You are on page 1of 106

4-114-602-05(1)

Digital Film Imager


ЦИФРОВОЙ ПЛЕНОЧНЫЙ
ПРИНТЕР
Before Using this Imager _____________________________________ GB
Avant d’utiliser cet appareil d’imagerie __________________________ FR
Vor der Nutzung des Imagers _________________________________ DE
Prima di usare l’imager ______________________________________ IT
Antes de utilizar la impresora _________________________________ ES
Voordat u dit beeldvormingsapparaat gaat gebruiken _______________ NL
Innan du använde denna imager _______________________________ SE
Antes de utilizar a este gerador de imagen _______________________ PT
Ennen laitteen käyttöä _______________________________________ FI
Inden brug af billedbehandlingsenheden ________________________ DK
Før du bruker denne Imageren ________________________________ NO
____________________________ GR
Перед использованием принтера ____________________________ RU

UP-DF750
Sony Corporation
Printed in Japan © 2008 Sony Corporation
English

Owner’s Record For the customers in the U.S.A.


This equipment has been tested and found to comply with
The model and serial numbers are located at the rear. the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15
Record these numbers in the space provided below. of the FCC Rules. These limits are designed to provide
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony reasonable protection again harmful interference when the
dealer regarding this product. equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency
Model No. ____________________ energy and, if not installed and used in accordance with the
Serial No. ____________________ instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications. Operation of this equipment in a
WARNING residential area is likely to cause harmful interference in
which case the user will be required to correct the
To reduce the risk of fire or electric shock, do not interference at his own expense.
expose this apparatus to rain or moisture. You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your
To avoid electrical shock, do not open the authority to operate this equipment.
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
All interface cables used to connect peripherals must be
shielded in order to comply with the limits for a digital
No modification of this equipment is allowed.
device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
For the customers in Canada
To disconnect the main power, unplug the power
plug. This unit has been certified according to Standard CAN/
When installing the unit, incorporate a readily CSA-C22.2 No.60601-1.
accessible disconnect device in the fixed wiring,
or connect the power plug to an easily accessible For the customers in the U.S.A and Canada
socket-outlet near the unit. Model UP-DF750 is Non-Patient Equipment.
Do not position the ME equipment where it is This unit can not be used in the vicinity of patients.
difficult to unplug the power plug.
If a fault should occur during operation of the * Patient Vicinity
unit, operate the disconnect device to switch the
power supply off, or unplug the power plug. m
83 t)
1.
R fee
(6
Symbols on the products
This symbol indicates the equipotential
terminal which brings the various parts of a
system to the same potential.

This symbol is intended to alert the user to


the presence of important operating and When you use this product connected to 240 V single
maintenance (servicing) instructions in the phase, be sure to connect this product to a center tapped
literature accompanying the appliance. circuit.
This symbol indicates parts that may be hot.
Take caution when touching parts marked Important safeguards/notices for use in the
with this symbol. medical environments
This symbol indicates the manufacturer, and 1. All the equipments connected to this unit shall be
appears next to the manufacturer’s name and certified according to Standard IEC60601-1,
address. IEC60950-1, IEC60065 or other IEC/ISO Standards
applicable to the equipments.
Refer to the operating instructions
Follow the directions in the operating 2. Furthermore all configurations shall comply with the
instructions for parts of the unit on which system standard IEC60601-1-1. Everybody who
this mark appears. connects additional equipment to the signal input part
or signal output part configures a medical system, and

2
is therefore, responsible that the system complies with
the requirements of the system standard IEC60601-1-1.
If in doubt, consult the qualified service personnel.

This unit can not be used in the patient environment.

* Patient Environment.

5m
1.
R

3. Do not touch the patient simultaneously while you are GB


contacting with this equipment.

4. For this particular equipment, all accessory equipment


connected as noted above, must be connected to mains
via an additional isolation transformer conforming with
the construction requirements of IEC60601-1 and
providing at least Basic Insulation.

5. The leakage current could increase when connected to


other equipment.

6. This equipment generates, uses, and can radiate radio


frequency energy. If it is not installed and used in
accordance with the instruction manual, it may cause
interference to other equipment. If this unit causes
interference (which can be determined by unplugging
the power cord from the unit), try these measures:
Relocate the unit with respect to the susceptible
equipment. Plug this unit and the susceptible
equipment into different branch circuit.

Consult your dealer. (According to standard IEC60601-1-


2 and CISPR11, Class B, Group 1)

3
Important EMC notices for use in the medical environments
• The UP-DF750 needs special precautions regarding EMC Warning
and needs to be installed and put into service according to The use of accessories and cables other than those specified,
the EMC information provided in this instructions for use. with the exception of replacement parts sold by Sony
• The portable and mobile RF communications equipment Corporation, may result in increased emissions or decreased
such as cellular phones can affect the UP-DF750. immunity of the UP-DF750.

Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions


The UP-DF750 is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the UP-DF750 should assure that it is used in such an environment.
Emission test Compliance Electromagnetic environment-guidance
RF emissions The UP-DF750 uses RF energy only for its internal
function. Therefore, its RF emissions are very low and are
Group 1
CISPR 11 not likely to cause any interference in nearby electronic
equipment.
RF emissions The UP-DF750 is suitable for use in all establishments,
Class B including domestic establishments and those directly
CISPR 11 connected to the public low-voltage power supply network
that supplies buildings used for domestic purposes.
Harmonic emissions
Class A
IEC 61000-3-2
Voltage fluctuations/
flicker emissions
Complies
IEC 61000-3-3
Warning
If the UP-DF750 should be used adjacent to or stacked with
other equipment, it should be observed to verify normal
operation in the configuration in which it will be used.

4
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
The UP-DF750 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the
UP-DF750 should assure that it is used in such as environment.
IEC 60601 test
Immunity test Compliance level Electromagnetic environment-guidance
level
Electrostatic ±6 kV contact ±6 kV contact Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are
discharge (ESD) covered with synthetic material, the relative humidity should
±8 kV air ±8 kV air be at least 30%.
IEC 61000-4-2
Electrical fast ±2 kV for power ±2 kV for power Mains power quality should be that of a typical commercial or
transient/burst supply lines supply lines hospital environment.

IEC 61000-4-4 ±1 kV for input/ ±1 kV for input/


output lines output lines
Surge ±1 kV differential ±1 kV differential Mains power quality should be that of a typical commercial or
mode mode hospital environment.
IEC 61000-4-5
±2 kV common ±2 kV common
mode mode
Voltage dips, short < 5% UT < 5% UT Mains power quality should be that of a typical commercial or
interruptions and (> 95% dip in UT) (> 95% dip in UT) hospital environment. If the user of the UP-DF750 requires
voltage variations for 0.5 cycle for 0.5 cycle continued operation during power mains interruptions, it is
on power supply recommended that the UP-DF750 be powered from an
input lines 40% UT 40% UT uninterruptible power supply or a battery.
(60% dip in UT) (60% dip in UT)
IEC 61000-4-11
for 5 cycles for 5 cycles

70% UT 70% UT
(30% dip in UT) (30% dip in UT)
for 25 cycles for 25 cycles

< 5% UT < 5% UT
(> 95% dip in UT) (> 95% dip in UT)
for 5 sec for 5 sec
Power frequency 3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic fields should be at least
(50/60 Hz) characteristic of a typical location in a typical commercial or
magnetic field hospital environment.

IEC 61000-4-8
NOTE: UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.

5
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
The UP-DF750 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the
UP-DF750 should assure that it is used in such as environment.
IEC 60601 test
Immunity test Compliance level Electromagnetic environment-guidance
level
Portable and mobile RF communications equipment should
be used no closer to any part of the UP-DF750, including
cables, than the recommended separation distance
calculated from the equation appliance to the frequency of
the transmitter.

Recommended separation distance

Conducted RF 3 Vrms 3 Vrms d = 1.2 √P

IEC 61000-4-6 150 kHz to 80 MHz

Radiated RF 3 V/m 3 V/m d = 1.2 √P 80 MHz to 800 MHz

IEC 61000-4-3 80 MHz to 2.5 GHz d = 2.3 √P 800 MHz to 2.5 GHz

Where P is the maximum output power rating of the


transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer and d is the recommended separation distance
in meters (m).

Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by


an electromagnetic site survey, a should be less than the
compliance level in each frequency range. b

Interference may occur in the vicinity of equipment marked


with following symbol:

NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.

NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and
reflection from structures, objects and people.
a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile
radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To
assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be
considered. If the measured field strength in the location in which the UP-DF750 is used exceeds the applicable RF
compliance level above, the UP-DF750 should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is
observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the UP-DF750.

b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.

6
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the
UP-DF750
The UP-DF750 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The
customer or the user of the UP-DF750 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance
between portable and mobile RF communications equipment (Transmitters) and the UP-DF750 as recommended below,
according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum output power of transmitter Separation distance according to frequency of transmitter
W m
150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5 GHz
d = 1.2 √P d = 1.2 √P d = 2.3 √P
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
For transmitters rated a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can
be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating
of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.

NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.

NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and
reflection from structures, objects and people.

Caution WARNING on power connection for


When you dispose of the unit or accessories, you must medical use
obey the laws in the relative area or country and the
regulations in the relative hospital. Please use the following power supply cord.
With connectors (plug or female) and cord types other than
When the unit is moved, place the unit in a horizontal those indicated in this table, use the power supply cord that
position and lift it by holding corners of the bottom plate is approved for use in your area.
with 4 people. United States and Canada
Do not move the unit in a vertical position. Plug Type HOSPITAL GRADE*
Cord type Min.Type SJT
Min.18 AWG
WARNING on power connection Minimum Rating for Plug 10A/125V
and Appliance Couplers
Use a proper power cord for your local power supply. Safety approval UL Listed and CSA
1. Use the approved Power Cord (3-core mains lead) / *Note: Grounding reliability can only be achieved when the equipment is
Appliance Connector / Plug with earthing-contacts that connected to an equivalent receptacle marked ‘Hospital Only’ or ‘Hospi-
tal Grade’.
conforms to the safety regulations of each country if
applicable.
For the customers in Europe
2. Use the Power Cord (3-core mains lead) / Appliance Hereby, Sony Corporation, declares that UP-DF750/
Connector / Plug conforming to the proper ratings Digital Film Imager is in compliance with the essential
(Voltage, Ampere). requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
If you have questions on the use of the above Power Cord For details, please access the following URL :
/ Appliance Connector / Plug, please consult a qualified http://www.compliance.sony.de/
service personnel.
This product has been manufactured by or on behalf of
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan. Inquiries related to product compliance based
on European Union legislation shall be addressed to the
authorized representative, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters, please refer to the
addresses provided in the separate service or guarantee
documents.

7
For the State of California, USA only
Perchlorate Material - special handling may apply,
see www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perchlorate Material : Lithium battery contains
perchlorate.

For the customers in Taiwan only

8
Using the CD-ROM Specifications
Manual Power requirements
AC 100-120/200-240 V, 50/60 Hz
The supplied CD-ROM includes manuals for this imager Input current 4.4/2.4 A
(in English, French, German, Italian, Spanish, Dutch, Operating temperature
Swedish, Portuguese, Finnish, Danish, Norwegian, Greek 10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F)
and Russian). The copies of these manuals are created in Operating humidity
pdf (Portable Document Format). 20% to 80% (no condensation allowed)
Operating pressure
700 hPa to 1,060 hPa
Preparations Storage and transport temperature
One of the following programs must be installed on your –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
computer in order to use the operation manuals contained Storage and transport humidity
on the CD-ROM disc. 20% to 80% (no condensation allowed)
• Adobe Reader Version 6.0 or higher Storage and transport pressure
700 hPa to 1,060 hPa
Memo Dimensions Approx. 600 × 316 × 686 mm (w/h/d)
(23 5/8 × 12 1/2 × 27 1/8 inches) (Without
If Adobe Reader is not installed, you can download it from including projecting parts)
the following URL: Mass Approx. 65 kg (143 lb 4 oz)
http://www.adobe.com/ Printing system Thermal printing
Resolution 23.78 dot/mm (604 dpi)
Adobe and Adobe Reader are trademarks of Adobe Systems Gradations 16,384 levels processing
Incorporated in the United States and/or other countries.
Maximum print size
346.7 × 415.3 mm (when using the
Reading the CD-ROM Manual UPT-517BL)
Picture elements
To read the manual on the CD-ROM, proceed as follows. 8,256 × 9,888 dots (w/h) (when using the
UPT-517BL)
1 Insert the CD-ROM disc in your CD-ROM drive. Throughput Approx. 75 sheets/hour (excluding the
The manuals are saved in the Instructions For Use time for cooling the head) (when using
folder. the UPT-517BL)
Digital interface
2 Select and click the manual that you want to read. Network port × 1
(RJ-45 Modular jack), Conforming to
Memo 1000BASE-T/100BASE-TX standard
The files may not be displayed properly, depending on the Input connector AC IN (for power)
version of Adobe Reader. In such a case, install the latest Accessories supplied
version you can download from the URL mentioned in Output tray (1)
“Preparations” above. Cleaning Kit (1)
Output tray stopper (1)
Film tray size adapter kit (1)
Note
Before Using this Imager (1)
If you lose the CD-ROM disc or you cannot read it for CD-ROM (1)
some reason, you can purchase a new CD-ROM disc. Service Contact List (1)
Contact your nearest Sony dealer. Accessories supplied separately
Blue Thermal Film UPT-517BL
Blue Thermal Film UPT-514BL
Blue Thermal Film UPT-512BL
Blue Thermal Film UPT-510BL
Blue Thermal Film UPT-M712BL
Blue Thermal Film UPT-M710BL
Cleaning kit UPA-500

Using the CD-ROM Manual / Specifications 9


Medical Specifications UPA-500 Cleaning Kit
Protection against electric shock: The UPA-500 Cleaning Kit is designed for use with the
Class I UP-DF500/DF550/DF750.
Protection against harmful ingress of The UPA-500 Cleaning Kit includes the following three
water: cleaning supplies.
Ordinary • Cleaning paper
Degree of safety in the presence of a Used for cleaning the thermal head.
flammable anesthetic mixture with air • Lapping film
or with oxygen or nitrous oxide: Used during periodic maintenance performed by a Sony
Not suitable for use in the presence of service representative. Keep this stored safely until the
a flammable anesthetic mixture with periodic maintenance.
air or with oxygen or nitrous oxide • Cleaning roller
Mode of operation:
Continuous For details on replacing the cleaning roller and cleaning
the thermal head, refer to the manuals on the CD-ROM
Design and specifications are subject to change without supplied with the printer.
notice.
About the Blue Thermal Film (UPT-517BL/
Notes
• Always verify that the unit is operating properly before use. 514BL/512BL/510BL/M712BL/M710BL)
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY
KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, For the customers in Europe
COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT Hereby, Sony Corporation, declares that the Blue Thermal
OF FAILURE TO PRINT CONTENT OF ANY TYPE OR Film (UPT-517BL/514BL/512BL/510BL/M712BL/
LOSS OF DATA DUE TO FAILURE OF THIS UNIT OR ITS
PRINTING MEDIA, ASSOCIATED SOFTWARE, M710BL) is in compliance with the essential requirements
EXTERNAL STORAGE, OR OTHER EXTERNAL DEVICE. and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC.
• SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY For details, please access the following URL :
KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, http://www.compliance.sony.de/
COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT
OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS
DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE This product has been manufactured by or on behalf of
WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON 0075 Japan. Inquiries related to product compliance based
WHATSOEVER. on European Union legislation shall be addressed to the
authorized representative, Sony Deutschland GmbH,
• Rasterization for True Type font is based on Free Type Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Project software.
• Zlib Precautions
©1995-2003 Jean-loup Gailly and Mark Adler • Store unopened film in a cool dark place.
• SMPTE Test Pattern - RP133- Copyright 1983 • Open film only when ready to use.
• Please refer to the imager’s instruction manual about
how to load the film.
SOP and Meta SOP Classes • Prompty load the film into the tray and place into the
imager.
• This film is specifically designed for Sony imagers. Do
SOP Class Name SOP Class UID
not use with imagers from other manufactures.
Verification SOP Class 1.2.840.10008.1.1
Basic Grayscale Print Management Meta 1.2.840.10008.5.1.1.9 Do not re-use
SOP Class Doing so may result in malfunction and negatively
Basic Film Session SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.1 affect printing results.
Basic Film Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.2
Basic Grayscale Image Box SOP 1.2.840.10008.5.1.1.4
Class
Print SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.16
Basic Annotation Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.15
Presentation LUT SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.23

10 Specifications
Français

Pour les utiisateurs au Canada


AVERTISSEMENT Cet appareil a été homologué conformément à la norme
CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1.
Afin de réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la Pour les clients aux Etats-Unis et au
pluie ou à l’humidité. Canada
Le modèle UP-DF750 est un équipement non adapté au
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder
patient. Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des
le coffret fermé. Ne confier l’entretien de
patients.
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
* Proximité d’un patient
Il est interdit d’apporter une quelconque
modification à cet appareil. m
83 t)
1. e
R fe
CET APPAREIL DOIT ÉTRE RELIÉ À LA TERRE. (6

Pour déconnecter l’alimentation, débranchez la


fiche d’alimentation.
Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un FR
dispositif de coupure dans le câblage fixe ou
brancher la fiche d’alimentation dans une prise
murale facilement accessible proche de
l’appareil. Lorsque vous utilisez ce produit raccordé à un courant
N’installez pas l’équipement ME à un endroit où il monophasé de 240 V, vérifiez qu’il est branché à un circuit
serait difficile de débrancher la fiche à prise médiane.
d’alimentation.
En cas de problème lors du fonctionnement de
l’appareil, enclencher le dispositif de coupure Instructions de sécurité importantes en
d’alimentation ou débrancher la fiche vue d’une utilisation dans un
d’alimentation.
environnement médical
1. Tous les équipements raccordés à cet appareil doivent
Symboles sur les produits être agréés suivant les normes CEI60601-1, CEI60950-
1, CEI60065 ou les autres normes CEI/ISO applicables
Ce symbole indique la borne équipotentielle à ces équipements.
qui ramène les différentes parties d’un
système à la même tension. 2. En outre, toutes les configurations doivent être
conformes à la norme système CEI60601-1-1. Toute
personne raccordant un équipement supplémentaire à la
Ce symbole sert à prévenir l’utilisateur s’il y partie d’entrée ou de sortie du signal configure un
a dans la littérature qui accompagne système médical. Elle est par conséquent responsable de
l’appareil des instructions importantes la conformité du système avec les exigences de la norme
concernant le fonctionnement et l’entretien système CEI60601-1-1. En cas de doute, consultez le
(de service). personnel de service qualifié.
Ce symbole signale les pièces qui peuvent Cet appareil ne peut pas être utilisé dans
être très chaudes. Faites attention lorsque l’environnement du patient.
vous touchez les pièces signalées par ce
symbole.

Ce symbôle indique le fabricant et apparaît à


côté du nom et de l’adresse du fabricant.

Reportez-vous au mode d’emploi


Suivez les instructions du mode d’emploi
pour les parties de l’appareil sur lesquelles
ce repère apparaît.

11
* Environnement du patient.

5m
1.
R

3. Ne touchez pas le patient lorsque vous êtes en contact


avec cet équipement.

4. Pour cet équipement particulier, tous les équipements


accessoires raccordés comme mentionné ci-dessus
doivent l’être au réseau électrique au moyen d’un
transformateur d’isolement supplémentaire conforme
aux exigences de construction de la norme CEI60601-
1 et fournissant au moins un isolement de base.
5. Dans le cas d’un raccord à d’autres équipements, le
courant de fuite peut augmenter.

6. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des


radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément au mode d’emploi, il peut provoquer des
interférences avec d’autres appareils. Si cet appareil
génère des interférences (ce que l’on peut facilement
contrôler en débranchant le cordon d’alimentation de
l’appareil), appliquez l’une des mesures suivantes :
Installez cet appareil à un autre endroit en tenant
compte de l’autre équipement. Branchez cet appareil et
l’autre équipement sur des circuits d’alimentation
différents.

Consultez votre revendeur. (Suivant les normes CEI60601-


1-2 et CISPR11, Classe B, Groupe 1)

12
Remarques importantes sur la compatibilité électromagnétique en vue d’une utilisation
dans un environnement médical
• Le UP-DF750 nécessite des précautions spéciales Avertissement
concernant la compatibilité électromagnétique et doit être L’utilisation d’accessoires et de câbles autres que ceux
installé et mis en service selon les informations de spécifiés, à l’exception des pièces de rechange vendues par
compatibilité électromagnétique fournies dans ces Sony Corporation, peut provoquer une augmentation des
instructions d’utilisation. émissions ou une diminution de l’immunité du UP-DF750.
• Les appareils de communication RF portables et mobiles
tels que les téléphones cellulaires peuvent affecter le
UP-DF750.

Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques


Le UP-DF750 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Le client ou l’utilisateur du UP-DF750 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’émission Conformité Environnement électromagnétique - directives
Emissions RF Le UP-DF750 utilise l’énergie RF pour son fonctionnement
interne uniquement. Par conséquent, ses émissions RF
Groupe 1
CISPR 11 sont très faibles et il est peu probable qu’il provoque des
interférences avec un appareil électronique à proximité.
Emissions RF Le UP-DF750 est utilisable dans tous les établissements, y
Classe B compris les constructions à usage privé et celles reliées
CISPR 11 directement au réseau électrique public basse tension qui
alimente les bâtiments privatifs.
Emissions
harmoniques
Classe A
CEI 61000-3-2
Fluctuations de
tension/émissions de
scintillement Conforme

CEI 61000-3-3

Avertissement
Si le UP-DF750 doit être utilisé de façon adjacente ou
superposée avec un autre équipement, il convient de vérifier
s’il fonctionne normalement dans la configuration dans
laquelle il sera utilisé.

13
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
Le UP-DF750 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur
du UP-DF750 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Niveau de test Niveau de
Test d’immunité Environnement électromagnétique - directives
CEI 60601 conformité
Décharges Contact ±6 kV Contact ±6 kV Le sol doit être en bois, en béton ou en dalles de céramique.
électrostatiques Si le sol est recouvert de matériaux synthétiques, l’humidité
(DES) Air ±8 kV Air ±8 kV relative doit être d’au moins 30%.

CEI 61000-4-2
Courants ±2 kV pour les ±2 kV pour les L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à
électriques rapides lignes lignes celle d’un environnement commercial ou hospitalier
transitoires/salves d’alimentation en d’alimentation en conventionnel.
courant électrique courant électrique
CEI 61000-4-4
±1 kV pour les ±1 kV pour les
lignes d’entrée/ lignes d’entrée/
sortie sortie
Surtensions Mode différentiel Mode différentiel L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à
±1 kV ±1 kV celle d’un environnement commercial ou hospitalier
CEI 61000-4-5 conventionnel.
Mode standard Mode standard
±2 kV ±2 kV
Baisses de UT < 5% UT < 5% L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à
tension, courtes (baisse > 95% (baisse > 95% celle d’un environnement commercial ou hospitalier
interruptions et dans l’UT) dans l’UT) conventionnel. Si l’utilisateur du UP-DF750 requiert un
variations de pendant 0,5 cycle pendant 0,5 cycle fonctionnement continu pendant les coupures d’alimentation
tension sur les électrique, il est recommandé de relier le UP-DF750 à une
lignes d’entrée de UT de 40% UT de 40% source d’alimentation sans coupure ou une batterie.
l’alimentation
(baisse de 60% (baisse de 60%
électrique
dans l’UT) dans l’UT)
CEI 61000-4-11 pendant 5 cycles pendant 5 cycles

UT de 70% UT de 70%
(baisse de 30% (baisse de 30%
dans l’UT) dans l’UT)
pendant 25 cycles pendant 25 cycles

UT < 5% UT < 5%
(baisse > 95% (baisse > 95%
dans l’UT) dans l’UT)
pendant pendant
5 secondes 5 secondes
Champ 3 A/m 3 A/m Les champs magnétiques à la fréquence du réseau doivent
magnétique à la correspondre au moins à ceux enregistrés dans un
fréquence du environnement commercial ou hospitalier conventionnel.
réseau (50/60 Hz)

CEI 61000-4-8
REMARQUE : L’UT correspond à la tension secteur avant l’application du niveau de test.

14
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
Le UP-DF750 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur
du UP-DF750 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Niveau de test Niveau de
Test d’immunité Environnement électromagnétique - directives
CEI 60601 conformité
Le matériel de communication RF mobile et portable ne doit
pas être utilisé plus près des éléments du UP-DF750, y
compris les câbles, que la distance de séparation
recommandée, calculée d’après l’équation applicable à la
fréquence de l’émetteur.

Distance de séparation recommandée

RF de conduction 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 √P

CEI 61000-4-6 150 kHz à 80 MHz

RF de 3 V/m 3 V/m d = 1,2 √P 80 MHz à 800 MHz


rayonnement
80 MHz à 2,5 GHz d = 2,3 √P 800 MHz à 2,5 GHz
CEI 61000-4-3

Où P correspond à la puissance nominale maximale de


sortie de l’émetteur en watts (W) d’après les spécifications
de son fabricant et où d est la distance de séparation
recommandée en mètres (m).

L’intensité des champs émis par des émetteurs RF fixes, telle


que déterminée par un relevé électromagnétique sur site, a
doit être inférieure au niveau de conformité de chaque bande
de fréquences. b

Des interférences peuvent se produire dans le voisinage des


équipements marqués du symbole suivant :

REMARQUE 1 : A 80 MHz et 800 MHz, la bande de fréquences la plus élevée s’applique.

REMARQUE 2 : Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
a L’intensité des champs émis par des émetteurs fixes, tels que les stations de radiotéléphonie (cellulaires et sans fil) et les
radios mobiles, le matériel de radio amateur, les téléviseurs et les radios AM et FM, ne peut être théoriquement estimée
avec précision. L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un
relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du UP-DF750 excède le niveau
de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du UP-DF750 doit être vérifié. Si des
performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou
le déplacement du UP-DF750.

b Au-delà de la bande de fréquences 150 kHz à 80 MHz, l’intensité des champs doit être inférieure à 3 V/m.

15
Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le
UP-DF750
Le UP-DF750 est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont
contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du UP-DF750 peut maintenir une
distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le UP-DF750, comme
recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance maximale de sortie des appareils de communication.
Puissance nominale maximale de sortie de Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur
l’émetteur m
W 150 kHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz
d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale de sortie n’est pas répertoriée ci-dessus, la distance de
séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur,
où P correspond à la puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur en watts (W) d’après les spécifications de son
fabricant.

REMARQUE 1 : A 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la bande de fréquences la plus élevée s’applique.

REMARQUE 2 : Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.

Attention Avec des connecteurs (prise ou femelle) et des cordons


Lorsque vous éliminez l’appareil ou ses accessoires, vous autres que ceux indiqués dans ce tableau, utilisez le cordon
devez vous conformer aux lois en la matière dans votre d’alimentation approuvé pour utilisation dans votre pays.
zone géographique ou dans votre pays ainsi qu’aux
Etats-Unis et Canada
règlements de l’hôpital en question. Type de prise QUALITE HOPITAL*
Type de cordon Min.Type SJT
Pour déplacer l’appareil, il faut le placer en position Min.18 AWG
horizontale et 4 personnes doivent le soulever en Valeur nominale max. pour la 10 A/125 V
maintenant les coins de la plaque inférieure. fiche et les coupleurs
d’équipement
Ne déplacez pas cet appareil en position verticale. Approbation de sécurité Listé UL et CSA
*Remarque : La fiabilité de la mise à la terre ne peut être assurée
AVERTISSEMENT sur le connecteur que si l’équipement est raccordé à une prise de correspondante
repérée ’Hôpital uniquement’ ou ’Qualité hôpital’.
d’alimentation
Utiliser un cordon d’alimentation approprié à votre tension Pour les clients en Europe
d’alimentation secteur locale.
1. Utiliser un cordon d’alimentation approuvé Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil
(conducteur d’alimentation 3 âmes)/connecteur UP-DF750/Digital Film Imager est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions
d’appareil/prise avec contacts de mise à la terre
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
conforme aux règles de sécurité de chaque pays si Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
applicable. l’URL suivante:
http://www.compliance.sony.de/
2. Utiliser un cordon d’alimentation approuvé
(conducteur d’alimentation 3 âmes)/connecteur Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
d’appareil/prise conforme aux valeurs nominales Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
(tension, ampérage) correctes. Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation européenne doivent être
Pour toute question sur l’utilisation du cordon adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh,
d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
consultez un technicien du service après-vente qualifié. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la
Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées qui vous sont communiquées dans les
AVERTISSEMENT sur la connexion documents « Service » (SAV) » ou Garantie.
d’alimentation pour l’utilisation médicale
Veuillez utiliser le cordon d’alimentation suivant.

16
Utilisation du manuel du Spécifications
CD-ROM Alimentation CA 100-120/200-240 V, 50/60 Hz
Courant en entrée
Le CD-ROM fourni inclut les manuels pour cet appareil 4,4/2,4 A
d’imagerie (en anglais, français, allemand, italien, Température de fonctionnement
espagnol, néerlandais, suédois, portugais, finnois, danois, 10 °C à 30 °C (50 °F à 86 °F)
norvégien, grec et russe). Ces manuels sont créés au format Humidité de service
pdf (Portable Document Format). 20% à 80% (condensation interdite)
Pression de service
700 hPa à 1 060 hPa
Préparatifs Température de stockage et de transport
Un des programmes suivants doit être installé sur –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
l’ordinateur pour pouvoir utiliser les manuels d’utilisation Humidité de stockage et de transport
contenus sur le CD-ROM. 20% à 80% (condensation interdite)
• Adobe Reader Version 6.0 ou supérieure Pression de stockage et de transport
700 hPa à 1 060 hPa
Note Dimensions Environ 600 × 316 × 686 mm (l/h/p)
Si Adobe Reader n’est pas installé, vous pouvez le (23 5/8 × 12 1/2 × 27 1/8 pouces) (sans les
télécharger à l’adresse Web suivante : parties saillantes)
http://www.adobe.com/ Poids Environ 65 kg (143 livres 4 onces)
Système d’impression
Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales de Adobe Impression thermique
Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Résolution 23,78 points/mm (604 ppp)
Gradations Traitement 16 384 niveaux
Taille d’impression maximale
Lecture du manuel sur le CD-ROM 346,7 × 415,3 mm (lors de l’utilisation de
UPT-517BL)
Procédez de la façon suivante pour lire le manuel sur le
Éléments d’image
CD-ROM :
8 256 × 9 888 points (l/h) (lors de
l’utilisation de UPT-517BL)
1 Introduisez le CD-ROM dans votre lecteur de
Capacité de traitement
CD-ROM.
Environ 75 feuilles/heure (sans le temps
Les manuels sont enregistrés dans le dossier Mode
de refroidissement de la tête) (lors de
d’emploi.
l’utilisation de UPT-517BL)
Interface numérique
2 Sélectionnez et cliquez sur le manuel que vous voulez
Port de réseau × 1
consulter.
(prise modulaire RJ-45), conforme à la
Note norme 1000BASE-T/100BASE-TX
Connecteur d’entrée
Il se peut que les fichiers ne s’affichent pas correctement,
AC IN (alimentation)
selon la version d’Adobe Reader que vous utilisez. Si c’est
Accessoires fournis
le cas, installez la dernière version que vous pouvez
Bac de sortie (1)
télécharger de l’URL fournie dans la section
Kit de nettoyage (1)
« Préparatifs » ci-dessus.
Butoir du bac de sortie (1)
Remarque Adaptateur de format de magasin à film
(1)
Si vous perdez le CD-ROM ou si vous ne pouvez pas le
Avant d’utiliser cet appareil d’imagerie
lire, vous pouvez acheter un nouveau disque CD-ROM.
(1)
Contactez votre revendeur Sony le plus proche.
CD-ROM (disque d’instructions
d’utilisation) (1)
Liste de contacts de service (1)

Utilisation du manuel du CD-ROM / Spécifications 17


Accessoires fournis séparément Classes SOP et Meta SOP
Film thermique bleu UPT-517BL
Film thermique bleu UPT-514BL Nom de classe SOP UID de classe SOP
Film thermique bleu UPT-512BL
Verification SOP Class 1.2.840.10008.1.1
Film thermique bleu UPT-510BL
Film thermique bleu UPT-M712BL Basic Grayscale Print Management Meta 1.2.840.10008.5.1.1.9
SOP Class
Film thermique bleu UPT-M710BL
Kit de nettoyage UPA-500 Basic Film Session SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.1
Spécifications médicales Basic Film Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.2
Protection contre les décharges Basic Grayscale Image Box SOP 1.2.840.10008.5.1.1.4
électriques : Class
Classe I Print SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.16
Protection contre la pénétration néfaste
d’eau : Basic Annotation Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.15
Ordinaire Presentation LUT SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.23
Degré de sécurité en présence
d’anesthésiants inflammables avec de Kit de nettoyage UPA-500
l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde Le kit de nettoyage UPA-500 est conçu pour l’utilisation
nitreux : avec les imprimantes UP-DF500/DF550/DF750.
Ne convient pas à une utilisation en Le kit de nettoyage UPA-500 comprend les trois éléments
présence d’un mélange de nettoyage suivants.
d’anesthésiants inflammables avec de • Papier de nettoyage
l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde Sert au nettoyage de la tête thermique.
nitreux • Film de rodage
Mode de fonctionnement : Sert à l’entretien régulier effectué par un représentant de
Continu service Sony. Conservez-le en sécurité jusqu’à
l’entretien périodique.
La conception et les spécifications sont sujettes à • Rouleau de nettoyage
modification sans préavis.
Pour plus de détails sur le remplacement du rouleau de
Remarques nettoyage et le nettoyage de la tête thermique, consultez les
• Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant
utilisation.
modes d’emploi sur le CD-ROM fourni avec l’imprimante.
SONY NE PEUT ETRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y À propos du film thermique bleu (UPT-
COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, LA
COMPENSATION OU LE REMBOURSEMENT S’IL 517BL/514BL/512BL/510BL/M712BL/
S’AVERE IMPOSSIBLE D’IMPRIMER DES DONNEES OU M710BL)
SI DES DONNEES SONT PERDUES SUITE A UN
DYSFONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL OU DU Pour les clients en Europe
MATERIEL D’IMPRESSION, DU LOGICIEL ASSOCIE,
DU SUPPORT DE STOCKAGE EXTERNE OU DE TOUT
Sony Corporation déclare par la présente que le film
AUTRE PERIPHERIQUE EXTERNE. thermique bleu (UPT-517BL/514BL/512BL/510BL/
• SONY NE PEUT ETRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT M712BL/M710BL) est conforme aux exigences
DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y essentielles et autres dispositions de la Directive 1999/5/
COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, LA EC.
COMPENSATION OU LE REMBOURSEMENT SUITE A
LA PERTE DES BENEFICES PRESENTS ET A VENIR
Pour plus de détails, rendez-vous sur le site Web suivant :
RESULTANT D’UN DYSFONCTIONNEMENT DE CET http://www.compliance.sony.de/
APPAREIL NI PENDANT LA PERIODE DE GARANTIE
OU UNE FOIS LE DELAI DE GARANTIE EXPIRE OU Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
POUR TOUTE AUTRE RAISON QUE CE SOIT. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des
• Le tramage de polices True Type est basé sur le logiciel produits basées sur la législation européenne doivent être
Free Type Project. adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh,
• Zlib Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
©1995-2003 Jean-Loup Gailly et Mark Adler
• Motif de test SMPTE - RP133- Copyright 1983

18 Spécifications
Précautions
• Conservez tout film fermé dans un endroit frais, à l’abri
de la lumière.
• N’ouvrez le film qu’avant l’utilisation.
• Veuillez consulter le mode d’emploi de l’appareil
d’imagerie pour le chargement du film.
• Placez le film dans le chargeur et le chargeur dans
l’appareil d’imagerie.
• Ce film est conçu tout spécialement pour les appareils
d’imagerie de Sony. Ne les utilisez pas avec des
appareils d’autres fabricants.

