓﺤﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ 6 ،‬وأﺿﺎف ً‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬إن اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‬
‫ﺿﺤﻴﺔ ﻟﻬﺬا اﻟﺼﻨﻒ ﻣﻦ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ اﻟﺬي‬ ‫ً‬ ‫وﻗﻌﻮا ﻫﻢ أﻧﻔﺴﻬﻢ‬‫وﻋﻤﻼءﻫﺎ ﰲ أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ ﻗﺪ َ‬
‫أﺳﺴﻮه‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﻛﻮﺑﺎ ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ »اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ«‪ ،‬ﻣﻦ وﺟﻬﺔ ﻧﻈﺮ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ‬ ‫ﱠ‬
‫اﻟﻜﻮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺈن ﺣﻞ املﺸﻜﻠﺔ ﻳﺴﺘﻠﺰم ﺑﺬل ﻛﻞ اﻟﺠﻬﻮد اﺳﺘﻨﺎدًا إﱃ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎت اﻟﺜﻨﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﰲ‬
‫اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ أﺷﺎر ﻣﻨﺪوب ﻛﻮﺑﺎ إﱃ ﺑﻌﺾ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ املﱰﺗﺒﺔ ﻋﲆ اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات‪ ،‬ﻋﲆ‬
‫ﺿﻮء ﻗﺮار اﻷﻣﻢ املﺘﺤﺪة ﺑﺎﻟﻠﺠﻮء اﻟﺴﻴﺎﳼ‪ .‬أﻣﺎ ﻣﻨﺪوب اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻓﻘﺪ رأى‬
‫أن ﻣﻦ اﻟﴬوري ﺗﻨﺤﻴﺔ اﻟﺠﻮاﻧﺐ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻤﻮﺿﻮع ﺟﺎﻧﺒًﺎ؛ إذ إن أﻫﻢ ﻣﺎ ﻳﺠﺐ اﻟﻨﻈﺮ‬
‫ﻓﻴﻪ ﻫﻮ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺳﻼﻣﺔ اﻷﺑﺮﻳﺎء‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ املﻤﺘﻠﻜﺎت ﻧﺘﻴﺠﺔ اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات‪.‬‬
‫ً‬
‫وﻫﻜﺬا وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات ﻗﺪ ﺗﻢ اﻋﺘﺒﺎره ﺑﺎﻹﺟﻤﺎع ﻋﻤﻼ إﺟﺮاﻣﻴٍّﺎ‪،‬‬
‫اﺧﺘﻼف واﺿﺢ‬‫ٌ‬ ‫ﺳﻮاء ﺗﻢ ﺗﺼﻨﻴﻔﻪ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره »ﻗﺮﺻﻨﺔ« أو أي ﳾءٍ آﺧﺮ؛ ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك‬
‫ﰲ وﺟﻬﺎت اﻟﻨﻈﺮ ﺑني ﻣﻤﺜﲇ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﺪول ﺑﺨﺼﻮص ﻃﺮق اﻟﻘﻀﺎء ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ .‬وﰲ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬
‫ﻋﴩ ﻣﻦ دﻳﺴﻤﱪ اﺗﺨﺬت اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ اﻟﻘﺮار رﻗﻢ ‪ (٢٤) ٢٥٥١‬ﺑﺄﻏﻠﺒﻴﺔ ﺳﺒﻌﺔ وﺳﺒﻌني‬
‫ﺻﻮﺗًﺎ ﺿﺪ ﺻﻮﺗني‪ ،‬واﻣﺘﻨﺎع ﺳﺒﻌﺔ ﻋﴩ ﻋﻦ اﻟﺘﺼﻮﻳﺖ‪ ،‬وﻓﻴﻪ‪:‬‬

‫)‪ (١‬ﺗﺪﻋﻮ اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻸﻣﻢ املﺘﺤﺪة اﻟﺪول ﻻﺗﺨﺎذ ﻛﺎﻓﺔ اﻹﺟﺮاءات اﻟﴬورﻳﺔ‬
‫ﻟﺴﻦ اﻟﺘﴩﻳﻌﺎت اﻟﻘﻮﻣﻴﺔ املﻨﺎﺳﺒﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻊ اﻷُﻃﺮ اﻟﻼزﻣﺔ ﻻﺗﺨﺎذ اﻹﺟﺮاءات اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬
‫ﱢ‬
‫اﻟﻔﻌﱠ ﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺿﺪ أي ﻣﻦ أﻋﻤﺎل اﻟﺘﺪﺧﻞ ﻏري اﻟﴩﻋﻴﺔ‪ ،‬واﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات املﻮﺟﻮدة ﰲ اﻟﺠﻮ‬
‫أو اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻔﺮض اﻟﺴﻴﻄﺮة اﻹﺟﺮاﻣﻴﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﻮة أو ﺑﺎﻟﺘﻬﺪﻳﺪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻧﺤﻮ ﺧﺎص‪ ،‬ﻋﲆ دﻋﻮة اﻟﺪول إﱃ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻌﻘﻮﺑﺎت ﻋﲆ اﻷﻓﺮاد‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫)‪ (٢‬ﺗﺆﻛﺪ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺎرﺗﻜﺎب ﻫﺬه اﻷﻋﻤﺎل ﻋﲆ ﻣﺘﻦ اﻟﻄﺎﺋﺮات‪.‬‬

‫‪ 6‬ﻗﺎﻧﻮن رﻗﻢ ‪ ١٢٢٦‬املﺆرخ ‪ ١٦‬ﺳﺒﺘﻤﱪ ‪١٩٦٩‬م‪.‬‬

‫‪237‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫)‪ (٣‬ﺗﺆﻛﺪ ﻋﲆ اﻟﺪﻋﻮة إﱃ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﺪﻋﻢ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﺠﻬﻮد املﻨﻈﻤﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﻠﻄريان املﺪﻧﻲ‪،‬‬
‫املﻮﺟﻬﺔ ﻹﻋﺪاد وﺗﻨﻔﻴﺬ املﻌﺎﻫﺪة اﻟﺘﻲ ﺗﻘﴤ ﺑﺎﺗﺨﺎذ اﻹﺟﺮاءات املﻼﺋﻤﺔ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ إدراج‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻻﺧﺘﻄﺎف ﻏري املﴩوﻋﺔ ﻟﻠﻄﺎﺋﺮات املﺪﻧﻴﺔ‪ ،‬ﺿﻤﻦ اﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻮﺟﺐ اﻟﻌﻘﻮﺑﺔ‪،‬‬
‫وﻣﻌﺎﻗﺒﺔ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺎرﺗﻜﺎب ﻫﺬه اﻟﺠﺮاﺋﻢ‪.‬‬
‫املﻮﻗﻌﺔ ﰲ ﻃﻮﻛﻴﻮ ﰲ اﻟﺮاﺑﻊ ﻣﻦ ﺳﺒﺘﻤﱪ‬ ‫ﱠ‬ ‫)‪ (٤‬ﺗﺪﻋﻮ اﻟﺪول ﻟﻠﺘﺼﺪﻳﻖ ﻋﲆ املﻌﺎﻫﺪة‬
‫‪١٩٦٣‬م اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎملﺨﺎﻟﻔﺎت اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‪ ،‬وﺑﻌﺾ اﻷﻋﻤﺎل اﻷﺧﺮى اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ارﺗﻜﺎﺑﻬﺎ ﻋﲆ ﻣﺘﻦ‬
‫اﻟﻄﺎﺋﺮات‪ ،‬أو اﻻﻧﻀﻤﺎم ﻟﻠﻤﻌﺎﻫﺪة ً‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﴩوط املﻌﺎﻫﺪة اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪7 .‬‬

‫ﻣﻌﺮض ﺗﻌﻠﻴﻘﻪ ﻋﲆ املﻮﺿﻮﻋﺎت‬ ‫وأﺷﺎر اﻟﱪوﻓﻴﺴﻮر أ‪ .‬ﻛﻼﻓﻜﻮﻓﺴﻜﻲ ﻣﻨﺪوب ﺑﻮﻟﻨﺪا ﰲ ِ‬


‫ً‬
‫اﻟﺘﻲ ﺟﺮى ﺑﺸﺄﻧﻬﺎ اﻟﺘﺼﻮﻳﺖ‪ ،‬أن اﻟﻘﺮار اﻟﺬي ﺗﻢ اﺗﺨﺎذه ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎره وﺳﻴﻠﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺒﺪء ﻧﻀﺎل ﻣﺆﺛﺮ اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات‪ ،‬ﺣﻴﺚ إﻧﻪ ﻳَﻔﺘﻘﺪ إﱃ ﺑﻨﻮ ٍد واﺿﺤﺔ ﺗﺘﻨﺎول‬
‫ﻣﺴﺄﻟﺔ ﺗﺴﻠﻴﻢ املﺘﻬﻤني ﰲ ﻫﺬه اﻟﺠﺮاﺋﻢ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻗﺎم ﻣﻨﺪوب ﻫﻮﻟﻨﺪا ﺑﻘﺮاءة اﻹﻋﻼن اﻟﺘﺎﱄ اﻟﺬي‬
‫أدرﺟﺘﻪ ﰲ ﺗﻘﺮﻳﺮﻫﺎ ﻟﺠﻨﺔ اﻟﺸﺌﻮن اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻮ ﱠﻟﺖ ﺑﺤﺚ ﻫﺬه‬
‫اﻟﻘﻀﻴﺔ‪:‬‬

‫ﺣﻘﻮق دوﻟﻴﺔ أو ﻳﻔﺮض‬


‫ٍ‬ ‫»ﺗﺮى اﻟﻠﺠﻨﺔ أن اﺗﺨﺎذ اﻟﻘﺮار ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻘﺪﱢم أي‬
‫اﻟﺘﺰاﻣً ﺎ ﻋﲆ اﻟﺪول ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺨﺺ ﻣﺴﺄﻟﺔ ﺗﺴﻠﻴﻢ )املﺠﺮﻣني(‪«.‬‬

‫وﻗﻌﺖ ﻋﲆ ﻣﻌﺎﻫﺪة ﻃﻮﻛﻴﻮ ﻟﺴﻨﺔ ‪١٩٦٣‬م ﰲ اﻟﺘﺼﺪﻳﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪،‬‬ ‫ملﺎ ﺗﺒﺎﻃﺄت اﻟﺪول اﻟﺘﻲ ﱠ‬
‫ﻗﺎﻣﺖ املﻨﻈﻤﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﻠﻄريان املﺪﻧﻲ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻗﻠﻘﻬﺎ ﻳﺰداد ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻻزدﻳﺎد املﺤﻤﻮم‬
‫ﻟﺤﻮادث اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات‪ ،‬ﺑﺘﺄﺳﻴﺲ ﻫﻴﺌﺔ ﺧﺎﺻﺔ أﻃﻠﻘﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﺳﻢ اﻟﻠﺠﻨﺔ اﻟﻔﺮﻋﻴﺔ‬
‫ﻟﺸﺌﻮن »اﻟﺘﺪﺧﻞ ﻏري اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ«‪ ،‬وﻛ ﱠﻠﻔﺘﻬﺎ ﺑﺪراﺳﺔ ﻗﻀﺎﻳﺎ »اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات املﺪﻧﻴﺔ ﻋَ ﻨﻮ ًة‬
‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻬﺠﻮم املﺴﻠﺢ وارﺗﻜﺎب اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺘﺨﺮﻳﺒﻴﺔ ﺿﺪﻫﺎ«‪ .‬وﻗﺪ أﻋﺪت ﻫﺬه اﻟﻠﺠﻨﺔ اﻟﻔﺮﻋﻴﺔ‬
‫ﰲ دورﺗﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﻋﻘﺪت ﰲ اﻟﻔﱰة ﻣﻦ ‪ ١٠‬إﱃ ‪ ٢١‬ﻓﱪاﻳﺮ ‪١٩٦٩‬م‪ ،‬ﻣﴩوع ﻣﻌﺎﻫﺪة ﺟﺪﻳﺪة‬
‫ﺗﻔﺼﻴﻼ ﻣﻤﺎ ﺟﺎء ﰲ اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ ﻣﻦ ﻣﻌﺎﻫﺪة ﻃﻮﻛﻴﻮ‪ ،‬وﻗﺪ‬ ‫ً‬ ‫ﺟﺎءت ﻗﺮاراﺗﻬﺎ أﺷﻤﻞ وأﻛﺜﺮ‬
‫ً‬
‫ﻣﻔﺼﻼ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ‪ ،‬واﻋﺘﱪﺗﻬﺎ »اﺳﺘﺨﺪاﻣً ﺎ‬ ‫ً‬
‫ﺗﻌﺮﻳﻔﺎ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص‬
‫ٍ‬ ‫ﺷﻤﻞ املﴩوع‬

‫‪ 7‬اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻘﺎرﻳﺮ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺪورة اﻟﺮاﺑﻌﺔ واﻟﻌﴩون‪ ،‬ﻣﻠﺤﻖ رﻗﻢ ‪ ،(٧٦٣٠ / ٨) ٣٠‬ﻣﻨﻈﻤﺔ‬
‫اﻷﻣﻢ املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬ﻧﻴﻮﻳﻮرك ‪١٩٦٩‬م‪.‬‬

‫‪238‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﻟﻠﻘﻮة أو ﺗﻬﺪﻳﺪًا ﺑﺎﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﺑﻐﺮض ﺗﻐﻴري وﺟﻬﺔ اﻟﻄريان«‪ ،‬ودﻋﺎ املﴩوع اﻟﺪول اﻟﺘﻲ‬
‫وﻗﻌﺖ ﻋﲆ املﻌﺎﻫﺪة أن ﺗﻌﱰف ﰲ ﻗﻮاﻧﻴﻨﻬﺎ اﻟﺠﻨﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ ﺟﺮﻳﻤﺔ ﻣﺨﺎﻟﻔﺔ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻟﻠﻘﻮاﻧني‪.‬‬
‫ﻗﺮرت اﻟﻠﺠﻨﺔ اﻟﻔﺮﻋﻴﺔ ﺑﺎﻹﺟﻤﺎع ﴐورة ﺗﺴﻠﻴﻢ املﺘﻬﻤني إﱃ اﻟﺪوﻟﺔ ﺻﺎﺣﺒﺔ اﻟﻄﺎﺋﺮة‪،‬‬
‫ورأت ﴐورة إدراج ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺠﺮاﺋﻢ ﰲ ﺟﻤﻴﻊ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎت املﻮﺟﻮدة أو اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ‬
‫أن ﺗُﻌﻘﺪ ﰲ املﺴﺘﻘﺒﻞ‪ ،‬ﻛﺬﻟﻚ ﻗﺮر أﻋﻀﺎء اﻟﻠﺠﻨﺔ املﺬﻛﻮرة ﺑﺄﻏﻠﺒﻴﺔ ﺗﺴﻌﺔ أﺻﻮت ﺿﺪ ﺛﻼﺛﺔ‬
‫أن اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﻫﺒﻮط اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻋﲆ أراﺿﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺣﻘﻬﺎ‪ ،‬اﺳﺘﻨﺎدًا إﱃ ﻗﻮاﻧﻴﻨﻬﺎ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‪،‬‬
‫املﺨﺘﻄﻒ‪ .‬وﻳﻨﻄﺒﻖ ﻫﺬا — ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل — ﻋﲆ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﻲ ﻳﻜﻮن‬ ‫ِ‬ ‫أن ﺗﺮﻓﺾ ﺗﺴﻠﻴﻢ‬
‫ً‬
‫املﺘﻬﻢ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻮاﻃﻨﺎ ﰲ ﻫﺬه اﻟﺪوﻟﺔ‪ ،‬أو ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن وراء ارﺗﻜﺎﺑﻪ ﻟﻬﺬا اﻟﻌﻤﻞ دواﻓﻊ ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻷﺳﺒﺎب ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ‪ .‬ﻳﺮى ﻣﻨﺪوب‬ ‫ٍ‬ ‫وﺧﺎﺻﺔ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﻲ ﻳﻜﻮن ﻃﻠﺐ ﺗﺴﻠﻴﻢ املﺘﻬﻢ ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ً‬
‫اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ أن اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﻫﺒﻮط اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻋﲆ أراﺿﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻳﻨﺒﻐﻲ أن‬
‫ﺑﺈﻋﻼن ﻳﻔﻴﺪ ﻛﻮن ﻣﺨﺘﻄﻒ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻏري ﻣﻄﻠﻮب ﰲ اﻟﺪوﻟﺔ املﻄﺎﻟﺒﺔ ﺑﺘﺴﻠﻴﻤﻪ ﻷﻳﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﻜﺘﻔﻲ‬
‫أﺳﺒﺎب ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ‪.‬‬‫ٍ‬
‫ً‬
‫ﻣﻤﺎﻃﻠﺔ اﺳﺘﻤﺮت ﺳﺖ ﺳﻨﻮات‪ ،‬ﺻﺪﱠﻗﺖ اﺛﺘﻨﺎ ﻋﴩة دوﻟﺔ ﻓﻘﻂ ﻋﲆ ﻣﻌﺎﻫﺪة‬ ‫ٍ‬ ‫أﺧريًا‪ ،‬وﺑﻌﺪ‬
‫ﻃﻮﻛﻴﻮ‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻛﻮﺑﺎ وﻻ دول اﻟﴩق اﻷوﺳﻂ‪ ،‬أي اﻟﺪول املﻮﺟﻮدة ﰲ املﻨﺎﻃﻖ املﺸﻬﻮرة‬
‫ﺑﺤﻮادث اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات ﻣﻦ ﺑني ﻫﺬه اﻟﺪول‪.‬‬
‫إن أﻧﺼﺎر إﻗﺎﻣﺔ ﻧﻈﺎم رادﻳﻜﺎﱄ ﻋﺎملﻲ ملﻜﺎﻓﺤﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ ﻳﻄﻠﺒﻮن أن ﻳﻨﻈﺮ إﱃ‬
‫ﻗﻴﺎﺳﺎ ﺑﺎﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬وأن ﻳﺘﻢ اﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ ﻛﻮاﺣﺪ ٍة‬‫ً‬ ‫ﻫﺬه اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺠﺮاﺋﻢ املﻮﺟﻬﺔ ﺿﺪ اﻟﺒﴩﻳﺔ‪ ،‬واﻋﺘﺒﺎر اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺎﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات‬
‫»أﻋﺪاء ﻟﻠﺒﴩﻳﺔ«‪.‬‬
‫ﺣﺎل ﻳﻨﺒﻐﻲ ﱠأﻻ ﻧﻨﴗ أن واﺣﺪ ًة ﻣﻦ أﻫﻢ ﺳﻤﺎت اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ — ﻋﲆ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺬي‬ ‫ﻋﲆ أﻳﺔ ٍ‬
‫ً‬
‫اﻧﻄﻼﻗﺎ ﻣﻦ دواﻓ َﻊ ﺷﺨﺼﻴ ٍﺔ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺟﺮى وﺻﻔﻬﺎ ﺑﻪ ﰲ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ — ﺗﺘﻤﺜﻞ ﰲ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻬﺎ‬
‫اﻟﻜﺮاﻫﻴﺔ واﻟﺤﺴﺪ واﻻﻧﺘﻘﺎم إﱃ آﺧﺮه‪ ،‬وﻋﲆ ﻫﺬا ﻓﺈﻧﻪ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﻲ ﻳﺠﺮي اﺧﺘﻄﺎف‬
‫ﻋﻤﻼ ﻣﻦ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻓﻴﻬﺎ ﻟﺪواﻓ َﻊ ﺳﻴﺎﺳﻴ ٍﺔ‪ ،‬ﻳﺴﺘﺤﻴﻞ ﺗﺼﻨﻴﻔﻬﺎ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﻤﺎ ً‬
‫ﺧﻼﺻﺔ اﻟﻘﻮل‪ :‬إﻧﻪ ﺣﺘﻰ ﰲ ﻣﺠﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ اﻟﺘﻲ اﺳﺘﻘ ﱠﺮ ﻣﻔﻬﻮﻣﻬﺎ ﻋﲆ ﻣﺪى‬
‫ﻋﺼﻮر ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ املﻤﺎرﺳﺔ‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﺪول ﻣﺎ ﺗﺰال ﺗﺠﺪ ﻣﺼﺎﻋﺐ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻣﺤﺪدة ﻋﻨﺪ‬ ‫ٍ‬
‫اﺻﻄﺪاﻣﻬﺎ ﺑﻬﺬه اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ .‬إن ﺣﻜﻮﻣﺔ أﻳﺔ دوﻟﺔ ﻟﻬﺎ اﻟﺤﻖ ﰲ وﺻﻒ أي ﺗﻤﺮد ﻳﻘﻮم ﺑﻪ ﻃﺎﻗﻢ‬
‫ﻋﻤﻼ‬‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﺳﻔﻨﻬﺎ ً‬
‫ٍ‬ ‫إﺣﺪى اﻟﺴﻔﻦ ﻋﲆ ﺳﻠﻄﺘﻬﺎ‪ ،‬أو اﺳﺘﻴﻼء أﻋﺪاﺋﻬﺎ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴني ﻋﲆ‬

‫‪239‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻣﻦ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ .‬ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺪوﻟﺔ ﻫﻨﺎ ﺣﻘﻬﺎ اﻷﻛﻴﺪ ﰲ ﻣﻼﺣﻘﺔ ﻫﺬه اﻷﻋﻤﺎل اﺳﺘﻨﺎدًا إﱃ‬
‫دوﻻ أﺧﺮى ﻟﻴﺴﺖ ﻣُﻠﺰﻣﺔ ﺑﺎﻟﴬورة أن ﺗﻘﺎﺳﻢ ﺗﻠﻚ اﻟﺪول وﺟﻬﺔ‬ ‫ﻗﻮاﻧﻴﻨﻬﺎ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻋﲆ أن ً‬
‫ﻧﻈﺮﻫﺎ‪ ،‬وﻳﻤﻜﻨﻬﺎ أن ﺗﺮﻓﺾ ﻣﻼﺣﻘﺔ املﺘﻬﻤني‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﻔﱰة ﻣﻦ اﻟﺴﺎدس ﻋﴩ إﱃ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ ﻣﻦ دﻳﺴﻤﱪ ‪١٩٦٩‬م ﻋُ ﻘﺪ ﰲ واﺷﻨﻄﻦ‬
‫ﻣﺆﺗﻤﺮ دوﱄ ﻟﺒﺤﺚ ﻣﺸﻜﻠﺔ اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات‪ ،‬اﺷﱰﻛﺖ ﻓﻴﻪ اﺛﻨﺘﺎ ﻋﴩة دوﻟﺔ ﻫﻲ‪ :‬أﺳﱰاﻟﻴﺎ‪،‬‬
‫واﻟﱪازﻳﻞ‪ ،‬وﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬واﻟﺪﻧﻤﺎرك‪ ،‬وإﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬وﻛﻨﺪا‪ ،‬وﻫﻮﻟﻨﺪا‪ ،‬واﻟﻨﺮوﻳﺞ‪ ،‬واﻟﺴﻮﻳﺪ‪ ،‬وﻓﺮﻧﺴﺎ‪،‬‬
‫وأملﺎﻧﻴﺎ اﻻﺗﺤﺎدﻳﺔ‪ ،‬واﻟﻴﺎﺑﺎن‪ .‬وﺟﻤﻴﻌﻬﺎ أﻋﻀﺎء ﰲ املﻨﻈﻤﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﻠﻄريان املﺪﻧﻲ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻘﺘﴫ‬
‫اﻻﻫﺘﻤﺎم ﺑﻤﺸﻜﻼت اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات املﺪﻧﻴﺔ ﻋﲆ املﻨﻈﻤﺎت اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﺗﻌﺪاه ﻟﻴﺸﻤﻞ‬
‫ﻣﻨﻈﻤﺎت أﺧﺮى ﻏري ﺣﻜﻮﻣﻴﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﻋﲆ رأﺳﻬﺎ اﻟﻬﻴﺌﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﻠﻨﻘﻞ اﻟﺪوﱄ املﻌﺮوﻓﺔ ﺑﺎﺳﻢ‬
‫إﻳﺎﺗﺎ ‪ IATA‬واﻻﺗﺤﺎد اﻟﺪوﱄ ﻟﻠﻄﻴﺎرﻳﻦ املﺪﻧﻴني‪.‬‬
‫ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﺷﻬﺮ ﻣﺎرس ﻋﺎم ‪١٩٧٠‬م ﻋُ ﻘﺪ ﰲ ﺟﻨﻴﻒ — ﺑﻤﺒﺎدر ٍة ﻣﻦ اﻟﻬﻴﺌﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﻨﻘﻞ اﻟﺪوﱄ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻢ ﺛﻼﺛًﺎ وﻣﺎﺋﺔ ﴍﻛﺔ ﻃريان — ﻣﺆﺗﻤ ًﺮا دوﻟﻴٍّﺎ ﻟﺒﺤﺚ ﻣﺴﺄﻟﺔ وﻗﻒ‬
‫اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات‪ ،‬وﻗﺪ ﺟﺮت أﻋﻤﺎل املﺆﺗﻤﺮ ﰲ ﴎﻳ ٍﺔ ﺗﺎﻣﺔ‪ ،‬وﻟﻢ ﺗُﻨﴩ ﻗﺮاراﺗﻪ‪ .‬ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ‬
‫ﺑﺄﻋﻤﺎل املﺆﺗﻤﺮ أﺻﺒﺢ ﻣﻦ املﻌﺮوف أﻧﻪ ﻋﲆ ﻣﺪى اﻟﻌﺎﻣني اﻷﺧريﻳﻦ ﻗﺒﻞ اﻧﻌﻘﺎده‪ ،‬وﻗﻌﺖ ﻣﺎ‬
‫ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﻣﺎﺋﺔ ﻃﺎﺋﺮة ﻣﻦ ﺧﻤﺲ وﻋﴩﻳﻦ دوﻟﺔ ﺿﺤﻴﺔ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ .‬ﺑﻨﺎءً ﻋﲆ ذﻟﻚ أﺳﺴﺖ‬
‫ﻟﺠﻨﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻟﺒﺤﺚ ﻗﻀﺎﻳﺎ اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات‪ ،‬وﻛﻠﺖ إﻟﻴﻬﺎ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﻬﻴﺌﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﻠﻨﻘﻞ اﻟﺪوﱄ‬
‫ﻣﻬﻤﺔ إﻋﺪاد ﺗﻮﺻﻴﺎت ﺑﻬﺬا اﻟﺼﺪد وﺗﻘﺪﻳﻢ ﺗﺼﻮﱡرﻫﺎ ﻟﻠﻬﻴﺌﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﺑﺎدرت اﻹﻳﺎﺗﺎ ﺑﺮﺻﺪ ﺟﻮاﺋﺰ‬
‫ﺗُﻤﻨﺢ ﻟﻠﺬﻳﻦ ﻳﺴﺎﻋﺪون ﰲ ﻛﺸﻒ ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮ‪ ،‬وﺗﺄﻣني اﻟﺠﻮ وﺗﺄﻣني اﻟﻄﺎﺋﺮات ﻣﻨﻬﻢ‪،‬‬
‫وﴍع ﰲ اﺳﺘﺨﺪام اﻷﺟﻬﺰة املﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ﻟﻠﻜﺸﻒ ﻋﻦ اﻟﻘﻨﺎﺑﻞ واﻷﺳﻠﺤﺔ ﰲ ﻣﻼﺑﺲ وأﻣﺘﻌﺔ‬
‫املﺴﺎﻓﺮﻳﻦ‪ ،‬وذﻟﻚ ﰲ إﻃﺎر أﻋﻤﺎل ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫أﻣﺎ ﻣﻨﺪوب اﻹﻳﺎﺗﺎ ﰲ املﺆﺗﻤﺮ‪ ،‬ﻓﻘﺪ أﻋﻠﻦ أن اﻟﺘﻮﺻﻴﺎت اﻟﺘﻲ أﻋﺪﺗﻬﺎ اﻟﻬﻴﺌﺔ ﺗﺴﺘﻬﺪف‬
‫اﻟﺘﻘﻠﻴﻞ إﱃ أﻗﴡ ﺣ ﱟﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﻣﺨﺎﻃﺮ اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات‪ ،‬دون أن ﺗﺨﻠﻖ ﻣﺰﻳﺪًا ﻣﻦ‬
‫ٍ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﺎت ﻟﺒﻌﺾ اﻟﺪول‬ ‫املﺘﺎﻋﺐ أﻣﺎم اﻟﺮﺣﻼت اﻟﻌﺎدﻳﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻹﻳﺎﺗﺎ ﻗﺪ وﺟﱠ ﻬﺖ ﻓﻴﻤﺎ ﺳﺒﻖ‬
‫وﴍﻛﺎت اﻟﻄريان واملﻄﺎرات‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﻤﻞ ﻃﺎﺑﻌً ﺎ اﺳﺘﺸﺎرﻳٍّﺎ ﻓﻘﻂ‪ .‬وﻗﺪ ارﺗﺄى‬
‫املﴩوع اﻟﺘﻤﻬﻴﺪي ﻟﻠﻤﻌﺎﻫﺪة ﴐورة ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ اﻷﺷﺨﺎص املﻬﺘﻤني ﺑﺎﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات‬
‫ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﻢ ﻣﺠﺮﻣني ﻋﺎدﻳني‪ ،‬ﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ اﻷﺳﺒﺎب اﻟﺘﻲ دﻓﻌﺘﻬﻢ ﻻرﺗﻜﺎب ﺟﺮﻳﻤﺘﻬﻢ‪،‬‬
‫أﻣﺎ اﻻﺗﺤﺎد اﻟﺪوﱄ ﻟﻠﻄﻴﺎرﻳﻦ املﺪﻧﻴني ﻓﻘﺪ ﻗﺪﱠم إﱃ املﺆﺗﻤﺮ اﻟﺬي اﻧﻌﻘﺪ ﰲ ﻟﻨﺪن ﰲ ﺷﻬﺮ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻌﻘﻮﺑﺎت ﻣُﺸﺪدةٍ‪ ،‬ﺗﺼﻞ‬ ‫دﻳﺴﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٦٩‬م اﻗﱰاﺣً ﺎ ﺑﻤُﻌﺎﻗﺒﺔ املﺘﻬﻤني ﺑﺨﻄﻒ اﻟﻄﺎﺋﺮات‬
‫إﱃ اﻹﻋﺪام‪.‬‬

‫‪240‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫وﻗﺪ أﻛﺪت ﺻﺤﻴﻔﺔ »ﻛﺮﻳﺴﺘﺎن ﺳﺎﻳﻨﺲ ﻣﻮﻧﻴﺘﻮر« اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﰲ ﻋﺪدﻫﺎ اﻟﺼﺎدر ﰲ‬


‫اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻣﻦ ﻧﻮﻓﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٦٩‬م أن »أﻋﻀﺎء اﻟﻮﻓﻮد ﻟﺪى اﻷﻣﻢ املﺘﺤﺪة ﻳﺪرﻛﻮن ﺟﻴﺪًا أﻧﻬﻢ‬
‫ﻟﻴﺲ ﺑﻤﻘﺪورﻫﻢ إﻋﺪاد ﻧﻈﺎم ﻣﻼﺋﻢ ﻟﻠﻌﻘﻮﺑﺎت‪ ،‬ﻃﺎملﺎ أن املﻨﻈﻤﺔ ﻏري ﻗﺎدرة ﻋﲆ ﺗﻄﺒﻴﻘﻪ‪ .‬إن‬
‫اﻟﺤﻜﻮﻣﺎت وﺣﺪﻫﺎ ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ إدﺧﺎل ﻫﺬه اﻟﻌﻘﻮﺑﺎت ﺿﻤﻦ ﺗﴩﻳﻌﺎﺗﻬﺎ«‪.‬‬
‫ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﻫﺬا اﻟﺤﻜﻢ ﻻ ﻳﺤﻤﻞ ﻗﺪ ًرا ﻛﺒريًا ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺎؤل‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ﻣﻦ املﺜري‬
‫ﻟﻼﻫﺘﻤﺎم أن ﻧﺸري إﱃ ﺑﻌﺾ اﻟﺘﺪاﺑري اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻟﺠﺄت إﻟﻴﻬﺎ إﺛﻴﻮﺑﻴﺎ ﰲ ﻧﻀﺎﻟﻬﺎ اﻟﻨﺎﺟﺢ‬
‫ﺿﺪ اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات‪ ،‬ﻓﻔﻲ ﻣﺎﻳﻮ ﻋﺎم ‪١٩٦٩‬م ﺗﻌ ﱠﺮﺿﺖ ﺧﻤﺲ ﻃﺎﺋﺮات ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﴩﻛﺔ‬
‫اﻟﺨﻄﻮط اﻹﺛﻴﻮﺑﻴﺔ ﻟﻬﺠﻮ ٍم ﻣﻦ ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮ‪ ،‬وﻗﺪ أُﺻﻴﺒﺖ ﻃﺎﺋﺮﺗﺎن ﻧﻔﺎﺛﺘﺎن ﺗﺎﺑﻌﺘﺎن ﻟﻬﺬه‬
‫ﺑﺄﴐار ﺑﺎﻟﻐﺔ ﻋﲆ ﻳﺪ اﻹرﻫﺎﺑﻴني ﰲ ﻣﻄﺎ َري‪ :‬ﻓﺮاﻧﻜﻔﻮرت ﰲ ﺷﻬﺮ ﻣﺎرس‪ ،‬وﻛﺮاﺗﴚ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬
‫ﰲ ﺷﻬﺮ ﻳﻮﻟﻴﻮ‪ .‬واﺳﺘﻄﺎع اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﺧﺘﻄﺎف ﻃﺎﺋﺮﺗني أﺧﺮﻳني ﻣﻦ إﺛﻴﻮﺑﻴﺎ‪ ،‬اﻷوﱃ ﰲ ﺷﻬﺮ‬
‫أﻏﺴﻄﺲ‪ ،‬وﺗﻢ ﺗﻮﺟﻴﻬﻬﺎ إﱃ اﻟﺨﺮﻃﻮم‪ ،‬واﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﰲ ﺷﻬﺮ ﺳﺒﺘﻤﱪ وﺗﻢ ﺗﻮﺟﻴﻬﻬﺎ إﱃ ﻋﺪن‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﻫﺬه اﻟﺤﻮادث ﺣﺮﺻﺖ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻹﺛﻴﻮﺑﻴﺔ ﻋﲆ دﻓﻊ أﻓﺮاد ﻣﻦ رﺟﺎل اﻷﻣﻦ ِﺿﻤﻦ‬
‫أﻃﻘﻢ ﺟﻤﻴﻊ ﻃﺎﺋﺮات اﻟﺮﻛﺎب‪ ،‬ﺳﻮاء ﻋﲆ اﻟﺮﺣﻼت اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ أو اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺪ أﺛﺒﺘﺖ ﻫﺬه‬
‫اﻟﺘﺪاﺑري ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻘﻬﺎ‪ .‬ﰲ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﴩ ﻣﻦ دﻳﺴﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٦٩‬م دﻓﻊ ﻗﺮﺻﺎﻧﺎن‬
‫ً‬
‫ﺳﺎﺑﻘﺔ ﻓﺮﻳﺪة‬ ‫ﺣﻴﺎﺗﻬﻤﺎ ﻋﲆ ﻣﺤﺎوﻟﺘﻬﻤﺎ اﻟﺴﺎﺑﻌﺔ ﻋﴩة ﻻﺧﺘﻄﺎف ﻃﺎﺋﺮة‪ ،‬ﻣُﺴﺠﻠني ﺑﺬﻟﻚ‬
‫ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻬﺎ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ »اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ« اﻟﻘﺼري ﻧﺴﺒﻴٍّﺎ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺳﻘﻄﺎ ﺿﺤﻴﺔ أﻋﻤﺎﻟﻬﻤﺎ‬
‫اﻹﺟﺮاﻣﻴﺔ‪ .‬وﻗﻌﺖ ﻫﺬه اﻟﺪراﻣﺎ ﻋﲆ ﻣﺘﻦ اﻟﻄﺎﺋﺮة اﻹﺛﻴﻮﺑﻴﺔ اﻟﻨﻔﺎﺛﺔ ﻣﻦ ﻃﺮاز »ﺑﻮﻳﻨﺞ‪«٧٠٧-‬‬
‫اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ﻋﲆ ﺧﻂ ﻣﺪرﻳﺪ‪-‬روﻣﺎ‪ ،‬أﺳﻤﺮة‪-‬أدﻳﺲ أﺑﺎﺑﺎ‪ .‬ﺑﺪأت ﻣﺤﺎوﻟﺔ اﻻﺧﺘﻄﺎف ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ‬
‫ﺷﻮاﻃﺊ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻋﲆ ارﺗﻔﺎع ﺣﻮاﱄ ﻋﴩة آﻻف ﻣﱰ‪ .‬ﻛﺎن ﻋﺪد املﺴﺎﻓﺮﻳﻦ ﻋﲆ اﻟﻄﺎﺋﺮة‬
‫ﺧﻤﺴﺔ وﻣﺎﺋﺘﻲ راﻛﺐ واﺛﻨني ﻣﻦ اﻟﻄﻴﺎرﻳﻦ‪ ،‬وﻃﺎﻗﻢ ﻳﺒﻠﻎ ﻋﺪده ﺗﺴﻌﺔ أﻓﺮاد‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ‬
‫ﺛﻼﺛﺔ ﻣﻦ رﺟﺎل اﻷﻣﻦ اﻹﺛﻴﻮﺑﻴني‪.‬‬
‫ﺑﻐﺘﺔ ﻗﻔﺰ أﺣﺪ اﻟﺮﻛﺎب ﻣﻦ ﻣﻘﻌﺪه ﺣﺎﻣﻼً‬ ‫ً‬ ‫ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ ﺳﺎرت اﻟﺮﺣﻠﺔ ﺳريًا ﻃﺒﻴﻌﻴٍّﺎ‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫ﻣﺴﺪﺳﻪ ﰲ ﻳﺪه ﻣﺘﻮﺟﻬً ﺎ ﻧﺎﺣﻴﺔ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﻴﺎرﻳﻦ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻮﺻﻮل إﱃ ﺑﺎﺑﻬﺎ؛‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻗﺮﻳﺒﺔ‪.‬‬ ‫إذ اﻧﺪﻓﻊ ﻧﺤﻮه رﺟﻞ اﻷﻣﻦ‪ ،‬واﻧﺘﺰع ﻣﻨﻪ ﻣﺴﺪﺳﻪ‪ ،‬وﻗﺘﻠﻪ ﺑﺮﺻﺎﺻﺘني ﻣﻦ‬
‫ُ‬
‫ﰲ اﻟﻠﺤﻈﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺗﻢ اﻧﺘﺰاع ﺳﻼح املﻬﺎﺟﻢ اﻟﺜﺎﻧﻲ — اﻟﺬي ﻫﺮع ﻟﻨﺠﺪة زﻣﻴﻠﻪ — وﻗﺘﻞ‬
‫ﺑﺪوره ﻋﲆ ﻳﺪ رﺟﻞ اﻷﻣﻦ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ .‬أﺛﺎر إﻃﻼق اﻟﻨﺎر ذُﻋﺮ املﺴﺎﻓﺮﻳﻦ — اﻟﺬﻳﻦ ارﺗﻤﻮا ﻋﲆ‬
‫أرﺿﻴﺔ اﻟﻄﺎﺋﺮة — ﺛﻢ ﻣﺎ ﻟﺒﺜﻮا أن اﺳﱰدوا ﻫﺪوءﻫﻢ‪ ،‬وﻋﺎدوا إﱃ ﻣﻘﺎﻋﺪﻫﻢ‪ ،‬وﻗﺪ ﻗﺪﱠﻣﺖ‬
‫املﻀﻴﻔﺎت اﻟﺸﻤﺒﺎﻧﻴﺎ ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﺮﻛﺎب ملﺴﺎﻋﺪﺗﻬﻢ ﻋﲆ اﻟﺸﻌﻮر ﺑﺎﻻﻃﻤﺌﻨﺎن ﺑﻌﺪ ﻣﺎ ﻋﺎﻧﻮه ﻣﻦ‬
‫ﻗﻠﻖ واﺿﻄﺮاب‪.‬‬
‫ٍ‬

