You are on page 1of 56

5 2

SET WAVE

RESET

DCF Q U A R T Z
NO(0) JEWELS UNADJUSTED

IEC LR6

53674_aur_Wanduhr_content_LB3.indd 3 08.07.10 09:55


Introduction
Proper Use ..............................................................................Page 5
Description of Parts ................................................................Page 5
Technical d etails .....................................................................Page 6
Included items ........................................................................Page 6

Safety
General Safety Information ...................................................Page 6
Safety Instructions for Batteries .............................................Page 7

Preparing the product for use ..........................Page 8


Operation
Receiving the DCF radio time signal .....................................Page 9
Setting the time manually.......................................................Page 9
Reset the functions (RESET) ....................................................Page 10

Cleaning and Maintenance .................................Page 10


Disposal ...............................................................................Page 10

Information
Declaration of Conformity ....................................................Page 11

4 GB/CY

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 4 08.07.10 09:54


Radio-Controlled Wall Clock

 Introduction
Familiarise yourself with the product before using it for the
first time. In addition please refer carefully to the operating
instructions below and the safety advice. Use the product
only as described and for the indicated purpose. Keep these instruc-
tions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation.

 Proper Use
The wall clock shows the time by using Radio time signal (DCF). The
device is intended for use indoors at normal room temperatures only.
Any other use or modification of the device constitute improper use and
may result in injury and / or damage to the device. The manufacturer is
not liable for damage caused by improper use. The device is not intended
for commercial use.

 Description of Parts
1 RESET button
2 50 button
3 Battery compartment
4 Battery insulation strip
5 SET button

GB/CY 5

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 5 08.07.10 09:54


 Technical details
Radio time signal (DCF)
9
Battery type: 1.5 V , AA

 Included items
1 Wall clock
1 Battery 1.5 V , AA
1 Operating instructions

Safety
WARNING! Please read all safety information and instructions.
Failure to comply with the safety information and instructions may result
in, fire and / or severe injuries.

KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE


PLACE FOR FUTURE REFERENCE!

General Safety Information


 WARNING! DANGER TO LIFE AND ACCI-
DENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL
CHILDREN! Never allow children to play unsupervised
with the packaging material. There is a danger of suffocation from

6 GB/CY

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 6 08.07.10 09:54


the packaging material. Children frequently underestimate the
dangers. Children should be kept away from the product at all
times. This is not a toy.
 Children or persons who lack the knowledge or experience to use
the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are
limited must never be allowed to use the device without supervision
or instruction by a person responsible for their safety. Children must
never be allowed to play with the device.
WARNING! DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed,
which may represent a danger to life. If a battery has been swal-
lowed, medical help is required immediately.
 Do not use the device if it is damaged.

Safety Instructions for Batteries


 Remove the battery from the device if it is not going to be used for
a prolonged period.
 CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! The batter-
ies must never be recharged!

 When inserting the battery, ensure the correct polarity! This is shown
in the battery compartment.
 If necessary, clean the battery and device contacts before inserting
the battery.
 Remove a spent battery immediately from the device. There is an
increased danger of leaks!
 If the above instructions are not complied with, the battery may
discharge itself beyond its end voltage. There is then a danger of
leaking. If the battery has leaked inside your device, you should
remove it immediately in order to prevent damage to the device!

GB/CY 7

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 7 08.07.10 09:54


 Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste!
 Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the
proper manner!
 Keep batteries away from children; do not throw them in the fire,
short-circuit them or take them apart.
 Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. Any
parts of the body coming into contact with battery acid should
be rinsed off with copious amounts of water and / or a doctor
contacted if necessary!

 Preparing the product for use

 Remove the battery insulation strip 4 from between the battery


and the contact. The wall clock starts to operate and begins to
receive the radio time signal immediately after the battery isolation
strip has been removed.
Note: Reception may be considerably reduced by obstructions
(e.g. concrete walls) or sources of interference (e.g. other electrical
devices). In the event of reception problems, change the position
of the wall clock (e.g. to somewhere near a window).

Radio Signal (DCF):


The DCF signal (time signal transmitter) consists of time pulses emitted
by one of the most accurate clocks in the world close to Frankfurt / Main,
Germany – this varies by 1 second in a million years.
Your radio-controlled clock receives these signals under ideal conditions
up to a distance of approx. 1,500 km around Frankfurt / Main. Reception
of the radio signal generally takes approx. 3-10 minutes.

8 GB/CY

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 8 08.07.10 09:54


 Operation
 Receiving the DCF radio time signal
The wall clock automatically starts to search for the DCF radio time signal.
This process takes about 3-10 minutes to complete.

The reception of the DCF radio time signal by the wall clock can also
be started manually.

 Press and keep pressed the 50 button 2 at least 5 seconds. The
wall clock attempts to receive the DCF radio time signal. This process
takes a few minutes to complete.

Note: If the wall clock was not able to receive the DCF radio time
signal because of errors, e.g. due your location to being at too great a
distance from the transmitter or for other reasons, you can set the time
manually. The manually set value is overwritten as soon as reception
of the DCF radio time signal is successful.
HINTS: Press the button by using a pointed object (e.g. pencil).

 Setting the time manually


 Press and keep pressed the SET button 5 at least h seconds.
The wall clock switches into manual mode.
 Press and keep pressed the SET button 5 again until the hands
reach the correct position for you to set the time.
 Briefly pressing the SET button 5 moves the hands forward in
one minute steps to enable you to set the current time manually.
Note: After 7 seconds without pressing the SET 5 button, the
wall clock switches out of manual mode and keeps the time as

GB/CY 9

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 9 08.07.10 09:54


normal. The manually set value is overwritten as soon as reception
of the DCF radio time signal is successful.

 Reset the functions (RESET)

 If the wall clock does not react, you can press the RESET button 1
to reset all the settings back to the default values. You can then
start again from the beginning.

 Cleaning and Maintenance

 The device should only be cleaned on the outside with a soft dry
cloth.
 Under no circumstances should you use liquids or detergents, as
these will damage the device.
 If the wall clock is not going to be used, remove the battery.

 Disposal

The packaging is made entirely of recyclable materials,


which you may dispose of at local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.

To help protect the environment, please dispose of the product


properly when it has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on collection points

10 GB/CY

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 10 08.07.10 09:54


and their opening hours can be obtained from your local
authority.

Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive


2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the
available collection points.

Environmental damage through incorrect


disposal of the batteries!

Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They
may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals
are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries at a local collection point.

 Information
 Declaration of Conformity

We, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton


Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, hereby declare under
our sole responsibility that the product: Radio-Controlled Wall Clock,
Model No.: Z30300 A, Z30300B, Version: 08 / 201Y, to which this
declaration refers, complies with the standards / normative documents
of 1999 / 5 / EC.

GB/CY 11

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 11 08.07.10 09:54


The full Declaration of Conformity is available on the Internet at
www.milomex.com.

