Professional Documents
Culture Documents
Compact Disc
Mode d’emploi FR
Player
Manual de ES
instrucciones
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. CDX-GT570UP Serial No.
CDX-GT570UP
Be sure to install this unit in the CAUTION
dashboard of the car for safety. The use of optical instruments with this
For installation and connections, product will increase eye hazard.
see the supplied installation/connections
manual. For the State of California, USA only
Perchlorate Material – special handling
may apply, See
Warning www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perchlorate Material: Lithium battery
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT contains perchlorate
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN
THE PROVINCE OF QUEBEC.
3
Table of contents
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Canceling the DEMO mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RM-X211 Remote commander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
USB devices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playing back a USB device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Playing back iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operating an iPod directly — Passenger control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Additional Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4
Detaching the front panel
Getting Started You can detach the front panel of this unit
to prevent theft.
Canceling the DEMO
1 Press and hold .
mode The unit is turned off.
You can cancel the demonstration display 2 Press the front panel release button ,
which appears while this unit is turned off. then remove the panel by pulling it
towards you.
1 Press , rotate the control dial
until “DISPLAY” appears, then press
it.
Note
Setting the clock
Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a
The clock uses a 12-hour digital indication. parked car or on a dashboard/rear tray.
1 Press , rotate the control dial
until “GENERAL” appears, then press
it. Attaching the front panel
2 Rotate the control dial until “CLOCK- Engage part of the front panel with part
ADJ” appears, then press it. of the unit, as illustrated, and push the
The hour indication flashes. left side into position until it clicks.
Main unit
7
()/ () buttons
To control Radio/CD/USB/Pandora®
via USB, the same as –/+ on Radio
the unit.
Setup items, etc., can be operated by
. Storing and receiving
(BACK) button
stations
To return to the previous display.
Caution
ENTER button
When tuning in stations while driving, use
To apply a setting.
Best Tuning Memory (BTM) to prevent an
PTY (Program Type) button accident.
VOL (Volume) +*2/– button
ATT (Attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press Storing automatically — BTM
again. 1 Press repeatedly until
MODE button*1 “TUNER” appears.
Press to select the radio band (FM/AM). To change the band, press
Press and hold to enter/cancel the repeatedly. You can select from FM1,
passenger control; enter the bookmark FM2, FM3, AM1 or AM2.
mode (Pandora® via USB).
2 Press , rotate the control dial
SOUND/MENU button until “GENERAL” appears, then press
To enter the SOUND menu directly it.
(press); to enter setup mode (press and
hold). 3 Rotate the control dial until “BTM”
appears, then press it.
(BROWSE) button The unit stores stations in order of
(+)/ (–) buttons frequency on the number buttons.
To control CD/USB/Pandora® via USB,
the same as / on the unit.
Setup items, etc., can be operated by Storing manually
.
DSPL (Display)/SCRL (Scroll) button 1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a number
Number buttons button ( to ) until “MEM”
To receive stored stations (press); store appears.
stations (press and hold).
To pause playback (press ).
*1 If a SiriusXM Vehicle Tuner is connected: Receiving the stored stations
when is pressed, the connected
device (“SIRIUSXM”) will appear on the 1 Select the band, then press a number
display. Press to select the desired button ( to ).
SiriusXM Vehicle Tuner band.
*2 This button has a tactile dot.
8
Type of programs
Tuning automatically
1 Select the band, then press +/– NEWS (News), INFORM (Information),
to search for the station. SPORTS (Sports), TALK (Talk), ROCK
Scanning stops when the unit receives a (Rock), CLS ROCK (Classic Rock), ADLT
station. Repeat this procedure until the HIT (Adult Hits), SOFT RCK (Soft Rock),
desired station is received. TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country),
OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA
(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL
Tip
(Classical), R AND B (Rhythm and Blues),
If you know the frequency of the station you want SOFT R B (Soft Rhythm and Blues),
to listen to, press and hold +/– to locate
LANGUAGE (Foreign Language), REL
the approximate frequency, then press
MUSC (Religious Music), REL TALK
+/– repeatedly to fine adjust to the
desired frequency (manual tuning). (Religious Talk), PERSNLTY (Personality),
PUBLIC (Public), COLLEGE (College),
WEATHER (Weather)
RDS Note
You may receive a different radio program from
FM stations with Radio Data System (RDS) the one you select.
service send inaudible digital information
along with the regular radio program signal.
Notes
Setting CT (Clock Time)
• Depending on the country/region, not all RDS The CT data from the RDS transmission
functions may be available. sets the clock.
• RDS will not work if the signal strength is too
weak, or if the station you are tuned to is not 1 Set “CT-ON” in setup (page 20).
transmitting RDS data.
Note
Changing display items The CT function may not work properly even
though an RDS station is being received.
Press .
9
CD USB devices
• MSC (Mass Storage Class)-type USB
Playing a disc devices compliant with the USB standard
can be used.
This unit can play CD-DA (also containing
• Backup of data to a USB device is
CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/
recommended.
WMA/AAC files (page 24)).
• MSC (Mass Storage Class)-type Android™
1 Insert the disc (label side up). Phone compliant with the USB standard
Playback starts automatically. can be used.
To eject the disc, press .
Depending on the Android Phone, setting
the USB connection mode to MSC is
required.
Notes
• When ejecting/inserting a disc, keep any USB Notes
devices disconnected to avoid damage to the
disc. • Connect the USB device after starting the
• Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA engine.
(.wma), and AAC (.m4a). Depending on the USB device, malfunction or
damage may occur if it is connected before
starting the engine.
Changing display items • Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA
Press . (.wma), AAC (.m4a) and AAC (.mp4).
Displayed items may differ depending on • For details on the compatibility of your USB
the disc type, recording format and settings. device, visit the support site on the back cover.
Playback starts.
If a USB device is already connected, to start
playback, press repeatedly
until “USB” appears.
To stop playback, press and hold
for 1 second.
10
To remove the USB device, stop the USB
playback, then remove the USB device.
iPod
Notes
• Do not use USB devices so large or heavy that In these Operating Instructions, “iPod” is
they may fall down due to vibration, or cause a used as a general reference for the iPod
loose connection. functions on the iPod and iPhone, unless
• Do not detach the front panel during playback otherwise specified by the text or
of the USB device, otherwise USB data may be
illustrations.
damaged.
For details on the compatibility of your
Changing display items iPod, see “About iPod” (page 24) or visit the
support site on the back cover.
Press .
Displayed items may differ depending on
the USB device, recording format and
settings.
Playing back iPod
Notes
Before connecting the iPod, turn down the
• The maximum number of tracks is 10,000. volume of the unit.
• It may take time for playback to begin,
depending on the amount of recorded data. 1 Open the USB cover, then connect the
• During playback or fast-forward/reverse of a iPod to the USB port with the USB
VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file, connection cable for iPod (not
elapsed playing time may not display supplied)*.
accurately.
• Playback of the following MP3/WMA/AAC * RC-100IP USB connection cable for iPod is
files is not supported. recommended.
– lossless compression
– copyright-protected
– DRM (Digital Rights Management) files
– Multi-channel audio files
Note
Some letters stored in iPod may not be displayed
correctly.
12
4 Adjust the volume on this unit.
Thumbs Up
During playback, press and hold ()
Streaming Pandora® for 1 second.
14
Shuffle play
Searching a track by
Select To play
name — Quick-BrowZer™
SHUF ALBUM album in random
order. You can search for a track in a CD or USB
device easily by category.
SHUF DISC* 2
disc in random order.
SHUF PODCAST* podcast in random
1 1 Press (BROWSE)*.
order. The unit enters the Quick-BrowZer
mode, and the list of search categories
SHUF ARTIST*1 artist in random order. appears.
SHUF PLAYLIST*1 playlist in random When the track list appears, press
order. (BACK) repeatedly until the desired
search category appears.
SHUF GENRE*1 genre in random order.
* During USB playback, press (BROWSE)
SHUF DEVICE* 3
device in random for more than 2 seconds to directly return to
order. the beginning of the category list.
SHUF OFF track in normal order 2 Rotate the control dial to select the
(Normal play). desired search category, then press it to
confirm.
*1 iPod only
*2 CD only 3 Repeat step 2 until the desired track is
*3 USB and iPod only selected.
Playback starts.
To exit the Quick-BrowZer mode, press
(BROWSE).
Note
When entering the Quick-BrowZer mode, the
repeat/shuffle setting is canceled.
15
3 Press .
The display returns to the Quick-
Searching a track by listening
BrowZer mode and the selected item to track passages — ZAPPIN™
appears.
By playing back short track passages in a
4 Rotate the control dial to select the CD or USB device in sequence, you can
desired item and press it. search for a track you want to listen to.
Playback starts if the selected item is a ZAPPIN mode is suitable for searching for a
track. track in shuffle or shuffle repeat mode.
To cancel Jump mode, press (BACK) or
1 Press during playback.
–.
Playback starts from a passage of the
next track. You can select the playback
time (page 20).
Searching by alphabetical Track
order — Alphabet search
When an iPod is connected to the unit, you
can search for a desired item alphabetically. pressed. The part of each track to play
back in ZAPPIN mode.
1 Press + in Quick-BrowZer
mode. 2 Press or when a track
you want to listen is played back.
The track that you select returns to
normal play mode from the beginning.
2 Rotate the control dial to select the first Pressing (BACK) will also play back
letter of the desired item, then press it. the chosen track.
A list of items beginning with the
selected letter appears in alphabetical Tips
order.
• Press +/– in ZAPPIN mode to skip a
3 Rotate the control dial to select the track.
desired item, then press it. • Press / (ALBUM /) in ZAPPIN
Playback starts if the selected item is a mode to skip an album.
track.
To cancel Alphabet search, press
(BACK) or –.
Notes
• In Alphabet search, a symbol or article (a/an/
the) before the selected letter of the item is
excluded.
• Depending on the search item you select, only
Jump mode may be available.
• Alphabet search may take some time,
depending on the number of tracks.
16
Customizing the equalizer
Sound Settings and curve — EQ7 Setting
Setup Menu “CUSTOM” of EQ7 allows you to make
your own equalizer settings.
Enjoying sophisticated sound 1 After selecting a source, press ,
functions — Advanced Sound Engine rotate the control dial until “SOUND”
appears, then press it.
Advanced Sound Engine creates an ideal in- 2 Rotate the control dial until “EQ7
car sound field with digital signal SETTING” appears, then press it.
processing.
3 Rotate the control dial until “BASE”
appears, then press it.
You can select an equalizer curve as a
Selecting the sound quality
basis for further customizing.
— EQ7 Preset
You can select an equalizer curve from 7
4 Rotate the control dial to select the
equalizer curve, then press it.
equalizer curves (XPLOD, VOCAL, EDGE,
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or 5 Setting the equalizer curve.
OFF). Rotate the control dial to select the
frequency range, then press it.
1 During reception/playback, press
, rotate the control dial until
“SOUND” appears, then press it.
BAND1: 63 Hz
2 Rotate the control dial until “EQ7 BAND2: 160 Hz
PRESET” appears, then press it. BAND3: 400 Hz
BAND4: 1 kHz
3 Rotate the control dial until the desired BAND5: 2.5 kHz
equalizer curve appears, then press it. BAND6: 6.3 kHz
BAND7: 16.0 kHz
4 Press (BACK) to return to the
Rotate the control dial to adjust the
previous display. volume level, then press it.
To cancel the equalizer curve, select “OFF” The volume level is adjustable in 1 dB
steps, from -6 dB to +6 dB.
in step 3.
Tip
The equalizer curve setting can be memorized for Repeat steps and to adjust other
each source. frequency ranges.
17
6 Rotate the control dial to select the
Optimizing sound by Time subwoofer position from “NEAR,”
Alignment — Listening “NORMAL” or “FAR,” then press it.
Position 7 Press (BACK) to return to the
The unit can simulate a natural sound field previous display.
by delaying the sound output from each To cancel listening position, select “OFF” in
speaker to suit your position. step 4.
The options for “POSITION” are indicated
below.
FRONT L (): Front left
FRONT R (): Front right
Adjusting the listening
FRONT (): Center front position
ALL (): In the center of You can fine-tune the listening position
your car setting.
OFF: No position set
1 During reception/playback, press
, rotate the control dial until
“SOUND” appears, then press it.
19
BEEP POSITION
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.” SET F/R POS (Set Front/Rear Position)
(page 18)
AUTO OFF ADJ POSITION*1 (Adjust Position)
Shuts off automatically after a desired (page 18)
time when the unit is turned off: “NO,” SET SW POS*1 *2 (Set Subwoofer
“30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M Position) (page 18)
(Minutes).”
BALANCE
AUX-A*1 (AUX Audio) Adjusts the sound balance: “RIGHT-15”
Activates the AUX source display: “ON,” – “CENTER” – “LEFT-15.”
“OFF” (page 22).
FADER
REAR/SUB*1 Adjusts the relative level: “FRONT-15” –
Switches the audio output: “SUB-OUT” “CENTER” – “REAR-15.”
(subwoofer), “REAR-OUT” (power
amplifier). DM+*3 (page 18)
CT (Clock Time) LOUDNESS (Dynamic Loudness)
Activates the CT function: “ON,” “OFF” Reinforces bass and treble for clear
(page 9). sound at low volume levels: “ON,”
“OFF.”
BTM*2 (page 8)
ALO (Automatic Level Optimizer)
ZAPPIN*3 Adjust the playback volume level of all
ZAP TIME (Zappin Time) playback sources to the optimum level:
Selects the playback time for the “ON,” “OFF.”
