You are on page 1of 4

polaris - CT122410 - n° 1000 - 03/00

K55 Thermostats

Sales:
Invensys Climate Controls S.p.A.
Via dell’Artigianato, 65
32010 Pieve d’Alpago
Belluno - Italy
Ph. +39 0437 986 111
Fax +39 0437 989 066

Invensys Climate Controls ltd


Cordwallis Street

- Le caratteristiche tecniche sono soggette a variazioni senza preavviso - Las características técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso.
- Specifications subject to change without notice - Les caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans préavis - Technische Änderungen unter Vorbehalt
Maidenhead SL6 7BQ
United Kingdom
Ph. +44 (0) 1628 672 121
Fax +44 (0) 1895 421 901

Eberle Controls GmbH


Klingenhofstrasse 71
90411 Nuernberg
Germany
Ph. +49 (0) 911 5693 0
Fax +49 (0) 911 5693 536

For technical queries:


Ranco Controls ltd
401, Southway Drive
Southway Plymouth
Plymouth Devon PL6 6QT
Ph. +44 (0) 1752 737 166
Fax +44 (0) 1752 696 536

An Invensys company
www.invensysclimate.com
K55 ADJUSTABLE OR FIXED SETTING THERMOSTATS

K55 cycling thermostat with APPLICATIONS


• Réfrigérateurs • Congélateurs
high rated (16 Amp.) SPST • Réfrigérateurs de bouteilles
• Réfrigérateurs de liquides • Vitrines
switch and rear electrical réfrigérées
terminals. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
• Plage d'application entre -40°C/-40°F
et 10°C/50°F • Terminaux Faston 6,3 ou
4,8 mm • Intensité de courant terminaux
FEATURES
3 et 4 16(16 max 80)A à 250V
Electrical Wiring Diagram
Thermostat
• Compact size
• schemas electriques ANWENDUNG
3 4
• Schaltbild • Fixed or adjustable • Kühlschränke • Gefrierschränke
• schemi elettrici • Getränkekühler • Flüssigkeitskühler
• diagramas de conexión
operating range • Verkaufsvitrinen

C
• Fixed differential TECHNISCHE DATEN
• Regelbereich zwischen -40°C/-40°F und
Compressor
• Standard mounting or 10°C/50°F • Steckzungen 6.3 oder 4.8
with bracket mm • Schaltleistung Steckzungen 3 und 4
16(16 max 80)A zu 250V
• Capillary lengths available
Cut-in APPLICAZIONI
Temperature Chart from 300 to 3000 mm
Cut-out
• Refrigeratori • Congelatori
• diagramme temperatures • Refrigeratori di bottiglie • Refrigeratori
with different forms or di liquidi • Vetrine refrigerate
Temperature
• Temperaturtabelle
Range • diagramma temperature with bulb SPECIFICHE TECNICHE
• diagrama de temperaturas
Differential • Campo di applicazione tra -40°C/-40°F
(factory set) • Approved by the main e 10°C/50°F • Terminali Faston 6,3 o 4,8
international bodies mm • Portata elettrica terminali 3 e 4 K55 thermostat cyclique avec interrupteur K55 Thermostat mit einpoligem
16(16 maX 80)A a 250V unipolaire SPST haute intensite (16 A) et
Warm Dial Cold Schnappschalter (SPST) mit hoher
terminaux electriques posterieurs Schaltleistung (16 A) und rückseitigen
APLICACIONES
thermostat. elektrischen Anschlüssen.
• Refrigeradores • Congeladores
CARACTERISTIQUES BESCHREIBUNG
• Refrigeradores de botellas
• Refrigeradores de líquidos • Vitrinas • Dimensions compactes • Plage • Kompakt • Einstellbarer oder
refrigeradas d'intervention réglable ou fixe • Différentiel festeingestellter Arbeitsbereich
fixe • Montage standard ou avec étrier • Festeingestellte Differenz
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Capillaire disponible de 300 à 3000 • Standardbefestigung oder mittels
• Rango de aplicación entre -40°C/-40°F mm avec différents moulages ou avec bulbe Montageplatte • Kapillarrohrlängen von
APPLICATIONS y 10°C/50°F • Terminales faston 6,3 o • Approuvé par les principaux organismes 300 bis 3000 mm in verschiedenen
4,8 mm • Capacidad nominal de corriente internationaux Ausführungen oder mit Fühlerbirne
Refrigerators • terminales 3 y 4 16(16 max. 80)A a 250V • Internationale Approbationen
Freezers •
Bottle coolers •
Liquid coolers K55 termostato ciclico con interruttore K55 termostato cíclico con interruptor

unipolare SPST alta portata (16 A) e unipolar SPST de alta capacidad de
Refrigerated display counters • terminali elettrici posteriori corriente (16 A) y terminales eléctricos
termostato. posteriores.
TECHNICAL SPECIFICATIONS CARATTERISTICHE CARACTERÍSTICAS
• Dimensioni compatte • Campo di • Tamaño reducido • Rango de
Application range between • intervento regolabile o fisso • Differenziale intervención ajustable o fijo • Diferencial
-40°C/-40°F and 10°C/50°F fisso • Montaggio standard o con staffa fijo • Montaje estándar o con escuadra
Faston terminals 6.3 or 4.8 mm • • Capillare disponibile da 300 a 3000 • Capilar disponible de 300 a 3000 mm
mm con differenti formature o con bulbo con distintas formas o con bulbo
Electrical rating terminals 3 and 4 • • Approvato dai principali enti • Aprobado por los principales organismos
16(16 max 80)A at 250V internazionali internacionales
K55 ADJUSTABLE OR FIXED SETTING THERMOSTATS