EMC
Product description:
Radio-Controlled Wall Clock
Model No.: Z30300 A, Z30300B
Version: 08 / 201Y

12 GB/CY

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 12 08.07.10 09:54


Uvod
Namjenskau poraba......................................................... Stranica 14
Opis d ijelova ..................................................................... Stranica 14
Tehnički p odatci ................................................................ Stranica 15
Opseg pošiljke .................................................................. Stranica 15

Sigurnost
Opće sigurnosne upute .................................................... Stranica 15
Sigurnosne upute za baterije ........................................... Stranica 16

Stavljanje u pogon ................................................ Stranica 17


Opsluživanje
Primanje DCF radio signala ............................................. Stranica 18
Ručno namještanje vremena............................................. Stranica 18
Vraćanje funkcija unazad (RESET)................................... Stranica 19

Čišćenje i njega ......................................................... Stranica 19


Zbrinjavanje otpada ........................................... Stranica 19

Informacije
Izjava o sukladnosti ......................................................... Stranica 20

HR 13

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 13 08.07.10 09:54


'?''5"&

 Uvod
Upoznajte se sa uređajem, prije prvog stavljanja u pogon.
Za to pomno pročitajte slijedeće upute za uporabu i sigur-
nost. Rabite uređaj isključivo sukladno opisu i za navedena
područja primjene. Dobro sačuvajte ove upute za uporabu. U slučaju
prosljeđivanja uređaja trećim osobama, predajte također svu pripada-
juću dokumentaciju.

 Namjenska uporaba
Zidni sat pokazuje vrijeme pomoću DCF radio signala. Uređaj je isklju-
čivo namijenjen za pogon u zatvorenim prostorijama na normalnoj
sobnoj temperaturi. Druga uporaba ili promjene na uređaju smatrat će
se nenamijenskim i mogu prouzročiti opasnost od ozljeda i / ili oštećenje
uređaja. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štete nastale
od nenamjenske uporabe. Uređaj nije namijenjen za komercijalne svrhe.

 Opis dijelova
1 tipka RESET
2 tipka 50
3 baterijsko kućište
4 baterijska izolacija
5 tipka SET

14 HR

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 14 08.07.10 09:54


 Tehnički podatci
Radiosignal (DCF)
9
Tip baterije: 1,5 V , AA

 Opseg pošiljke
1 zidni sat
1 baterija od 1,5 V , AA
1 upute za uporabu

Sigurnost

UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne upute i ostale upute.


Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa i ostalih uputa mogu prou-
zrokovati strujni udar, požar i / ili teške ozljede.

SAČUVAJTE SVE SIGURNOSNE UPUTE I INE UPUTE ZA UBUDUĆE!

Opće sigurnosne upute


 UPOZORENJE! OPASNOST PO ŽIVOT I
OD NEZGODE ZA DJECU! Ne ostavljajte djecu
nikad bez nadzora zajedno sa omotnim materijalom.
Prijeti opasnost od zagušenja kroz omotni materijal. Djeca često

HR 15

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 15 08.07.10 09:54


podcjenjuju opasnost. Držite djecu uvijek podalje od proizvoda.
Ovaj proizvod nije igračka.
 Ovaj uređaj nije namjenjen za korištenje osobama (uključujući djecu)
s ograničenim fizičkim, senzoričkim i umnim sposobnostima ili kojima
nedostaje iskustva i / ili kojima nedostaje znanja, jedino ako će biti
nadgledani od za sigurnost zadužene osobe ili ako su od nje dobili
naputak kako koristiti uređaj. Djecu je potrebno nadgledati kako
bi se osiguralo da se neće igrati s uređajem.
UPOZORENJE! OPASNOST PO ŽI. VOT! Moglo bi se
progutati baterije, što je opasno po život. Ako se proguta bateriju,
potrebno je smjesta zatražiti medicinsku pomoć.
 Ne stavljajte uređaj u pogon ako je oštećen.

Sigurnosne upute za baterije


 Otklonite baterije iz uređaja, ako ga se dulje vrijeme nije koristilo.
 OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Ne punite
baterije nikad ponovno!

 Tijekom umetanja baterija, vodite računa o ispravnoj polarizaciji!


Ista je prikazana u baterijskom kućištu.
 Ukoliko je potrebno, očistite baterijski kontakt i kontakt uređaja prije
postavljanja baterija.
 Istrošenu bateriju odmah odstranite iz uređaja. Postoji povećana
opasnost da baterija iscuri!
 Kod nepoštivanja ovog naputka baterija se može isprazniti preko
svog završnog napona. Postoji opasnost da iscuri. Ako je baterija
u Vašem uređaju iscurila odmah je odstranite kako biste izbjegli
oštećenja na uređaju!
 Ne bacajte baterije u kućni otpad!

16 HR

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 16 08.07.10 09:54


 Svaki potrošač zakonski je obvezan, propisno otklanjati baterije!
 Držite baterije podalje od djece, ne bacajte ih u vatru, ne punite
ih ponovno i ne rastavljajte ih.
 Izbjegavajte dodir s kožom, očima i sluznicom. U slučaju dodira
baterijske kiseline, isperite dotično mjesto sa dostatno vode i / ili
obratite se liječniku!

 Stavljanje u pogon
 Otklonite baterijsku izolaciju 4 između baterije i kontakta. Zidni
sat je u pogonu i započinje prijem radio signala, čim je ista otklo-
njenja.
Uputa: Prijem može biti znatno ometan kroz prepreke (npr. betonski
zidovi) ili izvore smetnji (npr. druge električne uređaje). Ukoliko
nastanu smetnje u prijemu, promijenite položaj zidnog sata (npr. u
blizinu prozora).

Radiosignal (DCF):
Znak DCF (odašiljač vremenskog signala) se sastoji od dva vremenska
impulsa, koje prijenosi jedan od najtočnijih satova na svijetu, u blizini
Frankfurt-a / na Main-i, Njemačka – on varira za 1 sekundu u 1 milijun
godina.
Vaš radiosat prima te signale u optimalnim uvjetima sve do udaljenosti
od cca. 1.500 km oko Frankfurt-a / na Main-i. Prijem radiosignala traje
u pravilu cca. 3–10 minuta.

HR 17

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 17 08.07.10 09:54


 Opsluživanje
 Primanje DCF radio signala
Zidni sat automatski započinje pretragu DCF radio signala. Taj postupak
traje 3-10 minuta.

Prijem DCF radio signala može se također ručno pokrenuti na zidnom


satu.

 Držite tipku 50 2 najmanje 5 sekunde pritisnutom. Zidni sat poku-


šava primiti DCF radio signal. Taj postupak traje nekoliko minuta.

Uputa: Ukoliko zidni sat nemože primiti DCF radio signal zbog pogre-
šaka, prevelike udaljenosti odašiljača, i.sl., imate također mogućnost
ručnog namještanja vremena. Čim je prijem DCF radio signala uspješan,
ručno namještene vrijednosti biti će prepisane važećim vrijednostima.
UPUTA: Sklopku pokrenuti šiljatim predmetom (npr. suhom olovkom)

 Ručno namještanje vremena

 Držite tipku SET 5 najmanje h sekunde pritisnutom. Zidni sat


mijenja na ručni pogon.
 Ponovno pritisnite tipku SET 5 i držite je pritisnutom, kako bi
kazaljke postigle svoj ispravni položaj i kako bi mogli namijestiti
vrijeme.
 Pritisnite kratko tipku SET 5 , kako bi se kazaljke pomicale korak
po korak za jednu minutu. Namijestite tako ručno sat.
Uputa: Nakon 7 sekundi bez pritiska na tipki SET 59 , zidni sat
napušta ručni modus i vrijeme teče dalje normalno. Čim je prijem

18 HR

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 18 08.07.10 09:54


DCF radio signala uspješan, ručno namještene vrijednosti biti će
prepisane važećim vrijednostima.