ZAPPIN function.
– “Z.TIME-1 (about 6 seconds),” RB ENH*4 (Rear Bass Enhancer)
“Z.TIME-2 (about 15 seconds),” RBE MODE (Rear Bass Enhancer
“Z.TIME-3 (about 30 seconds).”
Mode)
ZAP BEEP (Zappin Beep)
Selects the rear bass enhancer mode: “1,”
Applies a beep sound between track
“2,” “3,” “OFF.”
passages: “ON,” “OFF.”
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)
PARENTAL*4 Selects the subwoofer cut-off frequency:
Sets the parental lock to “ON” or “OFF,” “50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”
and edits the passcode (page 23). “120Hz.”
LPF SLOP (Low Pass Filter Slope)
*1 When the unit is turned off. Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”
*2 When the tuner is selected.
*3 When the CD or USB is selected.
*4 When the SiriusXM Vehicle Tuner is
connected.
SOUND:
21
SiriusXM Vehicle Tuner
Using optional Everything worth listening to is on
equipment SiriusXM, getting over 130 channels,
including the most commercial-free music,
Auxiliary audio plus the best sports, news, talk and
entertainment. A SiriusXM Vehicle Tuner
equipment (sold separately) and Subscription are
required. For more information, visit
By connecting an optional portable audio www.siriusxm.com.
device to the AUX input jack (stereo mini
jack) on the unit and then simply selecting To listen to SiriusXM Satellite Radio, a
the source, you can listen on your car subscription is required. Activate the
speakers. SiriusXM Vehicle Tuner using one of the
two methods below:
• Online: Go to www.siriusxm.com/
Connecting the portable audio device
activatenow
1 Turn off the portable audio device. • Phone: Call 1-866-635-2349
2 Turn down the volume on the unit. For SiriusXM activation, the Radio ID is
3 Connect the portable audio device to the required.
unit with a connecting cord (not supplied)*.
* Be sure to use a straight type plug. Displaying the SiriusXM Radio ID
1 During playback, press (BROWSE) to
enter the browse mode.
2 Rotate the control dial to select the channel
“0,” then press it.
Note
To select “SIRIUSXM,” press
beforehand.
Selecting channels
1 Press (BROWSE) to enter the browse
mode.
23
• Discs that this unit CANNOT play
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or About iPod
paper attached. Doing so may cause a
malfunction, or may ruin the disc.
• You can connect to the following iPod
models. Update your iPod devices to the
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
latest software before use.
square, star). Attempting to do so may
damage the unit. Made for
– 8 cm (3 1/4 in) discs. – iPod touch (4th generation)
– iPod touch (3rd generation)
– iPod touch (2nd generation)
Notes on CD-R/CD-RW discs – iPod classic
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW – iPod nano (6th generation)
only) – iPod nano (5th generation)
– folders (albums): 150 (including root folder) – iPod nano (4th generation)
– files (tracks) and folders: 300 (may less than – iPod nano (3rd generation)
300 if folder/file names contain many – iPod nano (2nd generation)
characters) – iPod nano (1st generation)*
– displayable characters for a folder/file name: – iPhone 4S
32 (Joliet)/64 (Romeo) – iPhone 4
• If the multi-session disc begins with a CD- – iPhone 3GS
DA session, it is recognized as a CD-DA disc, – iPhone 3G
and other sessions are not played back.
* Passenger control is not available for iPod nano
• Discs that this unit CANNOT play (1st generation).
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.
– CD-R/CD-RW recorded with an
• “Made for iPod” and “Made for iPhone”
incompatible recording device.
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.
mean that an electronic accessory has been
– CD-R/CD-RW other than those recorded in designed to connect specifically to iPod or
music CD format or MP3 format conforming iPhone respectively and has been certified
to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or by the developer to meet Apple
multi-session. performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the
Playback order of MP3/WMA/ use of this accessory with iPod or iPhone
AAC files may affect wireless performance.
MP3/WMA/AAC Folder
(album) If you have any questions or problems
MP3/WMA/ concerning your unit that are not covered in
AAC file (track) this manual, consult your nearest Sony dealer.
24
Cleaning the connectors
Maintenance The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
Replacing the lithium battery of the panel are not clean. In order to prevent this,
remote commander detach the front panel (page 5) and clean the
When the battery becomes weak, the range connectors with a cotton swab. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors
of the remote commander becomes shorter.
may be damaged.
Replace the battery with a new CR2025
lithium battery. Use of any other battery
may present a risk of fire or explosion.
+ side up
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning
the connectors, and remove the key from the
Notes on the lithium battery ignition switch.
• Keep the lithium battery out of the reach of • Never touch the connectors directly with your
children. Should the battery be swallowed, fingers or with any metal device.
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose
of in fire.
25
General
Specifications Outputs:
Audio outputs terminal (front, rear/sub
switchable)
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT Power antenna (aerial)/Power amplifier control
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING terminal (REM OUT)
IN THE PROVINCE OF QUEBEC. Inputs:
SiriusXM input terminal
POUR LES CONSOMMATEURS AUX Remote controller input terminal
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU Antenna (aerial) input terminal
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE AUX input jack (stereo mini jack)
QUÉBEC. USB port
Power requirements: 12 V DC car battery
AUDIO POWER SPECIFICATIONS (negative ground (earth))
CEA2006 Standard Dimensions: Approx. 178 × 50 × 177 mm
Power Output: 17 Watts RMS 4 at (7 1/8 × 2 × 7 in) (w/h/d)
4 Ohms < 1% THD+N Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 160 mm
SN Ratio: 80 dBA (7 1/4 × 2 1/8 × 6 5/16 in) (w/h/d)
(reference: 1 Watt into 4 Ohms) Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Supplied accessories:
Remote commander: RM-X211
Tuner section Parts for installation and connections (1 set)
FM Optional accessories/equipment:
USB connection cable for iPod: RC-100IP
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz
SiriusXM Vehicle Tuner: SXV100
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz
Your dealer may not handle some of the above
Usable sensitivity: 8 dBf listed accessories. Please ask the dealer for
Selectivity: 75 dB at 400 kHz detailed information.
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)
Separation: 50 dB at 1 kHz Design and specifications are subject to change
Frequency response: 20 – 15,000 Hz without notice.
AM
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
Troubleshooting
9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHz
Sensitivity: 26 μV The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
CD Player section Before going through the checklist below,
Signal-to-noise ratio: 120 dB check the connection and operating
Frequency response: 10 – 20,000 Hz procedures.
Wow and flutter: Below measurable limit
For details on using the fuse and removing the
unit from the dashboard, refer to the
USB Player section installation/connections manual supplied with
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 1 A
this unit.
If the problem is not solved, visit the support
Power amplifier section site on the back cover.
Output: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
26
General The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function
No power is being supplied to the unit.
activates after turning off the unit.
Check the connection or fuse.
– Turn off the unit.
If the unit is turned off and the display
disappears, the unit cannot be operated with The operation buttons do not function.
the remote commander. The disc will not eject.
– Turn on the unit.
Press and (BACK)/ for
more than 2 seconds.
The power antenna (aerial) does not extend.
The contents stored on the memory are erased.
The power antenna (aerial) does not have a For your safety, do not perform the reset
relay box. operation while you are driving
No sound.
The ATT function is activated. Radio reception
The position of the fader control “FADER” is The stations cannot be received.
not set for a 2-speaker system. The sound is hampered by noises.
The connection is not correct.
No beep sound. – Connect an REM OUT lead (blue/white
The beep sound is canceled (page 20). striped) or accessory power supply lead (red)
An optional power amplifier is connected and to the power supply lead of a car’s antenna
you are not using the built-in amplifier. (aerial) booster (only when your car has
built-in radio antenna (aerial) in the rear/
The contents of the memory have been side glass).
erased. – Check the connection of the car antenna
The power supply lead or battery has been (aerial).
disconnected or not connected properly. – If the auto antenna (aerial) will not go up,
The unit is reset. check the connection of the power antenna
– Store again into the memory. (aerial) control lead.
Stored stations and correct time are erased. Preset tuning is not possible.
The fuse has blown. Store the correct frequency in the memory.
Makes noise when the position of the The broadcast signal is too weak.
ignition is switched.
The leads are not matched correctly with the Automatic tuning is not possible.
car’s accessory power connector. The broadcast signal is too weak.
– Perform manual tuning.
During playback or reception,
demonstration mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes
RDS
with “DEMO-ON” set, demonstration mode PTY displays “- - - - - - - -.”
starts. The current station is not an RDS station.
– Set “DEMO-OFF” (page 21). RDS data has not been received.
The station does not specify the program type.
The display disappears from/does not
appear in the display window.
The dimmer is set to “DIM-ON” (page 21). CD playback
The display disappears if you press and hold The disc cannot be loaded.
. Another disc is already loaded.
– Press on the unit until the
The disc has been forcibly inserted upside
display appears.
down or in the wrong way.
The connectors are dirty (page 25).
27
The disc does not play back. Pandora® connection is not possible.
Defective or dirty disc. Shut down Pandora® application on the mobile
The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use device, and then launch again.
(page 24).
28
NOT FOUND CHK DEV (Check Device)
There is no item beginning with the selected Pandora® does not start up.
letter in Alphabet search. – Start up the Pandora® application and log
into your account.
OFFSET
There may be an internal malfunction. ERROR
– Check the connection. If the error indication “Thumbs” feedback failed.
remains on in the display, consult your – Try “Thumbs Up/Down” again.
nearest Sony dealer. Bookmarking failed.
– Try bookmarking again.
OVERLOAD
USB device is overloaded. NO STATION
– Disconnect the USB device, then change the There is no station on your Pandora® account.
source by pressing . – Create the station on the mobile device.
– Indicates that the USB device is out of order,
or an unsupported device is connected. NOT ALLOWED
“Thumbs” feedback is not allowed.
PUSH EJT (Push Eject) – Wait until the commercial ends.
The disc cannot be ejected. – Some functions, such as Shared Station, do
– Press (eject). not permit feedback. Wait until the next
track begins, or select another station on the
READ list.
The unit is reading all track and album Bookmark is not allowed.
information on the disc. – Wait until the commercial ends.
– Wait until reading is complete and playback – Select another track or station, then try it
starts automatically. Depending on the disc again.
structure, it may take more than a minute.
OPEN APP (Open Application)
USB NO SUPRT (USB Not Supported) Pandora® does not start up.
The connected USB device is not supported. – Start up Pandora® application on iPhone.
– For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site. PAN NO SUPRT (Pandora® Not Supported)
The connected device is not supported.
“ ” or “ ” – For details on the compatibility of the
During reverse or fast-forward, you have device, visit the support site.
reached the beginning or the end of the disc
and you cannot go any further.
For SiriusXM operation:
“ ”
CH LOCKD (Channel Locked)
The character cannot be displayed with the
unit. The selected channel is locked by the parental
control function.
30
Pour plus de sécurité, installez cet Pandora, le logo Pandora et la présentation
appareil dans le tableau de bord de votre Pandora sont des marques commerciales
véhicule. Pour de plus amples ou des marques déposées de Pandora
informations sur l’installation et les Media, Inc., utilisées avec permission.
raccordements, reportez-vous au manuel Android est une marque commerciale de
d’installation et de raccordement fourni.
Google Inc. L’utilisation de cette marque
commerciale est soumise aux dispositions
Avertissement Google Permissions.
Remarque sur la pile au lithium
ATTENTION N’exposez pas la pile à une chaleur
L’utilisation d’instruments optiques avec ce excessive comme à la lumière directe du
produit augmente les risques pour les yeux. soleil, au feu ou autre.
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Périphériques USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commande directe d’un iPod — Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
4 Appuyez sur après avoir réglé
les minutes.
Préparation Le réglage est terminé et l’horloge
démarre.
Annulation du mode Pour afficher l’horloge, appuyez sur
.
DEMO
Vous pouvez désactiver l’affichage de
démonstration qui apparaît lorsque cet
appareil est éteint.
Retrait de la façade
1 Appuyez sur , tournez la Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
molette de réglage jusqu’à ce que pour le protéger du vol.
« DISPLAY » s’affiche, puis appuyez
1 Appuyez sur la touche
dessus.
et maintenez-la enfoncée.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à L’appareil s’éteint.
ce que « DEMO » s’affiche, puis
appuyez dessus.
2 Appuyez sur la touche de
déverrouillage de la façade , puis
3 Tournez la molette de réglage pour retirez la façade en la tirant vers vous.
sélectionner « DEMO-OFF », puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez deux fois sur (BACK).
La fenêtre d’affichage retourne au mode
de réception/lecture normal.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
Réglage de l’horloge OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
L’horloge numérique fonctionne suivant un secondes. L’alarme retentit uniquement
cycle de 12 heures. lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur , tournez la
Remarque
molette de réglage jusqu’à ce que
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez N’exposez pas la façade à des températures ou
dessus. taux d’humidité élevés. Évitez de la laisser dans
un véhicule stationné ou sur le tableau de bord ou
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à la plage arrière.
ce que « CLOCK-ADJ » apparaisse,
puis appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur –/+ pour déplacer
4 l’indication numérique.
Installation de la façade
Insérez la partie de la façade dans la
partie de l’appareil, tel qu’illustré, puis
poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic
de mise en place.