Ne pas réutiliser
Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement
et pourrait avoir un eff et négatif sur les résultats
d’impression.

Spécifications 19
Deutsch

Wichtige Sicherheitsmaßnahmen/Hinweise für


WARNUNG den Gebrauch in der Medizin
1. Alle Geräte, die an dieses Gerät angeschlossen werden,
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen müssen den Normen IEC60601-1, IEC60950-1 und
Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht IEC60065 und anderen für die jeweiligen Geräte
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. gültigen IEC-/ISO-Normen entsprechen.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen 2. Darüber hinaus müssen alle Konfigurationen der
Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Systemnorm IEC60601-1-1 entsprechen. Ein
Fachpersonal. medizinisches System wird durch Anschließen
zusätzlicher Geräte an Signalein- oder -ausgänge
Eine Modifikation dieser Ausrüstung ist konfiguriert, daher sind Personen, die diese Anschlüsse
unzulässig. herstellen, dafür verantwortlich, dass das System den
Anforderungen der Systemnorm IEC60601-1-1
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. entspricht. Im Zweifelsfall ist qualifiziertes
Servicepersonal heranzuziehen.
Um die Stromversorgung zu trennen, ziehen Sie Diese Einheit kann nicht in der Patientenumgebung
den Netzstecker.
Beim Einbau des Geräts ist daher im Festkabel eingesetzt werden.
ein leicht zugänglicher Unterbrecher einzufügen,
oder der Netzstecker muss mit einer in der Nähe * Patientenumgebung
des Geräts befindlichen, leicht zugänglichen
Wandsteckdose verbunden werden. 5m
1.
Positionieren Sie das ME-Gerät nicht so, dass R
sich der Netzstecker nur schwierig herausziehen
lässt.
Wenn während des Betriebs eine
Funktionsstörung auftritt, ist der Unterbrecher zu
betätigen bzw. der Netzstecker abzuziehen, damit
die Stromversorgung zum Gerät unterbrochen
wird.
3. Wenn Sie selbst Körperkontakt zu diesem Gerät haben,
berühren Sie nicht gleichzeitig den Patienten.
Symbole auf den Produkten
Dieses Symbol kennzeichnet den Anschluss 4. Dieses Gerät und alle oben erwähnten, daran
für Potenzialausgleichsleiter. Sinn des angeschlossenen Zubehörteile müssen über einen
Potenzialausgleichsleiters ist das Herstellen zusätzlichen Isolationstransformator mit dem Netz
einer potenzialgleichen Umgebung für den verbunden werden, der den Konstruktionsanforde-
Patienten. rungen der Norm IEC60601-1 entspricht und
mindestens eine Grundisolierung gewährleistet.
Dieses Symbol weist auf wichtige
Anleitungen zu Betrieb und Wartung des 5. Der Ableitstrom kann beim Anschluss an andere
Gerätes in der Begleitdokumentation hin. Geräte höhere Werte annehmen.

Mit diesem Symbol sind Teile 6. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenz-
gekennzeichnet, die heiß werden können. energie und kann diese abstrahlen. Wenn das Gerät
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie mit nicht entsprechend den Anweisungen in dieser
diesem Symbol gekennzeichnete Anleitung installiert und verwendet wird, kann es
Komponenten berühren. Interferenzen mit anderen Geräten hervorrufen. Wenn
Mit diesem Symbol wird der Hersteller dieses Gerät Interferenzen hervorruft (was durch
angegeben, unde es erscheint neben dem Abziehen des Netzkabels vom Gerät festgestellt
Namen und der Anschrift des Herstellers. werden kann), versuchen Sie Folgendes: Stellen Sie das
Gerät weiter entfernt vom gestörten Gerät auf.
Bedienungsanleitung hinzuziehen Schließen Sie dieses Gerät und das gestörte Gerät an
Falls dieses Symbol erscheint, gehen Sie verschiedene Stromkreise an.
nach den in der Bedienungsanleitung
enthaltenen Anweisungen für die Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren
entsprechenden Teile des Geräts vor. Händler. (Entspricht Normen IEC60601-1-2 und
CISPR11, Klasse B, Gruppe 1)

20
Wichtige EMV-Mitteilungen für den Gebrauch in medizinischen Umgebungen
• Für den UP-DF750 müssen bezüglich der EMV spezielle Warnung
Vorkehrungen getroffen werden, daher muss er Die Verwendung anderes Materials als der angegebenen
entsprechend der in dieser Gebrauchsanleitung Kabel oder sonstigen Zubehörs kann, mit Ausnahme von bei
dargestellten EMV-Informationen installiert und in Betrieb der Sony Corporation erworbenen Ersatzteilen, zu erhöhter
genommen werden. Strahlung oder herabgesetzter Störfestigkeit des UP-DF750
• Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte, wie führen.
z. B. Mobiltelefone, können die Funktionsweise des
UP-DF750 beeinträchtigen.

Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Strahlung


Der UP-DF750 ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert.
Der Kunde oder Betreiber des UP-DF750 hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Strahlungsprüfung Erfüllt die Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen
HF-Strahlung Der UP-DF750 verwendet nur für seine internen
Funktionen HF-Energie. Daher ist seine HF-Strahlung sehr
Gruppe 1
CISPR 11 niedrig, weshalb sie normalerweise keine Interferenzen mit
elektronischen Apparaten in der Nähe verursacht.
HF-Strahlung Der UP-DF750 ist zum Gebrauch in allen Einrichtungen
Klasse B geeignet, einschließlich zum Hausgebrauch und direkt an
CISPR 11 das staatliche Niedrigspannungsnetz angeschlossene
Oberwellen-
Wohngebäude. DE
Einstrahlung
Klasse A
IEC 61000-3-2
Spannungs-
schwankungen/
Flimmeremissionen Erfüllt

IEC 61000-3-3

Warnung
Falls der UP-DF750 im Betrieb direkt neben bzw. über oder
unter anderen Geräten angeordnet wird, ist zu prüfen, ob er in
der vorgesehenen Konfiguration ordnungsgemäß funktioniert.

21
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit
Der UP-DF750 ist auf den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des
UP-DF750 hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Störfestigkeits- IEC 60601-
Erfüllungsstufe Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen
prüfung Prüfungsstufe
Elektrostatische ±6 kV Kontakt ±6 kV Kontakt Die Böden sollten aus Holz, Beton oder Keramikfliesen
Entladung (ESD) bestehen. Falls der Bodenbelag aus synthetischem Material
±8 kV Luft ±8 kV Luft ist, sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30%
IEC 61000-4-2 betragen.
Elektrische ±2 kV für ±2 kV für Das Stromnetz sollte auf für Ladenzonen oder
schnelle Stromversorgungs- Stromversorgungs- Krankenhäuser typische Umgebungen ausgelegt sein.
Transienten/Burst leitungen leitungen

IEC 61000-4-4 ±1 kV für Ein-/ ±1 kV für Ein-/


Ausgangs- Ausgangs-
leitungen leitungen
Blitzimpuls ±1 kV ±1 kV Das Stromnetz sollte auf für Ladenzonen oder
Differentialmodus Differentialmodus Krankenhäuser typische Umgebungen ausgelegt sein.
IEC 61000-4-5
±2 kV ±2 kV
Normalmodus Normalmodus
Spannungsein- < 5% UT (> 95% < 5% UT (> 95% Das Stromnetz sollte auf für Ladenzonen oder
brüche, Kurzzeit- Einbruch in UT) Einbruch in UT) Krankenhäuser typische Umgebungen ausgelegt sein. Falls
unterbrechungen bei 0,5 Vorgängen bei 0,5 Vorgängen der Betreiber des UP-DF750 diesen während Stromausfällen
und Spannungs- durchgehend betreiben muss, wird empfohlen, den
schwankungen der 40% UT (60% 40% UT (60% UP-DF750 über eine unterbrechungsfreie Stromversorgung
Stromversorgungs- oder Batterie zu speisen.
Einbruch in UT) Einbruch in UT)
Eingangsleitungen
bei 5 Vorgängen bei 5 Vorgängen
IEC 61000-4-11
70% UT (30% 70% UT (30%
Einbruch in UT) Einbruch in UT)
bei 25 Vorgängen bei 25 Vorgängen

< 5% UT (> 95% < 5% UT (> 95%


Einbruch in UT) Einbruch in UT)
für 5 Sekunden für 5 Sekunden
Stromfrequenz 3 A/m 3 A/m Die Stromfrequenz-Magnetfelder des Standorts sollten
(50/60 Hz)- mindestens die in Ladenzonen- oder
Magnetfeld Krankenhausumgebungen typischen Charakteristiken
aufweisen.
IEC 61000-4-8
HINWEIS: UT ist die AC-Gerätespannung vor der Anwendung der Prüfungsstufe.

22
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit
Der UP-DF750 ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des
UP-DF750 hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Störfestigkeits- IEC 60601-
Erfüllungsstufe Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen
prüfung Prüfungsstufe
Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten
keinem Teil des UP-DF750, einschließlich der Kabel, näher
kommen als auf den empfohlenen Abstand, der sich aus der
Berechnung der Gleichung für die Frequenz des Senders
ergibt.

Empfohlener Abstand

Leitungsge- 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 √P


bundene HF
150 kHz bis 80
IEC 61000-4-6 MHz

Ausgesendete HF 3 V/m 3 V/m d = 1,2 √P 80 MHz bis 800 MHz

IEC 61000-4-3 80 MHz bis 2,5 d = 2,3 √P 800 kHz bis 2,5 GHz
GHz

P ist die Höchstausgangsleistung des Senders laut dessen


Hersteller in Watt (W) und d ist der empfohlene Abstand in
Metern (m).

Die sich aus der elektromagnetischen Standortaufnahme a


ergebenden Feldstärken fest installierter HF-Sender sollten
in jedem Frequenzbereich b unter der Erfüllungsstufe liegen.

Interferenzen könnten an mit folgendem Symbol


gekennzeichneten Geräten in der Nähe auftreten:

HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der jeweils höhere Frequenzbereich.

HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten evtl. nicht in allen Fällen. Die elektromagnetische Ausstrahlung hängt von der
Absorption und Reflexion von Gebäuden, Objekten und Menschen ab.
a Feldstärken von fest aufgestellten Sendern wie Sendestationen für Radiotelefone (Handys/schnurlose Telefone) und
Landmobil-, Amateurfunk, AM- und FM-Radiosendern sowie Fernsehsendern können theoretisch nicht genau bestimmt
werden. Zur Bestimmung einer elektromagnetischen Umgebung mit fest installierten HF-Sendern sollte eine
elektromagnetische Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Falls die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem
der UP-DF750 verwendet wird, die geltende HF-Erfüllungsstufe überschreitet, sollte der ordnungsgemäße Betrieb des
UP-DF750 überprüft werden. Sollten Betriebsstörungen auftreten, könnten zusätzliche Maßnahmen erforderlich werden,
beispielsweise eine andere Ausrichtung oder Umstellung des UP-DF750.

b In einem Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollten die Feldstärken unter 3 V/m betragen.

23
Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem UP-DF750
Der UP-DF750 ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, deren ausgesendete
HF-Einkopplungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des UP-DF750 kann ebenfalls elektromagnetische
Interferenzen vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen
HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem UP-DF750 einhält. Diese richten sich nach der Höchstausgangsleistung
der Kommunikationsgeräte.
Höchstausgangsleistung des Senders Abstand aufgrund der Frequenz des Senders
W m
150 kHz bis 80 MHz 80 MHz bis 800 MHz 800 MHz bis 2,5 GHz
d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Bei Sendern mit einer anderen als der oben aufgeführten Höchstausgangsleistung kann der empfohlene Abstand d in
Metern (m) mit der auf die Frequenz des Senders anwendbaren Gleichung berechnet werden, wobei P die
Höchstausgangsleistung des Senders in Watt (W) laut dessen Hersteller ist.

HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Abstand für den jeweils höheren Frequenzbereich.

HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten evtl. nicht in allen Fällen. Die elektromagnetische Ausstrahlung hängt von der
Absorption und Reflexion von Gebäuden, Objekten und Menschen ab.

Vorsicht Für Kunden in Europa


Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts bzw. des Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät
Zubehörs die gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen UP-DF750/Digital Film Imager in Übereinstimmung mit
Landes oder der Region und die Vorschriften im den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
betreffenden Krankenhaus. einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befindet.
Bringen Sie das Gerät in eine horizontale Position und Weitere Informationen erhältlich unter:
heben Sie es an, indem Sie die Ecken der unteren Platte mit http://www.compliance.sony.de/
4 Personen festhalten, wenn Sie das Gerät bewegen.
Bewegen Sie das Gerät nicht in einer vertikalen Position. Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
WARNUNG zum Netzanschluss Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie
geeignete Netzkabel. bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH,
1. Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel (3-adriges Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Stromkabel)/einen geprüften Geräteanschluss/einen Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden
geprüften Stecker mit Schutzkontakten entsprechend Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder
den Sicherheitsvorschriften, die im betreffenden Land Garantiedokumenten genannten Adressen.
gelten.

2. Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges Stromkabel)/


einen Geräteanschluss/einen Stecker mit den
geeigneten Anschlusswerten (Volt, Ampere).

Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/


Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an
qualifiziertes Kundendienstpersonal.

24
Verwendung des Technische Daten
Handbuchs auf CD-ROM Stromversorgung
100-120/200-240 V~, 50/60 Hz
Die mitgelieferte CD-ROM enthält die Handbücher für Eingangsstrom 4,4/2,4 A
diesen Imager (in Englisch, Französisch, Deutsch, Betriebstemperatur
Italienisch, Spanisch, Holländisch, Schwedisch, 10 °C bis 30 °C (50 °F bis 86 °F)
Portugiesisch, Finnisch, Dänisch, Norwegisch, Griechisch Betriebsluftfeuchtigkeit
und Russisch). Die Exemplare dieser Handbücher wurden 20% bis 80% (Kondenswasserbildung
im PDF-Format (Portable Document Format) erstellt. nicht zulässig)
Umgebungsdruck bei Betrieb
700 hPa bis 1.060 hPa
Vorbereitungen Temperatur bei Aufbewahrung und Transport
Zur Nutzung der Bedienungsanleitungen auf der –20 °C bis +60 °C (–4 °F bis +140 °F)
CD-ROM muss eines der folgenden Programme auf Ihrem Luftfeuchtigkeit bei Aufbewahrung und Transport
Computer installiert sein: 20% bis 80% (Kondenswasserbildung
• Adobe Reader, Version 6.0 oder höher nicht zulässig)
Druck bei Aufbewahrung und Transport
Info 700 hPa bis 1.060 hPa
Wenn der Adobe Reader nicht installiert ist, können Sie Abmessungen ca. 600 × 316 × 686 mm (BxHxT)
ihn von folgender URL herunterladen: (23 5/8 × 12 1/2 × 27 1/8 Zoll)
http://www.adobe.com/ (ohne herausragende Teile)
Masse ca. 65 kg (143 lb 4 oz)
Adobe und Acrobat Reader sind eingetragene Warenzeichen der Drucksystem Thermodruck
Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Auflösung 23,78 Punkte/mm (604 dpi)
Ländern. Gradation 16.384-Stufen-Verarbeitung
Maximales Druckformat
346,7 × 415,3 mm (bei Verwendung des
Betrachten der Bedienungsanleitung UPT-517BL)
auf CD-ROM Bildelemente 8.256 × 9.888 Punkte (B/H)
(bei Verwendung des UPT-517BL)
Gehen Sie zum Lesen des Handbuchs auf der CD-ROM Durchsatz Ca. 75 Folien/Stunde (ausschließlich
folgendermaßen vor. Abkühlzeit des Druckkopfes) (bei
Verwendung des UPT-517BL)
1 Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Digitale Schnittstelle
ein. Netzwerkanschluss × 1
Die Handbücher sind im Verzeichnis „Instructions (modularer Stecker RJ-45), entspricht
For Use“ (Bedienungsanleitung) gespeichert. dem 1000BASE-T-/100BASE-TX-
Standard
2 Wählen Sie das gewünschte Handbuch aus und Netzanschlussbuchse
klicken Sie darauf. AC IN (für die Stromversorgung)
Mitgeliefertes Zubehör
Info
Ausgabefach (1)
Je nach Version des Adobe Reader werden die Dateien Reinigungssatz (1)
eventuell nicht ordnungsgemäß angezeigt. Installieren Sie Ausgabefachanschlag (1)
in diesem Fall die neueste Version, die Sie von der in Folienfach-Formatdaptersatz (1)
„Vorbereitungen“ erwähnten URL herunterladen können. Vor der Nutzung des Imagers (1)
CD-ROM (Gebrauchsanweisung auf
Hinweis
Disc) (1)
Wenn Sie die CD-ROM verlieren oder nicht lesen können, Service-Kontaktliste (1)
können Sie eine neue CD-ROM erwerben. Wenden Sie
sich an Ihren SONY-Händler.

Verwendung des Handbuchs auf CD-ROM / Technische Daten 25


Separat geliefertes Zubehör SOP- und Meta SOP-Klassen
Blaue Thermofolie UPT-517BL
Blaue Thermofolie UPT-514BL Bezeichnung der SOP-Klasse SOP-Klassen-UID
Blaue Thermofolie UPT-512BL
Verification SOP Class 1.2.840.10008.1.1
Blaue Thermofolie UPT-510BL
Blaue Thermofolie UPT-M712BL Basic Grayscale Print Management Meta 1.2.840.10008.5.1.1.9
SOP Class
Blaue Thermofolie UPT-M710BL
Reinigungssatz UPA-500 Basic Film Session SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.1
Medizinische Daten Basic Film Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.2
Schutz gegen elektrischen Schlag: Basic Grayscale Image Box SOP 1.2.840.10008.5.1.1.4
Klasse I Class
Schutz gegen eindringendes Wasser: Print SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.16
Normal
Grad der Gerätesicherheit bei Basic Annotation Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.15
Vorhandensein eines entflammbaren Presentation LUT SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.23
Anästhetikagemischs mit Luft oder
Sauerstoff oder bei Vorhandensein von UPA-500 Reinigungssatz
Lachgas: Der Reinigungssatz UPA-500 ist zur Verwendung mit dem
Nicht geeignet zum Einsatz bei UP-DF500/DF550/DF750 vorgesehen.
Vorhandensein eines entflammbaren Der Reinigungssatz UPA-500 enthält die folgenden drei
Anästhetikagemischs mit Luft oder Reinigungsmittel:
Sauerstoff oder bei Vorhandensein von • Reinigungspapier
Lachgas Zum Reinigen des Thermodruckkopfes.
Betriebsmodus: • Läpp-Folie
Kontinuierlich Zur Verwendung bei der periodischen Wartung durch
den Sony-Kundendienstvertreter. Aufbewahren für die
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, periodische Wartung.
bleiben vorbehalten. • Reinigungsrolle
Hinweise Ausführliche Informationen zum Austauschen der
• Vergewissern Sie sich bitte vor dem Gebrauch, dass das Gerät
einwandfrei funktioniert.
Reinigungsrolle und zum Reinigen des Thermokopfs
SONY LEISTET KEINERLEI SCHADENERSATZ, WEDER finden Sie in den Handbüchern auf der im Lieferumfang
IN FORM VON ABFINDUNGEN ODER des Druckers enthaltenen CD-ROM.
ENTSCHÄDIGUNGEN NOCH IN ANDERER WEISE,
WENN ES AUFGRUND VON FEHLFUNKTIONEN AN
DIESEM GERÄT, DEN ENTSPRECHENDEN Informationen zur blauen Thermofolie
DRUCKMEDIEN, DER ZUGEHÖRIGEN SOFTWARE, (UPT-517BL/514BL/512BL/510BL/M712BL/
DEN EXTERNEN SPEICHERMEDIEN ODER ANDEREN
EXTERNEN GERÄTEN ZU FEHLERN BEIM DRUCKEN
M710BL)
VON INHALTEN ODER ZU DATENVERLUSTEN
KOMMT. Für Kunden in Europa
• SONY LEISTET WÄHREND ODER NACH ABLAUF DES Hiermit erklärt Sony Corporation, dass die blaue
GARANTIEZEITRAUMS KEINERLEI SCHADENERSATZ Thermofolie (UPT-517BL/514BL/512BL/510BL/
FÜR FEHLFUNKTIONEN AN DIESEM GERÄT, WEDER M712BL/M710BL) konform zu den wesentlichen
IN FORM VON ABFINDUNGEN NOCH VON
ENTSCHÄDIGUNGEN FÜR ENTGANGENEN JETZIGEN
Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der
ODER ZU ERWARTENDEN GEWINN NOCH IN Richtlinie 1999/5/EC ist.
ANDERER WEISE ODER AUS ANDEREN GRÜNDEN. Ausführliche Informationen hierzu finden Sie unter der
folgenden URL:
• Die Rasterung für True Type-Schriftarten basiert auf http://www.compliance.sony.de/
Software des Free Type Project.
• Zlib Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation,
©1995-2003 Jean-loup Gailly und Mark Adler 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
• SMPTE Testmuster - RP133- Copyright: 1983 Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie
bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.

26 Technische Daten
Sicherheitshinweise
• Bewahren Sie ungeöffnete Folie an einem kühlen,
dunklen Ort auf.
• Öffnen Sie die Folie erst kurz vor der Verwendung.
• Eine Anleitung zum Einlegen der Folie finden Sie im
finden Sie im Handbuch des Imagers.
• Legen Sie die Folie gleich in das Fach und setzen Sie
dieses in das Gerät ein.
• Die Folie ist speziell zur Verwendung mit Sony-Imagern
vorgesehen. Verwenden Sie Sie nicht mit Imagern
anderer Hersteller.

Nicht mehrfach verwenden


Mehrfachverwendung kann zu Fehlfunktionen
führen und das Druckresultat beeinträchtigen.

Technische Daten 27
Italiano

Importanti avvertenze per l’uso in ambienti


AVVERTENZA medicali
1. Tutte le apparecchiature collegate a questo apparecchio
Per ridurre il rischio di incendi o scosse devono essere certificate in conformità con lo standard
elettriche, non esporre questo apparato alla
IEC60601-1, IEC60950-1, IEC60065 o altri standard
pioggia o all’umidità.
IEC/ISO applicabili alle apparecchiature.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
l’involucro. Per l’assistenza rivolgersi 2. Inoltre, tutte le configurazioni dovranno conformarsi
unicamente a personale qualificato. allo standard di sistema IEC60601-1-1. Chiunque
colleghi delle apparecchiature aggiuntive sui lati di
Non sono consentite modifiche a questa ingresso o di uscita del segnale, configura il sistema
apparecchiatura. medicale, ed è pertanto responsabile di garantirne la
conformità con i requisiti dello standard di sistema
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE IEC60601-1-1. In caso di dubbi, rivolgersi al personale
COLLEGATO A MASSA. qualificato.

Per scollegare l’alimentazione principale, Questo apparecchio non può essere utilizzato nelle aree
staccare la spina di alimentazione. destinate ai pazienti.
Durante l’installazione dell’apparecchio,
incorporare un dispositivo di scollegamento * Aree destinate ai pazienti.
prontamente accessibile nel cablaggio fisso,
oppure collegare la spina di alimentazione ad una
5m
presa di corrente facilmente accessibile vicina 1.
R
all’apparecchio.
Non posizionare l’apparecchiatura ME in una
posizione in cui sarebbe difficoltoso staccare la
spina di alimentazione.
Qualora si verifichi un guasto durante il
funzionamento dell’apparecchio, azionare il
dispositivo di scollegamento in modo che
interrompa il flusso di corrente oppure scollegare
la spina di alimentazione. 3. Non toccare il paziente quando si è a contatto con
l’apparecchiatura.

Simboli sui prodotti 4. Per questa particolare apparecchiatura, tutte le


Questo simbolo indica il terminale apparecchiature accessorie collegate come indicato
equipotenziale che porta i vari componenti sopra devono essere collegate alle prese di rete tramite
di un sistema allo stesso potenziale. un trasformatore di isolamento aggiuntivo conforme
con i requisiti di fabbricazione IEC60601-1 ed in grado
Questo simbolo è inteso ad avvisare l’utente di offrire almeno un isolamento di base.
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione nel 5. La corrente di dispersione può aumentare in caso di
documentazione che accompagna collegamento ad altre apparecchiature.
l’apparecchio.
6. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare
Questo simbolo indica la presenza di parti energia a radiofrequenze. Se non viene installato e
che potrebbero essere roventi. Fare utilizzato in base al manuale di istruzioni, potrebbe
attenzione quando si entra in contatto con causare interferenze con altre apparecchiature. Se
parti contrassegnate con questo simbolo. questo apparecchio dovesse causare interferenze (che
possono essere dovute allo scollegamento del cavo di
Questo simbolo indica il fabbricante ed è alimentazione dall’apparecchio), adottare le seguenti
riportato in corrispondenza del nome e precauzioni: spostare l’apparecchio rispetto
dell’indirizzo del fabbricante stesso. all’apparecchiatura suscettibile. Collegare questo
apparecchio e l’apparecchiatura suscettibile ad un
Fare riferimento alle instruzioni per l’uso circuito derivato differente.
Seguire le istruzioni per l’uso relative ai
componenti dell’unità sui quali è riportato Contattare il rivenditore (secondo lo standard IEC60601-
questo simbolo. 1-2 e CISPR11, Classe B, Gruppo 1)

28
Indicazioni EMC importanti per l’uso in ambienti medicali
• Il UP-DF750 necessita di precauzioni speciali per quanto Avvertenza
riguarda l’EMC e deve essere installato e messo in servizio L’uso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto
in conformità con le informazioni EMC fornite in queste salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony Corporation) può
istruzioni per l’uso. provocare un aumento delle emissioni o una minore immunità
• Le apparecchiature portatili e mobili per la comunicazione a del UP-DF750.
RF come i cellulari possono interferire sul funzionamento
del UP-DF750.

Guida e dichiarazione del fabbricante - emissioni elettromagnetiche


Il UP-DF750 è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito.
L’acquirente o l’operatore del UP-DF750 deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente.
Test delle emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico - Guida
Emissioni RF Il UP-DF750 utilizza energia RF solo per il proprio
funzionamento interno. Di conseguenza, produce emissioni
Gruppo 1
CISPR 11 RF molto basse, che raramente provocano interferenze con
apparecchiature elettroniche poste nelle vicinanze.
Emissioni RF Il UP-DF750 è adatto per l’uso in qualsiasi ambiente,
Classe B compresi quelli domestici o collegati a una rete di
CISPR 11 alimentazione pubblica a bassa tensione che alimenta le
abitazioni.
Emissioni armoniche
Classe A
IEC 61000-3-2
Fluttuazioni di
IT
tensione/Emissioni di
sfarfallii Conforme

IEC 61000-3-3
Avvertenza
Se si utilizza il UP-DF750 accanto o impilato su altre
apparecchiature, controllarlo per verificare che funzioni
normalmente nella configurazione specificata.

29
Guida e dichiarazione del fabbricante - immunità elettromagnetica
Il UP-DF750 è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del
UP-DF750 deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente.
Livello del test Livello di
Test di immunità Ambiente elettromagnetico - Guida
IEC 60601 conformità
Scariche ±6 kV contatto ±6 kV contatto I pavimenti devono essere in legno, cemento o piastrelle in
elettrostatiche ceramica. Se sono rivestiti di materiale sintetico, l’umidità
(ESD) ±8 kV aria ±8 kV aria relativa deve essere di almeno il 30%.

IEC 61000-4-2
Transienti elettrici ±2 kV per le linee ±2 kV per le linee La qualità della corrente di alimentazione generale deve
brevi/picchi di alimentazione di alimentazione essere quella di un tipico ambiente commerciale od
ospedaliero.
IEC 61000-4-4 ±1 kV per le linee ±1 kV per le linee
di ingresso/uscita di ingresso/uscita
Sovratensione ±1 kV modalità ±1 kV modalità La qualità della corrente di alimentazione generale deve
differenziale differenziale essere quella di un tipico ambiente commerciale od
IEC 61000-4-5 ospedaliero.
±2 kV modalità ±2 kV modalità
comune comune
Cali di tensione, < 5% UT < 5% UT La qualità della corrente di alimentazione generale deve
brevi interruzioni e (calo > 95% in UT) (calo > 95% in UT ) essere quella di un tipico ambiente commerciale od
variazioni di per 0,5 cicli per 0,5 cicli ospedaliero. Se l’operatore del UP-DF750 necessita di un
tensione sulle linee funzionamento continuo durante le interruzioni della
di ingresso della 40% UT 40% UT corrente, utilizzare un gruppo di continuità o una batteria per
corrente alimentare il UP-DF750.
(calo del 60% in (calo del 60% in
UT) UT )
IEC 61000-4-11
per 5 cicli per 5 cicli

70% UT 70% UT
(calo del 30% in (calo del 30% in
UT) UT )
per 25 cicli per 25 cicli

< 5% UT < 5% UT
(calo > 95% in UT) (calo > 95% in UT )
per 5 secondi per 5 secondi
Campo 3 A/m 3 A/m I campi magnetici della frequenza di alimentazione devono
elettromagnetico avere almeno i livelli tipici di un ambiente commerciale od
della frequenza di ospedaliero.
alimentazione
(50/60 Hz)

IEC 61000-4-8
NOTA: UT è la tensione generale della corrente alternata prima dell’applicazione del livello di prova.

30
Guida e dichiarazione del fabbricante - immunità elettromagnetica
Il UP-DF750 è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del
UP-DF750 deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente.
Livello del test Livello di
Test di immunità Ambiente elettromagnetico - Guida
IEC 60601 conformità
Le apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF
devono essere a una distanza, da qualsiasi parte del
UP-DF750 (compresi i cavi), non inferiore a quella di
separazione raccomandata, calcolata in base all’equazione
applicabile alla frequenza del trasmettitore.

Distanza di separazione raccomandata

RF condotte 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 √P

IEC 61000-4-6 Da 150 kHz a


80 MHz

RF irradiate 3 V/m 3 V/m d = 1,2 √P da 80 MHz a 800 MHz

IEC 61000-4-3 Da 80 MHz a d = 2,3 √P da 800 MHz a 2,5 GHz


2,5 GHz

In cui P è il massimo valore della corrente di uscita in watt


(W) dichiarato dal fabbricante del trasmettitore e d è la
distanza di separazione consigliata in metri (m).

L’intensità di campo di trasmettitori a RF fissi, determinata


mediante indagine elettromagnetica sul posto, a deve essere
inferiore al livello di conformità per ogni intervallo di
frequenze. b

Possono verificarsi interferenze in prossimità di


apparecchiature contrassegnate dal simbolo:

NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, si applica l’intervallo delle frequenze più elevate.

NOTA 2: Queste linee guida non sono valide in tutte le situazioni. La propagazione delle onde elettromagnetiche è
influenzata dal loro assorbimento e dalla loro riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.
a L’intensità di campo prodotta da trasmettitori fissi come le stazioni base di radiotelefoni (cellulari/cordless) e radiomobili
terrestri, radio amatoriali, trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni TV non può essere prevista teoricamente con
precisione. Per valutare l’ambiente elettromagnetico generato da trasmettitori fissi a RF, occorre prendere in
considerazione l’esecuzione di un’indagine sul campo. Se l’intensità di campo misurata nella sede di impiego del
UP-DF750 supera il livello di conformità RF indicato sopra, osservare il funzionamento del UP-DF750 per verificare che
sia normale. Se si riscontra un funzionamento anomalo, possono essere necessarie altre misure, come un diverso
orientamento o lo spostamento del UP-DF750.

b Negli intervalli di frequenza compresi tra 150 kHz e 80 MHz, l’intensità di campo deve essere inferiore a 3 V/m.

