Professional Documents
Culture Documents
13 ETA F07.111: Communication Technique Technische Mitteilung Technical Communication
13 ETA F07.111: Communication Technique Technische Mitteilung Technical Communication
TECHNISCHE MITTEILUNG
TECHNICAL COMMUNICATION
13 ¼´´´ Ø 30,00 mm
Les travaux de réparation et de révision ne doivent être effectués que par du personnel dûment formé.
Reparatur- und Revisionsarbeiten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden.
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.
No No Numéro d’article
Pos Nr Nr CS Artikelnummer Liste des fournitures Bestandteilliste List of components
No No Article number
1 100 10.020.06 - Platine, montée Werkplatte, montiert Main plate, assembled
2 407 31.121.00 - Pignon coulant Kupplungstrieb Sliding pinion
3 405 51.020.21 Var Tige de mise à l’heure Stellwelle Handsetting stem
4 443/1 51.080.06 - Tirette, montée Winkelhebel, montiert Setting lever, assembled
5 435 51.050.00 - Bascule Hebel Yoke
6 445 51.090.00 - Sautoir de tirette Winkelhebelraste Setting lever jumper
7 4021 20.582.00 - Stator Stator Stator
8 4022 80.102.00 - Entretoise Zwischenstück Distance piece
9 4402 20.763.00 - Bride - Bügel - Bridle -
10 - 81.171.00 - Rondelle Unterlagscheibe Washer
11 4211 20.580.00 - Rotor Rotor Rotor
12 203 30.012.00 - Roue intermédiaire Zwischenrad Intermediate wheel
13 210 30.025.00 - Roue moyenne Kleinbodenrad Third wheel
14 227 30.027.00 Var Roue de seconde Sekundenrad Second wheel
15 110 10.048.07 - Pont de rouage, empierré Räderwerkbrücke, mit Steinen Train wheel bridge, jewelled
16 4046 20.651.00 - Isolateur de pile Isolation für Batterie Battery insulator
17 4000 10.513.00 - Module électronique Elektronik–Baugruppe Electronic module
18 4407 20.764.00 - Bride + Bügel + Bridle +
19 4038 20.584.00 - Couvre–module électronique Deckplatte für Elektronik– Electronic module cover
Baugruppe
20 4929 20.570.00 Var Pile Batterie Battery
21 4412 10.601.00 - Ressort de limitation de pile Begrenzungsfeder für Batterie Battery limiting spring
22 242 31.083.00 Var Chaussée avec roue entraîneuse Minutenrohr mit Mitnehmerrad Cannon pinion with driving wheel
23 260 31.041.00 - Roue de minuterie Wechselrad Minute wheel
24 462 10.062.00 - Pont de rouage de minuterie Wechselradbrücke Minute train bridge
25 255/1 31.046.06 Var Roue des heures, montée Stundenrad, montiert Hour wheel, assembled
26 2556 33.020.00 - Roue entraîneuse de l’indicateur Datumanzeiger–Mitnehmerrad Date indicator driving wheel
de quantième
27 2557/1 91.440.22 Var Indicateur de quantième Datumanzeiger Date indicator
28 2595 13.111.00 - Plaque de maintien avec sautoir de Halteplatte mit Datumraste Maintaining plate with date jumper
quantième
1 2 3 Var 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 Var 15 16 17
3 Var
4 1
Pos 21:
900
(b)
900
900 (b)
(b)
19
18
17
16
Moebius
Très faible quantité
HP-1300
Sehr kleine Menge
901 ou / oder / or
Very small quantity
(a) 901 Moebius D5
(a)
901 Graisse Moebius 9501
(a) Fett ou / oder / or
Grease Jismaa 124
28
Graisse
Moebius
Fett
8212 SC
Grease
25 Var
901
(a)
26
24
23
22 Var
T 1
T Punkt mit der – Spur verbinden. Untere Funktionsspannungsgrenze. Messung ohne Batterie mit variabler
2V Motorantrieb mit 8 Schritten/s bei Speisung von aussen, Spannung von
1,55 V und 16 Schritten/s mit 1,55 V reduzieren bis zum Stillstand
Spannung ≤ 1,30 V (E.O.L.). des Werkes.
Connect T point with the – Lower working–voltage limit. Measurement without battery, with
conductor. Motor driven with variable external power supply,
8 steps/s at 1.55 V and 16 steps/s starting with 1.55 V, lower tension
with voltage ≤ 1.30 V (E.O.L.) until movement stops.
Consommation du mouvement. Mesure sans pile, avec alimentation
extérieure 1,55 V.
4–Schritte–Sprung alle 4 Sek., E.O.L. Stromaufnahme über Messung ohne Batterie, mit
10 µA wenn Speisespannung < 1,30 V. Normalwert. Speisespannung < 1,30 V, E.O.L.-
Funktion nach ca. 2 Min.
4 steps jump every 4 sec., when E.O.L. Consumption higher than in Measurement without battery, with
feed voltage < 1.30 V. normal operation. feed voltage < 1.30 V, E.O.L. function
after about 2 min.
Fonctionnement de l’interrupteur en Mesure sans pile, avec alimentation
pos. 3 de la tige de mise à l’heure. extérieure 1,55 V.
Funktion des Stopphebels, Pos. 3 der Messung ohne Batterie, mit Speise-
≤ 0,5 µA
Zeigerstellwelle. gerät 1,55 V.
9
We reserve all rights for this document. It is meant for the recipient only and it may not be copied, printed or given to a third person without our written permission.
Cette page est laissée vide Diese Seite wird absichtlich leer This page has deliberately been
intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format
au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing.
10
11
Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber Modifications compared with previous
précédentes du document vorhergehenden Dokumentversionen document versions
Date Page
Version Datum Modification Änderung Modification Seite
Date Page
Ajout bride - et rondelle Zusatz Bügel - und Unterlagscheibe Addition bridle - and washer 2–3
02 22.04.2009 Nouveau dessin (pièce No 8) Neue Zeichnung (Teil Nr. 8) New drawing (Part No 8) 3
Nouvelles illustrations Neue Illustrationen New illustrations 4–6
Nouvel ordre d’assemblage Neue Montagereihenfolge New order of assembly 2–6
01 09.01.2009
Nouveau layout Neues Layout New layout 1–12
00 04.02.2005 Version de base Basis Version Basic version --
Ce document se trouve sur le Dieses Dokument finden Sie im This document can be found on the
Customer Service Portal (CSP) : Customer Service Portal (CSP): Customer Service Portal (CSP):
www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch
→ Customer Service → Customer Service → Customer Service
→ Customer Service Portal → Customer Service Portal → Customer Service Portal
→ Documents techniques → Technische Dokumente → Technical Documents
CUSTOMER SERVICE
Bahnhofstrasse 9
P.O. Box 359
2540 Grenchen
Switzerland
etacs@eta.ch
www.eta.ch