Professional Documents
Culture Documents
од Вука до данас
Сербская лексикография
от Вука до современности
КАТАЛОГ ИЗЛОЖБЕ
КАТАЛОГ ВЫСТАВКИ
Уредници:
Редакторы:
Милосав Тешић
Рајна Драгићевић
Ненад Ивановић
БЕОГРАД, 2018
Каталог издају
СРПСКА АКАДЕМИЈА НАУКА И УМЕТНОСТИ
САВЕЗ СЛАВИСТИЧКИХ ДРУШТАВА СРБИЈЕ
4
Изложбу приређује
5
Содержание
Предговор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Предисловие. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Рајна Драгићевић
Райна Драгичевич
Вук Стефановић Караџић, Српски рјечник истолкован њемачким и латинским ријечма, Беч, 1818. . . . . . . . . . . 21
Виктор Савић
Виктор Савич
Рјечник из књижевних старина српских. Написао Ђ. Даничић. Дио први (a – k) – Дио трећи (r – :).
У Биограду, у Државној штампарији, 1863–1864.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ана Мацановић
Ана Мацанович
Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ненад Ивановић
Ненад Иванович
Речник српскохрватског књижевног и народног језика Српске академије наука и уметности. . . . . . . . . . . 65
Ненад Ивановић, Наташа Миланов
Лексикографија српског књижевног језика – лексикографски програм у Матици српској. . . . . . . . . . . 81
Ненад Иванович, Наташа Миланов
Лексикография сербского литературного языка – лексикографическая программа Матицы сербской. . . . . . . . 81
Ненад Ивановић
Описни речници савременог српског језика – ауторски приступ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ненад Иванович
Дескриптивные словари современного сербского языка – авторский подход . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Татјана Ружин Ивановић
Двојезични речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Татьяна Ружин-Иванович
Двуязычные словари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Aлександар Милановић
Историјски речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Aлександр Миланович
Исторические словари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Снежана Петровић
Етимолошки речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Снежана Петрович
Этимологические словари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Весна Николић
Деривациони речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Весна Николич
Словообразовательные словари . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Рада Стијовић
Дијалекатски речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Рада Стийович
Диалектные словари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Владан Јовановић
Терминолошки речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Владан Йованович
Терминологические словари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Наташа Вуловић, Наташа Миланов
Фразеолошки речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Наташа Вулович, Наташа Миланов
Фразеологические словари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
6
САДРЖАЈ
Милена Јакић
Фреквенцијски речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Милена Якич
Частотные словари . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Рајна Драгићевић
Асоцијативни речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Райна Драгичевич
Ассоциативные словари . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Ненад Крцић
Синонимски речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Ненад Крцич
Словари синонимов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Валентина Илић
Правописни и граматички речници . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Валентина Илич
Орфографические и грамматические словари . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Ђорђе Оташевић
Речници страних речи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Джордже Оташевич
Словари иностранных слов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Ђорђе Оташевић
Речници нових речи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Джордже Оташевич
Словари неологизмов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Васа Павковић
Речници језика писаца . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Васа Павкович
Словари языка писателей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Јелена Јанковић
Митолошки и фолклорни речници . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Елена Янкович
Мифологические и фольклорные словари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Неђо Јошић
Ономастички речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Неджо Йошич
Ономастические словари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Ненад Крцић
Тематски речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Ненад Крцич
Тематические словари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Весна Николић
Речници жаргона и табуизиране лексике . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Весна Николич
Словари жаргонной и табуированной лексики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Ана Барбатесковић
Електронски речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Ана Барбатескович
