You are on page 1of 20

Српска лексикографија

од Вука до данас
Сербская лексикография
от Вука до современности

КАТАЛОГ ИЗЛОЖБЕ
КАТАЛОГ ВЫСТАВКИ

Уредници:
Редакторы:
Милосав Тешић
Рајна Драгићевић
Ненад Ивановић

СРПСКА АКАДЕМИЈА НАУКА И УМЕТНОСТИ


САВЕЗ СЛАВИСТИЧКИХ ДРУШТАВА СРБИЈЕ

БЕОГРАД, 2018
Каталог издају
СРПСКА АКАДЕМИЈА НАУКА И УМЕТНОСТИ
САВЕЗ СЛАВИСТИЧКИХ ДРУШТАВА СРБИЈЕ

Уредници Каталога Рецензенти Каталога и изложбе


Милосав Тешић Предраг Пипер
Рајна Драгићевић Даринка Гортан Премк
Ненад Ивановић
Графички дизајн Каталога
Аутори Каталога
Небојша Боба Васиљевић
Рајна Драгићевић
Ненад Ивановић Преводиоци на руски језик
Виктор Савић Ана Ведјајева /Анна Ведяева
Ана Мацановић Александра Матрусова
Татјана Ружин Ивановић Јелена Сагалович / Елена Сагалович
Александар Милановић Олга Сарајкина / Ольга Сарайкина
Снежана Петровић Вукосава Ђапа Иветић
Весна Николић
Лектори
Рада Стијовић
Владан Јовановић Валентина Илић
Ненад Крцић
Наташа Вуловић
Весна Николић
Наташа Миланов
Бојана Тодић
Милена Јакић
Ненад Крцић Порекло илустрација
Валентина Илић Библиотека Катедре за српски језик
Ђорђе Оташевић са јужнословенским језицима Филолошког
Васа Павковић факултета УБ
Јелена Јанковић Библиотека Института за српски језик САНУ
Неђо Јошић Илустрације скениране у Универзитетској
Ана Барбатесковић библиотеци „Светозар Марковић” Београд

4
Изложбу приређује

Аутори изложбе Организациони oдбор Конгреса


Рајна Драгићевић Вељко Брборић, председник
Ненад Ивановић Организационог одбора
Вукосава Ђапа Иветић, секретар
Дизајн и техничка реализација изложбе Организационог одбора
Озарија Марковић Лашић Љиљана Марковић
Небојша Боба Васиљевић Бошко Сувајџић
Љиљана Бајић
Сарадници на организацији изложбе Петар Буњак
Рајна Драгићевић
Бојана Божић-Хреља
Александар Милановић
Андреа Раичевић
Александра Корда Петровић
ИЗЛОЖБА СЕ ПРИРЕЂУЈЕ Јасмина Митровић Марић
ПОВОДОМ XVI МЕЂУНАРОДНОГ
КОНГРЕСА СЛАВИСТА, Технички секретари Организационог
КОЈИ СЕ ОДРЖАВА У БЕОГРАДУ одбора Конгреса
ОД 20. ДО 27. АВГУСТА 2018.
Наташа Станковић Шошо
Конгрес организује Мина Ђурић
Тања Ракић
Међународни комитет слависта
Катарина Беговић
Бошко Сувајџић, председник Међународног
Бранко Вранеш
комитета слависта
Никола Радосављевић
Савез славистичких друштава Србије Стефан Милошевић
Рајна Драгићевић, председник Савеза Лариса Малић
славистичких друштава Србије Снежана Кутрички
Суорганизатори Конгреса Реализацију изложбе помогли
Филолошки факултет УБ Градски секретаријат за културу
Љиљана Марковић, декан Филолошког града Београда
факултета Министарство просвете,
Српска академија наука и уметности науке и технолошког развоја
Владимир Костић, председник САНУ Савез славистичких друштава Србије

5
Содержание

Предговор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Предисловие. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Рајна Драгићевић
Райна Драгичевич
Вук Стефановић Караџић, Српски рјечник истолкован њемачким и латинским ријечма, Беч, 1818. . . . . . . . . . . 21
Виктор Савић
Виктор Савич
Рјечник из књижевних старина српских. Написао Ђ. Даничић. Дио први (a – k) – Дио трећи (r – :).
У Биограду, у Државној штампарији, 1863–1864.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ана Мацановић
Ана Мацанович
Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ненад Ивановић
Ненад Иванович
Речник српскохрватског књижевног и народног језика Српске академије наука и уметности. . . . . . . . . . . 65
Ненад Ивановић, Наташа Миланов
Лексикографија српског књижевног језика – лексикографски програм у Матици српској. . . . . . . . . . . 81
Ненад Иванович, Наташа Миланов
Лексикография сербского литературного языка – лексикографическая программа Матицы сербской. . . . . . . . 81
Ненад Ивановић
Описни речници савременог српског језика – ауторски приступ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ненад Иванович
Дескриптивные словари современного сербского языка – авторский подход . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Татјана Ружин Ивановић
Двојезични речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Татьяна Ружин-Иванович
Двуязычные словари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Aлександар Милановић
Историјски речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Aлександр Миланович
Исторические словари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Снежана Петровић
Етимолошки речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Снежана Петрович
Этимологические словари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Весна Николић
Деривациони речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Весна Николич
Словообразовательные словари . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Рада Стијовић
Дијалекатски речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Рада Стийович
Диалектные словари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Владан Јовановић
Терминолошки речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Владан Йованович
Терминологические словари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Наташа Вуловић, Наташа Миланов
Фразеолошки речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Наташа Вулович, Наташа Миланов
Фразеологические словари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

