You are on page 1of 7

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.

net/publication/264553769

Smiling and happiness in cultural perspective

Article · January 2011

CITATION READS

1 2,326

1 author:

Piotr Szarota
Polish Academy of Sciences
67 PUBLICATIONS   1,785 CITATIONS   

SEE PROFILE

Some of the authors of this publication are also working on these related projects:

ISP - International Situations Project View project

Everyday lies. Individual differences and social cognition processes related to lying and its evaluation View project

All content following this page was uploaded by Piotr Szarota on 09 August 2014.

The user has requested enhancement of the downloaded file.


Smiling and Happiness in Cultural Perspective
Piotr Szarota
Institute of Psychology, Polish Academy of Sciences

Abstract Many theorists and most of the lay people alike assume
that the smile is a good indicator of happiness. The
Three distinctive smile codes (American, Japanese, and problem is the smile can be quite easily faked; it could
Polish) have been analysed in detail. Smiling appears to mask negative emotions, communicate appeasement
be closely related to cultural norms and values, in Japan or simply indicate good manners. A crucial insight into
it would be social harmony, in US, cheerfulness and this complex nature of smiling emerged from the rather
friendliness, and in Poland, sincerity. I discuss an idea that obscure work of the French anatomist Duchenne de
the way a given culture constructs a social act of smiling is Boulogne. Although Duchenne’s major work Mecanisme
related to the cultural ideas of “happiness”. While American de la physionomie humaine (1) originally published in 1862
ethic of cheerfulness is closely connected to the cultural was not translated into English until recently, Charles
preoccupation with happiness, which is construed as one Darwin described the ideas of his French colleague in
of those internal attributes that are to be pursued and his own book on emotional expression. Duchenne
attained via personal striving, Japanese and Poles understand distinguished between two physically different types of
happiness as something ephemeral and temporary. I argue smile, a supposedly natural and involuntary “genuine
that the motivation for smiling differs from culture to culture, smile” which (apart from turning up the lips) involve
Americans usually smile to present themselves as happy and tension in muscles surrounding the eyes (orbiculares
friendly, Japanese want to look agreeable and self-controlled, oculi) and a fake smile, which is produced deliberately
and Poles seldom engage in social smiling because in their and do not activate the eyes.
view the smile should reflect the inner feelings.
In the early 1980s a psychologist Paul Ekman, together
with his long-time collaborator Wallace V. Friesen not
only adopted Duchenne’s proposal but also suggested
three other ways in which genuine smile could be
distinguished from other forms of smiling: by the action
of certain other muscles, by the extent of bilateral
symmetry, and by the timing of the smile (2). Ekman and
Friesen (3) argued that genuine smiles are biologically
programmed honest signals of happiness. Ekman decided
to honor the French anatomist and call this expression
Keywords: smiling, happiness, well-being, cultural scripts,
– the Duchenne smile.
facial expression
Correspondence to: Piotr Szarota, Institute of Psychology, Polish Academy of Sciences
277
Piotr Szarota