‫‪241‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ُﺳﺤﺒﺖ ﺟﺜﺚ املﻬﺎﺟﻤني إﱃ دورة املﻴﺎه‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻢ اﻛﺘﺸﺎف ﻣﻮاد ﻣﺘﻔﺠﺮة ﰲ أﻣﺘﻌﺘﻬﻢ‪،‬‬
‫ﻗﺎم رﺟﺎل اﻷﻣﻦ ﺑﺘﺄﻣﻴﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻋﺎدت اﻟﻄﺎﺋﺮة ﺗﻮاﺻﻞ رﺣﻠﺘﻬﺎ ﰲ ﺳﻼ ٍم‪ ،‬ﻏري أﻧﻬﺎ ﻟﻢ‬
‫ﺗﻬﺒﻂ ﰲ روﻣﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻣﻘﺮ ًرا ﰲ ﺟﺪوﻟﻬﺎ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ اﺗﺠﻬﺖ ﻣﺒﺎﴍ ًة إﱃ أﺛﻴﻨﺎ‪ ،‬ﺣﻴﺚ وﺻﻠﺖ‬
‫ﺳﺎملﺔ ﺑﻌﺪ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﻴﻞ‪ُ .‬ﻫﺮﻋﺖ ﻗﻮة اﻟﴩﻃﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ أﺛﻴﻨﺎ إﱃ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻓﻮر إﺣﺎﻃﺘﻬﺎ‬ ‫ً‬
‫ﻻﺳﻠﻜﻴٍّﺎ ﺑﺄﺧﺒﺎر املﺄﺳﺎة‪ ،‬ﺛﻢ ﴍﻋﺖ ﰲ اﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﺑﻤﺠﺮد ﻫﺒﻮط اﻟﻄﺎﺋﺮة‪ ،‬ﺣﻴﺚ إن اﻟﺤﺎدث‬
‫وﻗﻊ ﺑﻌﺪ إﻗﻼع اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻣﺒﺎﴍ ًة ﻣﻦ ﻣﺪرﻳﺪ‪ ،‬وﺑﺎﻟﺘﺎﱄ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ املﺠﺎل اﻟﺠﻮي ﻟﻠﻴﻮﻧﺎن‪،‬‬
‫اﻟﺘﺪﺧﻞ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻘﻀﻴﺔ‪ ،‬وﺳﻤﺤﺖ ﻟﻠﻄﺎﺋﺮة‬ ‫ﱡ‬ ‫ﻓﻘﺪ رأت اﻟﺴﻠﻄﺔ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ أن ﻣﻦ ﻏري املﻤﻜﻦ‬
‫ﺑﻤﻮاﺻﻠﺔ اﻟﺮﺣﻠﺔ‪ .‬ﰲ أﺛﻴﻨﺎ ﻫﺒﻂ املﺴﺎﻓﺮون اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻣﺘﻮﺟﻬني إﱃ روﻣﺎ‪ ،‬ﻟﻴﺴﺘﻘﻠﻮا ﻃﺎﺋﺮ ًة‬
‫أﺧﺬﺗﻬﻢ إﱃ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻣﺎ إن ﻫﺒﻄﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﰲ أدﻳﺲ ﺑﺎﺑﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺑﺪأت اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻹﺛﻴﻮﺑﻴﺔ ﰲ‬
‫إﺟﺮاء ﺗﺤﺮﻳﺎﺗﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﻛﺸﻔﺖ أن أﺣﺪ املﻌﺘﺪﻳﻦ ﺳﻨﻐﺎﱄ واﻵﺧﺮ ﻳﺤﻤﻞ ﺟﻮاز ﺳﻔﺮ ﻳﻤﻨﻲ‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﺮاﺑﻊ ﻣﻦ دﻳﺴﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٦٩‬م أﺻﺒﺤﺖ ﻣﻌﺎﻫﺪة ﻃﻮﻛﻴﻮ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎرﺗﻜﺎب اﻟﺠﺮاﺋﻢ‬
‫ﻗﺪر ﻣﻦ‬‫وﺑﻌﺾ اﻷﻋﻤﺎل اﻷﺧﺮى ﻋﲆ ﻣﺘﻦ اﻟﻄﺎﺋﺮات ﻧﺎﻓﺬة املﻔﻌﻮل‪ ،‬إﻻ أﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﺴﻬﻢ ﺑﺄي ٍ‬
‫املﻮﻗﻌﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﺪى ﻣﺎ ﺗﺤﺘﻮﻳﻪ ﻫﺬه املﻌﺎﻫﺪة‬‫ﺗﺤﺴني اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻘﺎﺋﻢ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﻛﺘﺸﻔﺖ اﻟﺪول ﱢ‬
‫ٍ‬
‫ﺗﻨﺎﻗﻀﺎت ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ ﻋﻤﻴﻘﺔ‪ .‬وﺗﻈﻬﺮ ﻫﺬه املﺘﻨﺎﻗﻀﺎت ﺑﺎﻟﺪرﺟﺔ اﻷوﱃ ﺑني ﺗﻠﻚ اﻟﺪول اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر ﻻﺧﺘﻄﺎف ﻃﺎﺋﺮاﺗﻬﺎ أو اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻏري اﻟﴩﻋﻲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﺘﻌ ﱠﺮض ﴍﻛﺎت اﻟﻄريان ﻓﻴﻬﺎ‬
‫أﺣﻴﺎن ﻛﺜرية ﺣﻖ اﻟﻠﺠﻮء‬
‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ اﻟﻄﺎﺋﺮات ﺣﺴﺐ اﻻﺻﻄﻼح اﻟﺨﺎص‪ ،‬واﻟﺪول اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻄﻲ ﰲ‬
‫ﻟﻠﻤﺘﻬﻤني ﻣﺴﺘﻨﺪة ﰲ ذﻟﻚ إﱃ ﻗﻮاﻋﺪ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻫﺬا اﻟﺤﻖ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﺘﻨﺎول ﻣﻌﺎﻫﺪة ﻃﻮﻛﻴﻮ ﻟﺴﻨﺔ ‪١٩٦٣‬م‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺟﺮى ﺗﻮﻗﻴﻌﻬﺎ ﺑﻨﺎءً ﻋﲆ املﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪوﱄ‬
‫اﻟﺮاﺑﻊ ﺑﺨﺼﻮص اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺠﻮي‪) ،‬وﻛﺎﻧﺖ املﻨﻈﻤﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﻠﻄريان املﺪﻧﻲ ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﻮ ﱠﻟﺖ‬
‫ﻋﻘﺪ ﻫﺬا املﺆﺗﻤﺮ( ﻟﻢ ﺗﺘﻨﺎول ﻣﺴﺄﻟﺔ املﺨﺎﻟﻔﺎت واﻷﻋﻤﺎل ﻏري اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ارﺗﻜﺎﺑﻬﺎ ﻋﲆ‬
‫ﻣﺘﻦ اﻟﻄﺎﺋﺮة‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻬﺪد ﺳﻼﻣﺔ اﻟﻄﺎﺋﺮة أو اﻷﺷﺨﺎص أو املﻤﺘﻠﻜﺎت املﻮﺟﻮدة‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬أو ﺗﻬﺪد املﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﲆ اﻟﻀﺒﻂ واﻟﺮﺑﻂ ﻓﻴﻬﺎ‪ 8 ،‬ﺗﺒﻌً ﺎ ﻟﺬﻟﻚ ﻓﺈن ﻣﺴﺄﻟﺔ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻏري‬
‫اﻟﴩﻋﻲ ﻋﲆ اﻟﻄﺎﺋﺮات‪ ،‬ﻗﺪ وردت ﰲ ﻧﺺ املﻌﺎﻫﺪة ﻏﺎﻣﻀﺔ ﺑﻌﺾ اﻟﴚء‪ ،‬وذﻟﻚ ﰲ اﻟﻔﺼﻞ‬
‫اﻟﺮاﺑﻊ‪ ،‬اﻟﻘﺼري ﻧﺴﺒﻴٍّﺎ‪ ،‬وﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﰲ املﺎدة اﻟﺤﺎدﻳﺔ ﻋﴩة ﻣﻨﻪ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻧﺺ ﻫﺬه املﺎدة‪» :‬ﰲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد أﺷﺨﺎص ﻋﲆ ﻣﺘﻦ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻳﻘﻮﻣﻮن‬ ‫وﻣﻤﺎ ورد ﰲ ﱢ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻏري ﴍﻋﻲ — ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻘﻮة أو ﺑﺎﻟﺘﻬﺪﻳﺪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﺑﻐﺮض ارﺗﻜﺎب ﻋﻤﻞ‬ ‫— ﻋﲆ ٍ‬

‫‪ 8‬اﻧﻈﺮ‪» :‬اﻷﻧﺒﺎء اﻟﺠﻮﻳﺔ اﻟﻌﺎملﻴﺔ ﻟﻼﺗﺤﺎد اﻟﺴﻮﻓﻴﻴﺘﻲ«‪.‬‬

‫‪242‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﺷﻜﻞ إﺟﺮاﻣﻲ آﺧﺮ ﻟﻘﻴﺎدة اﻟﻄﺎﺋﺮة إﺑﺎن‬‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ أﻋﻤﺎل اﻟﺘﺪﺧﻞ أو اﻻﺧﺘﻄﺎف‪ ،‬أو اﺳﺘﺨﺪام أي‬
‫ﺗﺤﻠﻴﻘﻬﺎ‪ ،‬أو ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌﺪادﻫﺎ ﻟﻺﻗﻼع‪ ،‬ﺗﺘﺨﺬ دول املﻌﺎﻫﺪة ﻛﻞ اﻹﺟﺮاءات املﻨﺎﺳﺒﺔ ﻹﻋﺎدة‬
‫ﻗﻴﺎدة اﻟﻄﺎﺋﺮة إﱃ ﻗﺎﺋﺪﻫﺎ اﻟﴩﻋﻲ‪ ،‬أو ﻻﺳﺘﻤﺮار اﺣﺘﻔﺎﻇﻪ ﺑﻘﻴﺎدﺗﻬﺎ« )املﺎدة ‪ ،١١‬اﻟﻔﻘﺮة ‪،(١‬‬
‫»وﰲ اﻷﺣﻮال اﻟﺘﻲ ﺗﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ أﺣﻜﺎم اﻟﻔﻘﺮة اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪ ،‬ﻓﺈن ﻋﲆ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻌﻀﻮ ﰲ املﻌﺎﻫﺪة‪،‬‬
‫واﻟﺘﻲ ﺗﻬﺒﻂ ﻋﲆ أرﺿﻬﺎ اﻟﻄﺎﺋﺮة‪ ،‬أن ﺗﺴﻌﻰ ﻗﺪر املﺴﺘﻄﺎع ﻟﺘﻮﻓري إﻣﻜﺎﻧﺎت ﻣﻮاﺻﻠﺔ اﻟﺮﻛﺎب‬
‫واﻟﻄﺎﻗﻢ رﺣﻠﺘﻬﻢ‪ ،‬وإﻋﺎدة اﻟﻄﺎﺋﺮة وﺷﺤﻨﺘﻬﺎ إﱃ أﺻﺤﺎﺑﻬﺎ اﻟﴩﻋﻴني« )املﺎدة ‪ ،١١‬اﻟﻔﻘﺮة‬
‫‪9 .(٢‬‬

‫وﻫﻜﺬا ﻧﺠﺪ أن اﻟﻘﺮارات اﻟﻮاردة ﰲ املﺎدة اﻟﺤﺎدﻳﺔ ﻋﴩة ﻣﻦ ﻣﻌﺎﻫﺪة ﻃﻮﻛﻴﻮ‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﺘﻐﻠﺐ‬
‫ﻋﲆ اﻟﻌﻘﺒﺘني اﻷﺳﺎﺳﻴﺘني ﰲ املﻼﺣﻘﺔ اﻟﻔﻌﱠ ﺎﻟﺔ ﻟﻠﻤﺘﻬﻤني ﰲ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﺧﺘﻄﺎف اﻟﻄﺎﺋﺮات‪ ،‬وﻫﻤﺎ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪:‬‬
‫)أ( اﻟﺠﺪل املﺤﺘﺪم ﺑني اﻟﺪول ﺣﻮل اﻟﺠﻬﺎت اﻟﻘﻀﺎﺋﻴﺔ وﺳﻠﻄﺎﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫اﻟﺼﻌﻮﺑﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺘﺴﻠﻴﻢ اﻟﺨﺎرﺟني ﻋﲆ اﻟﻘﺎﻧﻮن‪ ،‬ﺻﺤﻴﺢٌ أن ﻫﻨﺎك ﻗﺮارات ﰲ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻏري ﻣﺒﺎﴍ — ﻫﺬﻳﻦ اﻷﻣﺮﻳﻦ‪ ،‬ﻋﲆ أن املﻨﻔﻌﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻟﻬﺎ‬‫ﻈﻢ — ﻋﲆ ٍ‬ ‫املﻌﺎﻫﺪة ﺗﻨ ﱢ‬
‫ﻣﺎ ﺗﺰال ﻣﻮﺿﻊ ﺷ ﱟﻚ‪.‬‬
‫ﻓﻨﺤﻦ ﻧﺠﺪ ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل أن املﺎدة اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻣﻦ املﻌﺎﻫﺪة ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺣُ ﻜﻤً ﺎ ﻋﺎﻣٍّ ﺎ ﻳﻌﻄﻲ‬
‫»ﻟﻠﺪوﻟﺔ املﺴﺠﱠ ﻠﺔ ﺑﺎﺳﻤﻬﺎ اﻟﻄﺎﺋﺮة‪ ،‬ﺳﻠﻄﺔ اﻟﻨﻈﺮ ﻗﻀﺎﺋﻴٍّﺎ ﰲ اﻟﺠﺮاﺋﻢ واﻷﻋﻤﺎل اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ‬
‫ارﺗﻜﺎﺑﻬﺎ ﻋﲆ ﻣﺘﻨﻬﺎ«‪10 .‬‬

‫ﻟﺘﻨﺺ ﺑﺪورﻫﺎ‬‫ﱠ‬ ‫ﺛﻢ ﺗﺄﺗﻲ اﻟﻔﻘﺮة اﻷوﱃ ﻣﻦ املﺎدة اﻟﺴﺎدﺳﺔ ﻋﴩة ﻣﻦ ﻣﻌﺎﻫﺪة ﻃﻮﻛﻴﻮ‪،‬‬
‫ﻋﲆ أن »اﻟﺠﺮاﺋﻢ املﺮﺗ َﻜﺒﺔ ﻋﲆ اﻟﻄﺎﺋﺮة املﺪوﻧﺔ ﰲ ﺳﺠﻞ اﻟﺪول ﻋﻀﻮ املﻌﺎﻫﺪة ﺗﻌﺎﻣﻞ — ﻓﻴﻤﺎ‬
‫ﻳﺨﺺ ﺗﺴﻠﻴﻢ املﺘﻬﻤني — ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ارﺗُﻜﺒﺖ ﻟﻴﺲ ﻓﻘﻂ ﰲ ﻣﻜﺎن ﺣﺪوﺛﻬﺎ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ وﻗﻌﺖ ﻋﲆ أراﴈ اﻟﺪوﻟﺔ املﺴﺠﱠ ﻠﺔ ﺑﺎﺳﻤﻬﺎ ﻫﺬه اﻟﻄﺎﺋﺮة« ‪ 11‬ﻳﺘﻌﺎرض‬ ‫ً‬
‫ﻫﺬا اﻟﻘﺮار ﻣﻊ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎت اﻟﺪوﻟﻴﺔ املﻠﺰﻣﺔ ﺑﺸﺄن ﺗﺴﻠﻴﻢ املﺘﻬﻤني‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﻘﴤ ﰲ ﻣﻌﻈﻢ‬
‫اﻷﺣﻴﺎن ﺑﺘﺴﻠﻴﻤﻬﻢ إﱃ اﻟﺪوﻟﺔ املﻄﺎﻟﺒﺔ ﺑﻬﻢ‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ارﺗﻜﺎب اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﻋﲆ‬

‫‪» 9‬اﻷﻧﺒﺎء اﻟﺠﻮﻳﺔ اﻟﻌﺎملﻴﺔ ﻟﻼﺗﺤﺎد اﻟﺴﻮﻓﻴﻴﺘﻲ«‪ ،‬ص‪.١٤٧‬‬


‫‪ 10‬املﺮﺟﻊ اﻟﺴﺎﺑﻖ‪ ،‬ص‪.١٤٧‬‬
‫‪ 11‬املﺮﺟﻊ اﻟﺴﺎﺑﻖ‪ ،‬ص‪.١٤٩‬‬

‫‪243‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫أراﺿﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻋﲆ أن اﻟﻔﻘﺮة اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ املﺎدة اﻟﺴﺎدﺳﺔ ﻋﴩة ﺗﺴﺘﺪرك ﻟﺘﺪﻗﻖ ﻗﺮارات اﻟﻔﻘﺮة‬
‫ﻳﺘﻨﻘﺺ ذﻟﻚ ﻣﻦ اﻟﻔﻘﺮة اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ؛ إذ ﻻ ﺗﻨﻈﺮ املﻌﺎﻫﺪة اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ إﱃ‬‫اﻷوﱃ ﻣُﺆﻛﺪ ًة ﻋﲆ‪» :‬أﻻ ﱠ‬
‫ﻫﺬه اﻟﻔﻘﺮة ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ ﻣُﻠﺰﻣﺔ ﻟﻠﺘﺴﻠﻴﻢ«‪12 .‬‬

‫إن ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﻳُﻔﻘﺪ إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻛﺒري املﺎدة اﻟﺴﺎدﺳﺔ ﻋﴩة ﻣﻐﺰاﻫﺎ اﻟﻌﻤﲇ‪ ،‬ﺣﻴﺚ إن ﻏﺎﻟﺒﻴﺔ‬
‫ﻗﺮارات املﺘﻬﻤني ﺗﺴﺘﺜﻨﻲ ﻣﻦ ﻣﺠﺎل ﺗﺄﺛريﻫﺎ اﻟﺠﺮاﺋ َﻢ ذات اﻟﻄﺎﺑﻊ اﻟﺴﻴﺎﳼ‪ ،‬وﻗﺪ أﺻﺒﺢ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺸﺎﺋﻊ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺮاﻫﻦ اﻟﻨﺰوع ﻹدراج ﺣﻮادث اﻻﺧﺘﻄﺎف ﺗﺤﺖ ﻫﺬا اﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﻟﺬات ﻣﻦ‬
‫اﻟﺠﺮاﺋﻢ‪.‬‬

‫ﻋﻤﻠﻴﺔ دوﻟﺘﺴﻴﻨﻴﺔ‬
‫ٍ‬
‫ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﻻ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻣﻌﺎﻫﺪة ﺟﻨﻴﻒ املﺆ ﱠرﺧﺔ ‪ ٢٩‬أﺑﺮﻳﻞ ‪١٩٥٨‬م ﺑﺸﺄن اﻟﺒﺤﺎر املﻔﺘﻮﺣﺔ أي‬
‫ٍ‬
‫ﺟﻤﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺟﺎﻣﻊ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ﻳﺘﻔﻖ وواﻗﻊ اﻟﺤﺎل املﻌﺎﴏ‪ .‬وﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﻳﺆدي إﱃ ﻣﺼﺎﻋﺐَ‬
‫اﻟﺘﻜﻴﻴﻒ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ ﻟﺤﺎﻻت ﻋﺼﻴﺎن أﻃﻘﻢ اﻟﺴﻔﻦ‪ ،‬أو اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻋﲆ أﻳﺪي املﺘﻤﺮدﻳﻦ ﰲ‬
‫اﻟﺒﺤﺎر املﻔﺘﻮﺣﺔ‪.‬‬
‫أﻋﻤﺎل إﺟﺮاﻣﻴﺔ‬
‫ٍ‬ ‫إن اﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﺴﺆال ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻷﻋﻤﺎل ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎرﺗﻜﺎب‬
‫ﺿﺪ اﻟﺴﻔﻦ اﻷﺧﺮى )اﻋﺘﺪاء‪ ،‬ﴎﻗﺔ‪ ،‬ﻗﺼﻒ اﺳﺘﻔﺰازي إﱃ آﺧﺮه …( أم ﻻ‪ .‬أﺣﺪ أﻫﻢ اﻟﺠﻮاﻧﺐ‬
‫اﻟﺠﻮﻫﺮﻳﺔ ﻟﻠﺘﻜﻴﻴﻒ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ ﻟﻠﺤﻘﺎﺋﻖ املﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺄﺣﺪاث ﺗﻤ ﱡﺮد اﻷﻃﻘﻢ أو اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ‬
‫ﰲ ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬ﰲ ﺷﻬﺮ ﻓﱪاﻳﺮ ﻋﺎم ‪١٩٦٣‬م ﻗﺎم ﻣﺘﻤﺮدون ﻓﻨﺰوﻳﻠﻴﻮن ﺑﺎﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻣﻨﻬﻢ ﻟﺠﺬب اﻧﺘﺒﺎه اﻟﺮأي اﻟﻌﺎم‬ ‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﺳﻔﻦ اﻟﺪوﻟﺔ ﺗُﺪﻋﻰ »أﻧﺴﻮاﺳﺘﻴﻜﻲ« ﰲ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻄﻠﺐ إﱃ ﻋﺪدٍ ﻣﻦ اﻟﺪول‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﻌﺎملﻲ إﱃ اﻟﻮﺿﻊ ﰲ ﻓﻨﺰوﻳﻼ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻮﺟﻬﺖ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﻔﻨﺰوﻳﻠﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﻘﺒﺾ ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻋﲆ أﻧﻪ ﻣﺎ إن دﺧﻠﺖ »أﻧﺴﻮاﺳﺘﻴﻜﻲ« إﱃ املﻴﺎه اﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻠﱪازﻳﻞ‬
‫ﺣﺘﻰ أُﻋﻄﻲ ﻃﺎﻗﻤﻬﺎ ﺣﻖ اﻟﻠﺠﻮء اﻟﺴﻴﺎﳼ‪ ،‬ﺛﻢ ﺟﺮى ﺑﻌﺪﻫﺎ إﻋﺎدة اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ إﱃ ﻓﻨﺰوﻳﻼ‪ .‬ﻣﻦ‬
‫ﻋﻤﻼ ﻣﻦ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ‬ ‫ﻫﺬا ﻳﺘﻀﺢ أن اﻟﱪازﻳﻞ رﻓﻀﺖ اﻋﺘﺒﺎر ﻣﺎ ﻗﺎم ﺑﻪ املﺘﻤﺮدون ً‬
‫اﻗﱰﺣﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﺪواﺋﺮ اﻟﺮﺟﻌﻴﺔ‪ .‬ﺟﺪﻳ ٌﺮ ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ أن اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ »أﻧﺴﻮاﺳﺘﻴﻜﻲ« اﻟﻔﻨﺰوﻳﻠﻴﺔ‬
‫ﺳﻔﻦ أﺧﺮى‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫أﻋﻤﺎل ﻏري ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﺿﺪ‬
‫ٍ‬ ‫ﻧﺤﻮ ﺑﺄﻳﺔ‬
‫ﻄﺎ ﻋﲆ أي ٍ‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ املﺘﻤﺮدﻳﻦ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﺮﺗﺒ ً‬
‫ﻧﻔﺲ اﻷﻣﺮ ﻛﺎن ﻗﺪ وﻗﻊ ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ ﻟﻠﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ«‪ ،‬ﻋﲆ أن اﻟﺠﺎﻧﺐ‬
‫ﺑﻘﺪر أﻛﱪ ﻣﻦ اﻟﺘﻌﻘﻴﺪ‪ .‬ﰲ ﺷﻬﺮ أﺑﺮﻳﻞ ﻋﺎم ‪١٩٦١‬م‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺴﻴﺎﳼ واﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﺼﺪده اﺗﺴﻢ‬

‫‪ 12‬املﺮﺟﻊ اﻟﺴﺎﺑﻖ‪ ،‬ص‪.١٤٩‬‬

‫‪244‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﻗﺎﻣﺖ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺜﻮار اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴني املﻨﺎﻫﻀني ﻟﻨﻈﺎم ﺳﺎﻻزار اﻟﻔﺎﳾ ﺑﺎﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﺮﻛﺎب »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ« ﰲ ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬وﻗﺪ أﺑﻘﻰ اﻟﺜﻮار ﻋﻠﻢ اﻟﱪﺗﻐﺎل ﻣﺮﻓﻮﻋً ﺎ‬
‫ﻏريوا وﺟﻬﺘﻬﺎ ﺑﻌﺪ أن ﻋﻘﺪوا ﻋﺰﻣﻬﻢ ﻋﲆ اﻟﻮﺻﻮل ﺑﻬﺎ إﱃ إﺣﺪى املﺴﺘﻌﻤﺮات‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﻢ ﱠ‬
‫اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ ﰲ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺈﺛﺎرة اﻧﺘﻔﺎﺿﺔ ﺿﺪ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ‪ .‬ﻋﲆ أن املﻄﺎردة اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﻢ ﺗﻨﻈﻴﻤﻬﺎ ﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺮﻛﺎب أرﻏﻤﺘﻬﺎ ﻋﲆ اﻻﺣﺘﻤﺎء ﺑﺎملﻴﺎه اﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻠﱪازﻳﻞ‪ ،‬ﻓﻤﺎ ﻛﺎن ﻣﻦ‬
‫اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﱪازﻳﻠﻴﺔ إﻻ أن ﻣﻨﺤﺖ اﻟﺜﻮار اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴني ﺣﻖ اﻟﻠﺠﻮء اﻟﺴﻴﺎﳼ‪ ،‬ﺛﻢ ﻣﺎ ﻟﺒﺜﺖ أن‬
‫أﻋﺎدت اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ إﱃ اﻟﱪﺗﻐﺎل‪ .‬ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ وﺿﺪ رﻏﺒﺔ ﺣﻜﻮﻣﺔ ﺳﺎﻻزار‪ ،‬رﻓﻀﺖ اﻟﱪازﻳﻞ‬
‫ً‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬ ‫اﻋﺘﺒﺎر اﻟﺜﻮار‬
‫ﻓﻴﻤﺎ ﻳﲇ ﻧﻮرد ﺑﻌﺾ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﻫﺬا اﻟﺤﺎدث اﻟﺬي ﻳُﻌﺪ أﺑﺮز ﺣﺎدث ﻻﺧﺘﻄﺎف ﺳﻔﻴﻨﺔ‬
‫ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﻌﴩﻳﻦ‪:‬‬
‫ُ‬
‫ﰲ ﺷﻬﺮ ﻣﺎﻳﻮ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٩٥٩‬م أﻃﻠﻖ ﴎاح اﻟﻘﺒﻄﺎن إﻧﺮﻳﺴﻜﻲ ﺟﺎﻟﻔﺎو ﻣﻦ ﺳﺠﻮن‬
‫ﺳﺎﻻزار‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﻔﻮر اﻧﻀﻢ اﻟﻘﺒﻄﺎن إﱃ ﺣﺮﻛﺔ ﺗﺤﺮﻳﺮ وﻃﻨﻪ ﻣﻦ اﻟﻨري اﻟﻔﺎﳾ‪ .‬ﻋﲆ أن‬
‫ﺑﻨﺸﺎط ﻓﻌﱠ ﺎل ﰲ ﻧﻀﺎﻟﻪ ﺿﺪ اﻟﺮﺟﻌﻴﺔ ﰲ‬‫ٍ‬ ‫اﻟﻮﻃﻨﻲ املﻔﻌﻢ ﺑﺎﻟﺤﻤﺎس ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻄﻊ أن ﻳﻘﻮم‬
‫اﻟﱪﺗﻐﺎل‪ ،‬ﻓﻐﺎدرﻫﺎ ﻣﺘﺠﻬً ﺎ إﱃ ﻓﻨﺰوﻳﻼ‪ ،‬وﻫﻨﺎك ﰲ ﻛﺎراﻛﺎس اﺳﺘﻄﺎع ﺑﻤﺴﺎﻋﺪة اﺛﻨني ﻣﻦ‬
‫اﻟﺜﻮار‪ ،‬ﻳﺘﻤﺘﻌﺎن ﺑﺎﻟﻨﻔﻮذ ﻟﺪى اﻟﺴﻠﻄﺎت املﺤﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﺪد ﻫﺬه اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺜﻮرﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻇﻬﺮت ﻓﻜﺮة »ﻋﻤﻠﻴﺔ دوﻟﺘﺴﻴﻨﻴﺔ« ﰲ رأس اﻟﻘﺒﻄﺎن ﺟﺎﻟﻔﺎو ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﺮأ ﰲ إﺣﺪى‬
‫اﻟﺼﺤﻒ إﻋﻼﻧًﺎ ﻋﻦ اﻟﺮﺣﻠﺔ اﻟﺪورﻳﺔ ﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺮﻛﺎب اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ »ﺳﻨﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ« إﱃ ﻣﻴﻨﺎء‬
‫ﻻﺟﻮاﻳﺮا اﻟﻔﻨﺰوﻳﲇ اﻟﻘﺮﻳﺐ ﻣﻦ ﻛﺎراﻛﺎس‪ ،‬ﻋﲆ أن اﻟﻄﺮﻳﻖ ﻣﻦ اﻟﻔﻜﺮة وﺣﺘﻰ ﺗﻨﻔﻴﺬﻫﺎ ﻛﺎن‬
‫ٍّ‬
‫وﺷﺎﻗﺎ‪.‬‬ ‫ً‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‬
‫ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﴬوري‪ ،‬وﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﳾء‪ ،‬ﺟﻤﻊ املﺎل وإﻋﺪاد اﻟﺮﺟﺎل اﻟﺬﻳﻦ ﺳﻴﻘﻮﻣﻮن‬
‫ﺑﺎﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺛﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ أﻫﻢ املﻌﻠﻮﻣﺎت املﻤﻜﻨﺔ ﻋﻨﻬﺎ‪ .‬ﻗﺎﻣﺖ ﴍﻛﺔ املﻼﺣﺔ‬
‫ﻧﺤﻮ روﺗﻴﻨﻲ‬‫اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺻﺎﺣﺒﺔ اﻟﴩﻛﺔ ﺑﺈﺳﺪاء اﻟﻌﻮن إﱃ اﻟﺜﻮار ﺑﻤﺤﺾ اﺧﺘﻴﺎرﻫﺎ )ﻋﲆ ٍ‬
‫ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ(؛ وذﻟﻚ ﺑﺈﺻﺪار ﺗﺼﺎرﻳﺢ زﻳﺎرة ﻟﻠﻀﻴﻮف اﻟﺮاﻏﺒني ﰲ ﻣﺸﺎﻫﺪة اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ إﺑﺎن‬
‫رﺳﻮﱢﻫﺎ ﰲ املﻴﻨﺎء‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺮاﻣﺞ اﻟﺪﻋﺎﻳﺔ املﻄﺒﻮﻋﺔ املﺨﺘﻮﻣﺔ ﻋﲆ رﺳﻮ ٍم ﺗﻔﺼﻴﻠﻴﺔ‬
‫وﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻓﻨﻴﺔ ﻋﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ املﺎل ﻇﻞ ﻫﻮ ﺣَ ﺠﺮ اﻟﻌﺜﺮة ﰲ ﺧﻄﺒﺔ اﻟﻘﺒﻄﺎن‪ ،‬وﺑﻌﺪ ﻋﺪدٍ‬
‫ٍ‬
‫أﻟﻔﺎ إﱃ ﺳﺘﺔ آﻻف‬ ‫ﻣﻦ املﺤﺎوﻻت اﻟﻔﺎﺷﻠﺔ‪ ،‬ﺗﻢ اﺧﺘﺼﺎر ﻛﺸﻒ اﻟﺘﻘﺪﻳﺮات املﺒﺪﺋﻲ ﻣﻦ ﺛﻼﺛني ً‬
‫دوﻻر‪.‬‬

‫‪245‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺗﻢ ﺗﻘﺴﻴﻢ »ﻋﻤﻠﻴﺔ دوﻟﺘﺴﻴﻨﻴﺔ« إﱃ ﻋﺪة ﻣﺮاﺣﻞ‪:‬‬


