You are on page 1of 100

4-431-663-11(1)

FM/AM Operating Instructions GB

Compact Disc
Mode d’emploi FR

Player
Manual de ES
instrucciones

Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. CDX-GT570UP Serial No.

To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 5.


Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-
vous à la page 4.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la
página 4.

CDX-GT570UP
Be sure to install this unit in the CAUTION
dashboard of the car for safety. The use of optical instruments with this
For installation and connections, product will increase eye hazard.
see the supplied installation/connections
manual. For the State of California, USA only
Perchlorate Material – special handling
may apply, See
Warning www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perchlorate Material: Lithium battery
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT contains perchlorate
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN
THE PROVINCE OF QUEBEC.

POUR LES CONSOMMATEURS AUX SiriusXM Connect Vehicle Tuner and


ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU Subscription sold separately.
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE
www.siriusxm.com
QUÉBEC.
Sirius, XM and all related marks and logos
This equipment has been tested and found are trademarks of Sirius XM Radio Inc. All
to comply with the limits for a Class B rights reserved.
digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. ZAPPIN and Quick-BrowZer are
These limits are designed to provide
trademarks of Sony Corporation.
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can Windows Media is either a registered
radiate radio frequency energy and, if not trademark or trademark of Microsoft
installed and used in accordance with the Corporation in the United States and/or
instructions, may cause harmful other countries.
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that This product is protected by certain
interference will not occur in a particular intellectual property rights of Microsoft
installation. If this equipment does cause Corporation. Use or distribution of such
harmful interference to radio or television
technology outside of this product is
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user
prohibited without a license from Microsoft
is encouraged to try to correct the or an authorized Microsoft subsidiary.
interference by one or more of the following
measures: iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
– Reorient or relocate the receiving iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
antenna. registered in the U.S. and other countries.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
MPEG Layer-3 audio coding technology
– Connect the equipment into an outlet on
and patents licensed from Fraunhofer IIS
a circuit different from that to which the
and Thomson.
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help. Pandora, the Pandora logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
You are cautioned that any changes or registered trademarks of Pandora Media,
modifications not expressly approved in this Inc., used with permission.
manual could void your authority to operate
this equipment.
2
Android is a trademark of Google Inc. Use
of this trademark is subject to Google
Permissions.
Note on the lithium battery
Do not expose the battery to excessive heat
such as direct sunlight, fire or the like.

Warning if your car’s ignition has no


ACC position
Be sure to set the Auto Off function
(page 20). The unit will shut off
completely and automatically in the set
time after the unit is turned off, which
prevents battery drain. If you do not set
the Auto Off function, press and hold
 until the display
disappears each time you turn the
ignition off.

3
Table of contents
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Canceling the DEMO mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RM-X211 Remote commander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

USB devices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playing back a USB device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Playing back iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operating an iPod directly — Passenger control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Pandora® via USB (iPhone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


Streaming Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Searching and playing tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14


Playing tracks in various modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Searching a track by name — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Searching a track by listening to track passages — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Sound Settings and Setup Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


Enjoying sophisticated sound functions — Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . . . 17
Adjusting setup items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Using optional equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


Auxiliary audio equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SiriusXM Vehicle Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Additional Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4
Detaching the front panel
Getting Started You can detach the front panel of this unit
to prevent theft.
Canceling the DEMO
1 Press and hold  .
mode The unit is turned off.
You can cancel the demonstration display 2 Press the front panel release button ,
which appears while this unit is turned off. then remove the panel by pulling it
towards you.
1 Press , rotate the control dial
until “DISPLAY” appears, then press
it.

2 Rotate the control dial until “DEMO”


appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select
“DEMO-OFF,” then press it.
The setting is complete. Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
4 Press (BACK) twice. position without detaching the front panel,
The display returns to normal reception/ the caution alarm will sound for a few
play mode. seconds. The alarm will only sound if the
built-in amplifier is used.

Note
Setting the clock
Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a
The clock uses a 12-hour digital indication. parked car or on a dashboard/rear tray.
1 Press , rotate the control dial
until “GENERAL” appears, then press
it. Attaching the front panel
2 Rotate the control dial until “CLOCK- Engage part  of the front panel with part
ADJ” appears, then press it.  of the unit, as illustrated, and push the
The hour indication flashes. left side into position until it clicks.

3 Rotate the control dial to set the hour


and minute.
To move the digital indication, press
 –/+.

4 After setting the minute, press


.
The setup is complete and the clock
starts.
To display the clock, press .
5
Location of controls

Main unit

This section contains instructions on the  ZAP button page 16


location of controls and basic operations. To enter ZAPPIN™ mode.
 SOURCE/OFF button*1  Control dial/ENTER/MENU button
Press to turn on the power; select the page 19
source (Radio/CD/USB/Pandora® via Rotate to adjust volume.
USB/AUX). Press to enter setup mode.
Press repeatedly to change to another
 Receptor for the remote
source.
commander
Press and hold for 1 second to turn off
the power.  Disc slot
Press and hold for more than 2 seconds Insert the disc (label side up), playback
to turn off the power and the display starts.
disappears.
 Display window
 SEEK +/– buttons
  (Eject) button
Radio:
To eject the disc.
To tune in stations automatically
(press); find a station manually (press  USB port page 10, 11, 13
and hold).  (BACK)/MODE button*1 page 8,
CD/USB: 12, 14
To skip a track (press); skip tracks
Press to return to the previous display;
continuously (press, then press again select the radio band (FM/AM).
within about 2 seconds and hold);
Press and hold to enter/cancel the
reverse/fast-forward a track (press and
passenger control; enter the bookmark
hold). mode (Pandora® via USB).
Pandora® via USB:
To skip a track (press  +).  Front panel release button page 5
6
 (BROWSE) button page 13, 15, 22 Note
To enter the Quick-BrowZer™ mode
If the unit is turned off and the display
(CD/USB); list the station (Pandora® via disappears, the unit cannot be operated with the
USB). remote commander unless  on
 PTY (Program Type)/CAT the unit is pressed, or a disc is inserted to activate
the unit first.
(Category)*2 button page 9, 22
To select PTY in RDS.
To select channels from categories in RM-X211 Remote
SiriusXM. commander
 Number buttons
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
CD/USB:
/: ALBUM / (during MP3/
WMA/AAC playback)
To skip an album (press); skip
albums continuously (press and
hold).
: (Repeat)*3 page 14
: SHUF page 14
: PAUSE
To pause playback. Press again to
resume playback.
Pandora® via USB:
/: Thumbs down ()/up ()
(press and hold for 1 second) page 13
: PAUSE
To pause playback. Press again to
Remove the insulation film before use.
resume playback.
 DSPL (Display)/SCRL (Scroll) button
page 9, 10, 11, 12, 13, 23
To change display items (press); scroll a
display item (press and hold).
 AUX input jack page 22
 OFF button
*1 If a SiriusXM Vehicle Tuner is connected: To turn off the power; stop the source.
when  is pressed, the
connected device (“SIRIUSXM”) will appear  SOURCE button*1
on the display. Press  to select the Press to turn on the power.
desired SiriusXM Vehicle Tuner band. Press repeatedly to change to another
*2 When the SiriusXM Vehicle Tuner is source (Radio/CD/USB/Pandora® via
connected. USB/AUX).
*3 This button has a tactile dot.

7
  ()/ () buttons
To control Radio/CD/USB/Pandora®
via USB, the same as  –/+ on Radio
the unit.
Setup items, etc., can be operated by 
. Storing and receiving
 (BACK) button
stations
To return to the previous display.
Caution
 ENTER button
When tuning in stations while driving, use
To apply a setting.
Best Tuning Memory (BTM) to prevent an
 PTY (Program Type) button accident.
 VOL (Volume) +*2/– button
 ATT (Attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press Storing automatically — BTM
again. 1 Press  repeatedly until
 MODE button*1 “TUNER” appears.
Press to select the radio band (FM/AM). To change the band, press 
Press and hold to enter/cancel the repeatedly. You can select from FM1,
passenger control; enter the bookmark FM2, FM3, AM1 or AM2.
mode (Pandora® via USB).
2 Press , rotate the control dial
 SOUND/MENU button until “GENERAL” appears, then press
To enter the SOUND menu directly it.
(press); to enter setup mode (press and
hold). 3 Rotate the control dial until “BTM”
appears, then press it.
 (BROWSE) button The unit stores stations in order of
  (+)/ (–) buttons frequency on the number buttons.
To control CD/USB/Pandora® via USB,
the same as / on the unit.
Setup items, etc., can be operated by  Storing manually
.
 DSPL (Display)/SCRL (Scroll) button 1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a number
 Number buttons button ( to ) until “MEM”
To receive stored stations (press); store appears.
stations (press and hold).
To pause playback (press ).
*1 If a SiriusXM Vehicle Tuner is connected: Receiving the stored stations
when  is pressed, the connected
device (“SIRIUSXM”) will appear on the 1 Select the band, then press a number
display. Press  to select the desired button ( to ).
SiriusXM Vehicle Tuner band.
*2 This button has a tactile dot.

8
Type of programs
Tuning automatically
1 Select the band, then press  +/– NEWS (News), INFORM (Information),
to search for the station. SPORTS (Sports), TALK (Talk), ROCK
Scanning stops when the unit receives a (Rock), CLS ROCK (Classic Rock), ADLT
station. Repeat this procedure until the HIT (Adult Hits), SOFT RCK (Soft Rock),
desired station is received. TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country),
OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA
(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL
Tip
(Classical), R AND B (Rhythm and Blues),
If you know the frequency of the station you want SOFT R B (Soft Rhythm and Blues),
to listen to, press and hold  +/– to locate
LANGUAGE (Foreign Language), REL
the approximate frequency, then press
MUSC (Religious Music), REL TALK
 +/– repeatedly to fine adjust to the
desired frequency (manual tuning). (Religious Talk), PERSNLTY (Personality),
PUBLIC (Public), COLLEGE (College),
WEATHER (Weather)

RDS Note
You may receive a different radio program from
FM stations with Radio Data System (RDS) the one you select.
service send inaudible digital information
along with the regular radio program signal.

Notes
Setting CT (Clock Time)
• Depending on the country/region, not all RDS The CT data from the RDS transmission
functions may be available. sets the clock.
• RDS will not work if the signal strength is too
weak, or if the station you are tuned to is not 1 Set “CT-ON” in setup (page 20).
transmitting RDS data.
Note

Changing display items The CT function may not work properly even
though an RDS station is being received.
Press .

Selecting PTY (Program Types)


Use PTY to display or search for a desired
program type.
1 Press  during FM reception.
The current program type name appears
if the station is transmitting PTY data.

2 Rotate the control dial until the desired


program type appears, then press it.
The unit starts to search for a station
broadcasting the selected program type.

9
CD USB devices
• MSC (Mass Storage Class)-type USB
Playing a disc devices compliant with the USB standard
can be used.
This unit can play CD-DA (also containing
• Backup of data to a USB device is
CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/
recommended.
WMA/AAC files (page 24)).
• MSC (Mass Storage Class)-type Android™
1 Insert the disc (label side up). Phone compliant with the USB standard
Playback starts automatically. can be used.
To eject the disc, press .
Depending on the Android Phone, setting
the USB connection mode to MSC is
required.
Notes
• When ejecting/inserting a disc, keep any USB Notes
devices disconnected to avoid damage to the
disc. • Connect the USB device after starting the
• Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA engine.
(.wma), and AAC (.m4a). Depending on the USB device, malfunction or
damage may occur if it is connected before
starting the engine.
Changing display items • Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA
Press . (.wma), AAC (.m4a) and AAC (.mp4).
Displayed items may differ depending on • For details on the compatibility of your USB
the disc type, recording format and settings. device, visit the support site on the back cover.

Playing back a USB device


1 Open the USB cover, then connect the
USB device to the USB port.

Playback starts.
If a USB device is already connected, to start
playback, press  repeatedly
until “USB” appears.
To stop playback, press and hold
 for 1 second.
10
To remove the USB device, stop the USB
playback, then remove the USB device.
iPod
Notes
• Do not use USB devices so large or heavy that In these Operating Instructions, “iPod” is
they may fall down due to vibration, or cause a used as a general reference for the iPod
loose connection. functions on the iPod and iPhone, unless
• Do not detach the front panel during playback otherwise specified by the text or
of the USB device, otherwise USB data may be
illustrations.
damaged.
For details on the compatibility of your
Changing display items iPod, see “About iPod” (page 24) or visit the
support site on the back cover.
Press .
Displayed items may differ depending on
the USB device, recording format and
settings.
Playing back iPod
Notes
Before connecting the iPod, turn down the
• The maximum number of tracks is 10,000. volume of the unit.
• It may take time for playback to begin,
depending on the amount of recorded data. 1 Open the USB cover, then connect the
• During playback or fast-forward/reverse of a iPod to the USB port with the USB
VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file, connection cable for iPod (not
elapsed playing time may not display supplied)*.
accurately.
• Playback of the following MP3/WMA/AAC * RC-100IP USB connection cable for iPod is
files is not supported. recommended.
– lossless compression
– copyright-protected
– DRM (Digital Rights Management) files
– Multi-channel audio files

The tracks on the iPod start playing


automatically from the point last played.

If an iPod is already connected, to start


playback, press 
repeatedly until “USB” appears. (“IPD”
appears in the display when iPod is
recognized.)
To stop playback, press and hold
 for 1 second.
To remove the iPod, stop the iPod playback,
then remove the iPod.
11
Caution for iPhone
When you connect iPhone via USB, phone call Operating an iPod directly
volume is controlled by iPhone, not the unit. Do — Passenger control
not inadvertently increase the volume on the unit
during a call, as sudden loud sound may result
You can operate an iPod directly even when
when the call ends.
it is connected to the dock connector.
Note 1 During playback, press and hold
Do not detach the front panel during playback of .
the iPod, otherwise data may be damaged. “MODE IPOD” appears and you will be
able to operate the iPod directly.
Tip
To exit the passenger control, press and
iPod is recharged while the unit is turned on. hold .
“MODE AUDIO” will appear and direct
Resuming mode operation of the iPod will not be possible.
When the iPod is connected to the dock
connector, playback starts in the mode set Note
by the iPod. In this mode, the following The volume can be adjusted only by the unit.
buttons do not function.
–  ( )
–  (SHUF)

Changing display items


Press .

Note
Some letters stored in iPod may not be displayed
correctly.

Skipping albums, podcasts,


genres, playlists and artists
To Do this
Skip Press / (ALBUM /
) [press once for each
skip]
Skip Press and hold /
continuously (ALBUM /)
[hold to desired point]

12
4 Adjust the volume on this unit.

Pandora® via USB To pause playback, press  (PAUSE). To


resume playback press again.
(iPhone)
To skip a track, press  +.
Pandora® is available to stream music
through your iPhone. You can control
Notes
Pandora® on a USB-connected iPhone from
this unit. • You cannot skip back to the previous track.
Download the latest version of the Pandora® • Pandora® limits the number of skips allowed.
application and obtain more information
from www.pandora.com Changing display items
For details on usable devices, visit the Press .
support site on the back cover.

Notes “Thumbs” feedback


• Certain Pandora® service functions may not be “Thumbs Up” or “Thumbs Down” feedback
available. allows you to personalize stations to suit
• The Pandora® service is only available in the
your preference.
U.S.

Thumbs Up
During playback, press and hold  ()
Streaming Pandora® for 1 second.

Before connecting the iPhone, turn down Thumbs Down


the volume of the unit. During playback, press and hold  ()
for 1 second.
1 Open the USB cover, then connect the
iPhone to the USB port with a USB
connection cable for iPhone (not
supplied)* Station list
* RC-100IP USB connection cable for iPhone The station list allows you to easily select a
is recommended. desired station.
1 During playback, press (BROWSE).

2 Press  + to select the sorting


order “BY DATE” or “A TO Z.”
3 Rotate the control dial to select the
desired station, then press it.
Playback starts.
2 Press  repeatedly until
“PANDORA USB” appears.
3 Launch Pandora® application on the
iPhone.
13
Shuffle
Shuffle allows you to listen to tracks played
on one or more Pandora® stations in your Searching and
station list randomly.
Edit your Shuffle station selections on the
playing tracks
device before connection.
Playing tracks in various
modes
Bookmarking
You can listen to tracks repeatedly (repeat
The track or artist currently being played play) or in random order (shuffle play).
can be bookmarked and stored in your Available play modes differ depending on
Pandora® account. the selected sound source.
1 During playback, press and hold 1 During playback, press  ( ) or 
 until “BOOKMARK” (SHUF) repeatedly until the desired
appears. play mode appears.
2 Rotate the control dial to select “TRK” Playback in selected play mode may take
(Track) or “ART” (Artist), then press time to start.
it.
Repeat play
Select To play
TRACK track repeatedly.
ALBUM album repeatedly.
PODCAST* 1 podcast repeatedly.
ARTIST* 1 artist repeatedly.
PLAYLIST* 1
playlist repeatedly.
GENRE* 1
genre repeatedly.
OFF track in normal order
(Normal play).

14
Shuffle play
Searching a track by
Select To play
name — Quick-BrowZer™
SHUF ALBUM album in random
order. You can search for a track in a CD or USB
device easily by category.
SHUF DISC* 2
disc in random order.
SHUF PODCAST* podcast in random
1 1 Press (BROWSE)*.
order. The unit enters the Quick-BrowZer
mode, and the list of search categories
SHUF ARTIST*1 artist in random order. appears.
SHUF PLAYLIST*1 playlist in random When the track list appears, press
order. (BACK) repeatedly until the desired
search category appears.
SHUF GENRE*1 genre in random order.
* During USB playback, press (BROWSE)
SHUF DEVICE* 3
device in random for more than 2 seconds to directly return to
order. the beginning of the category list.
SHUF OFF track in normal order 2 Rotate the control dial to select the
(Normal play). desired search category, then press it to
confirm.
*1 iPod only
*2 CD only 3 Repeat step 2 until the desired track is
*3 USB and iPod only selected.
Playback starts.
To exit the Quick-BrowZer mode, press
(BROWSE).

Note
When entering the Quick-BrowZer mode, the
repeat/shuffle setting is canceled.

Searching by skip items


— Jump mode
When many items are in a category, you can
search for a desired item quickly.
1 Press  + in Quick-BrowZer
mode.
The item name will appear.

2 Rotate the control dial to select the


item near the one desired.
The list is skipped in steps of 10% of the
total number of items in the list.

15
3 Press .
The display returns to the Quick-
Searching a track by listening
BrowZer mode and the selected item to track passages — ZAPPIN™
appears.
By playing back short track passages in a
4 Rotate the control dial to select the CD or USB device in sequence, you can
desired item and press it. search for a track you want to listen to.
Playback starts if the selected item is a ZAPPIN mode is suitable for searching for a
track. track in shuffle or shuffle repeat mode.
To cancel Jump mode, press (BACK) or
1 Press  during playback.
 –.
Playback starts from a passage of the
next track. You can select the playback
time (page 20).
Searching by alphabetical Track
order — Alphabet search
When an iPod is connected to the unit, you
can search for a desired item alphabetically.  pressed. The part of each track to play
back in ZAPPIN mode.
1 Press  + in Quick-BrowZer
mode. 2 Press  or  when a track
you want to listen is played back.
The track that you select returns to
normal play mode from the beginning.
2 Rotate the control dial to select the first Pressing (BACK) will also play back
letter of the desired item, then press it. the chosen track.
A list of items beginning with the
selected letter appears in alphabetical Tips
order.
• Press  +/– in ZAPPIN mode to skip a
3 Rotate the control dial to select the track.
desired item, then press it. • Press / (ALBUM /) in ZAPPIN
Playback starts if the selected item is a mode to skip an album.
track.
To cancel Alphabet search, press
(BACK) or  –.

Notes
• In Alphabet search, a symbol or article (a/an/
the) before the selected letter of the item is
excluded.
• Depending on the search item you select, only
Jump mode may be available.
• Alphabet search may take some time,
depending on the number of tracks.

16
Customizing the equalizer
Sound Settings and curve — EQ7 Setting
Setup Menu “CUSTOM” of EQ7 allows you to make
your own equalizer settings.
Enjoying sophisticated sound 1 After selecting a source, press ,
functions — Advanced Sound Engine rotate the control dial until “SOUND”
appears, then press it.
Advanced Sound Engine creates an ideal in- 2 Rotate the control dial until “EQ7
car sound field with digital signal SETTING” appears, then press it.
processing.
3 Rotate the control dial until “BASE”
appears, then press it.
You can select an equalizer curve as a
Selecting the sound quality
basis for further customizing.
— EQ7 Preset
You can select an equalizer curve from 7
4 Rotate the control dial to select the
equalizer curve, then press it.
equalizer curves (XPLOD, VOCAL, EDGE,
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or 5 Setting the equalizer curve.
OFF). Rotate the control dial to select the
frequency range, then press it.
1 During reception/playback, press
, rotate the control dial until
“SOUND” appears, then press it.
BAND1: 63 Hz
2 Rotate the control dial until “EQ7 BAND2: 160 Hz
PRESET” appears, then press it. BAND3: 400 Hz
BAND4: 1 kHz
3 Rotate the control dial until the desired BAND5: 2.5 kHz
equalizer curve appears, then press it. BAND6: 6.3 kHz
BAND7: 16.0 kHz
4 Press (BACK) to return to the
Rotate the control dial to adjust the
previous display. volume level, then press it.
To cancel the equalizer curve, select “OFF” The volume level is adjustable in 1 dB
steps, from -6 dB to +6 dB.
in step 3.

