Professional Documents
Culture Documents
Ceas Auriol PDF
Ceas Auriol PDF
SET WAVE
RESET
DCF Q U A R T Z
NO(0) JEWELS UNADJUSTED
IEC LR6
Safety
General Safety Information ...................................................Page 6
Safety Instructions for Batteries .............................................Page 7
Information
Declaration of Conformity ....................................................Page 11
4 GB/CY
Introduction
Familiarise yourself with the product before using it for the
first time. In addition please refer carefully to the operating
instructions below and the safety advice. Use the product
only as described and for the indicated purpose. Keep these instruc-
tions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation.
Proper Use
The wall clock shows the time by using Radio time signal (DCF). The
device is intended for use indoors at normal room temperatures only.
Any other use or modification of the device constitute improper use and
may result in injury and / or damage to the device. The manufacturer is
not liable for damage caused by improper use. The device is not intended
for commercial use.
Description of Parts
1 RESET button
2 50 button
3 Battery compartment
4 Battery insulation strip
5 SET button
GB/CY 5
Included items
1 Wall clock
1 Battery 1.5 V , AA
1 Operating instructions
Safety
WARNING! Please read all safety information and instructions.
Failure to comply with the safety information and instructions may result
in, fire and / or severe injuries.
6 GB/CY
When inserting the battery, ensure the correct polarity! This is shown
in the battery compartment.
If necessary, clean the battery and device contacts before inserting
the battery.
Remove a spent battery immediately from the device. There is an
increased danger of leaks!
If the above instructions are not complied with, the battery may
discharge itself beyond its end voltage. There is then a danger of
leaking. If the battery has leaked inside your device, you should
remove it immediately in order to prevent damage to the device!
GB/CY 7
8 GB/CY
The reception of the DCF radio time signal by the wall clock can also
be started manually.
Press and keep pressed the 50 button 2 at least 5 seconds. The
wall clock attempts to receive the DCF radio time signal. This process
takes a few minutes to complete.
Note: If the wall clock was not able to receive the DCF radio time
signal because of errors, e.g. due your location to being at too great a
distance from the transmitter or for other reasons, you can set the time
manually. The manually set value is overwritten as soon as reception
of the DCF radio time signal is successful.
HINTS: Press the button by using a pointed object (e.g. pencil).
GB/CY 9
If the wall clock does not react, you can press the RESET button 1
to reset all the settings back to the default values. You can then
start again from the beginning.
The device should only be cleaned on the outside with a soft dry
cloth.
Under no circumstances should you use liquids or detergents, as
these will damage the device.
If the wall clock is not going to be used, remove the battery.
Disposal
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
10 GB/CY
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They
may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals
are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries at a local collection point.
Information
Declaration of Conformity
GB/CY 11
EMC
Product description:
Radio-Controlled Wall Clock
Model No.: Z30300 A, Z30300B
Version: 08 / 201Y
12 GB/CY
Sigurnost
Opće sigurnosne upute .................................................... Stranica 15
Sigurnosne upute za baterije ........................................... Stranica 16
Informacije
Izjava o sukladnosti ......................................................... Stranica 20
HR 13
Uvod
Upoznajte se sa uređajem, prije prvog stavljanja u pogon.
Za to pomno pročitajte slijedeće upute za uporabu i sigur-
nost. Rabite uređaj isključivo sukladno opisu i za navedena
područja primjene. Dobro sačuvajte ove upute za uporabu. U slučaju
prosljeđivanja uređaja trećim osobama, predajte također svu pripada-
juću dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Zidni sat pokazuje vrijeme pomoću DCF radio signala. Uređaj je isklju-
čivo namijenjen za pogon u zatvorenim prostorijama na normalnoj
sobnoj temperaturi. Druga uporaba ili promjene na uređaju smatrat će
se nenamijenskim i mogu prouzročiti opasnost od ozljeda i / ili oštećenje
uređaja. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štete nastale
od nenamjenske uporabe. Uređaj nije namijenjen za komercijalne svrhe.