6
САДРЖАЈ

Милена Јакић
Фреквенцијски речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Милена Якич
Частотные словари . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Рајна Драгићевић
Асоцијативни речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Райна Драгичевич
Ассоциативные словари . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Ненад Крцић
Синонимски речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Ненад Крцич
Словари синонимов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Валентина Илић
Правописни и граматички речници . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Валентина Илич
Орфографические и грамматические словари . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Ђорђе Оташевић
Речници страних речи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Джордже Оташевич
Словари иностранных слов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Ђорђе Оташевић
Речници нових речи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Джордже Оташевич
Словари неологизмов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Васа Павковић
Речници језика писаца . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Васа Павкович
Словари языка писателей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Јелена Јанковић
Митолошки и фолклорни речници . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Елена Янкович
Мифологические и фольклорные словари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Неђо Јошић
Ономастички речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Неджо Йошич
Ономастические словари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Ненад Крцић
Тематски речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Ненад Крцич
Тематические словари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Весна Николић
Речници жаргона и табуизиране лексике . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Весна Николич
Словари жаргонной и табуированной лексики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Ана Барбатесковић
Електронски речници. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Ана Барбатескович
Электронные словари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Списак речника и публикација са лексикографском грађом. . . . . . . . . . . . . 387
Список словарей и публикаций с лексикографическим материалом. . . . . . . . . 387
7
Ненад Ивановић
Ненад Иванович
Институт за српски језик САНУ

Речник српскохрватског књижевног


и народног језика
Српске академије наука и уметности
Речник српскохрватског књижевног и народног језика
Српске академије наука и уметности

Речник српскохрватског књижевног и на- Речник српскохрватског књижевног и на­ро­


родног језика САНУ (том I–XX, 1959–2017, дног језика САНУ (том I-XX, 1959–2017, сло-
речи на слова А–П) представља једнојезич- ва на буквы А–П) (далее – словарь САНИ)
ни описни речник типа тезауруса. Обухва- является одноязычным описательным сло-
та целокупну лексику српског књижевног и варем типа тезауруса. Он охватывает весь
народног, писаног и говорног језика током пласт сербского литературного и народного,
два века њеног лексичког и семантичког раз- письменного и разговорного языка на про-
витка. У двaдесет до сада објављених томова тяжении двух столетий его лексико-семан-
обрађено је око 230.000 речи; предвиђа се тического раз­вития. Примерно 230 000 слов
да ће, када буде завршен, овај речник имати были описаны в 20 томах, опубликованных на
преко 30 томова и преко 400.000 обрађе- настоящий момент; считается, что по завер-
них речи. Израда Речника САНУ представља шении работы над словарем будет выпущено
нај­важнији и најобимнији лексикографски более 30 томов, содержащих более 400 000
пројекат у Србији. слов. Создание словаря САНИ является самым
значительным и наиболее полным лексико-
1. Историјска перспектива. Израда вели- графическим проектом в Сербии.
ког описног речника, који на једном месту
садржи и обрађује све речи српског језика, 1. Исторический экскурс. Создание боль-
представља стални захтев модерне српске шого описательного словаря, в котором содер­-
културе током последња два века њеног по- жатся и объясняются все слова сербского
стојања. Први захтеви за таквим речником у языка, является постоянной потребностью
современной сербской культуры в течение
српској филологији јављају се почетком XIX
последних двух веков ее существования.
века, као саставни делови програма „језико-
Впер­­вые о необходимости создания такого
испитатељних друштава” учених људи тогa словаря в сербской филологии заговорили в
времена: владике Лукијана Мушицког и ми- начале XIX века в рамках программы «язы-
трополита Стевана Стратимировића. коведческих обществ» ученых людей того
До научног заснивања српске дескриптив- времени: епископа Лукиана Мушицкого и
не лексикографије долази са оснивањем Дру­ митрополита Стевана Стратимировича.
штва српске словесности (1841), претечом Начало сербской дескриптивной лексико-
Српске академије наука. У складу са развојем графии связано с основанием Общества серб-
европске хуманистичке мисли, Друштво за ской словесности (1841), предтечи Сербской
67
Ненад Иванович