‫أوﻻ‪ :‬اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺴﺎرﻫﺎ واﻟﻮﺻﻮل ﺑﻬﺎ — دون ﻋِ ﻠﻢ اﻟﺴﻠﻄﺎت‬ ‫ً‬
‫ً‬
‫ﺑﺮﻗﻴﺔ إﱃ اﻟﺘﻮﻛﻴﻞ‬ ‫اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ — إﱃ ﺷﻮاﻃﺊ ﻏﺮب أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﰲ ﻧﻴﺔ اﻟﺜﻮار أن ﻳﺮﺳﻠﻮا‬
‫اﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺄﻋﻤﺎل اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻳﺨﱪوﻧﻪ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺘﻐﻴري وﺟﻬﺔ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻟﴬورة إﺟﺮاء إﺻﻼﺣﺎت‬
‫ﺑﺎﻵﻻت‪ ،‬ﻛﻞ ذﻟﻚ ﻳﻬﺪف ﺗﺨﺪﻳﺮ ﺳﻠﻄﺎت ﺣﻜﻮﻣﺔ ﺳﺎﻻزار اﻟﻴﻘﻈﺔ وﺗﻌﻄﻴﻞ ﻣﻄﺎردﺗﻬﺎ‬
‫ﻟﻠﺜﻮار‪.‬‬
‫ﺛﺎﻧﻴًﺎ‪ :‬ﺧﻄﻂ اﻟﺜﻮار ﻟﻠﻬﺠﻮم ﻋﲆ ﻓﺮﻧﺎﻧﺪو‪-‬ﺑﻮ ﺑﺎﻻﺷﱰاك ﻣﻊ ﻃﺎﻗﻢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺬي ﻛﺎن‬
‫ﺟﺎﻟﻔﺎو ﻳﻌﻘﺪ ﻋﲆ ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻪ ﻟﻪ ً‬
‫آﻣﺎﻻ ﻛﺒﺎ ًرا‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﻘﻮم ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺑﺎﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ أﻳﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ‬
‫ﻣﺴﻠﺤﺔ؛ ﻟﻜﻲ ﻳﺘﻤﻜﻦ ﻫﻮ ورﺟﺎﻟﻪ ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ وﺑﻤﺴﺎﻋﺪة اﻷﻫﺎﱄ ﻣﻦ اﺣﺘﻼل ﻋﺎﺻﻤﺔ‬
‫أﻧﺠﻮﻻ‪ .‬آﻧﺬاك ﻛﺎن ﻣﻦ املﻔﱰض أن ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺟﺰء ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﺒﻠﺪ اﻟﻮاﻗﻊ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻜﻢ‬
‫ً‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺔ ﺛﻮرﻳﺔ‪ ،‬وﻳﺒﺪأ ﺣﺮﺑﻪ ﺿﺪ اﻟﺪﻳﻜﺘﺎﺗﻮر‬ ‫اﻟﱪﺗﻐﺎﱄ‪ ،‬ﻛﺎن ﺟﺎﻟﻔﺎو ﻗﺪ ﻗﺮر أن ﻳﺸ ﱢﻜﻞ ﻫﻨﺎ‬
‫ﺳﺎﻻزار‪.‬‬
‫ﰲ ﻳﻮم اﻟﺨﻤﻴﺲ املﻮاﻓﻖ ‪ ٢٠‬ﻣﻦ ﻳﻨﺎﻳﺮ ﻋﺎم ‪١٩٦١‬م‪ ،‬وﰲ ﺗﻤﺎم اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺜﺎﻣﻨﺔ ﺻﺒﺎﺣً ﺎ‬
‫وﺻﻠﺖ »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ« وﻋﲆ ﻇﻬﺮﻫﺎ ﺳﺘﻤﺎﺋﺔ راﻛﺐ‪ ،‬وﻃﺎﻗﻢ ﻣﻜﻮﱠن ﻣﻦ ﺛﻼﺛﻤﺎﺋﺔ وﺧﻤﺴﺔ ﻋﴩ‬
‫ﻓﺮدًا إﱃ ﻣﻴﻨﺎء ﻻﺟﻮاﻳﺮا‪ .‬ﰲ ﻫﺬا اﻟﻮﻗﺖ ﻛﺎن اﻟﺜﻮار اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﻮن ﻗﺪ اﻧﺘﻬﻮا ﻣﻦ اﺳﺘﻌﺪاداﺗﻬﻢ‬
‫ﻧﺤﻮ ﺳﺎده اﻻﺿﻄﺮابُ واﻟﻌﺠﻠﺔ‪ .‬وﰲ ﺑﻴﺖ أﺣﺪ املﺘﺂﻣﺮﻳﻦ — اﻟﺬي ﺗﺤﻮﱠل إﱃ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺟﺮت ﻋﲆ ٍ‬
‫أرﻛﺎن ﻟﻠﺤﺮب — ﻧﴘ اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻋﺪدًا ﻣﻦ ﺻﻨﺎدﻳﻖ اﻷﺳﻠﺤﺔ واﻟﺬﺧﺎﺋﺮ‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﻦ املﺨﻄﻂ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻘﺮ‬
‫ﺷﺤﻨﻬﺎ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﻢ ﻧﺠﺤﻮا ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻷﻣﺮ ﻣﻦ اﻟﺼﻌﻮد إﱃ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻧﻘﻞ اﻟﺸﺤﻨﺔ‬
‫ﻣﻦ ﻛﺎراﻛﺎس إﱃ ﻻﺟﻮاﻳﺮا‪.‬‬
‫ملﺎ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ ﺗﻮﻓري املﺎل اﻟﻼزم ﻟﴩاء اﻟﺘﺬاﻛﺮ ﻟﺠﻤﻴﻊ املﺸﱰﻛني ﰲ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻓﻘﺪ ﺻﻌﺪ ﺟﺰءٌ ﻣﻦ اﻟﺜﻮار إﱃ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻌﺪ أن أﺑﺮزوا اﻟﺘﺼﺎرﻳﺢ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺰﻳﺎرة‪ ،‬وﻇﻠﻮا‬
‫ﺑﻬﺎ إﱃ ﺳﺎﻋﺔ اﻟﺮﺣﻴﻞ اﻟﺤﺎﺳﻤﺔ‪ ،‬ﻟﻴﺨﺘﻔﻮا ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻳﺴﺎﻓﺮوا »ﺧﻠﺴﺔ«‪ .‬أﻣﺎ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﺟﺎﻟﻔﺎو‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻟﻠﺼﻌﻮد ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬إذ ﻣﺠﺮد ﻇﻬﻮر اﺳﻤﻪ ﻋﲆ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ً‬ ‫ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻪ أن ﻳﺠﺪ‬
‫ً‬
‫ﺳﺤﺎﺑﺔ ﻣﻦ اﻟﺸﻜﻮك‪ .‬وﺑﻬﺬا ﻓﻘﺪ‬ ‫اﻟﺮﻛﺎب املﺘﻮﺟﱢ ﻬني إﱃ اﻟﱪﺗﻐﺎل ﻛﺎن ﻣﻦ املﻤﻜﻦ أن ﻳﺜري‬
‫اﺳﺘﻘ ﱠﻞ ﺟﺎﻟﻔﺎو ﻃﺎﺋﺮة ﰲ اﻟﺼﺒﺎح‪ ،‬ﺣ ﱠﻠﻘﺖ ﺑﻪ إﱃ ﻣﻴﻨﺎء ﻛﻴﻮراﺳﺎو اﻟﻮاﻗﻊ ﰲ ﺟﺰﻳﺮ ٍة ﰲ ﺧﻠﻴﺞ‬
‫ٍ‬
‫ﺛﻼﺛﺔ آﺧﺮﻳﻦ إﱃ ﺑﻘﻴﺔ رﻓﺎﻗﻪ‬ ‫ﻓﻨﺰوﻳﻼ ﻏري ﺑﻌﻴﺪ ﻋﻦ ﻛﺎراﻛﺎس‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻪ أن ﻳﻨﻀﻢ ﻣﻊ‬
‫ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻳﻮم ‪ ٢١‬ﻳﻨﺎﻳﺮ‪.‬‬

‫‪246‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ً‬
‫ﻏﺮﻓﺔ ﻳﻄ ﱡﻞ ﻣﻦ ﻧﺎﻓﺬﺗﻬﺎ‬ ‫ﰲ ﻛﻴﻮراﺳﺎو ﻧﺰل ﺟﺎﻟﻔﺎو ﰲ ﻓﻨﺪق »ﺑﺮﻳﺎس«‪ ،‬واﺧﺘﺎر ﻟﻨﻔﺴﻪ‬
‫ﻋﲆ اﻟﻘﻨﺎة اﻟﺘﻲ ﺗﻌﱪﻫﺎ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺪاﺧﻠﺔ إﱃ املﻴﻨﺎء‪ .‬إﺑﺎن ﺗﻨﺎوﻟﻪ ﻃﻌﺎم اﻟﻐﺬاء اﺳﺘﻤﻊ ﺟﺎﻟﻔﺎو‬
‫— ﺑﻤﺤﺾ اﻟﺼﺪﻓﺔ — إﱃ ﺣﺪﻳﺚ اﺛﻨني ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻣﻠني ﺑﺎملﻴﻨﺎء‪ ،‬ﻋﻠِﻢ ﻣﻨﻪ أن »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ«‬
‫ﻗﻠﻖ ﺑﺎﻟﻎ ﻣﻦ ﺟﺮاء ﻫﺬه اﻷﻧﺒﺎء‪ ،‬اﻟﺘﻲ إن‬‫ﻗﺪ أﺻﺎﺑﻬﺎ ﻋﻄ ٌﻞ ﰲ اﻟﺘﻮرﺑني‪ ،‬وﻗﺪ اﻧﺘﺎب اﻟﻘﺒﻄﺎن ٌ‬
‫د ﱠﻟﺖ ﻋﲆ ﳾءٍ؛ ﻓﺈﻧﻤﺎ ﺗﺪل ﻋﲆ أن املﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﺣﺼﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﺜﻮار ﻟﻴﺴﺖ ﻣﻜﺘﻤﻠﺔ إﱃ‬
‫ﺣ ﱟﺪ ﻛﺒري‪ ،‬وﻗﺪ اﺗﱠﻀﺢ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ أن اﻟﺜﻮار ﻟﻢ ﻳﻜﻮﻧﻮا ﻋﲆ ﻋﻠ ٍﻢ ﺑﺎﻟﺨﻠﻞ اﻟﺬي أﺻﺎب اﻟﺘﻮرﺑني‪،‬‬
‫ﻋﻄﻞ آﺧﺮ أﺻﺎب املﺎﻛﻴﻨﺎت‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﺳﻴﱰﺗﺐ ﻋﻠﻴﻪ ﺣﺘﻤً ﺎ أﻻ ﺗﺘﻤﻜﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ‬‫ً‬
‫ﻣﻦ زﻳﺎدة ﴎﻋﺘﻬﺎ‪ .‬ﻋﲆ أن اﻷﺳﻮأ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻛﻠﻪ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﺗﺼ ﱡﻮ ٌر ﻟﺪى املﺸﱰﻛني ﰲ‬
‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻋﻦ ﻣﺨﺰون املﻴﺎه‪ ،‬أو اﻟﻮﻗﻮد ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻋﲆ ﻋﻠ ٍﻢ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ »دوﻟﺘﺴﻴﻨﻴﺔ«‪ ،‬واﻟﺬي ﻟﻢ ﻳﺸﱰك ﻓﻴﻬﺎ‬
‫ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻛﺎن ﻫﻮ اﻟﺠﻨﺮال دﻳﻠﺠﺎو رﺋﻴﺲ ﺟﺒﻬﺔ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ اﻟﻘﻮﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻨﺬ اﻟﺼﺒﺎح اﻟﺒﺎﻛﺮ ﻟﻴﻮم اﻟﺴﺒﺖ املﻮاﻓﻖ ‪ ٢١‬ﻳﻨﺎﻳﺮ أﺧﺬ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﺟﺎﻟﻔﺎو ﰲ ﻣﺮاﻗﺒﺔ‬
‫اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺪاﺧﻠﺔ إﱃ املﻴﻨﺎء‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺑﻠﻐﺖ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ واﻟﻨﺼﻒ اﻧﻔﺘﺢ اﻟﺠﴪ املﺘﺤﺮك‬
‫ﻋﲆ اﻟﻘﻨﺎة‪ ،‬ﻟﺘﺪﺧﻞ »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ« ﺗﺘﻬﺎدى ﺣﺘﻰ اﺳﺘﻘﺮت ﻋﲆ ﺑُﻌﺪ ﻣﺎ ﻳﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺎﺋﺔ ﻣﱰ‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻧﻮاﻓﺬ اﻟﻔﻨﺪق‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﻈﺮ ﺟﺎﻟﻔﺎو ﰲ ﻣﻨﻈﺎره املﻘ ﱢﺮب ﻟﻴﺴﺘﻄﻠﻊ رﺟﺎﻟﻪ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻟﻢ ﻳﺠﺪ أﺣﺪًا ﻣﻨﻬﻢ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻗﺪ اﺗﻔﻖ ﻣﻊ ﻣﺴﺎﻋﺪه ﺳﻮﺗﻮﻣﺎﻳﺮ ﻋﺸﻴﺔ إﺑﺤﺎر اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻋﲆ أن ﻳﺼﻌﺪ‬
‫اﻷﺧري ﻋﲆ ﺳﻄﺤﻬﺎ ﻣﻊ ﻋﺪدٍ ﻣﻦ اﻟﺜﻮار أﺻﺤﺎب اﻟﺘﺬاﻛﺮ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ وﺿﻊ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‬
‫ﻣﺒﴩة‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻗﺎم ﺑﻔﺤﺺ‬ ‫اﻷﺧرية ﻟﻠﻌﻤﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ املﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﺣﺼﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺳﻮﺗﻮﻣﺎﻳﺮ ﱢ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ وﺟﻤﻴﻊ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﴬورﻳﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺟﺮت ﻋﻤﻠﻴﺎت رﻛﻮب اﻷﻓﺮاد واﻟﺸﺤﻨﺎت ﰲ ﻣﻴﻨﺎء‬
‫ﻳﺘﺒﻖ ﺳﻮى ﻓﺮد واﺣﺪ وﺻﻨﺪوﻗني ﻳﺤﻮﻳﺎن ﻣﻮاد ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻘﻨﺎﺑﻞ‬ ‫ﺑﻨﺠﺎح ﺗﺎم‪ ،‬وﻟﻢ ﱠ‬‫ٍ‬ ‫ﻻﺟﻮاﻳﺮا‬
‫اﻟﻴﺪوﻳﺔ وأﺳﻼ ًﻛﺎ‪ ،‬ﻫﻜﺬا دﺧﻠﺖ »ﻋﻤﻠﻴﺔ دوﻟﺘﺴﻴﻨﻴﺔ« ﻣﺮﺣﻠﺘﻬﺎ اﻟﺤﺎﺳﻤﺔ‪.‬‬
‫اﺳﺘﻄﺎع ﺟﺎﻟﻔﺎو وﺛﻼﺛﺔ ﻣﻦ رﻓﺎﻗﻪ اﻟﺤﺼﻮل — ﺑﻤﺴﺎﻋﺪة أﺣﺪ املﻮﻇﻔني ﰲ اﻟﻮﻛﺎﻟﺔ‬
‫اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﰲ ﻛﻴﻮراﺳﺎو — ﻋﲆ ﺛﻼﺛﺔ ﺗﺼﺎرﻳﺢَ ﻟﺰﻳﺎرة اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬و ﱠملﺎ ﻛﺎن اﻟﻘﺒﻄﺎن ﺷﺨﺼﻴﺔ‬
‫ﺷﻬرية ﰲ اﻟﱪﺗﻐﺎل‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻟﺰاﻣً ﺎ ﻋﻠﻴﻪ أن ﻳﺘﺨﺬ ﺑﻌﺾ اﻹﺟﺮاءات اﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﺎدﺳﺔ‬
‫ﻣﺴﺎءً ﻫﻲ ﻣﻮﻋﺪ ﻣﻐﺎدرة اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎن ﻋﲆ ﺟﺎﻟﻔﺎو أن ﻳﻜﻮن ﻋﲆ ﻣَ ﺘﻨﻬﺎ ﰲ اﻟﺴﺎﻋﺔ‬
‫اﻟﺮاﺑﻌﺔ واﻟﻨﺼﻒ‪ .‬اﺗﺠﻪ ﺟﺎﻟﻔﺎو ﻧﺎﺣﻴﺔ ﺳﻠﻢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﺗﺰاﺣﻢ ﻋﻠﻴﻪ ﻋﺪ ٌد ﻣﻦ‬
‫ﻗﺒﻌﺔ‪ ،‬أﻧﺰل ﺣﻮاﻓﻴﻬﺎ ﻋﲆ وﺟﻬﻪ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺴﺄﻟﻪ أﺣ ٌﺪ ﻋﻦ اﻟﺘﴫﻳﺢ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺮﻛﺎب‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﻀﻊ ﻋﲆ رأس‬

‫‪247‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ٍ‬
‫ﻏﺮﻓﺔ ﻣﻦ اﻟﺪرﺟﺔ اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ‬ ‫دﻗﺎﺋﻖ ﺣﺘﻰ ﻛﺎن اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻳﺠﻠﺲ ﰲ‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﺬي ﻳﺤﻤﻠﻪ‪ ،‬وﻣﺎ ﻫﻲ إﻻ‬
‫ﻣﺠﻬﺰة ﻷرﺑﻌﺔ أﺷﺨﺎص‪ ،‬وﻣﻦ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ أن ﻳﻜﻮن ﻣﺮاﻓﻘﻮه ﰲ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻣﻦ رﻓﺎﻗﻪ اﻟﺬﻳﻦ‬
‫ﻳﺤﻤﻠﻮن ﺗﺬاﻛﺮ ﺳﻔﺮ‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﰲ املﺴﺎء ﺑﺪأت اﻻﺳﺘﻌﺪادات اﻷﺧرية ﻟﻠﻌﻤﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺘﺤﺖ اﻟﺼﻨﺎدﻳﻖ‪ ،‬وﺗﻢ ﺗﻮزﻳﻊ اﻷﺳﻠﺤﺔ‪.‬‬
‫وﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﻳﺘﻢ اﻻﺗﻔﺎق وﺗﻨﺴﻴﻖ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ اﻷﺧرية ﻟﻼﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬ﰲ اﻟﺴﺎﻋﺔ‬
‫اﻟﻮاﺣﺪة وﺧﻤﺲ وأرﺑﻌني دﻗﻴﻘﺔ ﺑﻌﺪ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﻴﻞ أﻋﻄﻰ ﺟﺎﻟﻔﺎو إﺷﺎرة ﺑﺪء اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻓﺘﻮﺟﻬﺖ ﻓﺮﻗﺔ اﻟﻬﺠﻮم ﺑﻘﻴﺎدة ﺳﻮﺗﻮﻣﺎﻳﺮ ﻻﺣﺘﻼل ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ وﻣﺮﻛﺰ ﻗﻴﺎدة اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬
‫وﺑﺮج املﻼﺣﺔ‪ .‬ﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﺟﻤﺎﻋﺔ أﺧﺮى ﺑﻘﻴﺎدة ﺟﺎﻟﻔﺎو ﻧﻔﺴﻪ ﻣﻜ ﱠﻠﻔﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ اﻟﺴﻄﺢ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻮﺟﺪ ﻏﺮف ﻗﺒﻄﺎن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ وﻃﺎﻗﻤﻬﺎ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫إراﻗﺔ ﻟﻠﺪﻣﺎء‪ ،‬ﻣﻌﻮﻟني ﻋﲆ اﻟﻨﺠﺎح ﰲ‬ ‫ﻛﺎن اﻟﺜﻮار ﻗﺪ ﻗ ﱠﺮروا أن ﻳﺤﻘﻘﻮا أﻫﺪاﻓﻬﻢ دون‬
‫ٍ‬
‫ملﻘﺎوﻣﺔ ﻣﻔﺎﺟﺌﺔ ﻣﻦ‬ ‫ذﻟﻚ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﺒﺎﻏﺘﺔ اﻟﻄﺎﻗﻢ‪ .‬ﻋﲆ أن ﻓﺮﻗﺔ ﺳﻮﺗﻮﻣﺎﻳﺮ ﻗﺪ ﺗﻌ ﱠﺮﺿﺖ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ ‫ﺟﺎﻧﺐ أﺣﺪ ﺿﺒﺎط اﻟﺤﺮاﺳﺔ‪ ،‬وذﻟﻚ ﺑﻌﺪ أن ﻧﺠﺤﺖ ﰲ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‬
‫ﺑﺎﻟﻐﺔ‪ .‬وﻗﺪ أﻋﻠﻦ ﺟﺎﻟﻔﺎو ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ أن ﻫﺬا اﻟﻀﺎﺑﻂ ﻛﺎن اﻟﻮﺣﻴﺪ ﻣﻦ ﺑني أﻓﺮاد اﻟﻄﺎﻗﻢ اﻟﺬي‬
‫ﻋﺎل ﻣﻦ اﻟﺸﺠﺎﻋﺔ‪ ،‬وﻗﺪ اﻧﺘﻬﻰ ﺗﺒﺎدل اﻟﻨريان اﻟﺬي ﺟﺮى آﻧﺬاك ﰲ اﻟﻈﻼم‬ ‫ﺑﻘﺪر ٍ‬
‫ٍ‬ ‫ﻛﺎن ﻳﺘﻤﺘﻊ‬
‫ﺑﻤﴫع اﻟﻀﺎﺑﻂ وإﺻﺎﺑﺔ رﻓﻴﻘﻪ ﺑﺠﺮاح‪.‬‬
‫دﻓﻊ اﻟﺼﺪام املﺴﻠﺢ اﻟﺬي ﺟﺮى ﻋﲆ ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﺑﺘﻦ ﺟﺎﻟﻔﺎو ﻟﺘﻐﻴري ﺧﻄﻄﻪ‬
‫اﻷوﱃ‪ ،‬وﺗﺮاﺟﻌﻪ ﻋﻦ اﻟﻬﺠﻮم ﻋﲆ ﻏﺮف اﻟﻀﺒﺎط‪ ،‬ﻓﺘﻮﺟﱠ ﻪ إﱃ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻘﻴﺎدة ﻣﻊ ﻓﺮﻗﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ‬
‫أن أﻏﻠﻖ وراءه املﺨﺮج اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻀﺒﺎط ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻪ اﻟﺼﻌﻮد إﱃ اﻟﺴﻄﺢ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻘﻴﺎدة ﻗﺪ وﻗﻌﺖ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﰲ ﻳﺪ اﻟﺜﻮار ﻋﻨﺪﻣﺎ دق ﺟﺮس اﻟﻬﺎﺗﻒ ﺑﻬﺎ‪ .‬رﻓﻊ ﺟﺎﻟﻔﺎو‬
‫اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻳﺴﺘﻔﴪ ﻋﻦ إﻃﻼق اﻟﻨﺎر ﻋﲆ ﺳﻄﺢ ﺳﻔﻴﻨﺘﻪ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﴍح‬
‫ﺟﺎﻟﻔﺎو املﻮﻗﻒ ﺑﻘﻮﻟﻪ‪ :‬ﺳﻴﺎدة اﻟﻘﺒﻄﺎن‪ ،‬أرﺟﻮك أن ﺗﺤﺘﻔﻆ ﺑﻬﺪوﺋﻚ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺤﺪث ﻫﻨﺎك أي‬
‫أﻣﺮ ﻏري ﻋﺎدي‪ ،‬ﺳﻮى أﻧﻨﻲ ﻗﺪ اﺳﺘﻮﻟﻴﺖ ﻋﲆ ﻣﻘﺎﻟﻴﺪ اﻷﻣﻮر ﰲ ﺳﻔﻴﻨﺘﻚ‪ ،‬ﻻ ﺟﺪوى ﻣﻦ‬
‫املﻘﺎوﻣﺔ‪ ،‬وإﻧﻨﻲ أدﻋﻮك ﻟﻼﺳﺘﺴﻼم‪.‬‬
‫وﻗﺪ أﻋﻠﻦ اﻟﻘﺒﻄﺎن أﻧﻪ ﻳﺘﺤﺪث ﻣﻦ ﻏﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬وﺣﻮﻟﻪ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻀﺒﺎط اﻟﺬي ﻫﺮﻋﻮا إﻟﻴﻪ‪،‬‬
‫اﻧﺘﻈﺎ ًرا ﻷواﻣﺮه ﺑﻌﺪ أن اﺳﺘﻤﻌﻮا ﻟﻄﻠﻘﺎت اﻟﺮﺻﺎص ﻋﲆ ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬واﻗﱰح ﻋﲆ اﻟﺜﻮار‬
‫اﻟﻨﺰول إﻟﻴﻪ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﺨ ﱠﻠﻮا ﻋﻦ أﺳﻠﺤﺘﻬﻢ ﺣﺘﻰ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺘﻔﺎﻫﻢ ﻣﻌﻬﻢ‪.‬‬
‫وﺿﻊ ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﻔﺮض‬ ‫ٍ‬ ‫وﻗﺪ أﺟﺎب ﺟﺎﻟﻔﺎو ﻋﲆ ﻫﺬا اﻻﻗﱰاح ﺑﻘﻮﻟﻪ‪ :‬ﻟﺴﺖ اﻵن ﰲ‬
‫ﴍوﻃﻚ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻇﻞ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻳﻠﺢ ﰲ أن ﻳﻨﺰل إﻟﻴﻪ ﺟﺎﻟﻔﺎو ﺑﻨﻔﺴﻪ ﺑﺴﻼﺣﻪ أو ﺑﺪوﻧﻪ‪.‬‬

‫‪248‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫وﺟﺪ ﺟﺎﻟﻔﺎو ﰲ اﻧﺘﻈﺎره ﺑﻐﺮﻓﺔ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻀﺒﺎط‪ ،‬ﺑﻌﻀﻬﻢ ﺑﻤﻼﺑﺲ‬


‫ٍ‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻻﻛﺘﺌﺎب‪،‬‬ ‫اﻟﻨﻮم‪ ،‬واﻟﺒﻌﺾ اﻵﺧﺮ ﺑﺄردﻳﺔ اﻻﺳﺘﺤﻤﺎم‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻳﺠﻠﺴﻮن ﰲ‬
‫ﺣﺘﻰ إن أﺣﺪﻫﻢ اﻧﺨﺮط ﰲ ﺑﻜﺎءٍ ﻣ ﱟﺮ‪ .‬وﻗﻒ ﺟﺎﻟﻔﺎو ﻟﺪى اﻟﺒﺎب ﰲ ﺣري ٍة ﻣﻦ أﻣﺮه وﻻ ﻳﻌﺮف‬
‫ﻣﻦ أﻳﻦ ﻳﺒﺪأ‪ ،‬وﻗﺪ ﻛﺎن ﻳﻈﻦ أﻧﻪ ﺳﻴﻠﻘﻰ ﺑﺤﱠ ﺎرة ﺷﺠﻌﺎن‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ رأى أن أﺣﺪًا ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺎرة‬
‫ﻻ ﻳﻌﺘﺰم اﻟﻮﻗﻮف ﰲ ﺳﺒﻴﻠﻪ‪ ،‬وﺿﻊ ﻣﺴﺪﺳﻪ ﻋﲆ ﻃﺎوﻟﺔ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﻘﺒﻄﺎن‪ ،‬ﺛﻢ ﻃﺮح ﺛﻼﺛﺔ‬
‫اﻗﱰاﺣﺎت‪:‬‬

‫اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺸﺎرﻛﻮﻧﻨﺎ وﺟﻬﺔ ﻧﻈﺮﻧﺎ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ وﻳﻄﻤﺤﻮن ﻷن ﺗﻌﻮد اﻟﱪﺗﻐﺎل ﻣﺮ ًة أﺧﺮى؛‬ ‫•‬
‫ٍ‬
‫ﻛﺪوﻟﺔ ﺣﺮة‪ ،‬ﻳﺴﺘﻄﻴﻌﻮن اﻻﻧﻀﻤﺎم إﱃ ﺣﺮﻛﺘﻨﺎ‪.‬‬ ‫ﻟﺘﻤﺘﻠﻚ زﻣﺎم أﻣﺮﻫﺎ‬
‫ً‬
‫ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﻀﺒﺎط ﻣﻦ اﻵن ﻓﺼﺎﻋﺪًا اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻮاﺟﺒﺎﺗﻬﻢ وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻈﺮوف اﻟﺠﺪﻳﺪة‪ ،‬اﻟﺘﻲ‬ ‫•‬
‫ﺗﻠﺰﻣﻬﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ اﻷواﻣﺮ اﻟﺼﺎدرة ﻣﻦ اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﺜﻮرﻳﺔ ﻟﻠﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻜﻞ وﻻءٍ‪.‬‬
‫ﺣﺮب‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﰲ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﻋﱰاض ﻋﲆ اﻻﻗﱰاﺣني اﻷوﻟني‪ ،‬ﻳﺘﻢ اﻋﺘﺒﺎر اﻟﻀﺒﺎط أَﴎى‬ ‫•‬

‫ﻛﺎﻧﺖ وﺟﻮه اﻟﻀﺒﺎط ﺗﻌﻜﺲ ﻣﺸﺎﻋﺮﻫﻢ املﺘﻨﺎﻗﻀﺔ‪ ،‬وﻣﻊ ﻫﺬا ﻓﻘﺪ ﻗﺮروا اﻻﺳﺘﺴﻼم‪،‬‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺤﺎﻟﺔ ﺷﺪﻳﺪة ﻣﻦ اﻟﻜﺪر وﻋﺪم‬ ‫ﻣﺆﻛﺪﻳﻦ وﻻءﻫﻢ ﻟﺠﺎﻟﻔﺎو اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺸﻌﺮﻫﻢ — رﻏﻢ ذﻟﻚ —‬
‫اﻻرﺗﻴﺎح‪ .‬زاد ﻫﺬا اﻟﻘﺮار ﻣﻦ إﻳﻤﺎن اﻟﺜﻮار ﺑﺄن أﻋﺪاءﻫﻢ أﻧﺎس ﺿﻌﺎف اﻟﻨﻔﻮس ﻻ ﻳﺴﺘﺤﻘﻮن‬
‫اﻟﺜﻘﺔ‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻛﺎن ﺟﺎﻟﻔﺎو ﻳُﺠﺮي ﻓﻴﻪ ﻣﺒﺎﺣﺜﺎﺗﻪ‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﺜﻮار ﻗﺪ ﺗﻤﻜﻨﻮا ﻣﻦ اﺣﺘﻼل‬
‫وﻏﺮف اﻟﻀﺒﺎط‪ .‬أﻣﺎ‬ ‫املﻮاﻗﻊ اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ ﻓﻮق ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ :‬ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‪ ،‬ﻗﺴﻢ اﻵﻻت‪ُ ،‬‬
‫اﻟﺠﺮﺣﻰ ﻓﻘﺪ ﻧُﻘﻠﻮا إﱃ ﻋﻨﱪ املﺮﴇ‪ ،‬وﻗﺪ ﺟﺎء ﰲ ﺗﻘﺮﻳﺮ ﻃﺒﻴﺐ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ أن ﺣﺎﻟﺔ أﺣﺪﻫﻢ‬
‫ﺣﺮﺟﺔ‪.‬‬
‫ﻧﺰل ﺳﻮﺗﻮﻣﺎﻳﺮ ﻣﻊ ﺑﻌﺾ رﻓﺎﻗﻪ إﱃ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻘﺒﻄﺎن‪ ،‬ﻟﻴﻜﻮن ﺷﺎﻫﺪًا ﻋﲆ اﻻﺳﺘﺴﻼم‪،‬‬
‫وﰲ ﻫﺬه اﻟﻠﺤﻈﺔ ذاﺗﻬﺎ إذا ﺑﺎﻟﺸﻚ ﻳﻔﱰس ﺿﺒﺎط »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ«‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻫﻨﺎ ﻋﲆ ﺑﻌﺪ آﻻف‬
‫اﻷﻣﻴﺎل ﻣﻦ ﻟﺸﺒﻮﻧﺔ ﺗﻤﻠﻜﻬﻢ اﻟﺬﻋﺮ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺬﻛﺮوا ﻣﺪى ﻣﺎ ﺳﻴﺤﻴﻖ ﺑﻬﻢ ﻋﲆ ﻳﺪي رﺟﺎل‬
‫ﺳﺎﻻزار ﺳﻴﺌﻲ اﻟﺴﻤﻌﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﺟﺎﻟﻔﺎو اﻟﺬي ﻋﺎﻧﻰ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻓﻈﺎﺋﻊ ﺳﺠﻮن ﺳﺎﻻزار ﻳﺪرك ﺟﻴﺪًا ﻫﺬه املﺸﺎﻋﺮ‪،‬‬
‫ً‬
‫أﺳﺎﺳﺎ ﺑﺼﻔﺎت اﻟﺸﺠﺎﻋﺔ واﻹﻗﺪام‪،‬‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻋﺼﻔﺖ ﺑﻬﺆﻻء اﻟﻀﺒﺎط‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻢ ﻳﻜﻮﻧﻮا ﻳﺘﻤﺘﻌﻮن‬
‫ً‬
‫وﺣﺘﻰ ﻳﻨﺠﺢ ﰲ ﺗﻬﺪﺋﺘﻬﻢ‪ ،‬وﻳﺠﻨﺒﻬﻢ اﻟﻌﻘﺎب واﻻﺿﻄﻬﺎد املﺘﻮﻗﻌني ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ‬
‫اﻟﺒﻮﻟﻴﺲ اﻟﱪﺗﻐﺎﱄ‪ .‬ﺳ ﱠﻠﻢ ﺟﺎﻟﻔﺎو ﻟﻄﺎﻗﻢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺷﻬﺎد ًة أﺛﺒﺘﺖ أن ﺗﴫﻓﺎﺗﻬﻢ ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ‬

‫‪249‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫أﻳﻀﺎ اﻟﺜﻮار‬‫ﻗﴪا‪ ،‬واﻧﻀﻢ ﻟﻠﺘﻮﻗﻴﻊ ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﺸﻬﺎدة اﻟﺘﻲ ﺗﻮﺛﱢﻖ ﻻﺧﺘﻄﺎف اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ً‬ ‫ﺗﻤﺖ ً‬
‫واﻟﻘﺒﻄﺎن وﺳﻮﺗﻮﻣﺎﻳﺮ وﻋﺪ ٌد آﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﺸﻬﻮد‪.‬‬
‫ﺟﺪﻳ ٌﺮ ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ أن املﺴﺘﺴﻠﻤني ﻇﻠﻮا‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﺮﺣﻠﺔ ﻣﻠﺘﺰﻣني ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﻛﻞ أواﻣﺮ‬
‫ً‬
‫ﺿﺌﻴﻼ — ﻣﻦ املﻘﺎوﻣﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﺜﻮار‪ ،‬وﻟﻢ ﻳُﺒﺪوا أي ﻗﺪر — وﻟﻮ‬
‫ٍ‬
‫ﺳﺎﻋﺔ واﺣﺪة‬ ‫ﻟﻘﺪ أﺻﺒﺤﺖ ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ اﻟﻌﺎﺋﻤﺔ ﺗﺤﺖ ﺳﻴﻄﺮة اﻟﺜﻮار ﺑﻌﺪ‬
‫ﻄﻮن ﰲ اﻟﻨﻮم ﰲ ﻏﺮﻓﻬﻢ‪ ،‬ﻟﻢ‬ ‫ﻣﻦ ﺑﺪء »ﻋﻤﻠﻴﺔ دوﻟﺘﺴﻴﻨﻴﺔ«‪ ،‬ﺣﺘﻰ إن املﺴﺎﻓﺮﻳﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳَﻐ ﱡ‬
‫ﻳﻜﻦ ﻟﻴﻨﺘﺎﺑﻬﻢ اﻟﺸﻚ أن ﺷﻴﺌًﺎ ﻳﺤﺪث ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﺟﺎﻟﻔﺎو ﻋﲆ أﻫﺒﺔ ‪ 13‬اﻻﺳﺘﻌﺪاد ملﻮاﺟﻬﺔ‬
‫أﻳﺔ ﻣﻀﺎﻋﻔﺎت‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻨﺸﺄ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻣﻌﺮﻓﺔ املﺴﺎﻓﺮﻳﻦ واﻟﺒﺤﱠ ﺎرة‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻨﺎﻟﻮن آﻧﺬاك‬
‫ﻗﺴﻄﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﺮاﺣﺔ ﺑﻤﺎ ﺣﺪث‪ .‬ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻬﺬه اﻟﻬﻮاﺟﺲ ﻣﺎ ﻳﱪرﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻮﺿﻊ‬
‫— ﺑﻌﺪ ﻣﻌﺮﻓﺔ اﻟﺠﻤﻴﻊ ﺑﻤﺎ ﺣﺪث — ﻇﻞ ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﻣﻈﺎﻫﺮ ﻟﻠﺬﻋﺮ ﺳﻮاء‬
‫ﺑني املﺴﺎﻓﺮﻳﻦ‪ ،‬أو ﺑﻘﻴﺔ أﻓﺮاد اﻟﻄﺎﻗﻢ‪.‬‬
‫اﻷﻣﺮ اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي وﻗﻊ دون أن ﻳﻜﻮن ﰲ ﺣﺴﺒﺎن أﺣﺪ ﻫﻮ اﻻﺿﻄﺮاب اﻟﺬي وﻗﻊ ﺑني‬
‫ﻋُ ﻤﱠ ﺎل املﻄﻌﻢ‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﺗﺼﻮروا أن اﻟﺮﻛﺎب ﻗﺪ ﻗﺎﻣﻮا ﺑﺘﻤ ﱡﺮ ٍد ﻓﻮق اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﻠﻤﻮا‬
‫أن اﻟﻘﺒﻄﺎن ﺟﺎﻟﻔﺎو ﻋﲆ رأس املﺘﻤﺮدﻳﻦ‪ ،‬وأن اﺧﺘﻄﺎف اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻳﺤﻤﻞ ﻃﺎﺑﻌً ﺎ ﺳﻴﺎﺳﻴٍّﺎ‪،‬‬
‫ﻫﺪأت ﻧﻔﻮﺳﻬﻢ‪ .‬وﻋﲆ ﻋﻜﺲ املﺘﻮﻗﻊ ﻓﻘﺪ ﻟﻘﻲ اﻟﺜﻮار ﺗﻔﻬﱡ ﻤً ﺎ أﻛﱪ ﻟﺪى اﻟﺴﺎﺋﺤني اﻷﺟﺎﻧﺐ‪،‬‬
‫إﺣﺴﺎس‬
‫ٍ‬ ‫وﻛﺜريٌ ﻣﻦ ﻫﺆﻻء أﺻﺒﺤﻮا أﺻﺪﻗﺎء ﻣﺨﻠﺼني ﻟﺠﺎﻟﻔﺎو ورﻓﺎﻗﻪ‪ ،‬دون أن ﻳﻨﺘﺎﺑﻬﻢ أي‬
‫ﺑﺎﻟﺨﻮف ﻣﻦ اﻧﺘﻘﺎ ٍم ﻣﻦ اﻟﺒﻮﻟﻴﺲ اﻟﱪﺗﻐﺎﱄ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺑﴪﻋﺔ‬ ‫ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ اﻟﻌﻄﺐ اﻟﺬي أﺻﺎب أﺣﺪ املﺎﻛﻴﻨﺎت‪ ،‬ﻓﻘﺪ واﺻﻠﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺳريﻫﺎ‬
‫ﻛﺒرية ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ وﻋﺪت ﺑﺬﻟﻚ ﴍﻛﺔ املﻼﺣﺔ املﺴﺎﻓﺮﻳﻦ ﰲ إﻋﻼﻧﺎﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻛﺎن ﺟﺎﻟﻔﺎو ﻳﺴﻌﻰ‬
‫ﺣﻴﻠﺔ ﻟﻠﺨﺮوج ﺑﺄﴎع ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﻣﺘﺎﻫﺔ اﻟﺠﺰر املﻨﺘﴩة ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﻜﻞ ﻣﺎ أُوﺗﻲ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﺨﺮوج إﱃ ﻋﺮض املﺤﻴﻂ اﻷﻃﻠﻨﻄﻲ‪.‬‬
‫ﰲ ﺻﺒﺎح ﻳﻮم اﻹﺛﻨني املﻮاﻓﻖ ‪ ٢٣‬ﻳﻨﺎﻳﺮ أﺑﻠﻎ ﻃﺒﻴﺐ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﺟﺎﻟﻔﺎو ﺑﺄن ﺣﻴﺎة‬
‫ﺧﻄﺮ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻳﺴﺘﻠﺰم اﺗﺨﺎذ ﻗﺮار‬ ‫ٍ‬ ‫واﺣﺪة ﻣﻦ اﻻﺛﻨني اﻟﻠﺬﻳﻦ أُﺻﻴﺒﺎ إﺑﱠﺎن إﻃﻼق اﻟﻨﺎر ﰲ‬
‫ﺣﺎﺳﻢ‪ ،‬ورأى اﻟﻄﺒﻴﺐ أن ﻣﻦ املﻤﻜﻦ إﻧﻘﺎذ ﺣﻴﺎة املﺼﺎب ﰲ ﺣﺎﻟﺔ إﻧﺰاﻟﻪ إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﻓري اﻟﺮﻋﺎﻳﺔ اﻟﻄﺒﻴﺔ اﻟﻼزﻣﺔ‪ .‬ﻋﻼو ًة ﻋﲆ ذﻟﻚ ﻓﻘﺪ ﻓﺎﺟﺄت أﺣﺪ املﺴﺎﻓﺮﻳﻦ آﻻم ﻣﱪﺣﺔ‬