Tip
The equalizer curve setting can be memorized for Repeat steps  and  to adjust other
each source. frequency ranges.

6 Press (BACK) to return to the


previous display.
The equalizer curve is stored in
“CUSTOM.”

17
6 Rotate the control dial to select the
Optimizing sound by Time subwoofer position from “NEAR,”
Alignment — Listening “NORMAL” or “FAR,” then press it.
Position 7 Press (BACK) to return to the
The unit can simulate a natural sound field previous display.
by delaying the sound output from each To cancel listening position, select “OFF” in
speaker to suit your position. step 4.
The options for “POSITION” are indicated
below.
FRONT L (): Front left
FRONT R (): Front right
Adjusting the listening
FRONT (): Center front position
ALL (): In the center of You can fine-tune the listening position
your car setting.
OFF: No position set
1 During reception/playback, press
, rotate the control dial until
“SOUND” appears, then press it.

2 Rotate the control dial until


“POSITION” appears, then press it.
You can also set the approximate subwoofer
position from your listening position if: 3 Rotate the control dial until “ADJ
– the audio output is set to “SUB-OUT” POSITION” appears, then press it.
(page 20). 4 Rotate the control dial to adjust the
– the listening position is set to other than listening position, then press it.
“OFF.” Adjustable range: “+3” – “CENTER” –
The options for “SET SW POS” are “–3.”
indicated below.
NEAR (): Near
5 Press (BACK) to return to the
previous display.
NORMAL (): Normal
FAR (): Far
1 During reception/playback, press
DM+ Advanced
, rotate the control dial until
“SOUND” appears, then press it. DM+ Advanced improves digitally
compressed sound by restoring high
2 Rotate the control dial until frequencies lost in the compression process.
“POSITION” appears, then press it.
1 During playback, press , rotate
3 Rotate the control dial until “SET F/R the control dial until “SOUND”
POS” appears, then press it. appears, then press it.
4 Rotate the control dial to select from 2 Rotate the control dial until “DM+”
“FRONT L,” “FRONT R,” “FRONT” or appears, then press it.
“ALL,” then press it.
3 Rotate the control dial to select “ON,”
5 Rotate the control dial until “SET SW then press it.
POS” appears, then press it.
18
4 Press (BACK) to return to the 1 During reception/playback, press
previous display. , rotate the control dial until
“SOUND” appears, then press it.
Tip
2 Rotate the control dial until “SW
The DM+ setting can be memorized for each DIREC” appears, then press it.
source other than the tuner.
3 Rotate the control dial until “SW
MODE” appears, then press it.
Using rear speakers as 4 Rotate the control dial to select “1,” “2”
subwoofer — Rear Bass or “3,” then press it.
Enhancer 5 Press (BACK) to return to the
Rear Bass Enhancer enhances the bass previous display.
sound by applying a low pass filter setting For details on the settings for the subwoofer
(page 20) to the rear speakers. This function phase, position, low pass filter frequency
allows the rear speakers to work as a and the low pass filter slope, see page 21.
subwoofer if one is not connected.
1 During reception/playback, press
, rotate the control dial until
“SOUND” appears, then press it.
Adjusting setup items
2 Rotate the control dial until “RB ENH” 1 Press , rotate the control dial
appears, then press it. until the desired category appears, then
press it.
3 Rotate the control dial until “RBE
MODE” appears, then press it. 2 Rotate the control dial until the desired
item appears, then press it.
4 Rotate the control dial to select from
“1,” “2” or “3,” then press it. 3 Rotate the control dial to select the
setting, then press it.*
5 Press (BACK) to return to the The setting is complete.
previous display.
4 Press (BACK) to return to the
previous display.
Using a subwoofer without a * For CLOCK-ADJ and BTM settings, step 4 is
not necessary.
power amplifier —
Subwoofer Direct Connection The following items can be set depending
You can use the subwoofer without a power on the source and setting:
amplifier when it is connected to the rear
speaker cord. GENERAL:

Note CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 5)


Be sure to connect a 4 - 8 ohm subwoofer to CAUT ALM*1 (Caution Alarm)
either of the rear speaker cords. Do not connect a Activates the caution alarm: “ON,”
speaker to the other rear speaker cord. “OFF” (page 5).

19
BEEP POSITION
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.” SET F/R POS (Set Front/Rear Position)
(page 18)
AUTO OFF ADJ POSITION*1 (Adjust Position)
Shuts off automatically after a desired (page 18)
time when the unit is turned off: “NO,” SET SW POS*1 *2 (Set Subwoofer
“30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M Position) (page 18)
(Minutes).”
BALANCE
AUX-A*1 (AUX Audio) Adjusts the sound balance: “RIGHT-15”
Activates the AUX source display: “ON,” – “CENTER” – “LEFT-15.”
“OFF” (page 22).
FADER
REAR/SUB*1 Adjusts the relative level: “FRONT-15” –
Switches the audio output: “SUB-OUT” “CENTER” – “REAR-15.”
(subwoofer), “REAR-OUT” (power
amplifier). DM+*3 (page 18)
CT (Clock Time) LOUDNESS (Dynamic Loudness)
Activates the CT function: “ON,” “OFF” Reinforces bass and treble for clear
(page 9). sound at low volume levels: “ON,”
“OFF.”
BTM*2 (page 8)
ALO (Automatic Level Optimizer)
ZAPPIN*3 Adjust the playback volume level of all
ZAP TIME (Zappin Time) playback sources to the optimum level:
Selects the playback time for the “ON,” “OFF.”
ZAPPIN function.
– “Z.TIME-1 (about 6 seconds),” RB ENH*4 (Rear Bass Enhancer)
“Z.TIME-2 (about 15 seconds),” RBE MODE (Rear Bass Enhancer
“Z.TIME-3 (about 30 seconds).”
Mode)
ZAP BEEP (Zappin Beep)
Selects the rear bass enhancer mode: “1,”
Applies a beep sound between track
“2,” “3,” “OFF.”
passages: “ON,” “OFF.”
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)
PARENTAL*4 Selects the subwoofer cut-off frequency:
Sets the parental lock to “ON” or “OFF,” “50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”
and edits the passcode (page 23). “120Hz.”
LPF SLOP (Low Pass Filter Slope)
*1 When the unit is turned off. Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”
*2 When the tuner is selected.
*3 When the CD or USB is selected.
*4 When the SiriusXM Vehicle Tuner is
connected.

SOUND:

EQ7 PRESET (page 17)

EQ7 SETTING (page 17)


20
SW DIREC*5 (Subwoofer Direct AUX VOL*6 (AUX Volume level)
Connection) Adjusts the volume level for each
SW MODE (Subwoofer Mode) connected auxiliary equipment:
Selects the subwoofer mode: “1,” “2,” “3,” “+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB.”
“OFF.” This setting negates the need to adjust
SW PHASE (Subwoofer Phase) the volume level between sources.
Selects the subwoofer phase: “NORM,”
“REV.” *1 Does not appear when “SET F/R POS” is set to
SW POS*1 (Subwoofer Position) “OFF.”
(page 18) *2 When the audio output is set to “SUB-OUT”
Selects the subwoofer position: “NEAR,” (page 20).
“NORMAL,” “FAR. ” *3 Does not appear when the tuner is selected.
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency) *4 When the audio output is set to “REAR-
Selects the subwoofer cut-off frequency: OUT” and “SW DIREC” is set to “OFF.”
“50Hz,” “60Hz,” 80Hz,” “100Hz,”
*5 When the audio output is set to “REAR-
“120Hz.” OUT” and “RBE MODE” is set to “OFF.”
LPF SLOP (Low Pass Filter Slope)
*6 When the AUX is selected.
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”

S.WOOFER*2 (Subwoofer) DISPLAY:


SW LEVEL (Subwoofer Level)
Adjusts the subwoofer volume level: DEMO (Demonstration)
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.” Activates the demonstration: “ON,”
(“ATT” is displayed at the lowest “OFF.”
setting.)
SW PHASE (Subwoofer Phase) DIMMER
Selects the subwoofer phase: “NORM,” Changes the display brightness: “ON,”
“REV.” “OFF.”
SW POS*1 (Subwoofer Position) AUTO SCR* (Auto Scroll)
Selects the subwoofer position: “NEAR,” Scrolls long items automatically: “ON,”
“NORMAL,” “FAR. ” “OFF.”
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency: M.DISPLAY (Motion Display)
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,” – “SA”: to show moving patterns and
“120Hz.” spectrum analyzer.
– “OFF”: to deactivate the Motion Display.
LPF SLOP (Low Pass Filter Slope)
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”
* When the CD, USB or Pandora® via USB is
HPF (High Pass Filter) selected.
HPF FREQ (High Pass Filter Frequency)
Selects the front/rear speaker cut-off
frequency: “OFF,” “50Hz,” “60Hz,”
“80Hz,” “100Hz,” “120Hz.”
HPF SLOP (High Pass Filter Slope)
Selects the HPF slope (effective only
when HPF FREQ is set to other than
“OFF”): “1,” “2,” “3.”

21
SiriusXM Vehicle Tuner
Using optional Everything worth listening to is on
equipment SiriusXM, getting over 130 channels,
including the most commercial-free music,
Auxiliary audio plus the best sports, news, talk and
entertainment. A SiriusXM Vehicle Tuner
equipment (sold separately) and Subscription are
required. For more information, visit
By connecting an optional portable audio www.siriusxm.com.
device to the AUX input jack (stereo mini
jack) on the unit and then simply selecting To listen to SiriusXM Satellite Radio, a
the source, you can listen on your car subscription is required. Activate the
speakers. SiriusXM Vehicle Tuner using one of the
two methods below:
• Online: Go to www.siriusxm.com/
Connecting the portable audio device
activatenow
1 Turn off the portable audio device. • Phone: Call 1-866-635-2349
2 Turn down the volume on the unit. For SiriusXM activation, the Radio ID is
3 Connect the portable audio device to the required.
unit with a connecting cord (not supplied)*.
* Be sure to use a straight type plug. Displaying the SiriusXM Radio ID
1 During playback, press (BROWSE) to
enter the browse mode.
2 Rotate the control dial to select the channel
“0,” then press it.

Note
To select “SIRIUSXM,” press 
beforehand.

Selecting channels
1 Press (BROWSE) to enter the browse
mode.

Adjusting the volume level


2 Rotate the control dial to select the desired
channel, then press it.
Be sure to adjust the volume for each
connected audio device before playback. Selecting channels from categories
1 Turn down the volume on the unit. 1 Press  to enter browse mode.
2 Press  repeatedly until 2 Rotate the control dial to select the desired
“AUX” appears. category, then press it.
3 Start playback of the portable audio device
at a moderate volume.
4 Set your usual listening volume on the unit.
5 Adjust the input level (page 21).
22
Storing channels
1 While receiving the channel that you want
to store, press and hold a number button Additional
( to ) until “MEM” appears. Information
To receive the stored channel, select “SX1,” “SX2”
or “SX3” by pressing , then press a Precautions
number button ( to ).
• Cool off the unit beforehand if your car has
Parental control been parked in direct sunlight.
Some SiriusXM channels contain content • Do not leave the front panel or audio devices
brought in inside the car, or it may cause
that is not suitable for children. You can
malfunction due to high temperature in
enable a parental control passcode for these
direct sunlight.
channels.
• Power antenna (aerial) extends
1 On the GENERAL menu (page 19), rotate automatically.
the control dial to select “PARENTAL,”
then press it.
Moisture condensation
2 Rotate the control dial to select “LOCK
Should moisture condensation occur inside
SELECT,” then press it.
the unit, remove the disc and wait for about an
3 Rotate the control dial to select “LOCK- hour for it to dry out; otherwise the unit will
ON,” then press it. not operate properly.

To unblock the channels, select “OFF” in step 3,


then enter the passcode. The initial passcode is To maintain high sound quality
“0000.” Do not splash liquid onto the unit or discs.

Changing the passcode


1 On the GENERAL menu (page 19), rotate Notes on discs
the control dial to select “PARENTAL,” • Do not expose discs to direct sunlight or heat
then press it. sources such as hot air ducts, nor leave it in a
2 Rotate the control dial to select “CODE car parked in direct sunlight.
EDIT,” then press it. • Before playing, wipe the
3 On the current passcode input display, enter discs with a cleaning cloth
the current passcode, then press the control from the center out. Do not
dial. use solvents such as
The initial passcode is “0000.” benzine, thinner,
commercially available
4 On the new passcode input display, enter
cleaners.
your new 4-digit passcode, then press the
control dial. • This unit is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD)
standard. DualDiscs and some of the music
Changing display items discs encoded with copyright protection
Press  to change as follows: technologies do not conform to the Compact
Channel Number (Default)  Channel Disc (CD) standard, therefore, these discs
Name  Artist Name  Song Title  Content may not be playable by this unit.
Info  Category Name  Clock

23
• Discs that this unit CANNOT play
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or About iPod
paper attached. Doing so may cause a
malfunction, or may ruin the disc.
• You can connect to the following iPod
models. Update your iPod devices to the
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
latest software before use.
square, star). Attempting to do so may
damage the unit. Made for
– 8 cm (3 1/4 in) discs. – iPod touch (4th generation)
– iPod touch (3rd generation)
– iPod touch (2nd generation)
Notes on CD-R/CD-RW discs – iPod classic
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW – iPod nano (6th generation)
only) – iPod nano (5th generation)
– folders (albums): 150 (including root folder) – iPod nano (4th generation)
– files (tracks) and folders: 300 (may less than – iPod nano (3rd generation)
300 if folder/file names contain many – iPod nano (2nd generation)
characters) – iPod nano (1st generation)*
– displayable characters for a folder/file name: – iPhone 4S
32 (Joliet)/64 (Romeo) – iPhone 4
• If the multi-session disc begins with a CD- – iPhone 3GS
DA session, it is recognized as a CD-DA disc, – iPhone 3G
and other sessions are not played back.
* Passenger control is not available for iPod nano
• Discs that this unit CANNOT play (1st generation).
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.
– CD-R/CD-RW recorded with an
• “Made for iPod” and “Made for iPhone”
incompatible recording device.
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.
mean that an electronic accessory has been
– CD-R/CD-RW other than those recorded in designed to connect specifically to iPod or
music CD format or MP3 format conforming iPhone respectively and has been certified
to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or by the developer to meet Apple
multi-session. performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the
Playback order of MP3/WMA/ use of this accessory with iPod or iPhone
AAC files may affect wireless performance.
MP3/WMA/AAC Folder
(album) If you have any questions or problems
MP3/WMA/ concerning your unit that are not covered in
AAC file (track) this manual, consult your nearest Sony dealer.

24
Cleaning the connectors
Maintenance The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
Replacing the lithium battery of the panel are not clean. In order to prevent this,
remote commander detach the front panel (page 5) and clean the
When the battery becomes weak, the range connectors with a cotton swab. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors
of the remote commander becomes shorter.
may be damaged.
Replace the battery with a new CR2025
lithium battery. Use of any other battery
may present a risk of fire or explosion.

+ side up

Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning
the connectors, and remove the key from the
Notes on the lithium battery ignition switch.
• Keep the lithium battery out of the reach of • Never touch the connectors directly with your
children. Should the battery be swallowed, fingers or with any metal device.
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.

WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose
of in fire.

25
General
Specifications Outputs:
Audio outputs terminal (front, rear/sub
switchable)
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT Power antenna (aerial)/Power amplifier control
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING terminal (REM OUT)
IN THE PROVINCE OF QUEBEC. Inputs:
SiriusXM input terminal
POUR LES CONSOMMATEURS AUX Remote controller input terminal
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU Antenna (aerial) input terminal
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE AUX input jack (stereo mini jack)
QUÉBEC. USB port
Power requirements: 12 V DC car battery
AUDIO POWER SPECIFICATIONS (negative ground (earth))
CEA2006 Standard Dimensions: Approx. 178 × 50 × 177 mm
Power Output: 17 Watts RMS 4 at (7 1/8 × 2 × 7 in) (w/h/d)
4 Ohms < 1% THD+N Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 160 mm
SN Ratio: 80 dBA (7 1/4 × 2 1/8 × 6 5/16 in) (w/h/d)
(reference: 1 Watt into 4 Ohms) Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Supplied accessories:
Remote commander: RM-X211
Tuner section Parts for installation and connections (1 set)
FM Optional accessories/equipment:
USB connection cable for iPod: RC-100IP
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz
SiriusXM Vehicle Tuner: SXV100
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz
Your dealer may not handle some of the above
Usable sensitivity: 8 dBf listed accessories. Please ask the dealer for
Selectivity: 75 dB at 400 kHz detailed information.
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)
Separation: 50 dB at 1 kHz Design and specifications are subject to change
Frequency response: 20 – 15,000 Hz without notice.
AM
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
Troubleshooting
9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHz
Sensitivity: 26 μV The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
CD Player section Before going through the checklist below,
Signal-to-noise ratio: 120 dB check the connection and operating
Frequency response: 10 – 20,000 Hz procedures.
Wow and flutter: Below measurable limit
For details on using the fuse and removing the
unit from the dashboard, refer to the
USB Player section installation/connections manual supplied with
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 1 A
this unit.
If the problem is not solved, visit the support
Power amplifier section site on the back cover.
Output: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)

26
General The Auto Off function does not operate.
 The unit is turned on. The Auto Off function
No power is being supplied to the unit.
activates after turning off the unit.
 Check the connection or fuse.
– Turn off the unit.
 If the unit is turned off and the display
disappears, the unit cannot be operated with The operation buttons do not function.
the remote commander. The disc will not eject.
– Turn on the unit.
 Press  and (BACK)/ for
more than 2 seconds.
The power antenna (aerial) does not extend.
The contents stored on the memory are erased.
 The power antenna (aerial) does not have a For your safety, do not perform the reset
relay box. operation while you are driving

No sound.
 The ATT function is activated. Radio reception
 The position of the fader control “FADER” is The stations cannot be received.
not set for a 2-speaker system. The sound is hampered by noises.
 The connection is not correct.
No beep sound. – Connect an REM OUT lead (blue/white
 The beep sound is canceled (page 20). striped) or accessory power supply lead (red)
 An optional power amplifier is connected and to the power supply lead of a car’s antenna
you are not using the built-in amplifier. (aerial) booster (only when your car has
built-in radio antenna (aerial) in the rear/
The contents of the memory have been side glass).
erased. – Check the connection of the car antenna
 The power supply lead or battery has been (aerial).
disconnected or not connected properly. – If the auto antenna (aerial) will not go up,
 The unit is reset. check the connection of the power antenna
– Store again into the memory. (aerial) control lead.

Stored stations and correct time are erased. Preset tuning is not possible.
The fuse has blown.  Store the correct frequency in the memory.
Makes noise when the position of the  The broadcast signal is too weak.
ignition is switched.
 The leads are not matched correctly with the Automatic tuning is not possible.
car’s accessory power connector.  The broadcast signal is too weak.
– Perform manual tuning.
During playback or reception,
demonstration mode starts.
 If no operation is performed for 5 minutes
RDS
with “DEMO-ON” set, demonstration mode PTY displays “- - - - - - - -.”
starts.  The current station is not an RDS station.
– Set “DEMO-OFF” (page 21).  RDS data has not been received.
 The station does not specify the program type.
The display disappears from/does not
appear in the display window.
 The dimmer is set to “DIM-ON” (page 21). CD playback
 The display disappears if you press and hold The disc cannot be loaded.
.  Another disc is already loaded.
– Press  on the unit until the
 The disc has been forcibly inserted upside
display appears.
down or in the wrong way.
 The connectors are dirty (page 25).
27
The disc does not play back. Pandora® connection is not possible.
 Defective or dirty disc.  Shut down Pandora® application on the mobile
 The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use device, and then launch again.
(page 24).

MP3/WMA/AAC files cannot be played back.


 The disc is incompatible with the MP3/WMA/ Error displays/Messages
AAC format and version. For details on
playable discs and formats, visit the support CHECKING
site.  The unit is confirming the connection of a
USB device.
MP3/WMA/AAC files take longer to play back – Wait until confirming the connection is
than others. finished.
 The following discs take a longer time to start
playback. ERROR
– a disc recorded with a complicated tree  The disc is dirty or inserted upside down.
structure. – Clean or insert the disc correctly.
– a disc recorded in Multi Session.  A blank disc has been inserted.
– a disc to which data can be added.  The disc cannot play due to a problem.
– Insert another disc.
The display items do not scroll.  USB device was not automatically recognized.
 For discs with very many characters, those may – Connect it again.
not scroll.  Press  to remove the disc.
 “AUTO SCR” is set to “OFF.”
– Set “A.SCRL-ON” (page 21). FAILURE
– Press and hold  (SCRL).  The connection of speakers/amplifiers is
incorrect.
The sound skips. – See the installation/connections manual of
 Installation is not correct. this model to check the connection.
– Install the unit at an angle of less than 45° in
a sturdy part of the car. HUB NO SUPRT (Hubs Not Supported)
 Defective or dirty disc.  USB hub is not supported on this unit.