Электронные словари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Списак речника и публикација са лексикографском грађом. . . . . . . . . . . . . 387
Список словарей и публикаций с лексикографическим материалом. . . . . . . . . 387
7
Ненад Ивановић
Ненад Иванович
Институт за српски језик САНУ
68
Речник српскохрватског књижевног и народног језика
Српске академије наука и уметности
69
Ненад Иванович
Лексикографском одсеку шаљу народне речи идеями Новаковича Иванич вместе с Перо
којих нема у постојећим речницима српског Джо р
джевичем опубликовал в 1899 году в
и хрватског језика. Судећи према тексту «Сербской газете» «Инструкцию для сбора
Упутства, од скупљача се тражило да речи слов в народе», программную статью, в кото-
локализују, обраде и разврстају према при- рой писателям, учителям, священникам и дру-
падности појмовно-семантичким доменима гим представителям сербской интеллигенции
– попут „климата и годишњих доба”, „делова было предложено собирать, обрабатывать и
биљака и делова тих делова”, „имена која се отсылать в Отделение лексикографии народ-
придевају животињама” и других група пој- ные слова, не входящие в существующие на тот
момент словари сербского и хорватского язы-
мова. Истовремено су, унутар самог Одсека,
ков. Согласно тексту «Инструкции» соби-
по истом принципу сабиране и дефинисане
ратели должны были находить, обрабатывать
речи из књижевних дела, научних студија, и классифицировать слова в соответствии с
објављених терминологија, двојезичних реч- принадлежностью к таким концептуально-
ника и других штампаних текстова. -семантическим областям, как «климат и вре-
Александар Белић је свој програм израде мена года», «части растений и части этих
Академијиног речника формулисао током частей», «имена, которые даются животным»,
пола века, од 1906. године, када је изабран и другим группам понятий. В то же время в
за члана Академије филозофских наука и самом Отделе по тому же принципу собирались
члана Лексикографског одсека, до 1959. го- и толковались слова из литературных произве-
дине, када је изашла прва књига РСАНУ. Два дений, научных исследований, опубликованной
су главна периода у развоју овог програма: терминологии, двуязычных словарей и других
1921–1926. и 1947–1953. печатных текстов.
У главним тачкама, Белићев програм је Александр Белич формулировал свою
конципиран као разрада и допуна Нова- программу развития академического слова-
ковићевих ставова о природи и задацима ря в течение полувека – с 1906 года, когда
тезаурусног речника, али и као самостална он был избран членом Академии философ-
целина. Белић је свој програм развио око ских наук и членом Лексикографического
три тачке: 1) дефинисање речничког корпу- отдела, до 1959 года, когда был опубликован
первый том словаря Речник српскохрват
са, 2) проблеми израде речничког чланка и
ског књижевног и народног језика САНУ
3) уреднички задаци у обликовању речнич-
(словаря САНИ). Основными периодами
ког текста. При дефинисању корпуса нагла- в работе над этой программой являются
шено је да се грађа за речник састоји од три периоды с 1921 по 1926 год и с 1947 по 1953 год.
типа извора: штампаних дела (књижевних В основном, программа Белича была за-
и стручних издања), збирки народних речи думана как развитие и дополнение взглядов
и периодичних издања. У речнички корпус Новаковича на характер и задачи тезаурусного
улазе дела чији аутори поштују начела Вук– словаря, но также и как самостоятельный субъ-
Даничићеве норме, без обзира на наречје ект. Программа Белича основывалась на трех
коме изворно припадају. Посебну пажњу у пунктах: 1) определение словарного корпуса
изради речника требало је посветити балан- 2) проблемы организации словарной статьи и
сирању корпуса према типовима извора. Про- 3) редакционные задачи при формировании
блеме израде речника А. Белић је дефинисао у словарного текста. В определении корпуса под-
70
Речник српскохрватског књижевног и народног језика
Српске академије наука и уметности
складу са својим теоријским учењима, посеб- черкивается, что словарный материал происхо-
но учењем о синтагми као јединству функ- дит из трех типов источников: печатных работ
ције и значења речи. Речничка обрада треба (художественной и специальной литературы),
да истакне „синтаксичку” и „семасиолошку” сборников народных слов и периодических
(значењску) страну речи, односно да, на лек- изданий. В словарный корпус могут быть вклю-
сичком плану, покаже међузависност између чены произведения, авторы которых придер-
семантике и синтаксе. У ту сврху развијани су живаются принципов нормы Вука-Даничича,
метајезик лексикографског описа, као и си- независимо от диалекта, которому они изна-
стеми глоса и квалификатора. Уредници речни- чально принадлежат. Особое внимание при
ка треба да пазе да се речник израђује према организации словаря следовало уделять сбалан-
Вуковом начелу „опште правилности”, као и сированнности корпуса по типам источников.
Проблемы составления словаря А. Белич опреде-
да садржи потребне семантичке и синтаксич-
лил в соответствии со своими теоретическими
ке информације о свакој речи.