5
Emplacement des commandes
Appareil principal
6
Touche (Éjecter) Pandora® via USB :
Permet d’éjecter le disque. / : Appréciation négative
()/positive () (appuyez sur la
Port USB page 12, 13, 15
touche et maintenez-la enfoncée
Touche (BACK)/MODE *1 page 9, pendant 1 seconde) page 16
14, 16 : PAUSE
Appuyez pour retourner à l’affichage Permet d’interrompre la lecture.
précédent; sélectionner la bande radio Appuyez à nouveau pour
(FM/AM). reprendre la lecture.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
Touche DSPL (Affichage)/SCRL
enfoncée pour activer/annuler la
(Défilement) page 10, 11, 12, 14, 15,
commande passager; activer le mode
27
signet (Pandora® via USB).
Permet de modifier les éléments
Touche de déverrouillage de la d’affichage (appuyez) ; de faire défiler
façade page 4 un élément d’affichage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Touche (BROWSE) page 16, 18, 26
Permet d’accéder au mode Quick- Prise d’entrée AUX page 26
BrowZer™ (CD/USB); d’établir une liste *1 Si un récepteur SiriusXM Voiture est
de stations (Pandora® via USB). raccordé : lorsque vous appuyez sur
Touche PTY (Type d’émission)/CAT , l’appareil raccordé
(Catégorie)*2 page 10, 27 (« SIRIUSXM ») apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Appuyez sur pour
Permet de sélectionner PTY en mode
sélectionner la bande souhaitée du récepteur
RDS. SiriusXM Voiture.
Permet de sélectionner des canaux à
*2 Lorsqu’un récepteur SiriusXM Voiture est
partir des catégories en SiriusXM.
raccordé.
Touches numériques *3 Cette touche comporte un point tactile.
Radio :
Permettent de capter les stations Remarque
enregistrées (appuyez) ; de mémoriser
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage
des stations (appuyez sur la touche et disparaît, vous ne pourrez pas faire fonctionner
maintenez-la enfoncée). l’appareil avec la télécommande sans d’abord
CD/USB : appuyer sur la touche de
/ : ALBUM / (pendant la l’appareil ou insérer un disque pour l’activer.
lecture de fichiers MP3/WMA/AAC)
Permettent de sauter un album
(appuyez) ; de sauter des albums
en continu (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
: (Répéter)*3 page 17
: SHUF page 17
: PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture.
7
Télécommande RM-X211 Touche (BACK)
Permet de retourner à l’écran précédent.
Touche ENTER
Permet d’appliquer un réglage.
Touche PTY (Type d’émission)
Touche VOL (Volume) +*2/–
Touche ATT (Atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Pour annuler
l’opération, appuyez à nouveau sur cette
touche.
Touche MODE*1
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la bande radio (FM/AM).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour activer/annuler la
commande passager; activer le mode
signet (Pandora® via USB).
Touche SOUND/MENU
Retirez la feuille de protection avant Permet d’accéder directement au menu
l’utilisation. SOUND (appuyez); d’accéder au mode
de configuration (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
Touche (BROWSE)
Touches (+)/ (–)
Permettent de commander la source
Touche OFF CD/USB/Pandora® via USB de la même
Permet d’éteindre l’appareil ; d’arrêter la façon que les touches / de
source. l’appareil.
Les réglages de configuration, etc.,
Touche SOURCE*1 peuvent être effectués à l’aide des
Appuyez pour mettre l’appareil en touches .
marche.
Appuyez plusieurs fois pour Touche DSPL (Affichage)/SCRL
sélectionner une autre source (Radio/ (Défilement)
CD/USB/Pandora® via USB/AUX). Touches numériques
Touches ()/ () Permettent de capter les stations
Permettent de commander la source enregistrées (appuyez) ; de mémoriser
Radio/CD/USB/Pandora® via USB de la des stations (appuyez sur la touche et
même façon que les touches maintenez-la enfoncée).
–/+ de l’appareil. Permet d’interrompre la lecture
Les réglages de configuration, etc., (appuyez sur ).
peuvent être effectués à l’aide des
touches .
8
*1 Si un récepteur SiriusXM Voiture est
raccordé : lorsque vous appuyez sur
, l’appareil raccordé
(« SIRIUSXM ») apparaît dans la fenêtre
Radio
d’affichage. Appuyez sur pour
sélectionner la bande souhaitée du récepteur Mémorisation et
SiriusXM Voiture.
*2 Cette touche comporte un point tactile.
réception des stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que
vous conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter tout accident.
Mémorisation automatique
— BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que
« TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez
plusieurs fois sur . Vous pouvez
sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou
AM2.
2 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » s’affiche, puis appuyez
dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les
touches numériques en respectant
l’ordre des fréquences.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« MEM » apparaisse.
9
Réception des stations Sélection de PTY (Type
mémorisées d’émission)
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur Utilisez la fonction PTY pour afficher ou
une touche numérique ( à ). chercher un type d’émission souhaité.
1 Appuyez sur pendant la
réception FM.
Syntonisation automatique Le nom du type d’émission en cours
apparaît si la station transmet des
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur données PTY.
+/– pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
l’appareil capte une station. Répétez cette ce que le type d’émission souhaité
procédure jusqu’à ce que vous captiez la apparaisse, puis appuyez dessus.
station souhaitée. L’appareil commence à chercher une
station diffusant le type d’émission
Conseil sélectionné.
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche Type d’émission
+/– enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois NEWS (nouvelles), INFORM (information),
sur +/– pour régler la fréquence
SPORTS (sports), TALK (infovariétés),
souhaitée avec précision (syntonisation
ROCK (rock), CLS ROCK (rock classique),
manuelle).
ADLT HIT (succès adultes), SOFT RCK
(rock détente), TOP 40 (palmarès),
COUNTRY (country), OLDIES (anciens
RDS succès), SOFT (détente), NOSTALGA
(nostalgie), JAZZ (jazz), CLASSICL
Les stations de radio FM dotées des services (classique), R AND B (rhythm and blues),
RDS (Système de radiocommunication de SOFT R B (rhythm and blues léger),
données) transmettent des données LANGUAGE (langue étrangère), REL MUSC
numériques inaudibles en plus du signal (musique religieuse), REL TALK
d’émission de radio ordinaire. (infovariétés religieuses), PERSNLTY
(personnalités), PUBLIC (publique),
COLLEGE (collège), WEATHER (météo)
Remarques
• Selon le pays ou la région, certaines fonctions
Remarque
RDS peuvent ne pas être accessibles.
• Le service RDS ne fonctionnera pas si le signal Il se peut que l’émission de radio captée diffère de
est trop faible ou si la station que vous celle que vous avez sélectionnée.
syntonisez ne transmet pas de données RDS.
10
1 Réglez l’appareil à « CT-ON » dans le
menu de configuration (page 23).
CD
Remarque
La fonction CT peut ne pas fonctionner Lecture d’un disque
correctement même si une station RDS est captée.
Cet appareil peut lire des CD-DA (y
compris ceux qui contiennent des
informations CD TEXT) et des CD-R/CD-
RW (fichiers MP3/WMA/AAC (page 28)).
1 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La lecture démarre automatiquement.
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
Remarques
• Lors de l’éjection ou l’insertion d’un disque,
laissez les périphériques USB débranchés pour
ne pas endommager le disque.
• Les codecs correspondants sont MP3 (.mp3),
WMA (.wma) et AAC (.m4a).
11
Lecture d’un
Périphériques USB périphérique USB
• Vous pouvez utiliser des périphériques 1 Ouvrez le capuchon USB, puis
USB de type MSC (stockage de masse) raccordez le périphérique USB au port
conformes à la norme USB. USB.
• Il est recommandé d’effectuer des copies
de sauvegarde des données sur un
périphérique USB.
• Vous pouvez utiliser un téléphone
Android™ de type MSC (stockage de
masse) compatible avec la norme USB.
Selon le téléphone Android, il peut être
nécessaire de régler le mode de connexion
USB à MSC. La lecture commence.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
Remarques appuyez plusieurs fois sur
• Raccordez le périphérique USB après avoir jusqu’à ce que « USB » s’affiche pour
démarré le moteur. démarrer la lecture.
Selon le périphérique USB utilisé, le
raccordement avant le démarrage du moteur Pour arrêter la lecture, appuyez sur la
pourrait causer un problème de touche et maintenez-la
fonctionnement ou des dommages. enfoncée pendant 1 seconde.
• Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA
Pour retirer le périphérique USB, arrêtez la
(.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).
• Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
lecture USB, puis retirez le périphérique
périphérique USB, visitez notre site d’assistance USB.
à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Remarques
• N’utilisez pas un périphérique USB de grande
taille ou lourd qui pourrait tomber à cause des
vibrations ou entraîner un raccordement peu
fiable.
• Ne retirez pas la façade pendant la lecture du
périphérique USB, car cela pourrait
endommager les données USB.
Remarques
• Le nombre maximal de plages est 10 000.
• Selon la quantité de données enregistrées, la
lecture peut mettre quelques instants à
12 démarrer.
• Pendant la lecture ou l’avance/le retour rapide
dans un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit
binaire variable), le temps de lecture écoulé
affiché peut être incorrect.
iPod
• La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC
suivants n’est pas prise en charge : Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
– fichiers avec compression sans perte comme référence générale pour des
– fichiers avec protection des droits d’auteur fonctions iPod sur les iPod et iPhone, sauf
– fichiers DRM (Gestion des droits mention contraire dans le texte ou les
numériques) illustrations.
– fichiers audio multicanal
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre iPod, reportez-vous à la section « À
propos de l’iPod » (page 29) ou visitez le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
13
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la
touche et maintenez-la Saut d’albums, d’émissions
enfoncée pendant 1 seconde. baladodiffusées, de genres,
Pour retirer le iPod, arrêtez la lecture du de listes de lecture et
iPod, puis retirez le iPod. d’artistes
Précaution relative au iPhone Pour Action
Lorsque vous raccordez un iPhone via un câble Saut Appuyez sur /
USB, le volume de l’appel téléphonique est
(ALBUM /) [appuyez
contrôlé par le iPhone plutôt que par l’appareil.
N’augmentez pas le volume de l’appareil par
une fois pour chaque saut]
inadvertance pendant un appel téléphonique car Saut en Maintenez enfoncée la
cela causerait une accentuation soudaine du continu touche / (ALBUM
volume après l’appel. /) [maintenez la touche
enfoncée jusqu’au point
Remarque souhaité]
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du
iPod, car cela pourrait endommager les données.
Remarque
Le volume peut être réglé uniquement par
l’appareil.
14
Transmission en continu
Pandora® via USB Pandora®
(iPhone) Réduisez le volume de l’appareil avant de
raccorder le iPhone.
Pandora® est disponible pour la
transmission de musique en continu à l’aide 1 Ouvrez le capuchon USB, puis
de votre iPhone. Vous pouvez commander raccordez le iPhone au port USB à
Pandora® sur un iPhone raccordé via USB à l’aide d’un câble de raccordement USB
partir de cet appareil. pour iPhone (non fourni)*.
Pour télécharger la plus récente version de * Le câble de raccordement USB RC-100IP
l’application Pandora® et obtenir des pour iPhone est recommandé.
informations supplémentaires, visitez le site
www.pandora.com
Pour plus de détails sur les périphériques
pouvant être utilisés, visitez le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
Remarques
• Certaines fonctions du service Pandora® 2 Appuyez plusieurs fois sur
peuvent ne pas être disponibles. jusqu’à ce que
• Le service Pandora® est disponible uniquement « PANDORA USB » apparaisse.
aux États-Unis.
3 Démarrez l’application Pandora® sur le
iPhone.
4 Réglez le volume sur cet appareil.
Remarques
• Vous ne pouvez pas retourner à la plage
précédente.
• Pandora® limite le nombre de sauts permis.
15
Appréciation positive ou Mise en signet
négative La plage ou l’artiste en cours de lecture peut
L’appréciation positive ou négative vous être mis en signet et mémorisé dans votre
permet de personnaliser les stations en compte Pandora®.
fonction de vos préférences. 1 En cours de lecture, appuyez sur
et maintenez la touche
Appréciation positive enfoncée jusqu’à ce que
En cours de lecture, appuyez sur () et « BOOKMARK » apparaisse.
maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « TRK » (plage) ou
« ART » (artiste), puis appuyez dessus.
Appréciation négative
En cours de lecture, appuyez sur () et
maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde.
Shuffle
La fonction Shuffle vous permet d’écouter
des plages lues sur une ou plusieurs stations
Pandora® de façon aléatoire dans votre liste
de stations.
Éditez vos sélections de station Shuffle sur le
périphérique avant le raccordement.
16
Lecture aléatoire
Sélectionnez Pour lire
Recherche et lecture
SHUF ALBUM un album dans un
des plages ordre aléatoire.
SHUF DISC*2 un disque dans un
Lecture des plages dans ordre aléatoire.
divers modes
SHUF PODCAST*1 des émissions
Vous pouvez écouter les plages en boucle baladodiffusées dans
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire un ordre aléatoire.
(lecture aléatoire). SHUF ARTIST*1 un artiste dans un
Les modes de lecture disponibles diffèrent ordre aléatoire.
selon la source sonore sélectionnée.
SHUF PLAYLIST*1 une liste de lecture
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs dans un ordre aléatoire.
fois sur ( ) ou (SHUF) SHUF GENRE*1 un genre dans un ordre
jusqu’à ce que le mode de lecture aléatoire.
souhaité apparaisse.
La lecture dans le mode de lecture SHUF DEVICE*3 un périphérique dans
sélectionné peut prendre un instant à un ordre aléatoire.
démarrer. SHUF OFF une plage dans l’ordre
normal (Lecture
Lecture répétée normale).