основни задатак поставља „изображавање академии наук. В соответствии с развитием


(развијање, неговање) српскога језика и рас- евро­пейской гуманистической мысли своей
прострањавање наука на српском језику”, а основной целью Общество считало «…изо-
као главни задатак у оквиру тога посла истиче бражение (развитие, сохранение) сербского
се израда „општег” или „пространог” речника языка и распространение науки на сербском
српског језика. У дефинисању овога посла и языке», а главной задачей в этой работе – созда­
успостављању главних начела речничке обра- ние «общего» или «пространного» сло­варя
де нарочито се истичу чланови Друштва, Јо- сербского языка. В определении содер­жания
ван Стерија Поповић и Јован Стејић. Године работы и установлении основных принципов
1847. Ј. С. Поповић са сарадницима, у пр- лексикографии особенно значительную роль
вој свесци Гласника Друштва српске слове­ сыграли члены Общества Йован Стерия Попо­
вич и Йован Стеич. В 1847 году Й. С. Попо­вич
сности издаје више огледа лексикографске
и его коллеги в первом журнале «Вестника
(терминолошке, семан­тичке, дијалекатске и
Общества сербской словесности» публикуют
др.) обраде речи, чиме скреће пажњу науч- несколько обзоров лексикографического (тер-
ној јавности на могућности представљања минологического, семантического, диалекто-
лексике српског језика у речнику. На основу логического и т. д.) анализа слов, чем привле-
урађеног, Јован Стејић 1852. године пише кают внимание научной общественности к
Предлог за српски речник и српску граматику, возможности представить лексику сербского
програмски чланак у коме је изнета потреба языка в виде словаря. На основании проде-
за речником који ће обухватити „говорни” и ланной работы Йован Стеич написал в 1852
„писмени језик” и показати њихов развој и году «Идею сербского словаря и сербской грам-
међусобни однос. У истом чланку Ј. Стејић матики» – программную статью, в которой
је поставио основне смернице за речнички было заявлено о потребности в составлении
чланак: прво се излажу „лексикалне ствари” словаря, включающего в себя «разговорный»
(граматика, облици, акценат речи), затим, и «письменный язык» и отражающего их
дефиниција основног значења мотивисана развитие и взаимоотношения. В той же статье
употребом речи, па дефиниција пренесених Й. Стеич описал основные принципы словар-
значења, примери употребе, као и превод ной статьи: сначала следует привести «лекси-
речи на латински и немачки језик. кальные понятия» (грамматика, формы, ударе-
Програмске ставове Ј. Стејића о потреби ние в словах), затем дать толкование основного
за израдом дескриптивног речника српског значения, подкрепленное примером употре-
језика крајем XIX и у првој половини XX бления слова, затем – определение пере­носных
века допуниће и заокружити два велика тео- значений, примеров употребления, а также пе-
ретичара лексикографије: Стојан Новаковић ревод слова на латынь и немецкий язык.
и Александар Белић. Программные положения Й. Стеича о
С. Новаковић је своје ставове о изради необ­ходимости создания дескриптивного сло-
варя сербского языка в конце XIX и первой
тезаурусног речника излагао у више наврата
половине XX века будут дополнены работа-
током једне и по деценије (1878–1893). По-
ми двух крупных теоретиков лексикографии:
менуте ставове Новаковић је формирао у ре- Стояна Новаковича и Александра Белича.
акцији на Оглед рјечника ЈАЗУ Ђ. Даничића На протяжении полутора десятилетий
(1878), да би их уобличио у програму израде (1878–1893) С. Новакович неоднократно из­­ла­

68
Речник српскохрватског књижевног и народног језика
Српске академије наука и уметности

дескриптивног речника „народног књижев- гал свои взгляды на составление тезаурус­ного


ног језика”, који је дат у његовој Посланици словаря. Вышеупомянутые взгляды Но­ва­­­­-
Српској краљевској академији (1888). Ко- кович оформил в своем отзыве на «Обзор
начно, у Предлогу Српској краљевској акаде- словаря Югославянской академии наук и искус­
мији (1893) С. Новаковић износи конкретне ств» Дж. Даничича (1878), представив их в
предлоге за оснивање Лексикографског од- виде программы составления описательного
сека и израду Академијиног речника. словаря «на­ родного литературного языка»,
Суштина Новаковићевог програма је у ко­торая со­держится в его «Послании Сербской
представи тезаурусног речника као прируч- ко­ро­лев­ской академии» (1888). В конце концов,
ника који одсликава појмовну и лингвистич- в «Предложении к Сербской королевской акаде-
ку природу савременог српског језика. На мии» (1893) С. Новакович выдвигает конкрет-
ные предложения по основанию Отделения лек­
историјско-стилском плану, израдом речника
сикографии и составлении словаря Академии.
објединила би се успела решења у употреби
Суть программы Новаковича заключалась
појединих лексема, обрта и др., чиме би се, по в том, что он представляет собой тезаурус-
аутору, начинио списак „срећних” решења у ный словарь как справочник, отражающий
коришћењу језика од Доситеја до модерног смысловой и лингвистический характер со-
доба. На плану дијалекатске обраде, писање временного сербского языка. В историческом
тезаурусног речника објединило би лексичко и стилистическом смысле словарь объединил
наслеђе наречја која улазе у састав српског бы удачные решения в использовании опреде-
језика, и показало начин на који одређена ленных лексем, оборотов и т. д., что означало
наречја улазе у дијалекатску основицу књи- бы список «удачных» языковых решений от
жевног језика. На граматичком плану, овако Досифея до наших дней. Что касается диалек-
сачињен речник могао би послужити као ос- тов, напи­сание тезауруса объединило бы лек-
нов студијама синтаксе, стила и фразеологије. сическое наследие диалектов, входящих в со-
Уз то, Академијин речник би пружио основ за став сербского языка, и показало бы, как опре-
обимније студије синонимије, затим, студије деленные диа­лекты входят в диалектическую
„гранања значења” у српском језику и др. вр- основу лите­ратурного языка. В грамматиче-
сте проучавања лексике српског језика. Све ском плане составленный таким образом сло-
изложено помогло би да се дефинише иден- варь мог бы послужить основой для изучения
титет српског језика у лингвистичком – лек- синтаксиса, стиля и фразеологии. Кроме того,
сичком, семантичком и стилистичком смислу. словарь Академии послужил бы основой для
Реализацијом Новаковићевог програма более обши­рных исследований синонимии, а
крајем XIX и на почетку XX века руководио также изучения «разветвления значения» в
је секретар Лексикографског одсека, Мом- сербском языке и для прочих видов изучения
чило Иванић. У складу са Новаковићевим за- лексики сербского языка. Все вышеизложен-
мислима, Иванић је заједно са Пером Ђорђе- ное помогло бы определить идентичность
сербского языка в лингвистическом, лексиче-
вићем 1899. године у Српским новинама обја-
ском, семантическом и стилистическом смысле.
вио Упутство за купљење речи по народу, про-
Реализация программы Новаковича в кон­
грамски чланак који је позивао књижевнике, це XIX и начале XX века осуществлялась под
професоре, свештенике и друге припаднике руководством секретаря Отделения лексико-
српске интелигенције да сабирају, обрађују и графии Момчило Иванича. В соответствии с