31
Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF e il UP-DF750
Il UP-DF750 è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati.
L’acquirente o l’operatore del UP-DF750 può contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche mantenendo la distanza
minima tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF (trasmettitori) e il UP-DF750, raccomandata qui di
seguito in base alla massima potenza di uscita dell’apparecchio di comunicazione.
Massima potenza in uscita misurata Distanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore
dell’apparecchio m
W
Da 150 kHz a 80 MHz Da 80 MHz a 800 MHz Da 800 MHz a 2,5 GHz
d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Per trasmettitori con valori di massima potenza in uscita diversi da quelli indicati sopra, la distanza di separazione
raccomandata d in metri (m) può essere stimata attraverso l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è
la massima potenza in uscita del trasmettitore in watt (W) dichiarata dal fabbricante del trasmettitore.

NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, si applica la distanza di separazione per l’intervallo delle frequenze più elevate.

NOTA 2: Queste linee guida non sono valide in tutte le situazioni. La propagazione delle onde elettromagnetiche è
influenzata dal loro assorbimento e dalla loro riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.

Attenzione Per i clienti in Europa


Per lo smaltimento dell’apparecchio o degli accessori, è Con la presente Sony Corporation dichiara che UP-DF750/
necessario rispettare le leggi del paese e le normative Digital Film Imager è conforme ai requisiti essenziali ed
dell’ospedale in questione. alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Quando l’unità viene spostata, posizionarla in orizzontale Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente
e sollevarla mantenedola dagli angoli della lastra inferiore URL: http://www.compliance.sony.de/
con l’aiuto di 4 persone.
Non spostare l’unità in posizione verticale. Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
AVVERTENZA per il collegamento Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del
dell’alimentazione prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno
Per l’alimentazione elettrica locale utilizzare un cavo di essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony
alimentazione adeguato. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
1. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 anime)/ Stuttgart, Germany.
connettore per l’apparecchio/spina con terminali di Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la
messa a terra approvati che siano conformi alle garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati
normative sulla sicurezza in vigore in ogni paese, se separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui
applicabili. certificati di garanzia.

2. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 anime)/


connettore per l’apparecchio/spina conformi alla rete
elettrica (voltaggio, ampere).

In caso di domande relative all’uso del cavo di


alimentazione/connettore per l’apparecchio/spina di cui
sopra, consultare personale qualificato.

32
Utilizzo del Manuale del Caratteristiche tecniche
CD-ROM Alimentazione CA 100-120/200-240 V, 50/60 Hz
Corrente di ingresso
Il CD-ROM fornito in dotazione contiene i manuali Da 4,4/2,4 A
dell’imager (in inglese, francese, tedesco, italiano, Temperatura di esercizio
spagnolo, olandese, svedese, portoghese, finlandese, da 10 °C a 30 °C (da 50 °F a 86 °F)
danese, norvegese, greco e russo). Le copie di questi Umidità di esercizio
manuali sono create in formato pdf (Portable Document 20% - 80% (condensa non permessa)
Format). Pressione di esercizio
da 700 hPa a 1.060 hPa
Temperature di deposito e trasporto
Operazioni preliminari da –20 °C a +60 °C (da –4 °F a +140 °F)
Per poter utilizzare i manuali d’uso contenuti nel Umidità di deposito e trasporto
CD-ROM, sul computer deve essere installato uno dei 20% - 80% (condensa non permessa)
seguenti programmi. Pressione di deposito e trasporto
• Adobe Reader Version 6.0 o superiore da 700 hPa a 1.060 hPa
Dimensioni Circa 600 × 316 × 686 mm (l/h/p)
Promemoria (23 5/8 × 12 1/2 × 27 1/8 pollici) (escluse
Se Adobe Reader non fosse installato, è possibile parti sporgenti)
scaricarlo dal seguente URL: Massa Circa 65 kg (143 lb 4 oz)
http://www.adobe.com/ Sistema di stampa
Stampa termica
Adobe e Adobe Reader sono marchi di fabbrica registrati di Adobe Risoluzione 23,78 punti/mm (604 dpi)
Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o altri paesi. Gradazioni elaborazione di 16.384 livelli
Formato di stampa massimo
346,7 × 415,3 mm (quando si utilizza
Lettura del manuale su CD-ROM UPT-517BL)
Elementi immagine
Per leggere il manuale sul CD-ROM, attenersi alla
8.256 × 9.888 punti (w/h) (quando si
procedura indicata di seguito.
utilizza UPT-517BL)
Resa Circa 75 fogli/h (escluso il tempo per il
1 Inserire il CD-ROM nell’apposita unità.
raffreddamento della testina) (quando
I manuali si trovano nella cartella Istruzioni per l’uso.
si utilizza UPT-517BL)
Interfaccia digitale
2 Selezionare e fare clic sul manuale che si desidera
Porta di rete × 1
leggere.
(presa modulare RJ-45), conforme agli
Promemoria standard 1000BASE-T/100BASE-TX
Connettore di ingresso
I file potrebbero non essere visualizzati correttamente,
AC IN (alimentazione)
secondo la versione di Adobe Reader. In tal caso, installare
Accessori in dotazione
l’ultima versione che è possibile scaricare dall’URL
Vassoio di uscita (1)
menzionato in “Operazioni preliminari” sopra.
Kit di pulizia (1)
Fermo per vassoio di uscita (1)
Nota
Kit adattatore formato vassoio di uscita
Se si perdesse il CD-ROM o se, per qualsiasi ragione, (1)
questo non fosse più utilizzabile, è possibile acquistarne Prima di usare l’imager (1)
uno nuovo. Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. CD-ROM (disco con le Istruzioni per
l’uso) (1)
Elenco contatti di assistenza (1)

Utilizzo del Manuale del CD-ROM / Caratteristiche tecniche 33


Accessori forniti separatamente Classi SOP e Meta SOP
Film a trasferimento termico blu
UPT-517BL Nome classe SOP Classe SOP UID
Film a trasferimento termico blu
Verification SOP Class 1.2.840.10008.1.1
UPT-514BL
Film a trasferimento termico blu Basic Grayscale Print Management Meta 1.2.840.10008.5.1.1.9
SOP Class
UPT-512BL
Film a trasferimento termico blu Basic Film Session SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.1
UPT-510BL Basic Film Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.2
Film a trasferimento termico blu Basic Grayscale Image Box SOP 1.2.840.10008.5.1.1.4
UPT-M712BL Class
Film a trasferimento termico blu Print SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.16
UPT-M710BL
Kit di pulizia UPA-500 Basic Annotation Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.15
Caratteristiche per ambienti medicali Presentation LUT SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.23
Protezione contro scosse elettriche:
Classe I Kit di pulizia UPA-500
Protezione contro dannose infiltrazioni di Il kit di pulizia UPA-500 può essere utilizzato con l’unità
acqua: UP-DF500/DF550/DF750.
Ordinaria Il kit di pulizia UPA-500 include i seguenti materiali.
Grado di sicurezza in presenza di miscela • Carta per pulizia
anestetica infiammabile con aria o con Da utilizzare per la pulizia della testina termica.
ossigeno o protossido d’azoto: • Film di levigatura
Apparecchio non adatto all’uso in Utilizzato da un tecnico di manutenzione Sony durante
presenza di miscela anestetica la manutenzione periodica eseguita. Conservarlo
infiammabile con aria o con ossigeno o correttamente fino al momento della manutenzione
protossido d’azoto periodica.
Modalità di funzionamento: • Rullo di pulizia
Continuo
Per maggiori dettagli sulla sostituzione del rullo di pulizia
Aspetto e specifiche tecniche soggetti a cambiamenti e sulla pulizia della testina termica, fare riferimento ai
senza preavviso. manuali contenuti sul CD-ROM fornito con la stampante.
Note
• Prima dell’uso, verificare sempre che l’apparecchio funzioni Informazioni sul film a trasferimento
correttamente. termico blu (UPT-517BL/514BL/512BL/
SONY NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE
PER DANNI DI ALCUN TIPO, INCLUSI, MA NON
510BL/M712BL/M710BL)
LIMITATAMENTE A, COMPENSI O RIMBORSI IN
SEGUITO ALLA MANCATA STAMPA DI QUALSIASI Per i clienti in Europa
TIPO DI CONTENUTO O ALLA PERDITA DI DATI Sony Corporation dichiara che il film a trasferimento
DOVUTA A ERRORI DELL’APPARECCHIO O DEI termico blu (UPT-517BL/514BL/512BL/510BL/
RELATIVI SUPPORTI DI STAMPA, DEL SOFTWARE M712BL/M710BL) è conforme ai requisiti essenziali e
ASSOCIATO, DELLE PERIFERICHE DI ARCHIVIAZIONE
ESTERNE O DI ALTRE PERIFERICHE ESTERNE.
alle altre disposizioni pertinenti fissati dalla Direttiva
• SONY NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE 1999/5/CE.
PER DANNI DI ALCUN GENERE, INCLUSI, MA NON Per dettagli visitare l’URL seguente:
LIMITATAMENTE A, COMPENSI O RIMBORSI IN http://www.compliance.sony.de/
SEGUITO ALLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O
FUTURI A CAUSA DEL MANCATO FUNZIONAMENTO
DEL PRESENTE APPARECCHIO, DURANTE IL PERIODO
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
COPERTO DA GARANZIA O IN SEGUITO ALLA Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
SCADENZA DELLA STESSA, NÉ PER NESSUN’ALTRA Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del
RAGIONE. prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno
essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony
• La rasterizzazione per il carattere True Type si basa sul Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
software Free Type Project. Stuttgart, Germany.
• Zlib
©1995-2003 Jean-loup Gailly and Mark Adler
• SMPTE Test Pattern - RP133- Copyright 1983

34 Caratteristiche tecniche
Precauzioni
• Conservare il film non aperto in un luogo fresco e
oscuro.
• Aprire il film solo quando si è pronti ad utilizzarlo.
• Fare riferimento al manuale di istruzioni dell’imager per
informazioni sul caricamento del film.
• Caricare velocemente il film nel vassoio e collocarlo
nell’imager.
• Questo film è specificamente concepito per le imager
Sony. Non utilizzare con imager di altri produttori.

Non riutilizzare
Il riutilizzo può causare malfunzionamenti e
compromettere la qualità della stampa.

Caratteristiche tecniche 35
Español

Normas/avisos de seguridad importantes


ADVERTENCIA para utilización en ambientes médicos
1. Todos los equipos conectados a esta unidad deberían
Para reducir el riesgo de electrocución, no estar certificados de acuerdo con la norma IEC60601-
exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. 1, IEC60950-1, IEC60065 u otras normas IEC/ISO
aplicables a los mismos.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a 2. Además, todas las configuraciones deben cumplir la
personal especializado. norma de sistemas IEC60601-1-1. Toda persona que
conecte equipo adicional tanto a la parte de entrada de
No está permitido realizar modificaciones en este señal como a la parte de salida de señal está
equipo. configurando un sistema médico, y, por tanto, asume la
responsabilidad de que el sistema cumpla los requisitos
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. de la norma de sistemas IEC60601-1-1. En caso de
duda, consulte al personal de servicio cualificado.
Para desconectar la alimentación, desconecte el
enchufe de alimentación. Esta unidad no se puede utilizar en el área del paciente.
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de
desconexión fácilmente accesible en el cableado * Área del paciente.
fijo, o conecte el enchufe de alimentación a una
toma de corriente fácilmente accesible cerca de
5m
la unidad. 1.
R
No coloque el equipo ME en un lugar desde el que
resulte difícil desconectar el enchufe de
alimentación.
Si se produce una anomalía durante el
funcionamiento de la unidad, accione el
dispositivo de desconexión para desactivar la
alimentación o desconecte el enchufe de
alimentación. 3. No toque al paciente al mismo tiempo que esté tocando
este equipo.

Símbolos de los productos 4. Para este equipo en particular, todos los equipos
Este símbolo indica terminal equipotencial auxiliares conectados como se indica más arriba, se
que pone varias partes de un sistema al deben conectar a la alimentación a través de un
mismo potencial. transformador de aislamiento que cumpla los requisitos
de fabricación de la norma IEC60601-1 y que
Este símbolo está destinado a alertar al proporcione al menos un aislamiento básico.
usuario de la presencia de instrucciones
importantes de funcionamiento y 5. La fuga de corriente podría aumentar al realizar la
mantenimiento (reparación) en la conexión a otro equipo.
documentación que acompaña al dispositivo.
6. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
Este símbolo indica las partes que pueden radiofrecuencia. Si no se instala y se utiliza de acuerdo
estar calientes. Tenga cuidado al tocar las con lo especificado en el manual de instrucciones,
partes marcadas con este símbolo. puede causar interferencias en otros equipos. Si esta
unidad causa interferencias (que pueden determinarse
Este símbolo indica el fabricante y aparece desenchufando el cable de alimentación de la unidad),
junto a su nombre y dirección. intente las siguientes medidas: Cambie la unidad de
lugar con respecto al equipo susceptible. Enchufe esta
Consulte el manual de instrucciones unidad y el equipo susceptible en circuitos derivados
Siga las indicaciones del manual de diferentes.
instrucciones para las piezas de la unidad
que presenten esta marca. Consulte con su proveedor. (Según la Norma IEC60601-1-
2 y CISPR11, Clase B, Grupo 1)

36
Recomendaciones de EMC importantes para el uso en entornos médicos
• La unidad UP-DF750 necesita precauciones especiales Advertencia
respecto a la compatibilidad electromagnética (EMC) y La utilización de accesorios y cables diferentes a los
necesita instalarse y ponerse en servicio según la especificados, con la excepción de las piezas de recambio
información sobre EMC proporcionada en estas vendidas por Sony Corporation, podría causar un aumento de
instrucciones de uso. emisiones o una disminución de la inmunidad de la unidad
• Los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles UP-DF750.
y portátiles como los teléfonos móviles pueden afectar a la
unidad UP-DF750.

Consejos y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas


La unidad UP-DF750 está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación.
El cliente o el usuario de la unidad UP-DF750 debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Prueba de emisiones Conformidad Consejos acerca del entorno electromagnético
Emisiones de La unidad UP-DF750 sólo utiliza energía de
radiofrecuencia radiofrecuencia para la función interna. Por lo tanto, las
Grupo 1 emisiones de radiofrecuencia son muy bajas y no es
CISPR 11 probable que causen interferencias en equipos
electrónicos cercanos.
Emisiones de La unidad UP-DF750 es apropiada para el uso en
radiofrecuencia cualquier establecimiento, incluidos hogares y
Clase B
establecimientos conectados directamente a la red
CISPR 11 eléctrica pública de bajo voltaje que suministra a edificios
para fines domésticos.
Emisiones armónicas
Clase A
IEC 61000-3-2 ES
Fluctuaciones de
voltaje/emisiones de
parpadeo Cumple

IEC 61000-3-3
Advertencia
Si la unidad UP-DF750 se utilizara encima o al lado de otro
equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento
normal en la configuración en la cual se usará.

37
Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
La unidad UP-DF750 está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el
usuario de la unidad UP-DF750 debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Prueba de Nivel de la prueba Nivel de
Consejos acerca del entorno electromagnético
inmunidad IEC 60601 conformidad
Descarga Contacto ±6 kV Contacto ±6 kV El suelo debería ser de madera, hormigón o baldosas de
electrostática cerámica. Si está recubierto con material sintético, la
(ESD) Aire ±8 kV Aire ±8 kV humedad relativa debería ser como mínimo del 30%.

IEC 61000-4-2
Ráfaga/transitorio ±2 kV para líneas ±2 kV para líneas La calidad de la red de suministro eléctrico debería ser como
eléctrico rápido de fuente de de fuente de la de un entorno comercial u hospitalario típico.
alimentación alimentación
IEC 61000-4-4
±1 kV para líneas ±1 kV para líneas
de entrada/salida de entrada/salida
Incremento súbito ±1 kV modo ±1 kV modo La calidad de la red de suministro eléctrico debería ser como
diferencial diferencial la de un entorno comercial u hospitalario típico.
IEC 61000-4-5
±2 kV modo común ±2 kV modo común
Huecos de tensión, < 5% UT < 5% UT La calidad de la red de suministro eléctrico debería ser como
interrupciones (hueco de > 95% (hueco de > 95% la de un entorno comercial u hospitalario típico. Si el usuario
breves y en UT) en UT) de la unidad UP-DF750 necesita un funcionamiento continuo
variaciones de durante 0,5 ciclos durante 0,5 ciclos durante las interrupciones de la red de suministro eléctrico,
voltaje en las se recomienda enchufar la unidad UP-DF750 a una fuente
líneas de entrada 40% UT 40% UT de alimentación ininterrumpida o a una batería.
de la fuente de
(hueco de un 60% (hueco de un 60%
alimentación
en UT) en UT)
IEC 61000-4-11 durante 5 ciclos durante 5 ciclos

70% UT 70% UT
(hueco de un 30% (hueco de un 30%
en UT) en UT)
durante 25 ciclos durante 25 ciclos

< 5% UT < 5% UT
(hueco de > 95% (hueco de > 95%
en UT) en UT)
durante durante
5 segundos 5 segundos
Campo magnético 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos de frecuencia de la red eléctrica
de frecuencia de la deberían ser al menos los característicos de un
red eléctrica emplazamiento típico en un entorno comercial u hospitalario
(50/60 Hz) típico.

IEC 61000-4-8
NOTA: UT es el voltaje de la red eléctrica de CA anterior a la aplicación del nivel de prueba.

38
Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
La unidad UP-DF750 está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el
usuario de la unidad UP-DF750 debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Prueba de Nivel de la prueba Nivel de
Consejos acerca del entorno electromagnético
inmunidad IEC 60601 conformidad
Los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles
y portátiles no deberían usarse a una distancia menor de
ningún componente de la unidad UP-DF750, incluidos
cables, de la distancia de separación recomendada
calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del
transmisor.

Distancia de separación recomendada

Radiofrecuencia 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 √P


conducida
150 kHz a 80 MHz
IEC 61000-4-6

Radiofrecuencia 3 V/m 3 V/m d = 1,2 √P 80 MHz a 800 MHz


radiada
80 MHz a 2,5 GHz d = 2,3 √P 800 MHz a 2,5 GHz
IEC 61000-4-3

Donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en


vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la
distancia de separación recomendada en metros (m).

Las fuerzas de los campos de transmisores de


radiofrecuencia fijos, cuando están determinadas por un
estudio del emplazamiento electromagnético, a deberían ser
menores que el nivel de conformidad en cada rango de
frecuencias. b

Pueden producirse interferencias en las inmediaciones de


equipos marcados con el siguiente símbolo:

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencias más alto.

NOTA 2: Estas directrices podrían no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada
por la absorción y reflexión de construcciones, objetos y personas.
a Las fuerzas de los campos de transmisores fijos, tales como estaciones base de radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y
radios móviles terrestres, radioaficionados, emisiones de radio AM y FM y de televisión no pueden predecirse
teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de radiofrecuencia fijos,
debe considerarse un estudio del emplazamiento electromagnético. Si la fuerza del campo medido en el lugar donde la
unidad UP-DF750 se utiliza excede el nivel de conformidad de radiofrecuencia aplicable señalado anteriormente, la
unidad UP-DF750 debería observarse para verificar un funcionamiento normal. Si se observa un rendimiento anómalo,
podrían ser necesarias medidas adicionales, como la reorientación o la recolocación de la unidad UP-DF750.

b Por encima del rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas del campo deberían ser menores a 3 V/m.

39
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF móviles y portátiles y la unidad
UP-DF750
La unidad UP-DF750 está diseñada para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de
radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario de la unidad UP-DF750 puede ayudar a prevenir
interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia
móviles y portátiles (transmisores) y la unidad UP-DF750 que se recomienda a continuación, según la potencia de salida
máxima de los equipos de comunicaciones.
Potencia máxima de salida calculada del Distancia de separación según la frecuencia del transmisor
transmisor m
W
150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Para transmisores con una potencia de salida máxima no señalada anteriormente, la distancia de separación recomendada
d en metros (m) se puede estimar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de
salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencias más alto.

NOTA 2: Estas directrices podrían no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada
por la absorción y reflexión de construcciones, objetos y personas.

Precaución Para los clientes de Europa


Cuando deseche la unidad o los accesorios, deberá cumplir Por medio de la presente Sony Corporation declara que el
con las normas de la zona o país correspondiente y con las UP-DF750/Digital Film Imager cumple con los requisitos
del hospital en el que se encuentre. esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Al trasladar la unidad, colóquela en posición horizontal y Para mayor información, por favor consulte el siguiente
levántela entre 4 personas sosteniéndola por las esquinas URL: http://www.compliance.sony.de/
de la base.
No traslade la unidad en posición vertical. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
ADVERTENCIA sobre la conexión de la Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del
alimentación producto basadas en la legislación de la Unión Europea
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro deben dirigirse al representante autorizado, Sony
eléctrico local. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
1. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación Stuttgart, Alemania.
de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato recomendado Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la
con toma de tierra y que cumpla con la normativa de garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los
seguridad de cada país, si procede. documentos de servicio o garantía adjuntados con el
producto.
2. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación
de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla
con los valores nominales correspondientes en cuanto a
tensión e intensidad.

Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de


alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un
técnico de servicio cualificado.

40
Utilización del manual del Especificaciones
CD-ROM Requisitos de alimentación
CA de 100 a 120/200 a 240 V, 50/60 Hz
El CD-ROM suministrado incluye los manuales de la Corriente de entrada
impresora (en inglés, francés, alemán, italiano, español, 4,4/2,4 A
holandés, sueco, portugués, finlandés, danés, noruego, Temperatura de funcionamiento
griego y ruso). Las copias de estos manuales están creadas de 10 °C a 30 °C (de 50 °F a 86 °F)
en formato pdf (Portable Document Format). Humedad de funcionamiento
de 20% a 80% (sin condensación)
Presión de funcionamiento
Preparativos 700 hPa a 1.060 hPa
Es necesario instalar uno de los siguientes programas en el Temperatura de transporte y almacenamiento
ordenador para poder utilizar los manuales de de –20 °C a +60 °C (de –4 °F a +140 °F)
instrucciones incluidos en el CD-ROM. Humedad de transporte y almacenamiento
• Adobe Reader Version 6.0 o superior de 20% a 80% (sin condensación)
Presión de transporte y almacenamiento
Sugerencia 700 hPa a 1.060 hPa
Si no tiene instalado el progamma Adobe Reader, puede Dimensiones 600 × 316 × 686 mm (an/al/prf)
descargarlo en la dirección siguiente: aproximadamente
http://www.adobe.com/ (23 5/8 × 12 1/2 × 27 1/8 pulgadas) (sin
incluir las partes que sobresalen)
Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Peso Aprox. 65 kg (143 lb 4 oz)
Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países. Sistema de impresión
Impresión térmica
Resolución 23,78 puntos/mm (604 ppp)
Lectura del manual del CD-ROM Gradaciones Procesamiento de 16.384 niveles
Tamaño de impresión máximo
Para ver el manual del CD-ROM, proceda del modo
346,7 × 415,3 mm (cuando se utiliza
siguiente:
UPT-517BL)
Elementos de imagen
1 Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
8.256 × 9.888 puntos (anchura/altura)
Los manuales están guardados en la carpeta
(cuando se utiliza UPT-517BL)
Instrucciones de uso.
Capacidad de salida
Aprox. 75 hojas/hora (sin incluir el
2 Seleccione el manual que desee leer y haga clic sobre
tiempo que tarda en enfriarse el
él.
cabezal) (cuando se utiliza UPT-
Sugerencia 517BL)
Interfaz digital Puerto de red × 1
Es posible que los archivos no se vean bien, dependiendo
(toma modular RJ-45), según el
de la versión de Adobe Reader. En tal caso, instale la
estándar 1000BASE-T/100BASE-TX
última versión que podrá descargar de la URL indicada
Conector de entrada
anteriormente en “Preparativos”.
AC IN (para alimentación)
Accesorios suministrados
Nota
Bandeja de salida (1)
Si ha perdido el CD-ROM o no lo puede utilizar por Kit de limpieza (1)
cualquier razón, contacte con su distribuidor Sony más Tope de la bandeja de salida (1)
cercano. Kit de adaptación del tamaño de la
bandeja de película (1)
Antes de utilizar la impresora (1)
CD-ROM (disco que contiene el manual
de instrucciones) (1)
Lista de contactos de asistencia (1)

Utilización del manual del CD-ROM / Especificaciones 41


Accesorios suministrados por separado Clases SOP y Meta SOP
Película térmica azul UPT-517BL
Película térmica azul UPT-514BL Nombre de clase SOP UID de clase SOP
Película térmica azul UPT-512BL
Verification SOP Class 1.2.840.10008.1.1
Película térmica azul UPT-510BL
Película térmica azul UPT-M712BL Basic Grayscale Print Management Meta 1.2.840.10008.5.1.1.9
SOP Class
Película térmica azul UPT-M710BL
Kit de limpieza UPA-500 Basic Film Session SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.1
Especificaciones médicas Basic Film Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.2
Protección contra descargas eléctricas: Basic Grayscale Image Box SOP 1.2.840.10008.5.1.1.4
Clase I Class
Protección contra filtraciones Print SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.16
perjudiciales de agua:
Ordinaria Basic Annotation Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.15
Grado de seguridad en presencia de Presentation LUT SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.23
mezclas de anestésicos inflamables
con aire, oxígeno u óxido nitroso: Kit de limpieza UPA-500
No es adecuado para su empleo en El kit de limpieza UPA-500 está diseñado para utilizarse
presencia de mezclas de anestésicos con los modelos UP-DF500/DF550/DF750.
inflamables con aire, oxígeno u óxido El kit de limpieza UPA-500 incluye los tres suministros de
nitroso limpieza siguientes.
Modo de funcionamiento: • Papel de limpieza
Continuo Se utiliza para limpiar el cabezal térmico.
• Película limpiadora
El diseño y las especificaciones están sujetos a Se utiliza durante las tareas de mantenimiento periódico
modificaciones sin previo aviso. llevadas a cabo por un representante de servicio técnico
de Sony. Manténgala almacenada en un lugar seguro
Notas hasta que efectúe las tareas de mantenimiento
• Compruebe siempre que la unidad funciona correctamente
antes de utilizarla.
periódicas.
SONY DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR LOS • Rodillo de limpieza
DAÑOS DE CUALQUIER TIPO INCLUIDOS, SIN
LIMITACIÓN, LA COMPENSACIÓN O EL REEMBOLSO Para obtener información acerca de la sustitución del
POR ERRORES DE IMPRESIÓN DE CONTENIDO DE rodillo de limpieza y de la limpieza del cabezal térmico,
NINGÚN TIPO O LA PÉRDIDA DE DATOS DEBIDA A UN
ERROR DE ESTA UNIDAD O DEL SOPORTE DE
consulte los manuales del CD-ROM suministrado con la
IMPRESIÓN, DEL SOFTWARE ASOCIADO, DEL impresora.
SOPORTE DE ALMACENAMIENTO EXTERNO O DE
OTRO DISPOSITIVO EXTERNO. Acerca de la película térmica azul (UPT-
• SONY DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR LOS
DAÑOS DE CUALQUIER TIPO INCLUIDOS, SIN 517BL/514BL/512BL/510BL/M712BL/
LIMITACIÓN, LA COMPENSACIÓN O EL REEMBOLSO M710BL)
POR LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS PRESENTES O
FUTUROS DEBIDO A UN ERROR DE ESTA UNIDAD, YA
SEA DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA O
Para los clientes en Europa
DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE DICHO PERÍODO, O Mediante el presente documento, Sony Corporation
POR MOTIVOS DE CUALQUIER OTRA ÍNDOLE. declara que la película térmica azul (UPT-517BL/514BL/
512BL/510BL/M712BL/M710BL) cumple los requisitos
• La rasterización de la fuente True Type se basa en el esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva
software Free Type Project. 1999/5/EC.
• Zlib Para obtener más información, acceda a la siguiente URL:
©1995-2003 Jean-loup Gailly y Mark Adler http://www.compliance.sony.de/
• Patrón de prueba SMPTE - RP133- Copyright 1983

42 Especificaciones
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión Europea
deben dirigirse al representante autorizado, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania.

Precauciones
• Guarde las películas sin abrir en un lugar fresco y oscuro.
• Abra las películas únicamente cuando estén listas para
utilizarse.
• Consulte el manual de instrucciones de la impresora para
obtener información acerca de cómo cargar la película.
• Cargue de inmediato la película en la bandeja y
colóquela en la impresora.
• Esta película está específicamente diseñada para
utilizarse con impresoras Sony. No la utilice con
impresoras de otros fabricantes.

No debe reutilizarse
Si lo hace, es posible que se produzca un fallo de
funcionamiento y que los resultados de impresión
se vean afectados de forma negativa.

Especificaciones 43
Nederlands

Belangrijke opmerkingen bij het gebruik in


WAARSCHUWING een medische omgeving
1. Alle apparatuur die op dit toestel wordt aangesloten,
Dit apparaat niet blootstellen aan regen of vocht moet beantwoorden aan de normen IEC60601-1,
ter verkleining van de kans op brand of een IEC60950-1, IEC60065 of andere IEC/ISO normen die
elektrische schok. hiervoor gelden.
Open de behuizing niet om elektrocutie te 2. Daarnaast moeten alle configuraties voldoen aan de
voorkomen. Laat het toestel alleen nakijken door systeemnorm IEC60601-1-1. Iedereen die extra
vaklui. apparatuur op het signaalingangsdeel of het
signaaluitgangsdeel aansluit, configureert een medisch
Dit apparaat mag niet aangepast worden. systeem en is er derhalve verantwoordelijk voor dat het
systeem voldoet aan de vereisten van de systeemnorm
DIT APPARAAT DIENT TE WORDEN GEAARD. IEC60601-1-1. Raadpleeg bij twijfel altijd het
gekwalificeerde servicepersoneel.
Om de stroomtoevoer volledig te onderbreken,
dient u de stekker uit te trekken. Dit toestel mag niet worden gebruikt in een
Wanneer een apparaat wordt aangebracht, neem patiëntenzone.
dan een direct toegankelijk * Patiëntenzone.
ontkoppelingsmechanisme in de vaste bedrading
op of sluit de netstekker aan op een makkelijk
5m
toegankelijke contactdoos bij het apparaat. 1.
R
Plaats de ME-apparatuur niet op een plaats waar
de stekker moeilijk kan worden uitgetrokken.
Als er tijdens de werking een storing in het
apparaat optreedt, bedien dan het
ontkoppelingsmechanisme om de voeding uit te
schakelen of maak de netstekker los van de
contactdoos.
3. Raak de patiënt nooit aan terwijl u in contact staat met
deze apparatuur.
Symbool op de producten
Dit symbool duidt op de 4. Deze specifieke apparatuur en alle bijbehorende, zoals
equipotentiaalaansluiting die diverse hierboven beschreven, aangesloten apparatuur, moet
onderdelen van een systeem op hetzelfde worden aangesloten op de netvoeding via een extra
potentiaal brengt. isolerende transformator die voldoet aan de
constructievereisten van IEC60601-1 en die minimaal
Dit symbool is bedoeld om de gebruiker te basisisolatie biedt.
waarschuwen dat er belangrijke bedienings-
en onderhoudsinstructies te vinden zijn in de 5. De lekstroom kan toenemen bij aansluiting op andere
documentatie die bijgevoegd is bij het apparatuur.
apparaat.
6. Dit toestel produceert, gebruikt en kan hoogfrequente
Dit symbool geeft aan dat onderdelen heet energie uitstralen. Als de apparatuur niet wordt
kunnen zijn. Pas op wanneer u onderdelen geïnstalleerd en gebruikt volgens de aanwijzingen in de
gaat aanraken die zijn aangegeven met dit instructiehandleiding, dan kan de apparatuur
symbool. interferentie veroorzaken bij andere apparatuur. Als dit
toestel interferentie veroorzaakt (wat kan worden
Dit symbool duidt de fabrikant aan en vastgesteld door de voedingskabel van het toestel te
verschijnt naast de naam en het adres van de ontkoppelen), probeer dan de volgende maatregelen:
fabrikant. Zet het toestel op een andere plaats ten opzichte van de
apparatuur waarbij er vermoedelijk interferentie
Raadpleeg de bedieningsinstructies optreedt. Sluit dit toestel en de apparatuur waarbij er
Volg voor onderdelen van het apparaat vermoedelijk interferentie optreedt aan op
verschillende circuits.
waarop dit symbool voorkomt de
aanwijzingen in de handleiding op.
Neem contact op met uw dealer (volgens de norm
IEC60601-1-2 en CISPR11, klasse B, groep 1)

44
Belangrijke EMC-kennisgeving (elektromagnetische compatibiliteit) voor gebruik in een
medische omgeving
• De UP-DF750 heeft bijzondere voorzorgsmaatregelen Waarschuwing
nodig met betrekking tot EMC en moet geïnstalleerd en in Gebruik van andere accessoires en kabels dan hier vermeld
gebruik genomen worden in overeenstemming met de zijn, met uitzondering van reserveonderdelen die door Sony
EMC-informatie die in deze instructiehandleiding is Corporation worden verkocht, kan resulteren in verhoogde
opgenomen. emissies of verlaagde immuniteit van de
• Draagbare en mobiele RF-communicatieappatuur zoals UP-DF750.
mobiele telefoons kunnen de UP-DF750 beïnvloeden.

Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies


De UP-DF750 is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving.
De klant of de gebruiker van de UP-DF750 dient zeker te stellen dat het toestel gebruikt wordt in een dergelijke omgeving.
Emissietest Conformiteit Elektromagnetische omgeving – richtlijnen
RF-emissies De UP-DF750 gebruik RF-energie alleen voor de interne
functionering. Daarom zijn de RF-emissies zeer laag en is
Groep 1
CISPR 11 het niet waarschijnlijk is dat deze enige interferentie bij
elektronische apparatuur in de nabijheid veroorzaken.
RF-emissies De UP-DF750 is geschikt voor gebruik in alle gebouwen,
Klasse B inclusief woningen en ruimtes die rechtstreeks zijn
CISPR 11 aangesloten op het openbare laagspanningsnetwerk dat
gebouwen van stroom voorziet voor huishoudelijke
Harmonische emissies
doeleinden.
Klasse A
IEC 61000-3-2
Spanningsschommeli
ngen/flikkeremissies
Conform
IEC 61000-3-3 NL
Waarschuwing
Als de UP-DF750 vlak naast of gestapeld met andere
apparatuur gebruikt moet worden, dient gecontroleerd te
worden of het product normaal werkt in de configuratie waarin
het gebruikt zal worden.

