Professional Documents
Culture Documents
To Be Edit Rizal Final Project
To Be Edit Rizal Final Project
In the novel's dedication, Rizal explains that there was once a type of cancer so terrible
that the sufferer could not bear to be touched, and the disease was thus called noli me
tangere (Latin: “do not touch me”). He believed that his homeland was similarly
afflicted. Likewise, as "Noli Me Tangere" portrays the different aspects of gaining
independence, Jose Rizal focuses on social climbers, abusive power, family devotion,
self sacrifice, and purity and faithfulness.
The Social Cancer, original title Noli me tangere, novel by Filipino political activist and
author José Rizal, published in 1887. The book, written in Spanish, is a sweeping and
passionate unmasking of the brutality and corruption of Spanish rule in the Philippines
(1565–1898).
Extradition cases were filed against him. This led to his decision to write the sequel of
Noli Me Tangere, the El filibusterismo. ... So to ensure revolutionary ideas and
patriotic reaction, Rizal redefined his careful concepts in Noli to aggression in El Fili.
The theme and plot of El Filibusterismo was changed to convey the message that the
present system of government in the Philippines through corrupt officials, dominated by
the friars can lead to the downfall of Spain. Rizal's Masterpiece: El Filibusterismo.
The message of the novel is clear: the present system of governing the Philippines
through corrupt and self-seeking officials, dominated by the friars and being submissive
to their interests in one fashion or another, can only lead to disaster for Spain.
Rizal Annotation of Sucesos De Las Islas Filipinas
Morga wrote that the purpose for writing Sucesos was so he could chronicle "the deeds
achieved by our Spaniards i the discovery, conquest, and conversion of the Filipinas
Islands - as well as various fortunes that they have from time to time in the great
kingdoms and among the pagan peoples surrounding the islands. Rizal’sannotation of
the chapter was to convey that Filipino people already existed even before
theSpaniards took over the land. Our ancestors already had their
antiquity, customs andgovernance
Rizal comments that the Philippines of his time was no better than the pre-
Hispanic Philippines. He says it could have developed on its own into something
great.According to Rizal, Filipinos has a system of writing, an advanced knowledge
of metallurgy and a ship-building industry.Rizal knew that the Spaniards wouldn’t
like his work with it being banned in the Philippines. However, the works first
critic is his friend Blumentritt. In his introduction for the book, he cited hindsight
and anticlericalism as fatal defects in a purely scholarly work.Rizal used history
as a propaganda weapon. It was deemed too much propaganda for historians and
too historical for propagandists.By recreating the proud pre- Hispanic civilization,
Rizal's Morga had set the tone for Philippine historiography and Filipino identity.
This letter was made by dr. jose rizal for the good news he received from the young
women of malolos, bulacan. He praised and honor these brave Filipinas for they
emerge victorious in their demand for education and for they are no longer blinded by
the fraud religious beliefs brought by the friars. The critical issued tackled in the letter
are inequality between Filipino men and women, slavery done by Spaniards because of
ignorance, fraud religious beliefs brought by the friars, the roles and obligations of
mothers in the family, and the abuse of the Spaniards because of the blind hospitality of
the Filipinos.
Written during the Spanish colonization and reign over the Philippine islands, the article
aimed to establish nationalism and patriotism among the natives. Rizal extended his call
for the love of country to his fellow compatriots in Spain, for he believed that nationalism
should be exercised anywhere a person is.
“Crueldad” (Cruelty),
Dated August 15, 1889, this was Rizal’s witty defense of Blumentritt from the libelous
attacks of his enemies.
“Diferencias” (Differences)
Published on September 15, 1889, this article countered the biased article entitled “Old
Truths” which was printed in La Patria on August 14, 1889. “Old Truths” ridiculed those
Filipinos who asked for reforms.
“Inconsequencias” (Inconsequences)
The Spanish Pablo Mir Deas attacked Antonio Luna in the Barcelona newspaper “El
Pueblo Soberano”. As Rizal’s defense of Luna, he wrote this article which was
published on November 30, 1889.
Part of the essays reads, “History does not record in its annals any lasting domination
by one people over another, of different races, of diverse usages and customs, of
opposite and divergent ideas. One of the two had to yield and succumb.” The
Philippines had regained its long-awaited democracy and liberty some years after
Rizal’s death. This was the realization of what the hero envisioned in this essay.
Ingratitudes” (Ingratitude)
Dated January 15, 1890, this article was the hero’s reply to Governor General Weyler
who told the people in Calamba that they “should not allow themselves to be deceived
by the vain promises of their ungrateful sons.” The statement was made as a reaction to
Rizal’s project of relocating the oppressed and landless Calamba tenants to North
Borneo.