69
Ненад Иванович

Лексикографском одсеку шаљу народне речи идеями Новаковича Иванич вместе с Перо
којих нема у постојећим речницима српског Джо­ р­
джевичем опубликовал в 1899 году в
и хрватског језика. Судећи према тексту «Сербской газете» «Инструкцию для сбора
Упут­ства, од скупљача се тражило да речи слов в народе», программную статью, в кото-
локализују, обраде и разврстају према при- рой писателям, учителям, священникам и дру-
падности појмовно-семантичким доменима гим представителям сербской интеллигенции
– попут „климата и годишњих доба”, „делова было предложено собирать, обрабатывать и
биљака и делова тих делова”, „имена која се отсылать в Отделение лексикографии народ-
придевају животињама” и других група пој- ные слова, не входящие в существующие на тот
момент словари сербского и хорватского язы-
мова. Истовремено су, унутар самог Одсека,
ков. Согласно тексту «Инструкции» соби-
по истом принципу сабиране и дефинисане
ратели должны были находить, обрабатывать
речи из књижевних дела, научних студија, и классифицировать слова в соответствии с
објављених терминологија, двојезичних реч- принадлежностью к таким концептуально-
ника и других штампаних текстова. -семантическим областям, как «климат и вре-
Александар Белић је свој програм израде мена года», «части растений и части этих
Академијиног речника формулисао током частей», «имена, которые даются животным»,
пола века, од 1906. године, када је изабран и другим группам понятий. В то же время в
за члана Академије филозофских наука и самом Отделе по тому же принципу собирались
члана Лексикографског одсека, до 1959. го- и толковались слова из литературных произве-
дине, када је изашла прва књига РСАНУ. Два дений, научных исследований, опубликованной
су главна периода у развоју овог програма: терминологии, дву­язычных словарей и других
1921–1926. и 1947–1953. печатных текстов.
У главним тачкама, Белићев програм је Александр Белич формулировал свою
конципиран као разрада и допуна Нова- программу развития академического слова-
ковићевих ставова о природи и задацима ря в течение полувека – с 1906 года, когда
тезаурусног речника, али и као самостална он был избран членом Академии философ-
целина. Белић је свој програм развио око ских наук и членом Лексикографического
три тачке: 1) дефинисање речничког корпу- отдела, до 1959 года, когда был опубликован
первый том словаря Речник српскохрват­
са, 2) проблеми израде речничког чланка и
ског књижевног и народног језика САНУ
3) уреднички задаци у обликовању речнич-
(сло­варя САНИ). Основными периодами
ког текста. При дефинисању корпуса нагла- в работе над этой программой являются
шено је да се грађа за речник састоји од три периоды с 1921 по 1926 год и с 1947 по 1953 год.
типа извора: штампаних дела (књижевних В основном, программа Белича была за-
и стручних издања), збирки народних речи думана как развитие и дополнение взглядов
и периодичних издања. У речнички корпус Нова­ковича на характер и задачи тезаурусного
улазе дела чији аутори поштују начела Вук– словаря, но также и как самостоятельный субъ-
Даничићеве норме, без обзира на наречје ект. Программа Белича основывалась на трех
коме изворно припадају. Посебну пажњу у пунктах: 1) определение словарного корпуса
изради речника требало је посветити балан- 2) проблемы организации словарной статьи и
сирању корпуса према типовима извора. Про- 3) редакционные задачи при формировании
блеме израде речника А. Белић је дефинисао у словарного текста. В определении корпуса под-

70
Речник српскохрватског књижевног и народног језика
Српске академије наука и уметности

складу са својим теоријским учењима, посеб- черкивается, что словарный материал происхо-
но учењем о синтагми као јединству функ- дит из трех типов источников: печатных работ
ције и значења речи. Речничка обрада треба (художественной и специальной литературы),
да истакне „синтаксичку” и „семасиолошку” сборников народных слов и периодических
(значењску) стра­ну речи, односно да, на лек- изда­ний. В словарный корпус могут быть вклю-
сичком плану, покаже међузависност између чены произведения, авторы которых придер-
семантике и синтаксе. У ту сврху развијани су живаются принципов нормы Вука-Даничича,
метајезик лексикографског описа, као и си- независимо от диалекта, которому они изна-
стеми глоса и квалификатора. Уредници речни- чально принадлежат. Особое внимание при
ка треба да пазе да се речник израђује према организации словаря следовало уделять сбалан-
Вуковом начелу „опште правилности”, као и сированнности корпуса по типам источников.
Проблемы составления словаря А. Белич опреде-
да садржи потребне семантичке и синтаксич-
лил в соответствии со своими теоретическими
ке информације о свакој речи.
учениями, особенно учением о синтагме как
У времену од 1959. године до данас Бе- единстве функции и значения слова. Словарь
лићев програм развијају и усавршавају гене- должен подчеркнуть «синтаксис» и «семаси-
рације дескриптивних лексикографа форми- ологическую» (понятийную) сторону слова,
ране на лингвистичким теоријама развија- то есть, в лексическом плане демонстрировать
ним после Другог светског рата: И. Грицкат, взаимозависимость между семантикой и син-
Н. Цвијетић, М. Стевановић, М. Пешикан, таксисом. С этой целью был разработан мета­
С. Бошков, Е. Фекете, Д. Г. Премк и други. язык лексикографического описания, а также
Белићев програм посебно се развија у доме- системы глосс и классификаторов (помет).
нима: семантике (развој метајезика у светлу Редакторы словаря должны были убедиться,
логичких теорија), граматике (нова сазнања что слова­рь разработан в соответствии с прин-
у области синтаксе и творбе речи), дијалек- ципом «общей правильности» Вука, а также
тологије, стандардологије и др. Овај рад до- содержит необходимую семантическую и син-
вео је до стварања Београдске лексикограф- таксическую информацию о каждом слове.
ске школе, познате и цењене у словенском В период с 1959 года по сегодняшний день
свету. программу Белича развивало и совершен-
Тренутно пројекат израде Речника ствовало не одно поколение описательных
САНУ чини најобимнији пројекат Институ- лексикографов, выросших на лингвистиче-
та за српски језик, са 37 запослених сарадни- ских теориях, разработанных после Второй
ка. Планирана је, а делом и спроведена, мо- мировой войны: И. Грицкат, Н. Цветич,
дернизација пројекта у виду дигитализације М. Стеванович, М. Пешикан, С. Бошков,­
речничке грађе и објављених томова овог Э. Фекете, Д. Г. Премк и другие. Програм-
речника. ма Белича развивается наиболее интенсив-
но в области семантики (развитие метаязы-
2. Грађа. Следствено својој главној на- ка в свете логических теорий), грамматики
мени – да буде потпуни репрезент језичке (нов­ы­е знания в области синтаксиса и слово­
целине, Речник САНУ у својој теоријској образования), диалектологии, стандартоло-
бази развија посебан модел савременог српског гии и пр. Эта работа привела к созданию
језика. Прикупљање и обрада лексикограф- Белградской школы лексикографии, извест-
ских ресурса (који представљају речнички ной и ценимой в мире славянских языков.