NO DEV (No Device)


USB playback
 “USB” is selected as source without a USB
You cannot play back items via a USB hub. device connected. A USB device or a USB cable
 This unit cannot recognize USB devices via a has been disconnected during playback.
USB hub. – Be sure to connect a USB device and USB
cable.
Cannot play back items.
 A USB device does not work. NO MUSIC
– Connect it again.  The disc or USB device does not contain a
music file.
A USB device takes longer to play back. – Insert a music CD in this unit.
 The USB device contains files with a – Connect a USB device with a music file in it.
complicated tree structure.
NO NAME
The sound is intermittent.  A disc/album/artist/track name is not written
 The sound may be intermittent at a high-bit- in the track.
rate of more than 320 kbps.

28
NOT FOUND CHK DEV (Check Device)
 There is no item beginning with the selected  Pandora® does not start up.
letter in Alphabet search. – Start up the Pandora® application and log
into your account.
OFFSET
 There may be an internal malfunction. ERROR
– Check the connection. If the error indication  “Thumbs” feedback failed.
remains on in the display, consult your – Try “Thumbs Up/Down” again.
nearest Sony dealer.  Bookmarking failed.
– Try bookmarking again.
OVERLOAD
 USB device is overloaded. NO STATION
– Disconnect the USB device, then change the  There is no station on your Pandora® account.
source by pressing . – Create the station on the mobile device.
– Indicates that the USB device is out of order,
or an unsupported device is connected. NOT ALLOWED
 “Thumbs” feedback is not allowed.
PUSH EJT (Push Eject) – Wait until the commercial ends.
 The disc cannot be ejected. – Some functions, such as Shared Station, do
– Press  (eject). not permit feedback. Wait until the next
track begins, or select another station on the
READ list.
 The unit is reading all track and album  Bookmark is not allowed.
information on the disc. – Wait until the commercial ends.
– Wait until reading is complete and playback – Select another track or station, then try it
starts automatically. Depending on the disc again.
structure, it may take more than a minute.
OPEN APP (Open Application)
USB NO SUPRT (USB Not Supported)  Pandora® does not start up.
 The connected USB device is not supported. – Start up Pandora® application on iPhone.
– For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site. PAN NO SUPRT (Pandora® Not Supported)
 The connected device is not supported.
“ ” or “ ” – For details on the compatibility of the
 During reverse or fast-forward, you have device, visit the support site.
reached the beginning or the end of the disc
and you cannot go any further.
For SiriusXM operation:
“ ”
CH LOCKD (Channel Locked)
 The character cannot be displayed with the
unit.  The selected channel is locked by the parental
control function.

For Pandora® operation: CH UNAVL (Channel Unavailable)


 The selected channel is not available.
CANNOT SKIP  The active channel has become unavailable.
 Skipping tracks on Pandora® is not allowed.
– Wait until the commercial ends. CH UNSUB (Channel Unsubscribed)
– Pandora® limits the number of skips allowed  There is no subscription to the selected
on their service. Wait until the next track channel.
begins, or select another station on the list.
 The subscription to the active channel has
been terminated.
29
CHEK ANT (Check Antenna)
 The antenna (aerial) is not being used
properly.
– Make sure the antenna (aerial) is connected
and being used properly.

CHK TUNR (Check Tuner)


 The SiriusXM Vehicle Tuner is not
functioning properly.
– Disconnect the SiriusXM Vehicle Tuner,
and connect it again.

NOSIGNAL (No Signal)


 The service is stopped due to a signal
interruption.

SUBSCRIPTION UPDATE - ENTER TO


CONTINUE
 Your subscription has been updated.
– Press .

If these solutions do not help improve the


situation, consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of
CD playback trouble, bring the disc that was
used at the time the problem began.

30
Pour plus de sécurité, installez cet Pandora, le logo Pandora et la présentation
appareil dans le tableau de bord de votre Pandora sont des marques commerciales
véhicule. Pour de plus amples ou des marques déposées de Pandora
informations sur l’installation et les Media, Inc., utilisées avec permission.
raccordements, reportez-vous au manuel Android est une marque commerciale de
d’installation et de raccordement fourni.
Google Inc. L’utilisation de cette marque
commerciale est soumise aux dispositions
Avertissement Google Permissions.
Remarque sur la pile au lithium
ATTENTION N’exposez pas la pile à une chaleur
L’utilisation d’instruments optiques avec ce excessive comme à la lumière directe du
produit augmente les risques pour les yeux. soleil, au feu ou autre.

Avertissement si le contact de votre


véhicule ne comporte pas de position
Récepteur SiriusXM Connect Voiture et ACC
abonnement et frais d’activation requis. Veillez à régler la fonction Auto Off
www.siriusxm.com (page 23). L’appareil s’éteint
Sirius, XM et tous les autres logos et complètement et automatiquement après
marques connexes sont des marques de le laps de temps choisi une fois l’appareil
commerce de Sirius XM Radio Inc. Tous arrêté afin d’éviter que la batterie ne se
droits réservés. décharge. Si vous ne réglez pas la fonction
Auto Off, appuyez sur la touche
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des  et maintenez-la
marques de commerce de Sony enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
Corporation. disparaisse chaque fois que vous coupez le
contact.
Windows Media est une marque déposée
ou une marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans les
autres pays.

Ce produit est protégé par des droits de


propriété intellectuelle de Microsoft
Corporation. Toute utilisation ou diffusion
de la technologie décrite sortant du cadre de
l’utilisation de ce produit est interdite sans
licence accordée par Microsoft ou une filiale
autorisée de Microsoft.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et


iPod touch sont des marques de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays/régions.

Licence de la technologie de codage audio


MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de
Fraunhofer IIS et Thomson.
2
Table des matières
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Annulation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


Appareil principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Télécommande RM-X211 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Périphériques USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commande directe d’un iPod — Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Pandora® via USB (iPhone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


Transmission en continu Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Recherche et lecture des plages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


Lecture des plages dans divers modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Recherche d’une plage par nom — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Recherche d’une plage en écoutant des passages — ZAPPIN™. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Réglages du son et menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


Pour apprécier les fonctions sonores sophistiquées — Moteur sonore avancé. . . . . 20
Réglage des paramètres de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Utilisation d’un équipement en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Récepteur SiriusXM Voiture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
4 Appuyez sur  après avoir réglé
les minutes.
Préparation Le réglage est terminé et l’horloge
démarre.
Annulation du mode Pour afficher l’horloge, appuyez sur
.
DEMO
Vous pouvez désactiver l’affichage de
démonstration qui apparaît lorsque cet
appareil est éteint.
Retrait de la façade
1 Appuyez sur , tournez la Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
molette de réglage jusqu’à ce que pour le protéger du vol.
« DISPLAY » s’affiche, puis appuyez
1 Appuyez sur la touche 
dessus.
 et maintenez-la enfoncée.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à L’appareil s’éteint.
ce que « DEMO » s’affiche, puis
appuyez dessus.
2 Appuyez sur la touche de
déverrouillage de la façade , puis
3 Tournez la molette de réglage pour retirez la façade en la tirant vers vous.
sélectionner « DEMO-OFF », puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez deux fois sur (BACK).
La fenêtre d’affichage retourne au mode
de réception/lecture normal.

Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
Réglage de l’horloge OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
L’horloge numérique fonctionne suivant un secondes. L’alarme retentit uniquement
cycle de 12 heures. lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur , tournez la
Remarque
molette de réglage jusqu’à ce que
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez N’exposez pas la façade à des températures ou
dessus. taux d’humidité élevés. Évitez de la laisser dans
un véhicule stationné ou sur le tableau de bord ou
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à la plage arrière.
ce que « CLOCK-ADJ » apparaisse,
puis appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur  –/+ pour déplacer
4 l’indication numérique.
Installation de la façade
Insérez la partie  de la façade dans la
partie  de l’appareil, tel qu’illustré, puis
poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic
de mise en place.

5
Emplacement des commandes

Appareil principal

Cette section contient les instructions Permettent de sauter une plage


relatives à l’emplacement des commandes et (appuyez); de sauter des plages en
aux opérations de base. continu (appuyez, puis appuyez de
nouveau dans un délai d’environ
 Touche SOURCE/OFF*1
2 secondes et maintenez la touche
Appuyez pour mettre l’appareil en
enfoncée); d’effectuer un retour/une
marche; sélectionner la source (Radio/
avance rapide dans une plage (appuyez
CD/USB/Pandora® via USB/AUX).
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Appuyez à plusieurs reprises pour
Pandora® via USB :
sélectionner une autre source.
Permettent de sauter une plage
Appuyez et maintenez enfoncée
(appuyez sur  +).
pendant 1 seconde pour éteindre
l’appareil.  Touche ZAP page 19
Appuyez et maintenez enfoncée Permet de passer en mode ZAPPIN™.
pendant plus de 2 secondes pour
 Molette de réglage/touche ENTER/
éteindre l’appareil et faire disparaître
MENU page 23
l’affichage.
Tournez pour régler le volume.
 Touches SEEK +/– Appuyez pour accéder au mode de
Radio : configuration.
Permettent d’effectuer une
 Récepteur de télécommande
syntonisation automatique (appuyez) ;
de rechercher une station  Fente d’insertion des disques
manuellement (appuyez sur la touche et Insérez le disque (côté imprimé vers le
maintenez-la enfoncée). haut) ; la lecture démarre.
CD/USB :  Fenêtre d’affichage

6
 Touche  (Éjecter) Pandora® via USB :
Permet d’éjecter le disque. / : Appréciation négative
()/positive () (appuyez sur la
 Port USB page 12, 13, 15
touche et maintenez-la enfoncée
 Touche (BACK)/MODE *1 page 9, pendant 1 seconde) page 16
14, 16  : PAUSE
Appuyez pour retourner à l’affichage Permet d’interrompre la lecture.
précédent; sélectionner la bande radio Appuyez à nouveau pour
(FM/AM). reprendre la lecture.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
 Touche DSPL (Affichage)/SCRL
enfoncée pour activer/annuler la
(Défilement) page 10, 11, 12, 14, 15,
commande passager; activer le mode
27
signet (Pandora® via USB).
Permet de modifier les éléments
 Touche de déverrouillage de la d’affichage (appuyez) ; de faire défiler
façade page 4 un élément d’affichage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
 Touche (BROWSE) page 16, 18, 26
Permet d’accéder au mode Quick-  Prise d’entrée AUX page 26
BrowZer™ (CD/USB); d’établir une liste *1 Si un récepteur SiriusXM Voiture est
de stations (Pandora® via USB). raccordé : lorsque vous appuyez sur
 Touche PTY (Type d’émission)/CAT , l’appareil raccordé
(Catégorie)*2 page 10, 27 (« SIRIUSXM ») apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Appuyez sur  pour
Permet de sélectionner PTY en mode
sélectionner la bande souhaitée du récepteur
RDS. SiriusXM Voiture.
Permet de sélectionner des canaux à
*2 Lorsqu’un récepteur SiriusXM Voiture est
partir des catégories en SiriusXM.
raccordé.
 Touches numériques *3 Cette touche comporte un point tactile.
Radio :
Permettent de capter les stations Remarque
enregistrées (appuyez) ; de mémoriser
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage
des stations (appuyez sur la touche et disparaît, vous ne pourrez pas faire fonctionner
maintenez-la enfoncée). l’appareil avec la télécommande sans d’abord
CD/USB : appuyer sur la touche  de
/ : ALBUM / (pendant la l’appareil ou insérer un disque pour l’activer.
lecture de fichiers MP3/WMA/AAC)
Permettent de sauter un album
(appuyez) ; de sauter des albums
en continu (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
 : (Répéter)*3 page 17
 : SHUF page 17
 : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture.

7
Télécommande RM-X211  Touche (BACK)
Permet de retourner à l’écran précédent.
 Touche ENTER
Permet d’appliquer un réglage.
 Touche PTY (Type d’émission)
 Touche VOL (Volume) +*2/–
 Touche ATT (Atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Pour annuler
l’opération, appuyez à nouveau sur cette
touche.
 Touche MODE*1
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la bande radio (FM/AM).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour activer/annuler la
commande passager; activer le mode
signet (Pandora® via USB).
 Touche SOUND/MENU
Retirez la feuille de protection avant Permet d’accéder directement au menu
l’utilisation. SOUND (appuyez); d’accéder au mode
de configuration (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
 Touche (BROWSE)
 Touches  (+)/ (–)
Permettent de commander la source
 Touche OFF CD/USB/Pandora® via USB de la même
Permet d’éteindre l’appareil ; d’arrêter la façon que les touches / de
source. l’appareil.
Les réglages de configuration, etc.,
 Touche SOURCE*1 peuvent être effectués à l’aide des
Appuyez pour mettre l’appareil en touches  .
marche.
Appuyez plusieurs fois pour  Touche DSPL (Affichage)/SCRL
sélectionner une autre source (Radio/ (Défilement)
CD/USB/Pandora® via USB/AUX).  Touches numériques
 Touches  ()/ () Permettent de capter les stations
Permettent de commander la source enregistrées (appuyez) ; de mémoriser
Radio/CD/USB/Pandora® via USB de la des stations (appuyez sur la touche et
même façon que les touches maintenez-la enfoncée).
 –/+ de l’appareil. Permet d’interrompre la lecture
Les réglages de configuration, etc., (appuyez sur ).
peuvent être effectués à l’aide des
touches  .

8
*1 Si un récepteur SiriusXM Voiture est
raccordé : lorsque vous appuyez sur
, l’appareil raccordé
(« SIRIUSXM ») apparaît dans la fenêtre
Radio
d’affichage. Appuyez sur  pour
sélectionner la bande souhaitée du récepteur Mémorisation et
SiriusXM Voiture.
*2 Cette touche comporte un point tactile.
réception des stations

Attention
Pour syntoniser des stations pendant que
vous conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter tout accident.

Mémorisation automatique
— BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
 jusqu’à ce que
« TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez
plusieurs fois sur . Vous pouvez
sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou
AM2.
2 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » s’affiche, puis appuyez
dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les
touches numériques en respectant
l’ordre des fréquences.

Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« MEM » apparaisse.

9
Réception des stations Sélection de PTY (Type
mémorisées d’émission)
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur Utilisez la fonction PTY pour afficher ou
une touche numérique ( à ). chercher un type d’émission souhaité.
1 Appuyez sur  pendant la
réception FM.
Syntonisation automatique Le nom du type d’émission en cours
apparaît si la station transmet des
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur données PTY.
 +/– pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
l’appareil capte une station. Répétez cette ce que le type d’émission souhaité
procédure jusqu’à ce que vous captiez la apparaisse, puis appuyez dessus.
station souhaitée. L’appareil commence à chercher une
station diffusant le type d’émission
Conseil sélectionné.
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche Type d’émission
 +/– enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois NEWS (nouvelles), INFORM (information),
sur  +/– pour régler la fréquence
SPORTS (sports), TALK (infovariétés),
souhaitée avec précision (syntonisation
ROCK (rock), CLS ROCK (rock classique),
manuelle).
ADLT HIT (succès adultes), SOFT RCK
(rock détente), TOP 40 (palmarès),
COUNTRY (country), OLDIES (anciens
RDS succès), SOFT (détente), NOSTALGA
(nostalgie), JAZZ (jazz), CLASSICL
Les stations de radio FM dotées des services (classique), R AND B (rhythm and blues),
RDS (Système de radiocommunication de SOFT R B (rhythm and blues léger),
données) transmettent des données LANGUAGE (langue étrangère), REL MUSC
numériques inaudibles en plus du signal (musique religieuse), REL TALK
d’émission de radio ordinaire. (infovariétés religieuses), PERSNLTY
(personnalités), PUBLIC (publique),
COLLEGE (collège), WEATHER (météo)
Remarques
• Selon le pays ou la région, certaines fonctions
Remarque
RDS peuvent ne pas être accessibles.
• Le service RDS ne fonctionnera pas si le signal Il se peut que l’émission de radio captée diffère de
est trop faible ou si la station que vous celle que vous avez sélectionnée.
syntonisez ne transmet pas de données RDS.

Pour changer les éléments d’affichage Réglage de CT (Heure)


Appuyez sur .
Les données CT de la transmission RDS
règlent l’horloge.

10
1 Réglez l’appareil à « CT-ON » dans le
menu de configuration (page 23).
CD
Remarque
La fonction CT peut ne pas fonctionner Lecture d’un disque
correctement même si une station RDS est captée.
Cet appareil peut lire des CD-DA (y
compris ceux qui contiennent des
informations CD TEXT) et des CD-R/CD-
RW (fichiers MP3/WMA/AAC (page 28)).
1 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La lecture démarre automatiquement.
Pour éjecter le disque, appuyez sur .

Remarques
• Lors de l’éjection ou l’insertion d’un disque,
laissez les périphériques USB débranchés pour
ne pas endommager le disque.
• Les codecs correspondants sont MP3 (.mp3),
WMA (.wma) et AAC (.m4a).

Pour changer les éléments d’affichage


Appuyez sur .
Les éléments d’affichage diffèrent selon le
type de disque, le format d’enregistrement
et les réglages.

11
Lecture d’un
Périphériques USB périphérique USB
• Vous pouvez utiliser des périphériques 1 Ouvrez le capuchon USB, puis
USB de type MSC (stockage de masse) raccordez le périphérique USB au port
conformes à la norme USB. USB.
• Il est recommandé d’effectuer des copies
de sauvegarde des données sur un
périphérique USB.
• Vous pouvez utiliser un téléphone
Android™ de type MSC (stockage de
masse) compatible avec la norme USB.
Selon le téléphone Android, il peut être
nécessaire de régler le mode de connexion
USB à MSC. La lecture commence.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
Remarques appuyez plusieurs fois sur 
• Raccordez le périphérique USB après avoir jusqu’à ce que « USB » s’affiche pour
démarré le moteur. démarrer la lecture.
Selon le périphérique USB utilisé, le
raccordement avant le démarrage du moteur Pour arrêter la lecture, appuyez sur la
pourrait causer un problème de touche  et maintenez-la
fonctionnement ou des dommages. enfoncée pendant 1 seconde.
• Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA
Pour retirer le périphérique USB, arrêtez la
(.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).
• Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
lecture USB, puis retirez le périphérique
périphérique USB, visitez notre site d’assistance USB.
à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Remarques
• N’utilisez pas un périphérique USB de grande
taille ou lourd qui pourrait tomber à cause des
vibrations ou entraîner un raccordement peu
fiable.
• Ne retirez pas la façade pendant la lecture du
périphérique USB, car cela pourrait
endommager les données USB.

Pour changer les éléments d’affichage


Appuyez sur .
Les paramètres affichés peuvent varier selon
le périphérique USB, le format
d’enregistrement et les réglages.

Remarques
• Le nombre maximal de plages est 10 000.
• Selon la quantité de données enregistrées, la
lecture peut mettre quelques instants à
12 démarrer.
• Pendant la lecture ou l’avance/le retour rapide
dans un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit
binaire variable), le temps de lecture écoulé
affiché peut être incorrect.
iPod
• La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC
suivants n’est pas prise en charge : Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
– fichiers avec compression sans perte comme référence générale pour des
– fichiers avec protection des droits d’auteur fonctions iPod sur les iPod et iPhone, sauf
– fichiers DRM (Gestion des droits mention contraire dans le texte ou les
numériques) illustrations.
– fichiers audio multicanal
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre iPod, reportez-vous à la section « À
propos de l’iPod » (page 29) ou visitez le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.

Lecture d’un iPod


Réduisez le volume de l’appareil avant de
raccorder le iPod.
1 Ouvrez le capuchon USB, puis
raccordez le iPod au port USB à l’aide
du câble de raccordement USB pour
iPod (non fourni)*.
* Le câble de raccordement USB RC-100IP
pour iPod est recommandé.

Les plages du iPod sont lues


automatiquement à partir de l’endroit où
la lecture s’était terminée.

Si un iPod est déjà raccordé, appuyez


plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que « USB » s’affiche pour
démarrer la lecture. (« IPD » apparaît
dans la fenêtre d’affichage lorsque le
iPod est reconnu.)

13
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la
touche  et maintenez-la Saut d’albums, d’émissions
enfoncée pendant 1 seconde. baladodiffusées, de genres,
Pour retirer le iPod, arrêtez la lecture du de listes de lecture et
iPod, puis retirez le iPod. d’artistes
Précaution relative au iPhone Pour Action
Lorsque vous raccordez un iPhone via un câble Saut Appuyez sur /
USB, le volume de l’appel téléphonique est
(ALBUM /) [appuyez
contrôlé par le iPhone plutôt que par l’appareil.
N’augmentez pas le volume de l’appareil par
une fois pour chaque saut]
inadvertance pendant un appel téléphonique car Saut en Maintenez enfoncée la
cela causerait une accentuation soudaine du continu touche / (ALBUM
volume après l’appel. /) [maintenez la touche
enfoncée jusqu’au point
Remarque souhaité]
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du
iPod, car cela pourrait endommager les données.