‫‪ 13‬أﻫﺒﺔ‪ :‬أﺗﻢ‪.‬‬

‫‪250‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﺛﻘﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﰲ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﻟﺘﻲ ﺗﻮﺻﻞ إﻟﻴﻬﺎ اﻟﻄﺒﻴﺐ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬ ‫ﰲ اﻟﻜﺒﺪ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺟﺎﻟﻔﺎو ﻳﺜﻖ ً‬
‫ً‬
‫واﻧﻄﻼﻗﺎ ﻣﻦ أن ﻣﻮت رﺟﻠني‬ ‫— ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ — ﻳﻤﺘﻠﻚ أﻳﺔ إﻣﻜﺎﻧﺎت ﻟﻠﺘﺜﺒﱡﺖ ﻣﻦ ﺻﺤﺘﻬﺎ‪،‬‬
‫ﻄﺦ ﺳﻤﻌﺔ اﻟﺜﻮار ﻗ ﱠﺮر ﺟﺎﻟﻔﺎو أن ﻳﻨﺰل املﺮﴇ إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ﺑﺮﻳﺌني ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻠ ﱢ‬
‫ﻣﻦ أﻧﻪ ﺑﺬﻟﻚ اﻟﻌﻤﻞ ﻳﻜﺸﻒ ﻋﻦ ﻣﻜﺎن وﺟﻮد اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻣﻊ ذﻟﻚ ﻓﻘﺪ ﻧﴩت إﺣﺪى اﻟﺼﺤﻒ‬
‫ﻣﻘﺎﻻ ﺻﺤﻔﻴٍّﺎ ﺗﻌ ﱢﻠﻖ ﻓﻴﻪ ﻋﲆ ﻗﺮار اﻟﻘﺒﻄﺎن‬
‫ً‬ ‫اﻷرﺟﻨﺘﻴﻨﻴﺔ — ﺑﻌﺪ ﻫﺬا اﻟﺤﺎدث ﺑﻌﺪة أﻳﺎم —‬
‫ﺟﺎﻟﻔﺎو‪ ،‬ﺑﺄﻧﻪ ﻗﺮا ٌر ﻳﻔﺘﻘﺮ إﱃ ﺻﻔﺎت اﻟﺜﻮرﻳﺔ اﻟﺤﻘﺔ‪ ،‬وإن ﻟﻢ ﺗﻨﻘﺼﻪ اﻟﻘﺴﻮة واﻟﻔﻈﺎﻇﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ« ﻗﺪ رﺳﺖ ﰲ اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﺻﺒﺎﺣً ﺎ ﻋﲆ ﺑُﻌﺪ ﻣﻴﻠني ﻣﻦ ﺷﻮاﻃﺊ ﺟﺰﻳﺮة‬
‫ﻗﺎرب ﺑﺨﺎري ﻳﺼﺤﺒﻬﻢ ﻓﻴﻪ ﻣﺴﺎﻋﺪ اﻟﻄﺒﻴﺐ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺳﺎﻧﺘﺎﻟﻮﺗﺸﻴﺎ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻧﻘﻞ املﺮﴇ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬
‫ﺗﻮﻗﻔﺖ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻟﺘﺆدي ﻣﻬﻤﺘﻬﺎ‪ ،‬اﻧﻄﻠﻘﺖ ﺑﻌﺪﻫﺎ‬ ‫ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺳﻮى ﺑﻀﻊ دﻗﺎﺋﻖ ﱠ‬
‫ﻣﻴﻤﻤﺔ ﻧﺤﻮ ﺷﻮاﻃﺊ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ .‬ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ ﻗﻄﻊ اﻟﺜﻮار‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫ﻣﺨﱰﻗﺔ ﻋﺒﺎب اﻷﻃﻠﻨﻄﻲ‬ ‫ٍ‬
‫ﴎﻋﺔ‬ ‫ﺑﺄﻗﴡ‬
‫ً‬
‫ﺣﺮﺻﺎ ﻣﻨﻬﻢ ﻋﲆ ﺑﻘﺎء ﻣﻮﻗﻌﻬﻢ ﰲ املﺤﻴﻂ ﻣﺠﻬﻮﻻ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ً‬ ‫اﺗﺼﺎل ﻟﻬﻢ ﺑﺎﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﺨﺎرﺟﻲ‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻛﻞ‬
‫ﻣﺎ ﻟﺒﺚ ﺟﺎﻟﻔﺎو أن رﻓﻊ ﻫﺬا اﻟﺤﻈﺮ‪ ،‬ﻟﻘﺪ اﺗﻀﺢ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌ ُﺪ أن ﻧﻈﺎم ﺳﺎﻻزار ﻗﺪ أﻋﺎق وﺻﻮل‬
‫اﻧﻄﺒﺎع ﺑﺄن اﻟﺜﻮار‬
‫ٍ‬ ‫ﻣﺤﺎوﻻ ﺑﺬﻟﻚ ﺧ ْﻠﻖ‬
‫ً‬ ‫اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﱪﻗﻴﺎت اﻟﺘﻲ أرﺳﻠﺘﻬﺎ »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ«‪،‬‬
‫ﻳﺴﻴﺌُﻮن ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ اﻟﺮﻛﺎب واﻟﻄﺎﻗﻢ‪.‬‬
‫ﰲ ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺮاﺑﻊ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻳﻨﺎﻳﺮ اﺳﺘﻤﻊ ﻣَ ﻦ ﰲ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ — ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺮادﻳﻮ — إﱃ‬
‫أول ردود ﻓﻌﻞ ﻟﻠﺼﺤﺎﻓﺔ اﻟﻌﺎملﻴﺔ — واﺳﺘﻨﺎدًا إﱃ ﺷﻬﺎدة أﻓﺮاد ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻗﻢ اﻟﺬﻳﻦ ﺗﻢ إﻧﺰاﻟﻬﻢ‬
‫ﻣﻠﻔﻘﺔ ﻋﻦ اﻷﺣﺪاث‬ ‫ﻗﺼﺔ ﱠ‬ ‫ً‬ ‫إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬أذاﻋﺖ وﻛﺎﻟﺔ اﻷﻧﺒﺎء اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ »ﻳﻮﻧﺎﻳﺘﺪ ﺑﺮس«‬
‫ﺟﺎء ﻓﻴﻬﺎ‪» :‬ﻧﺸﺐ ﺗﻤﺮ ٌد ﻋﲆ ﻋﺎﺑﺮة املﺤﻴﻂ اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ«‪ ،‬وﻫﻲ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺮﺷﺎﺷﺎت واﻟﻘﻨﺎﺑﻞ اﻟﻴﺪوﻳﺔ‬‫ﻛﻴﻮراﺳﺎو إﱃ ﻣﻴﺎﻣﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻮﱃ ﺳﺒﻌﻮن ﻓﺮدًا ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻗﻢ ﻳﻤﻠﻜﻮن ﱠ‬
‫ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ «.‬وﻣﻦ واﺷﻨﻄﻦ ورد ﻧﺒﺄ ٌ آﺧﺮ ﻳﻘﻮل‪» :‬ﺧﺮﺟﺖ اﻟﺴﻔﻦ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ واﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ‬
‫اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ وﻗﻌﺖ ﰲ أﻳﺪي اﻟﺮﻛﺎب املﺘﻤﺮدﻳﻦ‪«.‬‬
‫وﺣﺘﻰ ﻳﻘﻄﻊ ُﺳﺒﻞ ‪ 14‬ﻫﺬه اﻟﻮﺷﺎﻳﺎت املﻠﻔﻘﺔ ﰲ ﺣﻖ اﻟﺜﻮار اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴني‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻋﻤﺪت‬
‫إﱃ وﺿﻌﻬﻢ أﻣﺎم اﻟﺮأي اﻟﻌﺎم اﻟﻌﺎملﻲ ﰲ ﺻﻮرة اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬أرﺳﻞ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﺟﺎﻟﻔﺎو ﺑﺎﻟﻨﺒﺄ‬
‫اﻟﺘﺎﱄ ﻋﱪ اﻷﺛري‪:‬‬
‫ٍ‬
‫»ﺑﺘﻜﻠﻴﻒ ﻣﻦ اﻟﻠﺠﻨﺔ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬﻳﺔ ﻟﺠﺒﻬﺔ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻳﺮأﺳﻬﺎ اﻟﺠﻨﺮال‬
‫أوﻣﱪﺗﻮ دﻳﻠﺠﺎو اﻟﺬي اﺧﺘﺎره رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮرﻳﺔ اﻟﱪﺗﻐﺎل‪ ،‬واﻟﺬي ﺟﺮدﺗﻪ ﺣﻜﻮﻣﺔ‬

‫‪ُ 14‬ﺳﺒﻞ‪ُ :‬‬


‫ﻃﺮق‪.‬‬

‫‪251‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺳﺎﻻزار ﻣﻦ ﺣﻘﻮﻗﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺨﺪاع‪ ،‬ﻗﻤﺖ ﰲ اﻟﺜﺎﻧﻲ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻳﻨﺎﻳﺮ‬


‫ﺳﻴﺎﳼ ﻣﺤﺾ‪ ،‬وﻗﺪ ﻗ ِﺒﻠﻪ ﻃﺎﻗﻢ‬
‫ﱞ‬ ‫ﺑﺎﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ«‪ .‬إﻧﻪ ﻋﻤ ٌﻞ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ‪«.‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﺜﻤﺮ املﻄﺎردة ﰲ ﺳﺎﻋﺎﺗﻬﺎ اﻷوﱃ ﻋﻦ أﻳﺔ ﻧﺘﺎﺋﺞ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ« اﻟﺘﻲ ﻳﻘﻮدﻫﺎ‬
‫ﺣني ﻵﺧﺮ‪ ،‬ﻓﺘﺎر ًة ﺗﺴري ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺷﻮاﻃﺊ ﻏﻮﻳﻨﻴﺎ‪،‬‬
‫ﻐري وﺟﻬﺘﻬﺎ ﻣﻦ ٍ‬ ‫اﻟﺒﺤﺎر املﺤﻨﻚ ﺳﻮﺗﻮﻣﺎﻳﺮ ﺗُ ﱢ‬
‫وﺗﺎر ًة ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺟﺰر اﻟﺮأس اﻷﺧﴬ‪.‬‬
‫ٌ‬
‫ﻣﺘﻌﺎﻃﻒ‬ ‫ﻛﺎن ﺟﺎﻟﻔﺎو ﻗﺪ اﺳﺘﻨﺘﺞ ﻣﻦ اﻷﺧﺒﺎر اﻟﺘﻲ ﱠ‬
‫ﻳﺘﻠﻘﺎﻫﺎ ﺑﺎﻟﺮادﻳﻮ أن اﻟﺮأي اﻟﻌﺎم‬
‫ﻣﻊ اﻟﺜﻮار‪ ،‬وﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺪﻋﺎﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺒﺜﱡﻬﺎ أﺟﻬﺰة ﺳﺎﻻزار ﺗﺼﻮﱢر اﻟﺜﻮار ﻋﲆ أﻧﻬﻢ‬
‫ﻗﺘﻠﺔ ﻳﻌﻤﻠﻮن ﻟﺼﺎﻟﺢ اﻟﺸﻴﻮﻋﻴﺔ اﻟﺴﻮﻓﻴﻴﺘﻴﺔ‪ ،‬وأﻧﻬﻢ ﻳﻌﺎﻣﻠﻮن املﺴﺎﻓﺮﻳﻦ واﻟﻄﺎﻗﻢ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ ﻻ‬
‫إﻧﺴﺎﻧﻴﺔ‪ .‬ﻛﺘﺐ ﺟﺎﻟﻔﺎو ﰲ ﻣﺬﻛﺮاﺗﻪ‪» :‬إﻧﻬﻢ ﻳﺼﻔﻮﻧﻨﺎ ﺑﺎﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺑﻴﺪ أن ﻫﺆﻻء اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫اﻟﻐﺮﻳﺒﻲ اﻷﻃﻮار‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺄﺧﺬوا ﻣﻦ أﺣ ٍﺪ ﺳﻨﺘًﺎ واﺣﺪًا‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻤﺴﻮا اﻟﺜﺮوات اﻟﻀﺨﻤﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫وﺟﺪوﻫﺎ ﰲ ﺧﺰاﺋﻦ »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ«‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻬﻢ اﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ ﻏﻨﺎﺋﻢ ﺣﺮب‪«.‬‬
‫ﻟﻘﻲ اﺷﱰاك اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﰲ ﻣﻄﺎردة »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ« اﺣﺘﺠﺎﺟً ﺎ ﻟﺪى‬
‫ﺗﻮﻗﻔﺖ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﻋﻦ املﻄﺎردة ﺑﺤﺠﺔ ﻧﻘﺺ اﻟﻮﻗﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ اﻟﻌﻤﻮم‪ ،‬وﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﱠ‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ املﻤﻜﻦ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ أن ﻳﻨﺠﺢ اﻟﺜﻮار ﰲ اﻟﺘﻨﺒﺆ ﺑﻜﻞ املﺼﺎﻋﺐ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ أن‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﻢ‪ ،‬ﻓﻌﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ« اﺗﺨﺬت ﻟﻨﻔﺴﻬﺎ ﻣﺴﺎ ًرا‪ ،‬ﻳﻨﺪر أن‬
‫ﻧﻘﻞ دﻧﻤﺎرﻛﻴﺔ‪ ،‬اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ أن ﺗﺤﺪد‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ اﻟﺴﻔﻦ‪ ،‬ﻓﻘﺪ اﻟﺘﻘﺖ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ ﺑﺴﻔﻴﻨﺔ ٍ‬
‫ﻣﻮﻗﻌﻬﺎ‪ ،‬ﰲ ﺣﻮاﱄ اﻟﺴﺎدﺳﺔ ﻣﻦ ﻣﺴﺎء اﻟﺨﺎﻣﺲ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻳﻨﺎﻳﺮ‪ ،‬ﺣ ﱠﻠﻘﺖ ﻓﻮق اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬
‫ﻃﺎﺋﺮ ٌة ﺗﺤﻤﻞ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬وإﺑﺎن ﺗﺤﻠﻴﻖ اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻓﻮق »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ« ﺗﻢ اﻻﺗﺼﺎل‬
‫ً‬
‫ﻣﻌﻄﻼ‪:‬‬ ‫ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ﺑﺎﻟﺘﻠﻴﻔﻮن اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎن اﻻﺗﺼﺎل اﻟﱪﻗﻲ‬
‫اﻟﻄﻴﺎر‪ :‬إﱃ أﻳﻦ ﺗﺘﺠﻪ »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ«؟‬
‫ﺟﺎﻟﻔﺎو‪ :‬ﻟﻦ أﺧﱪك‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﱠ‬
‫أﺗﻠﻘﻰ ردٍّا ﻣﻦ ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻷﻣﻢ املﺘﺤﺪة ﺑﺸﺄن اﻋﺘﺒﺎر ﻋﻤﻠﻴﺘﻨﺎ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻄﻴﺎر‪ :‬ﺑﺎﺳﻢ اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﻌﻠﻴﺎ ﻷﺳﻄﻮل ﺷﻤﺎل اﻷﻃﻠﻨﻄﻲ اﻷﻣﺮﻳﻜﻲ‪ ،‬أدﻋﻮ اﻟﻘﺒﻄﺎن‬
‫ﺟﺎﻟﻔﺎو ﻟﻼﺳﺘﺴﻼم‪ ،‬وﻗﻴﺎدة اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ إﱃ ﺳﺎن ﺧﻮان ﺑﺠﺰﻳﺮة ﺑﻮﺑﺮﺗﻮ‪-‬رﻳﻜﻮ‪.‬‬
‫ﺟﺎﻟﻔﺎو‪ :‬أﻋﺘﱪ ﻃﻠﺒﻚ ﻏري ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ؛ إذ إﻧﻪ ﻳﻨﻄﻠﻖ ﻣﻦ ﻛﻮﻧﻨﺎ ﻗﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻫﻮ اﻟﴚء‬
‫اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻣﻦ املﻤﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎره ﻣُﺴﻮ ًﱢﻏﺎ ﻟﻸﺳﻄﻮل اﻟﺒﺤﺮي اﻷﻣﺮﻳﻜﻲ‪ ،‬ﻟﻔ ْﺮض ﻣﺜﻞ‬

‫‪252‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﻣﻨﻈﻤﺔ ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ ﺗﻌﻤﻞ ﻓﻮق اﻷراﴈ اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ ﻣﻨﺎﻫﻀﺔ ﻟﻠﺤﻜﻮﻣﺔ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻫﺬه اﻟﴩوط ﻋﻠﻴﻨﺎ‪ .‬إﻧﻨﺎ‬
‫اﻻﺳﺘﺒﺪادﻳﺔ ﰲ ﺑﻼدﻧﺎ‪ ،‬وﺑﻨﺎءً ﻋﲆ ذﻟﻚ؛ ﻓﺈﻧﻨﺎ ﻻ ﻧﻌﱰف ﺑﺄﻳﺔ أواﻣﺮ ﺗﺼﺪر ﻟﻨﺎ ﻣﻦ ﺣﻜﻮﻣﺎت‬
‫اﻟﺒﻼد اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻄﻴﺎر‪ :‬ﻫﻞ ﻳﻤﻜﻨﻚ إذن أن ﺗﺴﺘﺠﻴﺐ ﻟﻄﻠﺒﻲ؟‬
‫ﺟﺎﻟﻔﺎو‪ :‬ﻻ أﻋﺮف إن ﻛﻨﺖ ﺳﺄﻓﻌﻞ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻲ ﻋﲆ اﺳﺘﻌﺪادٍ أن أﺳﺘﻤﻊ إﻟﻴﻚ‪.‬‬
‫اﻟﻄﻴﺎر‪ :‬أرﺟﻮك اﻟﺘﻮﺟﻪ إﱃ ﺑﻮﺑﺮﺗﻮ‪-‬رﻳﻜﻮ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ اﻟﺘﻔﺎوض ﺷﺨﺼﻴٍّﺎ ﺑﻴﻨﻚ وﺑني‬
‫اﻷدﻣريال دﻳﻨﺴﻮن‪.‬‬
‫ﻇﺮف ﻣﻦ اﻟﻈﺮوف‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺟﺎﻟﻔﺎو‪ :‬أرﻓﺾ ﻫﺬا اﻟﻄﻠﺐ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬وﻟﻦ أﻏﺎدر اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺗﺤﺖ أي‬
‫ﻋﲆ أﻧﻨﻲ ﻣﺴﺘﻌ ﱞﺪ ﻟﻠﺘﻔﺎوض ﻣﻊ اﻷدﻣريال ﻋﲆ ﻇﻬﺮ »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ«‪ ،‬وأﻇﻦ أن ﻣﻮﺿﻮع‬
‫ﺣﺪﻳﺜﻨﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻘﺘﴫ ﻓﻘﻂ ﻋﲆ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﲆ ﺣﻴﺎة وﻣﻤﺘﻠﻜﺎت املﺴﺎﻓﺮﻳﻦ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴني‪.‬‬
‫اﻟﻄﻴﺎر‪ :‬ﻫﻞ ﺗﻨﻮون إﻧﺰال ﻫﺆﻻء املﺴﺎﻓﺮﻳﻦ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ؟‬
‫ﺟﺎﻟﻔﺎو‪ :‬ﻧﻌﻢ ﺑﺎﻟﴩوط اﻟﺘﻲ أﺑﻠﻐﺘﻬﺎ ﻟﻸدﻣريال ﻻ ﺳﻠﻜﻴٍّﺎ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺤﺎﻟﺔ ﺟﻴﺪة؟‬ ‫اﻟﻄﻴﺎر‪ :‬ﻫﻞ اﻟﺮﻛﺎب‬
‫ﺟﺎﻟﻔﺎو‪ :‬ﰲ أﺣﺴﻦ ﺣﺎل‪ ،‬إذا أﺣﺒﺒﺖ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺪﻋﺎء أيﱟ ﻣﻨﻬﻢ‪ ،‬ﻟﻴﺤﺪﺛﻚ ﺷﺨﺼﻴٍّﺎ ﻣﺆﻛﺪًا‬
‫ذﻟﻚ‪.‬‬
‫)وﻋﲆ اﻟﻔﻮر اﺷﱰك ﰲ اﻟﺤﺪﻳﺚ أﺣﺪ اﻟﺮﻛﺎب اﻷﻣﺮﻳﻜﻴني‪ ،‬اﻟﺬي ﻗﺪﱠم ﻛﺜريًا ﻣﻦ‬
‫ﻣﱰﺟﻤً ﺎ‪ ،‬وأﻛﺪ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻗﺎﻟﻪ ﺟﺎﻟﻔﺎو‪(.‬‬
‫ِ‬ ‫املﺴﺎﻋﺪات ﻟﻠﺜﻮار ﺑﻮﺻﻔﻪ‬
‫اﻟﻄﻴﺎر‪ :‬ﻫﻞ ﺗﻮد أن ﺗﺒﻠﻎ اﻷدﻣريال أي ﳾء؟‬
‫ﺟﺎﻟﻔﺎو‪ :‬أﺑﻠﻐﻪ ﺗﺤﻴﺎﺗﻲ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﺳﻮف أﺗﺼﻞ ﺑﻪ ﻻ ﺳﻠﻜﻴٍّﺎ‪.‬‬
‫اﻟﻄﻴﺎر‪ :‬إﱃ اﻟﻠﻘﺎء‪.‬‬
‫ﺟﺎﻟﻔﺎو‪ :‬إﱃ اﻟﻠﻘﺎء‪.‬‬
‫ﺗﻐري وﺟﻬﺘﻬﺎ ﻣﻦ‬‫ﺳﺎﻋﺔ اﺧﺘﻔﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮة‪ ،‬أﻣﺎ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻓﻜﺎن ﻋﻠﻴﻬﺎ أن ﱢ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻧﺼﻒ‬
‫ﻟﻴﺎل‪ ،‬ﻧﺠﺢ اﻟﺜﻮار‪ ،‬واﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ ﻗﺪ‬‫ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬وﺑﻌﺪ ﻣُﴤ ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﲆ ﺛﻼث ٍ‬
‫ﻋﺎودوا اﺗﺼﺎﻟﻬﻢ ﺑﺎﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﺨﺎرﺟﻲ‪ ،‬ﻋﱪ أﺟﻬﺰة اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ — ﰲ ﺗﺠﻨﱡﺐ اﻟﺴﻔﻦ‬
‫واﻟﻄﺎﺋﺮات اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻄﺎردﻫﻢ‪ .‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ اﻧﻀﻢ إﱃ اﻟﺜﻮار‬
‫ﻧﺎدﻻن ﻛﺎﻧﺎ ﻗﺪ ﻃﻠﺒﺎ ﻣﻦ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﺟﺎﻟﻔﺎو أن ﻳﺪرﺟﻬﻤﺎ ﰲ ﻗﺎﺋﻤﺔ رﺟﺎﻟﻪ‪ .‬وﺑﻌﺪ ﺑﻀﻌﺔ أﻳﺎ ٍم‬
‫أﻗﺴﻤﺎ اﻟﻴﻤني وارﺗﺪﻳﺎ اﻟﺰي اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺜﻮار‪ .‬أﻣﺎ ﺑﺎﻗﻲ اﻟﺒﺤﺎرة ﺑﻤﺎ ﰲ ذﻟﻚ ﻗﺎدة اﻟﻄﺎﻗﻢ‪،‬‬
‫ﻓﻌﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻬﻢ ﻟﻢ ﻳﻨﻀﻤﻮا إﱃ اﻟﺜﻮار‪ ،‬ﻓﺈﻧﻬﻢ أﻇﻬﺮوا ﻗﺪ ًرا ﻛﺒريًا ﻣﻦ اﻟﻮﻻء ﻻ ﻳﻘﻞ ﻋﻦ‬

‫‪253‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫اﻟﺬي أﻇﻬﺮه اﻵﺧﺮون‪ .‬وﻗﺪ أﻋﺮب ﻗﺒﻄﺎن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ — اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺸﻌﺮ ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎن ﻣﻦ ﺟﺮاء‬
‫ﻳﺘﻠﻘﺎﻫﺎ — أﻋﺮب اﻟﺜﻮار ﻋﻦ ﻣﺨﺎوﻓﻪ ﻣﻦ ﺗﻨﺎﻗﺺ اﺣﺘﻴﺎﻃﻲ املﻴﺎه‬ ‫املﻌﺎﻣﻠﺔ اﻟﻄﻴﺒﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﱠ‬
‫ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي أﻛﺪه اﻟﻔﺤﺺ اﻟﺬي ﺗﻢ إﺟﺮاؤه ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻦ ﻧﺘﻴﺠﺘﻪ أن‬
‫ﺟﺮى ﺗﺮﺷﻴﺪ اﺳﺘﺨﺪام املﻴﺎه ﰲ اﻟﻐﺴﻴﻞ‪.‬‬
‫وﻗﺪ ﺳﺠﱠ ﻞ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﺟﺎﻟﻔﺎو اﻟﺴﻄﻮر اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﰲ ﻣﺬﻛﺮاﺗﻪ‪» :‬إن اﻟﺮأي اﻟﻌﺎم اﻟﻌﺎملﻲ ﻳﺪرك‬
‫اﻵن اﻟﻔﻈﺎﺋﻊ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻳﺮﺗﻜﺒﻬﺎ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﺴﻴﺎﳼ اﻟﻘﺎﺋﻢ ﰲ اﻟﱪﺗﻐﺎل‪ ،‬وﻳﻌﺮف اﻟﺼﻮرة اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﺪﻳﻜﺘﺎﺗﻮر ﺳﺎﻻزار‪ .‬ﻣﻨﺬ ﺛﻼﺛﺔ أﻳﺎم ﻛﻨﺎ ﻣﺠﺮد ﺟﻤﺎﻋﺔ ﺻﻐرية ﻣﻜﻮﱠﻧﺔ ﻣﻦ أرﺑﻌﺔ وﻋﴩﻳﻦ‬
‫ﺑﺤﺎ ًرا‪ ،‬أﻣﺎ اﻵن … ﻓﻬﻨﺎك ﻣﺸﻜﻠﺘﺎن ﺗﺆرﻗﺎﻧﻨﺎ‪ :‬ﻛﻴﻒ ﻧﻨﺰل املﺴﺎﻓﺮﻳﻦ إﱃ اﻟﱪ‪ ،‬وﻧﺤﻘﻖ ﻫﺪﻓﻨﺎ؟‬
‫ﻳﺠﺐ أن ﻧﻌﻄﻲ املﺴﺎﻓﺮﻳﻦ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﻨﺰول إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬ﺑﴩط أﻻ ﻳﺴﺒﺐ ﻫﺬا ﻓﻘﺪان‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ واﻟﻘﺒﺾ ﻋﲆ رﺟﺎﻟﻨﺎ‪ .‬إن ﻋﲆ ﺳﻠﻄﺎت املﻴﻨﺎء اﻟﺬي ﺳﻨﻤ ﱡﺮ ﺑﻪ أن ﺗﻀﻤﻦ ﻟﻨﺎ ذﻟﻚ‪«.‬‬
‫ﻛﺎن اﻷدﻣريال دﻳﻨﺴﻮن ﻣﺴﺘﻌﺪٍّا ﻷن ﻳﺤﻞ املﺸﻜﻠﺔ اﻷوﱃ ﻓﻘﻂ‪ ،‬دون أن ﻳﻌﺒﺄ ﺑﻤﺼري‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ أو اﻟﺜﻮار؛ وﻟﻬﺬا ﻓﻘﺪ ﻧﺤﱠ ﻰ ﺟﺎﻟﻔﺎو اﻗﱰاح اﻷدﻣريال‪ .‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ راﺣﺖ اﻟﺴﻤﺎء‬
‫ﺗﻤﺘﻠﺊ ﻓﻮق »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ« ﺑﺎﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻀﻴﻮف اﻟﺜﻘﻼء‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮات واﺣﺪة ﺗﻠﻮ‬
‫اﻷﺧﺮى ﺗﺤﻮم ﻓﻮق رءوس اﻟﺜﻮار‪ ،‬ﺛﻢ اﻧﻀﻤﺖ إﻟﻴﻬﺎ ﻃﺎﺋﺮات وﻛﺎﻻت اﻷﻧﺒﺎء‪ ،‬اﻟﺘﻲ أﺧﺬت‬
‫ﺗﻠﺘﻘﻂ اﻟﺼﻮر ﻟﻠﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وأﺧريًا ﺷﺎرﻛﺖ ﰲ املﻄﺎردة اﻟﻐﻮاﺻﺔ اﻟﺬرﻳﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ »ﳼ وﻟﻒ«‪.‬‬
‫ﰲ ﻳﻮم اﻟﺴﺒﺖ املﻮاﻓﻖ اﻟﺜﺎﻣﻦ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻳﻨﺎﻳﺮ اﺳﺘﻤﺮ اﻟﺘﺒﺎدل اﻟﻨﺸﻂ ﻟﻠﱪﻗﻴﺎت‬
‫اﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ ﺑني اﻟﻘﺒﻄﺎن وﺟﺎﻟﻔﺎو واﻷدﻣريال دﻳﻨﺴﻮن‪ ،‬واﻟﺬي ﻛﺎن ﻣﻦ ﻧﺘﻴﺠﺘﻪ اﻻﺗﻔﺎق ﻋﲆ‬
‫ﻣﻜﺎن إﻧﺰال اﻟﺮﻛﺎب‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻘﺮر أﺧﺬﻫﻢ ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﰲ ﺑﺎﺣﺔ اﻟﺒﺤﺮ ﻋﲆ ﺑُﻌﺪ ﺧﻤﺴني ً‬
‫ﻣﻴﻼ‬
‫ﻣﻦ رﻳﺴﻴﻔﻲ اﻟﱪازﻳﲇ‪ .‬أﺣﺎط اﻟﺜﻮار املﺴﺎﻓﺮﻳﻦ ﻋﻠﻤً ﺎ ﺑﺎﻟﻘﺮار اﻟﺬي ﺗﻢ اﺗﺨﺎذه‪ ،‬ﺛﻢ ﴍﻋﻮا ﰲ‬
‫اﻻﺳﺘﻌﺪاد ﻹﻧﺰاﻟﻬﻢ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺧﻄﺔ اﻹﻧﺰال ﺗﻘﺘﴤ ﻣﻐﺎدرة املﺮﴇ ً‬
‫أوﻻ‪ ،‬ﻳﻠﻴﻬﻢ اﻟﻨﺴﺎء املﺴﺎﻓﺮات‬
‫ﺑﻤﻔﺮدﻫﻦ‪ ،‬ﺛﻢ اﻟﻌﺎﺋﻼت‪ ،‬وأﺧريًا ﺑﻘﻴﱠﺔ اﻟﺮﻛﺎب‪.‬‬
‫اﺳﺘﻨﺘﺎج‪ ،‬ﻣﻔﺎده‬
‫ٍ‬ ‫ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ« ﺗﺆدي ﻣﻬﻤﺘﻬﺎ ﻛﺎن ﺟﺎﻟﻔﺎو ﻗﺪ وﺻﻞ إﱃ‬
‫أن اﺳﺘﻤﺮار اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺑﺎملﻌﻄﻴﺎت اﻟﺠﺪﻳﺪة أﻣ ٌﺮ ﺑﺎﻟﻎ اﻟﺼﻌﻮﺑﺔ‪ ،‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ أﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن‬
‫ﺑﺎﻫﻆ اﻟﺘﻜﻠﻔﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛَﻢ ﻗ ﱠﺮر أن ﻳﺘﻮﺟﻪ ﺑﺎﻟﺴﻔﻴﻨﺔ إﱃ أي ﻣﻴﻨﺎءٍ ﺑﺮازﻳﲇ وﻳﱰﻛﻬﺎ ﻫﻨﺎك‪ .‬ﻫﻜﺬا‬
‫أﺧﺬت اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺗﺒﺤﺮ ﰲ اﺗﺠﺎه رﻳﺴﻴﻔﻲ‪ ،‬وﻛﻠﻤﺎ اﻗﱰﺑﺖ ﻣﻦ ﺷﻮاﻃﺊ اﻟﱪازﻳﻞ‪ ،‬ارﺗﻔﻊ ﻋﺪد‬
‫اﻟﻄﺎﺋﺮات املﺤ ﱢﻠﻘﺔ ﻓﻮﻗﻬﺎ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻇﻬﺮ اﻵن أﻧﻬﺎ ﺗﺮاﻓﻘﻬﺎ ﺑﻼ ﱡ‬
‫ﺗﻮﻗ ٍﻒ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻫﺒﻂ‬
‫املﺴﺎء ﻳﻮم اﻷﺣﺪ ﻛﺎن ﻣﻦ املﻤﻜﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪة أﺿﻮاء اﻟﺸﺎﻃﺊ اﻟﱪازﻳﲇ ﻣﻦ »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ«‪،‬‬
‫وﰲ اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ ﻓﺠ ًﺮا ﻛﺎﻧﺖ »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ« ﺗﺒﻌﺪ ﻋﻦ رﻳﺴﻴﻔﻲ ﺣﻮاﱄ ﺧﻤﺴﺔ وأرﺑﻌني ً‬
‫ﻣﻴﻼ‪،‬‬
‫وﻗﺪ ﺗﺤﺪد ﻳﻮم اﻟﺜﻼﺛﺎء ﻣﻮﻋﺪًا ﻟﻠﻘﺎء اﻷدﻣريال أﻟني ﺳﻤﻴﺚ‪.‬‬

‫‪254‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫أﻣﺎ ﰲ ﻟﺸﺒﻮﻧﺔ ﻓﻘﺪ اﻟﺘﻘﻰ ﺳﻔري اﻟﱪازﻳﻞ ﺑﺴﺎﻻزار‪ ،‬وأﺣﺎﻃﻪ ﻋﻠﻤً ﺎ ﺑﺄن ﺣﻜﻮﻣﺔ اﻟﱪازﻳﻞ‬
‫ﻟﻦ ﺗﻘﻮم ﺑﺘﺴﻠﻴﻢ اﻟﻄﺎﻗﻢ أو اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬ﰲ ذات اﻟﻮﻗﺖ أﻣﺮ ﺟﺎﻟﻔﺎو ﺑﺈﻋﺪاد ﺗﺄﺷريات ﻧﺰول‬
‫وﻗﻊ ﻋﻠﻴﻬﺎ ووﺿﻊ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺧﺘﻢ اﻟﻠﺠﻨﺔ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬﻳﺔ‬ ‫املﺴﺎﻓﺮﻳﻦ اﻹﺳﺒﺎن واﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴني‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﱠ‬
‫ﻟﺠﺒﻬﺔ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﰲ املﺴﺎء أُﻗﻴﻢ ﻋﺸﺎء وداع ﻣﻬﻴﺐ ﻟﻠﻤﺴﺎﻓﺮﻳﻦ‪ ،‬وﻣﻦ ﻟﺸﺒﻮﻧﺔ وﺻﻠﺖ أﻧﺒﺎء ﺗﻔﻴﺪ ﺑﺄن‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺔ ﺳﺎﻻزار ﺗﺘﻬﻢ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﺟﺎﻟﻔﺎو رﺳﻤﻴٍّﺎ ﺑﴪﻗﺔ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺒﻠﻎ ﻗﻴﻤﺘﻬﺎ ﺳﺒﻌﺔ‬
‫ﺗﻠﻘﻰ اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺒﺤﺮي اﻟﺤﺮﺑﻲ‬ ‫ﻋﴩ ﻣﻠﻴﻮﻧًﺎ وﻧﺼﻒ ﻣﻠﻴﻮن دوﻻر‪ .‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻓﻘﺪ ﱠ‬
‫اﻟﱪﺗﻐﺎﱄ أﻣ ًﺮا ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ وإﻏﺮاﻗﻬﺎ إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻮﺟﱠ ﻬﺖ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﺑﺸﻜﻮى إﱃ »اﻹﻧﱰﺑﻮل« ﺿﺪ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﺟﺎﻟﻔﺎو‪.‬‬
‫ﰲ ﻳﻮم اﻟﺜﻼﺛﺎء املﻮاﻓﻖ ‪ ٣١‬ﻳﻨﺎﻳﺮ‪ ،‬وﰲ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﻌﺎﴍة ﺻﻌﺪ اﻷدﻣريال أﻟني ﺳﻤﻴﺚ إﱃ‬
‫ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ«‪ ،‬وﺑﻤﺠﺮد أن أﻧﻬﻰ اﺟﺘﻤﺎﻋﻪ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻧﺰل ﻫﻮ وﻣﺮاﻓﻘﻮه إﱃ ﺑﻬﻮ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎن املﺴﺎﻓﺮون ﰲ اﻧﺘﻈﺎره‪ .‬وﰲ اﻟﺘﴫﻳﺤﺎت اﻟﺘﻲ أدﱃ ﺑﻬﺎ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬أﻛﺪ‬
‫اﻷدﻣريال ﻟﻠﺼﺤﺎﻓﺔ أن ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺮﻛﺎب اﻟﺬﻳﻦ ﺗﻢ اﺳﺘﺠﻮاﺑﻬﻢ‪ ،‬أﺷﺎدوا ﺑﺎملﻌﺎﻣﻠﺔ اﻟﺤﺴﻨﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺜﻮار‪ ،‬ﺑﻞ إن ﻛﺜريًا ﻣﻨﻬﻢ أﻋﺮﺑﻮا ﻋﻦ ﺗﺄﻳﻴﺪﻫﻢ ﻟﻠﻘﺒﻄﺎن ﺟﺎﻟﻔﺎو‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﺛﻼﺛﻤﺎﺋﺔ ﺻﺤﻔﻲ ﺗﺠﻤﱠ ﻌﻮا ﰲ اﻟﻘﻮارب ﺑﺎﻧﺘﻈﺎر اﻟﺴﻤﺎح ﻟﻬﻢ ﺑﺎﻟﺼﻌﻮد ﻋﲆ‬
‫ﻇﻬﺮ »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ«‪ ،‬وﻓﺠﺄ ًة إذ ﺑﺄﺣﺪ املﻈﻠﻴني ﻳﻘﻔﺰ ﻓﺠﺄ ًة ﻣﻦ ﻃﺎﺋﺮ ٍة ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﻠﻖ ﻓﻮق‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬اﺗﻀﺢ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ أﻧﻪ اﻟﺼﺤﻔﻲ اﻟﻔﺮﻧﴘ ﺟﻴﻞ دﻳﻼﻣﺎر‪ ،‬اﻟﺬي ﻗ ﱠﺮر أن ﻳﺴﺒﻖ رﻓﺎﻗﻪ‪،‬‬
‫ﻟﻜﻨﻪ أﺧﻄﺄ اﻟﻬﺪف‪ ،‬ﻟﻴﺴﻘﻂ ﰲ املﺎء‪ ،‬وﻗﺪ ﺳﺎرع أﺣﺪ ﻗﻮارب اﻟﺜﻮار ﺑﺈﻧﻘﺎذه ﻗﺒﻞ أن ﺗﻔﱰﺳﻪ‬
‫أﺳﻤﺎك اﻟﻘﺮش‪.‬‬
‫وﰲ ﻳﻮم اﻷرﺑﻌﺎء املﻮاﻓﻖ أول ﻓﱪاﻳﺮ ﻛﺎﻧﺖ »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ« ﺗﻘﻒ ﻋﲆ ﻣﻜﻸ ﻣﻴﻨﺎء‬
‫ٌ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻣﻮﻇﻔﻲ املﻴﻨﺎء ﺑﺼﺤﺒﺔ اﻷدﻣريال ﻗﺎﺋﺪ املﻨﻄﻘﺔ‬ ‫رﻳﺴﻴﻔﻲ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺻﻌﺪ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
‫اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‪ ،‬وﰲ املﺴﺎء أﻛﺪ اﻷدﻣريال دﻳﺎز ﻓﺮﻧﺎﻧﺪﻳﺰ ﰲ وﺟﻮد املﺤﺎﻓﻆ ﺑﻴﻠﻮﺑﻴﺪاس‪ .‬أﻛﺪ‬
‫اﻟﻘﺒﻄﺎن ﺟﺎﻟﻔﺎو أن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻪ اﻟﺪﺧﻮل ملﻴﻨﺎء رﻳﺴﻴﻔﻲ‪ ،‬ﺛﻢ ﻣﻐﺎدرﺗﻪ ﺑﻌﺪ إﻧﺰال اﻟﺮﻛﺎب‪ .‬وﻋﲆ‬
‫ﺗﺤﻘﻖ اﻟﻬﺪف اﻷول ﻣﻦ »ﻋﻤﻠﻴﺔ دوﻟﺘﺴﻴﻨﻴﺔ«‪ ،‬وأﺻﺒﺢ ﻟﻠﺜﻮار ﻣﻄﻠﻖ اﻟﺤﺮﻳﺔ ﰲ‬ ‫ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ ﱠ‬
‫َ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺠﻨﺮا ُل أوﻣﱪﺗﻮ‬ ‫اﻟﺘﴫﱡ ف ﰲ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺘﻲ اﺳﺘﻮﻟﻮا ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬وﰲ املﺴﺎء ً‬
‫أﻳﻀﺎ وﺻﻞ‬
‫دﻳﺎﺟﺎو‪ ،‬اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﺟﺎﻟﻔﺎو ﻗﺪ ﺷﺎﻫﺪه ﻣﻨﺬ أرﺑﻌﺔ ﻋﴩ ﺷﻬ ًﺮا ﻣﻀﺖ‪ .‬ﰲ ﺻﺒﺎح‬
‫اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‪ ،‬اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﻓﱪاﻳﺮ دﺧﻠﺖ »ﺳﺎﻧﺘﺎ‪-‬ﻣﺎرﻳﺎ« ﰲ ﻣﺸﻬ ٍﺪ اﺣﺘﻔﺎﱄ إﱃ ﻣﻴﻨﺎء رﻳﺴﻴﻔﻲ‬
‫ﺑﱰول أﻣﺮﻳﻜﻴﺘﺎن وﻋﺪ ٌد ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻦ اﻷﺧﺮى‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﺳﻔﻦ ﺣﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻧﺎﻗﻠﺘﺎ‬
‫ٍ‬ ‫ﺗﺼﺤﺒﻬﺎ ﺳﺖ‬