Opis dijelova
1 tipka RESET
2 tipka 50
3 baterijsko kućište
4 baterijska izolacija
5 tipka SET
14 HR
Opseg pošiljke
1 zidni sat
1 baterija od 1,5 V , AA
1 upute za uporabu
Sigurnost
HR 15
16 HR
Stavljanje u pogon
Otklonite baterijsku izolaciju 4 između baterije i kontakta. Zidni
sat je u pogonu i započinje prijem radio signala, čim je ista otklo-
njenja.
Uputa: Prijem može biti znatno ometan kroz prepreke (npr. betonski
zidovi) ili izvore smetnji (npr. druge električne uređaje). Ukoliko
nastanu smetnje u prijemu, promijenite položaj zidnog sata (npr. u
blizinu prozora).
Radiosignal (DCF):
Znak DCF (odašiljač vremenskog signala) se sastoji od dva vremenska
impulsa, koje prijenosi jedan od najtočnijih satova na svijetu, u blizini
Frankfurt-a / na Main-i, Njemačka – on varira za 1 sekundu u 1 milijun
godina.
Vaš radiosat prima te signale u optimalnim uvjetima sve do udaljenosti
od cca. 1.500 km oko Frankfurt-a / na Main-i. Prijem radiosignala traje
u pravilu cca. 3–10 minuta.
HR 17
Uputa: Ukoliko zidni sat nemože primiti DCF radio signal zbog pogre-
šaka, prevelike udaljenosti odašiljača, i.sl., imate također mogućnost
ručnog namještanja vremena. Čim je prijem DCF radio signala uspješan,
ručno namještene vrijednosti biti će prepisane važećim vrijednostima.
UPUTA: Sklopku pokrenuti šiljatim predmetom (npr. suhom olovkom)
18 HR
Čišćenje i njega
Zbrinjavanje otpada
HR 19
Informacije
Izjava o sukladnosti
20 HR
EMC
Opis proizvoda:
/ŝEŝŝ9#/!
Model br.: Z30300 A,Z30300B
Verzija: 08 / 201Y
HR 21
Siguranţă
Indicaţii generale de siguranţă .........................................Pagina 24
Indicaţii de siguranţă referitoare la baterii .......................Pagina 25
Informaţii
Declaraţie de conformitate ...............................................Pagina 29
22 RO
Introducere
Înainte de prima utilizare informaţi-vă cu privire la aparat.
Pentru aceasta citiţi cu atenţie următorul manual de utilizare
şi indicaţiile de siguranţă. Folosiţi aparatul numai în modul
descris şi numai în domeniile de utilizare indicate. Păstraţi bine aceste
instrucţiuni. În caz că, daţi aparatul mai departe la terţi, înmânaţi de
asemenea şi documentaţia acestuia.
Descrierea componentelor
1 Tastă RESET
2 Tastă 50
3 Compartiment baterii
4 Izolaţie baterii
5 Tastă SET
RO 23
Pachet de livrare
1 Ceas de perete
1 Baterie 1,5 V , AA
1 Manual de utilizare
Siguranţă
AVERTISMENT! Citiţi toate indicaţiile de siguranţă şi instrucţiunile.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a instrucţiunilor pot cauza
incendii şi / sau accidente grave.
24 RO
RO 25
Punere în funcţiune
26 RO
RO 27
Curăţare şi întreţinere
Curăţaţi aparatul numai în exterior cu o lavetă moale şi uscată.
În niciun caz nu folosiţi lichide sau substanţe de curăţare, deoarece
acestea pot deteriora aparatul.
Înlăturaţi bateria, atunci când nu folosiţi ceasul de perete.
Înlăturare
28 RO
Informaţii
Declaraţie de conformitate
Noi Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road,
Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declarăm prin prezenta pe
proprie răspundere că, produsul: Ceas de perete radio-controlat,
Nr.model: Z30300 A, Z30300B, Versiune: 08 / 201Y, la care se referă
această declaraţie, corespunde cu normele / documentele normative a
1999 / 5 / CE.
