You are on page 1of 2

Cuadernillo Ingles II – Tecnicatura superior en Gastronomía

Escuela de Cocineros Patagónicos

⇒ ​Friday, 10 August 2018

Topic​: Differences Between British English and American English.

Vocabulary​: Meat.

British American Meaning (significado) Word in


English English Spanish

Cutlet Chop A ​small​ ​piece​ of m


​ eat​ still ​joined​ to Chuleta
the ​bone

Salt beef Corned beef Meat that has been preserved in Carne de
salt water ternera tratada
en salmuera​, en
conserva

Flank Steak Skirt Steak Steak from the bottom abdominal Entraña
area of the cow, so it contains a lot
of hard-working muscles. The meat
has a lot of tough fibers running
through it and is fairly lean.

Ground meat Minced meat Meat finely chopped by a meat Carne


grinder or a chopping knife. picada/molida

Liverwurst Liver sausage A large, creamy to firm cooked Embutido de


sausage containing ground pork hígado
liver usually mixed with pork or
other meat and spice​.

Pig’s foot Pig’s trotter Also known as a ​“pettitoe” is the Patas de cerdo
culinary term used to refer to the
foot of a ​pig​. The cuts are used in
various dishes around the world.

Porterhouse Sirloin A large steak cut from the thick end Bife Angosto /
of the short loin to contain a Bife de Chorizo
T-shaped bone and a large piece
of tenderloin​.

Sausage Sausage A ​thin​, tube like ​case​ ​containing Salchicha


/Banger meat​ that has been ​cut​ into very
small​ ​pieces​ and ​mixed​ with
spices​.
Variety meats Offal The ​organs​ inside an ​animal​, such Víseras
as the ​brain​, the ​heart​, the kidney
and the ​liver​,​ eaten​ as ​food​.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

UNIT 1 – Differences between British English and American English.

LINK​:
https://www.fluentu.com/blog/english-esp/guia-definitiva-de-las-diferencias-entre-el-ingles-bri
tanico-y-americano/

Ryan Sitzman enseña inglés y en ocasiones alemán en Costa Rica. En esta guía podrán
encontrar las diferencias fundamentales que existen entre Inglés Británico e Inglés
Americano. En cuanto a lo relacionado específicamente con el área gastronómica haremos
un listado de aquellos términos que son los más frecuentes tanto en un dialecto como en el
otro.

ACTIVITY: For next Friday, read the article and make a mind map with the most important
ideas of the article. Google more examples of words that mean the same and make a chart,
for example:

Palabra en español British English American English

Entrada Starter Appetizer

You might also like