71
Ненад Иванович

микроплан) одвија се у односу према овом В настоящее время работа над словарем
макроплану. САНИ является наиболее обширным проек-
Поменута концепција се заснива на увиду том Института сербского языка, в котором за-
да је савремени српски језик ентитет који се няты 37 сотрудников. Планируется и частич­
састоји од „књижевног” и „народног” („на- но уже осуществлена модернизация проекта
родног говорног”) језика. Ови идиоми су у в виде оцифровки словарного материала и
сталном међусобном прожимању. Тако нпр. опубликованных томов этого словаря.
речи, значења, идиоми, фигуре, обрти и сл. 2. Материал. В соответствии со своей
из народног језика улазе у књижевни, и об- осно­вной целью – исчерпывающим предста­вле­
ратно. Централни делови књижевног и на- ни­ем языкового целого, Словарь САНИ разра-
родног језика заснивају се на правилностима батывает в своей теоретической базе особую мо-
свих језичких планова: ортографском, лек- дель современного сербского языка. Сбор и обра­
сичком, граматичком и др., што представља ботка лексикографического материала (что
језички стандард. Са друге стране, њихову пред­ставляет собой словарный микроплан)
периферију чине разни видови нетипичне осуществляется с учетом этого макроплана.
или нестандардне употребе језика. У сре- Вышеупомянутая концепция основана
дишту језика (како га виде лексикографи) на понимании того, что современный серб-
налазе се књижевни и народни израз у свом ский язык является целым, которое состоит
стандардизованом виду; док се на његовој из «литературного» и «народного» («разго­
периферији налазе разни случајеви дијале- вор­ного») языков. Эти пласты находятся
катске, застареле, жаргонске и др. употребе в посто­ янном взаимопроникновении. Так,
језика. За основу језичког стандарда узима на­
при­ мер, слова, значения, идиомы, фигу-
се стање српског језика које је установљено ры речи, обороты и т. д. из народного языка
переходят в литературный язык, и наоборот.
свеобухватном језичком реформом (право-
Центральная часть литературного и народно-
писном, граматичком, лексичком) од стране
го языка основана на правильности всех язы-
Вука Стеф. Караџића у XIX веку. ковых планов: орфографического, лексиче-
Грађу за РСАНУ сачињава 3.796 извора. ского, грамматического и т. д., что называется
Изворе „књижевног језика” (око 3600 је- языковым стандартом. С другой стороны,
диница) чине књиге и часописи штампани на их периферии находятся различные виды
на штокавском говорном подручју од краја нетипичного или нестандартного употребле-
XVIII / почетка XIX па до краја XX / почет- ния языка. В центре языка (с точки зрения
ка XXI века, односно од 1782. до 2013. год. лексикографов) находятся литературные и
Њихов централни део чине дела која дати- народные выражения в их стандартизован-
рају од 1850. до 1960. год., што је период ной форме, в то время как на его периферии
који обухвата већину лексичких и стилских существуют различные примеры диалектиз-
иновација у развоју савременог српског је- мов, архаизмов, жаргона и т. д. В основе язы-
зика. У формирању речничког корпуса на- ковой нормы находится сербский язык в том
рочита пажња је поклоњена жанровској ор- его состоянии, которое было установлено
ганизацији штампаних извора. Током прве всеобъемлющей языковой реформой (орфо-
половине XX века А. Белић је, делом и под графической, грамматической, лексической)
утицајем Новаковићевих студија библиогра- Вука Стефановича Караджича в XIX веке.

72
Речник српскохрватског књижевног и народног језика
Српске академије наука и уметности