17
Recherche d’une plage Recherche d’éléments par
par nom — Quick- saut — Mode Saut
BrowZer™ Lorsqu’une catégorie contient de nombreux
éléments, vous pouvez rechercher
Vous pouvez facilement rechercher une rapidement l’élément de votre choix.
plage par catégorie sur un CD ou
périphérique USB. 1 Appuyez sur + en mode
Quick-BrowZer.
1 Appuyez sur (BROWSE)*. Le nom de l’élément s’affiche.
L’appareil passe en mode Quick-
BrowZer et la liste des catégories de 2 Tournez la molette de réglage pour
recherche apparaît. sélectionner l’élément situé près de
Lorsque la liste de plages apparaît, l’élément souhaité.
appuyez plusieurs fois sur (BACK) L’appareil effectue des sauts dans la liste
jusqu’à ce que la catégorie de recherche par incréments de 10 % du nombre total
souhaitée apparaisse. d’éléments dans la liste.
Remarque
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-
BrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est
annulée.
18
Recherche par ordre Recherche d’une plage en
alphabétique — Recherche écoutant des passages —
alphabétique ZAPPIN™
Lorsqu’un iPod est raccordé à l’appareil,
vous pouvez rechercher un élément Vous pouvez rechercher la plage de votre
souhaité par ordre alphabétique. choix en écoutant successivement de courts
passages des plages d’un CD ou
1 Appuyez sur + en mode périphérique USB.
Quick-BrowZer. Le mode ZAPPIN est approprié pour
rechercher une plage en mode de lecture
aléatoire ou répétée aléatoire.
1 Appuyez sur en cours de
2 Tournez la molette de réglage pour lecture.
sélectionner la première lettre de La lecture démarre à partir d’un passage
l’élément souhaité, puis appuyez de la plage suivante. Vous pouvez
dessus. sélectionner la durée de lecture
Une liste des éléments débutant par la (page 24).
lettre sélectionnée s’affiche dans l’ordre
Plage
alphabétique.
19
Personnalisation de la courbe
Réglages du son et de l’égaliseur — Réglage EQ7
menu de L’option « CUSTOM » de EQ7 vous permet
d’effectuer vos propres réglages d’égaliseur.
configuration
1 Après avoir sélectionné une source,
Pour apprécier les fonctions appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
sonores sophistiquées — « SOUND » s’affiche, puis appuyez
Moteur sonore avancé dessus.
Conseil
Le réglage de courbe d’égaliseur peut être Répétez les étapes et pour régler
mémorisé pour chaque source. les autres plages de fréquences.
20
6 Appuyez sur (BACK) pour 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
retourner à l’écran précédent. ce que « POSITION » s’affiche, puis
La courbe de l’égaliseur est mémorisée appuyez dessus.
dans « CUSTOM ».
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SET F/R POS » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Optimisation du son par
4 Tournez la molette de réglage pour
alignement temporel — sélectionner « FRONT L », « FRONT
Position d’écoute R », « FRONT » ou « ALL », puis
appuyez dessus.
L’appareil peut simuler un champ
acoustique naturel en retardant les sons 5 Tournez la molette de réglage jusqu’à
émis par chaque haut-parleur en fonction ce que « SET SW POS » s’affiche, puis
de votre position. appuyez dessus.
Les options pour « POSITION » sont
indiquées ci-dessous. 6 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la position de caisson de
FRONT L () : Avant
graves « NEAR », « NORMAL » ou
gauche
« FAR », puis appuyez dessus.
FRONT R () : Avant
droite 7 Appuyez sur (BACK) pour
FRONT () : Centre retourner à l’écran précédent.
avant
ALL () : Au centre de Pour annuler la position d’écoute,
votre véhicule sélectionnez « OFF » à l’étape 4.
OFF : Aucune position
réglée
Réglage de la position
Vous pouvez également régler la position d’écoute
approximative du caisson de graves à partir
Vous pouvez régler la position d’écoute avec
de votre position d’écoute si :
précision.
– la sortie audio est réglée à « SUB-OUT »
(page 23). 1 Pendant la réception/lecture, appuyez
– la position d’écoute n’est pas réglée sur sur , tournez la molette de
« OFF ». réglage jusqu’à ce que « SOUND »
s’affiche, puis appuyez dessus.
Les options pour « SET SW POS » sont
indiquées ci-dessous. 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
NEAR () : Rapprochée ce que « POSITION » s’affiche, puis
NORMAL () : Normale appuyez dessus.
FAR () : Éloignée
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
1 Pendant la réception/lecture, appuyez ce que « ADJ POSITION » s’affiche,
sur , tournez la molette de puis appuyez dessus.
réglage jusqu’à ce que « SOUND »
s’affiche, puis appuyez dessus.
21
4 Tournez la molette de réglage pour
régler la position d’écoute, puis Utilisation des haut-parleurs
appuyez dessus. arrière comme caisson de
Plage de réglage : « +3 » – « CENTER » – graves — Amplificateur de
« –3 ».
graves à l’arrière
5 Appuyez sur (BACK) pour La fonction Amplificateur de graves à
retourner à l’écran précédent. l’arrière accentue les graves en appliquant
un réglage de filtre passe-bas (page 24) aux
haut-parleurs arrière. Cette fonction permet
DM+ avancée d’utiliser les haut-parleurs arrière comme
caisson de graves si vous n’en raccordez
La fonction DM+ avancée améliore la aucun.
qualité des sons compressés
numériquement en restaurant les hautes 1 Pendant la réception/lecture, appuyez
fréquences supprimées lors du processus de sur , tournez la molette de
compression. réglage jusqu’à ce que « SOUND »
s’affiche, puis appuyez dessus.
1 Pendant la lecture, appuyez sur
, tournez la molette de réglage 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
jusqu’à ce que « SOUND » s’affiche, ce que « RB ENH » s’affiche, puis
puis appuyez dessus. appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à 3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DM+ » s’affiche, puis appuyez ce que « RBE MODE » s’affiche, puis
dessus. appuyez dessus.
Conseil
Le réglage DM+ peut être mémorisé pour chaque Utilisation d’un caisson de
source autre que le récepteur.
graves sans amplificateur de
puissance — Raccordement
direct d’un caisson de graves
Vous pouvez utiliser un caisson de graves
sans amplificateur de puissance lorsque
vous effectuez le raccordement au cordon
de haut-parleur arrière.
22
Remarque 4 Appuyez sur (BACK) pour
retourner à l’écran précédent.
Assurez-vous de raccorder un caisson de graves
de 4 - 8 ohms à l’un ou l’autre des cordons de * L’étape 4 n’est pas nécessaire pour les réglages
haut-parleur arrière. Ne raccordez pas de haut- CLOCK-ADJ et BTM.
parleur à l’autre cordon de haut-parleur arrière.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
1 Pendant la réception/lecture, appuyez
selon la source et le réglage :
sur , tournez la molette de
réglage jusqu’à ce que « SOUND »
s’affiche, puis appuyez dessus. GENERAL :
REAR/SUB*1
Réglage des paramètres Permet de commuter la sortie audio :
de configuration « SUB-OUT » (caisson de graves),
« REAR-OUT » (amplificateur de
puissance).
1 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que la CT (Heure)
catégorie souhaitée s’affiche, puis Permet d’activer la fonction CT : « ON »,
appuyez dessus. « OFF » (page 10).
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à BTM*2 (page 9)
ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez dessus.
23
ZAPPIN*3 LOUDNESS (Intensité sonore)
ZAP TIME (Temps de lecture Zappin) Permet de renforcer les graves et les
Permet de sélectionner le temps de aigus pour vous permettre d’entendre les
lecture pour la fonction ZAPPIN. sons clairement à des volumes faibles :
– « Z.TIME-1 » (environ 6 secondes), « ON », « OFF ».
« Z.TIME-2 » (environ 15 secondes),
« Z.TIME-3 » (environ 30 secondes). ALO (Optimiseur de niveau automatique)
ZAP BEEP (Bip de fonction Zappin) Permet de régler le niveau du volume de
Permet d’appliquer un bip entre les lecture de toutes les sources au niveau
passages de plage : « ON », « OFF ». optimal : « ON », « OFF ».
PARENTAL*4 RB ENH*4 (Amplificateur de graves à
Permet de régler le verrouillage parental l’arrière)
à « ON » ou « OFF » et de modifier le RBE MODE (Mode d’amplificateur de
mot de passe (page 27). graves à l’arrière)
Permet de sélectionner le mode
*1 Lorsque l’appareil est éteint. d’amplificateur de graves à l’arrière :
*2 Lorsque le récepteur est sélectionné. « 1 », « 2 », « 3 », « OFF ».
*3 Lorsque la source CD ou USB est LPF FREQ (Fréquence de filtre passe-
sélectionnée. bas)
*4 Lorsqu’un récepteur SiriusXM Voiture est Permet de sélectionner la fréquence de
raccordé. coupure du caisson de graves : « 50Hz »,
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz »,
« 120Hz ».
SOUND :
LPF SLOP (Pente de filtre passe-bas)
EQ7 PRESET (page 20) Permet de sélectionner la pente du filtre
passe-bas LPF : « 1 », « 2 », « 3 ».
EQ7 SETTING (page 20)
SW DIREC*5 (Raccordement direct d’un
POSITION caisson de graves)
SET F/R POS (Réglage de position SW MODE (Mode du caisson de graves)
avant/arrière) (page 21) Permet de sélectionner le mode du
ADJ POSITION*1 (Ajustement de caisson de graves : « 1 », « 2 », « 3 »,
position) (page 21) « OFF ».
SET SW POS*1 *2 (Réglage de position SW PHASE (Phase du caisson de graves)
du caisson de graves) (page 21) Permet de sélectionner la phase du
caisson de graves : « NORM », « REV ».
BALANCE SW POS*1 (Position du caisson de
Permet de régler l’équilibre du son : graves) (page 21).
« RIGHT-15 » – « CENTER » – Permet de sélectionner la position du
« LEFT-15 ». caisson de graves : « NEAR »,
FADER « NORMAL », « FAR ».
Permet de régler le niveau relatif : LPF FREQ (Fréquence du filtre passe-
« FRONT-15 » – « CENTER » – bas)
« REAR-15 ».
24
Permet de sélectionner la fréquence de AUX VOL*6 (Niveau de volume AUX)
coupure du caisson de graves : « 50Hz », Permet de régler le niveau de volume de
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », chaque appareil auxiliaire raccordé :
« 120Hz ». « +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ».
LPF SLOP (Pente du filtre passe-bas) Ce réglage évite de régler le niveau de
Permet de sélectionner la pente du filtre volume entre les sources.
LPF : « 1 », « 2 », « 3 ».
*1 Ne s’affiche pas lorsque « SET F/R POS » est
S.WOOFER*2 (Caisson de graves) réglé à « OFF ».
SW LEVEL (Niveau du caisson de
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-
graves) OUT » (page 23).
Permet de régler le volume du caisson de
*3 Ne s’affiche pas lorsque le récepteur est
graves : « +10 dB » – « 0 dB » –
sélectionné.
« –10 dB ».
(« ATT » est affiché au réglage le plus *4 Lorsque la sortie audio est réglée à « REAR-
OUT » et que « SW DIREC » est réglé à
bas.)
« OFF ».
SW PHASE (Phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du *5 Lorsque la sortie audio est réglée à « REAR-
OUT » et que « RBE MODE » est réglé à
caisson de graves : « NORM », « REV ».
« OFF ».
SW POS*1 (Position du caisson de
graves) *6 Lorsque la source AUX est sélectionnée.
Permet de sélectionner la position du
caisson de graves : « NEAR », DISPLAY :
« NORMAL », « FAR ».
LPF FREQ (Fréquence de filtre passe- DEMO (Démonstration)
bas) Permet d’activer le mode de
Permet de sélectionner la fréquence de démonstration : « ON », « OFF ».
coupure du caisson de graves : « 50Hz »,
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », DIMMER
« 120Hz ». Permet de modifier la luminosité de la
LPF SLOP (Pente de filtre passe-bas) fenêtre d’affichage : « ON », « OFF ».
Permet de sélectionner la pente du filtre
AUTO SCR* (Défilement automatique)
passe-bas LPF : « 1 », « 2 », « 3 ».
Permet de faire défiler automatiquement
HPF (Filtre passe-haut) les éléments longs : « ON », « OFF ».
HPF FREQ (Fréquence de filtre passe-
M.DISPLAY (Affichage animé)
haut)
– « SA » : pour afficher les motifs animés et
Permet de sélectionner la fréquence de l’analyseur de spectre.
coupure du haut-parleur avant/arrière : – « OFF » : pour désactiver l’affichage
« OFF », « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », animé.
« 100Hz », « 120Hz ».
HPF SLOP (Pente de filtre passe-haut) * Lorsque la source CD, USB ou Pandora® via
Permet de sélectionner la pente de filtre USB est sélectionnée.
passe-haut HPF (applicable uniquement
lorsque l’option HPF FREQ n’est pas
réglée à « OFF ») : « 1 », « 2 », « 3 ».
25
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, avec un niveau de volume modéré.
Utilisation d’un 4 Réglez votre appareil sur le volume
d’écoute habituel.