Despite the fact that there is no direct evidence that all smiles; however there might be different cultural
Duchenne smiles directly convey spontaneity (some scripts responsible for smiling in different cultures. In
theorists say it is rather intensity of the stimulus that other words while there are no cross-cultural differences
make the smile looks more or less “genuine”) there is between smiles on semantic level, the grammar of
a growing body of evidence showing that Duchenne’s smiling could be entirely different. In the following
idea really works. Ekman, Friesen and O’Sullivan (4) paragraphs I will analyze Japanese, American and Polish
found more Duchenne smiles when subjects truthfully “smile codes”.
described pleasant feelings than when they claimed to
be feeling pleasant but were actually experiencing strong
negative emotions. Also infants show more Duchenne Japan: The polite smile
smiles when approached by their mothers than when
they were approached by a stranger (5). More recently For the first time the specificity of the Japanese smile
Papa and Bonanno (6) showed that Duchenne smiles by was analyzed over hundred years ago by Lafcadio
evoking positive emotions in others are able to increase Hearn (11, p. 659): “It is an elaborate and long-
social integration and in turn reduce distress over time. cultivated etiquette. It is also a silent language. But
any effort to interpret it according to Western notions
of physiognomical expression would be just about as
Smiling across cultures successful as an attempt to interpret Chinese ideographs
by their real or fancied resemblance to shapes of familiar
The cross-cultural research on smiling has not been things”.
very systematic; probably most known are Ekman’s (7)
studies on universal recognition of basic emotion. He As Hasada (12) observes the smile which is usually
demonstrated that smile has been easily associated with assumed to be specifically characteristic to Japanese
happiness by subjects from more than a dozen Western people is the smile displayed when they actually feel
and non-Western cultures including one isolated, negative emotions. This is the same masking smile
preliterate culture in New Guinea. that has been analysed in the Friesen’s (9) study. Why
do Japanese smile this way? Answering this question I
Roughly at the same time Ekman and Friesen pointed would refer to the core value of Japanese culture: wa.
to the cross-cultural differences in smiling. They coined
a term “display rules” referring to social conventions and Wa is usually translated as “social harmony” or
cultural norms associated with social appropriateness that “concord”. Rohlen (13, quoted in 14, p. 253) offers the
dictates the modification of expression (8). Individuals following explication: “Wa is not a metaphor. Nor is it
and cultures may have display rules that suggest a certain some abstract or logical part of a system of distinctions.
modification of behavior, but individuals may or may Rather, it is a quality of relationship […] and it refers to
not behave that way when emotions are spontaneously the cooperation, trust, sharing, warmth, morale and hard
aroused. work of efficient, pleasant, and purposeful fellowship”.

In the Friesen’s (9) study Americans and Japanese As Wierzbicka (14) observes wa implies not so much
viewed emotion eliciting stimuli in two conditions, first unity which already achieved as a unity which is desired
alone and then with a higher-status experimenter. In and aimed for. Everybody in Japan seems to strive for
the first condition there were no cultural differences in wa. To achieve this aim one has to avoid confrontation
displays; in the second the Japanese were more likely and control emotional display. The Japanese are
to mask their negative feelings with smiles. Ekman (7) extremely concerned with other people. Uncontrolled
interpreted these differences to have occurred because display of emotion could hurt somebody’s feelings and
of a Japanese display rule to not show negative emotions ruin social harmony, so masking strategy comes as an
to the higher-status experimenter. obvious choice. As Hearn (11, p. 668) put it: “It is a
rule of life to turn constantly to the outer world a mien
Smiling may also be analyzed in terms of cultural of happiness, to convey to others as far as possible a
norms, values or scripts, which are characteristic for a pleasant impression. Even though a heart is breaking, it
particular region. It could be assumed that such cultural is a social duty to smile bravely. On the other hand, to
analyses refer mostly to the deliberate or “unfelt” social look serious or unhappy is rude, because this may cause
smiling, which can be regulated by etiquette rules. anxiety or pain to those who love us […]”.
A linguist Anna Wierzbicka (10) states that various Showing strong emotion could not only result in
forms of nonverbal communication convey meanings of hurting other people but also in being ridiculed by others.
the same kind as those encoded in language. She suggests Reischauer (15, p. 138) notes that Japanese often find
that all smiles, whether voluntary or involuntary, Americans “immature” because of the frankness which
sincere or insincere, have a constant core meaning: “I they express their opinions and feelings. One’s affect
feel something good now”. This message can apply to has to be controlled and subdued, the more subdued in

