Professional Documents
Culture Documents
Montserrat Santillan-Rodriguez
ENC1102 Composition II
Professor Mooney
March 8, 2020
2
I find it odd how a language and culture that was once so far out of my head is now my
prime mode of communication, whether it is the music I listen to or my first choice of language
when watching new TV shows. Spanish, as stated by Robertson et al., was something that aided
me in learning the English language by “transfer[ing] what [I] learn[ed] between contexts” (p.
187). Nevertheless, today, well over 70 percent of my dialogue, and probably thoughts as well,
are in English. This is a trend I see in many of my close friends and family who are bilingual.
Either they lack a strong foundation of Spanish, or they do not know Spanish at all, despite of
their origin and culture being rooted in the Spanish language. As cited by Guiberson et al.
(2006), language loss “is a process in which an individual’s L1 abilities are reduced or impeded
from developing while his or her L2 skills become more established” (p.4). A common trend
found in bilingual children is their gradual loss of the native tongue. According to Hakuta and
D’Andrea (1990), retention of the Spanish language is dominantly influenced by “adult language
practice in the home” (p. 82). Several researchers have found that when a native language is
heavily enforced in the household, it makes it more difficult for a child to stray away from it.
Additionally, Lutz (2006), who identified a gap in research that analyzes influences on Spanish
proficiency, found that characteristics such as social class, gender, religion, and racial identity
Research on bilingual speakers, specifically Spanish and English, all have common
ground on the fact that as more English skills are acquired, a frequent trend of Spanish loss can
be found. According to Lutz (2006), researchers have found “a rapid shift to English” by
immigrant groups of all kinds, Hispanic, Asians, etc., (p. 1417). Though Guiberson et al (2006)
found a problem in research studying bilingual speakers as their characteristics can often be
confused with disorders and impediments in development, they, too, agree that native language
3
loss is often a consequence of being bilingual, especially in young children because they “begin
to acquire a second language before they have had the opportunity to masater or fully develop
their first language” (p. 5). This can cause confusion in spelling, grammar rules, and ordering of
research paper, language loss is one of the main ideas as I seek to find what similarities, if any,
native Spanish speakers in college, who are not as proficient in Spanish as they once were, have.
Other major factors that have had correlation with language maintenance throughout
several research articles is the family home and its language primarily used. Guiberson et al
(2006) found that when the Spanish language is consistently used in the home, then language
maintenance is higher. While this is found to be true, it can often be heavily affected by cultural
assimilation as children, like Mellix states in his own experience, “develop[ed] an understanding
of when, where, and how to use them” (p. 173). Thus, the perception and acceptance of
Americans of other cultures and languages is another major factor that influences the loss and
plan to deeply interview and analyze the participants to fully understand how not only their own
perception of their culture has impacted their motivation to retain their native language, but also
how the American culture and assimilation has led them away from retaining and/or hiding their
native identity.
Lutz (2006) analyzed deeper factors than the other sources mentioned and noted a gap in
research that finds factors directly affecting Spanish proficiency rather than its loss and/or
maintenance. Lutz (2006) and Tran (2010) both conducted studies and reviews of previous
research data and articles. Like each other, the articles discuss how racial identity can impact
language development of children and/or young adults. Tran (2010) states that “Mexican
4
American had stronger retention of Spanish than other Latino groups” and they are “more
likely…to use Spanish at home” (p. 277). As another example, Lutz (2006) found that Mexicans
had the lowest English proficiency while Cubans had the highest. Furthermore, relating to the
questions that I will ask in the interviews, Lutz (2006) researched factors such as religion,
gender, family status, siblings, social class, and school type. For example, Lutz (2006) found that
the higher the income of a family, the less likely their children were to retain or even learn
Spanish. Additionally, children who went to private school were more likely to speak Spanish
Overall, the main findings research has found is that practice at home has strong
correlation with native language retention, race and ethnicity plays a possible role, and
demographical setting influences how an individual might view their native language and
culture. While there is sufficient research analyzing the language retention and proficiency of
Spanish and English bilingual speakers in the United states, there is a lack in studies that
specifically study bilingualism, English and Spanish, of students in college. With my research I
plan to fill in this gap and provide data that helps to see how different factors have impacted the
References
Guiberson, M. M., Barrett, K. C., Jancosek, E. G., & Yoshinaga Itano, C. (2006). Language
language maintenance and loss, code switching and mixing, and common error patterns
among bilingual children who speak Spanish and English but whose first language was
Spanish. Guiberson et al. explain that past research shows that native language loss is a
mastery of the native tongue has not yet been met. In addition, combining both of the
languages in casual talk, referred to as code switching and code mixing, according to the
authors, has been viewed as a negative factor that occurs when a child does not have
enough of the native language knowledge or their second to use as a whole. On the other
hand, other researchers have said that code mixing and switching have no correlation to
language loss. The authors conducted a longitudinal study of 10 children, with Mexican
immigrant parents, over a span of three years. The children were studied based on
demographics, Spanish proficiency testing, language behavior, and language coding. The
results of the research showed that grammar faults in the Spanish language proved to be a
predictor for language loss. Furthermore, the authors found that consistent native
language usage and practice in the home contributes to greater language maintenance.