фије, развио јединствен систем анотације, Материал для словаря САНИ взят из
према коме је свако штампано дело обеле- 3 796 источников. Источники «литературно-
жено одређеном жанровском ознаком, као го языка» (около 3 600 единиц) представлены
нпр.: „беседништво”, „поезија”, „биографија”, книгами и периодическими изданиями, напе-
„педагогија”, „религијско дело” и сл. Овај си- чатанными на территории распространения
стем је омогућио лексикографима да регу- штокавского диалекта с конца XVIII / начала
лишу равнотежу извора у речничкој грађи. XIX по конец XX / начало XXI века, то есть
Захваљујући томе, књижевни извори у грађи с 1782 по 2013 год. Основная часть их состо-
за Речник САНУ имају балансиран опсег је- ит из работ, которые датируются 1850–1960
зичких типова, као нпр.: књижевна, драмска, годами – периодом, который включает в себя
большинство лексических и стилистических
биографска грађа: 30%; уџбеничка и струч-
нововведений в развитии современного серб-
на грађа (астрономија, биологија, ботаника, ского языка. При формировании словарного
физика...): 16%; периодика: 8%; права, зако- корпуса особое внимание уделялось жанро-
ни: 9%; историјска, социолошка, етнограф- вой организации печатных источников. В пер-
ска грађа: 10%; Свето писмо и теолошка вой половине XX века А. Белич, частично под
грађа: 1%; војне науке: 0,5%, и сл. влиянием библиографических исследований
Са друге стране, појам „народног јези- Новаковича, разработал уникальную систе-
ка” у Речнику САНУ обухвата лексику из му помет, согласно которой каждая печатная
различитих области народног живота. Ова работа отмечена определенной жанровой
лексика организује се према тематским гру- мар­кировкой, как например: «ораторское
пама (нпр. називи за годишња доба, биљке, искус­ство», «поэзия», «биография», «педа­
народне лекове, домаће и дивље животиње, гогика», «религиозный труд» и т. п. Эта систе­
воће, пољопривредне алатке, црквене ства- ма позволила лексикографам регулировать
ри…). Изворе „народног језика” чине збир- баланс источников в словаре. Благодаря это-
ке речи, које се од половине XIX до краја XX му литературные источники в материале для
века прикупљају по разним дијалекатским словаря САНИ представляют собой сбалан­
ареалима целокупног штокавског подручја. сированный набор языковых типов, таких
Збирке речи у речничкој грађи (око 300) как, литературные, драматические, биографи-
представљају примарни извор за лексико- ческие материалы 30% учебники и научные
материалы (астрономия, биология, ботаника,
графско описивање говорних и уопште кул-
физика и т.д.) – 16%; периодика – 8%; право-
турно-језичких специфичности различитих
вые документы, законы – 9%; исторический,
крајева у којима се говори српски језик. социологический, этнографический материал
3. Речнички чланак – дефиниција. Речнич- – 10%; Библия и богословский материал – 1%;
ки чланак чини скуп свих информација које военная наука – 0,5% и пр.
се у речнику дају о некој речи. Поменуте ин- С другой стороны, понятие «народного
формације обухватају различите нивое језич- языка» в словаре САНИ охватывает лекси-
ког описа, од акценатског и морфолошког, ку из разных областей народной жизни. Этот
преко семантичког, до синтаксичког и праг- языковой материал организован в соответ-
матичког. Опис речи у РСАНУ представља ствии с тематическими группами (например,
комбинацију тих информација на два плана наименования времен года, растений, народ-
анализе: синтагматском (анализа примера ных лекарственных средств, домашних и диких

73
Ненад Иванович

употребе речи у контексту) и парадигмат- животных, фруктов, сельскохозяйственного


ском (опис лексеме у систему лингвистичких инвентаря, церковных принадлежностей и
категорија и њено испоређење са катего- т.д.). Источниками «народного языка» являю­
ријално сродним лексичким јединицама). тся словники, которые собирались с середины
Речнички чланак – структура. Ради боље XIX до конца XX века в различных диалектных
прегледности великог броја информација ареалах всей территории распространения
које може садржати, речнички чланак у РСА- штокавского диалекта. В словарном материа-
НУ је формално подељен у два одељка. Први ле словники (около 300) представляют собой
одељак је заглавље, део чланка који садржи од­ основной источник для лексикографического
редницу или лему, као и информације о њеним описания разговорной и в целом культурно-
општим карактеристикама. Други одељак -языковой специфики различных областей, где
говорят на сербском языке.
је речнички чланак у ужем смислу, део члан-
ка који садржи лексикографске дефиниције 3. Словарная статья – определение. Сло-
које идентификују семантички садржај об- варная статья представляет собой всю инфор-
рађене лексеме, као и примере реализације мацию о слове, которая содержится в словаре.
те лексеме у речничким изворима. У посеб- Такая информация включает в себя различные
ном делу чланка наводе се изрази, идиоми, уровни лингвистического описания – от уда-
терминолошки спојеви, фразеолошки обрти рения и морфологии до семантики, синтак-
и друге врсте фразема које везују обрађену сического и словоупотребительного планов.
лексему у српском језику. Описание слова в словаре САНИ является
Опште карактеристике речи дају се у сочетанием этой информации в двух планах
првом делу чланка, у заглављу. Одредница у анализа: синтагматическом (анализ словоупо-
РСАНУ је најчешће једна реч (око), али то требления в контексте) и парадигматическом
(описание лексемы в системе лингвистиче-
може бити и више стандардних облика речи
ских категорий и ее соотношение с категори-
(где ијек. гдје). Одредница је реч у основном
ально близкими лексическими единицами).
одн. лематском облику (нпр. именица у ном. Словарная статья – структура. В целях
јд.; глагол у инф. и др.), изузев у случајевима более ясной организации большого объема
када реч подлеже граматичкој лексикализа- информации, которую она может содержать,
цији (нпр. лисице ж мн. [...] метална направа статья в словаре САНИ формально делит-
[...] којом се везују [...] обе руке [...] ухапшени- ся на две зоны. Первая – это заголовочная
цима). Информације које се дају у заглављу единица, часть статьи, содержащая заглав-
речничког чланка организују се у више ное слово или лемму, а также информацию
одељака. У основном, категоријално-грама- о ее общих характеристиках. Вторая зона
тичком одељку заглавља наводе се граматичке представляет собой словарную статью в
информације: род именица, облик инфини- узком смысле, то есть часть статьи, которая
тива глагола, облик сва три рода придева, као содержит лексикографические определения,
и граматички идентификатори непроменљи- которые идентифицируют семантическое
вих речи („прил.”, „узв.” и др.). У одређеним содержание лексемы, а также примеры упо-
случајевима у заглављу се наводе и допунске требления этой лексемы в словарных источ-
граматичке информације (нпр. крупан [...] никах. В отдельной части статьи приводятся
одр. крупни, -а, -о; комп. крупнији). Речи выражения, идиомы, терминологические