учениями, особенно учением о синтагме как
У времену од 1959. године до данас Бе- единстве функции и значения слова. Словарь
лићев програм развијају и усавршавају гене- должен подчеркнуть «синтаксис» и «семаси-
рације дескриптивних лексикографа форми- ологическую» (понятийную) сторону слова,
ране на лингвистичким теоријама развија- то есть, в лексическом плане демонстрировать
ним после Другог светског рата: И. Грицкат, взаимозависимость между семантикой и син-
Н. Цвијетић, М. Стевановић, М. Пешикан, таксисом. С этой целью был разработан мета
С. Бошков, Е. Фекете, Д. Г. Премк и други. язык лексикографического описания, а также
Белићев програм посебно се развија у доме- системы глосс и классификаторов (помет).
нима: семантике (развој метајезика у светлу Редакторы словаря должны были убедиться,
логичких теорија), граматике (нова сазнања что словарь разработан в соответствии с прин-
у области синтаксе и творбе речи), дијалек- ципом «общей правильности» Вука, а также
тологије, стандардологије и др. Овај рад до- содержит необходимую семантическую и син-
вео је до стварања Београдске лексикограф- таксическую информацию о каждом слове.
ске школе, познате и цењене у словенском В период с 1959 года по сегодняшний день
свету. программу Белича развивало и совершен-
Тренутно пројекат израде Речника ствовало не одно поколение описательных
САНУ чини најобимнији пројекат Институ- лексикографов, выросших на лингвистиче-
та за српски језик, са 37 запослених сарадни- ских теориях, разработанных после Второй
ка. Планирана је, а делом и спроведена, мо- мировой войны: И. Грицкат, Н. Цветич,
дернизација пројекта у виду дигитализације М. Стеванович, М. Пешикан, С. Бошков,
речничке грађе и објављених томова овог Э. Фекете, Д. Г. Премк и другие. Програм-
речника. ма Белича развивается наиболее интенсив-
но в области семантики (развитие метаязы-
2. Грађа. Следствено својој главној на- ка в свете логических теорий), грамматики
мени – да буде потпуни репрезент језичке (новые знания в области синтаксиса и слово
целине, Речник САНУ у својој теоријској образования), диалектологии, стандартоло-
бази развија посебан модел савременог српског гии и пр. Эта работа привела к созданию
језика. Прикупљање и обрада лексикограф- Белградской школы лексикографии, извест-
ских ресурса (који представљају речнички ной и ценимой в мире славянских языков.
71
Ненад Иванович
микроплан) одвија се у односу према овом В настоящее время работа над словарем
макроплану. САНИ является наиболее обширным проек-
Поменута концепција се заснива на увиду том Института сербского языка, в котором за-
да је савремени српски језик ентитет који се няты 37 сотрудников. Планируется и частич
састоји од „књижевног” и „народног” („на- но уже осуществлена модернизация проекта
родног говорног”) језика. Ови идиоми су у в виде оцифровки словарного материала и
сталном међусобном прожимању. Тако нпр. опубликованных томов этого словаря.
речи, значења, идиоми, фигуре, обрти и сл. 2. Материал. В соответствии со своей
из народног језика улазе у књижевни, и об- основной целью – исчерпывающим представле
ратно. Централни делови књижевног и на- нием языкового целого, Словарь САНИ разра-
родног језика заснивају се на правилностима батывает в своей теоретической базе особую мо-
свих језичких планова: ортографском, лек- дель современного сербского языка. Сбор и обра
сичком, граматичком и др., што представља ботка лексикографического материала (что
језички стандард. Са друге стране, њихову представляет собой словарный микроплан)
периферију чине разни видови нетипичне осуществляется с учетом этого макроплана.
или нестандардне употребе језика. У сре- Вышеупомянутая концепция основана
дишту језика (како га виде лексикографи) на понимании того, что современный серб-
налазе се књижевни и народни израз у свом ский язык является целым, которое состоит
стандардизованом виду; док се на његовој из «литературного» и «народного» («разго
периферији налазе разни случајеви дијале- ворного») языков. Эти пласты находятся
катске, застареле, жаргонске и др. употребе в посто янном взаимопроникновении. Так,
језика. За основу језичког стандарда узима на
при мер, слова, значения, идиомы, фигу-
се стање српског језика које је установљено ры речи, обороты и т. д. из народного языка
переходят в литературный язык, и наоборот.