‫‪255‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﻧﻘﺺ املﻮارد املﺎﻟﻴﺔ ﻟﺪى اﻟﺜﻮار ﻟﻢ ﻳﻤﻜﻨﻬﻢ ﻣﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ »ﻋﻤﻠﻴﺔ‬
‫دوﻟﺘﺴﻴﻨﻴﺔ« ﺣﺘﻰ ﻧﻬﺎﻳﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﴐﺑ ٍﺔ ﻗﺎﺻﻤﺔ ﻟﻨﻈﺎم ﺳﺎﻻزار‪ ،‬وﻟﻢ ﺗُﺴﻔﺮ‬
‫ﻧﺠﺎح ﻳُﺬﻛﺮ‪ .‬وﻗﺪ ﻣﻨﺤﺖ‬
‫ٍ‬ ‫ﻣﺤﺎوﻻت اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ ﻻﻋﺘﺒﺎر اﻟﺜﻮار ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﻋﻦ أي‬
‫اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﱪازﻳﻠﻴﺔ ﻟﻬﻢ ﺣﻖ اﻟﻠﺠﻮء اﻟﺴﻴﺎﳼ‪ ،‬وﰲ ﻋﺎم ‪١٩٦٣‬م‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ اﻋﱰاض‬
‫ٌ‬
‫ﻟﺠﻨﺔ ﻣﻦ اﻷﻣﻢ املﺘﺤﺪة ﻟﻠﻘﺒﻄﺎن ﺟﺎﻟﻔﺎو أن ﻳﺪﱄ ﺑﺸﻬﺎدﺗﻪ‪ ،‬ﺑﺸﺄن‬ ‫اﻟﺪول اﻹﻣﱪﻳﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺳﻤﺤﺖ‬
‫اﻷوﺿﺎع ﰲ املﺴﺘﻌﻤﺮات اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬

‫ٌ‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﻋﱪ اﻷﺛري‬

‫ﰲ اﻟﺰﻣﻦ اﻟﻐﺎﺑﺮ ﻛﺎن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻳﻨﺠﺤﻮن ﰲ إﺳﻘﺎط املﻠﻮك‪ ،‬ﺑﻞ وﰲ ﻏﺰو اﻟﺪول‪ ،‬أﻣﺎ أن ﻳﻘﻮم‬
‫ﺑﻌﻤﻠﻴﺎت ﺗﻤ ﱢﻜﻨﻬﻢ ﻣﻦ إﺳﻘﺎط ﺣﻜﻮﻣﺔ دوﻟﺔ ﺗﻘﻊ ﰲ ﻗﻠﺐ أوروﺑﺎ اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‬
‫ﻓﺎﻷﻣﺮ ﻳﻜﺘﺴﺐ ﻫﻨﺎ ﻃﺎﺑﻌً ﺎ ﻣﺜريًا‪ .‬إن ﻣﻨﺠﺰات اﻟﻌﻠﻢ واﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺼﺒﺢ ﻣﻔﻴﺪة‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ أﻧﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺠﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ أﴐا ًرا ﺑﺎﻟﻐﺔ‪ .‬إن اﻻﻛﺘﺸﺎﻓﺎت واﻻﺧﱰاﻋﺎت‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻠﺒﴩﻳﺔ‪،‬‬
‫ً‬
‫أﺷﻜﺎﻻ ﻣﺒﺘﻜﺮة ﻣﻦ اﻟﺠﺮاﺋﻢ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أن املﻨﺠﺰات اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﻬﺎﺋﻠﺔ ﺗﺴﻬﻢ‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻛﺜريًا ﻣﺎ ﺗﺨﻠﻖ‬
‫أﺷﻜﺎل ﻣﺴﺘﺤﺪﺛﺔ وﻏري ﻣﻌﺮوﻓﺔ ﺣﺘﻰ‬ ‫ٍ‬ ‫ﰲ ﺗﺤﻮﻳﻞ اﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺄﺧﺬ ﰲ اﻛﺘﺴﺎب‬
‫أﺷﻜﺎﻻ ﻻ ﺗُﺪرج ﰲ إﻃﺎر اﻟﺼﻴﻎ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ املﻮﺟﻮدة ﺣﺎﻟﻴًﺎ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﻘﴤ ﺑﻤﻼﺣﻘﺔ‬ ‫ً‬ ‫اﻵن‪،‬‬
‫املﺠﺮﻣني وإﻧﺰال اﻟﻌﻘﻮﺑﺎت اﻟﺘﺄدﻳﺒﻴﺔ ﻟﻬﻢ‪ .‬وﻫﺬا ﻫﻮ واﻗﻊ اﻷﻣﺮ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺄﺣﺪ أﺷﻜﺎل‬
‫اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺘﱪ ﺟﺮﻳﻤﺔ دوﻟﻴﺔ‪ ،‬وﻧﻌﻨﻲ ﺑﻬﺎ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻋﺼﻮر ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ وﺟﻮدﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻦ ﻣﺠﺮد‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﺗﺤﻮﻟﺖ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺗﺪرﻳﺠﻴٍّﺎ ﻋﲆ ﻣﺪى‬
‫ﺷﻜﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻳﺼﻌﺐ وﺿﻊ ﺗﻌﺮﻳﻒ دﻗﻴﻖ ﻟﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره ﻇﺎﻫﺮة‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي اﻟﺘﻘﻠﻴﺪي إﱃ‬
‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ واﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ ﻟﻬﺎ رد ﻓﻌﻞ ﺳﻴﺎﳼ ﻛﺒري‪ .‬ﰲ أول اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﺳﻮى اﻟ ِﺒﺤﺎر‬
‫اﻟﻔﺴﻴﺤﺔ ﺳﺎﺣﺔ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬وﺑﻤﺮور اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬وأﺧريًا ﻇﻬﺮ ﻣﺎ ﻋُ ﺮف ﺑﺎﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﱪ اﻷﺛري‪ .‬وﻋﲆ‬
‫اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن اﻟﻨﺸﺎط اﻹﺟﺮاﻣﻲ ﻟﻬﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻣﺎ ﻳﺰال ﺧﺎرج أُﻃﺮ اﻟﺘﻌﺮﻳﻔﺎت‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ﺣﺘﻰ وﻗﺘﻨﺎ ﻫﺬا‪ 15 ،‬ﻓﺈن اﻻﺻﻄﻼح ذاﺗﻪ ﻗﺪ أﺻﺒﺢ ﺷﺎﺋﻌً ﺎ ﰲ اﻟﺤﺪﻳﺚ‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ اﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ‪.‬‬‫ً‬ ‫اﻟﻴﻮﻣﻲ وﻋﲆ ﺻﻔﺤﺎت اﻟﺠﺮاﺋﺪ‪،‬‬

‫‪ 15‬ورد ﻫﺬا اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﰲ املﺎدة )‪ (١٥‬ﻣﻦ ﻣﻌﺎﻫﺪة اﻟﺒﺤﺎر املﻔﺘﻮﺣﺔ اﻟﺘﻲ ﺟﺮى إﻗﺮارﻫﺎ ﰲ ﺟﻨﻴﻒ ﰲ اﻟﺘﺎﺳﻊ‬
‫واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ أﺑﺮﻳﻞ ﻋﺎم ‪١٩٥٨‬م‪ ،‬اﻧﻈﺮ‪» :‬اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ اﻟﺤﺪﻳﺚ«‪.‬‬

‫‪256‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﻟﻘﺪ اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ ﻫﺬه املﺸﻜﻠﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة — ﻣﺸﻜﻠﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﱪ اﻷﺛري — أن ﺗﺜري ﻗﺪ ًرا‬
‫ﻛﺒريًا ﻣﻦ اﻻﻫﺘﻤﺎم ﻋﻨﺪ رﺟﺎل اﻟﻘﺎﻧﻮن؛ ﻓﺎﻷﻋﻤﺎل اﻟﺘﺨﺮﻳﺒﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻣﺎرﺳﺘﻬﺎ ﺑﻌﺾ اﻹذاﻋﺎت‬
‫ﰲ ﻓﱰة اﻟﺤﺮب اﻟﺒﺎردة‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪» :‬أوروﺑﺎ اﻟﺤﺮة«‪ ،‬و»ﺻﻮت أﻣريﻛﺎ« وﻏريﻫﻤﺎ‪ ،‬دﻓﻌﺖ ﺑﻌﺾ‬
‫أﺳﺎس‬‫ٍ‬ ‫اﻟﺪواﺋﺮ اﻟﻨﺸﻄﺔ ﰲ اﻟﺒﻼد اﻟﺮأﺳﻤﺎﻟﻴﺔ إﱃ ﻓﻜﺮة اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﱪ اﻷﺛري ﻋﲆ‬
‫ﺗﺠﺎري‪.‬‬
‫ﻻﺣﻆ ﻛﺒﺎر رﺟﺎل اﻷﻋﻤﺎل ﰲ أوروﺑﺎ اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﻤﻠﻮن ﰲ ﻣﺠﺎل اﻹﻋﻼم اﻟﺘﺠﺎري‬
‫ٍ‬
‫ﺛﺮوات ﻃﺎﺋﻠﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺤﺲ ﺑﺎﻟﻎ ﻛﻴﻒ أن ِرﻓﺎﻗﻬﻢ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴني‪ ،‬ﻗﺪ ﺟﻤﻌﻮا‬ ‫ﱟ‬ ‫واﻟﺪﻋﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻻﺣﻈﻮا‬
‫اﻹﻋﻼن ﰲ اﻹذاﻋﺔ واﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮن‪.‬‬
‫ﺗﺨﻀﻊ اﻹذاﻋﺎت ﰲ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬وأملﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬وﻫﻮﻟﻨﺪا‪ ،‬وﺑﻠﺠﻴﻜﺎ‪ ،‬وﺳﻮﻳﴪا‪ ،‬واﻟﻨﻤﺴﺎ‪،‬‬
‫وإﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬وإﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬واﻟﱪﺗﻐﺎل‪ ،‬وأﻳﺮﻟﻨﺪا‪ ،‬واﻟﺴﻮﻳﺪ‪ ،‬واﻟﺪﻧﻤﺎرك‪ ،‬واﻟﻨﺮوﻳﺞ‪ ،‬وﻓﻨﻠﻨﺪا ﻟﻠﺤﻜﻮﻣﺔ‪،‬‬
‫وﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻹﻋﻼم‪ .‬أﻣﺎ ﰲ ﻟﻜﺴﻤﺒﻮرج‪ ،‬وأﻧﺪروا‪ ،‬وﻣﻮﻧﺎﻛﻮ‪ ،‬وﻓﻴﺴﺎرا ﻓﺘﻮﺟﺪ ﻣﺤﻄﺎت إذاﻋﺔ‬
‫أوروﺑﺎ‪ ،‬وﺟﻤﻴﻌﻬﺎ إذاﻋﺎت ﻏري ﻣﺮﻛﺰﻳﺔ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﰲ دﺧﻠﻬﺎ ﻋﲆ اﻹﻋﻼﻧﺎت‪ .‬وﻗﺪ أدى ﻧﺸﺎط ﻫﺬه‬
‫اﻹذاﻋﺎت ﻋﱪ اﻷﺛري إﱃ ﻋﺪدٍ ﻣﻦ اﻟﺼﺪاﻣﺎت وﻗﻌﺖ ﺑني اﻟﺪول املﺘﺠﺎورة‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻳﺤﻈﺮ اﻟﻘﺎﻧﻮن‬
‫ﺗﻠﻘﻲ ﻃﻠﺒﺎت إذاﻋﺔ اﻹﻋﻼﻧﺎت‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺚ اﻹﻋﻼﻧﺎت؛ وﻟﻬﺬا ﻓﻘﺪ أﺧﺬت اﻹذاﻋﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﰲ ﱢ‬
‫ﻣﻦ اﻟﴩﻛﺔ ﰲ اﻟﺪول اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ‪ .‬أﻣﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮن ﻓﺈن ﻏﺎﻟﺒﻴﺔ ﻣﺤﻄﺎﺗﻪ‬
‫ﰲ اﻟﺪول اﻷوروﺑﻴﺔ ﺗُﻌﺪ اﺣﺘﻜﺎ ًرا ﺣﻜﻮﻣﻴٍّﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ أن اﻟﱪاﻣﺞ اﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮﻧﻴﺔ ﰲ ﻛ ﱟﻞ ﻣﻦ‬
‫ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ وأملﺎﻧﻴﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﻤﻮﻳﻠﻬﺎ ﺟﺰﺋﻴٍّﺎ ﻣﻦ ﻋﺎﺋﺪ اﻹﻋﻼﻧﺎت‪.‬‬
‫وﻗﺪ أدﱠى ﺣﻈﺮ اﻹﻋﻼﻧﺎت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺠﻠﺐ أرﺑﺎﺣً ﺎ ﺿﺨﻤﺔ وﺗﻘﻴﻴﺪﻫﺎ إﱃ ﻇﻬﻮر‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﱪ اﻷﺛري ﰲ أوروﺑﺎ اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ اﻧﺪﻓﻌﺖ اﻟﴩﻛﺎت اﻟﻜﱪى اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ واﻟﴩﻛﺎت‬
‫اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ﰲ ﻣﺠﺎل اﻹﻋﻼن‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻟﻴﺲ ﻟﺪﻳﻬﺎ اﻹﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻟﺒﺚ إﻋﻼﻧﺎﺗﻬﺎ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻣﻦ‬
‫ﻣﺴﺘﻐﻠﺔ ﰲ ذﻟﻚ ﺑﻌﺾ‬ ‫ً‬ ‫أﺷﻜﺎل ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫ﺧﻼل اﻹذاﻋﺔ واﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮن إﱃ اﺳﺘﺨﺪام‬
‫اﻟﺜﻐﺮات ﰲ اﻟﺘﴩﻳﻌﺎت املﺤﻠﻴﺔ واﻟﺪوﻟﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻗﺪ ﺗﻜﻴﱠﻔﺖ ﺑﻌ ُﺪ وﺗﻄﻮر اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ‬
‫ﻫﺬا اﻻﺗﺠﺎه‪.‬‬
‫ﺑﺪءًا ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٩٥٨‬م أﺧﺬت ﰲ ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺷﻮاﻃﺊ أوروﺑﺎ اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺗﺒﺚ ﺑﺮاﻣﺞ إﻋﻼﻧﻴﺔ‪ .‬وﻗﺪ أُﺣﴢ‬ ‫ﺳﻔ ٌﻦ ﻣُﺠﻬﺰة ﺑﻤﺤﻄﺎت إرﺳﺎل إذاﻋﻴﺔ وﺗﻠﻴﻔﺰﻳﻮﻧﻴﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﱡ‬
‫إرﺳﺎل ﰲ ﻣﻴﺎه ﺑﺤﺮ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ‬‫ٍ‬ ‫ﺳﻔﻦ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﺗﻌﻤﻞ ﻛﻤﺤﻄﺎت‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﲆ ﻋﴩ‬
‫)أرﺑﻌﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﺗﻘﻒ‬‫ٌ‬ ‫ٍ‬
‫ﻣﺤﻄﺎت ﻣﺎ ﺗﺰال ﺗﻌﻤﻞ ﺣﺘﻰ اﻵن‬ ‫وأﻳﺮﻟﻨﺪا واﻟﺸﻤﺎل‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﱡ‬
‫ﺳﺖ‬

‫‪257‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺷﻮاﻃﺊ إﻧﺠﻠﱰا‪ ،‬وواﺣﺪة ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﺸﺎﻃﺊ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪي‪ ،‬واﻷﺧﺮى ﻋﻨﺪ ﻣﻀﻴﻖ‬
‫زوﻧﺪ(‪ 16 ،‬ﻫﺎ ﻫﻮ ﺑﻴﺎن ﻫﺬه املﺤﻄﺎت‪:‬‬

‫)‪ (١‬ﰲ ﻣﻴﺎه زوﻧﺪ )ﻳﻘﻊ ﺑني اﻟﺪﻧﻤﺎرك وﺟﻨﻮب اﻟﺴﻮﻳﺪ(‪» :‬رادﻳﻮ ﺳﻴﺪ« ﻋﻤﻞ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »ﺗﺸﻴﺘﺎ«‪ ،‬ﺛﻢ اﻧﺘﻘﻞ إﱃ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »ﺗﺸﻴﺘﺎ‪ ،«٢-‬واﻟﺴﻔﻴﻨﺘﺎن ﺗﺮﻓﻌﺎن ﻋ َﻠﻢ ﻫﻨﺪوراس‪،‬‬
‫ﺗﺒﻠﻎ ﻗﻮة املﺤﻄﺔ )‪ (٦‬ﻛﻴﻠﻮ وات‪ ،‬وﻗﺪ ﺑﺪأت إرﺳﺎﻟﻬﺎ ﻋﺎم ‪١٩٥٩‬م‪ ،‬وﻣﺎ ﺗﺰال ﺣﺘﻰ اﻵن‬
‫ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻗﺮارات اﻟﺠﻬﺎت اﻟﻘﻀﺎﺋﻴﺔ ﰲ اﻟﺴﻮﻳﺪ‪» .‬رادﻳﻮ ﻣريﻛﻮر« ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺘني‬
‫»ﺗﺸﻴﺘﺎ‪ ،«٢-‬و»ﻟﻜﻲ ﺳﺘﺎر« ﺗﺮﻓﻌﺎن ﻋ َﻠﻢ ﺟﻮاﺗﻴﻤﺎﻻ‪ ،‬وﻗﺪ ﺑﺪأ إرﺳﺎﻟﻬﻤﺎ ﻣﻨﺬ ﺧﺮﻳﻒ ﻋﺎم‬
‫‪١٩٥٨‬م‪ ،‬وأﻧﻬﻴﺎه ﰲ اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ ﻣﻦ أﻏﺴﻄﺲ ﻋﺎم ‪١٩٦٢‬م‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﻲ‬
‫اﺗﺨﺬﻫﺎ اﻟﺒﻮﻟﻴﺲ اﻟﺴﻮﻳﺪي‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﰲ املﻴﺎه اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ اﺳﺘﻮﻛﻬﻮﻟﻢ‪» :‬رادﻳﻮ ﻧﻮرد«‪ ،‬وﻳﺒﺚ إرﺳﺎﻟﻪ ﻣﻦ ﺑﺤﺮ اﻟﺒﻠﻄﻴﻖ‬
‫إﱃ ﻛ ﱟﻞ ﻣﻦ اﻟﺴﻮﻳﺪ وﻓﻨﻠﻨﺪا‪.‬‬
‫)‪ (٣‬ﰲ املﻴﺎه اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻫﻮﻟﻨﺪا‪» :‬رادﻳﻮ ﻓريوﻧﻴﻜﺎ« ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »ﺳﺎﻧﺘﺎ ﻓريﻧﻴﻜﺎ« اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺒﺚ إرﺳﺎﻟﻬﺎ ﻣﻨﺬ اﻟﺴﺎدس‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﻓﻊ ﻋ َﻠﻢ ﺑﻨﻤﺎ ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻋ َﻠﻢ ﺟﻮاﺗﻴﻤﺎﻻ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬ﱡ‬
‫ﻋﴩ ﻣﻦ ﻓﱪاﻳﺮ ﻋﺎم ‪١٩٦١‬م إﱃ ﻫﻮﻟﻨﺪا ﻋﲆ ﻣﻮﺟﺔ ‪ ١٩٢‬ﻣﱰًا‪.‬‬
‫)‪ (٤‬ﰲ املﻴﺎه اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ أوﺳﺘﻴﻨﺪي وﻧﻮرﻣﺎﻧﺪي‪» :‬رادﻳﻮ أﻧﺘﻔري ﻣري دو ﻧﻮر« ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ‬
‫ﻏريت اﺳﻤﻬﺎ ﻟﺘﺼﺒﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »أوﻟﻴﺸﺒﻴﺠﻞ«‪،‬‬ ‫»رادﻳﻮ ﻧﻮر« ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »ﻣﺎﺟﺪا ﻣﺎرﻳﺎ« اﻟﺘﻲ ﱠ‬
‫ﺑﺒﺚ إرﺳﺎﻟﻬﺎ إﱃ ﻫﻮﻟﻨﺪا وإﻧﺠﻠﱰا ﰲ أﻛﺘﻮﺑﺮ ﻋﺎم ‪١٩٦٢‬م‪ ،‬ووﻗﻒ ﻧﺸﺎﻃﻬﺎ ﰲ اﻟﺴﺎدس‬ ‫ﺑﺪأت ﱢ‬
‫ﻋﴩ ﻣﻦ أﻛﺘﻮﺑﺮ ﻋﺎم ‪١٩٦٢‬م ﰲ املﻴﺎه اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻫﺎرﻳﺪج )إﻧﺠﻠﱰا(‪» .‬رادﻳﻮ ﻛﺎروﻻﻳﻦ«‬
‫ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ »رادﻳﻮ ﻛﺎروﻻﻳﻦ ﻧﻮرث« ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺒﻨﻤﻴﺔ »ﻣﻲ أﻣﻴﺠﻮ« ﺑﺪأت ﱢ‬
‫ﺑﺒﺚ إرﺳﺎﻟﻬﺎ‬
‫إﱃ إﻧﺠﻠﱰا ﻋﲆ املﻮﺟﺔ ‪ ٢٠١‬ﻣﱰ ﻣﻨﺬ اﻟﺜﺎﻣﻦ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻳﻨﺎﻳﺮ ﻋﺎم ‪١٩٦٤‬م ﺣﺘﻰ اﻵن‪.‬‬

‫‪N. M. Hummings, Pirate‬‬ ‫ﺗﻢ إﻋﺪاد ﻫﺬه اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺑﻨﺎءً ﻋﲆ املﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻲ وردت ﰲ ﻣﻘﺎل‪:‬‬ ‫‪16‬‬

‫‪Prodcasting in European Waters, the International and Compartive Law Quarterly, vol.‬‬
‫‪ ،14, part 2, April, 1965, pp. 410–412‬وﻟﻢ ﺗﺮد ﰲ ﻫﺬه اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ أﺳﻤﺎء املﺤﻄﺎت اﻟﺘﻲ ﻋﻤﻠﺖ ﻟﻔﱰ ٍة‬
‫ﺗﺒﺚ إرﺳﺎﻟﻬﺎ ﻣﻨﺬ ‪ ١٢‬ﻳﻮﻟﻴﻮ ‪١٩٦٤‬م ﻣﻦ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ ﺳﻔﻴﻨﺔٍ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﻗﺼرية‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪» :‬رادﻳﻮ روز«‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﱡ‬
‫ﻣﻴﻼ ﻣﻦ ﻟﻴﻔﺮﺑﻮل‪ ،‬اﺗﺠﻬﺖ ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻧﺎﺣﻴﺔ أﻣﺴﱰدام‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎن‬‫ﺗﻘﻒ ﻋﲆ ﺑُﻌﺪ ﺣﻮاﱄ ﻋﴩﻳﻦ ً‬
‫ً‬
‫إﻃﻼﻗﺎ‪) .‬ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻟﻠﻤﺆﻟﻒ(‬ ‫ﻣﻦ املﻔﱰض ﺗﺠﻬﻴﺰﻫﺎ ﺑﻤﻌﺪات إرﺳﺎل أﻗﻮى إﻻ أن ذﻛﺮﻫﺎ ﻟﻢ ﻳﺮد ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬

‫‪258‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﱡ‬
‫وﺗﺒﺚ إرﺳﺎﻟﻬﺎ إﱃ إﻧﺠﻠﱰا ﻋﲆ‬ ‫»رادﻳﻮ ﻟﻨﺪن«‪ ،‬وﺗﻌﻤﻞ ﻣﻨﺬ ﺷﻬﺮ دﻳﺴﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٦٤‬م‪،‬‬
‫املﻮﺟﺔ ‪ ٢٦٦‬ﻣﱰًا‪.‬‬
‫ﻧﺤﻮ ﻇﻬﺮت ﻫﺬه املﺤﻄﺎت؟ ﻣَ ﻦ اﻟﺬي ﻳﻘﻮم ﺑﺘﻤﻮﻳﻠﻬﺎ؟ ﻣَ ﻦ اﻟﺬي ﻳﺘﺤﻤﱠ ﻞ‬ ‫ﻋﲆ أي ٍ‬
‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻣﺎ ﺗﺒﺜﻪ ﻣﻦ ﻣﻮادﱠ؟‬
‫اﻟﺴﱰ املﺴﺪﻟﺔ ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻨﺸﺎط اﻹﺟﺮاﻣﻲ‪ ،‬اﻋﱰف ﻣﺎﻧﻔﺮﻳﺪ‬‫ُ‬ ‫ﻟﻘﺪ أزاح اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ أﻧﻔﺴﻬﻢ ﱡ‬
‫ﻓﺎﻳﺴﻠﻴﺪر اﻟﺒﺎﻟﻎ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ ﺳﺒﻌﺔ وﺛﻼﺛني ﻋﺎﻣً ﺎ‪ ،‬واملﻘﻴﻢ ﺑﻤﺪﻳﻨﺔ ﻫﺎﻣﺒﻮرج‪ ،‬وأﺣﺪ أﻫﻢ‬
‫ﴏاﺣﺔ أﻧﻪ ﻳﺤﻘﻖ أﺣﻼم ﻃﻔﻮﻟﺘﻪ؛ ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن‬ ‫ً‬ ‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ أملﺎﻧﻴﺎ اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ ﻋﱪ اﻷﺛري‪ ،‬اﻋﱰف‬
‫ﻳﺒﻠﻎ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ ﺳﺖ ﺳﻨﻮات أراد أن ﻳﺼﺒﺢ ﻗﺮﺻﺎﻧًﺎ‪ ،‬وأن ﻳﺮﺳﻮ ﺑﺴﻔﻴﻨﺘﻪ ﻋﻨﺪ ﻣﺼﺐ ﻧﻬﺮ‬
‫ﻻﺑﺎ ﺧﺎرج ﺣﺪود املﻴﺎه اﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻷملﺎﻧﻴﺎ ﺣﺘﻰ »ﻳﺘﺼﻴﺪ اﻟﻨﻘﻮد«‪ .‬ﺗﺘﻤﺜﻞ ﺷﺒﻜﺔ »اﻟﺼﻴﺪ« اﻟﺘﻲ‬
‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﻓﺎﻳﺴﻠﻴﺪر اﻵن ﰲ ﻫﻮاﺋﻴﺎت ﻣﺤﻄﺔ اﻹذاﻋﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﲆ »ﻣﻮﺟﺎﺗﻬﺎ اﻟﺴﻮداء«‬
‫ﺑﺮاﻣﺞ ﻣﺤﻄﺔ »ﺳﺘﺎر ﻛﻠﻮب رادﻳﻮ«‪ ،‬وﻳﻠﺘﻘﻂ إرﺳﺎﻟﻬﺎ واﺣ ٌﺪ ﻣﻦ ﻛﻞ ﺧﻤﺴﺔ أﺟﻬﺰة اﺳﺘﻘﺒﺎل‬
‫ﰲ املﻨﺎﻃﻖ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻤﺜﻞ اﻫﺘﻤﺎم ﻓﺎﻳﺴﻠﻴﺪر اﻟﻮﺣﻴﺪ ﰲ وﺿﻊ اﻟﱪاﻣﺞ ملﺤﻄﺘﻪ‪ ،‬أﻣﺎ اﻷﻣﻮر اﻷﺧﺮى ﻓﻴﺘﻮﻻﻫﺎ‬
‫ﻧﻔﻘﺎت اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ وﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻔﺼﺢ‬ ‫املﻤﻮﻟﻮن اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﻮن‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﻛﺎﻓﺔ َ‬
‫ﻓﺎﻳﺴﻠﻴﺪر ﻋﻦ ﻣﻮﻛﻠﻴﻪ‪ ،‬واﻛﺘﻔﻰ ﺑﺎﻟﺘﻠﻤﻴﺢ ﻟﻠﺼﺤﻔﻴني ﺑﺄن »ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻣﻦ اﻷﻣﻮال أﻛﺜﺮ ﻣﺎ ﻟﺪى‬
‫ﻛﺮوب أو أوﻧﺎﺳﻴﺲ«‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ ﺑﺘﻤﻮﻳﻞ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه املﺤﻄﺎت‪ ،‬ﺣﺘﻰ إن‬ ‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻛﺒﺎر رﺟﺎل اﻷﻋﻤﺎل ﻳﻘﻮﻣﻮن ً‬
‫ﺗﻜﻠﻔﺔ إﺣﺪاﻫﻤﺎ ﺑﻠﻐﺖ ﺛﻼﺛﺔ ﻣﻼﻳني ﻣﺎرك أملﺎﻧﻲ ﻏﺮﺑﻲ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ ،‬ﻓﻬﺆﻻء ﻛﺎﻧﻮا ﱠ‬
‫ﻳﺘﻮﻗﻌﻮن ﻣﻤﻦ‬
‫أرﺑﺎح ﻛﺒرية ﻣﻦ إذاﻋﺔ اﻟﱪاﻣﺞ املﻮﺳﻴﻘﻴﺔ‬
‫ٍ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﻜﻠﻴﻔﻬﻢ ﺑﻬﺬا اﻟﻌﻤﻞ‪ ،‬أن ﻳﺤﺼﻠﻮا ﻟﻬﻢ ﻋﲆ‬
‫واﻹﻋﻼﻧﺎت‪.‬‬
‫وإذا ﻛﺎن ﻧﺸﺎط ﻫﺬه املﺤﻄﺎت ﻏري اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻞ إﻻ ﰲ ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ‪،‬‬
‫أرﺑﺎح ﺧﺮاﻓﻴﺔ ﻳﻌﻮﺿﻬﺎ ﻋﻤﺎ ﺗﻼﻗﻴﻪ ﻣﻦ ﻣﺼﺎﻋﺐَ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺼﺪد‪ ،‬وﺣﺘﻰ‬ ‫ٍ‬ ‫إﻻ أن ﻣﺎ ﺗﺠﻨﻴﻪ ﻣﻦ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻧﺘﺼﻮر ﺣﺠﻢ ﻣﺤﻄﺎت اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻣﻦ اﻹﻋﻼﻧﺎت‪ ،‬ﻳﻜﻔﻲ أن ﻧﺬﻛﺮ أن ﺛﻤﻦ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬
‫اﻟﻮاﺣﺪة ﻣﻦ اﻹرﺳﺎل ﻳﱰاوح ﺑني ‪ ٩٠٠‬إﱃ ‪ ١٥٠٠‬ﻣﺎرك أملﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ أن ﺗﻨﺠﺢ ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﱪ اﻷﺛري‪ ،‬وذﻟﻚ ﻟﻐﻴﺎب اﻷﺣﻜﺎم‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ اﻟﻮاﺿﺤﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻨﺎول ﻣﺜﻞ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻨﺸﺎط ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره ﻧﺸﺎ ً‬
‫ﻃﺎ‬
‫إﺟﺮاﻣﻴٍّﺎ‪ ،‬ﺑﻞ ﻟﻢ ﺗﻮﺟﺪ أﻳﺔ ﻣﻮاد ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻠﺪوﻟﺔ ﺑﻤﻼﺣﻘﺔ ﻫﺬا اﻟﻨﺸﺎط ﺧﺎرج ﺣﺪود ﺻﻼﺣﻴﺘﻬﺎ‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺬي ﻳﺘﻢ ﺑﻪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﺷﻜﻠﻬﺎ اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻲ‪.‬‬