Austral - Asian Journal of Cancer ISSN-0972-2556, Vol. 10, No. 4, October 2011 pp 277-282 278
Smiling and Happiness in Cultural Perspective

emotion a person is, the more he/she is respected (16). You’ll see the sun come shining through for you
Interestingly this is true of not only socially disruptive
emotions like anger, disgust, or contempt but also strong Light up your face with gladness,
expression of joy and other positive feelings especially in
Hide every trace of sadness,
“unfamiliar places” (17).
Although a tear may be ever so near,
Another way to achieve social harmony is to show
submission in hierarchical relationships. Japanese That’s the time,
employees often smile while telling superiors about
their mistakes, the students smile to teacher when they You must keep on trying,
cannot answer the question (12). As Morsbach (18)
observed a pleasant smile is used for a manifestation Smile, what’s the use of crying,
of the proper degree of submission. Hasada (12) adds
that by smiling, people can make themselves appear in You’ll find that life is still worth-while,
the eyes of superiors weak and helpless and this kind of If you just smile... [...]
ingratiating behaviour is usually encouraged in Japan.
As Kotchemidova (20) asserts the display of
cheerfulness has increased with the development of
US: The cheerful smile media and technology. The American media industry
invented special devices to induce cheerfulness, like
Smiling is very important in the US, as it is important
the “laugh track” accompanying TV sitcoms (20). An
in Japan; however it is guided by completely different
American clinical psychologist Barbara Held (21) speaks
norms. According to Hofstede (19) US is a world’s
of the tyranny of the positive attitude in US, which is
most individualistic culture, and a focus is here on self-
evident in culture’s iconography, popular music and
presentation not on maintaining social harmony.
of course in a huge inventory of self-help books: “We
First one should point to the central importance of are now literally bombarded with messages from many
positive feelings in American culture, in particular sectors of society that exhort us to smile and look on the
cheerfulness. The philosophy of individualism defines bright side, to keep our chins up, and (of course) to have
cheerfulness as the most beneficial of emotions because a nice day, no matter how hard life gets. We must do this
it serves the self (cf. 20). Cheerfulness is not a 20th especially when life is at its hardest”.
century invention; Kotchemidova (20, p. 9) observes
Another American value which seems to be closely
that it has been identified as an American disposition
associated with the cultural rules for smiling is
as early as late 18th century. One of the first Europeans
friendliness. The American etiquette obliges everyone
who commented on the “good humour of Americans”
to be nice and friendly. “There is a strong preference to
was British journalist William Cobbett, who emigrated
preserve the appearance of cordiality and friendliness,
to the States in 1792 (20).
even when strong differences of opinion are present.
In US cheerfulness is regarded as socially effective and Nice words and polite smiles are expected as something
individually beneficial. It penetrated not only personal natural during everyday social interaction” (22).
relationships, but also business and service sector, the
According to Wierzbicka (23) the cultural norm of
political space, and popular culture. Even the immigrants
friendliness encourages display of an attitude that can
from the gloomy Europe had their part in spreading
be represented as follows “I feel something good toward
the “good news”; one of the most beautiful hymns to
anyone”. It also encourages smiling to strangers, which
cheerfulness was composed by Charles Chaplin:
is not observed in Japan. Patterson et al. (24) analysed
“Smile thou your heart is aching, behaviour of pedestrians in Japan and US and their
reactions toward stranger who either smiled or nodded
Smile even thou it’s breaking, in their directions. Only 2 % of Japanese smiled back
whereas 25 % of Americans showed the same reaction.
When there are clouds in the sky
American friendliness is often misinterpreted by
You’ll get by, foreigners as a token of friendship. As Wanning (25,
p.139) observes: “There’s often a disappointment waiting
If you smile for the newcomer who takes American friendliness at
through your fear and sorrow, face value. Americans are indiscriminate with their
smiles and their chatter”.
Smile and maybe tomorrow,

Austral - Asian Journal of Cancer ISSN-0972-2556, Vol. 10, No. 4, October 2011 pp 277-282 279
Piotr Szarota