74
Речник српскохрватског књижевног и народног језика
Српске академије наука и уметности

страног порекла (туђице и позајмљенице) соединения, фразеологические обороты и


идентификују се у делу заглавља посвећеном другие типы словосочетаний, связанных в
етимологији, где се упућују на лексичке из- сербском языке с этой лексемой.
ворнике из страних језика (нпр. мундир [...] Общая характеристика слова приводится
према. тал. montura; рус. мундир). Заглавље в первой части статьи, в заголовке. Леммой в
може садржавати и информације о акценат- словаре САНИ обычно является одно слово
ско-морфолошким променама или варијан- (око), хотя она также может быть представ-
тама речи (нпр. надрети [...] (аор. надре лена несколькими стандартными формами
ијек. надрије)), затим о припадности речи слов (где иекав. гдје; велик и велик). Заглав-
специјалним лексичким фондовима (квали- ное слово находится в начальной, т.е. исход-
фикатори „архит.”(ектура), „бот.”(аника) и ной форме (например, существительное – в
именительном падеже единственного числа,
др.), затим информације о типичном синтак-
глагол – в инфинитиве и т.д.), кроме случаев,
сичком контексту употребе речи (нпр. нату-
когда необходима лексикализация граммати-
жити [...] (често безл.)), и др. ческой формы (например, лисице ‘наручни-
Иза заглавља, у главном делу речничког ки’ ж.р., мн.ч.,...металлическая конструкция...
чланка у РСАНУ дају се информације о зна- которую надевают...на обе руки...арестован-
чењу речи заједно са примерима њене упо- ным). Информация, указанная в заголовке
требе у текстовима и говору. У овом делу статьи, распределена по нескольким pазделам.
чланка идентификује се семантички садржај В основном, категориально-грамматическом
лексеме путем лексикографског описа. Лек- разделе заголовка приводится грамматиче-
сикографским описом утврђује се значење ская информация: род существительных,
појма на који се односи лексема која се об- форма инфинитива глагола, форма всех трех
рађује. Значење лексема се излаже у хијерар- родов прилагательных, а также грамматиче-
хијском поретку који укључује одређење ар- ские идентификаторы неизменяемых слов
хисеме (основног значења, појмовне вредно- («нар.», «межд.» и др.). В определенных
сти лексеме, нпр. око [...] 1. орган чула вида у случаях в заголовке содержится и дополни-
човека и животиње) и сема нижега ранга (ди- тельная грамматическая информация (напри-
ференцијалних и контекстуално условљених мер, крупан ‘крупный’ ... одр.(‘опр.’) крупни,
значења исте лексеме, нпр. око [...] 3. покр. -а, -о; комп. (‘ср’.)крупнији). На иностранное
а. извор изнад којега се вода скупља и ствара происхождение слов (иностранные слова и
језерце). Архисема и семе нижег ранга лек- заимствования) указывается в разделе заго-
семе, изложени у хијерархијском поретку ловка, посвященном этимологии, где приво-
(од општег према посебном и од конкретног дится языковой источник из иностранного
према апстрактном), називају се њеном поли- языка (например, мундир ... итал. montura;
семантичком структуром. рус. мундир). Заголовок также может содер-
На плану речничког чланка, семантички жать информацию об акцентологических или
морфлогических изменениях или вариантах
садржај лексеме се формулише лексикограф-
слова (например, надрети ‘навалиться’... (аор.
ским метајезиком и поретком значења. Лек-
надре иек. надрије ...)), о принадлежности
сикографски метајезик представља инвентар слова к специальной сфере употребления
јединица речничког описа, све оно што лек- (пометы «архит.»(ектура), «бот.»(аника) и
сикографу стоји на располагању да би пра- др.), об особенностях синтаксических связей