équipement en
5 Réglez le niveau d’entrée (page 25).
option
Appareil audio auxiliaire
Récepteur SiriusXM
En raccordant un appareil audio portatif en Voiture
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant Toutes les stations dignes d’intérêt sont
simplement la source, vous pouvez écouter disponibles avec SiriusXM, qui propose plus
le son par l’intermédiaire des haut-parleurs de 130 canaux, y compris des chaînes
de votre voiture. musicales exemptes de publicité, ainsi que
les meilleures émissions de sports, de
Raccordement de l’appareil audio nouvelles, d’infovariétés et de
portatif divertissement. Un récepteur SiriusXM
1 Éteignez l’appareil audio portatif.
Voiture (vendu séparément) et un
abonnement sont requis. Pour plus
2 Réduisez le volume de l’appareil. d’informations, visitez www.siriusxm.com.
3 Raccordez l’appareil audio portatif à
l’appareil à l’aide d’un câble de
Pour écouter la radio satellite SiriusXM, un
raccordement (non fourni)*. abonnement est requis. Activez le récepteur
SiriusXM Voiture en utilisant l’une des
* Veillez à utiliser une fiche droite. deux méthodes ci-dessous :
• En ligne : Allez sur www.siriusxm.com/
activatenow
• Téléphone : Composez le 1-866-635-2349
Pour l’activation SiriusXM, un identifiant
de radio est requis.
Contrôle parental
Certains canaux SiriusXM proposent un
contenu inapproprié pour les enfants. Vous
pouvez activer un mot de passe de contrôle
parental pour ces canaux.
1 À partir du menu GENERAL (page 23),
tournez la molette de réglage pour
sélectionner « PARENTAL », puis appuyez
dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « LOCK SELECT », puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « LOCK-ON », puis appuyez
dessus.
27
• Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques conformes à la norme Compact Disc
Informations (CD). Les DualDiscs et certains disques de
musique encodés avec des technologies de
complémentaires protection des droits d’auteur ne sont pas
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Précautions Par conséquent, il est possible que ces
disques ne soient pas lus par cet appareil.
• Si votre véhicule est resté stationné en plein • Disques ne pouvant PAS être lus sur cet
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de appareil
l’utiliser. – Les disques sur lesquels sont collés des
• Ne laissez pas la façade ou les appareils audio étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif
ou du papier. De tels disques peuvent
à l’intérieur du véhicule car la température
provoquer des problèmes de fonctionnement
élevée résultant du rayonnement direct du
ou être endommagés.
soleil pourrait causer un problème de
– Les disques de forme non standard
fonctionnement.
(notamment en forme de cœur, de carré ou
• L’antenne électrique se déploie d’étoile). Vous risquez d’endommager votre
automatiquement. appareil si vous essayez de lire ces types de
disques.
Condensation – Les disques de 8 cm (3 1/4 po).
Si de la condensation s’est formée dans
l’appareil, retirez le disque et attendez environ Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
une heure pour que l’appareil puisse sécher ; • Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW
sinon, il ne fonctionnera pas correctement. uniquement)
– dossiers (albums) : 150 (y compris le
Pour conserver un son de haute qualité répertoire racine)
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou – fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsque les
noms de dossier/fichier contiennent un grand
sur les disques.
nombre de caractères, ce nombre peut être
inférieur à 300)
– caractères affichables pour un nom de
Remarques sur les disques dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Si le disque multisession commence avec une
• N’exposez pas les disques au rayonnement session CD-DA, il est reconnu comme un
direct du soleil ou à des sources de chaleur disque CD-DA et les autres sessions ne sont
telles que des conduits d’air chaud, et ne les pas lues.
laissez pas dans un véhicule stationné en • Disques ne pouvant PAS être lus sur cet
plein soleil. appareil
• Avant la lecture, essuyez les – CD-R/CD-RW dont la qualité
disques avec un chiffon de d’enregistrement est mauvaise.
nettoyage en partant du – CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil
centre vers l’extérieur. d’enregistrement non compatible.
N’utilisez pas de solvants – CD-R/CD-RW n’ayant pas été finalisés
tels que de l’essence, du correctement.
diluant ou des nettoyants – CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au
disponibles sur le marché. format CD audio ou MP3 conformément à la
norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo
ou multisession.
28
• « Made for iPod » et « Made for iPhone »
Ordre de lecture des fichiers signifient qu’un accessoire électronique a
MP3/WMA/AAC été conçu pour être connecté
Dossier spécifiquement à un iPod ou un iPhone,
MP3/WMA/AAC
(album) respectivement, et qu’il a été certifié par le
Fichier MP3/ développeur comme étant conforme aux
WMA/AAC normes de performances Apple. Apple
(plage)
n’est pas responsable du bon
fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes et réglementations
de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation
de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
31
Réception radio Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/
AAC.
Impossible de capter des stations.
Le disque n’est pas compatible avec le format
Le son est parasité.
et la version MP3/WMA/AAC. Pour plus de
Le raccordement est incorrect.
détails sur les formats et disques pouvant être
– Raccordez un câble REM OUT (rayé bleu/
lus, visitez le site d’assistance.
blanc) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un
de l’amplificateur d’antenne du véhicule délai plus long que d’autres avant le début
(uniquement si votre véhicule est équipé de la lecture.
d’une antenne de radio intégrée dans la
La lecture des types de disques suivants exige
fenêtre arrière ou latérale).
un délai de démarrage plus long :
– Vérifiez le raccordement de l’antenne du
– disques comportant une hiérarchie de
véhicule.
dossiers complexe.
– Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
– disques enregistrés en multisession.
vérifiez le raccordement du câble de
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
commande d’antenne électrique.
données.
Impossible de capter une station
Les éléments d’affichage ne défilent pas.
présélectionnée.
Pour certains disques contenant un grand
Enregistrez la fréquence correcte dans la
nombre de caractères, la fonction de
mémoire.
défilement peut être inopérante.
Le signal capté est trop faible.
La fonction « AUTO SCR » est réglée à
« OFF ».
La syntonisation automatique est
– Réglez l’appareil à « A.SCRL-ON »
impossible.
(page 25).
Le signal capté est trop faible.
– Appuyez sur la touche (SCRL) et
– Réglez manuellement la fréquence.
maintenez-la enfoncée.
Lecture USB
Lecture de CD
Impossible de lire des éléments à l’aide d’un
Impossible d’introduire le disque. concentrateur USB.
Un autre disque est déjà en place. Cet appareil ne peut pas reconnaître les
Le disque a été introduit de force à l’envers ou périphériques USB raccordés au moyen d’un
dans le mauvais sens. concentrateur USB.
32
Le son est intermittent. NO DISC
Il est possible que le son soit intermittent à un Le disque est éjecté ou « CD » est sélectionné
débit binaire supérieur à 320 kbit/s. comme source pendant qu’aucun disque n’est
inséré.
Impossible d’établir la connexion Pandora®.
Fermez l’application Pandora® sur le NO MUSIC
périphérique mobile, puis redémarrez-la. Le disque ou le périphérique USB ne contient
pas de fichiers de musique.
– Insérez un CD audio dans cet appareil.
– Raccordez un périphérique USB contenant
Affichage des erreurs et des fichiers de musique.
messages
NO NAME
CHECKING Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de
L’appareil confirme le raccordement d’un plage n’est écrit dans la plage.
périphérique USB.
NOT FOUND
– Attendez la fin de la confirmation du
raccordement. Aucun élément ne débute par la lettre
sélectionnée dans la recherche alphabétique.
ERROR
OFFSET
Le disque est sale ou inséré à l’envers.
– Nettoyez le disque ou insérez-le Il se peut que l’appareil soit défectueux.
correctement. – Vérifiez le raccordement. Si le message
Un disque vierge a été inséré. d’erreur ne disparaît pas de l’affichage,
contactez votre détaillant Sony le plus
Le disque ne peut pas être lu en raison de
proche.
certains problèmes.
– Insérez un autre disque.
OVERLOAD
Le périphérique USB n’a pas été reconnu
Le périphérique USB est saturé.
automatiquement.
– Débranchez le périphérique USB, puis
– Raccordez-le de nouveau.
changez la source en appuyant sur
Appuyez sur pour retirer le disque. .
– Indique que le périphérique USB ne
FAILURE
fonctionne plus ou qu’un périphérique non
Le raccordement des haut-parleurs ou des pris en charge est raccordé.
amplificateurs est incorrect.
– Reportez-vous au manuel d’installation/ PUSH EJT (Appuyez sur éjecter)
raccordement de ce modèle pour vérifier les Impossible d’éjecter le disque.
raccordements. – Appuyez sur (éjecter).
HUB NO SUPRT (Concentrateurs non pris en READ
charge)
L’appareil lit toutes les informations relatives
Cet appareil ne prend pas en charge les aux plages et albums du disque.
concentrateurs USB. – Attendez que la lecture soit terminée et la
lecture commence automatiquement. Selon
NO DEV (Pas de périphérique)
la structure du disque, cette opération peut
« USB » est sélectionné comme source mais prendre plus d’une minute.
aucun périphérique USB n’est raccordé. Un
périphérique USB ou un câble USB a été
déconnecté en cours de lecture.
– Raccordez un périphérique USB et un câble
USB.
33
USB NO SUPRT (USB non pris en charge) NOT ALLOWED
Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en Il n’est pas permis de laisser une appréciation.
charge. – Attendez que le message publicitaire se
– Pour plus de détails sur la compatibilité de termine.
votre périphérique USB, visitez notre site – Certaines fonctions, telles que la station
d’assistance. partagée, ne permettent pas de laisser une
appréciation. Attendez le début de la plage
« » ou « » suivante ou sélectionnez une autre station
En mode de retour ou d’avance rapide, vous dans la liste.
avez atteint le début ou la fin du disque et vous La mise en signet n’est pas permise.
ne pouvez pas aller plus loin. – Attendez que le message publicitaire se
termine.
« » – Sélectionnez une autre plage ou station, puis
Le caractère ne peut pas être affiché sur essayez à nouveau.
l’appareil.
OPEN APP (Ouvrez l’application)
Pandora® ne démarre pas.
Pour l’utilisation de Pandora® :
– Démarrez l’application Pandora® sur le
CANNOT SKIP iPhone.
Le saut des plages n’est pas permis dans PAN NO SUPRT (Pandora non pris en charge)
Pandora®.
Le périphérique raccordé n’est pas pris en
– Attendez que le message publicitaire se
charge.
termine.
– Pour plus de détails sur la compatibilité du
– Pandora® limite le nombre de sauts permis
périphérique, visitez notre site d’assistance.
sur leur service. Attendez le début de la plage
suivante ou sélectionnez une autre station
dans la liste. Pour l’utilisation de SiriusXM :
35
Pandora, el logotipo de Pandora y la imagen
de la marca Pandora son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Pandora Media, Inc.,
utilizadas con autorización.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo de sufrir daños
oculares.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
Sintonizador para vehículo SiriusXM Asegúrese de ajustar la función de
Connect y las suscripciones se venden por desconexión automática (página 23). La
separado. unidad se apagará completa y
www.siriusxm.com automáticamente en el tiempo establecido
Sirius, XM y todas las marcas y logotipos después de apagarla, lo cual evita que se
relacionados son marcas comerciales de agote la batería. Si no ajusta la función de
Sirius XM Radio Inc. Todos los derechos desconexión automática, mantenga
reservados. presionado hasta que se
apague la pantalla cada vez que apague el
motor.
2
Tabla de contenidos
Procedimientos iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Almacenamiento y recepción de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dispositivos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproducción de un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilización directa del iPod — Control de pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información complementaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3
4 Una vez ajustados los minutos,
presione .
Procedimientos El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
iniciales
Presione para que aparezca el reloj.
Cancelación del modo
DEMO
Extracción del panel
Puede cancelar la pantalla de demostración
que aparece mientras la unidad está
frontal
apagada.
Es posible extraer el panel frontal de la
1 Presione y gire el selector de unidad para evitar que la roben.
control hasta que aparezca
1 Mantenga presionado
“DISPLAY”, luego presiónelo.
.
2 Gire el selector de control hasta que La unidad se apagará.
aparezca “DEMO” y, a continuación,
presiónelo. 2 Presione el botón de liberación del
panel frontal y a continuación
3 Gire el selector de control para extraiga el panel tirando de él hacia
seleccionar “DEMO-OFF” y, a usted.
continuación, presiónelo.
El ajuste finalizó.
Alarma de precaución
Ajuste del reloj Si gira el interruptor de la llave de
encendido hasta la posición OFF sin haber
El reloj emplea una indicación digital de extraído el panel frontal, la alarma de
12 horas. precaución sonará durante unos segundos.
La alarma sonará solamente si se utiliza el
1 Presione y gire el selector de
amplificador incorporado.
control hasta que aparezca
“GENERAL”, luego presiónelo.
Nota
2 Gire el selector de control hasta que No someta el panel frontal al calor ni a
aparezca “CLOCK-ADJ” y, a temperaturas altas o excesiva humedad. Evite
continuación, presiónelo. dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el
La indicación de la hora parpadea. tablero o la bandeja trasera.
5
Ubicación de los controles
Unidad principal
6
Visualizador : PAUSE
Para pausar la reproducción.
Botón (Expulsar)
Presiónelo nuevamente para
Para expulsar el disco.
reanudar la reproducción.
Puerto USB página 12, 13, 15
Botón DSPL (Pantalla)/SCRL
Botón (BACK)/MODE*1 página 9, (Desplazar) página 9, 11, 12, 13, 15,
14, 16 27
Presione este botón para volver a la Para cambiar los elementos de pantalla
pantalla anterior o para seleccionar la (presionar); para desplazar un elemento
banda de radio (FM/AM). de la pantalla (mantener presionado).