45
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit
De UP-DF750 is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de
gebruiker van de UP-DF750 dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
IEC 60601 Conformiteits-
Immuniteitstest Elektromagnetische omgeving – richtlijnen
testniveau niveau
Elektrostatische ±6 kV contact ±6 kV contact De vloeren dienen van hout, beton of keramische tegels te
ontlading (ESD) zijn vervaardigd. Indien vloeren met synthetisch materiaal
±8 kV lucht ±8 kV lucht bedekt zijn, moet de relatieve vochtigheid ten minste 30%
IEC 61000-4-2 bedragen.
Elektrische ±2 kV voor ±2 kV voor De kwaliteit van het elektriciteitsnet dient gelijk te zijn aan die
stroomstoten/burst stroomvoorziening stroomvoorziening van een normale commerciële of ziekenhuisomgeving.
slijnen slijnen
IEC 61000-4-4
±1 kV voor invoer/ ±1 kV voor invoer/
uitvoerlijnen uitvoerlijnen
Stroomstoot ±1 kV ±1 kV De kwaliteit van het elektriciteitsnet dient gelijk te zijn aan die
differentiaalmodus differentiaalmodus van een normale commerciële of ziekenhuisomgeving.
IEC 61000-4-5
±2 kV gewone ±2 kV gewone
modus modus
Spanningsdalen, < 5% UT < 5% UT De kwaliteit van het elektriciteitsnet dient gelijk te zijn aan die
korte (> 95% dal in UT) (> 95% dal in UT) van een normale commerciële of ziekenhuisomgeving. Als
onderbrekingen en bij 0,5 cyclus bij 0,5 cyclus ononderbroken werking van de UP-DF750 nodig is tijdens
spanningsschomm onderbrekingen van de netvoeding, wordt aanbevolen om de
elingen in 40% UT 40% UT UP-DF750 op een ononderbreekbare stroomvoorziening of
stroomvoorziening een accu aan te sluiten.
(60% dal in UT) (60% dal in UT)
slijnen
bij 5 cycli bij 5 cycli
IEC 61000-4-11
70% UT 70% UT
(30% dal in UT) (30% dal in UT)
bij 25 cycli bij 25 cycli

< 5% UT < 5% UT
(> 95% dal in UT) (> 95% dal in UT)
bij 5 seconden bij 5 seconden
Magnetisch veld 3 A/m 3 A/m De magnetische velden van de stroomfrequentie dienen zich
van de op niveaus te bevinden die normaal zijn voor een normale
stroomfrequentie locatie in een normale commerciële of ziekenhuisomgeving.
(50/60 Hz)

IEC 61000-4-8
OPMERKING: UT is het wisselstroomnetvoedingsvoltage voordat het testniveau is toegepast.

46
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit
De UP-DF750 is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de
gebruiker van de UP-DF750 dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
IEC 60601 Conformiteits-
Immuniteitstest Elektromagnetische omgeving – richtlijnen
testniveau niveau
Draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur dient
niet dichter bij enig onderdeel van de UP-DF750, inclusief de
kabels, te worden gebruikt dan de aanbevolen
scheidingsafstand, die berekend wordt via de vergelijking die
van toepassing is op de frequentie van de zender.

Aanbevolen scheidingsafstand

Geleide RF 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 √P

IEC 61000-4-6 150 kHz tot


80 MHz

Uitgestraalde RF 3 V/m 3 V/m d = 1,2 √P 80 MHz tot 800 MHz

IEC 61000-4-3 80 MHz tot d = 2,3 √P 800 MHz tot 2,5 GHz
2,5 GHz

Waarbij P het nominale maximale uitvoervermogen van de


zender in Watt (W) is volgens de specificaties van de
fabrikant van de zender en d de aanbevolen
scheidingsafstand in meter (m).

Veldsterktes van vaste RF-zenders, als die vastgesteld zijn in


een elektromagnetische onderzoek ter plaatse, a dienen
lager te zijn dan het conformiteitsniveau van ieder
frequentiebereik. b

Interferentie kan optreden in de nabijheid van apparatuur die


gemerkt is met het volgende symbool:

OPMERKING 1: Bij 80 MHz en 800 MHz is het hoogste frequentiebereik van toepassing.

OPMERKING 2: Deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle situaties van toepassing. Elektromagnetische propagatie wordt
beïnvloed door absorptie en reflectie van bouwwerken, objecten en mensen.
a Veldsterktes van vaste zenders, zoals basisstations voor (draagbare/draadloze) telefoons en mobiele zenders over land,
amateurzenders, AM- en FM-radiozenders en TV-zenders kunnen theoretisch niet nauwkeurig voorspeld worden. Om de
elektromagnetische omgeving als gevolg van vaste RF-zenders te beoordelen, dient een elektromagnetisch onderzoek ter
plaatse overwogen te worden. Als de gemeten veldsterkte op de locatie waarop de UP-DF750 wordt gebruikt het van
toepassing zijnde RF-conformiteitsniveau overschrijdt, dient gecontroleerd te worden of de UP-DF750 normaal werkt. Als
een abnormale werking wordt waargenomen, kunnen extra maatregelen noodzakelijk zijn, zoals het opnieuw richten of
plaatsen van de UP-DF750.

b Boven het frequentiebereik van 150 kHz tot 80 MHz dienen veldsterktes minder dan 3 V/m te zijn.

47
Aanbevolen scheidingsafstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en de UP-DF750
De UP-DF750 is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd
zijn. De klant of gebruiker van de UP-DF750 kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen, door de hieronder
aanbevolen minimumafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparaatuur (zenders) en de UP-DF750 aan te
houden, in overeenstemming met het maximale uitvoervermogen van de communicatieapparatuur.
Nominaal maximaal uitvoervermogen van Scheidingsafstand in overeenstemming met de frequentie van de zender
zender m
W
150 kHz tot 80 MHz 80 MHz tot 800 MHz 800 MHz tot 2,5 GHz
d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Bij zenders die een nominaal maximaal uitvoervermogen hebben dat niet hierboven is vermeld, kan de aanbevolen
scheidingsafstand d in meter (m) worden geschat met behulp van de vergelijking die van toepassing is op de frequentie van
de zender, waarbij P het maximale uitvoervermogen van de zender in Watt (W) is, volgens de specificaties van de fabrikant
van de zender.

OPMERKING 1: Bij 80 MHz en 800 MHz is de scheidingsafstand voor het hoogste frequentiebereik van toepassing.

OPMERKING 2: Deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle situaties van toepassing. Elektromagnetische propagatie wordt
beïnvloed door absorptie en reflectie van bouwwerken, objecten en mensen.

Let op Voor klanten in Europa


Bij het afvoeren van het toestel of toebehoren, dient u Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel
rekening te houden met de plaatselijk geldende wettelijke UP-DF750/Digital Film Imager in overeenstemming is
voorschriften en de reglementen in het betreffende met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
ziekenhuis. van richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
Wanneer de eenheid wordt verplaatst, plaatst u de eenheid http://www.compliance.sony.de/
in een horizontale positie en neemt u ze op door de eenheid
met 4 personen aan de hoeken van de bodemplaat vast te Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van
nemen. Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
Verplaats de eenheid niet in een verticale positie. 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product
conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden
WAARSCHUWING op voedingsaansluiting gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony
Maak gebruik van een geschikte netspanningskabel voor Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
het plaatselijke elektriciteitsnet. Stuttgart, Duitsland.
1. Gebruik de goedgekeurde netspanningskabel (3-weg Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar
netsnoer)/apparatenstekker/stekker met aardcontacten de adressen in de afzonderlijke service of garantie
die voldoen aan de veiligheidsvoorschriften van het documenten.
betreffende land (indien van toepassing).

2. Gebruik de netspanningskabel (3-weg netsnoer)/


apparatenstekker/stekker met de correcte stroomsterkte
(voltage/amperage).

Wanneer u vragen heeft over het gebruik van de


bovengenoemde netspanningskabel/apparatenstekker/
stekker, neem dan contact op met deskundig
servicepersoneel.

48
De CD-ROM handleiding Specificaties
gebruiken Voedingsvereisten
100-120/200-240 V wisselstroom,
Op de meegeleverde CD-ROM vindt u handleidingen bij 50/60 Hz
dit beeldvormingsapparaat (in het Engels, Frans, Duits, Ingangsstroomsterkte
Italiaans, Spaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Fins, 4,4/2,4 A
Deens, Noors, Grieks en Russisch). De handleidingen zijn Bedrijfstemperatuur
opgemaakt in pdf-formaat (Portable Document Format). 10 °C tot 30 °C (50 °F tot 86 °F)
Bedrijfsvochtigheidsgraad
20% tot 80% (geen condensatie
Voorbereidingen voor gebruik toegestaan)
Een van de volgende programma's moet op uw PC zijn Bedrijfsluchtdruk
geïnstalleerd voor het gebruik van de handleidingen op de 700 hPa tot 1.060 hPa
CD-ROM. Opslag- en transporttemperatuur
• Adobe Reader Version 6.0 of later –20 °C tot +60 °C (–4 °F tot +140 °F)
Opslag- en transportvochtigheidsgraad
N.B.: 20% tot 80% (geen condensatie
Als Adobe Reader niet is geïnstaleerd, dan kunt u deze toegestaan)
downloaden via het volgende internetadres: Opslag- en transportluchtdruk
http://www.adobe.com/ 700 hPa tot 1.060 hPa
Afmetingen Ongeveer 600 × 316 × 686 mm (b/h/d)
Adobe en Adobe Reader zijn gedeponeerde handelsmerken van (23 5/8 × 12 1/2 × 27 1/8 inches) (zonder
Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere inbegrepen uitstekende delen)
landen. Gewicht Ongeveer 65 kg (143 lb 4 oz)
Afdruksysteem Thermisch afdrukken
Resolutie 23,78 punten/mm (604 dpi)
De CD-ROM handleiding lezen Gradaties 16.384 niveaus verwerking
Handel als volgt wanneer u de handleiding op de CD-ROM Maximum afdrukgrootte
wilt lezen: 346,7 × 415,3 mm (bij gebruik van de
UPT-517BL)
1 Plaats de CD-ROM in de CD-ROM drive. Beeldelementen
De handleidingen zijn opgeslagen in de map 8.256 × 9.888 dots (b/h) (bij gebruik van
Instructions For Use. de UPT-517BL)
Doorvoer Ongeveer 75 vellen/uur (exclusief
2 Kies de handleiding die u wilt lezen en dubbelklik afkoelingstijd voor de kop) (bij
deze. gebruik van de UPT-517BL)
Digitale aansluiting
N.B.: Netwerkpoort × 1
Het is mogelijk dat de bestanden niet correct worden (modulaire steker RJ-45 ), conform
weergegeven. U gebruikt dan een te oude versie van Adobe 1000BASE-T-/100BASE-TX-
Reader. Installeer in dat geval de meest recente versie van standaard
dit programma; u kunt deze downloaden via het Voedingsaansluiting
internetadres vermeld onder "Voorbereidingen voor AC IN (wisselstroom in)
gebruik" hierboven. Meegeleverde accessoires
Uitvoerlade (1)
Opmerking
Reinigingsset (1)
Uitvoerladestopper (1)
Wanneer u de CD-ROM bent kwijtgeraakt of u kunt deze Adapterset om de filmladegrootte aan te
om de een of andere reden niet lezen, kunt u een nieuwe passen (1)
CD-ROM bestellen. Neem contact op met uw Voordat u dit beeldvormingsapparaat gaat
dichtstbijzijnde Sony-leverancier. gebruiken (1)
Cd-rom (schijf met gebruiksaanwijzing)
(1)
Servicecontactlijst (1)

De CD-ROM handleiding gebruiken / Specificaties 49


Apart verkrijgbare accessoires SOP- en meta-SOP-klassen
Blauwe thermische film UPT-517BL
Blauwe thermische film UPT-514BL SOP-klassenaam SOP-klasse-UID
Blauwe thermische film UPT-512BL
Verification SOP Class 1.2.840.10008.1.1
Blauwe thermische film UPT-510BL
Blauwe thermische film UPT-M712BL Basic Grayscale Print Management Meta 1.2.840.10008.5.1.1.9
SOP Class
Blauwe thermische film UPT-M710BL
Schoonmaakset UPA-500 Basic Film Session SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.1
Medische specificaties Basic Film Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.2
Beschermd tegen elektrische schokken: Basic Grayscale Image Box SOP 1.2.840.10008.5.1.1.4
Klasse I Class
Beschermd tegen het indringen van Print SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.16
water:
Standaard Basic Annotation Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.15
Mate van veiligheid bij de aanwezigheid Presentation LUT SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.23
van een ontvlambaar
narcoticummengsel met lucht, Schoonmaakset UPA-500
zuurstof of stikstofoxide: De schoonmaakset UPA-500 is bestemd voor gebruik met
Niet geschikt voor gebruik bij de de UP-DF500/DF550/DF750.
aanwezigheid van een ontvlambaar De schoonmaakset UPA-500 bevat de volgende drie
narcoticummengsel met lucht, schoonmaakmiddelen.
zuurstof of stikstofoxide • Schoonmaakpapier
Bedieningsmodus: Te gebruiken voor schoonmaak van de thermische kop.
Continu • Lapfilm
Te gebruiken bij periodiek onderhoud door een Sony-
Ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving servicemedewerker. Bewaar dit veilig tot het periodieke
worden gewijzigd. onderhoud.
• Reinigingsroller
Opmerkingen
• Controleer altijd of het apparaat goed functioneert voordat u
het gebruikt.
Voor nadere informatie over het vervangen van de
SONY IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE VAN reinigingsroller en het reinigen van de thermische kop
WELKE SOORT DAN OOK, INCLUSIEF, MAAR NIET raadpleegt u de handleidingen op de cd-rom die is
BEPERKT TOT, COMPENSATIE OF VERGOEDING meegeleverd met de printer.
VANWEGE HET NIET AFDRUKKEN VAN INHOUD VAN
WELK TYPE DAN OOK OF VERLIES VAN GEGEVENS
DOOR EEN STORING VAN DIT APPARAAT OF HET De blauwe thermische film (UPT-517BL/
BIJBEHORENDE AFDRUKMATERIAAL, 514BL/512BL/510BL/M712BL/M710BL)
BIJBEHORENDE SOFTWARE, EXTERNE
OPSLAGMEDIA OF ANDERE EXTERNE APPARATEN.
• SONY IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE VAN Voor klanten in Europa
WELKE SOORT DAN OOK, INCLUSIEF, MAAR NIET Sony Corporation verklaart hierbij dat de blauwe
BEPERKT TOT, COMPENSATIE OF VERGOEDING thermische film (UPT-517BL/514BL/512BL/510BL/
VANWEGE HUIDIGE OF TOEKOMSTIGE M712BL/M710BL) voldoet aan de essentiële vereisten en
WINSTDERVING WEGENS EEN STORING VAN DIT ander relevante voorwaarden van de richtlijn 1999/5/EU.
APPARAAT, GEDURENDE DE GARANTIEPERIODE OF
NA AFLOOP VAN DE GARANTIEPERIODE, OF WEGENS Nadere gegevens vindt u op het volgende webadres:
WELKE ANDERE REDEN DAN OOK. http://www.compliance.sony.de/

• Rastering voor TrueType-lettertypen is gebaseerd op de Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van
software Free Type Project. Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
• Zlib 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product
©1995-2003 Jean-loup Gailly en Mark Adler conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden
• SMPTE-testpatroon - RP133- Copyright 1983 gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland.

50 Specificaties
Voorzorgen
• Bewaar ongeopende film op een koele, donkere plaats.
• Open film alleen vlak voor gebruik.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het
beeldvormingsapparaat voor aanwijzingen over het
laden van de film.
• Laad onmiddellijk de film in de lade en plaats hem in het
beeldvormingsapparaat.
• Deze film is speciaal bedoeld voor Sony-
beeldvormingsapparatuur. Gebruik hem niet met
beeldvormingsapparatuur van andere fabrikanten.

Niet opnieuw gebruiken


Anders kunnen er storingen optreden en wordt de
afdrukkwaliteit negatief beïnvloed.

Specificaties 51
Svenska

2. Dessutom ska alla konfigurationer följa


systemstandarden IEC60601-1-1. Alla som ansluter
VARNING ytterligare utrustning till signalingångar eller
Om du vill minska risken for brand eller elektriska signalutgångar konfigurerar ett medicinskt system och
stötar får inte maskinen utsättas för regn eller är därför ansvarig för att systemet följer
luftfuktighet systemstandarden IEC60601-1-1. Om du är tveksam
ska du rådfråga behörig fackman.
Öppna inte chassit eftersom du då utsätter dig för
risken för elektriska stötar. Lämna all service åt Den här enheten kan inte användas i patientutrymmen.
utbildad servicepersonal.
* Patientutrymme.
INGEN modifiering av denna utrustning tillåts.
5m
DEN HÄR APPARATEN MÅSTE JORDAS. 1.
R

Dra ur väggkontakten för att bryta


huvudströmmen.
När enheten installeras ska en lättåtkomlig
brytare installeras i den fasta kretsen eller så ska
nätkontakten anslutas till ett lättåtkomligt uttag
nära enheten.
Placera inte ME-utrustningen där det är svårt att 3. Vidrör inte patienten samtidigt som du är i kontakt med
dra ur väggkontakten. denna utrustning.
Om det inträffar ett fel när enheten används,
använder du brytaren för att stänga av strömmen 4. För denna speciella utrustning måste all
eller så kopplar du ur nätkontakten. tillbehörsutrustning som anslutits enligt ovan, vara
ansluten till elnätet via en extra isolationstransformator
som följer konstruktionskraven för IEC60601-1 och
Symboler på produkten tillhandahåller åtminstone grundläggande isolering.
Den här symbolen markerar jordterminalen,
som binder samman de olika komponenterna 5. Läckströmmen kan öka när enheten ansluts till annan
i systemet så att de får samma referensjord. utrustning.

Denna symbol gör användaren uppmärksam 6. Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla
på viktiga drift- och underhållsinstruktioner radiofrekvensenergi. Om den inte installeras och
(service) i den dokumentation som används enligt bruksanvisningen, kan den orsaka
medföljer produkten. störningar för annan utrustning. Om denna enhet
orsakar störningar (vilket kan kontrolleras genom att
Symbolen indikerar delar som kan bli varma.
koppla bort nätkabeln från enheten), pröva följande
Var försiktig när du tar på delar som är
åtgärder: Flytta enheten i förhållande till den
märkta med denna symbol.
störningskänsliga utrustningen. Anslut denna enhet och
den störningskänsliga utrustningen till vägguttag som
Denna symbol anger tillverkare och återfi
har olika gruppsäkringar.
nns bredvid tillverkarens namn och adress.
Kontakta din återförsäljare. (Enligt standard IEC60601-1-
Se bruksanvisningen
2 och CISPR11, Klass B, Grupp 1)
Följ anvisningarna i bruksanvisningen för
delar av enheten på vilka detta märke
återfinns.

Viktig säkerhetsinformation rörande


användning i sjukhusmiljö
1. All utrustning som ansluts till den här enheten ska vara
certifierad enligt standarderna IEC60601-1, IEC60950-
1, IEC60065 eller annan IEC/ISO-standard som är
tillämplig för utrustningen.

52
Viktig information om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) vid användning i
sjukhusmiljö
• Särskilda försiktighetsåtgärder behövs för UP-DF750 med Varning!
hänsyn till EMC och apparaten måste installeras och Användning av andra än angivna tillbehör eller kablar, med
användas i enlighet med EMC-informationen i dessa undantag av delar som säljs av Sony Corporation, kan
anvisningar. resultera i ökad strålning eller minskad immunitet från
• Bärbara och mobila radiokommunikationsenheter, t.ex. UP-DF750.
mobiltelefoner, kan påverka UP-DF750.

Riktlinjer och tillverkarens beskrivning - elektromagnetisk strålning


UP-DF750 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan.
Kunden eller användaren av UP-DF750 är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö.
Strålningstest Uppfyller Riktlinjer för elektromagnetisk strålning
Radiostörningar I UP-DF750 används radiofrekvenser endast för interna
funktioner. Därför är radiostörningarna mycket små och det
Grupp 1
CISPR 11 är inte sannolikt att interferens med närliggande elektronisk
utrustning uppstår.
Radiostörningar UP-DF750 är lämplig för användning i alla byggnader,
Klass B inklusive hushåll och byggnader i direkt anslutning till
CISPR 11 elnätet för hushållsel.
Övertonsstörningar
Klass A
IEC 61000-3-2
Spänningsfluktuationer
/flimmer
Uppfyller
IEC 61000-3-3
Varning!
Om UP-DF750 ska användas intill eller ovanpå andra SE
utrustningar är det viktigt att kontrollera att all utrustning i den
tilltänkta konfigurationen fungerar normalt.

53
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet
UP-DF750 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av UP-DF750
är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö.
Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller Riktlinjer för elektromagnetisk strålning
Elektrostatisk ±6 kV kontakt ±6 kV kontakt Golvbeläggningen ska vara trä, betong eller klinkers. Om
urladdning (ESD) golvbeläggningen är av syntetiskt material krävs en relativ
±8 kV luft ±8 kV luft luftfuktighet på minst 30%.
IEC 61000-4-2
Elektriska snabba ±2 kV i kraftnät ±2 kV i kraftnät Elnätets kvalitet bör motsvara det allmänna elnätet eller
transienter/ sjukhusnät.
pulsskurar ±1 kV i in-/ ±1 kV i in-/
utsignalledningar utsignalledningar
IEC 61000-4-4
Stötpulser ±1 kV ledning/ ±1 kV ledning/ Elnätets kvalitet bör motsvara det allmänna elnätet eller
ledning ledning sjukhusnät.
IEC 61000-4-5
±2 kV ledning/jord ±2 kV ledning/jord
Spänningsfall, < 5% UT < 5% UT Elnätets kvalitet bör motsvara det allmänna elnätet eller
korta avbrott och (> 95% (> 95% sjukhusnät. Om det är viktigt att UP-DF750 kan drivas även
spänningsvariation spänningsfall i UT) spänningsfall i UT) under strömavbrott är det lämpligt att ansluta UP-DF750 till
er i nätledningar under 0,5 cykel under 0,5 cykel ett avbrottssäkert elnät eller batteri.

IEC 61000-4-11 40% UT 40% UT


(60% spänningsfall (60% spänningsfall
i UT) i UT)
under 5 cykler under 5 cykler

70% UT 70% UT
(30% spänningsfall (30% spänningsfall
i UT) i UT)
under 25 cykler under 25 cykler

< 5% UT < 5% UT
(> 95% (> 95%
spänningsfall i UT) spänningsfall i UT)
under 5 sekunder under 5 sekunder
Magnetiskt fält vid 3 A/m 3 A/m Nätfrekvensens magnetfält ska minst ha samma egenskaper
nätfrekvens (50/ som det allmänna elnätet eller ett sjukhusnät.
60 Hz)

IEC 61000-4-8
OBS!: UT är nätspänningen för testet.

54
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet
UP-DF750 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av UP-DF750
är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö.
Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller Riktlinjer för elektromagnetisk strålning
Bärbara och mobila radiokommunikationsenheter ska inte
användas närmare någon del av UP-DF750, inklusive
ledningar, än det rekommenderade säkerhetsavstånd som
beräknas med ekvationen som gäller för sändarens frekvens.

Rekommenderat säkerhetsavstånd

Ledningsbundna 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 √P


störningar
orsakade av 150 kHz – 80 MHz
radiofrekventa fält

IEC 61000-4-6

Utstrålande 3 V/m 3 V/m d = 1,2 √P 80 MHz – 800 MHz


radiofrekventa
elektromagnetiska 80 MHz – 2,5 GHz d = 2,3 √P 800 MHz – 2,5 GHz
fält

IEC 61000-4-3 Där P är maximala uteffekten för sändaren i watt (W) enligt
sändartillverkaren och d är det rekommenderade
säkerhetsavståndet i meter (m).

Fältstyrka från fasta radiosändare, bestäms genom en


elektromagnetisk undersökning av platsen, a ska vara lägre
än kraven på uppfyllande för respektive frekvensintervall. b

Interferens kan inträffa i närheten av utrustning märkt med


följande symbol:

OBS! 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller högfrekvensintervallet.

OBS! 2: Dessa riktlinjer är inte giltiga under alla förhållanden. Eletromagnetisk strålning påverkas av absorption och
reflektion från byggnader, föremål och människor.
a Fältstyrka från fasta sändare som t.ex. basstationer för mobiltelefoni och mobil radiokommunikation, amatörsändare,
radioutsändningar på AM- och FM-bandet och TV-utsändningar kan förutsägas teoretiskt med god noggrannhet. För en
värdering av elektromagnetisk miljö orsakad av fasta radiosändare bör en elektromagnetisk undersökning av platsen
övervägas. Om uppmätt fältstyrka på platsen för UP-DF750 överstiger det ovan angivna gränsvärdet bör funktionerna hos
UP-DF750 kontrolleras. Om något onormalt observeras kan särskilda åtgärder behöva vidtas, t.ex. en ändrad placering av
UP-DF750.

b Över frekvensintervallet 150 kHz - 80 MHz ska fältstyrkan vara mindre än 3 V/m.

55
Rekommenderat säkerhetsavstånd mellan bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning och UP-DF750
UP-DF750 gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Kunden eller
användaren av UP-DF750 kan förhindra elektromagnetisk interferens genom att respektera minimiavståndet mellan bärbar
och mobil radiokommunikationsutrustning (sändare) och UP-DF750 enligt nedanstående rekommendationer och i enlighet
med kommunikationsutrustningens maximala uteffekt.
Nominell maxeffekt för sändare Säkerhetsavstånd enligt sändarens frekvens
W m
150 kHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz
d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
För sändare med nominell maxeffekt som inte anges i listan kan rekommenderat säkerhetsavstånd d i meter (m) uppskattas
med hjälp av den ekvation som är tillämpbar för sändarens frekvens, där P är sändarens nominella maxeffekt i watt (W)
enligt sändarens tillverkare.

OBS! 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller säkerhetsavståndet för högfrekvensintervallet.

OBS! 2: Dessa riktlinjer är inte giltiga under alla förhållanden. Eletromagnetisk strålning påverkas av absorption och
reflektion från byggnader, föremål och människor.

Försiktighet! För kunder i Europa


Om du tänker göra dig av med enheten eller dess tillbehör Härmed intygar Sony Corporation att UP-DF750/Digital
måste du ta hänsyn till gällande lagar. Tänk också på att Film Imager står I överensstämmelse med de väsentliga
sjukhuset kan ha sina egna regler för hur avfall ska egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som
behandlas. framgår av direktiv 1999/5/EG.
För ytterligare information gå in på följande hemsida:
När enheten flyttas ska den placeras i en horisontell http://www.compliance.sony.de/
position och lyftas av 4 personer i bottenplattans hörn.
Flytta inte enheten i vertikal position. Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
VARNING beträffande Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse,
spänningsanslutning grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall
Använd en riktig nätsladd för den lokala ställas till den auktoriserade representanten, Sony
strömförsörjningen. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
1. Använd spänningskabel (nätkabel med 3 ledare)/ Stuttgart, Tyskland.
apparatanslutningar/kontaktdon med jordanslutning För service och garantiärenden, vänligen se de adresser
som motsvarar de nationella säkerhetsföreskrifterna. som finns i de separata service och garantihandlingarna.

2. Använd spänningskabel (nätkabel med 3 ledare)/


apparatanslutningar/kontaktdon som motsvarar aktuell
belastning (spänning, strömstyrka etc.).

Om du har frågor beträffande användning av


spänningskabel/apparatanslutningar/kontaktdon, rådfråga
behörig fackman.

56
Användning av Specifikationer
handboken på CD-ROM- Strömförsörjning
100 till 120/200 till 240 volt
skivan växelspäninng, 50/60 Hz
Inström 4,4/2,4 A
På den medföljande CD-ROM-skivan finns handböcker för Driftstemperatur
denna imager (på engelska, franska, tyska, italienska, 10 °C till 30 °C (50 °F till 86 °F)
spanska, holländska, svesnka, portugisiska, finska, danska, Luftfuktighet
norska, grekiska och ryska). Dessa handböcker är i pdf- 20% till 80% (utan kondensation)
format (Portable Document Format). Tryck
700 hPa till 1 060 hPa
Förvarings- och transporttemperatur
Förberedelser –20 °C till +60 °C (–4 °F till +140 °F)
Något av följande program måste vara installerat på datorn Förvarings- och transportluftfuktighet
för att handböckerna på CD-ROM-skivan ska kunna 20% till 80% (utan kondensation)
användas: Förvarings- och transporttryck
• Adobe Reader, Version 6.0 eller högre 700 hPa till 1 060 hPa
Mått Ungefär 600 × 316 × 686 mm (b/h/d)
Anmärkning! (23 5/8 × 12 1/2 × 27 1/8 tum)
Om Adobe Reader inte är installerat kan programmet (Utstickande delar ej medtagna)
laddas ned från följande URL: Vikt Ungefär 65 kg (143 lb 4 oz)
http://www.adobe.com/ Utskriftssystem Värmeutskrift
Upplösning 23,78 punkter/mm (604 dpi)
Adobe och Adobe Reader är varumärken som tillhör Adobe Systems Gradering Bearbetning på 16 384 nivåer
Incorporated i USA och/eller andra länder. Största utskriftsformat
346,7 × 415,3 mm (för UPT-517BL)
Bildelement 8 256 × 9 888 punkter (b/h) (för
Läsa handboken på CD-ROM-skivan UPT-517BL)
Följ nedanstående anvisningar för att läsa handboken på Produktion Ungefär 75 ark/timme (exklusive den tid
CD-ROM-skivan. det tar för huvudet att svalna) (för
UPT-517BL)
1 Sätt i CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten. Digitalt gränssnitt
Handböckerna sparas i mappen Nätverksport × 1
Användarinstruktioner. (RJ-45 modularuttag), enligt
100BASE-T-/100BASE-TX-standard
2 Markera och klicka på den handbok som du vill läsa. Ingång AC IN (för matningsspänning)
Tillbehör som ingår
Anmärkning! Utmatningsfack (1)
Med vissa versioner av Adobe Reader visas filerna Rengöringssats (1)
eventuellt inte som de ska. Om detta inträffar, ska du Utmatningsfacksanslag (1)
installera den senaste versionen som du kan ladda ner från Adaptersats för filmmagasinstorlek (1)
den URL som nämns under ”Förberedelser” ovan. Innan du använde denna imager (1)
CD-ROM (bruksanvisning) (1)
Obs!
Servicekontaktlista (1)
Separata tillbehör som ingår
Om du tappar bort CD-ROM-skivan, eller om den av Blå värmefilm UPT-517BL
någon anledning inte kan läsas, kan en ny CD-ROM-skiva Blå värmefilm UPT-514BL
införskaffas. Kontakta din närmaste Sony-handlare. Blå värmefilm UPT-512BL
Blå värmefilm UPT-510BL
Blå värmefilm UPT-M712BL
Blå värmefilm UPT-M710BL
Rengöringssats UPA-500

Användning av handboken på CD-ROM-skivan / Specifikationer 57


Specifikationer för användning i sjukhusmiljö SOP-klassbenämning SOP-klass-UID
Skydd mot elektriska stötar:
Print SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.16
Klass I
Skydd mot vattenintrång som kan skada Basic Annotation Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.15
enheten: Presentation LUT SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.23
Normal
Säkerhetsgrad i miljöer med brandfarliga Rengöringssats UPA-500
bedövningsblandningar med luft eller
Rengöringssats UPA-500 är avsedd för UP-DF500/DF550/
med syre eller lustgas:
DF750.
Ej lämplig för användning i miljöer
Rengöringssats UPA-500 innehåller följande tre
med brandfarliga
rengöringsprodukter.
bedövningsblandningar med luft eller
• Rengöringspapper
med syre eller med lustgas
För rengöring av termohuvudet.
Driftsläge:
• Finpoleringsfilm
Kontinuerlig
Används vid det periodiska underhåll som Sonys
servicerepresentant utför. Förvara på säker plats fram till
Konstruktionen och specifikationerna kan ändras utan
det periodiska underhållet.
föregående meddelande.
• Rengöringsvals
OBS
För närmare uppgifter om byte av rengöringsvalsen och
• Kontrollera altid att enheten fungerar som den ska innan du
använder den. rengöring av termohuvudet hänvisas till manualerna på
SONY KAN INTE GÖRAS ANSVARIGT FÖR NÅGOT CD-ROM-skivan som följer med skrivaren.
SOM HELST SLAG AV SKADOR INKLUSIVE, MEN EJ
BEGRÄNSAT TILL, KOMPENSATION ELLER
ERSÄTTNING FÖR ATT DET INTE GÅTT ATT SKRIVA Om blåbasfilmen (UPT-517BL/514BL/
UT ETT INNEHÅLL AV VILKET SLAG DET VARA MÅ, 512BL/510BL/M712BL/M710BL)
ELLER FÖRLUST AV INFORMATION SOM FÖLJT AV
ETT FEL PÅ DEN HÄR ENHETEN ELLER DESS För kunder i Europa
UTSKRIFTSMEDIER, TILLHÖRANDE PROGRAMVARA,
Sony Corporation förklarar härmed att den blå
EXTERNA LAGRINGSMEDIER ELLER ANDRA
EXTERNA ENHETER. värmefilmen (UPT-517BL/514BL/512BL/510BL/
• SONY KAN INTE GÖRAS ANSVARIGT FÖR NÅGOT M712BL/M710BL) överensstämmer med de väsentliga
SOM HELST SLAG AV SKADOR INKLUSIVE, MEN EJ kraven och andra väsentliga stadgandena i direktiv 1999/5/
BEGRÄNSAT TILL, KOMPENSATION ELLER EG.
ERSÄTTNING FÖR FÖRLUST AV AKTUELLA ELLER
Se följande URL för ytterligare information:
FÖRUTSEDDA INKOMSTER, ÄVEN OM FÖRLUSTEN
UPPKOMMIT SOM FÖLJD AV FEL PÅ DEN HÄR http://www.compliance.sony.de/
ENHETEN, VARE SIG UNDER GARANTITIDEN ELLER
EFTER GARANTITIDENS UTGÅNG, ELLER AV NÅGOT Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony
SOM HELST ANNAT SKÄL. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse,
• Rastreringen för True Type-teckensnitt baseras på grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall
programvaran Free Type Project. ställas till den auktoriserade representanten, Sony
• Zlib Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
©1995-2003 Jean-loup Gailly och Mark Adler Stuttgart, Tyskland.
• SMPTE Test Pattern - RP133- Copyright 1983
Försiktighetsåtgärder
• Förvara oöppnad film i svalt, mörkt utrymme.
SOP- och Meta SOP-klasser • Öppna bara filmen när den ska användas.
• Ladda filmen i enlighet med anvisningarna i produktens
bruksanvisning.
SOP-klassbenämning SOP-klass-UID
• Ladda filmen i magasinet och sätt in magasinet i enheten.
Verification SOP Class 1.2.840.10008.1.1 • Denna film är speciellt avsedd för Sonys filmskrivare.
Basic Grayscale Print Management Meta 1.2.840.10008.5.1.1.9 Använd den inte med filmskrivare från andra tillverkare.
SOP Class
Basic Film Session SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.1 Får inte återanvändas
Att göra det kan nämligen resultera i felfunktion
Basic Film Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.2
och påverka utskriftsresultaten negativt.
Basic Grayscale Image Box SOP 1.2.840.10008.5.1.1.4
Class

58 Specifikationer
Português

Avisos/precauções importantes para


AVISO utilização em ambientes hospitalares
1. Todos os equipamentos ligados a este aparelho têm de
Para evitar o perigo de incêndio ou choque estar certificados de acordo com as normas IEC60601-
eléctrico, não exponha a unidade nem a chuva 1, IEC60950-1, IEC60065 ou outras normas IEC/ISO
nem a humidade. aplicáveis aos equipamentos.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. 2. Todas as configurações devem cumprir com as normas
Os serviços de assistência só devem ser IEC60601-1-1 do sistema. Qualquer pessoa que ligue
prestados por técnicos qualificados. um equipamento adicional ao sinal de entrada ou ao
sinal de saída configura um sistema médico e é, desta
Não é permitida qualquer modificação deste forma, responsável pelo cumprimento do sistema com
equipamento. os requisitos da norma IEC60601-1-1 do sistema. Em
caso de dúvidas, consulte o pessoal qualificado de
ESTE APARELHO TEM DE ESTAR LIGADO À assistência técnica.
TERRA.
Este aparelho não pode ser utilizado numa área de
Para desligar a alimentação principal, retire a pacientes.
ficha de alimentação.
Ao instalar a unidade, monte na cablagem fixa * Área dos doentes.
um dispositivo de fácil acesso para desligar, ou
ligue a ficha de alimentação a uma tomada de
5m
fácil acesso junto da unidade. 1.
R
Não posicione o equipamento ME em locais onde
seja difícil retirar a ficha de alimentação.
Se ocorrer uma avaria durante o funcionamento
da unidade, desligue a alimentação usando o
dispositivo para desligar ou desligue a ficha de
alimentação.