‫‪259‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺣﺎل ﻓﻬﻨﺎك ﻋﺪد ﻣﻦ اﻷﺣﻜﺎم اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻈﺮ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﱪ اﻷﺛري‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ أﻳﺔ‬
‫ﺗﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻌﺾ املﻌﺎﻫﺪات اﻟﺪوﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻔﻲ ﻋﺎم ‪١٩٤٧‬م ﻋﻘﺪ املﺆﺗﻤﺮ اﻻﺗﺤﺎدي اﻟﺪوﱄ‬
‫ﻟﻼﺗﺼﺎﻻت اﻟﺴﻠﻜﻴﺔ واﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ ﰲ أﺗﻼﻧﺘﻴﻚ ﺳﻴﺘﻲ‪ ،‬وﻗﺪ ﺟﺎء ﰲ ﻻﺋﺤﺔ اﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‬
‫ﻗﺮا ٌر ﻳﺤﺪد اﻹذاﻋﺔ ﻣﻦ ﻋﲆ املﺤﻄﺎت املﺘﺤﺮﻛﺔ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ﺧﺎرج ﺣﺪود اﻟﺪول‪ .‬وﰲ ﻋﺎم‬
‫‪١٩٥٩‬م ﺗﻘ ﱠﺮر إدﺧﺎل ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻋﲆ ﻣﻌﺎﻫﺪة ﺟﻨﻴﻒ‪ ،‬ﺗﺸﻤﻞ اﻟﺤﻈﺮ املﺸﺎر إﻟﻴﻪ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺴﻔﻦ‬
‫وﺗﻨﺺ اﻟﻼﺋﺤﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ )املﻮﺿﻮﻋﺔ‬ ‫ﱡ‬ ‫اﻟﺮاﺳﻴﺔ ﺧﺎرج املﻴﺎه اﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻋﺎم ‪١٩٥٩‬م( واﻟﺘﻲ أﻗ ﱠﺮﻫﺎ ﻣﺆﺗﻤﺮ ﺟﻨﻴﻒ ‪ 17‬ﰲ دورﺗﻪ ﻏري اﻟﻌﺎدﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺟﺮت أﻋﻤﺎﻟﻬﺎ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺤﻄﺎت‬ ‫ﰲ اﻟﻔﱰة ﻣﻦ ‪ ٧‬أﻛﺘﻮﺑﺮ إﱃ ‪ ٨‬ﻧﻮﻓﻤﱪ ‪١٩٦٣‬م ﻋﲆ‪» :‬ﺣﻈﺮ إﻗﺎﻣﺔ واﺳﺘﻐﻼل أﻳﺔ‬
‫إذاﻋﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ أﺷﺨﺎص أو ﻣﺆﺳﺴﺎت دون ﺗﴫﻳﺢ ﻣﻦ ﺣﻜﻮﻣﺔ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺒﻊ ﻟﻬﺎ‬
‫ﻫﺬه املﺤﻄﺔ«‪» ،‬ﻳﺤﻈﺮ إﻗﺎﻣﺔ واﺳﺘﻐﻼل ﻣﺤﻄﺎت ﱢ‬
‫ﻟﻠﺒﺚ )اﻹذاﻋﻲ أو اﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮﻧﻲ( ﻋﲆ ﻣﺘﻦ‬
‫اﻟﺴﻔﻦ‪ ،‬أو اﻟﻄﺎﺋﺮات‪ ،‬أو أﻳﺔ وﺳﺎﺋﻞ أﺧﺮى ﻣُﺒﺤِ ﺮة أو ﻣﺤ ﱢﻠﻘﺔ ﺧﺎرج اﻟﺤﺪود اﻟﻘﻮﻣﻴﺔ«‪،‬‬
‫»ﻳﺤﻈﺮ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺤﻄﺎت إذاﻋﺔ ﻣﺘﺤﺮﻛﺔ ﻋﲆ ﺳﻄﺢ اﻟﺒﺤﺮ أو ﻋﲆ ﺷﻮاﻃﺊ اﻟﺒﺤﺎر«‪.‬‬
‫وﻗﺪ ﺟﺎء ﰲ ﻗﺮارات ﻣﺆﺗﻤﺮ ﺟﻨﻴﻒ‪:‬‬
‫ٍ‬
‫ﺗﺮددات ﺗﻤﻠﻜﻬﺎ ﻣﺤﻄﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ أﺧﺮى‬ ‫)‪ (١‬أن ﻣﺤﻄﺎت اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻹذاﻋﻴﺔ ﻋﻤﻠﺖ ﻋﲆ‬
‫ً‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﻼﺗﻔﺎﻗﻴﺎت اﻟﺪوﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﺗﺴﺒﺐ ﻋﻨﻪ ﻋﻮاﺋﻖ ﰲ اﻷﺛري‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﺧﺎﻟﻔﺖ ﻣﺤﻄﺎت اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻹذاﻋﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻻﺣﺘﻜﺎر اﻹذاﻋﻲ ﻟﺤﻜﻮﻣﺎت اﻟﺪول‬
‫اﻟﺴﺎﺣﻠﻴﺔ وﻗﻮاﻧني ﺣﻈﺮ اﻹﻋﻼن اﻟﺘﺠﺎري‪.‬‬
‫)‪ (٣‬ﺧﺎﻟﻔﺖ ﻣﺤﻄﺎت اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻹذاﻋﻴﺔ ﻗﻮاﻧني ﺣﻘﻮق املﺆ ﱢﻟﻒ‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﻟﻢ ﺗﺤﺼﻞ ﻋﲆ‬
‫ﺗﴫﻳﺢ ﺑﺈذاﻋﺔ املﺆﻟﻔﺎت املﻮﺳﻴﻘﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﺪﻓﻊ أﺟﻮرﻫﺎ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫)‪ (٤‬ﺧﺎﻟﻔﺖ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻗﻮاﻧني اﻟﴬاﺋﺐ‪.‬‬
‫ﻣﺜﱠﻠﺖ اﻷﺣﻜﺎم واﻟﺤﺠﺞ املﺬﻛﻮرة ﻧﻘﻄﺔ اﻧﻄﻼق ﻟﻌﺪدٍ ﻣﻦ اﻷﻋﻤﺎل املﻮﺟﻬﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ‬
‫ٍ‬
‫ﻓﺎدﺣﺔ‬ ‫اﺗﺨﺬﺗﻬﺎ ﺑﻌﺾ دول أوروﺑﺎ اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ ﺿﺪ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﺗﺴﺒﱠﺒﻮا ﰲ إﻧﺰال ﺧﺴﺎﺋﺮ‬
‫ﺑﻬﻢ ﰲ ﻣﺠﺎل اﻹذاﻋﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﻗﺎم ﺑﺎملﺒﺎدرة ﰲ ﻫﺬا املﺠﺎل اﻟﺪول اﻹﺳﻜﻨﺪﻧﺎﻓﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ :‬اﻟﺴﻮﻳﺪ‪،‬‬
‫اﻟﻨﺮوﻳﺞ‪ ،‬اﻟﺪﻧﻤﺎرك‪ ،‬وﻓﻨﻠﻨﺪا‪.‬‬

‫‪ 17‬ﰲ ﻋﺎم ‪١٩٦٥‬م‪ ،‬اﻋﺘﻤﺪ ﻣﺆﺗﻤﺮ ﻣﻮﻧﱰي املﻌﺎﻫﺪة اﻟﺪوﻟﻴﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻟﻼﺗﺼﺎﻻت اﻟﺴﻠﻜﻴﺔ واﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ‬
‫أﺻﺒﺤﺖ ﻧﺎﻓﺬ ًة ﻣﻨﺬ أول أﻳﺎم ﻳﻨﺎﻳﺮ ﻋﺎم ‪١٩٦٧‬م‪.‬‬

‫‪260‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﰲ ﻳﻮﻟﻴﻮ ﻋﺎم ‪١٩٦٢‬م‪ ،‬وﻋﲆ أﺳﺎس اﻟﺘﴩﻳﻌﺎت اﻟﺠﺪﻳﺪة اﻟﺘﻲ ﺳﻨﱠﺘﻬﺎ اﻟﺴﻮﻳﺪ‬
‫واﻟﺪﻧﻤﺎرك‪ ،‬ﺗﻢ اﻟﻘﻀﺎء ﻋﲆ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻹذاﻋﻴﺔ »رادﻳﻮ ﻣﻴﺪﻛﻮر«‪ .‬وﻣﻊ ﻫﺬا اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ‬
‫اﻟﺴﻴﺪة ب‪ .‬ﻓﺎدﻧﺮ‪ ،‬وﻫﻲ ﺳﻴﺪة ﺳﻮﻳﺪﻳﺔ ﺗﻤﺘﻠﻚ ﻣﺤﻄﺔ ﺗُﺴﻤﻰ »رادﻳﻮ ﺳﻴﺪ« أن ﺗﻮاﺻﻞ‬
‫ﻧﺸﺎﻃﻬﺎ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ اﻷﺣﻜﺎم اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ واﻟﻐﺮاﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﺻﺪرت ﺿﺪﻫﺎ‪ .‬وﺗﻮﻗﻒ اﻟﻌﻤﻞ‬
‫ﰲ املﺤﻄﺔ — ﻣﺆﻗﺘًﺎ — ﺑﻌﺪ اﻟﻘﺒﺾ ﻋﲆ اﻟﺴﻴﺪة ﻓﺎدﻧﺮ وﻣﻮﻇﻔﻴﻬﺎ وإﻳﺪاﻋﻬﻢ اﻟﺴﺠﻦ‪.‬‬
‫وﻗﺪ ﴏﱠ ﺣﺖ ﻫﺬه اﻟﺴﻴﺪة ﻋﻨﺪ اﻗﺘﻴﺎدﻫﺎ ﻟﻠﺴﺠﻦ‪ ،‬أﻧﻬﺎ ﺳﻮف ﺗﻮاﺻﻞ ﻧﺸﺎﻃﻬﺎ اﻹذاﻋﻲ‬
‫ﻓﻮر ﺧﺮوﺟﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺴﺠﻦ ﰲ رﺑﻴﻊ ﻋﺎم ‪١٩٦٥‬م‪ ،‬وأﺿﺎﻓﺖ أﻧﻬﺎ ﺳﻮف ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻨﺸﺎط‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬وﻗﺪ أوﻓﺖ ﻓﺎدﻧﺮ ﺑﻮﻋﺪﻫﺎ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬ﻓﻔﻲ ﻣﺎرس ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٩٦٥‬م ﻋﺎد‬ ‫اﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮﻧﻲ ً‬
‫»رادﻳﻮ ﺳﻴﺪ«‪ ،‬ﻟﻴﻮاﺻﻞ إرﺳﺎﻟﻪ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪.‬‬
‫ﺧﺎﺻﺎ ملﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﱪ‬ ‫ٍّ‬ ‫ﺟﺎءت ﺑﻠﺠﻴﻜﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺪول اﻹﺳﻜﻨﺪﻧﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﻟﺘﺼﺪر ﺗﴩﻳﻌً ﺎ‬
‫اﻷﺛري‪.‬‬
‫ﺣﺘﻰ ﻣﺎرس ﻋﺎم ‪١٩٦٤‬م‪ ،‬وﻫﻮ اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﺬي ﺑﺪأت ﻓﻴﻪ ﻣﺤﻄﺔ »رادﻳﻮ ﻛﺎروﻟﻴﻨﺎ«‬
‫ﻗﺪر ﻣﻦ اﻟﺨﻄﻮرة ﻋﲆ املﺼﺎﻟﺢ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ؛ إﻻ‬ ‫ﻧﺸﺎﻃﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻷﺛري ﻟﻴﺸ ﱢﻜﻠﻮا أي ٍ‬
‫أن ﻫﺬه املﺤﻄﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻤﻞ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺠﺰر اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ إﻻ أول اﻟﻐﻴﺚ‪ ،‬ﻓﻤﺎ‬
‫ً‬
‫ﻛﺎرﺛﺔ ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ؛‬ ‫ﻫﻲ إﻻ ﻓﱰة ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺑﻠﻐﺖ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﻫﺬه املﻨﻄﻘﺔ ﻣﺪًى‪ ،‬ﺷﻜﻞ‬
‫إذ أُﻃﻠﻖ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻫﻨﺎ ﻋﺪ ٌد ﻣﻦ اﻹذاﻋﺎت ﺗﺒﺎﻋً ﺎ‪» :‬رادﻳﻮ أﻃﻼﻧﺘﺎ« )ﰲ ﺷﻬﺮ أﺑﺮﻳﻞ(‪» ،‬رادﻳﻮ‬
‫ﺳﺎﺗﺶ« )ﰲ ﺷﻬﺮ ﻣﺎﻳﻮ(‪» ،‬رادﻳﻮ أﻧﻔﻴﻜﺘﺎ« )ﰲ ﺷﻬﺮ ﻳﻮﻟﻴﻮ(‪ ،‬وأﺧريًا‪» :‬رادﻳﻮ ﻟﻨﺪن« )ﰲ‬
‫ﺷﻬﺮ دﻳﺴﻤﱪ(‪.‬‬
‫أﺧﺬت اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﰲ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻋﺪدٍ ﻣﻦ اﻟﻌﻘﻮﺑﺎت اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‪ ،‬ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻄﺒﻘﻬﺎ اﻟﺪول اﻹﺳﻜﻨﺪﻧﺎﻓﻴﺔ‪ .‬ﻗﺪﱠﻣﺖ وزارة املﻮاﺻﻼت اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬اﺳﺘﻨﺎدًا إﱃ اﻟﻘﺮارات‬
‫اﻟﻮاردة ﰲ ﻻﺋﺤﺔ اﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ اﻟﺼﺎدرة ﻋﺎم ‪١٩٥٩‬م‪ ،‬ﻣﺬﻛﺮ ًة رﺳﻤﻴﺔ إﱃ اﻻﺗﺤﺎد‬
‫اﻟﺪوﱄ ﻟﻼﺗﺼﺎﻻت اﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ ﺑﺠﻨﻴﻒ‪ ،‬ﺗﻄﻠﺐ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻬﺎ ﰲ اﻟﻘﻀﺎء ﻋﲆ ﻣﺤﻄﺔ »رادﻳﻮ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن ﰲ ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ‬ ‫ﻛﺎروﻟﻴﻨﺎ«‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺎرس إرﺳﺎﻟﻬﺎ ﻋﲆ ٍ‬
‫وﻓﻘﺎ ملﺎ أذاﻋﺘﻪ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﻓﺈن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫اﻟﺸﻮاﻃﺊ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ‪ً .‬‬
‫ً‬
‫راﻓﻌﺔ ﻋ َﻠﻢ ﺑﻨﻤﺎ‪ ،‬وﺗﺬﻳﻊ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠني ﺑﻘﻮة ﻋﴩة ﻛﻴﻠﻮ وات‪.‬‬ ‫املﺤﻄﺔ املﺬﻛﻮر ﺗﺒﺤﺮ‬
‫ردٍّا ﻋﲆ ذﻟﻚ ﻗﺪﱠﻣﺖ اﻟﻠﺠﻨﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ اﻟﱰددات ﻃﻠﺒًﺎ رﺳﻤﻴٍّﺎ إﱃ اﻟﺴﻠﻄﺎت‬
‫اﻟﺒﻨﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻮﺿﻊ ﺣ ﱟﺪ ﻟﻨﺸﺎط اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺎرﺳﻬﺎ ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﻗ ﱠﺮر وزﻳﺮ املﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﻧﻴﺎﺑﺔ ﻋﻦ رﺋﻴﺲ اﻟﺠﻤﻬﻮرﻳﺔ — رﻓﻊ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ »ﻛﺎروﻟﻴﻨﺎ« ﻣﻦ‬ ‫ً‬ ‫واﻟﺨﺰاﻧﺔ اﻟﺒﻨﻤﻲ ﺑﻌﺪﻫﺎ —‬
‫ﺳﺠﻞ اﻷﺳﻄﻮل اﻟﺘﺠﺎري اﻟﺒﻨﻤﻲ‪.‬‬

‫‪261‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ٍّ‬
‫ﺧﺎﺻﺎ‬ ‫ﰲ اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ ﻣﻦ أﻏﺴﻄﺲ ﻋﺎم ‪١٩٦٧‬م‪ ،‬أﺻﺪرت ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ ﻗﺎﻧﻮﻧًﺎ‬
‫ﺑﺎﻹذاﻋﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺎر ‪ Marine Broadcasting Act‬ﻳُﺤ ﱢﺮم ﻧﺸﺎط ﻣﺤﻄﺎت اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻹذاﻋﻴﺔ‬
‫ﻋﲆ ﻣﺘﻦ اﻟﺴﻔﻦ واﻟﻄﺎﺋﺮات‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻋﲆ اﻷرﺻﻔﺔ اﻟﻌﺎﺋﻤﺔ املﻮﺟﻮدة ﰲ ﺑﺎﺣﺔ اﻟﺒﺤﺮ‬
‫ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﺸﻮاﻃﺊ‪ .‬ﻣﻨﺬ ﻫﺬا اﻟﺘﺎرﻳﺦ أﺻﺒﺤﺖ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺎرﺳﻬﺎ املﺤﻄﺎت املﺬﻛﻮرة‬
‫ﺗﺪﺧﻞ ﰲ ﻧﻄﺎق اﻷﻋﻤﺎل ﻏري اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‪ ،‬وﺗﺴﺘﻮﺟﺐ املﻼﺣﻘﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺑﻠﻎ ﻋﺪد املﺴﺘﻤﻌني إﱃ‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﺘﻘﺪﻳﺮات اﻟﺴﻠﻄﺎت‬ ‫ﻣﺤﻄﺎت اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻹذاﻋﻴﺔ ﰲ اﻷراﴈ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﻋﺎم ‪١٩٦٦‬م — ً‬
‫َﺧﻞ ﻫﺬه املﺤﻄﺎت ﻣﻠﻴﻮﻧﻲ ﺟﻨﻴﻪ إﺳﱰﻟﻴﻨﻲ‪،‬‬ ‫اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ — ﺧﻤﺴﺔ وﻋﴩﻳﻦ ﻣﻠﻴﻮﻧًﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺑﻠﻎ د ْ‬
‫وﻗﺪ دﻓﻌﺖ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻘﻀﺎﺋﻴﺔ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﰲ ﻣﺎﻳﻮ ﻋﺎم ‪١٩٦٧‬م‪ ،‬أي ﻗﺒﻞ ﴎﻳﺎن اﻟﻘﺎﻧﻮن‬
‫املﺬﻛﻮر‪ ،‬دﻋﺎوى ﻗﻀﺎﺋﻴﺔ ﺿﺪ ﻋﺪدٍ ﻣﻦ ﻣﺤﻄﺎت اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻹذاﻋﻴﺔ‪ ،‬ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي راﺣﺖ ﻓﻴﻪ‬
‫وﺧﺎﺻﺔ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ أُﺿريت‬
‫ً‬ ‫دوﻟﺔ أوروﺑﻴﺔ ﻏﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬أﻋﻀﺎء ﰲ املﺠﻠﺲ اﻷوروﺑﻲ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﺳﺒﻊ ﻋﴩة‬
‫ﺑﺸﺪ ٍة ﻣﻦ ﺟﺮاء اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﱪ اﻷﺛري‪ ،‬ﺗﻌﻤﻞ ﰲ إﻋﺪاد اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ إﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺗﻨﻈﺮ ﰲ ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻫﺬا‬
‫اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻹﺟﺮاﻣﻴﺔ ذات اﻟﻄﺎﺑﻊ اﻟﺪوﱄ‪.‬‬
‫ﻋﲆ أن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ وﻣَ ﻦ وراءﻫﻢ ِﻣﻦ ذوي اﻟﻨﻔﻮذ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺘﻮﻟﻮن رﻋﺎﻳﺔ ﻫﺬه اﻹذاﻋﺎت‪،‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﻨﻴﺘﻬﻢ اﻟﱰاﺟﻊ ﻋﻦ ﻫﺬه املﻬﻨﺔ املﺮﻳﺤﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺮروا — ﻧﺘﻴﺠﺔ إﺣﺴﺎﺳﻬﻢ ﺑﻌﺪم اﻷﻣﺎن‬
‫ﻧﺤﻮ ﻻ ﺧﻼف ﻓﻴﻪ — اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫وﻫﻢ ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﺳﻔﻨﻬﻢ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻳﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﺤﻈﺮ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻣﻨﺠﺰات اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺎم ﻗﺮاﺻﻨﺔ اﻹذاﻋﺔ ﺑﺈﻗﺎﻣﺔ رﺻﻴﻒ ﻋﺎﺋﻢ ﻫﺎﺋﻞ ﻋﲆ رﻛﺎﺋ َﺰ ﻣﺜﺒﺘﺔ ﰲ ﻗﺎع اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﺗﺸﺒﻪ‬
‫ﺗﻠﻚ املﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﰲ ﻗﻮاﻋﺪ اﺳﺘﺨﺮاج اﻟﻨﻔﻂ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وذﻟﻚ ﰲ ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ ﻣﻦ اﻟﻘﺮب‬
‫ﻣﻦ ﺣﺪود املﻴﺎه اﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻬﻮﻟﻨﺪا‪ .‬وﻋﲆ ﺑﻌﺪ ﺳﺘﺔ أﻣﻴﺎل ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﺷﻤﺎل ﴍﻗﻲ ﻣﺼﻴﻒ‬
‫ﻧﻮردﻓﻴﻚ‪ ،‬ﻫﻨﺎك أﻗﻴﻤﺖ ﻣﺤﻄﺔ إذاﻋﺔ وﺗﻠﻴﻔﺰﻳﻮن ﺑﺎﺳﻢ »ﺗﻲ ﰲ ﻧﻮردزي« ﺑﺪأت ﰲ أول‬
‫ﺳﺒﺘﻤﱪ ﻋﺎم ‪١٩٦٤‬م ﰲ إرﺳﺎل اﻹﻋﻼﻧﺎت اﻹذاﻋﻴﺔ واﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮﻧﻴﺔ إﱃ ﻫﻮﻟﻨﺪا‪ .‬ملﺎ ﺑﻠﻎ اﻟﺴﻴﻞ‬
‫اﻟ ﱡﺰﺑﻰ ﺑﺎﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﻣﺎم اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ إﻻ أن ﻗﺎﻣﺖ ﰲ اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ ﻣﻦ دﻳﺴﻤﱪ‬
‫ﻋﺎم ‪١٩٦٤‬م ﺑﺸﻦ ﻫﺠﻮ ٍم ﺑﻮﻟﻴﺲ ﻋﺴﻜﺮي ﺿﺪ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ووﺿﻌﺖ ﺣﺪٍّا ﻟﻨﺸﺎﻃﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻟﻬﺬا اﻹﺟﺮاء اﻟﺬي اﺗﺨﺬﺗﻪ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ ردود ﻓﻌﻞ ﻗﻮﻳﺔ ﰲ اﻟﺼﺤﺎﻓﺘني املﺤﻠﻴﺔ‬
‫واﻟﻌﺎملﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺪ اﻧﻘﺴﻤﺖ اﻵراء ﺑﺸﺄﻧﻪ‪ ،‬ﻓﺒﻴﻨﻤﺎ اﻋﺘﱪ اﻟﺒﻌﺾ أن اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ ﻗﺪ اﺗﺨﺬت‬
‫ﺧﻄﻮ ًة ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﺑﻘﻀﺎﺋﻬﺎ ﻋﲆ ﻣﺤﻄﺔ اﻹذاﻋﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺒﱠﺪﺗﻬﺎ ﺧﺴﺎﺋﺮ ﻃﺎﺋﻠﺔ‪ ،‬أﻛﺪ آﺧﺮون أﻧﻬﺎ‬
‫ﺧﺮﻗﺖ ﻣﺒﺪأ ﺣﺮﻳﺔ اﻟﺒﺤﺎر ﺑﺄن ﻗﺎﻣﺖ ﺑﻌﻤﻠﻴ ٍﺔ ﺑﻮﻟﻴﺴﻴﺔ ﺿﺪ ﻣﺤﻄﺔ إذاﻋﺔ ﻳﻤﺘﻠﻜﻬﺎ ﻣﻮاﻃﻨﻮ‬
‫دوﻟﺔ أﺧﺮى‪ ،‬وﺗﻌﻤﻞ ﺧﺎرج املﻴﺎه اﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻬﻮﻟﻨﺪا‪ .‬ﺑﻞ إن اﻹﺷﺎﻋﺎت راﺣﺖ ﺗﺘﺤﺪث ﻋﻦ‬
‫ﻋﺮض اﻟﻘﻀﻴﺔ ﺑﺮﻣﺘﻬﺎ ﻋﲆ ﻣﺤﻜﻤﺔ اﻟﻌﺪل اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﰲ ﻻﻫﺎي‪.‬‬

‫‪262‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ﻗ ﱠﺮر اﻟﻨﺎﺋﺐ اﻟﻌﺎم ﻟﻬﻮﻟﻨﺪا إﺣﺎﻟﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ املﻘﺒﻮض ﻋﻠﻴﻬﻢ إﱃ املﺤﻜﻤﺔ‪ ،‬ﺑﻴﺪ أﻧﻪ رﻓﺾ‬
‫أن ﻳُﻔﺼﺢ ﻋﻦ أﺳﻤﺎء اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﺗﻮرﻃﻮا ﰲ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ‪ .‬ﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ اﻛﺘﺴﺒﺖ‬
‫ﻗﻀﻴﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﻴﺔ اﻟﺘﻲ اﺗﱡﺨﺬت ﺿﺪ »ﺗﻲ ﰲ ﻧﻮردزي« ﻣﻨﺤً ﻰ ﻣﻔﺎﺟﺌًﺎ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن‬
‫ﻓﺠﺮت ﻣﻨﺎﻗﺸﺎت واﺳﻌﺔ ﰲ أﻧﺤﺎء ﻫﻮﻟﻨﺪا‪ ،‬ﺣﻮل ﻣﺴﺄﻟﺔ اﺣﺘﻜﺎر اﻟﺪوﻟﺔ ﻟﻺﻋﻼﻧﺎت ﰲ اﻹذاﻋﺔ‬
‫ﺿﺠﺔ ﻛﱪى ﰲ اﻟﺒﻼد‬ ‫ً‬ ‫واﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮن‪ .‬وﻗﺪ اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ املﻌﺎرﺿﺔ ﻫﺬه املﻨﺎﻗﺸﺎت اﻟﺘﻲ أﺛﺎرت‬
‫أزﻣﺔ وزارﻳﺔ ﰲ اﻟﺴﺎدس‬‫أﻫﺪاﻓﺎ ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﺣﺪﺛﺖ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ً‬‫ً‬ ‫ﺑﺬﻛﺎءٍ ﺷﺪﻳﺪ ﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ وراﺋﻬﺎ‬
‫واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻓﱪاﻳﺮ ﻋﺎم ‪١٩٦٥‬م‪ ،‬واﺳﺘﻤﺮت ﺣﻮاﱄ ﺳﺘﺔ أﺷﻬﺮ‪ ،‬وﻟﻢ ِ‬
‫ﺗﻨﺘﻪ إﻻ ﰲ اﻟﺜﻼﺛني‬
‫اﺗﻔﺎق ﺑﺸﺄن‬
‫ٍ‬ ‫ﺗﻮﺻﻠﺖ اﻷﺣﺰاب اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﰲ ﻫﻮﻟﻨﺪا إﱃ‬ ‫ﻣﻦ ﺷﻬﺮ ﻣﺎرس ﻋﺎم ‪١٩٦٥‬م‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﱠ‬
‫ﻓﺮض ﻗﻴﻮد ﻋﲆ اﺣﺘﻜﺎر اﻟﺪوﻟﺔ — وﻫﻮ اﻻﺣﺘﻜﺎر اﻟﺬي ﻇﻞ ﻗﺎﺋﻤً ﺎ ﺣﺘﻰ ﻫﺬا اﻟﺘﺎرﻳﺦ —‬
‫ﻷﻧﺸﻄﺔ اﻹﻋﻼن ﰲ اﻹذاﻋﺔ واﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮن‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺳﺒﻖ ﺳﻘﻮط اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ ﺗﻮﻗﻴﻊ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻣﻬﻤﺔ‪ ،‬ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﻤﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﱪ اﻷﺛري‪ ،‬ﻓﻔﻲ اﻟﺜﺎﻧﻲ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻳﻨﺎﻳﺮ ﻋﺎم‬
‫وﻗﻊ ﰲ »ﺳﱰاﺳﺒﻮرج« ﻣﻨﺪوﺑﻮن ﻋﻦ ﺣﻜﻮﻣﺎت ﺑﻠﺠﻴﻜﺎ‪ ،‬وﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬واﻟﺪﻧﻤﺎرك‪،‬‬ ‫‪١٩٦٥‬م‪ ،‬ﱠ‬
‫اﺗﻔﺎﻗﺎ ﻳﻬﺪف إﱃ اﻟﻘﻀﺎء ﻋﲆ اﻹذاﻋﺔ ﺧﺎرج‬ ‫ً‬ ‫وﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬واﻟﻴﻮﻧﺎن‪ ،‬وﻟﻜﺴﻤﱪج‪ ،‬واﻟﺴﻮﻳﺪ‪ ،‬ﱠ‬
‫وﻗﻌﻮا‬
‫اﻟﺤﺪود اﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻬﺬه اﻟﺪول‪.‬‬
‫ﻧﺼﺖ املﺎدة اﻷوﱃ ﰲ ﻫﺬا اﻻﺗﻔﺎق ﻋﲆ ﺣﻈﺮ ﻧﺸﺎط ﻣﺤﻄﺎت اﻹذاﻋﺔ املﻮﺟﻮدة ﻋﲆ ﻣﺘﻦ‬
‫اﻟﺴﻔﻦ واﻟﻄﺎﺋﺮات‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﺣﻈﺮ اﺳﺘﺨﺪام أﻳﺔ وﺳﺎﺋﻞ أﺧﺮى‪ ،‬ﺳﻮاء أﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﺤﺮك ﺑﺤ ًﺮا أم‬
‫ﺑﺚ ﺑﺮاﻣﺞ ﻣﺨﺼﺼﺔ‬ ‫وﻗﻌﺖ ﻋﲆ اﻻﺗﻔﺎق املﺬﻛﻮر‪ ،‬وﻣﻨْﻊ ﱢ‬‫ﺟﻮٍّا‪ ،‬وﺗﻌﻤﻞ ﻋﲆ أراﴈ اﻟﺪول اﻟﺘﻲ ﱠ‬
‫ﻟﻼﺳﺘﻘﺒﺎل أو ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺘﻘﺎﻃﻬﺎ ﰲ ﺟﻤﻴﻊ أراﴈ اﻟﺪول املﺬﻛﻮرة أو ﰲ أﺟﺰاء ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬أو ﻳﻜﻮن‬
‫ﻟﻬﺬا اﻟﺒﺚ أﺛ ٌﺮ ﰲ إﻋﺎﻗﺔ اﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﺴﻠﻜﻴﺔ واﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ ﺑني ﻫﺬه اﻟﺪول‪.‬‬
‫ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﺎ ورد ﰲ ﻫﺬا اﻻﺗﻔﺎق ﻓﻘﺪ ﺑﺪا — ﻋﲆ ﺿﻮء ﺣﺎدﺛﺔ »ﺗﻲ ﰲ‬
‫ﻧﻮردزي« — ﻋﺎﺟ ًﺰا‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻇﻞ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻻﻗﱰاﺣﺎت واﻟﺘﻮﺻﻴﺎت اﻟﺪاﻋﻴﺔ إﱃ ﺗﻮﺳﻴﻊ‬
‫ﻣﺠﺎﻻت اﻟﺤﻈﺮ‪ ،‬ﻗﺎﴏ ًة ﻋﲆ ﻣﺤﻄﺎت اﻹذاﻋﺔ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ﻋﲆ ﻣﺘﻦ اﻟﺴﻔﻦ واﻟﻄﺎﺋﺮات‪ .‬أﻣﺎ ﻓﻴﻤﺎ‬
‫ﻣﻨﺼﺎت ﻣﺜﺒﺘﺔ ﰲ ﻗﺎع اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻼﻗﺔ ﻫﺬا اﻻﺗﻔﺎق ﺑﻬﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎملﺤﻄﺎت املﺒﻨﻴﺔ ﻋﲆ‬
‫ﻣﺠﺮد ﻋﻼﻗﺔ ﺛﺎﻧﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ أﺛﺎر ﻫﺬا اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻻﻧﺘﻘﺎدات اﻟﺤﺎدة‪ ،‬ﻫﺎ ﻫﻲ ذي اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ اﻻﺳﺘﺸﺎرﻳﺔ‬
‫ﻟﻠﻤﺠﻠﺲ اﻷوروﺑﻲ ﺗُﻌﺮب ﰲ اﻟﺘﺎﺳﻊ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻳﻨﺎﻳﺮ ﻋﺎم ‪١٩٦٥‬م‪ ،‬ﻋﻦ أﺳﻔﻬﺎ ﻟﻜﻮن‬
‫ﻧﺺ اﻻﺗﻔﺎق املﺬﻛﻮر ﻟﺘﻘ ﱠﺮه اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‪ .‬ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌ ُﺪ ﻛﻠﻔﺖ‬ ‫ﻟﺠﻨﺔ اﻟﻮزراء ﻟﻢ ﺗﻄﺮح ﻣﻘﺪﻣً ﺎ ﱠ‬
‫ﻟﺠﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﺨﱪاء ﰲ ﺷﺌﻮن اﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﺴﻠﻜﻴﺔ واﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ ﻟﺪراﺳﺔ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ إﺿﺎﻓﺔ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬

‫‪263‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻳﻮﺳﻊ ﻣﻦ ﻗﺮاراﺗﻪ‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺸﻤﻞ ﻣﺤﻄﺎت‬ ‫ﺑﺮوﺗﻮﻛﻮل ﺧﺎص إﱃ ﻫﺬا اﻻﺗﻔﺎق‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻪ أن ﱢ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻨﺼﺎت ﺑﺤﺮﻳﺔ‪.‬‬ ‫اﻹذاﻋﺔ املﻘﺎﻣﺔ ﻋﲆ‬
‫إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﺣﺎدﺛﺔ اﻟﺮﺻﻴﻒ اﻟﺬي أُﻗﻴﻢ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺷﻮاﻃﺊ ﻫﻮﻟﻨﺪا‪ ،‬أُذﻳﻌﺖ أﻧﺒﺎء ﻋﻦ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﺤﻮادث املﺘﻔﺮﻗﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺟﺮى اﺳﺘﻐﻼل ﺑﻌﺾ املﻨﺸﺂت اﻟﺪﻓﺎﻋﻴﺔ اﻟﺘﻲ أﻗﻴﻤﺖ ﰲ‬
‫ً‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻋﺮض اﻟﺒﺤﺮ ﻷﻏﺮاض اﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ إﺑﺎن اﻟﺤﺮب اﻟﻌﺎملﻴﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻇﻠﺖ‬
‫ﺑﻌﺪ أن وﺿﻌﺖ ﻫﺬه اﻟﺤﺮب أوزارﻫﺎ‪ ،‬وﻫﻲ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪:‬‬

‫)‪» (١‬رادﻳﻮ اﻧﻔﻴﻜﺘﺎ«‪ :‬وﻛﺎن ﻳﺒﺚ إرﺳﺎﻟﻪ ﻣﻦ ﻳﻮﻟﻴﻮ ﻋﺎم ‪١٩٦٤‬م ﻣﻦ ﻗﻠﻌﺔ ﻣﺎرﺗﻴﻠﻴﻮ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻮﺟﺔ ﻃﻮﻟﻬﺎ ‪ ٣٠٦‬أﻣﺘﺎر‪ ،‬وﺗﻮﻗﻔﺖ ﰲ اﻟﺴﺎﺑﻊ‬ ‫ﺗﺎور‪ ،‬املﻮﺟﻮد ﻋﻨﺪ ﻣﺼﺐﱢ ﻧﻬﺮ اﻟﺘﺎﻳﻤﺰ ﻋﲆ‬
‫ﻋﴩ ﻣﻦ دﻳﺴﻤﱪ ﻣﻦ ﻧﻔﺲ اﻟﻌﺎم ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻏﺮق ﺻﺎﺣﺒﻬﺎ‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫وﺗﻐري اﺳﻤﻪ ﻣﻦ ﻳﻨﺎﻳﺮ ‪١٩٦٥‬م‪،‬‬ ‫)‪» (٢‬رادﻳﻮ ﺳﺎﺗﺶ« ﺑﺪأ ﻋﻤﻠﻪ ﻣﻦ ﻣﺎﻳﻮ ‪١٩٦٤‬م‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻮﺟﺔ ﻃﻮﻟﻬﺎ ‪ ٢٩٩‬ﻣﱰًا‪،‬‬ ‫ﻟﻴﺼﺒﺢ »رادﻳﻮ ﺳﻴﺘﻲ«‪ ،‬وﻛﺎن ﱡ‬
‫ﻳﺒﺚ إرﺳﺎﻟﻪ ﻣﻦ ﻣﺎرﺗﻴﻠﻴﻮ ﺗﺎور ﻋﲆ‬
‫ٍ‬
‫ﻇﺮوف ﻏﺎﻣﻀﺔ‪.‬‬ ‫وﺗﻮﻗﻒ ﻫﺬا اﻹرﺳﺎل ﺑﻌﺪ ﻣﴫع ﺻﺎﺣﺒﻪ ﰲ‬

‫ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻳﻮﻧﻴﻮ ‪١٩٦٧‬م وﻋﲆ ﺑُﻌﺪ أﺣﺪ ﻋﴩ ﻛﻴﻠﻮﻣﱰًا ﻣﻦ ﺷﻮاﻃﺊ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ ﺑﺎﻟﻘﺮب‬
‫ﻣﻌﺮﻛﺔ ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ ﺑني ﻣﻤﺜﲇ اﺛﻨﺘني ﻣﻦ ﻣﺤﻄﺎت اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻹذاﻋﻴﺔ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻣﻦ ‪ ،Harwich‬وﻗﻌﺖ‬
‫املﺘﻨﺎﻓﺴﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺣﺎوﻟﺖ إﺣﺪى اﻟﺠﻤﺎﻋﺘني اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ إﺣﺪى اﻟﻘﻼع املﻬﺠﻮرة‬
‫ﺧﺎرج املﻴﺎه اﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻹﻧﺠﻠﱰا‪ ،‬وﺗُﺴﻤﻰ »راف ﺗﺎور«‪ ،‬وﻗﺪ ﻗﺎم ﺑﺎملﺤﺎوﻟﺔ ﺻﺎﺣﺐ ﻣﺤﻄﺔ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻤﻘﺎوﻣﺔ ﺷﺪﻳﺪة‬ ‫ُوﺟ َﻪ‬
‫»رادﻳﻮ ﻛﺎروﻟﻴﻨﺎ« ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻮﺟﱠ ﻪ ورﺟﺎﻟﻪ ﻟﻼﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ املﻴﻨﺎء‪ ،‬ﻏري أﻧﻪ و ِ‬
‫ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺤﻄﺔ »رادﻳﻮ إﺳﻜﺲ« املﻨﺎﻓﺴﺔ‪.‬‬
‫ﰲ ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺜﺎﻣﻦ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ ﻳﻮﻧﻴﻮ أﺑﺤﺮ ﻗﺎرب ﻗﺮاﺻﻨﺔ »رادﻳﻮ ﻛﺎروﻟﻴﻨﺎ« ﺧﻠﺴﺔ‪ً،‬‬
‫ﻋﺎﻗﺪًا اﻟﻌﺰم ﻋﲆ اﻗﺘﺤﺎم »راف ﺗﺎور« واﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ .‬ﻏري أن ﺳﻜﺎن اﻟﻘﻠﻌﺔ‪ ،‬ﻋﲆ ﻣﺎ‬
‫ﻳﻈﻬﺮ‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮا ﻋﲆ أﻫﺒﺔ اﻻﺳﺘﻌﺪاد ﻻﺣﺘﻤﺎل ﻫﺠﻮ ٍم ﻳﻘﻊ ﻋﻠﻴﻬﻢ‪ ،‬ﻓﺄﻣﻄﺮوا املﻬﺎﺟﻤني ﺑﻘﻨﺎﺑﻞ‬
‫ﻒ ﻗﺼري‬ ‫اﻟﻠﻬﺐ‪ ،‬واﺳﺘﻤﺮ اﻟﱰاﺷﻖ ﺑﺎﻷﺳﻠﺤﺔ ﺑني اﻟﻔﺮﻳﻘني املﺘﻨﺎﻓﺴني ﻃﻮال اﻟﻠﻴﻞ‪ ،‬ﺗﺨﻠﻠﻪ ﱡ‬
‫ﺗﻮﻗ ٌ‬
‫ﺑني اﻟﺤني واﻟﺤني‪ .‬وأﺛﻨﺎء اﻻﻗﺘﺤﺎم ﺳﻘﻄﺖ ﻗﺬﻳﻔﺘﺎن أﴐﻣﺘﺎ اﻟﻨﺎر ﰲ ﻗﺎرب ﻣﺤﻄﺔ »رادﻳﻮ‬
‫ﻛﺎروﻟﻴﻨﺎ« ﻣﻤﺎ أﻓﺸﻞ ﻣﺤﺎوﻟﺔ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻟﻘﻠﻌﺔ‪ ،‬واﺿﻄﺮ ﻗﺮاﺻﻨﺘﻪ إﱃ ﻃﻤﺲ ﻣﻌﺎﻟﻢ‬
‫ً‬
‫ﺣﺮﻓﺎ واﺣﺪًا ﻋﻦ‬ ‫ﻣﺤﺎوﻟﺘﻬﻢ ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﺣﺬت اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﺣﺬوﻫﻢ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﺗﺬﻛﺮ‬
‫اﻟﺤﺎدث‪.‬‬