Mantenga presionado para ingresar/
Toma de entrada AUX página 25
cancelar el control de pasajero; ingrese
al modo favoritos (Pandora® via USB). *1 Si un sintonizador para vehículo SiriusXM se
encuentra conectado: cuando se presiona
Botón de liberación del panel , aparece el dispositivo
frontal página 4 conectado (“SIRIUSXM”) en la pantalla.
Presione para seleccionar la banda
Botón (BROWSE) página 15, 17, 26
del sintonizador para vehículo SiriusXM
Para ingresar al modo Quick-BrowZer™ deseada.
(CD/USB); ver la lista de estaciones
*2 Cuando el sintonizador para vehículo
(Pandora® via USB).
SiriusXM está conectado.
Botón PTY (tipo de programa)/CAT *3 Este botón tiene un punto sensible al tacto.
(categoría)*2 página 10, 26
Para seleccionar PTY en RDS. Nota
Para seleccionar canales desde las
Si la unidad está apagada y desaparece la
categorías en SiriusXM.
indicación de pantalla, no se podrá utilizar con el
Botones numéricos control remoto salvo que se presione
Radio: en la unidad o se inserte
Para recibir las emisoras almacenadas primero un disco para activarla.
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
CD/USB:
/: ALBUM / (durante la
reproducción de MP3/WMA/AAC)
Para saltear un álbum (presionar);
saltear álbumes continuamente
(mantener presionado).
: (Repetir)*3 página 16
: SHUF página 16
: PAUSE
Para pausar la reproducción.
Presiónelo nuevamente para
reanudar la reproducción.
Pandora® via USB:
/: Pulgar hacia abajo ()/
arriba () (mantenga presionado
durante 1 segundo) página 15
7
Control remoto RM-X211 Botón ENTER
Para aplicar un ajuste.
Botón PTY (tipos de programa)
Botón VOL (Volumen) +*2/–
Botón ATT (Atenuar)
Para atenuar el sonido. Para cancelar
esta función, vuelva a presionarlo.
Botón MODE*1
Presione este botón para seleccionar la
banda de radio (FM/AM).
Mantenga presionado para ingresar/
cancelar el control de pasajero; ingrese
al modo favoritos (Pandora® via USB).
Botón SOUND/MENU
Para acceder al menú SOUND
directamente (presionar); para acceder
al menú de configuración (mantener
presionado).
8
Recepción de las emisoras
Radio almacenadas
1 Seleccione la banda y, a continuación,
Almacenamiento y presione un botón numérico (de a
recepción de emisoras ).
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, Sintonización automática
utilice la función BTM (Memoria de la 1 Seleccione la banda y, a continuación,
mejor sintonía) para evitar accidentes. presione +/– para buscar la
emisora.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
Almacenamiento automático recibe una emisora. Repita este
— BTM procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
1 Presione varias veces
hasta que aparezca “TUNER”. Sugerencia
Para cambiar de banda, presione Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
varias veces. Puede seleccionar escuchar, mantenga presionado +/–
entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. para localizar la frecuencia aproximada y, a
continuación, presione +/– varias veces
2 Presione y gire el selector de para ajustar la frecuencia deseada con mayor
control hasta que aparezca precisión (sintonización manual).
“GENERAL”, luego presiónelo.
9
Selección de PTY (tipos de Ajuste de CT (Hora del reloj)
programa) Los datos CT de la transmisión RDS ajustan
Usar PTY para mostrar o buscar el tipo de el reloj.
programa deseado. 1 Ajuste “CT-ON” en la configuración
1 Presione durante la recepción (página 23).
de FM.
Si la estación está transmitiendo datos Nota
PTY, aparece el nombre del tipo de Puede que la función CT no funcione
programa actual. adecuadamente a pesar de que se reciba una
emisora RDS.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca el tipo de programa deseado
y, a continuación, presiónelo.
La unidad comienza a buscar una
estación que emita el tipo de programa
seleccionado.
Tipos de programas
Nota
Puede recibir un programa de radio distinto del
que seleccionó.
10
CD Dispositivos USB
• Es posible utilizar dispositivos USB de
Reproducción de un disco almacenamiento masivo (MSC) que
cumplan con el estándar USB.
Esta unidad permite reproducir discos CD-
• Se recomienda realizar una copia de
DA (incluidos CD TEXT) y CD-R/CD-RW
seguridad de los datos almacenados en los
(archivos MP3/WMA/AAC (página 28)).
dispositivos USB.
1 Inserte el disco (con la etiqueta • Es posible utilizar un teléfono Android™
orientada hacia arriba). de almacenamiento masivo (MSC) que
La reproducción se inicia cumpla con el estándar USB.
automáticamente. Según el teléfono Android, se requiere que
Para expulsar el disco, presione .
se configure el modo de conexión USB a
MSC.
Notas
Notas
• Al expulsar o insertar un disco, mantenga
desconectado cualquier dispositivo USB para • Conecte el dispositivo USB después de arrancar
evitar dañar el disco. el motor.
• Los códecs correspondientes son MP3 (.mp3), En función del tipo de dispositivo USB, si lo
WMA (.wma) y AAC (.m4a). conecta a la computadora antes de arrancar el
motor, es posible que este no funcione
correctamente o que se dañe.
Cambio de elementos de pantalla • Los códecs correspondientes son MP3 (.mp3),
Presione . WMA (.wma), AAC (.m4a) y AAC (.mp4).
Es posible que los elementos que se • Para obtener más información acerca de la
muestren varíen en función del tipo de compatibilidad del dispositivo USB, visite el
disco, el formato de grabación y los ajustes. sitio web de soporte técnico que figura en la
cubierta posterior.
11
• Durante la reproducción de un archivo MP3/
Reproducción de un WMA/AAC de VBR (Velocidad de bits
dispositivo USB variable) o al avanzar o retroceder rápidamente,
es posible que el tiempo de reproducción
transcurrido no se muestre con precisión.
1 Abra la cubierta USB y conecte el
• No es posible reproducir los archivos MP3/
dispositivo USB al puerto USB. WMA/AAC que se indican a continuación.
– archivos con formato de compresión sin
pérdida
– archivos protegidos por derechos de autor
– archivos DRM (Gestión de derechos
digitales)
– archivos de audio de canales múltiples
Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo USB conectado,
presione varias veces hasta
que aparezca “USB” para empezar la
reproducción.
Para detener la reproducción, mantenga
presionado durante
1 segundo.
Para retirar el dispositivo USB, detenga la
reproducción USB y, a continuación, retire
el dispositivo USB.
Notas
• No utilice dispositivos USB demasiado grandes
o pesados, ya que se podrían caer debido a la
vibración, o bien, provocar una conexión
deficiente.
• No extraiga el panel frontal durante la
reproducción del dispositivo USB, ya que
podría dañar los datos del USB.
Notas
• La cantidad máxima de pistas es 10.000.
• Es posible que el inicio de la reproducción
demore un poco, en función de la cantidad de
datos grabados.
12
Para detener la reproducción, mantenga
presionado durante
iPod 1 segundo.
Para retirar el iPod, detenga la reproducción
En este Manual de instrucciones, “iPod” se del iPod y, a continuación, retire el iPod.
utiliza como referencia general para las
funciones del iPod en el iPod y el iPhone, a Precaución para iPhone
menos que se especifique lo contrario en el Al conectar el iPhone mediante USB, el volumen
texto o en las ilustraciones. de las llamadas telefónicas es controlado por el
iPhone, y no por la unidad. Trate de no subir el
Para obtener más información acerca de la volumen de la unidad durante una llamada sin
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca darse cuenta, ya que puede producirse un sonido
de iPod” (página 28) o visite el sitio web de fuerte y repentino al terminar la llamada.
soporte técnico que figura en la cubierta
posterior. Nota
No extraiga el panel frontal durante la
reproducción del iPod, ya que podrá dañar los
datos.
Reproducción de un iPod
Sugerencia
Antes de conectar el iPod, baje el volumen
El iPod se recarga mientras la unidad se
de la unidad. encuentra encendida.
1 Abra la cubierta USB y, a continuación,
conecte el iPod al puerto USB con el Modo de reanudación
cable de conexión USB para el iPod (no Cuando el iPod está conectado al conector
suministrado)*. de base, se inicia la reproducción en el
* Se recomienda el uso del cable de conexión modo definido por el iPod. En este modo,
USB RC-100IP para iPod. no es posible utilizar los botones siguientes.
– ( )
– (SHUF)
Nota
Es posible que algunos caracteres almacenados en
Las pistas del iPod empiezan a
el iPod no se visualicen correctamente.
reproducirse automáticamente a partir
del punto en el que se detuvo la última
reproducción.
13
Saltear álbumes, podcasts,
géneros, listas de Pandora® via USB
reproducción y artistas (iPhone)
Para Realice esta acción
Pandora® está disponible para la
Saltear Presione / (ALBUM transmisión continua de música a través de
/) [presionar una vez su iPhone. Puede controlar Pandora® en un
para saltear cada elemento] iPhone conectado mediante USB desde esta
Saltear en Mantenga presionado unidad.
forma / (ALBUM /) Descargue la última versión de la aplicación
continua [mantener presionado hasta Pandora® y obtenga más información en
llegar al punto deseado] www.pandora.com
Para obtener más detalles sobre los
dispositivos que se pueden utilizar, visite el
sitio web de servicio técnico que se indica en
Utilización directa del la cubierta posterior.
iPod — Control de
Notas
pasajero
• Algunas funciones de servicio Pandora® pueden
no estar disponibles.
Puede utilizar directamente un iPod incluso
• El servicio Pandora® solo está disponible en los
si está conectado al conector de base. EE. UU.
1 Durante la reproducción, mantenga
presionado .
Aparece “MODE IPOD” y se puede
utilizar el iPod directamente.
Para salir del control de pasajero, mantenga
presionado .
Aparecerá “MODE AUDIO” y no será
posible operar directamente el iPod.
Nota
Sólo es posible ajustar el volumen en la unidad.
14
Transmisión continua de Feedback de “Pulgares”
Pandora® El feedback de “Pulgar hacia arriba” o
“Pulgar hacia abajo” le permite personalizar
Antes de conectar el iPhone, baje el las estaciones que mejor se adaptan a su
volumen de la unidad. preferencia.
1 Abra la cubierta USB y luego conecte el
iPhone al puerto USB con el cable de Pulgar hacia arriba
conexión USB para el iPhone (no Durante la reproducción, mantenga
suministrado)* presionado () durante 1 segundo.
* Se recomienda el uso del cable de conexión
USB RC-100IP para iPhone.
Pulgar hacia abajo
Durante la reproducción, mantenga
presionado () durante 1 segundo.
Lista de estaciones
La lista de estaciones le permite seleccionar
fácilmente la estación que desee.
15
Favoritos
La pista o el artista que se encuentran en Búsqueda y
reproducción se pueden marcar como
favoritos y almacenar en su cuenta de
reproducción de
Pandora®. pistas
1 Durante la reproducción, mantenga Reproducción de pistas
presionado hasta que
aparezca “BOOKMARK”. en varios modos
2 Gire el selector de control para Puede escuchar las pistas repetidamente
seleccionar “TRK” (Pista) o “ART” (reproducción repetida) o en orden
(Artista) y luego presiónelo. aleatorio (reproducción aleatoria).
Los modos de reproducción disponibles
varían en función de la fuente de sonido
seleccionada.
1 Durante la reproducción, presione
( ) o (SHUF) varias veces
hasta que aparezca el modo de
reproducción deseado.
Es posible que la reproducción en el
modo de reproducción seleccionado se
demore en iniciar.
Reproducción repetida
Seleccione Para reproducir
TRACK pistas en forma
repetida.
ALBUM álbumes en forma
repetida.
PODCAST*1 podcast en forma
repetida.
ARTIST*1 artistas en forma
repetida.
PLAYLIST*1 listas de reproducción
en forma repetida.
GENRE*1 géneros en forma
repetida.
OFF pistas en orden normal
(Reproducción
normal).
16
Reproducción aleatoria
Búsqueda de una pista
Seleccione Para reproducir
por nombre — Quick-
SHUF ALBUM álbumes en orden
aleatorio.
BrowZer™
SHUF DISC*2 discos en orden Puede buscar una pista fácilmente en un CD
aleatorio. o dispositivo USB por categoría.
SHUF PODCAST*1 podcast en orden 1 Presione (BROWSE)*.
aleatorio. La unidad accede al modo Quick-
SHUF ARTIST*1 artistas en orden BrowZer y aparece la lista de categorías
aleatorio. de búsqueda.
Cuando aparece la lista de pistas,
SHUF PLAYLIST*1 listas de reproducción presione (BACK) repetidamente
en orden aleatorio. hasta que aparezca la categoría de
SHUF GENRE*1 géneros en orden búsqueda deseada.
aleatorio. * Durante la reproducción USB, presione
SHUF DEVICE*3 dispositivos en orden (BROWSE) durante más de 2 segundos
aleatorio. para volver directamente al inicio de la lista
de categorías.
SHUF OFF pistas en orden normal
(Reproducción 2 Gire el selector de control para
normal). seleccionar la categoría de búsqueda
deseada y, a continuación, presiónelo
*1 solamente iPod para confirmarla.
*2 solamente CD 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione
*3 solamente USB y iPod la pista deseada.
Se inicia la reproducción.
Para salir del modo Quick-BrowZer,
presione (BROWSE).