3. Não toque no doente ao mesmo tempo que está em


PT
Símbolo nos produtos contacto com este equipamento.
Este símbolo indica o terminal equipotencial
que coloca as diversas peças de um sistema 4. Para este equipamento em especial, todos os
no mesmo potencial. equipamentos acessórios ligados, conforme indicado,
devem ser ligados à rede através de um transformador
Este símbolo destina-se a alertar o utilizador de isolamento adicional, de acordo com as normas de
da presenca de instruções de funcionamento construção de IEC60601-1, e oferecer pelo menos
e manutenção (serviço) importantes na Isolamento Básico.
literatura que acompanha a aplicação.
5. A corrente de fuga pode aumentar quando ligado a
Este símbolo indica peças que poderão estar outro equipamento.
quentes. Tenha cuidado ao tocar em peças
marcadas com este símbolo. 6. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de
radiofrequências. Se não estiver instalado e não for
Este símbolo indica o fabricante e está utilizado de acordo com o manual de instruções, pode
colocado ao lado do nome e endereço do provocar interferências nos outros equipamentos. Se
fabricante. este aparelho causar interferências (que se pode
determinar desligando o cabo de alimentação do
Consulte as instruções de utilização aparelho), tente o seguinte: Afaste o aparelho do
Siga as indicações nas instruções de equipamento susceptível. Ligue este aparelho e o
utilização para as peças na unidade em que equipamento susceptível a um circuito de ligação
esta marca é apresentada. diferente.

Consulte o seu representante. (De acordo com a Norma


IEC60601-1-2 e CISPR11, Classe B, Grupo 1)

59
Avisos importantes relativos a EMC (corrente electromagnética) na utilização em
ambientes do foro médico
• A UP-DF750 requer precauções especiais relativas a EMC Aviso
e necessita de uma instalação e entrada em serviço de A utilização de cabos e acessórios que não os especificados,
acordo com a informação relativa a EMC dada nesta exceptuando peças de substituição vendidas pela Sony
instrução de utilização. Corporation, pode resultar no aumento de emissões ou
• Os equipamentos de comunicação por RF tanto portáteis decréscimo de imunidade da UP-DF750.
como móveis tais como telefones celulares podem afectar a
UP-DF750.

Notas orientadoras e declaração do fabricante - emissões electromagnéticas


A UP-DF750 está destinada a ser utilizada no ambiente electromagnético especificado abaixo.
O cliente ou o utilizador da UP-DF750 deve garantir que esta é utilizada nesse ambiente.
Teste de emissão Conformidade Ambiente electromagnético - notas orientadoras
Emissões de RF A UP-DF750 utiliza energia de RF somente para o seu
funcionamento interno. Por conseguinte, as emissões de
CISPR 11 Grupo 1 RF são muito baixas e não são passíveis de causar
qualquer interferência em equipamento electrónico
localizado na proximidade.
Emissões de RF A UP-DF750 é adequada para ser utilizada em todas as
Classe B instalações, incluindo as domésticas e as directamente
CISPR 11 ligadas a redes públicas de baixa tensão que são
instaladas em edifícios utilizados para fins domésticos.
Emissões harmónicas
Classe A
IEC 61000-3-2
Flutuações de
voltagem/intermitência
de emissões Em conformidade

IEC 61000-3-3
Aviso
Se a UP-DF750 for utilizada de modo a ficar adjacente ou
empilhada sob ou sobre outro equipamento, deve ser
verificada para assegurar o funcionamento normal na
configuração em que for utilizada.

60
Notas orientadoras e declaração do fabricante - imunidade a radiações electromagnéticas
A UP-DF750 está destinada a ser utilizada no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador da
UP-DF750 deve garantir que esta é utilizada nesse ambiente.
Teste de Nível do teste IEC Nível de
Ambiente electromagnético - notas orientadoras
imunidade 60601 conformidade
Descarga ±6 kV contacto ±6 kV contacto O revestimento de chão deve ser de madeira, cimento ou
electrostática ladrilho cerâmico. Se os chãos estão cobertos por material
(ESD) ±8 kV ar ±8 kV ar sintético, a humidade relativa deve ser pelo menos de 30%.

IEC 61000-4-2
Descarga eléctrica/ ±2 kV para ±2 kV para A alimentação eléctrica deve ser a considerada típica para
transiente eléctrico circuitos de circuitos de um ambiente comercial ou hospitalar.
rápido alimentação alimentação
eléctrica eléctrica
IEC 61000-4-4
±1 kV para ±1 kV para
circuitos de circuitos de
entrada/saída entrada/saída
Sobre-tensão ±1 kV modo ±1 kV modo A alimentação eléctrica deve ser a considerada típica para
diferencial diferencial um ambiente comercial ou hospitalar.
IEC 61000-4-5
±2 kV modo neutro ±2 kV modo neutro
Quebras de < 5% UT < 5% UT A alimentação eléctrica deve ser a considerada típica para
tensão, pequenas (> quebra de 95% (> quebra de 95% um ambiente comercial ou hospitalar. Se o utilizador da
interrupções e em UT) para um em UT) para um UP-DF750 necessita de funcionamento contínuo durante
variações de ciclo de 0,5 ciclo de 0,5 interrupções de alimentação, é recomendado que a
tensão em circuitos UP-DF750 seja alimentada por meio de uma fonte de
de entrada de 40% UT 40% UT alimentação ininterrupta ou por uma bateria.
alimentação
(quebra de 60% (quebra de 60%
eléctrica
em UT) em UT)
IEC 61000-4-11 para 5 ciclos para 5 ciclos

70% UT 70% UT
(quebra de 30% (quebra de 30%
em UT) em UT)
para 25 ciclos para 25 ciclos

< 5% UT < 5% UT
(> quebra de 95% (> quebra de 95%
em UT) durante 5 em UT) durante 5
segundos segundos
Campo magnético 3 A/m 3 A/m Campos magnéticos gerados pela frequência da
para frequência de alimentação devem ser pelo menos característicos de uma
alimentação localização típica num ambiente comercial ou hospitalar
(50/60 Hz) típico.

IEC 61000-4-8
NOTA: UT é a tensão de alimentação de c.a. antes da aplicação do nível de teste.

61
Notas orientadoras e declaração do fabricante - imunidade a radiações electromagnéticas
A UP-DF750 está destinada a ser utilizada no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador da
UP-DF750 deve garantir que esta é utilizada nesse ambiente.
Teste de Nível do teste IEC Nível de
Ambiente electromagnético - notas orientadoras
imunidade 60601 conformidade
Os equipamentos de comunicações por RF quer portáteis
quer móveis só devem ser usados tão próximos da
UP-DF750, incluindo os cabos, quanto a distância de
separação calculada pela aplicação da frequência do
transmissor à respectiva equação do equipamento o
permita.

Distância de separação recomendada

RF conduzida 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 √P

IEC 61000-4-6 150 kHz a 80 MHz

RF radiada 3 V/m 3 V/m d = 1,2 √P 80 MHz a 800 MHz

IEC 61000-4-3 80 MHz a 2,5 GHz d = 2,3 √P 800 MHz a 2,5 GHz

Onde P é a potência nominal máxima de saída do


transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do
transmissor e d é a distância de separação medida em
metros (m).

As intensidades do campos emitidos por transmissores de


RF fixos, tal como determinado pelo estudo
electromagnético do local, a devem ser menores do que o
nível de conformidade em cada intervalo de frequências. b

Interferências podem ocorrer na proximidade do


equipamento marcado com o seguinte símbolo:

NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se o intervalo de frequência mais elevado.

NOTA 2: Estas directivas podem não ser aplicadas em todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela
absorção e reflexão em estruturas, objectos e pessoas.
a A intensidade dos campos emitidos por transmissores fixos, tais como, estações base de telefones via rádio (celular/sem
fios) e rádios móveis terrestres, rádio amadores, emissões em AM (onda média) e FM (frequência modulada) e emissões
de TV não podem ser previstas com precisão. Para avaliar o ambiente electromagnético originado por transmissores de
RF fixos, deve ser considerado um estudo local de emissão electromagnética. Se a medição da intensidade do campo no
local em que a UP-DF750 é utilizada ultrapassa ao nível de conformidade de RF, a UP-DF750 deve ser verificada para
garantir o seu funcionamento normal. Se um desempenho anormal for observado, medidas adicionais podem ser
necessárias, tais como reorientação ou posicionamento da UP-DF750 em local diferente.

b Acima do intervalo de frequências de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades dos campos devem ser inferiores a 3 V/m.

62
Distâncias recomendadas de separação entre os equipamentos móveis de comunicação por RF e a UP-DF750
A UP-DF750 é destinada a ser utilizada em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF
radiada são controladas. O cliente ou o utilizador da UP-DF750 pode ajudar a evitar interferências electromagnéticas
mantendo uma distância mínima entre os equipamentos portáteis e móveis de comunicação por RF (transmissores) e a
UP-DF750 como é recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento.
Potência nominal máxima do transmissor Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor
W m
150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Para transmissores com potência nominal máxima não indicada acima, a distância recomendada de separação d em
metros (m) pode ser estimada utilizando a equação que se aplica à frequência do transmissor, onde P é a potência máxima
de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.

NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se para a distância de separação o intervalo de frequência mais elevado.

NOTA 2: Estas directivas podem não ser aplicadas em todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela
absorção e reflexão em estruturas, objectos e pessoas.

Atenção Para clientes na Europa


Ao inutilizar o aparelho ou os acessórios, tem de cumprir Sony Corporation declara que este UP-DF750/Digital Film
a legislação vigente na área ou país onde se encontra e as Imager está conforme com os requisitos essenciais e outras
regulamentações existentes no hospital em questão. disposições da Directiva 1999/5/CE.
Para mais informacoes, por favor consulte a seguinte URL:
Quando a unidade for deslocada, coloque-a numa posição http://www.compliance.sony.de/
horizontal e levante-a segurando os cantos da base inferior
com 4 pessoas. Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Não desloque a unidade numa posição vertical. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos
AVISO relativo à ligação eléctrica com base na legislação da União Europeia devem ser
Utilize um cabo de alimentação adequado para a dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland
alimentação de energia local. GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
1. Utilize o cabo de alimentação (cabo principal de 3 Alemanha.
núcleos)/conector/ficha do aparelho indicados com Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os
contactos de terra que respeitem as normas de endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de
segurança de cada país, se aplicável. garantia.

2. Utilize o cabo de alimentação (cabo principal de 3


núcleos)/conector/ficha do aparelho de acordo com os
devidos valores (tensão, amperagem).

Em caso de dúvidas relativas ao cabo de alimentação/


conector/ficha do aparelho, queira consultar um técnico de
serviço especializado.

63
Uso do manual em Especificações
CD-ROM Requisitos de alimentação
CA 100-120/200-240 V, 50/60 Hz
O CD-ROM fornecido inclui manuais para este gerador de Corrente de entrada
imagens (em Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Espanhol, 4,4/2,4 A
Neerlandês, Sueco, Português, Finlandês, Dinamarquês, Temperatura de funcionamento
Norueguês, Grego e Russo). As cópias destes manuais são 10 °C a 30 °C (50 °F a 86 °F)
criados em pdf (Portable Document Format). Humidade de funcionamento
20% a 80% (nenhuma condensação
permitida)
Preparativos Pressão de funcionamento
700 hPa a 1.060 hPa
Um dos seguintes programas deve estar instalado no
Temperatura de armazenamento e transporte
computador para poder usar os manuais contidos no –20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F)
CD-ROM. Humidade de armazenamento e transporte
• Adobe Reader Version 6.0 ou superior 20% a 80% (nenhuma condensação
permitida)
Observações
Pressão de armazenamento e transporte
Se não estiver instalado o Adobe Reader, a transferência 700 hPa a 1.060 hPa
deste programa pode ser efectuada a partir do seguinte Dimensões Cerca de 600 × 316 × 686 mm (l/a/p)
URL: (23 5/8 × 12 1/2 × 27 1/8 polegadas) (Sem
http://www.adobe.com/ incluir peças salientes)
Massa Aprox. 65 kg (143 lb 4 oz)
Adobe e Adobe Reader são marcas registadas da Adobe Systems Sistema de impressão
Incorporated nos Estados Unidos e/ou noutros países. Impressão térmica
Resolução 23,78 pontos/mm (604 ppp)
Gradações Processamento de 16.384 níveis
Leitura do manual no CD-ROM Tamanho máximo de impressão
Para ler o manual no CD-ROM, proceda do seguinte modo. 346,7 × 415,3 mm (ao utilizar a
UPT-517BL)
1 Introduza o CD-ROM na drive de CD-ROM. Elementos de imagem
Os manuais estão guardados na pasta “Instruções de 8.256 × 9.888 pontos (l/a) (ao utilizar a
utilização”. UPT-517BL)
Velocidade de transferência
2 Seleccione e abra o manual que pretende ler. Aprox. 75 folhas/hora (excluindo o
tempo de arrefecimento da cabeça) (ao
Observações utilizar a UPT-517BL)
Os ficheiros poderão não ser correctamente visualizados, Interface digital
dependendo da versão do Adobe Reader. Se assim for, Porta de rede × 1
(Ficha modular RJ-45), em
instale a versão mais recente, que pode descarregar a partir
conformidade com a norma
do URL indicado acima em “Preparativos”.
1000BASE-T/100BASE-TX
Conector de entrada
Nota AC IN (para alimentação)
Caso perca o CD-ROM ou, por qualquer motivo, não o Acessórios fornecidos
consiga ler, pode adquirir um novo CD-ROM. Contacte um Tabuleiro de saída (1)
representante Sony. Kit de limpeza (1)
Batente de tabuleiro de saída (1)
Kit adaptador do tamanho do tabuleiro
para filme (1)
Antes de utilizar a este gerador de imagen
(1)
CD-ROM (Disco de manual de
instruções) (1)
Lista de Contactos de Serviço (1)

64 Uso do manual em CD-ROM / Especificações


Acessórios fornecidos em separado Classes SOP e Meta SOP
Filme térmico azul UPT-517BL
Filme térmico azul UPT-514BL Nome de classe SOP UID de classe SOP
Filme térmico azul UPT-512BL
Verification SOP Class 1.2.840.10008.1.1
Filme térmico azul UPT-510BL
Filme térmico azul UPT-M712BL Basic Grayscale Print Management Meta 1.2.840.10008.5.1.1.9
SOP Class
Filme térmico azul UPT-M710BL
Kit de limpeza UPA-500 Basic Film Session SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.1
Precauções de Saúde Basic Film Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.2
Protecção contra choques eléctricos: Basic Grayscale Image Box SOP 1.2.840.10008.5.1.1.4
Classe I Class
Protecção contra entrada de água: Print SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.16
Normal
Grau de seguranca na presenca de uma Basic Annotation Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.15
mistura de anéstesico inflamável com Presentation LUT SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.23
ar, ou com oxigénio ou com óxido
nitroso: Kit de limpeza UPA-500
Não adequado para utilização na O kit de limpeza UPA-500 foi concebido para utilização
presença de uma mistura de anestésico com a UP-DF500/DF550/DF750.
inflamável com ar, ou com oxigénio ou O kit de limpeza UPA-500 inclui as três provisões de
com óxido nitroso limpeza seguintes.
Modo de funcionamento: • Papel de limpeza
Contiínuo Utilizado para limpar a cabeça térmica.
• Filme de polimento
O design e especificações estão sujeitos a alteração sem Utilizada durante manutenção periódica efectuada por
aviso prévio. um representante de serviço Sony. Mantenha-a guardada
num local seguro até manutenção periódica.
Notas • Rolo de limpeza
• Antes de utilizar, certifique-se sempre de que a unidade está a
funcionar correctamente.
A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS DE Para mais informações acerca da substituição do rolo de
QUALQUER TIPO INCLUINDO, MAS NÃO SE limpeza e da limpeza da cabeça térmica, consulte os
LIMITANDO, À COMPENSAÇÃO OU REEMBOLSO POR manuais no CD-ROM fornecidos com a impressora.
FALHA AO IMPRIMIR CONTEÚDO DE QUALQUER TIPO
OU PERDA DE DADOS DEVIDO A AVARIA DESTA
UNIDADE OU DOS SEUS SUPORTES DE IMPRESSÃO, Acerca do filme térmico azul (UPT-517BL/
SOFTWARE ASSOCIADO, ARMAZENAMENTO 514BL/512BL/510BL/M712BL/M710BL)
EXTERNO OU OUTROS DISPOSITIVOS EXTERNOS.
• A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS DE
QUALQUER TIPO INCLUINDO, MAS NÃO SE Para clientes na Europa
LIMITANDO, À COMPENSAÇÃO OU REEMBOLSO POR A Sony Corporation declara, por este meio, que o filme
PERDA DE LUCROS, ACTUAL OU FUTURA, DEVIDO A térmico azul (UPT-517BL/514BL/512BL/510BL/
AVARIA DESTA UNIDADE DENTRO DO PERÍODO DE M712BL/M710BL) está em conformidade com os
GARANTIA OU APÓS O TERMO DA GARANTIA, OU requisitos essenciais e outras condições relevantes da
POR QUALQUER OUTRA RAZÃO.
Directiva 1999/5/EC.
Para mais informações, aceda ao URL:
• A rasterização para o tipo de letra True Type é baseada http://www.compliance.sony.de/
no software Free Type Project.
• Zlib Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
©1995-2003 Jean-loup Gailly e Mark Adler Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
• Padrão de teste SMPTE- RP133- Copyright 1983 Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos
com base na legislação da União Europeia devem ser
dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha.

Especificações 65
Precauções
• Armazene o filme não aberto num local escuro e fresco.
• Abra o filme apenas quando pronto a utilizar.
• Consulte o manual de instruções do gerador de imagens
relativamente a como carregar o filme.
• Carregue o filme prontamente no tabuleiro e coloque no
gerador de imagens.
• Este filme é especialmente concebido para geradores de
imagens Sony. Não utilize com geradores de imagens de
outros fabricantes.

Não reutilizar
Caso contrário, poderá resultar numa avaria e
afectar negativamente os resultados da impressão.

66 Especificações
Suomi

2. Lisäksi kaikkien konfiguraatioiden on noudatettava


järjestelmästandardia IEC60601-1-1. Lisälaitteiden
VAROITUS kytkeminen signaalitulo-osaan tai signaalilähtöosaan
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja merkitsee lääketieteellisen järjestelmän
sähköiskuvaaran vähentämiseksi. konfiguroimista ja näiden kytkentöjen tekijä on siksi
vastuussa siitä, että järjestelmä täyttää
Älä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu järjestelmästandardin IEC60601-1-1 vaatimukset.
sähköiskulle. Laitteen saa huoltaa vain Epäselvissä tapauksissa on kysyttävä neuvoa pätevältä
ammattitaitoinen huoltoliike. huoltohenkilöstöltä.

Laitteen muokkaaminen ei ole sallittua. Tätä laitetta ei voida käyttää potilasalueella.

TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA. * Potilasalue.

Irrota sähköverkosta ottamalla virtapistoke 5m


1.
R
pistorasiasta.
Laitetta asennettaessa pitää kiinteään
johdotukseen liittää katkaisinlaite, johon pääsee
helposti käsiksi, tai verkkopistoke pitää liittää
laitteen lähellä olevaan pistorasiaan, johon
pääsee helposti käsiksi.
Älä sijoita ME-laitetta paikkaan, jossa on vaikea
ottaa virtapistoke pistorasiasta.
Jos laitteen käytön aikana ilmenee vika, katkaise 3. Älä kosketa potilasta samanaikaisesti, kun kosketat tätä
virta katkaisinlaitteella tai irrota verkkopistoke. laitteistoa.

4. Tämän erityisen laitteiston osalta kaikki lisälaitteet,


Tuotteissa oleva symboli jotka on kytketty yllä kuvatulla tavalla, täytyy kytkeä
verkkovirtaan ylimääräisen erotusmuuntajan kautta,
Tämä symboli ilmaisee tasapotentiaalisen joka täyttää standardin IEC60601-1
liitännän, jonka avulla järjestelmän eri osien rakennevaatimukset ja turvaa vähintään
potentiaalit saadaan samoiksi. peruseristyksen.
FI
Tämä merkki ilmoittaa käyttäjälle tärkeistä 5. Vuotovirta voi kasvaa, jos tähän laitteeseen liitetään
käyttö-ja huolto-ohjeista, joita on laitteen muita laitteita.
mukana tulevissa asiakirjoissa.
6. Tämä laite synnyttää, käyttää ja voi säteillä
Tämä merkki varoittaa kuumista osista. Ole radiotaajuusenergiaa. Jos tätä laitetta ei asenneta ja
varovainen koskiessasi tällä tavalla käytetä käyttöohjeen mukaisesti, se voi häiritä muita
merkittyihin osiin. laitteita. Jos tämä laite aiheuttaa häiriöitä (tämän voi
todeta irrottamalla verkkojohdon laitteesta), kokeile
Tämä symboli ilmaisee valmistajaa ja näkyy seuraavia toimenpiteitä: Muuta laitteen asentoa
valmistajan nimen ja osoitteen vieressä. suhteessa sen häiritsemiin muihin laitteisiin. Liitä tämä
laite ja sen häiritsemät muut laitteet eri
Noudata käyttöohjeita haaroituskytkentöihin.
Lue tällä merkillä merkittyjä laitteen osia
koskevat käyttöohjeet. Kysy lisätietoja jälleenmyyjältä (Standardien
IEC60601-1-2 ja CISPR11, (luokka B, ryhmä 1)
mukainen).
Lääketieteellisiä ympäristöjä koskevia
tärkeitä turvatoimenpiteitä ja
huomautuksia
1. Kaikkien tähän laitteeseen liitettävien laitteiden on
oltava todistetusti standardin IEC60601-1, IEC60950-
1, IEC60065 tai muiden laitteeseen sovellettavissa
olevien IEC/ISO-standardien mukaisia.

67
Tärkeitä EMC-ilmoituksia käytöstä lääketieteellisissä ympäristöissä
• UP-DF750 edellyttää erityisiä varotoimia Varoitus
sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) suhteen ja se Muiden kuin määritettyjen lisävarusteiden ja kaapelien, Sony
on asennettava ja otettava käyttöön tämän käyttöohjeen Corporationin myymiä varaosia lukuun ottamatta, käyttö voi
EMC-tietojen mukaisesti. aiheuttaa säteilyn lisääntymisen tai vähentää
• Kannettavat radiotaajuutta käyttävät tietoliikennelaitteet UP-DF750-laitteen immuniteettia.
kuten matkapuhelimet voivat vaikuttaa UP-DF750-
laitteeseen.

Ohjeet ja valmistajan ilmoitus - sähkömagneettinen säteily


UP-DF750 on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä.
Asiakkaan tai UP-DF750-laitteen käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä.
Säteilytesti Yhteensopivuus Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeet
Radiotaajuussäteily UP-DF750 käyttää radiotaajuusenergiaa vain sisäisissä
toiminnoissaan. Siksi sen radiotaajuussäteily on erittäin
Ryhmä 1
CISPR 11 alhaista eikä todennäköisesti aiheuta häiriöitä läheisissä
elektronisissa laitteissa.
Radiotaajuussäteily UP-DF750 sopii käytettäväksi kaikissa ympäristöissä,
Luokka B mukaan lukien kodit ja asennukset, jotka on suoraan
CISPR 11 kytketty julkiseen matalajännitteiseen virtaverkkoon, joka
palvelee asuinrakennuksia.
Harmoninen säteily
Luokka A
IEC 61000-3-2
Jännitteenvaihtelu/
välkyntä
Yhteensopiva
IEC 61000-3-3
Varoitus
Jos UP-DF750-laitetta on tarkoitus käyttää muiden laitteiden
vieressä tai pinottuna päällekkäin niiden kanssa, tulee
varmistaa, että se toimii normaalisti käytettävässä
kokoonpanossa.

68
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus - sähkömagneettinen immuniteetti
UP-DF750 on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai
UP-DF750-laitteen käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä.
IEC 60601 - Yhteensopivuus-
Immuniteettitesti Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeet
testitaso taso
Staattisen sähkön ±6 kV, kontakti ±6 kV, kontakti Lattioiden tulee olla puusta, betonista tai keramiikkalaatoista.
purkaus (ESD) Jos lattia on peitetty synteettisellä materiaalilla, suhteellisen
±8 kV, ilma ±8 kV, ilma kosteuden tulee olla vähintään 30%.
IEC 61000-4-2
Sähköinen nopea ±2 kV ±2 kV Verkkovirran laadun tulee vastata tyypillistä kaupallista tai
transienttipurske virtalähdelinjoille virtalähdelinjoille sairaalaympäristöä.

IEC 61000-4-4 ±1 kV tulo-/ ±1 kV tulo-/


lähtölinjoille lähtölinjoille
Syöksyjännite ±1 kV, ±1 kV, Verkkovirran laadun tulee vastata tyypillistä kaupallista tai
differentiaalimuoto differentiaalimuoto sairaalaympäristöä.
IEC 61000-4-5
±2 kV, tavallinen ±2 kV, tavallinen
muoto muoto
Virtalähteen < 5%:n UT < 5%:n UT Verkkovirran laadun tulee vastata tyypillistä kaupallista tai
syöttölinjojen (> 95%:n pudotus (> 95%:n pudotus sairaalaympäristöä. Jos UP-DF750 -laitteen käyttäjä vaatii
jännitepudotukset, UT:ssä) 0,5 syklin UT:ssä) 0,5 syklin jatkuvaa käyttöä verkkovirtakatkosten aikana, on
-katkokset ja - ajan ajan suositeltavaa ottaa virta UP-DF750 -laitteeseen
vaihtelut katkottomasta teholähteestä tai akusta.
40%:n UT 40%:n UT
IEC 61000-4-11
(60%:n pudotus (60%:n pudotus
UT:ssä) UT:ssä)
5 syklin ajan 5 syklin ajan

70%:n UT 70%:n UT
(30%:n pudotus (30%:n pudotus
UT:ssä) UT:ssä)
25 syklin ajan 25 syklin ajan

< 5%:n UT < 5%:n UT


(> 95%:n pudotus (> 95%:n pudotus
UT:ssä) 5 sekunnin UT:ssä) 5 sekunnin
ajan ajan
Verkkotaajuuden 3 A/m 3 A/m Verkkotaajuuden magneettikenttien tulee vähintäänkin
(50/60 Hz) vastata tyypillistä sijaintia tyypillisessä kaupallisessa tai
magneettinen sairaalaympäristössä.
kenttä

IEC 61000-4-8
HUOMAUTUS: UT on vaihtovirtaverkon jännite ennen testitason soveltamista.

69
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus - sähkömagneettinen immuniteetti
UP-DF750 on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai
UP-DF750-laitteen käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä.
IEC 60601 - Yhteensopivuus-
Immuniteettitesti Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeet
testitaso taso
Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei
tule käyttää lähempänä mitään UP-DF750 -laitteen osaa,
kaapelit mukaan lukien, kuin suositeltu etäisyys, joka
saadaan soveltamalla yhtälöä lähettimen taajuuteen.

Suositeltu etäisyys

Johtuva 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 √P


radiotaajuus
150 kHz - 80 MHz
IEC 61000-4-6

Säteilevä 3 V/m 3 V/m d = 1,2 √P 80 MHz - 800 MHz


radiotaajuus
80 MHz - 2,5 GHz d = 2,3 √P 800 MHz - 2,5 GHz
IEC 61000-4-3

Missä P on lähettimen nimellinen enimmäislähtöteho


watteina (W) lähettimen valmistajan mukaan ja d on
suositeltu etäisyys metreinä (m).

Kenttävahvuuksien kiinteistä radiotaajuuslähettimistä,


määritettynä paikan sähkömagneettisella tutkimuksella a,
tulee olla alle yhteensopivuustason kullakin
taajuusalueella. b

Häiriöitä voi ilmetä seuraavalla symbolilla merkittyjen


laitteiden läheisyydessä:

HUOMAUTUS 1: 80 MHz:ssä ja 800 MHz:ssä sovelletaan korkeampaa taajuusaluetta.

HUOMAUTUS 2: Nämä ohjeet eivät ehkä sovellu kaikissa olosuhteissa. Sähkömagneettisen säteilyn etenemiseen
vaikuttavat imeytyminen rakenteisiin, esineisiin ja ihmisiin sekä heijastuminen niistä.
a Kenttävahvuuksia kiinteistä lähettimistä kuten matka- ja langattomien puhelinten sekä matkaradioiden tukiasemista,
amatööriradiolähettimistä ja AM- ja FM-radiolähetysten lähettimistä ei voi teoreettisesti ennustaa tarkasti. Kiinteiden
radiotaajuuslähettimien sähkömagneettisen ympäristön arvioimiseksi on syytä harkita sähkömagneettista
paikkatutkimusta. Jos sen paikan, jossa UP-DF750 -laitetta käytetään, mitattu kenttävahvuus ylittää edellämainitun
soveltuvan radiotaajuusyhteensopivuuden rajan, tulee varmistaa, että UP-DF750 toimii normaalisti. Jos havaitaan
epänormaalia toimintaa, lisätoimet, kuten UP-DF750 -laitteen uudelleen suuntaaminen tai sijoittaminen, voivat olla
tarpeen.

b Taajuusalueella 150 kHz - 80 MHz kenttävahvuuksien tulee olla alle 3 V/m.

70
Suositeltavat etäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden ja UP-DF750 -laitteen välillä
UP-DF750 on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja.
Asiakas tai UP-DF750 -laitteen käyttäjä voi estää sähkömagneettiset häiriöt säilyttämällä seuraavassa suositellut
vähimmäisetäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden (lähettimien) ja UP-DF750 -laitteen välillä
tietoliikennelaitteen enimmäislähtötehon mukaisesti.
Lähettimen nimellinen enimmäislähtöteho Etäisyys lähettimen taajuuden mukaan
W m
150 kHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz
d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Lähettimille, joiden nimellistä enimmäislähtötehoa ei mainita edellä, suositeltu etäisyys d metreissä (m) voidaan arvioida
käyttämällä lähettimen taajuuteen soveltuvaa kaavaa, missä P on lähettimen nimellinen enimmäislähtöteho watteina (W)
lähettimen valmistajan mukaan.

HUOMAUTUS 1: 80 MHz:ssä ja 800 MHz:ssä sovelletaan korkeamman taajuusalueen etäisyyttä.

HUOMAUTUS 2: Nämä ohjeet eivät ehkä sovellu kaikissa olosuhteissa. Sähkömagneettisen säteilyn etenemiseen
vaikuttavat imeytyminen rakenteisiin, esineisiin ja ihmisiin sekä heijastuminen niistä.