In relation to my other sources, this article discusses bilingual children who speak
Spanish and English and possible factors contributing to language loss and/or
maintenance. Like the research paper by Lutz, both the articles study bilingual Latin
6
children that speak Spanish and English, by analyzing demographic and social factors.
On the other hand, Lutz conducted a deeper investigation by studying other variables
such as gender, racial identity, and religion on Latin children that were not specifically
Mexican. In addition, this article was closely related to the study by Hakurta & D’Andrea
who analyzed the influence of demographics, social, and family life on bilingual children
of only Mexican background. The use of this source will help to support my arguments
on how family habits, social life, and the consistent practice of the native tongue
Hakuta, K., & D’Andrea, D. (1990). Some properties of bilingual maintenance and loss in
mexican background high school students. Applied Linguistics. 13, 72-99. Retrieved
descriptive properties that cause maintenance and/or loss of the Spanish language in
Mexican high school students in the United States. The authors focused on language
among bilingual children. By choosing high school students, according to the authors, the
study was able to be examined based on stabilized bilingualism that was almost fully
developed. The study was conducted on 308 Mexican high school students who were
either enrolled in Spanish as a foreign language or Spanish for Spanish speakers’ class.
Each student was tested for language proficiency by testing their vocabulary,
grammatical knowledge, and a Cloze test. The subjects were given a questionnaire that
included questions regarding their birthplace, age of arrival to the States, and language
behavior and attitude. The research mainly found that Spanish maintenance had a strong
connection to adult practice at home, students spoke mostly English outside of the home,
7
and English proficiency was determined by peer communication rather than practice at
home.
This source closely relates to the articles by Guiberson et al (2006), Lutz (2006),
and Tran (2010) in the fact that all these sources study the maintenance and loss of the
English and Spanish language in Latin children. In addition, the sources find similar
results in a correlation between Spanish maintenance and frequent use of Spanish in the
home. Nonetheless, unlike Lutz (2006) and Tran (2010), Hakurta and D’Andrea study
language properties in only Mexican children, just as Guiberson et al (2006). The use of
this article will aid in my argument that self-love and acceptance for one’s culture can
have an impact in the maintenance or loss of the native language by taking into account
the correlation the research found between language development and language attitude
and behavior.
Lutz, A. (2006). Spanish maintenance among english-speaking latino youth: the role of
February 26, 2020, from www.jstor.org/stable/3844446. The main idea of this article was
how different characteristics including family, social, and demographic factors affect the
retention of Spanish among bilingual children. According to Lutz, while there is study in
factors that impact English acquisition in bilingual individuals, there is not enough study
in factors that influence native language maintenance. To fill in this gap, Lutz conducted
this research. The research was done by analyzing data of 3,132 Hispanic students found
in the National Education Longitudinal Study. Only subjects whose household spoke
English and Spanish were included in the sample. Lutz analyzed factors discussed in the
NELS including religion, parent status, siblings, social class, gender, and racial identity.
8
The study found that most of the students spoke primarily English, Spanish usage and
strong family household can cause higher Spanish proficiency, and higher incomes means
This article, as previously stated, has a strong linkage to the study by Guiberson et
al (2006), Hakuta & D’Andrea (1990), and Tran (2010). These articles analyze factors
that could impact Spanish and English maintenance, proficiency, and loss. Similar to
Tran (2010), rather than conduct a primary study, Tran and Lutz both conducted a study
of a study in order to determine factors that influence the retention of Spanish in bilingual
speakers. In addition, both of the articles study language in a broad Latin/Hispanic Youth
whereas Guiberson et al (2006) and Hakuta & D’Andrea (1990) restrict their study to
solely Mexican students. Since this article discusses factors such as religion, gender, and
social class, unlike my other sources, I will be able to use it to further explain and support
the argument that demographics has a strong influence on cultural assimilation and
Mellix, B. (1987). From oOutside, iIn. In E. Wardle & D. Downs (Eds.) Writing aAbout
wWriting. (3rd edition, p. 173). Bedford Press. In this essay, the main idea is how the
author had a problem growing up because of two different languages she learned growing
up: standard English and black English. She explains how though the usage of black
English including phrases such as “ainnit” and “gone do” was acceptable in private, but
when in public, her mother had taught her this was inappropriate. Due to this, she grew to
feel as if she were made of two different identities. One that she talked and carried herself
as when around familiar faces, and the other which she showed to the public because they
9
would deem it to be more acceptable than her other identity. As she grew up in school,
though she did eventually learn, it was a dilemma for her self-identity as she was never
sure when it was okay for her to display her “black” identity.