 Vraćanje funkcija unazad (RESET)

 Pomoću tipke RESET 1 vraćaju se sve vrijednosti na prethodno


namiještanje, ukoliko zidni sat ne reagira. Tako da se može izvesti
pokretanje iz početka.

 Čišćenje i njega

 Čistite uređaj isključivo izvana mekom, suhom krpom.


 Ne rabite ni u kojem slučaju tekućine ili sredstva za čišćenje, jer
ista bi mogla oštetiti uređaj.
 Ako se zidni sat više ne rabi, otklonite bateriju.

 Zbrinjavanje otpada

Pakiranje se sastoji od ekološki prihvatljivog materijala,


kojeg možete odložiti preko lokalnih reciklažnih mjesta.

O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se


informirati pri vašem općinskom ili gradskom komunalnom uredu.

Ne bacajte dotrajali proizvod u smeće iz kućanstva, zbog


zaštite okoline, već ga predajte na mjestu za stručno odla-
ganje otpada. Informacije o mjestima za sakupljanje

HR 19

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 19 08.07.10 09:54


otpada i njihovom radnom vremenu možete dobiti pri
Vašem nadležnom općinskom uredu.

Oštećene ili istrošene baterije potrebno je sukladno smjernici 2006 / 66 / EC


predati sustavu reciklaže. Vratite baterije i / ili uređaj preko ponuđenih
sabirnih ustanova.

Ugrožavanje okoliša kroz


pogrešno uklanjanje baterija!

Baterije se ne smije uklanjati zajedno s kućnim otpadom. Iste mogu


sadržavati otrovne teške metale i obvezno ih je uklanjati sukladno
odredbama za poseban otpad. Kemički znakovi teških metala su
slijedeći: Cd = kadmij, Hg = živa, Pb = olovo. Stoga predajte istrošene
baterije na komunalno mjesto za sabiranje otpada.

 Informacije
 Izjava o sukladnosti

Mi, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road,


Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, izjavljujemo s isključivom
odgovornošću, da je proizvod: Radijski upravljani sat, br. modela:
Z30300 A, Z30300B, verzija: 08 / 201Y, na koju se odnosi ova izjava,
odgovara normama / normativnim dokumentima smjernice 1999 / 5 / EC.

20 HR

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 20 08.07.10 09:54


Ukupnu izjavu o sukladnosti pronaći čete na internetu na
www.milomex.com.

EMC
Opis proizvoda:
/ ŝ Eŝ ŝ9#/!
Model br.: Z30300 A,Z30300B
Verzija: 08 / 201Y

HR 21

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 21 08.07.10 09:54


Introducere
Utilizare corespunzătoare scopului ..................................Pagina 23
Descrierea componentelor ................................................Pagina 23
Specificaţii tehnice .............................................................Pagina 24
Pachet de livrare ................................................................Pagina 24

Siguranţă
Indicaţii generale de siguranţă .........................................Pagina 24
Indicaţii de siguranţă referitoare la baterii .......................Pagina 25

Punere în funcţiune ................................................Pagina 26


Utilizare
Recepţionarea semnalului DCF .........................................Pagina 27
Reglarea manuală a orei...................................................Pagina 27
Resetarea funcţiilor (RESET)...............................................Pagina 28

Curăţare şi întreţinere .........................................Pagina 28


Înlăturare .......................................................................Pagina 28

Informaţii
Declaraţie de conformitate ...............................................Pagina 29

22 RO

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 22 08.07.10 09:54


Ceas de perete radio-controlat

 Introducere
Înainte de prima utilizare informaţi-vă cu privire la aparat.
Pentru aceasta citiţi cu atenţie următorul manual de utilizare
şi indicaţiile de siguranţă. Folosiţi aparatul numai în modul
descris şi numai în domeniile de utilizare indicate. Păstraţi bine aceste
instrucţiuni. În caz că, daţi aparatul mai departe la terţi, înmânaţi de
asemenea şi documentaţia acestuia.

 Utilizare corespunzătoare scopului


Ceasul de perete indică ora prin intermediul unui semnal radio DCF.
Aparatul se pretează numai la utilizarea în spaţiile închise la o tempe-
ratură ambientală normală. Alte utilizări sau modificări ale aparatului
sunt considerate necorespunzătoare scopului şi pot cauza accidentări
şi / sau deteriorări ale aparatului. Pentru daunele cauzate de o utilizare
necorespunzătoare scopului, producătorul nu preia nicio responsabili-
tate. Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale.

 Descrierea componentelor
1 Tastă RESET
2 Tastă 50
3 Compartiment baterii
4 Izolaţie baterii
5 Tastă SET

RO 23

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 23 08.07.10 09:54


 Specificaţii tehnice
Semnal radio (DCF)
9
Tip baterie: 1,5 V , AA

 Pachet de livrare
1 Ceas de perete
1 Baterie 1,5 V , AA
1 Manual de utilizare

Siguranţă
AVERTISMENT! Citiţi toate indicaţiile de siguranţă şi instrucţiunile.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a instrucţiunilor pot cauza
incendii şi / sau accidente grave.

PĂSTRAŢI TOATE INDICAŢIILE DE SIGURANŢĂ ŞI INSTRUCŢIUNILE


PENTRU VIITOR!

Indicaţii generale de siguranţă


 AVERTISMENT! PERICOL DE MOARTE ŞI DE
ACCIDENTARE PENTRU SUGARI ŞI COPII! Nu
lăsaţi niciodată copii nesupravegheaţi în apropierea
materialului de ambalaj. Există pericol de asfixiere datorită materi-

24 RO

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 24 08.07.10 09:54


alului de ambalaj. Deseori copii subapreciază pericolul. Nu păs-
traţi produsul la îndemâna copiilor. Acest produs nu este o jucărie.
 Acest aparat poate fi folosit de către persoane (inclusiv copii) cu
capacităţi fizice, senzoriale sau psihice limitate sau cu lipsă de
experienţă sau cunoştinţe doar dacă, sunt supravegheate de către
o persoană responsabilă de siguranţa acestora sau au primit
instrucţiuni de folosire a paratului. Copii trebuie supravegheaţi
pentru a nu se juca cu aparatul.
AVERTISMENT! PERICOL DE MOARTE! Bateriile pot fi înghiţite,
ceea ce poate fi un pericol de moarte. Atunci când a fost înghiţită
o baterie, trebuie solicitat imediat ajutorul medicului.
 Nu folosiţi aparatul dacă, este defect.

Indicaţii de siguranţă referitoare


la baterii

 Înlăturaţi bateria din aparat, atunci când acesta nu este folosit


pentru mai mult.
 ATENŢIE! PERICOL DE EXPLOZIE! Nu încărcaţi
niciodată bateriile!

 La introducerea bateriilor aveţi grijă la polaritatea corectă! Aceasta


este indicată în compartimentul bateriilor.
 Dacă e necesar, curăţaţi bateriile înainte de introducere şi punctele
de contact ale aparatului.
 Înlăturaţi bateriile goale din aparat. Există pericol mărit de scurgere!
 În caz de nerespectare a indicaţiilor menţionate mai sus, bateria
se poate descărca dincolo de tensiunea ei finală. Atunci apare
pericolul scurgerii. Dacă bateriile s-au scurs în aparatul dvs., scoa-
teţi-le imediat pentru a împiedica deteriorarea aparatului!