Huomio Asiakkaille Euroopassa


Kun hävität laitteen tai sen varusteita, noudata voimassa Sony Corporation vakuuttaa täten että UP-DF750/Digital
olevia jätteenkäsittelymääräyksiä ja asianomaisen Film Imager tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
sairaalan sääntöjä. oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Aseta laite vaakatasoon siirtämistä varten. Laitetta on Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa:
nostettava alalevyn kulmista ja nostamiseen tarvitaan http://www.compliance.sony.de/
4 ihmistä.
Älä siirrä laitetta sen ollessa kyljellään. Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta,
Sony Corportation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
VAROITUS virtaliitäntää koskien 108-0075 Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin
Käytä paikalliseen sähköjärjestelmään sopivaa lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt
verkkojohtoa. tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland
1. Käytä hyväksyttyä sähköjohtoa (3-johtiminen GmbH:lle, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
verkkojännitejohto)/laiteliitintä/maadoitettua Germany.
pistoketta, joka vastaa maakohtaisesti vallitsevia Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme
säännöksiä. ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa
mainituille edustajille.
2. Käytä sähköjohtoa (3-johtiminen verkkojännitejohto)/
laiteliitintä/maadoitettua pistoketta, joka vastaa oikeita
luokituksia (volttimäärä, ampeerimäärä).

Jos sinulla on kysyttävää yllä mainittujen sähköjohdon/


laiteliittimen/pistokkeen käytöstä, ota yhteys
asiantuntevaan huoltoliikkeeseen.

71
CD-ROM-levyn Tekniset tiedot
käyttöopas Käyttöjännite
AC 100–120/200–240 V, 50/60 Hz
Mukana tuleva CD-levy sisältää laitteen käyttöoppaat Tulovirta 4,4/2,4 A
(englanniksi, ranskaksi, saksaksi, italiaksi, espanjaksi, Käyttölämpötila
hollanniksi, ruotsiksi, portugaliksi, suomeksi, tanskaksi, 10 °C–30 °C (50 °F–86 °F)
norjaksi, kreikaksi ja venäjäksi). Näiden käyttöoppaiden Käyttöympäristön ilmankosteus
kopiot on luotu pdf-muodossa (Portable Document 20%–80% (kosteus ei saa olla tiivistyvää)
Format). Käyttöpaine
700 hPa–1 060 hPa
Varastointi- ja kuljetuslämpötila
Valmistelevat toimet –20 °C– +60 °C (–4 °F– +140 °F)
Yhden seuraavista ohjelmista täytyy olla asennettuna Ilmankosteus varastoinnin ja kuljetuksen aikana
tietokoneeseen, jotta CD-ROM-levylle tallennettuja 20%–80% (kosteus ei saa olla tiivistyvää)
käyttöoppaita voidaan käyttää. Varastointi- ja kuljetuspaine
• Adobe Reader Version 6.0 tai uudempi 700 hPa–1 060 hPa
Mitat noin 600 × 316 × 686 mm (p/k/s)
Vihje (23 5/8 × 12 1/2 × 27 1/8 tuumaa) (ei sis.
Jos ohjelmaa Adobe Reader ei ole asennettu, se voidaan ulkonevia osia)
ladata seuraavasta URL-osoitteesta: Paino noin 65 kg (143 lb 4 oz)
http://www.adobe.com/ Tulostusjärjestelmä
lämpötulostus
Adobe Systems Incorporated omistaa rekisteröidyt tavaramerkit Tarkkuus 23,78 pistettä/mm (604 dpi)
Adobe ja Adobe Reader Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. Harmaasävyt 16 384 käsittelytasoa
Suurin tulostuskoko
346,7 × 415,3 mm (käytettäessä kalvoja
CD-ROM-levyn käyttöoppaan UPT-517BL)
lukeminen Kuvaelementit
8 256 × 9 888 pistettä (l/k) (käytettäessä
Lue käsikirjaa CD-ROM-levyltä seuraavasti. kalvoja UPT-517BL)
Tulostusnopeus noin 75 arkkia/tunti (ei sis. tulostuspään
1 Aseta CD-ROM-levy CD-ROM-asemaan. jäähtymisaikaa) (käytettäessä kalvoja
Käyttöoppaat on tallennettu hakemistoon UPT-517BL)
Käyttöohjeet. Digitaalinen liitäntä
Verkkoportti × 1
2 Valitse käsikirja, jota haluat lukea, ja napsauta sitä. (RJ-45-liitin), vastaa 1000BASE-T-/
100BASE-TX-standardia
Vihje Tuloliitin AC IN (verkkovirta)
Tiedostojen näyttämisessä saattaa esiintyä ongelmia Toimitukseen sisältyvät lisävarusteet
joidenkin ohjelman Adobe Reader versioiden yhteydessä. Tulostelokero (1)
Asenna siinä tapauksessa uusin versio, jonka voit ladata Puhdistussarja (1)
yllä kohdassa ”Valmistelevat toimet” mainitusta URL- Tulostelokeron rajoitin (1)
osoitteesta. Kalvolokeron koon säätösarja (1)
Ennen laitteen käyttöä (1)
Huomautus CD-ROM-levy (Käyttöohjeet-levy) (1)
Jos menetät CD-ROM-levyn tai et jostakin syystä voi Huollon yhteystietoluettelo (1)
lukea sitä, voit ostaa uuden CD-ROM-levyn. Ota yhteyttä
paikalliseen Sony-jälleenmyyjään.

72 CD-ROM-levyn käyttöopas / Tekniset tiedot


Erikseen hankittavat lisävarusteet SOP-luokan nimi SOP-luokan tunnus
Sininen lämpöherkkä kalvo UPT-517BL
Basic Film Session SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.1
Sininen lämpöherkkä kalvo UPT-514BL
Sininen lämpöherkkä kalvo UPT-512BL Basic Film Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.2
Sininen lämpöherkkä kalvo UPT-510BL Basic Grayscale Image Box SOP 1.2.840.10008.5.1.1.4
Sininen lämpöherkkä kalvo UPT-M712BL Class
Sininen lämpöherkkä kalvo UPT-M710BL Print SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.16
Puhdistussarja UPA-500 Basic Annotation Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.15
Lääketieteellisessä ympäristössä käyttöä koskevat tekniset
Presentation LUT SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.23
tiedot
Sähköiskusuojaus:
Luokka I UPA-500-puhdistussarja
Sisäosien suojaus vettä vastaan: UPA-500-puhdistussarja on tarkoitettu käytettäväksi
Normaali UP-DF500/DF550/DF750-laitteen kanssa.
Turvallisuusaste tulenarkojen UPA-500-puhdistussarja sisältää seuraavat
anesteettisten aineiden ja ilman tai puhdistustarvikkeet:
hapen tai typpioksidin sekoituksen • Puhdistuspaperi
läheisyydessä: Käytetään tulostuspään puhdistamiseen.
Ei saa käyttää tulenarkojen • Hiertokalvo
anesteettisten aineiden ja ilman tai Käytetään Sony-huoltoedustajan suorittamassa
hapen tai typpioksidin sekoituksen määräaikaishuollossa. Säilytä määräaikaishuoltoa
läheisyydessä. varten.
Toimintatapa: • Puhdistustela
jatkuva
Lisätietoja puhdistustelan vaihtamisesta ja tulostuspään
Pidätämme oikeuden muuttaa rakennetta ja teknisiä tietoja puhdistamisesta on tulostimen mukana toimitettujen
ilman erillistä ilmoitusta. CD-ROM-levyjen sisältämissä käyttöohjeissa.

Huomautuksia Tietoja sinisestä lämpöherkästä kalvosta


• Varmista aina ennen käyttöä, että laite toimii oikein.
SONY EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VELVOLLINEN (UPT-517BL/514BL/512BL/510BL/M712BL/
KORVAAMAAN TULOSTUKSEN EPÄONNISTUMISESTA M710BL)
TAI TIETOJEN KATOAMISESTA AIHEUTUVIA
VAHINKOJA, JOS VAHINGOT OVAT AIHEUTUNEET Eurooppalaisille asiakkaille
LAITTEESSA, TULOSTUSMATERIAALISSA,
OHJELMISTOISSA, ULKOISISSA MUISTILAITTEISSA Sony Corporation vakuuttaa, että sininen lämpöherkkä
TAI MUISSA ULKOISISSA LAITTEISSA ILMENNEISTÄ kalvo (UPT-517BL/514BL/512BL/510BL/M712BL/
VIOISTA. M710BL) täyttää direktiivin 1999/5/EY olennaiset
• SONY EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VELVOLLINEN vaatimukset ja muut sitä koskevat ehdot.
KORVAAMAAN TULONMENETYKSIÄ TAI Lisätietoja on seuraavassa osoitteessa:
ODOTETTAVISSA OLEVIEN TULOJEN MENETYKSIÄ,
JOTKA AIHEUTUVAT TÄSSÄ LAITTEESSA http://www.compliance.sony.de/
ILMENNEESTÄ VIASTA. KORVAUSVELVOLLISUUTTA
EI OLE TAKUUAIKANA EIKÄ SEN UMPEUTUMISEN Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta,
JÄLKEEN. Sony Corportation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin
• True Type -fontin rasterointi perustuu Free Type Project lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt
-ohjelmistoon. tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland
• Zlib GmbH:lle, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
©1995-2003 Jean-loup Gailly ja Mark Adler Germany.
• SMPTE Test Pattern - RP133- Copyright 1983
Varotoimet
• Säilytä avaamattomat kalvopakkaukset viileässä,
pimeässä paikassa.
SOP- ja Meta SOP -luokat • Avaa kalvopakkaus vasta, kun aiot käyttää kalvoa.
• Lisätietoja kalvon lataamisesta on kuvantamislaitteen
SOP-luokan nimi SOP-luokan tunnus käyttöohjeessa.
Verification SOP Class 1.2.840.10008.1.1 • Lataa filmi lokeroon ja aseta lokero laitteeseen.
Basic Grayscale Print Management Meta 1.2.840.10008.5.1.1.9
• Kalvo on tarkoitettu Sony-kuvantamislaitteisiin.
SOP Class Älä käytä muiden valmistajien kuvantamislaitteissa.

Tekniset tiedot 73
Ei saa käyttää uudelleen
Uudelleenkäyttäminen saattaa heikentää
tulostuslaatua ja aiheuttaa toimintavirheitä.

74 Tekniset tiedot
Dansk

IEC60950-1, IEC60065 eller andre IEC/ISO-standarder,


der er gældende for udstyret.
ADVARSEL
For at nedsætte risikoen for brand eller elektrisk 2. Desuden skal alle konfigurationer overholde
stød må enheden ikke udsættes for regn eller systemstandard IEC60601-1-1. Ved tilslutning af
fugt. yderligere udstyr til indgangssignal- eller
udgangssignaldelen skal du være opmærksom på, at du
For at undgå elektrisk stød må kabinettet ikke derved konfigurerer et medicinsk system, hvilket
åbnes. Overlad reparation til kvalificerede betyder, at du er ansvarlig for, at systemet overholder
teknikere. kravene ifølge systemstandard IEC60601-1-1. Kontakt
den serviceteknisk ansvarlige, hvis du er i tvivl herom.
Ingen ændringer af dette udstyr er tilladt.
Dette apparat må ikke bruges i nærheden af patienter.
DETTE APPARAT SKAL JORDFORBINDES.
* Afstand til patient.
Træk stikket ud for at afbryde strømmen.
Ved installation af enheden skal der indsættes en 5m
1.
R
afbryder, der er nem adgang til, i den faste
ledningsføring, eller netledningsstikket skal
sættes i en stikkontakt nær enheden, så det er
nemt at tænde og slukke den.
Du må ikke placere ME-udstyret på steder, hvor
det er svært at komme til at trække stikket ud.
Brug afbryderen, eller træk netledningsstikket
ud, hvis der opstår en fejl under drift af enheden.
3. Rør ikke ved patienten samtidig med, at du rører dette
udstyr.
Symbol på produkterne
4. For dette specifikke udstyr skal alt tilsluttet
Dette symbol angiver den ækvipotentielle tilbehørsudstyr som nævnt ovenfor tilsluttes
terminal, som ved tilslutning giver systemets netstrømforsyningen via en ekstra skilletransformer,
forskellige dele samme spænding. som overholder konstruktionskravene ifølge
IEC60601-1, og som minimum yder grundisolation.
Dette symbol er beregnet til at advare
brugeren om forekomsten af vigtige 5. Jordstrømmen kan øges ved tilslutning til andet udstyr. DK
betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner
(eftersynsinstruktioner) i den 6. Dette udstyr frembringer, bruger og kan udstråle
dokumentation, der følger med apparatet. radiofrekvensenergi. Hvis apparatet ikke installeres og
bruges i henhold til vejledningen, kan det forårsage
Dette symbol angver, hvilke dele der kan interferens for andet udstyr. Hvis apparatet forårsager
være varme. Udvis forsigtighed ved berøring interferens (hvilket kan konstateres ved at tage
af dele, der er markeret med dette symbol. netledningen ud af stikket på apparatet), skal du prøve
et af følgende: Flyt apparatet væk fra det følsomme
Dette symbol angiver producenten og vises udstyr. Tilslut apparatet og det følsomme udstyr til hver
ud for producentens navn og adresse. sin grenledning.

Se betjeningsvejledningen Kontakt Sony-forhandleren. (Overholder standarderne


Følg anvisningerne i betjeningsvejledningen IEC60601-1-2 og CISPR11, Klasse B, Gruppe 1)
til dele af enheden, hvor dette mærke vises.

Vigtige sikkerhedsforanstaltninger/
bemærkninger vedrørende brugen i
medicinske miljøer
1. Alt udstyr, der er forbundet med dette apparat, skal være
godkendt i henhold til standarderne IEC60601-1,

75
Vigtige EMC-meddelelser om brug i medicinske miljøer
• UP-DF750 kræver særlige forholdsregler vedrørende EMC Advarsel
og skal installeres og tages i brug i henhold til de EMC- Brugen af andet tilbehør og andre kabler end dem er angivet,
oplysninger, der er angivet i denne brugsvejledning. med undtagelse af reservedele, der sælges af Sony
• Det transportable og mobile RF-kommunikationsudstyr Corporation, kan medføre en stigning i emissioner eller
såsom mobiltelefoner kan påvirke UP-DF750. formindsket immunitet med hensyn til UP-DF750.

Vejledning og producentens erklæring om elektromagnetiske emissioner


UP-DF750 er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder.
Kunden eller brugeren af UP-DF750 skal sikre sig, at det bruges i et sådan miljø.
Emissionstest Overholdelse Elektromagnetisk miljø – vejledning
RF-emissioner UP-DF750 bruger kun RF-energi til dens interne funktion.
Gruppe 1 Derfor er dens RF-emissioner meget lave og vil formentlig
CISPR 11 ikke forstyrre elektronisk udstyr, der er i nærheden.
RF-emissioner UP-DF750 er velegnet til brug alle steder, bl.a i hjemmet,
Klasse B og på steder, der er direkte forbundt til offentlige
CISPR 11 lavspændingsforsyningsnetværk, som leverer strøm til
husholdninger.
Harmoniske
emissioner
Klasse A
IEC 61000-3-2
Spændingsudsving/
flicker-emissioner
Overholder
IEC 61000-3-3
Advarsel
Hvis UP-DF750 skal bruges ved siden eller stakkes sammen
med andet udstyr, skal man være opmærksom på, at
kontrollere den normale funktion i den konfiguration, det vil
blive anvendt.

76
Vejledning og producentens erklæring om elektromagnetisk immunitet
UP-DF750 er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af UP-DF750
skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø.
IEC 60601- Overholdelses-
Immunitetstest Elektromagnetisk miljø – vejledning
testniveau niveau
Elektrostatisk ±6 kV kontakt ±6 kV kontakt Gulvet skal være af træ, beton eller keramiske fliser. Hvis
udladning (ESD) gulvet er dækket med syntetisk materiale, skal den relative
±8 kV luft ±8 kV luft luftfugtighed være mindst 30%.
IEC 61000-4-2
EFT/B (Electrical ±2 kV for ±2 kV for Kvaliteten af elnettet skal være lige som et typisk
fast transient/burst) strømforsynings- strømforsynings- kommercielt miljø eller hospitalsmiljø.
linjer linjer
IEC 61000-4-4
±1 kV for input/ ±1 kV for input/
outputlinjer outputlinjer
Puls ±1 kV ±1 kV Kvaliteten af elnettet skal være lige som et typisk
differentialtilstand differentialtilstand kommercielt miljø eller hospitalsmiljø.
IEC 61000-4-5
±2 kV ±2 kV
signalgennem- signalgennem-
snitsværdi snitsværdi
Spændingsfald, < 5% UT < 5% UT Kvaliteten af elnettet skal være lige som et typisk
korte afbrydelser (> 95% dyk i UT) (> 95% dyk i UT) kommercielt miljø eller hospitalsmiljø. Hvis brugeren af
og for 0,5 cyklus for 0,5 cyklus UP-DF750 kræver løbende drift under afbrydelser af
spændingsudsving netstrømmen, anbefales det, at UP-DF750 får sin
på 40% UT 40% UT strømforsyning fra en UPS eller et batteri.
strømforsynings-
(60% dyk i UT) (60% dyk i UT)
inputlinjer
for 5 cyklusser for 5 cyklusser
IEC 61000-4-11
70% UT 70% UT
(30% dyk i UT) (30% dyk i UT)
for 25 cyklusser for 25 cyklusser

< 5% UT < 5% UT
(> 95% dyk i UT) (> 95% dyk i UT)
for 5 sekunder for 5 sekunder
Magnetisk felt af 3 A/m 3 A/m Magnetiske felter fra strømfrekvenser skal som minimum
strømfrekvens (50/ svare til et typisk sted i et typisk kommercielt miljø eller
60Hz) hospitalsmiljø.

IEC 61000-4-8
BEMÆRK: UT er spændingen fra vekselstrømsnettet før anvendelsen af testniveauet.

77
Vejledning og producentens erklæring om elektromagnetisk immunitet
UP-DF750 er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af UP-DF750
skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø.
IEC 60601- Overholdelses-
Immunitetstest Elektromagnetisk miljø – vejledning
testniveau niveau
Transportabelt og mobilt RF-kommunikationsudstyr skal
bruges uden at være tættere på nogen del af UP-DF750,
herunder kabler, end den anbefalede adskillelsestilstand, der
er beregnet fra udjævningsapparatet til senderens frekvens.

Anbefalet adskillelsesafstand

Ledningsbåret RF 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 √P

IEC 61000-4-6 150 kHz til 80 MHz

Feltbåret RF 3 V/m 3 V/m d = 1,2 √P 80-800 MHz

IEC 61000-4-3 80 MHz til 2,5 GHz d = 2,3 √P 800 MHz til 2,5 GHz

Hvor P er den maksimale outputmærkeffekt af senderen i


watt (W) i henhold til sendens producent, og d er den
anbefalede adskillelsesafstand i meter (m).

Feltstyrken fra faste RF-sendere, sådan som det er fastlagt


af en elektromagnetisk undersøgelse af stedet, a skal være
mindre end overholdelsesniveauet i hvert enkelt
frekvensområde. b

Der kan forekomme interferens i nærheden af udstyr mærket


med følgende symbol:

BEMÆRK 1: Ved 80-800 MHz gælder det højere frekvensområde.

BEMÆRK 2: Disser retningslinjer gælder muligvis ikke i alle situationer. Den elektromagnetiske forplantning påvirkes af
absorption og reflektion fra strukturer, objekter og mennesker.
a Feltstyrker fra faste sendere, såsom basisstationer til radio (mobil/trådløs)-telefoner og i landmobilradioer, amatørradio,
AM- og FM-radioudsendelser og tv-udsendelser kan ikke forudsiges teoretisk med tilstrækkelig nøjagtighed. Det er
nødvendigt at overveje en elektromagnetisk undersøgelse af stedet for at vurdere det elektrostatiske miljø, som skyldes
faste sendere. Hvis den målte feltstyrke på det sted, hvor UP-DF750 anvendes, overstiger det gældende RF-
overholdelsesniveau, skal man overvåge UP-DF750 for at sikre, sig en normal drift. Hvis der konstateres en unormal
ydelse, kan det være nødvendigt med flere forholdsregler, f.eks. at ændre retningen eller placeringen af UP-DF750.

b Over frekvensområdet fra 150 kHz til 80 MHz, skal feltstyrker være mindre end 3 V/m.

78
De anbefalede adskillelsesafstande mellem transportabelt og mobilt RF-kommunikationsudstyr og UP-DF750
UP-DF750 er tiltænkt til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor feltbåret RF-forstyrrelser kontrolleres. Kunden eller brugeren af
UP-DF750 kan hjælpe med til at forhindre elektromagnetisk interferens ved at opretholde en minimumsafstand mellem
transportabelt og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og UP-DF750, sådan som det anbefales herunder, i henhold til
den maksimale udgangseffekt på kommunikationsudstyr.
Senders maksimale mærkeeffekt Adskillelsesafstand i henhold til senders frekvens
W m
150 kHz til 80 MHz 80 MHz til 800 MHz 800 MHz til 2,5 GHz
d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Når det gælder sendere med en maksimal udgangseffekt, som ikke er angivet foroven, kan den anbefalede
adskillelsesafstand d i meter (m) bedømmes ved brug af den ligning, som svarer til frekvensen af senderen, hvor P er den
maksimale udgangseffekt fra senderen målt i watt (W) ifølge senderens producent.

BEMÆRK 1: Ved 80 og 800 MHz gælder adskillelsesafstanden for det højere frekvensområde.

BEMÆRK 2: Disser retningslinjer gælder muligvis ikke i alle situationer. Den elektromagnetiske forplantning påvirkes af
absorption og reflektion fra strukturer, objekter og mennesker.

Pas på Kunder i Europa


Når du bortskaffer enheden eller tilbehøret, skal du Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at
overholde lovgivningen i det pågældende område eller følgende udstyr UP-DF750/Digital Film Imager
land og reglerne på det pågældende hospital. overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Når enheden skal flyttes, skal den anbringes i vandret For yderligere information gå ind på følgende
position, og der skal være 4 personer om at flytte den - hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/
personerne skal tage fat i hjørnerne ved bundpladen.
Enheden må ikke flyttes i lodret position. Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
ADVARSEL vedrørende strømtilslutning Japan. Forespørgsler relateret til produkt
Tilslut en korrekt netledning til strømkilden. overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal
1. Anvend en/et godkendt netledning (3-elements adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony
hovedledning)/tilslutning/stik med stelforbindelse, der Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
overholder nationale sikkerhedsbestemmelser. Stuttgart, Germany.
For service eller garanti henviser vi til de adresser, som
2. Anvend en/et netledning (3-elements hovedledning)/ fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter.
tilslutning/stik, der er i overensstemmelse med den
anvendte kapacitet (spænding, ampere).

Evt. spørgsmål i forbindelse med anvendelsen af


ovennævnte netledning/tilslutning/stik skal rettes til en
autoriseret servicemedarbejder.

79
Brug af cd-rom- Specifikationer
vejledningen Strømkrav AC 100-120/200-240 V, 50/60 Hz
Indgangsstrøm 4,4/2,4 A
Den medfølgende cd-rom inkluderer manualer for denne Driftstemperatur
billedbehandlingsenhed (på engelsk, fransk, tysk, 10 °C til 30 °C (50 °F til 86 °F)
italiensk, spansk, hollandsk, svensk, portugisisk, finsk, Luftfugtighed under drift
dansk, norsk, græsk og russisk). Vejledningerne er i pdf- 20% til 80% (kondens må ikke
filformat (Portable Document Format). forekomme)
Driftstryk
700 hPa til 1.060 hPa
Forberedelse Temperatur ved opbevaring og transport
Et af følgende programmer skal være installeret på –20 °C til +60 °C (–4 °F til +140 °F)
computeren for at bruge betjeningsvejledningerne på Luftfugtighed ved opbevaring og transport
cd-rom’en. 20% til 80% (kondens må ikke
• Adobe Reader Version 6.0 eller højere forekomme)
Tryk ved opbevaring og transport
NB: 700 hPa til 1.060 hPa
Mål ca. 600 × 316 × 686 mm (b/h/d)
Hvis du ikke har installeret Adobe Reader, kan (23 5/8 × 12 1/2 × 27 1/8 tommer) (uden
programmet hentes på følgende webadresse: udragende dele)
http://www.adobe.com/ Vægt ca. 65 kg (143 lb 4 oz)
Printersystem Termisk udskrivning
Adobe og Adobe Reader er varemærker tilhørende Adobe Systems
Incorporated i USA og/eller andre lande.
Opløsning 23,78 punkt/mm (604 dpi)
Gradueringer Behandling af 16.384 niveauer
Maks. udskriftsstørrelse
Åbning af vejledningen på cd-rom’en 346,7 × 415,3 mm (ved brug af
UPT-517BL)
Benyt følgende fremgangsmåde til at åbne vejledningen på Billedelementer
cd-rom’en. 8.256 × 9.888 punkter (b/h) (ved brug af
UPT-517BL)
1 Sæt cd-rom’en i cd-rom-drevet. Gennemløb ca. 75 ark/time (ikke medregnet tid til
Vejledningerne findes i mappen Brugervejledning. nedkøling af hovedet) (ved brug af
UPT-517BL)
2 Klik på den vejledning, du vil læse. Digitalt interface
Netværksport × 1
NB: (RJ-45-modulstik), overholder
1000BASE-T-/100BASE-TX-
Filerne vil muligvis ikke blive vist korrekt, alt efter hvilken
standarden
version af Adobe Reader du har. Hvis det er tilfældet, skal
Indgangsstik AC IN (til strøm)
du installere den nyeste version, som du kan hente på
Medfølgende tilbehør
webadressen, der er nævnt under "Forberedelse" ovenfor.
Udkastbakke (1)
Bemærk Rensesæt (1)
Stopplade til udkastbakke (1)
Hvis du mister cd-rom’en, eller du af en eller anden årsag
Sæt til tilpasning af filmbakkestørrelsen
ikke kan læse den, kan du købe en ny cd-rom. Kontakt din
(1)
nærmeste Sony-forhandler.
Inden brug af billedbehandlingsenheden
(1)
Cd-rom (disk med brugervejledning) (1)
Liste over servicekontakter (1)

80 Brug af cd-rom-vejledningen / Specifikationer


Tilbehør, der leveres separat SOP- og meta-SOP-klasser
Blå termofilm UPT-517BL
Blå termofilm UPT-514BL SOP-klassenavn SOP-klasse, UID
Blå termofilm UPT-512BL
Verification SOP Class 1.2.840.10008.1.1
Blå termofilm UPT-510BL
Blå termofilm UPT-M712BL Basic Grayscale Print Management Meta 1.2.840.10008.5.1.1.9
SOP Class
Blå termofilm UPT-M710BL
Rensesæt UPA-500 Basic Film Session SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.1
Medicinske specifikationer Basic Film Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.2
Beskyttelse mod elektrisk stød: Basic Grayscale Image Box SOP 1.2.840.10008.5.1.1.4
Klasse I Class
Beskyttelse mod vand indtrængen: Print SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.16
Normal
Sikkerhedsgrad ved tilstedeværelse af en Basic Annotation Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.15
brandbar anæstesiblanding med luft Presentation LUT SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.23
eller ilt eller nitrøse oxider:
Uegnet til brug ved tilstedeværelse af Rensesæt UPA-500
en brandbar anæstesiblanding med luft Rensesættet UPA-500 er beregnet til brug sammen med
eller ilt eller nitrøse oxider UP-DF500/DF550/DF750.
Funktionsmetode: Rensesæt UPA-500 indeholder følgende tre
Konstant rensekomponenter.
• Rensepapir
Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Bruges til rensning af termohovedet.
• Lapping film
Bemærk Bruges under jævnlig vedligeholdelse, der udføres af en
• Kontroller altid, at enheden fungerer korrekt før brug.
SONY KAN IKKE GØRES ANSVARLIG FOR SKADER AF
Sony-servicerepræsentant. Hold denne opbevaret indtil
NOGEN ART, INKLUSIVE, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, den jævnlige vedligeholdelse.
KOMPENSATION ELLER GODGØRELSE PÅ GRUND AF • Renserulle
MANGLENDE EVNE TIL UDSKRIVNING AF INDHOLD
AF ENHVER TYPE ELLER TAB AF DATA PÅ GRUND AF Se vejledningerne på cd-rom’en, der fulgte med printeren,
FEJL PÅ DENNE ENHED ELLER DENS
UDSKRIFTSMEDIE, TILKNYTTET SOFTWARE,
for at få oplysninger om udskiftning af renserullen og
EKSTERN LAGRING ELLER EN ANDEN EKSTERNAL rengøring af termohovedet.
ENHED.
• SONY KAN IKKE GØRES ANSVARLIG FOR SKADER AF Om blå termofilm (UPT-517BL/514BL/
NOGEN ART, INKLUSIVE, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL,
KOMPENSATION ELLER GODGØRELSE PÅ GRUND AF 512BL/510BL/M712BL/M710BL)
TAB AF NUVÆRENDE ELLER KOMMENDE
FORTJENESTE PÅ GRUND AF FEJL PÅ DENNE ENHED, For kunder i Europa
HVERKEN I GARANTIPERIODEN ELLER UDLØBET AF Hermed bekendtgør Sony Corporation, at blå termofilm
GARANTIEN ELLER AF NOGEN SOM HELST ANDEN
ÅRSAG. (UPT-517BL/514BL/512BL/510BL/M712BL/M710BL)
overholder de essentielle krav og øvrige relevante
bestemmelser i direktiv 1999/5/EC.
• Rasterisering for True Type-skrifttypen er baseret på
Besøg følgende URL-adresse for yderligere oplysninger:
Free Type Project-software.
http://www.compliance.sony.de/
• Zlib
©1995-2003 Jean-loup Gailly og Mark Adler
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony
• SMPTE-testmønster - RP133- Copyright 1983
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Forespørgsler relateret til produkt
overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal
adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany.

Specifikationer 81
Forholdsregler
• Opbevar uåbnede film på et køligt, mørkt sted.
• Åbn kun film, når de skal bruges med det samme.
• Se, hvordan film skal ilægges, i brugervejledningen til
billedbehandlingsenheden.
• Læg hurtigt filmen i bakken, og placer den i
billedbehandlingsenheden.
• Denne film er særligt beregnet til Sony-
billedbehandlingsenheder. Brug den ikke sammen med
billedbehandlingsenheder fra andre producenter.

Må ikke genbruges
Genbrug kan føre til fejlfunktion og kan negativt
påvirke udskrivningsresultaterne.

82 Specifikationer
Norsk

2. Videre skal alle konfigurasjoner samsvare med


systemstandarden IEC 60601-1-1. Alle som kobler
ADVARSEL tilleggsutstyr til signalinngangsdelen eller
For å redusere risikoen for brann eller støt, må signalutgangsdelen konfigurerer et medisinsk system,
ikke enheten utsettes for regn eller fuktighet. og er derfor ansvarlige for at systemet samsvarer med
kravene i systemstandarden IEC 60601-1-1. Hvis du er
For å unngå elektrisk støt må du ikke åpne i tvil, må du konsultere kvalifisert servicepersonell.
kabinettet. Service skal bare utføres av kvalifisert
personell. Denne enheten kan ikke brukes i pasientomgivelser.

Ingen endring av dette utstyret er tillatt. * Pasientomgivelser.

DETTE APPARATET SKAL VÆRE JORDET. 5m


1.
R
Ta ut støpselet for å koble fra strømmen.
Ved installasjon av enheten, bygg inn en komplett
frakoplingskomponent i ledningen, eller sett
kontakten i en lett tilgjengelig stikkontakt i
nærheten av enheten.
Ikke sett ME-utstyret slik at det er vanskelig å ta
ut støpselet.
Hvis det skulle oppstå en feil under drift, betjen 3. Ikke berør pasienten samtidig som du har kontakt med
frakoplingskomponenten for å slå av dette utstyret.
strømtilførselen, eller dra ut kontakten.
4. Når det gjelder dette konkrete utstyret, må alt tilbehør
som er koblet til i henhold til det ovenstående, være
Symbol på produktene koblet til strømnettet via en
tilleggsisolasjonstransformator som samsvarer med
Dette symbolet indikerer konstruksjonskravene i IEC 60601-1 og gir minst
ekvipotensialkontakten som gir de grunnleggende isolasjon.
forskjellige delene av systemet samme
spenning. 5. Lekkasjestrømmen kan øke når enheten er koblet til
annet utstyr.
Dette symbolet skal varsle brukeren om
viktige instruksjoner om drift og vedlikehold 6. Dette utstyret genererer, bruker og kan utstråle
(service) i dokumentasjonen som følger med radiofrekvensenergi. Hvis enheten ikke kan installeres
maskinen. og brukes i henhold til brukerhåndboken, kan dette føre NO
til interferens med annet utstyr. Hvis denne enheten
Dette symbolet indikerer deler som kan være forårsaker interferens (noe som kan avgjøres ved å
varme. Vær forsiktig ved berøring av deler plugge ut strømledningen fra enheten), kan du prøve å
som er merket med dette symbolet. gjøre følgende: Flytt enheten bort fra det mottakelige
inn ustyret. Plugg denne enheten og det mottakelige
Dette symbolet indikerer produsenten og er utstyret i forskjellige forgreningskoplinger.
plassert ved siden av produsentens navn og
adresse. Rådfør deg med forhandleren. (I henhold til Standard
IEC60601-1-2 og CISPR11, Klasse B, Gruppe 1)
Se i bruksanvisningen
Følg instruksjonene i bruksanvisningen for
deler av enheten hvor dette merket vises.

Viktige advarsler/merknader for bruk i


medisinske omgivelser
1. Alt utstyr som kobles til denne enheten, skal være
sertifisert i henhold til standard IEC60601-1,
IEC60950-1, IEC60065 eller andre IEC-/ISO-
standarder som er aktuelle for utstyret.