Nota
Al acceder al modo Quick-BrowZer, se cancela el
ajuste de reproducción repetida/aleatoria.
17
Búsqueda por salteo de Búsqueda por orden
elementos — modo de alfabético — Búsqueda
omisión alfabética
Cuando varios elementos se encuentran Cuando se conecta un iPod a la unidad, es
dentro de una misma categoría, es posible posible buscar un elemento deseado de
encontrar el elemento que desee manera alfabética.
rápidamente.
1 Presione + en el modo Quick-
1 Presione + en el modo Quick- BrowZer.
BrowZer.
Aparecerá el nombre del elemento.
2 Gire el selector de control para
seleccionar el elemento que se 2 Gire el selector de control para
encuentra cerca del elemento deseado. seleccionar la primera letra del
Se realizan saltos en pasos del 10 % de la elemento deseado y, a continuación,
cantidad total de elementos presentes en presiónelo.
la lista. Aparecerá una lista ordenada
alfabéticamente con los elementos que
3 Presione . comienzan con la letra seleccionada.
Vuelve a la pantalla del modo Quick-
BrowZer y aparece el elemento 3 Gire el selector de control para
seleccionado. seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, presiónelo.
4 Gire el selector de control para Si el elemento seleccionado es una pista,
seleccionar el elemento deseado y empieza la reproducción.
presiónelo.
Para cancelar la Búsqueda alfabética,
Si el elemento seleccionado es una pista,
presione (BACK) o –.
empieza la reproducción.
Para cancelar el modo de omisión, presione Notas
(BACK) o –. • En la Búsqueda alfabética se excluyen los
símbolos y artículos (a/an/the) situados delante
de la letra seleccionada del elemento.
• En función del elemento de búsqueda que
seleccione, es posible que solamente esté
disponible el modo de omisión.
• La Búsqueda alfabética puede tardar un tiempo,
según la cantidad de pistas.
18
Búsqueda de una pista
mediante la escucha de Ajustes de sonido y
fragmentos de pista menú de
— ZAPPIN™ configuración
Es posible buscar una pista que desee
escuchar mediante la reproducción de
Uso de funciones de sonido
pequeños fragmentos de pistas de un CD o sofisticadas — Sistema de
dispositivo USB de forma secuencial. sonido avanzado
El modo ZAPPIN es adecuado para buscar
pistas en el modo de reproducción aleatoria El Sistema de sonido avanzado crea un
o de repetición aleatoria. campo de sonido ideal en el interior del
1 Presione durante la vehículo gracias a un procesamiento de
reproducción. señales digitales.
La reproducción se iniciará a partir del
fragmento de la pista siguiente. Puede
seleccionar el tiempo de reproducción Selección de la calidad de
(página 23). sonido — Preajuste de EQ7
Pista
Puede seleccionar una curva de ecualizador
entre 7 curvas de ecualizador (XPLOD,
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,
presionado. Partes de cada pista que se GRAVITY, CUSTOM u OFF).
reproducen en el modo
ZAPPIN. 1 Durante la recepción/reproducción,
presione , gire el selector de
2 Presione o cuando se control hasta que aparezca “SOUND” y
reproduzca una pista que desea luego presiónelo.
escuchar.
La pista seleccionada se reproduce 2 Gire el selector de control hasta que
normalmente desde el principio. aparezca “EQ7 PRESET” y, a
continuación, presiónelo.
Al presionar (BACK) también se
reproducirá nuevamente la pista 3 Gire el selector de control hasta que
seleccionada. aparezca la curva de ecualizador
deseada y, a continuación, presiónelo.
Sugerencias
4 Presione (BACK) para volver a la
• Presione +/– en el modo ZAPPIN para pantalla anterior.
omitir una pista.
• Presione / (ALBUM /) en el modo Para cancelar la curva de ecualizador,
ZAPPIN para omitir un álbum. seleccione “OFF” en el paso 3.
Sugerencia
El ajuste de la curva de ecualizador se puede
memorizar para cada fuente.
19
6 Presione (BACK) para volver a la
Personalización de la curva pantalla anterior.
de ecualizador — Ajuste de La curva de ecualizador se almacena en
EQ7 “CUSTOM”.
“CUSTOM” de EQ7 le permite realizar sus
propios ajustes en el ecualizador.
Optimización de sonido por
1 Después de seleccionar una fuente,
presione , gire el selector de
Alineación de tiempo —
control hasta que aparezca “SOUND” y Posición de escucha
luego presiónelo. La unidad permite simular un campo de
2 Gire el selector de control hasta que sonido natural mediante el retardo de la
aparezca “EQ7 SETTING” y, a salida de sonido desde cada uno de los
continuación, presiónelo. altavoces para adecuarse a su posición.
A continuación, se enumeran las opciones
3 Gire el selector de control hasta que de “POSITION”.
aparezca “BASE” y, a continuación, FRONT L (): izquierda
presiónelo. delantera
Es posible seleccionar una curva de FRONT R (): derecha
ecualizador como base para una delantera
personalización más precisa. FRONT (): delantera
4 Gire el selector de control para central
seleccionar la curva de ecualizador y, a ALL (): en el centro del
continuación, presiónelo. automóvil
OFF: sin configuración de
5 Ajuste de la curva de ecualizador. posición
Gire el selector de control para
seleccionar el rango de frecuencia y, a
continuación, presiónelo. Asimismo, puede configurar la posición
aproximada del altavoz potenciador de
graves desde su posición de escucha si:
– la salida de audio se ajusta en “SUB-OUT”
BAND1: 63 Hz (página 23).
BAND2: 160 Hz
BAND3: 400 Hz – la posición de escucha se ajusta en una
BAND4: 1 kHz opción distinta de “OFF”.
BAND5: 2,5 kHz
BAND6: 6,3 kHz A continuación, se indican las opciones
BAND7: 16,0 kHz para “SET SW POS”.
NEAR (): cerca
Gire el selector de control para ajustar NORMAL (): normal
el nivel de volumen y, a continuación,
FAR (): lejos
presiónelo.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –6 dB y +6 dB.
1 Durante la recepción/reproducción,
presione , gire el selector de
control hasta que aparezca “SOUND” y
luego presiónelo.
Repita los pasos y para ajustar
otros rangos de frecuencia.
20
2 Gire el selector de control hasta que 4 Gire el selector de control para ajustar
aparezca “POSITION” y, a la posición de escucha y, a
continuación, presiónelo. continuación, presiónelo.
Rango ajustable: “+3” – “CENTER” –
3 Gire el selector de control hasta que
“–3”.
aparezca “SET F/R POS” y luego
presiónelo. 5 Presione (BACK) para volver a la
pantalla anterior.
4 Gire el selector de control para
seleccionar entre “FRONT L”,
“FRONT R”, “FRONT” o “ALL” y, a
continuación, presiónelo. DM+ Avanzado
5 Gire el selector de control hasta que DM+ Avanzado mejora el sonido
aparezca “SET SW POS” y, a comprimido digitalmente, ya que restaura
continuación, presiónelo. las altas frecuencias que se pierden en el
proceso de compresión.
6 Gire el selector de control para
seleccionar la posición del altavoz 1 Durante la reproducción, presione
potenciador de graves entre “NEAR”, , gire el selector de control
“NORMAL” o “FAR” y, a hasta que aparezca “SOUND” y luego
continuación, presiónelo. presiónelo.
21
Nota
Uso de los altavoces
Asegúrese de conectar un altavoz potenciador de
posteriores como altavoz graves de 4 a 8 Ω a cualquiera de los cables del
potenciador de graves — altavoz posterior. No conecte un altavoz al otro
Potenciador de sonidos cable de altavoz posterior.
22
4 Presione (BACK) para volver a la
ZAPPIN*3
pantalla anterior.
ZAP TIME (Tiempo de reproducción
* No es necesario realizar el paso 4 para las del modo Zappin)
configuraciones de CLOCK-ADJ y BTM. Permite seleccionar el tiempo de
reproducción de la función ZAPPIN.
Los siguientes elementos pueden ajustarse – “Z.TIME-1 (6 segundos aprox.)”,
en función de la fuente y de la “Z.TIME-2 (15 segundos aprox.)”,
configuración: “Z.TIME-3 (30 segundos aprox.)”.
ZAP BEEP (Pitidos del modo Zappin)
Aplica un sonido de pitido entre
GENERAL: fragmentos de pistas: “ON”, “OFF”.
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 4) PARENTAL*4
Configura el bloqueo paterno en “ON” u
CAUT ALM*1 (Alarma de precaución) “OFF” y edita la contraseña (página 26).
Activa la alarma de precaución: “ON”,
“OFF” (página 4). *1 Cuando la unidad está apagada.
BEEP *2 Cuando se selecciona el sintonizador.
Activa el sonido de los pitidos: “ON”, *3 Cuando se selecciona el CD o USB.
“OFF”. *4 Cuando el sintonizador para vehículo
SiriusXM está conectado.
AUTO OFF
Desconecta la alimentación
automáticamente una vez transcurrido SOUND:
un período de tiempo deseado cuando la
unidad está apagada: “NO”, EQ7 PRESET (página 19)
“30S (segundos)”, “30M (minutos)”, EQ7 SETTING (página 20)
“60M (minutos)”.
POSITION
AUX-A*1 (Audio AUX) SET F/R POS (Configurar la posición
Activa la visualización de la fuente AUX: frontal/posterior) (página 20)
“ON”, “OFF” (página 25). ADJ POSITION*1 (Ajuste de la
REAR/SUB*1 posición) (página 21)
Permite cambiar la salida de audio: SET SW POS*1 *2 (Configurar la
“SUB-OUT” (altavoz potenciador de posición del altavoz potenciador de
graves), “REAR-OUT” (amplificador de graves) (página 20)
potencia). BALANCE
CT (Hora del reloj) Permite ajustar el balance de sonido:
Activa la función CT: “ON”, “OFF” “RIGHT-15” – “CENTER” – “LEFT-15”.
(página 10). FADER
BTM*2 (página 9) Permite ajustar el nivel relativo:
“FRONT-15” – “CENTER” –
“REAR-15”.
23
LOUDNESS (Sonoridad dinámica) LPF SLOP (Pendiente de filtro de paso
Refuerza los graves y agudos para bajo)
obtener un sonido claro a niveles de Selecciona la pendiente de filtro de paso
volumen bajos: “ON”, “OFF”. bajo: “1”, “2”, “3”.
ALO (Optimizador de nivel automático) S.WOOFER*2 (Altavoz potenciador de
Ajuste el nivel de volumen de graves)
reproducción de todas las fuentes de SW LEVEL (Nivel del altavoz
reproducción al nivel óptimo: “ON”, potenciador de graves)
“OFF”. Permite ajustar el nivel de volumen del
altavoz potenciador de graves:
RB ENH*4 (Potenciador de sonidos graves) “+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB”.
RBE MODE (Potenciador posterior de (“ATT” aparece en pantalla con el ajuste
sonidos graves) más bajo).
Selecciona el potenciador posterior de SW PHASE (Fase de altavoz potenciador
sonidos graves: “1”, “2”, “3”, “OFF”. de graves)
LPF FREQ (Frecuencia de filtro de paso Selecciona la fase del altavoz potenciador
bajo) de graves: “NORM”, “REV”.
Selecciona la frecuencia de corte del SW POS*1 (Posición del altavoz
altavoz potenciador de graves: “50Hz”, potenciador de graves)
“60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”. Selecciona la posición del altavoz de
LPF SLOP (Pendiente de filtro de paso graves: “NEAR”, “NORMAL”, “FAR”.
bajo) LPF FREQ (Frecuencia de filtro de paso
Selecciona la pendiente LPF: “1”, “2”, bajo)
“3”. Selecciona la frecuencia de corte del
SW DIREC*5 (Conexión directa al altavoz altavoz potenciador de graves: “50Hz”,
potenciador de graves) “60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.
SW MODE (Modo del altavoz LPF SLOP (Pendiente de filtro de paso
potenciador de graves) bajo)
Selecciona el modo del altavoz Selecciona la pendiente LPF: “1”, “2”,
potenciador de graves: “1”, “2”, “3”, “3”.
“OFF”. HPF (Filtro de paso alto)
SW PHASE (Fase del altavoz HPF FREQ (Frecuencia de filtro de paso
potenciador de graves) alto)
Selecciona la fase del altavoz potenciador Selecciona la frecuencia de corte del
de graves: “NORM”, “REV”. altavoz frontal/posterior: “OFF”, “50Hz”,
SW POS*1 (Posición del altavoz “60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.
potenciador de graves) (página 20) HPF SLOP (Pista del filtro de paso alto)
Selecciona la posición del altavoz de Selecciona la pendiente HPF (efectivo
graves: “NEAR”, “NORMAL”, “FAR”. solamente cuando HPF FREQ se ajusta
LPF FREQ (Frecuencia de filtro de paso en un valor diferente a “OFF”): “1”, “2”,
bajo) “3”.
Selecciona la frecuencia de corte del
altavoz potenciador de graves: “50Hz”,
“60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.
24
AUX VOL*6 (nivel de volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen de cada
equipo auxiliar conectado: Uso de equipo
“+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB”. opcional
Este ajuste elimina la necesidad de
ajustar el nivel de volumen entre fuentes.
Equipo de audio auxiliar
*1 No aparece cuando “SET F/R POS” se ajusta
Si conecta un dispositivo de audio portátil
en “OFF”.
opcional a la toma de entrada AUX
*2 Cuando la salida de audio se ajusta en
(minitoma estéreo) de la unidad y
“SUB-OUT” (página 23).
simplemente selecciona la fuente, podrá
*3 No aparece cuando está seleccionado el escuchar por los altavoces del automóvil.
sintonizador.