Conseil Commande directe d’un


Le iPod est rechargé pendant que l’appareil est en iPod — Commande
marche.
passager
Mode de reprise de la lecture
Vous pouvez commander un iPod
Lorsque le iPod est raccordé au connecteur directement même lorsqu’il est raccordé au
Dock, la lecture démarre dans le mode connecteur Dock.
sélectionné par le iPod. Dans ce mode, les
touches suivantes ne fonctionnent pas. 1 En cours de lecture, appuyez sur
–  ( )  et maintenez la touche
–  (SHUF) enfoncée.
L’indication « MODE IPOD » apparaît et
Pour changer les éléments d’affichage vous pouvez commander directement le
Appuyez sur . iPod.
Pour quitter la commande passager,
Remarque appuyez sur  et maintenez la
Il se peut que certaines lettres enregistrées dans le touche enfoncée.
iPod ne s’affichent pas correctement. L’indication « MODE AUDIO » apparaît et
vous ne pouvez plus commander
directement le iPod.

Remarque
Le volume peut être réglé uniquement par
l’appareil.

14
Transmission en continu
Pandora® via USB Pandora®
(iPhone) Réduisez le volume de l’appareil avant de
raccorder le iPhone.
Pandora® est disponible pour la
transmission de musique en continu à l’aide 1 Ouvrez le capuchon USB, puis
de votre iPhone. Vous pouvez commander raccordez le iPhone au port USB à
Pandora® sur un iPhone raccordé via USB à l’aide d’un câble de raccordement USB
partir de cet appareil. pour iPhone (non fourni)*.
Pour télécharger la plus récente version de * Le câble de raccordement USB RC-100IP
l’application Pandora® et obtenir des pour iPhone est recommandé.
informations supplémentaires, visitez le site
www.pandora.com
Pour plus de détails sur les périphériques
pouvant être utilisés, visitez le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.

Remarques
• Certaines fonctions du service Pandora® 2 Appuyez plusieurs fois sur
peuvent ne pas être disponibles.  jusqu’à ce que
• Le service Pandora® est disponible uniquement « PANDORA USB » apparaisse.
aux États-Unis.
3 Démarrez l’application Pandora® sur le
iPhone.
4 Réglez le volume sur cet appareil.

Pour interrompre la lecture, appuyez sur


 (PAUSE). Pour reprendre la lecture,
appuyez à nouveau sur cette touche.

Pour sauter une plage, appuyez sur 


+.

Remarques
• Vous ne pouvez pas retourner à la plage
précédente.
• Pandora® limite le nombre de sauts permis.

Pour changer les éléments d’affichage


Appuyez sur .

15
Appréciation positive ou Mise en signet
négative La plage ou l’artiste en cours de lecture peut
L’appréciation positive ou négative vous être mis en signet et mémorisé dans votre
permet de personnaliser les stations en compte Pandora®.
fonction de vos préférences. 1 En cours de lecture, appuyez sur
 et maintenez la touche
Appréciation positive enfoncée jusqu’à ce que
En cours de lecture, appuyez sur  () et « BOOKMARK » apparaisse.
maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « TRK » (plage) ou
« ART » (artiste), puis appuyez dessus.
Appréciation négative
En cours de lecture, appuyez sur  () et
maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde.

Liste des stations


La liste des stations vous permet de
sélectionner facilement la station souhaitée.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(BROWSE).

2 Appuyez sur  + pour


sélectionner l’ordre de tri « BY DATE »
ou « A TO Z ».
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la station de votre choix,
puis appuyez dessus.
La lecture commence.

Shuffle
La fonction Shuffle vous permet d’écouter
des plages lues sur une ou plusieurs stations
Pandora® de façon aléatoire dans votre liste
de stations.
Éditez vos sélections de station Shuffle sur le
périphérique avant le raccordement.

16
Lecture aléatoire
Sélectionnez Pour lire
Recherche et lecture
SHUF ALBUM un album dans un
des plages ordre aléatoire.
SHUF DISC*2 un disque dans un
Lecture des plages dans ordre aléatoire.
divers modes
SHUF PODCAST*1 des émissions
Vous pouvez écouter les plages en boucle baladodiffusées dans
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire un ordre aléatoire.
(lecture aléatoire). SHUF ARTIST*1 un artiste dans un
Les modes de lecture disponibles diffèrent ordre aléatoire.
selon la source sonore sélectionnée.
SHUF PLAYLIST*1 une liste de lecture
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs dans un ordre aléatoire.
fois sur  ( ) ou  (SHUF) SHUF GENRE*1 un genre dans un ordre
jusqu’à ce que le mode de lecture aléatoire.
souhaité apparaisse.
La lecture dans le mode de lecture SHUF DEVICE*3 un périphérique dans
sélectionné peut prendre un instant à un ordre aléatoire.
démarrer. SHUF OFF une plage dans l’ordre
normal (Lecture
Lecture répétée normale).

Sélectionnez Pour lire *1 iPod uniquement


TRACK une plage en boucle. *2 CD uniquement
*3 USB et iPod uniquement
ALBUM un album en boucle.
PODCAST*1 une émission
baladodiffusée en
boucle.
ARTIST*1 un artiste en boucle.
PLAYLIST* 1
une liste de lecture en
boucle.
GENRE*1 un genre en boucle.
OFF une plage dans l’ordre
normal (Lecture
normale).

17
Recherche d’une plage Recherche d’éléments par
par nom — Quick- saut — Mode Saut
BrowZer™ Lorsqu’une catégorie contient de nombreux
éléments, vous pouvez rechercher
Vous pouvez facilement rechercher une rapidement l’élément de votre choix.
plage par catégorie sur un CD ou
périphérique USB. 1 Appuyez sur  + en mode
Quick-BrowZer.
1 Appuyez sur (BROWSE)*. Le nom de l’élément s’affiche.
L’appareil passe en mode Quick-
BrowZer et la liste des catégories de 2 Tournez la molette de réglage pour
recherche apparaît. sélectionner l’élément situé près de
Lorsque la liste de plages apparaît, l’élément souhaité.
appuyez plusieurs fois sur (BACK) L’appareil effectue des sauts dans la liste
jusqu’à ce que la catégorie de recherche par incréments de 10 % du nombre total
souhaitée apparaisse. d’éléments dans la liste.

* En cours de lecture USB, appuyez sur 3 Appuyez sur .


(BROWSE) pendant plus de 2 secondes L’affichage retourne au mode Quick-
pour retourner directement au début de la BrowZer et l’élément sélectionné
liste des catégories.
apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour 4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche sélectionner l’élément de votre choix,
de votre choix, puis appuyez pour puis appuyez pour valider.
valider.
La lecture commence si l’élément
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage sélectionné est une plage.
de votre choix soit sélectionnée. Pour annuler le mode Saut, appuyez sur
La lecture commence. (BACK) ou  –.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer,
appuyez sur (BROWSE).

Remarque
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-
BrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est
annulée.

18
Recherche par ordre Recherche d’une plage en
alphabétique — Recherche écoutant des passages —
alphabétique ZAPPIN™
Lorsqu’un iPod est raccordé à l’appareil,
vous pouvez rechercher un élément Vous pouvez rechercher la plage de votre
souhaité par ordre alphabétique. choix en écoutant successivement de courts
passages des plages d’un CD ou
1 Appuyez sur  + en mode périphérique USB.
Quick-BrowZer. Le mode ZAPPIN est approprié pour
rechercher une plage en mode de lecture
aléatoire ou répétée aléatoire.
1 Appuyez sur  en cours de
2 Tournez la molette de réglage pour lecture.
sélectionner la première lettre de La lecture démarre à partir d’un passage
l’élément souhaité, puis appuyez de la plage suivante. Vous pouvez
dessus. sélectionner la durée de lecture
Une liste des éléments débutant par la (page 24).
lettre sélectionnée s’affiche dans l’ordre
Plage
alphabétique.

3 Tournez la molette de réglage pour


sélectionner l’élément de votre choix,  enfoncée. Partie de chaque plage à lire
puis appuyez dessus. en mode ZAPPIN.
La lecture commence si l’élément
sélectionné est une plage. 2 Appuyez sur  ou 
Pour annuler la recherche alphabétique, pendant la lecture d’une plage que vous
appuyez sur (BACK) ou  –. souhaitez écouter.
La plage que vous sélectionnez revient au
Remarques mode de lecture normal à partir du
début.
• Le mode de recherche alphabétique exclut les
symboles ou articles (a/an/the) placés devant la Le fait d’appuyer sur (BACK) permet
lettre sélectionnée de l’élément. également de lire la plage choisie.
• Selon l’élément de recherche sélectionné, seul le
mode Saut peut être disponible. Conseils
• La recherche alphabétique peut prendre un
certain temps, selon le nombre de plages. • Appuyez sur  +/– en mode ZAPPIN
pour sauter une plage.
• Appuyez sur / (ALBUM /) en mode
ZAPPIN pour sauter un album.

19
Personnalisation de la courbe
Réglages du son et de l’égaliseur — Réglage EQ7
menu de L’option « CUSTOM » de EQ7 vous permet
d’effectuer vos propres réglages d’égaliseur.
configuration
1 Après avoir sélectionné une source,
Pour apprécier les fonctions appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
sonores sophistiquées — « SOUND » s’affiche, puis appuyez
Moteur sonore avancé dessus.

La fonction Moteur sonore avancé permet 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à


de créer un champ acoustique parfaitement ce que « EQ7 SETTING » s’affiche, puis
adapté à l’intérieur de votre véhicule en appuyez dessus.
appliquant un traitement de signal 3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
numérique. ce que « BASE » s’affiche, puis appuyez
dessus.
Vous pouvez sélectionner une courbe
Sélection de la qualité sonore d’égaliseur comme point de départ pour
— Présélection EQ7 modifier le réglage.

Vous pouvez sélectionner une courbe 4 Tournez la molette de réglage pour


d’égaliseur parmi 7 courbes d’égaliseur sélectionner la courbe d’égaliseur, puis
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, appuyez dessus.
SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
5 Réglez la courbe de l’égaliseur.
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  Tournez la molette de réglage pour
sur , tournez la molette de sélectionner la plage de fréquences,
puis appuyez dessus.
réglage jusqu’à ce que « SOUND »
s’affiche, puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
BAND1 : 63 Hz
ce que « EQ7 PRESET » s’affiche, puis BAND2 : 160 Hz
appuyez dessus. BAND3 : 400 Hz
BAND4 : 1 kHz
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à BAND5 : 2,5 kHz
ce que la courbe d’égaliseur souhaitée BAND6 : 6,3 kHz
s’affiche, puis appuyez dessus. BAND7 : 16,0 kHz

4 Appuyez sur (BACK) pour  Tournez la molette de réglage pour


régler le niveau de volume, puis
retourner à l’écran précédent. appuyez dessus.
Pour annuler la courbe de l’égaliseur, Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –6 dB à +6 dB.
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.

Conseil
Le réglage de courbe d’égaliseur peut être Répétez les étapes  et  pour régler
mémorisé pour chaque source. les autres plages de fréquences.
20
6 Appuyez sur (BACK) pour 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
retourner à l’écran précédent. ce que « POSITION » s’affiche, puis
La courbe de l’égaliseur est mémorisée appuyez dessus.
dans « CUSTOM ».
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SET F/R POS » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Optimisation du son par
4 Tournez la molette de réglage pour
alignement temporel — sélectionner « FRONT L », « FRONT
Position d’écoute R », « FRONT » ou « ALL », puis
appuyez dessus.
L’appareil peut simuler un champ
acoustique naturel en retardant les sons 5 Tournez la molette de réglage jusqu’à
émis par chaque haut-parleur en fonction ce que « SET SW POS » s’affiche, puis
de votre position. appuyez dessus.
Les options pour « POSITION » sont
indiquées ci-dessous. 6 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la position de caisson de
FRONT L () : Avant
graves « NEAR », « NORMAL » ou
gauche
« FAR », puis appuyez dessus.
FRONT R () : Avant
droite 7 Appuyez sur (BACK) pour
FRONT () : Centre retourner à l’écran précédent.
avant
ALL () : Au centre de Pour annuler la position d’écoute,
votre véhicule sélectionnez « OFF » à l’étape 4.
OFF : Aucune position
réglée
Réglage de la position
Vous pouvez également régler la position d’écoute
approximative du caisson de graves à partir
Vous pouvez régler la position d’écoute avec
de votre position d’écoute si :
précision.
– la sortie audio est réglée à « SUB-OUT »
(page 23). 1 Pendant la réception/lecture, appuyez
– la position d’écoute n’est pas réglée sur sur , tournez la molette de
« OFF ». réglage jusqu’à ce que « SOUND »
s’affiche, puis appuyez dessus.
Les options pour « SET SW POS » sont
indiquées ci-dessous. 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
NEAR () : Rapprochée ce que « POSITION » s’affiche, puis
NORMAL () : Normale appuyez dessus.
FAR () : Éloignée
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
1 Pendant la réception/lecture, appuyez ce que « ADJ POSITION » s’affiche,
sur , tournez la molette de puis appuyez dessus.
réglage jusqu’à ce que « SOUND »
s’affiche, puis appuyez dessus.

21
4 Tournez la molette de réglage pour
régler la position d’écoute, puis Utilisation des haut-parleurs
appuyez dessus. arrière comme caisson de
Plage de réglage : « +3 » – « CENTER » – graves — Amplificateur de
« –3 ».
graves à l’arrière
5 Appuyez sur (BACK) pour La fonction Amplificateur de graves à
retourner à l’écran précédent. l’arrière accentue les graves en appliquant
un réglage de filtre passe-bas (page 24) aux
haut-parleurs arrière. Cette fonction permet
DM+ avancée d’utiliser les haut-parleurs arrière comme
caisson de graves si vous n’en raccordez
La fonction DM+ avancée améliore la aucun.
qualité des sons compressés
numériquement en restaurant les hautes 1 Pendant la réception/lecture, appuyez
fréquences supprimées lors du processus de sur , tournez la molette de
compression. réglage jusqu’à ce que « SOUND »
s’affiche, puis appuyez dessus.
1 Pendant la lecture, appuyez sur
, tournez la molette de réglage 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
jusqu’à ce que « SOUND » s’affiche, ce que « RB ENH » s’affiche, puis
puis appuyez dessus. appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à 3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DM+ » s’affiche, puis appuyez ce que « RBE MODE » s’affiche, puis
dessus. appuyez dessus.

3 Tournez la molette de réglage pour 4 Tournez la molette de réglage pour


sélectionner « ON », puis appuyez sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis
dessus. appuyez dessus.

4 Appuyez sur (BACK) pour 5 Appuyez sur (BACK) pour


retourner à l’écran précédent. retourner à l’écran précédent.

Conseil
Le réglage DM+ peut être mémorisé pour chaque Utilisation d’un caisson de
source autre que le récepteur.
graves sans amplificateur de
puissance — Raccordement
direct d’un caisson de graves
Vous pouvez utiliser un caisson de graves
sans amplificateur de puissance lorsque
vous effectuez le raccordement au cordon
de haut-parleur arrière.

22
Remarque 4 Appuyez sur (BACK) pour
retourner à l’écran précédent.
Assurez-vous de raccorder un caisson de graves
de 4 - 8 ohms à l’un ou l’autre des cordons de * L’étape 4 n’est pas nécessaire pour les réglages
haut-parleur arrière. Ne raccordez pas de haut- CLOCK-ADJ et BTM.
parleur à l’autre cordon de haut-parleur arrière.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
1 Pendant la réception/lecture, appuyez
selon la source et le réglage :
sur , tournez la molette de
réglage jusqu’à ce que « SOUND »
s’affiche, puis appuyez dessus. GENERAL :

2 Tournez la molette de réglage jusqu’à CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 4)


ce que « SW DIREC » s’affiche, puis
appuyez dessus. CAUT ALM*1 (Alarme d’avertissement)
Permet d’activer l’alarme
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à d’avertissement : « ON », « OFF »
ce que « SW MODE » s’affiche, puis (page 4).
appuyez dessus.
BEEP
4 Tournez la molette de réglage pour Permet d’activer le bip : « ON », « OFF ».
sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis
appuyez dessus. AUTO OFF
Permet d’éteindre automatiquement
5 Appuyez sur (BACK) pour après un laps de temps souhaité lors de
retourner à l’écran précédent. l’arrêt de l’appareil : « NO », « 30S »
Pour plus de détails sur les réglages de phase (secondes), « 30M » (minutes), « 60M »
du caisson de graves, de position, de (minutes).
fréquence du filtre passe-bas et de pente du AUX-A*1 (AUX Audio)
filtre passe-bas, reportez-vous à la page 25. Permet d’activer l’affichage de la source
AUX : « ON », « OFF » (page 26).

REAR/SUB*1
Réglage des paramètres Permet de commuter la sortie audio :
de configuration « SUB-OUT » (caisson de graves),
« REAR-OUT » (amplificateur de
puissance).
1 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que la CT (Heure)
catégorie souhaitée s’affiche, puis Permet d’activer la fonction CT : « ON »,
appuyez dessus. « OFF » (page 10).
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à BTM*2 (page 9)
ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez dessus.

3 Tournez la molette de réglage pour


sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.*
Le réglage est terminé.

23
ZAPPIN*3 LOUDNESS (Intensité sonore)
ZAP TIME (Temps de lecture Zappin) Permet de renforcer les graves et les
Permet de sélectionner le temps de aigus pour vous permettre d’entendre les
lecture pour la fonction ZAPPIN. sons clairement à des volumes faibles :
– « Z.TIME-1 » (environ 6 secondes), « ON », « OFF ».
« Z.TIME-2 » (environ 15 secondes),
« Z.TIME-3 » (environ 30 secondes). ALO (Optimiseur de niveau automatique)
ZAP BEEP (Bip de fonction Zappin) Permet de régler le niveau du volume de
Permet d’appliquer un bip entre les lecture de toutes les sources au niveau
passages de plage : « ON », « OFF ». optimal : « ON », « OFF ».
PARENTAL*4 RB ENH*4 (Amplificateur de graves à
Permet de régler le verrouillage parental l’arrière)
à « ON » ou « OFF » et de modifier le RBE MODE (Mode d’amplificateur de
mot de passe (page 27). graves à l’arrière)
Permet de sélectionner le mode
*1 Lorsque l’appareil est éteint. d’amplificateur de graves à l’arrière :
*2 Lorsque le récepteur est sélectionné. « 1 », « 2 », « 3 », « OFF ».
*3 Lorsque la source CD ou USB est LPF FREQ (Fréquence de filtre passe-
sélectionnée. bas)
*4 Lorsqu’un récepteur SiriusXM Voiture est Permet de sélectionner la fréquence de
raccordé. coupure du caisson de graves : « 50Hz »,
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz »,
« 120Hz ».
SOUND :
LPF SLOP (Pente de filtre passe-bas)
EQ7 PRESET (page 20) Permet de sélectionner la pente du filtre
passe-bas LPF : « 1 », « 2 », « 3 ».
EQ7 SETTING (page 20)
SW DIREC*5 (Raccordement direct d’un
POSITION caisson de graves)
SET F/R POS (Réglage de position SW MODE (Mode du caisson de graves)
avant/arrière) (page 21) Permet de sélectionner le mode du
ADJ POSITION*1 (Ajustement de caisson de graves : « 1 », « 2 », « 3 »,
position) (page 21) « OFF ».
SET SW POS*1 *2 (Réglage de position SW PHASE (Phase du caisson de graves)
du caisson de graves) (page 21) Permet de sélectionner la phase du
caisson de graves : « NORM », « REV ».
BALANCE SW POS*1 (Position du caisson de
Permet de régler l’équilibre du son : graves) (page 21).
« RIGHT-15 » – « CENTER » – Permet de sélectionner la position du
« LEFT-15 ». caisson de graves : « NEAR »,
FADER « NORMAL », « FAR ».
Permet de régler le niveau relatif : LPF FREQ (Fréquence du filtre passe-
« FRONT-15 » – « CENTER » – bas)
« REAR-15 ».