RO 29
30 RO
Безопасност
Общи инструкции за безопасност .......................... Страница 33
Инструкции за безопасност за батериите ............ Страница 34
Информация
Декларация за съответствие ................................... Страница 38
BG 31
Увод
Преди първия пуск се запознайте с уреда. За целта
внимателно прочетете настоящото упътване за обслуж-
ване и инструкциите за безопасност. Използвайте уреда
само съгласно описанието и за посочените области на употреба.
Пазете добре упътването за употреба. Когато предавате уреда
на трети лица, давайте с него и всички документи.
Правилна употреба
Стенният часовник показва часа посредством DCF-радиосигнал.
Уредът е предназначен само за употреба в затворени помещения
при нормална стайна температура. Други видове употреба и
промени на уреда са неправилни и може да предизвикат опас-
ности от нараняване и / или повреди на уреда. Производителят не
носи отговорност за повреди в резултат на неправилна употреба.
Уредът не е предназначен за промишлена употреба.
Описание на частите
1 бутон RESET
2 бутон 50
3 чекмедже за батерията
4 изолация на батерията
5 бутон SET
32 BG
Обем на доставка
1 стенен часовник
1 батерия 1,5 V , AA
1 упътване за обслужване
Безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ЗА
ЖИВОТА И ОПАСНОСТ ОТ ЗЛОПОЛУКИ ЗА
МАЛКИ ДЕЦА! Никога не оставяйте децата с
BG 33
Инструкции за безопасност
за батериите
34 BG
Пуск
Радиосигнал (DCF):
Сигналът DCF (излъчвател на сигнал за време) се състои от времеви
импулси, които се отдават от един от най-точните часовници в
света, близо до Франкфурт / Майн, Германия – той варира с 1
секунда на 1 милион години.
BG 35
Обслужване
Приемане на DCF-радиосигнал
Стенният часовник започва автоматично да търси DCF-радиосигнал.
Този процес продължава 3-10 минути.
36 BG
Почистване и поддръжка
Изхвърляне
Опаковката се състои от вредни за околната среда
материали и трябва да бъде изхвърляна в пунктовете
за вторични суровини по места.
BG 37
Информация
Декларация за съответствие
Ние, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton
Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, декларираме на
собствена отговорност, че продуктът: Стенен Часовник, модел
№: Z30300 A, Z30300B, версия: 08 / 201Y, за който се отнася
38 BG
EMC
Описание на продукта:
Стенен Часовник
Модел №: Z30300 A, Z30300B
Версия: 08 / 201Y
BG 39
Ασφάλεια
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ...........................................Σελίδα 42
Υποδείξεις ασφάλειας για τις μπαταρίες .........................Σελίδα 43
Πληροφορίες
Δήλωση συμμόρφωσης ....................................................Σελίδα 48
40 GR/CY
Εισαγωγή
Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία εξοικειωθείτε με τη
συσκευή. Διαβάστε για το σκοπό αυτό προσεκτικά τις πα-
ρακάτω υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιήστε
τη συσκευή μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται εδώ και για τον τομέα
εφαρμογής που αναφέρεται. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές. Παραδώστε
όλα τα έγγραφα κατά τη μεταβίβαση της συσκευής σε τρίτους.