*4 Cuando la salida de audio se ajusta en
“REAR-OUT” y “SW DIREC” se ajusta en Conexión del dispositivo de audio
“OFF”. portátil
*5 Cuando la salida de audio se ajusta en 1 Apague el dispositivo de audio portátil.
“REAR-OUT” y “RBE MODE” se ajusta en 2 Baje el volumen de la unidad.
“OFF”.
3 Conecte el dispositivo de audio portátil a la
*6 Cuando se selecciona el AUX.
unidad con un cable de conexión (no
suministrado)*.
DISPLAY: * Asegúrese de utilizar una clavija recta.
DEMO (Demostración)
Activa la demostración: “ON”, “OFF”.
DIMMER
Permite cambiar el brillo de la pantalla:
“ON”, “OFF”.
M.DISPLAY (Desplazamiento de
indicaciones)
– “SA”: para mostrar patrones en
movimiento y el analizador de espectro. Ajuste del nivel de volumen
– “OFF”: para desactivar el
Desplazamiento de indicaciones. Asegúrese de ajustar el volumen de cada
equipo de audio conectado antes de la
reproducción.
* Cuando se selecciona el CD, USB o Pandora®
via USB. 1 Baje el volumen de la unidad.
2 Presione varias veces hasta
que aparezca “AUX”.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un volumen moderado.
4 Seleccione el volumen habitual en la unidad. 25
5 Ajuste el nivel de entrada (página 25). Selección de canales desde las
categorías
1 Presione para ingresar al modo
de navegación.
Sintonizador para
2 Gire el selector de control para seleccionar
vehículo SiriusXM la categoría deseada y luego presiónelo.
26
4 En la pantalla para ingresar la contraseña
nueva, ingrese su contraseña de 4 dígitos y
luego presione el selector de control.
Información
Cambio de elementos de pantalla
complementaria
Presione para realizar el cambio de
la siguiente manera: Precauciones
Número de canal (predeterminado)
Nombre del canal Nombre del artista • Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si
Título de la canción Información del el automóvil ha estado estacionado bajo la
contenido Nombre de la categoría Reloj luz directa del sol.
• No deje el panel frontal o los dispositivos de
audio dentro del vehículo o podría causar
fallas en el funcionamiento debido a las altas
temperaturas bajo la luz directa del sol.
• La antena de alimentación se extiende
automáticamente.
Condensación de humedad
Si se produce condensación de humedad en el
interior de la unidad, extraiga el disco y espere
una hora aproximadamente hasta que se haya
secado por completo la unidad. De lo
contrario, la unidad no funcionará
correctamente.
27
• Esta unidad se diseñó para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact disc Orden de reproducción de los
(CD). Los DualDisc y otros discos de música archivos MP3/WMA/AAC
codificados con tecnologías de protección de
MP3/WMA/AAC Carpeta
derechos de autor no cumplen el estándar (álbum)
Compact disc (CD), por lo que no podrán Archivo MP3/
reproducirse con esta unidad. WMA/AAC
• Discos que NO se pueden reproducir en (pista)
esta unidad
– Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta
adhesiva o papeles adheridos. Si utiliza este
tipo de discos, puede provocar una falla de
funcionamiento o dañar el disco.
– Discos con formas no estandarizadas (por
ejemplo, formas de corazón, cuadrado o
estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.
– Discos de 8 cm (3 1/4 in).
28
• “Made for iPod” y “Made for iPhone”
indican que un accesorio electrónico se
diseñó para conectarse específicamente a
los dispositivos iPod o iPhone
respectivamente, y que el fabricante
obtuvo la certificación necesaria para que
cumpla con los estándares de rendimiento
de Apple. Apple no se hace responsable Limpieza de los conectores
del funcionamiento de este dispositivo en Es posible que la unidad no funcione
cumplimiento de los estándares de correctamente si los conectores entre ésta y el
panel frontal están sucios. Para evitar esta
seguridad y normativa. Tenga en cuenta
situación, extraiga el panel frontal (página 4) y
que el uso de este accesorio con el iPod o el
limpie los conectores con un hisopo de
iPhone puede afectar al rendimiento
algodón. Realice esta operación con suavidad.
inalámbrico.
De lo contrario, los conectores podrían
Si desea realizar alguna consulta o solucionar resultar dañados.
algún problema relativo a la unidad que no se
trate en este manual, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más cercano.
Mantenimiento Notas
• Por razones de seguridad, apague el motor
Sustitución de la pila de litio del control antes de limpiar los conectores y extraiga la
remoto llave del interruptor de encendido.
El alcance del control remoto disminuye a • No toque nunca los conectores directamente
medida que se agota la pila. Sustitúyala por con los dedos ni con ningún dispositivo
metálico.
una pila de litio CR2025 nueva. El uso de
cualquier otra pila podría provocar un
incendio o una explosión.
30
Las emisoras almacenadas y la hora correcta Recepción de radio
se borraron.
No es posible recibir las emisoras.
El fusible se fundió.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
Se escucha ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido. La conexión no es correcta.
– Conecte un cable de REM OUT (rayas
Los cables no se conectaron de forma correcta
azules/blancas) o un cable de fuente de
al conector de alimentación auxiliar del
alimentación auxiliar (rojo) al cable de
automóvil.
fuente de alimentación del amplificador de
Durante la reproducción o la recepción, el señal de la antena del automóvil (solamente
modo demostración se inicia. cuando el automóvil tenga una antena de
radio integrada en el cristal posterior o
Si no se realiza ninguna operación durante
lateral).
5 minutos y la opción “DEMO-ON” está
– Compruebe la conexión de la antena del
ajustada, se iniciará el modo de demostración.
automóvil.
– Ajuste “DEMO-OFF” (página 25).
– Si la antena del automóvil no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control
Las indicaciones desaparecen de la pantalla
de la antena del automóvil.
o no aparecen en ella.
El atenuador está ajustado en “DIM-ON” No es posible utilizar la sintonización
(página 25). programada.
La pantalla se apaga si mantiene presionado
Almacene la frecuencia correcta en la
.
memoria.
– Presione en la unidad hasta
La señal de emisión es demasiado débil.
que se ilumine la pantalla.
Los conectores están sucios (página 29). No es posible utilizar la sintonización
automática.
La función Auto Off no funciona.
La señal de emisión es demasiado débil.
La unidad está encendida. La función Auto Off
– Use la sintonización manual.
se activa después de apagar la unidad.
– Apague la unidad.
RDS
Los botones de operación no funcionan.
PTY muestra “- - - - - - - -”.
El disco no se expulsará.
La emisora actual no es una emisora RDS.
Presione y (BACK)/
No se recibieron datos RDS.
durante más de 2 segundos.
Los contenidos almacenados en la memoria se La emisora no especifica el tipo de programa.
eliminan.
Por su seguridad, no realice la operación de Reproducción de CD
reinicio mientras conduce.
No es posible insertar el disco.
Ya hay un disco insertado.
El disco se insertó a la fuerza al revés o de
forma incorrecta.
No se inicia la reproducción.
Disco defectuoso o sucio.
Los discos CD-R/CD-RW no son para audio
(página 28).
31
No es posible reproducir archivos MP3/ No es posible realizar la conexión Pandora®.
WMA/AAC. Cierre la aplicación Pandora® en el dispositivo
El disco no es compatible con el formato y la móvil y luego iníciela nuevamente.
versión de MP3/WMA/AAC. Para obtener
más información acerca de los discos y
formatos que se pueden reproducir, visite el
sitio web de soporte técnico en línea. Mensajes/indicaciones de
error
Los archivos MP3/WMA/AAC tardan más
tiempo en reproducirse que otros. CHECKING
El inicio de la reproducción de los siguientes La unidad está confirmando la conexión de un
discos tarda algo más de tiempo. dispositivo USB.
– disco grabado con una estructura de árbol – Espere mientras finaliza el proceso de
complicada. confirmación de la conexión.
– disco grabado en Multi Session.
– disco al que es posible añadir datos. ERROR
El disco está sucio o se insertó al revés.
Los elementos de pantalla no se desplazan.
– Límpielo o insértelo de forma correcta.
En el caso de discos con muchos caracteres, es
Se insertó un disco vacío.
posible que éstos no se desplacen.
No es posible reproducir el disco debido a un
La opción “AUTO SCR” está ajustada en
problema.
“OFF”.
– Inserte otro disco.
– Ajuste “A.SCRL-ON” (página 25).
El dispositivo USB no ha sido reconocido
– Mantenga presionado (SCRL).
automáticamente.
Se producen saltos de sonido. – Conéctelo nuevamente.
Presione para extraer el disco.
La instalación no es correcta.
– Instale la unidad en un ángulo inferior a 45°
FAILURE
en una parte firme del automóvil.
La conexión de los altavoces y amplificadores
Disco defectuoso o sucio.
es incorrecta.
– Consulte el manual de instalación y de
Reproducción USB conexiones de este modelo para revisar la
conexión.
No es posible reproducir elementos a través
de un concentrador USB.
HUB NO SUPRT (No admite concentradores)
Esta unidad no puede reconocer dispositivos
El concentrador USB no es compatible con esta
USB a través de un concentrador USB.
unidad.
No se pueden reproducir elementos.
NO DEV (No hay dispositivo)
Un dispositivo USB no funciona.
“USB” se selecciona como fuente sin que esté
– Conéctelo nuevamente.
conectado un dispositivo USB. Se ha
desconectado un dispositivo USB o un cable
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
USB durante la reproducción.
El dispositivo USB contiene archivos con una
– Asegúrese de conectar un dispositivo USB y
estructura de árbol compleja.
un cable USB.
El sonido es discontinuo.
NO MUSIC
Es posible que la discontinuidad del sonido se
El disco o dispositivo USB no contiene ningún
deba a una tasa alta de bits de más de 320 kbps.
archivo de música.
– Inserte un CD de música en esta unidad.
– Conecte un dispositivo USB que contenga
32 algún archivo de música.
Para el funcionamiento de Pandora®:
NO NAME
No se grabó un nombre de disco/álbum/ CANNOT SKIP
artista/pista en la pista.
No se permite saltear pistas en Pandora®.
– Espere hasta que termine el comercial.
NOT FOUND
– Pandora® limita la cantidad de salteos
No hay ningún elemento que comience por la
permitidos en su servicio. Espere hasta que
letra seleccionada en la Búsqueda alfabética.
comience la siguiente pista o seleccione otra
estación de la lista.
OFFSET
Es posible que se haya producido una falla CHK DEV (Verifique el dispositivo)
interna.
No es posible iniciar Pandora®.
– Revise la conexión. Si el indicador de error
– Inicie la aplicación Pandora® e inicie sesión
permanece en pantalla, póngase en contacto
en su cuenta.
con el distribuidor Sony más cercano.
ERROR
OVERLOAD
El feedback de “Pulgares” falló.
El dispositivo USB está sobrecargado.
– Intente nuevamente con “Pulgar hacia
– Desconecte el dispositivo USB y, a
arriba/abajo”.
continuación, presione
La selección de favoritos falló.
para cambiar la fuente.
– Inténtelo nuevamente.
– Indica que el dispositivo USB está fuera de
servicio, o que hay un dispositivo
NO STATION
incompatible conectado.
No hay estaciones en su cuenta de Pandora®.
PUSH EJT (Presione expulsar) – Cree la estación en el dispositivo móvil.
No es posible expulsar el disco.
NOT ALLOWED
– Presione (expulsar).
El feedback de “Pulgares” no está permitido.
READ – Espere hasta que termine el comercial.
– Algunas funciones, tales como Estación
La unidad está leyendo toda la información de
Compartida, no permiten el feedback.
pistas y de álbumes del disco.
Espere hasta que comience la siguiente pista
– Espere hasta que finalice la lectura y se inicie
o seleccione otra estación de la lista.
la reproducción automáticamente. Es
posible que demore más de un minuto en La selección de favoritos no está permitida.
función de la estructura del disco. – Espere hasta que termine el comercial.
– Seleccione otra pista o estación, luego
USB NO SUPRT (USB no compatible) inténtelo nuevamente.
El dispositivo USB conectado no es
OPEN APP (Abrir aplicación)
compatible.
– Para obtener más información acerca de la No es posible iniciar Pandora®.
compatibilidad del dispositivo USB, visite el – Inicie la aplicación Pandora® en iPhone.
sitio web de soporte técnico.
PAN NO SUPRT (Pandora® no es compatible)
“ ”o“ ” El dispositivo conectado no es compatible.
Durante la operación de avance o retroceso – Para obtener más información acerca de la
rápido, llegó al principio o al final del disco, compatibilidad del dispositivo, visite el sitio
por lo que no es posible continuar. web del soporte técnico.
“ ”
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
33
Para el funcionamiento de SiriusXM:
34
Sitio Web de soporte
Support site Site d’assistance técnico en línea
If you have any questions or for the Si vous avez des questions ou si vous Para resolver cualquier duda u
latest support information on this souhaitez consulter les toutes dernières obtener la información más reciente
product, please visit the web site informations techniques sur ce produit, sobre el soporte técnico de este
below: rendez-vous sur le site Web suivant : producto, visite el siguiente sitio Web:
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/caraudio
http://www.SONY.com
http://www.sony.net/
©2012 Sony Corporation Printed in Thailand