DM+*3 (page 22)

24
Permet de sélectionner la fréquence de AUX VOL*6 (Niveau de volume AUX)
coupure du caisson de graves : « 50Hz », Permet de régler le niveau de volume de
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », chaque appareil auxiliaire raccordé :
« 120Hz ». « +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ».
LPF SLOP (Pente du filtre passe-bas) Ce réglage évite de régler le niveau de
Permet de sélectionner la pente du filtre volume entre les sources.
LPF : « 1 », « 2 », « 3 ».
*1 Ne s’affiche pas lorsque « SET F/R POS » est
S.WOOFER*2 (Caisson de graves) réglé à « OFF ».
SW LEVEL (Niveau du caisson de
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-
graves) OUT » (page 23).
Permet de régler le volume du caisson de
*3 Ne s’affiche pas lorsque le récepteur est
graves : « +10 dB » – « 0 dB » –
sélectionné.
« –10 dB ».
(« ATT » est affiché au réglage le plus *4 Lorsque la sortie audio est réglée à « REAR-
OUT » et que « SW DIREC » est réglé à
bas.)
« OFF ».
SW PHASE (Phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du *5 Lorsque la sortie audio est réglée à « REAR-
OUT » et que « RBE MODE » est réglé à
caisson de graves : « NORM », « REV ».
« OFF ».
SW POS*1 (Position du caisson de
graves) *6 Lorsque la source AUX est sélectionnée.
Permet de sélectionner la position du
caisson de graves : « NEAR », DISPLAY :
« NORMAL », « FAR ».
LPF FREQ (Fréquence de filtre passe- DEMO (Démonstration)
bas) Permet d’activer le mode de
Permet de sélectionner la fréquence de démonstration : « ON », « OFF ».
coupure du caisson de graves : « 50Hz »,
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », DIMMER
« 120Hz ». Permet de modifier la luminosité de la
LPF SLOP (Pente de filtre passe-bas) fenêtre d’affichage : « ON », « OFF ».
Permet de sélectionner la pente du filtre
AUTO SCR* (Défilement automatique)
passe-bas LPF : « 1 », « 2 », « 3 ».
Permet de faire défiler automatiquement
HPF (Filtre passe-haut) les éléments longs : « ON », « OFF ».
HPF FREQ (Fréquence de filtre passe-
M.DISPLAY (Affichage animé)
haut)
– « SA » : pour afficher les motifs animés et
Permet de sélectionner la fréquence de l’analyseur de spectre.
coupure du haut-parleur avant/arrière : – « OFF » : pour désactiver l’affichage
« OFF », « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », animé.
« 100Hz », « 120Hz ».
HPF SLOP (Pente de filtre passe-haut) * Lorsque la source CD, USB ou Pandora® via
Permet de sélectionner la pente de filtre USB est sélectionnée.
passe-haut HPF (applicable uniquement
lorsque l’option HPF FREQ n’est pas
réglée à « OFF ») : « 1 », « 2 », « 3 ».

25
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, avec un niveau de volume modéré.
Utilisation d’un 4 Réglez votre appareil sur le volume
d’écoute habituel.
équipement en
5 Réglez le niveau d’entrée (page 25).
option
Appareil audio auxiliaire
Récepteur SiriusXM
En raccordant un appareil audio portatif en Voiture
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant Toutes les stations dignes d’intérêt sont
simplement la source, vous pouvez écouter disponibles avec SiriusXM, qui propose plus
le son par l’intermédiaire des haut-parleurs de 130 canaux, y compris des chaînes
de votre voiture. musicales exemptes de publicité, ainsi que
les meilleures émissions de sports, de
Raccordement de l’appareil audio nouvelles, d’infovariétés et de
portatif divertissement. Un récepteur SiriusXM
1 Éteignez l’appareil audio portatif.
Voiture (vendu séparément) et un
abonnement sont requis. Pour plus
2 Réduisez le volume de l’appareil. d’informations, visitez www.siriusxm.com.
3 Raccordez l’appareil audio portatif à
l’appareil à l’aide d’un câble de
Pour écouter la radio satellite SiriusXM, un
raccordement (non fourni)*. abonnement est requis. Activez le récepteur
SiriusXM Voiture en utilisant l’une des
* Veillez à utiliser une fiche droite. deux méthodes ci-dessous :
• En ligne : Allez sur www.siriusxm.com/
activatenow
• Téléphone : Composez le 1-866-635-2349
Pour l’activation SiriusXM, un identifiant
de radio est requis.

Affichage de l’identifiant de radio


SiriusXM
1 En cours de lecture, appuyez sur
(BROWSE) pour accéder au mode de
navigation.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le canal « 0 », puis appuyez
Réglage du niveau de volume dessus.
Avant de commencer la lecture, n’oubliez
pas de régler le volume de chaque appareil Remarque
audio connecté. Pour sélectionner « SIRIUSXM », appuyez au
1 Réduisez le volume de l’appareil. préalable sur .

2 Appuyez plusieurs fois sur 


jusqu’à ce que l’indication « AUX »
apparaisse.
26
Sélection des canaux Modification du mot de passe
1 Appuyez sur (BROWSE) pour accéder 1 À partir du menu GENERAL (page 23),
au mode de navigation. tournez la molette de réglage pour
sélectionner « PARENTAL », puis appuyez
2 Tournez la molette de réglage pour
dessus.
sélectionner le canal de votre choix, puis
appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « CODE EDIT », puis appuyez
dessus.
Sélection des canaux à partir des
catégories 3 Sur l’affichage d’entrée du mot de passe
actuel, entrez le mot de passe actuel, puis
1 Appuyez sur  pour accéder au appuyez sur la molette de réglage.
mode de navigation. Le mot de passe initial est « 0000 ».
2 Tournez la molette de réglage pour 4 Sur l’affichage d’entrée du nouveau mot de
sélectionner la catégorie de votre choix, puis passe, entrez votre nouveau mot de passe à
appuyez dessus. 4 chiffres, puis appuyez sur la molette de
réglage.
Mémorisation des canaux
1 Lorsque vous captez le canal que vous Pour changer les éléments d’affichage
souhaitez mémoriser, appuyez sur une Appuyez sur  pour les changer
touche numérique ( à ) et comme suit :
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que Numéro de canal (par défaut)  Nom de
« MEM » apparaisse. canal  Nom de l’artiste  Titre de chanson
 Informations de contenu  Nom de
Pour capter le canal mémorisé, sélectionnez catégorie  Horloge
« SX1 », « SX2 » ou « SX3 » en appuyant sur
, puis appuyez sur une touche
numérique ( à ).

Contrôle parental
Certains canaux SiriusXM proposent un
contenu inapproprié pour les enfants. Vous
pouvez activer un mot de passe de contrôle
parental pour ces canaux.
1 À partir du menu GENERAL (page 23),
tournez la molette de réglage pour
sélectionner « PARENTAL », puis appuyez
dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « LOCK SELECT », puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « LOCK-ON », puis appuyez
dessus.

Pour déverrouiller les canaux, sélectionnez


« OFF » à l’étape 3, puis entrez le mot de passe. Le
mot de passe initial est « 0000 ».

27
• Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques conformes à la norme Compact Disc
Informations (CD). Les DualDiscs et certains disques de
musique encodés avec des technologies de
complémentaires protection des droits d’auteur ne sont pas
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Précautions Par conséquent, il est possible que ces
disques ne soient pas lus par cet appareil.
• Si votre véhicule est resté stationné en plein • Disques ne pouvant PAS être lus sur cet
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de appareil
l’utiliser. – Les disques sur lesquels sont collés des
• Ne laissez pas la façade ou les appareils audio étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif
ou du papier. De tels disques peuvent
à l’intérieur du véhicule car la température
provoquer des problèmes de fonctionnement
élevée résultant du rayonnement direct du
ou être endommagés.
soleil pourrait causer un problème de
– Les disques de forme non standard
fonctionnement.
(notamment en forme de cœur, de carré ou
• L’antenne électrique se déploie d’étoile). Vous risquez d’endommager votre
automatiquement. appareil si vous essayez de lire ces types de
disques.
Condensation – Les disques de 8 cm (3 1/4 po).
Si de la condensation s’est formée dans
l’appareil, retirez le disque et attendez environ Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
une heure pour que l’appareil puisse sécher ; • Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW
sinon, il ne fonctionnera pas correctement. uniquement)
– dossiers (albums) : 150 (y compris le
Pour conserver un son de haute qualité répertoire racine)
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou – fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsque les
noms de dossier/fichier contiennent un grand
sur les disques.
nombre de caractères, ce nombre peut être
inférieur à 300)
– caractères affichables pour un nom de
Remarques sur les disques dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Si le disque multisession commence avec une
• N’exposez pas les disques au rayonnement session CD-DA, il est reconnu comme un
direct du soleil ou à des sources de chaleur disque CD-DA et les autres sessions ne sont
telles que des conduits d’air chaud, et ne les pas lues.
laissez pas dans un véhicule stationné en • Disques ne pouvant PAS être lus sur cet
plein soleil. appareil
• Avant la lecture, essuyez les – CD-R/CD-RW dont la qualité
disques avec un chiffon de d’enregistrement est mauvaise.
nettoyage en partant du – CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil
centre vers l’extérieur. d’enregistrement non compatible.
N’utilisez pas de solvants – CD-R/CD-RW n’ayant pas été finalisés
tels que de l’essence, du correctement.
diluant ou des nettoyants – CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au
disponibles sur le marché. format CD audio ou MP3 conformément à la
norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo
ou multisession.

28
• « Made for iPod » et « Made for iPhone »
Ordre de lecture des fichiers signifient qu’un accessoire électronique a
MP3/WMA/AAC été conçu pour être connecté
Dossier spécifiquement à un iPod ou un iPhone,
MP3/WMA/AAC
(album) respectivement, et qu’il a été certifié par le
Fichier MP3/ développeur comme étant conforme aux
WMA/AAC normes de performances Apple. Apple
(plage)
n’est pas responsable du bon
fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes et réglementations
de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation
de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances des
transmissions sans fil.

Si vous avez des questions ou des problèmes


concernant cet appareil qui ne sont pas
abordés dans ce mode d’emploi, contactez
À propos de l’iPod votre détaillant Sony.
• Vous pouvez raccorder cet appareil aux
modèles d’iPod suivants. Mettez vos
périphériques iPod à jour avec le logiciel
le plus récent avant toute utilisation. Entretien
Made for
– iPod touch (4ème génération) Remplacement de la pile au lithium de
– iPod touch (3ème génération) la télécommande
– iPod touch (2ème génération)
Lorsque la pile est faible, la portée de la
– iPod classic
– iPod nano (6ème génération) télécommande diminue. Remplacez la pile
– iPod nano (5ème génération) par une pile au lithium CR2025 neuve.
– iPod nano (4ème génération) L’utilisation de tout autre type de pile
– iPod nano (3ème génération) présente un risque d’incendie ou
– iPod nano (2ème génération) d’explosion.
– iPod nano (1ère génération)*
– iPhone 4S Pôle + vers le haut
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
* La commande passager n’est pas disponible
pour le iPod nano (1ère génération).

Remarques sur la pile au lithium


• Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait causer un court-circuit.
29
Lecteur CD
ATTENTION Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut Pleurage et scintillement :
exploser. Ne pas la recharger, la En dessous du seuil mesurable
démonter ni la jeter au feu.
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse)
Nettoyage des connecteurs Courant maximal : 1 A
L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre Amplificateur de puissance
l’appareil et la façade sont sales. Pour éviter Sorties : sorties de haut-parleurs
cette situation, retirez la façade (page 4) et Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
nettoyez les connecteurs avec un coton-tige. Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
N’exercez pas une pression trop forte car vous
pourriez endommager les connecteurs. Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (avant, commutation
arrière/caisson de graves)
Borne de commande de relais d’antenne
électrique/d’amplificateur de puissance (REM
OUT)
Entrées :
Borne d’entrée SiriusXM
Remarques Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
• Pour plus de sécurité, coupez le contact avant Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de Port USB
contact. Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC
• Ne touchez jamais les connecteurs directement (masse négative)
avec les doigts ou avec un objet métallique. Dimensions : Environ 178 × 50 × 177 mm
(7 1/8 × 2 × 7 po) (l/h/p)
Dimensions de montage : Environ 182 × 53 ×
160 mm (7 1/4 × 2 1/8 × 6 5/16 po) (l/h/p)
Poids : Environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)
Caractéristiques Accessoires fournis :
techniques Télécommande : RM-X211
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
Radio Accessoires/appareils en option :
Câble de raccordement USB pour iPod :
FM
RC-100IP
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz Récepteur SiriusXM Voiture : SXV100
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe Il est possible que votre détaillant ne dispose
Fréquence intermédiaire : 25 kHz
pas de certains accessoires énoncés ci-dessus.
Sensibilité utile : 8 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Veuillez vous adresser à lui pour tout
Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo) renseignement complémentaire.
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz La conception et les caractéristiques techniques
AM sont sujettes à modification sans préavis.
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire :
9 115 kHz ou 9 125 kHz/5 kHz
30 Sensibilité : 26 μV
Dépannage Les stations mémorisées sont effacées et
l’heure est remise à zéro.
Le fusible est grillé.
La liste de vérification suivante vous aidera à
Émission de bruit lorsque la position de la clé
remédier aux problèmes que vous pourriez de contact est modifiée.
rencontrer avec cet appareil.
 Les câbles ne sont pas raccordés correctement
Avant de passer en revue la liste ci-dessous,
au connecteur d’alimentation du véhicule
vérifiez les procédures de raccordement et destiné aux accessoires.
d’utilisation.
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible Pendant la lecture ou la réception, l’écran du
et le retrait de l’appareil du tableau de bord, mode de démonstration apparaît.
reportez-vous au manuel d’installation/  Si aucune opération n’est effectuée pendant
raccordement fourni avec cet appareil. 5 minutes alors que le réglage « DEMO-ON »
est sélectionné, l’écran du mode de
Si vous ne parvenez pas à régler le problème,
démonstration apparaît.
visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée
– Sélectionnez le réglage « DEMO-OFF »
sur la couverture arrière.
(page 25).

Généralités L’affichage disparaît de la fenêtre


d’affichage ou il n’apparaît pas.
L’appareil n’est pas alimenté.
 Le régulateur de luminosité est réglé à « DIM-
 Vérifiez le raccordement ou le fusible. ON » (page 25).
 Si l’appareil est éteint et que l’affichage  L’affichage est désactivé si vous maintenez la
disparaît, il est impossible de commander touche  enfoncée.
l’appareil avec la télécommande. – Maintenez enfoncée la touche
– Mettez l’appareil en marche.  de l’appareil jusqu’à ce que
l’affichage apparaisse.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
 Les connecteurs sont sales (page 30).
 L’antenne électrique ne dispose pas d’un
boîtier de relais. La fonction Auto Off est inopérante.
 L’appareil est en marche. La fonction Auto Off
Aucun son n’est émis.
s’active lorsque l’appareil est éteint.
 La fonction ATT est activée. – Éteignez l’appareil.
 La position de la commande d’équilibre avant/
arrière « FADER » n’est pas réglée pour un Les touches de commande ne fonctionnent
système à 2 haut-parleurs. pas.
Impossible d’éjecter le disque.
Aucun bip n’est émis.
 Appuyez sur  et (BACK)/
 Le bip est désactivé (page 23). pendant plus de 2 secondes.
 Un amplificateur de puissance en option est Les contenus de la mémoire sont effacés.
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur Pour votre sécurité, n’effectuez pas l’opération
intégré. de réinitialisation pendant que vous conduisez.

Le contenu de la mémoire a été effacé.


 Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e)
correctement.
 L’appareil est réinitialisé.
– Recommencez la procédure
d’enregistrement dans la mémoire.

31
Réception radio Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/
AAC.
Impossible de capter des stations.
 Le disque n’est pas compatible avec le format
Le son est parasité.
et la version MP3/WMA/AAC. Pour plus de
 Le raccordement est incorrect.
détails sur les formats et disques pouvant être
– Raccordez un câble REM OUT (rayé bleu/
lus, visitez le site d’assistance.
blanc) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un
de l’amplificateur d’antenne du véhicule délai plus long que d’autres avant le début
(uniquement si votre véhicule est équipé de la lecture.
d’une antenne de radio intégrée dans la
 La lecture des types de disques suivants exige
fenêtre arrière ou latérale).
un délai de démarrage plus long :
– Vérifiez le raccordement de l’antenne du
– disques comportant une hiérarchie de
véhicule.
dossiers complexe.
– Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
– disques enregistrés en multisession.
vérifiez le raccordement du câble de
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
commande d’antenne électrique.
données.
Impossible de capter une station
Les éléments d’affichage ne défilent pas.
présélectionnée.
 Pour certains disques contenant un grand
 Enregistrez la fréquence correcte dans la
nombre de caractères, la fonction de
mémoire.
défilement peut être inopérante.
 Le signal capté est trop faible.
 La fonction « AUTO SCR » est réglée à
« OFF ».
La syntonisation automatique est
– Réglez l’appareil à « A.SCRL-ON »
impossible.
(page 25).
 Le signal capté est trop faible.
– Appuyez sur la touche  (SCRL) et
– Réglez manuellement la fréquence.
maintenez-la enfoncée.

RDS Le son est saccadé.


 L’installation est incorrecte.
PTY affiche « - - - - - - - - ».
– Installez l’appareil suivant un angle de moins
 La station captée n’est pas une station RDS. de 45° dans un endroit stable du véhicule.
 Aucune donnée RDS n’a été reçue.  Le disque est défectueux ou sale.
 La station ne spécifie pas le type d’émission.

Lecture USB
Lecture de CD
Impossible de lire des éléments à l’aide d’un
Impossible d’introduire le disque. concentrateur USB.
 Un autre disque est déjà en place.  Cet appareil ne peut pas reconnaître les
 Le disque a été introduit de force à l’envers ou périphériques USB raccordés au moyen d’un
dans le mauvais sens. concentrateur USB.

La lecture du disque ne commence pas. Impossible de lire certains éléments.


 Le disque est défectueux ou sale.  Un périphérique USB ne fonctionne pas.
 Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un – Raccordez-le de nouveau.
usage audio (page 28).
La lecture sur un périphérique USB exige un
délai de démarrage plus long.
 Le périphérique USB contient des fichiers avec
une hiérarchie de dossiers complexe.

32
Le son est intermittent. NO DISC
 Il est possible que le son soit intermittent à un  Le disque est éjecté ou « CD » est sélectionné
débit binaire supérieur à 320 kbit/s. comme source pendant qu’aucun disque n’est
inséré.
Impossible d’établir la connexion Pandora®.
 Fermez l’application Pandora® sur le NO MUSIC
périphérique mobile, puis redémarrez-la.  Le disque ou le périphérique USB ne contient
pas de fichiers de musique.
– Insérez un CD audio dans cet appareil.
– Raccordez un périphérique USB contenant
Affichage des erreurs et des fichiers de musique.
messages
NO NAME
CHECKING  Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de
 L’appareil confirme le raccordement d’un plage n’est écrit dans la plage.
périphérique USB.
NOT FOUND
– Attendez la fin de la confirmation du
raccordement.  Aucun élément ne débute par la lettre
sélectionnée dans la recherche alphabétique.
ERROR
OFFSET
 Le disque est sale ou inséré à l’envers.
– Nettoyez le disque ou insérez-le  Il se peut que l’appareil soit défectueux.
correctement. – Vérifiez le raccordement. Si le message
 Un disque vierge a été inséré. d’erreur ne disparaît pas de l’affichage,
contactez votre détaillant Sony le plus
 Le disque ne peut pas être lu en raison de
proche.
certains problèmes.
– Insérez un autre disque.
OVERLOAD
 Le périphérique USB n’a pas été reconnu
 Le périphérique USB est saturé.
automatiquement.
– Débranchez le périphérique USB, puis
– Raccordez-le de nouveau.
changez la source en appuyant sur
 Appuyez sur  pour retirer le disque. .
– Indique que le périphérique USB ne
FAILURE
fonctionne plus ou qu’un périphérique non
 Le raccordement des haut-parleurs ou des pris en charge est raccordé.
amplificateurs est incorrect.
– Reportez-vous au manuel d’installation/ PUSH EJT (Appuyez sur éjecter)
raccordement de ce modèle pour vérifier les  Impossible d’éjecter le disque.
raccordements. – Appuyez sur  (éjecter).
HUB NO SUPRT (Concentrateurs non pris en READ
charge)
 L’appareil lit toutes les informations relatives
 Cet appareil ne prend pas en charge les aux plages et albums du disque.
concentrateurs USB. – Attendez que la lecture soit terminée et la
lecture commence automatiquement. Selon
NO DEV (Pas de périphérique)
la structure du disque, cette opération peut
 « USB » est sélectionné comme source mais prendre plus d’une minute.
aucun périphérique USB n’est raccordé. Un
périphérique USB ou un câble USB a été
déconnecté en cours de lecture.
– Raccordez un périphérique USB et un câble
USB.
33
USB NO SUPRT (USB non pris en charge) NOT ALLOWED
 Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en  Il n’est pas permis de laisser une appréciation.
charge. – Attendez que le message publicitaire se
– Pour plus de détails sur la compatibilité de termine.
votre périphérique USB, visitez notre site – Certaines fonctions, telles que la station
d’assistance. partagée, ne permettent pas de laisser une
appréciation. Attendez le début de la plage
« » ou « » suivante ou sélectionnez une autre station
 En mode de retour ou d’avance rapide, vous dans la liste.
avez atteint le début ou la fin du disque et vous  La mise en signet n’est pas permise.
ne pouvez pas aller plus loin. – Attendez que le message publicitaire se
termine.
« » – Sélectionnez une autre plage ou station, puis
 Le caractère ne peut pas être affiché sur essayez à nouveau.
l’appareil.
OPEN APP (Ouvrez l’application)
 Pandora® ne démarre pas.
Pour l’utilisation de Pandora® :
– Démarrez l’application Pandora® sur le
CANNOT SKIP iPhone.
 Le saut des plages n’est pas permis dans PAN NO SUPRT (Pandora non pris en charge)
Pandora®.
 Le périphérique raccordé n’est pas pris en
– Attendez que le message publicitaire se
charge.
termine.
– Pour plus de détails sur la compatibilité du
– Pandora® limite le nombre de sauts permis
périphérique, visitez notre site d’assistance.
sur leur service. Attendez le début de la plage
suivante ou sélectionnez une autre station
dans la liste. Pour l’utilisation de SiriusXM :

CHK DEV (Vérifiez le périphérique) CH LOCKD (Canal verrouillé)


 Pandora® ne démarre pas.  Le canal sélectionné est verrouillé par la
– Démarrez l’application Pandora® et fonction de contrôle parental.
connectez-vous à votre compte.
CH UNAVL (Canal indisponible)
ERROR  Le canal sélectionné n’est pas disponible.
 Vous n’avez pas réussi à laisser une  Le canal actif est devenu indisponible.
appréciation.
– Essayez de laisser une appréciation positive/ CH UNSUB (Canal nécessitant un abonnement)
négative à nouveau.  Vous ne disposez pas d’un abonnement pour le
 Vous n’avez pas réussi à utiliser la mise en canal sélectionné.
signet.  L’abonnement au canal actif est terminé.
– Essayez d’utiliser la mise en signet à
nouveau. CHEK ANT (Vérifiez l’antenne)
 L’antenne n’est pas utilisée correctement.
NO STATION – Assurez-vous que l’antenne soit raccordée et
 Votre compte Pandora® ne contient aucune utilisée correctement.
station.
– Créez la station sur votre périphérique CHK TUNR (Vérifiez le récepteur)
mobile.  Le récepteur SiriusXM Voiture ne fonctionne
pas correctement.
– Déconnectez le récepteur SiriusXM Voiture,
puis raccordez-le à nouveau.
34
NOSIGNAL (Aucun signal)
 Le service est interrompu en raison d’une
interruption du signal.