RO 25

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 25 08.07.10 09:54


 Bateriile nu se aruncă la gunoiul menajer!
 Fiecare consumator este obligat legal să înlăture bateriile în mod
corespunzător!
 Bateriile nu se ţin la îndemâna copiilor, nu se aruncă în foc, nu se
supun unui scurt circuit şi nu se demontează.
 Evitaţi contactul cu pielea, ochii şi mucoasele. În cazul unui contact
cu acidul din baterie clătiţi locul respectiv cu multă apă şi / sau
apelaţi la un medic!

 Punere în funcţiune

 Înlăturaţi izolaţia bateriei 4 între baterie şi contact. Odată ce


aceasta este înlăturată, ceasul de perete funcţionează şi porneşte
recepţia semnalului radio.
Indicaţie: Recepţia poate fi limitată considerabil de impedimente
(de ex.: pereţi de beton) sau alte surse de bruiaj (de ex.: alte aparate
electrice). Modificaţi locaţia ceasului de perete (de ex.: în apropierea
unei ferestre) dacă, aveţi probleme la recepţie.

Semnal radio (DCF):


Semnalul DCF (emiţător semnal temporal) este format din impulsuri
temporale, care sunt indicate de unul dintre cele mai precise ceasuri
din lume din apropierea oraşului Frankfurt / Main, Germania – acesta
variază cu 1 secundă pe parcursul a 1 milion de ani.
Ceasul dvs. de perete cu semnale radio recepţionează aceste sem-
nale în condiţii optime la o distanţă de până la 1.500 km faţă de
Frankfurt / Main. Recepţia semnalului radio durează de obicei
cca. 3-10 minute.

26 RO

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 26 08.07.10 09:54


 Utilizare
 Recepţionarea semnalului DCF
Ceasul de perete începe automat cu căutarea semnalului DCF. Acest
procedeu necesită 3-10 minute.

Recepţia semnalului DCF poate fi pornită de asemenea manual la ceasul


de perete.

 Apăsaţi tasta 50 2 pentru minim 5 secunde. Ceasul de perete


încearcă să recepţioneze semnalul DCF. Acest procedeu necesită
câteva minute.

Indicaţie: Dacă ceasul de perete nu recepţionează semnalul DCF


datorită erorilor, distanţei prea mari faţă de emiţător sau altele similare,
aveţi posibilitatea de a regla timpul manual. Atunci când recepţia
semnalului DCF a avut succes, valorile setate manual sunt şterse.
INDICAŢIE: Apăsaţi comutatorul cu ajutorul unui obiect ascuţit (de ex.
creion).
 Reglarea manuală a orei

 Apăsaţi tasta SET9 5 pentru minim h secunde. Ceasul de perete


trece în regimul manual de funcţionare.
 Apăsaţi tasta SET99 5 din nou şi menţineţi-o apăsată astfel încât,
acele de ceasornic să ajungă în poziţia corectă şi să puteţi regla ora.
 Apăsaţi tasta SET9 5 scurt astfel încât, acele să se poată mişca
în trepte de un minut. Astfel reglaţi ora manual.
Indicaţie: După 7 sec. fără a apăsa pe tasta SET9 59 , ceasul
de perete părăseşte regimul manual de funcţionare şi timpul se
scurge normal. Atunci când recepţia semnalului DCF a avut succes,
valorile setate manual sunt şterse.

RO 27

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 27 08.07.10 09:54


 Resetarea funcţiilor (RESET)
 Cu ajutorul tastei RESET- 1 toate valorile sunt resetate la cele
reglate anterior dacă, ceasul de perete nu reacţionează. Astfel
se poate realiza o pornire nouă.

 Curăţare şi întreţinere
 Curăţaţi aparatul numai în exterior cu o lavetă moale şi uscată.
 În niciun caz nu folosiţi lichide sau substanţe de curăţare, deoarece
acestea pot deteriora aparatul.
 Înlăturaţi bateria, atunci când nu folosiţi ceasul de perete.

 Înlăturare

Ambalajul este din materiale ecologice, care pot fi înlăturate


în punctele locale de reciclare.

Posibilităţi de înlăturare ale produsului dvs. le puteţi afla în localitatea


dvs. sau la administraţia locală.

Pentru a proteja mediul înconjurător nu aruncaţi produsul


dvs. la gunoiul menajer atunci când nu mai poate fi folosit,
ci duceţi-l la punct corespunzător de salubrizare. Vă puteţi
informa cu privire la punctele de colectare şi orarul acestora
la administraţia responsabilă de aceasta.

Bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate conform Directivei


2006 / 66 / CE. Î napoiaţi b ateriile ş i / sau a paratul p rin i ntermediul
punctelor de colectare indicate.

28 RO

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 28 08.07.10 09:54


Dăunarea mediului înconjurător prin înlăturarea
necorespunzătoare a bateriilor!

Bateriile nu au voie să fie aruncate în gunoiul menajer. Ele pot conţine


metale grele toxice şi se supun de aceea tratamentului deşeurilor spe-
ciale. Simbolurile chimice ale metalelor grele sunt cele care urmează:
Cd = Cadmium, Hg = Mercur, Pb = plumb. De aceea, predaţi bateriile
consumate la un punct de colectare comunal.

 Informaţii
 Declaraţie de conformitate
Noi Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road,
Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declarăm prin prezenta pe
proprie răspundere că, produsul: Ceas de perete radio-controlat,
Nr.model: Z30300 A, Z30300B, Versiune: 08 / 201Y, la care se referă
această declaraţie, corespunde cu normele / documentele normative a
1999 / 5 / CE.

Declaraţia completă o regăsiţi pe pagina noastră de internet


www.milomex.com.

RO 29

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 29 08.07.10 09:54


EMC
Denumire produs:
Ceas de perete radio-controlat
Nr.model: Z30300 A, Z30300B
Versiune: 08 / 201Y

30 RO

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 30 08.07.10 09:54


Увод
Правилна употреба................................................... Страница 32
Описание на частите ................................................ Страница 32
Технически д анни ...................................................... Страница 33
Обем на доставка ..................................................... Страница 33

Безопасност
Общи инструкции за безопасност .......................... Страница 33
Инструкции за безопасност за батериите ............ Страница 34

Пуск .............................................................................. Страница 35


Обслужване
Приемане на DCF-радиосигнал .............................. Страница 36
Ръчно настройване на часа ..................................... Страница 36
Нулиране на функциите (RESET) ............................. Страница 37

Почистване и поддръжка ....................... Страница 37


Изхвърляне ........................................................... Страница 37

Информация
Декларация за съответствие ................................... Страница 38

BG 31

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 31 08.07.10 09:54


Стенен Часовник

 Увод
Преди първия пуск се запознайте с уреда. За целта
внимателно прочетете настоящото упътване за обслуж-
ване и инструкциите за безопасност. Използвайте уреда
само съгласно описанието и за посочените области на употреба.
Пазете добре упътването за употреба. Когато предавате уреда
на трети лица, давайте с него и всички документи.