Περιγραφή εξαρτημάτων
1 Πλήκτρο RESET
2 Πλήκτρο 50
3 Ερμάριο μπαταρίας
4 Μόνωση μπαταρίας
5 Πλήκτρο SET
GR/CY 41
Περιεχόμενα παράδοσης
1 ρολόι τοίχου
1 μπαταρία 1,5 V , AA
1 οδηγίες χειρισμού
Ασφάλεια
42 GR/CY
GR/CY 43
Θέση σε λειτουργία
Ραδιοσήμα (DCF):
Το σήμα DCF (πομπός σήματος ώρας) αποτελείται από ωρολογιακούς
παλμούς, οι οποίοι εκπέμπονται από ρολόι πλησίον της Φραγκφούρ-
44 GR/CY
Χειρισμός
Λήψη ραδιοσήματος DCF
GR/CY 45
46 GR/CY
Απόρριψη
GR/CY 47
Πληροφορίες
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η εταιρεία Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage,
Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, δηλώνουμε
αναλαμβάνοντας την πλήρη ευθύνη, ότι το προϊόν: Ασυρματο ρολοι
τοιχου, αρ. μοντέλου: Z30300 A, Z30300B, έκδοση: 08 / 201Y, αφορά
στη δήλωση αυτή, και συμφωνεί με τα πρότυπα / κανονιστικά έγγραφα
του 1999 / 5 / EC.
EMC
48 GR/CY
GR/CY 49
Sicherheit...........................................................................Seite 52
Allgemeine Sicherheitshinweise ...........................................Seite 53
Sicherheitshinweise zu Batterien ..........................................Seite 53
Inbetriebnahme ...........................................................Seite 54
Bedienung
DCF-Funksignale mpfangen..................................................Seite 55
Uhrzeit manuell einstellen .....................................................Seite 56
Funktionen zurücksetzen (RESET) .........................................Seite 56
Informationen
Konformitätserklärung ..........................................................Seite 58
50 DE/AT/CH
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen
Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Wanduhr zeigt die Zeit mittels DCF-Funksignal an. Das Gerät ist nur
für den Betrieb in geschlossenen Räumen bei normaler Zimmertemperatur
geeignet. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes
gelten als nicht bestimmungsgemäß und können Verletzungsgefahren
und / oder Beschädigungen des Gerätes nach sich ziehen. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1 RESET-Taste
2 50-Taste
3 Batteriefach
DE/AT/CH 51
Technische Daten
Funksignal (DCF)
9
Batterietyp: 1,5 V , AA
Lieferumfang
1 Wanduhr
1 Batterie 1,5 V , AA
1 Bedienungsanleitung
Sicherheit
52 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
zu Batterien
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet
worden ist, aus dem Gerät.
DE/AT/CH 53
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im
Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls
erforderlich.
Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Gerät.
Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Bei Nichtbeachtung der vorher genannten Hinweise kann die Bat-
terie über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht
dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät
ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden
am Gerät vorzubeugen!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungsge-
mäß zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer,
schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit
reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Inbetriebnahme
Entfernen Sie die Batterieisolierung 4 zwischen Batterie und
Kontakt. Sobald diese entfernt ist, ist die Wanduhr in Betrieb und
startet den Empfang des Funksignals.
Hinweis: Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B. Betonwände)
oder Störquellen (z.B. andere elektrische Geräte) erheblich einge-
54 DE/AT/CH
Funksignal (DCF):
Das DCF Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitimpulsen, die von
einer der genauesten Uhren der Welt, in der Nähe von Frankfurt / Main,
Deutschland, abgegeben werden – sie variiert um 1 Sekunde in
1 Million Jahren.
Ihre Funkwanduhr empfängt diese Signale unter optimalen Bedingun-
gen bis zu einer Distanz von ca. 1.500 km um Frankfurt / Main. Der
Empfang des Funksignals dauert in der Regel ca. 3-10 Minuten.
Bedienung
DCF-Funksignal empfangen
Die Wanduhr beginnt automatisch mit der Suche nach dem DCF-Funk-
signal. Dieser Vorgang nimmt 3-10 Minuten in Anspruch.
DE/AT/CH 55
56 DE/AT/CH
Entsorgung
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbe-
handlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
DE/AT/CH 57
EMC
Produktbezeichnung:
Funkwanduhr
Modell Nr.: Z30300 A, Z30300B
Version: 08 / 201Y
58 DE/AT/CH