‫‪264‬‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ زﻣﺎﻧﻨﺎ‬

‫ً‬
‫أﺳﺎﺳﺎ ﻟﻼﻓﱰاض أن اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﱪ اﻷﺛري ﻟﻦ ﻳﺘﻢ‬ ‫إن ﺗﻄﻮﱡر اﻷﻣﻮر ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ أﻋﻄﻰ‬
‫أﻳﻀﺎ أن ﻳﻐﺪو ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‬ ‫ﱠ‬
‫املﺘﻮﻗﻊ ً‬ ‫اﻟﻘﻀﺎء ﻋﻠﻴﻬﺎ ﰲ املﺪى اﻟﻘﺮﻳﺐ‪ ،‬أﺻﺒﺢ ﻣﻦ‬
‫ً‬
‫ﻫﺪﻓﺎ ملﻨﺎﻗﺸﺎت رﺟﺎل اﻟﻘﺎﻧﻮن إﱃ ﺟﺎﻧﺐ رﺟﺎل اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ‪.‬‬

‫‪265‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﻌﺎﴍ‬

‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ واﻟﻘﺎﻧﻮن‬

‫ﺗﺤﻈﻰ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ — ﺷﺄﻧﻬﺎ ﺷﺄن اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻈﻮاﻫﺮ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ اﻷﺧﺮى — ﺑﺎﻫﺘﻤﺎ ٍم ﺣﻴﻮي‬
‫ﺑﺸﻜﻞ أﺳﺎﳼ ﺿﻤﻦ ﺗﺨﺼﺼﺎت ﻋﻠﻮم اﻟﻘﺎﻧﻮن‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ رﺟﺎل اﻟﻘﺎﻧﻮن‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﻬﺎ ﺗﺪﺧﻞ‬
‫ﻣﺜﻞ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬واﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ اﻟﻌﺎم‪ ،‬وﻋﲆ ﻣﺪى ﻋﺪة ﻗﺮون ﺗﻌ ﱠﺮﺿﺖ ﻋﻼﻗﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮن‬
‫ﺑﺎﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻟﻌﺪدٍ ﻣﻦ اﻟﺘﻐﻴريات‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ واﻟﻮﺳﻴﻄﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺟﺰءًا ﻻ ﻳﺘﺠﺰأ ﻣﻦ ﺣﺮﻛﺔ‬
‫اﻟﺘﺠﺎرة‪ ،‬ﻛﺎن رﺟﺎل اﻟﻘﺎﻧﻮن ﻳﻮﻟُﻮن اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي ﻗﺪ ًرا ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﺟﺪٍّا ﻣﻦ اﻻﻫﺘﻤﺎم‪ .‬آﻧﺬاك‬
‫ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﻗﻮاﻧني ﻣﺤﺪدة ﺗﺤﻈﺮ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳُﺘﺨﺬ أﻳﺔ إﺟﺮاءات ﺗﻔﺮض‬
‫ﻋﻘﻮﺑﺎت ﻋﲆ ﻣﻤﺎرﺳﺔ ﻫﺬه املﻬﻨﺔ‪ .‬ز ْد ﻋﲆ ذﻟﻚ أن اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ اﻟﻘﺪﻳﻢ ﻛﺎن ﻳﺤﻮي‬
‫ﻣﺒﺪأ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴٍّﺎ‪ ،‬اﻋﺘﱪه املﴩﱢﻋﻮن ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﻧﻘﻄﺔ اﻻﻧﻄﻼق ﻋﻨﺪ إﻋﺪادﻫﻢ ﻟﻠﻘﻮاﻧني املﻮﺟﻬﺔ‬
‫ﺿﺪ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻗﺪ وﺳﻢ ﻫﺬا اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﺑﺄﻧﻬﻢ »أﻋﺪاء اﻟﺒﴩﻳﺔ« ‪Pirata hostis‬‬
‫‪ .generis humani‬ﺣﺪث ذﻟﻚ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﱰة اﻟﺘﻲ أﺻﺒﺢ ﺣﺠﻢ اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي ﻓﻴﻬﺎ ﻳﻤﺜﻞ‬
‫ﺗﻬﺪﻳﺪًا ﻟﺴﻴﺎدة روﻣﺎ ﻋﲆ ﺣﻮض اﻟﺒﺤﺮ املﺘﻮﺳﻂ‪ ،‬ﺟﺪﻳ ٌﺮ ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ أن روﻣﺎ ﰲ اﻟﻘﺮن اﻷول‬
‫املﻴﻼدي اﺿﻄﺮت ﻟﻠﺘﻮ ﱡرط ﺑﺼﻮر ٍة ﻏري ﻣﺒﺎﴍة ﰲ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ اﻋﺘُﱪ آﻧﺬاك‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ًة اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل ﻓﺎﻟﺪوﻟﺔ وﺟﱠ ﻬﺖ اﻟﻌﻘﺎب املﻮﺟﻮد ﺗﺤﺖ ﺗﴫﱡﻓﻬﺎ ﺑﻤﺎ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻘﻮاﻋﺪ‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﺘﺪﺧﻞ ملﻜﺎﻓﺤﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ إﻻ ﰲ ﻓﱰة اﻻﻧﺘﻘﺎل ﻣﻦ اﻹﻗﻄﺎع إﱃ اﻟﺮأﺳﻤﺎﻟﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻋﻨﺪﺋ ٍﺬ ﻓﻘﻂ ﺗﻢ اﻋﺘﺒﺎر اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ أﻓﺮادًا ﺧﺎرﺟني ﻋﲆ اﻟﻘﺎﻧﻮن‪ .‬وﻗﺪ ﺗﻤﺖ ﺻﻴﺎﻏﺔ ﻣﺒﺎدئ‬
‫ﻋﺎﻣﺔ‪ ،‬وﻗﻮاﻋﺪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‪ ،‬ﺗﺪﻳﻦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬وﺗﻘﴤ ﺑﻤﻤﺎرﺳﺔ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﲆ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ‬
‫ﺗﻜﻔﻞ اﻟﻘﺎﻧﻮن ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﺒﺪأﻳﻦ أﺳﺎﺳﻴني ﻳﻨﻈﻤﺎن ﻣﺴﺎﺋﻞ‬‫ﻳﻤﺎرﺳﻮن اﻟﴪﻗﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﱠ‬
‫اﻟﺘﺠﺎرة واملﻼﺣﺔ ﰲ ﻋﴫ اﻟﺮأﺳﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻤﺎ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ :‬ﻣﺒﺪأ ﺣﺮﻳﺔ اﻟﺘﺠﺎرة‪ ،‬وﻣﺒﺪأ ﺣﺮﻳﺔ‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫اﻟﺘﺠﺎر‪ ،‬وﻗﺪ اﻋﺘﱪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻤﺜﱢﻠﻮن ﺗﻬﺪﻳﺪًا ﺣﻘﻴﻘﻴٍّﺎ ﻟﻬﺬﻳﻦ املﺒﺪأﻳﻦ ﻣﻦ‬
‫املﺠﺮﻣني‪ِ ،‬ﺑﻨﺎءً ﻋﲆ اﻟﺼﻴﺎﻏﺔ اﻟﺘﻲ وﺿﻌﺘﻬﺎ روﻣﺎ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪.‬‬
‫واﻧﻄﻼﻗﺎ ﻣﻦ ﻗﻮاﻋﺪ ﻫﺬا اﻟﻘﺎﻧﻮن ﺟﺮى ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺣِ ﺮﻣﺎن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ ﺣﻖ املﻮاﻃﻨﺔ‪،‬‬ ‫ً‬
‫واﻋﺘﺒﺎر اﻟﻘﺮﺻﺎن »ﻋﺪوٍّا ﴍﻋﻴٍّﺎ«‪ ،‬وﻗﺪ أدﱠى ذﻟﻚ ﺑﺎﻟﺘﺒﻌﻴﺔ إﱃ ﻋﺪم ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻘﻮاﻧني اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ‪،‬‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺪد اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ املﴩوﻋﺔ ﻟﻠﺤﺮب‪ ،‬ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ وﺗﻨﻈﻴﻤﻬﺎ‪.‬‬
‫وﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ ازداد ﻋﺪد اﻟﺪول اﻟﺘﻲ أﺿﺎﻓﺖ إﱃ ﻗﻮاﻧﻴﻨﻬﺎ اﻟﺠﻨﺎﺋﻴﺔ ﻣﻮا ﱠد‬
‫ﺟﺪﻳﺪة ﺗﻘﴤ ﺑﺈﻧﺰال ﻋﻘﻮﺑﺎت ﺻﺎرﻣﺔ ﻋﲆ ﻣَ ﻦ ﻳﻤﺎرس اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‪ ،‬وﰲ ﻋﴫﻧﺎ ﻫﺬا‬
‫ﺗﺸﺘﻤﻞ اﻟﻘﻮاﻧني اﻟﺠﻨﺎﺋﻴﺔ ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﺪول ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﻋﲆ ﻣﻮاد ﺗَﻌ ﱡﺪ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﺨﻄرية‬
‫وﺗﺼﻨﻔﻬﺎ ﺑﻴﻨﻬﺎ‪ ،‬وﻋﲆ ﻣﺮ اﻷﻳﺎم أﺧﺬ املﴩﻋﻮن ﻳﻀﻌﻮن ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ املﻮاد اﻟﺘﻲ ﺗُﺠﺮم اﻟﻨﻬﺐ‬
‫اﻟﺒﺤﺮي‪ ،‬وﻳﻨﻈﺮون ﰲ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ملﺤﺎرﺑﺘﻪ ﻋﲆ اﻟﺼﻌﻴﺪ اﻟﺪوﱄ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ إﺣﺪى املﻬﺎم‬
‫اﻷوﱃ اﻟﺘﻲ أُﻟﻘﻴﺖ ﻋﲆ ﻋﺎﺗﻖ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ ﻫﻲ ﻗﻴﺎﻣﻪ ﺑﻮﺿﻊ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻗﺪ أﺛﺎرت‬
‫ً‬
‫ﻣﺘﺼﻼ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻠﺔ اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ املﺤﻜﻢ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ً‬
‫ﺟﺪﻻ ﺷﺪﻳﺪًا‬
‫ﰲ ﻋﺎم ‪١٩٢٢‬م ﻗﺎﻣﺖ ﻋﺼﺒﺔ اﻷﻣﻢ ﺑﻌﺪة ﻣﺤﺎوﻻت ﻟﻮﺿﻊ اﻟﺘﴩﻳﻌﺎت اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻫﺬه املﺴﺄﻟﺔ ُرﻓﻌﺖ ﻣﻦ ﺟﺪول اﻷﻋﻤﺎل ﺑﻌﺪ ﻣﺮور ﺛﻼث ﺳﻨﻮات‪ ،‬دون أن‬
‫اﻟﺒﺖ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺟﺮى اﻻﻋﱰاف ﺑﺄن ﻋﻘﺪ ﻣﻌﺎﻫﺪة ﺷﺎﻣﻠﺔ ﺑﺸﺄن ﻫﺬا املﻮﺿﻮع أﻣﺮ‬ ‫ﻳﻨﺘﻬﻲ ﱡ‬
‫ﻗﺪ ﺗﻜﺘﻨﻔﻪ املﺼﺎﻋﺐ‪ ،‬وﻗﺪ ﻗﺎﻣﺖ ﻟﺠﻨﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ملﻨﻈﻤﺔ اﻷﻣﻢ املﺘﺤﺪة ﺑﺪورﻫﺎ‬
‫ﺑﺎملﺤﺎوﻟﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬وذﻟﻚ ﰲ إﻃﺎر اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺘﻤﻬﻴﺪﻳﺔ ﻟﻮﺿﻊ ﺗﴩﻳﻌﺎت اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺒﺤﺮي‪ ،‬وﻋﲆ‬
‫أﺳﺎﺳﻪ وﺿﻌﺖ اﻟﻠﺠﻨﺔ ﻣﴩوﻋً ﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻫﺎرﻓﺎرد اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻗﺪ أﻋﺪﺗﻪ ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ ﰲ ﻋﺎم‬
‫‪١٩٣٢‬م‪.‬‬
‫أُدرﺟﺖ ﻗﻀﻴﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺿﻤﻦ ﻣﺎد ٍة واﺣﺪة ﻣﻦ أرﺑﻊ ﻣﻌﺎﻫﺪات ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻘﺎﻧﻮن‬
‫اﻟﺒﺤﺮي‪ ،‬ﻗﺎﻣﺖ ﺑﻮﺿﻌﻬﺎ ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻷﻣﻢ املﺘﺤﺪة‪ ،‬وﻫﻲ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ أﻋﺎﱄ اﻟﺒﺤﺎر‪ ،‬اﻟﺘﻲ‬
‫اﻋﺘُﻤﺪت ﰲ اﻟﺘﺎﺳﻊ واﻟﻌﴩﻳﻦ ﻣﻦ أﺑﺮﻳﻞ ﻋﺎم ‪١٩٥٧‬م ﰲ ﺟﻨﻴﻒ‪ ،‬وﺗﺸري املﺎدة اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ‬
‫ﻋﻤﻼ ﻣﻦ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪:‬‬ ‫ﻋﴩة ﻣﻦ ﻫﺬه املﻌﺎﻫﺪة إﱃ أن أﻳٍّﺎ ﻣﻦ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻳُﻌﺪ ً‬

‫ﻟﻐﺮض ﺧﺎص — واﻟﺬي ﻳﺘﻢ‬


‫ٍ‬ ‫)‪ (١‬اﻟﻌﻨﻒ ﻏري اﻟﴩﻋﻲ‪ ،‬اﻻﺣﺘﺠﺎز أو اﻟﴪﻗﺔ —‬
‫ً‬
‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻃﺎﻗﻢ أو رﻛﺎب أﻳﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺧﺎﺻﺔ أو ﻃﺎﺋﺮة ﺧﺎﺻﺔ ﻣﺴﺘﻬﺪﻓﺎ‪:‬‬
‫أي ﺳﻔﻴﻨﺔ ﰲ أﻋﺎﱄ اﻟﺒﺤﺎر أو ﻃﺎﺋﺮة‪ ،‬أو أﺷﺨﺎص‪ ،‬أو ﻣﻤﺘﻠﻜﺎت ﺗﻜﻮن ﻋﲆ ﻣﺘﻨﻬﺎ‪.‬‬ ‫•‬
‫أي ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬أو ﻃﺎﺋﺮة‪ ،‬أو أﺷﺨﺎص‪ ،‬أو ﻣﻤﺘﻠﻜﺎت ﺗﻜﻮن ﺑﻌﻴﺪة ﻋﻦ ﺣﺪود اﺧﺘﺼﺎص‬ ‫•‬
‫أي ٍ‬
‫دوﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﺪول‪.‬‬

‫‪268‬‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ واﻟﻘﺎﻧﻮن‬

‫)‪ (٢‬اﻻﺷﱰاك ﻃﻮاﻋﻴﺔ ﰲ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﲆ أي ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬أو ﻃﺎﺋﺮة‪ ،‬إذا ﻛﺎن اﻟﺸﺨﺺ املﺸﱰك‬
‫ﰲ اﻟﻌﻤﻞ ﻳﻌ َﻠﻢ أن ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ أو اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻫﻲ ﺳﻔﻴﻨﺔ أو ﻃﺎﺋﺮة ﻗﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺤﺮﻳﻀﺎ أو ﺗﻌﺎوﻧًﺎ واﻋﻴًﺎ ﻋﲆ ارﺗﻜﺎب اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺘﻲ ورد ذﻛﺮﻫﺎ ﰲ‬
‫ً‬ ‫)‪ (٣‬أي ﻋﻤﻞ ﻳﻤﺜﻞ‬
‫اﻟﺒﻨﺪﻳﻦ اﻷول واﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ املﺎدة اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪1 .‬‬

‫إن أوﺿﺢ دﻟﻴﻞ ﻋﲆ اﻟﺼﻌﻮﺑﺎت اﻟﺘﻲ واﺟﻬﺖ املﴩﱢﻋني ﻋﻦ وﺿﻊ املﺎدة املﺬﻛﻮرة ﻋﺎﻟﻴﻪ‪،‬‬
‫ﱡ‬
‫اﻟﺘﻮﺻﻞ ﻟﻠﺼﻴﺎﻏﺔ اﻟﻨﻬﺎﺋﻴﺔ املﻼﺋﻤﺔ ﻟﻠﻤﻌﺎﻫﺪة‪ .‬وﻟﻘﺪ‬ ‫ﻫﻮ ﺳﻴﺎق املﻨﺎﻗﺸﺎت اﻟﺘﻲ اﺣﺘﺪﻣﺖ ﻗﺒﻴﻞ‬
‫أﺷﺎرت ﻟﺠﻨﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ملﻨﻈﻤﺔ اﻷﻣﻢ املﺘﺤﺪة ﰲ ﻣﻼﺣﻈﺘﻬﺎ‪ ،‬اﻟﺘﻲ أﺑﺪﺗﻬﺎ ﻋﲆ‬
‫ﻣﴩوع املﻌﺎﻫﺪة‪ ،‬أن ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺬي ورد ﰲ املﴩوع‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﲆ أﻋﻤﺎل‬
‫اﻻﻏﺘﺼﺎب اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻢ ﰲ املﻴﺎه اﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬أو اﻟﻬﺠﻤﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺄﺗﻲ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ ﺿﺪ اﻟﺸﻮاﻃﺊ‪،‬‬
‫ً‬
‫ﺧﻼﻓﺎ ﻟﻮﺟﻬﺎت‬ ‫واﻟﺘﻲ ﺗﻄﺒﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻷﺣﻜﺎم اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﴪﻗﺔ ﻋﲆ اﻟﱪ‪ ،‬وذﻟﻚ‬
‫اﻟﻨﻈﺮ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﻟﺒﻌﺾ أﻋﻀﺎﺋﻬﺎ‪ ،‬أوﻟﺌﻚ اﻟﺬﻳﻦ أرادوا إدراج ﻫﺬه اﻷﻋﻤﺎل ﺗﺤﺖ ﻃﺎﺋﻠﺘﻪ‪.‬‬
‫أﻣﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻤﺴﺄﻟﺔ اﻷﺳﻠﺤﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺗﺨﻠﺖ اﻟﻠﺠﻨﺔ ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﻋﻦ‬
‫ﺗﻜﺘﻒ ﺑﺬﻛﺮ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ أﺿﺎﻓﺖ اﻟﻄﺎﺋﺮات ﻛﺬﻟﻚ‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻏﺎت اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻢ‬
‫ﻋﻤﻞ ﻳﻘﻮم ﺑﻪ أي ﻣﻦ أﻋﻀﺎء‬ ‫وﺟﺪﻳ ٌﺮ ﺑﺎﻟﺬﱢ ْﻛﺮ ﻫﻨﺎ أن اﻟﻠﺠﻨﺔ رﻓﻀﺖ اﻗﱰاﺣً ﺎ ﺑﺸﺄن اﻋﺘﺒﺎر أي ٍ‬
‫ﻋﻤﻼ ﻣﻦ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﻢ أو اﻟﺮﻛﺎب‪ ،‬ﺑﻬﺪف اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ أو اﻟﻄﺎﺋﺮة‪ً ،‬‬
‫ﻗﺪر ﻛﺒري ﻣﻦ اﻷﻫﻤﻴﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪ ،‬أﺛﺎرت ً‬
‫ﺟﺪﻻ‬ ‫ٌ‬
‫ﻣﺸﻜﻠﺔ أﺧﺮى ﻋﲆ ٍ‬ ‫وﻗﺪ ﺑﺮزت إﺑﺎن املﺆﺗﻤﺮ‬
‫ﻛﺒريًا‪ ،‬وﻫﻲ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن املﻘﺼﻮد ﺑﻤﻌﻨﻰ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺗﻠﻚ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺘﻲ ﺗُﺮﺗﻜﺐ ﺑﻐﺮض ﺗﺤﻘﻴﻖ‬
‫ﻣﻨﻔﻌﺔ ﺷﺨﺼﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪ ،‬أم ﻳﻤﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎر اﻷﻋﻤﺎل اﻷﺧﺮى ذات اﻷﻫﺪاف اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ‬
‫ﺧﻼﻓﺎت ﺣﺎدة ﰲ وﺟﻬﺎت‬ ‫ٍ‬ ‫أﻳﻀﺎ‪ .‬وﻗﺪ اﺗﻀﺢ ﻟﻠﺠﻨﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ ﰲ ﺳﻴﺎق ﻋﻤﻠﻬﺎ وﺟﻮد‬ ‫ً‬
‫أﻳﻀﺎ أن ﻧﺸري إﱃ أﻧﻪ ﻗﺪ دارت ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﻨﻈﺮ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺬه املﺸﻜﻠﺔ‪ .‬ﺟﺪﻳ ٌﺮ ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ ﻫﻨﺎ ً‬
‫وﺧﺎﺻﺔ إﺑﺎن وﺟﻮد اﻟﺪول اﻟﺘﻲ ﻣﺎرﺳﺖ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻗﻀﺎت ﺗﺴﺎءﻟﺖ ﻋﻤﺎ إذا ﻛﺎن‬ ‫ً‬ ‫ذﻟﻚ‪،‬‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻳﻌﺪون أﻋﺪاء ﺑﺎملﻌﻨﻰ املﺘﻌﺎرف ﻋﻠﻴﻪ ﰲ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﺴﻜﺮي؟ وﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ‬
‫ﻋﴩ ﻛﺎن ﺗﺠﺎر اﻟﺮﻗﻴﻖ واﻟﻠﺼﻮص — وأﺣﻴﺎﻧًﺎ — املﺘﻤﺮدون اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺴﺘﻮﻟﻮن ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ‬
‫ﻳُﻌﺎﻣﻠﻮن ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وذﻟﻚ ﺣني ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺎرﺗﻜﺎب أﻋﻤﺎل ﺗﺨﺎﻟﻒ ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﻘﺎﻧﻮن‬
‫اﻟﺪوﱄ‪.‬‬

‫‪» 1‬اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ املﻌﺎﴏ‪-‬ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ وﺛﺎﺋﻖ«‪ ،‬ص‪ ،١٧٠‬ﻣﻮﺳﻜﻮ‪١٩٦٤ ،‬م‪.‬‬

‫‪269‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫وﺗﻮﻟﺖ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ املﻌﺎﻫﺪات اﻟﺪوﻟﻴﺔ — ﻣﺜﻞ‪ :‬إﻋﻼن واﺷﻨﻄﻦ ﰲ ﻋﺎم ‪١٩٢٢‬م ﺑﺸﺄن‬
‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﻮاﺻﺎت‪ ،‬واملﻌﺎﻫﺪة اﻟﺘﻲ وﻗﻌﺖ ﰲ ﻋﺎم ‪ ١٩٣٧‬ﰲ ﻧﻴﻮن ﺑﺴﻮﻳﴪا — ﻣﺴﺄﻟﺔ‬
‫ﺗﺼﻨﻴﻒ أﻋﻤﺎل اﻻﻏﺘﺼﺎب ﰲ اﻟﺒﺤﺎر‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮم ﺑﻬﺎ ﺳﻔ ٌﻦ ﺣﻜﻮﻣﻴﺔ ﺑني أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪،‬‬
‫وﻳﻤﻜﻨﻨﺎ أن ﻧﺠﺪ وﺟﻬﺔ اﻟﻨﻈﺮ ﻫﺬه ﰲ ﻗﺮارات اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ وﻣﺒﺎدﺋﻪ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻈﺮ إﱃ‬
‫ً‬
‫ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻹﺣﺪى اﻟﺪول‪.‬‬ ‫اﻷﻋﻤﺎل ﻧﻈﺮﺗﻬﺎ إﱃ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ وﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ ﻗﺎﻣﺖ ﺑﻬﺎ‬
‫وﻳﺮى رﺟﻞ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي »ﻻوﺗﺮﻳﺎﺧﺖ« أﻧﻪ ﻣﻦ املﻤﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎر املﺘﻤﺮدﻳﻦ اﻟﺬﻳﻦ‬
‫ً‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻪ ﰲ اﻟﺤﺎﻻت املﺸﺎﺑﻬﺔ‬ ‫ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺎﻟﺘﺤ ﱡﺮش ﺑﺴﻔﻦ اﻟﺪول اﻷﺧﺮى‬
‫اﻷﺧﺮى اﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺪواﻓﻊ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ وﺗﺨﺘﻔﻲ اﻷﻏﺮاض اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‪ ،‬ﺗﻜﻮن ﻫﺬه اﻷﻣﻮر‬
‫ﻣﱪ ًرا ﻻﺗﺨﺎذ إﺟﺮاءات ﻋﻘﺎﺑﻴﺔ ﻣﺨﻔﻔﺔ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫وﺗﺮﺗﺒﻂ ﻣﺸﻜﻠﺔ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ ﻟﻠﻤﺘﻤﺮدﻳﻦ واﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺨﻄﻔﻬﺎ‬
‫أﺧﺮى‪ ،‬أﻻ وﻫﻲ ﻣﺸﻜﻠﺔ اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ ﻣﻼﺣﺔ اﻟﺪول املﺤﺎﻳﺪة إﺑﺎن اﻟﺤﺮوب اﻷﻫﻠﻴﺔ‪ .‬وﰲ ﻫﺬه‬
‫اﻟﻈﺮوف ﻓﺈن اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ املﻮﺟﻮدة ﺗﺤﺖ أﻳﺪي املﺘﻤﺮدﻳﻦ‪ ،‬أو اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ ﻏري املﻌﱰَف‬
‫ﺑﴩﻋﻴﺘﻬﺎ ﺑﻌ ُﺪ ﻻ ﺗُﻌﺪ ﻣﻦ ﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻣﺎ داﻣﺖ ﻟﻢ ﺗﺮﺗﻜﺐ أﻳﺔ أﻋﻤﺎل إﺟﺮاﻣﻴﺔ ﺿﺪ‬
‫ﻣﻮاﻃﻨﻲ وﻣﻤﺘﻠﻜﺎت اﻟﺪول اﻷﺧﺮى‪ ،‬ﺣﺘﻰ وﻟﻮ أﻋﻠﻨﺖ اﻟﺤﻜﻮﻣﺎت اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻏري ذﻟﻚ‪ .‬ﻓﻌﲆ‬
‫ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‪ :‬أﺻﺪرت ﻛﻞ ﻣﻦ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ وﻓﺮﻧﺴﺎ وأملﺎﻧﻴﺎ أواﻣﺮﻫﺎ — إﺑﺎن اﻟﺘﻤﺮد اﻟﺬي وﻗﻊ‬
‫ﰲ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ ﻋﺎم ‪١٨٧٣‬م — إﱃ ﺳﻔﻨﻬﺎ اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ‪ ،‬ﺑﻌﺪم اﺗﺨﺎذ أي‬
‫أﻋﻤﺎل ﻋﺴﻜﺮﻳﺔ ﺿﺪ ﺳﻔﻦ املﺘﻤﺮدﻳﻦ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫وﻗﺪ ﺣﺪث ﰲ ﻋﺎم ‪١٨٨٧‬م أن وﻗﻊ ﺗﻤﺮ ٌد ﰲ ﺑريو‪ ،‬وﻗﺎم املﺘﻤﺮدون ﺑﻌﺪ اﺳﺘﻴﻼﺋﻬﻢ‬
‫ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ اﻟﺒريواﻧﻴﺔ املﺪرﻋﺔ »أوﺳﻜﺎر«‪ ،‬ﺑﺎﺣﺘﺠﺎز ﺳﻔﻴﻨﺘني ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺘني ﰲ أﻋﺎﱄ‬
‫اﻟﺒﺤﺎر )اﺳﺘﻮﻟﻮا ﻋﲆ ﺣﻤﻮﻟﺔ اﻷوﱃ ﻣﻦ اﻟﻔﺤﻢ دون أن ﻳﺴﺪدوا ﺛﻤﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ أﻧﺰﻟﻮا اﺛﻨني‬
‫ﻣﻦ رﻛﺎب اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻷﺧﺮى‪ ،‬وﻛﺎﻧﺎ ﻣﻮﻇﻔني ﻣﻦ ﺑريو(‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻫﺬا اﻻﻋﺘﺪاء أن‬
‫اﻋﺘﱪت اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺒريواﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻗﺎﻣﺖ إﺣﺪى اﻟﺴﻔﻦ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﺑﺎﻟﻬﺠﻮم‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ وإﺻﺎﺑﺘﻬﺎ‪ ،‬وﺑﻌﺪﻣﺎ ﺗ ﱠﻢ ﺗﺴﻠﻴﻢ »أوﺳﻜﺎر« إﱃ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﺒريواﻧﻴﺔ‪ .‬ﻃﺎﻟﺒﺖ ﺣﻜﻮﻣﺔ ﺑريو‬
‫ﺗﻌﻮﻳﻀﺎت ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻷﴐار اﻟﺘﻲ أﻟﺤﻘﺘﻬﺎ ﺑﺎﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻏري أن ﻃﻠﺒﻬﺎ ُﻗﻮﺑﻞ‬
‫ٍ‬ ‫ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ ﺑﺪﻓﻊ‬
‫ﺑﺎﻟﺮﻓﺾ‪.‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻧﺘﺸﺎر ﻣﺎ ﻳُﺴﻤﱠ ﻰ ﺑﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺪوﻟﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ رأى ﻛﺜريٌ ﻣﻦ املﴩﱢﻋني أن اﻟﻬﺪف‬
‫اﻟﺸﺨﴢ ‪ ،Lurci Causa‬ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻜﻮن ﻫﻮ اﻟﺪاﻓﻊ اﻟﺤﺘﻤﻲ وراء اﻷﻋﻤﺎل اﻹﺟﺮاﻣﻴﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗُﺮﺗﻜﺐ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬

‫‪270‬‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ واﻟﻘﺎﻧﻮن‬

‫وﻛﻤﺎ أﴍﻧﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﺈن ﻟﺠﻨﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ملﻨﻈﻤﺔ اﻷﻣﻢ املﺘﺤﺪة‪ ،‬ﻗﺪ أﻳﺪت‬
‫ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺑﺎملﻌﻨﻰ اﻟﻀﻴﱢﻖ ﻟﻬﺬه اﻟﻜﻠﻤﺔ‪ ،‬وإذا ﻛﺎن ﻫﺬا اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﻗﺪ ﺗﺠﺎوز ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‬
‫إﻃﺎر ﻣﻔﻬﻮم اﻟﴪﻗﺔ ‪ ،Furandi–causa‬إﻻ أﻧﻪ اﺳﺘﺜﻨﻰ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ ﻟﺪواﻓ َﻊ ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ‪ .‬وﻛﻤﺎ‬
‫ﺟﺎء ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻖ اﻟﻠﺠﻨﺔ‪» :‬إن اﻟﻜﺮاﻫﻴﺔ أو اﻻﻧﺘﻘﺎم‪ ،‬وﻟﻴﺲ ﻓﻘﻂ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻣﻜﺎﺳﺐ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ‬
‫اﻋﺘﺒﺎرﻫﻤﺎ ﻣﻦ دواﻓﻊ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪2 «.‬‬

‫أﻳﻀﺎ ﻋﲆ‪ :‬أن ﻣﴩﻋﻲ ﻣﻌﺎﻫﺪة ﺟﻨﻴﻒ ﺑﺸﺄن أﻋﺎﱄ‬ ‫ﺗﻨﺺ املﺎدة اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ ﻋﴩة ً‬
‫اﻟﺒﺤﺎر‪ ،‬ﻗﺪ ﺳﻌﻮا ﻻﺳﺘﺜﻨﺎء أﻋﻤﺎل اﻟﻌﻨﻒ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮم ﺑﻬﺎ اﻟﺴﻔﻦ واﻟﻄﺎﺋﺮات اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻠﺪول‬
‫ﻣﻦ ﺻﻔﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ .‬وﺗﻔﴪ املﺎدة اﻟﺴﺎدﺳﺔ ﻋﴩة ﻣﻦ املﻌﺎﻫﺪة‪» :‬أن أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪،‬‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪﻫﺎ ﰲ املﺎدة اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ ﻋﴩة‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﺮﺗﻜﺒﻬﺎ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺣﺮﺑﻴﺔ أو ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺗﺎﺑﻌﺔ‬
‫ﻟﺪوﻟﺔ‪ ،‬أو ﻃﺎﺋﺮة ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﺪوﻟﺔ ﻳﻘﻮم ﻃﺎﻗﻤﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﻤﺮد‪ ،‬وﻓﺮض ﺳﻠﻄﺎﻧﻪ ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ أو‬
‫اﻟﻄﺎﺋﺮة‪ ،‬ﻓﺈن ﻫﺬه اﻷﻋﻤﺎل ﺗﺘﺴﺎوى ﻣﻊ ﺗﻠﻚ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺘﻲ ﺗُﺮﺗﻜﺐ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪3 ،‬‬

‫ﻄﻊ اﻟﻄﺎﻗﻢ ﻻﺗﺼﺎﻻﺗﻪ ﻣﻊ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﴩﻋﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺘﺴﺎوى وﻓﻘﺪان ﻫﺬه اﻟﺜﻘﺔ‪،‬‬ ‫وﻋﲆ ﻫﺬا ﻓﺈن ﻗ ْ‬
‫أو اﻟﻄﺎﺋﺮة ﻻﻧﺘﻤﺎﺋﻬﺎ اﻟﻘﻮﻣﻲ«‪.‬‬
‫ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ ﺗﴩﻳﻌﺎت ﺑﻌﺾ اﻟﺪول ﻣﻊ ﺑﻌﺾ اﻷﻋﻤﺎل ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ ﻣﻦ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪،‬‬
‫ﺣﺘﻰ وﻟﻮ ﻟﻢ ﺗﺘﺴﻢ ﺑﻄﺎﺑﻊ اﻟﻌﻨﻒ‪ ،‬وﺗﺮى ﴐورة ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻘﺎﻧﻮن ﺑﺸﺄﻧﻬﺎ ﻣﻦ ﻫﺬا املﻨﻄﻠﻖ؛‬
‫ٍ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ ﻣﺴﻠﺤﺔ‪،‬‬ ‫ﻓﺎﻟﻘﻮاﻧني اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ — ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل — ﺗﻌﺘﱪ أن ﻃﺎﻗﻢ أي‬
‫ﺗﺒﺤﺮ دون اﻣﺘﻼكٍ ﻟﻠﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ اﻟﻼزﻣﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﺴﺎوي اﻟﻘﻮاﻧني ﺑني‬
‫ﺗﺠﺎر اﻟﺮﻗﻴﻖ واﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ )أﺣﻜﺎم اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺼﺎدر ﻋﺎم ‪١٨٢٤‬م املﻌﺮوف ﺑﺎﺳﻢ »اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻘﻴﺎس«(‪.‬‬
‫ﺑﺼﻔﺔ ﻋﺎﻣﺔ وﺛﻴﻘﺔ اﻟﺼﻠﺔ ﺑﻘﻀﻴﺔ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺳﻔﻴﻨﺔ أو ﻃﺎﺋﺮة‬‫ٍ‬ ‫إن ﻗﻀﻴﺔ ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‬
‫ٍ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ‬ ‫ﻓﻄﺒﻘﺎ ملﺎ ﺟﺎء ﰲ املﺎدة اﻟﺴﺎﺑﻌﺔ ﻋﴩة ﻣﻦ ﻣﻌﺎﻫﺪة ‪١٩٥٨‬م ﻓﺈن‪» :‬أي‬ ‫ً‬ ‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪،‬‬
‫ٌ‬
‫أﺷﺨﺎص‪ ،‬ﻟﻬﻢ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫أو ﻃﺎﺋﺮة ﺗﻌﺘﱪ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻗﺮﺻﻨﺔ أو ﻃﺎﺋﺮة ﻗﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬إذا ﻣﺎ اﺳﺘﺨﺪﻣﻬﺎ‬
‫اﻟﺴﻴﻄﺮة ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻻرﺗﻜﺎب اﻷﻋﻤﺎل املﻨﺼﻮص ﻋﻠﻴﻬﺎ ﰲ املﺎدة اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ ﻋﴩة‪ ،‬وﻳﻨﻄﺒﻖ اﻷﻣﺮ‬
‫ﻧﻔﺴﻪ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ أو اﻟﻄﺎﺋﺮة اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻرﺗﻜﺎب ﻫﺬه اﻷﻋﻤﺎل‪ ،‬ﻃﺎملﺎ ﻇﻠﺖ ﺗﺤﺖ‬