 Правилна употреба
Стенният часовник показва часа посредством DCF-радиосигнал.
Уредът е предназначен само за употреба в затворени помещения
при нормална стайна температура. Други видове употреба и
промени на уреда са неправилни и може да предизвикат опас-
ности от нараняване и / или повреди на уреда. Производителят не
носи отговорност за повреди в резултат на неправилна употреба.
Уредът не е предназначен за промишлена употреба.

 Описание на частите
1 бутон RESET
2 бутон 50
3 чекмедже за батерията
4 изолация на батерията
5 бутон SET

32 BG

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 32 08.07.10 09:54


 Технически данни
Радиосигнал (DCF)
9
Батерия тип: 1,5 V , AA
9

 Обем на доставка
1 стенен часовник
1 батерия 1,5 V , AA
1 упътване за обслужване

Безопасност

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете инструкциите за безо-


пасност и указанията. Пропуските в спазването на инструкциите
за безопасност и указанията може да причинят пожар и / или
тежки наранявания.

ПАЗЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И


УКАЗАНИЯ ЗА БЪДЕЩА УПОТРЕБА!

Общи инструкции за безопасност

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ЗА
ЖИВОТА И ОПАСНОСТ ОТ ЗЛОПОЛУКИ ЗА
МАЛКИ ДЕЦА! Никога не оставяйте децата с

BG 33

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 33 08.07.10 09:54


опаковъчния материал без контрол. Има опасност от задуша-
ване с опаковъчния материал. Децата често подценяват опас-
ностите. Винаги дръжте децата далече от продукта. Продуктът
не е играчка.
 Уредът не е предназначен за употреба от лица (включително
деца) с ограничени физически, сензорни или умствени спо-
собности или с липса на опит и / или знания, освен ако те не
са под контрола на лице, компетентно за тяхната безопасност
или не получават от него указания как да използват уреда.
Децата трябва да са под контрол, за да се гарантира, че не
играят с уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА!
Батериите могат да бъдат погълнати, което може да е опасно
за живота. Ако батерията бъде погълната, трябва веднага да
се потърси медицинска помощ.
 Не пускайте уреда, ако е повреден.

Инструкции за безопасност
за батериите

 Извадете батерията от уреда, ако не е била използвана по-


дълго време.
 ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ!
Никога не презареждайте батериите!

 При поставяне съблюдавайте полюсите. Това е са указано в


леглото за батериите.
 В случай на необходимост почистете батериите и контакта
на уреда преди поставянето им.
 Незабавно отстранявайте от уреда изтощените батерии.

34 BG

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 34 08.07.10 09:54


Съществува висока опасност от протичане!
 При неспазване на горните инструкции батерията може да се
разреди под крайното й напрежение. Тогава има опасност
от изтичане. Ако батерията изтече във вашия уред, я извадете
веднага, за да предотвратите повреждане на уреда!
 Батериите не се изхвърлят заедно с битовият отпадък!
 Всеки потребител е задължен от закона да изхвърля батериите
съгласно установените ред и място!
 Дръжте батериите на разстояние от деца, не ги хвърляйте в
огъня, не ги свързвайте на късо и не ги разглобявайте.
 Избягвате контакта с кожата, очите и лигавиците. При допир
с киселината от батериите, изплакнете засегнатото място
обилно с вода и / или потърсете помощ от лекар!

 Пуск

 Махнете изолацията на батерията 4 между батерията и кон-


такта. Щом тя бъде отстранена, стенният часовник работи и
започва да приема радиосигнал.
Забележка: Приемането може да бъде значително ограни-
чено от препятствия (например бетонни стени) или източници
на смущения (например други електрически уреди). При нужда
сменете мястото на стенния часовник (например в близост до
прозорец), ако има проблеми с приемането.

Радиосигнал (DCF):
Сигналът DCF (излъчвател на сигнал за време) се състои от времеви
импулси, които се отдават от един от най-точните часовници в
света, близо до Франкфурт / Майн, Германия – той варира с 1
секунда на 1 милион години.

BG 35

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 35 08.07.10 09:54


Вашият стенен радиочасовник приема тези сигнали при оптимални
условия на разстояние до около 1 500 km около Франкфурт / Майн.
По правило приемането на радиосигнала продължава около
3-10 минути.

 Обслужване
 Приемане на DCF-радиосигнал
Стенният часовник започва автоматично да търси DCF-радиосигнал.
Този процес продължава 3-10 минути.

Приемането на DCF-радиосигнал от стенния часовник може да


се стартира и ръчно.

 Задръжте бутона 50 2 натиснат за най-малко 5 секунди.


Стенният часовник се опитва да приеме DCF-радиосигнала.
Това отнема няколко минути.

Забележка: Ако стенният часовник не може да приеме DCF-


радиосигнала поради дефекти, твърде голяма дистанция спрямо
излъчвателя и др., можете да настроите часа ръчно. Щом прие-
мането на DCF-радиосигнала бъде успешно, ръчно настроените
стойности се потвърждават.
УКАЗАНИЕ: Натиснете превключвателя с помощта на островърх
предмет (напр. молив).
 Ръчно настройване на часа
 Задръжте бутона SET 5 натиснат за най-малко h секунди.
Стенният часовник преминава на ръчен режим.

36 BG

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 36 08.07.10 09:54


 Натиснете отново бутона SET 5 и го задръжте, за да може
стрелките да заемат правилното си положение и вие да можете
да настроите часа.
 Натиснете за кратко бутона SET 5 , за да може стрелките
да се придвижат на стъпки с една минута. Така настройте
часа ръчно.
Забележка: След 7 секунди без натискане на бутона
SET 99 5 стенният часовник излиза от ръчен режим и времето
продължава да тече нормално. Щом DCF-радиосигналът бъде
приет успешно, ръчно настроените стойности се потвърждават.

 Нулиране на функциите (RESET)


 С бутона RESET 1 всички стойности се връщат на предишните
настройки, ако стенният часовник не реагира. Така може да
се направи нов старт.

 Почистване и поддръжка

 Почиствайте уреда само външно с мека суха кърпа.


 В никакъв случай не използвайте течности и почистващи
препарати, защото те повреждат уреда.
 Махнете батерията, ако стенният часовник не се използва.

 Изхвърляне
Опаковката се състои от вредни за околната среда
материали и трябва да бъде изхвърляна в пунктовете
за вторични суровини по места.

BG 37

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 37 08.07.10 09:54


Относно възможностите за изхвърляне на непотребния вече про-
дукт, се информирайте в общината или в градската управа.

Когато продуктът Ви вече е вън от употреба, не го изхвър-


ляйте заедно с битовите отпадъци в интерес на околната
среда, а го отделете за специализирано сметосъбиране.
Можете да получите необходимата информация за
съответните пунктове от местната управа.

Повредени или изтощени батерии подлежат на рециклиране в


съответствие с Директива 2006 / 66 / EC. Върнете батериите
и / или уреда в съответните пунктове за вторични суровини.

Опасност за околната среда при


неподходящо изхвърляне на батериите!

Батериите не бива да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци.


Те могат да съдържат отровни тежки метали и биват събирани
като особен отпадък. Химическите символи са както следва:
Cd = Кадмий, Hg = Живак, Pb = Олово. Ето защо винаги връщайте
батериите на предназначените за това обществени места.