свеобухватном језичком реформом (право-
Центральная часть литературного и народно-
писном, граматичком, лексичком) од стране
го языка основана на правильности всех язы-
Вука Стеф. Караџића у XIX веку. ковых планов: орфографического, лексиче-
Грађу за РСАНУ сачињава 3.796 извора. ского, грамматического и т. д., что называется
Изворе „књижевног језика” (око 3600 је- языковым стандартом. С другой стороны,
диница) чине књиге и часописи штампани на их периферии находятся различные виды
на штокавском говорном подручју од краја нетипичного или нестандартного употребле-
XVIII / почетка XIX па до краја XX / почет- ния языка. В центре языка (с точки зрения
ка XXI века, односно од 1782. до 2013. год. лексикографов) находятся литературные и
Њихов централни део чине дела која дати- народные выражения в их стандартизован-
рају од 1850. до 1960. год., што је период ной форме, в то время как на его периферии
који обухвата већину лексичких и стилских существуют различные примеры диалектиз-
иновација у развоју савременог српског је- мов, архаизмов, жаргона и т. д. В основе язы-
зика. У формирању речничког корпуса на- ковой нормы находится сербский язык в том
рочита пажња је поклоњена жанровској ор- его состоянии, которое было установлено
ганизацији штампаних извора. Током прве всеобъемлющей языковой реформой (орфо-
половине XX века А. Белић је, делом и под графической, грамматической, лексической)
утицајем Новаковићевих студија библиогра- Вука Стефановича Караджича в XIX веке.
72
Речник српскохрватског књижевног и народног језика
Српске академије наука и уметности
фије, развио јединствен систем анотације, Материал для словаря САНИ взят из
према коме је свако штампано дело обеле- 3 796 источников. Источники «литературно-
жено одређеном жанровском ознаком, као го языка» (около 3 600 единиц) представлены
нпр.: „беседништво”, „поезија”, „биографија”, книгами и периодическими изданиями, напе-
„педагогија”, „религијско дело” и сл. Овај си- чатанными на территории распространения
стем је омогућио лексикографима да регу- штокавского диалекта с конца XVIII / начала
лишу равнотежу извора у речничкој грађи. XIX по конец XX / начало XXI века, то есть
Захваљујући томе, књижевни извори у грађи с 1782 по 2013 год. Основная часть их состо-
за Речник САНУ имају балансиран опсег је- ит из работ, которые датируются 1850–1960
зичких типова, као нпр.: књижевна, драмска, годами – периодом, который включает в себя
большинство лексических и стилистических
биографска грађа: 30%; уџбеничка и струч-
нововведений в развитии современного серб-
на грађа (астрономија, биологија, ботаника, ского языка. При формировании словарного
физика...): 16%; периодика: 8%; права, зако- корпуса особое внимание уделялось жанро-
ни: 9%; историјска, социолошка, етнограф- вой организации печатных источников. В пер-
ска грађа: 10%; Свето писмо и теолошка вой половине XX века А. Белич, частично под
грађа: 1%; војне науке: 0,5%, и сл. влиянием библиографических исследований
Са друге стране, појам „народног јези- Новаковича, разработал уникальную систе-
ка” у Речнику САНУ обухвата лексику из му помет, согласно которой каждая печатная
различитих области народног живота. Ова работа отмечена определенной жанровой
лексика организује се према тематским гру- маркировкой, как например: «ораторское
пама (нпр. називи за годишња доба, биљке, искусство», «поэзия», «биография», «педа
народне лекове, домаће и дивље животиње, гогика», «религиозный труд» и т. п. Эта систе
воће, пољопривредне алатке, црквене ства- ма позволила лексикографам регулировать
ри…). Изворе „народног језика” чине збир- баланс источников в словаре. Благодаря это-
ке речи, које се од половине XIX до краја XX му литературные источники в материале для
века прикупљају по разним дијалекатским словаря САНИ представляют собой сбалан
ареалима целокупног штокавског подручја. сированный набор языковых типов, таких
Збирке речи у речничкој грађи (око 300) как, литературные, драматические, биографи-
представљају примарни извор за лексико- ческие материалы 30% учебники и научные
материалы (астрономия, биология, ботаника,
графско описивање говорних и уопште кул-
физика и т.д.) – 16%; периодика – 8%; право-
турно-језичких специфичности различитих
вые документы, законы – 9%; исторический,
крајева у којима се говори српски језик. социологический, этнографический материал
3. Речнички чланак – дефиниција. Речнич- – 10%; Библия и богословский материал – 1%;
ки чланак чини скуп свих информација које военная наука – 0,5% и пр.