SUBSCRIPTION UPDATE - ENTER TO


CONTINUE
 Votre abonnement a été mis à jour.
– Appuyez sur .

Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer


la situation, contactez votre détaillant Sony le
plus proche.
Si vous devez faire réparer l’appareil en raison
d’un problème de lecture de CD, apportez le
disque utilisé au moment où le problème s’est
produit.

35
Pandora, el logotipo de Pandora y la imagen
de la marca Pandora son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Pandora Media, Inc.,
utilizadas con autorización.

Android es una marca comercial de Google


Inc. El uso de esta marca comercial está
Advertencia sujeto a Google Permissions.

PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo de sufrir daños
oculares.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
Sintonizador para vehículo SiriusXM Asegúrese de ajustar la función de
Connect y las suscripciones se venden por desconexión automática (página 23). La
separado. unidad se apagará completa y
www.siriusxm.com automáticamente en el tiempo establecido
Sirius, XM y todas las marcas y logotipos después de apagarla, lo cual evita que se
relacionados son marcas comerciales de agote la batería. Si no ajusta la función de
Sirius XM Radio Inc. Todos los derechos desconexión automática, mantenga
reservados. presionado  hasta que se
apague la pantalla cada vez que apague el
motor.

Este producto está protegido por los


derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. Queda prohibido el
uso o la distribución de esta tecnología fuera
de este producto si no se dispone de una
licencia de Microsoft o una división
autorizada de Microsoft.

2
Tabla de contenidos
Procedimientos iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Ubicación de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


Unidad principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control remoto RM-X211. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Almacenamiento y recepción de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Dispositivos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproducción de un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilización directa del iPod — Control de pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Pandora® via USB (iPhone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14


Transmisión continua de Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16


Reproducción de pistas en varios modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Búsqueda de una pista por nombre — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Búsqueda de una pista mediante la escucha de fragmentos de pista
— ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Ajustes de sonido y menú de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19


Uso de funciones de sonido sofisticadas — Sistema de sonido avanzado . . . . . . . . . 19
Ajuste de los elementos de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Uso de equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25


Equipo de audio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sintonizador para vehículo SiriusXM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Información complementaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3
4 Una vez ajustados los minutos,
presione .
Procedimientos El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
iniciales
Presione  para que aparezca el reloj.
Cancelación del modo
DEMO
Extracción del panel
Puede cancelar la pantalla de demostración
que aparece mientras la unidad está
frontal
apagada.
Es posible extraer el panel frontal de la
1 Presione  y gire el selector de unidad para evitar que la roben.
control hasta que aparezca
1 Mantenga presionado 
“DISPLAY”, luego presiónelo.
.
2 Gire el selector de control hasta que La unidad se apagará.
aparezca “DEMO” y, a continuación,
presiónelo. 2 Presione el botón de liberación del
panel frontal  y a continuación
3 Gire el selector de control para extraiga el panel tirando de él hacia
seleccionar “DEMO-OFF” y, a usted.
continuación, presiónelo.
El ajuste finalizó.

4 Presione (BACK) dos veces.


La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.

Alarma de precaución
Ajuste del reloj Si gira el interruptor de la llave de
encendido hasta la posición OFF sin haber
El reloj emplea una indicación digital de extraído el panel frontal, la alarma de
12 horas. precaución sonará durante unos segundos.
La alarma sonará solamente si se utiliza el
1 Presione  y gire el selector de
amplificador incorporado.
control hasta que aparezca
“GENERAL”, luego presiónelo.
Nota
2 Gire el selector de control hasta que No someta el panel frontal al calor ni a
aparezca “CLOCK-ADJ” y, a temperaturas altas o excesiva humedad. Evite
continuación, presiónelo. dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el
La indicación de la hora parpadea. tablero o la bandeja trasera.

3 Gire el selector de control para ajustar


la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital,
presione  –/+.
4
Colocación del panel frontal
Fije la parte  del panel frontal en la parte
 de la unidad, tal como muestra la
ilustración, y presione el lado izquierdo
hasta que encaje.

5
Ubicación de los controles

Unidad principal

Este apartado contiene instrucciones acerca CD/USB:


de la ubicación de los controles y las Para saltear una pista (presionar); para
operaciones básicas. saltear pistas en forma continua
(presionar y volver a presionar al cabo
 Botón SOURCE/OFF*1
de 2 segundos y mantener presionado);
Presione para encender la unidad;
para avanzar rápidamente o retroceder
seleccione la fuente (Radio/CD/USB/
una pista (mantener presionado).
Pandora® via USB/AUX).
Pandora® via USB:
Presione repetidamente para cambiar a
Para saltear una pista (presione
otra fuente.
 +).
Manténgalo presionado durante
1 segundo para apagar la unidad.  Botón ZAP página 19
Manténgalo presionado durante más de Para acceder al modo ZAPPIN™.
2 segundos para apagar la unidad y la
 Selector de control/botón ENTER/
pantalla desaparece.
MENU página 22
 Botones SEEK +/– Gire para ajustar el volumen.
Radio: Presione para acceder al modo de
Para sintonizar emisoras en forma configuración.
automática (presionar); para localizar
 Receptor del control remoto
una emisora en forma manual
(mantener presionado).  Ranura del disco
Inserte el disco (con la etiqueta mirando
hacia arriba) y se iniciará la
reproducción.

6
 Visualizador : PAUSE
Para pausar la reproducción.
 Botón  (Expulsar)
Presiónelo nuevamente para
Para expulsar el disco.
reanudar la reproducción.
 Puerto USB página 12, 13, 15
 Botón DSPL (Pantalla)/SCRL
 Botón (BACK)/MODE*1 página 9, (Desplazar) página 9, 11, 12, 13, 15,
14, 16 27
Presione este botón para volver a la Para cambiar los elementos de pantalla
pantalla anterior o para seleccionar la (presionar); para desplazar un elemento
banda de radio (FM/AM). de la pantalla (mantener presionado).
Mantenga presionado para ingresar/
 Toma de entrada AUX página 25
cancelar el control de pasajero; ingrese
al modo favoritos (Pandora® via USB). *1 Si un sintonizador para vehículo SiriusXM se
encuentra conectado: cuando se presiona
 Botón de liberación del panel , aparece el dispositivo
frontal página 4 conectado (“SIRIUSXM”) en la pantalla.
Presione  para seleccionar la banda
 Botón (BROWSE) página 15, 17, 26
del sintonizador para vehículo SiriusXM
Para ingresar al modo Quick-BrowZer™ deseada.
(CD/USB); ver la lista de estaciones
*2 Cuando el sintonizador para vehículo
(Pandora® via USB).
SiriusXM está conectado.
 Botón PTY (tipo de programa)/CAT *3 Este botón tiene un punto sensible al tacto.
(categoría)*2 página 10, 26
Para seleccionar PTY en RDS. Nota
Para seleccionar canales desde las
Si la unidad está apagada y desaparece la
categorías en SiriusXM.
indicación de pantalla, no se podrá utilizar con el
 Botones numéricos control remoto salvo que se presione
Radio:  en la unidad o se inserte
Para recibir las emisoras almacenadas primero un disco para activarla.
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
CD/USB:
/: ALBUM / (durante la
reproducción de MP3/WMA/AAC)
Para saltear un álbum (presionar);
saltear álbumes continuamente
(mantener presionado).
: (Repetir)*3 página 16
: SHUF página 16
: PAUSE
Para pausar la reproducción.
Presiónelo nuevamente para
reanudar la reproducción.
Pandora® via USB:
/: Pulgar hacia abajo ()/
arriba () (mantenga presionado
durante 1 segundo) página 15

7
Control remoto RM-X211  Botón ENTER
Para aplicar un ajuste.
 Botón PTY (tipos de programa)
 Botón VOL (Volumen) +*2/–
 Botón ATT (Atenuar)
Para atenuar el sonido. Para cancelar
esta función, vuelva a presionarlo.
 Botón MODE*1
Presione este botón para seleccionar la
banda de radio (FM/AM).
Mantenga presionado para ingresar/
cancelar el control de pasajero; ingrese
al modo favoritos (Pandora® via USB).
 Botón SOUND/MENU
Para acceder al menú SOUND
directamente (presionar); para acceder
al menú de configuración (mantener
presionado).

Retire la película de aislamiento antes de  Botón (BROWSE)


usar la unidad.  Botones  (+)/ (–)
Para controlar CD/USB/Pandora® via
USB, de la misma manera que con
/ en la unidad.
Es posible ajustar los elementos de
configuración, etc. mediante  .
 Botón OFF  Botón DSPL (Pantalla)/SCRL
Para apagar la alimentación; para (Desplazamiento)
detener la fuente.  Botones numéricos
 Botón SOURCE*1 Para recibir las emisoras almacenadas
Presione para encender la unidad. (presionar); para almacenar emisoras
Presione repetidamente para cambiar a (mantener presionado).
otra fuente (Radio/CD/USB/Pandora® Para pausar la reproducción (presionar
via USB/AUX). ).

 Botones  ()/ () *1 Si un sintonizador para vehículo SiriusXM se


encuentra conectado: cuando se presiona
Para controlar la Radio/CD/USB/
, aparece el dispositivo conectado
Pandora® via USB, de la misma manera
(“SIRIUSXM”) en la pantalla. Presione
que con  –/+ en la unidad.  para seleccionar la banda del
Es posible ajustar los elementos de sintonizador para vehículo SiriusXM deseada.
configuración, etc. mediante  .
*2 Este botón tiene un punto sensible al tacto.
 Botón (BACK)
Para volver a la pantalla anterior.

8
Recepción de las emisoras
Radio almacenadas
1 Seleccione la banda y, a continuación,
Almacenamiento y presione un botón numérico (de  a
recepción de emisoras ).

Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, Sintonización automática
utilice la función BTM (Memoria de la 1 Seleccione la banda y, a continuación,
mejor sintonía) para evitar accidentes. presione  +/– para buscar la
emisora.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
Almacenamiento automático recibe una emisora. Repita este
— BTM procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
1 Presione  varias veces
hasta que aparezca “TUNER”. Sugerencia
Para cambiar de banda, presione Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
 varias veces. Puede seleccionar escuchar, mantenga presionado  +/–
entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. para localizar la frecuencia aproximada y, a
continuación, presione  +/– varias veces
2 Presione  y gire el selector de para ajustar la frecuencia deseada con mayor
control hasta que aparezca precisión (sintonización manual).
“GENERAL”, luego presiónelo.

3 Gire el selector de control hasta que


aparezca “BTM” y, a continuación, RDS
presiónelo.
La unidad almacena las emisoras en el Las emisoras de radio FM que tienen el
orden de frecuencia en los botones servicio de Sistema de datos de radio (RDS)
numéricos. envían información digital inaudible junto a
la señal habitual del programa de radio.

Almacenamiento manual Notas


• Dependiendo del país o la región, puede que no
1 Mientras recibe la emisora que desea estén disponibles todas las funciones RDS.
almacenar, mantenga presionado un • RDS no funcionará si la intensidad de la señal es
botón numérico (de  a ) hasta muy débil o si la emisora que sintonizó no
que aparezca “MEM”. transmite datos RDS.

Cambio de elementos de pantalla


Presione .

9
Selección de PTY (tipos de Ajuste de CT (Hora del reloj)
programa) Los datos CT de la transmisión RDS ajustan
Usar PTY para mostrar o buscar el tipo de el reloj.
programa deseado. 1 Ajuste “CT-ON” en la configuración
1 Presione  durante la recepción (página 23).
de FM.
Si la estación está transmitiendo datos Nota
PTY, aparece el nombre del tipo de Puede que la función CT no funcione
programa actual. adecuadamente a pesar de que se reciba una
emisora RDS.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca el tipo de programa deseado
y, a continuación, presiónelo.
La unidad comienza a buscar una
estación que emita el tipo de programa
seleccionado.

Tipos de programas

NEWS (Noticias), INFORM (Información),


SPORTS (Deportes), TALK (Conversación),
ROCK (Rock), CLS ROCK (Rock clásico),
ADLT HIT (Éxitos para el adulto), SOFT
RCK (Rock suave), TOP 40 (Top 40),
COUNTRY (Country), OLDIES (Oldies),
SOFT (Lentos), NOSTALGA (Nostalgia),
JAZZ (Jazz), CLASSICL (Clásico), R AND B
(R&B), SOFT R B (R&B suave),
LANGUAGE (Idiomas extranjeros), REL
MUSC (Música religiosa), REL TALK
(Conversación religiosa), PERSNLTY
(Personalidad), PUBLIC (Público),
COLLEGE (Universidad), WEATHER
(Tiempo)

Nota
Puede recibir un programa de radio distinto del
que seleccionó.

10
CD Dispositivos USB
• Es posible utilizar dispositivos USB de
Reproducción de un disco almacenamiento masivo (MSC) que
cumplan con el estándar USB.
Esta unidad permite reproducir discos CD-
• Se recomienda realizar una copia de
DA (incluidos CD TEXT) y CD-R/CD-RW
seguridad de los datos almacenados en los
(archivos MP3/WMA/AAC (página 28)).
dispositivos USB.
1 Inserte el disco (con la etiqueta • Es posible utilizar un teléfono Android™
orientada hacia arriba). de almacenamiento masivo (MSC) que
La reproducción se inicia cumpla con el estándar USB.
automáticamente. Según el teléfono Android, se requiere que
Para expulsar el disco, presione .
se configure el modo de conexión USB a
MSC.
Notas
Notas
• Al expulsar o insertar un disco, mantenga
desconectado cualquier dispositivo USB para • Conecte el dispositivo USB después de arrancar
evitar dañar el disco. el motor.
• Los códecs correspondientes son MP3 (.mp3), En función del tipo de dispositivo USB, si lo
WMA (.wma) y AAC (.m4a). conecta a la computadora antes de arrancar el
motor, es posible que este no funcione
correctamente o que se dañe.
Cambio de elementos de pantalla • Los códecs correspondientes son MP3 (.mp3),
Presione . WMA (.wma), AAC (.m4a) y AAC (.mp4).
Es posible que los elementos que se • Para obtener más información acerca de la
muestren varíen en función del tipo de compatibilidad del dispositivo USB, visite el
disco, el formato de grabación y los ajustes. sitio web de soporte técnico que figura en la
cubierta posterior.

11
• Durante la reproducción de un archivo MP3/
Reproducción de un WMA/AAC de VBR (Velocidad de bits
dispositivo USB variable) o al avanzar o retroceder rápidamente,
es posible que el tiempo de reproducción
transcurrido no se muestre con precisión.
1 Abra la cubierta USB y conecte el
• No es posible reproducir los archivos MP3/
dispositivo USB al puerto USB. WMA/AAC que se indican a continuación.
– archivos con formato de compresión sin
pérdida
– archivos protegidos por derechos de autor
– archivos DRM (Gestión de derechos
digitales)
– archivos de audio de canales múltiples

Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo USB conectado,
presione  varias veces hasta
que aparezca “USB” para empezar la
reproducción.
Para detener la reproducción, mantenga
presionado  durante
1 segundo.
Para retirar el dispositivo USB, detenga la
reproducción USB y, a continuación, retire
el dispositivo USB.

Notas
• No utilice dispositivos USB demasiado grandes
o pesados, ya que se podrían caer debido a la
vibración, o bien, provocar una conexión
deficiente.
• No extraiga el panel frontal durante la
reproducción del dispositivo USB, ya que
podría dañar los datos del USB.

Cambio de elementos de pantalla


Presione .
Los elementos que se muestran podrían
variar en función del tipo de dispositivo
USB, el formato de grabación y los ajustes.

Notas
• La cantidad máxima de pistas es 10.000.
• Es posible que el inicio de la reproducción
demore un poco, en función de la cantidad de
datos grabados.
12
Para detener la reproducción, mantenga
presionado  durante
iPod 1 segundo.
Para retirar el iPod, detenga la reproducción
En este Manual de instrucciones, “iPod” se del iPod y, a continuación, retire el iPod.
utiliza como referencia general para las
funciones del iPod en el iPod y el iPhone, a Precaución para iPhone
menos que se especifique lo contrario en el Al conectar el iPhone mediante USB, el volumen
texto o en las ilustraciones. de las llamadas telefónicas es controlado por el
iPhone, y no por la unidad. Trate de no subir el
Para obtener más información acerca de la volumen de la unidad durante una llamada sin
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca darse cuenta, ya que puede producirse un sonido
de iPod” (página 28) o visite el sitio web de fuerte y repentino al terminar la llamada.
soporte técnico que figura en la cubierta
posterior. Nota
No extraiga el panel frontal durante la
reproducción del iPod, ya que podrá dañar los
datos.
Reproducción de un iPod
Sugerencia
Antes de conectar el iPod, baje el volumen
El iPod se recarga mientras la unidad se
de la unidad. encuentra encendida.
1 Abra la cubierta USB y, a continuación,
conecte el iPod al puerto USB con el Modo de reanudación
cable de conexión USB para el iPod (no Cuando el iPod está conectado al conector
suministrado)*. de base, se inicia la reproducción en el
* Se recomienda el uso del cable de conexión modo definido por el iPod. En este modo,
USB RC-100IP para iPod. no es posible utilizar los botones siguientes.
–  ( )
–  (SHUF)

Cambio de elementos de pantalla


Presione .

Nota
Es posible que algunos caracteres almacenados en
Las pistas del iPod empiezan a
el iPod no se visualicen correctamente.
reproducirse automáticamente a partir
del punto en el que se detuvo la última
reproducción.

Si ya hay un iPod conectado, presione


 varias veces hasta que
aparezca “USB” para empezar la
reproducción. (“IPD” aparecerá en la
pantalla cuando se reconozca el iPod).

13
Saltear álbumes, podcasts,
géneros, listas de Pandora® via USB
reproducción y artistas (iPhone)
Para Realice esta acción
Pandora® está disponible para la
Saltear Presione / (ALBUM transmisión continua de música a través de
/) [presionar una vez su iPhone. Puede controlar Pandora® en un
para saltear cada elemento] iPhone conectado mediante USB desde esta
Saltear en Mantenga presionado unidad.
forma / (ALBUM /) Descargue la última versión de la aplicación
continua [mantener presionado hasta Pandora® y obtenga más información en
llegar al punto deseado] www.pandora.com
Para obtener más detalles sobre los
dispositivos que se pueden utilizar, visite el
sitio web de servicio técnico que se indica en
Utilización directa del la cubierta posterior.
iPod — Control de
Notas
pasajero
• Algunas funciones de servicio Pandora® pueden
no estar disponibles.
Puede utilizar directamente un iPod incluso
• El servicio Pandora® solo está disponible en los
si está conectado al conector de base. EE. UU.
1 Durante la reproducción, mantenga
presionado .
Aparece “MODE IPOD” y se puede
utilizar el iPod directamente.
Para salir del control de pasajero, mantenga
presionado .
Aparecerá “MODE AUDIO” y no será
posible operar directamente el iPod.

Nota
Sólo es posible ajustar el volumen en la unidad.

14
Transmisión continua de Feedback de “Pulgares”
Pandora® El feedback de “Pulgar hacia arriba” o
“Pulgar hacia abajo” le permite personalizar
Antes de conectar el iPhone, baje el las estaciones que mejor se adaptan a su
volumen de la unidad. preferencia.
1 Abra la cubierta USB y luego conecte el
iPhone al puerto USB con el cable de Pulgar hacia arriba
conexión USB para el iPhone (no Durante la reproducción, mantenga
suministrado)* presionado  () durante 1 segundo.
* Se recomienda el uso del cable de conexión
USB RC-100IP para iPhone.
Pulgar hacia abajo
Durante la reproducción, mantenga
presionado  () durante 1 segundo.