This article is very different from my other sources because rather than talk of or
with her self-identity due to her “bilingualism” in standard English and black English.
Nonetheless, as all the other articles, there is a topic present of bilingualism and like the
sources by Tran (2010) and Lutz (2006) the article discusses how assimilation has an
impact on her language development. Because society was not accepting of her black
culture, she knew to subside it and replace it with “standard” English. The use of this
article helps to frame my literature review by relating the Mellix’s emotions to mine as a
bilingual speaker.
Robertson, L. (2012). Notes toward a theory of prior knowledge. In E. Wardle & D. Downs
(Eds.) Writing about writing. (3rd edition, pp 184-207). Bedford PressWriting About
Writing.
(pp. 184-207). Bedford Press. The main idea of this essay is transfer and how students are
able tocan either positively or negatively use their prior knowledge in academic work.
The essay analyzes two main types of transfer: assemblage and remix.
This essay is not closely similar to any of the other articles. While all of the other
articles’ main idea pertains to language, the main idea of this article is about using prior
speakers, can transfer their knowledge of Spanish words onto learning English words.
10
Tran. V.C. (2010). English gain vs. spanish loss? language assimilation among second-
how groups of people of Spanish-speaking background have assimilated into the English
language over the span of three generations with focus on the second generation.
subsequent generation decreases their frequency of Spanish language usage. The study
noticed a gap in research done on bilingual young adults. Tran analyzed a longitudinal
study that followed various children into young adulthood. Language proficiencies of
each language was divided into subcategories such as understanding, speaking, and
writing. The study found that while those of Mexican background had the lowest English
proficiency, they also had the highest Spanish proficiency. Additionally, Tran found no
correlation between frequent Spanish usage and English proficiency but did find that
Unlike the other sources by Guiberson et al and Lutz, this article analyzed
language gain and loss in the second generation of young adults while studying three
generations rather than solely doing studies on children in one generation. The article is
similar to the others in the fact that it also analyzes bilingualism in people who speak
Spanish and English. The study, however, consists of different races and ethnicities like
Cuban, Nicaraguan, and Colombian, while Guiberson et al and Hakurta & D’Andrea
focus solely on Mexican children. As one of my interview questions will ask about the
participant’s race and background, by using this source, I will be able to explain how
11
research has shown that Spanish retention and proficiency can correlate with ethnic
background.
Portes, A. (2002). English-only triumphs, but the costs are high. Contexts, 1(1), 10–15.
only has impact the United States and the effect of cultural assimilation of immigrant
school. He found that out of the Cuban participants, 85 percent of them preferred English
over Spanish; overall, around 65 percent of the Latin American children were no longer
This study is similar to Tran (2010) and Lutz (2006) because they all study
bilingualism in a broad spectrum rather than focusing just on Mexican immigrant youth
like Guiberson et al (2006) and Hakuta & D’Andrea (1990). In addition, similar to the
findings of Lutz (2006), Portes found a correlation between ethnicity and the retention of
the native language. Unlike the other articles, Portes further depicts the battle of
bilingualism in the United States and how it has encouraged language assimilation,
Bilingualism, 17(4), 449–464. The main idea of the article was to find whether or not a
correlation between bilingualism and income existed. The research was done by
interviewing and analyzing participants of two past longitudinal studies. Some of their
characteristics that were analyzed were bilingual abilities, dominant language, gender,
and national origin. The study found that those who had a balanced ability in both
12
English and their native language while in high school earn about $2,000 more than the
Unlike all the other studies, this research directly analyzes a specific advantage of
being bilingual. While the other research tries to find factors that impact retention and
proficiency of language, Agirdag finds how income and bilingualism correlate. Similar to
Lutz (2006) and Tran (2010), they all study different ethnicities, not just Spanish and