се у речнику дају о некој речи. Поменуте ин- С другой стороны, понятие «народного
формације обухватају различите нивое језич- языка» в словаре САНИ охватывает лекси-
ког описа, од акценатског и морфолошког, ку из разных областей народной жизни. Этот
преко семантичког, до синтаксичког и праг- языковой материал организован в соответ-
матичког. Опис речи у РСАНУ представља ствии с тематическими группами (например,
комбинацију тих информација на два плана наименования времен года, растений, народ-
анализе: синтагматском (анализа примера ных лекарственных средств, домашних и диких
73
Ненад Иванович
74
Речник српскохрватског књижевног и народног језика
Српске академије наука и уметности
75
Ненад Иванович
вилно описивао значења речи. У јединице слова (например, натужити ... (часто безл.))
метајезика убрајају се метајезичке константе и др.
и глосе (типски елементи речничког описа За заголовком в основной части словарной
на различитим нивоима анализе и описа), статьи словаря САНИ следует информация о
квалификатори (маркери нормативног, стил- значении этого слова вместе с примерами его
ског, дијалекатског... статуса значења речи) и употребления в текстах и речи. В этой части
др. елементи семантичке класификације и статьи семантическое содержание лексемы
категоризације. Полисемантичка структура идентифицируется с помощью лексикографи-
у РСАНУ даје се у нумеричком поретку: реа- ческого описания. Путем лексикографиеского
лизовани значењски комплекси обележавају описания определяется значение понятия, к
се римским бројевима, реализована значења которому относится описываемая лексема.
Значение лексемы описывается в иерархиче-
арапским бројевима, а подзначења унутар
ском порядке, который подразумевает опре-
значења малим словима азбуке.
деление архисемы (основного значения, поня-
У посебном делу речничког чланка наводе тийной ценности лексемы, например, око ‘глаз’
се терминолошко-синтагматски спојеви, фра- ... 1. орган зрения у человека и животных) и сем
зеолошки обрти, фраземи, идиоми и друге нижнего порядка (дифференциальные и кон-
врсте фразема које везују поједине лексеме у текстуально обусловленные значения одной и
српском језику. Набројани спојеви називају той же лексемы, например, око... 3. рег., источ-
се у РСАНУ заједничким именом изрази. Под ник, над которым накапливается вода и обра-
овим појмом у РСАНУ најчешће се подразу- зует озерцо). Архисема и дифференциальные
мевају устаљени спојеви речи који се у говору семы, выстроенные в иерархическом порядке
репродукују и у којима долази до семантичке (от общего к специальному и от конкретного
промене лексичких компонената (нпр. си- к абстрактному), называются многозначной
пати уље на (у) ватру [...] погоршавати већ структурой лексемы.
ионако лошу ситуцију). Блиске изразима су В словарной статье семантическое содер-
пословице, краће идиоматске форме којима се жание лексемы формулируется с помощью
исказује нека (скривена, инкапсулирана) по- лексикографического метаязыка и порядка
рука. Пословице се у РСАНУ такође тумаче значений. Лексикографический метаязык – это
лексикографском дефиницијом (нпр. споља единицы словарного описания, то есть все,
гладац а изнутра јадац, сприједа гладац, а чем лексикограф располагает, чтобы правиль-
острага јадац оно што се види то је лепо и до- но описать значение слова. Составляющими
бро, а што се не види то је врло лоше). метаязыка являются метаязыковые константы
и глоссы (типовые элементы словарного опи-
4. Закључне напомене. Речник српскохрват сания, используемые на различных уровнях
ског књижевног и народног језика САНУ пред- анализа и описания), квалификаторы (поме-
ставља лингвистичко дело у коме се, у складу ты о нормативном, стилистическом, диалект-
са основном концепцијом, системски опи- ном и др. статусе значения слова) и остальные
сују и повезују лексичке јединице српског элементы семантической классификации и
језика. Узимајући у обзир традицију његове категоризации. Многозначная структура сло-
израде, као и значај идеје са којом је започета ва в словаре САНИ организована с помощью
његова израда, Речник САНУ се може сма- цифр: реализованные смысловые комплексы
трати најзначајнијим делом српске лексико- обозначены римскими цифрами, реализован-
76
Речник српскохрватског књижевног и народног језика
Српске академије наука и уметности
77
Речник српскохрватског књижевног и народног језика
Српске академије наука и уметности
Речник српскохрватског књижевног и народног језика
Српске академије наука и уметности