Lista de estaciones
La lista de estaciones le permite seleccionar
fácilmente la estación que desee.

2 Presione  varias veces 1 Durante la reproducción, presione


hasta que aparezca “PANDORA USB”. (BROWSE).

3 Inicie la aplicación Pandora® en el 2 Presione  + para seleccionar el


iPhone. orden de clasificación “BY DATE” o
“A TO Z”.
4 Ajuste el volumen de esta unidad.
3 Gire el selector de control para
Para pausar la reproducción, presione seleccionar la emisora deseada y luego
 (PAUSE). Para reanudar la presiónelo.
reproducción, vuelva a presionarlo. Se inicia la reproducción.

Para saltear una pista, presione  +. Shuffle


Shuffle le permite escuchar pistas
Notas reproducidas en una o más estaciones
• No puede saltear hacia atrás, hacia la pista Pandora® en su lista de estaciones
anterior. aleatoriamente.
• Pandora® limita la cantidad de salteos Edite sus selecciones de estaciones Shuffle
permitidos. en el dispositivo antes de su conexión.

Cambio de elementos de pantalla


Presione .

15
Favoritos
La pista o el artista que se encuentran en Búsqueda y
reproducción se pueden marcar como
favoritos y almacenar en su cuenta de
reproducción de
Pandora®. pistas
1 Durante la reproducción, mantenga Reproducción de pistas
presionado  hasta que
aparezca “BOOKMARK”. en varios modos
2 Gire el selector de control para Puede escuchar las pistas repetidamente
seleccionar “TRK” (Pista) o “ART” (reproducción repetida) o en orden
(Artista) y luego presiónelo. aleatorio (reproducción aleatoria).
Los modos de reproducción disponibles
varían en función de la fuente de sonido
seleccionada.
1 Durante la reproducción, presione
 ( ) o  (SHUF) varias veces
hasta que aparezca el modo de
reproducción deseado.
Es posible que la reproducción en el
modo de reproducción seleccionado se
demore en iniciar.

Reproducción repetida
Seleccione Para reproducir
TRACK pistas en forma
repetida.
ALBUM álbumes en forma
repetida.
PODCAST*1 podcast en forma
repetida.
ARTIST*1 artistas en forma
repetida.
PLAYLIST*1 listas de reproducción
en forma repetida.
GENRE*1 géneros en forma
repetida.
OFF pistas en orden normal
(Reproducción
normal).

16
Reproducción aleatoria
Búsqueda de una pista
Seleccione Para reproducir
por nombre — Quick-
SHUF ALBUM álbumes en orden
aleatorio.
BrowZer™
SHUF DISC*2 discos en orden Puede buscar una pista fácilmente en un CD
aleatorio. o dispositivo USB por categoría.
SHUF PODCAST*1 podcast en orden 1 Presione (BROWSE)*.
aleatorio. La unidad accede al modo Quick-
SHUF ARTIST*1 artistas en orden BrowZer y aparece la lista de categorías
aleatorio. de búsqueda.
Cuando aparece la lista de pistas,
SHUF PLAYLIST*1 listas de reproducción presione (BACK) repetidamente
en orden aleatorio. hasta que aparezca la categoría de
SHUF GENRE*1 géneros en orden búsqueda deseada.
aleatorio. * Durante la reproducción USB, presione
SHUF DEVICE*3 dispositivos en orden (BROWSE) durante más de 2 segundos
aleatorio. para volver directamente al inicio de la lista
de categorías.
SHUF OFF pistas en orden normal
(Reproducción 2 Gire el selector de control para
normal). seleccionar la categoría de búsqueda
deseada y, a continuación, presiónelo
*1 solamente iPod para confirmarla.
*2 solamente CD 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione
*3 solamente USB y iPod la pista deseada.
Se inicia la reproducción.
Para salir del modo Quick-BrowZer,
presione (BROWSE).

Nota
Al acceder al modo Quick-BrowZer, se cancela el
ajuste de reproducción repetida/aleatoria.

17
Búsqueda por salteo de Búsqueda por orden
elementos — modo de alfabético — Búsqueda
omisión alfabética
Cuando varios elementos se encuentran Cuando se conecta un iPod a la unidad, es
dentro de una misma categoría, es posible posible buscar un elemento deseado de
encontrar el elemento que desee manera alfabética.
rápidamente.
1 Presione  + en el modo Quick-
1 Presione  + en el modo Quick- BrowZer.
BrowZer.
Aparecerá el nombre del elemento.
2 Gire el selector de control para
seleccionar el elemento que se 2 Gire el selector de control para
encuentra cerca del elemento deseado. seleccionar la primera letra del
Se realizan saltos en pasos del 10 % de la elemento deseado y, a continuación,
cantidad total de elementos presentes en presiónelo.
la lista. Aparecerá una lista ordenada
alfabéticamente con los elementos que
3 Presione . comienzan con la letra seleccionada.
Vuelve a la pantalla del modo Quick-
BrowZer y aparece el elemento 3 Gire el selector de control para
seleccionado. seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, presiónelo.
4 Gire el selector de control para Si el elemento seleccionado es una pista,
seleccionar el elemento deseado y empieza la reproducción.
presiónelo.
Para cancelar la Búsqueda alfabética,
Si el elemento seleccionado es una pista,
presione (BACK) o  –.
empieza la reproducción.
Para cancelar el modo de omisión, presione Notas
(BACK) o  –. • En la Búsqueda alfabética se excluyen los
símbolos y artículos (a/an/the) situados delante
de la letra seleccionada del elemento.
• En función del elemento de búsqueda que
seleccione, es posible que solamente esté
disponible el modo de omisión.
• La Búsqueda alfabética puede tardar un tiempo,
según la cantidad de pistas.

18
Búsqueda de una pista
mediante la escucha de Ajustes de sonido y
fragmentos de pista menú de
— ZAPPIN™ configuración
Es posible buscar una pista que desee
escuchar mediante la reproducción de
Uso de funciones de sonido
pequeños fragmentos de pistas de un CD o sofisticadas — Sistema de
dispositivo USB de forma secuencial. sonido avanzado
El modo ZAPPIN es adecuado para buscar
pistas en el modo de reproducción aleatoria El Sistema de sonido avanzado crea un
o de repetición aleatoria. campo de sonido ideal en el interior del
1 Presione  durante la vehículo gracias a un procesamiento de
reproducción. señales digitales.
La reproducción se iniciará a partir del
fragmento de la pista siguiente. Puede
seleccionar el tiempo de reproducción Selección de la calidad de
(página 23). sonido — Preajuste de EQ7
Pista
Puede seleccionar una curva de ecualizador
entre 7 curvas de ecualizador (XPLOD,
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,
 presionado. Partes de cada pista que se GRAVITY, CUSTOM u OFF).
reproducen en el modo
ZAPPIN. 1 Durante la recepción/reproducción,
presione , gire el selector de
2 Presione  o  cuando se control hasta que aparezca “SOUND” y
reproduzca una pista que desea luego presiónelo.
escuchar.
La pista seleccionada se reproduce 2 Gire el selector de control hasta que
normalmente desde el principio. aparezca “EQ7 PRESET” y, a
continuación, presiónelo.
Al presionar (BACK) también se
reproducirá nuevamente la pista 3 Gire el selector de control hasta que
seleccionada. aparezca la curva de ecualizador
deseada y, a continuación, presiónelo.
Sugerencias
4 Presione (BACK) para volver a la
• Presione  +/– en el modo ZAPPIN para pantalla anterior.
omitir una pista.
• Presione / (ALBUM /) en el modo Para cancelar la curva de ecualizador,
ZAPPIN para omitir un álbum. seleccione “OFF” en el paso 3.

Sugerencia
El ajuste de la curva de ecualizador se puede
memorizar para cada fuente.

19
6 Presione (BACK) para volver a la
Personalización de la curva pantalla anterior.
de ecualizador — Ajuste de La curva de ecualizador se almacena en
EQ7 “CUSTOM”.
“CUSTOM” de EQ7 le permite realizar sus
propios ajustes en el ecualizador.
Optimización de sonido por
1 Después de seleccionar una fuente,
presione , gire el selector de
Alineación de tiempo —
control hasta que aparezca “SOUND” y Posición de escucha
luego presiónelo. La unidad permite simular un campo de
2 Gire el selector de control hasta que sonido natural mediante el retardo de la
aparezca “EQ7 SETTING” y, a salida de sonido desde cada uno de los
continuación, presiónelo. altavoces para adecuarse a su posición.
A continuación, se enumeran las opciones
3 Gire el selector de control hasta que de “POSITION”.
aparezca “BASE” y, a continuación, FRONT L (): izquierda
presiónelo. delantera
Es posible seleccionar una curva de FRONT R (): derecha
ecualizador como base para una delantera
personalización más precisa. FRONT (): delantera
4 Gire el selector de control para central
seleccionar la curva de ecualizador y, a ALL (): en el centro del
continuación, presiónelo. automóvil
OFF: sin configuración de
5 Ajuste de la curva de ecualizador. posición
 Gire el selector de control para
seleccionar el rango de frecuencia y, a
continuación, presiónelo. Asimismo, puede configurar la posición
aproximada del altavoz potenciador de
graves desde su posición de escucha si:
– la salida de audio se ajusta en “SUB-OUT”
BAND1: 63 Hz (página 23).
BAND2: 160 Hz
BAND3: 400 Hz – la posición de escucha se ajusta en una
BAND4: 1 kHz opción distinta de “OFF”.
BAND5: 2,5 kHz
BAND6: 6,3 kHz A continuación, se indican las opciones
BAND7: 16,0 kHz para “SET SW POS”.
NEAR (): cerca
 Gire el selector de control para ajustar NORMAL (): normal
el nivel de volumen y, a continuación,
FAR (): lejos
presiónelo.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –6 dB y +6 dB.
1 Durante la recepción/reproducción,
presione , gire el selector de
control hasta que aparezca “SOUND” y
luego presiónelo.
Repita los pasos  y  para ajustar
otros rangos de frecuencia.
20
2 Gire el selector de control hasta que 4 Gire el selector de control para ajustar
aparezca “POSITION” y, a la posición de escucha y, a
continuación, presiónelo. continuación, presiónelo.
Rango ajustable: “+3” – “CENTER” –
3 Gire el selector de control hasta que
“–3”.
aparezca “SET F/R POS” y luego
presiónelo. 5 Presione (BACK) para volver a la
pantalla anterior.
4 Gire el selector de control para
seleccionar entre “FRONT L”,
“FRONT R”, “FRONT” o “ALL” y, a
continuación, presiónelo. DM+ Avanzado
5 Gire el selector de control hasta que DM+ Avanzado mejora el sonido
aparezca “SET SW POS” y, a comprimido digitalmente, ya que restaura
continuación, presiónelo. las altas frecuencias que se pierden en el
proceso de compresión.
6 Gire el selector de control para
seleccionar la posición del altavoz 1 Durante la reproducción, presione
potenciador de graves entre “NEAR”, , gire el selector de control
“NORMAL” o “FAR” y, a hasta que aparezca “SOUND” y luego
continuación, presiónelo. presiónelo.

7 Presione (BACK) para volver a la 2 Gire el selector de control hasta que


pantalla anterior. aparezca “DM+” y, a continuación,
presiónelo.
Para cancelar la posición de escucha,
seleccione “OFF” en el paso 4. 3 Gire el selector de control para
seleccionar “ON” y, a continuación,
presiónelo.
Ajuste de la posición de 4 Presione (BACK) para volver a la
escucha pantalla anterior.

Es posible sintonizar con mayor precisión el


Sugerencia
ajuste de la posición de escucha.
El ajuste de DM+ se puede memorizar para cada
1 Durante la recepción/reproducción, fuente diferente al sintonizador.
presione , gire el selector de
control hasta que aparezca “SOUND” y
luego presiónelo.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “POSITION” y, a
continuación, presiónelo.

3 Gire el selector de control hasta que


aparezca “ADJ POSITION” y, a
continuación, presiónelo.

21
Nota
Uso de los altavoces
Asegúrese de conectar un altavoz potenciador de
posteriores como altavoz graves de 4 a 8 Ω a cualquiera de los cables del
potenciador de graves — altavoz posterior. No conecte un altavoz al otro
Potenciador de sonidos cable de altavoz posterior.

graves posteriores 1 Durante la recepción/reproducción,


presione , gire el selector de
El Potenciador de sonidos graves
control hasta que aparezca “SOUND” y
posteriores mejora los sonidos graves, ya
luego presiónelo.
que aplica el ajuste del filtro de paso bajo
(página 24) a los altavoces posteriores. Esta 2 Gire el selector de control hasta que
función permite que los altavoces aparezca “SW DIREC” y, a
posteriores funcionen como altavoces continuación, presiónelo.
potenciadores de graves si uno de ellos no
está conectado. 3 Gire el selector de control hasta que
aparezca “SW MODE” y, a
1 Durante la recepción/reproducción, continuación, presiónelo.
presione , gire el selector de
control hasta que aparezca “SOUND” y 4 Gire el selector de control para
luego presiónelo. seleccionar entre “1”, “2” o “3” y, a
continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “RB ENH” y, a continuación, 5 Presione (BACK) para volver a la
presiónelo. pantalla anterior.
Para obtener más información acerca de la
3 Gire el selector de control hasta que
fase del altavoz potenciador de graves,
aparezca “RBE MODE” y, a
posición, frecuencia de filtro de paso bajo y
continuación, presiónelo.
la inclinación del filtro de paso bajo,
4 Gire el selector de control para consulte la página 24.
seleccionar entre “1”, “2” o “3” y, a
continuación, presiónelo.
5 Presione (BACK) para volver a la Ajuste de los elementos
pantalla anterior.
de configuración
1 Presione , gire el selector de
Cómo utilizar un altavoz control hasta que aparezca el elemento
potenciador de graves sin un deseado y, a continuación, presiónelo.
amplificador de potencia — 2 Gire el selector de control hasta que
Conexión directa al altavoz aparezca el elemento deseado y, a
potenciador de graves continuación, presiónelo.

Puede utilizar el altavoz potenciador de 3 Gire el selector de control para


graves sin un amplificador de potencia seleccionar el ajuste y, a continuación,
cuando está conectado al cable del altavoz presiónelo.*
posterior. El ajuste finalizó.

22
4 Presione (BACK) para volver a la
ZAPPIN*3
pantalla anterior.
ZAP TIME (Tiempo de reproducción
* No es necesario realizar el paso 4 para las del modo Zappin)
configuraciones de CLOCK-ADJ y BTM. Permite seleccionar el tiempo de
reproducción de la función ZAPPIN.
Los siguientes elementos pueden ajustarse – “Z.TIME-1 (6 segundos aprox.)”,
en función de la fuente y de la “Z.TIME-2 (15 segundos aprox.)”,
configuración: “Z.TIME-3 (30 segundos aprox.)”.
ZAP BEEP (Pitidos del modo Zappin)
Aplica un sonido de pitido entre
GENERAL: fragmentos de pistas: “ON”, “OFF”.
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 4) PARENTAL*4
Configura el bloqueo paterno en “ON” u
CAUT ALM*1 (Alarma de precaución) “OFF” y edita la contraseña (página 26).
Activa la alarma de precaución: “ON”,
“OFF” (página 4). *1 Cuando la unidad está apagada.
BEEP *2 Cuando se selecciona el sintonizador.
Activa el sonido de los pitidos: “ON”, *3 Cuando se selecciona el CD o USB.
“OFF”. *4 Cuando el sintonizador para vehículo
SiriusXM está conectado.
AUTO OFF
Desconecta la alimentación
automáticamente una vez transcurrido SOUND:
un período de tiempo deseado cuando la
unidad está apagada: “NO”, EQ7 PRESET (página 19)
“30S (segundos)”, “30M (minutos)”, EQ7 SETTING (página 20)
“60M (minutos)”.
POSITION
AUX-A*1 (Audio AUX) SET F/R POS (Configurar la posición
Activa la visualización de la fuente AUX: frontal/posterior) (página 20)
“ON”, “OFF” (página 25). ADJ POSITION*1 (Ajuste de la
REAR/SUB*1 posición) (página 21)
Permite cambiar la salida de audio: SET SW POS*1 *2 (Configurar la
“SUB-OUT” (altavoz potenciador de posición del altavoz potenciador de
graves), “REAR-OUT” (amplificador de graves) (página 20)
potencia). BALANCE
CT (Hora del reloj) Permite ajustar el balance de sonido:
Activa la función CT: “ON”, “OFF” “RIGHT-15” – “CENTER” – “LEFT-15”.
(página 10). FADER
BTM*2 (página 9) Permite ajustar el nivel relativo:
“FRONT-15” – “CENTER” –
“REAR-15”.

DM+*3 (página 21)

23
LOUDNESS (Sonoridad dinámica) LPF SLOP (Pendiente de filtro de paso
Refuerza los graves y agudos para bajo)
obtener un sonido claro a niveles de Selecciona la pendiente de filtro de paso
volumen bajos: “ON”, “OFF”. bajo: “1”, “2”, “3”.
ALO (Optimizador de nivel automático) S.WOOFER*2 (Altavoz potenciador de
Ajuste el nivel de volumen de graves)
reproducción de todas las fuentes de SW LEVEL (Nivel del altavoz
reproducción al nivel óptimo: “ON”, potenciador de graves)
“OFF”. Permite ajustar el nivel de volumen del
altavoz potenciador de graves:
RB ENH*4 (Potenciador de sonidos graves) “+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB”.
RBE MODE (Potenciador posterior de (“ATT” aparece en pantalla con el ajuste
sonidos graves) más bajo).
Selecciona el potenciador posterior de SW PHASE (Fase de altavoz potenciador
sonidos graves: “1”, “2”, “3”, “OFF”. de graves)
LPF FREQ (Frecuencia de filtro de paso Selecciona la fase del altavoz potenciador
bajo) de graves: “NORM”, “REV”.
Selecciona la frecuencia de corte del SW POS*1 (Posición del altavoz
altavoz potenciador de graves: “50Hz”, potenciador de graves)
“60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”. Selecciona la posición del altavoz de
LPF SLOP (Pendiente de filtro de paso graves: “NEAR”, “NORMAL”, “FAR”.
bajo) LPF FREQ (Frecuencia de filtro de paso
Selecciona la pendiente LPF: “1”, “2”, bajo)
“3”. Selecciona la frecuencia de corte del
SW DIREC*5 (Conexión directa al altavoz altavoz potenciador de graves: “50Hz”,
potenciador de graves) “60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.
SW MODE (Modo del altavoz LPF SLOP (Pendiente de filtro de paso
potenciador de graves) bajo)
Selecciona el modo del altavoz Selecciona la pendiente LPF: “1”, “2”,
potenciador de graves: “1”, “2”, “3”, “3”.
“OFF”. HPF (Filtro de paso alto)
SW PHASE (Fase del altavoz HPF FREQ (Frecuencia de filtro de paso
potenciador de graves) alto)
Selecciona la fase del altavoz potenciador Selecciona la frecuencia de corte del
de graves: “NORM”, “REV”. altavoz frontal/posterior: “OFF”, “50Hz”,
SW POS*1 (Posición del altavoz “60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.
potenciador de graves) (página 20) HPF SLOP (Pista del filtro de paso alto)
Selecciona la posición del altavoz de Selecciona la pendiente HPF (efectivo
graves: “NEAR”, “NORMAL”, “FAR”. solamente cuando HPF FREQ se ajusta
LPF FREQ (Frecuencia de filtro de paso en un valor diferente a “OFF”): “1”, “2”,
bajo) “3”.
Selecciona la frecuencia de corte del
altavoz potenciador de graves: “50Hz”,
“60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.

24
AUX VOL*6 (nivel de volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen de cada
equipo auxiliar conectado: Uso de equipo
“+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB”. opcional
Este ajuste elimina la necesidad de
ajustar el nivel de volumen entre fuentes.
Equipo de audio auxiliar
*1 No aparece cuando “SET F/R POS” se ajusta
Si conecta un dispositivo de audio portátil
en “OFF”.
opcional a la toma de entrada AUX
*2 Cuando la salida de audio se ajusta en
(minitoma estéreo) de la unidad y
“SUB-OUT” (página 23).
simplemente selecciona la fuente, podrá
*3 No aparece cuando está seleccionado el escuchar por los altavoces del automóvil.
sintonizador.
*4 Cuando la salida de audio se ajusta en
“REAR-OUT” y “SW DIREC” se ajusta en Conexión del dispositivo de audio
“OFF”. portátil
*5 Cuando la salida de audio se ajusta en 1 Apague el dispositivo de audio portátil.
“REAR-OUT” y “RBE MODE” se ajusta en 2 Baje el volumen de la unidad.
“OFF”.
3 Conecte el dispositivo de audio portátil a la
*6 Cuando se selecciona el AUX.
unidad con un cable de conexión (no
suministrado)*.
DISPLAY: * Asegúrese de utilizar una clavija recta.