83
Viktige merknader om elektromagnetisk kompatibilitet ved bruk i helsesektoren
• UP-DF750 krever at det tas spesielle forholdsregler med Advarsel
hensyn til elektromagnetisk kompatibilitet, og den må Bruk av annet tilbehør og andre kabler enn spesifisert, med
installeres og tas i bruk i samsvar med informasjonen om unntak av reservedeler solgt av Sony Corporation, kan
elektromagnetisk kompatibilitet i denne bruksanvisningen. resultere i økt stråling fra eller redusert immunitet mot stråling
• Bærbart og mobilt radiokommunikasjonsutstyr, som f.eks. for UP-DF750.
mobiltelefoner, kan forstyrre UP-DF750.

Veiledning og produsenterklæring - elektromagnetisk stråling


UP-DF750 er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor.
Kunden eller brukeren av UP-DF750 må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø.
Strålingstest Kompatibilitet Elektromagnetisk miljø - en veiledning
Utsendelse av UP-DF750 bruker radiofrekvent energi kun for sine interne
radiofrekvente stråler funksjoner. Utsendelsen av radiofrekvente stråler er derfor
Gruppe 1
meget lavintensiv, og innebærer ikke noen sannsynlighet
CISPR 11 for interferens med elektronisk utstyr i nærheten.
Utsendelse av UP-DF750 passer til bruk i alle omgivelser, inklusive boliger
radiofrekvente stråler og slike som er direkte tilkoblet det offentlige
Klasse B
lavspenningsnettet som forsyner bolighus med strøm.
CISPR 11
Utsendelse av
harmoniske strømmer
Klasse A
IEC 61000-3-2
Spennings-
fluktuasjoner/flimmer
Oppfyller kravene
IEC 61000-3-3
Advarsel
Hvis UP-DF750 skal brukes rett ved siden av eller stablet med
annet utstyr, må det verifiseres at den fungerer som den skal
i den konfigurasjonen den vil bli brukt i.

84
Veiledning og produsenterklæring - immunitet mot elektromagnetisk stråling
UP-DF750 er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av
UP-DF750 må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø.
IEC 60601
Immunitetsprøving Kompatibilitetsnivå Elektromagnetisk miljø - en veiledning
prøvingsnivå
Elektrostatisk ±6 kV kontakt ±6 kV kontakt Gulv bør være av tre, betong eller keramikkfliser Hvis
utladning (ESD) gulvene er dekket med syntetisk materiale, bør den relative
±8 kV luft ±8 kV luft luftfuktigheten være minst 30%.
IEC 61000-4-2
Elektrisk hurtig ±2 kV for ±2 kV for Nettstrømkvaliteten bør være som for et vanlig næringslivs-
transient/burst strømforsynings- strømforsynings- eller sykehusmiljø.
ledninger ledninger
IEC 61000-4-4
±1 kV for ±1 kV for
inngangs-/ inngangs-/
utgangsledninger utgangsledninger
Overspenning ±1 kV ±1 kV Nettstrømkvaliteten bør være som for et vanlig næringslivs-
differensialmodus differensialmodus eller sykehusmiljø.
IEC 61000-4-5
±2 kV fellesmodus ±2 kV fellesmodus
Spenningsfall, < 5% UT < 5% UT Nettstrømkvaliteten bør være som for et vanlig næringslivs-
korte avbrudd og (> 95% fall i UT) (> 95% fall i UT) eller sykehusmiljø. Hvis brukeren av UP-DF750 trenger
spennings- for 0,5 sykler for 0,5 sykler kontinuerlig bruk under brudd på nettstrømmen, anbefales
variasjoner på det å drive UP-DF750 med strøm fra en avbruddsfri
strømforsyningens 40% UT 40% UT strømforsyning eller et batteri.
inngangsledninger
(60% fall i UT) (60% fall i UT)
IEC 61000-4-11 for 5 sykler for 5 sykler

70% UT 70% UT
(30% fall i UT) (30% fall i UT)
for 25 sykler for 25 sykler

< 5% UT < 5% UT
(> 95% fall i UT) (> 95% fall i UT)
i 5 sekunder i 5 sekunder
Kraftfrekvens (50/ 3 A/m 3 A/m Magnetfeltene ved kraftfrekvensen bør i det minste være
60 Hz) magnetisk karakteristiske for et typisk sted i et typisk næringslivs- eller
felt sykehusmiljø.

IEC 61000-4-8
MERK: UT er vekselstrømsnettspenningen før påtrykking av prøvingsnivået.

85
Veiledning og produsenterklæring - immunitet mot elektromagnetisk stråling
UP-DF750 er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av
UP-DF750 må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø.
IEC 60601
Immunitetsprøving Kompatibilitetsnivå Elektromagnetisk miljø - en veiledning
prøvingsnivå
Bærbart og mobilt radiokommunikasjonsutstyr bør ikke
brukes nærmere noen del av UP-DF750, inklusive kabler,
enn den anbefalte avstanden, beregnet ved hjelp av
likningen for avstanden ved ulike senderfrekvenser.

Anbefalt avstand

Ledningsbundne 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 √P


radiofrekvenser
150 kHz til 80 MHz
IEC 61000-4-6

Utstrålte 3 V/m 3 V/m d = 1,2 √P 80 MHz til 800 MHz


radiofrekvenser
80 MHz til 2,5 GHz d = 2,3 √P 800 MHz til 2,5 GHz
IEC 61000-4-3

Hvor P er senderens maksimale nominelle utgangseffekt i


watt (W) i henhold til produsenten av senderen, og d er den
anbefalte avstanden i meter (m).

Feltstyrker fra faste radiosendere, som fastslått i en


elektromagnetisk feltstudie, a bør være lavere enn
kompatibilitetsnivået i hvert enkelt frekvensområde. b

Interferens kan forekomme i nærheten av utstyr merket med


følgende symbol:

MERK 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gjelder det høyeste frekvensområdet.

MERK 2: Disse retningslinjene gjelder kanskje ikke i alle situasjoner. Elektromagnetisk utbredelse påvirkes av absorpsjon
og refleksjon fra strukturer, gjenstander og personer.
a Feltstyrker fra faste sendere, som f.eks. basestasjoner for radiotelefoner (mobiltelefoner/trådløse telefoner) og landbaserte
mobile radioer, amatørradio, AM- og FM-radiosendinger og TV-sendinger kan ikke forutsies nøyaktig på teoretisk
grunnlag. For å vurdere det elektromagnetiske miljøet som følge av faste radiofrekvente sendere, bør det vurderes å
gjennomføre en elektromagnetisk feltstudie. Hvis den målte feltstyrken på stedet det UP-DF750 brukes, overstiger det
gjeldende RF-kompatibilitetsnivået ovenfor, må det verifiseres at UP-DF750 fungerer som den skal. Hvis det registreres
noe unormalt, kan det være nødvendig med ekstratiltak, som f.eks. å snu eller flytte UP-DF750.

b Over frekvensområdet 150 kHz til 80 MHz bør feltstyrkene være mindre enn 3 V/m.

86
Anbefalt avstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr og UP-DF750
UP-DF750 er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll.
Kunden eller brukeren av UP-DF750 kan bidra til å motvikre elektromagnetisk interferens ved å sørge for at
minsteavstanden mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og UP-DF750 overholdes som anbefalt
nedenfor, i henhold til kommunikasjonsutstyrets maksimale utgangseffekt.
Nominell, maksimal utgangseffekt for senderen Avstand i henhold til senderens frekvens
W m
150 kHz til 80 MHz 80 MHz til 800 MHz 800 MHz til 2,5 GHz
d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
For sendere med en nominell utgangseffekt som ikke er oppført ovenfor, kan den anbefalte avstanden d i meter (m)
estimeres ved hjelp av likningen for avstanden ved ulike senderfrekvenser, der P er senderens maksimale nominelle
utgangseffekt i watt (W) i henhold til produsenten av senderen.

MERK 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gjelder avstanden for det høyeste frekvensområdet.

MERK 2: Disse retningslinjene gjelder kanskje ikke i alle situasjoner. Elektromagnetisk utbredelse påvirkes av absorpsjon
og refleksjon fra strukturer, gjenstander og personer.

FORSIKTIG Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på


Når du kaster utstyret eller tilbehør, må du følge lovene i Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert
området eller landet du befinner deg i, samt eventuelle representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
regler i det aktuelle sykehuset. Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse
Når enheten flyttes, skal den plasseres horisontalt og løftes som nevnt i separat service eller garanti dokument.
av 4 personer som holder i hjørnene til bunnplaten.
Ikke flytt enheten når den står i vertikalt. For kundene i Norge
Dette utstyret kan kobles til et IT-strømfordelingssystem.
ADVARSEL på strømkopling
Bruk en strømledning fra strømnettet.
1. Bruk godkjent strømledning (3-veis hovednettledning)/
kontakt for apparat/kontakt med godskontakter som
samsvarer med sikkerhetsforskriftene til hvert land ved
behov.

2. Bruk strømledningen (3-veis hovednettledning)/


kontakt for apparat/kontakt som samsvarer med gitte
verdier (spenning, ampere)

Hvis du har spørsmål angående bruken av ovennevnte


strømledning/kontakt/plugg for apparat, vennligst
konsulter kvalifisert servicepersonell.

For kunder i Europa


Sony Corporation erklærer herved at UP-DF750 Digital
Film Imager er i samsvar med de grunnleggende krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
For flere detaljer, vennligst se:
http://www.compliance.sony.de/

Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony


Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

87
Bruke CD-ROM Spesifikasjoner
bruksanvisningen Strømbehov
AC 100-120/200-240 V, 50/60 Hz
Den medfølgende CD-ROM inneholder bruksanvisninger Inngangsstrøm 4,4/2,4 A
for denne imageren på språkene engelsk, fransk, tysk, Driftstemperatur
italiensk, spansk, nederlandsk, svensk, portugisisk, finsk, 10 °C til 30 °C (50 °F til 86 °F)
dansk, norsk, gresk og russisk. Disse bruksanvisningene er Luftfuktighet
i pdf-format (Portable Document Format). 20% til 80% (ingen kondensering tillatt)
Atmosfærestrykk ved drift
700 hPa til 1060 hPa
Klargjøring Oppbevarings- og transporttemperatur
Et av følgende programmer må være installert på din –20 °C til +60 °C (–4 °F til +140 °F)
datamaskin for at bruksanvisningene på CD-ROM skal Luftfuktighet ved oppbevaring og transport
kunne brukes: 20% til 80% (ingen kondensering tillatt)
• Adobe Reader versjon 6.0 eller nyere Atmosfærestrykk ved oppbevaring og transport
700 hPa til 1060 hPa
Memo Mål Cirka 600 × 316 × 686 mm (b/h/d)
(23 5/8 × 12 1/2 × 27 1/8 tommer)
Hvis Adobe Reader ikke er installert kan du laste det ned (Utstikkende deler ikke medregnet)
fra følgende nettside: Vekt Cirka 65 kg (143 lb 4 oz)
http://www.adobe.com/ Utskriftssystem Termisk utskrift
Oppløsning 23,78 punkter/mm (604 dpi)
Adobe og Adobe Reader er varemerker for Adobe Systems Graderinger 16 384 nivåers prosessering
Incorporated i USA og/eller andre land.
Maksimal utskriftsstørrelse
346,7 × 415,3 mm (ved bruk av
Lese CD-ROM bruksanvisningen UPT-517BL)
Bildeelementer 8256 × 9888 punkter (b/h) (ved bruk av
Gjør følgende for å lese bruksanvisningen på CD-ROM. UPT-517BL)
Gjennomstrømning
1 Sett CD-ROMen inn i CD-ROM stasjonen. Cirka 75 ark/time (unntatt tid for kjøling
Bruksanvisningen lagres i mappen for av hodet) (ved bruk av UPT-517BL)
bruksinstruksjoner. Digitalt grensesnitt
Nettverksport × 1
2 Trykk på og velg bruksanvisningen du vil lese. (RJ-45 modulkontakt), Tilfredsstiller
standarden 1000BASE-T/100BASE-
Memo TX
Filene vil muligens ikke vises riktig. Dette avhenger av Inngangskonnector
hvilken versjon av Adobe Reader du bruker. Hvis dette AC IN (for strøm)
forekommer må du laste ned den siste versjonen av Tilbehør som følger med
programmet fra nettsiden nevnt under "Klargjøring" Utmatingsskuff (1)
ovenfor. Rengjøringssett (1)
Utmatingsskuffstopper (1)
Adaptersett for utmatingsskufformat (1)
Merk
Før du bruker denne Imageren (1)
Hvis du mister CD-ROMen, eller hvis den på annen måte CD-ROM (disk med bruksanvisning) (1)
blir uleselig, kan du kjøpe en ny ved å kontakte din Lisensavtale for programvaren (1)
nærmeste Sony-forhandler.

88 Bruke CD-ROM bruksanvisningen / Spesifikasjoner


Tilbehør som følger med SOP Class Name SOP Class UID
Blå termofilm UPT-517BL
Basic Film Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.2
Blå termofilm UPT-514BL
Blå termofilm UPT-512BL Basic Grayscale Image Box SOP 1.2.840.10008.5.1.1.4
Class
Blå termofilm UPT-510BL
Blå termofilm UPT-M712BL Print SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.16
Blå termofilm UPT-M710BL Basic Annotation Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.15
Rengjøringssett UPA-500 Presentation LUT SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.23
Medisinske spesifikasjoner
Beskyttelse mot elektrisk støt:
Klasse I UPA-500 Rengjøringssett
Beskyttelse mot skadelig inntrenging av UPA-500 Rengjøringssett er designet for bruk med
vann: UP-DF500/DF550/DF750.
Vanlig UPA-500 Rengjøringssett inkluderer følgende tre
Grad av sikkerhet i nærheten av antennelige rengjøringsenheter.
bedøvelsesmidler med luft eller med • Rensepapir
oksygen eller dinitrogenoksid: Brukes til rensing av termohodet.
Ikke beregnet for bruk i nærheten av • Lappefilm
antennelige bedøvelsesmidler med luft Brukes under periodisk ved likehold utført av Sony-
eller med oksygen eller dinitrogenoksid servicerepresentant. Sørg for trygg oppbevaring inntil
Operasjonsmodus: det er tid for periodisk vedlikehold.
Kontinuerlig • Rensevalse

Design og spesifikasjoner kan bli endret uten For detaljer om utskifting av rensevalse og rengjøring av
forhåndsvarsel. termohodet, se håndbøkene på CD-ROM-en som følger
med skriveren.
Merknader
• Du må alltid kontrollere at enheten fungerer som den skal før bruk. Om den blå termofilmen (UPT-517BL/
SONY KAN IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR NOEN FORM
FOR SKADER, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, 514BL/512BL/510BL/M712BL/M710BL)
ERSTATNING ELLER REFUNDERING PÅ GRUNN AV FEIL
VED UTSKRIFT AV INNHOLD AV NOE SLAG ELLER TAP For kunder i Europa
AV DATA GRUNNET FEIL MED DENNE ENHETEN ELLER Sony Corporation erklærer med dette at den blå
UTSKRIFTSMEDIET, TILKNYTTET PROGRAMVARE, termofilmen, Blue Thermal Film (UPT-517BL/514BL/
EKSTERNT LAGRINGSMEDIUM ELLER ANDRE 512BL/510BL/M712BL/M710BL), er i samsvar med de
EKSTERNE ENHETER.
• SONY KAN IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR NOEN FORM grunnleggende kravene og andre relevante punkter i
FOR SKADER, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, direktivet 1999/5/EØF.
ERSTATNING ELLER REFUNDERING PÅ GRUNN AV TAP For detaljer kan du gå inn på følgende URL:
AV GJELDENDE ELLER FORVENTET FORTJENESTE http://www.compliance.sony.de/
GRUNNET FEIL MED DENNE ENHETEN, ENTEN I LØPET
AV GARANTIPERIODEN ELLER ETTER AT GARANTIEN
HAR UTLØPT, ELLER AV EN HVILKEN SOM HELST Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony
ANNEN GRUNN. Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på
• Rastering for True Type-font er basert på programvaren Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert
Free Type Project. representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
• Zlib Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
©1995-2003 Jean-loup Gailly and Mark Adler
Forholdsregler
• SMPTE testmønster - RP133- Copyright 1983
• Lagre uåpnet film på et kjølig og mørkt sted.
• Ikke åpne filmen før den skal brukes.
• Se i instruksjonshåndboken for Imager-enheten om
SOP og Meta SOP-klasser hvordan du legger inn film.
• Legg filmen rett i skuffen og sett denne inn i Imager-
SOP Class Name SOP Class UID enheten.
Verification SOP Class 1.2.840.10008.1.1 • Denne filmen er spesielt designet for Sony Imager-
enheter. Ikke bruk den sammen med Imager-enheter fra
Basic Grayscale Print Management Meta 1.2.840.10008.5.1.1.9
SOP Class andre produsenter.
Basic Film Session SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.1

Spesifikasjoner 89
Ikke bruk mer enn én gang
Det kan føre til funksjonsfeil og påvirke
utskriftsresultatene negativt.

90 Spesifikasjoner
Ελληνικά

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης


Προκειμένου να μειωθεί ο κίνδυνος πρκλησης Ακολουθήστε τις υποδείξεις των
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη οδηγιών χρήσης σχετικά με εξαρτήματα
συσκευή αυτή σε βροχή ή υγρασία. της μονάδας στα οποία εμφανίζεται το
σύμβολο αυτ.
Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής,
υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Για
Σημαντικές προφυλάξεις ασφαλείας/
οποιαδήποτε επισκευή, απευθυνθείτε σε
εξουσιοδοτημένο προσωπικ. σημειώσεις για χρήση σε ιατρικούς χώρους
1. λες οι συσκευές που συνδέονται με τη μονάδα
Δεν επιτρέπεται καμία τροποποίηση σε αυτήν τη αυτή πρέπει να είναι πιστοποιημένες σύμφωνα με
συσκευή. τα Πρτυπα IEC60601-1, IEC60950-1, IEC60065
ή άλλα πρτυπα IEC/ISO που εφαρμζονται στις
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΕΙΩΝΕΤΑΙ. συσκευές αυτές.

Για να διακψετε τη τροφοδοσία δικτύου, 2. Επιπλέον, λες οι διαμορφώσεις πρέπει να


αποσυνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας. συμμορφώνονται με το πρτυπο IEC60601-1-1
Κατά την εγκατάσταση της μονάδας, του συστήματος. λοι σοι συνδέουν πρσθετες
ενσωματώστε ένα διακπτη άμεσης πρσβασης συσκευές στο σημείο εισδου σήματος ή στο
στη σταθερή καλωδίωση ή συνδέστε το βύσμα σημείο εξδου σήματος, διαμορφώνουν ένα
ρεύματος σε μια πρίζα εύκολης πρσβασης ιατρικ σύστημα και συνεπώς ευθύνονται για τη
κοντά στη μονάδα. συμμρφωση του συστήματος με τις απαιτήσεις
Μην τοποθετείτε τη συσκευή ME σε σημεία, στα του προτύπου IEC60601-1-1 του συστήματος. Σε
οποία θα δυσκολευτείτε να αποσυνδέσετε το περίπτωση που έχετε αμφιβολίες, συμβουλευτείτε
βύσμα τροφοδοσίας. το ειδικευμένο τεχνικ προσωπικ.
Σε περίπτωση που προκύψει σφάλμα κατά τη
διάρκεια λειτουργίας της μονάδας, Η μονάδα αυτή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
χρησιμοποιήστε το διακπτη για να χώρο ασθενή.
απενεργοποιήσετε τη μονάδα ή αποσυνδέστε το
βύσμα ρεύματος. * Χώρος ασθενή.

5m
1.
R
Σύμβολα πάνω στα προϊντα
Το σύμβολο αυτ υποδηλώνει
ισοδυναμική υποδοχή, η οποία εξισώνει
την τάση των διαφρων τμημάτων ενς
συστήματος. GR

Σκοπς του συμβλου αυτού είναι να


προειδοποιεί το χρήστη σχετικά με την 3. Μην αγγίζετε τον ασθενή την ίδια στιγμή που
παρουσία σημαντικών οδηγιών έρχεστε σε επαφή με αυτήν τη συσκευή.
λειτουργίας και συντήρησης (σέρβις)
στα συνοδευτικά έντυπα της συσκευής. 4. σον αφορά σε αυτή τη συγκεκριμένη συσκευή,
λες οι πρσθετες συσκευές που συνδέονται
Το σύμβολο αυτ επισημαίνει μέρη των σύμφωνα με τα προαναφερθέντα, πρέπει να
οποίων θερμοκρασία ενδέχεται να είναι συνδεθούν στην κύρια τροφοδοσία ρεύματος
υψηλή. Προσέξτε ταν αγγίζετε μέρη μέσω ενς πρσθετου μετασχηματιστή
που φέρουν αυτ το σύμβολο. απομνωσης που συμμορφώνεται με τις
απαιτήσεις κατασκευής του προτύπου IEC60601-
Το σύμβολο αυτ υποδεικνύει τον 1 και παρέχει τουλάχιστον Βασική μνωση.
κατασκευαστή και εμφανίζεται δίπλα
στην επωνυμία και τη διεύθυνση του 5. Το ρεύμα διαρροής μπορεί να αυξηθεί κατά τη
κατασκευαστή. σύνδεση με άλλον εξοπλισμ.

91
6. Η συσκευή αυτή παράγει, χρησιμοποιεί και τα εξής μέτρα: Μετακινήστε τη συσκευή σε νέα
μπορεί να εκπέμψει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων. θέση, λαμβάνοντας υπψη τη θέση της ευπαθούς
Αν δεν εγκατασταθεί και δεν χρησιμοποιηθεί συσκευής. Συνδέστε τη συσκευή αυτή και την
σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης, μπορεί να ευπαθή συσκευή σε διαφορετικά κυκλώματα.
προκαλέσει παρεμβολή σε άλλες συσκευές. Αν η
συσκευή αυτή προκαλέσει παρεμβολή (κάτι που Συμβουλευτείτε τον αντιπρσωπ σας (Σύμφωνα με
μπορείτε να διαπιστώσετε αν αποσυνδέσετε το τα πρτυπα IEC60601-1-2 και CISPR11, Κατηγορία
καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής), δοκιμάστε B, Ομάδα 1).

Σημαντικές EMC αναφορές για τη χρήση σε ιατρικούς χώρους


• Το UP-DF750 απαιτεί ειδικές προφυλάξεις σχετικά με Προειδοποίηση
το EMC και απαιτείται να εγκατασταθεί και να τεθεί σε Η χρήση προσαρτημάτων και καλωδίων διαφορετικών
λειτουργία σύμφωνα με τις πληροφορίες του EMC που απ αυτών που έχουν καθοριστεί, με εξαίρεση των
παρέχονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. ανταλλακτικών που πωλούνται απ τη Sony Corporation,
• Ο μεταφερμενος και κινητς εξοπλισμς μπορεί να προκαλέσει αυξημένες εκπομπές ή
επικοινωνίας RF πως για παράδειγμα τα κινητά ελαττωμένη προστασία του UP-DF750.
τηλέφωνα μπορούν να επηρεάσουν το UP-DF750.

Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή-ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές


Το UP-DF750 προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω.
Ο πελάτης ή ο χρήστης του UP-DF750 πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον.
Μέτρηση εκπομπής Συμμρφωση Ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον-οδηγία
Εκπομπές RF Το UP-DF750 χρησιμοποιεί ενέργεια RF μνο για την
εσωτερική του λειτουργία. Επομένως, οι εκπομπές RF
CISPR 11 που προέρχονται απ αυτ είναι πάρα πολύ χαμηλές
Ομάδα 1
και δεν είναι πιθαν να προκαλέσουν την οποιαδήποτε
παρεμβολή στις ηλεκτρονικές συσκευές που
βρίσκονται κοντά.
Εκπομπές RF Το UP-DF750 είναι κατάλληλο για χρήση σε λες τις
Κλάση Β εγκαταστάσεις, συμπεριλαμβανομένων των οικιακών
CISPR 11 εγκαταστάσεων και αυτών που συνδέονται απευθείας
στο δημσιο ηλεκτρικ δίκτυο χαμηλής τάσης που
Αρμονικές εκπομπές
τροφοδοτεί τα κτήρια που χρησιμοποιούνται για
Κλάση A
οικιακούς σκοπούς.
IEC 61000-3-2
Διακυμάνσεις τάσης/
εκπομπές με
τρεμσβημα Συμμορφώνεται

IEC 61000-3-3
Προειδοποίηση
Εάν πρκειται το UP-DF750 να χρησιμοποιηθεί δίπλα ή
στοιβαγμένο σε άλλες συσκευές, θα πρέπει να
επιβεβαιωθεί η κανονική λειτουργία στη διάταξη με την
οποία θα χρησιμοποιηθεί.

92
Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή-ηλεκτρομαγνητική προστασία
Το UP-DF750 προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο
χρήστης του UP-DF750 πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον.
Μέτρηση Στάθμη μέτρησης Επίπεδο
Ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον-οδηγία
προστασίας IEC 60601 συμμρφωσης
Ηλεκτροστατική ±6 kV σε επαφή ±6 kV σε επαφή Τα δάπεδα πρέπει να είναι κατασκευασμένα απ ξύλο,
εκκένωση (ESD) τσιμέντο ή κεραμικ πλακάκι. Εάν τα δάπεδα είναι
±8 kV στον αέρα ±8 kV στον αέρα καλυμμένα απ συνθετικ υλικ, η σχετική υγρασία
IEC 61000-4-2 πρέπει να είναι τουλάχιστο 30%.
Ηλεκτρική ταχεία ±2 kV για τις ±2 kV για τις Η ποιτητα της κεντρικής παροχής ρεύματος θα πρέπει
μετάβαση/ριπή γραμμές γραμμές να είναι ίδια με αυτής ενς τυπικού εμπορικού ή
ρεύματος ρεύματος νοσοκομειακού χώρου.
IEC 61000-4-4
±1 kV για τις ±1 kV για τις
γραμμές εισδου/ γραμμές εισδου/
εξδου εξδου
Υπέρταση ±1 kV για ±1 kV για Η ποιτητα της κεντρικής παροχής ρεύματος θα πρέπει
διαφορική διαφορική να είναι ίδια με αυτής ενς τυπικού εμπορικού ή
IEC 61000-4-5 λειτουργία λειτουργία νοσοκομειακού χώρου.

±2 kV για συνήθη ±2 kV για συνήθη


λειτουργία λειτουργία
Βυθίσεις τάσης, < 5% UT < 5% UT Η ποιτητα της κεντρικής παροχής ρεύματος θα πρέπει
σύντομες (> 95% βύθιση σε (> 95% βύθιση σε να είναι ίδια με αυτής ενς τυπικού εμπορικού ή
διακοπές και UT) για 0,5 του UT) για 0,5 του νοσοκομειακού χώρου. Εάν ο χρήστης του UP-DF750
μεταβολές στην κύκλου κύκλου επιθυμεί τη συνεχή λειτουργία κατά τη διάρκεια
τάση των συνεχών διακοπών ρεύματος, συνίσταται το UP-DF750
γραμμών 40% UT 40% UT να τροφοδοτείται απ μια πηγή ρεύματος που δεν
παροχής διακπτεται ή απ μια μπαταρία.
(60% βύθιση σε (60% βύθιση σε
ρεύματος
UT) UT)
IEC 61000-4-11 για 5 κύκλους για 5 κύκλους

70% UT 70% UT
(30% βύθιση σε (30% βύθιση σε
UT) UT)
για 25 κύκλους για 25 κύκλους

< 5% UT < 5% UT
(> 95% βύθιση σε (> 95% βύθιση σε
UT) για 5 UT) για 5
δευτερλεπτα δευτερλεπτα
Συχντητα 3 A/m 3 A/m Η συχντητα ισχύος του μαγνητικού πεδίου θα πρέπει
ισχύος (50/60 Hz) να είναι τουλάχιστον χαρακτηριστική μιας τυπικής
μαγνητικού περιοχής σε ένα τυπικ περιβάλλον μιας οικίας ή ενς
πεδίου νοσοκομείου.

IEC 61000-4-8
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το UT είναι η τάση της παροχής εναλλασσμενου ρεύματος πριν την εφαρμογή της στάθμης
μέτρησης.

93
Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή-ηλεκτρομαγνητική προστασία
Το UP-DF750 προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο
χρήστης του UP-DF750 πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον.
Επίπεδο τεστ IEC Επίπεδο
Τεστ προστασίας Ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον-οδηγία
60601 συμμρφωσης
Ο μεταφερμενος και ο κινητς εξοπλισμς
επικοινωνιών RF δεν θα πρέπει χρησιμοποιείται
κοντύτερα απ το οποιοδήποτε τμήμα του UP-DF750,
συμπεριλαμβανομένων των καλωδίων, απ τη
συνιστώμενη απσταση διαχωρισμού που υπολογίζεται
απ τη συχντητα του πομπού με τη χρήση της
εξίσωσης.

Συνιστώμενη απσταση διαχωρισμού

Αγώγιμη RF 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 √P

IEC 61000-4-6 150 kHz έως 80


MHz

Ακτινοβολούμενη 3 V/m 3 V/m d = 1,2 √P 80 MHz έως 800 MHz


RF
80 MHz έως 2,5 d = 2,3 √P 800 MHz έως 2,5 GHz
IEC 61000-4-3 GHz

Kπου P είναι η μέγιστη μέτρηση της παροχής ρεύματος


του πομπού σε watt (W) σύμφωνα με τον κατασκευαστή
του πομπού και d είναι η συνιστώμενη απσταση
διαχωρισμού σε μέτρα (m).

Οι εντάσεις πεδίου απ σταθερούς πομπούς RF, πως


καθορίστηκαν απ ηλεκτρομαγνητικές έρευνες στο
πεδίο, a θα πρέπει να είναι μικρτερες απ το επίπεδο
συμμρφωσης σε κάθε εύρος συχνοτήτων. b

Μπορεί να συμβεί παρεμβολή κοντά σε μια συσκευή


που είναι επισημασμένη με το παρακάτω σύμβολο.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Στα 80 MHz και 800 MHz, ισχύει το υψηλτερο εύρος συχντητας.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Αυτές οι οδηγίες ενδέχεται να μην ισχύουν σε λες τις συνθήκες. Η ηλεκτρομαγνητική μετάδοση
επηρεάζεται απ την απορρφηση και την αντανάκλαση απ δομές, αντικείμενα και ανθρώπους.
a Εντάσεις πεδίου απ σταθερούς πομπούς, πως σταθμοί βάσης για ασύρματα (κυψελοειδή/ασύρματα)
τηλέφωνα και επίγεια κινητά ραδιοσήματα, εκπομπές ραδιοερασιτεχνών, AM και FM ραδιοφωνικές εκπομπές και
τηλεοπτικές εκπομπές θεωρητικά δεν μπορούν να προβλεφθούν με ακρίβεια. Για την εκτίμηση του
ηλεκτρομαγνητικού περιβάλλοντος που προέρχεται απ τους σταθερούς πομπούς RF, θα πρέπει να εκτελεστεί
μια ηλεκτρομαγνητική έρευνα του πεδίου. Εάν η μέτρηση της έντασης του ηλεκτρομαγνητικού πεδίου στη θέση
στην οποία χρησιμοποιείται το UP-DF750 υπερβαίνει τα παραπάνω επιτρεπτά ρια συμμρφωσης RF, θα πρέπει
να επιβεβαιωθεί η κανονική λειτουργία του UP-DF750. Εάν παρατηρηθεί αντικανονική λειτουργία, μπορεί να
είναι απαραίτητη η λήψη επιπρσθετων μέτρων, πως η μετεγκατάσταση ή η αλλαγή προσανατολισμού του
UP-DF750.

b Οι εντάσεις πεδίου θα πρέπει να είναι μικρτερες απ τα 3 V/m για το εύρος συχντητας 150 kHz έως 80 MHz.

94
Συνιστώμενες αποστάσεις διαχωρισμού ανάμεσα στο μεταφερμενο και κινητ εξοπλισμ επικοινωνιών RF και το
UP-DF750
Το UP-DF750 προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι
ακτινοβολούμενες RF διαταραχές. Ο πελάτης ή ο χρήστης του UP-DF750 μπορεί να αποτρέψει την
ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή διατηρώντας μια ελάχιστη απσταση ανάμεσα στο μεταφερμενο και κινητ
εξοπλισμ επικοινωνιών RF (πομποί) και του UP-DF750 πως συστήνεται παρακάτω, σύμφωνα με τη μέγιστη ισχύ
εξδου του εξοπλισμού επικοινωνίας.
Μετρημένη μέγιστη ισχύς εξδου του Απσταση διαχωρισμού σύμφωνα με τη συχντητα του πομπού
πομπού m
W
150 kHz έως 80 MHz 80 MHz έως 800 MHz 800 MHz έως 2,5 GHz
d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Για πομπούς για τους οποίους η μετρημένη μέγιστη ισχύς εξδου δεν παρατίθεται παραπάνω, η συνιστώμενη
απσταση διαχωρισμού d σε μέτρα (m) μπορεί να υπολογιστεί χρησιμοποιώντας απ τη συχντητα του πομπού με
τη χρήση της εξίσωσης, που P είναι η μέγιστη μέτρηση της ισχύς εξδου του πομπού σε watt (W) σύμφωνα με
τον κατασκευαστή του πομπού.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Στα 80 MHz και 800 MHz, ισχύει το διάστημα διαχωρισμού για το υψηλτερο εύρος συχντητας.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Αυτές οι οδηγίες ενδέχεται να μην ισχύουν σε λες τις συνθήκες. Η διάδοση ηλεκτρομαγνητικής
ακτινοβολίας επηρεάζεται απ την απορρφηση και την αντανάκλαση απ κτίρια, αντικείμενα και
ανθρώπους.

Προσοχή Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά με τη χρήση


Κατά τη διάθεση της συσκευής ή των παρελκομένων του καλωδίου παροχής ρεύματος/της φίσας
αυτής, θα πρέπει να σεβαστείτε τους ισχύοντες συσκευής/της πρίζας, παρακαλούμε επικοινωνήστε
νμους της περιοχής ή της χώρας και τους με εξουσιοδοτημένο προσωπικ για σέρβις.
κανονισμούς του νοσοκομείου.