 Информация
 Декларация за съответствие
Ние, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton
Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, декларираме на
собствена отговорност, че продуктът: Стенен Часовник, модел
№: Z30300 A, Z30300B, версия: 08 / 201Y, за който се отнася

38 BG

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 38 08.07.10 09:54


настоящата декларация, отговаря на нормите / нормативните
документи на 1999 / 5 / EC.

Пълната декларация за съответствие можете да извикате в интер-


нет на www.milomex.com.

EMC
Описание на продукта:
Стенен Часовник
Модел №: Z30300 A, Z30300B
Версия: 08 / 201Y

BG 39

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 39 08.07.10 09:54


Εισαγωγή
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ............................Σελίδα 41
Περιγραφή ε ξαρτημάτων ...................................................Σελίδα 41
Τεχνικά στοιχεία .................................................................Σελίδα 42
Περιεχόμενα πα ράδοσης ..................................................Σελίδα 42

Ασφάλεια
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ...........................................Σελίδα 42
Υποδείξεις ασφάλειας για τις μπαταρίες .........................Σελίδα 43

Θέση σε λειτουργία ................................................Σελίδα 44


Χειρισμός
Λήψη ραδιοσήματος DCF .................................................Σελίδα 45
Χειροκίνητη ρύθμιση ώρας ................................................Σελίδα 46
Επαναφορά λειτουργιών (RESET) .....................................Σελίδα 46

Καθάρισμα και συντήρηση .............................Σελίδα 46


Απόρριψη ......................................................................Σελίδα 47

Πληροφορίες
Δήλωση συμμόρφωσης ....................................................Σελίδα 48

40 GR/CY

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 40 08.07.10 09:54


Ασυρματο ρολοι τοιχου

 Εισαγωγή
Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία εξοικειωθείτε με τη
συσκευή. Διαβάστε για το σκοπό αυτό προσεκτικά τις πα-
ρακάτω υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιήστε
τη συσκευή μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται εδώ και για τον τομέα
εφαρμογής που αναφέρεται. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές. Παραδώστε
όλα τα έγγραφα κατά τη μεταβίβαση της συσκευής σε τρίτους.

 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς


Το ρολόι τοίχου δείχνει την ώρα μέσω ενός ραδιοσήματος DCF. Η
συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για λειτουργία σε κλειστούς χώρους σε
φυσιολογική θερμοκρασία δωματίου. Λοιπές χρήσεις ή τροποποιήσεις
της συσκευής δεν θεωρούνται ορθές και ίσως οδηγήσουν σε κινδύνους
τραυματισμού και / ή βλάβες στη συσκευή. Ο κατασκευαστής δεν ανα-
λαμβάνει καμία ευθύνη για φθορές που οφείλονται σε μη ορθή χρήση.
Η συσκευή δεν προορίζεται για βιομηχανική εφαρμογή.

 Περιγραφή εξαρτημάτων
1 Πλήκτρο RESET
2 Πλήκτρο 50
3 Ερμάριο μπαταρίας
4 Μόνωση μπαταρίας
5 Πλήκτρο SET

GR/CY 41

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 41 08.07.10 09:54


 Τεχνικά στοιχεία
Ραδιοσήμα (DCF)
9
Τύπος μπαταρίας: 1,5 V , AA

 Περιεχόμενα παράδοσης
1 ρολόι τοίχου
1 μπαταρία 1,5 V , AA
1 οδηγίες χειρισμού

Ασφάλεια

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφάλειας


και τις οδηγίες. Αδυναμία τήρησης των υποδείξεων ασφάλειας και των
οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτρο-
πληξία, πυρκαγιά και / ή σοβαρούς τραυματισμούς.

ΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ


ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ!

Γενικές υποδείξεις ασφάλειας

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΘΑΝΑ-


ΤΟΣ ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΜΙΚΡΑ
ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΑ! Μην αφήνετε ποτέ παιδιά

42 GR/CY

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 42 08.07.10 09:54


ανεπίβλεπτα με το υλικό συσκευασίας. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας
εξαιτίας του υλικού συσκευασίας. Τα παιδιά υποτιμούν συχνά
τους κινδύνους. Κρατάτε πάντα τα παιδιά μακριά από το προϊόν.
Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι.
 Η λειτουργία της συσκευής αυτής απαγορεύεται σε άτομα (συμπε-
ριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, διανο-
ητικές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και / ή έλλειψη
γνώσης, εκτός και αν για τη δική τους ασφάλεια, χρησιμοποιούν
τη συσκευή υπό την επίβλεψη ή την καθοδήγηση, σχετικά με τον
τρόπο χειρισμού, υπεύθυνων ατόμων. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκο-
νται υπό την επίβλεψή σας, έτσι ώστε να διασφαλίζεται το γεγονός
ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ! Οι μπατα-
ρίες ενδέχεται να καταπιωθούν, πράγμα που μπορεί να γίνει επι-
κίνδυνο για τη ζωή. Εάν καταπιωθεί μπαταρία, πρέπει να ζητηθεί
αμέσως ιατρική βοήθεια.
 Μην λειτουργείτε τη συσκευή εάν είναι ελαττωματική.

Υποδείξεις ασφάλειας για τις μπαταρίες

 Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη συσκευή σε περίπτωση που δεν


πρόκειται να τις χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Δεν επιτρέ-
πεται σε καμία περίπτωση η επαναφόρτιση των μπατα-
ριών!
 Κατά την τοποθέτηση προσέχετε τη σωστή πολικότητα! Η πολικό-
τητα υποδεικνύεται μέσα στα ερμάρια μπαταριών.
 Εν ανάγκη καθαρίζετε την επαφή μπαταριών και συσκευής πριν
από την τοποθέτηση.

GR/CY 43

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 43 08.07.10 09:54


 Απομακρύνετε άμεσα τις εξαντλημένες μπαταρίες από τη συσκευή.
Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος υπερχείλισης!
 Σε περίπτωση μη τήρησης των υποδείξεων ίσως να αποφορτιστούν
οι μπαταρίες μέσω της τάσης εξόδου μπαταρίας. Στην περίπτωση
αυτή υπάρχει κίνδυνος υπερχείλισης. Σε περίπτωση υπερχείλισης
μπαταρίας στη συσκευή σας, απομακρύνετέ τη αμέσως, για να
αποφύγετε βλάβες της συσκευής!
 Οι μπαταρίες δεν ανήκουν στα οικιακά απορρίμματα!
 Κάθε καταναλωτής υποχρεώνεται από το νόμο να αποσύρει τις
μπαταρίες σύμφωνα με τους νομικούς κανονισμούς!
 Διατηρείτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά, μην τις απορρίπτετε
σε φωτιά, μην τις βραχυκυκλώνετε ούτε επιτρέπεται να τις ανοίγετε.
 Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα, τα μάτια και τις βλεννογόνους.
Σε περίπτωση επαφής με τα υγρά μπαταρίας ξεπλένετε το πληγέν
σημείο με άφθονο νερό και / ή απευθυνθείτε σε ιατρό!