Poland: The absent smile often take-me-seriously. Rather than the cursory smile,
surface courtesy means a slight nod of the head. And
As Wojciszke (26, p. 39) put it there are “cultures of some Poles may not feel like masking their everyday
affirmation where you must be happy, or at least look preoccupations. From this perspective, the smile would
so”, “keep smiling cultures, where you need not be be a fake”. As Wierzbicka (14, p. 244) puts it: “In Poland
happy, but you should not be unhappy”, and “cultures the assumption that a person’s face should reflect his or
of complaining where you must be unhappy, or at least her feelings is far more than an individual preference: it
look so”. According to Wojciszke (26) a culture of is a cultural premiss, supported by linguistic evidence in
complaining thrives in Poland and the building blocks of the form of pejorative expressions like fa³szywy uœmiech
this culture include: the norm of negativity of one’s own (a false smile) and sztuczny uœmiech (artificial smile)
emotional states, the norm of negativity of the social [...]” Such expresions imply that „someone is displaying
world, and the behavioral scripts of complaining. good feelings towards another person that in fact are not
felt, and that of course it is very bad to do so”. It seems
The Polish norms of negativity have been analyzed by then that the only valuable form of smile in Poland
Dolinski (27), who noted: “In Poland when asked ‘How would be the genuine Duchenne smile.
are you?’ someone who says that (s)he is doing fine is
perceived as boastful and conceited. In answer to such
a question it is considered polite to complain about Smiling and happiness
financial problems, bad luck, poor health or one’s boss”.
Dolinski (27) replicated B.W. Johnson’s (28) study in The way a given culture constructs a social act of
which students assessed their moods for 65 consecutive smiling seems related to the cultural ideas of “happiness”.
days by comparing them to their own typical moods. A very concept of happiness has always been rather
While American students appeared to manifest a clear vague and its definitions varied greatly starting from
positivity bias as they usually define their mood as better pre-Socratic philosopher Democritus, who maintained
than usual, Polish students who assessed their mood that the happy life was enjoyable, not because of what
for 100 consecutive days estimated it on the average as the happy person possessed, but because of the way the
“worse than usual”. To exclude the possibility that this happy person reacted to the life circumstances (31).
effect is exclusive to the specific sample of distressed Today, because of the multiplicity of definitions and
and overworked students, the study was later replicated meanings that happiness holds, researchers often avoid
again, this time on the national representative sample; the term (32). Those who still use it easily forget that
the other Poles proved to be as immune towards the concept of happiness is deeply embedded in culture.
positivity bias as students (26).
American ethic of cheerfulness is closely connected
According to Wierzbicka (29) one of the core values of to the cultural preoccupation with happiness; so deep
the Polish culture is szczeroϾ (roughly, sincerity). The that it has been reflected in American constitution. The
scripts of sincerity concern the value of presenting one’s Declaration of Independence proclaims that the pursuit
feelings ‘truthfully’, that is saying, and ‘showing’ what of happiness is an inalienable right of every American
one really feels. Wierzbicka (29) notes that the English citizen. Thus happiness is construed as one of those
concept of frankness (as distinct from sincerity) has no internal attributes that are to be pursued and attained
exact equivalent in Polish: “[frankness] acknowledges via personal striving. In other words, happiness is likely
the value of saying what one thinks in spite of the to be constructed as personal achievement (cf. 33).
fact that by doing so, one may cause someone to feel According to Suh (34) Americans invest a considerable
something bad (a consequence that is seen as clearly amount of effort to convince both themselves and others
undesirable), and thus it celebrates two values at once: that they are happy, and self-confident. As Kitayama nad
saying what one thinks and paying attention to other Markus (35, p. 141) put it, “Failing to be happy implies
people’s feelings”. The Polish concept of szczeroœæ that one is shirking one’s responsibility and failing to
celebrates only the value of saying what one thinks, realize the American cultural mandate”.
because - what Wierzbicka (29) also points out – in
Polish culture emotional spontaneity is valued more Small wonder, that most Americans when asked
highly than desire to make someone else feel good. describe themselves as happy. According to the World
Values Survey (36): 40.6 % of Americans, but only 10.3%
The Polish preoccupation with sincerity resulted in the Poles, and 18% Japanese described themselves as “very
specific “smile codes”. Klos Sokol (30) – an American happy”; on the other hand only 10.3% Americans said
linguist married to a Pole and living in Warsaw comments they are not happy in comparison to 17% Japanese, and
that „Americans smile more in situations where Poles 44.3% Poles. Commenting on those results Myers (37)
tend not to”; Poles „don’t initiate an exchange of smiles noted that people’s self-reports are susceptible to two
in a quick or anonymous interaction”. „In everyday types of biases. One has to do with people’s temporary
life, the approach to fleeting interactions in Poland is moods, another with people’s tendency to “put on