K55 cycling thermostat with APPLICATIONS


• Réfrigérateurs • Congélateurs
high rated (16 Amp.) SPST • Réfrigérateurs de bouteilles
• Réfrigérateurs de liquides • Vitrines
switch and rear electrical réfrigérées
terminals. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
• Plage d'application entre -40°C/-40°F
et 10°C/50°F • Terminaux Faston 6,3 ou
4,8 mm • Intensité de courant terminaux
FEATURES
3 et 4 16(16 max 80)A à 250V
Electrical Wiring Diagram
Thermostat
• Compact size
• schemas electriques ANWENDUNG
3 4
• Schaltbild • Fixed or adjustable • Kühlschränke • Gefrierschränke
• schemi elettrici • Getränkekühler • Flüssigkeitskühler
• diagramas de conexión
operating range • Verkaufsvitrinen

C
• Fixed differential TECHNISCHE DATEN
• Regelbereich zwischen -40°C/-40°F und
Compressor
• Standard mounting or 10°C/50°F • Steckzungen 6.3 oder 4.8
with bracket mm • Schaltleistung Steckzungen 3 und 4
16(16 max 80)A zu 250V
• Capillary lengths available
Cut-in APPLICAZIONI
Temperature Chart from 300 to 3000 mm
Cut-out
• Refrigeratori • Congelatori
• diagramme temperatures • Refrigeratori di bottiglie • Refrigeratori
with different forms or di liquidi • Vetrine refrigerate
Temperature
• Temperaturtabelle
Range • diagramma temperature with bulb SPECIFICHE TECNICHE
• diagrama de temperaturas
Differential • Campo di applicazione tra -40°C/-40°F
(factory set) • Approved by the main e 10°C/50°F • Terminali Faston 6,3 o 4,8
international bodies mm • Portata elettrica terminali 3 e 4 K55 thermostat cyclique avec interrupteur K55 Thermostat mit einpoligem
16(16 maX 80)A a 250V unipolaire SPST haute intensite (16 A) et
Warm Dial Cold Schnappschalter (SPST) mit hoher
terminaux electriques posterieurs Schaltleistung (16 A) und rückseitigen
APLICACIONES
thermostat. elektrischen Anschlüssen.
• Refrigeradores • Congeladores
CARACTERISTIQUES BESCHREIBUNG
• Refrigeradores de botellas
• Refrigeradores de líquidos • Vitrinas • Dimensions compactes • Plage • Kompakt • Einstellbarer oder
refrigeradas d'intervention réglable ou fixe • Différentiel festeingestellter Arbeitsbereich
fixe • Montage standard ou avec étrier • Festeingestellte Differenz
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Capillaire disponible de 300 à 3000 • Standardbefestigung oder mittels
• Rango de aplicación entre -40°C/-40°F mm avec différents moulages ou avec bulbe Montageplatte • Kapillarrohrlängen von
APPLICATIONS y 10°C/50°F • Terminales faston 6,3 o • Approuvé par les principaux organismes 300 bis 3000 mm in verschiedenen
4,8 mm • Capacidad nominal de corriente internationaux Ausführungen oder mit Fühlerbirne
Refrigerators • terminales 3 y 4 16(16 max. 80)A a 250V • Internationale Approbationen
Freezers •
Bottle coolers •
Liquid coolers K55 termostato ciclico con interruttore K55 termostato cíclico con interruptor

unipolare SPST alta portata (16 A) e unipolar SPST de alta capacidad de
Refrigerated display counters • terminali elettrici posteriori corriente (16 A) y terminales eléctricos
termostato. posteriores.
TECHNICAL SPECIFICATIONS CARATTERISTICHE CARACTERÍSTICAS
• Dimensioni compatte • Campo di • Tamaño reducido • Rango de
Application range between • intervento regolabile o fisso • Differenziale intervención ajustable o fijo • Diferencial
-40°C/-40°F and 10°C/50°F fisso • Montaggio standard o con staffa fijo • Montaje estándar o con escuadra
Faston terminals 6.3 or 4.8 mm • • Capillare disponibile da 300 a 3000 • Capilar disponible de 300 a 3000 mm
mm con differenti formature o con bulbo con distintas formas o con bulbo
Electrical rating terminals 3 and 4 • • Approvato dai principali enti • Aprobado por los principales organismos
16(16 max 80)A at 250V internazionali internacionales
DISCLAIMER
This manual and its contents remain the sole property of Invensys, and shall not be reproduced
or distributed without authorization. Although great care has been exercised in the preparation
of this document, Invensys, its employees or its vendors, cannot accept any liability whatsoever
connected with its use. Invensys reserves the right to make any changes or improvements with-
out prior notice.

Invensys Appliance and Climate Control Systems Europe

HEADQUARTERS
Europa 3 - Parc d'Affaires International
74160 Archamps
FRANCE
tel. 0033.(0)450.820.813
fax. 0033.(0)450.820.831

PRODUCTION PLANT
Invensys Controls Italy s.r.l.
Via del Seprio, 42
22074 Lomazzo (CO)
ITALY
tel. 0039.02.96768.1
fax. 0039.02.96768.250

http:\\www.appliance-eu.invensys.com release 05/2002

You might also like