 Θέση σε λειτουργία

 Αφαιρέστε τη μόνωση μπαταρίας 4 που βρίσκεται μεταξύ μπατα-


ρίας και επαφής. Αμέσως μόλις την αφαιρέσετε, το ρολόι τοίχου
βρίσκεται σε λειτουργία και αρχίζει η λήψη του ραδιοσήματος.
Υπόδειξη: Η λήψη ενδέχεται να περιορίζεται σημαντικά εξαιτίας
εμποδίων (π.χ. τοίχοι μπετόν) ή πηγών διαταραχών (π.χ. άλλες
ηλεκτρικές συσκευές). Αλλάξτε ενδεχομένως τη θέση του ρολογιού
τοίχου (π.χ. κοντά σε ένα παράθυρο), σε περίπτωση που ανακύ-
ψουν προβλήματα κατά τη λήψη.

Ραδιοσήμα (DCF):
Το σήμα DCF (πομπός σήματος ώρας) αποτελείται από ωρολογιακούς
παλμούς, οι οποίοι εκπέμπονται από ρολόι πλησίον της Φραγκφούρ-

44 GR/CY

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 44 08.07.10 09:54


της / Μάιν, Γερμανία, το οποίο θεωρείται παγκοσμίως ως ένα από τα
ρολόγια με τη μεγαλύτερη ακρίβεια – το ρολόι αυτό παρουσιάζει
μεταβλητότητα 1 δευτερολέπτου σε 1 εκατομμύριο έτη.
Υπό φυσιολογικές συνθήκες το ρολόι σας λαμβάνει αυτά τα σήματα
έως μία απόσταση περ. 1.500 χλμ. πέριξ της Φραγκφούρτης / Mάιν.
Η λήψη του ραδιοσήματος διαρκεί κατά κανόνα περ. 3-10 λεπτά.

 Χειρισμός
 Λήψη ραδιοσήματος DCF

Το ρολόι τοίχου ξεκινάει αυτόματα με την αναζήτηση του ραδιοσήματος


DCF. Η διαδικασία αυτή διαρκεί 3-10 λεπτά.

Η λήψη του ραδιοσήματος DCF μπορεί να ξεκινήσει και χειροκίνητα


στο ρολόι τοίχου.

 Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο 50 2 για τουλάχιστον 5 δευτε-


ρόλεπτα. Το ρολόι τοίχου προσπαθεί να κάνει λήψη ραδιοσήματος
DCF. Η διαδικασία αυτή διαρκεί μερικά λεπτά.

Υπόδειξη: Σε περίπτωση που το ρολόι τοίχου δεν μπορεί να πραγ-


ματοποιήσει λήψη ραδιοσήματος DCF εξαιτίας σφαλμάτων, μεγάλης
απόστασης προς τον πομπό κ.τ.λ., έχετε τη δυνατότητα να ρυθμίσετε
χειροκίνητα την ώρα. Μόλις γίνει επιτυχής λήψη του ραδιοσήματος
DCF, γίνεται διόρθωση των τιμών που ρυθμίστηκαν χειροκίνητα.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Ενεργοποιήστε το διακόπτη με τη βοήθεια ενός αιχμηρού
αντικειμένου (π.χ. μολύβι).

GR/CY 45

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 45 08.07.10 09:54


 Χειροκίνητη ρύθμιση ώρας
 Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SET 5 για τουλάχιστον h δευ-
τερόλεπτα. Το ρολόι τοίχου μεταβαίνει σε χειροκίνητη λειτουργία.
 Πατήστε εκ νέου το πλήκτρο SET 5 και κρατήστε το πατημένο,
έως ότου ο δείκτης να φτάσει στη σωστή θέση και να μπορείτε να
ρυθμίσετε την ώρα.
 Πατήστε το πλήκτρο SET 5 για λίγο, έτσι ώστε ο δείκτης να
μετακινείτε βηματικά κατά ένα λεπτό. Ρυθμίστε με τον τρόπο αυτό
την ώρα χειροκίνητα.
Υπόδειξη: Μετά από 7 δευτερόλεπτα χωρίς να πατήσετε το πλή-
κτρο SET 9 5 , το ρολόι τοίχου εγκαταλείπει το χειροκίνητο είδος
και η ώρα συνεχίζει να λειτουργεί κανονικά. Μόλις γίνει επιτυχής
λήψη του ραδιοσήματος DCF, γίνεται διόρθωση των τιμών που
ρυθμίστηκαν χειροκίνητα.

 Επαναφορά λειτουργιών (RESET)

 Με τη βοήθεια του πλήκτρου RESET 1 , επαναφέρονται όλες οι


τιμές στις προκαθορισμένες ρυθμίσεις, εφόσον το ρολόι τοίχου
δεν αντιδρά. Με τον τρόπο αυτό μπορεί να πραγματοποιηθεί
επανεκκίνηση.

 Καθάρισμα και συντήρηση


 Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο εξωτερικά με ένα στεγνό, απαλό πανί.
 Μην χρησιμοποιείτε σε καμία περίπτωση υγρά και απορρυπαντικά
μέσα, διότι ενδέχεται να προκαλέσουν φθορές στη συσκευή.

46 GR/CY

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 46 08.07.10 09:54


 Αφαιρέστε τη μπαταρία, σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιείτε το
ρολόι τοίχου.

 Απόρριψη

Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το


περιβάλλον που μπορείτε να τα πετάξετε στους τοπικούς
χώρους ανακύκλωσης.

Δυνατότητες για απόρριψη του αχρηστεμένου προϊόντος μπορείτε να


πληροφορηθείτε από την διοίκηση της κοινότητας ή του δήμου σας.

Από σεβασμό προς το περιβάλλον μην πετάτε ποτέ το προ-


ϊόν σας όταν έχει αχρηστευθεί στα οικιακά απορρίμματα,
αλλά προβείτε στην ορθή διάθεσή του στα απορρίμματα.
Για τα σημεία συλλογής και τις ώρες που αυτά είναι ανοιχτά
μπορείτε να πληροφορηθείτε από την υπεύθυνη διοικητική
αρχή.

Ελαττωματικές ή άχρηστες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται σύμ-


φωνα με την Οδηγία 2006 / 66 / EC. Επιστρέφετε τις μπαταρίες ή / και
τη συσκευή στις προσφερόμενες υπηρεσίες συλλογής.

Περιβαλλοντικές βλάβες λόγω εσφαλμένης


απόρριψης μπαταριών!

Απαγορεύεται η απόρριψη μπαταριών στα οικιακά απορρίμματα. Ίσως


περιέχουν δηλητηριώδη βαριά μέταλλα και συγκαταλέγονται στην επε-
ξεργασία ειδικών απορριμμάτων. Τα χημικά σύμβολα βαρέων μετάλλων
είναι τα εξής: Cd = Κάδμιο, Hg= Υδράργυρος, Pb = Μόλυβδος.

GR/CY 47

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 47 08.07.10 09:54


Συνεπώς παραδώστε τις εξαντλημένες μπαταρίες σε κοινοτική υπηρεσία
συλλογής.

 Πληροφορίες
 Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η εταιρεία Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage,
Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, δηλώνουμε
αναλαμβάνοντας την πλήρη ευθύνη, ότι το προϊόν: Ασυρματο ρολοι
τοιχου, αρ. μοντέλου: Z30300 A, Z30300B, έκδοση: 08 / 201Y, αφορά
στη δήλωση αυτή, και συμφωνεί με τα πρότυπα / κανονιστικά έγγραφα
του 1999 / 5 / EC.

Μπορείτε να βρείτε ολόκληρη τη δήλωση συμμόρφωσης στο διαδίκτυο


στη διεύθυνση www.milomex.com.