75
Ненад Иванович

вилно описивао значења речи. У јединице слова (например, натужити ... (часто безл.))
метајезика убрајају се метајезичке константе и др.
и глосе (типски елементи речничког описа За заголовком в основной части словарной
на различитим нивоима анализе и описа), статьи словаря САНИ следует информация о
квалификатори (маркери нормативног, стил- значении этого слова вместе с примерами его
ског, дијалекатског... статуса значења речи) и употребления в текстах и речи. В этой части
др. елементи семантичке класификације и статьи семантическое содержание лексемы
категоризације. Полисемантичка структура идентифицируется с помощью лексикографи-
у РСАНУ даје се у нумеричком поретку: реа- ческого описания. Путем лексикографиеского
лизовани значењски комплекси обележавају описания определяется значение понятия, к
се римским бројевима, реализована значења которому относится описываемая лексема.
Значение лексемы описывается в иерархиче-
арапским бројевима, а подзначења унутар
ском порядке, который подразумевает опре-
значења малим словима азбуке.
деление архисемы (основного значения, поня-
У посебном делу речничког чланка наводе тийной ценности лексемы, например, око ‘глаз’
се терминолошко-синтагматски спојеви, фра- ... 1. орган зрения у человека и животных) и сем
зеолошки обрти, фраземи, идиоми и друге нижнего порядка (дифференциальные и кон-
врсте фразема које везују поједине лексеме у текстуально обусловленные значения одной и
српском језику. Набројани спојеви називају той же лексемы, например, око... 3. рег., источ-
се у РСАНУ заједничким именом изрази. Под ник, над которым накапливается вода и обра-
овим појмом у РСАНУ најчешће се подразу- зует озерцо). Архисема и дифференциальные
мевају устаљени спојеви речи који се у говору семы, выстроенные в иерархическом порядке
репродукују и у којима долази до семантичке (от общего к специальному и от конкретного
промене лексичких компонената (нпр. си- к абстрактному), называются многозначной
пати уље на (у) ватру [...] погоршавати већ структурой лексемы.
ионако лошу ситуцију). Блиске изразима су В словарной статье семантическое содер-
пословице, краће идиоматске форме којима се жание лексемы формулируется с помощью
исказује нека (скривена, инкапсулирана) по- лексикографического метаязыка и порядка
рука. Пословице се у РСАНУ такође тумаче значений. Лексикографический метаязык – это
лексикографском дефиницијом (нпр. споља единицы словарного описания, то есть все,
гладац а изнутра јадац, сприједа гладац, а чем лексикограф располагает, чтобы правиль-
острага јадац оно што се види то је лепо и до- но описать значение слова. Составляющими
бро, а што се не види то је врло лоше). метаязыка являются метаязыковые константы
и глоссы (типовые элементы словарного опи-
4. Закључне напомене. Речник српскохрват­ сания, используемые на различных уровнях
ског књижевног и народног језика САНУ пред- анализа и описания), квалификаторы (поме-
ставља лингвистичко дело у коме се, у складу ты о нормативном, стилистическом, диалект-
са основном концепцијом, системски опи- ном и др. статусе значения слова) и остальные
сују и повезују лексичке јединице српског элементы семантической классификации и
језика. Узимајући у обзир традицију његове категоризации. Многозначная структура сло-
израде, као и значај идеје са којом је започета ва в словаре САНИ организована с помощью
његова израда, Речник САНУ се може сма- цифр: реализованные смысловые комплексы
трати најзначајнијим делом српске лексико- обозначены римскими цифрами, реализован-

76
Речник српскохрватског књижевног и народног језика
Српске академије наука и уметности

графије и најважнијим резултатом Београд- ные значения – арабскими цифрами, а подзна-


ске лексикографске школе. чения – буквами нижнего регистра.
В отдельной части статьи приводятся тер-
минологическо-синтагматические сочетания,
Литература: фразеологические обороты, идиомы и другие
типы словосочетаний, связанных в сербском
Александар Белић: „Увод”, Речник српскохрват­ языке с этой лексемой. Вышеупомнятуые соче­
ског књижевног и народног језика САНУ, књ. I, тания именуются в словаре САНИ общим на-
1959, VII–XXVI. Даринка Гортан Премк, По- званием «выражения». Под этим понятием в
лисемија и организација лексичког система у
словаре САНИ чаще всего подразумеваются
српскоме језику, Београд, 1997. Даринка Гортан
Премк: „Дефинисање у српској лексикогра- устоявшиеся словосочетания, воспроизводи-
фији”, Савремена српска лексикографија у теорији мые в речи, в которых произошло семанти-
и пракси (колективна монографија), Београд, ческое изменение лексических компонентов
2014, 131–139. Ирена Грицкат: „Академијски (например, сипати уље на (у) ватру ‘подливать
речници и њихови задаци – поводом прве књи- масла в огонь’ … ухудшать и без того плохую
ге Речника Српске академије наука”, Наш језик, ситуацию). Близки выражениям и поговорки,
књ. X, св. 3–6 и 7–10, 1960, 88–100; 212–227. краткие идиоматические формы, содержащие
Ирена Грицкат Радуловић: „Речник Српске ака- скрытый заключенный в них смысл. Толкова-
демије наука и уметности – почеци, лик пер- ние поговоркам в словаре САНИ также дает-
спективе”, Глас САНУ, CCCLII (књ. 13 Одељења ся с помощью лексикографического описания
језика и књижевности), 1988, 25–40. Рајна Дра- (например, споља гладац а изнутра јадац,
гићевић (ур.), Савремена српска лексикографија сприједа гладац, а острага јадац ‘снаружи
у теорији и пракси, колективна монографија, гладко, а внутри – кость’ то, что мы видим, –
Београд, 2014. Ненад Ивановић: „Историјат хорошо и красиво, а то, что скрыто от глаз –
рада на Речнику САНУ (1853–1953): један век очень плохо).
развоја савремене српске лексикографије”, Сла-
вянская лексикография, ме­жду­народная коллек- 4. Заключительные замечания. Речник
тивная монография, отв. ред. М. И. Черныше- српскохрватског књижевног и народног језика
ва, Москва, 2013, 166–198. Стојан Новаковић: САНУ («Словарь сербохорватского литера-
„Српска краљевска академија и неговање језика турного и народного языка САНИ») – это
српског”, Глас Српске краљевске академије, књ. лингвистический труд, в котором в соответ-
10, 1888, 5–87. Стана Ристић и Ненад Ивановић ствии с основным замыслом систематически
(прир.): „О лексикографији Александра Белића описываются и связываются между собой
– из необјављених рукописа”, Александар Бе- лексические единицы сербского языка. При-
лић, српски лингвиста века, књ. 2, Београд, 2017,
нимая во внимание традицию его создания, а
195–260. Упутства за обраду речничке грађе,
лексикографски интерни спис (више ревизија,
также значение замысла, с которого началась
последња позната ревизија 1997. године, још у работа над ним, словарь САНИ можно счи-
изради), Београд, 1959–1997. Егон Фекете: „О тать самым важным трудом в области серб-
Речнику српскохрватског књижевног и народног ской лексикографии и самым значительным
језика САНУ”, Сто година лексикографског рада результатом работы Белградской лексико-
у САНУ, Београд, 1993, 21–49. графической школы.

77
Речник српскохрватског књижевног и народног језика
Српске академије наука и уметности
Речник српскохрватског књижевног и народног језика
Српске академије наука и уметности

You might also like