“I put this on record,” wrote Rizal, “so that when the history of this orthography is traced,
which is already being adopted by the enlightened Tagalists, that what is Caesar’s be
given to Caesar. This innovation is due solely to Dr. Pardo de Tavera’s studies on
Tagalismo. I was one of its most zealous propagandists.”
Rizal argued that Filipinos are innately hardworking prior to the rule of the Spaniards.
What brought the decrease in the productive activities of the natives was actually the
Spanish colonization. Rizal explained the alleged Filipino indolence by pointing to these
factors: 1) the Galleon Trade destroyed the previous links of the Philippines with other
countries in Asia and the Middle East, thereby eradicating small local businesses and
handicraft industries; 2) the Spanish forced labor compelled the Filipinos to work in
shipyards, roads, and other public works, thus abandoning their agricultural farms and
industries; 3) many Filipinos became landless and wanderers because Spain did not
defend them against pirates and foreign invaders; 4) the system of education offered by
the colonizers was impractical as it was mainly about repetitive prayers and had nothing
to do with agricultural and industrial technology; 5) the Spaniards were a bad example
as negligent officials would come in late and leave early in their offices and Spanish
women were always followed by servants; 6) gambling like cockfights was established,
promoted, and explicitly practiced by Spanish government officials and friars
themselves especially during feast days; 7) the crooked system of religion discouraged
the natives to work hard by teaching that it is easier for a poor man to enter heaven; and
8) the very high taxes were discouraging as big part of natives’ earnings would only go
to the officials and friars.
It was also in London where Rizal penned the following historical commentaries: “La
Political Colonial On Filipinas” (Colonial Policy In The Philippines), “Manila En El
Mes De Diciembre” (December , 1872), “Historia De La Familia Rizal De
Calamba” (History Of The Rizal Family Of Calamba), and“Los Pueblos Del
Archipelago Indico (The People’s Of The Indian Archipelago)
Rizal was greatly impressed by the bravery of the 20 young women of Malolos who
planned to establish a school where they could learn Spanish despite the opposition of
Felipe Garcia, Spanish parish priest of Malolos. The letter expressed Rizal’s yearning
that women be granted the same chances given to men in terms of education. In the
olden days, young women were not educated because of the principle that they will
soon be wives and their primary career would be to take care of the home and children.
Rizal however advocated women’s right to education.
Published in May 1889, the article contained Filipino proverbs and puzzles.
It was a comparative study of the Japanese and Philippine folklore. In this essay, Jose
Rizal compared the Filipino fable, “The Tortoise and the Monkey” to the Japanese fable
“Saru Kani Kassen” (Battle of the Monkey and the Crab).
Citing many similarities in form and content, Rizal surmised that these two fables may
have had the same roots in Malay folklore. This scholarly work received serious
attention from other ethnologists, and became a topic at an ethnological conference.
Among other things, Rizal noticed that both versions of the fable tackled about morality
as both involve the eternal battle between the weak and the powerful. The Filipino
version however had more philosophy and plainness of form whereas the Japanese
counterpart had more civilization and diplomacy.
Jose Rizal wrote this in Madrid, Spain from 1883-1885. It spoke of a liberal minded and
anti-friar Filipino who bears penalties such as an exile.
“Por Telefono”
This was a witty satire authored by “Dimas Alang” (one of the hero’s pen names)
ridiculing the Catholic monk Font, one of the priests who masterminded the banning of
the “Noli”. Published in booklet form in Barcelona, Spain, it narrated in a funny way the
telephone conversation between Font and the provincial friar of the San Agustin
Convent in Manila.
This pamphlet showed not only Rizal’s cleverness but also his futuristic vision.
Amazingly, Rizal had envisaged that overseas telephonic conversations could be
carried on—something which was not yet done during that time (Fall of 1889). It was
only in 1901, twelve years after Rizal wrote the “Por Telefono,” when the first radio-
telegraph signals were received by Marconi across the Atlantic.
Rizal for instance pointed out that there was a problem in the mandated medium of
instruction—the colonizers’ language (Spanish) which was not perfectly understood by
the natives. Rizal thus favored Philippine languages for workbooks and instructions.
HYMN TO TALISAY
Hymn to Talisay. “Hymn to Talisay” was written by Rizal for his pupils in Dapitan to
sing whenever they rendezvous under the talisay tree. ... He challenged them by letting
them climb balete trees. “Hymn to Talisay” was written by Rizal for his pupils to sing
while they rendezvous under the Talisay tree.
Jose Rizal wrote the poem To the Child Jesus (in other references, Child Jesus) when
he was 14 years old. A rather short poem only eight lines long, it follows the traditional
Spanish pattern of poetry.The poem begins with Rizal addressing the child Jesus and
asking him why he had chosen a lowly manger as the place through which he would
enter the world of humanity. He further enriches this question by asking whether
Fortune - in this case it could mean wealth or power or prestige or all of the above - had
decided to stay far away from the Lord the moment he decided to become a man.