EMC

48 GR/CY

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 48 08.07.10 09:54


Χαρακτηρισμός προϊόντος:
Ασυρματο ρολοι τοιχου
Αρ. μοντέλου: Z30300 A, Z30300B
Έκδοση: 08 / 201Y

GR/CY 49

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 49 08.07.10 09:54


Einleitung
Bestimmungsgemäße V erwendung ......................................Seite 51
Teilebeschreibung .................................................................Seite 51
Technische D aten ..................................................................Seite 52
Lieferumfang ..........................................................................Seite 52

Sicherheit...........................................................................Seite 52
Allgemeine Sicherheitshinweise ...........................................Seite 53
Sicherheitshinweise zu Batterien ..........................................Seite 53

Inbetriebnahme ...........................................................Seite 54
Bedienung
DCF-Funksignale mpfangen..................................................Seite 55
Uhrzeit manuell einstellen .....................................................Seite 56
Funktionen zurücksetzen (RESET) .........................................Seite 56

Reinigung und Pflege ..............................................Seite 56


Entsorgung .......................................................................Seite 57

Informationen
Konformitätserklärung ..........................................................Seite 58

50 DE/AT/CH

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 50 08.07.10 09:54


Funkwanduhr

 Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen
Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.

 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Wanduhr zeigt die Zeit mittels DCF-Funksignal an. Das Gerät ist nur
für den Betrieb in geschlossenen Räumen bei normaler Zimmertemperatur
geeignet. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes
gelten als nicht bestimmungsgemäß und können Verletzungsgefahren
und / oder Beschädigungen des Gerätes nach sich ziehen. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.

 Teilebeschreibung
1 RESET-Taste
2 50-Taste
3 Batteriefach

DE/AT/CH 51

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 51 08.07.10 09:54


4 Batterieisolierung
5 SET-Taste

 Technische Daten

Funksignal (DCF)
9
Batterietyp: 1,5 V , AA

 Lieferumfang
1 Wanduhr
1 Batterie 1,5 V , AA
1 Bedienungsanleitung

Sicherheit

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.


Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.

BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND


ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!

52 DE/AT/CH

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 52 08.07.10 09:54


Allgemeine
Sicherheitshinweise
 WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGE-
FAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs-
material. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ-
lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt
werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt
worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen
werden.
 Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.

Sicherheitshinweise
zu Batterien
 Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet
worden ist, aus dem Gerät.

DE/AT/CH 53

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 53 08.07.10 09:54


 VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie
Batterien niemals wieder auf!

 Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im
Batteriefach angezeigt.
 Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls
erforderlich.
 Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Gerät.
Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
 Bei Nichtbeachtung der vorher genannten Hinweise kann die Bat-
terie über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht
dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät
ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden
am Gerät vorzubeugen!
 Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
 Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungsge-
mäß zu entsorgen!
 Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer,
schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
 Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit
reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!

 Inbetriebnahme
 Entfernen Sie die Batterieisolierung 4 zwischen Batterie und
Kontakt. Sobald diese entfernt ist, ist die Wanduhr in Betrieb und
startet den Empfang des Funksignals.
Hinweis: Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B. Betonwände)
oder Störquellen (z.B. andere elektrische Geräte) erheblich einge-

54 DE/AT/CH

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 54 08.07.10 09:54


schränkt werden. Verändern Sie gegebenenfalls den Standort der
Wanduhr (z.B. in die Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen
beim Empfang kommt.

Funksignal (DCF):
Das DCF Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitimpulsen, die von
einer der genauesten Uhren der Welt, in der Nähe von Frankfurt / Main,
Deutschland, abgegeben werden – sie variiert um 1 Sekunde in
1 Million Jahren.
Ihre Funkwanduhr empfängt diese Signale unter optimalen Bedingun-
gen bis zu einer Distanz von ca. 1.500 km um Frankfurt / Main. Der
Empfang des Funksignals dauert in der Regel ca. 3-10 Minuten.

 Bedienung
 DCF-Funksignal empfangen

Die Wanduhr beginnt automatisch mit der Suche nach dem DCF-Funk-
signal. Dieser Vorgang nimmt 3-10 Minuten in Anspruch.

Der Empfang des DCF-Funksignals kann an der Wanduhr auch manuell


gestartet werden.

 Halten Sie die 50-Taste 2 mindestens 5 Sekunden gedrückt. Die


Wanduhr versucht, das DCF-Funksignal zu empfangen. Dieser Vor-
gang nimmt einige Minuten in Anspruch.

Hinweis: Sollte die Wanduhr das DCF-Funksignal aufgrund von Fehlern,


einer zu großen Distanz zum Sender o. ä. nicht empfangen können,
haben Sie die Möglichkeit, die Zeit manuell einzustellen. Sobald ein

DE/AT/CH 55

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 55 08.07.10 09:54


Empfang des DCF-Funksignals erfolgreich ist, werden die manuell
eingestellten Werte überschrieben.
HINWEIS: Knopf mithilfe eines spitzen Gegenstandes(z.B. Bleistift)
betätigen.
 Uhrzeit manuell einstellen

 Halten Sie die SET-Taste 5 mindestens h Sekunden gedrückt.


Die Wanduhr wechselt in den manuellen Betrieb.
 Drücken Sie die SET-Taste 5 erneut und halten Sie diese, damit
die Zeiger ihre korrekte Position erreichen und Sie die Uhrzeit ein-
stellen können.
 Drücken Sie die SET-Taste 5 kurz, damit sich die Zeiger schritt-
weise um eine Minute bewegen. Stellen Sie so die Uhrzeit manuell
ein.
Hinweis: Nach 7 Sekunden ohne Druck auf die SET-Taste 5
verlässt die Wanduhr den manuellen Modus und die Zeit läuft
normal weiter. Sobald ein Empfang des DCF-Funksignals erfolg-
reich ist, werden die manuell eingestellten Werte überschrieben.

 Funktionen zurücksetzen (RESET)

 Mittels der RESET-Taste 1 werden alle Werte auf die Voreinstel-


lungen zurückgesetzt, falls die Wanduhr nicht reagiert. Somit kann
ein Neustart ausgeführt werden.

 Reinigung und Pflege


 Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen
Tuch.

56 DE/AT/CH

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 56 08.07.10 09:54


 Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungs-
mittel, da diese das Gerät beschädigen.
 Entfernen Sie die Batterie, wenn die Wanduhr nicht gebraucht wird.

 Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,


die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie


bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse


des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel-
stellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie


2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder
das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche


Entsorgung der Batterien!

Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbe-
handlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

DE/AT/CH 57

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 57 08.07.10 09:54


 Informationen
 Konformitätserklärung
Wir, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton
Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger
Verantwortung, dass das Produkt: Funkwanduhr, Modell-Nr.:
Z30300 A, Z30300B, Version: 08 / 201Y, auf das sich diese Erklärung
bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC
übereinstimmt.

Die vollständige Konformitätserklärung können Sie im Internet unter


www.milomex.com abrufen.

EMC
Produktbezeichnung:
Funkwanduhr
Modell Nr.: Z30300 A, Z30300B
Version: 08 / 201Y

58 DE/AT/CH

53674_aur_Wanduhr_content_LB7.indd 58 08.07.10 09:54

You might also like