DEMO (Demostración)
Activa la demostración: “ON”, “OFF”.

DIMMER
Permite cambiar el brillo de la pantalla:
“ON”, “OFF”.

AUTO SCR* (Desplazamiento automático)


Desplaza de manera automática aquellos
elementos demasiado extensos: “ON”,
“OFF”.

M.DISPLAY (Desplazamiento de
indicaciones)
– “SA”: para mostrar patrones en
movimiento y el analizador de espectro. Ajuste del nivel de volumen
– “OFF”: para desactivar el
Desplazamiento de indicaciones. Asegúrese de ajustar el volumen de cada
equipo de audio conectado antes de la
reproducción.
* Cuando se selecciona el CD, USB o Pandora®
via USB. 1 Baje el volumen de la unidad.
2 Presione  varias veces hasta
que aparezca “AUX”.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un volumen moderado.
4 Seleccione el volumen habitual en la unidad. 25
5 Ajuste el nivel de entrada (página 25). Selección de canales desde las
categorías
1 Presione  para ingresar al modo
de navegación.
Sintonizador para
2 Gire el selector de control para seleccionar
vehículo SiriusXM la categoría deseada y luego presiónelo.

Todo lo que vale la pena escuchar está en


Almacenamiento de canales
SiriusXM, que obtiene más de 130 canales,
incluyendo música libre de comerciales, 1 Mientras recibe el canal que desea
además de lo mejor en deportes, noticias y almacenar, mantenga presionado un botón
entretenimiento. Se requiere el Sintonizador numérico (de  a ) hasta que aparezca
para vehículo SiriusXM y las suscripciones “MEM”.
(que se venden por separado). Para obtener
Para recibir el canal almacenado, seleccione
más información, visite www.siriusxm.com. “SX1”, “SX2” o “SX3” presionando ,
Para escuchar la radio satelital SiriusXM, se luego presione un botón numérico (de  a
requiere de una suscripción. Active el ).
sintonizador para vehículo SiriusXM
mediante uno de los siguientes métodos: Control paterno
• En línea: Vaya a www.siriusxm.com/ Algunos canales SiriusXM tienen
activatenow contenidos que no son aptos para niños.
• Por teléfono: Llame al 1-866-635-2349 Usted puede habilitar una contraseña para
Para activar SiriusXM, se requiere la ID de el control paterno de estos canales.
radio. 1 En el menú GENERAL (página 23), gire el
selector de control para seleccionar
Vista de la ID de radio de SiriusXM “PARENTAL” y luego presiónelo.

1 Durante la reproducción, presione 2 Gire el selector de control para seleccionar


(BROWSE) para ingresar al modo de “LOCK SELECT” y luego presiónelo.
navegación. 3 Gire el selector de control para seleccionar
2 Gire el selector de control para seleccionar “LOCK-ON” y luego presiónelo.
el canal “0” y luego presiónelo.
Para desbloquear los canales, seleccione “OFF” en
el paso 3 y luego ingrese la contraseña. La
Nota contraseña inicial es “0000”.
Para seleccionar “SIRIUSXM”, antes presione
.
Cambio de la contraseña
1 En el menú GENERAL (página 23), gire el
Selección de canales
selector de control para seleccionar
1 Presione (BROWSE) para ingresar al “PARENTAL” y luego presiónelo.
modo de navegación. 2 Gire el selector de control para seleccionar
2 Gire el selector de control para seleccionar “CODE EDIT” y luego presiónelo.
el canal deseado y luego presiónelo. 3 En la pantalla para ingresar la contraseña
actual, ingrese la contraseña actual y luego
presione el selector de control.
La contraseña inicial es “0000”.

26
4 En la pantalla para ingresar la contraseña
nueva, ingrese su contraseña de 4 dígitos y
luego presione el selector de control.
Información
Cambio de elementos de pantalla
complementaria
Presione  para realizar el cambio de
la siguiente manera: Precauciones
Número de canal (predeterminado) 
Nombre del canal  Nombre del artista  • Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si
Título de la canción  Información del el automóvil ha estado estacionado bajo la
contenido  Nombre de la categoría  Reloj luz directa del sol.
• No deje el panel frontal o los dispositivos de
audio dentro del vehículo o podría causar
fallas en el funcionamiento debido a las altas
temperaturas bajo la luz directa del sol.
• La antena de alimentación se extiende
automáticamente.

Condensación de humedad
Si se produce condensación de humedad en el
interior de la unidad, extraiga el disco y espere
una hora aproximadamente hasta que se haya
secado por completo la unidad. De lo
contrario, la unidad no funcionará
correctamente.

Para mantener una alta calidad de


sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la
unidad o los discos.

Notas sobre los discos


• No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes de calor como, por ejemplo,
conductos de aire caliente, ni los deje en el
automóvil estacionado bajo la luz solar
directa.
• Antes de reproducir los
discos, límpielos con un
paño de limpieza. Hágalo
desde el centro hacia los
bordes. No utilice
disolventes como bencina,
diluyentes ni productos de
limpieza disponibles en el mercado.

27
• Esta unidad se diseñó para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact disc Orden de reproducción de los
(CD). Los DualDisc y otros discos de música archivos MP3/WMA/AAC
codificados con tecnologías de protección de
MP3/WMA/AAC Carpeta
derechos de autor no cumplen el estándar (álbum)
Compact disc (CD), por lo que no podrán Archivo MP3/
reproducirse con esta unidad. WMA/AAC
• Discos que NO se pueden reproducir en (pista)
esta unidad
– Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta
adhesiva o papeles adheridos. Si utiliza este
tipo de discos, puede provocar una falla de
funcionamiento o dañar el disco.
– Discos con formas no estandarizadas (por
ejemplo, formas de corazón, cuadrado o
estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.
– Discos de 8 cm (3 1/4 in).

Notas sobre los discos CD-R/CD-RW Acerca de iPod


• Número máximo de: (sólo CD-R/CD-RW)
– carpetas (álbumes): 150 (incluida la carpeta
raíz)
– archivos (pistas) y carpetas: 300 (si los
nombres de carpeta o archivo contienen
muchos caracteres, este número puede ser
inferior a 300)
– caracteres que se pueden visualizar en el
nombre de una carpeta o archivo: 32 (Joliet)/
64 (Romeo)
• Si un disco multisesión empieza con una
sesión CD-DA, se reconoce como un disco
CD-DA y las otras sesiones no se
reproducen.
• Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
– CD-R/CD-RW de calidad de grabación
deficiente.
– CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo
de grabación no compatible.
– CD-R/CD-RW no finalizados correctamente. * El control de pasajero no se encuentra
– CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en disponible para iPod nano (primera
formato CD de música o en formato MP3 que generación).
cumpla la norma ISO9660 Level 1/Level 2,
Joliet/Romeo o multisesión.

28
• “Made for iPod” y “Made for iPhone”
indican que un accesorio electrónico se
diseñó para conectarse específicamente a
los dispositivos iPod o iPhone
respectivamente, y que el fabricante
obtuvo la certificación necesaria para que
cumpla con los estándares de rendimiento
de Apple. Apple no se hace responsable Limpieza de los conectores
del funcionamiento de este dispositivo en Es posible que la unidad no funcione
cumplimiento de los estándares de correctamente si los conectores entre ésta y el
panel frontal están sucios. Para evitar esta
seguridad y normativa. Tenga en cuenta
situación, extraiga el panel frontal (página 4) y
que el uso de este accesorio con el iPod o el
limpie los conectores con un hisopo de
iPhone puede afectar al rendimiento
algodón. Realice esta operación con suavidad.
inalámbrico.
De lo contrario, los conectores podrían
Si desea realizar alguna consulta o solucionar resultar dañados.
algún problema relativo a la unidad que no se
trate en este manual, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más cercano.

Mantenimiento Notas
• Por razones de seguridad, apague el motor
Sustitución de la pila de litio del control antes de limpiar los conectores y extraiga la
remoto llave del interruptor de encendido.
El alcance del control remoto disminuye a • No toque nunca los conectores directamente
medida que se agota la pila. Sustitúyala por con los dedos ni con ningún dispositivo
metálico.
una pila de litio CR2025 nueva. El uso de
cualquier otra pila podría provocar un
incendio o una explosión.

Lado + hacia arriba Especificaciones


Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz
Terminal de antena:
conector de antena externa
Notas sobre la pila de litio Frecuencia intermedia: 25 kHz
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los Sensibilidad útil: 8 dBf
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto Selectividad: 75 dB a 400 kHz
inmediatamente con un médico. Relación señal-ruido: 80 dB (estéreo)
Separación: 50 dB a 1 kHz
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar
Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz
un contacto óptimo.
• Asegúrese de respetar la polaridad al instalarla. AM
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz
podría producirse un cortocircuito. Terminal de antena:
conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
9 115 kHz o 9 125 kHz/5 kHz 29
Sensibilidad: 26 μV
Solución de problemas
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido: 120 dB La siguiente lista de comprobación le ayudará
Respuesta de frecuencia: 10 – 20 000 Hz a solucionar los problemas que puedan
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible producirse con la unidad.
Antes de consultarla, revise los
Sección del reproductor USB procedimientos de conexión y de
Interfaz: USB (velocidad máxima) funcionamiento.
Corriente máxima: 1 A
Para obtener más detalles acerca de cómo
Sección del amplificador de utilizar el fusible y cómo retirar la unidad del
tablero, consulte el manual de instalación y de
potencia
Salida: salidas de altavoz
conexiones suministrado con esta unidad.
Impedancia de altavoz: 4 – 8 Ω Si el problema no se resuelve, visite el sitio web
Salida de potencia máxima: 52 W × 4 (a 4 Ω) de soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
Generales
Salidas:
Terminal de salidas de audio (frontal, Generales
intercambiable entre altavoz potenciador de La unidad no recibe alimentación.
graves y posterior)
Antena de alimentación/Terminal de control  Revise la conexión o el fusible.
del amplificador de potencia (REM OUT)  Si la unidad está apagada y la pantalla
Entradas: desaparece, no se puede operar con el control
Terminal de entrada SiriusXM remoto.
Terminal de entrada del control remoto – Encienda la unidad.
Terminal de entrada de la antena
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo) La antena de alimentación no se extiende.
Puerto USB
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de  La antena de alimentación no dispone de una
cc 12 V (masa negativa) caja de relé.
(masa negativa (tierra))
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 177 mm No se emite el sonido.
(7 1/8 × 2 × 7 in) (an/al/prf)  La función ATT está activada.
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 160 mm  La posición del control de equilibrio “FADER”
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 5/16 in) (an/al/prf)
no está ajustada para un sistema de 2 altavoces.
Peso: aprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados:
Control remoto: RM-X211 No se escuchan pitidos.
Componentes de instalación y conexiones  El sonido de los pitidos está cancelado
(1 juego) (página 23).
Equipo y accesorios opcionales:  Se encuentra conectado un amplificador de
Cable de conexión USB para iPod: RC-100IP potencia opcional y no está usando el
Sintonizador para vehículo SiriusXM: SXV100
amplificador integrado.
Es posible que su distribuidor no comercialice
El contenido de la memoria se borró.
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Solicite información detallada.  Se desconectó el cable o la batería de fuente de
alimentación, o no están conectados
El diseño y las especificaciones están sujetos a correctamente.
cambios sin previo aviso.  La unidad se reinicia.
– Vuelva a almacenar los datos en la memoria.

30
Las emisoras almacenadas y la hora correcta Recepción de radio
se borraron.
No es posible recibir las emisoras.
El fusible se fundió.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
Se escucha ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.  La conexión no es correcta.
– Conecte un cable de REM OUT (rayas
 Los cables no se conectaron de forma correcta
azules/blancas) o un cable de fuente de
al conector de alimentación auxiliar del
alimentación auxiliar (rojo) al cable de
automóvil.
fuente de alimentación del amplificador de
Durante la reproducción o la recepción, el señal de la antena del automóvil (solamente
modo demostración se inicia. cuando el automóvil tenga una antena de
radio integrada en el cristal posterior o
 Si no se realiza ninguna operación durante
lateral).
5 minutos y la opción “DEMO-ON” está
– Compruebe la conexión de la antena del
ajustada, se iniciará el modo de demostración.
automóvil.
– Ajuste “DEMO-OFF” (página 25).
– Si la antena del automóvil no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control
Las indicaciones desaparecen de la pantalla
de la antena del automóvil.
o no aparecen en ella.
 El atenuador está ajustado en “DIM-ON” No es posible utilizar la sintonización
(página 25). programada.
 La pantalla se apaga si mantiene presionado
 Almacene la frecuencia correcta en la
.
memoria.
– Presione  en la unidad hasta
 La señal de emisión es demasiado débil.
que se ilumine la pantalla.
 Los conectores están sucios (página 29). No es posible utilizar la sintonización
automática.
La función Auto Off no funciona.
 La señal de emisión es demasiado débil.
 La unidad está encendida. La función Auto Off
– Use la sintonización manual.
se activa después de apagar la unidad.
– Apague la unidad.
RDS
Los botones de operación no funcionan.
PTY muestra “- - - - - - - -”.
El disco no se expulsará.
 La emisora actual no es una emisora RDS.
 Presione  y (BACK)/
 No se recibieron datos RDS.
durante más de 2 segundos.
Los contenidos almacenados en la memoria se  La emisora no especifica el tipo de programa.
eliminan.
Por su seguridad, no realice la operación de Reproducción de CD
reinicio mientras conduce.
No es posible insertar el disco.
 Ya hay un disco insertado.
 El disco se insertó a la fuerza al revés o de
forma incorrecta.

No se inicia la reproducción.
 Disco defectuoso o sucio.
 Los discos CD-R/CD-RW no son para audio
(página 28).

31
No es posible reproducir archivos MP3/ No es posible realizar la conexión Pandora®.
WMA/AAC.  Cierre la aplicación Pandora® en el dispositivo
 El disco no es compatible con el formato y la móvil y luego iníciela nuevamente.
versión de MP3/WMA/AAC. Para obtener
más información acerca de los discos y
formatos que se pueden reproducir, visite el
sitio web de soporte técnico en línea. Mensajes/indicaciones de
error
Los archivos MP3/WMA/AAC tardan más
tiempo en reproducirse que otros. CHECKING
 El inicio de la reproducción de los siguientes  La unidad está confirmando la conexión de un
discos tarda algo más de tiempo. dispositivo USB.
– disco grabado con una estructura de árbol – Espere mientras finaliza el proceso de
complicada. confirmación de la conexión.
– disco grabado en Multi Session.
– disco al que es posible añadir datos. ERROR
 El disco está sucio o se insertó al revés.
Los elementos de pantalla no se desplazan.
– Límpielo o insértelo de forma correcta.
 En el caso de discos con muchos caracteres, es
 Se insertó un disco vacío.
posible que éstos no se desplacen.
 No es posible reproducir el disco debido a un
 La opción “AUTO SCR” está ajustada en
problema.
“OFF”.
– Inserte otro disco.
– Ajuste “A.SCRL-ON” (página 25).
 El dispositivo USB no ha sido reconocido
– Mantenga presionado  (SCRL).
automáticamente.
Se producen saltos de sonido. – Conéctelo nuevamente.
 Presione  para extraer el disco.
 La instalación no es correcta.
– Instale la unidad en un ángulo inferior a 45°
FAILURE
en una parte firme del automóvil.
 La conexión de los altavoces y amplificadores
 Disco defectuoso o sucio.
es incorrecta.
– Consulte el manual de instalación y de
Reproducción USB conexiones de este modelo para revisar la
conexión.
No es posible reproducir elementos a través
de un concentrador USB.
HUB NO SUPRT (No admite concentradores)
 Esta unidad no puede reconocer dispositivos
 El concentrador USB no es compatible con esta
USB a través de un concentrador USB.
unidad.
No se pueden reproducir elementos.
NO DEV (No hay dispositivo)
 Un dispositivo USB no funciona.
 “USB” se selecciona como fuente sin que esté
– Conéctelo nuevamente.
conectado un dispositivo USB. Se ha
desconectado un dispositivo USB o un cable
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
USB durante la reproducción.
 El dispositivo USB contiene archivos con una
– Asegúrese de conectar un dispositivo USB y
estructura de árbol compleja.
un cable USB.
El sonido es discontinuo.
NO MUSIC
 Es posible que la discontinuidad del sonido se
 El disco o dispositivo USB no contiene ningún
deba a una tasa alta de bits de más de 320 kbps.
archivo de música.
– Inserte un CD de música en esta unidad.
– Conecte un dispositivo USB que contenga
32 algún archivo de música.
Para el funcionamiento de Pandora®:
NO NAME
 No se grabó un nombre de disco/álbum/ CANNOT SKIP
artista/pista en la pista.
 No se permite saltear pistas en Pandora®.
– Espere hasta que termine el comercial.
NOT FOUND
– Pandora® limita la cantidad de salteos
 No hay ningún elemento que comience por la
permitidos en su servicio. Espere hasta que
letra seleccionada en la Búsqueda alfabética.
comience la siguiente pista o seleccione otra
estación de la lista.
OFFSET
 Es posible que se haya producido una falla CHK DEV (Verifique el dispositivo)
interna.
 No es posible iniciar Pandora®.
– Revise la conexión. Si el indicador de error
– Inicie la aplicación Pandora® e inicie sesión
permanece en pantalla, póngase en contacto
en su cuenta.
con el distribuidor Sony más cercano.
ERROR
OVERLOAD
 El feedback de “Pulgares” falló.
 El dispositivo USB está sobrecargado.
– Intente nuevamente con “Pulgar hacia
– Desconecte el dispositivo USB y, a
arriba/abajo”.
continuación, presione 
 La selección de favoritos falló.
para cambiar la fuente.
– Inténtelo nuevamente.
– Indica que el dispositivo USB está fuera de
servicio, o que hay un dispositivo
NO STATION
incompatible conectado.
 No hay estaciones en su cuenta de Pandora®.
PUSH EJT (Presione expulsar) – Cree la estación en el dispositivo móvil.
 No es posible expulsar el disco.
NOT ALLOWED
– Presione  (expulsar).
 El feedback de “Pulgares” no está permitido.
READ – Espere hasta que termine el comercial.
– Algunas funciones, tales como Estación
 La unidad está leyendo toda la información de
Compartida, no permiten el feedback.
pistas y de álbumes del disco.
Espere hasta que comience la siguiente pista
– Espere hasta que finalice la lectura y se inicie
o seleccione otra estación de la lista.
la reproducción automáticamente. Es
posible que demore más de un minuto en  La selección de favoritos no está permitida.
función de la estructura del disco. – Espere hasta que termine el comercial.
– Seleccione otra pista o estación, luego
USB NO SUPRT (USB no compatible) inténtelo nuevamente.
 El dispositivo USB conectado no es
OPEN APP (Abrir aplicación)
compatible.
– Para obtener más información acerca de la  No es posible iniciar Pandora®.
compatibilidad del dispositivo USB, visite el – Inicie la aplicación Pandora® en iPhone.
sitio web de soporte técnico.
PAN NO SUPRT (Pandora® no es compatible)
“ ”o“ ”  El dispositivo conectado no es compatible.
 Durante la operación de avance o retroceso – Para obtener más información acerca de la
rápido, llegó al principio o al final del disco, compatibilidad del dispositivo, visite el sitio
por lo que no es posible continuar. web del soporte técnico.

“ ”
 No se puede mostrar el carácter con la unidad.

33
Para el funcionamiento de SiriusXM:

CH LOCKD (Canal bloqueado)


 El canal seleccionado está bloqueado por la
función de control paterno.

CH UNAVL (Canal no disponible)


 El canal seleccionado no está disponible.
 El canal activo ya no está disponible.

CH UNSUB (Canal sin suscripción)


 No hay suscripción registrada al canal
seleccionado.
 La suscripción al canal activo ha terminado.

CHEK ANT (Verifique la antena)


 No se está utilizando adecuadamente la antena
(aérea).
– Asegúrese de que la antena (aérea) esté
conectada y se la utilice adecuadamente.

CHK TUNR (Verifique el sintonizador)


 El sintonizador para vehículo SiriusXM no
funciona adecuadamente.
– Desconecte el sintonizador para vehículo
SiriusXM y conéctelo nuevamente.

NOSIGNAL (Sin señal)


 El servicio se detuvo debido a una interrupción
de la señal.

SUBSCRIPTION UPDATE - ENTER TO


CONTINUE
 Su suscripción ha sido actualizada.
– Presione .

Si estas soluciones no ayudan a solucionar el


problema, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa
de problemas en la reproducción de CD, lleve
el disco que se utilizó cuando se produjo el
problema.

34
Sitio Web de soporte
Support site Site d’assistance técnico en línea
If you have any questions or for the Si vous avez des questions ou si vous Para resolver cualquier duda u
latest support information on this souhaitez consulter les toutes dernières obtener la información más reciente
product, please visit the web site informations techniques sur ce produit, sobre el soporte técnico de este
below: rendez-vous sur le site Web suivant : producto, visite el siguiente sitio Web:

http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/caraudio

http://www.SONY.com

http://www.sony.net/
©2012 Sony Corporation Printed in Thailand

You might also like