Austral - Asian Journal of Cancer ISSN-0972-2556, Vol. 10, No. 4, October 2011 pp 277-282 280
Smiling and Happiness in Cultural Perspective

a good face” and “overreport good things”. But as we shown that Americans and Japanese differ in perception
already know Poles show completely different tendency, of facial expression of emotions, particularly the smiles.
they rather tend to overreport bad things. It makes those Matsumoto (40), for instance demonstrated that the
results hardly comparable. As Wierzbicka (23, p.35) put Japanese were much more hesitant than Americans to
it: “Is it true that nations differ in happiness? Or do they label smiling faces they saw on photographs as “happy”.
differ, rather, in what they are prepared to report about
the state of their happiness?”
Conclusion
We should also have serious doubts if the Americans,
Poles and Japanese understand happiness the same way. In this paper, I tried to show some substantial cross-
Stanis³aw Baranczak, a Polish poet who lives in the US cultural variations in social construction of smiling and
comments on the differences between the English word happiness. In the recent studies Western ideas about
happy and its Polish equivalent “szczêœliwy”: “The Polish well-being have been typically contrasted with the
word for ‘happy’ (and I believe this also holds for other East-Asian cultural standards. I tried to emphasized
Slavic languages) has much more restricted meaning; it differences within so called Western culture pointing to
is generally reserved for rare states of profound bliss, or the American and Polish smiling codes and separate ways
total satisfaction with serious things such as love, family, of dealing with emotions. Future research should focus
the meaning of life, and so on. Accordingly it is not used on the question how different cultural construction of
as often as ‘happy’ is in American common parlance” happiness might affect people’s mental and physical
(38, p. 12). health. Some American authors, like Kramer (41) and
Held (21) have already pointed to the fact that the
According to Wierzbicka (23) the English word “happy” pressure to be happy may contribute to some form of
refers to the states within everyone’s reach. There is unhappiness. As Catherine Lutz (42) put it: “What is
nothing exceptional about “being happy” and in US it particularly deviant about the depressive is his failure
is perceived as a relatively stable characteristic rather to engage in the pursuit of happiness or in the love of
than a momentary state of bliss. In their understanding self that is considered to be normal and basic goal of
of happiness Japanese are much closer to Poles than persons”. Lutz’s (42) analysis was focused on “Western
Americans. As it was noted recently by a Japanese conceptualization of depression” but in fact she pointed
sociologist, Eisho Omura (39, p. 149): “Happiness is seen to the typically American phenomenon.
as an ephemeral thing that slips out of your hand as soon
as you try to grasp it, just like a dream […] Unhappiness
is tinged with inevitability whereas happiness has a hint References
of accidentalness […] the original spelling of one of the
Japanese words for happiness, shiawase, means a stroke 1 Duchenne de Boulogne, G.-B. The Mechanisms of Human Facial
of fate or luck”. Expression. Cambridge University Press, Cambridge, 1990.
2 Ekman, P. Facial expressions of emotion: New findings, new
Moreover happiness in Japan and other East Asian questions. Psychological Science, 1992, 3, 34-38.
cultures depends crucially on the realization of positive 3 Ekman, P., Friesen, W.V., Felt, false, and miserable smiles. Journal
social relationships. Personal happiness often damages of Nonverbal Behavior, 1982, 6, 238-258.
social relationship because emphasizing ones own success 4 Ekman, P., Friesen, W.V. & O’Sullivan, M., Smiles when lying.
Journal of Personality and Social Psychology, 1988, 54, 414-420.
may lead to jealousy and envy by others. As Uchida, 5 Fox, N. A., Davidson, R. J., Patterns of brain electrical activity
Norasakkunkit, and Kitayama (33, p. 226) put it: “The during the expression of discrete emotions in ten month old infants.
personal form of happiness is therefore often perceived Developmental Psychology, 1988, 24, 230–236.
to be tainted and incomplete, and as a consequence, 6 Papa, A. & Bonanno, G.A., Smiling in the face of adversity: The
there is no strong desire to pursue personal happiness at interpersonal and intrapersonal functions of smiling. Emotion, 2008,
the expense of social harmony. Instead, happiness is seen 8, 1-12.
as an inter-subjective state that is grounded in mutual 7 Ekman, P.,Universals and cultural differences in facial expression
of emotion, in Nebraska Symposium on Motivation (ed.
sympathy, compassion, and support”. Cole, J.), University of Nebraska Press, Lincoln, 1972, vol.19,
pp. 207-283.
Although the Japanese like Poles understand happiness 8 Ekman, P., Friesen, W.V., The repertoire of nonverbal behaviour:
as something ephemeral and temporary they smile much Categories, origins, usage and coding. Semiotica, 1969, 1, 49–98.
more. However it should be noted that the symbolical 9 Friesen, W. V. Cultural Differences In Facial Expressions In A Social
connection between the smile and happiness which is Situation: An Experimental Test Of The Concept Of Display Rules.
so well understood by Americans and Poles alike is not Unpublished Doctoral dissertation, University of California, San
that obvious in Japan. As I mentioned earlier, smiling Francisco, 1972.
10 Wierzbicka, A., Kisses, handshakes, bows: The semantics of
is rather associated with agreeableness and self-control
nonverbal communication. Semiotica, 1995, 103, 207–252.
than with personal achievement (like in US) or genuine 11 Hearn, L. Glimpses of Unfamiliar Japan. C.E. Tuttle, Tokyo, 1976
positive emotions (like in Poland). Several studies have (originally published in 1894).