‫‪» 2‬اﻷﻣﻢ املﺘﺤﺪة‪ ،‬ﺗﻘﺮﻳﺮ ﻟﺠﻨﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ ﺣﻮل أﻋﻤﺎل دورﺗﻬﺎ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪ ٢ ،‬ﻣﺎﻳﻮ–‪ ٨‬ﻳﻮﻟﻴﻮ ‪١٩٥٥‬م«‪،‬‬
‫ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪١٩٥٥ ،‬م‪ ،‬ص‪.٧‬‬
‫‪» 3‬اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ املﻌﺎﴏ‪-‬ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ وﺛﺎﺋﻖ«‪ ،‬ص‪.١٧١‬‬

‫‪271‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫أﺷﺨﺎص ﻣﺘﻬﻤني ﺑﺎرﺗﻜﺎب ﺗﻠﻚ اﻷﻋﻤﺎل‪ 4 ،‬أﻣﺎ اﻹﺑﺤﺎر دون ﻋﻠ ٍﻢ ﻓﻬﻮ أﻣ ٌﺮ ﻻ ﻳﻜﻔﻲ‬
‫ٍ‬ ‫ﺳﻴﻄﺮة‬
‫— ﻣﻦ وﺟﻬﺔ ﻧﻈﺮ ﻟﺠﻨﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ملﻨﻈﻤﺔ اﻷﻣﻢ املﺘﺤﺪة — ﻟﻴﻜﻮن ﻣﱪ ًرا‬
‫ﻻﻋﺘﺒﺎر اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪«.‬‬

‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ أﻋﺪاء اﻟﺒﴩﻳﺔ ‪Pirata hostis generis humani‬‬

‫ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻼﻗﱰاح املﺒﺪﺋﻲ ﻟﻠﺠﻨﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ملﻨﻈﻤﺔ اﻷﻣﻢ املﺘﺤﺪة‪ ،‬ﻓﺈن ﻣﻦ ﺣﻖ‬ ‫ً‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ واﻟﻄﺎﺋﺮات اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ ﻓﻘﻂ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ ﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﺟﺎء ﻣﺆﺗﻤﺮ ﺟﻨﻴﻒ‪،‬‬
‫ﻟﻴﻮﺳﻊ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﺤﻖ — ﺑﻨﺎءً ﻋﲆ اﻗﱰاح وﻓ ِﺪ ﺗﺎﻳﻼﻧﺪ — ﻟﻴﺸﻤﻞ اﻟﺴﻔﻦ واﻟﻄﺎﺋﺮات اﻷﺧﺮى‬ ‫ﱢ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﰲ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺪوﻟﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﻟﺴﻔﻦ واﻟﻄﺎﺋﺮات اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻠﴩﻃﺔ‪ ،‬وﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ‬
‫ﺣُ ﺮﻣﺖ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﺣﻖ ﻣﻄﺎردة اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ »أﻋﺪاء اﻟﺒﴩﻳﺔ« دون ﺗﻔﻮﻳﺾ ﺑﺬﻟﻚ‬
‫ﻣﻦ ﺣﻜﻮﻣﺎﺗﻬﻢ‪.‬‬
‫وﻳﻨﺒﻐﻲ ﻫﻨﺎ ﺗﻨﺎول اﻷﻣﺮ ﺑﻤﺰﻳ ٍﺪ ﻣﻦ اﻟﺤﺮص‪ ،‬ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪوث ﻧﺰاﻋﺎت‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ ﻋﺎﻟﺠﺘﻪ‬
‫املﺎدة )‪ (٢٠‬ﻣﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺟﻨﻴﻒ‪ ،‬ﺣﻴﺚ أﻟﻘﺖ ﺑﺎملﺴﺌﻮﻟﻴﺔ املﺎدﻳﺔ ﻋﲆ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮم‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬أو اﺣﺘﺠﺎزﻫﺎ ﻟﻼﺷﺘﺒﺎه ﰲ ﻛﻮﻧﻬﺎ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻟﻠﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬دون أن ﻳﻜﻮن ﻟﺪﻳﻬﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﻤﺼﺎدرة‬
‫ﻣﱪرات ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻟﺬﻟﻚ‪.‬‬
‫ﻛﻤﺎ أن اﻟﺠﻬﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮم ﺑﺎﺣﺘﺠﺎز اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻴﺲ ﻟﺪﻳﻬﻢ اﻟﺤﻖ ﰲ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻤﺤﺎﻛﻤﺘﻬﻢ‬
‫ﻣﻦ ﺗﻠﻘﺎء ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬وﻋﻠﻴﻬﺎ ﺗﺴﻠﻴﻢ املﺠﺮﻣني املﻘﺒﻮض ﻋﻠﻴﻬﻢ إﱃ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻘﻀﺎﺋﻴﺔ ﰲ اﻟﺪول‬
‫ﺻﺎﺣﺒﺔ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ املﺤﺘﺠَ ﺰة‪ ،‬وداﺋﻤً ﺎ ﻣﺎ ﻳﺴﱰﺷﺪ املﴩع ﰲ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﺪول ﺑﻤﺒﺪأ إﻋﺎدة املﻤﺘﻠﻜﺎت‬
‫اﻟﺘﻲ ﻧﻬﺒﻬﺎ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ إﱃ أﺻﺤﺎﺑﻬﺎ اﻟﴩﻋﻴني‪ ،‬وﰲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ ﺗﻘﻮم املﺤﻜﻤﺔ ﺑﺨﺼﻢ ﻧﺴﺒﺔ‬
‫ﻣﺤﺪدة ﻣﻘﺎﺑﻞ املﺴﺎﻋﺪة ﰲ إﻋﺎدة املﻤﺘﻠﻜﺎت‪ .‬ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل )‪ (٨ / ١‬ﻗﻴﻤﺔ املﻤﺘﻠﻜﺎت ً‬
‫وﻓﻘﺎ‬
‫ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي‪ ،‬أو )‪ (٦ / ١‬اﻟﻘﻴﻤﺔ ً‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن اﻷﻣﺮﻳﻜﻲ‪.‬‬
‫وﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺎ ﻳُﺴﻤﻰ ﺑﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺪوﻟﺔ‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺎرﺗﻜﺎب اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ ،‬ﻫﻢ ﰲ‬
‫اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﺑﻌﺾ اﻷﺷﺨﺎص‪ ،‬وﻫﺆﻻء ﻋﻠﻴﻬﻢ أن ﻳﺘﺤﻤﻠﻮا املﺴﺌﻮﻟﻴﺔ اﻟﺠﻨﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ‬
‫املﺴﺌﻮﻟﻴﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻊ ﻋﲆ ﻛﺎﻫﻞ اﻟﺪوﻟﺔ‪ .‬وﻳﺮى ﺑﻌﺾ املﴩﻋني أن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﺘﻌﺮﻳﻒ املﴩﻋني اﻷملﺎن ‪Vogel‬‬ ‫ﺗﻤﺎرس أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺗﻔﻘﺪ ﺟﻨﺴﻴﺘﻬﺎ‪ ،‬وﺗﺼﺒﺢ ً‬
‫ً‬
‫ﻃﻠﻴﻘﺎ«‪.‬‬ ‫‪ Frei‬أي‪» :‬ﻃﺎﺋ ًﺮا‬

‫‪ 4‬املﺮﺟﻊ اﻟﺴﺎﺑﻖ‪.‬‬

‫‪272‬‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ واﻟﻘﺎﻧﻮن‬

‫ﻏري أن ﻟﺠﻨﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ملﻨﻈﻤﺔ اﻷﻣﻢ املﺘﺤﺪة رﻓﻀﺖ ﻣﺜﻞ ﻫﺬا اﻻﻗﱰاح‪،‬‬
‫ً‬
‫ﴏاﺣﺔ ﻋﲆ أن‪» :‬اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ أو اﻟﻄﺎﺋﺮة‬ ‫ﻓﺎملﺎدة اﻟﺜﺎﻣﻨﺔ ﻋﴩة ﻣﻦ ﻣﻌﺎﻫﺪة ﺟﻨﻴﻒ ﱡ‬
‫ﺗﻨﺺ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ أن ﺗﺤﺘﻔﻆ ﺑﺠﻨﺴﻴﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ أﺻﺒﺤﺖ ﺳﻔﻴﻨﺔ أو ﻃﺎﺋﺮة ﻗﺮﺻﻨﺔ«‪،‬‬
‫وﰲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ ﻓﺈن‪» :‬اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺎﻟﺠﻨﺴﻴﺔ أو ﻓﻘﺪاﻧﻬﺎ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﲆ ﻗﺎﻧﻮن ﺗﻠﻚ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻣﻨﺤﺘﻬﺎ ﻫﺬه اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ«‪ 5 ،‬وﻋﲆ ذﻟﻚ ﻓﺈن ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻳﻤﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻓﺎﻗﺪة‬
‫اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺎ إذا اﻋﱰﻓﺖ ﺑﺬﻟﻚ ﻗﻮاﻧني اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺒﺤﺮ ﺗﺤﺖ ﻋ َﻠﻤﻬﺎ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻻ ﺗﻜﺘﻔﻲ ﻣﻌﺎﻫﺪة ﺟﻨﻴﻒ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﺣﻘﻮق اﻟﺪول اﻟﺘﻲ أﺿريت ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪،‬‬
‫أﻳﻀﺎ واﺟﺒﺎﺗﻬﺎ‪ ،‬إن املﺎدة اﻟﺮاﺑﻌﺔ ﻋﴩة ﻣﻦ املﻌﺎﻫﺪة ﺗﻔﺮض ﻋﲆ ﻫﺬه‬ ‫وإﻧﻤﺎ ﺗﺤﺪد ﻟﻬﺎ ً‬
‫ﻧﻄﺎق واﺳﻊ‪ ،‬ﻋﻨﺪ ﻣﻄﺎردة اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﰲ أﻋﺎﱄ اﻟﺒﺤﺎر أو‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﺪول واﺟﺐ اﻟﺘﻌﺎون اﻟﺪوﱄ ﻋﲆ‬
‫ﻣﻨﺎﻃﻖ أﺧﺮى‪ ،‬ﺗﻘﻊ ﺧﺎرج أﻳﺔ دوﻟﺔ ﻣﻬﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ‪ ،‬ﺣﺘﻰ وﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﰲ اﻟﻘﻄﺐ اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ‬ ‫َ‬ ‫ﰲ أﻳﺔ‬
‫ً‬
‫ﻣﺜﻼ‪.‬‬
‫وﺗﻄﺮح ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻷﻣﻢ املﺘﺤﺪة رأﻳﻬﺎ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺼﺪد ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻌﻠﻴﻖ ﻟﺠﻨﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮن‬
‫اﻟﺪوﱄ‪ ،‬اﻟﺬي ﻳﺘﺤﺪث ﺑﺸﺄن »اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ أن ﺗﺘﺨﺬ ﺗﺪاﺑري ﺿﺪ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻻ‬
‫ﺗﻔﻌﻞ ذﻟﻚ وﺗﺘﻘﺎﻋﺲ ﻋﻦ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺎﻟﻮاﺟﺒﺎت املﻨﻮﻃﺔ ﺑﻬﺎ‪ً ،‬‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ«‪ ،‬وﻛﻴﻒ أن‬
‫»ﻣﻦ اﻟﴬوري إﻋﻄﺎء ﻫﺬه اﻟﺪوﻟﺔ ﺑﻌﺾ اﻟﺤﺮﻳﺔ ﰲ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺘﺪاﺑري‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻣﻦ اﻟﴬوري‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ«‪6 .‬‬
‫ٍ‬ ‫اﺗﺨﺎذﻫﺎ ﺿﺪ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﻛﻞ‬
‫ﻻ ﻳﻨﺴﺤﺐ ﻣﺒﺪأ اﻟﺘﻔﻮﻳﺾ املﻄﻠﻖ ﻟﻠﺪوﻟﺔ ﺻﺎﺣﺒﺔ اﻟﻌ َﻠﻢ اﻟﺬي ﺗﺒﺤﺮ ﺗﺤﺘﻪ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬
‫ً‬
‫ﻓﻄﺒﻘﺎ ﻟﻠﻤﺎدة اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﻋﴩة‬ ‫ﻋﻤﻼ ﻣﻦ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪،‬‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺗﻜﺐ ً‬
‫ﻣﻜﺎن آﺧﺮ ﻳﻘﻊ‬
‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻌﺎﻫﺪة ﺟﻨﻴﻒ‪» :‬ﻳﻤﻜﻦ ﻷي ٍ‬
‫دوﻟﺔ اﻻﺳﺘﻴﻼء‪ ،‬ﰲ أﻋﺎﱄ اﻟﺒﺤﺎر‪ ،‬أو ﰲ أي‬
‫ﺧﺎرج ﺣﺪود ﺻﻼﺣﻴﺎت ﻫﺬه اﻟﺪوﻟﺔ أﻳٍّﺎ ﻛﺎﻧﺖ‪ ،‬ﻋﲆ ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ أو ﻃﺎﺋﺮة اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬أو‬
‫ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﺟﺮى اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ أﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﻘﻊ ﺗﺤﺖ ﺳﻴﻄﺮة‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ اﻋﺘﻘﺎل اﻷﺷﺨﺎص املﻮﺟﻮدﻳﻦ ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ أو اﻟﻄﺎﺋﺮة وﻣﺼﺎدرة‬
‫املﻤﺘﻠﻜﺎت املﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ .‬وﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻘﻀﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﻠﻚ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺎﻣﺖ ﺑﺎﻻﺳﺘﻴﻼء‪،‬‬

‫‪» 5‬اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ املﻌﺎﴏ‪-‬ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ وﺛﺎﺋﻖ«‪ ،‬ص‪.١٧١‬‬


‫‪ 6‬اﻷﻣﻢ املﺘﺤﺪة‪ ،‬ﺗﻘﺮﻳﺮ ﻟﺠﻨﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ ﺣﻮل أﻋﻤﺎل دورﺗﻬﺎ اﻟﺴﺎﺑﻌﺔ‪ ٢ ،‬ﻣﺎﻳﻮ–‪ ٨‬ﻳﻮﻟﻴﻮ ‪١٩٥٥‬م‪،‬‬
‫ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪١٩٥٥ ،‬م‪ ،‬ص‪.٧‬‬

‫‪273‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻗﺮارات ﺑﺸﺄن ﺗﻮﻗﻴﻊ اﻟﻌﻘﻮﺑﺎت وﺗﺤﺪﻳﺪ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ اﺗﺨﺎذﻫﺎ ﺑﺸﺄن ﻫﺬه‬ ‫ٍ‬ ‫إﺻﺪار‬
‫ﻣﺴﺎس ﺑﺤﻘﻮق اﻷﺷﺨﺎص اﻷﺑﺮﻳﺎء‪7 «.‬‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺴﻔﻦ واﻟﻄﺎﺋﺮات أو املﻤﺘﻠﻜﺎت دون‬
‫ﻟﻢ ﻳﺤﺪد اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ إﺟﺮاءات ﻋﻘﻮﺑﺎت اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﻢ ﻳﻘﺮر ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﻛﻴﻔﻴﺔ‬
‫اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻻ ﻋﲆ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ املﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻴﻬﺎ‪،‬‬
‫وإﻧﻤﺎ أﻋﻄﻰ اﻟﺤﻖ ﰲ ﺣﻞ ﻫﺬه اﻟﻘﻀﺎﻳﺎ ﻟﻘﻮاﻧني اﻟﺪول اﻟﺘﻲ ﻗﺎﻣﺖ ﺑﺎﻟﻘﺒﺾ ﻋﲆ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬
‫دوﻟﺔ ﻋﲆ املﻮاد املﻼﺋﻤﺔ املﺤﺪدة‪ .‬ﻫﻨﺎك — ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ‬ ‫ٍ‬ ‫وﺗﺤﺘﻮي اﻟﻘﻮاﻧني اﻟﺠﻨﺎﺋﻴﺔ ﻟﻜﻞ‬
‫ﻳﻨﺺ ﻋﲆ‪:‬‬‫املﺜﺎل — املﺎدة اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﰲ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ اﻟﺒﻮﻟﻨﺪي ﻟﺴﻨﺔ ‪١٩٣٢‬م‪ ،‬وﻫﻮ ﱡ‬
‫»ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻣﻮاد اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ اﻟﺒﻮﻟﻨﺪي ﻋﲆ املﻮاﻃﻨني اﻟﺒﻮﻟﻨﺪﻳني‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻋﲆ اﻷﺟﺎﻧﺐ‬
‫اﻟﺬﻳﻦ ﺗﻘﺮر ﻋﺪم ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﻢ‪ ،‬وذﻟﻚ إذا ﻣﺎ ﻗﺎﻣﻮا ﺑﺎرﺗﻜﺎب اﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺧﺎرج اﻟﺒﻼد‪ ،‬وذﻟﻚ‬
‫ﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت املﻌﻤﻮل ﺑﻬﺎ ﰲ املﻜﺎن اﻟﺬي وﻗﻌﺖ ﻓﻴﻪ اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪:‬‬ ‫ﱢ‬

‫)أ( أﻋﻤﺎل اﻟﴪﻗﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬


‫)ب( ﺗﺠﺎرة اﻟﺮﻗﻴﻖ‪.‬‬
‫)ﺟ( ﺗﺠﺎرة اﻟﻨﺴﺎء واﻷﻃﻔﺎل …«‬

‫ﺗُﻌﻨﻰ املﺎدة »‪ «٢٦٠‬ﻣﻦ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ اﻟﺒﻮﻟﻨﺪي ﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﺨﺼﻮص ﺑﺘﻔﺴري‬


‫ﻓﺘﻨﺺ ﻋﲆ أن‪» :‬ﻛﻞ ﻣَ ﻦ ﻳﺴ ﱢﻠﺢ أو ﻳﺠﻬﱢ ﺰ ﻣﺮﻛﺒًﺎ ﺑﺤﺮﻳٍّﺎ‪ ،‬ﻹﻋﺪاده ﻻرﺗﻜﺎب‬
‫ﱡ‬ ‫اﻟﴪﻗﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪،‬‬
‫ﺟﺮاﺋﻢ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﺠﺮاﺋﻢ املﻨﺼﻮص ﻋﻠﻴﻬﺎ ﰲ املﺎدة ‪ ،٢٥٩‬أو ﻳﺬﻫﺐ ﻟﻠﺨﺪﻣﺔ ﻋﲆ ﻫﺬا‬
‫املﺮﻛﺐ‪ ،‬ﻳﺴﺘﺤﻖ اﻟﺴﺠﻦ ملﺪ ٍة ﺗﺼﻞ إﱃ ﻋﴩة أﻋﻮام‪«.‬‬
‫وﻟﻢ ﻳﴩ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺠﻨﺎﺋﻲ اﻟﺒﻮﻟﻨﺪي اﻟﺠﺪﻳﺪ اﻟﺼﺎدر ﰲ ‪ ١٩‬أﺑﺮﻳﻞ ﻋﺎم ‪١٩٦٩‬م إﱃ‬
‫ﺧﺎﺻﺎ ﻣﻦ أﺷﻜﺎل اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ أﺷري ﻓﻴﻪ إﱃ ﻣﺎد ٍة ذات‬ ‫ٍّ‬ ‫ً‬
‫ﺷﻜﻼ‬ ‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ‬
‫ﻃﺎﺑﻊ ﻋﺎم ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻴﺔ إﻧﺰال اﻟﻌﻘﺎب ﻟﻴﺲ ﻓﻘﻂ ﻋﲆ ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﴪﻗﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻋﲆ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﺠﻮﻳﺔ‪ .‬وﻗﺪ ورد ﰲ اﻟﻔﻘﺮة اﻷوﱃ ﻣﻦ املﺎدة ‪ ١٤٥‬ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻘﺎﻧﻮن أن‪:‬‬ ‫ً‬
‫»ﻣﺨﺎﻟﻔﺔ ﻗﻮاﻋﺪ اﻷﻣﻦ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎملﻮاﺻﻼت اﻟﱪﻳﺔ واملﺎﺋﻴﺔ واﻟﺠﻮﻳﺔ — وﻟﻮ ﻋﻦ ﻏري ﻋﻤ ٍﺪ‬
‫إﺻﺎﺑﺎت ﺟﺴﺪﻳﺔ‪ ،‬أو ﻣﺮض ﺷﺨﺺ آﺧﺮ‪ ،‬أو إﻧﺰال أﴐار ﺟﺴﻴﻤﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫— واﻟﺘﻲ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﻨﻬﺎ‬
‫ﺑﺎملﻤﺘﻠﻜﺎت‪ ،‬ﻳﻌﺎﻗﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ ملﺪ ٍة ﺗﺼﻞ إﱃ ﺛﻼث ﺳﻨﻮات‪«.‬‬

‫‪» 7‬اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﱄ املﻌﺎﴏ‪-‬ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ وﺛﺎﺋﻖ«‪ ،‬ص‪.١٧١‬‬

‫‪274‬‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ واﻟﻘﺎﻧﻮن‬

‫أﻟﻮا ٌن ﻣﻦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ‬

‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻤﻴﻴﺰ ﺑﻌﺾ أﺷﻜﺎل اﻟﻠﺼﻮﺻﻴﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ ﻋﻦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺑﻤﻌﻨﺎﻫﺎ اﻟﺸﺎﺋﻊ‪ ،‬ﻓﺈذا ﻛﺎن‬
‫اﻟﺴ ْﻠﻢ واﻟﺤﺮب ﻋﲆ اﻟﺴﻮاء؛ ﻓﺈن ﻫﻨﺎك ﻧﻮﻋً ﺎ‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻳﻤﺎرﺳﻮن اﻟﻨﻬﺐ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ ﰲ أوﻗﺎت ﱢ‬
‫آﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﻠﺼﻮص دأﺑﻮا ﻋﲆ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄﻋﻤﺎل اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ أوﻗﺎت اﻟﺤﺮب ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ‬
‫ﻋﻤﻼ ﻣﻦ أﻋﻤﺎل »اﻟﻔﺪاﺋﻴﺔ« اﻻﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴﺔ‪ .‬إن اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻫﻲ ﻇﺎﻫﺮ ٌة ﺗﺎرﻳﺨﻴﺔ‬ ‫ً‬
‫وﻗﻌﺖ ﻣﻌﺎﻫﺪة ﺑﺎرﻳﺲ اﻟﺴﻠﻤﻴﺔ ﰲ ﻋﺎم ‪١٨٥٦‬م رﻓﻀﺖ ﻫﺬا‬ ‫ِﴏْﻓﺔ؛ إذ إن اﻟﺪول اﻟﺘﻲ ﱠ‬
‫اﻟﺸﻜﻞ ﻣﻦ أﺷﻜﺎل اﻟﺤﺮب ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬وﰲ املﺎﴈ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع واﺳﻌﺔ اﻻﻧﺘﺸﺎر‪،‬‬
‫وﺳﻴﻠﺔ ﴍﻋﻴﺔ ﻣﻦ وﺳﺎﺋﻞ اﻟﺤﺮب ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻞ واﻋﺘُﱪت‬
‫اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ :‬ﻫﻲ اﺷﱰاك ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﰲ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺗﻔﻮﻳﺾ ﺗﺘﻠﻘﺎه ﻣﻦ اﻟﺪول املﺘﺤﺎرﺑﺔ )ﻋﲆ ﻏﺮار ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺑﻌﺪ اﻟﺤﺼﻮل‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ أﺳﺎس‬
‫ﻋﲆ ﺷﻬﺎدات ﺑﺬﻟﻚ ‪ ،(Kaper‬ﰲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ ﻳﻘﻮم اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻔﺪاﺋﻴﻮن ﺑﻤﻤﺎرﺳﺔ أﻋﻤﺎﻟﻬﻢ‬
‫ﻋﲆ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻬﻢ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪.‬‬
‫وﻃﺒﻘﺎ ﻟﴩوط اﻻﺗﻔﺎق املﻌﻘﻮد ﻣﻊ ﻫﺬه اﻟﺪول ﻳﺤﺼﻞ اﻟﻘﺮﺻﺎن ﻋﲆ املﻤﺘﻠﻜﺎت‪ ،‬اﻟﺘﻲ‬ ‫ً‬
‫ﻳﺴﺘﻮﱄ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺪوﻟﺔ املﻌﺎدﻳﺔ ﻛﻠﻬﺎ‪ ،‬أو ﻋﲆ ﺟﺰءٍ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ ﻣﻜﺎﻓﺄة ﻟﻪ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻗﺎم‬
‫ﺑﻪ‪.‬‬
‫ﻃﺮح ﻓﻴﻬﺎ اﻻﻗﱰاح ﺑﺈﻟﻐﺎء ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﻋﺎم‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ املﺮة اﻷوﱃ اﻟﺘﻲ ُ‬
‫‪١٧٩٢‬م ﰲ اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ اﻟﻌﻤﻮﻣﻴﺔ ﻟﻔﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﺟﺮى ﺣﻈﺮﻫﺎ ﻧﻬﺎﺋﻴٍّﺎ ﰲ ﻣﻌﺎﻫﺪة ﺑﺎرﻳﺲ املﻌﻘﻮدة‬
‫ﻋﺎم ‪١٨٥٦‬م‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺳﺒﻖ وأﴍﻧﺎ )ﻟﻢ ﺗﻌﱰف اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﺑﻬﺬا اﻟﺤﻈﺮ ﺳﻮى‬
‫ﻋﺎم ‪١٩٠٩‬م(‪.‬‬
‫وﺟﺎء اﻟﺨﻠﻂ ﰲ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺸﺎﺋﻊ ﻟﻠﻤﻌﻨَﻴني؛ ﻷن اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ اﻟﻔﺪاﺋﻴﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﻛﺜريًا ﻣﺎ‬
‫ﺗﺘﺤﻮل إﱃ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ ﺷﻜﻠﻬﺎ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪي‪ .‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﺟﺮى اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻟﺘﱪﻳﺮ‬
‫اﻟﻨﻬﺐ اﻟﺒﺤﺮي‪ ،‬وﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‪ :‬ﻓﻘﺪ ﺣﺼﻞ أﺣﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻜﺒﺎر‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﻌﻤﻞ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ‬
‫اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‪ ،‬وﻋﲆ إﺣﺪى اﻟﻘﻼع اﻟﻜﱪى ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ املﺎﴈ‪ ،‬ﻋﲆ ﺷﻬﺎدة اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻣﻦ‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻆ وﺳﺖ إﻧﺪﻳﺎ‪ ،‬وﻛﺎن دﻧﻤﺎرﻛﻴٍّﺎ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺒﻠﻎ ﺿﺨﻢ ﻣﻦ املﺎل )ﺟﺪﻳ ٌﺮ ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ ﻫﻨﺎ أن ﻫﺬا‬
‫ﺳﺎﺑﻘﺎ(‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻔﻬﻢ اﻟﻘﺮﺻﺎن ﻧﺺ اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ اﻟﺘﻲ أُﻋﻄﻴﺖ ﻟﻪ واملﻜﺘﻮﺑﺔ‬‫ً‬ ‫املﺤﺎﻓﻆ ﻛﺎن ﻗﺮﺻﺎﻧًﺎ‬
‫ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺪﻧﻤﺎرﻛﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺪ اﺗﻀﺢ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌ ُﺪ أن ﻫﺬه اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺴﻤﺢ إﻻ … »ﺑﺎﺻﻄﻴﺎد‬
‫اﻟﺨﻨﺎزﻳﺮ ﰲ ﺟﺰر اﻷرﺧﺒﻴﻞ اﻟﺪﻧﻤﺎرﻛﻲ!«‬

‫‪275‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﻛﺎﻧﺖ أﻃﻘﻢ ﺳﻔﻦ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﻔﺪاﺋﻴني ﻋﺎد ًة ﻣﺎ ﺗﺬﻫﺐ ﻟﺤﺎل ﺳﺒﻴﻠﻬﺎ ﺑﻌﺪ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﺤﺮب‪،‬‬
‫ﺣﺎﻻت ﻛﺜرية ﻛﺎن ﻫﺆﻻء اﻟﻠﺼﻮص اﻟﺬﻳﻦ اﺳﺘﻤﺮءُوا اﻟﻜﺴﺐ اﻟﺴﻬﻞ واﻟﺤﻴﺎة‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ أﻧﻪ ﰲ‬
‫ٍ‬
‫ﻗﺮاﺻﻨﺔ‬ ‫اﻟﺮﻏﺪة‪ ،‬ﻳﺮﻓﻀﻮن اﻟﺘﺨﲇ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻷﺳﻠﻮب ﰲ املﻌﻴﺸﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛَﻢ ﻳﺘﺤﻮﻟﻮن إﱃ‬
‫داﺋﻤني‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ ﻣﺼﺎدر أﺧﺮى ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻣﺎ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﱠإﻻ اﻟﻨﺘﺎج اﻟﺤﺘﻤﻲ ﻟﻜﻞ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ً‬
‫اﻟﺘﻜﻮﻳﻨﺎت اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ اﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ ﰲ املﺠﺘﻤﻊ اﻻﺳﺘﻐﻼﱄ‪ .‬وﻟﻘﺪ وﺟﺪت أﻛﺜﺮ اﻟﻌﻨﺎﴏ‬
‫اﻟﺸﺠﺎﻋﺔ واملﻐﺎﻣﺮة اﻟﻔﺮﺻﺔ داﺋﻤً ﺎ ﻟﺘﺠﻨﻴﺪ أﻃﻘﻢ اﻟﺴﻔﻦ‪ ،‬واﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ اﻷﺳﺎﻃﻴﻞ‪ ،‬وأﺣﻴﺎﻧًﺎ‬
‫ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻣﺠﺘﻤﻌﺎت ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ‪ .‬وﻟﻘﺪ ﺟﺮى ﺗﺠﻨﻴﺪ اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ ﺑني اﻟﻌﺒﻴﺪ اﻟﻬﺎرﺑني‪ ،‬أو‬
‫ﻣﻦ اﻟﻔﻼﺣني اﻷﻗﻨﺎن‪ 8 ،‬أو اﻟﺒﺤﺎرﻳﻦ اﻟﻌﺎﻃﻠني‪ ،‬واﻟﻌﺴﻜﺮﻳني اﻟﻔﺎ ﱢرﻳﻦ ﻣﻦ اﻟﺨﺪﻣﺔ‪ .‬وﻳﻤﻜﻦ أن‬
‫ٍ‬
‫ﻟﺘﺼﻮرات‬ ‫ﻧﻀﻴﻒ إﱃ ﻫﺆﻻء اﻷﺷﺨﺎص املﻄﺎ َردﻳﻦ ﺑﺴﺒﺐ ﻗﻨﺎﻋﺎﺗﻬﻢ اﻟﺪﻳﻨﻴﺔ واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ‪ ،‬أو‬
‫أﺧﺮى‪ .‬وﻣﻦ ﻫﻨﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻧﺪرك أﺳﺒﺎب ﺗﻨﻮع أﻧﻤﺎط اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ اﻟﺬﻳﻦ ﻋﺮﻓﻨﺎﻫﻢ ﺟﻴﺪًا ﺑﻔﻀﻞ‬
‫اﻟﻜﺘﺐ واﻷﻓﻼم اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﺔ واﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫وﻗﺪ اﻣﺘﺪت ﺟﺬور اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ إﱃ اﻷﻋﻤﺎق ﻣﻊ وﺟﻮد اﻟﻨﻈﺎم اﻻﺳﺘﻌﻤﺎري‪ ،‬ملﺎ ﰲ ﻫﺬا‬
‫ﻗﺎس ﻟﻠﺸﻌﻮب املﺴﺘﻌﺒَﺪة؛ ﻓﺈن ﺑﻌﺾ اﻟﺸﻌﻮب اﻟﺘﻲ وﻗﻌﺖ ﺗﺤﺖ‬ ‫ﻃﺎﺑﻊ اﺳﺘﻐﻼﱄ ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻨﻈﺎم ﻣﻦ‬
‫ﻧري املﺴﺘﻌﻤﺮﻳﻦ اﻷوروﺑﻴني‪ ،‬رأت ﰲ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ واﺣﺪة ﻣﻦ أﻓﻀﻞ أﺷﻜﺎل ﺣﺮﻛﺎت اﻟﻜﻔﺎح‬
‫ﰲ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﺘﺤ ﱡﺮر اﻟﻮﻃﻨﻲ‪ .‬وﻟﻌﻠﻨﺎ ﻟﻬﺬا اﻟﺴﺒﺐ ﻧﻜﺘﺸﻒ أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﺑني ﻫﺬا اﻟﺤﺸﺪ اﻟﻬﺎﺋﻞ ﻣﻦ‬
‫املﺬاﺑﺢ اﻟﺪﻣﻮﻳﺔ اﻟﻘﺎﺳﻴﺔ ﺗﺎرة ﻫﻨﺎ وﺗﺎرة ﻫﻨﺎك‪ ،‬وﺟﻬً ﺎ ﻣﻀﻴﺌًﺎ ﻟﻠﻤُﺼﻠﺢ اﻟﺮوﻣﺎﻧﴘ اﻟﺬي‬
‫ﻳﻘﺎﺗﻞ ﺿﺪ ﻗﻮى اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺑﺄﴎه ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻌﺪاﻟﺔ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ ﰲ ﺳﻴﺎق ﺗﻄﻮﱡر اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﺑﻌﺾ اﻟﻘﻮاﻧني اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻜﺮر‬ ‫وإن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻨﺎ أن ﻧﻜﺘﺸﻒ ً‬
‫ﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ أﻣﺎﻛﻦ ﻇﻬﻮرﻫﺎ؛ ﻓﻔﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﻇﻬﻮر ﺑﺆر ﻟﻠﻘﺮﺻﻨﺔ‪ ،‬اﻗﺘﴫ اﻷﻣﺮ‬
‫ﻋﲆ ﺑﻌﺾ اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﻲ ﻗﺎم ﺑﺎﺧﺘﻄﺎﻓﻬﺎ‪ ،‬أو ﴎﻗﺘﻬﺎ ﻃﺎﻗﻢ ﻣﺘﻤﺮد ﻳﻌﻤﻞ ﻣﺨﺎﻃ ًﺮا ﺑﻨﻔﺴﻪ‪،‬‬
‫ﺷﻜﻞ أﺷﺪ ﻗﻮة وأدق ﺗﻨﻈﻴﻤً ﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻧﺸﺄت اﻷﺳﺎﻃﻴﻞ‬ ‫ٍ‬ ‫وﺑﻤﺮور اﻟﻮﻗﺖ اﺗﺤﺪت ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻦ ﰲ‬
‫ذات اﻟﻘﻴﺎدة املﻮﺣﺪة‪ ،‬وﻧﻈ ًﺮا ﻟﻨﻤﻮ اﻟﻘﻮى ﰲ املﺮﺣﻠﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺗﻄﻮرﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺤﻮﱠل ﻫﺬا اﻟﺸﻜﻞ‬
‫أرﺿﺎ ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺳﻜﺎن داﺋﻤﻮن‪ ،‬ﻳﺨﻀﻌﻮن‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻈﻴﻢ إﱃ ﻗﺮﺻﻨﺔ اﻟﺪول اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺘﻠﻚ ً‬
‫ﻟﺴﻠﻄﺎن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪.‬‬

‫‪ 8‬اﻷﻗﻨﺎن‪ :‬اﻟﻌﺒﻴﺪ‪.‬‬

‫‪276‬‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ واﻟﻘﺎﻧﻮن‬

‫ﻟﻔﱰات ﻣﻦ اﻟﺼﻌﻮد واﻻﻧﻬﻴﺎر‪ ،‬وﻛﺎن‬‫ٍ‬ ‫وﺗﻌﺮﺿﺖ اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻋﲆ ﻣﺪى ﺗﺎرﻳﺨﻬﺎ اﻟﻄﻮﻳﻞ‬


‫ﻟﻐﻴﺎب اﻟﺘﻌﺎون اﻟﺪوﱄ اﻟﴬوري ﰲ اﻟﻨﻀﺎل ﺿﺪ ﻫﺬه اﻟﻈﺎﻫﺮة )ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻦ اﻻﻋﱰاض‬
‫اﻟﺸﻜﲇ ﺑﺄن اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ ﻫﻢ »أﻋﺪاء اﻟﺒﴩﻳﺔ«( ﻗﺪ ﺳﺎﻋﺪ ﻋﲆ اﻟﻮﺟﻮد املﺴﺘﻤﺮ اﻟﻄﻮﻳﻞ ﻟﻠﻨﻬﺐ‬
‫ﻛﻠﻴﺔ ﺣﺘﻰ اﻵن‪ ،‬ﻟﺘﺼﺒﺢ ﻣﺎﺿﻴًﺎ‪ ،‬إﻧﻬﺎ‬‫ﺗﻨﺘﻪ ﻣﻦ ﻋﺎملﻨﺎ ً‬
‫ﻧﻄﺎق ﻛﺒري‪ .‬إن اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻟﻢ ِ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺒﺤﺮي ﻋﲆ‬
‫أﺷﻜﺎﻻ ﺟﺪﻳﺪة‪ ،‬ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺔ إﻧﺠﺎزات اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ‪،‬‬‫ً‬ ‫ﻣﺎ ﺗﺰال ﺗﺰدﻫﺮ أﻣﺎم أﻋﻴﻨﻨﺎ ﻣﺘﺨﺬ ًة ﻟﻨﻔﺴﻬﺎ‬
‫ﻣﺴﺘﻤﺮ ًة ﰲ ﺗﻬﺪﻳﺪ اﻟﻨﻈﺎم اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ واﻷﻣﻦ‪ ،‬وﰲ ﻫﺬه اﻟﻈﺮوف؛ ﻓﺈن ﻣﻦ اﻷﺳﺒﺎب ﻣﺎ ﻳﱪر‬
‫ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﺨﻮف ﻣﻦ أن ﺗﺨﺮج اﻟﻘﺮﺻﻨﺔ ﻣﻦ اﻹﻧﺴﺎن إﱃ اﻟﻔﻀﺎء اﻟﺨﺎرﺟﻲ‪ ،‬ﻟﺘﻤﺪ أذرﻋﻬﺎ ﻓﻴﻪ‬
‫ﺟﺪﻳ ٍﺪ ﻣﻦ اﻷﺷﻜﺎل‪.‬‬

‫‪277‬‬

You might also like