Κατά τη μεταφορά της μονάδας, τοποθετήστε τη Για τους πελάτες στην Ευρώπη
μονάδα σε οριζντια θέση, και σηκώστε την με 4 Με την παρούσα η Sony Corporation δηλώνει τι
άτομα που την κρατούν απ τις γωνίες της πλάκας UP-DF750/Digital Film Imager συμμορφώνεται προς
βάσης. της ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές
Μην μετακινείτε τη μονάδα ταν βρίσκεται σε διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
κατακρυφη θέση. Για λεπτομέρειες παρακαλούμε πως ελένξετε την
ακλουθη σελίδα του διαδικτύου:
Προειδοποίηση για τη σύνδεση του http://www.compliance.sony.de/
ρεύματος
Αυτ το προϊν έχει κατασκευαστεί απ ή για
Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο καλώδιο ρεύματος λογαριασμ της Sony Corporation, 1-7-1 Konan
για το τοπικ σημείο παροχής ρεύματος. Minato-ku Τκυο , 108-0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις
1. Χρησιμοποιήστε εγκεκριμένο καλώδιο παροχής σχετικά με την συμμρφωση του προϊντος ως προς
ρεύματος (3 αγωγών για σύνδεση στην κύρια τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να
παροχή ρεύματος)/φίσα συσκευής/πρίζα με απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρσωπο
επαφές γείωσης που υπακούν στους κανονισμούς Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
ασφαλείας κάθε χώρας, εφσον υπάρχουν. 70327 Στουτγάρδη, Γερμανία.
Για οποιοδήποτε θέμα υποστήριξης ή εγγύησης του
2. Χρησιμοποιήστε καλώδιο παροχής ρεύματος προϊντος , παρακαλώ ανατρέξατε στις διευθύνσεις
(3 αγωγών για σύνδεση στην κύρια παροχή που παρέχονται στα ειδικά έγγραφα υποστήριξης ή
ρεύματος)/φίσα συσκευής/πρίζα που πληρούν τις εγγύησης.
κατάλληλες τιμές τάσης και έντασης (βολτ,
αμπέρ).

95
Σημείωση
Χρήση του Εγχειριδίου - Εάν χάσετε το δίσκο CD-ROM ή δεν μπορείτε να τον
CD-ROM διαβάσετε για οποιονδήποτε λγο, μπορείτε να
αγοράσετε καινούργιο δίσκο CD-ROM.
Το παρεχμενο CD-ROM περιλαμβάνει εγχειρίδια Επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο αντιπρσωπο της
για τον συγκεκριμένο imager (σε αγγλικά, γαλλικά, Sony.
γερμανικά, ιταλικά, ισπανικά, ολλανδικά, σουηδικά,
πορτογαλικά, φινλανδικά, δανικά, νορβηγικά,
ελληνικά και ρωσικά). Τα εγχειρίδια αυτά
εκτυπώνονται σε μορφή pdf (Portable Document
Format).

Προετοιμασίες
Προκειμένου να χρησιμοποιήσετε τα εγχειρίδια
λειτουργίας που περιέχονται στο δίσκο CD-ROM,
πρέπει να εγκαταστήσετε ένα απ τα παρακάτω
προγράμματα στον υπολογιστή σας.
• Adobe Reader Version 6.0 ή μεγαλύτερη

Σημείωμα
Εάν το Adobe Reader δεν έχει εγκατασταθεί,
μπορείτε να το κατεβάσετε απ την ακλουθη
διεύθυνση URL:
http://www.adobe.com/

Adobe και Adobe Reader είναι σήματα κατατεθέντα της


Adobe Systems Incorporated στις ΗΠΑ και/ή σε άλλες χώρες.

Διαβάζοντας το Εγχειρίδιο -
CD-ROM
Για να διαβάσετε το εγχειρίδιο στο CD-ROM,
ακολουθήστε την εξής διαδικασία:

1 Εισάγετε το δίσκο CD-ROM στον οδηγ


CD-ROM.
Τα εγχειρίδια είναι αποθηκευμένα στο φάκελο
Οδηγίες Χρήσης.

2 Επιλέξτε και κάντε κλικ στο εγχειρίδιο που


θέλετε να διαβάσετε.

Σημείωμα
Ανάλογα με την έκδοση του Adobe Reader που
διαθέτετε, τα αρχεία ενδέχεται να μην εμφανιστούν
κανονικά στην οθνη. Στην προκειμένη περίπτωση,
εγκαταστήστε την πιο πρσφατη έκδοση του Adobe
Reader που μπορείτε να κατεβάσετε απ τη
διεύθυνση URL που αναφέρεται στην εντητα
"Προετοιμασίες" πιο πάνω.

96 Χρήση του Εγχειριδίου - CD-ROM


Κατάλογος συμβολαίων
Προδιαγραφές εξυπηρέτησης (1)
Αξεσουάρ που παρέχονται ξεχωριστά
Απαιτήσεις τροφοδοσίας Μπλε θερμική κεφαλή UPT-517BL
AC 100-120/200-240 V, 50/60 Hz Μπλε θερμική κεφαλή UPT-514BL
Ρεύμα εισδου 4,4/2,4 A Μπλε θερμική κεφαλή UPT-512BL
Θερμοκρασία λειτουργίας Μπλε θερμική κεφαλή UPT-510BL
10° C έως 30° C (50 °F έως 86 °F) Μπλε θερμική μεμβράνη
Υγρασία λειτουργίας UPT-M712BL
20% έως 80% (δεν επιτρέπεται Μπλε θερμική μεμβράνη
συμπύκνωση) UPT-M710BL
Πίεση λειτουργίας Κιτ καθαρισμού UPA-500
700 hPa έως 1.060 hPa Ιατρικές προδιαγραφές
Θερμοκρασία αποθήκευσης και μεταφοράς Προστασία απ ηλεκτροπληξία:
–20° C έως +60° C (–4° F έως +140° F) Κατηγορία I
Υγρασία αποθήκευσης και μεταφοράς Προστασία απ βλαβερή είσοδο
20% έως 80% (δεν επιτρέπεται νερού:
συμπύκνωση) Κανονική
Πίεση αποθήκευσης και μεταφοράς Βαθμς ασφάλειας στην παρουσία
700 hPa έως 1.060 hPa ενς μείγματος εύφλεκτου
Διαστάσεις Περίπου 600 × 316 × 686 mm (π/υ/β) αναισθητικού με αέρα ή με
(μη συμπεριλαμβανομένων των οξυγνο ή με νιτρικ οξύ:
μερών που προεξέχουν) Βαθμς ασφάλειας στην παρουσία
Βάρος Περίπου 65 kg (143 lb 4 oz) ενς μείγματος εύφλεκτου
Σύστημα εκτύπωσης αναισθητικού με αέρα ή με
Θερμική εκτύπωση οξυγνο ή με νιτρικ οξύ
Ανάλυση 23,78 κουκκίδες/χιλιοστ (604 dpi) Τρπος λειτουργίας:
Διαβαθμίσεις επεξεργασία 16.384 επιπέδων Συνεχής
Μέγιστο μέγεθος εκτύπωσης Ο σχεδιασμς και οι προδιαγραφές υπκεινται σε
346,7 × 415,3 mm (ταν αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
χρησιμοποιείται η UPT-517BL)
Στοιχεία εικνας Σημειώσεις
8.256 × 9.888 κουκκίδες (π/ύ) (ταν • Βεβαιωθείτε πάντα τι η μονάδα λειτουργεί σωστά
πριν απ τη χρήση.
χρησιμοποιείται η UPT-517BL) Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ
Διεκπεραιωτική ικαντητα ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΖΗΜΙΕΣ
Περίπου 75 φύλλα/ώρα ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ,
(εξαιρουμένου του χρνου που ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗΣ ΄Η ΑΠΟΠΛΗΡΩΜΗΣ ΛΟΓΩ
απαιτείται για να κρυώσει η ΑΔΥΝΑΜΙΑΣ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗΣ ΠΑΝΤΟΣ ΤΥΠΟΥ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ Ή ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ
κεφαλή) (ταν χρησιμοποιείται η ΛΟΓΩ ΑΔΥΝΑΜΙΑΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Ή ΤΩΝ
UPT-517BL) ΕΚΤΥΠΩΤΙΚΩΝ ΤΗΣ ΜΕΣΩΝ, ΠΟΥ
Ψηφιακή διασύνδεση ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ, ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ
Θύρα δικτύου × 1 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Ή ΑΛΛΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ
(δομοστοιχειωτή υποδοχή RJ-45), ΣΥΣΚΕΥΗ.
• Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ
συμμορφώνεται με το πρτυπο ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΖΗΜΙΕΣ
1000BASE-T/100BASE-TX ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ,
Υποδοχή εισδου ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗΣ Ή ΑΠΟΠΛΗΡΩΜΗΣ ΛΟΓΩ
AC IN (για τροφοδοσία) ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΤΡΕΧΟΝΤΩΝ Ή ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΩΝ
Παρεχμενα αξεσουάρ ΚΕΡΔΩΝ ΛΟΓΩ ΑΔΥΝΑΜΙΑΣ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ
ΜΟΝΑΔΑΣ, ΕΙΤΕ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ
Δίσκος εξδου (1) ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Ή ΜΕΤΑ ΤΗ ΛΗΞΗ ΤΗΣ
Κιτ καθαρισμού (1) ΕΓΓΥΗΣΗΣ, Ή ΓΙΑ ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ
Στοπ δίσκου εξδου (1) ΛΟΓΟ.
Κιτ προσαρμογέα μεγέθους δίσκου
μεμβράνης (1)
Πριν απ τη χρήση αυτού του Imager
(1)
CD-ROM (Δίσκος Οδηγιών χρήσης)
(1)

Προδιαγραφές 97
• Η ραστεροποίηση για γραμματοσειρά True Type Αυτ το προϊν έχει κατασκευαστεί απ ή για
στηρίζεται στο λογισμικ Free Type Project. λογαριασμ της Sony Corporation, 1-7-1 Konan
• Zlib Minato-ku Τκυο , 108-0075 Ιαπωνία.
©1995-2003 Jean-loup Gailly και Mark Adler Ερωτήσεις σχετικά με την συμμρφωση του
• Πρτυπο δοκιμαστικής εκτύπωσης προϊντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής
SMPTE - RP133- Πνευματική ιδιοκτησία 1983 Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται στον
εξουσιοδοτημένο εκπρσωπο Sony Deutschland
Κατηγορίες SOP και Meta SOP GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγάρδη,
Γερμανία.
Ονομασία κατηγορίας SOP UID κατηγορίας
SOP
Προφυλάξεις
• Αποθηκεύστε την κλειστή μεμβράνη σε δροσερ,
Verification SOP Class 1.2.840.10008.1.1 σκοτειν μέρος.
Basic Grayscale Print Management 1.2.840.10008.5.1.1.9 • Ανοίξτε τη μεμβράνη μνο ταν πρκειται να την
Meta SOP Class χρησιμοποιήσετε.
Basic Film Session SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.1 • Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών του imager
Basic Film Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.2 σχετικά με τον τρπο τοποθέτησης της μεμβράνης.
• Τοποθετήστε αμέσως τη μεμβράνη στο δίσκο και
Basic Grayscale Image Box SOP 1.2.840.10008.5.1.1.4
Class τοποθετήστε αμέσως το δίσκο στον imager.
• Η μεμβράνη αυτή έχει σχεδιαστεί ειδικά για imager
Print SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.16
της Sony. Μην την χρησιμοποιείτε σε imager άλλου
Basic Annotation Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.15 κατασκευαστή.
Presentation LUT SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.23
Να μην επαναχρησιμοποιείται
Αν το κάνετε, ενδέχεται να προκληθεί
Κιτ καθαρισμού UPA-500 δυσλειτουργία και να επηρεαστούν δυσμενώς
Το κιτ καθαρισμού UPA-500 έχει σχεδιαστεί για τα αποτελέσματα της εκτύπωσης.
χρήση με τους UP-DF500/DF550/DF750.
Το κιτ καθαρισμού UPA-500 περιλαμβάνει τα
ακλουθα τρία αναλώσιμα καθαρισμού.
• Χαρτί καθαρισμού
Χρησιμοποιείται για τον καθαρισμ της θερμικής
κεφαλής.
• Μεμβράνη λείανσης
Χρησιμοποιείται κατά την περιοδική συντήρηση
που διενεργείται απ τον αντιπρσωπο σέρβις της
Sony. Αποθηκεύστε την σε ασφαλές μέρος μέχρι τη
διεξαγωγή της περιοδικής συντήρησης.
• Κύλινδρος καθαρισμού

Για λεπτομέρειες σχετικά με την αντικατάσταση του


κυλίνδρου καθαρισμού και τον καθαρισμ της
θερμικής κεφαλής, ανατρέξτε στα εγχειρίδια του
CD-ROM που συνοδεύει τον εκτυπωτή.

Πληροφορίες για την μπλε θερμική


μεμβράνη (UPT-517BL/514BL/512BL/
510BL/M712BL/M710BL)
Για τους πελάτες στην Ευρώπη
Με την παρούσα, η Sony Corporation δηλώνει τι η
Μπλε Θερμική Μεμβράνη (UPT-517BL/514BL/
512BL/510BL/M712BL/M710BL) συμμορφώνεται με
τις ουσιώδεις απαιτήσεις και λοιπές σχετικές
διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EΚ.
Για λεπτομέρειες επισκεφθείτε την ακλουθη
διεύθυνση:
http://www.compliance.sony.de/

98 Προδιαγραφές
Русский

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ См. руководство по эксплуатации


Следуйте указаниям руководства по
Для снижения риска возгорания и поражения
эксплуатации в отношении частей
злектрическим током не допускайте
устройства, на которых имеется
воздействия на аппарат влаги и сырости.
данный символ.
Чтобы исключить риск поражения Данная отметка указывает дату
злектрическим током, не вскрывайте корпус. производства и напечатана на изделии
YYYY-MM
Обслуживание аппарата должны выполнять и/или упаковке. YYYY обозначает
только квалифицированные специалисты. год, а MM — месяц.

Запрещается вносить изменения в данное


оборудование.
Важные меры предосторожности/
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ примечания, касающиеся эксплуатации
ЗАЗЕМЛЕНО. в медицинских учреждениях
1. Все оборудование, подключаемое к данному
Чтобы выключить питание, отключите шнур устройству, должно быть сертифицировано по
питания из розетки. стандартам IEC60601-1, IEC60950-1, IEC60065
При установке устройства используйте либо другим стандартам IEC/ISO, относящимся
легкодоступный прерыватель питания с к оборудованию.
фиксированной проводкой или подключите
провод питания к легкодоступной настенной 2. Кроме того, конфигурация системы должна
розетка, расположенной рядом с соответствовать системному стандарту
устройством. IEC60601-1-1. Все лица, подключающие
Не устанавливайте оборудование ME в места, дополнительное оборудование к входным и
где отключение шнура питания будет выходным разъемам, участвуют в
затруднено. формировании конфигурации медицинской
Если в процессе эксплуатации блока системы и, следовательно, несут
возникнет неисправность, с помощью ответственность за обеспечение соответствия
прерывателя отключите питание, или медицинской системы требованиям системного
отсоедините провод питания.
стандарта IEC60601-1-1. В случае сомнений
обращайтесь к квалифицированным
специалистам по сервисному обслуживанию.
Символы на изделии
Этим символом обозначается вывод, Запрещается эксплуатация устройства при
предназначенный для создания нахождении в зоне пациента.
одинакового потенциала во всех
частях системы. * Зона пациента
RU
Этот символ указывает пользователю 5m
1.
на наличие важных инструкций по R
эксплуатации и техническому
(сервисному) обслуживанию в
документации, прилагаемой к
устройству.

Этот символ указывает на части


устройства, которые могут
нагреваться. Будьте осторожны при 3. Не касайтесь одновременно пациента и
касании частей, отмеченных этим устройства.
символом.

Этот символ обозначает изготовителя


и помещается рядом с названием
фирмы-изготовителя и ее адресом.

99
4. Все дополнительное оборудование, случае установки и эксплуатации в нарушение
подключаемое к данному устройству, как данного руководства оно может создавать
описано выше, должно подключаться к сети помехи другому оборудованию. Если
через дополнительный развязывающий устройство создает помехи (что можно
трансформатор, соответствующий определить путем отключения шнура питания
требованиям стандарта IEC60601-1 от устройства), попробуйте выполнить
относительно построения и обеспечивающий, следующие действия.
по крайней мере, “главную изоляцию”. Измените положение устройства относительно
чувствительного оборудования. Подключите
5. Ток утечки может возрастать при подключении устройство и чувствительное оборудование к
к другому оборудованию. разным ответвленным цепям.

6. Данное устройство генерирует, использует и Обратитесь к дилеру. (Согласно стандартам


может излучать радиочастотную энергию. В IEC60601-1-2 и CISPR11, класс B, группа 1)

Важные примечания относительно электромагнитной совместимости при


эксплуатации в медицинских учреждениях
• Принтер UP-DF750 требует особых мер Предупреждение
предосторожности, касающихся электромагнитной Использование дополнительных принадлежностей и
совместимости, и должен устанавливаться и вводиться кабелей, отличных от указанных, кроме запасных частей,
в эксплуатацию в соответствии с указаниями, продаваемых корпорацией Sony, может привести к
связанными с электромагнитной совместимостью, увеличению интенсивности излучения или снижению
содержащимися в данных инструкциях по помехоустойчивости принтера UP-DF750.
использованию.
• Переносное и мобильное радиочастотное
оборудование связи, например, сотовые телефоны,
может влиять на работу принтера UP-DF750.

Информация и заявление изготовителя относительно электромагнитного излучения


Принтер UP-DF750 предназначен для использования в следующей электромагнитной среде.
Покупатель или пользователь принтера UP-DF750 должен обеспечить эксплуатацию в такой среде.
Тест на излучение Соответствие требованиям Информация об электромагнитной среде
Радиочастотное Принтер UP-DF750 использует радиочастотную
излучение энергию для обеспечения внутренних функций.
Следовательно, создаваемое им радиочастотное
Группа 1
CISPR 11 излучение является очень низким и, вероятнее всего,
не способно создавать помехи находящемуся
поблизости электронному оборудованию.
Радиочастотное Принтер UP-DF750 подходит для использования во
излучение всех учреждениях, включая учреждения
Класс B
коммунального назначения и учреждения,
CISPR 11 непосредственно подключенные к низковольтной
электросети общего пользования, питающей здания,
Гармоническое
используемые для домашних целей.
излучение
Класс A
IEC 61000-3-2
Колебания
напряжения/
фликкер-шумы Соответствует

IEC 61000-3-3
Предупреждение
В случае необходимости использования принтера
UP-DF750 при установке рядом с другим оборудованием
или на/под ним следует понаблюдать и убедиться в
нормальной работе устройства при данной
конфигурации.

100
Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам
Принтер UP-DF750 предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или
пользователь принтера UP-DF750 должен обеспечить эксплуатацию в такой среде.
Уровень при
Испытания на
испытаниях по Уровень
помехоустойчиво Информация об электромагнитной среде
стандарту IEC соответствия
сть
60601
Электростатичес ±6 кВ, контакт ±6 кВ, контакт Пол должен быть выполнен из дерева, бетона или
кий разряд керамической плитки. Если пол покрыт синтетическим
±8 кВ, воздух ±8 кВ, воздух материалом, относительная влажность должна быть не
IEC 61000-4-2 ниже 30%.
Быстрый ±2 кВ для линий ±2 кВ для линий Качество электропитания от сети должно быть на
переходный электроснабжения электроснабжения уровне, подходящем для типичной коммерческой или
режим/всплески больничной среды.
±1 кВ для шины ±1 кВ для шины
IEC 61000-4-4 ввода/вывода ввода/вывода
Выбросы тока ±1 кВ, ±1 кВ, Качество электропитания от сети должно быть на
дифференциальное дифференциальное уровне, подходящем для типичной коммерческой или
IEC 61000-4-5 включение включение больничной среды.

±2 кВ, синфазный ±2 кВ, синфазный


сигнал сигнал
Понижение < 5% UT < 5% UT Качество электропитания от сети должно быть на
напряжения, (понижение > 95% (понижение > 95% уровне, подходящем для типичной коммерческой или
кратковременные от UT) в течение 0,5 от UT) в течение 0,5 больничной среды. Если необходима непрерывная
перебои и цикла цикла работа принтера UP-DF750 в моменты нарушения
изменение электроснабжения от сети, рекомендуется питание
напряжения во 40% UT 40% UT принтера UP-DF750 от источника бесперебойного
входных линиях питания или батареи.
(понижение на 60% (понижение на 60%
электропитания
от UT) от UT)
IEC 61000-4-11 в течение 5 циклов в течение 5 циклов

70% UT 70% UT
(понижение на 30% (понижение на 30%
от UT) от UT)
в течение 25 в течение 25
циклов циклов

< 5% UT < 5% UT
(понижение > 95% (понижение > 95%
от UT) в течение 5 от UT) в течение 5
секунд секунд
Магнитное поле 3 А/м 3 А/м Магнитные поля частоты питающей сети должны, по
частоты крайней мере, соответствовать требованиям для
питающей сети типичных мест в типичной коммерческой или
(50/60 Гц) больничной среде.

IEC 61000-4-8
ПРИМЕЧАНИЕ: UT – напряжение в сети переменного тока до применения уровня при испытаниях.

101
Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам
Принтер UP-DF750 предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или
пользователь принтера UP-DF750 должен обеспечить эксплуатацию в такой среде.
Уровень при
Испытания на
испытаниях по Уровень
помехоустойчиво Информация об электромагнитной среде
стандарту IEC соответствия
сть
60601
Переносное и мобильное радиочастотное оборудование
связи должно использоваться на расстоянии до любых
частей принтера UP-DF750, включая кабели, не менее
рекомендуемого расстояния, рассчитываемого в
зависимости от частоты и выходной мощности
передатчика.

Рекомендуемое расстояние

Проводимая 3 3 d = 1,2 √P
радиочастотная (среднеквадратич (среднеквадратич
энергия еское) еское)

IEC 61000-4-6 150 кГц – 80 МГц

Излучаемая 3 В/м 3 В/м d = 1,2 √P (80 МГц – 800 МГц)


радиочастотная
энергия d = 2,3 √P (800 МГц – 2,5 ГГц)

IEC 61000-4-3 80 МГц – 2,5 ГГц


Где P – максимальная выходная мощность передатчика
в ваттах (Вт) по данным изготовителя и d –
рекомендуемое расстояние в метрах (м).

Напряженность поля от неподвижных радиочастотных


передатчиков, определяемая путем изучения
электромагнитной обстановки на месте, a должна быть
ниже уровня соответствия для каждого диапазона
частот. b

Помехи могут возникать вблизи оборудования,


помеченного следующим символом:

ПРИМЕЧАНИЕ 1:При частоте 80 МГц и 800 МГц применяется расстояние для более высокого диапазона частот.

ПРИМЕЧАНИЕ 2:Эти нормы могут применяться не во всех ситуациях. На распространение электромагнитных волн
влияют поглощение и отражение от зданий, предметов и людей.
a Теоретически точно предсказать напряженность поля от неподвижных передатчиков, таких как базовые станции
для радиотелефонов (мобильных/беспроводных) и наземных радиостанций для связи с подвижными объектами,
любительских радиостанций, радиотрансляций в AM- и FM-диапазонах, а также телевизионных трансляций,
невозможно. Для оценки электромагнитной среды с учетом неподвижных радиочастотных передатчиков
необходимо рассмотреть возможность изучения электромагнитной обстановки на месте. Если измеренная
напряженность поля в месте эксплуатации принтера UP-DF750 превышает применяемый уровень соответствия,
то необходимо понаблюдать за работой принтера UP-DF750, чтобы убедиться в правильности работы. В случае
ненормальной работы могут потребоваться дополнительные меры, такие как изменение ориентации и
положения принтера UP-DF750.

b При диапазоне частот 150 кГц – 80 МГц напряженность поля не должна превышать 3 В/м.

102
Рекомендуемое расстояние между переносным и мобильным радиочастотным оборудованием связи и
принтером UP-DF750
Принтер UP-DF750 предназначен для использования в электромагнитной среде с контролируемыми помехами в
результате излучения радиочастотной энергии. Покупатель или пользователь принтера UP-DF750 может
способствовать предотвращению электромагнитных помех за счет обеспечения расстояния между переносным и
мобильным радиочастотным оборудованием связи (передатчиками) и принтером UP-DF750 в соответствии с
нижеследующими рекомендациями и в зависимости от максимальной выходной мощности оборудования связи.
Номинальная выходная мощность Расстояние в зависимости от частоты передатчика
передатчика (м)
(Вт)
150 кГц – 80 МГц 80 МГц – 800 МГц 800 МГц – 2,5 ГГц
d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Для передатчиков с номинальной выходной мощностью, не указанной выше, рекомендуемое расстояние d в метрах
(м) можно рассчитать, используя уравнение, применяемое к частоте передатчика, где P – максимальная выходная
мощность передатчика в ваттах (Вт) по данным изготовителя.

ПРИМЕЧАНИЕ 1:При частоте 80 МГц и 800 МГц применяется расстояние для более высокого диапазона частот.

ПРИМЕЧАНИЕ 2:Эти нормы могут применяться не во всех ситуациях. На распространение электромагнитных волн
влияют поглощение и отражение от зданий, предметов и людей.

Внимание В случае вопросов относительно использования


При утилизации устройства и дополнительных упомянутых выше шнура питания / разъема для
принадлежностей необходимо соблюдать законы подключения электроприборов / штепсельной
соответствующего региона или страны, а также вилки, пожалуйста, обращайтесь к
правила, действующие в больнице, где квалифицированным специалистам по сервисному
использовалось оборудование. обслуживанию.

При перемещении устройства держите его в Производителем данного устройства является


горизонтальном положении и поднимайте за края Сони Корпорейшн, 1-7-1, Конан, Минато-ку, Токио,
нижней части силами 4 человек. Япония, 108-0075
Не перемещайте устройство в вертикальном Импортер на территории стран Таможенного
положении. союза ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103,
Москва, Карамышевский проезд, 6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ относительно
подключения к источнику питания Сделано в Японии

Используйте соответствующий шнур питания,


предназначенный для местной сети.
1. Используйте разрешенные к применению шнур
питания (с 3-жильным силовым проводом) /
разъем для подключения электроприборов /
штепсельную вилку с заземляющими
контактами, соответствующие действующим
нормам техники безопасности каждой
отдельной страны.

2. Используйте шнур питания (с 3-жильным


силовым проводом) / разъем для подключения
электроприборов / штепсельную вилку,
соответствующие допустимым номинальным
характеристикам (напряжение, сила тока).

103
Примечание
Использование В случае утраты компакт-диска или
руководства на невозможности считывания с него данных по
какой-либо причине можно приобрести новый
компакт-диске компакт-диск. Обратитесь к ближайшему дилеру
корпорации Sony.
На входящем в комплект компакт-диске
содержатся руководства к данному принтеру (на
английском, французском, немецком,
итальянском, испанском, голландском, шведском,
португальском, финском, датском, норвежском,
греческом и русском языках). Копии этих
руководств созданы в формате PDF.

Подготовка
Для использования руководств по эксплуатации с
компакт-диска на компьютере должна быть
установлена одна из следующих программ.
• Adobe Reader версии не ниже 6.0

Напоминание
Если программа Adobe Reader не установлена, ее
можно загрузить со следующего веб-сайта:
http://www.adobe.com/

Adobe и Adobe Reader являются торговыми марками


компании Adobe Systems Incorporated в США и/или других
странах.

Чтение руководства на компакт-


диске
Для чтения руководства на компакт-диске
выполните следующие действия.

1 Вставьте компакт-диск в дисковод компакт-


дисков.
Руководства находятся в папке Инструкции по
использованию.

2 Выберите и щелкните по руководству,


которое необходимо просмотреть.

Напоминание
Файлы могут отображаться неправильно в
зависимости от версии программы Adobe Reader.
В таком случае установите последнюю версию,
которую можно загрузить с веб-сайта, указанного
в разделе “Подготовка” выше.

104 Использование руководства на компакт-диске


Перед использованием принтера (1)
Технические Компакт-диск (с Инструкции по
использованию) (1)
характеристики Список контактов центра
обслуживания (1)
Требования к источнику питания Дополнительные принадлежности, поставляемые
100 – 120/200 – 240 В переменного отдельно
тока, 50/60 Гц Синяя термопленка UPT-517BL
Входной ток 4,4/2,4 A Синяя термопленка UPT-514BL
Рабочая температура Синяя термопленка UPT-512BL
10 °C – 30 °C (50 °F – 86 °F) Синяя термопленка UPT-510BL
Рабочая влажность Синяя термопленка UPT-M712BL
20% – 80% (без конденсации) Синяя термопленка UPT-M710BL
Рабочее давление Набор для очистки UPA-500
700 гПа – 1060 гПа Медицинские характеристики
Температура при хранении и транспортировке Защита от поражения
–20 °C – +60 °C (–4 °F – +140 °F) электрическим током:
Влажность при хранении и транспортировке Класс I
20% – 80% (без конденсации) Защита от вредного проникновения
Давление при хранении и транспортировке воды:
700 гПа – 1060 гПа Обычная
Размеры Около 600 × 316 × 686 мм (Ш/В/Г) Степень безопасности при наличии
(23 5/8 × 12 1/2 × 27 1/8 дюйма) легковоспламеняющейся
(без учета выступающих частей) анестетической смеси с воздухом,
Вес Около 65 кг (143 фунтов 4 унций) кислородом или закисью азота:
Система печати Не пригодно для использования
Термопечать при наличии
Разрешение 23,78 точек/мм (604 dpi) легковоспламеняющейся
Градации Обработка с получением 16384 анестетической смеси с воздухом,
уровней кислородом или закисью азота
Максимальные размеры отпечатка Режим работы:
346,7 × 415,3 мм (при использовании Непрерывный
пленки UPT-517BL)
Элементы изображения Конструкция и технические характеристики могут
8256 × 9888 точек (Ш/В) изменяться без предварительного уведомления.
(при использовании пленки
UPT-517BL) Примечания
Производительность • Перед использованием всегда проверяйте, что
Около 75 листов/час (за устройство работает правильно.
SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА
исключением времени, КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ,
необходимого для охлаждения НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, КОМПЕНСАЦИЕЙ
головки) (при использовании ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕМ УБЫТКОВ ПО ПРИЧИНЕ
пленки UPT-517BL) НЕПОЛАДОК ПРИ ПЕЧАТИ КАКИХ БЫ ТО НИ
Цифровой интерфейс БЫЛО МАТЕРИАЛОВ ИЛИ ПОТЕРИ ДАННЫХ
ПО ПРИЧИНЕ ОШИБКИ ДАННОГО
Сетевой порт × 1 УСТРОЙСТВА ИЛИ УСТРОЙСТВ ПЕЧАТИ,
(модульный разъем RJ-45), СВЯЗАННОГО С НИМ ПРОГРАММНОГО
соответствующий стандарту ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ВНЕШНИХ НОСИТЕЛЕЙ ИЛИ
1000BASE-T/100BASE-TX ДРУГИХ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ.
Входной разъем • SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА
КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ,
AC IN (для источника питания) НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, КОМПЕНСАЦИЕЙ
Входящие в комплект дополнительные ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕМ УБЫТКОВ ПО ПРИЧИНЕ
принадлежности УТЕРИ СУЩЕСТВУЮЩИХ ИЛИ ВОЗМОЖНЫХ
Выходной лоток (1) ВЫГОД ВСЛЕДСТВИЕ ОШИБКИ ДАННОГО
Набор для очистки (1) УСТРОЙСТВА В ПЕРИОД ДО И ПОСЛЕ
ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА ИЛИ ПО
Ограничитель выходного лотка (1) КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ.
Набор адаптеров для различных
размеров лотка для пленки (1)

Технические характеристики 105


• Растеризация для шрифтов True Type основана • Инструкции по загрузке пленки см. в
на программе Free Type Project. руководстве по эксплуатации принтера.
• Библиотека Zlib • Своевременно загружайте пленку в лоток для
©1995-2003 Jean-loup Gailly and Mark Adler пленки, а затем лоток в принтер.
• Рисунок для тест-отпечатка (SMPTE) • Данная пленка специально предназначена для
- RP133 - © 1983 использования с принтерами корпорации Sony.
Не используйте ее с принтерами других
производителей.
Классы SOP и Meta SOP
Не используйте повторно
Название класса SOP Уникальный Это может привести к нарушению работы
идентификатор принтера и отрицательно сказаться на
класса SOP результатах печати.
Verification SOP Class 1.2.840.10008.1.1
Basic Grayscale Print Management Meta 1.2.840.10008.5.1.1.9
SOP Class
Basic Film Session SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.1
Basic Film Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.2
Basic Grayscale Image Box SOP 1.2.840.10008.5.1.1.4
Class
Print SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.16
Basic Annotation Box SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.15
Presentation LUT SOP Class 1.2.840.10008.5.1.1.23

Набор для очистки UPA-500


Набор для очистки UPA-500 предназначен для
использования с принтерами UP-DF500/DF550/
DF750.
В набор для очистки UPA-500 входят следующие
три принадлежности, необходимые для очистки.
• Бумага для очистки
Используется для очистки термопечатающей
головки.
• Пленка для полировки
Используется при регулярном техническом
обслуживании, проводимом представителем по
сервисному обслуживанию корпорации Sony.
Храните пленку для полировки в безопасном
месте, пока не потребуется регулярное
техническое обслуживание.
• Очистной валик

Подробнее о замене очистного ролика и очистке


термопечатающей головки см. в руководствах на
компакт-диске, прилагаемом к принтеру.

О синей термопленке (UPT-517BL/514BL/


512BL/510BL/M712BL/M710BL)
Меры предосторожности
• Пленку в невскрытой упаковке храните в
прохладном темном месте.
• Вскрывайте упаковку с пленкой только
непосредственно перед использованием.

106 Технические характеристики

You might also like