Austral - Asian Journal of Cancer ISSN-0972-2556, Vol. 10, No. 4, October 2011 pp 277-282 281
Piotr Szarota

12 Hasada, R., Some aspects of Japanese cultural ethos embedded in 28 Johnson, W. B., Euphoric and depressed mood in normal subjects.
nonverbal communicative behaviour, in Nonverbal Communication Character and Personality, 1937, 6, 79–98.
and Translation (ed. Poyatos, F.) John Benjamins, Amsterdam, 1996, 29 Wierzbicka, A., Emotion, language, and ‘cultural scripts’, in
pp. 83-103. Emotion and Culture: Empirical Studies of Mutual Influence
13 Rohlen, T. P. For Harmony and Strength: Japanese White-Collar (ed. Kitayama, S. & Markus, H.), American Psychological
Organization in Anthropological Perspective. University of Association,Washington, 1994, pp. 130-196.
California Press, Berkeley and Los Angeles, 1974. 30 Klos Sokol, L., Shortcuts to Poland (2nd ed). Wydawnictwo IPS,
14 Wierzbicka, A., Emotions Across Languages and Cultures: Warszawa, 2005.
Diversity and Universals. Cambridge: Cambridge University Press, 31 Tatarkiewicz, W., Analysis of Happiness. M. Nijhoff, The Hague,
Cambridge, 1999. 1976.
15 Reischauer, E. O., The Japanese Today: Change and Continuity. 32 Diener, E., Scollon, C. N., & Lucas, R. E. The evolving concept
Belknap Press: Cambridge, Mass, 1988. of subjective well-being: The multi-faceted nature of happiness,
16 Kishimoto, H., Some Japanese cultural traits and religion, in The in Advances in cell aging and gerontology. Elsevier Science,
Japanese Mind: Essentials of Japanese Philosophy and Culture (ed. Amsterdam, 2004, vol. 15, pp. 187-220.
Moore, C.A.), East-West Center Press, Honolulu, 1967. 33 Uchida, Y., Norasakkunkit, V. & Kitayama, S., Cultural
17 Matsumoto, D., Unmasking Japan: Myths and Realities about the constructions of happiness: theory and empirical evidence. Journal
Emotions of the Japanese. Stanford University Press, Stanford, CA, of Happiness Studies, 2004, 5, 223-239.
1996. 34 Suh, E. M., Self, the hyphen between culture and subjective well-
18 Morsbach, H., Aspects of nonverbal communication in Japan. being, in Culture and Subjective Well-being (ed. Diener, E. & Suh,
Journal of Nervous and Mental Disease, 1973, 157, 262-277. E.M.), MIT Press, Cambridge, Mass, 2000, pp. 63-86.
19 Hofstede, G. H., Culture’s consequences: Comparing values, 35 Kitayama, S., Markus, H. R.,The pursuit of happiness and the
behaviors, institutions, and organizations across nations (2nd ed.). realization of sympathy: Cultural patterns of self, social relations,
Sage Publications, Thousand Oaks, CA, 2001. and well-being, in Subjective Well-being Across Cultures (ed.
20 Kotchemidova, C., From good cheer to „Drive-by smiling”: A social Diener, E. & Suh, E.). MIT Press, Cambridge, Mass., 2000,
history of cheerfulness. Journal of Social History, 2005, 39, 5-37. pp. 113–162.
21 Held, B. S., The tyranny of the positive attitude in America: 36 Inglehart, R., Culture Shift in Advanced Industrial Society.
Observation and speculation. Journal of Clinical Psychology, 2002, Princeton University Press, Princeton, 1990.
58, 965–992. 37 Myers, D.G., The Pursuit of Happiness, Avon Books, New York,
22 Stewart, E. C., Bennett, M. J., American Cultural Patterns: 1992.
A Cross-Cultural Perspective. Intercultural Press, Yarmouth, 38 BaraDczak, S. Breathing Under Water and Other East European
Maine,1991. Essays. Harvard University Press, Cambridge, Mass, 1990.
23 Wierzbicka, A., Happiness in cross-linguistic and cross-cultural 39 Omura, E., Happiness and unhappiness: A clinical sociological
perspective. Daedalus, 2004, 133, 34–43. approach, in A Sociology of Happiness: Japanese Perspective (ed.
24 Patterson, M. L., Iizuka, Y., Tubbs, M. E., Ansel, J., Tsutsumi, M., & Kosaka, K.), Trans Pacific Press, Melbourne, 2006, pp.146-178.
Anson, J., Passing encounters east and west: Comparing Japanese 40 Matsumoto, D., Cultural influences on the perception of emotion.
and American pedestrian interactions. Journal of Nonverbal Journal of Cross-Cultural Psychology, 1989, 20, 92–105.
Behavior, 2007, 31, 155-166. 41 Kramer, P., I’m in favor of sadness, Self, 2002, 6, 88-99.
25 Wanning, E., Culture shock! USA, Times Books International, 42 Lutz, C. A., Depression and the translation of emotional words, in
Singapore, 1991. Culture and Depression: Studies in the Anthropology and Cross-
26 Wojciszke, B., The negative social world. The Polish culture of Cultural Psychiatry of Affect and Disorder (ed. Kleinman, A. &
complaining. International Journal of Sociology, 2004, 34, 38-59 Good, B.J.), University of California Press, Berkeley, 1985, pp.
27 Dolinski, D. The mystery of the Polish soul. B. W. Johnson’s effect 63-100.
á rebours. European Journal of Social Psychology, 1996, 26, 1001-
1005.

Austral - Asian Journal of Cancer ISSN-0972-2556, Vol. 10, No. 4, October 2011 pp 277-282 282

View publication stats

You might also like